Sie sind auf Seite 1von 20

Le Petit IMMO

N°20
Mars, Avril, Mai 2011

petit et pratique www.lepetitimmo.com


édito No 20 Mars, Avril, Mai 2011
Histoire p3
Après un hiver rigoureux ici et catastro- After a harsh winter here and disas-
annonces p5 phique ailleurs, nous contemplons, avec trous elsewhere, we gaze at the bud-
encore plus de plaisir, les plantes aux ding plants and species in blossom
Portrait P10 bourgeons denses, les fleurs déjà éclo- with even more pleasure. Beyond
Fiscalité P12 ses de certaines espèces. Il n’y a plus de doubt, spring is getting ready. It is
doute, le printemps s’apprête. C’est le time to emerge from our hibernal co-
personnalité P14 moment d’émerger du cocoon hivernal coon and make contact again with the
et de reprendre contact avec la beauté specific beauty of our environment.
Agenda P16 de notre environnement immédiat. Therefore, instead of a monument, we
Déco P18 Aussi, plutôt qu’un monument, nous have chosen a remarkable site. “The
COMITÉ DE RÉDACTION : avons choisi un site remarquable. Le Littoral Path” newly renovated, makes
Nathalie MONDOU Sentier du Littoral, récemment aménagé, us go along the line where earth and
Jany PEDINIELLI nous fait longer la ligne qui unit l’eau à la water marry under the sky. There,
LAFAGE Transactions terre sous le ciel. Là, nous retrouvons we find an unexploited and pure site,
Nice Mont Boron un lieu pur, inexploité, évocateur des suggestive of the origin of life. Medi-
2, Bd Maeterlinck 06300 Nice
Tél : + 33 (0) 4 92 00 82 82
origines de la vie, où les essences mé- terranean flora is luxurious all along
lafage@casaland.com diterranéennes abondent tout au long between the “Cap de Nice” and Vil-
TRANSACTIONS de la promenade du Cap de Nice à Vil- lefranche.
Laurie ROUSSE lefranche. Still in Nice, we turn the spotlights on
Jane ERENA Nous restons à Nice pour diriger nos two outstanding women, both of local
Melina GUYOT projecteurs sur deux femmes, toutes origin.
Nicole ROMEO deux nées dans notre région. Maud BARRAL is the subject of our
Benjamin MONDOU
Notre Portrait est consacré à MAUD Portrait. Her long born project has
Valérie OLTRA
LAFAGE Transactions BARRAL dont le projet arrive à matura- come to maturity with the impending
Villefranche-sur-Mer tion avec l’ouverture imminente de sa opening of her contemporary art gal-
13 avenue Sadi Carnot 06230 Villefranche-sur-Mer galerie d’art contemporain sur l’un des lery on one of the Lympia harbour
Tél : + 33 (0) 4 93 040 040 quais du bassin Lympia du port de Nice. docks. MAUD BARRAL gallery is to
Raphaëlle PRIOU La galerie MAUD BARRAL sera inaugu- open in the course of March.
Jérémie ANDREI rée courant mars. This issue celebrity is Nice born De-
Audrey DUCONGE
Nous rencontrons ensuite notre Person- nise FABRE. She started a career on
Martine TOSELLO
Benjamin MONDOU
nalité : DENISE FABRE, née à Nice. Très Tele Monte Carlo still in her teens, and
LAFAGE Transactions Beau- jeune, elle débute à Télé Monte Carlo later she appeared on the French na-
lieu-sur-Mer mais fait l’essentiel de sa carrière à Paris, tional TV channels. There, she beca-
6, Bd Maréchal Foch 06310 Beaulieu-sur-Mer d’abord à la télévision publique, puis sur me a star. Today we discover an en-
Tél : +33 (0) 4 92 26 10 00 TF1 qui fera d’elle une vedette. Nous dé- thusiast woman leading simultaneous
Transactions couvrons une femme enthousiaste, aux activities untiringly.
Marc BINDA multiples activités, inlassable... Finally, our tax experts inform us about
Caroline FALCINI
Enfin, nos experts en fiscalité nous in- the new capital gain system.
Angélique DUDIAK
Thomas RAMOS forment du nouveau régime des plus- Our Petit Immo, as usual, provides
Benjamin MONDOU values. you with a selection of properties we
Assistante Le Petit Immo vous offre, comme tou- are prepared to make you visit. In
Dominique BELLI jours, une sélection de biens immobi- our agencies CENTURY 21 LAFAGE
LAFAGE Gestion liers que nous sommes prêts à vous TRANSACTIONS in Beaulieu, in the
4, Bd Maeterlinck 06300 Nice faire visiter. Dans nos agences CEN- recently extended one in Villefranche
Locations
TURY 21-LAFAGE TRANSACTIONS de and in Nice Maeterlinck, our collabo-
Isabelle CHABANCE
Syndic Beaulieu, de Villefranche nouvellement rators will show you a wider range of
Dominique LAFAGE agrandie et de Nice Maeterlinck, nos estates. They have the competence
Nadine LAFAGE collaborateurs vous en présenteront une to help you with all you have to do
Christelle CADOT gamme encore plus large. Ils sont com- with the French Administration when
Véronique DUCLOS pétents pour vous aider dans toutes les buying a property. Whatever needs
Kévin GALLET démarches que supposent l’achat ou la you have, they are able to satisfy them
Gestion locative
vente d’une propriété. Quels que soient at best.
Magali COTTO
vos besoins, tous sont prêts à les satis- Thank you for being a regular Pe-
Edité par Tilt Publicité faire au mieux et mettent leur savoir-faire tit Immo reader. Enjoy the coming
70, bd Carnot 06300 NICE
et leur expérience à votre service. spring, the mild air, the blue skies and
04 92 26 14 24
Directeur de publication : Soyez remerciés de votre fidélité au Petit the sun…
Marc GALLON Immo. Profitez d’un printemps que nous
vous souhaitons beau et ensoleillé.

2
Annonces
Vente/Sale

NICE EST exclusivite


Dans un immeuble de bon standing 3 pièces d’environ 60 m² entiè-
rement rénové, cuisine américaine, 2 chambres, 1 salle de bain, vue
mer, cave, garage fermé.  URGENT!

East Nice, in a prestige building 3-room apartment of approx. 60 m²


completely renovated, open-plan kitchen, 2 bedrooms, bathroom,
sea view, cellar, closed garage.

DPE: C 290.000 €
NICE MONT BORON
Dans le quartier du Mont Boron, 2 pièces dans une résidence de
haut standing sécurisée avec gardien, en très bon état, bénéficiant
d’une vue mer et ville, étage élevé, exposition Sud, large  terrasse,
au calme, double garage, cave.
Mont Boron, 2 main rooms in a gated high-class residence with careta-
ker, in perfect condition, enjoying sea and town view, high floor, south
facing, wide terrace, quiet, double garage, cellar.

DPE: D 440.000 €
VILLEFRANCHE SUR MER exclusivite
La Darse, dans villa Belle Epoque superbe 3 pièces de 100 m², vue im-
prenable sur la Rade et le Cap Ferrat, piscine privative jardin d’environ
400 m². Villefranche La Darse, in magnificent Belle Epoque style
Villa  with 3 rooms of 100 m ², fantastic view over the harbour and
the Cap Ferrat, privative swimming pool,  garden about 400 m ².

DPE: B 1.100.000 €
BEAULIEU SUR MER
COEUR BEAULIEU: très beau 2 pièces d’environ 63 m² dans une
résidence luxueuse , parfait état large et profonde terrasse de 38 m², très
ensoleillé et calme, garage fermé et cave. EXCEPTIONNEL !
IN THE HEART OF BEAULIEU : a very large beautiful 1 bedroom apartment
of approx. 63 m², in a luxurious residence, in perfect condition, large terrace
of 38 m², very sunny and quiet,  garage and cellar. EXCEPTIONAL!

