Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MARINE DICTIONARY
IN
BY
. ,\.
I ,
CAPTAIN H. PAASCH
Knllht of the "Order of Leopold", of the Imperial "Order of Francie Joeeph",
of the "Order of the Red Ealls", of the "Order of the Crown of ltaly'~. of the M,lIIlary "Order of Christ"
Officer of the Academy, lItC., lItC.
ArTHOlt OF THE
_-------------_/
""'.....
--
Third Edition
(10th THOUSAN DJ
,,----------------,
LONDON
•
1
The above terms are applied to Denominations donnees aux can· Deutsche Benennungen flir die in
any navigable structure of wood, structions flottantes en bois, en fer geeigneter Form constrnirten hoI·
iron or steel, specially formed either ou en acier, appropriees pour la zernen, eisernen oder stahlemen
for traversing seas, channels, rivers, n.LVigation sur mer, sur fieuves, lacs, Bauten,womit Meere, Fliisse, Canale,
etc. ; or to be moored in such waters rivieres, etc. u. s. w. befahren werden. odcr
for particular services; for instance, Cependant Ie mot navire est celui welche zu einem bcsonderen Zwecke
as a Lightship. qui est Ie plus usite pour designer in sol chen Gewllssern verankert sind,
Although Ship and Vessel are toutes sortesde batiments marchands; wie z. B. ein Feucrschiff.
terms employed indifferently to craft celui de vaisseau surtout pour les Obgleich die Ausdriicke Schiff
of any kind; Ship is commonly used batiments de guerre, tandis que Ie und Fahrzeug g-leichbedeutend sind,
to denote a seagoing vessel of consi- terme bateau s'emploie generalement versteht man jedoch gewohnlich un-
derable size, and in its stricter pour les petites constructions teHes ter Schiff ein grosseres, fUr langere
meaning a full rigged one; which see. que les bateaux de pilote, de peche, Reisen bestimmtes, Fahrzeug und
under different ri]:;"s. etc., ainsi que pour toutes especes im engeren Sinne ein solches mit drt'i
Merchant ships or vessels, differ de vapeurs. Masten, die sammtlich mit Stenger"
in many particulars, principally as Les batiments de commerce va- und Raaen versehen sind, und des·
concerns: rient sous differents rapports notam· sen Beschreibung foigt.
lot the material, whether built of ment en ce qui concerne : Kauffahrteischiffe underscheiden
wood, iron or steel; 1° leur mode de construction, soit sich in mancherlei, hauptsachlich in
2" d the type, whether one, two, en bois. en fer au en acier ; Betreff:
three or four-decked, spar-decked, 20 leur type, savoir ; s'ils sont a 10 des Materials, d. h. ob Holz,
awning-decked. shelter-decked, well- un, a cleux, a trois au a quatre ponts, Eisen oder Stahl haupts3.chlich Zll ih·
decked, etc. ; a Spardeck, a Pont·abri, a 'Welldeck rer Construction verwandt worden ist;
3rd the mode of propulsion, etc.; 20 des Typs, d. h. ob es ein soge·
whether by sails or steam; 30 leur mode de propulsion, a nanntes Eindeck-, Zweideck-, Drei·
4'10 the rig, whether rigged as a voiles au a vapeur; deck-, oder Vierdeck-, ein Spardeck·,
ship, a barque, or a brig, etc. 4" leur greement, soit en trois- Sturmdeck· oder Schutzdeck-Schiff,
mats, en barque, en brick, etc. u s. w. ist;
3° der Art und Weise der Var-
wa.rtsbewegung, ob mittelst Seg-el
oder Dampf;
40 der Tak!:lage, ob als Schiff,
Bark, Brigg, u. s. w. getakelt.
rally sheathed with yellow-metal Les fonds des navires en bois ein Spardeck und sind sehr ver-
(sometimes, but rarely with zinc); destines au long cours sont ordinai- schieden getakelt,
but such covering gives no extra rement doubles en metal (et exception- Die Boden der fiir lange Reisen
strength or safety to the ship, being nellement en cuivre ou en zinc); ce bestimmten holzernen Schiffe sind
chiefly a preventive against the bot- doublage n'a aucune importance pour gewohnlich mit Metallo, (manchmal.
tom getting fouled and wormeaten, ce qui concerne la solidite du navire, jedoch seltener. mit Kupfer- oder
mais, son application tend princi- Zinc-) Beschlag versehen; derselbe
paiement a preserver la carene de vergrossert jedoch die Starke oder
I'envahissemer.t des vegetations mari- Haltbarkeit des Schiffes nicht. son-
nes et a mettre celle-ci a I'abri de la dem dient hauptsachlich dazu, die
piqure des verso Boden vor Ansatz von Seegrass. u.
s. w. sowie vor \Vurmfrass zu be-
wahren.
Composite vessel. A vessel con- Navire-composite. Est une con- Composit-Schiff. Ein aus Eisen
structed of iron and wood; the keel, struction dont la quille, I'etrave. und Holz gebautes Fahrzeug, bei
stem, stern-post, and planking are I' etam bot et les bordes exterieurs et welchem Kiel, Vor- und Hinter-Ste-
usually of wood; and the frames, interieurs sont ordinairement en bois, ven, sowie Beplankung gewohnlich
beams, keelsons, etc., of iron. tandis que les membrllle~, les barrots. aus Holz. die Sp;mten. Balken,
These vessels were once celebrated les carlingues, etc,. sont en fer. Kielschweine. etc. Jedoch aus Eisen
in the tea-trade, but as this industry Ces sortes de navires etaient autre- . herg-estellt sind.
is now absorbed by steamers. compo- fois renommes pour Ie transport du Diese Art von Schiffen war eine
site vessels being rather expensive to the de la Chine. mais. comme Ies Zeit lang sehr beliebt filr den Tr~ns
build. are now seldom con~tructed as expedi tions de cet article se font port von Thee aus China. da jedoch
cargo·vessels. See PI. 13. main tenant par bateaux a vapelll et dieser Artikel jetzt ausschliesslich
que la construction des navires- durch Dampfer befardert wird, und
composites est relativement couteuse, die Construction der Composit-Schiffe
ceux-ci ont ete delaisses par Ie com- ziemlich kostspielig ist, werden die-
merce. Voy. PI. 13 selben nur noch selten als Fracht-
Schiffe gebaut. Siehl' PI. 13.
Iron vessel. Is one as the term Navire en fer, Comme J'indique Eisemes Schiff. Ein, wie der
implies. built of that material. When Ie nom. c'est un batiment construit Ausdruck besagt. aus Eisen gebautes
iron was first employed in the con- de ce metal. - II Y a 50 ans environ, Fahrzeug. - Als dieses Material vor
struction of seagoing vessels, about Iorsque Ie fer fut mis en usage dans circa 50 ]ahren werst flir den Bau
50 years ago. it was of course quest- la construction des navlres de mer. von Seeschiffen Verwendung fand,
ionable. how long this material l'efficacite et la durabilite de ce me- war es naturlich fraglich, wie lange
would remain in serviceable condi- tal dans cetle nouvelle application. es sich in diensttuchtigem Zustand~
tion. Experience has since taught, devaicnt etre reconnues par la pra- erhalten wurde.
that sailing vessels and steamers, if tique. Die Erfahrung hat jedoch seitdem
substantially built of good iron. and L'experience a demontre depuis, gelehrt, dass aus gutem Eisen gebaute
kept well cleaned and under paint. que les voiliers et les bateaux a Segelschiffe und Dampfer. wenn von
inside and outside, will last for very vapeur construits de bon fer et bien innen und aussen gut rein und unter
many years; and as they are not entretenus, interieurement et exte- Farbe gehalten, eine lange Reihl' von
subject to decay, also being exempt rieurement. durent un grand nombre ]ahren dauern; und da dieselben
from the expense for caulking. shea- d'annees. et comme les navires en fer, nicht wie halzerne Schiffe der soge-
thing, etc" they have year by year contrairement aux navires en bois. ne nannten Trockenfllule ausgesetzt, den
in increasing proportion. superseded sont. ni exposes a la carie-seche, ni Dukosten fiir Kalfatern enthobensind,
wooden ships. sujets a des frais de calfatage, de keines lI-Ietallbeschlags, etc. bedurfen,
doublage en metal etc .. ils ont pro- so haben sie die holzernen Schiffe
gressivement rem place les navires mehr und mehr verdrangt.
en bois.
Steel vessel. Steel is a later Navire en aeler. L'acier a ete Stiihlernes Schiff. Stahl ist viel
application than iron in shipbuild- applique plus tard que Ie fer, pour spater als Eisen zum Schiffsbau ver-
ing; 10 or 15 years only having la construction des navires; 10 a 15 wandt; erst vor 10 bis 15 Jahren kam
elapsed since this material came into annees seulement se sont ecoulees dieses Material fUr genannten Zweck
common use for the purpose. depuis que ce metal esten plein usage. in allgemeineu Gebrauch.
Owing to its having greater tensile L'acier ayant plus de resistance Da nun Stahl eine grossere Zer-
strength than iron. its thickness, que le fer. son emploi. quant a son reissfestigkeit bezitst als Eisen, so
when so employed, is usually 1/5 U1 epaisseur, est generalement 1/5 moin- wird die Dicke der einzelnen
less than that used in an iron vessel dre que celie des materiaux d'un na· Coustructionstheile eines stahlernen
of similar dimensions; there is con- vire en fer de memes dimensions; par Schiffes gewohnlich, 1/5 geringer
sequently a considerable difference consequent. il y a une difference con- genommen als die eines eisernen
in the weight of the structures, enab· siderable dans Ie paids de ces con- Schiffes von derselben Grosse; und
ling a steel ship to carry a propor- structions, qui permet aux navires es besleht deshalb ein bedeulender
tionately Iiuger cargo. en acier de porter une cargaison Gewichtsunderschied in den Bauten,
proportionnellement plus grande. wodurch ein stahlernes Schiffbefahigt
wird eine verhaltnissma.ssig schwerere
Ladung zu tragen als ein eisernes.
("; XOTF.. - Hold-beam. (10 iron or IItt'el T('fW'la) (.J NOTA. - nanN If'S llBvlN'fl fln fer ou CD Acipr 1-) NOTA. In ellMlmeD nDd lIJt&hll"rnen Schi1l0D
al't' in ptNt'UL practice IIQmeLimMl di8peDsed Wilh, modernl."", 11"" bArn'Il' ~'hMl MOnt 301IVt'nt nUDpl,,- wenicn IIlaU Raumbalhn jeut hauftg Bahtnf'n-
Ind CQlUp8D11ated tor by ... eb~t",m"'l exttft lllrlngprA, ("t'i"11 pAr defl p9rquea, par df"lf goutticrel 11I1I1,ltI- lpanten, ext", Strinacr, dc. angebracht. 8iehe Pl.
ete. See PI. 11 &: 33. ml'DtairtlS etc. Yoy. PI.:U "" 33. II I:; 33.
-
But as the spardeck (i. e: the Mais, eomme Ie Spardeck (e.-a-d Da jedoch das Spardeck (d. h.
upper-deck of these vessels) is never Ie pont superieur de ces navires) das Oberdeck dieser Schiffe) niemals
burthened with heavy erections, such n'est jamais charge de lourdes su- mi18chweren Aufbauten ,fO als Poop,
as poop, forecastle, etc., and being perstructures telles que dunette, gail. Back, u. s. w. belastet wird, und
comparatively less deeply laden than lard, etc. que I'on rencontre dans Spardeck-Schiffe ausserdem nicht so
the vessels before described, they les navires de la precedente categorie, tief geladen werden, wie die vorher
afford equal safety with them. les navires a Spardeck offrent nean- beschriebenen, so bieten sie dieselbe
See PI. 37. moins les memes securites que ces Sicherheit, wie die vorgenannten.
derniers tout en n'etant pas charges a Siehe PI. 37.
un si fort tirant d'eau. Voy. PI. 37.
Awning·deck-ship; Awning- Navire a pont-abri ; Navlre a Sturm deck-Schiff ; Hurricane-
deck-vessel. A one-, two, or three- Hurricanedeck. Bateau a vapeur deck-Schiff; Awningdeck-Schiff.
deck iron or steel steamer, having a en fer ou en acier a un, deux, ou Ein ein-, zwei-, oder dreideck eiser-
light superstructure fitted from end trois ponts, ayant au-dessus du pont ner oder stAhlerner Dampfer, der
to end above the main-deck for the principal une legere superstructure oherhalb des Hauptdecks mit einem
stowage of light goods, or for Lhe sur toute la longueur du navire. - leichten Aufbau tiber die ganze
accommodation of passengers. L'espace entre Ie pont-abri et Ie LAnge des Schiffes versehen ist. Der
The scantlings of the material pont principal est generalement des- Raum zwischen dem Sturmdeck (das
forming the mam-body of the vessel, tine a I'arrimage des marchandises Oberdeck dieser Schiffe) und dem
are the same, whether an awning- legeres au a l'usage des passagers. Hauptdeck dient gewiihnlich zur
deck is erected or noL ; for instance, Les echantillons des materiaux Stauung leichter Gilter, oder zur
two vessels being of the same length formant la coque principale sont les Aufnahme von Passagieren.
and breadth, one of them having memes si un pont-abri est construit Die MaterialstArke der verschie-
two decks only, viz: upper-, and ou non; par ex: deux navires ayant denen Theile des Haupt-Rumpfes (d.
lower-deck, with a depth of 21 feet ;- la meme longueur et la meme lar- h. vom Kiel bis zum Hauptdeck)
the other having three decks viz: g-eur, l'un d'eux a deux ponts seule- ist ganz dieselbe, ob der Aufbau
awning deck, main-deck, and lower- ment, savoir : pont superieur et pont vorhanden ist oder nicht ; z. B: Wenn
d"ek, with a depth to the main ·deck inferieur et un creux de eale de von zwei Schiffen derselben LAnge
equal to that just stated, 21 feet; and 21 pieds; I'autre a trois ponts: und Breite, das eine nur zwei Decks,
to the awning-deck 28 feet; - the pont-abri, pont principal et pont namlich Oberdeck und Unterdeck,
main- Qody of the awning-deck-ship inferieur, avec un ereux de cale, mit einer Raumtiefe von 2! Fuss;
i. e: everything below the super- a la hauteur du pont principal, das andere dagegen drei Decks,
structure; keel, stem, stern post, egale a celie ci-dessus soit 21 pieds Sturmdeck, Hauptdeek und Unter-
floors, frames, plating, etc., would et jusqu'a hauteur du pont-abri 28 deck und die gleiche Tiefe bis zum
not be heavier than in the vessel pieds. - La coqlle principale du Hauptdeck nllmlich 21 Fuss, und
with two decks only. navire a pont-abri c.-a-d. toutes les bis zum Sturmdeck 28 Fuss hat, so
Awning-deck-ships, differ from parties au-dessous de la superstruc- wilrde doch der Hauptrumpf (d. h.
those having a spar-deck in so far, ture telles que: 1a quille, I'etrave, alle Theile unter dem Aufbau) des
that the side-plating. beams, strin- I'etambot, les varang-ues, les . mt:m- Sturmdeck-Schiffes, so als Kiel, Vor-
gers, deck-planking or plating, above brures, Ie borde etc., ont les memes steven, Hintersteven, Bodenwrangen,
the main-deck, are lighter than in eehantillons qu'un navire a deux Spanten, Platten, u. s. w. nieht
the former; therefore an awning. ponts seulemenl. grossere MaterialsUirke haben wie
deck-vessel requires still more « Free- Les navires a Pont-abri au a das Zweideck-Schiff.
board)) than one with a « Spardeek II Hurrieanedeck different de ceux a Sturmdeck-Sehiffe unterscheiden
See PI. 37. Spardeck en ee. que Ie borde sich von Spardeck-Schiffen dadurch,
exterieur, les barrots, les gouttieres, dass die Seitenbeplattung, Balken,
Ie borde du pont au-dellsu8 du pont Stringer, Deckplanken oder Deck-
principal sont plus legers que les platten oberhalb des Hauptdecks
precedents. - Pour cette raison, un leichter sind als bei letzeren, deshalb
navire a pont-abri exige un plus hat ein Sturmdeck·Schiff auch noch
grand francbord que eelui a « Spar· mehr Freibord n6thig als ein Schiff
deck ll. Voy. PI. 37. mit Spardeck. Siehe PI. 37.
Partial-awning-deck'lIhip; Part- N avire a pont-abri partlel.Na vire Schiff mit theilweillem Sturm-
ial-awning-deck-vessel. Is a vessel dont Ie pont principal n'est que par- deck. Ein Fahrzeug,bei welchem
in which the main-deck is only part- tiellement recouvert d'un pont de das Hauptdcck nur theilweise mit
ially covered by a deck of light con- construction legere, dont les echan- einem leichten Aufbau o.berdeekt
struction, having the scantlings of tillons des materiaux sont semblables ist, dessen Constructionstheile die
material similar to those in a complete a ceux d'un navire a pont-ahri com- gleiche MaterialstArke haben als die
a wning-decked·vessel. plet. eines vollstandigen Sturmdecks.
Shelter-deck-ship; Shelter-deck- Navire a pont-abri leger; Navlre Schutzdeck-Schlff; Sheltl·rdeck-
vessel. Shelter-deck-vessels are rare; a Shelterdeck. Les navires a punt· Schiff Schutzdeck-Schiffesindselten;
they only differ from awning-deck- abri leger sont rares; ils se dis- dieselben untersch"iden sich von
5
steamers, in having a still lighter tinguent des bateaux a vapeur a Slurmdeck-Schi ffen nur dadurch, dass
superstructure. Hurricancdeck par une superstruc- sic mit einem noch leichteren Aufb"u
ture encore plus legere. versehen sind.
Shade-deck-ship; Shade-deck- Navire a pont-tente. Navire muni Schattendeek - Schiff; Shade-
vessel. A vessel with a very light d'un pont tn\s-Ieger, expose au-dessus deck-Schiff. Ein Schiff mit einem
exposed or weather-deck above the du pont superieurou pont principal et sehr leichten Deck ilber dem Ober-,
upper-, or main-deck, as a protect- qui sert d'abri au soleil ou a la pluie resp. Hauptdeck als Schutz gegen
ion from sun and rain. Les cotes des navires a pont-tente Sonne oder Regen.
The sides of shade-deck-vessels (entre Ie pont superieur et Ie pont- Die Seiten der Schattendeck-
(between the upper-deck and the tente) etant partiellement ou totale- Schiffe (zwischen dem Hauptdeck
shade-deck) are wholly or partly open ment ouverts, lesmarchandises seches und Schattendeck) sind nur theilweise
so that no dry and perishable goods ou sujettes a deterioration par reau oder gar nicht bekleidel, sodass
can be stowed on the deck next below de mer ne peuvent etre logees sur Waren, die durch Wasser beschadigt
the shade-deck. Ie pont principal. werden, zwischen Haupt-, und
Schattendeck nicht gestaul werden
konnen.
Web-frame-ship. Is the term Navire a porques; Navire a Rahmenspanten-Schifl'; Web
applied to any iron or steel built Webframes. Termes appliques a un frame-Schiff. Sind Benennungen fur
vessel, in which, in lieu of the cust- navire en fer ou en aeier dans lequel irgend ein eisernes oder slllhiernes
omary lower-deck-beams and/or hold- les barrots du pont inferieur et/ou Schiff, in dessen Raum statt der
beams, web-frames are substituted. les barres seches habituels sont rem- gebrauchlichen Unlerdeck-, undfoder
See PI. 21 & 33. places par des porques. Voy. PI. 21 Raumbalken, Rahmenspanten ang-e-
& 33. bracht sind. Siehe PI. 21 & 33.
Flush-deck-ship; Flush-deek- Navire a pont ras. Navire ayant Glattdeck-Schifl'; Flushdeck-
vessel. A vessel having a continuous un pont superieur continu, sans Schiff. Benennungen filr ein Schiff,
upper-deck, without any break, or gaillard, dunette, demi-dunette ni auf dessen Uberdeck sich weder eine
erection; such as forecastle, poop, autre superstructure s'etendant d'un Back, Poop, ein erhohtes Quarter-
raised-quarter-deck, or other struc- cote a I'autre du navire. Voy. PI. deck oder sonst ein Aufbau befindet,
ture, extending from side to side of 40 C. der die ganze Breile des Schiffes
a vessel. See PI. 40 C. einnimmt. Siehe PI. 40 C.
Well-deck-ship; Well-deck· Navire a coffre ; Navire du type Welldeck-Schifl' Ein Schiff, wel-
vessel. One having a long- poop, or Welldeck. Navire ayant longue ches eine lange Poop oder ein erh~htes
raised-quarter-deck and bridge-house dunette ou demi-dunette unie avec Quarterdeck hal, welche, resp. wel-
combined; and a forecastle; the deep- Ie TOuffie-passerelle et un gaillard ; la ches mi t dem Brilckenhaus zusammen
ening between these superstructures partie du pont superieur decouvert, einen Aufbau bildet und ausserdem
forming the "Well" See PI. 39 B & C. c. a. d. Ie creux ou l'espace vide mit einer Back versehen ist. Die
entre ces superstructures forme Ie Veztiefung, d.h. der unbedeckte Theil
" Coffre .. Voy. PI. 39 B & C. zwischen dem Brilckenhaus und
der Back formirt die sogenannte
" Well" oder .. Brunnen ".
Siehe PI. 3g B & C.
Tank·Vessel. A sailing vessel or Navire a eiternes; petrolier. Cisternschifl'; Tankschifl'. Speciell
steamer specially constructed and Voilier ou steamer, de construction construirtes Segel- oder Dampfschiff,
installated with tanks for carrying speciale, pourvu de citemes ou das mit Tanks zum Transport von
petroleum etc. in bulk. reservoirs, pour Ie transport en vrac Petroleum oder ahnlicher Ladung-
The hold of such vessels is divided de petrole ou autres marchandises versehen isl.
into numerous compartments by similaires. Der Raum solcher SchifIe isl
transversal and longitudinal bulk- La cale de ces navires est divisee durch Langs-und Querschotte in
heads, forming receptacles for the en divers compartiments, au moyen verschiedene Abtheilungen getheilt,
oil, which is put into and dis- de doisons transversales et longi- welche als Behaller fUr das Oel
charged from them by the use of tudinales, qui forment autant de dienen, das mittelst Dampfpumpen
steam-pumps. As by this means either citernes destinees a contenir l'huile geladen und gel~scht wird. Da auf
of these operations is effected with qui est embarquee et debarquee diese \Veise das Laden und Loschen
great dispatch; it offers considerable a !'aide de pompes a vapeur. Ce sehr schnell geschil'ht, haben diese
advantage over vessels loading- mode d'operer pouvant s'effectuer Schiffe grossen Vortheil vor den-
petroleum in barrels. avec une grande rapidite, ces navires jenigen, die Petroleum u. s. w. in
See PI. 42. offrent des avantages considerables Fassern laden.
sur ceux qui chargent Ie petroIe en Siehe PI. 42.
barils. Voy. PI. 42.
Turret-deck-steamer. A steamer, Vapeur a T.urret-deck Un steamer, Thurmdeck-Dampfer; Turret-
the frames and side·plating of which dont les membrures et ie borde deck-Dampier. Ein Dampfer, dessen
aze. immediately above the load- exterieur forment, immediatemenl Spanlen und Seitenbeplaltung eben
(j
line, curved inward as the rounded au-dessus de la ligne de charge, oberhalb der Ladelinie, einem gerun-
gunwale of a poop, and extended in une courbure en arc, semblable au deten Scheerg-ang a.hnlich nach innen
a horizontal direction nearly 1/4 of carreau cintre d'une dunette, prolon- gebogen sind und sich in horizontaler
the ship's breadth; this horizontal gee par une partie horizontale, dite Richtung ung-efa.hr g-Ieich 1/4 der
part (on each side) is called" Har- " Harbour-deck" laquelle s'etend Schiffsbreite binnenbords erstrecken;
bour-deck ". At the inner boundary de chaque cote d'environ 1/4 de la dieser horizon tale Theil (auf beiden
of the harbour-deck. the frames and largeur du navire. Au cOte intl~rieur, Seiten des Schiffes) wird ,. Hafen-
plates form a second (upward) cur- Ie Harbour-deck se raccorde par deck" genannt. An der Innenkante
vature and rise to a height above une seconde courhure semblable a des Hafendecks sind die Spanten
the harbour-deck equal to about la paroi verticale de la partie infe- und Platten ein zweites Mal (aber auf-
1/4 of the vessel's moulded depth; rieure continue dite .. Turret" et wa.rts) gebog-en und erstrecken sich
the top of the frames of this erection s'eleve jusqu'a une hauteur d'environ in verticalcr Richtung zu einer
(the so-called turret) are stiffened 1;4 du creux sur quil1e, mesure au Hohe gleich r/4 der Modelltiefe des
on the two sides and connected by " Harbour-deck". Les sommets des Schiffes. Die Spantenkopfe zu beiden
beams and a deck (the turret-deck) membrures de chaque cote sont Seiten dieses Aufbaues werden mit-
laid there upon and the usual deck- renforces et relies par des barrots telst Balken gegenseitig versteift und
erections viz; forecastle, bridge- qui sonl couverts d'un pont dit verbtmden und darauf das Thurm-
house and poop are fixed on this ,. Turret-deck ". Cette partie verticale deck (Turretdeck) gelegt. Dieser
turret-deck, extending over 1/2 of dite "Turret" occupe environ la verticale Bau erslreckt sich tiber die
the vessel's breadth amid-ships and mi-Iargeur du navire et s'etend halbe Schiffsbreite mittschiffs und
in many ships nearly all fore and aft. glmeralement de l'un bout a I'autre gewohnlich tiber fast die ganze
See PI. 27. dans Ie sens de la longueur; les Schiffsla.nge und wird .. Thurm"
superstructures usuelles telles que genannt, und werden darauf wie-
dunette, rouffie central et gaillard derum die gew6hnlichen Aufbauten
y sont erigees. eines Frachtdampfers wie Back,
Voy. PI. 27. Bruckenhaus und Poop, errichtct,
Siehe PI. 27.
Kofferdampfer; Trunkdeek-
Trunk-deek-steamer. This type Vapeur Ii. Trunkdeck. Denomina- Oampfer. Benennungen fiir einen
of vessel differs from an ordinary tion anglaise pour un type de vapeur Typ von Dampfern, welche sich von
cargo-steamer, having a continuous qui differe des vapeurs-marchands den gew6hnlichen mit einem soge-
upper-deck with the usual hatchways ordinaires. muni d'un pont continu nannten durchlaufenden Deck und
and deck· erections, such as poop, en ce que les bouts seulement des den gebra.uchlichen Aufbauten ver-
bridgehouse and forecastle, in so far, barrots du pont superieur sont reve- sehenen Frachtdampfern dadurch
that the upper-deck-beam-ends only tus sur environ un quart de la larKeur unterscheidet, dass nur die Enden
(say for about 1/4 of the vessel's du navire, de chaque cote, d'un pont. der Oberdeckbalken (sage 1!4 der
breadth) arc covered with a deck, An dessus du millieu des dits barrots Schiffsbreite), mit einer Deckbeplat-
whilst over the midship part of these occupant la mi-Iargeur. s'eleve une tung versehen sind, wa.hrend sich
beams a trunklike structure is erected, superstructure en forme de caisse de tiber dem mittleren Theil der besagten
having the height of the usual deck- la hauteur du rouffle ordinaire, qui Balken ein kofferfOrmig-er Aufbau er-
erections and extending over nearly s'etend generalement du fronteau du hebt, welcher die Hohe einer gewohn-
the whole length of the ship, viz. gaillard, et traverse Ie rouffie central lichen Back oder Poop hat und sich
from the front-bulkhead of the fore- jusqu'<'t. la c1oison de la dunette et vom Frontscholt der Back, durch das
castle through the bridge-house till, dont Ie pont (Ie Trunkdeck) est muni Rrlickenhaus, bis zum Frontschott
or nearly till that of the poop. d'ecoutilles ordinaires pour effectuer der Poop erstreckt. Das Kofferdeck
The cover or deck (Trunk-deck) of Ie chargement et Ie dechargement de (Trullkdeck, ist mit den gewohnlichen
this erection is fitted with the usual marchandises. Luken zum Laden und Loschen der
hatchways through which the vessel Voy. PI. 28. Gtiter versehen.
is loaded and discharged. Siehe PI. 28.
See PI. 28.
Whalebaek-steamer. Term given Vapeur a dos de balelne. Ce Walriiekendampfer; Whalebaek-
to steamers of peculiar type. "'hile terme qu'on donne a des Steamers Oampfer. Benennungen fiir Dampf-
ordinary vessels are fitted with a flat d'un type special, se rapporte a cette schiffe von besonderer Bauart. \Va.h-
upperdeck surrounded with bulwarks particularile que, contrairement ala rend gewohnliche Schiffe mit einem
etc, the dead-work(i. e: that porti0n construction habituelle des navires flachen, von einem Schanzkleid u, s.
of a ship above the water) of a "Wha- pourvus d'un pont superieur, de pa- w. umg-euenen Oberdeck versehen
leback-steamer" has the shape of a vois. etc. Ie vapeur a dos de baleine, sind, hat das todte Werk (d. h. der
cigar deprived of its tip, est construit en forme de cigare a Theil eines Schiffes tiber Wasser
Upon the rounded back (forming bOllt coupe. La surface arrondie qui wenn geladen) der \Valrtickendamp-
the upper-deck of these vessels) 6 to forme Ie pont de ces navires est sur- fers die Form einer Cigarre, deren
8 turrets are erected covered with a montee de 5 a 8 tourelles, supportant Spitze abgeschnitten ist. Auf der
light deck or platform, on which hou- un leger pont au plateforme, sur oberen Rundung sind 6 bis 8 niedrige
7
ses (containing cabin. crew-space and lequel sont etablis les superstructures ThurmI' errichtet, die mit einem leich-
galley) also discharging-cranes, wind- (qui renferment II'S cabines et Ie loge- ten Deck (Plattform) versehen sind,
lass etc. are fixed. In rough weather ment de I'equipage), Ie guindeau, des worauf die Aufbauten I Kajute, Logis,
the sea washes between the turrets grues etc. Lorsqu'il fait mauvais, la Kombuse u. s. w. enthaltend), sowie
over the ship and then communica- mer passe au-desslls du Steamer entre die Winden, das Spill u. s. w, ang-e-
tion between the fore-, and after end les tourelles et alors Ie seul moyen de bracht sind. Dei sturmischem "Vetter
of the vessel can only be effected by communication entre les extremites wll.scht die See zwischen den Thiirmen
walking along the flying-bridges avant et arriere, consiste dans II'S uber das ovalI' Deck und besteht
leading from one turret to another. passerelles vol antes qui menent de dann die einzigste Verbindung zwis-
See PI. 29. l'une tourelle a I'autre. chen dem Vor- und Hinterende des
Voy PI. 29. Schiffes ausden von Thurm zu Thurm
fuhrenJen Verbindungsbrucken.
Siehe PI. 29.
Sailing vessel. One driven through Navire il voiles. Biltiment qui SegelschifF, Ein Fahrzeug, wel-
the water by the force of wind acting est mis en marche par la force du ches durch die auf seine Segel wir-
upon her sails. vent imprimee aux voiles. kende Kraft des Windes vllrwarts
bewegt wird.
Steamer; Steam-boat; Steam- Vapeur; Bateau il vapeur; Biltl· Dampfer; DampfschlfF; Dampf-
ship; Steam-vessel. These terms ment il vapeur; Steamer. Ces noms boot. Benennungen fur Fahrzeuge,
apply to vessels driven through the s'appliquent aux navires qui sont mus die durch Dampfkraft in Bewegung
water by steam-puwer, acting upon par la force de la vapeur imprimee gebracht werden.
the engines adapted to give rotary surles machines adoptees,donnant des Der in den Kesseln erzeugte
motion to shafts, on the projecting mouvements de rotation aux arbres Dumpf wirkt auf eine oder mehrere
ends or end of which (exterior to the dont les bouts depassent l'exterieur Maschinen, die an Wellen, deren
body of the vessel) paddle-wheels, or de la coque dll navire et sur lesquels Aussenenden(ausserhalb des Schiffes)
propeller-screws are attached; and sont attachees des roues a alibI'S Oll mit Schaufe1rll.dern oder Schrauben
by their revolution in contact with des helices, pieces qui par leur rota- versehen sind, eine rotirende Bewe-
the water on which the vessel floats, tion en contact avec l'eau sur laqllelle Kung geben. Durch die Umdrehung
she is moved ahead or astern as Ie navire f1otte, il est mis en avant au letzterer im "Vasser, auf wekhem das
required. en arriere sui vant les circonstances. Schiff schwimmt, wird das Fahrzeug
je nach Wunsch vorwa.rts oder ruck-
warts getrieben.
Paddle-steamer; Paddle-boat. Vapeur il roues; Vapeur il aubes Raddampfer. Ein Dampfer, wel-
A steamer driven by means of paddle- Vapeur qui est mu par deux roues a cher mittelst Schaufdra.der, von denen
wheels fitted one on each side of the aubes placees aux deux cotes dll eins an jeder Seite des Schiffes angc-
vessel. See PI. 27. navire. Voy. PI. 27. brach t ist, vorwa.rts oder rlickwll.rts
bewegt wird, Siehe PI. 27,
Screw-steamer. A steamer driven Bateau A vapeur il hlHice.Vapeur Schraubendampfer. Ein Dampf-
by means of one or more screw-prop- qui est mis en marche par Ie fonction- schiff, welches durch eine oder meh-
ellers, placed astern. nement d'une au de plusicurs helices reream Hinterende des Schiffes ange-
placees a I'arricre du navire. brachte Schrauben in Bewc~...mg
gebracht wird.
Auxiliary-screw-steamer. A sail- Bateau A vapeur il helice auxi- Ho.lfsschrauben-SchlfF; Ho.lfs-
ing vessel fitted with a steam-engine Haire. Voilier muni d':me machine schraubendampfer. Ein Segelschiff,
of small power, driving a single a vapeur d'une force minime, mettant welches mit einer Dampfmaschine
screw-propeller to aid propulsion en mouvement une helice propulsive von geringer Kraft ausgestattet ist,
during calms, etc. When the vessel pour aider la marche du navire pen- die eine Schraube treibt, um die
is progressing under sails only, the dant II'S calmes etc. Quand Ie navire Vorwll.rtsbewegung des Schiffes wa.h-
screw is lifted above the water into marche sous voiles seulement, l'helice rend Windstille"n zu beschleunigen.
the" Screw-well .. ; i e; an aperture est remontee et placee dans Ie "puits" Wenn jedoch ein solches Schiff seine
in the counter made for the purpose. c'-a-d. l'ouverture pratiquce expres- Reise unter Segel fortsetzen will,
sement a cet effet dans l'arricre du wird die Schraube aus dem \Vasser
navire. gehoben lind in dem Schraubenbrun-
nen (d. h. eine Oeffnung, die fUr
.diesen 2weck im Heck des Schiffes
angebracht ist) fest gemacht.
Single-Bcrew-steamer. A steamer Bateau A vapeur A helice simple. Elnselschrauben-Dampfer. Ein
driven by one screw-propeller; the Vapeur muni d'une seule helice pro- durch einen einzelnen Propeller vor-
engines and shafting being usually pulsive. La machine et les arbres wllrtsbewegtes Dampfschiff. Die Ma-
placed in the middle-line of the vessel, sont generalement places la Iigne a schine und 'Wellen sind gewohnlich
the propeller-shaft passing through centrale du navire; I'arbre de I'helice in der Kiellinie des Schiffes aufge-
the .. Shaft-hole" in the propeller- . passe par la lunette de I'etambot stellt ; die Schaftwelle welche durch
post; to the outer end of which the avant. et porte sur son bOllt exterieur das Stevenrohr fahrt. trAgt an ihrem
propeller is fixed. and working in the Ie propulseur qui fonctionne dans la aussersten Ende den Schrauben-Pro-
.. Screw aperture". See PI. 24 & 25. cage de I'helice. Voy. PI. 24 & 25. peller, der sich in dem Schrauben-
brunnen dreht, Siehe PI. 24 & 25.
Twin-screW-5teamer. A steamer Bateau a vapeur a helices ju. Zweischrauben- Dampfer. Ein
having two engines and two lines of melles. Vapeur ayant deux machines Dampfer,welchermit zwei Maschinen
shafting- ; one being placed on each et deux Iignes d'arbres sitllees de und zwei Wellenleitungenausgestattet
side, at some distance from the chaque cote du navire, a quelque ist. von denen je eine an jeder Seite
middle-line of the vessel. - The tail- distance de la ligne centrale. Les des Schiffes in einer bestimmten Ent-
shafts pass through the run of the arbres des helices passent par les (emung von der Kiellinie angebracht
ship, having each a propeller fixed coulees arrieres du navire et chacun ist. Die Schaftwellen durchdringen
to their outer ends. See PI. 26 d'eux a une heliee fixee a son extre- die Schiffshaut in der hinteren Schlirfe
mite. Voy. PI. 26. und tragen an ihrem liussersten Ende
je einen Propeller. Siehe PI. 26.
NOTE. T"in",u'Amen, T"ln...hlp., are term. NOTA. Cat"mRoron, CatimR.ron,lOnt dN term*'- NOTA, ZwlltlolJ.oDampfrr nod ZwilUn,..-ehUr
I'ITf'D to ItruC1.urel enmpoMd of tWf) hull_ plILC'ell donnru. AU'" conllmctlouR eompoM'llll de d.-ux COqUl'" .ied Ben~neungen fUr ttneD Bau, tier Ana :&WfOi
I'lide bI,Me, And both covered by ODe d~k ; Ncb hull JlIllCtlPI l'unf! a e6te do l'nnt.rt!I flt ('oll .... rlf'1I par dieht ne'benefnllond,.r lieeendt"n nnd mit elnem
baYlor itl; own engine; they am rare, II.Dd MITe nn 8P.nt poot. Chaql1e coque. "" propre mAchine; gomelnaehafUIchen Deck TArN"henen RUmplen
only for chanD..l or river purpoAel. ceh: conftrl1ctionl IkJnL nu'@' ot "'T~ent lleult!moot beltehl, Ton dOhen jec!l'r IN"iue ",igenfl M~hine
ponT tra'f'pP'IIf'r lea can"ux et 1M ftl-"u ...e.... hat; dle.co PAhneul'c aiod j~oeh 1811.eo und werden
nnr Auf C.. nklt'n oder PIUMen l"erwendet.
Stem-wheel-steamer. A vessel Vapeur il une roue. Bateau qui Heckrad-Dampfer. Ejn Fahrzeug,
propelled by a paddle-wheel fitted est mis en marche au moyen d'une welches mittelst eines am Heck an-
at the stern. roue placee a l'arriere du navire. gebrachten Schaufelrades vorwlirts
bewegt ':Vird.
through the casing and directly re- de ces roues contient des centaines hungen machen und die mit ihnen
volvinlr three or four screw-shafts, d'ailes actionnees par la vapeur qui in Verbindung stehenden Schrallben-
(upon each of which two or three se jette a travers de l'enveloppe et fait wellen (\'on denen jede zwei bis drei
small propellers are fixed) with a tourner directement trois ou quatre kleine Schrallbenpropeller tragt) mit
velocity of 1800 to 2500 revolutions arbres (dont chacun porte trois ou gleicher Geschwindigkeit drehen.
per minute. quatre petites helices) avec une rapi- Die Patentinhaber dieser Turbi-
The advantages claimed by the dite de 1800 a 2500 revolutions par nenmaschinen behaupten, dass sel-
patentees are; minute. bige folgende Vorzilge ilber gewOhn-
Areductionof Engine-room weight Les concessionnaires du brevet Jiche Schiffmaschinen haben : Er-
to about 1/2 that of ordinary engines; font valoir les avantages suivants: stens dass die Turbinenmaschine 50
a reduction in steam-consumption Une diminution du poids des machi- 0/0 weniger Gewicht hat; Zweitens
per indicated horse-power; complete nes ordinaires d'environ 50 0/0; .une dass sie weniger Dampf per indicirte
freedom 01 vibration from the main- diminution de consommation de 101 Pferdekraft verbrallcht; Drittens dass
engines and a reduction of vibration vapeur en chevaux de force indiques; die Hauptmaschine frei von jeder
from the screw-propellers; a smaller absence totale de vibration des ma- Vibration ist und die Schraubenpro-
engine-staff on account of the lighter chines principales ainsi que diminu- peller weniger Vibration haben; Vier-
engines, etc. tion de la vibration des helices. tens dass das Maschinenpersonal we-
See PI. 51. Voy. PI. 51. niger zahlreich zu sein brauchtu. S.W.
Siehe PIS!.
•
10
mizen-masts are fitted with topmasts carnies, Ie grand mAt et Ie mAt d'arti- der Grossmast und Besahnmast sind
only. See PI. 88 A. man ant des mats de f1eche et portent je mit einer Steng-e, Gaffelsegel und
des voiles a carnes et des voiles de Gaffeltoppsegel versehen.
f1eche. Vay. PI. 88 A. Siehe PI. 88 A.
Brig. A two masted vessel: fore- Brick. Navire a deux mats: mat Brigg. Fahrzeug mit zwei Mas-
mast and main-mast, both square de misaine et grand mat, grees a ten: Fockmast und Grossmast, welche
rigg-ed i. e: exactly as the two fore- voiles carn~es a l'instar des deux mats genau wie die beiden vorderen Masten
most masts of a full rigged ship, or avant d'un trois-mats carre au d'une eines Vollschiffs oder einer Bark
a barque. See PI. 89. Barque. Voy. PI. 89, getakelt sind Siehe PI. 89.
Snow. Is a Brig as just described Senau. Brick comme decrit ci- Schnaue. Brigg. wieoben beschrie-
to which the name "Snow" is by dessus, mais auquelle nom "Snow" ben, welche von einig-en Schnaue
some g-iven, when "Snow-masts" i. e : est donne par les Anglais lorsque genannt wird, wenn dicht 'hinter den
spars about the thickness of a "Stud- chacun des bas mats est muni d'une Untermasten. Schnaumasten (d. h.
ding-sail-boom" (and on which "Try- baguette (c .-a-d un espars en dia- Rundhi:ilzer von der Dicke einer
saili" are carried) are fitted close metre d'un bout-dehors de bonnette) Leesegelspiere) angebracht sind, die
abaft and connected to the ordinary s'etendant depuis la hune jusque pres vom Deck bis zu den Sahlingen der
lower-masts of a "Brig". du pont et destinee a recevoir la betreffenden Masten reichen, und an
machoire d'une corne. welchen Gaffelsegel gefahren werden.
Brigantine. A two masted vessel: Brigantin. Navire a deux mats: Schoonerbrigg; Brigg-Schooner.
fore-mast and main-ma~t ; the fore- mAts de misaine et g-rand mat; Ie Fahrzeug mit zwei Masten: Fockmast
mast is square rig-ged, and the after premier est gree a voiles carrees, Ie und Grossmast. Ersterer ist wie der
or main-mast (ofa g-reater length than second porte un mat de f1eche et Fockmast eincr Brigg g-etakelt, letzte-
the fore-mast) carries a boom-sail ses voiles sont la brigantine et Ie rer (von einer grosseren Llinge als der
called "main-sail", and is fitted with f1eche-en-cul. Voy. PI. 90. Fockmast) mit einer Stenge, Baum-
a topmast, carrying a gaff-topsail. segel (Grossegcl genannt) llnd Gaffel-
See PI. go. toppsegel versehen. Siehe PI. go.
Schooner ; Topsail-Schooner. Ooelette; Ooelette carree. Navire Schooner; T'Oppsegel-8chooner.
A two masted vessel: fore-mast and a deux longs bas mats; mAt de mi- Fahrzeug mit zwei langen Unter-
main-mast; the fore-mast is fitted saine et grand mat; celui de misaine masten; Fockmast und Grossmast.
with yards and square sails, which est muni de vergues et de voiles Der Fockmast ist mit Stenge, Raaen
are lighter than those of a brigantine, carrees plus legeres que celles du und Raasegeln versehen, welche
and carrying a loose square foresail Brigantin. La misaine est volante et jedoch leichter als die einer Schooner-
(only used when sailing with a fair porte Ie nom de "Voile-Fortune" brigg sind, und einer Breitfock (nur
wind); the main, or after mast is (employee seulement en cas de vent ben utzt, wenn vor demWinde segelnd).
rigged like the after mast in a brigan- arriere). Ie grand mat est gree comme Die Takelage des Grossmastes ist
tine. See PI. 91 A. celui du Brigantin. Voy. PI. 9t A. gleich derjenigen des Grossmastes
einer Schoonerbrigg. Siehe PI. 91 A.
Three-mast-topsail-Schooner. A Trois-mats-goelette. :\'avire a Dreimast-Toppllegel-Schooner;
three masted vessel; fore-mast, main- trois longs bas mats: mAt de misaine. Dreimast-Schooner. Fahrzellg mit
mast and mizen-mast. - The fore- grand mat et mat d'artimon. Le mat drei langen Untermasten ; Fockmast,
mast is rigged like the fore-mast in de misaine est gree comme celui de Grossmast llnd Besahnmast. Der
a topsail-schooner; and the two after la goelette carree, et les deux mats Fockmast hal die gleiche Takelage,
masts are titted with boom-sails and de l'arriere portcnt voiles a gui et wie der Fockmast eines zweimastigen
gaff-topsails, like those in a barquen- voiles de fleche comme ceux du Toppsegel-Schooners, und die heiden
tine. See PI. 88 B. Barquentin. Voy. PI. 88 B. hinteren Masten sind je mit einer
Stenge, Gaffelsegel und Gaffeltopp-
segel versehen. Siehe PI. 88 B.
Fore and aft Schooner; Bermu- Ooelette franche. Navire a deux Oafl'el-Schooner; Vor- und Hin-
da-Schooner; Common-Schooner. longs bas mats, munis de courts ter-Schooner. Fahrzeug mit zwei
A two masted vessel; the lower masts mats de fleche porlant voiles a gui langen Untermasten,welche mit ziem-
are generally long, and fitted with el voiles de fleche. Voy. PI. 91 B. lich kurzen Stengen, Gaffelsegeln und
a short topmast without yards; and Gaffeltoppsegeln versehen sind.
they carry only boom-sails and gaff- Siehe PI. 91 B.
topsails. See PI. 91 B.
Three-mast fore and aft Schoo- Ooelette franche a trois mats. Dreimast-Oafl'elschooner ; Dre!-
ner. A three masted vessel; usually Navire a trois long bas mats, munis mast-Vor· und Hinter-Schooner,
with long lower masts, and short top- de courts mats de fleche portant Fahrzeug mit drei langen Unter-
masts; on which boom-sails and gaff- voiles a gui et voiles de fleche. Voy. masten und kurzen Stengen, an wel-
topsails are carried. See PI. 92. PI. 92. chen Gaffelsegel und Gaffeltoppsegel
fahren. Siehe PI. 92.
11
--
12
Parts and terms of a wooden Hull, Designation et termes des parties Theile und Benennungen des Rumpfes
including the wooden portlo"s of d'une coque de navlre en bois y eines hlSlzernen Schlff'es, Incl. der
a Composite vessel. compris les parties en bois d'un hlSlzernen Theile elnes Composlt-
navl re-composlte. Schlff'es.
Air-course. See PI. 6. 49 & 12. fO. Virure d'aeration; Ventouse. Voy. Luftgang. Siehe Pl. 6. 49 & 12. 20.
PI. 6. 49 & 12. fO.
Air·course-board. Board by which Paraclose. Planche par laqllcllc Ilne FUllung; SeitenfUllung. Brett, mit
an air-course is closed. virure d'al!ration est fermee. welchem ein Luftgang geschlossen
wird.
Apron. See PI. 1. 7 & 15. 3. Contre-etrave. Voy. PI. 1. 7 & IS. 3. Binnen-Vorsteven. Siehe PI. 1. 7 &
15. 3.
Arcasse. A French term comprising Arcass". Ce terme s'applique a I'e- Arcasse. Franz<>sische Benennung
the stem-post and all the horiz- tambot et aux diverses barres as- fiir den Hintersteven inclusive der
ontal timbers (Transoms) scored into sem blees transversalement sur celu i- verschiedenen, denselben krellzen-
the stern-post; by some it is syno- ci. Cette meme denomination se den \Vorpen. Bei einigen ist sie
nyme to "Voute" i. e: the Counter. donne aussi, a la "Voute" du navire. gleichbedeutend mit" Voute" d. h.
der Gillung.
Beam. See description of "Beam" Barrot; Bau. Yay. description des Balken. Siehe Beschreibung Yon
under "Iron or Steel Ship". "Barrots" sous "l\avire en fer au "Balken" unter "Eisernes oder Sta.h-
en acier". lerness Schiff".
Deck-beam. Barrot de pont Deckbalken, ,-
Upper-deck-beam. See PI. 1. 19 & Barrot de pont superieur. Voy. PI. Oberdeckbalken. Siehe PI. 1. 19 &
7. 14, 1. 19 & 7. 14 • 7. 14,
Main-deck-beam. See PI. 7. 17 & Barrot de pont principal. Voy. PI. Hauptdeckbalken, Siehe PI. 7. 17
IZ. 33. 7. 17 & IZ. 33. & 12. 33.
Middle-deck-beam. See PI. 12. 33. Barrot d'entrepont. Voy. PI. 12. 33 • Zwischendeckbalken. S. Pl. IZ.33.
Lower-deck-beam. See PI. 1. 21 & Barrot de pont inferieur. Yay. PI. Unterdeckbalken. Siehe PI. 1. el
12. U. 1. 21 & 12. 24. & 12. 24.
Hold-beam. See PI. 7. 19. Barre seche ; Barrot de cale. Raumbalken. Siehe PI. 7. 19.
Voy. PI. 7. 19.
Orlop-beam. See PI. 7. 19. Barre seche ; Barrot de cale. Raumbalken. Siehe PI. 7. 19.
Voy. PI. 7. 19.
Half-beam. See PI. 14. 8. Barrotin; Demi barrot. Voy. PI. Halbbalken; Halber Balken; Bas-
14. 8. tardbalken. Siehe PI. 14. 8.
Hatch-beam; Hatchway·beam. Barrot d'ecoutille. Voy. PI. 14. 7 Lukbalken; Lukenbalken.
See PI. 14. 7 • Siehe PI. 14. 7.
Mast-beam. See PI. 14. u. Barrot de mat. Voy. PI. 14. 14. Mastbalken. Siehe PI. 14. 14.
Moulding of a Beam. ~ts depth. Echantillon sur Ie tour d'un barrot. Mallbreite eines Balkens.
Siding of a Beam. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'un barrot. Seitenrechte Dicke eines Balkens.
Bill-board. See PI. 9. 18. Souffiage d'ancre ; Renfort d'ancre. Ankerscheuer. Siehe PI. 9. IS.
Voy. PI. 9. 18.
Bolts. Strong iron, copper, or ycllow- Chevilles. Barres au tiges de fer, Bolzen Kurze eisernc, kupferne oder
metal pins, employed for fastening- de cuivre au de metal, servant a metallene Stangen, wodurch die
the planks and timbers of which lier ensemble les diverses pieces verschiedenen Constructionstheile
a vessel is constructed. de construction d'un navire. eines Schiffes mit einander verbun-
den werden.
Bilge-bolt. Chevllle de bouchain. Klmmbolzen.
Breasl-hook-bolt. See PI. IS. 14. Chevllle de gUirlande-avant. Bugbandbolsen. Siebe PI. IS. 14.
Voy. PI. IS. 14.
Butt-bolt; Butt-end-bolt. Cheville d'about. Stoubolzen.
~OTE. "'or IlIl'h lforUllJ M ..re equally "ppll("fl,blt1 ~OTA. Pour I, .. t~rmea qui ,.ont t>g"ll'mfltuL NOTA.. FUr A IIMdrtk...., wd('hfl "uf .Ih-n \kl
(0 "uy YVIW·I, "llclh",r wood, (',OUlI)().Ritl', Iron &)Jl'licabll.... un na'f'ire quch'onl{uf', llUit en bullll. 8Il Ili:i\'&t'rnl-n, compo"il, l"ltwrUl'n Oolt'r .Ui.hlftm.. nl
'l~l. &lot! d~c1pt.ion of • Iron or Steel Shil' •. compo.-ile, ffn au .eit'r, voir Rubriquo • ~.vire &hil'l',-n .n8'~WeIJClflt wprden konnell, ah:bu Rubrilr.
cn fer ou tin .catlr •• • &iMrnea oder Sc.&h1.rllN ScM« •.
Wooden Ship. Navire en bois. Hillzernes SchIff.
Bulwark; Main-bulwark. SCI' PI. 6 Pavois. Vny. PI. 6 & 7 et description Schanzkleid. Siehl' PI. 6 & 7 und
& 7 and d~scription of .. Bulwark .. de .. Pavnis" sous ,. Navire en fer Beschreibung von "Schanzkleid"
under " Iron or Stecl Ship ". au en acier ". unter "Eisernes oder StAhlernes
Schiff ".
Topgallant-bulwark. See PI. 6 & 7. Bastingage. Voy. PI. 6 & 7. Oberschanzkleid. Siehe PI. 6 & 7.
Butt. See PI. 6. so. About; Bout. Voy. PI. 6. 50 Stoss. Siehl' PI. 6. 50.
Carling A piece of timber fitted in Entremise; Traversin; Elongls. Schlinge; SchlUssel; Kravelle.
a fore and aft direction between Piece de construction placee dans Stuck Bauhulz, welches der LAnge
two deck-, or hold-beams. la direction longitudinale du navire des Schiffes nach zwischen zwei
entre deux barrots de pont au barres Deckbalkcn resp. Raumbalken an-
seches gebracht ist.
Hatch-carling; Hatchway-carling. Entremise d'ecoutille; Elongis Lukschlinge; Lukenschlinge;
See PI. q .• d'ecoutille. Voy. PI. 14 .•• LukenschlUssel. Siehl'. PI. 14.
Mast-carling See PI. 14. I~. Entremise d'etambrai de mAt; MaBtschlinge; MastschlUssel.
Elongls d'efambrai de mAt. Siehe PI. 14. It.
Voy, PI. 14. 12.
Cathead. See PI. 9 l~ Bossoir; Bossoir de capon. Krahnbalken. Siehl' PI. 9. 15.
Voy, PI. 9. 15.
Caulking. The filling of the seams Calfatage. Action de remplir d'ctoupe Kalfaterung. Das Ausfiillen der Plan-
of planking- with oakum by means II'S coutures des bordages d'un na- kcnnllhte mit Werg mittelst Calfat-
of caulking· tools, so as to make vire au moyen d'un ciseau ct a eisen und Hammer, urn diesclben
them watertight. coups demaillet.alin d'empecher wasserdicht Zll machen.
tout acces a reau.
Ceiling. Phmking-covering the inside Vaigrage; Vaigres. Bordages qui Wegerung; Weger; Wegering;
of a vessel's frame See PI 6 & 7. ren'tent Ie cote interieur dcs mem- Wigerung; Weigerung; Waige-
brures d'un navire. Voy. PI. 6 & 7. rung; Waiger. Die innere Plan-
kl'nbekleidung der Spanten. Siehl'
PI. 6 & 7.
Ceiling of Forecastle. Vaigrage de gaillard ; Vaigres de Wegerung der Back.
gaillard.
----------
:SOTE. }o'or MlI('.h termll !Ill a.t" t'qu"lly aplllicHbl" :\01'.\, POUt Il'" tel'U!"f1 qui ~unt 1'R'"lt~mcnt XOTA, FUr AuldrUcke, ",d('he "uf "l1t"n lwei
to any 1'{',.,~'1. Whtlll"'r 'WOHd, comp>l'.llf'_. Iron or I\PJlliCl\bll'M i\ Ull llll.\'irtl q'll'It~(lnqll(" ""It
en bolR, ('M hiHz:erueD, com pO,o\1 t, l'IN'rnou (to.", ll~hh'rnf'n I
..{('d, 1I1't: dt>M:rip~ioll 0' "Iron or Swcl :'hip ... COIIIIXJMir", ft!r :JU l'ld.. r, "vir llubriqup '" Xu,.ire SehUleu "u):""'t'u!\et wtml"n kounen, lJiehe Kuhrtk
"n (('r 011 (Ill Rcier II, 'l J.;illt!J'nCI ttdl'r Stiihlerll '. SChift' II.
15
Preventer-chain-plate See PI. 6. II. Contre-cadene. Voy. 1'1. 6. H. Piittingsklappe Siehe PI. 6. II.
Channel. A light piece of timber Porte-hauban. Piece de construc- RUste. Ein an die obcre Bordwand
bnlted in a fore and aft direction tion legere, appliquee dans une cines Schiffes gebolztes, leichtes
to the topside-planking- of a vessel, directinn horizontale au borde des StUck Bauholz von gr6sserer Breite
serving as outrigger for the chain- hauts d'un navire et destinee a als Dicke, welches dazu dient, die
plates to give more spread to the donner de I'epatement aux haubans Wanten und Pardunen mebr zu
lower-rigging and backstays. et llUX galhaubans sl'reizcn.
Upper-channel. Porte-hauban superieur. Ober-RuBte. Siehe PI. 6, U & 13. 40.
See PI. 6. 14 & 13. 40. Voy. PI. 6 14 & 13. 40.
Lower-channel. Porte-hauban inferieur. Unter-Ruste Siehe PI. 6. 13 & 13. 46.
See PI. 6. 13 & 13. 46. Voy. PI. 6 13 & 13. 46.
Fore-channel. Porte·hauban de misaine. Fockruste.
Main-channel. Grand porte·hauban. Grosse Ruste.
Mizen-channel (Three-mast-ship.) Porte-hauban d'artimon (Trois-mats KreuzrUste. (Vollschiff).
carre).
Mizen-channel (Barque,Barquentine Porte-hauban d'artimon (Barque, Besahnruste. (Bark, Schoonerbark
or Three-masted-schooner). Barquentin ou Trois-mats-gOl!lette). oder Dreimast-Schooner).
Mizen-channel (Four-mast· ship). Grand porte-hauban arriere (Quatre- Kreuzriiste. l,Yiermast-Sch iff).
mats carre)
Mizen-channel (Four-mast-barque), Grand porte-hauban arriere (Quatre- Kreuzruste. (Viermast-Bark).
mats-barque).
Jigger-channel (Four-mast-ship). Porte-hauban d'artimon (Quatre- Jiggerruste; Besahnrilste. (Vier-
rna Is carre). mast-Schiff).
Jigger-channel (Four-mast-barque). Porte-hauban d'artimon (Quatre- Besahnruste. (Viermast-Rark),
mats-barque).
Chock. Chocks are blocks or pieces Cale; Clef; Coussin; Galoche; Kalben; Aufklotzung; Klampe. Der
of timber of different shapes, Chantier. Le mot "Chock" est em- :-iame « Chock» wird von den
employed for various purposes. ploye par les Anglais pour designer Eng)llndern Stucken Holz und
des pieces de bois de toutes formes anderen Gegenstanden von ver-
et dimensions et servant a divers schiedener Form und Verwendung
usages. gegeben.
Bow-chock. See PI. 9. 14. Galoche d'avant. Voy. PI. 9. 14 Bug·Aufklotzung. Siehe PI. 9. 14.
Boat-chock. (See Equipment) Chantier d'embarcation (Voy. Equi- BootBklampe. (Siebe Ausrustungs-
pement). gegenstande).
Butt-chock See PI. 4. 9 Cale d'empature; Taquet d'empa- Stosskalben; Stosskalb.
ture. Voy PI. 4. 9. Siehe PI. 4 9.
NOTE. J'or lIueli tfornlll lUI al'f' equnlly "JlPlknblc ~OTA Pour Ips lern!e.!S qui 1l0llt ~nh'nl\'lIt ~()T.\, FUr .\l1l11drUcklJ, wll1dH' Ruf alll'll \1lf'1
to "ny ,.euel, WhNht'f wood, comVOtlil... iron or "pplic"blt:~ • UII UAyi~ qut']eouqu6, wit eo boiOl. l'8 hdlz.,orLll'", compol'lll, "ill(!rlll'l1 ud.·r ..tahlt'rnl"n,
.t~el, lief! delk'riprion of « Iron or St(!('l Ship _. cornpo8ite, fer ou acler, voir Rubriqu!1 "~A.vin' Scldtf"n ,ul.!Ccwi·I1·ltll \f'fnrlell kiilllltll1, lIit:lll' Il.llbrlk
cn fer ou t'O llcicr II. " Ei&ernt!i odor Stii.hlellu~lI Schiff II.
18
Long and short armed Floors. Doubles varangues; Quartlers de Doppelte Bodenwrangen; Lang
See PI. 3. 2. varangues. Vay..PI. 3. 2. und kurzarmige Bodenwrangcn j
Bodenwrangen mit ungleichen
Schenkeln. Siehe PI. 3. 2.
Moulding of a Floor. Its depth. Echantillon rur Ie tour d'une Mallbreite einer Bodenwrange.
varanglle.
Siding of a Floor. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'une Seltenrechte Dicke einer Boden-
varangue. wrange.
Frame. See PI. 3 & 4. Couple; Membrure. Voy. PI. 3 & 4. Spant. Siehe PI. 3 & 4.
Cant-frame. See PI. 2 B. 13, 5. 8. Couple devoye. Voy. PI. 2 B. 13, Kantspant. Siehe PI. 2 B. 13, 5. 8
& 8. 16 5. g & 8. 16. & 8. 16.
Moulding of a Frame. Its thickness Echantillon sur Ie tour d'une mem- Mallbrelte elnell Spantes.
athwartships. brure.
Siding of a Frame Its scantling in Echantlllon sur Ie droit d'une Seltenrechte Dicke einell Spantell.
a fore and aft direction. membrure.
Square-body-frame Couple de levee; Couple droit. Richtspant; Grades Spant.
See PI. 5 ~ & 8. 17. Voy. PI. 5. ~ & 8. 17. Siehe PI 5. 9 & 8 17.
XOTK. For Jlul'h t"rDli lUI Rote equIIoI1,r aPlllicnblll :NOT A. Ponr }rof! t.erlllt!H qui 1I0nt {JR'"l~Dlfnt XOTA. Flil' A.u~lrUckll, w{'lch(> IUt[ "lIen C.d
to Any v(',~~cl. wh('1.hf'f WOeHl, rompo"ilt' , irou or A}.Iplit"ftblt,l'l D. un u:\\'irt, qUI'Jconquf', Iloit en boill, eli bol&o;rncn, compoll1l, t'iII,crn~n ()(lcr "tiihlerlJPnJ
see ,INll"l'ipli'llI of 0 I ron or ~l,-el Ship ".
!ll('tlJ, t'OIUPOlliu', fr.r Oil "cior, voir Uuhrique • ~&Tlre S<-hiffl"n "itgewellrit"l Wtmlf'D kilumm, aiche Rubrii:
en fH Oll l'U fl.Cicr 11, II EiJK'roCJi odcr 8tii.hlornel Schiff.
•
17
ing to the size of the vessel; fitted avec des planches assez epaisses, Schiffes gut befl'stigte, Planken-
over the original outside-planking bien chevillees et servant comme bekleiduog.
of old ships, and well fastened, so renfort.
as to give additional streng-tho
Diagonal·doubllng. Doubling fitted Doublage diagonal en bois. Revete- Diagonale Doppelhaut. Eine in
diagonally, of the kind, and for the ment comme decrit ci-dessus, appli- diagonaler Riehtung- angebrachte
purpose described above. que dans une direction diagonaJe. Doppelhaut.
Dove-tail; Dove-tail-plate. Metal Queue d'aronde; Queued'aronde en Schwalbensehwanz; Schwalben-
plate of a dm'e-tail shape, used for metal. :--lams donnes a une plaque schwanzplatte. Eine Platte in
various purposes; notably for the en fer ou en metal, ayant la forme Schwalbenschwan,form,welche flir
more ·secure connection of a keel d'une queue d'hirondelle et ser- verschiedene Zwecke dient, doch
with the stem and stern-post. vant a divers u3ages, notamment a hauptsi1chlich Zllr besseren Ver-
maintenir la liaison du talon de bindung eines Stevens mit dem
l'etrave avec l'extreme-avant ainsi Kicl verwendet wird.
que celie de l'etambot avec l'ex-
treme-arriere de la quille.
Dovetailing. Ass~mblage a queue d'aronde. Schwalbenschwanzverblndung.
Dowel. pIt,go or a shaped piece of De; Clef; Tampon. Petit morceau Dubel; Cylinderzapfen; Pfropfen.
wood used for joining two pieces de bois servant a assembler deux Ein kleines SHick Holz, welches zur
of timber, also employed for pieces de membrure, et, employe VerbinJung zweit>r Inhlilzer und
various other purposes. aussi, pour differentsautres usages. fUr verschiedene andere Zwecke
dient.
Butt-dowel; Timber-dowel. De tlusemblage. Voy PI. 3. 10. Verbindungszapfen. Siehe PI. 3. 10.
Dumb-chaldei.. ·A metal cleat or Fausse penture. Taquet en fer au Rudertrarer. Eine an der Rlickseite
block, bolted to the after side of a en metal, fixe au dos de I'Ctambot des Hinterste\'ens angeurachte ei-
vessel's stern-post. for a rudder- d'un navire au-de3sous d'un femelot serne (oder metallene) Stiitzk!ampe,
pintle to rest ,)n ; thus relieving the du gouvetnail, sur lequel repose un worauf uas Unterende eines der
rudder-braces hy preventing the des aiguillots, afin que Ie poids du Fingerlinge rub!, urn so die Ruder-
whole weight of the rudder bearing gUlI\'ernail ne pese pas entierement scheeren vom Gewicht des Huders
upon them. sur II'S femelots. etwas zu entlasten.
Eking; Ekeing. See PI. 15. 4, Dormeur. Voy. PI. IS 4, Bug-Fiillstiiek Siehl' PI. IS. 4.
Fastening (of a Vessel). The bolts Chevillage ; Gournablage; Clouage Befelltigung; Verbolzung (eines
and treenails, by which the numer- (d'un navire). La liaison des plan- SchiffI'll). Die Bcfestigung- der
ous planks, timbers. etc., of a vessel ches etautres l'iecesue construction Planken und anderer Constrnctions-
are fastened and kept together. au moyeu de chevilles, g-ournables theile mittelst Bolzen, hij!zerner
etc., ainsi que l'ensemble des che- :--Iagel, etc.
villes, gournables etc. employes a Rolzen, hi)\zerne Xagel, ell'. ,
cette operation. welche zur Befestigung eines Schif-
fes dienen.
Cop per-fastening. Chevillage en cuivre. Kupferbefestigung ;
Kupferverbolzung.
Deck-fastening. Chevillage de pont. Deckbefestigung.
U pper-deck-faste ning. Chevillage de pont superieur. Oberdeckbefestigung.
M Bin· deck-fastening. Chevillage de pont principal. Hauptdeckbefestigung.
Lower-deck-fasteninr· Chevillage de pont inferieur. U nterdeckbefestigung.
Forecastle-deck-fastening. Chevillage de pont de gaillard. Backdeckbefestigung.
Poop-deck-fastening. Chevillage de pont de dunette. Poopdeckbefestigung.
_.- --- ------
~OT.R. For .~l("h termR as are ('quall: APllliC'abIe XOT.\. Pour 1('8 l(>mU"llJ qui IWnt ':'Knlt'mcut :SOT.-\.. FUr Au",lriicke, wt']l,he ",ut Allt'u (Jld
In flU1 T('lllI('I, Whf'lht"T wood, rompoHitf', iron or "ppll~bl" 1\ un lUl.vlrl" qu~konqnf'. ~nil I'll hoi ... f"" hiilt.l·rncn, (,OIllPOllll, ('1r4('fncll OIll'f 1Il1ahlflmt'1l)
~I. lK"(! choscriptlon of • Iron or Steel Ship It. I"'OlI1pollitv, "'r on .der, voir Rllbriqul' " ~",.ire ~hift'0n Il.ngcW'Pntl"t wrrtlt'n ki:.inn~n, ''liehe Rubrik
cu fer ou en Adrr n. " Eil('rnea Oller Slah1<'rnell Sellin: II,
20
rest,and towhich they are fastened. de pont et sur laquelle est fixe ruhen und befestigt sind. Siehe
See PI. 1. 16 & '.8 & 15. 5. l'extreme-avant du borde de pont PI. 1. 16 & 18 & 15. 5
'loy. PI. 1. 16 & 18 & 15. 5.
Upper-deck-hook. See PI. 1. 16 Tablette avant de pont superieur; Oberdeckband. Siehe PI. 1. 16.
Guirlande avant de pont supe-
rieur. 'loy. PI. 1. 16.
Main-deck-hook. Tablette avant de pont principal; Hauptdeekband.
Guirlande avant de pont prin-
cipal.
Middle-deck-hook. Tablette avant d'entrepont; Zwisehendeckband.
Guirlande avant d'entrepont.
Lower-deck-hook. See PI. 1. 18 Tablette avant de pont inferieur ; Unterdeekband. Siehe PI. 1. I~.
Guirlande avant de pont inferieur.
'loy PI. 1. 18.
Keel. See PI. 1 2 & 6. Quille. 'loy. PI 1. 2 & 6. 2. Kie1. Siehe PI. 1. 2 & 6. t.
False-Keel; Shoe of a Keel. See I<'ausse-quille. 'loy. PI. 6. I & 12. I. Loser Kiel ; Loskiel. Siehe PI. 6. I.
PI 6. 1&12 I. & 12. I.
Main-keel; Upper-keel See PI. 12 3. Quille prlncipale; Quille supe- Hauptkiel Oberkiel. Siehe PI.
rieure. 'loy. PI. 12. 3. 12. 3.
Lower-keel. Sec PI. 12. 2. Quille inferieure. 'loy. PI. 12 ". Unterkiel. Siehe PI. 12, 2.
Rieing-wood of a Keel. See n 6. ~ Contre-quille; Contre-quille inte- Gegenkiel. Siehe PI. 6. 4 & 12. 4
& 12. ~. rieure See PI. 6. ~ & 12. 4.
Moulding of a Keel. Its depth. Eehantillon sur Ie tour d'une quille. Mallbreite eines Kiers.
Siding of a Keel. Its breadth, Eehantillon sur Ie droit d'une Seitenreehte Dicke eines Kiel's.
quille.
Skeg of a Keel. Sec PI. 8. t. Talon d'une quille 'loy. PI. 8. t. Kielhaeke Siehe PI. 8. t.
Safety-keel. Is the term given to a Ribord; Quille de stlrete. "Safety- Safety-keel. Benennung bci den
garboard, when composed of sev- keel" est Ie termc donne par les EngHindern fUr den Kielgang in-
eral strakcs of thick planking. Anglais au gabord y compris les cl usivc del' zwei odeI' drei darauf
dcux au trois virures du petit fond folgendcn Bodcngange, wenn letz-
avoisinant Ie gaLaI'd lorsque celles- tere cine bedeutendere Dicke haben
ci ant une epaisseur extraordinaire. als die ubrige Bodenbeplankung.
Keelson. Sec PI. 1. 5 & 7. ~. Carlingue. 'l('y. PI. 1. 5 & 7. 4. Kielschwein. Siehe PI. 1. r, & 7. 4.
Bilge-keelson; Bilge log, A log of Carlingue de bouehain. Carlingue Kimmkielsehwein. Lange. in Form
timber in the form of a keelson. placee sur les vaigres (ou mem- eines Kielschwein's, in der Kimm
fitted in thc bilge of a vessel; sel- brures) dans Ie bouchain d'un eines Schiffes angebrachtc Balken ;
dom met with in new ships. navire. Cette piece de construction jeJoch findet man diesel ben selten
se rencontre rarement dans les in lleuercn Schiffen.
navircs nellfs.
Keelson-casing. A wooden envelope Enveloppe de earlingue, Boile en Kielsehweinkasten. Eine Breller-
over a keelson, for the purpose of planches minces, entonrant une umhiilling zum Schutze des Sal-
keeping the salt in place, when a carlingue pour tenir Ie scI en place zes, falls ein Kielschwein gesalzen
keelson has been sallL'd to prevent qui doit empecher la carie seche, ist, urn es VOl' Trockenfllule zu
dry-rot. bewahren.
Main-keelson. Sec PI. 12. r,. Carlingue prineipale. 'loy. PI. 12. 5 . Hauptkie1sehwein. Siehe PI. 12. 5.
XOTR. For ,m,,}, t"'nnM M nl'e ~qllally appliC'ltuh.'l ;\01'0\. Pour 1(>.JI tt'rml'~ qui 1I0ut l"!ifA1,'ml'lIl ~OTA. Vilr Au!\drtlt·kl'. wl'1ch~' RlIt nl1l!n (flei
10 IUIY \.~"J. wht'lh"r Wl)Olt, l'(IILIJ'o"ile. irull or "1'l'lh'nhlt'li a IIll na'dru q'H'!cUlHjlH', Moit I'll Imi", I'~ hij!l:<:rUI'n, eomp4)sit, ('j:.u'l'nlJll l~ur l'lt1i.hh'rn<'l1j
ItLt!t'l, ace dt'"l-ripl!.)u or R Iron or SLl'el ShiV It. cOUlpu~Hj', fer un I\<:it'r, vulr Uubri'luc l( :"I\vire bchilTrm RDgewl'wll'l "..erd('1\ killillt'll, Hie'he Itubrik
en fer ou en nc;cr iii. <I }<;ill"rnc8 UJt'f :;tiihll'rDc8 Schiff ~.
21
Siding of a Keelson. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'une Seitenrechte Dicke eines Klel-
carlingue. schwein·s.
Knee. An angular shaped branch of Courbe. Piece combe de construc- Knie. Ein krummgewachsenes Stiick
a tree or a bent piece of iron; tion, au marceau de fer en forme Baubolz oder ein ljebogenes Sliick
employed chiefly for the connection d'angle, employee. notamment, au Eisen. welches haupls:tchtlich zur
of beam-ends. support et a la liaison des bouts Defcstigung von l:lalkenden ver-
des barrots. wandl wird.
Wooden-knee. Courbe en bois. Hiilzernes Knie.
Iron-Knee. Courbe en fer. Eisernes Knie.
Beam-knee. Courbe de barrot Balkenknie.
Hanling-knee ; Courbe verticale; Courbe vertlcale Hiinleknie; Balken-Hiingeknie.
Beam-hanglng-knee. de barrot.
Upper-deck-beam-hanging-knee. Courbe vertlcale de barrot de pont Oberdeckbalken-Hiingeknie.
See PI. 12. 39 superieur. Voy. PI. 12. 3ll. Siebe PI. 12. 39.
Spar-deck-beam-hanging-knee. Courbe verticale de barrot de Spar- Spardeckbalken-Hiingeknie.
deck.
Main-deck-beam-hanglng-knee. See Courbe verticale de barrot de pont Hauptdeckbalken-Hiingeknie.
PI. 12. 30. principal. Voy. PI. 12. 30. Siehe PI. 12. 30.
Middle-deck-beam-hanglng-knee. Courbe vertlcale de barrot d'entre- Zwischendeckbalken-Hiingeknie.
See PI. Il. 30. pont. Voy. PI. 12. 30. Siehe PI. 12. 30.
Lower-deck-beam-hanging-knee. Courbe verticale de barrot de pont Unterdeckbalken-Hiingeknie.
See PI. 12. {9. inferieur. Voy. PI. 12. 19. Siehe PI. 12. J9.
Hold-beam-hanging-knee. See PI. Courbe verticale de barre lIeche. Raumbalken·Hiingeknie.
6. 47 & 7. 23. Voy. PI. 6. H & 7. 23. Siehe PI. 6. H & 7. !3.
Forecastle-deck-beam-hanging- Courbe verticale de barrot de Backdeckbalken-Hingeknie.
knee. gaillard.
Poop-deck-beam·hanging-knee. Courbe verticale de barrot de Poopdeckbalken-Hingeknie ;
dunette. Huttendeckbalken-Hingeknie.
Raised-quarter-deck-beam-hanging- Courbe verticale de barrot de Hiingeknie des erhiibten Quarter-
knee. demi-dunette. deckbalken.
Beam-arm of a Hanging-knee. Branche horill:ontale d'une courbe Balkenarm eines Hingeknie·s.
verticale.
Side-arm of a Hanging-knee. Branche verticale d'une courbe Seitenarm eines Hiingeknie'll.
verticale.
Channel-knee. A support under a Support de porte-hauban. Rustenknie; Rustentriiger.
channel.
Lodging-knee; Horizontal-knee. Courbe horizontale. Voy. PI. 14. 9. Horill:ontales Knle. Siehe PI. q. 9.
See PI. 14. 9
Upper-deck-beam-Iodglng-knee. Courbe horizontale de barrot de Horill:ontales Knie des Oberdeck-
pont superieur. balken.
Spar-deck-beam-Iodging-knee. Courbe horizontale de barrot de Horill:ontales Knie des Spardeck-
Spardeck. balken.
Main-deck-beam-Iodglng-knee ; Courbe horizon tale de barrot de Horizontales Knie des Hauptdeck-
See PI. 7. 35. pont principal. Voy. PI. I. 3:,. balken. Siehe PI. 7. 3:,.
Middle-deck-beam-Iodging-knee. Courbe horizontale de barrot d'en- Horizontales Knie des Zwischen-
trepont. deckbalken.
Lower·deck-beam-Iodging-knee. Courbe horill:ontale de barrot de Horizontales Knie des Unterdeck-
pont inferieur. balken.
Hold-beam-Iodging-knee. See PI. Courbe horizontale de barre seche. Horizontales Knle des Raumbal·
7. 21. Voy. PI. 7. u. ken. Sichc PI. 7. ~4
Forecast1e-deck-beam-Iodging- Courbe horizontale de barrot de Horizontales Knie des Backdeck-
knee. gaillard. balken.
XOTE For .u('h ~'rm8 A~ A.r,! UC}u"lly RJlJllic'l~lJlt~ :SOT A. Pour h'tt Lern"''' t']ui 80nt t1c'ahllncnt NOTA. FUr A1111.tri.!ckl', wl'ldll: IIonf ,,11('11 (,,;, i
to &"1 y~l. Wh"lh("1' WOOIt, cOlllpu"lte, Iron or nppllt·l\lJh'. . . un nA\"ire 4,llt'lcllllqlll', l'Oit "n hoi" c. hii!l;crlll'n. cOlUpo:Ilit, ,i~'rllHI o:h'r IltahlfOrn"ll J
~L, lICe 4Mcripl.iou of • Iron or Swcl Ship II, cOinpotlilt', f(°l' au Al:l~r. Yuir Rubl tquu • 'Sluiro Schitren ILngew(!l)l'\(·t wl'rd'-n ki.)UD'·II, !'4ieho nubrik.
IJl r.r au en acwr _. • Klal!rDua Ul.lttr SIWUcnlt'1lo :;',:hitl.,
22
Independent-piece. See PI. 1. II Dossier. Voy. PI. 1. II & 9. 9 Ruckenstuck des Gallion's. Siehe
& 9. 9. PI. 1. II & 9. 9.
Lace-piece. See PI. I. 13. Taille-mer. Voy. PI. I. 13. Gallion'sschegg; Schaft des Gal-
lion's. Siehe PI 1. 13.
Knight-bead See PI. 5. 5. ApOtre. Voy. PI. 5. 5. Obrholz; Judasohr. Siehe PI. 5. 5.
Limbers; Water-course. See PI. Anguillers. Voy. PI. 7. 6 & 12. 8. Wasserlauf. Siehe PI. 7. 6 & 12. 8.
7. 6 & 12. 8.
Limber-board. See PI. 12. 9. Paraclose; Planche du canal des Fullung; Fullung dea Waaaerlaufs.
anguillers. Voy. PI. 12. 9. Siehe PI. 12. 9.
Mooring-pipe. See PI. 9 19 & 10. 19. Ecubier d'amarrage; Mancbon Vertiukluae; Vertauklusenrobr.
d'ecubier d'amarrage. Voy. PI. Siehe PI. 9. 19 & 10. 19.
9. 19 & 10. 19.
Plank. A long piece of sawed Bordage; Planche. Long morceau Planke. Langes Stilck gesagtes Holz.
timber. de bois scili.
Bilge-plank. Bordage de bouchaln. Kimmplanke.
Boltom-plank. Bordage de la carene. Bodenplanke.
Bow-plank Bordage de l'avant. Bugplanke.
Buttock-plank. Bordage des fesses. Billenplanke.
Deck-plank. Bordage de ponl. Deckplanke.
Garboard-plank. Bordage de gabord; Bordage de Kielganraplanke.
galbord.
Inside-plank. Bordare Interleur. Innenplanke.
Margin-plank; Boundary-plank. Bordage en abord Randplanke; Begrenzungaplanke.
Outside-plank. Bordage exterieur. Aunenplanke.
Planking. The assemblage of planks, Borde. Assemblage de planches qui Beplankung. Die Gesammtheit von
covering the outside and inside of revetent les membrures, les barrots Planken, womit Spanten, Deckbal-
the frames, the top of deck-beams, de pont etc. d'un navire. ken, etc. bekleidet werden.
etc.
Bilre-planklng. Borde des bouchains. Klmmbeplankung.
Bottom-plankinr See PI. 6. 6. Borde de la car~ne. Voy. PI. 6. 6. Bodenbeplankung. Siehe PI. 6. G.
Upper-deck-planking. See PI. 7. 12. Borde du pont superieur. Voy. PI. Oberdeck-Beplankung. Siehe PI.
7. 12. 7. 12.
Main-deck-planking. See PI. 7. IG. Borde du pont principal. Voy. PI. Hauptdeck-Beplankung. Siehe PI.
7. 16. 7. t6.
Lower-deck-planking. See PI. 12. 25 . Borde du pont inferieur. Voy. PI. Unterdeck-Beplankung. Siehe PI.
12. 25. 12. 25.
'NOT&. I'or such termll u .re ("quAil,. appllrable ~OTA. Pour 11. lllrwOli qul lIonl t-gllh-nu'Dt NOT A.. FUr A.UAdrU;::h. wfOkhc auf ..1Il1n (!Wi
to .Dl veuel, wh"lht>r wood. compulrit.., iron or appllcl\blea • un na"I,., qu\"lconqll~, !IOH en boi• u hl:Haernl1D, cornpOliit, "!lWrufOn oofOr a~hl .. rn~nl
.....1. _ decriptiOD of • Iron or Steel Ship •. compo.lte, tar ou acler. voir Ru.brique • N.... ire Rc'hlfren ..nll'"wf!Ddtl't werJ.eu kiinnfOll, slehe Rubrik.
eu ftlr 01.1. eo aeier •. " "ruea od"r Sl&hIetl.lL'1lo Schiff ••
24
Stem-rabbet. Sec PI, IS. 2. Rablure de l'etrave. Voy. PI. ,5 !. Spiindung des Vorstevens, Siehe
PI. IS. !.
Stern-post-rabbet, Sec PI. IS. 19 Rl1blure de l'etambot. Voy. PI. IS. I~. S piindung dell Hinterstevens.Siehe
PI. IS. 19.
Rail. See de8cription of "Rail" under Lisse. Voy. la description de "Rail" Reling. Siehe Beschreibung von
.. Iron or Steel Ship". sous "Navire en fer au en acier". "Rail" unter "Eisemes oder SHih-
lernes Schiff".
Channel-rail A piece of batten Lisse de porte-hauban. Liston fixe Riistleiste Eine Jangsschiffs an der
filted in a fore and aft direction on dans une direction longitudinale Aussenkante einer Riiste genagelte
the outer edge of a channel. sur Ie can exterieur d'un porte- Leiste.
hauban.
Main-rail; Roughtree-rail. See PI, Lisse de pavois; Lisse de garde- Reling; Schanzkleidrellng. Siehe
6 ~O. corps. Voy. PI, 6. ~o PI. 6. 20.
Topgallant-rail; Monkey-rail. See Liese de bastingage. Voy. PI. 6. ~2. Finknetzreling; Monkeyreling.
PI. 6. 2~ & 7. 44. & -J •H• Siehe PI. 6. ~2 & /. H.
Rebolted. A vessel or any of her Recheville. Un navire, Oll line partie Neu verbolzt, Ein Schiff. oder ein
parts has been rebolted, when the de navire, cst considere re('heville, Theil desselben, ist neu verbolzt,
original bolt-fastenings ha\'e been lorsy,lIe Ie chevillage I'rimitif a Cle \Venn die Bolzenbefestigung dessel-
replaced by new. renouvele. ben erneuert worden ist.
Re-treenailed. A vessel is said to be Regournable. Un navire est Jit I'C- Neu vernagelt. Ein Schiff ist neu
retreenailed, when her treenail-fast- gournable, lorsq ue son gournablage vemagelt, wenn die sich darin
ening is rel'laceJ by new. anterieur a etc remis a neu£' befindenden Holma-gel durch neue
ersetzt sind.
Rider. A long flat piece of iron or Porque; Bande diagonale. Leterme Kattspor; Schiene. Die englische
steel, several inches in breadth, anglais .. Riders" e8t 3ppli'1ue a Benennung" Riders"umfasst sowohl
fi lted for extra strength on the des b:lIldes cliagonalcs placees die auf Spanten ang-ebrachten Dia-
olltside or inside a vessel's frame; comme renforccment a l'exterieur gonalschienen,deren Beschreibung
~OTE. }"or IlIIch terme "'''' 1\1"1.' ('qllall,. &JI.,lhmblc :SOTA. Ponr 1." tcrlll ..11 qui IiOllt t'~nlt'mf'nt ~OTA. Fur Au ..lrUckc, welchI!' auf llileu (lid
to "uy n>Mlf'J, whl'ther wood, compo...ilt', iron or aJIJllkftbh'lIl .. Ull Il"ViN~ quclctlllque, "oiL en bola ell hijlzernen, comllOSit, l·iftunt'n oder Al~hll"rneu)
'txel, Ie<:' d..~criptiou of a Iron or 8b-el Ship_. composite, !t'r ou adcr, voir l1.ubriquc • NaTire SehitrCD angewendel waro.cn kouneD, 111'bc Rubrik
un fl.:r ou t'U ..cit'r •• • EiaeTlle. odeI' Slilhleroea Sohil! •.
Wooden Ship. Navlre en bois. Hillzernes Schiff.
over the ceiling in a \'esseJ's hold. au a. l'inlt\rieur de la membrure folgt. als auch die Kalt,poren, d. h.
etc. d'un navire, ainsi qu'aux I'orques lange Stucke Flacheisen, die sich
fixees sur les vaigres de la cale et tiber die \Vegerung von dem Ende
dont la description suit. eines Raum., oder Unterdeckbal-
kens bis zur unteren Kimm er-
strecken.
Knee-rider. A rider, of which the Porquej Courbe-porque. Long mar- Katsporj Knie Kattspor. Ein langes
upper end is formed into a knee. ceau de fer mepJat, dont un des Stuck Flacheisen. wie vorher be-
bouts est forge en forme de combe schrieben, dessen Oberende III
et qui sert a lier ensemble l'extre- Kniefonn geschmiedet ist.
mite d'une barre seche (au barrat
de pont inferieur) avec la partie
infcrieure de la muraille d'un na-
vireo
Lower-deck-beam-knee-rider. See Porque de barrot de pont inferieur. Unterdeckbalken-Katlspor. Siehe
PI. 12. 19 . Voy. PI. 12. 19. PI. 12. 19.
Hold-beam-kme-rider. See PI. 6. 47 Porque de barre seche. Voy. PI. 6. 47 Kattspor eines Raumbalken. S:ehe
& 7. 23 • & 7. 23 • PI. 6. 47 & 7. 23 •
Frame-riders; Plate-riders; Diag- Bandes diagonales. Longues handes Diagonalschienen. Lange Stlicke
onal-plates. Riders fitted for extra de fer meplat, fixces comme ren- Flacheisen, welche in diagonaler
strength on the outside or inside of forcement dans une direction dia- Richtun~ auf der Aussen-, oder
the frames of soft-wood vessels, or gonale sur J'exterieur au sur l'inte- Inllen-Sei te der Spanten derje-
such having a great length. rieur de la membrure d'un navire nigen Schiffe Zllr Verstarkung
construit en bois doux, au ayanl angebracht werden, welche aus
une longueur extraordinaire. weichem Holz gebaut sind oder
eine aussergew6hnliche Lange
haben.
Rudder. See description of "Rudder" Gouvernall. Voyez description de Ruder. Siehe Beschreibung von
under "Iron or Steel Ship" and "Gouvernail" sons ":s'avire en fer " Ruder" unter "Eisemes oder
PI. 2. A. au en aeier" et PI. 2. A. Stahlernes Srhiff" lind PI. 2. A.
Back-Piece of Rudder. SeePI.2.A. Safran de gouvernail. Voy. PI. 2. A.2. Ruderblatt; Klick des Ruders. Siehe
PI. 2. A. 2.
Main-piece of Rudder. See PI. 2. A.I. M~che de gouvernail.Voy. PI. 2 . .'\.1. Ruderherll; Rudderstamm; Ruder-
pfosten. Siehe PI. 2. A. I.
Rudder- brace; Rudder-gudgeon. Feme10t de gouvernail. Voy. PLIO. Ruderscheere; Ruderose. Siehe
See PI. 10. PI. If).
Rudder-pintle. See PI. 2. A. 3. Aigul110t de iouvernail. Voy. PI. Ruderfingerling; Ruderhaken.
2. A. 3. Siehe PI. 2. A. 3.
Rudder-pintle- .cores. See PI. 2 A.5. Lanternes de gouvernail. Voy. Ausschnitte fUr die Ruderfinger-
PI. 2. A. 5. linge. Siehe PI. 2. A. &,
Rudder-pintle-strap. See PI. 2. A 4. Patte d'aiguillot; Branche d'ai- Fingerllngfeder. Siehe PI. 2. A. ~
guillot. Voy. PI. 2. A. 4
Rudder-pintles incl. Straps Verrures de gouvernail. Ruderbeschlag.
Rudder-tiller. See description of Barre de gouvemail Voy. la des- Ruderpinne. Siehe Beschreibnng-
same under "Iron or Steel Ship". cription de ce terme sous "Navire unter "Eisernes oder Stahlernes
en fer au en acier". Schiff".
Preventer-tiller. See PI. 78. 161. Piton des sauvegardes de gouver- Ruderhorn. Siehe PI. 78. 161.
nail. Voy. PI. i8. 161.
Run. The narrowing of a vessel's Coulee-arriere; Fa~ons de l'arriere. Sog. Der untere, hinterste Theil
bottom aft. See PI. 10. 13 L'arriere-partie de la carene, c,-a.-d. eines Schiffsbodens. Siehe PI.
la partie evidee. ou, ayant peu de 10. 13.
renflement. Voy. PI. 10. 13.
---- ----------
N'OTK. for .nch tenn• .. are equally applicable NOTA. Pour 1.. termee qui &Ont ~1'.lemcDt NOTA. Jo'Ur AudrUclr.e, weicht'! auf .Ill!n {~,
to ~111 ".-fl, wht,'t.hcr wood, compo.h,e, Iron or appliCAbl81 A un Davin queloonqu~, uit Cll boi", "A bolKerncn., cornpoail, ,·illOnH'D odeI' ..tilhlt'rllcu I
MiM'1. ~ deICripdoD of • Iron or Steel Ship JI. IIOmpoa.it-P, fer ou acief, ,.oir Itubriq,uo a 1'iIlTjrt' SchUl't>n &ntrewendet. werden konuen, .Jehu Rubrik
en {Iff 011 eo .cl"" •. • "EilierDeS ooer SlAhleru<.. Schiff It.
26
Salt-stops. Short pieces of wood Clefs de sel; Tampons de sel. Salzpropfen. Kleine, zwischen den
introduced between the frames Petits morceaux de bois introduits Spanten. oberhalb der Kimm und
above the bilges, and just above entre les membrures au-dessus des den Luftgangen. eingefiigte Stucke
the air-courses, to keep the salt bouchains et des virl}res d'aeration, Holz, um das Herunterg-Ieiten des
in its place, in case a vessel is pour tenir en place Ie sel qui sert Salzes zu verhindern. falls das
salted to preserve the timbers. a. preserver la membrure de la Schiff gesalzen ist. urn die Span len
carie seche, dans Ie cas ou Ie vor Trockenfaule zu schiitzen.
navire serait sale.
Scarph; Scarf. The connection of Ecart. La jonction de deux pieces Lasch; Laschung; Scherbe. Die
two pieces of timber, by the over- de bois dont les bouts sont fa~on Verbindung zweier Stucke Holz
lapping of their shaped ends. nes a. cet effel. durch das GeA'eneinanderbringen
ihrer fUr diesen Zweck zugeschnit-
tenen Enden.
Beam-scarph. Ecart de barrot. Balkenlasch; Balk~nlaschung.
Keel-scarph. See PI. 2. B. 3. Ecart de quille. Voy. PI. 2. B. 3. Kiellasch ; Kiellaschung. Siehe PI.
2. B. 3.
Longitudinal-seam. See PI. 10. 25. Couturelongitudinale.Voy. PlIO. 25 Lingsnaht. Siehe PI. 10. 25.
Sheathing. The covering of a vessel's Doublage. Revlltement de la carene Beschlag; Haut. Die Bekleidung
bottom with sheets of copper, yel- d'un navire au moyende feuilles en eines Schiffsboden's mit Platten von
low-metal or zinc; (or boards)- cuivre, en metal ou en zinc, ou Kupfer, Metall, Zink u. s. w. Eine
serving principally to prevent foul- bien, avec des planches minces. Bekleidung von dllnnen Brettern
ing and as a protection from the servant notamment a. empecher wird jedoch nur mit Haut, nicht
sea-worm. I'adherence de vegetations mari- mit Beschlag bezeichnel.
nes, et aussi, comme preservatif
contre la vermoulure.
Bottom-sheathing (if metal). Doublage de la carene. Bodenbeschlag.
Bottom-sheathing (if boards). Soufflage en bois de la carene Wurmhaut.
Copper-sheathing. Doublage en cuivre. Kupferbeschlag; Kupferhaut.
Metal-sheathing. Doublage en metal. Metallbeschlag; Metallhaut.
Wood-sheathing. Doublage en bois mince; Soufflage. Spikerhaut; Wurmhaut.
Zinc-sheathing. Doublage en zinc. Zinkbeschlag; Zlnkhaut.
Sheerstrake. The uppermost strake Carreau. La virure superieure des Scheerganll; Farbegang.Deroberste
of outside-planking. See PI 6. 9 hauts, c.-a.-d. la premiere virure au- Plankengang der Aussenbeplan-
& 12. 45. dessous du plat-bord. Voy. PI. 6. 9 • kung. Siehe PI. 6. 9 & 12. 45.
& 12. 45.
NOTE. For Iiuch t~rm. IU &1"6 ~u&111 appllellble XOTA. Pour l~ termel qui !lOut fg.lem~ul NOTA. FUr AWldrilckf", welchc flU! ..11"D (lid
to ftDr Tcuel, whether wood, Clompo.it~. tron or applicabll'l" un naTlrt! qU(llcoDqu~, -ott en bol., fOB hijlacrnl!D, compoait, eiAf'rnpn oder 11I1hlemf'h)
It.ccll, ~ d~rlpLioD of • Iron or Steel Ship •. eompollite, fer ou acier, TOir Bu.brique • ~.Tire &bitren -.ng."t'odot werdOD kiiuneD, .i~hB Ru.brUt
en fer 0,", *D -.uier •• • ..1Mtr~ odeI' Suwl~rnea &bJi1 ••
.)~
_/
Lower-deck-beam-shelf. See PI. Bauquiere de pont inferieur. Voy. Unterdeck-Balkweger. Siebe PI.
12. 22. PI. 12. 22. 12. 22.
Hold-beam-shelf. See PI. 6, 28& 7 26. Bauquiere de cale. Voy. PI. 6. 28 & Raumbalkweger. Siebe PI. 6. 28 &
7. 26. 7. 26.
Forecastle-deck-beam-shelf. Bauquiere de gaillard. Backbalkweger.
Poop-deck-beam-shelf. Bauquiere de dunette, Poopbalkwerer; Huttenbalkweger.
Raised-quarter-deck-beam-shelf. Bauquiere de demi-dunette. Balkweger des erhiihten Quarter-
decks,
Spirketting. Tbe first strake of inside- Virure bretonne. La premiere virure Setzweger. Der erste Plankengang-
planking immediately above a du borde interieur au-dessus d'une oberhalb eines Wasst>rgang's und
water-way, and somewhat thicker fourrure de gouttiere, mais plus etwas dicker als die g-ewohnliche
than common twixt-decks-ceiling. epaisse que Ie vaigrage d'entrepont Zwischendeck....egerung. Siehe PI.
See PI. 12. 27. & 86. proprement dit. Voy. PI. 12. 27 n. 27 & 36.
& 36.
Main-deck-a pirketting. Virure bretonne de pont principal. H auptdeck-S etzweger.
Middle-deck-spirketting. Virure bretonne d'entrepont. Zwischendeck-Setzweger.
Lower-deck-spirketting. Virure bretonne de pont inferieur. Unterdeck-Setzweger.
Hold-beam-spirketting. Virure bretonne de cale. Raumbalken-Setzweger.
Spirketting of Forecastle. Virure bretonne de gaillard. Setzweger der Back.
Spirketting of Poop. Virure bretonne de dum·tte. Setzweger der Poop; Setzweger der
Hutte.
Stanchion. Epontille; Jambette; Batayolle; SlUtze.
Montant.
Bulwark-stanchion Roughtree- Batayolle de garde-corps; Jam- Relingstlitze; Schanzkleidstutze.
stanchion. See PI. 7. 39 • bette de pavois; M ontant de ba- Siebe PI. 7. 39.
tayolle, Yoy. PI. 7. 39 •
Topgallant-bulwark-stanchion. See Batayolle de bastingage. Voy. PI. MonkeyrelingstUtze. Siehe PI. 7. 42.
Pi. 7.4!. 7 42.
Deck-stanchion. See PI. 7. 15 & 18. Epontille de pont. Voy. PI. 7. 15 &18. DeckslUtze. Siebe PI. 7. 15 & 18.
Upper-deck-stanchion, See PI. 12. 38 • Epontille de pont superieur. Voy. Oberdeckstlitze. Siebe PI. 12. 38 •
PI. 12. 86 •
Main-deck-stanchion. See PI. 12. 29 • Epontille de pont principal. Voy. Hauptdeckstiitze. Siehe PI. 12. 29 •
PI. 12. 29 •
Middle-deck-stanchion. See PI. Epontillc d'entrepont. Voy, PI. 12. 29 . Zwischendeckstlitze. Siebe PI. 12. 2W.
12. 29.
Lower-deck-stanchion. See Pi. 12. 23 . Epontille de pont inferieur. Voy. UnterdeckslUtze Siehe PI. 12. 23.
PI. 12. 28 •
Hold-stanchion. See PI. 7. 20. Epontille de cale. Voy. PI. 7: 20. Raumstlitze. Siebe PI. 7. 20,
Stem. See PI. I. 8 & 5. 3. Etrave. Voy. PI. 1. 8 & 5. 3• Vorsteven; Vordersteven. Siehe PI.
1. 8 &5. 3 .
NOTE. For 'neh tf-rml Ali am equally applicAble NOTA. Pour 1M! lermtMI qui l'Ont Agaltlll1Pllt ~OTA. FUr AllI"JrUcke, wflkhe auf .1Irn (Mel
to uy T......l, whether woe>d, oolDpoIiw, tron or .pplica.blea .. uu DaYiru qu~lcoDqu6.. 8Oit. en bui., ~II1100&efu"n, com~it, l'lIwfll..n od~r .Ul.hlflrotml
"'1, . . a.cripUaa. of • lroD or Ht.eel Ship _. oompoalw, fer ou lUlieI', Toll' aU.briqU8 • NaYirtt 8chllf~D aUM'eweooet. werden konMn, siebe Rubl'lk
ell r.1" ou ell. ader •. • &iJoteru_ Oller 8Ui.hlerues Sc:-hill •.
2B
Boxing of Stem and Keel. The L'ecart reliant l'etrave Ii la quille. Laschung, die den Vorsteven mit
scarph, which unites the lower end dem Kiel verbinded.
of the stem, with the fore end of
the keel.
Moulding of a Stem. Its fore and Echantillon sur Ie tour d'une Mallbreite eines Vorstevens.
aft dimension. etrave.
Siding of a Stem. Its measurement Echantillon sur Ie droit d'une Seitenrechte Dicke eines Vorste-
thwartships. etrave. yens.
Stem-piece. See PI. IS. 7. Membre de remplissage. Voy. PI. Fiillholz. Siehe PI. 15. 7•
15·7·
Stemson. See PI. I. 6. Marsouin-avant. Voy. PI. 1. 6. Vorstevenknie; Reitknie des Vor-
stevens. Siehe PI. 1. 6 .
Stern; Upper-stern. See PI. °.
10. 1 Arriere; Tableau. Voy. PI. 10. 10. Heck. Siehe PI. 10. 10.
Stern-post. See PI. 2. B .•. Etambot. Voy. PI. 2. B •. Hintersteven. Siehe PI. 2. B. 4.
Moulding of a Stern-post. Its fore Echantillon sur Ie tour d'un etam- Mallbreite eines Hinterstevens.
and aft dimension. bot.
Siding of a Stern-post. Its dimens- Echantillon sur Ie droit d'un etam- Seitenrechte Dicke eines Hinter-
ion thwartships. bot. stevens.
Inner-stern-post; Inner-post See Contre-etambot. Voy. PI. 2. B. 5. Binnen- Hintersteven. Siehe PI.
PI. 2. B. 5. 2. B 5.
Timber. A piece of wood of any im- Piece de construction. Le terme Stuck Bauholz. Die Engl~nder be-
portance, employed in the con- "Timber" est donne par les Anglais zeichnen mit "Timber" irgend ein
struction of a ship. a' toute piece de Lois, de '1ue1que zum Schiffbau verwendetes Shick
importance, employee dans la Holz von Bedeutung.
construction de navires.
Timber; Frame-timber. Any piece Allonge; Piece de membrure; Inholz; Holz: Auflanger; Spant.
of timber such as floor. futtock, Membre j Jambette. Les Anglais Die Engl~nder bezeichnen eLen-
toptimber, employed to form a appliquent encore Ie mot "TimLer" falls mit "Timber" irgeud ein Zll
frame. a une piece de membrure que!- einem Spant verwendetes Shick
conque. Bauholz.
Cant-timber. See PI. 2. B. IS Memb~e devoye. Voy. PI 2. B. IS. Kantllpant. Siehe PI. 2. 13. IS.
Fore-cant-timber. See PI. 5. 8. Membre devoye d'avant.Voy. PI.5. 8 • Vor-Kantspant. Siehe PI. 5. 8.
NOTE. For Btlch t('rru8 &fI nre C'qUAll,. M.pplie"ble ~OTA. Pour 1..« tennoll qUi "ont ('galem(,llt XOT•.\. FLir AUlMtrUekc, welehe n.uf .1I('n (a.:.j
to nny ve.w·l, whether wood, compoallp, iron or Applieabln • un na"irt' qunho.mquf', l(oit 011 bolft <'J!, hiillL(!rul:'n. cumpo",it, eivrmJll OOt'r fttAhlern~n)
aI.(!l·l, II6e d\~lll·.ti[llion of _Iron or Swel Ship •. COlllpOldu', ft'r. ou adur, 't'oir Rubriqua • ~"1'iN Schllttm R.ngl·wl"nttd. Wt'mC'n kiJlluen. Miahe Rl.lbri.lI.
en ler ou eo &Cl~r It. .. KiMru•• oder st.hll.ln\eK Schiff_.
2U
After-cant-timber. See PI. 8. 16. Mt:mbre devoye d'arriere. Voy. PI. Hinter-Kantspant. Siehe PI. 8. 16.
8. 16.
Counter-timber; Lower·stern-tim- Jambette de vo~te; Quenouillette. Gillungsholz. Siehe PI. 8. u,
ber. See PI. 8. u. Voy. PI 8 u.
Fashion-timber. See PI. 8. 15. E,tain. Voy. PI. 8 15. Randsomholz. Siehe PI. 8. 15.
Filling·timber. See PI. 5. 7. Membre de remplissage. Voy. PI. FQl1spant; FiHlstQck j Kel1stQck.
5. 7. Siehe PI. 5. 7.
Floor-timber. See "Floor". Varangue. Bodenwrange; BauchstQck.
Hawse·timber. See PI. 5. 6. Allonge d'ecubier. Voy. PI 5. 6. K1Qsholz. Siehe PI. 5. 6.
Horn-timber. See PI.· 8. II Allonge de poupe contre la jau- Mlttel-Heckspant. Siehe PI. 8. II.
miere. Voy. PI. 8. II.
Kind of timber. Espece de bois. Holzgattung; Hobart.
Knuckle-timber Any frame timber Allonge coudee. Les Anglais appel. Inhob mit einem Knick.
having a sharp bend. lent '·Knuckle-timber". un membre
quekonque ayant plus ou main la
forme d'une courbe.
Mixed-timber. A vessel is said to be Bois mixte Un navire est consideni Gemlschtes Holz. Man sagt dass
of mixed-timber, when constructed construit de bois mixte, lorsque ein Schiff aus "Gemischtes Holz",
of various kinds of wood. c1ifferentes essences de bois sont gebaut ist, wenn \"erschiedene Holz-
entrees dans sa construction. sorten zur Herstellung des Rumpfes
verwandt sind.
Quarter-timber. See PI. 8. 14. AHonge de la hanche. Voy. PI 8. I~. Hinter-Seitenauflanger. Siehe PI.
8. 14.
Rough timber. Bois en grume. Unbehauenes Holz.
Side-counter-timber. See PI. 8. 13 Allonge de corniere Voy. PI. 8. 13. HeckstQtze; Heckpfeiler. Siehe
PI. 8. 13.
Square timber. Bois carre; Bois equarri. Vierkantig behauenes Holz.
Stern-timber; Upper-stern·timber. Jambette de tableau; Quenouil- Heckspant. Siehe PI. 8. I:.
See PI. '8. 12 lette de tableau. Voy. PI. 8. 12.
Top-timber. See PI. 3. 8. Allonge desommet; Membre. Voy. Ober-Auflanger : Inholz. Siehe
PI. 3. 8. PI. 3. 8.
Top-timber of Forecastle. Membre de gaillard. Inholz der Back.
Top-timber of Poop. Membre de dunette. Inholz der Poop; Inholz der Hutte.
Top-timber of Raised-quarter-deck. Membre de demi-dunette. Inholz des erhiihtrn Quarterdecks.
Timber-head. The head of a Toptim- Tete d'allonge formant bitte Poller. Die Englander bezeiehnen
ber extending above the waterway. mit "Timber-head" den Kopf cines
Ober - Auflangers, wenn dersc1be
tiber dem Schandeck emporragt.
Timber and space. Membre et maille. Inholz und Fach.
Transom. A timber extending across Barre d'arcasse. Piece c1e construc- Warp; Worpe; Heckbalken. Ein
the stern-post of a ship. tion, placee en travers de I'etambot, dwarsschiffs im ausserslen Hinter-
dans I'extreme -arriere - partie du ende eines Schiffes angebrachtes
navirc. StUck Bauholz.
Deck-transom; Transom-beam. A Barre de pont; Tablette arriere Heckbalken. Ein Balken. auf wel-
transom, upon which the extreme de pont. Barrc sur la'luelle est chern das Hinterende eines Deck's
after end of a deck is fastened. fixe l'extreme-arriere du borde d'un liegt und befestigt ist.
pont.
Deck-transom of Poop. Barre de pont de dunette ; Tablette Heckbalken der Poop,
de pont de dunette.
Filling-transom. See PI. 8. 6. Barre d'ecusson; Barre interme- FQllungsworp Siehe PI. 8. 6.
diaire. Yay. PI. 8. 6.
:SOTE. For luch t~rml '" arp NluJl.lly npplicl\blf" ~OTA. Pour If'lS t(lTmell qui (lonl .:Il"lr'humt :SOTA. l'ilr Auadrticke, Wf'lc:hf' "uf "l1~n {IIwi
to I'ou,. Tf'qQl, whether ,...000, COIllIl'")fIilc, iron or tlopl'li('.ftblcII il un ntLvire qu ..lconque, wit l:U boill, PII lliiberu"n, eompoilil, ei"crl1en udl'r !Iliihlcrnenl
~Le(jl. eec deM"Tiption of oc Iron or Steel 8hip D, compo9ilP, fer on Reter, Tolr RuLrillue I( Xnvirt' SchH!l:u 1l1:1~t>wl·ndct. werden k".innl·n, Biehl" Rnbrik.
en fer 00.1 en acicr D. Cl EiiflrncJI udt"r SliJ,hlcruce Schiff II.
Wooden Ship. Navlre en bois. Hlilzernes Schiff.
Wing-transom. See PI. 8. 7; Barre d'hourdi; Lisse d'hourdi Heckbalken. Siehe PI. 8. 7.
Voy. PI. 8. 7.
Treenail. A wooden peg used instead Gournable. Cheville cylindrique en Holznagel. Lange hol2erne,cylinder-
of a bolt to fasten a plank to a bois,empluyeeaulieu d'une cheville fOnnige Pinne, die, statt eines Bol-
frame-tim ber. en fer ou en metal, pour fixer un zensgebrauchtwird,um eine Planke
bordage a un membre. an ein Inholz zu befestigen.
Compressed-treenail. Gournable comprime. Gepresster Holznagel.
Engine-turned-treenail. Gournable tourne. Gedrehter Holznagel.
Treenail-wedge. A wedge driven Epite de gournable; Coignet de Deutel. Kleiner hblzerner Keil, wel-
into the end of a treenail, to prevent gournable. Petite cheville en bois cher in das Ende eines Holznagels
it from starting. enfoncee dans l'extremite d'une getrieben wird, damit derselbe sich
gournable, pour tenir celle-ci en nicht kisen solI.
place.
Treenailing. The method of fasten- Gournablage. Action de fixer les bor- Holznagelbefestigung. Die Befes-
ing planks with treenails. dages aux memhrures au moyen de tigung von Planken an den Inhbl-
goumahles. zern mittelst Holznll.gel.
Tween-decks ; Twixt-decks. See PI. Entrepont. Voy. PI. 12. 5% & 53. Zwillchendeck. Siehe PI. 12. 5% & 53.
12. 5% & 53.
Wales; Bends. The totality of the Preceintes. Borde exterieur, Ie plus Bergholz; Barkholz. Die dickste
thick ouside-planking cf a vessel, epais de la muraille d'un navire, AussenbeplankungderSchiffsseiten;
fitted about midway between the place a peu pres a mi-hauteur entre ungefahr halhwegs zwischen dem
planksheer and the light water-line. Ie plat-burd et la ligne de f1uttaison Schandeckel und der leichten Was-
See PI. 12. 2". legere. Voy. PI. 12. %8. serlinie angebracht. S. PI. 12. %8.
Watercourse. See PI. 12. 8. Anguillers. Voy. PI. 12. 8. Wasserlauf. Siehe PI. 12. 8.
Waterway. Pieces of timber fitted in Fourrure de gouttiere. Fortes-pieces Wasseriang; Leibholz. Schwere
a fore and aft direction, all fore de hois, fixees sur les extremites des SHicke Holz, welche sich auf den
and aft, on the beam-ends against harrots des divers punts en contact Balkenenden der verschiedenen
the frames. avec les couples et s'etendant sur Decks (an den Spanten) von vorne
toute la longueur du navire. his hinten erstrecken.
Outer-waterway. Fourrure de iouttiere exterieure. Aeusserer Wassergang.
Inner-waterway. Serre-gouttiere; Contre-gouttiere. Innen-Wassergang; Neben-Was-
seriang.
Upper-deck-waterway.See PI 12. H. Fourrure de gouttiere de pont su- Oberdeck-Wassergang. Siehe PI.
perieur. Voy. PI. 12. 44. 12. H.
:i\OTH. l'"or !'illch It'mll'l lUI fl.rc l'qually al,~li"I\Llt· ~OTA. Pour h'lI ll'rmt'M qui "oDt ~1fl\lell1c:ut NOTA. FUr AufldrUckc, wI'Jehe Auf 1l11I"D (Hi
lo ,ull l"MlI'" I , wlu'lh"r wood. C'ulllp,,~il", rrIJn or "ppll,·n.bl(,ll; R I1U Illnire quch'onqu<', Iloll "U 'boi~. (>s hijluflWIl, composit, ~i~rllcl1 odl'r' Illnhh'rl1l·nl
fll!"f."I, IN! dltllcrilJllon of tl fran or Stl'('] ~hil'_' rompollit p , f<'r ou "d(,f, "'Qir ltubri'lUC It ~,,,·ir9 &hil[eu "Ollewelldel W't!nlel1 konnen, .fehe Rubrik
en fl.Jr' (,U ('U IIlci,'r., • EU<:rll(" odt'r SUi.hlernc. Schiff D,
:n
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Keelaon-aIlgle-bar. See PI. 45. Corniere de carllngue. Voy. PI 45. Kielschweinwinkel. Siehe PI. 45.
Bilge keelson-angle-bar. See PI. Cornierc de carlingue de bouchain. Kimmkielschweinwlnkel Siehe PI.
19. 8• Voy. PI. 19. 8. 19. 8.
NOTE. TrTIJU COlnblQD to <lDy .hlp, ".hether XOTA. Lea tem\t~5 mnrqucJ' (") lout '"gI11ermllll NOT.". JJlf' mit cinclU (.) \"I'TlWhCl1('D n"ll(>n-
wood, iron, .(1"(11 or oompo,dte. are dbtlnKlli.hed appllc"bl ... " .. no tlavlr,· qntolCIlIUlllfO, qu'il NuH "II llllug"n liiud bl·i "ll...' n (~~I ell hi:)1:t.ern('ll, i'i~ernen,
br th~ mark l*). boi"" CD fpt, en Ach'r, 011 COlUvo"lt". Iluthlt'rllCll 04.ler cOnll'osit) Hchitf('nftuwel.ldbl\r.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Ellernel oder Stiihlernes Schiff".
Main-deck-stringer-angle- bar. See Corniere de gouttiere de pont prin- Hauptdeckstrlngerwinkel. Siehe PI.
PI. 35.28&29&36.35 &36. cipal. Voy. PI. 35. 28 &29&36. 35 35. 28 &29&36. 35 &36.
&36.
NOTK. Torml Mmmob to any ,hlp, whf'lher ~OT A.. L('~ Lenllf'1'I ml\rqnell (.) AOnl oRaIt'ment ~OTA.. Die mit einem (*) nTachenC'n ~U"'ll·
.... ood. iron, Ill~l Qf cOIll~it('. ATe dlltlllguillht"d. Il.IJPlk"Lk. tl. lin nu,\'"jrt" qul'lelmqllf'. qu'j} IQiL ~n nUIl~('D "in,l bet aUrn (lI~i '''I hobernf!D, tollemen,
bl the mark (.). boill, ell {I:t, en acit'T, UIl l'OOi poll tl.:. IlilhlernfD od~r compOIIlt.l &hitl"'Q anwt'ndbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stll.hlernes Schiff'.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
C") Beam. A strong piece of timber, (") Barrot; Bau. Long marceau de CO) Balken. Ein, sich voneinerSchiffs-
heavy angle-bar, or a combination bois. forte corniere au combinaison seite zur anderen erstreckendes und
of angle-bars. bulb-bars, etc sran- de cornieres, boudins. etc, place dieselben mit einander verbinden-
ning the hull of a vessel, or a en travers du navire et servant a des, langes Stuck Bauholz, ein
superstructure from side to side. re!ier les deux murailles. schwerer \Vinkel oder l'ine Zusam-
menstellung von \Vinkeln, Wulst-
schienen. u. s. w.
(*) Beam-end. See PI. 46. (lO) Bout de barrot; Extremite de ("') Balkenende; Balkenkopf. Siehl'
barrot. Voy. PI. 46. PI. 46.
Angle-bar-beam; Single-angle-bar- Barrot en eorniere ; Barrot en eor- Wlnkelbalken. Siehe Pl. 46 F.
beam. See PI. 46. F. niere simple. Voy. PI. 46 F.
Box-beam; Semi-box-beam. See Barrot-boite: Barrot demi-boite. Kastenbalken. Siehl' PI. 20. IS &
PI. 20. 15 & 46. A. Voy. PI 20. 15 & 46 A. 46 A.
(") Breast-beam. The foremost beam (*) Barrot-fronteau. Barrotde I'avant ("') Frontbalken. Der vorderste Bal-
in a Poop or a Raisecl-quarter-deck, d'une dunelte ou d'une demi-du- ken einer Poop oder eines erhiihten
and the aftermost beam in a Fore- nette, ou bien, Ie barrot de l'arriere Quarterdecks, und der hinterste
castle. d'un gaillard. Balken einer Back.
(lI<) Breast-beam of Forecastle. (") Barrot-fronteau de gaillard. ("') Frontbalken der Back.
(lO) Breast-beam of Poop. (10) Barrot-fronteau de dunette. (*) Frontbalken der Poop; Front-
balken der HUtte.
(lI<) Breast.beam of Raised-quarter- (*) Barrot-fronteau de demi-dunette. (''') Frontbalken des erhohten Quar-
deck terdecks.
Bulb-angle-beam. See Pl. 46 E. Barrot en eorniere de boudin. Wulstwinkelbalken. Siehe PI. 46 E.
Voy. PI. 46 E.
Bulb-beam. See PI. 46 C. Barrot en boudin. Voy. PI. 46 C. Wulstsehienenbalken. Siehe PI.
46 C.
T Bulb-beam. See PI. 46 D. Barrot en forme de T 6. boudin. T Wulstbalken ; Wulst T Balken.
Voy. PI. 46 D. Siehe PI. 46 D.
(10) Deck-beam Deck-beams are such, (") Barrot de pont. Les barrots de (10) Deekbalken. Balken, weichI' mit
on which a cleck is laid; or a tier pont sont ceull: sur lesquels est Deckplanken oder Deckplatten be-
in which tbe beams are or.ly a sbort place un borde; ce terme s'appli- legt sind; oder eine Lage, in kurzer
distance from each other, so that a que aussi a une rangee de barrots Entfernung von einander ange-
deck can be laid upon them. sur lesquels relativement a leur brachter, Balken. auf welke ein
espacement, un pont peut etre mis. Deck gelegt werden kann.
Awning-deck-beam. See Pl. 37. Barrot de pont-abri; Barrot de Sturmdeekbalken. Siehl' PI. 37.
Hurrieanedeek. Voy. PI. 37.
Boat-deck-beam. See PI. 38. ~. Barrot de pont des embareatlons. Bootdeekbalken. Siehe PI. 38. 4.
Voy. PI. 38. 4 •
e') Bridge-deck-beam. See PI. 32 (*) Barrot de rouffle - passerelle. ("') BrUekendeekbalken. Siehl' Pl.
A 5 Voy. PI. 32 A. 5. 32 A. S.
(") Forecastle-deck-beam. (lif) Barrot de pont de gaillard. ("') Baekdeekbalken.
(lif) Lower-deck-beam. See PI. 19. 19 , (") Barrot de pont Inferieur. Voy. '''') Unterdeekbalken. Siehe PI.
34 B. I~, 35. 18 & 36. ~~. PI 19. 19 ,34 B 18, 35. 18 & 36 t4. 19.19.34 B.18, 35.18 & 36. 24.
(", Main-deek·beam. See PI. 19. Ir" (*) Barrot de pont principal. Voy. (..) Hauptdeekbalken. Siehe FlJ.
20. ~3, 35. tS & 36; 3t. PI. 19. Ir" 20. ~3, 35. 25 & 36. 3t. 19. i5, 20. 23 , 35. 25 & 36. 32 •
(10) Middle-deck-beam. See Pl. 35 ~S. (*) Barrot d·entre-pont. V. PI. 35. 25 . Clif) Zwisehendeekbalken. S.P!. 35. 25 .
(") Orlop-deek-beam. See PI. 36. It;. (") Barrot de faux-pont. Voy. Pl. (*) Orlopdeekbalken. Siebe PI. 36. 16 .
36. 16 .
Lower-Orlop-deek- beam. See PI. Barrot de faux-pont Inferleur; Bar- Raumdeekbalken. Siehe PI. 38. t6.
38. 16 . rot du einquieme pont. Voy. Pl.
38 16.
(.) Poop-deck-beam. ("') Barrot de pont de dunette. (<0) Poopdeekbalken; HUttendeek-
balken.
XOTF.. Term" common 10 ""y ship, whpther ~OTA.. Lei lprm"" mfu·qu~ (.} IOnl 1~~lIlem(llit SOT A. Die mit elDf~m 1-) ?"rMhflnt>D Bt'Den-
wo,Kt. iron, st.-e1 or compm,ite, liIor~ di!ltingullhfld "PI'1iI'llltl~"
.. un nl\\'irtl 4u~lcollql1(" q,dl .oiL en OIlOgf'D lind bel &11 ..n (fe·1 tUI hOlaerDI'K, eiMrnt'D,
by Lht' mark \-I. boh., en ttlr, tlQ adl'f l flU comptltlLe. sLiihltorneo oder rompoett) Sobll!'cD &nwendb&r.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Promenade-deck-beam. See PI. 38. 6 • Barrot de pont-promenade. Voy. Promenadendeckbalken. Siehl.' PI.
PI. 38. 6. 38.6.
C"') Raised-quarter-deck-beam. (.) Barrot de pont de demi-dunette. (-) Balken des erhohten Quarter-
decks.
Shade·deck-beam. Barrot de pont-tente. Schattendeckbalken.
Shelter-deck-beam. Barrot de pont-abri leger. Schutzdeckbalken.
(-) Spar-deck-beam. See PI. 37. eil >
Barrot de Spardeck. Voy. PI. 37. ('O) Spardeckbalken. Siehl.' 1'1.37.
Turret-deck-beam. See PI. 27. 19. Barrot de Turretdeck. Voy. PI. Thurmdeckbalken. Siehl.' Pl 27. 19 •
27. 19
Trunk-deek-beam. See PI. 28. f5. Barrot de Trunkdeck. Voy. PI..z8. e5 • Kofl'erdeckbalken. Siehl.' PI. 28. 25 •
C") Upper-deck-beam. See PI. 19. 12 (*) Barrot de pont superieur. Voy. C") Oberdeckbalken. Siehe PI. 19. 12
& 20. 28 • PI. 19. 12 & 20. 28. & 20. 28.
("') Half-beam. See PI. 47. II. C·) Barrotin; Demi-barrot. Voy. PI. C"') Halber Balken; Halbbalken;
47. II. Bastardbalken. Siehe P. 47. II,
('") Hatchway-beam; Hatch-beam. C.) Barrot d'eeoutille. Voy. PI. 47. 10 . C.) Lukbalken; Lukenbalken. Siehe
See PI. 47. 10. PI. 47. 10.
C"') Hold-beam. Hold·beams are fitted C*) Barre seche. Les barres seches (*) Raumbalken Raumbalken sind
below the deck-beams in one-deck sont des barrots fixes dans la call.' Balken, welche in Eindeck-Schif-
vessels and below the lower-deck du navire; la distance de I'un a fen unterhalb der Deckbalken und
in vessels having several decks, I'autre est plus grande que cellI.' in Fahrzeugen mit mehreren Decks
but spaced further apart than deck- des barrots de pont, et, ils ne sont unter den Unterdeckbalken ange-
beams and not covered by a deck- par consequent, pas munis d'un bracht sind; sie sind jedoch weiter
flat. See PI. 7. 19 & 20. 15. borde. Voy. PI. 7. 19 & 20. 15. von einander entfernt als Deck-
balken und nicht mit einem Deck
belegt. Siehl.' PI. 7. 19 & 20. 15.
Strong-hold-beam. See PI. 46 B. Barre seehe renforcee. Voy. PI. Schwerer Raumbalken. Siehl.' PI.
46 B. 46 B.
C-) Intermedlate-beam.lntermediate- C.) Barrotln. Les barrotins sont des (.) Bastardbalken. Balken von ge·
beams are employed as supple- barrats intermediaires d'un echan- ringerer Breite und Dicke als
mentary deck-beams, if the spacing tillon inferieur a celui des barrots Deckbalken, welche zwischen
of the latter is greater than usual. de pont; ils sont places entre letzteren angebracht werden, wenn
celIX-ci pour a ider a su pporter les selbige weiter als gebrauchlich von
ponts lorsque I'espacement des bar- einander entfernt liegen.
rots est trap considerable.
C-) Main-beam. The one placed at C"') Maitre-bau. Barrot qui est situe (.) Hauptspantbalken. Der Balken,
the greatest breadth of a ship. dans la plus grande largeur du welcher am Hauptspant befestigt
navire. ist, d. h. an demjenigen Spant,
welches den grossten Umfang hat.
C-) Mast-beam. See PI. 44. 8 • ("') Barrot de mlt. Voy. PI. 44. 8• (-) Maatbalken. Sip-he PI. 44. 8.
C·) Midship-beam A beam fitted at C") Barrot place l mi-Iongueur du C-) Mittschiffsbalken. Der Balken,
the half length of a vessel. navire. welcher in der Mitte zwischen
Vorsteven und Hintersteven ange-
bracht ist.
C·) Orlop-beam. Orlop- beams are C·) Barre seche. Les Anglais appel- (-) Raumbalken. Die Englander be-
hold-Learns fitted below the lower- lent "Orlop-beams" les barres zeichnen mitdem Ausdruck "Orlop-
deck-beams in ships having three seches placees dans la call.' d'un beams" die Raumhalken eines
complete decks; but the term is navire a trois pants; toutefois, ce Dreideck-Schilf's, jedoch werden
also usually applied to the hold- terme s'emploie aussi pour de- die Raumbalken in Zweideck-
beams of vessels having only two signer les barres seehes d'un navire Schilfen gewohnlich auch so ge-
decks. See PI. 20. 15. a deux pants. Voy. PI. 20. 15 . nannt. Siehl.' PI. 20. H,.
C·) Paddle-beam. See PI. 30. 10. C-) Bau de force. Voy. Pl. 30. 10. C.) Radkastenbalken; Radkasten-
trager. Siehl.' PI. 30. 1 °.
C-) Panting-beam. A beam fitted be- (-) Barrot de coqueron; Barrot (*) Verstarkungsbalken; Plek-Ver-
low the lower·deck or between any supplementaire de cale. Barrot steifungsbalken. Ein Balken, wel-
NOTE. Terms common to any ship. whethfOl' ~OTA. L.~. termet. nULrquc8 (*) »out £oK"I~m"Dl NOTA. IJit' mil riut'm (.l TI'MIt'htmt>1l B"""n-
wood, iroo. lIteel or composite, arc diBl.inguillht'd appliCftbln i. un 11... in~ qnelcoHqul", qu'U ""It cn nungen sind ~i &1ll!D {I~oi K hO!krm!U, eilurueu 1
hI Lbo .......k (0). bois, on fu} eu "ciel', au cowpoaiLe. at&h1emen odt:'t comllQll11oJ aschillen anwtludb&r.
.40
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
two decks in thc forc-, or after-peak situc dans Ic caqueron d'un navin', cher in der Piek eines Schiffes zur
of a vessel, to prev~nt ., Panting". pour e"iter dans cette partie la de- Versteifung angebracht wird, um
See pI. 18. 8 & 22. ~I. pression au Ie mouvement des mu- hier die Bewegung der Schi ffssei ten
railles de l'exterieur vers I'interieur von allssen nach innen und vice-
et vice-versa. Voy. PI. 18 8 & 22. U. versa zu verhindern. Siehe PI 18. 8
& 22. U.
('*) Round of Beam. The difference ('*) Bouge de barrot. Difference de ('") Bucht eines Balkens; Sprung
of height between the middle, i. e : hauteur entrc Ie milieu et les extrc- eines Balkena Der Unterschied
half length of a beam above that of mitcs d'un barrot. in Hohe zwischen der Mitte (d. h.
its ends. der halben LAnge) eines Balkens
lind dessen Enden.
(") Shifting-beam. See PI. 47. 4. ('*) Barrot mobile. Yay. PI. 47. 4•
(*) Schiebbalken; Stlltzbalken.
Siehe PI. 47. 4 .
(*) Spacing of Beama The distance Ecartement des barrata. Espace Balkenentfernung. Der Abstand
apart of beams in the same tier. entre les barrots places sur une zwisehenden versehiedenen Balken
meme rangce. in einer und derselben Lage.
(0) Sponson-beam; Spring-beam. (") Elongis de tambour Voy. PI. (!If) Aeuaserer Radkastenbalken.
See PI. 30, 4. 30. 4 , Siehl." PI. 30. 4.
(*) Spur-beam. See PI. 30. 5. (!If) Elongis du jardin de tambour. (.) Galleriebalken; Balken der Rad-
Voy. PI 30. 5. kaatengallerie. Siehl." PI. 30.'.
Tier of beams. A series of beams, ar- Rangee de barrots. Une succession Balkenlage. Eine Anzahl in Linie
ranged in a continued line. de barrots etablis en ligne continue. ang-ebrachter Balken.
(*) Bilge. The rounding- of a vessel's (*) Bouchaln. Partie arrandie de la (!If) Kimm. Die Rundung- eines Sehiffs-
bottom, i. e ; the turn or transition carene d'un navire, c.-a-d. la tran- bodens, d. h. der Uebergang von
from the flat of the bottom to the sition du petit fond (presque hori- dem Flach des Bodens zu den bei-
upward rising sides. See PI. 19. 35. zontal) vers la muraille. Voy. PI. nahe verticalen Schiffsseiten. Siehe
19. 35. P1. 19. 35.
(.) Bill-board. Planking-, plating-. C'") Renfort d'ancre ; Soumage d'an- ('"I Ankeracheuer. Planken oder
etc. fitted on the outside of a bul- ere. Doublage en planches ou en Platten. welche an der AlIssenseite
wark, abaft the cat-heads as a pro- toles appliquces a j'extericur du des Schanzkleid's hinter den Krahn-
tection against abrasion by the pea pavois, derriere les bassoirs de ca- balken angebracht werden urn das
of an anchor. See PI, 9. is. pon, pour preserver les murailles Sehanzkleid vor Beschadig-ungen
contre les bees de I'ancre lorsque durch die Ankerflilgel beim Auf-
celle-ci est levee a bard au moyen set zen und Niederlassen der Anker
de la travcrsiere- Voy. PI. 9. 18. zu schutzen. Siehe PI. 9.'18.
(./ Bitta. Hcavy pieces of timber, or ("') Bittes. Montants en bois au en (..) Betinge, Benennungfilr,auf einem
cast-iron colomns extending verti- fonte, fixes verticalement sur un Oberdeck stehende, gusseiserne
cally above aship's deck, employed pont superieur, ou sur un pont Saulen, oder durch dasselbe her-
for belaying chain-cables upon, or in[erieur en depassant Ie pont vorragende, starke, verticale Hol-
forming part of a windlass. superieur et servant a y amarrer zer. allfwelchen Ankerketten belegt
les cables-chaines, au bien, faisant werden; odeI' welche Theil eines
partie d'un guindeau. Ankerspill's bilden.
CO) Biua. Cast-iron heads, also timbers (*" Blttons. Bittes de dimensions infe- (0) Paller. Eiserne Kopfe, oder nllr
extending a few feet above a deck, rieures a celles deerites ci-desslls, wenig ilber ein Deck hervorra-
upon which mooring-chaines, top- placees en divers endroits sur un gende, verticale Hi"ilzer, die zum
sail-sheets, etc. are belayed. pont superieur et servant a I'amar- Belegen von Vertauketten, Marsse-
rage des grelins, ecoutes de hu- gelsehoten, u. s, w. dienen.
nier, etc.
(") Carrlck-bilt. See PI. 78. ~. (") Bitte laterale; Petite biue; (.) Beting; Spillbeting. Siehe PI.
Dame, Voy. PI. 78.2. 78. ~.
C'*j Gallows-bilts. Sce PI. 31 B. 15. C") Potences. Voy. PI. 31 B. 15. (!If) Galgen. Siehe PI 31 B 15.
("I Mooring-bilta. Sce PI 23. ~o & (.) Bittons d'amarrage. Voy. PI. ("') Vertiiupoller; Belegpoller.
31 B. 25. 23 :0 & 31 B. 25. Siehe PI. 23. ~o & 3 [ B. 25.
C") PaIl-bitt; Pawl-bitt. (*)Maitresse-bitte; BiUe principale. ("') Pallstlltze; Pallbeting;
See PI. 78. 1. Voy. PI. 78. I. Pallpfosten. Siehl." PI. 78. I.
~OTJo~ T"tIllR ('OIllIllUIl to all1 1I11lp, whellwr :SO'fA. J..el t .. rm .... m~rqlllo. (-) IOnt ",,,h'meot XOT A.. Dlt' mit li!'luem (.) 'u1"Mbcmf'u BebfoQ.
WI.lId, Irun. Ilt('('l or COIIIIJQllite, arc diitingu.lllhcd apillic"blt.... un Il"Tlre qUt'loonqlle, qu'll .oiL li!'D nung(,n "ind 'bPi .1I..n (M'l e. hlilMtrlleu. elAernPD,
".1 lh~ JUark ~ .,. hoi_, CD flor ell acier l UU ("owp04ik. ,ULhlt:man oder eumplah) Sc:h1ftcD aDwendbar.
41
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acier. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.
(a) Topsail-aheet-bitt. See PI. 31 B.6. (*) Bitton d'amarrage des ecoutea ("') Marsschotenpoller; Schotknecht;
de hunier. Voy. PI. 31 B. 6. Maatenknecht. Siehe PI. 31 B. 6.
(a) Towing-bitta. (*) Bittea de remorque. (") Schleppbetlnge.
("'j Body (ora ahip). See description (*) Corps (d'un bAtiment). ("') Schlffskorper.
of "Hull".
C") After-body. That portion of the ("') Partie de la coque du navire A (') AChterachlff; Hlnterachiff. Die
hull from amidships to the stern l'arri~re du maitre-couple. hintere Halfte einesSchiffsrumpfes.
inclusive
(*) Cant-body. The fore 'or after end ("') Partie devoyee a I'avant au a ('") Der (vordere oder hintere) Theil
of a vessel, where the frames have I'arri~re d'un bAtiment. eines Schiffsrumpfes, wo der
less girth than in the midship part. Spantumfang geringer ist als
mittachiffs.
("') Fore-body. The hull of a vessel (*) Partie de la coque du navire a ("') Vorderachiff. Die vordere Halfte
from amidships to the ~tem in- l'avant du maitre-couple. eines Schiffsrumpfes.
clusive.
("') Main·body. The hull, exclusive 01 1*) Corps principal; Coque princi- ('") Hauptrumpf. Der eigentliche
the erections upon it, such as a pale. Se dit de la coque sans les Schiffski:\rper, d. h. der Rumpf
bridge-house, forecastle, poop, etc. superstructures telles qur. rouffle- ohne Aufbanten, wie Brilckenhaus,
passerelle, gaillard, dunette, etc. Back. Hulte, etc.
(*) Square-body The midship port· ('") Maitrease-partie. I.e milieu du (*) Mlttelschlff Der mittelsle Theil
ion of the hull, so far forward and navire, au bien, la partie de la eines Schiffsrumpfes soweit nach
aft as the frames have nearly the c0'lue dont les couples ant presque vorne und hinten. als die Spanten
same girth. tous Ie me me developpement. nngefahr gleichen Umfang haben.
(*) Boller-room: Boiler-space. The ("') Chambre des chaudi~rea. L'en- (~) Kesselraum. Der Platz in einem
place where the boilers in a steamer droit dans un vapeur OU sont pla- Dampfer, wo die Kessel gelag-ert
are bedded. See PI. 3<}. 37. cees les chaudieres. Voy PI. 39. 37. sind. Siehe P1. 39 3.
(a) Boot-topping Is the term applied (a) Boot-topping. Les Aug-Iais em- (") Boot-topping. Die Englander
to that portion of the outside-plat- ploient ce terme pour designer la bezeichnen mit dem Ausdruck
ing or planking- of a vessel between partie du borde exterieur d'lIn " Boot-topping" den Theil der
the light-water-line and the load- navire (en bois au en fer) situee Aussenhaut cines hi)!zernen, eiser-
line. The coating (also the wood- entre la ligne de fiottaison leg-ere nen oder stahlemen Schiffes zwi-
sheathing of wooden vessels) on et la lig-ne de charge. On emploie schen der leichten 'Vasserlinie und
this part of a ship is likewise so la meme denomination pOllr la der Ladelinie. Die Farbe (sowie
named. peinture de cette partie des navires bei h61zernen Schiffen auch die
en fer ou en acier ainsi que pour Spikerhaut) auf diesem Theile der
Ie soufflage sur preceintes des na- Aussenhaut wird ebenfalls "Boot-
vires en bois. topping" genannt.
Boaom-piece. A short angle-bar, Couvre-joint en comi~re; Bout de Verbindungswinkel; Stosswinkel.
fitted in the throat of another corni~re. Les Anglais appellent Die Englander bezeichnen mil
angle·bar for strength; or in the "Bosom-piece", Ie bOllt de corniere "Bosom piece" einen kurzen Win-
throat of the ends of two other fixe comme renfort dans Ie collet kel, welcher entweder im Halse
angle-bars to connect them. d'une membrure, au servant de eines anderen Winkels \'on glei-
couvre-joint au piece d'assemblage chern Profil zur Verstarkung; oder
de deux cornieres placees bout a zur Verlaschung von zwei Win-
bout. keln verwandt wird.
(*) Bottom (of a Ship). Formerly (-) Car~ne. On entend par ce terme, (*) Boden; Schiffaboden. FrUher
understood to be that part of a la partie de la coque qui est sub- wnrde linter Boden derjenige Theil
ship, which is under water, when mergee lorsque Ie navire est charge. des Rumpfes verstanden, welcher
she is laden. sich unter 'Vasser befand, wenn
das Schiff beladen war.
("') Bottom (of a Ship). In present (*) Fond. Par Ie mot Fond, on entend, ('")Boden; Schiffsboden. In neuerer
practice, (notably in the Mercantile la partie inferieure de la coque Zeit, besonders in der Handcls-
Marine) it means the lower portion d'un I}avire, c.-a.-d. depuis la marine, ist es die Benennnng fur
of the hull, say from the keel to quille jusqu·a. la ligne de flottaison den unteren Theil des Rllmpfes,
the Iight-water-line. legere. d. h vom Kiel bis zur leichten
Wasser-linie.
NOTE. TerIIM oommon to ..n,. 'hlp, .beth"r NOTA. Lt>t! Lennel marqut'eII (*) IOnt t1ralement NOTA. Die mit eln~m (.) .. eflof"hrOf'D B"UI'lD-
wood, Iron, lteel or eompoUte, ..re dl.Uncuilhed .pplleahh~1 .. un navlre qut>lconqul', qu'n lWit en DIiDlen Alod bel .11PD (!Wi ea hol&eruen. C'1~l'n~n.
"r Uoo _Ir. (0). boi., en hr. en .d"1 ou compoalLt!. . al&hlerDell Oller COlDpoail.) SchUlen 1Ul.t'bd.~r
42
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Elsernes oder Stlihlernes Schiff'.
\"') Flat of Bottom. The nearly (*) Petit fond. Se dit de la partie (!O) Flach des Bodens. Benennung
horizontal portion of a s!lip's bot- presque horizontale <1e la carene fur den beinahe horizontalen Theil
tom. d'un navire. cines SchiffsLodens.
("') Flatbottomed. (*) A fond plat. (lit) Flachbodig.
Double-bottom. A structUie consist- Double fond Terme donne a une Doppelboden. Ein aus Trag-ern,
ing of girders, angle-bars, plating, construction consistant en toles, \Vinkeln, Platten, u. s. w. zusam·
etc., several feet in height, in the cornieres, etc. de plusieurs pieds mengesetztcr. mehrere Fuss hoher,
lower part of a vessel, notably of <1e hauteur, situee dans la partie wasserdichter Bau im unteren
steamers; they serve as reservoirs inferieure du creux d'un navire, Theile eines Schiffes, besonders
for water-ballast, and are therefore notamment dans les bateaux a bei Dampfern; diesel ben diellen
also called "Water-ballast-tanks". vapeur et servant de saute a lest als \Vasserhallast-Behil.1ter. Siebe
See PI. 20 & 21. d'eau. Les marins fran~ais se ser- PI. 20 & 21.
vent gelll\ralement du terme anglais
"\Vaterballast". Voy. PI. 20 & 21.
Cellular-double-bottom. See PI. 21 Double fond cellulalre. Voy. PI. Doppelboden nach dem Zellen-
& 32. 21 & 32. system. Siehe PI. 21 & 32.
Cellular-double-bottom with conti- Double fond avec varangues de- Doppelboden nach dem Langs-
nuous girders. See PI. 21. coupees et supports continus. spanten- und Stiltzplatten-Sys-
Voy PI. 21. tern. Siehe PI. 21.
Cellular - double - bottom having Double fond avec varangues con- Doppelboden nach dem Zellen-
continuous floors from centre- tinues depuis la carlingue cen- System. Siehe PI. 32.
girder to margin-plate. See PI. 32. trale jusqu'au support de c6te.
Voy. PI. 32.
Double-bottom on ordinary floors. Double fond sur varangues. Voy. Doppelboden mit Liingstragern
See PI. 20. PI. 20. auf gewohnlichen Bodenwran-
gen. Siehe PI. 20.
Double-bottom aft. See PI. 39. 42. Double fond arri~re. Voy. PI. 39. 42. Hinterer Doppelboden. Siehe PI.
39. 42.
Double-bottom forward. See PI. Double fond avant. Voy. PI. 39. 38. Vorderer Doppelboden. Siehe PI.
39. B8. 39. 38.
Centre-girder (of a Double-bottom). Support central (d'un double fond). Mitteltrager (eines Doppelbodens).
See PI. 20. 8 & 21. B. Voy. PI. 20. 8 & 21 3. Sie~e PI. 20. 8 & 21. B.
End-plate (of a Double-bottom). Cloison extr~me (d'undouble fond). Quer;chott (eines Doppelbodens).
Side-girder (of a Double-bottom). Support continu(d'un double fond). Seitentrager (eines Doppel bodens).
See PI. 20. 9 & 21. 4. Voy. PI. 20. 9 & 21 4. Siehe PI. 20. 9 & 21. 4.
Wing-girder; Margin-plate (of a Support de c6te; Virure laterale Randplatte (eines Doppelbodens) ;
Double-bottom). See PI. 20. 10 & (d'un double fond). Voy. PI. 20. 10 Tankseitenplatte. Siehe PI. 20. 10
21. 5. & 21. 5, & 21. 5.
C") Bow. The fore end of a vessel. (*) L'avant. L'avant-partie d'un (*) Bug; Vorschiff. Das vordere
navirc. Ende eines Schiffes.
(') Bow. The bowed or roun<1e<1 part (.) Proue. Ce terme s'applique a la (1') Bug. Der gerun<1ete Theil des
of a vessel's side forward,beginning partie renflt\e de l'avant du navire. oberen Schiffsrumpfes zwischen
at the place, where the planking or qui sc trouve au-dessus .de la Vor&tevcn un<1 Fockrilsten.
plating arch inwards, and termin- flottaison, depuis les cadenes des
ated at the stem. haubansde misainejusqu'al'etrave.
(*) Bluff-bow. (*) Avant renOe. (*) Voller Bug.
(..) Lean-bow. (*) Avant maigre. (*) Scharfer Bug.
("') Bow-chock. See PI. 31 A. 10. (*) Galoche d'avant. Voy: PI. 31 (~)Bug-Aufklotzung. Siehe PI. 31
A. 10. A. to.
:iOTE. T"rm•• common to lion,. .hiP. whetht>r XOT A. Lell lerm~ marqut'. (.) IOnt (oR'alomenl ~OTA. Die mit eluom ,-) "1'~hpneD RI!n.·U-
wood, iron, .It>el orCOWpotIit-{>, arc dlstlngulahed "pplleabl~ .. un naT in! qUl>lconql1fl, qu'U 11011 en bUnrD. &lud ~i allt'n (&ei l'a hijbemcD. {-iaeruen,
bI the m.e.rk (*). hoi" en fer. 6n ac~r, 0,," cowpoaite. lUihlernt'D od.er cowpoalt) Schitl'cn ADWODdl.lar.
43
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff',
Bracket. See PI. 20. 16 & 21. '7 Gousset vertical. Voy. Pl. 20. 16 Sto.tzplatte. Siehe PI. 20. 16 & 21. 7.
& 21. 7.
Bracket-end. See PI. 46 A. 3 Bout de barrot en forme de gousset. GeBchmiedetes Balkenknie. Siehe
Voy. PI. 46 A. 3 PI 46 A. 3.
(*) Breadth of a Vessel. ("') Largeur d'un navire. C"J Schiffsbreite.
(*) Extreme-breadth. The greatest (*) Largeur extr~me. La plus grande (") Grasste Breite. Die grosste Breite
breadth. including the thickness of extension en largeur d'un navire y eines Schiffes, inclusive die DiCKe
the outside-planking or plating. compris l'epaisseur du borde exte- der Aussenbeplankungoder Beplat-
rieur. tung-.
(.) Moulded-breadth. Breadth from (*) Largeur hors membres au (") Constructlonsbreite. Die Breite
outside to outside of frames, i. e: maitre-couple. eines Schiffes von Aussenseite zu
exclusive of the outside-plating or Aussenseite des Hauptspant's ge-
planking. messen.
("') Break. Term given to the termin- (*) Coupee. Nom donne a la termi- (lIf) Unterbrochenes Deck. Benen-
ation of an upper·deck, when in- naison d'un pont superieur quand nung fur die Grenze von einem
terrupted by a sunk-forecastle, a il est interrompu par un demi-g-ail- Oberdeck, wo es durch eine ver-
raised-quarter-deck, etc. lard, demi·dunette, etc. senkte Back, ein erhiihtes Quarter-
deck, etc .. unterbrochen ist.
CO) Breakwater. A structure of tim- (*) Brise-lame. Construction en bois, (") Brechwasser. Ein Gefuge von
ber; iron or steel plates, say from en fer ou en acier. ayant une hau- Planken. eisernf'n oder sUihlernen
one tofour feet in height according teur de un a quatre pieds selon la Platten, je nach der Gr6sse des
to the size of the vessel) fi tted across g-randeur du batiment, fixee en tra- Schiffes, ein bis vier Fuss hoch,
forecastle-decks (notably of large vers d'un pont de gaillard (notam- welches quer iiber ein Backdeck
steamers) to break the force of any ment sur les grands steamers) pour (besonders bei g-rossen Dampfern)
sea shipped over the bows. briser les lames ou pour diminuer ang-ebracht ist, um die Gewalt der
la force de celles-ci lorsqu'elles iiber den Bug stiirzenden Wellen
s'elevent sur l'avant du navire. zu brechen.
C·) Bridge. Term given to various ("') Passerelle. Ce terme est employe (") Bro.cke. Bcnennung flir diverse,
erections or fittings on or above pour designer diverses superstruc- auf oder tiber dem Oberdeck (be-
the upper-deck of a vessel, notably tures ou autres installations etablies sonders der Dampfschiffe) errich-
of steamers. sur Ie pont superieur, notamment tete, Aufbauten oder Installationen.
sur ceux des bateaux a vapeur.
("') Bridge-house. Usually simply (*) Rouffte-puserelle ; Rouffte-cen- ("') Bro.ckenhaus. Ein mit einem Deck
called "Bridge" is a decked erection tral Superstructure pontee, ayant versehener 6 bis 8 Fuss hoher Aufbau
from 6 to 8 feet in height and of une hauteur de 6 a 8 pieds et une von unbestimmter Lange, welcher
undefined length, fitted about amid- longueur illimitee,etablie generale- g-ewohnlich millschiffs (hauptsAch-
ships, and extending from side to ment ami-longueur du navire sur lich auf Dampfern) angebracht ist.
side over the upper-deck of a Ie pont superieur et s'etendant en und sich tiber die ganze Breite des
vessel, notably cargo-steamer. See largeur d'un cote a l'autre du Oberdecks erstreckt. Siehe PI. 32 A
PI. 32 A & 52. navire. Voy. PI. 32 A & 52. & 52.
("') Closed-in-bridge. A bridge-house (",) Passerelle fermee. Rouflle-pas- ("') GeschlosBene Bro.cke. Brlicken-
having a bulkhead on each end. serelle ayant fronteau a chacune haus mit festem S::hott vorne und
de ses extremites. hinten.
(,It) Connecting - bridge; Flying - (*) Passerelle volante. Plate-forme ("') Verbindungsbro.cke; Fllegende
bridge. A narrow platformofplank- ctroite, supportee par des epon- Bro.cke. Ein. aus Planken herge-
ing supported by stanchions; form- tilles et qUI sert de passage entre stellter und auf Stiitzen ruhendcr,
ing a fore and aft gang-way from Ie pont d'une dunette et celui d'un schmaler Steg, der sich vom Poop-
a popp-, to a bridge-deck; from a rouflle-passerelle, ou bien, entre ce deck zum Briickendeck, resp. vom
bridge-house to a forecastle-deck, dernier et Ie pont d'un gaillard. Briickendeck zum Backdeck er-
etc. streckt und so eine Verbindung
zwischen den Decks der verschie-
denen Aufbauten darstellt.
(*) Look-out-bridge. Any elevation ("') Passerelle de vigie. Passerelle ("') Ausguckbro.cke. Eine Bro.cke
above an upper-deck, serving as a ou installation quelconque, fixee oder irgend eine Erhohung uber
NOTE. Termlll ooanmon to IIoDy .hip, whether :SOT.-\.. L~ t.l'tmt'll mArqUtJIJ (-) ltOut ~gl\hmH'ul ~OTA, llit" mit t')infJlIl (.) Tt"Nlt;.hl>nl'u fit'neD-
Wood, iron, _leel or compoalte, ..re di.Unruitlh-m AppliCAblel .. un Dlilovire quekonque, qu'il soH ell nUlllfen lind bd "Uen (i'I f .j t'll hol£erm'll, cllwrncn,
by ,h. DW'k (oJ 00,8, -=u fer t ell acler, ou compo,ltt!, nablClrneu odeI' compollil) &bilrcn anweudbar.
44
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
standing place for the look-out- au·dessus du pont superieur et ser- dem Oberdeck, welche als Posten
man. vant de poste au guetteur, appele fiir den Mann am Ausguck dient.
aussi vigie.
ClO) Open·bridge-house. A bridge- C"') Passerelle ouverte. Rouffle-pas. Clf ) Offene Brtlcke. BrOckenhaus,
house not enclosed by bulkhead.s serelle dont les extremites sont dessen Enden mit keinem Schott
at either end. ouvertes, c.-a-d. depourvuLs de versehen sind.
fronteaux.
C*) Pilot-bridge. A narrow thw3$t- C") Passerelle de commandement. ClO) Commandobriicke.Eine schmale,
ships platform, extending from side Plate-forme etrnite. placee en tra- querschiffs liegende, Plattform, die
to side above a steamer's upper- vers d'un vapeur au-dessus du sich tiber dem Oberdeck oder Brli-
decK or bridge-deck; it serves as a pont superieur au du muffle-passe- ckendeck eines Dampfers von einer
station for the pilot, commander, n~lle et servant de paste all pilote, Seite zur anderen erstreckt lind
or officer of the watch. au capitaine au a l'officier de quart. als Posten flir den Lootsen, Capi-
tan. oder wachthabenden Officier
dient.
C") Sunk-bridge. See PI. 40 A. 2. (") Demi-roume-passerelle. Voy. Clf ) Versenktes Brtlckenhaus. Siehe
PI. 40 A. 2. PI. 40 A. 2.
C*) Bulkhead. Bulkheads are part- (*J Cloison j Frontcau. Les c1oisons C'") Schott. Schotte sind eiserne, stahl-
itions, by which compartments, sont les separations en tole ou en erne oder hiilzerne wande, die ein
rooms, etc., in a vessel are formed, b',is, qui servent a former les ca- Schiff in verschiedene Abtheilun-
or the hold of a ship divided. bines, etc., a bard d'un navire, au gen theilen, und Rll.ume, Kam-
a diviser la cale ct les entrcponts mern, u. s. w. begrenzen.
en divers compartiments.
Bulkheads are principally fitted in Les c1oisons sont principalement Schotte werden hauptsll.chlich im
the interior of steamers for the fixees a l'interieur de steamers tant Innern von Dampfern sowohl zur
purpose of both strength and safety. pour des raisons de renforcement Verstll.rkung- als zur Sicherheit des
They are constructed .according to que de securite. Suivant la gran- Schiffes angebracht lind aus 1/4
the size of the ship) of iron or steel deur du.navire elles sont construi- bis 1(2 zolligen eisernen oder stahl-
plates from I/~ to 1/2 inch thick; tes en toil'S de fer au d'acier de l/~ ernen Platten herg-estellt.DieSeiten
those fitted transversally from side a 1/2 pouce d'epaisseur. Celles qui der Querschiffsschotten d. h. sol-
to side of the vessel are llsually sont etablies transversalement de cher, wekhe sich von Seite zu
placed between double-frames, and bord a Lord du navire sont genera- Seite eines Schiffes erstrecken, wer-
extending from the floor up to the lement fixees entre de dou bles-mem- den gewbhnlich zwischen doppelte
weather-deck. brures et s'etendent des varangues Spanten eingeftig-t (siehe Pl. 17.8)
On one side they are stiffened by jllsqu'au pont superieur. und erstrecken sich von den Boden-
vertically fitted angle-bars or bulb- De l'un cl,te, elIes sont renforcees par wrangen bis zum Oberdeck.
angle-bars, spaced about 30 inches des cornieres ou des cornieres a Auf der eincn Seite sind diese Schotte
apart; and on the other side by boudin verticaJes, dont l'ecartement gew6hnlich mit verticalen'Vinkeln,
horizontal angle-or bulb-angle.bars, est d'environ ]0 pOlices; de I'autre oder Wulstwinkeln, welche circa
spaced about 48 inches; the latter C()te, elles sont renforcees par des 30 Zoll von einander angebracht
as a rule below the lowermost deck cornieres au des cornien>s a baud in werden, versteift und auf der ande-
only. Sailing vessels have generally horizontales ecartees d'environ 48 ren Seite, gewohnlich nur unterhalb
only one transversal bulkhead he- pouces; les dernieres en general des unterstcn Decks, mit circa 48
low the deck, viz. a collision bulk- seulement en dessous du pont Ie Zoll von einander entfernten hori-
head; paddle-steamers have at least plus bas. Les voiliers n"ont en ge- zontalcn Winkeln- oder 'Vulstwin-
three; viz. a collision-bulkhead, neral qu'une seule cloison trans- keln. Segelschiffe haben in dcr
one placed at the fore, and one versale en dessous du pont, c. a. d. Regel nur ein Schott, nll.mlich das
at the"llfter end of the engine and la cloison d'abordage. Les vapeurs Collisionsschott; Raddampfer nieht
boiler-room. Screw-steamers have a roues en ont au moins trois. c. a weniger als drei, namlich ein Colli-
at least four bulkheads, VIZ: coli- d. une c1oison d'abordage, une sionsschott, ein Schott vol' und
ision-,stoke-hold-,engine-room-, and autre placee a ravant et une autre cines hinter dem Maschinen- und
stuffing-box bulkhead. In steamers a l'arriere de la chambre des ma- Kesselraulll. Schrau bendampfer
of great length additional trans- chines et des chaudieres. Les va- haben wenigstens vier Querschotte,
versal bulkheads are fixed; very peurs a helice ant au mains 4 c1oi- . nam] ich das Collisions-Kesselraum-,
large steamers are fitted with 12 sons, a savoir: c1oison d'abordage, Maschi:tenraum-und Stopfbiichsen-
and more transversal bulkheads in de chambre de chauffe, de chamLre Schott. In lang-en Dampfschiffen
,,"OTE. Tern._ cOOlmon to Any ship, wht·th~r ~OTA. Ll~. wmlC8 marquell (t) IW.lnf. 6g,..lclll~nt :SOT..\. Die mit eln.,m ,til) Yen--henen Bent"n.
wood, lrou, llwel or comV011te. .re dil!ldllgubJ\(~d appliC'M.bICM iL un U&Tir~qudoouquc, qn'il 80lt t!1I DungeD .ind bel .1I"D (SC"i P" holaeruen, ~i.('rnE'D,
by tbe mark. ~ t). boll, tin fer. en acit:'f, ou compo8ile.. 11&b.lt!:rIlCD ader cowpom;it) !'\chUlen anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Ei8erne8 oder Stlihlerne8 Schiff.
addition to a longitudinal bulkhead, des machines et de presse-etoupe. wird die Zahlder Schotte vermehrt,
dividing such ships into numerous Les vapeurs de forte longueur ont so dass sehr grosse Dampfer I2und
compartments Most of the water- des c1oisons trans\'ersales addition- selbst mehr Querschotte ausser
light pulkheads have at their lower nelles ; de tres-grandssteamers sont einem Langsschott haben, welche
part sluice-valves and watertight I'0urvus de [2 eloisons transversa- ein solches Schiff in zahlreiche
doors, the former for shutting off les e[ plus, qui les divisent en de Compartimente theilen. Die mei-
water contained in any adjac"nt Ilombreux compartiments. sten wasserdichten Schotte sind im
compartment or permitting its La plupart des cloisons etanches ont unteren Theil mit Schleusenven-
passage through the bulkheads to- a la partie in ferieure des vannes tilen und wasserdichten Verbin-
wards the pumps; the laller per- et des pnrtes etanches; les premie- dungsthiiren versehen, erstere zur
mitting entry. etc. from one com- res pour retenir 1'eau contenue dans Regulirung des Zu- und Abflusses
partment into another. un compartiment contigll ou pour des "Vassers und letztere, urn
As a rule the gear of most of the en permellre Ie passage vers les Passage u. s. w. von einem Com-
sluice-valves and watertight doors porn pes ; les dernieres pour per- partiment in das andere zu ermag-
is so arranged that they can be mettre Ie passage de I'un comparti- lichen. In der Reg-el sind die Vcr-
opened or closed from the upper- ment dans I'autre. rkhtung-en der Schleusenventile
or maindeck, and tht1 good working En general Ie renvoi de mouvement und der Verbindungsthiiren derart,
order of these sluice-valves and de la plupart de ces al'paraux est dass sie vom Ober- oder Hauptdeck
doors, contributes greatly to the etabli de telle fa~on qu'ils peuvent geoffnet und geschlossen werden
safety of the ship in case of colli- etre ouverts ou fermes du pont su- kannen, vnd das Beachten und
sion, grounding, etc. perieur ou principal, et Ie bon gute Functioniren dieser Apparate
H may be observed that sluice-valves fonctionnement de ces vannes et tragt, im Fall von Collision, auf
and watertight doors are at present portes contribue fortement a la Grund kommen u. s. w. viel zur
to a great extent abolished in new securite en cas de collision, d'e- Erhaltung des Schifles bei.
passcnger-steamers; these ships chouement, etc. Es mag hier erwahnt werden, dass die
have usually only watertight doors 11 ya lieu de faire observer qt:e I'u- obenerwahnten Schleusenventile
above the main-deck (i. e. the next sage de vannes et de portes etan- und Verbindungsthuren in den
deck below the upper-deck), and ches tend a disparaitre rapidement grossen neuen Passagierdampfem
are in other respects so const!"ucted d?ns les nouveaux bAteaux a passa- fast nichtmehrVerwendungfinden;
that they will still remain afloat if, gers; ceux-ci n'ont generalement diese Schiffe haben gewahnlich
through a collision or grounding, des portes etanches qu'au dessus nur Verbindungsthuren oberhalb
two of the compartments get filled dll pont principal (c. a d. Ie pre- des Hauptdecks (d. h das erste
with water. mier pont en dessous du pont supe- Deck unter dem Oberdeck) und
rieur), et ils sont en outre con- sind uberhaupt so gebaut, dass sie
struits rie maniere a pouvoir rester selbst dann nicht sinken, wenn
a flot, meme si par suite d'un acci- sich zwei ihrer Compartiments, sei
dent, deux des compartiments es in Folge von Zusammenstoss.
etaient remplis d'eau, auf Grund kommen, u. s. w. mit
'Vasser fullen.
("') Batten- and Space-bulkhead. l*) Cloison Ii claire-voie. (>Ie) Gitterschott.
("') Break-bulkhead. Term given to ("') Fronteau; T6le de farrade. Les (.) Frontschott. Die Englander be-
a bulkhead placed at the end of Anglaisappellent "Break-bulkhead" zeichnen mit "Break-bulkhead" das
a sunk-forecastle, sunk-bridge or Ie fronteau d'une demi·dunetl<l, Querschott einer versenkten Back,
raised-quarter-deck. d'un demi-gaillard etc. versenkten Brucke oder cines
erhohten Quarterdecks.
(") Break-bulkhead of Raised- C')Fronteau de demi-dunette; T6le (') Frontschott des erhohten Quar-
quarter-deck. de farrade de demi-dunette. terdecks; Quarterdeckschott.
("') Break-bulkhead of Sunk-bridge. C*') Fronteau de demi-rouffie-passe- r")Frontschott der versenkten
relle. Brucke; Bruckensehott.
("') Break-bulkhead of Sunk-fore- ("') Fronteau de demi - gaillard ; (*)Frontschott der versenkten
castle Cloison transversale arriere de Back; Backschott.
demi-gaillard.
V"')Bridge-bulkhead; Front-bulk- l"') Fronteau de rouffie-passerelle. (>Ie) Bruckenhausschott; BrQcken-
head of Bridge. schott.
(.) Centre-line-bulkhead; Middle- (") Cloison centrale. ("') Mittel-Liingsschott.
line-bulkhead.
:SOTE. Term. commoll to &n,. 'hlp, "hl'tht"r ~OTA. L(·. tefll1P11 marqut'a (-) iout L-lif"II'mCDl :SOTA. Die mit "inem (.; nnwhenen Iktut.'n-
wood, Iron, Iteel or oompo.lle, are dlatiugui.hnl "ppli<>ableA .. un a.Tire quulconqlle, qu'll Boit en Dung!"D lind bt'l allton (tei {'I hOlaemcu, eill8rt1en
bl tho .......k (0). boll, en fer. ell .cier, ou JOmpotlik, IL&hlerneu oder compolll} Sc:hUrUD anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
(*) Coal - bunker - bulkhead. Any (") Cloison de soute a charbon. (*) Kohlbunkerwand ; Bunkerwand.
partition separating a coal-bunker Cloison qui separe une saute a Irgend ein Schott, welches einen
from a stoke-hold, a cargo-com- charbon soit d'une chambre de Kohlenbunker vom Heiuaum, von
partment, etc. chauffe, soit d'un compartiment de einem LaJeraum, u. s. w. trennt.
cale etc.
('") Colllsion-bulkhead. See PI. [7. 9 ("') Cloison d'abordage. Voy. PI. (*) Collisionaschott. Siehe PI. 17. ~
& 18. 3. 17. 9 & 18. 3. & 18. 3.
('" JEngine-room-bulkhead; Engine- (*) Cloison de la chambre des ma- (JIf) Maschinenraumschott. Siehe PI.
room-after-bulkhead. See PI. 39. 23. chines; Cloison arriere de la 39. t3.
chambre des machines. Voy. PI.
39. 23.
("') Forecastle-bulkhead; Front- ("l Fronteau de gaillard. Voy. PI. ("') Frontschott der Back; Back-
bulkhead of ForecasUe. See PI. 41 A. 4. schott. Siehe PI. 41 A. 4.
4 1 A. 4.
(") Front-bulkhead. Term given to (*) Fronteau Cloison plaC(~e I'ex· a (JIf) Frontschott. Ein Schott, welches
a bulkhead fitted at the end of a tremite d'une superstructure telle das Vorderende einer Hiitte, eines
poop, raised-quarter-deck, fore- que Ie gaillard,la dunette, la demi- erhi.ihten Quarterdecks, u. s. w.,
castle or bridge-house. dunette et Ie rouflle-passerelle. oder das Hinterende einer Back
abschliest.
(*) Longitudinal-bulkhead. ("') Cloison longitudinale. (.) Langsschott.
(*) Partial- bulkhead. (*) Cloison partielle. (*) Halbschott.
("') Peak-bulkhead. See PI. 39 A. IS. (*) Cloison de coqueron. Voy. PI. (") Piekschott. Siehe PI. 39 A. 18.
39 A. 18.
(*) Poop- bulkhead; Front-bulkhead (*) Fronteau de dunette. Voy. PI. (*) Frontschott der Poop; HQtten-
of Poop. See PI. 41 A. 7. 41 A. 7. schott. Siehe PI. 41 A. 7.
(*) Recess·bulkhead. The plating, (.J Tambour. L'ensemble des tales (*) Ausbau; UmhtUlung einer
uy which a recess is formed. environnant une niche. Nische.
(*) Recess-bulkhead of Donkey- (") Tambour de la niche de chau- (") Hulfskessel-Ausbau. Siehe PI.
boiler. See PI. 39 A. 4;'. diere auxiliaire. Vay. PI. 39 A. 4;'. 39 A. 45.
("') Recess-bulkhead of Shaft-tun- ("') Tambour de la chambre du (") Ausbau des Schafttunnels Siehe
nel. See PI. 25. 7. tunnel. Vay. PI. 25. 7. PI. 25. 7.
("') Screen-bulkhead. An assemblage (") Ecran; Paravent. Assemblage de (") Schutzschott. Vorrichtung aus
of plates, etc. fitted for protection, t,',les minces ou autres matieres, diinnen Platten oder irgend einem
for instance in a stoke-hold, to pre- employees comme abri contre les anderen Material verfertigt, welche
vent the entering of colt.l air strik- courants d'air ; par ex.; dans une zum Schutz g-egen Luftzug dient,
ing the boilers suddenly chambre de chauffe, pour empecher z. B. im Heizraum, urn plbtzliche
Ie cont;ict trap brusque de l'air Beriihrung eintretender kalter Luft
froid avec les chaudieres. mit den Kesseln zu verhiiten.
(*) Stoke-hold-bulkhead j Engine- ("') Cloison de la chambre de ("') Heizraumschott; Kesselraum-
room·forward-bulkhead. See 1'1. chauffe. Voy. PI. 35 22. schott. Siehe PI. 35. t2.
35. 22.
("') Stuffing-box-bulkhead; Screw- (') Cloison du presse-etoupe. Voy. It) Stopfblichsenschott. Siehe PI.
shaft-pipe-bulkhead. See PI 22. 22 PI. 22. 22 & 35. 27. 22. 22 & 35. 27.
& 35. 27
(") Temporary-bulkhead. (*) Cloison temporaire. ("') Fliegendes Schott.
(*) Transversal-bulkhead. (') Cloison transversale. C·) Querscholt; Abtheilungsscholt.
(*) Trunk·bulkhead A structure of I") Tambour; Cloison de t6le. C'est (') Schacht j Schachtschott. Ein
plating, entirely surrounding a l'ensemblc des !<)!es elltollrant en- Geflige von Platten, welches eine
cargo-, or engine-hatchway and tierement lllle e('ulltille de charg", Ladeluke odcr Mascbinen-Oeffnung
extending from one deck to anuther. une Oll\"crture des machines ou vollstandig einschliesst und yon
des chaudiercs et formant un tun- einem Deck zum anderen reicht ;
nel vertical entre les ouvertures au f diese \Veise ent,;tebt ein verti-
de deux pants. caler Schacht zwischen den Oeff-
nungen zweier Decks.
NOTE. Tcnull ('ommon lo "'"1 lohil', whetht'T SOT.\. r.\._~ ll'rml'1I marqn';'" (t) I'Ont \'~",l(>llJem ~OTA. hie mil eint'm t6-) TonwhpDt"D Bpnf'n-
WOOl:l, il"on, Iteel or compo!'1t@, "roe di'H!ugul"hed appllc-l'bll'1l A. un DlI.vire qllelt:onqlu', qu'it 80it l'U nungen lIoind ~i "UCD (1.. 1 l~ hola(ornen, elMroeD t
by the mlU'k (It), boll1: ~u fer) en acier l ou compo,Uc. .til.hlernl'u Oller compo.it) SchUt\'n aDwendbar.
47
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.
Bulwark-stay. See PI. 19. t8 & 20. 32. Jambe de force de pavois. Yoy. PI RelingstUtze; Bock; Schanskleld·
19. 28 & 20. 32. stutze. Siehe PI. 19. t8 & 20. 3'l.
Spur of a Bulwark-stay. See PI. Arc-boutant d'une jambe de force Strebe einer RelingstUtze. Siehe PI.
19. 2D & 20. 83. de pavois. Yoy. PI. 19. 20 & 20. 33. 19.29 & 20. 33.
(.) Butt. The end of a plate, plank, (*) About. Vne des extremites d'une (.) Stoss. Das Ende einer Platte,
angle, bulb, etc. See PI. 6. 50. tole, d'une planche, corniere, etc. Planke, eines Winkels. u. s. w.
Yoy. PI. 6. 5 °. Siehe PI. 6. 50.
Butt of a plate. About d'une tllie. Plattenstoss.
(*) Butt-edge. (*) Arr~te d'un about; Can d'un (.) Kante elnes Stosses.
about.
(!If) Shift of butts. (*) Decroissement des abouts. (") Stossvertheilung.
Lap-butts. Abouts a cllns. Ueberlappte Stone.
Butt-strap. A piece of plate, or a Couvre-jolnt. Plaque en t<'>le ou bout StosBplatte; Stossblech; Stosswln-
short piece of angle-bar, etc., by de corniere, sen'ant a assembler kel. Ein Stuck Platte, ein kurzer
which adjoining plates, angle.bars. deux tales ou deux cornieres placees Winkel u. s. w, womit die Enden
etc., are connected endwise. See bout a bout. Yoy. PI. 19 2:; & zweier Platten oder zweier Winkel
PI. 19. 25 & 43. 3 & 4. 43.3& 4. mit eillander verbunden werden.
Siehe PI. 19 25 & 43.3 & 4.
Butt-strap (angle-bar). Couvre-jolnt (corniere). Stosswinkel (Winkel).
Butt-strap j Butt-strip (plate). Couvre-joint; Plaque de recouvre- Stossplatte ; Stossblech (Platte).
ment (tllle).
Double-butt-strap. Couvre-jolnt double. Doppelte Stossplatte.
Inside-butt-strap. Couvre-jolnt interieur. Innen-Stossplatte.
Outside-butt-strap. Couvre-joint exterleur Aussen-Stossplatte.
(t) Buttock. The rounded or convex (') Fesses. Les parties arrondies de (') Billen. Benennllng fur die untere
portion of the lower stern, i. e : la voute d'ull navire, c.-a-d. celles Rundung- des Hintertheiles eines
forming the transition from the qui forment la transition de la vOlite Schiffes, welche den Vebergang-
stem, to the flat side of a vessel. ala muraille. Yoy. PI. 25. 24 • voin Heck zu den Schiffsseiten bil-
See PI. 25. 24. det. Siehe PI. 25. 24.
SOTE. Term.. common t.o any Ihip, whQiher ~OTA. I.-OM lerm"'" marqUt~t'l!l (-) ~nl l~lI'"lt·l1ltmL XOTA. Hie mil eiu('!U\ (i) l'Tl"I'chcuen R"n"n_
WOOl:l, iron, ahel or c:oblpolite, are diltloguilhed applic..blce .. un IlA",ir(' quelcouquf', qu"it !wit CD nUbKCII ~ind })ol'i ,.Il"u ,""i ("8 hii1&.eruen, f'1lK'ruen,
br the mark ('), boi~J eu fer, en I\cIWT1 ou compo:.il('. .t"hktu~n oder COm}iO!'Ul, :;chUleD Auwpndbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes .IIder Stiiblernea Schiff'.
(*) Cabin. An apartment usually con- (*) Chambre. On appelle chambre, (") CajUte; KajUte. Kajute ist die
taining smaller rooms in the sides un appartement generalement com- Benennung fUr eine Raumlichkeit.
furnished for dwelling in by the pose de plusieurs petites places die aus mehreren. durch Schotte
master and officers, and in large garnies, destinees au logement du getrennten, moblirten Kammern
ships also affording sleeping accom- capitaine, des officiers et, ilussi, besteht, welche dem Capita.n und
modation for passengers. dans les grands navires, au loge- Steuerleuten, in grossen Schiffen
ment des passagers. 8uch Passagiren, zur Wohnung
dienen.
(") Ladies-cabin. Salon pour dames. DamenkajUte.
(") Cabin; Room. A single apartment (*) Cabine. Par cabine, on en tend (*) Kammer. Eine zu diesem Zwecke
affording accommodation for pas- chacune des petites places dont it hergerichtete, einzelne Rll.umlich-
sengers, master or officers, wheth- est parle a l'artic1e precedent. Une keit, in del' Hauptkajilte, im Bru-
er situated within the chief apart- cabine peut faire partie d'une ckenhaus, u. s. w.
ment, in a bridge-house, etc. chambre, au etre installee dan.. un
roufHe-passerelle au autre endroit
du navire.
('") Bridge-cabin. See PI. 52. IP. (*) Chambre de rouffie-passerelle ; (*) BrUckenhauskajUte; BrQcken-
Cabine dt' rouffie-passerelle. hauakammer. Siehe PI. 52. 19.
Voy. PI. 52. J9.
(;0) Paddle-box-cabin. (*) Cabine de tambour. (;OJ RadkastenkajUte.
('") Cable-tier. A place generally situ- (") Soute aux cables; Fone aux (,,) Kabelgat. Ein gewohnlich imllllS-
ated in the extreme fore end of cables. Lieu gimeralcment situe sersten Vorende eines Zwischen-
tween-decks, where hawsers, warps, dans l'extreme-avant d'un entre- decks gelegener Raum, del' als
and other ropes arc stowed. pont et qui sert a abriter les haus- Aufbewabrungsort fUr Kabeltaue,
sieres, grelins, etc. Trossen und anderes Tauwerk dient.
(0)Carling. A piece of timber. angle- (*) Entremise; Elongis. Piece de (-) Schlinge ; SchlUasel ; Kravelle.
bar, bulb-bar, etc. fitted in a fore construction, (corniere, boudin, Benennung fur ein StUck Bauholz,
and aft direction between two etc.) placee dans une direction Winkel, Wulstschiene, etc, welches
deck-. or hold-beams, to stiffen longitudinale entre deux barrots de la.ngsschiffs zwischen zwei Deck-
them. pont au banes seches, pour les balken odeI' Ranmbalken ange-
maintenir en position parallele. bracht wird. um dieselben gegen
einander zu versteifen.
Angle-bar-carling. Entremiae en corniere. Winkelschlinge.
Bulb-plate-carling. Entremise en tOle a boudin. WulstBchienen-Schlinge.
(*) Hatchway - carling Hatch- (") Entremise d'ecoutille. Voy. PI. *) Lukschlinge; Lukenschlinge;
carling. See PI. 14. 4 • 14. 4. LukenschHinel ; Kravelle. Siebe
PI. 14. 4 •
(.) Mast-carling. See PI. 14. 12. (*) Entremise d'l~tambrai de mat (.) Mastachlinge; MastschlUasel.
Voy. PI. 14. 12. Siehe PI. 14 1.2.
(+l Carvel-built. A "es~el or boat CO) Construction ll. franc - bord ; (") Karwehlartig gebaut. Ein Schiff
is carve:-built. when the landing Construction a joint carre. Un odeI' Boot ist karwehlartig gebaut,
edges of the plating or planking are navire au une embarcation quel- wenn die La.ngskanten del' Platten
fitted against, not overlapping each conque cst appelc a franc-bord, odeI' Planken gegen einander stos-
other. lorsque les cans des toles ou des ~en, d. h. einander nicht ilber-
bard ages sont places l'un contre lappen.
l'autre au lien de l'un sur l'autre.
Carved-work. Sculptures. Schnitzwerk.
(") Cat-head. A piece of timber pro- ('") Bossolr de capon. Piece de con- ("') Krahnbalken. Ein starkes StUck
jecting beyond the bow of a vessel; struction qui fait saillie au dehors Bauholz, welches in beinahe hori-
the outer end is fitted with sheave- de l'epaule d'un na\'ire et dont Ie zontaler Lage tiber den Bug eines
holes and sheaves. tbrough which boutexterieur cst muni de mortaises Schiffes hervorragt ; das a.llsserste
the cat-fall is roved; by means of et de rouets. Un garant passe dans Ende desselben ist mit Scheiben-
which an anchor is taken from les mortaises du bossoir et dans lochem und Scheiben versehen,
- -~ - ~-~- - ---~ - --- --- --- ~--------
"GTE. T .. nns common to AllY IIhlp wht"ther XOTA. Lf'" tf'rmPA m"rqUf"f'1l (_) "Onl ';~lah'm('nl NOTA. Dif' mit einC"m (-) YerwheneD lk!Q.. n-
"1>0<1, iron, "tP4'1 or COmp(lllite, M'C ,Ii"tinllllished D.1)IIIl<"ftbhw .. un ""Tire qUC}(,OllqU«", qu"il twit lin nunll'rn .lnd bt-l ..l1on (!Wi ... h(sI~<"D. etwnlt'n,
b) th. Dlark (.). bob, en fer, ou en ..cier, au compo"itc. .Uihh!rnf'D oder comp08it) ~hlft'eD anwendbllr.
49
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler, Elaernea oder Stllhlernea Schiff.
under the hawse-pipe to the cat- celles de la poulie du capon, for- durch welche der KattHlufer gescho-
head. See PI. 9. {5. mant ainsi un palan par lequel une ren winl, mittelst welchem ein
ancre est hissee par dessous de Anker von unterder Klilse bis unter
l'ecubier jusqu'au bossoir. Voy. den Krahnbalken gehoben wird,
PI. 9. 15. Siehl' PI. 9. 15.
(") Supporter of Cat-head. See PI. (.) Console de bossoir ; Porte-bos- (*) Krahnbalkenknie. Siehe PI. 9. 15.
9. 15. soir. Voy. PI. 9. 15.
(') Cat-tail. The inner end of a cat- ('") Queue de bossoir. Bout intcrieur C") Krahnbalkensteert. Das innere
head. d'un hossoir de capon. Ende eines Krahn balkens.
Caulking. The tightening of seams Matage. Action de boucher les cou- Verstemmen; Abdichten. Das Dich-
by condensing the edges and butts tures des toIl'S avec des olltils fabri- ten \'on Xahten durch Verstem-
by caulking-tools, specially made ques expressement a cet effet. mung der Kanlen und Stosse
for the purpose. mittelst special zu diesem Zwecke
hergesteltem 'Yerkzeug.
Ceiling The covering of wood-plank- Vaigrage ; Vaigres. Le revetement Wegerung; Weger. Die innere
ing on the inside of the frames; interiellr des mcmbrures au moyen Spanten-BekJeidung eines Schiffes.
ceiling is in iron and steel ships de hordages. Le vaigrage dans lin 'Vegerllnghat ineisernen lind Miih-
not of such impo.ttance as in navire en fer ou en acier n'a pas la lernen Schiffen nieht die Bedeutunl{
wooden vessels, serving merely to meme importance que dans un na- wie in holzernen Schiffell, sondem
prevent the cargo coming in contact vire en bois; dans Ie premier cas. il dient nur dazu, lim die BeYilhrung
with the fra~es, floors, etc. See sert .seulement a emp~cher Ie con- der Ladung mit den Spanten, Bo- _
PI. 34 & 35. tact de la cargaison avec les mem- denwrangen, u. s w. zu vertilten.
brllres, varangues, etc. Voy PI. 3" Siebe PI. 34 & 35.
& 35.
Batten- and Space-ceiling. See PI. Vaigrage Ajour; Vaigrage Aclaire- Offene Wegerung; Lattenwege-
13. 18 & !6 voie. Voy. PI. 13. 18 & !6. rung Siehe PI. 13. 18 & ~6.
C.,iling-hatch A lid in the floor- Panneau de vaigrage. Mantelet ou Wegerungsluke. Eine Luke in der
ceiling of a vessel. panneau dans Ie vaigrage de fond Bauchwegerung eines Schiffes. In
The floor ceiling in modern iron d'lIn navire. neueren, eisernen und stAhlernen
and steel sailing-ships consists Dans les voiliers en fer au en Schiffen ist die ganze Flachwege-
generally of lids instead of fixed acier modernes, Ie vaigrage de fond rung- mit zahlreichen Luken ver-
planks, so that after the discharge consiste en panneaux mobiles au sehen, urn die Besichtigung, resp.
of every cargo the spaces between lieu de rlanches fixes. afin de per- Ausbesserung des Cement's. u.s. w.
the floors can be examined. mellre une visite entre les varan- im Boden zu erleichtllrn.
giles apres chaque dtkhargement.
(.) Close-ceiling. Ceiling-planks, the (') Vaigrage fixe. Vaigrage dont les \'") Feste Wegerung. Weger, wel-
edges of which are filled close cans des planches sont serres les che aus Planken besteht, deren
against each other, and well fast- lIns contre les alltres et attaches Kanten dieht aneinander gelegt,
ened to the frames and reversed- aux membrllres all moyen de bou- lind auf den Spanten, resp. gekehr-
frames. Ions a ecrous. ten Spanten gut befestigt sind.
(.) Grain-ceiling. A covering of thin \"-JFaux tillac. Garniture en plan- (") Getreide-Wegerung. Eine Be-
boards over the ceiling of vessels ches minces sllr Ie vaigrage des kleidung von Brettern, welche auf
carrying grain and seed in bulk, navires chargeant grains et graines der wirklichen 'Yegerung cines
for the better protection of such en vrac, pour miellx proteger ces Schiffes angebracht wird, urn Ge-
cargoes; and to prevent thechoking marchandises et afin que les grains treide-Ladungen besser vor der
of the pumps by grain, etc. ne Jluissent obstruer les pompes. Berilhrllng des Schlagwassers zu
schiltzen,sowie auch,lImso viel wie
moglich das \'erstopfen eler Pum-
pen durch Getreide zU verhilten.
(.) Hold-ceiling. Ceiling below the (~) Vaigrage de call' ; Vaigres de (*! Raumwegerung. Die unter elem
lowermost deck. call'. VaigTes places au-dessous du untersten Deck angebrachte 'Ye-
pont Ie plus bas. gerllng.
Loolle-ceiling. Movable planks on Vaigrage mobile; Vaigres amovi- Lose Wegerung. Planken, welche
the top of double-bottoms or water- bles. Planches volantes, formant Kante gegen Kante auf die Decke
ballast-tanks. See PI. 33. u Ie vaigrage sur la plate-forme d'un cines Doppelbodens oder eines
SOTE. Tf'rDlA eoUlD100 lo .&01 ,.hlp, .. hether ~OTA. I.es lermeJi mnnl'lI:fIl (-) lout I'·t(llh!:nent ~OTA. Dit- mit eim'lll (ll-) 1"('rlf<hcnl'D BJ<nl"n_
wood, iron, aIMl or compmltl, are diliUnKulfllhPd applk..M<,tI a UD nlH'lro' ql1"!l'OTHIIH" qu'i1 ItUlt l!'D DUDR""U .Ind bei -l'lllen (,pi ell hOlZfOrm'n, ,..tot{·rnen,
bl IJNl mark (-), bui", CD (.'!", cn ach'r, 011 l'ompofllitt-', Ilahh'rncQ oder compo.itl Schltren AnweodbAr.
50
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
NOTl';' T"nlll' ('UIllOlon to l\ny ~hil" whclhu ~()TA. L ........ It'rUIPl'I roarqUl"lI (.) flOut l'K"'lem(~nt ~OT A. Hi., mit CiDl'nl (e) Tt!NI'ht>nt'D BeDrn-
wood, iron, .t~l 01" COlli jlVlii tf'. &n' di.lingui"hcd Rpplk",bll"~ l& un nln'ire qllC'kOD4.lI'" 11ll'II "oil en nUlIJtt·n 8ind bci ,,11(;D (Mf'i t'll hoL:wrnen, l'i~rD~nl
b,. lbe mArk (.). boiA., ('II fer 1 t'n I~('i~rl on compotoiLe. IItahlerul'n oo.cr cOIUp<tail) SchUf£"D an"('DdbAr.
51
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Elsernes oder Stahlernes Schl1r.
(*) Jigger-chain-plates CFour-mast- Ci') Cadenes des haubanll et galhau- C") Jiggerrilllteisen (Viermast·
ship). bans d'artimon CQuatre· mlts Schiff.)
carre).
(*) Jigger-chain-plates (Four-mast- (*) Cadenes des haubans et gal- C"') BesahnrUsteisen (Viermast-
barque I. hauban. d'artimon CQuatre-mlits- Bark).
barque).
C·) Chart-house. A small structure ("') Kiosque de veille. Petite super- It) Kartenhaus. Ein kleiner auf dem
of iron, steel or wood about seven structure en fpr, en acier au en Briickendeck oder Oberdeck eines
feet in height on a bridge-, or bois, d'une hauteur d'environ sept Dampfers errichteter Aufbau,worin
weather-deck of a steamer; whc're picds, placee sur lepontd'un rouflle- die Karten, u. s. w., aufbewahrt
the charts are kept, and where the passerelle au sur Ie pont su perieur werden, und in we\chem sich der
master usually stays during the d'un steamer. C'est la que sont les Capitan (wenn er keine Wache hat)
nights, when not on duty, while cartes marines; c'est aussi la place Nachts aufhalt, wenn das Schiff in
navigating in narrow waters. habituelle du capitaine, pendant engen Gewllssernoder in der ~ahe
la nuit, lorsqu'il n'est pas de quart, einer Kiiste segel!.
et surtout quand on navigue Ie
long des cotes.
c*) Chart-room, The interior of a C"') Chambre de veille. L'interieur ("') Navigationszlmmer. Das Innere
cbart-house. d'un kiosque de veille; eines Kartenhauses.
(''') Chess-tree. A kind of bitt, fitted C') Dogue d'amure. Sorte de bitte, Ct ) Halspoller; Halsklampe. Die
near the bulwark, at about half placee vprticalement sur Ie pont Englander bezeichnenmit dem Aus-
length of the vessel, and serving as superieur, ami-longueur du navire druck "Chess-tree" einen Paller,
a belaying-bitt for the main-tack. et a proximitc du pavois, pour y (auch eine Klampel, worauf der
The name is also given to large cleats, amarrer l'amure de grande voile. grosse Hals belegt wird.
or any other fixture used for the
same purpose.
C*) Clincher-built. A vessel or boat C·) Construction a clin. Un navire, C"') Klinkerartig gebaut. Ein Schiff
is clincher-built, when every strake une embarcation, sont dits cons- oder ein Boot ist klinkerartig
of planking or plating except the tmits a din, quand chaque virure gebaut, wenn jeder Gang (ausg-e-
lowermost Cgarboard-strakel over- du borde Csauf Ie gabord) recouvre nommen der Kielgang) den oberen
laps the upper edge of the strake Ie bard de celui qui est immediate- 'rheil des darunterliegenden Gan-
next below it. ment au-dessous. gps iiberlappt.
(* ) Coal-bunker; Bunker. The place C"') Soute :l. charbon. Endroit Oll sont CJi,) Kohlenbunker; Kohlbunker.
where the coals for consumption loges, dans un bateau a vapeur les Derjenige Raum in einem Dam pfer,
on board of a steamer are stowed charbolls destines ala consomma- in we\chem die zum Verbrauch
tion pendant Ie voyage. wahrend der Reise bestimmten
Kohlen auf bewahrt werden.
C*).Hold-coal- bunker; Hold-bunker. C"') Soute :l. charbon de cale; Soute C'") Unterbunker.
Ii charbon inferieure.
c'") Pocket - coal- bunker; Pocket- C"') Niche a charbon'; Soute ali- ("') Tallchenbunker.
bunker mentaire.
C*) Side-coal-bunker; Side-bunker. (") Soute Ii charbon de cOte; Soute ("') Seiten-Kohlbunker; Seltenbun-
See PI. 52. 9 • Ii charbon laterale. Voy. PI. 52. 9 . ker. Siehe PI. 52, 9.
(lO) Spare-coal-bunker; Spare-bun- C"') Soute Ii charbon de reserve; ("') Reserve-Kohlenbunker;
ker. Soute de reserve, Reserve bunker.
C*) Thwartships-coal-bunker; ("') Soute a charbon transversale. {") Querschiffskohlenbunker;
Thwartships - bunker; Cross- Querschlffsbunker.
bunker.
('") Coal-bunker-opening. The open- (*) Trou de soute :l. charbon. Ou- c.) Kohlenloch; Kohlenbunkerloch.
ing in a deck through which coals verturepratiqneedans unpoot pour Oeffnung in einem Deck, durch
are taken into a bunker. Ie passage des charbons dans la welche Kohlen in die Bunker ge-
soute. schiitlet werden.
COi ) Coal-bunker-pipe ; Bunker-pipe. C.) Manchon de soute Ii ·charbon. C·,. Kohlenbunkerrohr; Bunkerrohr.
A cast-iron pipe, usually extend- Manchon en fonte d'environ 30 Ein gusseisernes Rohr von unge-
~OTE. Terms ("ommon to f'oy liihir. whct}\('T ~OT.\.. Le8 tume" mnrque!l (l) AouL ~R.lem("ul XOTA. Die mit l'illem (-) TenchcUI'D BE'nI'n-
wood. iron, IH~f'l or C'om'POlIj[~1 are llitltingt1iAh~l aI1p!il:"nb1c'1 il. un naYi!"!; quell'Onqlle, qn'iL soil I'll nDnien lind OC·j l\lIen (... j t'li hiH~rnl'n, eiKerlleli
by the mark (-, b<JiM, t'n fer, en n.eler, on ('omvolliu'. .tilhlernt>1l oder compo"it) Schiffen &llWeul\l.J'.
:->2
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
ing about 12 inches above the centimetres de haut, place verti- fllhr 12 Zoll H6he, welches (iiber
deck, and throllgh which coals are calement sur Ie pont superieur (au- einem Kohlenloch) senkrecht auf
put into a bunker. dessus d'lIn trou de la soute) et dem Deck angcbracht ist, und
par leqllelles charbons sont emma- dUTch dessen Oeffnung Kohlen in
gasines dans la saute. die Bunker geschiittet werden.
(~) Coal-bunker-lid; Coal-bunker- (*) Couvercle du trou de soute A ("') Kohlenlochdeckel; Kohlenloch-
pipe-lid. charbon. verschluss.
(.) Coal- bunker - stays; Bunker- ('") Tirants de soute A charbon, \... ) Kohlenbunker-Versteifungswin-
stays. See PI. 52. 10. Voy. PI. 52. to. kel. Siehl' PI. 52 10.
(") Coal-hold. The place, where on (* Cale A charbon. Endroit ou sont (") Kohlenraum. Der Raum, in wei-
board of a sailing vessel the coals loges II'S charbons pour la consom- chI'm an Bord eines Segelschiff's
for the ship's use are laid; gener- mation a bord d'un voilier; c'est die K.)hlen fiir den Schiffsver-
ally the fore-peak generalement dans Ie coqlleron- brauch aufbewahrt werden; ge-
avant. w6hnlich in der Vorpiek.
Collar A piece of plate forged in Collier; Collerette. Piece de tole Dichtungswinkel. Ein, in n Form
n form. fitled round keelsons and forgee en forme d'n, placee alltour geschmiedeter, kurzer Winkel, wel-
stringers against a bulkhead, to des carlingues et des serres contre cher enganschliessend urn e"in
make it watertight, in places where une cloison, pOllr rendre celle-ci Kielschwein oder einen Stringer
it has been Cllt for the passage of etanche a l'endroit de l'oll\'erture an ein Schott genietet wird, lim
such keelsons and stringers. See prati'luee pour Ie passage des car- dasselbe am Durchdringungspunkt
PI. 19. 2~. lingues et des serres. Yay. 1'1. (vom Kielschwein oder Stringer)
19 2~. zu verdichten. Siehe PI. 19. 2'.
("') Coamlng; Coming; Combing. I.' )Hiloire; Surbau. Xoms donnes (... ) Sullo Die h61zernc, eiserne oder
The framing or raised borders allx pieces de bois ou aux t<:,les en stahlerne Einfassung 11m Luken,
round hatchways, skylight-open- fer all en acier, formant l'encadre- Oberlicht-Oeffnungen. u. s. w. Auch
ings, etc.; also the strong- vertical ment des ecolltilles Ces termes Benennung fiir die starken, verti-
plates or pieces of timber "pon a dcsigncnt aussi des tt)l£'s epaissf's calen Platten oder Stiicke Bauholz,
deck or upon the deck-beams. 011 des pieces de construction pla- welchI' auf einem Oberdcck (oder
under a 1'001'-, bridge-, or fore- eel'S sllr un pont slll"'rieur ou slir auf Oberdeckbalkenl eine Art
castle-bulkhead ; and lInder the II'S barrots de pont, et constituant Fundament von Aufhauten, resp,
sides and ends of a deck-hollse, la base d'un rOllffie, d'lIn fronteau deren Schotte, bilden.
thus forming the base or fOlllHlation de dunette, d"tl1l gaillard etc.
of such structures
("') Coaming of Bridge-house-bulk- I') Hiloire de fronteau de roume· (') Siill des Bro.ckenhausschott's.
head. passereIle.
('It) Coamlng of Poop-bulkhead. CO) Hiloire de fronteau de dunette. ('" ) So.ll des Poopschott"s; So.ll des
Ho.ttenschott"s.
C") CoamingofForecastJe-bulkhead (" ) Hiloire de fronteau de gaillard. (.) So.ll des Backschott's.
(*)Coamlng 01 Raised-quarter-deck- (*) Hiloire de fronteau de demi- (*) SUIl des Quarterdeckschott's;
bulkhead. dunette: Hilaire de t61e de Frontschottso.ll des erhiihten
fac;:ade de demi-dunette. Quarterdeck's.
(") Hatchway-coaming: Hatch- (0) Hiloire d'ecoutille; Surbau (") Lukensiill; LuksUII; Scheerstock;
coaming. See 1'1. 14 3 & 47. d'eccutille. V'Jy. 1'1. 14 3 & 47. 2, Lukenkarbe. Siehl' PI. 14. 3 &47. 2 •
(*) After-hatchway-coaming. ("'I Hiloire d'ecoutille d'arriere. I"') AchterlukensUll; Hinterlukensiill.
(.) Fore-hatchway-coaming. ('It) Hiloire d'ecoutille d'avant. (» VorlukensUII.
("', Main-hatchway-coaming. C") Hiloire de Is grande ecoutille. ("') Grosslukenso.ll.
Awning-deck-hatchway-coaming. Hil~ire d'ecoutille de pont-abri. Sturmdeck-Lukenso.ll.
(*) Lower-deck-hatchway.coaming (.) Hiloire d'ecoutille de pont infe- ('O) Unterdeck- Lukenso.ll; Zwl-
(two-deck-vessel). rieur; Hiloire d'ecoutille d'entre- schendeck-Lukensull.
pont; Hiloire d'ecoutille de
deuxieme pont.
('") Lower-deck-hatchway·coamlng \") Hiloire d'ecoutille de pont inle- (.) Unterdeck-LukensUll.
(th re e-deck-vess el). rieur; Hiloire d'ecoutille de troi-
sieme pont.
-- -- -- --- ----
:"iOTE. TI'rlUIiI COTumOIl 10 All)" IJhip, whl'llu'r 7\'I)'I'A. L",. I"lnlt'~ IllnnIIH'S (-) "(lIll 1"~l\lrolll"nl ='iOTA. Die mit ('In''l11 \-) T('nchen<'D Benen-
woofl, Iron, tlt"~1 or l·ompo~jt.·, are di5tingui~ht'fl R1Jl'!lI"ahlo'/i II 1111 urn"ir.· Ijlld'·"llqn.·, q1l"il "oil ell nllugf'll sind bei .110'11 \.l·i C'I bnlaernt"tI, eillflrnen,
by the mark l'). h,/ill. ~u f,'c, \U "l~il'r, ou compOlllU:. ltahlcroen odar comrolllLl Scbil!cm ..nwendlMr.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Crew-space-companion. See PI 96. 3~. Capot de logement d'equipage. Logiskappe. Siehe PI. <)6. 3~.
Voy. PI. 96. 3!.
Hatchway-companion. Capot d'ecoutille. Lukenkappe.
Messroom-companion, Capot de la chambre d'ordinaire Messenkappe.
des officiers.
("'J Companion-way. The space or ("') Couloir; Couroir. Passage qui (") Niedergang. Der Raum oder
passage leading from a dcck into a conduit d\m pont superieur dans Gang, welcher von einem Deck in
caLin, crew-space, mess-room, etc., une chamLre, dans .Ie logement de eine Kajtile, in ein Volkslog-is. eine
under such deck. l'equipage, dans la chamhre d'ordi- Messe, etc., unter Deck ftihrt.
naire, elc., situes sous ce pont.
Compartment. One of the parts, into Compartiment. Chacune des divi- Compartiment; Abtheilung Eine
which the interior of an iron or sions de I'interieur d\m Lateau a von den Ahtheilllngen. in welche
steel steamer is di"ided; a term vapeur, servant a la reception des das Innere cines eisernen oder
chiefly applied to partitions under marl'handises, du lest d'eau, etc. slahlemen Dampfcrs getheilt ist,
deck, serving for the stowage of unddie zur Aufnahmevon Ladung,
cargo, water-ballast, etc. Wasserballasl, etc. dienen
Cargo-com partment. Compartiment a marchandises. Lade-Compartiment.
Water-ballast-compartmtont. Compartiment a lest d'eau. Wasserballast-Compartiment.
Water-tight-compartment. Compartiment etanche, Wasserdichtes-Compartiment
Compensation. Term for extra Compensation. Terme dcsignant du Besondere Verstarkung. Res()nd~re
strength 1. e : additional stringers, materiel suppl£lllcntaire gU11ttieres, Verstilrkllng- d. h. extra Stringers,
keelsons, beams, or increased tick- serres, carlingue:-;, barrnts. a.ugmp.t1- Halken, Kielsrhweine, dickere Be-
NOTE. T~~ rommOQ La any ,hip, wh"lhcr )iOTA. L"'5 t'~nU"fi 1llM,1411"~ (t) l'IuIll l~;tlt.lnllwllt :SOT.\.. Die TlIll dlWlIl II) HT" h~Il,"1I 1l1:!n1'U.
wooct, lrou, ateal or eompociLe, &rt! dllliuKuillht'd .PVllcnb1l.>ft Il UU Il:wirt~ qUe!con1lllf', qu'i1 &oil en uung~u simi bt!l .11'·0 \sd ell !'olzcruen, t't~IIU':D,
1o.J lhe ...,.k I'). hoi•• l'n fer, ~o M:ier, ou cow~te. alii.hlcnu·u ooe.J' CQWpulilt) SchUfeo auweDdl"ar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.
ness of plating, etc. fitted in vessels tation de I'epaisseur du borde, etc) plattung u. s. w. werden in einem
to compensate for the weakness fixe dans un navire pour contre- Schiffe angebracht, urn als Ersatz
resulting from an excessive length, balancer la faiblesse produile par fur die Schwachung, welche ein
of the ship, unusual deck-erections. une longueur extraordinaire du Schiff durch aussergewohnliche
etc., etc. navire, des superstructures extre- Lllnge des Rumpfes, durch schwere
mement lourdes, etc, etc. Aufbauten u. s. w. erleidet, zu
dienen.
(*) Counter. The inwardly curved ("') Vollte. Cette partie de I'arriere (") Gillung. Der nach innen gewolbte
portion of the extreme after end of d'un navire qui contient la jau- Theil des llussersten Hinterendes
a vessel containing- the helm-port. miere Yay. Pi. 24. t5 & 25. 22 . eines Schiffes. welcher das Henne-
See PI. 24. I" & 25. 22 . gat enthlllt. Siehe PI. 24. 15 & 25. 2~.
C") Covering-board. Any board, plank ("") Plat-berd Bordage quelconque, (~)Schandeckel; Schandeck; Deck-
or a strake of planking, placed hori- (planche ou virure de planches) brett. Benennungen fur irgend eine
zontally to cover certain parts or plact\ horizontalement dans un na- Planke oder einen Plankengang,
openings in a vessel. In wooden vire pour couvrir certains endraits welche in horizon taler Lage zur
vessels for instance the range of ou ouvertures Dans un bahment Bedeckung gewisser Theile oder
plank fitted upon a waterway to en bois, on donne ce nom a l'enscm- Oeffnungen eines Sehiffes dient.
cover the timber-heads: or the ble des planches horizontales qui In holzernen Schiffen wird z. B.
boards fitted between the bulwark- recouvrent les tetes des allonges der Plankengang,welcher horizon-
stanchions, having on their outside de sommet Voy. PI. 12. 47 & 13. 34 . tal liber den K6pfen der OLer-Auf-
the planksheer and inside the water- langer liegt, Schandeck oder Schan-
way as their boundary for covering deckel genannt. Siehe PI. 12. 47
the heads of the frames. See PI. & 13. 34.
12. 4 : & 13. 34 •
("') Crew-space. The place where the ("') Logement de l'equipage. Lieu ("') Legis; Mannschaftsraum. Der
crew is lodged, whether under the situe soit au-dessolls du pont supe- Raum, welcher der Mannscbaft als
upper-deck, in a forecastle, or a rieur, soit dans Ie gaillard, dans un Logis dient, gleichviel ob sich der-
deckhouse. roufHe, etc., servant au logement de selbe unter dem Oberdeck. in der
I'equipage. Back oder in einem Deckhause
belindet.
Crutch. A triangular shaped plate, Guirlande d'arriere. Piece de tole Hinlerpiekband. Einewinkelformige
fitted horizontally in the lower after triangulaire. placee dans la partie Platte, mittelst welcher die Enden
extremity of a ship, to connect the inferieure de I'arriere cale d'lIn zweier Stringer in der Hinterpiek
ends of stringers, etc, at this part navire, comme t6:e de jonction des mit einander verbunden werden.
of a vessel. See PI. 17. 12. serres, etc. Voy. PI. 17. 12, Siehe PI. 17. If.
("")Cutwater. In wooden vessels a comb- (*)Guibre. Aux navires en bois une ('" ,Gallion.Bei holzernen Schiffen eine
ination of varions pieces of shaped comLinaison de plusieurs pieces, Zusammenstellung von faconnirten
wood projecting from the upper en bois fa~onnees en saillie a la Holzstucken, welche an den oberen
end of the stem; it serves usually partie supcrieure de l'etrave; il Theil des Vorstevens angebolzt
as a fulcrum for the gammoning sert en general de point d'appui sind und somit einen scharfen
of the bowsprit,but notably to pour la liure du beaupre, mais Vorbau bilden. Das Gallion dient
give the fore-end of a "esse! an surtout a donner a l'avant du navire als Stutzpunkt fUr die Bugspriet-
elegant appearance. See PI. 9 A. un aspect elegant. Yay. PI. 9 A. sorring aber hauptsllcblicb am das
Vorderschiff ein elegantes Ansehen
zu geben. Siebe PI. 9 A.
