Sie sind auf Seite 1von 126

AS-Interface

6/77 Módulos E/S para aplicación


6/2 Introducción en armario eléctrico IP20
6/2 Tecnología de transmisión 6/77 Introducción
6/3 Ejemplos de configuración 6/78 SlimLine
6/4 Sinopsis de posibilidades de comunicación 6/80 Módulo F90
6/5 Especificación AS-Interface 6/81 Módulo plano
6/7 ASIsafe 6/82 Soluciones de integración
6/7 Introducción personalizadas
6/8 Monitores de seguridad AS-Interface 6/82 Módulos de comunicación AS-Interface
6/9 Módulos de seguridad AS-Interface 6/84 Módulos con funciones especiales
6/11 Interruptores de posición – Datos generales 6/84 Módulos de contador
6/12 Interruptores de posición – 6/85 Módulos de detección de defectos a tierra
Caja de material aislante 31 mm y 50 mm 6/86 Módulo de protección contra
6/13 Interruptores de posición – sobretensiones
Caja metálica 40 mm y 56 mm 6/88 Arrancadores de motor y derivaciones
6/14 Interruptores de posición con actuador a motor IP65/67
separado – Caja de material aislante 6/88 Arrancadores compactos (400 V AC)
31 mm y 52 mm 6/91 Arrancadores de motor (24 V DC)
6/15 Interruptores de posición con actuador 6/93 Arrancadores de motor y arrancadores
separado – Caja metálica 40 mm suaves ECOFAST 3RK1 3
6/16 Interruptores de posición con retención – 6/94 Arrancadores de motor y
Caja de material aislante con fuerza de derivaciones a motor, IP20
retención hasta 1200 N 6/94 Módulo de derivación a motor AS-Interface
6/17 Interruptores de posición con retención – 6/96 Arrancadores directos para sistemas de
Caja metálica con fuerza de retención barras colectoras
hasta 2000 N 6/98 Arrancadores inversores para sistemas
6/18 Interruptores de tirón por cable 3SF2 de barras colectoras
para AS-Interface 6/101 Arrancadores suaves SIRIUS
6/19 Cortinas y rejillas fotoeléctricas LV1 3) Contactores con capacidad de
SIMATIC FS400 comunicación 55 a 250 kW
6/24 con módulo de control integrado 6/102 Pulsadores y lámparas de
6/28 Cortinas y rejillas fotoeléctricas ASIsafe, señalización 3SF5
categoría 4 6/102 Adaptador F, AS-Interface,
6/34 Piezas de montaje y otros accesorios para aparatos de mando de PARADA/
6/43 Escáneres a láser SIMATIC FS600 DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
6/46 Escáneres a láser ASIsafe 6/103 Cajas AS-Interface – Datos generales
6/50 Pulsadores de PARADA DE 6/104 Caja AS-Interface con equipamiento
EMERGENCIA para AS-Interface estándar
6/105 Componentes para cajas AS-Interface
6/51 Maestros AS-Interface
6/106 Cajas AS-Interface personalizadas
6/51 Maestros paraSIMATIC S7 6/107 Módulo de panel frontal AS-Interface
6/51 CP 142-2 6/112 Módulo de Interface AS-Interface
6/53 CP 243-2 para LOGO!
6/55 CP 343-2
LV1 3) Columnas de señalización AS-Interface
6/57 CP 343-2 P
ST 70 1) Maestros para SIMATIC C7 6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface
6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface,
Sec.8 2) Transiciones de red AS-Interface IP20
IE/AS-i LINK PN IO
DP/AS-i LINK Advanced 6/115 Medios de transmisión
DP/AS-Interface Link 20E 6/115 Cable perfilado AS-Interface
6/59 Esclavos AS-Interface 6/116 Componentes y accesorios del sistema
6/59 Módulos E/S para aplicación en campo 6/116 Repetidores/Extender
6/59 Introducción 6/118 Extension Plug
6/60 Módulos E/S digitales IP67 – K60 6/120 Aparato de direccionamiento
6/62 Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R 6/121 Analyser
6/65 Módulos E/S digitales IP67 – K45 6/124 Otros accesorios
6/66 Módulos E/S digitales IP67 – K20 1)
6/72 Módulos E/S digitales IP67 – ver Catálogo ST 70
Módulos de usuario "Productos para Totally Integrated
Automation y Micro Automation"
6/73 Módulos E/S analógicos IP67 – K60 2) ver Sección 8
3) ver Catálogo LV 1 "Aparatos de control
y distribución para la industría"

Siemens IK PI · 2007
AS-Interface

AS-Interface
Introducción
Tecnología de transmisión

■ Sinopsis
AS-Interface es un estándar internacional abierto según AS-Interface es un sistema de maestro único. Para sistemas de
EN 50295 e IEC 62026-2 para la comunicación mediante buses automatización de Siemens, hay procesadores de comunica-
de campo. Los principales fabricantes de actuadores y senso- ción (CPs) y transiciones de red (módulos Link) que controlan
res apoyan AS-Interface en todo el mundo. La AS-Interface como maestros la comunicación de proceso y de campo, así
Association pone a disposición de las empresas interesadas las como actuadores y sensores, que responden como esclavos
especificaciones eléctricas y mecánicas. AS-Interface.

6 PROFIBUS
0 1

00 00

00 7
00 00

s PROFIBUS
Addr.
6GK1415-0AA00
instabus EIB

Power DP/EIB-Link
DP/BF
EIB/BF

24V EIB

Phys. Adr.

G_IK10_XX_20002
■ Beneficios ■ Funciones
Modos de operación
En general se distingue entre los siguientes modos de opera-
ción para los módulos de interfaz maestros:
Una característica esencial de la tecnología AS-Interface es el Intercambio de datos de E/S
uso de un cable común de dos hilos para la transmisión de da-
tos y la distribución de la alimentación auxiliar entre los senso- En este modo de operación se leen y escriben las entradas y
res/actuadores. Para la distribución de la energía auxiliar se salidas de los esclavos AS-Interface binarios.
utiliza una fuente de alimentación AS-Interface, que cumple los Transmisión analógica
requisitos del método de transmisión de AS-Interface. Para el
cableado se utiliza el cable AS-Interface codificado mecánica- Los maestros AS-Interface conforme a la AS-Interface Specifi-
mente y, por tanto, polarizado, con el que se puede conectar cation V2.1 o V3.0 soportan el procesamiento integrado de
fácilmente gracias a la conexión por perforación del aisla- valores analógicos. De esta forma, el intercambio de datos con
miento. esclavos AS-Interface analógicos (según el perfil analógico 7.3
ó 7.4) es tan sencillo como con esclavos digitales.
El costoso tendido de los cables de mando y distribuidores en
el armario eléctrico puede sustituirse por AS-Interface. Interfaz de comandos
Un cable desarrollado especialmente y la conexión por perfora- Junto al intercambio de datos de E/S con esclavos AS-Interface
ción del aislamiento permiten conectar el cable AS-Interface en binarios y analógicos, los maestros AS-Interface ponen a dispo-
cualquier punto. sición una serie de funciones adicionales por medio de la inter-
faz de comandos.
Este concepto presta una enorme flexibilidad y ayuda a conse- De esta forma, desde los programas de usuario pueden, p. ej.,
guir un gran ahorro. asignarse las direcciones de los esclavos, transmitirse valores
de parámetros o leerse informaciones de diagnóstico.

6/2 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Introducción
Ejemplos de configuración

■ Construcción
Comunicación de proceso o de campo Esto, en la práctica, significa: La instalación se desarrolla sin
problemas porque los datos y la energía se transportan conjun-
El bus AS-Interface se utiliza cuando actuadores/sensores indi- tamente a través de un cable. No se necesitan conocimientos
viduales están distribuidos físicamente en la máquina (p.ej. en especiales para la instalación y la puesta en marcha. A ello se
una planta de embotellado, una línea de fabricación o similar). añade que el tendido sencillo y la estructura de cables clara-
El AS-Interface sustituye a complejos mazos de cables y co- mente dispuesta, así como la ejecución especial del cable no
necta actuadores y sensores binarios y analógicos, tales como sólo reducen netamente el riesgo de errores, sino al mismo
detectores de proximidad, válvulas o avisadores luminosos, con tiempo el trabajo de servicio y mantenimiento.
un control, p.ej. SIMATIC, o un PC.

SIMATIC/
SIMOTION * Sólo un maestro puede conectarse
a la línea AS-i Strang

PROFINET

Industrial Ethernet
AS-Interface-Master * PROFIBUS DP
DP/AS-Interface Link 20E AS-Interface-Master *
SIMATIC C7 S7-300 con PROFINET-CPU
SIMOTION C

S7-200 IE/AS-i S7-200


Fuente
AS-Interface S7-300 LINK
PN IO
Distribuidor
AS-Interface
DP/AS-i LINK
Advanced
S7-200
SIMATIC C7 6
(sin chip AS-Interface
Fuente 24 V DC-
AS-Interface) AS-Interface Netzteil

LOGO!
Longitud máx. del
cable AS-i por segmento:
100 m sin Extension Plug Repidor
200 m con Extension Plug
Distribuidor AS-Interface
Manejo de (sin chip AS-Interface)
cuador indicador
Longitud máx. del
cable AS-i por segmento:
Módulo de E/S 100 m sin Extension Plug
digitales/analóg. 200 m con Extension Plug

Esclavo seguro
Evaluación con Parada de emerg.
de señales Arrancador compacto
IP 65
AS-i Extension Plug
(para segmentos de
hasta 200 m de longitud)
G_IK10_XX_20027

Monitor de
seguridad

Ejemplo de una configuración de sistema

Siemens IK PI · 2007 6/3


AS-Interface
Introducción
Sinopsis de posibilidades de comunicación

■ Sinopsis ■ Datos técnicos


Componentes del sistema Norma EN 50295 / IEC 61158

Para implementar la comunicación se ofrecen numerosos Topología Topología en línea,


en estrella o en árbol
componentes de sistema. Los componentes esenciales de una (como instalación eléctrica)
instalación son:
Medio de transmisión Cable bifilar no apantallado
• Módulos de interfaz maestros para unidades de control cen- (2 x 1,5 mm2) para datos y
trales como SIMATIC S5 y SIMATIC S7, periferia descentrali- energía auxiliar
zada ET 200® M/X,
Sistema de conexión Conexionado del cable
• El cable perfilado AS-Interface, AS-Interface por perforación del
• Componentes de red como repetidor/extender, aislamiento
• La fuente de alimentación para los esclavos, módulos para la Longitud del cable máx. 100 m sin repetidores/extensores;
conexión de sensores/actuadores estándar, 200 m con Extension Plug;
300 m con repetidor o extensor;
• Actuadores y sensores con ASIC esclavo integrado, 600 m con repetidores/extenso-
• Módulos seguros para la transmisión segura de datos a través res y Extension Plug (conexión en
de AS-Interface, paralelo de repetidores)

• El equipo direccionador para ajustar la dirección de los Tiempo de ciclo máx. 5 ms con equipamiento completo,
esclavos. 10 ms con uso de técnica A/B,
específico del proyecto con
esclavos tipo Spec 3.0;
AS-Interface-Master Número de estaciones por cada 31 esclavos según AS-Interface
línea AS-Interface Spec. V2.0;
SIMATIC C7-621 ASi 62 esclavos (tecnología A/B)
según AS-Interface Spec. V2.1 y
V3.0
Interfaz integrada transmisión analógica integrada
Número de sensores/actuadores máx. 124 E/124 S según
binarios Spec. V2.0;
6 SIMATIC ET 200X máx. 248 E/186 S según
Spec. V2.1;
máx. 496 E/496 S según
CP 142-2 Spec. 3.0
Procedimiento de acceso Procedimiento cíclico de polling
de maestro-esclavo, incorpora-
ción cíclica de los datos del host
SIMATIC S7-300 (PLC, PC)
Protección contra errores Identificación y repetición de
CP 343-2 telegramas perturbados
CP 343-2 P
SIMATIC C7
■ Más información
SIMOTION C Le rogamos que también tenga en cuenta siempre las condi-
ciones de compatibilidad de aplicación para los productos
CP 343-2 P indicados SIMATIC NET (números de referencia 6GK..., 6XV1...),
dichas condiciones las encontrará visitando la página de
Internet que se indica abajo.
SIMATIC S7-200 Para más información, visítenos en la dirección de Internet:
CP 243-2 http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info

AS-Interface Links

DP/AS-i LINK Advanced


DP/AS-Interface Link 20E

IE/AS-i LINK PN IO

G_IK10_XX_20009

Maestro AS-Interface y Links AS-Interface (ver transiciones de red)

6/4 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface

Especificación AS-Interface

■ Sinopsis

• 4DI/4DO en técnica A/B


• 8DI/8DO en técnica A/B
• Adicionales perfiles analógicos
• Transmisión de datos seriales
Velocidad/Flexibilidad

• Monitor de seguridad
• Esclavos de entrada
seguros ASi Spec. V3.0

• 62 esclavos (10 ms)


• Perfiles analógicos
• Mejor diagnóstico ASIsafe

• 31 esclavos
• Ciclo del bus 5 ms ASi Spec. V2.1

NSA0_00453a
ASi Spec. V2.0
6
1994 1998 2001 2005/2006

Desarrollo de la técnica de AS-Interface

Límites de sistema de la especificación AS-Interface


Especificación Número máximo de esclavos Número de Número de
AS-Interface entradas digitales salidas digitales
digitales analógicas ASIsafe
Versión 2.0 31 31 31 31 × 4 = 124 31 × 4 = 124
Versión 2.1 62 31 31 62 × 4 = 248 62 × 3 = 186
Versión 3.0 62 62 31 62 × 8 = 496 62 × 8 = 496

Ampliaciones de la especificación AS-Interface 2.1 Ampliaciones de la especificación AS-Interface 3.0


• La especificación 2.1 AS-Interface permite duplicar el número • La especificación AS-Interface 3.0 permite conectar un
de estaciones de 31 a 62. Utilizando el llamado direcciona- máximo de 1000 entradas/salidas digitales
miento ampliado se pueden dividir las 31 direcciones (perfil S-7.A.A: 8DI/8DO como esclavo A/B).
posibles de una red AS-Interface. • Nuevos perfiles permiten aplicar ahora también el direcciona-
• Si se aprovecha esta posibilidad para los 31 esclavos se miento ampliado con esclavos analógicos.
obtienen como máximo 62 estaciones en una red • Aceleración de la transmisión de valores analógicos mediante
AS-Interface. Los denominados esclavos A/B pueden tener perfiles casi analógicos.
como máximo cuatro entradas y tres salidas. El direcciona-
miento ampliado sólo es factible con esclavos digitales, pero • Aplicación variable de módulos analógicos: Parametrización
no con esclavos analógicos ni de seguridad (ASIsafe). opcional de la resolución (12/14 bits) y modo monocanal o
bicanal.
• Otra funcionalidad que incorpora la especificación V2.1 de
AS-Interface es la posibilidad integrada de transmitir valores • Protocolo serie asíncrono de 100 baudios o 50 baudios
analógicos. En este caso, integrada significa que no se pre- bidireccionales.
cisa ningún bloque de función especial para acceder a los
valores analógicos. El acceso a los valores analógicos es
igual de simple que a los valores digitales. Para aprovechar la
función integrada de transferencia de valores analógicos se
precisan esclavos analógicos que soporten los perfiles 7.3
y 7.4.

Siemens IK PI · 2007 6/5


AS-Interface

Especificación AS-Interface

■ Sinopsis (continuación)
Maestro AS-Interface
Para que los esclavos A/B puedan operar en una red De fábrica, la subdirección de los esclavos A/B está ajustada
AS-Interface es necesario utilizar también módulos maestros a "A".
que cumplan como mínimo la especificación 2.1.
Los nuevos maestros según la especificación 3.0 soportan
La técnica A/B está soportada por los maestros de la serie todos los nuevos perfiles de esclavos, pero también son total-
SIMATIC S7 y los módulos DP/AS-Interface-Link de Siemens. mente compatibles con las versiones anteriores.
Con maestros que no soporten la especificación 2.1 sólo pue-
den funcionar los esclavos estándar y del tipo A (= esclavo A/B
con una dirección A).
Especificación AS-Interface Maestros disponibles
Versión 2.1 S7-200 (CP 243-2), S7-300 (CP 343-2, 343-2P), DP/AS-i Link 20E
Versión 3.0 DP/AS Link Advanced

La especificación que corresponda a cada esclavo está


indicada en la sección Datos para selección y pedidos .
El perfil de esclavo exacto procede de la sección
Datos técnicos .
Ciclo de comunicación
Especificación AS-Interface Tiempo de ciclo máximo Perfil de esclavo
Versión 2.0 5 ms S-X.0, S-X.1, S-X.F
Versión 2.1 5 ms con 31 esclavos S-X.A, S-7.3, S-7.4, S-7.F
10 ms con 62 esclavos
Versión 3.0 Igual que con la versión 2.1, S-7.5.5;
6 así como con perfil específico de 10 ms para
entradas/salidas
S-7.A.5, S-B.A.5;
S-7.A.7, S-7.A.8;
(p.ej. 20 ms con 4DI/4DO y 40 ms con 8DI/8DO) S-7.A.9, S-7.A.A, S-6.0

Los esclavos estándar son consultados en cada ciclo (tiempo esclavos A, el tiempo de ciclo será idéntico al de los maestros
de ciclo máx.: 5 ms). Si sólo hay instalado un esclavo A o B en estándar (tiempo de ciclo máx.: 5 ms).
una dirección, éste también será consultado en cada ciclo
(tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si hay instalada una pareja de En la sección Datos para selección y pedidos , columna Tipo de
esclavos A/B en una dirección, en un ciclo se consultará el es- esclavo, se indica si un esclavo AS-Interface es de tipo estándar
clavo A y en el siguiente el esclavo B (tiempo de ciclo máx.: o A/B, deduciéndose de la sección Datos técnicos del esclavo
10 ms). Si en una red sólo hay instalados esclavos estándar y/o respectivo.

■ Beneficios
• Reducción de costes de maestros y alimentaciones gracias al
mayor número de esclavos o E/S por cada línea AS-Interface.
• Descentralización mejorada en instalaciones con muchas
señales dispersas.
• Posibilidad de ampliar la configuración de sistemas
AS-Interface existentes.

6/6 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Introducción

■ Sinopsis

NSA0_00005c
Fuente de
alimentación Monitor de seguridad
PLC estándar
Maestro estándar

AS-i POWER
Esclavo
estándar

Esclavo securo
con PARADA
EMERG.

Evaluación de señales esclavo securo/monitor


de seguridad

Evaluación de señales esclavo securo/monitor de seguridad

6
Seguridad incluida
■ Beneficios
La gama ASIsafe permite integrar directamente en una red
AS-Interface componentes de seguridad, tales como aparatos • No se necesitan PLCs de seguridad ni maestros especiales.
de paro de emergencia, interruptores de puertas de protección • Fácil estructura del sistema gracias a la técnica AS-Interface
o rejillas fotoeléctricas de seguridad. Son plenamente compati- estandarizada.
bles con los componentes AS-Interface conocidos (maestro, • Los datos de seguridad y los datos estándar se transmiten
esclavos, fuente de alimentación, repetidor, etc.) y cumplen la por el mismo bus.
norma IEC 62026/EN 50295, y funcionan con ellos conectados
al cable AS-Interface amarillo común. • Posibilidad de ampliar fácilmente sistemas existentes.
Las señales de los sensores de seguridad son evaluadas por un • Óptima integración en TIA (Safety Diagnose) y
monitor de seguridad que no sólo supervisa las señales de Safety Integrated.
conmutación de dichos sensores, sino que también comprueba • Posibilidad de agrupación de señales seguras.
constantemente el correcto funcionamiento de la transmisión de • Posibilidad de integrar señales de seguridad en el diagnós-
datos. El monitor de seguridad tiene uno o dos circuitos de tico de la instalación, también en paneles HMI existentes.
habilitación bicanales que sirven para poner la máquina o el sis-
tema en un estado seguro. Los sensores y el monitor se pueden • Aprobado hasta la categoría 4 según EN 954-1, ó SIL 3
conectar en cualquier punto de la red AS-Interface. También se según IEC 61 508.
pueden utilizar varios monitores en una red. • ASIsafe ha sido certificado por los organismos TÜV, NRTL e
Para ello no se requiere ningún PLC de seguridad positiva ni INRS.
ningún maestro especial. El maestro trata a los esclavos de
seguridad como a los demás esclavos y recibe los datos de ■ Gama de aplicación
seguridad sólo a modo de información. De esta forma se pue-
den ampliar también todas las redes AS-Interface existentes. Las funciones de seguridad integradas en el sistema
AS-Interface se usan en todas las aplicaciones que tienen insta-
ASIsafe se encarga de que se alcance un tiempo de respuesta ladas hoy en día pulsadores de PARO DE EMERGENCIA, encla-
máximo de 40 ms. Este es el tiempo que transcurre entre el vamientos de puertas de protección, categoría de parada 0 y 1,
momento en el que la señal llega a la entrada y el momento en mando a dos manos y rejillas fotoeléctricas.
el que se desconecta la salida en el monitor de seguridad.
Seguridad comprobada
La verificación y validación del sistema han sido llevadas a cabo
por las organizaciones TÜV, NRTL (EE.UU.) e INRS (Francia).
El método de transmisión para señales de seguridad se ha con-
figurado de forma que puedan implementarse aplicaciones
hasta la categoría 4 según la norma EN 954-1, o SIL 3 según
IEC 61 508, respectivamente.
Software
El software de configuración "asimon" permite agrupar aplica-
ciones de seguridad y transmitirlas al monitor. Además, el soft-
ware permite la función de diagnóstico online.

Siemens IK PI · 2007 6/7


AS-Interface
ASIsafe
Monitores de seguridad AS-Interface

■ Sinopsis
El monitor de seguridad está disponible en dos variantes:
• Monitor de seguridad estándar con un primer equipamiento
de bloques y la funcionalidad básica
• Monitor de seguridad ampliado con equipamiento y funcio-
nalidad ampliados
Ambas variantes se ofrecen con uno o dos circuitos de habilita-
ción bicanales.
El monitor de seguridad se utiliza en un sistema de bus
AS-Interface para supervisar dispositivos de protección, p. ej.
pulsadores de PARO DE EMERGENCIA. Está clasificado dentro
de la categoría de seguridad 4 según EN 954-1.
Según la norma IEC 61508, el monitor de seguridad puede
usarse en bucles hasta SIL3. El usuario debe calcular el valor
PFD del bucle global.

Ciclo de trabajo en meses Tiempo de PFD


servicio total
en años
El monitor de seguridad es el componente esencial de ASIsafe.
La configuración de una aplicación de seguridad se realiza con 3 10 ≤ 4 × 10-5
un PC vía el monitor de seguridad, pudiendo seleccionar varios 6 10 ≤ 6 × 10-5
modos específicos de aplicación. Estos son p. ej. la función
PARO DE EMERGENCIA, retención, así como selección de la 9 10 ≤ 9 × 10-5
categoría de parada 0 ó 1. Atención:
Para poder aprovechar plenamente las posibilidades de diag- Dependiendo de los componentes de seguridad que se usen,
nóstico de AS-Interface, el monitor puede funcionar también el sistema de seguridad global puede quedar clasificado dentro
6 con una dirección AS-Interface. Utilizando el bloque de diag-
nóstico para STEP7, incluido en el suministro, se pueden proce-
de una categoría de seguridad inferior.

sar todas las funciones de diagnóstico en el PLC supraorde-


nado.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Monitor de seguridad estándar
• Un circuito de habilitación 3RK1 105-1AE04-0CA0
• Dos circuitos de habilitación 3RK1 105-1BE04-0CA0
Monitor de seguridad ampliado
• Un circuito de habilitación 3RK1105-1AE04-2CA0
• Dos circuitos de habilitación 3RK1105-1BE04-2CA0

3RK1 105-1BE04-0CA0
CD ASIsafe 3RK1 802-2FB06-0GA0
• Software de configuración asimon V2
• Paquete de diagnóstico para STEP7 (FB102)
Juego de cables 3RK1 901-5AA00
• Cable de configuración para PC
• Cable de transferencia

3RK1 901-5AA00
Tapa precintable 3RP1 902

6/8 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Módulos de seguridad AS-Interface

■ Sinopsis
Los módulos de seguridad para AS-Interface (módulos ASIsafe)
están disponibles tanto para las aplicaciones en campo con
grado de protección IP67 (módulos compactos K20F, K45F y
K60F), como para el armario eléctrico (módulo SlimLine S22.5F)
con grado de protección IP20:
Módulos compactos seguros K45F para la aplicación
en campo
El módulo compacto seguro K45F está equipado con dos entra-
das "seguras". En aplicaciones hasta la categoría 2 según
EN 954-1 se pueden asignar ambas entradas por separado.
El módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se
requiera la categoría 4. Dentro de esta gama se ha incluido la
novedad del módulo K45F, el cual tiene, además de las dos
entradas de seguridad, dos salidas estándar.
Módulos compactos seguros K60F para la aplicación
en el campo
El módulo compacto de seguridad K60F tiene, además de las
dos entradas de seguridad (categorías: ver K45F), dos salidas
estándar que pueden ser alimentadas, ya sea únicamente
desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la
tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.
Módulos compactos seguros K20F para la aplicación
en campo
Para aplicaciones con los módulos dispuestos en un espacio
mínimo es especialmente idóneo el módulo K20F con 20 mm de
ancho. Los módulos K20F se conectan a AS-Interface con un
cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable
6
plano AS-Interface. Eso permite ahorrar mucho espacio con la
disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo per-
mite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máqui-
nas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que
se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al
diseño no encapsulado.
Módulos seguros SlimLine S22.5F para la aplicación
en armarios eléctricos y cajas de mando locales
El módulo seguro SlimLine S22.5F está equipado con dos entra-
das seguras. Eso permite conectar de manera segura señales
para redes ASIsafe en el armario eléctrico. En aplicaciones
hasta la categoría 2 se pueden asignar ambas entradas por
separado; el módulo dispone de una entrada bicanal para
cuando se requiera la categoría 4. Una novedad dentro de esta
gama la constituyen dos variantes del S22.5F, que, además de
las dos entradas de seguridad, tienen dos salidas estándar, y
que pueden ser alimentadas, bien únicamente desde el cable
amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del
cable negro de 24 V DC.

Siemens IK PI · 2007 6/9


AS-Interface
ASIsafe
Módulos de seguridad AS-Interface

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo compacto de seguridad K20F
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ30-0AA3

3RK1 205-0BQ30-0AA3
Módulo compacto de seguridad K45F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ00-0AA3
2 F-DI / 2 DO nuevo  3RK1 405-1BQ20-0AA3
3RK1 205-0BQ00-0AA3
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901-2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901-2DA00

6 3RK1 901-2EA00
Módulo compacto de seguridad K60F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI / 2 DO -- 3RK1 405-0BQ00-0AA3
 3RK1 405-1BQ00-0AA3

3RK1 405-1BQ00-0AA3
Módulo de seguridad SlimLine S22.5F
Conexión Tipo I/O Uaux 24 V
de tornillo 2 F-DI -- 3RK1 205-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo  3RK1 405-1BE00-0AA2
3RK1 205-0BE00-0AA2 de resorte 2 F-DI -- 3RK1 205-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo  3RK1 405-1BG00-0AA2
Placa de montaje K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-0CA00
Puente de entrada para módulos compactos de seguridad
• Versión negra 3RK1 901-1AA00
• Versión roja 3RK1 901-1AA01
3RK1 901-1AA00
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para tapar los conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01
1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.

6/10 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición –
Datos generales

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los Interruptores de posición con actuador separado
interruptores de posición directamente con comunicación de
seguridad. Por eso ya no es necesario cablear las funciones de Los interruptores de posición con actuador separado se usan
seguridad por métodos convencionales. en todas las aplicaciones donde, por motivos de seguridad, es
necesario supervisar la correcta posición de puertas, cubiertas
Los interruptores de posición transforman las posiciones mecá- o rejillas de protección.
nicas de elementos móviles de máquinas en señales eléctricas.
El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su
Interruptores de posición con adaptador F AS-Interface respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de
manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.
Interruptores de posición con retención
Los interruptores de posición con retención son dispositivos de
seguridad especiales que evitan la apertura accidental o de-
seada de puertas de protección, rejillas de protección u otros
resguardos mientras exista un estado peligroso, p. ej. movi-
mientos por inercia tras la desconexión de una máquina.
El interruptor de posición con retención tiene en esencia dos
funciones:
• Habilitar la máquina con el dispositivo de protección cerrado
y retenido
• Bloquear la máquina cuando está abierto el dispositivo de
protección.
El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su
respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de
manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.

Interruptores de posición, estándar, sin/con conector M12 e


interruptores de posición con actuador separado 6
En el caso de la versión 3SF3, el adaptador F sirve para la co-
nexión al cable perfilado AS-Interface amarillo (sin alimentación
auxiliar externa).
Algunas variantes de las cajas se ofrecen con el conector
M12 adicional. Son apropiadas para usarlas hasta la categoría
4 según EN 954-1.