DPE: D 535.000 €
EZE BORD DE MER
Villa comprenant 3 appartements, rez de chaussée : 2 pièces de 36 m²,
1er étage : 3 pièces de 72 m², dernier étage : 3 pièces de 72 m², vue
mer panoramique, ensoleillée, calme, balcon. Prévoir travaux, beau
potentiel. Ideal investisseurs.
Villa comprising 3 apartments, ground floor : 2 rooms of 36 m², 1st floor :
3 rooms of 72 m², 2nd floor : 3 rooms of 72 m², panoramic sea view, quiet,
synny, balcony, refurbishment required, high potential, ideal for investor.

DPE: E 1.100.000 €
www.lepetitimmo.com

3
Histoire

Sentier du Littoral
«Le Sentier du littoral» parcourt des trouvent ici leurs petits espaces variées: pistachiers, lentisques,
lieux demeurés intacts. Là, face plats pour s’isoler, s’allonger, lire genêts,  thym, agaves et figuiers
à la mer, on perçoit l’union de la en se dorant au soleil, pêcher, loin de barbarie, mais aussi de cette
terre et de l’eau sous le ciel et le de la foule.  Ensuite, le chemin suit plante intrigante à l’odeur très
soleil, comme elle dut l’être à l’ori- la  zone des falaises de Maeter- puissante qui s’appelle «  la rue  »,
gine de la vie. linck, puis, le secteur  de la Rade plante médicinale à ne manipuler
de Villefranche-sur- Mer. Plusieurs qu’avec précaution car elle peut
C’est à la Révolution Française que aménagements ont été effectués, provoquer des brûlures par temps
l’administration prend la décision sur l’ensemble du trajet, dont les ensoleillé (photo sensibilisante). La
de tracer un sentier  le long de ses derniers n’ont été achevés que très légende lui attribue des vertus ma-
côtes maritimes, le «  chemin des récemment. giques, elle aurait le pouvoir, entre
douaniers  » est mis en service en autres, d’éloigner les mauvais es-
1791. Il part des Saintes Marie de Les travaux se sont déroulés en dif- prits, d’aiguiser la vue, et de com-
la Mer et finit à Menton.  Pour le férentes étapes bien distinctes, la battre poisons et venins…
Petit Immo, nous nous intéressons jonction entre le point de départ
à la portion d’environ 3 km, entre et l’ancien hôtel, endommagée par Ce chemin du bord de mer offre
Nice et Villefranche-sur-Mer. plusieurs décennies d’intempéries une véritable promenade de santé
et de canicules, a fait l’objet de qui met tous vos sens en éveil,
Ce tronçon débute, pour Nice, travaux de rénovation, réhabilita- en même temps qu’elle fait appel
à Coco Beach précisément. Il est tion, et extension. à vos capacités physiques, car
mis en service en 1920. Les pro- comme on dit à Nice: c’est tout du
meneurs  jouissaient déjà d’une Le secteur du Palais Maeterlinck, «  mounta-cala  ». Ici, on retrouve
partie bien équipée entre son point passage le plus téméraire à fran- l’état de nature qu’accompagnent
de départ au Parc Vigier et l’ancien chir, a fait l’objet d’études géo- les cris des cigales en été, face à
hôtel Maeterlinck. Dorénavant, à techniques complexes. une mer saphir où seuls existent la
partir de la basse corniche, il est terre, l’eau, le ciel et le soleil. Ce-
possible de rejoindre les rivages Grâce aux améliorations réalisées, pendant la construction de subli-
Villefranchois grâce à l’ensemble passerelles, dallages, purges de mes demeures tranquilles est bien
des travaux réalisés. Une  flânerie falaises, pose de rampes, rambar- là, nous rappelant le besoin des
exquise  tant en hiver où les rayons des de protection, marches d’esca- humains à se nicher au plus près
du soleil sur la mer donnent une liers ……les promeneurs peuvent, de «mare nostrum».
lumière si particulière, qu’en  été, désormais, découvrir et redécou-
une serviette de bain toujours à vrir à souhait, des points  de vue La beauté, parfois sauvage, de no-
portée de main, pour entrer ou stupéfiants de beauté sur un site tre région vous saisit, vous enchan-
plonger dans la grande bleue dès d’exception. te et s’offre généreusement à vous
que l’envie vous en prend. pendant l’aventure que constitue la
Tout le parcours est ponctué de marche le long de l’ancien «Che-
Trois sections majeures fragmen- 5 panneaux indicatifs qui vous min des Douaniers».
tent le sentier. D’abord, celle de informent sur la faune et la flore  
Coco Beach longe les rochers qui peuplent les fonds marins. 
blancs que nombre de niçois pré- La végétation  accompagne votre
fèrent aux plages. Les habitués ballade d’essences aux senteurs

4
No 20 Mars, Avril, Mai 2011 Histoire
CULTURE INHERITANCE CULTURE
The Littoral path
«  The Littoral Path  » runs through habilitated. The cliff part, the most
spots that have remained intact. daring to pass, has been the object
There, facing the sea, one percei- of complex geotechnical studies.
ves the union of earth and water Thanks to cliff draining, track pa-
under sky and sun, as it must have ving, footbridges, handrail, guar-
been at the origin of life. drail and flight of steps, strollers
can discover, or discover again,
The French Revolution Administra- breathtaking views from a beauty
tion decides to open up a track spot in a site that is still, at times,
running along the sea. Brought untouched.
into service in 1791, “The Customs
Lane” links Les Saintes Marie de la Walking along the marked foot-
Mer (Bouches du Rhône) to Men- path, you are informed about the
ton. Today, for the Petit Immo, we flora and the sea fauna by sign-
consider the three-kilometre-long posts. The luxurious vegetation is
section between Nice and Ville- a mix of varied plants and fragran-
franche. ces: pistachio, mastic tree, broom,
thyme, agave and prickly pear, but
In Nice, this stretch, starting at also “rue”, a strong smelling me-
Coco Beach, was put into service in dicinal plant, to be carefully ma-
1920. At the time, strollers already nipulated as it scorches one’s skin
enjoyed a well-equipped segment under sunshine. The legends says
between the Parc Vigier and the it possesses magic powers that
former Maeterlinck Hotel. keep away evil spirit, sharpen eye-
From now on, owing to the environ- sight and fight against poison and
mental works recently finished, it is venom…
possible, starting from the Basse
Corniche to arrive at Villefranche. A walk along this coastal lane
A stroll in winter will make you feel requires fitness, as it is ups and
the exquisite warmth of the sunshi- downs all the way. In summer,
ne and show you its light play on the wilderness of the surroundings
the sea and, in summer, a bath facing a sapphire sea is accentua-
towel within reach, you can enter ted by cicadas songs. There, only
or dive into the water whenever you exist: land, water, air and the fire of
please. the sun, the four elements. Howe-
ver, the nearby stupendous and
The path is segmented in three quiet villas remind us of the human
main parts. First, the Coco beach need to settle as close as possible
section runs along white boulders to “mare nostrum”.
that several inhabitants prefer to
the beaches. The regular ones find The beauty of the region strikes
their flat spots between the rocks you, bewitches you and reveals
where they lie down, read, bask itself to your gaze during the ad-
in the sunshine, fish, cut off from venturous walk along the former
the rest of the world. Then, the “Customs Lane”
way goes along Maeterlinck cliffs.
Finally, the last part reaches Ville-
franche.