The cutwater of iron or steel vessels Le guibre des navin~s en fer au en Das Gallion eiserner und stllhlerner
(it is usually met with on all acier (on les trollve generalement Scbiffe (Segelschiffe haLen gewohn-
sailing-vessels and exceptionally a tous les voiliers et seulement par lich aile, und Dampfer nur
only on steamers) differs from that exception aux vapeurs) differe de ausnahms weise ein Gallion) unter-
of a wooden ship in so far that celui d'un navire en bois en autant scheidet sieh vom Gallion eines
the latter is a separate construction qu'a ce dernier e'est une con- bolzernen Fahrzeugs, insofern als
bolted on to the stem, etc. of the struction separee fixee a ]' ctrave, seine Aussenl;nie durch den gebo-
ship. whilst in an iron or steel etc. dll navire, tandis qu'a un genen oberen Theil des Vorstevens
vessel the curved upper portion naYire en fer au en acier la partie gebildct wird und es somit mit
of the stem forms the contour of superieure combee de I'etrave dem Schiffsrumpf ein Ganzes
----------------- -----
:-iOTE. T,rmll common 10 nuy .hip 'I'l'll(·ther :SOT A. r.r.~ terlllPS marqUl:e8 (.) I'()nt t<(f"l(!meut NOTA, Dil": mit eiuem (.) Yench.,nen Bt'DI'n-
wuod, iron, atf'{'! or compo8ttc, l'IrC dilltillifui8hed app1i(,llblelll a un lU,vi~ qnelcollq\U', qu'll lUit en DungeD "iud bel allen (~i es bijl~'rnen, eiHmeD,
by lh. wa.rk (.). boil, I.'D fer, .u un !\Cit", ou eumvoaite:. al&hlcrua.-n odu COU1~lt) SchitltUl &nwelldbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.
the cutwater making it integral forme Ie contour du guibre et ausma.:htund vondem~elben unzer·
with the body of the ship itself. fait part integrale du navire. trennlich ist, das Gallion des
Holzschiffs dageg-en einen Vorbau
fur sich bildet, welcher mit Bolzen
am Vorsteven befestigt ist.
(") Dead-light. Any cover, or shutter C") Couverc:le; Panneau ; Mantelet. C·) Schutzdec:kel; Blinde. Die Eng-
fitted to protect the glass of a sky- Les Anglais appellent "Dead-light" lander nennen "Dead-light" lrgend
light. or a cabin-window, a side- un punneau, un couverc1e ou un einen Gegenstand, welcher dnzu
light, etc. i. e: to prevent the wash objet quelconque, recouvrant I'exte- dient, die Glaser eines Oberlicht's,
of the sea breaking the glasses and rieurd'un<l daire-voieoules fenetres Cajutenfenster. Seitenfenster, u. s.
entering an apartment. d'une cabine, etc., pour proteger les w. vor \Vellenschlag zu schutzen.
vitres contre les coups de mer.
(lit) Dead-work. The topside of a Clf) CEuvre morte. La partie emergee' ClIt ) Todtell Werk, Benennung fur
vessel; i. e : that portion of the hull des murailles d'un navire quand il denjenigen Theil des Schiffskor-
above the water-line when the ship est charge. pers, welcher tiber Wasser liegt,
is laden. wenn das Schiff g-eladen ist.
(")Dec:k. Professionals, i.e: Shipbuild- C") Pont. Les gens du metier, c'est-a- Dec:k ; Verdeck. Fachleute als
(lit)
ers, Seamen, Classification-Societ- dire les constructeurs de navires, Schiffsbauer, Seeleute, Schiffsklas-
ies, etc., comprehend by Deck the marins, ainsi que les Societes de sifications-Gesellschaften u s. w.
totality of planking or plating classification. etc. comprennent par verstehen unter Deck die Gesammt-
covering, and fastened upon, a tier pont, l'ensemble des planches all heit der Planken oder Platten wel-
of beams spanning the hull, or one des t"les couvrant et fixees a une che eine den Schiffsrumpf, oder
of the superstructures of a ship. rangee de barrots s'etendant de eins seiner Aufbauten, uberspan-
Vessels of 13 feet, or less, depth of bard a bard de la coqlle au de l'une nende Balkenlag'e decken und dar-
hold have usually only one deck or des superstructures d'un navire. auf befestigt sind.
Roorlike covering (as non-profess- Les navires dont Ie creux est de 4 Fahrzeug-e von 4 Meter, oder weni-
ionals call it), extending from side metres au en dessous n'ont gene- ger, Raumtiefe haben gewohnlich
to side and from end to end over ralement qu'un pont :couverture nur ein. sich von Seite zu Seite
the uppermost portion of the hull. en forme de plancher tel que Ie und Yon vorne bis hinten, uber den
See PI. 34 A. 16. nomment les non-inities),qui s'etend obersten Theil des Schitfsrumpfs
Ships of a greater depth of hold have de burd a bord et de bout a bout erstreckendes Deck, welches wie
below the above described deck, sur la partie superieure de la coque. der Laie sich ausdruckt, zugleich
one, two. three, and very large Voy PI. 34 A. 16. Dach und Fussboden des Schiffes
steamers even four more decks Les navires dont Ie creux est pIllS bildet, Siehe Pl. 34 A. 16.
dividing the hold into horizontal considerable, ont encore au dessous Schiffe yon gr&serer Raumtiefe ha-
partitions CTweendecks), from 6 to du pont ci-devant decrit un, deux, ben unter dem·yorgenannten Deck
8 feet in height, employed for the au trois pants; de tres grands va- noch ein, ~wei, drei und iiberaus
stowage of cargo or as lodging for peurs en ant meme quatre, qui grosse Dampfer selbst vier Decks,
passengers. See PI. 34 B. 35, 36 divisent l'interieur de la coque en welche circa zwei Meter unterei-
& 38. compartiments horizontaux Centre· nander angebracht sind. wodurch
In addition to the decks spanning the pants) d'une hauteur de 2 metres die langgestreckten horizontalen
main-body of a ship, we have the environ et destines a recevuir la Abtheilungen CZwischendecks) wei-
decks of the various superstruct- cargaison ou a servir de log-ement che Zllr Aufnahme von Ladung
ures, which usually also extend aux passagers Voy, PI. 34 B 35, odee Passagieren dienen, formirt
from side to side, but not from end 36 & 38. werden Siehe PI. 34 B. 35, 36 & 38.
to end of a vessel See PI. 3~. Outre les ponts qui s'etendent de bard Ausser diesen den eigentlichen
The simple term "Deck" is notably a bard de la coque principale d'un Schiffsrumpfuberspannenden Decks
applied to the so-called upper-deck, navire, il y ales ponts des diverses bestchen noch die Decks der zu
i. e: the one surrounded with a superstructures, qui s'etendent verschiedenen Zwecken dienenden
bulwark and upon which, (in most generalement de bard a bord, mais Aufbauten.
vessels) the windlass, wint:hes, non de bout a bout du navire. Voy. Hauptsachlich versteht man unter
mooring-bitts, etc. are fixed. If it PI. 38. Deck oder dem nicht seemanni-
is said the vessel had a new deck Le simple terme" Pont" s'appliqueno- schen "Verdeck" das mit einem
a year ago, or the deck is much tamment au pont superieur, c. a d. Schanzkleid umgebene und mit
worn, then theupperdeck is meant a celui qui est entoure d'un pavuis Winden, Poller, Ring-bolzen u s,
To be on deck signifies to be on et sur lequel. dans la plupart des w. versehene Oberdeck ; sagt man,
1(OTE. Te~ commou to .. ny lIhip, wh .. thl'r NOTA. Lea Lt'rml!. marquee (e) MlnL c".lellltlnt NOTA. Dil! mit eineru (.) U:l'IM'h*'DtoU Bt-neD-
wood, iron, Keel or eompo~&41 .~ d.Ultlugulah.,d IoIJplic:abl88 " un n•• ire qut'Jconquf', lIU'U .oit. eu DQ.DI~D aind ~1 ..llen \M!i ~ hijlacl'Dl'D, ('i!lernell,
"1 &1M ......k (0). 'boI~ en ft'l. t:Q ...:itlr, ou \,;GmpoUY, IL¥hlerDen oder COln~L) SchiJIeo aD,,"cbd~
Iron or Steel Ship, Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
this deck. or on one of the deck- navires. sont fixes Ie ~uindeau, les das Schiff hat ein neues Deck
erect ions above it. treuils, les billes d'amarrag·e, etc. bekommen. oder das Deck eines
Si ron dit que Ie navire a re'j'u un Schiffes ist verschlissen, so ist hier-
nouveau pont, au que Ie pont est mit Jieses Deck gemeint. An Deck
considerablement use, il s'agit du sein, bedeutet sich auf dem Ober-
pont superieur. Sur Ie pont veut deck, oder auf einem der noch
dire etre sur Ie pont ici decrit ou haher gelegenen Decks der Auf-
silr rune ou rautre des superstruc- bauten, befinden.
tures.
(.) After-deck. (*) Arrierf'-pont. (*) Achterdeck; Hinterdeck.
(~)Anchor-deck. Term given to the (*)- Pont de teugue Les Anglais ap- ('O) Anke.deck. Die Englander be-
deck of a monkey-forecastle, prin- pellent "Anchor-deck", Ie pont d'un zeichnen mit "Anchor-deck" das
cipally used for the stowage of the petit gaillarJ qui sert presquc ex- Deck einer kleinen Back, das bei-
bowers. See PI. 31. B, 3 clusivement au logementdes ancres nahe ausschliesslich nur fUr die
du bossoir. Voy. PI. 31 B. 3. Stal1ung der Buganker dient. Siehe
PI. 31 B 3.
Awning-deck. The upper-deck in Pont-abri ; Hurricanedeck. I.e pont Sturmdeck. Das Oberdeck eines
an awning-deck-vessel. superieur d'un navire a pont-abri. Sturmdeck-Schiffes.
Boat-deck. See Pi. 38. 3. Pont des embarcations. Voy. PI. Bootdeck. Siehe PI. 38. 3.
38. 3.
(.) Bridge-deck. See Pi. 32 A. 4 & (*) Pont de rouffie·passerelle. Voy. (*) Brlickendeck. Siehe PI. 32 A. 4.
39 R. 16. PI. 32 A. 4 & 39 B. IG. & 39 B. tG.
Deckrbolts. Screw-bolts. by which Boulons de pont. Roulons a ecrou Deckbolzen, Bolzen, mit we1chen die
deck-planks are fastened to deck- avec lesquels les I'lanches d'un Planken eines Decks auf den Bal-
beams. pont sont fixees aux barrots. ken befestigt werden.
CO) Deck-dowels. Turned plugs used (*) Tampons de pont. Petits tam- (.) Deckpfropfen. Gedrehte Pfrop-
to cover the inserted heads of the pons en bois. fa'j'onnes au tour et fen, welche als Verschluss auf die
bolts, by which deck-planks are incrustes dans Ie pont au-dessus des versenkten Kapfe der Deckbolzen
fastcned upon the beams. ll~tes des boulons. pour recouvrir gesetzt werden.
ceux-ci apres qu'ils ont ete enfonees
dans les creux pratiques a cet effet
a un pouce d'intervalle environ.
(") Deck·ends. The ends of the (*) Aboutlsllantll du borde de pont. (*) Enden der Deckplanken.
planks forming a deck.
(*) Deck-flat. The totality of plank. (.) Borde de pont. La totalite des (*) Deckbelag. Die Gesammtheit
ing or plating, of which a wooden, planehes au des tales dont un pont von Planken oder Platten, aus
iron or steel deck is composed. est compose, qu'il soit en bois, en denen ein holzernes, eisernes oder
fer au en acier. stahlernes Deck besteht.
(*) Deck-house; Round-house. An (*) Rouf; Carrosse ; Rouffie. Super- (*) Deckhaus. Ein l1ngefahr 6 bis 8
erection from 6 to 8 feet in height structure de 6 a 8 pieds de haut, Fuss hoher Aufbau auf dem Ober-
on the upper-deck but not extend- etablie sur un pont superieur. deck eines Schiffes, der sich jedoch
ing from side to side of the vessel. mais qui Ile s'ctend pas d'un cote nicht, wie ein Bruckenhaus, eine
as is the case with a bridge-house, a l'aut.e Ju navire comme la Back, Poop, oder ein erh6htes
a forecastle, a poop, or raised- dunette, Ie roufHe-passerelle ou Quarterdeck. von Seite zu Seite
quarter-deck; usually containing Ie gaillard. I.e rouf comprend des Schiffes erstreckt; in demselben
crew-space, galley, carpenter's generalementle logement de l'equi- befindet sich gew6hnlich das Volks-
workshop, etc. See PI. 31 B. 9. page, la cuisine, la chambre du logis, <.iie Combilse, Zimmermann's
charpentier, etc, Voy. PI. 31 B. 9. Werkstatt, u. s. w. Siehe PI. 31 B. 9.
(.) Deck-light. A piece of long, thick (*) Lentille. Verre lenticulaire, in- (.) Deckglas. Ein langliches, dickes
glass. the upper portion of which sere hennetiquemcIlt dans un bor- Stuck Glas, dessen obere Halfte
is flat, and the lower part angular. dage de pont pour donner du jour flach l1nd die untere winkelig ist,
inserted in a wooden deck for light. dans Ie logement de I'equil'age, welches in ein h61zernes Deck ein-
etc. sous Ie pont. gelassen wird, um einem unter dem
Deck g-elegenen Raume Tag-Iicht
zu geben.
-------
~OTE T ..rml common to ""y shill, whelhrr :SOT A. lA-II term '8 mnrquli" (.) (loot 1~1JC"I('tueDt XOT A. DiE' mit eluent (It) TflrseheO('D BeDl"D..
wo()(l, i1"Qn, Alee! or cOlllpoaiLe. are di.lltiogui8lwd Ill'llllC",blt'lII 8. un nKyirfO qU@)COllqIlC, qu'll wit @o nUDgeD IIIUIl bel aUfOD (~i holzemen, eillerneD ,
etII
by tin! 11IIIU'k (al. boil, un f~r CD .ci....., OU cowpo:I1Lt:. ItJthlurnell oller compoatl) Scbitrt'lD anweq,dbAr.
57
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acier. Eisernes oder Stiiblernes Schiff.
lO) Deck-line. The line from forward (.) Ligne de pont. La ligne de ("JDecklinie. Die Linie von vorne
to aft, where a deck touches the I'avant a I'arriere d'un na\'ire ou nach hinten, wo ein Deck die
ship's side. un pont touche la muraille. Schiffsseite berlihrt.
(lO) Flush-deck Is the term given to (iIf) Pont ras; Pont de plain-pied. ("') Glattdeck; Flushdeck. Benen-
an upper-deck having neither erect- Pont superieur n'ayant ni interrup- nllng flir ein Oberdeck, welches
ions (extending from side to side) tions ni superstructures qui s'eten- keine Allfbauten tr:\g-t. die sich von
nor a break. See PI. 40 C. i. dent d'un e<;te a I'autre du navire Seite 2U Seite dp.s Schiffes erstrec-
Voy. PI. 40 C. 9. ken Siehe PI. 40 C. 9.
(it) Fore-deck. ('") Avant-pont (~) Vordeck.
(.) Forecastle-dt'ck. The planking (.) Pont de gaillard. Le borde en (1If) Backdeck; Deck der Back.
or plating covering the forecastle- bois ou en fer qui couvre les bar- Die Beplankung oder Beplattung,
deck-beams. See PI 39 B. 15 & rots d'un gaillard. Voy. P. 39 B. 15 welche auf den Backdeckbalken
41 A. 3. & II A. 3. befestigt ist. Siehe PI. 39 B. 15 &
41 A. 3.
Harbour-deck See PI. 27. 7. Harbourdeck Voy. PI. 27. 7. Hafendeck. Siehe PI. 27. 7.
Iron·deek. See PI. 20. !~, 21. 16 & Pont en fer. Voy. PI. 20. 2~. 21. 18 & Eisernes Deck. Siehe PI. 20.24.21. 16
47· i. 47· i. & 47 9.
Partial-iran-deck. Pont partiellement en fer. Theilweise eisernes Deck.
CO) Lower·deck (Two-deck-vessel). (.) Pont inferieur; Entrepont; \'") Unterdeck; Zwischendeck.
See PI. II B. 23 & 34 B. ID. Faux-pont; Deuxieme pont. Voy. Siehe PI. II B. 23 & 34 B. 19.
PI. II B. 23 & 34 B. 19.
(.) Lower-deck (Three-deck-ship). (.) Pont inferieur; Faux-pont ("') Unterdeck. Siehe PI. 12. 25 &
See PI. 12. 25 & 35. ID. Troisieme-pont. Voy. PI. 12. 25 35. I~.
Lower-deck (Four-deck-ship). See Pont inferieur; Troisieme pont. Unterdeck. Siebe PI. 23. s.
PI 23. 8 . Vay. PI. 23. 8.
(it) Main-deck. The principal deck in (it) Pont principal. Le pont princi- (it) Hauptdeck. Das vornehmlichste
a ship; in two-deck vessels the pal d'un navire. Deck eines Schiffes.
upper-deck is usually the main- Vu la difference dans I'applica- Siehe den Gebrauchsunterschied
deck; in all ships having more than tion de ce terme par les diverses dieser Benennung bei den verschie-
two decks, the second one from nations, nous referons no!' lecteurs denen Nationen auf den IIIustra-
above is generally called the main- aux nombreuses illustrations con- tionen PI. 23. 9, 25. lkJ & 35. 26.
deck. See PI. 23. i, 25. lkJ & 35. 26. tenues dans cet ouvrage. Voy. PI.
23. 9, 25. lkJ & 35 26.
(.) Middle-deck. See PI. 12. lW & (lO) Entrepont; Pont intermediaire. ("') Zwischendeck; M itteldeck.
35. 28 • Voy. PI. 12. 3~ & 35 26. Siehe PI. 12. 3~ & 35. 26.
Orlop-deck. The lowermost one, Faux-pont; Quatrieme pont Le Orlopdeck. Das untersle Deck in
in a ship having four decks. See pont Ie plus bas dans un navire a einem Vierdeck-Schiffe. Siehe PI.
PI. 23. 7 & 39 A. I~. quatre ponts. Voy. PI. 23. 7 & 23. 7 & 39 A. u.
39 A. 14.
Lower-orlop-deck See PI. 38. 15 • Faux-pont inferieur; Cinquieme Raumdeck. Siehe PI. 38. 15.
pont. Voy PI. 38. 15.
('") Paddle-deck. (it) Pont entre les tamboura. (it) Radkastendeck.
(.) Panting-deck. A deck or cover, (it) Pont de coquercin. Pont supple- ('") Piekdeck. Ein auf Piekbalken
laid on panting-beams. mentaire ctabli dans un coqueron. befestigter Belag.
(lO) Poop-deck. See PI. 39 B. 17 & (it) Pont de dunette. Voy. PI. 39 B.n (") Poopdeck; Hlittendeck. Siehe
41 A. 6. & 41 A. 6. PI. 39 B. 17 & 41 A 6.
Promenade-deck; Hurricane-deck. Pont-promenade. Plate-forme ayant Promenadendeck. Eine Platt form,
A platform having about the a peu pres la largeur du navi- welche sich bei Passagierdampfern
breadth of the upper-deck. fitted re, etablie au-dessus des divers liber die verschiedenen Deckhallser
over the deck-houses of a passenger- rouffles a bord d'un steamer a und den Rallm zwischen denselben
steamer. and used principally as a passagers et servant notamment erstreckt und den Kajlitspassagie-
promenade. See PI. 38. 5 ; 39 A. 10. de promenade aux passagers de ren zur Prumenade dient. Siehe
Ire c1asse. Voy. PI 38. 5 ; 39A.IO. PI. 38. 5 ; 39 A. 10.
~OTR. Tf!nna crommoD to an,. Ihip, wh..ther XOTo\.. I.oH termf'llll marqllM t-) klllt ~I\lelllf'ut NOTA. oie mit eluem (I) Tt'rHhenell Benen •
wood, iron, .u.l OJ' eolll~It.e1 .,.. dl.ltlDlubht-d ..JtPIi~bl• • un ll.... iftl quclconque, qu'll .oit. nung..n 11100 'ki .. 111'0 llMrl PI boh.rru~D ... iM!rQ~D.
117&he -.-Ir. (.J. 'ttoW. flD fer. ell .cierl 04& compoaile. lUihle.rDCQ od~. oOUlpoaiL) 8chHI'tlD "llweLdlJar.
58
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.
(") Quarter-deck. The after portion ("'J Partie arriere d'un pont supe- ("') Quarterdeck. Der hintere Theil
of an upper.deck. rleure. eines Oberdecks.
(") Raised-deck; Break-deck. (") Pont sureleve. (") Erhebtes Deck.
(") Raised·fore-deck. (") A vant-pont-sureleve. l'lf) Erhohtes Vorderdeck.
C") Raised-quarter-deck. A structure (") Demi-dunette. Construction in· I"', Erhobtes Quarterdeck. Ein Aut-
interrupting the after portion uf an terrompant les parties arrieres d'un bau, welcher den hinteren Theil
upper-deck, raised several feet pont superieur et qui s'c!l\ve a eines Oberdecks unterbricht. sich
above it; and extending- from side quelques pieds au-dessus de ce einig-e Fuss liber dassel be erhebt
to side of a vessel; the term is Ii ke- dernier; elle s'ctend en largeur und von Seite zu Seite des Schiffes
~isegiven to the planking or plating d'un cute a l'autre du na,·ire. Voy. erstreckt Die Beplankung oder
covering the beams of such struct- PI. 40A. 5. Beplattung. welche die Balken die-
ure. See PI. 40 A. 5. ser Erhohung deckt. tragt densel-
ben :"amen. Siehe PI. 40 A. 3.
Shade-deck. A deck of very light Pont-tente. Pont tres leger, Ie plus Schattendeck. Das oberste Deck
construction erected above the elevc a hord d'un navire a pont- eines Schattendeck-Schiffes.
main-deck of a vessel as a protect- tente.
ion from sun and rain.
Shelter· deck. The upper-deck in Pont-abri leger. I.e pont superIeur Schutsdeck. Das Oberdeck cines
sheIter-decked·vessels. d'tm navire a pont-abri leger. Sch utzdeck-Schi ffes.
(") Spar-deck. The upper-deck in a 1'*) Spardeck. I.e pont supcrieur d'un (") Spardeck. Das Oberdeck emes
spar-deck·ship. Sec PI. 37. navire a Spardeck. Vuy PI. 37. Spardeck-Schiffes. Siehe PI. 37.
Steel-deck. Pont en acier. Stiblernes Deck.
Partial-steel·deck. Pont partiellement en acier. Theilweise stiblernes Deck.
(") Tonnage-deck. A term originat- (") Pont de tonnage. Terme usite (0) Vermessungsdeck. Ein von dl:'n
ing from Custom Authorities in the par les Autorites de la Douane,dans Zollbehorden gebrau~hter Aus-
measurement of vessels fur" Ton- Ie mesnrage du tonnage des navi- druck bei der Vermessung von
nage", and understood to be the res, ctant Ie pont superieur dans Schiffen flir Tunnengehalt, und
upper-deck in one and two-deck les navires a un et a deux ponts, et wird darunter in Ein-, und Zwei-
vessels, and the second deck from Ie deuxieme pont en commen\=ant deck Schiffen das Oberdeck. ill
below in all ships having three or par Ie plus bas. dans les navires drei, und mehrdeckigen Schiffen
more decks. ayant trois ponts et plus. das zweite Deck von unten, ver-
standen.
Trunk-deck. See PI 28. 26. Trunkdeck. Voy. PI. 28. 2°. Kofferdeck. Siehe PI. 28. 26,
Turret-deck. See PI. 27. 18. Turretdeck. Voy. PI. 27. 18. Thurmdeck. Siehe PI. 27. 18.
Turtle-deck; Turtle·back. Term Pont carapace de tortue. Terme Schildkrolendeck Bezeic:hnung- flir
given to the roof of a wheelhouse, donne au pont d'tm gaillard ou au ein gcrundetes dem Riicken einer
a forecastle-deck, etc., having the tuit au pont d'une superstructure Schildkr6te ahnliches Deck, einer
form of a turtle's back See PI. 24. 17 • quelconque ayant la forme d'une Back, cines Ruderhauses u, s, w.
carapace de tartue. Voy. PI. 24. 17 . Siehe PI. 24. 17 •
(") Tween-deck. Term usually g-i"en CO) Entrepont Terme donne a un (") Zwischen deck. Benennung flir
tu any deck below an upper-deck. pont queIcon que etabli au·dessous irgel1d ein Deck unter einem Ober-
d'un pont superieur. deck.
(") Tween-decks; Between-decks; ("') Entrepont. Signifie I'espace com- (*) Zwischendeck. Der Raum zwi-
Betwixt-decks. Is the space be- pris entre deilX ponts. Voy. 1'1. schen zwei Decks. Siehe PI. 12. 52
tween any two decks. See PI. 12. 52. 12. [,2 & 35. 57 & 38. & 35.37 & 58.
& 35. 57 & 58.
(") Height of tween-decks. (") Hauteur d'entrepont. C·) Hehe des Zwiscbendecks.
(") Upper-deck The uppermost deck (.) Pont superieur. I.e pont Ie plus C') Oberdeck. Das oberste Deck
in a ship, exclusiveofbridge-, poop-, eleve a burd d'un navire et s'eten- eines Schiffes ausschliesslicb eines
raised- quarter-, and forecastle- dant dc l'avant a l'arriere. Briickendecks, Poopdecks, erhi.ih-
decks; the upper-deck in spar-, Dans un navire a Spardeck, a ten Quarterdecks und Backdecks ;
awning-, and shelter-deck vessels pont·abri au a pont-tente, Ie pont das Obcrdek in Spar-, Sturm-, lind
is named respectively spar-deck, superieur cst appele re,;pectivement Schutzdeck· Schiffen wird resp.
~OTF.. Term. common to .ny Ihip, wh~thor :'iOTA. L"I It'rlllt'' marqut.'l (.) lOut tJoplt:UH'llt NOTA. Die mit (-100m [-I t"8N'hf'ueu Bencn~
wood, iroD, 'l~l or compoaiLAl, tu'c diltiugubhl'tl applh-ablca a un na.ire qu..loonque l qu'il lIOiL en DUDI(t"Q liOtt bt!i .. 11.. n ~lK!i l'lI hO)MlrBOD, eiMlrbeu
by tho mark (0). bola. en leT. en acier, ou oowpotlii.e, aUihlcmeu odur oompoaiL) Schi«en &Dwuudbu'.
;)!)
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acier. Eisernes oder Stiihlernes Sch!1r.
awning-deck, and shelter-deck See " Spar-deck ", "Pont-abri", Pont· Spardeck, Sturmdeck und Schutz-
PI. 7. 12, 20. 30 & 37. tent!:!. Voy. PI. 7. 12 ,20. 30 & 37. deck genannt. Siehe PI. 7. 12,20.
30 & 37.
(ll) Weather-deck. Term given to an (''') Pont expose. Les Ang1ais appel- (.) Wetterdeck. Benennung flir ein
upper-deck on account of its expo· lent "Weather-deck" Ie pont supe- Oberdeck, weil l.'S Sonne, Regen
sure to the sun, rain and wind. rieur, parcequ'il est expose au und Wind ausgesetzt ist.
soleil, ala pluie et au vent.
Decked. Fitted with a deck. Ponte. Muni d'un pont. Gedeckt. Mit einem Deck versehen.
Deck-erection; Superstructure. Any (1IC) Superstructure. Construction eta- (*) Aufbau; Deckbau Irgend ein
construction on a vessel's upper- blie sur Ie pont superieur d'un Bau auf dem Oberdeck eines Schiff-
deck, such as a poop, forecastle, navire, telle que dunette, gaillard, es, wie z. B. eine Hiitte, Back, ein
bridg-e-house, deck-house, etc. rouf, rouffie ·passerelle, etc. Brtickenhaus, Deckhaus, u. s. w.
Combined deck-erections. Superstructures comblnees. Mit einander verbundene Auf-
bauten.
Disconnected deck-erections. Superstructures non combinees. Nicht mit einander verbundene
Aufbauten.
('") Depth (of & Vessel) The perpen- (ll) Creux (d'un navlre). La mesure (") Tlefe (eines Schlffes). Die senk-
dicular measurement in feet etc. d'aplomb en pieds, metres, etc, rechte Entfernung in Fuss, tl. S. w.
taken amidships, from the top of prise ami-longueur et a la ligne tmittschiffs gemessen), von del'
the close-ceiling: or from the loose· centrale du navire, depuis Ie vai- festen \Vegerung Iresp. von del'
ceiling on a double-bottom, (in case grage jusqu'au can superieur des losen \\' eg-erung eines Doppelbo-
a vessel is fitted with any) to the barrots du pont superieur. dens) bis zur Oberkante des Ober-
top of the upper-deck-beam. deckbalkens.
(.) Depth of Hold. This term is (ll) Creux de cale Ce terme est donne (.) Raumtiefe.Gewohnlich wird unter
usually given to the depth before habituellement au creux decrit Raumtiefe die vorher beschriebene
described, but actually it is the ci-dessus, mais en realite, c'est Ie verstanden; jedoch in \Virklichkeit
depth only from the lowermost deck creux depuis Ie vaigrage jusqu'au ist es nul' die Tiefe von dl'!m un-
down to the ceiling. pont Ie plus bas. tersten Deck bis zur Wegerun/S.
(ll) Moulded-depth. Is the depth ("') Creux sur qullle. Creux pris a (.) Modeltlefe; Seltenhiihe. Die
measured amidships from the top mi-10ngueur et a la 1ig-ne centrale mittschiffs von del' Oberkante des
of the keel, to the top of the upper- du navire, depuis Ie can superieur Kiel's bis zur Oberkante des Ober-
deck-beam, less the "Round of de la quille jusqu'au can superieur deckbalkens gemessene Tiefe; ab-
Beam". du barrot du pont superieur (pour zilglich del' Balkenbucht.
In Spar-, and Awning-decked ves- les navires a "Spardeck" au a In Spardeck-. und Sturmdeck-
sels it is the depth from the top of "Pont-abri" Ie barrot du pont prin- Schiffen ist es die Tiefe yom Kil.'l
keel to the main-deck. cipal) deduction faite du bouge du bis zum Hauptdeck
barrot.
(1IC) Door. Any closure consisting of (.) Porte. Fermeture consistant en C") Thiir. Irgend ein aus ZlIsammen-
a frame-work of boards or iron planches encadrees all en Wies en g-efilgten Brettern oder Platten
plates, generally hinged, and fitted fer au en acier, fixee a I'entree des gebildeter und gewuhnlich mit
to the entrances ot the numerous divers appartements a bord d'un Angeln versehenerVerschluss, wei-
apartments requiring such protect- navire teis que: cabines, chambre chel' an den Eing:tngen del' ver-
ion, for instance; alley-ways, ca- de veille, logement de l'equipage, schiedenen Raumlichkeiten, die
bins, chart-houses, crew-spaces, chambre de la machine, cuisine, geschlossen werden miissen, ange-
eng-ine-rooms, galleys, lamp-rooms, office, etc., etc. bracht ist.
mess-rooms, paint-lockers, water-
closets, wheel-houses, etc.
(,*) Cabin-door. (ll) Porle de 1& chambre; Porte de (-) Cajutsthilr; Kajiltsthilr.
la cabine.
('*) Chart-house-door. (ll) Porte de la chambre de veille. (.) Kartenhausthilr.
(1l) Coal-bunker-door. (ll) Porte de la soute a charbon. (ll) Kohlenbunkenthur.
(*) Crew-space-door. (ll) Porte du logement de I'equipage. (1IC) Logisthilr.
(1IC) Englne-room.door. (·)Porte de la chambre des machines. (.) Maschinenraumthur.
(ll) Galley-door. (ll) Porte de la cuisine. (*) Kombusenthilr; Kochhausthiir.
XOTK. Term. commou to auy ahip, w}l('lher NOTA. Le. ll.'fDl". marqu6a (lIlJ louL egM,lt'mcnt XOTA. Di~ mit ("inem (.) vroMlehmum lk'n'>l1-
wood. iroD •• ~t or eowpoAitel an diaLiclul.bl.oQ appUcablf1 Ii. un DATlre qUl'lcouque, qu'll M)lt ~D Dungl'O .1ail bel "Hen (",·t lJI' bJJ1&ernen, l'ilf>rU8n,
h.J the mark CS). boil, eD. fer, en &cler 0:.1 cowpodte. IltAbluDln oder OOWpoIiL) SchUll;lD auwf"udhar.
GO
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en Reier. Elaernea oder Stiiblernea Schiff.
i. e : not consisting of plates fitted bouchain a I'autre. Voy. Pi. 32 B. ! brecbung \"on Kimm zu Kimm
between girders of a double·bottom. erstreckt. Siehe PI. 32 B. !.
See PJ. 32 B. !.
Intercostal·floors. Ranges of strong Varangues intercostales. Pieces de Bodenwrangenstucke. Kurze starke
short plates fitted betwcen the varangues, employees dans la cons- Platten, welche bei der Construc-
girders of a cellular·double-bottom. truction d'un double fond avec tion eines Doppelbodens nach dem
See PI. 21. 6. varangucs decoupees. Voy. PI. U.lngsspanten-, und Sto.tzplatten-
21. 6 System aufrecht zwischen den
Uingstragern eingefUgt werden.
Siebe PI. 21. 6.
Deep·f1oors. Floors in the fore and Hautes varangues. Varangues dans Hohe Bodenwrangen ; Plekstucke.
after end of a vessel, on a"count l'extreme-avant ct arriere d'un Bodenwrangen in dem ll.ussersten
of their greater depth. See PI. navire et qui sont plus hautes que Vor-, und Hinterende cines Schif·
r8. l! & 22. 14. les varangues habituelles. Vay. PI. fes. welche viel haber sind als ge·
18 I! & 22. 14. wabnliche Bodenwrangen. Siehe
PI. 18. I! & 22. 14.
("') Main-floor. The one placed at \"') Maitresse-varangue. Varangue ("') Bodenwrange des Hauptspan-
the greatest breadth of a ship. placee au maitre-coul,le, c.-a-d. a tea. Die am Hal1l'tspant, d. h. in
la plus grande largeur d'un navire. der griissten Breite eines Schiffes
angebrachte Bodenwrange.
(*) Midship·floor The one fitted at ("') Varangue a mi-longueur.Varan· (*) Bodenwrangedes Mittelspantes.
the half length of a vessel. gue placce a mi· longucur d'un Die in der Mitte zwischen Vor-,
navire. und Hintersteven cines Schiffes
angebrachte Bodenwrange.
Moulding of a floor. Means its Echantillon sur Ie tour d'une varan- Tiefe einer Bodenwrange. Die Tiefe
depth or height. gue. La hauteur en pouces ou en oder Hahe einer Bodenwrange in
centimetres d'une varangue. Zoll, Centimeter, etc.
("') Riae of a floor. The elevation of C") Acculement d'une varangue ; ("') Aufklmmung einer Boden-
the arms of a floor above its seat- Releve d'une varangue Le relli- wrange. Die Erh6hunl!" der Enden
ing. \"ement des tetes d'une varangue einer Bodenwrange o.ber deren Sitz
au-dessus de son talon. auf dem Kiel.
("') Cabin·f1oor; Cabin-flooring The ("') Plancher de la chambre. Assem- ("') Kajuts-Fussboden. Die Planken
boards or planking- forming the blage de planches sur lesquelles on oder Bretter einer Kajo.te, worauf
lowest portion (bottom) of a cabin marche et qui forment la plate- man geht.
upon which one walks. forme d'une chambre.
("') Engine-floor; Engine·flooring. (*) Parquet de la chambre des ("') Flurplatten der Maschinenkam-
The plates forming the lowest machines. Assemblage de plaques mer. Die (gewahn lich) gusseisernen
portion of an engine-room upon de fonte qui forment Ie plancher Platten, die den Fussboden einer
which one walks. d'une chambre de machines. l\Iaschinenkammer bilden.
(,)if) Stoke.hold.floor Stoke.hold- ("') Parquet de la chambre de cbauf· ("') Heizraum·Flurplatten. Siehe PI.
flooring. See PI. 50. II fe. Voy. PI. 50. II. 50. II.
~OTE. Term. common to aay .hlp, whether ~OT.\. fAit lermMII m ..rqul-t'l (-) lonf t'l'"h'ment :SOT A. UiA mit elnf"m (.) ""l"frhcueu BIo·nf'n.
wood, iron, mel or compoalt;e. are dlelinguilhed. applicables & un n"Tire queleonqur, qu'lI l!wit en nunl:f"n ~inrl hd ",1I,.n tl'W"i "!l hiil7.flrUI'IJl, t"ilk'rncn,
b,. the lOark (.). boi., en fer, cn ach'r, au corupollit<.,. stiihkrul'll wcr clJmrQ!li~!, Schitrl'u aDw~'ndhllr.
62
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
("') Monkey-forecastle A structure ("l Demi-gal1lard; Teugue. Gaillard ("') Halbe Back. Eine niedrige und
as before described of small heig-ht peu eleve et d'une longueur mini- kurze Back. Siehe PI. 31 B. 3.
and length. See PI. 31 B. 3. me. Voy. PI. 31 B. 3.
("') Sunk - forecutle. One partly (") Deml-gal11ard. Gaillard place (*) Versenkte Back. Eine Back, wel-
above and partly below the level partiellement au-dessous de la ligne che theilweise unter und theilweise
of the upper-deck usually employed du pont superieur. Voy. PI. 40 A I. tiber der Oberdecklinie Iiegt.
as a crew-space. See PI. 40 A. I. Siehe PI. 40 A. I.
("') Topgallant-forecastle. A fore- ('") Gal1lard. "Topgallant-forecastle" (") Back. Die Englll.nderbezeichnen
castle of great length and height, est Ie terme applique par les Anglais mit "Topgallant-forecastle" eine
also generally used to lodge the au gaillard ayant une grande lon- hohe, lange Back.
crew. gueur et hauteur.
(''') Forecastle-head. Term applied ("') Pont de gal1lard. Leterme "Fore- ('") Backdeck. Der Ausdruck "Fore-
by sailors to the forecastle-deck. castle-head" (c.-a-d. tete degaillardl castle- head" (Kopf der Back) wird
est usite par les marins anglais bei den englischen Seeleuten zur
pour designer Ie pont d'un gaillard. Bezeichnung eines Backdecks ge-
braucht.
("') Frame; Framing (of a Vessel). (") Membrure d'un navire. La tota- ("') Schiffsgerlppe. Der Schiffsrumpf
The totality of the transverse cur- lite des couples qui forment Ie exclusive Aussen-, und Innen- Be-
ved ribs forming the skeleton of a squelette d'un navire. plankung resp. Beplattung-.
vessel.
Frame. One of the curved ribs form- Membrure; Membre; Couple. Un Spant. Eine von den gebog-enen
ing a part of the skeleton of a vessel. des nomhreux membres qui com- Rippen, aus denen das Schiffsge-
See PI. 18. 14, lY. 10, 20. 4 & 22 It posent la membrure au la carcasse rippe besteht. Siehe PI. 18. 14,
d'un navire. Voy. PI. 18 H. 19. 10, 19. 10, 20. 4 & 22. II.
20. 4 & 22. It.
Bracket-frame. See PI. 20 13 & 21. 0. Gousset vertical formant support Klmmstiitzplatte. Siehe PI. 20. 13
de virure laterale d'un double & 21. 9.
fond. Vay. PI. 20 13 & 21. 0.
Bulkhead-frame See PI. 17. 8 &18 16 . Membrure de c1olson Voy. PI. 17 8 Schottspant. Siehl' 1'1.17. 8 & 18. 16.
& 18. 16.
Bunker·frame. Angle-har fitted to Membrure de so ute a charbon; Bunkerspant; Kohlenbunkerspant.
sti ffen coal-bunker-plating. Corniere de soute a charbon. Ein'Vinkel, welcher zur Verstei-
Corniere qui forme Ie renfort d'une fung eines Kohlenbunkers ange-
soute a charbon. bracht ist.
B.ulted-frame. Membrure ecarvee avec couvre- Mlttelst Stosswlnkel gelaschtell
joint. Spant.
Curved-frame. Membrure courbee. Gebogenes Spant.
Deep-frame. A v'essel is built with Membrure renforcee. On dit qu'un Hohes Spant. Man sagt dass ein
"Deep-frames" if the thwartships navire est construit a membrures Schiff mit hohen Spanten gebaut
flanges, of the angle-hars forming renforcees, lorsque les ailes trans- ist, wenn die Querschiffschenkel
the frames, have a greater mould- versales des membrures sont beau- derselben eine aU!iScrgewohnliche
ing than those of common frames. coup plus larges que celles des Tiefe haben.
membrures ordinaires.
("') Forecastle-frame. (") Membrure de gaillard (.) Spant der Back; Backspant.
("') Frame of Bridge-house; Bridge- (") Membrure de rouffle-passerelle. (11') Bro.ckenhausspant. Siehl' PI.
house-frame. See PI 3~ A 10. Vay. PI. 32 A. la. 32 A. 10.
(") Frame of Poop; Poop-frame. (") Membrure de dunette. 1*) Poopspant; Ho.ttenspant.
("') Frame of Raised-quarter-deck ; ("') Membrure de deml-dunette. ('") Spant des erhiihten Quarter-
Ralsed-quarter-deck-frame deck's.
Intermediate-frame. Membrure intermedlaire. Zwlschenspant.
Lapped-frames. Couples assembles a recouvrement. Durch Ueberlappung der Enden
gelaschte Spanten.
("') Main-frame. The one having the r") Maitre-couple. Memhrure placee ("') Hauptspant. Dasjenige Spant,
greatest girth i. e: placed at the a la plus grande largeur d'un welches den grossten Umfang hat.
greatest breadth of a ship. navire.
XO'l'E. T,'rm8 ('Onl11l011 10 nny Ilhip, whcthl"'r :SOT.\. L(·fIii ('"TlIl("S UU\rqIlCM (-) 1Il0l\t "Jll\lt'nH'n~ ~OTA. Die mil cinelli (-) Trorllehtmen Benm-
wood. iron, IIt~·d or ('oml~l'Iil(" Aft' dilJtinguil.hl'd nrlJliCllbllJIi 0. uu nnl"ire qndcQUCIUe, llu'i! lIoil I'll nungt'n "inti bei allon ('(ll ea hiiIZf~rnl·D. ci..~rn..n,
by the nuuk C'"), 0011, CD ft'r, en acier l 011 COlJlll(Jeitc. llLAhlt"rutm odcr compo_It.) SchttrC'D AD"l!lDdbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stil.hlernes Schiff'.
(*) Main-body-frames. See PI. 20. 4 (*) Membrures de la coque princi- (*) Hauptrumpfspanten. Siehe PI.
tt 32 A. 18. pale. Voy. PI. zoo 4 & 3z A. I~. 20. 4 & 3z A. 18.
Scantling of Frames. The breadth Rchantillon des membrures. La Breite und Dicke der Spanten.
of their flanges in inches, etc. and largeur et I'epaisseur des ailes
the thickness at their half breadth. d'une membrure.
(") Spacing of Frames. The distance (") Ecartement des couples. La dis- (*) Spantenentfernung. Der von Mit-
they are placed from each other tance entre les membrures mesuree telpunkt Zll Mittelpunkt gemessenc
measured from centre to centre. de centre a centre. Abstand zwcicr Span ten
(*) Square-body-frames. Those with ("') Membrures de la maitre.se-par- (") Miltschiffsspanten. Diejenigen
a great curvature forming the tie. Sont celles a grande courbure Spanten, welche den mittleren
middle part of the skeleton of a (lui forment la maitresse-partie de Theil eines Schiffsgerippes bilden
,,·e3seI. See PI. 3, 4 & 20. la carcasse. Voy. PI 3, 4 & 20. und grosscren Umfang alsdie Kant-
spanten haben Siebe PI 3, 4 & 20.
Tunnel-frames. The curved (usually Mfmbrures du tunnel. Cornieres Tunnelspanten. Die rmcistens halb-
half circular) angle-bars, by which courbees, formant les supports des rund) gebogenen 'Vinkel, auf wel-
the tunnel-plating issllpporled. and tales d'un tunnel et qui y sont alta- chen die Tunnel-Beplaltung ruht,
to which it is riveted, they are chees au moyen de rivets. Leur und mit welchen dieselbe vernietet
generally spaced from 2 to 4 feet ecartement est generaleme-nt de Z a ist. Die Tunnelspanten werden
apart. 4 pieds gewubnlich in einer Entfernung
von Z bis 4 Fuss von ein ander an-
gebracht.
Web-frame. See PI. 21. 10 & 33. 15 . Porque, Voy. PI. Z1. 10 & 33. 15 • Rahmenspant; Plaltenspant. Siehe
PI. 21. 10 & 33. I:;.
l:t) Galley. The kitchen, or cooking- (1l.) Cuisine. Lieu all I'on apprcte la C"') Kombuse; KochhaU8. Die Schiffs-
place on board of a vessel. nOllrriture pour I'cquipage et pour kuche oder der Kochraum an Bard
les passagers, s'il y en a abordo eines Schiffes.
(;0) Gangway. Term, which our ances- ("') Passavant. Nos ancetres don- (*l Gangbordi Laufplanke. Benen-
tors applied to a narrow platform, naient ce nom a une sorte de plate- nung unserer Vorfahren fur einen
which (in ancient ships) was fixed forme qui, a bani des anciens na- an der Innenseite des Schanzkleid's
along the bulwark, from the raised- vires. etait sitllee Ie long du pavois angebrachten, horizontalliegenden
quarter-deck to the forecastle-deck. et s'ctendait depuis la dunette au Plankengang. der sich von dem
for the convenience of walking la demi-dunette jusqu'au gaillard erhohten Quarterdeck bis zur Back
more expeditiously fore and aft et par laquelle la communication erstrecktc und somit eine Art Ver-
than by descending into the waist. etait etablie entre ces deux super· bindungsbriicke zwischen genann-
In present practice the side of structures. ten Aufballtell darstellte.
an upper-deck abaft the main-mast
is likewise so called.
NOTE. T~ruu eornmon to "oy lIhip, wlwther NOTA. 1..08 t~mleM mnrqllt"'" (*J "out loKft,l('meul :SOTA, Die mit ..lnt·m (-I v(,Mk'h('lIclI Brllen-
wood, JroD, .tet>l or compo.i~. aJ"8 dlat.in,ui"hed applicnblt'll • Ub uavirt" qUr:'lCOllqU", qu'il wit ell lIun!:I'O /lind ~i "llt'n \lI(~i HI hiilu'rncu, clAerul.\l,
by the mArk (.). boll, en fer, en "cier, au COlIl()()liL.c. ll::o.hlcrncn odn COUIIKJtiil) schitIen anwcndbAr.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stlihlernes Schltr.
(W) Gangway. An opening in a vessel"s (.) Coupee. Ouverture faite dans Ie (ll<) Fallreep; Fallreepspforte. Oeff-
bulwark allowing passage for enter- pavois ou dans Ie bastingage d'un nung in einem Schanzkleid, durch
ing or lea\'ing a vessel. See PI. navire, qui permet de descendre du welche man gewohnlich ein Schiff
31 B. 17. bard ou d'y manter. Voy. PI. betritt, oder dassel be verHisst.
31 B. 17, Siehe PI. 31 B, 17.
(W) Gangway. Term also given to a (ll<) Planche a debarquer. Planche (ll<) Gangbord; Laufplanke. Eine
plank, or a combination of hoards ou assemblage de planches,etablis- Planke oder Zusammcnstellung von
or planks, serving as a foot-path sant la communication entre Ie na- Brettern, mittelst welcher man von
from a vessel upon a quay or vice- vire et Ie quai, einem Schiffe auf eine Quai ge-
versa. langt, und vice-versa.
(*) Garboard. The lowermost strake (ll<) Gabord; Galbord. Virure du I"') Kielgang. Der unterste Platten-,
of outside-plating or planking. See borde exterieur dont la partie infe- oder Plankengang eines Schiffes.
PI. 19. 38 & 24. ( rieure est liee ala quille. Voy. PI. Siehe PI. 19. 88 & 24. 4.
19 38 & 24, 4.
Girder (in general). A heavy piece Poutre; Poutrelle. Grosse piece de Trsgbalken; Blindebalken. Ein
of timber, or a long piece of iron . bois equarrie, au long morceau de starkes Shick Bauholz, oder ein
or steel employed in a building for fer ou d'aeier, employe dans une langes StUck Eisen oder Stahl in
girding or binding other pieces construction quekonque pour sou- H Form, welches in einem Bau
together. tenir les solives d'un plancher ou als Trll.ger verwandt wird.
pour tout autre but.
Girder (in a Ship) A combination of Support; Carlingue. Combinaison Trager; Kielachwein. Eine Vereini-
plates or angle-bars, fitted in a de t(iles ou de cornieres. plac~es gung von Platten oder Winkeln um
vessel for girding or binding; they comme soutiens dans \1Il navire et gewis.oe Schiffstheile zu verbinden
are chiefly employed in (he con- notamment la employees dans cons- oder zu verstll.rken; hauptsll.chlich
struction of double-bottoms. truction d'un double fond. in der Construction eines Doppel-
bodens verwandt.
Centre-girder. See PI. 20. 8, 21. 3 & Support central; Quille-carlingue. Mitteltrager; Mlttelkielplatte. Siehe
32 B 8. Voy PI. 20. 8, 21. 3 & 32 B. 3. PI. 20. 8. 21. 3 & 32 B. 8.
Intercostal-girder. See PI. 32 B 4 Carlingue intercostale. Voy. PI. Zwischentrager. Siehe PI. 32 B. 4
32 R. 4.
Side girder. See PI. 20. 9, 21. 4 & Carlingue laterale. Voy. PI. 20. 9 Seitentrager. Siehe PI. 20. 9. 21. 4
32 B. 4. 21. 4 & 32 B. 4. & 32 B. 4.
C') Girthlof a Vessel) Is the measure ("J Developpement (d'un navire) Le C·) Spantumfang (eines Schiffea).
round the bcdy of a vessel; for contour de la cogue d'un batiment. Der Umfang eines Schiffsrumpfes;
instance: the girth of the half mid- Par exemple. Ie developpement du z. B. der Umfang des halben
ship frame is taken round such mi-maitre-couple est mesure dc- Mittschiffsspantes wird von der
frame from the centre-line at the puis Ie centre du can superieur Mitte der Oberkante des Kiel's
top 0f the keel to the upper-deck· de la quille, jusqu'a la face supe- bis zur Oberkante des, mit dem
beam end, conllected with the rieur" du bout de barrot du pont betreffenden Spant \'erbundenen,
summit of said frame. superieur en connexifln avec cette Oberdeckbalkenendes gemessen.
membrure.
Guard-rod. Trlngle de garde corps. Gelanderstange,
Boat-deck-guard-rods. Tringles de pont des embarcations. Bootdeckgelanderlltangen.
Bridge-deck-guard-rods. Tringles de passerelle. Brll.ckengelanderstangen.
Forecastle-guard-rods. Tringles de gaillard. Backgelanderstangen,
Poop-guard-rods. Tringles de dunette. Poopgelanderlltangen.
Promenade-deck-guard-rods. Tringles de pont-promenade. Promenadendeckgelanderatangen.
Trunk-deck-guard-rods. Tringles de Trunkdeck. Kofferdeckgelanderatangen.
Turret·deck-guard-rods. Tringl~s de Turretdeck. Thurmdeckgelanderstangen.
Guard-rods of Raised-quarterdeck. Tringles de demi-dunette. Geliinderstangen dea erhiihten
Quarterdeckll.
(*) Gunwale; Gunnel. Although this (.) Gunwale. Bien que cc terme soit (W)Gunwale. Obgleich dieser Aus-
term is so commonly employed, fn"quemment employe, il n'existe druck ha.ulig gebraucht wjrd, giebt
XOTE, T.'mUl COllln1011 to IU'1 fhip, ",·ht·th"r :\"OT .\. Lp" l('nUt'l! mn.rqul~ C'.) 80nl t~g"h'lIlent ~OTA. Uio mit ein",m (-/ vt'nch('Jlll'D Blt'oeu-
wood, iron, Iili'l'l lit (,olujl()lIitl', lJ.re dj~tJllglliJhed UII ""'fire qUf')('oIHj,l1e,
l\JlPIiC'"hll'lI IL qu'iJ "oit en DungeD. lliod ~i alleu (lK,j ... hol'leml'n, "herne-n.
b1 the mark l-). ooi., I'n fer, en adt'r, ou composite, na.hlemen od.cr composit) 8chU!cl1 aDweudbar.
65
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiil!lernes Schiff.
there is, really not one piece in the actuellement dans les navires mar- es heut zu Tage in Kauffahrtei-
present structure of merchant- chands en bois au en fer, aucune schiffen keinen einzigen Bestand-
vessels bearing that name. piece de construction qui porte ce theil, der diesen ~amen tragt.
In present practice the line, nom. A I'epoque actuelle, les Die Englander verstehen unter
where the upper-sheerstrake comes Anglais entendent par cette deno- "Gunwale" die Linie, wo die
in contact with the upper-deck, or mination, la Iigne de liaison d'un Schiffsseiten mit den Seiten des
upper-deck-stringer-plate, is con- pont superieur (au de sa gouttiere) Oberdecks resp. mit dem Ober-
sidered the gunwale. avec Ie carreau. deckstringer in Berilhrung kom-
men.
CO) Gunwale of Forecastle. The line (1If) Gunwale de galllard.La ligne de (.) Gunwale der Back. Die Linie,
where the deck or stringer of the liaison du pont de gaillard (au de wo das Backdeck resp. dessen
forecastle touches the forecastle- sa gouttiere) avec Ie carceau du Stringer den Back-Scheergang be-
sheerstrake. gaillard. rilhrt.
("') Gunwale of Poop. The line where (.) Gunwale de dunette. La ligne de (-) Gunwale der Poop. Die Linie,
the poop-deck or poop - string-er liaison du pont de dunette (ou de wO ein Poop-Scheergang mit dem
comes in contact with the sheer- sa gouttiere) avec Ie carreau de la Poopdeck resp. dessen Stringer in
strake of poop. dunette. Contact kommt
(..) Gunwale of Bridgehouse. The ("') Gunwale de rouffie-passerelle. (.) Gunwale der BrO.cke. Die Linie,
line where the deck or stringer of a La lig-ne de liaison du pont de passe- wo das Brilckendeck, oder der
bridge comes in contact with the relle (au respectivement sa gout- Brilckendeckstringcr mit dem
sheerstrake of such structure. tiere) avec Ie carceau. Bruckenhaus-Scheergang zusam-
men st6sst.
(") Gunwale of Raised-quarter-deck. (~) Gunwale de demi-dunette. La (*) Gunwale dell erh6hten Quarter-
The line where the flat of a raised- Iigne de liaison du pont de cette decks. Die Linie, wo ein erhohtes
quarter-deck or the stringer of such construction (au de sa gouttlere) Quarterdeck resp. dcssen Stringer
structure touches the sheerstrake. avec Ie carceau de la demi-dunette. mit dem Scheergang dieses Auf-
ball's in Beruhrung kommt.
Rounded-gunwale. The curved por- Carreau cintre. On dit que la du- Gerundeter Scheergang. Man sagt,
tion of the frames and sheerstrake, nette au autre superstructure d'un dass eine Back, Hiltte, u. s. w.
forming the transition from the navire est a carceau cintre, quand einen gerundeten Scheergang hat,
vertical side to the horizontal la partie superieure de ses mem- wenn das obere Ende der Spanten
deck of a superstructure. See PI. brures et Ie carceau sont courbes und die Scheergang'splatten des
32 A. 9. en arc. Voy. PI. 32 A. 9. betreffenden Aufbau's gerundet
sind. Sie PI. 32 A. 9.
Gusset; Gusset-plate. An angular Gousllet horizontal. Tole angulaire, FAcherplatte; Horizontale Knle-
plate, placed horizontally for con- placee horizontalement en divers platte. Eine winkelige Platte.
nection or strength; gusset-platell endroits du navire comme assem- welche in horizontaler Lage in
are for instance fitted to the ends blage au renforcement Ainsi, on einem Schiffe zur Verbindllng ouer
of "Strong-hold-beams" for more place les t<iles-goussets horizonta- Verstarkung angebracht ist; z. B.
securely connecting them with the les pour mieux relier les barces an den Enden schwerer Raum-
hold-beam-stringer-plates. See PI. seches ?vec les toles-gouttieres de balken \:m dieselben besser mit
20. 18 • ces barrots. Voy. PI. 20. 18. den Raumbalken - Stringerplatten
zu verbinden. Siehe PI. 20. 18.
Gutter. A channel; for instance: the Gouttiere; Cunette. Conduit par au Rinne; Rlnnsteln Eine rinllenar-
hollow on an upper-deck-stringer passe I'eau. Par exemple, Ie canal tige Vertiefung; wie z. B. auf
between the gutter- and g"unwale- situe Ie long de la tole-gouttiere du einem Oberdeckstringer zwischen
angle-bars; also the channel be- pont superieur, entre Ie carreau den beiden Stringerwinkeln. und
tween the margin-plate of'a double· et la virure en abord dudit pont. zwischen der Randplatte eines
bottom and the outside-plating in Se dit aussi du conduit entre Ie Doppelbodens und der Kimmbe-
the bilge of a steamer, etc. support de cote d'un double fond plattung.
et Ie borde exterieur du bouchain.
(.) Hatch. The cover of a hatchway. ("') Panneau; Panneau d'ecoutllle, (*) Lukendeckel; Luke. Ein zum
See PI. 14. 1& 47. 6 • CoU\'erlure en planches, au assem- Verschluss einer Luke dienender
blage de toles servant a fermer une holzerner, oder aus Platten herge-
ecoutille. Voy. PI 14. I & 47, 6. stellter Deckel. Siehe PI. 14. 1 &
47. 6 •
~OTE. Term. common to aay .hip, whether NOTA. LeI' lermC's mArquen(t) aont 6ral.. ment :SOTA. Dle mil elnp.Dl (.) nnehenen IknCD..
wood, iron, Mael or compolit.e, &1'6 dlalln,ullhod appHCAblu" un mn'ire quelc<>Dque, qu'it IOlt eo nnDlen lind bfoi .1Ien lsci ('8 holaeruen, ~i&erneD,
b7 Lb. mark lei. boi" en fer, eo lIe!er, ou eompolit.e. ,ti'hJcrnen odor eompoait), 51h1ft'cD .nwendl.r.
no
Iron OT Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Sehltr.
XOTE. Termll common to an,. IlJ!ip, whf'lh~r XOTA. J'<-I {('nTH"" marqll(" (.) lont l'galemcnt :S-OTA. Die tnlt ..iorm (.) TPnehenfOD &nen-
wood, iron, Illf'el or C'ompollil(", are dilltingullhed &VI,licablplI A un Ill\Tire quelcoll{lu~, q\J'iI toit en DIlDgen lind bei allen (H'i 8A bollClrDt'lI, elserot'b l
by the mark ('). boil, en tfl1", en ach'r) ou compo.Ltc. IUt.Wernen oder eompoalt) SChitren Imwendbar.
67
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
(*) After-hatchway; After-hatch. (*) Ecoutille d'arriere. Vcy. PI. (*) Achterluke; Hinterluke. Siehe
See PI. 31 B. 16. 31 B. 16. PI. 31 B. 16.
Awning·deck·hatchway i Awning- Ecoutllle de pont-abrL Sturmdeckluke.
deck·hatch.
(.) Boller hatchway; Boiler-hatch; (.) Ecoutllle des chaudieres.
Boller-opening.
(*) Booby-hatchway; Booby-hatch. (*) Ecoutillon. (.) Passageluke.
(.) Coaling-hatchway i Coaling-hatch. (.) Ecoutille de soute a charbon. (*) Kohlenluke.
(*) Cargo-hatchway i Cargo-hatch. (1l<) Ecoutille de cale a marchan- (.) Ladeluke.
dises.
(.) Crank-hatchway; Crank-hatch. (*) Ecoutille des machines d'un (*) Maschinenluke eines Raddam-
vapeur a roues. pfers.
(*) Engine - hatchway ; Engine- (*) Ecoutille des machines. ~.~ Maschinenluke.
hatch; Engine-opening.
Expansion-hatchway; Expansion- Ecoutille de caisse d'expansion. Expansionsluke. Siehe PI. 42 . 9.
hatch. See PI. 42 . 9. Voy. PI. 42 . 9.
(*) Fore-hatchway; Fore-hatch. See (*) Ecoutille d'avant. Vcy. 31 B. 7 (.) Vorluke. Siehe PI. 31. B. 7.
PI. 31 B. 7.
(*) Fore and after (in a Hatchway). (*) Gallote longitudinale (dans une (*) Liingstriiger (in einer Luke).
See PI 14. 6 & 47 5. ecoutille). Voy. PI. 14. 6 & 47. 5. Siehe PI. 14. 6 & 47: 5.
(*, Hatchway-house; Hatch-house. (*) Capot d'ecoutille; Capot d'e- (1l<) Lukenhaus; Lukenkappe.
chelle.
C*) Lower-deck-hatchway; Low:r- (*) Ecoutille de pont inferieur.Voy. (.) Unterdeckluke; Luke des Un·
deck-hatch. See PI. 36. 29. PI. 36. 29. terdeck's. Siehe PI. 36. 29.
(*) Lower-deck-hatchway; Lower- (..) Ecoutllle de pont inferieur. (*) Unterdeckluke j Zwischendeck-
deck-hatch (two-decked-vessel). (Navire • :I ponts). luke (ZweideckBchiffe).
Lower-deck-hatchwaYiLower-deck- Ecoutille de pont inferleur.(Navire Unterdecklukei (Drei- und Vierdeck
hatch (three and fourdeck ves- a 3 ou 4 ponts). Voy. PI. 36. 29. Schiffe). Siehe PI. 36. 29.
sels). See PI. 36. 29.
(-) Main-hatchway; Main-hatch. (*) Grande ecoutille. Voy. PI. 31 (*) Grossluke; Grosse Luke. Siehe
See PI. 31 B. 13. B. 13. PI. 31 B. 13.
(*) Main-deck-hatchway i Main- (..) Ecoutille de pont principal. (.) Hauptdeckluke; Luke des
deck-hatch See PI. 36 37. Voy. PI. 36. 37 . Hauptdeck's. Siehe PI. 36. 37.
C")Middle-deck-hatchway; Middle (") Ecoutille d'entrepont; Ecou- (.) Mitteldeckluke ; Zwischen-
deck-hatch. tille de pont intermediaire. deckluke.
Orlop-deck-hatchway ; Orlop-deck- Ecoutille de faux-pont; Ecoutille Orlopdeckluke. Siehe PI. 36. u.
hatch. See PI. 36. 21. de quatrieme pont. Vay. PI. 36 21.
(.) Quarter - hatchway i Quarter- (*) Ecoutille d'arriere. Voy. PI. (,ti) Achterluke; Hinterluke. Siehe
hatch. See PI. 31. B. 16. 31. B. 16 PI. 31 B. 16.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes SchUr.
('") Upper-deck-hatchway; Upper- (., Ecouti1le de pont superieur. ("') Oberdeckluke; Luke des Ober-
deck-hatch. See PI. 36. 48. Voy. PI. 36. 48. deck's, Siehe PI. 36 48.
N° I, :I, 3, 4 or 5 hatchway. Ecoutille N° I, :I, 3, 4 ou S. NO I, :I, 3, 4 oder 5 Luke.
("') Excess of Hatchway. A cust- C·) Excedant d'Ecoutll1es. Terme (.) Uebermaass in Luken. Ein mit
omhouse term for that space in de douane applique a l'espace der Schiffsvermessung in Verbin-
hatchways (i. e: the space within dans I'enceinte des hiloires d'ecou- dung stehender Ausdruck, worun-
the hatchway-coamings) of vessels tilles d'un navire all dela d'un ter der Ueberschllss zu verstehen
over and above one half per cent demi pour cent du tonnage brut ist, den die Luken Cd. h. der Raum
of the gross tonnage and which et dont l'importance y est conse- innerhalb der Siille) uber ein halb
is consequently added to it. quemment ajolltee. procer.t vom Brutto Tonneng-ehalt
des Schiffes. enthalten, und folglich
zum Tonnengehalt des Schiffes
gefiigt wird.
('") Hawse-chock. A strong piece of ('") Guirlande d'ecubler. Forte piece I") Klusband; Killsenband. Ein zur
wood or a frame-work of timber de bois, ou encadrement biensolide, Verstiirkung an der Innenseiteeiner
fitted in some vessels on the inside fixe comme renforcement autour du Kluse angebrachtes starkes Stuck
of a hawse-hole for extra strength. bout interieur d'lIn ecubier. Holz oder ein solider Rahmen.
Hawse-flap. An iron cover or shutter Mantelet d'ecubier. Plaque en fer, Klusdeckel; KIllsendeckel. Ein
fitted on the outside of a hawse- ovale ou cylindrique, servant a rllnder oder ovalereiserner Decke1,
pipe to prevent the sea entering- fermcr I'orcille exterieure d'un welcher dazu dient, ein KlUsenrohr
through it.. manchon d'ecubier. von aussen zu schliessen.
CO) Hawse hole. See "Hawse-pipe" ('") Ecubier: Trou d'ecubier. Voy. C") Kluse; KlUsenloch. Siehe "Klii-
and PI. 5. 4. "Manchon d'ecubier" et PI. 5. 4 • senrohr" und PI. 5. 4.
C·) Hawse-pipe. A cast-iron pipe \., Manchon d'ecubier j Ecubier. (.,.) Klusenrohr. Ein gusseisernes
lIsually fitted in a hawse-hole to Manchon en fer fondu, formant la Rohr. welches als Garnitur in einer
prevent the chafing by the cables. garniture d'un eCllbier. Voy PI. Kliise eingepasst ist Siehe PI. 9. 22.
See PI. 9, 22. 9· !~.
C·) Headledge. Sce PI. 14 5 & 47. 3. ('") Surbau; Fronteau d'ecoutille, C"') Querstuck des Luksull's; Quer-
Voy PI. J4. 5 & 47 3. schiff's liegendes Stuck des Luk-
slll1's. Siehe PI. 14. 5 & 47. 3 .
C'") Helm. The rudder, includillg the (.) Gouvernail; Barre; Roue du gou- C") Ruderpinne; Ruder; Steuerge-
tiller and steering-whecl. vernai!. Le terme anglais "Helm" rilth. Dcr englische Ausdruck
renferme en lui, Ie gouvernail, la "Helm" umfasst das Ruder, die RlI-
barre et la roue du gouvernail, derpinne und dass Steuerrad, doch
mais il s'applique egalcment en ist es gleichzeitig die Benennung
particulier a chacllnc de ces pieces. fur jedes einzelne dieser Theile.
(") Helm-port. The rollnd hole in C'") Jaumiere. Ouverture pratiquee (.) Hennegat. Runde Oeffnung in
the counter including the interior dans la voute d'un navire y compris der unteren Gillung eines Schiffes,
of thc rudder-trunk, through which I'interiellr du tambour, pour Ie einschliesslich das Innere des Ru-
the upper portion of the main-piece passage et Ie JCII de la partie supe- derkokcrs, welcher den oberen
of the rudder passes, and in which rieure de la meche dll gouvernail Theil des Ruderschaft's um-
it works andi.. turned. See PI dont la tete depas,e et sur laquelle schliesst. Siehe PI. 8. 8 .
8. s.' la barre cst fixee. Yay. PI. 8. 8 .
C'") Hold The space below a vessel's (*1 Cale. L'cspace au-dessous du pont C"') Raum. Die zur Aufnahme von
deck principally alloted for the d'lIn navire, principalement destine Ladung bestimmtc Raumlichkeit
.- --------
N'OTP.. TermM cnmmnn to Rny Hhip, Wht'l1H'T :\OTA. Let! lnmUlll marqu6s (-) 80nl 6~.1(,Dlent ~OTA. Die mit eincm (.) vcrKlheuen DcuC'n-
WOl>d, iron. It~l or cOlllpt>.. itf', ""' dillLinglli.hed aJ,p1ic"l,lu • lin lI&vlt'1" qUl'lf'nu'lu,", qu'il Boit en nunlleu ain'l bel aBrn (1,,1 rR hi:illArneu. f'l~ml'n,
bl the mark. It). bob, eo fer, en ach'r, au compoeJlc. IlLahlcnlfU oder compoliit! S<:,\ift'cD &owendhAr.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en Beier. Eisernes oder Stihlernes Schiff.
reception of cargo; strictly stated a la receptiofl de la cargaison, mais eines Schiffes; genau genom men
this is only so in "One-deck-vessels", en realite, c'est Ie cas seulement ist dieses jedoch nur der Fall
in ships with more than one deck, pour les navires a un pont Dans les in einem Eindeck-Fahrzeuge. In
the hold is the space below the batiments a plusieurs ponts, la cale Schiffen mit mehreren Decks, wird
lowermost deck. See PI. 12 54,35. 39 , est l'espace compris entre Ie pont unter Raum, die unter dem unter-
& 36. 53 . Ie plus bas et Ie vaig-rage du fond. sten Deck gelegene Raumlichkeit
Voy. PI 12 54 35. 39 & 36. 53. verstanden. Siehe PI. 12. ,,4, 35. 39
& 36. 53.
ClO) After-hold. See PI. 40 A. 14 & B. 14. (*) Cale ri'arricre; Arricre-cale. Voy. Achterraum; Hinterraum. Siehe
PI. 40 A. 14 & B 14. PI. 40A.14 & B. u.
Cargo-hold. Cale de chargement. Laderaum.
("') Fore-hold. See PI. 40A.13 & B. 13. (.) Cale d'avant; Avant-cale. Voy. ("') Vorraum Siehe PI. 40 A. 13 &
PI. 40 A. 13 & B. 13. B.13.
(*) Lower-bold. That portion of the (.) Basse cale; Cale inferieure. (-) Unterraum. Der unter den Raum-
hold below hold beams, if any are L'espace au-dessous des barres balken zur Aufnahme von Ladung
fitted. seches (s'il yen a). dienende Raum,
(.) Main-hold. e") Cale principale. C·) Hauptraum.
('") Upper-hold. The space between (lO) Cale superieure. L'espace dans C.) Oberraum. Der Raum zwischen
hold-beams and the deck next la cale entre les barres seches (s'il den Raumbalken und dem unter-
above them. y en a) ct Ie pont Ie plus bas. sten Deck.
('") Stoke-hold. Place in the boiler· (.) Chambre de chauffe. L'endroit ("') Heizraum. Der Platz in einem
room of a steamer, from whence dans une chambre de chaudleres au Kesselraum, von wo aus die Kessel
the boilers are fired. See PI. 50. 9. se t'iennent les chauffeurs pour ali- geheizt werden. Siehe PI. 50 9.
menter les foyers. Voy. PI 50. 9 •
Clil ) Hood. Frame.work covered either (.) Capot. Construction de petite (-) Kappe. Eine hiltlenartige Bedec-
with canvas, a wood-sheathing, or dimensicn, placee au-dessus d'une kung; sei es iiber einer Luke,
sheet-iron or steel, fixed over a ouverture pratiquee dans Ie pont durch welche eine Treppe unter
hatchway as a protection from superieur et par laquelle on entre Deck f(lhrt; sei es il ber ciem
rain, wash of the sea, etc, in the sous Ie pont dans une cabine, dans Steuergerath, um selbiges, so wie
mean time permitting ingress and Ie logement de l'equipage, dans den Mann am Ruder vor schlechtem
egress 10 and from a tween-decks; I'entrepont, etc Ce terme s'applique Wetter zu schiltzen. Siehe PI. 50. 41.
notably used in passenger-vessels. aussi, au capuchon en bois au en
The term is also' applied to a tole, fixe au-dessus de I'appareil a
cover over a cabin or crew-space gouverner, pour servir a la fois
under deck (see "Companion"); mo- d'abri pour I'appareil et pour
reover to a wheel-house extending I'homme a la barre. Voy. PI. 50. 41.
from side to side on the after end
of a vessel. See PI. 50 41.
("') Hoods. The foremost and hind- (.) Hoods. Terme ang!ais qui signifie ("') Hoods. Die Englander bezeichnen
most layers of plating or planking- les avant- et arriere-Iongueurs du mit "Hoods" die vordersten und
whether covering the ouside or the borde extcrieur au interieur d'un hintersten Planken oder Platten
inside of the framing of a vessel. navire. Voy, PI. 23. 3. der Aussen-, oder Innenhaut-
See PI. 23. 3. Gange eines Schiffes.Siehe PI. 23. 3 •
C-) Fore-boods. (.) Avant-longueurs du borde exte- l.) Vorderste Platten oder Planken
rieur au Interieur. der Aussen-, oder lnnenhaut-
Gange.
(.) After-hoods. ("')Arricre-Iongueurs du borde exte- r.) Hinterste Platten oder Planken
rieur au interieur. der Aussen-, ader lnnenhaul·
GAnge.
Hook. Hooks are trian/{ular shaped Guirlande avant. Tole triangulaire, Band. Winkelformig-e Platte, welche
plates, fitted horizontally in the fixee horizontalement dans I'ex- in horizontaler Lage im aussersten
fore extremity of a vessel, for con- tn!me-avllnt d'un navire. comme Vorende eines Schiffes die Enden
necting- the ends of the stringers, liaison des bouts des gouttieres et zweier Stringer mit einander ver-
---------------- -------------
:NOTE. Tprma common to any ~hlp. Whf·ther ~OTA. L<'tI tf!rmPIi warqucil (.) lIOut iogalrment NOTA. mit fliuom I.) Teno.·h..nf!D lk'nt~u
Ute
wood, Iron, Btl"el or eoIQ~IU'. are diJItlnguilhed appllcabl" • un naTir", qUI'leonqnfl, qu'll lOit. GD DUDFlI .Iud bel .1Ien (at:1 l" hiih.t>mf<h, l-iMlrneu.
117 the maTt {*l. boil, en fer, eo adt!TJ ou compo.he. .ablernen ocIer ("omp4»it) S.·hiftcD Anwcudb&r.
70
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes SchUr.
and for strengthening this part of serres, ou bien, placee entre les bindet, oder zwischen zwei tiber
the vessel. See PI. 17. 13 & 14. gouttieres et les serres comme ren- einander liegenden Stringern ange-
forcement dans cet endroit du na- bracht wird, urn den Bug des
vireo Voy. PI. 17. 13 & U. Schiffes zu verstii.rken. Siehe PI.
17. 13 & u.
Breast-hook. See PI. 17. 13. Guirlande avant. Voy. PI. 17. 13. Bugband Siehe PI. 17. 13.
Deck-hook. See PI. 17. 14. Tablette avant; Guirlande avant Deckband. Siehe PI. 17. u.
de pont. Voy. PI. 17. U.
("') Hull (of a Vessel) Comprises the (1k) Coque (d'un navire). Le corps (*) Rumpf (eines Schiffes). Der
keel, stem, stern-post, propeller- d'un batiment, comprenant; la Schiffsrumpf besteht aus dem
post (if any), keelsons, stringers, quille, I'etrave, l'etambot, les car- Schiffsgerippe einschliesslich der
beams, decks, outside-, and inside- lingues, goutti~res, serres, barrots, allsseren und inneren Beplankllng
planking or plating, etc., including ponts, bordes exterieur et interieur, oder Beplattung, jedoch aus-
also the frames, beams, inside-, and ainsi que les membrures, barrots, schliesslich der Takelage und den
outside-planking or plating of ponts etc., etc., des superstruc- Ausriistungsgegenstanden.
poops, forecastles, etc. ; but exclu- tures telles que la dunette, Ie gail-
sive of every equipment. lard etc., al'exception du greement
et de I'equipement.
(.) Keel. The keel is the so called (1k) Quille. Base d'un batiment. Dans (*) Kiel. Der sogenannte Grund-
backbone of a vessel. In wooden les navires en bois ou composite, balken oder die Grundlage eines
and composite vessels it is compos- la quille se compose de plusiturs Schiffes. In h61zemen oder Compo-
ed of pieces of timber of as great, pieces droites de construction, liees sit-Schiffen besteht der Kiel aus
length as can be obtained, which par leurs extremites au moyen mi\glichst lang-en Balken, deren
are connected to each other by d·ecarts. Voy. PI. I a 13. Enden mit einander verlascht wer-
scarphs. See PI. I to 13. Dans les navires en fer ou en den. Siehe PI. 1 bls 13.
In iron or steel vessels it consists acier, la quille consiste generale- Der Kiel eines eisernen oder
generally of long bars, connected ment en longues barres meplates, stahlemen Schiffes besteht aus lan-
by vertical scarphs, or of plates reunies par leurs extremites au gen Schienen, deren Enden eben-
fitted horizontally at the middle- moyen d'ecarts, ou bien, en tales falls durch Laschung-en verbunden
line under the floors and connected placees horizontalement all-dessous sind; oder auch aus horizontal an-
to each other by butt-straps. des varanglles et reliees entr'elles gebrachten Platten, deren Enden
par des couvre-joints. mittelst Stossplatten an einander
befestigt werden.
Bar-keel. See PI. 20. 1& 22. I. Quille massive; Quille en barre. Stangenkiel ; Massiver Kiel; Bal-
Voy. PI. 20. I & 22. I. kenkiel. Siehe PI. 20. I & 22. I.
Side - bar - keel j Plate - keel. See Quilles a tOles laterales. Voy. PI. Seitenplattenkiel; Mittelplatten-
PI. 21. I. 21. I. kiel. Siehe PI. 21. I.
(.) Keelson. In wooden vessels the VO) Carlingue. Dans les navires en (*) Kielschwein. In h61zernen Schif-
keelson is composed (like the keel) bois, la carling-ue est composee fen ist das Kielschwein, ahnlich
of various pieces of timber, conn- comme la quille, c.-a-d. de plus- dem Kiel, aus mehreren unter sich
ected endwise and placed on the ieurs pieces droites de construction verlaschten Stiicken Bauholz zu-
floors just over the keel and extend- reunies entr'elles par leurs extre- sammengesetzt, liegt auf den Bo-
ing all fore and aft. See PI. I. 5. 2 mites au moyen d'ecarts; elle est denwrangen grade fiber dem Kiel
B. 8 & 7. 4. placee parallelement a la qui lie et und erslreckt sich so weit nach
--------------- ---_._----- ---
'SOTK. T .. rmll commou 10 any .hip, wh~th"r SOTA. Le_ u'rml'iI ma.rqllM (-J aonl l·galcll.l~Dt ~OT.\. Di .. mit t'illl'm {.) vcrlMOh(!n"n Ben,.u~
wooc1, II"QD. al.et'l or rompo.ite, are dlatlnluwht-d l'llplicahlf"1I i. lID nA:vlre queloonquo, qu'll lOll en nnDte"u Bm,l ~i "th-n (~i ea holwrnt>n. ei.aernen,
by the mArk ~.}. boia, en rer CD -.cier, au compoalLt.-. It.ahlcfncn odor COUlpoait) 8chttr.n aDwflDdbu.
71
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Eisernes oder Stihlernes Schiff.
In iron and steel ships keelsons s'etend autant qne possible d'un vorne und hinten wie m6g1ich.
are of different kinds and shapes bout a I'autre, du navire. Voy. PI. Siehe PI I. 5, 2 B. 8 & 7. 4 •
and are named after their position I. 5,2 B. 8 & 7. 4. Eiserne und stahlerne Schiffe
as "Middle-line-keelson", "Bilge- Les navires en fer ou en acier haben mehrere Kielschweine, in
keelson", "Side-keelson", "Intercos- Ollt plusieurs carlingues variant en sehr verschiedener Art und Form,
tal-keelson" etc., and after their especes et en formes; eUes sont welche nach ihrer. Lage, Mittel-
shape as "Box-keelson". "Double- appelees, suivant leur position, kielschwein, Kimmkielschwein, Sci-
ang-le-bar-keelson", "Single-plate- carlingues centrales, carlingues de tenkielschwein, Intercostal- Kiel-
keelson", etc. bouchain. carlingues intercostales, schwein, u s. w., und nach ihrer
carlingnes laterales etc., et selon Form, Kasten-Kielschwein. Doppel-
leur espece, carlingues en boile, winkel-Kielschwein. u.s.w. genannt
carlingues en corniche, quiUe-car- werden.
lingues etc.
Middle-line-keelson; Centre-line- Carllngue centrale. Voy. PI. 19. 5. Mittelkielschwein. Siehe PI. 19 5.
keelson; Main-keelson. See PI.
19. 5.
Middle-line-single-plate - keelson ; Carlingue centrale sur varangues. Vertic ales Mlttelkielschwein; Tri-
Middle-line-vcrtical-plate - keel- Voy. PI 45 A. ger-Kielschweln. Siehe PI. 45 A.
son. See PI. 45 A.
Middle-line-box-keelson. See PI. Carlingue centrale en boite. Voy. Mittel-Kastenkielschwein. Siehe PI.
45 B. A.45 B. 4S B.
Middle-line-intercostal-keelson.See Carllngue centrale intercostale. Intercostal-Mlttelkielschwein; Ein·
PI. 45 C. Voy. PI. 45 C. geschobenes Mlttelkielschwein.
Siehe PI. 45 C.
Middle -line -vertical- centre-plate- Carllngue centrale continue. Voy. Mittelplatten- Kielschweln. Siehe
keelson; Middle-line-continuous- PI. 45 D. PI. 45 D.
plate-keelson; Mlddle-line-cen-
tre-through-plate-keelson. See PI.
45 D.
Middle-line - centre - through- plate- Quille-carllngue. Voy. PI. 21. 1 & 8. Mlttel-Klelplatte; Mittelplatten-
keel & keelson. See PI. 21. 1 & 3. Kiel a: Kielschwein. Siehe PI.
21. 1 & 3.
Flat-plate-keelson; Flat-keel <on- Carlingue plate. Voy. PI. 45 D. I. Flaches Klelschweln; Flachkiel-
plate. See PI. 45 D. I. schweinplatte. Siehe PI. 4S D. I.
Bilge-keelson. See PI. 19. 8. Carllngue de bouchain. Voy. PI. Kimmklt:lschwein. Siehe PI. 19. 8.
19. 8.
Lower tum of Bilge-keelson. Carlingue de bouchain inferieur. Kielschwein In der unteren Run-
dung der Klmm.
Upper tum of Bilge-keelson. Carllngue de bouchain superieur. Kielschweln In der oberen Run-
dung der Kimm.
Side-keelson. See PI. 19. 6 Carlingue laterale. Voy. PI. 19. 6. Seitenkielschwein Siehe PI. 19. 6.
Intercostal-keelson. A cuntinuous Carlingue Intercostale. Rangee de Intercostal- Kielschwein; Einge-
range of plates, titted vertically tales placees verticalement entre les schobenes Kielschwein. Eine Rei-
between the floor" having their varangues et attachees aux tales he knrzer Platten, welche vertical
lower edge connected to the bot- du fond par des bouts de corniere. zwischen den Bodenwrangen einge-
tom-plating by short fore and aft Voy. PI. 19 7. setzt und an ihrer Unterkante mit
angle-bars. See PI. 19. 7. kurzen Winkeln an der Bodenbe-
plaltung befestigt werden. Siehe
PI. 19 7.
Bilge-intercostal-keelson. Carllngue intercostale de bouchain Intercostal-Klmmkielscbwein; Ein-
geschobenes Kimmkielscbwein.
Side-intercostal-keelson. See PI. Carlingue intercostale laterale. Voy. Intercostal·Seitenkielschwein; Ein-
19. 7. PI. ]9. 7. geschobenes Seitenklelschwein.
Siehe PI. 19.•_
~OTK. T~nn. COOlmon to any ,hlp, \\bt-thflr :SOTA. Lt-. t~rm"l!l marque. (.) IIOnt egalemi'nt NOTA. Die mit "inem C-) ,.en- htllf"h BfODI'n_
wood, iron, alee1 or C<NDpoUte, an dl.Unl'Wabed Applicable- .. un na... ire quc1conquo, qu'U 80iL 110 aloll btol &11f'D l-.,i u holaerueo, e~ru,'u,
UUDlft!OD
. , Uul .....rk (0). bola. lID lv, eo acler, OIl oom~..... KlLhh'rncD oGfSr oowpo.itl ScohUfn &n"'.IkU-.r.
72
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stli.hlernes Schiff'.
NOTR. Trrm. conWIOD 10 any .hip, "hl-ther :SOTA.. Lu lr.rmf'J1 mftrqn6is l.) IOnt (\galcmeot. NOTA. llie mit elnem (.) Yll!"HhenPD Benen_
woud, irob. ~Ll1el nl' cOlQpoIlte. are dilt.iuguillhed ..pplicable- & un n.",ire qllelconqlllJ, qu'il lIOit. en DUDIrPD .lud bel "Uf>D (BOi t'8 bijllC1'Ut'D, rbernea.,
by the muir. (.). boil, em fer, CD IItclerl au compO.llC. IltiUJlel'Den od8I oompoeit) SehJ1ren anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.
For calculating the displacement Pour calculer Ie deplacement Die Lllnge zwischen den Perpen-
of a ship, the length between per- d'un navire, on opere comme dit dikeln fur die Berechnung des De-
pendiculars is measured as above ci-dessus. en mesurant la longueur placements eines Fahrzeugs wird,
described, at the height of the entre perpendiculaires a la hauteur wie "ben beschrieben. in der Rohe
load-line. de la ligne de charge. der Ladelinie, gemessen.
The length between perpendi- La longueur entre perpendicu- Die Vermessungslange zwischen
culars for tonnage is the length laires pour Ie tonnage est celIe den Perpendikeln ist die Lllnge
measured from the fore-side of the mesuree de la face avant de l'etrave zwischen der Vorkante des Vor-
stem till the back of the sternpost jusqu'a la face arriere de l'etambot stevens und der Rinterkante des
at the height of the tonnage-deck, (ctambot arriere de vapeurs a sim- Rinlerstevens in der Rohe des
i. 1': the upper-deck in one-, and ple helieI') a la hauteur du pont Oberdecks in Ein-, und Zweideck-
two-decked v~sels; and the second superieur des navires a un ou Schiffen und in der Rohe des Ver-
deck from below in ships having dl:uX ponts, et a la hauteur du pont messungsdecks in Schiffen welchI'
three or more decks. de tonnage des navires ayant trois drei oder mehr Decks haben.
ponts au plus.
("') Lengthening (of a Ship). ("', Allongement (d'un navlre). (*) Verlingerung (elneB SchlffeB).
(..) Light-houBe. An iron or steel ("') Tourelle de fanaux. Construction (*) Laternenthurm; Leuchtthurm.
erection, in the form of a column) de toles en fer au en acier. ayax{t Kleine eiserne oder stllhlerne 4 bis
from 4 to 10 feet in height; la forme d'une colonne, haute de IO Fuss hohe ThUrme, von denen
employed in many steamers and by 4 a 10 pieds. On en place deux je einer an jeder Seite des Schiffes
some sailing-vessels as a stand for (une de chaque cote du navire), (hauptsachlich bei Dampfern) an-
the regulation-lights instead of the pour y loger les fanaux de cote gebracht wird, und die alsdann
ordinary .. Side-light-screens ", en remplacement des ecrans habi- anstatt der gewohnlichen Schirme
tuels. zur Aufnahme der Positionslater-
nen dienen.
("') LimberBjWatercourBe. In wooden (.) AngulllerB i Canal deB anguil- (.) Wasserlauf. In holzernen Schif-
vessels, gutters or channels upon lerB. Dans les navires en bois, con- fen, Canale auf den Bodenwrangen,
the floors. one on each side of the duits au canaux sur les varangues, einer auf jeder Seite des Kiel-
keelson. See PI. 7. 6 & 12. 8 . places un a chaque cote de la car- schweins. Siehl' PI. 7. 6 & 12. 8 •
Also the holes cut in the under linguecentrale. Voy. PI. 7. 6 & 12. 8 • Locher in den Bodenwrangen.
part of the floors. See PI. 12. 8. Ce terme designe aussi une ran- Siehe PI. 12. 8 .
In composite, iron and steel gee de trous pratiques dans la par- In composit-, eisernen und
shi ps the various ranges of apertures tie inferieure des varangues. Voy. stahlernen Schiffen verschiedene
in the lower portions of the floors. PI. 12. 6 . Reihen Locher in dem unteren
See PI. 19. s, Entin, dans les navires en fer Theile der Bodenwrangen. Siehe
All serving to allow apassage au en acier, ou composite, il sert PI. 19. s.
towards the pumps for water a exprimer les diverses rangees de Aile dienen dazu, urn Wasser,
accumulating between the floors. trous perces dans les parties infe- welches sich zwischen den Boden-
rieures des varangues, Voy. PI. wrangen sammelt, zu den Pumpen
19. 3. zu leiten.
Taus servent a conduire les eaux
qui s'amassent entre les varangues
vers les pieds des pampes.
("') Llmber-boardB. Ranges of re- (.) Paracloses; PlancheB du canal (*) Fiillungen; Fiillungen des
movable short boards covering the des anguillerB. Rangel'S de plan- Wasserlauf's. Leicht entfernbare
water-eourses. See PI. 12. 9, 34 A. chesamovibles cOU\'Tant les anguil- Bretter, womit Wasserlaufe bedeckt
U&B.16. lers. Voy. PI. 12. 9,34 A. 13 & B. .6. werden. S. PI. 12. 9. 34 A. 13 & B. 16.
("') Limber-chain; Limber-clearer. (.) Chaine deB anguillers. Chaine (*) Relnigungskette. Eine durch die
A chain, which (in some vessels) is qui, a bord de quelques navires, Nustergaten der Bodenwrangen ge-
roved through the limber-holes; by pas.'ie par les nombreux trous des schorene Kette. welchI' von Zeit zu
hauling it some inches backward anguillers et a laquelle on imprime Zeit etwas hin und her gezogen
or forward from time to time, it de temps en temps quelques mou- wird, urn so das Verstopfen dieser
prevents the water·course from get- vements de va-et-vient pour em- . Ll\cher(durch zwischen den Boden-
ting choked. ¢cher l'engorgement des ouver- wrangen angesammelten Schmutz)
tures. zu verhin::lern. Selten auf Kauffahr-
teischiffen.
NOTE. TenD. common to .ny Ihip, wbel.hl'!t NOTA. Ll'tI ""'rIDCI marque. (.) .ont 6pl~hlent NOTA.. Die mit t"ioern (.J UnehplNl'D Benen-
wood., lJroo, .teel or COIDpoIite, &re 4iA1DJuia.hed .pplicabl_ • uu U&Tire quelooDque, q,u'll M)lt en DUQCen lind. bet • .11,..11 (..,t ea holaernen" fliMJrupn
1Q' tile _ k Co). bola, CD. fer. _ .me.., au compoRla. IIUiltloroea odcr oompalliL) SchUI.Do IU1weDdbu'.
74
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en Beier. Eisernea oder Stiihlernes Schiff.
(*) Limber-hole. One of the aper- (*) Anguiller; Lumiere. Un des (''') Niistergat; Speigat; Wasser-
tures in the floors for the passage trous dont la totalitc forme les an- laufloch; Loggat. Eins von den
of water. guillers. L6chern in den Bodenwrangen.
deren Gesammtheit die Wasser-
laufe bilden.
Liner; Lining-piece. Bande de remplissage; Cale de Fullstreifen ; Fullplatten; Unterla-
remplissage; Tole de remplis- gestreiferi; Fiillblecb.
sage.
Bulkhead-liner. A plate fitted on the Tole de remplissage. Tole placeI' Schott-Fiillplatte; Schott-FIHlblech.
innerside of an outside-strake of comme rcmplissage contre Ie can Eine gegen die Schottspanten an
the shell-plating, in way of a bulk- d'une doison, entre II'S membrurcs der Innenseite eines ablieg-enden
bead; usually extending from the et Ie din extl~rieur de la muraille Gang-es der Ausenhaut angebrachte
fore side of the first frame, before d'un navire. Elle s'etend general!'- Platte. Diesclbe dient urn die Leere
a bulkhead, to the after side of ment de la premiere membrure a zwischen den Schottspanten und
the first frame, abaft the same I'avant de la cloison jusqu'a la pre- einem Aussengang auszufl1l1en und
bulkhead. miere membrure a I'arriere de erstreckt sich gewohnJich vom er-
celle-<:i. sten Spant vor, bis zum ersten
Spant hinter einem Schott.
Frame-liners. Strips of plate the Cales de remplissage; Bandes de Spant-FUllstreifen. Plattenstreifen.
breadth of the fore and aft flange remplissage. Bandes de t61e welrhe als Ffillung zwischen den
of the frames, fitted vertically as ayant la largeur de I'aile longitudi- Spanten und den abliegenden Gan-
fillings, behind all the frames in nale des membrures, placees verti- gen der Aussenhaut angebracht
way of the outside-strakes of the calement entre celles-ci et les clins werden. Sie haben die Breite der
shell-plating; extending from the exterieurs de la muraille et qui Langsschiffsschenkel der Spanten
lower edge of the inner-strakes just s'etendent du can inferieur de la und reichen von der Oberkantc
above, to the upper edge of the virure immediatement au-dessus, des anlieg-enden Ganges unterhalb.
inner-strakes immediately below jusqu'au can superieur de celie im- bis zur Unterkante des anliegenden
such outside-strakes. mediatement au-dessolls des clins Ganges oherhalb des Aussengan-
exterieurs. ges, dem sie als Ffillstreifen dienen.
(*) Lining. Term given to the totality (*) Lambrissage. Terme donne a (*) Bekleidung. Benennung fUr die
of boards, by which frames, deck- l'ensemble des planches minces cou- Gesammtheit dunner Bretter, wo-
beams, etc., in cabins. crew-spaces, vrant les membrures, les barrots mit die Innenseite der Spanten,
etc. are covered. de pont, etc. dans une chambre, Deckbalken,u, s. w.,ineiner Cajiite.
dans Ie logement de l'equipage ou einem Mannschaftslogis, u. s. w.
autres lieux semblables. bekleidet werden.
(*) Ice-lining; Ice-doubling. Terms (*) Renfort de proue. Nom donne (*) Eishaut; Eisdoppelung; Eis-
given to the extra plates of iron aux toles en fer au en acier fixees verstarkung. Benennungen filr
or steel fixed at the height of the comme doublage a l'avant d'un eiserne oder stahlerne Platten,
water-line on a vessel's bow for navire, a hauteur du niveau de we1che in der Hohe der \Vasserlinie
the protection from ice of the l'cau, afin d'y prateger les bordages extra urn den Bug eines Fahr-
bow-plankini:" or platinl!. It should ou les MIl'S contre les g-laces. II y a zeug's befestigt werden, urn die
be observed that the French term lieu de faire remarqller. que ce Beplankung resp. Beplattung des-
"Renfort de proue" and the German terme, ainsi que l'allemand "Eis- selbcn vor Eis zu schiitzen. Es ist
"Eisverstarkung" also refer to any verstarkung" sont applicables a un zu bemerken dass Eisverstarkung,
other strengthening of the bow renfort de pralle quelconque y sowie der franzosische Ausdruck
serving the same purpose. fixe aUK memes fins. "Renfort de proue" sich auch auf
andere denselben Zweck dienende
Verstarkungen des Bugs beziehen.
(*) Lobby. (*) Anticbambre. (*) Vorkajiite.
(*) Locker. A closed-in space in form (..) Caisson; Puits; Soute; Equipet, (*) Kasten; Spind; Kammer. Bei
of a trunk, under a deck; used for Les Anglais appellent "Locker". den Englandern ist "Locker" die
the stowage of various articles, also diverses installations etablies en un Benennung filr irgend einen Kas-
one for similar use, upon a deck. endroit quekonque sous Ie pnnt, ten im Schiffsraum oder an Deck,
entources d'une enveloppe, et ser- worin verschiedene Gegenstande
vant a loger des provisions ou des verstaut werden. Auch wird eine
menus objets. Ce meme terme s'ap- Brodkammer, Eiskammer, so wie
':\OT ..;. Tt'rma common 10 any I8hip, \,.hctht>r XOTA. Lei ternUJl'l marqne. l.) aunt "lTfllcrm-nt ~ UTA. Di" mit l'inem (-} yt'rtlil'hellell li~n"l1
wood.. Iron, stAlel or compollite J are dlitinlJuiflbl'd applil.'ab:ell" un navirc qU(,lCfIDqlle, qu'll I'oolt (m nung('u "Ind bel "lieu (loCi l'Ia hdlu.:rn"n, ei~rDt'u,
by U •• mark (.). oola, en fer, en aeter, ou oompoltiltl. .t&hlt:rDcl1 od~r oowpoait) SchUl'el1 anwoDdw.
75
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder StiibJernes Seh/fr.
plique aussi aux caissons, ban- ein Spind, das zur Aufbewahrung-
quettes, etc., places dans une ca- von Lebensmitteln dient, mit dem-
bine,dans Ie logement de I'equipage selben Namen bezeichnet. .
au sur un pont, pour y enfermer des
objets d'un usage constant.
(*) Bread-locker. (*) Saute a pains. (*) Brodkammer; Brodspind.
(*) Chain-locker. See PI. 41 A. 18. (*) Puits a chaines. Voy.PI. 41 A.18. (*) Kettenkasten. Siehe PI. 4 I A. 18.
(*) Ice·locker. (*) Saute a glace. (*) Eiskammer.
(*) Lamp-locker. ("') Lampisterie (.) Lampisterie.
(lit) Paint-locker. (*) Saute .. couleurs. (.) Farbenspind.
(*) Sail·locker. (*) Saute a voiles. (.) Segelkoje; Segelkoje.
*) Loaf. The after part of a vessel's (.) J oue; Epaule. La partie derriere (*) Backe. Der hintere Theil des
bow, i. e : that part of her side de la proue d'un navire, c.-a.-d. Schilfsbugs, d. h. die Stelle, wo
forward, where the planks or plates Ie point ou les bordages au les die Seitenbeplattung oder Beplan-
begin to be incurvated into an toles du borde exterieur commen- kung anrAngt, eine gerundete
arch as they approach the stem. cent a etre courbes vers I'etrave. Gestalt anzunehmen.
Lug-piece. A short piece of angle- Bout de corniere ; Taquet en cor- Gegenwinkel; Kurzer Gegenwinkel.
bar,employed for various purposes; niere. Piece de corniere employee Stuck Winkel, welches bei der Con-
for instance, the short reversed a divers usages dans la construc- struction eines Schiffes zu verschie-
angle-bars fitted under keelsons, en tion d'un navire. Par exemple : on denen Zwecken verwandt wird. So
the upper edge of the floors, op- les fixe au-dessous des carlingues, werden z. B. die, unter den Kiel-
posite to the reversed·frames, are contre la partie su perieure des va- schweinen, an der den Gegenspan-
termed "Lug-pieces". See PI. 19. 4 rangues, au cote oppose des contrc- ten entgegengesetzten Seite, an
membrures. Yoy. PI. Ig. 4. den Bodenwrangen angebrachten
kurzen Winkel, Gegenwinkel ge-
nannt. Siehe PI. Ig. 4.
Shell-lugs. Short angles as above Bouts de cornieres de gouttiere. Kurze Stringerwinkel. Kurze, wie
described fitted between the fram- Bouts de cornieres comme decrits oben beschriebene, 'Vinkel, welche
es, against the shell-plating on ci-dessus, places entre les mem- zwischen den Spanten, gegen die
the outer edge of deck-stringer- brures contre Ie borde et sur Ie Seitenbeplattung und auf der Aus-
plates, the horizontal flange being bord exterieur des gouttieres, l'ai1e senkante der Plattenstringer pia·
riveted to the stringer and the horizontale est rivee sur la gout- cirt werden.
vertical flange to the shell-plating. tiere et I'aile verticale sur Ie borde Der horizontale Schenkel wird
exterieur du navire. auf den Stringer und der verticale
Schenkel an die Seitenplatten ge-
nietet.
Upper-deck-stringer.shell-lugs. Bouts de corniere de goultiere de Kurze Stringerwinkel des Ober-
pont superieur. decks.
Main-deck-stringer-shell-Iugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwlnkel des Haupt-
PI. 35. ~9 & 36. 36. pont principal. Voy. PI. 35. !~ decks. Siehe PI. 35. tV & 36. 36.
& 36 36.
Lower-deck·stringer-shell-lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwinkel des Unter-
PI. 35. !3 & 36. t8. pont inferieur. Voy. PI. 35. t3 decks. Siehe PI. 35. !3 & 36. t8.
& 36. t8.
Orlop-deck·stringer-shell.lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwinkel des Orlop-
PI. 36. to. faux-pont. Voy. PI. 36. to. decks. Siehe PI. 36. to.
Hold·beam-stringer-shell-lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere des Kurze Raumbalkenstringerwinkel.
PI. 20. to. barres seches. Yay. PI. 20. to. Siehe PI. 20 to.
Orlop-beam-stringer-shell.lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere des Kurze Raumbalkenstring-erwinkel.
PI. 20. to. barres seches. Voy. PI. 20. to. Siehe PI. 20. to.
Panting-beam-stringer-shell-lugs. Bouts de cornie res des barrots de Kurze Winkel der Piekbalken-
coqueron. stringer.
Panting-deck-stringer-shell-lugs. Bouts de cornieres de pont co- Kurze Stringerwinkel des Piek-
queron. decks.
~OTX. Term. cowmon to .0,. whip, wheth('r NOTA. ~ ~rru.e. ntl\"lUt!J1 ( . ) lOot ~lement
.ppUcables .. un UAyire quelronq,ue, q,u'U 8Oh. t:n
XO'rA.. Die mil. elncUl ( ..) nnchenen lkncD-
Dunl'eD aiod bel .llen (ki ..... holaemen, eiacnlcn
wood, tron. sleel or oompoait.e, are d1KiDlullhod
bJ t.he IIlaI'k (0) bc.ta. eo. fer, eD. .,1er, 0\1 com~te. IlAhlernm oder oom~t) SchUfcn .uweDdbu'.
7G
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier, Elsernes oder Stihlernes Schiff'.
NOTE. Term. oolumon to Any IIhip, whcth~r NOTA. 1.e8 lennI» mArql1C-ll l-l aoul cglll"ment NOTA. Die mit .,in~m (.) 'n!nehmen &111'10-
wood, iron, .t~l 01' compoaite, ani diaUuluiahod appU""bll'l • un navire qucloonqu(';1 qu'll lOlL en IlUnl'tlD aind bei alll:lD (..t " hOlarfDCU. e"'rDe~
ltJ' Lb_ mark (.). bola. en fer, UI acla', 0\1 oowpoUte. .lAh1enaeD odei' com.....') 8G1lUloa _ .....bar.
77
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernea oder Stlihlernea Schiff.
(.) Fore-peak. See PI. 39. ~8. ('") Coqueron-avant. Voy. PI. 39. 28. ('") Vorpiek. Siehe PI. 39. ~8.
Pillars. Term given to the iron or Epontilles. Les Anglais nomment Stiitzen. Die Englander bezeicbnt'n
steel bars filled vertically to sup- "Pillars",les epontilles en fer au en mit dem Ausdruck "Pillars" die
port a deck, or any other part of a aeier, placees verticalement pour runden. eisernen oder stahlernen
ships structure. soutenir les barrots d'un pont au Stangen, die als Deckstiitzen oder
un objet quelconqlle. fUr ahnliche Zwecke in einem
Schiffe verwandt werden.
Deck-pillar. See PI. 19. 14 & 20 ~7 Epontille de pont. Voy. PI. 19. 14 & Deckstiitze. Siehe PI. 19. 14 & 20. ~7.
20. 27 .
NOTE. T('mlll common to lour 5hlp, whcthflr SOTA. LM ll'rnH'B rua"lU';f\ (e) Mont t"'ga)('OUlnt ~OTA. uie mit ('iul'm (.) vl~N.'hp'n"n Beof'o·
"'00<1,
Iron, .toe} or c:ompo,tte. an di,llngui,hpd Dppllcabh'8 .. un run"lre qllclcOllqlll', llU'il 80it t'U DUU!ol','n 8hut lK-i p,llpp I ~I'i t'a hi:H,f,t'rnep, daerueu,
by lb, mark (41), hoi&., (~Il fer, cu I'cit1r, ou cOUlpolllt,,, r.liihlcrncu ooer t"oDlIK'.Iil) Schiff'{:n I\uwcndbar.
78
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Elsernes oder Stihlernes Schl1r.
Plate. Iron or steel rolled to an equal T61e. Fer au acier lamine a une Platte. Ein zu einer g-Ieichm:!.ssigen
thickness; plates used in the con- epaisseur uniforme. Les tales em- Dicke gewalztes Stiick Eisen oder
struction of iron and steel vessels, ployees pour la construction des Stahl. Die zum Bau fUr eiserne
------~ - ------1-----------_·_---
XOTE. TOnD!! common to ally ,hip, wh('lher :SOTA. Lf'8 trrnH'" ml\rqu~8 C") lont. ~B'a.l('ment ~O'l'A. Die Dlit "inem (-) venebcnen BeDcn-
wood, iron, Bwel or compoflite, ans ditilil:guitlht'd applicablt"1I is. un naTiro quclcl)nque. qu'il lolt en Dungen lind bel allen (Iel eJI holaernen, ei..-nMlD.
by t.ho WArk (-). boill. cn for, en acior au compollite ltiihlernen odl1r compolil) SchUfflD anwend'b&r.
79
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schlfr.
are usually from 12 to 20 feet in navires en fer au en acier ant gene- und stahlerne Seescbiffe verwand-
length with a breadth Irom 24 to 50 ralement une longueur de 12 a 20 ten Platten haOOn gewohnlich eine
inches, and are in thickness from pieds, 24 a 50 pouces de largeur, el Lange von 12 bis 20 Fuss, eine
1/4 up to one inch; according to une epaisseur de 1/4 a I pouce Breite von 24 bis 50 Zoll und eine
the size of the sbip or the purpose, sui"ant la grandeur du navire et Dicke von J/4 bis I Zol1, je nach
for which they are intended. l"usage auquel eUes sont destinees. der Grosse des Schiffes und dem
Zwecke, wofilr sie gebraucht
werden.
Bilge-plate. See PI. 13. 15 & '9. 36. TOle de bouchain, Voy. PI. 13. 15 Kimmplatte. Siehe PI. 13. 15 & 19. 36.
& 19. 86.
Bracket-plate. See PI. 20. 16. Gousset en tOle. Voy. PI. 20. 16. Stlltzplatte. Siehe PI. 20. 16.
Bulb-plate. See PI 32 K & 46 A. 2. Boudin. Voy. PI. 32 K & 46 A. 2. Wulstplatte. Siehe PI. 32 K &
46 A. ~.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernea Schlft'.
Side-girder-plate. See "Side-gird- T6le de support contlnu ; T6le de Seitentragerplatte. Siehe '·Seiten·
ers" PI. 20. 9. carlingue de c6te. Voy. "Supports trllger". PI. 20. 9.
continus" PI. 20. 9.
Wing-girder-plate; Margin-plate. T6le de support de c6te. Voy. Randplatte; Tankseitenplatte
See "Wing-girder" PI. 20. 10. "Support de cote" PI. 20. 10. Siehe "Randplatte" PI. 20. 10.
Gunwale-plate. Term given to the T6le de gouttiere d'un pont supe- Stringerplatte einell Wetterdecks.
stringer-plate of an upper-deck rieur.
Rounded-gunwale-plate. See PI. T61e de carreau cintre. Voy. PI. Platte elnes gerundeten Scheer-
32 A. 9. 32 A. 9. gang's. Siehe PI. 32 A. 9.
Gusset-plate. See PI. 20. 18. Gousset horizontal en t6le. Voy. Ficherplatte ; Horizontale Knle-
PI 20. 18 • platte. Siehe PI. 20. 18.
Headledge-plate. See "Headledge" T6le de surbau; T6le de fronteau Querschiffs llegende SQllplatte.
PI. 47. ~. d'ecoutille. Voy. "Fronteau d'e- Siehe "Querstucke des Luksulls"
coutille" PI. 47. 3. PI. 47. a.
Horseshoe-plate. See PI. 26. ~. Plaque de jaumiere. Voy. PI. 26. 2. Kokerplatte j Kokerdeckel. Siehe
PI. 26 2.
Intercostal-plates. Short plates fitted T6les intercostales. Toles placees Zwischenplatten i Eingeschobene
vertically between the floors to verticalement entre les varangues Platten; Intercostal-Platten. Plat·
form an intercostal-keelson, or et qui forment une carlingue inter- ten, welche in verticaler Richtung
horizontally between the frames costale, au bien, celles fixees entre zwischen den Bodenwrangen ein-
to form an intercostal-stringer. See les membrures dans une direction gefught sind, und deren Gesammt-
PI. 19. 7• horizontale pour composer une heit ein Intercostal- Kielschwein
serre intercostale. Voy, PI 19 7. bilden; oder so1che we1che in bari-
zontaler Lage zwischen den Span-
ten zur Herstellung eines Inter-
costal·Stringers verwandt werden.
Siehe PI. 19. 7 •
Bilge-intercostal-plate; Bilge-inter- T61e lntercostale de bouchain; Intercostal·Klmmkielschweinplatte;
costal-keelson-plate. T61e de carlingue intercostale Eingescho bene Klmmkielschwein-
de bouchaln. platte.
Side-intercostal-plate; Side-inter- T61e intercostale laterale ; T61e de Intercostal-Sei t enkielschweinplatte;
costal-keelson-plate. See PI 19 7. carlingue intercostale laterale. Eingescho bene Seltenkie1schweln-
Voy. PI 19. 7. platte. Siehe PI. 19. 7 •
Side-intercostal-stringer- plate. T6le lntercostale de serre de ren- Intercostal-Seitenstringerplatte;
fort. Eingeschobene Seitenstringer-
platte.
Middle -line - intercostal- keelson- T6le de carlingue lntercostale cen- In tercostal- M ittelkielschwelnplatte;
plate. See PI 45 C. trale. Vay PI. 45 C. Eingeschobene Mittelkielschweln-
platte. Siehe PI. 45 C.
Keel-plates. Plates furming in iron T61es de quille. l\jles dont l'en- Kielplatten Platten,deren Gesammt-
and steel vessels a flat-plate-keel. semble forme une quille plate. Voy. heit einen Flachkiel bilden. Siehe
See PI. 52. ~2. PI. 52 22 PI.52.2~.
Also a range of plates fitled at Ce terme s'applique aussi a une Auch eine Plattenreihe, die in
the middle-line and extending all rangee de toles placees horizonta- der Mittellinie unter den Boden-
fore and aft under the floors, in a lement a la lig-ne centrale, au-des- wrangen auf dem hblzernen Kiel
composite ship See PI. 13. 4. SOliS des \'aranguf's dans un na\'ire- eines Composit-Schiffes angebracht
composite. Voy. PI. 13. 4 • ist lind sich uber die ganze Lange
des Schiffes erstreckl.Siehe PI. 13. 4.
Keelson-plate. See "Keelsuns" P1.45. T6le de carlingue. Voy. "Carlin- Kielschweinplatte. Siehe "Kiel-
gues" PI. 45. schweine" PI. 45.
Knee-plate; Plate-knee. See PI. Gousset; Goussel en t6le. Vay. PI. Knieplatte. Siehe PI. 46 B. 2.
46 B. 2. 46 B 2.
Mast-partner-plate. See PI. 44. 10. T61e d'etambrai de mat. Voy. PI. Mast - Flschungsplatte. Siehe PI.
44. 10 . 44. 10.
NOTE. Term! common to any ship, ~h~thcr :iOTA. I.e. urm('8 marqui'!'1 t.) lIont 6gall!mcnt NOTA. Dl~ mit einp.m (.) l"enehenen Benen--
wood, iron, Ii.tJ·e} or CODlp01'iito:o, Ilr~ djstiuguillh~ appHr-r.bIC!l a. un u .. vlrt~ quclconqul', qu'n tlolt en nUDll'n Rind bel allen (sci • hO!&erneu, cilPTDen,
bl thv mark ('). boil, 011 fer, eo loder, OU .:ompolJit8. at&hlernen oder compollL) 8chiJr"D Iln"rndbal'.
81
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en Reier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Oxter-plate. See Pi. 24. 16 & 26. 3. TOle de voOte. Voy. PI. 24. 16 & 26. 3 • Gillungllplatte. SiehePI. 24. 16 &26. 3 •
Rider-plate. See Pi. 45 A. I, 46 A. I TOle superleure. Voy. PI 45 A. I, Topplatte; Gurtplatte; Deekplatte.
& B. I. 46 A 1& B. I. Siehe Pi. 45 A. I, 46 A.I & B. I.
Rolled plates. TOles laminees. Gewalzte Platten.
Rudder-head-plate; Rudder-part- TOle d'etambrai de gouvernail.Voy. Fisehung des Ruders; Fischungs-
ner-plate. See Pi. 44. 12. PI. 44. II. platte dell Ruders. Siehe PI. 44. 12.
Sheerlltrake-plate. See "Sheerstrake" TOle de earreau. Voy. "Carreau" PI. Seheergangplatte; Farbegang-
PI. 31 A. 3. 31 A. 3. platte Siehe "Scheergang" PI.
31 A. 3.
Shlp-platell. TOles pour navires. Schiffllplatten; Schiffsbleche.
Spirkettlng-plate. A vertical plate- TOle de vlrure bretonne. Rangee de Setzwegerplatte ; Gurtungsplatte.
stringer fitted (in some vessels) im- tales placees et fixecs verticalement Ein verticaler Plattenstringer, der
mediately above a lower-deck or contre les membrures (de quelques (auf einigen Schiffen) eben ober-
hold-beams, against the frames; to navires), immediatement au-dessus halb der Raumbalken resp. Zwi-
which it is riveted. d'un entrepont ou au-dessus des schendeckbalken, an den Spantcn
barres seches. befestigt ist.
Stem-plate. A plate fitted flat ag-ainst TOle d'etrave. Tole attachee comme Vorlltevenplatte. Eine Platte. welche
the inside of the lower portion of renfort a I'interieur et contre la in Composit-Schiffen an der Innen-
the stem, in composite vessels, for partie basse de I'etrave d'un navire- seite des unteren Theiles des Vor-
additional strength. composite. stevens zllr Verstllrkung ange-
bracht wird.
Stern-past-plate. One fitted flat TOle d'etambot. Tole fixee comme Hinterstevenplatte. Eine Zllr Ver-
against the lower part of a stern- renfort a I'interieur de la partie stllrkung auf der Innenseite des
pOst in a composite ship for extra basse de I'etambot d'un navire- untercn Theiles des Hinterstevens
strength. composite. eines Composit-Schiffes verbolzte
Platte.
Stiffening-plate. Tole de renfort. Verstelfungsplatte.
Stoke-hold-plate A plate forming Plaque de parquet de ehambre de Helzraum - Flurplatte. Einc der
part of the stoke-hold-plating. ebauffe. Tole formant une partie Platten, die den Fussboden in
du parquet de la chambre de einem Heizraume bilden.
chauffe.
Stringer-plate. See PI. 44. I. TOle-gouttiere. Voy. PI. 44. 2• Stringerplatte. Siehe PI. 44. I.
Transom-plate. See PI. 22. 9. Varangue de voOte; TOle d'ar- Transomplatte Siehe PI. 22. ~.
cane. Voy. PI. 22 9.
Trunk-bulkhead-plate. TOle de tambour. Sehachtplatte.
Wash-plates. Thin plates fitted ver- TOles de roulis. Toles minces pla- Schlingerplatten; Sehlagwasser-
tically between the floors of small cees vertiealement entre les varan- platten; Waschplatten. DOnne
vessels, about half way between sues, pour diminuer I'evolution de Platten, welche in Y'erticaler Rich-
the middle-line and the bilge; they I'eau qui s'amasse dans Ie fond du tung zwischen den Bodenwrangen
serve to check the wash of bilge- navire. Les carlingues intercos- eingefiigt werden lind dazlI dienen,
water. when the vessel is rolling tales servent au meme usage, mais urn das Hin-und Wiederlaufen des
Intercostal-keelsons servc for the en meme temps comme renforce- sich zwischen den Bodenwrangen
same purpose, but in addition to ment, ce qui n'est pas Ie cas pour gesammelten \Vassers Zll verrin-
strengthen the ship. les tales de roulis. gem, wenn das Schiff rollt. Inter-
costal-Kielschweine dienen zu glei-
chern Zwecke, jedoch auch urn das
Schiff zu verstllrken.
Web-plate. Tcrm given to a plate Web-plate. Tcrme donne par les Stegplatte. Benennung fOr eine brei-
of great breadth and thickness, as Anglais a une tole de largeur et teo dicke Platte, z B. fiir eine
for instance to one forming a shift- epaisseu r assez considerablcs ; par solche, die als Stiitzbalken in eiller
ing-beam in a hatchway. See PI. exemple : ('e!les employees comme Luke dient Siehe PI. 47. 4.
47· ~. barrots mobiles dans une ecoutille.
Voy. PI 47. 4 .
---------- -------~~- ---------~ -----
~OTE. Term. common to any 'hip, whrtheT ~OTA, Lell tl'rmMl marqU<'I1 (.) 80nt \'Jfalemf'nt ~OTA. Die mit eln..m (.) 'f',."~h('n(·n B(>nfln~
'!'food, iron, IItftl or compo6ite, 1t,rt1 d.illtingul.hOll llopJlll<'&bl ... a un llnTil"e qu",lcollqu~. qll'll Ifoit en nUllgl!n Rind })(oj "lien (l'l'l fOil hiilwrn,')I, eiAernc-n,
br the mark (.). bol., en fer, £'11 adeT, au compolliite. atiUUl.!rnen odflr compoalt) 8chitfr·u nnweudb&r.
82
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Plating. The totality of the plates Borde en Mles; T6les. La totalite Beplattung; Platten, Die Gesammt-
used for c"\'ering frames, beams, des t(jles employees pour revetir heit der Platten, womit Span ten,
etc., in any part of a ship. les membrures, lJarrots, etc. d'un Balken, u. s. w. bekleidet werden.
navire.
Bilge-plating. Sec PI. 19. 36. Borde des bouehains. Voy. PI. 19. 36 . Kimmbeplattung. Siehe PI. 19. 36.
Bottom-plating, See PI. 19. 37, Borde de la carene. Voy. PI. 19. 37. Bodenbeplattung. Siehe PI. 19. 3~.
Inner- bottom-plating. See 1'1. 20. 12. T61es de plafond du Waterballast; Innerboden-Beplattung. Siehe PI.
T6les de plate-forme du double 20. 12.
fond. V0y. PI. 20. j~.
Bow-plating, Plates covering the Borde de ravant; Borde de la Bugplatten Platten, die den \'or-
outside of the foremost frames of a proue. Toles cOu\'Iant l'exterieur dersten Theil der Aussenhaut eines
ship. des membrures de l'avant d'un Schiffes bilden.
navire.
Bulkhead-plating. See PI. 19 23. T6les de cloison. Voy. PI. 19. ~3. Sehottplatten. Siehe PI 19. 23.
Bulwark-plating. See PI 20. 31. T6les de pavois. Voy. PI. 20 31. Sehanzkleidplatten. Siehe PI. 20. 31.
Deck-plating. See PI. ~7, 9. Borde de pont. Voy. PI. 47. 9. Deekbeplattung. Siehe PI 47. 9.
Bridge-deek-plating. Borde en t61es de rouffie passerelle BrUckendeekbeplattung.
Forecastle-deck-plating. Borde en t61es de pont de gaillard. Backdeckbeplattung.
Main-deck-plating. See PI. 21. 16. Borde en t6les de pont principal. Hauptdeckbeplattung. Siehe PI.
Voy. PI. 21. 16. 21. J6.
~OTE. T"TI1I!i COlUmon 10 ",uy "'hip wlll,thl'r ~nTA. T.,·~ [N'IUI'''marqul'(,1 (11) Ilont !'"",II-IU"lIt ~OTA. Die mit t:tnom ( .. ) \"I"n1t"heneu 8f~n('n·
wood, Iron, atP1'1 or colDp<Jsil8, "rc di«tiu(it'Ullhcd applinlblMl a Ull 1lI"'irc qlll:Olconqur, qu'il &Oil en nUlll{'-'1l ,.lud bel allf'n llwl t'S holSf"rDCU, ci<l(lrnf'!D,
by the mark. (.). boil, on fer, au en acier, ou COPlVOAite. Il&hl('CD~n oder cowpoIiL) Sehitfillu 1LU¥l'Iludb&r.
8.1
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acler. Eisernes oder Stilhlernes Schifr.
Rudder-plaling. See "Rudder" PI. Borde de gouvernail. Voy. "Gou- Ruderbeplattung. Siehl' ., Ruder"
24. I. vernail" PI. 24 i. PI. 24. I.
Side-plating. The plates covering Borde de cOte. Toles couvrant les Seltenbeplattung. Platten, womit
the sides of the main-body of a cotes de la cogue principale au die Seilen des Hauptrurnpfes oder
vessel. or the sides of a bridge, a ceux des superslructures telles que die Seiten eines Briickenhauses,
poop, etc. See PI. 19. 33 & 84. Ie gaillard, la dunette, Ie routRe· einer Back, Poop, u. s. w. bekleidet
passerelle, etc. Voy. PI. 19.33 &:1-'. sind. Siehl' PI 19. 33 &. 34.
Awning - deck - side - plating. The Borde de cOte de pont-abri Toles Sturmdeck- Seitenbeplattung. Die
plates covering the outside of the couvranl l'exterieur des membrures Plattengllrge der Aussenhaut,
frames above the main-sheerstrake au-dessus du carreau principal wekhe in einem ·Sturmdeck-Schiffe
in an awning-deck-vessel. d'un na\'ire a ponl-abri. oberha 1b des Haupl-Scheerganges
angebrachl sind.
Spardeck-slde-plating. The plates Borde de cOte de Spardeck 1'<">1es Spardeck - Seltenbeplaltung. Die
covering the outside of the frames re\'l\tant I'exterieur des membrures Plattengange der Aussenhaut ober-
above the main-sheerstrake, in a au-dessus du carreau principal dans halb des Haupt-Scheerganges in
spardeck-ship. un navire a Spardeck. einem Spardeck-Schiffe.
Side-plating of Bridge. The plates Borde de cote de routRe-pasllerelle. Briickenhaus-Seltenbeplattung.
covering the ouside of bridge- Toles couvrant I'exterieur des mem- Die Plattengange, womit die Aus-
house-frames. See PI. 40 B. 5 & 6. Inures d'un rouffie-passerelle. Voy. senseite der Spanlen eines Briicken-
PI. 40 B. ~, & 6. hauses bekleidet sind. Siehe PI.
40 B. 5 & 6.
Side-plating of Forecastle. The Borde de cOte de galllard. Toles re- Back - Seitenbeplattung. Platten,
platl's cO\'ering the outside of fore- vClant I'exterieur des membrures wekhe das Aeussere der ~panlen
castle-frames. See PI 40 B. 4. d'un gaillard. Voy.· PI. 40 B. 4, einer Back decken Siehe PI. 40 R. '.
Side-plaling of Poop. The plates Borde de cote de dunette. Le re\'e- Poop-Seitenbeplattung; Seitenbe-
covering the outside of poop-fram- lement de l'exterieur des mem- plattung der Hutte. Platten, wo-
es. See PI 41 B 16 & 17. brures d'une dunette par des t,jles. mit Poopspanten von aussen be-
Voy. PI. 41 B. 16 & 17. kleidet sind. Siehl' 1'1. 41 B 16 & 17.
Side-plating of Raised- quarter- Borde de cote de demi-dunette. Seitenbeplattung eines erhohten
deck. The plates outside of the Les 1<">les couvrant l'exterieur des Quarterdecks. Die aussere Beplat-
frames, above the upper-deck- membrures d'une demi-dunette. tung der Spanten p.ines erhijhlen
sheerstrake, in way of a raised- Quarterdecks.
quarter-deck.
Stern-plating. Plating covering the Borde de I'arriere. Toles COUHant Heckbeplattung. Platten, womit das
exterior of the stern-frames, See I'exterieur des membrures de l'ex- Aeussere der Heckspanten beklei-
1'1. 24. 13. trt\me-arriere. Voy. PI. 24. 13. det ist. Siehl' PI 24. 13 .
Topside-plating. The shell-plating Toles du borde des hauts. Toles Obere Plattengange. Aussenbeplat-
above the load-line, 'lui revctent rexterieur des mern- tung oberhalb de Ladelinie.
brures au-dessus de la ligne de
charge.
Tunnel-plating. Plates cO\'ering the Borde de tunnel Toles couvrant les Tunnelbeplattung. Platten, womit
tunnel-frames. mernbl'ures d'un tunnel des arbres. die Rippen eines Wellentllnnels
uekleidel sind.
('" Poop. A structure on the extreme (0) Dunette Superstructure etablie ("I Poop; HUtte. Ein auf dem hin-
after end of a weather-deck extend- Sllr rarriere d'un pont superieur et tersten Theile cines Oberdecks er-
ing from side !<l side of a \'essel; the qui s'etend en largeur d'un cote a richleler. sich von Schiffsseite zu
interior of which being generally l'autre du navire. La dunette est Schiffsseite erslreckender, Aufbau,
arranged as a cabin. See PI. 41 A.5. d'une longueur illimitee et l'inte- dessen Inneres gewohnlich al~ Ka-
rieur de celle-ei sert generalement jiile eingerichtet ist. Siehl' PI.
de chambre. Voy. PI. 41 A. '. 41 A. 5.
(~) Full-poop. A superstructure as (") Dunette pleine. Les Anglais (..) Volle Poop; Volle HUtte. Die
befnre descri bed from 6 to 8 feel nomment "Full-peop", une super- Englander bezeichnen mit "Full-
in heighl and of considerable slru,·ture analogue ,\ celie dccrite poop" einen Aufbau, wie oben
length. ci-dessus, s'clevant de 6 a 8 l'ieds bcschrieben der eine 1Ii',he von
au-dessus du ponl superieur et dont 6 his 8 Fuss und eine ziemlich
la longueur est considerable. grosse Uinge hat.
XQTE. Te,m. <"ommon to any .hiP. whetlwr ~OTA. 1.('11 lel"nwlt nlru'qut:Jl (.) "out egnll'lllPllt :SOTA. Dil' mit eiUllDl (.) ""rllt'!I('Dt·U H"nl'n-
wood, Iron, 11If'fl1 or ("omposit~, arc dhtingnbhcll appli('A1Jit'5 Ii un ll"Tir~ quekulHIIIC, qu'it lIloit ell nunicD 1Iiod ltd .IlI'n (lK'i ,'. hii1 .. ~rnl,n. fllllt'rlll'll,
bl the DJark (*) lk..il, en fer fD &oder, au composittl. 1t&h\ernf'D oder COlUpoII.it) Schifl'cn auwcudlar.
Iron or Steel ShIp. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
("') Long-poop. (Of) Longue dunette. (.) Lange Poop; Lange Hll.tte.
(.) Short-poop. (*) Courte dunette. (.) Kurze Poop; Kurze Hfitte.
(.) Sunk-poop. A structure as above (lI') Dunette enfoncee. Construction (*) Veraenkte Poop. Eine hinter
referred to errected abaft, and a l'arriere d'une demi-dunette. 'lui einem erhohten Quarterdeck erriC'h-
above the level of a raised-quarter- s'eleve a quelques pieds au-dessus tete Poop, welchI' dassel1>e um
deck. de la ligne de celle-ci. einige Fuss ilberragt.
(lIi) Port. Opening in a vessel's side, (*) Sabord, Ouverture pratiquee dans (.) Pforte. Eine gewohnlich vierkan-
in a bulwark, etc., used for various la mnraille, dans Ie pavois, etc. tig-e, zu verschiedencn Zwecken
purposes. d'un navire, pour servir a divers dienende, Oeffnung in der Seite,
usages. im Schanzkleid, u. s. w. eines
Schiffes.
(Of) Air-pol'!. Aperture in a vessel's (.) Sabord d'aerage; Eventouse; (.) Luftpforte. Eine zum Durchzug
side or deck, for ventilation. Hublot. Ouverture generalement von Luft dienende Oeffnung in
ronde, pratiquee dans la muraille der Schiffsscite, in einem Deck,
au dans Ie pont d'un navire. pour u s, W.
permettre I'entree de I'air.
(.) Ballast-port. (.) Sabord de lest. (.) Ballastpforte.
(~) Cargo-port; Cargo-door; Gang- (*) Sabord de charge. Ouverture I.) Ladepforte. Eine Oeffnung im
way door. An opening in a vessel's dans Ie pavois ou dans la muraille Schanzkleide oder in der Scite
side or bulwark, throug-h which d'un navire et par laquelle II'S eines Schiffes, wodurch Ladung.
cargo, cattle, etc., are passed on, marchandises, etc. sont chargees et Vieh, u. s. w. in das Schiff und aus
and from board. dechargees. demselben geschaft wird.
(") Coaling-port. (.) Sabord aux charbons. (.) Kohlenpforte.
(") Bulwark-port Clearing-porI; (*) Sabord de degagement. Ouver- (*) Wa8serpforte. Eine Oeffnung im
Freeing-port. An opening in the ture faite dans Ie pavois pour Schanzkleide, durch welche das
bulwark for discharging large degager I'eau 'lui a cnvahi. par \Vasser. welches durch Sturzseen
quantities of water, wh..n thrown sUite de coups de mer, Ie pont auf ein Deck geworfen wird, wie-
by the sea upon the ship's deck. superieur du navire. Voy. PI. 6. 18. der ins Meer Illuft. Siehl' PI. 6. 18
See PI 6. 18 & 20. 3•• & 20. 3( & 20. 3 ••
(.) Gangway-port; Entering-port (.) Coupee; Sabord d'entree. Ou- ("') Fallreeppforte; Fallreep. Eine
An opening in the maino, or top- verlure pratiquee dans Ie pavois au Oeffnung im Schanzkleide oder
gallant - bulwark, through which dans Ie baslingage, permetlant Oberschanzkleide eines Schiffes.
persons leave or enter a vessel; 1'entree au la sortie du bordo Voy. welche beim Betreten oder Ver-
also called gangway. PI. 31 B. 17. lassen eines Schiffes als Durchgang
See PI. 31 B. 17 dient Siehe PI. 31 B. 17.
(.) Hawser-port. An opening (near ("') Sabord de tau age. Ouverture (.) Schleppforte. Eine Oeffnung in
the stem) in the side-plaling of a dans I'extreme-avant du pavois ou der Nllhe des Vorstevens. sei es in
forecastle, or III a bulwark. for dans les toil'S de borde du gaillard der Seitenbeplattung der Back
passing the hawsers Ihrough when et par laquelle passe la lou line oder im Schanzkleid, durch welche
used fo.r towing a vessel. quand Ie navire est ala remorque. die Schlepptrosse fllhrt, wenn das
Schiff bugsirt wird.
(lIi) Port-bar. A strong iron bar or (") Barre de sabord; Fermeture (lIi) Pfortenhebel. Eine starke. eiser-
piece of wood fitted across the de sabord. Piece de bois ou de ne Stange, oder ein lllngliches
inside of a port, to which a port- fer. placeI' a I'inlerieur et en tra- Stuck Holz, welches (an der Innen-
lid is lashed so as to prevent the vers d'un sabard, a laquelle Ie seite) 'Iuer tiber eine pforte gelegt
lid starting out of place. mantelet est aiguillele et maintenu wird, und woran ein Pfortendeckel
ferme. millelst einer Zurring befestigt
wird. urn das Oeffnen derselben zu
verhindern.
(") Port-flap; Port-lid. See PI. 6. 19. \"j Mantelet de sabord; Panneau ("'J Pfortenklappe; Pfortendeckel.
& 20. 35. de sabord. Voy. PI. 6. 19 & 20. 35. Siehl' PI. 6. 19 & 20. 35.
(Of) Port-Rap-hinges. The joints or (Of) Pentures des mantelels de sa- ("') Pfortengehange. Die Charniere,
straps, by which a port-lid is hung. bard. Ferrures au charnieres atta- womit ein pfortendeckel an einem
chant un mantelet a la muraille, au Schanzkleide, einer SchifIsseite.
pa\'ois, etc. d'un navire et sur les- u. s. w.. befestigt ist.
'Iuelles il tourne.
"XU"!'1-;. THmll common 10 l'ony ship, whether SOT ..\.. T.N\ l{'rflle~ mll.rqu611 (t) wnt i·S'"I"mflut ~OTA. Die mit eincm (<<) TChchcUCIl lknt'n~
wood. iroD, l'lkd or compoaitc, are diltingui.hed applieab:t>s .. un nAYire quclconque, qu'iI soiL cn nUDgeD Kind bel allen (M'!i 6A ho)aemcn, eilk'men,
by the mark ~.). bois, en fer, en &cierI ou eomlKJait.o. .t&hlerneD oder compoait) Schift'en .u.... endbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Port-frame. A rim composed of strips Cadre de sabord. Bordures ou chas- Pfortenrahmen. Der aus Platten-
of plate, angle-bar, etc, surround- sis, composes de bandes en fer ou streifen oder \Vinkeln herg-estellte,
ing the inside of a port; as com- d'acier, de cornieres. etc., fixes zur VerstArkllng an der Innenseite
pensation for the weakening of the comme renforcement a I'interieur einer pforte angebrachte, Rah-
plating caused by such aperture. d'un sabord. men.
Propeller-poat ; Screw-pollt. See Etambot avant. Voy. PI. 16 A. 2, B. Schraubensteven; Propellersteven.
PI. 16 A. 2, B. 2 & C. 2. 2 &C. 2. Siehe PI. 16 A, 2, B. 2 & C. ~.
BOIIII of Propeller post. See PI. Bosaage de I'etambot avant; Ren- NUBII des Schraubenstevens;
16. A. 6, B, 6 & C. 6. f1ement de l'etambot avant. Hiilse des Schraubenstevens
Voy. PI. 16 A. 6, B, 6 & C 6. Siehe PI. 16 A. 6, B. 6 & C. 6.
Shaft-hole of Propeller-polt See Lunette de l'etambot avant. Voy. Auge dea Schraubenstevens ; Auge
PI. 22. 25. PI. 22. 25. des Propellerstevens. Siehe PI.
22. !5.
Pump-room. A closed-in space in Chambre des pam pes. Espace clo- Pumpenkammer Ein abg-esonderter
the 'tween-decks of a Petroleum- tun\ dans l'entrepont d'un bateau Raum im Zwischendeck eines Pe-
steamer, where the steam-pumps, a citernes, au sont placees les troleumdampfers, wo die Dampf-
for pumping the oil out of the pompes a vapeur servant a vider pumpen zum Allspumpen des Oels
vessel's tanks, are placed. les citernes. Voy, PI. 42. ~ .• placirt sind Siehe PI 4Z.~.
See PI. 42. ~.
(.) Quarter (of a Ship) The after- (.) Hanche (d'un navire) Terme (-) Windvierung (einell Schiffes.)
most portion of a vessel's side. donne a la partie superieure de la Benennung fur die Seitenwand
muraille d'un navire qui avoisine eines Schiffes in der "",Ahe des
Ie tableau. Hecks.
(lI) Quickwork. That part of the hull, (.) CEuvres vives. La partie im- (.) Lebendea Werk. Der unter
which is under water, when the mergee de la coque quand Ie navire \Vasserliegende Theil des Rumpfes,
ship is laden. est charge. wenn das Schiff beladen ist.
(.) Rabbet (In general), A longitu- ("') Feuillure. Rainure pratiquee (.) Falz; Nuth. Die winkc1ig-e Fuge
dinal rectangular groove in wood dans le bois ou dans Ie metal pour im Holz oder Metal fUr die Auf-
or metal for the reception of the y ajuster les bouts ou les cans nahme oder Einpassungder Kanten
ends or sides of a port-lid, window, d'autres pieces; par ex.: un man- eines Pfortendeckels, Fensters, ei-
door, etc, telet de sabord, une fen~tre, une ner Thur, u. s. w.
porte, etc.
(.) Rail. Flat pieces of wood (about (.) Lillse. Assemblage de pieces de (-) Reling ; Rehling. Benennung fUr
1/3rd their breadth in thickness) or bois plates, ayant a peu pres en lar- holzerne Latten, welche gewohn-
iron bars or rods, joined endwise geur Ie triple de leur epaisseur,pla- lich dreimal so breit als dick sind,
and connected to the upper edge of cees au sommet des montants des lind an der Oberkante der Schanz-
the bulwark-plating; or fitted upon batayolles pour servir de garde- kleidplatten mit Winkeln. oder auf
the summits of stanchions SUI'- corps, au pour d'autres usages. Les (den ein Oberdeck, Poopdeck,
rounding an upper-deck; a bridge-, lattes en fer, destinees aux meptes Bruckendeck. u. s w ..llmgebcndenJ
poop-, or forecastle-deck. emplois, portent les memes noms. Stutzen befestigt werden.
On appelle aussi lisses, les ba- Auch fUr Ahnliche Zwecke ver-
guettes, servant a embellir Ie ta- wandte eiserne resp. stAhlerne Lat-
bleau au a orner d'autres parties ten oder Stangen werden mit dem-
du navire. selben Namen bezeichnet.
(.) Breaat-rail; Front-rail. A rail ex- (ill) Lisse-fronteau. Lisse formant (.) Front-Reling. Eine Reling-. die
tending across the fore end of a garde-corps a I'avant-partie d'un sich querllberdasVordereude einer
poop-, or bridge-deck. or the after pont de dunette ou d'un rouffle- Poop. eines erhohten Quarterdecks,
end of a forecastle-deck. passerelle, ou bien encore, a I'ar- 1I. s w., oder von Seite zu Seite
riere-partie d'un gaillard. iiber das Hinterende einer Back
erstreckt.
(.) Bridge-rail. The rail surrounding (ill) Lillie de garde-corps de passe- (4<) Reling der Bellcke; Briicken-
a bridge-deck. relle. Lisse placee sur des montants hausreling. Reling. womit ein
autour d'un pont de passerelle. Bruckenhaus umgeben ist.
(.) Fife-rail. This name is given to (ill) Lisse de rAtelier ll. cabillots des (*) Nagelbank um einen Mast.
rails fixed round mastll, pumps, mAts. Lisse placee sur des montants Eine auf Stutzen ruhende. einen
:'iOTB. Term" t'Onlmon '0 any IIhlp, whllther NOTA. 1.AMIlcrmMl mlLrqui-. Cel ,onf ~"I",mflnt NOTA. Die mil ~int~m (.) Trr.-I'lwuen BoOn.. n.
Wood, Iron, .....1 or compoaikt. ve diaLinguilhl.-d .ppltcablea .. un n.Tlre quclconquf', 111111 -011. en nunpn .lnd bPI .llm ,,,,1 u holaerurn, rllW'rncu,
.., tho mark (0). lIoIa, ell fer, ell acHr1 ou C'OlDpaalte. MiLh!e1'D1I1l odor OOIIlpotoiL). MclllSea aIlW"Ddt.I'•
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeier. .
Eisernes oder Stiihlernes Sehltr.
etc, and fitted with belaying-pins entourant un mat, des porn pes. etc; Mast, die Pumpen eines SegJers,
for belaying the running gear. elle cst munie de cabill"ts pom u. s. W., umgebende Latte, die mit
See PI 76. 8 y amarrer les manCPll\TeS couran- Koffeinagel versehen ist, woran
tes Voy. PI. 76. 8. laufendes Tauwerk belegt wird.
Siehe. PI 76, 8.
('OJ Forecastle-rail One surrounding ('") Lisse de garde-corps de gail- (>0) Backreling; Reling der Back-
a f"recastle-deck. lard. Lisse entourant Ie pont d'un Reling, worn it das Deck einer Back
gaillard umgeben is!.
(*) Hand-rails. Metal bars. or light (*) Mains courantes. Barres en (.. ) Handgeliinder; Geliinderstan-
pieces of wood, fitted on the sides metal. (111 pieces de bois minces, gen. Eiserne resp. messinge Stan-
of a ladder; as on a poop-ladder, placees une de chaque ,,(He des gen, oder h61zerne Latten, womit
forecastle-ladder, bridge-ladder ,etc. echelles de dunette, de rouflle- die Seiten von Treppen. dic \'om
passerelle, de gaillard, etc., pour Oberdeck auf das Deck einer Back,
servir de point d'appui ou de re- Hutte, eines Bruckenhauses, u s.
sistance. w fuhrcn, versehen sind.
C*) Knuckle-rail; Knuckle-mould- (.) Lisse de voute. Voy PI. 26. I. (" I Unterste Heckleiste. Siehe PI.
ing; Counter-rail. Sec PI. 26. I. 26. I.
Main-rail; Roughtree-rail. Rail Lisse de pavois; Lisse de garde- Reling; Schanzkleidreling. Reling,
fitted on the upper edg-e of bul- corps Lisse fixee par des cor- die mittelst \Vinkel an den Schanz-
wark-plating, or Ilpon the stanch- nieres au can superieur des t(,les de kleiJplatten, oder auf den, ein
ions surrounding au upper-deck. pavois, au bien, placee sur des Oberdeck umgebenden, Gelilnder-
See PI. 20. 3 '; & 23. 19, montants autour d'un pont supe- stiitzen Lefestigt ist Siehe PI. 20. 36
rieur. Voy PI. 20 36 & 23 19. & 23. 19 .
(*1 Pin-rails. Rails fixed inside of ("') RAteliers a cabillots. Longlles C') Nagelbiinke. An der Innenseite
the bulwark or immediately above pieces de bois etroites, placees a cines Schanzkleid's oder an sonst
the dead-eyes of lower-rigging- in I'interieur d'un pavois et munies geeigneter Stelle angeLrachte Lei-
wa ke of the various masts, and d'un certain nombre de cabillots sten oder Latten, die mit Koffei-
fitted with belaying-pins for belay- pour y amarrer les mancpuvres nilgeln zum BeJegen des laufendcn
ing the running. gear. courantes, Tauwerk's versehen sinel.
('") Poop-rail. One surrounding a (lif)Lisse de garde-corps de dunette. ("') Huttenreling; Poopreling. Re-
poop-de,·k. Lisse placee sur des montants ling, die ein Hiittendeck umgiebt.
autaur du pont d'une dunette.
i·) Raised-quarter-deck-rall. A rail ('It) Lisse de garde-corps de demi- ("') Reling eines erhiihtes Quarter-
surrounding a raised-quarter-deck. dunette. Lisse placee sur des decks. Reling urn ein erhohtes
montants autour du pont d'une Quarterdeck.
demi-dunette.
Iron rail. Lisse en fer. Eiserne Reeling.
C*) Stern-rail. i*) Lisse de rarriere. (*) Hecklelste.
(''') Wooden-rall. ("') Lisse en bois. ("') H'olzerne Reeling.
(")Rails and Stanchions; Stanchions (lO) Garde-corps. Sorte de balustrade ('")Geliinder. Eiserne, circa drei Fuss
and Guard-rods. Are terms given composee de chandeliers en fer de hohe. Stutzen, die in einer Entfer-
to iron stanchions about 3 feet trois pieds environ de hauteur. nllng von mehrercn Fuss senkrecht
high, and placed about the same munie de plusieurs rangees de bar- auf dem Schandeckel, resp.\Vasser-
distance apart, fitted with several res en fer rondes. Voy. PI. 39 A. ~3. gangc, eines Oberdecks,einer Back,
tiel'S of guard-rods; and usually Brucke, Hutte, u s.w befestigt, und
enclosing the sides and/or ends of mit zwei oder mehr Reihen dunner,
a Lridge-house, forecastle, poop or horizontal liege'neler, Stangen ver-
raised-quarter-deck, or an upp,'r- sehen sind. Siehe PI. 3g A. 43.
deck. if no bulwark-plating- is lltted.
See PI. 3<) A. 43.
Bridge-rails and stanchions. See Garde-corps de passerelle. Voy. PI. Bruckengeliinder. Siehe PI. 27, 16.
PI. 27. It;. 27. 16 .
Flying-bridge-rails and stanch- Garde-corps de passerelle volante. Verbindungsbrllckengelander.
ions.
:\'OTF.. 'l'(lnUB common to I\D}' !!hip, "h"thl'r NOTA. I,I'I tt'rm('~ I1lATqU~~ l " j lIuut t~lirlltr.nHmt NOTA. Die mit !'!Inem (.) YfH·,~t'h('D('D Benen.
wood, iron. e.tt'Cl or compo~iW!. "roe di.lluguitlh~ .vplirablel' .. un navirlJ qlwlconquc, qu'il 1I011. en DJln(l"D Mind bel allen V.·j N holacrt'lf'D, ('illt'rnen ,
b>' the mark (-). boil, en flor, en ader, ou ompoaU,e. .t&h.leruf'n oder eompollL) Sahuren JUl...·Ddbu.
87
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
(~)Forecastle-rails and stanchions, (*) Garde-corps de gaillard. Voy. (lIf) Backgelander. Siehe PI. z3. 21,
See PI. 23,21. PI. 23. 21.
Awiling-deck-rails and stanchions. Garde-corp. de pont abri. SturmdeckgeIander.
Boat-deck-rails and stanchions. Garde-corp. de pont des embarca- Bootdeckgelander.
tions.
Lookout-bridge rails and stanch- Garde-corps de passerelle de vigie. Ausguckbrilckengelander.
ions.
(;If)Pilot-brldge rails and stanchions. (*) Garde-corps
de passerelle de ('") Kommandobrilckengelinder.
commandement.
(.) Poop-ralls and stanchions. See (*) Garde-corps de dunette. Voy. ("') Poopgelanderj Hiittengelinder.
1'1. 24. 20 PI. 2-1. 20 Siehe PI. Z4, 20.
Promenade-deck rails and stanch- Garde-corps de pont-promenade. Promenadendeckgelander.
ions.
('") Raised-quarter-deck rails and ("') Garde-corps de demi·dunette. (.) Erhohtes QuarterdeckgeIander.
stanchions. See PI. 3<) C. 43. Voy PI. 39 C. 43. Siehe PI. 39 C, 43.
Shade-deck-rails and stanchions. Garde-corps de pont-tente. Schattendeckgelander.
Shelter-deck-rails and stanchions. Garde-corps de pont-abri leger. Schutzdeckgelinder.
("') Spardeck-rails and stanchions. (ot) Garde-corps de Spardeck. (0) Spardeckgelinder.
Trunk-deck-rails and stanchions. Garde-corps de Trunkdeck. Voy. Kofferdeckgelander j Trunkdeck-
See PI. 28. 1 °. PI. 28. 10. gelander. Siehl' PI. 28. 10.
Turret-deck-rails and stanchions. Garde-corps de Turretdeck. Thurmdeckg~linder; Turretdeck-
gelander.
(;If) Taff-rail. That portion of a maino, (*) Lisse de couronnement. Lisse (-) Heckgelinder; Heckreling. Eine
1'001'-, or raised-quarter-deck-rail formant g-arde-corps en travers de am Hmterende eines Oberdecks,
(as the case may be) forming a l'extn~me-arriere J'un pont supe- resp. einer Poop, oder eines erhoh-
fence round the after part of ei ther. rieur, d'un pont de dunette au ten Quarterdecks (Ober dem Heck)
demi· dunette. angebrachte Reling.
(ot) Topgallant-rail. See PI. 7. H. (lIf) Li88e de bastingage. Voy. PI. (.) Finknetzreling; Monkeyrellng.
7. 44 • Siehe PI 7. H.
("') Tow-rail. A piece of timber. or (lIf) Arceau de remorque. Piece de (lIf) Schleppbogen. Ein bogenfiiro
a strong iron har, firmly fixed construction, au barre en fer tres- miges StUck Bauholz (resp. eine
about midway betwecn the funnel resistantc en forme d'arc, sur schwere eiserne Schiene), welches
and the stern. forming an arch ex- laquelle glisse la toulinc d'un remor- resp. welche zwischen Schornstein
tending from side to side of a tug- queur, EliI' est fixee a peu pres a und Heck quer Ober einem Schlepp-
boat, anJ on which the tow-rope mi-distance entre la cheminee et dampfer ang-ebracht ist, und worauf
rides and glides. l'extrcme-arriere et s'etend d'un die Schlepptrosse ruht, resp, hin
cote a I'autre du navire. und her gleitet, wenn ein Schiff
geschleppt wird.
('") Rebuilt. A vessel is called rebuilt (*l Reconstrult On dit qu'un navire (-) Umgebaut. Ein Schiff wird als
when a great, or the greatest port- est reconstruit, quand une tres umgcbaut betrachtet. wenn ein
ion of the material of which her grande partie des mat.eriaux dont grosser oder der grosste Theil der
hull was constructed, is replaced se compose la coque a ete renou- Materialien, WOTaUS der Rumpf
by new. . velee. construirt ist, durch neue ersetzt
worden ist.
Recess. Niche. Nlsche.
Donkey-boiler-recess. Niche de chaudiere auxiliaire. Hil1fskesselnische See PI. 39 A. 15.
See PI. 39 A. 45. Voy. PI. 39. A. 45.
Tunnel-recess. Sce PI. 25. 7. Niche du Tunnel. Voy. PI. z5. 7. Tunnelnische. Siehl' Pi. z5. 7.
Rivet. One of the thousamls of short, Rivet. On donne ce nom a des che- Nlete. Eine von den tausenden, an
headeJ pins, by which the plating, villes courtes et epaisses, en fer au einem Ende mit einem K01'fe vcr-
and other parts of an iron or steel en acier, employees par milliers sehenen, kurzen X~ig-eln, womit
"essel arc joined. See PI. 32 L. dans la construction d'un navire, Platten und andere Theile eines
NOT&. Term. common to any Ihlp, "hfOlhpf SOTA. Lea lflfml'l ma.rque. (*) IKJllt lillalt'nnmt NOTA. Di@ mit cincm \.) VI!tMl..'ilt·Ut'n Ut'Il"u·
wood, iron, awel or eompu..itt" r.re d.iaUllIflllahed .}.IpUcabl~ .. un oa..-irt, qU"konqut', qu'j1 11011. en nUIIJ"CD lIiull ~l alkn (lJo,j Nt hol;t.~nH'Il. l'ik-rn,oo l
b1 Lhe mark l.)' bob, eD rer, en ~icrl ou compoaH.t:. aUi.hlernl!u odcr cOUJpoait) ScllitIcD auwrnt.lOar.
88
.Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
~OTF. T"rll"l NII1111l0D Lo 1\"" "hip, wtH'thl"r :SOT A. Ll'l~ !I·rlll". IDIHQUI'II (_) lIIonl I·gnlement XOT A. nle mil E'loPtD (.) V~~h('1l~D B('DPn~
woml, iron, IIt(,ClI or oonJPQliii1.e, llrc dialingui.hl'd I\pplicablNI .. nl\ nn'f'ire qulitleonqnt', qu'U toit en DuulC..n Idnd bei .Ucn (1If!1 tW hij!I,(ITDfllb, eol88meu,
b, the mark (.). hola, raJ fer, t'li .cier, on compollitt'. at.&hlernt·n oder compoatt) BchUrp.Il .nweDdbar.
89
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler, Elsernes oder Stiihlernes Sohlif.
NOTIC. Term. common to !my abip. wheLher NOTA. Lf., termca marqu61 (.) IIODt 6plement NOTA.. Die !Illt elnem (.) nraeheQeo JJ,.,nen_
wood, lroa, IIteIl or compomc.e. lore clilLiDgubbed .'PPUcabl. . . un naTire quelcoDq,ue. 'lU'U aolt 1l1lDileD .hld bel .. U"D (Hi e. hOIMlJ'Uf!D, eiael'D~o..
lfJ' &IM .......I< (S). bol.. en fU I en ad..., DUo ca.poIita. aLiihlenteD. oder OOtDpomt) SchUleu aD.""".
90
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
Main-piece of Rudder. See PI. Meche de gouvernail. Voy. PI. Ruderscbaft. Siehe 1'1. 16 E. I
16 E. I, 16 E. I
Rudder-brace; Rudder-gudgeon. Femelot de gouvernail. Voy. PI. Ruderose. SIehl' PI. 22. 6.
See PI. 22. 6. 22. 6
('") Heel-brace. Sec PI. 16 A. n, C. 9 (.) Femelot de talon. Voy. PI. 16 A, (") Hackose. Siehl' PI. 16 A, B. C 9
& D. 4. n, C ~I & D. 4. & D. 4.
Rudder-arms. See PI. 16. F 4 Nervures de gouvernail. Voy. PI. Ruderarme. Siehl' PI. 16. F. 4.
16. F.4.
("; Rudder-bushes. Kind of metal ('") Buselures de gouvernail. Sorte CO) Ruderbuchsen. Eiserne oder
thimbles, fitted round rudder-pint- de des, placcs sous forme de che- sUihlerne Bilchsen in der Form
les; or in rudder-braces, as a mises autour des aiguillols du eines Fingerhut's. welche warm
lining, after the braces and pintles gouvernail, lorsque ceux-ci ant urn die FingerlingI', oder fest in
are somewhat worn through the diminuc d'epaisseur, au. comine die Ruder6sen gesetzt werden, wenn
constant turning of the rudder. garniture dans l'interieur des feme- der Durchmesser ersterer verrin-
lots uses par Ie jeu des aiguillots. gert oder die Oeffnung letzterer
bedeutend erweitert ist.
Rudder-frame. See PI. 16. E. Cadre de gouvernail. Voy. PI. 16 E. Ruderrabm~n. Siehl' PI. 16 E.
Rudder-head. Sec PI. 16 F. I. Tete de gouvernalI. Voy. PI. 16 F. I. Ruderkopf. Siehe PI. 16 F. I.
(") Rudder-heel; Heel ofa Rudder. (') Talon de gouvernail. (.) Hacke eines Ruders.
Rudder-locjl:. A metal cleat, titted Clef de gouvernail. Taquet en fer, Ruderschloss Ein geformtes Shick
in a pintle-score under one of the fixe au-dessous d'un aiguillot dans Eisen oder Stahl, welches unter
upper pintles of the rudder, to la lanterne du gouvelnail, et ser- einem der RUderfingeriinge (in dem
prevent the rudder being accident- vant a empccher l'enlevement acci- Ausst:hnitte filr die Ruderhaken)
ally unshipped. dentel de ce dernier. angebracht wird, urn zu verhilten,
dass das Ruder durch die Sec,
u. s. w., aus den Oesen gehobcn
wird.
('") Rudder-pendants. Chains, or (") Sauve-gardes de gouvernail. (") Sorgleinen- Ketten oder Draht-
strong wire-ropes. attached by a Chaines, au cordages en fil de fer. taue, welchI' mittelst Sch~kel an
shackle to the back of the rudder- fixes au moyen d'un manille a dem Rahmen cines eisernen oder
frame of iron and steel ships, and la partie supcrieure du cadre du sl~hlernen Ruders, lind am Ruder-
to the preventer-tiller of wooden gouvernail (navires en fer ou en horn eines holzernen Schiffes be-
rudders to replace the rudder-tiller, acier) ou au piton a la partie su- festigt werden und dazu dienen,
should any accident happen to the perieurI' du safran (navin-s en bois). das Ruder zu drehen, d. h. das
tiller, to the rudder-head, etc. See puur rem placer la barre en cas Schiff zu steuern. falls die Ruder-
PI. 26. 4. d'accident soit a celle-ci, soit ala pinne oder der RUderkopf stark
tete du gou\'ernail. Voy. PI. 26. 4 • beschadigt ist. Siehe PI. 26. 4.
(") Rudder-pintle. See PI. 16 E. 4. (:<)Aiguillot de gouvernail. Voy. (*)Ruderfingerling. Siehl' PI. 16 E. 4.
PI. 16 E, 4.
(") Heel-pintle. See PI 16 E. 5. C'") Aiguillot de talon. Voy, PI. (") Fusszapfen. Siehe PI. 16 E. 5.
16 E. 5.
too far over, when turned. See conserver ce dernier dans les li- verhindem, uaS3 das Ruder zu
PI. 26 5. mites voulues en Ie tournant. Voy. we it nach der einen oder anderen
PI 26. 5 • Seile gedreht wird. Siehe PI. 26. 5.
(") Rudder-trunk. A casing consisting (") Tambour de jaumlere. Enve- CO) Ruderkoker. Auf eisernen und
of ptates in iron or steel ships, loppe en bois. en fer ou en acier stahlemen Schiffen ein aus Platten,
and of planks in wooden vessels, selon la composition du navire, zusammengefl1gtes, grosses Rohr,
surrounding the upper portion of et s'elevant depuis l'ouverture pra- auf holzernen Fahrzeugen eine Art
the main-piece of the rudder, ex- tiquee dans la voute (jaumiere) Kasten, welches (resp. welcher)
tending abaft the stern-post lrom jusqu'au pont superieur, pont de hinter dem Hintersteven eine~
the lower part of the counter up to dunette ou demi-dunette, pour per- Schiffes angebracht ist. sich von
the deck; the interior of the meltre Ie passage et Ie jeu de la der Gillung bis zllm Deck erstreckt
rudder-trunk forms part of the partie superieure de la meche du und den oberen Theil des Ruder-
"Helm-port". See PI. 32 C Z. gouvernail a la tete de laquelle est schaftes umschliesst. Siehe PI.
fixee la barre. Voy. PI. 32 C. z. 32 C. z.
Stuffing-box (round Rudder-bead). Presse-etoupe (de la tete de gou- Stopfbuchse (des Ruderkopfes),
See PI. 32. C. 4. vernail). Voy. PI. 32. C.4. S:ehe PI. 32 C. 4.
(') Tell-tale of Rudder. An instru- (") Axlometre de gouvernail. Instru- C") Axiometer; Ruderzeiger. Ein
ment for placing either on a rudder- ment place sur la tete dll gouvernail Instrument, welches entweder auf
heau or somewhere in front of the ou a quelques pas devant l'homme dem Rlluerkopfe oder sonst irgenu
helmsman to indicate the direction a la barre, pOllr indiquer la direc- wo, z B. vor dem Manne am Steuer,
of the rudder in the water. tion du gouvernail dans I'eau. angebracht ist, urn die Richtung
des Ruders im Wasser anzudeuten.
(~) Run. The narrowing- of a vessel's ("') Coulee-arrlere; Fa~ons d'arriere. (If) Sag. Das Scharf des Hinter-
bottom aft. See PI. 10. 13 & 24. 6. Par ces termes, on en tend la partie schiff's, wouurch der Lauf des
retrecie a l'arriere ue la carene 'Wassers zum Ruuer befOruert wird.
d'tm navire. Voy. PI. 10. 13 & 24. 6 • Siehe PI. 10. 13 & 24. 6.
(¥) Sail-room. Space in a vessel, (If) Soute aux voiles. L'endroit a ("') Segelkoje; Segelkammer. Der
where the sails, not in use, are boru d'un navire ou sont logees les art oder die Abtheilung in einem
stored. voiles de reserve. Schiffe, \vo die Segel, welche nicht
in Gebrauch sind, aufbewahrt
werden.
(*) Saloon. In large ships the chief (") Grande cbambre; Salon. Dans (If) Salon. Auf grossen Schiffen
apartment of a cabin used as an les grands navires, c'est Ie com- diejenige Abtheilung einer Kajl1te,
assembly-room, dining-room, etc. partiment qui sert de salle a welche den Kajuts-Passagieren als
for first class passengers. manger, de lieu de reunion etc. Versammlungsort und Esszimmer
pour les passagers de Ire c1asse. dient.
Deck-saloon. Salon sur Ie pont. Decksalon.
('0) Scantling. The sectional dimen- (") Ecbantillon. On designe par (-) Materlalstarke; Profil. Die Brei-
siuns, i. e: breadth and thickness, echantillon, la largeur et l'epaisseur te und Dicke der zum Schiffbau
of either wooden, Iron or steel des pieces de construction dont se verwandten Materialien. z. B. des
k"els, stems, stern-posts, beams, compose Ie navire, telles que: la Kiel's. Vorstevens, Hinterstevens,
frames, etc. quille. l'etrave, I'etambot, les bar- der Balken, Spanten. us.w., gleich
rots, la membrure etc·. qu'elles ob aus Holz, Eisen oder Stahl.
scient en bois. en fer ou en acier.
Scarpb; Scarf. The jointing of keel- Ecart. Assemblage de deux pieces Lascb; Laschung; Verlascbung;
pieces, connection of stem, or stern- de construction, fayonnees de rna- Scberbe. Die Zusammenfiigung
post to tbe keel etc., by overlap- niere qu'elles s'appliquent parfai- zweier Schienen von gleicher Ma-
ping the ends; the length of such tement I'une sur l'aulre. Par ex: terialsUirke, deren Enden in ihrer
scarph is usually nine times the les pieces de la quille liims entre ganzen Breite oder Dicke auf,
thickness, or three times the breadth elJes, ·Ia jonction de I'etrave et ue oder geli'en einander liegen, unu
of the bars it connects. I'etambot avec la quille. wovon beiden die Halfte der Dicke
La longueur des ecarts comporte abgenommen ist, sodass sie zusam·
generalement neuf fois I'epaisseur men nur eine Dicke ausmachen.
des pieces qu'ils reunissent, c-a-d. Die Lange einer solchen La-
que si Is q uilJe a trois pouces schung', z- B die zweier Kielstiicke,
NOTE. Tt!rD111 eOlnmon to aDy 'hip, whether ~OTA. L('.II lennt'll m.rqIH~lJ (4) Mut cglliement NOTA. Die mit piu,om (-I Tet'St·hllDen Bt'Jum-
wood, Iron, _lHl or eompoaiLe, are diatiDgUiahl.--d applioablel .. un n.vin quelcoDquf1, qu'll lOit. en DlIDIJIm Bind bt1i .UtlD (le1 (11 holk>tD6U, 81l1ernuu,
b7 lbo mark (oJ. bola. eD fer, en .-:iu. 011 eompoaite. .liUUemen oder com1JOaiL) 8cbitluQ &D."end""'.
92
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.
d'epaisseur, les ecarts qui reunis- oder die des Kiel's mit dem Vor-
sent Ics diverses pieces formant steven betra.gt gewoblllich 9 Mal
la quille auront une longueur de die Dicke, oder 3 Mal die Breite
27 pouces, der zu verbindenden Stucke.
(*) Screw - aperturej Screw - race. (*) Cage d'helice. L'espace compris (") Schraubenbrunnen. Die Deff-
The opening between the stern-post entre I'etambot avant et I'etambot nung zwischen dem Schraubenste-
and propeller-post of a screw- arriere d'un vapeur a belice. et dans yen und Rudersteven eines Schrau-
steamer, in which the propeller lequel fonctionne Ie propulseur. bendampfers. worin die Schraube
revolves. See PI. 16 A, B, C, 7 & Voy. PI, 16 A, B, C. 7 & 22. :'. ihre Umdrehungen macht. Siehe
22. 2', PI. 16A, B, C. 7 & 22. 24.
(*) Scuppera. Round or oval aper- (") Dalota. Dans les navires en bois. (-) Speigaten, In holzernen Scbiffen
tures from one to three inches in ce sont des trous ronds ou ovales runde, (mit einem bleiernen Rohr,
diamllter, serving to lead off small pratiques dans les fourrures des Spcigatl'ohr,gefUtterte) Oeffnungen
quantities of water, preventing it gouttieres d'un pont superieur,d'un in den \Vassergan/,ieneines 'Vetter·
accumulating on a vessel's deck. pont de dunelle, de demi-dunelle decks(d. b. eines Oberdecks.Poop-.
Those answering such purpose on etc. Les dalots sont garnis inte- Back-,oder Bruckendecks).wudurch
the weather-decks (i. e: upper-, rieurement de tuyaux en plomb Kleine Quantitaten Wasser (die z. B.
1'001'-, or raised-quarter-deck) of pour l'ecoulement, a l'exterieur du vorn Purnpen, Deckwaschcn u s. w
wooden vessels are cut through navire, des petites quantiles d'eau herruhren) iiber Bord laufen.
the waterways, and the openings qui s'amassent sur les ponts men- In eisernen und sta.hlernen Schif-
lined with leaden pipes (called tionnes ci-dessus. fen bestehen die Speigaten eines
"Scupper-pipes") through which Dans les navires en fer ou en Oberdecks gewohnlich nur aus
the water runs overboard, acier, les dalots des ponts supe- Oeffnung-en, die in dem a.usseren
In iron and steel vessels, the rieurs sont des trous simples perces Rinnsteinwinkcl und dern Scheer-
scuppers of their weather-decks dans la partie superieure du car- gange gemacht sind.
are usually holes cut through the reau et la corniere exterieure de
gunwale.angle-bar, and the ad- gouttiere du pont.
joining sheerstrake.
C") Scupper-pipe. Scupper-pipes of (") Orgue; Conduit de dalat,Tuyau (*) Speigatrohr Speigatrohre in den
a tween-, or lower-deck are pipes, en plomb qui s'etend (contre la Zwischendecks und Unterderks
by which water (accumulated on muraille) du dalot d'un entrepont sind Rohre, die sich von den Seiten
such deck) is conducted not over- ou d'un pont inferieur jusqu'au eines solchen Decks (zwischen den
board, but between the frames boucbain. C'est par ce tuyau, que Spanten) bis zur Kimm erstrecken,
towards the bilge, from whence I'eau, accumull~e sur un enlrepont, und das, sich auf einem Zwischen-
it passes along the water-courses se rend vers les pompes en passant deck resp. Unterdeck gesammeite,
towards the pumps. par les anguillers. 'Vasser nieht iiberbord. sondern
zwischen die Bodenwrangen une.
folglich zu den Saugerohren der
Pumpen leiten.
(*) Scuttle, An aperture, smaller (.) Ecoutll1on, Xom donne a une (lIf) Kleine Luke. Die Englander be-
than a hatchway, in a s4ips deck. ouverture pratiquee dans un pont zeichnen mit " SCllttle" und die
et dont les dimensiuns sont plus Franzosen mit "Ecoutillon" eine
petites que celles d'une ecoutille. kleine Luke, d. h. eine Oeffnung
in cinem Deck von geringeren Di-
mensionen als eine gewohnlichc
Ladeluke.
(.) Scuttle, An (usually round) aper- (-) Hublot. Petite ouverture ronde (.) Fenaterloch j Fenater. Die Eng-
ture In the side-plating or planking ou carree, percee dans la muraille lander nennen ebenfalls "Scuttle"
of a vessel, in a bridge-, or a poop- d'un navire pour donner du jour et und die Franzosen bezeichnen
bulkhead, etc., principally to admit de I'air dans un entrepont, dans mit "Hublot" eine in der Schiffs-
light and air. The term is also given une cabine, etc. Ce terme s'ap- seite, u. s. w. eingeschnittenc
to the framing and the thick piece plique aussi a une epaisse lentille (gewohnlich runde) Oeffnung-, wo-
of glass (Bull's-eye), by which the en 'verre (reil-de-breun, encadree durch Licht und Luft in eine Kajute
aperture is closed. dans Ie hublot ainsi ferme. oder cin Zwischendeck dringt;
auch das, aus einem eingerahrnten
Stucke dickes Glas bestehende,
YOTE. Term. common to &U1 lIb!p, whothn :NOTA. 1A1I term.. marque. (.) lOut ilfp.1MDC!nt NOTA. Die mit .. iDem (.) y,'neh .. nPD Benpn_
wood, iroa. IIWel or OUlilpoelt.e, .... d1a&.icpillhe4 .ppUlable- • un D&TJre quelcoDq,utl, qu'll .uL C!D n_D&'''D .ind bei .11~D (.,1. UA h(;la.eroeD, eiaf!oru.n •
• , lIul .....k (0), 'boil, en ftl" en ..lu gg OOIIIpo.i&.e ILAh1erueu Ollu compoll.t) SchitrllD aawendbar.
Iron or Steel ShIp. Navlre en fer 01 en acler. Elsernes oder Stllhlernes Schiff.
(.) Lee-side. The fide opposite to (") COte sous Ie vent. C{,te oppose (.) Leeseite. Die dem Winde abge-
that against which the wind blows. a celui qui est frappe par Ie vent kehrte Schiffsseite.
qni souffle.
(") Port-side. The left hand side, Cor COte de bl\bord. Cote gauche du (") BackbordseiteDie linke Seite,
looking from aft forward. navire, lorsqu'on regarde de I'ar- wenn man hinten aufeinem Schiffe
ri ere a l'avant. steht und nach vorne sieht.
(") Starboard-side. The right hand (*) COte de tribord. Le cote droit du (. Steuerbordseite. Die Seite des
side, looking from aft forward. navire, en partant de la poupe ; Schiffes, welche del' von hinten
oppose a babard. nach vorne Schauende zu seiner
Rechten hat.
(") Top-sides. The sides of a vessel (") Hauts d'un batiment. La partie (") Obere Seitentheile elnes Schif-
above the load-line. de la muraille d'un navire au-des· fes Die Sci ten eines Schiffes abel"
sus de la ligne de charge. halb del' Ladelinie.
(") Weather-side. The side against (") COte du vent; Au-vent. Le c<ite ("J Luvseite; Wetterseite. Die dem
which the wind blows. contre lequel Ie vent sonflle, 'Vinde zugekehrte Schiffsseite.
('") Side-light A round piece of thick (+i Hublot. :Morcean de verre rand (.) Seitenfenster. Ein in del' Schiffs-
glass framed and inserted in the et epais (ceil-cle - breufl, ench<isse seite, in del' Seite eines Deckhau-
side of a vessel, in the side of a dans une ollverture pratiquee a cet ses, u.s, w ,angebrachtes Fenster,
deck-house, etc. See "Scuttle". effet dans la muraille d'un navire, welches gewbhnlich aus einem ein-
dans Ie Ranc d'un rouflle, d'une gerahmten, runden Stiicke Glas
dunette, etc" pour donner du jour. (Ochsenauge) besteht,
(.) Skeleton (of a Vessel). The hull (") Carcasse d'un navire. Terme ("') Scbitrsgerippe, Del' Rumpf ohne
without the out·, and inside-plat· donne au squelette d'un b:Uiment, Aussenhaut und Wegerung.
ing or planking. c.-a-<:l. la membrure sans revete·
ment interienr ni exterieur.
(*) Skid-beams; Boat-skids. Beams (.) Potences; Potences d'embarca· (*) Galgen; Bootsgalgen. Balken,
supported by stanchions above the tion, Barrots en bois ou en fer, die von Stiitzen getragen sich quer
bulwark, often extending from side places sur deux au plusienrs snp- iiber das Oberdeck, von Seite zu
to side of a ,'essel, for boats, spars, ports an-dessns et en travers d'un Seitc, eines Schiffes erstrecken und
etc.. to be stowed on. See PI. pont superieur, et qui servent de worauf Bole, Reserve· Spieren,
3r B. I~. lit aux embarcations, drames, etc. u. s. w., gestaut werden. Siehe
Voy. PI. 3r B. I~, PI. 3r B. 15.
(") Boat-skid-stanchions (") Montants des potences, (") Bootsgalgenstinder
(') Skin (of a Ship) (") Borde d'un navire ; Revetement (.) Bekleidung (cines Schitres).
d'un navire.
(*) Inner· skin. (") Borde intel ieur; Revetemcnt (*l Innen-Bekleidung.
interleur.
(.) Outer· skin ; Shell. ("; Borde exterleur; Revetement (.) Aussen-Bekleidung.
exterieur,
(.) Skylight, A framing of wood or t"'l Claire-voie, Surte de capot en (") Oberlicht; Scheilicht; Deck-
metal, tilted over an aperture in a bois ou en fer, cou\'rant une Ollver- fenster. Eille mit vielen Fenstern
deck; in this windo·\\,.glass is in- tllre pratiqllee dans un pont au-<:les- scheiben \'ersehene Kappe, die
serted for the admission of light sus d'une cabine,d'une chambre des iiber eine Oeffnung im Oberdeck.
into a cabin. engine-room,' erew- machines, dll lugement de l'equi- Poopdeck, Bruckendeck, u. s. w .•
space ek See PI. 25, 3~ &. 50. 6 page. etc. Ce capot est gami de gesetzt wird, urn einer Kajiitc,
',iires afin de laisser penetrer Ie einem Maschinenraume odeI' Volks-
jour dans ces endroits. Voy, PI. logis Licht zu geben. Siehe 1'1.
25. :I~ & 50. 6, 25, 32 & 50, 6.
(.) Cabin skylight. See PI. 25, 3~ & (") Claire-vole de chambre. Voy, (.) KajUten-Oberlicht. Siehe PI. 25.
3r B. :1, PI. 25 3~. & 3r B ~[ 3: & 3r B 21,
(*) Engine-room skylight. See PI. (") Claire-voie de la chambre des (*j Maschinen - Oberlicht; Deck-
50. ti machines. Voy. PI. 50. 6, fenster des Maschinenraum's.
Siehe PI. 50, 6.
---------- - -...
:SOTE. T,'rlllll common If, "ny .hip, whctll"r )00'1'...... I.{'II V'emf-S m~rqllllil ('*l llOnt "g"\I'tIlcnt :XOTA. Dit· mit eiucm (*) Tersehen.n Beuf'n_
~'ooit, iroon, !"Lcd Of ('omp0>l:ill', arc tHl!'lln~uisllt-'ll "l'pliCRbl,'s 0. un JUlvir4) qlh·}eouqllf'. qu'it ilOit rn DunKI:n SJod bei ,,11m (lWi eft hohtlmen, eillt!rnen,
by tht' 11l,uk l" J. bois, 1'U f~r cn lLeier, ou cowp()l~i1.t'. .t&hl~rllell odcr com~iL) Schilft"n &nwcndbar.
93
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schlfr.
Stanchion. See PI. 36. 46. Chandelier; Colonne. Yay, PI. Gelanderstiltze ; Scepter. Siehe PI.
36, 46. 36. 46.
Awning-deck-stanchion. Chandelier de pont-abri. Schutzdeck-Gelandersto.tze.
Boat-deck-stanchion. Chandelier de pont des embarca- Bootdeck-Ge1anderstiltze.
tions,
Bridge-stanchion. See PI. 32 A. 7. Chandelier de passerelle Voy. PI. Brilcken-Gelinderstlitze. Siehe PI.
32 A. 7. 32 A. 7.
Forecastle-stanchion. See PI. 23. 21. Chandelier de gaillard. Voy. PI. Gelinderstiitze der Back. Siehe PI.
23. 21. 23. 21.
Flying bridge-stanchion. Chandelier de passerelle volante. Verbindungsbrlicken - Gelander-
stlitze,
Harbour-deck·stanchlon. See PI Chandelier du Harbour-deck. Voy. Hafendeck-Geliinderstiltze. Siehe
27. 24. PI. 27. 24. PI. 27. 24 •
Lookout-bridge·stanchion. Chandelier de passerelle de vigie. Ausguckbriickenscepter.
Movable stanchion. Cbandelier mobile. Versetzbare Sto.tze.
Promenade-deck-stanchion. Chandelier de pont.promenade. Promenadendeck - Gelii.nderstlitze.
Poop-stanchion. See PI 24. 20. Chandelier de dunette. Voy. PI. Poopgeliinderstiitze Siehe PI. 24. ~O.
24. 20.
Pilot-bridge - stanchion. See PI. Chandelier de passerelle de com- Kommandobrilcken-Gelander-
27. 16. mandement. Voy. PI 27. 16. stiitze. Siehe PI. 27. 16.
Raised-quarter-deck-stanchion. Chandelier de demi-dunelle. Geliinderstlitze des erbahten Quar-
terdecks.
Spardeck-stanchion. Chandelier de Spardeck. S pardeck- Gelanderstlitze.
Shade-deck-stanchion. Chandelier de pont-tente. Schattende ck- Ge lin de rs til tze.
Shelter-deck·stanchion. Chandelier de pont-abri leger. Schutzdeck-Gelanderstiltze.
Trunk - deck - stancblon. See PI. Chandelier du Trunkdeck. Voy. Kofferdeck-Gelanderstiltze ; Trunk-
28. 10. PI. 28. 10. deck-Gelinderstiitze. Siehe PI.
28. 10.
Turret-deck-stanchion .See PI. 27. 25. Chandelier du Turretdeck. Voy. Tburmdeck-Geliinderstiitze;Turret-
PI. 27 25. deck-Geliinderstiltze. Siehe PI 27 .~5.
C") State-room. A place for lodging (") Cabine; Chambre pour passa- (... ) Kabine; Kammer; Passagier-
in a ship's cabin j a passenger-room. gers. kammer.
SOTE. Tt'rm8 commou to any IIhip, wheLht'r ~OTA. L<'II t{'rlUt>1I manllh'" ('t) !'Ollt 1.·j;K.1ClIlt>llt :\OTA. Die mit f·illt'1Il ,-) 'f'l.'nil ht'Il,-n BN1"U_
wood, iron, 8t.eel or compoaito, aru di.lingulahl-d applicable. tr. un naTtre quelconquc, qu'il wit en nungt'n l'Iind bci MIl .. n (K{'i ell hiill.t1fllf!l1. !'ilK'rUI D,
b1 Lb. mark (0). bal., en fer, en aclef, ou compo&it.e. ItiLhlcrncn odor cowpo5it.) SchUfen anwendb&r.
96
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
Stay. Stays are iron or steel bars Traverse; Arc-boulant j Tirant; Strebe; StUtse; Bock; Stag. Die
fitted in various directions for Entretoise ; Support. Les Anglais Englander bezeichnen mit dem
binding or support, chiefly used to emploient Ie mot "Stay" pour desi- Ansdrllck "Stay" verschiedene, im
hold parts together, or to sustain gner differentes especes de barres Schiffsbau verwendete, eiserne,
anything in its position en fer ou en acier sen-ant d'appui, resp. stahlerne Slangen, \Vinkel,
de soutien, support, etc. a une Stege. u. s w.
piece de construction.
Bulwark-stay. See PI. 19. ~8. Jambe de force de pavo'is. Voy. RelingsUitze; Bock; Schanskleid-
PI. 19 ~8 8llitse. Siehe PI. 19. !8.
Coal-bunker-stay. See PI. 52. 10 Tirant de soute I\. charbon. Voy. Kohlenbunkerstag. Siehe PI. 52. 10.
PI. 52 '0.
Paddle-box-stay. See PI. 30. 8. Jambe de force de tambour. Voy. Radkastenstrebe; RadkastensUitze.
PI. 30. 6. Siehe PI. 30. 6
Pr"peller-shaft-stay. See PI. 26. II. Support d'arbre. Voy. PI. 26. II. Wellenbock; Wellentriger. Siehc
PI. 26. II.
Rudder-atay. See PI. 16 E. 2. Traver8e de gouvernail. Voy. PI. Strebe des Ruderrahmena; Qu..r-
16 E. steg des Ruderrahmens. Siehe
PI. 16 E. e.
Stem. See PI. 18. 1 Etrave Voy PI. 18.. 1 Vorsteven; Vorderateven. Siehe 1'1.
18. I.
XOTR. T .. nna ('ommon to "01 ~h;p, whC'tber XOTA. lAo" lermC's m.. rqu(>1 (.) lont ega.lcmenl "XOTA. lJte mit einem \.) Tf'f'Sl'hflnen Bcnru-
wood, iron, .t~t.'l or eo1Dpoeitt>, aro di8tiuguilhed "pplicablea .. un nuire qurlconque, qu'U !\Oil en nUDgt'D aind bei ..lien (lM!i t'a hoh.ernen, c18ern.~nl
by the mark l$). boi., en fer, en A(lier, ou composite. .t&hlernen oder compoa1~) SchUfell an"ondbAr.
97
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elaernel oder Stlihlernea Schiff'.
(.) Drop-Btrake ; Stealer. A strake (,,) Virure supp imee ; V\rure per· (.) Verlorener Gang; SpllsBgang ;
of plating or planking. not extend- due. Celie qui ne s'etend pas d'un Aufbringer. Ein Gang, der sich
ing like other strakes from end to bout a I'autre du navire, mais qui nicht, wie gewohnliche Gange,von
end (of for instance a ship's bottom) est intercalee ou perdue entre les Ende zu Ende eines Schiffsbodens
but intercalated or dropped be- virures continue~. erstreckt, sondern dazu dient, den
tween the continuous strakes. Raum zwischen zwei Gllngen(deren
Enden zusammenstossen, die je-
doch in der Mitte von einander
abweichen) auszufilllen.
NOT&. Term' romm#.lo to an,. .hip, whf'ther NOTA. Lf"lI trrlllC' llI"rqu~" (t) -ont '~"lt"n1!"nt ~OT A. Die mit t"lnl'm (.) vIJT1Jf'htouf'n Bellen·
.ood, Iron, IWC!I or compmlt~, aN! dilllingnilhed applleabh.. iL UD u" .. in- qU(-lconqut', qu'U aoil en DIlDIif('lI Ilind. bd aUl'n (""I el MiI~rn(>nt ellernCD,
bT tho mark (.). boll, Pl1 fer, ~b "CiH, au eompoaltG. "tiihh'm(~n oder comllOlllt) Schitfeu anwendbl'.r.
98
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Sohlff.
Inside·strake. See PI. 19. 83. Virure de clin interieur. Voy. PI. Anliegender Gang; Innengang.
19. 33. Siehe PI. 19. 33.
Outslde-strakej Overlapping-strake. Virure de clin exterieur j Virure Abliegender Gang j Aussengang.
See PI. 19. 84. recouvrante. Voy. PI. 19. 34. Siehe PI. 19. 84.
Topside-strake. See PI. 19. 81. Vlrure entre carreaUx. Voy.PI 19 31 . Ober-Seitengang. Siehe PI. 19. 31,
Strength Term applied by ship- Renforts. Terme donne par les con- Verb and ; Verstiirkung; Festlg-
builders to the shaped material structeurs de navires au materiel keit. Gebrauchliche Ausdriicke
employed for the reinforcement fa~onne employe pour renforcer la fur das fa~onnirte Material. worn it
of a ships hull and the connection c0'lue d'un navire et en relier les ein Schiffsrumpf verstllrkt und die
of the various parts of the fabric differentes parties. verschiedenen Theile des Bau's
to each other. mit einander verbllnden werden.
Additional-strength. Renfort supplementaire. Verstiirkter Verband j Verstiirkung.
Additional-longitudinal-strength. Renfort longitudinal supplemen- Verstiirkter Liingsverband.
taire.
Diagonal-strength. Renfort diagonal; Resistance dia- Diagonalverband; Diagonalfestig.
gonale. keit.
Longi tud inal-strength. Renfort longitudinal; Resistance Liingsverband; Liingsfestigkeit.
longitudinale.
Transversal-strength. Renfort transversal j Resistance Querschlffsverband Querfestlg-
transversale. keit.
Structural-strength. Resistance de: construction. Baustiirke.
Strengthening. • Renforcement. Verstiirkung.
D iagonal- strengthening. Renforcement diagonal. Diagonal Verstiirkung.
Longitudinal-strengthening. Renforcement longitudinal. Liingsverstiirkung.
Stringer. Serre; Gouttiere; Hiloire. Stringer; Liingsspant Unter-
schlag.
Bar-stringer. Usually two ang Ie-bars Serre j Serre de renfort. Lien gene- Winkelstringer. Eine g-ewbhnlich
fitted back to back, and placed at ralement compose de deux rangees aus dOl'pelten 'Vinkeln gebildete,
the inside of the frames, in any de cornieres adossces, fixe a I'inte- zuweilen jedoch aus mit einer
part of the ve.sel above the floors; rieur des membrures, au-dessus des '\"ulstschiene versehene, Lang-s-
extending as far forward and aft bouchains, et qui s'etend, autant schiffs-Verstarkung, welche in der
as practicable. que possible, dans tOllte la lon- oberen Kimm oder in der Seite
gueur de la cale ou d'un entrepont. eines Schiffes angebracht und auf
der Innenseite der Span ten befe-
stig-t wird.
Central-stringer. See PI. 19. 18. Hiloire renversee. Voy. PI. 19. 13. Deckbalken-Unterschlag; Deckbal-
ken-Unterzug. Siehe PI. 19. 13.
Bilge-stringer. See PI. 19 9. Serre de bouchain. Voy. PI. 19. p. Klmmstringer. Siehe PI. 19. 9.
Side-stringer. See PI. 20. 14. Serre de renfort de cote. Voy. PI. Seltenstrlnger. Siehe PI 20. 14.
20 u.
Side-stringer. See PI. 21. tl. Gouttiere 'lUpplementaire. Yay. PI. Seitenstringer; Liingsspant. Siehe
21. Ii. PI 21. ll.
Stringer-plate: Plate·stringer. Is Gouttiere; Tole-gouttiere. Serre en Stringerplatte; Plattenstrlnger.
the name for a range of plating of tole posee sur Ie champ aux bouts Eine Plattenreihe. welche in hori-
considerable breadth, placed flat des barrots et y rivee ; c'est aussi, zontaler Lage auf den Enden der
on the ends of beams. to which line rangee de tales placees dans Deck-, und Raumbalken (von vorne
they are riveted; also a range of une direction horizontale contre la bis hinten) gelegt und mit den-
plates fitted horizontally in the muraille du navire, mais, au lieu selben, sowie auch gewbhnlich mit
---~- - - - - - - ------
NOTE. Terms common to I\U1 .hip, wht'ther ~OT.\. L('~ tf!rmMl mArtI"'" (W) 801)[ tiga.lcm<:nL :SOT .0\. Die mit eincm (t) nm:henen DtlnetJ·
wood, iron., Ite.. l or campo.iL_ l a1"8 diatlnguh,bed app1ic.bh·, • un DATirc quelconqnc, qu'il lOit eu nuulJ1ln sind bt'i .1180 (sci OR h6!Mrnen. piaern4!ll,
bl tbe mark It). boi., en brl I!!D &cier, ou compo&l.te. atablernen oder eompoaitl SchUfen &u.weudbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
ship's side and resting on brackets d' etre su pportees par des barrots, der Aussenhaut vernietet ",ird.
instead of upon beam-ends. e1les reposent sur des goussets ver- Eine, von Stiltzplatten, anstatt von
ticaux. Balkenenden, g-etrag-ene Platten-
reihe wird ebenso g-enannt.
Beam-stringer. Gouttiere des barrots. Balkenstringer.
Bulkhead-stringer. Ceinture de cloison ; TOle de eein- Sehottstringer.
ture de cloison.
Lonritudinal-bulkhead-stringer. Ceinture de cloison longltudinale. Liingsschottstringer. Siehe PI. 42 . 15.
. See PI. 42 . H. Voy. PI. 4 2 . 15 .
Thwartship-bulkhead-stringer. See Ceinture de cloison transversale. Querschottstringer. Siehe PI. 4 2 • 16.
PI. 42. 16. Vay. PI. 42 . 16.
Deck-stringer; Deck·stringer·plate; Gouttiere de pont; TOle-gouttiere Deckstrlnger ; Deekstringerplatte j
Deck-beam-stringer; Deek-beam- de pont j Gouttiere des barrots Deekbalkenslringer; Deekbal·
stringer-plate. See PI. 17. 16. de pont; TOle-gouttiere des bar- ken-Strlngerplatle. Siehe PI. 17. 16 •
rots de pont. Vay. PI. 17. 16.
Awning - deck - stringer; Awning- Gouttiere de pont-abri ; TOle-gout- Sturmdeckslringer; Sturmdeck-
deck - stringer - plate; Awning tii~re de pont-abri ; Gouttiere des stringerplaue; Sturmdeckbalken-
deck - beam - stringer ; Awning- barrots de pont-abri; TOle-gout- stringer; Sturmdeckbalken -
deck - beam -stringer - plate. See tiere des barrots de pont-abri. Stringerplatte. Siehe PI. 37.
PI. 37. Voy. Pl. 37.
Boat-deek- stringer; Boat- deck- Gouttiere de pont des embarea- Bootdeckstringer Bootdeekbal-
beam-stringer. tions; Gouttiere des barrots de kenstringer.
pont des embareations.
Bridge-deck-stringer; Bridge-deck- Gouttiere de rouffle-passerelle; BrQckendeekslringer Brucken-
stringer - plate; Bridge - deek- Tole-gouttiere de rouffle-passe- deekstringerplatle Brlleken-
beam - stringer; Bridge - deek- relle : Gouttiere des barrols' de deckbalkenslringer; Brllcken-
beam-stringer-plate. See PI. 32 rouffle-passerelle; Tole-gouttlere deckbalken-Stringerplatte. Siehe
A.6. des barrots de rouffle-passerelle. PI. 32 A. 6.
Voy. PI. 32 A. 6.
Forecastle - deck - stringer Fore- Gouttiere de pont de gaillard; Baekdeckstringer; Baekdeckstrin-
eastle-deek-stringer-plate ; Fore- TOle gouttiere de pont de gail- gerplatte ; Backdeckbalkenstrin-
eastle-deek-beam-stringer; Fore- lard; Oouttiere des barrots de ger; Backdeckbalken-Stringer-
castle-dcck-beam-stringer-plate. pont de gaillard; TOle-gouttlere platle.
des barrots de pont de gaillard.
Lower-deck-stringer; Lower·deek- Gouttiere de pont inferieur; TOle- Unterdeekslringer Unterdeck-
stringer-plate; Lower-deek-beam- gouttiere de pont inferieur; Gout- sttingerplalte; Unterdeckbalken-
stringer; Lower - deck - beam - tiere des barrots de pont infe- stringer; Unterdeckbalken-Strin-
stringer-plate. See PI. 34 B. 21, rieur; Tole-gouttiere des barrots gerplatte. Siehe PI. 34 B. 21, 35. 21
35.21 & 36 26. de pont inferieur. Voy PI. 34 B. 21, & 36. 26 •
35. 21 & 36. 26.
Main-deck-stringer; Main - deek- Gouttiere de pont principal; TOle- Hauptdeckstringer Hauptdeek-
stringer-plate; Main-deek·beam- gouttiere de pont principal; stringerplatle; Hauptdeekbal.
stringer; Main - deck - beam - Gouttiere des barrots de pont kenstringer; Hauptdeckbalken-
stringer-plate. See PI. 35. 27 & principal; TOle-gouttiere des bar- Stringerplaue. Siehe PI. 35. 27 &
36. 31 • rots de pont principal. Voy. PI. 36 34.
35.27 & 36. 34.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernea Schiff'.
~OTE. Terml common Lo "D1 IhiP. whdher NOTA. L.·II wrmNI mlU'qul"!tI (iI) IOnL ~g .. lem(lnt NOTA, lli£l mit. einem r-) ... "nt·hp.ncn llPnen-
wood, iron, ,Lcd or colUpot.itf', an di.tiDgulah~ "pplicablN 11 un n.. ,·i~ qudconqll", qu'H toiL en nung~n .ind bel .. Hem (M:'i e. hol.r..arnt'p, piMrnen,
by the mark l-). boi.. en fer, en acier, ou compolite. It&hlernen oder compoalt.) Sc~eD .nwendbar.
101
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stil.hlernes Schiff.
Intercostal-stringer. A continuous Serre lntercostale. Rangee de Mles Intercostal- Stringer. Eine Reihe
range of platt's fitted horiwntally placees sur Ie champ entre les schmaler Platten, welche in hori-
between the frames, having their membrures, ayant leur partie inte- znntaler Lage in der Schiffsseite
inner edge connected to a bar- rieure fixee a une serre de renfort, zwischen den Sl'anten angebracht
stringer etc. and their outer edge etc., et leur can exterieur attache werden; die Innenkante derselben
fastened to the outside-plating by a la muraille par des bouts de ist mit einem Winkelstringer ver-
short angle-bars, extending from cornieres, s'etendant de membrure nietel, wllhrend die Aussenkante
frame to frame. a membrure. mittelst kurzer Winkel an die
Aussenhaut 'befestigt ist.
Bilge-intercostal-stringe-r. Serre lntercostale de bouchaln. Intercostal-Klmmstringer.
Si de-intercostal-stringer. Serre intercostale de cote. Intercostal-Seitenstringer,
Orlop-stringer. A rangoe of plates GoutW:re de cale. Rangee de tales Orlopstrlnger. Eine Plattenreihe,
fitled horizontally about midway continues, posees sur Ie champ au welche in horizonlaler Lage unge-
between the lower-deck and the cote du navire, entre Ie pont infe- fllhr in der Mille zwischen dem
bilg-e, in the sides of three-decked rieur et les bouchains dans II'S UnterJeck-, resp Raumbalken und
ships having a g-reat depth of hold; navires a trois pllnts ayant une der I{imm) in Dreideck-Schiffen
they extend as far forward and aft grallde profondeur de cale. Ces von g-rosser Haumticfe angebracht
as practicable. These stringer-plates gouttieres ne sont pas placees sur wird Diese Stringer ruhen nicht
are not resting upon beams, as is les bouts des barrots comme c'est auf Balkenden, wie Deck-, und
the case with deck-beam-, or hold- Ie cas pour les gouttieres de pont Raumbalkenstringer. sondern wer-
beam-striugers, but are supported au celles des barres seches j elles den von Sliltzplatlen, die an jcdem
by brackets, all fore and aft, fixed sout supportees par des goussets Spant, oder jeJem zweiten Spant
either to every frame, or to every verticaux fixes aux membrures. befestigt sind, getragen.
second frame. Le terme "Orlop-stringer" est Der Name "Orlopslringer" wird
The term "Orlop-stringer" is also aussi donne habituellement par les von den EngHindern auch ge-
usually given, if a stringer, as Anglais aces sortes de gouttieres' braucht, wenn ein ahnlicher Plat-
before described, is filted in the fixees dans les cales cies navires tenstringer in Zweideck - Schiffen
hold of a vessel having two decks ayant deux ponts seulement. angebracht ist.
only.
Panting-stringer. A girder of angle- Serre de coqueron. Serre composee Piekstrlnger. Eine aus \Vinkeln
bars fitted below, or between the de cornieres. placee comme renfort bestehende Langsschiffs- Verstllr-
ordinary, stringers, in the fore or additionnel entre les serres habi- kung. welche zwischen den ge-
after· extreme end of a vessel, to tuelles dans I'extreme-avant au dans wohnlichen Stringern oder unter
prevent panting- in these parts. l'extreme-arriere J'un navire. denselben in der Vor-oder Hinter-
Piek angebracht wird.
Panting· stringer. A plate-stringer Gouttlere de coqueron. Rang-ee de Piekstringer. Ein Plattenstringer,
fitted in the fore-, or after-peak to tales fixees sur Ie champ contre les welcher.llhnlich wie oben beschrie-
prevent panting. membrures d'un coqueron avant au ben, in der Vor-oder Hinter-Piek
arriere, comme renfort additionnel. angebracht wird.
Tank Ship's tanks, are iron or steel Citerne j Cale; Caisse; Baci Wa- Tan,k. Tanks in eisernen und stah-
receptacles of various kinds: ter ballast. Les Anglais appellent lemen Schiffen silld verschiedener
1 st Permanent fixtures, con- "Tank" les reservoirs en tole de Art.
structed by bulkheads, girders etc., differenles especes et formes, a Istens Feste Behalter, welche
and forming part of the vessel's savoir : durch Lllngsschotte. Querschotte,
hull, these .erve as reservoirs for 10 Les reservoirs fixes formes par Trllger, u, s. w., im Raum eines
the reception of water-ballast. des c1oisons, serres, etc., faisant Schiffes gebilJel werden und gewis-
anJ/or for stowing petroleum or partie de la coque du navire; ils sermassen einen Theil des Rumpfes
other f1ui<:ls shipped as cargo sont Jisposes pour recevoir Ie lest ausmachen; dicselben dienen zur
2 nd Those constructed in rectan- d'eau, au bien, du petrole et autres Aufnahme von Wasserballast, oder
gular or any required shape, and liquides a embarquer comme car- in Tankschiffen als Behlliter zum
fitted loosely in considerable gaison. Einnehmen von Petroleum und
number in the ship, but removable 20 Ceux construits rectangulaire- anderer lose verladener Fliissig-
if necessary; serving also for the ment ou dans d'autres formes. keiten.
reception of petroleum or other places dans la cale Ju navire, en 2 ten • Sogenannte lose Tanks,
fluids forming a vessel's cargo in nombre suffisant, pour que cel1e-ci d. h. Behaltcr, die am Lande COll-
bulk, instead of in barrels. soit remplie. Ces resen'oirs servent struirl. im Schiffsraum neben und
XOTL Terw. oommoll to A.Pl .hip. whetllt'r NOTA.. lA-a lI'tm'" mArque. (-, lM)ol "M'"It'ment :SOTA. Die mit "iDem (.) Vel aahl"npn &n~n
wood. iron, .teul or COlUpoai\4:, &re dillth:&,uialnd applicable- .. un b""il"f! qnelconqUft, qu'U -oit PD nUhCCD alnd bei allen (aei II!Jl holr.eruen, elaeTuen ,
1>J the mark (0). boi.. tlO lu. BD acier 0:1 compodl4l .Uiblulleo. odn cowpo.iL) Scbia.n. an.~uUbu.
102
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
3rd Tanks of less dimensions are aussi pour la reception du petrole ubereinander gestaut werden und
employed as provision-, or store- ou autres liquides et remplacent statt Fa-sser zur Aufnahme von
tanks, pcr example" Fresh-water- les barils On peut, au besoin, les Petroleu m tmd anderer flussiger
tanks", "Bread-tanks", "Oil-tanks", en lever du navire Ladnng dienen.
etc. 30 Cel1x de moindres dimensions, 3 ten • Reha-Iter von kleinen Di-
employes cOlOme bacs a. pain, mensionen. die zur Aufbewahnlllg'
caisses a eau, n'sen'oirs a huile, von frischem Wasser" 'Vasser-
etc. tanks ", Schiffszwiebaek "Brod-
tanks ", Maschinenol" Oeltanks ",
u. s. w. verwendet werden.
Water-balint-tank. Is the term Waterballast; Cale A eau. Reser- Wasserballasttank; Ballasttank.
g-iven to any receptacle serving for voir q11l sert a contenir Ie lest d·ean. Benennungen fUr irgclld einen Be-
the admittance of waterballast See Voy. description LIe "Double fond", ha-Iter, del' 7.111' Aufnahme von \Vas-
desrription of "Double-bottom", page 42. serhallast dient. Siehe Beschrci-
page 42. bung von Doppelbnden, Seile 4~'
After-tank. See PI. 39 B. n & C 42 Watterballast-d'arriere Voy. PI. Hintertank. Siehe PI 39 B. 42 & C. 42.
39 B. 42 & C. 42.
Deep-tank. See PI. 39 B 39. Cale a eau. Voy. PI. 39 B. 39 Hoher Tank. Siehe PI. 39 B. 39
Midship-deep-tank. See PI. 39 B. 39. Cale A eau au milieu du navire. Mittschiffs hoher Tank. Siehe PI.
Voy PI. 3g B. 39. 39 B. 39.
Fore-tank. See PI. 39 B. 38 & C. 38. Waterbailast-d'avant. Voy. PI. 39 Vortank. Siehe PI. 3g B. 38 & C. 38.
B. S8 & C. 38.
Peak-tank. See PI. 40 A. 25 & 28 Cale A eau de coqueron. Voy. PI. Plektank. Siehe PI. 40 A. f5 & 28.
4 0 A 25 & 28.
After-peak-tank. Sec PI. 40 A. 28. Cale A eau de coqueron arriere . Hinterpiektank. Siehe PI. 40 A. 23.
. Voy. PI. 40 A. 28.
Fore-peak-tank. See PI. 40 A. 25. Cale a eau de coqueron avant. Vorpiektank. Siehe PI. 40 A. 25.
Voy. PI. 40 A. 25.
Trimming-tank. Term frequently Trimming-tank Terme anglais fnl- Trlmmtank. Benennung fUr die
applied to peak - tanks; which quemment employe pour designer Vor-, und Hinterpiek-Tanks, weil
being at the extreme ends of t\1e les cales a eau des coquerons. C'est man durch Fullen odeI' Leeren des
vessel; by filling or emptying one en remplissant au en vidant l'une einen odeI' anderen diesel' Behalter
or the other, a ship may be easily d'elles. que I'on parvient a. mettre ein Schiff trimmen, d. h. das eine
trimmed by the head or by the Ie navire sur l'avant au sur cuI. odeI' andere Ende desselben tiefer
stern, as required. ins Wasser bringen kann.
Top of Tank; Crown of Tank. See Plafond de Waterballast; Plate- Tankdecke; Tanktop Siehe PI.
PI. 20. 12. forme de Waterballast. Voy. PI. 20. If.
20. I!.
Oil-tanks. Term given to those fitted Clternes. Reservoirs au caisses ser- Oeltanks. Behalter in einem Tank-
in a "Tank-vcssel" serving for .the vant a la reception d'une cargaison schiff, die zur Aufname von Pe-
rcception of petroleum in bulk. de petrole en vrac. Voy. PI. 42. 7. troleum nnd ahnlicher Ladung
See PI. 42. '. dienen. Siehe PI. 4 2 . 7,
Expansion-tanks Receptacles fitted Bacs a expansion, Reservoirs eta- Expansionstanks. Zwischen dem
between the upper· deck and that blis entre Ie pont superieur et ren- Oberdeck und Zwischendeck eines
next below it of tank-vessels; they trepont d'un navire chargeant du Tankschiffes angebrachte Beha-Iter,
are in open communication with the petrole en vrae. I1s sont en com· welche mit den Tanks, die znr
main-tanks underneath them con- munication avec les reservoirs a Aufnahme von Petroleum als La-
taining the petroleum, etc. in bulk. petrole situes au-dessous, pour les dung bestimmt sind, in Verbindung
They serve to relieve the main- temperer en cas d'expansion du stehen. Dieselben dienen, urn die
tanks in case of expansion of their liquide par action de la chalem, niedriger gelegenen Beha-Iter zu
contents owing to an increase of et pour les alimenter qnanLl Ie pe- entlasten, falls sich das in densel-
temperature, or to feed them should trole diminue dans ces reservoirs 1,en enthaltene Quantum durch
the volume of the oil decrease by soit par evaporation au par Ie Ausdehnung vergrossert, odeI' urn
evaporation, or be contracted by froid. Voy. PI. 4 2 . 8. dieselben zu speisen, wenn sich das
cold. See PI. 4 2 . 8. Quantum durch irgend eine Ursa-
che verringert hat. Siehe PI. 4 2 . 8.
XOTF.. Tl'rml eomnlOD ltl an." ship, wh"ther XOT. I..el term!__ nu~rqll~ t., lont 6gl\lemeut XOTA. Die mil eiot"m {.j TeneheDeD 8eneo_
wood, iron, 1II~ ... 1 or compoeitc, are dl8UDluialht'd. lIopplicabl. . . . un navln! qUlllconque J qu'U lOll. en DUDK'I'n sind bfoJ .UfOD tlKli I" hobern~n, pi.R-rD~nl
bI the mark l· J. boI_, ftn 'fa'1 tD acle'1 ou eompo&iw. It&hlt1nMl1 Oller oompoatt) ScbUren &Dwendbar.
