Sie sind auf Seite 1von 140

www.blaupunkt.

com

Radio CD MP3 WMA

Buenos Aires 200 7 649 026 110

Stockholm 100 7 649 020 110

www.blaupunkt.com

Bedienungs- und Einbauanleitung


Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Οδηγίες Λειτουργίας και Εγκατάστασης

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 1 09.12.2008 9:43:33 Uhr


Bedienelemente

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 -Taste ; Tastenblock 1 - 6
Abnehmbares Bedienteil entriegeln < DISP-Taste
2 -Taste Kurzdruck: Anzeige umschalten
Im Menü: Einstellungen ändern Langdruck: Text als Laufschrift darstellen
Radiobetrieb: Sender einstellen = AM -Taste
CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelwahl Im Menü: Menüpunkt aufrufen
3 -Taste Radiobetrieb: Wellenbereich MW wählen
Im Menü: Einstellungen ändern MP3-/WMA-Betrieb: In den vorigen Ordner
Radiobetrieb: Sender einstellen wechseln
CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelwahl > FM-Taste
4 Ein-/Aus-Taste Im Menü: Menüpunkt aufrufen
Kurzdruck: Ausgeschaltetes Gerät einschal- Radiobetrieb: Wellenbereich FM wählen, zwi-
ten, Audioquelle/„NO SRC“-Modus wählen schen FM-Speicherebenen wechseln
Langdruck: Ausschalten des Gerätes MP3-/WMA-Betrieb: In den nächsten Ordner
Drehen: Lautstärke einstellen, Einstellungen wechseln
im Audiomenü ändern ? MENU-Taste
5 CD-Schacht Langdruck: Benutzermenü aufrufen
6 Display Kurzdruck: PTY-Menü aufrufen, Menüs ver-
lassen
7 -Taste (Eject)
CD ausgeben
8 Front-AUX-IN-Buchse
9 AUD-Taste
Audio-Menü aufrufen
: Reset-Taste
Gerät auf die Werkseinstellungen zurückset-
zen

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 2 09.12.2008 9:43:35 Uhr


Inhalt

Wichtige Informationen ..............................4 CD-/MP3-/WMA-Betrieb ...........................10

DEUTSCH
Zu dieser Anleitung ...................................4 Grundlegende Informationen ...................10
Zu Ihrer Sicherheit ....................................4 In den CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Reinigungshinweis....................................5 wechseln ..............................................10
Altgerät-Entsorgung..................................5 CD einlegen ...........................................10
Lieferumfang ...........................................5 CD entnehmen .......................................10
Sonderzubehör ........................................5 Titel wählen ...........................................10
Gewährleistung ........................................5 Ordner wählen
(nur im MP3-/WMA-Betrieb) ....................11
In Betrieb nehmen ......................................6
Titel-Direktwahl .....................................11
Bedienteil abnehmen/anbringen.................6
Schneller Suchlauf .................................11
Ein-/Ausschalten ......................................6
Wiedergabe unterbrechen .......................11
Lautstärke einstellen.................................6
Alle Titel anspielen..................................11
„NO SRC“-Modus (stummgeschaltet) ..........6
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen......11
Vorverstärkerausgang
(nur Buenos Aires 200) .............................7 Einzelne Titel bzw. Verzeichnisse
wiederholt abspielen ..............................11
Radiobetrieb ..............................................7 Anzeige einstellen ..................................12
RDS .......................................................7
Klangeinstellungen ...................................12
In den Radiobetrieb wechseln ....................7
Audiomenü aufrufen und verlassen ...........12
Speicherebene (FM1, FM2, FM3, MW)
wählen....................................................7 Einstellung im Audiomenü vornehmen .......12
Sender einstellen .....................................8 Pegel für eine Audioquelle anpassen .........13
PTY ........................................................8 Tiefpassfilter für den Subwoofer einstellen
(nur Buenos Aires 200) ...........................13
Sender speichern/Gespeicherten
Sender aufrufen .......................................9 Lautsprechertyp einstellen ......................13
Sender automatisch speichern Benutzereinstellungen ..............................14
(Travelstore) ............................................9 Benutzermenü aufrufen und verlassen .......14
Vorrang für Verkehrsdurchsagen Einstellung im Benutzermenü
ein-/ausschalten ......................................9 vornehmen ............................................14
Anzeige einstellen ....................................9 Uhrzeit manuell einstellen........................16
Weitere Funktionen ..................................17
Externe Audioquellen ..............................17
Werkseinstellungen wiederherstellen ........17
Technische Daten .....................................17
Einbauanleitung .....................................130

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 3 09.12.2008 9:43:36 Uhr


Wichtige Informationen

Wichtige Informationen Konformitätserklärung


Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich
Zu dieser Anleitung die Geräte Buenos Aires 200 und Stockholm 100
in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
forderungen und den anderen relevanten Vor-
um das Gerät einfach und sicher einzubauen und
schriften der Richtlinie 89/336/EWG befinden.
zu bedienen.
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll- Zu Ihrer Sicherheit
ständig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen
• Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie je- Stand der Technik und den anerkannten sicher-
derzeit für alle Benutzer zugänglich ist. heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem
• Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher-
mit dieser Anleitung weiter. heitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Ge-
räte, die Sie im Zusammenhang mit diesem Gerät Wenn Sie das Gerät selbst einbauen
verwenden. Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen, wenn Sie
Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben
Verwendete Symbole und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist.
In dieser Anleitung werden folgende Symbole ver- Beachten Sie dazu die Einbauanleitung am Ende
wendet: dieser Anleitung.
VORSICHT!
Das müssen Sie beachten!
Warnt vor Laserstrahl
VORSICHT!
VORSICHT! Im Gerät befindet sich ein Class-1-
Laser, der Ihre Augen verletzen
Warnt vor Beschädigung des CD-Lauf- kann.
werks
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
Änderungen daran vor.
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein-
haltung der EU-Richtlinien. Im Betrieb:
• Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn es
쏅 Kennzeichnet einen Handlungsschritt die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeig-
neter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen
• Kennzeichnet eine Aufzählung
durchzuführen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil
Dieses Gerät ist für den Einbau und Betrieb in nur bei stehendem Fahrzeug an.
einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspannung • Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr
vorgesehen und muss in einen DIN-Schacht ein- Gehör zu schützen und um akustische Warn-
gebaut werden. Beachten Sie die Leistungsgren- signale (z. B. der Polizei) hören zu können. In
zen in den Technischen Daten. Lassen Sie Repa- Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel
raturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann der Audioquelle) ist das Verändern der Laut-
durchführen. stärke nicht hörbar. Erhöhen Sie die Lautstärke
nicht während dieser Stummschaltungspause.

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 4 09.12.2008 9:43:36 Uhr


Wichtige Informationen

Nach dem Betrieb: Sonderzubehör

DEUTSCH
• Ohne Bedienteil ist das Gerät für Diebe wert- (nicht im Lieferumfang)
los. Entnehmen sie das Bedienteil immer, Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes
wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Sonderzubehör, beispielsweise:
• Transportieren Sie das Bedienteil so, dass es • Blaupunkt- oder Velocity-Verstärker (Ampli-
vor Stößen geschützt ist und die Kontakte nicht fier)
verschmutzen können.
Informieren Sie sich bei Ihrem Blaupunkt-Fach-
Reinigungshinweis händler oder im Internet unter www.blaupunkt.
com.
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie
Cockpit-Spray und Kunststoff-Pflegemittel kön- Gewährleistung
nen Stoffe enthalten, welche die Oberfläche des
Gerätes angreifen. Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nur ein außerhalb der Europäischen Union gekaufte Ge-
trockenes oder leicht feuchtes Tuch. räte gelten die von unserer jeweils zuständigen
Reinigen Sie bei Bedarf die Kontakte des Bedien- Landesvertretung herausgegebenen Garantiebe-
teils mit einem weichen, mit Reinigungsalkohol dingungen.
getränkten Tuch. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.
blaupunkt.com abrufen oder direkt anfordern
Altgerät-Entsorgung bei:
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Haus- Blaupunkt GmbH
müll! Hotline
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur Robert-Bosch-Str. 200
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsys- D-31139 Hildesheim
teme.
Service
Lieferumfang In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa-
ratur- und Abholservice.
Im Lieferumfang enthalten sind:
Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor-
1 Autoradio mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfüg-
1 Bedienungsanleitung bar ist.
1 Stoffetui für das Bedienteil Möchten Sie diesen Service in Anspruch nehmen,
1 Halterahmen können Sie über das Internet einen Abholservice
für Ihr Gerät anfordern.
1 Kleinteileset
2 Demontagewerkzeuge
1 Anschlusskabel

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 5 09.12.2008 9:43:36 Uhr


In Betrieb nehmen

In Betrieb nehmen Hinweise:


• Bei ausgeschalteter Fahrzeugzündung
Bedienteil abnehmen/anbringen kann das Gerät nicht mit der Ein-/Aus-Tas-
te 4 eingeschaltet werden.
Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit
einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel) • Das Gerät wird mit der Fahrzeugzündung
ausgestattet. Nehmen Sie das Bedienteil bei je- aus- und wieder eingeschaltet, wenn es
dem Verlassen des Fahrzeugs mit. Ohne dieses mit der Zündung verbunden ist (siehe Ein-
Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos. bauanleitung).

Vorsicht Lautstärke einstellen


Beschädigung des Bedienteils Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 66
Lassen Sie das Bedienteil nicht fallen. (maximal) einstellbar.
Setzen Sie das Bedienteil nicht direktem Sonnen- 쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die
licht oder anderen Wärmequellen aus. Lautstärke zu verändern.
Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kon- Hinweis:
takte des Bedienteils mit der Haut. Ist ein Telefon oder Navigationssystem wie
in der Einbauanleitung beschrieben mit dem
Gerät verbunden, wird das Gerät bei einem
Bedienteil abnehmen
Telefongespräch bzw. einer Navigations-
쏅 Drücken Sie die Taste 1, um das Bedien- durchsage stummgeschaltet. Im Display er-
teil zu entriegeln. scheint dann „PHONE“.
쏅 Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite
an und ziehen Sie es zuerst gerade und dann „NO SRC“-Modus (stummgeschaltet)
nach links aus der Halterung heraus.
Statt einer Audioquelle können Sie den „NO SRC“-
Bedienteil anbringen Modus auswählen („No Source“: Keine Audioquel-
le).
쏅 Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung
am rechten Gehäuserand. Im „NO SRC“-Modus ist keine Audioquelle ausge-
wählt. Das Gerät ist stummgeschaltet und schaltet
쏅 Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die
sich ggf. automatisch nach einer voreingestellten
linke Halterung, bis es einrastet.
Zeit aus (siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vorneh-
Ein-/Ausschalten men“, Menüpunkt „OFF“).
쏅 Drücken Sie bei eingeschalteter Fahrzeug- Bestimmte Benutzereinstellungen können Sie nur
zündung die Ein-/Aus-Taste 4 kurz, um das im „NO SRC“-Modus vornehmen.
Gerät einzuschalten.
- bzw. - In den „NO SRC“-Modus wechseln
쏅 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 für ca. 쏅 Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste 4 so oft, bis
2 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. „NO SRC“ angezeigt wird.
Das Gerät merkt sich die zuletzt gehörte Audio-
quelle für das nächste Einschalten. Eine einge-
legte CD verbleibt im Gerät.

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 6 09.12.2008 9:43:37 Uhr


In Betrieb nehmen Radiobetrieb

Vorverstärkerausgang Radiobetrieb

DEUTSCH
(nur Buenos Aires 200)
Dieses Gerät verfügt über einen Vorverstärker- RDS
ausgang. Viele FM-Sender strahlen neben ihrem Programm
Einstellungen für den Vorverstärkerausgang: ein RDS-Signal (Radio Data System) aus, das die
folgenden Zusatzfunktionen ermöglicht:
• Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“, • Der Sendername wird im Display angezeigt.
Menüpunkt „SWPRE“ • Das Gerät erkennt Verkehrsdurchsagen und
• Kapitel „Klangeinstellungen“, Abschnitt „Tief- Nachrichtensendungen und kann sie in jeder
passfilter für Subwoofer einstellen“. Betriebsart (z. B. im CD-Betrieb) automatisch
durchschalten.
• Alternativfrequenz (AF): Wenn RDS einge-
schaltet ist, schaltet das Gerät automatisch auf
die am besten zu empfangende Frequenz des
eingestellten Senders.
• Regional (REG): Einige Sender teilen zu be-
stimmten Zeiten ihr Programm in Regionalpro-
gramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Bei
eingeschalteter REG-Funktion wechselt das
Gerät nur auf Alternativfrequenzen, auf de-
nen dasselbe Regionalprogramm ausgestrahlt
wird.
Zum Ein- und Ausschalten der RDS- bzw. REG-
Funktion lesen Sie im Kapitel „Benutzereinstel-
lungen“ den Abschnitt „Einstellung im Benutzer-
menü vornehmen“ (Menüpunkte „AF“, „REG“).

In den Radiobetrieb wechseln


쏅 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 so oft, bis
„FM“/„AM“ angezeigt wird.

Speicherebene (FM1, FM2, FM3,


MW) wählen
쏅 Drücken Sie die Taste FM > so oft, bis
die gewünschte FM-Speicherebene (FM1,
FM2, FM3) angezeigt wird.
- bzw. -
쏅 Drücken Sie die Taste AM =, um die
Speicherebene MW zu wählen.
Hinweis:
Auf jeder Speicherebene können bis zu 6
Sender gespeichert werden.

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 7 09.12.2008 9:43:37 Uhr


Radiobetrieb

Sender einstellen stimmten Programmtyps suchen, z. B. nach Rock-


oder Sportsendungen. Beachten Sie, dass PTY
Mit den Tasten 2 / 3 können Sie Sender
nicht von allen Sendern unterstützt wird.
entweder manuell oder mit Hilfe des automa-
tischen Suchlaufs einstellen oder zwischen den Programmtyp wählen und Sender suchen
gespeicherten Sendern wechseln. Stellen Sie die
Sie können einen beliebigen oder einen zuvor ge-
gewünschte Funktion zuvor im Benutzermenü ein
speicherten Programmtyp (siehe Abschnitt „Pro-
(siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
grammtyp speichern“) auswählen.
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“,
Menüpunkt „AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“). 쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz.
Das PTY-Menü wird angezeigt.
Sendersuchlauf starten
(Einstellung „AUTO1“) 쏅 Drücken Sie ggf. die Taste AM =/
FM > so oft, bis der gewünschte Pro-
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3 kurz, um
grammtyp angezeigt wird.
den nächsten empfangbaren Sender einzu-
stellen. - oder -
Hinweise: 쏅 Drücken Sie die Stationstaste 1 - 6 ;, auf
• Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrs- der der gewünschte Programmtyp gespei-
funk ( ) werden nur Verkehrsfunksen- chert ist .
der eingestellt. 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3 kurz, um
• Die Empfindlichkeit des Suchlaufs kann den Suchlauf zum nächsten Sender des ge-
eingestellt werden (siehe Kapitel „Benutze- wählten Programmtyps zu starten.
reinstellungen“, Abschnitt „Ein-stellung im 쏅 Drücken Sie ggf. die Taste MENU ? kurz,
Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt um das PTY-Menü zu verlassen oder den
„LO.S“). Suchlauf abzubrechen.

Sender manuell einstellen Hinweise:


(Einstellung „MANUAL“) • Wird kein Sender mit dem ausgewählten
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3 ein- oder Programmtyp gefunden, wird kurz „NO
mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise PTY“ angezeigt. Der zuletzt gespielte Sen-
zu ändern. der wird wieder eingestellt.

쏅 Halten Sie die Taste 2 / 3 gedrückt, • Die Displaysprache für die Anzeige der Pro-
um die Frequenz schnell zu ändern. grammtypen kann eingestellt werden (sie-
he Abschnitt „Sprache für Programmtypen
Zwischen gespeicherten Sendern wechseln einstellen“).
(Einstellung „AUTO2“)
Programmtyp speichern
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3 kurz, um
den Sender auf dem nächsten Speicherplatz Sie können Programmtypen auf den Stationstas-
einzustellen. ten speichern und für die Suche auswählen.
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
PTY PTY-Menü zu öffnen.
Ein FM-Sender kann seinen aktuellen Programm- 쏅 Drücken Sie ggf. die Taste AM =/
typ übermitteln, z. B. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, FM > so oft, bis der gewünschte Pro-
SPORT oder WISSEN. Mit der PTY-Funktion grammtyp angezeigt wird.
können Sie so gezielt nach Sendungen eines be-

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 8 09.12.2008 9:43:37 Uhr


Radiobetrieb

쏅 Drücken Sie die gewünschte Stationstaste Hinweis:

DEUTSCH
1 - 6 ; für ca. 2 Sekunden, um den Pro- Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrs-
grammtyp zu speichern. funk ( ) werden nur Verkehrsfunksender
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das gespeichert.
PTY-Menü zu verlassen.
Vorrang für Verkehrsdurchsagen
Sprache für Programmtypen einstellen ein-/ausschalten
Sie können die Sprache auswählen, in der die Pro- 쏅 Drücken Sie die Taste FM > für ca. 2
grammtypen angezeigt werden. Sekunden, um den Vorrang ein- bzw. auszu-
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das schalten.
PTY-Menü zu öffnen. Bei eingeschaltetem Vorrang wird im Display
쏅 Drücken Sie die Taste DISP < kurz, um das das Stau-Symbol ( ) angezeigt. Während ei-
Sprachmenü zu öffnen. ner durchgeschalteten Verkehrsdurchsage wird
„TRAFFIC“ im Display angezeigt.
쏅 Drücken Sie ggf. die Taste AM =/
FM > so oft, bis die gewünschte Spra- Hinweise:
che (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) angezeigt • Die Lautstärke, die Sie während einer Ver-
wird. kehrsdurchsage einstellen, wird bei den
쏅 Drücken Sie die Taste DISP < kurz. nächsten Durchsagen automatisch einge-
stellt.
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
PTY-Menü zu verlassen. • Um eine durchgestellte Verkehrsdurchsage
abzubrechen, drücken Sie die Taste FM
Sender speichern/Gespeicherten > für ca. 2 Sekunden.
Sender aufrufen
Anzeige einstellen
쏅 Wählen Sie die gewünschte Speicherebene.
쏅 Drücken Sie die Taste DISP < ein- oder
쏅 Stellen Sie ggf. den gewünschten Sender zweimal, um zwischen diesen Anzeigen zu
ein. wechseln:
쏅 Drücken Sie die Stationstaste 1 - 6 ; für ca.
2 Sekunden, um den aktuellen Sender auf der Anzeige Bedeutung
Taste zu speichern. FREQ/PS Frequenz/Sendername
- bzw. - R-TEXT Radiotext
쏅 Drücken Sie die Stationstaste 1 - 6 ; kurz, CLOCK Uhrzeit
um den gespeicherten Sender aufzurufen.
쏅 Drücken Sie die Taste DISP < für ca. 2 Se-
Sender automatisch speichern kunden, um den angezeigten Text einmal als
(Travelstore) Laufschrift einzublenden.
Mit Travelstore werden jeweils 6 Sender der Regi-
on auf der aktuellen Speicherebene gespeichert.
Zuvor gespeicherte Sender der Speicherebene
werden dabei gelöscht.
Um die Travelstore-Funktion zu starten, wählen Sie
im Benutzermenü den Menüpunkt „A-MEMORY“
(siehe Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellung im Benutzermenü vornehmen“).
9

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 9 09.12.2008 9:43:37 Uhr


CD-/MP3-/WMA-Betrieb

CD-/MP3-/WMA-Betrieb • Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:


– MP3: 32 bis 320 kbps
Grundlegende Informationen – WMA: 32 bis 192 kbps
Sie können mit diesem Autoradio Audio-CDs • Max. Anzahl von Titeln und Ordnern: 999 Titel,
(CDDA) sowie CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder 99 Ordner
WMA-Dateien abspielen.
In den CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks! wechseln
Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) und 쏅 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 so oft, bis
CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) „CD“ angezeigt wird.
dürfen nicht verwendet werden. Hinweis:
Für Beschädigungen des CD-Laufwerks durch un- Der CD-/MP3-/WMA-Betrieb kann nur ausge-
geeignete CDs wird keine Haftung übernommen. wählt werden, wenn eine entsprechende CD
eingelegt ist.
Hinweise:
• Für eine einwandfreie Funktion verwenden CD einlegen
Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. Hinweis:
• Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Der automatische Einzug der CD darf nicht
Funktion von kopiergeschützten CDs so- behindert oder unterstützt werden.
wie aller auf dem Markt erhältlichen CD- 쏅 Schieben Sie die CD in den CD-Schacht 5,
Rohlinge garantieren. bis ein Widerstand spürbar wird.
Beachten Sie beim Vorbereiten einer MP3-/WMA- Die CD wird automatisch eingezogen und die
CD die folgenden Angaben: Wiedergabe beginnt. Im Display wird bei ein-
• Benennung von Titeln und Verzeichnissen: gelegter CD das CD-Symbol angezeigt.
– Max. 16 Zeichen inkl. der Dateiendung
„.mp3“ bzw. „.wma“ (bei mehr Zeichen CD entnehmen
verringert sich die Anzahl der vom Gerät Hinweise:
erkennbaren Titel und Ordner) • Eine ausgeschobene und nicht entnom-
– Keine Umlaute oder Sonderzeichen mene CD wird nach ca. 10 Sekunden auto-
• CD-Formate: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW, matisch wieder eingezogen.
Ø: 12 cm • Sie können CDs auch ausschieben lassen,
• CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder
Joliet wenn eine andere Audioquelle aktiv ist.
• CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach
쏅 Drücken Sie die Taste 7, um eine einge-
(empfohlen)
legte CD auszuschieben.
• Dateiendung von Audiodateien:
– .MP3 für MP3-Dateien Titel wählen
– .WMA für WMA-Dateien 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3 kurz, um
• WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage- zum vorherigen/nächsten Titel zu wechseln.
ment (DRM) und erstellt mit Windows Media
Player ab Version 8 Hinweis:
• MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2 Einmaliges Drücken von 2 startet den ak-
tuellen Titel erneut.

10

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 10 09.12.2008 9:43:37 Uhr


CD-/MP3-/WMA-Betrieb

Ordner wählen (nur im MP3-/WMA- den aktuell angespielten Titel weiter zu hören

DEUTSCH
Betrieb) („SCN OFF“).
쏅 Drücken Sie die Taste AM =/ FM >,
um zum vorherigen/nächsten Ordner zu
Titel in zufälliger Reihenfolge
wechseln. abspielen
쏅 Drücken Sie die Taste 3 MIX ;, um die MIX-
Titel-Direktwahl Funktion einzuschalten (Audio-CD: „MIX CD“;
MP3: „MIX FLDR“) bzw. auszuschalten („MIX
Sie können einen Titel auch direkt auswählen,
OFF“).
ohne dabei die aktuelle Wiedergabe zu unterbre-
chen. Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz. Im Dis- MIX-Symbol im Display angezeigt.
play wird kurz „FLD SEL“ angezeigt. Einzelne Titel bzw. Verzeichnisse
쏅 Drücken Sie im MP3-/WMA-Betrieb die Taste wiederholt abspielen
2, um aus dem aktuellen in den überge-
쏅 Drücken Sie die Taste 4 RPT ; ein- oder
ordneten Ordner zu wechseln.
zweimal, um zwischen den Wiedergabemodi
쏅 Drücken Sie die Taste AM =/ FM > zu wechseln:
ein- oder mehrmals oder drehen Sie die Ein-
/Aus-Taste 4, um einen Titel bzw. im MP3-/ Betrieb Anzeige Bedeutung
WMA-Betrieb auch einen Unterordner im ak- CD RPT TRCK Titel wiederholen
tuellen Ordner zu wählen.
MP3/ RPT FILE Titel wiederholen
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9, um den aus- WMA RPT FLDR Ordner wiederholen
gewählten Titel zu starten bzw. den Unterord-
ner zu öffnen. Normale Wieder-
Allg. RPT OFF
gabe
Hinweis:
Ist die RPT-Funktion eingeschaltet, wird das
Durch Drücken der Taste MENU ?, können
RPT-Symbol im Display angezeigt.
Sie die Direktwahl abbrechen, ohne einen
neuen Titel zu starten.

Schneller Suchlauf
쏅 Halten Sie die Taste 2 / 3 solange ge-
drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist.

Wiedergabe unterbrechen
쏅 Drücken Sie die Taste 6 ;, um die Wie-
dergabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw.
wieder fortzusetzen.

Alle Titel anspielen


Mit der Scan-Funktion wird jeder Titel der CD für
ca. 10 Sekunden angespielt.
쏅 Drücken Sie die Taste 2 SCAN ;, um das
Anspielen zu starten („SCN TRCK“) bzw. um

11

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 11 09.12.2008 9:43:37 Uhr


CD-/MP3-/WMA-Betrieb Klangeinstellungen

Anzeige einstellen Klangeinstellungen


쏅 Drücken Sie die Taste DISP < ein- oder Die Einstellungen im Audiomenü sowie die An-
mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu passung des Pegels gelten für die jeweils aktuelle
wechseln: Audioquelle.
Betrieb Anzeige Bedeutung
Audiomenü aufrufen und verlassen
D-TITLE CD-Name
쏅 Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste 4 so oft,
T-TITLE Titelname bis die gewünschte Audioquelle gewählt ist.
CD Spielzeit/Titelnum- 쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz, um das
P-TIME
mer Audiomenü zu öffnen.
CLOCK Uhrzeit 쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 so oft, bis der
TITLE Titelname* gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
ALBUM Albumname* 쏅 Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs-
FOLDER Ordnername ten Abschnitt).
MP3/ 쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
WMA FILE Dateiname
Audiomenü zu verlassen.
Spielzeit/Titelnum-
P-TIME
mer
Einstellung im Audiomenü
CLOCK Uhrzeit
vornehmen
* Nur wenn als ID3-Tag gespeichert
SW L
쏅 Drücken Sie die Taste DISP < für ca. 2 Se-
(nur Buenos Aires 200)
kunden, um den angezeigten Text einmal als
Laufschrift einzublenden. Subwoofer-Pegel. Einstellungen: -15 bis +15.
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die
Einstellung vorzunehmen.

X-BASS
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke.
Einstellungen: OFF (aus), 1, 2 (stärkste Anhe-
bung).
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Equalizer-Voreinstellungen: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
„USER“ ist keine Equalizer-Voreinstellung und er-
scheint als Menüpunkt nur, wenn Sie zuletzt den
Bass-, Höhen- oder Mittenpegel manuell einge-
stellt haben. Sobald Sie eine Equalizer-Vorein-
stellung wählen, werden Ihre manuell vorgenom-
menen Einstellungen durch die Voreinstellung
ersetzt.

12

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 12 09.12.2008 9:43:38 Uhr


Klangeinstellungen

쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um zwi- 쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das

DEUTSCH
schen den Einstellungen zu wechseln. Menü zu verlassen.

BAS L Tiefpassfilter für den Subwoofer


Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. einstellen
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die (nur Buenos Aires 200)
Einstellung vorzunehmen.
Nur möglich, wenn im Benutzermenü die Einstel-
MID L lung SWPRE SW gewählt ist. Einstellungen: THRU
(kein Tiefpassfilter), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H
Mittenpegel. Einstellungen: -7 bis +7.
(Hz).
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
Einstellung vorzunehmen.
kunden.
TRE L Der Menüpunkt „LPF“ ist ausgewählt.
Höhenpegel. Einstellungen: -7 bis +7. 쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die Einstellung vorzunehmen.
Einstellung vorzunehmen. 쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? kurz, um das
Menü zu verlassen.
BAL
Lautstärkeverteilung links/rechts (Balance). Ein- Lautsprechertyp einstellen
stellungen: L 9 (links) bis R 9 (rechts).
Stellen Sie den am Gerät angeschlossenen Laut-
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die sprechertyp ein, um den Klang zu optimieren.
Einstellung vorzunehmen. Einstellungen: SP OFF (kein Typ ausgewählt),
SP 5/4 (Lautsprecher mit 4 oder 5 Zoll Durch-
FAD messer), SP 6*9/6 (Lautsprecher mit 6 oder 6x9
Lautstärkeverteilung vorn/hinten (Fader). Ein- Zoll Durchmesser), SP OEM (Original Blaupunkt-
stellungen: F 9 (vorn) bis R 9 (hinten). Lautsprecher).
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die 쏅 Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste 4 so
Einstellung vorzunehmen. oft, bis „NO SRC“ gewählt ist.
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz.
Pegel für eine Audioquelle anpassen
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um zwi-
Sie können den Pegel für jede Audioquelle sepa-
schen den Einstellungen zu wechseln.
rat einstellen, z. B. um einen einheitlichen Wie-
dergabepegel für alle Audioquellen zu erreichen. 쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 kurz, um das
Einstellungen: Für AUX -8 bis +8, für alle anderen Menü zu verlassen.
Audioquellen -8 bis 0.
쏅 Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste 4 so oft,
bis die gewünschte Audioquelle gewählt ist.
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
kunden.
쏅 Drücken Sie ggf. die Taste AUD 9 kurz, um
den Menüpunkt „V-OFF“ auszuwählen.
쏅 Drehen Sie die Ein-/Aus-Taste 4, um die
Einstellung vorzunehmen.

13

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 13 09.12.2008 9:43:38 Uhr


Benutzereinstellungen

Benutzereinstellungen speicherten Sendern wechseln), MANUAL (Fre-


quenz manuell einstellen).
Benutzermenü aufrufen und 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
verlassen schen den Einstellungen zu wechseln.
쏅 Drücken Sie die Taste MENU ? für ca. 2 Se- A-MEMORY
kunden, um das Menü zu öffnen.
Nur im Radiobetrieb möglich: Sender automatisch
쏅 Drücken Sie die Taste AM =/ FM > suchen und speichern (Travelstore-Funktion).
so oft, bis der gewünschte Menüpunkt aus- 쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
gewählt ist. kunden.
쏅 Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs- 6 Sender werden für die aktuelle Speichere-
ten Abschnitt). bene auf den Stationstasten 1 - 6 ; gespei-
쏅 Drücken Sie die Taste MENU kurz, um das chert. Im FM-Betrieb können Sie nach Wech-
Menü zu verlassen. sel auf eine andere Speicherebene weitere
Sender speichern, wenn Sie die automatische
Einstellung im Benutzermenü Senderspeicherung erneut starten.
vornehmen AF
LO.S Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Alternativfrequenz (RDS-Funktion) ein- oder
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Geringe Emp-
ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
findlichkeit für Sendersuchlauf ein- oder aus-
schalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus). 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln. Bei eingeschalteter AF-Funktion (RDS) wird bei
schlechtem Empfang automatisch auf einen Sen-
NEWS der umgeschaltet, der das gleiche Programm aus-
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt strahlt.
ist: Vorrang für Nachrichtensendungen im CD-,
MP3-, WMA- und AUX-Betrieb ein- oder aus- REG
schalten und den Mindestabstand zwischen zwei Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
durchgeschalteten Nachrichtensendungen ein- ist: Regional-Funktion ein- oder ausschalten. Ein-
stellen. Einstellungen: OFF (aus), 00M (kein Min- stellungen: ON (ein), OFF (aus).
destabstand), 10M - 90M (Mindestabstand 10 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
bis 90 Minuten in 10-Minuten-Schritten). schen den Einstellungen zu wechseln.
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi- Bei eingeschalteter Regional-Funktion wird nur
schen den Einstellungen zu wechseln. auf eine Alternativfrequenz des Sender umge-
Hinweis: schaltet, auf der dasselbe Regionalprogramm
ausgestrahlt wird.
Nachrichtensendungen werden nur dann
korrekt durchgeschaltet, wenn sie durch das ATPS
PTY-Signal „NEWS“ gekennzeichnet sind.
Nur möglich, wenn eine Audioquelle ausgewählt
ist: Automatischen Suchlauf für Verkehrsfunk-
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
sender ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
Nur im Radiobetrieb möglich: Modus für das (ein), OFF (aus).
Einstellen von Sendern wählen. Einstellungen:
AUTO1 (Sendersuchlauf), AUTO2 (zwischen ge-

14

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 14 09.12.2008 9:43:38 Uhr


Benutzereinstellungen

쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi- codiert wurden. Durch die geringe Bitrate wird

DEUTSCH
schen den Einstellungen zu wechseln. der obere Frequenzbereich bei der Codierung ge-
kappt. Für das Abspielen berechnet die Supreme-
Ist ATPS eingeschaltet und geht im CD-, MP3-,
Funktion den oberen Frequenzbereich neu und
WMA- oder AUX-Betrieb bei eingeschaltetem Vor-
erweitert damit das Klangspektrum. Bei Titeln mit
rang für Verkehrsdurchsagen der Empfang des
hoher oder variabler Bitrate oder mit wenig aus-
aktuellen Verkehrsfunksenders verloren, wird im
geprägtem oberen Frequenzbereich ermöglicht
Hintergrund automatisch nach einem anderen
die Supreme-Funktion nur wenig Klangverbesse-
Verkehrsfunksender gesucht.
rung.
MONO
NAME SET
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Mono-Wieder-
Nur im AUX-Betrieb möglich: Namen für den AUX-
gabe für Radiosender ein- oder ausschalten. Ein-
Eingang wählen. Einstellungen: AUX, TV, VIDEO,
stellungen: ON (ein), OFF (aus).
GAME, PORTABLE, DVD.
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se-
schen den Einstellungen zu wechseln.
kunden.
SCL 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
Automatische Anzeige von Text als Laufschrift schen den Einstellungen zu wechseln.
ein- oder ausschalten. Einstellungen: AUTO (ein), Hinweis:
MANU (aus).
10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi- wird das Menü automatisch verlassen.
schen den Einstellungen zu wechseln.
Der AUX-Betrieb wird unter dem eingestellten Na-
DEMO men ausgewählt.
Demo-Modus ein- oder ausschalten. Einstellun- SYNC
gen: ON (ein), OFF (aus).
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus aus-
쏅 Drücken Sie die Taste AUD 9 für ca. 2 Se- gewählt ist: Automatische Synchronisation der
kunden, um zwischen den Einstellungen zu Uhrzeit zwischen Gerät und empfangenem RDS-
wechseln. Sender ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
DIM
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
Automatische Anpassung der Display-Helligkeit
schen den Einstellungen zu wechseln.
an die Umgebungshelligkeit ein- oder ausschal-
ten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus). Hinweis:
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi- Solange die automatische Synchronisation
schen den Einstellungen zu wechseln. eingeschaltet ist, ist keine manuelle Einstel-
lung der Uhrzeit möglich.
SPRM
SWPRE
Nur im MP3- und WMA-Betrieb möglich: Supreme-
(nur Buenos Aires 200)
Funktion ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge-
(ein), OFF (aus).
wählt ist: Vorverstärkerausgang einstellen. Ein-
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi- stellungen: R (für externe Verstärker), SW (für
schen den Einstellungen zu wechseln. Subwoofer).
Die Supreme-Funktion führt zu einer Klangver- 쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
besserung bei Titeln, die mit geringer Bitrate schen den Einstellungen zu wechseln.
15

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 15 09.12.2008 9:43:38 Uhr


Benutzereinstellungen

Bei der Einstellung „R“ steht am Vorverstärkeraus- Bei der Einstellung „1“ erkennt das Gerät sowohl
gang das volle Frequenzspektrum zur Verfügung. Audio-CDs als auch MP3-/WMA-CDs und gibt sie
Bei der Einstellung „SW“ können Sie für einen wieder. Kopiergeschützte CDs können bei dieser
angeschlossenen Subwoofer einen Tiefpassfilter Einstellung oft nicht wiedergegeben werden. Bei
einstellen (siehe Kapitel „Klangeinstellungen“, der Einstellung „2“ erkennt das Gerät nur Audio-
Abschnitt „Tiefpassfilter für den Subwoofer ein- CDs und gibt keine MP3-/WMA-CDs wieder. Bei
stellen“). dieser Einstellung können auch viele kopierge-
schützte CDs abgespielt werden.
AUX
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge- Uhrzeit manuell einstellen
wählt ist: AUX-Eingang einstellen. Einstellungen: Nur möglich, wenn im Benutzermenü die Einstel-
OFF (AUX-Betrieb nicht auswählbar), ON1 (AUX- lung „SYNC OFF“ gewählt ist.
Betrieb auswählbar), ON2 (AUX-Betrieb auswähl-
bar, Lautstärkereduzierung ein; siehe unten). 쏅 Drücken Sie ggf. die Taste DISP < so oft, bis
die Uhrzeit angezeigt wird.
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln. 쏅 Drücken Sie die Taste DISP < für ca. 2 Se-
kunden.
Bei Einstellung „ON2“: Wird das Gerät im AUX-
Betrieb ausgeschaltet, ist es nach dem erneuten 쏅 Drücken Sie die Taste AM =/ FM >,
Einschalten zunächst leise geschaltet („ATT ON“, um die Stunden einzustellen.
Lautstärkereduzierung ein). Drehen Sie die Ein-/ 쏅 Drücken Sie die Taste 2/ 3, um die
Aus-Taste 4 einen Schritt im Uhrzeigersinn, um Minuten einzustellen.
die zuletzt eingestellte Lautstärke wieder zu akti- 쏅 Drücken Sie die Taste DISP < kurz.
vieren („ATT OFF“, Lautstärkereduzierung aus).

OFF
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus aus-
gewählt ist: Zeit einstellen, nach der das Gerät
im „NO SRC“-Modus automatisch ausgeschaltet
wird. Einstellungen: OFF (aus), 20M (Minuten),
40M (Minuten), 60M (Minuten).
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Hinweis:
Ist die automatische Abschaltung eingeschal-
tet (Einstellung 20M, 40M oder 60M), wird
der Demo-Modus automatisch ausgeschal-
tet.
CD READ
Nur möglich, wenn der „NO SRC“-Modus ausge-
wählt ist: CD-Wiedergabe einstellen. Einstellun-
gen: 1 (für Audio-CDs und MP3-/WMA-CDs), 2
(nur für Audio-CDs).
쏅 Drücken Sie die Taste 2 / 3, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.

16

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 16 09.12.2008 9:43:38 Uhr


Weitere Funktionen Technische Daten

Weitere Funktionen Technische Daten

DEUTSCH
Externe Audioquellen Verstärker
Ausgangsleistung: 4 x 30 Watt Sinus nach
Externe Audioquellen anschließen DIN 45324 bei 14,4 V
Sie können externe Audioquellen wie z. B. trag- an 4 Ohm.
bare CD-Spieler, MiniDisc-Spieler, MP3-Spieler 4 x 50 Watt max. Power
über die Front-AUX-IN-Buchse 8 (AUX-Eingang)
anschließen und im AUX-Betrieb über die Autora- Tuner
diolautsprecher wiedergeben. Wellenbereiche (Europa):
UKW (FM): 87,5 - 108 MHz
In AUX-Betrieb wechseln
MW: 531 - 1 611 kHz
쏅 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 so oft, bis
„AUX“ angezeigt wird. LW: 153 - 281 kHz
Hinweise: FM - Übertragungsbereich:
• Sie können den AUX-Eingang ausschalten, 30 - 15 000 Hz
wenn keine externe Audioquelle ange-
CD
schlossen ist (siehe im Kapitel „Benutze-
reinstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Übertragungsbereich:
Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt 20 - 20 000 Hz
„AUX“).
Pre-amp Out (nur Buenos Aires 200)
• Sie können für den AUX-Eingang einen an- 2 Kanäle: 2V
deren Namen als „AUX“ wählen (siehe im
Kapitel „Benutzereinstellungen“, Abschnitt Eingangsempfindlichkeit
„Einstellung im Benutzermenü vorneh- AUX Eingang: 1,2 V / 10 kΩ
men“, Menüpunkt „NAME SET“).
Abmessungen und Gewicht
Werkseinstellungen wiederherstellen B x H x T (mm): 182 x 53 x 155
쏅 Drücken Sie die Reset-Taste : mit einem Gewicht: ca. 1,30 kg
spitzen Gegenstand (z. B. Stecknadel oder
Kugelschreiberspitze).