Renovation works were done in


distinct stages, and ended recently.
First, between Coco Beach and
Maeterlinck, the lane deteriorated
by decades of weather and water
erosion, has been extended and re

www.lepetitimmo.com
5
Annonces No 20 Mars, Avril, Mai 2011

Vente

PORT DE NICE exclusivité


Port de Nice, 3 pièces en dernier étage idéalement situé dans une
des plus belles résidences du port, au calme, plein sud, très jolie
vue mer, terrasse, chambre sur joli patio intérieur, cave et possibilité
parking sous-sol à 35 000 €.
2 bedroom apartment, in one of the most prestigious residences
of the harbor, top floor, quiet , nice sea view, terrace, south
facing with a cellar and possibility to buy a parking for 35 000 €.
DPE: C 650.000 €
COL DE VILLEFRANCHE exclusivité
Dans petite copropriété, appartement - villa de 135 m2, superbe vue
sur la baie des anges, parfait état, 3 chambres, 3 salles de bains,
grand séjour, belles terrasses, garage en location.
In a small co-ownership, 135 m2 apartment-villa, magnificent
view of the Bay of Angels, perfect state, 3 bedrooms, large
living room, beautiful terraces, garage to be rented.

DPE: D 795.000 €
COEUR
 
MONT BORON exclusivité
Dans petite résidence, très beau 2/3 pièces de 53 m2,terrasse en
teck de 25 m2, exposition ouest, parfait état, cuisine américaine
équipée, proches commodités.

In the heart of Mont Boron, 1 bedroom apartment of 53 m2, large


teak-floored terrace of 25 m 2, perfect conditions, west facing,
close to the shops.

DPE: D 292.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER exclusivité
A proximité des commerces et de la mer, villa de 170 m2 habitable sur
2 niveaux, calme, vue mer, terrain de 800 m2, possibilité piscine, prévoir
travaux de modernisation. Belle affaire!
Villefranche Sur Mer, close to the sea and shops, very nice villa of
170 m2 , 800 m2 of land, very quiet, sea view, possibility to build a
swimming pool. Very good deal !

DPE: E 1.420.000 €
Rare Mont Boron exclusivité
Dans résidence de standing avec gardien et piscine, très grand 4/5
pièces de 145 m²,parfait état, décoration contemporaine, climatisation,
vaste séjour de 55 m² avec une magnifique vue mer plein sud, traversant,
3 chambres, 3 salles de bains, cuisine indépendante, garage double de
32 m², cave.
Very rare in the Mont Boron in a very nice condominium with pool
and caretaker, large 4/5 room 145 m² apartment, perfect conditions,
modern fittings, air conditioning, spacious 55 m² living room south
facing, seaview, 3 bedrooms, 3 bathrooms, independent kitchen,
garage for 2 cars ,cellar.
1.050.000 €
DPE: C

6
Annonces
Sale

NICE
D
CENTRE exclusivité
Avenue des Fleurs, dans petit immeuble du début du siècle, superbe
3/4 pièces de 98 m2, beaucoup de charme, vue dégagée, plein sud,
prévoir travaux de modernisation.
Center of Nice, “avenue des Fleurs”, in turn of the century
building, very nice apartment of 98 m2 , 2 bedrooms, high
ceilings, lot of charm, open view, south facing, needs
refurbishing.
DPE: D 460.000 €
MONT BORON exclusivité
Dans le cœur du Mont-Boron, dans petite copropriété de bon
standing, agréable 3 pièces avec entrée indépendante. Plein sud,
jolie vue mer. Proche des commerces. Cave et parking privatif.

In the heart of the Mont Boron, in a small residence, nice 3 room


apartment with independent entrance, beautiful sea view, Near the
shops. Cellar and private parking.

DPE: D 430.000 €
COL DE VILLEFRANCHE
Unique villa de 120 m2 sur un terrain plat de 1.000 m2, vue dégagée,
havre de paix, piscine , exposition sud-ouest, grand garage de plus
de 50 m2. Prévoir travaux de rénovation.
Col de Villefranche, villa of 120 m2, flat land of 1,000 m2, very
quiet, south west facing, swimming pool, double garage, close
to the shops. Needs refurbishing.

DPE: D 890.000 €
MONT BORON
Superbe hôtel particulier sur 3 niveaux de 260 m2 environ, terrain de
350 m2, vue panoramique sur la baie des Anges, belles prestations,
6 chambres, 3 salles de bains, une cuisine équipée, dressing.
Garage Fermé. Proche commerces.
Mont Boron, Belle epoque villa on 3 floors of 260 m 2, land of
350 m2, Panoramic view, 6 bedrooms, 3 bathrooms, fitted kitchen,
dressing. Close Garage.
DPE: D 3.000.000 €
COEUR MONT BORON exclusivité

Dans résidence de grand standing avec gardien et piscine, superbe


appartement de 170 m2, large terrasse, havre de paix, exposition
ouest, vue féerique sur la baie des anges, garage et cave.

In the heart of the Mont Boron, in a high-standard residence with


care taker and swimming pool, superb apartment of 170 m2, wide
terrace, west exposition, wonderful view on the baie des anges,
garage and cellar.
DPE: C 1.890.000 €
www.lepetitimmo.com

7
Annonces No 20 Mars, Avril, Mai 2011

Vente

CAP DE NICE
Dans une belle résidence avec piscine du cap de Nice magnifique 3
pièces d’angle ,très lumineux belle vue verdure et mer, grand séjour
de 38 m², 2 chambres, bureau possibilité de créer une 2ème salle de
bains. Cave et garage. Proches commerces.
In a modern building with swimming pool at Cap of Nice,
spacious 2 bedroom apartment, large living room of 38 m2, 2
bedrooms, office, very sunny, open sea view, cellar and garage.
Close to the shops.
DPE: C 765.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER
Beau 3 pièces de 80 m², très calme, large terrasse, vue féerique sur
le Cap Ferrat et la rade de Villefranche. Parking. Résidence avec
piscine.

Villefranche Sur Mer, very nice 2 bedroom apartment of 80 m2,


large terrace, panoramic sea view on Cap Ferrat and bay of
Villefranche. Parking. Building with pool and housekeeper.
765.000 €
DPE: E
COEUR
  MONT BORON exclusivité
Dans magnifique villa bourgeoise, superbe appartement - villa de
160 m², terrasse de 85 m², calme, vue féerique sur la baie des
anges, exposition ouest, cave, garage.
In the heart of Mont boron, in a belle epoque villa, fantastic
apartment of 160 m2, 85 m2 of terrace, quiet , west facing,
panoramic sea view, close to the shops. 1 garage, 1 cellar.

DPE: D 2.200.000 €
PORT DE NICE exclusivité

Dans immeuble classé, superbe appartement de 150 m², étage


élevé, beaucoup de charme, très belle vue sur le port de Nice,
plein sud. Appartement coup de Coeur !
Harbour of Nice, in protected building, very charming
apartment of 150 m2, panoramic view on the harbour and the
sea. South facing, high floor, close to the shops.
DPE: D 1.045.000 €
CORNICHE BELLEVUE exclusivité
Corniche Bellevue dans résidence de standing neuve avec piscine
magnifique 4 pièces en parfait état, large terrasse de 22 m² très
belle vue dominante très calme ensoleillé, 2 bains, 2 parkings
Corniche Bellevue in a standing closed residence, with
swimming pool, 3 bedroom apartment, perfect conditions, large
terrace, sea view, sunny, quiet, 2 bathrooms, 2 parkings.
530.000 €
DPE: B

8
Annonces
Sale

COEUR MONT BORON exclusivité


Superbe villa de 135 m², décoration contemporaine, belles terrasses, vue
mer et ville. Elle se compose, hall, grand séjour avec cuisine américaine
équipée, 3 chambres, 1 salle de bains, 1 salle de douche, terrasses.
Garage, parking. Calme, exposition sud-ouest, proches commerces.
Beaucoup de Charme, coup de cœur assuré.
In the heart of Mont Boron , very nice villa of 135 m 2 , perfect
conditions, lot of charm, quiet, large terraces , open view on the sea
and the city. Double living room with open kitchen, 3 bedrooms, 2
bathrooms. 1 garage, 1 parking. Close to the shops.
DPE: D 1.580.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER exclusivité
Exceptionnel duplex de 144 m² dans une petite copropriété au calme
avec piscine, entièrement refait, plein sud, vue féerique sur la rade de
Villefranche, grandes terrasses de 50m² et jardin de 100m², 2 chambres,
2 salles de bains, garage en sous-sol et parking extérieur.
Villefranche,fabulous 144 m2 duplex apartment, newly renovated, in a
quiet and small condominium with swimming pool, marvelous sea view
on the Villefranche harbor, south facing , large terrace of 50 m2, 100 m²
garden, 2 bedrooms, 2 bathrooms, garage and outside parking.
DPE: E 1.680.000 €
COEUR MONT BORON exclusivité

Dans petite copropriété, appartement – villa de 118 m² , jardin de 80 m²


vue féerique sur la baie des anges, exposition ouest , séjour de 47 m².
1 parking. Travaux à prévoir
In a Small condominium, villa apartment of 118 sqm, 80 sqm,
stupendous view on the Bay of Angels, facing west, 47 sqm
living-room, 1 parking space. Refurbishing needed.

