Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
360 096
Zubehör
Accessories
9606 NH D/GB 1
PEV-1/4-...
(7) (1)
Removable protective cap (1)
Inspection window for pressure
setting display (only with PEV-1/4-SC-OD) (2)
Adjusting screw for switching point (3)
Adjusting bolt for hysteresis (remove
protective cap; only with PEV-1/4-B) (4)
Electrical connection (5)
Through holes for fastening (6)
Compressed air connection (7) (8)
Angled socket WD
(included in delivery; only with PEV-1/4-B) (8)
Bild 1/Fig. 1
9606 NH D/GB 2
2 Funktion und Anwendung Function and application
Der Druckschalter PEV-... öffnet oder The pressure switch PEV-... interrupts or
schließt einen elektrischen Stromkreis closes an electrical circuit when a preset
beim Erreichen eines einstellbaren pressure value is reached (changeover
Druckwertes (Wechsler). Durch das An- contact function). As the pressure rises,
steigen des Drucks wird eine Membran this causes a diaphragm to move. The
bewegt. Die Auslenkung hängt von der deflection of the diaphragm depends on
Druckkraft und der einstellbaren Feder- the pressure force and the adjustable in-
vorspannung ab. Bei einer definierten itial spring tension. At a defined deflecti-
Auslenkung der Membran wird ein Mi- on of the diaphragm, a microswitch is
kroschalter betätigt, der die elektrischen actuated and closes the electrical con-
Kontakte schließt bzw. öffnet. tacts.
C % mbar • Berücksichtigen Sie die vorherr- • Please make allowance for the pre-
schenden Umgebungsbedingungen. vailing environmental conditions.
• Beachten Sie die Vorschriften der • Please comply with national and
Berufsgenossenschaft, des Techni- local safety laws and regulations.
schen Überwachungsvereins oder
Bild 3/Fig. 3 entsprechende nationale Bestimmun-
gen.
• Entfernen Sie alle Transportvorkeh- • Remove all packaging such as
rungen wie Schutzwachs, Folien, protective wax, foils and cardboard.
Kartonagen.
Die Entsorgung der einzelnen Werk- The individual materials can be dis-
stoffe in Recycling-Sammelbehälter posed of in recycling containers.
ist möglich.
• Berücksichtigen Sie die Warnungen • Please observe any warnings and in-
und Hinweise structions given
- am Produkt - on the product
- in dieser Bedienungsanleitung. - in these operating instructions.
• Verwenden Sie das Produkt im • Unauthorised product modification is
Originalzustand ohne jegliche not permissible.
eigenmächtige Veränderung.
9606 NH D/GB 4
4 Einbau Fitting
mechanisch Mechanical
• Drehen Sie Schrauben zur Befesti- • Screw the M5 fastening screws into
gung (M5) in die Durchgangs- the through holes (6).
bohrungen (6).
pneumatisch Pneumatic
• Verschlauchen Sie den PEV-... mit • Connect the PEV-... to the compres-
dem Druckluftanschluß G 1/4 sed air connection G 1/4 (tightening
(Anziehdrehmoment: max. 20 Nm). torque max. 20 Nm).
elektrisch Electrical
• Entscheiden Sie sich für eine der • Choose one of the following angled
folgenden Winkeldosen: sockets:
Winkel- a) WD b) PEV-1/4- Angled a) WD b) PEV-1/4-
dose WD-... socket WD-...
Produkt- Liefer- Zubehör Product Included Accessory
status umfang * status in delivery*
Zusatzfunkt -- Zustandsanzeige Special -- LEDs for
ion über LEDs function Status display
Kabelart 4-adrig 5-adrig Cable 4-core 5-core
(für PG 9) (für PG 11) type (for PG 9) (for PG11)
In beiden Fällen ist ein Kabel (z.B. In both cases, you should fit a cable
4 x 0,5 mm2 / 5 x 0 ,5 mm2) selbst (e.g. 4 x 0.5 mm2 / 5 x 0.5 mm2)
zu montieren (siehe DIN 43 650). according to DIN 43 650.