Siemens IK PI · 2007 6/11


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición –
Caja de material aislante 31 mm y 50 mm

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 50 mm
Versión1) Forma de Ancho de Referencia Interruptor
accionamiento la caja básico2)
seg. EN 50047
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-6CV00-0BA1 3SE2 200-6C
Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-6DV00-0BA1 3SE2 200-6D
Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-6EV00-0BA1 3SE2 200-6E
Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-6FV00-0BA1 3SE2 200-6F
Palanca de rodillo, A 31 mm 3SF3 200-6GV00-0BA1 3SE2 200-6G
ajuste preciso de 10° en 10°
Contactos de acción brusca, 2 NC
Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-8CV00-0BA1 3SE2 200-8CV00
Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-8DV00-0BA1 3SE2 200-8DV00
Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-8EV00-0BA1 3SE2 200-8EV00
Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-8FV00-0BA1 3SE2 200-8FV00
Palanca de rodillo, A 31 mm 3SF3 200-8GV00-0BA1 3SE2 200-8GV00
ajuste preciso de 10° en 10°
Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)
Contacto de acción normal, 1 NC

6 Vástago reforzado
Vástago de rodillo
B
C
50 mm
50 mm
3SF3 210-0CV00-0BA2
3SF3 210-0DV00-0BA2
3SE2 210-0C
3SE2 210-0D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-0EV00-0BA2 3SE2 210-0E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-0FV00-0BA2 3SE2 210-0F
Palanca de rodillo, A 50 mm 3SF3 210-0GV00-0BA2 3SE2 210-0G
ajuste preciso de 10° en 10°
Contacto de acción brusca, 1 NC
Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-1CV00-0BA2 3SE2 210-1C
Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-1DV00-0BA2 3SE2 210-1D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-1EV00-0BA2 3SE2 210-1E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-1FV00-0BA2 3SE2 210-1F
Palanca de rodillo, A 50 mm 3SF3 210-1GV00-0BA2 3SE2 210-1G
ajuste preciso de 10° en 10°
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes
(ver catálogo 1, capítulo 8.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

6/12 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición –
Caja metálica 40 mm y 56 mm

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041 · Anchura especial 56 mm
Versión1) Forma de Ancho de la Referencia Interruptor
accionamiento caja básico2)
seg. EN 50041
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-6CV00-0BA1 3SE2 120-6C
Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-6DV00-0BA1 3SE2 120-6D
Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-6EV00-0BA1 3SE2 120-6E
Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-6FV00-0BA1 3SE2 120-6F
Palanca de rodillo, A 40 mm 3SF3 120-6GW00-0BA1 3SE2 120-6GW
ajuste preciso de 10° en 10°
Contactos de acción brusca, 2 NC
Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-8CV00-0BA1 3SE2 120-8CV00
Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-8DV00-0BA1 3SE2 120-8DV00
Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-8EV00-0BA1 3SE2 120-8EV00
Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-8FV00-0BA1 3SE2 120-8FV00
Palanca de rodillo, A 40 mm 3SF3 120-8GW00-0BA1 3SE2 120-8GW00
ajuste preciso de 10° en 10°
Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)
Contacto de acción normal, 1 NC
Vástago reforzado
Vástago de rodillo
B
C
56 mm
56 mm
3SF3 100-0CV00-0BA2
3SF3 100-0DV00-0BA2
3SE2 120-0C
3SE2 120-0D
6
Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-0EV00-0BA2 3SE2 120-0E
Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-0FV00-0BA2 3SE2 120-0F
Palanca de rodillo, A 56 mm 3SF3 100-0GW00-0BA2 3SE2 120-0GW
ajuste preciso de 10° en 10°
Contacto de acción brusca, 1 NC
Vástago reforzado B 56 mm 3SF3 100-1CV00-0BA2 3SE2 120-1C
Vástago de rodillo C 56 mm 3SF3 100-1DV00-0BA2 3SE2 120-1D
Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-1EV00-0BA2 3SE2 120-1E
Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-1FV00-0BA2 3SE2 120-1F
Palanca de rodillo, A 56 mm 3SF3 100-1GW00-0BA2 3SE2 120-1GW
ajuste preciso de 10° en 10°
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes
(ver catálogo 1, capítulo 8.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

Siemens IK PI · 2007 6/13


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición con actuador separado
– Caja de material aislante 31 mm y 52 mm

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 52 mm
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor
básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• Accionamiento lateral 31 mm 3SF3 200-6XX03-0BA1 3SE2 200-6XX03
• Accionamiento frontal 31 mm 3SF3 200-6XX04-0BA1 3SE2 200-6XX04

• Accionamiento lateral y frontal 52 mm


- Fuerza de extracción 5 N 3SF3 243-0XX40-0BA1 3SE2 243-0XX40
- Fuerza de extracción 30 N 3SF3 243-0XX00-0BA1 3SE2 243-0XX
- Con expulsión automática 3SF3 243-0XX30-0BA1 3SE2 243-0XX30

Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional 3)


Contacto de acción normal, 1 NC
• Accionamiento lateral y frontal 52 mm

6 - Fuerza de extracción 5 N
- Fuerza de extracción 30 N
3SF3 257-6XX40-0BA2
3SF3 257-6XX00-0BA2
3SE2 257-6XX40
3SE2 257-6XX
- Con expulsión automática 3SF3 257-6XX30-0BA2 3SE2 257-6XX30

Accesorios
Actuador para 3SF3 200
• Estándar 3SX3 196
Longitud 50 mm

• Estándar 3SX3 195


Longitud 70 mm

Actuador para 3SF3 243 y 3SF3 257


• Actuador estándar (rmin = 150 mm) 3SX3 218
Longitud 28 mm

• Actuador radial universal (rmin = 45 mm) 3SX3 228


Longitud 33 mm

• Actuador radial 3SX3 256


Longitud 82 mm

• Retención por bola (hasta máx. 100 N) 3SX3 217


Longitud 28 mm

• Actuador 3SX3 234


Longitud 34 mm,
con tapa de las ranuras y contra el polvo

Accesorios para 3SF3 243 y 3SF3 257


• Tapa de ranura (1 juego = 3 uds.) 3SX3 233
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Suministro sin actuador.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

6/14 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición con actuador
separado – Caja metálica 40 mm

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor
básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• Accionamiento lateral 40 mm 3SF3 120-6XX00-0BA1 3SE2 120-6XX

Accesorios
Actuador para 3SF3 120
• Estándar 3SX3 197
Longitud 79 mm

• Actuador estándar para ataque por la izquierda 3SX3 207


Longitud 132 mm

• Con fijación transversal 3SX3 206


Longitud 50 mm

• Con fijación vertical


Longitud 50 mm
3SX3 306 6

• Actuador radial universal 3SX3 203


Longitud 80 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.


1) Suministro sin actuador.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-
tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

Siemens IK PI · 2007 6/15


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición con retención – Caja de
material aisl. con fuerza de retención hasta 1200 N

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · 5 sentidos de ataque · Grado de protección IP65
Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor
básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• 5 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, 56 mm 3SF3 760-6XX00-0BA1 3SE3 760-6XX00
fuerza de retención 1200 N,
con desenclavamiento auxiliar,
precintable
- Enclavamiento por electroimán, 56 mm 3SF3 750-6XX00-0BA1 3SE3 750-6XX00
fuerza de retención 1200 N

Accesorios
Actuador para 3SF3 750 y 3SF3 760
• Actuador estándar 3SX3 252
Longitud 44 mm

• Con fijación transversal 3SX3 253


Longitud 36 mm

6 • Actuador radial 3SX3 254


Longitud 44 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.


1) Suministro sin actuador.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-
tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

6/16 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de posición con retención – Caja
metálica con fuerza de retención hasta 2000 N

■ Datos para selección y pedidos


Contactos móviles dobles · 5 ó 4 sentidos de ataque · Grado de protección IP65
Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor
básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• 5 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, 56 mm 3SF3 860-6XX00-0BA1 3SE3 860-6XX00
fuerza de retención 1200 N,
con desenclavamiento auxiliar,
precintable
- Enclavamiento por electroimán, 56 mm 3SF3 850-6XX00-0BA1 3SE3 850-6XX00
fuerza de retención 1200 N

• 4 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, 90 mm 3SF3 840-6XX00-0BA1 3SE2 840-6XX00
fuerza de retención 2000 N,
con desenclavamiento auxiliar,
precintable
- Enclavamiento por electroimán, 90 mm 3SF3 830-6XX00-0BA1 3SE2 830-6XX00
fuerza de retención 2000 N

Accesorios
Actuador para 3SF3 850 y 3SF3 860
6
• Actuador estándar 3SX3 252
Longitud 44 mm

• Con fijación transversal 3SX3 253


Longitud 36 mm

• Actuador radial 3SX3 254


Longitud 44 mm

Actuador para 3SF3 830 y 3SF3 840


• Actuador estándar 3SX3 197
Longitud 79 mm

• Con sentido de ataque por la izquierda 3SX3 207


Longitud 132 mm

• Con fijación transversal 3SX3 206


Longitud 50 mm

• Con fijación vertical 3SX3 306


Longitud 50 mm

• Actuador radial universal 3SX3 203


Longitud 80 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.


1) Suministro sin actuador.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

Siemens IK PI · 2007 6/17


AS-Interface
ASIsafe
Interruptores de tirón por cable 3SF2 para
AS-Interface

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


Los interruptores de tirón por cable SIRIUS se utilizan para
funciones de vigilancia o como dispositivos de PARO DE
EMERGENCIA para partes de instalaciones especialmente
expuestas a peligros.
Como la zona de acción de los interruptores de posición de tirón
sólo está limitada por la longitud del cable de tirón, también es
posible proteger instalaciones grandes.
Normas
Los interruptores con enclavamiento mecánico para el uso en
dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA cumplen la norma
ISO 13850 o EN 418.

El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los


interruptores de tirón por cable en directo con comunicación de
seguridad.
Por eso ya no es necesario cablear las funciones de seguridad
por métodos convencionales.

■ Datos para selección y pedidos


6 Versión Referencia Interruptor
básico 1)
Datos generales
Todos los productos de la sección Interruptores de tirón por cable
AS-Interface cumplen el requerimiento de apertura positiva según
IEC 60 947-5-1, anexo K
Interruptor de tirón por cable AS-Interface
con conexión directa AS-Interface a Safety at Work
Caja metálica con guardapolvo
Compatible hasta la categoría 4 según EN 954-1
IP65
Enclavamiento según EN 418
Desenclavamiento por pulsador
2 NC
• Para cables de la longitud hasta 10 m, con ventana de ajuste 3SF2 120-1BF00-0BA1 3SE7 120-1BF00

• Para cables de la longitud hasta 25 m, con ventana de ajuste 3SF2 150-1BF00-0BA1 3SE7 150-1BF00

• Para cables de la longitud hasta 50 m 3SF2 140-1BF00-0BA1 3SE7 140-1BF00

1) Los accesorios, los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
para el interruptor básico indicado los encontrará en el catálogo LV 1T

6/18 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

■ Sinopsis ■ Beneficios
Funciones integradas:
7 Bloqueo de arranque/rearranque
7 Control de contactores
7 Paquete de funciones "Blanking“ (cegado) con
- Cegado fijo
- Cegado flotante
- Resolución reducida
7 Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)
7 Función Multi-Scan
7 Control de ciclo (como opción)

Configuración:
7 Por aprendizaje (teach-in) con llave optomagnética
7 Transferencia de datos de configuración mediante tarjeta en-
chufable al efecto
7 2 canales de transferencia
7 Conexión en cascada de aparatos maestros (host) y esclavos
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 4 y 3SF78 4 (guest),
(para AS-Interface) 7 Pantalla avanzada (2 × 7 segmentos)
7 son dispositivos de protección optoelectrónicos activos Salidas/conexiones:
(AOPD),
7 Interfaz local
7 cumplen tipo 2 ó tipo 4 según EN 61496-1, -2,
7 Conexión Hirschmann (como opción)
7 disponen de homologación de examen de tipo CE,
7 Conexión Brad-Harrison
7 protegen al personal operador junto o en las proximidades de
máquinas peligrosas,
7 Salidas de transistor
7 Salidas de relé
6
7 funcionan por proximidad sin contacto físico,
7 Conexión a AS-Interface
7 no tienen desgaste comparados con sistemas mecánicos
(p. ej. alfombras sensibles).
Para más detalles, consulte el manual "Safety Integrated“ y las
■ Gama de aplicación
instrucciones de los aparatos respectivos. Cortinas fotoeléctricas para proteger los dedos y las manos
en zonas peligrosas
Pruebas/Servicio técnico
Protección contra contacto directo instalando cortinas fotoeléc-
Los dispositivos cuentan con el certificado de prueba CE de tricas cerca de la parte peligrosa de la máquina (protección de
examen de tipo (TÜV product Service en colaboración con el manos y dedos).
instituto alemán de seguridad en el trabajo de las asociaciones
profesionales BIA).
En caso necesario se pueden realizar tanto verificaciones pre-
vias a la primera puesta en funcionamiento así como la revisión
anual (obligatoria, por ejemplo, para prensas). Contacte para
ello con el responsable de Siemens que le atiende normal-
mente.

Selección del equipo


Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de
14 y 30 mm
Campos de aplicación
p. ej., prensas hidráulicas y mecánicas, estampadoras, filtro-
prensas, cizalla

Siemens IK PI · 2007 6/19


AS-Interface
ASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

■ Gama de aplicación
Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso
de zonas de peligro próximas al suelo
Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
Detección segura de personas en el área de peligro montando
la cortina fotoeléctrica próxima al suelo (para evitar su burla
pasando por debajo)

Selección del equipo


Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un
Selección del equipo alcance de 18 m

Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución Campos de aplicación

6 de 50 mm ó 55 mm
Campos de aplicación
Protección de acceso, p. ej. a robots o equipos de manipulación
automáticos.

p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso en áreas
sector de automoción. de peligro de gran tamaño

Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
de zonas de peligro
Detección segura de personas en el área de peligro montando
la cortina fotoeléctrica a una altura entre 0,6 y 1 m

Protección de áreas de peligro de gran tamaño con un alcance


de 60 m ó 70 m.
Selección del equipo
Selección del equipo Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un
Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución alcance de 60 m ó 70 m.
de 80 mm ó 90 mm Campos de aplicación
Campos de aplicación Protección de acceso, p. ej., a centros de mecanizado automá-
p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del ticos o paletizadoras.
sector de automoción. Categorías de seguridad
Dependiendo de los requisitos impuestos a la categoría de
seguridad según EN 954-1 por la norma C o el riesgo estimado
para la máquina o el sistema, se pueden utilizar cortinas o reji-
llas fotoeléctricas del tipo 2 (hasta categoría 2) o del tipo 4
(hasta categoría 4).

6/20 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

■ Construcción ■ Funciones
Una cortina o rejilla fotoeléctrica consta de un emisor y un re- Paquete de funciones Blanking (cegado)
ceptor que deberán montarse enfrentados. Dependiendo de la
resolución y longitud hay un determinado número de diodos Las cortinas fotoeléctricas pueden suministrarse opcionalmente
emisores y receptores enfrentados. Los LEDs infrarrojos del con función de cegado (blanking).
emisor envían breves impulso luminosos que son recibidos por Cegado fijo
los diodos receptores.
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina
• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42 y 3SF78 42 con fotoeléctrica puede anularse puntualmente la zona afectada.
módulo de control externo para categoría 4 según EN 954-1 Esto se realiza "cegando" un número cualquiera de haces.
- resolución 14, 30, 50 y 90 mm,
- campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm, Los objetos a ignorar deben encontrarse de forma permanente
- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces, en el campo protegido, ya que de lo contrario no puede asegu-
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y rarse la seguridad. La cortina desconecta la instalación.
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción). El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de
la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico
• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 con y parametrización SafetyLab.
módulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1
- resolución 14, 30, 50 y 90 mm,
- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta NSC0_00632
3000 mm,
- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,
- transceptor, 2 haces con deflector
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 41 con módulo de control
externo para categoría 2 según EN 954-1
- resolución 30, 55 y 80 mm,
- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta
1800 mm, 6
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción). Haces activos
Haces fijamente cegados
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 con módulo de control
integrado para categoría 2 según EN 954-1, desarrolladas
según EN 61508 (SIL 2), aptas para valoración de riesgos
según pr EN ISO 13489 Cegado flotante
- resolución 20, 30, 40 y 90 mm Si la cortina es interrumpida por objetos móviles es posible ce-
- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm gar puntualmente un número arbitrario de haces. Los objetos
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 46 con módulo de control inte- pueden moverse dentro de los haces cegados sin que la cortina
grado para categoría 4 según EN 954-1 fotoeléctrica desconecte la instalación.
- resolución 20, 30, 40 y 90 mm, Si los objetos móviles se alejan de la zona, la cortina interrumpe
- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm el movimiento peligroso, ya que de lo contrario no está garanti-
Normas zada la seguridad.
7 EN 61496-1, -2, IEC 61496-1, -2 (Requisitos impuestos El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de
a sistemas de protección de actuación sin contacto físico) la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico
7 EN 61508: Seguridad funcional de los sistemas eléctri- y parametrización SafetyLab.
cos/electrónicos/electrónicos programables relacionados
con la seguridad NSC0_00633

7 EN 999 (entre otras, Cálculo de distancias de seguridad)


7 EN 954-1 (Seguridad de máquinas, secciones de seguridad
de automatismos).

Haces activos
Haces fijamente cegados
Haces cegados de forma flotante

Siemens IK PI · 2007 6/21


AS-Interface
ASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

■ Funciones (continuación)
Resolución reducida Muting secuencial con 4 sensores
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina El muting secuencial se aplica preferentemente cuando el
fotoeléctrica pueden anularse puntualmente dos o tres haces. material a transportar por la zona de peligro tiene siempres las
La diferencia con el cegado flotante estriba en que no existe una mismas diemesiones y no hay restricciones de espacio. Para el
vigilancia permanente. muting secuencial se conectan 4 sensores de inhibición, que
deberán activarse en la secuencia prevista para que se active
La configuración se realiza en bloques de interruptores DIP o el muting. La activación puede hacerse tanto con la secuencia
con el software de diagnóstico y parametrización SafetyLab. M1, M2, M3, M4 como con la secuencia M4, M3, M2, M1. El
material a transportar deberá tener una determinada longitud
mínima, ya que los 4 sensores deberán estar activados simultá-
NSC0_00634
neamente durante un breve tiempo. El muting secuencial ter-
mina correctamente cuando ya no se activa más el tercer sensor
de inhibición activado.
El software SafetyLab permite elegir una variante de muting que
brinda la posibilidad de activar la segunda secuencia de muting
incluso sin haber finalizado aún la primera. (Muting secuencial
con dos objetos). Esta variante ahorra tiempo, y con ello tam-
bién costes, durante la producción.

Start

Haces activos
Zona con resolución reducida M1 M2 M3 M4
Zona de peligro
E E E E
E

6 Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)


Instaladas de forma vertical, las cortinas y rejillas fotoeléctricas
y los transceptores sirven para proteger el acceso. Usando se- S
S S S S
ñales adicionales es posible inhibir el efecto protector, por ejem-
plo para entrar o sacar material de la zona de peligro. Para ello
se inhibe temporalmente el campo de protección, volviéndose a
activar una vez transportado el material. Es necesario garantizar
que ninguna persona pueda entrar en la zona de peligro mien-
tras actúa la función de inhibición.
El número de sensores conectados o la secuencia de las seña-
les de inhibición permiten a los equipos reconocer automática- Muting paralelo con 2 sensores
mente el modo "Muting secuencial" si están ocupadas las entra- El muting paralello se aplica preferentemente en aquellas insta-
das M1 a M4 o el modo Muting paralelo con 2 sensores si están laciones donde el material a transportar no tiene dimensiones
ocupadas las entradas M2 y M3. Un interruptor DIP permite constantes o haya restricciones de espacio. Puede trabajarse
ajustar el modo "Muting paralelo con 4 sensores" con dos sensores de inhibición cuyos haces se cruzan en la
Rearme del muting zona de peligro tras el campo de protección.
Si, por ejemplo, falla la alimentación mientras el material se El muting paralelo se inicia cuando conmutan simultáneamente
transporta pasando los sensores de inhibición, entonces se las señales M2 y M3 sin que se hayan activado o conectado an-
interrumpe la secuencia de inhibición. Cuando se restablece la tes o simultáneamente M1 y M4. El muting paralelo con 2 senso-
alimentación no continúa automáticamente el modo Muting, ya res es una solución poco complicada y permite además entrar
que no se entrega la secuencia de inhibición esperada. y salir de la zona muting por el mismo lado.

Para poder sacar el material de la zona cubierta por los senso-


res de inhibición es posible activar el modo de despeje activado
con el pulsador Start/rearme. La cortina fotoeléctrica intenta en- Start
contrar una secuencia de muting válida procedente de los sen- M2
sores de inhibición. Si se logra, el piloto Muting deje de parpa-
dear y luce de forma constante. Si no se logra es necesario
seguir apretando el pulsador Start/rearme hasta que se despeje E
completemente el área de actuación de la función Muting.

Zona de peligro

M3

6/22 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

■ Funciones (continuación)
Muting direccional con 3 sensores Software para PC
Muting direccional con 3 sensores tiene una instalación similar El funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas puede visuali-
a la del muting paralelo con 2 sensores. El material sólo puede zarse y registrase con un software para PC.
pasar la cortina fotoeléctrica en un sentido. Para activar la
función de muting deberá activarse en primer lugar el sensor de SafetyLab es el software para diagnosticar y parametrizar las
inhibición M1, y a continuación los sensores M2 y M3. Si están cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores 3RG78 44 /
interrumpidas las vías de los sensores M2 y M3, entonces ya no 3SF78 44. SafetyLab es aplicable para todos los paquetes de
es necesario activar el sensor M1. funciones disponibles para cortinas y rejillas fotoeléctricas
desde la versión de firmware 3.10:
• Paquete de funciones Blanking (cegado)
Start
• Paquete de funciones Muting (inhibición)
• Paquete de funciones Control de ciclo
M1 M2 La versión del firmware del receptor se muestra en el visualiza-
dor de 7 segmentos durante la rutina de arranque.
E E
Accesorios para montaje
Para facilitar el montaje, el ajuste la puesta en marcha y la
Zona de peligro búsqueda de fallos nuestra gama ofrece una serie de prácticos
accesorios: columnas de fijación, columnas de espejo defector,
espejos deflectores, soportes y ayudas para orientación por
S láser.
S

M3

Muting paralelo con 4 sensores 6


El muting paralelo con 4 sensores se aplica preferentemente en
aquellas instalaciones donde
• el material a transportar es demasiado pequeño para ser
detectado simultánemente por 4 sensores dispuestos se-
cuencialmente
• el espacio es incluso demasiado reducido para el muting
paralelo con 2 sensores y haces cruzados.
Desde el punto de vista funcional, el muting paralelo con 4 sen-
sores equivale al muting paralelo con 2 sensores, con la particu-
laridad de que la señal de activación del muting se toma de sen-
dos dos pares de sensores. El muting se inicial si antes de 2,5 s
se activan M2 con M3 o M1 con M4.

Start

M2 M1

Zona de peligro

M3 M4

Siemens IK PI · 2007 6/23


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integrado
ASIsafe, Categoría 4

■ Sinopsis ■ Datos técnicos


Tipo 3SF78 44
Categoría de seguridad conforme Tipo 4
a EN, IEC 61496-1, -2
Altura del campo de protección
• para una resolución 150 ... 1800 mm
de 14 y 30 mm
• para una resolución de 50 mm 450 ... 3000 mm
Anchura del campo de protección,
alcance
• para una resolución de 14 mm 0 ... 6 m
• para una resolución 0 ... 18 m
de 30 y 50 mm
Capacidad de detección 14 mm, 30 mm, 50 mm
(resolución)
Tensión de alimentación 24 V DC ± 20 %
(emisor y receptor) (requiere fuente de alimentación
externa con separación segura
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 (para de la red y 20 ms de corte de red
superable)
AS-Interface) con módulo de control integrado para categoría 4
según EN 954-1 Ondulación residual <5%
• Resolución 14, 30 y 50 mm, Consumo
• Alturas de campo de protección desde 150 mm hasta • Emisor 75 mA
3000 mm, • Receptor 160 mA (sin carga externa)
• rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,
Valor medido para protección 4A
6 • posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o
externa del cable de alimentación
de emisor y receptor
longitud o para disposición en ángulo (como opción). Longitud de onda 880 nm (infrarrojo)
todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación Sincronización óptica entre emisor y receptor
estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como accesorio).
Temperatura ambiente
• en servicio 0 ... +50 °C
• Almacenamiento –25 ... +70 °C
Humedad relativa 15 ... 95 %
Grado de protección IP65
Clase de protección según III
DIN VDE 0106
Resistencia a vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz
según IEC/EN 60068-2-6
Resistencia a choques 10 g, 16 ms según
IEC/EN 60068-2-29

Entradas y salidas de señales (conector local, opcional)


Entradas de señal
• Rearmar bloqueo de rearranque 1 pulsador con 1 NA, flotante
- tiempo mín de conmut. 300 ms
- tiempo máx. de conmut. 4s
• Teach-in conmutador de llave de 2 polos,
flotante
- simultaneidad < 500 ms
Salida de tensión 24 V DC ± 20 %, máx 0,5 A
(sólo para aparatos de mando o
sensores de seguridad)

6/24 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integrado
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos técnicos (continuación)


Receptor/transceptor interfaz a máquina, ASIsafe
Salidas de seguridad OSSDs 4 bits de datos AS-i
mínimo típico máximo
Longitud de cable permitida - - 100 m
Tiempo de reconexión tras - 140 ms -
interrupción de haz
Rango de direcciones de esclavo 1 - 31
Rango de direcciones de esclavo 0 (de fábrica)
(de fábrica)
ID-Code / IO-Code emisor -
ID-Code receptor B
ID-Code receptor 0
Perfil AS-i esclavo seguro
Tiempo de ciclo según 5 ms
especificación AS-Interface
OSSD Tiempo de respuesta Ver tabla arriba
Tiempo de respuesta adicional del 40 ms
sistema AS-Interface

■ Datos para selección y pedidos


Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 14 y 30 mm de resolución
paquete de funciones Blanking, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia 6
Modelo Standard Modelo Standard
14 mm de resolución 30 mm de resolución
300 Receptor 3SF7844-6BB04-0SS1 3SF7844-6BD04-0SS1
300 Emisor 3SF7844-6SB04-0SS0 3SF7844-6SD04-0SS0
450 Receptor 3SF7844-6BB06-0SS1 3SF7844-6BD06-0SS1
450 Emisor 3SF7844-6SB06-0SS0 3SF7844-6SD06-0SS0
600 Receptor 3SF7844-6BB08-0SS1 3SF7844-6BD08-0SS1
600 Emisor 3SF7844-6SB08-0SS0 3SF7844-6SD08-0SS0
750 Receptor 3SF7844-6BB11-0SS1 3SF7844-6BD11-0SS1
750 Emisor 3SF7844-6SB11-0SS0 3SF7844-6SD11-0SS0
900 Receptor 3SF7844-6BB13-0SS1 3SF7844-6BD13-0SS1
900 Emisor 3SF7844-6SB13-0SS0 3SF7844-6SD13-0SS0
1050 Receptor 3SF7844-6BB15-0SS1 3SF7844-6BD15-0SS1
1050 Emisor 3SF7844-6SB15-0SS0 3SF7844-6SD15-0SS0
1200 Receptor 3SF7844-6BB17-0SS1 3SF7844-6BD17-0SS1
1200 Emisor 3SF7844-6SB17-0SS0 3SF7844-6SD17-0SS0
1350 Receptor consultar 3SF7844-6BD20-0SS1
1350 Emisor consultar 3SF7844-6SD20-0SS0
1500 Receptor consultar 3SF7844-6BD22-0SS1
1500 Emisor consultar 3SF7844-6SD22-0SS0
1650 Receptor consultar 3SF7844-6BD24-0SS1
1650 Emisor consultar 3SF7844-6SD24-0SS0
1800 Receptor consultar 3SF7844-6BD26-0SS1
1800 Emisor consultar 3SF7844-6SD26-0SS0

Siemens IK PI · 2007 6/25


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integrado
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 30 mm de resolución
paquete de funciones Muting, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia Referencia
Modelo estándar Maestro Esclavo
300 Receptor 3SF7844-6MD04-0SS1 consultar 3RG7842-6DD21
300 Emisor 3SF7844-6SD04-0SS0 consultar 3RG7842-6DD20
450 Receptor 3SF7844-6MD06-0SS1 consultar 3RG7842-6DE21
450 Emisor 3SF7844-6SD06-0SS0 consultar 3RG7842-6DE20
600 Receptor 3SF7844-6MD08-0SS1 consultar 3RG7842-6DF21
600 Emisor 3SF7844-6SD08-0SS0 consultar 3RG7842-6DF20
750 Receptor 3SF7844-6MD11-0SS1 consultar 3RG7842-6DG21
750 Emisor 3SF7844-6SD11-0SS0 consultar 3RG7842-6DG20
900 Receptor 3SF7844-6MD13-0SS1 consultar 3RG7842-6DH21
900 Emisor 3SF7844-6SD13-0SS0 consultar 3RG7842-6DH20
1050 Receptor 3SF7844-6MD15-0SS1 consultar 3RG7842-6DJ21
1050 Emisor 3SF7844-6SD15-0SS0 consultar 3RG7842-6DJ20
1200 Receptor 3SF7844-6MD17-0SS1 consultar 3RG7842-6DK21
1200 Emisor 3SF7844-6SD17-0SS0 consultar 3RG7842-6DK20
1350 Receptor 3SF7844-6MD20-0SS1 consultar 3RG7842-6DL21
1350 Emisor 3SF7844-6SD20-0SS0 consultar 3RG7842-6DL20
1500 Receptor 3SF7844-6MD22-0SS1 consultar 3RG7842-6DM21
6 1500 Emisor 3SF7844-6SD22-0SS0 consultar 3RG7842-6DM20
1650 Receptor 3SF7844-6MD24-0SS1 consultar 3RG7842-6DN21
1650 Emisor 3SF7844-6SD24-0SS0 consultar 3RG7842-6DN20
1800 Receptor 3SF7844-6MD26-0SS1 consultar 3RG7842-6DP21
1800 Emisor 3SF7844-6SD26-0SS0 consultar 3RG7842-6DP20

Rejillas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 0,8 - 18 m de alcance


paquete de funciones Muting, ASIsafe
Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución Referencia
Modelo estándar
4 haces 300 Receptor 3SF7844-6MM50-0SS1
4 haces 300 Emisor 3SF7844-6SM50-0SS0
3 haces 400 Receptor 3SF7844-6MP50-0SS1
3 haces 400 Emisor 3SF7844-6SP50-0SS0
2 haces 500 Receptor 3SF7844-6MS50-0SS1
2 haces 500 Emisor 3SF7844-6SS50-0SS0

Transceptor, categoría 4, con módulo de control integrado y 6 m de alcance


paquete de funciones Muting, ASIsafe
Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución Referencia
Modelo estándar
2 haces 500 Transceptor 3SF7844-6MS50-0ST0
Espejo deflector para transceptor 3RG7848-0TL

6/26 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integrado
ASIsafe, Categoría 4

■ Croquis acotados
Cortinas y rejillas fotoeléctricas estándar Rejillas fotoeléctricas 3SF78 44 Espejo deflector 3RG78 48-0TL (izquierda)
3RG78 44, 3SF78 44, con módulo de control integrado, y transceptor Muting (derecha)
con módulo de control integrado cotas adicionales
1 1
52
52
7 2

7 2
1 4 0 ,1
4 0

4 0
B

B
C
A

500
684

734
2 2

2 2
N S C 0 _ 0 0 6 4 7

N S C 0 _ 0 0 6 4 8
5 2 5 5 5 2 5 5

$ Tapón Pg 9 Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas

107

140
(sólo receptor, para interfaz local)
Tipo B C Haces
A Altura del campo de protección

33
(ver datos de pedido) 3SF78 44-..M 1,184 300 4
B Longitud total = Altura del campo 3SF78 44-..P 1,034 400 3
de protección A + 134 mm 3SF78 44-..S 734 500 2

Siemens IK PI · 2007 6/27


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Sinopsis ■ Construcción

3SF7842
Emisor
Host/maestro

3SF7842
Emisor
Guest/esclavo
B
22 22

b=40 A

Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 para categoría 4


según EN 954-1
• Resolución 14, 30, 50 y 90 mm,
3SF7842
• Campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm, Receptor
Host/maestro
• Rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,
• Conexión al bus AS-Interface,
• Posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
6 esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o
longitud o para disposición en ángulo (como opción)
3SF7842
Receptor
Guest/esclavo
Todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación
estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como repuesto).