DPE: E 475.000 €
MONT ALBAN exclusivité
Dans une jolie copropriété du Mont Alban, beau 3 pièces de 80 m²
Terrasse ,vue panoramique sur la baie des anges. Garage et cave.
In a pleasant condominium on Mont Alban, beautiful 80 sqm
3 bedroom apartment. Terrace, panoramic view on the Bay of
Angels. Garage and cellar.

DPE: D 540.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER
Magnifique 4 pièces dans résidence de luxe. Somptueuse vue mer sur
la Rade et le Cap Ferrat. Grande terrasse en L avec vue panoramique.
Garage. Belle opportunité. 
Beautiful 4-room apartment. Magnificent sea view over Villefranche
and the Cap Ferrat. Large terrace with panoramic view. Garage. A
real opportunity !

DPE: D 895 000 €


www.lepetitimmo.com

9
Portrait No 20 Mars, Avril, Mai 2011

tal. Elle l’a initiée, encouragée et soute- gique dans la cité. En même temps,
nue dans cette auto-formation. C’est à comme tout galeriste, elle doit se placer
elle que Maud doit son expertise. C’est dans le marché de l’art.
elle qui lui a communiqué sa passion. En effet, au début du processus, l’artiste
Après quinze ans de collaboration dans conçoit et réalise une œuvre dans la-
la GALERIE FERRERO, auprès de son fon- quelle s’inscrit sa vision d’une certaine
dateur JEAN, puis de Guillaume ARAL, réalité et son rapport au monde. Sa
elle décide de créer sa galerie. pièce est unique et sa valeur intrinsèque
Il faut à MAUD BARRAL des qualités cer- est inestimable.
taines pour oser l’entreprise. A la fin du processus, le marché de l’art,
Du courage d’abord, parce que la 5° partie prenante du système économi-
ville de France, qui compte le plus grand que mondial, atteint des extravagances
nombre d’artistes au mètre carré dans le financières totalement étrangères à
pays, héberge peu de galeries intra mu- la réalité de la création. A ce stade,
ros. Si nombre d’entre elles ont disparu l’artiste n’est plus maître de son travail.
au cours de la dernière décennie, c’est Ce dernier est coté par des experts qui
que la profession de galeriste présente enchérissent à leur gré, entrainant des

Galerie
des difficultés majeures. dérives ubuesques au détriment de l’art
Du volontarisme ensuite, car MAUD BAR- et des créateurs.
RAL connait la situation locale, nationale Lieu de résistance à ces dévoiements, la
et internationale de l’art. Elle se risque galerie d’art joue le rôle indispensable
dans une aventure ambitieuse dont elle de médiation entre les créateurs et le pu-
est informée des écueils. Elle affronte blic, quelle que soit la valeur marchande
Maud Barral pour construire. Elle sait qu’il faut mul-
tiplier les lieux pour montrer la diversité
des œuvres. Les galeristes prennent des
risques réels face au marché dans lequel
et la richesse des arts plastiques à Nice, il est difficile de se situer dès lors que, ne
dans la région et aussi dans le monde. se satisfaisant pas de vendre des œuvres
La belle jeune femme aux longs cheveux L’événement est une prise de position d’artistes historiques uniquement, l’on
bruns vient à notre rencontre accompa- forte, positive et optimiste. Il donne à choisit de faire découvrir des artistes.
gnée de la délicate Chloé. Un mois et penser que le foisonnement des prati- L’acte de MAUD BARRAL réaffirme que
demi, le regard méditerranéen de sa ques artistiques trouvera une conjoncture l’art est une composante de l’activité
mère, elle parle avec les mains, les yeux, plus propice à sa défense. humaine et que les artistes produisent
le visage, émouvante. Maud nous en- MAUD BARRAL annonce des perspecti- une œuvre. « Le travail est pour un ar-
tretient de l’imminente concrétisation du ves qui incitent au respect. Elle présente tiste un processus hautement conscient et
projet qu’elle porte, né de sa passion. une orientation ouverte à toutes les for- rationnel au terme duquel l’œuvre d’art
MAUD BARRAL OUVRE SA GALERIE mes d’expression des arts plastiques, apparaît comme une réalité maîtrisée et
D’ART CONTEMPORAIN SUR LE PORT une programmation de deux ou trois nullement comme un état d’ivresse inspi-
DE NICE expositions par an et une collaboration rée » (ERNST FISCHER : « La nécessité
MAUD BARRAL est née dans le milieu avec des galeries internationales. de l’art » 1963).
de l’art. Sa mère fut la taille-doucière du Pour l’heure, elle est assurée de la pré- La concrétisation de ce projet ambitieux
graveur Henri BAVIERA installé à Vence sence chez elle des artistes historiques se fera au cours du mois de mars dans
et à Nice. Elle a côtoyé, dès l’enfance, BEN, CESAR et ARMAN, et mène des un lieu d’exception, une grande surface,
artistes et galeristes. négociations avec d’autres que nous ne un très beau volume où les artistes dis-
A l’issue d’études de sociologie, titulaire pouvons citer. poseront d’une pluralité de solutions
d’un DESS sur la politique de la ville, Sa sélection pour les expositions se fera d’investissement de l’espace, face aux
elle entre, pour un travail à temps partiel, selon ses critères, en rencontrant les ar- pointus du Port Lympia, au 16 Quai des
dans la GALERIE FERRERO. Proche de tistes dans leurs ateliers. Elle compte, Docks.
longue date du couple Jean FERRERO à l’évidence, promouvoir ceux dont Comme nous, nombreux sont les niçois,
et Michèle CHAMPETIER, elle prend le travail l’intéresse, notamment Laure reconnaissants à MAUD BARRAL de son
conscience auprès d’eux que sa voie est MATHIEU pour la gravure, Stéphane audace, saluent sa détermination et lui
bien celle de la présentation et la défense CIPRE pour la sculpture et Marie ROUX, souhaitent la réussite que méritent ses
d’œuvres d’art. photographe installée à Londres. Sa dé- qualités personnelles et son expertise
En travaillant sur le terrain elle acquiert marche donnera au public l’opportunité professionnelle.
des compétences et s’investit dans des re- d’aborder un travail de création qu’elle
cherches et un apprentissage personnel saura défendre, pour bien le connaître
de l’art contemporain. Michèle CHAM- et l’aimer.
PETIER a joué, alors, un rôle fondamen- Ce faisant elle assure un rôle pédago-

