Sie sind auf Seite 1von 30

TJ DIRECCION 19 - 1

DIRECCION
TABLA DE MATERIAS

página página

ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . 23 DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . 6 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 11
COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO FLUJO Y PRESION DE LA DIRECCION


SISTEMA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
CUADROS DE DIAGNOSTICO DEL SISTEMA
DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . 2

DESCRIPCION Y DEPOSITO
FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE DIRECCION MANGUERA DE
PRESION
El vehículo tiene dirección manual o dirección asis- BOMBA DE 4.0L
tida opcional. El sistema de dirección asistida posee MECANISMO DE LA
DIRECCION
una bomba hidráulica. Es una bomba de excéntricas
con desplazamiento y régimen de flujo constante. El
depósito de la bomba en el motor 4.0L está montado
en el cuerpo de la bomba (Fig. 1). El motor 2.5L
posee un depósito independiente emplazado en la
cubierta del ventilador. (Fig. 2).
El mecanismo de dirección utilizado es del tipo de cir-
MANGUERA DE RETORNO
culación continua de bolas. El mecanismo actúa como
una rosca rodante entre el eje sin fin y el pistón de cre-
mallera. El eje sin fin está sostenido por un cojinete de
Fig. 1 Bomba y mecanismo de dirección asistida—
empuje en su extremo inferior y por un conjunto de
4.0L
cojinete en su extremo superior. Cuando el eje sin fin
gira, el pistón de cremallera se desplaza. Los dientes
del pistón de cremallera se engranan con el eje pitman.
Al girar el eje sin fin, gira el eje pitman que, a su vez,
hace girar las articulaciones de la dirección.
El sistema de dirección asistida consta de:
• Bomba hidráulica
• Mecanismo de dirección de circulación continua
de bolas
• Columna de dirección
• Articulación de la dirección
19 - 2 DIRECCION TJ
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)

MANGUERA DE DEPOSITO A
PRESION DISTANCIA

MECANISMO
DE LA DIREC-
CION

BOMBA DE
MANGUERAS DE
MOTOR 2.5L
RETORNO

Fig. 2 Bomba y mecanismo de dirección asistida—


2.5L
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
CUADROS DE DIAGNOSTICO DEL SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA
RUIDO DE LA DIRECCION

Siempre hay cierto nivel de ruido en los sistemas de dirección asistida. Uno de los ruidos más comunes es el sonido
sibilante, más evidente cuando el vehículo está estacionado, o cuando el volante de dirección se encuentra al final
de su recorrido. El silbido es un ruido de alta frecuencia similar al que se produce cuando se cierra lentamente un
grifo. El ruido se observa en todas las válvulas del mecanismo de la dirección en las que se produce el pasaje de
líquido por un orificio a alta velocidad. No existe relación alguna entre este ruido y el funcionamiento de la dirección.

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

RUIDO SIBILANTE O 1. Junta entre el árbol intermediario de la 1. Verifique la condición y repare la


SILBIDO MOLESTO dirección y el salpicadero. junta en el salpicadero.

2. Válvula ruidosa en el mecanismo de 2. Reemplace el mecanismo de la


dirección asistida. dirección.

TRAQUETEO O SONIDO 1. Pernos de instalación del mecanismo 1. Apriete los pernos según lo
METALICO SORDO flojos. indicado en las especificaciones.
2. Componentes de la suspensión flojos o 2. Inspeccione y repare la
dañados. suspensión.
3. Articulaciones de la dirección flojas o 3. Inspeccione y repare las
dañadas. articulaciones de la dirección.
4. Ruido interno del mecanismo. 4. Reemplace el mecanismo.
5. La manguera de presión está en 5. Corrija la posición de la
contacto con otros componentes. manguera.

CHIRRIDO O CHILLIDO 1. Correa floja. 1. Ajuste o reemplace.

ZUMBIDO O RETUMBO 1. Bajo nivel de líquido. 1. Agregue líquido hasta alcanzar el


nivel adecuado.
2. La manguera de presión está en 2. Corrija la posición de la
contacto con otros componentes. manguera.
3. Ruido interno de la bomba. 3. Reemplace la bomba.
TJ DIRECCION 19 - 3
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

SONIDO DE ASPIRACION 1. Abrazadera del conducto de retorno 1. Reemplace la abrazadera.


DE AIRE floja.
2. Anillo O de la conexión de la manguera 2. Reemplace el anillo O.
perdido o dañado.
3. Bajo nivel de líquido. 3. Agregue líquido hasta alcanzar el
nivel adecuado.
4. Fuga de aire entre la bomba y el 4. Repare según sea necesario.
depósito.

RUIDO DE FRICCION O 1. Tamaño de neumático incorrecto. 1. Verifique el tamaño del


GOLPETEO neumático.
2. Mecanismo incorrecto. 2. Verifique el mecanismo.

AGARROTAMIENTO Y ADHERENCIA

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

ADHERENCIA O ATASCAMIENTO 1. Bajo nivel de líquido. 1. Agregue líquido hasta alcanzar el


EN EL VOLANTE QUE DIFICULTA nivel adecuado.
EL MOVIMIENTO DE GIRO 2. Presión del neumático. 2. Ajuste la presión del neumático.
3. Componentes de la dirección. 3. Inspeccione y lubrique.
4. Correa floja. 4. Ajuste o reemplace.
5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe la presión y reemplace si
es necesario.
6. Atascamiento del acoplador de la 6. Reemplace el acoplador.
columna.
7. Mecanismo de la dirección 7. Repare o reemplace el
desgastado o desajustado. mecanismo.
8. Adherencia de articulación de 8. Inspeccione y repare según sea
rótula. necesario.

ASISTENCIA INSUFICIENTE O RETORNO AL CENTRO INSATISFACTORIO

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

DIFICULTAD PARA GIRAR O 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los


INCREMENTO MOMENTANEO neumáticos.
DEL ESFUERZO EN LAS CURVAS 2. Bajo nivel de líquido. 2. Agregue líquido hasta alcanzar el
nivel adecuado.
3. Correa floja. 3. Ajuste o reemplace.
4. Falta de lubricación. 4. Inspeccione y lubrique los
componentes de la dirección y la
suspensión.
5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe y repare según sea
necesario.
6. Fuga interna en el mecanismo. 6. Pruebe y repare según sea
necesario.
19 - 4 DIRECCION TJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

EL VOLANTE DE DIRECCION 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los


NO RETORNA A LA POSICION neumáticos.
CENTRAL DE MODO 2. Alineación de las ruedas. 2. Alinee la parte delantera.
SATISFACTORIO
3. Falta de lubricación. 3. Inspeccione y lubrique los
componentes de la dirección y la
suspensión.
4. Alto nivel de fricción en el 4. Pruebe y repare según sea
mecanismo de la dirección. necesario.
5. Adherencia de junta de rótula. 5. Inspeccione y repare según sea
necesario.

DIRECCION FLOJA Y DERIVA DEL VEHICULO

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

JUEGO EXCESIVO EN EL 1. Componentes de la suspensión 1. Repare según sea necesario.


VOLANTE DE DIRECCION o la dirección desgastados o flojos.

2. Cojinetes de rueda desgastados 2. Repare según sea necesario.


o flojos.
3. Montaje del mecanismo de la 3. Apriete los pernos de instalación
dirección. del mecanismo según lo indicado
en las especificaciones.
4. Mecanismo desajustado. 4. Ajuste el mecanismo según lo
indicado en las especificaciones.
5. Acoplador de la dirección flojo o 5. Inspeccione y reemplace según
desgastado. sea necesario.

EL VEHICULO TIRA O DERIVA 1. Presión del neumático. 1. Ajuste la presión del neumático.
HACIA UN LADO 2. Deriva radial de los neumáticos. 2. Haga rotar los neumáticos
delanteros.
3. Roce de frenos. 3. Repare según sea necesario.
4. Alineación de las ruedas. 4. Alinee el vehículo.
5. Muelle suelto o roto. 5. Reemplace el muelle.
6. Componentes de la suspensión 6. Repare según sea necesario.
o la dirección sueltos o
desgastados.