Werkseinstellungen im Benutzermenü:

SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1
Änderungen vorbehalten
17

01_BuenAir200_Stock100_de.indd 17 09.12.2008 9:43:39 Uhr


Controls

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 button < DISP button


Unlock the detachable control panel Short press: Switch display
2 button Long press: Display text as scrolling text
In the menu: Change settings = AM button
Radio mode: Adjust the stations In the menu: Call up menu item
CD/MP3/WMA mode: Track selection Radio mode: Select MW waveband
3 button MP3/WMA mode: Change to previous folder
In the menu: Change settings > FM button
Radio mode: Adjust the stations In the menu: Call up menu item
CD/MP3/WMA mode: Track selection Radio mode: Select FM waveband, change
4 On/Off button between FM memory banks
Short press: Switch on switched off device, MP3/WMA mode: Change to next folder
select audio source/"NO SRC" mode ? MENU button
Long press: Switches the device off Long press: Call up user menu
Turn: Adjust volume, change settings in Audio Short press: Call up PTY menu, exit menus
menu
5 CD tray
6 Display
7 button (Eject)
Eject a CD
8 Front AUX-IN socket
9 AUD button
Call up the Audio menu
: Reset button
Reset the device to the factory settings
; Keys 1 - 6

18

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 18 03.12.2008 13:17:59 Uhr


Contents

Important information ..............................20 CD/MP3/WMA mode.................................26


About these instructions .........................20 Basic information ...................................26
For your safety .......................................20 Changing to CD/MP3/WMA mode .............26
Cleaning instructions ..............................21 Inserting a CD ........................................26
Disposal of old unit .................................21 Ejecting a CD .........................................26
Scope of delivery ...................................21 Selecting tracks .....................................26

ENGLISH
Optional equipment Selecting a folder
(not part of the scope of delivery) .............21 (in MP3/WMA mode only)........................27
Warranty ...............................................21 Direct track search .................................27
Placing the device in operation ..................22 Fast searching........................................27
Detaching/attaching the control panel .......22 Interrupting playback ..............................27
Switching on/off ....................................22 Scanning all tracks..................................27
Adjusting the volume ..............................22 Playing tracks in random order .................27
"NO SRC" mode (muted) .........................22 Repeatedly playing individual tracks
Preamplifier output or directories .........................................27
(Buenos Aires 200 only)..........................23 Configuring the display............................28
Radio mode ..............................................23 Sound settings .........................................28
RDS .....................................................23 Calling and exiting the audio menu ............28
Changing to radio mode ..........................23 Performing settings in the audio menu .......28
Selecting the memory bank Adjusting the level for an audio source .......29
(FM1, FM2, FM3, MW)............................23 Adjusting the low-pass filter for the
Tuning into a station ................................24 subwoofer (Buenos Aires 200 only) ..........29
PTY ......................................................24 Adjusting the loudspeaker type ................29
Storing stations/Calling stored stations......25 User settings ............................................30
Storing stations automatically Calling and exiting the user menu ..............30
(Travelstore) ..........................................25 Performing settings in the user menu ........30
Switching traffic information Setting the time manually ........................32
priority on/off ........................................25
Additional functions .................................33
Configuring the display............................25
External audio sources ............................33
Restoring factory settings ........................33
Technical data ..........................................33
Installation instructions ..........................130

19

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 19 03.12.2008 13:17:59 Uhr


Important information

Important information Declaration of conformity


The Blaupunkt GmbH declares that the devices
About these instructions Buenos Aires 200 and Stockholm 100 comply
with the basic requirements and the other rele-
These instructions contain important informa-
vant regulations of the directive 89/336/EWG.
tion to easily and safely install and operate the
device.
For your safety
• Read these instructions carefully and com-
The device was manufactured according to the
pletely before using the device.
state of the art and established safety guidelines.
• Keep the instructions at a location so that they Even so, dangers may occur if you do not observe
are always accessible to all users. the safety notes in these instructions.
• Always pass on the device to third parties
together with these instructions. If you are installing device yourself
In addition, observe the instructions of the devic- You may only install the device yourself if you are
es used in conjunction with this device. experienced in installing car sound systems and
are very familiar with the electrical system of the
Symbols used vehicle. For this purpose, observe the installation
These instructions employ the following symbols: instructions at the end of these instructions.
CAUTION!
Observe the following!
Warns about laser beam
CAUTION!
CAUTION! The device contains a Class 1 laser
that can cause injuries to your eyes.
Warns about damaging the CD drive
Do not open the device and do not perform any
modifications.
The CE mark confirms the compliance
with EU directives. In operation:
• Operate the device only if traffic situation per-
쏅 Identifies a sequencing step mits it! Stop at a suitable location to perform
more extensive operations.
• Identifies a listing
• Remove or attach the control panel only while
Use as directed the vehicle is standing an.
This device is intended for installation and opera- • Always listen at a moderate volume to protect
tion in a vehicle with 12 V vehicle system voltage your hearing and to be able to hear acoustic
and must be installed in a DIN slot. Observe the warning signals (e.g. police sirens). During
performance limits in the technical data. Repairs mute phases (e.g. when changing the audio
and installation, if necessary, should be per- source), changing the volume is not audible.
formed by a specialist. Do not increase the volume during this mute
phase.

20

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 20 03.12.2008 13:17:59 Uhr


Important information

After operation: Optional equipment


• The device is worthless to a thief without the (not part of the scope of delivery)
control panel. Always remove the control panel Use only optional equipment approved by Blau-
whenever you leave the vehicle. punkt, such as:
• Transport the control panel so that it is pro- • Blaupunkt or Velocity amplifier
tected against impacts and the contacts can-
Information is available from your Blaupunkt

ENGLISH
not become dirty.
specialised dealer or on the Internet under
Cleaning instructions www.blaupunkt.com.
Solvents, cleaning and scouring agents as well as Warranty
dashboard spray and plastics care product may
contain ingredients that will damage the surface We provide a manufacturer's warranty for prod-
of the device. ucts bought within the European Union. Devic-
es purchased outside the European Union are
Use only a dry or slightly moistened cloth for subject to the warranty terms published by our
cleaning the device. respective regional agency.
If necessary, clean the contacts of the control The warranty terms can be called up under
panel regularly using a soft cloth moistened with www.blaupunkt.com or requested directly from:
cleaning alcohol.
Blaupunkt GmbH
Disposal of old unit Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
Do not dispose of your old unit in the house- D-31139 Hildesheim
hold trash!
Service
Use the return and collection systems available to
dispose of the old device. In some countries, Blaupunkt offers a repair and
pick-up service.
Scope of delivery Information about the availability of this service in
The scope of delivery includes: your country can be found at www.blaupunkt.com.
1 Car sound system If you want to take advantage of this service, you
may request a pick-up service for your device via
1 Operating instructions the Internet.
1 Cloth case for the control panel
1 Support frame
1 Set of small parts
2 Disassembly tools
1 Connector cable

21

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 21 03.12.2008 13:18:00 Uhr


Placing the device in operation

Placing the device in operation Notes:


• If the vehicle ignition is switched off, the
Detaching/attaching the control device cannot be switched on with the On/
panel Off button 4.
The device is equipped with a detachable control • The device is switched off and on again
panel (flip-release panel) as a way of protecting with the vehicle ignition if it is connected
your equipment against theft. Always take the with the ignition (see the installation in-
control panel with you when leaving the vehicle. structions).
The device is worthless to a thief without this con-
trol panel. Adjusting the volume
You can adjust the volume in increments from
Caution 0 (off) to 66 (maximum).
Damage to the control panel 쏅 Turn the On/Off button 4 to change the
Never drop the control panel. volume.
Do not expose the control panel to direct sunlight Note:
or another heat source. If a telephone or navigation system is con-
Avoid direct skin contact with the control panel’s nected with the device as described in the
electrical contacts. installation instructions, the device is muted
with every telephone call or a navigation
announcement. The display then shows
Removing the control panel "PHONE".
쏅 Press the button 1 to unlock the control
panel. "NO SRC" mode (muted)
쏅 Grasp the control panel at the left side and Instead of an audio source, you can select the
first pull it straight out of the bracket and "NO SRC" mode ("No Source": no audio source).
then to the left.
In the "NO SRC" mode, no audio source is select-
Attaching the control panel ed. The device is muted and may automatically
쏅 Push the control panel into the bracket at the switch off after a predefined time, if set (see the
right edge of the device. chapter "User settings", section "Performing set-
tings in the user menu", menu item "OFF").
쏅 Push the control panel carefully into the left
bracket until it clicks into place. Certain user settings can be performed only in the
"NO SRC" mode.
Switching on/off Changing to "NO SRC" mode
쏅 With the vehicle ignition switched on, briefly 쏅 Press the On/Off button 4 repeatedly until
press the On/Off button 4 to switch on the "NO SRC" appears.
device.
- or -
쏅 Press the On/Off button 4 for approx.
2 seconds to switch off the device.
The device remembers the audio source played
last for the next switch-on. Any CD already insert-
ed in the device remains there.

22

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 22 03.12.2008 13:18:00 Uhr


Placing the device in operation Radio mode

Preamplifier output Radio mode


(Buenos Aires 200 only)
This device features a preamplifier output. RDS
Settings for the preamplifier output: Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data
System) signal in addition to their programme
• Chapter "User settings", section "Perform-
that allows the following additional functions:

ENGLISH
ing settings in the user menu", menu item
"SWPRE" • The station name is shown on the display.
• Chapter "Sound settings", section "Adjusting • The device recognises traffic announcements
low-pass filter for subwoofer". and news broadcasts and can automatically
switch them through in any operating mode
(e.g. in CD mode).
• Alternate frequency (AF): If RDS is activated,
the device automatically selects the best re-
ceivable frequency for the station that is cur-
rently set.
• Regional (REG): At certain times, some radio
stations divide their programme into regional
programmes providing different content. If the
REG function is activated, the device changes
only to those alternate frequencies on which
the same regional programme is being broad-
cast.
To switch the RDS or REG function on or off,
please read the section "Performing settings in
the user menu" in the chapter "User settings"
(menu items "AF", "REG").

Changing to radio mode


쏅 Press the On/Off button 4 repeatedly until
"FM"/"AM" appears.

Selecting the memory bank


(FM1, FM2, FM3, MW)
쏅 Press the FM button > repeatedly until
the desired FM memory bank (FM1, FM2,
FM3) appears.
- or -
쏅 Press the AM button = to select the MW
memory bank.
Note:
Up to six stations can be stored in each mem-
ory bank.

23

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 23 03.12.2008 13:18:00 Uhr


Radio mode

Tuning into a station Selecting programme type and searching for


The buttons 2 / 3 allows tuning into sta- stations
tions manually or by using automatic seek tuning You can select a random or a previously stored
or changing between stored stations. First, ad- programme type (see the section "Storing a pro-
just the desired function in the user menu (see gramme type").
the chapter "User settings", section "Performing 쏅 Briefly press the MENU button ?.
settings in the user menu", menu item "AUTO1 / The PTY menu is displayed.
AUTO2 / MANUAL").
쏅 If necessary, press the button AM =/
Starting station seek tuning FM > repeatedly until the desired pro-
(setting "AUTO1") gramme type is displayed.
쏅 Press the button 2 / 3 briefly to tune - or -
into the next receivable station.
쏅 Press the station button 1 - 6 ; where the
Notes: desired programme type is stored.
• If the priority for traffic information is 쏅 Briefly press the button 2 / 3 to start
activated ( ), only traffic information seek tuning for the next station of the select-
stations are tuned into. ed programme type.
• The sensitivity of seek tuning can be ad- 쏅 If necessary, briefly press the MENU button
justed (see the chapter "User settings", ? to exit the PTY menu or cancel seek tun-
section "Performing settings in the user ing.
menu", menu item "LO.S").
Notes:
Adjusting stations manually • If no stations with the selected programme
(setting "MANUAL") type is found, "NO PTY" is briefly displayed.
쏅 Press the button 2 / 3 briefly once The radio will then retune to the station
or several times to change the frequency in that it played last.
increments. • The display language for the display of the
쏅 Press and hold down the button 2/ programme types can be adjusted (see
3 to quickly change the frequency. the section "Setting the language for pro-
gramme types").
Changing between stored stations
(setting "AUTO2") Storing programme types
쏅 Press the button 2 / 3 briefly to tune You can store programme types under the station
to the station at the next memory location. buttons and select them for the search.
쏅 Briefly press the MENU button ? to open
PTY the PTY menu.
An FM station can transmit its current programme 쏅 If necessary, press the button AM =/
type, e.g. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT or FM > repeatedly until the desired pro-
KNOWLEDGE. Hence, the PTY function allows a gramme type is displayed.
targeted search for broadcasts of a certain pro- 쏅 Press the desired station button 1 - 6 ; for
gramme type, e.g. for rock or sports broadcasts. approx. 2 seconds to store the programme
Note that PTY is not supported by all stations. type.
쏅 Briefly press the MENU button ? to exit the
PTY menu.

24

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 24 03.12.2008 13:18:00 Uhr


Radio mode

Setting the language for programme types Switching traffic information priority
You can select the language in which the pro- on/off
gramme types should be displayed. 쏅 Press the FM button > for approx. 2 sec-
쏅 Briefly press the MENU button ? to open onds to switch the priority on or off.
the PTY menu.
If priority is switched on, the display shows the
쏅 Briefly press the DISP button < to open the traffic jam symbol ( ). "TRAFFIC" is displayed

ENGLISH
language menu. during a switched-through traffic announcement.
쏅 If necessary, press the button AM =/ Notes:
FM > repeatedly until the desired lan- • The volume that you adjust during a traffic
guage (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) is dis- announcement is automatically set for sub-
played. sequent announcements.
쏅 Briefly press the DISP button <. • To cancel a switched-through traffic an-
쏅 Briefly press the MENU button ? to exit the nouncement, press the FM button >
PTY menu. for approx. 2 seconds.

Storing stations/Calling stored Configuring the display


stations 쏅 Press the DISP button < once or twice to
쏅 Select the desired memory bank. change between these displays:
쏅 If necessary, set the desired station. Display Meaning
쏅 Press the station button 1 - 6 ; for approx. FREQ/PS Frequency/station name
2 seconds to store the current station under
the button. R-TEXT Radio text
- or - CLOCK Time

쏅 Briefly press the station button 1 - 6 ; to


call up the stored station. 쏅 Press the DISP button < for approx.
2 seconds to show the displayed text once as
Storing stations automatically scrolling text.
(Travelstore)
With Travelstore, 6 stations each of the region are
stored in the current memory bank. Any previous-
ly stored stations in this memory bank are deleted
in the process.
To start the Travelstore function, select the
"A-MEMORY" menu item in the user menu (see
the chapter "User settings", section "Performing
settings in the user menu").
Note:
If the priority for traffic information is acti-
vated ( ), only traffic information stations
are stored.

25

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 25 03.12.2008 13:18:01 Uhr


CD/MP3/WMA mode

CD/MP3/WMA mode • Bitrate for creating audio files:


– MP3: 32 to 320 kbps
Basic information – WMA: 32 to 192 kbps
This car sound system can be used to play audio • Max. number of tracks and folders: 999 tracks,
CDs (CDDA) as well as CD-R/RWs with audio, 99 folders
MP3 or WMA files.
Changing to CD/MP3/WMA mode
Risk of damage to the CD drive! 쏅 Press the On/Off button 4 repeatedly until
Noncircular contoured CDs (shape CDs) "CD" appears.
and CDs with a diameter of 8 cm (mini Note:
CDs) must not be used. The CD/MP3/WMA mode can be selected
We accept no responsibility for any damage to the only if a corresponding CD is inserted.
CD drive that may occur as a result of the use of
unsuitable CDs. Inserting a CD
Note:
Notes: You must not hinder or assist the drive as it
• To ensure proper functioning, use only CDs automatically draws in the CD.
with the Compact-Disc logo.
쏅 Push the CD into the CD tray 5 until you feel
• Blaupunkt cannot guarantee the flawless a resistance.
function of copy-protected CDs and all CD
The CD is automatically drawn in and play-
blanks available on the market.
back starts. If a CD is inserted, the display
Note the following information when preparing an shows the CD symbol.
MP3/WMA CD:
• Naming of tracks and directories: Ejecting a CD
– Max. 16 characters incl. the file extension Notes:
".mp3" or ".wma" (the use of more char- • If a CD is ejected and not removed, the
acters reduces the number of tracks and drive will automatically draw it back in
folders that the device can recognise) again after approx. 10 seconds.
– No umlauts or special characters • You can also eject CDs whilst the device is
• CD formats: Audio CD (CDDA), CD-R/RW, switched off or whilst another audio source
Ø: 12 cm is activated.
• CD data formats: ISO 9669 Level 1 and 2,
쏅 Press the button 7 to eject an inserted
Joliet
CD.
• CD burn speed: Max. 16x (recommended)
• File extension of audio files: Selecting tracks
– .MP3 for MP3 files 쏅 Briefly press the button 2/ 3 to
– .WMA for WMA files change to the previous/next track.
• WMA files only without Digital Rights Manage-
Note:
ment (DRM) and created with Windows Media
Player version 8 or later Pressing 2 once starts the current track
again.
• MP3 ID3 tags: Version 1 and 2

26

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 26 03.12.2008 13:18:01 Uhr


CD/MP3/WMA mode

Selecting a folder Playing tracks in random order


(in MP3/WMA mode only) 쏅 Press the 3 MIX button ; to activate the
쏅 Press the button AM =/ FM > to MIX function (audio CD: "MIX CD"; MP3: "MIX
change to the previous/next folder. FLDR") or to switch it off ("MIX OFF").
If the MIX function is active, the MIX symbol
Direct track search appears on the display.

ENGLISH
You can also select a track directly without inter-
rupting the current playback. Repeatedly playing individual tracks
or directories
쏅 Briefly press the MENU button ?. "FLD
SEL" briefly appears on the display. 쏅 Press the 4 RPT button ; once or twice to
change between playback modes:
쏅 In MP3/WMA mode, press the button 2
to change from the current to the next higher- Opera- Display Meaning
level folder. tion
쏅 Press the button AM =/ FM > once CD RPT TRCK Repeating tracks
or several times or turn the On/Off button 4 RPT FILE Repeating tracks
to select a track or, in MP3/WMA mode, a MP3/
subfolder in the current folder. WMA RPT FLDR Repeating folders
쏅 Press the AUD button 9 to start the select- Gen. RPT OFF Regular playback
ed track or open the subfolder. If the RPT function is active, the RPT symbol
Note: appears on the display.
Pressing the MENU button ? cancels the
direct selection without starting a new
track.

Fast searching
쏅 Press and hold down the button 2 / 3
until the desired position has been reached.

Interrupting playback
쏅 Press the 6 button ; to interrupt the
playback ("PAUSE") or to continue it.

Scanning all tracks


The Scan function scans every track of the CD for
approx. 10 seconds.
쏅 Press the 2 SCAN button ; to start the scan
("SCN TRCK") or to continue listening to the
currently scanned track ("SCN OFF").

27

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 27 03.12.2008 13:18:01 Uhr


CD/MP3/WMA mode Sound settings

Configuring the display Sound settings


쏅 Press the DISP button < once or several The settings in the audio menu and the adjust-
times to change between these displays: ment of the level each apply to the current audio
source.
Opera- Display Meaning
tion
Calling and exiting the audio menu
D-TITLE CD name
쏅 If necessary, press the On/Off button 4
T-TITLE Track name repeatedly until the desired audio source is
CD Playing time/track selected.
P-TIME
number 쏅 Briefly press the AUD button 9 to open the
CLOCK Time audio menu.
TITLE Track name* 쏅 Press the AUD button 9 repeatedly until the
ALBUM Album name* desired menu item is selected.
FOLDER Folder name 쏅 Perform the setting (see the next section).
MP3/ 쏅 Briefly press the MENU button ? to exit the
WMA FILE File name
audio menu.
Playing time/track
P-TIME
number
Performing settings in the audio
CLOCK Time menu
* Only if stored as ID3 tag
SW L
쏅 Press the DISP button < for approx.
(Buenos Aires 200 only)
2 seconds to show the displayed text once as
scrolling text. Subwoofer level. Settings: -15 to +15.
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
setting.

X-BASS
Increase of bass at low volume. Settings: OFF, 1,
2 (highest increase).
쏅 Turn the On/Off button 4 to change be-
tween the settings.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Equaliser presettings: NATURAL, ROCK, POPS,
EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" is not an equaliser presetting and appears
as a menu item only if you manually adjusted the
bass, treble or middle level the last time. As soon
as you select an equaliser presetting, your manu-
ally performed settings are replaced by the pre-
setting.

28

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 28 03.12.2008 13:18:01 Uhr


Sound settings

쏅 Turn the On/Off button 4 to change be- 쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
tween the settings. setting.
쏅 Briefly press the MENU button ? to exit the
BAS L
menu.
Bass level. Settings: -7 to +7.
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the Adjusting the low-pass filter for the

ENGLISH
setting. subwoofer
MID L (Buenos Aires 200 only)
Middle level. Settings: -7 to +7. This is possible only if the setting SWPRE SW is se-
lected in the user menu. Settings: THRU (no low-
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
pass filter), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
setting.
쏅 Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
TRE L onds.
Treble. Settings: -7 to +7. The "LPF" menu item is selected.
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the 쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
setting. setting.
쏅 Briefly press the MENU button ? to exit the
BAL
menu.
Left/right volume distribution (balance). Set-
tings: L 9 (left) to R 9 (right).
Adjusting the loudspeaker type
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
Adjust the loudspeaker type connected to the
setting.
device to optimise the sound. Settings: SP OFF
FAD (no type selected), SP 5/4 (loudspeaker with 4 or
5 inch diameter), SP 6*9/6 (loudspeaker with
Front/rear volume distribution (fader). Settings:
6 or 6x9 inch diameter), SP OEM (original Blau-
F 9 (front) to R 9 (rear).
punkt loudspeaker).
쏅 Turn the On/Off button 4 to perform the
쏅 If necessary, press the On/Off button 4
setting.
repeatedly until "NO SRC" is selected.
Adjusting the level for an audio 쏅 Briefly press the AUD button 9.
source 쏅 Turn the On/Off button 4 to change be-
You can separately adjust the level for any audio tween the settings.
source, e.g. to achieve a uniform playback level 쏅 Briefly press the AUD button 9 to exit the
for all audio sources. Settings: For AUX -8 to +8, menu.
for all other audio sources -8 to 0.
쏅 If necessary, press the On/Off button 4
repeatedly until the desired audio source is
selected.
쏅 Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
onds.
쏅 If necessary, briefly press the AUD button 9
to select the "V-OFF" menu item.

29

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 29 03.12.2008 13:18:01 Uhr


User settings

User settings 쏅 Press the button 2 / 3 to change


between the settings.
Calling and exiting the user menu
A-MEMORY
쏅 Press the MENU button ? for approx. 2 sec-
Only possible in radio mode: Searching and stor-
onds to open the menu.
ing stations automatically (Travelstore function).
쏅 Press the button AM =/ FM > 쏅 Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
repeatedly until the desired menu item is onds.
selected.
6 stations are stored for the current memory
쏅 Perform the setting (see the next section). bank under the station buttons 1 - 6 ;. In
쏅 Briefly press the MENU button to exit the FM mode, you can store additional stations
menu. after changing to another memory bank if you
start the automatic station store again.
Performing settings in the user menu AF
LO.S Only possible if an audio source is selected:
Only possible in FM radio mode: Switching low Switching the alternate frequency (RDS function)
sensitivity for station seek tuning on or off. Set- on or off. Settings: ON, OFF.
tings: ON, OFF. 쏅 Press the button 2 / 3 to change be-
쏅 Press the button 2 / 3 to change be- tween the settings.
tween the settings. If the AF function (RDS) is activated, the device
automatically switches to a station broadcasting
NEWS the same programme in case of poor reception.
It is possible only if an audio source is selected:
Switching the priority for news broadcasts on or REG
off in CD, MP3, WMA and AUX mode and adjust- Only possible if an audio source is selected:
ing the minimum time difference between two Switching the regional function on or off. Set-
switched-through news broadcasts. Settings: tings: ON, OFF.
OFF, 00M (no minimum time difference), 10M - 쏅 Press the button 2 / 3 to change
90M (minimum time difference 10 to 90 minutes between the settings.
in 10-minute increments).
If the regional function is activated, the device
쏅 Press the button 2 / 3 to change be- changes only to an alternate frequency of the
tween the settings. station that broadcasts the same regional pro-
Note: gramme.
News broadcasts are switched through cor-
ATPS
rectly only if they are identified by the "NEWS"
PTY signal. Only possible if an audio source is selected:
Switching automatic seek tuning for traffic infor-
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL mation stations on or off. Settings: ON, OFF.
Possible only in radio mode: Select the mode for 쏅 Press the button 2 / 3 to change
setting stations. Settings: AUTO1 (station seek between the settings.
tuning), AUTO2 (changing between stored sta-
tions), MANUAL (adjusting the frequency manu-
ally).

30

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 30 03.12.2008 13:18:02 Uhr


User settings

If ATPS is activated and the reception of the cur- and subsequently expands the sound spectrum.
rent traffic information station is lost in CD, MP3, For tracks with high or variable bitrate or with lit-
WMA or AUX mode while the priority for traffic an- tle salient upper frequency range, the Supreme
nouncements is activated, the device automati- function allows only minor sound improvement.
cally searches for another traffic information sta-
tion in the background. NAME SET
Possible only in AUX mode: Selecting names for

ENGLISH
MONO the AUX input. Settings: AUX, TV, VIDEO, GAME,
Only possible in FM radio mode: Switching mono PORTABLE, DVD.
playback for radio stations on or off. Settings: 쏅 Press the AUD button 9 for approx. 2 sec-
ON, OFF. onds.
쏅 Press the button 2 / 3 to change 쏅 Press the button 2 / 3 to change
between the settings. between the settings.
SCL Note:
Switching automatic display of text as scrolling The menu is automatically exited 10 seconds
text on or off. Settings: AUTO (On), MANU (Off). after the last button press.
쏅 Press the button 2 / 3 to change The AUX mode is selected under the defined
between the settings. name.

DEMO SYNC
Switching demo mode on or off. Settings: ON, Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
OFF. Switching the automatic synchronisation of the
쏅 Press the AUD button 9 for approx. 2 sec- time between device and received RDS station on
onds to change between the settings. or off. Settings: ON, OFF.
쏅 Press the button 2 / 3 to change
DIM between the settings.
Switching automatic adjustment of display bright-
Note:
ness ti the ambient lighting on or off. Settings:
ON, OFF. As long as the automatic synchronisation is
activated, no manual setting of the time is
쏅 Press the button 2 / 3 to change possible.
between the settings.
SWPRE
SPRM (Buenos Aires 200 only)
Only possible in MP3 and WMA mode: Switch- Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
ing the Supreme function on or off. Settings: ON, Adjusting the preamplifier output. Settings: R (for
OFF. external amplifier), SW (for subwoofer).
쏅 Press the button 2 / 3 to change 쏅 Press the button 2 / 3 to change
between the settings. between the settings.
The Supreme function results in a sound improve- With the setting "R", the full frequency spectrum
ment for tracks coded at a low bitrate. The low bi- is available at the preamplifier output. With the
trate results in capping the upper frequency range setting "SW", you can adjust a low-pass filter for
during the coding. For playback, the Supreme a connected subwoofer (see the chapter "Sound
function recalculates the upper frequency range settings", section "Adjusting the low-pass filter for
the subwoofer").

31

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 31 03.12.2008 13:18:02 Uhr


User settings

AUX Setting the time manually


Possible only if the "NO SRC" mode is selected: This is possible only if the "SYNC OFF" setting
Adjusting the AUX input. Settings: OFF (AUX selected in the user menu.
mode is not selectable), ON1 (AUX mode is se-
lectable), ON2 (AUX mode is selectable, volume 쏅 If necessary, press the DISP button <
reduction on; see below). repeatedly until the time is displayed.
쏅 Press the button 2 / 3 to change 쏅 Press the DISP button < for approx. 2 sec-
between the settings. onds.
For the setting "ON2": If the device is switched off 쏅 Press the button AM =/ FM > to
in AUX mode, it is initially at low volume when it adjust the hours.
is switched on again ("ATT ON", volume reduction 쏅 Press the button 2/ 3 to adjust the
on). Turn the On/Off button 4 clockwise by one minutes.
increment to reactivate the previously adjusted 쏅 Briefly press the DISP button <.
volume ("ATT OFF", volume reduction off).

OFF
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the time after which the device is auto-
matically switched off in the "NO SRC" mode. Set-
tings: OFF, 20M (minutes), 40M (minutes), 60M
(minutes).
쏅 Press the button 2 / 3 to change
between the settings.
Note:
If automatic switch-off is activated (setting
20M, 40M or 60M), the demo mode is auto-
matically switched off.
CD READ
Possible only if the "NO SRC" mode is selected:
Adjusting the CD playback. Settings: 1 (for audio
CDs and MP3/WMA CDs), 2 (for audio CDs only).
쏅 Press the button 2 / 3 to change
between the settings.
With the setting "1", the device recognises audio
CDs as well as MP3/WMA CDs and plays them.
With this setting, copy-protected CDs can fre-
quently not be played. With the setting "2", the
device recognises only audio CDs and does not
play any MP3/WMA CDs. With this setting, many
copy-protected CDs can also be played.

32

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 32 03.12.2008 13:18:02 Uhr


Additional functions Technical data

Additional functions Technical data


External audio sources Amplifier
Output power: 4 x 30 watts sine in
Connecting external audio sources accordance with
You can connect external audio sources, such as DIN 45324 at 14.4 V

ENGLISH
portable CD players, MiniDisc players, MP3 play- at 4 ohms.
ers, via the FRONT-AUX-IN socket 8 (AUX input) 4 x 50 watts max.
and play them back in AUX mode via the loud- power
speakers of the car sound system.
Tuner
Changing to AUX mode Wavebands (Europe):
쏅 Press the On/Off button 4 repeatedly until FM: 87.5 - 108 MHz
"AUX" appears.
MW: 531 - 1,611 kHz
Notes: LW: 153 - 281 kHz
• You can switch off the AUX input if no other
FM frequency response:
external audio source is connected (see
the chapter "User settings", section "Per- 30 - 15,000 Hz
forming settings in the user menu", menu
CD
item "AUX").
Frequency response:
• You can select a different name for the AUX
20 - 20,000 Hz
input than "AUX" (see the chapter "User
settings", section "Performing settings in Pre-amp out (Buenos Aires 200 only)
the user menu", menu item "NAME SET"). 2 channels: 2V

Restoring factory settings Input sensitivity


쏅 Press the reset button : with a pointed ob- AUX input: 1.2 V / 10 kΩ
ject (e.g. a pin or the tip of a ball-point pen).
Dimensions and weight
W x H x D (mm): 182 x 53 x 155
Factory settings in the user menu: Weight: approx. 1.30 kg
SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1

Subject to changes

33

02_BuenAir200_Stock100_gb.indd 33 03.12.2008 13:18:02 Uhr


Eléments de commande

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 Touche ; Bloc de touches 1 - 6


Déverrouillage de la face avant détachable < Touche DISP
2 Touche Pression brève : commutation de l’affichage
Dans le menu : modification des réglages Pression prolongée : défilement du texte sur
Mode radio : réglage des stations l’écran
Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre = Touche AM
3 Touche Dans le menu : ouverture de l’option de menu
Dans le menu : modification des réglages Mode radio : Sélection de la gamme d’ondes
Mode radio : réglage des stations OM (PO)
Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre Mode MP3/WMA : sélection du dossier pré-
cédent
4 Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de l’appareil
> Touche FM
arrêté, sélection de la source audio/mode Dans le menu : ouverture de l’option de menu
« NO SRC » Mode radio : sélection de la gamme d’ondes
Pression prolongée : arrêt de l’appareil FM, commutation entre les niveaux de mé-
moire FM
Rotation : réglage du volume sonore, modifi-
cation des réglages dans le menu audio Mode MP3/WMA : sélection du dossier sui-
vant
5 Fente d’insertion du CD
? Touche MENU
6 Ecran
Pression prolongée : ouverture du menu
7 Touche (Eject) utilisateur
Ejection du CD Pression brève : ouverture du menu PTY, sor-
8 Prise AUX-IN frontale tie des menus
9 Touche AUD
Ouverture du menu audio
: Touche Reset
Retour au réglages d’usine de l’appareil

34

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 34 03.12.2008 13:18:33 Uhr


Sommaire

Informations importantes .........................36 Mode CD/MP3/WMA.................................42


A propos de cette notice ..........................36 Informations de base ..............................42
Pour votre sécurité .................................36 Sélection du mode CD/MP3/WMA ............42
Instructions de nettoyage ........................37 Introduction d’un CD ...............................42
Elimination des anciens appareils .............37 Retrait du CD .........................................42
Composition de la fourniture ....................37 Sélection des titres .................................43
Accessoires spéciaux(non fournis)............37 Sélection d’un dossier
Garantie................................................37 (uniquement dans le mode MP3/WMA) .....43
Mise en service.........................................38 Sélection directe des titres ......................43
Retrait et mise en place de la face avant .....38 Recherche rapide ...................................43
Arrêt de la lecture ...................................43

FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt ...........................38
Réglage du volume..................................38 Balayage de tous les titres........................43
Mode « NO SRC » (son coupé) ..................38 Lecture des titres dans un ordre aléatoire .... 43
Sortie préamplificateur Répétition de la lecture d’un titre ou d’un
(uniquement Buenos Aires 200) ...............39 répertoire .............................................43
Réglage du mode d’affichage ....................44
Mode radio ...............................................39
RDS .....................................................39 Réglages de tonalité .................................44
Passage dans le mode radio .....................39 Ouverture et fermeture du menu audio ......44
Sélection du niveau de mémoire Réglages dans le menu audio....................44
(FM1, FM2, FM3, OM (PO)) .....................39 Adaptation du niveau d’une source audio ...45
Sélection des stations .............................40 Réglage du filtre passe-bas pour le
PTY ......................................................40 subwoofer
(uniquement Buenos Aires 200) ...............45
Mémorisation des stations /
appel des stations mémorisées ................41 Réglage du type de haut-parleur ...............45
Mémorisation automatique de stations Réglages utilisateur ..................................46
(Travelstore) ..........................................41 Ouverture et fermeture du menu
Activation et utilisateur..............................................46
e la priorité auxinformations routières .......41 Réglages dans le menu utilisateur .............46
Régler du mode d’affichage ......................41 Réglage manuel de l’heure .......................48
Autres fonctions .......................................49
Sources audio externes ...........................49
Retour aux réglages d’usine......................49
Caractéristiques techniques ......................49
Notice de montage .................................130

35

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 35 03.12.2008 13:18:34 Uhr


Informations importantes

Informations importantes Déclaration de conformité


Blaupunkt GmbH certifie que les appareils Bue-
A propos de cette notice nos Aires 200 et Stockholm 100 satisfont aux exi-
gences de base et aux exigences des autres dispo-
Cette notice contient des informations importan-
sitions applicables de la directive 89/336/CEE.
tes pour un montage et une utilisation simples et
sûrs de l’appareil.
Pour votre sécurité
• Lisez cette notice avec soin et intégralement
L’appareil a été fabriqué en fonction de l’état actuel
avant d’utiliser l’appareil.
des connaissances techniques et selon les règles
• Conservez cette notice de façon à ce qu’elle techniques de sécurité reconnues. Vous prenez ce-
soit accessible à tout moment à tous les utili- pendant des risques si vous ne suivez pas les consi-
sateurs. gnes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
• Remettez toujours l’appareil à un tiers avec
cette notice. Si vous montez vous-mêmes l’appareil
Tenez également compte des notices jointes aux Vous n’êtes autorisé à monter l’appareil que si
appareils utilisés conjointement à celui-ci. vous possédez une expérience dans le montage
d’autoradios et disposez de bonnes connaissan-
Symboles utilisés ces en électricité automobile. Tenez compte pour
Les symboles suivants sont utilisés dans cette cela de la notice de montage qui se trouve à la fin
notice : de ce document.
ATTENTION !
Ce que vous devez respecter !
Avertit de la présence d’un rayon laser
ATTENTION !
ATTENTION ! L’appareil comporte un laser de
classe 1 qui est susceptible de
Avertit de la possibilité d’endommager blesser vos yeux.
le lecteur de CD
N’ouvrez pas l’appareil, n’entreprenez aucune
modification sur celui-ci.
Le sigle CE confirme que les directives
UE sont respectées. En fonctionnement :
• Ne manipulez l’appareil que si les conditions de
쏅 Identifie une action circulation le permettent ! Pour effectuer des
manipulations importantes, arrêtez-vous dans
• Identifie une énumération
un endroit approprié.
Utilisation conforme • Enlevez ou remettez en place la face avant uni-
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonc- quement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
tionnement dans un véhicule disposant d’une ten- • Réglez un volume sonore modéré de manière
sion de bord de 12 V et il doit être monté dans une à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les
baie DIN. Tenez compte des limites de puissance signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
indiquées dans les caractéristiques techniques. modifiez le volume sonore pendant une coupu-
Confiez les réparations, et éventuellement le re momentanée du son (par ex. lors d’un chan-
montage, à un spécialiste. gement de source audio), la différence ne sera
audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez
pas le volume sonore pendant la coupure mo-
mentanée du son.

36

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 36 03.12.2008 13:18:34 Uhr


Informations importantes

Après utilisation : Accessoires spéciaux


• Sans face avant, l’appareil n’a aucune valeur (non fournis)
pour le voleur. Retirez toujours la face avant Utilisez uniquement les accessoires spéciaux
lorsque vous quittez le véhicule. agréés par Blaupunkt, par exemple :
• Transportez la face avant de manière à ce qu’el- • Les amplificateurs Blaupunkt et Velocity (Am-
le soit protégée des coups et que les contacts plifier)
ne puissent pas être encrassés.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
Instructions de nettoyage Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse www.blau-
punkt.com.
Les solvants, les produits de nettoyage, les abra-
sifs et les produits pour l’entretien du poste de Garantie

FRANÇAIS
conduite et du plastique contiennent des subs-
tances susceptibles d’attaquer les surfaces de Notre garantie constructeur s’étend à tous nos
l’appareil. produits achetés au sein de l’Union Européenne.
Pour les appareils vendus hors Union européen-
Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un ne, ce sont les conditions de garantie définies par
chiffon sec ou légèrement humide. nos représentations nationales compétentes res-
Nettoyez au besoin les contacts de la face avant pectives, qui sont applicables.
avec un chiffon doux imbibé d’alcool de nettoya- Vous pouvez consulter les conditions de garantie
ge. sur le site www.blaupunkt.com ou les demander
directement auprès de :
Elimination des anciens appareils
Blaupunkt GmbH
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les Hotline
ordures ménagères ! Robert-Bosch-Str. 200
Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des D-31139 Hildesheim
anciens appareils en vue de leur élimination.
Service
Composition de la fourniture Dans certains pays, Blaupunkt propose un service
d’enlèvement et de réparation.
La fourniture comprend :
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible
1 Autoradio dans votre pays à l’adresse www.blaupunkt.com.
1 Notice d’utilisation Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pou-
1 Etui en tissu pour la face avant vez effectuer une demande d’enlèvement de votre
1 Cadre support appareil par Internet.
1 Petit matériel
2 Outils de démontage
1 Câble de raccordement

37

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 37 03.12.2008 13:18:34 Uhr


Mise en service

Mise en service L’appareil mémorise la source audio écoutée en


dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise
Retrait et mise en place de la face en marche. Un CD inséré reste dans l’appareil.
avant Remarques :
Votre autoradio est équipé d’une face avant dé- • Lorsque le contact du véhicule est coupé,
tachable qui le protège contre le vol. Prenez tou- l’appareil ne peut pas être mis en marche
jours la face avant avec vous chaque fois que vous avec la touche marche/arrêt 4.
quittez le véhicule. Sans cette face avant détacha- • Lorsque l’appareil est relié au contacteur
ble, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. d’allumage du véhicule (voir notice de
montage), il est mis en marche ou arrêté au
Attention moment où le contact est mis ou coupé.
Risque d’endommagement de la face avant
Ne laissez pas tomber la face avant par terre. Réglage du volume
N’exposez pas la face avant directement à la lu- Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à
mière du soleil ou à d’autres sources de chaleur. 66 (maximum).
Evitez que la peau ne touche directement les 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
contacts de la face avant. modifier le volume sonore.
Remarque :
Retrait de la face avant Si un téléphone ou un système de naviga-
쏅 Appuyez sur la touche 1 pour déver- tion est relié à l’appareil comme décrit dans
rouiller la face avant. la notice de montage, le son de l’appareil est
coupé lors d’une communication téléphoni-
쏅 Saisissez la face avant par le côté gauche et que ou d’une instruction vocale du système
tirez-la d’abord tout droit puis vers la gauche de navigation. « PHONE » apparaît alors sur
pour l’extraire de sa fixation. l’écran.
Mise en place de la face avant
쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se
Mode « NO SRC » (son coupé)
trouve sur le bord droit du boîtier. Vous pouvez sélectionner le mode « NO SRC »
(« No Source » : aucune source audio) à la place
쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant
d’une source audio.
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la fixation
qui se trouve à gauche. Dans le mode « NO SRC », aucune source audio
n’est sélectionnée. Le son de l’appareil est cou-
Mise en marche et arrêt pé et l’appareil est éventuellement arrêté auto-
matiquement au bout d’un temps préréglé (voir
쏅 Pour mettre l’appareil en marche, appuyez chapitre « Réglages utilisateur », section « Régla-
brièvement sur la touche marche/arrêt 4 ges dans le menu utilisateur », option de menu
alors que le contact du véhicule est mis. « OFF »).
- ou - Vous pouvez effectuer certains réglages utilisa-
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 teur uniquement dans le mode « NO SRC ».
pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil. Commutation dans le mode « NO SRC »
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « NO SRC » sur l’écran.

38

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 38 03.12.2008 13:18:34 Uhr


Mise en service Mode radio

Sortie préamplificateur Mode radio


(uniquement Buenos Aires 200)
Cet appareil dispose d’une sortie préamplifica- RDS
teur. De nombreuses stations FM émettent, outre leur
Réglages pour la sortie préamplificateur : programme, un signal RDS (Radio Data System) qui
propose les fonctions supplémentaires suivantes :
• Chapitre « Réglages utilisateur », section « Ré-
glages dans le menu utilisateur », option de • Affichage du nom de la station sur l’écran.
menu « SWPRE » • Reconnaissance des informations routières et
• Chapitre « Réglages de tonalité », section « Ré- autres messages d’information par l’appareil et
glage du filtre passe-bas pour le subwoofer ». possibilité de retransmettre ceux-ci dans tous
les modes de fonctionnement (par ex. dans le

FRANÇAIS
mode CD).
• Fréquence alternative (AF) : lorsque la fonc-
tion RDS est activée, l’appareil se règle auto-
matiquement sur la station que vous écoutez
qui fournit le signal le plus puissant.
• Régional (REG) : quelques stations partagent
à certaines heures leur programme avec des
programmes régionaux différents. Si la fonc-
tion REG est activée, l’appareil se règle unique-
ment sur la fréquence alternative d’une station
qui diffuse le même programme régional.
Pour activer et désactiver les fonctions RDS et
REG, consultez le chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu utilisateur »
(options de menu « AF », « REG »).

Passage dans le mode radio


쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « FM »/« AM » sur l’écran.