16 Quai des Docks - 06300 Nice

10
Portrait
The beautiful brown-haired ber of artists by the square me- Indeed, at the early stage of the
young woman is coming towards tre in the country, contemporary process, the artist conceives and
us with Chloé. The one month art galleries are few intra-muros. realizes a piece in which his per-
and a half-old baby, endowed Some of them have closed in ception of reality and his vision
with her mother’s Mediterra- the last decade pointing to the of his relationship to the world
nean look, “speaks” with her hardships of running one. are inscribed. It is unique and its
eyes, hands and face, touching. Then, Maud BARRAL needs vo- intrinsic value is priceless.
The young woman has come to luntarism. Being familiar with At the end of the process, the art
converse about the impending local, national and international market, an integral part of the
realization of a project she has art situation, she, nevertheless, world economy system, reaches
borned of a long time passion. runs the risk of enterprising an financial extravagance totally
ambitious adventure. She faces foreign to the reality of creation.
MAUD BARRAL’S CONTEMPO- pit-falls in order to construct. Then the artist is no longer mas-
She is aware that, in order ter of his work. It is quoted like
RARY ART GALLERY IS TO OPEN to show the diversity and the merchandise by experts, bidding
wealth of contemporary crea- as they please, a behaviour en-
AT NICE HARBOUR tion, art galleries must increase tailing grotesque drifts to the de-
in number, here as well as all triment of creation and artists.
MAUD BARRAL was born in an over the world. A place of resistance to the mi-
artistic circle. Her mother was MAUD BARRAL takes up her suse of art, the art gallery plays
Henri BAVIERA’ s assistant, his stand: a strong, positive and op- an essential role of mediation
copper plate engraver. As a timistic one. The event itself ma- between creators and the pu-
child, she rubbed shoulders with kes one think that the profusion blic, whatever the artist’s market
artists and gallery owners. of art practices may get a better value. Gallery owners run real
After reading sociology and gra- opportunity to meet the public. risks as soon as they are not sa-
duating in Town Politics, the pres- MAUD BARRAL announces tisfied with selling stars’ work ex-
tigious FERRERO GALLERY hires prospects enticing respect. She clusively but choose to introduce
her for a part time job. Very explains her guiding line: two the public to other artists.
close to the couple Jean FERRE- or three exhibitions a year and MAUD BARRAL’s act asserts that
RO and Michèle CHAMPETIER, collaboration with foreign galle- art is an element of human activi-
she enjoys working with them. ries. For the time being, she has ty and that artists produce work.
Finally, they both make her rea- ensured the presence of historic “For an artist, work is a highly
lize that showing and defending artists in her premises: BEN, CE- conscious and rational process
artwork and artists is her way. SAR and ARMAN. She is pre- at the end of which his artwork
Working by their side she acqui- sently negotiating with others we appears disclosing controlled
res specific skills and launches cannot mention yet. reality and not in the least a
into research and apprenticeship She intends to meet artist in their state of inspired intoxication”
of art. Michèle CHAMPETIER workshops. Obviously, she will (Ernst FISCHER: “The Necessity
plays, then, a crucial role for promote those who catch her of Art”. 1963).
MAUD BARRAL. She initiates, interest, like Laure MATHIEU The realization of this ambitious
encourages and supports her in for engraving, Stéphane CIPRE project is to occur in March in an
the tasks of self-training. MAUD for sculpture and Marie ROUX, exceptional location, a large sur-
owes her expertise to the woman a photographer who lives and face area, a good-proportioned
who has transferred passion for works in London. This approach volume providing the artists with
art to her. guarantees the public that, when multiple solutions for occupying
For fifteen years, she collabo- entering the gallery, they will the space, facing Port Lympia
rated with GALLERIE FERRERO’s have access to a wide range of and its traditional small fishing
founding father, Jean and his art forms and will be guided in boats, at 16 Quai des Docks.
successor Guillaume ARAL. To- their search by a person able to Like us, local residents are gra-
day, at a turning point in her ca- defend an art piece because she teful to MAUD BARRAL for her
reer, she opens her own gallery. knows it thoroughly and loves it. boldness. They hail her determi-
It takes MAUD BARRAL indispu- Therefore she will ensure a pe- ned mind and wish her success.
table qualities to dare doing it. dagogic role in the city while, Her personal qualities and pro-
First, bravery comes into play. like any gallery owner, she will fessional expertise deserve it.
Although Nice, the fifth town in have to find her place in the art
France, shelters the largest num- market.

www.lepetitimmo.com

11
Fiscalité No 20 Mars, Avril, Mai 2011

LES PLUS-VALUES IMMOBILIERES


des particuliers
Lorsque vous vendez un bien immobi- rumeurs parfois fondées, cette exonéra- d’achat) et du montant des travaux (sur
lier à un prix plus élevé que celui auquel tion n’a pas été remise en cause. Il est justifications ou, si vous détenez le bien
vous l’avez acheté, vous réalisez ce que cependant difficile de dire si elle durera depuis plus de 5 ans, évalués à 15% du
l’on appelle une plus-value immobilière. dans son cadre actuel extrêmement fa- prix d’acquisition).
Cette plus-value va être taxée, parfois vorable.
même lourdement. Il existe heureu- La plus-value imposable
sement des exonérations dont la plus D’autres cas d’exonération sont pré- A cette plus-value brute, on applique un
importante est celle concernant la rési- vus : abattement de 10% par année de dé-
dence principale. En dehors de ces cas, - Le bien détenu depuis au moins tention au-delà de la 5ème.
vous allez devoir calculer votre plus-va- quinze ans : ce délai se calcule de date Par ailleurs, quelle que soit la durée de
lue imposable pour déterminer ensuite à date. détention du bien, vous avez droit, sans
le montant d’impôt à payer. condition, à un abattement général de 1
- Le prix de vente n’excédant pas 15 000 euros, (2  000 euros si la vente est
Les conditions de taxation de la plus- 000  €  : Notez que si le bien vendu est consentie par des époux).
value immobilière détenu par des époux, le seuil des 15
La taxation de la plus-value immobi- 000 € s’apprécie selon la quote-part dé- L’imposition de la plus-value immo-
lière est subordonnée à certaines condi- tenue par chacun des époux. bilière
tions. Une fois la plus-value imposable déter-
- La plus-value immobilière résulte minée, il ne reste plus qu’à appliquer le
Qui est imposable à la taxation sur la d’une expropriation taux d’imposition et...à payer !
plus-value ? Cette plus-value est totalement exoné-
Tout vendeur d’un bien immobilier situé rée, sous deux conditions : Pour obtenir le montant de l’imposition,
en France. 1. Si l’expropriation est réalisée à la sui- il suffit d’appliquer le taux d’imposition à
Sont imposables les plus-values réali- te d’une déclaration d’utilité publique la plus-value imposable.
sées par les personnes physiques et par 2. Si l’exproprié procède au remploi in-
certaines personnes morales notam- tégral de l’indemnité par l’acquisition, Le calcul de l’imposition
ment les sociétés civiles immobilières la construction, la reconstruction ou Depuis le 1er janvier 2011, la plus-value
(SCI) soumises à l’impôt sur le revenu. l’agrandissement d’un bien immobilier nette est imposée à hauteur de 31,3%
dans un délai d’un an à compter de la (dont 12,3% de prélèvements sociaux)
Quand est-on imposable sur la plus- date du paiement de l’indemnité. pour les résidents fiscaux français
value immobilière ? (contre 28,1% dont 12,1% de prélève-
Pour qu’il y ait plus-value, il faut plu- - Vente de la résidence en France des ments sociaux jusqu’à présent).
sieurs conditions : non-résidents européens Pour les résidents de l’Espace Econo-
Il doit s’agir d’une vente, porter sur un Les Français et les ressortissants mique Européen, non-assujettis aux
bien ou des droits immobiliers construits d’Etats membres de la Communauté prélèvements sociaux, le taux de l’impôt
ou non construits (un appartement, un européenne, de la Norvège ou de l’Is- est, sur justifications et conditions par-
terrain ou même sur des titres de so- lande, installés à l’étranger, sont exoné- ticulières notamment de représentation
ciétés immobilières) et ne doit pas faire rés de l’impôt sur la plus-value lors de fiscale, de 19% (contre 16% jusqu’au
l’objet d’une exonération. la cession de leur résidence en France. 31 décembre 2010).
Depuis le 1er janvier 2011, ils ne bénéfi- A défaut de justification de votre rési-
Les cas d’exonération de taxation de cient que d’une seule cession exonérée dence fiscale ou si vous ne résidez pas
la plus-value immobilière (contre deux auparavant sous certaines fiscalement dans l’Espace Economique
Le principal cas d’exonération de la conditions). Européen, votre impôt sera liquidé au
taxation de la plus-value immobilière taux 331/3%, voire même 50% si vous
concerne la cession de la résidence Si vous ne pouvez pas bénéficier de êtes résidents de certains états dési-
principale. Quelle que soit la nature du l’un des cas d’exonération, vous êtes gnés comme « non coopératifs ».
bien vendu (appartement, villa, chalet), imposé sur la plus-value. Son calcul
la vente d’une résidence principale est en est assez simple. Comment paie-t-on l’impôt?
exonérée de tout impôt au titre des La déclaration et le paiement ont lieu au
plus-values. Il suffit que le logement Calcul de la plus-value brute moment de la vente chez le notaire et
vendu constitue la résidence principale La plus-value brute est la différence font l’objet d’une déclaration spécifique
du vendeur au jour de la cession pour entre : que le notaire effectue pour votre comp-
être exonéré. - Le prix de vente corrigé des frais que te. Par conséquent, le vendeur reçoit le
L’exonération s’applique aussi aux dé- le vendeur doit supporter au moment prix du bien, net d’impôt, et est ainsi dé-
pendances de la résidence principale, de la vente (par exemple le coût des chargé des soucis de la déclaration.
à condition qu’elles soient cédées en diagnostics, les frais de mainlevée d’hy-
même temps que celle-ci. pothèque…) Vous avez donc tout intérêt à vous
Contrairement à une idée bien ancrée, il - et le prix d’acquisition corrigé des frais rapprocher de votre notaire qui saura
n’y a pas de condition de durée d’occu- d’acquisition (ceux réellement payés ou éclairer, de ses calculs et conseils, votre
pation des lieux. A ce jour, et malgré les évalués forfaitairement à 7,5% du prix décision de vente.