FLUJO Y PRESION DE LA DIRECCION siguiente prueba de presión y de flujo se realiza uti-


lizando la herramienta analizador de dirección asis-
ASISTIDA
tida 6815 (Fig. 3) y el juego de adaptadores 6893.
El procedimiento siguiente se utiliza para probar el
funcionamiento del sistema de la dirección asistida
PRUEBA DE FLUJO Y PRESION
en el vehículo. Esta prueba proporcionará las galones
(1) Verifique la correa de la dirección asistida para
por minuto (GPM) o régimen de flujo de la bomba de
asegurarse de que esté en buenas condiciones y ajus-
dirección asistida junto con la presión máxima de
tada correctamente.
descarga. Realice esta prueba cada vez que se pre-
(2) Conecte la manguera del indicador de presión
sente un problema del sistema de la bomba de direc-
del analizador de dirección asistida al tubo 6865.
ción asistida. Esta prueba determinará si la bomba
(3) Conecte el adaptador 6826 en el extremo de la
de direción asistida o el mecanismo de la dirección
válvula de prueba del analizador de dirección asis-
asistida no están funcionando convenientemente. La
tida.
TJ DIRECCION 19 - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
(10) El indicador debiera estar por debajo de 862
TUBO
kPa (125 psi). Si está por encima de este valor, ins-
MANGUERA peccione si las mangueras están obstruidas y haga
DE INDICADOR
las reparaciones necesarias. La lectura inicial de pre-
sión debería incluirse en el rango de 345-552 kPa
(50-80 psi).
CONEXIONES DE
(11) Aumente la velocidad del motor a 1500 rpm y
ANALIZADOR ADAPTADORES lea el medidor de flujo. La lectura debería indicar 2,4
- 2,8 GPM. Si la lectura señala un valor por debajo
de la especificación, la bomba deberá reemplazarse.

PRECAUCION: El próximo paso involucra probar el


rendimiento máximo de presión de la bomba y el
funcionamiento de la válvula de control de flujo. No
deje la válvula de prueba cerrada durante más de
tres segundos, puesto que la bomba podría
Fig. 3 Analizador de dirección asistida dañarse.
(4) Desconecte la manguera de alta presión de la (12) Cierre la válvula por completo tres veces
bomba de dirección asistida. durante tres segundos y anote la presión máxima
(5) Conecte el tubo 6865 a la conexión de la man- registrada cada vez. Las tres lecturas deben indi-
guera de la bomba. car un valor por encima de las especificaciones
(6) Conecte la manguera de la dirección asistida de presión de descarga de la bomba y con una
del mecanismo de la dirección al adaptador 6826. diferencia entre ellas de 345 kPa (50 psi).
(7) Abra la válvula de prueba por completo. • Si las presiones están por encima de las especi-
(8) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar ficaciones pero no tienen una diferencia entre ellas
en ralentí durante un tiempo para que circule líquido de 345 kPa (50 psi), reemplace la bomba.
de dirección asistida a través del indicador de prueba • Si las presiones tienen una diferencia entre ellas
de presión/flujo. de 345 kPa (50 psi) pero están por debajo de las espe-
(9) Corte el motor, verifique el nivel del líquido y cificaciones, reemplace la bomba.
agregue líquido si fuera necesario. Ponga en marcha (13) Abra la válvula de prueba y gire el volante a
el motor nuevamente y déjelo funcionar en ralentí. las posiciones extremas hacia la izquierda y hacia la
derecha, contra los topes. Tome nota de la presión
máxima registrada en cada posición. Compare estas
mediciones con las especificaciones de la bomba. Si
las presiones de salida máximas no están dentro de
los 345 kPa (50 psi), hay fugas internas de líquido en
el mecanismo de la dirección y debe ser reparado.

PRECAUCION: No exija que la bomba funcione


contra los topes más de 2 a 4 segundos por vez ya
que la misma puede dañarse.
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA

MOTOR PRESION DE DESCARGA 6 50 REGIMEN DE FLUJO (GPM)


2.5L 9653 kPa (1400 psi)
1500 RPM 2.4 - 2.8 GPM
4.0L 9653 kPa (1400 psi)
19 - 6 DIRECCION TJ

BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO DEPOSITO A DISTANCIA DE LA BOMBA–2.5L . . . 8


BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . ........ 6 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION DEPOSITO DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DIAGNOSIS DE FUGAS EN LA BOMBA ........ 7 POLEA DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO VALVULA DE CONTROL DE FLUJO . . . . . . . . . . 10
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA— ESPECIFICACIONES
FUNCIONAMIENTO INICIAL . . . . . . . ........ 7 CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DESMONTAJE E INSTALACION HERRAMIENTAS ESPECIALES
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . ........ 7 BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . 10

DESCRIPCION Y TAPON DEPOSITO DE


CONEXION DE ALTA
LIQUIDO
FUNCIONAMIENTO (CARACTERISTI-
PRESION
CO)

BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA


La presión hidráulica para el sistema del meca-
nismo de la dirección asistida se suministra a través POLEA DE IMPULSION
de la bomba impulsada por una correa (Fig. 1). El eje
de la bomba tiene instalada una polea de impulsión a
presión impulsada por correa por la polea del cigüe-
ñal. Se trata de una bomba de dirección asistida de
excéntricas de régimen de flujo y desplazamiento
constante. Las partes internas de la bomba funcionan
sumergidas en líquido. El orificio de control de flujo
es parte de la conexión del conducto de alta presión.
La válvula de descarga de presión en el interior de la
válvula de control de flujo limita la presión de la
ABRAZADERA
bomba. El depósito se fija al cuerpo de la bomba por DEL DEPOSITO
medio de abrazaderas de muelle en el motor 4.0L. El
motor de 2.5L utiliza una bomba de depósito remoto
emplazada en la cubierta del ventilador. La bomba de
CUERPO DE LA
dirección asistida está conectada al mecanismo de la BOMBA
dirección por las mangueras de presión y retorno. Fig. 1 Bomba con depósito integrado
NOTA: Por tener distintas presiones, las bombas
de dirección asistida no son intercambiables.
TJ DIRECCION 19 - 7

DIAGNOSIS Y COMPROBACION constante, después de que el motor haya estado en


funcionamiento.
DIAGNOSIS DE FUGAS EN LA BOMBA (4) Levante las ruedas delanteras hasta que que-
den separadas del suelo.
(5) Haga girar lentamente el volante de dirección
hacia la derecha y hacia la izquierda, tocando apenas
los topes del volante, por lo menos, 20 veces.
(6) Verifique el nivel de líquido y agregue más si
fuera necesario.
(7) Baje el vehículo, ponga el motor en marcha y
gire el volante de dirección lentamente de un tope al
otro.
(8) Detenga el motor, verifique el nivel del líquido
y agregue más líquido según sea necesario.
(9) Si el líquido se presenta muy espumoso o blan-
cuzco, deje el vehículo detenido por unos minutos y
repita el procedimiento anterior.

PRECAUCION: No haga funcionar el vehículo por


un período prolongado si el líquido se presenta
espumoso, ya que podría dañarse la bomba.
1. CASQUILLO (COJINETE) DESGASTADO, JUNTA DESGASTADA. REEMPLACE LA
BOMBA.
2. REEMPLACE LA JUNTA EN O DEL DEPOSITO.
3. APRIETE LA TUERCA DE LA CONEXION DE LA MANGUERA SEGUN LAS ESPE-
CIFICACIONES. SI LA FUGA CONTINUA, REEMPLACE LA JUNTA EN O.
4. APRIETE LA CONEXION SEGUN LAS ESPECIFICACIONES. SI LA FUGA CONTI-
DESMONTAJE E INSTALACION
NUA, REEMPLACE LA JUNTA EN O.
5. REEMPLACE LA BOMBA.
6. VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE; SI LA FUGA CONTINUA, PESE A QUE EL
NIVEL DE ACEITE SEA EL ADECUADO Y EL TAPON ESTE BIEN APRETADO,
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA
REEMPLACE ESTE ULTIMO.
DESMONTAJE
(1) Retire la correa de transmisión en serpentina.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Consulte el grupo 7, Refrigeración.
(2) Retire las mangueras de presión y retorno de la
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA— bomba y drene la bomba.
FUNCIONAMIENTO INICIAL (3) Retire los 3 pernos de instalación a través de
los orificios de acceso de la polea.
ADVERTENCIA: SE DEBE VERIFICAR EL NIVEL DE (4) Afloje los 3 pernos del soporte de la bomba
LIQUIDO CON EL MOTOR APAGADO PARA EVITAR (Fig. 2).
POSIBLES LESIONES PROVOCADAS POR COMPO- (5) Incline la bomba hacia abajo y retírela del
NENTES MOVILES. motor.
(6) Retire la polea de la bomba.
PRECAUCION: Utilice el líquido de dirección asis-
INSTALACION
tida MOPAR o su equivalente. No use líquido para
(1) Instale la polea en la bomba.
transmisiones automáticas ni sobrepase el nivel de
(2) Instale la bomba en el soporte de instalación
líquido.
del motor.
Limpie con un paño la tapa de la boca de llenado, (3) Apriete los pernos del soporte de la bomba con
después verifique el nivel del líquido. La varilla indi- una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie).
cadora debe señalar COLD (FRIO) cuando la tempe- (4) Coloque los 3 pernos de instalación de la
ratura del líquido es normal. bomba y apriételos con una torsión de 27 N·m (20
(1) Llene el depósito del líquido de la bomba hasta lbs. pie).
el nivel que corresponda, y deje que el líquido se (5) Instale el conducto de presión en la bomba y
asiente durante, por lo menos, dos minutos. ajústelo con una torsión de 28 N·m (21 pies pulg.).
(2) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar (6) Instale las mangueras de retorno en la bomba.
unos segundos. Después apáguelo. (7) Instale la correa de transmisión. Consulte el
(3) Agregue más líquido si fuera necesario. Repita grupo 7, Refrigeración.
el proceso anterior hasta que el líquido permanezca
19 - 8 DIRECCION TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