9606 NH D/GB 5
PEV-1/4-...
• Stellen Sie sicher, daß das Kabel fol- • Ensure that the cable is laid so that
gendermaßen verlegt ist: it is
- quetschfrei - not crushed
- knickfrei - not kinked
- dehnungsfrei - free of strain
Bild 5/Fig.5
9606 NH D/GB 6
b) Verkabelung mit Winkeldose b) Wiring with angled socket
PEV-1/4-WD-... (Zubehör): PEV-1/4-WD-... (accessory):
1. Drehen Sie die Befestigungsschraube 1. Unscrew completely the fastening
am Kopfende der Winkeldose ganz screw at the head of the angled
heraus (gut verwahren). socket (keep in safe place).
(A)
2. Demontieren Sie die gelöste 2. Remove the loosened connector
Anschlußplatte (A). plate (A).
Bild 8/Fig.8 3. Verkabeln Sie die Winkeldose PEV-1/4- 3. Wire the angled socket PEV-1/4-WD-...
WD-... nach folgendem Anschlußbild: according to the table below.
Bild 9 Fig. 9
4. Drehen Sie die Befestigungsschraube 4. Insert and tighten the fastening screw.
ein.
5. Schieben Sie die Winkeldose auf den 5. Push the angled socket onto the
Druckschalter PEV-... (Verdreh- pressure switch PEV-... (ensure that
sicherung berücksichtigen). contacts fit correctly).
9606 NH D/GB 7
PEV-1/4-...
5 Inbetriebnahme Commissioning
Zur Schaltpunkteinstellung: Setting the switching point
• Beachten Sie, daß die Einstellschrau- • Please note that the adjusting screw
be (3) nur beim Drehen im Gegen- (3) has a stop only when turned in
uhrzeigersinn einen Anschlag besitzt. an anti-clockwise direction.
PEV-1/4B PEV-1/4-SC-OD 1. Drehen Sie die Einstellelemente 1. Turn the adjusting screws as follows:
wie folgt:
(4) (3) PEV-1/4-B PEV-1/4-SC-OD PEV-1/4-B PEV-1/4-SC-OD
(3)
- Einstellschraube Einstellschraube (3) - Turn adjusting Adjusting screw (3)
(2) (3) im Gegenuhr- auf einen Wert screw (3) anti- 2 bar below the
zeigersinn 2 bar unter den clockwise upper switching
- Einstellbolzen (4) oberen Schaltdruck - Turn adjusting pressure[see
im Uhrzeigersinn [siehe Einstell- screw (4) clock- setting scale (2)]
[SW11] skala (2)] wise [SW11]
bis zum Anschlag as far as possible
Bild 11/Fig. 11
Hy
Legende zu Bild 12: Key to Fig. 12:
1
Schaltverhalten eines Druckschalters Switching reaction of a pressure switch
9606 NH D/GB 8
2. Prüfen Sie das Ausgangssignal am 2. Test the output signal on the PEV-...
PEV-... wie folgt: as follows:
PEV-1/4-WD-... WD mit Winkeldose mit Winkeldose WD With angled socket With angled socket
2
PEV-1/4-WD-... (Lieferumfang) PEV-1/4-WD-... WD (included in
4 (Zubehör) (accessory) delivery)
Bestromen der elek- Verkabeln der elek- Apply the switching Wire the electrical
5 3 2 1 trischen Anschlüs- trischen Anschlüsse voltage to connec- connections 1 and
se 1 und 4 mit der 1 und 2 mit einem tions 1 and 4. 2 with a continuity
1 4 3 Schaltspannung. Durchgangsprüfer. tester.
Bild 13/Fig. 13 Die grüne LED Durchgangsprüfer The green LED will Continuity tester
leuchtet. reagiert light up reacts
3. Belüften Sie den PEV-... mit dem 3. Apply the desired upper switching
gewünschten oberen Schaltdruck pressure to the PEV-... (e.g. 8 bar).