Sélection du niveau de mémoire


(FM1, FM2, FM3, OM (PO))
쏅 Appuyez sur la touche FM > autant de
fois qu’il est nécessaire pour faire apparaître
le niveau de mémoire souhaité (FM1, FM2,
FM3) sur l’écran.
- ou -
쏅 Appuyez sur la touche AM = pour sélec-
tionner le niveau de mémoire OM (PO).
Remarque :
Six stations au maximum peuvent être mémo-
risées sur chaque niveau de mémoire.
39

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 39 03.12.2008 13:18:34 Uhr


Mode radio

Sélection des stations Sélection du type de programme et recherche


Les touches 2 et 3 vous permettent de de stations
régler manuellement les stations, de comman- Vous pouvez sélectionner un type de programme
der la recherche automatique des stations ou de quelconque ou un type de programme qui a été
passer d’une station mémorisée à l’autre. Réglez mémorisé auparavant (voir section « Mémorisa-
d’abord la fonction souhaitée dans le menu utili- tion du type de programme »).
sateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », sec- 쏅 Appuyez brièvement sur la touche
tion « Réglages dans le menu utilisateur », option MENU ?.
de menu « AUTO1 / AUTO2 / MANUAL »). Le menu PTY apparaît.
Démarrage de la recherche des stations 쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM =
(réglage « AUTO1 ») ou FM > autant de fois qu’il est nécessai-
쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou re pour faire apparaître le type de programme
3 pour régler la prochaine station qui souhaité sur l’écran.
peut être reçue. - ou -
Remarques : 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6
• Lorsque la priorité pour les informations ; à laquelle le type de programme souhaité
routières est activée ( , seules des sta- est affecté.
tions qui diffusent des informations routiè- 쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 /
res sont réglées. 3 pour démarrer la recherche de la pro-
• Vous pouvez régler la sensibilité de la re- chaine station qui diffuse le type de program-
cherche (voir chapitre « Réglages utilisa- me sélectionné.
teur », section « Réglages dans le menu
쏅 Appuyez au besoin brièvement sur la touche
utilisateur », option de menu « LO.S »).
MENU ? pour quitter le menu PTY ou pour
Réglage manuel des stations interrompre la recherche.
(réglage « MANUAL ») Remarques :
쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur • Si aucune station diffusant le type de pro-
la touche 2 ou 3 pour modifier la fré- gramme souhaité n’est trouvée, « NO PTY »
quence pas à pas. apparaît brièvement sur l’écran. La station
쏅 Maintenez la touche 2 ou 3 appuyée écoutée en dernier est de nouveau réglée.
pour modifier rapidement la fréquence. • Vous pouvez régler la langue pour l’affi-
Sélection des stations mémorisées chage du type de programme (voir section
(réglage « AUTO2 ») « Réglage de la langue pour les types de
쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou programme »).
3 pour régler la station affectée au pro- Mémorisation du type de programme
chain emplacement mémoire. Vous pouvez mémoriser les types de programme
PTY en les affectant aux touches de présélection et les
sélectionner pour la recherche.
Une station FM peut transmettre le type de program-
me qu’elle diffuse, par ex. CULTURE, POP, JAZZ, 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
ROCK, SPORT ou SAVOIR. La fonction PTY vous per- pour ouvrir le menu PTY.
met de sélectionner directement des stations diffu- 쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM =
sant un certain type de programme, par ex. du rock ou FM > autant de fois qu’il est nécessai-
ou du sport. N’oubliez pas que la fonction PTY n’est re pour faire apparaître le type de programme
pas proposée par toutes les stations. souhaité sur l’écran.
40

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 40 03.12.2008 13:18:35 Uhr


Mode radio

쏅 Appuyez sur la touche de présélection sou- Pour démarrer la fonction Travelstore, sélection-
haitée 1 - 6 ; et maintenez-la appuyée pen- nez l’option de menu « A-MEMORY » (voir chapitre
dant env. 2 secondes pour mémoriser le type « Réglages utilisateur », section « Réglages dans
de programme. le menu utilisateur ») dans le menu utilisateur.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? Remarque :
pour quitter le menu PTY. Lorsque la priorité pour les informations rou-
tières est activée ( ), seules des stations
Réglage de la langue pour les types de qui diffusent des informations routières sont
programme mémorisées.
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle
les types de programme apparaissent sur l’écran. Activation et e la priorité aux

FRANÇAIS
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? informations routières
pour ouvrir le menu PTY. 쏅 Appuyez sur la touche FM > et main-
쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP < tenez-la appuyée pendant env. 2 secondes
pour ouvrir le menu langue. pour activer ou désactiver la priorité aux
쏅 Appuyez au besoin sur la touche AM =/ informations routières.
FM > autant de fois qu’il est nécessaire Lorsque la priorité aux informations routières est
pour faire apparaître la langue souhaitée activée, le symbole de bouchon ( ) est affiché
(ENGLISH/FRENCH/GERMAN (anglais/fran- sur l’écran. Pendant la diffusion d’une information
çais/allemand)) sur l’écran. routière, « TRAFFIC » apparaît sur l’écran.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP <. Remarques :
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ? • Le volume sonore que vous avez réglé pen-
pour quitter le menu PTY. dant la diffusion d’une information routière
est automatiquement repris pour la diffu-
Mémorisation des stations /appel des sion de la prochaine information.
stations mémorisées • Pour interrompre la diffusion d’une infor-
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. mation routière, appuyez sur la touche
FM > et maintenez-la appuyée pendant
쏅 Réglez au besoin la station souhaitée. env. 2 secondes.
쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6
; et maintenez-la appuyée pendant env. Régler du mode d’affichage
2 secondes pour affecter la station actuelle 쏅 Appuyez une ou deux fois sur la touche DISP
à la touche. < pour commuter entre les affichages sui-
- ou - vants :
쏅 Appuyez brièvement sur la touche de pré- Affichage Signification
sélection 1 - 6 ; pour appeler la station
mémorisée. FREQ/PS Fréquence/nom de la station
R-TEXT Texte radio
Mémorisation automatique de CLOCK Heure
stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de mémo- 쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenez-
riser 6 stations de la région sur le niveau de mé- la appuyée pendant env. 2 secondes pour fai-
moire actuel. Les stations déjà mémorisées sur ce re défiler le texte affiché une fois sur l’écran.
niveau de mémoire seront alors effacées.
41

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 41 03.12.2008 13:18:35 Uhr


Mode CD/MP3/WMA

Mode CD/MP3/WMA • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2


• Vitesse de transmission pour la génération des
Informations de base fichiers audio :
Cet autoradio vous permet de lire des CD audio – MP3 : 32 à 320 kbps
(CDDA) ainsi que des CD-R/RW avec des fichiers – WMA : 32 à 192 kbps
audio, MP3 ou WMA. • Nombre max. de titres et de dossiers : 999 ti-
tres, 99 dossiers
Risque de destruction du lecteur de CD !
Sélection du mode CD/MP3/WMA
Les CD de forme autre que circulaire
(shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
(mini CD) ne doivent pas être utilisés. autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « CD » sur l’écran.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’en-
dommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de Remarque :
CD non adéquats. Le mode CD/MP3/WMA peut être sélectionné
uniquement lorsqu’un CD correspondant est
Remarques : introduit.
• Pour éviter tout problème de fonctionne-
ment, utilisez uniquement de CD portant le Introduction d’un CD
logo Compact-Disc.
Remarque :
• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc- L’introduction automatique du CD doit s’ef-
tionnement de ses appareils avec des CD fectuer sans entrave et sans intervention de
protégés contre la copie ainsi qu’avec cer- votre part.
tains CD vierges disponibles sur le marché.
쏅 Introduisez le CD dans la fente d’insertion du
Pour préparer un CD MP3/WMA, tenez compte CD 5 jusqu’à ce que vous ressentiez une
des remarques suivantes : certaine résistance.
• Noms pour les titres et les répertoires :
Le CD est entraîné automatiquement dans
– 16 caractères au maximum, y compris le lecteur et la lecture commence. Une fois
l’extension « .mp3 » ou « .wma » (un nom- le CD chargé, le symbole de CD apparaît sur
bre de caractères plus grand limite le l’écran.
nombre de titres et de dossiers que l’ap-
pareil peut reconnaître) Retrait du CD
– Pas de caractères spéciaux Remarques :
• Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW, • Si le CD éjecté n’est pas retiré, il est de
Ø : 12 cm nouveau entraîné automatiquement dans
• Formats de données de CD : ISO 9669 Level le lecteur au bout de 10 secondes environ.
1 et 2, Joliet
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque
• Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recom- l’appareil est arrêté ou lorsqu’une autre
mandé) source audio est active.
• Extensions des fichiers audio :
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour éjecter un
– .MP3 pour les fichiers MP3
CD qui se trouve dans l’appareil.
– .WMA pour les fichiers WMA
• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights
Management (DRM) et établis avec Windows
Media Player à partir de la version 8
42

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 42 03.12.2008 13:18:35 Uhr


Mode CD/MP3/WMA

Sélection des titres Arrêt de la lecture


쏅 Appuyez brièvement sur la touche 2 ou 쏅 Appuyez sur la touche 6 ; pour interrom-
3 pour passer au titre précédent ou au pre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre.
titre suivant.
Remarque : Balayage de tous les titres
Une seule pression sur la touche 2 re- La fonction Scan vous permet d’entendre le début
démarre la lecture du titre en cours depuis de tous les titres du CD pendant env. 10 secondes
le début. chacun.
쏅 Appuyez sur la touche 2 SCAN ; pour dé-
Sélection d’un dossier (uniquement marrer le balayage (« SCN TRCK ») ou pour
dans le mode MP3/WMA) continuer d’écouter le titre actuellement en

FRANÇAIS
쏅 Appuyez sur la touche AM = ou cours de lecture (« SCN OFF »).
FM > pour passer au dossier précédent ou
au dossier suivant. Lecture des titres dans un ordre
aléatoire
Sélection directe des titres 쏅 Appuyez sur la touche 3 MIX ; pour activer
Vous pouvez également sélectionner un titre di- la fonction MIX (CD audio : « MIX CD »; MP3 :
rectement sans interrompre pour cela la lecture « MIX FLDR ») ou pour la désactiver (« MIX
en cours. OFF »).
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?. Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX
« FLD SEL » apparaît un court instant sur est affiché sur l’écran.
l’écran.
쏅 Dans le mode MP3/WMA, appuyez sur la tou-
Répétition de la lecture d’un titre ou
che 2 pour passer du niveau de dossier d’un répertoire
actuel au niveau de dossier supérieur. 쏅 Appuyez une ou deux fois sur la touche 4 RPT
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche ; pour commuter entre les modes de lec-
AM = ou FM > ou tourner la touche ture suivants :
marche/arrêt 4 pour sélectionner un titre Mode Affichage Signification
ou, dans le mode MP3/WMA, un sous-dos-
sier du dossier actuel. CD RPT TRCK Répétition du titre
쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 pour démar- RPT FILE Répétition du titre
MP3/
rer la lecture du titre sélectionné ou pour WMA Répétition du
RPT FLDR
ouvrir le sous-dossier. dossier
Remarque : Gén. RPT OFF Lecture normale
En appuyant sur la touche MENU ?, vous Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT
pouvez quitter la sélection directe sans est affiché sur l’écran.
démarrer la lecture d’un nouveau titre.

Recherche rapide
쏅 Maintenez la touche 2 ou 3 appuyée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit
atteinte.

43

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 43 03.12.2008 13:18:35 Uhr


Mode CD/MP3/WMA Réglages de tonalité

Réglage du mode d’affichage Réglages de tonalité


쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Les réglages dans le menu audio ainsi que l’adap-
DISP < pour commuter entre les affichages tation du niveau sont valables pour la source audio
suivants : sélectionnée sur le moment.
Mode Affichage Signification
Ouverture et fermeture du menu audio
D-TITLE Nom du CD
쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/ar-
T-TITLE Titre rêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire
CD Durée de lecture/ pour sélectionner la source audio souhaitée.
P-TIME
numéro de titre 쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9
CLOCK Heure pour ouvrir le menu audio.
TITLE Titre* 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 autant de fois
ALBUM Nom de l’album* qu’il est nécessaire pour faire apparaître l’op-
tion de menu souhaitée.
FOLDER Nom du dossier
MP3/ 쏅 Effectuez les réglages (voir la section sui-
WMA FILE Nom du fichier vante).
Durée de lecture/
P-TIME 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
numéro de titre
pour quitter le menu audio.
CLOCK Heure
* Uniquement si mémorisé comme balise ID3 Réglages dans le menu audio
쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenez- SW L
la appuyée pendant env. 2 secondes pour fai- (uniquement Buenos Aires 200)
re défiler le texte affiché une fois sur l’écran.
Niveau du subwoofer. Réglage : -15 à +15.
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
effectuer le réglage.
X-BASS
Relèvement des graves à faible volume sonore.
Réglages : OFF (arrêt), 1, 2 (relèvement maxi-
mal).
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
commuter entre les réglages.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Préréglages de l’égaliseur : NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
« USER » n’est pas un préréglage de l’égaliseur et
il apparaît en tant qu’option de menu lorsque vous
avez réglé précédemment le niveau des graves,
des aiguës ou du médium manuellement. Dès que
vous sélectionnez un préréglage de l’égaliseur, les
réglages que vous avez effectué manuellement
sont remplacés par le préréglage.
44

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 44 03.12.2008 13:18:36 Uhr


Réglages de tonalité

쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour


commuter entre les réglages. effectuer le réglage.
BAS L 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
pour quitter le menu.
Niveau des graves. Réglages : -7 à +7.
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour Réglage du filtre passe-bas pour le
effectuer le réglage.
subwoofer
MID L (uniquement Buenos Aires 200)
Niveau du médium. Réglages : -7 à +7. Possible uniquement lorsque le réglage SWPRE
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour SW est sélectionné dans le menu utilisateur. Ré-
glages : THRU (pas de filtre passe-bas), 80H (Hz),

FRANÇAIS
effectuer le réglage.
120H (Hz), 160H (Hz).
TRE L 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
Niveau des aiguës. Réglages : -7 à +7. la appuyée pendant env. 2 secondes.
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour L’option de menu « LPF » est sélectionnée.
effectuer le réglage. 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
effectuer le réglage.
BAL
Répartition gauche/droite du volume sonore (ba- 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU ?
lance). Réglages : L 9 (gauche) à R 9 (droite). pour quitter le menu.
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
effectuer le réglage.
Réglage du type de haut-parleur
Pour optimiser le son, réglez le type de haut-
FAD parleur raccordé à l’appareil. Réglages : SP OFF
Répartition avant/arrière du volume sonore (fa- (aucun type sélectionné), SP 5/4 (haut-parleurs
der). Réglages : F 9 (avant) à R 9 (arrière). de 4 ou 5 pouces de diamètre), SP 6*9/6 (haut-
parleurs de 6 pouces de diamètre ou ovales de
쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
6x9 pouces), SP OEM (haut-parleurs d’origine
effectuer le réglage.
Blaupunkt).
Adaptation du niveau d’une source 쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/ar-
rêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire
audio pour sélectionner « NO SRC ».
Vous pouvez régler séparément le niveau de
쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9.
chaque source audio, par ex. pour obtenir un ni-
veau de reproduction semblable pour toutes les 쏅 Tournez la touche marche/arrêt 4 pour
sources audio. Réglages : -8 à +8 pour AUX, -8 à commuter entre les réglages.
0 pour toutes les autres sources audio. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche AUD 9
쏅 Appuyez au besoin sur la touche marche/ar- pour quitter le menu.
rêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire
pour sélectionner la source audio souhaitée.
쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes.
쏅 Appuyez au besoin brièvement sur la touche
AUD 9 pour sélectionner l’option de menu
« V-OFF ».
45

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 45 03.12.2008 13:18:36 Uhr


Réglages utilisateur

Réglages utilisateur stations mémorisées), MANUAL (réglage manuel


de la fréquence).
Ouverture et fermeture du menu 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
utilisateur commuter entre les réglages.
쏅 Appuyez sur la touche MENU ? et main- A-MEMORY
tenez-la appuyée pendant env. 2 secondes Possible uniquement en mode radio : recherche
pour ouvrir le menu. et mémorisation automatiques des stations (fonc-
쏅 Appuyez sur la touche AM = ou FM tion Travelstore).
> autant de fois qu’il est nécessaire pour 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
faire apparaître l’option de menu souhaitée. la appuyée pendant env. 2 secondes.
쏅 Effectuez les réglages (voir la section sui- 6 stations sont affectées aux touches de pré-
vante). sélection 1 - 6 ; pour le niveau de mémoire
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU actuel. Dans le mode FM, vous pouvez mémo-
pour quitter le menu. riser d’autres stations sur un autre niveau de
mémoire si vous répétez la procédure de mé-
Réglages dans le menu utilisateur morisation automatique.
AF
LO.S Possible uniquement lorsqu’une source audio
Possible uniquement dans le mode radio FM : ac- est sélectionnée : activation et désactivation du
tivation et désactivation de la sensibilité réduite passage sur une fréquence alternative (fonction
pour la recherche des stations. Réglages : ON (ac- RDS). Réglages : ON (activée), OFF (désactivée).
tivée), OFF (désactivée).
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour commuter entre les réglages.
commuter entre les réglages. Lorsque la fonction AF est activée (RDS), l’appareil
NEWS se règle sur une station qui diffuse le même pro-
Possible uniquement lorsqu’une source audio gramme dès que la réception devient mauvaise.
est sélectionnée : activation et désactivation de REG
la priorité aux messages d’information dans les Possible uniquement lorsqu’une source audio
modes CD, MP3, WMA et AUX et réglage d’une est sélectionnée : activation et désactivation de
temporisation minimale entre la diffusion de deux la fonction « Régional ». Réglages : ON (activée),
messages. Réglages : OFF (désactivée), 00M (pas OFF (désactivée).
de temporisation), 10M - 90M (temporisation de
10 à 90 minutes par pas de 10 minutes). 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
commuter entre les réglages. Lorsque la fonction « Régional » est activée, le
passage à une fréquence alternative de la station
Remarque : s’effectue uniquement si celle-ci diffuse le même
Les messages d’information sont ensuite dif- programme régional.
fusés correctement lorsqu’ils sont identifiés
par le signal PTY « NEWS ». ATPS
Possible uniquement lorsqu’une source audio est
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL sélectionnée : activation et désactivation de la
Possible uniquement en mode radio : sélection du recherche automatique de stations qui diffusent
mode de réglage des stations. Réglages : AUTO1 des informations routières. Réglages : ON (acti-
(recherche des stations), AUTO2 (sélection des vée), OFF (désactivée).
46

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 46 03.12.2008 13:18:36 Uhr


Réglages utilisateur

쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour


commuter entre les réglages. commuter entre les réglages.
Lorsque la fonction ATPS est activée et qu’en La fonction « Supreme » entraîne une améliora-
mode CD, MP3, WMA ou AUX la réception de la tion du son des titres codés avec une faible vites-
station actuelle qui diffuse des informations rou- se de transmission. Une faible vitesse de trans-
tières est perdue alors que la priorité aux informa- mission écourte la plage des fréquences vers le
tions routières est activée, une autre station qui haut. Lors de la lecture, la fonction « Supreme »
diffuse des informations routières est recherchée recalcule la plage des fréquences supérieures et
automatiquement en arrière-plan. élargit ainsi le spectre tonal. Les titres enregistrés
à vitesse variable ou élevée ou les titres dont la
MONO plage des fréquences supérieures n’est pas très

FRANÇAIS
Possible uniquement dans le mode radio FM : marquée ne subissent que peu d’améliorations
activation et désactivation de la reproduction en avec la fonction.
monophonie des stations radio. Réglages : ON
(activée), OFF (désactivée). NAME SET
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour Possible uniquement dans le mode AUX : sélec-
commuter entre les réglages. tion du nom de l’entrée AUX. Réglages : AUX, TV,
VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
SCL 쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
Activation et désactivation de l’affichage de texte la appuyée pendant env. 2 secondes.
en tant que défilement de texte. Réglages : AUTO 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
(activé), MANU (désactivé). commuter entre les réglages.
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
Remarque :
commuter entre les réglages.
Le menu est quitté automatiquement 10 se-
DEMO condes après le dernier actionnement de
Activation et désactivation du mode démo. Régla- touche.
ges : ON (activé), OFF (désactivé). Le mode AUX se sélectionne sous le nom réglé.
쏅 Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez-
la appuyée pendant env. 2 secondes pour SYNC
commuter entre les réglages. Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : activation et désactivation de
DIM la synchronisation automatique de l’heure entre
Activation et désactivation de l’adaptation auto- l’appareil et les stations RDS. Réglages : ON (ac-
matique de la luminosité de l’écran à la luminosité tivée), OFF (désactivée).
ambiante. Réglages : ON (activée), OFF (désacti- 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
vée). commuter entre les réglages.
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour Remarque :
commuter entre les réglages. Tant que la synchronisation automatique est
activée, aucun réglage manuel de l’heure
SPRM
n’est possible.
Possible uniquement dans les modes MP3 et
WMA : activation et désactivation de la fonction
« Supreme ». Réglages : ON (activée), OFF (dé-
sactivée).

47

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 47 03.12.2008 13:18:36 Uhr


Réglages utilisateur

SWPRE Remarque :
(uniquement Buenos Aires 200) Si la coupure automatique est activée (ré-
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » glage 20M, 40M ou 60M), le mode démo est
est sélectionné : réglage de la sortie préamplifica- désactivé automatiquement.
teur. Réglages : R (pour amplificateur externe),
CD READ
SW (pour subwoofer).
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour est sélectionné : réglage de la lecture des CD.
commuter entre les réglages. Réglages : 1 (pour CD audio et CD MP3/WMA),
Avec le réglage « R », la sortie du préamplificateur 2 (uniquement pour CD audio).
est disponible avec le spectre de fréquences com- 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
plet. Avec le réglage « SW », vous pouvez régler un commuter entre les réglages.
filtre passe-bas pour un subwoofer raccordé (voir
chapitre « Réglages de tonalité », section « Régla- Avec le réglage « 1 », l’appareil reconnaît et lit
ge du filtre passe-bas pour le subwoofer »). aussi bien les CD audio que les CD MP3/WMA. Il
arrive souvent que les CD protégés contre la co-
AUX pie ne puissent pas être lus avec ce réglage. Avec
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » le réglage « 2 », l’appareil reconnaît et lit les CD
est sélectionné : réglage de l’entrée AUX. Régla- audio, mais il ne lit pas les CD MP3/WMA. La plu-
ges : OFF (le mode AUX ne peut pas être sélec- part des CD protégés contre la copie peuvent être
tionné), ON1 (le mode AUX peut être sélection- lus avec ce réglage.
né), ON2 (le mode AUX peut être sélectionné,
la réduction du volume sonore est activée, voir Réglage manuel de l’heure
ci-dessous). Possible uniquement lorsque le réglage « SYNC
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour OFF » est sélectionné dans le menu utilisateur.
commuter entre les réglages. 쏅 Appuyez au besoin sur la touche DISP <
Réglage « ON2 » : lorsque l’appareil est arrêté autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
alors qu’il se trouve dans le mode AUX, il fonc- apparaître l’heure sur l’écran.
tionne en premier lieu à volume sonore réduit lors 쏅 Appuyez sur la touche DISP < et maintenez-
de la remise en marche (« ATT ON », la réduction la appuyée pendant env. 2 secondes.
du volume sonore est activée). Tournez la tou-
쏅 Appuyez sur la touche AM = ou
che marche/arrêt 4 d’un cran dans le sens des
FM > pour régler le nombre des heures
aiguilles d’une montre pour réactiver le volume
sonore réglé en dernier (« ATT OFF », la réduction 쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
du volume sonore est désactivée). régler le nombre des minutes.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche DISP <.
OFF
Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC »
est sélectionné : réglage du temps au bout duquel
l’appareil s’arrête automatiquement en mode
« NO SRC ». Réglages : OFF (arrêt), 20M (minu-
tes), 40M (minutes), 60M (minutes).
쏅 Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour
commuter entre les réglages.

48

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 48 03.12.2008 13:18:37 Uhr


Autres fonctions Caractéristiques techniques

Autres fonctions Caractéristiques techniques


Sources audio externes Amplificateur
Puissance de sortie sinusoïdale :
Raccordement des sources audio externes 4 x 30 watts selon
Vous pouvez raccorder des source audio exter- DIN 45324 pour 14,4 V
nes, par ex. un lecteur de CD portable, un lecteur sur 4 ohms.
de MiniDisc, un lecteur MP3 par l’intermédiaire Puissance maximale :
de la prise AUX-IN frontale 8 (entrée AUX) et la 4 x 50 watts
reproduire par les haut-parleurs de l’autoradio
en sélectionnant le mode AUX. Tuner

FRANÇAIS
Gammes d’ondes (Europe) :
Sélection du mode AUX FM : 87,5 - 108 MHz
쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 4
OM (PO) : 531 - 1 611 kHz
autant de fois qu’il est nécessaire pour faire
apparaître « AUX » sur l’écran. OL (GO) : 153 – 281 kHz
Remarques : Bande passante FM :
• Vous pouvez désactiver l’entrée AUX lors- 30 - 15 000 Hz
qu’aucune source audio externe ne lui est
CD
raccordée (voir chapitre « Réglages utili-
sateur », section « Réglages dans le menu Bande passante :
utilisateur », option de menu « AUX »). 20 - 20 000 Hz
• Vous pouvez sélectionner un autre nom Sortie préamplificateur
que « AUX » pour l’entrée AUX (voir chapi- (uniquement Buenos Aires 200)
tre « Réglages utilisateur », section « Ré- 2 canaux : 2V
glages dans le menu utilisateur », option
de menu « NAME SET »). Sensibilité d’entrée
Entrée AUX : 1,2 V / 10 kΩ
Retour aux réglages d’usine
Dimensions et poids
쏅 Appuyez sur la touche Reset : avec un ob-
jet pointu (par ex. avec une épingle ou un l x H x P(mm) : 182 x 53 x 155
crayon à bille). Poids : env. 1,30 kg

Réglage d’usine dans le menu utilisateur :

SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1 Sous réserves de modifications

49

03_BuenAir200_Stock100_fr.indd 49 03.12.2008 13:18:37 Uhr


Elementi di comando

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 Tasto : Tasto reset


Sbloccaggio del frontalino amovibile Ripristino delle impostazioni di fabbrica sul-
2 Tasto l'apparecchio
Nel menu: modifica delle impostazioni ; Blocco dei tasti 1 - 6
Esercizio radio: impostazione delle stazioni < Tasto DISP
Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano Premuto brevemente: commutazione della
3 Tasto visualizzazione
Nel menu: modifica delle impostazioni Premuto a lungo: rappresentazione del testo
sotto forma di testo scorrevole
Esercizio radio: impostazione delle stazioni
Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano = Tasto AM
Nel menu: richiamo della voce del menu
4 Tasto On/Off
Esercizio radio: selezione della gamma di lun-
Premuto brevemente: accensione dell'appa-
ghezze d’onda OM
recchio spento, selezione della fonte audio/
modalità "NO SRC" Esercizio MP3/WMA: passaggio alla cartella
precedente
Premuto a lungo: spegnimento dell'apparec-
chio. > Tasto FM
Ruotato: regolazione del volume, modifica Nel menu: richiamo della voce del menu
delle impostazioni nel menu audio Esercizio radio: selezione della gamma di lun-
5 Vano CD ghezze d’onde FM, commutazione tra i livelli
di memoria FM
6 Display
Esercizio MP3/WMA: passaggio alla cartella
7 Tasto (Eject) successiva
Espulsione del CD ? Tasto MENU
8 Presa AUX-IN anteriore Premuto a lungo: richiamo del menu utente
9 Tasto AUD Premuto brevemente: richiamo del menu
Richiamo del menu audio PTY, uscita dai menu

50

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 50 03.12.2008 13:19:10 Uhr


Sommario

Informazioni importanti ............................52 Esercizio CD/MP3/WMA ...........................58


Avvertenze per queste istruzioni ...............52 Informazioni principali ............................58
Per la Sua sicurezza ................................52 Commutazione sull'esercizio
Avvertenze per la pulizia ..........................53 CD/MP3/WMA .......................................58
Smaltimento del vecchio apparecchio .......53 Inserire il CD ..........................................58
Dotazione .............................................53 Estrazione del CD ...................................58
Accessori speciali Selezione di un brano..............................58
(non compresi nella fornitura) ..................53 Selezione della cartella
Garanzia ...............................................53 (solo nell'esercizio MP3/WMA) .................59
Messa in funzione .....................................54 Selezione diretta del brano ......................59
Inserimento/estrazione frontalino .............54 Ciclo di ricerca rapido .............................59
Accensione e spegnimento ......................54 Interrompere la riproduzione....................59
Regolazione del volume ...........................54 Breve ascolto di tutti i brani......................59
Modalità "NO SRC" (modalità silenziosa)....54 Riproduzione di brani in ordine casuale......59
Uscita preamplificatore(solo versione Riproduzione ripetuta di singoli brani
Buenos Aires 200) .................................55 o directory ............................................59

ITALIANO
Impostazione dell'indicazione sul display ...60
Esercizio radio ..........................................55
RDS .....................................................55 Regolazioni del suono ...............................60
Passaggio all'esercizio radio .....................55 Richiamo ed abbandono del menu audio ....60
Selezione del livello di memoria Effettuare l'impostazione nel menu audio ...60
(FM1, FM2, FM3, OM) ............................55 Adattamento del livello per una fonte audio....61
Sintonizzazione di una stazione ................56 Impostazione del filtro passabasso per
PTY ......................................................56 il subwoofer
(solo versione Buenos Aires 200) .............61
Memorizzazione delle stazioni/richiamo
delle stazioni memorizzate .......................57 Impostazione del tipo di altoparlante .........61
Memorizzazione automatica di una Impostazioni personalizzate ......................62
stazione (Travelstore) .............................57 Richiamo ed abbandono del menu utente ...62
Attivazione/disattivazioneinformazioni Effettuare impostazioni nel menu utente ....62
sul traffico .............................................57 Impostazione manuale dell'ora .................64
Impostazione dell'indicazione sul display ...57 Altre funzioni ...........................................65
Fonti audio esterne .................................65
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ....65
Dati tecnici ...............................................65
Istruzioni di montaggio ...........................130

51

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 51 03.12.2008 13:19:10 Uhr


Informazioni importanti

Informazioni importanti Dichiarazione di conformità


Blaupunkt GmbH dichiara che gli apparecchi
Avvertenze per queste istruzioni Buenos Aires 200 e Stockholm 100 soddisfano i
requisiti fondamentali e altre prescrizioni impor-
Queste istruzioni contengono informazioni im-
tanti della direttiva 89/336/CEE.
portanti per montare e utilizzare in modo sicuro
e semplice l'apparecchio.
Per la Sua sicurezza
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni, pri-
L'apparecchio è stato prodotto conformemen-
ma di utilizzare l'apparecchio.
te allo stato attuale della tecnica e alle regole di
• Conservare le istruzioni in modo che siano sicurezza generali riconosciute. Ciononostante
sempre disponibili per tutti gli utenti. possono sussistere pericoli a causa della mancata
• Consegnare l'apparecchio a terzi sempre com- osservanza delle norme di sicurezza contenute in
pleto di manuale. queste istruzioni.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi
che si utilizzano in questo contesto. Quando si monta l'apparecchio da soli
L'apparecchio può essere montato solo da chi ab-
Simboli utilizzati bia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico
simboli: del veicolo. Osservare a tal fine le istruzioni di in-
ATTENZIONE! stallazione contenute in fondo a queste istruzioni.
Presenza di raggi laser Da rispettare sempre!

ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nell'apparecchio è presente un laser
Danneggiamento del lettore CD di classe 1 che può danneggiare gli
occhi.
Il marchio CE certifica l'osservanza Non aprire l'apparecchio e non apportare modifi-
delle direttive UE. che ad esso.

Durante l'uso:
쏅 Identifica un passo operativo
• Utilizzare l’apparecchio soltanto quando la
• Identifica un conteggio
situazione del traffico stradale lo permette.
Uso conforme alle norme Fermarsi in un luogo idoneo per eseguire le
Questo apparecchio è concepito per il montaggio operazioni più impegnative.
e l'impiego in un veicolo con tensione della rete • Rimuovere o applicare il frontalino soltanto a
di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un veicolo fermo.
vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti • L'ascolto deve avvenire sempre a volume mo-
di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire derato per poter proteggere l'udito e percepire
le riparazioni ed eventualmente il montaggio da i segnali di avvertimento acustici (ad esempio
un tecnico specializzato. la polizia). Nelle pause durante le quali l'appa-
recchio si trova in modalità silenziosa (ad es.
quando si commuta su una diversa fonte au-
dio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la
pausa in modalità silenziosa.

52

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 52 03.12.2008 13:19:10 Uhr


Informazioni importanti

Dopo l'esercizio: Accessori speciali


• L'apparecchio risulta non aver alcun valore (non compresi nella fornitura)
in caso di furto senza frontalino. Rimuovere Utilizzare solo accessori speciali approvati da
sempre il frontalino quando ci si allontana dal Blaupunkt, ad esempio:
veicolo.
• Amplificatore (Amplifier) Blaupunkt o Velocity
• Trasportare il frontalino in modo che sia pro-
tetto dagli urti e i contatti non si possano spor- Eventuali informazioni possono essere recepi-
care. te presso il rivenditore specializzato Blaupunkt
di fiducia o in Internet all'indirizzo www.blau-
Avvertenze per la pulizia punkt.com.
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il Garanzia
cockpit e prodotti per la cura dei materiali sinte-
tici possono contenere sostanze corrosive per la Concediamo una garanzia del produttore per gli
superficie dell'apparecchio. apparecchi acquistati in uno dei paesi della Co-
munità Europea. Per i prodotti acquistati al di fuo-
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare soltanto ri dell'Unione Europea, valgono le condizioni di
un panno asciutto o leggermente inumidito. garanzia applicate dalle rappresentanze nazionali

ITALIANO
Se necessario, pulire i contatti del frontalino competenti.
estraibile con un panno non sfilacciato imbevuto Le condizioni di garanzia possono essere richia-
di alcol detergente. mate sul sito www.blaupunkt.de oppure richieste
direttamente al seguente indirizzo:
Smaltimento del vecchio apparecchio
Blaupunkt GmbH
Non smaltire il vecchio apparecchio nei rifiu- Hotline
ti domestici! Robert-Bosch-Str. 200
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, uti- D-31139 Hildesheim
lizzare i sistemi di restituzione e raccolta dispo-
Servizio di assistenza
nibili.
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di ripa-
Dotazione razione e ritiro.
Sono compresi nella fornitura: Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire
se questo servizio di assistenza è disponibile nel
1 Autoradio vostro Paese.
1 Istruzioni d’uso Nel caso voleste usufruire di questo servizio di
1 Custodia per il frontalino assistenza, potete richiedere il ritiro del vostro
1 Telaio di supporto apparecchio mediante Internet.
1 Kit minuteria
2 Utensili di smontaggio
1 Cavo di allacciamento

53

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 53 03.12.2008 13:19:11 Uhr


Messa in funzione

Messa in funzione Note:


• Con accensione disinserita non è possi-
Inserimento/estrazione frontalino bile accendere l'apparecchio con il tasto
On/Off 4.
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è
dotato di un dispositivo di comando asportabile • L'apparecchio si spegne e riaccende all'ac-
(release panel). Portare sempre con sé il frontali- censione del veicolo, qualora sia collega-
no ogni volta che ci si allontana dal veicolo. Senza to con il sistema d'accensione (vedere le
questo dispositivo di comando l'autoradio per un istruzioni di installazione).
ladro non ha nessun valore.
Regolazione del volume
Attenzione Il volume è regolabile secondo una scala di valori
Danneggiamento del frontalino da 0 (spento) fino a 66 (massimo).
Non lasciar cadere il frontalino. 쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per modificare il
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del volume.
sole o ad altre fonti di calore. Nota:
Evitare di entrare in contatto diretto con i contatti Se l'apparecchio è collegato a un telefono o
elettrici del frontalino. al sistema di navigazione come descritto nel-
le istruzioni di installazione, esso commuta in
modalità silenziosa in caso di conversazione
Estrazione del frontalino
telefonica o di indicazioni del navigatore. Sul
쏅 Premere il tasto 1 per sbloccare il fron- display viene visualizzato "PHONE".
talino.
쏅 Afferrare il frontalino dal lato sinistro ed Modalità "NO SRC"
estrarlo dal supporto tirandolo dapprima ver- (modalità silenziosa)
so di sé e poi a sinistra.
Al posto di una fonte audio è possibile selezionare
Inserimento del frontalino la modalità "NO SRC" ("No Source": nessuna fonte
쏅 Far scorrere il frontalino nel supporto presen- audio).
te sul lato destro dell'alloggiamento. In modalità "NO SRC" non si seleziona alcuna fon-
쏅 Per l'inserimento nel supporto sinistro, pre- te audio. L'apparecchio è in modalità silenziosa e
mere con cautela il frontalino fino allo scatto si spegne, se necessario, automaticamente dopo
in sede. un lasso di tempo preimpostato (vedere capitolo
"Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effet-
tuare impostazioni nel menu utente", voce del
Accensione e spegnimento
menu "OFF").
쏅 Con accensione inserita, premere brevemen-
Determinate impostazioni personalizzate posso-
te il tasto On/Off 4 per accendere l'appa-
no essere effettuate solo in modalità "NO SRC".
recchio.
- oppure - Passaggio alla modalità "NO SRC"
쏅 Premere il tasto On/Off 4 per circa 2 secon- 쏅 Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
di per spegnere l'apparecchio. fino a visualizzare "NO SRC".
L'apparecchio memorizza l'ultima fonte audio per
l'accensione successiva. Se è stato inserito un
CD, questo rimane nell'apparecchio.

54

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 54 03.12.2008 13:19:11 Uhr


Messa in funzione Esercizio radio

Uscita preamplificatore Esercizio radio


(solo versione Buenos Aires 200)
Questo apparecchio dispone di un'uscita pream- RDS
plificatore. Molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio
Impostazioni per l'uscita del preamplificatore: programma un segnale RDS (Radio Data System),
che consente di utilizzare le seguenti funzioni sup-
• Capitolo "Impostazioni personalizzate", para-
plementari:
grafo "Effettuare impostazioni nel menu uten-
te", voce del menu "SWPRE" • Il nome della stazione viene visualizzato sul
• Capitolo "Regolazioni del suono", paragra- display.
fo "Impostazione del filtro passabasso per il • L'apparecchio riconosce informazioni sul traf-
subwoofer". fico e giornali radio e può trasmetterli auto-
maticamente in qualsiasi modalità (ad es. nel-
l'esercizio CD).
• Frequenza alternata (AF): se l'RDS è attivato,
l'apparecchio commuta automaticamente sulla
migliore frequenza di ricezione della stazione

ITALIANO
sintonizzata.
• Regional (REG): in determinate ore del giorno
alcune stazioni suddividono il loro programma
in diversi programmi nazionali con differenti con-
tenuti. Con funzione REG attivata l'apparecchio
commuta solo sulle frequenze alternate su cui
viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
Per attivare e disattivare la funzione RDS o REG
leggere nel capitolo "Impostazioni personalizza-
te" il paragrafo "Effettuare impostazioni nel menu
utente" (voci del menu "AF", "REG").

Passaggio all'esercizio radio


쏅 Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
fino a visualizzare "FM"/"AM".

Selezione del livello di memoria


(FM1, FM2, FM3, OM)
쏅 Premere ripetutamente il tasto FM >
fino a visualizzare il livello di memoria FM
desiderato (FM1, FM2, FM3).
- oppure -
쏅 Premere il tasto AM = per selezionare il
livello di memoria OM.
Nota:
Su ogni livello di memoria si possono memo-
rizzare al massimo 6 stazioni.

55

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 55 03.12.2008 13:19:11 Uhr


Esercizio radio

Sintonizzazione di una stazione minato tipo di programma in base alle trasmis-


sioni, ad es. rock o sportive. Prestare attenzione
Con i tasti 2 / 3 si possono impostare le
al fatto che la funzione PTY non è supportata da
stazioni manualmente o con l'ausilio della ricerca
tutte le stazioni.
automatica o passare da una stazione memoriz-
zata all'altra. Impostare la funzione desiderata Selezione del tipo di programma e ricerca
dapprima nel menu utente (vedere capitolo "Im- delle stazioni
postazioni personalizzate", paragrafo "Effettuare
È possibile selezionare un tipo di programma
impostazioni nel menu utente", voce del menu
qualsiasi o precedentemente memorizzato (ve-
"AUTO1 / AUTO2 / MANUAL").
dere paragrafo "Memorizzazione del tipo di pro-
Avvio della ricerca delle stazioni gramma").
(impostazione "AUTO1") 쏅 Premere brevemente il tasto MENU ?.
쏅 Premere brevemente il tasto 2 / 3 Viene visualizzato il menu PTY.
per impostare le successive stazioni ricevi-
쏅 Se necessario, premere ripetutamente il ta-
bili.
sto AM =/ FM > fino a visualizzare
Note: il tipo di programma desiderato.
• Con priorità alle informazioni sul traffico - oppure -
attivata ( ) si imposta solo questo tipo
di stazione. 쏅 Premere il tasto di stazione 1 - 6 ; sul quale
è memorizzato il tipo di programma deside-
• La sensibilità della ricerca automatica può rato.
essere impostata (vedere capitolo "Impo-
stazioni personalizzate", paragrafo "Effet- 쏅 Premere brevemente il tasto 2 / 3
tuare impostazioni nel menu utente", voce per avviare la ricerca automatica per la
del menu "LO.S"). stazione successiva del tipo di programma
selezionato.
Impostazione manuale delle stazioni 쏅 Se necessario, premere brevemente il tasto
(impostazione "MANUAL") MENU ? per uscire dal menu PTY o inter-
쏅 Premere brevemente il tasto 2 / 3 rompere la ricerca automatica.
una o più volte per modificare gradualmente
Note:
la frequenza.
• Se non si trova alcuna stazione con il tipo di
쏅 Tenere premuto il tasto 2 / 3 per programma selezionato, viene visualizzato
modificare rapidamente la frequenza. "NO PTY" per un breve lasso di tempo. La
radio si sintonizza nuovamente sull'ultima
Passaggio da una stazione memorizzata
stazione ascoltata.
all'altra (impostazione "AUTO2")
쏅 Premere brevemente il tasto 2 / 3 • È possibile impostare la lingua del display
per impostare le stazioni sullo spazio di per la visualizzazione dei tipi di program-
memoria successivo. ma (vedere paragrafo "Impostazione lingua
per i tipi di programma").
PTY Memorizzazione del tipo di programma
Una stazione FM può trasmettere il proprio tipo È possibile memorizzare i tipi di programma sui
di programma corrente, ad es. CULTURA, POP, tasti di stazione e selezionarli per ricerca.
JAZZ, ROCK, SPORT o SCIENZA. Con la funzione
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per
PTY è possibile cercare in modo mirato un deter-
aprire il menu PTY.