CONJUNTO DE LA
BOMBA DE 4.0L

CONJUNTO DE LA
BOMBA DE 2.5L

SOPORTE DE LA
BOMBA

Fig. 2 Montaje de la bomba


(8) Agregue líquido de dirección asistida. Consulte TAPON
Funcionamiento inicial de la bomba de dirección asis- DEPOSITO
tida.
SUJETADOR

DEPOSITO A DISTANCIA DE LA BOMBA–2.5L


DESMONTAJE CUBIERTA DEL
(1) Retire del depósito las mangueras de retorno VENTILADOR
MANGUERA DE SUMI-
de la bomba y drene el depósito. NISTRO DE LA
(2) Retire el perno de instalación del depósito (Fig. BOMBA

3).
(3) Retire el depósito del soporte de la cubierta del
MANGUERA DE
ventilador deslizando aquél hacia arriba. RETORNO

INSTALACION
(1) Coloque el depósito en el soporte de la cubierta
del ventilador deslizándolo hacia abajo hasta que Fig. 3 Depósito de la bomba–2.5L
calce en su lugar con un chasquido.
(2) Instale el perno de instalación del depósito. DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
(3) Instale las mangueras de retorno de la bomba.
(4) Llene el depósito hasta el nivel correcto. Con- POLEA DE LA BOMBA
sulte en esta sección Funcionamiento inicial de la
bomba de dirección asistida. DESENSAMBLAJE
(1) Retire el conjunto de la bomba.
(2) Retire la polea de la bomba con el extractor
C-4333 (Fig. 4).
TJ DIRECCION 19 - 9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

DEPOSITO DE LA BOMBA
DESENSAMBLAJE
(1) Retire la bomba de dirección asistida.
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4333
(2) Limpie el exterior de la bomba.
(3) Sujete el cuerpo de la bomba con una mordaza
POLEA DE IMPULSION
DE LA BOMBA DE
de mandíbulas blandas.
DIRECCION ASISTIDA (4) Haciendo palanca en la lengüeta, extraiga las
abrazaderas de retención (Fig. 6).

NOTA: Utilice abrazaderas de retención nuevas


para la instalación.
DEPOSITO DE
LA BOMBA

Fig. 4 Desmontaje de la polea


ENSAMBLAJE
(1) Reemplace la polea si está doblada, agrietada o
floja.
(2) Instale la polea en la bomba con el instalador
C-4063-B (Fig. 5) de manera tal que quede al ras del
eje. Asegúrese de que la herramienta y la polea se
mantengan alineadas con el eje de la bomba.

POLEA DE IMPULSION DE
LA BOMBA DE DIRECCION
ASISTIDA
ABRAZADERA DE
HERRAMIENTA ESPECIAL
RETENCION
C-4063–B

Fig. 6 Abrazaderas del depósito de la bomba


(5) Retire el líquido del depósito del cuerpo de la
bomba. Retire y deseche la junta en O.

ENSAMBLAJE
(1) Lubrique la junta en O nueva con líquido para
Fig. 5 Instalación de la polea dirección asistida Mopar o su equivalente.
(2) Instale la junta en O en el cuerpo.
(3) Instale el conjunto de la bomba. (3) Instale el depósito en el cuerpo.
(4) Con correas en serpentina: Haga funcionar el (4) Deslice en su lugar las abrazaderas de reten-
motor hasta que alcance la temperatura de funciona- ción nuevas del depósito y golpéelas ligeramente
miento (5 minutos) y verifique si se escucha un chi- hasta que la lengüeta se fije en el cuerpo.
rrido de la correa. Si se produce un chirrido, desplace (5) Instale la bomba de dirección asistida.
la polea hacia afuera aproximadamente 0,5 mm (0,02 (6) Agregue líquido de dirección asistida, consulte
pulgadas). Si el ruido se intensifica, presione hacia Funcionamiento inicial de la bomba.
adentro 1 mm (0,04 pulgadas). Cuide que la polea
no toque los pernos de instalación.
19 - 10 DIRECCION TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

VALVULA DE CONTROL DE FLUJO HERRAMIENTAS ESPECIALES


DESENSAMBLAJE BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA
(1) Limpie el área que rodea la conexión para evi-
tar que ingrese tierra a la bomba. Retire la man-
guera de presión de la conexión de la bomba.
(2) Retire la conexión del cuerpo de la bomba (Fig.
7). Procure que la válvula y el muelle de control
de flujo no se deslicen del hueco del cuerpo.
MUELLE DE CONTROL DE
FLUJO

CONJUNTO DE LA VALVULA
DE CONTROL

Equipo probador de flujo/presión de dirección


asistida 6815

JUNTA EN O

CONEXION
APRIETE CON UNA TOR-
SION DE 75 N·m (55 LBS.
PIE)

Fig. 7 Válvula de control de flujo


(3) Retire y deseche la junta en O.
Adaptadores del probador de flujo/presión de
dirección asistida 6893
ENSAMBLAJE
(1) Instale el muelle y la válvula de control de flujo
en el hueco del cuerpo de la bomba. Asegúrese de
que el extremo de la válvula que tiene la tuerca
hexagonal quede orientada hacia la bomba.
(2) Instale la junta en O en la conexión.
(3) Instale la válvula de control de flujo en el
cuerpo de la bomba y apriete con una torsión de 75
N·m (55 lbs. pie).
(4) Instale la manguera de presión en la válvula.

ESPECIFICACIONES Extractor C-4333

CUADRO DE TORSION

DESCRIPCION TORSION
Bomba de dirección asistida
Soporte a la bomba . . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)
Soporte al motor . . . . . . . . . . 47 N·m (35 lbs. pie)
Válvula de control de flujo . . . 75 N·m (55 lbs.pie)
Conducto de presión . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)

Instalador de la polea de dirección asistida


C-4063–B
TJ DIRECCION 19 - 11

MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO TAPON DEL EXTREMO DE LA CAJA . . . . . . . . . 13


MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . 11 VALVULA DE CARRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DIAGNOSIS Y COMPROBACION AJUSTES
DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO MECANISMO DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . 19
DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ESPECIFICACIONES
DESMONTAJE E INSTALACION CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 13 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 22
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE PITMAN/JUNTAS/COJINETE . . . . . . . . . . . . 14 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 22
PISTON DE CREMALLERA Y EJE SIN FIN . . . . . 17

DESCRIPCION Y el eje sin fin gira, el pistón de cremallera se desplaza.