(z.B. 8 bar).
Dazu ist ein Kontrollmanometer A checking manometer is required for
erforderlich. this.
Die Anzeige ändert sich wie folgt: The display changes as follows:
4. Drehen Sie die Einstellschraube (3) im 4. Turn the adjusting screw (3) in a clock-
Uhrzeigersinn soweit heraus bis der wise direction until the PEV-...
PEV-... schaltet (unterer Schaltdruck switches (lower switching point
erreicht). reached).
Bild 14/Fig. 14
9606 NH D/GB 9
PEV-1/4-...
Die Anzeige ändert sich wie folgt: The display changes as follows:
Zur Hystereseeinstellung (nur bei Setting the hysteresis (only with PEV-
PEV-1/4-B): 1/4-B)
6. Beaufschlagen Sie den PEV-... mit 6. Apply the lower switching point pu
dem unteren Schaltdruck pu to the PEV-...
(oberer Schaltdruck po minus (upper swithing point po minus desired
gewünschte Hysterese Hy [siehe hier- hysteresis Hy [see diagramm in
zu Diagramm in Bild 16]). Fig. 16]).
Bild 16/Fig. 16
9606 NH D/GB 10
7. Drehen Sie die Einstellschraube (3) im 7. Turn the adjusting screw (3) in a clock-
Uhrzeigersinn soweit heraus bis der wise direction until the PEV-...
PEV-... schaltet. switches.
(3) Die Anzeige ändert sich wie folgt: The display changes as follows:
8. Beaufschlagen Sie den PEV-... mit 8. Apply the upper switching pres-
dem oberen Schaltdruck. sure to the PEV-... .
9. Drehen Sie den Einstellbolzen (4) 9. Turn the adjusting screw (4) A/F 11 in
(SW 11) im Gegenuhrzeigersinn bis an anti-clockwise direction until the
(4) bis der PEV-... schaltet (Hysterese- PEV-... switches (hysteresis set).
einstellung).
Die Anzeige ändert sich wie folgt: The display changes as follows:
10. Wiederholen Sie Schritte 6 bis 9, bis 10. Repeat steps 6 to 9 until the
oberer Schaltdruck und Hysterese upper switching point and the
eingestellt sind. hysteresis is set.
9606 NH D/GB 11
PEV-1/4-...
9606 NH D/GB 12
8 Störungsbeseitigung
Störung mögliche Ursache Abhilfe
PEV schaltet nicht Schaltpunkt zu hoch Schaltpunkt korrigieren
(siehe Inbetriebnahme)
Hysterese zu groß Hysterese korrigieren
(siehe Inbetriebnahme)
Schalter defekt Schicken Sie den PEV zu Festo
Schaltsignal wird nicht Anschlußfehler Überprüfen Sie die elektrische
ausgegeben Anschlußbelegung des PEV
Bild 19
8 Eliminating faults
Fault Possible cause Remedy
PEV does not switch Switching point too Correct switching point
high (see Commissioning)
Hysteresis too large Correct hysteresis
(see Commissioning)
Switch defective Return the PEV to Festo for repair
Switch does not output Connection error Check the electrical connections
signal of the PEV
Fig. 19
9606 NH D/GB 13
PEV-1/4-...