103
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
Exhaust-tank; Auxiliary-exhaust- Bac de retour. Bache dans laquelle Sammeltank. Beh:tlter,in welehender
tank. A receptacle into which the est conduite la \'apeur sortant des von Dampfwinden u. s. w. ge-
exhausted stearn of steam-winches tuyaux d'echappement des treuils brauchte Dampf geleitet wird.
etc. is conducted. a vapeur, etc.
(*) Telegraph. An apparatus placed ("') Porteur d'or4res. Appareil place ("') Telegraph. Eine auf dem Bru-
on a bridge-, or other elevated sur Ie pont d'un roume-passerelle au ckendeck oder ,!uf sonst einem
deck, and in communication with autre pont eleve en communication erhohten Standpunkte angebrachte
the engine-room, wheel-house, etc, avec la chambre des machines, la Einrichtung, welche mit dem Ma-
for the purpose of rapidly con- timonerie. etc, pour transmetlre schin...nrallm. Ruderhaus, u. s. w.
veying commands to the engineer rapidement les ordres aux meca- eines Schiffes in Verbindllng steht
or helmsman. niciens au a l'homme a. la barre. und Jazu dient, Refehle an die
l\1aschinisten oder den Mann am
Ruder schnell zu befOrdern.
Engine-room-telegraph. Porteur d'ordres pour la machine. M aschinentelegraph.
Steering-telegraph. Porteur d'ordres pour Ie servo-mo- Steuertelegraph.
teur du gouvernail.
Telegrap h-stand. Colonne de porteur d'ordres. Telegraphenstativ.
Telegraph-wire. Fil de porteur d'ordres. Telejrraphendraht.
Telegraph-dial. Cadran de porteur d'ordres. Zifferblatt elnes Telegraphen.
Tie-plates. Narrow plates ranged Virures d'hiloires. Serres composees Lukenstringer; Lingsschienen.
all fore and aft, on the beams de toles etroites, placees longitudi- Schmale Platten. welehe durch La-
outside the hatchways of the nalement sur les barrots des divers schungen endweise mit einander
various decks, to bind and stiffen pants, contre les hiloires des ecou- verhunden sind, llnd auf jeder Seite
the beams, to which they are tilles, pour servir de liaisons. Elles der Luksiille zur Versteifung der
riveted. See PI. 17. 17 & 44. 3. portent les noms des barrots sur Deckbalken auf dieselben genietet
lesquels eUes reposent. Voy. PI: werden. Siehe PI. 17. 17 & 44. 3.
17. 17 & 44. 3.
Deck-beam-lie-plate. See PI. 44. 3. Vlrure d'hiloire des barrots de Deckbalken·Lukenstrlnger; Deck-
pont. Voy. PI. 44. 3, balken-Lingsschiene. Siehe PI.
44. 3.
Awnlng-deck-beam-tle-plate. Vlrure d'hilolre des barrots de Sturmdeckbalken - Lukenstrlnger ;
pont-abri. Sturmdeckbalken-Langsschiene.
Bridge - deck- beam-tie- plate. See Virure d'hiloire des barrols de Bril.ckendeckbalken-Lukenstrlnger;
PI 3zA. 3. pont de rouffle-passerelle. Voy. Bruckendeckbalken-Lingsschle-
PI. 3z A. 3. ne. Siehe PI 3z A. 3.
Forecastle-deck- beam-tie-plate. Vlrure d'hiloire des barrols de Backdeckbalken·Lingsschlene.
gaillard.
Lower-deck-beam-tie-plate. See Vlrure d'hilolre des barrots de Unterdeckbalken - Lukenstringer ;
PI. 34 B. ~O, 35. 20 & 36. 25. . pont inferieur. Voy. PI. 34. B. ~O. Unterdeckbalken-Langsschiene .
35. !O. & 36. !5. Siehe PI. 34 B. !O. 35. %0 & 36 %5.
Main-deck-beam-tie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Hauptdeckbalken- Lukenstringer ;
36. 33. pont principal. Voy. PI 36. 33. Hauptdeckbalkcn-Lingsschiene.
Siehe PI 36 33.
Middle- deck - beam- tie· plate. See Virure d'hiloire d'entrepont; Viru- Zwischendeckbalk~n - Lukenstrln-
PI. 19. 17. re d'hiloire de pont intermediaire. ger; Zwillchendeckbalken-Lings-
Voy. PI. 19. 17. schiene. Siehe PI. 19. 17.
Orlop-deck-beam-tie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Orlopdeckbalken - LUkenstringer j
36. 17. faux-pont. Voy. PI. 36. 17 • Orlopdeckbalken- Lilngllschiene.
Siehe PI. 36. 17.
Poop-deck-beam-tie-plate. Virure d'hilolre des barrots de Hlittendeckbalken-Lukenstringer ;
pont de dunette. Poopdeckbalken- Lukenstringer.
Raised-quarter-deck-beam-tie-plate. Virure d'hiloire des barrots de LUkenlltringer des erhohten Quar-
pont de demi-dunette. terdecks; Langsschiene des er-
hohten Quarterdecks.
- - - - - - - - - - - _ .__ ._- ------------
NOTE. Tt'nnll common to Any .. hip, whethf'r NOT.\. Ln", lUUll'JI mArqu~'t1 1-) ,,"unt ~plem~nt NOT A. Die mil einf"nl (.) YtlrM'hf'D<'D }Wnen·
wood, iron, stefOl or comph., an dlaUqui'lbed • pplleabld: • un h.,lre queloouqllc, qu'U .ul en DUllien lind bei aUen (lief ... hol"'rDIllD, t!lIer1MD •
__ LIM _rk (0)' ~ IB1I fer, eQ acler, OQ eompolli&.e. .UUde.......... CQlUpo.itJ IkhUre. &11. . . . . . .
104
Iron or Steel Ship. Navire -en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou enacler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.
(If) Waist. A term nearly out of use; (.) Pare. Terme presque hors d'usage, (-) Kuhl. Veralteter Ausdruck fiir
it was formerly applied to that part et qui sig-nifie cette partie d'un den Theil eines Obcrdecks zwischen
of an upper-deck between the fore- pont superieur situee entre Ie gail- einer Back und einer Poop, resp.
castle and the poop or a raised- lard et la dunette au demi-dunette. einem erhiihten Quarterdeck.
quarter-deck.
Wash-boards. Short boards fitted Planches de roulis. Planches Waschborde ; Schlagwasserbret-
vertically instead of wash-plates courtes, tenant lieu de to!es de ler. Bretter, welche in verticaler
between the floors of composite, roulis, placees verticalement entre Stellung zwischen den Boden-
iron or steel vessels of small size to les varang-ues des navires "compo- wrangen kleiner, eiserner, stAhler-
check the wash of water between site" et des navires en fer au en ner oder Composit-Schiffe, statt
the floors, when the vessel is acier de petites dimensions, pour \Vaschplatten, angebracht werden,
rolling. diminuer Ie mouvement de I'eau qui urn das Hin-und HerIaufen des sich
se trouve amassee dans Ie fond du zwischen den Bodenwrangen be-
navire. findlichen \Vassers zu verringern.
(~) Wash-boards. Boards made so as ("') Fargues; Falques. Planches pla- (·)Setzborde;Wasserborde. Planken
to be fitted on the gunwale ofa boat, cees de can sur les plats-bards d'une oder Bretter, welche entweder auf
to prevent (to some extent at least) embarcation, dans un sabonl, a dem Dollbord eines Botes, in einer
the sea breaking into such open l'entree d'une cabine au autre en- Pforte, am Eingang einer Kajiite,
craft. droit pour empccher l'eau d'y en· KombOsc etc, angebracht werden,
The term is also given to boards trer. urn das Ueberspritzen oder Ein-
placed vertically upon the sill of a dringen von Seewasser zu verhOten.
port or a cabin-entrance etc. for
the purpase of preventing water
entering.
Water·ballast-compartment. Term Soute a eau. Terme donne a un Wasserballast-Compartiment. Einc
given to a watertight compartment. compartiment etanche d'un stea- Abtheilung in einem Dampfer,
in a steamer, which is employed for mer, employe au besoin comme welche, wenn das Schiff in Ballast
the reception of water, as ballast, saute a lest d'eau, mais servant segelt, als \Vasserballasttank be-
when required, otherwise serving aussi a emmagasiner des marchan- nutzt wird, sonst jedoch mit als
for the stowage of cargo. dises. Laderaum dient.
("') Water-line. The line to which a (.) Ligne de flottaison C'est la ligne ("'1 Waaserlinie. Die Linie urn ein
vessel is submerged. circulaire tracee par la surface de Schiff, welche von der OberflAche
l'eau sur laquelle Ie navire flotte. des Wassers begrenzt wird.
("') Ballast-trim-water-line. The line ('") Llgne de f1ottaison a lest. C'est (.) Ballasttrimm-Wasserlinie. Die
to which a vessel is submerged, la ceinture d'eau tracee sur Ie na- Linie urn ein Schiff, welche von der
when ballasted. vire quand il est en lest. OberflAche des \Vassers begrenzt
wird,wenn das Schiffgeballastet ist.
("') Deep-water-line. The line to ("') Llgne de charge extr~me. La e·) Tiefwasserllnie. Die Linie an den
which a vessel is submerged with a ligne a f1eur d'eau tracee autour du Schiffsseiten, welche von der Ober-
full cargo of dead-weight on board. navire quand il est charge a poids fl:lche des \Vassers begrenzt wird,
mort. wenndas Schiffganz mitSchwergut
beladen is!.
('If) Light-water-line. The line of im- (.) Llgne de f1ottaison legere. Ligne (..) Leichte Wasserlinle. Die Linie,
mersion, when a ship is empty i. e: indiquant Ie niveau de I'eau entou- wie vorher beschrieben, wenn ein
when having no cargo or ballast on rant Ie navire lorsqu'il est decharge. Schiff ganz leer ist; d. h. weder
board. Ladung noch Ballast an Bard hat.
("') Load-line. The line, to which a (If) Ligne de charge; Ligne de f1ot- (..) Ladewasserlinie, Die Linie an
vessel is submerged when she is taison en charge. La Jig-ne a fleur den Schiffsseiten, welche von der
laden. d'eau tracee autour du navire Oberflache des \Vassers begrenzt
quand il est charge. wird, wenn dass Schiff beladen ist.
Waterway (wooden). See description Fourrure de gouttiere. Voy, la des- Wassergang (holzerner). Siehe Be-
of same under "Wooden-Ship", cription de ce terme sous "Navire schreibung von \Vassergang unter
page 30. en bois", page 30. "Hblzernes Schiff", Seite 30.
Waterway; Gutter-waterway. Chan- Gouttiere. Canal forme par les cor· Wassergang; Rinnstein. Rinnezwi-
nel or ~utter formed by the gun- nieres interieures et exterieures de schen den Innen·, und Aussenwin-
~--~--------------
:sOTE. Tc,-nn- common to .ny abip wht"l.ber NOTA. Let! tunu... lNU'Quoea (*) aont l.1f.. h·mt'!ut NOTA. Die miL einom l.) TerM>heuen Btonf"n-
wood. b'oo, ~J or OODIpoGW, are dlK1U1,uabed appUeabl• • an DaTir. que1cOlMlue, qutU 101i tin napleD rind bei .lIou I..i ~ hjjllot"l"IMlD, ebeTD(!Il,
ltoiII••• fer, 011 • • .mer, 011 _poIi... diDllel'D«. o4v oompoaii) BchUhu. aswe_bu.
IIJ' &lie ..,-k (e).
106
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
wale and gutter-angle-bars on the la tole-gouttiere d'un pont supe- keln eines Oberdeckstringcrs, oder
stringer of an upper-deck, or of rieur, ou d'un pont d'une super- des Stringers irgend eines Aufbau's.
any superstructure. structure quelconque.
Awning-deck-waterway. Gouttiere de pont-abri. Sturmdeck-Wassergang.
Boat-deck-waterway. Gouttiere de pont des embarcations. Bootdeck-Wassergang.
Bridge-deck-waterway. Gouttiere de rouffle-paSBerelle. Brilckendeck-Wassergang.
Forecastle-deck-waterway. Gouttiere de gaillard. Backdeck-Wassergang; Wasser-
gang der Back.
Poop-deck-waterway. Goutllere de dunette. Hiittendeck-Wassergang Poop-
deck· Wassergang.
Promenade-deck-waterway. Gouttiere de pont-promenade. Promenadendeck·Wassergang.
Raised-quarter-deck-waterway. Gouttiere de demi-dunette. Wassergang des erhohten Quarter-
decks.
Shade-deck-waterway. Gouttiere de pont-tente. Schattendeck-Wassergang.
S helter-deck-waterway. Gouttiere de pont-abri leger. Schutzdeck-Wusergang.
Trunk-deck-waterway. Gouttiere de Trunkdeck. Kotrerdeck-Wassergang.
Turret-deck-waterway. Gouttiere de Turretdeck. Thurmdeck-Wassergang,
Spar-deck-waterway. Gouttiere de Spardeck. Spardeck-Wassergang.
U pper-deck-waterway. Gouttiere de pont superieur. Oberdeck-Wassergang.
('*, Well. The deepening or space l'*) Well. Terme anglais qui signifie elf) Well. Englischer Ausdrnck fiir
between the front-bulkhead of a Ie puits ou Ie vide entre les fron- die Vertiefung zwischen dem Vor-
bridgehouse (or a long-poop) and teaux d'un roufHe-passerelle (ou derschott einer Briicke (event. einer
a forecastle-bulkhead See descript- longue dunette) et d'un gaillard. langen Hiille) und dem Schott
ion of "Welldeck-ship", page 5. Voy. description de "Xavire a einer Back. Siehe Beschreibung
coffre ", page 5. von "\Velldeck-Schiff". Seite 5.
Well. The deepening between the Puiaard. L'espace entre les extre- Bronnen. Die Vertiefuug zwischen
ends of two waterballast-tanks, or mites de deux "Water-ballast" ou den Enden zweier 'Vasserballast-
between the ends of a double- entre les bouts d\m double fond et Tanks, oder zwischen dem Ende
bottom and a bulkhead. See PI. d'une cloison. Voy. PI. 50. 21 . cines Doppelbadens und einem
50. 21. nahen Querschott. Siehe PI. 50. !!i.
(-; Pump-well. The enclosure of (*) Archipompe. Enveloppe ou en- (*) Pumpenkasten; Pumpensood.
planking or plating round the clos, en planches solides, ou en Ein aus Brellern oder Platten her-
pumps (principally fitled in sailing tc'>les, cntourant les porn pes (prin- gcstelltes Gehiiuse,welches die Sau-
vessels) extending from the floors cipalement dans les navires a voi- gerohre der Pumpen umschliest,
usually up to the upper-deck. les) pour les preserver des chocs. urn diesel ben vor Beschiidigung
L'archipompe s'cleve ordinaire- durch Ladung zu schiitzen; lind
ment depuis les varangues jusqu'au sich von dem Flachweger des
pont superieur. Raumes(gewbhnlich) bis zum Ober-
deck erstrec kt.
("') Screw-well. An aperture in the (*) Puits de l'belice. Ouverture pra- (*) Schraubenbrunnen. Eine Oeff-
stern of an auxiliary-screw-steamer, tiquee dans I'arriere d'un vapeur a nung in der Gilluug eines mit einer
into which the propeller is lifted helice auxiliaire, et dans laquelle Hiilfsschraube versehenen Schiffes,
during the time, that such vessel l'helice cst remonlc~e et fixee quand in welcher die aus dem \Vasser
in progressing by the use of her Ie navire marche sous voiles seule- gehobel1e Schrallbe befestigt wird,
sails only. ment. wenn ein solches Schiff seine Fahrt
nllr linter Segel fortsetzl.
('*) Wheel - house. A structure of (*) Timonerie; Timonnerie. Con- l*) Ruderhaus; Steuerhaus. Ein
wood, iron or steel plates filled struction en bois ou en tole, qui ans Holz, Eisen oder Stahl iiber
over the steering-gear of a vessel to protege l'appareil a gouverner ainsi dem Steuergerath errichteter, klei-
protect same, as also the helmsman que l'homme a la barre. Vay. PI. ner Allfball, welcher dazu bestimmt
from the weather. See PI. 25. 31 & 25. 91 & 31 B. 23. i~t, das Stellergeschirr, sowie auch
31 B. 23. den Mann am Ruder vor Unwetter
Zll schiitzen.Siehe PI. 25. 91 &31 B.!3.
~OTR. Tenns oommOD tQ any ship, whflthl"r ~OTA. Lft t.emuy marqllN (.) 80nt 6ffalrment NOTA. DiB mit elnem (.) Tench~nen BeUtoll-
wood, iroD, lltee! or compoll.1w, ~ ~tinluilhed applicable• .i. un na .. i~ qUl"lconqu€l, qu'il 8Ot" en Dllnjt8n ail1l1 bel .. nen {"I"i fOBholam nen, (TiMrntl"D I
bl Lhe mark (e). boil, ell fer, en ..c:der, au cowpl*1t.e. lIUDllenM'n oder com~it) SchI1!en uweDdbar.
lOi
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.
~OTE. TerlU. common to .n... ,hip, "hether YOTA. u... tA!rm.... m ..rqu...~ (.) -out. ttplt'mcDt NOTA. Die mit {'Inem (e) nrvh~neu Bent:n-
wood, troll, ItfM!1 or Clompoi,ile, .re diaUul'uiahtd. .ppll~blN .. un UTII"! quelconqne, qu'il IOlt en Dllnlff'll .Iud bei .1I"Q Ikli PI! hi:ilaemen, eberut'tl,
b7 lbo IIW'k CO). boIII. eo fer. en ader, UD eompomLe., atilhlel'D,llD oder oolUpotIIltl Sahuren aaweuclb&r.
1M
Comprises all the mechanical appli- Par machines de navires, on entend Unter Maschinerie eines Schiffes
ances, employed for the propulsion tous les appareils moteurs servant versteht man aile mechanlschen
of a vessel and for auxiliary a la propulsion d'un bAtiment ainsi Apparate und Vorrichtungen, die
purposes. que tous ceux employes ades dazu dienen, ein Schiff fortzutrei-
services auxilialres. ben, sowie diejenigen, welche f"air
H"ailfszwecke verwendet werden.
Main-engine; Ship's engine, The Machine principale; Machine de Schiffsmaschine. Maschine die zur
engine serving for the propulsion navire. Machine servant a la pro- Propulsion eines Schiffes dient.
of a vessel. pulsion d'un navire.
Atmospheric-engine. Is the term Machine atmospherique ; Machine Atmosphirische Maschine. Eine
given to the ancient engines, in a simple effet. Ancienne machine der ersten Dampfmaschinen, die
which the steam entered the cylin- dans laquelle la vapeur entre dans praktische Verwendung fand. Bei
der underneath the piston, which Ie cylindre sous Ie piston, qu'elle derselben hob der unterhalb des
was raised to the full extent of its pousse vers Ie haut de toute sa Kolbens in den Cylinder eingelas-
stroke; the used steam below was pression sur celie de l'atmosphere ; sene Dampf den Kolben bis Zll
then condensed, a vacuum formed des que Ie piston approche du haut seinem vollen Hube, lind wurde
and the piston forced down, by de sa course, la vapeur perd toute alsdann condensirt; hierdurch ent-
atmospheric pressure. son energie, se condense, forme stand ein Vacuum, lind wurde
Ie vide, et Ie piston ainsi expose dann der Kolben durch den atmos-
a. la pression atmospherique opere phArischen Druck wieder herunter
sa descen te. getrieben.
Beam-engine. See PI. 49 B. Machine a balancier. Voy. PI. 49. B. Balancier-Maschine. Siehe PI. 49.B.
Half- beam-engine. Machine a balancier de deuxieme Halb-Balanciermaschlne.
ordre.
Overhead-beam-engine.See PI. 49 B. Machine a balancier superpose. Maschine mit oben liegendem
Voy. PI. 49 B. Balancier. Siehe PI. 49 B
Single- beam-engine. Machine a balancier simple. M as chine mit einfachem BaIancier.
Bell-crank-engine. Machine a mouvement de sonnette. Maschine mit Balancier in win·
kelmissiger Bewegung
Compound-engine. An engine in Machine-compound; Machine a Compound-Maschine; Hoch-und-
which the steam expands twice; haute et a basse pression; Ma- Niederdruck - Maschine; Ver-
first in a high-pressure-cylinder, chine a detente separee. Machine bundmaschine. Eine Maschine,
and then in one of low pressure, dans laquclle la vapeur se dilate in welcher der Dampf zweimal
or simultaneously in two or more deux fois; d'abord, dans Ie cylindre expandirt ; zuerst in einem Hoch·
low-pressure-cylinders See PI. 57. a haute pression et ensuite, dan. druckcylinder und dann in einem
celui a. basse pression au, simul- Niederdruckcylinder, oder gleich-
tanement dans deux ou plusieurs zeitig in zwei oder mehreren Nie-
cylilldres agissant a. basse pres- derdruckcylindern Siehe PI. 57.
sion_ Voy. PI. 57-
Two-cylinder-compound-engine. Machine·compound a deux cyHn- Zweicylindrige- Compoundmaschi.
dres. ne.
Three-cylinder-compound-engine. . Machine-compound a trois cylin- Dreicy!indrige - Compoundmaschi-
dres ne.
Four-cylinder-compound-engine Machine-compound a quatre cyHn- Viercylindrige - Compoundmaschi-
dres. ne.
I
Condensing-engine. One in which Machine a condensation. Machine Condensationsmaschine. Eine Ma-
the steam after performing its dans laqueIle la vapellr apres avoir schine. bei welcher der in den
work in a cylinder, is led into a opere son travail dans Ic cylindrc CylinJern verbrauchte Dampf in
condenser. est conduite au condensellr. einen Condensator geleitet wird.
Non-condensing-engine. In this the Machine sans condensation. Ma- Auspuffmaschine. Maschine, bei
steam after its use in the cylinder chine dans lacluelle la vapeur apres welcher der in den Cylindern vcr-
passcs directly into the atmo'phere. avoir agi dans Ie cylindre passe brauchte Dampf in die Atmosphare
directement a ratmosphere. entweicht.
Surface-condensing-engine. Machine a condensation par sur- Oberflichen-Condensationsma-
face. schine.
Diagonal-engine. See PI. 49 F. Machine diagonale ; Machine in- Schriig!iegende M aschine. Siehe
c!inee. Voy. PI. 4H F. PI 49. F.
Direct-acting-engine. An engine in Machine a connexion directe. Direct wirkende Maschine. Eine
which thc piston-rod acts directly l\lachine dans laqucIle la tige de Maschine, in welcher die Kolben-
upon the connecting-rod piston est en communication di- stange in directer Verbindung mit
recte avec la bieIle. der Pleyelstange ist.
III
Indirect - acting - engine. One in Machine a connexion Indlrecte. Indirect wlrkende Maschine. Eine
which the piston - rod is not in :\lachine dans laquelle la tige de Maschine, in welcher die Kolhen-
direct communication with the piston n'est pas en communication stange nicht direct mit der Pleyel-
connecting-rod; but acting upon directe a\'ec la bielle, mais qui stange verbunden ist, sondern ver-
it by means of a beam or a lever. correspond avec celle-c.i au moyen mittelst eines Balanciers, u. s. w.
d'un levier, auf die Pleyelstange wirkt.
Single-acting-englne. Machine II. simple effet; Machine Elnfach wirkende Maschlne.
atmospherique.
Double-acting-englne. Machine a double effet; Machine Doppelt wlrkende Maschlne.
ordinaire.
One-crank-englne Machine a manivelle simple. Maschine mit elnfacher Kurbel
Two-crank-engine. Machine a deux manlvelles. Maschine mit zwel Kurbeln.
Three-crank-engine. Machine a trois manlvelles. Maschlne mit drei Kurbeln.
Four-crank-engine. Machine a quatre manivelles. Maschlne mit vier Kurbe.ln.
Five-crank-engine. Machine a cinq manivelles Maschine mit £finf Kurbeln.
Expansion-engine. Is one in which Machine II. detente; Machine II. ex- Expanslonsmaschine. Eine Ma-
the steam ha.s free access to the pansion Machine dans laquelle schine, in welcher der Dampf freien
cylinder either above or below the la vapeur n'a acces libre dans Eintritt in den Cylinder hat, sei es
piston, during only a part of its Ie cylindre que pendant une partie oberhalb oder unterhalb des. Kol-
stroke, the remainin~ part being de 1a course du piston, Ie Teste hens, wa.hrend sich derselbe auf
performed by the expansive force de la course est effectue par la halbem Hube befindet; der iibrige
of that portion of the steam, which force expansive de la vapeur Theil des Hub's wird ausg-efiihrt
was admitted before cutting off. admise avant d'avoir ete inter- durch die expandirende Kraft des
ceptee. Dampfes, welcher eingelassen war,
ehe der Dampf abgesperrt wurde.
Single-expansion-engine. Is one in Machine a detente simple; Ma- Elnfache ExpanBionBmaschlne.
which the steam expands in one chine a simple expansion. Ma- Maschine, in welcher der Dampf
cylinder only. chine dans laquelle la vapeur se nur in einem Cylinder expandirt.
dilate selliement dans un cylindre.
Double-expansion-engine. One in Machine II. detente double; Ma- Zweifache ExpanBlonsmaschine.
which the steam expands by de- chine a double expaneion. l\Ia- Eine Maschine, in welcher der
grees in two cylinders in suc- chine dans laqllelle la vapeur 51' Dampf stufenweise nach einander
cession. detend dans deux cylindres suc- in zwei Cylindern expandirt.
cessifs.
Triple-expansion-engine .An engine, Machine II. triple detente; Machine Dreifache Expansionsmaschine.
in which the steam expands grad- a triple expansion :\lachine dans Maschine, in welcher der Dampf
ually and successively in three laqul'lle la vapeur 51' detend dans stufenweise nacheinander in drei
cylinders. See PI. 58. trois cylindres successifs. Voy. Cylindern expandirt. Siehl' PI. 58.
PI. 58
Quadruple-expansion-engine One, Machine a quadruple detente; Ma- Vierfache Expansionsmaschine.
in which the steam expands suc- chine II. quadruple expansion Maschine, in welcher der Dampf
cessively in four cylinders. Machine dans laquelle la vapeur stufenweise nacheinander in vier
sc dilate dans quatre cylindres Cylindern expandirt.
successifs.
Multiple-expansion-englne. Machine a expansion multiple. Mehrfache ExpanBionsmaschine.
Fixed-engine. Machine fixe. Fixe Maachlne.
Four-cylinder-engine. Machine II. quatre cylindres. Vlercyiindrige Maschlne.
Geared-engine. An engine. in which Machine a engrenage Machine dans Mit Uebersetzung wirkende Ma-
gearing i 1'; cog-wheels, etc. were laquelle les roues a alluchons, etc. schine. Eine Maschine, bei wel-
applied to obtain the nece~!lary ctaient employees pour augmenter cher ZahnraJer. u, s. w. angewen-
increase of speed In the revolutions I.. vitesse des revolutions de l'arbre det wurden, urn die Umdrehungs-
of the screw-shaft. de l'helice. geschwindigkeit der Schrauben-
welle zu vergrbssern.
Graashopper-englne. See PI. 49 C. Machine a balancier libre Voy. PI. Balancier-Maschlne mit Bchwin-
49 C. gendem Hebel. Siehe PI. 49 C.
High-pressure-engine. Machine a haute pression. H ochdruck- Ma.chine.
112
Horizontal-engine. See PI. 49 G. Machine horizontale. Voy. PI. 49 G. Horizontale Maschine. Siehe PI.
49 G.
Horizontal-trunk-englne. Machine horlzontale l\ fourreau. Horizontale Trunk-Maschine.
Hot-alr-englne. Machine l\ air chaud. He!ssluftmaschine.
Hydraulic-engine. Machine hydraulique. Hydraullsche Maschine.
Inverted-vertical-engine ; Inverted- Machine l\ pilon. Voy. PI. 49 H. Hammer-Maschine i Vertlcale Ma-
vertical-cylinder-engine. See PI. schlne. Siehe PI. 49 H.
49 H.
Jet-propeller-engine. One construc- Machine l\ propulsion hydraullque. Reactions· Maschine. Eine Ma-
ted to drive a vessel by the reaction Machine disposee pour la propul- schine, welche df'rartig construirt
of the water, caused by jets of sion d'un navire par la reaction de ist, dass sie ein Fahrzeug vermoge
water or steam beinl{ forced from I'eau sur laquelle Ie navire fiotte, hydraulischer Reaction, d. h. mit-
the interior of the vessel through produite au moyen de jets d'eau ou telst aus dem Inneren des Schilfes
tu bular ou tlets or apertures. d.l! vapeur rejetes de I'interieur du dureh rohrenformigeAllsfillsse oder
na"ire par des orifices etablis a cet Oelfnungen getriebene Wasser-,
elfet. oder Dampfstrahlen, vorwarts
bewegt.
Lever-engine. Machine a levier i Machine l\ ba- Balancier-Maschine.
laneier.
Low-pressure-engine. Machine l\ basse pression. Niederdruck-M aschlne.
Marine-engine. Machine marine. Schlffs-Maschine.
Medium-pressure-engine. Machine l\ pression Intermedlaire. Mitteldruck-Maschlne.
N on-ezpansive-engine. Machine sans detente. Maschine ohne Kzpansion; Voll-
druck Maschlne.
Oscillating-engine. See PI. 49 D. Machine oscillante. Voy. PI. 49 D. Osclllirende Maschine. Siehe PI.
49. D.
Overhead-cylinder-engine. (See in- Machine l\ pilon; Machine l\ cy- Maschine mit umgekehrten Cylln-
verted-vertiral-engine). IIndres renverses. dem (Siehe Hammer-Maschine).
Paddle-wheel-engine. Machine d'un vapeur l\ roues. Raddampf- Maschine.
Port-engine. Machine de bAbord. Backbord Maschine.
Return-connecting-rod-engine. Machine l\ bielle en retour Maschine mit rUckwlrkender
Pleyelstange.
Rotary-engine. Machine rotative. Rotirende Maschine.
Screw-steam-engine Machine d'un vapeur l\ helice. Schraubenllchiffsmaschine.
Side-lever-engine. See PI 49 A. Machine l\ balanclers lateraux. Seitenbalaneier - Maschine. Siehe
Vay. PI. 49 A PI. 49 A.
Siz-cyllnder-engine. Machine a six cylindres. Sechscylindrlge Maschine.
Starboard-englne. Machine de tribord. Steuerbord Maschlne.
Steam-engine. Machine a vapeur. Dampfmaschine.
Steeple-engine. See PI. 49 E. Machine en clocher. Voy. PI. 49 E. Maschine mit rUckwirkender
Pleyelstange. Siehe PI. 49 E
Stern-wheel-engine. Machine d'un vapeur a une roue. Heckraddampfer-Maschine.
Tandem-engine. Term given to a Machine-tandem. Les Anglais ap- Tandem-Maschine. Die Englander
compound-engine having cylinders pellent "Tandem-engine" une ma- bezeichnen mit "Tandem-engine"
fitted one on top of the other chine a haute et basse pression eine Compound - Maschine mit
dont les cylindres 60nt superposes. ubereinander angebrachten Cylin-
dern.
Three-cylinder-engine. Machine a trois cylindres. Dreicyllndrige Maschine.
Trunk-engine. See PI. 49 G. Machine a fourreau. Voy. PI. 49 G. Trunk- Maschlne; Maschine mit
hohler Kolbenstange. S. PI. 49 G.
Turbine-engine. See PI. 51. Machine l\ turbines. Voy. PI. 51. Turbinenmaschine. Siehe PI. 51.
High-pressure-turbine-engine. Machine-turbine a haute pression. Hochdruck-Turbinenmaschine.
Intermediate - pressure -turbine- Machine-turbine a pression inter- M itteldruck-Turbinenmaschine.
engine. mediaire.
Low-pressure-turbine-engine. Machine-turbine a basse pression. Niederdruck-Turblnenmaschine.
'.
113
Parts of Machinery and Boil- Parties de machines et de Theile von Maschinen und Kes-
ers, Engine and Boiler fitt- chaudieres, ainsi que les seln, sowie Maschlnen-, und
ings, etc. accessoires des machines, Kessel-Garnitur, u. s. w.
chaudieres, etc.
Ash-hoist. Gear hy which ashps Elevat~ur d'cscarbilles; Monte- Aschheiss; Aschenaufzug. Eine
are hoisted from a stnke-huld. escarbilles. API'"]",,i: 'lui sen a Vorrichtnng". mittclst wekher die
hisser ks cs,'ar!,illes .Ie 'a chambre Asche aus dem Hcizraum g-ehohen
de l"hautle. winl..
Ash-pit See PI. 54' 31 & 55. 17. Cendrier; Cendrier de foyer Voy. Aschfall; Aschenfall. Siehe PI.
PI 54.:Jt '" 55. t7. 54. 32 & 55. 17 .
Ash-shoot A mlwa !lIp tro\l~h, into Conduit a escarbilles; Deversoir Aschenauslauf; Aschschiltte;
which the ashes huiste,l from the a escarbilles SOfte d'lI uge dans Aschenauswurf. Ein Art Trog". in
stoke-hold are shot and I'ass"d laquellc sun! \"('1'.""" 1,,5 eSlarbilles wc1chen die ails dem Heizrauffi
overboard. his3,'es de 1'1 l"ham],re de ("hauffe, geheisste Asche geschiittet und so
pOllr etre je\cl's ell n]('r par dessus liber Bord beWrdert wirJ.
le burd.
Axle. A bar or shaft titted at right Axe. Barre Ull arLre ql1i passe a Achse ; Axe. Eine Stange odcr
angles to, and passing through the angle druit I':tr Ie I'elltrl' ,I'ulle \Velle. wekhe rechtwinkplig ,lurch
centre of a wheel or disc. roue. d'un di;-;lltlC ell.." ein I{ad, eille Scheibe u s. w. fahrt.
Crank-axle. Axe coude; Essieu coude. Kurbelachse.
Back-balance; Balance-weight. Contre-poids. Balancegewicht; Gegengewicht.
Back-balance of Crank-shaft; Ba- Contre-poids des manivelles. Vny. Balanccgewicbte der Kurbelarme ;
lance-weights on Crank-shaft. See 1'1. fJ() IG Gegengewichte der Kurbelarme.
1'1. 66. 16. Siehe PI 66. 16.
Back-balance of Eccentric. Contre poids de l'excentrique. Balancegewicht des Excenters.
Back-balance of Slide valve. Contre-poids du tiroir. Balancegewicht des Schiebers.
Banjo-frame. An apparatus by Guides :l. rochets. AI'pareil 5"r,,;;nt Schraubenheberahmen; Heberah-
whi"h the propeller uf an '1l1 ,iliary- it rClllll11tf'r llnc ht·~lir:e auxiliairc men der Schraube. Eine Einrich-
screw· steamer IS lifted intu, or luw- <.1;.1115 SUII pliits Illl a l'cn desl.:cndre. tung, mittelst welcher cine Hi.ilfs-
ered from. the screw-well. sehraube von der SchrauLenwelle
in den SchrauLenbrunnen gehoben
une! vun dort heruntergelassen
'wini, um auf die \VeUe gesetzt Zll
werden.
113
Bar. A piece of iron. steel. Lrass, elc. Barre; Barnau. Pi,'ce de fer, ,ra- Stange; Stab. Ein StUck Eisen,
of much greater length than its cier etc., dont la 11:ngllcuT pst trcs Stahl, Messing', u. s. w. von beden-
diameter or section. gran,le en comparaison des autres tend g-nisserer Lange als Breite
dimensions. und Dicke.
Coupling-bar Barre d'accouplement. KuppJungstange.
Fire-bar; Furnace-bar. Sec PI. Barreau de grille Voy. 1'1. 5-\. 29 & Roststab. Siehe 1'1 54. 29 & 55 22
54 29 & 55 22. 55. 2~.
Guide-bar. Barre directrice. F iihrungsstange.
Radius-bar Parallel - motion- Bras de rappel de parallelo- Gegenlenker: Leitstange des
radius-bar. gramme. Parallelogramm's.
Barrel. Cloche: Tambour; Corps; Cylindre; Trommel; Cylinder; Welle; Korper.
Marbre.
Indicator-barrel. Tambour d'indicateur. Indicatortrommel.
Barrel of a Capstan. See PI. 75. 3. Cloche d'un cabestan. Voy. PI. 75. 3 . Gangspilltrommel: Gangspillkor.
per; Gangspillwelle.Siehe PI. 75 3.
Barrel of a Winch. Sec PI. 77 A. 4 Tambour d'un treuil. Voy. PI. Windentrommel. Siehe PI. 77 A. 4
Barrel of a Steering-gear. See PI. Marbre d'un appareil a gouverner. Trommel eines Steuergerath's.
80 B. 3. Voy. PI. 80 B. 3. Siehe 1'1. 80 B. 3.
Fire - bar - bearer; Furnace - bar- Sommier des barreaux de grille; Rossltriiger; Roststabtrager. Siehe
bearer. See PI 54. 30. Support des grilles. Voy. PI. 54. ~o. PI 54. :10.
Centre-bearer of Fire-bars. See PI. Sommier central des barreaux de Mittel-Rosttrager; Mittel-Roststab-
54. 30. grille; Sommier central des trager. Siehe PI. 54. 30.
grilles. Voy. PI. 54. 30
Engine-bearers; Engine-seating; Carlingues de machine; Assise de Maschinenlager; Maschinenfun-
Engine-sleepers. machine. dament.
Bearing. That part of a shaft revolv- Portee; Portage. La partie d'un Lagerstelle. Bennennung fur den-
ing upon asupport, also that portion arbre en contact avec son lit et jenigen Theil einer Welle, welcher
of the support in contact with the reciproquement d'un palier avec mit einem Lager, sowie den Theil
shaft. l'arbre. cines Lagers, welcher mit der
betreffcnden 'Welle in Berllhrung
ist.
Bearing. Stool or support upon (or Palier. Support sur (au dans) lequel Lager; Lagers!uhl: Lagerbock. Ein
in) which a shaft revolves. repose et tourne un arbre. Block, auf (oder in) welchem eine
\Velle liegt resp. sich dreht.
Main-bearing; Crank-shaft-bearing. Palit'r principal; Palier de l'arbre Kurbelwellenlager. Siehe PI. 67 E.
See PI. 67 E. a manivelle; Palier de l'arbre de
couche; Palier de l'arbre coude.
Voy. PI. 67 E.
High-pressure-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle a Hochdruck-Kurbelwellenlager.
haute pression.
Intermediate-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle inter- M itteldruck-Kurbelwellenlager.
mediaire.
Low-pressure-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle a N iederdruck-Kurbelwellenlager.
basse pression.
Ballast-donkey-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampfballastpumpen - Kurbelwel-
petit cheval de lest d'eau. lenlager.
Boat-hoist-engine-crank-shaft-bear- Palier de l'arbre a manivelle de Bootheissmaschinen-Kurbelwellen-
ing. machine a hisser les embar- lager.
cations.
Circulating - pump - engine - crank- Palier de l'arbre a manivelle de Circulationspumpen-Kurbelwellen-
shaft-bearing. machine de pompe de circulation. lager.
Donkey-engine-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampfpumpcn-Kurbelwellenlager.
petit cheval.
Electric -light - engine - crank-shaft- Palier de l'arbre a manivelle de Electrischlichtmaschinen- Kurbe1-
bearing. moteur de dynamo. wellenlager.
Feed-donkey-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampfspeisepumpen - Kurbelwel -
petit cheval alimentaire. lenlager.
Fire-engine-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampffeuerspritzen-Kurbelwellen-
pompe a incendie. lager.
Forced-draught-engine-crank-shaft- Palier de l'arbre a manivelle de Kurbelwellenlager der Mas chine
bearing. machine a tirage force. zur Erzeugung von kUnstlichem
Zug.
Oil-pump-crank-shaft. bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Oelpumpen- Kurbelwellenlager.
machine a huile.
Refrigerating - maschine - crank - Palier de l'arbre a manivelle de Eismaschinen-Kurbelwellenlage r .
shaft-bearing. congelateur.
Reversing-engine-crank-shaft-bear- Palier de l'arbre a manivelle de Umsteuerungsmaschinen - Kurbel-
ing. machine de renversement. wellenlager.
Steam - ash - hoist-crank-shaft-bear- Palier de l'arbre a manivelle de Dampfaschwinden - Kurbelwellen-
ing. monte-escarbilles a vapeur. lager.
Steam-capstan-crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampgangspill-Kurbelwellenlager.
cabestan a vapeur.
Steam- crane- crank-shaft-bearing. Palier de l'arbre a manivelle de Dampfkrahn-Kurbelwel1enlager.
grue a vapeur.
117
Plummer-block; Pillow-block. See Palier d'arbres de tunnel. Voy. PI. Tunnelwelleniager ; Lauflager;
PI. 51. 30 & 67 F. t3. 51. 30 & 67 F. !3. Traglager; Schraubenwellenla-
ger. Siehe PI. 51. 30 & 67 F. !3.
Thrust-block. See PI. 51. 26 & 67 B. 9. Palier de buttee; Buttee. Voy. PI. Drucklagerstuhl. Siehe PI. S1. !6 &
51. !6 & 67 B. 9, 67 B. 9.
Bolt. See PI. 71 1. Boulon, Voy. PI. 71 1. Bolzen. Siehe PI. 71 1.
118
Check-bolt. See PI. 66. 23. Boulon d'arr~t; Boulon de retenue. Stellbolzen. Siehe PI. 66. 23.
Vay PI. 66. 23 .
Crank- pin- bolt; Connecting-rod- Boulon de pied de bielle. Voy. PI. Kurbelzapfenlagerbolzen. Siehe PI.
bottom - end-bolt; Bottom - end- 61. 13. 61. 13.
bolt. See PI. 61. 13.
High-pressure-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle a haute Hochdruck-Kurbelzapfenlagerbol-
pression. zen.
Intermediate-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle inter- Mitteldruck - Kurbelzapfenlager-
mediaire. bolzen.
Low-pressure-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle a basse Niederdruck - Kurbelzapfenlager -
pression. bolzen.
Ballast-donkey-crank-pin-bolt. Boulon de pit'd de bielle de petit Dampfballastpumpen - Kurbelll8p -
cheval de lest d·eau. fenlagerbolzen.
Boat-hoist-engine-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de Bootheissmaschinen-Kurbelzapfen-
machine a hisser les embarca- lagerbolzen.
tions.
Circulating - pump - engine - crank· Boulon de pied de bielle de Circulationspumpenmaschinen-
pin-bolt. pompe de circulation. Kurbelzapfenlagerbolzen.
Donkey-engine-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de petit Dampfpumpen-Kurbelzapfenlager.
cheval. bolzen.
Electric -Iigbt- engine - crank- pin- Boulon de pied de bielle de Kurbelzapfenlagerbolzen der Elec-
bolt moteur de dynamo. trischlichtmaschine.
Feed-donkey-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de petit Dampfspeisepumpen - Kurbelzap-
cheval alimentaire. fenlagerbolzen.
Fire-engine-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de pompe Dampffeuerspritzen- Kurbelzapfen-
a incendie. lagerbolzen.
Forced - draught - engine - crank- Boulon de pied de bielle de ma- Kurbelzapfenlagerbolzen einer Ma-
pin-bolt. chine :l. tirage force. schine zur Erzeugung von kunst-
Iichem Zag.
Oil-pump-crank-pin- bolt. Boulon de pied de bielle de pompe Oelpumpen-Kurbelzapfenlagerhol-
a I'hulle. zen.
Refrigerating - machine- crank-pin- Boulon de pied de bielle de con- Eismaschinen - Kurbelzapfenlager-
bolt. gelateur. bolzen.
Reversing-engine- crank - pin - bolt. Boulon de pied de bielle de ma- Umsteucrungsmaschinen - Kurbel-
chine de renversement zapfenlagerbolzen.
Steam-ash-hoist-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de monte- Dampfaschwinden - Kurbelzapfen-
escarbilles a vapeur. lagerbolzen.
Steam-capstan·crank-pin-bolt Boulon de pied de bielle de cabes- Kurbelzapfenlagerbolzen eines
tan :l. vapeur. Dampfgangspilles.
Steam-crane-crank-pin-bolt Boulon de pied de bielle de grue Kurbelzapfenlagerbolzen eines
a vapeur. Damplkrahns.
Steam-winch-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de treull Dampfwinden - Kurbelzapfenlager-
:l. vapeur. bolzen.
Steam -windlass-crank-pin- bolt. Boulon de pied de bielle de guin- Kurbelzapfenlagerbolzen der An-
deau a vapeur. kerlichtmaschine.
Steering-engine-crank- pin- bolt. Boulon de pied de bielle de servo- Kurbelzapfenlagerbolzen des
moteur du gouvernail. Dampfsteuerapparats.
Turning-engine-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de vi- Kurbelzapfenlagerbolzen der Dreh-
reur a vapeur. vorrichtungsmaschine.
Warping-engine-crank-pin-bolt. Boulon de pied de bielle de ma- Verholmaschinen - Kurbelzapfen-
chine :l. dehAler. lagerbolzen.
Crosshead-bolt; Piston-rod-bolt; Boulon de traverse; Boulon de Kreuzkopflagerholzen. Siehe PI.
Top-end-bolt. See PI. 66. 5. traverse de tige de piston. Vay. 66. 5.
1'1. 66. 5.
,
,
1')')
,
sbaft-bearing-keep-bolt. l'arbre a manivelle de conglHa-
teur.
decke1bolzen.
Packing-bolt. See Gland-stud PI. Boulon de serfage de garniture; Packungsbolzen. Siehe Stopfbiich-
60. ~S. Cbeville de serfage des garnitures senstift PI. 60. 43.
metalliques. Voy. Cheville a vis
de presse-etoul'e. PI. 60. 43.
Plummer-block-bolt; PllIow-block- Boulon de paller d'arbres de tun- TunnelwellenlagerbolJ;en; Tragla-
bolt. See PI. 67 F. 25. nel. Voy. PI. 67 F. 25. gerbolzen. Siehe PI. 67 F. 25.
Screw-bolt. Boulon taraude; Boulon filete. Schraubenbolzen.
Slide-valve-rod-bolt. Boulon de tlge de tiroir. Scbieberstangenbolsen.
Stay-bolt; Screwed-stay. Tirant taraude. StehbolJ;en.
Steel-bolt. Boulon en acier. Stihlerner BoIsen.
Stud-bolt. See PI. 71 1. Goujon; Prlsonnler. Voy. PI. 71 1. Stiftschraube. Siehe PI. 71 I.
Propeller-stud- bolt. Prisonnier de moyeu d'helice. Stlftschraube der Scbraubennabe.
Taper-bolt. Boulon conlque. Konischer Bolzen.
Valve- casing -door-bolt; Steam- Boulon de porte de boite a tlroir. SchieberkastendeckelboIsen.
chest - door - bolt; Slide - valve -
casing-door-bolt; Valve-chest-
door-bolt.
Boss. Moyeu; Bossage; Renflement. Nuss; Hillse; Nabe.
Crank-boss. Tourteau de manivelle; Moyeu de Kurbelnabe.
manivelle; Gros cell de mani-
velIe.
Piston-boss. Moyeu de piston. Kolbennabe.
Propeller-boss. See PI. 68. 15 . Moyeu d'hlHice. Voy. PI. 68. 15. Schraubennabe. Siehe PI. 68. 15.
Boss of Propeller-post. See PI. Bossage d'etambot avant. Voy. PI. Nun desSchraubenstevens; HtUse
16 A, B& C. 6. 16 A, B &C. 6. des Schraubenstevens. Siehe PI.
16 A, B & C. 6.
Boss of Stem-post. See PI. 16 A. 10. Boasage d'etambot arriere. Voy. Nuss des Ruderstevens; Hillse des
PI. 16 A. 10. Ruderstevens. Siehe PI. 16 A. 10.
Boss of a Wheel. Moyeu de roue. Radnabe.
Boas of Paddle-wheel. Moyeu de roue a aubes. Schaufelradnabe.
Box. Boite; Manchon; Godet; Crepine. Kasten; Gehiuse; Bilchse; Kam-
- mer.
Communication-box. See PI. 71 N. Boite egyptienne. Voy. PI. 71 N. Wechselventilkasten.Siehe Pl.71 N.
Coupling-box. Mancbon d'embrayage; Manchon Kupplungsmutr; Kupplungshillse.
d·accouplement.
Fire-boll:; Combustion- chamber. Boite a feu; Chambre de combus- Feuerkammer; Hintere Rauchkam-
See PI. 54. 26 . tion. Voy. PI. 54. 26. mer. Siehe PI. 54. 26 •
Mud-bOll:. See Pl. 71 M. Boite a vase. Voy. PI. 71 M. Schlammkasten. Siehe PI. 71 M.
Bilge-injection-valve-mud-box. Creplne de soupape d'injectlon de Schlammkasten des Bilge-Injec-
cale; Bolte a vase de soupape t1ons-ventll's.
d'injectlon de cale.
Oil-box. See PI. 67 E. 21 & F. 21. Godet a buile; Boite a buile. Voy. Schmiergefiss; Oelbilchse. Siehe
PI. 67 E. U & F. 21. Pl. 67 E. 21 & F. u.
Smoke-box. See PI. 48 E. n. Boite a fumee. Voy. PI. 48 E. 2_. Vordere Rauchkammer. Siehe Pl.
48 E. 2-.
Strum-bOll:. See PI. 71 T. Crepine; Boite a vase Voy. PI. 71. T. Saugekorb. Siehe PI. 71 T.
Strum-box of Bilge-injection-pipe. Crepine de tuyau d'injection a la Saugekorb des Bilge-Injections-
See PI. 62 B. 23. cale. Voy. PI. 62 B. 23. rohr's. Siehe PI. 62 B. 23.
Strum-box of Bilge-pump-suctlon- Crepine de tuyau d'asplration de Saugekorb des Lenzpumpen-Sau-
pipe. See PI. 1)2 B. 23. pompe de cale. Voy. PI. 62 B. 23. gerohr's. Siehe PI. 62 B. 28.
Stuffing-bOll: A box or fitting round Boite a bourrage; Boite a etoupe ; Stopfbiichse. Ein an Cylinderboden,
a shaft, rod etc., packed with some Boite a garniture; Presse-etoupe. Schotten u. s. w. angebrachtes, mit
substance to make the aperture in Bolte entourant un arbre, une tige Packung vt"rsebenes, cylindrisches
126
which it moves, steam, air or water- etc. ; elle est munie d'une cOllronne Gehause, welches z. B. die einen
tight. See PI. 66. 9. ou chapeau et gamie a !'inlliriellr Cylinderboden dllrchfahrende Ko!-
d'etoupe, pour fermer l'ouverture benstange eng umschliesst, urn die
dans !aquelle !'arbre fonctionne et Durchgangsoffnung dampf-, oder
!a rendre etanche contre l'eau, !a wasserdicht zu machen. Siehe PI.
vapeur, etc. Voy. PI. 66. 9 . 66 9.
Cylinder-stuffing-box. See "Piston- Boite l\ bourrage de cylindre. Voy. Cylinder-Stopfbuchse. Siehe "Ko!-
rod-stuffing-box". "Boite abourrage de tige de piston". benstangen-Stopfbiichse" .
Air-pump-stuffing-box; Air-pump- Boile l\ bourrage de pompe l\ air; L uftpumpen-Stopfbuchse j Luft-
rod-stuffing-box. Bolte l\ bourrage de tige de pumpenatangen-Slopfbllchse.
pompe l\ air.
Bilge-pump-sluffing-boz ; Bilge- Bolte l\ bourrage de pompe de Lenzpumpen-Stopfbuchse ; Lenz-
pump-rod-stuffing-box. cale; Boite l\ bourrage de tige de pumpenstangen-Stopfbiichse.
pompe de cale.
Circulating - pump - sluffing - box; Bolte l\ bourrage de pompe de cir- Circulationspumpen-Stopfbuchse;
Circulating - pump -rod - stuffing- culation; Bolte l\ bourrage de Circulationspumpenstangen-
bozo tige de pompe de circulation. SlopfbQchse.
Feed-pump-stuffing-box Feed- Boite l\ bourrage de pompe alimen- Speisepumpen-StopfbQchse; Spei-
pump-rod-lltuffing-box. taire; Boite l\ bourrage de tige sepumpenstangen - Slopfbuchse.
de pompe alimentaire.
Piston· rod-stuffing - bOJ:. See PI. Boite l\ bourrage de tige de piston. Kolbenstangen·Stopfbuchse. Siehe
58. M. Voy. PI. 58. 54 . PI. 58. 54 •
High-presaure-piston·rod-sluffing- Bolte a bourrage de lige de piston. Hochdruckkolbenslangen - Slopf -
bozo See PI. 60. 21 • l\ haute pression. Voy. PI. 60. u. buchse. Siehe PI. 60. 21.
Intermediate- piston- rod - stuffing- Boite l\ bourrage de tige de piston Mitteldruckkolbenstangen - Stopf -
boz; Intermediate-pressure-pis- inlermediaire; Boite a bourrage buchse. Siehe PI. 58. 54.
ton-rod-stuffing-boz. See PI. 58. M . de tige de piston l\ pression
intermediaire. Voy. PI. 58. M.
Low· pressure - piston-rod-stuffing- Boile a bourrage de tige de piaton Niederdruckkolbenstangen - Stopf-
bozo See PI. 58. M. l\ basse pression. Voy. PI. 58. 5( buchse. Siehe PI. 58. 54.
Ballaat-donkey- pillton-rod-atuffing- Boile a bourrage de tige de piston Dampfballastpumpen-Kolbenstan-
bozo de petit cheval de lest d'eau. g~nstopfbQchse.
Steam - crane - piston- rod - stuffing- Boite a bourrage de tlge de piston Dampfkrahn - Kolbenstangenstopf-
box. de glue a vapeur. bUchse.
Steam -winch- piston - rOd-stuffing- Boite a bourrage de tige de piston Dampfwinden-Kolbenstangenstopf-
box. de lreuil a vapeur. bUchse.
Steam - windlass -piston- rod- stuff- Boite a bourrage de piston de guin- Ankerllchtmaschinen - Kolbenstan-
ing-box. deau a vapeur. genstopfbUchse.
Steering-engine - piston-rod-stuff- Boite a bourrage de tige de piston KolbenstangenstopfbUchse des
ing-box. de servo-moteur du gouvernail. Dampfsteuerapparats.
Turning- engine - piston- rod- stuff- Boite a bourrage de tige de piston KolbenstangenlltopfbUchlle der
ing-box. de vireur a vapeur. Drehvorrlchtungsmallchlne.
Warping-engine- piston- rod-stuff- Boite a bourrage de lige de piston Verholmallchinen - Kolbenstangen-
ing-box. de machine a dehaler. stopfbUchse.
Piston-valve-stuffing-box. Boite a bourr,ge de tiroir cylin- KolbenllchieberstopfbUchse.
drique.
Propeller-shaft-stuffing-box; Stem- Presse - etoupe d'arbre d'helice; StopfbUchlle der Schraubenwelle;
gland. See PI. 25. 10 & II. Presse - etoupe d'etambot. Voy. StopfbUchse des Stevenrohr'lI.
PI. 25. 10 & II. Siehe PI. 25. 10 &: II,
Slide-valve-rod-stuffing-box; Valve- Boite a bourrage de tige de tirolr. SchieberstangenstopfbUchse.
rod-stuffing-box.
High-pressure-valve -rod - stuffing- Bolte a bourrage de tige de t1rolr Hochdruck- Schieberstangenlltopf-
box. a haute pression. bUchse
Intermediate - pressure-valve - rod- Bolte a bourrage de tige de tlroir Mitteldruck-Schieberlltangenstopf-
stuffing-box. intermedlaire. bUchlle.
Low - pressure - valve - rod- stuffing- Bolte a bourrage de tige de tirolr Niederdruck-Schieberstangenlltopf-
box. a basse pression. bUchse.
Ballast-donkey -valve-rod - stuffing- Bolte a bourrage de tige de tiroir Dampfballalltpumpen - Schieber-
box. de petit cheval de lest d·eau. stangenlltopfbUchse.
Boat-hoist-engine-valve - rod -stuff- Bolte l\ bourrage de tige de tiroir Bootheillsmaschinen - Schieber -
ing-box. de machine a hisser les embar- IItangenlltopfbUchlle.
cations.
Circulating - pump - engine - valve- Boite a bourrage de tige de tiroir Circulationspum penmallchlnen-
rod-stuffing-box. de machine de pompe de cir- SchieberstangenstopfbUchse.
culation.
Donkey-engine -valve-rod- stuffing- Bolte a bourrage de tlge de tirolr Dampfpumpen - Schleberlltangen -
box. de petit cheval. stopfbUchse.
Electric -light-engine· valve -rod- Boite l\ bourrage de tige de tiroir SchieberlltangenlltopfbUchse der
stuffing-box. de moteur de dynamo. Electrischllchtmaschine.
Feed -donkey - valve - rod - stuffing- Bolte a bourrage de tige de tiroir Dampfspelsepumpen - Schieber -
box. de petit cheval alimentalre. IItangenlltopfbUchse.
Fire-engine-valve-rod-stuffing-box. Bolte l\ bourrage de tige de tirolr Dampffeuerspriuen . Schieberstan-
de pompe a incendle. genstopfbUchse.
Forced-draught- engine- valve-rod- Bolte a bourrage de tige de tiroir SchieberstangenstopfbUchlle einer
stuffing-box. de machine a tlrage force. Maschine zur Erzeugung von
kUnsl1ichem Zug.
Oil-pump-valve-rod-stuffing-box. Bolte a bourrage de tige de tirolr Oelpumpen-Schieberstangenstopf -
de pompe a l'huile. bUchse.
Refrigerating - machine -valve - rod- Boite a bourrage de tlge de tiroir Eillmaschlnen -: Schieberstangen -
stuffing-box. de congelateur. stopfbUchse.
Reversing- engine -valve-rod- stuff- Bolte a bourrage de tlge de tiroir Umsteuerungllmallchinen - Schie -
ing-box. de machine de renversement. berstangenstopfbUchlle.
Steam-ash-hoist-valve-rod-stuffing- Boite a bourrage de tlge de tlroir Dampfaschwlnden - Schieberstan -
box. de monte-escarbilles a vapeur. genstopfbuchlle.
Steam-capstan-valve-r,od - stuffing- Boite a bourrage de tlge de tiroir SchieberstangenstopfbUchse einell
box. de cabestan a vapeur. Dampfgangspillll.
128
Steam - crane -valve - rod- stuffing- Boite a bourrage de tige de tiroir Schieberstangenslopfbllchse eines
box. de grue a vapeur. Dampfkrahns.
Steam - winch - valve - rod - stuffing. Boite a bourrage de tige de tiroir Dampfwinden - Schieberstangen-
box. de treull a vapeur. slopfbllchse.
Steam-windlass-valve-rod-lltuffing- Bolte A bourrage de tige de tiroir Ankerlichtmaschinen-SchieberBtan-
box. de guindeau a vapeur. genstopfbllchse.
Steering-engine - valve-rod-stuffing- Boite a bourrage de t1ge de tiroir Schieberstangenstopfbllchse des
box. de servo-moteur du gouvernail. Dampfsteuerapparats.
Turning-engine·valve-rod-sluffing- Boite a bourrage de tlge de tlroir Schieberstangenstopfbllchse der
box. de vireur a vapeur. D rehvorrichtungsmaschine.
Warping-engine-valve-rod-stuffing- Boite a bourrage de tige de tiroir Verholmaschinen - Schieberstan -
box. de machine a dehAler. genstopfbllchse.
Stop-valve ·stuffing-box. Boite a bourrage desoupape d'arr~t. AbsperrventilstopfbllchBe.
Valve-box. Bolte a soupape; Boite a c1apet. VentilgehiiuBe ; VentilkaBten.
After-tank-filling- and suction-box. Boite a soupape de remplilBage Hintertank- FilII- und Saugventil-
et d'aspiration du Waterballast kaBlen.
arrl~re.
Fore-tank-filling-and suction-valve- Boite A soupape de remplissage Vorlank- Fllll- und Saugventilkas-
box. et d'aspiration du Waterballast ten.
avant.
Air-valve-box. Boite a soupape a air. Luftventilgehli.use.
Blow-ofl'-valve-box. Boite a soupape de vidange. AbblaBventilgehiiuse.
Brine-valve-box. Bolte a soupape d'extractlon. SalzventilgehauBe.
Check·valve-box. Boite a soupape de surele. Sicherheltsventllgehause.
Delivery-valve - box; Head -valve- Bolte a clapet de refoulement. Druckventilgehiiuse.
box.
Discharge-valve-box. Boite A soupape de decharge. Ausgussventilgehiiuse.
Feed-valve-box. Boite a soupape alimentaire. Spelseventilgehiiuse.
Injection-valve-box. Boite a soupape d'injection Injectlonsventilgehiuse.
Bilge-injection-valve-box. Boite a soupape d'injection a la Bilgeinjectionsventilgehiuse.
cale.
Safety-valve-box Boite a soupape de surete. Sicherheitsventilgehiiuse; Sicher-
heitsventilkasten.
Slide-valve-box. (See Slide-valve- Boite a tiroir. Schieberkasten.
casing).
Stop-valve-box. Boite a soupape d'arret. Absperrventilgehiiulle.
Suction-valve-box; Foot-valve-box. Boite a ciapet d'aspiralion. Saugeventilgehaule.
Bracket. Gousset; Support. StOtl(plalte j Trager.
Pump-cro88-head-guide-rod-bracket. Support de t1ge directrice de tra- Pumpenkreuzkopf - Fllhrungsstan-
verse. gentriiger.
Sli de-valve-rod -guide- bracket. Gousset a guide de tige de tiroir. Schleberstangen - Fllhrungllstlitl( -
platte.
Brake. A contrivance for retarding Frein Appareil all moyen duquel on Bremse; Bremsvorrichtung. Eine
or arresting the motion of machi- peut ralentir 011 arrete!" complete- Vorrichtung, miltelst welcher man
nery. ment Ie mouvemcnt d\m treuil, die Bewegung einer Winde u. s. w.
d'lIn gou\'ernail, etc. verlar.gsamen oder vollstandig
hem men kann.
Reversing-hand-wheel- brake. Frein de volant de changemenl de Handumsteuerungsradbremse.
marche a main.
Screw- brake. Frein a vis. Schraubenbremse.
Steam-winch-brake. Frein de treuil a vapeur. Dampfwindenbremse.
Brake-hoop Bande de frein. Bremsband.
Brass. See description of ·'Brasses". Coussinet Yay. la dpscription de Lagerschale. Siehe Besrhreibung
"Coussinets" . von .. Lagerschalen'·.
Bottom-bress. See PI. 67. E. 17. Coussinet bas; Coussinet inferieur. Unlere Lagerschale Siehe PI. 67
• Voy. PI. 67 E. 17. E. 17
""'- .....
129
Slide-valve-casing; Valve-casing; Boite a tiroir; Boite a vapeur; Schieberkasten. Siehe PI. 59. II.
Valve-box; Steam-chest. See PI. Chemise de tiroir. Vay. 1'1. 59. II.
59. H.
High - pressure-valve - casing. See Boite a tiroir a haute pression. Hochdruck-Schieberkasten. Siehe
PI. 58. 39. Vay. 1'1. 58. 39 • PI. 58. 39.
Intermediate - pressure· valve - cas- Boite a tiroir a pression interme- Mitteldruck-Schieberkasten. Siehe
ing; Intermediate-valve-casing. diaire; Boite a tiroir interme- PI. 58. 40.
See PI. 58. 40. dlaire. Vay. PI. 58. 40.
Low-pressure-valve-casing. See PI. Boite a tiroir a basse pression. Niederdruck-Schieberkasten. Siehe
58. 41 . Voy. PI. 58. 41. PI. 58. 41.
Ballast-donkey-valve-casing. Boile a tiroir de petit cheval de Dampfballastpumpen - Schieber-
lest d'eau. kasten,
Boat-hoist-engine-valve-casing. Boite a tiroir de machine a hisser Bootheissmaschinen-Schieberkas -
les embarcations. ten.
Circulating - pump- engine - valve- Boite a tiroir de machine de pompe Clrctnationspumpenmaschinen-
casing. de circulation. Schieberkasten.
Donkey- engine-valve-casing. Boite a tiroir de petit cheval. Dampfpumpen-Schieberkasten.
Electric-light-engine-valve-casing. Boite a tiroir de moteur de Electrischlichtmaschinen - Schle -
dynamo. berkasten
Feed-donkey-valve-casing. Boite a tiroir de petit cheval Dampfspeisepumpen-Schieberkas-
alimentaire. ten.
Fire-engine-valve-casing. Boite a tiroir de pompe a incendie. Dampffeuerspritzen - Schiebc:rkas -
ten.
Forced-draught-engine -valve-cas- Bolte de tiroir de machine a tirage Schieberkasten einer Maschine
ing. force. zur Erzeugung von kiinstllchem
Zug.
Oil-pump-valve-casing. Boite de tiroir de pompe a huile. Oelpumpen-Schleberkasten.
Refrigerating - machine - valve- cas- Boite de tiroir de congelateur. Eismaschlnen-Schie berkasten.
ing.
Reverslng-engine-valve-caslng. Boite a tiroir de machine de ren- Unsteuerungsmaschinen-Schieber-
versement. kasten.
Steam-ash-hoist-valve-caslng. Boite a tiroir de monte-escarbl1les Dampfaschwlnden-Schleberkasten.
a vapeur.
Steam-capstan-valve-casing. Boite a tiroir de cabestan a va- Dampfgangspill-Schieberkasten.
peur.
Steam-crane-valve-calling. Boite a tiroir d'une grue a vapeur. Dampfkrahnschleberkasten.
Steam-winch·valve-casing. Sec PI. Boite a tiroir de treuil a vapeur Dampfwlndenschieberkasten. Siehe
6g. 8. Vay. PI. 69 8. PI. 6g. 8.
Steam-windlass-valve-casing. See Boite a tiroir de guindeau a vapeur. Schieberkasten der Ankerllchtma-
PI. 79. 16. Voy. PI. 79. 16. schine. Siehe 1'1. 79. 16.
Steering-engine-valve-casing. See Boite a tiroir de servo-moteur du Schieberkasten des Dampfsteuer-
PI. 70 B. 12. gouvernail. Voy. PI. 70 B. 12. apparats. Siehe PI 70 B. 12.
Turning-engine-valve-casing. Boite a tiroir de vireur a vapeur. Schieberkasten der Drehvorrlch-
tungsmaschine.
Warping-engine-valve-caslng. Boite a tlroir de machine a dehaler. Schieberkasten elner Verholma-
schine.
Catch. A projecting piece, by which Buttoir; Arret; Crampon. Par Schliesshaken; Knagge; Schniip-
any moving part is caught, and "Catch" les Anglais designent une per. Die Engla.nder bezeichnen Init
held fast, or easily relieved. piece de fer quelconque, a pointe "Catch" irgend ein hervorragendes
rccourbce, qui accroche et retient Stuck, woran bewegbare Theile
un objet mobile tel que Ie loquet (z. B. die Klinke ciner Thiir) leicht
d'une porte, etc, befestigt und gelost werden konnen.
Catch of the Furnace-door-Iatch. Crampon de loquet de porte de Schnapper des Feuerthiirrlegela.
foyer.
Machinery. Machines. Masohlnerle.
Thrust-shaft-collars. See PI. 67. II. Collets d'arbre de buttee. Voy. PI. Drucklagerwellenringe; Druck-
67. Il. rlnge; Wellenringe. Siehe PI.
67. II.
Column. See PI. 58. 4. Colonne; Support. Voy PI. 58. 4• Stiinder; Saule. Siehe P1. 58. 4.
Cylinder-column. See PI. 60. 26. Colonne de cylindre: Support de Cylinderstiinder. Siehe 1'1. 60. 26 .
cylindre. Voy. PI. 60. 26 .
Cylinder·column. See PI. 6. Colonne de cylindre; Support de Cylindersiiule. Siehe PI. 61. 2.
cylindre. Voy. PI 61. 2.
Back-column. Colonne derriere. Hintersiiule.
. Exhaust-column. Colonne d·echappement. Ableitungssaule Ableitungsge-
stell.
Front-column. Colonne d'avant. Vordersiiule.
Condenser. Apparatus, into which Condenseur. Recipient dans lequel Condensator; Condenser Ein Ap-
steam after its use In the cylinders s'opere la condensation de la va- parat, in welchem der in den
is discharged lor condensation; i e: peur apres qll'elle a agi sur les Cylindern verarbeitete Dampf con-
reduced to water. See PI. 62 A & pistons dans les cylindres. Voy. PI. densirt, d. h. wieder in Wasser
63. 3°. 62 A & 63. 3 °. verwandelt wird. Siehe PI. 62 A
& 63. 30.
J et·condenser. Condenseur a jet; Condenseur a Einspritz-Condensator; Einspritz-
injection par melange. Condenser.
Surface-condenser; Condenser by Condenseur Q surface. Voy. PI. Oberfliichen-Condensator; Ober-
contact. See PI. 62 A & 63. 30. 62 A & 63. 3 °. flachen-Condenser. Siehe PI. 62 A
& 63. 30.
Cooling-surface of Condenser. Surface refroidissante de conden- Kiihlfliiche des Condensators.
seur.
Division-plate of Condenser Plaque de division de condenseur. Trennungsrippe des Condensa-
tors.
Vacuum-space of Condenser. Espace de vide de conden!leur; Luftleerer Raum des Condensators.
Volume de vide de condenseur.
Water-space of Condenser. Cloison d'eau de condenseur Wasserraum des Condensators;
Lame d'eau de condenseur. Wasserkammer des Condensa_
tors.
Conduit Pipes, clc destined to Conduit. Tubes etc. destines a con- Leitung. Rohre u. s. w. mittelst vvel_
convey steam, water or gas from duire d\m point a l'alltre de Ia va- cher Dampf, \Vasser oder Gas von
one point to another. peur, de J'eau au du gaz. einem Punkt zum andern geleitet
werden.
Steam-conduit. Conduit a vapeur. Dampfleitung.
Water-conduit. Conduit a eau. Wasserleitung.
Cotter; Cottar. Se~ PI. 71 V. Clavette; Coin. Voy. PI. 71 V. Keil. Siehe PI. 71 V.
Maohlnery. Machines. Maschinerie.
Counler. An instrument to record Compteur; Enreglstreur. Instru· Hubzahler. Ein Instrument, welrhes
the revolution of an engine. ment qui marque a chaque instant zur Feststellung- der Umdrehung-en
Ie nombre de revolutions effectuees einer Maschine gebraucht wird.
par une machine.
Dial-counter. Compteur II. cadran. Hubzahler mit Zifferblatt.
Coupling. Any contrivance adapted Embrayage; Accoupl<!ment. La Kupplung.lrgend eine Vorrichtung,
for connecting the adjoining ends jonction des bouts de deux arbres weJche dient, urn zwei \Vellenenden
of shafts. au moyen de boulons et ecrous ou mit einander zu verbinden.
par tous autres procedes.
Box-coupllng. Embrayage II. manchon. Muffenkupplung.
Clutch-coupling Embrayage II. manchon. Klauenkupplung.
Flexible-coupling. Embrayage flexible. Blegsame Kupplung.
Friction-coupling. Embrayage II. friction; Accouple- Frictionskupplung.
ment II. friction.
Loose-coupling; M ovable-coupllng. EmbraYl\ge mobile i Accouplement Losbare Kupplung.
mobile.
Shaft-coupling. Embrayage des arbres ; Accouple- Wellenkupplung.
ment des arbres.
Crank-shaft-coupllng. See PI. 67 Embrayage des arbres II. manivelle. Kurbelwellenkupplung. Siehe PI.
A.6. Voy. PI. 67 A. 6. 67 A. 6.
Tunnel-ahaft-coupling. Embrayage des arbres du tunnel. Tunnelwellenkupplung.
Cover. Couverc1e. Deckel.
Cylinder-cover. See PI. 59. 5. Couverc:le de cylindre.Voy. PI. 59 5 , Cyllnderdeckel. Siehe PI. 59. 5.
High-pressure-cylinder.cover. See Couverc1e de cylindre II. haute Hochdruckcylinderdeckel. Siehe PI.
PI. 60. 3. pression. Voy. PI. 60. 3. 60. s.
Intermediate - pressure - cylinder- Couvercle de cylindre II. pression Mitteldruckcylinderdeckel.Siehe PI.
cover; Intermediate - cylinder - intermediaire; Couverc1e de cy- 58. 36
cover. See PI. 58. 86. IIndre intermediaire. Voy. PI.
58. 36.
Low- pressure - cylinder· cover. See Couverc:le de cyllndre II. basse Niederdruckcylinderdeckel. Siehe
PI. 58. 86. pression. Voy. PI. 58. sa PI. 58. 38.
Ballast-donkey-cylinder-cover. Couvercle de cylindre de petit Dampfballastpumpen-Cyllnderdec·
cheval de lest d'eau. kel.
Boat-hoist-engine-cylinder·cover. Couvercle de cyllndre de machine Bootheissmaschinen- Cylinderdec.
.. hisser les embarcations. kel.
Clrculatlng-pump-englne-cylinder- Couvercle de cylindre de machine Circulationspumpenmaschinen-
cover. de pompe de circulation. Cyllnderdeckel.
Donkey-engin e-cyllnder-cover. Couvercle de cylindre de petit Dampfpumpen-Cylinderdeckel.
cheval.
Electric - light - engine - cylinder· Couverc:le de cylindre de moteur Electrischlichtmaschinen·Cylinder·
cover. de dynamo. deckel.
Feed· donkey-cylinder-cover. Couverc1e de cylindre de petit Dampfspeisepumpen-Cyllnder-
cheval alimentaire. deckel.
Fire-engine-cyllnder-cover. Couvercle de cylindre de pompe Dampffeuerspritzen·Cylinder.
.. incendie deckel.
Forced - draught· engine - cyllnder- Couverc1e de cylindre de machine Cylinderdeckel der Maschine zur
cover. II. tirage force. Erzeugung von kllnstlichem Zug.
Oil-pump-cylinder-cover. Couvercle de cyllndre de pompe Oelpumpen-Cylinderdeckel.
a l'huile.
Refrigerating - machine - cylinder· Couvercle de cylindre de congela- Eismaschinen-Cyllnderdeckel.
cover. teur.
Reverslng-engine-cylinder-cover. Couvercle de cylindre de mAchine . Umsteuerungsmaschinen - Cylln·
de renversement. derdeckel.
Steam· ash·holst-cylinder· cover. Couverc:le de cylindre de monte- Dampfaschwinden-Cylinderdeckel.
escarbilles a vapeur.
140
Crank. A bend in an ax;s forming an Manivelle. Piece de fer au d'acier. Kurbel ; Krummzapfen; Gekropfte
arm or handle, adapted to convert ayant la forme d'un manche re- Welle. :,>Iaschinenorgan, welches
reciprocating motion to rotary mo- cOUl'be a angle droit, servant a den Zweck hat. eine gradlinig, hin
tion, or vice-versa. See PI 71 A. changer les mouvements alternatifs und hergehende Bewegung in eine
B. C& D. circulaires au rectilignes en mou- ratirende umzuwandeln, oder vice-
vements circulaires continus et re- versa. Siehe PI. 71 A. B. C & D.
cipraquement. Voy. PI. 71 A. B.
C&D.
Bell-crank. See PI. 71 C. Manivelle de cloche. Yay. PI. 71 C. Glockenwinkel; Glockenarm. Siehe
PI. 71 C.
Bullt-up·crank. Manivelle composee. Zusammengesetzte Kurbel.
Disc-crank. See PI. 71 D. Plateau-manivelle; Manlvelle a. Kurbelscheibe. Siehe PI. 71 D.
tourteau; Manivelle a. disque.
Yay. PI. 71. D.
Double-crank. See PI. 71 B. Manlvelle double. Voy. PI. 71. B. Doppelte Kurbel. Siehe PI. 71 B.
Eye of a Crank. CEil de manivelle. Kurbelauge.
Opposite-cranks. M anlvelles equilibrees; Manivelles Gegenkurbeln.
opposees.
Overhung-crank. Coude en porte-a.-faux. U eberhiingende Kurbel.
Single-crank. See PI. 71 A. Manivelle simple. Yay. PI. 71 A. Einzelne Kurbel. Siehe PI. 71 A.
Crank-pit. The well between the Pults a. manivelle. Cavite entre les Kurbelgrube. Die Aushohlung zwi-
cylinder-columns of an engine, in colannes d'une machine et dans schen den Cylindersaulen, in wel-
which the webs of the crank·shafts laquelle taurnent les bras des ma- cher sich die Arme der Kurbel-
revolve. nivelles. wellen drehen.
Crank-web; Web of a Crank-shaft. Bras de manivelle; Bras d'arbre Kurbelarm. Siehe PI. 67. 3•
High - pressure - cylinder. See PI. Cylindre a haute pression. Voy, Hochdruckcylinder. Siebe PI. 58. 83 •
58. 33. PI. 58. 33.
Intermediate - cylinder; Interme- Cylindre intermediaire; Cylindre a Mitteldruckcylinder. SiehePI. 58. 35.
diate-pressure-cylinder. See PI. pression intermediaire. Voy. PI.
58. 35. 58. 35.
Low - pressure - cylinder. See PI. Cylindre a basse pression. Voy. Niederdruckcylinder. Siehe PI.
58. 37. PI. 58. 37. 58. 87.
Ballast-donkey-cylinder. Cylindre de petit cheval de lestd'eau. Dampfballastpumpencylinder.
Boat-hoist-engine-cylinder. Cylindre de machine a hisser les Bootheissmaschinencylinder.
embarcations.
Circulating-pump-engine·cylinder. Cylindre de machine de pompe de Circulationspumpenmaschinen-
circulation. Cylinder.
Donkey-engine-cylinder. Cylindre de petit cheval. Dampfpumpencylinder.
Electric-Iight·engine·cylinder. Cylindre de moteur de dynamo. Electrischlichtmaschinencylinder.
Feed-donkey-cylinder. Cylindre de petit cheval alimen- Dampfspeisepumpencylinder.
mentaire.
Fire-engine-cylinder. Cylindre de pompe a incendie. Dampffeuerspritzencylinder.
Forced-draught-engine-cylinder. Cylindre de machine a tirage force. Cylinder einer Maschine zur Erzeu-
gung von klinstlichem Zug.
Oil-pump-engine-cylinder. Cylindre de pompe a l'huile. Oelpumpencylinder.
Refrigerating-machine-cylind er. Cylindre de congelateur. Eismaschinencylinder.
Reversing-engine-cylinder. Cylindre de machine de renverse- Umsteuerungsmaschinencylinder.
ment.
Steam-ash-hoist-cylinder. Cylindre de monte-escarbilles a Dampfaschwindencylinder.
vapeur.
Steam-capatan-cylinder. Cylindre de cabestan a vapeur. Dampfgangspillcylinder.
Steam-crane-cylinder. Cylindre de grue a vapeur. Dampfkra.hncylinder.
Steam-winch-cylinder. Cylindre de treuil a vapeur. Dampfwindencylinder.
Steam-windlass-cylinder. Cylindre de gUindeau a vapeur. Ankerlichtmaschinencylinder.
Steering-engine-cylinder. Cylindre de servo-moteur du gou- Cylinder des Dampfsteuerapparats.
vernail.
Turning-engine-cylinder. Cylindre de vireur a vapeur. Drehvorrichtungsmaschinencylin-
der.
Warping-engine-cylinder. Cylindre de machine a dehaIer. Verholmaschinencylinder.
Diagonal-cylinder. Cylindre diagonal. Diagonaler Cylinder.
Horizontal-cylinder. See "Horizon- Cylindre horizontal. Voy. "Machine Horizontaler Cylinder. Siebe "Ho-
tal-engine" PI. 49 G. horizontale" Pl. 49 G. rizontale Maschine" PI. 49 G.
Indicator-cylinder. Cylindre de l'indicateur. Indicatorcylinder.
Inverted-cylinder. Cylindre a pilon; Cylindre ren- Verkehrtliegender Cylinder; Oben-
verse. lie gender Cylinder; Umgekehr-
ter Cylinder.
Oscillating-cylinder. Cylindre osclllant. Osclllirender Cylinder.
Pump-cylinder. See PI. 76. II. Cylindre de pompeo Vay. PI. 76. II. Pumpencylinder. Siehl' PI. 76. II.
Air-pump-cylinder. See "Air-pump" Cylindre de pompe a air. Vay. Luftpumpencylinder. Siehl' "Luft-
PI. 63. II. "Pompe a air" PI. 63. II pumpe" PI. 63. II.
Bilge-pump-cylinder. See "Bilge- Cylindre de pompe de cale Voy. Lenzpumpencylinder, Siehe "Lenz-
pump" PI. 71 F. "Pompe de cale" PI. 71 F. pumpe" PI. 7 IF.
Circulating - pump - cylinder. See Cylindre de pompe de circulation Circulationspumpencylinder. Siehe
"Circulating-pump" PI. 63 6. Voy. "Pompe de circulation" PI. "Circulationspumpe" PI. 63. 6 •
63. 6 •
Feed-pump-cylinder. See" Feed- Cylindre de pompe alimentaire. Speisepumpencylinder. Siehl' "Spei-
pump" PI. 63. !!. Vay. "Pompe alimentaire" PI. scpumpe" PI. 63 .••
63. 22 •
144
ash-pit by which the draught in a terieur d'une cheminee ou d'un angebrachte, scheibenformige Var-
furnace is regulated. cendrier pour regler Ie tirage des richtung-, mittelst welcher der Zug
foyers. im Verbrennungsraum eines Kcs-
sels regulirt wird.
Ash-pit-damper. Ecran de cendrier; Registre de Aschenfalldiimpfer; Aschenfal1-
cendrier. register.
Damper In Funnel; Funnel-damper. Ecran de cheminee; Registre de Schornllteindiimpfer; Schomstein-
cheminee. register.
Dial. See PI. 71 X. Cadran; Cadran solaire. Voy. PI. Zifferblatt. Siehe PI. 71 X.
71 X.
Disc. A flat plate of circular form. Disque. Plaque en fer, en acier, etc .. Scheibe. Eine kreisformige Platte.
ayaHt la forme d'un cercle.
Crank-disc. See PI. 70 A. 12 & B. 13. Plateau-manivelle j Disque a mani- Kurbelscheibe. Siehe PI. 70 Ao 12
velIe. Voy. PI, 70 A. 12 & B. 13. & B. 13.
Dog. A piece of iron or steel wrought Cavalier. Piece de fer ou d'acier Trager; Riegel. Benennllngen fill'
into a semi-circular shape,by which courbee en forme semi-circulaire, die (gewohnlich) in einem Halb-
a man-hole-'door is closed; also servant a fixer Ie couvercle d'un bogen g",formten Stllcke Eisen oder
employed to stiffen the crown-plate trou d'homme, ainsi qu'a renforcer Stahl, mittelst welcher Mannloch-
of a combustion-chamber etc. Ie del d'une bolle a feu, etc. deckel befestigt. Fellerkammerdec-
ken versteift werden, u. s. w.
Dog of Man-hale-door. Cavalier de trou d'homme. Mannlochdeckelriegel.
Dog of Sludge-hole-door. Cavalier de trou de visite. Schlammlochdeckelriegel.
Dog on Crown of Combustion- Cavalier de ciel de boite a feu. Voy. Feuerkammerdcckentrliger. Siehe
chamber. See PI. 54. ~4. PI. 54. 24. PI. 54. ~4.
Dome; Steam-dome. See PI. 54. I, D6me; Coffre a vapeur. Voy. PI. Dom ; Dampfdom. Siehe PI. 54' I,
55. I & 56. I. 54, I, 55. I & 56. I. 55. I & 56. I.
Door. The closure, by which openings Porte; Couvercle. Plaque en metal ThOr; DeckPl. Beliebige Benennlln-
in a boiler, cylinder, condenser qui sert a fermer une ouverture gen fur die Verschlllsse von Oeff-
etc. are guarded. dans une chaudiere, dans un cy- nungen in einem Kessel, Cylinder,
!indre, condensellr etc. Condensator u. s. w.
Air-pump-chamber-door. Porte de corps de pompe a air. Luftpumpenkorperdeckel.
Ash-pit-door. Porte de cendrier de foyer; Porte AschfalIthOr ; AschenfallthOr.
de cendrier.
Ballast - donkey - delivery - valve - Porte de clapet de de charge de Dampfballastpumpen-Druckventil-
door. petit cheval de lest d'eau. deckel.
Ballast-donkey-suction-valve-door. Porte de clapet d'aspiration de pe- Dampfballastpumpen-Saugeventil-
tit cheval de lest d'eau. deckel.
Circulating-pump-chamber-door. Porte de corps de pompe de circu- Circulationspumpenkiirperdeckel.
lation.
Condenser-door. See PI. 62. B. 13. Porte de condenseur. Voy. PI. Condensatordeckel; Condenser-
62 B. 13. deckel. Siehe PI. 62 13. '3.
Evaporator-door. Porte d'evaporateur. Evaporatol'deckel.
Feed-donkey-delivery-valve-door. Porte de clapet de decharge de pe- Dampfspeisepumpen- Druckventil-
tit cheval alimentaire. deckel.
Feed-donkey-suction-valve-door. Porte de clapet d'aspiration de Dampfspeisepumpen-Saugeventil-
petit cheval alimentaire. deckd.
Feed-heater-door. Porte d'appareil pour chauffer Speisewasser-Vorwlirmerdeckel.
l'eau d'.limentation.
Fire-door; Furnace-door. See PI. Porte de foyer; Porte de foumeau. FeuerthOr. Siehe PI. 55. 16.
55 16 Voy. PI. 55. 16.
Man-hale-door. See PI. 48 C. 3. Couvercle de trou d'homme. Voy. Mannlochdeckel. Siehe PI. 48 C. 3.
PI. 48 C. 3.
Mud-box-door. Porte de boite a vase. Schlammkastendeckel.
Slide-valve-casing-door; Valve- Porte de boite a tiroir. Voy. PI. Schieberkastendeckel. Siehe PI.
cuing-door; Steam-chest - door. 59 12 59. 12.
See PI. 59. I~.
High-pressure-valve-casing-door. Porte de boite a tiroir a haute pres- Hochdruck- Schieberkastendeckel.
sion.
Intermediate-valve-casing-door. Porte de boite a liroir intermedi- M itteldruck· Schieberkastendeckel.
aire.
Low-p ressure-valve-casing-door. Porte de boite a tiroir a basse Niederdruck-Schieberkastendeckel.
pression.
Ballast-donkey-valve-casing-door. Porte de tiroir de petit cheval de Dampfballastpumpen - Schieber-
lest d'eau. kastendeckel.
Boat - hoist - engine -valve - casing- Porte de boite de tiroir de machine Bootheissmaschinen - Schieberkas-
door. a hisser les embarcations. tendeckel
Circulating· pump - engine - valve - Porte de boite a tiroir de machine Circulationspumpenmaschinen-
casing-door. de pompe de circulation. Schie be rkastendeckel.
Donkey- engine-valve-casing - door. Porte de boite Ii tiroir de petit che- Dampfpumpen - Schieberkasten-
val. deckel.
Electric-light-engine-valve·casing- Porte de boite Ii tiroir de moteur Schieberkastendeckel del' Elec·
door. de dynamo trischlichtmaschine.
146
Fillet of a Crank-shaft. See PI Conge d'un arbre a manivelle Voy. Nase einer Kurbelwelle. Siehl' PI.
67 A. 5. PI. 67 A 5 67 A. 5.
Fire, Feu. Feuer.
Fire-bar. See PI. 5.. 29. & 55. !!. Barreau de grille. Voy. PI. 54. 29 & Roststab. Siehe PI. 54. 29 & 55. 22.
55. 22 •
Fire-bridge; Furnace-bridge. See Autel de foyer; Autel de fourneau. FeuerbrUcke. Siehe Pl. 54. 28 & 55. 21 •
PI. 54. !8 & 55 ~I. Voy PI. 54 28 & 55. H.
Fire-brick. Brique refractalre. Feuerfester Stein.
Fittings. See "Mounting-". Garniture. Armatur; Garnitur.
Flange. The bent or eurvl'd edgl', Manchon: Plateau; Collet; Colle- Flansch; Flansche. Nennt man
or rim of a shaft, pipe, cylmder, of rette; Bride. "Flange" est Ie terme den scheibenformigen Rand an
a movahle propeller· blade, etc. usite par II's Anglais pour designer clem Ende einer 'Velie, eines
la bride d'un tuyau, Ie manchon Rohres, u. s. w.
d'un arbre, au la collerette d'un
cylindre etc.
Coupling-flange. See PI 67. I, Manchon d'assemblage; Plateau Kupplungsflansch. Siehe PI. 67. I.
d'assemblage Voy. PI. 67. I.
Crank-shaft-flange. See PI. 67 A. I. Manchon d'arbre a manivelle; Kurbelwellenflansch. Siehe PI.
Plateau d'arbre a manivelle. 67 A. I.
Voy. PI. 67 A. I.
Cylinder-flange. Collerette de cylindre. Cylinderflansch.
Pipe-flange; Flange of a Pipe. Collet de tuyau ; Bride de tuyau. Rohrflansch.
Propeller-blade-flange. See PI. 68. 17 • Plateau d'alle d'helice. Voy. PI. Schraubenfliigelflansch. Siehl' PI.
68. 17 • 68. 17 .
Propeller-shaft-flange. Plateau d'arbre d'helice. Schaftwellenflansch.
Stern-tube-flange. See PI. 68. G. Collet de tube d'dambot. Voy. PI. Stevenrohrflansch. Siehe PI. 68. 6.
68. 6 •
Stuffing-box-flange. Collet de presse-etoupe; Collet de Stopfbiichsenflansch.
boite a garniture.
Thrust-shaft-flange, Plateau d'arbre de buttee. Drucklagerwellenflansch.
Tupnel-shaft-flange. Plateau d'arbre de tunnel. Tunnelwellenflansch.
Machinery. Machines. Maschinerle.
Float. A light floating- body placed Flotleur Corps flottant ICf;er place Schwimmer. Ein leichter, treibender
in the interior of a boiler, an dans une chaudiere. un cvapora- Karper. der in einem Dampfkessel,
evaporator, etc., to i.ndicate the teur. etc., afin d'y in<liquer la posi- Evaporator, u. s. w placirt wird
water-level therein. tion du niveau d'eau. urn den Wasserstand darin anzu-
zeig-en.
Boiler-float. Flotleur de chaudiere. Kesselschwirnmer.
Evaporator-float. Flotteur d'evaporateur. Evaporatorschwitnrner.
Flue. Passage tor conveying- smoke Carneau. Conduit dans 1Pquel cir- Feuerzug. Der \Veg-. welchen der
and flame from a furnace to a culent la tlamme et la fumee a\'ant Rauch und die Heizg-ase durchlau-
chimnee. d'arriver a la chemincc. fen, ehe diesel!>en yom Feuerraum
in den Schornstein gelangen.
Flue. Fire tube; i. e : a tube in a Carneau Tube cntoure d'eau dans Feuerrohr. Rohr in einem Kessel,
boiler surrounded by water for unechaudicre, dans lequcl cirelllcnt das mit \Vasser umgeben ist, lind
the gaseous products of combus- la tlamme et Ia fumce venant du durch dessen Inneres der Rallch
tion, in distinction from a water- foyer et se rend"nt a la chcmince. lind dip Heizg-ase zum Schornstein
tube, which holds water and is Dans Ie cas contraire, c.-a-d. ,!uand geleitet werden; im Gegensatz zu
surrounded by fire. les tubes renferment l'eau et que einem Siederohre, welches von
1a chaudiere sert a conduire les innen mit \Vasser gefullt und \'on
flammes et la fumee dans la che- aussen mit Flammen umgeben is!.
minee, ces tubes prennent Ie num
de "Tu!>es-bouilleurs".
Fork. See PI. 65. 2. Joue; Machoire; Fourche; Four- Gabel. Siehe PI. 65. !.
chette, Voy, PI. 65. 2 .
Connecting-rod-fork. See PI. 65. 2. Joue de bielle; Machoire de bielle. PleyelstangengabeI. Siehe PI. 65. 2.
Voy. Pi. 65. 2 •
Eccentric-rod-fork. Fourche de bielle d'excentrique. Excenterstangengabel.
Fulcrum. That by which a lever is Support; Point d'appui. I.e mot StUtze; StQtzpunkt. Das englise-he
sustained. The point about which anglais "Fulcrum" si/,'11itie Ie sup- \Vort "Fulcrum" bezieht sich 50-
a lever turns in lifting or moving a purt d'un levier ainsi que Ie point wohl auf den Trager als auf den
body. autour duquel il tourne. Stiltzpunkt eines Hebels.
Funnel. See PI. 50. I & 52. 12. Cheminee. Yay. ··PI. 50. t & 52 t~ Schornstein. Siehe PI. 50. 1 & 52. I~.
Donkey-funJ;1e1. See PI. 48 C I. & D '. Cheminee de chaudiere auxiliaire. Schornstein des HQ!fskessels.
Voy. PI. 48 C. 1 & D. I, Siehe PI 48 C. 1 & D. I.
Main-funnel. Cherninee principale. Haupt-Schornstein.
Telescopic-funnel. Cheminee a h!lescope. Telescop-Schornstein.
Funnel-hood j Funnel-cover. Chapeau de cherninee. Schorn~teinkappe.
Funnel-cape; Bonnet of Funnel. Parapluie de cherninee Vuy. Pi. Schornsteinkragen. Siehe Pi. 52. 13.
See PI. 52. t3. 52. 13.
Funnel-guys; Funnel - shrouds; Haubans de cherninee. VDy. PI 50. 2 . Schornsteinstagen. Siehe Pi. So. 2.
Funnel-stays. See PI. 50 2.
Furnace. See PI. 54. 31. Foyer; Atre Voy. Pi. 54. 31. Verbrennungsraurn. Siehe PI 54. 31 •
Furnace; Furnace-flue. See Pi. 48. Foyer; Fourneau; Enveloppe de Feuerbuchse. Siehe PI. 48 G & H.
G & H. foyer. Voy. PI. 48. G & H.
Centre-furnace. Foyer central; Fourneau central. Central-Feuerbiichse.
Corrugated-furnace. See PI. 48 H. Foyer ondule; Fourneau ondule. Gewellte FeuerbQchse. Siehe PI.
Voy. Pi. 48 H. 48 H.
Plain-furnace. See PI. 48 G. Foyer ordinaire; Fourneau ordi- Glatte FeuerbQchse. Siehe PI. 48G.
naire. Vu)". Pi. 48 G
Self-feeding-furnace. Foyer chauffe mecaniquernent. Selbstthiitige FeuerbQchse.
Smoke-consuming-furnace. Foyer furnivore. Rauchverzehrende FeuerbQchse.
Wing-furnace. Foyer de c6te ; Fourneau de c6te. Seiten-FeuerbQchse.
Furnace-bar. See PI. 54. 29. Barreau de grille. Voy. PI. 54. 29. Roststab. Siehe PI. 54. !9.
151
Furnace-bridge. See PI. 54. ~8. Autel de foyer; Autel de fourneau. Feuerbriicke. Siehe PI. 54. 28.
Voy. PI. 54. 28.
Furnace-crown See PI. 55. 23. Ciel de foyer; Ciel de fourneau. Feuerbiichsendecke. Siehe 1'1.55. 23 •
Voy. PI 55. ~3.
Furnace-front. See PI. 54' 33. Devanture de foyer. Voy. PI. 54' 33. Feuerthiirzarge ; Feuerzarge. Siehe
PI. 54. 33.
Brickwork of Furnace. Ma~onnerie de foyer. Mauerwerk der Feuerbiichse.
Gab. Encoche. Auge.
Eccentric-gab. Encoche de bielle d'excentrique. Excenterauge.
Gauge. Gauges are instruments of Manometre; Indicateur. "Gauge" Manometer; Zeiger. Die Englander
various kinds adapted to their usc, est Ie terme donne par les Anglais bezeichnen mit dem Ausdruck
as measurers of pressure, capacity a tout instrument en communica- "Gaug-e" jedes Instrument, welches
etc. tion avcr les machines et destine mit der Maschine in Verbindung-
soit a mesurer Ie niveau de I'eau, steht und zum Messen bestimmt
sait a indiquer les pressions de la ist, sei es urn den Wasserstand in
vapeur dans une chaudiere, dans einem Kessel, oder den Dampf-
un rylindre, condenseur etc. druck in demselben, sowie in einem
Cylinder, Condensator, u. s. w.
anzuzeig-en.
Condenser-gauge; Mercurial-gauge; Indicateur de vide; Barometre de Vacuummeter; Vacuummesser;
Vacuum-gauge. condenseur; Manometre a mer- Luftleeremesser; Quecksllber-
cure. Manometer; Manometer des
Condensators.
Evaporator-pressure-gauge. Manometre d'evaporateur. Evaporator-Manometer.
Evaporator-vacuum-gauge. Indicateur de vide d'evaporateur. Evaporator-Vacuummeter.
Jacket-gauge. Indicateur de chemise. M antel-M anometer.
Receiver-gauge. Indicateur de recipient. Receiver-M anometer.
Standard-pre ssure-gauge. Manometre etalon. Normal-Manometer; Control-Ma-
nometer.
Steam-gauge; Pressure-gauge. See Manometre; Indicateur de pres- Manometer; Dampfdruckmesser;
PI. 71 X. sion de vapeur. Voy. PI. 71. X. Dampfspannungsmesser. Siehe
PI. 71 X.
Steam-gauge-case. Boite de manometre. Manometergehiiuse.
Water-gauge. See PI. 71 W. Indicateur de niveau d'eau. Vay. Wasserstandszelger. Siehe PI. 71 W.
PI. 71 W.
Water - gauge - column. See PI. Tuyau de niveau d'eau. Vay. PI. Wasserstandsrobr ; Wasserstands-
71 W. I. 71. \V. I. apparat. Siehe PI. 71 'V. I.
Gauge-glass; Water-gauge-glass. Tuyau d'indicateur de niveau d·eau. Wasserstandsglas. Siehe PI. 54. 15
See PI. 54. 15 & 71 W. ~. Vay. PI. 54. 15 & 71 W. ~. & 71 W. ~.
Evaporator-gauge-glass. Verre indl.:ateur d'evaporateur. Evaporator-Wasserstandsglass.
Gear. Term applied to appurtenances Accessl'ires; Mecanisme; Engre- Zubebiir; Vorricbtung; Getriebe;
of any kind; the term is sometimes nage; Renvoi de mouvement; Triebwerk; Gestiinge. Der en·
also given to the totality of the Transmission de mouvement. Le glische Ausdruck .. Gear ,. wird
various parts forming a contri- terme an~lais "G~ar" s'applique schr verschieden angewandt; ge-
vance. d'une maniere tn"s variee; il wuhnlich bezeichnet man mit
designe les acccssuires d'un appa- demselben das Zubehor, zuweilen
reil ou d'un objet, uu bien, il jedoch auch die Gesammtheit der
exprime la totalite des pieces d'un verschiedenen Theile eines Appa-
mouvement mecanique. rat's.
Ash-hoist-gear. Appareil de hissage des escar- Asebheiss-Vorrichtung; Aschen-
billes; Monte-escarbilles. aufzug-Vorricbtung.
Bevel·gear. Engrenage conique; Engrenage Konisches Getriebe.
en biais ..
Blow-olf-gear. Appareil de vidanges. Ablassvorrichtung.
Connecting-gear. Renvoi de raccordement; Trans- Verbindungs-Getriebe
mission de liaison.
152
Low-pressure-valve-gear. See PI. Renvoi de mouvement du tiroir a Aeussere Steuerung des Nieder-
58. 18, !3 & U. basse pression. Voy. PI. 58. IS, druckcylinders. Siehe PI. 58. 18,
23 & ! •. !3 & u.
Expansion-valve-gear. Mecanisme de la detente; Renvoi Expansionsschiebergestange.
de mouvement du tiroir de de-
tente.
Regulating-valve - gear. See PI. Mecanisme de mouvement de la Druckreducirventilgestinge. Siehe
60. 15. soupape d'arret intermediaire. PI. 60. 15.
Voy. PI. 60. 15.
Safety-valve-gear; Escape-valve- Mecanisme de soupape de s~rete. Sicherheitsventilvorrichtung.
gear.
Screw-lifting-gear. Appareil pour lever I'helice; Ap- Schraubenhebevorrichtung.
pareil pour lever Ie propulseur.
Starting-valve-gear. Renvoi de mouvement de mise en Anlusventilgestange.
train.
Auxiliary- starting-valve gear. See Renvoi de mouvement du tiroir Hiilfsschiebergestinge. Siehe PI.
FI. 60. 22. auxiliaire. Voy. PI. 60. 22. 60. 22.
Throttle-valve-gear Sec PI 60. I~. Renvoi de mouvement du registre Drosselklappengestinge. Siehe PI.
de vapeur. Voy. Pi. 60. u. 60. u .
Thrust-block-adjusting-gear. Appareil pour l'ajustage du palier Drucklager-Arljustirvorrichtung.
de buttee.
Generator. A vessel in which steam Generateur. Un recipient dans leciliel Dampferzeuger. Ein Geftiss worin
is generated. on prodllil de la vapeur. Daml'f crzeug-t wird.
Steam-generator. Generateur de vapeur. Dampferzeuger.
Gland; Stuffing-box-gland. Sec PI. Presse·etoupe; Cbapeau de presse- Deckel; Stopfbiichsendeckel Siehe
66 10 etoupe; Couronne de presse- PI. 66. to.
etoupe; Chapeau de boite a
bourrage ; ,Chapeau de boite a
garniture. Voy. PI. 66. 10,
Cylinder-stuffing-box-gland; Piston- Presse-etoupe de cylindre; Presse- Cylinder-Stopfbiichsendeckel; Kol-
rod-stuffing-box-gland etoupe de tige de piston. benstangen-Stopfbiichsendeckel.
High - pressure - cylinder. stuffing- Presse-etoupe de cylindre a haute Hochdruckcylinder-Stopfbiichsen-
box-gland; High-pressure-piston- pression; Presse-etoupe de tige deckel; Hochdruckcylinder-Kol-
rod-stuffing- box-gland. de piston a haute pression. ben stangen-S to pf biic h sendf'ckel.
Inte rme di ate -cyli nde r- stuffi ng·box- Presse-etoupe de cylindre interme- Mitteldruckcylinder-Stopfbiichsen-
gland; Intermediate-piston-rod- diaire; Presse-etoupe de tige de deckel; Mitleldruckcylinder-Kol-
stuffing- box-gland. piston intermediaire. benstangen-Stopfbiichsendeckel.
Low - pressure - cylinder - stuffing- Presse-etoupe de cylindre a basse Niederdruckcylinder - Stopfbiich-
box-gland; Low-pressure-piston- pression; Presse-etoupe de tige sendeckel; Niederdruckcylinder-
rod-stuffing-box-gland. de piston a basse pression. Kolbenstangen - Stopfbiichsen -
deckel.
Ballast-donkey·piston-rod-stuffing- Presse-etoupe de tige de piston de Dampfballastpumpen- Kolbenstan·
box-gland pelit cheval de lest d'eau. gen-Stopfbiichsendeckel.
Boat-hoist- engine - piston-rod-s tuf- Presse-etoupe de tige de piston de Bootheissmaschinen - Kolbenstan -
flng-box-gland. machine a hisser les embarca- gen-Stopfbiichsendeckel.
tions
Circulating - pump - engine - piston- Presse-etoupe de tige de piston de Circulationspumpenmaschinen-Kol-
rod-stuffing-box-gland. machine de pompe de circulation. benstangen - Stopfbiichsendeckel.
Donkey-engine-piston·rod-stuffing- Presse-etoupe de tige de piston de Dampfpumpen - Kolbenstangen-
box·gland. petit cheval. Stopfbiichsendeckel.
Electric -light - engine - piston - rod- Presse-etoupe de tige de piston de Kolbenstangen-Stopfbiichsendeckel
stuffing-box-gland moteur de dynamo. der Electrischlichtmaschine.
Feed - donkey - piston-rod-stuffing- Presse-etoupe de tige de piston de Dampfspeisepumpen - Kolbenstan-
box-gland. petit cheval alimentaire gen-Stopfbiichsendeckel.
Fire-engine-piston-rod-stuffing-box- Presse-etoupe de tige de piston Dampffeuerspritzen - Kolbenstan -
gland. de pompe a incendie. gen-Stopfbiichsendeckel.
Forced- draught - engine - piston- Presse-etoupe de tige de pislon de Kolbenstangen-Stopfbiichsendeckel
rod-stuffing· box-gland. machine a tirage force. einer Maschine zur Erzeugung
von kiinstlichem Zug.
Oil-pump-piston-rod - stuffing- box- Presse-etoupe de tige de piston de Oelpumpen-Kolbenstangen-Stopf -
gland. pompe a l'huile. biichsendeckel.
Refrigerating - machine-piston-rod- Presse-etoupe de tige de piston de Eismaschinen - Kolbenstangen-
stuffing-box ·gland. congelateur. Stopfbiichsendeckel.
Reversing - engine -piston-rod-stuf- Presse-etoupe de tige de piston de U msteuerungsmaschinen - Kol ben-
flng-box·gland. ma,chine de renversement. stangen-Stopfbiichsendeckel.
Steam-ash-hoist-piston-rod-stuffing- Presse-etoupe de tige de piston de Dampfaschwinden-Kolbertstangen-
box-gland. monte-escarbilles a vapeur. Stopfbiichsendeckel.
Steam-capstan-pislon-rod-stuffing- Presse-etoupe de tige de piston de Kolbenstangen-Stopfbiichsendeckel
box-gland. cabestan a vapeur. eines Dampfgangspills.
Steam-crane-piston-rod-stuffing-box- Presse-etoupe de tige de pislon de Kolbenstangen-Stopfbiichsendeckel
gland. grue a vapeur. eines Dampfkrahns.
Steam-winch - piston - rod-Sluffing- Pre sse etoupe de tige de piston de Dampfwinden - Kolbenstangen-
box-gland. treuil a vapeur, Stopfbiichsendeckel.
•
155
Gudgeon. See PI. 66. 17 . Tourillon; Goujon. Voy. PI. 66. 17. Stirnzapfen; Lagerzapfen. Siehe PI.
66. 17.
Centre-gudgeon; Pump-lever-gud- Tourillon de levier de pompeo Voy. Pumpenbalancieraxenzapfen ;
geon. See PI. 6r. 19. PI. 6r. 19. Pumpenbalancierlagerzapfen.
Siehe PI. 6r. 19.
Connecting-rod-gudgeon. Goujon de bielle. Pleyelstangenzapfen.
Guide. A contrivance to direct the Guide; Coulisseau. Piece de machine Geradfiihrung; Gleitbahn; Leitung.
motion of a rod, etc. qui sert a maintenir une tig-e etc. Eine Vorrichtung, welche dient urn
en mouvement rectiligne. eine Stange u. s. w. in geradliniger
Beweg-ung zu erhalten.
Crosshead-guide. See PI. 59. 16 & Guide de traverse; Coulisseau de Kreuzkopffiihrung; Kreuzkopfgleit-
6r. II. traverse. Voy. PI. 59. 16 & 61. ll. platte. Siehe PI. 59. 16 & 6r. ll.
Piston-rod-crosshead-guide. See PI. Guide de traverse de tige de piston; Kolbenstangen-Kreuzkopfflihrung;
61. ll. Coulisseau de traverse de tige Kolbenstangen - Kreuzkopfgleit -
de piston. Voy PI. 6r. ll. platte. Siehe PI. 61. ll.
High-pressure - piston - rod - cross- Guide de traverse de tige de piston Hochdruckkolbenstangen - Kreuz-
head-guide. a haute pression; Coulisseau de kopffiihrung; Hochdruckkolben-
traverse de tige de piston a haute stangen-Kreuzkopfgleitpfatte.
pression.
Intermediate-piston·rod-crosshead- Guide de traverse de tige de piston Mitteldruckkolbenstangen - Kreuz-
guide; Intermediate·pressure- intermediaire ; Coulisseau de tra- kopffiihrung; M itteldruckkolben-
piston-rod·crosshead-guide. verse de tige de piston a pression stangen-Kreuzkopfgleitplatte.
\
intermediaire.
Low - pressure - piston - rod - cross - Guide de traverse de tige de piston Niederdruckkolbenstangen - Kreuz-
head-guide. a basse pression; Coulisseau de kopffQhrung; N iederdruckkol ben-
traverse de tige de piston a basse stangen-Kreuzkopfgleitplatte.
pression.
Piston-rod-guide. See "Piston-rod- Guide de tige de piston. Yay. Kolbenstangenfiihrung. Siehe" Kol-
stu fling- box" PI. 6r. 7. "Presse-etoupe de tig-e de piston" benstangenstopfbiichse" PI. 61. 7.
PI. 61. 7.
Valve· rod - guide; Valve - spindle- Guide de tige de tiroir. Voy. PI. SchieberstangenfQhrung. Siehe PI.
guide. See PI. 59. u. 59. u. 59. u.
High-pressure-valve-spindle-guide. Guide de tige de tiroir a haute Hochdruck - Schieberstangenfiih -
See PI. 58. 20. pression. Voy. PI. 58. 20. rung. Siehe PI. 58. 20.
Intermediate-valve -spindle-guide; Guide de tige de tiroir interme- Mitteldruck - Schieberstangenfiih -
Intermediate - pressure - valve - diaire; Guide de tige de tiroir a rung. Siehe PI. 58. 22.
spindle-guide. See PI. 58. 22. pression intermediaire. Voy. PI.
58 22.
Low-pressure-valve-spindle-guide. Guide de tige de tiroir a basse Niederdruck - SchieberstangenfQh-
See PI. 58. u. pr<'ssion. Voy. PI. 58. 2~. rung. Siehe PI. 58. 2~.
lj:xpansion - valve - spindle - guide. Guide de tige de tiroir de detente. Expansions - Schieberstangenfiih -
See PI. 57. 18. Voy. PI. 57. 18. rung. Siehe PI. 57. 18.
Handle. See PI. 76. I. Levier; Manche. Voy. PI. 76 I. Handhabe; Griff. Siehe PI. 76. I
Feed-heater; Feed -water - heater. Appareil pour chauffer l'eau d'ali· Speisewasser-Vorwarmer. Ein Be-
One in which feed-water is heated mentation. ha.lter, in welchem das Speise-
by steam before entering the boi- wasser erwa.rmt wird, ehe es in die
lers. Kessel eintritt.
Superheater. A contrivance for the Surchauffeur. Appareil qui sert a Ueberhluer. Apparat am Kessel, in
purpose of superheating- the steam surchauffer la vapeur, c,-a.-d. welchem Dampf iiberhitzt; d. h.
i. e : to give it a higher tempera- donner a. celle-ci une temperature demselben eine hahere Temperatur
ture than it has when leaving- the plus ele\'ee qu'a. sa sortie de la gegeben wird,als er beim Verlassen
boilers. See PI. 53 B. 6. chaudiere, Voy. PI. 53 B. 6. der Kessel hat. Siehe PI. 53 B. 6.
Heating-surface. Is the collecti ve Surface de chauffe. La superficie Heizflache. Die Fla.chen aller Kes-
superfices of all those parts of a totale de tOlltes les parties d'une seltheile, wclche auf der einen
boiler in contact with the water; chaudiere, qui sont, d'un cotc en Seite mit dem 'Vasser und auf der
which are, on the opposite side in contact avec l'eall, et de I'autre anderen mit dem Feuer und den
contact with the fire and heated avec Ie fell et la chaleur des foyers. Heizgasen der Feuerungen in Be-
gases from the furnaces. riihrung kommen.
Hotwell. A casing on the top of an Bache de condenseur; Reservoir Cysteme ; Luftpumpendruckraum.
air-pump (or forming the upper d'alimentation. Reservoir place Ein mit der Luftpumpe in Verbin-
part of it) serving to receive the au-dessus d'une pompe a air ou qui dung stehender Beha.lter (zuweilen
warm water condensed from the forme la partie supcrieure de celle- den Oberthcil der Pumpe bildend),
steam, and then drawn by the air- ci II sert a recevoir par la porn pe in welchem sich das mittelst der
pump from the condenser. from a. air du condenseur, l'eau chaude Luftpumpc aus dem Condensator
the hotwell it is taken by the feed- condensee de la vapeur. L'eau est gesogene warme Wasser sam melt,
pumps, and supplied through the extraite du reservoir par les pompes und vonwo es mittelst der Speise-
feed-pipes to the boilers. See Illon d'alimentation et fournie a la chau- pumpen (durch die Speiserohre)
of "Air-pump" PI. 63. II diere par des tuyaux alimentaires, den Kesseln zugeflihrt wird. Siehe
Voy. Ilion de "Pompe a air" PI. IlIon von "Luftpumpe" PI. 63. II.
63. II.
Hydrokineter. An apparatus fixed Hydrokinetre; Variete d'ejecteur Hydrokineter; Dampfstrahlver.
inside the lower part of a main- a c~nes multiples. Appareil situc warmer. Ein im unteren Theile
boiler, supplied with steam from dans Ie fond d'une chaudiere prin- eines Hauptkessels angebrachtcr
the donkey-boiler to warm the cipale et destine a recevoir la va- Apparat, in welchem Dampf aus
water at the bottom of main-boilers, peur provenant d'une chaudiere einem Hiilfskessel gelcitet wird urn
when about to raise steam. auxiliaire; il sert ainsi a accelcrer die Erwa.rmung des unteren Kessel-
Ie chauffage de l'eau dans la partie wasscrs zu beschleunigen.
infcrieure de la chaudiere princi-
pale.
Hydrometer; Salinometer. An ins- Hydrometre; Salinometre. Instru- Hydrometer; Salinometer; Salz-
trument to test the gravity of ~alt ment sen'ant a mesurer Ie degrc de gehaltmesser. Ein Instrument,
ness in a boiler. salure de l'eau dans une chaudiere. mit welchem der Salzgehalt des
Kesselwassers gemessen wird.
Impermeator. An apparatus con- Graisseur; Lubrificateur devapeur. Impermeator j Dampfoler. Ein
nected by a pipe to the valve-box Appareil qui communique par un Schmierapparat. welcher mittelst
of a high-pressure-cylinder, and tuyau avec la boile a tiroir du starker Dampfstrahlen den Schie-
so constructed as to supply oil to cylindre a haute pression, et qui est ber eines Hochdruckcylinders mit
the valve by aid of a steam-jet of destine a fournir I'huile au tiroir Oel versorgt. Siehe PI. 7 I K.
greater force than that of the steam au moyen d'un jet de vapeur d'une
in the cylinder. See PI. 7 I K. pression superieure a celle qui est
produite dans Ie cylindre. Voy.
PI. 71 K.
Indicator. An instrument, by which Indicateur. Instrument qui sert a Indicator. Ein Instrument, mittelst
the varying pressures in steam- marq uer les pressions variees dans welchem der wechselnde Druck in
cylinders or pumps, the action of les cylindres ou dans les pompes, Dampfcylindern oder Pumpen, die
a slide-valve, etc. are shown and et a montrer les mouvements d'un Bew"gungcn eines Schiebers, u.s. w.
recorded. See PI. 71 J. tiroir. Voy. PI 7 1 J. angedeutet und verzeichnet wer-
den. Siehe PI. 7 1 J.
Engine-indicator. Indicateur de machine. M ascbinenlndicator.
Speed-indicator. Indicateur de la vitesse. Geschwindlgkeitsanzeiger.
160
Bilge-inlet. An aparture in a vessel's Orifice de prise d'eau a la mer. Bilge· Einlass. Irg-end eine mit
bottom for the admission of sea- Trou pratique dans Ie fond d'un Hahn oder Ventil versehene Oeff-
water when required to fill a boiler, navire, pour laisser s'introduire nung im Schiffsboden,durch welche
a water-ballast-tank etc. l'eau de la mer qui est destim'e a See wasser eingelassen wird, sei es
faire Ie plein d'une chaudiere, d'un urn einen Kessel, oder Wasserbal-
"waterballast" etc. lastlank zu fUllen, sei es fur andere
Zwecke.
Jacket; Steam-jacket. An outer cast- Chemise; Chemise de cylindre. Mantel; Dampfmantel. Eine guss-
ing surrounding a cylinder. the Enveloppe en fonte placee autour eiserne Hiille urn cinen Dampfcy-
free space between the cylinder d'un cylindre ; l'espace entre elle et linder. Der ringfl'>rmige Raum
and the jacket is kept filled with Ie cylindre est constamment rempli zwischen Cylinder und Mantel wird
steam, to maintain an equal tempe- de vapeur pour maintenir la tem- wahrend des Betriebes der Ma-
rature of the cylinder. perature egale du cylindre. schine mit Dampf gefiillt, urn die
Abkiihlung des Cylinders zu ver-
huten.
Cylinder-jacket. Chemise de cylindre. Cylindermantel; Dampfmantel des
Cylinders.
High-preasure-cylinder-jacket. Chemise de cyllndre a haute pres- Hochdruck-Cyllndermantel ;
sion. Dampfmantel des Hochdruckcy-
IInders.
Intermediate - pressure - cylinder - Chemise de cyllndre intermediaire. Mitteldruck-Cylindermantel ;
jacket Dampfmantel des Mitteldruck-
cylinders.
Low-preasure-cylinder·jacket. Chemise de cylindre a basse pres- Niederdruck-Cylindermantel ;
sion. Dampfmantel des Niederdruck-
cylinders.
Jaw. See PI. 65. t. Joue; Machoire. Voy. PI. 65. t Gabel. Siehe PI. 65. 2.
Connecting-rod-jaw. See PI. 65. t. J oue de bielle; M achoire de bielle Pleyelstangengabel. Siehe PI. 65. 2.
Voy. PI. 65. t.
Jet. Steam or water discharged with Jet. Projection violente de vapeur Strahl. Aus einer engen Oeffnung in
velocity from an orifice. ou d'eau par un orifice et produite gerader Linie fortgetriebenes 'Vas-
par une difference de pression. ser, fortgetriebener Dampf u. s. w.
Steam-jet. Jet de vapeur. Dampfslrahl.
Steam-jet-apparatus. A contrivance Appareil de jet de vapeur. Appareil Dampflltrahlapparat Mit ciner dU-
fitted with a tuyere shaped opening. mecanique linjecteur, ejecteur, etc.) senformigen Oeffnung verschener
through which a jet of steam is- muni d'une sorte de tuyere, par mechanischer Apl'arat, bei wel-
suing with great velocity drives laquelle passe un fort jet de vapeur chern stark forcirte Dampfstrahlen
along with itany medium, surround- qui eloigne de l'orifice toutes sub- alles was diese Oeffnun~ umringl,
ing the aperture; as a volume of stances environnantes, telles que so als Lufl, Gas, Asche, 'Vasser
air, gas, ashes, water etc., which l'air, Ie gaz, les escarbilles, l'eau, u. s. w. eine, von dem Druck des
are carried to a distance. and in etc., a une distance relative a la ausgeworfcnen Dampfes abhan-
quantities depending upon the force de vapeur. ge~.de, Strccke mit sich fortreissen.
force of the emitted steam.
Water-jet. Jet d'eau. Wasserstrahl.
Joint The junction of close fitting Joint; Jonction. Endroit ou deux Verdichtung; Ve,bindung; Dich-
parts; as the flanges of two joined pieces s'unissent, comme par tung. Das Verbinden zweier dicht
pipes. Joints generally take their exemple Ie point de reunion des aneinander gebrachter Rohr-
names from the materials inserted brides de deux tuyaux. Les joints flanschen u. s. w. Die Verdichtung
between the parts connected, to prennent generalement les noms wird gewohnlich nach dem Mate-
make the joint steam or watertight. des matieres qui sont intercalees riai benannt, welches zwischen die
If for instance india-rubber, red- entre les parties unies pour les verbllndenen Theile gelegt wird,
lead, or sheet-copper are employed. rendre etanches. Ainsi, on dit res- urn <1ieselben dampf·, oder wasser-
they are called "India-rubber- pectivement "Joint au carton", dicht zu machen. 'Venn z. B.
joint", "Red·lead-joint" etc. "joint au minium", etc., selon GlImmi, Mennigkitt oder Kupfer-
que l'on s'est servi pour cet usage. ble"h angewandt wird. nennt man
de carton, de minium, etc. diesplben (;ummi-Dichtllng, Men-
nigkitt-Dichtung, II s. W.
162
171
and the steam cut off at any desired son", et qui sert a produire soit Ie zusammengesetzter Mechanismus,
point. mouvement de va-et-vient nigulier welcher dazu dient, das Hin-und
du tiroir, soit Ie changement de Hergleiten des Schiebers iiber die
marche. Dampfcanil.le des Cylinders, sowie
auch die Umsteuerung der Ma-
schine, zu bewerkstelligen.
Parallel-motion. An arrangement of Mouvement du parallelogramme; Parallelogramm; Parallelbewe-
links and rods designed to connect Parallelogramme. Assemblage de gung. Die Englil.nder bezeichnen
the piston-rod with the working- tringles, tiges, etc. nil*issant la mit dem Ausdruck" Parallel-motion"
beam of a beam-engine. to convert tige du piston au balancier d'une eine aus Gelenken und Stangen
the circular motion of the beam, to machine a balancier, de maniere bestehende Vorrichtung. welche die
suit the up and down movement of a faire correspondre les mouve- Kolbenstange mit dem Balancier
the piston-rod. See Illustration of ments circulaires du balancier avec einer Balanciermaschine verbindet,
" Beam-engine" PI. 49 B. les mouvements verticaux de la und dient. urn die Kreisbewegung
tige du piston. Voy. Illustration de des Balanciers der Auf-und Nieder-
" Machine a balancier" PI. 49 B. bewegung der Kolbenstange an-
zupassen. Siehe Illustration der
Maschine mit obenliegendem Ba-
lancier. PI 49 B.
Mounting. Accessoires; Garniture. Garnitur.
Boiler-mounting. The valves. cocks. Aecessoires de ehaudiere. Les sou- Kesselgarnitur. Die mit einem
gauges, etc., in direct connection papes, robinets, manometres, etc. Kessel in Verbindung stehenden
with a boiler. d'une chaudiere. Ventile, Hlihne, Manometer u s. w.
Mud-hole; Sludge-hole(in a Boiler). Trou de visite; Orifice de net- Schlammloch ~eines Kessels.) Siehe
See PI. 55, 14. toyage, (d'une chaudiere) Voy. PI 55. 14.
PI 55. 14.
Non-conductor. Anything, that will Mauvais conducteur. Toull's ma- Nichtleiter; Wirmeschutzmasse.
not easily conduct heat, as asbest- tieres propres a prevenir les doper- lrgend ein Material, welches nieht
os, felt, wood, etc. ditions de chaleur d'une chaudiere, leicht Hitze ubertril.gt, so als As-
d'un cylindre, etc. qu'elles entou- best, Filz, Holz, u. s. w.
rent. Telles sont I'amiante, Ie feutre,
Ie bois, etc.
Nut. See PI 71. 1. Ecrou. Voy, PI 71. 1. Mutter; Schraubenmutter. Siehe
PI. 7r. 1.
Bolt-nut. Ecrou de boulon. Bolzenmutter.
Bearing-bolt-nut. Eerou de boulon de palier. Lagerbolzenmutter.
Main-bearing-bolt-nut. See PI. 67. Ecrou de· boulon de palier d'arbre Kurbelwellenlagerbolzenmutter.
E.20. Ii manivelle. Voy. PI. 67 E. to. Siehe PI. 67 E. to.
Thrust-bearing-bolt:nut. Ecrou de boulon de palier de Drucklagerbolzenmutter.
buttee.
Tunnel-bearing-bolt-nut. See PI. Berou de boulon de palier d'arbre Tunnelwellenlagerbolzenmutter.
67 F. 25. de tunnel. Voy. PI. 67 F. 25. Siehe PI. 67 F. t5.
Check-nut. Contre-eerou. Gegenmutter; Stell mutter.
Slide-valve-spindle-eheck-nut. Contre-eerou de tige de tiroir. Schieberstangengegenmutter.
Condenser-door-bolt-nut. Eerou de boulon de porte de eon- Condensatordeckelbolzenmutter.
denseur.
Connecting-rod-bolt-nut. Berou de boulon de bielle. Pleyelstangenbolzenmutter.
Bottom-end-bolt·nut; Connecting- Berou de boulon de pied de bielle. Kurbelzapfenlagerbolzenmutter.
rod-bottom-end-bolt-nut; Crank- Voy. PI 61. 13. Siehe PI. 61. 13.
pin-bolt-nut. See PI. 6r. 13,
Connecting-rod -top-end- bolt-nut; Berou de boulon de t~te de bielle. Pleyelkopflagerbolzenmutter.
Top-end-bolt-nut,
Coupling-bolt-nut. Berou de boulon d'assemblage. Kupplungsbolzenmutter.
Crosshead - bolt - nut; Piston-rod- Berou de boulon de traverse; Eerou Kreuzkopflagerbolzenmutter. Sieh.e
erosshead - bolt - nut; Top - end- de boulon de traverse de tige de PI. 66. 5.
bolt-nut. See PI. 66. 5. piston. Voy. PI 66. 5.
175
Machinery. Machines.
.
Maschlnerle.
etc, or for exhausting air and epuiser l'air ou la vapeur d'un dern, und dasselbe durch Rohre
steam from any receplacle. reservoir'1uelconque. u. s. w. zu dxiicken; auch urn Luft
oder Dampf aus irgend einem Be-
ha.lter zu saugen.
Single-acting-pump. Pompe :i simple effet. Einfachwirkende Pumpe.
Double-acting-pump. Pompe:i double cffet Doppeltwirkende Pumpe.
Air-pump. An apparatus, by means Pompe :i air. Pompe par Jaquelle Luftpumpe. Eine Pumpe, welche
of which air, and the water arising l'air et I'eau pro\'enant de la vapeur Luft und das aus dem eondensirten
from the condensed steam is ex- con den see sont extra its du conden- Dampfe entstandene Wasser aus
hausted from the condenser. Sec sem Voy. PI. 63. 1I. dem Condensator saugt. Siehe PI.
PI. 63. II. 63. II.
Single-acting-air-pump. Pompe :\. air :i simple effet. Einfachwirkende Luftpumpe.
Double-acting-air-pump. Pompe a air a double effet. Doppeltwlrkende Luftpumpe.
Horizontal-air-pump. Pompe a air horizontale. Horizontale Luftpumpe.
Vertical-air-pump. See PI. 63. II. Pompe a air verticale. Voy. PI. 63. 11 . Verticale Luftpumpe. Siehe PI.
63. 1I .
Auxiliary-pump. Pompe auxiliaire: Hlilfspumpe.
Auxiliary-stearn-pump. Pompe a vapeur auxiliaire. Hlilfsdampfpumpe.
Ballast-pump. See description page Pompe a lest. Voy. description page Ballastpumpe. Siehe Beschreibung
I13. I13. Seite II3.
Bilge-pump. By enginee!s a pump Pompe de cale. Pompe placee dans Lenzpumpe. Eine im Maschinen-
in the engine-room, intended for la chambre des machines d'un raume cines Dampfers angebrachte
raising the water which has accu- vapeur, et destinee a extraire I'eau Pumpe. mittelst welcher Wasser,
mulated in the ship. See PI. 63. 16. qui s'amasse dans Ie fond du na- das sich unten im Schiff sammelt,
vireo Voy. PI. 63. Iii. iiber Bard befordert wird. Siehe
PI. 63 lG.
Bilge-pump. By sailors (notably in Pompe de bouchain. Pompe (no- Kimmpumpe. Eine Pumpe, (haupt-
sailing-vessels) a pump wherever 1amment a bard ,les voiliers) par sa.chlich auf Segelschiffen) womit
situated, by which water is taken laquelle l'eau qui s'accumule dans 'Vasser aus der Kimm gesogen
from the bilge (i. e : from the roun- II'S bouchains, c'est-a-dire les ailes wird, d. h. 'Vasser, welches sich
ding of the vessel's bottom and de fond d'un navire, est extraite ; in der Rundung des Schiffsbodens
which cannot be reached by pumps celte operation ne peut etre effec- sammelt. und mit Pumpen, deren
having their suction at the centre- tuee par les pompes qUI ont leurs Saugerohre sich in der Kiellinie
line of the ship. tuyaux d'aspiration a la ligne cen- befinden, nicht entfernt werden
trale du navire. kann, wenn das Schiff etwas auf
Seite liegt.
Horizontal- bilge-pump. Pompe de cale horizon tale. Horizontale Lenzpumpe.
Vertical-bilge-pump. Pompe de cale verticale. Verticale Lenzpumpe.
Centrifugal-pump. See PI. 71. G. Pompe centrifuge. Voy. PI 71 G. CenJ:rifugalpumpe. Siehe PI. 71 G.
Circulating-pump. One in connec- Pompe de circulation. Pompe com- Circulation!pumpe. Eine Pumpe,
tion with a condenser; having for muniquant avec un condenseur et welche den Zweck hat bestandig
object the condensation of stE'am qui a pour objet la condensation de kaltes Wasser in den Condensator
after its use in the cylinders. either la vapeur apres que celle-ci a fait zu \Verren. wodurch der aus den
by forcing or sucking cold water son service dans les cylindres; elle Cylindern in den Condensator ge-
through (or between) the numerous expulse ou aspire l'eau froide par fuhrte Dampf condensirt, d. h.
small tubes contained in a conden- (OU entre) II'S nombreux petits wieder in 'Vasser verwandelt wird.
ser. See PI. 61. 23,60 B. 14. & 63. 6. tuyaux contenus dans Ie conden- Siehe PI. 61. 23, 60 B. U & 63. R.
sem. Voy. PI. 61. 23, 60 B.14 &63. 6 •
Single-acting-circulating-pump. Pompe de circulation a simple Einfach wirkende Circulations-
effet. pumpe.
Double-acting-circulating-pump. Pompe de circulation a double Doppelt wirkende Circulatlons-
effet. pumpe.
Centrifugal-circulating-pump. Pompe de circulation centrifuge. Centrifugal-Circulationspumpe.
Horizon tal-circulating-pum p. Pompe de circulation horizontale.· Horizontale Circulationspumpe.
Vertical-circulating-pump. Pompe de circulation verticale. Verticale Circulationspumpe.
Cold-water-pump. Pompe a eau froide. Kaltwasserpumpe.
189
F~~d-pump. A pump by which boi- Pompe alim~ntair~. Pompe par Speis~pumpe Eine Pumpe, mittelst
lers are supplied with feed-.water. laquelle les chaudieres sont four- welcher die Kessel mit Speisewas-
See PI 63. 22. nies d'eau d'alimentation. Voy, PI. ser versorg-t werden. Siehe PI.
63. 22, 63. 22.
Horizontal-f~~d-pump. Pompe alim~ntair~ horlzontale, Horizontale Speisepumpe..
V~rtical-feed-pump. Pompe alimentaire verticale. Vertical~ Speisepumpe.
R~c~iv~r. Is the term given to the Recept~ur; Res~rvoir interme- Rec~iver j Dampfreservoir. Benen-
interior of the low-pressure-steam- diaire. Les Anglais designent par nungen fUr einen den Hochdruck-
chest of a compound-engine tog-e- Ie terme "Receiver" l'interieur Cylinder einer Compound - Ma-
ther with the enclosed space be- d'une bolte a tiroir du cylindre a schine mantelfOrmig umgebenden
tween the exterior of the hig-h- basse pression d'une machine Beha.lter, welcher g-emcinschaftlich
pressure-cylinder and a belt sur- "Compound" y compris rp.space mit dem Nied~rJruck-Schieberkas
rounding the same, through which entre Ie cylindre a haute pression ten den aus dem Hochdruck-Cylin-
the steam passes from the high-, to et la ceinture qui I'entoure; il sert der tretenden Dampf aufnimmt und
the low-pressure-cylinder. Term a etablir la circulation de la vapeur dem Niederdruck-Cylinder zufuhrt.
also applied to any "Steam-chest". entre Ie cylindre a haute pression Auch Benennung fur irgend einen
et celui a basse pression. "Schieberkasten" .
R~gist~r. S~e description of "Coun- Compteur; Enregistreur. Hu8zihl~r.
ter".
Regulator. See description of Regulateur; Moderat~ur. Regulator; Moderator.
"Governor".
R~li~f-fram~: Is the term g-i ven to Cadre compensateur; Chassis pour Entlastungsrahmen. Benennung fur
contrivances of various forms, in- equilibrer Ie tiroir, Mecanismes Vorrichtungen von sehr verschie-
tended to reduce friction on a slide- de formes \"ariees, destines a dimi- dencr Form, wclche angewandt
valve face. nuer Ie frottement de la barrette du werden, urn die Reibung an der
tiroir. Gleitflache eines Schiebers zu ver-
mindern.
R~tarder. Rolled strips of plate R~tardeur. Bandes de tole roulees, Retarder. Gewundene Eisenbleche,
inserted in the tubes of forced- inserees dans les tuyaux des welche zur Verminderung des
draught boilers, for the purpose chaudieres a tirag-e force aux fins Zuges in den Kesselrohren der
of moderating the draught. de Ie moderer. mit kunstlichem Zug versehenen
Kesseln placirt werden,
Ring. Anneau; Bague ; Couronne ; Cercle. Ring.
Bucket-ring. Cercle de piston de pompeo Pumpenkolbenring.
Air-pump- buck~t-ring. Cercle de piston de pompe a air. Luftpumpenkolbenring.
Bilg~-pump"buck~t-ring. Cercl~ d~ piston de pomp~ de cale. Lenzpumpenkol benring.
Circulating-pump-buck~t-ring. Cerclc de piston de pompe de cir- Circulationspumpenkolbenring,
culation.
Donkey-pump-bucket-ring. Cercle de piston de p~tit cheval. Dampfpumpenkolbenring,
F~ed-pump-bucket-ring. Cercle de piston d~ pompe alimen- Speis~pumpenkolb~nring.
taire.
Hand-pump-buck~t-ring. Cercle de piston de pompe a main. Hand pum penkol b~nring.
f
190
Check-ring; Guard-ring; Safety- Cercle de retenue; Cercle de garde; Druckring; Sicherungsring. Siehe
ring. See PI. 59. 34 & 68. u. Anneau de retenue. Voy. PI. 59. PI. 59. 34 & 68. u
34 & 68. u.
Expansion-ring (of a Furnace). Joint d'expansion (d'un foyer). Expansionsring (einer Feuer-
blichse).
Funnel-ring. Cercle de cheminee. Schornsteinring; Schornsteinband.
Gauge-glass-ring. Bague de verre indicateur du Wasserlltands-Dichtungsring.
niveau d'eau.
India-rubber-ring. Rondelle en caoutchouc. KauLchukring.
Junk-ring; Piston-junk-ring. See Couronne de piston. Voy. PI. 59. 31. Kolbendeckel. Siehe PI. 59. 31
PI. 59. 31.
Piston-valve-junkring. Couronne de tiroir cylindrique. Kol benschie berdeckel.
Packing-ring; Piston-ring; Piston- Bague pour garniture de piston. Liderungsring; Kolbenring. Siehe
packing-ring. See PI. 59. 3~. Voy. PI. 59. 32. PI. 59 3e.
High - p.ressure - piston - packing- Bague de garniture de piston a Hochdruck - Kolbenring ; Hoch-
ring. haute pression. druck-Kolbenliderungsring.
Intermediate - pressure - piston- Bague de garniture de piston a Mitteldruck-Kolbenring; Mittel-
packing-ring. pression intermediaire. druck-Kolbenliderungsring.
Low-pressure-piston- packing-ri ng . Cercle de piston a basse pression. Niederdruck-Kolbenring; Nieder-
druck- Kol benliderungsring.
Piston-valve-packing-ring. Bague de garniture de tiroir cylin- Koibenventil-Metalliiderung.
drique.
Slide-valve-packing-ring. Cercle de garniture de tiroir. Schieber - Entlastungsring ; Pac-
kungsring des Schiebers.
Rod. A bar of iron. steel or other Tige; Bielle. Termes employes in- Stange. Ein gewohnlich runder, aus
metal, usually of round form, dif- differemment pour designer les Eisen, Stahl oder anderem Metall
fering greatly in diameter and harres en fer, en acier au autre hergestellter Stab, von sebr ver-
employed in the working parts of metal, ordinairement arrondies et schiedenem Durchmesser, welcher
machinery, but also for various qui sont employees en grand in der l\Iaschinerie auf mannigfal-
other purposes. nombre non seulement dans la con- tige Art und \Veise Verwendung
struction d'une machine a vapeur, findet.
mais aussi a divers ,mtres usages.
Connecting-rod. See PI. 59. 17,61. 12 Bielle; Grande bielle. Voy PI. Pleyelstange; Plil.uelstange; Pleuel-
& 65. I. 59. 17, 61. 12 & 65. I. stange. Siehe PI. 59. 17 , 61. It &
65. I.
Connecting-rod-bottom-end. See Pied de bielle. Voy. PI. 65. Pleyelstangenfuss. Siehe PI. 65.
PI 65.
Connecting-rod-top-end. See PI. 65. T~te de bielle. Voy. PI. 65. Pleyelstangenkopf; Kopfende der
Pleyelstange. Siehe PI. 65.
Forked-connecting-rod. Bielle fourchue; Bielle Ii. fourche. Gegabelte Pleyelstange.
High-pressure-connecting-rod. See Bielle a haute pression. Voy. PI. Hochdruck-Pleyelstange. Siehe PI.
PI. 58. ('. 58. 9 . 58. 9 •
Intermediate-connecting-rod; In- Bielle intermediaire; Bielle a pres- Mitteldruck·Pleyelstange. Siehe PI.
termediate-pressure- connecting- sion intermediaire. Voy. PI. 58. 1 °. 58. 10.
rod. See PI. 58. 10.
Low-pressure-connecting-rod. See Bielle a basse pression. Voy. PI. Niederdruck - Pleyelstange. Siehe
PI. 58. It. 58. It. PI. 58. ll.
Ballast-donkey-connecting-rod. Bielle de petit cheval de lest d·eau. Dampfballastpumpen-Pleyelstange.
Boat-hoist-engine-connecting-rod. Bielle de machine pour hisser les Bootheissmaschinen-Pleyelstange.
embarcations.
Circulating-pump-engine- connect- Bielle de machine de pompe de Circulationspumpenmaschinen-
ing-rod. circulation. Pleyelstange.
Donkey-engine-connecting-rod. Bielle de petit cheval. Dampfpumpen-Pleyelstange.
Electric-light-engine-connecting- Bielle de moteur de dynamo. Pleyelstange der Electrischlicht-
rod. maschine.
191
Forced-draught - engine- eccentric- Tige d'excentrique de machine ~ Excenterstange einer Maschine sur
rod. tirage force. Erzeugung von kiinstlichem Zug.
Oil-pump-eccentric-rod. Tige d'excentrique de pompe a Oe!pumpen-Excenterstange
l'huile.
Refrigerating- machine - eccentric- Tige d'excentrique de congelateur Eismaschinen-Excenterstange.
rod.
Reversing-engine-.:ccentric-rod. Tige d'excentrique de machine de Umsteuerungsmaschinen-Excenter-
renversement. stange.
Steam-ash-hoist-eccentric-rod. Tige d'excentrique de monte-escar- Dampfaschwinden-Excenterstange.
billes ~ vapeur.
Steam-capstan-eccentric·rod. Tige d'excentrique de cabestan a Excenterstange eines Dampfgang-
vapeur. spills.
Steam-crane-eccentric-rod. Tige d'excentrique de grue a va- Excenterstange eines Dampfkrahns.
peur.
Steam-winch-eccentric-rod. Tige d'excentrique de treuil ~ va- Dampfwinden-Excenterstange.
peur.
S team-windlass-eccentric-rod. Tige d'excentrique de guindeau Excenterstange der Ankerlichtma-
~ vapeur. schine.
Steering-engine-eccentric-rod. Tige d'excentrique de servo-moteur Excenterstange des Dampfsteuer-
du gouvernail. apparats.
Turning-engine-eccentric-rou. Tige d'excentrique de vireur ~ va- Excenteratange der Drehvorrich-
peur. tungsmaschine.
Warping-engine-eccentric-rod. Tige d'excentrique de machine ~ Verholmaschinen-Excenterstange.
dehaler.
Head -way-eccentric-rod. Tige d'excentrique en avant Vorwirts Excenterstange.
Stern-way-excentric·rod. Tige d'excentrique en arriere. Ro.ckwiirts Excenterstange.
Governor-rod. Tige de regulateur. Regulatorstange.
Guide-rod; Tail-rod. See PI. 59 .•. Tige directrice. 'loy PI. 59 .•. Fo.hrungsstange. Siehe PI. 59.•.
Guide-rod of High-pressure-piston. Tige directrice de piston a haute Hocbdruckkolben·Fiihrungsstange.
58. 51 • pression. 'loy. PI. 58. 51 . Siehe PI. 58. 51 •
Guide-rod of Intermediate-piston; Tige directrice de piston Interme- Mitteldruckkolben - Fo.hrungs-
Guide-rod of Intermediate-pres- diaire; Tige directrice de piston stange. Siehe PI. 58. 5~.
sure-piston. See PI. 58. ~2. ~ pression intermediaire. 'loy PI.
58. 5~.
Guide-rod of Low-pressure-piston. Tigf: directrice de piston a basse Niederdruckkolben - Fo.hrungs-
See PI. 58. 53. pression. 'loy. PI. 58. 53 . stange. Siehe PI. 58. 53.
Pump-crosshead-guide-rod. Tige dircctrice de traverse de Pumpenkreuzkopf-Fo.hrungsstange.
pompeo
Piston-rod. See PI 61 8 & 65. 8 Tige de piston. 'loy PI. 61. 8 & 65. 8. Kolbenstange. Siehe PI. 61. 8 & 65. 8 •
High-pressure-piston-rod. See PI Tige de piston ~ haute pression Hochdruck- Kolbenstange. Siehe
58. ~5. 'loy. PI. 58. 25. PI. 58. ~5.
Intermediate - piston-rod. See PI. Tige de piston intermediaire. 'loy. Mitteldruck- Kolbenstange. Siehe
58. t7. PI. 58. ~7. PI. 58 .• 7.
Low-pressure-piston-rod. Sec PI. Tige de piston a basse pression. Niederdruck- Kolbenstange Siehe
58. t~. 'loy. PI. 58. ~9. PI. 58. ~9.
Ballast-donkey-piston-rod. Tige de piston de petit cheval de Dampfballastpumpen· Kolben-
lest d'eau. stange.
Boat-hoist-engine-piston-rod. Tige de piston de machine pour Bootheissmaschinen - Kolben-
hisser les embarcations. stange.
Circulating - pump - engine - piston- Tige de piston de machine de Kolbenstange der Circulations-
rod. pompe de circulation. pumpenmaschine.
Donkey-engine-piston-rod. Tige de piston de petit cheval. Dampfpumpen-Kolbenstange.
Electric-light--engine-piston-rod. Tige de piston de moteur-dynamo. Kolbenstange der Electrischlicht·
maschine.
193
Bilge-pump·rod. See PI. 63. IS. Tige de pompe de cale. Yay. PI. Lenzpumpenlltange. Siehe PI 63. 18 .
63. 18.
Circulating-pUMp-rod. See PI. 63. 7. Tige de pompe de circulation. Circulationspumpenstange. Siehe
Yay. PI 63. 7 • PI. 63. 7.
Donkey-pump-rod. Tige de petit cheval. Dampfpumpenstange.
Feed-pump-rod. See PI. 63. 2( Tige de pompe alimentaire. Yay. Speisepumpenstange. Siehe PI.
PI. 63. 24 63. u.
Hand-pump-rod. Tige de pompe it main. Handpumpenstange.
Stay-rod in a Boiler). See PI. 54. 19 Entretoise; Tirant (dans une chau- Anker; Stehbolzen (in einem Kes-
diere). Yay. PI. 54. 1('. sel). Siehe PI. 54. 9.
Tie-rod. See PI. 77 B. 4. Tirant. Voy. PI. 77 B. 4. Anker; Stehbolzen. Siehe PI. 77 B. 1.
Valve-rod; Slide-valve-rod; Valve- Tige de tiroir. Voy. PI. 59. 13. Schieberstange. Siehe PI. 59. 13.
spindle. Sec PI. 59 13.
High-prellsure-valve-rod See PI. Tige de tiroir it haute pression. Hochdruck-Schieberstange. Siehe
58. 19. Yoy. PI 58. 19. 1'1. 58 I~.
Intermediate - valve - rod See PI. Tige de tiroir intermediaire. Yay. Mitteldl uck-Schieberstange. Siehe
58. 21. PI 58. 21 . PI. 58. 21 .
Low-pressure-valve-rod. See PI. Tige de tiroir it basse pression. Niederdruck-Schieberstange. Siehe
58. 23. Yay. PI. 58. 23. PI. 58. 23.
Ballast-donkey-valve-rod. Tige de tiroir de petit cheval de Dampfballastpumpen - Schieber-
lest d'eau stange.
Boat-hoist-engine·valve-rod. Tige de tiroir de machine it hisser Bootheissmaschinen - Schieber-
les embarcations. stange.
Circulating-pump-engine-valve-rod Tige de tiroirde machine de pompe Circulationspumpenmaschinen-
de circulation. Schieberstange.
Donkey-engine-valve-rod. Tige de t!roir de petit cheval. Dampfpumpen-Scbieberslange.
1M
mitted to other parts, or attach- sert a transmettre Ie mOllvemcnt drischer Kiirpcr, welcher Bew{'gllng
ments. ou la force a d'autres pieces de oder Kraft auf ander~ Maschinen-
machine theile uhertragt.
Adjusting-shaft; Adjusting length Arbre d'accouplement mobile. Yoy. Kurzes Wellenstiick; Kurze Tun-
of Shafting. See PI. 67 C. I. Pi. 67 C. I nelwelle; Kurze Schraubenwelle.
Siehe PI. 67 C. I.
Barrel-shaft (of a Steam-winch). Arbre de tambour (d'un treuil a Trommelwelle (einer Dampfwinde).
vapeur).
Crank-shaft. See PI 67 A. Arbre II manivelle; Arbre coude; Kurbelwdle. Siehe PI 67 A
Arbre de couche. Voy. Pi. 67 A.
High-pressure-crank-shaft. Arbre II manivelle II haute pres- Hochdruck-Kurbelwelle.
sion.
Intermediate·crank-shaft. Arbre II manivelle intermediaire. M itteldruck-Ku rbdwelle.
Low-pressure<rank-shaft. Arbre II manivelle II basse pres- Niederdruck-Kurbelwelle.
sion.
Ballast-donkey-crank-shaft. Arbre a manivelle de petit cheval Dampfballastpumpen - Kurbelwelle.
de lest d'eau.
Boat-hoist-engine-crank-shaft. Arbre a manivelle de machine a Bootheissmaschinen - Kurbelwelle.
hisser les embarcations
Circulating - pump - engine - crank- Arbre a manivelle de machine de Circulationspumpenmaschinen-
shaft. pompe de circulation. Kurbelwelle.
Donkey-~ngine-crank-shaft. Arbre II manivelle de petit cheval. Dampfpumpen-Kurbelwelle.
Electric-light· engine-crank· shaft. Arbre a manivelle de moteur de Electr;schlichtmaschinen - Kurbel-
dynamo. welle.
Feed-donkey-crank-shaft. Arbre II manivelle de petit cheval Dampfspeisepumpen-Kurbelwelle.
alimentaire.
Fire-engine-crank-shaft. Arbre II manivelle de pompe II Dampffeuersprilzen- Kurbel welle.
incendie.
Forced-draught-engine-crank-shaft. Arbre II manivelle de machine II Kurbelwelle einer Maschine zur
tirage force. Erzeugung von kUnstlichem Zug.
Oil-pump-engine-crank· shaft. Arbre Ii manivelle' de pompe II Oelpumpen-Kurbelwelle.
l'huile.
Refrigerating-machine-crank-shaft. Arbre II manivelle de congelateur. Eismaschinen-Kurbelwelle.
Slide-sweep. A piece of metal in Arc-conducteur; Arc fendu; Sec- Gleltschuh.Ein Stuck Metall in Form
form of a sector of a circle, sliding leur glissant. Piece de metal en einer Coulisse, welches zwischen
between two upright columns, and forme de couliss('. glissant ('ntre zwei aufrecht .tehenden Sl1ulen
forming part of the valve-motion of JtUX col annes verticales et faisant gleitet und einen Theil del' Steue-
an oscillating-engine. partie du renvoi de mouvement du rung einer oscillirenden Maschine
tiroir d'une machine oscillante. bildet.
Sludge-hole. See PI. 55. u. Trou de visile; Orifice de net- Schlammloch. Siehe PI. 55. 14
loyage Voy. PI. 55. u.
Space. Espace. Raum.
Delivery-space. Espace de refoulement. Druckraum.
Air-pump-delivery-space. Espace de refoulement de pompe Luftpumpen-Druckraum.
a air.
Bilge-pump-delivery-space. Espace de refoulement de pompe Lenzpumpen-Druckraum.
de cale.
Circulating-pump-delivery-space. Espace de refoulement de pompe Circulationspumpen-Druckraum.
de circulation.
Donkey-dellvery-space. Espace de refoulement de petit Dampfpumpen-Druckraum.
cheval.
Ballast-donkey-delivery-space. Espace de refoulement de petit Dampfballastpumpen-Druckraum.
cheval de lest d'eau.
Feed-donkey-delivery-space. Espace de refoulement de petit Dampfspeisepumpen-Druckraum.
cheval allmentaire.
Feed-pump-delivery-space Espace de refoulement de pompe Speisepumpen-Druckraum.
alimentaire.
Oil-pump-dellvery-space. Espace de refoulement de pompe Oelpumpen-Druckraum.
a l'huile.
Suction-space. Espace d'aspiration. Saugeraum.
Air-pump-suction-space. Espace d'asplration de pompe a Luftpumpen-Saugeraum.
air.
BlIge-pump-suclion-space Espace d'aspiration de pompe de Lenzpumpen-Saugeraum.
cale.
Clrculating-pump-suction-space. Espace d'aspiration de pompe de Circulationspumpen-Saugeraum.
circulation.
Donkey-suction-space. Espace d'aspiration de petit che- Dampfpumpen-Saugeraum.
val.
Ballast donkey-suction-space. Espace d'aspiration de petit che- Dampfballastpum·pen-Saugeraum.
val de lest d'eau.
Feed-donkey-suction-space. Esp ace d'aspiration de petit che- Dampfspeisepumpen-Saugeraum.
val alimentaire.
Feed-pump-suction-space. Espace d'aspiration de pompe ali- Speisepumpen-Saugeraum.
mentaire.
Oil-pump-suction'space. Espace d'aspiration de pompe a Oelpumpen-Saugeraum.
I'huile.
Vacuum-space. Espace de vide; Volume de vide. Luftleerer Raum; Vacuumraum.
Vacuum-space of condenser. Espace de vide de condenseur; Vo- Luftleerer Raum des Condensators;
lume de vide de condenseur. Vacuumraum des Condensators.
Sleam-space. Volume de vapeur. Dampfraum.
Steam-space of boiler. Volume de vapeur de chaudiere. Dampfraum des Kessels.
Steam-space of condenser. Volume de vapeur de condenseur. Dampfraum des Condensators.
Water-space. Volume d'eau. Wasserraum; Wasserkammer.
Water· space of boiler. Volume d'eau de chaudlere. Wasserraum des Kessels.
Water-space of condenser. Volume d'eau de condenseur. Wasserraum des Condensators.
Spindle. Term applied to bars or Tige. Le terme "Spindle" est employe Spindel.Benennung fiir verschiedene
rods of various sizes and used for par II's An,;lais pour desi,;ner dunne (haupts;tchlich stehende und
different purposes. diverses tigC's apparlenant a une sich urn ihre Arhse drehende)
machine; Ie mot "Rod" en est 'Velleu odeI' Stangen.
synonyme, ce 'lui fait qu'on peul
dire inditr,'remmenl "Valve·rod·' au
"Valve-spindle.
200
Spring. Any shaped material having Res sort Corps elastique; marceau Feder. Ein Stuck Gummi, Stahl
elasticity; by its action, resisting de metal, caoutchouc etc., fait et u. s. w., das vermOge seiner Elas-
0r relieving pressure. dispose de fa~on qu'il se retablit ticitll.t in seine ursprilngliche Lage
dans sa premiere situation, lors- zurilckkehrt. sobald die Kraft,
qu'il cesse d'etre compri!De. welche dasselbe aus seiner Gleich-
gewichtslage gebracht, zu wirken
aufhort.
Governor-spring. Ressort de regulateur. Regulatorfeder.
Buffer-spring. Ressort de tampon. Pufferfeder.
Indicator-spring. Ressort d'indicateur. Indicatorfeder; Indlcatorkolben-
feder.
Piston-spring. Ressort de piston. Kolbenfeder; Llderungsfeder. Fe-
der des Kolbenring·s.
Spiral-spring. See PI. 60 C. 35. Ressort a boudln; Rcssort a spi- Splralfeder; Drahtspiralfeder.
rale. Voy. PI. 60 C. 35. Siehe PI. 60 C. 35.
Valve-spring. Ressort de soupape. Ventilfeder.
Escape-valve-spring. Ressort de soupape de sllrete. Sicherheltsventilfeder.
Cylinder-escape-valve-spring. Ressort de soupape de sllrete de Cyllnder-Slcherheitsventilfe der.
cyllndre.
High - pressure - cylinder - escape- Ressort de soupape de 8urete de Hochdruckcyllnder - Sicherheits-
valve-spring. cylindre a haute pression. ventilfeder.
Intermediate - cylinder - escape- Ressort de soupape de surete de Mitteldruckcyllnder - Sicherhelts-
valve-spring. cylindre intermedialre. ventllfeder.
Low - pressure - cylinder - escape- Res sort de soupape de sllrete de Nlederdruckcylinder - Sicherheits·
valve-spring. cylindre a basse pression . ventilfeder.
....
Overflow-valve-spring. Ressort de soupape de trop plein. Ueberlaufventilfeder.
Air-pum p-overflow-valve-spring. Ressort de soupape de trop plein LUftpumpen-Ueberlaufventllfeder.
de pompe a air.
Safety-valve-spring. Ressort de soupape de sllrete. Sicherheitsventilfeder.
Slide-valve-spring. Ressort de tiroir. Schleberfeder.
Standards. Batis; Supports; Poteaux. Stander; Saulen; Gestell.
Standards of a Steering-engine See Poteaux d'un servo-moteur du gou- Stander eines Dampfsteuerappa-
PI. 70 A. 16 & B. 20. vernail. Voy. PI. 70 A. 16 & B. 20. rats. Siehe 70 A. 16 & B. 20.
Standards of a Winch. See PI. 77 Poteaux d'un treuil. Voy. PI. 77 B. 5. Windengestell. Siehe PI. 77 B. 5.
B. 5.
Stay. Iron .or steel bar employed for Entretoise; Tlrant - Les Anglais Anker; Stehbolzen. Die Englander
strengthening or stiffening an en- nomment "Stay" toute barre de fer, bezeichnen mit dem Ausdruck
gine or a boiler. fixee dans une machine, dans I'in- "Stays" verschiedene eiserne oder
terieur d'une chaudiere etc., pour stll.hlerne Stangen, we1che zur Ver-
en augmenter la resistance, ou steifung einer Maschine, eines Kes-
pour les renforcer. sels, u. s. w. a.Jgebracht sind.
Boiler-stay. See PI. 48 F. 3 & 54. 19. Tiranl de chaudiere; Entretoise de Kesselanker. Siehe PI. 48 F. 3 &54' t9.
chaudiere. Voy. PI. 48 F. 3& 54. 19 .
Combustion- chamber- stay; Fire- Entretoise de boite a feu Voy, PI. Feuerkammer-Stehbolzen; Stehbol-
box-stay. See PI. 54. 27. 54, n. zen der hlnteren Rauchkammer.
Siehe PI. 54. 27.
Diagonal-stay. Entretoise oblique;Tlrant diagonal. Kreuzanker; Diagonal Anker.
Dog-stay Bolt or bar by which a dog Boulon de cavalier; Tirant de ca- Riegelbolzen; Triigerbolzen. Ein
is kept in position. See "Dogs on valier Boulon qui sert a maintenir Bolzen, mittelst welchem ein Riegel
Crown of ComLustion-chamber" un cavalier en position. Voy. "Ca- (z. B. der Bilgel eines Mannloch-
PI. 54. 24 valiers de ciel de boite a feu" PI. deckels) in Position gehalten wird.
54. 24. Siehe PI. 54. 24.
Funnel-stay. See PI. 50. 2. Hauban de cheminee.Voy. PI. 50. 2 • Schomsteinstag. Siehe PI. 50. 2.
Gusset-stay. Triangular plate fitted Gous8et; Triangle en t6le. T,"le Eckanker. Benennung fiil' eine drei-
in the angular parts of a boiler for trianglliaire placce comme joint et eckigc Platte. welche zur Verstll.r-
strength. renfort dans les parties angulaircs kung in dcn Ecken cines Kessels
d'une chaudiere. angebracht wird.
202
linder, through which steam is dans un cylil1dre, destines a con- in einem Cylinder u. s. w., durch
conducted. duire la vapeur. welches, resp welchen Dampf ge-
leitet wird.
Stool. Chaise. StuhI.
Steam-winch-pipe-stools; Chairs Cales des tuyaux de treuil a vapeur. Dampfwindenrohrstllhle.
of Steam-winch-pipes. Toc; Buttoir. )loms donne. a tout
Stop. Any contrivance to arrest the objet qui Sl'rt a arreter les pieces Knagge Eine Vorrichtung-. urn die
action of moving parts. de machines en mouvement. Bewegung von Maschinentheilen
zu hemmen.
Eccentric-stop. Toc d'excentrique. Excenterknagge.
Strainer; Strum; Strum-box Terms Crepine; Passoire. Termes qui sap- Saugesieb; Saugekorb Bcnennun-
applied to perforated plates, wire- pliquent aux toles perforees, tissus g-en fiir eine dl1rchlocherte Platte,
clothes or any other objects fitted metalliques ou autres objets perce. Drahtgaze u s. w. welche angebracht
to allow the entry or exit of water de nombreux trous, places a i'en- wird. urn beim Eintreten von
or other fluids, but preventing the tree des sou pa pes, tu bes, etc.. pour Wasser in ein Venti I oder in eine
passing of any refuse matter. See permeltre Ie passage d'un liquide Rohroffnung das gleichzeitige Ein-
PI. 71 S. &.T. tout en arn'tant les saletes ou corps dring-en von Schmutz, u. s. w. zu
etrangers. Voy. PI. 71 S & T. verhindern. Siehe PI 71 S & T.
Bilge-injection-strainer; Bilge-in- Crepine d'injection a la cale. Voy. Saugesieb der Bilge-Injection.
jection-strum-box. See PI. 62 B. u. PI. 62 B. ~3 Siehl' PI. 62 B. 23.
Sea-injection-strainer. Crepine d'injection a la mer. Saugesieb der See-Injection ..
Kingston-valve-strainer Crepine de soupape "Kingston". Saugesieb des Kingstonventil's.
Strap. A flat metal band or hoop Collier. Nom donne generalement a Bugel; Ring. Benennung-en fiir einen
used to clasp or strengthen any un anneau forme d'une ou de plu- Metallreifel1, weIcher zur VerstAr-
part required. siems pieces, entourant un objct kung u. s. w. einen andcren Gegen-
et Ie serrant fortement. stand umklammert.
Eccentric-strap. See PI. 60 B. 29 & Col1ler d'excentrique. Voy. PI. 60 B. Excenterbugel; Excenterring. Siche
66. 12. 29 & 66. 12. PI. 6.. B. 29 & 66. I~.
High-pressure-eccentric-strap. Collier d'excentrique a haute pres- Hochdruck-Excenterbugcl.
sion.
Intermediate-eccentric-strap. Collier d'excentrique intermediaire. ~itteldruck-Excenterbugel.
Tube. A hollow cylindrical conduit Tube; Tuyau. Les Anglais donnent Rohr. Die EngHlnder bezeichnen mit
for the passage of water, gas etc. ; Ie nom de "Tube" a des conduits dem Ausdruck "Tubes" verschie-
a pipe. But it should be observed d'l'au, de gaz au de vapeur en com- dene mit Kesseln und Maschinen
that, although the terms "Tube" munication avec les machines et in Verbindung stehende Rohre,
and "Pipe" are synonymous, they chaudieres. lis se sen'ent egale- wa.hrend sie andere (eben falls zur
are not indifferently applied, it is ment du terme synonyme "Pipl''' Maschinerie geh6rende) Rohre
for instance the practice, to say pour designer des conduits servant "Pipes" nennen. Ein Unterschied
"Boiler-tubes" not "Boiler-pipes", a des usages semblables. Cepen- zwischen "Pipe" und "Tube" exi-
"Steam-pipes" not "Steam-tubes" dant, ces termes, quoique syno- stirt zwar nicht, jedoch nennen sic
etc. nymes, ont une certaine nuance Kesselrohre "Boiler-tubes" nicht
differente dans leur signification, "Boiler-pipes" • ein Dampfrohr
en ce sens que "Pipe" dcsig-ne "Steam-pipe" nicht "Steam-tube"
plus specialement les conduits ex- u. s. w.
terieurs ; ainsi, en Ang-lais, on dira
"Boiler-tubes" mais jamais "Boiler-
pipes", de meme qu'on ne dira pas
"Steam-tubes" mais bien "Steam-
pipes".
Boiler-tube. See PI. 54. 25. Tube de chaudiere. Voy. PI. 54' 25. Kessclrohr. Siehe PI. 54. 25.
Brass-tube. Tube en bronze; Tube en laiton. Metallrohr; Messingrohr.
Condenser-tube. See PI. 62. 5 & 63. 32. Tube de condenseur. Voy. PI. 62. 5. Condensatorrohr; Condenserrohr;
& 63. 32. KUhlrohr. Siehe PI. 62. 5 & 63. 32.
Fire-tube. Carneau. Feuerrohr.
High-pressure tube. Tuyau Ii haute pression. Hochdruckrohr.
Iron-tube. Tube en fer. Eisernes Rohr.
Seamless-tube. Tuyau sans couture. Nahtloses Rohr.
Stay-tube. See PI. 55. it. Tube-tirant. Voy. PI. 55. 12. Ankerrohr. Siehe PI. 55. It.
through the pressure of the contain- la marche. L'ouverture et la ferme- Das "enti] wird durch den Druck
ed fluid against the valve. or vice- ture de la soupape sont effectuees des abgeschlossenen \Vassers (resp.
versa, or by some contrived mecha- par la pression du flllide qu'elle Dampfes) gegen dasselbe, oder mit-
nism in connection with it. retient au par l'un au I'autre meca- telst einem von aussen wirkendem
NOTE. - It should be observed that nisme en rapport avec ceHe-ci. Mechanismlls geoffnet oder ge-
in place of valves. cocks are often NOTA - II est a remarqucr qu'au lieu schlossen.
fitted. des soupapes, on emploie sou vent NOTA - Es sei noch bemerkt, dass
des robinets. H:thne oft die Stelle von Venti len
einnehmen.
Air-valve. See PI. 63. t9. Soupape a air; Soupape atmosphe- Luftventi!; Luftauslassventil. Siehe
rique, Voy. PI. 63. 29, PI. 63. 29.
Air-valve of Boiler. Soupape almospherique de chau- Luftventil des KeBsels; Luftaus-
diere. lassventil deB KesBels.
Air-pump-air-valve. See PI. 63. 29. Soupape a air de pompe lair; Luftpumpen-Luftventil; Luftpum-
Rossignol de pompe ll. air. Voy. pen-Luftauslassventi!. Siehe PI.
PI. 63. 29.' 63. 29 .
Circulating-pump-air-valve. See PI. Soupape ll. air de pompe de circula- Circulationspumpen - Luftventi! ;
63. 29 • , tion. Voy. PI. 63. 29. CirculationBpumpen-Luftauslass-
venti!. Siehe PI. 63. 29.
Alarm-valve; Sentinal-valve. Soupape d'alarme. Alarmventil.
Automatic-closing-valve; Self-clo- Soupape automotrice. AU'omatischschliessendes Venti! ;
sing.valve. S elbstschlussventil.
Auxiliary-valve. Soupape auxiliaire. Hulfsventi!; HiHfs8chieber.
Balance-valve. Soupape ll. bascule; Soupape equi- Entlastungsventil; Gleichgewichtll-
libree. venlil; Entlaststes Ventil.
Ball-valve; Spherical-valve. See Soupape spherique; Soupape a Kugelventil. Siehe PI. 71. U.
PI. 71. U. boule. Voy. PI. 71 U.
Bell-shaped-valve. Soupape en forme de cloche. Gloekenventll.
Blow·olf-valve; Bottom-blow-olf- Soupape d'extraction; Soupape de Abblasventil;Ausblasventi!;Grund-
valve; Blow-down-valve; Blow- vidange; Soupape d'extraction venti! Siehe" Abblashahn" PI. 53
out-valve. See "Blow - off- cock" par Ie fond. Voy. "Robinet de vi- A. 10.
PI. 53 A. 10. dange" PI. 53 A. 10.
Blow-through-valve. Soupape de purge. Durchblasventi!; Reinigungsventil.
Brine-valve; Scum-valve; Surface- Soupape d'extraction a la surface. Salzventi! Salzabblasventil
blow-off-valve. See PI. 53 A. 12. Voy. PI. 53 A. It. Schaumventil; Abschaumventi!.
Siehe PI 53 A. IZ.
Butterfly-valve. Soupape a papillon; Papillon. Schmetterlingschieber.
Check-valve; Feed-check-valve. Soupape d'alimentation; Regula- SpeiBeventi! ; Regulirventi!. Siehe
See PI. 56. 9 & It. teur alimentaire; Soupape de PI. 56 0 & H.
retenue. Voy. PI. 56.9& u.
Donkey-check-valve j Donkey-feed- Soupape d'alimentation de petit Dampfpumpen-Speiseventil. Siehe
check-valve. See PI. 56 II. cheval; Regulateur alimentaire PI. 56, II.
de petit cheval. "oy, PI. 56. II.
Main-check-valve; Main-feed-check- Soupape d'alimentation principal. Hauptspeiseventi! Maschinen-
valve. See PI. 56 9. Regulateur alimentaire principal. pumpen-Speiseventil. Siehe PI.
Voy. PI. 56. 9. 56. 9.
Clack-valve; Hanging-valve. Clapet a charnii:re; Soupape ll. Klappenventi!; Gelenkventil
charniere; Soupape a clapet. Scharnierventil.
Communication-valve. Soupape de communication. Communicationsventil.
Conical-valve. Soupape conique. Konisches Venti!; Kegelventil.
Cup-valve. Soupape en forme de coupe; Sou- Tellerventil.
pape en forme de chapeau; Sou-
pape a champignon renverse;
Soupape en chapeau.
207
Feed-valve. See PI. 63. ~6. Soupape d'allmentation; Soupape Speiseventil. Siehe PI. 63. 26
allmentaire Voy. PI. 63. ~6.
Injection-valve. See PI. 62. qQ Soupape d'injection.Voy. 1'1. 62. 22 . Injectionsventil; Einspritzventil.
Siebe PI. 62. 2~.
Bilge-injection-valve. ~ee PI 62. 19. Soupapc d'injection a la cale. Voy. Bilge-Injectionsventil. Siehe PI.
PI. 62. I~. 62 19 .
.Donkey-injection-valve. Soupape d'injection de petit cheval. Dampfpumpen-Injection8ventil.
Jet-injection-valve. See PI. 57. I~ & Soupape d'injection par melange. N oth-Injectionsventil. Siehe PI.
63. 4. Voy. PI. 57. 12 & 63. 4. 57. I~ & 63. 4.
208
Sea-injection-valve See PI. 62. 22. Soupape d'injection Ii la mer. Voy. See-Injectionsventil Siehe PI. 62. 22 .
PI. 62. t2.
Inlet·valve. Soupape d'admission; Soupape Einlassventil.
d'aspiration ; Soupape d'arrivee :
Prise d'eau.
Kingston ·valve. Soupape Kingston. Kingstonventil.
Main-valve. Soupape principale. Hauptventil.
Mushroom-valve. Soupape en champignon. Pilzformiges Ventil.
N on-return-valve. Soupape de retenue ; Soupape arti- Rllckschlagventil ; Selbstschlies-
culee automatique fermee au sendes Ventil.
retour,
Outlet-valve. Soupape de sortie; Soupape de Auslassventil.
refoulement; Soupape d'emis-
sion.
Overflow-valve. Soupape de trop plein. U eberlaufventil.
Air-pump-overflow-valve. Soupape de trop plein de pompe Luftpumpen-Ueberlaufventil.
Ii air.
Feed-pump-overflow-valve. Soupape de trop plein de pompe Speisepumpen-U eberlaufventil.
alimentaire.
Pet-valve. Soupape equilibree Schnllffelventil; Schnllrventil.
Bilge-pump-pet-valve. Soupape equilibree de pompe de Lenzpumpen-Schnllrventil.
cale.
Feed-pump-pet-valve. Soupape equilibree de pompe Speisepumpen-Schnllrventil,
alimentaire-
Piston-valve. Tiroir cylindrique. Kolbenschieber.
Balanced-piston-valve. Tiroir cylindrique equilibre. Entlasteter Kolbenllchieber.
Pressure-reducing-valve. Regulateur de pression; Soupape Druckred ucirventil.
de reduction de pression
Pump-valve. A flc.t vah'e tilted in Cia pet ; Ciapet de pompeo Cloison Pumpenventil. Ein !laches Ventil
pumps, so arranged to open and mobile fixce dans une pompe et welches so construirt ist, dass
close alternately i. c: to open for destinee a ouvrir et a boucher es sich abweehselnd offnet und
allowing the entry of water in the altp.rnativement pour laisser passer schliesst d. h. sieh offnet urn den
pump, and to close to prevent its l't.,au Jans la pompe et lui fermer Eintritt des \Vassers in die Purnpe
return ensuite la voie qu'il vient de zu gestalten und sieh schliesst, um
franchir. dessen Riicklauf zu verhindem.
Air-pump-valve. Clapet de pompe Ii air. Luftpumpenventil.
Bilge-pump·valve. Clapet de pompe de cale. Lenzpumpenv.:ntil.
Circulaling-pump.valve. Clapet de pompe de circulation. Circulationspumpenventil.
Donkey-pump-valve. Clapet de petit cheval. Dampfpumpenventil.
Ballast-donkey-valve. Clapet de petit cheval de lest d'eau. Dampfballastpumpenventil.
Feed-donkey-valve. Clapet de petit cheval alimentaire. Dampfspeisepumpenventil.
Feed-pump-valve. Clapet de pompe alimentaire. Speisepumpenventil.
Hand-pump·valve. Clapet de pompe Ii main. Handpumpenventil.
OU-pump-valve. Clapet de pompe Ii l'huile. Oelpumpenventil.
Bucket-valve See PI. (,3. ~o Clapet de piston; Clapet de piston Kolbenventil. Siehe PI. 63. {O.
de pompeo Vuy. PI (;3. {O.
Air-pump-bucket-valve. Clapet de piston de pompe Ii air. Luftpumpen-Kolbenventil.
Bilge-pump-bucket-valve. Clapet de piston de pompe de cale. Lenzpumpen.Kolbenventil.
Circulating-pump-bucket-valve Clapet de piston de pompe de cir- Circulationspumpen - Kolbenventil.
culation.
Donkey-pump-bucket-valve. Clapet de piston d~ pelit cheval. Dampfpumpen-Kolbenventil.
".
Machinery. Machines. Maschlnerle.
Bilge - pump - air-vessel. See PI. Reservoir a air de pompe de cale. Lenzpumpen - WindkesBel. Siehe
63. 19 • Voy. PI. 63. 19. PI. 63. Ig.
Circulating-pump-alr-vessel. Reservoir a air de pompe de circu- Circulationspumpen-Windkessel.
lation.
Feed-pump-alr-vessel. See PI. 63. 25 • Reservoir Ii air de pompe alimen- Speisepumpen-Wlndkessel. Siehe
taire. Voy. PI. 63. 25. PI. 63. 25
Washer. See PI. 55. 10. Rondelle. Voy. PI. 55. 10. Unterlegscheibe; Verstirkungs-
scheibe. Siehe PI. 55. 10.
Boller-stay-washer. Rondelle d'entretoise de chaudiere; Kesselanker-Unterlegscheibe; Kes-
Rondelle de tirant de chaudiere. selan ker· Verstirkungsschei be.
Packing-washer. Rondelle de garniture. LiederunglHlcheibe.
Water-catcher; Catch-water; Steam- Secheur de vapeur. Appareil com- Wsssersammier. Eine mit dem
trap; Water-trap. An apparatus muniquant avec Ie tuyau a vapeur Hauptdampfrohr in Verbindung
in connection with the main-stearn- principal et qui sert a retenir l'eau stehende Vorrichtung, welche den
pipe of a boiler, serving to retain melangee avec 1a vapeur et em- Zweck hat, die in dem, von den
the water mixed with the steam pecher son entree dans les cyliu- Kesseln kommenden Dampf ent-
when leaving the boilers; thus pre- dres. haltenen Wassertheile aufzufangen
venting the entry of water in the und so den Eintritt von Wasser in
cylinders. die Cylinder moglichst zu verhuten.
Water-catcher fittings; Steam-trap- Garniture de secheur de vapeur. Wassersammlergarnitur.
fittings.
Water-level (In a Boiler). See PI. Niveau d'eau (dans une chaudiere). Wasserstsnd (in einem Kessel).
48 A. 8, F. 2 & 54' 22. Voy. PI. 48 A. 3, F. 2 & 54. 22 . Siehe PI. 58. A. 3, F. 2 & 54. 22 .
Water-service; Water - service-In- Installations pour I'arrosage et Ie Waschwasser- und Kilhlwasser-
stallations. Pumps, pipes, cocks, lavage. Les anglai~ designent par Vorrichtung. Der englische Aus-
etc., by which water is supplied, "Water-service l>. les pompes, tuy- druck "Water-service >l bezieht sich
led, checked or regulated for aux, robinets etc., au moyen des- auf Pumpen, Rohre, Hahne, etc.•
cleaIling aIld/or cooling, purposes. quels l'eau est foumie, conduite, welche zum Herbeischaffen. resp.
contr6tee au regularisee pour les als Leiter oder zum Abschliessen
besoins du lavage au du refroidis- von Wasser fur Reinigungszwecke
sement de certaines parties d'une und/oder zum Abkuhlen gewisser
machine. Maschinentheile dienen.
Water-service for cooling - pur- Arrosage. Klihlvorrichtung.
poses.
Tunnel-water-service. Arrosage de tunnel. Tunnelwellen- Klihlvorrichtung.
Thrust-water-servlce. Arrosage de buttee. Drucklager-Kilhlvorrichtung.
Crank-shaft-water-service. Arro.age des arbres a manivelle. Kurbelwellen-Kilhlvorrichtung.
Water-service for guides. Arrosage pour guides. Gleitbahnen-Kilhlvorrichtung.
Water-service for cleaning purpo- Installations pour Ie nettoyage et Waschwasser - Vorrlchtungen fUr
ses. Ie lavage. Relnigungazwecke.
Wheel. A circular body revolving Roue. Corps circulaire plein ou Rad Ein sich an einer Axe drehen-
on an axis. evide tournant sur un axe. der kreisformiger Kbrper.
Bevel-wheel; Mitre-wheel. See PI. Roue d'angle. Voy. PI. 70 A. 4 & 5 Conisches Rad; Kegelrad; Kegel-
70 A. 4 & 5 & H. 9. & B. 9. zahnrad. Siehe PI. 70 A. 4 & 5 &
B.9.
Cog-wheel. Roue dentee. Zahnrad.
Driving-wheel. Roue motrice; Roue menante. Triebrad; Treibrad.
Fly-wheel. See PI. 76. 2. Volant. Voy. PI. 76. s. Schwungrad. Siehe PI. 76. t.
Donkey-fiy-wheel. Volant de petit cheval. Dampfpumpen-Schwungrad.
Ballast-donkey-fiy-wheel. Volant de petit cheval de lest d'eau. Dampfballastpumpen - Schwung-
rad.
Feed-donkey-fiy-wheel. Volant de petit cheval alimentaire. Dampfspeisepumpen-Schwungrad.
Friction-wheel. Roue a frottement ; Roue sans den- Frictionsrad ; Zahnloses Rad.
ture.
Hand-wheel. Roue a main. Handrad.
215
Electric-light-engine. Any mecha- Moteur de Dynamo. Machine qui Betriebsmotor. Eine durch Dampf
nical engine receiving steam from re\,oit la vapeur soit des chaudieres aus den Hauptkesseln oder Hulfs-
the main-boilers or the donkey- principales. soit d'une chaudiere kessel getriebene Maschine, welche
boiler, by which motive power is auxiliaire et qui communique au mittelst Treibriemen u. s.w. mit
furnished for driving the dynamo. dynamo, la force necessaire a son emem Dynamo in Verbindllng
fonctionnement. gebracht, Kraftbewegung auf den-
selben Obertragt.
Dynamo. Apparatus by which the Dynamo. Appareil par lequel rener- Dynamo. Ein Apparat, mittelst wel-
mechanical cnergy (received from gie mecanique provenant de la chern die mechanische Energie in
engine above referred to) is con- machine decrite ei-dessus est trans- electrische Energie verwandelt
verted into electrical energy, or formee en energie elect rique au wirel oder vice-versa.
vice-versa. vice-versa.
Electric-cable. Cable of copper- Cable electrique. Cordage de fil de Leitungsdrabt; Electrlscher Kabel.
wire bywhich the electrical current, cuivre par leque1 Ie courant elec- Kupferdraht-Kabel, welcher den
produced by the dynamo, is con- trique produit par Ie dynamo est electrischen Strom zu den electri-
dueled to the electrical lamps. conduit aux lam pes electriques. schen Lampen leitet.
Main-cable. Cable principal. Hauptkabel.
Branch-cable; Branch-wire. Cable de derivation. Zweigkabel.
Switch. Mecanism by which one or Commutateur. 1\lecanisme par le- Schalter. Benennung fOr den Mecha-
more lamps are controled ; 1. e : quel une au plusicurs lampes sonl nismus, mittelst welchem der elec-
allowing the electrical current to contr61ees; il pcrmet 1e passage trische Slrom zu jeder Zeit den
pass to the lamp or lamps or cut- libre du courant electrique vers Lampen zlIgeleitel, oder von den-
ting it off at any desired moment. les lampl'S. au i1 Ie coupe a un mo- selben abgeschnitten werden kann.
ment voulu.
Switch-board. A board to which the Tableau de distribution. Planche Schalterbrett Ein Brelt,auf welchem
switches arc fixed. a laquelle les commutateurs sont die Schaller befestigt sind.
fixes.
Cut-outs; Safely-devices. Contri- Bouchons de surele. Appareils par Sieherungen. Mit Ausschnitten ver-
vances through which the electrical IPsquP1s les dbles ekdriques pas- sehene Vorrichtungen, durch wel-
cables pass, and serving to protect sent l't 'lui servent a eml'echer che die e1eclrischen Drahte geleitet
wood and other inflammable sub- IP bois au autres matieres' combus- werden, um zu verhtiten, dass
stance, m the neighbourhood of tibles a proximile desdils cables. brennbare Stolle in der Nahe der
the cables, against ignite. de s·cnflammer. Drahte in Brand gerathen.
Current. Courant. Strom.
Electric-current. Courant electrique. Electrischer Strom.
Arc-lamp. Lampe electrique a arc. Bogenlichtlampe ; Bogenlampe.
Incandescent-lamp. Lampe incandescente; Lampe a Gluhlichtlampe ; Gluhlampe.
incandescence.
Ampere. Unit of measurement for Ampere. Unite d'intensile des cou- Ampere. Das Maass, wonach der
electric currents rants electriques. electrische Strom gemessen wird.
Amperemeter. AmperemHre. Amperemesser.
Volt. Like ampere a standard of Volt. De meme que Ampere. c'cst Volt. Gleich Ampere ein Normal-
measurement fer electric currents. une base ,'oIl\'entionnel!c pour me- maa~s zllm Berechnen des clec-
surer les courants eleclriques. trischen Stromes.
Vollmeter. Voltametre. Voltmesser.
217
Mild-steel; Welding-steel. Acier soudable ; Acier doux Schweiss barer Stahl Weicher
Stahl.
Natural-steel. Acier naturel Schmelzstahl.
Plate-steel. Acier en lames. Plattenstahi.
Puddled-steel. Acier puddle. Puddelstahl.
Raw-steel. Acier brut Rohstahl.
Raw-cast-steel. Acier fondu brut. Roher Gusstahl
Refined-charcoal-steel. Acier raffine ; Acier corroye. Raffinirter Stahl; Gerbstahl.
Rivet-steel. Acier a rivets. Nietenstahl.
Rolled-steel. Acier Iamine. Walzstahl.
Scrap-steel. Riblons. Abfallstahl.
Tempered-steel. Acier trempe. Gehiirteter Slahl.
Straight-brace. RAtelier; Porte-outlls. Werkzeughalter.
Straight-edge. Reglet. Richtscheit.
Strap. Courroie; Chape de bielle. RiemE.'n; BUgel.
Stretching-screw. Ridoir a vis. Spannschraube.
Sulphur. Soufre. Schwefel.
Sulphur-canislre. Boite a soufre. Schwefelbiichse.
Sulphur-powder. Poudre de soufre. Schwefelbllithe.
Swage. Etampe. Schlichthammer
Syringe. Seringue. Spriu:e.
Syringe for lubricating. Seringue a hulle; Seringue pour Oelspriu:e.
grainer.
Tallow-syringe. Seringue a suif. Talgspriu:e.
Tackle. Poulie; Moufte. Flaschenzug.
Tallow. Suif; Vieux oing ; Axonge. Talg.
Tallow-cup. Godet a suif; Godet a graisse. Talgnapf.
Tallow-kettle. Chaudron a suif; Chaudron a Talgkessel.
graisse.
Tallow-spade Beche a suif. Talgspaten.
Tallow-tank. Bac a suif; Bac a graisse. Talgkasten; Talgbehiilter.
Tap; Screw-tap. Taraud. Gewindebohrer; Schraubenbohrer;
Schneidbohrer.
Tap-bolt. A short bolt usually from Bouchon a vis. Boulon court, ayant_ Schraubenpfropfen. Kurzer Bolzen
I/Z to 1 inch diametE.'r screw-tapped ordinairement un diametre de 15 von 1ft bis I Zoll in Durchmesser,
at one end and having a head on a 30 mill. et dont une extremite welcher auf einem Ende mit einem
thE.' other. Tap-bolts are generally est taraudee et l'autre munie d'une Gewinde und auf dem andern mit
titted from the outside in holes tete. Ces boulons sont generale- einem Kopt" versehen ist. Schrau-
perforated in the garboard or ad- ment appliques a l'exterieur, dans benpfropfen werden von aussen in
joining strakes of all iron and steel des trous perfores dans Ie gabord die Kielg-11nge oder angrenzende
vessels; they are taken out, when a au dans les virures adjacentes de Plattengllnge aller eisernen und
vessel is in Dry-dock to allow the taus II's navires en fer au en acier. stllhlernen Schiffe eingeschroben
escape of any water accumulated Ils sont enleves,lorsque Ie navire se urn, wenn das Schiff ~ich im Troc-
in the ship, or contained in the treuve place en cale-seche, atin de kendock befindet.herausgenommen
tanks. laisser ecouler I'eau qui se serait zu werden urn das Schiff von demo
accumulce entre II's varangues au zwischen den Bodenwrangen -
qui se trouverait dans Ie "Water- gesammelten, oder in den Tanks
ballast ". betindlichen, Wasser zu entlasten.
Templet. Gabari; Gabarit; Echantillon. Schablone.
Tongs. Pincetles. Feuerzange.
Forge-tongs. Pincettes de forge. Schmiede&aIlge.
Materiaux; Approvislonnement pour
Materials; Englne-room-stores; chambres des machines; Materialien; Maschinenraumvorriithe;
Engine-tools and Sundries. Outlls de machines et divers. Werkzeuge und Diverses.
Throw into Gear, to- Enclancher; Embrayer; Engrener. EinrQcken. Maschinentheile durch
Hebel u. s. w. miteinander in Ver-
bindllng setzen.
Throw out of Gear, to- Declancher; Desembrayer; Desen- AusrQcken. Maschinentheile millelst
grener. Hebel u. s. w. ausser Verbindllng
selzen.
Go-ahead, to- Marcher en avant. Vorwiirtsgehen.
Go-astern. to- Marcher en arriere. RQckwiirtsgehen.
Gone. Brise; Casse; Perdu. Vernichtet; Verloren.
Cylinder-cover gone. Couvercle de cylindre casse. Cylinderdeckel gesprungen.
Gravity. Gravite; Pesanteur. Schwere.
Specific-gravity. Gravite specifique ; Pesanteur spe- Specifische Schwere.
cifique.
Grind, to- Affiler; Aiguiser; Emoudre; Re- Schleifen; Abziehen.
passer; Roder.
Grind tools, to- Affiler des outils; Aiguiser des Werkzeug schleifen; Werkzeug
outils. schiirfen.
Grind a valve, to- Roder une soupape. Ein Ventil einschleifen.
Grind the sea-connections, to- Roder les prises d'eau a la mer. Die Seeverbindungen einschleifen.
Grinding. Rodage; Moulage. Schleifen
Heat. Chaleur; Chaude; Charge. Wiirme; Hitze.
Available-heat. Chaleur available; Chaleur profi- Nutzbare Hitze j Passende Hitze.
table; Chaleur avanlageuse.
Evaporative-heat. Chaleur de vaporisation; Chaleur Verdampfungswiirme.
d'evaporation.
Heat by friction. Chaleur par frottement. Wiirme durch Reibung; Erhitzung
durch Reibung.
Intense-heat. Chaleur intense. Intensive Hitze.
Latent-heat. Chaleur latente. LatenteWiirme; Gebundene Wiirme.
LOSB of Heat. Perte de chaleur. Wiirmeverlust.
Radiating-heat. Chaleur rayonnante. Strahlende Wiirme.
Red-heat. Chaleur rouge; Chaude rouge; Rotl;J.gliihhitze; Rothglut.
Chaude au rouge.
Cherry-red-heat. Chaude au rouge-cerise. KirschrothglQhhitze.
Low-cherry-red-heat. Chaude au rouge-cerise-naissant. Anfangende KirschrothglQhhitze.
Sensible·heat. Chaleur sensible. FreieWiirme; Empfundene Wirme.
Specific-heat. Chaleur specifique. Specifische Wiirme j Elgenwarme.
Transmission of Heat. Transmission de la chaleur. Wiirme- Uebertragung Wiirme-
Ueberfiihrung.
Welding-heat. Chaude Buante. Schweisshitze.
White-heat Chaude blanche; Chaude au blanc WeissglQhhitze j Weissglut.
suant; Chaude ressuante; Chaude
grasse.
Heated. Echauffe. Erhitzt.
Heating. Chauffage Heizung
H ot-ai r-he ating. Chauffage a air chaud. Luftheizung.
H ot-water-heating Chauffage a eau chaude. Heisswasserheizung.
Steam-heating. Chauffage a vapeur, Dampfheizung.
Hot. Chaud. Heiss; Warm.
Run hot, to- Chauffer. Warmlaufen.
Running hot of the crank-shaft. Chauffage de l'arbre a mani\'elle. \Varmlaufen der Kurbelwelle.
Termes techniques de mecanique. Technlsche Ausdrilcke aus der
Mechanical expressions.
Mechanik.
j
Mechanical expressions. Termes techniques de mecanlque. Technlsche Ausdriicke aus der
Mechanlk.
•
EOUIPMENT, EOUIPEMENT. AUSRUSTUNG.
Comprises all the appliances and Les Anglais entendent par "Equip- Die Eng-Hinder bezeichnen mi t
installations necessary for propelling ment" taus les objets et installations "Equipment" alle Gegenstlinde, welche
a vessel; such as masts, spars, sails, necessaires ; auf einem Schiffe angebracht sind,
standing-, and running-rigging etc; 10 A la propulsion d'un navire, tels I"ten" urn dassel be vorwarts zu trei-
also the machinery of steamers before que mAts, vergtles, voiles, manccuvres ben, nlimlich Masten,Stengen,Raaen,
described. dormantes et courantes. etc, ainsi Segel, stehendes und laufendes Gut,
Next those employed for anchoring qtle les machines des bateaux a va- sowie bei Dampfern die bereits be-
a vessel. viz anchors. chain-cables, peur comme dccrites plus haut : schriebenen Maschinen; 2tens urn
windlass, capstans. hawsers etc. 2" A l'amarrage d'tln navire, tels dasselbe zu ankern und zu vertliucn,
Further anything tending to insure que ancres, cables-chaines, guindeau, so als Anker, Ankerketten, Spill.
the safety of a shi p. her crew, pas- cabestans, grelins, etc.; Gangspille,Trossen u. s W. 3tens Bote.
sengers and cargo, such as boats. 30 A la secmite du navire, de Pumpen, etc.; d. h. Gegenstlinde,
pumps etc. I'equipage, des passagers et de la welche zur Sicherheit des Schiffes,
cargaison, tels que embarcations. der Mannschaft, der Passagiere und
pompes, etc. der Ladung dienen.
SHIP'S TONNAGE
r-- Ho_ers
Anc:res de Hossolr I Anc:re
8treoIU
~; Tou~e
1--
I
Kedl(e
Auc:re A Jet
- HUl(onker 8troIDonker I W"u....onker
TONNAGE ~-~---~---II----c_-------------'~---------------
DU NAVIRE ,,"UMBER We\~h~~t:ach i ,,"U~ER \Velght 111 Cwts Iii NUMBER Weight in Cwts
- - I Poids e; Ql1intaux I - Poids en
TONNENGEHALT NOMBRE Poid~ de chacune. en ,,"OMBRE anglais NOMBRE Quintaux anglais
DES SCHIFFES _ QUll1taux anglals II
ANZAHL Gcwirht ei~s jeden in ,I AN~~HL Gewichti~ngllschen A- Gewicht in
eng-lischen Ccntncrn I Centnern NZAHL englischen Centnern
100 2 5 f I 1ft 1
250 3 10 I 3 3/~ 1
500 3 18 I 6 1/2 f
750 3 24 1/ 2 1 8 1/. I
1000 3 30 I 9 1/. I
1250 3 32 I/t f 10 1/; f
1500 3 ;~5 f 11 I
1750 3 37 1/ 2 I 11 1/2 f
2000 3 40 1 12 I
2250 3 4\ I 12 3/. I
2500 3 42 I 13 1/2 I
2750 3 4:~ 1/2 1 14 l/~ 1
3000 3 45 t 15 I/~ I
3500-4000 4 48 I n I
NOTE; If two bowers are carried the lit is as per table, the 2nd usually 7 1/ 2 % less; where three are required
the 1 st as per table. the 2nd say 7 liz % and the 3d IS Ofo less.
NOTA: Quand il y a deux ancres de bossair. l'une d'eHes a Ie pnids indiquc ci-dessus, tandis que I'autre pese
gcneralement 7 1/2 Ofo en moins, Dans Ie cas au il y en a trois, la Ire a Ie poids indique dans Ie tableau, la 2me et la
3me pesent respectivement 7 1/2 Ofo et 15 % en mains .
. NOTA: \Venn z~ei Bliganker an Bard sind, ist der Isle als per Tabelle lind der 2te gewohnlich 7 1'2 % leichter ;
sllld drel erforderhch, so 1St der lIte als per Tabelle, der ztc gewuhnlich 7 '/2 Ofo und der 3te IS Ofo leichter.
245
Bower-anchor; Bower. See PI. 72 A Ancre de bossoir. Voy. PI 72 A. Buganker. Siehe PI. 72 A bis E.
to E. a E.
Best-bower; First-bower. Grosse ancre de bossoir. Schwerer Buganker; Grosser Bug-
anker.
Second-bower. Seconde ancre de bossoir i Petite Taglicher Anker i Zweiter Bug-
ancre de bossolr. anker.
Third-bower. Trolsieme ancre de bossolr. Dritter Buganker.
Fourth·bower. Quatrieme ancre de bossoir. Vierter Buganker.
StockleBB - bower; Self - stowlng- Ancre de bossolr sans jas. Voy. Stockloser Buganker. Siehe PI.72 C,
bower. See PI. 72 C. D & E. PI. 72 C, D& E D&E
Stream-aJlchor; Stream. See PI. Ancre de touee ; Ancre de detroite. Stromanker. Siehe PI 72 F.
72 F. Yoy. PI. 72 F.
Kedge-anchor; Kedge. See PI 72 G Ancre a jet. Voy. PI. 77. G. Wurfanker; Warpanker. Siehe PI.
72 G.
246
See PI. F. A. ~.
Anchor-buoy. See 1'1 73 D. Bouee d·ancre. Voy 1'1. 73 B. Ankerboje. Siehe PI. 73 D. .
Anchor-buoy-rope. See PI. 73 C. Orin d·ancre. Voy. PI. 73 C. Ankerbojereep. Siehe PI. 73 C.
Anchor-ring. See 1'1 72 A. I. Cigale; Organeau d'ancre. Voy. Ankerring. Siehe PI. 72 A. I.
PI. 72 A. I.
Puddening of an Anchor-ring. Emboudinure sur l'organeau d'une Ankerriihrung; Ankerrohring.
ancre.
Anchor-shackle. See Plate 72 U. 1 Manille d'ancre. Voy. 1'1. 72 n 1 Ankerschiikel. Siehe PI. 72 B. I
-- -
I I
12/16
lOO l35 13/ 16 tOO t~O
,.
230
Bootszubehur; Bootsausriis-
Boat-gear, etc. Accessoires d'embllrcations,
tungs-Gegenstiinde Boots-
etc.
geschirr, u. s. W.
Boat-chock-standard. See PI. 74 K. Support du chantier d'embarcation. Bootsklampenstiinder Siehe PI.74K.
Voy. PI. 74 K.
Boat-gripe. See PI. 74 O. Saisine a croc d'embarcation. Voy. Bootskrabber. Siehe PI. 74 o.
PI. 74 O.
Boat-hook. See PI. 74 F. Gaffe d'embarcation. Voy. PI. 74 F. Bootshaken. Siehe PI. 74 F_
Boat-mast. MAt d'embarcation. Bootsmast.
Boat-oar; Oar. See PI. 74 E. Aviron d'embarcation; Aviron. Voy. Bootsriemen; Riemen. Siehe PI.
PI. 74 E. 74 E.
Sculling-oar; Scull. Godille. Wrickriemen.
Oar-blade. Pelle d'aviron. Riemenblatt.
Oar-handle. Poignee d'aviron. Riemenheft; Riemengriff.
Loom of an Oar. That part of an Manche d'aviron. Partie d'un aviron Schaft eines Riemens. Der Theil
oar between the row-lock and the entre Ie chandelier et la poignee. eines Riemens zwischen Heft und
handle. RojgabeI.
Oar-web. That part of an oar be- Bras d'aviron. Partie d'un aviron Theil eines Riemens aussenbords
tween the row-lock and the blade. entre Ie chandelier et la pelle_ excl. Blatt.
Boat-painter; Painter. Bosse d'embarcation; Bosse. Fangleine eines Bootes; Fangleine.
Ring-bolt for Painter. Cheville a boucle pour bosse. Fangleinebolzen.
Boat-rudder. See PI. 74 H. Gouvernail d'embarcation. Voy. PI. BootsrudeF; Bootssteuer. Siehe PI.
74 H. 74 H.
Boat-rudder-tiller; Boat-tiller. See Barre du gouvernall d'embarca- Bootsruderplnne. Siehe PI. 74 G.
PI. 74 G. tion Vay. PI. 74 G.
Boat-rudder-yoke; Yoke of a Boat- Croissant du gouvernail d'embar- Bootsruderjoch; Bootsruderjoch-
rudder See PI. 74 N. cation. Voy. PI. 74 N. pinneo Siehe PI. 74 ~.
Yoke-line of a Boat-rudder. See PI. •
Tire-veille du gouvernail d'une Bootsruderjochleine; Steuerlelne
74 ~. embarcation. Voy. PI. 74 :-l". eines Bootes. Siehe PI. 74 N.
Boat-sail See PI. 105. Voile d'embarcation. Voy. PI. lu5. Bootssegei. Siehe PI. 105.
Crane; Ships-crane. A machine as Grue; Grue de navire. Machine, Krahn; Schiffskrahn. Ein wi~ unter
described in "Miscellaneous" em- donI la description cst donnee "Vermischtes" beschriebener Appa-
ployed on board of steamers in- sou~ "Termes generaux", employee rat, welcher an Bard von Dampr-
stead of cat- and /ish-davits for a bard de bon nombre de vapeurs schiffen anstatt der Kat!- und
taking bower-anchors inhoard; au lieu des bossoirs de capon et Fisch-Davits zum innenbords neh-
also instead of derricks for taking des bossoirs de traversiere, pour men der Buganker, auch stall der
cargo in and out of a ship. faire rentrer les ancres de bossoirs. Ladebaume zum Laden und La-
Ship-cranes are usually worked ainsi que pou I' remplacer des m:l.ts schen verwandt wird.
by steam power. in some ships de charge servant a embarquer et Die Betriebskraft dieser Schiffs-
hy hydraulic or electrical force. a debarquer des marchandises. krahne bildet gewohnlich <ler
Ces machines sont generalement Dampf, auf einigen Schiffen auch
manccuvrees a la vapeur, et en hydraulischer Druck oder Electri-
quelques cas par la force hydrau. citato
Iique au par l'electricite.
Anchor-crane. See PI. 9S .0. Grue d'ancre Voy. PI. 95••0. Ankerkrahn. Siehe PI. 95 . .0.
Loading and Discharging crane. Grue de charge. Ladekrahn.
Bed-plate of a crane. Plaque de rondalion d'une grue. Fundamentplatte cines Krahns.
Crane-handle. Manivelle d'une grue. Krahnhandhabe
Crane-post. Bec; Fleche; Potence; Volee Krahnsiiule; Krahnarm; Krahn-
(d'une gruel. baum ; Krahnstiinder.
Framing of a crane. BAtis d'une grue. Krahngestell,
Jib of a crane. Fleche d'une grue. Krahnausleger.
Peg·ladder of a crane. Echelier d'une grue. Krahnleiter.
Pin of a crane-post; Pivot of a Poin~on de l'arbre d'une grue. Krahnsiiulepinne Krahnbaum-
crane-post. zapfen.
The various kinds of pumps usecl Les differentes pam pes instal1E\es Die verschiedenen an Bard von
on board of steamers have been a bard des bateaux a vapeur sont Dampfschiffen benlltzten Pumpen
described under "Machinery"; for decrites sous la rnbrique "Machines"; sind unter ,. Maschinerie" beschrie-
pumps usually employed in sailing- pour relies gcneralement usitees a ben; Abbildung der auf Segelschiffen
vessels, see PI. 76. bard des voiliers, \'oir PI. 76. gebrlluchlichen siehe PI. 76.
Bilge-pump. See description page Pompe de bouchain. Voy. descrip- Kimmpumpe; Schlagpumpe. Siehe
188. tion page 188. Beschreibung Seite 188.
Deckwash-pump. Pompe pour Ie lavage des ponts. Deckwaschpumpe.
Fixed-pump. Pompe fixee. Feststehende Pumpe.
Head-pump; Bow-pump. Pompe d'etrave. Bugpumpe; Vorderstevenpumpe;
Gallionspumpe.
Portable-pump. Pompe portatlve. Versetzbare Pumpe.
Stern-pump. Pompe d'etambot. Heckpumpe ; Hinterstevenpumpe.
Wind-mill-pump. Pompe a moulin a vent. Windmiihlenpumpe.
Fresh-water-pump. Pompe il. eau douce. Frischwasserpumpe; Siisswasser·
pumpe.
Pump-barrel; Cylinder of Pump. Corps de pompe; Cylindre de Pumpencylinder. Siehe PI. 76. II.
See PI. 76. II. pompeo Voy. PI. 76. II.
Pump-box. Chopine de pompeo Pumpeneimer.
Pump - brake; Pump - handle Bringuebale de pompeo Pumpenhebel; Pumpenschwengel.
Pump-lever.
Pump-bucket. Piston de pompe, Pumpenkolben ; Pumpenschuh.
Pump-handle. See PI. 76 I. Manivelle de pompe Voy. PI. 76. t. Pumpenschwengel. Siehe PI. 76. I.
- Barrel-shaft. See PI. 77 B. 2. Arbre de tambour. Voy. PI. 77 B. 2. Trommelwelle. Siehe PI. 77 B. 2.
Pinion. See PI. 77 A. 5. Pignon. Vay. PI. 77 A. 5. Getriebe; Drehling. Siehe PI. 77
A.5.
Ratchet-wheel See PI. 77 A. 7. Roue a rochet; Roue d'enclique- Sperrad. Siehe PI. 77 A. 7.
taque. Vay. PI. 77 A. 7.
Small-spur-wheel. Petite roue droite; Petite roue Klelnes Stimrad.
dentee.
Standards. See PI. 77 B.S. Poteaull:. Voy. PI. 77 B. 5. Gestell. Siehe PI. 77 B. r,.
Tie-rod. See PI. 77 A 3 & B. 4. Tirant. Vay. PI. 77 A. 3 & B. 4. Anker; Stehbob:en. Siehe PI. 77 A 3
& B 4.
Warping· end. See PI. 77 A p. Tambour. Voy PI. 77 A. u. Windekopf; Aussentrommel. Siehe
PI. 77 A. u.
256
Bearing-keep. See PI. 69. 14 Chapeau de portee. Yay. PI 69. 14. Lagerdecke!. Siehe PI. 6g. 14.
Brake. Frein. Bremse.
Brake-lever. Levier du frein. BremsenhebeI.
Clutch. Embrayage; Manchon d'em - Kupplungsklaue; Zahnkupplung.
brayage.
Clutch-lever. See PI. 69. 6. Levier d'embrayage. Yay. PI. 6g. 6. Ein-, und AusrQckhebel; Klauen-
hebe!. Siehe PI. 6g. 6.
Connecting-rod. See PI. 69. 15. Bieile ; Tige conductrice. Yay. PI. Pleyelstange. Siehe PI. 6g. II.
6g. 15.
Warping-end. See PI. 6g. I. Tambour exterieur. Yay. PI. 6g. I. Windekopf; Aussentrommel. Siehe
PI. 6g. I.
Weigh-shaft; Weigh-bar. See PI. Arbre de relevage; Arbre des ti- UmsteuerungsweIle; Steuerungs-
69. 4 • roirs. Yay. PI. 6g. 4. weIle. Siehe PI. 6g. 4.
Equipment. Equlpement. Ausriistung.
Parts of a lVindlass, and Parties et accessnires d'un Theile und Zube/zijr eines
Windlass-gear. guindeau. Spill's.