Los dientes del pistón de cremallera se engranan con
FUNCIONAMIENTO
el eje pitman. Al girar el eje sin fin, gira el eje pit-
man que, a su vez, hace girar las articulaciones de la
MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA dirección.
La dirección asistida funciona por un mecanismo
de recirculación de bolas, de relación variable (Fig. PRECAUCION: Los componentes fijados con
1). La relación es de 15:1 en el centro y se reduce a tuerca y pasador de aleta deben apretarse con la
13:1 en el final del recorrido. El engranaje actúa torsión especificada. Si entonces la ranura no coin-
como una rosca rodante entre el eje sin fin y el pistón cide con el orificio del pasador de aleta, apriete la
de cremallera. El eje sin fin está sostenido por un tuerca hasta alinearla. Nunca afloje la tuerca para
cojinete de empuje en su extremo inferior y por un alinearla con el orificio del pasador de aleta.
conjunto de cojinete en su extremo superior. Cuando
19 - 12 DIRECCION TJ
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)

NUMERO DE NOMBRE DE LA
COMPONENTE PIEZA

1 — ANILLO DE RETENCION
2 — TAPON
3 — JUNTAS EN O
5 — ANILLO DE TEFLON
6 — JUNTAS EN O
7 — CUBIERTA LATERAL
8 — TUERCA DE AJUSTE DE FIJACION
10 — PERNO
11 — JUNTA
12 — EJE PITMAN
13 — EJE SIN FIN
15 — RODAMIENTO, PLANO
16 — COJINETE DE EMPUJE
17 — RODAMIENTO, PLANO
18 — VALVULA DE COMPROBACION
20 — CUERPO
21 — TORNILLO
22 — ABRAZADERA
23 — GUIA DE BOLAS
25 — BOLAS
26 — PISTON DE CREMALLERA
27 — TAPON
28 — COJINETE DE AGUJAS
31 — ARANDELA DE APOYO
35 — ANILLO DE RETENCION
36 — ARANDELA DE PRESION
37 — TUERCA
38 — JUNTA
40 — EJE CORTO
41 — VALVULA DE CARRETE
42 — JUNTA
43 — CUERPO DE VALVULA
45 — JUNTA EN O CUERPO DE VALVULA
46 — ANILLO
48 — BLOQUEO Y RETENCION DE LA TUERCA DEL
PROTECTOR DE UNION
49 — CONJUNTO DE SOPORTE DE EMPUJE
56 — JUNTA EN O
63 — JUNTA DEL EJE PITMAN
64 — JUNTA GUARDAPOLVO
65 — TUERCA DE AJUSTE

Fig. 1 Mecanismo de tipo de bolas de recirculación


TJ DIRECCION 19 - 13

DIAGNOSIS Y COMPROBACION MECANISMO DE


DIRECCION

DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO DE


DIRECCION ASISTIDA

SOPORTE DEL
BASTIDOR

Fig. 2 Montaje del mecanismo de dirección


(4) Alinee e instale el brazo pitman y apriete la
tuerca con una torsión de 251 N·m (185 lbs. pie).
(5) Instale las mangueras/los tubos de la dirección
asistida en la bomba de dirección asistida.
(6) Llene el sistema de dirección asistida hasta el
1. FUGA EN LA CUBIERTA LATERAL — 3. CONEXION DEL CONDUCTO DE
APRIETE LOS PERNOS DE LA PRESION — AJUSTE LA nivel que corresponda. Consulte información en la sec-
CUBIERTA LATERAL SEGUN LAS TUERCA DE LA CONEXION DE
ESPECIFICACIONES. REEMPLACE LA LA MANGUERA SEGUN LAS ción de Funcionamiento inicial de la bomba de dirección.
JUNTA DE LA CUBIERTA LATERAL, SI ESPECIFICACIONES. SI LA
LA FUGA CONTINUA. FUGA CONTINUA, REEMPLACE
2. JUNTA DEL TAPON DE AJUSTE — LA JUNTA.
REEMPLACE LAS JUNTAS DEL
TAPON DE AJUSTE.
4. JUNTAS DEL EJE PITMAN—
REEMPLACE LAS JUNTAS.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
5. JUNTA DE LA CUBIERTA SUPE-
RIOR
TAPON DEL EXTREMO DE LA CAJA
DESENSAMBLAJE
DESMONTAJE E INSTALACION (1) Descalce y extraiga el anillo de retención de la
acanaladura introduciendo un punzón en el orificio
MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA en el extremo de la caja (Fig. 3).

DESMONTAJE
(1) Coloque las ruedas delanteras en línea recta
hacia adelante, con el volante de dirección centrado.
(2) Desconecte y tape las mangueras/los tubos de
líquido del mecanismo de dirección.
(3) Separe del mecanismo el eje de acoplamiento
de la columna.
(4) Separe el brazo pitman del mecanismo.
(5) Retire los pernos de retén del mecanismo y ANILLO DE
retire el mecanismo (Fig. 2). RETENCION

(6) Retire las mangueras/los tubos del mecanismo


de dirección asistida.

INSTALACION
(1) Instale las mangueras/los tubos del mecanismo de
dirección y apriete con una torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
(2) Instale el mecanismo de dirección en el lar-
guero de bastidor y apriete los pernos con una torsión
de 95 N·m (70 lbs. pie).
(3) Alinee el eje de acoplamiento de la columna con
el mecanismo de dirección y apriete el perno del aco- Fig. 3 Anillo de retención del tapón del extremo
plamiento.
19 - 14 DIRECCION TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(2) Gire el eje corto lentamente con un cubo de 12
TAPON DE ANILLO
puntos HACIA LA IZQUIERDA para extraer el tapón
del extremo de la caja.

PRECAUCION: No gire el eje corto más de lo nece- ORIFICIO DE ACCESO


DEL PUNZON
sario. Si se gira demasiado el eje corto, las bolas
del pistón de cremallera se saldrían del circuito.

(3) Retire el anillo O de la caja (Fig. 4).


ANILLO DE
RETENCION

Fig. 5 Instalación del anillo de retención


NOTA: El eje pitman no se desprende de la caja si
no está centrado.
PERNOS DE LA
CONJUNTO CUBIERTA LATERAL
DE LA CAJA

JUNTA EN O DEL TAPON


DEL EXTREMO
TUERCA DE AJUSTE PREVIO

TAPON DEL EXTREMO DE


LA CAJA CUBIERTA LATERAL

ANILLO DE RETENCION
JUNTA

Fig. 4 Componentes del tapón del extremo ENGRANAJE DEL


EJE PITMAN
ENSAMBLAJE
(1) Lubrique la junta en O con líquido para direc-
ción asistida e instálela en la caja.
(2) Instale el tapón del extremo, golpéelo suave-
mente con un martillo de plástico para que calce en
la caja.
(3) Instale el anillo de retención de manera que un
extremo del anillo cubra el orificio de acceso de la
caja (Fig. 5).
CONJUNTO DE
LA CAJA
EJE PITMAN/JUNTAS/COJINETE
DESENSAMBLAJE
(1) Limpie el extremo expuesto del eje pitman y la
Fig. 6 Cubierta lateral y eje pitman
caja con una escobilla de alambre. (6) Retire el eje pitman de la cubierta lateral.
(2) Retire la tuerca de ajuste previo (Fig. 6). (7) Retire la junta guardapolvo de la caja con una
(3) Haga girar el eje corto con un cubo de 12 pun- pinza para juntas (Fig. 7).
tos de tope a tope y cuente la cantidad de vueltas.
(4) Centre el eje corto, haciéndolo girar desde el PRECAUCION: Extreme el cuidado para no rayar el
tope la mitad de la cantidad total de vueltas. hueco de la caja al efectuar palanca para extraer las
(5) Retire los pernos de la cubierta lateral y retire juntas y la arandela.
ésta última, la junta y el eje pitman como conjunto
(Fig. 6). (8) Retire el anillo de retención con un alicate de
anillo de muelle.
TJ DIRECCION 19 - 15
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(5) Instale el anillo de retención con los alicates de
muelle.
(6) Recubra la junta guardapolvo y la arandela con
la grasa especial que se proporciona con la junta
nueva.
(7) Instale la junta guardapolvo con un insertador
COJINETE y un mango.
(8) Instale el eje pitman a la cubierta lateral
JUNTA DE
ACEITE enroscando el eje hasta que se asiente completa-
ARANDELA mente contra la cubierta lateral.
(9) Instale la tuerca de ajuste previo. No apriete
RETENEDOR
la tuerca hasta después de efectuar el ajuste de
JUNTA GUARDAPOLVO
la torsión de giro en el centro.
(10) Instale la junta en la cubierta lateral y doble
las lengüetas sobre los bordes de la cubierta lateral
(Fig. 6).
Fig. 7 Junta de eje pitman y cojinete (11) Instale el conjunto del eje pitman y la cubierta
(9) Retire la arandela de la caja. lateral en la caja.
(10) Retire la junta de aceite de la caja mediante (12) Instale los pernos de la cubierta lateral y
una pinza para juntas. apriételos con una torsión de 60 N·m (44 lbs. pie).
(11) Retire el cojinete del eje pitman de la caja (13) Realice el ajuste de torsión de giro en el cen-
mediante un insertador de cojinete y un mango (Fig. tro.
8).
VALVULA DE CARRETE
EXTRACTOR
ZONA DE LA CUBIERTA
LATERAL DESENSAMBLAJE
(1) Retire la contratuerca (Fig. 9).
(2) Retire la tuerca de ajuste con la llave ajustable
C-4381.
(3) Retire el conjunto del soporte de empuje fuera
de la caja (Fig. 10).
(4) Tire del eje corto y conjunto de válvula para
retirarlo de la caja (Fig. 11).