9 Technische Daten
Typ PEV-1/4-B PEV-1/4-SC-OD
Teile-Nr. 10 773 161760
Bauart mechanischer Druckschalter mechanischer Druckschalter mit Einstellskala
Medium gefilterte, geölte oder ungeölte Druckluft (Filterfeinheit min. 40 µm)
Einbaulage beliebig
Anschluß G 1/4
zulässiger Druckbereich; einstellbarer Schaltdruck 0...12 bar; 1...12 bar
Hysterese (siehe Diagramm Inbetriebnahme) einstellbar nicht einstellbar
zul. Temperaturbereich: - Umgebung -20° C ... +80° C
- Medium -20° C ... +80o C Taupunkt darf bei <1° C nicht erreicht werden (Luft trocknen)
Betriebsspannung 12 ... 250 V AC, 12 ... 125 V DC
zulässiger Schaltstrom 25 mA ... max. 5A (unter Berücksichtigung der zul. Schaltleistung)
zul. Schaltleistung: Spannung bis 250 V AC bis 30V DC bis 125V DC
Ohmsche Last [A] 5 5 0,4
Induktive Last [A] 0,5 0,5 0,025
CE-Konformität gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
Schaltzeit 37 ms Ein (typisch), 29 ms Aus (typisch)
Schutzart IP 65 bei ordnungsgemäß montierter Anschlußdose (DIN 43 650)
zulässige Schalthäufigkeit max. 3,3 Hz
Werkstoffe: 1. Gehäuse 2. Membran 1. Aluminium, beschichtet 2. NBR
Bild 20
9606 NH D/GB 14
Technical specifications
9
Type PEV-1/4-B PEV-1/4-SC-OD
Part No. 10 773 161760
Design Mechanical pressure switch Mechanical pressure switch with setting scale
Medium Filtered unlubricated compressed air (degree of filtration min. 40 µm)
Installation position As desired
Connection G 1/4
Permitted pressure range 0...12 bar;
Adjustable switching pressure 1...12 bar
Hysteresis (see Diagramm "Commissioning") adjustable not adjustable
Permitted temperature - Ambient temperature -20° C ... +80° C
ranges: - Medium temperature -20° C ... +80o C Dew point must not be reached at <1° C (use dried compressed air)
Operating voltage 12 ... 250 V AC, 12 ... 125 V DC
Permitted switching current 25 mA ... max. 5A
Contact rating Voltage Up to 250 V AC Up to 30V DC Up to 125V DC
Ohmic load [A] 5 5 0,4
Inductive loadt [A] 0.5 0.5 0.025
CE-conformity according to low-voltage guideline 73/23/EWG
Permitted switching time On: 37 ms (typical) Off: 29 ms (typical)
Degree of protection IP 65 with correctly-fitted connector socket (DIN 43 650)
Switching frequency max. 3.3 Hz
Materials: 1. Housing 2. Diaphragm 1. Al, coated 2.NBR
Fig. 20
9606 NH D/GB 15
10 Zubehör
Postfach
D-73726 Esslingen Benennung Typ
Telefon (0711) 347-0 Winkeldose 24V (mit Zustandsanzeige) PEV-1/4-WD-LED-24
Quelltext: deutsch Winkeldose 230V (mit Zustandsanzeige) PEV-1/4-WD-LED-230
Version: 9606 NH Montageplatte APL-2N-PEV
9606 NH D/GB 16
Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use
9906a D/GB I
der Maschine/Anlage bzw. dem Produkt ist used correspond with the machine/system
der Verwender selbst verantwortlich. or with the product.
d) Weitergehende Nutzungen sind in folgen- d) Further use is permitted within the following
dem Rahmen zulässig: limits.
Das Vervielfältigen ausschließlich zur Ver- Copying exclusively for use within the frame-
wendung im Rahmen einer Maschinen- und work of machine and system documenta-
Anlagendokumentation aus elektronischen tion based on electronic documents of all
Dokumenten sämtlicher dokumentierter the documented supplier components.
Zulieferbestandteile.
Die Demonstration gegenüber Dritten aus- Demonstrations to third parties exclusively
schließlich unter Sicherstellung, daß kein with the assurance that no data material
Datenmaterial ganz oder teilweise in ande- remains completely or partly in other net-
ren Netzwerken oder anderen Daten- works or on another data medium or that it
trägern verbleibt oder dort reproduziert can be reproduced there.
werden kann.
Die Weitergabe von Ausdrucken an Dritte The transfer of copies and printouts to third
außerhalb der Regelung in Ziffer 3 sowie parties, except as defined in Section 3
jede Bearbeitung oder andersartige Ver- below, as well as any other processing or
wendung, ist nicht zulässig. use is not permitted.
9906a D/GB II
Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use
9906a D/GB IV