Host/Guest: Conexión en cascada de maestro (host) y esclavo (guest)

6/28 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos para selección y pedidos


Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 14 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia Referencia
Modelo estándar Maestro Esclavo
150 Emisor 3SF7842-6BB00 consultar consultar
150 Receptor 3SF7842-6BB01 consultar consultar
225 Emisor 3SF7842-6BC00 3SF7842-6BC10 consultar
225 Receptor 3SF7842-6BC01 3SF7842-6BC11 consultar
300 Emisor 3SF7842-6BD00 3SF7842-6BD10 consultar
300 Receptor 3SF7842-6BD01 3SF7842-6BD11 consultar
450 Emisor 3SF7842-6BE00 3SF7842-6BE10 consultar
450 Receptor 3SF7842-6BE01 3SF7842-6BE11 consultar
600 Emisor 3SF7842-6BF00 3SF7842-6BF10 consultar
600 Receptor 3SF7842-6BF01 3SF7842-6BF11 consultar
750 Emisor 3SF7842-6BG00 3SF7842-6BG10 consultar
750 Receptor 3SF7842-6BG01 3SF7842-6BG11 consultar
900 Emisor 3SF7842-6BH00 3SF7842-6BH10 consultar
900 Receptor 3SF7842-6BH01 3SF7842-6BH11 consultar
1050 Emisor 3SF7842-6BJ00 3SF7842-6BJ10 consultar
1050 Receptor 3SF7842-6BJ01 3SF7842-6BJ11 consultar
1200 Emisor 3SF7842-6BK00 3SF7842-6BK10 consultar
1200
1350
Receptor
Emisor
3SF7842-6BK01
3SF7842-6BL00
3SF7842-6BK11
3SF7842-6BL10
consultar
consultar
6
1350 Receptor 3SF7842-6BL01 3SF7842-6BL11 consultar
1500 Emisor 3SF7842-6BM00 3SF7842-6BM10 consultar
1500 Receptor 3SF7842-6BM01 3SF7842-6BM11 consultar
1650 Emisor 3SF7842-6BN00 3SF7842-6BN10 consultar
1650 Receptor 3SF7842-6BN01 3SF7842-6BN11 consultar
1800 Emisor 3SF7842-6BP00 3SF7842-6BP10 consultar
1800 Receptor 3SF7842-6BP01 3SF7842-6BP11 consultar

Siemens IK PI · 2007 6/29


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 30 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia Referencia
Modelo estándar Maestro Esclavo
150 Emisor 3SF7842-6DB00 consultar 3RG7842-6DB21
150 Receptor 3SF7842-6DB01 consultar 3RG7842-6DB20
225 Emisor 3SF7842-6DC00 3SF7842-6DC10 3RG7842-6DC21
225 Receptor 3SF7842-6DC01 3SF7842-6DC11 3RG7842-6DC20
300 Emisor 3SF7842-6DD00 3SF7842-6DD10 3RG7842-6DD21
300 Receptor 3SF7842-6DD01 3SF7842-6DD11 3RG7842-6DD20
450 Emisor 3SF7842-6DE00 3SF7842-6DE10 3RG7842-6DE21
450 Receptor 3SF7842-6DE01 3SF7842-6DE11 3RG7842-6DE20
600 Emisor 3SF7842-6DF00 3SF7842-6DF10 3RG7842-6DF21
600 Receptor 3SF7842-6DF01 3SF7842-6DF11 3RG7842-6DF20
750 Emisor 3SF7842-6DG00 3SF7842-6DG10 3RG7842-6DG21
750 Receptor 3SF7842-6DG01 3SF7842-6DG11 3RG7842-6DG20
900 Emisor 3SF7842-6DH00 3SF7842-6DH10 3RG7842-6DH21
900 Receptor 3SF7842-6DH01 3SF7842-6DH11 3RG7842-6DH20
1050 Emisor 3SF7842-6DJ00 3SF7842-6DJ10 3RG7842-6DJ21
1050 Receptor 3SF7842-6DJ01 3SF7842-6DJ11 3RG7842-6DJ20
1200 Emisor 3SF7842-6DK00 3SF7842-6DK10 3RG7842-6DK21

6 1200
1350
Receptor
Emisor
3SF7842-6DK01
3SF7842-6DL00
3SF7842-6DK11
3SF7842-6DL10
3RG7842-6DK20
3RG7842-6DL21
1350 Receptor 3SF7842-6DL01 3SF7842-6DL11 3RG7842-6DL20
1500 Emisor 3SF7842-6DM00 3SF7842-6DM10 3RG7842-6DM21
1500 Receptor 3SF7842-6DM01 3SF7842-6DM11 3RG7842-6DM20
1650 Emisor 3SF7842-6DN00 3SF7842-6DN10 3RG7842-6DN21
1650 Receptor 3SF7842-6DN01 3SF7842-6DN11 3RG7842-6DN20
1800 Emisor 3SF7842-6DP00 3SF7842-6DP10 3RG7842-6DP21
1800 Receptor 3SF7842-6DP01 3SF7842-6DP11 3RG7842-6DP20

6/30 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 50 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia Referencia
Modelo estándar Maestro Esclavo
450 Emisor 3SF7842-6EE00 3SF7842-6EE10 3RG7842-6EE21
450 Receptor 3SF7842-6EE01 3SF7842-6EE11 3RG7842-6EE20
600 Emisor 3SF7842-6EF00 3SF7842-6EF10 3RG7842-6EF21
600 Receptor 3SF7842-6EF01 3SF7842-6EF11 3RG7842-6EF20
750 Emisor 3SF7842-6EG00 3SF7842-6EG10 3RG7842-6EG21
750 Receptor 3SF7842-6EG01 3SF7842-6EG11 3RG7842-6EG20
900 Emisor 3SF7842-6EH00 3SF7842-6EH10 3RG7842-6EH21
900 Receptor 3SF7842-6EH01 3SF7842-6EH11 3RG7842-6EH20
1050 Emisor 3SF7842-6EJ00 3SF7842-6EJ10 3RG7842-6EJ21
1050 Receptor 3SF7842-6EJ01 3SF7842-6EJ11 3RG7842-6EJ20
1200 Emisor 3SF7842-6EK00 3SF7842-6EK10 3RG7842-6EK21
1200 Receptor 3SF7842-6EK01 3SF7842-6EK11 3RG7842-6EK20
1350 Emisor 3SF7842-6EL00 3SF7842-6EL10 3RG7842-6EL21
1350 Receptor 3SF7842-6EL01 3SF7842-6EL11 3RG7842-6EL20
1500 Emisor 3SF7842-6EM00 3SF7842-6EM10 3RG7842-6EM21
1500 Receptor 3SF7842-6EM01 3SF7842-6EM11 3RG7842-6EM20
1650 Emisor 3SF7842-6EN00 3SF7842-6EN10 3RG7842-6EN21
1650
1800
Receptor
Emisor
3SF7842-6EN01
3SF7842-6EP00
3SF7842-6EN11
3SF7842-6EP10
3RG7842-6EN20
3RG7842-6EP21
6
1800 Receptor 3SF7842-6EP01 3SF7842-6EP11 3RG7842-6EP20
2100 Emisor 3SF7842-6ER00 3SF7842-6ER10 3RG7842-6ER21
2100 Receptor 3SF7842-6ER01 3SF7842-6ER11 3RG7842-6ER20
2400 Emisor 3SF7842-6ES00 3SF7842-6ES10 3RG7842-6ES21
2400 Receptor 3SF7842-6ES01 3SF7842-6ES11 3RG7842-6ES20
2700 Emisor 3SF7842-6ET00 3SF7842-6ET10 3RG7842-6ET21
2700 Receptor 3SF7842-6ET01 3SF7842-6ET11 3RG7842-6ET20
3000 Emisor 3SF7842-6EU00 3SF7842-6EU10 3RG7842-6EU21
3000 Receptor 3SF7842-6EU01 3SF7842-6EU11 3RG7842-6EU20

Siemens IK PI · 2007 6/31


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 90 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución Referencia Referencia Referencia
Modelo estándar Maestro Esclavo
750 Emisor 3SF7842-6JG00 3SF7842-6JG10 3RG7842-6JG21
750 Receptor 3SF7842-6JG01 3SF7842-6JG11 3RG7842-6JG20
900 Emisor 3SF7842-6JH00 3SF7842-6JH10 3RG7842-6JH21
900 Receptor 3SF7842-6JH01 3SF7842-6JH11 3RG7842-6JH20
1050 Emisor 3SF7842-6JJ00 3SF7842-6JJ10 3RG7842-6JJ21
1050 Receptor 3SF7842-6JJ01 3SF7842-6JJ11 3RG7842-6JJ20
1200 Emisor 3SF7842-6JK00 3SF7842-6JK10 3RG7842-6JK21
1200 Receptor 3SF7842-6JK01 3SF7842-6JK11 3RG7842-6JK20
1350 Emisor 3SF7842-6JL00 3SF7842-6JL10 3RG7842-6JL21
1350 Receptor 3SF7842-6JL01 3SF7842-6JL11 3RG7842-6JL20
1500 Emisor 3SF7842-6JM00 3SF7842-6JM10 3RG7842-6JM21
1500 Receptor 3SF7842-6JM01 3SF7842-6JM11 3RG7842-6JM20
1650 Emisor 3SF7842-6JN00 3SF7842-6JN10 3RG7842-6JM21
1650 Receptor 3SF7842-6JN01 3SF7842-6JN11 3RG7842-6JN20
1800 Emisor 3SF7842-6JP00 3SF7842-6JP10 3RG7842-6JP21
1800 Receptor 3SF7842-6JP01 3SF7842-6JP11 3RG7842-6JP20
2100 Emisor 3SF7842-6JR00 3SF7842-6JR10 3RG7842-6JR21

6 2100
2400
Receptor
Emisor
3SF7842-6JR01
3SF7842-6JS00
3SF7842-6JR11
3SF7842-6JS10
3RG7842-6JR20
3RG7842-6JS21
2400 Receptor 3SF7842-6JS01 3SF7842-6JS11 3RG7842-6JS20
2700 Emisor 3SF7842-6JT00 3SF7842-6JT10 3RG7842-6JT21
2700 Receptor 3SF7842-6JT01 3SF7842-6JT11 3RG7842-6JT20
3000 Emisor 3SF7842-6JU00 3SF7842-6JU10 3RG7842-6JU21
3000 Receptor 3SF7842-6JU01 3SF7842-6JU11 3RG7842-6JU20

Rejillas fotoeléctrica, categoría 4 con 0,8 - 18 m y 6 - 60 m de alcance, ASIsafe


Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución Referencia Referencia
18 m de alcance 60 m de alcance
4 haces 300 Emisor 3SF7842-6MH00 3SF7842-6MH50
4 haces 300 Receptor 3SF7842-6MH01 3SF7842-6MH51
3 haces 400 Emisor 3SF7842-6PG00 3SF7842-6PG50
3 haces 400 Receptor 3SF7842-6PG01 3SF7842-6PG51
2 haces 500 Emisor 3SF7842-6SE00 3SF7842-6SE50
2 haces 500 Receptor 3SF7842-6SE01 3SF7842-6SE51

6/32 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externo
ASIsafe, Categoría 4

■ Croquis acotados
Cortinas fotoeléctricas 3SF78 42 Rejillas fotoeléctricas 3SF78 42
y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado,
con módulo de control separado, cotas adicionales
modelos estándar,
maestro (host) y esclavo (guest)
s
40

99,5

s
22

C
B

B
A

99,5
22

55 22
52 52 55

A Altura del campo de protección Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas


(ver datos de pedido)
Tipo B (mm) C (mm) Haces
B Longitud total = Altura del campo
de protección A +84 mm 3SF78 42-6M… 521 300 4
3SF78 42-6P… 621 400 3
3SF78 42-6S… 721 500 2

Siemens IK PI · 2007 6/33


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Sinopsis
Para facilitar el montaje, el ajuste, la puesta en funcionamiento y Además, con ayuda de un programa para PC se puede visuali-
la localización de fallos, se ofrece una amplia gama de acceso- zar y grabar tanto la función de las barreras fotoeléctricas como
rios prácticos que incluye columnas de fijación, columnas de la de los módulos de control.
deflexión, espejos deflectores, soportes y ayudas para orienta-
ción por láser.

■ Datos para selección y pedidos


Longitud Referencia
mm
Columnas de fijación
1060 3RG78 48-0CL
1360 3RG78 48-0CP
1660 3RG78 48-0CR
1960 3RG78 48-0CU

Espejos deflectores para cortinas fotoeléctricas


Espejos deflectores
345 3RG78 48-1DL
495 3RG78 48-1DM
645 3RG78 48-1DN
795 3RG78 48-1DP
945 3RG78 48-1DR
6 1095 3RG78 48-1DU
Columnas de deflexión
1060 3RG78 48-0DL
1360 3RG78 48-0DP
1660 3RG78 48-0DR
1960 3RG78 48-0DU

Columnas de deflexión para rejillas fotoeléctricas


Espejos individuales ajustables
1060, 2 haces 3RG78 48-0FL
1360, 3 haces 3RG78 48-0FP
1360, 4 haces 3RG78 48-0FR

Versión Referencia
Material de montaje
Fijación, giratoria con amortiguador de vibraciones 3RG78 48-0BB
(incl. 2 tornillos y 2 tuercas correderas)

Juego de escuadras de fijación estándar 3RG78 48-0AB


(1 juego = 2 unidades, tornillos incluidos)

Tuercas correderas 3RG78 48-0AC


(1 juego = 2 unidades), M6
Sistema de montaje Muting para columnas de fijación 3RG78 48-2AF
longitud activa 1000 mm
Barra para sistema de montaje Muting 3RX7 315
diámetro 12 mm, longitud 200 mm
Barra para sistema de montaje Muting 3RX7 316
diámetro 12 mm, longitud 300 mm
Placa de fijación para recibir sensores montaje en barra redonda 3RX7 326
de 12 mm para sistema de fijación para sensores
Zócalo con elemento de recepción de 12 mm para sistema de fijación 3RX7 322

6/34 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Versión Referencia
Llaves (keys)
Llave de seguridad para Teach-in 3RG78 48-2AH
Llave magnética para indicar la orientación 3RG78 48-2BH

Ayudas para orientación por láser


Versión estándar (sólo usable con la cortina fotoeléctrica del tipo 4) 3RG78 48-1AB
para montaje con columnas de fijación 3RG78 48-1AG

Varillas de verificación
para 3RG78 41 y 3RG78 42, resolución 14 mm y 30 mm 3RG78 48-0AH
Juego para cortinas fotoeléctricas 3RG78 44 3RG78 48-0FH
Software de diagnóstico
para módulos de control incl. cable de PC 3RG78 48-1AC

6
Software de diagnóstico y parametrización SafetyLab con cable de PC 3RG78 48-4AC

Cable de conexión PC, conector de 9 polos incluido, con interfaz óptica 3RG78 48-2SL

Convertidor RS485/232
para interfaz de diagnostico 3RG78 48-1AD

Cables para diagnóstico


Cable de conexión RS 232 3RG78 48-1AE

Juego de cables de diagnóstico


• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 4 Pg 3RG78 48-1AF
• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector recto 3RG78 48-1AL
• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector acodado 3RG78 48-1AM

Siemens IK PI · 2007 6/35


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Versión Longitud Polos Referencia
m
Adaptador AS-i
Adaptador AS-i para receptor 3SF78 44, 3RG78 38-1DG
para conectar el bus y la alimentación de 24 V
Adaptador AS-i para emisor 3SF78 4 y receptor, 3RX98 01-0AA00
borne de bus M12 para cable plano AS-i
Cable de unión M12 - adaptador AS-i 1 5 polos 3RG78 38-1EA
para receptor 3SF78 44 M12
Cable de unión M12 - adaptador AS-i 2 5 polos 3RG78 38-1EB
para receptor 3SF78 44 M12
Cables y conectores tipo Hirschmann
Conector 12 polos 3RG78 48-2DA
Conector acodado 12 polos 3RG78 48-2DB
Cable para interfaz de máquina, 10 3RG78 48-2CK
conector recto
Cable para interfaz de máquina, 25 3RG78 48-2DK
conector recto
Cable para interfaz de máquina, 50 3RG78 48-2EK
conector recto
Cable tipo Brad-Harrison (series MIN) para cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42
Cable de conexión para receptor 4 7 polos 3RG78 48-0DB01
Cable de conexión para emisor 4 5 polos 3RG78 48-0DB00

6 Cable de conexión para receptor


Cable de conexión para emisor
12
12
7 polos
5 polos
3RG78 48-0KB01
3RG78 48-0KB00
Cable de conexión para receptor 20 7 polos 3RG78 48-0LB01
Cable de conexión para emisor 20 5 polos 3RG78 48-0LB00
Cables y conectores para todos los tipos
Cable para conexión local, 3 3RG78 48-2AK
con conector acodado M12
Cable para conexión local, 10 3RG78 48-2BK
con conector acodado M12
Caja de conexión local externa, 0.5 3RG78 48-2AB
con 6 conectores hembra M12 y cable

Versión Tensión asignada Referencia


Lámpara para señalizar Muting y accesorios
Elemento de luz continua 24 ... 230 AC/DC 8WD42 00-1AE
transparente

Elemento de conexión con tapa terminal 8WD42 08-0AA


para fijación por tubo, suelo o escuadra

Tubo, suelto, 8WD42 08-0EF


longitud 100 mm
Pie suelto 8WD42 08-0DE
plástico para montaje en suelo

Escuadra para fijación a pared 8WD42 08-0CA

Lámpara incandescente, 24 AC/DC 8WD43 28-1XX


5 W zócalo BA 15d

6/36 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Longitud Versión Referencia
Perfiles de protección y montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41
150 mm 3RG78 48-0GB
225 mm 3RG78 48-0GC
300 mm 3RG78 48-0GD
450 mm 3RG78 48-0GE
600 mm 3RG78 48-0GF
750 mm 3RG78 48-0GG
900 mm 3RG78 48-0GH
1050 mm 3RG78 48-0GJ
1200 mm 3RG78 48-0GK
1350 mm 3RG78 48-0GL
1500 mm 3RG78 48-0GM
1650 mm 3RG78 48-0GN
1800 mm 3RG78 48-0GP
Cable de conexión con tomas M 12 para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41
5m recto 3RG78 48-1BA
5m acodado 3RG78 48-1BC
15 m recto 3RG78 48-1BD
15 m acodado 3RG78 48-1BE
Cable de conexión con conector M12 para el emisor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846
5 polos, apantallado 5m recto 3RG78 48-2EA
6
5 polos, apantallado 5m acodado 3RG78 48-2EB
5 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2EC
5 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2ED
5 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2EE
5 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2EF
Cable de conexión con conector M12 para el receptor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846
8 polos, apantallado 5m recto 3RG78 48-2CA
8 polos, apantallado 5m acodado 3RG78 48-2CB
8 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2CC
8 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2CD
8 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2CE
8 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2CF

Siemens IK PI · 2007 6/37


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Denominación Referencia
Material de montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 43
Fijación 360 ° 3RG78 48-2BA

Escuadra en L 3RG78 48-2BB

Escuadra en Z 3RG78 48-2BC

Juego de fijación 360 ° 3RG78 48-2BD


Juego de escuadra en L 3RG78 48-2BE
y juego de fijación
Juego de escuadra en Z 3RG78 48-2BF
y juego de fijación
Fijación, girable, 3RG78 48-0BB

6 Varillas de verificación
con amortiguación de vibraciones

Varilla de verificación 20 mm 3RG78 48-1CH


Varilla de verificación 30 mm 3RG78 48-0AH
Varilla de verificación 40 mm 3RG78 48-1BH

6/38 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Croquis acotados
Escuadra en L: Escuadra en z:

4 25 12,1
R10

R3,1 R3,1
39

R3,1
29

R10 R10
16

73
61
6,2

FS10_00079 R6

6,2
12

22
30

10
FS10_00080
R3,1
10,8 4
18,4

R3,1
31,7

R10
12

Escuadra de fijación 360°: 6


34
20

9
24,5

29,1
8,2 8
41,2

6,2

FS10_00083
9,1
9,1
41,2

29,1

6,2
24,5

8,2 8
20
9

FS10_00082
34
(34-37)

(34-37)
(50-53)

(50-53)

24 24
32 32

Siemens IK PI · 2007 6/39


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Croquis acotados (continuación)


Fijación giratoria: Escuadra para fijación a pared

-26,5 11,3

72

32
a

12
FS10_00152
38
70

60

50
35
10
FS10_00084

Elemento de conexión
-40
-34

0
1

4 2
3
b

a = Agujero oblongo 13 x 6
6 b = Rango de giro ± 8°

21,3
FS10_00153
Columna de señalización con elemento de luz continua,
tubo y pie

Ø 50
FS10_00150

31,4
25

Ø 21,6
Ø 52

Columna de fijación
132,7
117

98,4
94,4
NSC0_00431a

2
1,5

Ø 70

Ø 70
A

Pie

Ø 5,5
3
60
37

1
1,5

Ø 70
Ø 160

4
95,6

54
FS10_00151

6/40 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Croquis acotados (continuación)


Columna de deflexión Espejo deflector

83 6 x ø 6,5

NSC0_00432a

D
E
A
71

3
60

100
161
150
Ø 160

4
63
29,2

25
NSC00433

➀ cortina fotoeléctrica Tipo C D E


➁ 8 taladros, diámetro = 16 mm
➂ Elemento elástico de plástico con retracción automática 3RG78 48-0ED 480 460 410
➃ 3 Taladros en suelo para tacos, diámetro = 10 mm, 80 mm de prof. 3RG78 48-0EE 580 560 510
3RG78 48-0EF 695 675 625 6
3RG78 48-0EG 810 790 740
3RG78 48-0EH 900 880 830
3RG78 48-0EJ 1000 980 930
3RG78 48-0EK 1100 1080 1030
3RG78 48-0EL 1195 1175 1125
3RG78 48-0EM 1290 1270 1220
3RG78 48-0EN 1435 1415 1365
3RG78 48-0EP 1580 1560 1510
3RG78 48-0EQ 1720 1700 1650
3RG78 48-0ER 1900 1880 1830

Tipo A B
3RG78 48-0.L 1060 974
3RG78 48-0.P 1360 1274
3RG78 48-0.R 1660 1574
3RG78 48-0.U 1960 1874

Siemens IK PI · 2007 6/41


AS-Interface
ASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios

■ Croquis acotados (continuación)


Escuadra de fijación estándar
(incluida en el volumen de suministro) Muting, sistema de montaje
NSC00434

1000
44
= =
22
R 10
6,2 10

100
40
33,5
(24)

9,5

54
FS1000108
90°

M6
6,2
4

A Barra redonda V2A 12 x 100 mm


B Chapa de fijación
Fijación, girable, con amortiguación de vibraciones
C Perfil de aluminio
D Tapa
aprox. Agujero rasgado
24,5 13 x 6
NSC0_00435

70

60

6
35
10

11,3
aprox. 40
aprox. 34

M6
Campo de giro

6/42 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


Protección horizontal de áreas peligrosas

NSC0_00619

• Detección segura de personas y objetos en áreas peligrosas


Protección completa y perfecta hasta categoría 3 según de máquinas e instalaciones,
EN 954-1, esto es lo que prometen nuestros sensores foto-
eléctricos de distancia. • Configuración flexible de campos de protección y aviso cua-
lesquiera.
El escáner a láser detecta con fiabilidad la presencia de cual-
quier objeto o persona en un arco de 190° y hasta una distancia Protección horizontal de áreas peligrosas con varias áreas
de 4,0 m (hasta 15 m en aplicaciones no de seguridad). El modo de protección
de funcionamiento no puede ser más simple: El sensor de dis-
tancia emite periódicamente impulsos luminosos.
Si estos inciden sobre un obstáculo, el sensor recibe la luz refle- 6
jada y la evalúa. Si el obstáculo se encuentra dentro de la zona
de protección definida se desencadena una función de parada.
Los hay hasta cuatro pares de campos de protección programa-
bles, y entre los cuales se puede conmutar en marcha, permiten SF 2
adaptar óptimamente a cada aplicación nuestros escáneres a WF 2
láser, ya sean máquinas, robots de fabricación, sistemas de SF 1
transporte o manutención o vehículos filoguiados. (active)

Las diversas variantes permiten una integración óptima en el


sistema de automatización respectivo: En circuitos de seguri- WF 1
dad convencionales, vía PROFIBUS con PROFIsafe o vía (active)
AS-Interface con ASIsafe.
NSC0_00646

• Detección segura de personas en áreas peligrosas diferentes


mediante conmutación de los campos de protección,
• Aumento de disponibilidad por protección exclusiva de las
áreas activas en un determinado momento.

Siemens IK PI · 2007 6/43


AS-Interface
ASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600

■ Gama de aplicación (continuación) ■ Funciones


Vigilancia de rutas en sistemas de transporte filoguiados El escáner a láser LS4 es un escáner de exploración superficial
de carácter óptico que funciona sin contacto y está concebido
en primera línea para la protección de personas.

E Sc

Reflexión

SF4 SF1

SF2 SF3
NSC0_00620

NSC0_00623

• Detección segura de personas y objetos que se aproximan al


Desde un diodo láser con óptica el escáner emite continua-
vehículo,
mente impulsos luminosos concentrados que son desperdiga-
• Mayor área de seguridad que los detectores de choques o dos por todo el campo de trabajo mediante un espejo giratorio
protecciones anticolisión convencionales, lo que permite una integrado. Si en el campo protegido penetran objetos o perso-
mayor velocidad de operación. nas, el escáner evalúa los impulsos luminosos reflejados,
calculando, en base al tiempo de propagación de la luz, las
Protección de colisión en carros de desplazamiento
coordenadas exactas de posición. La violación del campo de
protección de personas definido provoca, dentro del tiempo de
6 c
reacción del sistema, la parada inmediata de las máquinas.
La función de parada se rearma, según el modo de operación,
c cuando el campo de protección queda libre o bien manual-
mente después de confirmarla.
El campo de trabajo del escáner a láser LS4 abarca 190° y está
divido en segmentos angulares de 0,36°.

SF1
0.36°
SF2
b

NSC0_00622

• Protección segura de personas que se encuentran en la ruta


de los mismos,
• Los objetos que se encuentran en la ruta de los carros son
detectadas a tiempo; esto evita daños en el vehículo o en la – 5° 185°
carga. NSC0_00624

Otros campos de aplicación


La tasa de exploraciones es de 25 exploraciones por segundo;
• Todo tipo de protección de áreas peligrosas, es decir, cada 40 ms un impulso luminoso en cada segmento.
• Protección de espacios y protección de acceso,
Un algoritmo especial asegura la detección de objetos de
• Control de objetos salientes para protección de máquinas y tamaño superior a 70 mm – o que equivale a la resolución del
personas, escáner – para que los efectos perturbadores tales como polvo
• Tareas de medida o reconocimiento que no dén seguridad o similares no reduzcan la disponibilidad de la instalación.
p. ej. determinación de distancias, posiciones o contornos. Para funciones de seguridad el escáner a láser LS4 detecta
personas – incluso con ropa oscura – hasta una distancia de
4 metros. Hasta una distancia de 15 metros es posible detectar
objetos y personas, por ejemplo para emitir una advertencia
(función no de seguridad).

6/44 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600

■ Funciones (continuación)
Cuatro pares de campos de protección y advertencia Software LS4soft
La posibilidad de ajustar simplemente en un PC cuatro pares El software LS4soft para PC hace del ajuste exacto del escáner
de campos de protección variables para personas y un campo a láser prácticamente un juego de niños. Están integradas las
de aviso hace que el escáner a láser pueda adaptarse flexible- funciones siguientes:
mente a cada requisito. 7 Configuración fácil de campos de protección mediante PC de
sobremesa o portátil.
7 Configuración de otras funciones como conmutación de
campo de protección, bloqueo de rearranque etc. con ayuda
de asistentes,
7 Completas indicaciones, p. ej. campos de protección
SF 3 SF 1 SF 4
definidos, contorno de exploración actual, configuración del
sistema, etc., protección segura de acceso mediante contra-
señas con diferentes derechos de acceso,
SF 2 7 Ejecutable bajo Microsoft Windows 95/98/NT/2000/XP.

Sólo se representan los campos de protección de personas

NSC0_00625

Puede instalarse estacionario en máquinas e instalaciones, pero


también de forma móvil en vehículos, sistemas de transporte
filoguiados o carros de desplazamiento Así, por ejemplo es
posible proteger diferentes zonas de trabajo en un robot, en los
cuales el escáner a láser trabaje sucesivamente en el tiempo y
el espacio. En sistemas de transporte filoguiados, los cuatro
campos de protección programables permiten cubrir p. ej. 6
marcha rápida, marcha lenta, curvas a la izquierda, curvas a la
derecha.

Siemens IK PI · 2007 6/45


AS-Interface
ASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe

■ Integración

X5

y X1
y X2
o X3
X4

FS10_00136

Conexión Descripción Posición Accesorios compatibles Referencia


X1 Conector M12 1 Cable de unión entre escáneres a láser LS4 y 3RG78 38-1EA (1 m)
para conectar a AS-Interface el adaptador AS-Interface M12 3RG78 38-1EB (2 m)
(bus y alimentación 24 V DC)
2 Adaptador AS-Interface M12 3RG78 38-1DG
6 X2 Conexión para aparato 3 Aparato de direccionamiento y diagnóstico 3RK1 904-2AB01
de direccionamiento AS-Interface
y diagnóstico AS-Interface
4 Cable de unión con hembra M12 y macho M12 3RX8 000-0GF32-1AB5
(3 hilos) (1,5 m)
X3 Conector hembra M12 5 Conector de puentes M12 3RG78 38-1DF
para conectar el conmutador de campo (para campo de protección 1 fijo)
de protección
6 Conector macho M12 3RX8 000-0CD55
con cámara de conexión, 5 pol.
X4 Conector macho M12 7 Conector hembra para cable M12 3RX8 000-0CB55
para conectar un pulsador de con cámara de conexión, 5 pol.
rearme/Restart (opcional)
X5 Interfaz óptica para PC 8 Cable de conexión a PC 3RG78 38-1DC
para escáner a láser con interfaz óptica, 9 pol.