TUERCA DE
AJUSTE

PUNZON

MECANISMO
Fig. 8 Desmontaje del cojinete de agujas DE LA DIREC-
CONTRATUERCA CION

ENSAMBLAJE
(1) Instale el cojinete del eje pitman en la caja
mediante un insertador de cojinete y un mango. Fig. 9 Contratuerca y tuerca de ajuste
(2) Recubra la junta de aceite y la arandela con la
(5) Retire el eje corto del conjunto de la válvula
grasa especial que se proporciona con la junta
golpeándolo suavemente con un bloque de madera
nueva.
para aflojar la tapa del eje. Después desenganche el
(3) Instale la junta de aceite con un insertador y
pasador del eje corto del orificio situado en el cuerpo
un mango.
de la válvula y separe el conjunto de válvula del eje
(4) Instale la arandela de apoyo.
corto (Fig. 12).
19 - 16 DIRECCION TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

EJE CORTO
EJE CORTO

6 mm (1/4 de pulg.) CUERPO DE


VALVULA

PASADOR DEL
EJE

CONJUNTO DE SOPORTE ORIFICIO EN EL CARRETE


DE EMPUJE CAJA

Fig. 10 Conjunto de soporte de empuje

SOPORTE DE EMPUJE

Fig. 12 Eje corto


ENGRANAJE
CONTRATUERCA VALVULA DE
CARRETE

TUERCA DE AJUSTE

EJE CORTO

CONJUNTO DE VALVULA

Fig. 11 Conjunto de válvula con el eje corto GIRE LA VALVULA


PARA RETIRARLA
(6) Retire la válvula de carrete del cuerpo tirando
de ella y haciéndola girar (Fig. 13).
(7) Retire el anillo O del cuerpo de la válvula, los CUERPO DE VALVULA

anillos de teflón y los anillos O situados debajo de los


anillos de teflón (Fig. 14). Fig. 13 Válvula de carrete
(8) Retire el anillo O situado entre el eje sin fin y NOTA: La escotadura de la tapa del eje corto debe
el eje corto. engancharse por completo en el pasador del
cuerpo de la válvula y apoyarse sobre el reborde
ENSAMBLAJE del cuerpo de la válvula.
NOTA: Limpie y seque todos los componentes, (4) Instale los anillos O y los anillos de teflón
luego lubrique con líquido de dirección asistida. sobre los anillos O en el cuerpo de la válvula.
(5) Instale el anillo O en la parte posterior del eje
(1) Instale el anillo O de la válvula de carrete.
corto (Fig. 16).
(2) Instale la válvula de carrete en el cuerpo de la
(6) Instale el eje corto y conjunto de válvula en la
válvula, presionándola y haciéndola girar. El orificio
caja. Alinee el eje sin fin con las muescas del con-
de la válvula de carrete, donde calza el pasador del
junto de la válvula.
eje corto, debe resultar accesible desde el extremo
(7) Instale el conjunto de soporte de empuje.
opuesto del cuerpo de la válvula.
(3) Instale el eje corto en el carrete de la válvula y
enganche la clavija de guía en el eje corto dentro del
orificio de la válvula de carrete (Fig. 15).
TJ DIRECCION 19 - 17
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

CUERPO DE TAPA DE EJE


VALVULA CORTO

ANILLO O
JUNTAS EN
O

Fig. 16 Anillo O de tapa del eje corto


PISTON DE CREMALLERA Y EJE SIN FIN
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el tapón del extremo de la caja.
Fig. 14 Juntas de válvula (2) Retire el tapón del pistón de cremallera (Fig.
17).
ESCOTADURA EN LA TAPA
(3) Retire la cubierta lateral y el eje pitman.
TAPON DEL
EXTENSION EXTREMO

PASADOR EN EL CUERPO
DE LA VALVULA

TRINQUETE

PISTON DE
CREMALLERA
Fig. 15 Instalación del eje corto
NOTA: El servicio del soporte de empuje se efectúa Fig. 17 Tapón del extremo del pistón de cremallera
como conjunto. Si algún componente del conjunto
de soporte de empuje está dañado deberá reempla- (4) Haga girar el eje corto HACIA LA IZQUIERDA
zarse el conjunto. hasta que el pistón de cremallera comience a salir de
la caja.
(8) Instale la tuerca y contratuerca de ajuste. (5) Inserte el eje C-4175 en el hueco del pistón de
(9) Regule el ajuste previo del cojinete de empuje y cremallera (Fig. 18) y sostenga la herramienta con
la torsión de giro en el centro. firmeza contra el eje sin fin.
(6) Haga girar el eje corto con un cubo de 12 pun-
tos HACIA LA IZQUIERDA, el pistón de cremallera
19 - 18 DIRECCION TJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
entrará en la herramienta y las bolas del pistón de
cremallera se mantendrán en su lugar.
PISTON DE CREMALLERA

JUNTA DE
TEFLON

EL ANILLO O DE
APOYO DEBE ESTAR TUERCA DE
INSTALADO DEBAJO PISTON DE
DEL ARO DE PISTON CREMALLERA

HERRAMIENTA ESPECIAL C-4175

Fig. 18 Pistón de cremallera y eje


(7) Retire de la caja el pistón de cremallera junto
Fig. 20 Anillo de teflón y anillo O del pistón de
con la herramienta.
cremallera
(8) Retire la herramienta del pistón de cremallera.
(9) Retire las bolas del pistón de cremallera.
(10) Retire los pernos de abrazadera, la abraza- RODAMIENTO DE COJINETE

dera y la guía de bolas (Fig. 19).


CAJA DE
(11) Retire el anillo de teflón y el anillo O del pis- ENGRANAJES
tón de cremallera (Fig. 20).
ABRAZADERA

EJE SIN FIN

BOLAS
COJINETE
GUIA DE BOLAS

PISTON DE
CREMALLERA Fig. 21 Eje sin fin
(1) Verifique que no haya rayaduras, mellas o
rebabas en la superficie terminada del pistón de cre-
mallera. Un ligero desgaste en las superficies del sin
fin es normal.
Fig. 19 Pistón de cremallera (2) Instale el anillo O y el anillo de teflón en el pis-
(12) Retire la contratuerca de ajuste y la tuerca de tón de cremallera.
ajuste del eje corto. (3) Instale el eje sin fin al pistón de cremallera y
(13) Extraiga de la caja el eje corto junto con la alinee la acanaladura espiral del eje sin fin con el
válvula de carrete y el conjunto de soporte de orificio de guía de bolas del pistón de cremallera (Fig.
empuje. 22).
(14) Retire el eje sin fin de la caja (Fig. 21).