56

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 56 03.12.2008 13:19:11 Uhr


Esercizio radio

쏅 Se necessario, premere ripetutamente il ta- Per avviare la funzione Travelstore, selezionare


sto AM =/ FM > fino a visualizzare nel menu utente la voce "A-MEMORY" (vedi ca-
il tipo di programma desiderato. pitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo
쏅 Premere il tasto di stazione desiderato 1 - 6 "Effettuare impostazioni nel menu utente").
; per circa 2 secondi per memorizzare il Nota:
tipo di programma. Con priorità alle informazioni sul traffico atti-
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per vata ( ) si memorizza solo questo tipo di
uscire dal menu PTY. stazione.

Impostazione della lingua per i tipi di Attivazione/disattivazione


programma informazioni sul traffico
È possibile selezionare la lingua in cui verranno 쏅 Premere il tasto FM > per circa 2 secon-
visualizzati i tipi di programma. di per attivare o disattivare la priorità.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per Con priorità attivata, sul display visualizzato il
aprire il menu PTY. simbolo di ingorgo ( ). Durante la trasmissio-
쏅 Premere brevemente il tasto DISP < per ne delle informazioni sul traffico, sul display viene

ITALIANO
aprire il menu della lingua. visualizzato "TRAFFIC".
쏅 Se necessario, premere ripetutamente il ta- Note:
sto AM =/ FM > fino a visualizzare • Il volume impostato durante la trasmissio-
la lingua desiderata (ENGLISH/FRENCH/ ne di informazioni sul traffico rimane inva-
GERMAN). riato anche per le informazioni successive.
쏅 Premere brevemente il tasto DISP <. • Per interrompere la trasmissione di infor-
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per mazioni, premere il tasto FM > per
uscire dal menu PTY. circa 2 secondi.

Memorizzazione delle stazioni/ Impostazione dell'indicazione sul


richiamo delle stazioni memorizzate display
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato. 쏅 Premere una o due volte il tasto DISP < per
passare da una visualizzazione all'altra:
쏅 Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione
desiderata. Indicazione Significato
쏅 Premere il tasto di stazione 1 - 6 ; per circa Frequenza/nome della
2 secondi per memorizzarvi la stazione cor- FREQ/PS
stazione
rente.
R-TEXT Radiotext
- oppure -
CLOCK Ora
쏅 Premere brevemente il tasto di stazione 1 - 6
; per richiamare quella memorizzata.
쏅 Premere il tasto DISP < per circa 2 secondi
per visualizzare una volta il testo sotto forma
Memorizzazione automatica di una
di testo scorrevole.
stazione (Travelstore)
Con Travelstore si memorizzano di volta in volta
6 stazioni nazionali sul livello di memoria corren-
te. Le stazioni del livello memorizzate precedente-
mente vengono in tal modo cancellate.
57

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 57 03.12.2008 13:19:11 Uhr


Esercizio CD/MP3/WMA

Esercizio CD/MP3/WMA • Velocità di trasferimento dati per la generazio-


ne di file audio:
Informazioni principali – MP3: da 32 a 320 kbps
Con questa autoradio si possono riprodurre CD – WMA: da 32 a 192 kbps
audio (CDDA) nonché CD-R/RW con file audio, • Numero max di brani e cartelle: 999 brani,
MP3 o WMA. 99 cartelle

Pericolo di danni irreparabili al lettore Commutazione sull'esercizio


CD! CD/MP3/WMA
Non utilizzare CD sagomati (shape CD) e 쏅 Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
CD con diametro di 8 cm (mini CD). fino a visualizzare "CD".
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per Nota:
danni al drive CD conseguenti all’impiego di CD L'esercizio CD/MP3/WMA può essere selezio-
inadatti. nato solo è inserito un CD corrispondente.

Note: Inserire il CD
• Per evitare problemi di funzionamento, Nota:
utilizzare esclusivamente CD con il logo L'inserimento automatico del CD non deve
Compact Disc. essere impedito o aiutato.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto fun- 쏅 Inserire il CD nell'apposito vano 5 fino a
zionamento dei CD con controllo di copia e percepire una certa resistenza.
di quelli vergini disponibili sul mercato.
Il CD si inserisce automaticamente e la ripro-
Nel preparare un CD MP3/WMA prestare attenzio- duzione inizia. Con CD inserito, sul display
ne alle seguenti indicazioni: viene visualizzato il simbolo CD.
• Denominazione di brani e directory:
– Max 16 caratteri incl. l'estensione del file Estrazione del CD
rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con più Note:
caratteri diminuisce il numero dei brani e • Il CD estratto e non estratto viene auto-
delle cartelle riconoscibili dall'apparec- maticamente inserito di nuovo dopo circa
chio) 10 secondi.
– Nessuna dieresi o carattere speciale • Si può estrarre un CD anche quando l'au-
• Formati CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW, toradio è spenta o quando è attiva un'altra
Ø: 12 cm fonte audio.
• Formato dati CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
쏅 Premere il tasto 7 per estrarre il CD
• Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x inserito.
(consigliata)
• Estensione di file audio: Selezione di un brano
– .MP3 per file MP3 쏅 Premere brevemente il tasto 2 / 3
– .WMA per file WMA per passare al brano precedente/successivo.
• File WMA solo senza Digital Rights Manage-
Nota:
ment (DRM) e realizzati con Windows Media
Player a partire dalla versione 8 Premendo una sola volta 2 si riproduce il
brano corrente.
• Tag MP3-ID3: versione 1 e 2

58

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 58 03.12.2008 13:19:12 Uhr


Esercizio CD/MP3/WMA

Selezione della cartella ad ascoltare il brano al momento riprodotto


(solo nell'esercizio MP3/WMA) ("SCN OFF").
쏅 Premere brevemente il tasto AM =/
FM > per passare alla cartella preceden-
Riproduzione di brani in ordine
te/successiva. casuale
쏅 Premere il tasto 3 MIX ; per attivare la fun-
Selezione diretta del brano zione MIX (CD audio: "MIX CD"; MP3: "MIX
FLDR") o per disattivarla ("MIX OFF").
È altrettanto possibile selezionare direttamen-
te un brano, senza interrompere la riproduzione La funzione MIX è attiva quando sul display
corrente. viene visualizzato il simbolo MIX.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ?. Sul Riproduzione ripetuta di singoli brani
display viene visualizzato brevemente "FLD
SEL".
o directory
쏅 Premere una o due volte il tasto 4 RPT ;
쏅 Premere nell'esercizio MP3/WMA il tasto
per passare da una modalità di riproduzione
2 per passare dalla cartella corrente a
all'altra:

ITALIANO
quella di livello superiore.
쏅 Premere una o più volte il tasto AM =/ Fun- Indicazione Significato
FM > o ruotare il tasto On/Off 4 per ziona-
selezionare nella cartella corrente un brano mento
o nell'esercizio MP3/WMA anche una sotto- CD RPT TRCK Ripetizione brano
cartella.
MP3/ RPT FILE Ripetizione brano
쏅 Premere il tasto AUD 9 per avviare il brano WMA RPT FLDR Ripetizione cartella
selezionato o aprire la sottocartella.
Riproduzione
Nota: Gener. RPT OFF
normale
Premendo il tasto MENU ?, è possibile in-
terrompere la selezione diretta, senza avviare La funzione RPT è attivata quando sul display
nuovo un brano. viene visualizzato il simbolo RPT.

Ciclo di ricerca rapido


쏅 Tenere premuto il tasto 2 / 3 per
quanto necessario fino a raggiungere il punto
desiderato.

Interrompere la riproduzione
쏅 Premere il tasto 6 ; per interrompere la
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.

Breve ascolto di tutti i brani


Con la funzione Scan si riproducono tutti i brani
del CD per circa 10 secondi.
쏅 Premere il tasto 2 SCAN ; per avviare il
breve ascolto ("SCN TRCK") o per continuare

59

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 59 03.12.2008 13:19:12 Uhr


Esercizio CD/MP3/WMA Regolazioni del suono

Impostazione dell'indicazione sul Regolazioni del suono


display Le impostazioni nel menu audio nonché l'adatta-
쏅 Premere una o più volte il tasto DISP < per mento del livello valgono per la fonte audio di volta
passare da una visualizzazione all'altra: in volta selezionata.

Funzio- Indica- Significato Richiamo ed abbandono del menu


namen- zione
to
audio
쏅 Se necessario, premere ripetutamente il
D-TITLE Nome del CD
tasto On/ Off 4 fino a selezionare la fonte
T-TITLE Titolo del brano audio desiderata.
CD Durata di riproduzio- 쏅 Premere brevemente il tasto AUD 9 per
P-TIME
ne/numero del brano aprire il menu audio.
CLOCK Ora 쏅 Premere ripetutamente il tasto AUD 9 fino a
TITLE Titolo del brano* selezionare la voce del menu desiderata.
ALBUM Nome dell'album* 쏅 Effettuare l'impostazione (vedere paragrafo
FOLDER Nome della cartella successivo).
MP3/ FILE Nome del file 쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per
WMA uscire dal menu audio.
Durata della ripro-
P-TIME duzione/numero del
brano Effettuare l'impostazione nel menu
audio
CLOCK Ora
* Solo se memorizzato sotto forma di tag ID3 SW L
(solo versione Buenos Aires 200)
쏅 Premere il tasto DISP < per circa 2 secondi
per visualizzare una volta il testo sotto forma Livello subwoofer. Impostazioni: da -15 a +15.
di testo scorrevole. 쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare
l'impostazione.

X-BASS
Aumento dei toni bassi a volume esiguo. Imposta-
zioni: OFF (spento), 1, 2 (aumento massimo).
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per passare da
un'impostazione all'altra.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Preimpostazioni dell'equalizzatore: NATURAL,
ROCK, POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" non è una preimpostazione dell'equalizza-
tore e compare sotto forma di voce del menu solo
se è stato impostato manualmente da ultimo il li-
vello dei toni bassi, alti e medi. Non appena si se-
leziona una preimpostazione, questa sostituisce
le impostazioni effettuate manualmente.
60

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 60 03.12.2008 13:19:12 Uhr


Regolazioni del suono

쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per passare da 쏅 Se necessario, premere brevemente il tasto


un'impostazione all'altra. AUD 9 per selezionare la voce del menu
"V-OFF".
BAS L
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare
Livello dei bassi. Impostazioni: da -7 a +7. l'impostazione.
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare 쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per
l'impostazione. uscire dal menu.
MID L
Livello medio. Impostazioni: da -7 a +7.
Impostazione del filtro passabasso
per il subwoofer
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare
l'impostazione.
(solo versione Buenos Aires 200)
Possibile solo se nel menu utente è selezionata
TRE L l'impostazione SWPRE SW. Impostazioni: THRU
Livello degli alti. Impostazioni: da -7 a +7. (nessun filtro passabasso), 80H (Hz), 120H (Hz),
160H (Hz).
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare
쏅 Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-

ITALIANO
l'impostazione.
di.
BAL È selezionata la voce del menu "LPF".
Bilanciamento del volume a sinistra/destra 쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare l'im-
(Balance) Impostazioni: da L 9 (lato sx) a R 9 postazione.
(lato dx).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare
uscire dal menu.
l'impostazione.

FAD Impostazione del tipo di altoparlante


Bilanciamento del volume tra zona anteriore/po- Impostare il tipo di altoparlante collegato all'ap-
steriore (fader) Impostazioni: da F 9 (lato ant.) a parecchio per ottimizzare il suono. Impostazio-
R 9 (lato post.). ni: SP OFF (nessun tipo selezionato), SP 5/4
쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per effettuare (altoparlante con diametro da 4 o 5"), SP 6*9/6
l'impostazione. (altoparlante con diametro da 6 o 6x9"), SP OEM
(altoparlante originale Blaupunkt).
Adattamento del livello per una fonte 쏅 Se necessario, premere ripetutamente il ta-
audio sto On/ Off 4 fino a selezionare "NO SRC".
È possibile impostare separatamente il livello per 쏅 Premere brevemente il tasto AUD 9.
ciascuna fonte audio, ad es. per ottenere un livello 쏅 Ruotare il tasto On/Off 4 per passare da
di riproduzione uniforme per tutte le fonti. Impo- un'impostazione all'altra.
stazioni: per AUX da -8 a +8, per tutte le altre fonti 쏅 Premere brevemente il tasto AUD 9 per
audio da -8 a 0. uscire dal menu.
쏅 Se necessario, premere ripetutamente il
tasto On/ Off 4 fino a selezionare la fonte
audio desiderata.
쏅 Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
di.

61

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 61 03.12.2008 13:19:12 Uhr


Impostazioni personalizzate

Impostazioni personalizzate da una stazione memorizzata e l'altra), MANUAL


(impostare manualmente la frequenza).
Richiamo ed abbandono del menu 쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
utente mere il tasto 2 / 3.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU ? per A-MEMORY
circa 2 secondi per aprire il menu.
Possibile solo nell'esercizio radio: ricerca auto-
쏅 Premere ripetutamente il tasto AM =/ matica e memorizzazione di stazioni (funzione
FM > fino a selezionare la voce menu Travelstore).
desiderata. 쏅 Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
쏅 Effettuare l'impostazione (vedere paragrafo di.
successivo). Sui tasti 1 - 6 ; vengono memorizzate 6 sta-
쏅 Premere brevemente il tasto MENU per usci- zioni per il livello di memoria corrente. Nel-
re dal menu. l'esercizio FM si possono memorizzare altre
stazioni dopo il passaggio su un altro livello,
Effettuare impostazioni nel menu qualora si riavvii la memorizzazione automa-
utente tica.
AF
LO.S
Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
attivazione o disattivazione della frequenza alter-
o disattivazione della scarsa sensibilità per la ri-
nata (funzione RDS). Impostazioni: ON (att.), OFF
cerca delle stazioni. Impostazioni: ON (att.), OFF
(disatt.).
(disatt.).
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto 2 / 3.
mere il tasto 2 / 3.
Con funzione FA attivata (RDS), in caso di scarsa
NEWS ricezione si passa automaticamente su una stazio-
Possibile solo se è selezionata una fonte audio: at- ne che trasmette lo stesso programma.
tivazione o disattivazione della priorità ai giornali
radio nell'esercizio CD, MP3, WMA e AUX ed impo- REG
stazione dell'intervallo minimo tra i due giornali tra- Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
smessi. Impostazioni: OFF (disatt.), 00M (nessun attivazione o disattivazione di una funzione nazio-
intervallo minimo), 10M - 90M (intervallo minimo nale. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
tra 10 e 90 minuti in intervalli da 10 minuti). 쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre- mere il tasto 2 / 3.
mere il tasto 2 / 3. Con funzione nazionale attivata si passa sulla
Nota: frequenza alternata della stazione su cui viene
trasmesso lo stesso programma nazionale.
I giornali radio vengono trasmessi corretta-
mente solo se sono contrassegnati dal segna- ATPS
le PTY "NEWS".
Possibile solo se è selezionata una fonte audio:
attivazione o disattivazione della ricerca automa-
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
tica per le stazioni che trasmettono informazioni
Possibile solo nell'esercizio radio: selezionare la sl traffico. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
modalità per impostare le stazioni. Impostazioni:
AUTO1 (ricerca delle stazioni), AUTO2 (passare

62

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 62 03.12.2008 13:19:13 Uhr


Impostazioni personalizzate

쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre- riduce il range di frequenza superiore in fase di
mere il tasto 2 / 3. codifica. Per la riproduzione la funzione Supreme
In caso di ATPS attivata e se nell'esercizio CD, ricalcola il range di frequenza superiore amplian-
MP3, WMA o AUX con priorità alle informazioni do in tal modo lo spettro sonoro. Nei brani con
sul traffico attiva la ricezione della stazione che velocità di trasferimento dati elevata o variabile
si sta ascoltando va persa, in sottofondo si cerca o con range di frequenza superiore leggermente
automaticamente un'altra stazione. marcato, la funzione Supreme consente solo un
lieve miglioramento del suono.
MONO
NAME SET
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attiva-
zione o disattivazione della riproduzione mono Possibile solo nell'esercizio AUX: selezione dei
per stazioni radio. Impostazioni: ON (att.), OFF nomi per l'entrata AUX. Impostazioni: AUX, TV,
(disatt.). VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra 쏅 Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secon-
premere il tasto 2 / 3. di.
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra
SCL premere il tasto 2 / 3.

ITALIANO
Attivazione o disattivazione della visualizzazione
Nota:
automatica del testo sotto forma di testo scorre-
vole. Impostazioni: AUTO (att.), MANU (disatt.). A 10 secondi dall'ultima pressione del tasto
si esce automaticamente dal menu.
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto 2 / 3. L'esercizio AUX viene selezionato con il nome
impostato.
DEMO
SYNC
Attivazione o disattivazione della modalità di
dimostrazione. Impostazioni: ON (att.), OFF Possibile solo se è selezionata la modalità
(disatt.). "NO SRC": attivazione o disattivazione della sin-
cronizzazione automatica dell'ora tra l'apparec-
쏅 Premere il tasto AUD 9 per circa 2 secondi chio e la stazione RDS ricevuta. Impostazioni: ON
per passare da un'impostazione all'altra. (att.), OFF (disatt.).
DIM 쏅 Per passare da un'impostazione all'altra
Attivare o disattivare l'adattamento automatico premere il tasto 2 / 3.
della luminosità del display a quella ambientale. Nota:
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). Finché è attivata la sincronizzazione automa-
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre- tica, non è possibile impostare manualmente
mere il tasto 2 / 3. l'ora.

SPRM SWPRE
Possibile solo nell'esercizio MP3 e WMA: attiva- (solo versione Buenos Aires 200)
zione o disattivazione della funzione Supreme. Possibile solo se è selezionata la modalità
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). "NO SRC": impostazione dell'uscita del preampli-
ficatore. Impostazioni: R (per amplificatore ester-
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra
no), SW (per subwoofer).
premere il tasto 2 / 3.
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
La funzione Supreme migliora il suono nei bra- mere il tasto 2 / 3.
ni che sono stati codificati con bassa velocità di
trasferimento dati. Attraverso questa velocità si
63

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 63 03.12.2008 13:19:13 Uhr


Impostazioni personalizzate

Con l'impostazione "R", all'uscita del preampli- Con l'impostazione "1" l'apparecchio riconosce sia
ficatore è disponibile lo spettro completo delle i CD audio che quelli MP3/WMA, riproducendoli.
frequenze. Con l'impostazione "SW" è possibile Spesso i CD con il controllo di copia non possono
impostare un filtro passabasso per un subwoofer essere riprodotti con questa impostazione. Con
collegato (vedi capitolo "Regolazioni del suono", l'impostazione "2" l'apparecchio riconosce solo i
paragrafo "Impostazione del filtro passabasso per CD audio senza riprodurre quelli MP3/WMA. Con
il subwoofer"). questa impostazione possono essere riprodotti
anche molti CD con il controllo di copia.
AUX
Possibile solo se è selezionata la modalità Impostazione manuale dell'ora
"NO SRC": impostazione dell'entrata AUX. Impo- Possibile solo se nel menu utente è selezionata
stazioni: OFF (esercizio AUX non selezionabile), l'impostazione "SYNC OFF".
ON1 (esercizio AUX selezionabile), ON2 (eserci-
zio AUX selezionabile, abbassamento del volume 쏅 Se necessario premere ripetutamente il tasto
ON; vedi sotto). DISP < fino a visualizzare l'ora.
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra 쏅 Premere il tasto DISP < per ca. 2 secondi.
premere il tasto 2 / 3. 쏅 Premere il tasto AM =/ FM > per
Con l'impostazione "ON2": se si spegne l'appa- impostare le ore.
recchio nell'esercizio AUX, dopo la riaccensione il 쏅 Premere il tasto 2/ 3 per impostare
volume è inizialmente basso ("ATT ON", abbassa- i minuti.
mento del volume ON). Ruotare il tasto On/Off 4 쏅 Premere brevemente il tasto DISP <.
di un passo in senso orario per ripristinare il vo-
lume impostato da ultimo ("ATT OFF", abbassa-
mento del volume OFF).

OFF
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione della durata dopo lo spe-
gnimento automatico dell'apparecchio in moda-
lità "NO SRC". Impostazioni: OFF (disatt.), 20M
(minuti), 40M (minuti), 60M (minuti).
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto 2 / 3.
Nota:
Se è attivo lo spegnimento automatico (im-
postazione 20M, 40M o 60M), la modalità di
dimostrazione si disattiva automaticamente.
CD READ
Possibile solo se è selezionata la modalità
"NO SRC": impostazione della riproduzione CD.
Impostazioni: 1 (per CD audio e MP3/WMA),
2 (solo per CD audio).
쏅 Per passare da un'impostazione all'altra pre-
mere il tasto 2 / 3.

64

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 64 03.12.2008 13:19:13 Uhr


Altre funzioni Dati tecnici

Altre funzioni Dati tecnici


Fonti audio esterne Amplificatori
Potenza di uscita: 4 x 30 watt sinusoidali
Collegamento di fonti audio esterne secondo DIN 45324
Si possono collegare fonti audio esterne come ad con 14,4 V a 4 Ohm.
es. lettori CD portatili, lettori MiniDisc, lettori MP3 4 x 50 watt di potenza
attraverso la presa AUX-IN anteriore 8 (entrata massima
AUX) ed effettuare la riproduzione nell'esercizio
AUX attraverso gli altoparlanti dell'autoradio. Tuner
Gamme di lunghezza d'onda (Europa):
Passaggio alla modalità AUX FM : 87,5 - 108 MHz
쏅 Premere ripetutamente il tasto On/ Off 4
OM: 531 - 1 611 kHz
fino a visualizzare "AUX".
OL: 153 - 281 kHz
Note:
Gamma di trasmissione FM:
• È possibile disinserire l'entrata AUX, se non

ITALIANO
è collegata alcuna fonte audio esterna (vedi 30 - 15 000 Hz
nel capitolo "Impostazioni personalizzate",
CD
paragrafo "Effettuare impostazioni nel
Gamma di trasmissione:
menu utente", voce del menu "AUX").
20 - 20.000 Hz
• Per l'entrata AUX è possibile selezionare
un nome diverso da "AUX" (vedi nel capito- Pre-amp Out (solo versione Buenos Aires 200)
lo "Impostazioni personalizzate", paragrafo 2 canali: 2V
"Effettuare impostazioni nel menu utente",
voce del menu "NAME SET"). Sensibilità di ingresso
Ingresso AUX: 1,2 V / 10 kΩ
Ripristino delle impostazioni di
Dimensioni e peso
fabbrica
L x H x P (mm): 182 x 53 x 155
쏅 Premere il tasto Reset : con un oggetto
appuntito (ad es. uno spillo o la punta di una Peso ca. 1,30 kg
biro).
Con riserva di modifiche
Impostazioni di fabbrica nel menu utente:

SYNC ON AF ON L'apparecchio illustrato nel presen-


DIM OFF REG ON te libretto di istruzioni d'uso è confor-
me all'articolo 2 comma 1, del Decreto
SWPRE R ATPS ON Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
SPRM ON MONO OFF
Hildesheim, 07.11.2008
NEWS OFF SCL OFF
Blaupunkt GmbH
LO.S OFF AUX ON1 Robert-Bosch-Straße 200
DEMO OFF CD READ 1 D-31139 Hildesheim

65

04_BuenAir200_Stock100_it.indd 65 03.12.2008 13:19:13 Uhr


Bedieningselementen

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 -toets : Reset-toets
Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen Apparaat op de fabrieksinstellingen terugzet-
2 -toets ten
Im het menu: instelling veranderen ; Toetsenblok 1 - 6
Radioweergave: zender instellen < DISP-toets
CD-/MP3-/WMA-weergave: titelselectie Kort indrukken: weergave omschakelen
3 -toets Lang indrukken: tekst als lichtkrant weerge-
Im het menu: instelling veranderen ven
Radioweergave: zender instellen = AM -toets
CD-/MP3-/WMA-weergave: titelselectie In menu: menupunt oproepen
4 Aan-/uit-toets Radioweergave: golfgebied MW kiezen
Kort indrukken: uitgeschakelde apparaat MP3-/WMA-weergave: naar de vorige map
inschakelen, audiobron/"NO SRC"-modus overgaan
kiezen > FM-toets
Lang indrukken: uitschakelen van het appa- In menu: menupunt oproepen
raat Radioweergave: golfgebied FM kiezen, tus-
Draaien: volume instellen, instellingen in sen FM-geheugenniveaus omschakelen
audiomenu veranderen MP3-/WMA-weergave: naar de volgende map
5 CD-opening overgaan
6 Display ? MENU-toets
7 Lang indrukken: gebruikersmenu oproepen
-toets (Eject)
CD uitwerpen Kort indrukken: PTY-menu oproepen, menu's
verlaten
8 Front-AUX-IN-bus
9 AUD-toets
Audio-menu oproepen

66

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 66 03.12.2008 13:19:45 Uhr


Inhoud

Belangrijke informatie ..............................68 CD-/MP3-/WMA-weergave ........................74


Over deze handleiding ............................68 Basisinformatie ......................................74
Voor uw veiligheid ..................................68 Naar CD-/MP3-/WMA-weergave
Schoonmaakinstructies...........................69 omschakelen .........................................74
Afvoer afgedankte apparaten ...................69 CD plaatsen ...........................................74
Leveringsomvang ...................................69 CD verwijderen ......................................74
Speciale toebehoren (niet meegeleverd)....69 Titel kiezen ............................................74
Garantie................................................69 Map kiezen (alleen in
MP3-/WMA-weergave) ............................75
In bedrijf nemen .......................................70
Titel direct kiezen ...................................75
Bedieningspaneel afnemen/plaatsen.........70
Snelle zoekdoorloop ...............................75
In-/uitschakelen .....................................70
Weergave onderbreken ...........................75
Volume instellen .....................................70
Alle titels kort weergeven .........................75
"NO SRC"-modus (geluidsonderdrukking) ..70
Titels in willekeurige volgorde weergeven .... 75
Voorversterkeruitgang
(alleen Buenos Aires 200) .......................71 Afzonderlijke titels resp. mappen
herhaald afspelen...................................75
Radioweergave .........................................71 Displayweergave instellen........................76
RDS .....................................................71
Klankinstellingen......................................76
Naar radioweergave omschakelen .............71
Audiomenu oproepen en verlaten .............76
Geheugenniveau (FM1, FM2, FM3, MW)
kiezen...................................................71 Instelling in audiomenu uitvoeren..............76

NEDERLANDS
Zenders instellen ....................................72 Niveau voor een audiobron aanpassen .......77
PTY ......................................................72 Lage tonen doorlaatfilter voor de subwoofer
instellen (alleen Buenos Aires 200) ...........77
Zender opslaan/opgeslagen zenders
oproepen ..............................................73 Luidsprekertype instellen ........................77
Zenders automatisch programmeren Gebruikersinstellingen .............................78
(Travelstore) ..........................................73 Gebruikersmenu oproepen en verlaten ......78
Voorrang voor verkeersinformatie Instelling in gebruikersmenu uitvoeren.......78
in-/uitschakelen .....................................73 Kloktijd handmatig instellen .....................80
Displayweergave instellen........................73 Overige functies .......................................81
Externe audiobronnen.............................81
Fabrieksinstellingen herstellen .................81
Technische gegevens ................................81
Inbouwhandleiding ................................130

67

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 67 03.12.2008 13:19:45 Uhr


Belangrijke informatie

Belangrijke informatie Conformiteitsverklaring


Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH, dat de ap-
Over deze handleiding paraten Buenos Aires 200 en Stockholm 100 vol-
doen aan de basiseisen en andere relevante voor-
Deze handleiding bevat belangrijke informatie
schriften van de richtlijn 89/336/EWG.
voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedie-
nen van het apparaat.
Voor uw veiligheid
• Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig
Het apparaat werd conform de huidige stand van
door, voordat u het apparaat gebruikt.
de techniek en de erkende veiligheidstechnische
• Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te regels gefabriceerd. Toch kunnen er gevaren ont-
allen tijde voor alle gebruikers toegankelijk is. staan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze
• Geef het apparaat altijd samen met deze hand- handleiding niet aanhoudt.
leiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de appara- Wanneer u het apparaat zelf inbouwt
ten aan die in combinatie met dit apparaat worden U mag het apparaat alleen inbouwen, wanneer u
gebruikt. ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en
bekend bent met het elektrische systeem van het
Gebruikte symbolen voertuig. Houdt u daarom de inbouwhandleiding
In deze handleiding worden de volgende symbo- aan het einde van deze handleiding aan.
len gebruikt:
Dat moet u aanhouden!
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor laserstraal VOORZICHTIG!
In dit apparaat bevindt zich een
VOORZICHTIG! klasse 1-laser welke letsel aan uw
ogen kan veroorzaken.
Waarschuwt voor beschadiging van het
CD-speler Open het apparaat niet en voer geen wijzigingen
uit aan het apparaat.

Het CE-teken bevestigt dat de EU-richt- In bedrijf:


lijnen zijn aangehouden. • Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de
verkeerssituatie dit toelaat. Stop op een ge-
쏅 Geeft een handeling aan schikte plek voor uitgebreidere bediening.
• Geeft een opsomming aan • Bedieningsdeel alleen bij stilstaand voertuig
verwijderen of bevestigen.
Correct gebruik • Luister altijd met een redelijk volume, om uw
Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in een gehoor te beschermen en om akoestische
voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en waarschuwingssignalen (bijv. politie) te kun-
moet in een DIN-opening worden ingebouwd. Let nen horen. Tijdens mute-pauzes (bijv. bij het
op de vermogensgrenzen in de technische ge- wisselen van audiobron) is het veranderen
gevens. Laat reparaties en eventueel de inbouw van het volume niet hoorbaar. Verhoog niet het
door een vakman uitvoeren. volume tijdens deze geluidsonderdrukking.

68

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 68 03.12.2008 13:19:45 Uhr


Belangrijke informatie

Na bedrijf: Speciale toebehoren


• Het apparaat zonder bedieningspaneel is (niet meegeleverd)
waardeloos voor het dievengilde. Verwijder al- Gebruik alleen de door Blaupunkt toegelaten,
tijd het bedieningspaneel wanneer u het voer- speciale toebehoren, zoals bijvoorbeeld:
tuig verlaat.
• Blaupunkt- of Velocity-versterker
• Transporteer het bedieningspaneel zo dat het
tegen stoten is beschermd en de contacten Informeer bij uw Blaupunkt-dealer of op internet
niet vuil kunnen worden. onder www.blaupunkt.com.

Schoonmaakinstructies Garantie
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede Voor onze producten die binnen de Europese
cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgaran-
kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van tie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden
het apparaat aantasten. de garantievoorwaarden van de betreffende ver-
tegenwoordigingen in die landen.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat uitslui-
tend een droge, of iets vochtige doek. De garantiebepalingen kunt u vinden op
www.blaupunkt.com of direct opvragen bij:
Reinig indien nodig de contacten van het bedie-
ningspaneel met een zachte, in schoonmaakalco- Blaupunkt GmbH
hol gedrenkte doek. Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
Afvoer afgedankte apparaten D-31139 Hildesheim

NEDERLANDS
Voer uw afgedankte apparaat niet af met het Service
huisvuil! In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie-
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat en afhaalservice aan.
de beschikbare retour- en verzamelsystemen. Kijk op www.blaupunkt.com of deze dienst ook in
uw land beschikbaar is.
Leveringsomvang Mocht u van deze dienst gebruik willen maken,
In de leveringsomvang zijn inbegrepen: dan kunt u via het internet het afhalen van uw
1 Autoradio apparaat aanvragen.
1 Gebruiksaanwijzing
1 Stoffen etui voor het bedieningspaneel
1 Frame
1 Onderdelenset
2 Demontagegereedschappen
1 Aansluitkabel

69

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 69 03.12.2008 13:19:45 Uhr


In bedrijf nemen

In bedrijf nemen Opmerkingen:


• Bij uitgeschakelde voertuigontsteking kan
Bedieningspaneel afnemen/plaatsen het apparaat niet met de aan-/uit-toets 4
worden ingeschakeld.
Uw radio is ter bescherming tegen diefstal uitge-
rust met een afneembaar bedieningspaneel (re- • Het apparaat wordt met de voertuigontste-
lease panel). Neem het bedieningspaneel steeds king uit- en weer ingeschakeld, wanneer
mee wanneer u het voertuig verlaat. Zonder dit het met de ontsteking is verbonden (zie
bedieningspaneel is het apparaat voor een dief inbouwhandleiding).
waardeloos.
Volume instellen
Voorzichtig Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot
Beschadiging van het bedieningspaneel 66 (maximaal) worden ingesteld.
Laat het bedieningspaneel niet vallen. 쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om het
Stel het bedieningspaneel niet aan direct zonlicht volume te veranderen.
of andere warmtebronnen bloot. Opmerking:
Voorkom directe aanraking van de contacten van Wanneer een telefoon of navigatiesysteem zo-
het bedieningspaneel met de huid. als in de inbouwhandleiding staat beschreven
met het apparaat is verbonden, dan wordt het
volume van het apparaat bij een telefoonge-
Bedieningspaneel afnemen
sprek resp. een navigatiemelding onderdrukt.
쏅 Druk op de toets 1, om het bedienings- Op het display verschijnt dan "PHONE".
paneel vrij te geven.
쏅 Pak het bedieningspaneel aan de linker zijde "NO SRC"-modus
vast en trek deze eerst recht naar voren en (geluidsonderdrukking)
dan naar links uit de houder.
In plaats van een audiobron kunt u de "NO SRC"-
Bedieningspaneel plaatsen modus kiezen ("No Source": geen audiobron).
쏅 Schuif het bedieningspaneel in de houder In de "NO SRC"-modus is er geen audiobron ge-
aan de rechter rand van de behuizing. kozen. Het apparaat is stil geschakeld en schakelt
쏅 Duw het bedieningspaneel voorzichtig in de zichzelf evt. automatisch na een vooringestelde
linker houder totdat het vergrendelt. tijd uit (zie paragraaf "Gebruikersinstellingen",
paragraaf "Instelling in gebruikersmenu uitvoe-
ren", menupunt "OFF").
In-/uitschakelen
Bepaalde gebruikersinstellingen kunt u alleen in
쏅 Druk bij ingeschakelde voertuigontsteking
de "NO SRC"-modus uitvoeren.
kort op de aan-/uit-toets 4, om het appa-
raat in te schakelen. Naar de "NO SRC"-modus overgaan
- resp. - 쏅 Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
쏅 Druk op de aan-/uit-toets 4 gedurende ca. "NO SRC" wordt weergegeven.
2 seconden, om het apparaat uit te schake-
len.
Het apparaat onthoudt de laatst beluisterde au-
diobron voor de volgende keer inschakelen. Een
geplaatste CD blijft achter in het apparaat.

70

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 70 03.12.2008 13:19:46 Uhr


In bedrijf nemen Radioweergave

Voorversterkeruitgang Radioweergave
(alleen Buenos Aires 200)
Dit apparaat beschikt over een voorversterker RDS
uitgang. Vele FM-zenders verzenden naast het programma
Instellingen voor de voorversterkeruitgang: een RDS-signaal (Radio Data System), waarmee
de volgende extra functies mogelijk zijn:
• Hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf
"Instelling in gebruikersmenu uitvoeren", me- • De zendernaam wordt in het display getoond.
nupunt "SWPRE" • Het apparaat herkent verkeersberichten en
• Hoofdstuk "Klankinstellingen", paragraaf "Lage nieuwsuitzendingen en kan deze in iedere
tonen doorlaatfilter voor subwoofer instellen". weergavesoort (bijv. tijdens CD-weergave) au-
tomatisch doorgeven.
• Alternatieve frequentie (F): wanneer de RDS-
functie AF geactiveerd is, schakelt het appa-
raat automatisch naar de als beste te ontvan-
gen frequentie van de ingestelde zender.
• Regionaal (REG): Sommige zenders verdelen
hun programma op bepaalde tijden in regiona-
le programma's met verschillende inhoud. Bij
ingeschakelde REG-functie schakelt het appa-
raat alleen over naar alternatieve frequenties,

NEDERLANDS
wanneer die hetzelfde regionale programma
uitzenden.
Voor het in- en uitschakelen van de RDS- resp.
REG-functie leest u in hoofdstuk "Gebruikersin-
stellingen" de paragraaf "Instelling in gebruikers-
menu uitvoeren" (menupunten "AF", "REG").

Naar radioweergave omschakelen


쏅 Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
"FM"/"AM" wordt weergegeven.

Geheugenniveau (FM1, FM2, FM3,


MW) kiezen
쏅 Druk zo vaak op de toets FM >, tot het
gewenste FM-geheugenniveau (FM1, FM2,
FM3) wordt weergegeven.
- resp. -
쏅 Druk op de toets AM =, om het geheu-
genniveau MW te kiezen.
Opmerking:
Op elk geheugenniveau kunnen maximaal
6 zenders worden geprogrammeerd.

71

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 71 03.12.2008 13:19:46 Uhr


Radioweergave

Zenders instellen uitzendingen. Let erop, dat PTY niet door alle zen-
ders wordt ondersteund.
Met de toetsen 2 / 3 kunt u zenders
handmatig of met behulp van de automatische Programmatype kiezen en zender zoeken
zoekdoorloop instellen of tussen de opgeslagen
U kunt een willekeurig of eerder opgeslagen pro-
zenders schakelen. Stel de gewenste functie
grammatype (zie paragraaf "Programmatyp op-
vooraf in het gebruikersmenu in (zie hoofdstuk
slaan") selecteren.
"Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instelling in
gebruikersmenu uitvoeren", menupunt "AUTO1 / 쏅 Druk kort op de toets MENU ?.
AUTO2 / MANUAL"). Het PTY-menu wordt weergegeven.

Zoekafstemming starten 쏅 Druk evt. zo vaak op de toets AM =/


(instelling "AUTO1") FM >, tot het gewenste programmatype
wordt weergegeven.
쏅 Druk kort op de toets 2 / 3, om de
volgende ontvangbare zender in te stellen. - of -
Opmerkingen: 쏅 Druk op de voorkeuzetoets 1 - 6 ;, waar-
• Bij ingeschakelde voorrang voor verkeers- onder het gewenste programmatype is op-
informatie ( ) worden alleen verkeers- geslagen.
informatiezenders ingesteld. 쏅 Druk kort op de toets 2 / 3, om de
• De gevoeligheid van de zoekdoorloop kan zoekdoorloop naar de volgende zender van
worden ingesteld (zie paragraf "Gebrui- het geselecteerde programmatype te star-
kersinstellingen", paragraaf "Instelling in ten.
gebruikersmenu uitvoeren", menupunt 쏅 Druk evt. kort op de toets MENU ?, om het
"LO.S"). PTY-menu te verlaten of de zoekdoorloop te
onderbreken.
Zender handmatig instellen
(instelling "MANUAL") Opmerkingen:
쏅 Druk kort eenmaal of meerdere malen op de • Wanneer geen zender met het gekozen pro-
toets 2 / 3, om de frequentie staps- grammatype wordt gevonden, wordt kort
gewijs te veranderen. "NO PTY" weergegeven. De laatst weerge-
geven zender wordt opnieuw ingesteld.
쏅 Houd de toets 2 / 3 ingedrukt, om
de frequentie snel te veranderen. • De displaytaal voor de weergave van de
programmatypen kan worden ingesteld
Tussen opgeslagen zenders wisselen (zie paragraaf "Taal voor programmatypen
(instelling "AUTO2") instellen").
쏅 Druk kort op de toets 2 / 3, om de
Programmatype opslaan
zender op de volgende geheugenpositie in
te stellen. U kunt programmatypen opslaan en voor het zoe-
ken selecteren.
PTY 쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het PTY-
menu te openen.
Een FM-zender kan het actuele programmatype
overdragen, bijv. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, 쏅 Druk evt. zo vaak op de toets AM =/
SPORT of WISSEN. Met de PTY-functie kunt u zo FM >, tot het gewenste programmatype
doelgericht naar uitzendingen van een bepaald wordt weergegeven.
programmatype zoeken, bijv. naar rock- of sport-

72

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 72 03.12.2008 13:19:46 Uhr


Radioweergave

쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge- Opmerking:


wenste voorkeuzetoets 1 - 6 ; om het pro- Bij ingeschakelde voorrang voor verkeersin-
grammatype op te slaan. formatie ( ) worden alleen verkeersinfor-
쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het PTY- matiezenders ingesteld.
menu te verlaten.
Voorrang voor verkeersinformatie
Taal voor programmatypen instellen in-/uitschakelen
U kunt de taal kiezen waarin de programmatypen 쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
moeten worden weergegeven. FM >, om de voorrang in- resp. uit te
쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het PTY- schakelen.
menu te openen. Bij ingeschakelde voorrang wordt in het display
쏅 Druk kort op de toets DISP <, om het taal- het filesymbool ( ) weergegeven. Tijdens een
menu te openen. verkeersbericht wordt "TRAFFIC" op het display
weergegeven.
쏅 Druk evt. zo vaak op de toets AM =/
FM >, tot de gewenste taal (ENGLISH/ Opmerkingen:
FRENCH/GERMAN) wordt getoond. • Het volume, dat u tijdens een verkeersbe-
쏅 Druk kort op de toets DISP <. richt instelt, wordt bij de volgende meldin-
gen ook automatisch ingesteld.
쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het PTY-
menu te verlaten. • Om een doorgeschakeld verkeersbericht af
te breken, drukt u gedurende ca. 2 secon-

NEDERLANDS
Zender opslaan/opgeslagen zenders den op de toets FM >.
oproepen
Displayweergave instellen
쏅 Kies het gewenste geheugenniveau.
쏅 Druk op de toets DISP < een- of tweemaal,
쏅 Stel evt. de gewenste zender in. om tussen deze weergaven te schakelen:
쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de voor-
keuzetoets 1 - 6 ; om de actuele zender Weergave Betekenis
onder de toets op te slaan. FREQ/PS Frequentie/zendernaam
- resp. - R-TEXT Radiotekst
쏅 Druk kort op de voorkeuzetoets 1 - 6 ;, om CLOCK Kloktijd
de opgeslagen zender op te roepen.
쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
Zenders automatisch programmeren DISP <, om de getoonde tekst eenmaal als
(Travelstore) lichtkrant weer te geven.
Met Travelstore worden telkens 6 zender uit de
regio op het actuele geheugenniveau opgeslagen.
Eerder opgeslagen zenders op dit geheugenni-
veau worden hierbij gewist.
Om de Travelstore-functie te starten, kiest u in het
gebruikersmenu het menupunt "A-MEMORY" (zie
paragraf "Gebruikersinstellingen", paragraaf "In-
stelling in gebruikersmenu uitvoeren").