■ Datos técnicos
Tipo 3SF7 834-6DD00 Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de protección Suplemento de campo
de protección
• Zona de detección 0 ... 4 m
• si está desactivada la supresión 83 mm
• Reflectancia mín. 1,8 % de polvo
• Tamaño del objeto (diámetro) 70 mm (cuerpo de test cilíndrico) • si está activada la supresión
• Tiempo de respuesta de polvo
- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, - con tamaño de campo 83 mm
sin tiempos del sistema AS) de protección < 3,5 mm
- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, - con tamaño de campo 100 mm
sin tiempos del sistema AS) de protección > 3,5 mm
• Número 4 (conmutable por entradas • Suplemento adicional si existen
digitales) retrorreflectores o superficies de
gran brillo (como determinados
• Categoría de seguridad Categoría 3 según EN 954-1, metales o cerámicas en el plano
tipo 3 según IEC 61496-1 ó de exploración)
EN 61496-3
- más de 1,2 m tras la línea del 0 mm
• Salida Interfaz segura AS-Interface campo de protección
• Arranque La prueba y el bloqueo de - dentro del campo de protección 110 mm
arranque pueden ajustarse por o hasta 1,2 m tras la línea del
separado campo de protección
• Rearranque 160 ms ... 10 s
(ajustable o manual)

6/46 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe

■ Datos técnicos
Tipo 3SF7 834-6DD00 Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de aviso Cable de mando
• Zona de detección 0 ... 15 m • Longitud máx. 50 m (sección 0,5 mm2,
apantallado)
• Reflectancia mín. 20 %
Programación de la dirección Conexión de una programadora
• Tamaño del objeto 150 × 150 mm AS-Interface AS-Interface convencional
• Tiempo de respuesta Puertos RS232 vía interfaz para parametrizar el equipo y las
- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, sin infrarroja funciones de los campos
tiempos del sistema AS)
Óptica
- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, sin
tiempos del sistema AS) • Rango angular 190 °
• Número de campos de aviso 4 (conmutable por entradas digi- • Resolución angular 0,36 °
tales)
• Tolerancia lateral
• Salida AS-Interface - sin sistema de montaje (referido ± 0,18 °
Medida de contornos a la pared posterior del equipo)
- con sistema de montaje (referido ± 0,22 °
• Zona de detección 0 ... 50 m a la superficie de montaje)
• Reflectancia mín. 20 % • Tasa de exploración 25 exploraciones/s ó
• Salida puerto serie RS 232 a través de 40 ms/exploración
interfaz a infrarrojos • Case de protección del láser
• Resolución radial 5 mm - según norma EN 60825-1, clase 1
• Resolución lateral 0,36 ° (seguro para los ojos)
- longitud de onda 905 nm
Tensión de alimentación
- divergencia de haces 2 mrad
• vía red AS-Interface 29,5 ... 31,6 V (según especifica- - base de tiempo 100 s

• vía fuente externa


ción AS-Interface)
24 V DC (+/-20 %)
Grado de protección IP65 6
Temperatura ambiente
• Nota La fuente de alimentación externa
así como la fuente AS-Interface • Funcionamiento 0 ... +50 °C
destinada a alimentar los
componentes AS-Interface • Almacenamiento -20 ... +60 °C
deberán tener separación Clase de aislamiento de la caja Clase de protección 2
eléctrica segura según IEC 60742
y ser capaces de puentear Humedad según DIN 40040, tabla 10, identi-
cortes de red de hasta 20 ms ficador E (medianamente seco)
(p. ej. fuente AS-Interface con Dimensiones (B × H × T) en mm 141 × 167 × 168
ref. 3RX9 307-0AA00)
Peso 2,25 kg
Protección de sobreintensidad fusible 1,25 A, semilento
Emisor Diodo láser infrarrojo (λ = 905 nm)
Consumo del circuito 400 mA
de alimentación, típ. Caja Fundición de aluminio, plástico,
placa de conexión de acero
Consumo del circuito AS-Interface, 50 mA
típ. Vibraciones soportables en tres 10 ... 150 Hz, máx. 5 g
ejes según IEC 60068, parte 2-6
Entradas
Choques continuos soportables 10 g, 16 ms
• Restart/Reset Para conectar un aparato de en tres ejes según IEC 60068,
mando para el modo "con blo- parte 2-29
queo de rearranque" y/o rearme
de equipos; vigilada dinámica- Accionamiento del espejo giratorio motor de continua brushless
mente, 24 V DC por optoacopla-
Cojinetes del espejo giratorio rodamientos de bolas sin
dor
mantenimiento
• Conmutación de par de campo Selección de 4 pares de campos
AS-Interface
de protección vía 4 líneas de mando con vigilan-
cia interna (un par de campos = • ID-Code B
un campo de protección y uno de
aviso), 24 V DC por optoacopla- • I/O-Code 0 (cuatro bits de datos como
dor salidas)

• Definición de la señal • Dirección de esclavo la programa el usuario en el rango


de 1 ... 31 (ajuste de fábrica = 0)
- High (1 lógico) 16 ... 30 V
- High (0 lógico) <3V • Tiempo de ciclo según 5 ms
especificación AS-Interface
• Perfil esclavo seguro

Siemens IK PI · 2007 6/47


AS-Interface
ASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe

■ Datos de pedido Referencia Referencia


Escáner a láser SIMATIC FS620I 3SF7 834-6DD00 Conectores y cables
ASIsafe
cable de conexión a PC 3RG7 838-1DC
para protección en área peligrosa, para escáneres a láser
incl. software LS4soft AS-Interface y PROFIBUS
Accesorios inclusive conector,
9 polos e interfaz óptica
Sistema de montaje 3RG7 838-1AA
Conector de puentes M12 3RG7 838-1DF
Placa adaptadora 3RG7 838-1AB (campo de protección1 fijo)
para soporte PLS
Adaptador M12 3RG7 838-1DG
Juego de limpieza 3RG7 838-7RS
para AS-Interface y alimentación
compuesto de líquido limpiador
1000 ml, y 100 paños limpiadores Cable de unión escáner
a láser M12 – adaptador M12
• 5 polos, 1 m de long. 3RG7 838-1EA
• 5 polos, 2 m de long. 3RG7 838-1EB

6/48 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
ASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe

■ Croquis acotados

122.3
61
R 2.6 Vista desde arriba

ca. 220
s

143.8

167
148
b a b

48.75
R 2.6

130 64
5

ca. 140 132 a = Eje del espejo giratorio


ca. 168 b = Plano de exploración

Escáner a láser ASIsafe 3SF7 834-6DD00


56,6
23

6
155,4
51,5
74,4
90

9
NSC 00610

158

166
192

Sistema de montaje 3RG7 838-1AA

■ Diagrama de circuito
X5

X1 X2 X3 X4
X1 Conexión AS-Interface (bus y alimentación son 24 V)
X2 Conexión AS-Interface, programadora de direcciones
X3 Conexión conmutación de campos de protección
X4 Conexión tecla Restart (rearme)
X5 Puerto óptico de PC

Siemens IK PI · 2007 6/49


AS-Interface
ASIsafe
Pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA
para AS-Interface

■ Sinopsis
El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los Adaptador F (seguridad positiva) AS-Interface
aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE para montaje en placa frontal
EMERGENCIA en directo con comunicación de seguridad. Eso
vale solamente para los aparatos de PARADA DE EMERGENCIA
de la serie SIRIUS 3SB3 con montaje en placa frontal y para el
montaje en una caja.
Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN
DE EMERGENCIA

El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar una seta de


PARADA DE EMERGENCIA según ISO 13850 o EN 418 de la
serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface.
El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y
se abrocha por atrás al pulsador de parada de EMERGENCIA
6 La caja se suministra totalmente equipada y cableada. Incluye:
(sólo elemento de accionamiento).
La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de
• Setas de PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3 resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone
• Bloques de contactos 2 NC de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.
• Esclavo F con 2 entradas seguras El direccionamiento se realiza a través de las conexiones
• Etiqueta de rotulación AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-
Las cajas en versión de material aislante están realizadas con porado.
un borne de conexión para el cable perfilado AS-Interface Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4
(el contacto del cable se establece mediante perforación de (SIL 3).
aislamiento y se conduce por el exterior de la caja). En las cajas
metálicas se conduce el cable perfilado AS-Interface (o un
cable redondo) al interior de la caja.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Conexión Referencia
Caja AS-Interface para aparatos de
PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA,
caja de material aislante
• Tapa amarilla Perforación de aislamiento 3SF5 811-0AA08
• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-0AB08
Caja AS-Interface para aparatos de
PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA,
caja metálica
3SF5 811-0AA08 • Tapa amarilla Pasacables 3SF5 811-2AA08
• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-2AB08
Adaptador F AS-Interface para actuadores de
PARO DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB31)
Para montaje en placa frontal
• 2E Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03
• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB03
• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04
• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04
3SF5 402-1AB03
Manual Safety Integrated
• Alemán E20001-A110-M103
• Inglés E20001-A110-M103-X-7600
1) El actuador de PARO DE EMERGENCIA no está incluido en el alcance de
suministro. Véase el catálogo LV 1, capítulo 9.

6/50 Siemens IK PI · 2007


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 142-2

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


Maestros AS-Interface

El CP 142-2 permite conectar a AS-Interface la unidad periférica


descentralizada ET 200X.
Este módulo permite controlar hasta 31 esclavos AS-Interface y,
si se aplican esclavos bidireccionales, hasta 248 elementos
binarios.
En la ET 200X es posible utilizar un máximos de seis CP 142-2.

■ Construcción
• Se emplean 16 byte de entradas y 16 bytes de salidas en el
espacio de direcciones de la ET 200X
• Indicación de los estados operativos AS-Interface a través de
LEDs en la placa frontal
• Indicación mediante LED de los esclavos conectados y
activados y su disponibilidad para el funcionamiento
• Un pulsador para la conmutación del estado, para aplicar la
configuración existente y para conmutar la indicación
• Conexión del cable AS-Interface en el conector M12
• Conexión maestra para el sistema de periferia descentrali-
zada ET 200X a AS-Interface a través de un conector de • Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable
12 polos AS-Interface
• Operación simple en el área de direcciones E/S de SIMATIC
ET 200X ■ Funciones
• No se precisa configurar el CP para AS-Interface El CP 142-2 admite dos modos de operación:
• Control de hasta 31 esclavos AS-Interface según la especifi- • Modo estándar con BM 141/BM 142/BM 147
cación AS-Interface V2.0
• Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable perfilado
• Se pueden direccionar, como máximo, los 124 bits de entrada
y de salida de los esclavos AS-Interface.
6
AS-Interface
• El modo avanzado con BM 147
• Aumento sensible del número de entradas/salidas de la Un FC (Function Call) permite llamadas de maestro según
ET 200X especificación AS-Interface V2.0 (p.ej., escribir parámetros).
Las llamadas se describen en el manual. Ejemplos de pro-
■ Beneficios grama se adjuntan al manual.

PROFIBUS

• Asociado al BM 147 de la ET 200X, ofrece funcionalidad PLC ET 200X con CP 142-2


con grado de protección IP65
• Aplicable en entorno industrial rudo sin necesidad de caja 0 1

adicional gracias al alto grado de protección ofrecido, IP67


• Más flexibilidad y posibilidades de aplicación de la ET 200X
gracias al sensible incremento del número de entradas/
salidas disponibles
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la AS-Interface
simple configuración pulsando un botón
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en Cable perfilado AS-Interface
G_IK10_XX_20013
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED:
- Estado de la red AS-Interface Ejemplo de configuración
- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento
- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface Configuración
La parametrización del CP 142-2 se realiza con el paquete
básico STEP® 7 V2.1 o superior. No es necesaria más configu-
ración para AS-Interface.

Siemens IK PI · 2007 6/51


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 142-2

■ Datos técnicos ■ Datos de pedido Referencia


Especificación AS-Interface V 2.0 Procesador de comunicaciones 6GK7 142-2AH00-0XA0
CP 142-2
• con BM 141/BM 142 sólo transmisión de E/S
para conexión de SIMATIC
• con BM 147 y FC, ASI-3422 todas las funciones ET 200X a AS-Interface
Tiempo de ciclo del bus 5 ms para 31 esclavos Manuales CP 142-2 6GK7 142-2AH00-8AA0
Configuración • alemán
• AS-Interface mediante tecla en el panel frontal Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0
• PROFIBUS el CP 142-2 ocupa en la configu- Sistemas y protocolos de comuni-
ración de PROFIBUS las entradas cación, productos en CD-ROM
y salidas de 16 bytes del ET 200X alemán/inglés

conexión del cable AS-Interface mediante conector M12 en el


panel frontal
Cantidad de direcciones 16 bytes de entrada
16 bytes de salida
Tensión de alimentación
• vía bus posterior 24 V DC
• tomada del cable perfilado conforme a la especificación
AS-Interface AS-Interface V2.0
Pérdidas 2W
Consumo
• vía bus posterior típ. 50 mA a 24 V DC
• a través de AS-Interface desde los conforme a la especificación
cables perfilados AS-Interface AS-Interface V 2.0

6 Condiciones ambientales adm.


• Temperatura de empleo 0 °C a +55 °C
• Temperatura -40 °C a +70 °C
transporte/almacenamiento
• Humedad relativa 95% a +25°C
Datos mecánicos Diseño del ET 200X
• Formato del módulo Módulo de ampliación
• Dimensiones (An x Al x P) en mm 87 x 110 x 63
• Peso aprox. 310 g
• Espacio necesario 1 slot
Grado de protección IP66/67

6/52 Siemens IK PI · 2007


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 243-2

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


El CP 243-2 es la conexión de maestro AS-Interface exclusiva-
mente para las CPU 22x de la generación innovada SIMATIC
S7-200. Gracias a la conexión a AS-Interface, aumentan
sensiblemente las entradas/salidas digitales disponibles para
el S7-200 (máx. 248 ED/186 SD en el AS-Interface por CP).
Gracias al procesamiento integrado de los valores analógicos,
en el AS-Interface están disponibles además valores analógicos
(por cada CP máx. 31 esclavos analógicos con un máx. de 4
cada uno) para el S7-200. En el S7-200 pueden operar hasta
dos CP 243-2 simultáneamente.

■ Construcción
El CP 243-2 se conecta al S7 -200 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface.
• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como
El CP 243-2 es el maestro AS-Interface para la innovadora ge- su disponibilidad funcional.
neración de SIMATIC S7-200. El procesador de comunicaciones
(6GK1 243-2AX01-0AX0) permite la especificación AS-Interface • Dos pulsadores para indicar la información de estado de los
V2.1 ampliada y dispone de las siguientes funciones: esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
ción real existente como configuración de consigna.
• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia
de valores analógicos integrada (según especificación
AS-Interface V2.1 ampliada) ■ Funciones
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface El CP 243-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-
según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar,
mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62
6
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de
los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface.
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en Gracias al procesamiento integrado de valores analógicos, el
AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la acceso a los valores analógicos es tan sencillo que a los valores
placa frontal digitales.
• Caja compacta en el diseño de la generación innovada del El CP 243-2 ocupa en la imagen del proceso S7-200 un byte de
SIMATIC S7-200 entrada digital (byte de estado), un byte de salida digital (byte
de control) así como 8 palabras de entrada analógicas y 8 pala-
■ Beneficios bras de salida analógicas. De este modo, el CP 243-2 ocupa
dos slots. El byte de estado y de control permite ajustar a través
del programa de usuario el modo de operación del CP 243-2.
Según el modo de operación, el CP 243-2 consigna en el área
de direcciones del S7-200 los datos E/S los datos del esclavo de
• Mayores y más flexibles posibilidades de aplicación del AS-Interface o los valores de diagnóstico o permite las llamadas
SIMATIC S7-200 gracias al considerable incremento del al maestro (p.ej. redireccionamiento de los esclavos).
número de entradas/salidas digitales y analógicas disponi- Configuración
bles
Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la
AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración
simple configuración pulsando un botón
adicional del CP.
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED
• Estado del CP
- Indicación de todos los esclavos conectados y su disposi-
ción para el funcionamiento
- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface

Siemens IK PI · 2007 6/53


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 243-2

■ Datos técnicos ■ Datos de pedido Referencia


Especificación AS-Interface V 2.1 Procesador de comunicaciones 6GK7 243-2AX01-0XA0
CP 243-2
Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos;
10 ms con 62 esclavos Para conectar SIMATIC S7-200
(2a. generación) a AS-Interface
Interfaces con conector de bus
• Asignación del campo de correspondiente Manual para CP 243-2
direcciones analógico en el PLC a 2 módulos de E/S
(8 DE/8 DA y 8 AE/8 AA) incluye bases AS-Interface y
disquete con programas de
• Conexión a AS-Interface Conexión de bornes ejemplo
Consumo versión impresa
• vía bus posterior típ. 220 mA a 5 V DC • alemán 6GK7 243-2AX00-8AA0
• a través de AS-Interface desde los máx. 100 mA • inglés 6GK7 243-2AX00-8BA0
cables perfilados AS-Interface • francés 6GK7 243-2AX00-8CA0
Pérdidas aprox. 2 W • español 6GK7 243-2AX00-8DA0
Condiciones ambientales adm. • Italiano 6GK7 243-2AX00-8EA0
• Temperatura de empleo
- montaje horizontal 0 °C a +55 °C
- montaje vertical 0 °C a +45 °C
• Temperatura - 40 °C a +70 °C
transporte/almacenamiento
• Humedad relativa máx. 95% a +25 °C
Datos mecánicos
• Formato del módulo S7-22x módulo de ampliación

6 • Dimensiones (An x Al x P)
en mm
71,2 x 80 x 62 (H+16 mm con
orificios para fijación a la pared)
• Peso aprox. 250 g
• Espacio necesario 1 slot

6/54 Siemens IK PI · 2007


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 343-2

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


El CP 343-2 es la conexión de maestro AS-Interface para
SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se
puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.
Con el procesamiento de los valores analógicos integrado
también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas
(por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con canales cada
uno).

■ Construcción
El CP 343-2 se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface.
• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como
su disponibilidad funcional.
• Pulsadores para indicar la información de estado de los
El CP 343-2 es el maestro de AS-Interface para el autómata esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
programable SIMATIC S7-300 y la unidad periférica ET 200M. El ción real existente como configuración de consigna.
procesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:
• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia ■ Funciones
de valores analógicos integrada (según especificación El CP 343-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-
AS-Interface V2.1 ampliada) ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar,
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta
según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. El pro-
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de cesamiento integrado de valores analógicos posibilita acceder
fácilmente a los valores analógicos.
6
los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en En el modo E/S, el CP 343-2 ocupa 16 bytes en el área de direc-
AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la ciones analógicas de SIMATIC S7-300. En este área se guardan
placa frontal los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de
los esclavos B se puede acceder con la función "Leer/escribir
• Caja compacta en el diseño de los SIMATIC S7-300
registro".

■ Beneficios Los esclavos A y B son esclavos según la especificación


AS-Interface ampliada V2.1. Para las llamadas de maestro
AS-Interface (p.ej. escribir parámetros, leer valores de diagnós-
tico) se dispone de un Function Call (FC) que se adjunta al
manual en un disquete.
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la Configuración
simple configuración pulsando un botón Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos
• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración
flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M adicional del CP.
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED:
- Estado de la red AS-Interface
- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento
- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya
que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como
en la ET 200M
• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-
samiento integrados de los valores analógicos, también es
idóneo para aplicaciones complejas

Siemens IK PI · 2007 6/55


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 343-2

■ Datos técnicos ■ Datos de pedido Referencia


Especificación AS-Interface V2.1 Procesador de comunicaciones 6GK7 343-2AH00-0XA0
CP 343-2
Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos
10 ms con 62 esclavos Para conectar SIMATIC S7-300
y ET 200M a AS-Interface;
Interfaces sin conector frontal
• Ocupación del espacio de 16 bytes E/S y bus P del S7-300 Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0
direcciones analógicas en el PLC
de 20 polos, con bornes de torni-
• Conexión a AS-Interface conector frontal S7-300 con llo
bornes
Manual
Tensión de alimentación +5 V DC vía bus posterior CP 343-2 y CP 343-2 P
Consumo incluye software (FC) y ejemplos
• vía bus posterior típ. 200 mA con 5 V DC versión impresa
• vía AS-Interface de los cables máx. 100 mA • alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0
perfilados AS-Interface • inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0
Disipación 2W • francés 6GK7 343-2AH00-8CA0
Condiciones ambientales adm. • español 6GK7 343-2AH00-8DA0
• Temperatura de servicio 0 °C a +60 °C • Italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0
• Temp. transporte y almacenam. -40 °C a +70 °C Electrónica manuales 6GK1 975-1AA00-3AA0
• Humedad relativa, máx. 95% a +25 °C Sistemas, protocolos y productos
Datos mecánicos de comunicación
• Formato del módulo Diseño S7-300 en CD-ROM
alemán/inglés
• Dimensiones (A x A x P) en mm 40 x 125 x 120
• Peso aprox. 190 g
6 • Espacio necesario 1 slot

6/56 Siemens IK PI · 2007


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 343-2 P

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


El CP 343-2 P es la conexión de maestro AS-Interface para
SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se
puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.
Con el procesamiento de los valores analógicos integrado
también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas
(por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con cuatro
canales cada uno).
Se ha adoptado la misma funcionalidad del CP 342-2 para el
CP 343-2 P. Así se puede aplicar un antiguo programa de usua-
rio S7 sin restricciones con el nuevo CP. Adicionalmente se
puede cargar o descargar la configuración AS-Interface con la
configuración de hardware STEP 7.

■ Construcción
El CP 343-2 P se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface
El CP 343-2 P es el maestro AS-Interface para el PLC SIMATIC
S7-300 y la unidad periférica descentralizada ET 200M. El pro- • LEDs indicadores en la placa frontal para señalizar el estado
cesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones: operativo de todos los esclavos conectados y activados, así
como su disponibilidad funcional
• Soporta la configuración de una red AS-Interface con
STEP 7 V5.2 o superior • Pulsadores para indicar la información de estado de los
esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
• Posibilidad de conectar hasta 62 esclavos AS-Interface y ción real existente como configuración de consigna
transmisión de valores analógicas integrada (según la espe-
cificación AS-Interface ampliada V2.1)
• Soporta todas las funciones de maestro AS-Interface según la
■ Modo de operación 6
especificación AS-Interface ampliada V2.1 El CP 343-2 P ocupa en servicio E/S 16 byte en el espacio de
• Indicación de fallos (entre otros, error de tensión AS-Interface, direcciones analógicas del SIMATIC S7-300. En este área se
error de configuración) mediante LEDs en el panel frontal colocarán los datos E/S de los esclavos estándar o A.
A los datos E/S de los esclavos B se accede con la función
• Caja compacta con el diseño mecánico del SIMATIC S7-300
"Leer/escribir registro".

■ Beneficios Los esclavos A y B son esclavos según la especificación


AS-Interface V2.1 ampliada. Para las solicitudes de gestión de
red de AS-Interface (p. ej. escribir parámetros, leer valores de
diagnóstico) se dispone de una función Call (FC) que se
suministra adjunta en disquete con el manual.
• Documentación revisada y asistencia con intervenciones Todos los esclavos AS-Interface se configuran pulsando teclas.
de servicio técnico gracias a la documentación de la configu- No es preciso realizar una configuración más extensa del CP.
ración de AS-Interface en el proyecto STEP 7
• Permite el diagnóstico de la red de AS-Interface ■ Funciones
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la El CP 343-2 P soporta todas las funciones especificadas de la
simple configuración pulsando un botón especificación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar,
• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas mediante asignación doble de direcciones (direccionamiento
flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el
AS-Interface. La función de procesamiento integrada de valores
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en analógicos posibilita acceder fácilmente a los mismos.
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED:
- Estado de la red AS-Interface Configuración
- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento
- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos
AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración
• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya adicional del CP.
que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como
en la ET 200M El CP 343-2 P soporta además la configuración de la red
AS-Interface con STEP 7, V5.2 o superior.
• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-
samiento integrados de los valores analógicos, también es
idóneo para aplicaciones complejas

Siemens IK PI · 2007 6/57


Maestros AS-Interface
Maestros para SIMATIC S7
CP 343-2 P

■ Datos técnicos ■ Datos de pedido Referencia


Especificación AS-Interface V 2.1 Procesador de comunicaciones 6GK7 343-2AH10-0XA0
CP 343-2 P
Tiempo de ciclo del bus 5 ms con 31 esclavos
10 ms con 62 esclavos para la conexión de SIMATIC
S7-300 y ET 200M a AS-Interface;
Interfaces sin conector frontal
• Asignación del campo de Bus de E/S y periferia de 16 bytes Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0
direcciones analógico en el PLC en S7-300
20 polos, con contactos
• Conexión a AS-Interface Conector frontal S7-300 con de tornillo
conexión de borne
Manual CP 343-2 y CP 343-2 P
Tensión de alimentación +5 V DC vía bus de fondo
incl. software (FC) y ejemplos
Consumo Versión impresa
• vía bus posterior típ. 200 mA a 5 V DC • alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0
• a través de AS-Interface desde máx. 100 mA • inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0
los cables perfilados AS-Interface
• francés 6GK7 343-2AH00-8CA0
Pérdidas 2W
• español 6GK7 343-2AH00-8DA0
Condiciones ambientales adm.
• italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0
• Temperatura de empleo 0 °C a +60 °C
Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0
• Temperatura transporte/almace- -40 °C a +70 °C
namiento Sistemas, protocolos y productos
de comunicación
• Máx. humedad relativa 95% a +25 °C
en CD-ROM
Datos mecánicos alemán/inglés
• Formato del módulo diseño mecánico del S7-300
• Dimensiones (An x Al x P) en mm 40 x 125 x 120

6 • Peso
• Espacio necesario
aprox. 190 g
1 slot
Software de configuración opcional:
STEP 7 V5.2 o superior

6/58 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Introducción

■ Sinopsis
Esclavos AS-Interface

K60 K20

Para la aplicación en campo con un grado de protección


elevado se ofrecen tres series con módulos compactos
AS-Interface coordinados unos con otros, con módulos
compactos digitales y analógicos:
• Serie K60 (digital y analógica)
• Serie K45 (digital)
• Serie K20 (digital) 6
Todos los módulos compactos se caracterizan por su manejo
extraordinariamente sencillo. Los módulos K60 y K45 se montan
con una placa de montaje. La placa de montaje sirve para alojar
los cables planos AS-Interface y posibilita el montaje mural o el
montaje sobre perfil.
Los módulos K20 son especialmente estrechos y se montan en
directo al AS-Interface, sin placa de montaje y mediante un
cable redondo.
Sinopsis de los módulos compactos digitales
K45 La tabla que figura a continuación muestra una visión de con-
junto de las principales características de los módulos compac-
tos digitales. Para mayores detalles, consulte la sección Datos
técnicos del respectivo capítulo de productos.

Versión K60 K45 K20


8 entradas/2 salidas • -- --
8 entradas • -- --
4 entradas/4 salidas • -- •
4 entradas/3 salidas • -- --
4 entradas/2 salidas • -- --
4 entradas • • •
2 entradas/2 salidas -- • •
4 salidas • • --
3 salidas -- • --
Conexión AS-Interface Cable plano / redondo Cable plano Cable redondo
Sistema de conexión E/S M12 M12 / M8 M12 / M8
Asignación de pines Estándar / Y-II / Y Estándar / Y Estándar / Y
Grado de protección IP65/67/68/69K IP65/67 IP65/67
ATEX 3D (zona 22) • -- --
Modo de direccionamiento ampliado • • •
• Existe
– No existe

Siemens IK PI · 2007 6/59


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K60

■ Sinopsis
Los módulos compactos digitales AS-Interface K60 se caracte- Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas
rizan por su interfaz optimizada con un manejo sumamente sen- digitales según la especificación 3.0 AS-i
cillo y cómodo para el usuario. Estos módulos le permiten al
usuario reducir los tiempos de montaje y puesta en marcha del La nueva especificación 3.0 AS-i amplifica el sistema de bus
AS-Interface en hasta un 40 %. AS-Interface con toda una serie de características y ventajas
nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direcciones
El montaje de los módulos K60 se efectúa con una placa de A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-i. A partir de
montaje que ubica los cables perfilados AS-Interface. ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especi-
Se ofrecen dos placas de montaje distintas para ficación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer también en los es-
• Fijación en pared y clavos A/B de 4 salidas (en lugar de las 3 salidas que eran po-
sibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configura-
• Fijación sobre perfil. ción máxima de una red AS-i se dispone ahora tanto de 248 en-
El direccionamiento de los módulos K60 se efectúa mediante un tradas, como de 248 salidas en una red AS-i. Los módulos con
conector de direccionamiento que viene integrado en el módulo 4 entradas y 4 salidas como esclavos A/B según espec. 3.0
compacto. La asignación de las direcciones es posible igual- están disponibles también como módulos compactos K60.
mente con el módulo ya instalado. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos módulos sólo
Módulos compactos K60 pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especifica-
con cuatro entradas y salidas digitales como máximo ción 3.0 AS-i (p.ej. nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK
PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser
Estos módulos compactos incluyen la electrónica de comunica- de máx. 20 ms.
ción y las conexiones estándar M12 para las entradas y salidas.
Con los conectores estándar M12 se pueden conectar de ma- Acoplador de datos K60
nera fácil y segura hasta el máximo de cuatro sensores y cuatro La serie de los módulos compactos K60 ha sido ampliada con
actuadores al módulo compacto. un acoplador de datos AS-Interface. En este módulo vienen in-
La placa de montaje y el módulo compacto se unen por medio tegrados 2 esclavos AS-i, los cuales se conectan en dos redes
de un tornillo, estableciéndose el contacto a la vez con el cable AS-i distintas. Cada uno de los dos esclavos integrados dispone
AS-Interface mediante la probada perforación de aislamiento. de 4 entradas virtuales y de 4 salidas virtuales. Eso permite la
transmisión bidireccional fácil y económica entre 2 redes AS-i
6 Módulos compactos K60
con ocho entradas digitales como máximo
con 4 bits de datos. El acoplador de datos requiere una direc-
ción en cada red AS-i.
Estos módulos disponen de ocho entradas digitales para la Dependiendo del número de estaciones, cada red AS-i opera
conexión a través del conector M12. con un tiempo de ciclo distinto. Con esto, 2 redes AS-i por regla
El módulo requiere dos direcciones AS-Interface para el proce- general no son sincrónicas. Por este motivo sólo es posible
samiento de todas las ocho entradas. La asignación de direc- transmitir datos estándar con el acoplador de datos AS-i, pero
ciones es posible mediante un conector de direccionamiento no datos seguros.
doble, como con cualquier otro módulo compacto. Módulos compactos K60
para la aplicación en áreas con peligro de explosión (ATEX)
Para la aplicación en áreas con peligro de explosión en la zona
22 según la clasificación II 3D (atmósfera polvorienta, polvo no
conductor), los módulos K60 están disponibles en dos versio-
nes distintas. La versión con cuatro entradas y cuatro salidas
lleva el marcado (Ex) II 3D T75 °C IP65X y la versión con cuatro
entradas el marcado (Ex) II 3D T60 °C IP65X.
Para el servicio seguro de estos aparatos es necesario observar
unas condiciones especiales. En particular es necesario prote-
ger el módulo contra los daños mecánicos, tomando las medi-
das de protección adecuadas. Las demás condiciones para el
servicio seguro las encontrará en la sección Información técnica
LV 1 T.

6/60 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K60

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulos E/S digitales IP67 – K60
• Transistor PNP
• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA
• Sistema de conexión: M12
• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente admisible Tipo de esclavo Asignación de
de las salidas pines
8 entradas/2 salidas 2A A/B Especial 3RK2 400-1HQ00-0AA3
8 entradas -- Estándar Y-II 3RK1 200-0DQ00-0AA3
3RK1 400-1DQ00-0AA3
A/B 3RK2 200-0DQ00-0AA3
4 entradas/4 salidas 2A A/B (espec. 3.0) Y-II 3RK2 400-1DQ00-0AA3
Estándar 3RK1 400-1DQ00-0AA3
Estándar 3RK1 400-1CQ00-0AA3
1A Y-II 3RK1 400-1DQ01-0AA3
Estándar 3RK1 400-1DQ03-0AA3
4 entradas/3 salidas 2A A/B Y-II 3RK2 400-1FQ03–0AA3
4 entradas/2 salidas Estándar 3RK1 400–1MQ00-0AA3
4 entradas -- 3RK1 200-0CQ00-0AA3
2x2 entradas/2x2 salidas 1 A Y 3RK1 400-1DQ02-0AA3
4 salidas 2A Y-II 3RK1 100-1CQ00-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – K60; Versión ATEX (Ex) II 3D IP65 X
• Transistor PNP
• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA
• Sistema de conexión: M12
6
• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente admisible Tipo de esclavo Asignación
de las salidas de pines
4 entradas/4 salidas 2A Estándar Y-II 3RK1 400-1DQ05-0AA3
4 entradas -- 3RK1 200-0CQ05-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – Acoplador de datos K60
Tipo Corriente admisible Tipo de esclavo Asignación
de las salidas de pines
Acoplador de datos -- Estándar -- 3RK1 408-8SQ00-0AA3
4 entradas/4 salidas
(virtuales)
Accesorios
Placa de montaje K60
apropiada para todos los módulos compactos K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-0CA00
Tapones M12 AS-Interface 3RK1 901-1KA00
para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para tapar los conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

3RK1 902-0AR00

Siemens IK PI · 2007 6/61


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

■ Sinopsis ■ Construcción
Montaje
Para el montaje se utilizan las mismas placas de montaje que
para los módulos K60. En lugar de con cables planos, el K60R
se conecta con un cable redondo de 4 polos con conector M12.
Por este motivo, en el K60R la placa de montaje sólo sirve para
fines de fijación y de conexión de tierra.
Direccionamiento
El direccionamiento se realiza a través del mismo conector que
el usado para conectar el bus. El módulo se conecta al aparato
de direccionamiento 3RK1 904-2AB01 a través de un cable M12
estándar (p. ej. B. 3RX8 000-0GF32-1AB5). Si se utiliza una
versión más antigua del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB00, entonces será necesario emplear un cable
de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Tras el mon-
taje, el módulo se conecta al aparato de direccionamiento con
el cable al efecto, y se direcciona. Seguidamente se retira el ca-
ble de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus.

Los módulos con grado de protección IP67 no se pueden usar Conexión


en ámbitos sometidos permanentemente a mucha humedad, ni
cuando se utilicen taladrina o aceites para corte, ni donde se
usen equipos de limpieza a alta presión. Para tales aplicaciones
se ofrece la solución con la ampliación de los módulos compac-
tos K60 con el módulo K60R en grado de protección
IP68/IP69K. Distribuidor

Los módulos K60R se conectan con un cable redondo con


6 conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface.
La línea de bus AS-Interface y la alimentación auxiliar de
24 V DC van por un cable redondo común.
El grado de protección IP68 permite su aplicación en nuevos K60R
ámbitos que no eran accesibles con los módulos de campo en IP67
grado de protección IP67 anteriores. En aplicaciones tales 3RX8 000-0CD42-1AF0 (5 m)
como instalaciones de llenado o máquinas herramienta, el K60R 3RX8 000-0CE42-1AF0 (5 m)
con grado de protección IP68 puede usarse directamente den-
tro de la zona sometida permanentemente a mucha humedad.
Y así se logra un ahorro aún mayor en el cableado con 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0.5 m)
AS-Interface. Las condiciones de ensayo IP68 las encontarará 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1.0 m)
en la sección Ensayos /Pruebas IP68/IP69K. 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1.5 m)
3RX8 000-0CB42-1AF0 (5 m) *
Es perfectamente factible la limpieza con equipos de alta 3RX8 000-0CC42-1AF0 (5 m) *
presión como los que se usan regularmente en las industrias
alimentarias y de bebidas (IP69K).
Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios
prefieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable K60R K60R máx. 5 m
redondo. Gracias a la conexión del cable redondo, con el
módulo K60R se puede conectar directamente a un cable de 3RK1 901-1TR00
este tipo, sin necesidad de utilizar un adaptador. máx. 1,5 m

3RX8 000-0GF42-1AA6 (0.5 m) *) más conector


NSA0_00339b

3RX8 000-0GF42-1AB0 (1.0 m) 3RX8 000-0CD45


3RX8 000-0GF42-1AB5 (1.5 m) o 3RX8 000-0CE45

IP68
Posibilidades de conexión del K60R

En entornos IP67, los acreditados componentes estándar se


conectan con cables planos. Para derivar cables en entornos
IP68 se utiliza un distribuidor de cables redondos
(3RK1 901-1NR00). El módulo se conecta a través de un cable
redondo con conector hembra M12. Para ello, el módulo
dispone de una conexión M12 en lugar del conector hembra de
direccionamiento habitual. La línea AS-Interface y la alimenta-
ción de 24 V DC se conducen conjuntamente a través de un
cable redondo de 4 polos. Este cable redondo no debe tener
ningún conductor de derivación a tierra.
La conexión a tierra se realiza a través de la placa de montaje.