Carrick-bitt. See PI. 78. 2. Bitte laterale ; Petite bitte ; Dame. Beting; Spillbeting. Siehe PI. 78. 2.
Yay. PI. 78. 2.
Cheek of carrick-bitt. See PI. 78. 8 Demoiseile de bitte iateraie; J oue Betingsklampe, Siehe PI. 78, 8.
de bitte. Yay. Pl. 78 . 3.
Crosshead. See PI. 78. 8. Baiancier; Traverse de tl:te. Yay. Kreuzkopf; Balancier; Traverse.
PI. 78. 8. Siebe PI. 78. 8.
Hand-lever. See PI. 78. 13. Bringuebale ; Levier a main. Yay. Pumphebel; Handhebel. Siehe PI.
PI. 78 13. 78. 13.
Main-piece. Meche en bois; Piece principale. Spillstamm ; Welle.
Pawl; Pall; Paul. See PI. 78. 10. Linguet. Yay. PI. 78. 10. Pall; Paile. Siehe PI. 78. 10.
Pawl· bitt ; Pall-bitt. See PI. 78. I. Maitresse·bitte; Bitte principale. Pallstiitze; Pallbeting; Pallpfosten.
Yay, PI. 78. I. Siehe PI. 78. I.
Pawl-box; Pall-box. Boite a cliquet. Pallkasten.
Pawl-rim; Pall-rim; Pawl-rack. Cercle des linguets ; Roue dentee Pailring; Pailkranz.Siehe PI. 78. II.
See PI. 78. II. des linguets. Yay. PI. 78. II.
Purchase-rim. See PI. 78. 12. Cercle a rochet ; Cercle a cliquet. Spillkranz. Siehe PI. 78. 12.
Yay. PI. 78. 12.
Purchase-rod ; Connecting-rod. Bieile des leviers a cliquet. Yay. Zugstange. Siehe PI. 78. 9.
See PI. 78. 9. PI. 78. 9.
Spindle. Meche en fer; Axe. Spindel; Axe,
Standard-knee. See PI. 78. 4. Taquet de buttee; Courbe-taquet Betingknie. Siehe PI. 78. 4.
de bitte. Yay. PI. 78. 4.
Strong-back. See PI. 78. '7,. Traversin des bittes. Yay. PI. 78.7. Betingbalken. Siehe PI. 78. 7
Whelp (iron) on wood·lining. Taquet en fer sur souffiage. Eiserne Klampe auf der Spillfil.tte-
rung.
Wood-lining on main-piece. Souffiage sur la meche en bois. Spillfiltterung.
Warping-end. See PI. 72. 5. Poupee. Yay. PI. 72. 5. Spillkopf. Siehe PI. 72. 5.
258
Crosshead. See PI. 80 A. 8. Traverse. Voy. PI. 80 A. 8. Kreuzkopf j Traverse. Siehe PI.
80 A. 8.
Coupling-rod. See PI. 80 A. 7. Bielle d'accouplement. Voy. 1'1. Kupplungstange. Siehe PI. 80 A. 7.
80 A. 7.
Guide-pulley. See PI. 70 B. 5. Poulie directrice; Poulie-guide. Leltblock. Siehe 1'1. 70 B. 5.
Voy PI. 70 B. 5.
Gulie-rod; Stay-rod. See PI. 80 A.6. Tige de guide; Barre directrice. F~hrungsstange. Siehe PI. 80 A. 6
Voy. PI. 80. A. 6.
Nut; Traversing-nut. See PI. 80 A. 5. Ecrou de l'arbre filete. Voy. PI. Spindelmutter. Siehe PI. 80 A. 5
So A. 5.
Screw. See PI. 80 A. 2. Arbre filete. Voy. PI. 80 A. 2. Spindel. Siehe PI. 80 A. 2.
Standard. See PI 70 A. 16 & B. 20. Support. Voy. PI. 70 A. 16 & B. 20. Stinder. Siehe PI. 70 A. 16 & B. 20.
Standard. See P1. 80 A. I & B. I. Chevalet. Voy. PI. 80 A. 1& B. I. Bock. Siehe PI. 80 A.I & B. I.
Steering-wheel. See PI. 70 & 80. Roue de gouvernail. Voy. PI. 70 Steuerrad. Siehe PI. 70 & 80.
& 80.
Double-steering-wheel. Roue de gouvernail double. Doppelsteuerrad.
Hand-steering-wheel. See P1. 70 A. I Roue pour gouverner 6. la main; Handsteuerrad; Griffsteuerrad.
& B. I. Roue 6. poignee. Voy. PI. 70 A. I Siehe PI. 70 A. I & B. I.
& B.I.
Steam-steering-wheel. See PI. 70 Roue pour gouverner 6. la vapeur. Dampfsteuerrad, Siehe PI. 70 A. 2.
A. 2 & B. 2. Voy. PI. 70 A. 2 & B 2. & B. 2.
Boss of a Steering-wheel. M oyeu de roue de gouvernail. Steuerradnabe.
Rim of a Steering-wheel. See PI. Jante de roue du gouvernail. Voy. Sleuetradkranz. Siehe PI. 80 A. Ii
80A. II & B. 8. PI. 80 A. II & B. 8. & B. 8.
Spoke of a Steering - wheel. See Rayon de roue du gouvernail. Voy. Sleuerradspake; Steuerradspeiche.
PI. 80 A. i2 & B. 9. PI. 80 A. i2 & B. 9. Siehe P1. 80 A. 12 & B. 9.
Equipment. Equlpement. Auarii'tung.
Parts and fittings of Parties et Clccessoi re.~ Theile und Zllbehiir von
Steering-gear. des appareils a gOllverner. Steuergerathen.
Steering-chain.; Wheel-chain. See Drosse: Drosse en chaine Voy. Ruderkette ; Steuerkette. Siehe PI.
PI. 70 B. 4&74 B. 4 PI 70 B. 4 & 74 B 4. 70 B. 4 & 74 B. 4.
Regulating- screw of a Steering- Ridoir a vis d'une drosse. Spannschraube einer Steuerkette.
chain.
Slide·board for steering-chain. Planche glissoire de drosse de Gleitplanke einer Steuerkette.
gouvernail.
Slide-box for steering-chain. Mancbon glissoir de drosse de Gleitrohr einer Steuerkette.
gouvernaii.
Steering-quadrant; Quadrant-tiller. Secteur du gouvernaii. Forte piece Steuer-Quadrant; Ruder-Quadrant.
A heavy piece of iron or steel in de fer au d'acier en forme de quart Ein starkes Stuck Eisen oder Stahl
quadrant shape, fitted on the de cerde, placee sur la lete du in Form cines Quadrants, welches
rudder-head of a vessel to replace gouvernail pour remplacer,la barre. auf den Ruderkopf geselzt wird
a common rudder-tiller. und die Stelle der sonst iiblichen
Ruderpinne vel1ritt.
Steering-rods. Tringlcs de la drosse Steuerstangen; Ruderstangen.
Steering - rod - stools; Fairleaders Chaises pour lea trlngles de la SteuerstangenBtiihIe.
for Steering-rods. drosse.
Buffers. Tampons de choc. Gummipuffer.
Spiral-spring. Ressort en spirale. Spiralfeder; Zugfeder
Top-plate. See PI. 80 A. 8. TOle superieure. Vay. PI. 80 A. 8. Topplalte. Siehe PI. 80 A. 8.
Transmitting-shaft. See PI 70 A. 3. Arbre de transmission. Voy. PI. 70 Vorgelegewelle. Siebe PI. 70 A. 3.
A,3.
Wheel-chain-block. See PI. 80 B. 5. Poulie de drosse. Voy. PI. 80 B. 5. Ruderkettenblock. Siehe PI. 86 B. 5.
Yoke. See PI. 80 A. 3. Coulisse. Voy. PI. 80 A 3. Coulisse. Siebe PI. 80 A. 3.
Yoke-bolt; Coupling-pin. See PI. BoUlon de coulisse. Voy. PI. 80 A. 4. CouliBscnbolzen. Siehe PI. 80 A. 4.
80 A. 4.
2(;1
Goose-neck of a Boom. See PI. Cou de cygne d'un gui; Crochet Schwanenhals eines Baumes;
100. E. I. d'un gui. Voy. PI. 100 E. I. Giinsehals eines Baumes. Siehe
PI. 100. E. I.
Jaw of a Boom; Throat of a Boom. Machoire d'un gui. Voy. PI. 100 D, I. Klaue eines Baumes. Siehe PI. 100
See PI. 100 D. I. D I.
Jaw-rope of a Boom. Batard de racage d'un gui. Racktau eines Baumes; Schmier-
rack eines Baumes.
Reefing-cleat of a Boom; Reef- Taquet de ris d'un gui. Voy. 1'1. Reftklampe eines Baumes;Schmier-
pendant-cleat of a Boom. See 100 D. f. reepklampe eines Baumes.
1'1. 100 D. f. Siehe PI. 100 D. !.
Saddle of a Boom A wooden Collier de gui; Taquet de gui. Baumkragen. Hblzerner I{ranz urn
caliaI' round a mast, for the jaw Cercle en bois entourant lin bas- einen Mast, worauf die Klaue
of a boom to rest upon. mat, pour sen'ir d'appui a la ma- eines Ballmes ruht.
choire d'un gui.
Saddle of a Jib-boom. A block of Taquet du bout-dehors de beau· Sattel des KIUverbaum's. Ein auf
wood fixell on the top of a bow- pre. Marceau de bois lixe sur Ie dem Bugsprit befestigler holzer-
sprit, serving as a step for the beau pre. pour y placer Ie talon du ner Block. in welchem die Hacke
heel of the jib-boom. baton de foc. des Kluverbaum's ruhl.
Jib-boom-traveller; Jib-traveller. Rocambeau de foc. Ausholring des KIUverll.
Bumpkin; Bumkin; Boomkin. A Minot d'amure ; Pistolet d'amure ; Butluv. Stuck Bauholz. welches
piece of timber, projecting (in Porte-Iof. Are-boutant qui fait (eins auf jeder Seile) etwas uber
some vessels) from e3.ch bow and sail lie it chaque "paule d'un navire den Bug einiger Schilfe hervorragt
serving to haul the fore-tack down et sur lequel s'amure la misaine. und zum Ausholen des Fockhulses
to dient.
Brace-boomkin; Spider. An out- Vergue de brasseyage; Pistolet Brassbaum ; Brassarm. Ein kurzer
rigger for braces, i. e; destined to des bras. Arc-boutant 'lui sert (hlilzerner odeI' eiserner) Arm, del'
keep a brace-block clear from the a empecher Ie contact des poulies dazll dient.die lInteren Brassblocke
ship's side. infcrieures des bras de basses einer Unterraa vun del' Schilfsseite
verg-ues avec la muraille. frei zu halten.
Bowsprit. See PI. IOn A. Beaupre; Mat de beaupre. Va)'. Bugspriet. Siehe PI. 100 A.
1'1. 100 A.
Horn - bowsprit; Spike - bowsprit. Beaupre et baton de foe d'une Bugspriet und KIUverbaum aus
See PI. 86. fB. f~ & :HI piece, Yo)'. 1'1. 86 tB, f~' & 30 einem StUck. Siehe PI. 86. 28, :~
& 30.
Running-bowsprit. Beaupre rentrant. Einlaufendes Bugspriet.
Standing-bowsprit. Beaupre fixe Festes Bugspriet.
Bed of a Bowsprit. See PI. 100.\.3. Point d'attache de beaupre. Voy. Bugspriet-Beltung; Bettung des
1'1. 1U0 A. 3. Bugspriets. Siehe PI. 100 A. 3.
Bees of a Bowsprit; Cheeks of a Violons de beaupre; Taquets de Bugsprietviolinen; Bugsprietbac-
Bowsprit. beaupre. ken; Bugsprietklampen.
Gammonins- of a bowsprit; Bow- Liure de beaupre. Bugsprietzurring ; Bugspriet-
sprit (rope) gammoning. wuhling.
263
Cap. See PI. 102 B. Chouquet Voy. PI. 102 B. Eselshaupt. Siehe PI. 102 B.
Bowsprit-cap. See PI. IDO A I. Chouquet de beaupre, Voy. PI. Bugspriet-Eselshaupt. Siehe PI.
100 A, I. 100 A I
Fore-topmast-cap. See PI. 82. 20. Chouquet de petit mat de hune Vor-Marsstenge-Eselshaupt. Siehe
Voy_ PI 82. 20 PI. 82 20.
Main-topmast-cap (Ship. Barque or Chouqut't de grand mat de hune Gross-Marsstenge-Eselshaupt(Voll-
Brig). See PI. 82. S0. (Trois-mats carre, Barqueou Brick). schiff. Bark oder Brig-g). Siehe PI.
Voy. PI. 82 S0. 82 :;0.
Main-top-mast-cap (FouJ'·mast-Ship. Chouquel de grand mat de hune Gross-M arsstenge-Eselshaupt (Vier-
Four-, or Five-ma,t-Barque). avant Quatre-mats carre. Quat,e- mast-Schiff, Vier-, oder Funfmast-
mats-barquc ou Cinq-mats-barque). Bark).
Middle- topmast- cap (Five - mast- Chouquet de grand mat de bune Mittel - Marsstenge - Eselshaupt
Vessel). cenlral (Navire a cinq mats). (FUnfmast Schiff).
Mizen-topmast-cap (Ship). Chouquet de mat de perroquet de Kreuz - Marsstenge - Eselshaupt
fougue (Trois-mats carre). (Vollscbiff ).
Mizen-topmast-cap (Four-mast- Chouquet de grand mat de hune Kreuz - Marsstenge - Eselshaupt
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). arriere (Quatrc-mats carre, Quatre- (ViermastSchiff. Vier-. oder FUnf-
m:l.ts-barque au Cinq-mats-barque). mast-Bark).
Equipment. EquipeBlent. AusrUstung.
Spanker-gaff( Three-. and Four-mast- Corne de brigantine; Come d'arti- Beaahngaffel; Besangaffel (Drei-,
Ship or Barque) See PI 81. 47, mon(Trois·mats carre, Quatre-mats und Viermast-Schiff oder Bark).
84. 46 & 85. 2;. carre au Barque). Voy. PI. 81. 47. Siehe PI. 81, 47, 84. 46 & 85. 27.
84. 46 & 84. e7.
Trysail·gaff. See Pi 81. 45 & 46. Corne de voile-gol!lette. Yay. 1'1.81. Treisegelgaffel. Siehe PI. 81. 45 & 46.
45 & 46.
Fore-trysail gaff; Fore-gaff. See Corne de misaine-goelette. Voy.PI. Vor - Treisegelgaffel; Vorgaffel.
PI. 81. 4~•. 81. 45. Siehe PI. 81 45.
Main-trysail-gaff; Main-gaff. See Corne de grand'voile-goelette.Voy. Gross-Treisegelgaffel; Grosse Gaf-
PI. 86. 46 PI. 81. 46. fel. Siehe PI. 81. 46.
M ain-trysail-gaff (Brig). See PI. 89. 28 Corne de brigantine (Brick). Voy. Briggsegelgaffel; Briggsgaffe!
PI. 89. 28, (Brigg). Siehe PI. 89. 28.
raw of a gaff. See PI. 100 F. 1 Machoire d'une corne Voy. PI. 100 Gaffelklaue; Gaffelmick; Klaue
F. I. einer Gaffel. Siebe PI. 100 F. I.
jaw-rope of a Gaff. Bl\tard de racage d'une corne. Racktau einer Gaffel ; Schmierrack
einer Gaffe!.
jackstay ofa Gaff. Filiere ·d'envergure d'une corne. j ackstag einer Gaffel.
Patent-jackstay of a Gaff. See PI. Filiere forme chemin de fer Ie long Gleitschiene einer Gaffel; Gaffel-
roo G 2. d'une corne. Voy. PI. 100 G. 2 schiene; Patent jacklltag einer
Gaffe!. Siehe PI. 100 G 2.
Peak of a Gaff. Pic d'une corne. Piek einer Gaffe!.
Slide-block of a Gaff. See PI.l00G.I. Glissoir d'une corne. Voy PI. 100 Gleitblock einer Gaffe!. Siehe PI.
G.I. 100G. I.
Throat-halliard-bolt of a Gaff. Cheville pour la drlsse d'en dedans Klaufallbolzen einer Gaffe!.
d'une corne.
Traveller on a Gaff; Gaff-traveller. Rocambeau d'une come. Ausholring an einer Gaffel.
Mast. Mat. Mast; Stenge.
Lower-mast. See PI. 98. Bas-mat. Voy. Pi. 98 Mast; Untermast. Siehe PI. 98.
Upper-mast. Mat superieur. Stenge; Stange.
Single-tree-mast. See PI. 99 A. Mat d'une piece, Voy PI. 99 A. Mast aus einem Stftck.Siehe 1'1.99. A.
Built (wooden) mast. Sec PI. 98 A. Mat d'assemblage (en bois). Voy. Gebauter (holzerner) Mast. Siehe
H. 98 A. PI. 98 A.
Iron-mast. See PI. 98. C. Mat de fer. Voy. PI. 98 C. Eisemer Mast; Eisenmast. Siehe
PI. 98 C.
267
Mizen-mast (Four-. or Five-mast- Grand mat arriere (Navire a quatre Kreuzmast. (Vier-, oder Fiinfmast-
Vessell. See PI. 84. 3 & 87. 4. mats ou a cinq mats). Voy. PI. Schiff). Siehe PI 84. 3 & 87 ..
84. 3 & 87 .•.
Mizen-mast. (Barque, Barquentine Mat d'artimon (Barque. Barquentin Besahnmast; Besanmast (Bark,
or Three-mast-Schooner). See PI. - au Trois-mats-goelette). Voy. PI. Schoonerbark oder Dreimast-Schao-
85. 23 & 88 A. 20. 85. 23 & 88 A. 20. ner) Siehe PI. 85. 23 & 88 A. ~O.
jigger-mast (Four-, or Five-mast- Mat d'artimon (Quatre-mats-barque Besahnmast; Besanmast (Vier-.
Barque). See PI. 86. 4 & 87. 5 ou Cinq-mats-barque). Vay. PI. oder Fiinfmast-Bark). Siehe PI.
86. 4 & 87. 5. 86. 4 & 87. 5.
jigger-mast (Four-mast-Ship). See Mat d'artimon (Quatre·mats carre). jiggermast ;Besahnmast (Viermast-
PI. 84 •. Voy. PI 84. 4. Schiff). Siehe PI. 84 .•.
jury-mast. Mat de fortune. Nothmast.
Pole-mast. See PI. 95. 3 & 8. Mat ll. pible. Vay. PI 95. 3 & 8. Pfahlmast. Siehe PI. 95. 3 & 8.
Snow-mast; Trysail-mast. Mat de senau ; Baguette de senau. Schnaumast.
Spare-mast. Mat de rechange. Reservemast.
Mast-cheek; Hound-piece (of a jottereau (d'un mat). Voy. PI. 98 A. Mastbacke. Siehe PI. 98 A .•, C. •
Mast.) See PI. 98 A. 4, C. 4 & 99 4, C .• & 99 A.•. & 99 A. 4.
A .•.
Mast-coat. A canvas-cover or collar Braie de mat. Collier de toile a voile Mastkragen. Ein aus Segeltuch ver-
surrounding that portion of a mast fixe autour d'un mat immediate- fertigter Kragen, welcher eben
immediately above a weather-deck, ment au-dessus d'un pont superieur, oberhalb eines Oberdecks urn
to prevent water passing through afin d'empecher l'infiltrahan de einen Mast befestigt wird, urn zu
the mast-hole intt) a tweendecks, I'eau dans l'entrepant ou dans la verhindern,dass Wasser durch das
or the hold. cale par I'etambrai de mat, Mastloch in ein Zwischendeck oder
den Raum eines Schiffes dringt.
Fore-mast-coat. Braie de mat de misaine. Fockmastkragen,
j igger-mast-coat. Braie de mat d'artimon. j iggermastkragen.
Main-mast-coat. Braie de grand mat. Grossmastkragen.
Mizen-mast- coat. Braie de mat d'artimon. Kreuzmastkragen; Besahnmast-
kragen.
Mast-head. See PI. 98 A. 2, C. 2 & Ton de mat. Yoy. PI. 98 A. 2. C. t Masttopp ; Topp des Mastes. Siehe
99 A 6. & 99 A. 6. PI 98 A. 2, C. ~ & 99 A. 6.
Fore-mast-head. Ton de mAt de misaine. Topp des Fockmastes.
M ain-mast-head. Ton de grand mat. Topp des Grossmastes.
Mizen-mast-head Ton de mat d'artimon. Topp des Kreuzmastes.
j igger-mast-head Ton de mat d'artimon. Topp des jiggermastes.
Mast-heel; Foot of a Mast. Talon de mat; Pied de mat. Fuss eines Mastes.
Mast-hoop. See PI. 98 A. 5 & B. 3. Cercle de mat.Voy.PI. 98 A. 5 & B. 3. Mastband. Siehe PI. 98 A. 5 & B. 3.
Mast-head-hoop. Frette. Toppband.
Mast-hound; Lower-mast-hound. Epaulette de mat; Noix de bas- Masthummer; Untermasthummer.
See PI. 98 A. 3. mat. Voy. PI 98 A. s. Siehe PI. 98 A. 3.
268
Mizen - topmast (Four - mast - Ship. Grand mat de hune arnere (Quatre- Kreuz- M a rsstenge (Viermast- Schi ff.
Four-, or Five-mast-Barque). See mats carre, Quatre-ml\ts-barque Vier-. oder Filnfmast-Bark). Siehe
PI. 84. 7, 86. 7 & 87. 9. ou Cinq-m:Hs-barque). Voy. PI PI. 84. 7, 86. 7 & 87 9.
84. 7, 86. 7 & 87. 9 .
Mizen-topmast (Barque. Barquen- MU de hune d'artimon; Mat de Beflahnstenge; Besanstenge (Bark.
tine or Three-mast-Schooner). See B~che d'artimon (Barque, Bar- Schoonerbark oder Dreimast-
PI. 85. 2~, 88 A U & B. 19. quentin au Trois-mats-g-oelette). Schooner). Siche! PI. 85 t~, 88 A. U
Voy. PI. 85 2~, 88 A. 21 & B. 19. & B. 19.
jigger-topmast. (Four-mast-Ship). Mat de perroquet de fougue(Quatre- jlgger-Marsstenge; Besahn-Mars-
See PI. 94. 8 . mats carre). Voy PI. 94. 8. stenge (Viermast-Schiff). Siehe PI.
94. 8•
jigger-topmast (Four-, or Five-mast- Mat de hune d'artimon; Mat de Besahnstenge; Besanstenge (Vier-,
Barque). See PI. 86. 8 & 87. 1°. Beche d'artimon. (Quatre-mats- oder Filnfmast-Bark). Siehe PI.
barque au Cing-mats-barque). Voy. 86 8&87. 1 °.
PI. 86. 8 & 87, 10.
Topmast-lid. Clef de mat de hune; Clef de mat M arsstengen-Schlossholz; Schloss-
de Beche. holz der Marsstenge.
Topmast-lid-hole See PI. 99 B. 2. Mortaise de clef de mat de hune. Marsstengen-Schlossholzgat. Siehe
Voy PI 99 B. t. PI. 99 B. 2.
Topmast-head. See PI. 99 B.·~. Tondematdehune.Voy. PI 99 B ~. Topp der Msrsstenge. Siche PI.
99 B.~.
Topmast-heel; Foot of a Topmast. Talon de mat de hune; Pled de Hacke der Msrsstenge Fuss
mat de hune i Pied de mat de der Marsstenge.
Beche.
Topmast-hound. Noix de mat de hune; Epaulette de Marsstengenhummer Hummer
mat de hune, der Marsstenge.
Topmast-hounding That portion of Gulndant de mat de hune. Partie Theil der Marsstenge zwischen
a topmast bctween the lower-mast- d'un mat de hune entre Ie chouquet Untermast-Eselshaupt und der
cap and the topmast-trestle-trees. du bas-mat ct les elongis du mat Bramsaling
de bune.
Sheave-hole for top-rope In a Top- Clan pour la guinderesse d'un mat Scheibengat £Dr den Windreep
mast. de hune; Clan pour la gLiinde- in einer Marsstenge.
resse d'un mat de Beche.
Sheave-hole for topsail-tyc In a Clan pour l'itague d'un mat de Seheibengat fUr den Drehreep
Topmast. hune; Clan pour l'itague d'un in einer Marsstenge.
mat de Beche.
Topgallant-mast. See PI. 99 C. & Mat de perroquet; Mat de Beehe. Bramstenge. Siehe PI. 99 C & 102. 13 •
102. 13. Voy. PI. 99 C. & 102. 13.
Fore-topgallant-mast. Petit mat de perroquet; Petit mAt Vor-Bramstenge.
de Beehe.
Fore-topgallant-mast (Ship. Barque, Petit mat de perroquet (Trois-mats Vor - Bramstenge (Schiff, Bark,
Barquentine, Brig. Brigantine or carre, Barque, Barqucntin, Brick, Schoonerbark, Brigg, Schooner-
Topsail-Schooner). Sce PI. 81. 3, Brigantin ou Gol!letlc carree).Voy. Lrigg oder Toppsegel-Schoonerj.
85.7,90.7 & 91. 5. PI. 81. 3, 85.',90,7. & 91. 5. Siehc PI. 81 3. 1i5 7 90 7 & 91. 5.
Fore-topgallant-mast (Fore and aft- Petit mat de Beche(GoeIetle franche) Vor-Bramstenge (Gatrel-Schooner).
Schooner). See PI. 91 B. 5 & 92. 17. Voy. PI. 91 B. 5 & 92.17. Siehe PI. 91 B. 5 & 92. 17 •
270
Equipment.
.
Equlpement. Ausriistunll·
Main-royal-mast (Ship, Barque, Brig Grand mat de cacatois. (Trois-mAts Gross-Royalstenge (Vollschiff, Bark,
etc) ..See PI. 8x. 10 & 85. 17. carre, Barque, Brick etc). Voy. PI. Brig-g u. s. w.) Siehe PI 81. 10
81. 10 & 85.17. & 85 l~.
Crossjack-yard. See PI. 81. 37. Vergue barree; Vergue seehe. Baglenraa; Kreuzraa. Siehe PI.
Voy. PI. 81. 37. 8I. 37.
Z75
Lower-mlddle-topsall- yard (Five- Vergue de grand hunier fixe cen- Mittel - Untermarsraa (Fiinfmast-
mast-Vessel). See PI. 87. 17. tral (Navire a cinq mats). Voy. PI. Schiff). Siehe PI. 87. 17.
87. 17.
)
2'76
Upper-mizen-topsaii-yard (Four·,ar Vergue de grand hunier volant Kreuz - Obermarsraa (Vier-, oder
Five-mast-Vessel). See PI. 84. 27, arri~re (Navire a quatre mats ou a Funfmast-Schiff). Siehe PI. 84. 27.
86. 21 & 87. 22 . cinq mats). Voy. PI. 84. 27, 86. 21 S6. 21 & 87. 22.
& 87. 22.
Jigger-topsail - yard (Four - mast- Vergue de perroquet de fougue J igger- M araraa ; Besahn- Marsraa
Ship). See PI. 84. 24 & 28. (Quatre-mats carre). Voy. PI. 84. (Viermast-Schiff). Siehe PI. 84. 24
24 & 28. & 28.
Lower-fore-topgallant-yard. See PI. Vergue de petit perroquet fixe. Vor-Unterbramraa. Siehe PI. 81. 26.
8r. 26. Voy. PI. 81. 26.
Upper-fore-topgallant-yard. See PI. Vergue de petit perroquet volant. Vor-Oberbramraa. Siehe PI. 81. 27.
81. 27. Vay. PI. 8r. 27.
Main-topgallant-yard. See PI. 85. 21 Vergue de grand perroquet. Voy. Gross-Bramraa. Siehe PI 85. 21 &
& 8g. 25. PI. 85. 21 & 8g. 25. 8g. 25 •
Lower-main - topgallant - yard. See Vergue de grand perroquet fixe. Gross-Unterbramraa. Siehe PI. 8r. 33 •
PI. 81 33. Voy. PI. 81. 33.
Upper-main-topgallant-yard. See Vergue de grand perroquet volant. Gross-Oberbramraa. Siehe PI. 8 I.~.
PI. 81. 34. Voy. PI. 81. 3(.
Main-topgallant-yard (Four-. or Five- Vergue de grand perroquet avant Gross-Bramraa IVier-, oder Funf-
mast-Vessel). See PI. 84. 3ll, 86 23 (Navire a quatre mats au a cinq mast-Schiff). Siehe PI. 84. 30, 86. 23
&87. 24 • mats). Voy PI. 84. 8°,86 23&87. 24 • & 87. 24.
Lower-main-topgallant-yard (Four-, Vergue de grand perroquet fixe Kreuz- Unterbramraa (Vier-, oder
or Five-mast-Vessel). avant (Xavire a quatre mats au a Funfmast-Schiff).
cinq mats).
Upper-main-topgallant-yard (Four-, Vergue de grand perroquet volant Kreuz- Oberbramraa (Vier-, oder
or Five-mast-Vessel). avant (Navire a qualre m;l.ts au a Funfmast-Schi ff).
cinq mats).
Middle-topgallant-yard (Fivl'-mast- Vergue de grand perroquet central. Mittel-Bramraa (Funfmast-Schiff).
Vessel. See PI. 87. 25. (Navire a cinqmats).Voy. PI. 87. 25 • Siehe PI. 87. 25.
277
Lower-mlzen-topgallant-yard See Vergue de pe'ruehe fixe. Voy. PI. Kreuz - Unterbramraa. Siehl.' PI.
PI. 81. 40. 81. 40 81. 40.
Upper-mlzen-topgallant-yard. See Vergue de perruehe volante. Voy. Kreuz-Oberbramraa. Siehl.' PI. 81. 41.
PI. 81. 41. PI. 81 41.
Mizen - topgallant - yard (Four-, or Vergue de grand perroquet arrlere Kreuz - Bramraa (Vier-, ader Funf-
Five-mast-Vessel). See PI. 84 31 & (Navire a quatre mats all a cinq mast-Schiff). Siehl.' PI. 84. 31 &
87. ~6. mats). Voy. PI. 84. 31 & 87. ~6. 87 26
Lower-mlzen-topgallant-yard (Four-, Vergue de grand perroquet fixe Kreuz- Unterbramraa (Vier-, ader
or Five-mast-Vessel). arrie:re (:-ravire a quatre mats au Funfmast-Schiff)
a cinq mats).
U pper·mlzen-topgallant-yard Four-, Vergue de grand perroquet volant Kreuz - Oberbramraa (Vier-, ader
or Five-mast-Vessel). arrlere (Navire a quatre mats au Funfmast-Schiff) .
a cinq mats).
Jlgger·topgallant-yard (Four-mast- Vergue de perruehe (Quatre-tn<its Jigger-Bramraa; Besahn-Bramraa
Ship'. See PI. 8". 32. carre). Vay. PI 84. 32 (Viermast-Schiff). Siehe PI. 84. ~.
Lowcr-j Igger-topgallan t-yard, Four- Vergue de perruehe fixe (Quatre- Jigger-Unterbramraa; Besahn-Un-
mast-Ship). mats carre). terbramraa (Viermast-SchiffJ.
U pper-jigger-topgallant-yard(Four- Vergue de perruehe volante(Quatre- J Igger-Oberbramraa; Besahn-Ober-
mast-Ship). mats carre). bramraa (Viermast-Schiff).
Royal-yard. See PI. 99 L. Vergue de eaeatols. Vay. PI. 99 L. Royalraa ; Ober-Bramraa. Siehl.'
PI. 99. L.
Fore-royal-yard. See PI. 85. 13 . 86. ~5 Vergue de petit eaeatols. Vay. PI. Vor-Royalraa. Siehl.' PI. 85. 13,86. ~5,
& 87. 27. 85. 13. 86. ~5 & 87. 27. & 87 ~7.
Maln.royal-yard: See PI. 85. ~~ & Vergue de grand eaeatols. Voy. PI. Gross-Royalraa. Siehl.' PI. 85. ~~ &
89. ~6. 85. ~~ & 89. ~6. 89 26.
Maln-royal-yard. (Four-. or Five- Vergue de grand eaeatois avant. Gross-Royalraa. (Vier-, ader Fiinf-
mast-Vessel). See PI. 84' 38, 86. ~6 (:-ravire a quatre mats au a cinq mast - Schiff'. Siebe PI. 84. 38,
& 87. 30. mats). Vay. 1'1. 84. 38, 86. ~6 & 87. 30 • 86 ~6 & 87. 30.
Mitldle-royal-yard. (Five-mast- Ves- Vergue de grand eaeatols central. M Ittel- Royal raa. (Filnfmast-Schi ff).
sel). See PI. 87. 29. (::\avire a cinq milts).Vay. PI 87.~9. Siehl.' PI. 87. ~9.
Mizen-royal-yard. See PI. 81. 4~. Vergue de eaeatols de perruehe. Kreuz-Royalraa. Siehl.' PI. 81. 4~.
Vay. PI. 81. 4~.
Mlzen-royal-yard (Four- or Five- Vergue de grand caeatols arrlere. Kreuz-Royalraa (Vier-, oder Fiinf-
mast-Vessel). See PI. 84. 35, 86. 27 (:-ravire a quatre m:lts au a dnq mast-Schiff,. Siehl.' PI 84 35, 86. 27
& 87. 30. mats). Vay. PI. 84 35, 86. ~7 & 87. 30 . & 87. 3Q.
Jlgger-royal-yard.(Four-mast-Ship). Vergue de eaeatols de perruehe; Jigger - Royalraa; Besahn - Royal-
See PI. 84. 36. (Quatre-mats-carre) Vay. PI. 84. 36 • raa. (Viermast-SchiffJ Siehl.' PI.
84. 36.
Skysail-yard. See PI. 81. 29, 36 & 43 Vergue de eontre-eaeatols. Voy. Schelsegelraa. Siehl.' PI. 81 ~9, 36
PI. 81. ~9. 36 & 43. & 43.
Fore-skysail-yard. See PI. 81. 29 Vergue de petit eontre-eaeatols. Vor-Sehelsegelraa. Siehl.' PI. 81. 2~
& 84. 37. Voy. PI. 81. 29 & 84. 37. & 84. 37.
Maln-skysail-yard. See PI. 81. 36. Vergue de grand eontre-eaeatols. Gross - Scheisegelraa. Siehl.' PI.
Vay. PI. 81. 36. 81. 36.
Maln-skysail-yard IFour-, or Flve- Vergue de grand eontre-caeatols Gross-Sehelsegelraa (Vier·, ader
mast- Vessel. See PI. 84 38. avant (:-ravire a quatre mats ou Fiinfmast·Schiff) Siehe 1'1. 84. 3".
a cin,! mats). Vay. PI 84. 3"
278
Jigger - skysail- yard. (Four-mast- Vergue de contre-cacatois de per- Jigger- Scheisegelraa; Besahn-
Ship). See PI. 84. 40. ruche. (Quatre-mats carre). Voy. Scheisegelraa. (Viermast-Schiff).
PI. 84. 40. Siehe PI. 84. 40.
Lateen-yard. Antenne ; Vergue latine. Ruthe; Lateinische Raa.
Spare-yard. Vergue de rechange. Reserve Raa.
Spritsail-yard (Out of use). Vergue de eivadiere (ancienne). Blinde Raa. (Nicht mehr gebra.uch-
lichl.
Square-sail-yard (Schooner, Sloop, Vergue de fortune; Vergue de mi- Breitfo ckraa. (Gaffelschooner, Schlu p
etc.). saine volante (Goelette franche, u. s. w.).
Chaloupe, etc.).
Studding-sail-yard. See PI 100. 1. Vergue de bonnette. Voy. PI. 100 1. Leesegelraa. Siehe PI. 100. 1.
Lower-studding-sail-yard. Vergue de bonnette basse. Unterleesegelraa.
Fore-Iower-s tudd ing -sai I-yard. Vergue de bonnette de misaine. Vor- Unterleesegelraa.
Topmast-studding-sall-yard. Vergue de bonnette de hunier. Oberleesegelraa.
Fore-topmast-sludding-sail-yard. Vergue de bonnette de petit hunier. Vor-Oberleesegelraa.
Main-topmast-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de grand hu- Gross-Oberleesegelraa.
nler.
Topgallant-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de perroquet. Bramleesegelraa.
Fore-topgallant-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de petit perro- Vor-Bramleesegelraa.
quet.
M ain-topgallant-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de grand per- Gross-Oberleesegelraa.
roquet.
Royal-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de cacatois. Royalleesegelraa.
Fore- royal-studding sail-yard . Vergue de bonnette de petit caca- Vor-Royalleesegelraa.
tois.
Main-royal-studding-sail-yard. Vergue de bonnette de grand ca- Gross-Royalleesegelraa.
catois.
Upper-yards. Vergues superieures ; Vergues vo- Oberraaen.
lantes.
Iron-yard. \'ergue de fer; Vergue en fer. Eiseme Raa.
Steel-yard. Vergue d'acier; Vergue en aeier. Sliihlerne Raa.
Wooden-yard. Vergue de bois; Vergue en bois. H6berne Raa.
Yard-arm. Bout de vergue. Raanock ; N ock del' Raa.
Yard-arm-cleat; Stop-cleat. Taquet de bout de vergue; Adent Raanockklampe; Nockklampe.
d'envergure.
Yard-arm-iron See PI 99 H ,; & 1. 3. Blin exterieur de bout-dehors de Aussen - Spierenbll.gel; Aeussere
bonnette. Vo)'. PI. 99 H ,; & I 3. Brille einer Leesegelspiere.
Siehe PI. 99 H. 6 & 1. 3.
Crane for a Lower-topsail-yard Grue d'une vergue de hunier fixe; Bock einer Untermarsraa; Krahn
Arc- boutant d'une vergue de hu- einer Untermarsraa.
nier fixe.
Hoop of a Yard. Cercle d'une vergue. Band einer Raa; Ring einer Raa.
Sling-hoop of a Yard. See 1'1. 99 Cercle de suspente d'une vergue. Hangerband einer Raa. Siehe PI.
II l Voy. 1'1. l)'} H. 4. 99 H. 4.
279
Truss of a Yard. See PI. 99 H 2. Drosse d'unevergue.Voy. PI. 99H.2. Rack einer Raa. Siehe PI. 99 H. 2.
Whisker Iron bar, one each side, Arc-boutant de bossoir. Barre en Krahnausleger; Ausleger der Klll-
projecting from the cathead for fer, un a chaque cote, se projetant verbackstagen Eiserne Stange.
giving spread to the jib- and du bossoir du capon pour elendre (eine an jeder Seile) welche vom
flying-jib-guys. les haubans de baton de foe et de Krahnbalken hervorragt urn die
clin-foc. Klilver- und Aussenklil,'erbacksta-
gen Spreizung zu geben.
Rigging Term applied to the totality M!ture et greement; Greement. Takelage; Takelung. Benennungen
of a vessel's masts, spars etc with Termes pour designer I'ensemble fur die Gesammtheit der Masten,
their standing and running ropes. des mats. verg-ues etc. d'un navire Raaen. Baume; sowie des stehen-
avec: leurs manreuvres dormantes den-, und laufenden Gutes eines
et courantes. Schiffes.
Rigging. A general name given to Greement. Denomination generale Takelage; Takelung. Ebenfals Be-
the totality of the strong ropes comprenant les forts cordages en nennungen fur die starken Taue,
employed to support the masts, chanvre ou en til de fer 011 chaines, durch weIche die Masten, Stengen,
bowsprit etc:. (Standing-rig-ging); servant a soutenir les mats, Ie das Bugspriet, der Klilverbaum
and the ropes used to extend or beaupre, etc. (Manreuvres dorman- u. s. w. Hefestigung erhalten (Ste-
reduce the sails (Running-rigging). tes); et les cordag-es employes pour hendes Gut; Stehendes Tauwerk);
la manreuvre des vergues, guis, sowie fUr die dilnneren Taue,
voiles, etc. (Manreuvres courantes). welche zum Manovriren der Rund-
hblzer und Segel dienen (Laufendes
Gut; Laufendes Tauwerk).
Wire-rigging. Grement en til de fer ou d'acier. Drahttakel ung.
Steel-wire-rigging. Greement en til d'acier. Stahldrahttakelung.
Iron-wire-rigging. Greement en til de fer. Eisendrahttakelung.
Jury-rigging. Greement de fortune. Nothtakelage: -
Head-gear. Greement de l'avant. Vorgeschir.
280
Stehendes T8llWerk;
Standing-rigging. JlanlE1WreS dOrm8nteS.
Stehendes Gllt.
The ropes, hemp or wire, by which Cordages en chanvre, en til de Diestarken Taue, Hanfoder Draht,
the masts, bowsprit, jib-boom, etc. fer au en aeier servant a soutenir les durch welche die Masten und Sten-
are supported. mats, Ie beaupre, Ie baton de foe, etc. gen, das Bugsprit, der Kluverbaum
u. s. w. Befestigung.erhalten
Capelage. French term for the tota- Capelage. Ensemble des boucles des Flechting. Die Gesammtheit der urn
lity of the eyes of standing-rigging, man~uvres dormanlcs qui embras- einen l\-Iast oder urn eine Stenge
embracing the top of a mast. sent la tete d'un m:l.t. gelegten Augen von \Vanten, Par·
dunen, Stagen, u. s. w.
Lower-rigging. See PI. lOr. 6, & Bas haubans; Haubanl! de bas- Unterwanten. Siehe PI. 101. 6 &
102. 2 . mat. Voy. PI. 101. 6 & 102. 2 . 102. !
Fore-rigging; Fore-lower-rigging. Haubans de misaine ; Haubans de Fockwanten. Siehe PI. 81. 50 & 8z. 27.
See PI. 8r. ~o & 82. 27. mat de misaine. Voy. PI. 81. 50
& 8z. 27.
Main-rigging; Main-lower-rigging. Grands haubans; Haubans de Grosswanten. Siehe PI. 81. 53 & 8z. 57.
See PI. 81. 53 & 8z. 57. grand mat. Voy. PI. 81. 53 & IOZ. 57.
Main-rigging; Main-lower-rigging Grands haubans avant; Haubans Grosswanten (Vier-, oder Fiinfmast-
(Four-, or Five-mast-Vessel). de grand mat avant (Navire a Schiff).
quatre mats au a cinq mats). .
Middle-rigging; Middle-Iower·rig- Haubans eentraux; Haubanl! de Mittelwanten (Funfmast-Schiff).
ging (Fi ve-mast-Vessel). grand mat central (Navire a cinq
m:l.ts).
Mizen-rigging; Mizen-lower-rig- Haubans d'artimon; Haubanl! de Kreuzwanten (Vollschiff). Siehe PI.
ging (Ship). See PI. 8r. 56 & 82. 8~. mat d'artimon (Trois-mats carre). 8r. 56 & 82. 84.
Voy. PI. 8r.:>6 & 8z. M.
Mizen-rigging; Mizen-lower-rig- GrandI! haubans arriere; Haubans Kreuzwanten (Vier-, oder Fllnfmast-
ging. (Four-, or Fi\·e-mast-Vessel). de grand mat arriere (Navire Schiff.)
a quatre mats ou a cinq mats).
Mizen-rigging; Mizen-lower-rig- Haubans d'artimon; Haubans de Besahnwanten; Besanwanten(Bark,
ging (Banltle ,Barquentineor Three- mat d'artimon (Barque, Barquen- Schoonerbark oder Drei - mast -
mast-Schooner). tin au Trois-mats-goelette). Schooner).
Jigger-rigging; Jigger-lower-rig· Haubans d'artimon; Haubans de Jiggerwanten; Besahnwanten(Vier-
ging \Four-mast-Ship). milt d'artimon (Quatre-mats carre). mast-Schiff).
Jigger-rigging; Jigger-lower-rig- Haubans d'artimon ; Haubans de Besahnwanten (Vier-, oder Funf-
ging (Four-, or Five·mast-Barque). mat d'artimon (Quatre - mats- mast-Bark).
barque au Cinq-mats-barque).
Topmast-rigging(Of a squarp.-rigged- Haubans de hune; Haubans de Stengewanten; Marswanten; Mars-
mast). See PI. 101. 22 & !OZ. 6. mat de hune (Lor,;<[ue ce mat est Stengewanten (\Venn Raaen an
muni de vergues). V"y. PI. 101. 22 der Stenge gefahren werden). Siehe
& !OZ. 6. PI. lOr. 2t & lOZ. 6.
Topmast-rigging (Of a topmast not Haubans de f1ecbe; Haubans de Stengewanten (\Venn keine Raaen
titled with any yards, and upon mat de f1eche (Haubans d'un m:l.t an der Stenge gefahren werden).
which no topgallant-mast is erec- sans verg-ues).
ted).
Fore-topmast-rigging (Of a square· Haubanl! de petite hune ; Haubans Vor-Stengewanten; Vor-Marswan-
rigged-m"st). See PI 8Z. 28 . de petit mat de bune (Lors'ltle ce ten (Wenn Raaen an der Stenge
mat cst muni de vtTgtles). Voy. gefahren werden). Siehe PI. 8z. 28.
PI. 82. 28.
Fore-top-mast-rigging (Of a topmast Haubans de petite f1eche; Haubans Vor - Stengewanten (\Venn keine
not titted with any yards. and de petit mat de f1eche (Haubans Raaen an der Stenge gefahren
upon which no topgallant-mast is d'un mat sans verg-ues). werden).
erected.
Main-topmast-rigging (Ship, Barque Haubans de grande h,une; Hau- Gross-Stengewanten; Gross-Mars-
or Brig). See PI. 8z. :,8. bans de grand mat de hune wanten (Vollschiff, Bark oder
(Trois - m,tts carre, Barque au Brigg). Siehe PI. 8z. 58.
Brick). Yay. PI. 82. r,~
281
Stehendes Tauwerk;
Standing-rigging. Jlanumvres dormantes.
Stehende,'l Gut.
Main-topmast. rigging (Four-mast- Haubans de grande hune avant; Gross-Stengewanten; Grosa-Mars-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Raubans de grand mat de hune wanten (Viermast-Schilf, Vier-,
avant (Quatre-m;\ts carre, Quatre- oder Funfmast-Bark).
mats-barque au Cinq-mats-barque).
Main-topmast - rigging. (Barqucn- Haubans de grand mat de hune ; Gross·Stengewanten(Schoonerbark,
tine, BriR'antine or Schooner). Raubans de grand mat de Heche Schoonerbrigg oder Schooner).
IBarquentin,Brigantinou Godette).
Mlddle-topmast-rigglng (Five-mast- Haubans de grande bune cen- Mlttel-Stengewanten; Mittel-Mara-
Vessel). trale; Haubans de grand mAt de wanten (Funfmast-Schilf).
hune central (::'\avire;\ cinq-m;\ts).
Mizen-topmast-rigging (Ship). See Haubans de perroquet de fougue ; Kreuz-Stengewanten ; Kreuz-Mars-
PI. 82. 85. Haubans de mat de perroquet wanten (Vollschiff).Siehe PI. 82. 85 •
de fougue (Trois-mats carre).Voy.
PI. 82. 85.
M izen-topmast-rigglng. (Four-mast- Haubans de grande bune arriere ; Kreuz-Stengewanten; Kreuz-Mars-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Haubans de grand mat de bune wanten (Viermast - Schiff, Vier-,
arrlere (Quatre-m:l.ts carre,Quatre- oder Fl1nrmast-Bark).
mats-barque ou Cinq-mats·barque).
Mizen - topmast- rigging (Barque, Haubansde mat de hune d'artimon; Besahn-Stengewanten (Bark,Schoo-
Barquentine or Three-mast-Schoo- Haubans de mAt de Hecbe d'ar- nerbark oder Dreimast-Schooner).
ner). timon. (Barque, Barquentin au
Trois-mats-gol!lette).
Jlgger-topmast-rlgging (Four-mast- Haubans de perroquet de rougue ; J Igger-Stengewanten;J Igger-M a ra-
Ship). Haubans de mAt de perroquet de wanten ; Besahn-Stengewanten ;
fougue (Quatre-mats carre). Besabn - Marswanten (Viermast-
Schiff).
Jlgger·topmast-rlgglng (Four-, or Haubans de mat de hune d'arti- Besahn-Stengewanten (Vier-, oder
Five-mast-Barque). mon; Haubans de mat de fleche Funfmast-Bark),
d'artimon (Quatre-m:l.ts-barque ou
Cinq-m:l.ts-barque),
Topgallant-rigging. See PI. 102. II. Haubans de perroquet; Haubans Bramwanten ; Bramstengewanten.
de mat deperroquet. Voy. PI. 102. 11 . Siehe PI. 102. II.
Fore· topgallant - rigging. See PI. Haubans de petit perroquet ; Hau- Vor-Bramwanten; Vor-Bramsten-
81. 52. bans de petit mat de perroquet. gewanten. Siehe PI. 81. 5!.
Voy. PI. 81. 5!.
Main - topgallant - rigging. (Ship, Haubans de grand perroquet; Gross Bramwanten; Gross-Bram-
Barque or Brig). See PI. 81. 55 Haubans de grand mat de per- stengewanten. (Vollschiff, Bark
roquet (Trois-mats carre, Barque ouer Brigg) Siehe PI. 81 55.
ou Brick:. Voy. PI. 81. 55.
Main - topgallant - rigging (Four- Haubans de grand perroquet avant; GrollB-Bramwanten ; Gross-Bram-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- Haubans de grand mAt de per- stengewanten (Viermast - Schiff,
Barque). roquet avant (Quatre-mats carre, Vier-, oder Funfmast Bark).
Quatre-mats-barque ou Cinq-mats-
barque).
Middle -topgallant - rigging (Five- Haubans de grand perroquet cen- Mittel-Bramwanten ; Mlttel-Bram-
mast-Vessel). tral ; Haubans de grand mat de atengewanten (Funfmast-Schiff/.
perroquet central (Navire a cinq
m:l.ts)
Misen - topgallant - rigging (Ship) Haubans de perruche; Haubans Kreuz-Bramwanten; Kreuz·Bram-
See PI. 81. MI. de mat de perruche (Trois-mats stengewanten (Vollschiff). Siehe
carre) Voy. PI 81. 58. PI. 81. 58.
Mizen - topgallant - rigging (Four- Haubans de grand perroquet ar- Kreuz-Bramwanten; Kreuz-Bram-
mast-Ship, Four- or Fi\'e-mast- riere j Haubans de grand mat stengewanten (Viermast - Schiff,
Barque) de perroquet arriere (Quatrc-mats Vicr-, oder Funfmast·Bark).
carre,Quatre-mAts-barque ou Cinq-
mAts-barque).
282
Stehendes Tauwerk j
Stallding-l'iggillg, jl!anreuvres dormantes.
Stehendes Gut.
Jigger - topgallant - rigging (Four- Haubans de perruche; Haubans Jigger-Bramwanten; Jigger-Bram·
mast-Ship). de mat de perruche. (Quatre-mats stengewanten ; Besahn - Bram-
carre). wanten; Besahn - Bramstenge .
wanten (Viermast-Schiff).
Shroud. Anyone of the ropes, - Hauban L'un au l'autre des cor- Want; Wanttau. Irgend eines der-
hemp or wire - of which the rig- dages - en chanvre au en fil me- jenigen Taue,- Hanf oder Draht-
ging as lower-rigging, topmast- tallique - composant les haubans, woraus die Wanten, na.mlich die
rigging, topgallant-rigging, etc. is tels que haubans des bas-mats, Unterwanten, Steng-ewanten, Bram-
formed. haubans des mats de hune, hau- wanten u. s. w, hergestellt werden.
bans des mats de perroquet, etc.
Bowsprit-shroud. Hauban de beaupre. Bugstag.
Lower·shroud. Hauban de bas-mat. Unterwant; Wanttau des Unter·
mastes.
Fore-lower-shroud. Hauban de misaine; Hauban de Foekwant ; Wanttau des Foek-
mat de misalne. mastes.
Main-shroud. Grand hauban; Hauban de grand Grosswant; Wanttau des Gross-
mat. mastes.
Main-shroud (Four., or Five·mast- Hauban de grand mat avant Grosswant; Wanttau des Gross·
Vessel). (Navire a quatre mats ou a cinq mutes. (Vier- oder Filnfmast-
mats). Schiff).
Middle - shroud Middle - mast- Hauban de grand mat centrale Mittelwant; Wanttau des Mittel-
shroud (Five-mast-Vessel). (Navire a cinq mats). mastes (Funfmast-Schiff).
Mizen-shroud (Ship). Hauban d'artimon ; Hauban de mat Kreuzwant; Wanttau des Kreuz-
d'artimon (Trois mats carre). mastes (Vollschiff).
Mizen-shroud (Four-, or Five-mast Hauban de grand mat arriC!re Kreuzwant; Wanttau des Kreuz-
Vessel). (Navire a quatre mAts au a cinq mutes (Vier-, oder Funfmast-
mats). Schiff).
Mizen-shroud (Barque, Barquentine Hauban d'artimon; Hauban de Besahnwant; Wanttau des Beeahn·
or Three-mast-Schooner). mAt d'artimon (Barque, Barquen- mutes (Bark, Schoonerbark oder
tin ou Trois-mats-gol!lettel. Dreimast-Schooner).
Jigger-shroud (Four-mast Ship). Hauban d'artimon ; Hauban de Jiggerwant; Besahnwant; Wanttau
mat d'artimon (Quatre-mats carre). des Jiggermastes ; Wanttau des
Besahnmastes (Viermast-Schiff).
Jigger-shroud (Four-, or Five-mast· Hauban d'artimon; Hauban de Besahnwant; Wanttau des Besahn-
Barque). mAt d'artimon (Quatre-mats- mutes (Vier-, oderFunfmast-Bark).
barque au Cinq-mats-barque).
Topmast-shroud (Of a square- Hauban de hune ; Hauban de mAt Stengewant ; Marswant; Wanttau
rigged-mast). de hune (Lorsque ce mat est muni der Marsstenge (Wenn Raaen an
de vergues). der Stenge gefahren werden).
Topmast·shroud. (Of a topmast not Hauban de Beehe ; Hauban de Stengewant; Wantlau der Stenge
filted with any yards, and upon mat de Beehe (Hauban d'un mat (Wenn keine Raaen an der Stenge
which no topgallant-mast is erec- sans vergues). gefahren werden).
ted).
Fore-topmast-shroud (Of a square- Hauban de petite hune; Hauban Vor-Stengrwant; Vor·Marswant
rigged-mast). de petit mat de hune (Lorsque ce Wanttau der Vor-Marsstenge
mat est muni de vergues). (\Venn Raaen an der Stenge ge-
fahren werden).
Fore-topmast-shroud (Of.a topmast Hauban de petite Beehe ; Hauban Vor-Stengewant; Wanttau der Vor-
not fitted with any yards, and de petit mat de fteche (Hauban stenge (Wenn keine Raaen an der
upon which no topgallant·mast d'un mat sans vergues). Stenge gefahren werden).
is erected).
Main-topmast-shroud. (Ship,Barque Hauban de grande hune ; Hauban Gross-Stengewant ; Gross-Mars-
or Brig). de grand mAt de hune (Trois- want; Wanttau der Gross-Mars-
mats carre, Barque ou Brick) stenge(Vollschiff,Barkoder Brigg).
Main-topmast-shroud (Four - mast- Hauban de grande hune avant; Gross-Stengewant; Gross- Mars-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Hauban de grand mat de hune want; Wanttau der Gross-Mars-
avant (Quatre-mats carre, Quatre- stenge (Viermast - Schiff, Vier-,
mats-barque au Cinq-mats-barque). oder Filnfmast-Bark).
283
Stehendes 1'8llwerk
SIanding-rigging. Jlancelwres dormantes.
Siehendes Glli.
Maln-topmast-shroud (Barquentine, Hauban de grand mat de hune ; Gross-Stengewant; Wanttau der
Brigantine or Schooner). Hauban de grand mat de fleche grossen Stenge (Schoonerbark,
(Barquentin,Brigantin ou GolJlette). Schoonerbrigg oder Schooner).
Mlddle-topmast-shroud (Five.mast- Hauban de grande hune centrale; Mittel- Stengewant; Mlttel- Mars-
Vessel). Hauban de grand mat de hune want; Wanttau der Mlttel-Mars-
central INavire a cinq mats). slenge (Fiinfmast-Schiff).
Mlzen-topmast-shroud (Ship). Hauban de perroquet de fougue j Kreuz-Stengewant; Kreuz· M ars-
Hauban de mat de perroquet de want; Wanttau der Kreuz-Mars-
fougue. (Trois-mats carre). stenge (Vollschiff).
Mizen-topmast-shroud (Four-mast- Hauban de grande hune arriere ; Kreuz- Stengewant; Kreuz - Mars-
Ship, Four-, or Five·mast-Barque). Hauban de grand mat de hune want; Wanttau der Kreuz-Mars-
arrlere(Quatre-mats carre, Quatre- stenge (Viermast - Schiff. Vier-,
mats-barque ou Cinq-mats-barque). oder Fiinfmast-Bark).
Mizen - topmast - shroud (Barque. Hauban de mat de hune d'artimon; Besahn-Stengewant ; Wanttau der
Barqucntin, or Three - mast - Hauban de mat de fleche d'art!- Besahnstenge (Bark, Schooner-
Schooner). mon(Barque,Barquentin ou Trois- bark oder Dreimast-Schooner).
mats-golJlette).
Jigger-topmast· shroud (Four-mast- Hauban de perroquet de fougue; jlgger-Stengewant;Besahr.-Stenge-
Ship). Hauban de mat de perroquet de want; Wanttau der jlgger-Mars-
fougue (Quatre-mAts carre). stenge; Wanttau der Besahn-
Marsstenge (Viermast-Schiff).
jlgger-topmast-shroud (Four-, or Hauban de mat de hune d'artlmon; Besahn-Stengewant j Wanltau der
Five-mast-Barque). Hauban de mat de fleche d'art!- Besahnstenge (Vier-, oder F(ln£-
mon(Quatre-mAts-barque ou Cinq- mast-Bark).
mats-barque).
Topgallant-shroud. Hauban de perroquet j Hauban de Bramwant; Wanttau der Bram-
mat de perroquet. stenge.
Fore·topgallant-shroud. Hauban de petit perroquet; Hau- Vor-Bramwant j Wanttau der Vor-
ban de petit mat de perroquet. Bramstenge.
Main - topgallant - shroud (Ship, Hauban de grand perroquet ; Hau- Gross-Bramwant; Wanttau der
Barque or Brig). ban de grand mAl de perroquet Gross - Bramstenge (Vollschiff,
(Trois-mats-carre,Barquc ou Brick). Bark odcr Brigg).
Mal n-topgallant-shroud (Four-mast- Hauban de grand perroquet avant; Gross-Bramwant j Wanttau der
Ship, Four-. or Five-masi-Barque) Hauban de grand mat de perro- Gross - Bramstenge (Viermast.
quet avant \Quatre-mats carre, Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Quatre-mats-barque ou Cinq-mAts
barque).
Middle-topgallant- shroud (Five- Hauban de grand perroquet cen- Mittel-Bramwant j Wanttau der
mast-Vessel). tral j Hauban de grand mat de Millel - Bramstenge (Fiin£mast-
perroquet central (",avire a cinq Schiff).
mats).
Mlzen-topgallant-shroud (Ship). Hauban de perruche ; Hauban de Kreuz-Bramwant ; Want~au der
mat de perruche (Trois - mats Kreuz-Bramstenge (Vollschiff).
carre)
Mizen - topgallant - shroud (Four- Hauban de grand perroquet ar- Kreuz-Bramwant; Wanttau der
mast-Ship, Four-, or Five-mast- riere ; Hauban de grand mat de Kreuz - Bramstenge (Viermast-
Barque). perroquet arriere (Quatre mats Schiff, Vier-, oder Fiinfmasl-Bark).
carre,Quatre-mats-barque ou Cinq-
mats-barque).
Jigger - topgallant - shroud (Four- Hauban de perruche j Hauban de jigger-Bramwant; Besahn-Bram-
mast-Ship! mat de perruche (Qualre-mals want; Wanttau der jigger-Bram-
Carre). stenge; Wanttau der Besahn-
Bramstenge (Viermast-Schiff).
Preventer-shroud. Pataras ; Hauban de fortune; Faux Borgwant.
hauban.
Pair of shrouds. Paire de haubans. Spann-Want.
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Stehendes Tauwerk;
Standing-rigging. ",[anrelwres dorlllantes.
Stehendes Gilt.
Futtock-shrouds; Futtocks; Foot- Gambes; Gambes de revers; Hau- Pilttings; Pilttingswanten. Siehe
hook·shrouds. See PI. 101. 18 & bans de revers. Voy. PI. IOI. 18 & PI. IDI. 18 & 102.3.
I02. 3 • 102. 3 .
Lower - futtocks; Lower - futtock- Gambes de hune; Gambes de revers Marsputtings; Marspilttingswan-
shrouds. See PI. IOI. 18 & I02. 3. de hune. Voy. PI. IOLI8 & I02. 3. ten. Siehe PI. 101. 18 & I02. 3.
Fore - futtocks Fore - futtock- Gambes de hune de mat de misaine. Vor - Marsplittings; Vor - Mars -
shrouds. puttingswanten.
Main· futtocks Main - futtock- Gambes de hune de grand mat. Gross-Marsputtings; Gross-Mars-
shrouds. piittingswanten.
Main - futtocks Main - futtock . Gambes de hune de grand mat Gross-Marspilttings; Gross-Mars-
shrouds (Four-, or Fi\'e -mast- avant (~avire a quatre mats au a pUttingswanten (Vier-, oder Funf-
Vessel). cinq mats). mast-Schiff ).
Middle-futtocks; Middle-futtock· Gambes de hune de grand mat Mittel-Marsplittings; Mittel-Mars-
shrouds (Five-mast-Vessel). central (~avire a cinq mats). piittingswanten (Fiinfmast-Schiff.
Mizen - futtocks; Mizen - futtock- Gambes de hune de mat d'artimon Kreuz- Mars piitti ngs; Kreuz· M are-
shrouds (Ship). (Trois-mats carre). pilttingswanten (Vollschiff).
Mizen· futtocks; Mizen - futtock- Gambcs de hune de grand mat Kreuz·Marsplittings; Kreuz-Mare-
shrouds (Four-, or Five-mast- arriere (Navire a quatre mats au a puttingswanten (Vier-, oder Funf-
Vessel). cinq mats). mast-Schiff).
Mizen· futtocks; Mizen· futtock- Gambes de hune de mat d'artimon Besahnpo.ttings; Besahn-puttings-
shrouds (Barque, Barquentine, (Barque. Barquentinou Trois-mats- wanten (Bark, Schoonerbark oder
or Thrcc-mast-Schooner). goelette). Dreimast-Schooner).
Jigger - futtocks; Jigger -futtock- Gambes de hune de mat d'artimon Jigger - Po.ttingswanten; Besahn-
shrouds (Four-mast-Shipl. (Quatre-mats carre). Pilttingswanten(Viermast-Schiff).
Jigger - futtocks; Jigger-futtock- Gambes de hune de mAt d'artimon Besahnpiittings; Besahn·puttings-
shrouds (Four-, or Five -mast- (Quatre-mats.barquc au Cinq-mats- wanten (Vier-, oder Fiinfmast-
Barque). barque). Bark).
Topgallant-futtocks; Topgallant- Gambes de perroquet.Voy. PI. IOI.~6 Bramplittings ; Bramputtingswan-
futtock-shrouds. Sce PI. IOI. ~6 & & 102. 1 °. ten. Siehe PI. 101. f6 & 102. 10.
102. 1 °.
Fore -topgallant - futtocks; Fore- Gambes de petit perroquet Vor-Brampilttings; Vor-Bramput-
topgallant-futtock· shrouds. tingswanten.
Maln-topgallant-futtocks; Main- Gambes de grand perroquet. Gross-Brampilttings; Groas·Bram·
topgallant·futtock-shrouds. piittingswanten.
Main-topgallant-futtocks; Main- Gambes de grand perroquet avant Gross-Brampiittings; Gross-Bram-
topgallant-futtock-shrouds (Four- I.Quatre-mats carre, Quatre-mats· plittingswanten (Viermast·Schiff,
mast-Ship, Four-, or Five-mast- barque au Cinq-mats-barquc). Vier-, oder Funfmast-Bark.
Barque).
Middle-topgallant-futtocks; Middle- Gambes de grand perroquet central Mittel-Brampiittings; Mittel-Bram-
topga!lant-futtock-shrouds (Fi ye- (Navire a cinq mats). puttingswanten tFiinfmast-Schiff).
mast-Yessel).
Mizen-topgallant-futtocks; Mizen- Gambes de pecruche (Trois-mats- Kreuz-Brampo.ttings; Kreuz-Bram-
topgallant-futtock-shrouds (Shi P)'. carre). puttingswanten (Vollschiff).
M izen-topgallant-futtocks; M izen- Gambes de grand perroquet arriere Kreuz-BrampUttings; Kreuz-Bram-
topgallant futtock-shrouds .Four- (Quatre-mats carre, Quatre-mats- piittingswanten (Vier-mast-Schiff.
mast-Ship, Four-, or Five-mast- barque au Cinq-mats-barquel. Vier-, oder Funfmast-Bark).
Barque).
Jigger-topgallant·futtocks; Jigger- Gambes de perruche (Quatre-mats Jigger-Brampiittingswanten; Be-
topgallant-futtock-shrouds (Four- carre). sahn-Brampilttingswanten (Vier-
mast-Ship). mast-Schiff),
Stay. A strong hemp- or wire·rC"lpe, Etai; Draille. On donne Ie nom Stag; Leiter, l\fit dem Ausdruck
by which a mast, bowsprit etc. is d'" Etai» a un cordage destine a "Stag" bezcichnet man ein starkes
supported; but the simple term consolider lin mat contre Jes efforts TUlI, welches zur BefestigllIlg von
stay is 'Chiefly applIed to one dc l'avant a J'arrierc. Par "Draille" Masten und Stengen in der Rich-
285
Ste/zendes Ta/lwerk;
Standing-rigging. llfanceuures dorrnante.'l,
Sie/zeruies Gu/,
leading- from the head of any mast on desiKDe un etai Ie long- duquel tung- nach vorn dient. .. Leiter"
forward. court au glisse une voile d·etai. ist die Benennung fur ein Stag,
an welchem ein Stagsegel oder
Kluver gefahren wird.
Lower·stay. Etai d'un bas mat. Stag eines Mastes; Stag eines
Untermastes.
Fore-stay. See PI. 81. 71 & 82 U. Etal de misaine ; Etai de mAt de Foekstag. Siehe PI. 81. 71 & 82. 14.
misaine. Voy. PI. 81. 71 & 82. 14.
Main-stay. See PI. 81. ll! & 82. lU. Grand etal; Etai de grand mAt Voy. Grosstag. Siehe PI. 81. 82 & 82 lU.
PI. 81. 82 & 82. 3~.
Main-stay. (Four-mast-Ship. Four-, Grand etai avant; Etal de grand Grosstag. (Viermast-Schiff, Vier-,
or Five-mast-Barque). See PI. 84. 81 mAt avant (QlIatre -mAts carre. oder Funfmast-Bark). Siehe PI.
& 86. 60 . Quatre-mAts-barque ou Cinq-mAts- 84. 81 & 86. 60.
barque). Voy. PI. 84 81 & 86. 60.
Middle-stay Middle-mast-stay. Grand etal central; Eta1 de grand Mitlelstag (Filnfmast-Schiff).
(Five-mast-Vessel). mll central (Navire a cinq mAts)
Mizen-stay (Ship). See PI. 81. 87 Etal d'artimon j Etai de mAt d'ar- Kreuzstag (Vollschiff). Siehe PI.
& 82. 64, timon (Trois-mats carrel. Voy. 81. 87 & 81. 6~.
PI. Ill. 87 & 82. 64.
Mizen-stay (Four-mast-Ship. Four- Grand etai arriere; Etal de grand Kreuzstag (Viermast-Schiff, Vier-,
or Five-mast-Barque). See PI. 8.. 82. mAt arriere (Quatre-mats carre. oder Funfmast - Bark). Siehe PI.
Quatre-mats·barque ou Cinq-mAts- 84. 82 •
Sfehendes Tauwerk;
Sf cllld i ng-rigging. .lhlllwllvres dormanfes.
Stehendes Gut.
Middle - topmast- stay (Five-mast- Etai de grande hune central; Etai Mittel-Stengestag; Mlttel-Marslltag
Vessel). de grand mat de hune central (Filnfmast-Schiff ).
(~avire a cinq-mats).
Mizen-topmast-stay (Ship). See PI. Etal de perroquet de fougue; Etai ~e Kreuz-Stcngestagi Kreuz-Marsstag
81. ~R & 82. 1;1;. matde perroquet de fougue(Trois- (Vollschiff). Siehe PI. 81. 88&82. 00 •
mats carn\). Voy. PI. 81. ~~ & 82. 66 .
Mizen - topmast - stay (Four- mast- Etai de grande hune arriere; Etal Kreuz-Stengcstag; Kreuz-Marsstag
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). de grand mat de hune arriere (Viermast-Schiff, Vier-, oder Funf-
See PI. 85. 86 & 86. 6,. (Quatre-mats carre, Quatre-mats mast-Bark). Siehe PI. 85. 86 & 86. 67.
barque au Cinq-mats-barque). Voy.
PI. 85. ~6 & 86 67.
Mizen-topmast-stay (Barque, Bar- Etai de mat de hune d'artimon; Besahn-Stengestag (Bark, Schooner-
quentine or Three-mast-Schooner). Etai de mat de f1eche d'artimon bark oder Dreimast - Schooner).
See PI. 85. 68 • (Barque, Barquentin ou Trois-mats- Siehe PI. 85. 68.
goelette) Voy. PI. 85. 68.
jigger - topmast-stay (Four - mast- Etal de perroquet de fougue; Etai- jlgger-Stengestag; Besahn-Stenge-
Ship). See PI. 84. 8,. de mat de perroquet de fougue. stag (Viermast-Schiff). Siehe PI.
(Quatre-mats carn\) Voy. 1'184. ~'. 84, 87
jigger-topmast-stay (Four-, or Five- Etai de mat de hune d'artimon; Besahn-Stengestag(Vier-, oder Filnf-
mast-Barque). See PI. 86. ,t. Etal de mat de f1eche d'artimon mast-Bark). Siehe PI. 86. ,t.
(Quatrc-mats barque ou Cinq-mats-
barque). Voy. PI. 86. 72.
Topgallant - stay (Square-rigged- Etal de perroquet; Etai de mat de Bramstag; Bramstengestag (Wenn
mast). perroquet 1.I.orsque ce mat est Raaen an der Stenge gefahren wer-
muni de vergues). den).
Topgallant-stay (Stay of a topgal- Etal de f1eche; Etai de mat de Bramstag; Bramstengestag (Stag
lant-mast, on which no yards are f1eche (Lorsque ce mat n'est pas einer Bramstenge an welcher keine
carried and upon which no royal- muni de vergues). Raaen gefahren werden).
mast is erected).
Fore-topgallant-stay See PI. 81. H Etai de petit perroquet; Etal de Vor-Bramstag; Vor- Bramstenge-
& 82 II. petit mat de perroquet. Voy. PI. stag. Siehe PI. 81. H & 82. II.
81. H & 82. II.
Fore-topgallant-stay (Fore and aft Etai de petite f1eche; Etal de petit Vor-Bramstag; Vor-Bramstenge-
Schooner, etc.). See PI. 91 B.23. mat de f1eche (Godette franche stag (Gaffel-Schooner, etc.) Siehe
etc.) Voy. PI. 91 B. 23. PI 91 B. 23.
Maln-topgallant-stay (Sljuare-rig- Etai de grand perroquet; Etal de Gross-Bramstag; Gross-Bramsten-
ged-mast). See PI. 81. "4 & 82. 4U. grand mat de perroquet 'Lorsque gestag (\Venn Raaen an der Stenge
ce mat est muni de vergues). Voy gefahren werden). Siehe PI. 81. 84.
PI. 81. 84 & 82. 40. & 82. 40.
Main-topgallant- stay (Four-mast- Etai de grand perroquet avant; Gross-Bramlltag; Grolls-Bramsten-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Etai de grand mat de perroquet gestag (Viermast-Schiff, Vier-, oder
See PI. 84. {l: & 86. 70. avant (Qllatre-mats carre, Quatre Flinfmast-Bark). Siehe PI. 84. 92 &
mats-barque ou Cinq-mats-barque). 86. 70..
Voy. PI 84 at & 86. 7U.
Maln-topgallant-stay (Barquentine, Etai de grand mal de perroquet; Gross-Bramstag; Gross-Bramsten-
Three-mast-Schooner, Brigantine, Etal de grand mat de f1eche gestag (Schoonerbark, Dreimast-
Topsail-, or Fore and aft Schoo- (Harquentin, Trois-mats-goelette, Schooner, Schoonerbrigg, Topp-
ner) See PI. go. 4';,91 A. 50 & 92 ..11. Brigantin. Guelette carree ou scg-fll-, oder Gaffel-Schooner). Siehe
Goclette franche). Voy. PI. 90 46, PI go.46,9IA.50&92.~I.
91 A. roO & 92. 41.
Mlddle-topgallant-stay (Five-mast- Etai de grand perroquet central; Mittel- Bramstag; Mlttel-Bram-
Vessel). Etai de grand mat de perroquet stengestag (Funfmast-Schiff).
central (Xavire a cinq mats).
Mizen-topgallant-stay (Ship). See Etai de perruche; Etai de mat de Kreuz-Bramstag; Kreull-Bramsten-
PI. 81. 80. perruche (Trois-mats-carre). Voy. gelltag (Vollschiff). Siebe PI. 81. 89 •
P!. 81. 89.
287
Slehe/llles 1'allwerk;
Standing-rigging. Jfanrellvres dorlllllntes.
Stehendes Gilt.
Mizen-topgallant-slay (Four-mast- Etai de grand perroquet arriere ; Kreuz-Bram8tag; Kreuz-Bramsten-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Etai de grand mat de perroquet gestag Viermast-Schiff. Vier-, oder
See PI. 84 93 & 86 71. - arriere IQuatre-mAts carre, Quatre- Fiinfmast-Bark). Siehe PI. 84. 93
mAts·barque au Cinq-mats-Larque). & 86. 71.
Voy. PI. 84. 93 & 86. 71.
Mizen - topgallant - stay (Barque, Etai de f1eche d'artimon; Etai de Besahn-Bramstag; Besahn-Bram-
Barquentine or Three-mast-Schoo- mat de f1eehe d'artimon lBarque. stengestag I Bark, Schoonerbark
ner). See PI. 85. 69 & 9 2 . 44. Bar'luentin au Trois-mAts·goelette). oder Dn:imast·Schooner).Siehe PI.
Vay PI. 85. 69 & 92. 44. 85. 69 &9 2 • 44 .
jigger-topgallant-stay (Four-mast- Etal de perruche j Etai de mat de Jigger-Bramstali(; Besahn-Bramstag
Ship). See PI 85. 94. perruehe (Quatre-mAts carre). Vay. (Viermasl-Schiff). Siehe PI 115.94.
PI. 85 94.
jigger-topgallant-stay (Four-, or Etai de f1eehe d'artimon; Etal de Besahn-Bramstag; Besahn-Bram-
Five-mast-Barque). See PI. 86. 76. mat de f1eehe d'artimon (Quatre- stengestag (Vier-, oder Fiinfmast-
mats-barque au Cinq-mats-barque). Bark). Siehe PI. 86. 76.
Voy. PI. 86. 76.
Royal-stay (Square-rigged-mast). Etai de eaeatois j Etai de mAt de Royalstag; Royalstengestag ('Venn
eaeatols (Lors'lue ce mat est muni an der Stenge eine Raa gefahren
d'une vergue). wird)
Royal-stay (Stay of a royal-mast, on Etai de f1eehe; Etai de mat de Royalstag; Royalstenge8tag ('Venn
which no yard is carried, and upon f1eehe (Larsque ce mAt· n'est pas an der Stenge keine Raa gefahren
which no skysail-mast is erected). muni d'une verglle). wird).
Fore-royal-stay. See PI. 81. 76 & Etai de petit caeatois; Etai de Vor-Royalstag; Vor-Royalstenge-
82. 9 • petit mAt de eaeatols. Voy. PI. stag. Siehe PI 81. 76 & 82. 9.
81. 76 & 82. 9.
Main-royal-stay. See PI. 81. 85 & Etal de grand eaeatois; Etal de Gross-Royalstag j Gross-Royalsten·
82. H. grand mAt de eaeatois. Voy. PI. gestag. Siehe PI. 81. 85 & 82. 4~.
81. 8;; & 82. 4!.
Main· royal- stay (Four- mast-Ship, Etai de grand eaeatols avant; Etal Gros8-Royalstag; Gross-Royalsten-
Four-, or Five-mast-Barque). See de grand mAt de eaeatois avant gestag (Vier mast - Schiff. Vier-,
PI. 84. \Ill & 86. H (Quatre-mAts carre. Qualre - mAts- oder Fiinfmast· Bark). Siehe PI.
barque au Cinq-mats-barque).Voy. 84. 96 & 86. H.
PI. 84. 96 & 86 74.
Middle-royal-stay (Five-mast-Vessel). Etal de grand eaeatois central; Etai Mlttel- Royalstag; Mittel- Royal-
de grand mAt de eaeatois central stengestag (Fiinfmast-Schi ff).
(Navire a cin'l mats).
Mizen -royal- stay (Ship). See PI. Etai de eaeatols de perruehe ; Etal Kreuz - Royalstag; Kreuz - Royal-
81. 1'0 & 82. 70 de mAt de eaeatois de perruehe stengestag (Vallschiff). Siehe PI.
(Trois-mats carre). Voy. PI. 81. 90 81. 1'0 & 82 70.
& 82. 70.
Mizen-royal-stay (Four-mast Ship, Etai de grand eaeatois arrlerej Etal Kreuz - Royalstag; Kreuz- Royal.
Four-, or Five-mast·Barque). See de grand mAt de eacatois arrlere stengestag (Vicrmast-Schiff, Vier-,
PI. 84. 97 & 86. 75. (Quatre-mats carre, Quatre-mats- oder Fiinfmast-ll.lrk) Siehe PI.
barque au Cinq-mats-barquc). Vay. 84 0: & 86 75.
PI. 84' 07 & 86. 75.
J igger-royal-stay (Four-mast-Ship). Etal de eaeatois de perruehe; Etal jlgger-Royalstag : Besahn-Royal-
See PI. 84. 98. de mat de eacatois de perruehe stag (Viermasl-Schiff). Siehe PI.
(Quatre-mats carre). Voy. PI. 84. UM. Pi R4 98.
Skysall- stay. Etai de eontre-eaeatois; Etai de Seheisegelstag; Scheisegelsten-
mat de eontre-eaeatois. gestag.
Fore-skysail:stay. See PI. 81. 77 & Etai de petit eontre-eaeatois ; Etai Vor-Seheisegelstag; Vor Scheise-
82. 8. de petit mat de eontre-eaeatois. gelstengestag. Siehc PI. 81. 77 &
Voy. PI 81. 77 & 82 M. 8z. 8.
Main-skysall-stay. See PI. 81. 86 & Etai de grand eontre-eaeatois j Etai Gross-Scheisegelstag; Gross-Schei-
82. 43. de grand mAt de contre-eaeatois. segelstengestag. Siehe PI. 81. 86
Vay. PI. 81. 86 & 82. 4:1. & 82. 43 •
2S8
Steltendes Tauwerk;
Standing-rigging. JIlln(l!/lIJres dOI'll/antes.
Steltendes Gut.
Main-skysail-stay (Four-mast· Ship, Etai de grand contre-cacatcis avant; Gross-Scheisegelstag; Gross-Schel-
Four-, or Five-mast-Barque). See Etai de grand m:H de contre-ca- segelstengestag (\'iermast-Schiff.
PI. 84. 100. catois avant (Quatre-mats carre, Vier-, oder Fiinfmast-Bark) Siehe
Quatre-mats-barque ou Cinq-mats- PI, 84. 100.
barque). Voy. PI 84. 100.
Middle - skysail - stay (Five - mast- Etai de grand contre-cacatois cen- Mittel-Scheisegelstag; Mittel-Schei-
Vessel). tral ; Etai de grand mat de contre- segelstengestag (Flinfmast-Schiff '.
eacatois central (Navire a cinq
mats)
Mizen-skysail-stay. See PI. 81. 91 & Etai de contre-cacatois de per- Kreuz-Scheisegelstag; Kreuz-Schei-
82. 71 ruche; Etai de mat de contre- segelstengestag. Siehe PI. 81. 91
caeatois de perruche. Voy. PI. & 82. 71 ,
81. 91 & 82. 71.
S/e!Jew{es 1'mzwel'k;
Standing-riggillg. Jflllla?lIvres dormanfes.
Ste!Jewles Gilt.
Middle· royal- staysail- stay I Fi ve· Draille de voile d'etai de grand Mittel-Royalstagsegelleiter (Fiinf-
mast-Vessel). eacatois central (Navire a cinq mast-Schiff).
mats).
Mizen-staysail-stay (Ship). Draille de foe d'artimon (Trois- Kreuz-Stagsegelleiter (Vollschiff).
mAts carre)
Mizen-staysail-stay (Four-, or Five- Drallle de grande volle d'etai ar- Kreuz-Stagsegelleiter (Vier-, oder
mast-Vess,l:l). riere (Xavire a quatre mats au a Filnfmast-Schiff ).
cin'] mats).
Mizen-staysail-stay (Barque). Draille de foe d'artimon (Barque). Besahn-Stagsegelleiter (Bark).
Mizen-topmast-staysail-stay (Ship). Draille de diablotin (Trois-mats Kreuz-Stengestagsegelleiter (Vall-
carre). Schiff).
Mizen-topmast-staysail-stay (Four-, Draille de voile d'etai de grand Kreuz-Stengestagsegelleiter (Vicr-,
or Five-mast- Vessel). hunier arriere ("'avire a quatre oder Filnfmast-Schiff).
mats 011 a cin'] mats).
Mizen-topmast-staysail-stay (Bar- Draille de diablotin (Barque). Besahn·Stengestagsegellelter
que). (Bark).
Mlzen-topgallant-slaysall-stay(Ship). Draille de voile d'etal de perruche Kreuz - Bramstagsegclleiter (Voll-
(Trois-mAts carre J schiff).
Mizen-topgallant-staysail-stay Draille de voile d'etai de grand per- Kreuz- Bramstagscgclleitcr (Vier-.
(Four-, or Five-mast-Vessel). roquet arriere IXavire a quatre- oder- Fiinfmast-Schiff).
mats au a cinq mAts).
Mizen-royal-staysail-stay (Ship). Draille de voile d'etai de eaeatois Kreuz - RoyalstagsegclIciter (Voll-
de perruche (Trois-mats carre). schiff).
Mizen-royal-staysail-stay (Four-,or Draille de voile d'etai de grand ca- Kreuz-Royalstagsegelleiter (Vier-,
Five-mast-Vessel). catois arrierelNavire aquatre mats oder Filnfmast-Schiff).
ou a cinq mAts).
Jigger - staysall- stay (Four - mast- Drallle de foe d'artimon (Quatre Jigger - Stagsegelleitcr; Bcsahn-
Ship). mats carre). StagsegrlIe iter (Vi ermast-Schi ff).
Jigger-staysail-stay (Four-, or Five- Draille de foe d'artimon (Quatre Bcsahn-Stagsegelleiter (Vier-, oder
mast-Barque. mats-barque ou Cinq-rnats-barque). Fiinfmast-Bark).
Jigger-middle-staysail-stay (Four-, Draille decontre-voile d'etai d'arti- Besahn- MittclstagsegelIeiter(Vier-,
or Five-mast-Barque). man (Quatre-mats-barque ou Cinq- oder Filnfmast-Bark).
mAts-barque)
Jigger-topmast-staysail-stay (Four- Draille de diablotln (Quatrc-mat3 Jigger-Stengestagsegelleiter; Be-
mast-Ship). carre). sahn-Stengcstagsegellcitcr (Vier-
mast-Schiff).
Jigger-topmast-staysail-stay(Four-, Draille de diablotin (Quatre-mats Besahn-Bramstagsegelleiter (Vier-,
or Five-mast-Barque). barque au Cinq-mAts-barque). oder Filnfmast-Barkl.
J igger-topgallant-staysall-stay DrailIe de voile d'etai de perruche Jigger- Bramstagscgelleiter; Be-
(Four-mast-Ship). (Quatre-mats carre). sahn-Bramstagsegelleiter (Vier-
mast-Schiff).
J Igger-topgallant-staysail-stay Draille de voile d'etai de perruche Besahn-Bramstagsegelleiter (Vier-,
Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats-barqucou Cinq-mats- oder Filnfmast-Bark).
barque).
Jigger - royal-staysail- stay (Four. Draille de voile d'etal de cacatols Jigger - Royalstagsegelleitcr; Be-
mast-Ship). de perruehe lQuatre-rnats carre). sahn-Royalstagsegelleiter (Vier-
mast-Schiff).
Jib-s.tay See PI. 81. 73 & 82. 12. Draille de foe. Voy. PI. 81. 73& 82. It. Klilverleiter. Siehe PI. 81. 73 & 82. 12 .
Boom-jib-stay; Outer-jib-stay Draille de foe; Draille de grand foe Kli1verleiter; Gross - Kllivcrleiter
(Schooner). See PI 91 A. 45. (Goelette). V"y. PI. 91 A. 4". (SchCloner). Siehe PI. 91 A. 4".
Flying-jib-stay.See 1'1.81. 7:; & 82. 10. Draille de clin-foc. Voy. PI. 81. 75 & Aussen-Kli1verleiter. Siehe PI 81. 75
82. 10. & 82. 10.
Inner-jlb-stay. See PI. 84. 88. Draille de faux-foe. Voy. PI. 84. 88 • Binnen-Kli1verleiter.Siehe PI. 84. 88.
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Stehende.'l Tauwerk;
St Rnd i ng-rigging. J/ana!lwres dorIllRnte.'l.
Stehcndes Gut.
Inner-jib-stay; Standing - jib -stay Drallle de faux-foc (Goelette). Voy. Binnen-Klliverleiter; Kllifockleiter
iSchooner). See PI. 91 A. 46. PI. 91 A. 46. (Schooner). Siebe PI. 91 A. 46.
Outer-jib-stay. See PI. 84. 89. Draille de grand foc Voy. PI 84 89. Gross-Klliverlelter. Siebe PI. 84 89.
Triatic-stay. Term given to a stay Triatic-stay. Terme anglais pour de- Triatic-stay. Englische Benennung
extending from the cap of onc mast- signer un elai qui s'etend du chou· flir ein Stag. welches sich von dem
head to that of another (Schooner). quet d1un bas-m:H a celui d'un Eselshaupte eines Mastes bis zum
See PI. 91 B. 27 &9 2 • 43 & 46. autre m:H (Goelette). Voy PI. 91 B. Eselshaupte eines anderen erstreckt
27 & 92 43 & 41;. (Schooner). Siehe PI. 91 B 27 &
92. 43 & 4.
Eye of a Stay. <Billet d'etai; Boucle d'etai. Stagauge.
Backstay. A stay by which an upper- Galhauban. Cordage en chanvre ou Pardune. Ein Tau (Hanf oder
mast i. e ; a topmast, topgallant- en fil de fer,servant a assujettir par Draht), mittelst welchem eine
mast, royal-mast or skysail-mast is Ie travers et vers l'arriere. les mats Stenge, d h.eine :\farsslenge,Bram-
supported sideways. supericurs; c.-a-d. un mAt de hune, stcnge, Royalstcnge oder Scheise-
un mal de perroquel, un mat de ca- gelsteng-c seitwllrts und nach hmten
calais ou un mat de contre-cacalois. Befestigung erhillt.
Cap·backstay. A stay leading from Galhauban de chouquet.Galhauban Eselshauptpardune. Pardune, die
the cap of a lower-mast or topmast, s'ctendant soil du chouquel d'uIl sich von dem Eselshaupte eines
down to a chain-plate. bas-mAt, soit de celui d'un mat de Mastes oder einer Marsstenge bis
hune a une cadene. zum Rusteisen erstreckl.
Topmast.backstay. (Of a square· Galhauban de bune; Galhauban de Marspardune; M arsstengepardune;
rigged-mast).See 1'1.101. 8 & !02. 7 • mat de hune. Lorsque ce mat esl Stengepardune ( \Venn Raaen
muni de verguesi. Voy. PI 101. 8 & an der Stenge gefahren werden).
102. 7, Siehe PI. 101. 8 & 101. 7.
Topmast- backstay (Of a topmast Galhauban de flecbe ; Galhauban de Stengepardune (Wenn keine Raaen
not fitted with any yards, and mat de fleche (Galhauban d'un an der Stenge gefahren werden).
upon which no topgallant-mast is mat sans vergues).
erected).
Fore-topmast-backstay(Of a square- Galhauban de petite hune ; Galbau· Vor-Marspardune; Vor-Stengepar-
rigged-mast). ban de petit matde hune(Lorsque dune (Wenn Raaen an der Stenge
ce mat est muni de vergues). gefahren werden).
Fore-topmast-backstay (Of a top- Galhauban de petite fleche; Gal- Vor-Stengepardune ('Venn keine,
mast not fitted with any yards, and hauban de petit mAt de fleche Raaen an der Stenge gefahren wer·
upon which no topgallant-mast is (Galhauban d'un mat sans vergucs). dcn).
erected).
M ain-topmast-backstay r Ship, Bar- Galhauban de grande hune ; Gal- Gross-Marspardune; Gross-Stenge-
que or Brig). See PI. 82. 59. hauban de grand mat de hune pardune (Vollschiff, Bark oder
(Trois-matscarre,Barque ou Brick). Brigg). Siehe PI. 82. 59.
Voy. PI. 82. 59.
Main-topmast-backstay (Four-mast- Galhauban de grande hune avant; Gross-Marspardune; Gross-Stenge-
Ship, Four-,or Five-mast-Barque). Galhauban de grand mat de hune pardune (Viermast-Schiff, Vier-,
avant (Quatre-m:Hs carre, Quatre- oder Fiinfmast-B:uk).
mAts·barque ou Cinq-mats-barque).
Main-topmast - backstay (Barquen- Galhauban de grand mat de hune ; Gross- Stengepardune (Schooner-
tine, Brigantine or Schooner). Galhauban de grand mat de fleche bark, Schoonerbrigg oder Schoo·
(Barquentin, Brigantin ou Goelette). ncr).
Middle-topmast-backstay(Five-mast- Galhauban dc grande hune cen- Mitlel-M arspardune; Mittel-Stenge·
mast-vessel). trale; Galhauban de grand mat pardune (Fiinfmast-Schiff).
de hune central (Navire a cinq
mMs).
291
Stelzendes 7'lluwerk;
Stllnding-riB·ging. Jl11nrellUres dorlllllIltes.
Stelzende~ Gut.
Mizen-topmast-baekstay (Ship). See Galhauban de perroquet de fougue; Kreuz-Marspardune; Kreuz-Stenge-
PI. 81 67 & 82. 86. Galhauban de mat de perroquet pardune (Vollschiff). Siehe PI.
de fougue (Trois-mat carre) Voy. 81. 67 & 82. 86.
PI. 81. 67 & 82. 86.
Miaen-topmast-baekstay(Four-mast- Galhauban de grande hune arriere ; Kreuz-Marspardune; Kreuz-Stenge-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque), Galhauban de grand mat de hune pardune (Viermast-Schiff, Vier-,
arriere (Quatre-mats carre, Quatre- oder Fiinfmast-Bark).
mats-barque au Cinq-mats-barque).
Mizen - topmast- backstay (Barque, Galhauban de mat de bune d'arti- Besahn - Stengepardune (Bark,
Barquentine or Three-mast-Schoo- mon; Galhauban de mat de Schoonerbark oder Dreimast -
ner). See PI. 85. 71 & 9 2 • 35. fleehe d'artimon (Barque, Bar- Schoonpr). Siehe PI. 85. 71 & 92. 35 •
quentin au Trois-mats-goelette).
Voy. 85. 71 & 9 2 . 35.
Jigger-topmast-baekstay(Fuur-mast- Galhauban de bune d'artimon; Gal- Jigger - Stengepardune; Besahn-
Ship). hauban de mat de hune d'artimon Stengepardune (Viermast-Schiff).
IQuatre-mats carre).
Jigger-topmast-baekstay Four-, or Galhauban de mAt de hune d'arti- Besahn-Stengepardune (Vier-, oder
Fi ve-mast- Barque). mon: Galhauban de mat de fleehe Flinfmast-Bark).
d'artlmon (Quatre-m;l.ts-barque ou
Cinq-mats-barque)
Topgallant-baekstay (Of a square- Galhauban de perroquet; Galhau- Brampardune; Bram-Stengepar-
rigged-mast). See PI. 102, 8. ban de mat de pHroquet ILorsque dune (Wenn Raaen an der Stenge
ce mat est muni de vergues). Voy. gefahren werden). Siehe PI. 102. 8.
P1. !O2. 8.
TopJrallant-baekstay (Of a topgal- Galhauban de fleehe; Galhauban Brampardune; Bram-Stengepar-
lant-mast not fitted with any yards, de mat de fleehe (Galhauban d'un dune ('Venn keine l~aen an der
and upon which no royal-mast is mat sans verg-ues). Stenge gefahren werden).
erected).
Fore - topgallant· baekstay (Of a Galbauban de petit perroquet; Gal- Vor-Brampardune; Vor-Bramsten-
spuare-rigged-mast). See PI. 82. 30. hauban de petit mat de perroquet gepardune (Wenn Raaen an der
(Lorque ce mat est muni de ver- Stenge gefahren werden). Siehe PI.
gues). Voy. P1. 82. so. 82. 3°.
Fore-topgallant-baekstay (Of a top- Galbauban de petite fleehe; Gal- Vor-Brampardune; Vor-Bramsten-
gallant-mast not fitted with any hauban de petit mat de fleebe gepardune (Wenn keine Raaen an
yards, and upon which no royal- (Galhauban d'un mat sans vergues). der Stenge gefahren werden).
mast is erected.
Main - topgallant- baekstay (Ship, Galhauban de grand perroquet; Gro5s-Brampardune; Gross-Bram-
Barque, or Brig). See PI. 82. 6°. Galhauban de grand mat de per- stengepardune (Yollschiff. Hark
roquet (Trois-mats carre, Barque oder Brigg). Siehe Pl. 82. 6 °.
au Briek). Voy. PI. 82. 60.
Main - topgallant - baekstay (Four- Galhauban de grand perroquet Gross-Brampardune; Gross-Bram-
mast·Ship, Four- or Five-mast-Bar- avant; Galhauban de grand mat stengepardune (Viermast-Schiff,
que). de perroquet avant (Quatre-mats Vier-, oder FUnfmast-Bark).
carre, Quatre-m<1ts-barque au Cinq-
mats-barque).
Main - topgallant - baekstay (Bar- Galhauban de grand mat de perro- Gross-Brampardune; Gross-Bram-
quentine, Three-mast-Schooner, quet; Galbauban de grand mat stengepardune (Schoonerbark.
Brigantine, Topsail-, or Fore and de fleehe (Barquentin. Trois-mats- Dre imast-Schooner, Schoonerbrigg,
aft Schaufler). godette, Brigantin, Godette carTt~e Toppsegel-, oder Gaffel-Schooner).
au Godette franl·he).
Middle-topgallant-baekstay (Five- Galbauban de grand perroquet cen- Mittel-Brampardune; Mittel-Bram-
mast-Vessel). tral; Galhauban de grand mat de 5tengepardune (Funfma,t-Schiff).
perroquet central (Xavire a cinq
mats).
292
Stehendes Tallwcrk;
Standing-rigging. Jlall(£lWreS durmantes.
Stehcndes Gilt.
Mizen -topgallant-backstay (Ship). Galhauban de perruche ; Galhau- Kreuz-Brampardune; Kreuz-Bram-
See PI. 82. 87 ban de mat de perruche (Trois- stengepardune (Vollschiff). Siehe
milts carre). Voy. PI. 82. 87 . PI. 82. 87.
Mizen-topgallant-backstay (Four- Galhauban dro grand perroquet Kreuz-Brampardune; Kreuz-Bram-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- arriere; Galhauban de grand mat stengepardune (VJermast-Schiff,
Barque). de perroquet arriere (Quatre-mats Vier-, oder Funfmast-Bark).
carre, Quatre-mats-barq ue ou Cinq-
mats-barque).
Mizen-topgallant-backstay (Barque, Galhauban de fleche d'artimon; Besahn-Brampardune; Besahn-
Barquentine or Three-mast-Schoo- Galhauban de mat de fleche Bramstengepardune (Bark,Schoo-
ner) d'artimon (Barque, Barquentm ou nerbark oder Dreimast-Schooner).
Trois-rna ts- g-oelette).
Jigger-topgallant·backstay (Four- Galbauban de prorruche; Galhau- Jigger - Brampardune; Besahn-
mast-5hip). ban de mat de perruche (Quatre- Brampardune (Viermast-Schiff).
mats carre).
Jigger-topgallant-backstay (Four-, Galhauban de fleche d'artimon; Besahn - Brampardune; Bellahn-
or Five-mast-Barque). Galhauban de mat de fleche Bramstengepardune (Vier-, oder
d'artimon IQuatre-mAts-barque au Fiinfmast- Bark).
Cinq-Iitats-barq ue).
Royal-backstay. See PI. 102. 9 . Galhauban de cacatois; Galhauban Royalpardune; Royal-Stengepar-
de mat de cacatois Voy. PI. 102. 9 • dune; Oberbrampardune. Siehe
PI 102. 9 .
Fore-royal-backlltay. See PI. 82 31 Galhauban de petit cacatois ; Gal- Vor-Royalpardune; Vor-Royalsten-
hauban de petit mat de cacatois. gepardune. Siehe PI. 82. al.
Voy. PI. 82 31.
Main-royal-backstay (Ship, Barque, Galhauban de grand cacatois ; Gal- Gross-Royalpardune; Gross-Royal-
Brig, etc." See PI. 82. 61 • hauban de grand mat de cacatois .stengepardune (Vollschiff, Bark,
(Trois· mAts carre, Barque, Brick, Brigg-, etc.). Siehe PI. 82. 61 •
etc.). Voy. PI. 82. 61 •
Main-royal- backlltay (Four-mast- Galhauban de grand cacatois avant; Gross- Royalpardune; Grosll-Royal-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Galhauban de grand mat de ca- stengepardune (Viermast- Schiff,
catois avant (Quatre-m:Hs carre, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Qllatre-mats-barque au Cin'l-mats-
barque).
Middle-royal-backlltay (Five-mast- Galhauban de grand cacatois cen- Mittel-Royalpardune; Mittel-Royal-
Vessel). tral; Galhauban de grand mat stengepardune (Fiinfmast-Schiff).
de cacatois central (Navire a cinq
mAts).
Mizen-royal-backstay (Ship). See Galhauban de cacatois de perruche; Kreuz-Royalpardune: Kreuz-Royal-
PI. 82. 88. Galhauban de mat de cacatois stengepardune lVollschiff}. Siehe
de perruche (Trois-mats carre). PI. 82. 88.
Voy. PI. 82. 88.
Mizen-royal·backstay (Four- mast- Galhauban de grand cacatois ar- Kreuz-Royalpardune; Kreuz-Royal-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). riere; Galhauban de grand mat stf'ngepardune (Viermast - Schiff,
de cacatois arriere (Qllatre-mats Vier-, oder Funfmast·Bark).
carre, Qllatre-mats-barque ouCinq-
mats· barque).
Jigger-royal-backstay (Four-mast- Galhauban de cacatois de per- Jigger - Royalpardune; Besahn-
Ship). ruche; Galhauban de mAt de Royalpardune (Viermast-Schiff).
cacatois de perruche (Quatre-
mats-carre).
Skysail-backstay. Galhauban de contre-cacatois; Gal- Scheisegelpardune; Scheisegel-
hauban de mat de contre-cacatois. Stengepardune.
Fore - Skysail- backstay. See PI. Galhauban de petit contre-cacatois; Vor-Scheisegelpardune; Vor-Schei-
82. 3~, Galhauban de petit mat de con- segelstengepardune. Siehe PI.
tre-cacatois. Voy PI. 82. 3:. 82. at.
293
S/ehendes TallWerk;
StclIlding-rigging. J/allrellureli dor11lanles.
S/ehendes Gut.
Main - Skysail- backstay. See PI. Galhauban de grand contre-caca- Gross-Scheisegelpardune; Gross-
82. 6:. tois; Galhauban de grand mat Scheisegelstengepardune. Siehe
de contre-cacatois Voy. PI 82. G~. PI. 82. G~.
Main-skysail-backstay (Four·mast- Galhauban de grand contre-caca- Gross-Seheisegelpardun~; Gross-
Ship, Four-, or Five.mast-Barque). tois avant; Galhauban de grand Scheisegelstengepardune (Yier-
mal de contre - cacatois avant mast-Schiff. Vier., oder Funfmast-
(Quatre-mats carre, Quatre-mats- Barkl.
barque ou Cinq-mats-barque).
Middle-skysail-backstay (Fi ve-mast- Galhauban de grand contre-caca- Miltel-Scheiscgelpardune ; Mittel-
Vessell. tois central; Galhauban de grand Scheiscgelstengepardune (Fiinf-
mat de contre-cacatois central mast-Schiff ).
(~avire a cinq mats).
Mizen-Bkysail-backstay (Ship). See Galhauban de contre-cacatois de Kreuz-Schclsegelpardunc; Kreuz-
PI. 82. 89. perruche; Galhauban de mat de Scheiseg~lstengepardune (Voll-
contre-cacatois de perruchelTrois- schiff). Siehe Pl. 82. 89.
mats ('arn"). Vay. PI. 82 89.
Mizen-skysail-backstay (Four-mast- Galhauban de grand contre - caca- Kreuz-Scheis~gelpardune; Kreuz-
Ship. Four-, or Five-mast-Barque). tois arrlere ; Galhauban de grand Scheisegelstengepardune (Vier-
mat de contre - cacatois arriere mast-Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-
(Quatre-mAls carre. Quatrc-mats- Bark).
barque ou Cinq-mats barque)
jigger-skysail-backstay(Four-mast- Galhauban de contre - cacatois de jigger-Scheisegelpardune; B~sahn-
Ship). perruche; Galhauban de mat de Scheisegelpardune (Viermast-
contre-cacatols de perruche Qua- Schiff).
tre-mats carre)
After-backstay. Galhauban arriere. Hinterpardune; Achtcrpardune.
Breast-backstay; Foremost-back- Galhauban avant; Premier gal- Vordcrpardune.
stay. hauban.
Pair of Bac:kstays. Paire de galhaubans. Spann-Pardunen.
Eye of a pair of Backsfays. Boucle d'une paire de galhaubans: Auge ~ines Spann-Pardunen.
CEillet d'une paire de galhau-
bans.
Preventer-backstay; Shifting-back- Galhauban a croc; Faux galhau- Borgpardune; Schlingcrpardune.
stay. ban.
Bobstay. See PI. 81. 81, 84. ~9& 85 D Sous-barbe; Sous· barbe de beau- Wasserstag. Siehe PI. 81. 81, 84. 79
pre. Voy PI. 81. 81, 84. ~r & 85 D. & 85 D.
Preventer-bobstay. Fausse sous-barbe. Borgwasserstag.
Bobstay-bar (i. e.: a bobstay con- Sous-barbe en barre (c.-a-d. une Wasserstagstangc (d. h. eineStange,
sisting of an iron bar, instead of a sous-barbe comistant en une barre die anstatl einer Kelte. oder eines
chain or rope) de fer au lieu d'une chaine otl d'un Stuckes Tau als \Vasser~tag dient).
murceau de cordage)
Bobstay-chain. Sous-barbe en chaine. Wasserstagkelte.
Bobstay-pin. Boulon de sous-barbe Wasserstagbolz~n.
Ste/zendes TUliwerk;
Stunding-rigging. JIUlla!llLJl"eS dormuntes.
Stehendes Gut.
Jib-boom-guy; Jib-guy. Hauban de bout-dehors de beau- Klilvergeie; Kliiverbackstag.
pre j Hauban de baton de foe.
Flying-jib-boom-guy j Flying-jib- Hauban de baton de clin - foe; Aussenkllivergeie; Aussenklliver-
guy. Hauban de bout-dehors de clin- backs tag.
foe.
Davit-guy. See PI. 24. 25 . Retenue de bossoir; Bras d~ bos- Davit-geie ; Davit - Aehterholer.
soir. Yay. PI. 24. 25. Siehe PI. 24. 25.
D~rrick-guy. Sec PI. 29. 13. Retenu~ d~ mat de charge. Voy. Ladebaumgeie. Siebe PI. 29. 13.
PI. 29. 13.
Funnel-guy. See 1'1.'29. 15. Hauban de chemine~. Voy. 1'129. 15 . Schornsteinlltag. Siebe PI. 29 15.
Fore-fool- rope; Fore - yard - foot- Marchepied de misaine; Marche- Fockpferd; Fockp~erd. Siehe PI.
rope. See PI 81. 1l0. pied de v~rgue de misaine. Voy. 81. 1l0.
PI. SI. 110.
Main-foot-rope; Main-yard-foot- Marchepi~dd~ grande vergue. Voy. Grosspferd ; Grosspeerd. Siebe PI.
rope. See PI. 81. 115. PI. 81. 115. 81. 115.
Main-foot-rop~ j Main - yard- foot- M arch~pied d~ v~rgu~ de grand mll Grosspferd; Grosllpeerd (Viermast-
rop~ I Four-mast-Ship. Four-, or avant (Quatre-mats carre, Quatre- Schiff, Vier-, odcr Filnfmast-Bark).
Fi\·e-mast-Harql~!. mAts-harqlle ou Cinq-mats-barql1e).
Middle-foot-rop~jMiddle-yard-foot- Marchepied d~ v~rgu~ de grand Mittelpferd; Mitt~lpe~rd(Fiinfmast-
rop~ (Five-mast-Vessell. mat central (~avire a cinq m;\(s). Schiff).
Crossjack . foot - rope; Crossjack- Marchepi~d d~ vergue barree j Mar- Bagi~npferd; Kreuzpferd (Voll-
yard-foot-rope (Ship). See PI. 8x. chepied de vergue seche. (Trois- schiff). Si~he Pl. 81. 120.
120. mats carre). Voy. PI. 81. 120.
Crossjack- foot-rope; Crossjack- Marchepi~d d~ v~rgue de grand Bagienpferd j Kr~uzpferd (Vier-
yard-fa at-rope (Four - mast-Ship, mat arriere (Ql1atre-m.i.ts carre, mast-Schill, Vier-, oder Filnfmast-
Four-, or Five-mast-Barque). Quatre-mats-barql1c ou Cinq-m;its- Bark).
barque).
J igger-foot-rop~; J igg~r-yard-foot March~pied d~ vergue barree; Mar- Jiggerpferd; Besahnpferd (Vier-
rope (Four-mast-Ship!. chepied de vergu~ seche 'Quatre- mast-Schiff).
m.lts carre).
Topsail-foot-rop~ ; Topsail-yard- Marchepied d~ vergue de huni~r. Marspferd; Marspeerd. Siehe PI.
foot-rop~. See PI. 81. III. lloi & 121. V"y Pi 81. III, II'; & 121. 81. III. ll.; & 121.
For~-topsail-foot-rope.See1'1.81. 111 • Marchepied de vergue de petit Vor-Marspferd ; Vor-Marspeerd.
huni~r. Voy. PI. 1;1. III. Siehe PI. 81. III.
Lower-for~-topsail- foot - rop~ Sec Marchepied d~ v~rgue de petit Vor-Untermarspferd; Vor-Unt~r
PI. 81. III. huni~r fixe. Yay. PI. 81. Ill. marspe~rd. Siehe Pi. 8x III.
Upp~r-fore-topsail-foot·rope. See Marchepied de vergue de petit Vor - Obermarspferd; Vor - Ober-
PI. 8x. III. hunier volant Voy 1'1. 8x. Ill. marsp~erd. Siehe Pi. 8r. HI.
Main -topsail- foot - rope. See 1'1. Marchepi~d de vergue de grand Gross - Marspf~rd j Gross - Mars-
t)I, tw. hunier. Vo)'. PI. 81. Ill\. peerd. Siehe PI. 81. 116.
Low~r-main-topsail-foot-rope. See Marchepied de vergue de grand Gross-Untermarspferd; Gross-Un-
1'1. 81. II,;. hunier fixe. Voy. Pl. 8x ll,;. t~rmarspe~rd. Siehe PI. 81. 116.
Stellendes Tauwerk;
Standing-rigging. Jfanreuvres dormantes.
Stellendes Gut.
Main-topsail-foot-rope (Four - mast- Marchepied de vergue de grand Gross - Marspferd; Gross - Mars-
Ship, Four-, or Five·mast-Barque). hunier avant (Quatre-mAts carre, peerd (Viermast-Schiff, Vier-, oder
Quatre-mAts·barque au Cinq-mAts- Fiinfmast-Barkl.
harque).
Lower-main-topsail-foot-rope(Four- Marchepied de vergue de grand Gross - Untermarspferd j Gross -
mast-Ship, Four·, or Fi~'e-mast hunier fixe avant. (Quatre-mats- Untermarspeerd (Viermast-Schiff.
Barque). carre.Quatre-mats·barque au Cinq- Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
mAts-barque) .
U pper-main-topsail-foot-rope(Four- Marchepied de vergue de grand Gross - Obermarspferd ; Gross·
mast-Ship, Four-, or Five-mast- hunier volant avant. (Quatre-mats Obermarspeerd (Viermast-Schiff,
Barque). carre, Quatre-mats-barque au Cinq- Vier-, oder Flinfmast-Bark).
mAts-barque).
Middle-topsail-foot-rope(Five-mast- Marchepied de vergue' de grand hu- Mittel- Marspferd; Mittel· Mars-
Vessel). nier central. (Navire a cinq mats). peerd (Fiinfmast-Schiff).
Lower - middle -topsail- foot- rope Marchepied de vergue de grand Mittel-Untermarspferd; Mittel-Un-
(Five-mast-Vessel). hunier fixe central. (Navire a cinq termarspeerd (Filnfmast-Schiff).
mats).
Upper-middle - topsail- foot - rope Marchepied de vergue de grand Mittel-Obermarspferd;Mittel-Ober-
(Five-mast-Vessel). hunier volant central. (Navire a marspeerd (Fiinfmast-Schiff).
cinq mats).
Mizen-topsail-foot-rope (Ship). See Marchepied de vergue de perro- Kreuz - Marspferd; Kreuz - Mars-
PI. 81. Itl. quet de fougue. (Trois-mAts carre). peerd (Vollschiff). Siehe PI. 81. l2I.
Voy. PI 81. I%!.
Lower - mizen - topsail - foot - rope Marchepied de vergue de perro- Kreuz - Untermarspferd ; Kreuz-
(Ship). See PI. 81. 1!I. quet de fougue fixe. (Trois-mats Untermarspeerd (Vollschiff).
carre). Voy. PI. 81. m. Siehe PI. 81. 121.
Upper - mizen - topsail - foot - rope Marchepied de vergue de perro- Kreuz-Obermarspferd; Kreuz-Ober-
(Ship). See PI. 81. l2I. quet de fougue volant. (Trois- marapeerd (Vollschiff). Siehe PI.
mats carre) Voy. PI. 81. l2I. 81. 121.
Mizen-topsail-foot-rope (Four-mast- Marchepied de vergue de grand Kreuz - Marspferd; Kreuz - Mars-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). hunier arriere. (Quatre·mats carre, peerd (Viermast-Schiff, Vier-, oder
Quatre-mats-barque au Cinq-mAts- Filnfmast-Bark).
barque).
Lower - mizen - topsail- foot - rope Marchepied de vergue de grand Kreuz - Untermarspferd Kreuz-
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- hunier fixe arrlere. (Quatre-mAts U ntermarspeerd (Viermast-Schiff,
mast-Barque). carre. Quatre-mats-barque au Cinq- Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
mAts-barque).
Upper - mizen - topsail- foot - rope Marchepied de vergue de grand Kreuz - Obermarspferd ; Kreuz -
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- hunier volant arriere. (Quatre- Obermarspeerd (Viermast-Schiff,
mast-Barque). mats carre, Quatre-mats-barque au Vier-. oder Fiinfmast-Bark).
Cinq-mAts-barque).
] igger-topsail-foot-rope (Four-mast- Marchepied de vergue de perro- ]igger-Marspferd; Besahn-Mars·
Ship). quetde fougue(Quatre-mats-carre). pferd (Viermast-Schiff).
Lower - jigger - topsail - foot· rope Marchepied de vergue de perro· ]igger-Untermarspferd; Besahn-
(Four-mast-Ship). quet de fougue fixe. (Quatre-mats U ntermarspferd(Viermast-Schiff).
carre).
Upper - jigger - topsail- foot - rope Marchepied de vergue de perro- ]ie-ger - Obermarspferd; Besahn-
(Four-mast-5hip ). quet de fougue volant. (Quatre- Obermarspferd (Viermast-Schiff).
m<\ts carre).
Topgallant-foot-rope. See PI. 81. Marchepied de vergue de perro- Brampferd; Brampeerd. Siehe PI.
tt!, H7 & i~!. quet. Voy. PI. 81. 11%, 117 & In. 81. lIZ, 117 & IZ2.
Fore-topgallant-foot-rope. See PI. Marchepied de vergue de petit Vor-Brampferd: Vor·Brampeerd.
81. 11%. perroquet. Voy. PI. 81. 11%. Siehe PI. 81. 112.
Lower - fore - topgallant-foot-rope. Marchepied de vergue de petit 'Vor-Unterbrampferd; Vor-Unter-
See PI. 81. lit. perroquet fixe. Voy. PI. 81. il2. brampeerd. Siehe PI. 81. 112.
296
Stehendes THlllverJ.:;
Standing-rigging. .lflHuxnwres dormHntcs.
StehelHles Gut.
U pper-fore-topgallant-fo ot-rope. Marchepied de vergue de petit Vor - Oberbrampferd; Vor - Ober-
perroquet volant. brampeerd.
Main-topgallant-foot-rope. See PI. Marchepied de vergue de grand Gross-Brampferd; Gross - Bram-
81. 117. perroquet Voy. PI 81. 117. peerd. Siehe PI. 81. 117.
Lower-main-topgallant- foot - rope. Marchepied de vergue de grand Gross - U nterbrampferd ; Gross-
See PI. 81. 117. perroquet fixe. Voy. PI. 81. 117. Unterbrampeerd. Siehe PI. 81. 117 .
Upper main - topgallant-foot-rope. Marchepied de vergue de grand Gross - Oberbrampferd ; Gross-
See PI. 81 117. perroquet volant Voy PI. 81. 117, Oberbrampeerd. Siehe PI. 81. 117_
Main -topgallant - foot - rope (Four- Marchepied de vergue de grand Gross - Brampferd; Gross - Bram-
mast-Ship. Four-, or Five-mast perroquet avant. (Quatre-mAts- peerd (Viermast-Schiff, Vier-, oder
Barque). carre. Quatre-milts-barque au Cinq- FOnfmast-Bark).
mAts-barqlle).
Lower - main - topgallant -foot-rope Marchepied de vergue de grand Gross - Unterbrampferd; Gross-
'Four-mast-Ship, Four-, or Five- perroquet fixe avant (Quatre-mats Unterbrampeerd (Viermast-Schiff,
mast-Barque). carre, Quatre-m:l.ts-barque au Cinq Vier-, oder FOnfmast-Bark).
milts-barque).
Upper-main - topgallant - foot - rope Marchepied de vergue de grand Grosll-Oberbrampferd; GroslI-Ober-
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- perroquet volant avant (Quatre- brampeerd (Viermast-Schiff, Vier·,
mast-Barque). mats carre. Quatre-m:l.ts-barque oder Fiinfmast-Bark.
au Cinq-mats-barque).
Middle-topgallant-foot-rope (Five- Marchepied de vergue de grand Mittel-Brampferd; Mittel-Bram-
mast-Vessel). perroquet central (CIlavirc a cinq peerd (FOnfmast-Schiff).
mats).
Lower-middle-topgallant-foot - rope Marchepied de vergue de grand Mittel - Unterbrampferd; Mittel·
(Five-mast-Vessel). perroquet fixe central (Navire a Unterbrampeerd(FOnfmast-Schiff).
cinq mAts).
Upper-middle-topgallant-foot-rope Marchepied de vergue de grand Mittel - Oberbrampferd ; Mittel-
(Five-mast-Vessel). perroquet volant central (Navire Oberbrampeerd(Fiinfmast-Schiff).
a cinq mats).
Mizen-topgallant-foot-rope (Ship). Marchepied de vergue de perruche Kreuz - Brampferd; Kreuz-Bram-
(Trois-mats carre). peerd (Vollschiff).
Lower-mizen-topgallant-foot - rope Marchepied de vergue de perruche Kreuz - Unterbrampferd; Kreuz-
(Ship). See PI. 81. 1~2. fixe (Trois-mats carre) Voy. PI. Unterbrampeerd(Vollschiffl.Siehe
81. i2~ . . PI. 81. 1ft.
Upper-mizen-topgallant-foot-rope Marchepied de vergue de perruche Kreuz - Oberbrampferd ; Kreuz-
(Ship). volante (Trois-mats carre) Oberbrampeerd (Vollschiff).
Mizen-topgallant-foot-rope (Four- Marchepied de vergue de grand Kreuz - Brampferd; Kreuz-Bram-
mast-Ship, Four·, or Five-mast- perroquet arriere (Quatre - mats peerd (Viermast-Schiff, Vier-, olier
Barque). carre, Quatre-mats-barque au Cinq- FOnfmast-Bark).
mats-barque).
Lower-mizen·topgallant - foot- rope Marchepied de vergue de grand Kreuz - Unterbrampferd; Kreuz-
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- perroquet fixe arriere(Quatre-mats Unterbrampeerd \Viermast-Schiff,
mast-Barque). carre, Quatre-mats-barque ou Cinq- Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
mats-barque).
Upper-mizen-topgallant-foot - rope Marchepied de vergue de grand Kreuz - Oberbrampferd ; Kreuz-
(Four-mast-Ship, Four-, or I:ive- perroquet volant arriere (Quatre- Oberbrampeerd (Viermast Schiff,
mast-Barque). mats carre, Quatre mAts-barque au Vier-. oder FOnfmast-BarkJ.
Cinq-mats·barque).
Royal-foot-rope. See PI. 81. 113, 118 Marchepied de vergue de cacalois Royalpferd; Royalpeerd. Siehe
& If8 Voy. PI. 81. 113, 118 & 1!3. PI. 81. 113, 118 & 1!3.
Fore-royal-foot-rope. See PI. 81. 113. March"pied de vergue de petit Vor-Royalpferd ; Vor· Royalpeerd.
cacatois. Voy. PI. 81. 113. Siehe PI. 81. 113.
Main-royal-foot-rope.See PI. 81. liB. Marchepied de vergue de grand Gross - Royalpferd; Gr08ll-Royal-
cacatois. Voy. PI. 81. 118. peerd. Siehe PI. 81_ 118.
297
Ste/zendes Tauwerk;
Standing-rigging. Afancxmvres dormantes.
Stehendes Gut.
M ain-royal-foot-rope (Five - mast- Marchepied de vergue de grand Gross-Royalpferd; Gross-Royal-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque) cacatois avant (Quatre-mats carre, peerd (Viermast-Schiff, Vier-, oder
Quatre-mats-barque ou Cinq-mats· Fiinfmast-Bark).
barque).
Middle-royal-foot-rope (Five-mast- Marchepied de vergue de grand ca- Mittel-Royalpferd; Mittel-Royal-
Vessel. catois central (Navire a cinq mats). peerd (Fiinfmast-Schiff).
Mizen-royal-foot-rope (Ship). See Marchepied de vergue de cacatoia Kreuz-Royalpferd; Kreuz-Royal-
PI. 81. 1t3. de perruche (Trois-mats carre). peerd (Vollschiff). Siehe PI. 81. te3.
Voy. PI. 81. 123.
Mizen-royal-foot-rope. (Four-mast- Marchepied de vergue de grand Kreuz-Royalpferd; Kreuz-Royal-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). cacatois arriere (Quatre - mAts peerd (Viermast-Schiff, Vier-, ouer
carre, Quatre-mats-barque ou Cinq- Fiinfmast- Bark).
mAts-barque).
jigger·royal-foot-rope (Four-mast- Marchepied de vergue de cacatois jigger-Royalpferd; Besahn-Royal-
Ship). de perruche (Quatre-mats carre). pferd •Viermast-Schiff).·
Skysail-foot-rope. See PI. 81. 114, Marchepied de vergue de contre- Scheisegelpferd; Scheisegelpeerd.
119 & 124. cacatois. Voy. PI. 81. '14, 119 & 124. Siehe PI. 8r. 114, 119 & 124.
Fore-skysail-foot-rope. See PI. 81. Marchepied de vergue de petit Vor-Scheisegelpferd; Vor-Scheise-
114. contre-cacatois. Voy. PI. 81. 114. gelpeerd. Siehe PI. 81. IH.
Main-skysail-foot-rope. See PI. 81. Marchepied de vergue de grand Gross - Scheiaegelpferd; Gross-
119. contre-cacatois. Voy. PI. 81. 119. Scheiaegelpeerd. Siehe PI. 81. 119 .
Main-skysail-foot-rope (Four-mast- Marchepied de vergue de grand Gross - Scheisegelpferd; Gross-
Ship, Four- or Five-mast-Barque), contre - cacatois avant (Quatre- Scheisegelpeerd (Viermast-Schiff,
mats-carre, Quatre-mats-barque ou Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Cinq-mats. barque).
Middle-skysail- foot- rope (Five- Marchepied de vergue de grand Mittel - Scheisegelpferd; Mittel-
mast-Vessel). contre-cacatois central (Navire a Scheisegelpeerd (Fiinfmast-Schiff).
cinq mats).
Mizen-skysail-foot-rope (Ship). See Marchepied de vergue de contre- Kreuz - Scheiaegelpferd; Kreuz-
PI. 8r 1~4_ cacatois de perruche (Trois-mats Scheisegelpeerd (Vollschiff).
carre). Voy. PI. 81. 124. Siehe PI. 81. m.
Mizen-skysail-foot-rope (Four-mast Marchepied de vergue de grand Kreuz - Scheisegelpferd; Kreuz-
Ship, Four- or Five-mast-Barque). contre-cacatois arriere (Quatre- Scheisegelpeerd (Viermast-Schiff,
mats carre, Quatre-mAts-barque ou Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Cinq-mats-barque).
j igger-skyaail-foot-rope (Four-mast- Marchepied de vergue de contre- jigger· Scheisegelpferd; Besahn-
Ship). cacatois de perruche (Quatre-mats Scheisegelpferd(Viermast-Schiff).
carre).
j ib-boom-foot-rope. Marchepied de bAton de foe; Mar- KIUverpferd; KlUverpeerd.
chepied de bout-dehors de beau-
pre.
Flying-jib- boom-foot-rope. Marchepied de bAton de clin-foc; Aussen-KlUverpferd; Aussen-Klti-
Marchepied de bout-dehors de verpeerd.
clin-foc.
Stirrup. See PI. rol. 12. Etrier de marchepied. Voy. PI. Springpferd; Springpeerd; Parden-
IOI. f!. hanger. Siehe PI. 101. 12.
Flemish-horse. See PI lOr. 10. Marchepied de bout de vergue ; Nockpferd; Nockpeerd. Siehe PI.
Marchepied de bout - dehors; rol. 10,
Petit marchepied. Voy. PI. 101. 1 °.
Lanyard; Laniard. A piece of rope Ride. Cordeau en chanvre ou en iii Taljereep. Ein kurzes SHirk Tau,
(wire or hemp) serving to connect de fer, servant a relier Ie cap de welches dazu dient, die Jung-fer
the dead-eye of a shroud with the mouton d'un hauban, galhauban, eines \Vanttaues. oder einer Par-
dead-eye of a chain-plate. See PI. etc, a celui d'une cadene. Voy. dune mit derjenigen eines Rust-
ror. 2. PI. 101. 2. eisens zu verbinden. Siehe PI. WI ,2.
Equipment. Equlpement. Aueriletang
Stellendes Tauwerk;
Standing-rigging. J'fanreZllJres dormantes.
Stellendes Gut.
Lift. Lifts are ropes extending from Balancine. On appelle "Balancines" Toppenant. Toppenants sind Taue,
a mast-head to the yard-arms and II's cordages partant de la partie welche sich vom Topp eines Mastes
serving to support the weight of a sllperieure d'un mat et sou tenant resp. einer Stenge bis zu den Raa-
yard. See PI. 101. 16 & 25. les extremites d'une vergue ou Ie nocken erstrecken und dazu dienen,
bout arriere d'un gui. Voy. PI. die Raaenden zu tragen. Siehe PI.
101. 16 & 25. lOX. 16 & 25.
Fore-lift. See PI. 81. 92. Balancine de vergue de misaine. Focktoppenant. Siehe PI. 81. 92.
Voy 1'1. 81. 92.
Main-lift. See PI. 81. 97. Balancine de grande vergue. Voy. Grosstoppenant. Siehl' PI. 8x. 97.
PI. 81. 97.
Main-lift (Four-mast-Ship, Four-, Balancine de vergue de grand mlt Grosstoppenant (Viermast· Schiff.
or Five-mast-Barque). avant (Qllatre-mats-carre. Qllatre- Vier-, oder Ftinfmast-Bark).
m:l.ts-barque ou Cinq-mats-barque).
Middle-lift (Five-mast-Vessel). Balancine de vergue de grand mat Mitteltoppenant (Fiinfmast-Schiff).
central (Navire a cjnq mats).
Crossjack-lift (Ship). See PI. 81. 102. Balancine de vergue barre!.e; Balan- Bagientoppenant; Kreuztoppenant
cine de vergue seche (Trois-m:l.ts (Vollschiff). Siehe PI. 8x. 102.
carre). Voy. PI. 81. 192.
Crossjack- lift (Four - mast - Ship, Balancine de vergue de grand mat Baglentoppenant; Kreuztoppenant
Four-, or Five-mast-Rarque). arriere (Quatre-mats-carre, Quatre- (Viermast-Schiff, Vier-, oder Fiinf-
mats-barqueou Cinq-mats-barque). mast-Bark).
Jigger-lift (Four-mast-Ship). Balancine de vergue barrc~e; Balan- Jiggertoppenant; Besahntoppe-
cine de vergue seche (Quatre-m:l.ts nant (Viermast-Schiff).
carre).
Topsail-lift. See PI. 101. 25. Balancine de vergue de hunier Marstoppenant; Toppenant der
Voy. Pi 101. 25. Marsraa. Siehl' PI. lOX. 25.
Topsail-lift (Schooner). Balancine de vergue de hunier Toppenant der Toppsegelraa
(Gaelette) (Schooner).
Fore-topsail-lift. See PI. 81. 93. Balancine de vergue de petit hu- Vor-Marstoppenant. Siehe PI. 81 93.
nier. Voy, PI. 81 93.
Main-topsail-lift. See PI. 81. 98. Balancine de vergue de grand Gross - Marstoppenant. Siehe PI.
hunier. Voy. PI. 81. 98. 81. 98.
Stel1endes Tallwerk;
Standing-rigging. .l[ana?llvres dormantes.
Stel1endes' Gilt.
Fore,topgallant-lift. See PI. 8x. 94. Balanelne de vergue de petit per- Vor-Bramtoppenant. Siehe PI. 8x. 9~.
roquet. Voy. PI. 81. 9~.
Main-topgallant-lift. See PI. 8x. w. Balaneine de vergue de grand Gross - Bramtoppenant. Siehe PI.
perroquet. Voy. PI. 81. 99. 8x. 99.
Main - topgallant -lift (Four-mast- Balaneine de vergue de grand Gross - Bramtoppenant (Viermast-
Ship, Four-, or Fivf)-mast-Barque). perroquet avant (Quatre - mats Schiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
carre, Quatre-mats barque au Cinq-
mats-barque).
Middle-topgallant--lift (Five - mast- Balanelne de vergue de grand per- Mittel- Bramtoppenant (Filnfmast-
Vessel.) roquel central (Navire a cinq Schiff).
mats).
Mizen-topgallant-lift (Ship). See Balaneine de vergue de perruehe Kreuz-Bramtoppenant (Vollschiff).
PI. 8x. IO~. (Trois-mats carn'l). Voy. PI 81. 104. Siehe PI. 8r. IO~,
Mizen-topgallant -lift (Four - mast- Balaneine de vergue de grand Kreuz-Bramtoppenant (Viel'mast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque), perroquet arriere (Quatre- mats Schiff, Vier-, odor Filnfmast-Bark).
carn'l,Quatr~lIlats-barqueau Cinq-
mats-barque).
Jigger- topgallant -lift (Four - mast- Balaneine de vergue de perruehe Jigger - Bramtoppenant; Besahn-
Ship). (Quatre-mats carn'l). Bramtoppenant (Viermast-Schiff).
Royal-lift. See PI. 8x. 95, 100 & 105. Balanelne de vergue de eacatois. Royaltoppenant. Siehe PI. 8x. 9\
Voy. PI. 8x. 95, 100 & 105. 100 & 105.
Fore-royal-lift. See PI. 81. 95. Balaneine de vergue de petit cae.. Vor-Royaltoppenant. Siehe PI 8x. 95 •
tois Voy. PI. 8x. 95.
Main-royal-lift. See PI. 8x. 100. Balanelne de vergue de grand ea- Gross-Royaltoppenant. Siehe PI.
eatois. Voy. PI. 81, 100. 81. 100 .
Main-royal-lift (Four-mast - Ship, Balanelne de vergue de grand cae Gross - Royaltoppenant (Vicrmast-
Four-, or Five-mast-Barque). eatois avant (Quatre-mats carre, Schiff, Vier, oder Fiinfmast-Bark).
Quatre-mats-barque ou Cinq mats-
barque).
Middle-royal-lift (Five-mast-Vessel). Balaneine de vergue de grand ea- Mittel-Royaltoppenant (Filnfmast-
eatois central (Navire a cinq mats). Schiff)
Mizen-royal-lift (Ship). SeePI 8x. 105 • Balaneine de vergue de eaeatois Kreuz-Royaltoppenant (Vullschiff).
de perruehe (Trois-mats carn'l). Siehe PI. 81. 105.
Voy. PI. 8x. 105.
Mizen- royal-lift (Four-mast-Ship, Balanelne de vergue de grand ea- Kreuz - Royaltoppenant (Viermast-
Four-, or Five-mast-Barque). eatois arriere (Quatre-mats carre, Schiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
Quatre-mats-barque au Cinq-mats-
barque).
Jigger-royal-lift (Four-mast-Ship). Balanelne de vergue de eaeatois Jigger-Royaltopgallant; Besahn-
de perruehe (Quatre-mats·carre). Royaltoppenant (Viermast·Schiff).
Skysail-lift. See PI. 8x. 96, tOI & 106. Balanelne de vergue de eontre- Seheisegeltoppenant, Siehe PI. 8r.
eaeatois. Voy. PI. 81. 96,101 & 106. 96, 101 & 106,
Fore-skysail-lift. See PI. 81. 96. Balaneine de vergue de petit eon- Vor-Seheisegeltoppenant. Siehe PI.
tre-eaeatois. Voy. PI. 8x. 00. 8x. 96.
Main-skysail-lift. See PI. 8r. 101. Balaneine de vergue de grand can- Gross-Seheisegeltoppenant. Siehe
tre-eaeatois. Vuy. PI. 81. 101. PI. 81. 101.
Main-skysail-lift (Four - mast -Ship, Balaneine de vergue de grand can- Gross ·Seheisegeltoppenant (Vier-
Four-. or Five-mast-Barque). tre-eaeatois avant (Quatre - mats mast-Schiff, Vier-, oder Filnfmast-
carre,Quatre·mats barque au Cinq- Bark).
mats-barque).
Middle - skysail - lift (Five - mast- Balaneine de vergue de grand eon- Mittel-Seheisegelloppenant (Filnf-
Vessel).. tre-eaeatois eentrahNavire it cin'l mast-Schiff).
ma.ts).
:m
Equipment. Auariiatlllg.
Stelzendes Tauwerk;
Standi;1.g-rigging. .llanamvres dOl'mantes.
Stelzendes Gut.
Mizen-skysail-lift (Sbip.) See PI. 81. Balancine de vergue de contre- Kreuz-Schelsegeltoppenant (Voll-
tOO cacatois de perruche (Trois-mAts schiff). Siehe PI. 81. tOB.
carre). Vay. PI. 81. tOG.
Mizen-skysail-lift (Four-mast-Ship, Balancine de vergue de grand Kreuz-Scbelsegeltoppenant (Vier-
Four-, or Five-mast-Barque) contre-cacatois arriere (Quatre- .mast-Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-
mAts carre, Quatre-mAts-barque au Bark).
Cinq-mAts-barque).
Jigger-skysail-lift (FClur-mast- Sbip). Balancine de vergue de contre- Jigger-Schelsegeltoppenant ;' Be-
cacatois de perrucbe Quatre-mAts sahn - Schelsegeltoppenant (Vier-
carre). mast-Schiff).
Topping-lift; Boom - topping -lift. Balancine de gul. Voy. PI. 9 2 . 47, Dirk; Baum-Toppenant; Krahn-
See PI. 92. 47, 48 & 49. 48 & 49. leine. Siehe PI. 92. 47, 48 & 49.
Fore-topping-lift; Fore-boom-top- Balancine de gui de misaine. Voy. Vorbaumdirk; Vordirk ; Vorbaum-
ping-lift. See PI 91 A. 42 & 9 2 . 47. PI. 91 A. 4~ & 92. 47. Toppenant. Siehe PI 91 A. 42 &
9 2 • !7.
Main-topping-lift; Main-boom-top- Balancine de gui de grande voile Grossbaumdirk; Grosse Dirk;
ping-lift (Barquentine, Brigantine (Barquentine. Brig-antin au Goe· Grossbaum-Toppenant\Schooner-
or Schooner). See PI. 91 A. 43 & lette). Voy. PI. 91 A 48 & 92 48. bark,Schoonerbrigg oder Schooner).
92. 48. Siehe PI. 91 A. 43 & 92. 48.
Main-topping-lift; Main-boom-top- Balancin~ de gui de grande volle- Grossbaumdlrk; Grosse Dirk;
ping-lift (Four-mast-Vessel). goelette avant (Navire a quatre Grossbaum- Toppenant(Viermast-
mats). Schiff).
Main-trysail - topping - lift; Maln- Balanclne de gul de brigantine Briggsbaumdlrk;Briggsbaum-Top-
trysail-boom-topping-lift !Brig). (Brick). penant (Brigg).
Mizen-topping-lift; Mizen- boom- Balancine de gui de brigantine Besahnbaumdlrk ; Besabndirk ;
topping-lift! Rarquentine or Three- tBarqucntin ou Trois-mats-goelette) Besahnbaum-Toppenant (Schoo·
mast-Schooner). See PI 92. 49. Voy. PI. 9 2 . 49. nerbark oder Dreimast·Schooner).
Siehe PI. 92. 49.
Mizen-topping-lift; Mizen-Boom- Balancine de gUi de grande voile- Besahnbaumdirk ; Besabndirk ;
topping-lift (Four-mast-Vessel). goelette arriere (:'\'avire a quatre Besahnbaum - Toppenant (Vier-
mats) mast-Schiff).
Jigger-topping-lift; Jigger-boom- Balanclne de gUi de brigantine; Besabnbaumdirk; Besahndlrk;
topping-lift (Four-, or Five-mast- Balancine de gui d'artimon Besabnbaum-Toppenant (Vier-.
Barque). (Quatre-mAts-barque au Cinq-mAts- oder Fiinfmast-Bark).
barque).
Spanker - topping - lift; Spanker- Balancine de gUi de brigantine; Besabnbaumdirk; Besahndirk
boom-topping-lift. Balancine de gui d'artlmon. Besabnbaum-Toppenant.
Pendant. Pantoire; Pendeur. Hanger; Scbenkel ; Stander.
Boom-guy-pendant. Pantolre de retenue de gul. Bullentau.
Brace-pendant. See PI. 81. 145. Pantoire de bras. Voy. Pl. 81. us. Brassenschenkel; Brassenstander.
Siehe PI. 81. us.
Fore-brace-pendant. See PI. 81. t4S. Pantoire de bras de mlsalne. Voy. Vor - Brassenscbenkel. Siehe PI.
PI. 81. 145. 81. us.
Maln-brace-pendant. See PI. 81. 145. Pantoire de grand bras. Voy. PI. Gross·BrassenschenkeI. Siehe PI.
81. t45. 81. us.
Main-brace - pendant (Four - mast- Pantoire de bras de vergue de Gross-Brassenschenkel (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). grand mat avant (Quatre-mAts Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
carre.Quatre·mats-barque au Cinq-
mats-barque).
Middle·brace-pendant (Flve-mast- Pantoire de bras de vergue de Mittel-Brassenschenkel (Fiinfmast-
Vessel). grand mat central (Navire a cinq Schiff).
mats).
Crossjack·brace-pendant (Ship) Pantoire de bras de vergue barree; Bagien·Brassenscbenkel; Kreuz-
Pantoire dc bras de vergue Bra8senschenkel (VollschiffJ.
seche (TrOis-mats carre).
'301
Stelzendes Tauwerk;
Standing-rigging. Afanrezwl'es dormantes.
Stehendes Gut.
Crossjack - brace - pendant (Four- Pantoire de bras de vergue de Baglen - Brassenschenkel; Kreuz-
mast-Ship, Four-, or Five - mast grand mAt arrlere (Quatre-mftts Brassenschenkel(Viermast-Schiff,
Barque). carre,Quatre-mAts- barque ou Cinq- Vier-, oder Flinfmast-Bark}.
mAts-barque).
Jigger-brace - pendant (Four-mast- Pantolre de bras de vergue barree; Jigger-Bruscnschenkel; Besahn-
Ship). Pantoire de bras de vergue Brassenschenkel (Viermast-Schiff).
seche (Quatre-mats carre).
Topsail· brace-pendant. Pantoire de bras de hunier; Pan- Mars- Brassenschenkel
toire de bras de vergue de hunler.
Topsail-brace-pendant (Schooner). Pantoire de bras de hunier (Goe. Toppsegel- BrassenschenkeI. (Schoo-
lette). ner)
Fore-topsail-brace-pendant. Pantoire de bras de petit hunier. Vor-Marsbrassenschenkel.
Lower-fore-topsail-brace-pendant. Pantoire de bras de petit hunier Vor- U ntermarsbrassenschenkel.
fixe.
U pper-fore-topsail-brace-pendant. Pantoire de bras de petit hunier Vor-Obermarsbrassenschenkel.
volant.
M ain-topsai 1-brace-pendant. Pantoire de bras de grand hunier. Gross-Marsbrassenschenkel.
Lower-main-topsail-brace-pendant. Pantoire de bras de grand hunier Gross- U ntermarsbrassenschenkel.
fixe.
Upper-main-topsail-brace-pendant. Pantoire de bras de grand hunler Gross -0 bermarsbrassenschenkel.
volant.
Main-topsail-brace-pendant (Four- Pantoire de bras de grand hunier Gross- Marsbrassenschenkel (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- avant (Quatre-mats carre, Quatre- mast· Schiff, Vier-, oder Fllnfmast-
Barque). mats- barque au Cinq-mats-barque). Bark).
Lower-maln-topsail-brace- pendant Pantoire de bras de grand hunier Gross - Untermarsbrassenschenkel
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- fixe avant (Quatre-mats carre, (Viermast·Schiff, Vier-, oder Fllnf-
mast-Barque). Quatre-mats-barque au Cinq-mAts- mast-Bark).
barque).
U pper-main-topsail-brace-pendant Pantoire de bras de grand hunier Gross - Obermarsbrassenschenkel
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- volant avant lQuatre-mats carre, (Viermast-Schiff, Vier-, oder Fiinf-
mast-Barque). Quatre-mats- barq ue au Cinq-mAts- mast-Bark).
barque).
M iddle-topsail-brace-pendant (Fi ve- Pantolre de bras de grand hunier Mittel-Marsbrassenschenkel (Fiinf-
mast-Vessel). central (Navire a cinq mAts). mast-Schiff).
Lower- middle - topsail- brace-pen- Pantoire de bras de grand hunier Mittel- Untermarsbrassenschenkel
dant (Five-mast-Vessel). fixe central (Navire a cinq mAts). (Fiinfmast-Schiff).
Upper-middle - topsail- brace-pen- Pantoire de bras de grand hunler Mittel - Obermarsbrassensch~nkel
dant (Five-mast-Vessel). volant central (Navire a cinq mats). Filnfmast-Schiff ).
Mizen-topsail-brace-pendant (Shi p). Pantolre de bras de perroquet de Kreuz- Marsbrassenschenkel (Voll-
fougue (Trois-mAts-carre) schiff).
Lower-mlzen-topsall-brace-pendant Pantoire de bras de rerroquet de Kreuz - Untermarsbrassenschenkel
(Ship). fougue fixe. (Trois-mats-carre). (Vollschiff).
Upper- mizen-topsail- brace - pen- Pantolre de bras de perroquet de Kreuz - Obermarsbrassenschenkel
dant (Ship). fougue volant (Trois-mats-carrei. (Vollschiff).
Mizen-topsail-brace-pendant (Four- Pantoire de bras de grand hunier Kreuz-Marsbrassenschenkel (Vier-
mast-Ship. Four-, or Five-mast- arrlere (Quatre-mats carre, Quatre· mast-Schiff, Vier-, oder Flinfmast-
Barque). mats· barque au Cinq-mats-barque). Bark).
Lower-mizen-topsail-brace-pendant Pantolre de bras de grand hunier Kreuz - U ntermarsbrassenschenkel
(Four-mast- Ship, Four-, or Five- fixe arriere \Quatre-mats carre, (Viermast-Schiff, Vier-, oJer Fiinf-
mast-Barque). Quatre-mats. barque au Cin'l-mats- mast-Bark).
barque).
Upper - mizen - topsail- brace - pen- Pantoire de bras de grand hunier Kreuz - Obermarsbrassenschenkel
dant (Four-mast- Ship, Four-, or volant arrlere (Quatre-mAls carre, (Viermast-Schiff, Vier-, oJer Fiinf-
Five-mast-Barque). Quatre-mats-barque au Cinq-mAts mast-Bark).
barque).
302
Stelzendes Tallwerk;
Standing-rigging. .Manrruvres dormantes.
Stehendes Gilt.
J igger-topsail-brace-pendant (Four- Pantoire de bras de perroquet de Jigger-Marsbrassenschenkel; Be-
mast-Ship). fougue (Quatre-mats carre). sahn-Marsbrassenschenkel (Vier-
Lower-jigger-topsail-brace-pendant Pantoire de bras de perroquet de mast-Schiff).
(Four-mast-Ship). fougue fixe (Quatre-mats carre). Jigger-Untermarsbrassenschenkel;
Besahn-Untermarsbrassenscben-
kel (Viermast-Schiff).
U pper·j igger-topsai 1-brace-pendant Pantoire de bras de perroquet de Jigger-Obermarsbrassenschenkel ;
(Four-mast-Ship). fougue volant (Quatre-mats carre). Besahn-Obermarsbrassenscben-
kel (Viermast-Schiff).
Fish-pendant. A strong piece of rope, Traversiere. Morceau de fort cor- Fischreep. Ein kurzes, starkes Tau,
into the lower end of which the dage dont l'un des bouts se fixe dessen eine Ende in den Fis-:;hha-
fish-hook is spliced, the upper end autour du collet d'une anere de ken gespleisst, resp. urn den Hals
is fitted with a large thimble, into bossoir au moment au l'on veut eines Bugankers befestigt, und in
which the fish-tackle is hooked. traverser ceUe ancre; l'autre bout Jessen anderes (mit einer Kausche
de la traversiel'e est muni d'une versehenes) Ende die Fischtakel
cosse pour recevoir Ie croc de can- gehakt wird.
delette.
Fish-tackle-pendant. Pendeur de candelette. Fischtakelhanger.
Mast-head-pendant. Pendeur de caliorne de bas-mat. Masttakelhanger; Seitenhanger
eines Mastes.
F ore-mast-head-pendant. Pendeur de caliorne de misaine. Fockmasthanger.
Top-tackle-pendant. Braguet de mat de hune. Stengewindreephanger Stenge-
windreepstander.
Peak-pendant. Pantoire de pic. Gaffelstander j Piekfallstander.
Reef-pendant. Bosse de ris. Schmierreep; Reffhanger.
Yard arm-pendant. Pendeur de palan de bout de N ocktakelhanger.
vergue.
Jib sheet-pendant. Pantoire d'ecoute de foc. Klliverschotenschenkel.
Staysail-sheet-pendant. Pantoire d'ecoute de voile d'etai. Stagsegelschotenschenkel.
Fore - topmast - staysail- sheet - pen- Pantoire d'ecoute de petit foc. Vor-Stengestagsegelschotenschen-
dant. kel.
Main-staysail-sheet-pendant. Pantoir d'ecoute de grande voile Gross- Stagsegelschotenschenkel.
d'etal.
M ain-staysail-sheet-pendant (Four-, Pantoire d'ecoute de grande voile Gross - Stagsegelschotenschenkel
or Five-mast-Vessel). d'etai avant (Xavire a quatre mats (Vier-oder Fiinfmast-Schiff).
au a cinq mats).
Middle - staysail - sheet - pendant Pantoire d'ecoute de grande voile Mittel- Stagsegelschotenschenkel
(Five-mast-Vessel). d'etai centrale (Navireacinq mats). (Fiinfmast-Schiff ).
M izen-staysail-sheet-pendant (Ship). Pantoire d'ecoute de foc d'artimon Kreuz - Stagsegelschotenschenkel
(Trois·mats-carn\). (Vollschiff).
M izen-staysail-sheet-pendant (Bar- Pantoire d'ecoute de foc d'artimon Besahn - Stagsegelschotenschenkel
que l • (Barque). (Bark).
Mizen - staysail . sheet - pendant Pantoire d'ecoute de grande voile Kreuz - Stagsegelschotenschenkel
(Four-, or Five-mast-Vessel). d'etai arriere IXavire a quatre (Vier-, oder Fiinfmast-Schiff).
mats all a cinq mats). Jigger-Stagsegelschotenschankel ;
Jigger - staysail - sheet - pendant Pantoire d'ecoute de foc d'artimon Besahn - Stagsegelsc:lotenschen-
(Four-mast-ship). (Quatre-mats carre). kel (Viermast-Schiff).
Jigger - staysail - sheet - pendant Pantoire d'ecoute de foc d'artimon Besahn - Stagsegelschotenschenkel
(Four-, or Five-:'viast-Barque). (Quatre-mats- barque ou Cin'l-mats- (Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
barque).
Yang-pendant. Pendeur de palan de garde. Gaffelgerdenschenkel.
F ore-vang-pendant (Schooner). Pendeur de palan de garde de Schoonersegel-Gatrelgerdenschen -
misaine (Goelette). kel (Schooner)
303
StehelHles Tallwerk;
Standing-rigging. llfanamvres dormantes.
Stehendes Gut.
Fore-vang-pendant; Fore-trysail- Pendeur de palan de garde de Vor - Gaffelgerdenschenkel; Vor-
vang-pendant. misaine-goelette. treisegel - Gaffelgerdenschenkel.
Main - vang - pendant (Four-mast- Pendeur de palan de garde de Grou-Gaffgerdenschenkel; Gross-
Vessel). grande voile-gol!lette avant tNa- treisegel - Gaffelgerdenschenkel
vire a quatre mats). (Viermast-SchiffJ.
Main-vang - pendant rBarquentine, Pendeur de palan de garde de Gross-GaffelgerdenschenkeIlSchoo-
Brigantine or Schooner). grande voile (Barquentin, Bri- nerbark,Schoonerbrigg oder Schoo-
gantin ou Goelette). ner).
Mizen - vang - pendant (Four-mast- Pendeur de pal an de garde de Besahn-Gaffelgerdenschenkel(Vier-
Vessel). grande voile - goelette arriere mast-Schiff).
(Navire a quatre mats).
Mizen-vang-pendant (Barquentine Pendeur de palan de garde de Besahn - Gaffelgerdenschenkel
or Three-mast-Schooner). brigantine (Rarquentin ou Trois- Schoonerbark-, oder Dreimast-
mats-goelettel. Schooner).
Spanker-vang-pendant (Three-, and Pendeur de palan de garde de Besahn-Gaffelgerdenschenkel (Voll-
Four-mast-Ship or Barque). brigantine; Pendeur de palan de schiff, Vier-mast-Schiff oder Bark).
garde d'artimon (Trois mltts carre,
Quatre-mats carre ou Barque).
Jigger -vang - pendant (Four-, or Pendeur de palan de garde de Besahn-Gaffelgerdenschenkel (Vier-,
Five-mast-Barque). brigantine; Pendeur de palan oder Filnfmast-Bark).
de garde d'artimon (Quatre-mats-
barque au Cinq-mats-barque).
Jigger - vang . pendant (Four-mast- Pendeur de palan de' garde de J igger-Gaffelgerdenschenkel (Vier-
Steamer). brigantine; Pendeur de palan mast-Dampfer).
de garde d'artimon (Vapeur a
quatre-mltts).
Ratline. Ratlines are light ropes or Enflechure. On nom me "Enfle- Webeleine. Dunne Leinen, welche
lines, which traverse the shrouds chures" les petits filins espaces in einem Abstand von ungef:ihr
of a vessel horizontally at intervals entre ellx de IS pouces environ et IS Zoll kreuzweize tiber die Want-
of a bout IS inches, thus forming a qui croisent les haubans des bas- taue gezogen werden und auf dlese
variety of ladders. See Illustra- mats et des mats de hune, pour for- 'Weise Leitern bilden, auf denen
tion of "Rigging" PI. 102. ! & 6. mer une echelle qui sert a manter die Matrosen auf-lIIld niederklet-
dans la mltture. Voy. Illustration tern. Siehl" Illustration von "Wan-
des "Raubans" PI. 102 ! & 6. ten" PI. 102. ! & 6.
Man-rope. A rope arranged to afford Garde-corps; Sauvegarde; Garde- Laufstag; Manntau; Klimmstag.
safety; Man-ropes are for instance fous Termes par lesquels on de- Benennungen filr ein Ul.ngs dem
fitted along and above a bowsprit signe un cordage tendu Ie long du Bugspriet. einer Raa, u. s w. aus-
to give hold for the men, when beaupre, d'une vergue, etc., pour gestrecktes, den Matrosen als An-
going out to the jib-boom, etc. servir d'appui aux matelots quand halt dienendes, Tau.
ils sont occupes aces endroits.
Sheer-pole; Sheer-batten. See PI. Bastet; Queno ... illette. Voy. PI. Spreizlatte; Spreelatte; Sprietlatte.
101. 3. 101. 8. Siehl" PI. 101. 3 .
304
Laufendes Tauwel'k;
Rllnning-rigging. lllaIlCEzwres cOllranfes.
Laufendes Gut.
Ropes by which yards are braced, Cordages par lesqnels les vergues Die Taue, mit welchen die Raaen
sails hoisted or hauled down, etc. sont brassees et les voiles hissees, gebrasst, Segel geheisst und nieder-
amenees, etc. geholt werden u. s. w_
Bowline. A rope by which the Bouline. l\Ianccuvre par laqnelle la Bulin; Bulien; Buline; Buleine.
weather- leech of a lower square- raling-ue dn vent d'nne basse voile Das Tau, mit welchem das Luv-
sail is stretched forward, when a est halee sur I'avant quand Ie liek eines Untersegels nach vorne
vessel is sailing by the wind. navire marche vent debout. g-espannt wird, wenn das Schiff
beim Winde segelt.
Fore-bowline. Bouline de misaine. Fockbulln.
Main-bowline. Bouline de grande voile. Grossbulin.
Main-bowline (Four-, or Fi\'e-mast- Bouline de grande voile avant Grossbulin (Vier-, oder Fiinfmast-
Vessel). (~avire a qnatre mats au a cinq Schiff).
mats).
Middle-bowline (Five-mast-Vessel). Bouline de grande voie centrale Mittelbulin (Fiinfmast-Schiff).
(~avire a cillq mats).
Main-brace. See PI. 81. 131. Grand bras. Voy. PI. 81. i31. Grossbrasse. Siehe PI. 81. 131.
Main-brace (Four-. or Five-mast- Grand bras avant (~avire a quatre Grossbrasse (Vier-, oder Filnfmast-
Vessel). See PI. 84. II!. m;Hs on a cinq mats). Voy. PI. Schiff). Siebe PI. 84. 112.
84. 112.
Middle· brace (Fi ve-mast·Vessel). Grand bras central (~avire a cinq Mittelbrasse (Fiinfmast-Schiff).
mats).
Crossjack - brace (Ship). See PI. Bras barre lTrois-m'Hs carre). Voy. Kreuzbrasse i Bagienbrasse (Voll-
8 I. 138. PI. 81. 133. schiff). Siehe PI. 81. 138.
Braces. Bras. Brassen.
Fore-braces; Head-braces. Bras de devant Vorbrassen.
After-braces. Bras de derriere. Achterbrassen; Hinterbrassen.
Crossjack-brace (Four-, or Five- Grand bras arriere \~avire a quatre Kreuzbrasse ; Bagienbrasse (Vier-.
mast-Vessel). See PI. 84. 113. mats ou a cinq mats). Voy. PI. oder Fiinfmast-Schiff). Siebe PI.
84. 113. 84. 113.
Jigger-brace (Four-mast-Ship). See Bras barre (Quatre-mats carre). Voy. Jiggerbrasse; Besahnbraslle (Vier-
PI. 84. II •. PI. 84. u •. mast-Schiff). Siebe PI. 8... tu.
- "305
Laufendes Tauwerk;
Running-rigging. Jfanceuvres courantes.
LBufendes Gut.
Topsail-brace. See PI. 95• 26 Bras de hunier. Voy. FI. 95. 26 Marsbrasse. Siehe PI. 95. 26.
Lower-fore-topsail-brace. See PI. Bras de petit hunier fixe. Voy. PI. Vor - Untermarsbrasse. Siehe PI.
8r. 126. 81. 126. 81. 126.
Upper-fore-topsail-brace. See PI Bras de petit hunier volant. Voy. Vor - Obermarsbrasse. Siehe PI.
81. t27. PI. 81. 127. 81. 127
Fore-topsail-brace (Schooner). See Bras de petit hunier (Go/!lette).Voy. Vor- Toppsegelbrasse (Schooner).
PI. 94. 59 & 60. PI. 94. 59 & 60. Siehe PI. 94. 59 & 60,
Lower-fore-topsail-brace(Schooner) Bras de petit hunier fixe (Goelette) yor-Untertoppsegelbrasse (Schoo-
See PI. 94. 59. Voy. PI. 94. 59. ner). Siehe PI. 94. 59.
U pper-fore-topsail- brace (Schooner) Bras de petit hunier volant (Go/!- Vor-Obertoppsegelbrasse. (Schoo-
See PI. 94. 60. lette). Voy. PI. 94. 60. ner). Siehe PI. 94. 60.
Main-topsail-brace. See PI. 81. 132 Bras de grand hunier. Voy. PI. Gross-Marsbrasse. Siehe PI. 81. 132
& t33. 81. 132 & t33. & t33.
Lower-main-topsail-brace. See PI. Bras de grand hunier fixe. Voy. Gross-Untermarsbrasse. Siehe PI.
81. 13!. PI. 81. 132. 81. 132.
Upper-main-topsail-brace. See PI. Bras de grand hunier volant. Voy. Gross-Obermarsbrasse. Siehe PI.
81. t33. PI. 81. t33. 8r. t33,
Lau{endes 1'allwerk;
RllIllling-rigging. lllanlEllVl'eS COllrante,'I.
Lall{endes Gut.
II.
vire a quatre mats au a cinq-mats).
Voy. PI. 84. & 121.
Kreuz-Marsbrasse (Vier-, oder Fiinf-
mast-Schiff). Siebe PI. 84117 & Itl.
Lower-mizen-topsail-brace IFour-, Bras de grand hunier fixe arriere Kreuz- Untermarsbrasse (Vier-, oder
or Five-mast-Vessel). See PI 84. 11 •• (Navire a quatre mats au a cinq Fiinfmast-Schiff). Siebe PI. 84. 117.
mats), Voy. PI. 84 m.
Upper-mizen-topsail-brace (Four-, Bras de grand hunier volant arriere Kreuz-Obermarsbrasse (Vier-, oder
or Five-mast-Vessel). See PI. 84. l!t. (Navire a quatre mats au a cinq Fiinfmast-Schiff). Siehe PI. 84. I!I.
mats). Voy. PI. 84. l!I.
Jigger - topsail- brace (Four - mast- Bras de perroquet de fougue Jigger-Marsbrasse; Besahn-Mars-
Ship). See PI. 84. U8 & !22. (Quatre-mats carrel. Voy. PI. 84. 118 brasse (Viermast-Scbiff). Siehe PI.
& I!!. 84. U8 & If!.
Lower-jigger-topsail- brace (Four- Bras de perroquet de fougue fixe Jigger-Untermarsbrasse ; Besahn-
mast-Ship). See PI. 84' 118. (Quatre-mats carre) Voy. PI. 84. U8. Untermarsbrasse~Viermast-Scbiff).
Siehe PI. 84. !l8.
Upper-jigger- topsail- brace (Four- Bras de perroquet de fougue vo- Jigger-Obermarsbrasse; Besahn-
mast-Ship). See PI. 84. m. lant (Quatre-mats carre). Voy. Pl. Obermarsbrasse(Viermast-Scbiff)_
84. 122 Siebe PI. 84. m.
Topgallant-brace. See PI. 95. 2. .Bras de perroquet. Voy. PI. 95. 27. Brambrasse. Siehe PI. 95. 2••
Lower-main-topgallant· brace. See Bras de grand perroquet fixe. Vay. Gross- Unterbrambrasse. Siehe PI.
PI. 81. 13~. PI. 81 13~. 81. 131.
Upper·main-topgallant-brace. See Bras de grand perroquet volant Gross-Oberbrambrasse. Siebe PI.
PI. 81. 135. Voy. PI. 81. 135. 81. 135.
Main-topgallant-brace (Four-, or Bras de grand perroquet avant Gross - Bra'mbrasse (Vier-, oder
Five-mast-Vessel). Seo PI. 84. I!~. (Navire a quatre mats au a cinq Fiinfmast-Scbiff). Siehe Pl. 84. 124 •
mats). Voy. PI H4. 124.
Lower-main-topgailant-brace(Four-, Bras de grand perroquet fixe avant Gross- Unterbrambrasse (Vier-. oder
or Five-mast-Vessel). Navire a quatre mats au a cinq Fiinfmast-Schiff).
mats).
Upper-maln-topgallant-brace(Four-, Bras de grand perroquet volant Gross-Oberbrambrasse (Vier-, odor
or Five-mast-mast-Vessel). avant (Navire a quatre mats au a Fiinfmast-Scbiff).
cinq mats).
Middle - topgallant - brace (Five- Bras de grand perroquet central Mittel- Brambrasse(Fiinfmast-Scbiff),
mast-Vessel). (Navire a cinq mats).
Lower - middle - topgallant - brace Bras de grand perraquet· fixe cen- Mittel-Unterbrambrasse (Filnfmast.
Five-mast-Vessel). tral (Navire a cinq mats). Schiff).
Upper - middle - topgallant - brace Bras de grand perroquet volant Mittel-Oberbrambrasse (Filnfmast-
(Five-mast-Vessel). central (Navire a cinq mats). Schiff).
Mizen-topgallant-brace (Ship). See Bras de perruche (Trois-mats carre). Kreuz-Brambrasse tVollscbiff).Siehe
PI. 81. IH & 14!. Vay. PI. 81, W & U!. PI. 81. U! & 142.
Lower - millen - topgallant - brace Bras de perruche fixe (Trois-mats Kreull- Unterbrambrasse (Vollschiff).
(Ship). See PI. 81. w. carre). Voy. PI. 81. 141 • Siebe PI. 81. HI.
Equipment. Equlpement. AusrUstunll·
Lallfendes 1'allwerk;
R llnning-rigging. lllanrellvres COllrante~.
Laufendes Gut.
Upper - mizen - topgallant - brace Bras de perruche volante (Trois- Kreuz-Oberbrambrasse (Vollschiff)
(Ship). Sec PI. 81. 14~. mats carre). Voy. 81. 14!. Siehe PI. 81. 142.
Mizen-topgallant-brace (Four-, or Bras de grand perroquet arriere
Five-mast-Vessel). See PI. 84. 1~5. (Navire a quatre mats ou a cinq Kreuz-Bramhrasse (Vier-, oder.Fiinf-
mats). Voy. PI. 84 125. mast-Schiff). Siehe PI. 84. 125.
Lower - mizen - topgallant· brace Bras de grand perroquet fixe arriere Kreuz- Unterbrambrasse (Vier-,oder
(Four·, or Fivc-mast-Vessel). (~avire a quatre mats ou a cinq Flinfmast-Schiff).
mats).
Upper - mizen· topgallant - brace Bras de grand perroquet volant Kreuz-Oberhrambrasse (Vier-, oder
(Four-, or Five-mast-Vessel). arriere (Navire a quatre mats au Filnfmast·Schiff).
a cinq mAts).
Jigger-topgallant·brace (Four-mast- Bras de perruche (Quatre-mats carn\). Jigger-Brambrasse; Besahn-Bram-
Ship). See PI 84 126. Voy. PI. 84' 1!6. brasse (Viermast-Schiff) Siehe PI.
84 le6.
Lower - jigger - topgallant - brace Bras de perruche fixe (Qllatre-mats Jlgger-Unterbrambrasse; Besahn-
(Four-mast-Ship). carn\). U nterhram brasse (Viermast-Schiff).
Upper - jigger - topgallant - brace Bras de perruche volante (Quatre- Jigger-Oberbrambrasse; Besahn-
(Four-mast-Shi p). mats carn\). Oberbrambruse (Viermast-Schiff).
Royal-brace. See PI. 81. 1!9, 1:16 &143. Bras de cacatois. Voy. PI. 81. 129, Royalbrasse. Siehe PI. 8x. 1!9, 136
136 & 1~3. & 143.
Fore-royal-brace. See PI. 81. 1!9. Bras de petit cacatois. Voy. PI. Vor-Royalbrasse. Siehe PI. 81. 1!9.
81. 129.
Main-royal-brace. See PI. 81. 136. Bras de grand cacatois. Voy. PI. Gross-Royalhrasse. Siehe PI. 81. 136 •
81. 136.
Main·royal-brace (Four-, or Five- Bras de grand cacatois avant (Na- Gross-Royalbrasse (Vier-, oder
mast-Vessel). See PI. 8ol. 128. vire a qllatre-m;\ts ou a cinq-mats). Fiinfmast-Schiff). Siehe PI. 84. Its.
Voy. PI. 84. 128.
Middle-royal. brace (Fi ve-mast-Ves- Bras de grand cacatois central M ittel-RoyalbrBBse (Fiinfmast-Schiff).
sci). (~avire a cinq
mAts).
Mizen -royal- brace (Ship). See PI. Bras de cacatois de perruche (Trois- Kreuz-Royalbrasse (Vollschiff).Siehe
81. 143. mats carre). Voy. PI. 81. 1~3. PI. 81. 143.
Mizen-royal-brace (Four-, or Five- Bras de grand cacatois arriere Kreuz - Royalbrasse (Vier-. oder
mast-Vessel). See PI. 84. 1!9. (Navire a qllatre·mAts ou :l. cinq Fiinfmast-Schiff). Siehe PI. 84. ltD.
mAts). Voy. PI. 84. m.
J igger·royal.brace (Four-mast-Ship). Bras de cacatois de perruche Jigger-Royaibrasse; Besahn-Royal-
See PI. 84. 13Q. (Quatre-mats carn\). Voy.PI. 84. 130 • brasse (Viermast-Schiff). Siehe
PI. 84. 130.
Skysail- brace. See PI. 81. 130, 137 Bras de contre-cacatois. Voy. PI. Scheisegelhrasse. Siehe PI. 81. 130,
&144. 8x. 130, 137 & lH. 137 & 144.
Fore·skysall·brace. See PI. 81. 130. Bras de petit contre-cacatois. Voy. Vor-Scheisegelbrasse. Siehe PI.
PI. 8x. 130. 81. 130.
Main-skysail-brace. See 1'1.81. 137. Bras de grand contre-cacatois. Gross-Scheisegelbrasse. Siehe PI.
Vay. PI. 8x. 137. 81. 137.
Maln·skysail-brace (Four., or Five- Bras de grand contre - cacatols Gross-ScheiBcgelbrasse (Vier-, oder
mast-Vessel. See PI. 84. 13!. avant (Navire a quatre-mats ou a Fiinfmast·Schiff). Siehe PI. 84. l3t.
cinq-mats). Voy. PI. 8ol. 13!.
Middle-skysail-brace (Five - mast- Bras de grand contre-cacatois cen- Mlttel-Scheisegelbrasse tFlinfmast-
Vessel). tral (~avire a cinq-mats). Schiff).
Mizen-skysail-brace (Ship). See PI. Bras de contre-cacatols de per- Kreuz-Scheisegelbrasse (Vollschiff).
81. IH. ruche (Trois-mAts carre). Voy. PI. Siehe PI. 8x. 144.
8x. 144.
Mizen-Bkysail-brace (Four-, or Five· Bras de grand contre-cacatois ar- Kreuz-Schelsegelbrasse (Vier- ,oder
mast-Vessel). See PI. 84. 133 • riere (~avire a quatre mats ou a Filnfmast-Schiff). Siehe PI. 84. 133 •
cinq mats). Voy. PI. 84. 133.
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Lallfendes Tllllwerk;
R llnning-rigging. ll!anrelwres COllrlllltes.
La llfendes Gilt.
Jigger - skysail- brace (Four-mast- Bras de contre cacatois de per- Jigger-Scheisegelbrasse; Besahn-
Ship). See PI. 84. lS~. ruche (Quatre-mats carre). Vay. Scheisegelbrasse (Viermast-Schiff).
PI. 84. 13~. Siehe PI. 84. 134.
M oo.nsail- brace. Bras de mi-Iune. Mondguckerbrasse.
Lee-brace. Bras sous Ie vent. Leebrasse.
Preventer-brace. Faux-bras; Bras de gros temps. Borgbrasse; Contrebrasse.
Spinnaker· brace. Bras de Spinnaker. Spinnakerbrasse.
Studding-sail-boom-brace. Bras de bout-dehors de bonnette. Leesegelspierenbrasse.
Weather-brace. Bras du vent. Luvbrasse.
Brai!. Brails are ropes by means of Cargue: Cargue d'un voile aurique. Geitau; Dempgording. Benennun-
which a gaffsail is taken in i. e : Chacun dE's cordages servant a gen fur die dunnen Taue, mittelst
hauled close to the mast and/or the retrousser une voile aurique vers welcher ein Gaffelsegel dicht geg-en
gaff. Ie mat et/ou vers la corne. den Mast ulld/oder die Gaffel geholt
wird.
Peak-brall. Cargue haute. Gaffelgeitau.
Outer-peak-brai!. Cargue haute d'en dehors. Gaffel Aussengeitau; Nockgording.
lnner-peak-brai!. Cargue baute d'en dedans. Gaffel-lnnengeitau.
Throat-brai!. Etrangloir. Brokgeitau; Halsgording.
Middle-brail. Cargue interrnediaire. Mittelgeitau.
Foot-brai!. Cargue basse. Fussgeitau: Schotgording.
Spanker-brails. Cargues de brigantine; Cargues Besahngeitaue ; Besabn-Dempgor-
d·artimon. dinge.
Spanker-peak-brail. Cargue haute de brigantine; Cargue Besabn-Gaffelgeitau.
haute d·artimon.
Spanker-outer-peak-brail. Cargue baute d'en dehors de la Besahn-Gaffel-Aussengeitau i Be-
brigantine; Cargue haute d'en sahn· N ockgording.
debors d'artimon.
Spanker.inner-peak-brail. Cargue haute d'en dedans de la Besahn-Gaffel-lnnengeitau.
brigantine; Cargue haute d'en
dedans d'artimon.
Spanker·throat-brail. Etrangloir de brigantine; Etran- Besahn-Brokgeitau: Besabn-Hals-
gloir d'artimon. gording.
Spanker-middle-brail. Cargue intermediaire de brigan- Besabn-Mittelgeitau.
tine; Cargue intermediaire d'ar-
timon.
Spanker-foot· brai!. Cargue basse de brigantine; Cargue Besahn-Fussgeitau.
basse d'artimon.
Trysail-brails. Cargues de voile-gol!lelte. Treisegelgeitaue i Treisegel-Demp-
gordinge
Fore-trysail-brails. Cargues de misaine-goelelte. Vor-Treisegelgeitaue; Vor-Treise-
gel-Dempgordinge.
M ain-trysail- brails. Cargues de grande voile-gol!lette. Gross - Treisegelgeitaue; Gross-
Treisegel-Dempgordinge.
Main-trysail-brails (Brig). Cargues de brigantine (Brick). Briggsegelgeitaue: Briggsegel-
Dempgordinge (Brig-g).
Main-trysail-brails (Four-, or Five- Cargues de grande voile-gol!lette Gross-Treisegelgeitaue; Grosstrei-
mast.Vessel). avant (Xavire a "uatre mats ou a segel-Dempgordinge (Vier-, oder
cinq mats). Filnfmast-Schiff ).
Mizen-brails (Barquentine or Three- Cargues de brigantine (Harquentin Besabngeitaue i Besahn-Dempgor-
mast-Schooner). . ou Trois-mats-gol!lette. dinge (Schoonerbark oder Drei-
mast-Schooner).
Mizen-brails (Four-, or Five-mast· Cargues de grande voile-goelette Besahngeitaue; Besahn-Dempgor-
Vessel). arriere (Navire a qllatre-mats ou a dinge (Vier-, oder Filnfmast-Schiff).
cinq-mlts).
Equlp.eAt. Equlpement. Al8rUstUJIg.
Lallfendes l'allwerk;
Running-rigging. . JlanCPllVreS courantes.
Laufendes Gut.
Jigger-brails (Four-, or Five-mast- Cargues de brigantine; Cargues' Besahngeitaue ; Besahn-Dempgor-
Barque). See PI. 86. 125. d'artimon (Quatre-mats-barque au dinge (Vier-, oder Filnfmast-Bark).
Cinq-m1l.ts-barque) Voy. PI 86. 1!5. Siehe PI. 86. 1!5.
Jigger-brails (Four-mast-Steamer). Cargues de brigantine; Cargues Jiggergeitaue (Viermast-Dampfer).
d'artimon (Vapeur a quatre mats)
Bridle. See" Bowline-bridle" PI. Branche Voy. "Branche de bouline" Sprute; Spriet. Siehe "Bulinspriet"
103 B. IS. PI. 103 B. 15. PI. 103 B 15.
Bunt-line. Bunt-lines are ropes, by Cargue-fond. Les cargues-fonds sant Bauchgordlng; Buggording.Benen-
which the foot of a square-sail is des manceuvres par lesquelles Ie nungen flir die Taue, mittelst wel-
hauled towards the yard. fond d'une voile carn~e est relevee ch~r der Fuss eines Raasegels au fgc-
vers la vergue. holt, d. h. an die Raa gezogen wird.
Lower-bunt-line. See PI. 84. 135, 130, Cargue-fond d'une basse voile.Voy. Bauchgording eines Untersegels.
137 & 138. PI. 84. 135, 136, 137 & 138 Siehl' 1'1. 84. IS5, IS6, 137 & IS8.
Fore-bunt-line. See PI. 84. 135. Cargue-fond de misaine. Voy. PI Fock-Bauchgording. Siehe PI. 84.
84 135. 1.35.
Main-bunt-line. See PI. 83. 43 Cargue fond de grande voile. Voy. Gross-Bauchgording. Siehe PI. 33.
PI. 83. 43. 43.
Main-bunt-line. (Four-,or Five-mast- Cargue-fond de grande voile avant Gro8s-Bauchgording (Vier-, oder
Vessel). See PI. 84. 130 . (Navire a quatre mats au a cinq Filnfmast-Schiff). Siehe PI. 84. 130.
mats). Vay. PI. 84. 130.
Middle-bunt-linetFive-mast-Vessel). Cargue-fond de grande voile cen- Mittel - Bauchgording (Filnfmast-
trale (Navire a cinq mats). Schiff).
Crossjack-bunt-line. See PI. 83. 45. Cargue-fond de voile barree. Vay. Kreuz - Bauchgording. Siehe PI.
PI. 83. 45. 83. 45
Crossjack-bunt-line (Four-, or Five- Cargue-fond de grande voile arriere Kreuz-Bauchgording (Vier-, oder
mast-Vessel) See PI. 84. 137. (Navire a quatre mats au a cinq Filnfmast-Schiff). Siehe PI. 84. IS7.
mats). Voy. PI. 84. 137.
Jigger-bunt-line (Four-mast-Ship) Cargue-fond de voile barree (Quatre- Jigger - Bauchgording; Besahn-
See PI. 84. 138. mats carre). Vay. PI. 84. 138. Bauchgording (Viermast-Schiff).
Siehe PI. 84 138.
Topsail-bunt-line. See PI. 84. 139, Cargue-fond de hunier. Vay. PI. 84, Mars-Bauchgording. Siehe PI. 84.
140, UI & U~. 139, 140, HI & U~. 139, UO, UJ & U!.
Laufelldes Tauwerk;
Running-rigging. Jlancrlwres COll ralites.
Llwfelldes Gut.
Fore-topgallant-bunt-line. See PI. Cargue-fond de petit perroquet. Vor-Brambauchgording. Siehe PI.
84. 143. Voy. PI. 84. 143. 114. 143.
Fore-roYal-bunt-line.See PI. 84 147. Cargue-fond de petit cacatois. Voy Vor-Royalbauchgording. Siehe PI.
PI. 84. 147. 84 14'.
Main-royal-bunt·line. See PI. 89. 60. Cargue-fond de grand cacatois. Gross - Royalbauchgording. Siehe
Voy. PI. 89. 60. 1'1. 89 60.
Main-royal-bunt-line.(Four-,or Five- Cargue-fond de grand cacatois Gross-Royalbauchgording. (Vier-,
mast-Vessel). See PI. 84' 148. avant (Navire a quatre mats au a oder Ftinfmast-Scchiff). Siehe PI.
cinq mats). Voy. PI. 84, 148. 84. UK.
Middle-royal-bunt-line. (Five-mast- Cargue-fond de grand cacatols cen- Mittel- Royalbauchgording (FilnC-
Vessel). tral (Navire a cinq mats) mast-Schiff).
Mizen-royal-bunt-line (Ship). Cargue·fond de cacatois de per- Kreuz . Royalbauchgording (Voll-
ruche (Trois-mats carre) schiff ).
Mizen-royal-bunt-line (Four-, or Cargue-fond de grand cacatois ar- Kreuz - Royalbauchgording (Vier-,
Five-mast-Vessel). See PI 84. 14~. riere (Navire a quatre mats au a oder Ftinfmast-Schiff). Siehe 1'1.
cinq mats). Voy. PI. 84. 149. 114. 149
Lall{endes Tauwerk
Rllnning-rigging. .Uanrellvres COllrantes.
Lall{endes Gut.
Maln-clew-garnet (Four-. or Five- Cargue-point de grande volle avant. Grossgeltau (Vier-, oder Funfmast-
mast-Vessel). I"avire a quatre mats au a c:inq Schiff).
mats).
Mlddle-clew-garnet (Five-mast-Ves- Cargue-point de grande voile cen- M i tt~lgei tau (Fiinfmast-Schiff).
sel). trale (Navire a cinq mats).
Crossjack-clew-garnet (Ship). Cargue-point de volle barree (Trois- Kreuzgeitau (Vollschiff).
mats carre).
Crossjack - clew - garnet (Four-. or Cargue-point de grande voile ar- Kreuzgeitau (Vier-, oder Funfmast-
Five-mast-Vessel). riere (:-.'avire a qllatre mats au a Schiff).
cinq mats)
J igger-clew-garnet (Four-mast-Ship). Cargue-polnt de volle barree (Qua- Jiggergeitau; Besahngeltau (Vier-
tre-mats carre). mast-Schiff)
Clew-line ; Clue-line. Clew-lines Cargue-point. Les Anglais appellent Geitau Die Englanderbezeichnen mit
are ropes by which the lower cor- "Clew-Lines" Les carglles-points des "Clew-lines"die Geitaue der oberen
ners of the upper square-sails i. e : voiles superieures. c.-a.-d les ma- Raasc/{el. d. h. die Taue, mittelst
topsails, topgallant-sails,royals and nccuvres destinees a retrousser sur welcher die Schoth6rner der Mars-
skysails are hauled towards the les vergues Les points inferieurs des segel (resp. Toppsegel) der Bram-
yards. huniers, des perroquets, des caca- segel, Royals lind Scheisegel aufge-
tois et contre· cacatois. holt werden.
Topsail-clew-Ilne. Cargue-point de hunier. Marsgeitau.
Topsail-clew-line (Schooner). Cargue-point de hunier (Go!!letle). Toppsegelgeitau (Schooner).
Fore-topsail-clew-line. Cargue-point de petit hunier. Vor-Marsgeitau.
Fore-topsail-clew -line (Schooner). Cargue-point de petit hunier (Goe- Vor-Toppsegelgeltau (Schooner).
lelte).
Main-topsall-clew-line. Cargue-point de grand hunier. Gross-Marsgeitau.
Maln-topsall-clew·lIne. (Schooner). Cargue-point de grand hunier (Goe- Gross-Toppsegelgeitau (Schooner).
lette).
Maln-topsail- clew -line (Four-. or Cargue-pointde grand hunier avant Gross-Marsgeitau (Vier-, oder FunC-
Fi ve-mast-Vessel). (Navirc a qllatre mats ou a cinq mast-Schiff).
mats).
M iddle-topsail-clew-line (Fi ve-mast- Cargue-point de grand hunier cen- Mittel-M arsgeitau(FiinCmast Schiff).
Vessel). tral (Navire a cinq-matsl.
M izen-topsail-clew-line (Shi p). Cargue-point de perroquet de fou- Kreuz-Marsgeitau (Vallschiff).
gue (Trois-mAts-carre).
Mizen-topsail-clew-Ilne (Four-. or Cargue-point de grand hunier ar- Kreuz-Marsgeitau (Vier-, oder FunC-
Five-mast-Vessel). riere (Navirc a qllatre mats au a mast-Schiff).
cinq mats).
J Igger-topsail-clew-Ilne (Four-mast- Cargue-point de perroquet de Jigger-Marsgeitau; Besahn-Mars-
Ship). fougue (Quatre-mats carre). geitau (Viermast-Schiff).
Topgallant-clew-Ilne. Cargue-point de perroquet. Bramgeitau.
Fore·topgallanl-clew-Ilne. Cargue-point de petit perroquet. Vor-Bramgeitau.
Main-topgallant-clew-line. Cargue-point de grand perroquet. Gro88-Bramgeitau.
Main-topgallant-clew-Iine (Four-, Cargue-point de grand perroquet Gros8·Bramgeltau, Vier-, odeI' Funf-
or Five-mast-Vessel). avant (Navire a quatre mats ou a mast-Schiff).
cinq mats).
Middle-topgaUant-clew-line (Five- Cargue-point de grand perroquet Mitt..I-Bramgeitau (Funfmast-Schiff).
mast-Vessel). central (Navire a cinq mAts).
Mizen-topgallant-clew-Iine (Ship). Cargue-point de perruche (Trois- Kreuz-Bramgeitau \Vollschiff).
rnats-carre).
Mizen-topgaliant-clew-Ilne (Four-. Cargue-point de grand perroquet Kreuz-Bramgeitau (Vier-, odeI' Funf-
or Five-mast-Vessel). arriere (Navire aqllatre mats Oll a mast Schiff).
cinq mats).
312
Lallfendes TUllwel'k
Rlwning-l'igging. Jluncxmvl'es COllrantes.
Lallfendes Gilt.
Jigger-topgallant-clew·line (Four- Cargue-point de perruche (Quatre- Jigger-Bramgeitau; Besahn-Bram-
mast-Ship). m<\ls-carrc). geitau (Viermast -Schiff).
Royal-clew-line. Cargue-point de cacatois. Royalgeitau,
Fore·royal-clew-line. Cargue-point de petit caeatois. Vor-Royalgeitau.
M ain-royal-clew-line. Cargue-point de grand cacatois. Gross-Royalgeitau.
Main-royal-clew-line (Four-,or Five- Car~ue - point de grand eacatois Gross-Royalgeltau (Vier-, oder Funf-
mast-Vessel). avant (Navire :l. quatre mats ou a mast-Schiff ).
cinq mats).
Middle-royal-clew-line (Five-mast- Cargue point de grand cacatois M ittel-Royalgeitau (Fllnfmast-Schiff).
V~ssel).
,
central (Navire a cinq mats).
Mizen-royal-clew-line (Ship). Cargue-polnt de cacatois de per- Kreuz-Royalgeitau (Vollschiff).
ruche (Trois-mats carre).
Mizen-royal- clew - line (Four-, or Cargue - point de grand cacatois Kreuz-Royalgeitau (Vier-, oder Funf-
Five-mast-Vessel), arriere (Navire a quatre mats ou mast-Schi If).
a cinq mats).
Jigger-royal-clew-iine (Four-mast- Cargue-point de cacatois de per- Jigger-Royalgeltau; Besahn-Royal-
Ship). ruche IQuatre-mats carre). geitau (Viermast-Schiff).
Skysail-clew-Ilne. Cargue-point de contre-cacatois. Scheisegelgeitau.
Fore-skysail-clew-llne, Cargue-point de petit contre-caca- Vor-Scheisegelgeitau.
tois.
M ain-skysail-clew-line. Cargue-point de grand contre-caca- Gross-Scheisegelgeitau.
tois
Main-skysail-clew-line ,Four-, or Cargue-point de grand-contre caca- Gross-Scheisegelgeltau (Vier-. oder
Five-mast-Vessel). tois avant (:\'avire a quatre mAts' Ftinfmast-Schiff J.
ou a cinq mats\.
Mlddle-skysail-elew-line (Five-mast- Cargue-point de grand contre-ca- Mittel-Scheisegelgeitau (Fllnfmast-
Vessel). catois central (i'lavire a cinq mats). Schiff).
Mizen-skysall-elew-line (Ship). Cargue-point de contre-cacatois de Kreuz-Scheisegelgeitau (Vollschiff).
perrucbe (Trois-mats carrE).
Mizen-skysail-clew-line (Four-, or Cargue - point de grand contre- Kreuz-Scbeisegelgeitau (Vier-, oder
Fi ve-mast-Vessel). cacatois arriere (Navire a quatre Ftinfmast-Schiff).
mats au a cinq mats).
Jigger-skysail-elew-line (Four-mast- Cargue-point de contre-cacatois de Jigger-Scheisegelgeitau; Besahn-
Ship). perruche (Quatre-mats carre), Scheisegelgeitau(Viermast-Schiff).
Downhaul; Downhauler. A thin rope Hale-bas. Cordage mince fixc au Niederboler. Ein dnnnes Tau. wel-
attached to the head of a staysail, sommet.u'une voile u'ctai, d'un foe, ches an den Kopf eines Stag-segels,
jib gaff-topsail, studding-sail etc, d'une voile de fleche, d'une bon- Kllivers, Gaffeltoppsegels, Leese-
and employed for hauling duwn nette, etc. pour en operer la des- gels u s. w. befestigt ",ird, und
such sail. cente zum Niederholen eine~ so1chen
Segels dient.
Staysail-downhaul. Hale-bas de voile d·etai. Stagsegel-Niederholer.
Fore-staysail-downhaul; Stay-fore- Hale-bas de trinquette; Hale-bas Stagfock-Niederholer.
sail-downhaul. de tourmentin.
M ain-staysail-downhaul. Hale-bas de grande voile d'etai; Grosstagsegel-Niederholer.
Hale-bas de pouillouse.
Main-staysail-downhaul (Four-, or Hale-bas de grande voile d'etai Grosstagsege1-Niederholer (Vier,-
Five-mast-Vessel). avant (Navire a quatre mats au a uder Flinfmast-Schiff).
cinq mats
Middle-staysail-downhaul; Middle- Hale-bas de grande voile d'etai Mittelstagsegel-Niederholer (Flinf-
mast - staysail - downhaul (Fi"e- centrale iNa"ire a cinq mats). mast-Schiff).
mast-Vessel).
Mizen-staysail-downhaul (Ship) Hale-bas de foe d'artimon (Trois- Kreuzstagsegel-Niederholer (Vol!-
mats carre). schiff ).
:'U3
Laufendes Tauwerk;
Running-rigging. Jfanreuvres courantes.
Laufendes Gut.
Mizen-stayllail-downhaul (Four-, or Hale-bas de grande voile d'etal Kreuzstagsegel-Niederholer (Vier-,
Five-mast-Vessel). arriere (Xavire a quatre mats au a oder Filnfmast-Schiff).
cinq mats).
Mizen-staysail-downbaul (Barque). Hale-bas de foe d'artimon (Barque). Besahnstagsegel - Niederholer
(Bark).
Jigger- staysai!- downhaul (Four- Hale-bas de foe d'artimon (Quatre- Jigger - Stagsegel- Niederholer
mast-Ship). mats carre). Beaahn - Stagsegel- Niederholer
(Viermast-Schiff).
Jigger·lItaysail-downhaul (Four-, or Hale-bas de foe d'artimon (Quatre- Besahn - Stagsegel - Niederholer
Five-mast-Barque), mats-barque au Cinq-mats-barque). (Vier-, oder Filnfmast-Bark).
Topmast-staYllail-downhaul. Hale-bas de voile d'etai de hunier. Stengestagsegel-Niederholer.
Fore-topmast-staysail-downhaul. Hale-bas de petit foe. Vor-Stengestagsegel-Niederholer.
Main-topmast staysail-downhaul. Hale-bas de voile d'etai de grand Gros8-Stengestagsegel-Niederholer.
hunier. .
Main - topmast - staysail . downhaul Hale-bas de volle d'etai de grand Gross-Stengestagsegel-Niederholer
(Four-, or Five-mast-Vessel). hunier avant (Na vire a quatre mats (Vier-, oder Ftinfmast-Schiff).
ou a cinq mAts).
M iddle-topmast-staysail-downhaul Hale-bas de voile d'etai de grand Mittel- Stengestagsegel-Niederho-
(Fi"c-mast-Vessel). hunier eentral (Navire a cinq mats). ler rFilnfmast-Schiff).
Mizen - topmast-stayaail-downhaul Hale-baa de voile d'etal de perro- Kreuz-Stengestagsegel-Niederholer
(Ship). quet de fougue (Trois-mats carre). (Vollschiff).
M izen-topmallt- staysail- downhaul Hale-bas de voile d'etai de grand Kreuz-Stengestagsegel-Niederholer
(Four-, or Five-mast~Vessel). hunier arriere (Navire a quatre (Vier-, oder Filnfmast-Schiff).
mats au a cinq mAts).
Mizen -topmast-lltaysail-downhaul Hale-bas de diablo tin (Barque). Besahn-Stengestagsegel-Niederho-
(Barque). ler (Bark).
Jigger - topmast-stays ail- downhaul Hale-bas de voile d'etai de perro- Jigger-Stengestagsegel- Niederho-
(Four-mast-Ship) .. quet de fougue (Quatre -mats ler; Besahn - Stengestagsegel-
carre). Niederholer (Viermast-Schiff).
Jigger-topmast-staysail-downhaul liale-bas de diablotin (Quatre-mats- Besahn-Stengestagsegel-N lederho-
(Four-, or Five-mast-Barque). barque au Cinq-mats-barque). ler (Vier-, oder Filnfmast-Bark).
Middie-lltaysall-downhaul. Hale-bas de contre-voile d'etai. Mittelstagsegel-Niederholer; Nie-
derholer des Fliegers.
M ain-middle-staysail-downhaul. Hale-bas de grande contre-voile Grosll-Mittelstagllegel-Niederholer.
d'etai.
Main - middle - staysail- downhaul Hale- bas de grande contre-voile Gross-Mittelstagsegel-Niederholer
(Four-, or Five-mast-Vessel). d'etal avant (Navire a quatre mats Vier-, oder Filnfmast-Schiff).
ou a cinq mats).
Middle - middle-staysail-downbaul Hale-bas de grande contre-voile Mittel-Mitteilltagsegel-Niederholer
(Five-mast-Vessel). d'etai eentrale(Navireacinq mat3). (Filnfmast-Schiff ).
Mizen- middle - staysail - downhaul Hale-bas de contre-voile d'etai d'ar- Kreuz-Mittelstagsegel·Niederholer
(Ship). timon (Trois-mats carre). (Vollschiff).
Mizen-middle - staysail- downhaul Hale-bas de grande contre-voile Kreuz-Mittelstagsegel-Nlederholer
(Four-, or Five-mast-Vessel). d'etai arriere (Navire a quatre (Vier-, oder Filnfmast-Schiff).
mats ou a cinq matS).
Mizen - middle - staysail-downhaul Hale - bas de contre - voile d'etai Besahn-Mittellltagsegel-Niederho-
(Barque). d'artimon (Barque). ler (Bark)
Jigger - middle - staysail- downhaul Hale-bas de contre-voile d'etai d'ar- Jigger-Mittelstagsegel-Niederholer;
(Four-mast-Schiff). timon (Quatre-mAts carre). Besahn- Mittelstagsegel-Nieder-
holer (Viermast-Schiff).
Jigger - middle - staysail- down haul Hale-bas de contre-voile d'etal d'ar- Besahn· Mittelstagsegel-N iede rho-
(Four-, or Five-mast-Barque.) timon (Quatre - m,Hs - barque au ler (Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Cinq-mats-barque).
Equipment. Equipement. AusrDatulg.
Lallfendes Tallwerk;
R /lllning-rigging. Jlanrezwl'es COliranteS.
Lallfendes Gllt.
Topgallant-staysail-downhaul. Hale-bas de voile d'etai de perroquet. Bramstagsegel-Nlederholer.
Main-top~allant-staysall-downhaul. Hale·bas de volle d'etai de grand Gross-Bramstagsegel-Niederholer.
perroquet.
Main-topgallant-staysail-downhaul Hale·bas de voile d'etai de grand Gr08s·Bramstagsegel- Nlederholer
(Four-, or Five-mast- Vessel). perroquet avant (~avire a. quatre- (Vier-, oder Fiinfmast·Schiff).
mats ou a cinq mats).
Main-topgallant-staysail-do"';nhaul Hale-bas de voile d'etai de grand Gross-BramBtagsegel- Niederholer
(Barqucntine,Brigantine or Schoo- perroquet; Hale-bas de voile (Schoonerbark, Schoonerbriggoder
ner). d'Hal de grande fleche (Barquen- Schooner).
tin, Brigantin ou Goelette).
Middle-topgallant- staysall· down- Hale-bas de voile d'etai de grand Mlttel·Bramstagsegel·Niederholer
haul (Five-mast-Vessel). perroquet central (Navire a cinq (Fiinfmast-Schip).
mats).
Mizen - topgallant - staysail- down- Hale-bas de volle d'etai d~ per- Kreuz-Bramstagsegel- Niederholer
haul (Ship). ruche (Trois·mats carre). (Vollschiff).
Mizen - topgallant - staysall - down- Hale-bas de voile d'etai de grand Kreuz-Bramstagsegel- Niederholer
haul (Four-, or Five-mast- Vessel). perroquet arriere (Navire a quatre (Vier·, oder Funfmast-Schiff).
mats ou a. cinq-matsl.
Mizen - topgallant - staysail- down- Hale-bas de voile d'etai de per- Besahn-Bramstagsegel-Niederholer
haul 'Barque, Barquentine or ruche (Barque, Barquentin ou (Bark, Schoonerbark oder Drei-
Three·mast-Schooner). Trois-mats·goelettel. mast-Schooner).
Jigger.topgallant-staysail-downhaul Hale·bas de volle d'etai de per· Jigger-Bramstagsegel-Niederholer;
(Four-mast-Ship . ruche (Quatre-mats Carre). Besahn - Bramstagsegel· N leder-
holer (Viermast-Schiff).
Jigger-topgallant-staysail-downhaul Hale-bas de voile d'etai de per- Besahn-Bramstagsegel-Nlederholer
(Four-, or Five-mast-Barque). ruche (Quatre-mats-barque ou Cinq· (Vier-, oder Fiinfmast Schiff).
mats.barque).
Royal-staysall-downhaul. Hale-bas de voil~ d'etai de cacatois. Royal-Stagsegel-Niederholer.
Main-Royal·staysail-downhaul. Hale-bas de voile d'etai de grand Gross-Royalstagsegel-Niederholc:r.
cacatois.
Main - royal - staysall - downhaul Hale·bas de voile d'Hai de grand Gross-Royalstagsegel-Nlederholer
(Four-, or Five-mast-Vessel). cacatois avant (Navire a quatre (Vier-, oder Funfmast·Schiff).
mals Oll a cinq mats).
Middle - royal - staysall· downhaul Hele-bas de voile d'etai de grand Mlttel·Royalstagsegel-Nlederholer
(pi ve-mast-Vessel). cacatois central (~avire a cinq (Fiinfmast-Schiff).
mats).
Mizen - royal - staysall • down haul Hale·bas de volle d'etai de cacao Kreuz-Royalstagsegel-Niederholer
(Ship). tois de perruche (Trois - mats) (Vollschi ff).
carre).
Mizen - royal - stays ail . downhaul Hale-bas de voile d'etai de grand Kreuz-Royalstagsegel-Nlederholer
(Four., or Five-mast-Vessel). cacatois arriere (Navire a. quatre (Vier-, oder Funfmast-Schiff).
mats ou a cinq mats).
Jigger - royal· staysail· downhaul Hale·bas de voile d'etai de caca- Jigger·Royalstagsegel-Niederholcr;
(Four·mast-Ship). tols de perruche (Quatre - mats Besahn-Royalstagsegel-Nlederho-
carre). ler (Viermast-Schiff).
Jib-downhaul. Hale-bas de foe. Klil.ver-Nlederholer.
Outer-jib-downhaul. Hale-bu de grand foe. Nlederholer des grossen Klil.vers.
Outer - jib - downhaul; Boom·jib- Hale-bas de foe (Godette). Klil.ver-Nlederholer (Schooner).
downhaul (Schooner).
Inner-ji b-downhaul. Hale-bas de faux-foe; Hale-bas de Binnenkliiver-Niederholer.
second foe.
Inner-jib-downhaul; Standing-jlb- Hale-bas de faux-foe (Goi!letle). Binnenklil.ver· Niederholer; KIll-
downhaul \Schooner). fock-Niederholer (Schooner).
315
Lallfendes Talllverk;
Running-rigging. Jlanreuvl'es COllrantes.
Lallfendes Gilt.
Flying-jib-downhaul. Hale-bas de clin-foc. Aussenklil.ver-Niederholer.
Jib-topsail-downhaul. Hale-bas de foc-en-l'air. J ager-Niederholer; Klil.vertoppse-
gel-N iederholer.
Gaff-topsail-downhaul. Hale-bas de voile de fleche; Hale- Gaffeltoppsegel-Niederholer.
bas de f1eche-en-cul.
Fore-gaff-topsail-downhaul. Hale-bas de petite fleche; Hale- Vor-Gaffeltoppsegel-N iederholer.
bas de petite voile de fleche.
Main-gaff-topsail-downhaul (Two- Hale·baa de f1eche-en-cul (Navire a Gross-Gaffeltoppsegel-Niederholer
mast-Fore and aft Vessel). deux mats francs). (Zweimast-Gaffelschooner u. s. \V.).
Main-gaff-topsail-downhaul (Three- Hale-bas de grande fleche; Hale- Gross-Gaffeltoppsegel-Niederholer
mast-Fore and aft Vessel). bas de grande voile de' fleche (Dreimast-Gaffelschooner u. s. \V.).
(Navire a trois mats francs).
Main-gaff-topsail-downhaul (Four- Hale-bas de grande f1eche avant; Gross-Gaffeltoppsegel-Niederholer
mast-Fore and aft Vessel. Hale-bas de grande voile de (Viermast-Gaffelschooner u. s. \V.).
f1eche avant (Navire a quatre
mats francs).
Mizen-gaff-topsail-downhaul (Three- Hale-bas de fleche-en-cul (Navire Besahn-Gaffeltoppsegel-Niederho-
mast-Fore and aft Vessel). a trois mats francs). ler(Dreimast-Gaffclschooner u.s. w .).
Mizen-gaff-topsail-downhaul (Four- Hale-bas de grande f1eche arriere ; Besahn-Gaffeltoppsegel- Niederho-
mast-Fore and aft Vessel). Hale-bas de grande voile de lerl Viermast-Gaffelschooner u.s w.).
f1eche arriere (Navire a quatre
mats francs).
J igger-gaff-topsail-downhaul (Four- Hale-bas de fleche-en-cul (;liavire Jigger-Gaffeltoppsegel-Niederholer
mast-Fore and aft Vessel). a quatre mil.ts francs). (Viermast-Gaffelschooncr u. s. w.).
Studding-sail-downhaul. Hale-bas de bonnette. Leesegel- N iederholer.
Topmast-studding-sail-downhaul. Hale-bas de bonnette de hunier. Oberleesegel-Niederholer.
Fore-topmast -studding-sail- down- Hale-bas de bonnette de petit hu- Vor-Oberleesegel-Niederholer.
haul. nier.
Main-topmast-studding-sail-down- Hale-bas de bonnette de grand Gross-Oberleesegel-Niederholer.
haul. hunier.
Topgallant-studding-sail-downhaul. Hale-bas' de bonnette de perroquet. Bramleesegel-Niederholer.
Fore - topgallant - studding - sail- Hale-bas de bonnette de petit per- Vor-Bramleesegel-Niederholer.
downhaul. roquet.
Main - topgallant - studding - sail- Hale-bas de bonnette de grand Gross-Bramleesel{el-Niederholer.
downhaul. perroquet.
Royal-studding-sail-downhaul. Hale-bas de bonnette de cacatois. Royalleesegel-Niederholer.
F 0 re-royal- studding-sail-downhaul Hale-bas de bonnette de petit ca- Vor-Royalleesegel-N iederholer.
catois.
Main-royal-studding-sail-downhaul. Hale-bas de bonnette de grand ca- Gross-Royalleesegel-Niederholer.
catois.
Fall. That portion of a tackle-rope, Garant. ;liom que prend un cordage Liufer. Ein zur Hcrstellung von
to which the power is applied; the Quelconque lorsqu'il est employe Taljen oder Takeln verwandtcs
term is also given to the rope pour former un palan. Voy. Ilion Tau. Siehe lllon von "Taljen" u. s.
employed to form a tackle. See de "Palans" PI 106. 1 a 7. w. PI. 106. 1 bis 7.
IlIon of "Tackles" PI. 106. I. to 7.
Cat-fall. Garant de capon. KattIaufer.
Tackle-fall; Purchase-fall. Garant de pal an. Taljeliiufer; Takelliiufer.
Halli ard-purchase-fall. Garant de palan de drisse. Fall- Taljeliufer.
Lift-purchase-fall. Garant de palan de balancine. Toppenant-Taljeliufer.
Lower-lift-purchase-fall. Garant de palan de balancine de Untertoppenant-Taljeliiufer.
basse vergue.
Topping-lift-purchase-fall. Garant de palan de balancine de Dirktaljeliiufer.
guL
316
Lallfendes Tallwerk;
R 111lIl i Ilg-riggiIlK. JfaIlcelwres COllranteS.
LallfeIldes Gut.
Fish-tackle-fall. Garant de traversiere. Fischgienliufer; Fischtakelliufer.
Mast-tackle-fall. Garant de caliome de mat. Masttakelliiufer.
Stay-tackle-fall. Garant de palan d'etai. Stagtakelliufer.
Top-tackle-fall. Garant de palan de guinderesse. Stengewindreep-Gienliufer.
Winding· tackle-fall. Garant de caliome. Gienliufer.
Fish-back. A piece of thin rope Cartahu de traversiere. Filin attache Fischreep; Flachaufgeber. Eine am
attached to the fish-hook. by means au croc de la traversiere et qui sert Fischhaken befestigte Leine, mit-
of which the hook is turned as a tourner ce croc dans une posi- telst welcher man beim Fischen
desired, when fishing a bower- tion voulue. quand on veut traver- eines Bugankers den Haken in die
anchor ser une ancre de bossoir. gewunschte Lage bring-to
Halliard. A rope, or tackle. by means Drisse. Cordage au palan, servant Fall. Ein Tau, oder eine Talje, mit-
of which a yard, gaff, sail. etc. is a hisser une vergue, une corne, telst welchem resp. welcher eine
hoisted. une voile. etc. Raa, Gaffel, eill Segel U. S. w.
geheist wird.
Topsail-halliard. Drisse de hunier. Marsfall; Marssegelfall.
Topsail-halliard (Schooner). Drisse de hunier (Godette). Toppsegelfall (Schooner).
Fore-topsail-halliard. Drisse de petit hunier. Vor-Marsfall.
Main· topsail-halliard. Drisse de grand hunier. Gross-Marsfall.
M ain-topsail-halliard. (Four-mast- Drisse de grand hunier avant Gross - Marsfall (Viermast - Schiff,
Ship, Four·, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre, Quatre-mats- Vier-, oder Funfmast-Bark).
barque ou Cinq-matsbarque).
Middle-topsail-halliard (Five-mast- Drisse de grand hunier central Mittel- Marafall (Funfmast-Schiff)_
Vlssel). (~avire a cinq mats).
Lallfendes Tauwerk;
Running-rigging. l11anceuvres COllrantes.
Lallfendes Gilt.
Mizen-royal-halllard (Ship). Dri8se de eaeatoi8 de perruehe Kreuz-Royalfall (Vollschiff).
I Trois-m:Hs carre).
Mizen· royal - halliard (Four-mast- Dri88e de grand eaeatois arriere Kreuz -Royalfall (Viermast - Schiff,
Ship. Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre, Quatre-mats- Vier. oder Filnfmast-Bark).
barque ou Cinq-mats-barque).
Jigger- royal- halliard (Four-mast- Drisse de eaeatois de. perruche Jigger - Royalfall ; Besahn-Royal-
Ship). (Quatre-mats carre). fall (Viermast-Schiff).
Skysail-halliard. Drisse de eontre-cacatois. Seheisegelfall.
F ore-skysail-hallia rd. Drisse de petit contre-eacatoi8. Vor· Seheisegelfall.
Main-skysail-halliard. Dri88e de grand eontre-cacatoi8. Gross-Seheisegelfall.