73

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 73 03.12.2008 13:19:46 Uhr


CD-/MP3-/WMA-weergave

CD-/MP3-/WMA-weergave • MP3-ID3-tags: versie 1 en 2


• Bitrate voor het aanmaken van audiobestanden:
Basisinformatie – MP3: 32 tot 320 kbps
U kunt met deze autoradio audio-CD's (CDDA) en – WMA: 32 tot 192 kbps
CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden • Max. aantal titels en mappen: 999 titels,
afspelen. 99 mappen

Gevaar voor vernieling van de Naar CD-/MP3-/WMA-weergave


CD-speler! omschakelen
Niet ronde contour-CD's (shape CD's) en 쏅 Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
CD's met een doorsnede van 8 cm (mini- "CD" wordt weergegeven.
CD's) mogen niet worden gebruikt. Opmerking:
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor be- De CD-/MP3-/WMA-weergave kan alleen wor-
schadigingen aan de CD-speler door ongeschikte den gekozen, wanneer een CD is geplaatst.
CD's.
CD plaatsen
Opmerkingen: Opmerking:
• Voor optimaal functioneren moet u alleen Het automatische transport van de CD mag
CD's gebruiken met het Compact-Disc- niet worden gehinderd of geholpen.
logo.
쏅 Schuif de CD in de CD-opening 5, tot een
• Blaupunkt kan geen garantie geven voor weerstand merkbaar wordt.
het optimaal functioneren van tegen kopi-
De CD wordt automatisch naar binnen ge-
eren beveiligde CD's en op de markt lever-
schoven en de weergave begint. Op het dis-
bare lege CD's.
play wordt bij geplaatste CD het CD-symbool
Houdt bij het voorbereiden van een MP3-/WMA- getoond.
CD de volgende instructies aan:
• Benaming van titels en mappen: CD verwijderen
– Max. 16 tekens inclusief de extensie Opmerkingen:
".mp3" resp. ".wma" (bij meer tekens ver- • Een naar buiten geschoven en niet wegge-
mindert het aantal door het apparaat her- nomen CD wordt na ca. 10 seconden auto-
kenbare titels en mappen) matisch weer naar binnen getransporteerd.
– Geen speciale tekens of umlauten • U kunt ook CD's naar buiten laten schuiven
• CD-formaat: audio-CD (CDDA), CD-R/RW, wanneer het apparaat is uitgeschakeld of
Ø: 12 cm er een andere audiobron actief is.
• CD-dataformaat: ISO 9669 Level 1 en 2, Joliet 쏅 Druk op de toets 7, om een geplaatste
• CD-brandsnelheid: max. 16-voudig (aanbevo- CD uit te schuiven.
len)
• Extensie van audiobestanden: Titel kiezen
– .MP3 voor MP3-bestanden 쏅 Druk kort op de toets 2 / 3, om naar
– .WMA voor WMA-bestanden de vorige/volgende titel te gaan.
• WMA-bestanden alleen zonder Digital Rights Opmerking:
Management (DRM) en aangemaakt met Win-
Door 2 eenmaal in te drukken, start de
dows Media Player vanaf versie 8
actuele titel opnieuw.
74

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 74 03.12.2008 13:19:47 Uhr


CD-/MP3-/WMA-weergave

Map kiezen (alleen in MP3-/ Titels in willekeurige volgorde


WMA-weergave) weergeven
쏅 Druk op de toets AM =/ FM >, om 쏅 Druk op de toets 3 MIX ;, om de MIX-func-
naar de voorgaande/volgende map om te tie in te schakelen (audio-CD: "MIX CD"; MP3:
schakelen. "MIX FLDR") resp. uitschakelen ("MIX OFF").
Wanneer de MIX-functie actief is, wordt het
Titel direct kiezen MIX-symbool op het display weergegeven.
U kunt een titel ook direct kiezen, zonder daarbij
de actuele weergave te onderbreken. Afzonderlijke titels resp. mappen
쏅 Druk kort op de toets MENU ?. Op het dis- herhaald afspelen
play wordt kort "FLD SEL" weergegeven. 쏅 Druk op de toets 4 RPT ; een- of tweemaal,
om tussen deze weergavestanden te schake-
쏅 Druk tijdens MP3-/WMA-weergave op de
len:
toets 2, om vanuit de actuele naar de ho-
gere map om te schakelen. Bedrijf Weergave Betekenis
쏅 Druk een- of meerdere malen op de toets AM CD RPT TRCK Titel herhalen
=/ FM > of draai aan de aan-/uit-
MP3/ RPT FILE Titel herhalen
toets 4, om een titel resp. in MP3-/WMA-
weergave ook een submap in de actuele map WMA RPT FLDR Map herhalen
te kiezen. Alg. RPT OFF Normale weergave
쏅 Druk op de toets AUD 9, om de gekozen

NEDERLANDS
Wanneer de RPT-functie actief is, wordt het
titel te starten resp. de submap te openen. RPT-symbool op het display weergegeven.
Opmerking:
Door indrukken van de toets MENU ?, kunt
u het direct kiezen afbreken, zonder een nieu-
we titel te starten.

Snelle zoekdoorloop
쏅 Houdt de toets 2 / 3 net zolang inge-
drukt tot de gewenste positie is bereikt.

Weergave onderbreken
쏅 Druk op de toets 6 ;, om de weergave te
onderbreken ("PAUSE") resp. te vervolgen.

Alle titels kort weergeven


Met de scan-functie wordt iedere titel van de CD
gedurende ca. 10 seconden kort weergegeven.
쏅 Druk op de toets 2 SCAN ;, om het kort
weergeven te starten ("SCN TRCK") resp. om
de actueel kort weergegeven titel verder te
beluisteren ("SCN OFF").

75

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 75 03.12.2008 13:19:47 Uhr


CD-/MP3-/WMA-weergave Klankinstellingen

Displayweergave instellen Klankinstellingen


쏅 Druk op de toets DISP < een- of meerdere De instellingen in het audiomenu en de aanpas-
malen, om tussen deze weergaven te schake- sing van het niveau gelden voor de op dat moment
len: actieve audiobron.
Bedrijf Weer- Betekenis
gave
Audiomenu oproepen en verlaten
쏅 Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
D-TITLE CD-naam
de gewenste audiobron is gekozen.
T-TITLE Titelnaam
쏅 Druk kort op de toets AUD 9, om het audio-
CD Speeltijd/titelnum- menu te openen.
P-TIME
mer
쏅 Druk zo vaak op de toets AUD 9, tot het
CLOCK Kloktijd gewenste menupunt is gekozen.
TITLE Titelnaam* 쏅 Voer de instelling uit (zie volgende para-
ALBUM Albumnaam* graaf).
FOLDER Mapnaam 쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het au-
MP3/ dio-menu te verlaten.
WMA FILE Bestandsnaam
Speeltijd/titelnum-
P-TIME
mer Instelling in audiomenu uitvoeren
CLOCK Kloktijd SW L
* alleen indien als ID3-tag opgeslagen (alleen Buenos Aires 200)
Subwoofer-niveau. Instellingen: -15 tot +15.
쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
DISP <, om de getoonde tekst eenmaal als 쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel-
lichtkrant weer te geven. ling uit te voeren.

X-BASS
Versterking van de lage tonen bij gering volume.
Instellingen: OFF (uit), 1, 2 (max. versterking).
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om tussen de
instellingen om te schakelen.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Equalizer-voorinstellingen: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" is geen equalizer-voorinstelling en ver-
schijnt als menupunt alleen, wanneer u als laatste
het lage tonen-, hoge tonen- of middentonen-
niveau handmatig heeft ingesteld. Zodra u een
equalizer-voorinstelling kiest, worden uw hand-
matige instellingen door de voorinstellingen ver-
vangen.

76

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 76 03.12.2008 13:19:47 Uhr


Klankinstellingen

쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om tussen de 쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel-


instellingen om te schakelen. ling uit te voeren.
쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het
BAS L
menu te verlaten.
Niveau lage tonen. Instellingen: -7 tot +7.
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel- Lage tonen doorlaatfilter voor de
ling uit te voeren. subwoofer instellen
MID L (alleen Buenos Aires 200)
Niveau middentonen. Instellingen: -7 tot +7. Alleen mogelijk, wanneer in het gebruikersmenu
de instelling SWPRE SW is gekozen. Instellingen:
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel-
THRU (geen lage tonen doorlaatfilter), 80H (Hz),
ling uit te voeren.
120H (Hz), 160H (Hz).
TRE L 쏅 Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
Niveau hoge tonen. Instellingen: -7 tot +7. 2 seconden.
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel- Het menupunt "LPF" is geselecteerd.
ling uit te voeren. 쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel-
ling uit te voeren.
BAL
쏅 Druk kort op de toets MENU ?, om het
Volumeverdeling links/rechts (Balance). Instellin- menu te verlaten.
gen: L 9 (links) tot R 9 (rechts).

NEDERLANDS
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel- Luidsprekertype instellen
ling uit te voeren.
Stel het op het apparaat aangesloten luidspre-
FAD kertype in, om de klankkleur te optimaliseren.
Instellingen: SP OFF (geen type gekozen), SP 5/4
Volumeverhouding voor/achter (Fader). Instellin-
(luidspreker met 4 of 5" diameter), SP 6*9/6
gen: F 9 (voor) tot R 9 (achter).
(luidspreker met 6 of 6x9 " diameter), SP OEM
쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om de instel- (originele Blaupunkt-luidspreker).
ling uit te voeren.
쏅 Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
de "NO SRC" is gekozen.
Niveau voor een audiobron
aanpassen 쏅 Druk kort op de toets AUD 9.
U kunt het niveau voor iedere audiobron afzonder- 쏅 Draai aan de aan-/uit-toets 4, om tussen de
lijk instellen, bijv. om eenzelfde weergaveniveau instellingen om te schakelen.
voor alle audiobronnen te realiseren. Instellingen: 쏅 Druk kort op de toets AUD 9, om het menu
voor AUX -8 tot +8, voor alle andere audiobron- te verlaten.
nen -8 tot 0.
쏅 Druk evt. zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
de gewenste audiobron is gekozen.
쏅 Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
2 seconden.
쏅 Druk evt. kort op de toets AUD 9, om het
menupunt "V-OFF" te selecteren.

77

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 77 03.12.2008 13:19:47 Uhr


Gebruikersinstellingen

Gebruikersinstellingen slagen zenders omschakelen), MANUAL (frequen-


tie handmatig instellen).
Gebruikersmenu oproepen en 쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
verlaten instellingen om te schakelen.
쏅 Druk op de toets MENU ? gedurende ca. A-MEMORY
2 seconden, om het menu te openen.
Alleen in radioweergave mogelijk: zenders auto-
쏅 Druk zo vaak op de toets AM =/ matisch zoeken en opslaan (Travelstore-functie).
FM >, tot het gewenste menupunt is 쏅 Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
gekozen. 2 seconden.
쏅 Voer de instelling uit (zie volgende para- 6 zenders worden voor het actuele geheugen-
graaf). niveau onder de voorkeuzetoetsen 1 - 6 ;
쏅 Druk kort op de toets MENU, om het menu te opgeslagen. Tijdens FM-weergave kunt u na
verlaten. het omschakelen naar een ander geheugenni-
veau meer zenders opslaan, door het automa-
Instelling in gebruikersmenu tisch zenders zoeken opnieuw te starten.
uitvoeren AF
LO.S Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
zen: alternatieve frequentie (RDS-functie) in- of
Alleen in FM-radioweergave mogelijk: geringe ge-
uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
voeligheid voor zoekafstemming in- of uitschake-
len. Instellingen: ON (aan), OFF (uit). 쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen. Bij ingeschakelde AF-functie (RDS) wordt bij
slechte ontvangst automatisch naar een zender
NEWS omgeschakeld, die hetzelfde programma uit-
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is ge- zendt.
kozen: voorrang voor nieuwuitzendingen in CD-,
MP3-, WMA- en AUX-weergave in- of uitschakelen REG
en de minimale afstand tussen twee doorgege- Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
ven nieuwsuitzendingen instellen. Instellingen: zen: regionaalfunctie in- of uitschakelen. Instellin-
OFF (uit), 00M (geen min. afstand), 10M - 90M gen: ON (aan), OFF (uit).
(min. afstand 10 tot 90 minuten in 10-minuten 쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
stappen). instellingen om te schakelen.
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de Bij ingeschakelde regionaalfunctie wordt alleen
instellingen om te schakelen. naar een alternatieve frequentie van de zender
Opmerking: omgeschakeld, die hetzelfde regionale program-
ma uitzendt.
Nieuwsuitzendingen worden alleen dan cor-
rect doorgegeven, wanneer deze door het ATPS
PTY-signaal "NEWS" zijn gemarkeerd.
Alleen mogelijk, wanneer een audiobron is geko-
zen: automatische zoekdoorloop voor verkeersin-
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
formatiezenders in- of uitschakelen. Instellingen:
Alleen bij radioweergave mogelijk: modus voor ON (aan), OFF (uit).
het instellen van zenders kiezen. Instellingen:
AUTO1 (zoekafstemming), AUTO2 (tussen opge-

78

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 78 03.12.2008 13:19:47 Uhr


Gebruikersinstellingen

쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de De supreme-functie zorgt voor een klankverbete-


instellingen om te schakelen. ring bij titels, die met lage bitrate zijn gecodeerd.
Door de lage bitrate wordt het bovenste frequen-
Wanneer ATPS is ingeschakeld en gaat tijdens
tiebereik bij de codering afgekapt. Voor het af-
CD-, MP3-, WMA- of AUX-weergave bij ingescha-
spelen berekent de supreme-functie het bovenste
kelde voorrang voor verkeersinformatie de ont-
frequentiebereik opnieuw en breidt daardoor het
vangst van de actuele verkeersinformatiezender
klankspectrum uit. Bij titels met hoge of variabele
verloren, dan wordt op de achtergrond automa-
bitrate of met minder duidelijk aanwezig bovenste
tisch naar een andere verkeersinformatiezender
frequentiebereik zorgt de supreme-functie voor
gezocht.
slechts weinig klankverbetering.
MONO
NAME SET
Alleen in FM-radioweergave mogelijk: mono-
Alleen in AUX-weergave mogelijk: naam voor de
weergave voor radiozenders in- of uitschakelen.
AUX-ingang kiezen. Instellingen: AUX, TV, VIDEO,
Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
GAME, PORTABLE, DVD.
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
쏅 Druk op de toets AUD 9 gedurende ca.
instellingen om te schakelen.
2 seconden.
SCL 쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
Automatische weergave van tekst als lichtkrant in- instellingen om te schakelen.
of uitschakelen. Instellingen: AUTO (aan), MANU Opmerking:
(uit).
10 seconden na de laatste toetsdruk wordt

NEDERLANDS
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de het menu automatisch verlaten.
instellingen om te schakelen.
De AUX-weergave wordt onder de ingestelde
DEMO naam gekozen.
Demo-modus in- of uitschakelen. Instellingen: ON SYNC
(aan), OFF (uit).
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is
쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets gekozen: automatische synchronisatie van de tijd
AUD 9, om tussen de instellingen om te tussen apparaat en ontvangen RDS-zender in- of
schakelen. uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit).
DIM 쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Automatische aanpassing van de displayhelder-
heid aan de omgevingshelderheid in- of uitscha- Opmerking:
kelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit). Zolang de automatische synchronisatie is in-
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de geschakeld, is handmatige instelling van de
instellingen om te schakelen. tijd niet mogelijk.
SWPRE
SPRM
(alleen Buenos Aires 200)
Alleen in MP3- en WMA-weergave mogelijk: Su-
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus
preme-functie in- of uitschakelen. Instellingen:
is gekozen: voorversterkeruitgang instellen. In-
ON (aan), OFF (uit).
stellingen: R (voor externe versterker), SW (voor
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de subwoofer).
instellingen om te schakelen.
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
79

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 79 03.12.2008 13:19:48 Uhr


Gebruikersinstellingen

Bij de instelling "R" staat op de voorversterker- Bij de instelling "1" herkent het apparaat zowel
uitgang het volledige frequentiespectrum ter be- audio-CD's als ook MP3-/WMA-CD's en geeft deze
schikking. Bij de instelling "SW" kunt u voor een weer. Tegen kopiëren beveiligde CD's kunnen bij
aangesloten subwoofer een lage tonen doorlaat- deze instelling vaak niet worden afgespeeld. Bij
filter instellen (zie paragraaf "Klankinstellingen", de instelling "2" herkent het apparaat alleen au-
paragraaf "Lage tonen doorlaatfilter voor de sub- dio-CD's en geeft geen MP3-/WMA-CD's weer. Bij
woofer instellen"). deze instelling kunnen ook vele tegen kopiëren
beveiligde CD's worden afgespeeld.
AUX
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is Kloktijd handmatig instellen
gekozen: AUX-ingang instellen. Instellingen: OFF Alleen mogelijk, wanneer in het gebruikersmenu
(AUX-weergave niet selecteerbaar), ON1 (AUX- de instelling "SYNC OFF" is gekozen.
weergave selecteerbaar), ON2 (AUX-weergave
selecteerbaar, volumereductie aan; zie onder). 쏅 Druk evt. zo vaak op de toets DISP <, tot de
tijd wordt getoond.
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen. 쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets
DISP <.
Bij instelling "ON2": wanneer het apparaat in AUX-
weergave wordt uitgeschakeld, is het na opnieuw 쏅 Druk op de toets AM =/ FM >, om
inschakelen in eerste instantie gedempt gescha- de uren in te stellen.
keld ("ATT ON", volumeverlaging aan). Draai de 쏅 Druk op de toets 2/ 3, om de minu-
aan-/uit-toets 4 een stap rechtsom, om het ten in te stellen.
laatst ingestelde volume weer te activeren ("ATT 쏅 Druk kort op de toets DISP <.
OFF", volumeverlaging uit).

OFF
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus is
gekozen: tijd instellen, waarna het apparaat in de
"NO SRC"-modus automatisch wordt uitgescha-
keld. Instellingen: OFF (uit), 20M (minuten), 40M
(minuten), 60M (minuten).
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.
Opmerking:
Wanneer de automatische afschakeling is
ingeschakeld (instelling 20M, 40M of 60M),
wordt de demomodus automatisch uitge-
schakeld.
CD READ
Alleen mogelijk, wanneer de "NO SRC"-modus
is gekozen: CD-weergave instellen. Instellingen:
1 (voor audio-CD's en MP3-/WMA-CD's), 2 (al-
leen voor audio-CD's).
쏅 Druk op de toets 2 / 3, om tussen de
instellingen om te schakelen.

80

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 80 03.12.2008 13:19:48 Uhr


Overige functies Technische gegevens

Overige functies Technische gegevens


Externe audiobronnen Versterker
Uitgangsvermogen: 4 x 30 Watt sinus
Externe audiobronnen aansluiten conform DIN 45324 bij
U kunt externe audiobronnen zoals bijv. draagba- 14,4 V aan 4 Ohm.
re CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers via 4 x 50 W max. vermo-
de front-AUX-IN-bus 8 (AUX-ingang) aansluiten gen
en in AUX-weergave via de autoradioluidsprekers
weergeven. Tuner
Golfgebied (Europa):
Naar AUX-weergave overgaan FM: 87,5 - 108 MHz
쏅 Druk zo vaak op de aan-/uit-toets 4, tot
MW: 531 - 1 611 kHz
"AUX" wordt weergegeven.
LW: 153 - 281 kHz
Opmerkingen:
Frequentiebereik FM:
• U kunt de AUX-ingang uitschakelen, wan-
neer geen externe audiobron is aangeslo- 30 - 15 000 Hz
ten (zie in paragraaf "Gebruikersinstellin-
CD
gen", paragraaf "Instelling in gebruikers-
Frequentiebereik:
menu uitvoeren", menupunt "AUX").
20 - 20 000 Hz

NEDERLANDS
• U kunt voor de AUX-ingang een andere
naam dan "AUX" kiezen (zie in paragraf Pre-amp out (alleen Buenos Aires 200)
"Gebruikersinstellingen", paragraaf "In- 2 kanalen: 2V
stelling in gebruikersmenu uitvoeren", me-
nupunt "NAME SET"). Ingangsgevoeligheid
AUX-ingang: 1,2 V / 10 kΩ
Fabrieksinstellingen herstellen
Afmetingen en gewicht
쏅 Druk op de reset-toets : met een spits ob-
B x H x D (mm): 182 x 53 x 155
ject (bijv. naald of pen).
Gewicht: ca. 1,30 kg

Fabrieksinstellingen in gebruikersmenu:

SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1

Wijzigingen voorbehouden

81

05_BuenAir200_Stock100_nl.indd 81 03.12.2008 13:19:48 Uhr


Knappar och reglage

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 -knapp ; Knappsatz 1 - 6
Att frigöra den löstagbara panelen < DISP-knapp
2 -knapp Kort tryckning: koppla om visning
På menyn: ändra inställningarna Lång tryckning: visa texten som löpande text
Radioläge: ställ in station = AM -knapp
CD-/MP3-/WMA-läge: val av titel I menyn: återkalla menyalternativ
3 -knapp Radioläge: välj våglängdsområdet MW
På menyn: ändra inställningarna MP3-/WMA-läge: byt till den föregående map-
Radioläge: ställ in station pen
CD-/MP3-/WMA-läge: val av titel > FM-knapp
4 På/av-knapp I menyn: återkalla menyalternativ
Kort tryckning: sätt på den avstängda appara- Radioläge: välj våglängdsområde och växla
ten, välj ljudkälla "NO SRC"-läge mellan FM-minnesnivåerna
Lång tryckning: slå av apparaten MP3-/WMA-läge: växla till nästa mapp
Vrid: ställ in volymen, ändra inställningarna i ? MENU-knapp
ljudmenyn Långsam tryckning: återkalla användarme-
5 CD-fack nyn
6 Teckenfönstret Kort tryckning: kalla fram PTY-menyn, stänga
menyerna
7 -knapp (eject)
Stöta ut CD-skivan
8 Front-AUX-IN-uttag
9 AUD-knapp
Återkalla ljudmenyn
: Reset-knapp
Återställ fabriksinställningarna i apparaten

82

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 82 03.12.2008 13:20:39 Uhr


Innehåll

Viktig information ....................................84 CD-/MP3-/WMA-läge ................................90


Om bruksanvisningen .............................84 Grundläggande information .....................90
Säkerhet ...............................................84 Växla till CD-/MP3-/WMA-läge ..................90
Rengöringsanvisning...............................85 Lägga i en CD .........................................90
Källsortering ..........................................85 Ta ut CD-skivan ......................................90
Levererade komponenter.........................85 Välj spår ................................................90
Specialtillbehör(ingår ej i leveransen) .......85 Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) ........91
Garanti .................................................85 Direkt spårval ........................................91
Idrifttagning.............................................86 Snabbsökning........................................91
Ta loss/sätta fast frontpanelen..................86 Avbryta uppspelning ...............................91
Till-/frånkoppling....................................86 Presentera alla spår ................................91
Ställa in volym........................................86 Spela spår i slumpvis ordningsföljd ...........91
"NO SRC"-läge (apparaten tystnar) ...........86 Vissa spår eller mappar spelas upp flera
Förförstärkarutgång gånger ..................................................91
(endast Buenos Aires 200) ......................87 Visningsalternativ ...................................92
Radio .......................................................87 Klangbildinställningar ...............................92
RDS .....................................................87 Återkalla och stäng ljudmenyn ..................92
Växla till radioläge ..................................87 Utför inställningen i ljudmenyn .................92
Välj minnesnivå (FM1, FM2, FM3, MW) .....87 Att anpassa nivån för en ljudkälla ..............93
Ställa in stationer ...................................88 Ställa in lågpassfilter för subwoofern
PTY ......................................................88 (endast Buenos Aires 200) ......................93
Spara station/kalla fram en sparad station... 89 Ställ in högtalartyp .................................93
Spara stationer automatiskt (Travelstore) ..89 Användarinställningar ..............................94
Aktivera/avaktivera Åtkalla användarmenyn och stäng den .......94
prioritet för trafikmeddelanden ................89 Utför inställningar i användarmenyn ..........94

SVENSKA
Visningsalternativ ...................................89 Manuell inställning av klockan...................96
Ytterligare funktioner ...............................97
Externa ljudkällor ...................................97
Återställa standardinställningar ................97
Tekniska data ...........................................97
Monteringsanvisning .............................130

83

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 83 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Viktig information

Viktig information Konformitetsdeklaration


Härmed uppger Blaupunkt GmbH, att apparaten
Om bruksanvisningen Buenos Aires 200 och Stockholm 100 överens-
stämmer med de grundläggande kraven och med
I bruksanvisningen hittar du viktig information om
andra relevanta föreskrifter i riktlinjen 89/336/
hur du enkelt och säkert monterar och använder
EWG.
apparaten.
• Läs noga igenom hela denna anvisning innan Säkerhet
du använder apparaten.
Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekni-
• Förvara bruksanvisningen på en plats där den ken och enligt gällande säkerhetstekniska regler.
alltid är tillgänglig för alla användare. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn
• Lämna aldrig apparaten till någon utan att även till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
lämna med bruksanvisningen. ning.
Följ också bruksanvisningarna tillhörande andra
enheter som du använder tillsammans med den När du själv monterar apparaten
här apparaten. Du kan montera in apparaten själv, men endast
om du har erfarenhet av att montera bilradioap-
Symboler som används parater och är väl förtrogen inom området fordon-
I denna bruksanvisning används följande symbo- sel. Observera då monteringsanvisningen i slutet
ler: av denna bruksanvisning.
VARNING!
Detta bör du observera!
Varning för laserstråle
VARNING!
VARNING! Apparaten innehåller en klass
1-laser som kan skada dina ögon.
Varning för skador på CD-spelaren
Öppna inte apparaten och ändra inte på den.

CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer Under drift:


följs. • Använd endast apparaten när trafiksituationen
tillåter det! Stanna på lämpligt ställe om du ska
쏅 Betecknar ett steg i en åtgärd utföra komplicerade inställningar.
• Betecknar en uppräkning • Du får endast ta bort eller sätta fast styranord-
ningen när fordonet står stilla.
Användning • Lyssna vid en lagom volym för att skydda din
Apparaten är avsedd att monteras och användas hörsel och kunna höra akustiska varningssig-
i en bil med 12 V nätspänning och måste monte- naler (t ex. polisen). Vid ljudavstängningspau-
ras in i en DIN-hållare. Observera effektgränserna ser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen
som anges i Tekniska data. Låt en fackman utföra av ljudvolymen inte hörbar. Höj inte volymen
reparationer och vid behov även monteringen. under dessa perioder.

84

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 84 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Viktig information

Efter användning: Specialtillbehör


• Utan panel har apparaten inget värde för tjuvar. (ingår ej i leveransen)
Ta alltid bort panelen när du lämnar fordonet. Använd endast specialtillbehör som auktoriseras
• Vid transport måste panelen skyddas för stötar av Blaupunkt, till exempel:
och kontakterna får inte bli smutsiga. • Blaupunkt- eller Velocity-förstärkare
Rengöringsanvisning Informera dig hos din Blaupunkt-återförsäljare
eller på Internet på webbplatsen www.blau-
Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vi- punkt.com.
nylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla
medel som skadar apparatens yta. Garanti
Använd en torr eller lätt fuktad trasa för att ren- För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkar-
göra apparaten. garanti. För produkter som inköpts utanför Eu-
Rengör vid behov styranordningens kontakter ropeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor
med en mjuk trasa som fuktats med rengörings- beroende på inköpsland.
alkohol. Du kan ladda ner garantivillkoren från www.blau-
punkt.com eller beställa dem från:
Källsortering
Blaupunkt GmbH
Kasta inte uttjänta apparater i hushållsso- Hotline
porna! Robert-Bosch-Str. 200
Lämna produkten till ett återvinnings- eller insam- D-31139 Hildesheim, Tyskland
lingsställe.
Service
Levererade komponenter I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara-
tions- och hämtservice.
Följande komponenter ingår vid leverans:
Under www.blaupunkt.com kan du se om denna
1 Bilradio service finns i ditt land.

SVENSKA
1 Bruksanvisning Vill du utnyttja servicen kan du beställa hämtning
1 Tygfodral till frontpanelen av din apparat på Internet.
1 Hållare
1 Smådelsset
2 Demonteringsverktyg
1 Anslutningskabel

85

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 85 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Idrifttagning

Idrifttagning Observera!
• Om fordonet är avstängt, kan apparaten
Ta loss/sätta fast frontpanelen inte slås på med på-/av-knappen 4.
Som ett stöldskydd är apparaten utförd med en • Apparaten slås på och av med fordonets
panelfront som kan tas loss (flip release panel). tändning om den är ansluten till tändsyste-
Ta med dig panelen varje gång du lämnar fordo- met (se monteringsanvisningen).
net. Utan panel är apparaten värdelös för en pre-
sumtiv tjuv. Ställa in volym
Volymen kan ställas in i steg mellan 0 (avstängd)
Varning och 66 (max).
Risk för skador på frontpanelen 쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att reglera
Tappa inte panelen. volymen.
Utsätt aldrig panelen för direkt solljus eller andra Observera!
värmekällor. Om en telefon eller ett navigeringssystem har
Undvik direkt beröring med panelens kontakter. anslutits till apparaten så som beskrivs i mon-
teringsanvisningarna, kopplas apparaten till
tyst funktion vid ett telefonsamtal eller ett na-
Ta bort panelen
vigeringsmeddelande. I teckenfönstret visas
쏅 Tryck på knappen 1, för att blockera indikationen "PHONE".
panelen.
쏅 Fatta panelen vid den vänstra sidan och ta ut "NO SRC"-läge (apparaten tystnar)
den ur hållaren först på höger sida och sedan
I utrymmet för ljudkällan kan du välja "NO SRC"-
på vänster sida.
läge ("No Source": ingen ljudkälla).
Sätt i panelen Ingen ljudkälla har valts i "NO SRC"-läget. Appa-
쏅 Skjut panelen i hållaren på höger huskant. raten tystas ned och stängs automatiskt av efter
den i förväg inställda tiden (se kapitel "Användar-
쏅 Tryck panelen försiktigt i den vänstra hållaren
inställningar", avsnitt "Utföra inställningar i använ-
tills den är insnäppad.
darmenyn", menyalternativ "OFF").
Till-/frånkoppling Vissa användarinställningar kan endast utföras i
"NO SRC"-läget.
쏅 Tryck kort på på-/av-knappen med fordonet
igång 4, för att sätta på apparaten. Byt till "NO SRC"-läget
- resp. - 쏅 Tryck ev. flera gånger på på-/av-knappen 4
쏅 Tryck på på-/av-knappen 4 i ca 2 sekunder, tills "NO SRC" visas.
för att slå av apparaten.
När du stänger av apparaten sparas den senast
använda ljudkällan. Denna kommer att aktiveras
direkt när du slår på apparaten nästa gång. En
ilagd CD-skiva sitter kvar.

86

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 86 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Idrifttagning Radio

Förförstärkarutgång Radio
(endast Buenos Aires 200)
Denna apparat har en förförstärkarutgång. RDS
Förförstärkarutgångens inställningar: Flera FM-stationer skickar ut en RDS-signal
(Radio Data System) under ditt program, vilket
• Kapitlet "Användarinställningar", avsnittet "Ut-
möjliggör följande extrafunktioner:
för inställningar i användarmenyn", menyalter-
nativ "SWPRE" • Stationens namn visas i teckenfönstret.
• Kapitlet "Klangbildinställningar", avsnittet • Apparaten identifierar trafikmeddelanden och
"Ställa in lågpassfilter för subwoofern". nyhetsutsäntningar och kan i alla driftlägen
(t ex. i CD-läget) kopplas om automatiskt.
• Alternativ frekvens (AF): när RDS är tillkopp-
lat, kopplar apparaten automatiskt om till den
bästa frekvensen för den inställda stationen.
• Regional (REG): vissa stationen meddelar pro-
gramtiderna i regionalprogrammen som kan ha
olika innehåll. Genom en tillkopplad REG-funk-
tion, växlar apparaten endast till alternativa
frekvenser som sänder samma regionalpro-
gram.
Läs i kapitlet "Användarinställningar" i avsnittet
"Utför inställningar i användarmenyn" (menyalter-
nativ "AF", "REG") för aktivering och avaktivering
av RDS- respektive REG-funktionerna.

Växla till radioläge


쏅 Tryck på på-/av-knappen 4 ev. flera gånger

SVENSKA
tills "FM"/"AM" visas.

Välj minnesnivå (FM1, FM2, FM3, MW)


쏅 Tryck på knappen FM > ev. flera gånger
tills önskad FM-minnesnivå visas (FM1, FM2,
FM3).
- resp. -
쏅 Tryck på knappen AM =, för att välja
minnesnivå MW.
Observera!
Upp till 6 stationer kan sparas på varje min-
nesnivå.

87

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 87 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Radio

Ställa in stationer Välj programtyp och sök station


Använd knapparna 2 / 3 för att ställa in Du kan välja en önskad eller tidigare sparad pro-
stationerna manuellt eller med hjälp av den auto- gramtyp (se avsnitt "Spara programtyp").
matiska sökningen eller för att växla mellan spa- 쏅 Tryck kort på knappen MENU ?.
rade stationer. Ställ in önskad funktion i användar- PTY-menyn visas.
menyn (se kapitel "Användarinställningar", avsnitt
"Utför inställningar i användarmenyn", menyalter- 쏅 Tryck på knappen AM =/ FM > ev.
nativ "AUTO1 / AUTO2 / MANUAL"). flera gånger, tills önskad programtyp visas.
- eller -
Starta stationssökningen
(inställning "AUTO1") 쏅 Tryck på stationsknappen 1 - 6 ;, som den
önskade programtypen sparats i.
쏅 Tryck kort på knappen 2 / 3, för att
ställa in nästa station som kan tas emot. 쏅 Tryck kort på knappen 2 / 3, för att
starta sökningen efter nästa station med vald
Observera! programtyp.
• Vid prioritetsaktivering för trafikradio
쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
( ) ställs endast trafikradiostationer in.
stänga PTY-menyn eller avbryta sökningen.
• Sökningens känslighet kan ställas in "se ka-
pitel "Användarinställningar", avsnitt "Utför Observera!
inställningar i användarmenyn", menyalter- • Om ingen station med den valda program-
nativ "LO.S"). typen finns, visas indikationen "NO PTY"
kort. Den senast sparade stationen ställs
Ställa in stationen manuellt då in igen.
(inställning "MANUAL") • Visningsspråket för indikation av program-
쏅 Tryck kort en eller ev. flera gånger på knap- mtypen kan ställas in (se avsnitt "Ställa in
pen 2 / 3 för att ändra frekvensen språk för programtyp").
stegvis.
쏅 Håll knappen 2 / 3 nedtryckt för att Spara programtyp
ändra frekvensen snabbt. Det går att spara programtyp på stationsknappar-
na och välja önskad programtyp för sökningen.
Växla mellan de sparade stationerna 쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att öpp-
(inställning "AUTO2") na PTY-menyn.
쏅 Tryck kort på knappen 2 / 3, för att 쏅 Tryck ev. flera gånger på knappen AM =/
ställa in stationen på nästa minnesplats. FM >, tills önskad programtyp visas.
쏅 Tryck på önskad stationsknapp 1 - 6 ; i ca
PTY
2 sekunder för att spara programtypen.
En FM-station kan indikera den aktuella program-
typen, t ex. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT 쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
eller KUNSKAP. Med PTY-funktionen kan du söka stänga PTY-menyn.
efter en viss programtyp bland sändningarna,
Ställa in språk för programtyper
t ex. rock- eller sportsändningar. Observera att
PTY-funktionen inte stöds av alla stationer. Det går att välja språket som programtypen kom-
mer att visas på.
쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att öpp-
na PTY-menyn.

88

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 88 03.12.2008 13:20:40 Uhr


Radio

쏅 Tryck kort på knappen DISP < för att öppna Observera!


språkmenyn. • Volymen som ställs in under ett trafikmed-
쏅 Tryck på knappen AM =/ FM > ev. delande, ställs åter in under nästa medde-
flera gånger för att visa önskat språk (ENGEL- lande.
SKA/FRANSKA/TYSKA). • För att avbryta ett trafikmeddelande, håll
쏅 Tryck kort på knappen DISP <. knappen FM > nedtryckt i ca 2 sek-
under.
쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
stänga PTY-menyn.
Visningsalternativ
Spara station/kalla fram en sparad 쏅 Tryck en eller två gånger på knappen DISP
station < för att växla mellan dessa visningar:
쏅 Välj önskad sparnivå. Visning Betydelse
쏅 Ställ in önskad station. FREQ/PS Frekvens/stationens namn
쏅 Tryck på stationsknappen 1 - 6 ; i ca 2 sek- R-TEXT Radiotext
under för att spara den aktuella stationen på CLOCK Tid
knappen.
- resp. -
쏅 Tryck på knappen DISP < i ca 2 sekund för
쏅 Tryck kort på stationsknappen 1 - 6 ; för att att visa texten som löpande text.
återkalla den sparade stationen.

Spara stationer automatiskt


(Travelstore)
Med resefunktionen (Travelstore) sparas sex sta-
tioner i regionen inom den aktuella minnesnivån.

SVENSKA
Tidigare sparade stationer i minnesnivån raderas
därmed.
För att sätta igång resefunktionen (Travelstore),
välj menyalternativet "A-MEMORY" i användarme-
nyn (se kapitel "Användarinställningar", avsnitt
"Utför inställningar i användarmenyn").
Observera!
Vid prioritetsaktivering för trafiksändningar
( ) sparas endast trafikstationer.

Aktivera/avaktivera
prioritet för trafikmeddelanden
쏅 Tryck på knappen FM > i ca 2 sekunder
för att aktivera eller avaktivera prioriteten.
Med en tillkopplad prioritet, visas störningssym-
bolen ( ). Under mottagningen av ett trafik-
meddelande, visas indikationen "TRAFFIC" i teck-
enfönstret.