6/62 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

■ Construcción (continuación)
En entornos IP68 sólo deben utilizarse cables con conectores Ensayos IP68/IP69K
M12 cuya envolvente solidaria es la cubierta del cable. Estos
cables están disponibles preconectorizados en versión conec- Los módulos K60R han sido probados con los ensayos siguien-
tor macho /conector hembra M12: tes:
• 3RX8 000-0GF42-1AA6: 0,5 m de largo • Ensayo más severo que con IP67: 90 min en 1,8 m de profun-
didad en agua (IP67: 30 min en 1 m de profundidad en agua)
• 3RX8 000-0GF42-1AB0: 1,0 m de largo
• Ensayo con agua salina:cinco meses en agua salina, a
• 3RX8 000-0GF42-1AB5: 1,5 m de largo 20 cm de profundidad y temperatura ambiente
En caso de mayores longitudes de cable, para conectar distri- • Ensayo con aceite de alto poder penetrante:cinco meses
buidores y módulos K60R es posible usar también cables para completamente en aceite a temperatura ambiente
conectorizar por el usuario, con conector hembra M12 y ex- • Ensayo con taladrina:cinco meses a temperatura ambiente
tremo abierto, en el que se conectará un conector macho M12 (componentes de la taladrina: emulgadores aniónicos así
(versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000- como iónicos, aceite mineral parafínico pobre en compuestos
0CE45) y el distribuidor. Este cable está disponible en dos aromáticos, aminas alcohólicas de ácido bórico, inhibidores
versiones: de corrosión, proporción de aceite 40 %)
• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra • Ensayo en baño de aceite (aceite Excelence 416) con tempe-
M12 ratura cambiante del baño de aceite: 130 ciclos de 15 a
• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra 55 °C, dos meses
M12 acodado • Limpieza con lanza de alta presión según IP69K: 80 a
Si se conecta más de un módulo K60R a un cable derivado, éste 100 bares, 10 a 15 cm de distancia, tiempo por cada lado
puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T > 30 s, temperatura del agua 80 °C
(3RK1 901-1TR00) con protección IP68. Para poder reproducir condiciones lo más realistas posibles, los
Es necesario considerar lo siguiente: módulos fueron envejecidos artificialmente antes de los ensa-
yos por medio de 15 ciclos de temperatura -25/+85 °C. Durante
• Por regla general son aplicables las directivas de instalación los ensayos, los módulos han estado conectados con cables
para AS-Interface. 3RX1. Las conexiones no ocupadas estaban cerradas con
En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la in-
tensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos ca-
bles es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K60R es
tapones 3RK1 901-1KA00.
Nota:
6
posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para Los tapones y las conexiones M12 deben estar apretados
los cables derivados. Debe considerarse la caída de tensión con el par adecuado.
causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).
• Para las conexiones de cables redondos con conducción
común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-
tudes máximas:
- Por cada cable derivado de la derivación al módulo:
máximo 5 m
- Suma de todos los tramos de cable redondo en una red
AS-Interface: máximo 20 m

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R 3RK1 400-1CR00-0AA3
• 4 entradas/4 salidas
• IP68/IP69K
• Asignación estándar
• Corriente admisible:
- 200 mA (entradas)
- 2 A (salidas)
• Esclavo estándar
• Los módulos se suministran sin placa de montaje.
3RK1 400-1CR00-0AA3

Siemens IK PI · 2007 6/63


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Accesorios
Placa de montaje K60
apropiada para todos los módulos compactos K60 y K60R
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-0CA00
Tapón para AS-Interface M12 3RK1 901-1KA00
para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR11
2m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR21
2m 3RK1 901-1NR22

6 3RK1 901-1NR11
Conector hembra M12
cuádruple suministro con
-- 3RK1 901-1NR00

módulo de acoplamiento
incluido

3RG7 838-1DG

3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Cable de direccionamiento M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionar módulos K60R
• Sólo es necesario para el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00;
usando los modelos más nuevos del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con el cable M12 estándar
3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

6/64 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K45

■ Sinopsis
Los módulos compactos K45 son el complemento idóneo para Para los módulos compactos K45 se ofrecen dos tipos de
los módulos compactos grandes K60 probados en aplicaciones placas de montaje:
industriales. Los K45 redondean la gama de productos existen- • La placa de montaje para el montaje mural tiene la misma
tes con funciones lógicas hacia abajo. plantilla de taladros que los módulos compactos K60. Eso per-
Todas las ventajas reconocidas de los módulos compactos K60 mite combinar los módulos compactos K60 con módulos 45 y
se reflejan igualmente en los módulos K45 que son mucho más alinearlos en una sola línea. Los cables planos pueden inser-
pequeños. Su base tiene las mismas dimensiones que la de los tarse sin problemas en los recortes de las placas de montaje.
módulos de usuario. Pero la profundidad de montaje equivale • La placa de montaje para la fijación en perfil tiene la misma
sólo a 2/3 de la profundidad necesaria para el módulo de usua- plantilla de taladros que los módulos de usuario.
rio y por eso se ajusta exactamente a las medidas de serie de El montaje de los cables planos se ha vuelto aún más fácil. El
los módulos compactos. cable plano AS-Interface amarillo y negro puede insertarse por
Pese a sus reducidas dimensiones, todos los módulos tienen la izquierda o por la derecha en las placas de montaje, con in-
grandes etiquetas de rotulación y un conector de direcciona- dependencia de la posición del perfil codificador. Siempre está
miento integrado. garantizada la polaridad correcta de las tensiones aplicadas.
La conexión de los sensores/actuadores se efectúa por conec-
tores M12. El módulo 4E puede pedirse también con conector
M8 si se desea.

■ Datos para selección y pedidos


Version Referencia
Módulos E/S digitales IP67 – K45
• Transistor PNP
• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA
• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente Tipo de Asignación Sistema de
admisible de esclavo de pines conexión

4 entradas
las salidas
-- Estándar Estándar M12 3RK1 200–0CQ20–0AA3
6
M8 atorn. 3RK1 200–0CT20–0AA3
3RK1 400-0GQ20-0AA3
M8 abroch. 3RK1 200–0CU20–0AA3
A/B M12 3RK2 200–0CQ20–0AA3
M8 atorn. 3RK2 200–0CT20–0AA3
M8 abroch. 3RK2 200–0CU20–0AA3
2 x 2 entradas -- A/B Y M12 3RK2 200–0CQ22–0AA3
2 entradas/2 salidas 2 A1) Estándar Estándar 3RK1 400–1BQ20–0AA3
2 x (1 entrada / 1 salida) 0,2 A Y 3RK1 400–0GQ20–0AA3
4 salidas 1A Estándar 3RK1 100–1CQ20–0AA3
3 salidas A/B 3RK2 100–1EQ20–0AA3
2 salidas/2 entradas 2A 3RK2 400–1BQ20–0AA3
Accesorios
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00

3RK1 901–2EA00
Tapones para AS-Interface
• Para conectores M12 no usados 3RK1 901–1KA00
• Para conectores M8 no usados 3RK1 901–1PN00
3RK1 901–1KA00

3RK1 901–1PN00
Cierre de cables 3RK1 901–1MN00
para sellar extremos abiertos del cable
(cable AS-Interface perfilado) en IP67

3RK1 901–1MN00
1) La intensidad soportable típica de cada salida se incrementa de 1,5 a 2 A en la versión "E12" (disponible desde aprox. 07/2003).

Siemens IK PI · 2007 6/65


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Sinopsis
Montaje

La serie de módulos compactos K20 complementa los módulos


compactos AS-Interface con una forma constructiva especial- Montaje de los módulos K20: frontal (ver a la izquierda) o lateral
mente estrecha de tan solo 20 mm de ancho. Debido a sus (ver a la derecha)
dimensiones tan compactas, estos módulos constituyen la solu-
ción idónea para aplicaciones con automatismos auxiliares de Los módulos K20 se montan con dos tornillos.
manipulación en la industria de la fabricación, donde suele ser No se necesita ninguna placa de montaje. Además del montaje
necesario colocar los módulos en un espacio mínimo. Otro frontal, los módulos se pueden montar lateralmente, con lo que
campo de aplicación es la robótica. Los módulos K20 se conec- se optimiza el espacio y se protegen los módulos, p. ej. en
perfiles soporte normalizados.
6 tan a AS-Interface con un cable redondo con conector hembra
M12, en lugar del cable plano AS-Interface. La línea de bus Direccionamiento
AS-Interface y la alimentación auxiliar de 24 V DC van por un
cable redondo común. Eso permite ahorrar mucho espacio con
la disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo 3RK1 904-2AB01
permite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las AS-Interface: 1 ... 31 (1A ... 31B)
máquinas. Esta aplicación es también ideal para los módulos
K20 que se caracterizan por su peso especialmente bajo 3 2
gracias al diseño no encapsulado.
Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios pre- 4 1
fieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable redondo.
En estos casos, los módulos K20 permiten realizar la conexión
directamente al cable redondo. No se requiere ningún adapta-
dor del cable plano al cable redondo.
La serie de módulos compactos K20 incluye tanto módulos es- ASi- ASi+ ASi- ASi+
tándar AS-Interface como una variante ASIsafe para la conexión 3 1 3 4 1
de sensores de seguridad, tales como pulsadores de paro de
emergencia o controles de puertas de protección. Dentro de las
posibilidades tecnológicas, todos los módulos K20 AS-Interface
NSA0_00443a

soportan el modo de direccionamiento ampliado (direcciones


A/B) según la especificación 2.1 AS-Interface, con la que es
posible conectar 62 estaciones a una red AS-Interface. En el
modo de direccionamiento ampliado, el módulo K20 con cuatro 3RX8 000-0GF32-1AA6
entradas y cuatro salidas, opera según la especificación 3.0 3RX8 000-0GF32-1AB0
AS-Interface, que por primera vez también permite usar cuatro 3RX8 000-0GF32-1AB5
salidas con un esclavo A/B y, por consiguiente, una configura-
ción máxima de la red AS-Interface con 248 entradas y Direccionamiento de los módulos K20
248 salidas. El direccionamiento de los módulos K20 se realiza a través del
Para ahorrar aun más espacio, los sensores y actuadores se mismo conector que el usado para conectar el bus. Para el
conectan con conectores por enchufe M8. Alternativamente direccionamiento se conecta el módulo con un cable M12
puede usarse la conexión M12 con ocupación en Y. estándar (de 2 ó 3 polos), p. ej. 3RX8 000-0GF32-1AB5, con
el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01. Si se utiliza
una versión más antigua del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB00, para enlazar con el aparato de direcciona-
miento se necesita un cable de direccionamiento especial
(3RK1 901-3RA00). Después de direccionar se retira el cable de
direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus. Para
direccionar no se deben usar cables de conexión de 4 ó 5 polos.

6/66 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Sinopsis (continuación)
Todos los módulos K20 estándar (no las versiones ASIsafe) Para la conexión sencilla de los módulos K20 al cable plano
soportan el modo de direccionamiento ampliado y pueden AS-Interface se dispone de una nueva serie de distribuidores y
direccionarse con una dirección A o B. Así pueden funcionar derivaciones M12 AS-Interface:
hasta 62 esclavos en una red AS-Interface. La variante con cua-
tro entradas y cuatro salidas (3RK2 400-1CT30-0AA3) opera se- Distribuidores AS-Interface
gún la nueva especificación 3.0 AS-Interface. La especificación Al igual que el distribuidor estándar AS-Interface
3.0 permite que también los esclavos A/B tengan cuatro salidas 3RK1 901-1NN00, el nuevo distribuidor compacto AS-Interface
(en vez de tres como ocurría hasta ahora con la especificación 3RK1 901-1NN10 permite distribuir el cable plano AS-Interface
2.1). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que este módulo en varias líneas. Para una intensidad admisible de máx. 6 A se
sólo puede operar con un maestro nuevo conforme a la especi- puede usar el distribuidor compacto. Este se caracteriza por su
ficación 3.0 AS-Interface (p. ej. DP/AS-i LINK Advanced), y que manejo extraordinariamente sencillo:
los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms. • colocar el cable,
Conexión • cerrar y
• atornillar con un tornillo imperdible.
El distribuidor compacto no requiere juntas adicionales. El cable
plano AS-Interface debe pasar siempre por el distribuidor com-
pacto, es decir, que no debe terminar en el distribuidor com-
pacto. Para intensidades mayores, y en el caso de que uno de
los dos cables planos deba terminar en el distribuidor, utilícese
el distribuidor estándar.
Derivaciones M12 AS-Interface
Con la misma forma constructiva que el distribuidor compacto
se ofrecen derivaciones M12 AS-Interface. Son necesarias para
la transición del cable plano AS-Interface al cable redondo.
La gama incluye derivaciones M12 AS-Interface con distintas
longitudes (1 y 2 m), distinguiéndose entre derivaciones M12
para AS-i/Uaux para conectar módulos E/S y AS-Interface sin
Uaux para conectar módulos con entradas. El manejo de estas
6
derivaciones M12 AS-Interface es tan sencillo como el del distri-
buidor compacto AS-Interface. El cable plano debe pasar siem-
pre por el distribuidor M12, es decir, que éste no debe terminar
Distribuidores y derivaciones y M12 AS-Interface, cerradas en los distribuidores M12. Para el caso de que el cable plano
AS-Interface deba terminar en la derivación M12 se ofrecen la
derivación M12 estándar (3RX9 801-0AA00) y la derivación M12
cuádruple 3RK1 901-1NR00.

Distribuidores y derivaciones M12 AS-Interface, abiertas

Siemens IK PI · 2007 6/67


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Sinopsis (continuación)
En la siguiente tabla se representan las distintas posibilidades
de conectar los módulos K20 al cable de bus AS-Interface y la
tensión auxiliar de 24 V DC:
Módulos E/S digitales IP67 – K20
AS-i sin Uaux AS-i / Uaux
4DI, M8 2DI/2DO, M8
3RK2 200-0CT30-0AA3 3RK2 400-1BT30-0AA3
4DI, M12 2DI/2DO, M12
3RK2 200-0CQ30-0AA3 3RK2 400-1BQ30-0AA3
2FDI, M12 4DI/4DO, M8
3RK1 205-0BQ30-0AA3 3RK2 400-1CT30-0AA3
Módulo K20

NSA0_00445

NSA0_00446
• Más derivación M12 con cable aguzado

Derivación M12: Derivación M12:


3RK1 901-1NR11 (1 m) ó 3RK1 901-1NR21 (1 m) ó
3RK1 901-1NR12 (2 m) 3RK1 901-1NR22 (2 m)
Módulo K20

NSA0_00448
NSA0_00447

• Más derivación M12 con conector hembra


• Más cable M12 separado

Derivación M12: Derivación M12:


3RX9 801-0AA00 3RG7 838-1DG
Cable M12: Cable M12:

6 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m)


3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m)
3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m)
3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m)
3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
Módulo K20
NSA0_00449

NSA0_00450
• Más derivación M12 cuádruple
• Más cable M12 separado

Derivación M12: Derivación M12:


3RK1 901-1NR00 3RK1 901-1NR00
Cable M12: Cable M12:
3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m)
3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m)
3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)

En caso de que la longitud del cable sea > 2 m, para conectar


la derivación y el módulo K20 es posible usar también cables 3RG9 001-0AD00
confeccionables por el usuario con conector hembra M12 y 3RK1 901-1NR00
3RK1 901-1NR11
extremo abierto, en el que se conectará un conector M12
3RK1 901-1NR12
NSA0_00444

(versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX9 801-0AA00


3RX8 000-0CE45) y la derivación.
Este cable está disponible en dos versiones:
l<5m
• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo,
con conector hembra M12
• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo,
con conector hembra M12 acodado l<5m
Si se conecta más de un módulo K20 a un cable derivado, 3RK1 901-1TR00
éste puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T
(3RK1 901-1TR00).
l < 1,5 m

l < 1,5 m
3RX8 000-0GF42-1AA6
3RX8 000-0GF42-1AB0
3RX8 000-0GF42-1AB5

Posibilidades de conectar los módulos K20

6/68 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Sinopsis (continuación)
Es necesario considerar lo siguiente:
• Por regla general son aplicables las directivas de instalación • Para las conexiones de cables redondos con conducción
para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-
deberá superarse la intensidad máxima permitida de 4 A. La tudes máximas:
sección de estos cables es de sólo 0,34 mm². Para conectar - por cada cable derivado de la derivación al módulo:
los módulos K20 es posible utilizar los cables de unión M12 máximo 5 m
arriba indicados para los cables derivados. Debe conside- - suma de todos los tramos de cable redondo en una red
rarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica AS-Interface: máximo 20 m
(aprox. 0,11 Ω/m).
NSA0_00451a

≤5m

≤ 1,5 m

≤5m
6

Conexión por Conexión por Distribución por Conexión por


derivación M12 derivación M12 derivación M12 en T derivación M12
cuádruple (3RK1 901-1NR2.) (3RK1 901-1TR00) (3RK1 901-1NR1.)
(3RK1 901-1NR00) (AS-i/Uaux) (AS-i sin Uaux)
(AS-i/Uaux) para módulos E/S para módulos
para módulos E/S con entradas

Ejemplos de conexión para módulos K20

Siemens IK PI · 2007 6/69


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo E/S digital IP67 – K20
Tipo Corriente Tipo de Asignación Sistema de
admisible de esclavo de pines conexión
las salidas
4 entradas -- A/B Estándar M8 3RK2 200-0CT30-0AA3
Y M12 3RK2 200-0CQ30-0AA3
2 entradas / 1 Estándar M8 3RK2 400-1BT30-0AA3
2 salidas
Y M12 3RK2 400-1BQ30-0AA3
3RK2 200-0CT30-0AA3 4 entradas / 1 Estándar Estándar M8 3RK1 400-1CT30-0AA3
4 salidas
A/B 3RK2 400-1CT30-0AA3
(espec. 3.0)
2 entradas seguras -- Estándar Y-II M12 3RK1 205-0BQ30-0AA3
Accesorios
Tapón para AS-Interface
• Para conectores M12 no usados 3RK1 901-1KA00
• Para conectores M8 no usados 3RK1 901-1PN00
3RK1 901-1KA00

3RK1 901-1PN00

6 Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface


• Intensidad admisible hasta 7 A 3RK1 901-1NN00
• Suministro inclusive placa de montaje especial
para montaje mural y en perfil
• Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias
si un cable debe terminar en el distribuidor, debiéndose pedir
por separado

3RK1 901-1NN00
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN10
Intensidad admisible hasta 6 A

3RK1 901-1NN10

6/70 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Derivación M12 AS-Interface
Para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR11
2m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR21
2m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 -- 3RK1 901-1NR00
cuádruple suministro con
módulo de acoplamiento
3RK1 901-1NR11 incluido

3RG7 838-1DG

6
3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Conector de acoplamiento M12 en Y 6ES7 194-1KA01-0XA0
para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y

6ES7 194-1KA01-0XA0
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionar módulos K20
• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00
• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01,
el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

Nota: Conexiones por enchufe y cables, ver


• Catálogo FS 10, sección Interruptores de proximidad /
Accesorios / Conexiones por enchufe o
• Internet (www.siemens.com/as-interface)

Siemens IK PI · 2007 6/71


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – Módulos de usuario

■ Sinopsis
La generación de los módulos de usuario AS-Interface es la Ventajas de los módulos compactos K45
primera par AS-Interface. Hoy en día, la gama incluye también
los módulos compactos K45 y K60, que son módulos perfeccio- Los módulos compactos K45 ofrecen otras ventajas además de
nados e incorporan las últimas innovaciones. Recomendamos la funcionalidad de los módulos de usuario:
sustituir en el futuro los módulos de usuario con los módulos • Conector de direccionamiento integrado que permite direc-
compactos de la serie K45. Sin embargo, los módulos de cionar el módulo con el módulo instalado
usuario convencionales se siguen ofreciendo para instalaciones • Ahorro de tiempo en el montaje del módulo: montaje con
existentes y para fines de repuesto. sistema de bisagras que sólo requiere un tornillo
Para más información, visite la web: • Amplio diagnóstico por LED en el módulo (entre otras funcio-
nes, visualización de la dirección cero, ninguna comunicación
http://siemens.com/automation/mall con el maestro, sobrecarga)
• Colocación discrecional del cable plano AS-Interface con
independencia de la posición del perfil codificador
• Pequeñas dimensiones
• Versiones con conectores M12 y M8 para la conexión directa
de todos los sensores
• Módulos con sistema A/B para hasta 62 estaciones en el
mismo sistema AS-Interface

Tabla de conversión Módulos de usuario --> K45


Módulo de usuario Tipo comparable K45
Referencia Versión Referencia Versión
3RG9 001-0AA00 4 entradas (100 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)
3RG9 001-0AG00 4 entradas (200 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)
6 3RG9 001-0AH00 2 x 2 entradas 3RK2 200-0CQ22-0AA3 2 x 2 entradas
esclavos A/B
3RG9 001-0AC00 2 entradas / 2 salidas 3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidas
salidas por relé salidas electrónicas
3RG9 001-0CC00 2 entradas / 2 salidas 3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidas
salidas electrónicas salidas electrónicas
3RG9 001-0AM00 2 entradas / 2 salidas 3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidas
salidas electrónicas salidas electrónicas
Uaux mediante conector M12 Uaux mediante cable plano negro
3RG9 001-0AJ00 2 x (1 entrada / 1 salida) 3RK1 400-0GQ20-0AA3 2 x (1 entrada / 1 salida)
alimentación de E/S vía cable alimentación de E/S vía cable
AS-Interface AS-Interface
3RG9 001-0AB00 4 salidas 3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidas
salidas por relé salidas electrónicas
3RG9 001-0AL00 4 salidas 3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidas
Uaux vía conector M12 Uaux vía cable plano negro
3RG9 001-0CB00 4 salidas 3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidas
salidas electrónicas salidas electrónicas

Nota:
Para usar los módulos K45, en lugar de los módulos de acopla-
miento 3RG9 010-0AA00 y 3RG9 030-0AA00 se requieren las
placas de montaje K45 3RK1 901-2EA00 (montaje mural) ó
3RK1 901-2DA00 (montaje en perfil)

6/72 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60

■ Sinopsis
Los módulos analógicos se subdividen en cinco grupos:
• Módulo de entrada para sensor con señal de corriente
• Módulo de entrada para sensor con señal de tensión
• Módulo de entrada para sensor de termorresistencia
• Módulo de salida para actuadores de corriente
• Módulo de salida para actuadores de tensión
Los módulos de entrada según perfil 7.3/7.4 pueden adquirirse
con dos o cuatro canales de entrada. Además, el módulo bica-
nal se puede adaptar para usar un solo canal de entrada, con lo
que se pueden lograr tiempos cortos para disponer rápida-
mente del valor analógico. La adaptación se realiza poniendo
un conector puente en la hembrilla 3. Con los módulos analógi-
cos según el perfil 7.A.9 se consiguen tiempos de transmisión
de doble velocidad en comparación con los tiempos del perfil
7.3/7.4. Con él se puede elegir, por ejemplo, el funcionamiento
monocanal o bicanal mediante el código ID1.
Los módulos de salida se fabrican de serie en versión bicanal.
Los módulos analógicos AS-Interface de la serie compacta K60 Los canales de entrada y de salida están aislados galvánica-
captan o suministran señales analógicas a nivel local. Estos mente de la red AS-Interface. Si se van a conectar sensores con
módulos se conectan al PLC superior a través de un maestro mayor consumo de corriente, como alternativa a la alimentación
AS-Interface según la especificación 2.1 o 3.0. interna es posible suministrar más energía a través de la alimen-
tación de tensión auxiliar.
En el manual se exponen detalladamente los módulos con sus
datos técnicos e indicaciones específicas para el funciona-
miento. En el manual se indican además ejemplos de bloques
funcionales. 6
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.3/7.4

Un ciclo de
programa de
usuario,
con llamada
de función del
sistema Conversión
Siete
Maestro ciclos AS-Interface Módulo Valor
CPU AS-Interface analógico
(cada uno máx. analógico
5 ms)

G_NSA0_XX_00181

Nota: Con el bloque de función estándar SFC58, SFC59 integrado es posible


acceder a los valores

Con el perfil analógico 7.3/7.4 se ejecutan al menos siete ciclos Eso proporciona en total los siguientes tiempos máximos hasta
AS-Interface hasta completar la transmisión. Para ello se tiene disponer del valor analógico con perfil 7.3/7.4 (con preajuste:
que usar un maestro según la especificación V2.1 ampliada. función de alisamiento desactivada, filtro de red 50 Hz):
En los módulos de entrada se dispone entonces del valor ana- 1 canal 2 canales 4 canales
lógico completo en el maestro AS-Interface. Así se realiza un
procesamiento previo en el maestro. Tiempo de conver- máx. 95 ms máx. 235 ms máx. 435 ms
sión y transmisión
La próxima vez que se activa la función de sistema, el programa
de aplicación recoge el valor analógico como un valor. Así, el
valor analógico es actualizado de manera sumamente rápida.
En el sentido inverso, la transmisión de los valores analógicos
vale igualmente para los módulos de salida.

Siemens IK PI · 2007 6/73


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60

■ Sinopsis (continuación)
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.A.9

Un ciclo de
programa de
usuario,
con llamada
de función del
sistema Conversión
Tres ó cuatro *
Maestro ciclos AS-Interface Módulo Valor
CPU (máx. 5 ms
AS-Interface analógico analógico
ó 10 ms)
per ciclo **)

G_NSA0_XX_00436
* según resolución con 12 ó 14 bits
** con técnico A/B

Con el perfil analógico 7.A.9 sólo se requieren tres o cuatro En el manual se exponen detalladamente los tiempos máximos
ciclos AS-Interface para la transmisión. Para ello se tiene que hasta disponer del valor analógico con el perfil 7.A.9, conforme
usar un maestro según la especificación 3.0. al modo elegido (resolución, número de canales, técnica A/B).
6 ■ Beneficios
• Los módulos analógicos se pueden integrar en AS-Interface Además, la especificación 3.0 ofrece ahora:
de un modo tan sencillo como los módulos digitales • Técnica A/B, ahora también con módulos analógicos
• Los valores analógicos se pueden registrar y emitir fácilmente • Tiempos de transmisión con una velocidad media duplicada
a nivel local (sólo tres o cuatro ciclos, según la resolución elegida); en el
• El procesamiento previo de la transmisión de valores analógi- manual se pueden ver los tiempos totales de procesamiento
cos en el maestro permite evaluarlos rápidamente • Funcionamiento de ajuste variable: Resolución de 12 ó 14
• Con un módulo analógico se pueden registrar hasta cuatro bits, monocanal o bicanal seleccionable por código ID1
valores • Manejo aun más simplificado del procesamiento de valores
• Gracias a la nueva conmutación al funcionamiento mono- analógicos con maestros de la especificación 3.0, el
canal se obtiene una rápida transmisión y conversión de los DP/AS-i Link Advanced.
valores analógicos

6/74 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.3
• Tipo de esclavo: Estándar
• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Entradas Tipo Rango de medida
1 ó 2 entradas Intensidad 4 ... 20 mA ó 3RK1 207-1BQ40-0AA3
(conmutables vía ± 20 mA
conector de puentes en (variable)
hembrilla 3)
Tensión ± 10 V ó 3RK1 207-2BQ40-0AA3
1 ... 5 V
3RK1 207-1BQ44-0AA3 (variable)
Termorresistencia Pt 100 ó 3RK1 207-3BQ40-0AA3
Ni 100 ó
0 ... 600 Ω
(variable)
4 entradas Intensidad 4 ... 20 mA ó 3RK1 207-1BQ44-0AA3
± 20 mA
(variable)
Tensión ± 10 V ó 3RK1 207-2BQ44-0AA3
1 ... 5 V
(variable)
Termorresistencia Pt 100 ó 3RK1 207-3BQ44-0AA3
Ni 100 ó
0 ... 600 Ω
(variable)
Salidas Tipo Rango de salida
2 salidas Intensidad
para actuadores a 2 hilos
4 ... 20 mA ó
± 20 mA ó
3RK1 107-1BQ40-0AA3 6
0 ... 20 mA
(variable)
Tensión ± 10 V ó 3RK1 107-2BQ40-0AA3
para actuadores a 2 hilos 0 ... 10 V ó
1 ... 5 V
(variable)
Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.A.9
• Tipo de esclavo: A/B (espec. 3.0)
• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Entradas Tipo Rango de medida
1 ó 2 entradas Intensidad 4 ... 20 mA ó 3RK2 207-1BQ50-0AA3
(ajuste variable) ± 20 mA
(variable)
Tensión ± 10 V ó 3RK2 207-2BQ50-0AA3
3RK2 207-2BQ50-0AA3 1 ... 5 V
(variable)

Siemens IK PI · 2007 6/75


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Versión Referencia
Accesorios
Manual, alemán
disponible sólo descargándolo en Internet:
http://www.siemens.com/automation/manuals

Placa de montaje K60


• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-0CA00
Tapón M12 3RK1 901-1KA00

3RK1 901-1KA00
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

6 3RK1 902-0AR00
Conector de puentes 3RK1 901-1AA00
para conmutar los módulos de entradas bicanales

3RK1 901-1AA00

Para más información, visite la web:


http://www.siemens.com/automation/mall

6/76 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Introducción

■ Sinopsis

SlimLine S22.5/S45 Módulo plano

Para aplicaciones AS-Interface en armarios eléctricos se ofre-


cen varias series de módulos acordes a los diferentes requeri-
mientos:
• SlimLine S22.5
• SlimLine S45
• Módulo F90
• Módulo plano 6
Todos los módulos de estas series se pueden abrochar directa-
mente en perfiles o fijarse con tornillos.
Los módulos AS-Interface con IP20 tienen bornes para la
conexión directa para los cables AS-Interface y por eso no
requieren la parte inferior.