12
Fiscalité
THE CAPITAL GAIN TAX
of the private individuals
When you sell an real estate property to difficult to say if it will last within its extre- purchase price) and of the amount of the
a higher price than the one to which you mely favorable current framework. works (on justifications or, if you hold the
bought it, you carry out what one calls a property for more than 5 years, estima-
capital gain. This capital gain is going to Other cases of exemption are envi- ted at 15 % of the purchase price).
be taxed, sometimes even heavily. There saged.
are fortunately exemptions the most im- - The property held for at least fifteen The taxable capital gain
portant of which are the one concerning years: this deadline is reckoned from To this raw capital gain, we apply a 10 %
the main residence. Apart from these date on date. abatement per year of detention beyond
cases, you will have to calculate your the 5th.
taxable gain to determine the amount of - The sale price not exceeding €15000: Besides, whatever the duration of deten-
tax then to pay. Note that if the sold property is held by tion of the property, you are entitled, un-
couple, the threshold of the €15000 is conditional, in a general 1 000-euro aba-
The conditions of taxation of the capi- appreciated according to the share held tement, (2 000 euro if the sale is granted
tal gain on properties by each spouse. by couple).
The taxation of the capital gain is subor-
dinated to certain conditions. - The capital gain results from an ex- The taxation of the capital again
propriation Once the taxable capital gain is deter-
Who is taxable in the taxation on the This capital gain is totally exempted, un- mined, it does not more remain than
capital gain? der two conditions: to apply the tax rate and ... to pay!
Any seller of a real estate property lo- 1. If the expropriation is carried out fol- To obtain the amount of the taxation, it is
cated in France. Are taxable the capital lowing a declaration of public utility enough to apply the tax rate to the taxa-
gains carried out by the physical persons 2. If the expropriated proceeds to the ble capital gain.
and certain companies such as the real complete re-use of the allowance by
estate civil society (i.e. the French SCI). acquisition, construction, reconstruction The calculation of the taxation
or the enlarging of a property within one Since January 1st, 2011, the net capi-
When are we taxable on the capital gain? year as from the date of the payment of tal gain is taxed at the level of 31,3 %
So that there is capital gain, are needed the allowance. (among which 12,3 % of social charges)
several conditions: for the French tax residents (against 28,1
It must be a question of a sale, to relate Sale of the residence in France of the % among which 12,1 % of social charges
to a built or not built real-estate property European non-residents until now). For the residents of the EEC,
(an apartment, a land or even to shares of The French and the nationals of Mem- non-liable for social charges, the tax rate
real estate companies) and should not be ber States of the European Community, is, on justifications and specific condi-
the subject of an exemption. Norway or Iceland, installed abroad, are tions of tax representation especially, 19
exempted from the capital gain tax on the % (against 16 % until December 31st,
The cases of exemption from taxation sale of their residence in France. Since 2010). For lack of justification of your tax
of the capital gain January 1, 2011, they benefit only from a domicile or if you are not fiscally domici-
The main case of exemption from the single tax-exempt sale (against two pre- led in the EEC, your tax will be liquidated
taxation of the capital gain relates to viously under certain conditions). at the rate 331/3 % even 50 % if you are
the sale of the main residence. residents of certain states called « not
If you cannot profit from one of these cooperative».
Whatever the nature of the sold property cases of exemption, you are taxed on
(apartment, villa, country cottage), the the capital gain. How do we pay the tax?
sale of a main residence is exempted The calculation is rather simple. The statement and the payment take
from any capital gain tax. It is enough place at the time of the sale at the no-
that the sold housing constitutes the Calculation of the raw capital gain tary’s office, and are the object of a spe-
main residence of the seller at the day of The raw capital gain is the difference cific statement which the notary carries
the transfer to be exempted. The exemp- between: out for your account. Consequently, the
tion also applies to the dependences of - The sale price corrected by the expen- seller receives the price of the property,
the main residence, provided that they ses which the seller has to bear at the tax-free, and is discharged from the
are yielded at the same time. time of the sale (example: the cost of the concerns of the statement.
Contrary to a well anchored idea, there is diagnoses, the expenses of release of
no condition of duration of occupation of mortgage) You thus should take contact with your
the place. To date, and in spite of the so- - And the purchase price corrected by notary who will know how to enlighten
metimes founded rumours, this exemp- the acquisition costs (those really paid your decision of sale through his calcu-
tion was not questioned. It is however or estimated inclusively at 7,5 % of the lations and advice.