Main-skysail-halliard (Four-mast- Dri8se de grand contre-caeatois Gross - Scheisegelfall (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast·Barque). avant (Quatrc-mats carre, Quatre- Schiff, "ieT-, oder Filnfmast·Bark).
mats-barque au Cinq-mats-barque).
Middle·skysail-halllard (Five-mast- Drisse de grand contre-cacatoi8 Mittel· Scheisegelfall (Fiinfmast-
Vessel). central (Navire a cinq mats). Schiff).
Mizen·skysail-halliard (Ship). Drisse de contre-caeatois de per· Kreuz·Sehei8egelfall (Vollschiff).
ruche (Trois-mats carre).
Misen-skysall-halliard (Four.mast. Drisse de grand contre-cacatois Kreuz - Seheisegelfall (Vicrmast.
Ship, Four-, or Five-mast-barque). arriere (Quatre-mats carre,Quatre- Schiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
mats-barque ou Cinq-mats-barque).
Jigger-skysail-halllard (Four.mast- Dri88e de eontre-caeatoi8 de per- Jigger - Seheisegelfall ; Besahn-
Ship). ruche (Quatre·mats carre). Seheisegelfall (Viermast-Schiff).
Gaff-topsail-halliard. Dris8e de voile de fleehe ; Drisse Gaffeltoppsegelfall.
de fleehe-en· cuI.
Fore-gaff-topsall-halliard. Drisse de petite fleche ; Dri88e de Vor-Gaffeltoppsegelfall.
petite voile de Beche.
Main-gaff - topsail- halliard (Two- Dri8se de fleche-en-eul (Navire a Gross - Gaffeltoppsegelfall (Zwci-
mast Fore and aft Vessel). deux mats francs). mast-Gaffelschooner u. s. w.).
Main - gaff - topsail- halliard (Bar- Drisse de grande fleche; Drisse Gross-Gaffeltoppsegelfall(Schooner-
quentine or Three-mast-Schooner). de grande voile de fleche (Bar- bark oder Dreimast-Schooner).
quentin ou Trois-mats-goelctte).
Main - gaff- topsail - halliard (Four- Drisse de grande Beehe avant; Gross - Gaffeltoppsegelfall (Vier-
mast Fore and aft Vessel). Drisse de grande voile de fleehe mast-Gaffelschooner u. s w.).
avant(Navire a quatre mats francs).
Mizen - gaff - topsail- halliard (Bar- Drisse de fleche-en-cul (Barquentin Besahn -Gaffeltoppsegelfall (Schoo-
quentine or Three-mast-Schooner). ou Trois-mats-gol!lette). nerbark oder Dreimast-Schooner).
Mizen-gaff.topsail-halJiard. (Four- Drisse de grande fleche arriere; Besahn - Gaffeltoppsegelfall (Vier-
mast Fore and aft Vessel). Drisse de grande voile de fleche mast-Gaffelschooner . u. s. w ).
arriere (Navire a quatre mats francs)
Jigger-gaff-topsail- halliard (Four- Drisse de fleehe-en-cul (Navire a Jigger - Gaffeltoppsegelfall (Vier-
mast Fore and aft Vessel). quatre mats francs) mast-Gaffelschooner u. s. w ).
Staysail-halliard. Drisse de voile d'etai. Stagsegelfall.
Fore-staysail-halliard; Stay-fore- Drisse de trinquette; Drisse de Stagfockfall.
sail-halliard. tourmentin.
M ain-staysall- haIiiard; Dri8se de grande voile d'etai. Gros8-Stagsegelfall.
Main-8taysail- halliard (Four-, or Drisse de grande voile d'etai avant Gross - Stagsegelfall (Vier-, oder
Five-mast-Vessel). (Navire a quatre mats ou a cinq Fiinfmast-Schiff).
mats).
Middle-8taysail-halliard (Five-mast- Drisse de grande voile d'etai cen- Mittel - Stagsegelfall (Fiinfmast-
Vessel). trale (Navire a cinq mats). Schiff).
Mizen-8taysail-halliard (Ship). Drisse de foe d'artimon \Trois-mats Kreuz- S tagsegelfall (Vollschi ff).
carre).
318
Laufendcs TallWCrk;
Rllnning-rigging. llfancellures courantes.
Laufcndes Gut.
Mizen-staysail-halliard (Four-, or Drisse de grande voile d'etai ar- Kreuz - Stagsegeifall (Vier-, oder
Five-mast- Vessel). riere (Navire a quatre mats au a Fiinfmast-Schiff).
cinq mll-ts).
Mizen - staysail - halliard (Barque, Drisse de foe d'artimon (Barque, Besahn-Stagsegelfall (Bark, Schoo-
Barquentine or Three-mast-Schoo- Barquentinou Trois-mats-goelette). nerbark oder Dreimast-Schooner).
ner).
Jigger-staysail-halliard (Four-mast- Drisse de foe d'artimon (Quatre- Jigger-StagsegelfaIl; Besahn-Stag-
Ship). mats carre). segelfall (Viermast-Schiff).
Jigger-staysail-halliard (Four-, or Drisse de foe d'artimon (Quatre- Besahn - Stagsegelfall (Vier- oder
Five-mast-Barque). mats-barque ou Cinq-mats-barque). Funfmast-Bark).
Middle-staysail-halliard. Drisse de contre-voile d'etai. Mittel-Stagsegeifall.
M ain-middl e-staysail- halliard. Drisse de grande contre·voile d'etai. Gross- M itteistagsegeifall.
Main - middle - staysail - halliard Drisse de grande contre-voile d'etai Gross - Mitteistagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast- Vessel). avant (Xavire a quatre mats au oder Funfmast-Schiff).
a cinq mats).
Middle - middle - staysail- halliard Drisse de grande contre-voile d'etai Mittel - M ittelstagsegelfall (Funf-
(Five-mast-Vessel). centrale (Navire a cinq mats). mast-Schiff).
Mizen-middle-staysail-halliard Drisse de contre-voile d'etai d'arti- Kreuz - Mitteistagsegelfall (VoIl-
(Ship). mon (Trois-mats carre). schiff).
Mizen-middle-staysail-halliard Drisse de grande contre-voile d'etai Kreuz - Mitteistagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast-Vessel). arriere (Xavire a quatre mats au oder Funfmast-5chiff).
a cinq m:l.ts).
Jigger-middle-staysail-halliard Drisse de contre-voile d'etai d'arti- J igge r- M ittelstagsegelfaIl; Besahn-
(Four-mast-Ship). mon (Quatre-mats carre). Mittelstagsegelfall (Viermast-
Schiff ).
J igger-middle-s taysai I-halliard Drisse de contre-voile d'etai d'arti- Besahn - Mittelstagsegeifall (Vier-
(Four-, or Five-mast-Barque). mon (Quatre-mats.barque au Cinq- oder Funfmast-Bark).
mats-barque).
Topmast-staysail-halliard. Drissc de voile d'etai de hune. Stenge-Stagsegelfall.
Fore·topmast-staysail-halliard. Drisse de petit foe. Vor-Stengestagsegelfall.
Main-topmast-staysail-halliard. Drisse de voile d'etai de grand Gross-Stengestagsegelfall.
hunier.
M ai n-topmast-staysail· hall iard Drisse de voile d'etai de grand Gross - Stengestagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast-Vessel). hunier avant (Navire a quatre oder Funfmast-Schiff).
mats au a cinq milts).
Middle-topmast - staysail- halliard Drisse de voile d'etai de grand hu- Mittel - Stengestagsegelfall (Funf-
(Five-mast-Vessel). nier central (Navire a cinq mats), mast-Schiff).
M izen-topmast-staysail- halliard Drisse de diablotin (Trois-mats- Kreuz - Stengestagsegelfall (VolI-
(Ship). carre). schiff).
Mizen-~opmast-staysail-halliard Drisse de voile d'etai de grand Kreus-Stengestagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast-Vessel). hunier arriere (Navire a quatre oder Fiinfmast-Schiff).
mats au a cinq mats).
Mizen - topmast - staysail- haIliard Drisse de diablotin (Barque, Bar- Besahn-Stengestagsegelfall (Bark,
(Barque, Barquentine ·")r Three- quentin au Trois-mats-goelette). Schoonerbark oder Dreimast-
mast-Schooner). Schooner).
Jigger - topmast - staysail- haIliard Drisse de diablotin (Quatre - milts Jigger-Stengestagsegelfall ;
(Four-mast-Schooner). carre). Besahn - Stengestagsegelfall
(Viermast-Schiff).
Jigger - topmast - staysail- halliard Drisse de diablotin (Quatre-mats- Besahn-Stengestagsegeifall (Vier-,
(Four-, or Five.mast-Barque). barque au Cinq-mats-barque). oder Funfmast-Bark).
To pgallant-staysail-haIliard. Drisse de voile d'etai de perroquet. Bramstagsegeifall.
Main-topgaIlant-staysail-haIliard. Drisse de voile d'etai de grand Gross-Bramstagsegeifall.
perroquet.
319
Lallfendes Tallwerk;
Running-rigging. ~fanamvres COllranteS.
Laufendes Gut.
Main - topgallant - staysail- halliard Drisse de voile d'etal de grand Gross - Bramstagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast· Vessel). perroquet avant (Navire a quatre oder Flinfmast-Schiff).
mats au a cinq mats).
Mizen -topgallant-staysail- halliard Drlsse de voile d'ctai de perruche Kreuz-Bramstagsegelfall(Vollschiff).
(Ship). (Trois-m.l.ts carre).
Mizen-topgallant-staysail- hal1lard Drisse de voile d'etai de grand Kreuz - Bramstagllegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast-Vessel). perroquet arriere ()lavire a quatre oder Flinfmast-Schiff J.
m1l.ts au a cinq mats).
Mlzen-topgallant-staysail- hal1lard Drisse de voile d'ctai de Heche Besahn - Bramstagsegelfall (Bark).
(Barque). d'artimon (Barque).
J Igger-topgallant- staysail- halliard Drlsse de volle d'ctai de perruche Jigger-Bramstagsegelfall; Besahn-
(Four-mast-Ship). (Quatre-mats carre). Bramstagsegelfall (Viermast-
Schiff).
Jigger-topgallant - stayllail-halliard Drlsse de voile d'ctai de Heche Besahn - Bramlltagsegelfall (Vier-,
(Four-, or Five-mast-Barque). d'artimon (Quatre-m.l.ts-barque au oder Fiinfmast-Bark).
Cinq-mats-barque).
Royal-lltayllail-halllard. Drlsse de voile d'ctai de cacatois. Royal-Stagsegelfall.
Main-royal-Iltaysail-halliard. Drlsse de volle d'ctal de grand Gross-Royalstagsegelfall.
cacatois.
Main-royal-staYllail-halllard (Four-, Drisse de voile d'ctai' de grand Gross - Royalstagsegelfall (Vier-,
or Five-mast-Vessel). cacatols avant (Navire a quatre oder Fiinfmast-Schiff).
m1l.ts au a cinq mats).
Mizen - royal- staysall- halllard Drisse de voile d'ctai de cacatois Kreuz-Royalstagsegelfall (V011-
(Ship). de perruche (Trois-mats carre). schiff).
Mizen-royal-Iltaysail-halliard (Four-, Drisse de voile d'ctai de grand Kreuz - Royalstagsegelfall (Yier-,
or Five-mast-Vessel), cacatols arriere (Navire a quatre oder Filnfmast-Schiff).
mats au a cinq mats)
J Igger-royal-staysail- halllard( Four- Drisse de voile d'etai de cacatois Jigger-Royalstagsegelfall; Besahn-
mast-Ship). de perruche (Quatre-mats carre). Royailltagsegelfall (Viermast-
Schiff).
J ib-halliard. Drislle de foe. Klilverfall.
Inner-jlb-halllard. Drislle de faux-foe. Binnen-Klilverfall.
Inner-jlb-halliard; Standing - jib- Drillse de faux-foe (Got!lette). Binnen-Killverfall; Klilfockfall
halliard (Schooner). (Schooner).
Outer-jib-halliard. Drisse de grand foe. Grosll-Klllverfall.
Flylng-jib-halliard. Drisse de clin-foc. Aussen-Kliiverfall.
Fore-Ilall-halliard; Boom-fore-sail- Drisse de misalne; Drislle de mt- Schoonersegelfall (Schooner),
halllard (Schooner). saine-gol!lette (Goelette).
Fore-peak·halliard; Boom-fore-sail- Drisse de pic de misaine ; Drisse Vor-Piekfall; Schoonersegel-Piek-
peak-halliard ,Schooner). de pic de misaine-gol!lette (Goe- fall (Schooner).
lette).
Fore-throat-halliard; Boom-fore- Drisse deml\t de mlsaine; Drissede Vor-Klaufall; Schoonersegel-Klau·
Ilail-throat-halliard (Schooner). mat de misaine-gol!lette(Gol!lette). fall (Schooner).
Main - sall- halliard (Barquentine, Drisse de grande volle (Barquentin, Grossegelfall (Schoonerbark, Schoo-
Brigantine or Schooner). Brigantin ou Goelette). nerbrigg ouer Schoonen.
Main- peak-halllard (Barquentine, Drisse de pic de grande volle (Bar- Gross-Piekfall (Schoonerbark. Schoo-
Brigantine or Schooner). quentin. Bngantin ou Godette). nerbrigg- oder Schooner).
Main-throat- halliard (Barquentine, Drlsse de mat de grande voile (Bar- Gross-Klaufall (Schooncrbark, Schoo-
Brigantine or Schooner). quentin, Brigantin ou Goelette). nerbrig-g- oder Schooner).
Trysail-halliard. Drillse de voile-gol!lette. Treisegelfall.
Traysail-peak-halliard. Drisse de pic de voile-gOl!lette. Treisegel-Piekfall.
Trysail-throat-halllard Drisse de mat de voile-gol!lette. Treisegel-Klaufall.
Equipment. Equlpement. Auarllatung.
Lallfendes Tauwerk ;
RllIl1Iing-rigging. J[anmllUres COllranteA.
Lallfendes Gut.
Fore-trysail-hallIard. Drisse de misaine-goelette. Vor- TreisegelfaJl.
F ore-trysail- peak-halliard. Drisse de pic de misaine-goelette. Vor·Treisegel-PlekfaIl.
Fore-trysail-throat-halliard. Drislle de mat de misaine-goelette. Vor-Treisegel-KJaufall.
Main-trysail-halliard. Drillse de grande voile-goelette. Gross-Treisegelfall.
Main-trysail-peak-halliard. Drisse de pic de grande voile- Gross-Treisegel-P iekfall.
goelette.
M ain-trysail-throat-haIlI ard. Drisse de mat de grande voile- Gross-Trelsegel· KlaufaIl.
goiHette_
Main - trysail- halliard (Four-mast- Drisse de grande voile - goeldte Gross-TreisegelfaIl (Viermast-Dam-
Steamer, etc.). avant (Vapeur a quatre-m:Hs, etc.) pfer u. s. w.).
Main - trysail- peak· halliard (Four- Drisse de pic de grande voile- Gross-Treisegel-PiekfaJl (Viermast-
mast-Steamer, etc.). goelette avant \Vapeur a 'luatre- Dampfer u. s. w.).
mats, etc.).
Main-lrysail-throat-halliard (Four- Drisse de mat de grande voile- Gross-Treisegel-KJaufaIl (Viermast-
mast-Steamer, etc.). goelette avant (Vapeur a 'luatre Dampfer u. s. w.).
mAts, etc.).
Maln-trysail·halliard (Brig). Drisse de brigantine (Brick). BriggsegelfaIl (Briggl.
Mizen - halliard (Barquentine or Drisse de brigantine; Drisse d'ar- BesahnfaIl (Schoonerbark oder Drei-
Three-mast-Schooner). timon (Bar'luentin ou Trois-mats- mast-Schooner).
goelette).
Mizen-peak-halliard (Barquentine Drisse de pic de brigantinej Drisse Besahn-PiekfaIlISchoonerbark oder
or Three-mast-Schooner). de pic d'artimon (Barquentin au . Dreimast-Schooncr).
Trois·ma ts-g-odette).
Mizen-throat-halliard (Barquentine Drisse de mat de brigantine; Drillse Besahn-Klaufall !Schoonerbark oder
or Three-mast-Schooner). de mat d'artimon (Barquentin au Dreimast-Schooner).
Trois-m:l.ts-goelette).
Mizen-halliard (Four-mast-Steamer, Drisse de grande voile-goelette ar- Besahnfall(Viermast-Dampfer u.s.w.).
etc.). riere (Vapeur a 'luatre mats, etc.).
Mizen - peak - halliard (Four-mast- Drislle de pic de grande voile-gol!- Besahn-Piekfall (Viermast-Dampfcr
Steamer, etc). lette arriere (Vapeur a quatre mats, u. s. w.).
etc.).
Mizen - throat - halliard (Four-mast- Drisse de mat de grande voile- Besahn-Klaufall (Viermast-Dampfer
Steamer, etc.). goelette arriere (Vapeur a quatre u. s. w.),
mAts, ctc.).
Spanker-halliard. Drlsse de brigantine; Drisse d'ar- Besahnfall.
timon.
Spanker-peak-halliard. Drisse de pic de brigantine; Drlsse Besahn-PiekfaIl.
,de pic d'artimon.
Spanku-throat-halliard. Drisse de mAt de brigantine; Drisse Besahn-Klaufall.
de mat d'artimon.
Jigger-halliard (Four-, or Five-mast- Drisse de brigantine; Drisse d'ar- Besahnfall (Vicr-, oder Funfmast-
Barque). timon Quatre-mats-barque ou Cin'l- Bark).
mats-barque).
Jigger-peak-haJliard(Four-, or Five- Drisse de pic de brigantine; Drisse Besahn-PiekfaIl (Vier-, oder Funf-
mast-Barque). de pic d'artimon (Quatrc·mats- mast-Bark).
barque au Cinq-mats-bar'lue).
Jigger·throat- halliard (Four-, or Drisse de mat de brigantinej Drisse Besahn-Klaufall (Vier, oder Flinf-
Fi ve- mast- Barq ue). de mat d'arlimon (Quatre.m:l.ts- mast-Bark).
barljuc au Cin'l-mats-bar'luc).
Jigger-halliard (Four-mast-Steamer, Drisse de brigantine; Drisse d'ar- Jiggerfall (Viermast-Dampfer 1I.s.w.).
etc.). timon (Vapeur a 'luatre mats, etc.).
Jigger - peak- halllard (Four-mast- Drisse de pic de brigantine; Drisse Jigger-PiekfaJl (Viermast-Dampfer
Steamer, etc.). de pic d'artimon (Vapeur a 'luatre 1I. s. w.).
mats, etc.).
- "321
Luufendes Tauwerk;
Running-rigging. Jlanceuvres courantes.
LRllfendes Gut.
Jigger-throat-halliard (Four-mast- Drisse de mAt de brigantine; Drisse Jigger-Klaufall (Viermast-Dampfer
Steamer. etc.). de mat d'artimon (Vapeur a quatre u. s. w.).
mAts, etc)
Peak· halliard. Drisse de pic. Piekfall.
Throat-halliard. Drisse de mat. Klaufall.
Inner-halliard. Drisse d'en dedans. Blnnenfall ; Innenfall.
Outer-halliard. Drisse d'en dehors. Aussenfall.
Studding-sail-halIiard. Drisse de bonnette. Leesegelfall.
Lower·studding-sail-halliard. Drisse de bonnette basse. U nterleesegelfall.
Fore-Iower-studding-sail-halliard. Drisse de bonnelte de misaine. Vor- UnterleesegelfalI.
Fore-Iower-studding-sail-inner-hal- Drisse d'en dedans de bonnette de Vor-Unterleesegel-Binnenfall.
liard. misaine.
Fore-Iower.studding-sail-outer-hal- Drisse d'en dehors de bonnette de Vor- Unterleesegel-Aussenfall.
liard. misaine.
Topmast studding-sail-halliard. Drisse de bonnette de hunier. Oberleesegelfall.
Fore-topmast - studding - sail-halli- Drisse de bonnette de petit hunier. Vor·Oberleesegelfall.
ard.
Main-topmast- studding-sail-halli- Drisse de bonnette de grand hunier. Gross-Oberleesegelfall.
ard.
Topgallant-studding - sail-halliard. Drisse de bonnette de perroquet. BramleesegelfalI.
Fore-topgallant-studding- sall-hal- Drisse de bonnette de petit perro- Vor- Bramleesegelfall.
liard. quet
Main· topgallant - studding - sail- Drisse de bonnelte de grand perro- Gross· Bramleesegelfall.
halliard. quet.
R oyal-studding-sail-halli ard. Drisse de bonnette de cacatois. Royalleesegelfall.
Fore·royal·studding-sail-halliard. Drlsse de bonnette de petit cacatols. Vor-Royalleesegelfall.
Main-royal-studding-sail-halliard. Drisse de bonnette de grand caca- Gross-Royalleesegelfall.
tois.
Ensign-halliard. See PI. 86. 1~8. Drisse de pavIlIon. Voy. PI. 86. 128. Flaggenleine. Siehe PI. 86. 1~8
Inhaul ; Inhauler. A rope by which Hale-dedans.l\!anreuvre par laquelle Einholer. Ein Tau, mittelst welchem
the upper portion of a spanker, une brigantme, une voile-go!!lette, der obere Theil einer Besahn, eines
trysail, etc., is hauled in along the etc., cst halee Ie ldng de la corne Treisegels u. s. w. Htngs der Gaffel
gaff, towards the mast. vers Ie mat. an den Mast gezogen wird.
Spanker-inhauI. Hale-dedans de brigantine; Hale- Besahn-Einholer.
de dans d'artimon.
Trysail-inhauI. Hale-dedans de voile-gol!lette. Treist:gel-Einholer.
Fore-trysail-inhaul. Hale-dedans de mlsaine-gol!lette. Vor-Treisegel-Einholer.
Main-trysail-Inhaul. Hale-dedans de grande voile-goe- Gross-Treisegel-Einholer.
lette.
Main-trysail-inhaul (Brig). Hale-dedans de brigantine (Brick). Briggsegel-Einholer (Briggl.
Leech-line See PI. 86. 119 to IU. Cargue-bouline.Voy. PI. 86.1\9 a 1~ •• Nockgordlng.Siehe PI. 86.1\9 bis IU.
Fore-leech-line. See PI. 83 .•2, 84. Cargue·bouline de misaine. Voy. Fock-Nockgording. Siehe PI 83 .•2,
151 & 86. 119. PI. 83 .• 2, 84. 151 & 86. 119. 84. 151 & 86. 119.
Main-leech-line. See PI. 83. H & Cargue-bouline de grande voile. Gross-Nockgording Siehe PI. 83•••
85. 86. Voy. PI. 83 .•• & 85. 86. & 85. 86.
LBllfendes Tallwerk;
Rlwning-rigging. Jfancelwres COllrantes.
LBllfendes Gllt.
Crollsjack-Ieech-line (Ship). Cargue-bouline de voile barree Kreuz-N ockgording; Kreuzsegel-
(Trois-mf.ts earn)). N ockgording (Vollschiff).
Crossjack - leech -line (Four-mast- Cargue-boullne de grande voile Kreuz-Nockgording; Kreuzsegel-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). arrlere (Quatre-mMs carre, Quatre- N ockgording (Viermast - Schiff,
See PI. 84. 1!\3 & 86. m. mats-barqueou Cinq-mats-barque). Vier-, oder Fiinfmast-Bark). Siehe
Voy. PI. 84. 153 & 86. 121. PI. 84. 153 & 86. IU.
Jigger-leech-line (Four-mast-Ship). Cargue-bouline de voile barree Jigger. Nockgording; Besahn-
See PI. 84. 1M. (Quatre-mats carre).Voy. P1. 84. 154. N ockgording. (Viermast - Schiff).
Siehe PI 84. 154.
Topgallant-leech-line. See PI. 84. Cargue-bouline de perroquet. Voy. Bram-Nockgording. Siehe PI. 84.
ISS, 156, 157 & 158. PI. 84. ISS, 156, 157 & 158. ISS, 156, 157 & 158.
Lallfendes Tallwerk;
Running-rigging. llfanreuvres courantes.
Laufendes Gut.
Spanker-outhaul. Tire-bout de brigantine; Tire-bout Besahn-Ausholer.
d'artlmon.
Tire-bout de brigantine; Tire-bout
Jigger-outhaul (Four-, or Five-mast- d'artlmon (Quatre-m:lts-barque ou Besahn-Ausholer (Vier-,oder Filnf-
Barque). Cinq-mats-barque). mast-Bark).
J igger-outhaul (Four-mast-Steamer). Tire-bout de brigantine; Tire-bout Jlgger-Ausholer (Viermast·Dampfer).
d'artimon (Vapeur a quatre mats).
Reef-tackle A tackle, by means of Palanquin de ris. Palan par lequel Refftalje. Talje, mittelst welcher der
which the reef.tackle-cringle of a la patte de palanquin d'une voile Refftaljenlegel eines Raaseg-els
square-sail is hauled, as near as carree est halee vers Ie bout de la nach der Raanock ~ezogen wird,
possible, to a yard-arm; for the vergue, afin de pouvoir prendre urn das Reefen des Segels zu
purpose, of reefing such sail. un ris a la voile. ermoglichen.
Lower-reef-tackle. Palanquin de basse voile; Palan- Unter-Refftalje.
quin de ris de basse voile.
Fore-reef-tackle. Palanquin de mlsaine; Palanquin Fock-Refftalje.
de ris de misaine.
Main-reef-tackle. Palanquin de grande voile j Palan- Gross-Refftaljej Grossegel-Refftalje.
quin de ris de grande volle.
Main-reef-tackle (Four-mast-Ship, Palanquin de grande voile avant; Gross·Refftalje; Grossegel-Refftalje
Four-, or Five·mast-Barque). Palanquin de ris de grande voile (Viermast-Schiff, Vier-, oder Filnf-
avant (Quatre-mAts carre, Quatre- mast-Bark).
mAts-barque ou Cinq-mats-barque).
Middle-reef-tackle (Five-mast-Ves- Palanquin de grande voile cen- Mlttel-Refftalje; (Fiinfm&.st-Schiff).
sel). trale; Palanquin de ris de grande
voile centrale (Navire a cinq mats).
Crossjack-reef-tackle (Ship). . Palanquin de voile barree; Palan- Kreuz-Refflalje ;. Kreuzsegel-Reff-
quin de ris de voile barree. talje (Vollschiff).
(Trois-mAts carre).
Crossjack reef - tackle (Four-mast- Palanquin de grande voile arrlere ; Kreuz-Refftalje; Kreuzsegel-Reff-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Palanquin de rls de grande voile talje (Viermast-Schiff, Vier-. oder
arriere (Quatre-mats carre, Quatre- Filnfmast- Bark).
molts-barque ou Cinq-mAts-barque).
Jigger-reef-tackle (Four-mast-Ship). Palanquin de voile barree; Palan- Jigger-Refftalje; Besahn-Refftalje
quin de ris de voile barree(Quatre- (Viermast-Schiff ).
mAts carre).
Topsall-reef-tackle. Palanquin de hunier; Palanquin Mars-Refftalje.
de ris de hunier.
Topsail-reef-tackle (Schooner). Palanquin de hunier; Palanquin Toppscgel-Refftalje (Schooner).
de ris de hunier (Go!!lette).
F ore-topsail-reef-tackle. Palanquin de petit hunler; Palan- Vor-Marsrefftalje.
quin de rls de petit hunler.
Maln-topsail-reef-tackle. Palanquin de grand hunier ; Palan· Gross-Marsrefftalje.
quin de rls de grand hunier.
Main-topsail-reef-tackle (Four·mast- Palanquin de grand hunier avant j Gross-Marsrefftalje (Viermast-Schiff,
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). Palanquin de rls de grand hunier Vier-,oder Fiinfmast-Bark).
avant (Quatre-mAts carre, Quatre-
mAts-barque ou Cinq-mats-barque).
Middle -topsail- reef - tackle (Five- Palanquin de grand hunier central; Mittel - Marsrefftalje (Filnfmast-
mast-Vessel). Palanquin de ris de grand hunier Schiff).
central (Navire a cinq mats).
Misen.topsall·reef-tackle (Shipl. Palanquin de perroquet de fougue; Kreuz-Marsrefftalje (Vollschiff).
Palanquin de ris de perroquet
de fougue (Trois-mats carre).
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Lallfendes Tallwerk;
Running-rigging. ll[anceuvres courantes.
Lallfendes Gilt.
Mizen - topsail- reef - tackle (Four- Palanquin de grand hunier arriere; Kreuz- M arsre fftalj e (Viermast-Schiff.
mast-Ship, Four-, or Fi"e-mast- Palanquin de ris de grand hunier Vier-, oder Funfmast-Bark).
Barque). arriere (Quatre-mats carre. Quatre-
mats-barque ou Cinq-mats-barque).
Jigger-topsail- reef- tackle (Four- Palanquin de perroquet de fougue ; Jigger-Marsrefflalje; Besabn-Mars-
mast-Ship). Palanquin de ris de perroquet refftalje (Viermast-Schiff).
de fougue (Quatre-mats carre).
Sheet Sheets are : Ecoute: On nomme ecoutes: Schote; Schot. Schoten bestehen aus:
Ill: Ropes or chains} by which the 1° Des chaines ou .cordages par les- 10 Ketten oder Tauen, mit welchell
clews, i. e: the lower corners of quels les points d'ecoute des voiles der untere Theil der oberen Raa-
upper square sails, such as topsails, carrt~es superieures(huniers, perro- segel (Marssegel, Bramsegel.Royal
topgallan t-sai Is, royals,and skysai Is, quets, cacatois et contre-cacatois) und Scheisegel \ Jangs der unter den
are stretched towards the arms of sont hales vers les bouts de la Segeln befindlichen Raa ausge-
the yard immediately under them vergue immediatement inferieure spannt wird.
and kept in position. et y tenus en position. 20 Einem Tau odereiner Talje. mittelst
2 nd : Rope, or tackle, by which the 20 Un cordage au palan par lequel welchem resp. welcher das Sehot-
clew of a course, i. e: a lower Ie point d'eeoute d'une basse voile horn eines Unter (-Raa) -Segels
square sail, is hauled, downwards est tendu par Ie bas et vers l'arriere nach hinten gezogen wird. Siehe
towards aft. See PI. 83. 35 & 36 & Voy PI. 83. 35 & 36 & 84' 106, 107 PI. 83, 3r, & 36 & 84 106, 107 & 108.
84. 106, 107 & 108. & 108. 3° Einem Tau oder einer Talje,
3 rd : Rope, or a purchase, by which 3° Un cordage au palan par lequel Ie womit der hintere, untere Theil
the clew, i. e: the after corner of a point d'ecoute d'un foc, d'une voile eines KIUvers, eines Stagsegels,
jib, staysail, or boomless gaffsail is d'etai au d'une voile a corne (sans oder Treisegels (ohne Ballm) nach
stretched towards aft. See PI. 82. H. gui) est borde vers l'arriere. Voy. hinten geholt wird. Siehe PI. 82. H.
4 th : Rope, or purchase. attached to PI. 82. ~4. 40 Einer am hintersten Ende ein'es
the outer end of a gaffsail-boom,by 40 Un palan attache au bout exterieur Baumes befestigten Talje, mittelst
means of which the after end of du gui d'une voile a corne pour welcher tier Baum, fol!{lich auch
such boom, consequently also the filer ou border Ie bout arriere du der hintere Theil des Baumsegels,
after lower portion of the sail is gui, par consequent aussi la partie angezogen oder ahgefiert wird.
veered or hauled. See PI. 92. 53, 5~ inferieure et arriere de la voile Siehe Pl. 92. 53, M & 55.
& 55. Voy PI. 9 2 • 53, 5~ & 55. 5° Tauen, womit der innere, untere
5th : Ropes, by means of which the 50 Un cordage par lequel la partie Theil eines Leesegels angez"gen
inner lower corner of a studding- inferieure et interieure d'une bon- und in gewunschter Stellung gehal-
sail is hauled and kept in a desired nette est maintenue dans une posi- ten wird.
position. tion voulue.
Fore·sheet (Square-rigged-Vessel). Ecoute de misaine (Navire gree en Fockschote (Raaschiff). Siehe PI.
See PI. 83. 35 & 84. 106. carn':). Voy. PI. 83. 35 & 84. 106 . 83 35 & 84. 106.
Bentlnck-sail-sheet. Ecoute de misaine a baleston. Baumfoekschote.
Main-sheet (Ship, Barque or Brig). Ecoute de grande voile (Trois-mats Grosschote; Grosse Schote (Voll-
See PI. 83. 36. carre, Barque ou Brick). Voy. PI. schiff, Bark oder Brigg). Siehe PI.
83. 36 • 83. 36
Main-sheet (Four mast-Ship, Four-, Ecoute de grande voile avant (Qua- Grosschote; Grosse Schote (Vier-
or Five-mast-Barque). See PI. 84. 107 tre-mats carre, Quatre·mats-bar'lue mast-Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-
& 86. 82 . ou Cin'l-mats-barque). Voy. PI. Bark). Siehe PI. 84. 107 & 86. 8~.
84. 107 & 86. 82.
Middle-sheet (Five-mast-Vessel). Ecoute de grande voile centrale Mittelschote i Mittelllegelschote
(Navire a cinq mats) (FUnfmast-Schiff).
Crossjaek - sheet (Ship). See PI. Ecoute de voile barree (Trois-mats- Kreuzsehote j Bagienschote (Voll-
83. 37. carre). Voy. PI. 83. 37. schiff). Siehe PI. 83. 37.
Crossjack-sheet (Four - mast-Ship, Ecoute de grande voile arriere Kreuzschote (Viermast-Schiff, Vier-.
Four-, or Five-mast-Barque). See (Quatre-mats carre, Quatre-mats oder Fiinfmast-Bark). Siehe PI.
PI. 84. 108 & 86. 83. barque au Cinq-mats-barque). Voy. 84. lOS & 86. 83.
PI. 84. 108 & 86 83.
Jigger-sheet (Four-mast-Ship). See Ecoute de voile barree (Quatre-mats Jiggerschote i Besahnschote (Vier-
PI. 84. 109 • carre). Voy. PI. 84. 109. mast-Schiff). Siehe PI. 84. 11JIl.
325
Laufendes Tallwerk;
R llnning-rigging. lllanrellvres COlirantes.
Laufendes Gut.
Topsail-sheet. Ecoute de hunier. Marsschote i MarBsegelschote.
Topsail-sheet (Schooner). Ecoute de hunler (Goelette) Toppsegelschote (Schooner).
Fore-topsail-sheet. Ecoute de petit hunler. Vor-MaTBschote; Vor-Marssegel-
schote.
Main·topsail·sheet (Ship. Barque or Ecoute de grand hunier (Trois mats Gross-Marsschote i Gross-Marsse-
Brig). carre, Barque ou Brick). gelschote (Vollschiff, Bark oder
Brigg)
Maln-topsall-sheet(Follr-mast-Ship, Ecoute de grand hunier avant (Qua- Gross-Marsschote; Gross-Marsse-
Four-, or Five-mast-Barque}. tre-mats carre, Quatre-mats-barque gelschote (Viermast-Schiff, Vier-,
ou Cinq-mats-barque). odcr Fiinfmast-Bark).
Middle - topsail- sheet (Five-mast· Ecoute de grand hunier central Mittel-Marsschote i Mittel-Mars-
Vessel). (Navire a cinq mats). segelschote (Fiinfmast-Schiff).
Mb:en-topsail-sheet (Ship). Ecoute de perroquet de fougue Kreuz - Marsschole i Kreuz - M ars-
(Trois-mats carre). segelschote (Vollschiff).
Mizen-topsail-sheet (Four-mast- Ecoute de grand hunier arrlere Kreuz - Marsschote i Kreuz-Mars-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre, Quatre-mats segelschote (Viermast-Schiff,Vier-,
barque ou Cinq.mats-barque). oder Fiinfmast-Bark).
Jigger- topsail - sheet (Four-mast- Ecoute de perroquet de fougue Jigger-Marsschote; Besahn-Mars-
Ship). IQuatre-mats carni). schote; Jigger- MarBsegelschote;
Besahn - Marssegelschote (Vier-
mast-Schiff).
TopgalIant-sheet. Ecoute de perroquet. Bramschote ; Bramsegelschote.
Fore-topgallant-sheet. Ecoule de petit perroquet. Vor-Bramschote.
Main-topgallant-sheet(Ship, Barque Ecoute de grand perroquet (Trois- Gross-Bramschote \Vollschiff, Bark
or Brig). mats carre, Barque ou Brick). oder Brigg}.
Main-topgallant-sheet (Four-mast- Ecoute de grand perroquet avant Gross-Bramschote (Viermast-Schiff,
Ship. Four-, or Five-mast-Barque). (Quatrc-mats carre. Quatre-mats- Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
barque ou Cinq-mats-barquel.
Middle-topgallant-sheet(Five-mast- Ecoute de grand perroquet central Mittel-Bramschote(Filnfmast-Schiff}.
Vessel). (Navire a cinq mats).
Mizen-topgallant-sheet (Ship). Ecoute de perruche; Ecoute de Kreuz-Bramschote (Vollschiff).
perroquet de perruche \Trois-mats
carni).
Mizen-topgallant-sheet \Four mast- Ecoute de grand perroquet arriere Kreuz-Bramllchote \Viermast-Schiff,
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). (Quatrc-mats carre. Quatre-mats- Vier-,oder Fiinfmast-Bark)
barque ou Cinq -mAts-barque).
Jigger-topgallant-sheet (Four-mast- Ecoute de perruche; Ecoute de Jigger-Bramschote; Besahn-Bram-
Ship). perroquet de perruche (Quatre- schote (Viermast-Schiff).
mats carre).
Royal-sheet. Ecoute de cacatois. Royalschote.
Fore-royal-sheet. Ecoute de petit cacatols. Vor-Royalschole.
Main-royal-sheet (Ship, Barque or Ecoute de grand cacalois (Trois- Grosll-Royalschote (Vollschiff, Bark
Brig). mats carre. Barque ou Brick) oder Brig-g).
Maln·royal-sheet (Four-mast-Ship, Ecoute de grand cacatois avant Gross·Royalschote Viermast-Schiff,
Four-, or Five-mast-Barque). (Quntre-mats carre, Quatre-mats- Vier-, oder Filnfmast-Bark).
barque ou Cinq-mats-barque).
1/1 iddle-royal-sheet (Five-mast-Ves- Ecoute de grand cacatols central Mittel - Royalschote (Filnfmast-
sel). (Navire a cinq mats) Schiff).
Mizen-royal-sheet (Ship). Ecoute de cacatois de perruche Kreuz-Royalschote (Vollschiff).
(Trois-mats carre).
Minn-royal-sheet (Four-mast·Ship, Ecoule de grand cacatois arriere Kreuz-Royalschote (Viermast-Schift,
Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre, Qualre-mats- Vier-, oder Filnfmast-13ark).
barque ou Cinq-mats-barque).
326
Laufendes Tauwerk;
Rlllzning-rigging. illanreuvres COllranteS.
Laufendes Gut.
Jigger·royal-sheet (Four-mast-Ship). Ecoute de cacatois de perruche Jigger·Royalschotc; Besahn-Royal-
(Quatre-mAts·carre). schote (Viermast-Schiff).
Skysail-sheet. Ecoute de contre-caeatois. Scheisegelschote.
Fore-skysail· sheet. Ecoute de petit contre-caeatois. Vor-Scheisegelschote.
Main-skysail·sheet. (Ship, Barque Ecoute de grand contre-cacatois Gross-Scheisegelschote (Vollschiff.
or Brig). ('rrois - mAts carre, Barque au Bark, oder Brigg).
Brick).
Main-skysail-sheet (Four-mast·Ship, Ecoute de grand contre - cacatois Gross·Scheisegelschote (Viermast-
(Four., or Five-mast-Barque). avant (Quatre-mats carre, Quatre- Schiff, Vier-, oder Fiinfmast·Bark).
mAts-barque ou Cinq-mAts-barque).
Middle· skysail-sheet (Five·mast- Ecoute de grand contre-cacatois Mittel·Scheisegelschote (Fl1nfmast-
Vessel). central (~avire a cinq·mAts). Schiff).
Mizen-skysail·sheet (Ship). Ecoute de contre-cacatois de per- Kreuz-Scheisegelschote (Vol1schiff)
ruche (Trois-mAts carre).
Mizen - skysail - sheet (Four-mast- Ecoute de grand contre-cacatois Kreuz-Scheisegelschote (Viermast-
Ship, Four-, or Five·mast·Barque) arriere (Quatre-mats-carre,Quatre- Schiff, Vier-,oder Fiinfmast-Barkl.
mAts-barque ou Cinq-mats-barque).
Jigger- skysail-sheet (Four-mast- Ecoute de contre·cacatois de per- Jigger-Scheisegelschote ; Besahn-
Ship). ruche Quatre·mats carre). Schelsegelschote(Viermast-Schiff).
M oonsail·sheet. Ecoute de voile mi-Iune. M ondguckerschote.
Jib-sheet. See PI. 86. 77, 78 & 79. Ecoute de foc. Voy. PI. 86.77,78 & 79. Kliiverschote.5iehe P1.86. 77, 78 & 79.
Inner-jib-sheet. See PI. 84 104. Ecoute de faux·foc. Voy. PI. 84. 104. Binnen - Klliverschote. Siehe PI.
84. 104.
Inner-jib-sheet ; Standing-jib-sheet Ecoute de faux-foc (Go/!lelle). Binnen - Klilverschote ; Klilfock-
(Schooner). schote (Schooner)
Outer-jib-sheet. See PI. 83. 33. Ecoute de grand foc. Voy. PI. 83. 33. Gross-Klo.verschote.Siehe PI. 83. 33.
LUllfendes TUllwerk;
Running-rigging. Jfanrellvres COllrantes.
LUllfendes Gllt.
Jigger - staysail - sheet (Four-mast- Ecoute de foc d'artlmon (Quatre- Jigger-Stagsegelschote ; Besahn-
Ship). mats carre). Stagsegelschote(Viermast-Schiff).
Jigger-staysail-aheet(Four-,or Five- Ecoute de foc d'artlmon (Qlllltre- Besahn - Stagsegelschote (Vier-,
mast-Barque). See PI. 86. 8" mats-barque au Cinq-mats-barque). oder Fiinfmast-Bark). Siehe PI.
Vuy. PI. 86. 8". 86. 85.
Topmast-staysail-sheet. Ecoute de voile d'etai de hune. Stenge-Stagsegelschote.
Fore-topmast-staysail-sheet See PI. Ecoute de petit foc. Voy. PI. 84. 105 Vorstenge-Stagsegelschote. Siehe
84. 105 & 86. 80. & 86. 80 PI. 84. 105 & 86. 80.
Main-topmast - lltaysail - she~t. See Ecoute de voile d'etai de grand Grosstenge· Stagsegelschote. Siehe
PI. 82, 35 & ••. hunier. Voy. PI. 82. 35 & 44. PI. 82.35 & H.
Main· topmast-staysail-sheet (Four- Ecoute de voile d'etai de grand Grosstenge-Stagsegelschote (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- hunier avant (Qllatre-mats carre. mast-Schiff, Vier-, oder Funfmast-
Barque). Quatre-mats-barque au Cinq-mats- Bark).
barque).
M lddle-topmast-staysail-sheet. Ecoute de voile d'etai de grand Mittelstenge-Stagsegelschote (Funf-
(Five-mast-Yessel). hunier central(Navire a cinq mats). mast-Schiff)
M izen-topmast-lltaysail-sheet(Ship) Ecoute de diablotin (Trois - mats Kreuzstenge-Stagsegelschote (Voll-
See PI. 82. 65 & 44. carre) Voy. PI. 82. 65 & H. schiff). Siehe PI. 82. 65 & 44.
Misen-topmast-staysail-sheet(Four- Ecoute de voile d'etai de grand Kreuzstenge-Stagsegelschote (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- hunier arriere (QlIatre mats carre, mast-Schiff, Vier-, oder Funfmast-
Barque). Quatre-m:l.ts-barque au Cinq-mAts- Bark).
barque).
Mizen-topmast-staysail-llheet (Bar- Ecoute de diablotin (Barque, Bar- Besahnstenge - Stagsegelschote
que, Barquentine or Three-mast- quentin au Trois-mats-go/Hette). (Bark, Schoonerbark oder Dreimast·
Schooner). .Schooner).
J i gger-topmast-staysail-she~t(Fou r- Ecoute de dlablotin (Quatre-mats Jiggerstenge - Stagsegelschote ;
mast-Ship). carre). Besahn - Stengestagsegelschote
(Viermast-Schiff ).
Jigger-topmast-staysail-sheet(Four- Ecoute de diablotin (Quatre-mAts- Besahnstenge - Stagsegelschote
or Five-mast-Barque).See P1.86. 87. barque au Cinq-mats-barque).Voy. (Vier-, oder Funfmast-Bark). Siehe
PI. 86 87. PI. 86. 87 .
Middle-staysail-sheet. Ecoute de contre-voile d'etai. Mittel-StagsegeJschote.
Main-middle-staysail-sheet.See PI. Ecoute de grande contre - voile Gross Mittelstagsegelschote. Siehe
83. 37 & H. d'etai. Voy. PI. 83. 37 & «. PI. 83. 37 & H.
Main-middlestaysail-sheet (Four- Ecoute de grande contre - voile Gross-Mittelstagsegelschote (Vier-
mast-Ship, Four- or Five-mast- d'etai avant (Quatre-mAts carre, mast·Schiff, Vier-, oder Funfmast-
Barque). Quatre-mats- barque au Cinq-mAts- Bark).
barque).
Mlddle-middle-staysail-sheet (Fi ve- Ecoute de grande contre - voile Mittel-Mlttelstagsegelschote (Filnf-
mast-Vessel). d'etai centrale (Navire a cinq mats). mast-Schiff).
Mizen-mlddle-staysail-sheet (Ship). Ecoute de contre-voile d'etai d'ar- Kreuz- Mittelstagsegelschote (Vall.
timon (Trois-mats carre). schiff ).
Mizen-mlddJe-staysail-sheet (Four- Ecoute de grande contre-voile d'etai Kreuz-Mittelstagsegelschote (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- arrlere I Qllatre-mats carre,Quatre- mast-Schiff, Vier-, oder Filnfmast-
Barque). mats-barque au Cinq -mats- barque). Bark).
Mlzen-mlddle-staysail-sheet Ecoute de contre-voile d'etal d'ar- Besahn - MitteJstagugelschote
(Barque). timon (Barque) (Bark).
Jigger-middle-staysail-sheet (Four- Ecoute de contre-voile d'etai d'ar- Jigger- Mittelstagsegelschote; Be-
mast-Ship). timon (Quatre-mats carre). sahn-Mittelstagsegelschote(Vier-
mast-Schiff).
Jigger-mlddle-staysail-sheet(Four-, Ecoute de contre-voile d'etai d'artl- Besah~-Mlttelstagsegelschote
or Five-mast-Barque) See PI. 86. 86. mon (Quatre-mats-barque ou Cinq- (Vier-, oder Fiinfmast-Bark). Siehe
mats-barque). Voy. PI. 86. 86 . PI. 86. 8G.
328
L811{endes TallWerk;
Rllnning-rigging. Jlunreuvres COllranteS.
LUll{endes Gilt.
Topgallant-staysail-sheet. Ecoute de voile d'etai de perroquet. Bramstagsegelscbote.
M ain-topgallant-staysail-sheet. See Ecoute de voile d'etai de grand Gross-Bramstagsegelschote. Siehe
PI. 82. 39 & H. perroquet. Voy. PI. 82. 39 & ~~. PI. 82. 39 & H.
M ain-topgallant-staysail-sheet Ecoute de voile d'etai de grand per- Gross-Bramstagsegelschote (Vier-
(Four-mast-Ship, Four-, or Five roquet avant (Quatre-mats carre, mast-Schiff, Vier-, oder Filnfmast-
mast-Barque). Quatre-mAts-barque au Cinq-mAts- Bark).
barque),
M iddle-topgallant-staysail-sheet Ecoute de voile d'etai de grand per- Mittel-Bramstagsegelschote (Fiinf-
(Five-mast-Vessel). roquet central (NavireacinqmAts) mast-Schiff).
Mizen-topgallant-staysail-sheet Ecoute de voile d'etai de perruche Kreuz-Bramstagsegelschote (VoU-
(Ship). See PI. 82.67 & H. (Trois - mAt~ carre). Voy. PI. 82. schiff). Siehe PI. 82. 67 & ~~.
67 & H.
Lallfendes Tallwerk;
Rllnning-rigging. 11lanrellvres COllrantes.
Lallfendes Gilt.
Main-gaff-topsail-sheet (Four-mast- Ecoute de grande Heche avant; Gross -Gaffeitoppst'geillchote (Vier-
Fore and aft Schooner. etc). Ecoute de grande voile de Heche mast-Gaffel-Schooner u. s. w.).
avant (Go1\lette franche a quatre
mats, etc.).
Mizen-gaff-topsail-sheet (Barquen- Ecoute de Heche-en-cul (Barquen- Besahn - Gaffeltoppsegelschote
tine or Three-mast-Schooner). tin ou Trois-mats goelette). (Scho('I1erbark oder Dreimast-
Schooner).
M izen-gaff-to psail-s he etl Four- m'Ilst- Ecoute de grande Heche arriere; Besahn-Gaffeltoppsegelschote(Vier-
Fore and aft Schooner). Ecoute de grande voile de Heche mast-Gaffel·Schooner).
arriere \G01\lette franche a q uatre
mAts).
Jigger·gaff-topsail-sheet(Four-mast- Ecoute de Heche-en cui (Goelette J igger-Gaffeltoppsegelschote (Vier-
Fore and aft Schooner). franche a quatre mats). mast-Gaffel-Schooner ).
Fore-sail-shet:t; Boom· fore - sail- Ecoute de misaine; Ecoute de mi- Schoonersegelschote (Schooner).
sheet; Fore-sheet ISchooner). See saine-gol!lette (Godette). Voy. PI. Siehl' PI. 88 B 26,91 A. 3D & B. 33.
PI. 88 B. 26.91 A. 39 & B. 33. 88 B 26, 91 A 3~ & B. 33.
Main-sheet (Barquentine. Brigantine Ecoute de grande voile (Barquentin, Grosse Schote; Grossegelschote
or Schooner). See PI. 88 B. 27.91 Brigantin ou Goelette). Voy. PI. (Schoonerbark,Schoonerbrigg- oder
A. 40 & B. 34. 88 B. 27,91 A. ~O & B. 3~. Schooner). Siehe PI. 88 B. 27,91
A. 40 & B. 34
Main-sheet (Four-mast-Fore and aft Ecoute de grande voile avant (Na- Grosse Schote; Grossegelschote
Vessel). vire a quatre mAts francs). (Viermast-Gaffel-Schiff ).
Mizen-sheet (Barquentine or Three- Ecout~ de brigantine; Ecoute d'ar- Besahnschote (Schoonerbark oder
mast-Schooner). See PI. 88 B. 28 timon (Barquentin au Trois-mats- Dreimast-Schooner). Siehl' PI. 88
& 92. 55. goCiette). Voy. PI 88 B. 28 & 9 2 . 55. B. 28 & 92. 55.
Mizen-sheet (Four-mast-Fore and Ecoute de grande voile arriere (~a Besahnschote (Viermast - Gaffel-
aft Vessel). vire a quatre mAts francs) Schiff).
Jigger-sheet (Four-. or Five-mast- Ecoute de Brigantine; Ecoute d'ar- Besahnschote (Vier-, oder Fiinfmast·
Barque) See PI. 86. 114. timon (Quatre - mAts - barque au Bark). Siehe PI. 86 84.
Cinq-mAts-barque). Voy. PI. 86. 84.
Jigger-sheet (Four-mast-Steamer). Ecoute de brigantine; Ecoute d'ar- Jiggerschote (Viermast·Dampfer).
timon (Vapeur a quatre mats).
Trysail-sheet. Ecoute de voile-goelette. Treisegelschote.
Fore-trysail-sheet. Ecoute de misaine-gol!lette. Vor-Treisegelschote.
M ain-trysail-sheet. Ecoute de grande voile-gol!lette. Gross- Treisegelschote.
Main-trysail-llheet (Brig). Ecoute de brigantine (Brick). Briggsegelschote (Brigg).
Spanker-sheet.See PI. 83.:18 & 84. 110 • Ecoute de brigantine; Ecoute d'ar- Besahnschote. Siehl' PI. 83. 38 &
timon. Voy. PI. 83. 38 & 8l. 110. 84- I.D.
Studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette. Leesegelschote ; Leesegel-Binnen-
schote.
Lower-lItudding-lIail-sheet. Ecoute de bonnette basse. Unter-Leesegelschote; Unterlee-
segel- Binnenschote ; Wasser-
schote.
Fore-lower-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de misaine. Vor- Unterleesegelschote; Vor- Un-
terleesegel-Binnenschote.
Topmallt-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnt'tte de hunier. Ober-Leesegelschote ; Oberleese-
gel-Binnenschote.
Fore-topmast-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de petit hunier. Vor-Oberleesegelschote; Vor-Ober-
leesegel-Binnenschote.
Main-topmast-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de grand Gross-Oberleesegelschote; Gross-
hunier Oberleesegel-Binnenschote.
Topgallant-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de perroquet. Bram-Leesegelschote ; Bramleese-
gel-Binnenachote.
330
Lallfendes Tallwerk;
Running-rigging. ]Uanreuvres COllrantes.
Laufendes Gilt.
Fore-topgallant-studdlng-sall-sheet. Ecoute de bonnette de petit perro- Vor - Bramleesegelschote ; Vor-
quet. Bramleesegel- Binnenschote.
Main - topgallant - studding - sail- Ecoute de bonnette de grand perro- Gross-Bramleesegelschote i Gross-
sheet. quet. Bramleesegel-Binnenschote.
Royal-studdlng-sall-sheet. Ecoute de bonnette de cacatols. Royalleesegelschote; Royalleese-
gel-Binnenschote.
F ore -royal-stud ding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de petit caca- Vpr - Royalleesegelschote; Vor-
tols. Royalleesegel- Binnenschote.
Maln-royal-studding-sail-sheet. Ecoute de bonnette de grand caca- Grosll-Royalleesegeillchote ; Gross-
tols. Royalleesegel- Blnnenllchote.
Head-sheets. Ecoutes des voiles de l'avant. Vorschoten.
Lee·sh-eet. Ecoute sous Ie vent. Leeschote.
Preventer-sheet. FaussI.' ecoute. Borgschote.
Weather-sheet. Ecoute du vent; Ecoute de revers. Luvschote.
Slab-line.A thin rope us!.'d for trieing Cargue-a-vue Cordage mince em- Schlapplelne; Schlappgordlng.Ein
up the foot-rope of a lower square- ploye pour relever quelque peu Ie dilnnes Tau, mittelst welchI'm der
sail, notably for the convenience of fond d'une basse voile, afin de faci- Fuss eines Unter- (Raa-) Segels
the pilot or the man at the wheel, liter au pilote ou a l'homme a la etwas aufgeholt wird, urn freien
that they may look forward beneath barre Ie coup d'reil vers l'avant Durchblick unter dem Segel ~u
it (not llsual in Merchant-vessels). (pas en usage sur II'S navires mar- gew:thren. (Nicht gebr:tuchlich auf
chands). Kauffahrtei-Schiffen).
Spilling-line. A rope employed as a Etranglolr; Egorgeolr. On entend, Nothgording. Ein Tau,welches (aus-
supplementary bunt-line for pulling par ces termes, un cordage que l'on ser dengewohnlichen Bauchgordin-
up a square-sail closely to the yard, emploie comme cargue supplemen- gen, Nockgordingen u. s. w.) bei
during heavy weather (not usual in taire pendant Ie gros temps (pas sliirmischer Witterung dazu dient,
Merchant-ships). en usage sur les navires marchands). ein Segel fest an die Raa zu holen.
(Nicht gebrauchlich auf Kauffahr-
tei-Schiffen).
Tack. This term is given to : Amure. On appelle amure: Hals. Benennung flir ;
1 st A rope or purchase, by means of I U Un cordage au palan par lequelle 10 Ein Tau oder eine Talje, mittelst
which the clew of a course, i 1.': a point d'ecoute d'une bassI.' voile est welchI'm, resp. welcher das Schot-
lower square sail, is pulled for- tendu !.'t maintenu en fixite vers horn eines Unter- (Raa-) Segels
ward and kept In desired position. l'avant. nach vorne geholt, nieder und fest
gehalten wird.
2 ndA piece of rope etc., by means of 20 Un marceau de cordage au un lien 20 Ein Stiickchen Tau u. s. w, womit
which the fore lower corner of a quelconque, par lequelle point d'a- der Hals eines Stag., oder Gaffel-
stay-sail, or boom-sail, is kept mure d'une voile triangulaire au se/{clsnieder und festgehalten wird.
down and in place. d'une voile a corne est tendu vers
Ie bas et maintenu en place.
3r d A rope by which the outer lower 30 Un cordage par lequel Ie point 30 Ein Tau, mittelst welchI'm der
corner of a studding-sail is pulled exterieur et inferieur d'une bon- Hals eines Leesegels nach dem Aus-
to the outer end of the studding-sail- nette est tire vers Ie bout exterieur senende der Leesegelspiere gezo-
boom. and kept in position. du bout·dehors de bonnette et y gen und dart festgehaiten. wird
tenu en position.
Tack-hl:lok. Croc d'amure. Halshaken.
Fore-tack (Square-rigged-Vessel). Amure de misaine (Navire gree en Fockhals (Raaschiff).
carre).
Main-tack (Ship, Barque or Brig). Amure de grand!.' voile (Trois-mats Grosshals; Grosser Hals (Vollschiff.
See PI. 83. 39. carre Barque au Brick). Voy. PI. Bark oder Brigg). Siehe PI. 83. 39.
83 39.
Maln·tack (Four. mast-Ship, Four-, Amure de grande voile avant (Qua- Grosshals; Grosser Hals (Viermast-
or Five-mast-Barque). tre-mats carre. Quatre-mats-barque Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
ou Cinq-mats.barque).
Middle-tack (Five-mast. Vessel). Amure de grande voile centrale Mittelhals (Fiinfmast-Schiff).
(Navire a cinq mats).
331
Lunfendes TUllwerk;
RII nning-rigging. JUanceuvres (,Durantes.
Llillfendes Gilt.
Crossjack-tack (Ship) See PI. 83. 40. Amure de voile barree (Trois-mAts Kreuzhals; Bagienhals (Vollschiff).
carre). Voy. PI. 83. 40. Siehe PI. 83. 40.
Crossjack-tack (Four - mast - Ship, Amure de grande voile arriere(Qua- Kreuzhals; Bagienhals IViermast-
Four-, or Five-mast-Barque). tre-mats carre, Quatre-mats-barque Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Barkl.
ou Cinq-mAts-barque).
Jigger-tack (Four-mast-Ship). Amure de voile barree (Quatre-mAts Jiggerhals ; Besahnhals (Viermast-
carre). Schiff I.
Jib-tack. Amure de foc. KHiverhals.
Inner-jib tack. Amure de faux-foc. Blnnen-Klliverhals
Inner-jib-tack; Standing - jib-tack. Amure de faux-foc (Gol!lettel. Binnen - Klliverhala; Kllifockhals
(Schooner). (Schooncr).
Outer-jib-tack Amure de grand foc. Gross-Kliiverhala.
Outer - jib - tack; Boom - jib - tack Amure de foc (Gol!lette). Klliverhals (Schooner).
(Schoonen
Flying-jib-tack. Amure de din-foc. Aussen- Klliverhals.
Jib-topsail-tack. Amure de foc-en-l'air. Jagerhals; Klliver-Toppsegelhals.
Spinnaker-tack. Amure de Spinnaker. Splnnakerschote
Staysail-tack. Amure de voile d'eta!. Stagsegelhals.
Fore-staysail-tack Stay-foresail- Amure de tourmentin (Vapeur ou Stagfockhals (Dampfer ode' /,'Tosses
tack (Steamer or large Sailing- grand navire a voiles). Segelschiff).
vesscl).
Fore-staysail-tack; Stay - foresail· Amure de trinquette (GoiHette. Cha- Stagfockhals (Schooner, Schlup,
tack (Schooner, Sloop, etc.). loupe, etc.). u. s w.).
Main-staysail-tack. Amure de grande voile d'etal. Gross·Stagsegelhals.
M aln-staysail-tack (Four-mast- Shi 1', Amure de grande voile d'etai avant Gross - Stagsegelhals (Viermast -
Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre. Quatre-mats- Schiff, Vier-, oder Ftinfmast-Bark).
barque ou Cinq.m:l.ts-barque).
Middle - staysail- tack (Fi ve-mast- Amure de grande voile d'etai cen- Mittel- Stagsegelhals (Filnfmast-
Vessel). trale (Navire a cinq mats). Schiff).
Mizen-staysail-tack (Ship). Amure de foc d'artlmon (Trois-mats Kreuz-Stagsegelhals (Vollschiff).
carrel.
M izen-staysail-tack (Four-mast-Ship, Amure de grande voile d'etai arriere Kreuz - Stagsegelhals (Viermast-
Four-, or Five-mast-Barque). (Quatre-mats carre, Quatre-mats- Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
barque ou Cinq-mats-barque).
Mizen-ataysail-tack (Barque). Amure de foe d'artimon (Barque). Beaahn-Stagsegelhals (Bark).
Jigger - staysail- tack (Four-mast- Amure dc foc d'artimon (Quatre- Jigger - Stagsegelhals; Besahn-
Ship). mats carre) Stagsegelhala (Viermast-Schiff).
Jigger-stayaail-tack (Four-, or Five- Amure de foc d'artimon (Quatre- Besahn-Stagsegelhals (Vier-, oder
mast-Barque). mats-barque ou Cinq-mats-barque). FUnfmast-BarkJ.
Topmast-staysail-tack. Amure de voile d'etal de hune. Stenge-Stagsegelhala.
Fore-topmast-staysail-tack. Amure de petit foc. Vorstenge-Stagsegelhals.
Main-topmast-staysail-tack. Amure de voile d'etal de grand Grosstenge-Stagsegelhals,
hunier.
Main-topmast-staysail-tack (Four- Amure de voile d'etai de grand Grosstenge-Stagsegelhals (Vicrmast-
mast-Ship, Four-, or Fivc-mast- hunier avant (Quatre-mats carre, SchIff, Vier-, odcr Fiinfmast-Bark).
Barque). Quatre-mats-barque ou Cinq-mats-
barque).
Middle-topmast-staysail-tack (Fi ve- Amure de voile d'etai de grand Mitlelstenge-Stagsegelhals (FUnf-
mast-Vessell. hunier central (X a vire a ci nq mats). mast-Schiff '.
Mizen-topmast-staysail-tack (Ship). Amure de dlablotin (Trois - mats Kreuzstenge - Stagsegelhals (Vull-
carre). schiff ).
M Izen-topmast-staysail-tack (Four- Amure de voile d'etai de grand Kreuz5tenge-Stagsegelhals (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- hunier arriere (Quatre-mats ('arri" mast·Schiff, Vipr-, oder Fiinfmast-
Barque). Quatre-m,Hs-barque uu Cinq-lmHs- Hark).
barque).
332
Lau{endes Tauwerk;
Running-rigging. llfanrezwres courantes.
Lau{endes Gut.
Mizen-topmast-staysail-tack (Bar- Amure de diablotin (Barque, Bar- Besahnstenge-Stagsegelhals (Bark,
que, Barquentine or Three-mast- quentin au Trois-mats-goelette). Schoonerbark oder Dreimast-
Schooner). Schooner.
Jigger-topmast-staysail-tack (Four- Amure de diablotin (Quatre-mats Jiggerstenge-Stagsegelhals; Be-
mast-Ship). carre). sahnstenge-Stagsegelhals (Vier-
mast-Schiff).
J igger·topmast·staysail-tack (Four-, Amure de diablotin (Quatre-mats- Besahnstenge-Stagsegelhals (Vier-,
or Five-mast-Barque). barque au Cinq-mats-barque). oder Fl1nfmast-Bark).
Middle-staysail-tack. Amure de contre-voile d'etai; Amure Mittel-Stagsegelhals.
de voile d'etai de chouque.
Main-middle-staysail-tack. Amure de grande contre - voile Gross-Mittelstagsegelhals.
d'etal.
Main - middle· staysail-tack (Four- Amure de grande contre-voile d'eta,i Gross-Mittelstagsegelhals: Viermast-
mast-Ship, Four-, or Five-mast- avant (Quatre-mats carre, QU3tre- Schiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
Barque), mAts-barque au Cinq-mats-barque).
Middle-middle-staysail tack (Five- Amure de grande contre-voile d'etai Mittel-Mittelstagsegelhals (Funf-
mast-Vessel). centrale (.:-lavire a cinq mats). mast-Schiff).
Mizen-middle-staysail-tack (Ship). Amure de contre-vo.Ie d'etai d'arti- Kreuz - Mittelstagsegelhals (Voll-
mon (Trois·mats carre). schiff).
Mizen middle-staysail-tack (Four- Amure de grande contre-voile d'etai Kreuz· M ittelstagsegel hals (V iermast-
mast·Ship, Four-, or Five-mast- arriere (Quatre-mats carre, Quatre- Schiff, Vier., oder Ftinfmast-Bark).
Barque) mats-barque ouCinq-m:Hs-barque).
M izen·middle-staysail-tack (Barque). Amure de contre-voile d'etai d'arti- Besahn-Mittelstagsegelhals (Bark).
mon (Barque).
Jigger-middle staysail-tack (Four- Amure de contre-voile d'etai d'art!- Jigger·Mittelstagsegelhals; Besahn-
mast-Ship). mon (Quatre-mats carre). Mittelstagsegelhals (Viermast-
Schiff).
Jigger-middle-staysail-tack (Four- Amure de contre-voile d'etai d'ar- Besahn-Mittelstagsegelhals (Vier-,
or Five-mast-Barque). timon (Quatre· mats· barque ou oder Funfmast-Bark).
Cinq-mats-barque).
Topgallant-staysail-tack. Amure de voile d'etai de perroquet. Bramstagsegelhals.
M ain-topgallant-staysail-tack. Amure de voile d'etai de grand Gross-Bramstagsegelhals.
perroquet.
M ain-topgallant-staysail-tack (Four- Amure de voile d'etai de grand per- Gross - Bramstagsegelhals (Vier-
mast-Ship, Fuur-, or Five-mast- roquet avant (Quatre-mats carre, mast-Schiff, Vier-, oder Ftinfmast-
Barque). Quatre-mats-barque ou Cinq-mats- Bark).
barque).
Middle - topgallant - staysail - tack Amure de voile d'etai de grand Mittel- Bramstagsegelhals (Fl1nf-
(Five· mast Vessel). perroquet central (Navire a cinq mast-Schiff ).
mats).
Mizen - topgallant - staysail- tack Amure de voile d'etai de perruche Kreuz - Bramstagsegelhals (Voll-
(Ship). (Trois-mats carre). schiff).
Mizen - topgallant - staysail - tack Amure de voile d'etai de grand Kreuz - Bramstagsegelhals (Vier-
(Four-mast-Ship, Four-, or Five- perroquet arrlere (Quatre - mats mast-Schiff, Vier-, oder Fl1nfmast-
mast-Barque). carre, Quatre-mats-barque ou Cinq- Bark).
mats-barque).
Mizen - topgallant - staysail- tack Amure de voile d'etai de Heche Besahn-Bramstagsegelhals (Bark).
(Barque). d'artimon (Barque).
Jigger - topgallant - staysail- tack Amure de voile",i'etai de perruche Jigger-Bramstagsegelhals; Bes.hn-
(Four-mast· Ship). (Quatre-mats carre). Bramstagsegelhals (Viermast-
Schiff).
Jigger - topgallant - staysail- tack Amure de voile d'etai de Heche Besahn-Bramstagsegelhals (Vier-
(Four-, or Five-mast-Barque). d'artimon (Quatre-mats- barque ou odcr Fl1nfmast-Bark).
Cinq-mats-barque).
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Lallfendes Tuuwerk ;
Running-rigging. 1Ilanrelwres COllranteS.
LUll{endes Gut.
Royal-staysall-tack. Amure de volle d'etai de cacatols. Royalstagsegelhals.
Maln-royal-staysail-tack. Amure de voile d'etai de grand Gross-Royalstagsegelhals.
cacatois.
Main- royal- staysail- tack (Four- Amure de voile d'etai de grand ca- Gross - Royalstagsegefhals (Vier-
mast-Ship, Four-, or Five-mast· catois avant (Quatre-m:l.ts carre, mast-Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-
Barque). Quatre-mAts-barque au Cinq.mats- Barkl.
barque).
Middle - royal-staysail-tack (Five- Amure de volle d'etal de grand Mittel - Royalstagsegelhals (Funf-
mast-Vessel). cacatois central (Navin' a cinq mast-Schiff).
mAts).
Mizen-royal-staysail-tack (Ship). Amure de voile d'etai de cacatois Kreuz - Royalstagsegelhals (Voll-
de perruche (Trois-m:l.ts carre). schiff).
Millen-royal- staysall-tack (Four- Amure de voile d'etal de grand Kreuz - Royalstagsegelhals (Vier-
mast-Ship. Four-, or Five-mast- cacatois arrierelQuatre-mAts carre, mast-Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-
Barque). Quatre-mats-barque ou Cinq-mAts- Bark).
barque).
Jigger- royal- staysall- tack (Four- Amure de voile d'etai de cacatois Jigger-Royalstagsegelhals;Besahn-
mast-Ship). de perruche (Quatre-mats carre). Royalstagsegelhals (Yiermast-
Schiff). •
Gafl'·topsail·tack. Amure de voile de fleche; Amure Gafl'eltoppsegelhals.
de fleche-en-cul.
Fore-gafl'-topsall-tack. Amure de petite fleche; Amure de Vor-Gafl'eltoppsegelhals.
petite volle de fleche
Main - gafl'- topsail- tack (Two-mast- Amure de fleche-en-cul (Goolette Grolls - Gafl'eltoppsegelhals (Zwei-
Fore and aft Schooner, etc.). franche a deux mats, etc ). mast-Gaffel-Schooner, u. s. w.).
Main-gafl'-topsall-tack (Barquentine Amure de grande fleche; Amure Gross - Gafl'eltopsegelhals tSchoo-
or Three-mast-Schooner). de grande volle de fleche (Bar- nerbark oder Dreimast-Schooner).
quentin au Trois-mats-g-oelette).
M ain-gafl'-topsall-tack (Four-mast- Amure de grande fleche avant; Gross - Gafl'eltoppsegelhals (Vier-
Fore and aft Schooner, etc.). Amure de grande voile de fleche mast-Gaffel-Schooner, u. s. w.).
avant (Gol!lette franche a quatre
mAts, etc.).
Mizen-gafl'-topsail-tack (Barquen- Amure de fleche-en-cul (Barquen- Besahn-Gafl'eltoppsegelhals (Schoo-
tine or Three-mast-Schooner). tin ou Trois-mats-goelette). nerbark oder Dreimast-Schooner).
Mizen-gafl'-topsail-tack (Four-mast- Amure de grande fleche arriere; Besahn-Gafl'eltoppsegelhals (Vier-
Fore and aft Schooner. etc.). Amure de grande voile de fleche mast- Gaffel-Schooner, u. s. w.).
arriere (Guelette franche a quatre
mAts, etc.).
Jigger-gafl'-topsail·tack (Four-mast- Amure de fleche· en-cui (Gol!lette Jigger - Gafl'eltoppsegelhals (Vip.r-
Fore and aft Schooner, etc.). franche a quatre mats, etc.). mast-Gaffel-Schooner, u. s. w.).
Fore-tack; Boom -fore -sail- tack Amure de misaine; Amure de mi- Schoonersegclhals (Schooner).
(Schooner). saine-gol!lettc (Goelette).
Main-tack (Barquentine, Brigantine Amure de grande voile (Barquen- Grosshals; Grosser Hals (Schooner-
or Schooner). tin. Brigantin au Goeletle). bark. Schoonerbrigg oder Schooner).
Main-tack (Four-mast-Fore and aft Amure de grande voile avant (~a Grosshals; Grosser Hals (Vier-
Vessel). vire a quatre mAts francs). mast-Gaff~I-Schiff).
Mizen-tack lBarquentine or Three- Amure de brigantine; Amure d'ar- Besahnhals ISchoollerbark oder
mast-Schooner) . timon (Harquentin au Trois-mats- Dreimast-Sc huaner).
goelette).
Mizen-tack (Four-mast-Fore and aft Amure de grande voile arriere Besahnhals (Viermast-Gaffel-Schiff).
Vessel). (Navire a quatre mats francs).
Equlplllent. Equipelllent. AuarHetulg.
Lallfendes Tauwerk
Running-rigging. Jlana?lwres COllrante.~.
Lallfendes Gut.
Jigger-tack (Four-, or Five-mast- Amure de brigantine; Amure d'ar- Besahnhals ("ier-, oder Fl1nfmast-
Barque). timon (Quatre - mats -barque ou Bark)
Cin'l-mats.barquel.
Jigger-tack (Four-mast-Steamer). Amure de brigantine; Amure d'ar- Jiggerhals (Viermast-Dampfer).
timon (Vapeur a quatre mats).
Trysail-tack. Amure de voile-goelette. Treisegelhals.
Fore-trysail-tack. Amure de misalne-gol!lette. Vor-Treillege1hals.
Main-trysail-tack. Amure de grande voile-goelette. Grosll- Treisegelhals.
Main·trysail-tack I Brig-) Amure de brigantine (Brick). Briggsegelhals (Brigg).
Spanker-tack. Amure de brigantine; Amure d'ar- Besahnhals.
timon.
Spinnaker-tack. Amure de Spinnaker. Spinnakerhaill.
Studding-sail-tack. Amure de bonnette. Leesegel-Aullsenschote; Leesegel-
halll.
Lower-studding-sail-tack. Amure de bonnelle basse. Unter - Leesegel - Aussenschote ;
Unter-Leesegelhals.
Fore-Iower-studding-sail-tack. Amure de bonnette de misaine. Vor- U nterleesegel - Aussenschote ;
Vor-Unterleesegelhals.
Topmast ·studding-sail-tack. Amure de bonnette de hunier. Ober-Leellegel-Aussenllchote; Ober-
Leesegelhals.
Fore-topmast-lltudding-sail-tack. Amure de bonnette de petit hunier. Vor - Oberleellegel-Au8llenschote ;
Vor-Oberleeaegelhaill.
Main-topmallt-studding-sall-tack. Amure de bonnette de grand hunler. Gross-Oberleesege1-Aull8enschote ;
Gross-Oberleesegelhala.
Topgallant-studding-sall-tack. Amure de bonnetto de perroquet. Bramleesegel-Aussenschote; Bram-
leeaegelhals.
Fore-topgallant-studding-sail·tack. Amure de bonnette de petit per- Vor- Bramleesegel. Aussenschote ;
roquet Vor-Bramleesege1hals.
Main-topgallant-studding-sail·tack. Amure de bonnelle de grand per- Gross-Braml eeaege1-Aussenschote;
roquet. Gro8ll' Bramleesegelhals.
Royal-studding-sall-tack. Amure de bonnette de cacatois. Royalleesegel - AUSllenschote ;
Royalleesegelhals.
Fore-royal-sludding-sail-tack. Amure de bonnette de petit cacao Vor-Royalleesegel- Aussenschote ;
tois. Vor-Royalleesegelbals.
Main-royal-studding-sail-tack. Amure de bonnette de grand caca- Gross-Royalleellegel-Aussenschote;
tois_ Gross-Royalleesegelhaill.
Tricing-line; Tracing-line Terms Hale-breu; Leve-nez. Termes don- Aufholer. Die Engla.nder nennen
given to a thin rope p8s,;ing throug-h n~s indifferemment a un cordage "Tricing-line" oder "Tracing-line"
a block or thimble and used to hoist mince passant par line poulie all ein dunnes Tall, welches zlIm
up any object to a higher station, par une ('osse, et servant a hisser Aufholen solcher Gegenstande
which by hanging down would be ;\ un point plus cleve un objPt dient, die nieht viel Kraftaufwand
incommodious; for instance an quckonque exigeant peu d'efforts; erfordern, wie z. B : ein Sonnen-
awning; the tack of a gaffsail, the par ex.: Ie point d'amure d'une zeit, ein Gaffelsegelhals, ein Raa-
block of a yard-tackle etc. brigantine au les cargues d'lIne takel u. s. w.
voile aurique que!con'lue.
Tack-tracing-line. Leve-nez de point d'amure. Halsaufholer.
Spanker-tack-tracing-line. Leve-nez de point d'amure de bri- Besahn-Halsaufholer.
gantine ; Leve-nez de point d'a-
mure d'artimon.
Yard-tackle-tricing-line. Hale-breu de palan de bout de Raatakel-Aufholer.
vergue.
Bill-tricing-line. Hale-breu de poulie inferieure de Aufholer des unteren Raatakel-
palan de bout de vergue. block's.
Quarter-tricing-line. Hale-breu de poulie superieure de Aufholer des oberen Raatakel-
palan de bout de vergue. block's.
335
Lall{endes Tallwerk
R llnning-rigging. Manrellvres cOliranfeA.
Lall{endes Gut.
Tripping-line. This term is variously L~ve-neJi; Calebas; Hale-bas. Le Aufholer i Niederholer. Der Engli-
applied; it is given to the inhauler terme anglais "Tripping-line" s'ap- sche Ausdrllck "Tripping-line"
of a lower-studding-sail, as well plique d'une maniere tres variee; on wird sehr verschieden angewandt ;
as to a rope employed for steady- I'emploie pour designer Ie leve-nez man bezeichnet mit demselben
ing an upper-mast or a yard, when d'une bonnette basse, de m~me sowohl den Aufhaler eines Unter-
hoisted up, or lowered from aloft que pour indiquer Ie hale-bas d'un leesegels, als auch den ~iederho
on deck. mat superieur au d'une vergue. ler einer Stenge oder einer Raa
Lower-atu ddlng-a ai I-tripplng -line. L~";'e-neJi de bonnette ba"se. U nterleesegel-Aufholer.
Topgallant-mast-trlpping-line. Calebas de mAt de perroquet; Bramstenge-Niederholer.
Hale-bas de mAt de perroquet.
Royal-yard-lripping-line. Calebaa de vergue de cacatola i Royalraa-Niederholer.
Hale-bas de vergue de cacatois.
Tye; Tie. Is the term given to a Itague. ChaIne ou cordage employe Drehreep. Eine Kette oder ein Tau,
length of chain or rope used to a transmettre l'effort d'un palan a welche, resp. welches dazu dient,
transmit the effort of a tackle to une vergue au un autre objet sus- den Kraftaufwand einer Talje anf
a yard. Tyes are l{enerally roved ceptible d'etresouleve au descendll. eine Raa zu Ubertragen.
through a block at (or ~ sheave- Les itagues des vergues passent Drehreeps werden gewohnlir.h
hole in) the upper part of an upper generalement par une poulie fixee durch einen oben an der Stenge
mast, so that one end of the chain au haut d'un mat superieur ou befestigten Block oder durch ein
or rope hangs down on the fore par Ie clan pratique a cet effet zu diesem Zwecke in der Stenge
side, the other abaft of such mast; dans Ie mat ; de cette maniere, une angebrachtes Scheibengat gescho-
the former is connected to the partie de l'itague se trauve a I'avant ren, so dass der eine Theil der
centre of the yard and the latter et l'alltre a I'arriere du mat i la Kette oder des Taues sich vor, und
attached to a purchase: the whole premiere de ces parties est atta- der andere hinter der Steng'e be-
serving to hoist and lower the chee au r.entre de la verg-ue et la findet; ersterer wird alsdanll an
yard so connected to it. seconde rejoint Ie palan. die Mitte der Raa, letzterer an
eine Talje befestigt; das Ganze
dient zum Heissen und Herunter-
vieren der Raa.
Topaail-tye. See PI. 95. !4. Itague de vergue de hunler. Voy. Maradrehreepi Drehreep der Mara-
PI. 95. ~4. raa. Siehe PI. 95. t4.
TopsaU-tye (Schooner). Itague de vergue de hunler. Toppaegeldrehreep (Schooner).
(Gol!lette).
Fore-topsail-tye. Itague de vergue de petit hunier. Vor-Maradrehreep; Drehreep der
Vor-Mararaa.
Main-toPll.aU-tye (Ship, Barque or Itague de vergue de grand hunier Gross-Marsdrehreepi Drehreep der
Brigl. (Trois - mats carre, Barque au Gross-Marsraa (Vollschiff. Bark
Brick). oder Brigg\.
Maln-topaail-tye (Four -mast - Ship, Itague de vergue de grand hunier Gross-Marsdrehreep i Drehreep der
.Four-, or Five-mast-Barque). avant (Quatre-mats carre, Quatre- Gross- Marsraa (Viermast-Schiff•
mats-barque au Cinq-m.Hs-barque). Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
Middle - topsail - tye (Five - mast- Itague de vergue de grand hunier Mittel - Marsdrehreep; Drehreep
Vessel). central (Navire a cinq mats). der Mittel - Mararaa (Fiinfmast-
Schiff).
MiJien-topsall-tye (Ship). Itague de vergue de perroquet de KreuJi - Maradrehreep; Drehreep
fougue (Trois-mats carre). der Kreuz-Mararaa (Vollschiff).
Mizen-topsall-tye (Four-m.ast-Ship, Itague de vergue de grand hunier Kreuz - Marsdrehreep i Drehreep
Four-, or Five mast-Barque). arri~re (Quatre-mats carre.Quatre- der Kreuz - Marsraa (Viermast-
mats-barque au Cinq-mats-barque). Schiff, Vier-, oder Fiinfmasl Bark).
Ji.iger-toPllail-tye (Four-mast-Ship). Itague de vergue de perroquet de Jigger - Marsdrehreep; Besahn·
fougue (Quatre.mAts carre). Marsdrehreep ; Drehreep der
Jigger-Marsraa; Drehreep der
Besahn- Marsraa(Viermast-Sch iff).
Equipment. Equipement. AusrUstung.
Laufende.'J Tauwerk;
Running-rigging. Jlan(J!/wres c(}uranie.~.
Lau{endes Gut.
Topgallant-tye. Itague de vergue de perroquet Bramdrehreep;Drehreep der Bram-
raa.
Fore-topgallant-tye. Itague de vergue de petit perro- Vor-Bramdrehreep; Drehreep der
quet. Vor-Bramraa.
Main-topgallant-tye (Ship, Barque Itague de vergue de grand perro- Gross-Bramdrehreep; Drehreep der
or Brig). quet (Trois-mats carre, Barque au Grosll-Bramraa (Vollschiff, Bark
Brich oder Brigg).
Main - topgallant-tye (Four - mast- Itague de vergue de grand perro- Gross-Bramdrehreep; Drehreep
Ship) Four-, or Five-mast-Barquc). quet avant rQuatre-mat~ carre. der Gross - Bramraa (Viermast
Ql1atre-mats-barquc au Cinq-mats- Schiff, Vier- oder Fiinfmast-Bark).
barque).
Middle- topgallant tye (Five-mast- Itague de vergue de grand perro- Mittel - Bramdrehreep; Drehreep
Vessel). quet centrallXavire a cinq mats). der Mittel- Bramraa (Fiinfmast-
Schiff).
Mizen-topgallant-lye (Ship). Itague de vergue de perruche Kreuz . Bramdrehreep; Drehreep
(Trois-milts carre). der Kreuz-Bramraa (Vollschiff).
Mizen - topgallant - tye (Four-masl- Itague de vergue de grand perro- Kreuz - Bramdrehreep; Drehreep
Ship) Four-,or Five-mast-Barque). quet arriere (Quatrc-mats carre, der Kreuz- Bramraa (Viermast-
Quatre-mats-barque ou Cinq-mats- Schiff, Vier- oder Filnfmast-Bark).
barque).
Jigger - topgallant-tye (Four·mast- Itague de vergue de perruche Jigger - Bramdrehreep; Besahn-
Ship). (Quatre·mats carre). Bramdrehreep ; Drehreep der
Jigger-Bramraa; Drehreep der
Besahn - Bramraa ( Viermast -
Schiff ).
Yang. A kind of bracc employed to Palan de garde. Sorte de bras ser- Gerde; Geer i Geerd. Eine Art
stcady a gaff. See PI. 81. 107, 108 vant a maintenir une corne dans Brasse, die dazu dient, eine Gaffel
& 109. une position \·oulue. Voy. PI. 81. in gewiinschter Stellung zu halten.
107, 108 & 109. Siehe PI. 81. 107, 108 & 109.
Fore-vang; Boom - fore -sail-vang Palan de garde de millaine-goelette Schoonersegelgerde; Schoonerse-
(Schooner). (Goelelte). gel-Gaffe1gerde (Schooner).
Main-vang (Barquentine, Brigantine Palan de garde de grande voile. Gross-Gaffelgerde ; Grossegel-Gaf·
or Schooner). (Barquentin, Brigantin ou Goelette). felgerde (Schoonerbark, Schooner-
brigg oder Schooner).
Trysail-vang. See PI. 81. 107 & 108. Palan de garde de voile-goelette. Treisegelgerde; Treisegel-Gaffel.
(Voy. P1. 81. 107 & 108. gerde. Siehe PI. 8 I. 107 & 108.
Fore-trysail-vang; Fore-vang. See Palan de garde de misaine-goe- Vor-Treisegelgerde; Vor - Gaffel-
PI. 81. 107. lette. Voy. PI 81. 107. gerde. Siehe PI. 81. 107 •
Main-trysail-vang; Main-vang See Palan de garde de grande voile- Gross-Treisegelgerde; Gross-Gaffel-
PI. 81. 108. goelette. Voy. PI. 81. 108. gerde. Siehe PI. 81. 108.
Main-tryuil·vang (Brig). Palan de garde de brigantine Brlggsegelgerde ; Briggsegel-Qaf-
(Brick). felgerde (Brigg).
Main· tryeail- yang (Four - mast- Palan de garde de grande voile- Gross-Treisegelgerde; Grosll-Gaffel-
Steamer). See PI. 94. 67. goelette avant (Vapeur a quatre gerde (Vermast-Dampfer). Siehe
mats). Voy. PI. 94. "7. P1. 94. 67.
Spanker·vang. See PI. 81. 109 & 78. Palan de garde de briganline ; Besahngerde; Besahn-Gaffelgerde.
{59 Palan de garde d'artimon. Voy. Siehe PI. 81. 109 & 78. 159.
PI 81. 10\l & 78 . 1~,9.
Laufendes Tauwerk;
Running-rigging. lllanreuvres courantes.
Laufendes Gut.
Mizen-vani (Four - mast - Steamer). Palan de garde de grande voile- Besahngerde; Besahn-Gaffelgerde
See PI. 94. 68. goelette arriere (Vapeur a quatre (Viermast-Dampfer). Siehe PI. 94.
mats). Voy. PI. 94 68. 68
Lower - main - topsail (Four-mast- Grand hunier fixe avant 'Quatre- Gross - Untermarssegel (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). mats carre, QlIatrc-mats-barque Schiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
See PI. 84. 52, 86. 37 & 87. ~O. ou Cinq-mats-barque). Voy. PI. Siehe PI. 84' 52, 86 37 & 87. 40.
84. 52 ,86. 37 & 87. ~O.
Upper - main - topsail ( Four-mast- Grand hunier volant avant IQuatre- Gross - Obermarssegel (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). mats carre, Quatre- mats - barque Schiff, Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
See PI. 84. 56,86. 40 & 87. 4~. au Cinq-mats-barque). Voy. PI. Siehe PI 84. 56 , 86. 40 & 87. 4~.
84 56 ,86. 40 & 87. 44
Lower-Mizen-topsail (Four- mast- Grand hunler fixe arrlere (Quatre- Kreuz - Unlermarssegel (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). mats carre. QlIatre-mats-barque au Scbiff, Vier-, oder Filnfmast-Bark).
See PI. 84. 53 & 87. 42 • Cinq-m:l.ts-barque). Voy. PI. 84. 53 Siehe PI. 84. 53 & 87. 42 •
& 87. ~2.
Upper - mizen - topsall (Four-mast- Grand hunier volant arriere (Quatre- Kreuz - Obermarssegel (Viermast-
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). mats carre, Quatre-mats-barque ou Schiff, Vier-, oder Filnfmast Barkj.
See PI. 84. 57 & 87. 46. Cinq-mats-barque. Voy. PI. 84. 57 Siebe PI. 84. 57 & 87. 46.
& 87. 46.
Mizen-topsail; Lug-mizen-topsail Hunier de tapecul (Chasse-maree). Treiber-Toppsegel (Chasse-maree).
(Chasse-maree). See PI. 93. 6. Voy. PI. 93. 6. Siebe 'PI. 93. 6.
Jigger - topsail (Four- mast- Ship). Perroquet de fougue (Quatre-mats Jigger-Marssegel; Besahn-Mars-
See PI. 84. 54 & 58. carre). Voy. PI. 84. 54 & 58. segel (Viermast-Scbiff). Siehe PI.
84. 54 & 58.
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Main-royal-staysail (Four-, or Five- Voile d'etal de grand cacatois Gross-Royalstagsegel (Vier-, oder
mast-Vessel). avant (Navire aquatre mats au a Fiinfmast-Schiff).
cinq mats).
Middle -royal·staysail (Five-mast... ~ Vtlftre d 'etal de grand cacatois cen- Mittel - Royalstagaegel (Fiinfmast-
Vessel). tral (Navire a rinq mAtsl. Schiff)
Mben-royal-staysail (Ship). See Voile d'dai de cacatois de perruche Kreuz - Royalstagsegel (Vollschiff).
PI. 82. 69. (Trois-mats-carre). Voy. PI. 82. 69. Siehe PI. 82. 69 .
Mizen - royal - staysail (Four-, or Voile d'etai de grand cacatols Kreuz-Royalstagsegel (Vier-, oder
Five-mast-Vessel). arriere (Navire a quatre mats au Fiinfmast-Scbiff ).
a cinq mats).
Jigger - royal-staysail (Four-mast- Voile d'etai de cacatois de per- Jigger - Royalstagsegel (Viermast-
Ship). ruche (Quatre-mats carre). Schiff).
Jib. See PI. 85. 29. Foe. Voy. PI. 85. 2~. KlUver. Siebe PI. 85. 29.
Jib; Boom - jib (Schooner). See Foe; Grand foe (Godette). Voy. KlUver; Grosser KlUver (Schooner).
PI. 91 A. 18. P!. 91 A. 18. Siehe PI. 91 A. 18.
Inner-jib. See PI. 84. 73. Faux-foe. Voy. PI. 84. 73. Binnen-Klliver. Siehe:: PI. 84. 73 •
Inner-jib; Standing·jib (Schooner). Faux -foe «(~ol!lette). Voy. PI. 91 Binnen-KIUver; Klufock (Schoo-
See PI. 91 A. 19. A. 19. nerL Siehe PI. 91 A. 19.
Outer-jib; Middle-jib. See PI. 84. 71 • Grand foe. Voy. PI. 84. 72. Kluver. Siehe PI. 84. n.
Flying-jib. See PI. 83. I, 84. 71 & Clin-foc. Vuy. PI. 83. I. 84 71 & Aussen-Klliver. Siehe PI. 83. I. 84-
85. 28. 85. 28. 71. & 85 28.
Fore-gafl'-topsail. See PI. 91 B. 20. Petite fleche; Petite voile de fleche. Vor-Gaffeltoppsegel. Siehe PI. 91
& 92. 6. Voy. PI. 91 B. 20 & 92 6. B. 20 & 9 2 6.
Main - gafl' - topsail (Two-mast-Fure Fleche-en-cul tNa"ire a deux mats. Gross-Gafl'eltoppllegel. (Zweimast-
and ait Vessel). See PI. 91 B. 22. francs). Voy. PI. 91 B. 22. Gaffel-Scbiff). Siehe PI. 91 B. ~~.
Main-gafl'-topsail (Barquentine or Grande fleche; Grande voile de Gross - Gaffeltoppsegel (Schooner-
Three-mast·Schooner). See PI. 92. 8. fleche (Barquentin ou Truis-mats- bark oder Dreimast - Schooner ,.
goelette). Voy. PI 92. M. Siehe PI. 92. M.
345
Main-aail (Barquentine. Brigantine Grande voile (Barquentin, Brigan- Grossegel (Schoonerbark , Schooner-
or Schooner). See PI. 88 A.13, B. 9, tin ou Godette). Voy. PI. 88 A. 13, brigg oder Schooner). Siehe PI.
go. ~, gl A. 25, B. U & g2. 7. B. 9, go. 32,91 A. 25, B. 21 & 92. "". 88 A. 13. B. 9, go. 32, gl A 25, B. U
& g2. 7.
Main-aail (Four-m~t-Fore and aft Grande voile avant (Navire a quatre Groasegel (Vi"rmast-Gaffel-Schiff).
Vessel). mats francs).
Mizen; Minen (Barquentine or Brigantine; Artimon (Barquentin Beaabn; Besan (Schoonerbark oder
Three - mast-Schooner). See PI. 88 au Trois-mats-goelette) Voy. PI. Dreimast-Schoonerj. Siehe PI. 88
A. 15 & B. II. 88 A. 15 & B. II. A.15 & B. II.
Mizen; Minen (Four-mast-Fore Grande volle arriere (Navire a qua- Besahn; Besan (Viermast - Gaffel-
and aft Vessel). tre-mAts francs). Schiff).
Jigger Four-, or Five-mast-Barque). Brigantine; Artimon ,Quatre-mats- Besahn; Besan (Vier-, oder Funf-
See PI. 86 56 & 87. 59. barque au Cinq-mats-barque} Voy. mast - Bark). Siehe PI. 86. 56 &
86. 56 & 87. 59. 87. 59.
Lower-studdlng-aail. See PI. 83. 5. Bonnette basse. Voy. PI. 83 5. Unterleesegel. Siehe PI. 83. 5.
Fore-lower-atuddlng-sail. See PI. Bonnette de misaine. Voy. PI. 83. 5 . Vor-Unterleeaegel. Siehe PI. 83. 5.
83. 5.
Topmast-studding-aail. See PI. 83. 6. Bonnette de hunier. Voy. PI. 83. 6. Oberleesegel. Siehe PI. 83. 6 .
Fore - topmast-studding-aail. See Bonnette de petit hunier. Voy PI. Vor-Oberleesegel. Siehe PI. 83. 6.
PI. 83. 6. 83. 6•
Fore-royal-atudding-sail. See PI. Bonnette de petit cacatoia. Voy. Vor-Royalleesegel. Siehe PI. 83. 8.
83. 8• PI. 83. 8.
M ain-royal-studding-sail. Bonnette de grand cacatois. Groas-Royalleesegel.
Lug-sail. See PI. 105 B. Volle Ii bourcet. Voy. PI 105 B. Luggersegel. Siehe PI. 105 B.
Lug-foresail. See PI. g3. I. Misaine. Voy. PI 93. I. Fock; Luggerfock. Siehe PI. g3. I.
Lug-mainsail. See PI. gJ. 2. Taille-vent. Voy PI. g3. 2. Grossegel. Siehe PI. g3. 2.
Lug-mizen. See PI. g3. 3. Tapecul. Voy. PI. 93. 3. Treiber. Siehe PI. 93. 2.
Ringtail. A sail like a studding-sail, Bonnette de tapecul; Bonnette de Baumleesegel; Brodwinner. Segel
set outside a spanker or trysail. aoua-gu!. Sorte de bonnette etablie in Form eines Leesegels, welches
en dehors d'une voile a gui. ausserhalb eines Baumsegels ge-
setzt wird.
346
Parts and particulars of Salls Partl.s et d'tal1s de yoll.s y comprls Theile und Zubehllr der Se,el,
elnschlie..llch solcher Gepnsllnde,
Includln, Items In close connection les oblete qui sont en communication welche mit denselben In directer
with same. directe avec en valles. Verblndun, stehen.
Belly (of a Sail). Fond; Sein (d'une voile). Ausbauchung ; Schwellung (eines
Segels).
Bolt-rope. Rope specially laid, and Ralingue. Cordage auquel sont Liek; Leik. Das (fUr diesen Zweck
to which the edges of a sail are cousus les bards d'une voile pour speciell geschlagene) Tau, an wel-
sewn for strength. renforcer celle-ci. Ce genre de cor- chem die Kanten eines Segels fest-
dage est fabrique specialement a gena-ht sind.
cet effet.
Bonnet. A piece of canvas, or Bonnette maillee. Piece au ensem- Bonnet. Ein (oder mehrere anein-
several pieces joined, and attached ble de pieces de toile a voiles, que ander geheftete)Streifen Segcltuch,
to the foot of a sail for the pur- I'on attache au fond d'une voile welcher zur Vergr6sseruIIg der
pose of increasing its surface. principale pour aug-menter la sur- Segel fI ache am Fussliek eines
face de celle-ci. Segels befestigt wird.
Bunt (of a Sail). Term given to the Fond (d'une voile). Ce terme designe Bauch(elnes Segels) Benennungflir
middle cloths of a sa.il, also to the les laizes centrales d'une voile, den vom Winde angeschwellten,
convexed middle portion of a ainsi que la partie centrale arron- mittleren Theil eines Segels, sowie
square-sail, when furled. die d'une voile carree quand celie- auch fur den bauchigen mittleren
ci est sernie. Theil eines testgemachten Raase-
gels.
Clew; Clue Either of the lower cor- Point d'ecoute. L'un ou I'autre des Schothorn. Eine der unteren Ecken
ners of a square-sail, and the angles infcrieurs d'une voilecarree, eines Raascgels, und die hintere.
after comer of a fore-and-aft-sail. ou bien, I'angle arriere et inferieur untere Ecke cines Schratsegels.
See PI. 104 B. 4. d'une voile au rique. Voy. PI. 104 Siehe PI. 104 B. 4.
B. 4.
Spectacle-clew; Spectacle-clue.See Trefle; Point d'ecoute a lunette. Brllleniegel ; Brlllenliigei. Siehe
PI. 103 A. 10 & B. 10. Voy. PI. 103 A. 10 & B. 10. PI. 103 A. 10 & B. to.
Clew-ring; Clue-ring. See PI. Anneau de point d'ecoute. Voy. Schothornring; Rlnglegel. Siehe
104 A. 13. PI. 104 A 13. PI. 104 A. 13.
Clew-rope; Clue-rope. That portion Ralingue de point d'ecoute Portion Schothornliek ; Schothornleik. Der
of the bolt-rope, to which the clew de ralingue cousue autour d'un ein Schothorn umfassende Theil
of a sail is sewed. point d'ecoute. eines Liek's.
Cloth. One of the strips of canVllS Laize. Chacune des bandes de toile Kleid ; Bahn. Einer der Streifen
(usually two feet in breadth) of dont se compose une voile. La Segeltllch (gewohnlich zwei Fuss
which a sail is composed. largeur des laizes est ordinaire- . breit), aus welchen ein Segel zu·
ment de 60 centimetres. sammengesetzt ist.
Bunt-line-cloth. See PI. 103 A. 16 & Bande de cargue-fotId. V.oy. PI. Bauchgordinglappen. Siehe PI. 103
B. u. 103 A 16 & B. u. A. 16 & B. 14.
Cringle. See PI. 103. 7. 8 & ~. Patte. Voy. PI. 103. 7, 8 & 9. Legel ; Liigel. Siehe PI. 103. 7. S & 9.
Bowline - cringle. Cringle in a Patte de bouline. Patte d'une voile Bulinlegel ; Bullenliigel. Legel am
square-sail. into which the bridle carree a laq uelle est fixee la bran- stehenden Liek eines Raasegels,
of a bowline is fastened. che de bouline. in welchem das Blilinspriet be-
festigt ist.
Equipment. Equlpement. AuarDatung.
Gasket. A piece of line or senn'it Raban de ferlage. Cordon au tresse Beschlagseising; Beschlagzeising.
by which a sail is secured to a servant a serreI' une voile sur une Eine Leine oder ein Ende Platting.
yard, boom, etc., whell furled. verg-ue, un g-ui etc. womit ein Segel auf einer Ran,auf
einem Baume u. s. w. beschlagen
wird
Bunt-gasket. A gasket Ly which Couillard. Garcette par laquelle Ie Bauchbeschlagseising; Bauchbe-
the canvexed middle portion of a fond d'une voile carree est re- schlagzeising; Bauchseising.
furled square-sail is secured. trousse et serre >llr la vergue. Eine Seising, mittelst welcher der
Bauch eines beschlagcnen Raase-
gels auf der Raa befestigt wird_
Equipment. Equlpement. AuarUstung.
Head (of a Triangular-sail). See Point de drlsse (d'une voile trian- Kopf; Fallhorn (eines dreieckigen
PI. 104 A. t. gulaire). Voy, PI. 104 A. I. Segels). Siehe PI. 104 A. I.
Head-rope (of a Square-sail). See PI. Ralingue de t!t1ere; Rallngue Raaliek; Raaleik. (cines Raasege1s).
103 A. 2 & B. 2. d'envergure (d'une voile carn~e). Siehe PI 103 A. t & B. 2.
Voy PI. 103 A. 2 & B. 2.
Head-rope (of a Triangular-sail). Ralingue de tellere (d'une voile tri- Anschlagliek (cines dreieckigen
angulaire) Segcls)
Head-rope (of a Gaff-sail). See PI. Ralingue de tetiere; Ralingue d'en- Anschlagliek; Gaffelliek; (cines
104 B. 6. vergure (d'une voile a corne). Voy. Gaffclsegels), Siehe 1'1. 104 B. ti.
PI. 104 B. s.
Hoist (of a Sail). Guindant (d'une voile). Heiss (eines Sf'gf'ls).
Equipment. Equlpement. AuarD,tung.
Lining. Term given to bands or Renfort. Nom general que prennent Verdoppelungsbiinder; Verstiir-
pieces of canvas fitted on a sail les bandits de toile qui doublent kungsblinder. Benennungen fUr
for various purposes, such as reef- certaines parties d'une voile pour Bllnder oder Streifen Segeltuch,
bands. girth-bands, corner-pieces, en augmenter la resistance au welche flir verschiedene Zwecke
reef-tackle-patches, etc. pour remedier a I'usure; tels sont auf ein Segel genllht werden, wie
les renforts des palanquins de ris, z. B. Reffbllnder, Bauchbander,
les bandes de ris, les tabliers, etc. Eckstucke, Refftaljenlappen, u.
s. w.
Leech-lIni"-. Renfort de chute. Verstiirkungsband der Seitenkanten
eines Raasegels, sowie der Vor-,
und Hinterkante eines Gaffel-,
oder Stagsegels,
Top-lining. Doubling on the after Tablier. Doublage sur la partie ar· Stosslappen. Verdoppelung an der
part of a topsail, topgallant-sail, riere d'un hunier, d'un perroquet, Hinterkante cines Marssegels,
etc. to prevent chating of such etc. pour preserver ces voiles du Bramsegels, u. s. W., welche das-
sail against a top, cross-trees, etc. frottement contre les hunes au les selbe vor Durchscheuern an einer
barres. Mars oder Sahling schutzt.
Middle-band; Belly-band. See PI. Renfort de milieu. Voy. PI. 103 A. Mlttelband. Siehe PI. 103 A. is &
103 A. 15 & B. is. is & B. IS. B. is.
351
Throat; Neck (Gaff-saily. See PI. Point de drisse (Voile a corne). Klauohr; Klauhom (Gaffelsegel).
104 B. i. Voy. PI. 104 B. i. Siehe PI. 104 B. t.
EqulpllleRt. EqulpemeRt. AusrU8tung.
Coir-rope. Is made from fibre ob- Kaire ; Bastin. Denominations que Basttau. Aus den Fasern der ausse-
tained from the rough husk of the I'on applique a une sorte de cor- ren Kokosnusschale, vom Bast des
cocoa-nut. dage fabrique soit a,'ec la bourre KokoSnussbaumes u s. w. herge-
ligneuse qui sert d'enveloppe au stelltes Tau.
coco, soit avec les fibres d'une
plante nommee Auffe qui croit
surtout en Espagne.
Four-stranded-rope. Filin en quatre; Cordage a quatre Vierschiftiges Tau.
torons.
Hawser-laid-rope. See PI. 106. 13 Cordage commis en aussH:re. Voy. Trossweise geschlagenes Tau.
PI. 106. 13. Siehe PI. roo. 13.
Hemp-rope. Cordage en chanvre. Hanftau.
Hide-rope. One formed from strips Corde en cuir. Corde fabrique en Ledertau; Lederreep. Ein aus
of bullocks hide twisted together lanieres de cette substance. Streifen Ochsenhaut zusammenge-
and laId into a rope. drehtes Tau.
Left-handed-rope ; Back-laid-rope. Cordage commis de droite a Linksgeschlagenes Tau.
gauche.
Manilla-rope. Rope made from the Cord.age en manille; Filin en Manllabanftau; Manilatau. Tau,
fibres of hempen plants grown in abaca Filin fabrique a I'aide des welches aus den Fasern der auf
the Philippine Islands. fibres d'une plante que I'on trouve den Philippinischen Inseln wach-
dans les lies Philippines. senden Han fpflanzen gemacht wird.
Right-handed-rope. Cordalle commis de gauche a Rechtsgeschlagenes Tau.
droite.
Shroud-laid-rope. See PI. 106. 10. Filin en quatre avec meche; Cor- Wantweise geschlagenes Tau.
dage commis en quatre avec Siehe PI. 106. iV.
meche, Voy. PI. 106. 10.
Tarred-rope. Cordage goudronnc; Filln gou- Getheertes Tau.
dronnc.
Three-standed-rope. Filin en trois; Cordage a trois Dreischiftiges Tau.
torons.
White-rope; Untarred-rope. Filin blanc; Filin non goudronne. Weisses Tau; Ungetheertes Tau,
Wire-rope. A rope manufactured Cordage en iiI de fer au d'acier. Drahttau. Ein aus Eisen-, oder
from iron or steel wire. C'est celui dans la composition Stahl-Draht verfertigtes Tau.
duquel' on emploie exclusivement
Ie fer au l' acier.
Steel-wirecrope. Cordage en iii d'acier. Stahldrahttau.
Tow-rope; Tow-line. Any rope, by Touline; Cable de remorque. Cor- Schlepptau ; Bugsirtau. Irgend ein
which a vessel is towed, but the dage quelconque servant au re- Tau, mittelst· welchem ein Schiff
term is chiefly applied to the morquage d'un navire ; cependant, geschleppt wird ; jedoch bezcichnet
heaviest hemp-, manilla-. or wire- ce terme p.st notamment employe man mit diesem Ausdruck haupt-
rope on board of a vessel, intend- pour designer Ie plus gros cordage sachlich das starkste Hanf-, Ma-
ed for use in towing. a bard d'un navire et dont on se nila-, oder Drahttau , welches
sert pour Ie touage. an Bard eines Schiffes zum
Schleppen bestimmt ist.
Equipment. Equlpement. AuarD,tung.
Foxes. A term given to several rope- Foxes. Terme anglais designant plu· Fuschjes. Unter Fuchsjes versteht
yarns twisted together and rubbed siellrs fils cle caret torti les et frot- man mehrere mit der Hand zusam-
with a piece of tarred canvas; tes it I'aide d'une piece de toile a mengeclrehte und mit einem Stlick
employed for working into sennit voile goudronnee. afin de les reno getheertes Segeltuch abgeriebene,
or mats. dre propres it la formation de Kabelgarne. wclche in Platting
tresses ou de paillets. oder l\Iatten verarbeitet werden.
Puddenlng; Pad. Old rope, canvas, Bourrelet; Collier de defense; Scharnfielungsmatte; Taukranz;
oakum, rope-yarns, etc, made up Emboudinure. Le terme anglais Stosskissen. Die Engl:lncler be-
to any desired shape and placed « I'uddenin/{ » a diverses aceep· zeichnen mit dem Ausdruck "PuJ·
on rigging to prevent chafing; the tions; il s'applique al!ssi bien it Jening ,. sehr verschied,'nartige
term is also given to the rope- l'emboudinure de l'organeau d'une GcgensUtnde: z. B. die }{iihrung
358
Horse-shoe-splice. See PI. 109. 6 Epissure en greffe. Voy. PI. log. 6. Hufeisensplissung; Buchtsplis-
sung. Siehe PI. log. 6.
Long-splice. See PI. 108. I. Epissure longue. Voy. PI. 108. I. Langsplissung Siehe PI. 108. I
Short-splice See PI. 108. 3 Epissure courte. Voy. PI. 108. 3. Kurzsplissung. Siehe PI. !08. 8.
Knot See PI. 108 & 109. Nceud. Voy. PI. 108 & log Knoten; Knopf. Siehe PI. 108 & 109.
Buoy-rope-knot. Nceud d'orin. Bojereepsknoten; Bojereepsstich.
Diamond-knot. Pomme d'etrier. Diamantknoten.
Single-diamond-knot Nceud simple de tire-vel1le;Pomme Einfacher Diamantknoten.
d'etrier.
Double-diamond-knot. Nceud double de tire-vel1le. Doppelter Diamantknoten.
Crown-knot; Crown. T~te de maure; T~te d'alouette. Kreuzknoten; Krone.
Figure-of-eight-knot. See PI. Iog.H. Nceud en forme d'un huit. Voy. Sackstich; AchterBtich. Siehe PI.
PI log. II log. H.
Matthew - Walker - knot. See PI. Nceud de ride. Voy. PI. 108. 8. Taljereepsknoten. Siehe PI. 108. s.
108. 8.
Overhand-knot. Demi nceud; Nceud commun. Gewohnlicher Knoten.
Reef-knot; Square-knot. See PI. Nceud de vache ; Nceud plat Voy. Reffknoten; Reffstich. Siehe PI.
log. 9. PI. 109. 9 log. 9.
Rope-yarn-knot. Nceud de iii de caret. Kabelgamknoten; Kabelgamstich.
Shroud-knot. See PI. 108. tl Nceud de hauban. Vay. PI. 108. II. Wantknoten. Siehe PI. lOS. H.
Dou ble-shroud-knot. Nceud de hauban double. Doppelter Wantknoten; EngliBcher
Wantknoten.
French-shroud-knot. Cul-de-porc double. Franzosischer Wantknoten.
Single -shroud-knot. Nceud de hauban simple. Einfacher Wantknoten; Gewobn-
licber Wantknoten.
Stopper-knot. See PI. 108. 10. Nceud de bosse. Vay. PI. 108. 10. Stopperknoten. Siehe PI. 108. 10.
Turks-head. See PI. 108. 9. T~te de maure. Voy. PI. 108. 9. Tlirkischer Knoten; Tiirkenkopf.
Siehe PI. 108. 9.
Single-wall-knot. See PI. 108. ~ Cul-de-porc simple. Voy. PI. 108.~. Einfacher Schauermannsknoten.
Siehe PI. 108. 4.
Single-wall and Crown-knot. See Cul-de-porc simple avec t~te de Einfacher Fallreepsknoten. Siehe
PI. 108. 6. maure. Vay. PI. 108. 6. PI. 108. 6.
Double-wall-knot. See PI. 108. 5. Cul-de.porc double. Voy. PI. 108. 5• Doppelter Schauermannsknoten.
Siehe PI. 108. 5.
Double-wall and Crown-knot. See Cul·de-porc double avec t~te de Doppelter FallreepBknoten. Siehe
PI 108. 7. maure. Voy. PI. 108. 7. PI. 108. 7.
Bend. See PI. 109. 12 & 13. Nceud. Voy. PI. log 12 & lB. Stich; Stek; Knoten. Siehe PI.
log. U & lB.
Carrick-bend. See PI. 109. I~ Nceud de vache. Voy. PI. 109. 13. Kreuzknoten ; Heling; Kreuzstich_
Siehe PI. 109. 13.
Double-bend. Nceud d'ecoute double. Doppelter FlaggenBtich; Doppelter
Scbotstich.
Fisherman's-bend. N ceud de p~cheur; N ceud de filet. FiBcherknoten; Fischeratic:h.
E~pnmtt. E:qulpement AusrUatunll·
Bowline upon the bight. See PI. Nceud d'agui a\ elingue double; Doppelter Pfahlstich; Doppelter
109. n. Nceud de chaise double. Voy. Leibstich. Siehe PI. 10<). 15.
PI. 10<) '5.
Running-bowline. Laguis. Laufender Pfahlstich ; Laufender
Leibstich.
Clove-hitch. See PI. 10<). u. Deux deml-clefs renversees. Voy. Webeleinstich. Siehe PI. 10<). 22.
PI. 10<). t2.
Half-hitch. See PI. log. 20. Demi-c1ef. Voy. PI. 10<). to. Halbstich; Halber Stich. Siebe
PI. 10<). to.
Two-half-hitches. Deux demi-clefs. Doppelter Halbstich; Zwei halbe
Sticbe.
Half-hitch and timber-hitch. Demi-clef et nceud de bois. Halber Stich und Zimmermanns-
sUch.
Marling-hitch. See PI. 10<). IP. Demi-clef a\ capeler; Transfilage. Marlstich; Marlschlag; Marlien-
Voy. PI. 10<) 19. stich Siebe PI. 10<). 19.
Marling-spike-hitch. Nceud de tresi1lon. Falscher Stich; Marlpfriemstich;
M arlspikerstlch.
Midshipman's·hitch. Nceud de griffe. Maulstich ; N ackenschlag ; Schlag
Uber den Haken.
Rolling-hitch. See PI. 109. f8. Amarrage a\ fouet; Nceud coulant. Rollsticb; Kneifslich; Kneifstek.
Voy. PI. 10<) 18 Stebe PI. 10<). 18.
Timber-hitch. See PI. 10<). tl. Nceud de bois; Nceud d'anguille. Zimmermannsstlcb; Balkenstlch.
Voy. PI. 10<). U Siehe PI. 10<). 21.
Sheep-shank. See PI. log. 10. Jambe de chien. Voy. PlIO<). 10. Trompetenstich; Trompetenstek.
Siehe PI. log. 10.
Eye. CEilIet; CEil. Auge.
EllIot's-eye. CEiIlet d'Elliot. Elliotauge; Admiral-Elliots-Auge.
Flemish-eye. See PI. 106. 12. CEillet a\ la fiamande; CEillet artl- Flamisches Auge. Siehe PI. 106. l!.
ficiel. Voy. PI. 106. l!.
Fork and lashing-eye. See PI. 10<).4. Col1ler d'etal; Fourche et ceillet Hahnepot und Sorraugen. Siehe
d'amarrage. Voy. PI. 10<).4. PI. log. 4.
Half a Crown. See PI. 10<). s. CEiIlet rondo Voy. PI. 10<). 3. Rundea Auge. Siebe PI: 10<). 3.
Equipment. Equlpement. AusrUstung.
Block. A shell or frame of wood or Poulle Corps en bois au en metal, Block.' Ein aus Holz oder Metall
metal, in which one or more dans 1e£l'lel sont pratiquees une gebildetes Geha.use, in welchem
sheaves are inserted and held by a au plusieurs mortaises pour rece- sich urn einem durch ihre Mitte
metal or wooden pin through the voir autant de reas qui tournent gehenden Metall-, oder Holz-
centre, on which they rotate; a autour de l'essieu passant a cet ~agel eine oder mehrere Scheiben
mpe is roved through the block elfet pour Ie milieu du corps et des drehen. Ein durch zwei Blocke
or blocks in combination, thus reas L'ensemble d'une au de plu- geschorelles Tau bildet ein Takel
forming a purchase. sieurs poulies et d'un garant forme oder eine Talje.
un appareil au palan.
Brace-block. Poulie de bras. Brassblock.
Brail-block. Poulie de cargue. Geitaublock; Dempgordingblock.
Buntline-block. Poulie de cargue-fond. Bauchgordingblock.
Butterfly-block. Poulie de ball-cuI. Marsschotenblock.
Careening-block Poulie de hal age i Poulle d'abat- Werftenblock.
tage en carene.
Cat-block. See PI. 106 2:1. Poulie de capon. Voy. PI. 106. 23 . Kattblock. Siehe PI. 106. 23.
Part. and flttlnp of a Block. Partie. et accenolre. d' une poulie. The"e und Zubehllr 81n8. Block'••
Cheek. Joue. Hacke.
Shell. Caisse; Corps. Gehlluse.
Pin Essieu. Scheibennagel.
Pin-hole. Trou d'essieu. Nagelgat.
Score. Goujure. Kerbe ; Keep.
Sbeave. See PI. 106. 18 . Rea; Rouet. Voy. PI. 106. 18. Scheibe. Siehe PI. x06. 18.
Lignum-vitse-sheave. Rea en gaiac. Pockhoh:schel be.
Metal-sheave. Rea en metal. Met.llene Scheibe.
Multiplying-sheave. Rouet a\ cylindre. Patentschelbe.
Bushing; Bush (in the sheave of a De ,de rea d'une poulie). Bo.chlle; Bo.xe (einer Blockscheibe).
block).
Friction-rollers (in the bushing of Rouleaux; Galets (dans Ie de d'un Frlctionsrollen (in einer Scheiben-
a sheave). rea). bilchse).
Sheave-hole; Channel. Mortaise; Clan. Scheibenloch; Scheibengat.
Strap; Strop. Estrope. Stropp.
Iron-strap. Estrope en fer. Eisenstropp.
Rope-strop. Estrope en cordage. Taustropp.
Swallow (of a block). Gorge (d'une poulle). Schlund; Tauraum (eines Blocks).
Dead-sheave. A half sheave inserted Encornail. Denomination donm\e a Halbscheibe; Halbe Scheibe. An
anywhere for ropes to pass over, un demi-rouel immobile, place en einem 1\Iaste, einer Raa, u. s. w.
while fixed in ils position and divers endroits, afin d'amoindrir Ie angebrachte, unbewe!{liche. halbe
not revolving. frotlement des cordages qui passent Scheibe, tiber wclche laufendes
dessus. Tauwerk ge)eiterwird, urn dasselbe
VOl' Schamfielung zu schillzen.
368
Bull's-eye. A small piece of hard Margouillet Petit morceau de bois Holzerne Kausche. Ein ring-farmi-
wood in the form of a ring, dur en forme d' anneau. ayant ges Stuckchen Holz, urn dessen
having a rope spliced round the dans l'el'aisseur de sa circonfe- rinnenartigen Aussenrand sich ein
outer edg-e of it and a large hole rence une cannel urI' pour recevoir Bindsel oder Tau schliesst, wah-
in the middle for a bowline or une est rope, et qui sert de con- rend durch das Innere desselben
another rope to slide in. duite soit a une bouline, soit a un eine Bulin oder sonstiges laufendes
autre cordage. Tauwerk fahrt.
Heart. A heart shaped piece of wood Moque. Bloc de bois en forme de Doodshoofd; Stagblock. Benen-
having one aperture through which cap de mouton, ayant seulement nungen fOr ein starkes, einem Jung-
a rope is roved, serving for similar un trou dans sa partie centrale; fernblock ahnliches StUck Holz;
purpose as a dead-eye. son emploi est semblable a celui welches jedoch nur mit einem
d'un cap de mouton. Loch zur Aufnahme eines unteren
Stag-endes, u. s. w. versehen ist.
Cleat. Term given to a shaped piece Taquet. Marceau de bois dur ou de Klampe. Benennung- fOr ein Stuck
of hard wood or metal. fixed for metal, fixe en divers endroits du hartes Holz oder Metall von be-
belaying a rope to. etc. See PI. navire pour y amarrer des cor- stimmter Form. welches zum Be-
107. w. d:ages, etc. Voy. PI. 107. !6. legen von Tauwerk benutzt wird.
Siehe PI. 107. !6.
Mast·cleat. Taquet de mat. Mastklampe.
Sheet-cleat. Taquet d'ecoute. Schotenklampe.
Shroud·cleat. Taquet de hauban. Wantklampe.
Snatch-cleat. Taguet a dent. Lippklampe.
Stop-cleat. Taguet de bout; Taquet en grain Stossklampe.
d'orge.
Thumb-cleat. Taguet a oreilles. Hornklampe.
Kevel. A cleat of extra size and Oreille d'ane. Nom donne a un fort Kreuzholz; Schere. Eine extra
strength. taquet auquel on amarre un gros starke Belegklampe.
cordage.
Dead-eye. A flattened circu)ar piece Cap de mouton. Marceau de bois ]ungfer; ]ungfernblock. Ein fia-
of wood, perforated for the recept- plat et circulaire, perce de trois ches, mndes StOck hartes Holz,
ion of lanyards. See PI. 101. 4 & trous dans lesquels passent des das mit drei Lachern versehen ist,
106 17 rides pour raidir les haubans, gal- durch welche ein Taljereep zum
hauhans, etc. Voy. PI. 101. 4 & Ansetzen eines Wanttau's u. s. w.
106. 17 geschoren wird. Siehe PI. 101. 4 &
106. 17.
Gin; Cargo-gin. An iron wheel re- Rouet. Sorte de roue en fer qui, de Loschrad. Ein eisernes Rad, wel-
volving in a cross shaped frame meme qu'un rea dans une poulie, ches sich, wie die Scheibe in einem
like the sheave in a block and tourne dans un chAssis ayant la Block, in einem kreuzfbrmigen
used for similar purpose. Gins are forme d'une croix. Les rouets sont Rahmen dreht. L6schrader werden
notably in connection with der- g-imeralement en cummunication hauptsachlich in Verbindung mit
ricks for loading and discharging avec les mAts de charg-e pour effec- Ladebaumen u. s. w. zum Laden
cargoes. See PI. 100 E. !. tuer Ie chargement et Ie dechar- \lnd Loschen eines Schiffes ver-
gement d'un navire. Voy. PI. 100 wandt. Siehe PI. 100 E. t.
E !.
Truck; Mast·head-truck. A small Pomme; Pomme de mat. Petit Flaggenknopf. Ein StOckchen Holz
piece of wood of cylindrical, coni- bloc en bois de forme cylindrique, von cylindrischer, conischer oder
calor spherical shape placed on conique au spherique. ajuste a spharischer Form, welches auf die
the summit of a mast:pole, flag- I'cxtremite de la fieche d'un mat, Spitze eines Mastes, auf einem
staff, etc. See PI. 102. 16. au sammet d'un baton de pavillon Flaggenstock, u.s.w. geselzt wird.
etc. Voy. PI. 102. 16. Siehe PI. 102. 16.
Truck; Fair-lead-truck. See PI. Pomme; Pomme de conduite Voy. Klotje; Wegwelserklotje'; Want-
107. 31. PI. 107. 3t. klotje. Siehe Pl. 107. 31.
Parrel-truck. Pomme de racage. Rackklotje.
369
Acorn. Term given to a small piece Pomme de girouette. Petit mor- Knopf einer Windfahne; Knopf
of wood or metal fixed on the top ceau de bois ou de metal, fixe a eines Fillgels. Ein kleine~ Stuck
of a vane-spindle. to prevent the l"extremite de la verge d'une gi- 'Holz oder Metall. welches auf der
vane being blown off. rouette, pour empecher l'enleve- Spitze einer Flugelpinne befestigt
ment de celle-ci par Ie vent. ist, urn das Abwehen des Flugels
zu verhindcrn.
Adze Hermlette; Herminette. Deichsel; Decbsel.
Anemometer. An apparatus for AnemoIIletre. Instrument qui sert Anemometer; Windmesser. Benen-
ascertaining the pressure and velo- a mesurer la vitesse et la force du nungen fUr einem Apparat. mittelst
city of the wind. vent. welchem die Stll.rke und Ge-
schwindigkeit des \Vindes gemes-
sen wird.
Anchor-fluke-chock; Buffalo. Terms Flasque d'ancre; Paste de patte Schweinsrllcken. Benennung fur
given to an angular. iron sheathed, d'ancre. Denominations donnees ein dreikantigcs eisenbeschlagenes
piece of wood bolted abaft the cat- a une piece angulaire en bois re- Stuck Holz. welches auf kleinen
head upon the rail of small wooden couverte de fer boulonnee a l'ar- holzernen Schiffen hinter dem
vessels upon which the inner fluke riere du bassoir sur la lisse de Krahnbalken auf der Reeling ver-
ofa bower is hung when the anchor pavois des navires en bois de petit bolzt wird, urn dem inneren Flugel
is suspended in the shank-painter tonnage; tenant lieu de point eines in Porteurleine und Rustlellle
and cathead.stopper. d'appui a la patte interieure d'une hll.ngenden Ankers als Ruhe-und
In want of the above described ancre de bossoir quand celle-ci est Stutzpunkt zu dienen.
chock, the terms are applied, (the suspenJue aux bosse du bossoir et Auf Schiffen wo oben beschrie-
latter notably on board of American serre-bosse. benes Stuck Holz nicht angebracht
ships) to that part of the rail. bow- Aux navires non-pourvus de la ist, wird die Stelle der Reeling,
chock or covering-board upon piece angulaire decrite ci-dessus, oder des Schandeckels. worauf der
which the anchor-fluke rests. les denominations sont donnees a Ankerflugel tiegt, Schweinsrucken
la partie de 1a lisse de pavois ou genannt.
du plat-bard ou s'appuic la patte.
Apparatus. A connectcd set of parts Appareil. Combinaison et disposition Apparat; Vorrichtung. Die Ge-
or implements, for performing de moyens mecaniques a l'effet sammtheit der mit einander in Ver-
operations, or experiments d'executer des operations ou des bindung stehenden, zu einem Be-
experiences. trieb, erforderlichen Theile oder
Werkzeuge.
Boat-lowering-apparatus. Apparell pour amener les embar- Bootstrelcbapparat.
cations.
Evaporating·apparatus. Appareil evaporatolre. Verdampfungsapparat; Abdampf-
apparat.
Feeding-apparatus. Appareil alimentaire. Speisevorrlchtung.
Self-feedlng-apparatus. Appareil alimentaire automatique. Seibstthiitige Speisevorrichtung.
Life-saving-apparatus. Apparell de sauvetage. Rettungsapparat; Rettungsgerath.
Lifting-apparatus. Appareil de levage. Hebevorrichtung.
Moving-apparatus. Apparell moteur. Bewegungsvorrlchtung.
Steering-apparatus. Appareil pour gouverner. Steuerapparat.
Apparel. Term notably met with in Apparaux; Agres et Apparaux. Par Schiffsgerath. Die Gesammtheit der
Charter-parties, signifying the fur- les termes "Apparaux" ou "Agres zu einem Schiffe gehorenden Anker,
niture of a vessel, i. e : anchors, et Appal'aux" on exprime dans les Ketten, Boote, Pumpen, Segel,
chain-cables, boats, pumps, sails, Charte-parties l'ensemble des objets U. s. w. Siehe "Ausr(lstung" Seite
clc. for which see "Equipment" formant l'equipement d'un navire. 244 bis 368.
page Z44 till 368. Voy. "Equipement" page 244
a 368.
Auger. Tarlere. Stangenbohrer.
Awning. A covering of light canvas Tente. Sorte de couverture en toile Sonnensegel; Sonnenzelt. Einc
spread over a boat, or from side legere, tendue soit au-dessus d'une aus leichtem Segeltuch hergestcllte
370
to side over a vessel's deck, etc. embarcation. soit d'un cote a Decke. welche tiber ein Root oder
for protection against sun or rain. rautre d'un pont de navire, pour ein Schiffsdcck ZUlU Schutz gegen
servir d'abri au solei! au a la pluie. Sonnenhitze lmd Regen ausg-e-
spannt wird.
Boat-awning; Tilt. Tente d'embarcation; Tendelet. Bootsonnensegel ; Boouelt
Bridge - awning; Bridgehouse - Tente de rouffle-passerelle. Brlickenhaus-Sonnensegel ; Brlle-
awning. kenzelt.
Forecastle-awning. Marsouin; Tente de gaillard. Sonnensegel der Back; Bugzelt.
Main-deck-awning. Grande tente; Grande tente de Hauptdeek-Sonnensegel; Gang-
pont wegzelt.
Poop-awning. Tente de dunette. Hllttensonnensegel; Poopdeekzelt.
Raised-quarter-deck-awning. Tente de demi-dunette. Sonnensegel del erhiihten Quarter-
deck's.
Awning-boom; Fore and after of Support de tente. Sonnensegelbaum; Zeltbaum.
an Awning.
Awning-stanchion. Chandelier de tente; Montant de Sonnensegelstlltze ; Zeltstander.
tente.
Awning-stretcher. Traversin de tente. Sonnensegelstrebe; Zeltstrebe.
Crowfoot of an Awning. Araignee d'une tente. Spinnkopf eines Sonnensegels;
Hahnpoot eines Sonnensegels.
Curtain of an Awning. Rideau d'une tente. Seitenkleid eines Sonnensegels;
Seitenzelt.
Lacing of an Awning. Transfilage d'une tente. Schnllrleine eines Sonnensegela.;
Reihleine eines Sonnensegels.
Lacing-holes of an Awning. CEillets de transfilage d'une tente. Schnllrlocher eines Sonnensegels
Ridge of an Awning. Milieu d'une tente. Rllcken eines Sonnensegels.
Ridge-lining of an Awning Doublage de milieu d'une tente ; Verstirkungsband des RUekens
Bande de milieu d'une tente. eines Sonnensegels.
Ridge-rope of an Awning. Fune d'une tente. Sonnensegelreep; Streektau eines
Sonnensegels.
Ridge-chain of an Awning. Fune en chaine d'une tente. Streckkette eines Sonnensegels.
Valances of an Awning. Pentes d'une tente. Seitengarnitur eines Sonnensegels;
Fransen eines Sonnensegels.
Axe. Cognee; Hache. Axt; Grosses Bell.
Axe-handle; Helve of an Axe. Manche d'une cognee. Stiel einer Axt.
Barometer An instrument formed Barometre. Instrument servant a Barometer. Ein Apparat, welcher
to show the changes of atmospheric- faire connaitre la pesanteur de die Ver~nderungen des Luftdrucks
pressure. I'air, et par suite, les changements und folglich die in Aussicht stehen-
atlUosphcriques. de 'Vitterung anzeigl.
Aneroid-barometer. Barometre aneroide. Aneroid-Barometer.
Mercurial-barometer. Barometre a mercure. Quecksil ber-Barometer.
Standard-barometer. Barometre etalon. Normal barometer.
Barometer-scale. Echelle de barometre. Barometerscala.
Barrel. Baril. Tonne; Faas.
Bread-barrel. Baril a biscuits. Brodtonne.
Fiour-barrel. Baril a farine. Mehltonne.
Pitch· barrel. Baril a braL Pechfass.
Tar-barrel. Baril a goudron. Theerfass.
Belaying-pin. 'Vooden or metal pins Cabillot; Cavillot; Chevillot. Ter- Belegnagel; Koffeinagel; Kovien-
inserted in a hole perforated in a mes appliques indifferemment a nagel. Benennungen fUr eine
rail etc., and on which running- des cheviUes en bois ou en metal hi.ilzerne oder metallene Pinneo
rigging is belayed. See PI. 107. IS qui traversent les ratehers et aux- welche, in ein durch die Reling,
queUes on amarre les manceuvres Zliage!bank, u. s w. gebohrtes
eourantes. Voy. PI. 107. I~. Loch gesteckt, zum Belegen des
laufenden Tauwerks dient. Siehe
PI. 107. IS.
371
Belfry. The framework. in which a Potence de cloche; Montant de Glockengalgen Das GerUst, in wei·
ship's bell is suspended. cloche. Support dans lequel est chern eine Schiffsglocke hangt.
suspendue la cloche d'un nadre.
Bell. The ordinary metal mould and Cloche Instrument d'airain, dont on Glocke. Die an einem Galgen ha.n-
clapper, IIsed for sounding at tire les sons au moyen d'un bat· gende Glocke, mittelst we!cher an
regulary intervals, to indicate the tant suspendu au milieu; on s'en Bord von Schiffen, in regelma.ssi-
time by day and night. Also em- sert a hord pour frapper l'heure. Ren Zwischenraumen, die Zeit bei
ployed as an alarm·signal during ainsi que pour les signaux d'alarme Tag und Nacht ang('zeigt wird;
fog, etc. pendant les brumes, etc. man gebraucht dieselbe auch als
Alarmsignal bei Nebel, Schneefall,
1I. s. w.
Chain-hook. See PI. I07. 15. Croc II. chaine. Vay. PI 10 7. 15. Kettenhaken. Siehe PI. 107. 15.
Chair. Chaise. Stuhl; Sessel.
Folding-chair. Chaise pliante; Pliant. Bordsessel; Klappstuhl.
Chart. A map representing some Carte marine. Carte qui represente Seekarte. Eine in Maasstab gezeich-
portion of sea and land, it is une partie de la mer avec les cotes nete, mit Langen- und Breitengra-
drawn to scale and marked with adjacentes, dressee en echelles avec den versehene Karte, auf welcher
degrees of latitude and longitude; indication des degres de latitude gewisse Theile der See und Kusten,
showing usually the depth of water, et de longitude; clle marque aussi die Tiefe des \Vassers, die Rich-
direction of local currents, etc., la profondeur de reau, la direction tung der lakalen Strbmungen u.s.w.
for the guidance of mariners. des courants locaux, etc., pour angedeuted sind, urn Seeleuten zur
eclairer les marins. Orientirung zu dienen.
Admiralty-chart. Carte de l'Amiraute. Admiralitatskarte.
Atlantic-chart. Carte de l'ocean Atlantique. Karte des atlantischen Oceans.
Baltic-chart. Carte de la mer Baltique. Karte des baltischen Meeres;
Ostseekarte.
Chart of the English-channel. Carte de la Manche. Karte des engllschen Kanals.
Chart of the Mediterranean. Carte de la Mediterrannee. Karte des mittellandischen MeereB;
Mittelmeer-Karte.
Chart of the Gulf of Bothnea. Carte du golfe de Bothnie. Karte des bothnlschen MeerbusenB.
Chart of the Gulf of Finland. Carte du golfe de Finlande. Karte des finnlschen Meerbusens.
Chart of the Pacific-ocean. Carte de l'ocean Pacifique. Karte des still en Meeres; Karte
des grossen Oceans.
Chart of the Bristol-channel. Carte du canal de Bristol. Karte des Bristolkanal's.
Coast-chart Carte des cOteB. Kllstenkarte.
Chart of the German-ocean; North- Carte de la mer du Nord. N ordseekarte.
sea-chart.
Ice-chart. Carte des regions de glace. Eiskarte.
Pilot-chart. Carte de route. Kurskarte.
Wind-chart. Carte des ventB. Windkarte.
Chart-case; Chart-chest. Coffre des cartes marines. Kartenkiste; Kartenkasten.
Chest; Sailors-chest. A strong Coffre de bord; Coffre de marin SeekiBle; Matrosenkiste. Ein star-
wooden trunk, in which a sailor's Caisse solide en bois; dans laquelle ker hblzerner Kaffer, in welchem
clothes, etc are kept. les matelats renferment leurs vete- Seeleute ihre Kleidungsstlicke
ments et autres menus objets. u s. w. aufbewahren.
Chlnsing-iron. A caulking-tool of Ciseau II. boucher. Petit autil de Stopfeisen. Ein kleines Kalfater-
small size, principally employed calfat employe notamment pour werkzeug, mittelst dessen haupt-
for caulking seams in boat-plank- calfater les coutures des bordages sllchlich die Nahte einer Boots-
ing. des embarcations. beplankung gedichtet werden.
Chisel. Ciseau. Betel; MeisBel; Beitel.
Hollow-chisel. Gouge. Hohlmeissel.
Mortise-chisel. Bec-d'lI.ne; Bedane. Lochbelel; Lochbeitel.
Chronometer. A time piece of supe- Chronometre. Montre de preCISIOn Chronometer; Seeuhr. Eine III
rior construction, hung in gimbals d'lIne e}:ecution superiellre, conte- Bl1geln in einer Dose hangende,
in a box; intended to keep time nue dans une bolle pOllrvue de mit besanderer Sorgfalt verfertigte
with great accuracy, for use at balanciers sur lesquels elle est und sehr genau gehende Uhr, mit-
sea for ascertaining longitude. suspendue; eUe est destinee a me- telst welcher Seeleute die geogra-
Most Chronometers are set to surer Ie temps avec une parfaite phische Lange cines Ortes berech-
Greenwich time; those of some exactitude et sert a trouver les nen. Die meisten Schiffs-Chrano-
nations however to other meridi- longitudes en mer. La plupart des meter sind nach Greenwich Zeit,
ans; as far French ships Paris, chronometres sont reglcs sur I'heure die der franzosischen Schiffe jedoch
and some Spanish Vessels San Fer- de Greenwich, bien 'Iu'il arrive auf Pariser, und die einiger Spa-
nando near Cadix. que d'autres meridiens soient ob- nier auf San-Fernando (Cadix) Zeit
serves; tel que Paris pour les na- gestellt.
vires francrais et San Fernando
(Cadix) pour quelques navires es-
pagnola.
374
the empty spaces in the hold, reservoir, dispose de cette maniere, Dieser, mit dem Raum des Schiffes
arisen through settling and/or shif- sert a alimenter la cale au fur et a in Verbindung stchende (mit Ge-
ting of the cargo, are filled up again mesure du tassement de la cargai- treide gefiillte) Schacht dient zum
with grain, kept for the purpose son et les grains en sacs reserves a Speisen des Raumes, d. h.: die
in bags; or in bulk, between- cet effet, sont deposes habituelle- durch Sacken oder Uebergehen
deck's, or in any other convenient ment dans I'entrepont au quel- der Ladung in demselben entstan-
place. qu'autre endroit convenable du denen leeren Stellen werden durch
navire. das im "Feeder" befindliche (resp.
demselben aus im Zwischendeck
fiir diesen Zweck gelagerten Sacken
zugt>filhrte) Getreide wieder auf-
gefilllt.
Centre-feeder. An installation as Reservoir central. Installation com- Centrefeeder. Ein in der Mittel-
before described, fitted in the me decrit ci-devant, fixee ala ligne linie, d. h. in gleicher Linie mit
centre·line, i. e. : in way of, or in centrale du navire, c. - a-d. au- den Luken, eines Schiffes aIlge-
line with the hatchways of the dessous des ecoutilles dupont brachter Feeder.
ship. superieur et en ligne avec celles:ci.
Wing-feeder. A feeder erected in Reservoir de cote. On appelle ainsi, Wingfeeder. Ein im Zwischendeck
the tweendecks near the vesllel's Ie reservoir etabli a proximite de in der Nahe der Schiffsseite errich·
side. la muraille du navire. teter Feeder.
Fender. Anything fit for its purpose, Defense. On donne ce nom a un Fender; Frelhalter. Benennungen
whether a stuffed bag, a piece of marceau de bois, a un bout de fiir ein Ende Rundholz, aufge-
spar, etc. suspended from a quay cordage et meme a un sac rempli schossenes altes Tauwerk, einem
or over the side of a ship or boat d'etoupe, que I'on suspend hors mit Werg gefiillten Sack u. s. w.,
to prevent damage through forc- du bard d'un navire ou d'une em- we1chesresp. welcheriiberdieSeite
ible contact. barcation, pour empecher I'effet du eines Schiffes oder Bootes gehangt
choc au du frottement contre un wird, urn Beschadigung derselben
quai au contre un autre navire. durch Reibung oder gewaltsame
BerUhrung mit einem Kai, einem
anderen Schiffe, u. s. w. zu ver-
meiden.
Boat-fender. Defense d'embarcation. Bootfender.
Cork-fender. See PI. 107. I~. Defense en liege. Voy. PI. 107. 19. Korkfender. Siehe PI. 107. Ill.
Burgee. A flag having the initials Pavlllon d'armateur. Pavilion por- Gesellschaftsflagge; Rhederei-
or some device of the firm or tant, soit par des initiales, soit flagge. Eine mit Initialien, einem
owner, to whom the vessel par un embleme quelconque, Sinnbilde, u. s. w. versehene
belongs. I'indication de la firme ou de Flagge, welche dazu dient, die
l'armateur auquel Ie navire ap- Eigenthlimer des Schiffes anzu-
partient. deuten.
Ensign; Colours. The flag hoist- Enseigne Terme generique pour Nationalflagge. Flagge, welche die
ed to indicate the nationality of designer un pavilion national. XationaliUlt cines Schiffes andeu-
a vessel. tilt.
Flag of distress. Pavillon de detresse. Notflagge.
Foreign-flag. Pavillon etranger. Fremde Flagge.
Mail-flag. Pavillon postal. Postflagge.
M erchant.flag. Pavillon marchand. Handelsflagge,
Neutral-flag. Pavillon neutre. Neutrale Flagge.
Pilot-flag. Flag hoisted at the fore- Pavillon-pilote. Le deploiement de Lootsenflagge. Eine am Vortopp
mast-head to show that a pilot is ce pavilion a pour objet de deman- gehisste Flagge, mittelst welcher
wanted. der J'assistance d'un pilote. man andeuted. dass cine Lootse
gewiinscht wird.
Powder-flag. A red flag- denoting Pavillon rouge. C'egt celui que I'on Pulverflagge. Eine rothe Flagge.
that the ves·el showing it has hisse pour indiquer qu'il y a a. bard welche, wenn auf einem Fahr-
gun-powder or other dangerous une quantite plus au mains con- zeuge geheisst, anzeig-t, dass das-
explosives on board. siderable de poudre ou d'autres selbe Schiesspulver oder sonstige
substances explosibles. Sprengstoffe an Bard hat.
Quarantine - flag. A square yellow Pavillon de quarantaine Pavilion Quarantaineflagge. Eine viereckige,
flag to show that a vessel is under jaune de forme carre, qui sig-nifie gelbe Flagg-e, welche anzeigt, dass
quarantine. or that contagious que Ie navire est en quarantaine ein Schiff unter Quarantaine ist.
sickness is on board. ou qu'il regne a uurd une maladie oller dass eine ansteckende Kra"k-
coutag-ieuse. heit an Bard herrscht.
Signal - flags. Flags employed in Pavillons de signaux. Pavilions Signalflaggen. Flaggen, mittelst
making signals by the code. employes pour faire les signaux derer, nach Angabe eines Signal-
d'apres les reglements du code. buchs, Signale gemacht werden.
Flag-bag. Sac aux pavillons. Flaggensack.
Flag-chest. Caisse aUJ: pavillons. Flaggenkasten.
Set of flags. Serie de pavlllons. Stell Flaggen.
Fog-hom. An instrument construc- Trompe de brume; Cornet de Nebelborn; Nebelsignalhorn. Eine
ted so as to give loud, sounds when brouillard. Instrument d'une 50- Art Trompete mit lautschallendem
blown as a warning during fog. norite retentissante, employe a. Ton, welche an Botd von Schiffen
See PI. 107. 10. bord des navires pour donner les bei nebligem Wetter als \Varnungs-
signaux d'avertissem~nt pendant signal geblasen wird. Siehe PI.
les brumes. Voy. PI. 107. 10. 107. 10 .
Funnel. A sheet iron. copper, or Cheminee. Tuyau en tole, en cuivre Schornstein. Ein aus Eisenblech,
brass tube, through which smoke au en laiton. par ou s'echappe la Messing u. 5 w. verfertigtes Rohr,
is conveyed from a stove. fumee d'un poele. durch welches der Rauch eines
Ofens in dieAtmosphareentweicht.
Cabin·funnel. Cheminee de la chambre. KajQts-Schornsteln.
Crew-space-funnel. Chemlnee du logement de l'equi- Logis-Schornstein.
page.
Galley-funnel. Cheminee de la cuisine. Korn blisen-Schornsteln.
M ess-room-funnel. Cheminee de la chambre d'ordinaire. M essen-Schornsteln.
Funnel. Utensil for conveying fluids Entonnoir. Ustensile pour entanner Trichter.Gera.th, durch welches Flus-
into a cask, bottle, etc. un liquide dans une barrique, une sigkeit in ein Fass, eine Flasche
bouteille, etc. u. s. w. geleitet wird.
Oil-funnel. Entonnoir a I'huile. Oeltrichter.
Water-funnel. Entonnoir a eau. Wassertrlchter.
Gangboard. See description of Planche a debarquer. Voy. descrip- Laufplanke; Gangbord Steg.
.. Gangway" Page 64. tion. Page 64' Siehe Beschreibung Seite 64.
379
Hatch-grating. See description pag-e Caillebottis d'ecoutille, Voy. des· Lukengriiting. Siehe Beschreibung-
66. cription page 66. Seite 66.
Head-grating. Employed instead of Caillebottis de guibre. Treillage de Gallionsgriiting. Eine an Stelle eines
a head-board, which see PI. g. II. bois qui remplace Ie pavois de la Gallionsbrett's (siehe dieses PI. g.ll)
poulaine indique PI. g. II. angebrachte Grating.
Wheel-grating. A l,TI'ating upon Caillebottis de roue du gouvemail. Rudergriiting. Eine auf dem Deck
which the Helmsman stands when Sorte de marchepied en treillis, unter dem Steuerrad liegcnde Gra-
steering the ship. place sous la roue du gouvernail ting, auf welcher der, das Schiff
et sur lequel se tient l'homme a steuernde, Matrose steht.
la barre.
Grating. Term also given to a frame- Grillage. Assemblage de barres en Grating; Schutzgitter. Bencnnungen
work of plain bars for protecting fer ou en laiton, servant a pro- filr ein aus Metallstaben verfer-
the glasses of a skylig-ht, a window, tcger les vitres d'une claire·voie, tigtes, zum Schutz an einem Ober-
etc. d'une fenetre, etc. licht, Fenster u. s. w. angebrach-
tes, Gitter.
Skylight-grating. Grillage de claire-voie. Oberllchtgriiting.
Grating of Cabin-skylight. Grillage de claire-voie de chambre. Kajll.ts-Oberlichtgriiting.
Grating of Crew-space-skylight. Grmage de claire-voie du logement Logis·Oberlichtgrll.ting.
de l'equipage.
Grating of Engine-room-skyllght. Grillage de claire-voie de la cham- M aschinen-Oberlichtgriiting.
bre des machines.
Grating of MesBroom·skyllght. Grillage de claire-voie de la cham- Messen-Oberlichtgriiting.
bre d'ordinaire des ofticiers.
Window-grating. Grillage d'une fenetre. Fenstergriiling.
Grindstone. Meule .. aiguiser. Schleifstein.
Hammock. A piece of canvas about Hamac. Sorte de lit forme d'une Hiingematte. Ein ungefahr sechs
six feet in length fitted with cords toile a voile ayant une longueur Fuss langes und Jrei Fuss breites
at each end, for being suspended de 2 metres environ, suspendu SUlek Segeltuch, welches mittelst
under a ships deck, serving as a horizontalement sous Ie pont a kurzer, an beiden Enden desselben
bed. l'usage des marins. Les hamacs befestigter, Leinen an Klampen
sont suspendus au moyen de cor- unter Deck ausgespannt wird, und
delettes qui s'attachent a differents als Bett dient.
points de leurs extremites.
Hand-cuffs. Menottes. Handschellen.
Hand-spike. A strong wooden bar Anspect. Sorte de levier en bois Handspake; Handspeiche. Benen-
employed as a lever for turning dur servant a manceuvrer ou a nungen flir einem starken holzer-
a capstan, a windlass, etc. See tourner un cabestan, un guindeau, nen Hehebaum, mittelst dessen
PI 107. u. etc. Voy. PI. 107. u. ein Gangspill. Bratspill, u. s. w.
gedreht wird. Siehe PI. 101. u.
Harness - cask. A tub having a Charnier .. lard; Chamier pour Fleischstiinder; Rationsfass. Ein
clasped lid; fastened in a stand- salaisons. Espece de tonneau a mit eillem Deckel versehenes, ver-
ing position to ring-bolts on the couverc1e, ayant gep.eralement la schlicssbares, konisch gcformtes
after part of a weather-deck; forme d'un cone tronque et dans Fass, welches aufrecht stehend
SllIdtlei. Dlyetl. DIYlfrsd.
coniaininR' saltf'd provisions, beef lequel sont conserves II'S yiandes mittelst Ringbolzen und Laschun-
or porlr, for daily use. et les lards sales pour Ia can- gen am Deck befesiigt ist, und ein-
sommation journaliere de l'equi- gesalzenes Rind-, und/oder Schwei-
page. II est place et fixe sur Ie nefleisch fur tAglichen Gebrauch
pont superieur au moyen de enthlilt
chI' villI's a boucle et des aiguil-
lettes.
Harpoon. A barbed iron attached Harpon. Dard dont la pointe est Harpune, Ein pfeilfbrmiges, mit
to a light pole, restainf'd by a line. accompaR'nee de deux crocs re- einer leichten holzernen Stange
employed for striking fish. courbes et auquel est fixee une versehenes Eisen, welches, an
longue ligne ; il sert a harponner eine lange Leine befestigt, zum
Ies gros poissons. harpuniren grosser Fischl' benutzt
wird.
Harpoon-line. Harpoire. Harpunlelne.
Hatchet. Hachette; Petite hache. Beil
Heaver. "'ooden bar about three Trcsillon Morceau de bois cylin- Dreher; Drehkntlppel. Ein ung-e-
feet in leng-th, and employed as driquf'. long- d'un metre environ, fahr drei Fuss lang-er, runder
a lever. que I'on emploie com me levier Kniippel, der als Hebel benutzt
pour serrer au raidir deux cor- wird.
dages.
Hen-coop. Usually a long- wooden Cage a poules. Habituellement, Htlbnerhock Ein gewohnlich IAng--
cage in which live poultry is kept c'est une long-ue caisse en bois Iieher, holzerner Kafig, in wel-
for the voyage. grilll\e, dans laquelle sont enfer- chI'm lebendiges GeflOgel fOr die
mel'S II'S ,"alai ill'S de tOlltes especes Reise gehalten wird.
pour Ie voyage.
Hinge. Joint on which a door, a Penture; Charniere. On designe Scharnler; Gehinge. Die Angel,
port lid, etc. depends and turns. par cps mots, Ie gond sur lequel an welcher eine ThOr. ein Pforten-
tourne IlIle porte, un mantelet deckel, u. s. w. hangt und sich
de sabord, etc. dreht.
Cabin-door-hinge. Charniere de porte de cbambre. Kajil.tsbil.r-Scharnier.
Chart-house-door-hinge. Charniere de porte de chambre Kartenhausthtlr-Scharni er.
de veille.
Englne-room-door-hinge. ",harniere de porte de chambre Maschinenraumthtlr-Scharnier.
des macbines.
Galley-door-hinie . Charniere de porte de cuisine. Kombtisenthil.r-Schamier.
Mess-room-door-hinge. Charnl~re de porte de chambre MessenthClr-Scharnler.
d'ordinaire.
Pantry-door· hinge. Cbarniere de porte d'office. Pantrythil.r·Scharnier.
Port-flap-hinge. Penture de mantelet de sabord Pfortendeckel-Gehinge.
Stoke-hold-door-hinre Charniere de porte de cbambre Helsraumthil.r-Schamler.
de chauffe.
Wheel-hot1se-door-hinge. Charnlere de pOrte de tlmonerle. Ruderhau8thtlr-Scharnler.
Hinge-Dolt; Hinge-pin. Boulon de charniere. Scharnlerboben ; Scharnlerstift.
Hog. A large scrubbing- brush Goret. SortedI' halai fort raide. au Spanischer Besen. Ein grosser
attached to ropes by which it is grande brossI', dont on se sert, en mit Leinen versehener Schrubber,
hauled to and fro unter a vessel's mer. pour nellover la carene d'un welcher auf See unter dem
bottom at sea, to cleanse It from navire. Pendant cellI' operation, Schiffsboden hin und her gezo-
bll.rtikdes, gt'k!lS etc, Ie goret est maintenu par deux gerl "'ird, urn denselben v.)n
cordes qui permettent Ie fro lle- Langhalsen, Seegras u. s. \Y. zu
ment en taus sens. reinigen.
Ho6k. Croc; Crochet; Patte. Haken.
Can-hooks. See pi 107. u. PattI's d'clingue; Elingue a pat- Schenkelhaken Hakenstropp.
tI'S. Voy. PI. 107. H. Siehl' PI. 107. ~4.
Cat-hook. The hook of a cat-block, Croc .de capon. Denomination que Katthaken. Der Haken eines Kat!-
which see PI. 106. ~3 prend Ie crochet d'une pauliI' de blocks. Siehe PI. 106. !3.
capon. Voy. PI. 106. 23.
381
DlvlIra. Olver....
Chain-hook. See PI. 107.15. Croc a chaine; Crochet 1\ cbaine. Kettenhaken Siehe PI 107. IS,
Voy. PI 107. 15 .
C!~sp-hoo!t. Double-crl?c. Doppelhaken.
Fish-hook. A larg-e hook attached Croc de traversier~. Grand crochet Fischhaken ; Penterhaken ~in am
to the fish-pendant, hy l11eans of attache au bout i~ferieur de III Fischreep befestigter ~ch'Verer H~
whic/J. and the fish-tacl:cle, a bower- traversiere, pour hisser a bord,avec ken, ",el~her pt!t Bei!Jillfe des
anchor is taken from under the I'aide de la candelette, nne ancre Fischtakels dazu dient, einem Bug-
cat-head in board. su~pendue au-dessous du bossoir anker von unter dem Krahnbalken
de capon. an Bard zu setzen.
Fish-hook. A small hook attached Hamec;on; Ain. Petit crochet de Angelhaken; Fischangel. Kleiner
to a thin, strong line, by means fer lixe au bout d'nne ligne avec nn an eine dUnne, starke Leine be-
of which fish are caught app<l.t, pour prendre du poisson. festigter Haken, womit Fische
gefangen werden.
Hand-hook Croc a main. Handhaken.
Hinge-hook. Gond.. StQtzhaken,
Rave-hook. A caulkers tool in form Bec -de- corbin; Bec - de - corbeau. Nahthaken; Werghaken. Benen-
of a hook employed to pull old Outil de calfat recourbe et ter- nungen flir ein hakenformiges
oakum ont of the seams of planks. mine en pointe. destine a extraire Kalfater . Werkzeug, womit altes
la vieille etoupe des coutures. Werg aus den Plankennahten ge-
rissen wird.
Sail-book. A smaH hook used for Crochet de voiller Petit crochet Segelhaken ; Segelmacherhaken.
keeping the cloth of a sail close qui sert a contretenir la toile tont Ein kleiner Haken, mit we1chem
to the thigh of a sailmaker, while pres des genoux du vqjlier, pen- ein Segelmacher das Segeltuch in
making or repairing a sail. dant qu'il coud cette toile. gewilnschter Lage halt, wenn er
ein neues Segel naht oder ein
alles ausbessert.
Shark-hook. A large fish-hook by Ain pour les requins. Hameeron Haifischhaken; Halhaken. Ein
which sharks are caught de grande dimension, destine a. grosser Angelhaken. womit Hai-
prendre les requins. fische gefangen werden.
Slip-hQok. Croc a echappement. SlIphaken.
f;wivel-hook. Croc a emerl11on. Warrelhaken ; Wirbelhaken.
Tllckle-hook, HooJe On the block Croc de palan, On appelle ainsi, Ie Blpckhaken; TakelhakeI1-. D~r
of a tackle. crochet apparte~ilnt ~ la P9uJie Haken eines Ta.)cplblocks.
d'un palan.
Thimble-hook. Croc a cosse. Haken mit Kausche.
ToWing-pook. A larg,e, strong hook Croc de remorque. Gran,d croc Schlepphaken. Ein grqsser. star-
fitted abaft the funnel of a Tug- solide, fixe derriere et a proxi- ker, eben hinter dem Schor~stcin
boat. to which t~e tow-rope is fast- mite de la cheminee d'unremor- eines Schleppdampfers angebrach-
ened when towing a vessel, queur, pour y attacher la touline tcr Haken, an welchem beim
d'un navire a la remorque. Schleppen eines Schiffes das Bug-
sirtau befestigt ist.
Hoop. Hoops of wood. or iron are Cercle; Bande; Col1ler; Lien Bil-gel; Band; Reifep.. Eiserne und
used for a variety of nauttcal Les cercles en bois ou en fer sont holzerne Bilgel oder Bande werden
purposes, employes a. un grand nombre d'u- auf SchiffeR ill. grosser Anzahl und
sages dans la navigation. verschiedenlich verwandt.
Boom-hoop, Cercle de gui. Band eines Baumes.
Jib-boom-hoop. Cercle de baton de foc. Klliverbaumband.
Mlirtingale-boom-hoop. Cercle de baton de martingale. Stampfstockban4·
Spl/.J1!tJ:r-boom-hoop. Cercle de gui de brigl/.J1tine, Besahnbaumband.
Bowsprl.t-hoop. Cercle de beaupre. Bugsprietband.
Clasp-hoop. Cerc1e a taquet. Keilband.
Derric)l:-hoop. Cercle de mat de charge. Ladebaumband.
Derrick-guy-~oop. Cercle de retenue de mat de charge. Band der Ladebaumgel.
. Derrick-pendant-hoop. Cercle de pantoire de mat de Hangerban4 dell L.~~bl"ums.
charge.
Mast-hoop. Cercle de mat. Mastband.
Sundries. Divers. D1vereea.
Mast-boop for derrick. Cercle de mAt pour mAt de charge. Mastband fUr Ladebaum.
Mast-hoop for lower-rigging. Cercle de mAt pour baubans. Mastband fQr Unterwanten.
Rudder- bead - boop. (\Vooden-rud- Cercle de t~te de gouvernail (gou- Ruderkopfband (Holzernes Ruder).
der). vernail en bois).
Screw-hoop. Cercle a verin. Schraubband.
Sling-boop. See PI. 99 H .•. Cercle de suspente. Voy. PI. 99 H .•. Hangerband. Siehe PI. 99 H .•.
Spider-hoop. See PI. 99 A. s. Cercle de tournage. Voy. PI. 99 A. s. Coffeinagelband. Siehe PI. 99 A. 3.
Truss-boop. See PI. 98 A.a & 99 H. I Cercle de drosse. Voy. PI. 98 A. a Rackband. Siehe PI. 98 A. a & 99 H.I.
&99 H.I.
Yard-boop. Cercle de vergue. Raaband.
Brass-hoop. Cercle en laiton. Messlngband.
Iron-boop. Cercle en fer. Eisernes Band.
Wooden-boop. Cercle en bois. Holzemes Band.
Holystone. Soft white brick of Brique A pont; Pierre a rt~curer Scheuerstein; Gesangbuch. Eine
sandstone, by wbich with the use Ie pont. Sorte de pierre plate de Art weichen, weissen Sandstein,
of loose sand and water, a vessel's gres fin, dont on se sert, a l'aide welcher zusammen mit losem
deck is scrubbed clean. de sable et d'eau, pour fl'~curer Sand und Wasser zum Deck-
Ie pont d'un navire. scheuern verwandt wird.
Horsing-iron. A broad blunt chi- Patarasse; Coin a manche. Outil Klameieisen. Ein breites, stumpfes,
sel chaped tool; with which, de calfat en forme d'angle, sur la betelformiges Kalfatwerkzeug mit-
and a large wooden mallet, t~te duquel on frappe a. coups de telst dessen, und mit Beihulfe
oakum is driven deeper into the maillet, pour elargir les coutures eines grossen holzernen Hammers,
seams of wooden vessels than des planches et pouvoir y introdui- Plankennahte erweitert und \Verg
could be done by ordinary caulk- re de l'ctoupe a. une certaine pro- tiefer in dieselben getrieben wird,
ing-irons. fondeur; operation difficile a faire als dieses mit einem gewohn-
avec un ciseau de calfat ordinaire. lichen Kalfateisen moglich ist.
Hose. A flexible pipe of leather, Manche; Tuyau flexible. Tube Schlaucb. Ein biegsames, aus
or vulcanised india-rubber. usual- circulaire en cuir, en toile ou en Leder, Kautschuk, u. s. w. ver-
ly consisting of several lengths, caoutchouc, forme de plusiellrs fertigtes Rohr, welches gewohn.
connected by screwing the ends longueurs reunies entre elles et lich aus mehreren LAngen besteht,
tog-ether, when it is used to con- que l'on met en communication und durch welches \Vasser zum
vey water for washing the decks, avec une pompe, pour amener Deckwaschen. Feuerloschen u. s. w.
extinguishing fire, etc. I'eau necessaire au lavage des zugefUhrt wird.
ponts, a l'extinction des feux, etc.
Ash·bose. Mancbe a escarbilles. Aschenschlauch.
Canvas-bose. Manche en toile. Segeltuchscblaucb; Hanfschlauch.
Deckwasb-hose. Manche pour Ie lavage du pont.. Deckwaschscblaucb.
Fire-bose. Manche pour pQmpe a incendie. Feuerspritzenschlauch.
India-rub ber-hose. Tuyau en caoutchouc. Kautschukschlaucb.
Leatber-hose. Tuyau en cuir. Lederschlauch.
Jack; Union-jack. A small flag Jack j Union-jack. Termes anglais Jack; Union - jack. Mit diesen
containing the "Union of an par lesquels on designe un petit Ausdrilcken bezeichnen die Eng-
ensign" only and used princi- pavilion consistant exclusivement Hinder und Amerikaner eine Flag-
pally as a signal for a pilot; but en l'enseig-ne (sans Ie battant) d'un ge, welche nur aus der .. Union"
in some large vessels it is also drapeau anglais au americain; on (das sich in der vorderen, oberen
hoisted on a flag-staff erected either l'emploie principalement com me Ecke der englischen und ameri-
upon the bowsprit or upon the fore- pavilion de pilote, mais a bard kanischen Flagge bcfindliche Ab-
castle·deck near the ship's stem. de quelques grands navires, on Ie zeichen) besteht; dieselbe dient
hisse aussi sur une hampe placee als Lotsenflagge und wird auch
soit vers l'etrave, soit sur Ie beau- auf einigen grossen Schiffen an
pre. einem in der NAhe des Vorste-
vens, oder auf dem Bugspnet
angebrachten Flaggenstock ge-
heisst.
Jack. Flag as above described hois· Pavillon de beaupre. Goscb; Bugflagge.
ted on a staff upon the bowsprit, or
near the stem.
383
Junk. Term given to old condem- Tronrron; Tronce. Terme donne Alles Tauwerk. Die Engla.nder be-
ned rope. aux filins condamnes, c.-a.-d. hors zeichnen mit dem Ausdruck
de service. .. Junk" altes, condemnirtes Tau-
werk.
Key (in general). Clef. Schliissel.
Key-bit Pannetan de clef. Schlftsselbart.
Key-hole. Trou de serrure. Schlftsselloch.
Key-shank. Tige de clef. Schlftsselschaft.
Kid. A shallow tub or pan, in Gamelle. Sorte de vase dans leqnel Back. Benennung ftir eine niedrige
which a seeman's food is served. on met la nourriture des matelots. Butte oder Schlusscl, in welcher
das Essen fiir die Schiffsmanns-
schaft aufgetragen wird,
Ladder. Is the nautical term for Echelle; Escalier. A bord des Leiter; Treppe. Die Engla.nder
any contrivance either in the form navires, ces mots ant des signifi- bezeichnen mit dem Ausdruck
of a ladder, or a staircase, placed cations analogues a celles qu'on " Ladder" jede an Bard eines
for convenience' in mounting to lenr attribue a terre. Schiffes angebrachte. oder Ver-
places of different level on board wendung findende Leiter odcr
of a vessel. Treppe.
Accommodation - ladder. One in Escalier de commandement; Falreepstreppe. Eine in schrag-er
the form of a staircase suspended Echelle de coupee. On appelle Richtung an der Schiffsseite auf-
obliquely outside of a vessel from ainsi, indiffcremment. l'echclle gehlingte Treppe, welche yom
the gangway to near the surface of gamie de rampes et munie de Fallreep bis nahe an den 'Vasser-
the water; for the use principally plates-formes, que I'on suspend spiegel reicht, und hauptslichlich
of visitors and others not accust- obliquement en dehors du navire von Besuchern und solchen Leu-
omed to climb. afin de pouvoir en descelldre au ten benutzt wird, die an Klettern
y remontcr commodement; elle nicht gewtihnt sind.
est specialement a I'usage des
visiteurs et autres personnes qui
n'ont pas l'habitude de grimper.
Bridge-ladder. A ladder of wood Echelle de puserelle. Escalier en Brftckentreppe; Brftckenleiter.
or iron, for ascent or descent to bois ou en fer, etabli entre Ie Die von einem Oberdeck zu einer
or from a bridge. pont superieur et une passerelle. Brucks fnhrende htilzerne oder
eiserne Treppe oder Leiter.
Companion - ladder. A staircase Escalier de la chambre. C'est celni Kajlltstreppe. Die im Nip.dergang
fitted in a companion-way lea- qui se trouve installe dans Ie einer unter Deck befindlichen
ding from a deck to a cabin, etc. couloir d'une chambre au-dessous Kajllte angebrachte Treppe.
under deck. du pont.
Forecastle-ladder. Echelle de gaillard. Backlelter; Treppe der Back.
Hold·ladder. Echelle de cale. Raumlelter; Raumtreppe.
Poop-ladder. Echelle de dunette. Poopleiter; Hllttentreppe,
Raised-quarter-deck-Iadder. Echelle de demi-dunette. Treppe lIum erhiihten Quarterdeck,
Rope·ladder; Side-ladder. See PI. Echelle en cordage; Echelle du Sturmleiter; Seitenleiter. Siehe
10 7. 18. bord; Echelle de cote. Voy. PI. PI. 107. 18.
107. 16 •
Lamp. The well known article Lampe. Appareil qui, au moyen Lampe. Der allgemein bekaunte
adapted for the combustion of oil, d'une meche et d'nn liquide com- Apparat, in welchem Oel u. s. w.
etc., by which artificial light is bustible, produit des lumieres gebrannt und auf die"e Weise
produced. artificielles. ktinstliches Licht erzeugt wird.
Binnacle-lamp. Lamp inserted in Lampe d'habitacle. Denomination Nachthauslampe. Die in einem
a binnacle to throw light upon donnee a la lampe installee dans Nachthaus angebrachte Lampe,
the rhumb-card of a compass. I'habitacle, pour eclairer la rose welche ihr Licht auf die Kom-
des vents du compas. passrose wirft.
Lantern. A portable receptacle in Lanterne ; Fanal Ustensile fait ou Laterne. Ein tragbarer Beha.lter,
which a lamp or candle may be garni d'un!: matiere transparente, welcher eine Lampe oeler Kerze
enclosed to protect it from being dans lequel on met une lampe umschliesst, urn das Ausloschen
extinguished by wind or rain, the au une chandelle a l'abri du vent derselben durch 'Vind llnd Regen
light radiating through gla~ed au de la pluie et qui jette des zu verhindern Das so geschutzte
Sundrle•. Olver•. BIv.......
apertures. The French term "Fanal" rayons lumineux. On appelle, Licht wirft seine Strahlen durch
signifies a large lantern. "Fanal", une lanterne de grandes im Apparat angebrachte. und mit
dimensions. Glasscheiben versehene, Oeffnun-
gen.
Dark-lantern. Lanterne sourde. Blindlatcmc.
Globe-lantern. Fanal a boule. Kugcllatemc.
Poop-lantern. Fanal de poupe. Hccklateme.
Side-lantern. See PI. 107. i. and Fanal de c6te. Voy. PI. 107. I. et Seltenlatcme. Siehe PI. J07. I. und
the description of .. Side-lights" description de ,. Feux de cote ". Beschreibung von" Seitenlichter·'.
bp-Iow.
Signal-lantern. Fanal de signaux. Signallaterne.
Lead; Sounding-lead. A weighty Plomb de sonde. Morceau de Loth; Senkblei; Lothblei. Benen-
piece of lead of conical shape plomb ayant la forme d'un cone, nungen fur ein konisch geformtes,
attached to a line, and used to attache a une ligne, et dont on se schweres Stuck Blei, welches an
ascertain the depth of water, over sert pour connaitre la profondeur cine Leine befestigt dazu dient,
which a vessel is passing. de I'eau au lieu ou Ie navire se die Tiefe des Wassers zu messen,
trouve auf welchem ein Schiff schwimmt.
Deep-sea-Iead. A lead of considerable Grande sonde; Grand plomb de Grosses Loth; Tiefwasserloth;
weight, by which soundings of sonde. Plomb d'un poids conside- Tlefloth. Ein schweres Loth, wel-
gr.eat depth are taken. rable, destine a mesurer les eaux ches Zllm Messen grosser Tiefen
tres profondes. verwandt wird.
Hand-lead. One of little weight to Sonde a main. Plomb leger ayant Handloth. Ein leichtes Loth, womit
ascertain the depth in shallow pour objet de sonder les eaux peu man die Tiefe in seichten Gewas-
water. profondes. sem misst.
Leather. Cuir. Leder.
Pump-leather. Culr fort pour ciapets de pompeo Pumpledcr.
Scupper-leather. Placard de dalot; Maugere. Spelgatledcr.
Life-belt. Ceinture de sauvetage. Rettungsgiirtel.
Light. Is the term given to any Feu. Dans la marine, ce mot s'ap- Licht. Nautische Benennung fur
ship's lantern employed as a signal. plique au fanal d'un navire lors- irgend eine Schiffslaterne, welche
qu'il est employe comme signal de als Sigll4l gebr;lUcbt wird.
reconnaissance.
Regulation-lights. Lights which Feux reglementalres. On entend par Vorschrlftsmlisslge Lichter. Lich-
(according to international Law) ce terme, les feux qui, selon les ter, welcber (deIl;l Volkerrecht zu-
vessels have to show from sun lois internationales, doivent etre folge) aile in Fahrt befindlichen
set to sun rise when at sea, or exposes depuis Ie coucher du solei! oder auf einer Rhede, in einem
while anchored in a road-stead, jusqu'au moment au il se leve, Flusse, u. s. w. vor Anker liegenden
a river, etc. que Ie navire soit en pleine mer, Schiffe von Sonnenuntergang bis
mouille a I'ancre dans une rade, Sonncnaufgang zeigen mussen.
une riviere, etc.
Anchor-light; Riding - light. A Feu de mouillage. Lanterne glo- Ankerlicht. Eine kugelformige, rund
globular lantern showing a white bulaire, exposant un feu blanc umher ein weisses Licht zeigende,
light all round exhibited on the visible de taus les points de I'ho- Laterne, welche am Vorende eineli
fore end of a vessel, while at rizon et qui est suspendue a envi- vor Anker liegenden Schiffes unge-
anchor, about ten (usually not ron trois metres (mais n'excedant Hthr zehn (gewOhnlich nicht tiber
exceeding twenty) feet above the pas six metres) au-dessus du pont zwanzig) Fuss oberhalb des Decks
deck. et a la partie avant d'un navire a aufgeha.ngt wird.
I'ancre.
Side-lights. Is the term given to Feux de c6te. Denomination sous Seitenllchter; Positlonslichter. Be-
two lanterns exhibited by vessels laquelle on designe dpux fanaux nennung fur zwei Latemen,welche
while under way, viz l : one on the places a bord des navires en von allen in Fahrt befindlichen
starboard side (showing a green marche, montrant I'un a triLord un Schiffen gefuhrt werden, und zwar
light) and the other on the port feu vert, et I'autre a L<l.bord un eine an Steuerbordseite mit grti-
side (showing a red light) which feu rouge, lesquels doivent etre nem und die andere an Backbord-
must on a clear dark night be visibles par une nuit sombre, mais seite mit rothem Licht, und die bel
visible at a distance of at least sereine. a deux milles marins de clunkier Nacht und klarer Luft auf
two nautical miles. distance au mains. cine Entfernung von mindestens
z.....ei Seemeilen sichtbar le.in mils-
... '- lieD.
Olver•. Blv.,.••.
Patent-log. A patented apparatus Loch brevete ; Sillometre. Appareil Patent-Log Ein patentirter Ap-
employed for ascertaining the muni de roues, cadrans, etc., avec parat, welcher zum Messen der
speed of a ship. See PI. 107. !. lequel on mesure la vitesse d'un Fahrtg-eschwindigkeit eines Schif-
navire. Voy. PI. 107. !. fes verwendet wird. Siehe PI. 1Oi.!.
Log - book; Ship's -log - book. A Journal; Journal du bordo Registre Journal; Schiff'sjournaI. Ein Tage-
book in which are recorded the dans lequel on inscrit la direction buch, in welches die Richtung
state of wind and weather, the du vent, la nature du temps, la des Windes, der Stand des 'Vet-
course of a vessel. the distance course du navire, la distance par- ters, der gesteucrte Kurs. die
run daily, Latitude, Longitude, courue, la latitude et la longitude, zurtickgelegte Strecke, die Breite
and any occurrences of import- enfin tous les incidents de quelque und Lange, und aile Begebnisse
ance whether at sea or in har- importance survenus soit en mer, von irg-end einer Bedeutung in
bour. soit dans un port. See oder im Hafen, eingelragen
werden.
Official- log; Official - log - book. Journal officieI. Livre tenu par les Officielles Journal Ein vom Kapi-
A book kept by the master of commandants des navires anglais tan englischer Schiffe geftihrtes
British vessels, for the informa- pour l'information du "Board of Journal. in welches derselbe eine
tion of the Board of Trade, in Trade" et dans lequel ils doivent Lisle der Mannschaft,das Betragen
which on some forms printed for inscrire la liste nominative des eines jcden der Leute,den Freibord
the purpose, he must enter a list hommes de I'equipage, leur rang und Tiefgang des Schiffes beim
of the crew. and the character of et la conduite de chacun d'eux; Verlassen eines Hafens, etwaig-c
each opposite the name; the free- ce livre doit renseigner en outre, Sterbefal1e, Geburtcn u. s. w.
board and draft of the vessel Ie franc-bord et Ie tirant d'eau a. zum Bericht flir die "Board of
every time when leaving a port; chaque depart du navire, les Trade" eintragen muss.
the marriages, births and deaths mariages, les naissances et les
of passengers and men during the deces tant des passagers que des
vOYBRe, etc. hommes de I'equipage durant Ie
voyage.
Engineer's-Iog-book. Book in which Journal des machines. Journal dans Maschinenraum-Journal; Maschi-
the engineer of a steamer enters lequel Ie mecanicien mscrit tous nentagebuch. Benennungen fur
all particulars of some importance les evenements de quelque impor- ein Tagebuch, in welches der
respecting engines, boilers, etc. tance relativement aux machines, Maschinist aile Details von einiger
chaudieres, etc. Bedeutung, die Maschine, die Kes-
sel u. s. w. betreffend, eintragt.
Log-slate. A slate on which the Ardoise de loch. Tableau sur lequel Logtafel. Eine Schiefertafel, auf
officer of the watch enters all parti- l'officier de quart marque pro"i- welcher der wachthabenJe Offizier
culars intented for insertion in the soirement les cvenements devant alle, zllr Uebertragllng ins Schiff's-
log-book. etre inscrit. dans Ie journal du journal bestimmten Einzelheiten
bordo notirt.
Making-iron. A caulking-iron, on the Patarasse cannelee Fer de calfat Rabatteissen. Ein Kalfatereisen,
face of which are several grooves ayant au c"te oppose a la tete dessen stumpfe Schneide mit
used to give a tinishing touch on plusieurs rainures, et dont on se mehreren Kerben versehen ist,
the last thread of oakum inserted sert peur terminer Ie calfatage en und dazll dient, den letzten ""erg-
in a seam. egalisant Ie dernier toron d'etoupe strang in einer Plankennaht zu
enfonce dans une couture. glatten.
Mallet. A wooden implement in shape Maillet. Marteau de hois a. deux Klopfkeule. Ein flir versehiedene
of a hammer employed for various tetes servant a. divers usages. Zwecke dienendes ho!zernes, ham-
uses. merformiges Werkzeug.
Caulking-mallet. See PI. 1Oi. !9. Maillet a calfat. Voy. PI. 107. !9. Kalfaterhammer; Kalfathammer.
Siehe PI. 107. !9.
Serving-mallet. See PI. 107. !7. Mailloche; Mailloche a fourrer. Kleidkeule. Siehe PI. 107. n.
Voy. PI. 107. n.
Man-ropes.Two short ropes hanging Tire·veilles Terme donne a deux Sceptertaue; Fallreepstaue. Zwei
over the side of a ship and serving bouts de cordag-e, qui pendent Ie kurze, neben einer Sturmleiter an
to hold on by when mounting or long de l'echelle de c"te d'un der Seite eines Schiffes hinunter
descending the side-ladder of a navire et sur lesquels on sappuie ha.ngende Taue, an denen man
vessel. pour monter a. bord ou pour en sieh beim Auf-, und Niedersteigcn
descendre. der Leiter festha,lt.
Sun....Je•• Diver•. Dlver.e•.
Marling-spike. A short iron bar Epissoir. Courte barre en fer dont Marlspieker; Marlpfriem. Eine
pointed at one end and employed l'une des extremites se termine eiseme, an einem Ende spitz zu-
in splicing ropes, putting on seiz- en pointe et qui sert a ouvrir les laufende Pi nne, welche zum Splis-
ings and for other similar work. torons d'un cordage qu'on veut sen von Tauwerk. zum Anlegen
See PI. 107. 17. cpisser ; on I'emploie. aussi. pour von Seisings u. s. w. verwandt
effectuer un aiguilletage au autres wird. Siehe PI, 107. 17
operations semblables. Vuy. PI.
1G7. 17.
Mast-collar; Mast-hole-collar. A Bourrelet d'etambrai Collier en Spielkragen; Wandelkragen (eines
wooden collar or an iron or steel bois, au en metal adapte sur Ie Mastes). Ein Kranz aus Holz.
angle-bar of circular shape fitted. pont, autour d'un etambrai ou trou Eisen oder Stahl. welcher um ein
round a mast-hole, upon a weather- de mat et auquel est attache la Mastloch aurs Deck genagelt, resp.
deck and to which the lower part partie inlerieure du brai de mat. genietet. und woran der untere
of the mast-eoat is fixed. Theil des Mastkragens befestigt
w~d. .
Maul. A heavy hammer. Masse. Nom donne a un gros mar- Maker Benennung fur einen schwe-
teau. ren Hammer.
Mat. Spunyarn, strands of rope etc. Paillet. Reunion de fils de bitord. Matte. Ein aus Schiemannsg-arn.
interwoven in a flat form and ern· torons de cordage, etc. tresses alten Tauduchten u. s. w. herge-
played to prevent chafing of stand- ensemble et formant une sorte de stelltes, plattes Flechtwerk, mit
ing-rigging, etc. natte. On emploie les paillets pour welchem stehendes Tauwerk zum
garnir les manreuvres dormantes Schutz gegen Schamfielung be-
atin d'en emp~cher Ie frottement. kleidet wird.
Chafing-mat. Paillet de portage. Schamfielungsmatte.
Coir-mat. Paillet en bastin. Bastmatte.
Door-mat; Foot-mat. Paillasson. Fussmatte.
Paunch-mat. Paillet de brasseyage. Engllsche Matte j Stossmatte.
Thrummed-mat. Paillet larde; Paillet corde. Gespickte Matte.
Mat; Dunnage-mat. A texture of Nalte; Natte de fardage. Noms Matte ; Garnirungsmatte. Aus
straw, sedge, etc.; employed in donnes a lin tissu de paille. de Stroh. Schilf u. s. w. verfertig-
the hold and tweendecks of ves- jane, etc., employes dans la cale tes plattes Flechtwerk. welches
sels to protect dry and perishable et dans les entreponts d'lIn navire im Raum und Zwischendeck eines
goods against moisture. pour proteger de l'hllmidite les Srhiffes angebracht wird. urn
marchandises seches et perissa. trockene \Vaaren vor Feuchtig-
bles. keit zu schiitzen.
Medicine-chest A neatly constructed Coffre de medicaments. Caisse Arzneikiste; Medecinkiste. Ein
box, in which medicine carried for d'tllle elegante construction qui nett ahgearbeiteter Kasten. in
use on the voyage if needed is contient les medicaments destines welchem Medicamente fUr den
kept. a. l'usage des hommes de l'equi. Gebrauch auf der Reise aufbc-
page et des passagers. wahrt werden.
Mop. A collection of thrums, pieces Guipon. Esplke de balai fait de Dweil. Eine Art Besen. welcher aus
of cloth, yarns. etc., attached to pillsiellrs marceau x d'Ctoffe, au verschiedenen, auf einander ge-
the end of a handle and employed une reunion de fils de caret lies reihten, lind an einem Stiel gespie-
for washing a cabin-floor, etc ensemble et fixes au bout d'un kerten Tuchlappen oder Gamen
manche. pour laver Ie plancher besteht und dazu dient, den Boden
d'une chambre. etc. einer Kajute u. s. w. aufzu-
waschen.
Pitch-mop. Guipon a bra!. Pechquast.
Mould; Pattern. Gabarit; Modele. Mall; Modell; Schablone.
Nail. Clou. Nagel; Spiker.
Scupper-nail. Ciou a maugere. Platthofd ; Presenningnagel.
Sheathing-nail. Ciou a doublage. Hautspiker.
Nautical-Almanac. A book con- Connaissance des temps; Alma- Nautischer KaIender; Nautisches
taining numerous statistics and nach nautique. Recueil indispen- Jahrbuch. Ein zahlreiche TabeI-
indispensable to the navigator. sable au navigateur, dans lequel len enthaltendes, fur den Seefahrer
sont consignes tous les elements zur Losung nautischer Beobach-
qui peuvent servir a la solution tungen unentbehrliches BlIch.
des observatio.ls et des connais-
sances nautiques.
Dlv.ra. Dlv.r....
Needle j Sail-needle. A needle, the Aiguille; Alguille A voiles. Aiguille Nadel; Segelnadel. Eine starke,
edges forming a triangle; pointed a section triangulaire dont se sert dreikantige Nadel, welche zum
and employed for sewing a sail. Ie voilier pour coudre une voile. Segelnahen verwandt wird.
Seaming-needle. Algul1le i. coudre. Nihnadel.
Roping-needle. A large sail-needle, Aiguille a ralinguer.Grande aiguille Lleknadel: Leiknadel. Eine gTosse
by means of which a bolt-rope is a voiles, employee pour coudre la S"gelnadel, mittelst welcher ein
attached to the edges of a sail. ralingue au~our des bords d'une Liek an die Kanten eines Segels
voile. genaht wird.
Night-glass. Usually binocular. and Lunette de nuit. Lunette d'approche Nachtglas. Ein Fernglas in Form
constructed so as to gi ve a better en forme de jumelles. dont se ser- eines Doppelguckers, dessen sich
definition of objects by night than vent les marins pendant la nuit. die Seeleute wahrend der Xacht
shown by an ordinary spyglass. bedienen.
Norman. An iron bar placed in a Normand. Courte barre en fer. Normann. Kurze eiserne Stap.ge,
hole of a wooden windlass to pre· enfoncee dans une mortaise de la welche in ein. im Spillstamm
vent the turns of the chain-cable meche d'un guindeau en bois. cines Bratspills befindliches Loch
overlapping each other, when pour empecher la superposition gesteckt wird, urn zu verhindern.
the chain is running out. des tours du cable-chaine quand dass sich die um dasselbe g-e-
on Ie file. leg-ten Toms der Ankerkette beim
Auslaufen der Ketlll bekneifen.
Oakum. Rope - yarns pulled into Etoupe. Esplke de bourre prove- Werg. Benennung £(ir aufgedrehtes
loose hemp and f'mployed for nan! surtout de vieux cordages. et und al1sgepliistes altes Hanftau-
caulking the seams of wooden dont on se sert pour calfater les werk. womit Plankennahte kal-
vessels. coutures des navires en bois.. fatert werden.
Thread of oakum; Pledget. Cordon d'etoupe; Quenouillon. Wergzopf; Ein Draht Werg.
Twisted-oakum. Etoupe fHee. Gesponnenes Werg.
Oil-cloth. Toile ciree. Wachstuch; Wachslelnwand.
Palinurus. An instrument similar Pallnurus. Instrument en forme de Palinurus. Ein, einem Kompass
in form to a compass. by which. boussole, qui permet. avec l'aide ahllliches Instrument, mittelst des-
with the aid of the sun. when du soleil. d'obtenir la deviation sen und mit Hillfe der Sonne die
latitude. variation. and ship's time du com pas lorsque la latitude. va- Deviation eines Kompasses ge-
are known, the de\·iation of a com· riation et l'heure du bord sont funden werden kann. wenn Breite.
pass may be found. connues. Missweisung und Schiffszeit be-
kannt sind.
Palm. An implement to fasten round ·Paumelle. Sorte de gant pourvu Se~elhandschuh; Handplatte. Ein
the hand of a sail maker, and by d'une plaque en metal, dont se mit einer Stahlplatle versehenes
means of which a sail-needle is sert Ie voilier pour pOl1sser son Shick Leder. welches ein Segel-
forced through the canvas. aiguille. macher urn seine rechte Hand
befestigt. urn miltelst desselben
die Segelnadel durch das Segel-
tuch zu treiben.
Pan. poele; Casserole; Tourtlere. Pfanne.
Pane (of glass). Panneau; Carre aU (de ,:itre). Fensterscheibe.
Panel. A board having the edges Panneau. Une planche dont les Fach; Filllung. Ein Brett wo von
inserted in the grooves of a frame bords sont inseres dans la rainure die fa~onnierten Kanten in die Fu-
by which it is surrounded. d'un chassis qui l'entoure. gen eines Rahmens welcher es urn-
giebt, eingelassen sind.
Pannekin. Petite casserole. Kleine Pfanne.
Parcelling. Long narrow strips of Limande. Bande de toile goudron- Schrnarting. Benennung fUr schmale
tarred canvas wound spirally nee, que I'on enroule en spirale Streifen g-etheertes Segeltuch,
round a rope, and principally autour d'un cordage pour Ie pre- welche spiralformig urn ein Tau
used under the serving. server du frottement, ou com me gewunden werden und so ver-
garniture entre un cordage et sa schiedenen Zwecken dienen.
fourrure.
Pawls j Palls. Short movable bars Linguets. Courtes barres de fer Pallen. Kurze. mit einem Gangspill.
in connection with a capstan, mobiles, communiquant avec un Bratspill, oder einer Winde in
winch, or windlass, in' such a cabestan, un treuil au un guin- Verbindung stehende, bewegliche
DIYlrt. BIYlIrltllt.
manner as to permit motion in deau et q\li empcchent ceux-ci de Stilcke Eisen, weichI' die UmdTl!-
one direction and to prevent it deri"er, c.-a-d de tO\lrner dans un hung derselben in einer Richtung
vice-ver~a. sens conlraire a celui de leur erlauben, jedoch in entgegen-
mouvement propre. gesetzter verhindern.
Pen. A fenced unelosure, in which Pare; Cage. Noms donnes a un Hock; Stall. Ein Behalter, in wel-
pig-s or ~heep for use of crew and enelos grille, destine a rehfermer chI'm die zllm Verbrauch auf der
passengers are kept. les pores. mOJtons, etc, pour la Rei>e bestimmten Schweihe oder
cOllsommation de I'equipage et des SchaafI' gehalteh werden.
pa~sagl'rs
ends of shrouds are kept down; vis, par lequel la partie inferieure terende eines 'Vanltaues. einer Par-
thus replacing the use of lanyards d'un hauban ou d\m galhauban dune u. s. w. an ein Ril~teisen
and dead-eyes. c~t fixee a unc cadene ct qui rem· befestigt winl und auf diese \Veise
place ainsi la ride ft les caps de die Stelle von Taljereep und Jung-
mouton. fern einnimmt.
Rim. The border or edge of a circu- Jante; Bord; Guerite; Cercle; Rand; Kranz. Der Ausdrilck "Rim"
lar or cnrved object. Couronne. I.e tcrme "Rim" est wird von den Englilndern verschie-
donne, en general, par les Anglais den angewandt; sie bezeichnen
au contour exterieur d'un corps mit denselben sowohl den Kranz
cyJindrique au courbe. eines Rades als auch den Rand
einer Mars.
Rocket. An artificial fire-work. em- Fusee. Artifice qu'on lance a bard Rakete. Ein kunstliches Feuerwerk,
ployed by ships to denote that they Jes navires, comme signe de de- welches man auf einem in Gefahr
are in danger. and that help is tresse, pour demander assistance, schwebenden Schiffe abbrennt, urn
wanted. anzuzcigen, dass Hulfe gewunscht
wird.
Roller. Term given to a cylindrical Tourniquet; Rouleau; Roulette; Laufrolle; Leitrolle. Benennung
piece of wood or iron revolving Galet. Tcrmes qui s'appliquent a filr einen sleh urn eine Axe dre-
on an axis, over which a hauling. un corps cylindrique en bois au en henden, ho!zernen oder eisernen
line, etc. is led. fer, tournant autour d'nn axe et cylindrischen Korper, uber weI·
sur leqnel on fait passer une touee chern eine Verholleine, u. s. w.
au autres cordages. geleitet wird.
Sand·glan. See description of "Log· Sablier. Voy. la description de "Sa- Sandglas. Sif'he Beschreibung von
glass" page 385. blier de loch" Page 385. "LoggIas" Seite 385.
Saw. Scie. Sage.
Scoop; Skeet. A long handled woo- Escope; Ecope. Pelle en bois a Giesser; Geeter. Benennungen filr
den shovf'l uSf'd for lifting and long manche. qui sert a prendre cine, mit langem Stiel versehene,
throwing water on a ship's topside; de I'eau a la mer pour en aSl'erger holzerne Schaufel, womit man in
employed by one standing in a la muraille d'un batiment, pour la einem Boote, anf einem Flosse,
boat, on a floating-stage, etc. neltoyer. etc. u. s, w. stehend, Wasscr schopft
und g-egen die oberen Seitenthei!e
cines Schiffes wirft, urn dieselben
zu reinigen, u s. w.
Scotchman. Term given to a can· Defense pour Ie greement. Les Scots mann ; Schamfielungslatte.
caved batten, or the half of a piece Anglais designent sous Ie terme BenenilUngen fur eine an~gehohlte
of bamboo cut lengthwise; lilted "Scutchman" nne lalte crense au LaUe oder die Hillfte eines lilngs-
on a shroud or other parts of stan· la moitie d'unc piece de bambou weise durchschnittencn StOckes
ding-rigging, to prevent chafing. coupee longitudinalement, et que Bambusrohr. welche an ein 'Vant·
I'on fixe snr une rnanreuvre dor· tau, eine Pardnne, n. s. w. befes-
mante pour la preserver du frolle· tigt wird, urn Schamfielnng zu
men!. vermeiden.
Scraper. An iron or steel tool of Gratte; Grattoir. Outil de ff'r au Schraper; Schrapper. Eiserncs
triangular shape attachf'd to a d'acier tranchant, de forme trian- oder stahlernes. dreieckiges und
handle. and used to remove pitch, gulaire, garni d'un court manche, dreischneidiges, mit einem Stiel
paint, etc. from any surface. See et dont on fait nsage pour enlever versehcncs \Verkzeug, mittelst des-
PI. 107. 22. la poix, les couleurs, etc. d'une sur- sen man Pf'ch, Farbe, u s. w. von
face quelconque. Voy. PI. 107.22. irgend einer Oberflache entfernt
Siehe PI. 107.22.
Scrubber. A long handled hard Brosse. Sorte de goret fort raide, Schrubber. Eine, mit einem langen
brush, employed for cleaning pur- auquel est adal'te un long manche, Stiele versehene, harte Burste,
poses. et qui sert a laver et a nettoyer wclche fOr Reinigungszwecke ver·
Ie navire. wandt wird.
Deck-scrubber. Brosse a pont. Deckschrubber.
Paint-scrubber. Brosse douce. Farbeschrubber.
Serving - board. A small wooden Minahouet. Petit outil de bois ser- Kleidspan. Ein kleines ho!zernes
tool employed to serve small ropf's, vant a fourrer un cordage mince; \Vcrkzeug, dessen man sich be-
for which a serving-mallf't would pour les gros cordages, on emploie dient. um dOnne Tane zu beklei-
be too large. la mailloche a fourrer. den.wofiir cine Kleidkeule zu gross
sein wOrde.
SUlldrlla, Olvera. Dlver'8I.
Sextant. A nautical instrument con- Sextant. Instrument en metal muni Sextant. Ein aus Metall verfertigtes,
structed of metal, fitted with ad- de miroirs, telescopes, etc., dont mit verstellbaren Spieg-eln, Fern-
justable mirrors, telescopes, etc, on se sert pour messurer la hau- gl:isern, u. s. w. versehenes Instru-
adapted for taking the ang-ular teur du soleil et autres astres sur ment, welches dazu dient, die
distance of the sun or other celes- l'horizon. Hohen resp. Distanzen von Him-
tical objects from the horizon. melskorpern zu messen.
Shackle. A link with a movable Manllle. Piece de fer recourbee, Schiikel. Ein mit einem verstellbaren
bolt, by means of which two munie d'un boulon et servant a Bolzen versehenes Kettenglied,
lengths of chain are joined or I'elier entre elles deux longueurs mittelst dessen zwei Langen KettI'
separated. See PI. 73. !. de chaine. Voy. PI. 73. !. verbunden oder getrennt werden
konnen. Siehl' PI. 73. t.
Mellllinger-shackle. Manllle de toumevire. Kabelarschakel.
Mooring-shackle. Manllle d'affourche. Vertiiuschiikel.
Patent-shackle. Manllle brevetee. Patent-Schakel.
Spare-shackle. Manille de reserve. Reserve-Schiike!.
Shifting-boards. Term given to Bardis; Bardis longitudinal. Getreideschott; Giibeling; Gabe-
boards fitted (in form of a longi- Termes donnes a une reunion de lung. Benennung-en fiir ein zeit-
tudinal bulkhead) in the hold planches placees, en forme de cloi- weise aus Planken oder Brettern
and/or tweendel'ks of vessels carry- son longitudinale, dans la cale ou hergestelltes L:l.ngsschott. welches
ing grain. or seed in bulk; to dans l'entrepont d'un navire char- im Raum und/oder im Zwischen-
prevent the shifting of such cargo. ge de grains ou graines en vrac, deck cines Getreide oder Saat
afin d'empecher ces marchandises ladenden Schiffes errichtet wird,
de riper. urn das Uebergehen der Ladung
zu verhindern.
Shifting - board - stanchions. Iron Supports de bardis. BaITes de Getreidescbottstiitzen. Starke ei-
stanchions fitted in the hold and/or fer placees verticalement dans la serne Stang-en. wekhe im Raum
tweendecks (usually alongside the cale ou dans I'entrepont d'un na- lI11doder im Zwischendeck 1ge-
middle-line-pillars) of II vessel, and vire Ihabituellement au cote des wohnlich neben den Mittschiffs-
by which shifting-boards are epontilles centrales) pour soutenir stiltzen) artgebtacht werden, und
supported and kept in position. Ie hardis et Ie maintenir en posi- dazlI dienen, ein Getreideschott im
tion. Platz zu halten.
Shove!. Pelle. Schaufel.
Ballast·shovel. An iron shovel to Pelle a lest Pelle en fer dont on Ballastschaufe!. Eine zur Bearbei-
work sand-ballast. se sert pour travailler Ie lest de tung von Sandballast verwandte
sable. Schaufel
Coal-shovel. Pelle a charbon. Kohlenscbaufe!.
Sidelight-screens Two open casings Ecrans des feux de c6te. Denomi- Laternenkasten ; Seltenlatemen-
of wood, or iron, placed one on nat on pour designer des boltes schirme. Henennungen fllr zwei
each side above the bulwark of a om'ertes en bois ou en fer. placees offenI', holzerne oder eiserne Ge-
vessel, for the reception of the (une de chaque cote du navire) au- ha.use, welche (eins auf jeder Seite
"Sidelights" . dessus de pavois et destinees a des Schiffes) oberhalb des Schanz-
receyoir les feux de cole kleid'sangebracht sind und zur Auf-
nahme der Seitenlaternen dienen.
Sidelight-screen-stanchions Light Chandeliers d'ecrans des feux de Latemenkasteas~t2len.Leichte auf-
iron bars placed for the support c6te. Minces barres de fer sen-ant rechtstehende eiserne Stangen, auf
of sidelight screens. de supports allx ecrans des feux oder an denen die Seitenlaternen-
de cote. schirme befeshgt sind.
Signal. Anything by means of whirh Signal. Moyen quelconque pour Signal. Irg-end ein Zeichen, ....omit
communications such as \\"arnings, transmettre des communications man auf grossere oder kleinere
orders, etc. are conveyed to a a une distance pIllS Oll moins Entfernungen Mittheilungen, Be-
greater or less distance; for grande; par exemple: en mer. fehle,\Varnungen, u. s, W., auf See,
instance: from one vessel to another pour correspondre entre deux na- von einem Schiff an ein anderes,
at sea; from a ship to the shore vires; entre un navire et la terre von einem Schiff an die Kiiste oder
or vi ce- versa. Oll vic:e·versa. vice-versa, Obermittelt.
Bell-signal. Signal a cloche. Glockensignal.
Day-signal. Signal de jour. Tagsignal.
Dlsting-ulshlng-slgnal. Signal distinctif. U nterscheidungssignal.
Sundries. Divers. Diverses.
Davit-socket. See PI. 24. 18. Crapaudine de bossoir; Douille Davitspur j Spurlager eines Davits.
de bossoir. Voy. PI. 24. 18. Siehe PI. 24. 18.
Anchor-davit-socket. Crapaudine de bossoir d'ancre; Ankerdavitspur.
Douille de bossoir d'ancre.
Cat-dAvit-socket. Crapaudine de bossoir de capon. Kattdavitspur.
Fish-davit socket. Crapaudine de bossoir de traver- Fischdavitspur.
siere.
Boat-davit-socket. Crapaudine de bossoir d'embar- Bootsdavitspur.
cation; Douille de bossoir d'em-
barcation.
Stanchion-socket. Crapaudine d'epontille j Douille Stiitzenspur j Stiitzensockel.
d'epontille.
Ventilator-socket. Douille de ventilateur. VentilatordllUe; Ventilatorsockel.
Sounding-machine. An apparatus Machine Ii Bonder Instrument com· Sondirmaschine j Lothapparat. Ein
in connection with a deep· sea- pose de roues, caJrans. etc. en mit Rlldern. Registern. u. s. w.
lead fitted with a fan. a register. communication avec un grand versehener Apparat, welcher beim
etc. for the purpose of indicating- plomb de sonde, et qui indique Sondiren die Tiefe des \Vassers
the depth of water when sounding. la profondeur de ['eau quand la anzeigt.
sonde touche Ie fond de la mer.
Sounding - rod. A Jight iron rod Sonde; Barre de sonde. Mince Peilstock. Eine leichte, gewohnlich
usually from two to four feet in tige. de fer, longue d'un metre zwei bis vier Fuss lange, an eine
length attached to a line, and environ. laquelk. tenue par une Leine befestigte, eiserne Stange,
dropped into the sounding- pipe ligne, est introduite dans un welche man durch ein Peilrohr
of a pump-well. or of a water- tuyau de sonde pour connaitre la hinablasst, urn zu ermitteln, wie
ballast-tank, for the purpose of quantite d'eau 'lui se trouve dans viel \Vasser sich in einem Schiff,
ascertaining the depth of water un navire, dans un comparllment einem Wasserballasttank, u. s. w.
in either of them. a eall,etc. betindet.
Sounding-stick. A long thin pole, Lance de sonde. Long baton des- Peilstock. Eine lange dunne Spiere.
by JlJeans of which the depth of tine a faire Ie sandage des eaux womit die Tiefe in seichten Ge-
shallow waters is measured. peu profondes. wllssern gemessen wird.
Spanish-windlass. A piece of cord Tresillon. Arrangement consistant Spanische Winde. Aus einem Ende
slung- round two adjacent taut en un bout de cordage, un levier Tau, einem Drehknuppel und zwei
ropes. which hy the assistance of de hellS et deux el'issoirs au cabil- Marlspikern bestehende Vorrich-
a heaver and two marling-spikes lots. au moyen dnquel on serre Ie tung. mittelst welcher man zwei
ase squeezed tog-ether, so that a double d'un hauban On deux autres neben einander angebrachte, straffe
seizing may be put on. cordages tendus. Taue zusammenpresst.
Speaking-trumpet. A conical tube Porte-voix Ii main. Sorte de trom- Sprachrohr; Rufer. Eine Art Trom-
used to direct the sOlllld. when pette destince a faire entendre les pete, durch welche man in See
spoken through at sea. See PI. sons au loin. Voy. PI. 107. p. mit einem passirendcn Schi ffe ,
107. 9. u. s. w spricht, und so die
Worte auf gr6ssere Entfernungen
verstll.ndlichcr macht. -Siehe Pl.
10 7. 9.
Speaking - tube. A tube leading Porte - volx Tuyau qui sert a Sprachrohr. Ein von einem Schiffs-
from one part of the vessel to transmellre d'un cndroit a un theil zu einem andcren leitendes
another, through which ordHs or antre du navire, comme par .Rohr, durch welches Befehle
messages are conveyed j as from cxemple, du pont a la chambre u. s. w. ubermittelt werden.
the deck to the engine-room, etc. des machines, les ordres, les de-
mandes et les rt'ponses.
Spike. A large nail. Gras clou. Spiker. Ein grosser ~agel.
Spile. A very small wooden pin Epite. Petite cheville de bois ser- Spikerpinne; Speile. Kleiner h61-
employed to stop a nail-hole, etc. vant a boucher un trOll de clou. zerner Pfiock, mit welchem man
ein Nagelloch ll. s. w. verstopft.
Spirit-level. An instrument by which Niveau d'air. Instrument servant a Libel1e. Ein Instrument mittelst
a horizontal line is ascertained or determiner une ligne horizontale welchem man sich einer horizon-
something in I eference to such line ou a ajuster un point quelconque talc Linie vergewissert oder etwas
adjusted. qui s'y rapporte. was auf einer solchen Linie Bezug
hat, adjustirt.
B95
Spyglass. An ordinary telescope, Longue-vue; Lunette d'approche. Femrohr; Kleker. Ein gewOhnliches
used principally in the day-time Instrument d'optique destine a Teleskop, welches hauptsAchlich
by the master and officers of a faire voir les objets eloignes d'une bei Tage vom Kapitan und den
vessel for observing distant ob- maniere plus distincte et dont se Officieren eines Schiffes gebraucht
jects. servent specialement, pendant Ie wird, urn entfernte Gegenstande
jour, Ie commandant et les officiers zu beobachten.
d'un navire.
Squll1ager. A piece of board fitted Sechoir de pont. Bout de planche Decktrockner; Gummiabsetzer.
vertically on a handle, having on adapte verticalement a un manche, Ein Stilck Brett an dessen einer
the lower edR'e a piece of leather or ponrvu a I'extremite inferieure Kante ein Stilck Leder oder Kaout-
caoutchouc, by means of which d'une bande de cuir au de caout- schuk eingelassen, und die andere
the water (absorbed during deck- chouc, au moyen duquel I'eau (ab- an einen Stiel befesti,l!"t ist und gc-
washing) is squeezed from the sorbee pendant Ie lavage du pont) braucht wird, urn durch Pres.<;en
planks so as to hasten their est exprimee des planches pour en die Deckplanken so viel wie mog-
drying. hater I'assechement. lich trocken zu machen.