Módulo F90

Serie Gama Montaje en perfil de Montaje mural con Otras posibilidades


35 mm según adaptadores
EN 50 022 insertables
(Ref.: 3RP1 903)
SlimLine S22.5 • 4E (módulos estándar y A/B) 3 3 --
• 4S
• 2E/2S (salidas electrónicas / por relé)
• Contador1)
• Módulo de detección de defectos a tierra1)
SlimLine S45 • 4E/4S (salidas electrónicas / por relé) 3 3 --
• 4E/4S con E/S aisladas galvánicamente
• 4E/3S (módulos A/B)
• 4E/4S (módulos A/B espec. 3.0)
Módulo F90 • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo) 3 -- --
• 4E/4S (conexión por conector Combicon)
• 16E
Módulo plano • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo) -- -- Adaptadores integra-
dos para fijación con
tornillos

1) Información más detallada sobre estos módulos:


• Ver catálogo LV 1 / capítulo Sistemas /
sección AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones
especiales
• Ver A&D Mall / sección Aparatos de baja tensión /
Gama industrial SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos /
Módulos con funciones especiales

Siemens IK PI · 2007 6/77


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
SlimLine

■ Sinopsis
Módulos SlimLine de las series S22.5 y S45 Para obtener información detallada sobre estos módulos,
véase:
La serie de módulos AS-Interface para el armario eléctrico
"SlimLine" con grado de protección IP20 crea más espacio en el • Catálogo LV 1 / capítulo Sistemas, sección AS-Interface /
armario eléctrico y en cofres descentralizados situados a pie de Esclavos / Módulos con funciones especiales
máquina. • A&D Mall: Sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial
Lo que más llama la atención en estos módulos es su estrecha SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con
forma constructiva. Su anchura asciende a solamente 22,5 ó funciones especiales
45 mm. La nueva especificación 3.0 AS-Interface amplifica el sistema
En los bornes de tornillo o resorte es posible conectar el cable de bus AS-Interface con toda una serie de características y
AS-Interface y los sensores/actuadores estándar. ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direc-
ciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-Inter-
Los adaptadores integrados permiten montarlos en un perfil face. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado
soporte, de donde también se pueden desmontar de forma según la especificación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer de
rápida y sencilla, sin necesidad de herramientas. cuatro salidas también en los esclavos A/B (en lugar de las tres
salidas que eran posibles con la especificación 2.1). Por lo
También pueden sujetarse con tornillos por medio de un tanto, con la configuración máxima de una red AS-Interface se
accesorio especial. dispone ahora en la red AS-Interface tanto de 248 entradas,
Todos los módulos tienen diodos luminiscentes (LEDs) en el como de 248 salidas.
panel frontal que sirven para indicar el estado. Los módulos según la especificación 3.0 con cuatro entradas y
Un conector frontal al efecto permite el direccionamiento incluso cuatro salidas como esclavos A/B están disponibles también
con el módulo montado. para el armario eléctrico en forma del módulo SlimLine S45.
Además de módulos de entrada/salida digitales, la serie S22.5 Nota:
tiene módulos con funciones especiales. Éstas comprenden: Hay que tener en cuenta que los módulos según la espec. 3.0
sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la
• Módulo de contador especificación 3.0 AS-Interface (p. ej. el nuevo DP/AS-i LINK
• Módulo de detección de defectos a tierra Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para

6 las salidas pueden ser de máx. 20 ms.

6/78 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
SlimLine

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulos SlimLine S22.5
Entradas: Transistor PNP
Tipo Bornes de Tipo de Entradas Salidas
conexión esclavo
4 entradas de tornillo Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CE00-0AA2
2 y 3 hilos 3RK1 200-0CE02-0AA2
Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CE02-0AA2
de resorte Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CG00-0AA2
3RK1 200-0CE00-0AA2 2 y 3 hilos 3RK1 200-0CG02-0AA2
Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CG02-0AA2
2 entradas/ de tornillo Estándar 2 hilos Transistor PNP 3RK1 400-0BE00-0AA2
2 salidas 2A
Relé 3RK1 402-0BE00-0AA2
de resorte Estándar 2 hilos Transistor PNP 3RK1 400-0BG00-0AA2
2A
Relé 3RK1 402-0BG00-0AA2
4 salidas de tornillo Estándar -- Transistor PNP 3RK1 100-1CE00-0AA2
1A
de resorte Estándar -- Transistor PNP 3RK1 100-1CG00-0AA2
1A
Módulos SlimLine S45
Entradas: Transistor PNP
Tipo Bornes de
conexión
Tipo de
esclavo
Entradas Salidas 6
4 entradas/ de tornillo Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK1 400-1CE00-0AA2
4 salidas 1A
Transistor PNP 3RK1 400-1CE01-0AA2
2A
2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK1 402-3CE01-0AA2
3RK1 400-1CE00-0AA2 aisladas galv. 1A
aisladas galv.
2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CE00-0AA2
A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK2 400-1CE01-0AA2
(espec. 3.0) 2A
de resorte Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK1 400-1CG00-0AA2
1A
Transistor PNP 3RK1 400-1CG01-0AA2
2A
2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK1 402-3CG01-0AA2
aisladas galv. 1A
aisladas galv.
2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CG00-0AA2
A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK2 400-1CG01-0AA2
(espec. 3.0) 2A
4 entradas/ de tornillo Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK2 400-1FE00-0AA2
3 salidas 2A
de resorte Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RK2 400-1FG00-0AA2
2A
Accesorios
Tapón precintable 3RP1 902
para protección contra direccionamiento no autorizado
Adaptador 3RP1 903
para la fijación con tornillos
Herramienta de apertura SlimLine 8WA2 807
• Para todos los aparatos con conexiones por borne de resorte de conductores
con secciones hasta 1,5 mm2
• Aislamiento parcial

Siemens IK PI · 2007 6/79


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Módulo F90

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo F90
Esclavo estándar
Tipo Conexión Entradas Salidas
4 entradas / Bornes de tornillo 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RG9 002-0DB00
4 salidas transistor PNP 1A
Transistor PNP 3RG9 002-0DA00
3RG9 002-0DB00 2A
2 y 3 hilos 3RG9 002-0DC00
transistor PNP
aisl. galvánico
Combicon 2 y 3 hilos Transistor PNP 3RG9 004-0DB00
transistor PNP 1A
Transistor PNP 3RG9 004-0DA00
2A
2 y 3 hilos 3RG9 004-0DC00
transistor PNP
aisl. galvánico
16 entradas Bornes de tornillo Transistor PNP -- 3RG9 002-0DE00
Combicon 3RG9 004-0DE00
Accesorios
Juego de conectores Combicon 3RX9 810-0AA00
• Para módulos 4E/4S con conexión Combicon
• Un juego está compuesto de:
- 4 conectores de 5 polos para conectar
- sensores/actuadores estándar
- 2 conectores de 4 polos para AS-Interface y alimentación externa
6 1) Corriente total para todas las entradas y salidas máx. 200 mA.

6/80 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Módulo plano

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo plano 3RK1 400-0CE00-0AA3
• 4 entradas/4 salidas
• 200 mA para todas las E/S
• Bornes de tornillo

3RK1 400-0CE00-0AA3

Siemens IK PI · 2007 6/81


Esclavos AS-Interface
Soluciones de integración personalizadas
Módulos de comunicación AS-Interface

■ Sinopsis
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en
circuito impreso 3RK1 400-0CD00-0AA3 placa de circuito impreso 3RG9 005-0SA00

+
a u x
N C
+ N C
IN 1 +
O U T 1 IN 1
0 O U T 1
IN 2 0
O U T 2 IN 2
0 O U T 2
IN 3 0
O U T 3 IN 3
0 O U T 3
IN 4 0
O U T 4 IN 4
0 O U T 4
+ 0
P R O G +
A S I–
A S I+ A S I-
A S I+
N S A 0 _ 0 0 0 7 8 a
N S A 0 _ 0 0 0 8 0 a

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man- El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-
dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos
o cuerpos de lente; la energía es suministrada desde el sistema o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es
AS-Interface (cable AS-Interface amarillo). suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta
(+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas
Nota:
contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con
6 En caso de sobrecarga de las salidas el módulo no responde a
las llamadas del maestro. (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-
cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-
carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en das del maestro.
circuito impreso 3RK1 400-0CD01-0AA3

+
a u x
N C
+
IN 1
O U T 1
0
IN 2
O U T 2
0
IN 3
O U T 3
0
IN 4
O U T 4
0
+

A S I–
A S I+

N S A 0 _ 0 0 0 7 9 a

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-


dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos
o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es
suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta
(+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas
contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con
(0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-
cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-
carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-
das del maestro.

6/82 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Soluciones de integración personalizadas
Módulos de comunicación AS-Interface

■ Sinopsis (continuación)
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en
circuito impreso 3RK1 400-1CD00-0AA2 circuito impreso 3RK1 200-0CD00-0AA2
Conexión Nodo de conexión1) Conexión Nodo de conexión1)
ASi+ 27, 29 ASi+ 27, 29
ASi- 28, 30 ASi- 28, 30
Sensor+ 17, 18, 23, 24 Sensor+ 17, 18, 23, 24
Sensor- 13, 14, 19, 20 Sensor- 13, 14, 19, 20
IN1 21 IN1 21
IN2 22 IN2 22
IN3 15 IN3 15
IN4 16 IN4 16
U Aux + (L24+) 2, 4 no ocupado 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 25, 26
U Aux – (M24) 1, 3
OUT1 9 1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados

OUT2 10 El módulo 4E para montaje en circuito impreso permite conectar


OUT3 5 hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos; las
OUT4 6
entradas se alimentan desde el cable AS-Interface.
OUT- 7, 8 El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde
de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de
no ocupado 11, 12, 25, 26 la empresa AMP para montaje horizontal y vertical:
1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados • Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):
Referencia 530843-2
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite
conectar hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos • Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):
Referencia 650118-1
6
según IEC 947-5-2, o mandar cuerpos de lente; las salidas
lógicas electrónicas, a prueba de cortocircuitos, son alimenta- Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el
das por una tensión auxiliar (24 V PELV). módulo no responde a las llamadas del maestro.
El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde
de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de
la empresa AMP para montaje horizontal y vertical:
• Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):
Referencia 530843-2
• Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):
Referencia 650118-1
Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el
módulo no responde a las llamadas del maestro.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
4 entradas/4 salidas
• Alimentación de E/S vía cable AS-Interface (máx. 200 mA) 3RK1 400-0CD00-0AA3
circuito impreso con pines de soldadura protegido por caja
• Alimentación de E/S vía alimentación auxiliar externa (24 V PELV)
- Circuito impreso con pines de soldadura protegido con caja 3RK1 400-0CD01-0AA3
- Circuito impreso con pines de soldadura para montaje horizontal 3RG9 005-0SA00
• Alimentación de salidas vía alimentación externa (24 V PELV) 3RK1 400-1CD00-0AA2
placa de circuito impreso con conector directo dorado para conector macho
3RK1 400-0CD00-0AA3 de 30 polos para montaje simple con conector directo

3RG9 005-0SA00
4 entradas 3RK1 200-0CD00-0AA2
• Placa de circuito impreso con conector directo dorado
para conector macho de 30 polos
• Para montar fácilmente con conector directo

Siemens IK PI · 2007 6/83


Esclavos AS-Interface
Módulos con funciones especiales
Módulos de contador

■ Sinopsis
Este módulo permite transmitir valores contados hexadecimales En caso de inobservancia del criterio de tiempo indicado en el
codificados (LSB=D0, MSB=D3) a un control supraordenado. gráfico NSA00084 se rechazará el valor contado.
Con cada impulso de contado válido aumenta por uno el valor
contado en el borne 8. Empezando por 0, el módulo cuenta El contador está activo solamente para el parámetro P2 (valor
hasta 15 y después vuelve a empezar con 0. La unidad de con- por defecto) repuesto a cero. Poniendo P2 se elimina el conta-
trol acepta el valor actual y calcula el número de impulsos entre dor, y los impulsos de contado entrantes no serán registrados
dos llamadas del host, en base a la diferencia con el valor ante- hasta que P2 se haya vuelto a reponer.
rior. Sumando estas diferencias se obtiene el número total de los Nota:
impulsos de contado. Se requiere un bloque de función personalizado o la programa-
ción del mismo.
Para poder transmitir valores inequívocos es necesario que en
el borne 8 no haya más que 15 valores contados presentes en-
tre dos llamadas del host o del maestro AS-Interface. En base a
ASi+ ASi-
estos lapsos de tiempo se calcula la frecuencia de transmisión
máxima admisible:
fTRmáx = 15 / Tmáx Borne 4: Conexión del bus ASi+
ASi Borne 5: Conexión del bus ASi-
Tmáx : Duración máxima para la transmisión del esclavo al host Borne 6: no ocupado
ADDR
Otra condición más para la frecuencia máxima es la forma de
impulso exigida. Para que el contador acepte un impulso como
válido es necesario que en la entrada haya estado presente
durante como mínimo 300 µs un Low y como mínimo 1 ms un
High. Así se obtiene una frecuencia máxima independiente del
IN1
control, equivalente a
fZmáx = 1 / 1,3 ms = 769 Hz para el módulo de contador Borne 7: Alimentación de sensores+
(véase el gráfico NSA00084). Borne 8: Entrada de contaje
Borne 9: Alimentación de sensores-

NSA0_00085
6 + IN1 -

Posibilidades de conexión
U IN 1

N S A 0 0 0 8 4

³ 1 m s ³ 3 0 0 s t

Criterios de tiempo para el módulo de contador

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo de contador
• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 200-0CE03-0AA2
• Con conexión por resorte 3RK1 200-0CG03-0AA2

3RK1 200-0CE03-0AA2

3RK1 200-0CG03-0AA2

6/84 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos con funciones especiales
Módulos de detección de defectos a tierra

■ Sinopsis
"... los defectos a tierra en circuitos de control no deben provo- Se detectan los siguientes defectos a tierra:
car el arranque accidental de una máquina ni movimientos • Defecto a tierra de AS-i "+"
peligrosos de la máquina, ni tampoco deben evitar su parada
(EN 60204, parte 1 ó DIN VDE 0113)". • Defecto a tierra de AS-i "-"
• Defecto a tierra de sensores y actuadores alimentados por la
Para cumplir este requisito se utiliza el módulo de detección de tensión de AS-Interface.
defectos a tierra AS-Interface. Este módulo de la serie SlimLine
permite detectar y señalizar de manera segura los defectos a A este efecto es suficiente disponer de un módulo por cada
tierra en sistemas AS-Interface. sistema AS-Interface.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo de detección de defectos a tierra
• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 408-8KE00-0AA2
• Con conexión por resorte 3RK1 408-8KG00-0AA2

3RK1 408-8KE00-0AA2

Siemens IK PI · 2007 6/85


Esclavos AS-Interface
Módulos con funciones especiales
Módulo de protección contra sobretensiones

■ Sinopsis
El módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface Corriente nominal de descarga Isn
protege los aparatos AS-Interface postconectados o secciones
individuales de una red AS-Interface contra las sobretensiones La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una
conducidas que pueden ser generadas por las operaciones de corriente de choque en onda de 8/20 microsegundos, y para el
conmutación y caídas remotas de rayos. que está dimensionado el módulo de protección contra sobre-
tensiones siguiendo un determinado programa de pruebas.
El lugar de instalación del módulo de protección contra sobre-
tensiones constituye la transición de la zona 1 a 2/3 dentro del Con una onda de 8/20 se alcanza el 100 % del valor después de
esquema de protección contra rayos. Las caídas de rayos 8 microsegundos y el 50 % después de 20 microsegundos.
directas deben controlarse tomando medidas de protección Nivel de protección Up
adicionales en los puntos de transición de la zona de protección
contra rayos 0A a la zona 1. El nivel de protección de un módulo de protección contra sobre-
tensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los
Ahora, el módulo de protección contra sobretensiones bornes, definido en ensayos individuales.
AS-Interface permite integrar también el sistema AS-Interface
en el sistema global de protección contra sobretensiones de El nivel de protección caracteriza la capacidad de un módulo de
una instalación o de una máquina. protección contra sobretensiones de limitar las sobretensiones
a un valor residual determinado.
El módulo tiene la misma forma constructiva, la misma conexión
y el mismo grado de protección (IP67) que los módulos de usua- Accesorios
rio AS-Interface. Es un módulo pasivo sin AS-i IC y por eso tam- Para la conexión al cable AS-Interface y al cable de
poco necesita ninguna dirección propia en la red AS-Interface. alimentación auxiliar se requiere un módulo de acoplamiento
La conexión al sistema AS-Interface se realiza mediante el mó- FK-E o PG-E.
dulo de acoplamiento FK-E o PG-E. Utilizando la interfaz EEMS
es posible proteger el cable AS-Interface y el cable de tensión
auxiliar contra sobretensiones.
Las sobretensiones se descargan a tierra por medio de un con-
ductor al efecto con cubierta exterior verde/amarilla resistente al
aceite. Este conductor está integrado en fijo en el módulo y
6 debe conectarse con baja impedancia a la tierra de la instala-
ción.

Normas de montaje

AS- AS- NSA0_00093a


ÜSS Inter- Inter-
face face

Aparato sin conexión de tierra


→ Puesta a tierra de la placa
Aplicación Aplicación de montaje
Aparato con Placa de montaje
conexión de tierra

ÜSS = Protección de sobretensión

La puesta a tierra de los módulos de protección y los dispositi-


vos a proteger tiene que realizarse en un punto de puesta a tie-
rra común (equipotencialidad). Si se trata de proteger equipos
en cajas aislantes deberá incluirse su soporte de montaje en los
puntos de puesta a tierra.

6/86 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Módulos con funciones especiales
Módulo de protección contra sobretensiones

■ Sinopsis (continuación)
Ejemplo de aplicación

Zona 1 Zona 2 Zona 1

AS- AS- AS- AS-


ÜSS Inter- Inter- Inter- Inter- ÜSS
face face face face
A B

Zona protegida

Equipotencialidad NSA0_00092a

(tierra de la distribución)
Protección aprox. 0,5 m a la izquierda

Protección aprox. 5 m a la derecha ÜSS = Protección de sobretensión

Ejemplo de aplicación para un módulo de protección contra sobretensiones

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo de protección contra sobretensiones 3RK1 901-1GA00

3RK1 901-1GA00

Siemens IK PI · 2007 6/87


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)

■ Sinopsis
Arrancadores compactos EDS/ERS (electrónicos)
Los arrancadores compactos electrónicos EDS (arrancadores
directos) y los arrancadores compactos ERS (arrancadores in-
versores) están compuestos de una combinación de contactor
electrónico contra sobrecargas y de una unidad electrónica de
interrupción automática.
Las ventajas de estos arrancadores compactos electrónicos
son el amplio rango de ajuste de la protección contra sobrecar-
gas (con sólo dos variantes se cubre el rango de potencia hasta
2,2 kW con 400/500 V AC), la ausencia total de desgaste en la
unidad de interrupción automática, el registro de intensidad
(utilizable para la vigilancia de los conectores de energía), el
servicio de emergencia en caso de sobrecarga, y el rearme
remoto vía AS-Interface tras un disparo por sobrecarga.
El arrancador compacto ERS está dimensionado para el arran-
que directo en servicio inversor. La protección electrónica con-
tra sobrecargas y la respuesta de desconexión en caso de
sobrecarga se ajusta directamente en el aparato.
El arrancador compacto AS-Interface es una derivación a motor
completamente precableada en el interior con grado de protec- Versión con contacto de freno
ción IP65, diseñado para maniobrar y proteger cualquier consu- Todos los arrancadores compactos pueden equiparse opcional-
midor trifásico hasta 5,5 kW con 400/500 V AC (arrancador mente con un contacto de freno con mando separado para los
compacto electromecánico), o hasta 2,2 kW (arrancador com- frenos de accionamiento eléctrico para motores. La alimenta-
pacto electrónico), mayormente motores trifásicos normalizados ción de 24 V DC para los frenos de motor con alimentación ex-
directos o inversores. Está compuesto de una combinación terna se efectúa junto con la tensión de carga por el conector de
electromecánica del aparato de maniobra, o de una protección energía en -X1. El reenvío se realiza vía -X3 para alimentar al
electrónica contra sobrecargas y una unidad de interrupción
6 automática. La protección contra sobrecargas o contra cortocir-
cuitos está situada bajo una cubierta precintable transparente,
siguiente arrancador compacto en -X1. La tensión de 24 V DC
para los frenos se puentea sólo en los aparatos con contacto de
freno. Al configurarlos hay que colocar estos arrancadores unos
y ahí puede ser diagnosticada. El diagnóstico de AS-Interface y al lado de otros.
la energía auxiliar se realiza con dos LEDs, incorporados a la
izquierda de la cubierta. Todos los arrancadores compactos se pueden equipar con un
contacto de freno para 500 V DC con un contacto de freno
No es posible tocar las piezas que conducen tensión aunque la de 400 AC.
cubierta esté abierta. Los contactos se excitan a través de las
salidas integradas. A través de las entradas se consultan los es- Terminal de mando manual
tados del aparato, p. ej. la respuesta de los contactos auxiliares Con el terminal de mando manual es posible manejar el arran-
del interruptor automático y el contactor o los contactores. Con cador compacto de forma completamente autónoma cuando
otra entrada adicional se registra el modo operativo del terminal está aplicada la alimentación auxiliar. Esto permite intervenir de
de mando manual opcional. Los tres conectores de energía sir- forma manual cuando funciona el sistema de automatización y
ven para alimentar y reenviar la tensión de alimentación del con- también en el caso de que falle el PLC / el sistema de bus (emer-
sumidor (bus de energía), así como para conectar el consumi- gencia), así como durante las rutinas de test durante la puesta
dor mismo. Para enlazar arrancadores compactos anexos se en servicio, p. ej. para verificar el sentido de giro de un motor.
pueden usar cables de conexión de la energía preconectoriza- El terminal de mando manual se puede conectar directamente
dos. La cantidad máxima de arrancadores alimentados por un al conector hembra (situado bajo la tapa transparente) del
cable de energía está limitada por la intensidad suma máxima arrancador compacto.
admisible (hasta como máx. 4 mm2 equivale a ~ 35 A).
Entradas libres
Arrancadores compactos DS/RS (electromecánicos)
Los arrancadores compactos están equipados adicionalmente
Los arrancadores compactos electromecánicos están com- con dos entradas libres.
puestos de una combinación convencional de aparatos de ma-
niobra con interruptor automático SIRIUS para la protección El conector hembra M12 tiene asignación en Y. Las entradas de
contra cortocircuitos y sobrecargas y de uno o varios contacto- señales están en los pines 2 y 4. De este modo se puede conec-
res SIRIUS para la maniobra durante el servicio. Las ventajas de tar, p.ej., un detector óptico de proximidad que envíe una señal
los arrancadores electromecánicos son el aislamiento galvánico y el mensaje de "contaminación".
seguro al desconectar y disparar, la protección integrada contra Con un adaptador en T se pueden repartir en dos conectores
cortocircuitos sin fusible, y su precio económico. Además, con hembra M12 las entradas de señal. Así, los arrancadores com-
las versiones electromecánicas se pueden maniobrar también pactos modificados proporcionan aún más ventajas. Es decir
corrientes continuas. que ahora es posible ahorrar sin más despliegues direcciones
Nota para ingeniería: En aplicaciones con temperaturas críticas AS-i, reducir el espacio necesario y formar unidades lógicas.
recomendamos el funcionamiento en el rango de ajuste inferior
del interruptor automático.

6/88 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Arrancador compacto EDS 3RK1 322-@@S12-0AA@
Arrancador directo electrónico con dos entradas digitales libres
Arrancador compacto ERS 3RK1 322-@@S12-1AA@
Arrancador inversor electrónico con dos entradas digitales libres
Complemento para la referencia de
Motor trifásico Rango de regulación del
4 polos con 400 V AC disparador de sobreintensidad
de potencia normalizada P
kW A
0,18 ... 0,8 0,6 ... 2,18 0A
N S A 0_00098

0,75 ... 2,2 2,0 ... 5,95 0B

Arrancador compacto DS 3RK1 322-@@S02-0AA@


Arrancador directo electromecánico con dos entradas digitales libres
Arrancador compacto RS 3RK1 322-@@S02-1AA@
Arrancador inversor electromecánico con dos entradas digitales libres
Complemento para la referencia de
Motor trifásico Rango de regulación del
4 polos con 400 V AC disparador de sobreintensidad
Potencia normalizada P
kW A
< 0,06 0,14 ... 0,20 0B
0,06 0,18 ... 0,25 0C
0,09 0,22 ... 0,32
0,10 0,28 ... 0,40
0D
0E 6
0,12 0,35 ... 0,50 0F
0,18 0,45 ... 0,63 0G
0,21 0,55 ... 0,80 0H
0,25 0,70 ... 1,0 0J
0,37 0,9 ... 1,25 0K
0,55 1,1 ... 1,6 1A
0,75 1,4 ... 2,0 1B
0,90 1,8 ... 2,5 1C
1,1 2,2 ... 3,2 1D
1,5 2,8 ... 4,0 1E
1,9 3,5 ... 5,0 1F
2,2 4,5 ... 6,3 1G
3,0 5,5 ... 8,0 1H
4,0 7,0 ... 10 1J
5,5 9,0 ... 12 1K
Sobreprecio
Versión normal 0
Ejecución con contacto de freno para alimentación externa 24 V DC/3 A 1
Versión con contacto de freno para alimentación de 400 V AC/0,5 A 3
del rectificador de freno
Versión con contacto de freno para maniobrar el freno 4
por el lado de corriente continua con 500 V DC/0,2 A
Accesorios 24 V DC, conector M12
Conector de acoplamiento M12 3RX8 000-0CD55
para conectar actuadores y sensores
5 polos

6ES7 194-1KA01-0XA0 Conectores de acoplamiento acodados M12 3RX8 000-0CE55


para conectar actuadores y sensores
5 polos
Conector de acoplamiento M12 en Y 6ES7 194-1KA01-0XA0
para conexión doble de sensores mediante cable individual
5 polos
Tapones M12 3RX8 000-0JA00
para cerrar los conectores hembra de entrada y salida no utilizados
(un juego incluye diez tapones)

Siemens IK PI · 2007 6/89


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Accesorios de los arrancadores compactos AS-Interface (Han Q 8/0)
Juego de conectores para alimentación de corriente, 9 polos
incluye:
1 caja de enchufe con pasacables Pg16
Inserto hembra de 9 polos
6 contactos hembra
• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2, 6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CA00
3RK1 902-0CA00 • Aptos para cables 4 × 4 mm /6 × 4 mm
2 2
3RK1 902-0CB00
Juego de conectores para reenvío de energía, 9 polos
incluye:
1 caja de enchufe con pasacables Pg16
1 inserto macho de 9 polos
6 contactos macho
• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2/6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CC00
• Aptos para cables 4 × 4 mm2/6 × 4 mm2 3RK1 902-0CD00
3RK1 902-0CC00 2
Juego de conectores para la conexión del motor, 1,5 mm , 9-polos 3RK1 902-0CE00
incluye:
1 caja de enchufe con pasacables Pg16
1 inserto macho de 9 polos
8 contactos macho 1,5 mm2
Tapón
3RK1 902-0AH00 para conectores hembra de energía de 9 polos (-X3)
• Un juego incluye una unidad 3RK1 902-0CK00
• Un juego incluye diez unidades 3RK1 902-0CJ00
Cable de conexión de energía
6 9 polos
• 6 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CH00
• 4 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CG00
2
Cable de conexión de motor, 4 x 1,5 mm
con conector de energía, 9 polos
• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CM00
• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CP00
• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CQ00
Cable de conexión de motor, 6 x 1,5 mm2
con conector de energía, 9 polos
• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CN00
• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CR00
• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CS00
Tenaza de engastado
• para contactos macho y contactos hembra 3RK1 902-0AH00
1,5 ... 2,5 mm2
• para contactos macho y contactos hembra 3RK1 902-0CT00
1,5 ... 4 mm2
Herramienta de desmontaje 3RK1 902-0AJ00
• Para soltar contactos macho y hembra en insertos de 9 polos
Otros accesorios
Manual para arrancadores compactos AS-Interface
• Alemán, inglés 3RK1 702-2GB10-2AA0
• Francés, italiano 3RK1 702-2HB10-2AA0
Placa de montaje para arrancador compacto 3RK1 902-0AP00
para alojar el cable perfilado para AS-Interface y energía auxiliar
Juego de juntas para placa de montaje 3RK1 902-0AR00
para hermetizar la caja al final de un
cable de derivación
(1 juego = 5 juntas rectas, 5 juntas perfiladas)
3RK1 902-0AP00
Terminal de mando manual para la puesta en marcha 3RK1 902-0AM00
con cable de conexión de 0,5 m y conector macho

3RK1 902-0AM00

6/90 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores de motor (24 V DC)

■ Sinopsis
Función Quickstop
Todos los arrancadores de motor 24 V DC tienen una función
Quickstop que puede conectarse y desconectarse con un
interruptor incorporado en el módulo.
Con Quickstop se desconecta inmediatamente un motor conec-
tado cuando se tenga la señal del sensor (high). El interruptor
para la función Quickstop está junto a las hembrillas de entrada
y está protegido con un tapón M12.
Freno
Las variantes del arrancador directo doble y del arrancador
inversor simple tienen una función de freno integrada con ajuste
fijo, es decir, que el motor es frenado en cuanto la señal de
salida se pone a "0".
Puesta en marcha por pulsadores integrados
Usando los pulsadores integrados en el módulo, situados de-
bajo de las hembrillas de salida, el motor asociado se puede
poner en marcha directamente. Los pulsadores están protegi-
Conexión de un cilindro de mando de accionamiento con motor DC dos por un tapón M12.
integrado, a un arrancador 24 V DC AS-Interface
Nota:
Ahora, los arrancadores de motor 24 V DC AS-Interface K60 para arrancadores dobles e inversores: Cuando una entrada
para la gama de potencia inferior hasta 70 W permiten también con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respec-
conectar localmente – de manera fácil y rápida – los motores tiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde
24 V DC y los correspondientes sensores. el interior del aparato (se frena el motor). La función de pulsa-
En total se ofrecen tres variantes con las siguientes versiones: ción manual (pulsador 1/2) para el servicio local sólo es admisi-
ble y sólo está definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-
• Arrancador directo simple
(sin freno ni función conectable Quickstop) nado. 6
• Arrancador directo doble Nota:
(con freno y función conectable Quickstop) para arrancadores directos simples: Cuando una entrada con
función Quickstop recibe una señal "high", la salida respectiva
• Arrancador inversor (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el
(con freno y función conectable Quickstop) interior del aparato (el motor se para sin frenar). La función de
Los motores DC se conectan al módulo con conectores M12. pulsación manual (pulsador 1) para el servicio local sólo está
Para alimentar los sensores y la electrónica del módulo es sufi- autorizada y definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-
ciente disponer del cable amarillo AS-Interface. Sólo se nece- nado.
sita una tensión auxiliar (24 V DC) para alimentar las salidas;
dicha tensión la proporciona el cable negro AS-Interface.

Siemens IK PI · 2007 6/91


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores de motor (24 V DC)

■ Sinopsis (continuación)
Aplicaciones

A r r a n c a d o r d ir e c to s im p le s in fr e n o A r r a n c a d o r d ir e c to d o b le c o n fr e n o A r r a n c a d o r -in v e r s o r s im p le c o n fr e n o
(con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable)

1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores
sin indicador de ensuciamiento sin indicador de ensuciamiento sin indicador de ensuciamiento
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2
des des des
4 2 con Quickstop para con
con 4 2 4 2
Entrada 1 Quickstop para Sensor 3 Entrada 1 Sensor 3 Entrada 1 Quickstop para Sensor 3
salida 1 con/des
4 salida con/des salida 1 con/des
4 des 4 des
Entrada 2 Sensor 4 con Quickstop para Sensor 4 con Sensor 4
Entrada 2 Entrada 2 Quickstop para
2 2 salida 2 con/des 2
Freno Freno salida 1 con/des
Salida Freno por cortocircuitado
(con parada natural) cortocirc.
Salida 1 Salida 2 Salida
Motor Motor 2 Motor
Pulsador 1 Sentido preferente
Pulsador Pulsador 2
Pulsador 1 Pulsador 2 (modo Régimen inversor
(modo (modo manual
(modo (modo manual) Motor 1 manual para
manual) para régimen inversor)
Direc. manual) sentido
Direc. Direc.
preferente)

2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores 2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores 2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores
con indicador de ensuciamiento con indicador de ensuciamiento con indicador de ensuciamiento
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento
Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1
Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento
des des des
4 2 con 4 2 con 4 2 con Quickstop para
Entrada 1 Quickstop para Sensor 2 Entrada 1 Quickstop para Sensor 2 Entrada 1 Sensor 2
salida 1 con/des salida 1 con/des
4 salida con/des 4 des 4 des
Entrada 2 Entrada 2 con Entrada 2 con
Quickstop para Quickstop para
2 2 2

6
Freno Freno salida 2 con/des Freno salida 1 con/des
Salida (con parada natural) cortocirc. cortocirc.
Salida 1 Salida 2 Salida Motor
Motor Motor 2 Sentido preferente
Pulsador 1 Pulsador 2
Pulsador Pulsador 1 Pulsador 2 Régimen inversor
(modo (modo manual
(modo (modo (modo manual) manual para
Motor 1 para régimen inversor)
manual) manual) sentido
Direc. Direc. Direc.
preferente) NSA0_00348a

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Arrancador directo simple1) 3RK1 400-1NQ01-0AA4
4 entradas
1 salida
Función de parada rápida (Quickstop)
Arrancador directo doble1) 3RK1 400-1MQ01-0AA4
4 entradas
2 salidas
Función de parada rápida (Quickstop)
Arrancador inversor simple1) 3RK1 400-1MQ03-0AA4
4 entradas
3RK1 400-1MQ01-0AA4 1 salida
Función de parada rápida (Quickstop)

1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.