89

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 89 03.12.2008 13:20:41 Uhr


CD-/MP3-/WMA-läge

CD-/MP3-/WMA-läge • Bithastighet för återgivning av audiofiler:


– MP3: 32 till 320 kbps
Grundläggande information – WMA: 32 till 192 kbps
Det går att spela ljud-CD-skivor (CDDA) och CD- • Max. antal titlar och mappar: 999 titlar,
R/RW med ljud-, MP3- eller WMA-filer på denna 99 mappar
bilradio.
Växla till CD-/MP3-/WMA-läge
Fara för allvarlig skada på CD-läsaren! 쏅 Tryck på på-/av-knappen ev. flera gånger 4
CD-skivor med en avvikande form (shape- tills "CD" visas.
CD) och CD-skivor som är 8 cm i diameter Observera!
(mini-CD) får inte användas. CD-/MP3-/WMA-läget kan endast väljas om
Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på CD-lä- en CD-skiva har lagts i.
saren som uppkommer genom inmatning av ej
lämpliga skivor. Lägga i en CD
Observera!
Observera! Den automatiska laddningen av CD-skivan får
• Använd endast CD-skivor med Compact- inte hindras eller påskyndas.
Disc-logo för bästa möjliga funktion.
쏅 Skjut in CD-skivan i CD-facket 5, tills du
• Blaupunkt kan inte garantera en perfekt känner motstånd.
funktion för kopieringsskyddade CD-skivor
CD-skivan laddas automatiskt och uppspel-
samt inspelningsbara skivor som finns ute
ningen sätter igång. I teckenfönstret visas
på marknaden.
CD-symbolen då en CD har lagts i.
Då du förbereder en MP3-/WMA-CD-skiva, ska du
observera följande punkter: Ta ut CD-skivan
• Spårets och mappens namn: Observera!
– Max 16 tecken inklusive filens ändelse • En CD-skiva som matats ut och inte avlägs-
".mp3" bzw. ".wma" (vid flera tecken nas, laddas åter efter ca 10 sekund.
minskar antalet spår och mappar som • Det går att mata ut skivor även om appara-
apparaten accepterar) ten är avslagen eller om du spelar upp ljud
– Inga accentuerade tecken eller special- från någon annan källa.
tecken
• CD-format: CD-ljudskiva (CDDA), CD-R/RW, 쏅 Tryck på knappen 7, för att mata ut en
Ø: 12 cm CD-skiva som lagts i.
• CD-dataformat: ISO 9669 nivå 1 och 2, Joliet
Välj spår
• CD-brännhastighet: max 16 (rekommende-
ras) 쏅 Tryck kort på knappen 2 / 3 för att
växla till föregående/nästa spår.
• Ljudfiländelser:
– .MP3 till MP3-filer Observera!
– .WMA till WMA-filer Tryck en gång på 2 för att starta om upp-
• WMA-filer endast utan Digital Rights Manage- spelningen av spåret.
ment (DRM) och som skapats med Windows
Media Player från version 8
• MP3-ID3-taggar: version 1 och 2

90

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 90 03.12.2008 13:20:41 Uhr


CD-/MP3-/WMA-läge

Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) Spela spår i slumpvis ordningsföljd


쏅 Tryck på knappen AM =/ FM >, för 쏅 Tryck på knappen 3 MIX ;, för att aktivera
att växla till föregående/nästa mapp. MIX-funktionen (Audio-CD: "MIX CD"; MP3:
"MIX FLDR") eller för att avaktivera den ("MIX
Direkt spårval OFF").
Det går att välja ett spår direkt, utan att avbryta Om MIX-funktionen är aktiverad, visas MIX-
den aktuella uppspelningen. symbolen i teckenfönstret.
쏅 Tryck kort på knappen MENU ?. "FLD SEL"
Vissa spår eller mappar spelas upp
visas kort i teckenfönstret.
flera gånger
쏅 Tryck på knappen 2 i MP3-/WMA-läget
쏅 Tryck på knappen 4 RPT ; en eller två
för att växla till den överordnade mappen.
gånger för att växla mellan dessa återgiv-
쏅 Tryck på knappen AM =/ FM > en ningslägen:
eller ev. flera gånger eller vrid på på-/
av-knappen 4, för att välja ett spår till ex- Drift Visning Betydelse
empel i MP3-/WMA-läget i en undermapp i CD RPT TRCK Upprepa spår
den aktuella mappen.
MP3/ RPT FILE Upprepa spår
쏅 Tryck på knappen AUD 9, för att starta det WMA RPT FLDR Upprepa mappen
valda spåret respektive öppna den underord-
nade mappen. Allmänt RPT OFF Normal återgivning
Observera! Om RPT-funktionen är aktiverad, visas sym-
Genom att trycka på knappen MENU ?, kan bolen RPT i teckenfönstret.
du avbryta direktvalet utan att starta ett nytt
spår.

Snabbsökning

SVENSKA
쏅 Håll knappen 2 / 3 nedtryckt så
länge att du når önskad plats.

Avbryta uppspelning
쏅 Tryck på knappen 6 ;, för att avbryta
uppspelningen ("PAUSE") eller fortsätta den.

Presentera alla spår


Med presentationsfunktionen (Scan) spelas varje
spår på CD-skivan i ca 10 sekunder.
쏅 Tryck på knappen 2 SCAN ; för att sätta
igång presentationen ("SCN TRCK") eller för
att repetera det spår som spelas en gång till
("SCN OFF").

91

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 91 03.12.2008 13:20:41 Uhr


CD-/MP3-/WMA-läge Klangbildinställningar

Visningsalternativ Klangbildinställningar
쏅 Tryck en eller ev. flera gånger på knappen Inställningarna på ljudmenyn och nivåanpass-
DISP < för att växla mellan dessa visning- ningen gäller för den aktuella ljudkällan.
ar:

Drift Visning Betydelse


Återkalla och stäng ljudmenyn
쏅 Tryck ev. flera gånger på på-/av-knappen 4
D-TITEL CD-namn
tills önskad ljudkälla har valts.
T-TITEL Spårnamn
CD 쏅 Tryck kort på knappen AUD 9 för att öppna
P-TIME Speltid/spårnummer ljudmenyn.
CLOCK Tid 쏅 Tryck på knappen AUD 9 ev. flera gånger
TITLE Spårnummer* tills önskat menyalternativ visas.
Albumnamn* 쏅 Utför inställningen (se nästa inställning).
MP3/ FOLDER Mappnamn 쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
WMA FILE Filnamn stänga ljudmenyn.
P-TIME Speltid/spårnummer
Utför inställningen i ljudmenyn
CLOCK Tid
* Endast då ID3-etiketter har sparats SW L
(endast Buenos Aires 200)
쏅 Tryck på knappen DISP < i ca. 2 sekund för
Subwoofernivå. Inställningar: -15 till +15.
att visa texten som löpande text.
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta
inställningen.

X-BASS
Basnivån vid låg volym. Inställningar: OFF (av), 1,
2 (stark ökning).
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att växla mellan
inställningarna.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Equalizer-förinställningar: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" är ingen equalizer-förinställning och vi-
sas som menyalternativ om du till sist har ställt in
bass-, diskant- eller mittnivån manuellt. Så snart
du har valt en equalizer-förinställning, ersätts de
inställningar som du har utfört manuellt genom
förinställningen.
쏅 Vrid på-/av-knappen. 4, för att växla mellan
inställningarna.

92

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 92 03.12.2008 13:20:42 Uhr


Klangbildinställningar

BAS L Ställa in lågpassfilter för subwoofern


Basnivå. Inställningar: -7 till +7. (endast Buenos Aires 200)
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta Detta är möjligt endast när inställningen SWPRE
inställningen. SW har valts på användarmenyn. Inställningar:
THRU (inget lågpassfilter), 80H (Hz), 120H (Hz),
MID L 160H (Hz).
Mittnivå. Inställningar: -7 till +7.
쏅 Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta
Menyalternativet "LPF" har valts.
inställningen.
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta
TRE L inställningen.
Diskantnivå. Inställningar: -7 till +7. 쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta stänga menyn.
inställningen.
Ställ in högtalartyp
BAL Ställ in typ av högtalare som är ansluten till appa-
Volymbalans vänster/höger (balans). Inställning- raten för att optimera klangbilden. Inställningar:
ar: L 9 (vänster) till R 9 (höger). SP OFF (ingen typ har valts), SP 5/4 (högta-
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta lare med en genomskärning på 4 eller 5 tum),
inställningen. SP 6*9/6 (högtalare med en genomskärning på
6 eller 6x9 tum), SP OEM (originalhögtalare från
FAD Blaupunkt).
Volymbalans fram/bak (fader). Inställningar: F 9 쏅 Tryck ev. flera gånger på på-/av-knappen 4
(fram) till R 9 (bak). tills "NO SRC" har valts.
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta 쏅 Tryck kort på knappen AUD 9.
inställningen.
쏅 Vrid på-/av-knappen 4 för att växla mellan

SVENSKA
inställningarna.
Att anpassa nivån för en ljudkälla
쏅 Tryck kort på knappen AUD 9 för att stänga
Det går att ställa in nivån för varje ljudkälla sepa-
menyn.
rat, t ex. för att få en enhetlig återgivningsnivå för
alla ljudkällor. Inställningar: för AUX -8 till +8, för
alla andra ljudkällor -8 till 0.
쏅 Tryck ev. flera gånger på på-/av-knappen 4
tills önskad ljudkälla har valts.
쏅 Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
쏅 Tryck kort på knappen AUD 9 för att välja
menyalternativet "V-OFF".
쏅 Vrid på-/av-knappen 4, för att bekräfta
inställningen.
쏅 Tryck kort på knappen MENU ? för att
stänga menyn.

93

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 93 03.12.2008 13:20:42 Uhr


Användarinställningar

Användarinställningar A-MEMORY
Endast möjligt i radioläget: sök och spara statio-
Åtkalla användarmenyn och stäng nen automatiskt (resefunktionen (Travelstore)).
den 쏅 Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
쏅 Tryck på knappen MENU ? i ca 2 sekunder 6 stationer sparas för den aktuella minnesni-
för att öppna menyn. vån på stationsknapparna 1 - 6 ;. I FM-lä-
쏅 Tryck på knappen AM =/ FM > ev. get kan du efter byte till en annan minnesnivå
flera gånger tills önskat menyalternativ väljs. spara ytterligare stationer om den automa-
tiska stationslagringen startar om.
쏅 Utför inställningen (se nästa inställning).
AF
쏅 Tryck kort på knappen MENU för att stänga
menyn. Endast möjligt om en ljudkälla har valts: aktivera
eller avaktivera alternativfrekvens (RDS-funk-
tion). Inställningar: ON (på), OFF (av).
Utför inställningar i användarmenyn
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
LO.S mellan inställningarna.
Endast möjlig i FM-radioläget: aktivera eller av- Vid en tillkopplad AF-funktion (RDS) kopplar
aktivera en låg känslighet för stationssökningen. apparaten vid en dålig mottagning automatiskt till
Inställningar: ON (på), OFF (av). en annan station som sänder samma program.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna. REG
Endast möjligt om en ljudkällar har valts: aktivera
NYHETER eller avaktivera regionalfunktionen. Inställningar:
Endast möjligt om en ljudkälla har valts: aktivera ON (på), OFF (av).
eller avaktivera prioritet för nyhetssändningar i 쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
CD-, MP3-, WMA- och AUX-läge och ställ in minsta mellan inställningarna.
avstånd mellan två genomkopplade nyhetssänd-
Vid en tillkopplad regionalfunktion kopplar statio-
ningar. Inställningar: OFF (av), 00M (inget mins-
nen om till en alternativfrekvens för stationen som
ta avstånd), 10M - 90M (minsta avstånd 10 till
sänder samma regionalprogram.
90 minuter i 10 minuters steg).
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla ATPS
mellan inställningarna. Endast möjligt om en ljudkälla har valts: koppla på
Observera! eller stäng av automatisk sökning av trafiksänd-
ningar. Inställningar: ON (på), OFF (av).
Nyhetssändningar kopplas på korrekt en-
dast om de kännetecknas av PTY-signalen 쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
"NEWS". mellan inställningarna.
Om ATPS är tillkopplat och förloras i CD-, MP3-,
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL WMA- eller AUX-läget på grund av en tillkopplad
Endast möjligt i radioläget: välj läge för stationsin- prioritet för trafikmeddelanden som aktiveras via
ställning. Inställningar: AUTO1 (stationssökning), den aktuella trafikstationen, söker apparaten au-
AUTO2 (växla mellan två sparade stationer), tomatiskt efter en annan trafikstation i bakgrun-
MANUAL (ställ in frekvensen manuellt). den.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.

94

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 94 03.12.2008 13:20:42 Uhr


Användarinställningar

MONO NAME SET


Endast möjlig i radioläget: koppla på eller stäng Endast möjlig i AUX-läget: välj namn för AUX_in-
av monouppspelning för radiostationen. Inställ- gången. Inställningar: AUX, TV, VIDEO, GAME,
ningar: ON (på), OFF (av). PORTABLE, DVD.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla 쏅 Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder.
mellan inställningarna. 쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
SCL
Koppla på eller stäng av automatisk visning av tex- Observera!
ten som löpande text. Inställningar: AUTO (på), 10 sekunder efter det senaste knapptrycket,
MANU (av). stängs menyn automatiskt.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla AUX-läget väljs under de inställda namnen.
mellan inställningarna.
SYNC
DEMO Endast möjligt om läget "NO SRC" har valts: ak-
Koppla på eller stäng av Demoläget. Inställningar: tivera eller avaktivera den automatiska synkroni-
ON (på), OFF (av). seringen mellan apparatens klocka och RDS-sta-
쏅 Tryck på knappen AUD 9 i ca 2 sekunder för tionen som börjar sändningen. Inställningar: ON
att växla mellan inställningarna. (på), OFF (av).
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
DIM mellan inställningarna.
Koppla på eller stäng av den automatiska anpass-
Observera!
ningen av teckenfönstrets ljusnivå enligt omgiv-
ningens ljusnivå. Inställningar: ON (på), OFF Så länge som den automatiska synkronise-
(av). ringen är aktiverad, går det inte att göra ma-
nuella klockinställningar.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla

SVENSKA
mellan inställningarna. SWPRE
(endast Buenos Aires 200)
SPRM Detta är endast möjligt om läget "NO SRC" har
Endast möjligt i MP3- och WMA-läget: på- eller valts: ställ in förförstärkarutgången. Inställningar:
avaktivera Supreme-funktionen. Inställningar: ON R (för en extern förstärkare), SW (för subwoo-
(på), OFF (av). fern).
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla 쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna. mellan inställningarna.
Supreme-funktionen leder till en bättre klangbild Genom inställningen "R" står förförstärkningsut-
i spår som därmed kan kodifieras med en lägre gången till hela frekvensspektrumet till förfogan.
bithastighet. Genom en låg bithastighet kapas det Genom inställningen "SW" kan du ställa in ett låg-
övre frekvensområdet. För uppspelningen beräk- passfilter för en ansluten subwoofer (se kapitel
nar Supreme-funktionen det övre frekvensområ- "Klangbildinställningar", avsnitt "Ställa in lågpass-
det återigen och utökar därmed klangspektrumet. filter för subwoofern").
Vid spår med en hög eller varierande bithastighet
eller med lite utpräglat övre frekvensområde, kan
Supreme-funktionen endast ge en liten klangbild-
förbättring.

95

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 95 03.12.2008 13:20:42 Uhr


Användarinställningar

AUX Manuell inställning av klockan


Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ Detta är möjligt endast när inställningen "SYNC
in AUX-ingången. Inställningar: OFF (AUX-läget OFF" Har valts.
kan inte väljas), ON1 (AUX-läget kan väljas), ON2
(AUX-läget kan väljas, volymreducering på, se 쏅 Tryck ev. flera gånger på knappen DISP <
nedan). tills klockan visas.
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla 쏅 Tryck på knappen DISP < i ca 2 sekunder.
mellan inställningarna. 쏅 Tryck på knappen AM =/ FM >, för
Genom inställningen "ON2": apparaten avaktive- att ställa in timmarna.
ras i AUX_läget och kopplas efter en ny tyst aktive- 쏅 Tryck på knappen 2/ 3, för att ställa
ring ("ATT ON", volymreducering på). Vrid på-/av- in minuterna.
knappen 4 ett steg medurs för att åter aktivera 쏅 Tryck kort på knappen DISP <.
den senast inställda volymen ("ATT OFF", volym-
reducering av).

OFF
Endast möjligt om "NO SRC"-läget har valts: ställ
in tiden efter vilken apparaten automatiskt kopp-
las till "NO SRC"-läget. Inställningar: OFF (av),
20M (minuter), 40M (minuter), 60M (minuter).
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Observera!
Om den automatiska frånkopplingen är akti-
verad (inställning 20M, 40M eller 60M), från-
kopplas demo-läget automatiskt.
CD READ
Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ
in CD-uppspelningen. Inställningar: 1 (för CD-
ljudskivor och MP3-/WMA-CD-skivor), 2 (endast
för CD-ljudskivor).
쏅 Tryck på knappen 2 / 3, för att växla
mellan inställningarna.
Genom inställningen "1" känner apparaten igen
både CD-ljudskivor och MP3-/WMA-CD-skivor
och avspelar dem. Kopieringsskyddade CD-skivor
kan ofta inte spelas upp med denna inställning.
Genom inställningen "2" känner apparaten igen
endast CD-ljudskivor och spelar inte upp MP3-/
WMA-CD-skivor. Många kopieringsskyddade CD-
skivor kan spelas upp med denna inställning.

96

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 96 03.12.2008 13:20:43 Uhr


Ytterligare funktioner Tekniska data

Ytterligare funktioner Tekniska data


Externa ljudkällor Förstärkare
Uteffekt: 4 x 30 watt sinus enligt
Ansluta externa ljudkällor DIN 45324 vid 14,4 V
Du kan ansluta externa ljudkällor som t ex. bärbara mot 4 ohm.
CD-spelare, MiniDisc-spelare, MP3-spelare via de 4 x 50 watt max. effekt
främre AUX-IN-porten 8 (AUX-ingång) och spela
upp spåren i AUX-läget via bilradiohögtalaren. Tuner
Våglängdsområden (Europa):
Byta till AUX-läget FM: 87,5 - 108 MHz
쏅 Tryck ev. flera gånger på på-/av-knappen 4
MV: 531 - 1 611 kHz
tills "AUX" visas.
LV: 153 – 281 kHz
Observera!
FM - ljudfrekvensomfång:
• Du kan koppla om AUX-ingången om ingen
extern ljudkälla är ansluten (se kapitel "An- 30 - 15 000 Hz
vändarinställningar", avsnitt "Utför inställ-
CD
ningar i användarmenyn", menyalternativ
Ljudfrekvensomfång:
"AUX").
20 - 20 000 Hz
• Du kan välja ett annat namn än "AUX" för
AUX-utgången (se kapitel "Användarinställ- Förförstärkare ut (Pre-amp Out)
ningar", avsnitt "Utför inställningar i använ- (endast Buenos Aires 200)
darmenyn", menyalternativ "NAME SET"). 2 kanaler: 2V

Återställa standardinställningar Ingångskänslighet


쏅 Tryck på reset-knappen : med ett spetsigt AUX in: 1,2 V/10 kΩ

SVENSKA
föremål (t ex. en knappnål eller spetsen på
Mått och vikter
en kulspetspenna).
B x H x T (mm): 182 x 53 x 155
Vikt: ca. 1,30 kg
Fabriksinställningar i användarmenyn:

SYNC ON AF ON
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1

Med förbehåll för ändringar

97

06_BuenAir200_Stock100_sw.indd 97 03.12.2008 13:20:43 Uhr


Käyttöpainikkeet

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 -näppäin : Nollausnäppäin
Irrotettavan etupaneelin vapautus Laitteen tehdasasetusten palauttaminen
2 -näppäin ; Näppäinryhmä 1–6
Valikossa: asetusten muuttaminen < DISP-näppäin
Radiokäytössä: aseman virittäminen Lyhyt painallus: näyttötilan vaihtaminen
CD-/MP3-/WMA-käytössä: kappaleen valit- Pitkä painallus: juoksevan tekstin näyttämi-
seminen nen
3 -näppäin = AM -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen Valikossa: valikkokohdan hakeminen
Radiokäytössä: aseman virittäminen Radiokäytössä: MW-aaltoalueen valitseminen
CD-/MP3-/WMA-käytössä: kappaleen valit- MP3-/WMA-käytössä: palaaminen edelliseen
seminen kansioon
4 Virtakatkaisin > FM-näppäin
Lyhyt painallus: laitteen kytkeminen päälle, Valikossa: valikkokohdan hakeminen
audiolähteen / NO SRC -tilan valitseminen Radiokäytössä: FM-aaltoalueen valitseminen,
Pitkä painallus: laitteen kytkeminen pois pääl- siirtyminen FM-muistitasojen välillä
tä MP3-/WMA-käytössä: siirtyminen seuraa-
Kiertäminen: äänenvoimakkuuden säätämi- vaan kansioon
nen, audiovalikon asetusten muuttaminen ? MENU-näppäin
5 CD-aukko Pitkä painallus: käyttövalikon hakeminen
6 Näyttö Lyhyt painallus: PTY-valikon hakeminen, pois-
7 -näppäin (Eject) tuminen valikoista
CD-levyn poistaminen
8 Etuosan AUX-IN-liitäntä
9 AUD-näppäin
Audiovalikon hakeminen

98

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 98 03.12.2008 13:30:40 Uhr


Sisältö

Tärkeitä tietoja .......................................100 CD-/MP3-/WMA-käyttö ...........................106


Tästä käyttöohjeesta .............................100 Yleisiä tietoja .......................................106
Turvallisuus .........................................100 Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA-käyttöön ....106
Puhdistusohjeet ...................................101 CD-levyn asettaminen ...........................106
Laitteen hävittäminen ...........................101 CD-levyn poistaminen ...........................106
Toimituksen sisältö ...............................101 Kappaleen valitseminen ........................107
Erikoisvarusteet(eivät sisälly Kansion valitseminen (vain MP3-/WMA-
toimitukseen) ......................................101 käytössä) ............................................107
Takuu .................................................101 Kappaleen suoravalinta .........................107
Käyttöönotto ..........................................102 Kappaleen pikahaku..............................107
Etupaneelin irrottaminen/kiinnittäminen..102 Soiton keskeyttäminen ..........................107
Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä...102 Kaikkien kappaleiden selaileminen ..........107
Äänenvoimakkuuden säätäminen............102 Kappaleiden satunnaissoitto ..................107
NO SRC -tila (ääni mykistetty) ................102 Yksittäisten kappaleiden tai hakemistojen
Esivahvistimen lähtö jatkuva toistaminen ..............................107
(vain Buenos Aires 200) ........................103 Näytön säätäminen ...............................108
Radiokäyttö............................................103 Ääniasetukset ........................................108
RDS ...................................................103 Audiovalikon avaaminen ja sulkeminen ....108
Vaihtaminen radiokäyttöön ....................103 Audiovalikon asetukset..........................108
Muistitason (FM1, FM2, FM3, MW) Audiolähteen äänitason mukauttaminen ..109
valitseminen ........................................103 Subwooferin alipäästösuotimen
Aseman virittäminen .............................104 säätäminen (vain Buenos Aires 200) .......109
Ohjelmatyyppi (PTY) ............................104 Kaiutintyypin säätäminen ......................109
Aseman tallentaminen muistiin / muistiin Käyttöasetukset .....................................110
tallennetun aseman hakeminen ..............105 Käyttövalikon avaaminen ja sulkeminen....110
Asemien tallentaminen automaattisesti Käyttövalikon asetukset .........................110
(Travelstore) ........................................105 Kellonajan asettaminen manuaalisesti .....112
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen
päälle / pois päältä ...............................105 Muut toiminnot .......................................113
Näytön säätäminen ...............................105 Ulkoiset audiolähteet ............................113
Tehdasasetusten palauttaminen .............113
SUOMI
Tekniset tiedot .......................................113
Asennusohjeet .......................................130

99

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 99 03.12.2008 13:30:40 Uhr


Tärkeitä tietoja

Tärkeitä tietoja Vaatimustenmukaisuusvakuutus


Blaupunkt GmbH vakuuttaa täten, että laitteet
Tästä käyttöohjeesta Buenos Aires 200 ja Stockholm 100 ovat yhden-
mukaisia direktiivissä 89/336/ETY ilmoitettujen
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja, joiden
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräys-
avulla laitteen käyttäminen ja asentaminen onnis-
ten kanssa.
tuu helposti ja turvallisesti.
• Lue tämä käyttöohje kokonaisuudessaan huo- Turvallisuus
lellisesti, ennen kuin käytät laitetta.
Laite on valmistettu viimeisimmän teknisen tietä-
• Säilytä käyttöohje aina käyttäjän saatavilla. myksen ja tunnettujen turvallisuusteknisten sään-
• Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, töjen mukaisesti. Siitä huolimatta saattaa esiintyä
anna aina mukaan myös tämä käyttöohje. vaaratilanteita, jos laitetta käytettäessä ei nouda-
Noudata aina myös niiden laitteiden käyttöohjei- teta tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita.
ta, joita käytät yhdessä tämän laitteen kanssa.
Jos asennat laitteen itse
Käytetyt symbolit Voit asentaa laitteen itse vain, jos sinulla on ko-
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia sym- kemusta autoradioiden asentamisesta ja tunnet
boleja: autosi sähköjärjestelmän. Noudata asennuksessa
VAARA! tämän käyttöohjeen lopussa olevaa asennusoh-
jetta.
Varoittaa lasersäteestä.
Huomioi seuraavat seikat!
VAARA! VAARA!
Varoittaa CD-aseman vaurioitumises- Laitteessa käytetään luokan-1
ta. laseria, joka saattaa vaurioittaa
silmiä.
CE-merkintä takaa yhdenmukaisuuden Älä avaa laitetta äläkä tee siihen muutoksia.
EU-direktiivien kanssa.
Käytön aikana:
쏅 Ilmoittaa toimintaohjeesta. • Käytä laitetta vain silloin, kun liikennetilanne
sen mahdollistaa! Pysäytä auto sopivaan paik-
• Ilmoittaa luettelokohdista.
kaan, mikäli teet radioon laajoja asetuksia.
Määräystenmukainen käyttö • Irrota ja kiinnitä laitteen etupaneeli vain auton
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi ja käytet- ollessa paikallaan.
täväksi autossa, jossa on 12 voltin sähköjärjes- • Kuuntele radiota vain kohtuullisella äänenvoi-
telmä. Laite on asennettava DIN-standardin mu- makkuudella, ettei kuulosi vaurioidu ja että
kaiseen aukkoon. Huomioi teknisissä tiedoissa il- kuulet hälytysajoneuvojen (esim. poliisin)
moitetut tehorajat. Jätä korjaukset ja tarvittaessa sireenit. Kun ääni mykistyy toimintoa (esim.
myös laitteen asennus ammattilaisen tehtäväksi. audiolähdettä) vaihdettaessa, äänenvoimak-
kuuden muutosta ei voi kuulla. Älä siis lisää
äänenvoimakkuutta silloin, kun ääni on mykis-
tynyt toiminnon vaihtoa varten.

100

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 100 03.12.2008 13:30:41 Uhr


Tärkeitä tietoja

Käytön jälkeen: Erikoisvarusteet


• Ilman etupaneelia laite on varkaille arvoton. Ir- (eivät sisälly toimitukseen)
rota etupaneeli aina, kun poistut autosta. Käytä vain Blaupunktin hyväksymiä erikoisvarus-
• Kuljeta etupaneelia mukanasi siten, että se on teita, kuten:
suojassa iskuilta ja että liittimet eivät likaannu. • Blaupunkt- tai Velocity-vahvistinta.
Puhdistusohjeet Lisätietoja saat Blaupunktin jälleenmyyjältä tai In-
ternet-osoitteesta www.blaupunkt.com.
Liuottimet ja puhdistus- ja hankausaineet sekä
Cockpit Spray -suihkeet ja muovituotteiden hoito- Takuu
aineet sattavat sisältää ainesosia, jotka kuluttavat
laitteen pintaa. Myönnämme valmistajan takuun Euroopan unio-
nin alueelta ostetuille tuotteille. Euroopan unio-
Puhdista laitetta vain kuivalla tai kevyesti kostute- niin kuulumattomista maista ostetuille laitteille
tulla liinalla. pätevät asianomaisen maahantuojan myöntämät
Puhdista laitteen liittimet tarvittaessa pehmeällä, takuuehdot.
puhdistusalkoholiin kastetulla liinalla. Takuuehdot löytyvät osoitteesta www.blaupunkt.
com tai voit tilata ne osoitteesta:
Laitteen hävittäminen
Blaupunkt GmbH
Älä hävitä vanhaa laitetta kotitalousjätteen Hotline
mukana! Robert-Bosch-Str. 200
Hävitä vanha laite toimittamalla se kierrätys- ja D-31139 Hildesheim
keräyspaikkoihin.
Palvelut
Toimituksen sisältö Joissakin maissa Blaupunkt tarjoaa asiakkailleen
korjaus- ja noutopalvelun.
Toimitukseen sisältyvät:
Voit tarkistaa osoitteesta www.blaupunkt.com,
1 autoradio onko kyseinen palvelu voimassa omassa maas-
1 käyttöohje sasi.
1 etupaneelin kotelo Jos haluat käyttää palvelua, voit pyytää laitteesi
1 asennuskehys noutopalvelua Internetin kautta.
1 kiinnityssarja
2 irrotustyökalua SUOMI

1 liitoskaapeli

101

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 101 03.12.2008 13:30:41 Uhr


Käyttöönotto

Käyttöönotto Laite säilyttää muistissa viimeisimmän käytössä


olleen audiolähteen seuraavaa päälle kytkentää
Etupaneelin irrottaminen/ varten. Laitteeseen asetettu CD-levy pysyy lait-
teessa.
kiinnittäminen
Laite on suojattu varkauden varalta irrotettavalla Ohje:
etupaneelilla. Ota etupaneeli aina mukaasi, kun • Kun auton sytytysvirta on kytketty pois
poistut autosta. Ilman etupaneelia laite on varkail- päältä, laitetta ei voi kytkeä päälle virtapai-
le arvoton. nikkeella 4.
• Laite kytkeytyy päälle ja pois päältä auton
Varoitus sytytysvirran myötä, kun laite on liitetty sy-
Etupaneelin vaurioituminen tytykseen (ks. asennusohje).
Älä pudota etupaneelia.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Älä aseta etupaneelia suoraan auringonvaloon tai
muun lämmönlähteen läheisyyteen. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää portaittain
välillä 0 (pois päältä) ja 66 (suurin voimakkuus).
Vältä etupaneelin liittimien suoraa kosketusta
ihoon. 쏅 Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä virta-
katkaisinta 4.

Etupaneelin irrottaminen Ohje:


쏅 Vapauta etupaneeli painamalla näppäintä Jos laitteeseen on yhdistetty asennusohjeen
1. mukaisesti matkapuhelin tai navigointijärjes-
telmä, laitteen ääni mykistyy puhelun tai navi-
쏅 Tartu etupaneelin vasempaan reunaan ja vedä gointiohjeiden ajaksi. Näytössä näkyy tällöin
sitä ensin suoraan eteenpäin ja sitten vasem- ilmoitus PHONE (puhelin).
malle, jotta se irtoaa kiinnikkeestä.

Etupaneelin kiinnittäminen NO SRC -tila (ääni mykistetty)


쏅 Aseta etupaneeli kotelon oikeassa reunassa Audiolähteen sijaan voit valita NO SRC -tilan (No
olevaan kiinnikkeeseen. Source (ei audiolähdettä)).
쏅 Paina etupaneeli varovasti vasempaan kiin- NO SRC -tilassa mikään audiolähde ei ole valittu-
nikkeeseen, kunnes se lukittuu. na. Laitteen ääni on mykistetty, ja laite kytkeytyy
mahdollisesti automaattisesti pois päältä esiase-
Laitteen kytkeminen päälle / pois tetun ajan kuluttua (ks. luvun Käyttöasetukset koh-
ta Käyttövalikon asetukset, valikkokohta OFF).
päältä
Tietyt käyttöasetukset voidaan tehdä vain NO SRC
쏅 Kun auton sytytysvirta on kytketty päälle, kyt-
-tilassa.
ke laite päälle painamalla lyhyesti virtakatkai-
sinta 4. Siirtyminen NO SRC -tilaan
tai 쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
쏅 Kytke laite pois päältä painamalla virtakatkai- kunnes näyttöön tulee NO SRC.
sinta 4 noin kaksi sekuntia.

102

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 102 03.12.2008 13:30:41 Uhr


Käyttöönotto Radiokäyttö

Esivahvistimen lähtö Radiokäyttö


(vain Buenos Aires 200)
Tässä laitteessa on esivahvistimen lähtö. RDS
Esivahvistimen lähdön asetukset: Useilla FM-asemilla lähetetään oman ohjelman
ohessa RDS-signaalia (Radio Data System), joka
• luvun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon ase-
mahdollistaa seuraavat lisätoiminnot:
tukset, valikkokohta SWPRE
• luvun Ääniasetukset kohta Subwooferin ali- • Näytössä näkyy aseman nimi.
päästösuotimen säätäminen. • Laite tunnistaa liikennetiedotukset ja uutislähe-
tykset, joten ne kytkeytyvät kuuluviin kaikissa
käyttötavoissa (esim. soitettaessa CD-levyä).
• Vaihtoehtoinen taajuus (AF): Kun RDS-toimin-
to on kytketty päälle, laite siirtyy automaatti-
sesti valitun aseman parhaiten vastaanotetta-
valle taajuudelle.
• Alueohjelmat (REG): Jotkin asemat jakavat oh-
jelmistonsa tiettynä kellonaikana erisisältöisiin
alueohjelmiin. Kun REG-toiminto on kytketty
päälle, laite vaihtaa vain sellaiselle vaihtoeh-
toiselle taajuudelle, jossa lähetetään samaa
alueohjelmaa.
Lisätietoja RDS- tai REG-toiminnon kytkemisestä
päälle ja pois päältä löytyy luvun Käyttöasetukset
kohdasta Käyttövalikon asetukset (valikkokohdat
AF, REG).

Vaihtaminen radiokäyttöön
쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee FM/AM.

Muistitason (FM1, FM2, FM3, MW)


valitseminen SUOMI
쏅 Paina näppäintä FM > niin monta ker-
taa, kunnes näytössä näkyy FM-muistitaso
(FM1, FM2, FM3).
tai
쏅 Valitse MW-muistitaso painamalla näppäintä
AM =.
Ohje:
Jokaiselle muistitasolle voidaan tallentaa
kuusi asemaa.

103

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 103 03.12.2008 13:30:41 Uhr


Radiokäyttö

Aseman virittäminen Ohjelmatyypin valitseminen ja asemahaku


Näppäimillä 2 / 3 voit virittää aseman Voit valita haluamasi tai aikaisemmin muistiin tal-
joko manuaalisesti tai automaattisen asemahaun lennetun ohjelmatyypin (ks. kohta Ohjelmatyypin
avulla tai vaihtaa muistiin tallennettujen asemien tallentaminen).
välillä. Aseta haluamasi toiminto etukäteen käyt- 쏅 Paina lyhyesti näppäintä MENU ?.
tövalikossa (ks. luvun Käyttöasetukset kohta Käyt- Näyttöön avautuu PTY-valikko.
tövalikon asetukset, valikkokohta AUTO1 / AUTO2
/ MANUAL). 쏅 Paina näppäintä AM =/ FM > niin
monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi
Automaattisen asemahaun käynnistäminen ohjelmatyyppi.
(asetus AUTO1) tai
쏅 Viritä seuraava asema painamalla lyhyesti
쏅 Paina sen aseman näppäintä 1–6 ;, johon
näppäintä 2 / 3.
haluamasi ohjelmatyyppi on tallennettu.
Ohje: 쏅 Hae valittua ohjelmatyyppiä lähettävä seu-
• Kun liikennetiedotustoiminto ( ) on raava asema painamalla lyhyesti näppäintä
asetettu etusijalle, viritetään vain liikenne- 2 / 3.
tiedotuksia lähettävät asemat.
쏅 Voit poistua PTY-valikosta tai hakutoiminnos-
• Asemahaun herkkyyttä voidaan säätää (ks. ta painamalla lyhyesti näppäintä MENU ?.
luvun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon
asetukset, valikkokohta LO.S). Ohje:
• Jos valittua ohjelmatyyppiä lähettävää
Aseman virittäminen manuaalisesti asemaa ei löydy, näyttöön tulee ilmoitus
(asetus MANUAL) NO PTY. Viimeksi kuunneltu asema virittyy
쏅 Muuta taajuutta vaiheittain painamalla lyhyes- jälleen kuuluviin.
ti kerran tai useasti näppäintä 2 / 3. • Voit valita ohjelmatyyppien näytössä käy-
쏅 Muuta taajuutta nopeasti pitämällä näppäintä tettävän kielen (ks. kohta Ohjelmatyyppien
2 / 3 painettuna. kielen valitseminen).

Vaihtaminen muistiin tallennettujen asemien Ohjelmatyypin tallentaminen


välillä (asetus AUTO2) Voit tallentaa ohjelmatyyppejä asemanäppäimiin
쏅 Viritä asema seuraavaan muistipaikkaan pai- ja valita niitä hakua varten.
namalla lyhyesti näppäintä 2 / 3. 쏅 Avaa PTY-valikko painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU ?.
Ohjelmatyyppi (PTY) 쏅 Paina näppäintä AM =/ FM > niin
FM-asema saattaa lähettää tietoa ohjelmatyy- monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi
pistä, esim. KULTTUURI, POP, JAZZ, ROCK, UR- ohjelmatyyppi.
HEILU tai TIEDE. PTY-toiminnon avulla voit valita 쏅 Paina haluamasi aseman näppäintä 1–6 ;
tietyntyyppistä ohjelmaa lähettäviä asemia, esi- noin kaksi sekuntia, jotta ohjelmatyyppi tal-
merkiksi rock- tai urheilulähetyksiä. Huomaa, että lentuu.
kaikki asemat eivät tue PTY-toimintoa.
쏅 Poistu PTY-valikosta painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU ?.

104

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 104 03.12.2008 13:30:41 Uhr


Radiokäyttö

Ohjelmatyypin kielen valitseminen Liikennetiedotustoiminnon


Voit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi näytetään. kytkeminen päälle / pois päältä
쏅 Avaa PTY-valikko painamalla lyhyesti näp- 쏅 Kytke liikennetiedotustoiminto päälle tai pois
päintä MENU ?. päältä painamalla näppäintä FM > noin
쏅 Avaa kielivalikko painamalla lyhyesti näppäin- kaksi sekuntia.
tä DISP <. Kun liikennetiedotustoiminto on kytketty päälle,
쏅 Paina näppäintä AM =/ FM > niin näytössä näkyy ruuhkan symboli ( ). Kun lii-
monta kertaa, kunnes näytössä on haluamasi kennetiedotus keskeyttää ohjelman, näytössä nä-
kieli (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH). kyy ilmoitus TRAFFIC.
쏅 Paina lyhyesti näppäintä DISP <. Ohje:
쏅 Poistu PTY-valikosta painamalla lyhyesti näp- • Liikennetiedotuksen aikana säädetty ää-
päintä MENU ?. nenvoimakkuus on automaattisesti voi-
massa seuraavassa tiedotuksessa.
Aseman tallentaminen muistiin / • Voit keskeyttää liikennetiedotuksen pai-
muistiin tallennetun aseman namalla näppäintä FM > noin kaksi
hakeminen sekuntia.
쏅 Valitse haluamasi muistitaso.
Näytön säätäminen
쏅 Viritä haluamasi asema.
쏅 Voit vaihtaa näyttöjen välillä painamalla ker-
쏅 Paina aseman näppäintä 1–6 ; noin kaksi ran tai kaksi näppäintä DISP <:
sekuntia, jotta senhetkinen asema tallentuu
näppäimeen. Näyttö Merkitys
tai FREQ/PS Taajuus / aseman nimi
쏅 Hae muistiin tallennettu asema painamalla ly- R-TEXT Radioteksti
hyesti asemanäppäintä 1–6 ;. CLOCK Kellonaika

Asemien tallentaminen
쏅 Voit tuoda näytetyn tekstin kerran esiin
automaattisesti (Travelstore) juoksevana tekstinä painamalla näppäintä
Travelstore-toiminnolla voit tallentaa senhetki- DISP < noin kaksi sekuntia.
seen muistitasoon kuusi alueellista asemaa. Muis-
SUOMI
titasoon aikaisemmin tallennetut asemat korvau-
tuvat uusilla asemilla.
Käynnistä Travelstore-toiminto valitsemalla käyt-
tövalikossa valikkokohta A-MEMORY (ks. luvun
Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon asetukset).
Ohje:
Kun liikennetiedotustoiminto ( ) on ase-
tettu etusijalle, tallennetaan vain liikennetie-
dotuksia lähettävät asemat.

105

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 105 03.12.2008 13:30:41 Uhr


CD-/MP3-/WMA-käyttö

CD-/MP3-/WMA-käyttö • WMA-tiedostot vain ilman digitaalista käyttöoi-


keuksien hallintaa (Digital Rights Management,
Yleisiä tietoja DRM) ja luotuna vähintään Windows Media
Playerin versiolla 8.
Voit kuunnella tällä autoradiolla audio-CD- (CDDA)
• MP3-ID3-tagit: versiot 1 ja 2
ja CD-R/RW-levyjä sekä audio-, MP3- ja WMA-tie-
dostoja. • Bittinopeus audiotiedostoja luotaessa:
– MP3: 32–320 kbps
CD-aseman vaurioitumisvaara! – WMA: 32–192 kbps
Älä käytä laitteessa muotoiltuja CD-levyjä • Kappaleiden ja kansioiden enimmäismäärä:
(Shape-CD) tai halkaisijaltaan 8 cm:n CD- 999 kappaletta, 99 kansiota
levyjä (mini-CD-levyjä).
Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA-
Takuu ei kata CD-aseman vaurioita, jotka johtuvat
laitteeseen sopimattomien CD-levyjen käyttämi-
käyttöön
sestä. 쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee CD.
Ohje: Ohje:
• Käytä laitteessa vain Compact Disc -logol- CD-/MP3-/WMA-käytön voi valita vain, kun
la merkittyjä CD-levyjä, jotta laite toimisi laitteessa on CD-levy.
moitteettomasti.
• Blaupunkt ei voi taata kopiosuojattujen CD-levyn asettaminen
CD-levyjen ja kaikkien markkinoilla saa- Ohje:
tavilla olevien CD-aihioiden moitteetonta CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa es-
toimintaa. tää eikä avustaa.
Huomioi seuraavat seikat, kun aloitat MP3-/WMA- 쏅 Työnnä CD-levyä laitteeseen 5, kunnes tun-
CD-levyn kuuntelemisen: net vastusta.
• Kappaleiden ja hakemistojen nimeäminen Laite vetää CD-levyn automaattisesti sisään
– Enintään 16 merkkiä mukaan lukien tie- ja aloittaa soittamisen. Kun laitteessa on CD-
dostopääte .mp3 tai .wma (suurempi levy, näytössä näkyy CD-symboli.
määrä merkkejä vähentää laitteen tunnis-
tamien kappaleiden ja kansioiden mää- CD-levyn poistaminen
rää).
Ohje:
– Älä käytä ä- ja ö-kirjaimia tai erikoismerk- • Laitteesta ulos työnnetty CD-levy, jota ei
kejä. poisteta paikaltaan, vedetään automaat-
• CD-muodot: audio-CD (CDDA), CD-R/RW, tisesti takaisin sisään noin 10 sekunnin
Ø: 12 cm kuluttua.
• CD-tietomuodot: ISO 9669 taso 1 ja 2, Joliet • Voit poistaa CD-levyn laitteesta myös lait-
• CD-polttonopeus: enintään 16-kertainen (suo- teen ollessa kytkettynä pois päältä tai toi-
siteltava) sen audiolähteen ollessa aktivoituna.
• Audiotiedostojen tiedostopääte: 쏅 Poista laitteessa oleva CD-levy painamalla
– .MP3 MP3-tiedostoissa näppäintä 7.
– .WMA WMA-tiedostoissa

106

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 106 03.12.2008 13:30:42 Uhr


CD-/MP3-/WMA-käyttö

Kappaleen valitseminen Kaikkien kappaleiden selaileminen


쏅 Siirry edelliseen/seuraavaan kappaleeseen SCAN-toiminnolla jokaista CD-levyn kappaletta
painamalla lyhyesti näppäintä 2 / 3. soitetaan noin 10 sekuntia.
Ohje: 쏅 Aloita kappaleiden selailu (SCN TRCK) tai jat-
Kun painat kerran näppäintä 2, parhail- ka parhaillaan soitettavan kappaleen kuunte-
laan soitettava kappale alkaa alusta. lua (SCN OFF) painamalla näppäintä 2 SCAN
;.
Kansion valitseminen (vain MP3-/
WMA-käytössä) Kappaleiden satunnaissoitto
쏅 Siirry edelliseen/seuraavaan kansioon paina- 쏅 Kytke MIX-toiminto päälle (audio-CD: MIX CD;
malla näppäintä AM =/ FM >. MP3: MIX FLDR) tai pois päältä (MIX OFF)
painamalla näppäintä 3 MIX ;.
Kappaleen suoravalinta Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näyttöön
Voit valita kappaleen suoraan keskeyttämättä par- tulee symboli MIX.
haillaan soitettavaa kappaletta.
Yksittäisten kappaleiden tai
쏅 Paina lyhyesti näppäintä MENU ?. Näyt-
hakemistojen jatkuva toistaminen
töön tulee viesti FLD SEL.
쏅 Voit vaihtaa soittotilojen välillä painamalla
쏅 Siirry nykyisestä kansiosta ylemälle kansio- kerran tai useasti näppäintä 4 RPT ;
tasolle painamalla MP3-/WMA-käytössä näp-
päintä 2. Käyttö Näyttö Merkitys
쏅 Valitse kappale tai MP3-/WMA-käytössä ny- Kappaleen toista-
kyisen kansion alakansio painamalla kerran CD RPT TRCK
minen
tai useasti näppäintä AM =/ FM > Kappaleen toista-
tai kiertämällä virtakatkaisinta 4. MP3/ RPT FILE
minen
쏅 Aloita valitun kappaleen soittaminen tai avaa WMA
RPT FLDR Kansion toistaminen
alakansio painamalla näppäintä AUD 9.
Normaali soitta-
Ohje: Yleinen RPT OFF
minen
Voit keskeyttää kappaleen suoran valinnan Kun RPT-toiminto on kytketty päälle, näyttöön
uutta kappaletta aloittamatta painamalla näp- tulee symboli RPT.
päintä MENU ?. SUOMI

Kappaleen pikahaku
쏅 Pidä näppäintä 2 / 3 painettuna,
kunnes haluamasi kohta on saavutettu.