Stage. Boards or planks hung in Echafaud; Echafaudage. Assem· Stelling; Stellung. Eine aus Bret-
ropes or otherwi~e so arranged as blage de planches installees soit tern oder Planken hergcstellte
to form a platform for persons en dehors du navire, soit dans in Tauen hangende, oder ander-
to stand upon, when cleaning, la cale au Ie long d'un mat, d'une weitig angebrachte, Plattform, auf
scraping or painting the outside cheminee, etc. et servant de sup- welcher die Leute stehen, wenn
or inside of a vessel, a ship's ports aux matelots charges de net- sie die aussercn oder inneren
mast, a steamer's-funnel, etc. toyer, gratter, peindre, etc. Schiffsseiten, u. s. w. reinigen,
schrapen oder anstreichen.
Funnel-stage. Echafaudage de chemlnee. Schomsteinstelllng.
Staple. A short iron bar, bent and Crampon. Petite barre en fer reo Krampe. Eine gebog-ene, an beiden
formed with two points, to be courbee. dont les extremites se Enden zug-espitzte, kurze eiserne
driven into wood. terminent en pointe et que I'on Stange, welche, ins Holz getrie-
enfonce dans Ie bois pour servir ben, verschiedenen Zwecken dient.
a divers usages.
Stove. ~n iron apparatus, variously Po~le. Appareil en fer de forme va- Ofen. Ein eiserner. verschicdenartig
constructed, in which fire is made riee, servant a chauffer une cham· construirter Apparat, welcher zum
to warm a room. bre, etc. Erwarmen einer Kammer, u. s. w.
dient.
Cabin-stove. Poele de la chambre. Kajo.tsofen.
Cooking-stove; Range; Galley- Cuislniere; Po~le de cuisine. Kombo.se; Kochhausheerd. Ein
stove. A stove with an oven, with Poele muni de plusieurs ouver· mit verschiedenen Oeffnungen fUr
openings for pots, etc., used for tures dans lesquelles on place les TOpfe, Pfannen, u. s. w. versehe-
cooking. marmites, etc. pour preparer les ner Ofen, auf dem gekocht wird.
aliments.
Forecastle-stove; Crew-space-stove. Poele du logement de I'equlpage. Logisofen ; Ofen des Mannschafts-
raum's.
Mess-room-stove. Poele de la chambre d'ordlnaire. Messenofen; Ofen der Messe.
Stopper. A piece of rope, one end Bosse. Bout de cordage fixe par une Stopper. Kurzes. mit einem Ende
of which is fastened to a ringbolt, de ses extremites sur un point quel- an einem Ringbolzen befestigtes,
etc., and employed to be slung conque du navire, et qu'on enroule Stiickchen Tau, welches man urn
round a halliard, a warp, etc., for autour d'un autre cordage tendu eine straff angezogene Leine, u.s. w.
the purpose of taking the strain, pour Ie retenu momentanement, schlllgt, urn dieselbe so lange in
so that such halliard or warp can jusqu'iJ est amarre a un cabillot, Spannung zu halten, bis sie belegt
be belayed a une bitte, etc. werden kann.
Swab. A mop composed of numerous Faubert. Sorte de balai fait de nom- Swabber. Ein aus aufgedrehten,
rope-yarns usually several feet in breux fils de caret, que I'on coupe gewohnlich mehrere Fuss langen,
length, by which a deck is dried a une longueur d'un metre environ Kabelgarnen bestehendcr Dweil,
after washing or rain. et dont on fait usage a bard pour worn it ein abgewascbenes, oder
secher un pont apres Ie lavage au durch Regen nass g-cwordenes,
apres la pluie. Deck aufgetrocknet wird.
396
Swinglng·tray. A perforated board, Plateau a roulis. Cadre en bois Schlingerbord. Ein unter einem
in which glassware is inserted; perce de plusieurs trons dans les- Kajutsdeck aufgeh:tngtes, mit La-
suspended under a cabin-deck, and qnels on loge les veneries, et qui. chern zur Aufnahme von Glas-
so arranged as to retain its level, suspendu au plafond de la chambre, ware versehenes, Bord. das beim
when the ship is heeling over. reste constamment en equilibre U eberholen oder Schlingern des
pendant Ie mouvement dn navire. Schiffes stets in gleicher Lage
bleibt.
Sympiesometer. A sensitive kind of Sympiezometre, Sorte de barometre Sympiesometer. Eine Art sehr emp-
barometer in which the atmos- fort sensible; la pression atmos- findlichen Barometer in welchem
pheric-pressure acts upon a liquid pherique y agit sur un liquide, qui der atmosphllrische Druck auf die
in the lower part of the instrument. se trou ve dans la partie inferieure sich im untern Theil des Instru-
de I'instrument. ments befindliche Flussigkeit, wirkt.
Tar. A thick impure substance of a Goudron. Substance gluante, de Theer. Eine dicke, unreine Sub-
dark brown or black colour couleur brnmltre ou noiratre, pro- stanz von dunkelbra\lDer oder
obtained from pine-trees or coals. venant d'arbres resineux ou dn schwarzer Farbe, welche aus harz-
charbon. reiehen Bllumen oder Steinkohlen
gewonnen wird.
Coal-tar. A black substance obtained Goudron mineral; Coltar. Sub- Kohlentheer. Eine durch Destillation
by the distillation of bituminous stance noiratre, extraite de la bituminoser Steinkohlen gewon-
coal; employed for coating chains, houille. employee pour enduire les nene, schwarze Masse, womit man
the bottom of iron vessels, etc. chaines, la carene des navires en Ketten, den Boden eiserner Schiffe,
fer, etc. u. s. w. anstreicht.
Stockholm-tar; Vegetal-tar. Tar of Goudron vegetal. Substance bruna- Holztheer. Dunkelbrauner, durch
a dark brown colour acquired from tre, tiree d'arbres resineux et ser· Verbrennung von Kiefern-, oder
fir-, or pine-trees by burning the vant a ellduire les cordages. les Fichtenholz erzeugter Theer. der
wood by a smothering heat; used prelarts, etc. zum Labsalben von Tauwerk, zum
for tarring ropes, tarpaulings, etc. Theeren von Persenningen, u. s.w.
verwandt wird.
Tar-barrel. Gonne; Baril a goudron. Theerfass.
Tarpauling. Pliable canvas cut to Prelart. Laizes de toiles a voile Presenning; Persenning. Theer-
size and sewn together, then tarred, souple, cousues ensemble puis gou- kleid; Theertuch. Benennungen
and when dry employed to cover dronnces, destim'es a couvrir les fUr eine aus mehreren Kleidern
the batches, over which it is secur- p,mneaux d'une ecoutille et em- Segeltuch zusammengesetzte, ge-
ed so as to prevent water going pecher l'acces de l'eau dans les theerte Decke, welche mittelst
down tbe hatchway. entreponts ou la cale d'un navire. Leisten uber die Lukendeckel be-
festigt wird, urn zu verhindern.
dass \Vasser durch die Luken ins
Schiff dringt.
Telescope. Telescope Teleskop.
Thermometer. Thermometre. Thermometer
Thimble. An iron ring grooved all Cosse Anneau en fer, dont la par- Kausche. Ein eiserner Ring, urn
round its outside, in which a tie exterieure est en forme de dessen ausseren,ausgehohlten Rand
cringle of a sail, or a rope is laid. gorge destinee a recevoir la patte fler Legel eines Segels, oder irgend
See ?l. 107. !8. d'une voile, un cordage, etc. ein Tau gelegt wird. Siehe PI.
Voy. PI. 10 7. 28. 107. 28 .
Toggle. A wooden pin, usually Cabillot. Les Anglais appellent Knebel. Die Englander nennen
tapered at both euds, and its " Toggle" un cabillot ou une ,. Toggle" eine an beiden Enden
middle part spliced into a becket, cheville en bois aux extremites konisch geformte, holzerne Pinne
serving as a key. when passed coniques, attache par Ie milieu a urn dessen Mltte ein Stropp, oder
through the eye of a rope, in the une corde et servant comme clef, Thau gespleisst wird urn dann als
bung-hole of a cask, etc. passe dans l'ceil d'un cordage ou Schlussel durch das Auge eines
pour suspendre une barrique Taues, dureh das Spundloch cines
par la bonde. etc. Fasses, u. s. w. gesteckt zu werden.
Traverse - board. A shaped piece Renard Plateau en bois fa~onne, Pinkompus j Stechkompass. Be-
of board perforated with numerous sur lequel est peint une rose des nennungen fur ein mit zahlreichen
holes, and marked with the rhumb- vents, et 'lui est perce de nombreux kleinen Lachern und einer \\Tind-
lines of a compass, etc., on which troux destines a recevoir des epites, rose versehene, hlilzerne Tafel,
397
the course and speed of a vessel, pour indiquer les differentes cour- auf welcher man den gesteuerten
during the watch, are indicated ses et vitesses du navire pendant Kurs und die Fahrtgeschwindig-
by the insertion of wooden pegs. Ie quart. keit eines Schiffes wahrend der
Wache durch Einstecken kleiner
Pfiocke markirt.
Tub. A kind of short cask with but Baille ; Charnier. Sorte de baquet Balje. Benennung flir eine verschie-
one head; and employed for va- au cuvier servant a divers usages. denartig angewandte Butte oder
rious purposes. Kufe.
Halliard-tub. Baille .. drisse. Marsfallbalje.
Lead-line-tub. Baille de ligne de sonde. Lothleinbalje.
Steep-tub. A tub, in which salted Charnier .. dessaler. Baille dans la- Frischbalje. Balje, in welcher man
provisions are steeped in water quelle on trempe les viandes saMes, gesalzenes Fleisch vor dem Kochen
before cooking, to extract some pour en extraire une partie du sel auswllssert, sodass ein Theil des
portion of the salt they contain. y contenu avant de les bouillir. in demselben enthaltenen Salzes
ausziehen kann.
Turtle-peg. A kind of harpoon, by Varre Harpon dentele servant a Harpune zum Schildkrotenfang.
means of which turtles are catched prendre les tortues de mer. Die Englander bezeichnen mit dem
Ausdruck "Turtle-peg" eine zum
Schildkrotenfang benutzte Har-
pune
Vane. A piece of bunting. or other Oirouette. Marceau d'etamine au Windfahne ; FU~gel. Benennungen
light article. attached to a spindle tout autre objet leger, tournant fur ein Stilckchen FI3R'g-entuch,
on the summit of a mast, etc., sur une verge au sammet d'un oder sonstigen leichten, an einer
for showing the direction of the mat au point quelconque du navire, Pinne auf der Spitze eines Mastes,
wind. pour indiquer la direction du vent. u. s. w., befestigten Artikel. waran
man die Richtung des Windes
erkennt.
Dog-vane. A small vane or a ribbon Penon; Panon. Sorte de petite gi- Verklicker. Eine kleine Windfahne
of bunting attached somewhat rouette au banderolle en etamine, oder ein Lappen Flaggentuch
above the deck to a weather- attaclll~e a quelque hauteur au-des- welche, resp. welcher etwas ober-
shroud, etc., to show the direction sus du pont, a une verge au a un halb des Decks an einer Luvpar-
of the wind. galhauban au vent pour indiquer dune, u. s. w. befestig-t wird,um die
la direction du vent. Richtung des Windes anzuzeigen.
Vane-spindle. Verge de girouette. Flugelstange ; FIQgelpinne.
Varnish. Vernis. Firniss.
Black-varnish. Vernis noir au goudron. Schwarzer Theerfirniss.
Bright-varnish. Vernis clair au goudron. Heller Theerfirniss.
Ventilator. Any arrangement, by Ventilateur; Manche a vent. In- .Ventilator. Eine Vorrichtung, mit-
which fresh air is introduced to, strument servant a introduire I'air telst welcher irgend einem Schiffs-
and foul air expelled from any frais dans une partie quelconque theile frische Luft zug-eftihrt und
part of a vessel, they are variously du navire et en expulser I'air schlechte entzogen wird. Ventila-
constructed, but principally in vicie; il y en a de diverses con- toren werden verschiedenartig,
tubular form of large size and structions, mais generalement en jedoch meistens rohrenformig und
made of sheet-iron, tole et de forme tubulaire de von grossen Dimensionen aus
grande dimension, Eisenblech construirt.
Hold-ventilator. See PI. 27. 12. Ventilateur de cale. Voy. PI. 27 12 Raum-Ventilator. Siehe PI. 27. 12.
Stoke-hold-ventilator. See PI. 50. 5. Ventilateur de la chambre de HeiMaum-Ventilator. Siehe PI 50. 5 •
chauffe. Voy. PI. 50. 5.
Engine-room-ventilator See PI 28. 2 °. Ventilateur de la chambre des Mallchinenraum-Ventilator. Siehe
machines. Voy. PI. 28. 20. PI. 28. 20.
Forecastle-ventilator. See PI. 27 3. Ventilateur de gaillard. VoyPI.2i. 3 . Back-Ventilator. Siehe PI. 27. 3.
Mess-room-ventilator. Ventilateur de la chambre d'or- Messen-Ventilator.
dinaire.
Mushroom-ventilator See PI. 24. 22. Ventilateur-champignon. Voy. PI. Muscbel-Ventilator. Siehe PI. 24. 2~.
24. 22.
Tunnel-ventilator. One placed on Manche a vent de tunnel. Ventila- Tunnel-Ventilator. Ein vom Ober-
the upper-deck and leading into a teur s'etendant du pont superieur deck bis in den 'Vellentunnel lei-
shaft-tunnel. jusqu'au tunnel df's arbres. tender Ventilator.
398
Trunk-ventilator. One constructed Trunk-ventilator. Terme anglais qui Schacht-Ventilator. Ein aus starken,
of strong iron or steel plates; of s'applique a un ventilateur de eisernen oder sta.hlernen Platten
square form, fitted on the weather- forme carree, construit en fortes vierkantig verfertigtcr Ventilator,
deck (notably of steamers) over tales de fer ou d'acier, place SlIT Ie welcher (besonders auf Dampfern)
cargo-compartments, pont superieur (notamment a bord am Oberdeck und in directer Ver-
des vapeurs) pour aerer les com- bindung mit den Laderaumen
partiments a cargaison. angebracht ist.
Cabin-ventilator. Ventilateur de chambre. Kajllts·Ventilator.
Ventilator-cowl. Capuchon de ventilateur. Ventilatorkappe.
Wash-hand-stand. Lavabo. Waschtlsch.
Weather-boards. A collection of Pavois Les Anghis appellent Schutzbretter. Eine Zusammenset-
boards fitted closely together and " Weather-boards" un assemblage zung dicht aneinandergefiigter
erected in front, or on the sides de planches fixees a l'avant et aux Bretter, welche vorne Imd an den
of a bridge, poop or raised·quar- cotes d'une passerelle, un pont Seiten eines BrUckendecks, Hut-
ter-deck, forming a kind of bul- de dunette ou demi-dunette pour tendecks, oder erhohten Quarter-
wark, and serving as a protection proteger contre Ie vent et la pluie. decks als eine Art Schanzkleid
from wind and rain. zum Schutz gegen \Vind und Regen
angebracht wird.
Bridge-weather-boards. Pavois de passerelle. Briicken-Schutzbretter.
Poop-weather-boards. Pavois de dunette. Hlltten-Schutzbretter; Schutzbret-
ter der Poop.
Weather-boards of Raised-quarter- Pavols de deml-dunette. Schutzbretter elnes erh6hten Quar-
deck. terdecks.
Weather-cloth. Cloths of canvas Toile d'abrL Reunion de laizes de Schutzkleid. Ein aus Segeltuch
sewn together and serving the toile a voile, cousues ensemble et verfertigtes Kleid, welches um ein
same purpose as "'Veather-boards·'. servant au meme usage que decrit Briickendeck. u. s. w., ausgespannt
au terme " Pavois" ci-dessus. wird und flir gleichen Zweck dient,
wie die oben beschriebenen Schutz-
bretter.
Brldge·weather-cloth. Toile de passerelle. Schutzkleid der Brucke; Brilcken-
kleid.
Wedge. A piece of wood or metal Coin. Morceau en bois au piece de Keil. Ein rautenformiges Stuck Holz
tapered at one end and used to metal, dont l'un des bouts se ter- ader Eisen, welches fllr verschie-
tighten up various parts. mine plus au mains en pointe et dene Zwecke angewandt wird.
qui sert a divers usages.
Wooden-wedge. Coin en bois. Holzkeil.
Iron-wedge. Coin en fer. Eiserner Kell.
Steel-wedge. Coin en acier. Stahlerner Keil.
Mast-wedges Wooden wedges em- Coins de mats. Coins en bois em- Mastkeile. Ho!zerne Keile, womit
ployed to tighten up a mast in a ployes pour remplir les vides dans man ein Mastloch urn eineo Mast
mast-hole. I'etambrai autour d'un m:l.t. ausfiillt.
Fore-mast-wedges. Coins de mat de misaine. Fockmastkelle.
M aln-mast-wedges. Coins de grand mat. Grossmastkeile.
Main - mut - wedges. (Four - mast- Coins de grand mat avant (Quatre- Grossmastkeile. (Viermast - Schiff.
Ship, Four-, or Five·mast· Barque). mats carre, Quatre-mats-barque au Vier-, odcr Fiinfmast-Bark).
Cinq-m<\ts-barque).
Middle - mast - wedges. (Five-mast- Coins de grand mAt central (Xavire Mittelmastkeile. (Fiinfmast-Schiff).
Vessel). a cinq mats.
Mlzen-mast-wedges. (Ship). Coins de mat d'artimon. (Trois-mats Kreuzmastkeile. (Vollschiff).
carre).
Mizen-mast-wedges. (Barque, Bar- Coins de mat d'artlmon. (Barque, Besahnmastkeile. (Bark, Schooner-
quentine or Three-mast·Schooner). Barquentin au Trois-mats-gol'lette). bark oder Dreimast-Schooner).
Mizen - mast - wedges. (Four-mast- Coins de grand mat arriere. (Qua- K.reuzmastkelle. (Viermast - Schiff,
Ship, Four-, or Five-mast-Barque). tre-mats carre, Quatre-mats-barque Vier-, oder Fiinfmast-Bark).
ou Cinq-mats-barque).
Jigger - mast - wedges. (Four-mast- Coins de mats d'artimon. (Quatre- Jiggermastkeile.(Viermast-Schiff).
Ship). m:l.ts carre).
Sundries. Dlvera. Dlveraes.
Jigger-mast-wedges (Four-,or Five- Colna de mats d'artimon (Quatre- Besahnmastkeile \Vier-, oder FUnf-
mast-Barque). mats-barque ou Cinq-mats-barque) mast-Bark).
Upper - deck - maet - wedges. The Coins de mAt de pont superieur. Oberdeck-Mastkeile. Keile, welche
wedg-es fitted round a mast in the Coins que I'on place autour du urn einen Mast in einem Oberdeck
mast-hole of an upper-deck. mat dans I'l\tambrai d'un pont angebracht sind.
superieur.
Main-deck-mast-wedges. Coins de mat de pont principal. Hauptdeck-Mastkeile.
Lower-deck-mast-wedges. Coins de mAl de pont inferleur, Unterdeck-M astkeile.
Orlop-deck-mast-wedges. Coins de mat de faux-pont. Orlopdeck-Mastkeile.
Bowsprit-wedges. \Vedges used to Coins de beaupre. Coins servant a Bugsprietkeile. I(eile. mit denen
tighten up a bowsprit in its bed assujettir un beau pre dans son lit. man ein Bugspriet in seinem Bett
upon the head of the stem. abdichtet.
Windsail. A wide canvas tube ex- Manche a vent (en toile). Large Windsegel ; Kiihlsegel; Luftsack.
posed to the wind, and by means tube en toile a voile expose au Eine aus leichtem Segeltuch ang-e-
of which fresh currents of air are vent, et qui descend dans I'entre- fertigte, oben mit Klappen verse-
conveyed into the tweendecks or pont ou dans la cale du navire pour hene. Rohre. welche so aufg-ehangt
hold of a vessel; for cooling, ven- aerer. wird, dass frischer Luftzug durch
tilating or drying purposes. dieselbe ins Zwischendeck oder in
den Raum eines Schiffes zur Ab-
kiihlung, Ventilation u, s. w. gelan-
gen kann.
Windsail·hoops. Cercles de manche a vent. Windsegelbinde; Luftsackbinde.
MISCELLANEOUS. TERMES GiNERAUX. VERMISCHT·ES.
Miscellaneous terms with their defi- Termes usuels avec leurs definitions, Gemlschte Ausdrilcke mit. Ihren Er-
nitions, appertalnln~ either to a se rapportant soit a
des nav.ires kJiirungen, welche slch entweder
vessel, or to maritime matters In ou ades qQestions ma~itilllell en auf eln Schiff oder au.f Schiffahrt,
custolllary use. general. Befrachtung u. s. w. beziehen.
Act of God. The expression" Act of Force majeure. L'expression "Force Hahere Gewalt. Del' Ausdruck
God" in Charterparties and Bills majeure ", dans les Charteparties "Hijhere Gcwalt" in Charterpar-
of Lading denotes natural acci- et Connaissements, se rapporte tieen und L'ldebriefen bezeichnet
dents, such as lightning earthqua- aux pertes et avaries de navires et durch Blitz, Erdbeben, Sturm u. s.
ke, tempest, etc., over which Man de leur cargaisons, occasionnees w. herbeigefiihrte Verluste weI'
has no control. par la foudre, les tempetes, etc., Schaden an Schiff und Ladung,
vis-a-vis desquelles l'homme est welche durch menschliche Kraft
impuissant. nieht zu vermeiden sind
Merchant-Shipping-Act. Legislation de la marine mar- Handeisschifffahrtsgesea
chande.
Passenger-Act. R~glement sur les passagers. Passagiergesetz.
Adjuster. Dispacheur; Ajusteur. Dispacheur; Adjustirer.
Average - adjuster. See" Average- Dispacheur. Dispacheur.
stater. "
Adjustment. The calculation by an Repartition. Action de determiner Dispachirung. Das Berechnen und
Average - adjuster of the amount la part d'avaries incombant a eha- Vertheilen del' Haverieunkosten
which a party insured is entitled to que interesse par un dispacheuT. zwischen aile Betheiligten durch
receive under his policy. einen Dispacheur.
Adjust, to- Faire la repartition des avaries. Dispachiren.
Compass-adjuster. A person who Ajusteur de compas. Celui qui Kompass-Adjustirer Eine Person,
brings compasses to a true relative regIe ou ajuste les boussoles, etc. welche Kompasse u. s. w. regulirt.
position.
Adjust, to- (a Compass) The testing Regier; CompenseI', (une boussole). Regulieren (einen Kompass). Die
of a ship's compass by various Action de regler une bous iDle par ortliche Ablenkung eines Schiffs-
bearings. relevements. kompasses durch verschiedene Pei-
lungen, bestimmen.
Admiralty. Amiraute. Admiralitiit.
Admiralty-Court. Cour de l'amiraute. Admiralitiitsgericht.
Adrift. A vessel is said to be En derive. Les Anglais entendent Treibend Man sagt, dass ein Schiff
adrift, when parted from her par "Adrift" la situation d'un treibt. wenn es sich von seinen
anchors, moorings etc., and driv- navire lorsque, ayant perdu ses Ankcm, Landfesten u. s. w. los
ing about without being under ancres ou rompu ses amanes, il est g-erisscn hat und ohne Controllc
control. a la derive au gni du vent, des dem 'Vinde. del' Str6mung u. s. w.
courants, etc. preisgegebcn ist.
To break adrift. To break loose Debaclage Demanage d'un navire Losbrechen. Das Brechen von Ket-
from the moorings in a port, river, dans un port, un fleuve, etc., par ten odeI' Taue eines im Hafen odeI'
etc. une cause fortuite et majeure. Fluss verUtuten Schiffes.
Advance. Money paid to seamen Avances. Sommes payees par anti- Handgeld. Das einem angemuster-
previous to service being per- cipation aux marins prets a pren- ten Seemann im Voraus gezahltc
formed. dre la mer. Geld.
Advance-note. Note d'avances. Vorschussanweisung.
Advance. Freight of a vessel paid Avances. Semmes payees par anti- Vorschuss Gelder, die im Voraus
in advance. cipation sur Ie fret d'un navire. auf eine Fracht bezahlt w'lrden.
Advance on freight. Avances sur fret FrachtvorschuBs.
Affidavit. A sworn statement. Affidavit Deposition. Ce qu'un Affidavit; Eidliche AUBsage.
temoin depose en justice sous
serment.
Affidavit. A declaration in writing Affidavit. Une declaration ecrite et Affidavit. Geschriebene und eidlich
sign..d and made upon oath before signee. faite et ratifiee sous ser- bekra.ftigte ErkUuung.
an authorised person. ment devant un fonctionnaire
autorise.
Affreightment. The hiring of a Affretement. Louage d'un navire. Befrachtung. Das ;Yliethen eines
vessel. Schiffes.
Afloat. A vessel, or boat is afloat. A f1ot. Un navire ou une embarea- Flott. Ein Schiff odeI' Boot ist flott,
when berne up by the water dear tion est dit a flat, lorsqu'il repose wenn es klar vom Grunde auf dem
of the ground. entierement et exclusivement sur 'Wasser schwimmt.
l'eau.
403
considered to be a part of the deck Sera considcree com me faisant Spanten des Schiffsrumpf's be-
of the vessel. partie du pont, toute construction grenzte Aufbau.
'lui ne fait pas corps avec la mem-
brure du navire.
Rt:LE 2. - Damage by jettison and Rt<a.1! 2. - Prejudice cause par jet REGEL. 2. Schaden durch
sacrifice for the common safety et sacrifice en vue du salut com- Seewurf und Aufopferung zur
Damage done to a ship and cargo. mun. Le prejudice au navire et a Rettung aus gemeinsamer Gefahr.
or either of them. by or in con,,' la cargaisnn, sllrvenu conjointe- DcI' dem Schiff und del' Ladung,
quence of a sacrifice made for the ment Oil scparement par au a la odeI' einem \'on beiden, durch
common safety, and by water which slIite d'un sacrifice fait en vue du Aufopferung zur Rettung aus ge-
goes down a ship's hatches opened, salut cammlln et par I'eau penetrant meinsamer Gefahr zugefiigte Scha-
or other opening made for the dans la cale par les ecoutilles den odeI' Verlust ist in Havarie-
purpose of making a jettison for ouvertes au par toute autre ouver· grosse, zu ersetzen, sowie del'
the common safety, shall be made ture prati'luee aux fins d'operer Schaden welcher entsteht wenn
good as general average. un jet pour Ie salut commun. sera durch die zum Zwecke des See-
bani fie en avarie commune. wurfs geiiffneten Luken, odeI' in
das Schiff gehauenen Locher, \Vas-
ser in den Raum dringt.
RULE 3. - Extinguishing fire on REGLE 3. - Extinction de feu Ii bard REGEL 3. - Loschen von Brand
shipboard. Damage done to a ship d'un navire.Sera repute avariecom- an Bord eines Schiffes, Del' dem
and cargo. or either of them, by mune lc dommage subi par Ie navi- Schiff und del' Ladung, odeI' einem
water or otherwise, inchHling re et par la cargaison conjointement von beiden, beim Loschen von
damage by beaching or scuttling a au scparement par I'eau au autre- Brand an Bord durch Wasser
burning ship, in extinguishing a ment, y compris Ie dommage resul- u. s, w., durch Aufgrundsetzen
fire on board the ship, shall be tant de l'erhoup.ment au du sabor- odeI' Versenken des brennenden
made good as general average; dement d'un navire en feu, aux Schiffes zugelugte Schaden wird
except that no compensation shall fins d'y eteindre l'incendie; toute- in Havarie-grosse vergutet,hiervon
be made for damage to such fois il ne sera fait allcune bonilica- sind jedoch ausgenommen Schiffs-
portions of the ship and bulk-cargo tion pour dommage aux parties du theile, Ladung- in \Vrack lind solche
or to such separate packages of navire, aux parties de cargaisons Colli wekhe selbst gcbrannt haben.
cargo, as have been on fire. en vrac au allx colis de man'han-
dises qui auraient ete en feu.
RULE 4. - Cutting away wreck. REGLE 4. - Debris coupes, La HEGEL 4 - Kappen von TrQmmer,
Loss or damage caused by cutting perte ou Ie dommage cprouvc cn Derdurch das Kappen del' TrQm·
away the wreck or remains of spars, coupant des debris ou restants mer odeI' Ueberreste von Hund-
or of other things which have d'espars ou d'autres objets deja halzern odeI' anderen Sachen,
previously been carried away by endommages par Ie fait de fortune wclche durch Scegefahr gebrochen
sea-peril, shall not be made g(~)d de mer, ne sera pas admis en odeI' weggeflogen sind, enstandene
as general average. avarie commune. Schaden wird nicht in Ha\'arie-
grosse ,'ergutet.
Rt:LE 5. - Voluntary stranding. REGLE 5. - Echouement volontaire. HEGEL 5. - Freiwillige Strandung.
\Vhen a ship is intentionally run Lorsqu'un navire est volontaire- 'Venn ein Schiff absichtlich und.
on shore, and the circumstances are ment echouc dans des circonstances unter Verha.ltnissen, welche ein
such that if that cOllr,e were not telles que si ceUe resolution n'avait Sinken, odeI' auf Strand odeI' Klip-
adopted she wOllld inevitably sink. pas etc prise, il aurait inevitable- pen Treibt'n als umermeidlich
or dri\'e on shore or on rocks, no ment sombre uu se serait echoue erscheinen lassen, auf Strand ge-
loss or damage caused to the ship, sur la cote 0\1 s\lr des ruchers, cet setzt wirel, so ist der durch diese
cargo, and freight, or any of them echouement ne sera pas cunsidere freiwillige Strandung an Schiff
by such intentional running on camme sacrifice et Ie dommage und odeI' Ladung und Fracht ver-
shore shall be made good as gen- occasionne au navire, ala cargai- ursachte Schaden nicht in lIava-
eral-average. BlIt in all other cases son et au fret conjointement ou ric-grosse zu vergutcn. In allen
where a ship is intentionally rlln separement par Ie fait de cet anderen Fallen jedoch, wo ein
on shore for the cummun safety, echouement ne sera pas bonifie en Schiff zur Errettung aus gemein-
the consequent loss or damage ..avarie commune Mais en tOllte sameI' Gefahr absichtlich auf Strand
shall be allowed as general aver· autre circon,tance cet cchouement gesetzt wird, soll del' dadllrch
age. volontaire en vue du salut commun, erlittene Vcrlust odeI' Sc'haden in
donnera lieu a la repartition en Ha\'arie·grosse vergutet werden.
avarie commune des pertes et des
dommages en resultes.
Miscellaneous. Terme. g6n6raux. Vermlaohtea.
RULE 6. - Carrying prf!Ss of sail. - REGLE 6 - Faire force df! voilf!s. REGEL 6. - Prangf!n; Sehaden oder
Damagf! to or loss of sails. Dam- Avarif!s aux voiles ou pf!rte df! Vf!rlust an Segeln Schaden oder
age to or loss of sails and spars, or cellf!s-ci. Les avaries aux voiles et Verlust an Segeln und/oder Rund-
either of them, caused by forcing a aux espars au leur perte, provenant ho!zerll, welcher dadurch entsteht.
shIp off the ground or by driving des tentatives faites pour renRouer dass ein Schiff zur Rettung aus
her higher up the ground, for thf! Ie navire ou pour Ie chasser plus gemeinsamer Gefahr entweder vom
common safety, shall be made ~ood haut sur la cMe en vue du salut Grunde ab- oder hliher auf densel-
as general average; but where a commun, seront bonifiees en avarie ben hinauf gebracht wird, fa.l1t
ship is afloat, no loss or damage commune; mais si Ie navire est a unter die Havarie-gTosse: der
caused to the ship, cargo, and Rot, aucune perte ou dommage durch Prangen verursachte Verlust
freight, or any of them, by carrying cause au navire, a la cargaison et oder Schaden an Schiff und/oder
a press of sail, shall be made good au frct rDnjointement au separe- Ladung und Fracht aber nicht.
as general average. ment en for~ant de voiles ne sera
admis en avarie commune.
RULE 7. - Damagf! to f!ngines in REGLE 7. - Avarif!lI survf!nUf!S aux REGEL 7, - Mallehinenllehadf!n
refloating a ship. Damage caused machinf!s par If! rf!nflouf!mf!nt bf!im Abbringf!n f!inf!8 Schiffes.
to machinery and boilers of a ship, du navire. Les avaries resultees Schaden, welcher' an Maschinen
which is ashore and in a position des efforts tentes pour Ie renRoue- und Kesseln verursacht wird bei
of peril, in endeavouring to refloat, ment, allX machines et aux chau- dem Versuche, ein gestrandetes
shall be allowed in general aver- dieres d'un navire qui se trouve und sich in Gefahr betindendes
age, when shewn to have arisen echoue dans une position peril- Schiff abzubringen, wird in
from an actual intention to float leuse, seront admises en avarie Havarie-grosse ersetzt, wenn be-
the ship for the common safety at commune lorsqu'il sera demontre wiesen wird, dass derselbe bei
the risk of such damage. qu'elles sont survenues a la suite dem Versuch enstanden das Schiff
de l'intention formelle de renRouer zur Rettung aus gemcinsamer
Ie navire en vue du salut commun, Gefahr abzubringen auf die Gefahr
en courant Ie risque de ces avaries. hin dass Schaden entstehe.I
RULE 8 - Expf!nsf!s lightf!ning a REGLE 8. - Frais d'allegemf!nt REGEL 8. - Kosten flir das Leich-
ship when ashorf!,and consf!quf!nt d'un navirf! echoue f!t dommagf! tern cines ge.trandf!ten Schifff!s
damagf!. 'Vhen a ship is ashore, f!n resultant. Lorsque pour ren- und in Folgf! df!sscn f!ntstf!hende
and, in order to float her, cargo, Rouer un navire echoue, la cargai- Sehiiden. \Venn von einem ge-
bunker-coals, and ship's stores, or son, les charbons de la saute et les strandeten oder auf Grund gekom-
any of them are discharged. the provisions de bord, au l'un de ces menen Schiffe Waarcn, Bunker-
extra cost of lightening, lighter- objets seulement, aurant ete de- kohlen und Vorra.the in Leichter
hire, and reshipping, if incurred. charges, les depenses supplemen- geloscht werden, so sind die Kosten
and the loss or r1amage sustained taires faites pour l'allegement, Ie fUr Leichtern, die Leichtermiethe,
thereby, shall be admitted as layer des alleges et les frais de die eventuelle Wiedereinladung
general average. rembar'1uement (s'ils ont ete en- und dadurch entstandenc Verluste
counls) de meme que la perte ou oder Schllden in Havarie·grosse
Ie dommage qui en sera resulte. zu ersetzen.
seront admis en avarie commune.
RULE 9 - Cargo, ship's matf!rials, REGLE 9. - Cargaison, objf!ts d'in- REGEL 9. - Ladung,Sehiff.zubf!hor
and stores burnt for fuel. Cargo, vf!ntairf! f!t provisions du navire und Vorriithf! als Hf!izmittel Vf!r-
ship's materials, and stores, or any bnlles comm~ combustiblf!. La brauch'. \Venn zur Rettung aus
of them, necessarily burnt for fuel cargaison, les objets d'inventaire gemeinsamer Gefahr die Aufopfe-
for the common safety at a time of et les provisions du navire ou run rung als Heizmaterial von Ladung.
peril, shall be admitted as general de ces objets seulemf!nt. dont il Schiffszu behor oder Vorra.then
average, when and only when an aura fallu faire Ie sacritice comme unumganglich war, so fllllt auch
ample supply of fllel had been combustible en vue <lu salut com- dieses fur den Fall unter Havaric-
provid!'d; but the estimated quan- mun au moment du danger, seront grosse, dass ein genilgender Vor-
tity of coals that would have been admis en avarie commune si, et rath von Brennmaterial an Bard
comumed, calculated at the price seulement si un ample appwvision- genommen war. Das durch diese
current at the ship's last port of nement de combustible avait etc Ersatzmittel ersparte Quantum
departure at the date of her leaving, embarque; mais la quantite esti- Kohlen ist, nach Abschlltzung.
shall be charged to the shipowner mee de charbon qui aurait etc dem Rheder zu dem im If!tzten
and credited to the general-average, l'(lIlSUmee, calndee ~i la valeur cou- Abgangshafen am Tage der Abfahrt
rante au (j(ornier port de depart du geltenden Preise zu belasten und
navire et a la date de SOil depart, der Havarie-grasse gut zuschrei-
sera comptee a l'armateur du ben.
navireet portee au credit de l'avarie
commune.
40lJ
RULE 10. - Expenses at port of RRGLE ro. - Frais au port de relA- REGEL 10.- Kosten im Nothhafen.
refuge. etc. A. 'Vhen a ship shall che, etc. A. Lorsqu'un navire entre U.S.w. A. \Vennein Schiff in Foige
have entered a port or .plaee of dans un port ou lieu de relaehe, au von Unfall, Aufopferung oder an-
refuge, or shall have returned to qu'il est revenu a son port ou lieu derer aussergewbhnlicher UmstAn-
her port, or place of loading, in de ehargement a cause d'acci- de, welche solches zur Rettung
consequence of accident, sacrifice dent, de sacrifice all d'autres cir- aus gemeinsamer Gefahr n6thig
or other extraordinary circumstan- constances extraordinaires qui I'y machen, entweder in einen Noth-
ces. which render that necessary ont force en vue du salut commun, hafen einllluft oder naeh seinem
for the common safety, the expenses les frais necessaires pour entrer Ladehafen zurilckkehrt, so fallen
of entering such port or place shall dans ce port ou lieu seront admis die Kosten des Einlaufens unter
be admitted as general-average; . en avarie commune; et quand Ie Havarie-grosse, und sind wenn es
and when she shall have sailed navire sera parti de la avec sa mit der ganzen oder einem Theil
thence with her original cargo, or cargaison primitive au avec une der ursprilngllchen Ladung von
a part of it, the corresponding partie de celle-ci seulement,les frais dort abseg-elt, auch aile in Folge
expenses of leaving such port or entraines par Ie depart de ce port des Einlaufens resp. der Rilckkehr
place. consequent upon such entry ou lieu. ayant ete la consequence entstehenden Kosten des Aus!au-
or return, shall likewise be admit- de cette entree ou de ce retour, fens in Havarie-grosse au fzuneh-
ted as general-average. seront egalement admis en avarie men.
commune.
R. The cost of dischaqring cargo B. Les frais de debarquement de la B. In Havarie-grosse sind ferner
from a ship, whether at a port or cargaison d'un navire, soit au port aufzunehmen die Kosten der Ent-
place of loading, call or refuge, au lieu de chargement, de celui Ibschung eines Schiffes ob in einem
shall be admitted as general-aver- d'ordres ou de rela.che. seront ad- Lade-Order-oder Nothhafen, wenn
age when the discharge was mis en avarie commune si cette die Entlosch.lDg zur Errettung aus
necessary for the common safety operation etait necessaire en vue gemeinsamer Gefahr oder zur Re-
or to enable damage to the ship, du Ralut commun ou afin de pou- paratur eines durch Unfall oder
caused by sacrifice or accident voir reparer les avaries causees au Aufopferung- erlittenen Schadens
during the voyage. to be repaired, navire par sacrifice au par accident des Schiffes geschehen musste und
if the repairs were necessary for pendant Ie voyage et si ces repara- die Reparatur zur sicheren Fort-
the safe prosecution of the voyage. tions etaient necessaires pour la setzung der Reise nothwendig war.
continuation du voyage ell toute
securite.
C. 'Vhenever the cost of discharging C. Si les frais de debarquement de la C. \Verden die Kosten der Entlbsch-
cargo from a ship is admissible as cargaison d'un navire peuvent etre ungeines Schiffes in Havarie-grosse
general-average, the cost of reload- admis en avarie commune, les frais aufgenommen, so sind auch die
ing- and storing such cargo on de mise en magasin et ceux de Kosten des Wiedereinladens, der
board the said ship, together with rembarquement de cette cargaison Verstauung und der Lag-erung
all storage charges on such cargo, a bord de ce navire, ainsi que tous solcher Ladung in Havarie-g-rosse
shall likewise be so admitterl. But les frais de magasinage de cette zu vergilten. Wird das Schiff
when the ship is condemned or does cargaison seront egalement a;nsi dagegen condemnirt oder es setzt
not proceed on her original voyage, . admis. Mais si Ie navire est con- seine ursprUlIgliche Reise nicht
no storage expenses incurred after damne ou s'il ne continue pas son fort, so sind die nach dem Tage der
the date of the ship's condemnation voyage primitif, les frais de maga- Condemnirung des Schiffes oder des
or of the abandonment of the voyage sinage encourus apres la date de Aufgebens der Reise entstehenden
shall be admitted as general-aver- la condamnation du navire au de Lagcrkosten, nieht in Havarie-
age. I'abandon du voyage ne seront pas grosse aufzunehmen.
admis en avarie commune.
D. If a ship under average be in D. Si un navire en etat d'avarie se D. 'Venn ein Schiff unter Havarie
a port or place at which it is prac- trouve dans un port ou lieu au les sich in einem Hafen oder Orle
ticable to repair her, so as to enable reparations pourraient etre effec- befindet, wo es so reparirt werden
her to carryon the whole cargo, tuees de maniere ace qu'il puisse kann dass es die ganze Ladung
and if, in order to save expenses, continuer son voyage avec toute sa weiterbringen kann es aber urn
either she is towed thence to some cargaison, mais si en vue de reduire Kosten zu sparen, entweder nach
other port or place of repair or to les depenses il est remorque de la einem Rcparaturplatz oder nach
her destination, or the cargo or a jusqu'a un autre port au lieu de seinem Bestimmung-shafen bugsirt
portion of it is transhipped by reparation ou jusqu'a son port de und die Ladung g-anz oder theil-
another ship, or otherwise forwar- destination, au si la cargaison en weise cntweder in ein anderes
ded, then the extra cost of such tout ou en partie est transbordee sur Schiff ubergeladen oder auf andere
towage, transhipment and forwar- un autre navire au autrement reex- \Vcise weiterbefordert wird, so sind
410
ding, or any of them (up to the pediee, alors les depenses extra de die Extrakosten fur Schlepplohn
amount of the extra expense saved) ce remorquag~, transbordement et und/oder Ueberladung und/odcr
shall be payable by the several par- reexpedition ou de l'un de ces Weiterbefijrderung (bis zur lIi\hc
ties to the adventure in proportion modes seulement (jusqu'a concm- der ersparten Extrakosten) von den
to the extraordinary expense saveL!. renee du montant des depenses verschiedenen Betheiligten im Ver-
extraordinaires cpargnees) seront a hllitniss zu den ersparten atlsser-
payer par les divers interesses gewohnlichen Kosten zu tragen.
dans l'expedition, proportionnelle-
ment a la depense extraordinaire
epargnee.
RULE II. - Wages and mainten- RF.GLE II. - Gages et entretien de REGEL II. - Heuer und Unterhalt
ance of crew in port of refuge l'equipage au port de relache.etc. der Besatzung im NOlhhafen
etc. 'Vhen a ship shall have enter- Si un navire est entre ou aura etc u. s. w. 1st tinter den in Regel 10
ed or been detained in any port or detenu dans un port ou lieu dans bezeichneten Umstllnden, resp.
place under the circumstances, or les circonstances au aux fins des zur Reparatur ein Schiff in einen
for the purposes of the repairs,men- reparations a faire tel qu'il est Hafen eingelaufen oder wird dort
tioned in Rule 10, the wages pay- en'iDCe a la regie 10, les gages dus zurlickgehalten, so sind die an den
a ble to the master ,officers and crev\', au capitaine, aux officiers et a Kapitan, die Officiere und die
together with the cost of mainten- requipage ainsi que Ie cmlt de leur Mannschaft zu zahlende Heuer
ance of the same, during the extra entretien pendant la periode extra- sowie die Unterhallungsl<o5ten
period of detentiun in such port ordinaire de detention dans ce port derselben in Havarie-grosse zu
or place until the ship shall or Oll lieu et jusqu'a ce que Ie navire ersetzen wilhrend des Extra-Aufent-
should have been made ready to aura cte, ou aura dll avoir ete. remis haltes daselbst bis zu dem Tage.
proceed upon h,'r voyage. shall be en etat de reprendre son voyage. se- an welchem das Schiff zur Fortset-
admitted as general-average But ront admis en avarie commune. zung der Reise fertig ist oder haue
when the ship is condemned or :'Ilais dans Ie cas oil Ie navire est fertig sein soIlen. Wird das Schiff
does not proceed on her original condamne ou ne continue pas son aber condemnirt oder setzt es die
voyage, the wages and maintenance voyage primiti£. les gag-es et ursprlingliche Reise nicht fort. so
of the master, officers and crew, l'entretien du capitaine, des ofti- sind die nach dem Tage der con-
incmred after the ship's condem- ciers et de l'equipage encourus demnirung oder des Aufgebens
nation or of the abandonment of a partir de la date de 1a condam- der Reise entstehenden Heucrn
the voyage, shall not be admitted nation du navire au de rabandon tlnd Kosten des Unterhalts \'em
as general-average. du voyage, ne scront pas admis en Kapitlln, Officiere und Mannschaft
avarie commune. nicht mehr als Havarie grosse
aufzunehmen.
RFLE 12. - Damage to cargo in REGLE 12. - Avaries Ii la cargaison REGEL 12. Schaden an der
discharging. etc. Damage done to en dechargeant, etc. Les avaries Ladung durch Entloschung u. s.
or loss of cargo necessari 1y ca used ou la perte inevilablement subies w. Beim Entloschen, Lagern,
in the act of discharging. storing, par la cargaison par suite des ope- 'Viederverladen tlnd Stauen unver-
reloading and stowing, shall he rations du dechargement, de rem- meidliche BeschlLdigung-en oder
made g(,od as gen£'ral average, magasinage. du rechargement et Verli\ste an der Ladung sind nur
when and only when the cost de l'arrimage ne seront bonifices fUr den Fall in Havarie-grosse gut
of those measures respectively IS en avarie commune que si et seule- zu machen, dass die Kosten flIr
admitted as general-average. ment si Ie cmlt respectif de ces Entloschen, Lagern u. s. w selbst
operations esl admissible-en avarie in Havarie-grosse aufgenommen
commune. werden.
RUl.E 13. - Deductions from cost RtGLE 13. Deductions du coOt des REGEL 13. - Abzllge von Reparatur-
of repairs. In adjusting claims for reparations. En etablissant la kosten Beim Dispachiren einer
general - average, repairs to be repartition des reclamations en Havarie - grosse sollen die in
allowed in general-average shall be avarie commune, les reparations Havarie-grosse iu vergiitenden Re-
jubject to the following deductions admises seront sujettes aux deduc- paraturkosten folgenden Abzugen
in respect of "new for old" viz: I tions suivantes pour difference du "Neu fur aIt" unterworfen werden,
In the case of ira" or ,.'ul shIps. "vieux au neuf", sayoir: nllmlich:
from date of origmal register to the Dans Ie cas de 'laVlr,s en I,r ou en Eis"", od'r sli'ihl,rru Schiffr, l'OM
date of accident. "cirY depuis la date de leur premier Tag' d,r Einschr,ibung i" dlls 5,,,iffSrI-
enregistrement jusqu'a la date de gislrr bis nrn Tllg' des Unralls crr"h",I.
l'accident.
A. Up 10 I yrar old. All repairs to be A. La I'" ""nit. Toutes les repara- A. AIle Reparaturkosten sind voll
allowed in full, except painting or tions seront admises en entier, zu ersetzen, ausgenommen den
411
coating of bottom, from which one excepte Ie peinturag-e de la carime, Bodenanstrich, wovon 1/3 abge-
third is to be deducted. dont il faudra dMuire un tiers. zogen wird.
B. BelfIJetn I and 3 years. One third B. De I a 3 ans .. I1 sera deduit un B. Ein Drittel ist in Abzug zu
to be deducted off repairs to and tiers des reparations "t du renou- bringen fUr das Repariren oder
renewal of woodwork of hull ,masts vellement des bois de la coque, Erneuern des Holzwerks des
and spars, furniture, upholstery:, des mats et espars, des meubles, Schiffsrumpfs, der Masten, Rund-
crockery, metal and glassware. de la tapisserie, de la vaisselle, h6lzer, des Mobiliars, der Tape-
also sails, rigging, ropes, sheets metal et verre, ainsi que des voiles, zierarbeit, Steinzeug, Metall-und
and ~awsers (other than wire and du greement, des cordages, ecoutes Glaswaaren, der Segel, Takelage,
chain) awnings, covers and paint- et aussieres (autres qu'en fil metal- Taue, Schoten und Trossen (wenn
ing. lique et chaine) tentes, couver- nicht Drahtoder Ketten), Sonr-en-
One-sixth to be deducted of wire tures et peinturage. segel, Ueberzilge unddes Anslrichs,
rigging, wire ropes and wire haw- II sera deduit un sixieme du Ein Sechstel ist abzuziehen von
sers, 'chain-cables and chains, greement des cordages et des Drahttakelage, Drahttrossen, An-
donkey engines,steam winches and aussieres en fil metallique, des ca- kerketten und anderen Ketten,
connexions, stearn cranes and con- bles-chaines et chaines, des machi- Hillfsmaschinen, Dampfwinden
nexions; other repairs in full. nes auxiliaires, treuils a vapeur e! und Zubeh6r, Dampfkrahnen und
accessoires,grues a vapeur et acces- Zubehor; andere Reparaturen sind
soires. Quant aux autres repara- voll zu bezahlen.
tions,elles seront admises en entier.
C. Belwun 3 llIld 6 years. Deductions C. De 3 a 6 allS.Les dMuctions seront C. Vall 3 bis 6 Jahre alt, Abzuge wie
as above under clause B, except faites comme ci-dessus sous clause oben unter Clausel B, ausgenom-
that one-sixth be deducted of iron- B, sauf qu'il sera dMuil un sixieme men dass 1/6 vom Eisenwerk der
work of masts and spars and des ferrures des mAts, des espars Masten,Rundholzer und Maschinen
machinery (inclusive of boilers and et des machines, (y compris les (inclusive Kessel und Garnituri
their mountings), chaudieres et leurs accessoires). abgezogen wird.
D Belwun 6 a"d 10 J'6ars Deductions D. De 6 a /0 aIls. Les deductions se- D. Von 6 bis /0 Jahrl alt. Abz{\ge
as above under clause C, except ront faites comme enonce ci-dessus wie oben unler Clausel C, ausge-
that one-third be deducted of iron- sous clause C, sauf qu'un tiers nommen dass 1/3 abgezogen wird
work of masts and spars, repairs sera dMuit des ferrures des mats vom Eisenwerk der Masten und
to and renewal of all machinery et espars ainsi que des reparations Rundholzer, den Kosten der Repa-
(incIusi ve of boilers dnd their et du renouvellement de toutes les ratur an oder der Erneuerung von
mounting-s) and all hawsers, ropes, machines (y compris les chaudieres Maschinenthl'ilen (inclusive Kessel
sheets and rigging. et leurs accessoires) et tous les und deren Armatur) von Trossen,
aussieres, cordages, ecoutes et Tauen, Schoten und Takelage.
greement.
E. Belwun fa and 15 years. One-third E. De 10 a IS ·alls. II sera deduit E. Vall 10 bis /5 Jahre all. Ein Drittcl
to be deducted off all repairs and un tiers de toutes les reparations wi rd abgezogen von den Kosten
renewals, except ironwork 01 hull et de to us les renouvellements,sauf aller Reparaturen und Erneue-
and cementing and chain-cables, des ferrures de la coque, du ciment rungen, ausgenommen Eisenwerk
from which one-sixth to bededucted. et des cables chaines dont il sera des Rumpfes, Cementiren und
Anchors to be allowed in full. deduit un sixieme. Les ancres Ankerkelten, wovon 1/6 abgezogeu
seront allouees en entier. wird. Anker werden voll vergtltet.
F. Otler 15 years. One-third to be F. All IUla de IS uns. II sera deduit F. Utber IS Jahrt alt. Ein Dritte!
deducted off all repairs and rene- un tiers de toutes les reparations Abzug von allen Reparaturen und
wals. Anchors to be allowed in ainsi que de tous les renouvelle- Erneuerungen, Anker werden voll
full. ments. Les ancres seront allouees und Ankerketten mit Abzug von
One-sixth to be rleducted off chain- en entier. 1/6 vergutet.
cables. II sera dMuit un sixieme des
cables-chaines.
G. Ge1UraJIy. The ded'lctions (except G. En ghliral. Les deductions sauf G. Im AlIgtmtillen. Bei Abzugen
as to provisions and storps,machin- en ce qui concerne les provisions, (ausgenommen fur Proviant, Vor-
cry and boilers) to be reg ulated by les objets d'inventaire, machines rathe, Maschinen und Kessel) soll
the age of the ship, and not the age et chaudieres, seront determinees das Alter des Schiffes und nicht
of the particular part of her to d'apres l'age du navire et non pas der betreffenden Theile desselben
which they apply. No painting- d'apres l'age de l'objet particulier in Retracht genom men werden.
bottom to be allowed if the bottom auquel elles s'appliquent. Le pein- Filr Hodenanstrich wird nichts
has not been painted within six tmage de la can~ne ne sera pas vergutet, wenn der letzte Anstrich
412
months previous to the date of admis si la carene n'a pas ete vor Ill.nger als 6 Monaten vor dem
accident. No deduction to be made peinte pendant les si~ mois ante- Unfall gemacht war. Kein Abtug
in respect of old material which is rieurs a la date de I'accident. II soli stattfinden fUr reparirtes, nicht
repaired without being replaced by ne sera faite aucune deriuction erneuertes, Material sowie fiir
new, and provisions and stores sur Ie materiel repare, mais non- Proviant und Vorrll.the welche
which have not been in use. renouvel~, ni sur des provisions nicht angebrochen resp. nieht in
et des objets d'inventaire qui • Gebrauch gewesen sind.
n'auraient pas ete employes.
In the case of woodt1l or composite S'il s'agit de nat,ires en bois Oil H blzerne- lind ComposU-Scltiffe be/ref-
ships: composite: fend:
When a ship is under one year Si Ie navire n'a pas encore un 'Venn von der Zeit der ersten
old from date of original register, an, depuis la date de son premier Eintragung in das Schiffsregister
at the time of accident, no enregistrement jusqu'au moment bis zum Tage des Unfalls noch
deduction new for old shall be de I'accident, il ne sera pas fait de kein ] ahr verstrichen is! so soll
maJe. After that period a deduction deduction pour difference du vieux ein Abzllg "Neu filr alt" nichl
of one-third shall be made, with au neuf. Si cette periode est gemacht werden. Nach diesem
the following exceptions: depasse il sera fait une deduction Zeitraum wird (mit hierunter fol-
Anchors shall be allowed in full d'un tiers, sauf aux exceptions genden Ausnahmen) 1/3 abg-e-
Chain-cables shall be subject to a suivantes : zogen.
deduction of one-sixth only. 1.es ancres seront allouees en Anker werden vall und Anker-
No deduction shall be made in entier. Les dbles-chaines ne subi- ketten mit Abzug von nur 1/6 ver-
respect of provisions and stores ront qu'une deduction d'un sixieme. gutet.
which had nc·t been in use. Aucune deduction ne sera faite Fur nicht angebrochenen Pro-
Metal-sheathin~ shall be dealt sur des provisions au des objets viant und nicht in Gebrauch ge-
with, by allowing in full the cost d'invcntaire non encore employes. wesene Ausriistungsgegenstll.nde
of a weight equal to the g-ross Pour Ie doublage en metal, Ie wird kein Abzug gemacht.
weig-ht of metal-sheathing stripped cout sera -alloue en entier sur Ja Fur Metallhaut sollen die vollen
off, minus the proceeds of the old base d'un poids "gal au poids brut Kosten flir ein Quantum glt'ich
metal. ~ails. felt and lahour metall- du metal enleve du navire, deduc- dem Brutto-Gewicht des abgenom-
ing are subject to a deduction of tion faite du produit du vieux menen Metalls unter Abzug des
one-third. metal Les claus, Je feutre et la Betrages fur das alte Metall erlaubt
main-d't£uvre, subiront tme deduc- werden. Von den Kosten fUr Haul-
tion d'un tiers. spiker, Filz, Abnehmen und An-
legen der Haut wird 1/3 abg-e-
zogen.
In the case of ships gel/erally : S'il s'agit de "at'ires til geniral : Schiffe im Allgemeine" :
In the case of all ships, the Pour tous les navires, les frais Bei allen Schiffen sind die Kos-
expense of straightening bent iron- du redressage des pieces de fer ten des Rechtmachens verbogener
w(llk. including labour of taking' plices y compris la main-d'reuvre Eisentheile inclusive der Kosten fUr
out and replacing it, shall he pour I'enlevement et Ie remplace. Abnehmen und Wiederanbringen
allowed in full. ment des pieces seront alloues en vall zu ersetzen.
Graving - dock dues, including entier. Kosten des Trockendocks inclu-
expenses of removals. cartages, usc Les layers des cil.les-seches, y sive \Vegrll.umungskosten, Fuhr-
of shears, stages, and gravin~. compris les frais de deplacement, lohn, Kosten fur den Gebrauch
dock materials, shall be allowed in de camionnagE's, de I'usage de von Krll.hnen, Stellingen und Dock-
full. bigues, d'echafaudages ainsi que materialien werden ohm' Abzug
ceux du. material de cales-seches vergiitet.
employe, seront alloues en entier.
RULE 14 - Temporary repairs No REGLE 14. - Reparations tempo- REGEL 14 - Temporare Repara-
deductions, "new for old" shall be raires. II ne sera faile aucune turen. Abzug "Neu fur a1l" solI
made from the cost of temporary deduction pour difference du vieux von den Kosten der temporaren
repairs of damage allowable as au neuf du cout des reparations Reparatur eines in Havarie-grosse
general-average. temporaires d'avaries admissibles zu verglitenden Schadens nieht
en avarie commune. stattfinden.
RULE t 5. - Loss of freight. Loss of REGLE IS. - Perte de fr~t. La perte REGEL IS. - Frachtverlust. Fracht-
freight arising from damage to or de fr~t resultant d'un dommage a verlust welcher durch Sehaden an
loss of cargo shall he made good la cargaison au d'tme perle y oder Verlust von Ladung entsteht,
,. as general average, either when survenue sera bonifiee en avarie ist in Havarie-grosse zu verguten,
~13
caused by a general-average act, commune qu'elJe soit causee par mag derselbe nun durch eine
or when the damage to or loss of un acte d'avarie commune ou que Havarie·grosse - Handlung veran-
cargo is so made good. I'avarie a la cargaison ou la perte lasst sein oder der Schaden all
y survenue soit ainsi bonifie. resp. der Verillst von Ladling in
Havarie-grosse ersetzt werden.
RULE 16. - Amount to be made REGLE 16. - Indemnite pour car- REGEL 16. - VergO,tung fUr durch
good for cargo 10Bt or damaged gaiBon perdue ou endommagee Aufopferung verlorene oder be-
by Bacrifice. The amount to be par Bacrifice. Le montant a boni- Bchadigte Ladung. Der von dem
made good as general-average for fier en avarie commune pour Ie Eigenthilmer aufgeopferter La-
damage or loss of goods sacrificed dommage a au perte de man'han- dung erlittene Schaden soli in
shall be the loss which the owner dises sacrifiees, sera celui de la Havarie-grosse, auf GlIndlage des
of the goods has sustained thereby, perte que Ie proprietaire des mar- :r...l arktwerthes am Tage der Ankunft
based on the market values at the chandises aura eprouvee de ce fait, des Schiffes resp. der Beendigung
date of the arrival of the vessel or en prenant pour base Ie prix du des Untemehmens, vergiltet wer-
at the termination of the adventure. marche a la date de l'arrivee du den.
navire ou de la terminaison de
I'expedition.
RULE 17. - Contributory valueB. REGLE 17. - ValeurB contributiveB. REGEL 17. BeitragBpflichtige
The contribution to a general-aver- La contribution a I'avarie com- Werthe. Der beitragspflichtige
age shall be made upon the actual mune sera etablie sur les valeurs \Verth der Gilter zllr Havarie-
values of the property at the term- reelles des proprietes a la fin de gros~e ist der Netto d. h. der
ination of the adventure, to which l'expcdition y compris Ie montant Marktpreis we!chen sie am Orte
shall be added the amount made bonifie en avarie commune pour der Aufmadmng der Havarie
good as general average for prop- les objets sacrifics. Du fret et du haben und ist danach der zu
erty sacrificed; deductinn being prix de passage en risque pour leistende Beitrag zu berechnen
made from the shipowner's freight I'armateur seront deduits les frais zllzuglich des als Havarie grosse
and passage money at risk, of such de port et les gages de l'equipage fur aufgeopferte Gegenst:l.nde ver-
port charges and crew's wages as qui n'auraient pas ete encourus si gilteten Betrages: von dem beitrags-
would not have been incurred had Ie navire et la cargaison s'etaient pflichtigen Werth der Fracht des
the ship and cargo been totally totalement perdus au moment de Rheders und Passagegeldern wel-
lost at the date of the general- I'acte donnant lieu a I'avarie com- che noch in Risko waren, sind
average act or sacrifice, and have mune ou du sacrifice, mais seule- solche Heuern und Hafengelder
not been allowed as general-aver- ment pour autant que ces fraiB abzuziehen, welche nicht aufge-
age; deduction being also made n'auront pas ete bonifies en avarie wendet sein wilrden wenn Schiff
from the value of the property of commune. und Ladung zur Zeit des Unfalls
all charges incurred in respect De la valeur des proprietes seront verloren gegangen waren. es sei
thereof su bsequently to the general- egalement deduits taus les frais y denn dass dieselben in Havarie-
average act, except such charges relatifs depuis l'evenement ayant grosse ersetzt werden. Von dem
as are allowed in general-average. donne lieu :l. I'avarie commune, \Verth der beitragspflichtigen Ge-
Passeng-er's luggage and personal mais pour autant seulement que genstAnde kommen femer noch die
effects, not shipped under bill of ces frais n'auront pas ete bonifies nach EntstehuDg des Havarie-
lading, shall not contribute to en avarie commune. grosse-Anspruches auf dieselben
general-a verage Les bagages et les effets person- \·erwedeten Kosten in Abzllg so fern
nels de passagers pour lesquels il solche nicht in Havarie-grosse
n'a pas ete signe de connaissement, ersetzt werden.
ne contribueront pas aux avaries Passagiergut und Effeeten uber
communes. welche kein Connossoment gezeich-
net ist, sind nicht beitragspflichtig.
RULE 18. - AdjuBtment, Exrept as RtGLE 18. Repartition deB REGEL 18. - Dispachirung. :'Ilit
provided in the foregoing rules, avarieB, A l'exception des disposi- Ausnahme der in vorhergehenJen
the adjustment shall be drawn up tions enoncces aux regles prcce- Regeln gpgebenen Dispositionen
in accordance with the law and dentes, la repartition des avaries soil die Dispache aufgemacht wer-
practice that would have governed communes sera faite conformcment den nach den Gesctzen llnol Ge-
the adjustment had the contract of a la loi et aux ('outumes 'lui br:l.uchen nach we !chen sie aufzu-
affreightment not contained a auraient servi de base a la repar- machen warC', hatte der Fracht-
clause to pay general-average tition si Ie contrat d'affretement kontrakt nicht die Clausel enthal-
according to these rules. n'avait pas contenu la clause ten, dass Havarie-grnsse obigcn
que les avaries communes sont Regeln gemass zu zahlen sci.
payabies conformement Ii. ces
regles.
414
Average- stater. The person pro- Dispacheur. La personne dont la Dispacheur. Die Person. welche
fessionally employed to app.)rtion profession consiste a faire la re- den Beruf hat, Dispachen zu be-
" Average". partition des avaries. rechnen und abzusch~l.tzen.
Average-agreement; Average-bond. Compromis d'avarie. Document Havariebond; Haveriekontrakt. Ein
A document constituting an agree- constituant un contrat entre Ie Document, welches ein Ueberein-
ment between the shipmaster and capitaine d'un navire et les divers kommen zwischen dem Schiffs-
the various consignees of a cargo, consignataires de la cargaison, et kapitan und den verschiedenen
consenting each to pay such por- par lequel chacun des interesses Empf~ngern der Ladung entha.lt,
tion of the expenses as may be consent a payer sa quote·part in welchem sich jeder derselben
awarded by the average-stater. dans les depenses d'avaries, a verp/lichtet, seinen Antheil an den
repartir par Ie dispacheur. Havarie- Unkosten zu zahlen.
Average - statement. An account Reglement d'avarie; Recouvre- Dispache. Ein Document, welches
made up by :m average-stater, ment d'avarie. Document par die vom Dispacheur aufgemachte
showing the sums. each party lequel Ie dispacheur a etabli la Berechnung und Vertheilung der
concerned in a sea-adventure has repartion des a varies. Havarie-Unkosten enth~lt.
to pay.
General-average-statement. Reglement d'avarie commune. Dispache einer Havarie-grosse.
Particular-averAge-statement. Recouvrement d'avarie particu- Dispache einer Havarie - partieu-
Here. laire.
Average-disbursement. Depense en avarie. Havariegelder.
Partition of average. Repartition de l'avarie. Havari evertheilung.
Avoid, too. Eviter, Vermeiden; Melden.
To avoid a collision. Eviter un abordage. Eine Collision vermeiden.
Awake. Eveille; Vigilant; Attentif. Wach, Wachend.
The buoy is awake. La bouee veille. Die Boje wacht.
Awash. Anything near the water- A Beur d'eau. Les Anglais disent Zwischen Wind und Wasser.Benen-
level, alternately exposed and cov- qu'un banc, rocher, ecueil. etc. est nung fUr die Lage irgend eines
ered by the sea: as a reef, the "Awash", lorsq ue Ie sommet est Gegenstandes in ungefahr gleicher
summit of a rock, etc. a /leur d'eau et alternativement Hbhemit dem \Vasserspiegel, z. B.
expose ou couvert par la mer. eines Riffes, einer Klippe u. s. w.,
welches resp. welche abwechselnd
freigelegt und von der See bespiilt
wird.
A-weather. The helm is said to be Au vent. Se dit d'un objet qui se Luvwarts. In der Richtung, aus
"A-weather" when placed in the di- trouve dans la direction d'ou vient welcher der Wind weht.
rection from which the wind blows. Ie vent.
Azimuth. The horizontal arc between Azimut. Angle dll plan vertical d'un Azimuth. Der Bogen des Horizonts
the meridian of the place and a astre avec Ie meridien du point zwischen dem Verticalkreise eines
vertical circle pas~ing' through the d'observation. Gestirns und dem Meridian des
centre of a star, etc. BeDbacht ungsortes.
Backing. The means employed to Aller en arriere. Le terme anglais Riickwiirts gehen. Die Englander
make a vessel, or a boat, go back- " Backing" signifie les moyens verstehen unter .. Backing" die
wards, or astern, etc. employes pour faire marcher en Mittel, we1che angewandt werden,
arriere un navire ou une ern bar- urn ein Schiff oder Boot rUck-
cation, etc. warts zu treiben, u. s. w.
Back her! Command to the engi- En arriere ! Ordre donnee au meca- Riickwiirts ! Befehl an den Maschi-
neer to reverse the engines, to nicien de renverser les machines nisten umzusteuern damit das
prevent the ship from going further pour empecher Ie navire d'avancer Schiff nicht weiter voraus lauft,
ahead, or to make her go astern. davantage ou pour Ie faire reculer. oder urn es Fahrt rflckwarts zu
~eben.
Back to- (the Sails). To arrange the Coiffer (les voiles). Brasser les ver- Backholen (die Segel). Den Segeln
sails in a situation that will occa- gues de sorte que Ie vent frappe eine solche Stellung geben' dass
sion the vessel to retreat or move les voiles sur la surface anterieure, der 'Wind sie von vorne trifft, in
astern. ensuite de quoi Ie navire recule. Folge wessen das Schiff riickw:u-ts
geht.
415
Baek and fill, too. The act of alter- Faire eoiffer et servir. Brasser les Baeken und Fiillen. Die Handlung
nately bracing the yards against vergues de maniere que les voiles urn die Raaen so zu brassen dass
the wind, so that the sails are aback soient alternativement pleines au der \Vind abwechselnd von vorne
and then forward so as to fill them. coiffees. Aussi une man<.euvre dont und von hinten in die Segel fallt.
A manceuvre to get out of a narrow on se sert pour sortir avec l'assis- Mancever, wovon Gebrauch ge-
passage with the aid of the tide, tance du courant d'une passe macht wird, um mit Hiilfe des
etroite. Stromes aus engem' Fahrwasser
heraus zu kommen.
Baek to- (an Anchor), The act of Empenneler. Acte d'attacher une Verkatten (einen Anker). Eincn
attaching a small anchor to a big petite ancre a une autre plus kleinen Anker an einem grosseren
one to prevent it coming home grande pour qu'elle tienne mieux befestigen damit er sichercr halt.
easily. Ie fond.
Baek water, too. The act of manag- Seier. Agir avec les avirons d'un Streiehen. Die Handlung urn die
ing the oars in a direction that canot de maniere a ce qu'ils ten- Riemen eines Bootes so zu hand-
the boat impressed by their force dent a Ie faire marcher en arriere haben dass das Fahrzeug ruck-
retreats instead of advancing. au lieu d'avancer. Voy. page 473. warts geht. Siehe auch Seite 473.
Baeking (of the Wind). The wind is Changement du vent contre Ie soleH. Krimpen (des Windes). Der Wind
said to back when shifting against c.-a-d. de droite a gauche. krimpt, wenn er gegen die Sonne
the sun, i. e: from right to left. d. h. von rechts nach links herum-
lauft.
Bail; Warrant. Caution. Caution.
To give bail. Donn& caution. Caution stellen.
Baling. To remove water from a Agrener. Action d'epuiser l'eau Ausosen. Das Aussch6pfen des sich
boat, from between the floors of d'une embarcation au d'entre les in einem Boote, oder zwischen den
a vessel, etc. by dipping. varangues d'un Ilavire au moyen Bodenwrangen cines Schiffes be-
d'une ecope au d'un seau. findenden \Vassers mittelst eines
Oesfasses ader einer Piltze.
Ballast. Heavy material placed in Lest :\Iatiere pesante qu'on arrime Ballast. Schweres Material, welches
the lowest part of a vessel, or boat, dans la partie inferieure d'un man im untersten Theile cines
t,? give stability. navire au d'une embarcation pour Schiffes oder Bootes anbringt, urn
assurer la stabilite. demselben Stabilitat zu geben.
Iron-ballast. Lest en fer. Eisenballast.
Sand-ballast. Lest en sable. Sandballast.
Stone-ballast. Lest en pierres. Stelnballast.
Water- ballast. Lest d'eau. Wasserballast.
Ballast, too. The act of putting Lester. Action de mettre du lest a Ballasten; Ballast einschiessen.
ballast into a vessel. bard d'un navire. Das Einnehmen und Trimmen
von Ballast.
In ballast. En lest. In Ballast.
To provide ballast. Fournir Ie lest. Ballast liefern,
To return in ballast. Revenir sur lest. In Ballast zuriiekkommen.
To sail in ballast. Partir sur lest. In Ballast segeln
To trim the ballast. Arrimer Ie lest. Den Ballast trimmen
Ballastage. Money paid for taking Taxe sur lest. Sorte de droit paye Ballastabgaben. Abgaben oder
up ballast; a kind of toll. pour 13 prise de lest. Zol1, wekher fUr Ballastnehmen
erhoben wird.
Bank. An elevated part of the bot- Bane. Elevation au-dessus du fond Bank. Eine Stelle der Sec, einer
tom of the sea, a bay, river, etc. de la mer, d'une baie, d'un flem'e, Bai, eines Flusses u. s. w., an
etc. welcher der Grund haher liegt,
als rund umher.
Sand-bank. Bane de sable. Sandbank.
Bank (of a River). Rivage. Flussufer.
Fog-bank. Bane de brouillard. Nebelbank.
Banking the fires. Pushing the Pousser les feux au fond des Aufbiinken der Feuer. Das Zurilck-
burning fuel to the after end of grilles. schicben der Feucr in dell Ver-
a furnace. brcnnungsraumen cines Kessels.
-!ow
Bar. A piece of iron, steel, brass, Barre. Piece de fer, d'aeier, de Stange; Stab; Kniippel; Spake.
wocd or other hard material of laiton, de bois au d'autrcs ma- Die Engl:l.nder nennen ., Bar"
much greater length than its tieres dures, d'une longueur beau- eine aus Eisen, Stahl, Messing,
diameter or section. coup superieure au diametre. Holz, oder anderem harten Mate-
rial verfertigte Stange.
Bar. A bank or shoal at the mouth Barre, Bane au batture de sable, Barre. Eine Bank oder Untiefe an
of a ri ver, nr at the entrance of a etc., existant devant I'entree d'un der !\'Hindung eines Flusses oder
harbour, making the entering and port et qui rend Ie passage des an der Einfahrt eines Hafens,
leaving of vessels often difficult navires sou vent difficile et par- welche das Ein-, und Auslaufen
and sometimes dangerous. fois danger"ux. von Schiffen oft schwierig- und
zuweilen gefa.hrlich macht.
Inner-bar. Barre interieure. Innenbarre.
Outer-bar. Barre exterieure. Aussenbarre.
Barge. A large (usually undecked Chaland. Sorte d'allege. generale- Leichter; Schute. Ein grosses,
boat, employed principally in riv- ment non-pontee, employee prin- (gewohnlich ungedecktes) Boot.
ers, bays, etc. fOl' bringing cargo cipalement dans les fleuves, baies, mittelst dessen haupts:l.chiich in
alongside a vessel, or taking it etc., pour Ie transport de mar- Flilssen, Baien u. s. w. Ladung
from thence. chandises a bard des navires au Hingsseits eines Schiffes gebracht
vice-versa. oder von dart geholt wird.
Coal-barge. Chaland ll. charbon, Kohlenleichter,
Hopper-barge. See description of Marie-Salope. Voy. ce mot"page 474. Baggerprahm mit Fallthiiren.
"Hopper" p<lge 474. Siehe Seite 474.
Barnacles. Crustace<lns which ad- Cravans; Bernacles; Bernaches. Barnacles; Langhalsen. Muscheln,
here in great qU<lntities to the Coquillages qui s'attachent en die sich in grosser Menge am
bottom of vessels, and fouling grand nombre a la carene d'un Boden von Fahrzeugen, welche
them, when fur a IC'ng time in salt navire sejournant Inngtemps dans sich lange Zeit im Saizwasser
water, especially in seas, where l'eau salee, nolamment dans les (haupts:l.chlich tr0l'ischer Gegen-
the W<ltf'r is of a high temperature. tropiques, den) aufhalten, ansetzen und den-
selben unrein machen.
Barratry. Any frauduknt or know- Baraterie. Action frauduleuse et Baratterie. Jede betrilgerische und
ingly illegal action of the master illegale commise all prejudice de wissentlich gesetzwidrige Hand-
or crew of a vessel, to. the l'armateur d'un navire au du pro- lung des Kapit:l.ns oder der
prejudice uf the ship-. or cargo- prieta ire de la cargaison, par Ie Schiffsmannschaft zum Nachtheil
owner. capitaine au par l'equipage, des Schiffs-, oder Ladungseigen-
thilmers,
Basin. A wet-dock into which ves- Avant-bassin; Sas. Petit bassin Vordock, Kleines Dock, in we1chem
sels enter from the ri vcr before dans lc'luel sejournent momenta- die von einem Flusse aus einlau-
their admission through interior nement les navires quittant un fenden Schiffe so lange vertaut
gates to the principal dock, and fleuve. et d'uu ils passent ensuite, werden, bis man sie durch innere
vice-versa. par une ecluse interieure dans Ie Schleusen in das Hauptdock eiD-
bassin proprcment dit, l:l.sst, oder vice-versa.
Batten down, too. To fasten the Fixer les latlt~s des pn!larts d'ecou- Schalken; Verschalken, Das Befes-
edges of hatch - tolrpaulings by tille. Oper<ltion ayant pour objet tigen der Kanten von Luken-
means of battens. wedges, etc, d'attacher les bonis .des prelarts persenningen an die Lilkensiille
to the hatchway-coaming-s. aux hiloires d'ecoutille au moyen mittelst Leisten, Keile, u. s. w.
de listeaux, coins, etc.
Bay, A natural inlet of sea, not so Baie. Enfollcement de la mer dans BaL Ein natiirlicher Einschnitt des
extensive as a gulf, but larger une cote, dont l'etendue est infe- Meeres ins Land, welcher Kleiner
than a bight. rieure a celle d'un golfe mais als ein Meerbusen, jedoch grosser
superieure a une crique. ais eine Bucht ist.
Beach. A sandy margin of land Plage. Rivage de la mer, plat et Strand; Gestade. Flaches und san-
washed by ·the tidal water of the sablonneux, que couvre et decou- diges Meeresufer, welches von der
sea. vre Ie flat. Flut bespiilt wird.
Beaching. The act of putting a Mettre sur une plage. Action de Auf Strand sHzen. Das Aufstrand-
vessel, or boat on a beach. mettre un navire au llne cmbarca- holen eines Schiffes oder Bootes.
tion sur une piage.
417
Beacon. An erection placed in some Balise. Objet quelconque erig-e dans Bake. Irgend ein Zeichen, welches
conspicuous position on the shore, une position visible sur une cote, in sichtbarer Lage an der Kiiste,
on a sand-bank in a river, etc, un bane de sable, etc pour sel'~ir auf einer Sandbank, in einem
serving as a g-uide, or warning de guide ou d'avertissement aux Flusse, u. s. w. errichtet ist, urn
for mariners. marins. Seeleuten zur Fiihrung oder \Var-
nung zu dienen.
Floating-beacon. Balise flottante. Treibbake.
Light- beacon. Balise eelairee. Leuehtbake.
Refuge· beacon. Balise de sauvetage. Rettungsbake.
Signal-beacon. Balise a signal. Signal bake.
Beacon, to- Baliser. Ausbaken; Bebaken,
Beaconnage. Droits de balise. Bakengeld
Beam-ends, on the-. A vessel is Engager. Un navire est eng-age Zurn Kentern lIegen. Man sagt dass
said to be on her beam·ends when qlland il se trollve tellement incline ein Schiff zum Kentern liegt. wenn
she is lying so far on her side by par la force du vent ou Ie desarri- es durch die Kraft des Windes
the force of the wind, or by shifting mage du chargement que la lisse oder Uebergehen der Ladung SO
of the cargo, as to submerge her de pavois sous Ie vent est sub- stark auf Seite liegt, dass die
lee-rail. mergee. Schanzkleid-Reling auf der Lee-
seite linter 'Vasser ist.
The ship was lying on her beam- Le navire etait engage. Das Schiff lag zum Kentern auf
ends. der Seite.
Bearing. To ascertain the direction Relevement; Gisement. Determiner Peilung, Die Richtung oder Lag-e
or position of any object by means la direction ou la position d'un irgend eines entfernten Gegen-
of a compass. objet quelconque a l'aide d'un standes mittelst eines Compasses zu
compas. bestimmen.
Cross-bearing. The aSCf~rtaining of Relevements croises.L·actededeter- Kreuzpellung. Die Handlung urn
a vessel's position when near a miner la position d'un navire pres die Position eines sich in der ~llhe
coast, etc. by taking bearings of d'une cote, etc. par Ie relevement einer Kil.ste, u. s. w. befindenden
two objects marked on the chart, de deux objets, indiques sur la Schiffes mittelst Peilung von zwei
and having the necessary distance carte, (Phares, Iles, etc.) et ayant auf der Seekarte vermerkten,
from each other for accurate ob- la distance vouille pour I'observa- Fellerthil.rmen, Inseln, u. s. w. zu
servation. tion, l'un de l'autre. linden.
Bearing, to take a- Relever. Peilen.
Bear, ta- Rester; Gesir. Peilen ; Sich erstrecken.
St-Vincent bears N W. Le cap St-Vincent reste au N. O. Cap Vincent peilt, N. W.
The coast bears East and West. Le gisement de la elite est de I'Est Die Kuste erstreekt sich Ost und
a 1'0uest West.
Bear away, too. To change the course Arriver. Action de faire tourner un Abhalten. Den KlIrs eines Schiffes
of a vessel till the wind blows from navire en marche autour de son so llndern. dass der Wind ungefllhr,
aft, or nearly so. axe vertical jusqu'a ce que Ie vent oder ganz, von hinten in die Segel
lui frappe I'arriere ou a peu pres. fllllt.
Bear down,to-.To approach a vessel, Lalsser porler sur S'approcher d'un Abhalten (auf einen GegenstandL
a port, an island, or any other navire, d'un port, d'une He ou de Sich einem Schiffe, einem Hafen.
object from the weather-side of it. tout autre objet se trouvant sous Ie einer Insel, u. s. w. von 11Ivwllrts
vent nllhern.
Bear off, too. To push a boat, a Deborder ; Defier. Action de pousser Frelhalten. Ein Boot, einpn Leichter,
lighter, etc. from a ship's side to au large une embarcation ou une u.s.w. von einl'r Schiffsseite, einer
prevent contact. allege du cote d'un navire. quai, Kaje, etc. abhalten, urn Zunm-
etc., pour eviter Ie contact. menstoss zu vermeiden.
To bear off. S'eloigner de la elite. Vom Lande abhalten ; AbBteuern.
To beat. Battre; Gagner. Sehlagen.
To beat a vessel. Gagner un navlre; Depasser un Eln Schiff uberholen; Ein Schiff
navlre. aussegeln.
Beating. A vessel is said to be Louvoyage. Action de louvoypr, Laviren; Kreuzen. Man sagt. ein
beating, when progressing against c.-<l.-<:I. Ie progres qlle fait un na- Schiff lavirt. wenn 1'5 g'('g-en den
the wind on a zig-zag line. vire contre Ie vent en zig-zag. \Vind auf im Zickzack segelt.
Beat, to-; To beat up. Louvoyer. Lavlren; Kreuzen; Aufkreuzen.
418
To beat In (to a river. etc.) Louvoyer pour entrer (dans un Einkreuzen (in einem Fluss, etc) .
. fleuve, etc.).
To beat off (from the Icc-shore). S'elever de la c6te (sous le vent). Abkreuzen (vom Legenvall).
To beat out (of a river or bay). Louvoyer pour sortir (d'un fleuve Auskreuzen (aus einem Fl\.1ss oder
au baie). einer Bai).
Becalmed. A vessel is said to be Devente; Abrie; Abreye. On dit Bekalmt; Wind abgeschnitten. Man
becalmed when the current of the qu'un navire est devente, abrie au sagt dass ein Schiff bekalmt ist,
wind in its passage to her sails abreye quand 1e courant du vent wenn der Wind auf seinem \Vege
is intercepted by the sails of ano- vcrs ses voiles est intercepte, soit nach seinen Segeln durch ein in
ther ship, by lofty land, etc. par les voiles d'un autre navire. Luv befindliches Schiff, durch
soit par des terres hautes, etc. hohes Land u. s. w. aufgefangen
wird.
Becalmed. A sailing-vessel is also Ababouine; Calminer. On dit qu'un Von Stilile uberfallen; In Wind-
becalmed, when having no wind, voilier calmine, lorsqu'il cst pris de stille.Ein Segelschiff ist von \Vind-
or so little of it that she cannot be calme. au que Ie vent est si £aible stille iiberfallen wenn dasselbe
governed by her helm. que Ie navire ne peut etre evolue keinen oder so wenig Wind hat,
au moyen de son gouvernail. dass es seinem Steuer nicht mehr
gehorcht.
Before. See "Afore". Sur I'avant. Vor.
Before the mast. A seaman is said Sur I'avant du mat. "Before the Vor dem Mast. Man sagt ein See-
to be before the mast, when lodged mast" est Ie terme employe par les man ist vor dem Mast, wenn er
in the crew-space and performing- anglais pour designer un homme im Logis wohnt und die Dienste
the duties of an ordinary sailor, d'avant. c.-a.-d. un marin qui rem- cines Matrosen, nicht die eines
not those of an officer. plit les fonctions d'un mateiot et Officiers verrichtet.
non celles d'un oflirier.
Belaying. Amarrage. Belegen.
Belay, too. Means to fasten a rope Amarrer. Ce terme signifie lier, fixer Belegen. Ein Tau oder eine Kette
or chain to a bitt, a cleat, or be- 011 attacher un cnrdage ou une an ein<'m Paller, einer Klampe.
laying-pin, by taking several turns chaine en lui faisant faire plusieurs einem Koffeinagel u. s. w. mit
with it round eitber of them. tours autour d'une bitte, d'un ta- einigen Toms festmachen.
quet au d'un cabillot.
Bells The method of announcing Piquer l'heure ; Coups de cloche. Glasen ; Glas. Die Methode an Bord
the time on board ship, by En terme, de marine, les anglais von Schiffen durch Anschlagen an
striking on the bell entendent' par "Bells" l'avertisse- die Glucke die Zeit anzukilndigen
ment de l'heure a coups de cloche
Eight bells. Huit coups Acht Glasen j Acht Glas.
Bend, too. Courber ; Cintrer; Plier; Player; Biegen ; Kriimmen; Anschla&,cn ;
Enverguer; Etalinguer. Einstecken; Einschiikeln.
To bend a plate. Courber une tole. Eine Platte biegen.
To bend a sail. Enverguer une voile. Ein Segel anschlagen.
To bend a chain-cable. To fasten a Etalinguer un cable-chaine. Rcunir Eine Ankerkette einschiikeln. Eine
chain-cable to an anchor by means un cable-chaine a l'anneau au ma- Ankerkette im Ankerring oLler
of a shackle. nille d'anne. Ankerschakel befestigen.
Bend of a River. Coude d'un fieuve; Coude d'une FlusskrQ.mmung; Rack elnes Flus-
riviere. ses.
Beneaped; Neaped A vessel is said Amorti ; Amortlssement. Un navire Benept. Ein SchIff ist benept. wenn
to be beneaped, or ne'lJ1Pd, when est amorti lorsque. etant retcllu a es aus Mangel an 'Vasser in
detained afloat in a dock. aground flat dans un bassin. echouc dans einem Dock /lott zuruckgehaltcn,
in a ri"er, etc. till released by un fleuve, etc., les mortes eaux in einem Flusse u. s. w. auf
higher tides. l'obligcnt d'attcndre les fortes ma- Grund sitzend, gezwungen i5t, die
rees pour se rcmetlre a flot. nll.chste Springflut abzuwarten.
Berth. The place alongside a quay, Emplacement. Place situce Ie long Liegeplatz. Ein Platz Ill.ngsseits
a wharf, etc., where a vessel loads d'ull quai dans un brtssin, etc., einer Kaje, einer Anlitnde, u. s.
or discharges. affectce au chargement ct au de- w., an we!chem ein Schiff ladet
chargement de navires. oder loschl.
Discharging-berth. Emplacement de dechargement. Loschplatz.
Loading· berth. Emplacement de chargement. Ladeplatz.
41'9
Quay-berth. A berth direct on the Emplacement au quai. Emplace- Kaiplatz. Ein Liegeplatz langs einer
quay, i. e : not in the second tier ment Ie long d'un quai, c. a. d. Kai d. h. nicht in zweiter Linie
along-side other vessels which are pas dans la seconde rangee bord Iangsseits anderer, am Kai ver-
side on side with the quay. a bord de navires amarres Ie long tauter Schiffe.
du quai.
Railway-berth. A berth along-side a Emplacement a la voie ferree. Eiaenbahn-Liegeplatz. Ein Liege-
quay upon which a rail-road is laid, Emplacement Ie long d\m quai platz an einem mit Schienen-
in order that g-oods taken out of sur lequel une voie-ferree est strllngen versehenen Kai, so dass
the ship, are at once put in. or etablie de sorte que la cargaison die aus dem Schiff entl6schten
upon. railway-cars. ore vice-versa. dechargee du navire peut etre Guter sofort in, odeI' auf Ei5enbah-
mise directement dans au sur les wagen verladen werden k6nnen,
wagons. odeI' vice-versa.
Berth. The place where a vessel lies Mouillage. Lieu ou un navire se Ankerplatz. Die Stelle \va ein Schiff
when she is at anchor. trouve a I'ancre. VOl' Anker liegt.
Berth. Term also applied to a Cabane; Cabine. Sorte de petite Kammer. Die englischen und fran-
room or a place in a ship to chambre qui rellferme une cou- zOsischen Benennungen beziehen
sleep in. chette. sich auf eine. mit einem Belt,
odeI' einer Koj e versehenen, Schiffs-
kammer.
Captain·s-berth. Cabane du commandant; Cabine Kapitan's Kammer.
du Commandant.
Engineer·s-berth. Cabane du mecanicien ; Cablne du M aschinistenkammer.
mecanlcien.
Officer'a-berth. Cabane d'un Officier; Cabine d'un Officler'skammer; Kammer elnes
Officier. Schlffllofficier's.
Bethel. A church or a floating Bethel. Terme anglais signifiant un Bethel. Englische Benennung fill'
structure at a sea-port, main- edifice au une construction flot- eine Kapelle odeI' ein Kirchenschiff
tained for the religious services tante dans un port de mer, affecte in einem Seehafen, \Vorin Seeleute
of mariners. aux services religieux des marins. ihre religiosen pflichten erfilllen.
Bight. A small inlet of sea into Crique Petit enfoncement de la Bucht. Ein kleiner Meeresein-
the land, usually forming a natural mer dans une cote, formant gene- schnitt, welcher meistens einen
harbour for the anchorage of ralement un port naturel pour natlirlichen Hafen zum Ankern
vessels. Ie mouillage des navires. von Schiffen bildet.
Bilged. A vessel is said to be bilged Creve. On dit qu'un navire est creve Bilged.· Englische Benennung fill'
when damaged in her bottom on 10l'sque apres echouement au apres die in Foige auf Grundsitzens lI. s.
account of grounding or having avoir heurte un corps dur, sa ca- w. erlittene Bodenbeschlldigung.
struck some hard substance. rime se trouve fortement endom-
magee.
Bill of Health. A document granted Patente de sante. Document deli- Gesundheitspass; SanitatllpaBII.
by authorities certifying that at He par les autorites, certifiant Eine von der Obrigkeit allsge-
the day stated, the port of depart- qu'a la date du depart du navire, stellte Bescheinigung, dass am
ure is free from infectious disease. Ie port etait exempt de maladies Abfahrtstage des Schiffes del' betref-
contagieuses. fende Hafen frei von anstecken-
den Krankheiten war.
Clean Bill of health. Patente de sante nette. Reiner GeBundheitapua.
Foul Bill of health. Patente de sante suspecte. Unrelner Gesundheltapasa.
Bill of Lading. A printed form in Connalssement. Imprime 01'1 sont ConnoBllement j Ladebrief. Ein
which is inserted a written account consignees les marchandises em- Formular, in welch em die an
and description of goods shipped barquees a bard d'un navire. Bord eines Schiffes verladenen
in a vessel. signed by the master Celte piece est signee par Ie ca- Gilter aufgefilhrt und specificirt
in acknowledgement of their re- pitaine apres reception des mar- sind. Del' Kapitlln zeichnet das-
ceipt in good condition. and engag- chandises avec I'engagement de selbe, nachdem er die betreffen-
ing to deliver them safely in the les remettre dans Ie meme etat den 'Vaaren in gutem Zustande
same state at their destination, au lieu de destination, sauf pe- empfangcn lind vcrplichtet sich,
perils of the sea, etc. excepted. rils et accidents de mer. dieselben wohIbehalten an ihrem
Bestimmungsorte abzuliefern; <loch
ilbernimmt er fUr Seeunf3.l1e keine
Verantwortlichkeit.
Mllcella.eoue. Tennea ,beraux. Vermlsohtes.
Clean Bill of Lading. A Bi1l of Connaissement net. Connaissement Reines Connossement. Ein vom
Lading ~igned by the Master with- signe par Ie Capitaille sans restric- Kapit~n ohne Bemerkungen und
out any remarks on his part. tions Ili reserves. Vorbehalt seinerseits gezeichnetes
Connossement.
Through Bill of Lading. Bill of Connaissement direct; Connaisse- Durchgehendes Connossement ;
Lading including the reforwarding ment Ii forfait. Connaissement Durchgangs·Connossement. Ein
of cargo from the port of discharge comprenant la reexpedition de Connossement, welches die Klausel
to final destination. marchalldises du port de debarque- enthalt, dass die darin vermerkten
ment au lieu de destination defi- Gutervom Entloschungshafen auch
nitive. nach ihrem Bestimmungsort befor-
dert werden.
Bill of Sale. A document for the Acte de vente; Contrat de vente. Verkaufsact. Ein Dokument zur
transfer of a vessel, part of a vessel, Document pour Ie transfert d'un Uebertragung eines Schiffes, eines
or of merchandise, etc. navire. part d'un navire, marchan- Schiffsantheil's. einer Ladung u.
dises, etc. s. w. auf einen Anderen.
Billy-boy. A peculiar kind of small Billy-boy. Petit navire de con- Billy-boy. Benennung fUr ein eigen-
round-stern vessel,usually schooner structi"n particuliere, a arnere artiges kleines Fahrzeug mit run-
rigged; met with on the East coast rond, habituellement gree en goe- dem Heck, welches. gewohnlich
of England, chiefly Goole. letle et que I'on rencontre sur als Schuoner getakelt, an der Ost-
les cotes Est de l'Angleterre, no- kuste Eng-lands, namentlich in
tamment a Goole. Goole, angetroffen wird.
Biscuits. Flat cakes, unfermented, Biscuits. Galettes plates. non fer- Hartbrod; Schiffszwieback. Fla-
and baked very hard so as to mentees. cuites tres dures pour che, ungesauerte und sehr hart
keep sound for a long time; used pouvoir etre conservees longtemps; gebackene Zwiebacke, welche sich
instead of bread by seamen. elles reml'lacent Ie pain a bard lange Zeit conserviren lind an Bard
des navire,. von Schiffen als Brad benutzt
werden.
Bite, to- (Anchor). Mordre (Ancre). Greifen (Anker).
The anchor bites. L'ancre mord. Der Anker greift.
Bitter. A turn of a chain or a rope Tour de bitte. Tour d'une chaine Betingschlag. Der urn eine Beting
round a bitt. au d'une manreuvre a une bille. herumgeschlagene Theil einer
Kette oder eines Taues.
Bitt, too. The action of putting a Bitter; Prendre Ie tour de bitte. Betingschlag nehmen. Die Hand-
chain or a rope round a bitt. L'action d'amarrer une chaine au lung urn eine Kette oder ein Tau
un grelin a une bitte. lim eine Beting- zu legen.
Blast. Bouffee; Bruit court; Son. Windstoss; Schall; Ton
Blast of wind. Bouffee de vent. Windstoss.
Blast of a steam whistle. Son d'un sifflet Ii vapeur. Schall einer Dampfpfeife; Ton
The steamer gave three short Le vapeur donna trois courts sons einer Dampfpfeife.
blasts with her whistle. de son sifflet. Der Dampfer gab drei kurze Tone
mit der Dampfpfeife.
Blockade. The closing or shutting Blocus. La fermeture de ports, etc. Blokade. Das Abschliessen von
of ports, etc. by ships of war, so par des vaisseaux de guerre, afin Hafen u. s. w. durch Kriegschiffe
as to prevent ingress and/or egres d'en empecher I'entree et/ou la urn das Einsegeln und/oder AU5-
to vessels. sortie au x navires. fahren von Schiffen zu verhindern.
Blockade-runner. Term given to Forceur de blocus. Nom donne a Blokadenbrecher. Benennung fUr
small, or middle size steamers of des vapeurs d'un tonnage peu con- schnelllaufende kleinere Dampfer,
great speed, who notwithstanding siderable et capables d'atteindre die trotz aller Wachsamkeit der
the blockade succeed (notably une tres grande vitesse, qui.mali,'Te einen Hafen blokirenden Kriegs-
during dark weather) in entering Ie blocus, reussissent, surtout par schiffe doch (hauptsachlich bei
and leaving a port. un temps sombre, a Ie forcer, trubem 'Vetter) ein und auslaufen.
c. a. d. a entrer et a quitter un
port ferme.
Block-maker. Poulieur. Blockmacher.
Bluff. A vessel Is called bluff, if her Renfle. On dit qu'un navire est Voll. Man sagt dass ein Schiff vall
fore end is very round or full. renfle, si I'avant est plus arrondi ist, wenn dessen Bug mehr eine
qu'a l'ordinaire. runde als scharfe Form hat.
421
Bluff'. A precipitous lofty headland Gros cap; Cap A pic. Partie de SteUes Vorland. Ein steil in das
near the sea. la cote elevee. taillee a pic, pres Meer abfallendes, gebirgiges Vor·
de la mer. land.
Board. A thin plank sawn from Planche. Piece de bois scie en Brett. Eine au>! BaumstAmmen ge-
timber, say from If! to I lit inch long, assez large, et epaisse de sagte. ungefllhr I/! bis 1 1/2 Zoll
in thickness 15 a 40 millimetres environ. dicke Diele.
Board; Stretch The distance which Bordee; Bard Distance parcoutue Gang; Bord; Schlag. Die Strecke,
a vessel makes on one tack. when par un navire en louvoyant et sans welche ein gegen den Wind auf-
beating. virer de bordo kreuzendes Schiff zur\l.cklegt, ohne
zu wenden.
Long·boards. Longues bordees; Long-bords. Lange Schlage; Lange Gllnge.
Short-boards. Petites bordees; Petits bords. Kurze Schlage; Kurze Gange.
Good-board. Bon bard. Schlagbug; Streck bug.
Board. N ourrlture. Kost
Board and lodging. Nourrlture et logement. Kost und Logis.
Board. ConseU d'admlnistration; Consel1 Behorde; Gericht ; Amt; Ausschu88.
de direction.
Board of Health. Commission d'hyglene. Sanltiitsamt.
Board of Trade. The department Board of Trade. Departement du Board of Trade. Das Departement
of the British Government which Gouvernement britannique. qui der englischen Regienmg, welches
has similar functions to those exerce des fonctions similaires a Ahnliche Amtsverrichtungen hat.
exerci.ed by the Ministries of celles des ministeres du commerce wie die Handels-Ministerien an-
Commerce in other countries, d'autres pays; par consequent, derer Lander; daher stehen aile
therefore all official matters relat- toutes les affaires officielles, rela- officiellen. mit der Handelsmarine
ing to the mercantile marine of tives a la marine marchande an- Englands in Verbindung stehen-
England are under its control. glaise sont sous son controle. den Angelegenheiten unter dessen
Controlle.
Board, to- (a Vessel). To go on Aborder un navlre; Aller A bord An Bord elnes Schlff'es kommen.
board of a Ship. d'un navire.
The pilot boanled us at Dunge- Le pilote monta a bord a Dunge- Der Loolse kam bei Dungeness
ness. ness. an Bord.
Boarding-house. A house, in which Logement. Maison, lieu ou les ma- Schlafstelle. Benennung fUr ein
sailors are lodged and boarded. rins sont loges et nourris. Logirhaus, in welchem Seeleute
einquartiert und bekostigt werden.
Boarding-master. A name com· Logeur. Nom donne ordinairement Schlafbaas Gewohnliche Benennung
monly given to a person. who ala personne qui loge les marins. fur die Person, wrlche eine Schlaf-
keeps a boarding-house for seamen. stelle flir Seeleute halt.
Boat'swaln. An able seaman em- Maitre d·equipage. :\fatelot expe- Bootsmann. Ein Vollmatrose, wei·
ployed as a non commissioned rimente qui, sous les ordres des cher unter dem Befehle der Offi·
officer to superintend the men officiers d'un navire. a une autorite ciere die in drr Takelage oder
when occupied in the rigging directe sur les matelots, mousses, an anderen Arbeiten beschaftiRten
or at other work. etc. Matrosen beaufsichtigt.
Boiler·maker. Chaudronnier Kesselschmied.
Boller·making. Construction de chaudieres. Kesselbau.
Bollard. A large wooden post. or Corps-mort. Pieu de bois ou pilier Pfahl. Ein starker holzerner Pfos-
a hollow cast· iron pillar inserted de fer enfonce profondement dans ten oder ein hohler gusseiserner
in the ground along quays, round Ie sol Ie long d'un quai. autour Pfeiler. welcher lAngs Kajen,
dry-docks. etc., to which hauling· <}es cales seches. etc., pour servir urn Trockendocks u s. w in den
lines or moorings of vessels are de points d'arret aux amarres de Grund getrieben wird. urn Verhol·
fastened, also applied to a bitt navires. leinen oder Vertauungen von Schif-
of any kind on board a vessel. fen an demselben zu befestigen.
Bora. A violent sharp dry North- Bora Vent sec et impetueux du Bora. Ein heftiger, schneidender
East wind prevailing during the Nord-Est. qui souffle pendant les und trockener "" ord-Ost Wind,
winter months in the northern mois d'hiver dans Ie nord de la welcher wahrend der Wintermo-
parts of the Adriatic-sea; as at mer Adriatique, tel qu'a Fiume, nate in den nordlichen Theilen
Fiume, Trieste, etc. Trieste, etc. des Adriatischen Meeres, z. B.
bei Fiume, Triest. u. s w. vorheTT-
schend weht.
422
Bore. A high wave, or two or Ras de maree. Grosse lame, au deux Flutwelle. Eine hohe Welle (oder
three such in succession rushing au trois lames successives, roulant zwei bis drei auf einander folgende)
up a river with such speed and avec une telle vitesse qu'elles welche einen Fluss mit solcher
force as to be dangerous to ship- constituent un veritable danger Schnelligkeit und Gewalt auflauft,
ping: a well known feature in pour la navigation fluviale. Ce dass sie filr die Schiffahrt gefahr.
the Hoogly near and at Calcutta. phenomene est tres.frequent sur lich wird; dies ist eine allbe·
Ie (fleuve) Hoogly pres de et a kannte Naturerscheinung- im Hoog-
Calcutta. Iy bei Calcutta.
Bottom. The ground upon which Fond. Sol sur lequel la mer repose. Grund. Der Boden des Meers.
the sea rests.
Bottom of the sea. Fond de la mer. Meeresboden.
Clayey-bottom, Fond argileux. Lehmgrund.
Clean-bottom. Fond net Reiner Grund.
Foul-bottom. Mauvais fond; Fond de mauvaise Unrelner Grund.
tenue.
Muddy-bottom. Fond de vase. Schlickgrund.
Rocky-bottom. Fond de roches. Fellliger Orund.
Sandy-bottom. Fond de sable. Sandgrund.
Stony-bottom. Fond pierreux. Steiniger Grund.
Bottomry. A form of mortgage or Emprunt a la grosse; Aventure; Bodmerei. Eine Art Pfandanleihe
hypothecation of a vessel, by Grosse aventure; B6merie. Em- oder Hypothek, welche ein Ka-
which her keel and bollom is Rrunt contracte par un capitaine, pitAn oder sein Rheder in einem
pledged as a security for the re- dans un port etranger, sur Ie corps fremden Hafen auf sein Schiff
payment of a sum of money If et la quille de son navire, et qui est nimmt. indem er sich kontraktlich
the ship be lost, the lender loses rem bourse avec la prime convenue verpflichtet, die Anleihe nebst
his money, but if she arrives sa- s'il arrive a bon port; si au can· den abgemacbten Zinsen zuriickzu·
fely at her port of destination, he traire, Ie nal'ire perit en cours de zahlen, sobald das Schiff seinen
recovers his principal, wi th the voyage, la delle existante est eteinte Bestimmungsort erreicht hat.
usually high rate of interest et perdue puur Ie creancier. Sollte jedoch das Fahrzeug ver-
agreed upon. luren gehen, blisst der Boorne-
reigeber seinen Vorschuss ein.
Bottomry-bond. Lettre a la grosse. Bodmereibrief.
Bottomry-bond ·on order. Lettre a la grosse a ordre. Seewechllel. Der an Order ausge-
stellte B:>dmereibrief.
Bottomry-loan. Pret a la grosse. Bodmerelschuld.
Bottomry-money. Argent prete a la grosse. Bodmerelgelder.
Bottomry-premium Prime a la grosse. Bodmerelpramie.
Bound. Destined, going. intended Bound. Terme anglais ayant plu- Bound. Der englische Ausdruck
to go, confined, p;·evented. sieurs significations. a savuir; " Bound ,. hat verschiedene Be-
destine, en partanee, arrete, retenu, zeichnungen, wie ; bestimmt, ver-
etc. pflichtet, zurilckgehalten, verhin-
dert, u. s. w.
Homeward-bound. En retour; Sur Ie retour. Nach Hause bestimmt; Auf der
Rilckrelse begriffen.
The vessel is homeward Lound. Le navire est sur Ie retour. Das Schiff ist auf der RlIckreise
beg-riffen.
Outward-bound. Destine pour I'etranger; En roote N ach auswilrts bestlmmt; Auf der
pour J'etranger Ausrelse begrlffen.
Ice·bound. The situation of a vessel Bloque par les glaces ; Retenu par 1m Eise besetzt. Man sagt dass ein
surrounded by ice and thus pre- les glaces Un navire qui est Schiff im Eise besetzt ist. wenn es
vented from advancing. entourc par les glaces et ne peut rings vom Eise eingeschlossen und
continuer sa route. folglich verhindert ist, seine Reise
fortzllsetzen.
Weather-bound. A vessel is said Arrete par Ie gros temps. Les Durch Unwetter zurilckgehalten
to be weather· bound, when an- Anglais emploient Ie terme Die EngW.nder sagen, ein Schiff
chored in a road or delayed in a ., Weather-bound" pour designer ist .. Weather - bound," wenn es
423
harbour on account of bad la detention d\m navire en par- auf einer Rhede oder in einem
weather. tance dans une rade au dans un Hafen lieg"nd; Unwetter~ wegen
port a cause de mauvais temps. nicht in See gehen kann.
Wind- bound. Delayed in a road- Arr~te par Ie vent; Retenu par Ie Durch den Wind aufgehalten.
stead, etc. on account of contrary vent.
winds.
Boundary. Limite Grenze.
Bounty; Subsidy. Subside; Subvention; Prime d'en- Prlimie; Vergfttung; Subvention.
couragement.
Navigation- bounty; Navigation- Prime de navigation Subside ac- Schifffahrtsprimie. Subventionen
subsidy. Subsidy granted by a corde par retat a une compagnie de welche ein Staat einer Schifffahrts-
Government to Shipowners. navigation ou a un armateur. gesellschaft bezahlt.
Bow (on the-). Par Ie bossoir. Am Bug; Krahnbalksweise.
On starboard-bow. Par Ie bossoir a tribord. Am Steuerbord.Bug; Krahnbalks-
weise an Steuerbord.
On port-bow. Par Ie bossoir a bAbord. Am Backbord-Bug ; Krahnbalks-
weise an Backbord.
On the weather-bow. Par Ie bossoir du vent. Am Lnv·Bug; Krahnbalksweise
in Lnv.
On the lee-bow. Par Ie bossoir sous Ie vent. Am Lee-Bug; Krahnbalksweise
in Lee.
Bowse. too. To draw on any body Palanquer. Agir avec un ou plu- Auftaljen; Taljen. Mittelst einer
with a tackle or tackles in order sieurs palans sur un objet quel- oder mehrerer Taljen einen Gegen-
to remove it or otherwise alter its con que afin de changer sa position. stand heben oder dessen Stellnng
state or position. verandern.
Bowse, too. To pull or haul hard Peser. Peser sur un cordage ou pa- Mit viel Kraftaufwand an einer
upon a tackle or rope Ian c'est faire effort sur ceux-ci. Talje oder einem Tau ziehen.
Box-hauling. The act of veering a Virer vent arriere en coiffant les Ueber Steuer halsen; Back halsen.
vessel sharp round by backing the voiles de mat de misaine. Das 'Venden eines Schiffes durch
fore-yards Backholen del' Vorsegel.
Brace, too. The action of hauling the Brasser. L'action de tourner les Brassen. Die Raaen mittelst Ziehen
yards in a desired position by vergues par les brasses dans la an den Brassen in die gewiinschte
means of the braces. direction voulue. Stellung bringen.
Brace aback, to- BraB8er A culer j Brasser sur Ie mat. Backbrassen.
Brace about, to- Changer. Herum brassen.
Counter-brace, to- Contre brasser. Gegen brassen.
Brace full, to- ; To fill. Faire servir. Vollbrassen,
Brace up, to- Brasser sous Ie vent. Anbrassen
To brace up the yards. Brasser les vergues sous Ie vent. Die Raaen anbrassen,
Brackish. S;lid of water partially SaumUre. Se dit de I'eau d'un fleuve Brack. Siisswasser wird brack, wenn
mixed with sea-water. melangee d'eau de mer. es sich mit Salzwasser vermischt.
Brail, to- Carguer. Aufgeien
To brail up a gaffsail. Carguer une voile-A-corne. Ein Gaffelsegel aufgeien.
Break, to- Briser; Cassel'; Rompre; Demolir. Brechen; Abbrechen; Aufbrechen.
To break up a ship. Demolir un navire. Ein Schiff abbrechen.
To break bulk, i. e., the act of Commencer Ie dechargement d'un Die Last brechen; Anfangen zu
beginning discharging a ship. navire. Ibschen.
Breaking adrift of cargo; Shifting Desarrimage. Uebergehen del' Ladung; Schiften
cargo. del' Ladung.
Breakage. Allowance for goods Remise pour des objets canes. Fftr beschidigte Waaren bewil-
broken in transportation. ligte Vergfttung.
Breakage. Goods broken in trans- Avarie provenant de rupture. Bruchschaden.
portation.
Free of breakage. Franc de rupture. Frei von Bruch.
Free of breakage except in case Franc de rupture saui Ie cas Frei von Bruch ausser im Stran-
of stranding. d'echouement dungsfalle.
424
Breaker; Billow. A large wave Coup de mer. Lame qui, vient se Sturzllee; Brecher. Grosse Welle,
broken by contact with the side, briser contre Ie bard, la proue welche sic:h an der Seite. am Bug.
bow 'or stern of a vessel and enter- au la poupe d'un navire, ou qui oder Heck eines Schiffes bricht und
ing the deck. deferle par dessus Ie navire. aufs Deck stiirzt.
Breakers. Billows that break viol- Brisants. Vagues qui se brisent Brandung; Brecher. Wellen. welche
ently over rocks, etc., not lying contre les rochers, bancs, etc., a sich an den eben unter dem Meeres-
deeply undcr the surface of the sea Beur d'eau au a peu pres. spiegel liegenden Banken, Klippen
u. s. w. brechen.
Breakwater. A stone-wall built up Brise-Iames. Sorte de digue (au Wellenbrecher; Brechwasser. Eine
from the bottom of the sea, at thc mur de pierres) crigee sur Ie fond am Eingange einer Bucht u. s. w.
entrance of a bight, etc, to form de la mer en avant d'un port et qui vom Grunde der See aufgebaute,
a harbour, or to shelter one. s'cleve jusqu'au-dessus des caux, deichahnliche Mauer, an welcher
pour amortir la violence des vagues, sich die Gewalt der Wellen
et protcger Ie port bricht.
Breaming. The act of burning tar, Chauffer. Action. de bruler et de Brennen. Das Abbrennen von Pech
grease, etc., from a vessel's bottom, faire fondre Ie brai, la graisse, etc. und Theer vom Boden eines in
when in dry-dock, or on a grid-iron. de la carene d'un navire en cale einem Trockendock, auf einer Hel-
slipway, etc. seche, sur un gril, une cale de ha- ling u. s. w. stehenden Schiffes.
lag-e, etc. um denselben zu reinigen, u. s. w.
Breeze. Term g'iven to the different Brise Terme donne aux differents Brielle; Brille. Benennung fUr die
de"lTees afforce of the wind, betwecn degres de la force du vent entre Ie verschiedenen Grade von \Vind
a calm and a Il"ale. temps calme et un coup de vent. zwischen Windstille und Sturm.
Light-breeze. Legere brlse. Flaue Brleae.
Gentle- breeze. Petite brise Leichte Briese.
Moderate-breeze. J olle brise. Missige Briese.
Fresh-breeze. Bon brise. Frische Briese.
Strong-breeze. Bon fraill. Starke Brielle.
Land-breeze. A wind, which in Brise de terre. Vent qui, sous les Landbrieae. Ein Wind, welcher iD
warm climates usually blows from climats chauds, souffle de la terre den tropischen Gegenden von
the land, shortly after sunset vers la mer, en commen~ant un kurz nach Sonnenuntergang bis
until some hours after sunrise peu apres Ie coucher du soleil kurz nach Sonnenaufgang vom
next day. jusqu'au lendemain quelques heu- Land her nach der See zu weht.
res apres qu'il se leve.
Sea-breeze. The wind, which in Brise du large. Vent qui, dans les Seebriese. Ein, in tropischen' Ge-
tropical countries sets in from the regions tropicales, souffle du large genden von kurz nach Sonnen-
sea towards the land, usually vers la terre, ordinairement depuis aufg-ang ungefahr bis Sonnen-
from some hours after sunrise till quclques heures du lever du solei! untergang, von der See naeh dem
about suns'll. jusqu'a ce qu'il se couche. Lande zu wehender Wind
Bring-up too. (a Vesscl). Sce descrip- Mouiller; Jeter l'ancre. Voy. des- Ankern. Siehe Besehreibung von
tion of "Anchoring" page 404. cription page 404. "Ankern" Seite 404.
To bring off a stranded vessel, Renflouer un navire echoue. Ein gestrandetes Schiff abbringen.
To bring out an anchor. Elonger une ancre. Einen Anker aUllbringen:
Broaching. A vessel is said to Faire chapelle. Se dit d'un navire EiDe Eule fangeD. Man sagt
"broach to", when running with 'lui, marchant sous vent favorable, "Ein Schiff Htngt eine Eule"
the wind free and through some tourne par lll1e cause quelconque wenn es mit giinstigem Winde
cause coming suddenly to the wind. contre Ie vent et dont les voiles, seg-elnd durch irgend eine Ursache
jusqu'ici pleines, sont frappees plotzlich gegen den Wind aufdreht
sur leurs surfaces anterieures. und denselben von vorne bekommt.
Broad-side. The side of a vessel. Flanc. Cote d'un navire. Seite eines Schiffes.
The vessel was on her broad- Le navire etait a la Lande. Das Schiff lag auf der Seite.
side.
Broken-backed. Said of a vessel, Arque. On dit qu'un navire est Katzenrucken habendo Man sagt,
when through accident, weakness, arque lorsquc, par suite d'accident, ein Schiff hat einen Katzenrucken,
or age, she lost her original sheer. de faiblesse au d'age, il a devie wenn cs durch iqzend cincD
and appears to be humpbacked. de ses lig-nes de construction ori- Unfall, durch Schwa.che oder Alter
ginales. seinen Original-Spring verloren
und eine Aufbucht oder Krum-
mung nach oben hat.
425
Broken up. Said of an old or Demoli. Se dit d'un vieux navire Abgebrochen. Man sagt, ein altes
unseaworthy vessel ,when demolish- ou d'un batiment hors de service oder seeuntiichtiges Schiff ist
ed i. e i pulled to pieces. lorsqu'il est mis en pieces. abgebrochen, wenn es demolirt,
d. h. in StUcke geschlagen ist.
Broker. Courtier. Makler; MilkIer.
Insurance- broker. Courtier d'assurances. Verllicherungsmakler.
Passenger-broker. Courtier de passagers. Passagiermakler.
Ship-broker. A person or firm in a Courtier maritime; Courtier de Schiffsmakler i Schiffsmiikler Eine
sea-port performing the necessary navires. Agent etabli en un port Person oder Firma in einem See-
transactions corlDected with the de mer pour I'accomplissement de hafen, welche aile mit einem
business of vessels while in har- toutes les formalites en douane Schiffe in Verbindung stehenden
bour ; such as, clearing the vessel tant a l'entree qu'a la sortie de Geschll.fte erledigt ; z. B. das Ein-
in and out, collecting the freight. navires, de meme que pour l'en- und Ausklariren, Einkassiren der
chartering the ship anew, etc. caissement du fret, l'affretement Fracht, Neu befrachtung des Schif-
du navire, etc. fes, u. s. w.
Brokerage. Money paid to a broker Courtage. Somme payee au courtier Courtage ; Maklergebiihren. Das
for transacting business. charge des operations. einem Makler fur Erledigung der
Geschiifte gezahlte Geld.
Buckled. Any part in the material, Buckled. Les Anglais emploient Ie Buckled. Die Englander sagen,
of which iron and steel vessels terme "Buckled" pour designer ein Konstrllktionstheil eines eiser-
or their machinery are constructed la difformite d'une piece faisant nen oder stllhlernen ::ichi ffes ist
is said to be buckled, when partie de la construction d'un na- "Buckled", weun es verwrungen,
found crumpled; i. e; bent into vire en fer au en acier. d. h.; mehrfach verbogen ist.
various curves.
Build, to-. Construlre. Bauen.
Built. Construit. Gebaut.
Built in 1895. Construit en 1895. Gebaut in 18g5.
Carvel-built. See description page Construction a franc bordo Voy. Karwehlartig gebaut. Siehe Be-
48 . description page 48. schreibung Seite 48.
Clincher·built. See description Construction a c1in. Voy. descrip- Klinkerartig gebaut. Siehe Be-
page 51. tion page 51. schreibung Seite 51.
English built. Construction anglaise. Englischer Bauart.
Foreign-built. Construction etrangere. Fremder Bauart.
Builder; Shipbuilder. ConslrUcteur; Constructeur de na- Bauer; Schiffsbauer.
vires.
Boat-builder. Constructeur d'embarcalions. Bootbauer.
Bulged Plates of a vessel or any Bombe. On dit que les tales d'un Ausgebaucht. Schiffsplatten u. S. w.
of her parts are bulged, when navire sont bombees, 10rs'1u'elles sind ausgcbaucht, wenn sie durch
bent from the inside outward. sont courbees ou arrondies de irg-end eine Ursache von innen
I'interieur vcrs l'exterieur. nuch aussen gedriickt sind.
Bulk. in-. A vessel's carg-o is said to En vrac; En grenier. La cargaison Sturzweize; In Rusche. Man sagt,
be in bulk, when not enclosed in d'un navin. est en vrac, quand elle cine Schiffsladung besteht aus
bags, barrels. cases, etc.; such as est transportee non-em bailee, tel Sturzgutern, wenn sich dieselbe
salt, coal, g-rain, and modernly que Ie sel, Ie charbon, Ie grain et nicht in Sacken, Fllssern, Kisten,
petroleum. actuellement Ie petru Ie. u.s. w., sondern lose im Schiffe
befindet, als ; Salz, Kohlen, Getreide
und in neuerer Zeit Petroleum.
Buoy. A floating object moored in Bouee; Amarque. Objet flottant. Boje. Ein, in der See oder in einem
the sea or in a river to mark the mouille en mer ou dans un tleuve, Flusse verankerter, schwimmender
positions of places or things below pour indlquer la position d'un und gut sichtbarer Gegenstaud,
the surface of the water; also em- banc, rocher, etc., sous l'eau; on welchcr dazu dient, vor eincr Hank,
ployed for indicating the fairway emploie aussi les bouees pour Klippe, u. s. w. untcr Wasscr Zll
or usual passage for vessels going signaler la passe navigable d'un warnen, oder den einen Fluss
up and down a river; moreover fleuve; en outre, elles sont em- hinauf-, und hinabsegclnden Schil~
for mooring a vessel to in a har- ployees dans les ports pour y fen das Fahrwasser anzuzeigen;
bour, etc. amarrer les navires, etc. ferner um in einem Hafen Schiffc
daran zu vertauen u.s. w.
Ml80ellaneOU8. Terme8 gene raux. Verml8ohte8,
Canal An excavated water-way for Canal. Voie maritime artificielle, Kanal; Schiffahrtskanal.Eine haupt-
navigation, chiefly employed to servant notamment a la navigation sAchlich fUr Binnen • Schiffahrt
afford Inland communication by interieure. ausgegrabene Wasserstrasse.
water.
Cancel toO. Annuler; Resilier. Annulliren; Ungiiltigmachen.
The charter is cancellated. La charte-partie est annulee Die Charterpartie ist annuIirt.
Capacity (of a Vessel). Capacite (d'un navire;. Ladefahigkeit; Raumgehalt (eines
Schiffes).
Cubic-capacity. Capacite cubique. Kubischer Inhalt.
Deadweight-capacity j Deadweight- Port; Capacite de poids ; Capacite Tragfihigkeit.
carrying-capacity . de port.
Measurement-capacity. Capacite d'espace. Raumigkeit.
Stowage-capacity. Capacite pour marchandises. Ladungsriumigkeit.
Cape. An elevated piece of land, Cap. Pointe de terre elevee qui Kap ; Cap. Eine in die See her-
projecting- into the sea. s'avance dans la mer. vortretende, 'hohe Landspitze.
Cape-Horn. Cap Horn. Cap Horn.
Cape of good Hope. Cap de Bonne-Esperance. Cap der guten Hoffnung.
Cape-fly-away. Term given to the Terre de beurre. Nuage voisin de Buttedand. Eine faische durch Xebel
fictitious appearance of land. I'horizon donnant I'illusion de la u. s. w. erzeugte Erscheinung von
terre. Land.
Capeler. French term for the action Capeler. Capeler un mat, c'est faire Flechtung aufsetzen. Die Augen der
of fitting the eyes of standing rig- embrasser la tete de mat par toutes Wanten. Stag-en, Pardunen, u. s.w.
ging round a mast-head. les man<:euvres dormantes qui doi- urn den Topp eines Mastes resp.
vent entourer cette tete. einer Stenge legen.
Capsizing A vessel is said to have Chavirer. On dit qu'un navire est Kentern. Man sagt, ein Schiff ist
capsized, when through shifting of chavire lorsque, par suite de gekentert, wenn es durch Ueber-
carg-o, pressure of wind, etc., she ripage de la cargaison, par I'effet gehen der Ladung. Orkan u. s. w.
heels so far over, that the water du vent, etc., il s'incline a tel so viel SchIagseite bekommt, dass
enters her deck-openings or ports, point que I'eau entre par les ouver- das Wasser durch die Deckoff-
in consequence of which she gets tures du pont, d'ou il resulte que nungen und Pforten in den Raum
entirely upset, or sinks. Ie navire tourne sur lui-meme Oil eindringt, und in Foige dessen
qu'il coule. das Schiff voIlsta.ndig umschlagt
oder sinkt.
Captain; Commander. Titles g-iven Capitaine; Commandant. Titres Kapitan; Capitan; Capitain. Einem
to the person commanding a vessel. donnes a la personne qui com- Schiffsfuhrer gegebene Tite!.
mande un navire.
Capture. The act of taking an Capture. Prise d'un navire ennemi a Kapern; Aufbringen (ein Schiff).
ennemy's vessel by force. main armee. Die gewaltsame Wegnahme eines
feindlichen Schiffes.
Careening. The act of heaving a Abattre en carene. Operation de Kielholen. Das auf die Seite hieven
vessel down on one side by faire coucher au moyen de calior- eines flott liegenden Fahrzeug's
heavy tackles, to allow the cll'an- nes, etc, un navire sur un de ses mittelst starker Takel u. s. w., um
ing and painting the bottoms of flanes en mettant l'autre a decou- den Boden eiserner oder sta.hlerner
iron or steel vessels; or caulking vert, afin de permettre Ie nettoyage Schiffe zu reinigen und anzustrei-
and remetallmg of those built of et Ie peinturage des carenes des ('hen; oder denjenigen h61zerner
wood. navires en fer au en acier, au bien, Fahrzeuge zu kalfatern, aufs Neue
pour effectuer Ie calfatage, Ie dou- zu kupfern u. s. w.
blage, etc., des navires en bois.
Careening-wharf. The place in a Carenage Lieu affecte a I'abatage KielhoIpiatz. Platz in einem Hafen,
harbour installated for careening en carene de navires dans un port. der zum Kielholen von Schiffen
vessels. eingerichtet ist.
Cargo. Goods or merchandise laden Cargaison. Marchandises chargees Ladung. Die an Bard eines Schiffes
in a vessel for transport, dans un navire pour Ie transport. fur den Transport verladenen Gu-
ter ader Waaren.
Deck-cargo; Deck-load. Cargo Pontee. Cargaison logeli et arrimee Deckladung; Decklast. Die auf dem
stowed on a vessel's upper-deck for sur Ie pont superieur d'un navire Oberdeck cines Fahrzeug's zur
conveyance to another port. pour etre transportee a un autre Verschiffung nach einem andercn
port. Hafen gestauten Giiter.
429
General-cargo. A cargo of various Cargaison mixte. Cargaison consis- StftckgQter. Eine aus verschiedenen
kinds of goods. tant en marchandises diverses. Arten von Gfttern bestehende La-
dung
Damaged-cargo. Cargaison avariee. Bellchidlgte Ladung.
Full-cargo. Chargement complet. Volle Ladung.
Homeward-cargo. Chargement de retour. RQckladung.
Inflammable-cargo. Cargaison inflammable. Entznndbare Ladung.
Inward-cargo. Chargement d'entree. Einkommende Ladung.
Mixed-cargo. Chargement mixte. Gemillchte Ladung.
OUlward-cargo. Chargement d'a11er; Chargement Ausgehende Ladung.
de sortie.
Perishable-cargo. Cargalson sujette a deterioration. Leicht verderbliche Ladung.
Saved-cargo. Cargaillon sauvee. Geborgene Ladung.
Cargo of timber. Chargement de bois. Holzladung.
Cargo in good condition. Cargalson en bon etat. Ladung in guter Beschaffenheit.
Cargo (parties interested in a-), Parties Interesseell danll un char- Ladungsbetheiligte.
gement.
The flag covers the cargo. Le pavillon couvre la marchan- Die Flagge deckt die Ladung.
dlse.
Cargo-vessel. A vessel employed Navire-marchand; Navlre a mar- Frachtschiff; Giiterllchiff. Ein
almost exclusively for the con- chandilles. Navire employe pres- meistens ausschliesslich fur den
veyance of merchandise. que excl usi vement pour Ie transport Transport von Waaren verwandtes
de marchandises. Fahrzeug.
Cargo-steamer; Cargo-boat. Vapeur - marchand; Vapeur de Frachtdampfer; Gftterdampfer.
transport; Vapeur de charge.
Ordinary-cargo-llteamer. Vapeur-marchand ordinaire. Gewohnllcher Frachtdampfer.
Paddle-cargo-steamer. Vapeur-marchand a aubes. Rad-Frachtdampfer.
Screw-cargo -steamer. Vapeur-marchand a helice. Schrauben-Frachtdampfer.
Carpenter; Ship' II-carpenter. Charpentier; Charpentier de na- Zimmermann Schiffszimmer-
vires. mann.
Sea-carriage. Transport par mer. Seetransport.
Carrier. A person who undertakes Entrepreneur de transports mari- FrachtfQhrer. Derjenige welcher
to carry passengers or goods against times. Celui qui entreprend Ie gegen Bezahillng den Transport
payment. transport de passagers au de mar- zur See von Personen. Gntern
chandises par eau contre payement. u. s. w. ausflihrt.
Carry, to- Porter; Falre force. Tragen; Fahren; FQhren.
To carry all sails. Porter toutes les voiles. Aile Segel fnhren.
The vessel carries 3000 tons. Le navire porte 3000 tonnes. Das Schiff tragt 3000 Tons.
Carried away. Emporte; Perdu; Rompu; Enleve. Gebrochen; Ueber Bord geschla-
gen; Weggeflogen; Wegge-
schlagen.
The vessel has carried away her Les mats du navire sont rompus. Das Schiff hat seine Masten ge-
masts. brochen.
The topsails are carried away. Les huniers sont emportes. Die Marssegel sind weggeflog-en.
The life-boats are carried away. Les canots de sauvetag-e sont Die RettungsbOte sind wegge-
enleves. schlagen.
The topmast-backstays are car- Les galhaubans de hune sont Die Stengepardllnen sind ge-
ried away. rompus brochen.
Casco. Spanish term used by the Casco. Mot espagnol dont se servent Casco. In delltschen Versicherungs-
Germans in Insurance-policies and les Allemands dans les polices policen gebrauchlicher Ausdruck
si/,TIlifying the vessel and herappur. d'assurances et qui signifie corps zur Bezeichnung von Schiff und
tenances. I't quille. Zubehor.
Cast. Coup. Wurf.
Cast of the lead. Coup de sonde.. Lothwurf.
430
Centre of Displacement. A point Centre de carene; Centre devolume. Deplacements - Schwerpunkt. Ein
rome what below the point before Un point quelque peu en dessous Punkt unter dem System-Schwer-
described, in which the weight of de celui dtkrit ci-devant, auquel punkt, wo sich das Gewicht des
that part of a ship immerged, les poids de la partie immergee im Wasser befindlichen Theils des
centres and is in equilibrium. d'un navire sont en equilibre. Schiffes concen trirt.
Certificate. A document granted, Certificat. Document certifiant la Certificat. Ein Dokument, in wel-
certifying stated facts or condit- verite d'un fait. chern Thatsachen, Eigenschaften
ions. u. s'. w. beglaubigt sind.
Builder'a certificate. Certificat de conslruction. Baumeisters-Certificat; Beilbrief.
Certificate of competency. A docu- Certificat de capacite. Document Befiihigungsattest. Ein Document
ment granted to persons who have delivre a ceux qui ont passe leur welches an Personen verabfolgt
passed an examination as master, examen de capitaine, officier, etc. wird welche ein Examen als Schiffs-
mate, etc. fuhrer, Steuermann u. s. w. be-
standen haben.
Engineer'a-certificate. Brevet de mecanicien. Maschinistenpatent.
M aster'a- certificate. Brevet de capitaine; Dipl6me de Schifferpatent.
capitaine.
M ale'a-certificate. Brevet de aecond. Steuermannspatent.
Certificate of Mortgage. Ccrtificat d·hypotheque. Pfandbrief.
Certificate of Regiatry. Certificat d'enregistrement; Acte Schiffscertificat; Seepass (letzterer
de franciaation (pour les navires Ausdruck veraltet).
fran~ais).
Time-charter. The hiring- and let- Affretement a temps. Louage d'un Zeit-Charter; Zeit-Befrachtu ng. Die
ting of a vessel for a certain time, navire pour un certain temps; soit Befrachtung eines Schiffes flir eine
say for six or twelve months. pour six mois. une annee au plus. bestimmte Zeit, sage fUr sechs oder
zw6lf Monate.
Monthly-Charter. Affretement au mois. Monats-Charter.
Charter, toO. Affreter; Freter. Befrachten.
To charter for a lump sum. The Affreter en travers; Freter en In Bausch und Bogen befrachten;
hiring of a vessel's capacity for travers. Louage d'ulI navire In RUlle befrachten. Miethen eines
a round sum instead of paying moyennant payement d'une somme Schiffes fUr eine runde Summe,
freight per ton as usual. globale au lieu d'un taux de fret statt wie sonst gebra.uchlich Fracht
par tonne comme generalement pro Ton zu zahlen.
en usage.
Chartering-buslne ss. Affaires d'affretement. Befrachtungsgellchiift.
Charterer. The person hiring either Affreteur. La personne qui loue un Befrachter. Die Person. welche ein
the wole or a portion of the ship navire au nne partie de navire, a Schiff oder einen Theil desselben
on specified conditions and for a des conditions spccifiees et pour unter specificirten Beding-ungen
statt'd voyage or time. un voyage au une duree stipule. fur eine festgesetzte Reise oder
Zeitdauer miethet .
Check, too. To check a brace, or Choquer. Sant au coup donne a • Schricken; Abschricken. Eine be-
any other rope. means to ease it un bras au tout autre cordage au legte Brasse oder' irgend ein
off a little and belay it again. manreuvre pour que Is tension en andres Tau etwas losen dann
soit mains considerable. eine Kleinigkeit stossweise tieren
und wieder belegen.
Chinse, too. See description of Boucher. Voir description de "Ciseau Stopfen; Verstopfen. Siehe Be-
.. Chinsing iron" page 373. a boucher" page 373. schreibung von "Stopfeisen" Seite
37 3.
Choked. The obstruction by dirt Engorge. Obstruction d'un pas- Verstopft; Unklar.Man sagt. irg-end
or rubbish of any passage for sage d'eau par la boue, les de- eine Wasserleitung ist unklar, wenn
water. combres, etc. der Durchfluss durch Schmutz,
Kehricht u. s. w, gehemmt ist.
We found the limbers choked. Nous trouvions les anguillers Wir fanden die Wasserla.ufe ver-
engorges. stapfI.
The pumps are choked. Les pompes sont engorgees. Die Pumpen sind unklar.
Claim. Demande ; Reclamation. Anspruch; Forderung.
Counter-claim. Contre-demande. Gegenforderung.
Class (of a Vessel). The estimated Classe (d'un navire) Qualite d'un Schiffsklasse; Klasse (eines Schif-
quality of a vessel obtained by navire determinee par des experts fes). Die von Besichtigern con-
surveyors. and expre;;sed by cha- et exprimee par des initiales dans statirte Beschaffenheit eines Schif-
racters in register-books and cer- Ie registre de classification et les fes, welche in Registerbuchern und
tificates. certificats. Certificaten durch Buchstaben und
Ziffern angedeutet ist.
Class, to- Claaller. Klallsificiren.
Ciallsification The act of granting Clall8ification. Acte par lequel une Klassification. Das Verleihen einer
a class to a vessel by a Classifi- Societe de classification reconnait Klasse an ein Schiff durch eine
cation Society. une classe a un navire. Klassifications-Gesellschaft.
Ship's-classification. Classification de navires. Schiffsklassification.
NOTE. The following tables show NOTE. Les tables suivantes don- NOTE. Die folgenden Tabellen
the titles of the Classification nent les noms des Socictes de zeigen die Namen der geg-enw1lrtig
Societies at present in operation, classification existantes actuelle- bestehenden Klassifications-Gesell-
with the characters used by ment. avec indication des cotes schaften. nebst den vun jeder
each of them - It should be distinctives employees par chacune derselben gebrauchten Klassen-
observed that the order in which d·elles. - II est a remarquer zeichen. Es ist jedoch zu
the different Societies are ranged toutefois que l'ordre dans lequel beachten, dass weder die in den
across the page, is not meant se snivent les diverses Socicles Tabellen gegebene Reihenfolge der
to indicate any preference kJr one n'indique entre elles aucune su- verschiedenen Gesellschaften den
above another; nor is it to be pl'riorite et que les cotes respec- Zweck hat, einer derselben einen
understood, that the characters on tivement en usage au pres des Vorzug vor der anderen zu g-eben.
the same line used by either of dites Sodetes et qui figurent sur noch, dass die sich gegenilber
them have equal value as gua- la m~me Iigne, ne doivent pas stehenden Classenzeichen genann-
rantees of the condition of a toujours ~tre interpretees comme ter G~sellschaftengl~ich~ Garant.ie
vessel. representant l'expression d'une fUr dIe Beschaffenhelt elDes Schlt-
valeur egale. fes bieten.
MllcelianeOU8. Ter...8 gene raux. Vermllchte8.
~
1/2. 3.3. D L.II.II. 0,50. III. II. C.2.5. C K (0.50)
I ron or St•• 1 V••• el •. " Navlr•• en f.r ou .n aol.r. I EI ••rn. od.r Stllhl.rn. Soh Iff•.
t A 1.20
I l00Al A I 1.00 A 1
100A
• A 1.17
I. 8/s 1. 1. *,-4- 1A1.
Div on 95..6.1 Alii \
0.95 A 95A
•
1""'"
aDIl_
-
J.hno
B. S.*
t A 1.16
II 90AI IA 0.90 .A. 901.\
.A. 1.13
Divo n
II. 8/81.1. ~-3- 0.85 A 2.A.1.
85Al ~1/2 85~ 1 M ..
"nDet>,.
Jab..
! B. S.
t A 1.13
III 80AI ~ 0.80 A 8O~ A 1.10
Divo n
III. sis 1. 1. ~-2- SAL
75Al AI/2
J
0.75 A ,
75A }"f'&'"
"DUm
Jahre
NOTE, The ngnre I attached t{) the NOTA, I.e chltrre I place 1\ III snlte NOTA. Die Zitrer I hinter den Klassen-
Characters employed by I.loyd's Re- dl's caractiH'es donnes pal' Ie Lloyd's zelchell beim Englisehpll Lloyd, s",vie
gisler, abo the hindmost I atJIxed Regl>ter et celul '1111 se trouve 1\ la die lolzte 1 hlmer delljelligen des
to the Characters used by the Burl'au drolte des C(ltes du BU"eau Veritlls BUI'eau Vel'l!/ls, haben kelnpn Bezug
Verltas, bear no I'ererencl' to the Ill' se rapportl'lIt pas Ii. la coque du /luf die Beschlltrellheit des Sehltrs-
classlftcation of the hull; bnt Indi- IIllvlre. mals lis Indlquellt que l'eqlll- rllllples. SOlld~l'll zelgen all, dass sieh
cate Ihat the l'ljnipment viz: ancho\'s, I'ement, c.-a-d, II'S 3ncres, clllJles- die AusrnSlullg, als: Anker, Ketten,
chain-cables, ,'ll!ging, machinel'y.etc., chaInes, IlTeement. machInes, etc, Tukelage, MaschlilPn u, s, w. In gllter
Is In jol'ood condition. llnd In accord- SOllt en bon etat et conformes anx und vorschl'iltslllRsslger Beschatren-
ance with the Rules or the Society; reglemen IS r1esdites Societes; sl au helt lJpnnden; 1st jedoch letzteres
When such Is not the case, another cOlltrllire, I'pqnll'elllellt Ill' cOllcm'de nieh! del' Fall, so wir,1 anslalt der
symbol, for instance a - is used in pus avpc "es rell'lemellt~, Ie chUTre I eln anderes SymlJol, z, B, elu-
lis place. est rempJace p>lr un signe dill'erellt. !wsetzl,
un simple - par exemplI',
434
The various Classification-Societies Les diverses Societes de classifica- Die versehiedenen Klassifications-
generally range wooden - vessels tion distinguent generalement les Gesellschaften theilen holzerne
under three different classes, or navires en bois en trois classes Schiffe gewohnlich in drei ver-
four divisions. au en quatre divisions. schiedene Klassen oder vier Divi-
sionen ein.
1 stFirst Class, 1st division. con- I. La Ire classe, Ire division com- lite Klasse, lite Division umfasst
sists of new ships, or those equal prend les navires neufs, au dans neue Schiffe oder solche, welche
to them, which are found qualified un etat equivalent, et reconnus dcnselben gleichstehen und taug-
to carry cargoes of any descript- en bonnes conditions pour Ie trans- lich erachtet werden, urn Guter
ion to and from any port on the port des marchandises de toute jeder Gattung von und nach allen
globe. nature, quel que soit leur desti- Welttheilen zu fiihren.
nation.
:and First Class, :and division; are :a. La Ire classe, :arne division com- Isle Klasse, :ate Division. Hierzu
vessels also considered still fit for prend les navires, qui ant dcpasse gehoren Sehiffe, welche zwar auch
same sen'ice, but having passed leur premiere periode, mais qui fiir vorgenannten Dienst als \'er-
their first prime are not quite sont encore reconnus dans les wendbar erachtet werden, jedoch
equal to the vessels before men- conditions voulues pour etre affec- den erstgenannten Schiffen, sei es
tioned. tcs au meme service que les in Folg-e Alters oder sanstiger
navires de la premiere categorie. Ursachen wegen, nieht gleich
gestellt werden kennen,
3 rd Second Class, 3 rd division; 3. La :arne classe, 3 me division est :ateKlasse, 3te Division sind salehe.
are those fit for the conveyance assignee aux navires qui sont welche zur Beforderung jeder Art
of all kind of goods on short JURes propres pour de eourtes von Gutern, jedoch nur fur kurzc
voyages only. traversees, au transport des mar- Reisen tauglich befunden werden.
chandises seches et sujettes a
deterioration.
4'10 Third Class, 4 '10 division. These 4. La 3 me classe, 4 me division com- 3 te Klasse, 4 te Division. Dies sind
vessels are considered fit to carry prend les navires qui sont recon- Schiffe, welche gewohnlich n ur
coals, timber, petroleum, and other nus can venables pour un voyage zum Transport von Kohlen. Petro-
cargoes not liable to get damaged 'lue1conque au transport de char- leum und anderer saleher Ladung_
by sea-water. bans, petrole et autres marehan- welehe nicht durch Seewasser be-
dises a I'abri de degradation par scha.digt werden kann, verwendet
l'eau de mer. werden.
Vessels built of teak, oak or other Des navires construits en Lois de Sehiffe von Teckholz, Eichenholz.
superior material are generally teck, de chene, etc. sont ordinai- etc. gebaut, werden gewohnlich
(when new) classed on the first rement admis dans la Ire classe, (wenn neu) fiir einen Zeitraum
character for terms varying from Ire division (a leur originc), pour vall 12 bis 18 Jahre, solche aus
12 to 18 yars. un terme de 12 a 18 annees. weniger dauerhaftem Holz fUr
Vessels built of somewhat lower Ceux eonstruits en bois mains dura· 9 bis 12 und wiederum andere
quality of wood, from 9 tu 12 ble, pour un terlllP de 9 a 12 von noch geringeren Holzsorten
years, and those built of still less annees, et ceux en bois de qualite fur etwa 6 bis 8 Jahre in der
durable wood, for perhaps 6 tu 8 infcrieure peuvent obtenir un Isten Klasse, Islen Division klassi-
years. terme de 6 a 8 annees. fieirt.
All vessels are on expiration of the A l'expiration de ces periodes, la Bei allen Schiffen wird naeh Ablauf
first period generally reclassed for premiere classe (premiere division) der Islen Klasse dieselbc meistens
a certain number of years unter est generalement prolan gee puur fiir eine gewisse Anzahl von Jahren
their first character, if found or un certain nombre d'annecs, quand verla.ngert, wenn die belr. Schiffe
placed in sufficiently g'ood condi- les navires ant ete trouvcs, ou bei genauer Untersuchung in einem
tions. remis, dans un etat rclativcment angemessenen guten Zustand Le-
bon. funden oder in einen solchen
wieder versetzt werden.
435
The various Classification SlJcieti..,s Ces navires ne sont ordinairement Eiserne und stahlerne Schiffe wer-
now generally do not class iron pas classes pour un certain nombre den jetzt im Allgemeinen fur
and steel vessels for terms of d'annees, com me les navires en keine bestimmte Anzahl von Jahren
years, as in the case with wooden hois ou les navires composites j klassificirt, sondern fur so lange,
ships; but for as long as they leur cote est maintenue aussi als dieselben in Ruter Be6chaffen-
are found in a good and seaworthy longtemps qu'ils sont reconnus en heit befunden werden.
condition. bon etat,
Classification-Registers usually qlnge Les societes de classification dis- Die Klassifications-Institute theilen
sea-going iron and steel ships 'tinguent les navires en fer au en eiserne und stahlerne Seeschiffe
under three different grades, or acier en trois categories ou divi- gewohnlich in drei verschiedene
divisions; each Society using their sions. Chaque societe emploie les Grade oder Divisionen ein (siehe
own marks or letters to indicate marques et lettres, qui lui sont die Tabellen, welche die Methode
the character of a ship (see table propres pour designer la cote a der verschiedenen Gesellschaften
showing the method adopted by laquelle un navire en fer au en veranschaulichen); das eine oder
"arious Societies to indicate the acier appartient (voir les tables andere von diesen Zeichen wird
different grades or divisions); one qui expliqllent la methode des jedem bei denselben klassiflcirten
or the other of the characters is di~erses societes); l'une au l'autre eisernen oder stl1hlemen Seeschiffe
gi ven to every sea-going iron or de ces trois qualifications est don- gegeben, ganz gleich ob es ein
steel vessel classed by them, nee, par chaque societe, a tOllt Dampfer oder Segelschiff ist, ob
whether steamer or sailing-vessel, navire de mer, en fer au en acier, es ein, zwei, drei olier mehr Decks,
whether having one, two, three or sans distinction de nature, que ce ein Spardeck, Sturmdeck, u. s. w.
more decks, whether spar-decked soit un vapeur au un voilier, hat,
or awning-decked, etc. qu'il ait un, deux, trois ou quatre
pants, ou qu'il soit "a spardeck"
au a .. pont-abri ", etc.
Besides annual, or occasional in- En dehors des visites ordinaires au Ausser den gewohnlichen jl1hrlichen
spections, iron and steel ships are annuelles, des inspections spe- Besichtigungen sind dieselben noch
subject to special or periodical ciales au pcriodiques sont encore Special-Inspectionen unterworfen;
surveys, vessels of the higher eXIg-ees, generalement taus les diejenigen mit dem hochsten
grades, every four years, those of quatre ans, pour les navires de Grade klassificirten, gewohnlich
the lower grades every three or la premiere division et pour les aile 4, und die in den niederen
two years. If it is found that the autres tuus les trois ou deux ans. Graden aile 3 Jahre, (Schiffe mit
scantlings of any portion of the Si, dans Ie cours de ces exper- den niedriegsten Graden bei eini-
hull whether the plating, frames, tises extraordinaires, iI est reconnu gen Gesellschaften auch aile 2
etc. have decreased 1/4'h of their que les toles, les membrures, les Jahre:Wenn (z. B. nach den Regeln
original thickness, such parts must barrots uu d'autres parties de la des Englischen Lloyd) gefunden
(according to the rules of Lloyds' coque ont perdu 1/4 de leur wird, dass die Platten, Spanten.
Register) be replaced by new epaisseur primitive, les reglements Balken oder was es auch sei, 1/4 von
material. du Lloyd's Register exigent que ihrer ursprunglichen Dicke ver-
If this is done and the vessel in all ces parties soient renouvelees. loren haben, so mussen solche
other respects found in good con- Cette regIe etant ubservee et l'in- Theile durch neues Material er-
dition, her original class is con- spection ayant reconnu Ie bon setzt werden.
tinued without regard to age. etat du navire, dans toutes ses Geschieht dies und wird das Schiff
::\'at all the Classification Societies parties, la classe originalre, 6ans auch sonst in jeder Bezichung
have adopted this system, by egard a l'age du navire, est main- als gut befunden, so behl1H es die
some Institutions iron and steel tenue. Original Klallse ohne Ro.cksicht
vessels have a high class when Toutes les societes n'adoptent pas auf Alter beL
new, and gradually go down as ce systeme; quelques-unes font Nicht aile Gesellschaften folg-en
they deteriorate through age, wear passer les navires de la classe diesem System, bei einigen gehen
and tear, etc. qui leur a ete accordee primitive- Schiffe die sich durch Abnutzung,
The importance of the difference ment dans une classe inferieure etc., verschlechtert haben, l1hnlich
between the different grades of des qu'ils montrent de la fatigue wie holzerne Schiffc, von der an-
iron and steel vessels is not so ou des degradations resultant de fangs vcrliehenen Division zu
great as may be led to suppose; leur etat de service. einer niederen fiber.
the scantlings of keel, stem, stern- La difference entre les diverses Der Unterschied zwischen den ver-
436
post, frames, floors, beams, keel- categories de navires en fer au schiedenen Graden der eisernen
sons, etc" being for vessels classed en acier n'est pas aussi impor- und stAhlernen Schiffe ist nicht
in Lloyd's, the same in all the tante qu'elle para!t de prime so bedeutend, wie dies oft ange·
three divisions, the difference is abord; dans les navires classes nommen wird. Nach den Regeln
owing usually to a slight variation au Lloyd's Register les echan- des Englischen Lloyd z. B. sind
in the thickness of the outside- tillons de la quille, des carlingues, die Dimensionen des ganzen Ge-
plating, for example if the medium de l'etrave, de l"etambot, de la rippes, <.I. h. vom Kiel, Vor-und
thickness of the shell-plating, of membrure, des varangues, <.Ies Hintersteven, von den Kielschwei-
a roo A vessel be IO/r6 t ', that of barrots, etc., sont presque tou- nen, den Spanten, Bodenwrangen,
a 90 A vessel of equal size would jours les memes pour les trois Balken, Stringern, etc., in allen
be say 19/32nda: and that of an cotes distinctes, dont la difference drei Di visionen dieselben, und
80 A vessel about 9/r6'h. of an ne consiste ordinairement que besteht die Differenz zwischen
inch, dans une leg-ere variation de den Graden gewl>hnlich nur in
Disputes often occur (notably on the I'epaisseur du revetement de'la einer kleinen Variation in (der
Continent), as to whether iron coque, Par exemple, si I'epaisseur Dicke) der Alissenbeplattung, z. B.
and steel ships of the second or moyenne du re\'etement exterieur die mittlere Dicke der Ausscnbe-
third grade or division are first d'un navire cote 100 A est de plattunl' eines roo A Schiffes sei
class or not. 25 millimetres, elle serait, pour 10/16 Zoll, so ware dieselbe bei
un navire cote 90 A, 24 et pour un einem Schiffe mit dem Grade
navire 80 A. 23 millimetres environ. 90 A circa r9/32 und bei einem
Classification Societies do not usu- II existe des divergences d'opinion 80 A Schiffe etwa 9/ro Zoll.
ally recognise first or second a savoir si un navire en fer au Es entstehen mitunter Disputationen
classes in iron or steel ships; en acier de la seconde ou de la dariiber, ob eiserne und stahlerne
according to Lloyd's Rules, the troisieme division est considere Schiffe der 2ten oder 3len DiviSIOn
distinction of the grades as explain- comme premiere classe. .. Erster Klasse" sind?
ed above leaves a vessel if classed En general on ne connait pas des Man kennt im Allgemeinen kleine
in the Society's Register - Book, navires en fer ou en acier de Isle und 2le Klasse eiserner oder
under either division fit to carry premiere ou de seconde elasse ; stllhlerner Seeschiffe ; so werden z.
goods of all descriptions to and Ie Lloyd's Register considere que B. die vom Englisehen Lloyd mit
from any part of the globe. chaque navire, en fer ou en acier, irg-end einem der drei (in der
admis et figurant dans son Regis- beig-efiigten Tabelle ang-egebenen)
It is certain that a vessel of the first ter, sous I'une des trois marques Klassenzeichen versehenen Schiffe
grade built under the so calle<.l de classe conformement a la table von genanntem Institut als taug-
three-deck rule is stronger than ci-jointe, a ete reconnu en bon etat, lich erachtet, urn Guter jeder
a vessel of the second grade bu ilt et qu'il est smceptible de trans- Gattung von und nach allen Welt-
under the spardeck rule: and porter, a un point qllelconque du theilen zu fiihren,
although the latter is like the globe, des marchandises seches et Es besteht kein Zweifel, dass ein
former considered equally fit for sujettes a de'terioration. sogenanntes Dreideck-Schiff der
the service mentioned, it is not II est evident, qll'un navire denom- Islen Division ein stllrkeres Schiff
the practice to load the latter to me a "trois-ponts" de la pre- ist, als ein, der 2lon Division
the same extent as the former; miere division est plus fort qU'lin angehOriges Spardeck-Schiff, und
but the question whether iron and navire it. "spardeck" du second wenn dies letztere auch zu dem-
steel vessels ranged in the second degre et quoique re dernier soit sci ben Dienst wie erstgenanntes
or third division are .. first class" reconnll apte au meme servi"e tauglich erachtet wird, so ist es
or not, can not be strictly defined, qlle Ie premier, il cst cependant doch die Gewohnheit nieht, diese
and mnst remain a matter of de regIe de ne pas Ie charger Schiffe ebenso schwer, oder zu
opinion between the parties con- a un aussi grand tirant d'eau qlle einem solchen Tiefgang zu beladen,
cerned. Ie premier; mais la question de wie jene; aber die Frage, ob
savoir si les navires en fer 011 en eiserne lind stAhlerne Schiffe der
acier dll 2" all du 3e <.Ii,'ision sont 2 t "" odcr 3ten Division .. Erster
consi<.leres com me navires de Klasse" sind, lasst sich nieht
premiere classe est encore pen- bestimmt beantworten, und muss
dante et ees considerations sont daher der Meinung der Interes-
par const'quent laissees a l'apl're- senten iiberlassen bleiben.
dation des interesses.
Clause. A single definition in a Clause. Dispostion particuliere d'une Klausel. Eine einzelne Bestimmung
charterparty, in a contract, regula- chartepartie, d'un reglement, etc. einer Charterpartie, einer Verord-
tion, etc. nung, eines Vertrags, u. s, w.
437
Clawing; Clawing off. The act of Se relever au vent d'une cOte. Abkreuzen; Vom Legerwall abar-
beating to windward from a lee- Louvoyer au vent pour empecher b~iten. In den 'Vind aufkreuzen
shore, so as to acquire a sufficient que Ie na"ire n'aille se jeter sur urn zu verhOten dass das Schiff
distance from it, to escape the une cote sous Ie vent. auf eine sich in Lee befindliche
danger of stranding. KOste strandet.
Clear (Weather). Clair; Sereln (temps). Klar; Frei; Schon (Wetter).
Clear, too. Parer; Degager; Defaire. Klaren ; Wieder In Ordnung brin-
gen.
To clear a tackle. Degager un palan. Eine Talje klaren.
To clear the chain-cables. Defaire Ie tour de cAbles-chaines. Die Ketten klaren.
To clear the land. Parer la cote. Das Land klaren.
To get clear (of a danger). Parer un danger; Eviter un Klar kommen ; Frei kommen von
danger. einer Gefahr.
Clear up, to- ('Veather). S'eelairer; S'eelaircir (temps). Aufklaren; Aufheltem (Wetter).
The weather is clearing up. Le temps s'eclaircit. Das 'Vetter kJart au f.
Clearance. The act of clearing a Declaration en douane a la sortie. Ausklarlrung. Das Erledigen der
vessel at the Custom-house by Accomplissement des formalites Zollanforderungen beim Aussegeln
presenting the required docu- requises pour obtenir de la douane eines Schiffes durch Vorzeigen
ments, and obtaining her clearance l'autorisation de departd'un navire. der erforderlichen Papiere und
papers. Empfangnahme der Klarirungs-
scheine.
Cliff. High steep rocks near the sea. Falaise. Roches escarpees sur Ie Felsgestade. Steil aufsteigende Fel-
bord de la mer. sen am l\Ieeresufer.
Climate. The average state of a Climat. Nature d'un pays au d'un Klima. Das in einem Platz oder Lan-
country or place with respect to lieu par rapport aUK diverses con- de durchschnittliche Verhalten der
the various appearances of the ditions atmospheriques, telles que Atmosph~re in Hinsicht auf N~sse,
atmosphere, as moisture, temper- I'humidite, la temperature, etc. Trockenheit, Warme, K~lte, u. S. W.
ature, etc.
Changeable-climate. Climat variable. Veranderliches Klima.
Cold-climate. Climat froid. Kaltes Klima.
Hot-climate. Climat chaud. Helsses Klima.
Mild-climate. CUmat doux. Mildes KUma.
Temperate-climate. Climat tempere. Oemi.asigtes Klima.
Clipper. Term given to a sharp Clipper. Nom donne a un voilier KUpper. Benennung fUr ein scharf-
bottomod sailing-vessel, especially a carene fin, specialement construit gebautes, hauptsAchlich zum
built for attaining great speed. pour atteindre une grande vitesse. Schnellsegeln eingerichtetes Segel-
schiff.
Clipper - stem. A stem the upper Etrave elaneee Etrave construite Klippersteven. Englische Benen-
part of which is projecting consi- en saillie. nung fOr einen ausschiessenden,
derably beyond the fore extremity ilberh~genden Vorsteven.
of the keel.
Close to. Aupres de; Tout pres. Dieht bei; Nahe bel.
Close to the land. Tout pres de la terre. Dicht heim Lande.
Close, to- Fermer; Serrer. Dichtmaehen; Sehliessen.
To close a man-hole. Fermer un trou d'homme. Ein Mannloch dichtmachen.
Close-hauled. A vessel is said to Au plus pres; Sous l'allure du Beim Winde; Diehl am Winde.
be " Close - hauled" when the plus pres. Un navire est" Au Man sagt, ein Schiff liegt beim
yards are braced sharp up, plus pres" ou .. Sous l'allure du Winde, wenn es mit scharf ange-
heading and sailing as nearly as plus pres ", lorsque ses vergues brassten Raaen so nahe wie mllg-
possible to the direction from sont brassees au vent de fa¥on a lich gegen den Wind aufsegelt.
which the wind blows. lui permettre de se rapprocher Ie
plus possible dans la direction d'oll
vient Ie vent.
Close-reefed. A vessel is said to Au bas ris. Un navire est "Au Dichtgerefft. Ein Schiff ist dicht-
be .. Close-reefed" when owing bas ris" quand, en temps d'orage gerl"fft, wenn Unwetters wegen die
to stress of weather the principal les principales voiles sont reduites Hauptsegel durch Reffen so vie!
sails are reduced so as to expose a leur plus petite surface en pre- wie rnoglich verkleinert, dem 'Vinde
the smallest possible surface by nant des ris. ·nur noch wenig Segelfl~che bieten.
reefing.
438
difference of the cubical contents rence du contenu cubique entre la \;nterschied zwischen dem einge-
between the immerged portion of partie de la coque immergee et celle tauchten Theil des Schiffsrumpfes
the hull and that of a Parallelo- d'un parallelepipede de la m~me und einem Parallelopipedon. d. h.
pipedon of the same length, longueur, largeur et ayant Ie meme einem vierkantigen Kasten von
breadth and draught. tirant d'eau. gleicher Lllnge, Breite und glei-
chern Tiefgang.
Cofferdam. Usually a wooden con- Batardeau. Construction generale- Kofferdamm. Benennung fur einen
struction in form of a large box, ment en bois, en forme d'une kastenformigen, wasserdichten, hol-
so designed as to fit closely round grande caisse, fa~onnee de maniere zernen Bau, welcher enganschlies-
a vessel's bow or stern, and when a pouvoir s'adapter exactement a send urn den Bug oder das Hin-
pumped out affording access to l'avant ou a l'arriere d'un navire terende eines Schiffes befestigt
parts below the water-level, requir- et dans laquelle, apres que I'eau wird, urn, wenn ausgepumpt,
ing repair. en a ete extraite, on a acces aux Zutritt an reparaturbediirftige
endroits qui doivent subir de repa- Schiffstheile unter Wasser zu ver-
rations. schaffen.
Cofferdam; Safety - space. Par- Cofferdam. Terme donne aux sepa- Kofferdamm. Mit diesem Namen
titions formed by two thwartship- rations formces par deux cloisons bezeichnet man auch die durch
bulkheads between a cargo-com- transversales entre un comparti- zwei Querschotte gebildeten Ab-
partment and the engine-room, ment a cargaison et la chambre theilungen zwischen einem Lade-
stoke-hold, etc, of steamers carry- des machines, chambre de chauffe, raum und dem Maschinen-, Heiz-
ing petroleum in bulk. etc., a bord des vapeurs chargeant raum u. s. w. eines Petroleum-
du petrole en vrac. tankdampfers.
Coil, to- (a Rope). Lover (un cordage). Aufschiessen (ein Tau).
To coil against the sun. Lover de droite a gauche. Gegen die Sonne aufschiessen.
To coil with the sun. Lover de gauche a droite. Mit der Sonne aufschiessen.
Collier. A sailing-vessel or steamer Charbonnier. Voilier ou vapeur Kohlenschiff; Kohlenfahrer. Ein
employed almost exclusively for employe presque exclusivement Dampf-, oder Segelschiff, welches
the transport of coal from one port pour Ie transport de charbons d'un meistens ausschliesslich fUr den
to another. port a un autre. Transport von Kohlen von einem
Hafen nach einem anderen ver-
wandt wird.
Collier-steamer. Vapeur charbonnier. Kohlendampfer.
Collision. The striking together of Abordage; Collision. Choc imprevu Collision; Ansegelung; Zusam-
two vessels, with damage usually de deux navires, ou d'un lIavire menstoss. Der gewohnlich Scha-
resulting; or of a vessel against contre une construction fixe, telle den verursachende Zusammenstoss
any fixed structure, as a pierhead, qu'un quai, une jetce, etc., d'ou zweier Schiffe, oder der Stoss eines
wharf, quay, or dock-wall, etc. resultent generalement des avaries. Schiffes gegen einen festen Bau,
z. B. einen Hafendamm, eine Kai,
u. s. w.
Collide, too. Aborder. Ansegeln; Collidiren.
Command. Commandements. Kommando ; BefehI.
Engine-commands. Commandements au mecanicien. Maschinenkommandos.
Rudder - commands Steering- Commandements au timonnier. Ruderkommandos.
commands.
Command, too. Commander. Befehligen; Kommandiren.
Commander. Commandant. Befehlshaber; Kommandant.
Come, too. Venlr. Kommen.
To come to anchor. Venir au mouillage. Zu Anker gehen.
To come out of a dock. Sortir d'un bassin. Aus einem Dock kommen.
To come up a tackle. Larguer un palan. Eine Tackel auffieren.
To come up the river. Remonter une riviere. Einen Fluss aulkommen.
Communication. Communication. Verbindung.
Cable-communication. ComnlUnication par cable. Kabelverbindung.
Company. Compagnie; Societe. Compagnie; Gesellschaft.
Coal-company. Compagnie charbonniere. Kohlengesellschaft.
Limited-eompany. Societe a respon&abilite limitee. Gesellschaft mit beschrllnkter Haf-
tung.
441
Companying-vessel; Ship in como. Navire de compagnie; Navlre de Mitsegler. Schiff welches denselben.
pany. Ship steering the same, conserve. Navire qui fait la mc!me, oder ungefahr denselben Kurs
or nearly the same, course as the ou a peu pres la mc!me route que steuert als dasjenige, von welchem
one from which she is observed. celui d'ou i1 est observe. es geschcn wird.
Completion. Achevement. Vollendung.
Competent. Competent. Befugt.
Condemned. Declared unfit for Condamne. Declare impropre a Condemnirt Unlllchtig erklllrt filr
further service, or use. des services ulterieurs. (ernercn Gebraucb.
A vessel is usually condemned, Un navire est ordinairement con- Ein Schiff wird gewOhnlich con-
when either through natural de- damne lorsqut:. pour cause de de- demnirt, wenn es wegen Abnut·
fcct, or damage sustaincd through fauts naturels ou d'avaries surve- zung, oder durch Unwetler.
stress of weather, stranding, fire, nues par mauvais lemps, echoue- Strandung, Feuer u. s. w. erhal-
etc. she is found to be in such a ment, incendie, etc., on It" lrouve tene Havarie in cinem Zuslande
state that if repaired her value dans un tel etat qu'apres les repa- befunden wird, dass der Werth
would not equal the cost thereby rations necessaires il ne represen- des wiederhergestellten Schiffes
incurred. terait mc!me plus la valeur des die Reparaturkosten nieht decken
frais encourus. wiirde.
Condemned-vessel. Navlre condamne. Condemnirtes Schiff.
Connection. Communication; Relation. Verblndung.
Cable-connection. Communication par cable. Kabelverblndung.
Transatlantic-connections. Relations transatlantiques. Transatlantische Verblndungen.
Transmarlne-connections. Relations d'outre mer. Ueberseelsche Verbindungen.
Consignee. A person or a firm to Conslgnatalre. Une personne ou Conslgnator. Eine Person oder
whom a vessel and/or cargo, or une firme a !aquelle est adresse un Firma. an welche ein von einem
portion of cargo arriving from navire et/ou une cargaison ou part anderen Lande oder Hafen an-
another country or port is direct- de celle-ci, arrives de l'etranger et kommendes Schiff und/oder dessen
ed, and to whom the general a laquelle sont confiees les affaires Ladung oder ein Theil der
business connected with such ves- qui &e rapportent generalement a Ladung adressirt ist nnd dem die
sel and/or the cargo or a portion ce navire ou a cette cargaison et/ou mit solchem Schiff und/oder sol-
of cargo is entrusted. part de la meme. cher Ladung oder theilweisen
Ladung in Verbindung stehenden
Obliegenheiten anvertraut werden.
Consignment. See PConsignee". Consignation. Voir ci·devant. Consignation; Uebertragung. Siehe
"Consignator" .
Consign, to- Consigner. Uebertragen; Conslgnlren.
Consigned to. Consigne a. Adressirt an; Conslgnlrt an.
Consigner. He who consigns. Personne qui consigne. Celui qui Absendr.r; Waarenversender.
envClie, consigne.
Construction. Construction. Bau'; Construction; Konstruktlon.
Construction of ships. Construction de navlres. Schiffsbau.
Construction of machinery. Construction de machines. Maschinenbau.
Defective-construction. Construction dHectueuse. Fehlerhafte Konstruktion.
Constructer. Constructeur. Erbauer; Konstruktor.
Dredger-constructer. Constructeur de dragues. Baggerkonstruktor.
Consul. An official representative, Consul. Representant officiel, nomme Konsul. Ein im Auslande residi·
appointed to reside in a foreign pour resider en un pays etranger. render Beamte dessen Aufgabe
country for the purpose of protec- et y proteger Ie commerce et les es ist die Interessen des Handels
ting the trade, and the interests of interets des sujets de l'Etat qu'il des vom ihm vertrelenen Landes,
the lIU bjects of the state he repres- represente. so wie die Interessen seiner dort
ents. wohnenden, Staatsangehorigen zu
vcrtreten
Consul-general. An official commis- Consul-general. Representant supe- Generalkonsul. Ein wie oben be-
sioner as above described having rieur d'un Etat etranger. dont la schriebener, hoherer Beamler,
jurisdiction in several places, or juridiction s'etend sur diverses desscn Bezirk sich auf mehrere
over several Consuls, in the country places et IE:s divers Consuls au Orle erstreckt, oder dem mehrere
in which he is r,esiding. pays ou il reside. Konsuls untergeordnet sind.
44-2
Covenant. A mutual agreement in Convention ecrite et scelll~e. Eln geschrlebener und unter-
writing- and under seal. siegelteor Vertrag.
Covenant, toO. To enter into a S'engager j S'obliger. Sich verbinden j Sich verpflichten.
formal contract.
Covenantee. Person to whom a Personne envers laqueUe une Contrahent. Derjenige welchem ein
covenant is made. autre s'oblige par contrat. Gel61miss gemacht \\·ird.
Covenanter; Covenantor. He who Personne qui s'engage envers une Contrahent. Gegensatz von Cove-
makes a covenant to somebody autre. nantee.
else.
Convoy. Term given to an armed Convoi. Nom donne a un ou plu- Convoy. Benennung fur ein oder
vessel or vessels, which in time sieurs vaisseaux armes qui, en mehrere armirte Schiffe, welche
of war. etc., accompany merchant- temps de guerre, accompagnent et in Kriegszeit u s. w. Kauffahrtei-
ships for their protection. protegent les navires-marchands schiffe zum Schutz begleiten.
en cours de voyage.
Cook; Ship's-cook. Culsinler j Cuisinler de navlre. Koch; Schiffskoch.
Copper. Culvre. Kupfer.
Copper.bottomed. Double en culvre. Kupferbodlg.
Copper-fastened. Cheville en cuivre. Kupferfest.
Copper, too. Doubler en cuivre. Kupfern.
Coppersmith. Chaudronnier en cuivre. Kupferschmied.
Corrosion. The slowly eating away Corrosion. L'effet rongeur, lent de Corrosion. Das langsame "'egfrt's-
of metallic surfaces by oxidation. la rouille, etc., sur les surfaces sen von Metall-Oberfillochen durch
metalJiques. Oxydation.
Countermand. Contre-ordre; Revocation, Gegenbefehl; Widerruf,
Course. The direction, over sea, Route. Chemin a parcourir par Kurs; Curs. Die Richtung uber
from one point of land to another. "oie de mer, de l'un point de See, von einer Landspitze zu einer
terre a un autre. anderen.
Course. The direction in which a Route. La direction qu'un navire Kurs; Curs. Der Kompasstrich,
vessel sails by comp~. suit d'apres la boussole. auf dem ein Schiff segelt, urn
einen bestimmten Ort zu erreichen.
Compound·course Several corrected Route combinee; Route compli- Koppelkurs. Mehrere verbesserte
courses which a vessel has steered quee. Diverses routes conigees, Kurse die ein Schiff in 24 Stunden
in 24 hours and of which the direct- suivies par lin navire en 24 heures, gemacht hat, und aus denen man
course is found. d'apres lesquelJes on estime la den Generalkurs berechnet.
route directe.
Direct-course. The course a vessel Route dlrecte ; Cap en route Route Generalkurs. Der Kurs den ein
should have sailed, in a straight qu'aurait dli suivre un navire en Schiff hatte segeln mussen urn in
line, to arrive at the spot reached ligne directe, pour atteindre Ie gerader Linie den wirklich zuruck-
by .having steered various courses. point allquel il est arrive,au moyen g-elegten'Veg zu durchlaufen.
de la route compliquee.
Magnetic-course. The course which Route magnetlque. La route qu'un Magnetlscher Kurs; Missweisen-
a vessel has sailed or is sailing by navire a suivie ou suit encore der Kurs. Der, fur Abtrift und
compass, after correction for d'apn\s la boussole, apres r.orrec- Stromung verbesserte Kurs, den
leeway, and current. tion pour la derive, Ie courant, etc. ein Schiff gesegelt hat, oder segelt.
Steered-course. The point of the Route apparente. L'air-de-vent de la Gesteuerter Kurs; Schiffskurs.
compass which a vessel has steered boussole suivi par un navire dans Der Kompasstrich nach dem ein
without consideration as to leeway, sa route, sans egard a la derive, la Schiff steuert, ohne Rucksicht
local-attraction or variation. deviation ou la variation. Auf Abtrift, Abweichung und
Missweisung.
True-course. The course, which a Route corrlgee; Route vrale. La Wahrer Kurs. Der KllrS, welchen
vessel has really sailed or is sail- route reelJement suivie ou que suit ein Schiff wirklich gesegelt hat
ing; i. e; after correction for encore un navire. c'est-a-dire apres oder segelt; d. h. nach Bcrichti-
leeway, current, and local-attrac- correction pOllr la derive, Ie cou- gung hinsichtlich Abtrift, Str6-
tion. rant et la dC\'iation du compas. mung und Lokalabweichung.
Course corrected for leeway. Route corrigee de la derive. Wegen Abtrift verbesserter Kurs;
Behaltener Kurs.
Mlsoellaneous. Termel Deneraux. Ver.llchtel.
Course corrected for current Route corrigee du courant. Wegen Stromverselzung verbes-
Course corrected for drift. serter Kurs.
To alter the course. Changer la route. Den Kurs and ern.
To shape the course. Tracer la route. Den Kurs selzen.
Coxswain. The man who steers a Patron; Timonier. Matelot qui Bootssteurer; Bootsfuhrer. Der-
boat and has charge of her. tient Ie gouvernail d'une embar- jenige welcher ein Boot steuert
cation et commande les canotiers. und den Befehl tiber die Boots-
mannschaft fUhrt.
Cove. A small bay, an inlet of .sea, Crique. Petite baie au bras de mer, Wiek; Schlupfhafen Kleine Bucht
offering anchorage for vessels ; a 0\1 les navires peuvent mouiller. oder ein Meereseinschnitt, wo
creek. Schiffe ankern konnen.
Crack-boat; Crack-steamer Term Bateau-reelame. Le plus grand et Renommirschiff; Renommirdamp-
given to the biggest, and fastest Ie plus rapide, en meme temps fer. Benennung fUr das grosste,
boat of a line of steamers. and que Ie meilleur des vapeurs d'une schnellste und besle Schiff einer
of which notably mention, in ad- Compagnie de NaviiJation, dont Dampferlinie, welches in Bekannt-
vertisements, etc. is made. est principalement fait mention. machungen etc. als Reclame ge-
wohnlich besonders genannt wird.
Cradle; Launching-cradle. Is the Ber; Berceau Assemblage de bois Schlitten ; Ablaufschlitten ; Wiege.
term ~iven to the frame-work of formant lit sous la carene des Ein unter dem Boden eines vom
timber IlUder the bottom of vessels. navires prets a etre lances. Stapel laufenden Schiffes ange-
when launched. brachtes Holzgerust.
Cradle. Term also applied to a Berceau. Terme aussi applique a Schleppwagen; Aufziehschlitten.
frame-work of wood or iron for un assemblage en bois au en Ein aus Holz oder Eisen herge-
supporting a vessel when drawn fer destine a sOlltenir un llavire stelltes Gerust welches einem auf
upon a slip. lorsqll'il est hale sur un chantier. eine Helling zu ziehenden Schitfe
als Wiege und Stiitze dient.
Craft A term applied to any kind Craft. Ce terme s'appli'lue en an- Craft. Dieser Ausdruck wird im
of vessel, but chiefly used to glais a tout navire, mais SurtOllt Englischen fiir jedes Fahrzcllg
denote one of small size. a cellx de petites dimensions. angewandt, hauptsilchlich fiir sol-
ehe von kleinen Dimensionen.
Lake-craft. Navire pour la navigation sur les Landseefahrzeug.
lacs.
Sailing-craft. Navire a voiles. Segelfahrzeug; Segler.
Crane. A machine conslstmg of a Orue. Machine consistant en line Krahn. Ein aus einem lang-en hol-
long arm of wood, iron or steel, longlle pOlltre en bois, en fer au zernen, eisernen oder stllhlernen
erected diagonally, upon a plat- en acier, engee diagonalement Arm, einer Kette u. s. w. beste-
form with winding - apparatus, sur une plate-forme, pouf\'ue d'un hender Apparat, welcher diagonal
chain, etc and adapted for lifting appareil a remonter, d'lIne chaine, auf einer mit \Vindemaschine ver-
heavy weights. etc., et destinee a soulever de sehenen Plattform steht, und mit-
grands poids. telst dessen schwere Lasten geho-
ben werden
Floating-crane; Pontoon-crane. Orue flottante; Ponton-bigue. Pontonkrahn; Schwimmkrahn
Hand-crane. Grue a main. Handkrahn.
Hydraulic-crane. Oroe hydraulique. Hydraulischer Krahn.
Overhead-travelling-crane. Orue mobile en l'air. Laufkrahn.
Portable-crane. Grue roulante; Groe mobile. Fahrkrahn.
Steam-crane. Orue a vapeur. Dampfkrshn.
Crank; Tender. A vessel is said C6te faible; Faible de c6te Se dit Rank. Ein Schiff ist rank, wenn es
to be "Crank" or "Tender" when d'un navire qui s'inc1ine facile- sich entweder eines Konstruktions-
too easily heeling over to the ment ; ceci peut Hre la oonse- fehlers wegen, odeI' weil es zu
side; this may be owing to her quence d'un dCfallt de construction wenig Gewicht im Boden hat, zu
construction, or by having too au du peu de poids dans Ie fond. leicht auf die Seite neigt.
little weight in her bottom.
Crank·vessel ; Tender-vessel. Navire faible de c6te. Rankes Schiff.
Creek. A narrow inlet admitting Crique. Une entree etroite dans la Priel. Ein kleiner, mit Meer-, odcr
water from the sea, or from a river. terre remplie d'eau de mer au de Flusswasser ang-efiillter Einschnitt
fleuve. ins Land.
Miscellaneous. Termes generaux: Vermlschtes.
Crew. The collective number of Equipage. L'ensemble des hommes Besatzung; Mannschaft. Benen-
persons in service on board of a en service a. bord d'un navire, nung furs:lmmtliche dienstthuende
ship, including Master, Officers, compreuant Ie capitaine, les offi- Fersonen cines Schiffes, d. h.
Engineers, Stewards, etc. ciers, les mecaniciens, maitres Kapita.n, Officiere, Maschinisten.
H should be observed that accor- d'h6tel, etc. Matrosen, Stewards, u. s. w. Es
ding to the German law the term II y a lieu de faire observer ici ist jedoch zu bemerken, dass die
"Mannschaft" comprises only offic- que d'apres la loi allemande Ie nom delltsche Seemannsordnung unter
ers seamen and boys, i. e : the "Manns.haft" ne comprend que les Schiflsmannschaft; nur die zu
men (exclusive of the master) em- officiers, matelots, les novices, etc. nautischen Diensten ang-estellten
ployed for navigating, steering (exct. capitaine) employes pour Personen, mit Ausnahme des Kapi-
and working a vessel. gouverner et manamvrer Ie navire. t:lns, also Steuerleute. Matrosen
und Deckjungen versteht.
Boat's-crew. Canotiers ; Equipage d'un canot. Bootsmannschaft.
Foreign-crew. Equipage etranger. Auslandische Besatzung.
Ship's-crew. Equipage d'un navire. Schiffsbesatsung.
Crimp. Nickname for an uncons- Embaucheur; Racoleur. Sobriquet Seelenverkiiufer; Matrosenmakler.
cientious boarding - house - keeper donne a. un tenancier indelicat de Schimpfname fUr einen gewissen-
for sailors. logement pour marins. losen Schlafbaas.
Cross, to- Croiser; Traverser. Kreuzen.
To cross the bow of a ship. Traverser la proue d'un navire. Einem Schiffe vor dem Bug pas-
siren.
To cross the line. Con per la ligne; Passer la ligne. Den Aequator schneiden; Die Linie
passiren.
Cross-spale; Cross-pawl. One of Planche d'ouverture; Lisse d'ou- Kreuzspahn; Dwarslatte. Die pro-
the temporary pieces of timber verture. Planches provis0irement visorisch an den Span ten eines im
employed to keep the sides of a clouees sur les couples d'un navire Batl befindlichen holzernen Schiffes
wooden vessel together until the en b0is en construction pour eviter befestig-ten Planken oder Latten
knees are fitted and bolted in place. la deformation. zur Verhutung von Deformation.
Crowd, too; Carrying a press of Forcer de voiles; Faire force de Prangen; Segel pressen. Soviel
sail. To carry an extraordinary voiles. Deployer un nombre extra- Segel als irgend moglich fUhren,
force of sail upon a ship in order ordinaire de vuiles pour echapper urn einer Strandung oder irgend
to avoid stranding or to escape a. un danger ou peril imminent. einer anderen drohenden Gefahr
any other imminent danger. zu t'ntgehen.
Cruise. Course. Kreuzfahrl; Fahrt zur See.
Yachting-cruise. Course par Yacht. Eine Fahrt mit einer Yacht ma-
chen.
Cruising. A term applied to the to Croisiere. Tenne employe pour Kreuzen; Auf Kreuzung sein. Das
and fro sailing of a war-vessel desi&YJler Ie parage parcouru par Specialzwecken wegen fUr be-
for a length of time in a certain un navire de guerre en tous sens stimmte Zeit in gewissen Gewas-
part of sea on some special ser- et pendant un certain temps, scm beorderte Hin-, tlnd Herse-
vice; also to the excursions made dans une intention speciale; il geln von Kriegschiffen; AusflUge
by a pleasure-yacht. s'applique eg-aIcment au" excur- mit Vergnii;unl{s-Yachten benennt
sions faites par un yacht de plai- man jedoch auch so.
sance.
Cuddy. The space in the fore end Tille. Espace a. l'avant d'un chaland PBicht. Del', den Leichterleuten als
of a barge or other small craft. ou autre embarcation pouvant Kajiite dienende Raum im Vorende
employed as a cabin by lighter- servir d'abri aux bateliers. einer Schute oder irgen<.l cines
men, etc. anderen kleinen Fahrzeug·s.
Current. "The movement of a volume Courant. I.e mouvement progressif Stromung. Die Vorwartsbcwegung
of water or air. d'une masse d'eau ou d·air. einer Wasser-, oder Luftmasse.
Cold-current. Courant froid. Kalter Strom.
Counter-current. Contre-courant. Gegenstromung.
Drift - current. See description of Courant cause par Ie vent. Voycz Driflstromung; Triftstrom. Siehe
"Drift ". description <.Iu mot anglais "Urift". Beschreibing \'on "Drift".
Equatorial-current. Courant equatorial. Aeq uatorialstrom.
Sea-current. Courant de la mer. Meeresstromung.
Miscellaneous. Termes generaux. Vermlsohtes.
In the southern hemisphere their a Octobre; - sur la Cote occi- Yom Aug-ust bis October; in der
rotary motion is from the left to dentale d'Afrique "Tornados ", Chinesischen See .. Taifuns ". -
the right, as the hands of a clock regnant d'Avril a Juillet; - pres Mai bis October; an der West-
move; while in the northern de l'Ile de France ., Cyclones", kliste von Africa" Tornados ", -
hemisphere they turn in the oppO- regnant de Decembre a Avril. - April bis Juli; in der Nahe von
site direction. Dans l'hemisphere austral leur Mauritius "Cyklonen" - Decem-
The Author himself experienced the mouvement rotatoire va de gauche ber bis April. Die Cyklonen rotiren
fury of two of these revolving a droite, suivant la marche des auf der sud lichen Halbkugel von
storms, the first on the loth Au- aig-uilles d'une montre, tandis que links nach rechts, wie die Zeiger
gust 1854 inl4e China seas; the dans l'hemisphere boreal ils tour- einer Uhr. auf der nordlichen in
next during the 14th 15 Lh and 16 Lh nent dans un sens oppose. der entgegengesetzten Richtung.
September 1868 in the Gulf- L'auteur a lui-meme ete temoin Der Autor selbst war Zeuge zweier
stream, when his v('ssel was de deux de ces phenomenes atmos- dieser furienahnlichen Dreh -
partly dismasted, viz. fore-mast, pheriqucs; Ie premier Ie 10 Aoilt sturme, und zwar am 10 kn August
main.top-mast, incl. yards, sails, 1854, dans les mers de Chine; 185~, in den Chinesischen Gewas-
standing - and running - rigging Ie second pendant les 14, IS et sern, und w:l.hrend des 14, IS
and other gear in connection, 16 Septembre 1868 dans Ie Gulf- und 16ten September 1868 im
carried away. stream, ou son navire fut partielle- Golfstrom, wobei sein Schiff.
ment demAte. theilweise entmastet wurde.
Dam. A mound of earth, a frame- Barrage; Batardeau. Barriere en Damm; Staudamm. Eine aus
work of wood, etc. designed to ob- bois, de terre, etc. elevee dans Erde, Holz u. s. w. errichtete
struct the flow i. e : the access and une riviere, etc. pour empecher Bodenerhohllng, die den Zweck
egI'ess of water in a river, canal, l'entree ou l'ccoulement de l'eau. hat um Wasser zu stauen, d. h. den
etc. 211tritt oder den Ablauf desselben
zu verhindern.
Damage. Injury to a vessel and/or Avarie; Degats. Dommages survenus Beschiidigung; Schaden. Der,
her cargo through some advent- un a navire et ou a son chargement, einem Schiffe und/oder seiner La-
itious cause; as stranding, stress par quelque cas de force majeure, dung durch irgend einen Unfalls
of weather, collision, fire, etc. tel que l'echouement, gros temps, als Strandung, Unwetter, Collision,
abordage, incendie, etc. Feuer u. s. w. zugefilgte Schaden.
Damage to machinery. Avarie a la machine. Maschinenschaden.
Deck-damage. Degats sur Ie pont. Deckschaden.
Sea-damage. Fortune de mer. Seeschaden.
Serious-damage. Avarie serieuse. Schwere Beschlldigung.
Slight-damage. Avarie insignifiante. Leichte Beschiidigung.
Without-damage. Sans avarie. Ohne Beschiidigung.
Damages and cost. Dommages et interets. Schiiden mit Interessen.
Damage-repairs. Repairs effected Reparations d'avaries. Repara.tions Schaden-Reparatur. Die an einem
to a vessel on account of damage faites a un navire en suite a des Schiffe in Folge erhaltener Be-
sustained. avaries subies. schadigung allsgefiihrte H.eparatur.
Damage-report. A document granted Rapport d'avaries. Document deli- Schaden-Bericht. Ein von Sach-
by competent persons, in which vre par des personnes compe- verstandigen abgefasstes Dokument,
is described the damage a vessel tentes, relatant les avaries qU'lIn in welchem die erhaltenen Be-
has sustained, stating the probable navire a subies avec indication schadigungen eines Schiffes. die
cause; also the repairs considered de la cause probable et des repara- vermuthliche Ursache derselben,
necessary, and recommended by tions necessaires et recommandees sowie die nothig erachteten und
them to be carried out. par ellea. empfohlenen Reparaturen aufge-
fuhrt sind.
Damage-survey. The inspection Expertise d'avarie. Inspection tenue Schaden - Besichtigung Die, von
held by surveyors or other compet- par des experts ou au tres personnes Experten oder anderen competen-
ent persons, on damage to a vessel, competentes, pour etablir les ava- ten Personen an lier Beschadigung
etc. ries survenues a un navire, etc. eines Schtffes \I. s. w, gehaltene
Besichtigung.
Damaged. Avarie ; Endommage. Beschiidigt.
Damaged by fire. Endommage par Ie feu. Durch Feuer besch:l.digt.
Damaged by ice. Endommage par les glaces. Durch Eis beschadi~t
Damaged by sea-water. Avarie par eau de mer. Durch Seewasser beschadigt.
Miscellaneous. Termes gedraux. Vermlschtea.
Damaged by sweat in the hold A\'arie par bouee ,Ie call'. Durch Raumschweiss besch~djg-t.
Damaged through collision, Endommagc par suite d'abordage. Durch Collision besch~digt.
Damaged through grounding, Endommage par suite d'echoue- Durch auf Grund kommen be-
ment. 'sch~digt.
Damaged through stress of weather Endommage par suite de mauvais In Foige sturmischer Witterung
temps. beschadigt.
Damaged through improper stow- Avarie par arrimage defectueux In Folge schlechter Stauung be-
age. beschildlgt.
Danger. Danger. Gefahr.
The vessel IS in danger. Le navire est en danger. Das Schiff ist in Gefahr.
Dangercus. Dangereux. Gefahrlich.
It is a dangerous coast. C'est line cote dangereuse, Es ist eine gefahrliche KOste.
Dawn; Day-break. Pointe du jour. Morgengrauen; Tage~anbrueb.
Day. Jour. Tag.
Astronomical·day. Begins at noon Jour astronomiqut'. Commence a Astronomlscher Tag. Dauert "am
one day and ends at noon the midi d'lIn jour pour terminer au Mittag des einen bis zum Mittag
following day. meme moment II' lendemain, des folgenden Tag-es.
Civil-day. Begins at midnight and Jour civil. Cornmenc!' a minllit et Bilrgerlicher Tag. Dauert vnn
ends 24 hours after. tinit 24 heures apres. Mitternaeht zu Mitternacht.
Sideral-day. The interval betwe!'n Jour sidera!. L'int!'Tvalle entre Ie Sterntafi!. Die Zeit vom Durchgang
the transit of a star over a meri- passag!' d'un aslt'f' sur un .meridien cines Sternes durch seinen Meri-
dian and its return. et son retour. dian bis zu seiner RiicJ.-kehr.
Day of entry. Jour de declaration. Tag der Einklarirung.
Day-light. Lumiere du jour; Plein jour. Taglicht.
Days. Jours, Tage.
Discharging-days. Jours de dechargement. Loschtage.
Loading-days. Jours de chargement. Ladetage.
Holy-days. Jours de fete; Jours feries. Festtage ; Feiertage.
Passage-days. Jours de mer. Seetage; Tage in See.
Running-days. Jours courants. Laufende Tage.
Working-days. Jours ouvrables. Arbeitstage.
Days of grace. Jours de gr~ce. Gnadentage.
Day's-work. The distance a vessel Cinglage. Le chemin qu'un navire Etmal. Holl~ndischer Ausdruck flir
sails or steams between noon and fait all peut faire en 24 heures. Tag- und Nacht Nalltisch die Zeit
noon.- The German term "Etma!" C'est aussi la course d'un navire vall 12 Uhr Mittags bis zum
comprises in addition to the men- sur une aire de vent. nilchsten Mittage; auch die von
tioned distance also the time be- Le terme allemand "EtmaI" s'ap- einem Schiffe wahrend dieser Zeit
tween noon and noon. plique en outre au temps c, a d. au gemachten Kurse und gelaufenen
jour de midi a midi. Distanzen.
Days-work. The dail~' reckoning or Point en 24 heures. L'operation pour Mittagsbesteck. Die taghche Orts-
aCl'fHlnt of a vessel's position at determiner la latitude et la lon- bestimmung cines Schiffes durch
sea, frum observations and/or cOllr- gitude du lieu au se troU\'e un na- Berechnung der gemachten Beob-
ses and distances made between vire de l'un midi a l'autre d'apres aehtungen und/oder der \'011 Mit-
noon and noon. les reg-Ies de 101 trig-onometrie. tag bis Mittag gemachten Kurse
und Distanzen.
Dead-freight. Freight paid on cargo Faux-fret Fret paye pour cargaison Fautfracht. Fur nicht verladene
not shipped. i. e : the compensation pas charge, c. a d. dedit paye a Guter bezahlte Fracht; d. h. die
which a charterer of a vessel or l'armateur d'un na\·ire pour des Vergutung, welche der Befrachter
a part thereof. is called upon to marchandises cngageps slIivant cines Sehiffes an den Sehiffsrheder
pay to a shipowner, for h,,-ving chartepartie et que l'affreteur reste geben muss, weil er entwcder
failed to furnish, either a flill and en dCfalit de fournir. keine vnlle und complete Ladung,
complete cargo, or sllch quantity oder nicht die in der Chartepartie
of merchal,dise or other goods as vereinbarte Quantitat von \Vaaren
agreed per charter-party. oder Giitern geliefert hat.
Dead-reckoning. The position of a Estime. Determination de la posi- Gegisstes Besteck. Das Berech-
\"(;ssel ascertained at sea, from the tion d'un navire en mer, de la Ilen der Stelle, an welcher sich
course or courses steered, the route au des routes suivies, de la ein Schiff nach g-esteuertem Kurs,
449
distance run by the log, allowing distance parcourue d'apres Ie nach der dem Log zufolge durch.
for leeway, current, etc. loch, deduction faite pour la laufenen Distanz, abztiglich Ab-
derive, Ie courant, etc. trift, Stromung u. s w. in See
befindet.
Dead-weight Any kind of cargo Lourd. Toute espece de charge· Schwergut. 'Vaaren. welche im
which weighs more than its allot- ment dont Ie poids cst superieur Verhaltniss zum cubischen Maasse
ted space would occupy by measu- a l'espace qui lui serait alloue einen verhaltnissmassig kleinen
rement; for instance, if a case or en proportion de sa dimension; Raum beanspruchen; z. B. wenn
package of goods weighs 20 Cwt= par exemple, si un colis quel. eine Kiste oder ein Ballen 1000
I ton, but measures less than 40 conque pcse 20 quintaux soit I Kos _co I Tonne wiegt, jedoch we-
cubic-feet, the equivalent of one tonne, mais qn'il represente un niger wie 40 Cubicfuss, dus
ton; such cargo is considered volume inferieur a 40 pieds cubes Equivalent einer Tonne misst, so
,. Dead-weight ". soit I'equivalent d'nne tonne, ce wird diese Ladung als Schwergut
colis cst considere comme "Lourd". bctrachtet.
Decayed. Carie. Verfault.
The fore-topmast and the main- Le petit mat de hune et la Die Vor- Marsstenge und die
topgallant-yard are decayed. vergue du grand perroquet sont Gross-Bramraa sind verfau!t.
caries.
Declination. The height of a heav- Declinaison Hauteur d'un corps Declination. Die H6he eines Him-
enly body ~urth or South from cCleste Nord ou Sud de l'Equa- melsk6rpers n6rdlich oder stidlich
the Equator; i. e ; measured on teur, mesuree sur un arc trace vom Aequatur. welche an einem
an arc drawn from the Equator depuis requateur a travers du Yom Aequator durch den Mitte!-
through the centre of the object centre de robjet jusqu'au zenith. punkt des Gestirns zum Zenith
to the zenith. For declination of Pour la declinaison du com pas gezogenen Bogen gemessen wird.
Compass see "Local attration". voir "Variation".
Deep. Profond. Tief.
Deep-going-vessel. Navire de grand tirant d'eau. Tiefgehcndes Schiff.
Defect. DHaut. Schaden; Beschadigung.
Natural-defect. Damage to a ship Vice-propre. Defaut ou dommage Schaden natQrlicher Beschaffen-
or her cargo, which cannot be qui se produit naturellement, sans heit. Scha.den an Schift und/oder
attributed to stress of weather or Ie concours d'autres circonstances. Ladung welche von keinem Dnfall
any other accident. herrtihren.
Defective. Defectueux Fehlerhaft; Mangelhaft.
Degree: Is the term given to the Degre. Nom donne a la 360C partie Grad. Benennung fUr den 360ten
360 th part of the ci rcu mference of de la circonference d'un cercle. Theil eines Kreises. Der Erdum-
a circle. The circumference of La circonference de la terre est fang ist in 360 Grade, und jeder
the earth is divided into 360 divisee en 360 degres de 60 mi- derselben in 60 Minuten getheilt.
degrees of 60 minutes each. mites par degre.
Delay. Retard. Ver:lug; Aufschub; Zeitweilige
Unterbrechung.
Without delay. Sans retard. Ohne Aufschub.
Delayed. Retarde. Aufgehalten.
The sailing of the vessel was Le depart du navire fut retarde Die Abfahrt des Schiffes wurde
delayed by the fog. par la brume. durch ~ebel verzogert.
Delivery. Llvraison. A blieferung.
Delivery-order. Ordre de Iivraison. Ablieferungsschein.
Demurrage. The days a vessel is Surestarie. Le nombre de jours Extraliegetage; U eberliegetage.
detained by the charterer or pendant lesquels un navire a ete Die Zeit, welche ein Schiff tiber
consignee beyond the time allowed retenu par I'affrcteur oU Ie consi- die in der Chartepartie zum Laden
by charter-party for loading or gnataire, au-dela du temps stipule oder L6schen festgesetzten Tage
discharging. dans la charte-partie pour Ie aufgeha!ten wird.
chargement ou Ie dechargement.
Demurrage. The amount to be Surestarie. Montant a payer par Liegegeld. Der Betrag, welchen der
paid by the charterer to the l'affreteur d'un navire a rarmateur Befrachter eines Schiffes, resp.
owner of a ship, for each day's pour chaque jour de retard depas- Empfanger der Ladung dem
delay, beyond the lay-days agreed sant le nombre de jours convenus Schiffsrheder fUr jeden weiteren
upon j as stipulated in the charter- pour effectuer Ie chargement et Ie Tag- tiber die in der Charterpartie
party, or in the Bill of lading. dechargement, en vertu de la oder im Connossement festgesetz-
charte-partie ou du connaissement. ten Liegetage bezahlen muss.
Miscellaneous. Termes gene raux. Vermlschtes.
Departure. The starting of a vessel Depart. Terme indiquant que Ie Abfahrt. Das Absegeln eines Schiffes
from some point or place navire quilte un point quelconque von irgend einem Hafen in Be-
en destination d'un autre. stimmung fur einen anderen.
Point of departure. Point de depart. Abfahrtspunkt.
Departure. The distance East or Difference en longitude. La dis- Abweichung; Abweitung. Die
\Vest from the Meridian from tance qu'un navire a parcourue Distanz, welche ein Schiff von
which a vessel has sailed. vers l'Est au l'Ouest de son point seinem Abgangsort nach Osten
de depart. oder Westen hin durchlaufen hat.
Depth Profondeur; Creux; Chute. Tiefe.
Depth of water. Profondeur d'eau. Wassertiefe.
Depth of the sea. Profondeur de la mer. Meerestiefe.
Derelict. A vessel andlor property Propriete abandonnee. Les Anglais Verlassenes Eigenthum. Die Eng--
forsaken by the ship's crew in appellent "Derelict". un navire lander bezeichnen mit "Derelict"
open sea or on a reef, etc., without etlou une cargaison abandonnes ein auf offener See, auf einer Bank
hope or expectation of recover- par I'equipage en pleinI' mer, sur u. s. w. von der Besatzung ohne
ing it. un banc, etc., sans espoir de Ie Hoffnung oder Aussicht auf Wic-
recouvrer. dererhaltllng verlassenes Schiff
und/oder dessen Ladung.
Despatch; Dispatch. Expedition. Abfertigung; Beforderung; Schnelle
Beforderung.
Despatch-money. Money paid by Indemnite pour temps gagne. Boni- Beforderungsgeld. Geld welches ein
a shipmaster or owner to the fica-tion accordee par un capitaine Schiffskapitan oder Rheder an den
shipper or receiver of a cargo for au un armateur a un chargeur au Ablader oder Ladllngsempfa.nger,
time saved by having loaded and/or a un receptionnaire, pour un ac- als Vergilting filr gesparteZeit,d.h.
discharged within a shorter time complissement plus expeditif des filr schnellerI', als in der Charter-
than the one stipulated in the operations de chargement et/ou de partie stipulierte, BefOrderung
Charterparty. dechargement qu'il n'avait ete con- zahlt.
venu d'apn\s Charte-partie.
Despatch, to- Expedier. Abfertigen; Absenden.
Despatched vessels. Navlres expedies. Abgefertigte Schiffe.
Destination. Destination. Bestimmungsort.
Destined. Destine. Bestimmt.
The vessel is destined for the Le navire est destine a la navi- Das Schiff ist fUr die Chinafahrt
China trade. gation sur la Chine. bestimmt
Detained. Detenu. Aufgehalten.
Deviation. The voluntarily causing Deviation L'acte de faire volontai· Abweichung. Das freiwillige Abwei-
without any necessary or justifi- rement devicr un navire en cours chen eines Schiffes von seinem
able reason, a vessel to depart de voyage de sa route directe, sans Rurs auf der Reise nach einem
from her proper course on a pouvoir dunner a ce sujet une bestimmten Hafen obne n6thigen
voyage to some named port. raison plausible au justificative. oder gerechtfertigten Grund.
DeViate, to· Devier de la route. Vom Kurae abweichen.
Dike; Embankment. An artificial Digue. Un exhaussement artificiel de Deich. Ein am Ufer eines Flusses
elevation of earth intended to pre- terre destine a prevenir I'inunda- oder Meeres erricbteter Damm urn
vent low lands from being inun- tion de terrains bas par I'eau d'un das dahinter liegendc Land vor
dated by a river or by the sea. fleuve au de la mer. Uebcrschwemmung zu schiitzen.
Dip. Inc1inaison; Plongement; Immer- Inclination; Tauchung,
sion.
Dip of the horizon. The angle Depression; Abaissement de l'hori- Kimmtiefe. Der Winkel zwischen
between the apparent and true zon. L'angle que forme Ie plan dem scheinbaren und dem wahren
horizons, the eye of the observer de l'horizon apparent avec celui Horizont, wenn das Auge des Beo-
being the angular point. de I'horizon rationnel, l'ccil de bacbters den Punkt des Winkels
I'observateur etant Ie point angu- bildet.
laire.
Dip of the needle. The deflection of Inclinaison de l'aiguille du com· Inclination der Magnetnadel. Die
one end ofthe compass-needlE' when pas. La quantite angulaire dont Neigung weichI' die Ma!,TIletnadel
approaching either of the magnetic s'abaisse l'aiguille aimantee, des mit einem ihrer Enden macht,
poles. qu'elle s'approche de l'un au I'autre sobald sie sicb dem einen oder
des poles magnetiques. anderen magnetiscben Pole nllhert.
451
Dip of the paddle-wheels. The depth Immersion des roues. La profon- Tauchung der Schaufelriider. Die
of water over the top of the paddle- deur d'eau sur la face superieure Tiefe des 'Wassers iiber der Oben-
floats. des aubes. kante der eingetauchten Radschau-
feln.
Dip, to- Plonger et puiser. Dippen.
To dip the flag Term given to the Saluer avec Ie pavillon. Action de Die Flagge dippen.
alternative lowering and hoisting, baisser et de hisser alternativement Das dreimalige Auf- und Nieder-
three times in succession, of a flag et trois fois de suite un pavilion en holen der Flagge zum Zeichen des
as a salute. guise de salut. Grusses.
Disabled. A vessel is said to be Desempare. On dit qu'un navire Gebrauchsunfiihig; Seeunflihig;
" Disabled ", when so much dam- est desempare, lorsqu'il a subi Rettlos. Die Englll.nder sagen, ein
aged as to be for the time des avaries telles, qui Ie rendent Schiff ist "Disabled", wenn so stark
unmanageable; also when entirely innavigable; se dit aussi lorsqu'il beschadigt, dass es zur Zeit nicht
unfit for further use est tout a fait impropre a la manovrirfll.hig, oder fur ferncren
navigation. Gcbrauch vollsUindig untauglich
ist.
Disabled-engine. Machine desemparee. Gebrauchsunfiihige Maschlne.
Discharge. A document granted to Decharge ; Conge. Attestation deli- Discharge. Englische Benennung fur
a seaman, stating that he has vree a un marin, constatant qu'il das einem abgemusterten Seemann
served in the named vessel, usually a servi a bard du navire designe et iibergebene Zeugniss, in welchem
bearing testimony to his ability certifiant generalement I'etat de ses seine Dienstzcit auf dem Schiffe,
and conduct. capacites ainsi que sa conduite. sowie seine Fa-higkeit und Auf-
fuhrung beglaubigt ist.
Discharge, to- CongCdier; Licencier. Abbezahlen; Entlassen.
To discharge the crew. Congedier I'equipage. Die Besatzung entlassen.
Discharging. The unloading of Dechargement. Action de debar- Entloschung: Loschen. Das Ent-
cargo out of a vessel. quer la cargaison d'un navire. laden eines Schiffes.
Discharging-expenses. Frllis de dechargement. Loschgeld.
Discharging-permit. Permis de debarquement. Erlaubniss zur Entloschung.
Discharge, to- Debarquer; Decharger. Loschen.
To discharge the ballast. Delester. Ballast l6schen.
To discharge a vessel. Decharger un navire. Ein Schiff 16schen.
Discount. Escompte. Disconto.
Discovery. Decouverte. Entdeckung.
Disembarkation. Term chiefly ap- Debarquement. Terme qui s'appli- Ausschiffung. Ausdruck, der sich
plying to landing from a vessel of que plus specialement a la sortie hauptsachlich auf das Landen von
passengers, troops, etc. de passagers, de soldats, etc., d'un Passagieren, Truppen u. s. w.
navire. bezicht.
Dismantled. A vessel is said to be Degree. Un navire est degree lors- Abgetakelt. Ein Schiff ist abgetakelt,
"Dismantled" when stripped of all qu'il est depourvu de son greement wenn esvon sll.mmtlichcm Tauwerk.
her rigging. et qu'il n'a plus que ses bas mats. den Stengen u. s. w. entblOsst ist.
Dismasted. A vessel is considered Demate; Rase. On dit qu'un navire Entmastet. Ein Schiff ist entmastet,
"Dismasted", when through storm est demate au rase lorsque, a la wenn es durch Sturm oder irgend
or any other cause she has been suite de ternpete au de quelque autre eine andere Ursache seiner Masten
divested of her masts and every- cause, la mature et tout ce qui y 'und aller mit denselben in Ver-
thing connected with them. appartient, a ete emporte. bindung stehenden Gegenstll.nde
beraubt ist.