6/92 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y arrancadores suaves
ECOFAST 3RK1 3

■ Sinopsis
Los arrancadores se pueden instalar a pie del motor o
encajados en el mismo.
Están disponibles
• Aparatos individuales para motores diseminados en distintos
lugares, y
• Soluciones tipo isla (ET 200X) para unidades de acciona-
miento próximas entre sí.
La funcionalidad del sistema ECOFAST incluye tanto aparatos
como arrancadores directos y convertidores de frecuencia,
como arrancadores inversores y arrancadores suaves.
También se ofrecen contactos de freno como opción para los
arrancadores. Las dos o cuatro entradas digitales integradas
permiten captar los valores de los sensores a nivel local.
Todos los arrancadores están equipados con interfaces estan-
darizadas para los datos y la energía de acuerdo con la especi-
ficación ECOFAST:
• HanBrid para PROFIBUS DP o conexión por perforación del
Los arrancadores de motor descentralizados conectan y prote- aislamiento con AS-Interface
gen los consumidores a nivel local. Introduciendo variantes con • Han Q4 para el suministro de energía
funciones escalonadas en diferentes niveles y distintas instala- • Han 10e para la conexión del motor
ciones, además de los requisitos funcionales que plantea cada
proceso, se tienen en cuenta las condiciones constructivas ge- Los arrancadores también se pueden configurar sin interrup-
nerales de la máquina o instalación. Se ofrecen arrancadores de ciones con piezas en T para datos y energía.
motor descentralizados para PROFIBUS DP y AS-Interface. Además se ofrece el terminal de mando manual
3RK1 922-3BA00 para el mando local (ver página 5/170).

■ Datos para selección y pedidos


6
Versión Referencia
Interfaz a bus de Maniobra Protección de motor Rango de ajuste / Salida de freno
campo (guardamotor) rango de potencia
PROFIBUS DP Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 303-2AS54-1AA0
400 V AC 3RK1 303-2AS54-1AA3
Modelo térmico 0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-5BS44-3AA0
de motor
400 V AC 3RK1 303-5BS44-3AA3
2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 303-5CS44-3AA0
400 V AC 3RK1 303-5CS44-3AA3
Electrónica suave Protección integral 0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-6BS74-3AA0
de motor
400 V AC 3RK1 303-6BS74-3AA3
2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 303-6DS74-3AA0
400 V AC 3RK1 303-6DS74-3AA3
Electrónica suave, varias Protección integral 0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 303-6ES84-3AA3
velocidades, R2SS de motor
AS-Interface Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 323-2AS54-1AA0
400 V AC 3RK1 323-2AS54-1AA3
Modelo térmico 0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-5BS44-3AA0
de motor
400 V AC 3RK1 323-5BS44-3AA3
2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 323-5CS44-3AA0
400 V AC 3RK1 323-5CS44-3AA3
Electrónica suave Protección integral 0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-6BS74-3AA0
de motor
400 V AC 3RK1 323-6BS74-3AA3
2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 323-6DS74-3AA0
400 V AC 3RK1 323-6DS74-3AA3
Electrónica suave, varias Protección integral 0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 323-6ES84-3AA3
velocidades, R2SS de motor
1) El rango de 0,3 ... a 9 A está especificado de manera invariable
(rango amplio) y no puede regularse/modificarse de forma manual.

Siemens IK PI · 2007 6/93


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Módulo de derivación a motor AS-Interface

■ Sinopsis
Las salidas ya llevan integrada la protección contra sobretensio-
nes y por eso se puede prescindir de medidas adicionales para
los contactores.
Las alimentación de salidas funciona por la tensión auxiliar se-
parada, lo que permite realizar fácilmente un concepto de PARO
DE EMERGENCIA con estructura selectiva. Las entradas son
alimentadas por el cable de datos AS-Interface. Las entradas y
salidas deben cablearse por medio de los bornes de resorte
integrados con contacto común.
Derivación a motor sin fusibles 3RA5
con conexión a AS-Interface
La derivación a motor sin fusibles 3RA5, compuesta del módulo
de derivación a motor AS-Interface, el interruptor automático y
el contactor, así como todos los conectores necesarios
(AS-Interface, energía auxiliar y conector de energía de 5 po-
los), se suministra totalmente instalada, preconectorizada y
comprobada. Eso le ayuda al usuario a ahorrar tiempo durante
los trabajos de montaje, cableado y también en caso de mante-
nimiento. Se ofrecen tanto arrancadores directos como arranca-
El módulo de derivación a motor AS-Interface es el perfecto
dores inversores con aparatos de maniobra SIRIUS del tamaño
complemento para los adaptadores convencionales de barras
S00 hasta 10 A y del tamaño S0 – condicionado por el conector
colectoras y perfil en forma de módulo de entrada/salida. Este
de energía – hasta 16 A. Las derivaciones completas se ofrecen
módulo permite preconectorizar por completo el circuito de
con derivaciones a motor AS-Interface con salidas electrónicas
mando de una derivación a motor. La serie está optimizada para
para la tensión auxiliar de 24 V DC.
la aplicación combinada con las derivaciones a motor SIRIUS
de los tamaños S00 y S0. A través de la interfaz AS-Interface del Las derivaciones a motor con tal estructura sirven, por ejemplo,
módulo de derivación a motor se establece la conexión al sis- para el mando de motores trifásicos normalizados. Las deriva-
6 tema de automatización supraordenado. Como cable de datos
para la alimentación auxiliar puede usares un hilo estándar no
ciones a motor pueden ser instaladas tanto en armario eléctrico
centrales como en cajas de mando locales. Son especialmente
apantallado. La conexión al módulo de derivación a motor idóneas para máquinas e instalaciones con un alto grado de
AS-Interface se efectúa mediante dos conectores en conexión automatización y con especiales requisitos de disponibilidad.
por desplazamiento de aislamiento.
Se ofrecen cuatro módulos distintos de derivación a motor
AS-Interface: Las diferencias consisten en el número de entra-
das y salidas y en el tipo de las salidas. Los aparatos con sali-
das electrónicas han sido diseñados para 24 V DC, los aparatos
con salidas de relé son adecuados para tensiones máximas
hasta 230 V AC. Con esto es posible cablear los arrancadores
directos e inversores, así como los arrancadores directos do-
bles y las combinaciones de arranque para inversión de polos.
Con las entradas se pueden consultar por separado los mensa-
jes de respuesta de los interruptores automáticos y contac-
tor(es). Las salidas permiten el mando directo de las bobinas
de los contactores.

6/94 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Módulo de derivación a motor AS-Interface

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo de derivación a motor AS-Interface
para montaje en perfil
para contactor, tamaños S00 y S0
para el montaje en sistemas de barras de 40 mm ó 60 mm y adaptadores para
perfil SIRIUS se requiere el soporte adecuado (ver Accesorios)
los conectores AS-Interface para los cables de datos y alimentación (amarillo y
negro) deben pedirse aparte (ver Accesorios)
Tipo Alimentación
en V

3RK1 400-1KG01-0AA1 • 2 entradas / 1 salida 24 DC1) 3RK1 400-1KG01-0AA1


3RK1 400-1MG01-0AA1
• 4 entradas/2 salidas 3RK1 400-1MG01-0AA1
• 2 entradas / 1 salida de relé 120/230 AC2) 3RK1 402-3KG02-0AA1
• 3 entradas / 2 salida de relé 3RK1 402-3LG02-0AA1
3)
Accesorios
Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface
• alemán, inglés 3RK 701-2GB00-0AA0
• italiano, francés 3RK 701-2HB00-0AA0
Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface
• Con conexión para conductor PE y neutro,
para montar en adaptador para barras colectoras con
la distancia entre barras de 40 mm,
requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00 6
• Con conexión para conductor PE / neutro,
Soporte con acoplamiento para montar en adaptador para barras colectoras con
de conector de energía la distancia entre barras de 60 mm,
montado requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00
• Sin conexión para conductor PE y neutro,
para montar en adaptador para barras colectoras con
la distancia entre barras de 40 ó 60 mm
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00
• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS 3RA19 22-1A
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3GA00
Juego de conector de energía
5 polos, 2,5 mm2 3RK1 901-0EA00
(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)

3RK1 901-0EA00
Conector AS-Interface
para cable de datos y de alimentación
con bornes por desplazamiento de aislamiento para
2 x (0,5 a 0,75 mm2) hilo estándar
3RK1 901-0NA00 • amarillo 3RK1 901-0NA00
3RK1 901-0PA00
• negro 3RK1 901-0PA00
1) Sin conector para datos y alimentación (amarillo y negro).
2) Con un conector para datos y alimentación en cada caso (amarillo y rojo).
3) Accesorios para barras colectoras: ver catálogo LV 1, "Cuadros/tableros y sistemas de distribución y armarios SIVACON".

Siemens IK PI · 2007 6/95


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores directos
para sistemas de barras colectoras

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los consu-
midores centrales, tanto en cajas de mando local como en
armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado
grado de automatización y con altas exigencias de disponi-
bilidad.

■ Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según
EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-
fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito.
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface
alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza
la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las
personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es
admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan
elevadas.

Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface


ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de
manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización
supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-
ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y
la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1
es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-
lización del estado de conmutación tiene lugar a través del
6 módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.
• La derivación a motor para el arranque directo permite conec-
tar y desconectar los consumidores.

6/96 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores directos
para sistemas de barras colectoras

■ Datos para selección y pedidos


Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, Arranque directo
se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.
Alimentación auxiliar de 24 V DC.
Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.

Tamaño Motor trifásico normalizado Rango de regulación Derivación a motor


tetrapolar con 400 V AC1) Disparador térmico sin fusibles
por sobrecarga
Potencia Intensidad del motor
normalizada (valor aprox.)
P I Referencia
kW A A

Tipo de coordinación 1 2) Para sistema de barras


colectoras de 40 mm, 5 polos
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BC15-0BB4
0,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CC15-0BB4
0,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DC15-0BB4
0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0EC15-0BB4
0,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FC15-0BB4
0,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GC15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HC15-0BB4
0,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JC15-0BB4
0,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KC15-0BB4 6
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AC15-0BB4
0,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BC15-0BB4
0,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CC15-0BB4
3RA51 10 1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DC15-0BB4
(con 3RK1 400-1KG01-0AA1,
2E/1S, 24 V DC) 1,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1EC15-0BB4
1,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FC15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GC15-0BB4
3 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HC15-0BB4
4 9 7 ... 10 3RA51 10-1JC16-0BB4
5,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KC17-0BB4
Tipo de coordinación 12) Para sistema de barras
colectoras de 60 mm, 4 polos
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BD15-0BB4
0,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CD15-0BB4
0,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DD15-0BB4
0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0ED15-0BB4
0,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FD15-0BB4
0,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GD15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HD15-0BB4
0,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JD15-0BB4
0,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KD15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AD15-0BB4
0,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BD15-0BB4
0,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CD15-0BB4
3RA51 20 1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DD15-0BB4
(con 3RK1 400-1KG01-0AA1, 1,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1ED15-0BB4
2E/1S, 24 V DC)
1,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FD15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GD15-0BB4
3 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HD15-0BB4
4 9 7 ... 10 3RA51 10-1JD16-0BB4
5,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KD17-0BB4
S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA51 20-4AD25-0BB4

1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.
2) Con Iq = 50 kA a 400 V.

Siemens IK PI · 2007 6/97


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores inversores
para sistemas de barras colectoras

■ Sinopsis ■ Gama de aplicación


Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los con-
sumidores centrales, tanto en cajas de mando local como en
armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado
grado de automatización y con altas exigencias de disponibili-
dad.

■ Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según
EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-
fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito.
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface
alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza
la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las
personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es
admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan
elevadas.

Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface


ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de
manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización
supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-
ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y
la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1
es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-
lización del estado de conmutación tiene lugar a través del
módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.
6 • La derivación para el servicio de inversión está diseñado para
motores trifásicos con dos sentidos de giro. En estos aparatos
no hay ningún enclavamiento eléctrico entre los dos contacto-
res. Excepción: Los aparatos del tamaño S00 sí que tienen un
enclavamiento mecánico.

6/98 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores inversores
para sistemas de barras colectoras

■ Datos para selección y pedidos


Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, Servicio de inversión
se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.
Alimentación auxiliar de 24 V DC.

N S S 0 _ 0 0 5 0 9
Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.

Tamaño Motor trifásico normalizado Rango de Derivación a motor


tetrapolar con 400 V AC1) regulación sin fusibles
Disparador
Potencia Intensidad del térmico por
normalizada motor sobrecarga
(valor aprox.)
P I Referencia
kW A A
Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras
colectoras de 40 mm, 5 polos
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BC15-0BB4
0,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CC15-0BB4
0,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DC15-0BB4
0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0EC15-0BB4
0,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FC15-0BB4
0,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GC15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HC15-0BB4
0,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JC15-0BB4
0,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KC15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AC15-0BB4
0,75
0,75
1,9
1,9
1,4 ... 2,0
1,8 ... 2,5
3RA52 10-1BC15-0BB4
3RA52 10-1CC15-0BB4
6
3RA5210 1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DC15-0BB4
(con 1,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1EC15-0BB4
3RK1 400-1MG01-0AA1,
4E/2S, 24 V DC) 1,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FC15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GC15-0BB4
3 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HC15-0BB4
4 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JC16-0BB4
5,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KC17-0BB4
Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras
colectoras de 60 mm, 4 polos
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BD15-0BB4
0,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CD15-0BB4
0,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DD15-0BB4
0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0ED15-0BB4
0,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FD15-0BB4
0,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GD15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HD15-0BB4
0,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JD15-0BB4
0,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KD15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AD15-0BB4
0,75 1,9 1,4 ... 2,0 3RA52 10-1BD15-0BB4
0,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA52 10-1CD15-0BB4
3RA52 10 1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DD15-0BB4
(con 1,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1ED15-0BB4
3RK1 400-1MG01-0AA1,
4E/2S, 24 V DC) 1,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FD15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GD15-0BB4
3 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HD15-0BB4
4 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JD16-0BB4
5,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KD17-0BB4
S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA52 20-4AD25-0BB4

1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.
2) Con Iq = 50 kA a 400 V.

Siemens IK PI · 2007 6/99


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores inversores
para sistemas de barras colectoras

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Versión Referencia
Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface
• alemán, inglés 3RK1 701-2GB00-0AA0
• italiano, francés 3RK1 701-2HB00-0AA0
Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface
• Con conexión para conductor PE y neutro,
para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras
de 40 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00
• Con conexión para conductor PE/neutro,
para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras
Soporte con acoplador para de 60 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
conector de energía - 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00
3RK1 901-3.A00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00
• Sin conexión para conductor PE y neutro,
para montar en adaptador para barras colectoras
con la distancia entre barras de 40 ó 60 mm
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00
• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS 3RK1 901-3GA00
3RA19 22-1A
- 45 mm de ancho
Juego de conector de energía 3RK1 901-0EA00
6 5 polos, 2,5 mm2
(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)

3RK1 901-0EA00
Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentación
con bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 ... 0,75 mm2)
hilo estándar
3RK1 901-0NA00 • amarillo 3RK1 901-0NA00
3RK1 901-0PA00 • negro 3RK1 901-0PA00

6/100 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores suaves SIRIUS

■ Sinopsis
Los arrancadores electrónicos suaves SIRIUS están diseñados
para el arranque y la parada suaves de motores asíncronos
trifásicos. La reducción del par de arranque no sólo protege el
motor, sino que a la vez mejora la disponibilidad de la instala-
ción.
Las derivaciones a motor con estos arrancadores suaves se
pueden equipar para comunicaciones con sólo pocas manio-
bras y piezas accesorias.
Las ventajas de un arrancador suave son éstas:
• Reducción de los esfuerzos mecánicos en toda la unidad de
accionamiento
• Reducción de la carga de la red de alimentación

■ Datos para selección y pedidos


Versión
Arrancadores suaves SIRIUS
Referencia
6
Tensión asignada de empleo del aparato Ue con 400 V
(temperaturas ambiente 40 °C)
Potencia asignada de los motores
• 3 kW 3RW3 014-1CB@4
• 4 kW 3RW3 016-1CB@4
Tensión asignada de alimentación de mando
• UC = 24 V 0
Arrancadores suaves SIRIUS
con AS-Interface • UC = 110 a 230 V 1
Módulo de derivación a motor 1) Módulo de derivación a motor AS-Interface
• 2 entradas / 1 salida / 24 V DC 3RK1 400-1KG01-0AA1
• 2 entradas / 1 salida de relé / 120/230 V AC 3RK1 402-3KG02-0AA1
1) Para montar el módulo de derivación a motor AS-Interface al adaptador para perfil
se requieren además el soporte, el conector y el juego del conector de energía.

Las informaciones detalladas sobre los arrancadores electróni-


cos suaves las encontrará en el catálogo LV 10, sección
Aparatos de maniobra:
Aparatos de maniobra semiconductores, arrancadores suaves,
aparatos de mando
Para más información, visite la web:
http://www.siemens.com/softstarter

Siemens IK PI · 2007 6/101


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Adaptador F AS-Interface para aparatos de mando
de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

■ Sinopsis
El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar un
aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA según
ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus
AS-Interface.
El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y
se abrocha por atrás al aparato de mando de PARADA DE
EMERGENCIA (sólo el elemento de accionamiento).
La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de
resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone
de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones
AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-
porado.
Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4
(SIL 3).

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Adaptador F AS-Interface para actuadores de
PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3
para montaje en placa frontal
Versión Conexión

6 • 2E
• 2E/1S, salida para mando de LED
Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03
3SF5 402-1AB03
• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04
3SF5 402-1AA03 • 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04

3SF5 402-1AB03

6/102 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Cajas AS-Interface – Datos generales

■ Sinopsis
Equipamiento con esclavos AS-Interface
Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles
esclavos de los siguientes tipos:
7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas
7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas
7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE
EMERGENCIA
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos
equipables:
Caja para Número de esclavos Número de esclavos
con cajas sin con cajas con
PARADA DE PARADA DE
EMERGENCIA EMERGENCIA
1 punto de mando no es posible 1 x esclavo F
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S No es posible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
Las cajas AS-Interface permiten conectar rápidamente al bus + 1 x esclavo F
AS-Interface los aparatos de mando y de señalización de la 4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 2 × esclavos 4E/4S ó
serie 3SB3 en disposición descentralizada. Con ayuda de los 4E/3S1) 4E/3S + 1 × esclavo F 1)
componentes se pueden montar cajas con AS-Interface inte- 6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
grado, o modificar las cajas existentes con gran flexibilidad. + 1 x esclavo F

1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante


con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.

Conexión
Para conectar un esclavo a bloques de contactos, portalámpa-
6
ras y al elemento de conexión se necesitan los respectivos
juegos de cables.
Los elementos de conexión se montan en los orificios frontales
del pasacables de la caja, y sirven para conectar el
AS-Interface, o para sacar de la caja las entradas o salidas no
utilizadas.
Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:
7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace
pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de
plástico).
7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable
redondo. En este caso el cable se introduce en la caja
(preferentemente con caja metálica).
7 Conexión por conector M12.

Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del


esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando,
entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-
rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en
la parte superior o inferior de la caja.
Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene
que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la
conexión OUT–.
Cajas El direccionamiento se realiza a través de las conexiones
AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-
Color de la parte superior de la caja: porado. No se necesita alimentación exterior.
7 gris, RAL 7035, o
Croquis acotados: ver Información técnica LV 1 T, capítulo 9.
7 amarillo, RAL 1004, para PARADA DE EMERGENCIA.

Color de la parte inferior de la caja:


7 negro, RAL 9005.

Siemens IK PI · 2007 6/103


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Caja AS-Interface con equipamiento estándar

■ Sinopsis
Las cajas con el equipamiento estándar se pueden suministrar Las cajas sin PARO DE EMERGENCIA tienen un módulo de
con: usuario 4E/3S; las cajas con PARO DE EMERGENCIA vienen
7 1 a 3 puntos de mando, con un esclavo AS-Interface de seguridad integrado en la caja.
7 Tensión de servicio vía AS-Interface (aprox. 30 V), Las cajas de PARADA DE EMERGENCIA tienen montados en la
7 Tipo de fijación vertical,
caja dos bloques de contactos NC que están conectados con el
esclavo de seguridad. Los bloques de contactos y los portalám-
7 Cajas de material aislante con actuadores y cuerpos de lente paras (con bornes de resorte) de los aparatados de mando y los
de material aislante; cajas metálicas con actuadores y cuer- esclavos AS-Interface están montados en el fondo de la caja y
pos de lente de metal. conectados por cables.
Los actuadores/señalizadores están fijados con una tuerca de Las variantes con cajas de material aislante tienen una conexión
caja. En caso necesario, ésta se puede desmontar con una llave para el cable plano AS-Interface (el cable va por la parte exterior
de vaso de 27 mm o con la llave de tuercas anulares 3SX17 07. de la caja); en las variantes metálicas el cable AS-Interface se
introduce en la caja.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Caja AS-Interface, material aislante, con equipamiento estándar
Equipamiento Nº de puntos de mando
(A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA 1 3SF5 811-0AA08
vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA 1 3SF5 811-0AB08
vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla,
con collar de protección

6 B = Pulsador verde, placa "I"


A = Pulsador rojo, placa "O"
2 3SF5 812-0DA00

B = Pulsador blanco, placa "I" 2 3SF5 812-0DB00


A = Pulsador negro, placa "O"
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación 3 3SF5 813-0DA00
B = Pulsador verde, placa "I"
A = Pulsador rojo, placa "O"
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación 3 3SF5 813-0DC00
B = Pulsador blanco, placa "I"
A = Pulsador negro, placa "O"
C = Pulsador negro, placa "II" 3 3SF5 813-0DB00
B = Pulsador negro, placa "I"
A = Pulsador rojo, placa "O"
Caja AS-Interface, metal, con equipamiento estándar
Equipamiento Nº de puntos de mando
(A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA 1 3SF5 811-2AA08
vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA 1 3SF5 811-2AB08
vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla,
con collar de protección
B = Pulsador verde, placa "I" 2 3SF5 812-2DA00
A = Pulsador rojo, placa "O"
B = Pulsador blanco, placa "I" 2 3SF5 812-2DB00
A = Pulsador negro, placa "O"
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación 3 3SF5 813-2DA00
B = Pulsador verde, placa "I"
A = Pulsador rojo, placa "O"
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación 3 3SF5 813-2DC00
B = Pulsador blanco, placa "I"
A = Pulsador negro, placa "O"
C = Pulsador negro, placa "II" 3 3SF5 813-2DB00
B = Pulsador negro, placa "I"
A = Pulsador rojo, placa "O"

6/104 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Componentes para cajas AS-Interface

■ Datos para selección y pedidos


Para el equipamiento de las cajas por el cliente
Versión Referencia
Para cajas de material aislante Nº de puntos de mando
Esclavos AS-Interface
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, 1 ... 6 3SF5 500-0BA
para caja de material aislante,
sin collar de protección
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, 1 3SF5 500-0DA
para caja de material aislante o metálica,
con collar de protección
Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, 2 ... 6 3SF5 500-0BB
para caja de material aislante
Esclavo, 4 entrada/4 salidas, 2 ... 6 3SF5 500-0BC
para caja de material aislante
Juegos de cables
Para esclavo F 3SF5 900-0BA
Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB
Elementos de conexión
Para cable plano AS-Interface, conexión por 1 ... 3 3SF5 900-0CA
perforación de aislamiento, 4 ... 6 3SF5 900-0CB
para caja de material aislante
Para conexión AS-Interface por conectores M12, 1 ... 3 3SF5 900-0CC
para caja de material aislante 4 ... 6 3SF5 900-0CD
Para sacar las entradas/salidas no usadas por el 1 ... 3
conector M12, para caja de material aislante 4 ... 6
3SF5 900-0CE
3SF5 900-0CF
6
Para cable plano AS-Interface, el cable es introdu- 1 ... 3 3SF5 900-0CG
cido en la caja, para cajas de material aislante o 4 ... 6 3SF5 900-0CH
de metal
Para cable redondo, el cable es introducido en la 1 ... 3 3SF5 900-0CJ
caja, para cajas de material aislante o de metal 4 ... 6 3SF5 900-0CK
Para cajas metálicas Nº de puntos de mando
Esclavos AS-Interface
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, 1 ... 6 3SF5 500-0CA
para caja metálica, sin collar de protección
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, 1 3SF5 500-0DA
para caja de material aislante o metálica,
con collar de protección
Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, 2 ... 6 3SF5 500-0CB
para caja metálica
Esclavo, 4 entrada/4 salidas, 2 ... 6 3SF5 500-0CC
para caja metálica
Juegos de cables
Para esclavo F 3SF5 900-0BA
Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB
Elementos de conexión
Para conexión AS-Interface por conectores M12, 1 ... 3 3SF5 900-2CC
para caja metálica 4 ... 6 3SF5 900-2CD
Para sacar las entradas/salidas no usadas 1 ... 3 3SF5 900-2CE
por el conector M12, para caja metálica 4 ... 6 3SF5 900-2CF
Para cable plano AS-Interface, 1 ... 3 3SF5 900-0CG
el cable es introducido en la caja, 4 ... 6 3SF5 900-0CH
para cajas de material aislante o de metal
Para cable redondo, el cable es introducido en la 1 ... 3 3SF5 900-0CJ
caja, para cajas de material aislante o de metal 4 ... 6 3SF5 900-0CK

Las cajas vacías y los elementos para equiparlas los encontrará


en el catálogo LV 1, capítulo 9.

Siemens IK PI · 2007 6/105


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Cajas AS-Interface personalizadas

■ Sinopsis
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos
equipables:
Caja para Número de esclavos Número de esclavos
con cajas sin PARADA con cajas con PARADA
DE EMERGENCIA DE EMERGENCIA
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S La variante no está dispo-
nible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
+ 1 x esclavo F
4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 2 × esclavos 4E/4S ó
4E/3S1) 4E/3S + 1 × esclavo F1)
6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
+ 1 x esclavo F

1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante


con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.

Conexión
La caja personalizada se suministra totalmente equipada y ca-
Con el fin de obtener soluciones personalizadas conectando bleada. Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:
aparatos de mando a AS-Interface, las cajas pueden equiparse
con aparatos de mando a libre elección. 7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace
Las cajas personalizadas están disponibles con 2 a 6 puntos de pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de
mando. plástico).
Un punto de mando incluye: 7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable re-
dondo. En este caso el cable se introduce en la caja (prefe-
7 1 elemento de accionamiento o señalizador
rentemente con caja metálica).
6 7 hasta 3 bloques de contactos o hasta 2 bloques de contactos
+ 1 portalámparas
7 Conexión por conector M12.

Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del


7 1 etiqueta de rotulación
esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando,
En las cajas de material aislante, los puntos de mando se equi- entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-
pan por estándar con elementos de accionamiento y cuerpos rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en
de lente, de plástico; las cajas metálicas con elementos de la parte superior o inferior de la caja. La asignación deseada de
accionamiento y cuerpos de lente de metal. los pines del conector M12 debe indicarse en la documentación
Para el equipamiento de los puntos de mando consulte las del pedido (ver Opciones).
Opciones.
Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene
Equipamiento con esclavos AS-Interface que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la
conexión OUT–.
Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles
esclavos de los siguientes tipos: El direccionamiento se realiza a través de las conexiones
AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-
7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas
porado. No se necesita alimentación exterior.
7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas
PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE
EMERGENCIA En cajas con PARADA o DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, el
pulsador de PARADA DE EMERGENCIA puede cablearse de
forma convencional o por medio de un esclavo AS-Interface de
seguridad.
Si el actuador de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
se cablea de forma convencional, entonces podrán seleccio-
narse hasta tres contactos para la PARADA DE EMERGENCIA,
mientras que en caso de interrogación del estado de PARADA
DE EMERGENCIA a través de AS-Interface son dos los contac-
tos que pueden asignarse al circuito de seguridad.
En caso de cableado convencional también es posible inter-
rogar el estado del elemento de PARADA/DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA a través del bus AS-Interface.

■ Opciones
Para pedir la caja AS-Interface personalizada con aparatos de El configurador genera el precio de lista de la caja completa en
mando 3SB3, los elementos de equipamiento deben seleccio- base al equipamiento especificado por el cliente.
narse por medio del configurador 3SB/3SF. Así se genera una
documentación de pedido electrónica para las demás opcio- Además del pedido, usted deberá enviar esta documentación
nes. Usted accede al configurador por medio del catálogo elec- de pedido generada por vía electrónica a nuestro Competence
trónico CA 01 en el CD-ROM o DVD o bien en internet por medio Center, a la dirección
del catálogo online (Mall): sirius-attach.aud@siemens.com
https://mall.automation.siemens.com Si usted no dispone de ninguna de esas dos posibilidades,
diríjase a nuestro Technical Support.

6/106 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface

■ Sinopsis

C a b le A S - In te r fa c e

A b ra z a d e ra

N S D 0 _ 0 0 0 5 3 a
M ó d u lo d e p a n e l fr o n ta l

El módulo de panel frontal se coloca en el lado posterior del pa-


El módulo de panel frontal AS-Interface permite conectar los nel frontal en un grupo de cuatro elementos de accionamiento o
aparatos de mando montados en paneles frontales de la serie señalización apilados o montados uno junto a otro y se fija con
3SB3 al sistema de bus AS-Interface. Se pueden utilizar pulsa- tornillos. Los bloques de contactos y portalámparas están inte-
dores y cuerpos de lente en diseño redondo o cuadrado, ya sea grados en el módulo.
en versión de material aislante o de metal. No es posible utilizar
los pulsadores de seta ni los avisadores acústicos. Durante el montaje de los aparatos de mando en el panel frontal
debe observarse una trama de 30 mm × 45 mm.
El módulo de panel frontal incluye:
La conexión del cable perfilado AS-Interface se efectúa por un
7 Esclavo 4E/4A
7 4 aparatos de mando o señalización 3SB3
borne de conexión en el lado posterior del módulo con perfora-
ción de aislamiento.
6
7 Accesorios (lámparas, placas de fondo, piezas de montaje)
El direccionamiento del módulo se realiza a través de las co-
La selección de los elementos de equipamiento se efectúa por nexiones AS-Interface o a través del conector de direcciona-
la documentación de pedido (ver Opciones). miento incorporado.

■ Datos de pedidos
Versión Referencia
Módulo de panel frontal
AS-Interface para aparatos de
mando SIRIUS 3SB3
4E/4S 3SF5 874-4AZ

Equipamiento según documentación del pedido


(ver Opciones).

Siemens IK PI · 2007 6/107


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface

■ Opciones
Para pedir el módulo de panel frontal es necesario rellenar la de rotulación y tipo de lámpara). Las claves a introducir en el
documentación del pedido y adjuntarla al pedido. No es posible formulario pueden consultarse en el listado de las opciones
generar esta documentación del pedido mediante el configura- sujetas a recargo.
dor 3SB/3SF. La documentación del pedido la puede obtener El precio del aparato se calcula sumando el precio base del
además como impreso electrónico a través de nuestro Technical módulo y los sobreprecios de los elementos de equipamiento
Support: (ver lista de precios SIMATIC).
Tel. (+49 (0) 911) 895-59 00
Los sobreprecios incluyen todos los componentes que depen-
En la documentación del pedido se anotan las opciones desea- den de los deseos de equipamiento seleccionados (elementos
das, tales como el tipo de los elementos de accionamiento y de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas y
señalización, contactos, portalámparas o accesorios (etiquetas accesorios).