Soiton keskeyttäminen
쏅 Keskeytä soitto (PAUSE) tai jatka soittoa pai-
namalla näppäintä 6 ;.

107

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 107 03.12.2008 13:30:42 Uhr


CD-/MP3-/WMA-käyttö Ääniasetukset

Näytön säätäminen Ääniasetukset


쏅 Voit vaihtaa näyttöjen välillä painamalla ker- Audiovalikon asetukset ja äänen säätäminen kos-
ran tai useasti näppäintä DISP < kevat aina senhetkistä audiolähdettä.
Käyttö Näyttö Merkitys
Audiovalikon avaaminen ja
D-TITLE CD-levyn nimi sulkeminen
T-TITLE Kappaleen nimi 쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
CD Soittoaika / kappa- kunnes näyttöön tulee haluamasi audioläh-
P-TIME
leen numero de.
CLOCK Kellonaika 쏅 Avaa audiovalikko painamalla lyhyesti näp-
TITLE Kappaleen nimi* päintä AUD 9.
ALBUM Albumin nimi* 쏅 Paina näppäintä AUD 9 niin monta kertaa,
että valittuna on halumasi valikkokohta.
FOLDER Kansion nimi
MP3/ 쏅 Tee tarvittavat asetukset (ks. seuraava koh-
WMA FILE Tiedoston nimi
ta).
Soittoaika / kappa-
P-TIME
leen numero 쏅 Poistu audiovalikosta painamalla lyhyesti
näppäintä MENU ?.
CLOCK Kellonaika
* Vain kun tallennettu ID3-tagina. Audiovalikon asetukset
쏅 Voit tuoda näytetyn tekstin kerran esiin
SW L
juoksevana tekstinä painamalla näppäintä
(vain Buenos Aires 200)
DISP < noin kaksi sekuntia.
Subwooferin äänitaso. Asetukset: -15 ... +15.
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta 4.

X-BASS
Bassojen korostaminen alhaisella äänenvoimak-
kuudella. Asetukset: OFF (pois päältä), 1, 2 (voi-
makkain korostus).
쏅 Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
kaisinta 4.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Taajuuskorjaimen esiasetukset: NATURAL, ROCK,
POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
USER-asetus ei ole varsinaisesti taajuuskorjaimen
asetus, vaan se tulee näkyviin vain, kun käyttäjä
on muuttanut manuaalisesti bassoa, diskanttia tai
keskiääniä. Manuaalisesti valitut asetukset kor-
vautuvat taajuuskorjaimen esiasetuksilla.
쏅 Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
kaisinta 4.
108

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 108 03.12.2008 13:30:42 Uhr


Ääniasetukset

BAS L 쏅 Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-


Basso. Asetukset: -7 ... +7. tä MENU ?.
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta 4. Subwooferin alipäästösuotimen
säätäminen
MID L (vain Buenos Aires 200)
Keskiäänet. Asetukset: -7 ... +7. Toiminto on mahdollinen vain, kun käyttövalikos-
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin- sa on valittuna asetus SWPRE SW. Asetukset:
ta 4. THRU (ei alipäästösuodinta), 80H (Hz), 120H
(Hz), 160H (Hz).
TRE L
쏅 Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
Diskantti. Asetukset: -7 ... +7. tia.
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin- Valikkokohta LPF on valittuna.
ta 4.
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
BAL ta 4.
Vasemman ja oikean kaiuttimen välisen tasapai- 쏅 Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
non säätäminen (Balance). Asetukset: L 9 (vasen) tä MENU ?.
– R 9 (oikea).
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin- Kaiutintyypin säätäminen
ta 4. Voit parantaa äänenlaatua säätämällä laitteeseen
liitettyä kaiutintyyppiä. Asetukset: SP OFF (kaiu-
FAD tintyyppiä ei ole valittu), SP 5/4 (halkaisijaltaan 4
Etu- ja takakaiuttimen välisen tasapainon säätä- tai 5 tuuman kaiutin), SP 6*9/6 (halkaisijaltaan 6
minen (Fader). Asetukset: L 9 (etu) – R 9 (taka). tai 6 x 9 tuuman kaiutin), SP OEM (alkuperäinen
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin- Blaupunkt-kaiutin).
ta 4. 쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes valittuna on NO SRC.
Audiolähteen äänitason 쏅 Paina lyhyesti näppäintä AUD 9.
mukauttaminen 쏅 Vaihda asetusten välillä kiertämällä virtakat-
Voit säätää jokaisen audiolähteen äänitason erik- kaisinta 4.
seen, jotta esimerkiksi kaikkien audiolähteiden SUOMI
쏅 Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
äänentoistotaso olisi yhtenäinen. Asetukset: AUX-
tä AUD 9.
liitäntä –8 ... +8, muut audiolähteet –8 ... 0.
쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee haluamasi audioläh-
de.
쏅 Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
tia.
쏅 Valitse valikkokohta V-OFF painamalla lyhyes-
ti näppäintä AUD 9.
쏅 Tee asetukset kiertämällä virtakatkaisin-
ta 4.

109

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 109 03.12.2008 13:30:42 Uhr


Käyttöasetukset

Käyttöasetukset 쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-


päintä 2 / 3.
Käyttövalikon avaaminen ja A-MEMORY
sulkeminen Vain radiokäytössä: aseman automaattinen ha-
쏅 Avaa valikko painamalla näppäintä MENU ? keminen ja tallentaminen muistiin (Travelstore-
noin kaksi sekuntia. toiminto).
쏅 Paina näppäintä AM =/ FM > niin 쏅 Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
monta kertaa, kunnes valittuna on haluamasi tia.
valikkokohta.
Kuhunkin muistitasoon voidaan tallentaa kuu-
쏅 Tee tarvittavat asetukset (ks. seuraava koh- si asemaa asemanäppäimiin 1–6 ;. FM-
ta). käytössä voit tallentaa lisää asemia siirryttyä-
쏅 Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin- si toiseen muistitasoon ja automaattisen ase-
tä MENU. matallennuksen käynnistyessä uudelleen.
AF
Käyttövalikon asetukset Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
vaihtoehtoisen taajuuden (RDS-toiminto) kytke-
LO.S
minen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (pääl-
Vain FM-radiokäytössä: asemahaun herkkyyden lä), OFF (pois).
kytkeminen päälle tai pois päältä. Asetukset: ON
(päällä), OFF (pois). 쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä 2 / 3.
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä 2 / 3. Kun AF-toiminto (RDS) on kytketty päälle ja vas-
taanotettavan aseman lähetys on heikko, laite
NEWS siirtyy automaattisesti vastaanottamaan samaa
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna: ohjelmaa toisella asemalla.
liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle ja
REG
pois päältä CD-, MP3-, WMA- ja AUX-käytössä ja
kahden peräkkäisen liikennetiedotuksen vähim- Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
mäisvälin asettaminen. Asetukset: OFF (pois), alueellisen taajuuden kytkeminen päälle tai pois
00M (ei vähimmäisväliä), 10M - 90M (vähimmäis- päältä. Asetukset: ON (päällä), OFF (pois).
väli 10–90 minuuttia 10 minuutin välein). 쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- päintä 2 / 3.
päintä 2 / 3. Kun alueellinen taajuus on kytketty päälle, vaih-
taminen tapahtuu vain aseman sellaiselle vaihto-
Ohje:
ehtoiselle taajuudelle, joka lähettää samaa alue-
Liikennetiedotukset kytkeytyvät vain silloin ohjelmaa.
oikein päälle, kun PTY-signaalin kautta on
määritetty toiminto NEWS. ATPS
Voidaan valita vain, kun audiolähde on valittuna:
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL liikennetiedotuksia lähettävän aseman automaat-
Vain radiokäytössä: asemien viritystilan valitsemi- tisen asemahaun kytkeminen päälle ja pois pääl-
nen. Asetukset: AUTO1 (automaattinen asemaha- tä. Asetukset: ON (päällä), OFF (pois).
ku), AUTO2 (vaihtaminen tallennetusta asemasta
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
toiseen), MANUAL (taajuuden virittäminen manu-
päintä 2 / 3.
aalisesti).

110

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 110 03.12.2008 13:30:42 Uhr


Käyttöasetukset

Kun ATPS-toiminto on kytketty päälle ja senhet- män taajuusalueen uudelleen ja laajentaa näin ää-
kisen liikennetiedotuksia lähettävän aseman nialaa. Supreme-toiminto ei paranna merkittäväs-
vastaanotto heikkenee CD-, MP3-, WMA- tai AUX- ti äänitasoa kappaleissa, jotka on kopioitu korke-
käytössä liikennetiedotustoiminnon ollessa kyt- alla tai muunneltavalla bittinopeudella tai joiden
kettynä, taustalla haetaan automaattisesti toinen ylin taajuusalue on hieman korostettu.
liikennetiedotuksia lähettävä asema.
NAME SET
MONO Vain AUX-käytössä: AUX-tulon nimen valitsemi-
Vain FM-radiokäytössä: radioaseman monoää- nen. Asetukset: AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTAB-
nentoiston kytkeminen päälle tai pois päältä. Ase- LE, DVD.
tukset: ON (päällä), OFF (pois). 쏅 Paina näppäintä AUD 9 noin kaksi sekun-
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- tia.
päintä 2 / 3. 쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä 2 / 3.
SCL
Automaattisesti näytettävän juoksevan tekstin Ohje:
kytkeminen päälle ja pois päältä. Asetukset: AUTO Valikko sulkeutuu automaattisesti 10 sekun-
(päällä), MANU (pois). tia viimeisen näppäinpainalluksen jälkeen.
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- AUX-käyttö valitaan asetetun nimen kohdalta.
päintä 2 / 3.
SYNC
DEMO Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
Demo-tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Ase- laitteen ja vastaanotettavan RDS-aseman välisen
tukset: ON (päällä), OFF (pois). kellonajan automaattisen synkronoinnin kytkemi-
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- nen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (päällä),
päintä AUD 9 noin kaksi sekuntia. OFF (pois).
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
DIM päintä 2 / 3.
Ympäristön valoisuuden mukaan säätyvän näytön
Ohje:
kirkkauden automaattisen säätötoiminnon kytke-
minen päälle ja pois päältä. Asetukset: ON (pääl- Kun automaattinen synkronointi on kytketty
lä), OFF (pois). päälle, kellonaikaa ei voi muuttaa manuaali-
sesti.
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- SUOMI
päintä 2 / 3. SWPRE
(vain Buenos Aires 200)
SPRM Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
Vain MP3- ja WMA-käytössä: Supreme-toiminnon esivahvistimen lähdön asettaminen. Asetukset: R
kytkeminen päälle tai pois päältä. Asetukset: ON (ulkoinen vahvistin), SW (subwoofer).
(päällä), OFF (pois). 쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- päintä 2 / 3.
päintä 2 / 3. Kun asetuksena on R, esivahvistimen lähdössä
Supreme-toiminnon avulla parannetaan sellaisten on käytössä koko taajuusala. Kun asetuksena on
kappaleiden äänentoistoa, jotka on koodattu al- SW, voit säätää laitteeseen liitetyn subwooferin
haisella bittinopeudella. Alhaisen bittinopeuden alipäästösuodinta (ks. luvun Ääniasetukset kohta
vuoksi koodauksessa katoaa ylin taajuusalue. Subwooferin alipäästösuotimen säätäminen).
Soittamista varten Supreme-toiminto laskee ylim-
111

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 111 03.12.2008 13:30:43 Uhr


Käyttöasetukset

AUX Kun asetuksena on 1, laite tunnistaa sekä audio-


Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna: CD- että MP3-/WMA-CD-levyt ja soittaa niitä. Tä-
AUX-tulon asettaminen. Asetukset: OFF (AUX- män asetuksen aikana ei useinkaan voida soittaa
käyttö ei ole valittavissa), ON1 (AUX-käyttö on kopiosuojattuja CD-levyjä. Kun asetuksena on 2,
valittavissa), ON2 (AUX-käyttö on valittavissa, ää- laite tunnistaa vain audio-CD-levyt eikä siis soita
nenvoimakkuuden alentaminen päällä, ks. alla). lainkaan MP3-/WMA-CD-levyjä. Tämän asetuksen
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp- aikana voidaan soittaa useimpia kopiosuojattuja
päintä 2 / 3. CD-levyjä.

Asetus ON2: Kun laite kytketään pois päältä AUX- Kellonajan asettaminen
käytössä, laitteen äänenvoimakkuus on seuraavan
päälle kytkennän yhteydessä hiljainen (ATT ON:
manuaalisesti
äänenvoimakkuuden alentaminen päällä). Aktivoi Toiminto on mahdollinen vain, kun käyttövalikos-
viimeksi asetettu äänenvoimakkuus kiertämällä sa on valittuna asetus SYNC OFF.
virtakatkaisinta 4 portaan verran myötäpäivään 쏅 Paina näppäintä DISP < niin monta kertaa,
(ATT OFF: äänenvoimakkuuden alentaminen pois että näytössä näkyy kellonaika.
päältä). 쏅 Paina näppäintä DISP < noin kaksi sekun-
OFF tia.
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna: 쏅 Aseta tunnit painamalla näppäintä AM =/
Aseta aika, jonka jälkeen laite kytkeytyy NO SRC FM >.
-tilassa automaattisesti pois päältä. Asetukset: 쏅 Aseta minuutit painamalla näppäintä 2/
OFF (pois), 20M (minuuttia), 40M (minuuttia), 3.
60M (minuuttia). 쏅 Paina lyhyesti näppäintä DISP <.
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä 2 / 3.
Ohje:
Kun automaattinen poiskytkentä on kytket-
ty päälle (asetuksena 20M, 40M tai 60M),
Demo-tila kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
CD READ
Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna:
CD-soiton asettaminen. Asetukset: 1 (audio-CD-
ja MP3-/WMA-CD-levyille), 2 (vain audio-CD-le-
vyille).
쏅 Vaihda asetuksesta toiseen painamalla näp-
päintä 2 / 3.

112

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 112 03.12.2008 13:30:43 Uhr


Muut toiminnot Tekniset tiedot

Muut toiminnot Tekniset tiedot


Ulkoiset audiolähteet Vahvistin
Lähtöteho: Sinus-teho 4 x 30 W
Ulkoisten audiolähteiden liittäminen standardin DIN 45324
Voit liittää laitteeseen ulkoisia audiolähteitä, ku- mukaan, kun jännite on
ten kannettavan CD-soittimen, MiniDisc-soitti- 14,4 V ja resistanssi 4
men tai MP3-soittimen etuosan AUX-IN-liitännän ohmia.
8 (AUX-tulo) kautta ja soittaa näitä autoradion Enimmäisteho 4 x 50 W
kaiuttimien kautta AUX-käytössä.
Viritin
Vaihtaminen AUX-käytössä Aaltoalue (Eurooppa):
쏅 Paina virtakatkaisinta 4 niin monta kertaa, UKW (FM): 87,5–108 MHz
kunnes näyttöön tulee AUX.
MW: 531–1 611 kHz
Ohje: LW: 153–281 kHz
• Voit kytkeä AUX-tulon pois päältä, kun ul-
FM – taajuusvaste:
koista audiolähdettä ei ole liitetty (ks. lu-
vun Käyttöasetukset kohta Käyttövalikon 30–15 000 Hz
asetukset, valikkokohta AUX).
CD
• Voit valita AUX-tulon nimeksi jonkin toisen Taajuusvaste:
kuin AUX (ks. luvun Käyttöasetukset koh-
20–20 000 Hz
ta Käyttövalikon asetukset, valikkokohta
NAME SET). Esivahvistimen lähtö
(vain Buenos Aires 200)
Tehdasasetusten palauttaminen 2-kanavainen: 2V
쏅 Paina nollausnäppäintä : terävällä esineellä
(esim. nuppineulalla tai kuulakärkikynällä). Tulon herkkyys
AUX-tulo: 1,2 V / 10 kΩ

Käyttövalikon tehdasasetukset: Mitat ja paino


L x K x S (mm): 182 x 53 x 155
SYNC ON AF ON
Paino: n. 1,30 kg SUOMI
DIM OFF REG ON
SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1

Oikeus muutoksiin pidätetään.

113

07_BuenAir200_Stock100_sf.indd 113 03.12.2008 13:30:43 Uhr


Στοιχεία ελέγχου

1 2 3 4 5 6 7 8

?> = < ; : 9

1 Πλήκτρο : Πλήκτρο Reset


Απoδέσμευση αποσπώμενου πίνακα χειρισμού Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων συ-
2 Πλήκτρο σκευής
Στο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεων ; Πλήκτρα 1 - 6
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Ρύθμιση σταθμών < Πλήκτρο DISP
Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλογή τίτλων Στιγμιαίο πάτημα: Αλλαγή προβολής
3 Πλήκτρο Παρατεταμένο πάτημα: Εμφάνιση κειμένου
Στο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεων υπό μορφή κυλιόμενης γραφής
Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Ρύθμιση σταθμών = Πλήκτρο AM
Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλογή τίτλων Στο μενού: Εμφάνιση στοιχείου μενού
4 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Επιλογή κυματικής
ζώνης MW
Στιγμιαίο πάτημα: Ενεργοποίηση απενεργο-
ποιημένης συσκευής, επιλογή πηγής ήχου/λει- Σε λειτουργία MP3/WMA: Μετάβαση στον
τουργίας "NO SRC“ προηγούμενο φάκελο
Παρατεταμένο πάτημα: Απενεργοποίηση συ- > Πλήκτρο FM
σκευής Στο μενού: Εμφάνιση στοιχείου μενού
Περιστροφή: Ρύθμιση έντασης ήχου, αλλαγή Σε λειτουργία ραδιοφώνου: Επιλογή κυματικής
ρυθμίσεων στο μενού ήχου ζώνης FM, εναλλαγή μεταξύ διαφόρων τραπε-
5 Υποδοχή CD ζών μνήμης FM
Σε λειτουργία MP3/WMA: Μετάβαση στον
6 Οθόνη επόμενο φάκελο
7 Πλήκτρο (Eject) ? Πλήκτρο MENU
Έξοδος CD Παρατεταμένο πάτημα: Εμφάνιση μενού χρή-
8 Μπροστινή υποδοχή AUX-IN στη
9 Πλήκτρο AUD Στιγμιαίο πάτημα: Εμφάνιση μενού PTY, κλεί-
Εμφάνιση μενού ήχου σιμο των μενού

114

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 114 03.12.2008 13:32:56 Uhr


Περιεχόμενα

Σημαντικές πληροφορίες ........................116 Λειτουργία CD/MP3/WMA .......................122


Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης .........116 Βασικές πληροφορίες ............................122
Για την ασφάλειά σας ............................116 Μετάβαση στη λειτουργία CD/MP3/WMA .122
Υπόδειξη σχετικά με τον καθαρισμό .........117 Εισαγωγή CD ........................................122
Απόρριψη παλαιών συσκευών .................117 Αφαίρεση CD .......................................122
Περιεχόμενα συσκευασίας .....................117 Επιλογή τίτλου ......................................123
Βοηθητικά εξαρτήματα Επιλογή φακέλου
(δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία) ....117 (μόνο στη λειτουργία MP3/WMA) ............123
Εγγύηση .............................................117 Απευθείας επιλογή τίτλου .......................123
Λειτουργία .............................................118 Ταχεία αναζήτηση .................................123
Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα χειρισμού ..118 Διακοπή αναπαραγωγής .........................123
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ..............118 Σύντομη αναπαραγωγή όλων των τίτλων ....123
Ρύθμιση έντασης ήχου ...........................118 Αναπαραγωγή τίτλων με τυχαία σειρά .......123
Λειτουργία "NO SRC“ (σίγαση) ................118 Επαναληπτική αναπαραγωγή
Έξοδος προενισχυτή μεμονωμένων τίτλων ή καταλόγων ...........123
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) ......119 Ρύθμιση ένδειξης ..................................124
Λειτουργία ραδιοφώνου ..........................119 Ρυθμίσεις ήχου .......................................124
RDS ...................................................119 Ανάκληση και κλείσιμο μενού ήχου ..........124
Μετάβαση στη λειτουργία ραδιοφώνου .....119 Ρύθμιση από το μενού ήχου ....................124
Επιλογή τράπεζας μνήμης Προσαρμογή στάθμης σε μια πηγή ήχου.....125
(FM1, FM2, FM3, MW) .........................119 Ρύθμιση χαμηλοπερατού φίλτρου για για
Ρύθμιση σταθμών..................................120 το subwoofer
PTY ....................................................120 (μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) ......125
Αποθήκευση σταθμού / Ανάκληση Ρύθμιση τύπου ηχείων............................125
αποθηκευμένου σταθμού .......................121 Ρυθμίσεις χρήστη ...................................126
Αυτόματη αποθήκευση σταθμού Ανάκληση και κλείσιμο μενού χρήστη .......126
(Travelstore) ........................................121 Ρύθμιση από το μενού χρήστη ................126
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Μη αυτόματη ρύθμιση ώρας ....................128
προτεραιότητας για ανακοινώσεις
σχετικά με την κυκλοφορία .....................121 Άλλες λειτουργίες ..................................129
Ρύθμιση ένδειξης ..................................121 Εξωτερικές πηγές ήχου ..........................129
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ....129
Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........................129
Οδηγίες Εγκατάστασης ............................130
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

115

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 115 03.12.2008 13:32:56 Uhr


Σημαντικές πληροφορίες

Σημαντικές πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης


Δια του παρόντος η Blaupunkt GmbH δηλώνει ότι
Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης τα μοντέλα Buenos Aires 200 και Stockholm 100
συμμορφώνονται προς τις βασικές απαιτήσεις και
Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν σημαντι- τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 89/336/
κές πληροφορίες σχετικά με την απλή και ασφαλή ΕΟΚ.
εγκατάσταση και λειτουργία της συσκευής.
• Διαβάστε πλήρως και προσεκτικά αυτές τις οδη- Για την ασφάλειά σας
γίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με την πιο
• Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές έτσι ώστε να είναι προηγμένη τεχνολογία και τους αναγνωρισμένους
προσιτές σε όλους τους χρήστες της συσκευής. κανόνες ασφάλειας. Παρά ταύτα, είναι πιθανό να
• Η συσκευή πρέπει να συνοδεύεται πάντα από τις προκύψουν κίνδυνοι σε περίπτωση μη τήρησης των
οδηγίες χρήσης σε περίπτωση παραχώρησής της υποδείξεων ασφάλειας που περιέχονται σε αυτές
σε άλλο άτομο. τις οδηγίες.
Επιπροσθέτως, θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες
χρήσης των συσκευών που χρησιμοποιούνται σε Σε περίπτωση που η εγκατάσταση της
συνδυασμό με αυτή τη συσκευή. συσκευής πραγματοποιηθεί από το χρήστη
Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη συσκευή μόνο εάν
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα έχετε εμπειρία στην εγκατάσταση ηχοσυστημάτων
Στις οδηγίες αυτές χρησιμοποιούνται τα παρακάτω αυτοκινήτου και είστε εξοικειωμένοι με τα ηλε-
σύμβολα: κτρολογικά εξαρτήματα του οχήματος. Για το σκο-
ΠΡΟΣΟΧΗ! πό αυτό, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης που
παρατίθενται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου.
Προειδοποιεί για δέσμη λέιζερ
Τι πρέπει να προσέξετε!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προειδοποιεί για πρόκληση βλάβης στη Η συσκευή περιέχει λέιζερ Κλάσης-1,
μονάδα CD το οποίο μπορεί να βλάψει τα μάτια
σας.
Η σήμανση CE επιβεβαιώνει τη συμμόρ- Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην προβαίνετε σε
φωση προς τις οδηγίες της Ε.Ε. τροποποιήσεις.

Κατά τη λειτουργία:
쏅 Χαρακτηρίζει ένα βήμα μιας διαδικασίας
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν το επιτρέ-
• Χαρακτηρίζει μια απαρίθμηση πουν οι συνθήκες κυκλοφορίας! Εάν θέλετε να
Χρήση για την οποία προορίζεται προβείτε σε πιο λεπτομερείς ρυθμίσεις, σταμα-
τήστε το όχημα σε κατάλληλο μέρος.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για εγκατάσταση και
λειτουργία σε όχημα το οποίο τροφοδοτείται με • Ο πίνακας χειρισμού πρέπει να αφαιρείται ή να
τάση 12 V και πρέπει να εγκατασταθεί σε μια υπο- εφαρμόζεται μόνο όταν το όχημα είναι σταμα-
δοχή DIN. Πρέπει να λαμβάνονται υπ' όψη τα όρια τημένο.
απόδοσης που παρατίθενται στα Τεχνικά χαρακτη- • Διατηρείτε την ένταση ήχου σε μέτριο επίπεδο
ριστικά. Τυχόν επισκευές ή/και η εγκατάσταση πρέ- για την προστασία της ακοής σας και προκειμέ-
πει να διενεργούνται από ειδικό. νου να είστε σε θέση να ακούτε προειδοποιη-
τικούς ήχους (π.χ. της αστυνομίας). Σε φάσεις
σίγασης (π.χ. κατά την αλλαγή ηχητικής πηγής)
η αλλαγή στην ένταση του ήχου δεν ακούγεται.
Μην αυξάνετε την ένταση ήχου κατά τη διάρκεια
της φάσης σίγασης.
116

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 116 03.12.2008 13:32:56 Uhr


Σημαντικές πληροφορίες

Μετά τη λειτουργία: Βοηθητικά εξαρτήματα


• Χωρίς τον πίνακα χειρισμού, η συσκευή δεν έχει (δεν περιλαμβάνονται στη
καμία αξία σε περίπτωση κλοπής. Αφαιρείτε πά- συσκευασία)
ντα τον πίνακα χειρισμού κάθε φορά που εγκατα-
λείπετε το όχημα. Χρησιμοποιείτε μόνο βοηθητικά εξαρτήματα εγκε-
κριμένα από την Blaupunkt, για παράδειγμα:
• Μεταφέρετε τον πίνακα χειρισμού κατά τρόπο
ώστε να προστατεύεται από χτυπήματα και να • Ενισχυτής Blaupunkt ή Velocity
μην λερώνονται οι επαφές. Ενημερωθείτε σχετικά από τον αντιπρόσωπο της
Blaupunkt ή μέσω του Internet στη διεύθυνση
Υπόδειξη σχετικά με τον καθαρισμό www.blaupunkt.com.
Διαλύτες, καθαριστικά, λειαντικά καθώς και σπρέι
για τα ταμπλό και προϊόντα περιποίησης των πλαστι- Εγγύηση
κών επιφανειών ενδέχεται να περιέχουν ουσίες που Για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός της Ευρωπαϊ-
φθείρουν την επιφάνεια της συσκευής. κής Ένωσης παρέχεται εγγύηση από τον κατασκευ-
Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιείτε αστή. Για προϊόντα που αγοράστηκαν εκτός της Ευ-
μόνο ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμένο πανί. ρωπαϊκής Ένωσης, ισχύουν οι όροι εγγύησης που
εκδίδονται από τους εξουσιοδοτημένους αντιπρο-
Εφόσον χρειάζεται, καθαρίστε τις επαφές του πί-
σώπους της εταιρείας μας στις εκάστοτε χώρες.
νακα χειρισμού με ένα μαλακό πανί νοτισμένο με
οινόπνευμα καθαρισμού. Οι όροι της εγγύησης παρέχονται στη διεύθυνση
www.blaupunkt.com ή μπορούν να ζητηθούν
απευθείας από την:
Απόρριψη παλαιών συσκευών
Blaupunkt GmbH
Μην απορρίπτετε την παλιά σας συσκευή μαζί
Hotline
με τα οικιακά απορρίμματα!
Robert-Bosch-Str. 200
Για την απόρριψη της παλιάς συσκευής χρησιμο- 31139 Hildesheim, Γερμανία
ποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και
συλλογής. Σέρβις
Σε ορισμένες χώρες η Blaupunkt παρέχει υπηρεσί-
Περιεχόμενα συσκευασίας ες επισκευής και παραλαβής.
Στη συσκευασία περιλαμβάνονται: Στη διεύθυνση www.blaupunkt.com μπορείτε να
μάθετε εάν η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη στη
1 Ηχοσύστημα αυτοκινήτου χώρα σας.
1 Εγχειρίδιο λειτουργίας Εάν θέλετε να αξιοποιήσετε αυτή την υπηρεσία,
1 Υφασμάτινη θήκη για τον πίνακα χειρισμού μπορείτε να ζητήσετε την παραλαβή της συσκευής
1 Πλαίσιο στήριξης σας μέσω του Internet.
1 Σετ μικροεξαρτημάτων
2 Εργαλεία αποσυναρμολόγησης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Καλώδιο σύνδεσης

117

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 117 03.12.2008 13:32:57 Uhr


Λειτουργία

Λειτουργία Η συσκευή απομνημονεύει την τελευταία επιλεγμέ-


νη πηγή ήχου για την επόμενη ενεργοποίηση. Εάν
έχει τοποθετηθεί CD, τότε αυτό θα παραμείνει στη
Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα συσκευή.
χειρισμού
Υποδείξεις:
Η συσκευή σας διαθέτει έναν αποσπώμενο πίνακα
• Με ανενεργή την ανάφλεξη του οχήματος,
χειρισμού (Release-Panel) για αντικλεπτική προ-
η συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί με
στασία. Αφαιρείτε τον πίνακα χειρισμού κάθε φορά
το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίη-
που εγκαταλείπετε το όχημα. Χωρίς τον πίνακα χει-
ρισμού η συσκευή δεν έχει καμία αξία σε περίπτωση σης 4.
κλοπής. • Αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο σύστη-
μα της μίζας του οχήματος, ενεργοποιείται
Προσοχή και απενεργοποιείται όταν βάζετε μπρος το
όχημα (δείτε τις Οδηγίες εγκατάστασης).
Βλάβη του πίνακα χειρισμού
Αποφύγετε την πτώση του πίνακα χειρισμού.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Μην εκθέτετε τον πίνακα χειρισμού σε άμεσο ηλια-
Η ένταση ήχου μπορεί να ρυθμιστεί σε μια κλίμακα
κό φως ή σε άλλες πηγές θερμότητας.
από 0 (σίγαση) έως 66 (μέγιστη ένταση).
Οι ηλεκτρικές επαφές του πίνακα χειρισμού δεν
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
πρέπει να έρχονται σε άμεση επαφή με το δέρμα.
νεργοποίησης 4 ώστε να αλλάξετε την έντα-
ση ήχου.
Αφαίρεση του πίνακα χειρισμού Υπόδειξη:
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 1 ώστε να απασφα- Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδε-
λίσετε τον πίνακα χειρισμού. μένη με ένα τηλέφωνο ή σύστημα πλοήγησης
쏅 Κρατήστε τον πίνακα χειρισμού από την αριστε- κατά τον τρόπο που περιγράφεται στις Οδηγίες
ρή του πλευρά και τραβήξτε τον αρχικά ευθεία εγκατάστασης, τότε η συσκευή σιγεί κατά τη
και κατόπιν αριστερά αφαιρώντας τον έτσι από διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας ή ενός
το στήριγμά του. φωνητικού μηνύματος του συστήματος πλοή-
γησης. Σε αυτή την περίπτωση, εμφανίζεται
Τοποθέτηση του πίνακα χειρισμού στην οθόνη η ένδειξη "PHONE“.
쏅 Σπρώξτε τον πίνακα χειρισμού στο στήριγμα
που βρίσκεται στο δεξί άκρο του περιβλήμα- Λειτουργία "NO SRC“ (σίγαση)
τος.
Αντί μιας πηγής ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη
쏅 Πιέστε τον πίνακα χειρισμού προσεκτικά στο λειτουργία "NO SRC“ ("No Source“: καμία πηγή
αριστερό στήριγμα έως ότου ασφαλίσει. ήχου).
Στη λειτουργία "NO SRC“ δεν υπάρχει επιλεγμένη
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πηγή ήχου. Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση σι-
쏅 Με ενεργή την ανάφλεξη του οχήματος, πατή- γής και μπορεί να απενεργοποιηθεί έπειτα από ένα
στε στιγμιαία το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- προκαθορισμένο χρονικό διάστημα (δείτε το κεφά-
νεργοποίησης 4 ώστε να ενεργοποιήσετε τη λαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από το
συσκευή. μενού χρήστη", στοιχείο μενού "OFF“).
-ή- Ορισμένες ρυθμίσεις μπορούν να πραγματοποιη-
θούν μόνο στη λειτουργία "NO SRC“.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης 4 για περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

118

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 118 03.12.2008 13:32:57 Uhr


Λειτουργία Λειτουργία ραδιοφώνου

Μετάβαση στη λειτουργία "NO SRC“ Λειτουργία ραδιοφώνου


쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα- RDS
νιστεί η ένδειξη "NO SRC“.
Πολλοί ραδιοφωνικοί σταθμοί εκπέμπουν πέρα από
το πρόγραμμά τους και ένα σήμα RDS (Radio Data
Έξοδος προενισχυτή System), το οποίο παρέχει επιπλέον τις εξής δυνα-
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) τότητες:
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια έξοδο προενισχυτή. • Το όνομα του σταθμού εμφανίζεται στην οθό-
Ρυθμίσεις για την έξοδο προενισχυτή: νη.
• Κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ- • Η συσκευή αναγνωρίζει ανακοινώσεις σχετικά
μιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού με την κυκλοφορία και ειδησεογραφικά προ-
"SWPRE“ γράμματα και μπορεί να μεταβεί αυτόματα σε
• Κεφάλαιο "Ρυθμίσεις ήχου", ενότητα "Ρύθμιση αυτές από κάθε λειτουργία (π.χ. από τη λειτουρ-
χαμηλοπερατού φίλτρου για subwoofer“. γία CD).
• Εναλλακτική συχνότητα (AF): Όταν είναι ενερ-
γοποιημένη η λειτουργία RDS, η συσκευή μετα-
βαίνει αυτόματα στη συχνότητα του ρυθμισμέ-
νου σταθμού με τη βέλτιστη λήψη.
• Τοπικά προγράμματα (REG): Ορισμένοι σταθ-
μοί κατανέμουν σε συγκεκριμένες ώρες το
πρόγραμμά τους σε τοπικά προγράμματα διαφο-
ρετικού περιεχομένου. Με ενεργοποιημένη τη
λειτουργία REG, η συσκευή μεταβαίνει μόνο σε
εναλλακτικές συχνότητες οι οποίες εκπέμπουν
το ίδιο τοπικό πρόγραμμα.
Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λει-
τουργίας RDS ή της λειτουργίας REG ανατρέξτε
στο κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ-
μιση από το μενού χρήστη" (στοιχεία μενού "AF“,
"REG“).

Μετάβαση στη λειτουργία


ραδιοφώνου
쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "FM"/"AM".
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Επιλογή τράπεζας μνήμης (FM1, FM2,


FM3, MW)
쏅 Πατήστε το πλήκτρο FM > αρκετές φορές
μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή τράπεζα μνή-
μης (FM1, FM2, FM3).
-ή-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM = για να επιλέξε-
τε την τράπεζα μνήμης MW.