Display, to- Deployer. Entfalten.
To display the flag. Deployer Ie pavilion. Die Flagge entfalten.
Displacement The volume of water Deplacement. Le volume d'eau Deplacement: Wasserverdrll.ngung.
displaced by a vessel, a boat, or deplace par un navire, une em- Die durch ein Schiff, Boot oder
any other floating body; the barcation au tout autre corps irgend einen schwimmenden Ge-
weight of the water so displaced flottant; Ie poids de I'eau ainsi genstand verdra-ngte Wassermenge;
equallIng exactly the total weight deplacee etant exactement egal das Gewicht des so vcrdrll.ngten
of the object causing its displace- au poids total de I'objet qui a ,\Vassers ist genan dasselbe, wic
ment. cause le deplacement. das Totalgewicht des die Verdrll.n-
gu ng verursachenden Gegenstandes.
452
Export-dock. A "Wet dock" prin- Bassin d'exportation. Bassin spe- Ausfuhrdock. Dock, das speciell
cipally used by vessels loading cialement a l'usage de navires von den fur's Ausland ladenden
goods destined for a foreign porI. chargeant pour I'etranger. Schiffen benutzt wird.
Import-dock. A "Wet-dock" used Bassin d'importation. Bassin spe- Einfuhrdock. Dock, in welchem
by vessels (principally) for the cialement a l'usage de navires die aus dem Auslande angekom-
discharge of cargoes brought from dechargeant des marchandises im- menen Schiffe gelOscht werden.
foreign ports. portees de I'etranger.
Junction-dock. A long and narrow Bassin de jonction. Bassin long Verb:ndungsdock. Ein langes.
" Wet-dock", affording commulli- et etroit, etablissant la commu- schmales Dock, welches zwei
cation between two larger docks. nication entre deux bassins de grossere Docks mit einander ver-
dimensions plus considerables. bindet.
Bottom of a dock. Sol du bassin. Docksohle.
Dock-entrance. Entree du bassin. Dockeingang.
Dockers. Persons employed in load- Ouvriers du port. Les Anglais Dockarbeiter. Die Englander nen-
ing and discharg-ing vessels or in nomm..nt " Dockers ", les ouvriers nen .' Dockers" die beim Laden
dock-warehouse work. employes dans un bassin au char- oder Loschen von Schiffen oder
gement ou au dechargement de in Dock-Magazinen beschaftigten
navires. Arbeiter.
Docking. The act of bringing a Entree au bassin. Amener un navire Docken. Das Hineinholen eines
vessel from a river, etc., into a wet- d'un fleuve ou d'une riviere dans Schiffes aus einem Flusse u. s, w.
dock, or placing her in a dry-dock. un bassin. in ein Dock.
To dock a vessel. Entrer un navire dans un bassin. Ein Schiff docken.
Dockmaster. The Officer, who has Dockmaster. Nom donne par les Dockmelster, Benennung fUr den
docks under his charge with the Ang lais a I'officier su perieur charge Officier, welcher mit der Oberauf-
staff of men employed; and who de la direction d'un ou deplllsieurs sicht eines oder mehrerer Docks
gives orders for vessels to haul or bassins, pt qui donne des ordres betraut ist, und Schiffen ihren
move, as required. pour Ie deplacement ou les mouve- Lade-,oder Loschplatz anzuweisen
ments divers des navires. hat.
Doldrums. Is the term given to a Calmes Equatoriaux. Signification Doldrums; Aequatorialkalmen,
space of sea, near and on each pOllrune etendue de mer a proximite Meeresstrich in der Na.he und an
side of the Equator, where calms, pt de chaque cote de l'Equateur, beiden Seiten des Aequators, wo
squalls, and baffling winds prevail, Oil regnent les calmes, les rafales Windstillen, Boen und umsprin-
frequently retarding the progress et les vents variables, qui retardent gende Winde vorherrschen, die
of a sailing-vessel. frequemment Ie prognis d'un voi- haufig die Reisen von Segelschiffen
lier. sehr verlangern
Dolphin. Term given to a pile (or Corps mort. Nom donne a un ou Duckdalbe. Benennung- fiir einen
several piles joined) driven into plusieurs poteaux reunis, chasses Pfahl (oder mehrere mit einander
the bed of a wet-dock or river, for dans Ie fond d'un bassin ou d'une verbundene), welcher in den Boden
the purpose of fastening ropes to riviere, atin d'y atlacher des gre- eines Docks oder Flusses getrieben
when moving a vessel by hauling. lins quand on hale un navire. wird, urn Warps zum Verholen
eines Schiffes daran zu befestigen.
Donkey-man. A man employed for Donkey-man. Nom donne par les Donkey-man. Englische Benennung
firing and keeping up steam in a Anglais au chauffeur charge d'en- fUr einen Heizer, dem die Auf-
donkey-boiler, etc. tretenir Ie feu et la vapeur d'une wartung eines Hiilfskessels u. s. w,
chaudiere auxiliaire. etc obliegt.
Double, too. Doubler. Dubliren.
To double a cape. The act of sailing Doubler un cap. Manreuvres faites Ein Kap dubliren. Urn ein Kap her-
round or passing beyond a cape pour depasser un cap et se mettre um- oder uber dasselbe hinausse-
and avoiding the danger of strand- hors de danger. geln und Strandung verhuten.
ing.
Down. En bas; A bas. Herunter
Down the helm! La barre dessous ! Ruder in Lee!
To haul down. Haler bas. Niederholen
To haul down the jib. Haler bas Ie foe. Den Kluver niederholen.
Downs. Banks or rounded hillocks Dunes. Monticules de sable eleves Diinen. Vom 'Vinde zllsammpng-e-
of sand thrown up by the wind par l'action du vent Ie long ou tout ",ehte Sandhugel nahe beim !\lee-
along or near the sea-shore. pres du herd de Ja mer. resufer.
454
Drag. A strong net drawn along the Drague, Filet fort, destine a racier Schleppnetz; Schleppsack. Ein
bottom of the sea, the bed of a Ie fond d'un bassin, d'une riviere, starkes Netz, welches "ilber den
river, etc. for the purpose of catch- etc., pour ramener a la surface Meeresboden, etc. gez0gen wird,
ing sunken bodies and bringing des objets tombes a I'eau, urn gesunkene Gegenstande aufzu-
them to the surface. suchen und an die Oberflache zu
bringen.
Dragging. A vessel's anchor is Draguer.L'ancre d'un navire drague, Triftig sein; Mitschleppen; Mit-
dragging, when drawing or scrap- lorsqu'elle laboure Ie fond sans y gehen, Ein Schiffsanker geht mit,
ing Qver the ground without bit- mordre. wenn er tiber den Grund mitge-
ing into it. schleppt wird, ohne zu fassen.
Draught. Depth of a body of water Profondeur de l'eau. Les Anglais Draught. Englische Bezeichnung
necessary to float a vessel. nnmment "Draught" la profondeur fur zum Schwimmen eines Schiffes
d'eau necessaire pour faire flatter nothige \Vassertiefe,
un navire.
Draught (of a Vessel). See descrip- Tirant d'eau (d'un nayire). Voy. des- Tiefgang (eines Schiffes), Siehl' Be-
tion, page 60. cription, page 60. schreibung, Seite 60.
Draught aft. Tirant d'eau arriere. Tlefgang hlnten.
Draught forward. Tirant d'eau avant. Tiefgang vorne.
Mean-draught. Tirant d'eau moyen Mittlerer Tlefgang.
Increased - draught. The French Calaison. Bien que cette expression Vermehrter Tiefgang, Der fran-
term "Calaison" is by many syno- soit consideree frequemment comme zosische Ausdruck .. Calaison ,.
nimous with "Tirant d'eau", i. e: synonyme de tirant d'eau I'llI' wird von Vielen statt .. Tirant
the draught of a vessel, but its real s'applique plutot a Ia difference d'eau " d. h. Tiefgang angewandt,
signification is, the increase of entre Ie tirant d'eau d'un navire bedeutet jedoch in Wirklichkeit
draught when loading a vessel viz. au moment dont il s'agit et celui den vermehrten Tiefgang eines in
the difference between the draught qui existait avant une augmenta- Ladung liegenden Schiffes, z. B.
of a given moment and the prev- tion survenue, et que I'on prend den Unterschied zwischen dem
ious one. pour Ie terme de comparaison. Tiefgang von heute, und dem von
gestern.
Draughtsman. Dessinateur. Zeichner.
Draw, too. Caler. Tiefgehen.
To draw too much water. Cal!"r trap d'eau. Zu tief gehen.
The vessel draws twenty feet of Le navire cale vingt pieds, Das Schiff geht zwanzig Fuss tief.
water.
Drawback. The whole or a part of Prime d'exportation. Rembourse- Ausfuhrprimie; Ril.ckzoll. Theil-
the duties paid back by a Govern- ment total au partiel des droits a weise oder gllnzliche Erstattung
ment on the exportation of goods la sortie fait par un Etat sur rex- der auf Waaren an den Staat be-
on which they were levelled. portation de marchandises, qni en zahlten Zolle bei deren Ausfuhr.
avaient ete grevees.
Drawing, Dessin, Zeichnung.
Dredger; Dredging-machine. A Drague ; Dragueur; Cure-MOIl', Bagger, Ein, aus Holz oder Eisen
floating structure of wood, iron Construction flottante en Lois ou en construirter, mi't einer Dampfma-
or steel,tilled with steam marhinery fer. munie de machines function- schine versehener, schwimmender
working an apparatus to scaup or nant a Ia vapeur et mellant en Ball, welcher in Verbindung mit
suck from the bottom of a river, mouvement un appareil destine a einem dazugehorenden Apparat
etc. sand, gravel or mud, for the enlever au sucer dll fond d'un Sand, Kies und Schlamm vorn
purpose of deepening, fleuve, etc. du sable, du gravier au Boden eines Flusses u. s. w.
du limon. schopft oder saugt.
Hopper-dredger. Term given to a Drague-porteuse. Bateau a vapeur See bagger ; Dampfbagger. Ein mit
steam-vessel fitted with installa· pourvu d'installations com me de- oben erwllhnten Installationen vcr-
tions as above described, but crites ci-dessus, mais differant des sehener kleiner Dampfer, welcher
differing- from old-fashion dredgers dragues ancien systeme en ce que sich jedoch von den altmoJischf"n
in so far, that the scooped or Ie sable, etc .. enleve au suce dll Baggem dadurch unterscheidet,
sucked sand, etc. is not, as was fond, n'est pas, comme c'etait 11' dass er den aufgebaggerten SilDd
formerly usual, thrown into a cas auparavant, deverse en portenr u. s. w, an Bard nimmt, anstatt
hopper or barge, but taken and au allege, mais pris et garde a ihn in einen Prahm auszuschuttcn
kept on Loard until the craft is bord de Ia drague-porteuse meme, und wenn geladen, unter eigencm
455
laden and then under the vessel's qui, des qu'elle est chargee, se Dampf an seinen Bestimmungsort
own steam carried to and discharg- rend. SOliS propre vapeur, a son bringt und loscht.
ed at the place of destination. lieu de destination pour effectuer
son dechargement.
Hydraulic-dredger. Drague· hydraulique. Hydraulischer Bagger.
Pump-dredger. Drague a pompes. Pumpenbagger.
Sand-pump-dredger. Drague-aspiratric~. Sandpumpenbagger.
Steam-dredger. Drague a vapeur. Dampfbagger.
Suction-dredger. Drague-su~euse. Saugebagger.
Dredger- bucket. Godet de drague. Baggereimer.
Dredger-ladder. Echelle de drague. Baggerleiter.
Dredger-ladle. Cuiller de drague. Baggerloffel.
Dredge, to- Draguer. Baggern.
Dredging. Dragage Baggern.
Dressing. The act of ornamenting Pavoisement. Action de parer un Flaggengala. Ein Schiff mit den
a vessel with a variety of fiags. navire de pavilions et de ban- verschiedenen Flaggen und Wim-
nieres peln schmucken.
Drift. The distance a vessel is drawn Derive. Les anglais appellent "Drift" Stromversetzung. Die Distanz, urn
off from her desired cour~e by la distance qu'lln navire a derive welche ein Schiff durch Stromung
currents or other unknown causes. de sa route soit par Ie courant oder andere, unbekannte Ursachen
ou par d'autres causes. vom Kurse abgekommen ist.
Drift; Drift-current. Term given Courant cause par Ie vent. Un cou- Driftstromung. Eine vom Winde auf
to a current, having its source rant provoque par la force du vent der Oberflilche des Meeres er-
from the effect of the wind on sur la surface de l'eau et t\tant. par zellgt€' und deshalb fiache Stro-
the surface of the water and. consequent, de peu de profondeur mung die man z. B. in den
therefore, shallow, as for instance, tel que c'est Ie cas dans les regions Regionen der Passatwinde und
in the region of Trade-winds. des vents alises. der Monsuns antrifft.
Trade-drift. Courant cause par les vents alises. Passatdrift.
N. E. Trade-drift. Courant cause par les vents alis!!s N. O. Passatdrift.
de N. E.
S. E. Trade-drift. Courant cause par les vents alises S. O. Passatdrift.
de S. E.
Monsoon-drift. Courant des parages a moussons. Monsundrift.
Snow-drift. Bank of snow, driven Monceau de neige. Amoncellement Schneewehe Eine vom Winde zu-
together by the wind. de la neigc par I'effet du vent. sammengetriebene Schneemassc.
Drive, to- Chasser; Deriver; Enfoncer. Treiben; Eintreiben.
To drive a bolt. Chasser une.cheville. Einen Bolzen eintreiben.
To drive a pile. Enfoncer un pieu. Einen Pfahl eintreiben.
To drive ashore Deriver a la cote. Auf Strand treiben.
To drive up a river with the tide. Remonter un fieuve avec Ie jusant. Mit der Gezeit einen Fluss hin-
auftreiben.
Drop, to- Laisser! tomber. Fallen lassen.
To drop astern. Culer; Rester en arriere. Achteraussacken lassen.
To drop down a river. Descendre un fieuve. Einen Fluss hinuntertreiben.
To drop the anchor. Jeter I'ancre. Anker fallen lassen.
Drown, to- Noyer. Ertranken.
The boat capsized and five men L'embarcation a chavire et cinq Das Boot kenterte und funf Mann
were drowned. hommes se sont noyes. ertranken.
Dry. Sec. Trocken.
The vessel is high and dry at Le navire s'est echoue a sec a Das Schiff sitzt hoch und trocken
DlIngeness. Dungeness. bei Dungeness.
The cargo was discharged in a Le chargement fut debarque sec. Die Ladung wurde in trockener
dry state. Beschaffenheit geloscht.
To fall dry at low water. Assecher a maree basse. Bei Niedrigwasser trocken fallen.
456
in seas, rivers: etc., which occur man~es dans· les mers, les fleuves, 49 Minuten in Seen, Flilssen
twice in 24 hours 49 minutes. etc., qui se presente deux fois u. s, w. wiederholende Steigen und
en 24 heures 49 minutes. Fallen des Meereswassers.
Eclipse. Eclipse. Finsterniss.
Lunar-eclipse. Eclipse de lune. Mondfinsterniss.
Solar-eclipse. Eclipse de solei! Sonnenfinsterniss.
Elevator. A machine worked by Elevateur. Une installation de ma- Elevator. Eine mittelst Dampfkraft
steam-power, adapted for quickly chines fonctionnant a la vapeur et getriebene Maschinerie, derer
discharging grain-cargoes from adaptee au prompt dechargement man sich bedient, urn Getreide-
vessels; also by which grain is de cargaisons de cereales ; s'em- ladungen von Schiffen schnell zu
raised to upper floors of granaries: ploie aussi pour elever les cereales loschen, oder auch, um Getreide
aux etages superieurs des bati- in Magazinen auf hahere Etagen
ments destines a. serrer les grains. zu heben.
Embargo. The prohibition by Au- Embargo. Defense faite aUK navires Embargo. Der, von befugter Bebar-
thority to a vessel leaving a par les Autorites competentes de de auf ein Schiff gelegte Arrest
port. sortir du port. oder Beschlag.
Embargo, to- (a Vessel). Mettre l'embargo (sur un navire). Mit Beschlag belegen (ein Schiff).
To take ofT an embargo. Lever I'embargo. Ein Embargo aufheben.
Embarkation. The act of putting Embarquement Action de charger EinschifTung. Das Anbordbri'ngen
things, (or going) on board a des objets a. bord de navires, ou von Gegenstl1nden, lind das An-
vessel; for instance the shipping d'y monter; par exemple : les bordgehen von Personen ; z. B.
of goods, the repairing on board marchandises sont embarquees; Gilter werden eingeschifft, T.rup-
of troops, passengers, etc. les troupes, les passagers s'em- pen, Passagiere u. s. w. schiffen
barquent. sich ein.
Embayed. A vessel is said to be AfTale sur une cOte. On dit qu'un Beseut. Man sagt, ein Schiff ist
,. Embayed ", when brought or navire s'est affale, lorsqu'il est besetzt, wenn es in eine Bai
driven into a bay; or when during amene ou pousse dans une baie, gelrieben ist, oder sich wl1hrend
a gale, in a bight or on a lee-shore, ou que pendant une tempete, il se eines Sturm's in einer Bucht oder
and in danger of stranding. trouve dans une crique au pres an einem Legerwall befindet und
d'une cote sous Ie vent et en danger Gefahr ll1uft, zu stranden.
d'echouer.
Emigrant. One who leaves bis Emigrant. Celui qui quitte sa patrie Auswanderer. Einer, welcber sein
country with the intention to dans l'intention de se fixer a l'etran- Vaterland verHisst mit der Absicht,
make his borne in anotber land; ger; en termes maritimes, Ie mot sich in der Fremde niederzulassen;
but the term is usually applied "emigrant" s'applique surtout a. jedoch bezeichnet man gewahnlich
to a person who takes a passage celui qui fait la traversee dans mit diesem Ausdruck eine Person,
in a vessel's tween-deck, thus not rentrepont du navire et pas, par welche die Ueberfahrt im Zwischen-
to a first or second class cabin- consequent, aux passagers de pre- deck eines Schiffes macht, also
passenger. miere ou de seconde dasse. keinen Kajiitspassagier erster oder
zweiter Klasse.
Emigrant-vessel. Emigrant-ship. Navire d'emigrant8. BoWmen! ser- Auswanderer - Schiff. Ein, hau pt-
A vessel principally employed for vant principalement au transport sllchlich zur Befarderung von Aus-
the conveyance of emigrants. d'emigrants. wanderern verwandtes Fahrzeug.
Emigrale, to- Emigrer. Auswandern.
Emigration. Emigration. AU8wanderung.
Emigration·commissioner. Commissaire d'emigration. Auswanderungskommissir.
Emigration-officer, Fonctionnaire d'emigration. Auswanderungsbeamte.
Employment. Emploi. Beschliftigung; Geschiift.
Profitable employment. Emploi profitable. Vortheilhafte Beschiftigung.
Encumbered. A vessel's deck is Encombre. On dit que Ie pont d'un Belemmert. Man sagt, ein Schiffs-
said to be "Encumbered ", when navire est encombre, lorqu'il est deck ist belemmert, wenn es mit
covered with cargo or live-stock to tellement couvert de marchandises Oillern oder lebendem Vieh in
such. extent that working and ou de betail que Ie travail de solcher Ausdebnllng bedeckt ist,
navigating the ship become diffi- l'equipaEre en est rendu difficile. dass das Manovriren des Schiffes
cult. dadurch sehr erschwert wird,
458
Fall down a river, to-. To sailor Descendre un fieuve. Se rendre a Einen Fluss herunter treiben, se-
to be conducted towards the mouth l'embouchure d'un ficuve, a la geln oder geschleppt werden.
of a river. voile, a la vapeur au a la re-
marque.
Fall off, too. The movement or Abattre; Arriver. I.e mouvement Abfallen. Das Manover, oder die
direction of a ship's-head to lee- au la dIrection que prencl l'avant Bewegung, welche das Vorderende
ward of the point whither it was d'un navire sous Ie vcnt du point eilles Schiffes macht wenn es sich
lately directed. vers lequel il eut Ie cap en der- von der innehabenden Richtung
nier lieu. leewarts dreht.
Fall overboard, to- Tomber a la mer. Ueber Bord fallen.
Falling. Abaissement. Fallen.
Falling of the barometer. Abaissement du barometre. Fallen des Barometers.
Falling of the tide. Jusant. Fallen der Gezeit.
Fare. Moncy paid for conveying a Prix de passage. Somme d'argent Passagegeld. Die fUr den Transport
person by water and/or land. payee pour Ie transport d'un pas- einel' Person zu 'Vasser oder zu
sager par terre au par mer. Lande bezahlte Summe Geldes.
Fast. Rapide. Schnell.
Fast -(sailing-) ·vessel. Bon marcheur. Schnellsegler.
Fast - steamer; Express - steamer Vapeur rapide. I.e mot anglais Schnelldampfer. Unter "Fast-stea-
The term "Fast-steamer" is gener- "Fast-steamer" ~'applique genera- mer" verstehen die EnglAnder ge-
ally applied to 1!-1l steamers having lement aux vapeurs, marchant a wohnlich aile Dampfer mit mehr
a speed of 12 knots and above, but une vites~e de plus de 12' milles, als 12 Seemeilen Fahrtgeschwindig-
"Express - steamer" on Iy to those mais Ie terme allemand "Schnell- keit, wllhrend wir mit Schnelldamp-
large mail- and passengcr-boats dampfer" indiquc ces grandes fer nur die grossen Postdampfer
which run from IS to 22, and even malle-pastes fllant IS a 22 milles bezeichnen welche 18 bis 22, und
more nautical miles an hour See marins et meme plus, a l'heure. selbst mehr, Knoten in der Stunde
description of "Speed". Voy. description de '·Vitesse". laufen. Siehe Beschreibung von
"Fahrtgeschwindigkeit".
Express-twin-screw-steamer. Vapeur rapide a helices jumelles. Doppelschrauben-Schnelldampfer.
To make fast. Attacher; Serrer; Ferler. Festmachen; Befestigen.
Fathom. Is the term given for a Brasse. Se dit d'une mesure de lon- Faden. Ein Langenmaass,wonach die
measure of length for ropes, etc., gueur pour les cordages, etc., Lange von Tauen u. s. w. und heim
a.nd for measuring the depth of ainsi que pour determiner la pro- Lothen, die 'Wassertiefe gemessen
soundings taken; the name is in fondeur des sondages; ce terme est wird; dieses Maass ist bei fast allen
use I,y nearly all maritime nations. en usage anpnls de la plupart des seefahrenden Nationen in Gebrauch.
but the length of a fathom differs nations maritimes, mais la lon- jedoch differirt die Lange dessel-
somewhat in various countries; for guenr d'une brasse n'est pas egale ben in verschiedenen Lllndern; z.E.
instance: in England and America partout; par exemple: en Angle- in England und America misst ein
it is six Engli"h feet; in France, terre et en Amerique elle est de Faden sechs englische Fuss, dage-
1.6!{! metres, about 5 fl 4" English six pieds anglaifi. en France, de gen in Frankreich nur r. 6!4: :Meter
1. 6242 metres. d. h. 5 Fuss 4" Englisch.
Fathom, to- Sonder. Abfadmen; Fadmen.
Fathomable. Sondable. ErgrUndllch.
Fathomless. Insondable; Sans fond Unergril.ndlich.
Ferry; Ferry-boat. A vessel or Bateau de passage. Bateau au Fahre. Ein Fahrzeug, mittelst des-
boat passing constantly to and fro navire qui. clans une riviere au sen die Verbindung zwischen den
across a ri ver. dans un fieuve, entretient la com- beiden Ufern eines Flusscs u. s. w.
munication entre les deux rives. bestandig unterhalten wird.
Railway-ferry. Bac. Eisenbahnfahre.
Steam-ferry. 'Bateau de passage a vapeur. Dampffihre.
Ferry. That portion of a river, lake, Passage. Partie d'un flell\·e, d'une Fihre; U eberfahrtsstelle. Der Theil
etc., where passengers or goods riviere au d'un lac Oil s'effectue Ie eines Flusses, Sees, u. s. w. an
are carried across. passage de l'une rive a J'autre. welchem Passagiere oder Giiter
iibergesetzt werden.
Fetch, too. To attain; To reach. Chercher; Atteindre; Gagner. Erreichen; Holen; Anschlagen.
Fetch a harbour, too. Atteindre un port. Einen Hafen erreichen.
Miscellaneous. Termes generaux. Vermischtes.
Fetch a pump, toO. The act of pour- Allumer une pompe; Charger une Eine Pumpe anschlagen; Eine
ing water into the upper part of pompe; Engrener une pompeo Pumpe anstechen. \-Vasser von
a pump to expel the air and then L'action de verser de I'eau dans Ie oben in eine Pumpe giessen, um
setting the pump to work by means corps d'une pompe afin d'en expul- das Snug-en des Pumpeneimers
of the handles, etc. ser l'air, et la manreuvrer ensuite beim Anfangen des Pumpens zu
au moyen des manivelles, etc. beschleunigen und zu erlcichtern.
Fetch way, too. To be shaken or Avoir jeu ; Aller au roulis. Le terme Spielraum haben; Hin und her
agitated from one side to another anglais .. To fetch way" signifie schutteln. Die englische Benen-
when a vessel is rolling, it is said of l'ebranlement des objets produit nung "To fetch way" bezieht sich
a mast or a bowsprit unsufficiently par Ie rouJis du navire; on Ie dit auf hin und her geschQttelte Gegcn-
wedged, of a cask not well secured d'un mat au d'un beau pre qui stan de wenn ein Schiff rollt z. B.
in its bed, etc. n'cst pas suffisamment coince, d'un auf einen Mast der nicht genilgend
baril mal arrime, ctc. verkeilt, ein Fass welches nicht
fest gestaut ist u. S. w.
Fetch to windward, too. Gagner au vent. Luv gewinnen.
Fill. to-. To brace the yards in such Faire servir. Brasser les vergues de Vollbrassen. Die Raaen so brassen,
a manner that the wind enters the telle maniere quc Ie vent frappe dass der \-Vind von hinten in die
sails from behind after having for Ics voilcs par derriere, apres Segel fallt, wenn selbige eine Zeit
some time Qeen shivering or braced qu'elles ont ete pendant quelquc lang gekillt oder back gelegen
back. temps faseyees ou sur Ie mat. haben.
Fireman. A person employed on Chauffeur. Homme employe a bard Heizer. Eine Person, die an Bard
board a steamer tv li/<ht and tend d'un steamer pour allumcr ct entre- eines Dampfers mit dem Anziinden
furnace-fires of a boiler; large tenir les feux des chaudieres; les und Unterhalten der Kesselfeuer
steamers employing a considerable steamers de fort tonnage employent betraut ist. Grossc Dampfer be-
number of men for this duty. un nombre considerable de chauf- schaftigen filr diesen Zweck eine
feurs aux fins precitecs. bedeutendc Anzahl Leute.
Fish to- Traverser; Jumeler. Fischen; Pentern ; Verschalen.
To fish the anchor. Travcrser l'ancre. Den Anker fischen; Den Anker
pentern.
To fish a mast. Jumeler un mAt Einen Mast fischen; Einen Mast
verschalen.
Fishery; Fishing. The act or prac- P~che. L'acte d'attraper au de Fischerei; Fischen. Der gewerb-
tice of catching fish. prendre du poisson. liche Fischfang; Fische fangen.
Coast-fishery. Petite p~cbe. Kustenfischerei.
Cod-fishery. P~che de la morne, Kabeljaufischerei.
Deep-sea-fishery. Grandes p~ches; P~ches en para- Hochscefischerei; Tiefseefischerel.
ges eloignes.
Drift-fishery. P~cbe aUI: filets trainants. . Treibnetzfischerei.
Herring-fishery. P~che du hareng. Heringfischerei.
Inland-fishery. P~ches fluviales. Binnenfischerei.
Association of Inland-fishery. Association de p~ches fluviales. Binnenfischereiverein.
Fishery-law. Lois sur Ia pecbe. Fischereigesetz.
M ackrel-fishery. Peche de maquereau. Makrelenfischerei.
Master of fishery. Garde-p~che. Fillchmeister.
N et- fishery. Peche au filet. N etzfischerei.
River-fishery. P~che fluviale. Flussfischerei.
Sardine-fishery. P~che de la sardine. Sardellenfischerei.
Sea-fishery. P~ches maritimes. Seefischerei.
Association of sea-fishery. Association de peches maritimes. Secfischereiverein.
Whale-fishery. Peche de la baleine. Wallflschfang.
Fisherman; Fishing-vessel. Bateau de peche ; Bateau-pecbeur. Fischerfahrzeug; Fischerboot.
Fishing-steamer. Vapeur de peche. Fischdampfer.
Fishing- boundary. Limite de la peche. Fischereigrenze.
Miscellaneous. Termes uen6raux. VerlRlschtes.
ding: or when in a dry-dock, and se trouvant en cale seche on Grund oder Strand sitzend, wieder
water sufficient in quantity is let remplit celle-ci d'eau en quan- auf dem \Vasser schwimmt; oder
in to lift her off the blocks. tite suffisante pour Ie soulever wenn ps in einem Trockendock
des tins. durch das eingelassene Wasser
von den Kielblockengehoben wlrd.
Floating - objects. An abandoned Objets flottants. Xavire adondonne. Seetriftige Gegenstande. Ein verlas-
vessel, parts of a vessel or other parts d'un navire ou tout autre objet senes Schiff. Theile eines Schiffes
unpossessed goods floating on delaisscs et flottant a la deri ve. oder 'onstige besitzlos gewordene
the sea. Gilter in offener See.
Flood. The infl'lx and rising of Flux; Flot Le mouvement ascen- Fluth; Flut. Das Auflaufen und
the tide, on a coast line, in a sionnel de la mer sur une cote, Steigen der Gezeit an einer Kiiste,
harbour, river, etc. dans un port, un fleuve, etc. in einem Hafen, Flusse u. s. w.
Half-flood. MI·maree. Halbe Flut.
Storm·flood; Water raised by a Grande maree, elevee par une tem- Sturmflut.
storm. p~te.
Flood-tide. Maree montante. Flutzeit.
Flotsam. Is the term given to Epaves flottantes. Les anglais ap- Treibgut. Benennung fiir auf dem
goods floating on the sea origin- pellent "Flotsam" les marchandises Meere treibende, von einem Schiff-
ating from. a shipwreck. flottant au large a la suite d'un bruch herruhrende Guter.
naufrage.
Flow. Ecoulement; Courant; Flux. Fluss; Zufluss; AbfluslI.
Flowage. Debordement. Ueberschwemmung; Ueberstro-
An overflowing with water. Sortie d'un fleuve, etc., de son lit. mung.
Flowing. A vessel is said to hove a Largue. On dit qu'un navire a I'al- Raumschotll Man sagt dass ein
flowing sheet, when the wind lure larg-ue lorsque Ie vent traver- Schiff raumschots segelt, wenn es
crosses the line of her course nearly sant la ligne de sa course presqu'en den 'Wind von der Seite bekommt
at right angles, thus somewhat angle droit lui est plus favorable also etwas gunstiger ist als wenn
more favourable than when close- qu'au plus pres. beim \Vinde gesegelt wird.
hauled.
Fog. Brume; Brouillard. Nebel; Mist.
Thick fog. Brouillard epa!s; Brouillard in- Dicker Nebel.
tense.
Foot (measure). Pied (mesurc). Fuss (Maass).
CUbic-foot. Pied cube. Kubikfuss.
Running-foot. Pied courant. Laufender Fuss.
Square-foot. Pled carre. .Quadratfuss.
Fore and aft. Lengthwise; From De l'avant a I'arriere. LingBschiffs.Von vorne nach hinten.
end to end.
Foreland. A precipitous lofty head- Promontoire. Dne cote elevee, se Vorland; Vorgebirge. Eine hohe,
land jutting- out into the sea, dressant a pic dans la mer, que steile, in die See hinaus ragende
as the Xorth- and South-Forelands les anglais appellent " Foreland" Landspitze. wie z. B. das Xorth-
on the South-East coast of Eng- tel que Ie North-Foreland et Ie Foreland und South-Foreland an
land. South-Foreland sur la cote Sud-Est der Stid-Ost:Ktiste Englands.
de l'Angleterre.
Foreign. Etranger. Ausliindisch; Fremd.
Foreign-country. Pays etranger. Ausland
Foreign-court. Tribunal.etranger. Fremdes Gericht.
Foreign-going-ship. Navire au long cours. Schiff fur auslindische Fahrt.
Foreign-goods. Marchandisell etrangeres. Ausliindische Waaren.
Foreign-judgment. Jugement etranger. A:uslindlscher Urtheilsspruch.
Foreign sea·men ; Foreign-sailors. Marins etrangers; M atelots etran- Fremde Seeleute; Fremde Matro-
gers. sen.
Foreign sea-marks. Amers etrangers. Au>liindische Seezeichen.
Foreign-ship; Foreign-vessel. Navire etranger. Fremdes Schiff.
Foreigner. Etranger. Fremder; AusHinder.
Foreman. Contre-maitre. Werkfllhrer; Werkmeister.
Miscellaneoue, Termes generaux. Verm!echtee.
Free of damage except in case of Franc d'avaries sauf Ie cas d'e- Frei von Besch1tdigung ausser
stranding. chouement. im Strandungsfall.
Free of freig-ht Libre de fret. Frachtfrei.
Sail free, too. See description of Larguer. Voy. description de "Lar- Raumschots segeln Siehe Beschrei·
.. Flowing" page 463. gue", page 463. bung von "Raumschots" Seite 463 .
Freeboard. The distance from the Franc-bard. La distance depuis Ie Freibord. Der Abstand zwischen
water's edge (outside of the vessel) niveau de l'eau a l'exterieur du der \Vasserlinie und der Ober-
to the top of the deck at the navire jusqu'a la partie superieure kante des Decks an der Seite,
side, at the half length of the ship. du pont au cote, a la dcmi- auf der hal ben LAnge des Schiffes.
See Illustration page 37. longueur du navire. Voy. Ill. p. 37. Siehe Illustration Seite 37.
Freeing. The act of pumping out Affranchir; Franchir. L'acte de Lenzpumpen. Die Pumpen in Bewe-
the water, which has accumulated mellre les pompes en jeu et gung setzen und alles im unteren
in a vessel. d'extraire I'eau se trouvant au fond Theil des Schiffes angesammelte
d'un navire. Wasser auspumpen.
Freight; Freightage. The amount Fret La somme convenue pour Ie Fracht. Das, fUr Waarentransport
agreed upon and paid for the transport de marchandises par gezahlte, oder zu zahlende Geld.
transport of goods. . navire.
Freight. The goods transported in Fret. Les marchandises composant Fracht. Die Gilter, welche die
a vessel. Ie chargement d'un navire. Ladung eines Schiffes bilden.
Cabin·freight. Fret 8upplementaire de cabine. KajUtsfracht.
Declining-freights. Frets il la bais8e. Fallende Frachten.
Distance-freight. Fret de distance. Distanzfracht.
Full-freight. Fret entier. Volle Fracht; Ganze Fracht.
Gross-freight. Fret brut. Brutto Fracht.
High-freight. Bon fret .. Hohe Fracht.
Home-freight; Homeward-freight. Fret de retour. Ruckfracht; Retourfracht.
Inward-freight. Fret a l'entree. Elnkommende Fracht.
Low-freight. Mauvais fret. Niedrige Fracht.
Freight in a lump sum. Fret en travers. In Bausch und Bogen bedungene
Fracht.
Net-freight, Fret net. Netto Fracht,
Out-freight; Outward-freight. Fret d'aller; Fret a la sortie. Ausfracht; Hinfracht.
Out- and home-freight. Fret d'aller et retour. Aus- und RUckfracht.
Rising-freights. Frets a la hausse. Steigende Frachten.
Rate of freight. Taux de fret. Frachtsatz.
Time-freight. Fret il temps. Zeitfracht.
Freight per ton. Fret par tonne. Fracht pro Ton.
Freight, too. Affreter; Freter. Befrachten; Venrachten.
Freighter. Affreteur. Befrachter.
He who hires a vessel. Celui qui prend un navire en Der Miether eines Schiffes.
location.
Freighter. Freteur. Verfrachter.
He who gives a vessel in hire. Celui qui donne un navire en Der Vermiether eines Schiffes.
location.
Freighting-busine8s. Affaires d'affretement. Befrachtungsgeschift.
Freshen, to- Fraichir. Auffrischen; Lebhaft werden.
The wind freshens. Le vent fraichit. Der Wind frischt auf.
Freshet. A flood or overflowing of Freshet. Terme anglais designant Freshet. Englische Benennung fUr
a river through heavy rains or une forte crue ou inondation causee eine durch schwere Regengiisse
melted snow. par de fortes pluies ou un fort oder geschmolzenen Schnee ver-
degel. ursachte Flut oder Ueberschwem-
mung.
Frost. Gelee. Frost.
Frith; Firth. A narrow deep inlet Bras de mer; Detroit. Passage Fjord; Meerenge. Eine schmale,
of the sea. etroit et pro fond entre deux terres. tiefe Wasserstrasse.
Miscellaneous. Termes generaux. Vermlschtes.
the tide is flowing and which is un bassin pendant la maree mono urn \Vasser in ein Dock zu lassen
shut at high-water. tante et qU'on ferme a maree haute. und mit Hochwasser geschlossen
wird.
Gauge; Guage. An instrument to Jauge. Instrument qui sert a prendre Instrument zum Messen.
determine capacity or dimensions. des mesures.
Tide-gauge. Maregraphe. Flutmesser.
Gauge; Guage. The draught of a Tirant d'eau d'un navire. Tiefgang eines Schiffes.
vessel.
Gauge; Guage. The posll1011 of a COte. Dans ce sens Ie mot anglais Seite Die englische Benennung
vessel with reference to that of " Gauge" se refere a la position " Gauge" in diesem Sinn bezieht
another vessel and to the direction d'un navire par rapport a ceIle sich auf die Position eines Schiffes
of the wind. d'un autre navire et de la direction zu einem andern Schiffe in Bezug
du vent. auf den Wind.
To have the lee-gauge. Etre sous Ie vent. Sich in Lee befinden.
To have the weather· gauge. Etre au vent. Die Luvseite haben.
Gauge, too. Jaugerj Mesurerj Relever; Sonder. Aichen; Messen.
Gauger j Guager. Jaugeur; Mesureur. Aichmeillter.
Gear. A term applied on board a Accessoires. Les anglais nomment Zubehiir. Die Englll.nder bezeichnen
vessel to appurtenances of any " Gear", les accessoires d'un mit "Gear" das Zubebor irgend
kind. See also page lSI. objet quelconque a bord d'un eines Gegenstandes an Bard eines
navire. Voy. aussi page lSI. Schiffes. Siehe auch Seite 151.
Discharging-gear. Appareil a debarquer. Loschgeschirr.
Loading-gear. Appareil a embarquer. Ladegeschirr.
Get, too. Faire ; Gagner; Obtenir. Bekommen.
To get afloat. Dechouer; Desechouer. Flott kommen.
To get aground. S'echouer. An Grund gerathen.
To get in a sail. Rentrer une voile. Ein Segel einnehmen.
To get into a boat. Embarquer dans un canot. In ein Boot steigen.
To get out of a boat. Debarquer d'un canot. Aus einem Boot herauskommen.
To get out the jib-boom. Pousser Ie bout dehors de foe. Den Kliiverbaum ausbring-en.
To get under weigh. Faire voile; Faire les preparatifs Abfahren; Unter Segel gehen.
de depart.
Give, too. Donner. Geben.
To give up. Abandonner; Livrer. Abandonnieren; Aufgeben.
To give way. Consentir ; Ceder; Lacher. Nachgeben.
To give more chain-cable. Donner plus de cAble-chaine. Mehr Kette geben.
Go, too. Aller. Gehen.
To go aboard. AIler a bordo An Bord gehen.
To go about. Faire virer de bordo Ueber Stag gehen.
To go adrift. Aller en derive. Triftig werden.
To go ahead. AIler en avant. Vorausgehen.
To go astern. AIler en arriere. Achterausgehen; Zuriickgehen.
To go clear. Parer. KIar kommen.
To go to work. Se mettre a l'ouvrage. An die Arbeit gehen.
Goods. Marchandises. Guter; Waaren; Waren.
Light-goods. Marchandises H:geres. Leichte Gliter.
Government. Gouvernement. Regierung.
Government-steamer. Vapeur de l'Etat. Regierungsdampfer.
Gratuity. Gratification. Gratification.
Greaser. A man employed on board Graisseur. Homme employe a bord Maschinenschmlerer. Eine an Bord
of large steamers, whose special de grands steamers, dont la fonc- von grossen Dampfern angestellte
duty it is to attend to the oiling tion est de huiler et de graisser Person, welche hauptsll.chlich mit
and greasing of the machinery. les machines. dem Oelen llnd Schmieren der
Maschinen beauftragt ist.
Greyhound. Term given to large Greyhound. Les anglais donnent Greyhound. Die Englll.nder be-
steamers of great speed, notably Ie nom de "Greyhound" a des zeichnen mit dem Ausdrllck "Grey-
to mail-, and passenger-steamers steamers servant au transport de hound" die zwischen Europa und
MIscellaneous, Termes gtlntlraux. Vermlschtes.
employed in the trade between passsagers et de la Malle entre Vereinigten Staaten fahrenden
Europe and the United-States. l'Europe et les Etats- Unis de Schnelldampfer.
l'Amerique.
Gridiron. A frame-work of timber Gril. Charpente. en bois, soli dement Kielbank; Kielgording. Ein aus
bedded on a firm bottom at a river etablie sur la rive d'un fieuve, Balken verfertigtes. auf festem
side, on which vessels are placed sur laquelle les navires sont places Boden al) der Seite eines Flusses
for cleaning and other needful pour etre nettoyes et subir d'autres befestigtes Rostwer k,worau fSchi ffc
work to the ship's-bottom, thus operations a la c0'1ue, remplaerant zwecks Reinigung u s. w. gestellt
replacing a dry-dock. ainsi une cale seche. werden und welches so gleichsam
ein Trockendock ersetzt.
Griping. The inclination of a vessel Ardent. On dit d'tlD navire qu'il est Luvgierig. Ein Schiff ist luvgierig.
to run to windward of her course, ardent. s'il a de lui-meme plus de wenn es iiberwiegend Neigung zum
particularly when she sails with tendance a venir au vent de sa Luven hat, d. h. sich mit dem Vor-
the wind on her beam or quarter. route que de rester au cap. dertheil der Richtung des 'Vindes
zu nllhern.
Ground. The bottom of the sea, or Fond. La surface du sol de la mer. Grund. Der Boden der See, elDer
of a bay, river, etc. d'une baie, d'un fieuve, etc., cou- Bai, eines Flusses u. s w.
verte d'eau.
Grounding. A vessel is said to be Echouement; Echouage. Le mot Auf Grund kommen; Auf Grund
" Grounded" when for instance franerais "Echouement" s'applique gerathen. Man sagt von einem
during moderate weather she is a toute rencontre de la carene d'un Schiff es sei auf Grund gekommen
run on a bank or shoal; either at navire avec Ie fond de 1a mer, d'un wenn es bei gutem 'Vetter. sei es
sea or in a bay or river. Also when fieuve, Ie sol d"tlD bassin, etc; que in See oder in einem Fluss auf eine
resting upon the bottom of a river Ie navire soit jete par la temp~te Untiefe Illuft und fest gerath; auch
or harbour for want of water. The sur une cote ou que par un temps wenn es wegen Mangel an genii-
term" Grounding" usually implies calme il touche un bane, Ie fond gender Wassertiefe auf dem Boden
a less dangerous posi tion of a d'un Reuve, etc. Le mot anglais eines Flusses oder Hafen's sitzen
vessel than that of .. Stranding" .. Grounding" et Ie terme allemand bleibt. Auf Grund gerathen ist ge-
though it may happen that ground- "Auf Grund gerathen", ne s'appli- wohnlich weniger gefa.hrlich als
ing involves serious consequences, quent qu'au dernier de ces cas. .. Stranden" jedoch kann es ver-
even the loss of a vessel. See also Voy. aussi Ie mot anglais "Strand- hllngnissvoll werden und selbst den
the term "Stranding". ing" et Ie terme allemand "Stran- Verlust des Schiffes zur Folge
den ", haben.
Ground, too. Echouer. Auf Grund kommen; Auf Grund
gerathen.
To ground a vessel. Faire echouer un navire. Ein Schiff auf Grund setzen,
Grounded. Echoue; Se trouver arrl~te sur Ie Am Grunde sitsend.
fond.
The vessel grounded near FI ush- Le navire echoua pres de Fles- Das Schiff gerieth in der Nll.he
ing. singue. von Vlissingen auf den Grund.
Damage sustained through Avaries resultees d'echouement Durch Aufgrundkommen in der
grounding in the river ScheIdt. dans l'Escaut. Schelde erhaltene Beschadigung-.
Ground-tackle. Term applied to a Ancres et Cables-chaines. Les an- Grundgeschirr; Ankergeschirr.
vessel's anchors, and chain-cables. glais donnent Ie nom de "Ground- Benennung fUr die Anker und
tackle" aux ancres et aux cAbles- Ankerketten eines Schiffes.
chaines d'un navire.
Guard- ship, A government.vessel, Stationnaire. Navire de l'Etat, de- Wachtschilf. Ein VOr einem Hafen
appointed to superintend marine- signc a surveiller Ie service de oder . einer Flussmiindung lie-
affairs in a harbour or river. la navigation, etc, dans un port gendes Kriegsschiff welches auf
ou fieuve. alles Acht zu geben. hat, was sich
dem Hafen oder der Kiiste nllhert.
Gulf. A great expanse of sea enter- Golfe. Grande etendue de mer qui Golf; Meerbusen. Ein tief in das
ing deeply into the land, as the s'enfonce profondcment dans la Land eintretender Theil der See,
Gulf of Mexico, Bothnia, etc. terre, telle que Ie Golfe de Mexi- wie z. B. der Golf von Mexico,
que, de Bothnie, etc. der Bothnisehe Meerbusen u. s. w.
Gulf-stream. Is the name given to Gulf-stream. Nom anglais egale- Golfstrom. Benennung fUr die aus
the great current of comparatively ment employe en France pour dem Golf von Mexico kommende
warm water flowing from the Gulf designer Ie grand courant d'eau und Hmgl der Kiiste von Florida
469
of Mexico, along the coast of comparativement chaude, qui se in den Atlantischen Ocean flies-
Florida into the North-Atlantic. jette du Golfe de :\lexique. Ie sende, grosse Striimung. von ver-
long de la cote de la Floride haltnissmllssig warmem Wasser.
dans l'Atlantique.
Gust. A sudden and violent squall Dragon. Le terme anglais "Gust" Wlndstoss. Der englische Ausdruck
of wind, bursting from the hills se rHere a un coup de vent soudain "Gust" bezieht sich auf einen
upon the sea. et violent, soufHant des montagnes \Vindstoss, welcher von einer ge-
sur la mer. birgigen Ktiste auf die See weht.
Gutted. A vessel's cabin, g-alley, Gutted. Les anglais se servent de Gutted. Die Englander sagen, eine
etc., is said to be "Gu tted ", ce terme lorsque Ie contenu d'une Kajtite, Kombilse u. s. w. ist
when everything- is washed out cabine, cuisine, etc. d'un navire, " Gutted ", wenn der Inhalt der-
by the sea, destroyed by fire, or a etc emPOTte par la mer, detruit selben von der See tiber Bard
plundered. par Ie feu au pille. gewaschen. durch Feuer zerstOrt,
oder geraubt ist.
Hail, too. HeIer. Pralen; Pre len,
To hail a ship. Heier un navire. Ein Schiff preien.
Within hail. A portee de voix. In Hiirweite.
To hail from. Appartenir a. Zu Hause gehiiren.
The vessel hails from Liverpool. Le navire appartient au port de Das Schiff gehort in Liverpool
Liverpool. zu Hause.
Hailing. To call with a loud HeIer. Appeler, parler a haute voix Preien. Das Jaute Anrufen eines
voice from one vessel to another de l'un navire a l'autre en mer, Schiffes, sei £'s auf See u. s. w.
at sea; from shore to a vessel or de la rive a un navire au vice- durch ein anderes, sei es vom
vice-versa. versa. Lande aus, oder vice-versa.
Handle, too. Manier; Manceuvrer. Handhaben ; Hantlren; Mano-
vriren.
To handle a boat-oar. Manier un aviron d'embarcation. Einen Rootsriemen handhahen.
To handle an engine. Manceuvrer une machine. Eine Maschine handhaben.
To handle a vessel. M:lllceuvrer .un navire; Manier Ein Schiff manlivriren; Ein Schiff
un navire. handhaben.
Harbour. A made or natural inlet Port. Enfoncement artifidel au na- Hafen. Ein angelegter. oder natiir-
of water to the land, affording ture! de la mer dans la terre, lieher Meereseinschnitt ins Land,
shelter to a greater or less num- servant d'auri ou de refuge a un welcher einer grOsseren oder klei-
ber of vessels. nomhre plus ou mains conside- neren Anzahl von Sehiffen Schutz
rable de navires. verleiht.
Artificial-barbour. Port artificiel. Klinstlieher Hafen.
Commercial-harbour. Port de commerce. Handelshafen.
Fishery-barbour; Fishing-barbour. Port de peche ; Port de pecheurs. Fiscberhafen.
Harbour of distress. Port de relAcbe. Nothbafen.
Harbour of refuge A harbour Port de refuge. Port auquel se Sehutzbafen ; Zufluebtsbafen Ein
made use of by vessels seeking dirigent les navires pour se mettre Hafen, in welchen Schiffe einlau-
shelter during stormy weather; en securite pendant la tempete et fen, urn Schutz vor stilrmischem
not for the purpOSe of loading or non pour y charger au decharger, \Vetter zu suchen, nicht urn darin
discharging. zu laden odcr zu laschen.
Ice-bound-harbour, Port bloque par les glaces. Vom Eise besetzter Hafen.
Inner-harbour. Port interieur. Binnenhafen.
Natural-barbour. Port naturel. NatUrlieher Hafen.
Outer-barbour. Port exterieur. Aussenhafen.
Quarantaine-harbour. Port de quarantalne. Quarantainebafen.
River-harbour. Port fluvial. Flusshafen.
Tidal-barbour. One having- no dock Port iI. maree. Port depourvu de Gezeithafen; Fluthafen Hafen ohnc
accommodation. where vessels basi'ins. allies navires entrent et Dockanlagen, den Schiffe nurmit
enter and leave at high water; d'ou ils sortent Ii manie haute et Hochwasser £'rreichen und ver-
during low water often lying vU, a maree basse. jls se trouvent lassen h\nnen lind in wekhem
aground. frequemment cchoucs. sic bei Niedrigwasser hli.lIfig am
Grunde sitzen.
470
Heave astrain, too. To work at the Virer un coup de force. Exercer Mit Kraft bieven. Mit mehr Kraft
windlass or capstan with unusual un effort plus considerable qu'a als gewohnlich an einem Gangspill
exertion. l'ordinaire au cabestan, guin- oder Bratspill hieven.
deau, etc.
Heave down, too. To force a vessel Virer en carene. Action de faire Niederhieven, Ein Schiff mittelst
on one side by means of capstans, coucher un navire sur un de ses Gangspille, schwerer Takel u. s. w.
heavy tackles, etc. !lanes au moyen de cabestans, allf die Seite bringen.
palaquins, etc.
Heave in. to·. The act of bringing Virer sur Ie cable-chaine. L'action Einhieven. Einen Theil einer An-
a portion of a chain-cable inboard de faire rentrer une partie du kerkette mi ttelst Jrehen einer
by turning a windlass or capstan. cAble-chaine en tournant un guin- Ankerlichtmaschine binnf'nbords
deau ou cabestan. bringen.
Heave out, to- (a Sail). To unfurl Larguer (une voile). Lacher une Losmachen (ein Segel). Die Be-
a sail i. e. to take off the gaskets \'oile de sa verg-ue en detachant schlagseizinge, wornit ein Segel
by means of which it is fastened, les garcettes. an einer Raa festgemacht ist,
to the yard, etc. losrnachen.
Heave pawl, too. To discontinue to Virer pour metlre les lInguets. Pallhieven Mit dem Hieven (d. h.
turn a windlass or capstan so Cesser de virer sur un guindeau Drehe!l) eines Gangspills, Anker-
that the pawls fall against the au cabestan de maniere que les spill's u. s. w. aufhoren und die
stoppers. linguets tom bent sur les arn\tes. Pallen gegen die Stopper fallen
lassen.
Heave short, too. To wind so much Virer a long pic. Virer autant du Kurzhieven; Kurz Stag hi even
of the chain-cable inboard, that cable-ehaine a bard que I'etrave Eine Ankerkette soweit einwinden,
the vessel's stem comes perpen- du navire viellt se placer en ligne bis sich der Vorsteven des Schiffes
dicularly ovcr the anchor. perpendiculaire au - dessus de ungefahr senkrecbt iiber dem An·
l'ancre. ker befindet.
Heave taught, too. To turn a capstan Raidir en virant. Action de tourner Steifhieven. Ein Gangspill oder ('inc
or winch till the rope in connec- un cabestan, etc, jusqu'a ce que Winde drehen bis das darum ge-
tion becomes strained. la manceuvre devienne tendue. legte Tau steif wird.
Heave the lead, too. To throw a Jeter Ie plomp de sonde. Jeter un Das Loth werfen. Das Ueberbord-
sounding·lead, attached to a line plomb de sonde, attache a une werfen eines, an einer Leine be-
overboard, to ascertain the depth ligne par dessus bard. pour exa- festigten Senkblei's, urn die Tide
of the water. miner la profondeur de reau. des '\Vassers zu ermitteln.
Heave the log, too. To measure a Jeter Ie loch. Mesurer la vitesse Loggen; Das Log werfen. Mittelst
vessel's speed by means of the de la marche d'un navire au moyen Logleine und Logglass die Fahrt-
10g.line and the log-glass de la ligne de loch et de l'ampou- geschwindigkeit eines Schiffcs
lette. bestimmen.
Heave to To make a vpssel nearly Mettre en pannI.". l\ianceuvre qui Beidrehen; Beilegen. Die Fahrt
stationary by checking her head- a pour objet d'arn\ter la marche eines Schiffes durch Manovrir('n
way, by manceuvring her sails or d'un navin" soit par I'arrangement mit den Segeln oder Stoppen der
by stopping the engines; may it des voiles, soit par rarret de la Maschine hemmen, sci es um einen
be for the embarkment of a pilote, machine. Lotsen an Hord zu nehmen, urn
to exchange signals with another On met en panne pour embarqner mit einem anderen Schiff Signale
vessel or any other sim ilar pur- un pilute, pour ec-hanger des zu tauschen oder zu irgend einem
pose. signanx avec un autre navire ou anderen ahnlichen Zwecke.
puur toute operation semblable.
Heave to (in a Storml; Trying. Mettre a la cape, Manceuvre de Beidrehen (wegen Sturm). Ein Schiff
The act of bringing a vessel, owing mettr(' nn navire debout au vent wegen stiirmischer \Vitterung mit
to stress of weather, head to wind afin de supporter un mauvais temps, dem Kopfe an den '\Vind und gegen
anJ sea, and by so arranging her soit en n'duisant la voilure an pos- die See bring-en und die Segel, oder
sails or the revolutions of her en- sible, soit en ralcntissant Ie fonc- die Umdrehungen der Maschine so
gines that she makes no head·way tionnement de la machine, de ma- wrringern dass das Schi ff keine
and remains nearly in the same niere que Ie navire nc fait 'lUI." p('u Fahrt macht und nur wenig von
position. an point de sillage. Position v('rander!.
Heaving. Virer; Jeter. Hieven; Einwinden; Weden.
Heel, too. A yessel is said to heel Donner la bande. On dit <ju'un na· Krangen; Krengen; Ueberliegen.
ovcr when inclineJ on one side, be vire donue la bande s'il est incline llenennungen flir die Position eines
473
it by the force of the wind upon sur un bord,soit par la force du vent Schiffes, wenn die eine Bordwand
her sails, shifting of the cargo or sur ses voiles, soit de desarrimage desselben, durch irgend cine Ur-
any other cause. de la cargaison ou par une autre sache, 'mehr eingetaucht ist als die
cause. andere.
The vessel was heeling over to I.e navire inclinait sur tribord. Das Schiff lag ilber nach Steuer-
starboard. bordo
Height. Hauteur; Elevation. Hohe.
Height above the level of the sea. Hauteur au-dessus du niveau de H6he tiber dem Meerespiegel.
la mer.
Height of the barometer. Hauteur du barometre. Barometerstand.
Height of the tween-decks. Hauteur de l'entrepont. H6he des Zwischendecks.
Helmsman. The man at the wheel, Tlmonier. L'homme qui se trouve Rudergiinger j Rudersmann. Der
tiller or other steering· apparatus. a la barre, ou a tout autre servo- Mann, welcher mittelst des Steu-
acting on the rudder, thus direct- moteur agissant sur Ie g-ouvenail errades und Ruders den Lauf des
ing the course of the vessel pour diriger la ruutll du navire. Schiffes leitet.
through the water.
Hemisphere. The half of a globe j Hemisphere. La moitie d'un globe; Hemisphire; Halbkugel. Die Ha.lfte
applied geographically to the nom donne en termes geogra- eines Globus; geographisch be-
half of the earths surface at any phiques a la moitie de la sur- zeichnet man damit die HAlfte
part, but principally to those face de la terre, mais surtout a dcr Erdoberflache. insbesondere
divisions lying North and South of ces parties situees au Nord et au jedoch die nordlich uder sildlich
the Equator, called the Northern-, Sud de I'Equateur, nommees les vom Aequator befindlich n • d. h.
and Southern Hemispheres. Hemispheres boreal et austral. n6rdliche oder sildliche Halbkugel.
bottom, masts, yards, standing- aux cotes d'un navire, a la ca- oder Theeren frei gebliebenen
rigging, or anything in connection rene, aux mats au a tout autre SteI1en einer Schiffsseite, odcr
with a ship, left bare· through objet dependant d'un navire et eines Schiffsbodens, sowie von
carelessness when painting or qui ont ete negligees pendant les Masten, stehendem Tauwerk u.
tarring. travaux de peinturage au de gou- s. W.
dronnage.
Holystone, to-. Briquer. Mit Sandstein scbeuern.
See" Holystone" page 382. Voir " Brique a pont" page 382. Siehe " Seheuerstein " Seite 38z.
Home. In maritime sense this term A poste! Abord; A joindre. En Vor; Heim; Anllegen. In der See·
implies to the situation of some language maritime ces termes se mannesprache bezieht das en·
object. referent a la position d'un objet glische 'Vort "Home ,. sich auf
quelconque. die Lage oder Stellung cines
Gegenstandes.
Sheet home, to-.The action to extend Bordez a joindre. Action d'etendre Vorschoten. Die Schothorner d. h.
the clues, i. e: the lower corners les points d'eeoutes, c. a d. les die unteren Eeken cines oberen
of an upper square·sail by means coins inferieurs d'une voile carree Raasegels mittelst der Schoten
of the sheets to the arms of the superieure au moyen des ~coutes nach den ~ocken der sieh unter
yard below it. vers les bouts de la vergue en dem Segel 'befindlichen Raa
dessous ziehen.
Haul the topsail-sheets home! Bordez les ecoutes des huniers HoI' die Marllllchoten vor !
a joindre !
To be home. In the stowagr. of Etre a son poste. Lors de I'arri- An aein; Gegen liegen. Der
cargo in a vessel's hold, etc a mage de mareaandises dans la englische Ausdruck "To be home"
cask, bale or case is said to be cale d'un navire, etc, on dit qu'un bezieht sich hauptsachlich auf das
hmne when bearing against the baril, un ballot ou une caisse se Stallen einer Ladung und ist damit
side or end of an other cask, trouve a son paste lorsqu'il s'appuie gemeint dass ein Fass, eine Kiste
bale, etc. contre un des cotes d'un autre u. s. w. an, oder Ende gegen Endc
colis. eines anderen Kolli gebracht ist.
Home, coming-. Venir a bordo Durchgeben.
The anchor is coming home. L'ancre vient a bordo Terme qui Dcr Anker geht durch. Man sagt
Implies to the situation of a vessel signifie que l'anere ne mord pas, dass ein Anker durchgeht. wenn
with regard to her anchor; which qu'elle est arrachee du fond et er nicht greift oder sich vom
is said to come home when it que Ie navire la traine avec lui. Grunde lost und das Schiff ibn
loosens from the ground. mit sich schleppt.
Hook, too. To hold on to a vessel, Accrocher ; Gaffer; Saisir. Se tenir Anhaken. Sich mittelst cines Boots·
a quay, etc. by means of a boat- a un navire, a un quai, etc. au hakens an einem Schiff, einer
hook. moyen d'une gaffe. Kaje U. S. w. festhalten.
Hook, too. Crocber. Einhaken.
To hook a tackle. Crocher un palanquin. Eine Talje einhaken.
Hopper. Term given to a kind of Porteur: Marie-Salope. Nom'donne Baggerprahm. Ein Leichter, mit·
barge fitted with trap-doors, em· a une sorte d'allege employee pour telst dessen der, durch einen Bag-
played to carry away the mud, tran'porter la vase, Ie sable, etc. ger geschOpfte Schlamm. Sand
sand. etc., raised by a dredger excaves par un dragueur du fond U. s. w. fortgeschafft wird. Der
from the bottom of a harbour, river d'un port, d'un fieuve ou d'un englische Ausdruck "Hopper" be-
or dock. bassin. zieht sich auf einen mit Fallthiircn
versehenen Baggerprahm.
Horizon The boundary of the Horizon. Limite visible d'une eten- Horlzont; Klmm. Die, von irgend
visible surface of sea or land as due de mer au de terre, vue d'un einem Punkte aus beobachtetc.
viewed by an observer from any point quelconque. scheinbare Begrenzung einer Mee-
point. res- oder Erdoberflache mit dem
HimmelsgcwOlbe.
Artificial-horizon. A level mirror Horizon artificiel. Niveau uni, tel KUnstlicber Horbont. Eine Spiegel.
as the surface of mercury in a que la surface du mercure dans flache z. B. die Oberflache von
shallow vessel used ashore, instead un recipient peu profond, employe QuecksJiber in einer fiachen Schus·
of the sea-horizon, for observation a terre, au lieu de l'horizon vrai, sel welche bei Land, zu Beobach·
of a celestial - body with the avec Ie sextant pour observer la tungen einl's Himmelskorpers mit
sextant. hauteur d'un astre. dem Sextant, die Kimm d. h. den
natiirliehen Horizont vertritt.
475
Horsing. To drive oakum into the Patarasser. Chasser de I'etoupe Klameien. Das Eintreiben von
seams of a vessel's outside-plank. dans les coutures des bordages 'Yerg in die Nahte der Aussenbe-
ing. by means of a horsing-iron exterieurs d'un navire, au moyen plankung eines Schiffes mittelst
and a large wooden hammer. d'une patarasse et d'un fort mar- cines Klameieisens und eines gros·
teau en bois. sen holzemen Hammers.
Hove, to. Mis en panne j Mis a la cape. Belgedreht; Beiliegen.
See" Heave to" page 472. Voy. page 472. Siehe " Beidrehen " Seite 472.
Hug, to-.; To keep close to. Pincer; Serrer. Anschmlegen; Dlcht anhalten.
To hug the land. To keep close Serrer la terre. Se tenir Ie plus pres Sicb dicht am Lande halten.
to the land. possible de terre en naviguant.
To hug the wind. To keep close Pincer Ie vent. Gouverner au plus Den Wind kneifen. Dicht am Winde
to the wind in sailing. pres du vent. segeln.
Hulk. The dismantled hull of an Hulk. Terme donne par les anglais Hulk. Der Rumpf eines alten. abge-
old vessel, often in a river employ- au corps d'un vieux navire degree, takelten Schiffes, welcher hllufig
ed as a coal-depot, from whence souvent stationnaire dans un fleuve in einem Flusse als Kohlennieder·
steamers obtain a supply of fuel. et servant de depot de charbons lage stationirt wird, urn Dampfer
destines a l'approvisionnement de mit frischem Vorrath 2U versor-
steamers. gen.
Hurricane. Is the term applied by Ouragan. Nom donne par les ma- Orkan. Seemllnnische Benl'nmmg
sailors to any storm of extra- rins a toute tempete d'une violence flir irgend einen aussergewohnlich
ordinary force; but the name extraordinaire. bien que Ouragan starken Sturm; es bezieht sich
chiefly refers to a violent revolv- se dit surtout d'une violente tern· jedoch der Name haupt~llchlich
ing tempest. as described under pete tournoyante. decrite sous Ill. auf einen heftigen, unter Cyklone
Cyclone, met with in the West- denomination "Cyclone", regnant beschriebenen Drehsturm. welcher
Indies and the Gulf-stream from aux Indes Occidentales et dans Ie von August bis October in 'Yest-
Aug1!st to October. Gulf-stream, depuis Ie mois d'Aotlt Indien und im Golfstrom vor-
jusqu'en Octobre. herrscht.
Hydraulics. That branch of engi- Hydraulique. Cette branche de l'art Wasserbau. Diejenige Branche des
neering which treats. the action de l'ingenieur qui traite de I'action Ingenieurswesens welche die Kennt·
of water in canals and rivers and de I'eau dans les canaux, les nisse der Wasserverhllltnisse in Ka-
machinery and works in connect- rivieres.les machines et les travaux nlllen und Flussen, so wie damit
ion with same. qui s'y rapportent. in Verbindung stehenden Maschi-
nen und Werken, umfasst.
Hydrography. The scientific pro- Hydrographie. Topographie mari- Hydrographle. Das wissenschaft-
cess of ascertaining the nature time qui a pour objet de lever Ie liche Verfahren. die Beschaffen-
and form of any sea-, or river- plan des mers. des fleuves, du heit und Lageirgend eines Meeres-,
bottom; also the varying depths fond, et de determiner les diver- oder Flussbodens, die verschie-
of water, strength of tides and ses profondeurs de I'eau, Ill. force denen Wassertiefen, Gezeit-, und
currents, etc, and delineating the des courants et des marees au Stromstarken u. s. w. zu ermitteln
same on charts. moyen de cartes maritimes. und dieselben auf Karten darzu-
stellen.
Hypothecation. Emprunt a la grosse. Verpfindung.
Hypothecation of ship and cargo. Emprunt a la grosse sur Ie navire Verpfandung von Schiff und La-
et sur la cargaison. dung.
Ice. Glace. Eis.
Ice-anchor. A small anchor for Ancre a glace. Ancre qui sert a Eisanker. Kleiner Anker zum Ver·
holding a vessel to an ice-field. amarrer un navire a une banquise. tauen eines Schiffes an einem Eis-
feld
Ice-berg. A mountain or a hill- of Bac de glace; Montagne de glace. Eisberg. Eine im Wasser schwim·
floating ice; about 1'8 of an Ice- Montagne de glace flottante. Un mende einem Berg oder Hugel
berg generally appears above huitieme seulement de Ill. hauteur ilhnliche Eismasse. wovon circa lis
water. de ces montagnes emerge de I'eau. der Hohe sichtbar ist.
Ice-blink. A bright appearance near Clarte des glaces. Endroit clair pres Eisbllnk. Eine vom Eisglanz er-
the horizon occasioned by the de l'horizon produit par Ie reflet zeugte klare Stelle am Horizont.
reflection of the ice. des glaces.
476
Ice-breaker. Term given to strongly Brise-glace. Nom donne a des Eisbrecher. Benennung fOr speciell
built, powerful steamers, construct- steamers de construction speciale gebaute. mit starken Maschinen
ed for the purpose of breaking the pourvus de machines puissantes, versehene Dampfer, welehe be-
ice in a river, gulf, etc., to make destines a briser la glace dans un stimmt sind Eis in einem Flusse.
a passage for the entering or leav- fleuve, detroit, etc., et maintenir einer Meerenge, u. s. w. zu brechen
ing vessels; this is done in the un passage pour I'entree et la und so eine Passage fUr ein- und
river Elbe, for instance, by driving sortie des navires. Le m'lyen pra- ausgehende Schiffe offen zu halten;
the fore-end of the boat upon the tique dans I'Elbe consiste en ce sei es, wie dies z. B. in der Elbe
ice which then breaks under its que I'avant du bateau est pousse geschieht, dass das Schiff mit dem
we;ght; in other countries this sur la glace qu'elle brise sous Vordertheil auf das Eis getriebt!n
is obtained by driving the vessel I'action de son poids. Ailleurs, la wird und selbiges durch das Ge-
into the ice and crumbling it glace est coupee et morcellee par wicht des Fahrzeugs bricht. sei es
with her stem and bow. Ie ~ontact de la proue et de I'etrave dass die ZP.rstuckelung durch
du navire. Contact mit den Vorsteven und
Bug des Schiffes vollzogen wird.
Breaking up and moving of ice. Debacle. Ce mot signifie la rupture Eisgang. Benennung filr das Bre-
The breaking of the ice and the de la glace et le depart des gla~ons chen oder Zerstuckeln des Eises
moving of the sheets by wind or qui sont entralnes par Ie courant und das durch Wind oder Strom
currents is called by the French ou pousses par Ie vent verursachte Forttreiben der Schol-
" Deb<l.cle" and by the Germans len.
" Eisgang".
Ice-clause A clause in a Charter- Clause de glaces. Clause d'une Eisklausel. Klausel in einer Charta-
party stipulating that the ship- charte-partie stipwlant que Ie capi- partie, welehe festsetzt. dass der
master is at liberty to discharge taine a la faculte de debarquer sa Kapitlln das Recht hat, seine La-
his cargo at a port free from ice, cargaison en un port libre de dung in einem, scioem Bestim-
nearest to the port of destination, glaces Ie plus rapproche de son mungsplatze nllchtsgelegenen, eis-
when the latter cannot be reached port de destination, dans Ie cas freien Hafen zu loschen, wenn er
on account of ice. ou celui-ci ne peut ~tre atteint a ersteren Eises wegen nicht errei-
cause des glaces. chen kann.
Drift-ice Ice moved by wind or Gla~ons en derive. Gla~ons mis en Drlfteis. Vom Wind oder vom Strom
currents. mouvement par Ie vent ou Ie cou- vorwarts getriebenes Eis.
rant.
Fast-ice. Closely adhering ice. Glace contenue. Une masse de glace Festes Eis j Stehendes Eis. Eine
ferme. feste Masse unbeweglichen Eises.
Ice-field. An enormous ice-plain the Banquise. Immense plaine de glace Eisfeld. Benennung fur eine Eis-
extent of which cannot be reached dont I'etendue ne peut meme ~tre flllche, deren Ausdehnung vom
with the eye from the mast-head determinee du ton de mat. Topp eines Schiffsmastes nieht zu
of a vessel. iibcrsehen ist.
Floating-ice. Glace flottante. Treibendes Eia; Trelbeis.
There is much floating ice in the La riviere charrie beaucoup de Es ist viel Treibeis im Fluss.
river.
Ice-floe. Large masses of floating ice
gla~ons.
....
".
477
Stream-Ice. A ridge of pieces of ice Bande de gla~ons. Une file de gla- Stromler. Auf dem Wasser schwim-
floating upon the sea, a river, ~ons pousses dans une certaine mende einen Streifen bildende
etc. alld moving in a particular direction. Eisstilcke, welche sich in einer
direction. gewissen Richtung vorwll.rts be-
wegen.
Sunken-Ice. Glace enfoncee. Gesunkenes Els.
Icicle. Chandelle de glace; Gla~ons. Eisnpfen.
Immersion. The sinking partially Immersion. Action de plonger un Tauchunj[; Senkung Das theilweise
or wholly of a body in a fluid j corps en partie au en entier dans oder vollstll.ndige Sinken eines
as the portion of a ship's hull un liquide, tt-l que la partie sub- Gegenstandes in einer Fliissigkt:it;
below the surface, of which the mergee de la coque d'un navire, als z. B. der Theil eines Schiffs-
midship - sec-tion represents the dont la coupe au maitre repre- rumpfes unter 'Vasser, dessen
largest transverse area of the part sente la plus grande aire trans- Hauptspant-Querschnitt den gros-
of the vessel's hull submerged. versale de 1a partie de la coque sten Quer-Fjllchenraum des unter
The entirely sinking of a ship, sous l'eau. La submersion totale 'Vasser befindlichen Theiles eines
when foundering. d'un navire qui sombre. Schiffsrumpfes ausmacht. Das voll-
stll.ndige Sinken eines unterge-
henden Schiffes.
Impassible. InfranchlBsable. Unpasslrbar.
Imports. Merchandise brought and Artlcle8 d'importation. Marchan- Elnfuhrwaaren. Aus dem Auslande
landed from a foreign country. dlses importees de l'etranger. gebrachte und gelandete Gilter.
In. Dans; En. 1m; In.
In board. Dans Ie navire. Binnenbords.
In shallow water. Dans les eaux peu profondes. In untiefem Wasser.
In the hold. Dans la cale. 1m Raum.
In tow. A la remorque; A la touee. 1m Schlepptau.
The dillmasted schooner is in tow La godette dematee est a la ner entmastete Schooner ist im
of a steamer. remorque d'un vapeur. Scblepl'tau eines Dampfers.
Incrustation. The coating of salt, . Incrustation. Enduit pierreux qui Bekrustung; Verkrustung; Kessel-
lime, etc., deposited on, and se forme autour de certains corps stelnbildung; Incrustation. Die
adhering to the surface of metals, qui sont en contact avec une Decke von Salz, Kalk u. s. w.,
as in a steam-boiler. eau contenant des sels calcaires welche sich an Metallflll.chen fest-
en suspension, tel que c'est Ie setzt, wie z. B. Kesselstein in einem
cas avec les chaudieres a vapeur. Dampfkessel.
Indemnity. Indemnlte. Schadenersatz.
Indentation. Plating, etc., ofa vessel Renfoncement. On parle du ren- Elnbeulung. Die Englllnder sagen,
is "Indented" when the surface foneement d'une t61e de navire, eine Schiffsbeplattung u. s. w.
is depressed from outward, in- lorsque sa surface a ete poussee ist .. Indented". wenn die Flll.che
wards. en creux de I'exterieur vers l'inte- derselben von aussen nacb innen
rieur. eingedrtickt ist.
Inland-vessel. A 'vessel employed Bateau d'!nterieur.. Batiment ser- Blnnenfahneug. Ein, auf Hinnen-
on lakes, rivers, canals, etc., not vant au trafic sur les lacs, les seen, FlUssen, Kanll.len u. s. w.
a sea-going- ship. fleuves, rivieres et canaux, et pas verwandtes Fahrzeug; kein See-
destine a des voyages en mer. schiff.
Institute. Uslne. Werk.
Iron-Institute. Uslne a fer; Forges. Eisenwerk.
Steel-Institute. Uslne a aeler; Aclerle. Stahlwerk.
In8ubmer8lble. Insubmerslble. Unsinkbar.
An insubmersible boat. Un canot insubmersible. Ein unsinkbares Boot.
InBurance. The contract of agrre- Assurance. Contrat intervenu entre Versicherung; ASlekuranz. Ein,
ment entered into between two deux interesses, dont l'un paye zwischen zwei lnteressenten ge-
persons or parties, one paying to a I'autre une somme d'argent schlossener Kontrakt. nach wel-
the other a sum of money called nommee "Prime", contre laquelle chern der eine dem anderen cine
the .. Premium" in consideration l'assureur s'engage a payer a Summe Geld (Pramie genannt)
of which the reeeiver of it engag- l'assure en cas de perte ou d'avarie zahlt. ,,"ohir sich der Empfll.nger
es to indemnify the payer, in a un navire ou a une cargaison, verpflichtet, den Zahler flir erlit-
caae of los& or damage to a vessel une indemnite conformement aux tenen Verlust oder fUr Beschll.di-
•
4-78
or cargo by specified risks; to risques specifies, jusqu'a concur· gung am Schiff oder an der Ladung
the extent of the amount so in· rence de la somme assuree. bei specificirten Risicos bis zum
sured Betrage der so versicherten Summe
zu entscha.digen.
Insurance against sea-risk. Assurance contre les risques ma- Verslcherung gegen Seegefahr.
ritimes.
Cargo·insurance; Insurance of cargo. AssurlUlce de la cargaison. Ladungsversicherung.
Insurance·company. Compagnie d'assurance. Verslcherungsgesellschaft.
Double·insurance. Assurance double. Doppelversicherung.
Insurance of freight. Assurance du fret. Frachtverslcherung.
Insurance for the voyage. Assurance pour Ie voyage. Versicherung far die Reise.
Fluvial-insurance. Assurance fluviale. Flussverslcherung.
Insurance on hull and equipment. Assuranee sur corps et quille. Cascoversicherung.
Marine-insurance. Assurance maritime. Seeverslcherung.
Marine-insurance-clauses. Regles d'assurance maritime. Seeversicherungsbedingungen.
Marine-insurance·contract. Contrat d'assurance maritime. Seeversicherungskontrakt.
M arine-insurance-Iaw. Droit d'assurance maritime. Seeversicherungsrecht.
M u tual-insu rance. Assurances mutuelles. Versicherung auf Gegenseitigkeit.
Insurance·policy. Police d·assurance. Verslcherungspolic~.
Insurance-premium. Prime d'assurance. Assekuranzpril.mie ; Versicherunga-
pril.mle.
Re·insurance. The transfer of an Reassiu'ance. Le transfert total ou RUckversicherung. Die ganze oder
insurance-risk or part of it, by an partiel d'un risque maritIme, theilweise Uebertragung des Risi-
Unterwriter to another Insurer or entrepris par un assureur, a un ko's eines Versicherers auf einen
Insurers. ou a plusieurs autres. anderen, oder andere. Versicherer.
Insurance of a ship. Assurance d'un navire. Cascoverslcherung.
Time-Insurance. Assurance a temps. Versicherung auf Zeit.
Transport-insurance. Assurance contre les risques de Transponverslcherung.
transport.
Insure, to·. Assurer. Versichern.
Insured. Assure. Versichert.
The vessel is insured in London, Le navire est assure a Londres Das Schiff ist in London und die
and the cargo in Antwerp. et la cargaison a Anvers. Ladung in Antwerpen versichert.
Amount Insured; Insured sum. Somme assuree. Versicherungssumme.
Fully insured. Entierement assure. Ganz verslchert.
Not insured. Pas assure. Nicht versichert.
Over·insured; Insured over the Sur-assure. Ueberversichert,
value.
Partly insured. Partiellement assure. Theilwelse verslchert.
Under·lnsured; Insured under the Sous-assure. Unter dem Werth versichert.
value.
Insured, the-. The party who pays L'Assure. L'interesse qui paye Versicherte, Ider). Derjenige, der
the premium, to secure indemnity la prime aJin de se couvrir contre die Pramie ~ahlt, um sich gegen
against loss or damage. pertes au dommages. Schad en oder VerlOste zu sichern.
Insurer. The party who receives the Assureur. L'interesse qui per~oit Versicherer; Assekuradeur. Der
premium, and takes the risk as la prime et entreprend les risques lnleressent, welcher die Pra.mie
above described. decnts. empfangt und die oben beschrie-
benen Risikos auf sich nimmt.
Inventory. A list of the totality of Inventaire. Liste de I'ensemble des Inventar. Eme Liste des gesammten
movable appurtenances belonging dependances mobileg d'un navire beweglichen Schiffszubehors, als :
to a vessel, such as anchors, teUes que les aneres les cables- Anker, Ketten, Boote, Segel,
chain-cables, boats, sails, ropes, chaines, les embarcations, les Tauwerk, Kompasse, Chronometer.
compasses, chronometers, charts, voiles. conlages, Jes boussoles, Karten, Zimmermann's Werkzeug
carpenter·s·tools, etc. - In com- chronometres, cartes, outils du. u. s. w. - Gewohnlich nennt
479
mon practice the entire of the charpentier, etc. En termes usuels, man jedoch die Gesammtheit ge-
movables belonging to a vessel I'ensemble des effets mobiliers nannter GegensUlnde "Das Schiffs-
are themselves called "The Ship's appartenant a un navire est nom- Inventar".
Inventory". me " Inventaire du navire. "
Invoice. A detailed account furnish- Facture. Compte detaille, remis par Faclura. Eine.dem Consignator vom
ed by the shipper of goods, to a Ie chargeur d'un envoi au consig- Verlader gelieferte, dctaillirte
consignee of merchandise sold or nataire de marchandises vendues Rechnung uber verkaufte oder
consigned, with the prices and ou consignees, donnant Ie prix et consignirte \Vaaren, mit dem
amount of each lot carried out, Ie montant de chaque article ins- Preise und Belrage filr jeden eill-
and totalled. crit, et additionne ensllite. zelnen Artikel und der Total-
summe.
Island: Isle. Land of greater or Ile Etendue plus ou mains grande Insel; Eiland. Eine, rund umber
less extent entirely surrounded by de terre entieremeut entouree von Wasser umgebene, grlissere
water. d'eau. oder kleinere Flache Land.
Isthmus. A comparatively narrow Isthme. Langue de terre relative- Landenge. Ein verhaltnissmassig
strip of land joining two greater ment etroite, joignant deux terri- schmaler Streifen Land, welcher
portions, and separating two seas. to ires considerables et separant zwei grlissere Erdtheile mit ein-
deux mers. ander verbindet und zwei Meere
trennt.
Jammed. A rope is said to be Mordu; Engage. On dit qu'une Bekniffen. Man sagt, ein Tau ist
"Jammed", when tightly squeezed corde est mordue au engage, bekniffen, wenn es sich so fest in
in the sheave-hole of a block, etc., lorsqu'elle se trouve etroitement das Scbeibenlocb eines Blockes
so that it cannot be easily moved. serree dans Ie clan d'une poulie, u. s. w. eingeklemmt bat, dass es
etc., de sorte qu'elle est em~chee nur mit Milhe frei gemacht wer-
de courrir. den kann.
Jetsam; Jetson; Jettison. Portions Jet; Jet a la mer. Partie du char- Seewurf; Geworfenes Gut. Theil
of a vessel's cargo thrown over- gement d'un navire jetee a la mer einer Schiffsladung, welcher ilber
board for the purpose of lighten- dans Ie but d'alleger et de sauver Bord g-eworfen wird, urn das
ing, with a view of saving the Ie navire. Schiff zu erleichtern und so wo-
ship. moglicb zu erhalten.
Jetsam. Goods thrown overboard Jetsam. Ce terme anglais signifie Jetsam. Die Engla.nder bezeicbnen
and which then sink; also the aussi les marchandises qui, jetees mit ,. Jetsam" aucb in See ge-
place where such goods are a la mer, coulent a fond, de worfene \Vaaren, welche sinken,
thrown into the sea. m~me qu'it indique l'endroit au sowie die Stelle, wo solche Guter
elles ont ete jetees. geworfen sind.
Jetty. A structure consisting of Jetee. Construction formee de pienx Hafendamm ; Landungsbr1)cke.
piles driven into the ground on a chasses dans Ie sol sur une plage, Ein Bau, welcher aus in den
sea-beach, a river-bank, etc., on au bord d'un Bcuve, etc., cou- Grund eines Seestrandes, einer
which a platform is laid, extend- . verte d'une plate-forme, s'etendant Flussbank u. s. w. getriebenen
ing a considerable distance from sur une longueur considerable de Pfahlen mit daruber gelegter
the shore; and used as a landing- la cote et qui sert de debarcadere. Plattform besteht, sicb auf eine
stage. etc. grossere Entfernung vom Lande
erstreckt und als Anlande 1I. s. w.
dient.
Jibing; Gibing; Gybing. Terms Gambier; Muder; Trelucher Ces Giepen. Benennung fur das Ueber-
given to the shifting of a boomsail termes s'eLlploient pour indiquer gehenlasscn eines Baumsegels von
from one side of a vessel to the Ie chang-ement de position d'une einer Seite des Sr;hiffes zur ande-
other, when sailing before the wind. voile a gui, d'une voile a antenne ren, wenn es vor dem \Viude
ou d'une voile a bourcet de l'un seg-elt.
cote du navire a l'autre.
Junk. A Chinese vessel. Jonque. Navire Chinois. Junke; Dschunke. Ein chinesi-
scbes Fahrzeug-.
Jurisdiction. JUridiction. " Gerichtsbarkeit.
Maritime-jurisdiction. JUridiction maritime. Seegerichtsbarkeit.
Keel-blocks. Short pieces of square Tins Pieces de bois carrees, pla- Kielbliicke. Kurze, viereckige Stucke
timber, placed at intervals along cees a des distances regulieres sur Holz, welche in Zwischenraumen
the bottom of a dry-dock for a Ie fond d'une cale seche et des- langs dem Boden eines Trocken-
Mleoellaneoue. Term.. Deneraux.
vessel's keel to rest upon. See PI. tinees a soutenir la quille des docks angebracht sind und auf
26. 14 • navires. Voy. PI. 26 14. denen der Kiel eines Schiffes ruht.
Siehe PI. 26. 14.
Keep, to- Garder; Malntenir; Soutenir Behalten; Halten.
Tenir.
Keep ahead, to- Se tenlr .. l'avant. Sich voraus halten.
Keep astern, to- Se tenlr .. l'arrH:re. Sich hintenaus halten.
Keep the land aboard, to- Se tenir .. portee de terre. Sich unter Land halten.
Keep the log, to- Tenir Ie journal de bordo Journal halten.
Keep look-out, to- Eire en vigle. Ausguck hallen.
Keep the luff, to- This term siR"ni- Tenlr Ie vent; Tenlr Ie plus pres. Luv halten. Ein Seg-elschiff so zu
ties to steer a vessel in such a Ces termes signifient gouverner steuern dass der Kopf d~lben so
manner as to keep her head con- et manreuvrer un navire de manierE" viel als mc5glich In der Wind-
stantly near the direction of the a Ie maintenir dans la position richtung bleibt.
wind. du vent.
Keep the offing, to- Tenlr Ie large. Frei vom Lande hal ten.
Keep the port side of the river, to- Tenlr Ie cOte babord de la rivlere. Ole Backbordseite des Flusses
halten.
Keep up steam, to- Tenlr la pression. Dampf aufhalten.
Keep watch, to- Faire Ie quart; Faire la garde. Wache halten.
Keep anchor-watch, to- Falre la garde du mouillage. Ankerwache halten.
Keep barbour-watch, to- Falre la garde. Hafenwache hallen.
Keep lea watch, to- Faire Ie quart. Seewache halten.
Keep within hail, to- Se tenlr a portee de vob:. Slch in Hiirwelte halten.
Keep within signal-distance, to- Se tenlr en vue des signaux. Sich In Slgnalwelle' h~ten.
Kentledge. Term given to pig-iron, Gueuse; Saumon. Noms donnes a BaUasteilen. Benennung fiir Roh-
when employed as permanent bal- du fer brut en lingots, lorsqu'il est eisen, welches sich als besllindi-
last in a vessel. employe comme lest permanent ger Ballast in einem Schiffe
d'un navire. befindet.
Key Term given to a reef of Caye; Cale. Se dit d'un groupe Cay. Benennung fur lliinde Klippen,
rocks rising but little above the de rochers qui ne s'elevent que welche nur eben uber dem'Vas-
surface of the water, as met faiblement au-dessus du niveau serspiegel hervorragen, wie man
with in the Straits of Florida, etc. de la mer, tel. que c'est Ie cas sie in der Strasse von Florida
dans Ie detroit dE" la Floride, etc. u. s. w. antrifft.
Knot (Nautlcal-'. Name given to NCllud. Nom donne a une marque Knoten. Benennung fUr die kleinen,
a knotted mark, also to the dis- consistant en un petit bout de filin in einer gewc5hnlichen Logleine
tance between any two marks in garni de nreuds, episse dans une eingesplissten Zeichenoder Knoten,
a common log-line, from which ligne de loch, ainsi qu'a la dis- sowie auch fur die Entfernung
the term" Knot" is derived. tance entre deux de ces marques, zwischen zwei solcher Zeichen.
The distance from one knot to dont derive Ie terme '·Nreud". Die Entfernung von einem Kno-
another on such log-line is about La distance d'un nreud (au ten zu einem anderen ist ungefahr
25 1/ 3 feet English which is in marque) a un autre est d'environ 25 lis engliscbe Fuss, was im
proportion to the number of feet 25 I/ S pieds anglais qui est a la Verha.ltniss zU der Anzahl von
in a nautical mile (say 6080), proportion du nombre de pieds Fuss in einer Seemeile (sage 6080)
as IS seconds (to which most dans un mille marin (soit 6080), so viel ist, wie IS Secunden
log-glasses are timed) are to one comme IS secondes (sur quai la (die meisten Logglaser sind auf
hour; viz. 1/240 b part. The speed plupart des sabliers de loch sont diese Zeitdauer eingerichtet) zu
of a vessel being say IO knots, rt':gles) sont a une heure, savoir einer Stunde, na.mlich der I/uDote
means that she is progressing 10 1/240 e part. Lorsqu'on dit qu'un Theil. Sagt man, die Fahrt eines
times 25 1/3 ~ 253 I/S feet in IS navire file 10 nrends, on exprime Schiffes ist 10 Knoten, so ist
seconds, which is equivalent to qu'il marche a une vitesse de damit gemeint, dass es sieh 10
going 10 nautical miles in one IO fois 25 lis = 253 I/S pieds en Mal 25 lis = 253 I/ S Fuss in 15 Se-
hour. IS secondes, ce qui equivaut a eUI~den vorwarts bewegt, was
IO milles marins a l'heure. gleich ist mit 10 Seemeilen in
der Stunde.
• 180.11 . r.r••• gb6raux. V.r.l.oIItn.
Labouring (of a Vessel). A vessel Travail (d'un navire). On dit d'un Arbeiten (eines Schiffes). Man sagt,
is said to be "Labouring", when navire qu'il travaille, pour expri- ein Schiff arbeitet, wenn es in
rolling- and pitching in a heavy mer ses mouvements de roulis hochgehender See schlingert und
sea. et de tangage dans une mer stampft.
agitee.
Laden A vessel is considered "La· Charge. Un navire est charge, Geladen; Beladen. Ein Schiff ist
den ", when all the space destined lorsque tout I'espace, destine a geladen, oder beladen, wenn ent-
for cargo, is either filled with recevoir de la cargaison est occup!!; weder die gesa~ten Laderaume
goods; or if not full, when. the se dit encore lorsque, cet espace mit Giltem gefilllt, oder wenn
weight of the cargo on board n'etant pas occupe, Ie poids du nicht voll, doch das Gewicht der
haR brought the vessel down to chargement a amene Ie navire Ladung das Schiff bis zu seiner
her usual load-line. jusqu'a sa ligne de charge usuelle. gewOhnlichen Ladelinie herunter-
gebracht hat
Laden by the head. Charge sur nez. Vorlastig beladen.
Laden by the stern. Charge sur cuI. Acbterlastig beladen.
Deeply laden. Profondement char/{e. Tief beladen,
Heavily laden Lourdement charge. Schwer beladen.
Laden in bulk. Charge en vrac ; Charge en gre- Mit StilrzgQtern beladen.
nier.
Lightly laden. Legerement charge. Leicht beladen.
Laden on even keel. Charge sans difference de tirant Gleichlastig beladen.
d·eau.
Laden with a general cargo; Charge a la cueillette ; Charge de Mit StQckgQtern beladen.
Laden with general merchandises. marchandises generales.
Overladen. A vessel is said to be Surcharge. On dit qu'un navire Ueberladen. Man sagt, ein Schiff
.. Overladen", when either sub- est surcharge, lorsque son tirant ist iiberladen, wenn es tiefer
merged above her usual load- d'eau depasse sa ligne de charge liegt, als die gewohnliche Lade-
line; or her deck so encumbered usuelle, ou lorsque Ie pont est tel- linie, oder wenn das Deck des-
with goods, cattle, etc., as to lement encombre de marchandises. selben durch Gilter, Vieh u, s. w.
render the navigation of her diffi- de betail, etc., qu'ils rendent sa so belemmert ist, dass dadurch
cult and dangerous. navigation difficile ct dangereuse. das Ueberseebringen des Schiffes
erschwert und gefahrlich wird.
Lagan; Ligan. Terms given to Lagan; Ligan. Noms employes Lagan; Ligan. Englische Benen-
goods voluntarily sunk in the sea, par les Anglais pour designer des nungen mr freiwillig fiber BOld
with a buoy attached so that they marchandises volontairement des- geworfenes und versenktes Gut,
may be recovered. - The term cendues dans l'eau, apres avoir welches mit einer Boje versehen
.. Lagan" is given by the French ete attachees a une bouee pour wird, urn spater wieder aufgefun-
to goods, etc., which after ship. en permettre Ie recouvrement. - den zu werden. - Die Franzosen
wreck are cast upon the shore by Par "Lagan" les Fran~ais enten- verstehen unter "Lagan" Strand-
the sea. dent les debris jetes par la mer gut.
sur les cotes.
Lagoon. A marshy lake, in com- Lagune. Lac marecageux, commu- Lagune; Strandeee. Ein, mit dem
munication with the sea; like the niquant avec la mer, tel que les Meere in Vcrbindung stehender.
Lagoons of Venice. Lagunes de Venise. morastiger See ; Ii. B. die Lagunen
von Venedig.
Laid up. A vessel is said to be Desarme. On dit d'un navire qu'il Aufgelegt. Man sagt, ein Schiff ist
.. Laid up", when moored in a est desarme, lorsqu'il est amarre aufgelegt, wenn dasselbe mit abge-
harbour, having the sails unbent, dans un port, les voiles desenver- schlagenen Segeln. ohoe Mann-
etc. ; the crew discharged, with guees, l'equipage congedie et qu'il schaft, gewohnlich nur mit einem
usually only a watchman on n'y a, en general, qu'un veilleur Wachtsmann an Bord, in einem
board; and no prospect of soon a bord, aucune probabilite n'exis- Hafen vertaut liegt und mrs erste
going to sea again. tant pour l'entreprise d'un voyage keine Aussicht hat, wieder in See
a une epoque rapprochee. zu gehen.
Lake. An expanse of Inland water. Lac. Grande etendue d'eau a I'inte- Binnensee. Grosse Flllche Wasser
rieur des terres. im Inneren des Landes.
Land. Terre. Land.
Land-blink. Rellet de la terre. Landblink.
By land. Par terre. Ueber Land.
To clear the land. Parer la terre. Das Land klaren.
482
Horse-latitudes. Term given to the Calmes de cancer. Horse-latitudes, Rossbreiten. Benennung fllr die
"Calms of Cancer", i. e. the region litteralement "Latitudes des Che- Stillengilrtel der Wendekreise auf
of the North Atlantic lying between vaux ", est Ie nom donne aussi par dem Nord- und dem Slid-Atlanti-
the northern boundary of the North- les anglais aux Calmes de Cancer, schen Ocean. Es sei jedoch be-
East- Trade-winds, and that of c -a-d. a la region de l'Atlantique merkt dass die Englander nur den
the belt of prevailing Westernly du Nord, situee entre la limite sep- Kalmengilrtel des Krebses d. h.
winds, which is subject to protract- tentrionale des vents alizes Nord- den Strich derWindstillen zwischen
ed calms, interrupted by squalls. Est et celie des vents d'Ouest ordi- der Grenze des Nordost-Passats und
It derived and still retains its name naires, ou regnent des calmes den vorherrschenden westlichen
of "The Horse-latitudes" from prolong-es, interrompus par des \Vinden "Horse-latitudes" nennen.
the circumstance that sailing- grains. Les anglais lui donnerent Der englische Ausdruck findet
vessels formerly employed for the la susdite denomination, conservee darin seine Erklllrung dass die
transport of horses to the ".est- jusqu'a cejour, du fait que les voi- frllher zllm Transport von Pferden
Indies, were frequently subject to liers jadis employes au transport nach Westindien verwandten Segel-
such delay through the 10nR calms de chevaux vers les Indes Occiden- schiffe, in dieser Geltend oft von so
in these parts. that the fodder and tales, eurent frequemment a subir langen Windstillen uberfallen wur·
water for many animals would not dans ces parages des detentions den dass Futter und Wassermangel
hold out; the emergency often tellement prolongees que la nour- fur die Thiere eintrat und man
necessitating the sacrifice of the riture et I'eau embarquees pour gezwungen war diegelben uber
borses, which were thrown into I'entretien d'un grand nombre d'ani- Bord zu werfen.
the sea. maux s'epuiserent, et que, force par
les circonstances, il devint neccs-
saire de jeter les chevaux a la mer.
Low-latitudes. Degrees of latitudes Latitudes basses. Degres de lati- Niedrige Breiten. Breitengrade
nearer to the Equator than to the tude plus rapproches de l'equa- welche dem Aequator nllher sind
Poles. teur que des Poles. als den Polen.
Latitude in. Latitude d'arrivee. Angekommene Breite.
Latitude North. Latitude nord. N ordliche Breite.
Latitude South. Latitude sud. So.dliche Breite.
True latitude. Latitude vraie. Wahre Breite.
Launching. The gliding of a vessel Lancement. Descente dans l'eau Stapellauf; Ablauf. Das Ablaufen
down the ways upon which she d'un navire du chantier ou il a eines Schiffes von der Helling,
has been built or repaired; from ete construit ou repare. auf welcher es gebaut oder reparirt
the land into the water. ist, ins Wasser.
Launch too. Lancer. Ablaufen lassen; Vom Stapellau-
fen laSlen.
Lay. too. Mettre. Legen.
To lay a deck. Border un pont. Ein Deck legen.
To lay alongside the quay. Placer Ie long du quai. Linglscit der Kaje legen.
To lay a rope. Commettre un cordage. Ein Tau schlagen.
To lay the keel of a vessel. Mettre la quille d'un navire. Den Kid eines Schift'es legen.
To lay the land. To lose sight of Perdre la terre de vue. Das Land aUI Sicht verlieren.
the land.
To lay hold of. Sallir; Prendre. Anfaslen.
To lay on a metal sheathing. Doubler un navire en metal. Eine Metallhaut anlegen.
Lay up, to-. Desarmer. Auflegen.
To lay up a ship. Desarmer un navire. Ein Schiff auflegen.
Lay-days. The stipulated number Jours de planche; Estarie ; Starie. Liegetage. Die festgesetzte, dem
of days allowed to the charterer Nombre de jours stipules et alloues Befrachter eines Schiffes zuge-
of a vessel, for the loading and/or a I'affreteur d'un navire pour les standene Anzahl Tage, urn das-
discharging cargo. operations du chargement et!ou du selbe zu laden und/oder zu IOschen.
dechargement de la cargaison.
Law; Act. Loi; Droit. Gesetz.
Mercantile-law. Code de commerce. Handelsgesetz; Handelsrechl.
Law of merchant shipping; Mer- Droit commercial maritime; Droit Seerecht. Die Gesammtheit der auf
chant-shipping-act. maritime. die Seeschiffahrt sich beziehenden
Rechtsformen.
Mll8el/ueo••. Tertii.. gen'raux. Vertlleohtu.
lives of those on board of vessels stations Ie long de la cote des urn die Mannschaft, Passagiere
stranded or otherwise in danger pays maritimes, pour Ie sauvetage u. s. w. der in der Nllhe solcher
near such life-boat-stations. de ceux dont la vie est en danger Rettungsstationen gestrandeten,
par suite d'un echouement au d'un oder anderweitig in Noth befind-
naufrage a proximite d'une telle lichen, Schi ffe zu relten.
station.
Screw-life-boat. Bateau de sauvetage .. helice. Schrau benrettungs boot.
Twln-acrew-life-boat. Bateau de sauvetage" hellces-ju- Doppelschrauben-Rettungsboot.
melles.
Life-boat-station. Station de sauvetage. Rettungsstation.
Light. See description of " Light- Feu. Voy. description de "Phare" Feuer. Siehe Beschreibung von
house" and ,. Light-vessel" page et de "Phare floltant" page 487. "Leuchtthurm" und "Feuerschiff"
48 7. Seite 487.
Fixed-light. Feu fixe. Festes Feuer.
Flashing-light. Feu a eclat. Blinkfeuer.
Harbour-light. Feu de port. Hafenfeuer.
Pierhead-light. Feu de tete de ml>le. Molenfeuer.
Revolving-light. Feu tournant. Drehfeuer.
Tidal-light. Feu de maree. Gezeitfeuer.
Llght- airs. Wind only just suffi- Presque calme. Un leger vent tout Leichter Zug. Nur gerade 50 viel
cient in force to give a sailing- justement suffisant pour qu'un voi- Wind, dass ein Segelschiff seinem
vessel steerage·way. lier obeisse a l'action du gouver- Steuer gehorcht.
nail.
Lightening. To lighten a vessel Allegement; Action d'alIeger. Leichtern; Lichten. Den Tiefgang-
means discharging into lighters, Alleger un navire signifie trans- eines Schiffes durch theilweises
etc., some of lhe goods on board, border en alleges au en d'aulres Loschen der Ladung in Leichter
for the purpose of lessening her batiments une partie des mar- vermindern; Jies geschieht, wenn
draught; often done in cases of chandises qu'il a a bord, dans der Tiefgang des Schiffes den Ein-
vessels grounding in a river, also I'intention de diminuer son tirant tritt in ein Dock nicht gestattet,
when drawing too much water to d'eau; se fait souvent lorsqu'un oder wenn dassel be in einem
enter a dock-gate, etc. navire est echoue dans un fleuve Flusse auf Grund gerathen ist
• ou dans une riviere u. S.w.
Lighter. Specially constructed craft Allege. Ba.timent de fortes dimen- Leichter; Lichter. Benennungen
of large size, frequently used for sions et d'une constnlction speciale, fUr ein speciell gebautes, grosses
the purpose of lightening a vessel, frequemment empl0ye pour l'alle- Fahrzeug, welches benutzt wird.
when grounded; also employed, gement d'un navire echoue; s'em- urn auf Grund gerathene Schiffe
for bringing cargo alongside, or ploie aussi pour amener des mar- zu leicbtern, oder urn in einem
receiving it from ships discharging chandises Ie long de navires en Flusse, oder in einem Hafen ohnc
in a river. or in a harbour having charge ou pour les recevoir en Dock-, oder Kajeanlagen, Ladung
no dock or quay accommodation. transbordement de navires, qui Illngsseits cines Schiffes zu brin-
debarquent leurs cargaisons en gen, oder von dort zu bolen.
rade ou dans un port depouT\'u d'in-
slallations de bassins ou de quais.
Ballast-lighte~. Bateau lesteur; Lesteur. Ballastlichter; Ballastleichter.
Lighterage. The sums charged and Frais d'aHeges. Sommes portees en Leichtergeld. Die, fur den Gebrauch
paid for the employment of ligh- compte et payees pour I'usage von Leichtern in Rechnung- {!;e-
ters for t he carriage of goods, or d'allcges employees au transport brachten und bezahlten Summen.
when used for the purpose of de marchandises au dans l'inten- sei es fUr den Transport von
lightening a vessel. tion d'alleger un navire. \Vaaren, oder fUr das Lichten
eines Schiffes.
Lighterage. The act of lightening. Allegement. Debarquement partiel Lichten. Das theilweise Lbschen
de la cargaison J'un navire. eines Schiffes.
Lighterman, A man in charge of, Gabarier. Conducteur de au employe Leichtermann; Lichtermann. Der
or one employed on board of, a a bordd'une allege. Leichterfuhrer oder sein Gehulfe.
lighter.
Light-handed. Equipe insuffisamment. Leicht bemannt.
487
Light-house. A lofty towerlike build- Phare; Tour A feu. Construction Leuchtthurm; Feuerthurm. Ein
ing, having at its top a lantern elevee en forme de tour, ayant a hoher, thurmahnlicher Bau, an
containing more or less powerful son sammet une lanterne d'une dessen Spitze eine mehr oder
lights for the guidance of passing force eclairante plus au moins weniger weithin leuchtende Laterne
ships, in some instances the light grande, et destinee pour indiquer angebracht ist, we1che den passi-
may be distinguished at a distance la direction a suivre par les na- renden Schiffen zum Orientiren
of more than forty miles. They vires; en certains cas la lumiere dient und in gewissen Fa.llen auf
are installated along the (oasts of I'eut etre distinguee a une distance eine Entfernung von iiber 40 See-
maritime countries usually on elev- de plus de quarante milles. Ces meilen sichtbar ist. Solche ThUrme
ated stations, also at the entrances phares sont eriges Ie long de la sind an den Kiisten, gewohnlich
of rivers, docks, etc. cote des pays maritimes et se auf erhohten Punkten, jedoch
trouvent en general sur des points auch an der MUndung von FlUs-
eleves. ainsi qu'aux embouchures sen. an Dockeinfahrten u. s. w.
de fleuves, de bassins, etc. errichtet.
Light.houses. Phares FeuerthQrme.
Light-houses; Lighting. "Light- Eclairage. On comprend ainsi taus Beleuchtung; Befeuerung. Unter
houses" is the legal definition for les phares, fem:-flottants, etc. diese Benennungen versteht man
all lights (whether light-houses or etablis pour assurer la direction die Gesammtheit von FeuerthQr-
light-ships, etc.) exhibited for the de navires, Ie long d'une cote, men, Feuerschiffen, Leuchtbaken,
guidance of vessels i. e : whether dans un fleuve, a l'entree d'un etc. einer KUste u. s. w. welche
afloat or on shore. port, etc. Schiffe zum Orientiren dienen.
Coast-lighting. Eclairage de la cc'lte. KQsten beleuchtung.
Light-ship; Light-vessel. A vessel Phare f1ottant; Bateau-feu Navire Feuerschiff. Ein eigens konstruirtes
of special construction (wood, d'une construction speciale (bois, Schiff (Holz, Eisen oder Stahl).
iron or steel); having usually one, fer ou acier), n'ayant en general welches gewohnlich nur einen,
two or three short pole - masts qu'un, deux ou trois mats a pible, zwei oder drei pfahlmasten hat,
only, from which during the night du sammet desquels brillent pen- an denen bei Nacht starke Later-
powerful lights are exhibited, and dant la nuit des lumieres d'une nen, bei Tage dagl'gen Globen
in day-time globes or baskets are force intense et auxquels pendant oder Korbe geheisst werden. Die
hoi.ted; they are moored by Ie jour on hisse des globes au des. Feuerschiffe sind mit besonders
means of specially shaped anchors corbeilles Ces bateaux sont mouil- geformten Ankern und starken
and heavy chain-cables, near dan- les au moyen d'une anne de forme Ketten in der Na.he von gefahr-
gerous shoals in the open sea, for speciale, attachee a un fort cable- lichen Hanken in offener See ver-
the purpose of warning vessels of chaine a proximite des hauts·fonds ankert. um Schiffe zu warnen;
such obstructions; and are also dangereux en pleine mer, pour auch bl'finden sie sich an der
stationed at the mouths, ami in avertir les navires de leur exis- Miindunl{ und im Fahrwasser von
the fairways of rivers, etc. tence; ils se trouvent aussi sta- Fllissen u, s. w.
tionnes aux embouchures des
f1euves et dans les passes navi-
gables.
Limited. Limitee. Begrenzt ; Beschriinkt.
Limited-company. Societe a responaabilite limitee. • Gesellschaft mit beschrinkter Haf-
tung.
Line. Term which certain Shipow- Ligne. Denomination adoptee par Linie. BenennunlZ' welche verschie-
ners or Marine-Associations have certains armements pour designer dene Reedl'reien und Aktienge.
adopted for the collective number l'ensemble de leurs navires, surtout sellschaften filr die Gesammtheit
of their vessels, notably steamers. de vapeurs. ihrer Schiffe, besondersder Dampfer
adoptirt haben.
Regular-line. Ligne regullere. Regelmiissige Linie.
Line of cargo-steamers. Ligne de vapeurs-marchands. Frachtdampferlinle.
Sailing·ship-llne. Ligne de navigation par voiliers. Segelschifflinie,
Steamship-line. Ligne de navigation a vapeur. Dampferlinie.
Line of transatlantic-steamers. Ligne de bateaux a vapeur trans- Transatlantische Dampferlinie.
atlantiques
Line. Seamen's term for the equator. Ligne. Nom donne par les marins a Linie ; Sonnenlinle. Seemanns Aus-
l'equateur. driicke fUr den Acquatot.
List. A vessel is said to have a Bande. Toute inclinaison d'un na- Schlagaeite. Man sagt, ein Schiff
" List" when one side of her lies navire sur un bord, due, soit a un hat Schlag-seite. wenn es nicht
488
deeper in the water than the vent de cote, soit a un ripage de la durch die Wirkung des Windes,
opposite side; not from the effect cargaison, etc.; mais I'anglais sondern durch Uebergehen del'
of the wind, but from causes " List" et I'allemand" Schlagseite" Ladung u. s. w. auf del' einen
such as shifting of cargo, etc. ne se referent qu'au dernier des Seite tiefer im Wasser Iie~. als
deux cas mentionnes. auf del' anderen.
List to port. Bande sur babord. Schlagseite naeh Baekbord.
List to starboard. Bande sur tribord. Sehlagseite naeh Steuerbord.
Lloyd. This now familiar term to Lloyd Ce nom, a present univer- Lloyd. Diesel', jetzt allen mit Schif-
those connected with maritime sellement usite dans Ie monde fahrt in Verbindung stehenden. so
affairs, originated from a Mr maritime est celui d'un Mr Ed- bekannte Name, rilhrt von einem
Edward Lloyd; who more than ward Lloyd, qui, il y a plus de Mr Edward Lloyd hel', welcher
two centuries ago was the pro- deux siecles, etait Ie proprietaire VOl' mehI' als zweihundert Jahren
prietor of a Coffeehouse in Lan-. d'un Cafe a Londres, tres fre- del' Besitzer eines Londoner Kaf-
don. much frequented by Under- quente par des assureurs et au- feehauses war, das viel von Ver-
writers and others having business tres personnes s'occupant de la sicherem und anderen mit Schif-
in relation with the Mercantile Marine marchande. Sa reputation fahrt in Verbindung stehenden
Marine. His industry and ability d'homme actif et capable lui Personen besucht wurdc. Lloyd
left their mark, and at the pre- snrvecut et de nos jours son scheint ein aussergew6hnlicher
sent day a number of Societies, nom est adopte par un grand Mann g-ewesen zu sein, denn seine
Institutions and Journals have nombre de Societes, d'institutions Betriebsamkeit und Fa.higkeitcn
adopted that name in vnious et de journaux maritimes en di- hinterliessen solche Spuren, dass
countries; such as, "Lloyd-Auatro- vers pays, tels que le "Lloyd jetzt viele Gesellschaften, Anstal-
Ungarico ", "Deutscher-L1oyJ ", Austro-Ungarico ", Ie" Deutscher ten und Zeitungen seinen Namen
" Germanischer-Lloyd ", ,. Nord- Lloyd", Ie .. Germanischer Lloyd", adoptirt haben; z. B. "Lloyd-
Deutscher-Lloyd", " Lloyd-BeIge" Ie "Nord-Deutscher Lloyd ", Ie Austro - Ungarico ", "Deutscher
"Rheinisch-Wcstpha.lischer-Lloyd", "Lloyd BeIge" Ie "Rheinisch- Lloyd ", "Nord-Deutscher Lloyd ~
,. Lloyd-Anversois", etc. But in Westpha.lischer Lloyd ", Ie "Lloyd "Lloyd Belge". "Rheinisch-West-
England notably are the two Eng- Anversois ", etc, mais en Angle- phlUischer Lloyd", "Rotterdamer
lish Institutions "L1oyds", and terre Ie nom de .. Lloyd" se rHere Lloyd", "Lloyd-Anversois" u. s. w.
"Lloyd's Register" (although separ- specialement aux deux Associa- In England sind hauptsachlich-
ate bodies) known under the general tions anglaises: "Lloyd's" et die zwei englischen Imlitute:
name of" Lloyd's ", "Lloyd's Register". ,. Lloyd's" und "Lloyd's Register",
unter den gemeinsamen ::-\amen
"Lloyd's" bekannt.
Lloyd's This Institution is not, Lloyd's. Cette Institution n'est pas, Lloyd's. Dieses Institut ist nicht,
though supposed by many to be, a ('omme beaucoup de gens sup- wie von vielen geglaubt wird, eine
gigantic Insurance Company. It is posent. une Compagme d'assu- riesige Versicherungs-Gesellschaft ;
an Association of an unlimited rances gigantesque. C'est une es ist vielmehr eine Vereinigung-
number of gentlemen, consisting association composee d'un nombre von cineI' unlimitirten Anzahl soge-
at present of nearly 700 Mem- illimite de membres, s'elevant nannter Mitglieder, heute ungefa.hr
bers and upwardll of 500 Subscri- actuellement jusqu'a environ 700 700, und ilber 500 Subscribenten.
bers, who meet daily in the. et de pres de 500 souscri pteurs, welche sich tllglich in del' Royal
building, the Royal Exchange, qui se reunisscnt journellement Exchange in London vereinigen.
London; and whose business is au Royal Exchange a Londres et urn Versicherungen zu schliessen
to transact Marine Insurances. s'occupent principalement d'assu- odeI' zu erledigen.
rances maritimes.
The Association comprises Un- L'association est composee de Die Gesellschaft besteht aus Ver-
derwriting- and Non-Underwriting membres assureurs et de membres sicherem und Nicht· Versicherern.
Members, all being entitled to non-assureurs, qui ont tous droit aile haben jedoch Stimme in den
vote at the General Meetings. de vote aux assemblees generales. General-Versamml ungen.
Before admission as a Member, Avant d'etre admis comme mem- Ehe jemand als Mitglied aufge-
enquiries as to the means, ante- bre, Ie Conseil d'Administration nommen wird, milssen die Mit-
cedents, etc of the party are fait pmccdcr a lllle enquete glieder von seiner Ehrenhaftigkeit.
instituted. serieuse concernant la situation de seinen Vermogensverha.itnissen u.
fortune, I'honorabilite, etc. du s. w. unterrichtet sein.
candidat propose.
The Underwriting Members are Tout membre assureur entre- Die Mitglicder sind Versicherer.
Insurers. but each of them acts prend individllellement des risques abel' jedes von ihnen arbeitet fur
independently, conducting his d'assurances en sun nom ct pour eigne Rcchnung, nach eig-nem
4HU
own business on his own judg-e- son propre compte, traitant les Gutdilnken und auf eignes Risiko,
ment, and at his own risk; affaires d'apres son propre juge- fiir welche resp. welches weder
transactions for which neither the ment et a ses perils, sans qu'elles der Verwaltungsrath, noch die
Committee. nor other I\Iembers are n'engagent la responsabilite ni du anderen Mitglieder verantwortlich
liable Conseil d'Administration ni d'au- sind.
Therefore the difference between cun autre membre, Der Unterschied zwischen "L1oyds'
.. Lloyd's .. and an Insurance Com- II en rcsulle que la difference und einer Versicherungs-Gesell-
pany is, that the latter would entre "Lloyd's" et une Compa- schaft besteht also darin, dass
undertake the risk of a large gnie d'assurances consiste en ce 'letztere eine Risiko von Bedeutung-,
amount say £ 5000 on a vessel, que celle-ci eutreprendrait des sage £ 5000 auf ein Schiff iiber-
which would nol be taken by risques pouvant s'elever eventuel- nimmt, wahrend eine solche
one Underwriter. being member ll'ment a un chiffre, disons de Summe von einem einzelnen Mit-
of Loyd's, but distributed amongst r 5000 sur un navire, tandis que glie<le von Lloyd's nicht tiber-
many; one signing perhaps for ce meme risque ne serait pas entre- nommen, sondern unter die ver-
:£ 200, another for *' ISo. a third pris par un des membres assureurs schiedenen Mitglieder vertheilt
for £ 100, a fourth for :£ 5u and so du "Lloyd's" seul, mais niparti wird; so zeichnet vielleicht der
forth, till the gross amount was entre plusieurs ; l'un assurant par eine filr £ 200, ein zweiter fur
covered. exemple un montant de £ 200, un £ 100, ein dritter fiir £ 50, bis
autre £ 100, un troisieme £ 50 et das angebotene Risiko ~edeckt is!.
ainsi de suite, jusqu'a l'entiere
couverture de la somme a assurer.
Lloyd's Agent. A person, usually Agent du Lloyd, Generalement un Lloyd's Agent. Ein, in einpm See-
a M~rchant in a sea-port. appoint- npR'0ciant en un port de mer, hafen wohnender (gewiihnlich)
ed jointly by the Committee of nomme conjointement par Ie Con- Kaufmann, welcher vom Verwal-
" Lloyd's" and various London, seil d'Aministration du .. Lloyd's" tllngsrath des "Lloyd's" lind ver-
Liverpool, and Glasgow Insurance et par plllsieurs Compagnies d'assu- schiedenen Londoner, Liverpooler
Companies, and who has to per- ranees de Londres, de Liverpool und Glasgower Versicherllngsge-
form the various duties prescribed et de Glasgow, dont la mission sellschaften gemeinschaftlich er-
in the instructions for Agents consiste a remplir les divers de- nannt wird, urn die, den Lloyd's
issued by the Committee of voirs prescrits par les reglements Agenten in Statu ten vorgeschrie-
.. Lloyd's"; for instance. to trans- emanant du Conseil d'Administra- benen Pllichten Zll erfullen; z. B,
mit to the Secretary with all pos- tion du .. Lloyd's"; par exemple, den Director des .. Lloyd's" von
sible despatch the account of the transmettre avec toute la celerite etwaigen Schiffsverlusten, Stran-
loss, stranding, or any other possible au Secretaire <lu "Lloyd's", dungen und anderen Unfallen ohne
casualty or damage to vessels in Ie rapport de la perte, de l'echolle- Verzug- in Kenntniss Zll setzen,
his district, to protect the interests ment ou de tout autre accident' das Interesse der Versicherer zu
of Underwriters, etc. ou avarie survenus a des navires schiitzen u. s, w.
dans les limites de sa sphere
d'action. proteger les interets des
assurcurs, etc,
Lloyd's List. A publication com· Lloyd's List, Publication datant de Lloyd's List. Eine, vom Jahre 1726
menced in 1726, formerly issued 1726 et emanant autrefois du ~on· datirendc, Schiffe und Schiffahrt
by the Committee of " Lloyd's" seil d'Administration du "Lloyd's", betreffcnde Zcitung, welche fru-
but since 1884 amalgamated with mais qui depuis 18~4 est fllsionnce her vom Verwaltungsrath von
the "Shipping and Mercantile avec la "Shipping and Mercan- .. Lloyd's" herausgegeben wurde,
Gazette ", tile Gazette", seit 1884 jedoch mit der "Shipping
and Mercantile Gazette "ver-
schmolzen ist.
Lloyd's News, A shipping and Lloyd's News. Journal mantlme Lloyd's News. Eine Schiffahrts-,
commercial paper (the forerunner et commercial (organe precurseur und Handels-Zeitung- (Vorla.ufer
of the Lloyd's List) which was du Lloyd's List) qui fut publie der Lloyd's List), welche im Jahre
issued by the late Edward Lloyd par Edward Lloyd en 16<)6 et 16<)6 von Edward Lloyd gegrun.
in 16<)6, and appeared three times parut trois fois par semaine. det wurde und dreimal per Woche
a week. erschien.
Lloyd's Room. A large Hall con- Lloyd's Room. Vaste salle con- Lloyd's Room, Eine, mit den Ge-
nected with "Lloyd's" Offices in tig-ue aux Bureaux du "Lloyd's" schaftsra.umen des .. Lloyd's" in
the Royal Exchange Building set dans Ie "Royal Exchange",niservee Verbindung stehende, grosse Halle
apart for the exclusive use of the a l'usage exclllsif de membres et de der "Royal Exchange", welche
490
Members and Subscribers of that souscripleurs de cette Institution; ausschliesslich filr die Benutzung
Institution, in it Underwriters and c'est Ie lieu de reunion journa- der Mitglieder dieses Institutes
Brokers meet daily to transact liere d'assureurs et de courtiers bestimmt ist und \Vorin Versiche-
business chiefly Marine Insurance pour leurs transactions d'assuran- rer, M1I.kler u. s. w. t1l.g-lich in
ces maritimes. grosser AnzahI zusammentreffen,
urn Versicherungsgeschane zu er-
ledigen.
Lloyd's Register. This Institution Lloyd's Register. Cet Institut fonde Lloyd's Regi8ter. Dieses Institut
for the classification of merchant pour la classification de navires fur die Klassificirung von Kauffahr-
vessels is distinctly separate from marchands est completement in- teischiffen ist ganz von "Lloyd's"
that of "Lloyd's" before described, dependant du "Lloyd's" ci-devant (vorher beschrieben) getrennt. ob-
although Members of the Com- mentionne, bien que des membres gleich Mitglieder des Ver\Valtungs-
mittee of "Lloyd's" also usually du Con,eil d'Administration du rathes von "Lloyd's" auch gew5hn-
form part of the Committee of "Lloyd's", font ~eneralement partie Iich Sits im Verwaltungsrathe des
"Lloyd's Register". du Conseil d'Administration du "Lloyd's Register" haben.
"Lloyd's Register".
The present Society "Lloyd's La Societe qui existe actuelle- Die jetzige Gesellschaft "Lloyd's
Register of British & Foreign ment sous Ie nom de "Lloyd's Register of British and Foreign
Shipping" dates from 1834, prior Register of British and Foreign Shipping" datirt yom Jahre r834;
to that period two Registers ap- Shipping" date de l'annee 1834, vordem scheinen zwei Register be-
pear to have been in operation, avant cette epoque nous trouvons standen zu haben, namlich :
viz: The ., Green-Book" - The I'existence de deux Registres, a
Underwriter's Register; savoir: Das grune Buch - das Register
The "Red-Book" - The Ship- Le "Green-Book" (livre vert).- Le der Versicherer;
owner's Register. registre des Assureurs;
In 1834 an arrangement was Le "Red-Book" (livre rouge).-Le Das rothe Buch - das Register
entered into by which the two registre des Armateurs. der Schiffsrhcder.
Registers were amalgamated, and En 1834 il fut convenn de fu- In 1834 wurde ein Uebereinkom-
the Title of the Society since sionncr les deux Registres et la men getroffen, die beiden RegIster
representing them was adopted. denomination qui a jusqu'a ce wurden mit einander verschmolzcn
The Committee as now establish- jour represente la Societe fut alors und der Name den die Gesellschaft
ed consists of upwards of fIfty adoptee. noch heute tragt adoptirt.
Members, of whom about one Le Couseil d'Administration tel Nach der jetzlgen Einrichtung
third are Merchants, with the qu'il cst compose actuellement, besteht del' Verwaltungsrath aus
same proportion each of Under- comprend au ·dela de cinquante mehr als 50 Mitgliedern. wO\'on
writers and Ship-owners, delegat- membres, desquels un tiers sont ungefa.hr I/s Kallfleute, 1/3 Ver-
ed by those connected with the negociants plus lI'n nombre pro- sicherer und 1/3 Schiffsrheder als
Shipping interests in all the prin· portionnel d'Assurellrs et d'Arma- Vertreter der in Schiffahrt inter-
cipal sea-ports in the United-King- teurs,del<'gues par les representants essirten aller grosseren lfafen-
dam; the Underwriters are there des interets maritimes dans tOllS stlldte Gro~s-Britanniens sind; die
to protect the concerns of Insurers; les ports principaux dll Royaume Versicherer schutzen das Intcresst
the Ship-owners, that of their Ulli; les assureurs y sieg-ent pUllr der Versicherer, die Schiffsrheder
own class; and the 1\Ierchants I'roteg"r les interets des assureurs ; vertheidigen das der Rhedereien
to mediate between the two. les armatellrs ceux de leur propre und die Kaufleute vermitteln.
The Head Office of the Institut- classe et les negociants pour servir
ion is in White Lion Comt, de mcdiateurs entre les deux in- Das Hauptbureau der Gesell-
Cornhill, London; with a Branch t<'nlts prccites. schaft befiudet sich in \Vhite Lion
Office at Liverpool for the clas- Le siege principal de l'Institut Court, Cornhill, London und eiDe
sification of vessels built 01' sur- se trollve a \Vhite Lion Court, Zweigabtheilung in Liverpool lur
veyed, on and in the vicinity of Cornhill, Londrcs; il y a une die Klassificirung der an oder in
the Mersey. succursale a Liverpool pour la der Nahe der Mersey gebauten
classification des navires construits oder besichtigten Schiffe.
ou soumis a expertise, a proximite
de la Mersey.
Lloyd's Weekly Shipping Index. Lloyd'lI Weekly Shipping Index Lloyd's Weekly Shipping Index.
A publication issued weekly from Publication emanant hebdoma- Einc, von der Redaction der
the office of the "Shipping- dairement des Offices de la "Ship- " Shipping-Gazette" herausgege-
Gazette", containing as far as ping Gazette ", donnant aussi bene \Vochenschrift, in weIche~
can be ascertained an account of exactement que possible une liste man, so we it in Erfahrung ge-
all arrivals and sailings, also uf de tOllS les arrivages et departs bracht, die Ankunft und Ahfahrt
491
disasters amongst all the Mercan- ainsi qu'un rapport des desastres aller Kauffahrteischiffe, sowie allch
tile sea-going vessels heard of sur venus aux navires et signales die in der Woche signalisirten
during the week. etc. dans Ie cours de la semaine, etr.. Seeunflille u. s. w. gemeldct findet.
Load-line. The surface-line of the Ligne de charge. Le niveau de Ladelinie. Die Linie der Wasser-
water along a vessel's side when l'eau Ie long d'un navire comple- oberfiliche llings einem vollstlindig
fully laden. tement charge. geladenen Schiffe.
Load, to; Loading. The act of Charger; Embarquer. Action de Laden. Das Beladen eines Schiffes
putting cargo into a vessel. mettre du chargement a bard d'un mit Glitern
navire.
Loading. En charge. In Ladung.
Loading for. En charge pour. In Ladung nacho
The vessel is loading for Singapore. Le navire est en charge pour Sin- Das Schiff liegt in Ladung nach
gapore. Singapore.
Local-attraction Is the term given Attraction locale. Nom donne a Kompalllldeviation. Benennung flir
to the effect upon the magnet of l'infiuence exercee sur raiguille den auf die Magnetnadel eines
a ship's compass, caused by the d'une boussole de navires par une Schiffskompasses durch die An-
attraction due to iron or steel in force d'attraction due au voisinage ziehungskraft des in der Nlihe
its neighbourhood. de fer ou d'acier. desselben befindlichen Eisens oder
Stahl's verursachten Einfluss.
Lock; Tide-lock. A portion of a Sas Partie d'un canal entouree de Schleusenfall; Schleuseneinllatz.
canal enclosed by walls and gates, murs et munie d'ccluses, destinee Ein, mit Mauern und ThUren ein-
and forming junction between two a ctablir une jonclion entre deux geschlossener Theil cines Kanals,
sections of a canal having differ- sections du canal d'un niveau welcher die Verbindung zwischen
ent water-levels, into which vessels different, par l'admission au I'ccou- zwei Kanaltheilen \'on verschie-
are hauled, and by admission of lement de reau suivant Ie cas, dener vVasserhohe vermittelt, in
water to the lock when closed, are faisant ainsi manter ou descendre dem man durch Ein·, oder Aus-
raised to a higher level, than when des navires qui y stationnent tem- lassen von \Vasser zeitweise in den
entering the lock; or descending porairement. jusqu'au niveau de Schleuseneinsatz eingeholte Schiffe
to a lower level by the discharge l'eau de la section qu'ils auront steigen resp. sinken llisst, ois sie
of water from the lock. a parcourir pour continuer Ie die \Vasserfiliche des Kanals er-
voyage. reicht haben, auf dem sie ihre
Reise fortsetzen milssen.
Loft. In maritIme language this Salle; Atelier. Le terme anglais Boden; Werkstatt. Der Englische
term is applied to a room or place "Loft" signifie en ce sens un atelier Ausdruck .. Loft" in nautischer
where the patterns of new sails ou Ie voilier trace Ie modele des Sprache bezieht sich auf eine
are designed, sails made, old sails nouvelles voiles et ou s'effectuent Werkstatt wo neue Segel ange-
repaired, the standing- and run- les reparations de la voilure; egale- fertigt und alte ausgebessert wer-
ning.rigging of a ship prepared, ment une place ou se preparent den; wo das stehende und laufende
overhauled. etc. les manceuvres dormantes et cou- Tauwerk eines Schiffes zubereitet
rantes, etc. wird u S. w.
Rigging-loft. A place where stan- Garniture. Atelier ou se preparent Takelboden; Takelwerkstatt. 'Verk-
ding- and running-rigging of a les manalUvres dormantes et cou- stall wo das stehende- und laufende
ship are prepared, overhauled, etc. rantes d'un navire. Tauwerk eines Schiffes zubereitet
und ausgebcssert wird.
Sail-loft. Apartment where sails are Voilerie Atelier pour la confection Segelboden ; Segelmacherwerk.
made and repaired. et la reparation de voiles. statt. Werkstatt wo neue Segel
gemacht und alte reparirt werden.
Longitude The arc between a Longitude. L'arc entre un Meri· Lange. Der Bogen zwischen einem
given Meridian as Greenwich, dien convenu, tel que Greenwich gegebenen Meridian, als Green-
and that of some other place to et celui de quelque autre point a wich, und demjenigen irgend
the East or West of it; called l'Est ou a l'Ouest du premier, eines anderen Platzes ostlich oder
accordingly East or \Vest Longi- nomme suivant Ie cas Longitude westlich von ersterem.
tude. Est ou Longitude Ouest.
Longitude by dead-reckoning. Longitude estimee. Gegisste Llinge.
Longitude by observation. Longitude ooservce. Beobachtete Llinge.
Corrected longitude. Longitude corrigee. Verbesserte Llinge.
Departed longitude. Longitude de depart. Abgefahrene Ufige.
Difference of longitude Difference en Longitude. Ulngenunterschied.
Longitude East; East-Ion&"itude. Longitude Est. Oestliche Llin&"e.
492
for the sake of avoiding loss of ramencr les embarcations pour dcr Schiffsboote, damit im Faile
time and disorder in case of eviter une perte de temps au du von Gefahr kein Zeitverlust 11lld
danger. desordre en cas de danger. Unordnung vorkommen soli.
Marine. This term includes the Marine Terme comprenant I'en- Marine. Unter Marine versteht man
totality of the war-, and/or mer- semble des navires de guerre et/ou die Gesammtheit der l(riegs-,
chant-vessels of a State, with all des na vires-marchands d'un Etat IInd/oder Kaufl"ahrtheischiffe eines
and every person, or thing con- y compris tout Ie personnel et tout Staates, sowie deren Bemannung,
nected therewith. ce qui s'y rapporte. Ausrilstung u. s. w" ll.berhaupt
das Seewesen im Allgemcincn.
Mercantile-marine. The totality of Marine marchande. L'ensemble des Handelsmarine. Die Gesammtheit
merchant-vessels of a country and navires-marchands d'un pays et der Handelsschiffe eines Landes,
everything apertaining to them. tout ce qui s'y rapporte. sowie alles, was damit in Ver-
bindung steht.
Marine-glue. A mixture of shellac Colle marine. Un melange de Marineleim; Schiffsleim. Eine sehr
and tar prepared for use, very shellac et de goudron, d'une klebrige Mischung von Schellack
adhesive, employed to connect grande force adhesive, employe und Theer, mittelst welcher
closely pieces of wood or other pour reunir etroitement des pieces Stll.cke Holz, u. s. w. fest mitein-
substances. de hois au d'autres matieres. ander verbunden werden.
Sub-marine. Anything below the Sous-marin. Tout ce qui se trouve Unterseeisch. Irgend ein Gegen-
surface of the sea, as a sub- sous la surface de la mer. tel stand unter der Meeresoberflache ;
marine telegraph-cable laid across qn'un cable de telegraphes sous- z. B. cin, von einer Kilste nach
the sea bottom from one co'untry marin, pose sur Ie fond de la mer einer anderen auf den Meeres-
or shore to another. et allant de l'un pays au de l'une baden gelegtes Telegraphenkabel.
cote a I'autre.
Mariner. Anyone, who earns his Marln. Homme qui gagne sa vie Seemann; Seefahrer. Jeder, der
livelyhood by occupation in navi- en navigant au en servant a bard seinen Lebensunterhalt damit
gating or working a sea-going d'un navire de mer. erwirbt, ein Schiff iiber See zu
vessel. bringen oder aUf demselben zu
dienen.
Maritime. Connected with the sea Maritime. Ce qui se rapporte ala Maritim; Zum Seewesen gehorig.
by interest or power. mer par interet, etc.
Maritime-affairs. Affaires maritimes. Seewesen.
Maritime·commerce. Commerce maritime. Seehandel.
Mari time-court. Tribunal maritime. Seeamt; Scegericht.
. Maritime-power. Puissance maritime. Seemacht.
Maritime-service. Service maritime. Seedienst.
Maritime·town. Ville maritime. Seestadt.
Mark. Reconnaissance; Marque. Marke; Zeichen.
Sea·mark A lighthouse, lightship, Amer; Reconnaissance. Un phare, Seezeichen. Hierunter versteht man
beacon, buoy, windmill, mountain, bateau-phare, balise, bouee, mou- Feuerthurme, Feuerschiffe, Bojen.
etc., in fact any object serving for lin a vent, montagne, etc., bref, Baken und irgend andere Kenn-
a direction to mariners, whether tout objet fixe au situe a terre, en zeichen, welche Seeleuten zur
fixed or situated on shore or in the mer, dans un fleuve. etc, et ser- Orientirung dienen, ganz gleich
open sea, in a river, etc. vant aux marins de point de repere. ob die Zeichen sich auf Land oder
im \Vasser befinden.
Land-mark. A sea-mark as above Amer situe l terre. Point de repere Landmarke. Benennnng fur ein am
described fixed on shore and fixe. comme dit ci-dessus, se tron- Lande errichtetes, von der See aus
visible from the sea. vant a terre, et visible de la mer. sichlbares Seezeichen.
Summer-sea-marks. Amers d'ete. Sommerseezeichen.
Winter-sea-marks. Amers d·hiver. Winterseezeichen.
Proof-mark. Timbre d'epreuve. Versuchsstempel.
Trade-mark. Marque deposee. Schutzmarke.
Marl, to. The act of securing (the MerHner. Attachcr (Ie fond d'une Marlen, Das Annahen (das Fussliek
foot of a course to the foot-rope basse voile a la ralingue de bor- eines Unter.egels z. B.) mittclst
for instance) by marling-hitches. dure par exemple) par des demi- Mar!sliche.
clefs a capeler.
Miscellaneous. Termes generaux. Vermlschtes.
Marry, toO. To join the ends of two Marier. La reunion de deux bouts Anbandseln. Die Englllnder ver-
ropes that they may rieve through de cordage pour les passer a stehen unter "To marry" die Enden
the sheave-hole of a block. travers la morlaise d'une poulie. zweier Taue so aneinander befes-:
tigen, dass sie durch einen Block
scheeren.
Mast, too. MAter. Bemasten.
To supply a vessel with masts. La mise en place de la mature Ein Schiff mit Masten und
d'un navire. Stengen versehen.
Mast-maker. Mateur. Mastenbauer; Mastenmacher.
Master. Term given to the Captain. Capitaine. Les anglais appellent Kapitan; Capitaln. Die Englllnder
i. e; the person in command of .. Master" Ie commandant d'un bezeichnen mit "Master" den
a merchant vessel. navire marchand. Fiihrer eines Kauffahrteischiffes.
Mate. The Officer next in rank to Second; Lieutenant. L'officier sui- Steuermann. Der dem Kapitlln eines
the Master of a merchant vessel. vant immediatement en rang au Kauffahrers unmittelDar im Rang
Capitaine d'un navire-marchand. folg-ende Officier.
Large ships carry three or four Les grands navires portent trois Grosse Schiffe haben drei oder
mates, viz. a First- or Chief-mate, ou quatt'e lieutenants ou officiers, vier Steuerleute na.mlich: den Ober-
Second-mate, Third -mate, etc. a savoir: un premier lieutenant, steuermann, Zweiten Steuermann
who, notably on board of steamers, aussi nomme "Second" ; un second u. s. w ; dieselben werden vornllm-
are titled First- or Chief-officer, lieutenant; un troisieme lieutenant lich aur Daml'fschiffen, gewohn-
Second-officer and so forth. etc, qui surtout a bord de steamers, lich Isler, 21er, 3t er U. S. W. Officicr
portent respectivement Ie titre de betitelt.
premier, second, troisieme offi-
cier, etc.
Mate's Receipt. A receipt signed Re~u du Second. Reconnaissance Steuermann's Quittung. Eine, vom
by the Mate of a vessel acknow- sig-nee par Ie Second d'un navire, Steuermann eines Schiffes ausge-
ledging having received a certain declarant avoir re~u un certain stellte Bescheinigung, in welcher
number or qU<l.ntity of goods on nombre de colis ou une certaine er den Empfang einer gewissen
board, this is placed before the quantite de marchandises a son Anzahl oder Quantitllt Giiter an
Master, when signing the Bill of bord; ce re~u est soumis au Capi- Bord beglaubigt; dieselbe wird
Lading for the same. taine, lorsque celui·ci sig-ne les dem Kapitlln vorg-elegt, wenn er
connaissements y relatifs. die darauf beziiglichen Connosse-
mente zeichnet.
Mate (in general). Aide; Assistant; Compagnon. Maat; Gehfilfe; Genosse.
Boatswain's-mate. Quartier·maitre d'equipage. Bootsmannsmaat.
Carpenter·s-mate. Quartier-maitre charpentier; Aide- Zimmermannsmaat.
charpentier.
Cook's-mate. Aide cuisinier. Kochsmaat.
Sailmaker's-mate. Quarlier-maitre·voilier. Segelmachersmaat.
Ship-mate. Compagnon de bordo Schiffsmaat.
Material. The substances of which Materiaux. Matiere qui entre dans Material. Prodllcte welche zum Bau
a vessel, a boiler, etc., is made la construction d'un navire, d'une eines Schiffes, eines Kessels u. s. w.
or to be made. chaudiere, etc. verwandt werden.
Raw-material. Matiere premiere. Rohproducte.
Measure·brief. A document granted Certificat de jaugeage. Document Messbrief Ein, vom Zollamt oder
by the Customs or other Autho- delivre par les autorites de la Dou- von anderer competenter Behorde
rilies, having reference to the ane ou autres Institutions compe- ausgestelltes Dokument. welches
measurement of a vessel's tonnage tentes, concernant Ie mesurage du den officiell festgesetzten Tonnen-
ascertained by their requirements tonnage d'un navire determine geholt eines Schiffes entha..It.
offici~llement.
Measure-goods. Is the term applied Marchandises de cubage. Ce terme Maassguter. Benennllng fOr Stuck-
to any packages of a vessel's cargo, s'al'plique a tout colis formant guter, die' einen Tileil der Schiffs-
which are found by measurement partie du chargement d'ull navire ladung bilden und im Verhllitniss
to exceed in cubical capacity the et dont les dimensions determinees zu ihrem Gewicht cinen viel
space proportioned to the weight par Ie mesurage, excedent en cu- zu grossen cubischen Raum ein-
contained; for instance, the weight bage I'esl'ace proportionnel a son nehmen; z. B. \Veun das Ge-
of a case of goods is found to poids; par exemple, un colis dont wicht ciner Kiste 250 Kilo, also
be 500 i', about a 1/4 of a ton, Ie poids s'eleve a. 250 Kilos ou ungefahr 1/4 Tonne ist, dicselbe
497
but occupying 20 cubicfeet = I/! envirc,n un quart de tonneau en jedoch gemessen circa 20 Kubik-
a ton by measurement, such would poids mais dont Ie cubage donne fuss = I/~ Tonne einnimmt, so
be considered "Measure-goods". 20 pieds cubes, soit un demi wird diesel be als Maas~gut be-
tonneau au mesurage, serait con- trachtet.
sidere comme marchandise de
cubage.
Measurement (of a Vessel). The Jaugeage (d'un navire). Determina- Schiffsvermes!ung. Das Ermitteln
ascertaining of the cubical capa- tion de la capacite d'un navire. des kubischen Raumgehaltes eines
city of a vessel. Schiffes.
Builders-measurement; Old-mea- Ancien mode de jaugeage. Regie Alte Vermessungsmethode. FrOh-
surement. A method formerly relative au mesurage du tonnage ere ;\Iethode zur FeststeUung- des
employed for measuring vessels, d'apres la methode des construc- Raumgehalts eines Schiffes in
for tonnage. Shipbuilders framed teurs anciennement en usage en England welche den Schiffsbauem
their charges on the result. The Angleterre: De Ia longneur en ais Richtschnurdipnte. Die Berech-
rule for calculating it being : pieds du navire entre les perpendi- nung geschah so dass von der
From the vessels length in feet culaires, deduisez 3/ 5 de Ia largeur. Schiffslange zwischen den Perpen-
between the perpendiculars, deduct ensuite muitipliez Ie restant par Ia dikeln (in englischen Fuss) 3/5 der
three flfths of her breadth, then Iargeur entiere et Ie produit par Ia Schiffsbreite subtrahirt wurde. der
multiply the remainder by the moitie de la largeur; divisez Ie Ueberschuss mit der ganzen Breite
whole breadth, and the product total ainsi obtenu par 94 ; Ie resul- und das Product hiervon wieder
again by half the breadth and tat d'un tel calcul servit aux con- mit del' halben Breite multiplicirt,
this last product divide by 94 structeurs pour fixer Ie prix du und das letzte Product durch 94
navire. dividirt.
New-measurement. The present sys- Nouvelle methode de jaugeage Moorsom'sche Vermessungsme-
tem of measuring vessels for ton- systeme Moorsom. Le nouveau thode. Das g~genwartige Vermes-
nage. now adopted by nearly all systeme de mesurag-e pour deter- sungssystem zur Bestimmung des
seafaring nations is in England miner Ie tonnage d'un navire. en Tonnengehalts welches jetzt bei-
in practice since 1854 and known vigueur en Angleterre depuis 1854 nahe bei allen seefahrenden Natio-
as the "New-measurement", on the est connu sur Ie continent sous Ie nen in Gebrauch ist, besteht in
Continent it is called the" Moor- nom de systeme Muorsom, du nom England seit 1854. Auf dem Con-
som's tonnage" i e : the name of de celui qui en a Ie premier recom- tinent wird es gewohnlich "Moor-
the man who first recommended mande I'adoption, et qui est gene- sam's Tonnage" genannt, d. h.
its adoption. ralement en usage chez toutes les nach dem Mann, welcher zuerst
nations maritimes. dessen Anwendung empfohlen.
It consists in dividing the length II consiste en divisant Ia longueur Es besteht darin dass !Jlan die
of the ship at the tonnage - deck dn pont du tonnage (suivant Ies Lange des Schiffes in del" Hohe des
(according to the size of the ship) dimensions du naviie) en 4 a. 12 Vermcssungsdeck's (je nach der
in 4 to 12 equal parts, in measuring parties egaies et mesurant la lar- Grosse des Schiffes) in 4 bis 12
the breadth of the vessel below the geur du navin' en dessous du pont gleiche Theile theilt, die Breite des
tonnage-deck in 4 to 6 different de tonnage en 4 a. 6 differentes hau- Schiffes unter dem Vermessung-s-
heights, etc. In short words: the teurs, etc. Bref, l'espace dans la deck auf 4 bis b verschiedenen
space in the hold, tweendecks, etc, cale, entreponts, etc. est divise en Hohen misst, etc. Kurz, der Raum-
is di vided into numerous sections de nombreuses sections dont Ie gehalt der Zwischendeck's, des
of wnich the cubical feet are mea- total, en pieds au metres cubes, est Raumes u. s. w. wird in zahlreiche
sured and divided by 100. - the reduit en tonnes Cent pieds cubes Sectionen getheilt, deren Kubikin-
quotient thence arising is the tonn- anglais au 2 8316 metres cubes sont halt in Tonnengehalt verwandelt
age, i. e: one hundred cubic-feet egaux' a une tonne. wird. Hundert englisehe Kubikfuss,
are equal to one ton. oder 2 8316 Raummeter, sind gieich
eine Ton.
Meet, too. Rencontrer. Begegnen.
Meet the helm. too. The act of Rencontrer la barre. Mouvement de Das Ruder sUUzen. Das Ruder nach
turning the rudder towards the Ia barre en la pla\,ant vers Ie cOte der entgegengesetzten Seite, von
side, opposite to where it was oppose a. celui au eUe etait au para- der wo es sir:h befindet, zu drehen
before, in order to check the vant pour arreter Ie mouvement urn dem weiteren Anluven oder
vessel's luff or falling off. d'oloffee ou d'arrivee du navire. Abfallen oes Schiffes entgegen Zll
wirken.
Meet her! An order to the helms- Rencontrez! Ordre au timonier StUtz! Befehl an den Rurlersmann
man to carry out the above des- d'executer la manreuvre decrite um vorherbeschriebenes Maniiver
cribed manreuva-. ci-dessus. auszufiihren.
498
Meeter; Meeting-vessel. Vessel Navire a l'encontre. Deux navires Gegenkommer; Gegensegler. Ein
which is steering in an opposite vont a l'encontre l'un de l'autre Schiff welches den entgegeng-e-
direction to the one from which s'ils font des routes diametralement zetzten Kurs steuert als dasjenige,
she is observed. opposees. von welchem es beobachtet wird,
Mercantile. Commercial; De commerce; Com- Commerclell; Den Handel betref-
mer~ant. fend
Mercantile-affairs. Affaires commerciales. Handelsangelegenheiten; Handels-
sachen.
Mercantile-Marine-Office. An office Commissariat maritime. Service Seemannsamt. Eine von einem Staate
established by a Government (in institue par Ie Gouvernement ou eingesetzte Behorde, wo Schiffs-
England usually by a Local-Mar- par d'autrcs autorites, qlli inter- mannschaften an-und abgemustert,
ine - Board) where Seamen are vient ofiiciellement dans l'enrule- zwischen Kapitan und Mannschaft
engaged and discharged, disputes ment et Ie licenciement de marins. entstandene Streitigkeiten g-e-
between the Master and crew sett- les differends entre Ie capitaine et schlichtet, Register liber Xamen,
led, Registries of the names and l'equipage et ou se fait l'enregistre- Befllhigung und Betragcn der
characters of seamen kept, etc. ment des noms des marins et des Seeleute gehalten werden u. s. w.
renseignements, qui les concernent.
Superintendent of a Mercantile- Commisssaire maritime. Vorstand elnes Seemannsamts ;
Marine-Office. Wasserschout.
Merchandise. Comprises all articles Marchandises. Comprend tous les Waaren; Waren. Aile gekauften.
of commerce, bought, sold or articles commer<rables, achetes. verkauften oder eingetauschten
exchangeable, whether the mate- vendus ou echanges a I'Clat ma- Handelsartikel, gieich,'iel. ob im
rial is in a manufactured or un· nufacture ou de matiere premiere rohen oder verarbeiteten Zustande.
manufactured state
Lawful-merchandise A term fre- Marchandiseslegales Terme fre- Gezetzlich zuliisslge Waaren. Ein
quently used in Charter-Parties, quemment employe dans les charte- Ausdruck, welcher in Chartepar-
for the purpose of preventing the parties. dans Ie but d'intenlire tien ha.ufig gebraucht wird, urn
shipment of dangerous goods, or l'embarquement de marehandises die Verschilfung von \Vaaren ge-
any kind the importation of which de nature dangereuse ou autre, fllhrlicher Natur, oder soleher
is forbidden by the Laws of the dont l'importation est defendue Gilter zu verhindern, deren Ein-
port of destination. par les lois en vigueur au port de fuhr die Gesetze des Bestimmungs-
destination. hafens. resp. Landes verbieten.
Merchant. Marchand; Negociant. Kaufmann.
Merchant-vessel; Merchantman. Navire-marchand. Batiment servant Kauffahrteischlff; Kauffahrer; Han-
A vessel employed for the con- au transport de marchandises, de delsschlff. Ein, zum Transport
veyance of goods, passengers. etc.; passagers, 'etc., n'etant pas la pro- von Waaren, Passagieren u s. w.
and not being the property of priete d'un Gouvernement. dienendes Fahrzeug, welches kein
a Government. Staatseigenthum ist.
Merchant-steamer. Vapeur marchand; Bateau a vapeur Handelsdampfer.
marchand.
Meridian. The greatest arc of the Merldien. Le plus grand cercle de Meridian. Der grosste Kreis der
apparent celestial sphere, drawn la sphere celeste apparente, tire scheinbaren Himmelskugel. wel-
for a certain horizon, (as Green- par un horizon donne (tel que cher filr einen bestimmten Hori-
wich, or Paris) through both Poles Greenwich 011 Paris) et traversant zont (als Greenwich oder Paris)
and the Zenith. les deux poles ct Ie zenith. durch beide Pole und den Zenith
gezogen wird.
Metacentre. The metacentre of a Metacentre. Le metacentre d'un Metacentrum. Da~ Metacentrum
ship is the point where the ver- navire est Ie point OU se reneon- eines Schiffes ist derjenige Punkt.
tical line, passing through the trent la lig-ne verticale, qui traverse in dem sich die verticalen Linien
centre of gravity of the vessel and Ie centre de gravite du' navire, et schneiden welche Isteus durch den
a vertical line passing through the une ligne verticale, qui traverse System - Schwcrpunkt d. h. den
centre of displacement i. e: the Ie centre de carene, c. a d. Ie Schwerpunkt des ganzen Schiffes
centre of gravity of the immersed centre de gravite de la partie und ztens durch den Deplacements-
part of the vessel, when heeling immergee, lorsque Ie navire est Schwerpunkt d. h.: den Schwer-
over, cut each other. incline. punkt des im Wasser befindlichen
Theils des Schiffes, wenn selbig-es
Whether these lines intercut at Que ces ligncs se rencontrent a etwas oder viel auf Seite liegt, in
or out of the centre line (the latter la, ou au dehors de la ligne cen- die Hohe geheD.
499
may be the case when the ship trale (ce dernier cas peut se Ob diese Linien sich in der Kiel-
is lying much over), the point presenter lorsque Ie navire est linie oder allsserhalb derselben
where these Jines cut each other fortement incline). Ie point OU elles schneiden (letzteres kommt vor,
is called the metacentre se rencontrent, se nomme meta- wenn ein Schiff aussergewOhnlich
centre. stark tiberliegt) der Punkt, wo die
Linien zusammentreffen, wird das
The metacentre is situated above Le metacentre se trouve au dessus Metacentrum genannt.
the centre of gravity of a ship; du centre de gravite d'un navire; Das Metacentrum befindet sich
if the two points meet, the vessel si les deux points se rencontrent. oberhalb des Schwerpunkts des
is lying stationary, i. e: she is Ie navire reste immobile, c. a. d Schiffes; wenn diese Punkte zusam-
unable to rise again and if the qu'il est impuissant a se relever. menkommen, bleibt das Schiff
point of the metacentre comes et si Ie point du metacentre unthatig in seiner Lage und ist
below that of the ccntre of gravity, descend au dessous de celui du unfahig, sich auf zu richten, und
the ship is capsizing. centre de gravite, Ie navire chavire. sobald das Metacentrum unter den
Schwerpunkt kommt. kentert das
Schiff.
Metacentric-height. The distance Hauteur du metacentre. Distance Metacentrische Hohe. Die Entfer-
between the centre of gravity and entre Ie centre de gravite et Ie nung des Metacentrums vom Sys-
the metacentre of a vessel. metacentre d'un navire. tem-Schwerpunkt eines Schiffes.
Metal. An elementary body, such Metal. Corps simple tel que Ie Metall. Ein urstoflicher Korper,
as iron, copper, tin, lead, etc., fer, Ie cuivre, l'etain, Ie plomb, als: Eisen, Kupfer, Zinn, Blei
• reduced from the ore to a metal- etc. tire du minerai sous forme u. s. w., welcher aus Erzen in
lic form, in which it is available metallique et propre a divers metallische Form reducirt, fUr
for various manufacturing uses. usages. verschiedene Zwecke verwandt
wird.
Yellow - metal. Term applied to Metal; Cuivre jaune. Noms donnes a Metall. Benennung fUr Legirungen
variously proportioned alloys of des alliages diversement combines aus Kupfer, Zink u. s. w., welche
copper, zinc, etc., rolled into de cuivre, de zinc, etc., lamines en in Bleche gerollt. zum Boden-
sheets, and employed to sheathe toles, employees pour doubler les beschlag hblzerner und composite-
the bottom of wooden and com- carenes de navires en bois et de Schiffe verwandt werden, um
posite vessels to prevent fouling, navires composites, aCin de les pre· Anwuchs, \Vurmfrass u. s. w. zu
notably for ships engaged on long server contre l'envahissement des verhtiten; es geschieht hauptsach-
voyages. vegetations marines et de vers, lich bei Schiffen, die auf lange
ceci est surtout Ie cas pour les Reisen gehen.
navires destines au long cours.
Metalling (of a Vessel) The act of Doubler en metal (un navire). L'ac- Mit Metall beschlagen. Das Be-
putting a metal-sheathing on a tion de revetir la carene d'un navire kleiden eines Schiffibodens mit
vessel's bottom. de tales en cuivre jaune. einer Metallhaut.
Meteorology. The science which Meteorologie. Science qui traite de Meteorologie. Die Wissenschaft,
treats of the atmosphere and its I'atmosphere et de ses phenomenes, welche sich mit der Atmosphare
phcnomina, particularly in its surtout dans ses rapports avec la speciell mit Bezug auf warme
relation to heat and moisture. chaleur et l'humidite. und Feuchtigkeit befasst.
Mind, to- Se metier; Veiller. Aufpassen.
Mind the helm, too. To pay atten- Faire attention a la barre; Atten- Auf daB Ruder panen. Acht auf das
tion in steering a ship. tion au gouvernail. Steuern eines Schiffes geben.
Mind the helm! Order to the helms- Attention au gouvernail! Com- Achtung beim Steuer! Pass aurs
man to pay attention. mande au timonier. Ruder! Befehl an den Rudersmann.
Mirage. An optical illusion arising Mirage. Phenomene d'optique re- Luftspiegelung. Eine durch un-
from an unequal refraction in the sultant d'une refraction inegale gleiche Strahlenbrechung in den
lower strata of the atmosphere dans les couches inferieures de unteren Luftschichten verursachte
and causing sights which do not l'atmosphere en faisant apparaltre optische Tauschung, welche uns
ex ist or remote objects to be des vues imaginaires avec des ob- nicht bestehende Dinge, oder weit
seen double as if reflected in a jets eloignes en double comme entfernte Gcgenstande doppelt, als
mirror. s'ils etaient refletes dans une glace. wie im Spiegel reflectirt, sehen
lasst.
Miss, to- Manquer. Verfehlen; VerBagen.
500
Miss the anchorage, to-. Failing Manquer Ie mouill_ge. Ne pas Den Ankerplats verfehlen, N'icht
to reach the place where it was atteindre Ie point ou I'on voulait die Stelle erreichen, wo man beab-
intended to anchor. laisser tomber I'ancre. sichtigte zu ankern.
MissIng-stays. Is said of a vessel, Manquer a virer. Se dit d'un Wendung versagen. Man sagt, ein
when sailing by the wind, and navire lorsque, naviguant au vent Schiff versagt die Wendung, wt>nn
in the attempt to bring her (head et manceuvrant pour virer de bord beim Versuch, das beim Winde
to wind) round on the other tack, vent devant, la manceuvre manque. segelnde Fahrzeug durch den
the manreuvre fails. Wind auf den anderen Bug zu
bringen, dies Manl)ver misslingt.
MIssIng. The signification of "Miss- Sans 'nouvelles. Le terme "Sans Vermisst; Verschollen. Man sagt,
ing" in maritime circles is the nouvelles" dans Ie monde maritime ein Schiff ist "Verschollen" wenn
protracted absence of any news se rapporte a un navire qui n'a beim Ausbleiben jeglicher Xach-
respecting a vessel, which gives plus donne de ses nouvelles depuis richt seit ausseq;:-ew()hnlich langer
rise to the su pposition that she un temps tellement prolonge qu'on Zeit man dassel be als verloren
is lo~t. Ie considere comme perdu. gegangen ansehen muss.
Missing-vessels. Navires dont on est sans nou- Vermisste Schiffe; Verschollene
velles. Schiffe.
Miat. Vapour thickening the atmos- Brouillard. Vapeur epaisse, obscur- Mist. Ein, die Luft verdichtender
phere, but of less density than fog. cissant I'atmosphere, moins dense Dampf, jedoch weniger dick als
que la brume. Nebel.
Misty. Brumeull:. Mistig. •
Model Representation on a reduced Modele. Representation sur echelle Modell. Die Darstellung. in kleinI'm
scale, of an object of any kind, reduite d'un objet quelconque Maasstab, irgend eines Gegen-
proposed for construction. qu'on se propose de construire. standes den man zu bauen oder
machen gedenkt.
ShIp's-model. Modele d'un navire. Schiffsmodell.
ShIp's·model-tryIng·station. A place Station d'essai de modeles de Schiffsmodell-Versuchstation. Ein
provided with a basin and other navires. Lieu pourvu d'un bassin mit ein speciell gebautes Bassin
required installations and imple- et d'autres installations necessaires, und andere erforderlichen Ein-
ments, where speed-trials with oil se font des essais de vitesse avec richtungen versehener Ort, wo
ship's-models are made so as to des modell'S de navires pour deter- Vprsuche von Fahrtgeschwindig-
ascertain the most suitable form miner la forme la plus convenable keit mit Modelle verschiedener
of a vessel's hull intended to be de la coque d'un navire dont on Form angestellt werden um die
constructed. se propose la constn:ction. geeigneste Form eines zu bauen-
den Schiffes zu bekommen.
Mole, A structure of stone built in MMe. Structure en ma~onnerie Mole; Molo. Ein, zum Schutz eines
the sea, till rising above the tidal erigee dans la mer et s'elevant Hafens in die See hineingebauter,
levels, for the protection of a au-dessus du niveau de maree iiber die Hochwasserfiache her-
harbour. See also description of haute, destinee a proteg-er l'entree vorragender , steinerner Hafen-
"Breakwater" page 424. d'un port. Voy aussi "Brise- damm. Siehe auch ., Wellen -
lames" page 424 brecher" Seite 424.
Monsoon. Term given to periodical Mousson. Nom donne a des vents Monsun. Benennung fUr einen
winds blowing with slight variat- perindiques, soumant avec de periodischen Wind, welcher mit
ion. one half of the year in one legeres variations pendant i'une kleinen Abwechselungen wahrend
direction; and for the remaining moitie de l'annee dans une direc- einer JahreshAlfte in einer Rich-
months from the opposite point. tion et pendant les mois restants tung, und wAhrend der "iibrigen
dans la direction opposee. Monate in der entgegengesetzten
Richtung weht.
North-East·Monsoon. Prevails from Mousson de Nord-Est. Regne Nordost Monaun. 1st im Mozambic
October to April in the Mozam- d'Octobre a Avril dans Ie Canal Kanal IAngs der Ostkiiste Africas,
bique-Channel, along the East- dp. Mozambique, Ie long de la cote im nbrdlichen Theil des Indischen
coast of Africa, over the North- orientale d'Afrique, la partie nord Ocean's, im Chinesischen Meere
Indian-Ocean, China-Sea and part de la Mer des Indes, la Mer de und einem Theile des Stillen
of the Pacific, and from October Chine et une partie de I'ocean Ocean's vorherrschend von October
to March on the East-coast of Pacifique et d'Octobre a Mars sur bis April, und an der Oslkuste
Brazil. la cote Orientale du Bresil. von Brasilien von October bis
Marz.
501
North-West-Monsoon. From No- MouRson du Nord-Oueat. Regne Nordwest Monsun. Erstreckt sieh
vember to March from the Equator de Novembre a Mars de I'Equateur von November bis Ma.rz vom
to 100 South in the Indian-Ocean a 100 sud dans la l\Ier des lndes Aequator bis 10 Grad siidlicher
and part of the Pacific, and during et une partie de l'Ocean-Pacifique Breite uber den lndischen Ocean
the Summer on the North-Coast ct pendant I'ete sur la cote septen- und einen Theil des Stillen Oceans
and (within the tropics) also on trionale et (dans la limite des und wa.hrend der Sommermonate
the East-Coast of Australia. lropiquesJ auss; sur la cote orien- an der Nordkiiste (und innerhalb
tale d' Australie. der "'endekreise) auch an der
Ostkiiste von Australien.
South-East-Monsoon. From April Mou88on du Sud-Est. D'Avril a SUdost Monsun. Herrseht von April
to September on the East-Coast Septembre sur la cote orientale du bis September an der Ostkiiste von
of Brasil and during the Winter- Bresil et pendant les mois d'hiver Brasilien und wa.hrend der 'Vin-
.months on the North-coast, and sur la cote septentrionale et (dans termonate an der Nordkiiste und
(within the tropics) also on the la limite des tropiques) sur la cote (innerhalb der Wendekreise) auch
East-Coast of Australia. orientale d'Australie. an der Ostkiiste Australiens.
South-West-Monsoon From April Mousaon du Sud-Ouest. Regne SUdwest Monsun. Trifft man von
to October In the Mozambique d'Avril a Octobre dans Ie Canal de April bis October im Kanal von
Channel along the East-coast of Mozambique, Ie long de la cote Moz.ambic langs der Ostktiste von
Africa, over the North-Indian- orientale d' Afrique. sur la partie Africa, Uber den nOrdlichen Theil
Ocean and part of the Pacific; nord de la Mer des lndes et sur des lndischen Oceans und Uber
from March to October on the l'Ocean Pacifique ; de Mars a einen Theil des Stillen Oceans;
East-coast of Brasil, and from July Oetobre sur la cote orientale du von Ma.rz bis October an der Ost-
to September between So and 100 Bresil, et de Juillet a Septembre kiiste von Brasilien, und von Juli
North on the West-Coast of Africa. entre 50 et 100 nord, sur la cote bis September zwischen 5" und 100
occidentale d'Afrique. Nord an der Westkuste von Africa.
Change of Monsoon. Renversement du Mouason. M onsunwechsel.
Mooring. The act of securing a Amarrage. Action de retenir a son Vertiiuung. Benennung fur das
vessel in a roadstead, river, etc. paste un navire en rade au dans un Festlegen eines Schiffes, sei es
with two or more anchors, or con- port a I'aide des ancres, cables- mittelst zwei oder mehrere Anker
fining her alongside a quay, ete. chaines, grelins, etc. in einem Fluss, etc., sei es mittelst
with ropes or chains. Taue oder Ketten Ia.ngsseite einer
Kaje lI. s w.
Mooring with two anchors ahead. Affourcher. Operation par laquelle Vertiiuen mit zwei Anker voraus.
The act of c0nfining and securing on mouille un navire dans une Der franzllzische Ausdruck "Af-
a vessel in a bay, river, etc with baie au dans un fleuve au moyen fourcher" bezieht sich auf das Ver-
two anchors down in different de deux ancres qu'on laisse tom- tau en mittelst zweier in verschie-
directions, is called by the French ber en differentes directions; I'ac- dener Richtunl{ geworfener Anker.
" Affourchage" and the anchor tion de jeter la seconde ancre est Das Fallenlassen des zweiten An-
dropped last" Ancre d'affourche ". l'affourchage. kers wird " Affourchage" und der
betreffende Anker "Ancre d'affour-
che" g-enannt.
Mouillage. French term for a ves- Moulllage. Emplacement occupe Mouillage. Franzllsische Benennung
sel's berth in a roadstead, river, sur une rade, dans un fleuve, etc., fiir die Stelle auf einer Rhede, in
etc. whether riding for a single par un navire, soit qu'il y ait jete einem Fluss u. s. w. wo ein Schiff
anchor, or moored with several une anere ou qu'il s'y trouve amarre geankert hat oder vor mehreren
anchors. sur deux ancres au plus. Ankern verta.lIt liegt.
Mouiller. French signification for Moulller. L'acte de se rendre au Mouiller. FranzQsischer Ausdruck
"Anchoring" and also for "Moor- mouillage et y laisser tomber une fUr "Ankern" und auch fUr das
ing" a vessel for two or more an- au plusieurs aneres. (vor zwei oder mehr Anker) "Ver-
chors. ta.uen" cines Schiffes.
Moorings. The chains or ropes em- Amarres. Chaines, grelins, etc. em- Vertauungen. Ketten oder Taue
ployed for· securing a vessel along- ployes pour amarrer un navire Ie welche gebraucht werden urn ein
side a quay, to buoys in dock, etc. long d'un quai, a une bouee, etc. Schiff Ia.ngs einer Kaje, an Bojen
u. s. w. fest zu machen.
Moorings. That which serves to moor Corpa - morts. Les pieux, bouees, Vertiiuer;Vertaugegenatande. Pfa.h-
a ship to viz: buoys, mooring-posts, boucles, anneaux, etc. qui sont Ie, Bojen, Ringe, etc. woran die
mooring-rings, etc. employes comme points d'arr~t Vertauungen eines Schiffes befes-
pour amarrer un navire en port. tigt werden.
50'2
navigable, when affording passage toute autre etendue d'eau est navi· See ist schiffbar. wenn gewisse
for some kind of vessels. gable, lorsqu'elle n'offre pas d'ob- Arten von Fahrzeugen diesel ben
stacIe au passage d'une certaine befahren konnen
categorie de navires.
Navigation. The art of guiding a Navigation. L'art de gnider un Navigation; Steuermannskunde;
vessel over sea; to find her posit- navire an-dela des mers; deter- Schiffahrtskunde: Naulik. Die
ion at sea, and the way to any miner sa position en cours de Kunst. ein Schiff iiber See zu fiih-
desired coast or port. voyage, ainsi que la direction a ren, sowie seine Position in See.
suivre vers un port ou un point und den Weg nach irgend einem
donne. g-ewOnschten Kilslenpunkt oder
Hafen zu finden.
Navigation. The act of passing on Navigation Voyages avec un navire Schiffahrt. Reisen oder Fahrten
water in ships. sur mer, rivieres, etc. welche man mit einem Schiffe zu
Wasser macht.
Navigation-act. Code maritime. Schiffahrtsgcsetz.
Circum-navigation. The act of sail- Clrconnavigation. Naviguer autour Umsegelung. Urn ein Land herum-
ing round. d'une terre. segeln.
Circum-navigation of the earth. Circonnavigatlon. Voyage quiapour Weltumsegelung.
but d'accomplir Ie tour du monde.
Inland-navigation. Navigation interleure. Blnnenschlffahrt.
River-navigation. Navigation f1uviale. Flusschiffahrt.
Sailing-r:avigation. Navigation a voiles. Segelschiffahrt.
Sea-navigation. Navigation hauturiere. Seeschiffahrt.
Steam-navigation. Navigation a vapeur. Dampfschiffahrt.
Summer-navigation, Navigation en ete. Sommerfahrten.
Winter-navigation. Navigation en hiver. Winterfahrten.
Navigate, to- Naviguer. Befahren; Fahren.
To navigate the Atlantic. Navig-uer sur I'Atlantique. Den Atlantic befahren.
To navigate a vessel. Naviguer un navire. Ein Schiff fahren.
Navigation-school. An Institution Ecole de navigation. Institut OIi., Navlgationsschule. Ein Institut. in
whel-e the theoretical art of na- sous la direction de professeurs, welchem Lehrer in der theoreti-
vigation, and everything- requisite on apprend l'art theorique de la schen Schiffahrtskunde, sowie in
for the navigating of vessels is navigation et tout ce qui se rap- aUem. was mit der Navigation
taught by professors. porte ala science maritime, in Verl>indung steht, unterrichten.
Navigator. A person who has studi- Navigateur Celui qui a etudie les Navigator Jemand. der die Schif-
ed the science of navigation sciences maritimes au point d'etre fahrtskunde mit geniigendem Er-
with su tlIcient success to fit him a meme de prendre Ie cornman· folg studirt hat, sodass er befa.higt
to be entrusted with the com- dement d'un navire faisant des ist, das Kommando eines auf
mand of a vessel voyaging to voyages vers des parages lointains lang-e Fahrten gehenden Schiffes
distant ports. zu iibernehmen
Navy. Any fleet or assembly of ships Flotte; Escadre. Une reunion con- Flotte. Irgend eine versammelte
or vessels. sideral>Je de navires. gr6ssere Anzahl von Schiffen.
Navy. The whole of the ships of war Marine de guerre. Le total des Krlegsflotte; Marine. Die Gesammt-
belonging to a state or nation. vaisseaux de guerre d'une nation. heit der einem Staate gehorenden
Kriegsschiffe.
Merchant-navy. The merchant-ships Marine marchande; Marine de Handelsflotte ; Kauffahrthelflotte.
of a country. commerce.Les navires-marchands Die einer Nation gehorenden
d'un pays. Kauffahrer.
Near. Pres. Nahe.
\\'e are near the land. NOlIS sommes pres de la cote, Wir sind dem Lande Dahe.
Near, too. Approcher; S'approcher. Sich niihern.
To ncar the coast. S'approcher de la cote. Sich der Kilste na.hern.
Near, too-. Trop approcher. Zu nahe.
Too ncar the land. Trap approchcr de la terre. Zu nahe dem Lande.
Misoellaneous. Termes gtintiraux. Vermlschles.
Needles. In maritime language this Pointes de roches. Le terme anglais Felsenspitzen. Der Englische Aus-
term is applied to sharp pinnacles .. Needles" se rapporte a des druck " Needles" bezieht sieh auf
of rocks under water. sommets aigus de rochers sous spitze, unter Wasser gelegene.
l'eau. Klippen.
Neutral-bottom. Said of a vessel Navlre neutre. Se dit d'un navire N eutrales Schiff. Benennung fur
belonging to a non - belligerent appartenant a une nation non- ein, in einem nieht krie/{fUhren-
power, employed and permitted bellig-erante, servant et autorise a den Lande beheimathetes Schiff,
to carry goods (not contraband of transporter des marchandises, (a welches, ohne gekapert oder be-
war) and free from capture or I'exclusion d'articles de contre- la.stigt zu werden, zum Transport
molestation. bande de guerre) libre de capture von \Vaaren (mit Ausschluss von
ou de poursuite. Kriegskonterbande) verwandt wer-
den darf.
Nip. A short turn in a rope. Coque. Boucle en forme d'arret dans Kurze Kink im Tau.
un cordage.
Nipped. To be tightly compressed Mordu; Engage. Etre fortement Bekniffen ; Eingeklemmt. Zwischen
between two surfaces. serre entre deux surfaces. zwei Oberflachen oder Seiten einge-
presst sein.
To be nipped by the ice. Engage dans les glaces. Vom Eise eingeklemmt sein.
Oarsman. One who rows at the oar. Rameur. Homme qui rame. Ruderer. Mann, der rudert,
Object. Objet. Gegenstand.
Floating. object. See description Objet fiottant, Voy. description Treibender Gegenstand. Siehe "See-
page 463. page 463. triftige Gegenstande" Seite 463.
The vessel has struck a floating Le navire a heurte un objet flot- Das Schiff hat auf einen treiben-
objet. tant. den Gegenstand gestossen.
Observation. The act of measuring Observation. Artion de mesurer Beobachtung; Observation. Das
the altitude of the sun, moon, or I'altitude du soleil, de la lune, Messen der Sonnen-, Mond-,
star, or the angular distance be- d'une etoile ou de la distance oder Gestirnhohe, oder der Ent-
tween any two celestial objects, angulaire entre deux corps celestes, fernung zwischen zwei Himmels-
by a sextant or other fitting in- au moyen d'un sextant ou autre korpern, mittelst eines Sextants
strument,for the purpose of finding- appareil, afin de reconnaltre la oder irgend eines passenden In-
the Latitude and Longitude of a Latitude et la Longitude de la struments, urn die Lange und
vessel's position, etc. position d'un navire. Breite des Platzes zu finden, an
welchem sich ein Schiff befindet.
Astronomical-observation. ObservatIon astronomique. Astronomische Beo bachtung.
Barometrical-observations. Observations b'arometriques. Barometer Beobachtungen.
Meteorological-observations. Observations meteorologiques. Meteorologlsche Beobachtungen.
Observatory. Any place from where Point d'observatlon. Un endroit Warte. Ein erhabener Ort von we.
a view may be observed. quelconque duq.lel on jouit d'une man eine freie Aussicht hat.
vue.
Observatory. A building fitted with Observatolre. Etablissement pourvu Warte. Ein filr astronomische. me-
installations and instruments nec- des installations et des instruments teorologische u. s. w. Beobachtun-
essary for making astronomical, necessaires pour les observatirlDs gen eingerichtetes, und mit den
etc. observations. astronomiques, meteorologiques, hierzu erforderlichen Instrumenten
etc. ausg-estatletes Institut.
Observatory (astronomical). Observatoire (astronomique). Sternwarte.
Meteorological-observatory. Observatolre (meteorologique). Wetterwarte.
Occurrences. Evenements. Begebenhelten.
Ocrurrences during the voyage. Evenements de voyage. Reisebegebenheiten.
Off. A la hauteur de; Au large de. Auf der Hiihe von.
Off the Isle of Wight. A la hauteur de I'Ile de Wight. Auf der Hohe von der Insel Wight.
Off and on. Said of a vessel, when Bord au large; Bord a terre. Se Ab und an; Vom Lande ab und
she tacks off and towards the dit lorsqu'un navire court des nach Land zu. Man sagt dass ein
land alternately. bordees, alternativement vers la Schiff ab und an kreuzt wenn es
terre et vers Ie large. abwechselnd ilber den einen
Bug nach dem Lande zusteuert
und ilber den anderen sich davon
entfernt.
Miscellaneous. Termes generaux. Verllllschtes.
Orders. A vessel is said to be going Ordres. On dit qu'un navire se Orders. Man sagt, ein Schiff segelt
for orders, when leaving the port rend a un point quelconque pour filr Order. wenn der Kapitan des-
of loading, the Master yet having Ordres, lorsque, au moment de selben beim Verlassen des Ladungs-
no instructions as to her port for son depart du port de charge- hafens seinen Bestimmungsplatz
discharging, being- under direction ment, Ie Capitaine se trouve encore noch nicht kennt, sondern den
to sail to some place named, sans instructions par rapport a Auftrag hat, irgend einen bestimm-
where the port for unloading will son port de destination et qu'il a ten Hafen, z. B. Falmouth oder
be communicated to him. Ports ordre de se diriger sur un point Queenstown, anzulaufen, woselbst
in the U. K. where vessels usually designe, ou lui sera indique Ie er dann seinen LOsehungshafen
call for orders are : Falmouth, port ou devra s'effectuer son de- erfahrt.
Plymouth and Queenstown. ehargement.
Out. Hors. Aus; Ausser; Ausserhalb.
Out of sight. Hors de vue. Aus Sieht.
The land is out of sight. La terre est hors de vue. Das Land ist aus Sieht.
Out of soundings. Hors des sondes. Ausserhalb lothbaren Grundes.
We are out of soundings. Nous sommes hors des sondes. Wir sind ausserhalb lothbaren
Grundes.
Out of trim. Hors de son assiette. Nieht im Trimm.
The vessel is out of trim. Le navire est hors de son assiette. Das Schiff ist nieht im Trimm.
Outer. Exterleur. Aeussere.
There is sufficient water on the II y a suffisamment d'eau sur la Es ist gentigend Wasser auf der
outer-bar. barre exterieure. ausseren Barre.
Outfit. The totality of ropes, sails, Equipement: Armement. L'en- Ausriilltung. Die Gesammtheit von
spare-spars, provisions, coals, fresh semble des cordages, des toiles. des Tauen, Segeln, Reserve - Spieren,
water, etc. required or put on espars de reehange, de provisions Provision u. s. W., die ein Schiff
board a vessel for a voyage, or et autres effets requis ou em bar- filr eine Reise nothig, oder bereits
a length of time. ques pour Mre utilises pendant Ie an Bord hat.
voyage a faire.
Outfit. Clothing and other necessa- Equipement. Effets d'habillement, Ausriistung Die, von einem See-
ries taken on board by a sailor etc. a l'usage personnel de I'equi- mann filr eignen Gebraueh an
for his personal I:se. page, Bard gebraehten Effecten.
Outmost. Le plus eloigne. Aeusserste.
The outmost buoy is mlssmg. La bouee la plus eloignee manque. Die ausserste Boje fehlt.
Outrigger (a boat). Term given to a Outrigger (embarcation). Termedon- Auslegerboot. Benennung filr ein
light. long and narrow boat, espe- ne a une embareation !tigere, langes, schmales, leicht gebautes,
cially built for racing. These crafts longue et etroite, specialement des- zum 'Vettrudern verwandtes Boot,
differ from others of the kind in tinee al1X courses. Elle differe welches sieh von anderen Booten
so far, that the fulcrum of the des autres constructions de l'espece namentlich dadurch unterseheidet,
oars is not as usual in the row- en ce que Ie porte-rame ne se dass der Aufiegepunkt der Riemen
locks fitted in the gunwale, but in trouve pas, comme de coutume, nicht in den sonst gebrauchlichen
a frame-work of steel (called Out- sur Ie plat-bard, mais sur une mon- Rojegabeln, sondern in einem sich
rigger) extending some distance ture en acier, que les anglais aI'- tiber die Bordwand hinaus er-
beyond the side of the board. pellent "Outrig-ger". et qui s'etend streckendem Stahl-Gestell ist.
a. une eertaine distance au dela du
bordo
Outside. Dehors; Exterleur. Aussen; Auuenseite.
Overboard. This term is generally A la mer; Par dessus bordo Termes Ueber Bard. Dieser Ausdruek wird
understood to mean, from the generalement employes pour desi- verschieden angewandt ; man sagt
ship on, or into the water; for gner du navire sur ou a. l'eau; z. B., ein Theil der Ladung
instance, the throwing of cargo par exemple, l'action de jeter du wurde tiber Bard geworfen, ein
overboard; the faUing of a man ehargement a. la mer, la chute Mann fiel tiber Bord U. s. w., d. h.
overboard; the putting of a boat' d'un homme a. l'eau, la mise d'une vom Schiff ins Wasser.
overboard, etc. embarcation a. la mer, etc.
Fallen overboard. Tombe a la mer. Ueber Bord gcfallen.
Lost overboard. Perdu par dessl1s Ie bordo Ueber Bord verloren.
Man overboard. Un homme a la mer. Mann ilber Bord.
Rolling the masts overboard. Rupture des mats par Ie roulis. Die :VIasten ilber Bord schling-ern.
To throw overboard. Jeter par dessus bord; Jeter a Ueber Bord werfen.
la mer.
508
Thrown overboard. Jete par dessus bard; Jete a la Ueber Bord geworfen.
mer.
Washed overboard. Enleve par dessus bard. Ueber Bard gewaschen.
Overcast. Couvert. Bedeckt.
The sky is overcast. Le ciel est couvert. Der Himmel ist bedeckt.
Overdue. En retard. U e berfillig.
The steamer is three days overdue. Le steamer est trois jours en retard. Der Dampfer ist drei Tage iiber·
fallig.
Overhaul, to-. To overhaul a vessel, Visiter et reparer. Les anglais nom- Untersuchen und ausbessem. Die
an engine, a boat, a sail, etc. ment "Overhaul" l'examen minu- Englander haben fiir die genaue
means to examine the condition tieux d'un navire, d'une machine, Untersuchung eines Schiffes, eines
and to effect the necessary repairs embarcation, voile, etc. suivi de Bootes, Segels, Maschine, etc. und
to such ship, boat. etc. reparations eventuelles. die demna.chstige Reparatur den
Ausdruck "Overhaul".
Overhaul, to·. (Masts or rigging). RepaBBer (mats ou g-n~ement). UnterBuchen und ausbessern (Take-
lage).
To overhaul the standing-rigging. Repasser les manreuvres dor- Das stehende Gut untersuchen
mantes. und ausbessern.
Overhaul, to- (a Vessel) One vessel Gagner (un navire). L'un navire Ueberholen (ein Schiff) Ein ~hifi
IS overhauling another when she g-agne sur un autre lorsqu'il If' ilberholtein anderes wenn es durrh
is gaining on her in speed. depasse dans la direction qu'ils schnellere Fahrt sich demselben
suivent. nahert.
Overlooker A person (usually a Capitaine d'armement. Generale- Inspektor. Eine, im Dienste eines
former Shipmaster) employed by ment un ancien capitaine de na- Reeders oder einer Reederei ste-
a Shipowner, or a ship-owning vire, au service d'un Armateur hende Person. (gewohnlich ein
Company, to superintend the ou d'une Societe d'armement, aux gewesener Schiffskapitan oder ~[a
vessels, when in port; g-ive direct- fins d'en inspecter les navires arri- schinist) welche den Befehl iiber
ions to the :\fasters; order neces- ves, donner des instructions aux die im Diensle des Reeders resp.
sary stores for the voyage, signing Capitaines, approvisionner les na- der Reederei stehenden Kapitane,
bills for cost of repairs, etc. vires, viser les cumptes, etc. Maschinisten u. s. w. hat.
Owner. Proprietaire. Eigenthiimer; Eigner.
Ship-owner. The proprietor of one or Armateur; Proprietaire de navires, Reeder; Rheder; Schiffseigner;
more vessels. It should be observed Le proprietaire d'un ou de plu. Schiffsrheder. Der Eigenthiimer
that the French term "Armateur" sieurs navires. II y a lieu de faire eines oder mehrerer Schiffe. Der
and the German "Reeder" are also remar'luer que Ie mot "Armateur" deutsche Ausdruck Reeder und die
applicable to a person who hires et Ie terme allemand "Reeder" franzosische Benennung ., Arma-
a ship or ships for a voyage or a s'appliquent aussi a celui" qui loue teur" beziehen sich auch auf eine
stipulated length of time. un au 1'1 usieurs na vires et en Person, welche ein Schiff oder
fait l'exploitation pour son compte. mehrere Schiffe miethet und fUr
eigene Rechnun~ fahren Hiss!.
joint-owner; Part-owner. A person Co-armateur; Co-proprietaire.Celui Mitreeder; Mitrheder. Eine Person.
who owns a part or parts in a qui possede une au plusieurs parts welche Antheil oder Antheile in
vessel. dans un navirc. einem Schiffe hat.
Managing-owner. The person who Armateur; Gerant. Personne qui a Correspondenzreeder. Jemand der
has the manag-emen t of vessrls la gerance de navires appartcnant die Verwaltung oder Rechnungs-
belonging to several joint-owners. a plusieurs co-proprietaires. fiihrung von verschiedenen Per-
sonen gehorende Schiffe hat.
Tramp-owner. Term applied to a Tramp-owner. On designe ainsi en Tramp-owner. Englische Benen·
steam-ship-owner of one or more anglais Ie proprietaire d'un ou de nung fur Schiffsreeder, deren
Tramps, i. e: steamers not in a plusieurs v;;.peurs ne desservant Dampfer nicht in regelmassiger
regular trade. pas de lig-ne reguliere. Fahrt beschaftigt sind.
Owner-ship. Exclusi\'e right of pos- Droit de propriete. Droit exdusif Eigenthumsrecht.
session. de possession.
Ship-owning-business; Shipping- Armement. Quoique celie expression Reederei; Rhederei. Benennung-
business. These terms are intend- suit d'un usage journalier pour wekhe im allgemeinen auf jede
ed as a translation of the French designer une firme qui fait navi- Firma welche Schiffe fiir ihre
.. Armement" and the German guer des navires pour son prol're Rechnung fabren lasst, angewandt
509
" Reederei ", for which there is in compte, il Y a cependant lieu de wird; jedoch g-esetzlich ist "Ree-
English no expression. Legally faire remarquer que dans Ie sens derei" oder "Rhederei" eine Ver-
the German term "Reederei" legal ce mot s'applique plus einigung von Personen, welche
signifies an Association of "Joint. specialement a l'acte de l'armateur ein Schiff, worin sie sammtlich
owners", i. e: a number of persons de pourvoir son navire de tout ce betheiligt sind, ftir gemeinschaft-
who are joint partakers in the qui lui est necessaire pour I'ac- liche I':echnullg fahren lassen. Eine
profi ts or losses arising- from the complissement d'un voyage A faire, Actiengesellschaft ist folglich keine
employment of their common prop- c-A-d. d'un equipage, de provi- Reederei, da die Teilhaber einer
erty : the vessel. The term is there- sions de bard, toile A voiles, solchen Dampferlinie oder Segel·
fore not applicable to a Company grelins, etc. schiffsgesellschaft als wirkliche
or a Society of Shareholders Reeder zu betrachten sind.
Packet. Term given to a vessel Paquebot. Nom donne A un navire Packetboot; Packetschiff.Ein Schiff,
trading regularly between two entretenant un service regulier welches regelmassig zwisch"n zwei
ports; for instance, a London entre deux ports; par exemple, Hafen fahrt; so wird z. B. ein
vessel constantly plying between un navire appartenant au port de Londoner Fahrzeug, welches be-
that port and Havana, would be Londres. q lli navigue reguliere- sUl.ndig die Verbindung zwischen
known as a" Havana·Packet ". ment entre ce port et la Havane diesem Hafen und Havanna unter-
serait designe "Havana·Packet ". halt, " fIavanna-Packet ,. genannt.
Pampero. Term given to violent Pampero. Nom sous lequel on de- Pampero. Benennung filr heftige,
sttJrms from the southward and signe des tempetes violentes souf- von starkem Reg-en begleitete sud-
westward,accompanied with heavy fiant du Sud et de l'Ouest, accom- liche lind westliche Sttirme,
rains; prevalent in the river Plate, pagnees de fortes piuies, qui welche hauptsachlich wahrend der
and on the South coast of Brazil. regnent A La Plata et sur la cote \Vinter-Monate. meistens bei Neu-
They occur chiefiy during the meridionale du Bresil, surtout pen- und Vollmond in den La Plata
winter months, mostly at new or dant les mois d'hiver et notam· Staaten lind an der Siidktiste
full moon, and are lasting about ment A la nouvelle ou la pleine von Brasilien herrschen und unge-
three days. lune; elles durent env. 3 jours. fahr 3 Tag-e anhalten.
Panting (of a Vessel). The vibrat- Panting. Terme donne par les Panting Die Eng-lander bezcichnen
ory motion of the frames and anglais au mouvement de vibra- mit" Panting" die vibrirende Be-
plating or planking of a vessel, tiun des couples et des toles ou weg-ung von Spanten, Aussen-
from outwards inwards and vice- des bordages de l'exterieur vers Beplattung oder Bcplankung von
versa. l'interieur et vice-versa. aussen nach innen oder vice-versa.
Papers. Documents; Papiers. Papiere.
Average-papers. Documents d'avarie. Havariepapiere.
Ship's-papers. The ship's register, Papiers de bordo La lettre de mer, Schlffspaplere. Dokumente, die ein
artieles, manifest, bill of health, Ie role d'equipage, Ie manifeste, la. Schiff bei Ankunft, und beim Ver-
etc, ; all documents necessary to patente de sante, etc., tous les lassen eines Hafps nothig hat, als :
a vessel when entering or leaving documents necessaires aux navires das Register·Certificat, Manifest,
a port. Aleur arri vee au A leur depart. die Musterrolle, den Gesundheits-
pass u. S. w.
Parbuckle. A contrivance used to Trevire. Terme applique A un cor· Schrottau. Benennung fUr ein Tau
lower a cask, etc. Into a boat or dage dont Ie double est amarre a dessen Bucht an einem auf einer
lighter. It is formed by fastening- un corps-mort au haut d'un plan Anhohe bcfindlichell Pfahl, Ring
the bight of a rope to a post upon incline et servant A faire descendre u. S. W. befestigt ist und welches
a quay, etc. thence passing the un colis de forme cylindrique qu'il dazu dient, urn ein Fass oder einen
parts of the rope round the quarters retient aux deux extremites et qu'en Ballen von einer Anhohe hinunter-
of the cask and whilst gradually filant en doucenr, illaisse descen- gleiten zu lassen, indcm man die
slackening them the cask rolls dre (barrique, fut, etc.) au bas du beiden Parten des Taues urn die
easily downward. By pulling on plan; en halant sur la trevire au Enden des Collis legt und dassel be
the upper parts, instead of slack- lieu de la filer on fait remollter Ie langsam tiert. Durch Ziehen, statt
ening same, the cask would be colis Ie long de ce me me plan au Fieren, an den oberen Parten dage-
raised instead of lowered. lieu dele faire descendre. gen wird ein Colli eine Anhohe
hinauf gezogen.
Part. Part; Partie. Part: Anthell.
Ship's-part. Part dans un navire. Schiffspart.
Part, to- Brlser; Casser; Rompre. Brechen; Zerreissen.
We parted our chain-cahles. Nos cables-chaines furent casses. \Vir brachen unsere Ankerketten.
To part a rope. Rompre un grelin. Ein Tau brechen.
The stem-rope parted. L'amarre de poupe rompit. Das Achtertau brach.
Vermischtes. Termes gilneraax. Misoellaneous.
Open-policy. One in which the Police flottante. Police qui ne porte Offene Police. Eine Police. in wel-
value of the property insured is pas la mention de la valeur de cher der \Verth des versichertcn
not stated. l'objet assure. Eigenthum's nicht angegeben ist.
Round-policy. A document as Round-Policy. Nom par lequelles Rundreise Police. Eine Police.
described under policy, in which Assureurs anglais designent une welche besagt, dass ein Schiff
it is stated, that a vessel or a police constatant I'assurance d'un oder dessen Ladung fiir die Hin-
vessel's cargo is insured both navire ou d'un chargement tant und Riickreise versichert ist.
outward and homeward. pour Ie voyage d'aller que pour
celui de retour.
Pontoon. Is the term given to a Ponton. Se dit d'une construction Ponton Ein. aus Holz oder Eisen
flat bottomed vessel or barge. flottante et plate Les pon tons ser- construirter, schwimmender Bau
Pontoons are employed in the vent a la construction d'un pont mit platten Boden, der zu ver-
construction of floating-bridges flottant au a tout autre usage sem- schiedenen Zwecken, z. B. urn
across rivers and other similar blabIe ; voy. aussi description de eine schwimmende Briicke herzu-
purposes. See also description of ce terme page 452. stellen. verwandt wird. Siehe auch
this term page 452. .. Ponton" Seite 452.
Pooped. A vessel is said to have Pooped. Les ang-Iais disent qu'un Pooped. Die Englltnder sagen. ein
been "Pooped", when a wave has navire a ete "Pooped ", lors- Schiff ist "Pooped" wenn eine von
entered over her stern with qu'une lame vient se briser sur hinten kommende See iiber das
damage usually resulting I'arriere. ~ausant en gt'meral des Heck bricht. wodurch gewohnlich
avaries. Schaden angerichtet wird.
Poppets. Shores on the bilge-ways Colombiers. Accores sur les couettes SchlittenstUtzen Stiitzen mittelst
to support a vessel while launched. courantes pour soutenir un navire welcher ein Schiff wllhrend des
au lancement. Ablaufs vom Stapel gestiitzt wird.
Port. Term given to a harbour of Port. Nom par leq uel on di'signe Seehafen. Die Englander bezeichnen
any kind, but in practice it is toute espece de havre; en general, mit .. Port" einen Hafen, haupt-
applied more frequently to a il s'applique plus specialement a sltchlich jedoch eine Seestadt von
commercial town or city of some une ville commerciale d'une cer- gewisser Bedeutung, d. h. eine
importance in connection with a taine importance, situee a proxi- solche.die mit bedeutenden Hafen-
harbour, docks, and other maritime mite et en communication avec anlagen und allen dazu gehorenden
installations, nne rade, des bassins et d'autres I nstallationen versehen ist.
installations maritimes.
Port of call. Port d'escale. Anleghafen.
Coaling-port. Port ali l'on fait du charbon. Kohlenstation.
Colonial· port. Port colonial. Colonialhafen.
Commercial-port. Port de commerce. Handelshafen.
Port of destination. Port de destination. Bestimmungsbafen.
Port of discharge. Port de decharge. Liiscbungshafen.
Port of distress. A port where ves- Port de relache. Port ou entrent des N othhafen. Benennung fiir einen
sels on a voyage, put into, in conse- navires en cours de voyage soit a Hafen worin Schiffe wahrend der
quence of heavy damages sustained, la suite de fortes avaries subies, de Reise in Folge schwerer Beschlldi-
shifting of cargo, shortness of desarrimage de la cargaison, de gung oder Uebergehcn der Ladung,
provisions or other similar causes. manque de provisions ou d'antres wegen Mangel an Proviant, u. s. w.
causes similaires. einlaufen.
European-port. Port d'Europe. Europaischer Hafen.
N on-European-port. Port hors de I'Europe. Ausser-Europaischer Hafen.
Foreign-port. Port etranger. Fremder Hafen.
Free-port. Port to which the state Port franc. Port anquel I'etat dont Freibafen. Hafen welcher vom Staate,
where it is situated has granted the il fait partie a concede Ie privilege dem er ang-ehort, die Freiheit hat
privilege of trading with all Nat· d'entretenir des relations commer- mit allen Nationen Handel zu
ions and of importing or exporting ciales avec tontes les nations, et treiben und Waaren zollfrei ein-
all kind of goods free of duties. d'en importer ou y e"porter des und auszufiihren.
marchandises libre de droits.
Home-port. Port national; Port d'attache. Heimathshafen Inlandi.cber
Hafen.
Intermediate-port. Port intermediaire j Port d'escale. Zwiscbenhafen.
Port of loading. Port de charge. Ladehafen.
515
Port of registry. The city or town, Port d'armement. La place mari- Heimathshafen. Der Hafen, in wel-
where a vessel is entered by the time a laquelle appartient un na- chern dem Registercertificat zu-
Customs as belonging- to it. vire selon son inscription matri- folge ein Schiff zu Hause gehort.
culaire officielle.
Safe-port. Port sllr. Sicherer Hafen.
Port of sailing. Port de depart. Abfahrtshafen; Abgangshafen.
Sea-port. Port de mer. Seehafen.
Transmarine-port. Port d'outre mer. U eberseeischer Hafen.
Unsafe-port. Port dangereux. Unsicherer Hafen.
Port-charges. Term for the totality Frais de port. Nom donne a la Hafenunkosten; Schiffahrtsabia-
of dues which custom and law totalite des droits legau" et usuel~ ben. Benennungen filr die sAmmt-
require to bl.' paid by vessels for per<tus du chef de I'arrivee, du se- lichen sowohl gesetzlichen als
entering, staying at, and leaving a jour et du depart d'un navire visi- gebrauchlichen Unkosten z. B.
port, such as pilotage, light-dues, tant un port; tels que droits de Lootsengeld, Feuerg-eld, Dockgeld
,
dock-dues, etc. pilotage, de feux et fanaux, de
bassin, etc.
u. s. w. we1che Schiffe in einem
Hafen zu zahlen haben.
Port. The left hand side of a vessel, BAbord. Cote du navire situe a la Backbord. Die linke Seite eines
when looking from the stern gauche d'un spectateur, place sur Schiffes, wenn man vom Hinter-
towards the bow la poupe et regardant vers la ende desselben nach vorne &ieht.
proue.
Port! Port the helm! Command Babord! Babord la barre! Com- Backbord! Backbord das Ruder!
to the helmsman to turn the tiller mandement au timonnier de rna- Kommando an den Rudersmann,
or steering--wheel in such direction nceuvrer la barre ou la roue du die Ruderpinne oder das Steuerrad
to make the rudder (properly the gouvernail de maniere a faire tour- so zu drehen dass das Ruder (rich-
back of the rudder) move over to ner Ie gouvernail, plus proprement tiger del' Rilcken des Ruders) sich
starboard, which causes the ship's dit Ie .los du safran de celui-ci, vers nach Steuerbord, d. h. rechts von
head to turn in the same direction tribord, ce qui porte l'avant du der Kiellinie bewegt. in Folge des-
viz: to the right navire dans la mlime direction c- sen der Kopf des Schiffes dieselbe
a-d. a droite. Richtung einschlagl.
The above command, or its mean- Le commandement susdit ou la Es sei hier beml.'rkt dass obiges
ing is, and has been in practice manceU\Te qu'j) comporte, est et a Kommando, oder dessen Bedeu-
for hundreds of years. by all sea- ete depuis des sitkles en usage tung, bei allen seefahrenden Na-
faring nations but it may be obser- parmi toutes les nations maritimes, tionen seit ]ahrhunderte in Ge-
ved that the rudder- or steering- mais il y a lieu de faire remarquer brauch ist, die Ruder-Kommandos
commands in the German Imperial ici, que les ordres de gouverner der Kaiserlich Deutschen Marine
Navy and some of the German dans la Marine Imperiale Alle- und der einiger deutscher Damp-
steam-ship-lines, are quite the con- mande et dans plusieurs des lignes ferlinien indessen die entgegenge-
trary. If on board of these ships de navigation a vapeur Allemande setzte Wirkung haben; wird auf
the command: " Port the helm! ., y sont tout-a-fait contraires. Lors- diesen Schiffen .. Backboard das
or .. Links I .. (i. e: to the left) is que a bord d'un de ces navires on Ruder! " oder .. Links I" komman-
given, the instruction is to have the donne l'ordre .. Babord la barre! .. dirt so beabsichtigt man auch
vessel's head turned to Port (i. e. ou .. Links! .. (c.-a-d. a gauche) on dass der Schiffsschnabel sich nach
to the left) and not as above to star- entend que l'avant du navire soit Backbord, d. h. (links) nicht wie
board (i. e. to the right) of a porte vers babord c.-a-d. vers la oben nach Steuerbord (rechts)
spectator looking from aft forward. gauche, et non pas comme ci-des- drehen 5011.
sus a tribord, c.-a-d. a droite.
Post-service. Service postal. Postdienst.
Regular-post-service. Service postal regulier. Regelmassiger Postdienst.
Practice Customary or usual. Usance. En sens maritime syno- Usanz; Usance.Gewisse Grundsatze
nyme de usage et coutume. und Gebrauche.
Practique. The permission by Author- Libre pratique. Permission donnee Verkehrserlaubniss; Praktika. Die,
ity for a vessel to communicate a un navire par les Autorites au" einem Schiffe nach Vorzeigen
freely with the shore, after pro- fins de communiquer librement eines Gesundheitspasses, oder nach
duction of a clean Bill of Health, avec la terre, apres production Beendigung der auferlegten Qua-
or after having performed Quar- d'une patente de sante netle ou rantaine von befugter Behorde
antine. apres avoir fait la quarantaine ertheilte Erlaubniss frei mit dem
prescrite, Lande verkehren zu diirfen.
516
Practique. A term also given to a Practique. Nom employe par les Practique Bezeichnung fUr einen.
pilot, in southern European and anglais pour designer un pilote einem siideuropiiischen Hafen (oder
other Ports inhabited by people des ports du Sud de l'Europe au einer lateinischen Race), ange·
of the Latin race. d'autres pays habites par des horenden Lootsen.
peuples de race latine.
Prevailing. Regnant, Vorherrscbend.
Prevailing-winds. Vents regnants. Vorberrschende Winde.
Price Prix. Preis.
Average-price. Prix-moyen. Durchschnittspreis,
Cost-price. Prix d'achat; Prix coutant. Einkaufspreis.
Fixed-price. Prix fixe. Fester Preis,
Market-price. Prix courant. Marktpreis.
~et-price. Prix net. Netto Preis.
Sale· price. Prix de vente. Verkaufspreis.
Pricking (the Chart). The act of tra- Pointage. L'acte de determiner Ie Absetzen (auf der Karte). Die Hand-
cing a ship's course upon a marine- point d'arri\'l\e d'un navire sur une lung urn die mittelsi Berechnung.
chart by the help of a scale and carte marine; c'est encore Ie calcul Peilung, u. s. w. gefundene Posi-
compasses, so as to discover her par lequel on parvient a connaitre tion eines Schiffes auf der Kane
present position. cette position. durch einen Punkt zu vermerken.
Primage. A percentage on the Primage. Un tantieme pour cent Frachtzuschlag. Die Erhohung des
freight of goods carried by a sur Ie fret fixe pour Ie transport Frachtgeldes flir den Giitertrans-
vessel; for instance, on a Bill of de marchandises par navire ; par port in einem Schiffe; wenn z.
Lading the co~t of freight may exemple, un fret porte au taux B. ein Connossement besagt. dass
be entered IS Sh. with 5010 pri- de IS Sb. plus 5 % de primage, die Fracht IS Shilling mit 5 Q,'.
mage, which would equal IS Sh. gd repn\senterait en realite une somme Frachtzllschlag per Tonne ist. so
per ton. de IS Sb. gd par tonne. betriigt dieselbe IS Shilling 9 Pence
'y per Tonne.
Priming. Term given to the first Peinture de fond; Premiere couche. Grundfarbe. Benennung fUr den
eoat of paint on the bottom of iron Se dit du premier peinturage de ersten Anstrich eines eisernen
and steel-ships, etc. when sev- la carene d'un navire, en fer au oder sta.blemen Schiffsbodens.
eral coats are applied. en acier etc. lorsqu'il y a lieu wenn mehrere Lagen Farbe aufge-
d'en appliquer plusieurs. tragen werden.
Privateer. A vessel equipped and Corsaire. Navire equipe et arme Kaper; Kaperschiff.Ein, von Privat-
armed by private enterprise in par entreprise privee en temps personen ausgeriistetes, bewaff-
time of war, and dispatched for de guerre et expedie dans I'inten- netes Fahrzeug. welches in Kriegs-
the purpose of taking, destroying tion de capturer, de detruire au zeiten ausgeschickt wird, um
or plundering an enemy's vessel, de piller des navires appartenant die, einer feindlichen ~ation ge-
and harrassing their commerce a l'ennemi. de meme que pour borenden Schiffe zu nebmen oder
oversea; with the sanction of the harceler son commerce maritime, zu pliindern llnd urn soviel wie
Government of the country to sous la sanction du Gouvernement moglicb den iiberseelschen Handel
which the Privateer belongs, or de l'Etat auquel appartient Ie cor- des Feindes abzuschneiden. Es ge-
of the state the flag of which she saire, au dont il porte Ie pavilion schieht das mit Genehmigung der
displays; and by whom the time et qui limite egalement la duree Landesregierung . welcher der
permitted for so cruising is also de temps pour laquelle celie sanc- Kaper angebort und die auch die
stipulated, tion a ete accordee. Zeitdauer der verliehenen Erlaub-
niss festsetzt.
Privaleering. The act of cruising in Course. Nom donne a la navigation Kaperei. Die Handlung um mit
a private vessel against an enemy d'un navire marchand commis- einem, von einem Staate dazu be-
for destroying their commerce sionne par un gouvernement en rechtigten, Kauffabrtteischiffe um-
with the sanction of, and under the guerre pour porter prejudice au her zu fabren, urn den Handel
conditions above described. commerce maritime de r etat ennemi. und der Schiffahrt des Feindes
soviel wie moglicb zu schaden.