ENSAMBLAJE
NOTA: Limpie y seque todos los componentes y
lubríquelos con líquido de dirección asistida.
TJ DIRECCION 19 - 19
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(6) Instale la guía en el pistón de cremallera con
COLOQUE LAS BOLAS EN ESTE ORIFICIO
MIENTRAS GIRA LENTAMENTE EL SIN FIN
abrazadera y tornillos. Apriete los tornillos con una
HACIA LA IZQUIERDA torsión de 4.8 N·m (43 pulg. pie).
(7) Inserte el eje C-4175 en el hueco del pistón de
cremallera y sostenga firmemente la herramienta
contra el eje sin fin.
(8) Gire el eje sin fin HACIA LA IZQUIERDA
mientras empuja sobre el eje. Esto forzará al pistón
de cremallera a entrar en la herramienta y manten-
drá en su lugar las bolas del pistón de cremallera.
(9) Instale las guías y el cojinete de empuje en el
eje sin fin e instale el eje en la caja (Fig. 21).
BRIDA DEL SIN
(10) Instale el eje corto con la válvula de carrete,
FIN el conjunto de soporte de empuje y la tuerca de
ajuste en la caja.
(11) Instale el pistón de cremallera y la herra-
Fig. 22 Instalación de las bolas en el pistón de mienta de eje en la caja.
cremallera (12) Sostenga firmemente el eje contra el eje sin
PRECAUCION: Las bolas del pistón de cremallera fin y gire el eje corto HACIA LA DERECHA hasta
deben instalarse alternativamente en el pistón de que el pistón de cremallera se asiente en el eje sin
cremallera y guía de bolas. Esto mantiene el ajuste fin.
previo del eje sin fin. Existen 12 bolas negras y 12 (13) Instale el eje pitman y la tapa lateral en la
bolas plateadas (cromadas). Las bolas negras son caja.
más pequeñas que las bolas plateadas. (14) Instale el tapón del pistón de cremallera y
ajuste con una torsión de 150 N·m (111 lbs. pie).
(4) Lubrique e instale las bolas del pistón de cre- (15) Instale el tapón del extremo de la caja.
mallera a través del orificio de guía de retorno mien- (16) Efectúe el ajuste previo del cojinete de empuje
tras gira el eje sin fin HACIA LA IZQUIERDA (Fig. del eje sin fin y el ajuste de la torsión de giro en el
22). centro.
(5) Instale el resto de las bolas en la guía usando
grasa para sostener las bolas en su sitio (Fig. 23).
AJUSTES
GUIA

MECANISMO DE LA DIRECCION
PRECAUCION: El mecanismo de la dirección debe
ajustarse en el orden apropiado, ya que, de lo con-
trario, el mecanismo podría averiarse o la respuesta
de la dirección podría resultar inadecuada.
VASELINA

NOTA: No es recomendable realizar los ajustes del


mecanismo de la dirección en el vehículo. Retire el
mecanismo del vehículo y drene el líquido. Después
sujete el mecanismo con una mordaza para realizar
los ajustes.

AJUSTE PREVIO DEL COJINETE DE EMPUJE DEL


SIN FIN
(1) Instale el mecanismo cuidadosamente en una
mordaza.
BOLAS
PRECAUCION: No apriete en exceso la mordaza en
Fig. 23 Bolas en la guía de retorno el mecanismo. Esto puede afectar al ajustamiento.
19 - 20 DIRECCION TJ
AJUSTES (Continuación)
(2) Retire la contratuerca del tapón de ajuste (Fig.
24).
(3) Gire el eje corto hacia atrás y hacia adelante
con una llave de cubo de 12 puntos a fin de drenar el
líquido restante.

TAPON DE
AJUSTE

MARCA DE
REFERENCIA

PUNZON

MECANISMO DE
DIRECCION
CONTRATUERCA

Fig. 26 Segunda marcación de la caja


Fig. 24 Tapón de ajuste (7) Gire la tapa de ajuste hacia atrás (hacia la
(4) Gire el tapón de ajuste con la llave de tuerca izquierda) con la llave de tuerca, hasta que el orificio
C-4381. Apriete el tapón y el cojinete de empuje en la quede alineado con la segunda marca (Fig. 27).
caja aproximadamente 34 N·m (25 lbs. pie), hasta
que queden bien calzados en la misma. PRIMERA MARCA
(5) Ponga una marca de referencia en la caja, a la
altura de uno de los orificios del tapón de ajuste (Fig.
25).

MARCA

SEGUNDA
MARCA

LLAVE DE TENSION

Fig. 27 Alineación con la segunda marca


(8) Instale y apriete la contratuerca con una tor-
sión de 108 N·m (80 lbs. pie). Asegúrese de que la
tapa de ajuste no gire al apretar la tuerca de presión.
Fig. 25 Marcas de alineación en la caja
(6) Mida 5.08 mm (0,20 pulgadas) hacia atrás AJUSTE EN EL CENTRO
(hacia la izquierda) y coloque una marca en la caja
(Fig. 26). NOTA: Antes de realizar este procedimiento, debe
efectuarse el ajuste previo del cojinete del sin fin.
TJ DIRECCION 19 - 21
AJUSTES (Continuación)
(1) Gire el eje corto de tope a tope con una llave de estas dos lecturas registradas es la torsión de giro de
cubo de 12 puntos y cuente la cantidad de vueltas. ajuste previo.
(2) Comenzando por cualquiera de los dos topes, (5) La torsión de giro en el centro deberá ser 0,40
gire el eje corto hacia atrás la mitad de la cantidad – 0,70 N·m (3 – 7 lbs. pulg.) mayor que la torsión de
de vueltas registradas en el paso anterior. Este es el giro del ajuste previo.
centro del recorrido del mecanismo (Fig. 28). (6) Si se requiere un ajuste de Torsión de giro en el
centro, afloje primero la contratuerca del ajustador.
Luego gire hacia atrás (HACIA LA IZQUIERDA) el
TORNILLO DE AJUSTE
tornillo de ajuste del eje pitman hasta que se
extienda completamente, luego gire en la otra direc-
ción (HACIA LA DERECHA) una vuelta completa.

CENTRO

ESTRIA MAESTRA

Fig. 28 Centrado del mecanismo de dirección


(3) Coloque la llave de tensión en posición vertical
sobre el eje corto. Gire la llave 45 grados hacia cada
lado del centro y registre la torsión de giro máxima
en el centro (Fig. 29). Esta es la torsión de giro en el
centro. Fig. 29 Verificación de la torsión de giro en el
centro
NOTA: El eje corto debe girar suavemente sin atas-
(7) Vuelva a medir la torsión de giro en el centro.
carse o tener roces.
Si es necesario, gire el tornillo de ajuste y repita la
(4) Gire el eje corto entre 90° y 180° hacia la medición hasta que se alcance la torsión correcta de
izquierda del centro y registre el ajuste previo des- giro en el centro.
plazado del centro a la izquierda. Repita lo mismo
NOTA: Para aumentar la torsión de giro en el cen-
hacia la derecha del centro y registre el ajuste previo
tro, gire el tornillo HACIA LA DERECHA.
del centro desplazado a la derecha. El promedio de
(8) Impida que el tornillo de ajuste gire mientras
ajusta la contratuerca. Apriete la contratuerca con
una torsión de 49 N·m (36 lbs. pie).
19 - 22 DIRECCION TJ

ESPECIFICACIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES


MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA
Mecanismo de dirección
Tipo . . . . . . . . . . . . Circulación continua de bolas
Relación de engranajes . . . . . . . . . . . de 15 a 13:1
Cojinete de eje sin fin
Ajuste previo . 0,45–1,13 N·m (4–10 lbs. pulgada)
Resistencia en el centro del eje pitman
Mecanismo nuevo
(menos de 640 km (400 millas)) . . . 0,45–0,9 N·m
(4–8 lbs. pulgada) + Ajuste previo del eje sin fin
Mecanismo usado (más de 640 km
(400 millas)) . . . 0,5–0,6 N·m (4–5 lbs. pulgada) + Extractor/Instalador del tapón de dirección C-4381
Ajuste previo del eje sin fin
CUADRO DE TORSION

DESCRIPCION TORSION
Mecanismo de dirección asistida
Contratuerca del tapón de ajuste . . . . . . 108 N·m
(80 lbs.pie)
Contratuerca del tornillo de ajuste . . . . . 49 N·m
(36 lbs. pie)
Pernos del mecanismo al bastidor . . . . . . 95 N·m
(70 lbs. pie) Extractor del brazo pitman C-4150A
Tuerca del eje pitman . . . . 251 N·m (185 lbs. pie)
Tapón del pistón de cremallera . . . . . . . 102 N·m
(75 lbs. pie)
Pernos de la cubierta lateral . . . . . . . . . . 60 N·m
(44 lbs. pie)
Conducto de presión . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)
Conducto de retorno . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)

Extractor/Instalador del pistón de cremallera de la


dirección C-4175
TJ DIRECCION 19 - 23

ARTICULACION DE LA DIRECCION

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO BARRA DE ACOPLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 23


ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . 23 BARRA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BRAZO pitman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . 23 ESPECIFICACIONES
LUBRICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DESMONTAJE E INSTALACION HERRAMIENTAS ESPECIALES
AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION . . . . . . . . 25 ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . 25