Documentación del pedido

Documentación del pedido a sirius-attach.aud@siemens.com


para el módulo de panel frontal
Fecha Código de pedido del cliente Código de pedido del proveedor

1. Nº de puntos de mando 2. Diseño de los elementos de accionamiento


@ 4 puntos de mando @ redondo, material aislante
@ cuadrado, material aislante
@ redondo, metal
3. Placas de fondo
@ sin
6 @ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 12,5 mm × 27 mm
@ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 27 mm × 27 mm
4. Equipamiento (Vista dese arriba de la delantera del panel de mando)
Tablero

Rotulación de las
placas de fondo

A B C D
Equipamiento (clave)

Versión de los bloques izda. decha. izda. decha. izda. decha. izda. decha.
de contactos 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA
1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC
NSD0_00057d

5. Lámparas para actuadores iluminados y cuerpos de lente


@ Bombilla 24 V (también se utiliza si no se marca ninguna opción)
@ Bombilla 30 V
@ LED luminoso (color del LED a juego con el color del actuador/cuerpo de lente)

6/108 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
Versión Siglas por colores
negro rojo amarillo verde azul blanco transparente
Elementos de accionamiento y cuerpos de lente
Pulsador con botón rasante D BK D RD D YE D GN D BU D WH D CL
Pulsador luminoso – DL RD DL YE DL GN DL BU DL WH DL CL
con botón rasante
Pulsador con botón saliente DH BK DH RD DH YE – DH BU – –
Pulsador luminoso – DHL RD DHL YE DHL GN DHL BU – DHL CL
con botón saliente
Pulsador con anillo frontal alto DHF BK DHF RD DHF YE DHF GN DHF BU DHF WH –
Pulsador con anillo frontal alto, DFZ BK DFZ RD DFZ YE DFZ GN DFZ BU DFZ WH –
con almenas1)
Interruptor pulsador DS BK DS RD DS YE DS GN DS BU DS WH –
con botón rasante
Pulsador interruptor luminoso – DLS RD DLS YE DLS GN DLS BU DLS WH DLS CL
con botón rasante
Cuerpos de lente, lente lisa – L RD L YE L GN L BU L WH L CL
Muletilla con 2 posiciones
Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento
sin iluminación K1 BK K1 RD – K1 GN – K1 WH –
con iluminación – BK1 RD BK1 YE BK1 GN BK1 BU – BK1 CL
Secuencia de maniobra O–I, como pulsador
sin iluminación K2 BK K2 RD – K2 GN – K2 WH –
con iluminación – BK2 RD BK2 YE BK2 GN BK2 BU – BK2 CL
Muletilla con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento
sin iluminación K4 BK K4 RD – K4 GN – K4 WH –
6
con iluminación – BK4 RD BK4 YE BK4 GN BK4 BU – BK4 CL
Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador
sin iluminación K5 BK K5 RD – K5 GN – K5 WH –
con iluminación – BK5 RD BK5 YE BK5 GN BK5 BU – BK5 CL
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda.
sin iluminación K6 BK K6 RD – K6 GN – K6 WH –
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha.
sin iluminación K7 BK K7 RD – K7 GN – K7 WH –
1) Sólo para versión en material aislante
Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos
de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.

Siemens IK PI · 2007 6/109


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
Versión Siglas
Llave extraíble en las posiciones
O I II OyI O y II I y II I, O y II
Cerraduras con 2 posiciones
Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 1A RSB 1E – RSB 1AE – – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 1A CES 1E – CES 1AE – – –
n° de cerradura LSG 1 CESL 1A – – CESL 1AE – – –
Tipo CES con vigilancia de llave, CES SU 1A
n° de cerradura SSG 10
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 1A – – Z-J 1AE – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 1A BKS 1E – BKS 1AE – – –
n° de cerradura E1 (para VW) BKS A 1A – – BKS A 1AE – – –
n° de cerradura E2 (para VW) BKS E 1A – – BKS E 1AE – – –
n° de cerradura E7 (para VW) BKS C 1A – – BKS C 1AE – – –
n° de cerradura E9 (para VW) BKS B 1A – – BKS B 1AE – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 1A OMR BK 1E – OMR BK1AE – – –
Secuencia de maniobra O–I, como pulsador
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 2A – – – – – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 2A – – – – – –
n° de cerradura LSG 1 CESL 2A – – – – – –

6 Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 2A – – – – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 2A – – – – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 2A – – – – – –
Cerraduras con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 4A RSB 4E RSB 4D – – RSB 4ED RSB 4EAD
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 4A CES 4E CES 4D – – CES 4ED CES 4EAD
Tipo CES con vigilancia de llave, CES SU 4A
n° de cerradura SSG 10
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 4A Z-J 4E Z-J 4D – – Z-J 4ED Z-J 4EAD
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 4A BKS 4E BKS 4D – – BKS 4ED BKS 4EAD
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 4A – – – – OMR BK 4ED OMR BK 4EAD
Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB5A – – – – – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES5A – – – – – –
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J5A – – – – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS5A – – – – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK5A – – – – – –

Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos


de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.

6/110 Siemens IK PI · 2007


Esclavos AS-Interface
Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
Versión Siglas
Llave extraíble en las posiciones
O I II OyI O y II I y II I, O y II
Cerraduras con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda.
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 6A – RSB 6D – RSB 6AD – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 6A – CES 6D – CES 6AD – –
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 6A – Z-J 6D – Z-J 6AD – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 6A – BKS 6D – BKS 6AD – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 6A – OMR BK 6D – OMR BK 6AD – –
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha.
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 7A RSB 7E – RSB 7AE – – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 7A CES 7E – CES 7AE – – –
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 7A Z-J 7E – Z-J 7AE – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 7A BKS 7E – BKS 7AE – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 7A OMR BK 7E – – – – –
Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos
de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9. 6
■ Croquis acotados
5 2

N S D 0 _ 0 0 2 3 6 a

1 2 0 4 5

Siemens IK PI · 2007 6/111


Esclavos AS-Interface

Módulo de Interface AS-Interface para LOGO!

■ Sinopsis ■ Datos técnicos


Cada LOGO! se puede conectar ahora al sistema Tensión de alimentación en V 24 V DC
AS-Interface Entradas/salidas 4/4
(entradas / salidas virtuales)
Conexión del bus AS-Interface según
especificación
Temperatura ambiente en °C 0 ... +55
Grado de protección IP20
Montaje sobre perfil
Dimensiones de montaje 36 x 90 x 58
(An x Al x Pr) en mm
Indicadores de los LEDs LED Estado
verde correcto
rojo no hay tráfico
de datos
parpadeo dirección cero
rojo/amarillo

El módulo de Interface AS-Interface para LOGO! permite


integrar un esclavo inteligente en el sistema AS-Interface.
La conexión modular ofrece la posibilidad de integrar distintos
equipos base en el sistema conforme a la demanda de funcio-
nalidad. Cambiando el equipo base es también posible adaptar
la funcionalidad de manera rápida y sencilla a requisitos distin-
6 tos.
El módulo de interface pone cuatro entradas y cuatro salidas a
la disposición para el sistema. Pero estas entradas/salidas no
son E/S de hardware reales, sino que sólo existen a nivel virtual
en la interfaz del bus.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Módulo de conexión a AS-Interface para LOGO! 3RK1 400-0CE10-0AA2
• Cuatro entradas virtuales
• Cuatro salidas virtuales

3RK1 400-0CE10-0AA2

6/112 Siemens IK PI · 2007


Fuentes de alimentación AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20

■ Sinopsis ■ Beneficios
Fuentes de alimentación AS-Interface

• Gracias a las compactas dimensiones se ahorra espacio en


el armario eléctrico o lugar de campo.
• La mayor potencia de salida permite conectar varias estacio-
nes AS-Interface.
• La detección integrada de defectos a tierra y de sobrecargas
aumenta la seguridad de la aplicación y suprime la necesidad
de componentes adicionales.
• La memoria de diagnóstico, la señalización a distancia y el
rearme remoto permiten detectar rápidamente los errores en
la instalación, reduciendo los tiempos de inactividad de la
instalación.
• Con las conexiones por borne de resorte se obtiene una
instalación rápida y estable de los aparatos.
• Los bloques de terminales desmontables disminuyen los
tiempos de inactividad gracias a la rápida sustitución.
• La entrada de rango ultraamplio de la variante 8 A permite la
aplicación monofásica y bifásica, y por eso no es necesario
conectar el conductor neutro.
Las fuentes de alimentación para AS-Interface forman parte de • UL/CSA permiten la aplicación en todo el mundo.
los componentes indispensables para el funcionamiento de una
red AS-Interface. Abastecen la electrónica de la red (módulos
AS-Interface y maestros AS-Interface) y los sensores conecta-
■ Gama de aplicación
dos. Además, las fuentes de alimentación AS-Interface asegu- Las fuentes de alimentación AS-Interface se usan siempre con
ran la separación de datos y energía mediante el desacopla- redes AS-Interface.
miento de los datos, permitiendo así que con AS-Interface se
transmitan los datos y la energía por una línea.

■ Datos para selección y pedidos 6


Versión Referencia
Fuente de alimentación AS-Interface IP20
• Salida simple IP20
• Con detección de defecto a tierra integrada
Intensidad de salida Tensión de entrada
3A 115/230 V AC 3RX9 501-0BA00
(conmutable)
3A 24 V DC 3RX9 501-1BA00
5A 115/230 V AC 3RX9 502-0BA00
3RX9 501–0BA00 (conmutable)
8A 115 / 230 ... 500 V AC 3RX9 503-0BA00
(conmutable)

3RX9 502–0BA00

3RX9 503–0BA00

Tabla de conversión de referencias de los aparatos anteriores: ver sección Más información.

Siemens IK PI · 2007 6/113


Fuentes de alimentación AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20

■ Más información
Tabla de conversión
Tipo anterior Tipo nuevo
Referencia Versión Número Referencia Versión
3RX9 307-0AA00 Single Output 1 3RX9 501-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
2,4 A a tierra
3A
3RX9 310-0AA00 Single Output 1 3RX9 501-0BA00 Single Output
IP20 con detección de defectos IP20 con detección de defectos
a tierra a tierra
2,4 A 3A
3RX9 307-1AA00 Single Output 1 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4A a tierra
5A
6EP1 354-1AL01 Single Output 1 3RX9 503-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
7A a tierra
8A
3RX9 305-1AA00 Dual Output 2 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4A/4A a tierra
5A
3RX9 306-1AA00 Combi Output 1 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4 A (Asi) / 5 A (24 V) a tierra
5A
6 1 6EP1 333-2AA01 SITOP 24 V
IP20
5A

6/114 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Medios de transmisión
Cable perfilado AS-Interface

■ Sinopsis
AS-Interface

La interfaz actuador/sensor, AS-Interface, el sistema de integra-


ción en redes para el nivel de campo inferior, se caracteriza por
su gran facilidad de montaje e instalación. Para AS-Interface se
ha diseñado un nuevo sistema de conexión específico.
La conexión de las estaciones se efectúa mediante el cable
AS-Interface. Este cable de dos hilos tiene un perfil trapezoidal
que evita la polaridad incorrecta.
La conexión se realiza en perforación de aislamiento. Con este
método, dos contactos macho perfilados perforan el cable
AS-Interface y establecen de manera segura el contacto entre
los dos conductores. No es necesario cortar ni pelarlos. Así es
posible conectar las estaciones AS-Interface (p. ej. módulos
E/S, aparatos inteligentes) en un tiempo mínimo. Además se
ahorra mucho tiempo a la hora de cambiar los aparatos.
Para posibilitar la aplicación en entornos con distintas condicio-
nes (p. ej. en un entorno con aceite), el cable AS-Interface se
ofrece en distintos materiales (goma, TPE, PUR).
Para aplicaciones especiales también puede usarse un cable
redondo estándar. Con AS-Interface se transmiten los datos y la
energía para el sistema de sensores (p. ej. los detectores de
proximidad BERO) y de actuadores (p. ej. cuerpos de lente) a
través del cable AS-Interface amarillo.
Para los actuadores con alimentación de 24 V DC (p. ej. válvulas
magnéticas) con una elevada demanda de corriente debe
usarse el cable AS-Interface negro.

■ Datos para selección y pedidos 6


Versión Referencia
Cable perfilado AS-Interface
Material Color Cantidad
Goma Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 010-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 012-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 020-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 022-0AA00
TPE Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 013-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 014-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 023-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 024-0AA00
Versión especial TPE Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 017-0AA00
según UL Class2
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 027-0AA00
PUR1) Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 015-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 016-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 025-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 026-0AA00
1) Nota sobre la posibilidad de servicio móvil del cable AS-Interface con cubierta externa de PUR:
Para determinar la idoneidad para servicio móvil, el cable AS-Interface ha sido comprobado en "Cadenas portacables IGUS"
del tipo 10.2.048 y 20.2.55.
Para esto, la cadena se equipó con 3 × cables AS-Interface y diversos cables redondos.
Tras de 3 millones de flexiones (carreras) no pudo detectarse ningún tipo de daño, ni en los hilos,
ni en la cubierta exterior (la cadena estaba ocupada en hasta un 50 %).

Siemens IK PI · 2007 6/115


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Repetidores/Extender

■ Sinopsis ■ Beneficios

Repetidor
• Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de
prolongar el segmento AS-Interface
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a que se indica por separado la
tensión correcta AS-Interface en cada lado
Extensor
• Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de pro-
longar el segmento AS-Interface
• Si se aplica un extensor es posible alejar el maestro hasta
100 m; en este caso, el lado del maestro no precisa alimenta-
ción
• Repetidor para prolongar el cable AS-Interface en 100 m
(máx. posible 300 m) ■ Gama de aplicación
• Repetidor conectable en cascada
El repetidor se aplica para prolongar hasta 100 m un segmento
• Extender para aumentar la distancia (máx. 100 m) entre el AS-Interface.
maestro y el segmento AS-Interface
El extensor se aplica para prolongar hasta máx. 100 m la distan-
• Sencilla técnica de montaje cia entre el maestro y el segmento AS-Interface que incluye los
• Caja modular IP67 esclavos AS-Interface. Conectando repetidores en paralelo se
6 puede alcanzar una longitud de la línea mucho mayor que
300 m. La extensión máxima es de 500 m.

6/116 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Repetidores/Extender

■ Construcción ■ Datos de pedido Referencia


Repetidor Repetidor para AS-Interface 6GK1 210-0SA00
• Esclavos utilizables en ambos lados del repetidor. para la prolongación del cable,
incl. módulo de acoplamiento
• En ambos lados se necesita alimentación eléctrica de FK-E
AS-Interface.
Extender para AS-Interface 6GK1 210-1SA00
• Aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado
para montaje separado del
AS-Interface. maestro, incl. módulo de acopla-
Indicación separada de la tensión correcta de AS-Interface para miento FK-E
cada lado.
• Como máx.pueden aplicarse dos repetidores en serie
(longitud máx. del cable 300 m).
• Posibilidad de conexión en paralelo de varios repetidores
(posibilidad de conexión en estrella).
• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de
acoplamiento FK-E como parte inferior.

100 m 100 m 100 m

Fuente de
alimentación

Fuente de
S Repetidor S S Repetidor S alimentación

M
Repetidor S
6
Fuente de
G_IK10_XX_20011

alimentación
Fuente de S
alimentación

Conexión repetidor
Extender
• Posibilidad de separar el maestro hasta 100 m del segmento
AS-Interface propiamente dicho.
• Los esclavos sólo se pueden utilizar en el lado opuesto al
maestro.
• Sólo se necesita una alimentación eléctrica AS-Interface
opuesto al maestro.
• Sin aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado
AS-Interface.
• Indicación de la tensión AS-Interface correcta.
• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de aco-
plamiento FK-E como parte inferior.

100 m 100 m 100 m


no esclavos
Fuente de Fuente de
alimentación alimentación

Extensor Repetidor
M

S S S

G_IK10_XX_20012

Conexión extender

Nota:
El extender no se puede utilizar con el DP/AS-Interface Link 20E.

Siemens IK PI · 2007 6/117


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Extension Plug

■ Sinopsis
Para la alimentación de los esclavos se requiere una sola fuente
de alimentación para el segmento de hasta 200 m.
El Extension Plug / Extension Plug Plus dispone de la función de
detección de subtensión para vigilar la tensión de AS-Interface,
para asegurar que la tensión necesaria esté aplicada incluso en
el extremo del cable de bus. En el Extension Plug, la subtensión
se señaliza mediante un LED de diagnóstico. El Extension Plug
está equipado con un esclavo AS-Interface y comunica esta in-
formación de diagnóstico directamente al maestro AS-Interface.
Para construir un segmento AS-Interface con un cable con más
de 100 a como máx. 200 m de largo, el Extension Plug / Exten-
sion Plug Plus se instala en el punto del sistema que tenga la
mayor distancia a la fuente de alimentación de AS-Interface.
No es necesario localizar este punto exactamente, sino que es
suficiente conectar el Extension Plug / Extension Plug Plus cerca
de ese punto (aprox. ±10 m).
Como con todos los sistemas AS-Interface, utilizando el Exten-
sion Plug / Extension Plug Plus es posible cualquier topología
del sistema (lineal, arborescente, en estrella). En cada caso se
Utilizando un Extension Plug / Extension Plug Plus es posible du- requiere un solo Extension Plug / Extension Plug Plus por cada
plicar la longitud del cable dentro de un segmento AS-Interface segmento de 200 m, también con topología arborescente o en
hasta el máximo de 100 a 200 m. estrella. Por ser un componente pasivo del sistema, el Extension
El Extension Plug / Extension Plug Plus es un componente Plug no necesita ninguna dirección AS-Interface. El Extension
pasivo y se conecta en el punto del sistema AS-Interface que Plug dispone de un esclavo A/B AS-Interface integrado para
esté situado más lejos de la fuente de alimentación. Dispone de transmitir mensajes de diagnóstico y por eso requiere una direc-
un conector M12 así es posible conectarlo rápidamente con la ción AS-Interface. Para el direccionamiento sólo hay que enchu-
derivación M12 AS-Interface M12 con grado de protección IP67. far el Extension Plug Plus en el aparato de direccionamiento
6 3RK1 904-2AB01.

con repetidor

Fuente de Fuente de
Maestro alimentación alimentación

Esclavo Esclavo Esclavo Repetidor Esclavo Esclavo Esclavo

100 m 100 m

mit Extension Plug

Fuente de
Maestro alimentación
Extension
Plug
Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo
G_NSA0_XX_00370

200 m

Topología del sistema AS-Interface con 200 m de extensión


La conexión del Extension Plug / Extension Plug Plus se efectúa Extension Plug lo señalizará claramente por intermitencia de un
por medio de un conector M12 y lo más fácil es realizarla con LED verde, mientras que la tensión AS-Interface correcta es
ayuda de la derivación M12 AS 3RX9 801-0AA00 para indicada por luz permanente del LED de color verde. La función
AS-Interface con grado de protección IP67. de detección de subtensión dispone de un indicador LED y de
un tiempo de prolongación, para poder detectar también caídas
Según la extensión del respectivo segmento AS-Interface y la de tensión de corta duración, como pueden presentarse al
demanda de corriente (depende del número de estaciones co- maniobrar actuadores. Los Extension Plug Plus están equipa-
nectadas) habrá que cuidar de que la caída de tensión a lo largo dos con un esclavo AS-Interface. En lugar del LED de diagnós-
del cable AS-Interface no se sitúe fuera del rango de tolerancia. tico, el Extension Plug Plus comunica la información de diagnós-
El Extension Plug dispone de la funcionalidad de vigilancia de tico directamente al maestro AS-Interface. Se pueden definir
tensión para asegurar que incluso el esclavo más lejano reciba dos valores de tensión distintos a modo de valor límite. A través
aún la tensión mínima necesaria. Si la tensión se sitúa debajo de los dos bits de diagnóstico es posible distinguir entre caídas
del valor mínimo definido en la especificación AS-Interface, el de tensión breves y prolongadas..

6/118 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Extension Plug

■ Sinopsis (continuación)
Para sistemas AS-Interface especialmente extensos es posible máxima equivalente a 400 m del maestro a un esclavo, y la
alargar aún más la longitud de cable máxima, utilizando repeti- extensión absoluta máxima de 600 m. Es posible conectar los
dores. Hay que tener en cuenta que, combinando repetidores repetidores en paralelo para obtener una red en estrella con
con el Extension Plug / Extension Plug Plus, no es posible segmentos de hasta 200 m de largo.
conectar los repetidores en serie. Así se obtiene la distancia

Maestro
Fuente de Fuente de Fuente de
alimentaci•n alimentaci•n alimentaci•n
Extension Extension Extension
Plug Plug Plug
Esclavo Esclavo Repetidor Esclavo Esclavo Repetidor Esclavo Esclavo

200 m 200 m 200 m

G_NSA0_XX_00371
600 m

Extensión máxima de la red con repetidores y Extension Plug (maestro en el centro de la red)

■ Beneficios
• Duplicación de la longitud del cable de 100 a 200 m por cada • Se puede combinar con repetidores para obtener la extensión
segmento AS-Interface
• Posibilidades de aplicación ampliadas y mayor libertad a la
máxima de un sistema AS-Interface de hasta 600 m (ver
gráfico) 6
hora de diseñar la instalación, duplicando el segmento • Fácil vigilancia gracias a la función integrada de detección de
AS-Interface subtensión
• En redes extensas, notable reducción de los costes de la
infraestructura del sistema

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
1)
Extension Plug AS-Interface 3RK1 901-1MX00
• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface
• Vigilancia de la subtensión de los mensajes por LED de diagnóstico
Extension Plug Plus AS-Interface1) 3RK1 901-1MX01
• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface
• Vigilancia de la subtensión de los mensajes a través del esclavo AS-Interface
3RK1 901-1MX00 al maestro AS-Interface
Accesorios
Derivación M12 AS-Interface 3RX9 801-0AA00
• Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,
y cables redondos estándar
• Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface
3RX9 801-0AA00 • Conector M12 para conectar cables redondos estándar
• Grado de protección IP67
1) Para la conexión al cable plano AS-Interface se necesita la derivación
M12 AS-Interface, que debe pedirse por separado.

Siemens IK PI · 2007 6/119


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Aparato de direccionamiento

■ Sinopsis
Para poder participar en el intercambio de datos con el maestro
es necesario direccionar todas las estaciones antes de construir
la red AS-Interface. Esto es posible
• en modo offline, con un aparato de direccionamiento, o
• en modo online, por el maestro del sistema AS-Interface.
Las direcciones mismas son los valores de 1 a 31 (o 1A a 31A y
1B a 31B, con especificación AS-Interface 2.1 ampliada). Un
esclavo nuevo que aún no está direccionado tiene la dirección
0 y también será reconocido por el maestro como esclavo
nuevo sin direccionar, por lo cual no estará incluido en la comu-
nicación normal y corriente mientras se encuentre en ese es-
tado.
La asignación de las direcciones es discrecional, es decir, que
es totalmente indiferente si, por ejemplo, comienza el esclavo
con la dirección 21, o si realmente se le asigna la dirección 1 al
primer esclavo.

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Aparato de direccionamiento AS-Interface 3RK1 904-2AB01
• Para módulos AS-Interface activos, sensores y actuadores inteligentes
• Conforme con la versión 2.1 de AS-Interface
• Incluye el modo de direccionamiento ampliado
• Alcance del suministro:
6 - un aparato de direccionamiento
- un manual de instrucciones (alemán, inglés, francés, español, italiano)
- un cable de direccionamiento (1,5 m, con conector con trinquete)

3RK1 904-2AB01
Accesorios
Módulo de acoplamiento FK-E, con hembra de direccionamiento integrada 1) 3RK1 901-1MA00
para direccionar módulos de usuario
Cable de direccionamiento, con conector M12 1) 3RX8 000-0GF32-1AB5
• Para direccionar2) esclavos con conexión M12 (como p. ej. K60R)
o cortinas fotoeléctricas
• 1,5 m
Cable de direccionamiento, con conector con trinquete 3) Z236A
• 1,5 m
• Ya viene incluido en el alcance de suministro del aparato
de direccionamiento 3RK1 904-2AB01
1) No viene incluido en el alcance de suministro del aparato de
direccionamiento 3RK1 904-2AB01.
2) Nota: Se debe usar un cable de 3 polos, porque el aparato de direc-
cionamiento usa el PIN 2, 4 y 5 solamente para el direccionamiento IR.
3) Todos los pedidos deben enviarse a la siguiente dirección:
Gossen-Metrawatt GmbH
Thomas-Mann-Str. 16-20
D-90471 Nürnberg
Tel.: +49 ((0)911/8602-111
Fax: +49 ((0)911/8602-777
Correo electrónico: info@gmc-instruments.com

6/120 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Analyser

■ Sinopsis ■ Beneficios
• Gran facilidad y confort de manejo con diagnóstico de
sistemas AS-Interface sin especialistas
• Rápida eliminación de fallos, facilitada por la representación
intuitiva en el modo de estadística
• Protocolos de prueba que demuestran el estado y la calidad
de la instalación a efectos de servicio posventa y habilitación
• Protocolos registrados que facilitan el diagnóstico a distancia
vía Technical Assistance
• Amplias funciones de disparo para un análisis sumamente
preciso
• Visualización online de los datos del proceso

■ Gama de aplicación
Estadística online

El AS-Interface Analyser sirve para comprobar redes


AS-Interface. La localización de errores y averías es ahora más
sistemática y a la vez resulta más fácil la monitorización
permanente.
Este equipo permite detectar fallos en la instalación, p. ej. falsos
contactos o interferencias electromagnéticas en caso de carga
extremada.
El software de fácil uso permite evaluar la calidad de redes
completas sin necesidad de conocimientos técnicos detallados 6
sobre AS-Interface. El AS-Interface Analyser permite también
documentar las operaciones de puesta en marcha y las presta-
ciones de servicio técnico, gracias a la fácil creación de proto-
colos de prueba de los registros efectuados.
Para los usuarios avanzados de AS-Interface, las funciones de
disparo permiten actividades de diagnóstico detallado.

Conexión

Derivación M12
Maestro

Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo


NSA0_00359

AS-Interface Analyser PC
Este modo ofrece una visión general rápida del sistema
AS-Interface existente. Las tasas de error se muestran por cada
esclavo a modo de semáforo (verde, amarillo, rojo).
En calidad de estación pasiva, el AS-Interface Analyser sigue la
comunicación por la red AS-Interface. El aparato se alimenta La configuración del bus y los datos actualmente transmitidos
desde el cable AS-Interface. de los esclavos se muestran de forma panorámica.

El Analyser interpreta las señales físicas en la red AS-Interface, Con la función de estadística avanzada se puede determinar la
registrando a la vez la comunicación. tasa de errores con la cantidad de telegramas de bus trans-
mitidos y erróneos.
A través de un puerto RS232 se transmiten los datos obtenidos
a un PC (p.ej. un portátil), evaluándose allí con el software de La panorámica de errores agrupados indica matizadamente las
diagnóstico incluido en el suministro. repeticiones de los telegramas, con lo cual se puede evaluar la
calidad de la transmisión de modo preciso y previsor.

Siemens IK PI · 2007 6/121


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Analyser

■ Gama de aplicación (continuación)


Modo de datos Para la búsqueda de fallos en relación con aplicaciones del
monitor de seguridad se detectan los cambios de estado de los
esclavos de seguridad y se evalúan en tablas de códigos.
Protocolo de prueba

NSA0_00362
Los datos registrados por la estadística online se documentan
fácilmente en forma de protocolo de prueba. Esto permite docu-
mentar el estado de la instalación para tareas de aprobación o
6 para intervenciones del servicio técnico.
El nuevo asistente para mediciones registra las señales de bus
durante un tiempo ajustable, automatizando así la creación del
protocolo de prueba. Gracias a ello puede realizarse una com-
probación estandarizada de la calidad de las instalaciones
AS-Interface.

En este modo, además de los valores digitales de las entradas/


salidas, el Analyser indica ahora también los valores analógicos
actuales y el estado de las entradas de los esclavos de
seguridad.
Modo "Trace"

La representación de telegramas o mensajes en el estilo del


analizador del bus de campo clásico es imprescindible para
una búsqueda compleja de fallos. Para ello se dispone de
extensas funciones de disparo así como filtros de registro y
visualización.
Para detectar incluso los fallos más difíciles, este modo se
completa con la entrada y salida de disparo externas.

6/122 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Analyser

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
AS-Interface Analyser 3RK1 904-3AB01
• Para comprobar sistemas de actuadores y sensores AS-Interface
• Para tareas de servicio técnico en instalaciones y redes con sistemas
AS-Interface
• Alcance del suministro:
- AS-Interface Analyser
3RK1 904-3AB01 - Cable RS232 para conectar a PC
- Software de diagnóstico (CD-ROM) para PC
(Windows 95/98, ME, 2000, NT, XP)
Accesorios
Derivación M12 AS-Interface 3RX9 801-0AA00
• Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,
y cables redondos estándar
• Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface
3RX9 801-0AA00 • Conector M12 para conectar cables redondos estándar
• Grado de protección IP67
Conector macho M12 3RX8 000-0CD42-1AF0
• Cable: Poliuretano
• Longitud: 5 m
• Color: negro

Siemens IK PI · 2007 6/123


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Otros accesorios

■ Datos para selección y pedidos


Versión Referencia
Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN00
• Intensidad admisible hasta 7 A
• Suministro inclusive placa de montaje especial
para montaje mural y en perfil
• Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias
si un cable debe terminar en el distribuidor,
debiéndose pedir por separado

3RK1 901-1NN00
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN10
Intensidad admisible hasta 6 A

3RK1 901-1NN10
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR11
2m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR21
2m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 -- 3RK1 901-1NR00

6 3RK1 901-1NR11
cuádruple suministro con
módulo de acoplamiento
incluido

3RG7 838-1DG

3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Conector de acoplamiento M12 en Y 6ES7 194-1KA01-0XA0
para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y

6ES7 194-1KA01-0XA0
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionamiento de esclavos con conexión de bus M12
• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00
• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12
3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

6/124 Siemens IK PI · 2007


AS-Interface
Componentes y accesorios del sistema
Otros accesorios

■ Datos para selección y pedidos (continuación)


Versión Referencia
Tapones para AS-Interface M12 3RK1 901-1KA00
para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00
Tapones para AS-Interface M12, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01
Tapones M8 para AS-Interface 3RK1 901-1PN00
para conectores M8 no usados

3RK1 901-1PN00
Junta M20 AS-Interface 3RK1 901-1MD00
• Para cable AS-Interface, perfilada
• Para insertar en pasacables M20
3RK1 901-1MD00
Adaptador para cables planos
Conexión de cable AS-Interface a pasacables métrico
por perforación de aislamiento
• Continuación por cable estándar
- para pasacables M16 3RK1 901-3QM00
- para pasacables M20 3RK1 901-3QM10

3RK1 901-3QM00
• Continuación por pines
- para pasacables M16 3RK1 901-3QM01 6
- para pasacables M20 3RK1 901-3QM11
Clip para adaptador de cables 3RK1 901-3QA00

3RK1 901-3QA00
Cierre de cables 3RK1 901-1MN00
Cierre de cables para sellar extremos abiertos de cable (cable AS-Interface
perfilado) en IP67
3RK1 901-1MN00
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00

3RK1 901–2EA00
Placa de montaje K60
apropiada para todos los módulos compactos K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-0CA00
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

3RK1 902-0AR00

Otros accesorios:
• Ver catálogo FS 10 / capítulo Detectores de proximidad / • Ver A&D-Mall / sección Instrumentación, sensores y pruebas /
sección Accesorios / Conectores Detectores de proximidad / Accesorios para todos los detec-
tores de proximidad / Conectores

Siemens IK PI · 2007 6/125


AS-Interface

7
6/126 Siemens IK PI · 2007

Das könnte Ihnen auch gefallen