13
No 20 Mars, Avril, Mai 2011

l ’ e n fa n t du pay s

La présentatrice la plus célèbre Denise est une hyper active, Elle figure sur la liste UMP,
de l’hexagone est une vraie présentatrice,animatrice, de Christian Estrosi, en 6ème
niçoise. Après avoir vécue  chroniqueuse, mais  ses talents position, comme représentante
toute son enfance à  Nice, ne se limitent pas là, elle écrit. de la société civile. Elle est
elle rêve de faire carrière D’abord, «Et en plus, c’est élue conseillère municipale
comme  hôtesse de l’air. Mais vrai»  dans lequel elle raconte lors des élections des 9 et  16
contre toute attente débute, à ses rencontres avec le Général mars  2008. Puis, elle devient
l’âge de 19 ans, une carrière de Gaulle,  Valery Giscard Adjointe au Maire de Nice,
de speakerine sur Télé Monté d’Estaing, François Mitterand,  chargée du Rayonnement de la
Carlo, grâce à un concours mais aussi, notre  Johnny Ville. Sa carrière politique se
qu’elle gagne. Hallyday, et tant d’autres dans poursuit en tant que suppléante
des domaines différents. Puis de Benoit Kandel, élu de notre
En 1964, elle «montera» à Paris  vient, «Comment être et rester canton et Premier Adjoint à la
et sa voie est tracée. Sur la belle», en 1980 suivi par son ville de Nice.
deuxième chaîne d’abord, puis, roman «Les Cœurs Battants» en
devant son talent, son aura, et 1986, enfin, en 2004, «Vivre De 2008 à 2010 elle redevient
son charmant sourire, qui sera aux Eclats» où elle raconte animatrice vedette  pour la
sa marque de fabrique,  elle son expérience télé vécue des tournée Age Tendre et Tête de
est  recrutée  par la première coulisses. Un autre ouvrage est Bois aux côtés de Michèle Torr,
chaine nationale. Sur TF1, en passe d’être publié. Sheila, Hervé Vilard... Le public
elle nous enchantera pendant  est ravi de la retrouver. La
30 ans. On ne peut évoquer  Denise a jusqu’alors toujours tournée est un véritable succès.
Denise la speakerine  sans avoir refusé de rentrer en politique, Mais c’est bien loin de Paris
une  pensée  attendrie pour le mais le 21 janvier 2008, après et de son agitation que Denise
magicien  Garcimore avec  ses mûre réflexion, et aussi parce a choisi de résider. Elle a
tours de magie «  ratés  » leur qu’elle a une grande amitié naturellement préféré sa ville
complicité a ému la France pour Christian Estrosi,  elle natale natale où elle a décidé
entière... décide de tenter  cette aventure. de poser ses valises dans le
Parce qu’elle aime sa ville, quartier du  Mont Boron.  Et
En 1975,  elle reçoit  le parce qu’elle a un cœur grand ses voisins le disent avec
Sept d’Or de la meilleure comme ça  ! parce qu’elle sait beaucoup d’admiration  : «  Elle
présentatrice  de télévision, qu’avec sa notoriété, elle peut est à la ville comme à la scène,
en 2001 celui de la meilleure faire avancer les choses, pour souriante, gentille, attentionnée
animatrice de télévision. Denise sa ville, pour les niçois,  elle et discrète. »
est entrée dans nos foyers et fonce !
fait partie de chaque famille de
français.

14
In 1975, she is awarded She loves her town, she
the “Sept d’Or” as best has got a big hear t and she
Denise FABRE television announcer, and thinks she can use her fame
the same prize in 2001, to make things go for wards.
A NATIVE OF NICE as best television hostess. Therefore, she dashes for
DENISE FABRE has made Nice and her citizens.
her way into all the French
The most famous French homes. Her name is at the sixth
television hostess is Nice position on Christian
born DENISE FABRE. She A hyper active woman, ESTROSI’s UMP list, as
spent her childhood here, DENISE FABRE is a representative of civil
dreaming to become an air simultaneously an announcer, society. She is elected
stewardess. a hostess and a columnist on Town Councillor in March
television. Yet, she has more 2008. Then she becomes
However, much to her talents, she is also a writer. Deputy Mayor, in charge
surprise, after winning a of the town influence. She
competition, she star ts a Fist, she publishes “Et en carries on with politics and
career of announcer on Tele plus, c’est vrai!”, a book is elected, in our district,
Monte Carlo channel at the relating her encounters Benoit KANDEL’s Deputy
age of 19. with Général DE GAULLE, Depar tmental Councillor,
Valer y GISCARD D’ESTAING himself being First Deputy
Five years later, she goes and François MITTERAND, Mayor in Nice.
to Paris making her way on three former Presidents of
the French Channel 2, to the Republic, and also the From 2008 till 2010, she
star t with. Then, owing to national rock star Johnny sets off on tour across the
her talent, her aura and the HALLIDAY among many more countr y as star leader of
lovely smile that will become famous people. In 1980, “Age tendre et Têtes de
her trademark, she is taken she writes: “How to be and Bois” with singers of the
on the French Channel 1. remain pretty” and five years sixties, Michèle Torr, Sheila,
later a novel: “The beating Her vé Villa. The public is
On this channel, TF1, hear ts”. Finally, she tells delighted and the tour is a
and for thir ty years, she her real-life professional hit with the audience.
will enthral the audience. experience in “Vivre aux DENISE FABRE has chosen
One cannot talk about the Eclats”. Another book is on to live far from Paris and its
announcer DENISE FABRE its way… turmoil. Of course, she has
without a tender thought for preferred her native town
the magician GARCIMORE Until recently, DENISE where she has settled on the
who used to fail his tricks FABRE always refused to Mont Boron. Her neighbours
to DENISE FRABRE and the get committed into politics. say admiringly that she is a
spectators’ great joy. They However, after much thought discreet, kind, considerate
were accomplices in their and because she is a friend and smiling person in real
shows and that moved the of Christian ESTROSI’s, she life as she is on stage and
whole countr y… takes the plunge in 2008. on the screen.

www.lepetitimmo.com

15
Annonces No 20 Mars, Avril, Mai 2011

Vente

EZE
Terrain 1100 m² légèrement pentu au calme absolu, PC accordé
pour une villa SHON 175 m², une piscine, garage  pour 2 voitures,
dépendance. Projet sur demande.

Land of 1100 m² Slightly sloping, quiet, building permission for a


SHON villa of 175 m², garage for 2 cars.

550.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER
Très bel emplacement pour ce terrain de 1390 m², Permis accordé
pour une villa avec piscine et garage, calme absolu vue mer et Cap
Ferrat, Projet sur demande.

Villefranche sur Mer : Very nice location for this land of 1390 m²,
building permission for a villa with swimming pool and garage,
quiet, view on the Cap Ferrat and the sea.
850.000 €
VIEUX
  VILLEFRANCHE exclusivité
Maison de village en duplex d’environ 84 m² avec cuisine ouverte
sur séjour, 2 chambres, sdb, wc invités, terrasse. Le charme de la
vielle ville au calme et proche des commodités. Coup de coeur !
Old Villefranche, house in duplex 84 m² with american kitchen, 2
bedrooms, bathroom, independant toilets, terrace. Quiet. Close
to shops and beach.

DPE: D 480.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER exclusivité
Dans résidence fermée, 3 pièces de 84 m² rénové - belles prestations -
cuisine ouverte sur séjour donnant sur terrasse avec vue panoramique
sur la rade - 2 chambres - 1 sdb & 1 sde - cave - stationnement. 
Villefranche - 2 bedroom apartment located in a charming residence
- perfect conditions - open kitchen on the linving-room - large
terrace with a panoramic sea view over the bay of Villefranche -
cellar.
DPE: C 720.000 €
VILLEFRANCHE-SUR-MER
Emplacement idéal pour ce grand f1 avec terrasse et vue mer  en
étage élevé, a quelques pas de la plage, A saisir !
Villefranche sur Mer : great location for this large one bedroom
apartment with terrace and sea view on high floor, a few steps
from the beach.

265.000 €
DPE: D

16
Annonces
LOCATION rentAL
Locations de meublés, du Port de Nice à èze, courte ou longue durée.
All type of apartments, from port of Nice to Eze, long and short time rentals.

PORT /RUE ARSON


Dans immeuble niçois 2 pièces entièrement rénové, étage
élevé,  cuisine américaine aménagée, salle d’eau, balcon
avec vue dégagée.
Harbor of Nice, «rue Arson» in a «niçois building», 2 room
apartment renovated, high floor, fitted American kitchen,
shower room, balcony, open view.
800 € C.C.
DPE: D

PORT /RUE ARSON


Port,   «rue Arson» dans immeuble niçois 3 pièces entière-
ment rénové  cuisine américaine aménagée, salle d’eau, vue
dégagée.
Harbor of Nice «rue Arson», in a «niçois building», 3 room
apartment renovated, fitted american kitchen, shower room,
open view.
DPE: D
1100 € C.C.