DESCRIPCION Y ARTICULACION DE LA DIRECCION


FUNCIONAMIENTO Siempre que se realicen cambios de aceite deben
inspeccionarse el extremo de la barra de acopla-
ARTICULACION DE LA DIRECCION miento y la junta del perno de rótula. Si la junta
La articulación de la dirección consiste en un brazo estuviera dañada, debe reemplazarse. Antes de insta-
pitman, una barra de dirección, una barra de acopla- lar una junta nueva, debe inspeccionarse el perno de
miento y un amortiguador de la dirección (Fig. 1). En rótula en la garganta. Verifique si no se ha producido
la barra de acoplamiento y la barra de dirección se pérdida de aceite, si no hay suciedad o si el perno de
utilizan manguitos de ajuste para la alineación de la rótula evidencia desgaste o corrosión. Si observa tales
oblicuidad de las ruedas y del volante de dirección. condiciones, reemplace la barra de acoplamiento. Si
el lubricante se encuentra en buenas condiciones, se
BRAZO PITMAN
ARANDELA puede instalar una junta de recambio. De lo contra-
rio, deberá instalarse un perno de rótula de recambio
PASADOR
DE ALETA
completo.
AMORTIGUADOR
PRECAUCION: Si se debe reemplazar o efectuar el
TUERCA servicio de algún componente de la dirección, debe
primero realizarse una alineación a fin de asegurar
que el vehículo cumpla con todas las especificacio-
nes de alineación.

PRECAUCION: Los componentes que se fijan


BARRA DE ACOPLA- mediante una tuerca y un pasador de aleta deben
MIENTO
BARRA DE LA
tener una torsión conforme a las especificaciones.
DIRECCION Luego, si la muesca de la tuerca no está en línea
con el orificio del pasador de aleta, apriete la tuerca
Fig. 1 Articulación de la dirección hasta que se alinee. Nunca afloje la tuerca para ali-
nearla con el pasador de aleta.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LUBRICACION
Se requiere una lubricación periódica en los compo-
DESMONTAJE E INSTALACION
nentes del sistema de la dirección. Para informarse
del programa recomendado de mantenimiento, con- BARRA DE ACOPLAMIENTO
sulte el grupo 0, Lubricación y mantenimiento.
Deben lubricarse los siguientes componentes: DESMONTAJE
• Extremos de barra de acoplamiento (1) Retire los pasadores y las tuercas de la articu-
• Barra de la dirección lación de la dirección y la barra de dirección (Fig. 1).
(2) Retire los pernos de rótula con el extractor.
19 - 24 DIRECCION TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(3) Si es necesario, afloje los pernos de abrazadera
del extremo y retire los extremos de la barra de aco-
plamiento del tubo.

INSTALACION
(1) Si es necesario, instale los extremos de la barra
de acoplamiento en el tubo. Coloque la abrazadera de
la barra de acoplamiento en posición (Fig. 2) y
apriete con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).
(2) Instale la barra de acoplamiento en la barra de
dirección y la articulación de la dirección.
(3) Apriete la tuerca del perno de rótula en la arti- BRAZO PITMAN
culación de la dirección con una torsión de 47 N·m HERRAMIENTA
(35 lbs. pie). Apriete la tuerca entre el perno de ESPECIAL C-4150–A

rótula y la barra de dirección con una torsión de 47


N·m (35 lbs. pie). Instale pasadores nuevos.
ABRAZADERA DE
LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
LLAVE

Fig. 3 Desmontaje del brazo pitman


con una torsión de 81 N·m (60 lbs. pie). Instale un
pasador nuevo.

BARRA DE DIRECCION
DESMONTAJE
(1) Retire los pasadores y las tuercas de la articu-
ABRAZADE-
RAS DE LA lación de la dirección y la barra de dirección (Fig. 1).
BARRA DE
DIRECCION
(2) Retire el perno de rótula del amortiguador de
Fig. 2 Perno de abrazadera de la barra de la dirección de la barra de dirección con un extractor.
acoplamiento/barra de dirección (3) Retire la barra de dirección de la articulación
de la dirección con un extractor. Proceda de la misma
BRAZO pitman manera con la barra de acoplamiento y el brazo pit-
man.
DESMONTAJE (4) Si es necesario, afloje los pernos de abrazadera
(1) Retire el pasador y la tuerca de la barra de del extremo y retire el extremo de la barra de acopla-
dirección en el brazo pitman. miento de la articulación.
(2) Retire el perno de rótula de la barra de direc-
ción del brazo pitman con un extractor. INSTALACION
(3) Retire la tuerca y la arandela del eje del meca- (1) Instale el manguito de ajuste de la barra de
nismo de dirección. Marque el eje pitman y el brazo dirección y el extremo de la barra de acoplamiento.
pitman como referencia para su instalación. Retire el Coloque en posición los pernos de abrazadera (Fig. 2).
brazo pitman del mecanismo de dirección con el (2) Coloque la barra de dirección en su posición en
extractor C-4150A (Fig. 3). las articulaciones de la dirección. Instale la barra de
dirección en la tuerca de las articulaciones de la
INSTALACION dirección. Proceda de la misma manera con la barra
(1) Alinee e instale el brazo pitman en el eje del de acoplamiento y el brazo pitman.
mecanismo de dirección. (3) Apriete la tuerca y la articulación de la direc-
(2) Instale la arandela y la tuerca en el eje y ción con una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie). Apriete
apriete la tuerca con una torsión de 251 N·m (185 la tuerca pitman con una torsión de 81 N·m (60 lbs.
lbs. pie). pie) y la tuerca del perno de rótula de la barra de
(3) Instale el perno de rótula de la barra de direc- acoplamiento con una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie).
ción en el brazo pitman. Instale la tuerca y apriete Instale pasadores nuevos y doble el extremo 60°.
TJ DIRECCION 19 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Instale el amortiguador de la dirección en la HERRAMIENTAS ESPECIALES
barra de dirección y apriete con una torsión de 74
N·m (55 lbs. pie). Instale un pasador nuevo y doble el ARTICULACION DE LA DIRECCION
extremo 60°.

AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION
DESMONTAJE
(1) Coloque las ruedas delanteras en posición de
línea recta hacia adelante.
(2) Retire la tuerca y el perno de retén del amorti-
guador de la dirección del soporte de eje (Fig. 1).
(3) Retire el pasador y la tuerca del perno de
rótula en la barra de dirección.
(4) Retire el perno de rótula del amortiguador de Extractor C-3894–A
la dirección de la barra de acoplamiento con un
extractor C-3894-A.

INSTALACION
(1) Instale el amortiguador de la dirección en el
soporte del eje y la barra de dirección.
(2) Instale el perno del amortiguador de la direc-
ción en soporte del eje y apriete la tuerca con una
torsión de 74 N·m (55 lbs. pie).
(3) Instale la tuerca del perno de rótula en la
barra de dirección y apriete la tuerca con una torsión
de 74 N·m (55 lbs. pie). Instale un pasador nuevo. Extractor pitman C-4150A

ESPECIFICACIONES
CUADRO DE TORSION

DESCRIPCION TORSION
Brazo pitman
Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 N·m (185 lbs. pie)
Barra de dirección
Pernos de rótula . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Abrazadera . . . . . . . . . . . . . . 49 N·m (36 lbs. pie)
Extremos de barra de acoplamiento
Pernos de rótula . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Abrazadera . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Barra de acoplamiento
Perno de rótula . . . . . . . . . . . 88 N·m (65 lbs. pie)
Amortiguador de la dirección
Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Barra de dirección . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
19 - 26 DIRECCION TJ

COLUMNA DE DIRECCION

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES


COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CUADRO DE TORSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DESMONTAJE E INSTALACION
COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 26