119

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 119 03.12.2008 13:32:57 Uhr


Λειτουργία ραδιοφώνου

Υπόδειξη: ή ΓΝΩΣΕΙΣ. Με τη λειτουργία PTY μπορείτε να


Σε κάθε τράπεζα μνήμης μπορούν να αποθη- πραγματοποιήσετε αναζήτηση ενός συγκεκριμέ-
κευτούν έως και 6 σταθμοί. νου τύπου προγράμματος, (π.χ. εκπομπές μουσικής
ροκ ή αθλητικές εκπομπές. Επισημαίνεται ότι η
Ρύθμιση σταθμών λειτουργία PTY δεν υποστηρίζεται από όλους τους
Με τα πλήκτρα 2 / 3 μπορείτε να ρυθμίσε- σταθμούς.
τε τους σταθμούς είτε με μη αυτόματο τρόπο είτε
Επιλογή τύπου προγράμματος και αναζήτηση
με τη βοήθεια της αυτόματης αναζήτησης, καθώς
και να πραγματοποιείτε εναλλαγή μεταξύ των απο- σταθμού
θηκευμένων σταθμών. Ρυθμίστε εκ των προτέρων Μπορείτε να επιλέξετε οποιονδήποτε ή έναν απο-
τη λειτουργία που επιθυμείτε από το μενού χρήστη θηκευμένο τύπο προγράμματος (δείτε την ενότητα
(δείτε το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Αποθήκευση τύπου προγράμματος").
"Ρύθμιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ?.
"AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“). Θα εμφανιστεί το μενού PTY.
Εκκίνηση αυτόματης αναζήτησης σταθμών 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM >
(Ρύθμιση "AUTO1") αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 προγράμματος που επιθυμείτε.
για να ρυθμίσετε τον επόμενο σταθμό που λαμ- -ή-
βάνετε.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού 1 - 6 ; στο
Υποδείξεις: οποίο είναι αποθηκευμένος ο τύπος προγράμ-
• Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα για ματος που επιθυμείτε.
πληροφορίες κυκλοφορίας ( ) ρυθμίζο- 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3
νται μόνο σταθμοί που εκπέμπουν πληροφο- για να εκκινήσετε την αυτόματη αναζήτηση
ρίες σχετικά με την κυκλοφορία. του επόμενου σταθμού που αντιστοιχεί στον
• Μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία της επιλεγμένο τύπο προγράμματος.
αυτόματης αναζήτησης (δείτε το κεφάλαιο 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? ώστε
"Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από να εγκαταλείψετε το μενού PTY ή να διακόψε-
το μενού χρήστη", στοιχείο μενού "LO.S“). τε την αυτόματη αναζήτηση.
Μη αυτόματη ρύθμιση σταθμών Υποδείξεις:
(Ρύθμιση "MANUAL") • Σε περίπτωση που δεν εντοπιστεί σταθμός
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 με τον επιλεγμένο τύπο προγράμματος, θα
μία ή περισσότερες φορές για να αλλάξετε εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη "NO PTY". Η
προοδευτικά τη συχνότητα. συσκευή θα επανέλθει στον τελευταίο επι-
λεγμένο σταθμό.
쏅 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2 / 3
για γρήγορη αλλαγή της συχνότητας. • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γλώσσα στην
οποία προβάλλονται οι τύποι προγράμματος
Εναλλαγή μεταξύ αποθηκευμένων σταθμών (δείτε την ενότητα "Ρύθμιση γλώσσας για τύ-
(Ρύθμιση "AUTO2") πους προγραμμάτων").
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 Αποθήκευση τύπου προγράμματος
για να ρυθμίσετε το σταθμό στην επόμενη
θέση αποθήκευσης. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τύπους προγραμμάτων
στα πλήκτρα των σταθμών και να τα επιλέξετε προς
αναζήτηση.
PTY
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για
Ένας ραδιοφωνικός σταθμός FM μπορεί να μετα- να ανοίξετε το μενού PTY.
δίδει τον τύπο του τρέχοντος προγράμματός του,
π.χ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ, ΠΟΠ, ΤΖΑΖ, ΡΟΚ, ΑΘΛΗΤΙΚΑ
120

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 120 03.12.2008 13:32:57 Uhr


Λειτουργία ραδιοφώνου

쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > "A-MEMORY" (δείτε το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρή-


αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος στη", ενότητα "Ρύθμιση από το μενού χρήστη").
προγράμματος που επιθυμείτε. Υπόδειξη:
쏅 Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού που επιθυμεί- Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα για
τε 1 - 6 ; για περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε πληροφορίες κυκλοφορίας ( ) αποθηκεύο-
να αποθηκεύσετε τον τύπο προγράμματος. νται μόνο σταθμοί που εκπέμπουν πληροφορί-
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για ες σχετικά με την κυκλοφορία.
να εγκαταλείψετε το μενού PTY.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Ρύθμιση γλώσσας για τύπους προγραμμάτων προτεραιότητας για ανακοινώσεις
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα στην οποία θα σχετικά με την κυκλοφορία
προβάλλονται οι τύποι προγράμματος. 쏅 Πατήστε το πλήκτρο FM > για περίπου 2
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για δευτερόλεπτα ώστε να ενεργοποιήσετε ή να
να ανοίξετε το μενού PTY. απενεργοποιήσετε την προτεραιότητα.
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο DISP < για να Με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα, εμφανίζε-
ανοίξετε το μενού γλώσσας. ται στην οθόνη το σύμβολο κυκλοφοριακής συμφό-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > ρησης ( ). Κατά τη μετάδοση μιας ανακοίνωσης
αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί η γλώσ- σχετικά με την κυκλοφορία, εμφανίζεται στην οθό-
σα που επιθυμείτε (ENGLISH/FRANCAIS/ νη η ένδειξη "TRAFFIC".
DEUTSCH). Υποδείξεις:
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο DISP <. • Η ένταση ήχου που ρυθμίζεται κατά τη δι-
άρκεια μιας ανακοίνωσης κυκλοφορίας,
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για ρυθμίζεται αυτόματα και στις επόμενες ανα-
να εγκαταλείψετε το μενού PTY. κοινώσεις.
• Για να διακόψετε τη μετάδοση μιας ανακοί-
Αποθήκευση σταθμού / Ανάκληση νωσης κυκλοφορίας, πατήστε το πλήκτρο
αποθηκευμένου σταθμού FM > για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
쏅 Επιλέξτε την τράπεζα μνήμης που επιθυμείτε.
쏅 Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε. Ρύθμιση ένδειξης
쏅 Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού 1 - 6 ; για 쏅 Πατήστε μία ή δύο φορές το πλήκτρο DISP <
περίπου 2 δευτερόλεπτα ώστε να αποθηκεύ- για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ αυ-
σετε τον επιλεγμένο σταθμό στο συγκεκριμένο τών των ενδείξεων:
πλήκτρο.
Ένδειξη Σημασία
-ή-
FREQ/PS Συχνότητα/Όνομα σταθμού
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο σταθμού 1 - 6
; για να ανακαλέσετε τον αποθηκευμένο R-TEXT Κείμενο ραδιοφώνου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

σταθμό. CLOCK Ώρα

Αυτόματη αποθήκευση σταθμού 쏅 Πατήστε το πλήκτρο DISP < για περίπου 2


(Travelstore) δευτερόλεπτα ώστε να προβάλετε το εμφανι-
Με τη λειτουργία Travelstore αποθηκεύονται 6 το- ζόμενο κείμενο μία φορά υπό μορφή κυλιόμε-
πικοί σταθμοί στην τρέχουσα τράπεζα μνήμης. Σε νης γραφής.
αυτή την περίπτωση διαγράφονται οι ήδη αποθη-
κευμένοι σταθμοί από την τράπεζα μνήμης.
Για να εκκινήσετε τη λειτουργία Travelstore,
από το μενού χρήστη επιλέξτε το στοιχείο μενού
121

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 121 03.12.2008 13:32:58 Uhr


Λειτουργία CD/MP3/WMA

Λειτουργία CD/MP3/WMA • Αρχεία WMA αποκλειστικά χωρίς Διαχείριση


Ψηφιακών Δικαιωμάτων (DRM) που έχουν δημι-
ουργηθεί με το Windows Media Player έκδοσης
Βασικές πληροφορίες 8 ή μεταγενέστερης
Αυτό το ηχοσύστημα αυτοκινήτου σάς παρέχει τη • Ετικέτες MP3-ID3: Έκδοση 1 και 2
δυνατότητα αναπαραγωγής CD ήχου (CDDA) κα- • Ταχύτητα δυαδικών ψηφίων για τη δημιουργία
θώς και CD-R/RW με αρχεία ήχου, MP3 ή WMA. αρχείων ήχου:
– MP3: 32 έως 320 kbps
Κίνδυνος καταστροφής της μονάδας
– WMA: 32 έως 192 kbps
CD!
• Μέγιστος αριθμός τίτλων και φακέλων: 999 τίτ-
Δεν επιτρέπεται η χρήση σχηματοποιημέ- λοι, 99 φάκελοι
νων CD (Shape-CDs) καθώς και CD με διά-
μετρο 8 cm (Mini-CDs). Μετάβαση στη λειτουργία CD/MP3/
Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυ- WMA
χόν βλάβη της μονάδας CD που οφείλεται σε ακα-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
τάλληλα CD.
γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα-
νιστεί η ένδειξη "CD".
Υποδείξεις:
• Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας, Υπόδειξη:
χρησιμοποιείτε μόνο CD που φέρουν το λο- Για την επιλογή της λειτουργίας CD/MP3/WMA
γότυπο Compact-Disc. πρέπει να έχει εισαχθεί το ανάλογο CD.
• Η Blaupunkt δεν μπορεί να εγγυηθεί την
κανονική λειτουργία των CD με προστασία
Εισαγωγή CD
αντιγραφής καθώς και όλων των άγραφων Υπόδειξη:
CD που διατίθενται στην αγορά. Δεν πρέπει να εμποδίζετε ή να βοηθάτε την αυ-
Κατά τη δημιουργία ενός CD MP3/WMA τηρείτε τα τόματη έλξη του CD.
εξής: 쏅 Σπρώξτε το CD στην υποδοχή CD 5 μέχρι το
σημείο όπου θα αισθανθείτε κάποια αντίστα-
• Ονομασία τίτλων και καταλόγων: ση.
– Έως 16 χαρακτήρες, συμπεριλαμβανο- Το CD θα εισέλθει αυτόματα στη συσκευή και
μένης της επέκτασης αρχείου ".mp3" ή θα ξεκινήσει η αναπαραγωγή του. Όταν υπάρ-
".wma" (εάν χρησιμοποιηθούν περισσό- χει τοποθετημένο CD στη συσκευή, στην οθό-
τεροι χαρακτήρες, περιορίζεται ο αριθμός νη εμφανίζεται το σύμβολο CD.
των τίτλων και φακέλων που μπορούν να
αναγνωριστούν από τη συσκευή) Αφαίρεση CD
– Δεν χρησιμοποιούνται διαλυτικά ή ειδικοί Υποδείξεις:
χαρακτήρες
• Ένα CD το οποίο έχει εξέλθει αλλά δεν έχει
• Μορφές CD: CD ήχου (CDDA), CD-R/RW, O: 12 αφαιρεθεί από τη συσκευή θα επανεισαχθεί
cm αυτόματα στη συσκευή μετά από περίπου
• Μορφές δεδομένων CD: ISO 9669 Level 1 και 10 δευτερόλεπτα.
2, Joliet
• Μπορείτε να επιλέξετε την έξοδο των CD
• Ταχύτητα εγγραφής CD: Μέγιστη 16x (συνιστώ- όταν απενεργοποιείται η συσκευή ή όταν εί-
μενη) ναι ενεργή μια άλλη πηγή ήχου.
• Επέκταση αρχείων ήχου:
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 7 ώστε να εξάγετε
– .MP3 για αρχεία MP3 ένα τοποθετημένο CD.
– .WMA για αρχεία WMA

122

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 122 03.12.2008 13:32:58 Uhr


Λειτουργία CD/MP3/WMA

Επιλογή τίτλου Διακοπή αναπαραγωγής


쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 6 ; για να διακόψετε
για να μεταβείτε στον προηγούμενο/επόμενο την αναπαραγωγή ("PAUSE") ή για να τη συνε-
τίτλο. χίσετε.
Υπόδειξη:
Εάν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο 2 θα Σύντομη αναπαραγωγή όλων των
ξεκινήσει εκ νέου η αναπαραγωγή του τρέχο- τίτλων
ντος τίτλου. Με τη λειτουργία Scan αναπαράγεται κάθε τίτλος
του CD για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Επιλογή φακέλου (μόνο στη 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 SCAN ; για να ξεκινή-
λειτουργία MP3/WMA) σετε τη σύντομη αναπαραγωγή ("SCN TRCK“)
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > ή για να ακούσετε ολοκληρωμένο τον τίτλο
για να μεταβείτε στον προηγούμενο/επόμενο που αναπαράγεται μια δεδομένη στιγμή ("SCN
φάκελο. OFF“).

Απευθείας επιλογή τίτλου Αναπαραγωγή τίτλων με τυχαία σειρά


Μπορείτε επίσης να επιλέξετε έναν τίτλο απευθεί- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 3 MIX ; για να ενερ-
ας, χωρίς να διακόψετε την αναπαραγωγή του τρέ- γοποιήσετε τη λειτουργία MIX (CD ήχου: "MIX
χοντος τίτλου. CD", MP3: "MIX FLDR") ή για να την απενεργο-
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ?. Στην ποιήσετε ("MIX OFF").
οθόνη θα εμφανιστεί στιγμιαία η ένδειξη "FLD Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία MIX,
SEL". στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο MIX.
쏅 Σε λειτουργία MP3/WMA πατήστε το πλήκτρο
2 για να μεταβείτε από τον τρέχοντα φά- Επαναληπτική αναπαραγωγή
κελο στον υπερκείμενο φάκελο. μεμονωμένων τίτλων ή καταλόγων
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > 쏅 Πατήστε μία ή δύο φορές το πλήκτρο 4 RPT
μία ή περισσότερες φορές ή περιστρέψτε το ; για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης4 των επιμέρους λειτουργιών αναπαραγωγής:
ώστε να επιλέξετε έναν τίτλο ή έναν υποφάκε-
λο του τρέχοντος φακέλου, εφόσον βρίσκεστε Λειτουργία Ένδειξη Σημασία
σε λειτουργία MP3/WMA. Επανάληψη
CD RPT TRCK
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για να εκκινή- τίτλου
σετε τον επιλεγμένο τίτλο ή να ανοίξετε τον Επανάληψη
υποφάκελο. RPT FILE
MP3/ τίτλου
Υπόδειξη: WMA Επανάληψη
RPT FLDR
Πατώντας το πλήκτρο MENU ? μπορείτε να φακέλου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

διακόψετε την απευθείας επιλογή τίτλου χωρίς Κανονική


να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ενός νέου τίτ- Γενική RPT OFF
αναπαραγωγή
λου.
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία RPT,
στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο RPT.
Ταχεία αναζήτηση
쏅 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2 / 3
μέχρι να φτάσετε στο σημείο που θέλετε.

123

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 123 03.12.2008 13:32:58 Uhr


Λειτουργία CD/MP3/WMA Ρυθμίσεις ήχου

Ρύθμιση ένδειξης Ρυθμίσεις ήχου


쏅 Πατήστε μία ή περισσότερες φορές το πλήκτρο Οι ρυθμίσεις στο μενού ήχου καθώς και η προσαρ-
DISP < για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μογή της στάθμης ισχύουν για την εκάστοτε τρέχου-
μεταξύ αυτών των ενδείξεων: σα πηγή ήχου.
Λειτουργία Ένδειξη Σημασία
Ανάκληση και κλείσιμο μενού ήχου
D-TITLE Τίτλος CD 쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
T-TITLE Όνομα τίτλου γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
CD Διάρκεια/αριθμός γεί η πηγή ήχου που επιθυμείτε.
P-TIME
τίτλου 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
CLOCK Ώρα ανοίξετε το μενού ήχου.
TITLE Όνομα τίτλου* 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 αρκετες φορές
μέχρι να επιλεγεί το στοιχείο μενού που επιθυ-
ALBUM Όνομα άλμπουμ* μείτε.
FOLDER Όνομα φακέλου 쏅 Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση (δείτε την επό-
MP3/ μενη ενότητα).
WMA FILE Όνομα αρχείου
Διάρκεια/αριθμός 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
P-TIME κλείσετε το μενού ήχου.
τίτλου
CLOCK Ώρα
Ρύθμιση από το μενού ήχου
* Μόνο εάν έχει αποθηκευτεί ως ετικέτα ID3
쏅 Πατήστε το πλήκτρο DISP < για περίπου 2 SW L
δευτερόλεπτα ώστε να προβάλετε το εμφανι- (μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
ζόμενο κείμενο μία φορά υπό μορφή κυλιόμε- Στάθμη Subwoofer. Ρυθμίσεις: -15 έως +15.
νης γραφής. 쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.

X-BASS
Ενίσχυση στα μπάσα σε χαμηλή ένταση ήχου. Ρυθ-
μίσεις: OFF (απενεργοποίηση), 1, 2 (μέγιστη ενί-
σχυση).
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε
εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.

NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /


JAZZ / GAME / USER
Προκαταρκτικές ρυθμίσεις του αντισταθμιστή
(equalizer): NATURAL, ROCK, POPS, EASY,
TOP40, JAZZ, GAME.
Η επιλογή "USER“ δεν αποτελεί προκαταρκτική
ρύθμιση του αντισταθμιστή και εμφανίζεται ως στοι-
χείο μενού μόνο όταν έχει προηγηθεί μη αυτόματη
ρύθμιση της στάθμης για τα μπάσα, τα πρίμα και τα
μεσαία. Μόλις επιλέξετε μια προκαταρκτική ρύθμι-

124

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 124 03.12.2008 13:32:58 Uhr


Ρυθμίσεις ήχου

ση του αντισταθμιστή, οι ρυθμίσεις που πραγματο- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-


ποιήσατε με μη αυτόματο τρόπο αντικαθίστανται γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
από την προκαταρκτική ρύθμιση. γεί η πηγή ήχου που επιθυμείτε.
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε δευτερόλεπτα.
εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων. 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
επιλέξετε το σημείο μενού "V-OFF“.
BAS L
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
Στάθμη για τα μπάσα. Ρυθμίσεις: -7 έως +7.
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- ρύθμιση.
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
ρύθμιση.
κλείσετε το μενού.
MID L
Στάθμη για τα μεσαία. Ρυθμίσεις: -7 έως +7. Ρύθμιση χαμηλοπερατού φίλτρου για
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- για το subwoofer
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη (μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
ρύθμιση. Η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν έχει
επιλεγεί η ρύθμιση SWPRE SW από το μενού χρή-
TRE L στη. Ρυθμίσεις: THRU (χωρίς χαμηλοπερατό φίλ-
Στάθμη για τα πρίμα. Ρυθμίσεις: -7 έως +7. τρο), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη δευτερόλεπτα.
ρύθμιση. Με την ενέργεια αυτή επιλέγεται το στοιχείο μενού
"LPF".
BAL
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
Κατανομή έντασης ήχου αριστερά/δεξιά (Εξισορ- νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρόπηση). Ρυθμίσεις: L 9 (αριστερά) έως R 9 (δε- ρύθμιση.
ξιά).
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU ? για να
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- κλείσετε το μενού.
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη
ρύθμιση.
Ρύθμιση τύπου ηχείων
FAD Για βελτιστοποίηση του ήχου, ρυθμίστε τον τύπο
Κατανομή έντασης ήχου μπροστά/πίσω (Αυξομείω- των ηχείων που είναι συνδεδεμένα με τη συσκευή.
ση). Ρυθμίσεις: F 9 (μπροστά) έως R 9 (πίσω). Ρυθμίσεις: SP OFF (δεν έχει επιλεγεί τύπος),
SP 5/4 (ηχεία με διάμετρο 4 ή 5 ίντσες), SP 6*9/6
쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε- (ηχεία με διάμετρο 6 ή 6x9 ίντσες), SP OEM (αυθε-
νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε τη ντικά ηχεία της Blaupunkt).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ρύθμιση.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ-
γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να επιλε-
Προσαρμογή στάθμης σε μια πηγή γεί η ένδειξη "NO SRC".
ήχου 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη στάθμη για κάθε πηγή 쏅 Περιστρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απε-
ήχου ξεχωριστά, π.χ. προκειμένου να έχετε μια ενι- νεργοποίησης 4 για να πραγματοποιήσετε
αία στάθμη αναπαραγωγής για όλες τις πηγές ήχου. εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων.
Ρυθμίσεις: Για AUX -8 έως +8, για όλες τις άλλες 쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο AUD 9 για να
πηγές ήχου -8 έως 0. κλείσετε το μενού.
125

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 125 03.12.2008 13:32:59 Uhr


Ρυθμίσεις χρήστη

Ρυθμίσεις χρήστη AUTO1 / AUTO2 / MANUAL


Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ραδιο-
Ανάκληση και κλείσιμο μενού χρήστη φώνου: Επιλογή λειτουργίας για τη ρύθμιση σταθ-
μών. Ρυθμίσεις: AUTO1 (αναζήτηση σταθμών),
쏅 Πατήστε το πλήκτρο MENU ? για περίπου 2 AUTO2 (εναλλαγή μεταξύ αποθηκευμένων σταθ-
δευτερόλεπτα για να ανοίξετε το μενού. μών), MANUAL (μη αυτόματη ρύθμιση συχνότη-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > τας).
αρκετές φορές μέχρι να επιλεγεί το στοιχείο 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
μενού που θέλετε. πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
쏅 Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση (δείτε την επό- μίσεων:
μενη ενότητα).
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU για να A-MEMORY
κλείσετε το μενού. Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ραδι-
οφώνου: Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμού (λειτουργία Travelstore).
Ρύθμιση από το μενού χρήστη
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
LO.S δευτερόλεπτα.
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ρα- 6 σταθμοί αποθηκεύονται για την τρέχουσα
διοφώνου FM: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση τράπεζα μνήμης στα πλήκτρα σταθμών 1 - 6
περιορισμένης ευαισθησίας για την αναζήτηση ;. Στη λειτουργία FM, μπορείτε, εφόσον
σταθμών. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF μεταβείτε σε άλλη τράπεζα μνήμης, να αποθη-
(απενεργοποίηση). κεύσετε και άλλους σταθμούς, εάν επανεκκινή-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να σετε την αυτόματη αποθήκευση σταθμών.
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- AF
μίσεων: Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
NEWS εναλλακτικής συχνότητας (λειτουργία RDS). Ρυθμί-
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί σεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
της προτεραιότητας ειδησεογραφικών εκπομπών 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
στη λειτουργία CD-, MP3, WMA και AUX, καθώς και πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
ρύθμιση της ελάχιστης χρονικής απόστασης μεταξύ μίσεων:
δύο μεταδιδόμενων ειδησεογραφικών εκπομπών. Με ενεργοποιημένη τη λειτουργία εναλλακτικής συ-
Ρυθμίσεις: OFF (απενεργοποίηση), 00M (χωρίς χνότητας (RDS), σε περίπτωση κακής λήψης πραγ-
ελάχιστη χρονική απόσταση), 10M - 90M (ελάχιστη ματοποιείται αυτόματα μετάβαση σε έναν άλλο
χρονική απόσταση 10 έως 90 λεπτά σε τμηματικές σταθμό, ο οποίος εκπέμπει το ίδιο πρόγραμμα.
προσαυξήσεις των 10 λεπτών).
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να REG
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μίσεων: μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίη-
ση λειτουργίας τοπικών σταθμών. Ρυθμίσεις: ON
Υπόδειξη: (ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
Οι ειδησεογραφικές εκπομπές παρεμβάλλο- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
νται σωστά μόνο όταν χαρακτηρίζονται από το πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
σήμα PTY "NEWS“. μίσεων:
Με ενεργοποιημένη τη λειτουργία τοπικών σταθ-
μών, η συσκευή μεταβαίνει μόνο σε εναλλακτικές
συχνότητες ενός σταθμού οι οποίες εκπέμπουν το
ίδιο τοπικό πρόγραμμα.
126

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 126 03.12.2008 13:32:59 Uhr


Ρυθμίσεις χρήστη

ATPS 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να


Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
μια πηγή ήχου: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μίσεων:
αυτόματης αναζήτησης σταθμών μετάδοσης ανα-
κοινώσεων σχετικά με την κυκλοφορία. Ρυθμίσεις: SPRM
ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση). Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία MP3
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να και WMA: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λει-
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- τουργίας Supreme. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίη-
μίσεων: ση), OFF (απενεργοποίηση).
Σε περίπτωση κατά την οποία η λειτουργία ATPS εί- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
ναι ενεργοποιημένη και στη λειτουργία CD, MP3, πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
WMA ή AUX με ενεργοποιημένη την προτεραιότη- μίσεων:
τα για ανακοινώσεις κυκλοφορίας, υπάρξει απώ- Η λειτουργία Supreme παρέχει βελτιωμένο ήχο
λεια του τρέχοντος σταθμού, τότε στο υπόβαθρο σε τίτλους οι οποίοι έχουν κωδικοποιηθεί με χαμη-
πραγματοποιείται αυτόματη αναζήτηση ενός άλλου λή ταχύτητα δυαδικών ψηφίων. Λόγω της χαμηλής
σταθμού μετάδοσης ανακοινώσεων κυκλοφορίας. ταχύτητας δυαδικών ψηφίων, η άνω ζώνη συχνοτή-
των περικόπτεται κατά την κωδικοποίηση. Για την
MONO αναπαραγωγή, η λειτουργία Supreme υπολογίζει εκ
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία ρα- νέου την άνω ζώνη συχνοτήτων, διευρύνοντας έτσι
διοφώνου FM: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση το ηχητικό φάσμα. Σε τίτλους με υψηλή ή μεταβλη-
μονοφωνικής αναπαραγωγής για ραδιοφωνικούς τή ταχύτητα δυαδικών ψηφίων ή με αμυδρή άνω
σταθμούς. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF ζώνη συχνοτήτων η λειτουργία Supreme παρέχει
(απενεργοποίηση). περιορισμένη βελτίωση του ήχου.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- NAME SET
μίσεων: Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία AUX:
Επιλογή ονομάτων για την είσοδο AUX. Ρυθμίσεις:
SCL AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης προ- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
βολής κειμένου υπό μορφή κυλιόμενης γραφής. δευτερόλεπτα.
Ρυθμίσεις: AUTO (ενεργοποίηση), MANU (απενερ- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
γοποίηση). πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να μίσεων:
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
Υπόδειξη:
μίσεων:
Το μενού κλείνει αυτόματα έπειτα από 10
DEMO δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα ενός
πλήκτρου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας
Demo. Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απε- Η λειτουργία AUX επιλέγεται με το όνομα που έχει
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

νεργοποίηση). ρυθμιστεί.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο AUD 9 για περίπου 2
δευτερόλεπτα για να πραγματοποιήσετε εναλ- SYNC
λαγή μεταξύ των ρυθμίσεων. Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η
λειτουργία "NO SRC": Ενεργοποίηση ή απενεργο-
DIM ποίηση αυτόματου συγχρονισμού της ώρας μεταξύ
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης προ- της συσκευής και του λαμβανόμενου σταθμού RDS.
σαρμογής της φωτεινότητας της οθόνης στο φω- Ρυθμίσεις: ON (ενεργοποίηση), OFF (απενεργο-
τισμό του περιβάλλοντος χώρου. Ρυθμίσεις: ON ποίηση).
(ενεργοποίηση), OFF (απενεργοποίηση).
127

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 127 03.12.2008 13:32:59 Uhr


Ρυθμίσεις χρήστη

쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να OFF


πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί
μίσεων: η λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση χρόνου, μετά την
πάροδο του οποίου η συσκευή θα απενεργοποιεί-
Υπόδειξη:
ται αυτόματα στη λειτουργία "NO SRC". Ρυθμίσεις:
Εφόσον είναι ενεργοποιημένος ο αυτόματος OFF (απενεργοποίηση), 20M (λεπτά), 40M (λε-
συγχρονισμός, δεν είναι δυνατή η μη αυτόματη πτά), 60M (λεπτά).
ρύθμιση της ώρας.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
SWPRE πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
(μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200) μίσεων:
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η Υπόδειξη:
λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση εξόδου προενισχυ- Εάν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη απενερ-
τή. Ρυθμίσεις: R (για εξωτερικούς ενισχυτές), SW γοποίηση (ρύθμιση 20M, 40M ή 60M), η λει-
(για subwoofer). τουργία Demo απενεργοποιείται αυτόματα.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- CD READ
μίσεων: Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί η
Με τη ρύθμιση "R" στην έξοδο προενισχυτή είναι δι- λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση αναπαραγωγής CD.
αθέσιμο το πλήρες φάσμα συχνοτήτων. Με τη ρύθ- Ρυθμίσεις: 1 (για CD ήχου και MP3/WMA), 2 (μόνο
μιση "SW" μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χαμηλοπερα- για CD ήχου).
τό φίλτρο για ένα συνδεδεμένο subwoofer (δείτε 쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να
το κεφάλαιο "Ρυθμίσεις ήχου", ενότητα "Ρύθμιση πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ-
χαμηλοπερατού φίλτρου για το subwoofer"). μίσεων:
Με τη ρύθμιση "1" η συσκευή αναγνωρίζει τόσο
AUX τα CD ήχου όσο και τα CD MP3/WMA και τα ανα-
Δυνατότητα διαθέσιμη μόνο εφόσον έχει επιλεγεί παράγει. Συχνά ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
η λειτουργία "NO SRC": Ρύθμιση εισόδου AUX. αναπαραγωγή CD με προστασία αντιγραφής. Με τη
Ρυθμίσεις: OFF (χωρίς δυνατότητα επιλογής της ρύθμιση "2" η συσκευή αναγνωρίζει μόνο CD ήχου
λειτουργίας AUX), ON1 (δυνατότητα επιλογής της και δεν αναπαράγει CD MP3/WMA. Με αυτή τη
λειτουργίας AUX), ON2 (δυνατότητα επιλογής της ρύθμιση είναι δυνατή η αναπαραγωγή πολλών CD
λειτουργίας AUX, μείωση έντασης ήχου ενεργή, με προστασία αντιγραφής.
δείτε παρακάτω).
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να Μη αυτόματη ρύθμιση ώρας
πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθ- Η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν από
μίσεων: το μενού χρήστη έχει επιλεγεί η ρύθμιση "SYNC
Με τη ρύθμιση "ON2": Εάν η συσκευή απενεργοποι- OFF".
ηθεί στη λειτουργία AUX, κατά την επόμενη ενεργο- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο DISP < αρκετές φορές
ποίηση θα βρίσκεται αρχικά σε χαμηλή ένταση ήχου μέχρι να εμφανιστεί η ώρα.
("ATT ON", μείωση έντασης ήχου ενεργή). Περι-
στρέψτε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποί- 쏅 Πατήστε το πλήκτρο DISP < για περίπου 2
ησης 4 κατά ένα βήμα δεξιόστροφα ώστε να επα- δευτερόλεπτα.
ναφέρετε την τελευταία επιλεγμένη ένταση ήχου 쏅 Πατήστε το πλήκτρο AM =/ FM > για
("ATT OFF", μείωση έντασης ήχου ανενεργή). να ρυθμίσετε τις ώρες.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να ρυθ-
μίσετε τα λεπτά.
쏅 Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο DISP <.

128

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 128 03.12.2008 13:32:59 Uhr


Άλλες λειτουργίες Τεχνικά χαρακτηριστικά

Άλλες λειτουργίες Τεχνικά χαρακτηριστικά


Ενισχυτής
Εξωτερικές πηγές ήχου
Ισχύς εξόδου: 4 x 30 Watt Sinus σύμ-
Σύνδεση εξωτερικών πηγών ήχου φωνα με το πρότυπο DIN
45324 στα 14,4 V σε
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές πηγές ήχου,
4 Ohm.
όπως π.χ. φορητά CD-player, MiniDisc-player,
MP3-player, μέσω της μπροστινής υποδοχής AUX- Μέγιστη ισχύς 4 x 50
IN 8 (είσοδος AUX) και να τις χρησιμοποιήσετε Watt
για αναπαραγωγή μέσω των ηχείων του ηχοσυστή-
Tuner
ματος του αυτοκινήτου.
Κυματικές ζώνες (Ευρώπη):
Μετάβαση στη λειτουργία AUX UKW (FM): 87,5 - 108 MHz
쏅 Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενερ- MW: 531 - 1.611 kHz
γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα- LW: 153 - 281 kHz
νιστεί η ένδειξη "AUX".
Απόκριση συχνότητας στα FM:
Υποδείξεις:
30 - 15.000 Hz
• Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την είσοδο
AUX εάν δεν είναι συνδεδεμένη καμία εξω- CD
τερική πηγή ήχου (δείτε το κεφάλαιο "Ρυθ- Απόκριση συχνότητας:
μίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθμιση από το
μενού χρήστη", στοιχείο μενού "AUX"). 20 - 20.000 Hz
• Μπορείτε για την είσοδο AUX να επιλέξετε Έξοδος προενισχυτή
ένα άλλο όνομα αντί του "AUX" (δείτε το κε- (μόνο στο μοντέλο Buenos Aires 200)
φάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", ενότητα "Ρύθ- 2 κανάλια: 2V
μιση από το μενού χρήστη", στοιχείο μενού
"NAME SET"). Ευαισθησία εισόδου
Είσοδος AUX: 1,2 V / 10 kΩ
Επαναφορά εργοστασιακών Διαστάσεις και βάρος
ρυθμίσεων Π x Υ x Β (mm): 182 x 53 x 155
쏅 Πατήστε το πλήκτρο Reset : με ένα αιχμηρό Βάρος: περίπου 1,30 kg
αντικείμενο (π.χ. με μια καρφίτσα ή με τη μύτη
από ένα στυλό).

Εργοστασιακές ρυθμίσεις στο μενού χρήστη:

SYNC ON AF ON
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

DIM OFF REG ON


SWPRE R ATPS ON
SPRM ON MONO OFF
NEWS OFF SCL OFF
LO.S OFF AUX ON1
DEMO OFF CD READ 1 Υπόκειται σε τροποποιήσεις.

129

08_BuenAir200_Stock100_gr.indd 129 03.12.2008 13:33:00 Uhr


Einbauanleitung • Installation instruction

DE – Einbauanleitung GB – Installation instructions

Sicherheitshinweise Safety instructions


Für die Dauer der Montage und des When carrying out installation work and
Anschlusses beachten Sie bitte folgende making connections please observe the following
Sicherheitshinweise. safety instructions:
• Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die • Disconnect the negative terminal of the bat-
Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers be- tery! When doing so, please observe the ve-
achten. hicle manufacturer’s safety instructions.
• Beim Bohren von Löchern darauf achten, • Make sure you do not damage vehicle compo-
dass keine Fahrzeugteile beschädigt wer- nents when drilling any holes.
den. • The cross sections of the positive
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels and negative cables must not be less than
darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. 1.5 mm2.
• Fahrzeugseitige Stecker nicht an das • Do not connect the vehicle’s plug connec-
Radio anschließen! tors to the radio!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen You can obtain the adapter cable required for
Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- your vehicle type from any BLAUPUNKT deal-
Fachhandel. er.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser • Depending on the model, your vehicle may
Beschreibung abweichen. Für Schäden durch differ from the description provided here.
Einbau- oder Anschlussfehler und für Folge- We accept no responsibility for any damages
schäden übernehmen wir keine Haftung. due to incorrect installation or connection or
Sollten die hier aufgeführten Hinweise für for any consequential damages.
Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie If the information provided here is not suitab-
sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, le for your specific installation requirements,
Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon- please contact your Blaupunkt dealer, your
Hotline. vehicle manufacturer or our telephone hot-
Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen line.
unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen When installing an amplifier or changer, you
werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder must first connect the device earth connections
Line-Out-Buchse kontaktiert werden. before connecting the plugs for the line-in or line-
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der out jacks.
Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen Earth connection of external devices may not
werden. be connected to earth of car sound system
(housing).

130

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 130 03.12.2008 12:34:03 Uhr


Notice de montage • Istruzioni di installazione

FR – Notice de montage IT – Istruzioni di installazione

Consignes de sécurité Note di sicurezza


Respecter les consignes de sécurité Durante il montaggio e l’allacciamento
suivantes pendant la durée du montage et du osservate per favore le seguenti istruzioni
branchement. sulla sicurezza.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie ! • Staccate il polo negativo della batteria! Nel
Respecter les consignes de sécurité du fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza
constructeur automobile ! del fabbricante d’auto.
• Veiller à n’endommager aucune pièce du vé- • Quando praticate dei fori, fate attenzione a
hicule en perçant des trous. non danneggiare nessuna parte dell’autovet-
• La section du câble (+) et (-) ne doit pas dé- tura.
passer 1,5 mm². • La sezione dei cavi positivi e negativi non
• Ne pas brancher les connecteurs du véhi- deve essere mai inferiore a 1,5 mm².
cule sur la radio ! • Non collegate alla radio le spine in dotazione
Les câbles d’adaptation nécessaires pour le di autovettura!
type de véhicule sont disponibles auprès des • Richiedete ad un negoziante specializzato in
revendeurs BLAUPUNKT. articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
• En fonction du modèle, votre véhicule peut richiesto per il vostro modello di autovettu-
différer de cette description. Nous décline- ra.
rons toute responsabilité en cas de domma- • A seconda del modello il Suo veicolo può dif-
ges causés par des erreurs de montage ou de ferire da questa descrizione. Non forniamo
connexion et en cas de dommages consécu- garanzia per danni derivanti da errori di mon-
tifs. taggio o di collegamento e per danni conse-
Si les indications décrites ici ne s’appliquent guenti.
au montage que vous voulez effectuer, adres- • Se le indicazioni qui elencate non sono adat-
sez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol-
constructeur automobile ou notre service gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri-
d’assistance téléphonique. cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni-
Pour le montage d’un amplificateur ou chan- ca.
geur, les masses d’appareil doivent être Quando vengono montati un amplificatore o
d’abord connectées avant de connecter les un multilettore CD, bisogna innanzi tutto al-
fiches pour les connecteurs Line In ou Line lacciare le masse degli apparecchi prima di
Out. eseguire la connessione delle spine con le
Les masses des appareils externes ne doivent prese line-in e line-out.
pas être raccordées à la masse de l'autoradio Le masse di altri apparecchi non devono esse-
(boîtier). re collegate alla massa dell'autoradio (involu-
cro).

131

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 131 03.12.2008 12:34:03 Uhr


Inbowhandleiding • Monteringsvejledning

NL – Inbowhandleiding SW – Monteringsanvisning

Adviezen voor de Skyddsanvisningar


veiligheid Vänligen beakta följande skydds-
Wilt u dedurende het monteren en aanslui- anvisningar under pågående montage och
ten de volgende veiligheidsadviezen in acht anslutning.
nemen. • Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ
• De minpool van de batterij afklemmen! De därvid fordonstillverkarens skyddsanvisning-
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht ar.
nemen. • Se till att inga av fordonets komponenter ska-
• Bij het gaten boren erop letten dat geen voer- das i samband med borrning av hål.
tuigonderdelen worden beschadigd. • Plus- och minuskabelns ledningsarea måste
• De dwarsdoorsnede van de plus- en minka- vara minst 1,5 mm².
bel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn. • Fordonets stickkontakt får inte anslutas
• Stekker aan de voertuigkant niet aan de till radion!
radio aansluiten! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is för resp fordonstyp erforderlig adapterka-
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! bel.
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af- • Beroende på konstruktionstyp kan fordonet
wijken van deze beschrijving. Voor schade avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger
door fouten in montage of aansluiting en oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij felaktig montering eller anslutning.
geen aansprakelijkheid. Om här givna monteringsanvisningar ej stäm-
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor mer överens med faktiska förhållanden, vän-
de montage voor u niet van toepassing zijn, ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre-
dan kunt u contact opnemen met uw sentant för fordonets tillverkare eller vår tele-
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of fonkundtjänst.
onze telefoon-hotline. Vid montering av förstärkare eller cd-växlare
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar måste först apparatstommen jordas, innan
moeten eerst de massacontacten van de ap- stickpropparna ansluts till in- eller utgång-
paraten worden verbonden voordat de stek- arna (hylstag line-in resp line-out).
kers voor de line-in- of line-out-bussen wor- Jord från andra apparater får inte anslutas till
den aangesloten. bilradions jord (höljet).
De massa van andere apparaten mag niet aan
de massa van de autoradio (huis) worden aan-
gesloten.

132

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 132 03.12.2008 12:34:04 Uhr


Asennusohjeet • Οδηγίες Εγκατάστασης

SF – Asennusohjeet GR – Οδηγίες Εγκατάστασης

Turvallisuusohjeita Οδηγίες Ασφαλείας


Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhte- Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης
ydessä seuraavia turvallisuusohjeita. και κάνετε τις συνδέσεις, παρακαλούµε παρατη-
• Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ρήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita. • Αποσυνδέστε το αρνητικό τερµατικό από την
• Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajo- µπαταρία! Όταν γίνεται αυτό, παρακαλώ πα-
neuvon osat vahingoitu. ρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατα-
σκευαστή του αυτοκινήτου.
• Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit-
taa 1,5 mm2 mittaa. • Σιγουρευτείτε ότι δεν κάνετε ζηµιά στα
εξαρτήµατα του αυτοκινήτου όταν ανοίγετε
• Älä kytke auton pistoketta radioon! τρύπες.
Saat autoosi sopivan sovitinjohdon
BLAUPUNKT-kauppiaaltasi. • Οι διατοµές των θετικών και αρνητικών καλω-
δίων δεν πρέπει να είναι µικρότερες από
• Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta. 1,5 mm2.
Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden
aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauk- • Mην συνδέετε τα βύσµατα του οχήµατος µε
sista. το ραδιόφωνο!
Μπορείτε να λάβετε ένα καλώδιο-
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asen- προσαρµογέα που χρειάζεται για το όχηµά σας
nustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppi- από έναν αντιπρόσωπο της BLAUPUNKT.
aan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalve-
lumme puoleen. • Ανάλογα µε το µοντέλο, το όχηµά σας µπορεί
να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται
Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin εδώ. ∆εν δεχόµαστε καµία ευθύνη για οποιεσ-
on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa- δήποτε ζηµιές που οφείλονται σε λανθασµένη
doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii- εγκατάσταση ή σύνδεση ή για οποιεσδήποτε
täntöjen pistokkeet liitetään paikoilleen. άλλες ζηµιές.
Muiden laitteiden maadoituksia ei saa kytkeä Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν
autoradion maadoitukseen (kotelo). είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι-
κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της
Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή
την τηλεφωνική µας γραµµή.
Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα,
πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί-
ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους
ή εξόδους.
Σύνδεση γείωσης των εξωτερικών συσκευών
µπορεί να µην συνδεθεί στη γείωση του ηχη-
τικού συστήµατος του αυτοκινήτου (τοποθέ-
τηση).

133

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 133 03.12.2008 12:34:04 Uhr


Mitgelieferte Montage- und Als Sonderzubehör erhältlich
Anschlussteile Available as an optional accessory
Supplied Mounting Hardware Disponible en option
Materiel de montage fourni Reperibili come accessori extra
Componenti di fissaggio comprese nella Als speciale accessoire verkrijgbaar
fornitura
Tillval
Meegeleverde montagematerialen
Saatavana lisätarvikkeena
Medföljande monteringsdetaljer
∆ιατίθεται ως προαιρετικό άξεσουάρ
Toimitukseen kuuluvat asennus- ja
kytkentäosat
Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης
Einbausätze • Installation kits •
Kits de montage • Set di montaggio •
Inbouwsets • Monteringssatser •
Asennussarjat • Κιτ εγκατάστασης

7 608 . . . . . .

134

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 134 03.12.2008 12:34:04 Uhr


1. 4.

182
53

12V

2.

0°- 30°

+/– 10°

+/– 10°

3.

SW
REAR
L

Preamp out FM/AM antenna input


(Buenos Aires 200)

135

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 03.12.2008 12:34:04 Uhr


5. Ausbau • Removal • Démontage • 6.
Smontaggio • Demontage • Urmontering •
Irrotus • Aφαίρεση

2.
2.

1.

3.
2. 1. 3.

7.

12V

136

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 03.12.2008 12:34:05 Uhr


Fuse
10 Ampere Relais
Blue/White
Power control
Brown
Tel. mute
Blue/White Power control
Amplifier or antenna

Yellow +12V

Red

+12V

1 3 5 7
B 2 4 6 8 !
1 3 5 7

A 2 4 6 8

A B
1 – 1 Speaker out RR+
2 – 2 Speaker out RR-
3 – 3 Speaker out RF+ Änderungen vorbehalten! •
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF- Subject to changes! • Sous réserve de
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
modifications! • Modifiche riservate! •
6 – 6 Speaker out LF-
Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
förbehålles! • Oikeus muutoksiin
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
pidätetään! • Μπορεί να αλλάξει!

137

09EA_BuenoStock100_De_Gr.indd 137 09.12.2008 10:19:37 Uhr


138

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 03.12.2008 12:34:05 Uhr


© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

139

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 139 03.12.2008 12:34:05 Uhr


Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165

(DE, GB, FR, IT, NL, SW, SF, GR)


Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704 –
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil

12/08 - CM-AS/SCS
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Passport

Name: .............................................................................
8622406339
B64-4307-10

Type: 7 649 . . .
.............................................................................

Serial no.: BP ........................................................................

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim


140

07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 140 03.12.2008 12:34:05 Uhr