VILLEFRANCHE-SUR-MER
Proche vielle ville, agréable maison meublée dans impasse privée.
Elle se compose d’un séjour avec cuisine ouverte et wc au rdc,  2
chambres avec salle de bains, ouvrant sur une terrasse avec vue
mer à l’étage, une 3ème chambre avec salle d’eau, terrasses et jar-
din, piscine, garage fermé.
Near the old town, nice fitted villa in a private dead end, composed of a li-
ving room with open kitchen and toilet at the ground floor, 2 bedrooms with
bathrooms, open on a terrace with sea view at the 1st floor, a 3rd bedroom with
shower room, terrace, garden, swimming pool and close garage.
DPE: D 3500 € C.C.

COEUR MONT BORON


Dans ancien hôtel particulier, très beau 3 pièces de 100 m2, cui-
sine équipée, 2 salles de bains, séjour, salle à manger, balcon et
terrasse, vue mer, parking.
In the heart of the Mont Boron, in an old building, very nice 3
room apartment of 100 m2, fitted kitchen, 2 bathrooms, living
room, dining room, balcony and terrace, sea view, parking.
DPE: E 2240€ +170€ CHARGES

MONT ALBAN/COL DE VILLEFRANCHE


Dans résidence de standing, 3/4 pièces d’angle 3 exposi-
tions, cuisine indépendante, 2 salles de bains, terrasse avec
vue mer, garage et cave.

In a high-standard residence, 3/4 room apartment, 3 expo-


sitions, independent kitchen, 2 bathrooms, terrace with sea
view, garage and cellar.
DPE: D 1700 € C.C.

www.lepetitimmo.com

17
DéCO No 20 Mars, Avril, Mai 2011
TENDANCE INTÉRIEURE
INHERITANCE CULTURE MAURIZIO CIANCI SHOP A SANREMO
MAURIZIO CIANCI est toujours à la re- velles perspectives et de donner des solu-
INTERNI di GTC
cherche des derniers produits conçus par tions concrètes aux problèmes de clients
les designers à la pointe de l’innovation. épris d’aménagement de leur habitat. Il
Il nous en présente quelques exemples se propose ainsi de satisfaire le mode de
dans ce numéro. Il s’appuie aussi sur une vie contemporain en mettant à l’honneur
tradition de l’ébénisterie de haute qualité, la richesse de la création d’aujourd’hui, les
aux finitions parfaites, qui emploie feuille tendances et les modes.
d’or, argent, résine et tissus. Les combi- Il vous accueille chez lui pour vous pré-
naisons obtenues sont d’une extrême élé- senter toutes les nouveautés en matière
gance et d’un grand raffinement. de mobilier qui pourront vous intéresser
La préoccupation permanente de dans vos projets de rénovation de vos
MAURIZIO CIANCI est de créer de nou- résidences.

Maurizio CIANCI keeps looking for the pation is to invent new prospects and find
latest products conceived by the most in- solutions to the problems his home-fitting
novative designers. Some of them are enthusiast clientele come across.
shown in this issue. His purpose is to satisfy today’s way of life
His search aims at high quality and per- with the rich and diverse trends of contem-
fect finish cabinet-making using gold leaf, porary creation.
silver, resin and material, the combination Maurizio CIANCI welcomes you at his pla-
of which reaches extreme elegance and ce to present you with the best furniture
great refinement. that may meet your envies in your projects
Maurizio CIANCI’s permanent preoccu- of home redecoration.

Interni di GTC Via Manzoni 63 / 69


SANREMO +39 0184500180 - gtc@rosenet.it

agenda
GAND PRIX DE MONACO
Du 26 au 29 mai 2011 Cette année encore, les rues de la Princi- Next May, in Monaco, the streets will
pauté résonneront de la fureur des boli- resound again the fury of racing cars
of higher and higher performance.
des toujours plus performants. Virages et Hairpin bends, chicanes are
chicanes au programme de ces 78 tours ! programmed in the 78 rounds. For
the pilots as well as for their sponsors,
Pour les pilotes comme pour les écuries, winning means both victory in the
gagner à Monaco signifie remporter la most prestigious race and entrance in
victoire la plus prestigieuse de la saison et the Car legend.
entrer dans la légende automobile. Office de Tourisme Monaco
Tél : +377 92 16 61 16
TOURNOI IFT JUNIOR - BEAULIEU SUR MER
Du 16 au 24 Avril 2011 Ce tournoi, considéré comme Considered one of the ten best
in the world, the IFT Junior
l’un des 10 meilleurs tournois Tournament is the most important
juniors mondiaux, est le plus after Roland Garros in France.
important de France après Roland Young competitors of both sex,
Garros. Il attire chaque année the most promising juniors of
sur les terres battues de la Côte World Tennis, are always attracted
d’Azur des jeunes compétitrices by the Côte d’Azur clay courts.
et compétiteurs comptant parmi
les meilleurs espoirs du tennis Office de tourisme de Beaulieu
mondial. Tél : 04 93 01 02 21

18
Prestige
dream properties

aux portes de monaco


exclusivité

P our amoureux du contemporain,


superbe villa de 240 m2 aux
larges terrasses en teck, piscine
à débordement avec vue
Cap d’Ail, contemporary villa of 240 m2,
large terraces, swimming-pool, magnificent
view of the sea and the Cap Ferrat, quiet,
south exposure, beautifully appointed,
panoramique, sur la mer et le Cap Ferrat,
garage and parking places. 1st floor : Living
calme, exposition sud, prestations de
qualité, garage et parkings. Cette maison with open kitchen, fireplace, terrace, 1
se compose : Hall, double réception avec guess bedroom with shower room. Rdc :
cuisine ouverte, 4 chambres, 4 salles de 2 others bedrooms with 2 showers room,
bains, dressings. Un espace jacuzzi devant master-bedroom with bathroom and
la chambre principale. Proche commerces
dressing. Air conditioning system, alarm.
et plage.

Prix : 3 500 000 €

DPE: D
www.lepetitimmo.com

19
century 21 lafage villefranche - sur - mer s ’ agrandit !

A LOUER A LOUER
MONT BORON
LOCAUX POUR PROFESSIONS LIBERALES ET MEDICALES MONT BORON
LOCAUX POUR PROFESSIONS LIBERALES ET MEDICALES
CENTURY 21/LAFAGE CENTURY 21/LAFAGE

04 92 00 82 82 / 06 03 48 37 80 04 92 00 82 82 / 06 03 48 37 80

M M

4 agences à votre service dans tous les métiers de l’immobilier : Vente de neuf et ancien - Murs commerciaux - Location - Gestion - Syndic

Agence transactions AGENCE VILLEFRANCHE-SUR-MER Agence BEaulieu-sur-mer


Century 21 Lafage Transactions Century 21 Lafage Transactions Century 21 Lafage Transactions
2 Bd Maeterlinck 13 avenue Sadi Carnot 6, Bd Maréchal Foch
Mont Boron - 06300 Nice 06230 Villefranche-sur-Mer 06310 Beaulieu-sur-Mer
Tél : 04 92 00 82 82 Tél : 04 93 040 040 Tél : 04 92 26 10 00
Fax : 04 92 00 82 83 Fax : 04 97 00 00 02 Fax : 04 93 27 05 87
Ne pas jeter sur la voie publique, gardons notre ville propre

Agence gestion
Century 21 Lafage Transactions
4 Bd Maeterlinck
Mont Boron - 06300 Nice
Tél : 04 92 00 82 82
Fax : 04 92 00 82 83

e-mail : lafage@casaland.com
Sites web :
www.century21lafagetransactions.com
www.french-riviera-property.com
www.lazurny-bereg.com

Das könnte Ihnen auch gefallen