DESCRIPCION Y UN NUEVO DISPOSITIVO DE FIJACION, REEMPLA-


CELO POR LA PIEZA DE RECAMBIO ADECUADA,
FUNCIONAMIENTO
PROVISTA EN EL PAQUETE DE SERVICIO, O POR
ALGUNA MENCIONADA EN LOS CATALOGOS DE
COLUMNA DE DIRECCION PIEZAS.
La columna de dirección inclinable y no inclinable
de serie están diseñadas para repararse como con-
junto. El cilindro de llave, los conmutadores, el mue-
lle de reloj, las cubiertas tapizadas y el volante de DESMONTAJE E INSTALACION
dirección se reparan por separado. En la columna no
inclinable, el soporte de instalación superior también COLUMNA DE DIRECCION
se repara por separado.
La columna está conectada al mecanismo de la ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL SERVI-
dirección mediante un eje inferior y superior. El eje CIO DE LA COLUMNA DE DIRECCION, EL SISTEMA
inferior tiene un cojinete de apoyo instalado en un AIRBAG DEBE DESMONTARSE. PARA INFOR-
soporte. El soporte va montado al larguero de basti- MARSE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVI-
dor con dos pernos. Los ejes y el cojinete son repara- CIO, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE
bles. SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-
CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR
PRECAUCIONES DE SERVICIO EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON
Cuando se efectúe el servicio de la columna de EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-
dirección se recomienda el uso de gafas protectoras NALES.
en todo momento.
Para proceder al servicio del volante de dirección,
los conmutadores o el airbag, consulte el grupo 8M, y PRECAUCION: Evite que el muelle de reloj gire
siga todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. durante el montaje y la instalación. De lo contrario,
puede dañar el muelle.
ADVERTENCIA: EL SISTEMA AIRBAG ES UNA UNI-
DAD ELECTROMECANICA SENSIBLE Y COMPLEJA.
ANTES DE INTENTAR DIAGNOSTICAR, RETIRAR O
DESMONTAJE
(1) Coloque las ruedas delanteras en línea recta
INSTALAR COMPONENTES DEL SISTEMA AIRBAG,
hacia adelante.
RETIRE Y AISLE EL CABLE NEGATIVO DE LA
(2) Retire y aísle el cable negativo de masa de la
BATERIA (MASA). DESPUES ESPERE DOS MINU-
batería.
TOS HASTA QUE EL SISTEMA SE DESCARGUE. SI
(3) Retire el airbag. Para informarse sobre los pro-
NO LO HACE, SE PODRIA PRODUCIR UN DESPLIE-
cedimientos de servicio, consulte el grupo 8M, Siste-
GUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG PROVOCANDO
mas de sujeción.
POSIBLES LESIONES PERSONALES. LOS DISPOSI-
TIVOS DE FIJACION, TORNILLOS Y PERNOS UTILI- NOTA: Si ésta tiene instalado el control de crucero,
ZADOS ORIGINALMENTE PARA LOS desconecte el muelle de reloj del mazo de cables
COMPONENTES DEL AIRBAG TIENEN REVESTI- del conmutador de crucero en la columna de direc-
MIENTOS ESPECIALES Y FUERON DISEÑADOS ción.
ESPECIFICAMENTE PARA ESTE SISTEMA. NUNCA
DEBEN REEMPLAZARSE POR SUSTITUTOS DE (4) Retire el volante de dirección con un extractor
NINGUNA CLASE. CADA VEZ QUE SE NECESITE apropiado (Fig. 1).
TJ DIRECCION 19 - 27
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
PRECAUCION: Asegúrese de que los pernos del
extractor estén totalmente ajustados en la rueda de
la dirección antes de intentar retirar la rueda. Si no CUBIERTA
SUPERIOR
se siguen estas precauciones se podría dañar la
rueda de la dirección.

EXTRACTOR

CUBIERTA
INFERIOR

VOLANTE DE
DIRECCION

Fig. 1 Volante de dirección


Fig. 3 Cubierta de la columna
(5) Gire el cilindro de encendido hacia la posición
ON (CONECTADO) y retire el cilindro pulsando
DESENGANCHAR a través del orificio de acceso de COLUMNA DE
la cubierta inferior (Fig. 2). DIRECCION

CUBIERTA INFERIOR

ACOPLADOR

ORIFICIO DE
ACCESO DE
DESENGANCHE
Fig. 4 Montaje de la columna de dirección
(10) Desconecte y retire el mazo de cableado de la
columna (Fig. 5).
Fig. 2 Orificio de acceso de desenganche del
NOTA: Si el vehículo tiene instalada la transmisión
cilindro de llave
automática, retire el cable del seguro de los cam-
(6) Retire la cubierta de la rodillera y la rodillera, bios. Consulte el procedimiento en el grupo 21,
consulte Sistema del tablero de instrumentos en el Transmisión y caja de cambios.
grupo 8E.
(7) Retire los tornillos de la cubierta de la columna (11) Retire la columna.
inferior (Fig. 3) y la cubierta inferior. (12) Retire las tuercas y el perno del soporte de
(8) Retire el perno del acoplador de la dirección y instalación de la columna superior en la columna no
las tuercas de instalación de la columna (Fig. 4) y inclinable (Fig. 6). Retire el soporte de la columna y
después retire la columna inferior de los pernos de observe la ubicación del montaje y la orienta-
instalación. ción del soporte.
(9) Retire la cubierta de la columna superior (Fig. (13) Retire el muelle de reloj (Fig. 7) y los conmu-
3). tadores (SKIM si los tiene instalados) y el cilindro de
19 - 28 DIRECCION TJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

MUELLE DE RELOJ
MAZO DE CABLES
DE LA COLUMNA LENGÜETAS
DE LOCALIZA-
PALANCA CIÓN
DEL CONMU-
TADOR DE
LIMPIAPARA-
BRISAS

COLUMNA DE
COLUMNA DE DIRECCION DIRECCION
PALANCA DEL
CONMUTADOR
MAZO DE
DE SEÑAL DE
CABLES
GIRO

Fig. 5 Mazo de cables de la columna de dirección Fig. 7 Muelle de reloj


NOTA: Si el vehículo tiene instalada la transmisión
automática, instale el cable del seguro de los cam-
COLUMNA NO
INCLINABLE bios. Consulte el procedimiento en el grupo 21,
Transmisión y caja de cambios.

SOPORTE (5) Instale las cubiertas de la columna superior.


SUPERIOR
(6) Instale la columna en los pernos espárrago de
instalación.
(7) Instale las tuercas de instalación y apriételas
con una torsión de 23 N·m (17 lbs. pie).
(8) Instale el perno del acoplador de la columna de
dirección y apriételo con una torsión de 49 N·m (36
lbs. pie).
(9) Centre el muelle de reloj (si fuera necesario) e
instálelo en la columna, consulte información sobre
los procedimientos de servicio en el grupo 8, Electri-
cidad.
(10) Instale las cubiertas y los pernos de instala-
ción de la columna inferior.
(11) Instale el cilindro de encendido.
(12) Instale la rodillera y la cubierta de la rodi-
llera. Consulte el grupo 8E, Sistema del tablero de
Fig. 6 Columna no inclinable instrumentos.
(13) Instale el volante de dirección y apriételo con
llave de encendido, consulte información sobre los una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
procedimientos de servicio en el grupo 8, Electrici-
dad. NOTA: Si el vehículo tiene instalado el control de
crucero, conecte el mazo de cables del muelle de
INSTALACION reloj al mazo de cables del conmutador de crucero
(1) Instale la ménsula de instalación de la columna en la dirección.
superior en la columna no inclinable. Instale el perno
de montaje y ajuste la tuerca con una torsión de 17 (14) Instale el airbag. Consulte información sobre
N·m (150 lbs. pulg.). los procedimientos de servicio en el grupo 8M, Siste-
(2) Instale los conmutadores. Consulte información mas de sujeción.
sobre los procedimientos de servicio en el grupo 8, (15) Instale el terminal negativo de la batería.
Electricidad.
(3) Alinee e instale la columna en el acoplador de
dirección.
(4) Instale el mazo de la columna y conecte el
mazo a los conmutadores.
TJ DIRECCION 19 - 29

ESPECIFICACIONES
CUADRO DE TORSIONES
DESCRIPCION TORSION
Columna de dirección inclinable
Tuerca del volante de dirección . . . . . . . . 54 N·m
(40 lbs. pie)
Tuercas de instalación . . . . . 23 N·m (17 lbs. pie)
Perno del acoplador . . . . . . . 49 N·m (36 lbs. pie)
Columna de dirección no inclinable
Tuerca del volante de dirección . . . . . . . . 54 N·m
(40 lbs. pie)
Tuercas de instalación . . . . . 23 N·m (17 lbs. pie)
Perno del acoplador . . . . . . . 49 N·m (36 lbs. pie)
Tuerca del soporte superior . . . . . . . . . . . 17 N·m
(150 lbs. pulg.)

Das könnte Ihnen auch gefallen