Prize. A:n enemy's vessel including Capture i Prise. Navire et even- Prise; Seebeute. Ein, durch ein
cargo if any on board, captured tuellement cargaison, appartenant Kriegsschiff oder einen Kaper dem
by a Man of War, or a Privateer. a une nation ennemie, captures Feinde abgenommenes Schiff mit
par un vaisseau de guerre au un event. Einschluss der Lad~.
corsaire.
517
on shore viz: paying off the crews d'une Compagnie maritime dans einer Dampfschiffsgesellschaft am
of the various steamers belonging un Fort, pour Ie payement des Lande angestellte Person, welche
to the Company he serves; engag- equipages des steamers de cette die ~Iannschaft der betreffenden
ing or discharging stewards; keep- compagnie; a aussi pour mission Dampfer abbezahlt, die Stewards
ing account of provisions supplied d'engager ou de congedier les lind andere unter seiner A ufsicht
to, and consumed by the various maitres d'h6tel et autres employes stehende Personen engagirt oder
ships, etc. sous son contr6le. abdankt, u. s. w.
Put, to- Mettre; Placer. Legen ; Setzen; Stellen.
Put about, to- (a Vessel). See Virer de bord (un navire). Voy. des- Herumlegen (ein Schiff), Siehe
"About" page 401. cription page 401, " Wenden" Seite 401.
Put back, to·. A vessel is said to put Revenir. On dit qu'un navire est ZurQckkommen. Man sa&rt von
back when after leaving a port or revenu lorsque, apres avoir quitte einem Schiffe, es sei zuriickgekom.
roadstead, she on account of stress un port ou une rade, it retourne men wenn es, nachdem es den
of weather, accident, etc. is return- par suite de mauvais temps, d'ac- Hafen oder die Reede verJassen
ing to the place from which she has cident, etc. a la place d'ou il est hat, wegen ungiinstiger 'Vitterung,
sailed, instead of continuing her parti, au lieu de continuer Ie Vnfallc u. s. w. nach dem Abfahrts-
intended voyage. voyage projete. ort zuriickkehrt, anstatt die beab-
sichtigte Reise fortzusetzen
The vessel has put back. Le navire est revenu. Das Schiff ist zutilckgekehrt.
Put in. too. A vessel is said to have Relacher. Vn navire rei ache quand Einlaufen. Ein Schiff ist eingelau fen.
"Put in" when on account of stress par suite de mauvais temps. d'ava- wenn es in Folge schlechten '\'\let-
of weather, sustained damages, ries subies. etc. il est force d'inter· ters oder erlittener Havarieen
etc. she has entered a port which rompre son voyage et d'entrer dans gezwungen ist, seine Reise zu
is not her port of destination, nor un port qui n'es! pas son port de unterbrechen und einen Hafen
the one from which she has sailed. destination. anzulaufen, welcher nicht, sem
Bestimmungshafen is!.
The vessel has put in to Ply- Le navire est entre en rel:khe a Das Schiff ist in Plymouth einge-
mouth. Plymouth. gelaufen.
To put in for shelter. Relache pour s'abriter. Schutzsuchend einlaufen.
Put in in a damaged state. Relache par cause d'avarie. Mit Havarie eingelaufen.
To put on board. l\Iettre a bordo An Bord thun. ..
To put the helm a port. Meltre la barre baliord. Das Ruder backbord legen.
To put the helm a starboard. Mettre la barre tribord. Das Ruder steuerbord legen.
To put to sea. Prendre la mer. In See gehen
Quarantine. The detention of a Quarantaine, Isolement impose a Quarantaine. Das Isoliren eines
vessel arriving from a port, where un navire arrivant d'un port in- Schiffes, welches aus einem Hafen
contagious sickness, as yellow fecte ou suppose d'etre infecte de ankommt, in dem, wie man an-
fever, etc is suspected to prevail; maladies contag-ieuses Pendant nimmt, ansteckende Krankheiten,
during a certain number of days cet isolementdont la duree est fixee herrschen; wahrend einer Anzahl
all communication with the shore par les Autorites, toute commu- von Tagen ist dem Schiffe aller
and with other vessels in the port nication avec la terre ou avec Verkehr mit dem Lande und
is prohibited by Authority and a d'autres navires est interdite, et Ie anderen Schiffen untersagt unJ
place near or far from that of na\·ire doit rester stationnaire en muss bis zur Aufhebung der
her destination, appointed for her un endroit pIllS ou moins eloigne Quarantaine an einer, mehr oder
to lie at for the allotted time. de son point de destination jusqu'a weniger entfernten Stelle liegen
la levee de la Quarantaine, bleiben.
Quartermast~. An able seaman Quartier - maitre. Matelot grade, Quartienneister. Ein Vollmatrose,
almost eXclllSi\'ely employed for presqu'exclusivement employe a welcher fast ausschliesslich das
steering a vessel; large steamers gouverner un navire; a bord des Schiiff zu stcuern hat; grosse
usually carry a certain number steamers de fort tonnage il y a Dampfer beschaftigen 4 bis 6 der-
say 4 to 6 men so rated who generalement de 4 a 6 matelots selben, die sich g-egenseitig in
relieve each other every hour, ainsi designes, qui se relevent al· Zwischenraumen von einer, resp.
or two hours. ternativement a des intervalles de zwei Stunden abltlsen
une au de deux heures.
Quay. The stone-wall along a river Quai. La muraille en pierres, con- Kaje. Die am Vfer eines Flusses
bank, or one by which a dock is struite au bard d'un Reuve ou oder urn ein Dock gebaute Stein·
surrounded, alongside of which antour d'un bassin, Ie long de mauer, langs welcher Schilfe
vessels are moored for loading and la(luellc s'amarrent les navires zwecks Ladens und LOschens
discharging. pour charger ct decharger. vertaut werden.
519
Quayage. Is the term given to the Quayage. Designation anglaise de Kajeraum. Die in gerader Linie
lineal measurement of a quay, I'etenduc lineaire mesuree d'un gemessene Lange einer Kaje welche
showing the space available for quai, donnant I'espace utilisable zum Vertauen von Schiffen an der-
the berthing of vessels. pour I'amarrage de navires. selben benutzt werden kann.
Race. A violent current arising from Raz de maree Agitation brusque Stromkabbelung. Eine, durch Zu-
the meeting of two counter cur- et violente de la mer produite par sammenstoss zweier entgegenge-
rents; as ,. Portland-Race" in Ie choc de deux courants con- setzten Stromungen entstandene
the English Channel. traires. telle que Ie " Raz de Port- Kabbelung als die "Portland-
land" dans la Manche. Race" im Englischen Kanal.
Race. Contention between two or Course; Joute; Regate. Lutte Regatta; Wettfahrt. Die zwischen
more vessels or boats for the cngagee entre deux ou plusieurs zwei oder mehreren Fahrzeugen.
victory in sailing or rowing. navires, ou embarcations pour la oder Boote unternommene Wett-
superiorite de marche ou de fahrt, urn den Preis im Schnell-
vitesse, segeln oder Rudern zu erringen.
Race-boat. Embarcation de regates. Rennboot.
Boat-race. Course d'embarcations. Bootregatta.
Race-championship. Championat. Meisterschaftsrennen.
River-race. Regates fluviales. Flussregatta.
Sea-race. Regates maritimes. Seeregatta.
Racing. Term applied to the sud- Emportement, Se dit du mouve- Blindschlagen Durchschlagen.
denly accelerated motion of a ment soudain et accelere des ma- Das plotzlich schnellere Arbeiten
steamer's engine, caused by the chines d'un steamer, qui se pro- einer Schiffsmaschine, dadurch
propeller blades, or the paddle- duit lorsque, dans une mer hou- hervorg-erufen, dass die Schrauben-
wheels being partly or wholly leuse, les ailes de I'helice ou les fliigel oder Radschau feln bei hohem
lifted out of the water in a heavy roues a aubes sont soulevees en en- Seegange theilweise oder ganzlich
sea-way. tier ou en partie au-dessus de l'eau. aus dem Wasser gehoben werden.
Rocket. Fusee. Rakete.
To fire a rocket. Tirer une fusee. Eine Rakete werfen.
Raft. Term given to a collection Radeau; Train de bois. Noms Floss. Benennung fiir eine Anzahl.
of timber, boards, etc. fastened donnes a un assemblage.de poutres, mittelst Taue, Ketten u. s. w.
together compactly by means of de planches, etc.. fortement liees fest mit einander verbundener
ropes, chains, etc. capable of ensemble et disposees a etre trans- Balken, Planken, etc., welche in
being floated on a river, sea or portees par Ie seul elfet du courant Flilssen durch Stromung von einem
lake from one place to another. sur des fleuves ou des lacs de I'un Ort nach einem anderen befOrdert
Rafts are sometimes employed point a I'autrc. Ces radeaux s'cm- werden. FlOsse werden zuweilen
for the transport of goods, also ploient quelquefois pour trans- auch zum Waarentransport, sowie
for the preservation of passengers porter des marchandises et servent zur Rettung von Passagieren oder
or of a vessel's crew in cases de refuge aux passagers ou a einer Schiffsmannschaft in Fallen
of shipwreck. I'equipage d'un navire en cas de von Schiffbruch. verwandt.
naufrage.
Rain. Pluie. Regen.
DriZZling-rain. Bruine. Sprtlhregen.
Heavy-rain. Grosll'e pluie. Starker Regen.
Light-rain. Pluie legere ; Pluie fine. Leichter Regen.
Rainbow. Arc-en-ciel. Regenbogen.
~ain-shower. Ondee de pluie. Regenschauer.
To rain in tortents. Averse; Pluie en hallebardes. Giessen.
Rainy. Pluvieux. Regnerisch.
Raise, to. Relever; Elever; Lever. Heben; Erhohen.
Attempt to raise. Essai de relevement. Hebeversuch.
To raise the land. S'approchcr de la cute. Sich dem Lande nahern,
To raise a purchase. Etablir un appareil. Ein Hebezeug zurichten.
To raise a sunken vessel. Relever un navire coule. Ein gesunkenes Schiff heben.
Rake. The inclination of a ves- Inclinaison. Deviation d'un mat Fall; Ueherbangen. Die Neigung
sel's mast from its upright angle de son angle droit avec la quille cines Schiffsmastes nach vorne
with the keel. d'un navire. oder hinten.
520
,
Mlacellaneous. Terntes generaux. Yermlsohtes.
Rake. The projection of the upper Elancement; QuHe. L'angle rec- Ausschiedsen; Fall. Der Vor-
part of a vessel"s stem or stern-post tiligne que forme I'etrave ou I'e· sprung, den del' Kopf eines Vor-
beye.nd the extremities of the keel. tambot avec Ie prolongement de la oder Hintersteven's iiber den Kiel
quille. hat.
Rake of the stem. Elancement de I'etrave. Ausschiessen des Vorlltevens.
Rake of the stern-post. Qu~te de l'etambot. Fall des Hinterstevens.
Ram; Pile·driver. A frame-work of Sonnette. Forte structure - formee Ramme. Ein, aus starken Balken
strong timbers containing- a very d'un assemblage de poutre~ auquel verfertigtes Geriist, in we1chem
heavy weight, which being raised se trouve attache un pilon de ein sehr schweres Gewicht bis
to a certain height is mechanically grand poids, et qui, etant souleve zu einer g-ewissen Hohe ge-
detached, dropping with a force a une certaine hauteur, retombc hoben. alsdann mechanisch geJ6st.
due to its weight and faU on to avec toute l'impulsion acquise a in Folge seiner Schwere mIt
the upper end of massive iron·shod raison de son poids sur I'extre- grossem Druck auf den mit Eisen
timber piles, which by a succession mite superieure de pieux, qui beschlagenen Kopf eines massiven
of such blows are driven firmly par une suite continue de coups pfahles herunterfa.llt. welcher in
into the ground. ainsi donnes, sont solidement Folge solcher St6sse fest in den
chasses dans Ie sol. Grund gestrieben wird.
Steam-pile-driver. Sonnette a vapeur. Dampframme.
Ram. Term also given to a sword- Eperon. Nom donne a une pro- Ramme; Sporn. Benennung fur
like projection from the stem of jection pointue en forme d'epee, einen sehwerta.hnlichen. in der
an .. Iron-clad" near the water- se trouvant a l'etrave d'un .. cui- Nllhe der Wasserlinie am Vor-
line, intended by the momentum r"sse" pres de la ligne de fiot- steven eines Panzerschiffes ange-
of a so armed ship, to be driven taison et destinee a perforer la brachten Vorsprung. dazu be-
into tne hull of an enemy's coque d'un vaisseau ".~)partenant stim'!lt, feindliche Schiffe zu
vessel. a l"ennemi. dUTehbohren.
Ranging (of a Chain-cable). The Elongement (d'un cable-chaine', Ausbreiten (ciner AnkerketteJ, An-
act of placing it in paraUel lines Action de placer Ie cable-chain!' kerkette so auf einem Schiffsded:
along the level of a ship's der.k, en lignes .paralleles Ie long de u. s. w. placiren, dass sie in
etc., so that none of its parts la surface du pont d'un navire, parallelen Linien neben einander
overlap each other. etc, afin d'empecher la superpo- liegend leieht zu iibersehen ist.
sition des parties entre eUes.
Ransom, to- Ranc;onner. Loskaufen.
Ransom The sum paid for the re- Rancron Somme payee a I'ennemi Ranzion. Die fiir die Herausg-abe
demption of a vessel or goods taken pour relacher un navire au des gekaperter Schiffe oder Giiter be-
by the enemy. marchandises capturees. zahltc Summe.
Ransom-bill. A war-contract valid Lettre de rancron. Un contrat de Ranzionskontrakt. Nach dem Vol-
by the law of nations for the ran- guerre valide par les lois interna- kerreeht gilltiger Kricg-skontrakt
som of property captured at sea tionales pour la ran yon de biens zum Loskauf auf See gekaperter
and its safe conduct into a port. captures en mer et leur sauf con· Gilter und deren sieheres Geleit xu
duit dans un port. einem Hafen.
Rapid. Part of a river where the Rapide. Place dans un fie uve ou Strom schnelle. Stelle in eincm Strom
current runs with more celerity une riviere all Ie courant est plus oder Flusse wo der Strom mit gras-
than in common. fort qu'aiUeurs. serer Schnelligkeit fiiest als in
anderen Stellen.
Rate. Fixed aUowance. Prix; Taux. Preis; Festgesetzter Preis.
Rate of freight. Taux de fret. Frachtsatz
Current-rates. Taux de fret ordinaires. Laufende Frachten.
High.rates. Frets eleves; Taux cleves. Holle Frachten.
Liberal-rates. Taux raisonnables. Gute Frachten; Gute Fracht-
sa.tze
Low·rates Taux bas. Niedrige Frachten.
Passenger-rates. Prix de passage. Passagepreise.
Through-rate. Fret a forfait. Durchgangsfracht.
Rate. As fast or slow. Taux de la vitesse. Fahrtgeschwindigkeit.
At a rate of ten knots per hour. Ala vitcsse de dix nceuds a l"he\lre, Mit cineI' Fahrt von zehn Knoten
per Stunde.
;)21
Rate (of a Ship's-Chronometer). Is Marche d'une Montre marine). Se Gang (eines Schiff's-Chronometers),
the difference between its obsen'ed dit de la difference entre l'ecart Der Unterschied, den ein Chrono-
error in 24 hours from the true observe en 24 heures du temps meter in 24 Stundell von der Zeit
time at the Meridian it should reel au Meridien qu'il de\'fait des M"'ridians. die er anzeigen
represent. representer. sollte, abweicht
Ratle down, too. The act ofprovid- Enflecher. Founoir les haubans Ausweben. Die \Vanlen eines Schir-
ing the standing-rigging of a d'un nadre d'enflechures, ou les fes mit vVebe!einen versehen ~der,
vessel with ratlines or refitting detacher. examiner et refixer. liisen, IIntersllcheu und aufs neue
same. befestigen
Reach. Is the term given to a Section. La partie d'un fleuve qui Stromstrecke. Die Entfernung zwi-
straight or nl'arly straight stretch s'etend en ligne droite depuis une schen zwei Pllnkten an den Ufern
of a river. extending from the courbe jmqu'a une autre. et ainsi cines Flusses, wo der Strom in
round of the shore by which it is de suite jusqu'a la courbe suivante. gerader oder ungefllhr gerader
entered, to a further curve. Richtung fliesst.
Ready. Pare ; Pr~t. Fertig; Klar.
Ready about! The order to prepare Pare a virer Commandement Klar zum 'Henden ! Kommalldo lim
the braces. tacks. sheots, etc for donne pour preparer les bras, les Alles zum vVenden eines Schiffes
the purpose of tacking a vessel. amures, etc, d\m navire pour bereit zu machen, als Brassen,
virer de bonl, vent devant. Schoten, etc.
Ready for sea. Term signifying that Pr~t a partir. Un navire est pret a Seeklar. Man sagt dass ein Schiff
the cargo or bllllast, provisions, partir quand la cargaison ou Ie "Seeklar" ist. wenn die Ladung
etc. are on board and the vessel lest, les provisions, etc. sont a oder der Ballast, der PrO\'iant, etc.
cleared at the custom-house, in bord, quand il est declare en an Bord sind, das Schill aus-
order that she can leave the port douane pour la sortie de maniere klarirt ist urn den Hafen vff'assen
at any convenient opportunity. qu'il peut librement quitter Ie porI. Zit k6nnen.
Ready to discharge. Pret a Mcharger. Fertig zllm Loschen.
Ready to load. Pn\t a charger. Fertig zum Laden
To get the boats ready. Faire parer les embarcations. Die Boote klar machen.
Rebuilding. Sec description of Reconstruction. Voy description de Umbau. Siehe Beschreib\mg von
" Rebuilt" page 87. "Reconstruit" page 87. "Umgeballt" Seite 87.
Receipt. Relfu ; Acquit de Ifvraison. Empfangsschein.
Receipt for /<oods. Rerru de marchandises Ladllngsempfangsschein.
Receiver. Receptionnaire. Empfii.nger.
Receiver of the cargo. Receptionnaire de la cargaison. Ladungllempfang~r.
Receiver of wreck. A person ap- Inspecteur des c~tes Fonctionnaire Strandvogt. Der mit Empfangnahme
pointed to take charge of stranded charge de la reception de Ilavires von Strandglltern beauftragte Be-
vessels or goods Ilaufrages sur la cote,. epaves, etc. amte.
Reciprocal. Reciproque. Gegenseitig.
Reci procal- bond. Contre-Iettre; Contre-promellse. Gegenschein; Revers.
Reckoning. The calculation of a Point. L'operation de determiner la Besteck. Die Berechnung zur Fest-
vessel's position at sea from ob- position d'un navire c.=:\-d. la lati- stellung des geographischen Ortes
servations and a record of the tude et la long-itude du lieu oil il (d. h. La.nge lind Breite) eines
cour'es and distances made. se trouve, Schiffes auf See.
To be ahead of the reckoning. Etre en avant de son estime Mit dem Besteck zurllck sein.
To be astern of the reckoning. Etre en arrien' de son estime. Mit dem Besteck voraus sein,
Error in dead-reckoning. Errellr de l'estime. Misglssung.
Reclassification. See description of Reciassification.Voy. description de Reklassification. Siehe Beschrei-
"Classif.cation" pages 43Z-36 "Classification" pages 432 a 36, bung von "Klassification" Seite
432 bis 36.
Record. Term given to the time in Record Nom donne au temps qu'un Record. Henennung fUr die Zeit in
which a vessel or boat crosses a navire ou une embarcation met a welcher ein Schiff oder Boot eine
certain distance; or the shortest franchir une certaine distance, ou gewisse Strecke zurucklegt, oder
time in which a passage is perfor- Ie temps Ie plus cOllrt employe die kiirzeste Zeit in der eine Ueber-
med. If, for instance, the shortest pour faire line traversee. Si, par fahrt gemacht wird. Betrllgt z. B.
time in which a passage between exemple,la traversee la plus rap ide die kiirzeste Zeitdaller einer .Reise
Southampton and :\'ew· York had de Southampton a New-York a zwischen Southampton lind -"ew-
been effected is five days and ten ete accomplie en cillq jours et dix York funf Tage zehn Stllnden lind
522
hours and if a steamer were to heures et qu'un steamer parvient ein Dampfer warde diese Stre",
cross this distance in five days and a faire Ie me me voyage en cinq in fiinf Tagen acht Stundrn
eight hours, it would be said that jours huit heures. on dirait qu'il a zuriicklegen, so wiirde man sageo
she has beaten the record, battu Ie record er hat den Record geschlagen,
Reduce, too. Reduire. Vermindcrn.
Reef. A chain of rocks lying near Basse; Batture, Chaine de roches Blinde Klippen. Eine Reihe Lis
the surface of the water. ou de corail s'clevant jusque pres nahe an die Oberflllche des Wasser;
de la surface de la mer. emporragender Felsen.
Reef, toO. The act of reducing the Prendre des ris. Diminuer la sur- Reffen. Ein Segel kleiner machen,
expanse of a sail by taking one or face d'une voile en prenant un ou indem man ein odeI' mehrm
more reefs, i. e, to knot the reef- plusieurs ris, c.-a-d en nouant les Reffe einsteckt. d. h. die Reffbande:
points of a square-sail upon, or garcettes de ris d'une voile carree cines Raasegels abel' der Raa. lloJ
those of a gaff-sail at, the foot of a la vergue, et ceux d'une voile a diejenigen eines Gaffelsegels am
a sail. comes au fond de la voile. Fusse desselben,zusammen bindcL
Reemlng. The widening of the Elargir. Les anglais entendent par Aufweiten. Das Erweitern von :\a'.-
seams of new planking with a " Reeming ", l"elargissement des ten neuer Beplankung mit einem
" Reeming-iron" so that oakum coutures de nouveaux bordages Scharfeisen, urn 'Vergo mit Hiille
can be introduced by means of a au moyen d'une patarasse, afin eines Kalfateisens und Hammer;
caulking-iron and mal1e\. d'y introduire de l'etoupe au in diesel ben eintreiben zu kennen,
moyen d'un fer a calfat et d'un
mail1e\.
Reeving. The passing of a rope Passer Action de passer une ma- Einseheeren, Das Ende eines Taus
through the sheave-hole of a block; noeuvre ou un filin ; par exemple : dllrch das Scheibenloch eines
an caring through the recf-cringle un cordage par Ie clan d'une pou- Block's. einen Taljereep dUTCh d3;
of a sail, etc. lie, un raban d'empointllTe par Auge einer Jungfer stecken u.s.w.
une patte d'empoil1ture, etc.
To reeve the running-rigging, Passer les manceuvres courantes. Das laufende Tauwerk cin·
scheeren.
Region Region. Gebiet; Region.
Ic~-region, Region glaciale ; Region polaire. Eisregion.
Rain-region. Region des pluies. Regenregion.
Region of calms. Region des calmes, Region der 'Vindstillen.
Storm-regions. Region des tempetes. Stunnregion.
Register; Ship's register. The re- Registre maritime. Registre tenu Schiffsregister. Das von einer !le.
cord kept by an authority contain- par les autorites et donnant Ie nom horde gefilhrte Verzeichniss aller
ing names and partir.ulars of all et les detai Is de tous les na"ires en zur Fiihrung del' Landesflagge l~
ships or vessels entitled to fly the droit d'arborer Ie pavil10n national. rechtigten Schiffe.
National flag.
Register; Certificate of registry, Lettre de mer; Acte de francisa- Schiffscertifikat j Seebrief ; See'
A document granted generally hy tion (navire fran~ais). Document pass. Ein, meistens vom Zoll;unt
the Authorities of Customs. contain- gcneralement delivre par les auto- ausgestelltes Dokument. welches
ing the name of the vessel and her rites de la Douane, indiquant Ie den Namen des Schiffes llnd seinel
owners; the length, breadth,depth, nom du navire et celui de l'arma- Reeder, die Lllnge, Breite, Tieie,
cubical capacity etc. of the vessel; teur, ainsi que la specification de den kubischen Inhalt n. s w. de;'
which is to be kept on board and sa long-ueur, lal'geur, profondeur, selben enthalt; es wird an BC1rd
produced to the Consul of the na- jauge, etc. Ce document doit etre aufbewahrt. und in jedem auslan·
tionality of the vessel at every conserve a hord et soumis dans dischen Hafen dem Konsul des
foreign port she enters, and to the les ports a l'dranger au Consul Landes, in welchem das Schiff tU
Custom Officials of home-ports. du pays auquel appartient Ie na- Hause gehort und in den Hel'
The French term "Acte de Fran- vire, ainsi qu'aux autorites de la mathshllfen den Zollbeamten \·or·
cisation" applies to French vessels Douane des ports de sa nationalite. gezeigt.
only.
Register-book. A hook usually Registre. Livre gencralement edite Registerbuch. Ein, gewehnJich
printed annual1y for the use of annuellement par des Societes de jllhrlich von Klassificationsg csell ·
subscribers by Classitication-So- classification, donnant des details schaften flIr den Gebrauch ihm
cieties, containing particulars as par rapport aux dimensions, a la Su bscribenten herausgegeLen es
to the dimensions, class, etc. of classe, etc, de navires, ainsi que Buch, welches aile Einzelheiten
vessels, names and adresses of d'autres Tenseignements utiles betrelIs del' Dimensionen. Klasse
• 'scell.RHUS. Termes at\nt\raux. Vermlschtea.
ship-owners. particulars of wet- pour tous ceux qui s'occupent u. S. w. von Schiffen, sowie an-
and dry· docks. together with other d'affaires maritimes. dere fUr die mit der Schiffahrt in
useful information for those con- Verbindung stehenden Personen
nected with shipping. niitzliche Mittheilungen enthalt.
Relieve, to· Relever; Remplacer. Ablosen; Verfangen.
To relieve the look·out. Relever Ie guetteur. Den Mann am Ausguck ablosen.
To relieve the man at the wheel. Relever Ie timonnier. Den Mann am Ruder verfangen.
To relieve the watch. Relever Ie quart. Die '\Tache ablosen.
Remast, too. The act of supplying Remater. Fournir un navire de Neu bemasten. Ein Schiff mit neuen
a vessel with new masts. nouveaux mAts.. Masten versehen.
Remetalling. Stripping off the old, Redoublage. Arracher les vieilles Neue Metallhaut anlegen. Die
and pli'tting a new metal-sheathing toles de doublage qui l'rotegent Englander verstehen uuter "Reme-
on the bottoms of wooden- and la carime d'un navire et les rem- talling" das A'bstreifen der alten
composite vessels. placer par des nouvelles. und das Anlegen einer neuen
Metallhaut an einem Schiffsboden.
Repair. too. The act of resorting to Se rendre. Aller a une place quel· Sich begeben; Hingehen.
any place. conque.
To repair on board. Se rendre a bordo Sich an Bord begeben.
Repair, too. To restore to a good Radouber; R~parer. Ausbesst'rn; Repariren.
state after injury.
To repair a boiler. R~parer une chaudiere. Einen Kessel ausbessern.
To repair an engine. Reparer une machine. Eine Maschine repariren.
To repair a ship. Radouber un navire ; Reparer un Ein Schiff ausbessern.
navire.
Repairer. R~parateur. Ausbesserer.
Ship.repairer. Reparateur de navires. Schi ffsa usbesserer.
Repairing-shop. Atelier de reparation. Reparaturwerkstatt.
Repairs. The making good of da- R~parations; Radoub. Remise en Reparatur: Ausbesserung; Das
mages; i. e: to renew any losses bon etat des avaries, c'esHI.·dire vViederherstellen von Beschadi-
or defects, and restore to good renouveler, restaurer les parties gungen ; d. h. das Erneueren oder
condition any parts injured, de- endommagees. cariees ou detruites Ausbessern von bescha.digten, ver-
stroyed or decayed. d'un navire. faulten oder zerstorten Theilen.
Boiler·repairs. R~paratlon de chaudieres. Kesselreparatur.
Cost of repairs. Codt de la r~paration. Reparaturkosten.
Damage-repairs. R~paratlon d'avarie. Schadenreparatur.
Engine-repairs. R~paration de machines. M aschinenreparatur.
Heavy-repairs; Big-repairs. Grosses r~parations. Grosse Reparatur.
Permanent-repairs. R~paratlon permanente. Vollstandige Reparatur.
Slight·repalrs; Small·repairs. L~geres reparations. Kleine Reparatur.
Temporary-repairs. R~paratlon provisoire. N othreparatur.
Thorough·repairs. Refonte. Hauptreparatur.
Repairs, to the hull. Radoub. Reparatur am Schiffsrumpf
Repairs to a wooden hull. Radoub d'une coque en bois. Zimmerung.
Repeat too. R~p~ter. Wiederholen.
To repeat a signal. Repeter un signal. Ein Signal wiederh,
Report, too. Faire un rapport; Rapporter. Berichten; Berichterb
Report. A written statement by a Rapport. Compte rendu ecrit, ema· Bericht; Rapport.
Surveyor or Surveyors acting for nant d'un ou de plusieurs experts, oder mehreren E:
some Authority, giving particulars agissant a la requete des Autori· ge eines Reeder.
of the condition of a vessel, her tes rt'spectives, par lequel est tes Dokument,
engines, boilers. masts. spars, etc.• donne la description de I'etat dans Beschaffenheit ei
with details of any damages sus- lequel se trouve un navire, ses l\Iaschinen
tained; recommended or effected machines, chaudieres, etc. plus Ie u. S. \
Miscellaneous. Vermlschtes.
repairs, and/0r opinIOn as to the detail des a\'aries surn'nucs avec schadigungen und anbefohlcne
Cla~s to which a vessel or her l'indicati0n des rcparations recom- resp. ansg-efiihrte Rcparaturen
machinery is entitled mandcl's ou effectuces etlou l'a\'is aufgefiihrt sind. und 'o<.ler we1cbe
au sujet de la classe. Klasse ein Schiff odeI' dessen Ma-
schinerie berechtig-t ist.
Reship, too. Rembarquer; Remonter. Wieder elnbangen; Wieder ein-
nehmen.
To reship a carg-o. Rembarquer une cargaison. Eine Ladung wiedereinnehmen.
To reship a mast. Replacer un mAt. Einen Mast wiedereinsetzen.
To reship a rl.dder. Remor.ter un gouvernail Ein Ruder wieder einhllngen.
Resource. Moyens; Ressources. Hii1fsmittel; Rettungsmlttel.
Own resource. Pr0pres ressources. Eig-ene Hiilfsmittel.
The vessel was fioated by her Le navire s'etait renfioue par ses Das Scbiff ist durch eigene Hulfs-
own resource. propres moyens. millel fiott gekommen.
Respondentia. Hypothecation on Emprunt Ilur Ie chargement. Pnlt Gro8saventUrvertrag: Uneigent-
goods lad('n in a vessel. hypothecaire sur des marchandises Hche Bodmerei. Benennungen fur
embarquees a bord d'un navire. cine. auf in einem Schiffe verladene
Gilter, genommene Hypothek.
Respondentia· bond. Contrat d'emprunt sur Ie charge- GrossaventUrvertrag.
ment.
ReFtoration This term has refer- Reintegration. Se dit pI incipale· Wiederaufnahme. Diesel' Ausdruck
en,'e chiefiy 10 the ,. Redassing-" ment du .. Heclassement" de vicux bezieht sich hauptsllchlich auf die
of olrl wu<'den \'essels, and sig-ni- navires en lois et signifie qu'un Reklassirung alter hOlzerner
ties that such a one has been tel na\'ire a ete minutieusement Schiffe und bedeutet, dass ein
thoroughl)' oVl'rhauled for the \ isite, e\'entllellement repare ou solches nacb Ablauf der Klasse
purpose of enablinR her to retain reconstruit. aux fins de lui accorder untersucbt, event. reparirt und in
or obt<lin a Character in a Clas- une nouvelle prolongation dans la Stand gesetzt ist, in dieselbe Klasse
~ificati(Jn Society's Rl'gister-book. meme cote. wieder aufgenommen zu werden.
Relllowing The act ot'discharging- Rearrimage Decharger une cargai- Umlltauung Eine schlecht gestaute
a ballty stowed or shifted carg-o of son, mal arrimce ou debordee, oder iibergegangene Ladung,
rails or other goods and stowing (rails ou aut res marchandises) et Eisenbahnschienen odeI' andere
them anew. I'arrimer de nouveau. Guter, loschen und aufs ~eue
verstauen.
Return. The act of coming back to Retour. L'acte de revenir a la meme RUckkehr; ZurUckkunft.
the same place. place.
Return-carg-o. Cargaison de retlJur. Ruckladung.
Return-freight. Fret de retour. Ruckfracht.
Return-tkket. Dillet de retour Retourbillet: Riickfahrtschein.
Return. An 0fficial report or state- Rapport; Rdation. Expr'sition ou Bericht; Rapport. Ein, die Darle-
ment. com pte rend u officiel. gung einer Reihe von Vmstanden
enthaltendes Document.
Return of a voyage. Relation de \'oyage. Reisebericbt
Revenue. The pr0duce of customs. Revenues de l'Etat. I.e prouuit des Sta3tseinkiinfte. Der Ertrag der Yon
elc. which a state receives into urUlts. etc, pcrpl' par un etal. einem Staat erhohenen Zolle u.s ~ •
~asury.
- vessel A vessel in the Batiment de la Douane. n vais- Zollfahrzeug. Ein von der Zollbe-
se-service empl0yed 10 seau au service de la r10uane pour horde zm Vnterdriickung d
,ggling. prevenir la contrebande. Schlcicbhandels g-ebrauchtes Fabr·
zellg.
er, C6tre de la douane. Zollkutter.
essel said to be Etre a l'ancre; Tanguer a l'ancre. Reiten Man sagt, ein chlff relte .
at anchor; 'see Les anglaio disent qu'un navire est wcnn es \'01' Ank r l.ie t, (ieh
It is represented, ., Hiuing- ", lorsqu'il se trOll\'e it Ankern). Diesel' Ausdruck rinu t
of the water raus- l'ancre Ce (erme figure trol1\'e son seine Erkillrung in del', durch dIe
nd to rise and 'ink explication dans Ie mouvcment \Vellen verursachten Auf- 111
~ moored ahead ascendant et descendant de la Niederbeweg-ung- des Schiffc .
apphed. proue sons l'action des lames.
Digitized by Coogle
Miscellaneous. Terme8 yenerallx. Vermischte8.
To ride easy. Avoir les mouvements dOllX a Bequem vor Anker liegen.
rancre.
To ride out a gale. Etaler un coup de vent a l'anere. Einen Sturm abreiten
To ride hard Souffrir de Ill. grosse ml'r a I'ancre. Schwer vor Anker reiten.
To ride between wind and tide Etre evite Ie cap entre Ie vent Zwischen \Vind und Strom liegen.
et Ie courant.
To ride to the tide. Faire tete can Ire Ie courant etanl Auf den Strom licgen.
a rancre.
To ride to the wind. Faire tele au vent etant a rancre. Auf den Wind liegen.
Ride down, to- To hang on to a Tirer en bas avec force. Peser sur Mit Gewalt niederholen Der en-
halliard so tIS to help with one's une drisse au tirer en bas avec glische Ausdruck "To ride down"
weight; or to. pull down a tack, etc. force extraordinaire une amarre, bezieht sich auf: Mit viel Kraftauf-
with unusual force. etc wand henmterziehen.
Ride down, to- Term also applied Gliss~r en bas. I.e terme anglais Hlnuntergleiten Die englische Be-
for the act of coming down a signifie dans ce cas, descendre un ncnnung in diesem Sinn bezicht
stay, or backstay for tarring it etai all galhauban pour les fins sich aufdas Hinuntergleiten an ein
du gOlldronnage. Stag. etc beim Labsalben.
Rig. The arrangement of masts and Greement. La disposition des mats Takelage. Die Anordnllng von
spars in a vessel. el vergues d'un navile. Masten und Rllndh6[zern in einem
Schiffe.
Ship-rig. Greement en trois-mAls carre. Schifftakelage ; Vollschifftakelage.
Barque.rig. Greement en barque. Barktakelage.
Brig-rig. Greement en brick. Briggtakelage.
Schooner-rig Greeinent en gol!lette. Schoonertakelage.
Fore- and aft rig. Greement en aurique. Gaffeltakelage.
Square-rig. Greement en carre. Raatakelage.
Rig, too. To furnish with gear; or Equlper; Garnir; Greer. Auftakeln; Bemannen; Zustellen.
to fit with.
To rig a cabstan. To ship the cap- Garnir un cabestan. Placer les Ein Gangspill zustellen Die Spaken
stan-bars and make the apparatus barres dans les mortaises d'un in das Gangspill stecken und
ready for heaving. cabestan. dasselbe zum Hieven bereit ma-
chen.
To rig a derrick. Garnir un mat de charge. Einen Ladebaum aufzeugen.
To rig a mast. Greer un mat. Einen 1\1ast aufzeugen.
To rig a pump. Garnir une pompeo Eine Pumpe zustellen.
To rig a vessel. Greer un navire. Ein Schiff auftakeln.
Rig in, to- Rentrer. Einholen.
To rig in a studding-sail-boom. Rentrer un bout-dehors de bon- Eine Leesegelspiere cinziehen.
nette.
To rig in a jib-boom. Rentrer un baton de foc. Einen Klii\'erballffi einholen.
Rig out, to- Pousser dehors. Ausschieben; Ausbringen.
To rig out the jib-boom. Pousser dehors Ie baton de foe. Den Klii"erbauffi al:sbringen.
To rig out a studding-sail-boom. Pousser un bout-dehors de bon- Eine Leesegc1spiere aus~chieben.
nette.
Rigged. Gree. Getakelt.
Ship-rigged. Gree en trois-mals. Als Schiff getakclt.
Barque-rigged. Gree en barque_ Als Bark getakelt.
Brig-rigged. Gree en hrick. Als Brigg getakelt.
Rigger. A person, whose special Greeur. Ouvrier dont la profession Takeler; Takler. Eine Person,
occupation it is to rig, or unrig est de greer ou de degn'ler des deren lIauptbeschMtigung darin
vessels; i e: to ship and unship navires, c'est-a.-dire de maIer et bestcht, Schiffc allf- lllld ab7.u-
masts, bowsprit, etc. to take up de demater, croiser au amener les takeln ; d. h. Stengen lind Raaen
or down the yards, bending or verglles, verguer au deverguer les aufzubringen. "der an Deck Zll
unbending sails, etc. voiles, etc. gebcn, Segel an· und abzus~hla
gcn u. s. W.
Right. Droit Recht.
Right ahead. Droit en avant. Hecht vorallS.
Right astern. Droit en arriere. Recht achleraus.
326
Rounding to. The act of hringing Loffer. Operation par laquelle un Anluven, Das Manov'er um ein Schiff
a vessel nearer to the wind by nay ire e.st amene plus pres an mittelst des Huders naher an den
means of the helm, v'ent au moyen uu g-ollvernail. \Vind zu bringen
Rounding up. The act of pulling Haler de haut en bas. Le terme Rounding up. Englische Benen-
the blocks of a tackle (which anglrtis "Rounding up sig-nllte nung fur das naher Zusammen-
hangs in a perpendicular direction, l'operation de serrer davantag-e les h"len ,ler Hlh 'ke einer lose auf
without hoisting any weighty pc.ulies d'un palan (sllspendll dans und nie<lerhangenden Takel; das
body) closer to each other, thus, une direction horizontale sans Gegentheil vom "Ueberholen"
opposed to the "Overhauling" by sonlc"cr un poicls quelcon'1ue) il einer Talje oder Tacke! wodnrch
which the blocks are drawn further est done ['oppose de "/{eprenclre" die Blocke weiter von einander
asunder. qui signitie separer davantage les gezogen werden
p'1ulies
Rousing, The act of pulling together Haler ensemble Tirer en commun Holen. Das gemeinschaftJiche Ziehen
upon a warp or rope withou: the a une corde sans emploi de palans, an einem Tau oder emer Leine
assistance of tackles. capstans, etc; cabestan, etc; en usag-e surtout au ohne Zuhiilfenahme VOIl Taljen,
particularly used in the exercise of dehalage ric petits navlres d'un Gangspill n. s. w. ; kommt haupt-
moving a small vessel from one emplacement a till autre. sachlich beim Verholen kleiner
place to another in a harbour or Fahrzeuge von einem Platze nach
dock. einem anderen in Anwendnng.
Rowing. The propulsion of a boat Ramer. L'action (Ie faire aV'ancer Rudern. Die Vorwartsbewegung
or vessel through thc water by une embarcation ou un navire au eines Bootes oder Fahrzeug's im
means of oars moyen de rames. \Vasser mittelst Riemen.
Rowing-championship. Championnat de courses a aviron. Meisterschaftsrudern.
Rowing-match Course de canots a avirons. Ruderrennen
Rule. Regie; R.eglement Reglement; Vorschrift.
Three-deck-rule. Reg!ement pour navi"es a trois l~eglement fur Dreidecksehiffe,
pants.
Rummage. To remove goods in a Changement d'arrimage Transfcrt Umstauung, Guter yon einem
vessel from one place to another in de marchandises de I'une place Platze eines Raumes, oder Zwi-
order to get them better stowed a I'autre, a borJ d'un navire, pour schendeeks, wegnehmen und auf
une raison quelcenque. einer andern Stelle verstauen.
Run. too. The act of sailing or Courir; Faire route; Filer. L'action Fahrt machen; Laufen; Segeln.
steaming. de marcher a la voile au a la va-
peur.
The vessel runs between Antwerp Le navire fait Ie trajet entre Das Schiff filhrt zwischen Ant-
and London. Anvers et Londres. werpen und London.
To run ashore S'echouel'; Faire cote. Auf Strand laufen
To run down, Courir Ie long; Aborder. Entlanglaufen; Ucbersegeln.
To run down a coast, Courir Ie long d'une d,te; Descen- Eine Kuste entlang fahren.
dre une cote
To nm down a vessel. Aborder debnut au corps. Ein Schiff flbersegeln.
To run foul Aborder par me prise. Unklar laufen
To run in the slack of a rope. Rentrer a courir le mou d'un Das Lose ciner Trosse einholen.
man<£uvre.
To run into a vessel. Aborder un navire, Ein Schiff ansegeln,
Run out a warp, to- The act of Elonger une amarre. Descendre une Eine Trosse ausbringen. Das Ende
carrying the end of a rope out amarre dans une embarcation et la einer Trosse in ein Bnot geben nnd
from the ship in a Loat and faste- fixer a une certaine di,;tance soit diesclbe zum Verhalen des Schiffes
ning it to some distant place for a un autre na\'irc. soit a un corps im Dock, etc. an ciner entferntcn
the purpose of moving the vcssel in mort pour Ie dehalage du navire Sll'lle festmachen,
a dock, dans lm hassin, etc.
Run, by the- Pour la traversee. Fur die Ueberfahrt.
Sailors shipped hy the run, for }'Iarins enroles pour une seule Fur die Ueberfahrt an~emt1sterte
instance, from London to Cardiff. tra"ersee, par exemple de Lon- Seeleute, z. B. von London naeh
dres a Cardiff. Cardiff.
Runner. A person in the sen'ice of Coureur, Terme donne a un agent Laufer. Benennung fur cine, im
a Loarding.master; employed to au service d'un tenancier de lnge- Dlenste cines Schlafbaases stehen-
persuade sailors to lodge in the ment pour marins, employe pour de Person, der es obliegt. See1eute
Miscellaneous. Termes lIeneraux. Verm Isohtel.
house he represents, or one en- engager les matelots a aller lager ZI1 ilbcrreden, in der betreffenden
gaged by a tradesman or store- dans la maison qu'il repn\sente ; St:hlafstellc zu logiren; sowie fUr
keeper at a shipping-porI to nom donne a l'employe d'un four- den Gchillfen einer Schiffshllndle-
solicit orders for goods from ship- nisseur de navires en un port mari- rei 11. s. w. welcher an Schiffe
masters and the crew, upon which time, s'occllpant de rechercher geht, urn dem Kapitan resp. der
the canvasser usually receives a des commandes de fournitures Mannschaft seine Dienste anzl1-
per-centage. au pres des capitaines ou des gens bieten und event. Bestcllungen
de l'equipage. entgegenzllnehmen.
Running-days A consecutive num- Jours courants. ~ombre consecutif Laufende Tage. Eine auf einander
ber of days under a Charterparty, de jours stil'ules en vertu d'une folgende Anzahl von Tagen. Sann-
including sundays and holidays charte-partie, comprenant les di- und Festlage eingeschlossen.
manches et jours feries.
Rust. The oxydation of metals, Rouille. L'oxydation des met au x qui Rost. Eine, durch Beruhrung mit
exhibited as a reddish coating, or se manifeste sous l'aspect d'une feuchter Luft u. s, w. hervorgcrll-
in scales on the surface of iron Caliche raugcatre ou de marques fene Oxydation von Metallen, die
or steel, produced by contact rongees a la surface d'objets en sich in Form einer r5lhlichen Decke
with water, moist air, etc. acier ou en fer, re;ultant du con· an den Oberflllchen von Eisen
tact de l'eau, de l'humidite de und Stahl bildet.
l'atmosphere, etc.
Rust-putty. 15 made by mIXIng Potee de fer; Potee de rouille. Rostkitt; Eisenkilt In einem festcn
the borings or filings of cast-iron Pate metallique produite par Ie Teig verarbeitete Mischung von
with sal-ammoniac, till they form melange de limaille de fer-fonte gl1sscisernen Bohr-, und FeilspAh-
a pasty mass; employed by et de sci ammoniac, employee par nen I1nd Salz,-Ammoniac, welche
engineers as luting, etc. in joining- les mecaniciens et ajusteurs pour Maschinisten zum Lutiren ge-
the flanges of iron pipes, stopping mastiquer les collets de tuyaux brauchen. wenn sie die Flanschcn
leaks, filling but-seams in the shell- en fer, etc. eiserner Rohre u. s. w. mit ein-
plating of iron and steel vessels, etc ander verbinden.
Safe. Sans danger; Sar. Sieher; Wohlbehalten.
Safe arrival. Bonne arrivee. Wohlbehaltene Ankunft.
Sagged. A vessel is said to be Contre-arque. Se dit de la cour· Durehgesaekt; Durehgebogen
" Sagged ", when her original bure d'un navire qui par l'une Man sagt, ein Schiff ist durchge-
sheer or form IS from some ou l'autre cause a devie de sa sackt, wenn es seinen Original-
cause so altered, that for instance ligne de construction primitive, Spring verloren hat, indem z. B.
the ends of the keel, arc much au point que les extremites de la die Enden des Kiels bedeutend
above the level of its midship qui lie se sont notablement elevees h5her liegen als der mittlere Theil
portion. au-dessus de la section du milieu. desselben.
Sagging. The movement by which Tomber sous Ie vent. Un navire AUllsergewiihnliehes Abtreiben.
a "essel m'akes a considerable tombe sous Ie vent, s'il s'eloigne Der englische Ausdruck "Sagging"
leeway, i. e: that she is driven plus qu'it ne devrait ou qu'on sup- bezieht sich auf aussergewbhnliche
farther to leeward of her course pose qu'il ne pourrait de l'origine Abtrift; d. h. auf das mehr nach
than the condition of wind and du vent Lee treiben cines Schiffes, als man
weather would lead to suppose. nach obwaltenden Umstanden er-
warten konnte.
Sail, to- Faire route; Mettre a la voile; Abfahren; Segeln.
Partir.
To sail in ballast. Aller sur lest. In Ballast segeln.
To sail down. Descendre. Hinuntersegeln.
To sail large; To go free. Courir avec du largue Raumschots segeln.
To sail up (a river, etc.). Remonter (un fleuve). Aufsegeln (einen Fluss).
To sail before the wind. Courir vent arriere. Vor dem \Vinde segeln.
To sail by the wind. Aller a la bouline; Courir au plus Beim Winde segeln.
pres.
To sail with the wind abeam Courir vent par Ie travers. ~it halbem Winde segeln; Mit
Backstagswind segeln.
The shi p sails to-morrow. Le navire partira demain. Das Schiff wird morgen absegeln.
Sailed. Parti. Gesegelt.
The vessel sailed yesterday. Le navire est parti hier. Das Schiff ist gestern gcsegelt.
5BO
Sailing. The progressive motion of Faire route. La marche progres- Segeln. DieVorwartsbewegung eines
a sailing-vessel, steamer or boat si\'e d'un voilier, d'un steamer, Segelschiffes, cines Dampfers oder
through the water. d'une embarcation, etc. Bootes durch's 'Vasser.
Sailing-match. Regate. Wettfahrt.
Sailing. The method or art of direct- Navigation L'art au la methode de Segeln; Navigiren. Die Kunst urn
ing a vessel's wayan the sea. diriger ct de manreuvrer un navire. ein Schiff zu fUhren.
Globular-sailing; Great-circle-sail- Navigation suivant un arc de grand 1m grossten Kreise segeln. So zu
ing. Directing a ship's course so circle. Diriger la course d'un segeln dass man den kiirzesten
as to make the shortest distance navire, de maniere <i. traverser la 'Veg von einem art zum ande-
between two ports or points. plus courte distance entre deux ren macht.
pOliS au points.
M ercator's-sailing. Navigation par les cartes reduites. Nach vergrosserter Breite segeln.
Middle-latitude-sailing. Navigation sur un parallele moyen, Mittelbreite Rechnung.
Plane-sailing. Navigation par les cartes plates. Planschiffahrt; Plansegeln.
Parallel-sailing. Sailing on a paral- Navigation sur un parallele. 1m Breitenparallel segeln.
lel of latitude.
Traverse-sailing. The act of re- Reduction; Resolution des routes. Koppelkursrechnung. Die Berech-
ducing the zig-zag courses made Action de reduire une route unique nung des Generalkurses aus den
by a ship in sailing from one de plusiellrs routes parcourues sur verschiedenen Kursen die ein Schiff
point to another, into a single des airs-de-vent differents. z B. beim Krellzen, gesteuert hat.
course.
Sailing-direction. Routier. Segelanweisung.
Sailing-tactic. Tactique navale. Segeltaktik.
Sailing. The act of starting on a Depart. Action de partir pour faire Abfahrt. Verlassen eines Hafen's
voyage. un voyage. urn eine Reise anzutreten.
Sailing-dates. J ours de depart. Abfahrtstage.
Sailing-list. Liste de departs. Fahrplan.
Sailings. Departs. Abfahrten.
Three sailings a week. Trois departs par semaine. Drei Abfahrten pro Woche.
Sail-maker. A person, who is Voilier. Ouvrier qui fait au repare Segelmacher. Eine Person, welche
making new sails and repairing des voiles. neue Segel anfertigt lind alte re-
old ones. parirt
Sailor. Any person, whether a Marin Nom donne indifferemment Seemann; Seefahrer. Jeder, gleich-
l\<laster, l',fate, or common seaman, a tout membre de l'eqllipag-e d'un viI"I ob Kapitan, Steuermann oder
who makp.s his livelihood by going navire, et a taus ceux qui exercent gewohnlicher Matrose, der aus
to sea. la profession de matelot grade au Beruf zur See f1ihrt..
non.
Sallor's-home. A large building Maison du marin. Edifice specia- Seemannshaus; Seemannshelm.
having comfortable day-rooms, dor- lement install" pour heberger Ein,mit Tagesr1iumen, Schlafs1ilen,
mitories, library, etc. managed by des marins dans des conditions einer Bibliothek u. s. w. ausge-
a Director, and found in nearly avantag-euses pendant leur sejour stattetes, Geb1iude, welches man
every sea-port of importance, a terre, confie a la surveillance in fast allen bedeutenden See-
where Sailors may obtain during d'un directeur et pourvu de salles st1idten findet; in demselben ge-
their stay on shore the advantages de reunion, de salles de lecture, niessen Seeleute flir m1issige Preise
of a home at moderate charges. de dortoirs, etc. die Vortheile eines Heim's.
Sale. Vente. Verkauf.
Sale of ships, Vente de navires. Schiffsverkauf.
Saloon. Large comfortable furnished Salon. Appartement de grandes di- Salon. Ein, auf Passagierdampfem,
apartment in a passenger-stea- mensions confortablement meuble grosses, behaglich eingerichtetes
mer, serving as an assemby-room, a bard d'un bateau a passagers, Zimmer, welches Kajiitspa~sagie
dining-room, etc. for first class servant de lieu de reunion, de salle ren als Speisezimmer, Versamm-
passengers. a manger, etc. aux passagers de lungsort, u. s, w. dient.
premiere classe.
Saloon-steamer. Vapeur de luxe. Salondampfer.
Paddle-saloon-steamer. Vapeur de luxe a aubes. Rad-Salondampfer.
Screw-saloon-steamer. Vapeur de luxe a helice. Schrauben-Salondampfer.
• 531
Sea. The great undulations or swell Mer. Grardes elevations momen- See; Seegang. Die wog-ende Be-
of the Ocean, when brokpn during tances et suc('essi\'e~ des eaux de wegnng odcr die Schwellung des
a heavy gale. la mer, qui se brisent a lellr sam- Oceans bei starkem Winde.
met par la force In vent.
Athwart·sea. Mer du travers Dwarssee.
Chopping-sea. Clapotage. Kabbelige See.
Confused-sea. Mer tourmenh~e. Unregelmiissig bewegte See
Cross-sea. Mer ccntraire. Kreuzsee ; Gekreuzte See.
Hollow-sea. Mer creuse : Mer mate. Hoble See.
Ground-sea. Mer du fond. Grundsee.
Head-sea. Mer debout. Gegensee; See von vorne.
Heavy-sea. Mer grosse Hohe See; Hochgehende See.
Long-sea Mer longue. Lange See.
Rough-sea. Mer dure. Grobe See.
Short· sea. Mer courte. Kurze See.
Trough of the sea. N'amp givpn to Creux des lames. Profondeur entre WellenthaJ. Die Hohlung zwischen
the hollow or interval between la crete de deux hautes lame" au zwei hohen Wellen.
two high waves. vagues.
Sea. Term given to a single wave Coup de mer. :-.10m d nne a line Sturzsee. Bcnennung fiir eine ein-
striking a vessel. seule lame '1l1i vient frapper un zelne, ein Schiff treffende Welle.
navire.
At sea. En mer; Sur mer. Auf See; In See.
Sea-boat. Navire de mer. Seeschiff.
She is a good sea-boat Le navire tient hien la mer. Es ist ein gutes Seeschiff.
Depth of the sea. Profondeur de la mer. Meerestiefe.
Sea-gate. Ecluse donnant sur la mer. Ecluse Seeschleuse
de mer.
To go to sea. Prendre la mer. In See gehen.
Sea-going. Action de prendre la mer. Seegehend.
Sea·going-steamer. Vapeur de mer. Seedampfer.
Sea-going-vessel Navire de mer. Seeschiff
On the high seas. En pleine mer. Auf hoher See.
To keep sea. Tenir la mer. See halten.
Sea-day. Begins at noon one day, Jour de mer Commence a midi Seetag. Der Zeitraum zwischen 12
and ends at midday on the next. pour la facilite des calculs astra- Uhr Mittags eines Tages und der·
nomiqnes selben Zeit des folgenden.
Sea-faring Sea-faring is employ- Profetlsion de la mer. Les an- Zur See fahrend. Die Englander
ment at sea; a sea-faring man, glais designent sous Ie nom de bezeichnen mit clem Allsdruck
means a sailor. " Sea· faring-man ". l'homme qlli .. St'a-faring-ulan" eine Person,
exerce la profession de marin. de die aus Heruf ZlIr See f~hrt, also
matelot einen Sccfahrer.
Sea-faring nation. Nation maritime. Seefahrende Nation.
Sea-level. Niveau de la mer. Meeresspiegel.
Seaman. Marin; Homme de mer. Seemann; Seefahrer.
Able-seamen. One, who has been Matelot Marin qui a naviglle pen- Matrose; Vollmatrose. Ein See-
several years at sea. anJ who is dant plusieurs annel'S et qui mann, welcher bereits mehrere
practically acquainted with all po~sede nne connaissance pratique Jahre auf Scc gcfahren lInd prak-
branches of a common seaman's de toutes les branches du ,crvke tisch mit allen Zweigen der ge-
work. See description of A. B. de hord. Signifie litteralement wohnlichen Schiffsarbeit bekannt
page 400. .. Marin calla ble ". is\.
Ordinary-seaman. One, who has Novice. Termc par le'lnel on dc- Leichtmatrose. Ein Seemann, wel-
not been long enough at sea to signe un marin dont Ie temps de cher noch nichl lang-e genlIK nil f
get acquainted with all the Walk sen-ice n'a pas etc snflisamment Set' ~cw('sen ist, lIm aile ArlJeilcn
534
which may be expected of an long pour Ie mettre au courant eines Vollmatrosen verrichten zu
able-seamen; a middle·man, act- de tout ce qu'on est en droit d'at- kannen; eine Mittelperson zwi-
ing between an able-seaman and tendre d'un mate10t; terme moyen schen Matrose und Schiffsjunge.
a boy. indiquant Ie rang entre un matelot
et un mousse.
Seamen. In general men who make Gens de mer. En sens general tous Seeleute. 1m Allgemeinen allewelche
their livelihood by going to sea. les hommes dont la profession est in irg-end einer Eigenschaft aus
According to English law every de servir sur mer, et y gagnant leur Beruf zur See fahren. Nach eng-
person (except masters, pilots and vie. D'apres la loi anglaise, la de- lischI'm Gesetz sind .. Seamen .,
apprentices) employed or engaged nomination " Seamen " s'applique aile dienstthuenden Personen eines
in any capacity on board of any a taus ceux indiques ci-dessus, a Schiffes mit Ausnahme des Kapi-
ship. I'exception du Capitaine, du pilote tilns, Lootscn und der Lehrlinge.
et des apprentis.
Seamanship. The practical know- Matelotage. Science, connaissances Seemannschaft. Die praktische
ledge of a seaman to rig, and/or relatives a tout ce qui se rapporte Kenntniss eines Seemanns ein
manceuver a vessel. au travail du matelot. Schiff aufzutakeln und/ouer zu
manovriren.
Sea-quake. The agitation of the sea Tremblement de mer. Agitation de Seebeben. Die durch die Erschiltte-
arising- from the concussion of the la mer proven ant de secousses qui rung des Meeresbodens verursachte
bottom of the sea. se produisent au fond de la mer. Bewegung der See.
Sea-room. A vessel is said to have, Belle derive; Espace a courir. On Seeraum. Man sagt, ein Schiff hat
or to have had "Sea-room ", if dit qu'un navire a ou a eue" Belle Seeraum, wenn es in bedeutender
at considerable distance from the derive" lorsque, loin de terre, de Entfernung vom Lande, von Ban-
land, or any banks, shoals, etc.; hauts-fonds ou d'ecueils, il peut ken, Klippen u. s. w. segeln oder
so that she could either sailor naviguer ou fiot·.er librement sans treiben kann, ohne Gefahr zu
drive, without danKer of stranding. qu'il y ait du danger d'echouement. laufen, zu stranden.
To have sea·room. Avoir belle derive. Seeraum haben.
Sea-shore; Sea-side. Land lying Rivage; Bord de la mer. Terre Seegestade; Seeufer. Das am
next to the margin of the sea. fermI' situee Ie long de la mer. Rande der See liegende Land.
Sea-sickness. Mal de mer. Seekrankheit.
Surface of the sea. Surface de la mer. Meeresoberfiiiche.
Sea-wall. Digue de mer; Mur de defense Seedelch; Seemauer.
contre la mer.
Sea-ward. Au large; Vers la mer. Seewarts.
Sea-way. Levee; Levee de la mer. Seegang.
Sea-worm. Ver de mer. Seewurm ; Schlffswurm.
Sea-worthiness. A vessel i~ consider- Navigabilite j Bon etat de navi- Seetllchtigkeit. Man betrachtet ein
ed ., Seaworthy". if in a fit gabilite. Un navire est considerc Schiff als seetiichtig, wenn es
condition for the transport of the en etat de navigabilite, lorsqll'il sich im guten Zllstande befindet.
kind of cargo intended to be est parfaitement approprie a 11m die als Ladung bestimmten
shipped in her, for delivery in transporter Ie chargement lui Giiter nach einem anderen See-
another port, and being furnished destine et qu'iI est pourvu de tout hafen zu bring-en, und mit allen
with all the necessary appliances ce qui est necessaire pour une natbigen Einrichtungen fUr siche-
for safe navigation; or if suited bonne navigation; egalement s'il res Ueberseebringen versehen ist;
for some special employment, as est propre a quelqu'usage special, oder wenn es fiir Specialzwecke,
for fishing, or towing, in the open soit la peche. ou Ie touage en sei es flir Fischerei, Schlepp-
sea. pleinI' mer. dienst u. s. w. in offener See
tauglich erachtet wird.
Sea-worthy. En etat de navigabllite. Seetlichtig.
Season. Saison. J ahreszeit.
Dry·season. Saison seche. Trockne Jahreszeit.
Rainy-season. Saison des pluies. Regenzeit.
Wet-season. Saison humide. ~ asse J ahreszei t.
Second-hand. D'occasion; De lIeconde main. Aus der zweiten Hand; Nicht neu.
Sel·ond-hand-steamer. Vapeur d'occasion; Vapeur pas Dampfer aus zweiter Hand j Ein
neu£' nicht neuer Dampfer.
535
The wind has settled in the East. I.e vent s'est fixe a I'Est. Del' \Vind hat sich im Osten fest-
gesetzt.
Setzschiffer. A German term which Setzschiffer L'expression allemande Setzschiffer. Ausdruck der als vcr-
may be considered out of use; by " Setzschiffer ", peut etre conside- aitet betrachtet werden kann;
some this name is g-iven to any reI' comme surannee. D'aucuns einige verstehen darunter einen
ship·master commanding a vessel comprennent sous cette denomina- Schiffer oder Kapitlln welcher ein
of which he is not the owner; tion un capitaine qui commande Schiff flihrt wovon er nicht der
othprs apply it to a substitute- un navire,qui ne lui appartient pas; Eigenthiimer ist ; andere dahinge-
captain, i. 1': a man who takes the d'autres signifient par la quelqu'un gen jemand der als Stellvertreter
place of the real master for a "oy- qui est admis pour agir en rem- des eigentlichen Kapitllns fiir eine
age or 50. placement du capitaine pour un bestimmte Reise u. s. w. ange-
voyage donne, etc nommen wird
Sewed. The situation of a vessel. Dejauge. La situation d'un navire Aufgebojet Die LagI' cines Schiffes
which rests upon the ground till echoue jusqu'a ce que I'eau neces- welches auf dem Grund sitzt bis
the depth of the water sufficient to saire pour Ie renflouer, soit dimi- das Wasser welches geniigt 11m es
float her, is diminished by the tide. nuee par Ie reflux. flott Zll bringen durch die Ebbe
verringert ist.
Shackle, to- Manlller. Einschakeln; Schakeln.
To shackle a chain-cable. To unite Maniller une cable-chaine ]oindre Eine Ankerkette schake In. Die ver-
the various lengths of a chain- les differentes longueurs d'une schiedenen Langen einer Anker-
cable by shackles. cable-chaine par des manilles. kette mittelst Schakel verbinden.
Shake, to- Secouer; Ebranler. Erschilttern; Schutte!n.
Shake out. to- Larguer Ausstecken.
To shake out a reef. Largller un ris. Ein Reff ausstecken.
Shakes (in a piece of wood) Fentes (dans du bois). Risse ~in einem Stiicke Holz)
Shakings. Term applied to pieces Rognures. I.e terme anglais "Sha- AbfaH D. r englische Ausdruck
of old ropes. canvas. and other kings" s'applique a dll dechet de •. Shakings" bezieht sich auf Ab-
rubbish of the kind cordage, toile a voiles, etc. fall von altern Tauwerk, Segeltuch
u. s. w.
Shallow. Shallows See description Bas; Peu profond. Bas fond; Seicht; Untie£. Untiefe. scichte
of" Shoal". Haut fond. Voy. description du Stellen Siehl' Beschreibung vom
mot anglais" Shoal ". englischen Ausdruck .. Shoal".
Shallow-water. Eau peu profonde. Seichtes Wasser.
Shape, to- To make into particular Falfonner; Former. Donner une Falfonnlren: Gestalten. Einem Ge-
form. forme speciale a un objet. genstand cine bestimmte Gestalt
oder Form geben.
To shape the course. Donner la route. Den Kurs setzen.
To shape a garboard-plate. Fa'Jonner une tole de gabord Eine Kielgangsplatte fa'Jonniren.
Shaped. Fa'Jonne; Forme. Gestaltet; Geformt.
Shapeless. Informe; Mal fait; Sans forme. Ungestaltet.
Shapely. Bien fa'Jonn6. \Vohlgestaltet ; Gut fa'Jonnirt.
Share. Action; Part Antheil; Actie.
Share in a vessel. Part dalls un na\'ire Antheil in einem Schiff.
Shares 01' a Company. Actiolls d'une Societe. Actien einer Gesellschaft.
Share-holder. Actionnalre. Actionalr; Actienbesitzer.
Personal-share. Action nominative Auf den Inhaber lautende Actie.
Transferab: e-share. Action au porteur. Uebertragbare Actie.
Shear-hulk. A hulk provided with Ponton-allege. Vieux batiment muni Bock!elter; Bcckschiff. Fahneug,
shears for t he purpose of la king- d'une bigup senant au matage et gewohnlich der Rumpf cines ausser
out or putting in the masts of a au dematag~ de navires. ainsi qu';J. Dienst gestel1ten Schiffes. welches
ship, and other similar operations. d'autrcs operations similaires. mit einem Bock versehen ist.
Shears; Sheers. An apparatus Bigue Al'pareil consislant en deux Bock. Ein Apparat, welcher aus
consisting of two or three spars ou trois mnntants dont les cxtre- zwpi oder drei aufrecht stehenden
erected, the lower ends spreading mites in'crieures sont ecartees et Spiercn besteht, der n untere
apart. the upper ends being con- 'lui vont se rejoindre au sammet, Endpn auspinanderstehen,wahrend
nected together and fitt!'d with munis rip I"dans, 1'1(', pour spu· die oberen verbunden und mit
tackles, etc. f()r lifting heavy lever des poids cOllsidcr"blcs. Takeln u s. w. verseh!'n sind. urn
weights. schwere Laslen zu heben.
537
Shed. An erection near a dock or Hangar. Espace cloture ou partielle- Schuppen. Ein eingefriedigter oder
river-wall, covered with a roof and ment oU\'ert, couvert d'une toiture an den Seiten offener und mit
usually open at the sides, servinR' et servant a. abriter temporairement einem Schutzdach versehener
as a shelter for goods discharged, les marchandises y deposees Raum zur zeitweiligen Lagerung
or ready for shipment. von Waaren.
Sheer. The sheer of a vessel is the Tonture. La tonture d'un navire Spring; Sprung. Ver Spring oder
curve formed by the line of her est la courbe formee par la ligne Sprung eines Schiffes ist die Erhe-
upper-deck at the sides; if for de son pont superieur aux cotes; bung des Oberdecks aus der Mitte
instance the fore end of the deck par ex., si la partie avant du pont nach vorne und hinten; wenn
is four feet and the after end two se trouve a. quatre pi cds et la par- z. B. das Vorende des Decks vier
feet above the midship level, i. e: tie arriere a. deux pieds au-dessus Fuss und das Hinterende zwei
the half length of the said deck, du milieu (c.-a.-d. mi-longueur), Ie Fuss tiber der Milte (d. h. halben
the vessel would have a mean- navire aurait une tonture moyenne Ulnge) erhaben ist, so hat das
sheer of three feet. de trois pieds. Schiff einen Sprung von drei Fuss.
Sheering; Yawing. The act of Embarder; R6der, Se dit d'un na- . Gleren. Die Abweichung eines
deviating from the line of the course vire qui s'ecarte de sa route soit a. Schiffes bald nach rechts bald nach
either to the right or to the left so droite ou a. gauche, en sUlvant links vom gesteuerten Kurs so
as to form a crooked and irregular comme une lig-ne courbee et irre- dass das Kielwasser sich in eine
path through the water. guliere dans I'eau. unregelmAssige , krumme Linie
A vessel is also said " To sheer" On dit aussi qu'un navire embarde gestaltet.
or "To yaw" if (when at anchor) ou rode, lorsque (etant a. l'anere) Ein vor Anker licg-endes Schiff
her head is constantly swaying l'avant devie constamment, sur une giert, wenn das Vorende desselbcn
some compass-points from right to ctendue de divers points de la besUl.ndig einige Komp'sstriche
left and vice-versa. boussole, de droite a gauche et von rechts nach links und vice-
vice-versa. versa schwingt.
Sheer off, too. A vessel is said to Alarguer. Se dit d'un navire amarre Abgleren. Man sagt, ein, langs
" Sheer off", when her moorings a un quai, lorsqu'on !ache plus einer Kaje u. s. w. liegendes Schiff
arc slackened to withdraw her ou moins ses amarres pour I'en giert ab, wenn man es durch
from along-side a quay, to which eloigner et permettre a un autre Fieren der Vertauungen von seiner
she was moored, to enable another navire de prendre sa place Ie Stelle entfernt. urn Platz zu
vessel to take her berth, or for long du quai, 01.l dans toute autre machen ftlr ein anderes Schiff
any other purpose. intention. oder fur sonstige Zwecke,
Shelter. Abrl. Schutz.
The vessel has put into Portland Le navire est alle trouver abri Das Schiff ist Schutz suchend
for shelter. a P'Jrtland. in Portland eingelaufen.
Sheltered. A I'abri; Abrlte. Geschtltzt.
Vessels anchored in the Downs Des navires mouilles dans les In den Dunen vor Anker liegende
are sheltered from westerly winds. Dunes sont a l'abri des vents Schiffe sind gegen westliche \Vin-
d'Ouest. de geschutzt.
Shelves. A general name given Dangers; Ecueils. Denominations Untiefen. Benennung fOr Sand-
to any shallows, sandbanks or pour les hauts-fonds, c.-a.-d. les bjnke, Klippen, u. s. w. welche
rocks, lying immediately under- bancs, recifs. roches, basses, etc. unmittelbar unter dem Meeres-
neath the surface of the water and que le~ navires sont exposes a spiegel liegen und deshalb Schiffen
consequently dangerous to ships. toucher, ct qui sont par consequent gefahrlich sind. .
dangereux pour la navigation.
Shelvy. Full of banks and/or rocks. Plein d'ecueils ; Plein de recifs. Voller Klippen und Sandbiinke.
Shift, too. To change or transfer Changer; Deranger; Deplacer. Wechseln; Sich veriindem; Um-
from one position to another. legen; Umspringen.
To shift the anchorage. Changer Ie mouillage. Den Ankerplatz wechseln.
To shift the ballast. Deplacer Ie lest. Den Ballast schi ften.
To shift the helm, Changer la barre. Das Ruder umlegen.
Shift the helm I Command to the Changez la barre! Commande au Ruder urn! Befehl an den Ruders-
helmsman to alter the position of timonnier de mettre Ie R'0u\'ernail mann das Ruder nach der entgegen-
the rudder hy pushing it to the dans la direction contraire a. celIe gesetzten Seite, wo es bis dahin
other side of the ship. occupee jusqu'alors. war, zu drehen.
To shift ports. Changer de port. Hafen verlindern.
To shift sails. Changer de voiles. Segel wechseln.
Shifted. Ripe; Change. Uebergegangen; Urngesprungen.
The cargo has shifted. La cargaison a ripe; La cargai- Die Ladung ist ubergegangen.
son s'est desarrimee.
5.18
The wind has shifted. Le vent a change. Der Wind ist umgesprungen.
Shifting of cargo. The sliding, or Desarrimage ; Ripage. Le deplace- Uebergehen der Ladung. Benen-
slipping of cargo from one side of ment au glissement d'un charge- nung fUr das Gleiten einer Ladung
a vessel's hold, or tweendeck ment de l'un cote a. l'autre du na- von der einen Schiffsseite nach
towards the other side, and which vire, qui lui donne ainsi la bande. der anderen, in Folge dessen das
causes the ship to get a "List". Cet accident est la suite d'un arri- Schi ff Schlagsei te bekomml. U eber-
Shifting of cargo is the consequence mage defeclueux et com me il se gehen der Ladung ist die Folge
of careless stowing,and considering produit surtout pendant Ie mauvais unachtsamer Stauung, und ua
that these accidents usually occur temps. il a entraine la perte d'un sich dlese Unfalle gewbhnlich nllr
during- bad weather, they have grand nombre de navires et de wahrend eines Sturmes ereignen,
caused the loss of many vessels and milliers d'existences humaines. so ist es der Untergang von man-
of many lives. chern Schiff gewesen.
The cargo of rails has shifted. Le chargement de rails s'est des- Die Ladung Schienen ist tiber-
arrime. gegangen.
The grain-cargo has shifted. Le chargement de grains a ripe. Die Getreideladung ist uberg-e-
gangen.
Ship, 10' Embarquer; Monter; Enr6lcr. Einhingen; Einnehmen; Anmus-
tern; Uebemehmen.
To ship a boiler. Embarquer une chaudiere. Einen Kessel einschiffen.
To ship a sea, Embarquer un coup de mer; Eine See tibernehmen.
Recevoir une lame.
To ship the rudder. Monter Ie gouvernail. Das Ruuer einhllngen.
To ship goods. Embarquer des marchandises. Ladung einnehmen.
To ship a crew. Enrcjler un equipage. Eine Mannschaft anmustern.
Ship's-boy. Mousse. Schiffsjunge.
Cabin-boy. A lad employed in Mousse de la chambre. Garc;on Kajiitsjunge. Ein Junge, welcher
small vessels to attend the cabin· employe a bard de petits navires auf kleinen Fahrzeugen die Kajtits-
table, to wait upon the master, pour sen'ir la table ue la chambre, tafel bedient und andere. seinen
and to make himself useful where et rendre u'autres services propor- Alterskraften entsprechende Ar-
requisite. tionnels aux forces de son age. beiten verrichtet.
Deck-boy. Mousse de pont. Decksjunge.
Ship-builder A person, who has Constructeur de navires. Celui qui Schiffbauer Schiffsbauer. Ein
studied Naval- architecture, and a etudie l'architecture navale et qui Mann, welcher die Schiffbaukunst
who has premises and the neces· posscJe les chantiers et l'outillage studirt hat und die nothigen An-
sary plant for the construction of necessaires pour la construction lagen und \Verkstlltten besitzt, urn
vessels by skilled workmen under de navires, par des ouvriers ca- Schiffe zu construiren, indem er
his superintendence after plans pables soumis a son contrllle, sur dieselben dllTch erfahrene, unter
designed by himself, or his desig- des plans uont il est l'auteur au seiner Aufsicht stehende Arbeiter
ner, or from orders and specifica- d'apn's des ordres et des instruc- nach von ihm selbst entworfenen
tions furnished by a Ship-owner, tions lui fournis par l'armateur, PIllnen oder nach \"on Reedern,
by GO\'ernment Officials, etc. par des fonctiunnaires <iu Gom'er- einer Regierung u. s. w. geliefer-
nement au autres commettants. ten Specificationen baul.
Ship· building. Comprises two Construction navale. Comprend Schiffbau; Schiffsbau. Der Schiff-
branches, the Scientific, and the deux particsuistinctes.cclle connue bau umfasst zwei Branchen , und
Constructive; the first is displayed sous Ie nom de Scientifiq lie, et zwar zunachst das Entwerfen und
in designing and laying down celle proprement nommee Can· Niederlegen von P!iinen, Baurissen
the plans for the desired form of structive. La premiere s'occupe Specificationen u. s. w., nach
the fabric; the second in the ue dessiner et de projeter les plans we!chen alsdann das mechanische
mechanical skill exhibited in put- donnant la forme et les details Fabriciren, Zu,ammensetzen und
ting together and properly fasten- de la construction; la seconue sorgHiltige Verbinden der zahlrei-
ing the numerous parts required consiste dans I'art d'assembler et chen verschieuenen COllstrnctions-
to complete a vessel. agreeably de fixer les nombreuses parties theile, aus denen ein Schiff besteht,
with the plans and specification. dont I'enscmble forme Ie navire. erfolgt.
Ship-chandler. A person or firm Fournisseur de navires Cell1i qui, Schiffshiindler. Eine Person oder
at a sea-p"rt, keeping a general- dans un port cie mer, ticnt un Firma. wekhe in einem Seehafen
store of provisions, and other magasin general de provisions et ein Lager von Schiffsproviant und
commodities, necessary for ship's autres objets neccssaircs aux navi- solchen Gegenstllnuen hlllt, welche
use on a voyage. res en \·uyage. Schiffe ftir die Reise nalhig haben.
Ml8celianeOU8. Terme8 generaux. Verml8chte8.
Ship's-husband. See "Overlooker" Capitaine d'armement. Voy. page Inspektor; Schiffsinspektor. Siehe
page 508. 508. Seite 508.
Ship's-hygiene. Hygiene de bordo Schiffshygiene; Gesundheitspflege
auf Schiffen.
Ship-keeper. A caretaker placed on Gardien Un homme a la garde Schiffslieger. Benenmmg fUr eine
board in charge of a vessel, when duquel est contie un navire qui Person. welche sich als Wachter
in harbour, while no crew is in se trollve dans un port, apl'es que an Bard eines Schiffes, das ohne
her. l'equipage en a ete congedie. Mannschaft im Hafen liegt, be-
findet.
Shlp-maBter. See "Master" page 496. Capltalne de navlre. Schlffskapitiin; SchiffsfO.hrer.
Ship-mate. Either of two men serv- Compagnon de bordo L\m de deux Schiffskamerad. Einer von zwei
ing together on board the same hommes servant ensemble aboI'd Seeleuten, welche zusammen an
vessel. d'un m~me navire. BonI desselben Schiffes dienen.
Shipment. The providing and send- Embarquement. Marchandises four- Verschiffung Das an Bord senden
ing cargo to be put on board of nies, atin d'~tre mises a bord d'un von fur den Transport bestimmten
a vessel, etc. navire Gutem.
Shl p-owners' Society. Association d'armateurs. Reedereiverein; Rhederelverein"
Ship-shape. A phrase in frequent Ship-shape. Terme par lequel les Schiffsmlissig; Nach Schiffsart.
use on bOllrd of vessels, thus to anglais designent l'accomplisse- Hilufig gebrauchte Au~drucke an
furl a sail, or to lash a boat in ment en parfaite condition, de Bord von Schiffen, urn zu bezeich-
"Ship-shape" fashion, means to toutes les manceuvres se rappor- nen. dass z. B. das Fcstmachen
perform such kind of work in a tant au service de bard, par exem- del' Segel, Festzorren cincs Bootes
thoroughly seamanlike style. pie serrer les voiles, amarrer une u. s W. so g-ethan ist, wle es
embarcation, etc. sieh gehort.
Ship's-smith. Forgeron de navires. Schiffsschmied.
Ship-wreck. The loss of a vessel Naufrage. Perte d'un navire par Schiffbruch. Der Verillst eines
through stranding on a coast, suite d'echouement sur une cote, Schiffes durch Strandung an einer
stress of weather, or. other perils de mauvais temps ou de tout Kuste. durch Unwetter oder an-
of the sea. See also description autre danger de la mer. Voy. aussi dere Seegefahren. Siehe auch Seite
of "Wreck" page 586. page 586. 586.
Ship-wrecked. A passenger or sea- Naufrage. Se dit d'un marin au Schiffbriichig. Ein Passagier oder
man is said to be "Shipwrecked", d'un passager dont Ie navire a Seemann ist schiffbruchig. wenn
when the vessel in which he left a bard dU<juel il servait au qui Ie das Schiff. auf we!chem er einen
harbour is lost by some casualty transportait, a peri en cours de Hafen verliess, durch irgend einen
at sea. voyage. Unfall auf See verloren ging-.
Shipwright. A ship-builder; but Constructeur de navires. Le terme Zimmerbaas_ Benennung- fur cinen
the tenn is also given to one anglais ,. Shipwright" s'applique Schiffsbaumeister ; man gebraucht
engaged in caulking and remetal- specialemt'nt a un architecte jedoeh diesen Ausdruck auch fur
ling of wooden vessels, renewing naval. II est employe par exten- eine Person, welche das KaHatern
or repairing of decks, in-, or sion a l'entrepreneur de travaux und Kupfern holzerner Schiffe. d"s
outside-planking, etc., for which de calfatag-e et de redoubIage de Erneuern oder Repariren von
the art of a Naval-architect is not navires en bois, et au Ires opera- Decks, u s. w. ausfiihrt; Untcr-
required. tions pour l'execution desquelles nehmungen, wofur die Kenntniss
les aptitudes d'un architecte naval eines Architekten nicht erforder-
ne sont pas indispensables. lich ist.
Shipper. A person who forwards Chargeur. Celui qui expedie des Ablader. Eine Person, weIche Guter
goods on board a vessel for trans- marchandises par navire en des- an Bord eines Schiffes zum Trans-
port to another harbour or country. tination d'un aUlre port ou d'un port nach einem anderen Hafen
autre pays. oder Lande sendet.
Shipping. Term given to the Shipping. Terme anglais pour l'en- Schiffe; Schiffahrt; Schiffahrts-
collective number of ships in one semble des navires se trouvant angelegenheiten. Der englische
port, it is also applied to all things dans un port, ainsi que pour tout Ausdruck "Shipping" bezicht sich
connecleu with the mercantile ce qui a rapport a la marine mar- auf sammtliche in einem Hafen
marine of various countries. chande des differentes nations. befindJiche Schiffe, sowie auf
alles was mit der Handclsmarine
in Verbindllng steht.
Shipping-affair. Affaires maritimes. Schiffahrtsangelegenheiten.
540
which all kinds of vessels may termes Dangers et "Ecueil" page ... ohne Gefahr passiren k6nnen, wah-
safely pass over, whilst "Haut-fond" Le terme anglais .. Shoal" est ap- rend der "Haut-fond" Schiffen
signifies a dangerous shallow. plicable a run comme a I'autre. gefll.hrlich ist.
Shoal. to- Dlminuer de fond: Diminuer en Abftachen; Selcht werden.
profondeur.
The water shoals. Le fond diminue. Das Wasser wird flacher.
Shoot. Any arrang-ement constructed Conduit; Deversolr. Installation Schiitte; Auswurf; StUrse. Eine
and fitted on the incline, for coals, etablie sur plan incline pour Ie in schrager Lage angebrachte
ashes, etc. to slide down. deversement de charbons, de cen- Vorrichtung, durch welche Asche.
dres, etc. u. s. w. ausgeschiittet werden.
Shop; Workshop. Atelier. Werkstatt.
Boiler-shop. Chaudronnerie. Kessel-Werkstatt.
Engine-shop. Atelier de construction de machines. Maschinen-Werkstatt.
Repairing-shop. Atelier de reparations. Reparatur-Werkstatt.
Shore. A general name for a sea- Bord; C6te; Plage; Terre. KUste; Land; Ufer.
coast.
Bold-shore. C6te A pic. Stelle Kiiste.
Low-shore. C6te basse. Niedrige KUste.
Sea-shore. Bard de la mer. Meeresufer; Seestrand.
Lee - shore. The land towards C6te sous Ie vent. La cote vers LeekQste. Das Land, gegtln welches
which the wind blows, as seen from laquelle souffle Ie vent, vue d'un der Wind weht, gesehen von
a vessel at sea. na vire en mer. einem Schiffe in See.
Weather - shore. The land from C6te au vent. La cote d'ou souffle Ie LuvkQste; WetterkQste. Das Land,
whence the wind blows towards vent dans la direction d\m navire von dem a'-IS der \Vind gegen ein
a vessel at sea. en mer. in See befindliches Schiff weht,
The vessel was only about a mile Le navire ne se trouvait qu'a un Das Schiff war nur eine Meile
from the shore. mille de la cote vom Lande entfernt.
The captain is going on shore. Le capitaine se rend a terre. Der Kapitll.n geht an's Land.
Shore. It.. strong piece of timber Accore. Forte poutre employee de StiHze; Schore; Strebe. Starkes
used in any manner as a support diverses manieres en guise de Balkenende, welches zur Aufrecht-
for some object needing- it. Shores soutien, d'etan~on. haltung oder Abstiitzung eines
are for instance employed to sup- Les accores servent a etan~onner Gegenstandes dient. Schoren die-
port a vessel in a dry-dock and les navires qui se trouvent en cale nen zur Abstiitzung eines Schiffes
other similar purposes. Cargoes seche. Les chargements de rails, in einem Trockendock. Ladungen
of rails, machinery, etc. are etc. sont etan~onnes dans la cale von Eisenbahnschienen, u. s. w.
" Shored" in a vessel's hold to d'un navire pour en prevenir Ie werden in einem Schiffsraume
prevent them shifting. desarrimage. abgestiitzt, urn das Uebergehen
derselben zu verhindern.
Bilge-shores. Short stout pieces of Accores de bouchains. Courtes Kimmstiitzen. Kurze, starke Stiicke
timber, placed under the bilges pi"ces de bois solides, placees en Bauholz, welche zum Abstlitzen
of a vessel, when in dry-dock, on guise de supports sous Ie petit unter der Kimm eines Schiffes
a slipway, etc. for support. fond d'un navire, qui se trouve en angebracht werden, wenn sich
cale seche au sur une cale de dasselbe im Trockendock, auf
halage. einer Helling u. s. w. befindet.
Dog-shore. A shore fitted to pre- Poulin; Paulain ; Arc-boutant ser- Schlagbettungstrebe. Eine Stlitze,
vent a vessel moving, when blocks vant a cmpecher Ie deplacemcnt welche ein Schiff noch an seinem
and other shores are taken away d'un navire, lorsque les tins et Platze halt. wenn unmittelbar vor
immediately before launching her. les accores sont enleves immedia- dem Stapellauf die Blocke und libri-
tement avant Ie lanccment. gen Stiitzen weggenommen sind.
Shoring. The act of. supporting Accorage. Action d'etanyonner un Abstiitzen. Irgend einen Gegen-
anything by shoring it up objet quelconque. stand dUTCh Stiitzen in Position
halten.
$qore up, to- Accorer. Abstiitzen; Aufstiitzen.
Short. Court. Kurs.
To be short of. Manquerde . Mangel haben an.
•
542
Sink, too. Said of a ship,when through Couler. Se dit d'un navire qui par Sinken. Das unter 'Vasser verschwin-
some cause she is immerged in the un evimement quelconque s'en- den eines Schiffes durch irgend
water. fonce et s'abaisse sous l'eau. eine Ursache.
The vessel sinks. Le navire coule. Das Schiff sinkt,
Sunk. Coule. Gesunken.
Sunk by collision. Coule par abordage. Durch Collision gesunken.
Siren. An instrument for producing Sirene. Instrument produisant un Sirene. Ein Instrument zum Her-
and maintaining a loud sound, son retentissant et prolonge. par vorbringen von Tonen, welche
by a rapid succession of air une rapide serie d'insufflations durch das schnell aufeinander fol-
pulses forced through it. violentes d'air. gende Durchtreiben von Luftstos-
sen erzeugt werden.
Sirocco. Is the term given to certain Sirocco. Nom donne a des vents qui Sirocco; Scirocco, Benennungen
winds from the southward in the souff1en t du Sud sur la Mediter- fiir gewisse siidliche Winde in
countries of the Mediterranean. ranee. En Sicile et dans les par- den Lllndern am Mittellllndischen
At Sicily and the southern parts ties du Sud de l'Italie, c'est un Meere. In Sicilien und den sud-
of Italy, it comes as a hot, dry, vent brulant. sec, dessechant, lichen Theilen Italiens ist es ein
dusty, parching wind from the variant dn Sud-Est au Sud-Ouest, aus der Africanischen Wuste we-
South East to South West, blow- et venant du desert Africain; il hender siid-ostlicher bis sud-west-
ing from the African desert; very est fort nuisible aux hommes et licher heisser, trockener und ver-
troublesome to men and animals, aux animaux et tres prejudiciable sengender Wind; sehr Histig fur
and ruinous to vegetation. a la v~getation. Mensch und Thier und verderblich
fur die Vegetation.
Sister-ships. Navires jumeaux. Schwesterschlffe.
Size. Extent of superficies or volume. Calibre; Capaclte; Dimension; Dicke; Grosse; Lange; Kaliber;
Epalsseur; Grandeur; Grosseur; Umfang.
Taille; Volume.
The size of a chain-cable. L'epaisseur d'un cAble-chaine; Dicke einer Ankerkette.
Common-size. Grandeur ordinaire; Dimension Gewohnliche Grosse.
ordinaire.
Full-size. Grandeur naturelle. Natiirliche Grosse.
Midrlle-size. Dimension moyenne. Mittlere Grosse.
The size of a rope. Circonference d'un grelin. Umfang einer Trosse.
Under-size. En dessous des dimensions ordi- Unter dem gewohnlichen Maass.
naires.
Skiff. A long lightly built boat Esquif; Skiff. Embarcation longue Skiff. Englische Benennung filr ein
employed in match-rowing. et legere employee aux courses lang-es, leicht gebautes Boot, wel-
nautiques. ches zum Wettrudern gebraucht
wird
Skipper. Term given to the com- Capitaine; Patron. Les noms anglais Schiffer. Benennung fur den Kapitan
mander of a merchant-vessel, but " Skipper", allemand " Schiffer ", eines Kauffahrteischiffes : wird je-
notably to the master of a barge sont donnes au capitaine d'un doch hauptsachlich auf die Fuhrer
and other small craft. navire marchand, mais plus spe- von kleinen Fahrzeugen ange-
cialement au patron d'un petit' wandt.
navire.
Slack. A shroud, rope, etc. is said Mou; LAche. On dit qu'un hauban Lose; Schlaff. Ein'Vant oder Tau
to be slack when hanging loosely, ou un cordage a du mou lorsqu'il hat Lose oder ist schlaff wenn es
through not being firmly stretched. n'est pas assez tendu. nicht gespannt ist.
The rope is slack. Le cordage a du mou. Das Tau hangt schlaff.
Slack, too. The act of paying out a Mollir; Donner du mou. L'acte de Lose geben ; Fieren. Die Handlung
rope so that it hangs loose or in a diminuer la tension d'un cordage urn ein steifstehendes, oder ge-
bight. en en filant un peu. spanntes Tau etwas losen,
To slack a rope. Filer un cordage. Ein Tau fieren.
To slack away. Filer a la demande. Wegfieren.
To slack handsomely. Filer en garant. Langsam fieren.
To haul in the slack. Abraquer Ie mou. Das Lose einholen.
The slack of a rope. Le mou d'un cordage. Das Lose eines Taues.
Slack in stays. Said of a vessel when ttre lent a vlrer de bordo Langsam belm Wenden sein.
slow in tacking.
\
Miscellaneous. TerMea generaux. Verll'aoht...
Blatch. Term applied to the period De peu de duree. Le terme anglais Von kurser Dauer. Der englisehe
of a transitory breeze of wind and .. Slatch" est applique a la duree Ausdruck "Slatch" bezieht sieh
an interval of fine weather. d'une brise passagere et d'un inter- auf eine Brise, oder gutes Wetter,
valle de beau temps. von kurzer Dauer.
Slaver. Negrier. Sklavenschiff.
Sling, to- Passing a sling or a rope Elinguer. Elinguet' un objet signifie Anschlagen. Einen Stropp oder ein
round an object for the purpose of y mettre une elingue ou un cordage Tau urn einen Gegenstand schla-
hoisting it. pour Ie hisser. gen, urn ihn aufzuheissen.
To sling a cask. Elinguer une barrique. Ein Fass anschlagen.
Slip; Building-slip. Plan of grad- Cale. Plan incline sur un chan tier Helling. Geneigte Ebene auf einer
ual descent on a Ship-building- de construction qui porte les tins, Schiffswerft, auf deren Sohle der
yard, upon which the Stocks are sur lesquels Ie navire est con- Stapel, worauf ein Schiff gebaut
fixed. struit. wird, errichtet is!.
Slip; Slipway; Patent-slip. An Cale de halage. Terrain en pente Aufschlepphelling. Eine wie oben
inclined plane as above described, comme decrit ci-dessus sur lequel beschriebene geneig-te Ebene, auf
upon the slope of which a vessel is les navires sont hales au moyen de welche Schiffe mittelst starker
hauled, either by means of heavy solides palans et cabestans ou d'in- Takel und Gangspille, oder mit-
tackles or capstans, or steam-power stallations mecaniques, pour y subir telst Dampfkraft gezogen werden,
for cleaning and painting the les operations de nettoyage, de 11m dt'n Boden zu reinigen, anzu-
bottom and making any necessary peinturage au des reparations. streichen,oder nl'>thige Reparaturen
repairs. auszufiihren.
Slip, to- To slip a chain-cable or Filer par Ie bout. Filer un cable- Schlippen lassen. Man schlippt
a warp; means to cast loose the chaine ou un grelin par Ie bout si- cine Ankerkette, oder Trosse, wenn
end fixed hitherto onboard, letting gnifie Ie laisser echapper du navire das bis dahin an Bord befestigte
it run overboard into the water. d«ns l'eau. Ende gelost wird und uber Bard
lauft.
Slip, too. A rope belayed to a bitt, Choquer. On dit qu'un cordage Schlieren. Ein urn einem Poller.
a cleat, etc. is said "To slip", amarre a une bitte, a un taquet, eine Klampe u. s. w. belegtes
when in consequence of sufficient etc. choque, lorsque, faute de Tau schHert, wenn .ich dassel-
turns not being taken to resist tours suffisants il ne resiste pas be, in Folge ungenilgend genom-
the strain, it gives, loosens its a la tension, mais glisse autour mener Tllrns Il'>st und auslauft.
hold, or runs out, see "Surging". de i'objet auquel il est amarre.
Slippery. Gllssant. Schlilpfrig.
Sluice. An aperture in the lower Ecluse. Ouverture dans la partie Schleuse. Eine Oeffnung im unteren
part of the gate either of a dry- inferieure de la porte d'une cale Theile von Bassin- oder Trocken-
dock or wet-dock, etc., fitted with seche au d'un bassin, etc, pour- dock-Thilren, welche von oben
a sliding-door worked from above vue d'une porte mobile manreu- mittelst einer auf und nieder
by the opening or closing of vree du haut et qui, etant ouverte gleitenden Thilr geoffnet oder
which water may be let in, or its au fermee, laisse entrer ou arrete geschlossen wird, urn Wasser ein-
flow stopped. l'eau suivant Ie cas. zulassen oder den Durchfluss zu
hemmen.
Sluice. Aperture in the lower part Porte. Ouverture dans la partie Schleule. Oeffnung im unteren
of a vessel's bulkhead serving the inferieure de la c1oison d'un Theile eines Quers~hotl's eines
same purpose as described above. navire, servant aux fins comme Schiffes, welche gleichen Zwec-
dit ci·dessus. ken dient, wie vorher beschrieben.
Sluice - master. A Dock· officer Chef - eclusier. Officier maritime Schleulenmeister. Ein Dock-Be-
under whose direction the sluices sous la direction duquel s'opere amter, unter dessen Aufsicht die
are worked; the gates opened or la manreuvre des ecluses, lorsque Schleusenthiiren geoffnet oder ge-
shut, when vessels 'are passing les navires passent d'un fleuve schlossen werden, wenn Schiffe
from a river into a dock, or vice- dans un bassin, au vice-versa. von einem Fluss aus in ein Dock
versa. einholen. odeI' vice-versa.
Slush. Name given to the floating GAchis. Nom donne au residu gras Stengenschmiere. Benennung fUr
grease left after boiling beef and laisse par la viande de blruf et das beim Kochen von Pokelfleisch
pork on board of a ship; employ- de porc bouillie, et employe a entstehende Fett, welches an Bard
ed for greasing such parts of bord de navires pour graisser les von Schiffen gehraucht wird, urn
masts, etc., on which parrels of parties des mats. etc., sur lesquels diejenigen Theile von Masten u.
yards; jaws of gaffs etc travel. doivent glisser des racages de s. w. zu schmieren, an denen
vergues, des machoires de carnes, Raaracke, Gaffelklauen u. s. w.
etc. auf und nieder gleiten.
545
Speed. Moving or causing to move Vitesse. Rapidite de la marche ou Fahrt; Fahrtgeschwindigkeit. Die
forward with rapidity. distance qu'un navire parcourt a Geschwindigkeit odeI' del' Lauf
In maritime circles the term la voile ou a la vapeur dans un eines Schiffes in einer geg-ebenen
"Speed" is applied to the rate of temps donne. Zeit durcbs 'Vasser.
headway, i. e: the distance a vessel Comme Ie non-initie ne se rend Da del' Laie im Allg-emeinen nul'
sails, or steams in a given time. pas bien compte, en general, des einen schwachen Begriff davon
Considering that non-professionals depenses enormes en combustible, hat, was schnelle Fahrt an Brenn-
have, in general, loather imperfect etc., entrainees par I'augmentation material u. s. w. kostet, so wollen
notions of the enormous cost and de la vitesse, nous allons tacher wir in Nachstehenden ein Beispiel
quantity of fuel required to obtain d'en donner un exemple: Suppo- geben. Angenommen, ein Dampfer
great speed, we shall try to illus- sons que la consommation de char- von 425 Fuss Lltnge, 51 Fuss Breite
trate this subject by giving an bans d'un vapeur ayant 425 pieds und 26 Fuss Tiefgang. mit Drei-
example : Say a steamer of 425 en longueur, 51 pieds en largeur et fach-Expansionsmaschine und del'
feet in length, 51 feet in breadth un tirant d'eau de 26 pieds, muni nbthigen Anzahl Kessel versehen,
and 26 feet draught, fitted with de machines a triple expansion et verbraucht 75 Tons Kohlen tllglich
triple expansion en~ines and the des chaudieres necessaires, s'ljleve zur Erzielung einer Fahrtgeschwin.
necessary boilers, requires 75 tons a 75 tonnes par jour pour faiIe 13 digkeit von 13 Seemeilen in del'
of coal a day to dri ve her 13 knots, nceuds a I'heure, Ie meme navire, Stunde, so wiirde dasselbe Schiff
the same ship, to attain the speed pour atteindre une vitesse de IS welches im Verha.ltniss zu ver-
of IS knots, would require heavier nreuds, devrait etre muni de plus mehrter Fahrtgeschwindigkeit ent·
engines and boilers and burn, say fortes machines et chaudiert>s et sprechend st:l.rkere Maschinen und
lIS tons; she would consume about bnilerait I IS tonnes; pour atteindre Kessel haben muss, zur Erzielung
200 tons to make her go 18 knots, 18 nreuds, la consommation serait von IS Knoten Fahrt ungefll.hr lIS
320 to run at the rate of 20, and as de 200 tonnes; pour 20 nreuds, 320 Tons, von 18 Knoten circa 200
much as 420 tons to attain a speed tonnes et pour une vitesse de 22 Tons, von 20 Knoten 320 Tons
of 22 knots an hour. nreuds, celle quantite s'eleverait und von 22 Knoten annll.hernd
a 420 tonnes envir·~m. 420 Tons Kohlen verbrauchen.
Spell. The period wherein a sailor TAche. Un certain temps, pendant Schicht; Spel1; Torn. Eine be-
or a gang of sailors is employed in lequel un marin ou plusieurs ma- stimmte Zeit wllhrend ~velcher ein
a particular exercise and from rins sont employes a faire un tra- Mann odeI' mehrere Seeleute an
which they are relieyed as soon as vail determine et duquel ils sont einer Arbeit beschllftigt sind und
the limited time expires. rei eves Ie laps de temps expire. wovon sie nach Ablauf derselben
abgelost werden.
Spell, to-. To relieve another at Relever. Reprendre I'emploi ou la Ablosen. Die Tha.tigkeit eines An-
his work. fonction d'autrui. deren iibernehmen.
Spell below. To go into the crew- Tour libre de quart. Se rendre au Spell zur Koje ; Torn zur Koje. Ins
space and do nothing. logement de J'equipage et rester Logis gehen und von Arbeiten
sans occupation. verschont sein.
Spel1 on the wheel. To be employed Tour a la roue du gouvemail. Etre Spell am Ruder; Torn am Ruder.
steering the ship. prepose a g-ouverner Ie navire. Am Steuerrad stehen und den
Kurs des Schiffes lenken.
Spillage; Sweepings. Grain and Balayures. Cereales, cafe,riz, etc. Kehrling; Spillage. Getreide llnd
other goods which on board of a qui, aboI'd d'un navire,s'echappent andere Waaren, welche aus Sacken,
vessel, drop out of bags, boxes, etc. de l'emballage et qui sont reunis Kisten u. s. w. an Bord eines
.and by means of a broom are en tas au moyen d'un balai . Schiffes verlorengehen und mittelst
swept into a heap. eines Besens zllsammengefegt wer-
den.
Spilling, The discharging of the Carguer j Deventer. Le mot anglais Wind aus einem Segel nehmen.
wind out of the belly of a sail, "Spilling" signifie decharger le Del' englische Ausdruck "Spilling"
either by collecting the sail together vent d'une voile, soit en ralinguant bedeutet den \Vind aus einem Segel
or by bracing its edge to the wind, de fayon que la voile faseye ou en nehmen entweder dllrch Killen
so as to shi vel' or be laid back. la cargant. odeI' Aufgeien desselben.
Splice, to. To join the ends of two Episser. L'acte de reunir les bouts Spleissen; Splissen. Das Verei-
ropes together or to unite the end de deux cordages, au reunir Ie bout nigen del' Enden zweier Taue odeI'
of a rope to any other part thereof d'un cordage avec une autre part eines Endes mit einem anderen
See Plate 108. de celui·ci. Voy. PI. 108. Theil desselben Taues. Siehe PI. 108.
Splice the main brace! A cry to Border l'artimon! Cri qui indique Besahnschote anholen I Ausruf
denote that the crew shall be served la distribution d'un verre d'eau de welcher bedeutet dass del' Mann-
with a glass of brandy. vie a I'equipage. schaft ein Glass Brantwein verab-
reicht werden soli.
547
the ship's head to turn in the same babord, ce qui porte I'avant du der Kiellinie bewegt, in Folge des-
direction viz: to the left. navire dans la meme direction sen der Kopf des Schiffes dieselbe
c. a-d. a gauche. Richtung einsch1l1gt.
The alJove command, or its mean- Lc commandement susdit ou la Es sei hier bemerkt dass obiges
ing is, and has been in practice manccuvre qu'il comporte, est et a Kommando, oder dessen Bedeu-
for hundreds of years, by all sea- ete depuis des silkles en usage tung, bei allen seefahrenden Na-
faring nations, but it may be obser- parmi toutcs les nations maritimes, tionen seit Jahrhunderten in Ge-
ved that the rudder- or steering- m;;is il y a lieu de faire remarquer brauch ist, die Rnder-Kommandos
commands in the German Imperial ici. que les ordres de gouverner der Kaiserlich Deutse-hen l\Iarine
Navy and some of the German dans la Marine Imperiale Alle- und der, einiger deutseher Damp-
steam-ship-lines, are quite the con- mande et dans plusicurs des lignes ferlinien indesscn die entgegenge-
trary. If on board of these ships dc navigation a vapeur Allemande selzte Wirkung haben ; wird auf
the command: "Starboard the y sont tout-a-fait contraires, Lors- diesen Schiffen .. Steuerbord das
helm!" or "Rechts I" (i. e : to the que a bard d'un de ces navires on Ruder" oder "Rechts" kommandirt,
right) is given. the intention is to donne l'ordre "Tribord la barre !" so beabsichtigt man auch dass
have the vessel's head turned to ou "Rechts" (c.-a-d, a droite) on der Sehiffsse-hnalJel sieh naeh
Starboard (i. e: to the right) and entend que I'avant du navire soit Sleuerbord. d. h. (rechts) nieht wie
not as above to Port (i. e : to the porte vers tribo¢ c.-a-d vers la aben nach Backbord (links) drehen
left) of a spectator looking from droite, et non pas comme ci-des- soIl.
aft forward. sus a babord, c.-a-d. a gauche.
Start. This term signifies the time Start Ce mot anglais designe Ie mo- Start. Benennung fur das Abfahren
of starting at the races, as also the ment du depart aux courses ainsi beim Wettsegeln oder Rudern,
starting-point itself. que Ie point d'ou l'on part, sowie fur deon Abfahrtsort
Start, too. Partir. Abfahren.
\Ve shall start at once. Nous partirons a l'instant. \Vir werden sogleieh abfahren.
Start, too. Any fixed thing moved Larguer. Vne piece de construction, Sich begeben. Ein Schiffstheil,
without being wholly removed etc.. d'un navire largue si elle Aufbau u. s_ w. hat sich beg-eben
from its place. vient a se delicr. wenn dessen Befestigung locker
geworden ist.
Several butts of the outside-plat- Divers abouts des toles du borde Verschiedene Stbsse der Aussen-
ing started. exterieur largucs. beplattung haben sich beg-eben.
The Charthouse and Engine- Le kiosque de veille et la claire- Das Kartenhaus und Mascbinen-
room-skylight started. voie de la chambre des machines raum-Oberlicht begeben.
largues.
Start, to- (a Cask). Defoncer lun tonneau). Anstecken (ein Fass).
Started. Derapee. Gesprungen.
The anchor has started. i. e: has L'ancre est derapee. C'. ·a-d. sesl Der Anker ist gesprungen, d. h.
loosened from the ground. detachee du fond. hat sich vom Grundc gelost.
State. Etat ; Condition. Zustand ; Beschaffenheit.
State of the cargo. Etat de la cargaison. Beschaffenheit der Ladung.
State of the vessel. Condition du navire. Zustand des Schiffes.
Station Station. Station.
Coaling-station. Station charbonniere. Kohlenstation.
Llfe-boat-station. Station de sauvetage. Rettungsstation.
Pilot-station. Station de pilotes. Lootsenstation.
Quarantlne-slation. Station de quarantaine. Quarantainestation.
Signal-stalion. Station des signaux. Signalstation.
Stationary, Stationnaire. Fest; Still stehen.
Staunch. A word used in Charter- Staunch. Terme employe dans les Staunch. Ein, in englischen Charte-
parties; the vessel to be "Staunch" Chartepartie, allglalses. "To be partien gebrauchter Ausdruck,
means that she is to be firm, staunch" semploie pour designer welcher bestimmt, da;;s das be-
sound and strong, and in every qu'un navire doit etre solide, bon treffende Schiff fest. gcsund und
respect fit for the voyage. et fort. stark sein muss.
Stay. Sejour. Aufenthalt.
Stay of a vessel in a port. Sejour d'un navire dans un port Aufcnthalt cines Se-hiffe, in einem
Hafen.
Stay, too. See description of "Aboul" Virer de bord veont devant. Voy. Wenden. Siehe Beschreibung Seite
page 401. description page 401. 4 0 1.
550
To be in stays. A vessel is said to Etre vent devant. La position In Wendung liegen, Die Position
be in stays when in the act of going d'un navire est vent deyantdepuis einl's Schiffes wahrend des Ueber-
about i e: from the time that the Ie moment qu'on met la barre du stagg-ehens, von der Zeit dass das
helm is put a'lee, until the fore- gouvernail du cote dessous Ie vent Ruder in Lee gelegt wird, bis dass
yards are hauled round. jusqu'a ce qu'on change devant. die Vorraaen herum gebrasst sind.
Steady! Order to the man at the Comme era! Droit! Ordre donne Recht so! Befehl an den Ruders-
wheel to keep the vessel heading as au timonnier de maintenir la barre mann den Kurs we1chen das Schiff
she goes. de maniere a ce que Ie navire anliegt, beizubehalten.
suive Ie point au se trouve Ie cap.
The barometer is steady. Le barometre reste stationnaire, Das Barometer ist bl'standig.
Steady breeze. Brise faite et forte, Bestll.ndige Brise.
Steam-ship company. Compagnie de navigation a vapeur, Dampfschiffsgesellschaft.
Steam- shi p-servi ce. Service par bateau a vapeur. Dampferdienst.
Steerage. The tween-decks of a Steerage. Les anglais se servent de Steerage. Englische Benennung fUr
vessel installated for third class ce terme, pour indiquer I'espace ein fur Passagiere dritter Klasse
passengers. dans I'entrepont d'un navire installe eing-erichtetes Zwischendeck eines
pour Ie transpdh des passagers. Schiffes.
Steerage-passenger, Passager d'entrepont, Zwischendeck-Passagier.
Steerage, The effect of the helm on Steerage. Terme anglais signifiant Steuervermogen. Der Einfluss des
a vessel. I'effet du gouvernail sur un navire, Ruders auf ein Schiff.
Steerage-way. A vessel is said to Steerage-way. Terme anglais qui Steuerfahrt. Man sagt, ein Schiff
have "Steerage-way", when her sig-nifie que la marche d'un navire hat Steuerfahrt,wenn die Vorwarts-
progress through the watei' is est suffisante pour qu'il obeisse a bewegung genugend ist, dass das
sufficient for her to answer the l'action du gouvernail. Schiff seinem Ruder gehorcht.
helm.
Steering. The act of directing a Gouverner. Action de diriger la Steuern. Die Fahrt eines Schiffes
vessel's course by means of the route d'un navire au moyen de mit Hulfe des Ruders dirigiren.
helm. son gOll\'ernail.
Steer, too. Cingler; Gouverner. Steuern.
To steer by the wind. Gouverner pres du vent. Beim Winde steueTn.
To steer course. Gouverner la cape en route. Kurs steuern.
To steer ea stward. Cingler a I'Est Ostwarts steuern
To steer in. Gouverner pour entrer. Einsteuern,
The ship steers well. Le navire gOll\'erne bien. Das Schiff steuert gut.
Stem, too. A vessel is said to stem Etaler; Refouler, On dit qu'un Todt segeln. Ein, Kegen den Strom
the tide, when her headway is navire refoule Ie courant, lorsque fahrendes Schiff segelt denselben
equal to the speed of the current, son sillage est suffisant pour em- todt, wenn seine Fahrt der Ge-
against which she is holding her pecher qu'il ne soit entraine par schwindigkeit derStr6mung gleich-
place. Ie courant. kommt. oder sie ubertrifft.
Stem, to- (a Vessel) Term frequently Inscrire. Le terme anglais "To stem" Einschreiben; Buchen. Der en-
used when booking a vessel for a signifie aussi l'inscription d'un glische Ausdruck .. To stem a
turn in a dock, a dry-dock, etc. navire pour I'usag-e d'une cale vessel" bedeutet auch, ein Schiff
seche, etc. fur ein Trockendock u. s w. ein-
schreiben lassen
Stevedore. A person, who under- Arrimeur. Celui qui f'ntreprend Ie Stauer. Einer, der das Laden und
takes the loading and discharging chargement et Ie dechargement de Loschen von Schiffen ubernimmt
of vessels, either for a lump sum, navires, soit moyennant une somme und zwar fUr eine bedungene
or for so much per ton, or other glohale Oil a raison d'lln prix Summe, oder flir so und so viel
quantity; he engages and pays convenll par tonne ou toute autre per Tonne; der Stauer eng-agirt
the labourers. who carry out the base; l'arrimeur l'ngage et paye und belahlt die Leute, welche
work under his superintendence les ouvriers qlli executent les tra- die Arbeit (wofUr er verantwort-
and responsibility. V31lX SOilS son contrale et sous sa lich ist), unter seiner Aufsicht
responsabilite ausHihren.
Steward. A person, whose occupa- Maitre d'hotel. Employe a bord Steward; Aufwirter. Eine Person,
tion it is to wait Ilpon the Master, d'un navire au service du Capi- deren Beschaftigung es ist, den
Officers and Passengers on board taine, des officiers et des passa- Kapitan, die Officiere resp. Pas-
551
a vessel; large Passenger-steam- gers; a bord des grands bateaux- sagiere eines Sehiffes zu bedienen;
ers generally carry a consideyable passagers, i1 y a generalement un auf grossen Passagier- Dampfern
number under the direction of a nombre considerable de ces em- befindet sich gewohnlich eine be-
" Chief-Steward. " ployes soumis a la direction d'un deutende Anzahl derselben.
Chef.
Stewardess. A female waiting on Femme de ehambre. Femme au Stewardess; Aufwirterin. Eine
Lady - Passengers on b"ard a >enice des passageres a bord d'un Frau oder ein Mlldchen, welcher
vessel, or upon the Captain's wife navire; au bien attachee a la resp. welchem die Aufwartung der
and children, if on board. femme et aux enfants du Capitaine, an Bord eines Schiffes sich befin-
s'il y en a. denden weibliehen Passag-iere,
obliegt
Stiff. A vessel is said to be "Stift", Fort de ellte. Terme employe pour Stelf. Man sagt, ein Schiff ist steif,
if she requires a considerable designer qu'un navire resiste forte- wenn ein bedeutender 'Vinddruek
pressure of wind, or applied force ment a I'effort du vent avant de (oder Kraftanwendung) niithig ist,
to heel her over. s'incliner. urn es auf die Seite zu neigen.
Stiff-vessel. Navlre fort de ellte. Steifes Schiff.
Stiffen, too. Renforeer. Versteifen.
To stiffen a bulkhead. Renforcer une cloison. Ein Schott versteifen.
Stiffening. Is the term given to Lest de stabilite. Terme employe Stiffening. Eng-lische Benennung
any weighty substances taken on pour signifier toute matiere pesante ftir irgend eine sehwere Substanz,
board a vessel for the purpose embarquee a bard d'un navire, welche dazu benulzt wird, ein
of making her "Stiff ", i e; afin de Ie rendre moins sujet a Schiff steif, d. h. weniger rank
less crank. Stiffening (whether inclinaison. Ce poids peut consis- zu machen. Schiffe, welche nieht
consisting of ballast or a portion ter en lest ou en une partie du aufrecht ~tehen, ohne irn Boden
of the outward cargo) is put in chargement destine a exportation. genllgend Gewicht zu haben, wer-
vessels which do not remain II est generalement embarque, den mit " Stiffening" (ob aus
upright without having sufficient lorsque Ie chargement imp"rte est Ballast oder einem Theil der
weight in the bottom, and is a peu pres debarque et avant nach ausw1i.rts bestimmten Ladung
usually shipped, when the inward qu'on n'ait regulierement com- bestehend) versehen. wenn sich
cargo is nearly discharged, and mence la mise a bord des marehan- noch ein Theil der eingeftihrten
before the regular loading of the dises qui composeront Ie charge- Ladung an Bord befindet.
outward cargo has commenced. ment a exporter.
Stiffening - booms Large heavy Espars de stabilite. Espars grands Ballastbiume. Man bezeichnet mit
spars hung in strong ropes or et lourds, suspendus au moyen " Ballastbaume" grosse, schwere
chains, one or more on each de fortes cordes ou de chaines Spieren, welche durch starke
side of a vessel in such manner, a chaque cote d'un navire, de Taue oder Ketten 11i.ngs beiden
that they float upon the water, telle fayon qu'ils flottent sur I'eau Sei ten eines Schiffes so befestigt
while the ropes, etc connecting the pendant que les cordes ou II'S werden, dass sie auf dem 'Vasser
spars to the vessel are hauleJ as chaines qui 'retiennent les espars schwimmen, wahrend die Taue
tight as possible. Stiffening-booms au navire sont tendues Ie plus oder Ketten. worin sie hltngen. so
are used when all or nearly all the possible. On a recours aces steif wie moglich ang-eholt werden.
weight is taken out. and neither espars, lorsque toute ou presque Ballastbllume werden angewandt,
cargo nor ballast ready to be put toute .la cargaison est debarquee, urn ein rankes Schiff vor dem Um-
in its place to steady the vessel, et qu'il n'y ait ni chargement ni fallen zu bewahren, wenn eine
when moving for instance from a lest de pn't a etre mis a bord pour Ladung theilweise oder ganz ge-
discharging-berth to a dry-dock, eviter que Ie navire ne tombe sur IOscht ist, und man weder neue
and back again. Ie cole, quando par exemplI', il se Ladung noch Ballast an Bard neh-
rend de son lieu de dcchargement men will oder kann, urn Stabilitiit
en cale sEiche et de retour. zu geben.
Stipulate, too. Stipuler. Stipuliren.
lt is stipulated in the Charter- II est stipule dans la eharte- Es ist in der Chartepartie stipu-
party. partie. lirt.
Stocks. The inclined frame-work Chantler; Tins de cale. Structure Stapel. Das schr1i.gliegende Holz-
of timber in a shipbuilding-yard, en bois etablie sur la cale de con- gertist einer Schiffswerfte auf dem
upon which a vessel rests, while struction, sur laquelle repose la ein Schiff w1i.hrend seines Baues
under construction,and from which quille d'un navire en construction steht, und von dem es abl1i.uft.
she is launched. ct de laq uelle il est lance.
Stop, to-. Arr~ter; Basser; Boucher; Stopper. Anhalten; Beiseisen; Halten;
Stoppen.
552
who has superintended the stow- tente qui a surveille I'arrimage kument, in welchem derselbe be-
age of a cargo; certifying, that d'un chargement, par lequel il est scheinigt, dass die Ladung unter
it was weII and properly stowed, certifie que l'arrimage s'est fait en seiner Aufsicht gut und schiffs-
dllnnageJ,. shored, etc. under his bonne et due condition et que Ie gemllss gestaut, garnirt und ab-
own superintendence. fardage, I'accorage et tout le travail gestUtzt ist
s'est effectue sous son controle.
Stowage-duties. Devoirs concernant l'arrimage. Stauungspflichten.
Stowage-plan. A plan showing the Plan d'arrimage, Plan indiquant la Stauungsplan. Ein Plan worauf
cubic-capacity of alI the cargo- capacite cubique de tous les com- der Kubikinhalt der Laderllume
compartments in a steamer; also partiments a marchandises dans un ellles Dampfers verzeichnet steht;
one giving full particulars as to vapeur ainsi qu'un plan indiquant sowie auch ein Plan, aus welchem
the spaces where the various par- les places OU se trouvent arrimees her\"orgeht, wo die vel'schiedenen
cels of which the cargo consists, les dilIerentes parties de la car- Partien einer Ladung verstaut
are stowed. gaison. sind.
Stow - away. Term applied to a Stow-away, Ce terme anglais est Blinder Passagler. Benennung fiir
person who conceals himself on applique a celui qui, se cachant Jemand welcher sich heimlich an
board of a vessel at the point of a bord d'un navire prl!t a partir, Bord eines Schiffes begiebt und
sailing with the intention of get- cherche ainsi a se faire transporter sich. um freie Passage zu bekom-
ting a passage without paying sans payer Ie prix de passage. men, bis nach der Abfahrt ver-
for it. steckt halt.
Stowed. Arrime. Gestaut.
Badly stowed. Mal arrime. Schlecht gestaut.
\Vell stowed. Bien arrime. Gut gestaut.
Straight. Droit. Gerade; Recht.
The shaft is perfectly straight. L'arbre est parfai temen t recti libYUc. Die Welle ist ganz gerade.
A vessel straight ahead. Un navire droit sur l'avanl. Ein Schiff recht voralls.
The wind is straight up and Le vent est a pic, c.-a· d. il fait Der Wind ist auf und nieder,
down, i. e : that there is no wind, calme. d, h. es ist Windstill.
Straighten, too, Redresser. Ausrlchten; Reehtmaehen.
To straighten a plate. Redresset: une tole, Eine Platte rechtmachen.
To straillhten the stem in place. Redresser l'etrave en place. Den Vorsteven im Platz recht-
machen.
Straightening. Redressage. Ausriehtung; Reehtmaehen.
The straightening of the frames Le redressage des membrures Das Ausrichten der Spanten wird
\ViII be very difficult. sera tres difficile. sehr schwierig sein.
Strain. Over-exertion: Violent ten- Charge; Effort; Resistance; Ten- Anspannung; Druck Kraft;
sion. sion; Torsion exercee sur un Spannung; Zug.
corps
There is much strain upon the 11 y a beaucoup de tension sur Es stehl viele Kraft auf dell
chain-cables. les cables-chaines. Ankerketten.
Strain, too. Fatiguer; Forcer; Larguer. Sleh begeben.
Strained. A vessel or some portion Fatiguer; Larguer. On dit qu'un Begeben; Ueber Kraft ange-
of her fabric is said to be " Strain- navire ou rune ou l'autre partie strengt. Man sagt, ein Schiff oder
ed", when through stress of weather de sa construction est ,. fatigue" ou irgend ein Theil desselben hat
at sea; through grounding or "Iargue", )orsqu'a la suite de gros sich begeben, wenn es in Folge
some other casualty, there are temps, d'echouement ou de quel- Unwetters, Allfgrundkommens,
signs of defects, such as opened qu'autre accident, il a visiblement oder anderer Ungliicksfa.lIe. offene
seams; started bolts, rivets, etc. scuffert, ayan1 par exemple les Nahte, lose Bolzen,lose Nieten oder
or any noticeable injuries in whole coutures des bordages ouvertes, andere dergleichen Schllden zeigl.
or part of her. les cbevilIes ou. les rivets largues,
ou d'autres avaries semblables.
Straits. Term Kiven to some narrow Pas; DetroIt. Se dit d'un bras de Strasse: Meerenge. Benennung- fiir
passage of the sea between two mer etroit sitlle entre deux terres, eine Wasserstrasse zwischen zwei
lands; as the Straits of Dover at tel que Ie Pas de Calais a l'entree U!ndern, wie z. B. die Strasse \"on
the entrance of the English' de la Manche a la mer du Nord; Calais am Eingange des eng-li-
Channel from the North-sea; the Ie detroit de Gibraltar entre la schen Kanals von der Nordsee aus;
Straits of Gibraltar between the partie meridionale de l'Espagne die Strasse von Gibraltar zwischen
southern part of Spain and the et la cole Nord de I'Afrique. dem sudlichen Theile Spaniens und
North coast of Africa, der Nordkiiste von Africa.
554,
Strand. That portion of the sea-coast Plein; Bord de la mer; Greve; Strand. Der von del' Flut odeI' den
washed by the tides or waves. Rivage. Cette partie de la c6te Meereswogen bespiilte Theil del'
qui cst baignee par les marees au Seekiiste.
les vagues.
Strand-authority. Administration of Administration des cotes. Adminis- Strandbeborde. Behorde zur Ver-
a strand, or coast, notably as tration ayant pour mission la sur- wattung del' Strandangelegenhei-
regards stranded property, the veillance d'une cote surtout par ten, Beaufsichtigung del' Bergung
assistance of stranded vessels, etc. rapport aux epaves y jetees par von gestrandetem Eigenthum u.
la mer. s. w.
Strand-right. Right of appropriating Droit de cote. Le dro't de s'appro- Strandrecht. Das Recht, sich gestran-
stranded goods or to yield prolit prier des epa\'es echouees au de dete Giiter anzueignen, odeI' Nut-
from a strand. tirer profit d'tm rivage. zen aus dem Strande zu ziehen.
Stranded. (Vessel). Echoue. (~avire). Gestrandet (Schiff).
Stranding. A vessel is considered Echouement. Les anglais se ser- Stranden. Ein Schiff ist gestrandet,
"Stranded", when either through vent du terme "Stranding" lors- wenn 1"5 entweder durch Unwetter
sev"re stress of weather at sea, by que, a la suite de mauvais temps auf See, odeI' durch XachHl.ssig-
neglect, etc. she has been dri\'en en mer, de negligence, etc. un keit u. s. w. auf eine Bank, einen
or steered upon a bank, a sea- na"ire a ete pousse au dirige sur Seestrand, etc. getrieben odeI' ge-
strand, etc. : through which she un bane, une c6te, etc. et qu'il steuert, und so ill eine gefahr-
is placed in a dangerous position. 51" troU\'e ainsi dans une position liche Position gebracht is!.
dangereuse.
Case of stranding. Cas d'echouement. Strandungsfall.
Average will only be made good II ne sera accorde d'indemnite Havarie wird nul' im Strandungs-
in case of stranding. qU'en cas d'echouemenl. fall vergii tel.
Stranded good<. Epaves echoues. Strandgut.
Place of stranding. Lieu d'echouemenl. StrandungssteHe.
Stranded 'rope). A rope is said to Manque (cordag"). On dit gll'un Mit gebrochenem Ducht (Tau). Die
be stranded, when one of its three cordage a man<jue si l'un des trois Englander nennen ein Tau "Stran-
or four ~trands is broken. au quatre torons est r.ompu ded" wenn eins seiner drei odeI'
vier Duchten gebrochen is!.
The rope is stranded. Le cordage a manque. Eine Ducht im Tau ist gehrocheo.
Strap, to- Estroper. Stroppen.
To strap a block. Estroper une poulie. Einen Block stroppen·.
Stream See "Current" page H5. Courant. Voy page 445. Strom. Siehl" "Stromung" Seite 445.
Stress of weather, A vessel is s"id Temps force. Un navire a souffert Ungestiimes Wetter; Unwetter.
to have suffered injury through a cause de "temps force", lorsqu'il Ein Schiff hat in Folge Unwetters
"Stress of weather", when damaged a re¥u des avaries par suite de la gelitten, wenn es durch die Gewalt
owing to the violence of the wind violence du vent et de la mer. von \Vind und Wellen beschadigt
and waves. is!.
Stretch. too. To draw out in length Etendre TireI' en long au en large Ausrecken. In die Lange oder
or in breadth or in both directions. au dans les deux directions. Breite, odeI' nach beiden Rich-
tungen ausziehen.
To stretch a rope. AllongeI' un cordage. Ausrecken ein Tau.
Stretch, too. Term applied to the Faire force de voiles au plus pres. Mit starkem Segeldruck beim
progression of a ves"l under a Le terme anglais "To stretch" Winde segeln. Del' Englische
great surface of sail when close dans ce sens s'applique a l'acte Ausdruck "To stretch" in diesem
hauled. de faire force de voiles '1uand on Sinn bezieht sich auf starkes Segel-
navigue au plus pres. fiihren wenn beim Winde gesegelt
wird.
To stretch out, (in Rowing). Nager de long. Auslegen (beim RudE'rn).
Strike. \\-orkmen are said to strike Greve. Ce mot s'appligue a I'aban- Streik. Man sagt das Arbeiter. See-
when, as a body, they leave work. don en masse du travail par les leute. u. s, w. streiken, wenn sie
in order to c"mpel the employers oU\'riers alin d'obtenir, par une aile, oder in grosser Masse die
to pay hIgher wages 01' to prevent pression collective. l'augmentation Arbeit niederlegen odeI' Dienst
a reduction of same; several other des salaires ou en empeC'hcr la verweigern; sci 1"5 urn einen hohe-
motive~, however, have of late reduction; dans II'S derniers temps, reno als den bezahlten, Lohn zu
frequently induced the working- toutefois,di verses autres raiions ant bekommen, sei 1"5 dass sic durch
Miscellaneous. Termes uenl\raux. Vermischtes.
classes to have recourse to this parfois engagc les ouvriers a Streiken Lohnherabsetzung verhin-
measure. recourir a cette mesure. dern wollen, oder irgend einer
anderen Ursache wegen.
Coal-strike. Greve des charbonniers. Kohlenstreik.
Dockers-strike. Greve des ouvriers de port. Streik der Hafenarbeiter.
Strike, too. Amener; Depaser; Piquer. Schlagen; Streichen.
To strike the bell. Piquer l'heure. Die Glocke schlagen.
Strike 8 bells! Piquez 8 coups! Schlag 8 Glasen!
To strike the flag. Amener Ie pavilion. Die Flagge streichen
To strike the top-gallant-masts. Depasser les mats de perroquet Die Bramstengen streichen.
Striking. A vessel is said to have Talonner. Se dit lorsqu'un navire Stoslen Man sagt, ein Schiff hat
" Struck ", if her bottom has a violemment touche des roches, g-estossen. wenn es Klippen, Sand-
been in rough contact with rocks, un bane de sable ou tout autre bllllke oder andere Theile des
a sand-bank or other kind of sea-, point du fond de la mer ou d'un Meer -, oder Flussbodens mit
or river-bed; while having- way f1euve, soit en passant au-dessus seinem Bbden stark berilhrt hat,
on her, or while anchored, and ou en s'y trouvant ancre, qu'il y gleichviel, ob es alsdilnn sitzen
whether remaining- stranded, or resle echouc, ou qu'apres Ie choc blei bt oder nach dem Stoss un-
grounded CJr almost immediately il entre immediatement en eau mittelbar wieder in tieferes 'Vas-
passing- into deeper water again. profonde. ser kommt.
Striking. The forcible touching of Heurter Se dit pour designer qu'un Gegenstossen. Die heftige Berilh-
a vessel against a quay, another navire aborde violemment un quai, rung eines Schiffes mit f'iller Kaje,
vessel, etc. un autre navire ou quelqu'autre einem anderen Fahrzeuge u. s. w.
objet. .
Strip, too. Decapeler; Degarnir; Degreer. Abzeugen ; Abtakeln.
Stripping A mast, boom or yard Decapeler; Degarnir. Se dit de Abzeugen: Abtakeln. Eille Stenge.
is said to be"Stripped",when divest- I'action de dcpouiller les mats au Raa u. s. w. ist abgezeugt oder
ed of its standing-rigging, etc. les vergues de leur garniture, etc. abgetakelt, wenn von all em Tau-
werk, Bloc'ken U. s. w. entblost.
Stripping A sheathing of yellow- Enlever. On dit qu'un doublage en Losnehmen. Man sagt, eine Metall·
metal. zinc, or wood is said to be cuivre, en zinc ou en bois est haut, ein Zinkbeschlag, u. s. w.
" Stripped". when removed from enleve, lorsqu'il. est arrache de ist losgenommen, wenn vom Boden
a vessel's bottom. la carene d'un navire. eines Schiffes abgestreift.
Stroke (in Rowing. Coup d'aviron Ruderschlag.
Keep stroke ! Nagez ensemble! Schlag halten !
To row a long stroke. Allonger la nage. Mil langem Schlag rudern.
Struck. Frappe; Heurte; Talonne. Getroffen; Gestossen.
The main-mast was struck by I.e grand mAt fut frappe par la Der Grossmast wurde vom Blitz
lightning. foudre. getroffen
The ship struck on the bar. I.e navire a talonne sur la barre. Das Schiff stiess auf der Barre.
The vessel struck a floating object. I.e na\'ire toucha un objet f1ottant. Das Schiff sliess aui einen trei-
benden Gegenstand.
The vessel was struck by a heavy I.e navire fut frappe par un coup Das Schiff wurde von einer
sea. de mer. schweren See getroffen.
Submarine. Being or acting under Sous-marin. Ce qui existe ou fonc- Unterseeisch. Was in der See ist,
water in the sea. tionne au dessous de la surface de oder fonctionirt.
la mer.
Submarine-vessel. Navire soul-marin. Unterseeisches Schiff.
Suck, too. To empty by suction. Aspirer. La pompe est affranchie; Saugen. Die PlImpe schlllgt lenz.
The pump sucks. La pompe est franchie.
Sucking of a pump. Affranchissement d'une pompe; Lenzschlagen einer Pumpe.
Franchissement d'une pompeo
Sue, too. To make application; To Demander j Solliciter Ansuchen; Suppliciren.
seek right or justice.
Sue, too. To make .Iegal claim; To Poursuivre. Gerichtlich belangen.
prosecute.
Supercargo. A person having the Subrecargue. Agent qui jouit de la Cargadeur. Eincr, der das Ver-
confidence of the Owner; or Pro- con fiance d'un armateur ou GU trallen eines Reeders oder Be-
556
prietor of a yessel's cargo, of proprietaire d'un chargement dont frachters besitzt und mit dem
which he is entrusted with the it a mission de disposer en un au Verkauf einer Schiffsladung- in
disposal at one or more foreign plusieurs ports. Le subrecargue einem oder mehreren allslllndi-
Ports; sometimes going in the accompagne parfois Ie charge- schen Hafen betraut ist. Der
same vessel with the cargo, at ment, au il se rend par steamer Cargadeur geht entweder in dem-
others proceeding by mail-stea- ou qu< Iqu'autre moyen de com- selben Schiff mit der Ladung-,
mers, etc. to wait her arrival at munication a un point designe, oder er beg-iebt sich per Posl-
some appointed place. It may 1:e pour y atlendre I'arrivee du navire dampfer, etc. an einen bestimm-
observed that Supercargos are in et des marchandiscs. ten Platz, urn dort die Ankunft
present days &eldom employed. des Schiffes abzuwarten.
Superintend, too. Surveiller. Beaufsichtigen.
To superintend the building of a Surveiller la construction d'un Den Bau eines Schiffes beaufsich-
ship. navire. tigen.
To superintend the stowage. Surveiller l'arrimage. Das Stauen beaufsichtigen.
Superintendent. Inspecteur; Surveillant. Beaufsichtigcr.
Superintending. Surveillance. Beaufsichtigung.
Supply. To furnish with what is Approvlsionnement; Foumiture. Versehung; Erglinzung.
wanted.
To supply with coals. Fournir de charbon. Mit Kohlen versehen.
Supply; Stock. Suffiency of coals, Provisions. Vorrath.
provisions, etc. in fact of anything
for use at-.d want.
Supply of coal. Provision de charbon. Kohlenvorrath.
Supply of provisions. Provision de vivres. Proviantvorrath.
Supply of water Provision d'eau. Wasservorrath.
Over-supply. Surabondance. Zu reichlich versehen.
There has been an over-supply of II y a eu surabondance d'offres Es ist ein zu reichliches Angebot
vessels. de navires. von Srhiffen gewesen.
Surf. Term given to the wash and Ressac. Se dit du retour violent Brandung. Das Brechen, Schaumen.
spray caused by the breaking of des lames sur elles-memes, lors- Spritzen und \Viederzurucklaufen
waves on a sea-shore, on a shoal, qu'elles Yont se briser sur une cote, von Wellen an Kusten. Klippen
etc. un haut fond, etc. und anderen Untiefen.
Su~ge. Term given to a large swell- Grosse vague. Le mot anglais Grosse Welle. Der englische Aus-
ing waye. .. Surge" s'applique a une lame druck "Surge" bezieht slrh auf
d'une hauteur considerable. eine hohe Welle.
Surge, to-. To let go off suddenly a Choquer. Donner une detente c.-a.-d. Schricken; Verfangen. Ein um ein
portion of a rope round a windlass, molir subitement un peu un cor- Gang-spill, u. s. w. gelegtes Tau;
capstan, bitt, belaying-pin, etc. dage autour d'un cabp.stan, d\me schnell urn ein \Veniges losen oder
bitte. etc. tieren.
Surging. Term given to the slipping Reculer; Choquer. Les termes pre- Schlieren. Eine urn ein Spillliegende
back of a chain· cable round a cites s'appliquent au recul cl'un Kette, oder ein urn ein Gangspill
windlass, of a rope round a capstan, cable-chaine autour cl'un guindeau, liegendes Tau schliert wenn von
etc. See also "To slip" page 544 d'un cordage autour d'un cabe- dem eingehievten Theil etwas wie-
stan, etc. der veri oren geht.
Survey. The inspection of all, or Expertise; Visite. Inspection d'un Besichtigung. Das Untersuchen von
of any parts of a vessel, carg-o, navire ou d'une partie de navire Schiffen, Schiffstheilen, Ladungen
etc. for the purpose of ascertain- au d'un chargeinent, etc. atin d'en u. s. w., urn die Beschaffenheit
ing their condition. reconnaitre l'etat. derselben zu ermitteln.
Boiler-survey. Vi site de chaudi.ere. Kesselbesichtigung.
Damage-survey. Expertise d'avarie. Schadenbesichtigung.
Engine-survey. Surveillance de machines. Maschinenbesichtigung.
Hatch· survey; Survey on hatches. Visite des panneaux j Visite d'ou- Lukenbcsichtigung.
verture d'ecoutilles.
Annual-survey. Visite annuelle. Jiihrliche Besichtigung.
Annual-survey of Boilers. Vi site annuelle des chaudieres. J ihrliche Kesselbesichtigung.
557
Sway, too. Term for raising or hoist- Guinder; Hisser. Soulevs au Aufheissen: Mittelst einer, Takel
ing up. moyen d'un palan. u. s. w. nach oben zieben.
To sway up a top mast. Guinder un mat de hune. Eine Stenge aufheissen.
To sway up a yard Hisser une vergue. Eine Raa aufheissen.
Sway away! Hissez ! Heiss auf!
Swell. Is the term given to the Houle Ondulations de la mer cau- Diinung Benennung £iir die wellen-
undulations of the sea caused sees par l'effet d"tme tern pete ap- formige Bewegung der See, welcbe
either by an approaching but yet prochante m"is encore eloignce, entweder durch einen sich nahern-
distant storm, or the effect of a au 'lui subsistent encore lorsqu'il den Sturm, oder durch die Nach-
severe past gale, though the wind survient du calme apres du tres wirkung cines \"orausgegangenen
may since have shifted to another mauvais temps, bien que, depuis schweren \Vetters hervorgerufen
direction. The swell oft"n conti- lars, Ie vent puisse avoir change ist und die oft noch Tage lang
nues for days. de direction. La mer reste quel- dauert, wenngleich der \Vind sich
quefois hou'eu~e pendant plusieurs seitdem gedreht hat.
jours.
Sweep. too. The act of dragging Draguer Operation de trainer Ie Nach einem verlorenen Gegen-
the bight of a loose part of a rope balant d'un cordage au un grappin stande fischen. Die Handlung,
or a grapnel along the surface of sur Ie fond d'lIl1 bassin, d'une urn mit der Bucht eines Taues,
the ground in a harbour or road, rade, etc. afin d'accrocher et de oder mit einem Dreganker auf dem
in order to hook and recover an re:'ouvrer une ,mcre au quel- Grunde eines FIlIsses einer Reede
anchor or any other object sunk qll'autre objet y coule a fond. u. s. w nach einem verlornen
to the bottom. Anker oder einem gesunkenen
Gegenstand fischen.
To sweep an anchor. Draguer une 'Jncre. Einen verlorenen Anker fiscben.
Decks swept. A vessel is said to Pants balayes. On dit que Ie pont Alles von Deck geschlagen. Man
ha"e hel "Decks swept" wherl d'un navire est balaye lorsque la sagt das alles "OJ) Deck geschlag-en
boats and all other movable objects mer a enleve au detruit les embar- ist, wenn Boote und andere ahn-
are washed overboard or destroyed cations et taus autres objets liche Gegenstande eines Schiffes
by the sea. mobiles qui s'y trouvaient liber Bord gewaschen, oder zer-
trummert sind.
Swinging. " To swing" a vessel Evitage. Changement de direction Schwaien ; Schweien. Schwaien ist
means to reverse the direction of de ravant d'un navire, soit a der Ausdruck fur das Umschwen-
her head, if at anchor in a river, I'ancre dans un Aem'e, etc., SOliS ken oder Umdrehen des Schiff-
etc. this is caused by the chang- I'effet du vent au de la marec, au schnabels nach einem entgegenge-
ing of the wind or tide; in a dans un port au moyen d'amarres, setzten Kompasstrich und zwar in
harbour ships nrc swung by means afin d'ajuster les compas.pour chan- einem Flusse in Folge Verande-
of warps for the purp')se of adjus- ger I'emplacement qUilnd amarre rung von Gezeit, oder in einem
ting a compass, changing berth Ie long d'un quai au dans toute Hafen mittelst \Varptrossen zur
alongside a quay, etc. autre intention. Regulirung der Kompasse u. s. w.
Swing, too. Eviter. Schwaien; Schweien.
To swing head to the wind. Eviter au vent. • Aufdrehen vor dem Winde.
To swing the right way. Eviter du bon cote. Den rechten \Veg schwaien.
To swing the wrong way. Eviter du mau,'ais cote. Den verkehrten \Veg schwaien.
To swing with the tide. Eviter a la maree. Vor dem Strome aufdrehen.
Tack. This term refers to the course Amure; Bard. Ces termes se referent Bug; Hals. Diese Benennungen
of a close-hauled vessel with res- a Ia marche d'un .navire qui gou- haben Bezug auf die Segelstellung
pect to the position of her sails. verne au plus pres par rapport a la eines beim Winde segelnden Schif-
position de ses voiles. fes.
Port-tack. Amures Ii. babord. Backbordhalsen; Steuerbordbug.
On the Pllrt-tack. A vessel is said Aux amures Ii. babord. On dit qu'un Mit Backbordhalsen; Ueber Steuer-
to be on the port· tack when she is navire est aux amures a babord bard bug. Ein beim Winde segeln-
close-hauled with the wind on her quand il navigue au plus pres des Schiff liegt liber Steuerbord-
port-side. See Plate 84. ayant Ie vent du cote babord. Voir bug oder mit Backbordhalsen wenn
PI. 84. es den \Vind von der Backbord-
seite bekommt. Siehe Ill. 84.
Starboard-tack. Amures it tribord. Backbordbug; Steuerbordhalsen.
On the Starboard-tack. The con- Aux amures Ii. tribord I.e contraire Ueber Backbordbug; Mit Steuer-
trary of: "On the port-tack ". de: " Aux amures a babord ". Voir bordhalsen. Das Gegentheil von:
See plate 83. PI. 83. "Ueber Steuerbordbug". Siehe
Ill. 83.
559
To be on the opposite .tack. Na~iguer a contre-borci; Navi- Ueber den andern Dug liegen.
guer a bard oppose.
A vessel on the opposite tack in Un navire en vue <i bard oppose I Ein tiber den al1dern Dug Ilegen-
sight! des Schiff in Sieht !
To be on the same tack Naviguer a me me bard Ueber denselben Bug liegen.
The vessel is on the same tack as Le navire navigue a meme bord Das Schiff liegt tiber denselben
we are. que nous. Bug wie wir.
Take, too. Prendre. Nehmen.
To take away Enlever ; Oter. 'Vegnehmen
To take a bearing. Prendre un relevement. Eine Peilung nehmen.
To take an observation. Prendre hauteur. Hohe nehme-n.
Take down, too. Amener; Descendre. Herunternehmen.
To take down the top·gallant- Amener les vergues de perroquet.' Die Bramraaen herunternehmen.
yards.
To take the ground. Echouer. Auf Grund kommen.
Take in, to-. Faire entrer; Rentrer. Einnehmen.
To take in ballast. Lester. Ballast einnehmel1.
To take in cargo. Prendre la cargaison. Ladung einnehmen.
To take in coal. Faire du charLon. Kohlen einnehmen.
To lake in provisions. Faire ses vivre-s. Proviant nehmen.
To take in a reef. Prendre un ris. Ein Reff einstecken.
To take in a sail. Diminuer de ,·oiles. Segel einnehmen.
To take in the slack. Embraquer Ie man. Die Lose einholen.
To take in tow. Prendre en remorque. In Schlepp tau nehmen.
Take off, too. Enlever; Otero Abnehmen
To take off the hatches. Enlever les panneaux d'ecoutille Die Luken abnehmen.
Take out, to- Faire sortir ; Tirer. Heraus nehmen.
To take cargo out of the fore-hold. Decharger la cargaison de la cale Ladung aus dem Vorraum neh-
avant. men.
To take out a reef. Larguer un ris. Ein Reff ausnehmen.
To take out wedges. Decoincer Keile herausnehmen.
Tallying. The act of noting down MaTquer. Action d'annoter et de Anschreiben; Markiren. Das No-
and checking (for the information conlroler (pour la gouverne du tiren lind Controlliren des Ge-
of the owner, or the receiver, or proprietaire. dn consignataire ou wichts, der Quantitilt oder der
shipper of goods) the weight or du chargeur de marchandises) Ie Nummern von Ballen u. S. w.,
quantity or number of packages poids, la quantite au Ie nom],re welche in ein Schiff geladen oder
of cargo put into, or taken out of des colis formant Ie chargement aus demselben geloscht werden, sei
a vessel, when loading or dis- em barque au debarque, au moment es fur Rechnung des Abladers, des
charging. de I'embarquement au du debar- Empfllnger,; oder Reeders.
quement.
Tar, to- Goudronner. Theeren.
To coat ropes, deck-planking, etc. Donner une couche de goudron Taue, D'lckplanken u. s. w. mit
with tar. aux cordages, au borde de pont, etc. Theer Leschmieren.
To tar standing rigging. Goudronl1er les manaluvres dor- Labsalben; Das Theeren des
mantes. stehenden Tauwerks.
·Taught; Taut. The state of being Raide; Roide; Tendu. Un cordage Steif; Stramm. Ein Tau ist steif
extended or stretched out est "Raide" quand on ne peu t Ie we-nn man es nicht we iter anholen
tendre d'avantage sans courir Ie kann ohne Gefahr zu laufen es zu
risque d'une ruptnre. zerreissen.
To haul taught. Raidir; I{oidir. Steifholen.
Haul taught I llalez raide ! HoI steif !
Tempest. A storm of extreme vio- Tempete. Sturm.
lence.
Tempestuous. Orageux; Tempetueux. Sttirmisch; Ungestllm.
Damage sustained through tem- Avarie subie par suite de mauvais Havarie erlillen in Folge sttir-
pestuous weather. temps. mischer 'Yitternng.
Tend, too. To watch a vessel Garder I'evitage Surveil1er un navire Handhaben eines Schiffes beim
moored with two anchors, at the affourche au tournant de la man~e Schwaien. Das Beobachten und
GGO
turn of the tide, so as to keep a afin de l'emp~cher de faire des Handhaben eines vor zwei Ankern
clear hawse i. e : to prevent that tours dans IPs cables-chaines. vertaut~n Schiffes, damit beim
the chain-cables cross each other, Stromwechsel die Ankerketten
or get tw isted. nicht unklar kommen.
Tender. A small vessel or boat to Bateau d'annexe j Canot d'annexe. Beibool. Ein einem grossen Schiffe
attend a larger one for supplying Embarcation ou petit bateau qui beigegebenes kleines Schiff zum
her with stores, conveying intelli- sert a apporter a un grand Verrichten von Botendiensten.
gence, etc. navire de mer des provisions, des
depeches, etc.
Steam-tender. Bateau d'annexe a vapeur. Dampfbeiboot.
Tender. An offer in competition Sou mission. Offre faite en concur- Submission; Offene Ein Concur-
with others. containing terms for rence avec d'autres, enon¥ant les renz-Anerbieten fUr das Bauen
the building or repairing of a conditions pour la construction ou oder Repariren cines Schiffes,
ship, a mast. a boat, sails, etc. la reparation d'un navire. d'un Mastes, Bootes. u. s. w., mit
stating quality of material, time mat, d'une embarcation, de voiles, Angabe des zu benutzenden Mate-
req uired, etc. etc., avec l'indication de la qua- rials, der nothigen Zeit u. s. w.
lite des materiaux a fournir. du
temps necessaire, etc.
Term. Terme. AUlldruck.
Sea-term. Terme nautiquc. Seemannsausdruck.
Technic:ll-term. Terme technique. Technischer Ausdruck.
Testing. The act of putting ma- Eprouver. Action de mettre des Probiren. Materialien einer Probe
terials to proof of their efficiency. matcriaux a l'epreuve pour recon- auf Gute und/oder Stl1rke unter-
naitre leur qualite werfen.
Ticket. A card entitling bearer to a Billet. Vne carte donnant droit au Billet; Fahrschein. Eine Karte
passage in a vessel. porteur de se faire transporter par wodurch man nachweist dass man
un navire. Anspruch auf Beforderung mit
einem Schiffe hat.
First-class-ticket. Billet de premiere classe. Fahrkarte erster Klasse.
Passenger-ticket. Billet de passage. Passagierbillet.
Return-ticket. Billet d'aller et retour. Retourbillet.
Second-class·ticket. Bwlet de seconde c1asse. Fahrkane zweiter Klasse.
Steerage-ticket; Third-class-ticket. Billet de passage en entrepont. Z wischendeckfahrkarte.
Through-ticket. Billet direct. Durchgehende Fahrkarte.
Tidal. Pertaining to tides. Relatif aux marees. Sich auf die Gezeit beziehend.
Tidal-stream. Courant de maree. Gezeitstrom.
Tidal-wave. The swell of waters as Onde-maree. Soulevement de I'eau Fluthwelle. Das Steigen des Wassers
the tide moves. a !'approche de la maree. wahrend der Flu!.
Tide. Term given to the alternate Maree. Nom donne au mouvement Gezeit; Tide. Benennung fur das
rising and falling of the water alternativement montant et des- abwechselnde. sich zweimal in 24
of the oceans, seas, bays, rivers, cendant de l'eau de la mer, des Stunden 49 Minuten wiederholende
etc. twice in every 24 hours baies, fleuves, etc. qui se presente Steigen und Fallen des 'Vassers
49 minutes. deux fois a chaque intervalle de in Meeren, Baien, Flussen, u. s. w.
24 heures 49 minutes.
Neap-tide. Is the term given to Petite maree; Eau-morte. Se dit Nippgezeit; Nippzeit; l'iippfiut.
the lowest tides occurring at the des plus basses marees qui se Die niedrigsten Gezeiten, welche
first and last quarters of the moon, I'rllSentent aux premiers et der- an den ersten und letzten Vierteln
which then stands 90 degrees niers quartiers de la lune, laquelle des Mondes, der dann 90 Grade
from the sun, so that the sun's se trouve alors a 9" degres du von der Sonne entfernt stehl,
flood, and the moon's ebb. come soleil, de sorte que Ie flux du eintreten, sodass die Flut der
tORether, as also the moon'~ flood soleil et Ie reflux de la lune, de Sonne und die Ebbe des Mondes,
and the sun's ebb. meme que Ie flux de la lune et Ie als auch die Flut des Mondes
reflux du soleil se combattent. mit der Ebbe der Sonne zusam·
mentrifft.
Spring-tide. Term given to the Grande maree; Maree de vive- Springgezeit; Springzeit; Spring-
extra height of the tides on, and eau; Maline; Reverdie. Termes flut. Benennungen fur die allsser-
for two or three days after new-, donn6s a la hauteur e:draordi- gewohnliche Hohe der Gezeit bei
561
and full- moon; at which periods naiN qu'atteignent les marees aux Neu- und Vollmond und wahrend
the sun and moon act jointly. moments de nouvelle Oll de pleine der zwei bis drei folgenden Tage,
lune et pendant deux ou trois jours hervorgerufen durch vercinte Wir-
apres, lorsque les influenc~s du kung der Sonne und des Mondes.
soleil et de la lune agissent conjoin-
tement.
Against the tide. Contre la maree. Gegen den Strom.
With the tide. Avec la maree. Mit dem Strom.
Tide- ball. A ball hoisted at, or Boule de maree. Boule hissee dans Gezeltball. Ein Ball der geheisst
near. a sea-port to denote that ou pres d'un port, pour signaler wirJ zum Zeichen dass Schiffe in
there is sufficient water for vessels que les navires peuvent avoir acces einen Fluss einsegeln oder in einen
to entcr a river, dock or harbour. dans un port, un fleuve, etc. Hafen oder Dock einfahren kOnnen.
Tide-gate. A place in a river etc., Ras de maree. Endroit dans un Stromsehnelle. Strecke in einem
where the tide runs with great fieuve, etc, ou la manie passe avec Fluss wo der Strom mit grosser
force, or velocity, as if ru.hing une rapidite telle qu'on la dirait Schnelligkeit, d. h. bedeutend
through a gate. precipitee a travers d'une ecluse. schneller als auf anderen Stellen
des Gewllssers, 11luft.
Tide-gauge. A contrivance for re- Mareographe; Mareometre. Instru- Flutmesser. Vorrichtung welche
gistering the state of the tide ment pour constater a tout moment selbstllndig die Hohe, des Wassers,
continuously at every instant of la hauteur de la maree. in einem Flusse, etc. anzeigt,
time.
Tide-rip. Short ripplings on the CIa potage de maree; Clapotis de Stromkabbr.lung. Die englische
water produced by the conflict in maree. Agitation de la mer, pro- Benennung ., Tide-rip" bezieht
opposing tides, o. by the passage duite par des courants qui s'entre- sich auf das durch GezeitstrOm-
of the tide over uneven ground, choquent. ung etc, verursachte Krlluseln des
etc. 'Vassers.
Tide-rode. The situation of a ship at Evite debout a la maree. On tIit Stromrecht. Man sagt ein Schiff liegt
anchor when she is caused to qu'un navire se trouvant a I'ancre stromrecht, wenn es mit dem Kopfe
swing by the force of the tide est evite debout ala maree, lorsque gegen den Strom liegt und bei
head to tide, instead of by the force la force de La maree et non celIe du wechselnder Gezeit vom Strom und
of the wind, head to wind. vent, Ie fait tau mer cap pour cap. nicht dureh die Kraft des Windes
gesehwait wird.
Tide-table. A table giving the time Annualre des marees. Table indi- Fluttabelle; Gezeittabelle. Eine
of high-water. catrice du temps de la haute-maree. Tabelle welche die Zeit von Hoeh-
wasser angiebt.
Tum of the tide. Changement de maree. Stromkenterung; Stromwechsel.
The tide turns La maree change. Der Strom kentert.
Tide-way, The mid-stream or the Fil de courant. Trace du courant Stromstrieh. Derjenige Theil eines
channel in which the tide flows. qu'on observe visiblement en mer, Flusses oder der See wo Strom
dans un fleuve, etc. siehtbar oder bemerkbar ist.
Tier. Is the term given to a row or Rangee. Se dit de la ligne ou suc- Reihe. Sehiffe liegen in einer Reihe
line of vessels placed one behind cession de navires places I'un apn\s wenn sie das eine hinter dem
the other alongside a quay or at l'autre Ie long d'un quai, ou a des anderen in einer Linie langs einer
stationary moorings in a river corps-morts fixes dans un fieuve ou Kaje, oder an Pfahlen u. s. w. in
where vessels lie in tiers. les navires sont mouilles ou amar- einem Flusse vertaut sind.
res en rangees.
Tier. A series of casks stowed Plan. Se dit d'une rangee horizon- Lage ; Tier. Benennung fllr die in
alongside each other; sometimes tale de barils arrimes en lignes einer Reihe neben einander ge-
with one or several similar tiers egales, et sur lesquels on arrime staute Anzahl von Fassern, Ballen
placed in layers above them. un au plusieurs plans semblables. u. s. w.
Ground-tier. Premier plan. Unterste Lage.
Top-tier. Dernier plan. Oberste Lage.
Tight. Etanehe. Diehl.
Tight vessel. Navire etanche. Dichtes Schiff.
Tight and staunch. Etanche et solide. Dieht und solide.
The vessel to be tight and staunch. Le navire doit /ltre etanche et Das Schiff muss dicht und solide
solide. sein.
562
Register-tonnage. Is that measured Register tonnage. Ce terme anglais Register Tonnage, Dieser englische
by the customhouse reg-ulations indique Ie tonna~e porte au registre Ausdruck bezeichnet dcn im Mess-
and entered in the ship's reg-ister ; du navire; il est cependant employe brief eing-ctrag-enen Tonneng-ehalt
but this term is in common practice en general par les ang-Iais pour eines Schiffes; wird jedoch gewahn-
applied to the Net-tonnag-e of a exprimer Ie tonnage net. lich von den Englllndern auf den
vessel. Netto-Tonnengehalt ang-cwandt.
Tonnage under deck. Means the Tonnage sous Ie pont Se dit de Tonnengehalt unter Deck Der
total capacity under the upper- la capacite totale du navire sous gesammte kubisehe Inhalt unter
or main-deck of a vessel; including Ie pont superieur. 01\ principal y dem Ober- oder Hauptdeck eines
engine-room, boiler-space, cabin, compris la chambre des machines,. Schiffes, tillSchlitsslich Maschinen-
crew-space, etc. but txceptinc the les chaudieres et l'espace occupe und Kesselraum, Kajute, Logis
tonnage of any enclosed structure par les chambres et les logements u. s. w. jedoeh OHsscMitsslich des-
"POll the deck. de I'equipag-e, etc., a I'txclHsion du jenigen irgend eines Aufbau's awf
tonnage de toute superstructure. dem Deck.
NOTE. Althou~h the estimatell meas- RE~rARQUE. Bien qne lajauge estimpe J'OTA. Obgleieh ob"nbesehrlebene, den
urelllPlll for ton Ilagp givell abOYf" has dl11lllPP ci-desslis Hit file aclnpre~ lJar In Tonneng-eh"lt betrelT"nde Mallsrpgeln
been adopt'-d by nell,'ly 1111 maritime plllp"rt des nations maritimes, les von IJeillllhe allen scel"hrenllen Na-
nations, the methods of measul"emenf. nH~lhodps de jaug~i1gp et les rf>~les tlonen alloptirt wordell slnll, so i5t
and till' I"ul"s for carrying Ihpln 0111, pOllr lelll' lIlise en l"'llllqlle ,lllTel'cnt rlellnoch die MeStUJI)g':;,1l1plhnrle nnd
dilT~rin val'lons ennnlries. There lire en (lh'er:oi pays. On proce,lp firlupllp- (lie Al't und "'"Ise wle sle ans~emhrt
at presenllhree distillct rules In vogue, ment Il'apl'e, trois ...'gles di,t1ncles, Ii. wird, in den nlelsten LilndPl'n v"r-
viz. Filvoir: schiedpn. Es bestpben drel Hegel:
A. The so-called "English Rule ", rol- A. La re)lle An)llllise sllivie pal' I'Angle- A. Ilie .. Eng-1i5che Hegel" wplche von
lowed by Englanll 11,,,1 her Colonies, terrfl fit :-;es Colollles, la Fl'fll1(,P', J'ltalie, Englat1l1.df'ssPIl Kololilell.Frn nk reich,
France, Italy, Auslrla Hnngary, RUS- l'AlIlriche-Hollg'rif', h... Russlf', Japoll, Italien,Oest"rl'eich Ungal'll, RlIssland,
Sill, Japlln, and lately also by the et muintenant aussi par I'AIlemagne. Japall, und DellL~ehlltnd allgenom-
German Empire. mcnl'!'
B The "Danllblan RUle", rollowed by B La regIe Danllblenne sui vie par les n, Ilie" Donau Regel" wonllch die AlOe-
Ihe C. S. or America, Spain, Holland, E. U. de l'Amel'Iqne, l'Espal(ne, III 1'1 kllnel', SpaniPl', Hollllllller, IlAnen,
Denmark, Glcece 111111 Argentine, 1I0llan~e, Ie Danemark, la Orece et la GI'lechcn und ArgentineI' Ihre SchilTI'
HepuuIlqne Arl"entlne. nlessen.
C. The "German Rule ", rollowed by C I.a regll- Allemllnde, sill vie par In C. Die "Deutsche Regel" welche \'on
Norway. Sweden, Finland and Bel- Norvel{e, lu SuMe, la Finlande et In NOJ'wegen, Schwedell, Flnlllnd, und
gium. Rel~iqlle. Helgii'n hProl",!. wlI'I1.
It wonld be beyond the sl'ope or this II n'enll'e ~las dans Ie cafll'e de cet Es wilr,le zn we;t rullren den rnler-
work to detail 1111 lhe dilf,'rences 01 ouvrag,- de dNalller ton Ips les dllTe- schied del' vpr>chleflenen Rl'Il'eln nnd
prnctlc p amOll!lst IIHtions j Ihp}T ditrel' I'ences qui exl,rent ~Hns 1"5 prncl'd"s llie ~lethoflf'n wi" ,Ie ausg"rollrt wer-
allhough they may he classe<lnn,ler de JaU/lPR:ze; lis ditrl:'r'ent mais peu- dPIl, zu be~chrplhpH, znmul fin unter
thp same rUle; we tlierefnrp contine "ent eept"lndant ~ll'e class~s sur JII1P den vel'schle,lenen 1'1llliollPn di~ dle-
onrselyes to what we bave g-iven, 1l1eme l'p!!}e; P<'U r ep motif nOli ~ 1l01l~ spille R"g~1 r"ll(ell die Anwenlhlnl"
parlieulllrly as Ills possiillp that,ome IJorl1t~I~OllS II Cp qUI a ete t'xpnse cl- del'Selben nicht immer /o1lelch 1st und
more alterations bave lately been devunt; SUI·tout qu'il"st possible qlle "s auch nil'ht lInsgesehlossen 1st dass
introduccd, des mOlll/kllllons y alent Cle appol'- in letzlerer Zeit Vertlnderungell statt-
tees dans les del'niel'S temps, gerund"n haben.
greatly increased by its rapidly force destructive est considerable- Hagel, dessen zerstorende Gewalt
whirling- motion, uprooting, uplift- ment augmentee par son mauve· sich noch durch die reissende Ge-
ing and scattering things in its ment rapide et tournoyant, arra· schwindigkeit seiner \Virbelbewe-
sharply defined path of ruin; they chant, soulevant et eparpillant les gung verg-rossert, sadass er auf
fortunately are generally of short debris dans sa course devastatrice. seinem scharf begrenzten ZerslO-
duration, as even during a brief nettement definie. Heureusement rungswege Baume entwurzelt und
passing over an inhabited district les Tornado, sont de peu de duree, andere Gegenstande aufhebt und
the lives of men and animals are car, meme leur passage rapide sur umher streut. Diese Stiirme, ob·
sacrificed un endroit habite est generalement wahl gliicklicher \Veise nm von
desastreux pour la vie dcs hommes kurzer Dauer, sind bei ihrer
Tornadoes are met with in Cen- et des animaux schnellen Fahrt iiber bewohnte
tral North America; also but Les Tornados sevissent dans Strecken unheilbringend fUr Men-
less violent on the \Vest Coast I'Amerique centrale du Nord, ainsi schen und Thiere.
of Africa. quc, bien que d'une maniere mains Tornados wiithen im mittleren
violente, sur la Cote Ouest d'A· Nord America und auch, jedoch
frique. weniger heftig, an der Westkiiste
Africa's.
Touching. A vessel is said to have Toucher. On dit qu'un navire a Beriihren; Raken. Man sagt, ein
" Touched ", if either her keel or touche, lorsque la quille au Ie Schiff hat gerakt, wenn es mit
her bottom have becn lightly in corps a ete leg-erement en contact Kiel und Boden den Grund, oder
contact with the ground; or her avec Ie fond, au que son avant, ses mil dem Bug, den Seiten oder dem
bow, sides, or stern, with a quay, cotes au son arriere sont venus en Heck eine Kaje oder ein anderes
or with another vessel though abordage avec un quai ou un Fahrzeug beriihrt hat, wodurch es
usually causing little or no damage. autre navire, sans qu'il en resulte in der Regel wenig oder keine
en general des dommages d'im- Beschadigung erhalt.
portance.
Touching. A vessel is said to have Faire escale. Un navire fait escale Anlaufen. Ein Schiff lauft einen
"Touched at a Port", when en un port, lorsqu'il y cntre dans Hafen an, wenn es in denselben
entering a harbour for some neces- I'intention d'y effectuer quel- flir besandere Zwecke eintritl, sei
sary and temporary purpose, such qu'operation necessaire et tempo- es urn Ladung be:zunehmen oder
as for taking- in or discharging a raire, telle que cmbarquer au de- einen Theil derselben zu loschen,
small portion of cargo only; for barquer une partie de marchan- sei es flir Orders, sei es urn Pro-
obtaining orders; buying provis- dises, recevoir des ordres, prendre viant oder Bunkerkohlen einzuneh-
ions; taking bunker-coals, etc des provisions, du charbon, etc. men u s. w.
Tour; Trip. Excursion; Tour. Ausfiug; Fahrt; Kurze·Reise; Tour.
Coasting-tour. Excursion Ie long de la cote. Kiistenreise.
Holiday-tour. Excursion de jour de fete. Feiertagsausfiug.
Towage. The act of towing- i. e : Remorquage; Touage. Action de Bugsiren; Schleppen. Das Vor-
the dragging of a vessel through trainer un navire a I'aide de re- wartsziehen eines Schiffes mittelst
the water by tug-boats, or any marqueurs, au d'un steamer quel- Schlepper, oder irgend eines an-
other steamer. conque. deren Dampfers.
Tow, to- Remorquer. Schleppen.
To tow abreast. Remorquer a couple. Bard an Bard schleppen; Langs-
seits schleppen.
To tow ahead. Remorquer en avant. Voraus schleppen.
To tow astern. Remorquer en al'balete. Achteraus schleppen.
To tow in. Remorquer dedans. Einschleppen.
To tow off. Remorquer en dehors. Abschleppen.
To towout. Remorquer dehors. Ausschleppen.
In tow. Ala remorque. 1m Schlepptau.
To be in tow. Etre ala remorque. Geschleppt werden.
Towage. The sum agreed upon and Prix de remorquage. Somme con- Bugsirlohn; Schlepplohn; Schlepp-
paid for towing a ship. venue et payee pour Ie remor- geld. Die fUr Schleppen bezahlte
quage d'un navire. Summe.
Towed. Remorque. Geschleppt.
Towed in. Remorque a. Eingeschleppt.
The vessel is towed in to Lisbon. Le navire a ete remorque a Lis- Das Schiff ist in Lissabon einge-
bonne. schleppt.
565
Tow-boat; Tug; Tug-boat. A com- Remorqueur. Bateau a vapeur d'un Schleppdampfer ; Bugslrdampfer;
paratively small steamer (paddle tonnage relativement pcu conside- Schlepper. Ein ver~a.ltnissma.ssig
or screw) with powerful engines; rable (a aubes ou a helice), muni kleiner Rad- oder Schrauben-
specially built for towing vessels de machines puissantes, specialc- Dampfer, speciel1 mit kraftvollcn
up and down rivers, and occasion- ment construit pour remorquer des Maschinen versehen, urn Schiffe
ally over sea to some not very navires dans un fleuve, une riviere in Flilssen auf und ab oder (gele·
distant port. et parfois en mer vers une destina- gentlich) ilber See nach nicht sehr
tion peu eloil,'llee. entfernten Pla.tzcn zu schleppen
Government-tug. Remorqueur de rEtat. Regierungsschlepper.
Paddle-tug. Remorqueur a aubes. Radschleppdampfer; Radschlep-
per.
Screw-tug. Remorqueur a helice. Schraubenschleppdampfer j
Schraubenschlepper.
Stem-wheel-tug. Remorqueur A une roue. Heckrad-Schleppdampfer.
Twin-screw· tug. Remorqueur A helices jumelles. Doppelschrauben - Schleppdamp-
fer.
Track. The way, course, or route Route. La ligne ou la direction Route; Track; Seeweg. Der Weg
of a vessel over sea, which she 'lu'un navire suit generalement en oder Kurs eines Schiffes, auf dem
customarily takes on some much mer dans les parages des gran des es gewohnlich seine Reise llber den
freq uen ted lines of ocean traffic; voies de communications; par Ocean an einigen sehr stark befah-
for instance: the outward, and exemple, les routes determlnees renen Theilen desselben macht,
homeward tracks laid down as the pOll r les voyages tan t a I'aller z. B. die. fur die grossen, zwischen
course to be followed whenever qu'au retour, a suivre en autant Liverpool, Glasgow, Havre, Ant-
possible, by the great Passenger- que possible par les grands ba- werpen, Bremen u. s. w. und
Steamers going to and fro be- teaux·passagers navigant entre New-York laufenden Passagier-
tween Liverpool, Glasgow, Havre, Liverpool. Glasgow, Ie Havre, dampfer vorgeschriebenen Routen,
Antwerp, Bremen, etc. and New- Anvers, Breme, etc, et New-York. welche diesel ben so viel wie m1\g-
York. lich innehalten milssen.
Track-chart. Carte routi~re, Segelkarte.
·Track, to-. To draw a vessel along HAler, Trainer un navire dans un Treldeln. Ein Fahrzeug miltelst
a canal, etc. by a line reaching canal, etc. au moyen d'une corde einer Leine langs einem Kana!
from her to the shore. tiree du rivage. u. s. w. ziehen.
Trade. In maritime usage this term Commerce. En langage maritime, Handel Der englische Ausdruck
applies chiefly to the import and Ie mot anglais "Trade" s'applique .. Trade ,. beziehl sich hauptsach-
export of goods. plincipalement a I'importation et lich auf die Ein- und Ausfuhr
l'exportation de marchandises. von Glltern.
Coasting-trade. Commerce through Commerce de cabotage; Commerce Kilstenhandel. Der durch Kilsten-
the medium of coasting-vessels. cotier. Commercc fait au moyen fahrzeuge vermittelte Handel
de caboteurs.
Colonial-trade. Commerce colonial. Kolonlalhandel.
Ezpan,ion of trade. Developpement commercial. Geschiftsausbreitung Ausdeh-
nung des Handels.
Foreign trade. Commerce exterieur; Commerce Auslindischer Handel.
avec l'etranger.
Free-trade. Commerce Iibre; Libre echange. Freihandel.
Home-trade. Commerce interieur. Blnnenbandel.
Sea-trade; Shipping-trade. Commerce maritime. Seehandel; Schiffahrtsbetrieb.
Slave-trade. Traite des n~gres. Sklavenhandel.
Smuggling-trade. Commerce interlope. Schlelchhandel; Scbmuggelhandel.
State of trade. Situation des affaires. Geschiftslage; Geschiftsstand.
Transatlantic-trade j Transmarine- Commerce transatlantique j Com- Transatlantischer Handel; Ueber-
trade. merce d'outre-mer. seeischer Handel.
Trade. Term also applied to the Navigation sur: Le terme anglais Fahrt auf. Der englische Ausdruck
regular navigation or sailing of " Trade" indiquc aussi la naviga- "Trade" bezieht sich auch auf
vessels to certain ports or coun- tion vers des ports au des pays Fahrtcn eines Schiffes nach irgend
tries. determines. einem Hafen oder Lande.
566
Transmarine. Being or lying- beyond O'outre-mer; Transmarin. Ce qui Ueberseeisch. Jenseits des Meeres
the sea. se trouve au dela des mers. liegen oder sein.
Transmarine-port. Port d'outre mer. Ueberseelscher Hafen.
Tranllmarine-possession. Possession d'outre mer. U eberseelscher Besitz.
Transmarlne-production. Production d'outre mer. Ueberseeische Producte.
Transport. The conveyance in a Transport. Action de transporter Transport. Die Beforderung von
vessel of passengers, goods, etc. des passagers, des marchandises, Passagieren, Giltern u. s. w. per
etc. par navireo Schiff.
Transport. Term applied to a ship Transport. Terme applique a. un Transportschiff. Benennung filr ein,
owned or hired by a Government navire appartenant a un Gouverne- einer Regierung gehorendes oder
for the purpose of conveying ment au simplement affrete dans von derselben g-emiethetes Schiff,
troops, horses, military or naval I'intention de transporter des urn Truppen, Pferde, militarische
stores, etc. to the place of their troupes, des chevaux, des provi- Ausrlistungsgegenstande u. s w. an
destination. sions militaires au maritimes, au ihren Bestimmungsort zu bringen.
point de destination.
Trawler. A fishing-vessel furnished Chalutler. Un bateau de peche muni Trawler. Englische Benennung flir
with a ground sweeping net, which d'une drag-ue au rets de fond qu'il ein in der Nordsee verwandtes
she drags behind herself; much traine a. I'arriere; tres employe Fischerfahrzeug, welches mittelst
used in the North-sea. dans la mer du Nord. eines auf dem Meeresgrunde
schleppenden Netzes, Fische fangt
Steam- trawl er. Chalutler a vapeur. Oampftrawler; Trawldampfer.
Trawl; Trawl-net. Chalut. Grundnetz; Grundschleppnetz.
Treaty. Traite. Vertrag.
Treaty of commerce; Commer· Traite de commerce. Handelsvertrag.
clal-treaty.
Treaty of Navigation; Navlgation- Traite de navigation. SchlffahrtsvertraK'.
treaty.
Trlclng. "To trice" means to haul Relever. Signifie soul ever au moyen Aufholen. Die Englander bezeich·
up by the use of a. rope, as in d'une corde, com me par exemple, nen mit ,. Tricing" das Aufholen
lifting the foot of a sq uare·sail, by reler un peu la ralingue de fond mittelst eines Taues, z. B. den
means of the bunt-lines. d'une voile carree, au moyen des Hals einer Besahn, den Fuss eines
cargues. Raasegel's u. s. w.
Trim (of a Vessel). The pOSitIOn Assiette (d'un navire). Se dit de la Trimm; Steuerlastigkeit (eines
of a vessel on the water, i. e; position d'un batiment sur I'eau, Schiffes) Die Lage eines Schiffes
whether she is deeply or lightly qui s'apprecie a raison de son ti- auf dem Wasser hinsichtlich des
laden; whether on e\'en keel, by rant d'ea~!, c.-a.-d. s'il est charge Tiefgangs, d. h. ob es tief oder
the head or by the stern. sur nez ou sur l'arriere, etc. leicht, gleichlastig oder auf den
Kopf \:. S. w. gel aden ist.
The vessel is in a good trim. Le navil e est bien assis. Das Schiff ist in gutem Trimm.
The ship is out of trim. Le navire cst hors de son assiette Das Schiff ist aus seinem Trimm.
Trim, too. To shape, or to bring into Arrlmer; Balancer; Amener; Trimmen; In die richtige Lage
proper or desired position. Orienter. bringen; Kanten; Stauen; Zu-
richten.
To trim a ves-el. Balancer un navire; Mettre un Ein Schiff trimmen; Ein Schiff
na\'ire en bonne assiette. in die richtige Lage bringen.
To trim the ballast. Arrimer Ie lest. Den Ballast trimmen; Den Bal-
last stauen.
To trim a piece of timber. Fa~unner une piece de bois. Ein Stilck Bauholz zurichten.
Trim ofthe sails. The act of bracing Orientation des voiles. L'acte de Segelstellung. Die Handlung urn die
the yards or arranging the various brasser les "ergues et d'arranger Raaen cines Schiffes so zu brassen,
tacks and sheets of a vessel in such les ecoutes, amures, etc. d'un na- die Schoten und Halsen so anzu-
position as is best adapted to impel "ire de maniere que les voiles hulen oder zu fieren dags die Segel
the \'essel forward. lirent Ie plus grand avantage du den meisten N'utzen aus dem herr-
vent regllanl. schenden Wind ziehen
To trim the sails. Orienter les \·oile5. Die Segel trimmen.
569
Trimmer. One of those men, em- Soutier. Un des hommes employes Kohlentrlmmer. Einer von· den
ployed on board a steamer to a bard d'un steamer pour ame- Leuten, welche an Bord eines
remov'} the coals from a coal- ner les charbons des soutes a Dampfers Kohlen aus den Bun-
bunker and to bring them with- portee des chauffeurs, par les· kern in Bereich der Heizer brin-
in reach of the firemen by quels Ie combustible est jete gen, die dieselben alsdann in den
whom the fuel is thrown into dans les foyers des chaudieres, et Verbrennungsraum der Kessel
the furnace of a steamer's boiler; POlll' arrimer, c.-a-d. nipartir les weTten, oder Kohlen in den Bun·
also to trim, i. e: to distribute charbons lorsqu'ils sont mis dans 'kern trimmen, d. h. gleichma.ssig
the coals when taken in the les soutes. Les steamers de fort vertheilen. Grosse Dampfer be-
bunker. Large steamers carry a tonnage emploient un nombre scha.ftigen eine bedeutcnde Anzahl
considerable number of men for considerable de SOli tiers aces dieser Leute.
this kind of work. travaux. Arbeiter, die in Kohlenha.fen
Shoremen employed in levelling Les ouvriers qui dans les ports dazu gebraucht werden, eine
the coal in a vessel's hold and charbonniers sont employes a Ladung Kohlen im Raum und
tween-decks in a Coal-port are niveler les charbons dans un Zwischendeck eines Schiffes Zll
likewise so called. navire sont egalement nommes ebenen, werden ebenso genannt.
" soutiers ".
Trinity House. An old established Trinity House, Corporation an- Trinity House. Eine lang beste-
corporation constituted by Autho- cienne, legalement reconnue par hende, durch die englische Re-
rity, consisting of a Master and les Autorites Britanniques, dont gierung anerkannte K6rperschaft,
Brethren as Governors, with Secre· la direction est composee d'un zusammengesetzt aus einem Pra.-
taries and staff, to conduct the Chef et de plusieurs membres, sidenten, verschiedenen Vice-Pra.-
business of the various depart- de secretaires et autres fonction- sidenten, Beamten, Unterbeamten
ments, such as the maintenance naires pour administrer les tra· u. s. w., welche mit der Aus-
and efficiently manning of all vaux des divers departemcnts, fiihrung verschiedener Amtsver-
Light-houses and Light-ships, on tels que I'entretien et I'occupa- richtungen als : der Unterhaltung
and near the Coast and blands tion reguliere de tous les phares und Bemannung der Feuerthilrme
of Great Britain; also the sound- tant flottants qu'a terre, sur et und Feuerschiffe an, und in der
ing and buoying of channels and pres de la cote et des Iles de Na.he der englischen Kiiste, dem
giving timely notice of any changes la Grande Bretagne; Ie sondage Auspeilen der Fahrwasser, Placi-
of position for the information of des passes, Ie placement et I'en- ren und Unterhalten von Bojen,
Master Mariners, and others con- tretien des bouees, les avis a don- sowie zeitweisem Avisiren irgend
nected with ships or shipping. The ner relativement a toutes les modi- welcher diesbezilglichen Vera.nde·
examination and licensing of Pilots fications survenues et servant de rungen betraut sind. Auch Iiegt
for certain districts, etc. gouverne aux Capitaines; I'examen dem Trinity House die Prilfung
et l'admission de Pilotes pour und Patentirung von Lootsen filr
certains parages, etc. gewisse Districte ob u. s. w.
Trip, Term given to a pleasure Excursion; Tour; Voyage. I.e Fahrt; Lustfabrt; Ausflug ; Reise.
excursion, or a passage by water terme anglais " Trip" s'applique a Die Engla.nder bezeichnen mit
to some, usually not very distant un voyage de plaisir ou d'une "Trip" eine Vergnilgungstour, oder
place traversee par eau vcrs un point die Fahrt ilber Wasser nach einem
peu eloigne. nicht entfernten Platz.
Maiden-trip. Term given to the Premier voyage I.e terme anglais Erstlingsrelse. Der englische Aus-
first voyage or passage a vessel " Maiden-trip" se rHere au premier druck " Maiden-trip" bezieht sich
makes. voyage d'un navire. auf die erste Reise, die ein Schiff
macht.
N ortb-pole-trlp. Excursion au pOle nord. N ordpolfabrt.
Pleasure-trip. Tour de plaisir. Vergnngungsreise.
Sea.trip. Excursion en mer. Seefahrt; Fahrt zur See.
Trial-trip. A trip made by a newly Voyage d'essai. Essai fait apn\s Ie Probefahrt. Eine. mit einem neuen
built steamer soon after launching, lancement d'un steamer, et avant Dampfer kurz nach Stapellauf
and before starting on a voyage; I'entreprise d'un voyage regulier, gemachte Fahrt, um die Leistung
to test the performance 0 f the pour s'assurer du fonctionnement der Maschinen, den Kohlenver-
engines, consumption of fuel, also des machines, de la consommation brauch und die vom Erbauer
the speed of the vessel as guaran- des charbons et de la vitesse de la garantirte Fahrtgeschwindigkeit
teed by the builder, before being marche, compares aux donnees Zll prlifen, ehe das Schiff von den
accepted and taken over definitely, garanties par Ie constructeur, avant Auftraggebern acceptirt und ilber-
by those for whom she was con- l'acceptation ou la reception defi- nommen wird.
structed, nitive par les interesses.
570
Tropics. The term given to the Tropiques. Nom donne aux petits Wendekreise. Benennung fUr zwei
two imaginary celestial and ter- cercles de la sphere terrestre, g-ed<lchte mit dem Erdaquator
restrial circles parallel to and paralleles a. l'equateur dont ils parallel laufende kleinere Kreise,
f'quidistant, each 230 27' from sont eloign~s a. egale distance die beide gleich weit (23 0 27')
the Equator of the Heaven or the soit a 23 0 27' de latitude de nordlich resp siidlich von dem-
Ea.rth. When the sun crosses the chaque cote. Lorsque Ie soleil selben entfernt sind. Wenn die
Equator \21 st March) northward traverse l'Equateur (21 Mars) Sonne am 21 ten Mll.rz den Aequa-
towards the Tropic of Cancer, Nord et correspond au tropique tor nordwll.rts in der Richtung
its progress is continuous till du Cancer, son prognls est con- des Wendekreises des Krebses
reaching that parallel circle, when tinu jusqu'au moment ou il krellzt, schreitet sie solange vor-
its course becomes retrograde, atteint ce cercle parallele, ou sa wll.rts, bis sie diesen Parallelkreis
once more approaching and event- course devient retrograde et qu'il erreicht, wendet sich dann siid-
ually recrossing the Equator (23 rd s'approche et traverse e"entuelle- warts, kreuzt den Acquator wie-
Sept) southward to the opposite ment de nouveau I'Equateur (23 der am 23 teo September in der
tropical boundary of Capricorn, Sept b "') Sud de la limite opposee entgegengesetzten Richtung bis
and so on in succession. The au tropique du Capricorne et ainsi sie den Wendekreis des Stein-
regular recurrence of these motions de suite. Le retour regulier de bocks erreicht, und so fort. Die
causing the changes of seasons ces mouvements produit Ie change- regelmll.ssige \Viederholung dieser
in the northern-, and southern ment des saisons dans les hemis- Bewegung-en verursacht den \Vech-
Hemispheres. The Tropics form pheres boreal et austral. Les sel der Jahreszeiten auf der nord-
tho: boundaries of the hottest region tropiques f01 ment les limites de la lichen und' siidlichen Halbkugel
on the Earth surface; all countries region la plus chaude sur la Die Wendekreise bilden die Grenze
lying within those parallel circles surface du globe; toutes les con- der heissen Zone; aile innerhalb
having in turn (once each year) tree" qui y sont situees ont en dieser Kreise lieg-enden Lll.nder
the sun in the Zenith, i. e: right ordre regulier (une fois par an) Ie haben einmal im Jahre die Sonne
overhead. soleil au Zenith, c·est-a.-dire en im Zenith, d. h.: senkrecht iiber
Egne perpendiculaire. sich.
True Droit; Vrai. Gerade ; Rechtweisend; Wahr.
True course; Course made good. Route corrigee.; Route vraie. Rechtweisender Kurs.
Typhoon. Is the term given to those Typhon. Se dit des tempetes violen- Taifun. Benennung fiir heftige, in
violent rotary storms prevalent in tes et tournoyantes 'Iu i reg-nent der Chinesischen See vorherr-
the China-seas. See description of dans les mers de Chine. Voyez schende Drehstiirme. Siehe Be-
Cyclone, page 446. description de .. Cyclone ", page schreibung von "Cyklone" Seite
446. 446 .
Unoallast, to-. To take ballast out Delester. Der.harger Ie lest d'un Ballast loschen Ballast aus-
of a vessel. navire. schiessen. Den Ballast aus einem
Schiffe nehmen.
Unbending. Is to untie, and to Desenverguer; Detalinguer; De- Abschlagen Abstecken Los-
take off anything that has been marrero machen.
made fast.
Unbending (a Chain-cable). The act Detalinguer (un cable-chaine). L'acte Ablltecken (eine Ankerkette). Die
of loosening a chain-cable from de detacher Ie cable-chaine de Ankerkette vom Anker losen
the anchor. l'ancre.
Unbending (8 Rope). Demarrer un cordage. Losmachen (ein Tau).
Unbending (a Sail). The act of Desenverguer (une voile). Defaire Abschlagen (ein Segel) Das Los-
taking off a sail from a mast, yard et enlever une voile d'une vergue machen und Abnehmen eines Se-
or stay. ou J'un etai, gels von einer Raa, einem Stag
u.s. w.
Unbitt, too. To remove the turns of Debitter. Detacher les tours d'une Von der Beting nehmen. Die Tllrns
a chain, hawser etc. from a bitt. chaine ou d'un grelin amarre sur einer Kelte, Trosse u.s. w. von
une bitte. einer Beting abnehmen.
Undecked. Ouvert; Decouvert; Non-ponte. Offen; Ungedeckt.
An undeckel vessel. Un bateau non-ponte; Un bateau Ein offenes Fahrzeug; Ein unge-
ouvert. decktes Fahtzeug.
Under. Sous. Untet.
Under b<rre-poles A mats et a. cordes. Vor Topp and Take!.
Under-freight, to- Sous-freter. Unter befrachten.
Under the land Sous la cote. Unter Land.
Under the lee. Sous Ie vent. Unter Lee.
571
Undermanned. A vessel is consid- Equipage reduit Les anglais disent Zu schwach bemannt. Ein Schiff
ered ,. Undermanned" when the qu'un navire est " Undermanned n, ist zu schwach bemannt, wenn
crew on board is i'nsufficient in lorsque I'equipage a bord cst die Mannschaft ungenilgend in
number or otherwise impotent for insuffisant en nombre ou autre- Anzahl oder zu unpraktisch ist,
her proper handling or manceuver- ment impuissant pour I'accom- um das Schiff zu man<3vriren.
ing at sea. plissement reg-ulier du service de
bordo
Undermasted. Said of a vessel when Trop peu mate. Se dit d'un navire Zu leicht bemastet. Ein Schiff ist
having masts under the usual dont les mAts n'atteignent pas les zu leicht bemastet, wenn seine
dimensions. dimensions habituelles Masten und Stengen nicht die ge-
brll.uchlichen Dimensionen haben.
Undermost. Le plus bas. Unterste.
Under sail. Sous voiles, Unter Segel.
Underset; Undertow. Contre courant sous-marin Unterstrom; Der Oberflichen-
stromung entgegen.
Underside. Dessoull ; C6te de dessous. Unterseite.
Under steam and sail. Sous vapeur et voiles. Unter Dampf und Segel.
Underway En route. Unterwegs.
Underwriter. See description of Assureur. Voy. description de ce Verllicherer; Assekuradeur. Siehe
"Insurer", page 478. mot, page 478. Beschreibung Seite 4;8.
Underwriting. See description of Assurer. Voy. description de "Assu- Versichern Siehe Beschreibung von
"Insurance" and "Insured", page rance" et "Assure", pagcs 477 & 78. "Versicherung" und "Versichert"
477 & 78 . Seiten 477 & 78.
Undock, too. The act of taking a Faire sortir d'un bassin. Les an- Aus dem Dock holen Die EngHin-
vessel out of a dry-dock, from a glais se servent du terme " Un- der bezeichnen mit" Undocking "
dock into ~he river, etc. docking" pour designer l'action das Herausholen eines Schiffes
de faire sortir un navire d'un aus einem Trockendock, u. s. w.
bassin ou d'une cale seche.
Unexpected. Imprevu ; Inattendu. Unerwartet.
Unexpected detention. Dtltention imprevue. Unerwarteter Aufenthalt.
Unfurl. to- ISails). The act oftaking Deferler (voile~). L'acte de detachcr Losmachen (ein Segel). Die Be-
off the gaskets, etc., by which a Ics rabans de ferlage par lesquels schlagzeisingen abnchmen womit
sail is fastened to a mast, yard or une voile est serree a un mat, une ein Segel an einem Mast, einer
stay. vergue ou un etai. Raa oder an einem Stag befestigt
ist.
Unhook. to-. The act of taking the Decrocher. L'acte de detacher Ie Aushaken; Loshaken. Die Hand-
hook of a block, out of a ringbolt, croc d'une poulie, d.'un anneau, lung urn den Haken eines Block's
a strap, etc. estrope, etc. aus einem Ringbolzen, einem
Stropp u. s. w. entferncn.
Unknown. Inconnu. Unbekannt.
Weig-ht and contents unknown. Poids et contenu inconnus. Gewicht und Inhalt unbekannt.
Unlay, to- (a Rope). To separate Decommettre (cordage). L'acte de Aufschlagen (Tau). Die drei oder
the three or four strands of which detordre un cordage, c.-a-d. de vier Duchten woraus cin Tau ge-
a rope is composed. separer les cordons. macht ist, auseinander nehmen.
UnIMloring. To take in one of the Desaffourchage. Ce terme signifip. : Desaffourchage. Franzosischer Aus-
two anchors by which a vessel is lever une des deux ancres, qui druck filr das Lichten eines An-
moored. so that she rides with a tiennent un navire affourche. kcrs, wenn man vor zwei Ankern
single anchor. vertll.ut Iiegt.
Unmooring. The act of releasing Desamarrage. Operation de lar- Loswerfen. Das Losen der Ketten
a vessel from the fastenings by guer les amarres d'un navire au oder Trossen, mittelst derer ein
which she was hitherto held stat- moyen desquelles iI est retenu Ie Schiff IlI.ngs einer Kaje, u. s. w.
ionary alongside a quay or wharf. longd'un quai, d'une jetee, etc. vertll.ut ist.
Unnavigable. Innavigable. Nicht befahrbar; Nicht schiffbar.
Unreev.ing. To loosen anything Depasser. Faire repasser pour re- Ausscheeren. Ein Tau, welches als
hitherto roved; for instance, the tirer: par exemple, Ie garant des Uiufer in einer Talje u. s. w.
fall of a tackle. poulies d'un palan. geschoren ist, aus den Blacken
ziehen.
572
Unrig, too. To unrig a vessel means Degreer. Degn~er un navire signi- Abtakeln. Ein Schiff abtakeln be-
to divest her of all her masts, spars, fie Ie depouiller de ses mats deutet, da¥elbe (gewlihnlich mit
standing', and running-rigging; superieurs, de ses vergues, de ses Ausnahme der Untermasten, Un-
usually excepting the lower-masts, manreuvres dormantes et couran- terwanten und Stagen) von allen
lower-standing-rigging, and lower- tes, a I'exception des bas mats, Steng-en, Raaen, stehendem und
stays. leurs haubans et etais. laufendem Tauwerk entbllissen.
Unseamanllke. Pas conforme aux coutumes du Unseemiinnisch.
marin.
Unseaworthiness. A vessel is said Innavigabillte. On dit qu'un navire Seeuntllchtigkeit. Ein Schiff ist
to be "Unseaworthy", if not in est innavigable, s'il ne se trouve " Seeuntiichtig ", wenn es sieh
a condition, as to repairs, equip- pas dans les conditions requises nicht in einem Zustande hin-
ment, crew, etc. to encounter the d'entretien, de reparations, d'equi- sichtlich Reparatur, AusrOstung,
ordinary perils of a sea-voyage. pement, d'equipage, etc. pour Bemannung u. s. w. befindet, um
supporter les perils ordinaires de den gewohnlichen Gefahren einer
la mer. Seereise trotzen zu klinnen.
Unseaworthy. Innavigable. Seeuntllchtlg.
Unserviceable. Unfit for further use. Impropre au service, Unbrauchbar; Untauglich.
The boats are unserviceable. Les embarcations sont impropres Die Boote sind unbrauehbar
au service.
Unsettled. Incertain; Variable Unbelltiindig; Unstetig
The wl'ather is unsettled. Le temps est incertain. Das Wetter ist unbesta.ndig.
Unshackle, too. To separate two Demaniller. Se dit de la separation Auaachiikeln. Zwei La.ngen Kette
lengths of chain-cable by taking de deux chainons d'un cable-chaine durch Herausnehmen eines Scha.·
out a shackle-bolt. en soulevant Ie boulon d'une ma- kelbolzens trennen.
nille.
Unship, to-. The act of removing Demonter; Degarnir; DemAter; Herausnehmen; Ausnehmen
anything from its situation Rentrer. Abnehmen; Aushiingen; Ein-
legen.
To unship the bowsprit. Demonter Ie beaupre. Das Bugspriet herausnehmen.
To unship the capstan-bars. Degarnir Ie cabestan. Die Spaken aus dem Gangspill
nehmen.
To unship a mast. Demater; Oter un mat. Einen Mast herausnehmen.
To unship the oars. Rentrer les avirons, Die Riemen einlegen ; d h. aus
den Rudergabeln nehmen.
To unship the propeller. Demonter I'helice. Die Sehraube abnehmen.
To unship the rudder. Demonter Ie gouvernail. Das Rudder ausnehmen. Das
Ruder aushllngen.
Unshorlng. The act of removing Desaccorage. Action d'enlever les Entstlltzen. Das Wegnehmen der
the shores by which a vessel is accores qui soutiennent un navire Streben, mittelst welcher ein Schiff
supported in a dry-dock, or on en cale seehe ou sur un chantier in einem Trockendock. oder auf
the stocks while building, etc. pendant la construction. einem Stapel abgestutzt ist.
Up. En haut ; Vers Ie haut. Auf; Nach.
Up tacks and sheets! The third Levez lell lofs! Troisieme com- Halsen auf! Auf Haillen! Das
command in tacking a ship and mandement en virant de bord vent dritte Kommando beim Wenden
which consists in loosening the devant, et qui consiste en filant les eines Segelschiffes, es meint die
tacks and sheets of the courses, eeoutes et les amu res des basses- Halsen und Sehoten der Unter-
i. e : lower-square-sails. voiles. segel Ibsen.
Up with the helm! Order to the La barre au vent! Ordre au timon- Auf das Ruder! Das Ruder auf!
helmsman to turn the rudder to nier de tourner vivementle gouver- Kommando an den Rudersmann.
leeward of the stern-post, so as to nail de maniere que I'avant du das Steuerrad schnell so zu drehen
make the ship's head turn from the navire se tourne sous Ie vent, dass das Vorende des Sehiffes sich
wind, i. e : from the direction the c.-a.-d. qu'il se detourne du cote yom \Vinde d. h. von der Seite
wind is blowing from. d'oi! Ie vent souffle. woher der \Vind weht, abwendet.
Uses and customs of the sea. Us et coutumes de la mer. Seegebriiuche; See-Usanzen.
Value. Valeur. Wert; Werth.
Insurable value; Value insured. Valeur assurable; Valeur a5SUrlle. Versieherungswerth.
5i3
great measure due to the discrim- partie dti au soin judicieux apporte richtigen und g-ewissenhaften Aus·
ination exercised by the Board in par I'Administration dans Ie choix wahl dieser Vertreter seitens des
the selection of their represen- de ses representants. Verwaltungsrathes zuzuschreiben.
tatives. Ceux-ci, outre les connaissances Dieselben besitzen ausser den filr
These, besides the technical techniques requises pOllr la sur- die Ueberwachung der Nl'ubauten
knowledge required for the super-. veillance des constructions et les lind der Besichtigung- nothigen
intendence of constructions and expertises, possedent, en general, teehnischen Kenntnissen ausge-
surveys, generally possess such an des notions etendues des affaires dehnte Kenntnisse der Sehiffahrts-
intimate knowledge of maritime maritimes et sont ainsi en etat angelegenheiten und sind so im
affairs as to enable them to render de rendre des services precieux Stande, den Versicherern. Reedern
valuable services to Underwriters, aux Assureurs, Armateurs, Char- lind Befrachtern wichtige Dienste
Shipowners, Charterers, etc., this geurs, etc.; aussi leur position Zll leisten; ihre Stellung wird
gives prestig-e to their position, and est-elle d'autant plus importante dadurch urn so einfiussreicher und
inspires a legitimate confidence et inspirent-ils une confiance legi- sie miissen allen Personen , mit
to all with whom they are in con- time a tous ceux avec qui ils sont welchen sie in Verbindung stehen,
nection, a confidence which is en rapports, con fiance qui se ein Vertrauen einfiossen, welches
naturally conveyed to the "Bureau reporte naturellement sur la Societe sieh natilrlich auf das Bureau
Veritas", and which the Society du Bureau Veritas et dont celle·ci Veritas ilbertrl1gt und dessen sich
has been enjoying for nearly three jOllit depuis pres de trois quarts dasselbe seit fast 3/. eines Jahr.
quarters of a century. de siecle. hunderts erfreut.
Respecting the other Societies En ce qui concerne les autres Die anderen Gesellschaften, wel-
who have adopted that name, Societes qui ont adopte Ie meme che denselben ;'\Tamen .angenom·
(see the Table on page 433) they titre (\"OY. table page 433), elles men haben (Siehe Tabelle Seite
only come into consideration as n'ont d'importance que pour la 433) kommen nllr hinsichtlich der
regards the Classification of vessels classification des navires de leurs Klassificirung der Schiffe ihrer
of their own Nationality, and some nationalites respectives et quel. eigenen Nationalitl1t in Betraeht
of them even in a limited proportion ques-unes d'entre elles meme, dans und der Wirkungskreis einiger un-
only. une proportion limitee. ter ihnen ist auch hierin beg-renzt.
Victual, too. Approvisionner; Ravitailler. Verprovlantiren.
Victualler. Ravitailleur. Verproviantirer.
Victualling. Term for the totality Ravitaillement. Se dit de l'ensemble Verproviantirung. Der gesammte
of provisions taken on board for des provisions prises a hord pour zum Unterhalt der Besatzung
supplying the ship's crew, and I'entretien de l'equipage et des und Passagiere an Bard genom·
passengers, if any. passagers s'il y en a. mene Proviant.
View. Vue. Ansicht.
Back-view. Vue de derriere. Rilckansicht.
Side-view. Profil; Vue de cote. Seitenansicht.
Voyage. In common practice this Voyage. Se dit pour designer une Reise; Seereise. Mit diesen Aus-
term is applied to a journey over traversee par mer d'un port a un drilcken bezeichnet man im ge-
sea from one Port to another, or ou plusieurs autres ports et retour. wbhnlichen Leben die Fahrt ilber
others, and returning. See von einem Hafen nach eillem
oder mehreren anderen und zur(lck.
Sea-voyage. Voyage par mer. Seereise.
Wages. The amount agreed upon Gages. Montant COllvenu et a rece- Heuer; Monatsgeld. Der ilberein-
to be paid to. and received by voir par Ie Capitaine, les Offlciers gekommene Betrag, welcher dem
the Master, Officers, and Men, et I'equipage en retour de leurs Kapitan, Officieren und der Mann-
as acquittance for their service, services rendus a hard d'un navire. schaft filr geleistete Dienste an
on board of a vessel. Bard eines Schiffes gezahlt wird.
Waif. Goods found, of which the Waif. Le terme anglais "Waif" se Herrenloser Fund. Gefundene Gil-
owner is not known. rapporte a des objets trouves dont ter, deren Eigenthilmer nieht be-
Ie proprietaire est inconnu. kannt sind.
Wait, too. Attendre. Warten.
To wait for cargo. Attendre du chargement. Auf Ladung- warten.
To wait for orders. Attendre des ordres. Auf Orders warten.
Wake. The track left in the water Houache ; Sill age. Trace laissee Kie!wasser. Die von eincm fahren-
by a quickly moving vessel. dans l'eau par un navire en den Schiffe im \Vasser zuriickge-
marche. lassene Spur.
576
at sea; its occurence is unexpect- en mer. Vne trombe se presente man auf See zu beobachten zu-
ed; from the bottom of a dark inopinement; du fond d'un nuage wei len Gelegenheit hat.
cloud begins to descend a vapour- epais descend peu a peu un cone Von dem unteren Theile einer
ous cone, gradually elonlSating vaporeux, qui s'allonge graduelle- schwa.rzlichen ''''olke senkt sich
till after some time it reaches ment jusqu'a ce que, peu de allma.lich eine conische, sich um
the surface of the sea below, temps apres, il atteint la surface ihre eigene Axe drehende Dunst-
which in contact with the base de la mer qui, mise en contact saule auf die Oberflache des ''''as-
of the column leaps into turbu- avec la base du cone se souleve sers herab. Sobald die Spitze der
lent agitation through the rapid en une agitation violente a cause Sa.ule die Oberflache des Wassers
rotation of the travelling axis. du tournoiement rap ide de l'axe erreicht hat, beginnt letzteres zu
mobile. L'eau aspiree s'eleve en brausen und zu wallen; die Er-
Water ascends the spout, till the colonne jusqu'a ce que Ie nuage scheinung saugt durch ihre roti-
heavy cloud above is surcharg-ed epais au-dessus est surcharge et rende Bewegung so bedeutende
and breaks, scattering streams se rompt, eparpillant des torrents ''''assermengen in sich auf, dass
and sheets of water, which in a et des masses d'eau qui dans une sie endlich, Uberladen, aus ein-
confined area might be dangerous aire limitee pourrait etre dange- ander bricht, und das Wasser in
bu t seldom so in the expanse of sea. reux, bien qu'ils Ie soient rare- Stromen herunter rauscht. Auf
ment en pleine mer. begrenzter Fliiche kann eine ''''as-
serhose gefahrlich werden, selten
jedoch auf offener See.
Watt. German expression for those Watt. Denomination allemande de Watt. Benennung fUr seichte, sich
shallow argilacious banks, exten- ces banes argileux qui s'etendent weit von der I{Uste erstrt'ckende
ding from the shore far into the de la cote bien loin dans la mer et thonartige Ba.nke, welche bei
sea and dry at low water, as are qui sont a sec a maree basse ; ils Niedrigwasser trocken liegen; wie
for instance found on the coast of se trouvent p. e. sur la cote de la man sie z. B. an der hollandi-
Holland and the West-coast of Hollande, sur celle de l'Ouest de schen KUste und an der West-
Schleswig-Holstein. Schleswig-Holstein. kUste von Schleswig-Holstein findet.
Wave. Lame; Vague. Welle.
Waves. Are formed by the undul- Lames. Se forment par Ie mouve- Wellen. Benennung fUr die ab-
atory motion of the surface of the ment ondulatoire de la surface de wechselnde Hebung und Sen-
water being broken by the force reau, brisee par la force du kung-, d. h die durch Sturm u.
of the wind, and lifted into advan- vent et soulevee en masses rou- s. w.·gebrochene und so in Berge
cing ridges, with a trough between lantes. Les lames gigantesques und Thaler verwandelte Ober-
each crest. Gigantic waves are sont parfois produites par des flache der See. Riesenhafte \Vel-
sometimes caused by earthquakes tremblements de terre voisins de len entstehen zuweilen durch Erd-
on land adjoining the sea, or by la mer ou par des eruptions beben oder. unterseeische Erup-
submarine eruptions, sous-marines. tionen.
Bow-waves. The ondulation of the Lames de proue. L'ondulation de Bugwellen. Das Wallen des \Vas-
water to the right and left of a I'eau a droite et a gauche de sers nach rechts und links von
"essel's bow when under way. l'avant d'un navire en marche. dem Bug eines sich in Fahrt be-
These waves are produced through Ces lames sont produites par findlichen Schiffes,
the resistance of the element when suites de la resistance de l'eau Diese \Vellen werden hervorge-
cut by the ship and are notably cou pee par Ie navire et elles bracht durch den "'iderstand
observable and conveyed to a con- s'observent princi paiement et s'e- des vom Schiffe durchschnittenen
siderable distance when sailing or tendent a une considerable dis- Wassers und werden hauptsach-
steaming in smooth water. tance du navire lorsque celui ·ci lich in stillem Wasser beobachtet,
navigue en eau calme. wo sie sich bis auf betrllchtliche
Entfernung vom Schiffe erstrecken.
Wave - subduer. Term given to a Calme -lames. Installation etablie Wellenberuhiger. Eine im Bug
contrivance fitted in the bow or dans un navire, soit a l'avant, soit oder Heck eines Schiffes ange-
stern of a vessel, by which during a l'arriere et qui, pendant une brachte Vorrichtung, welche wah-
stormy weather and high seas, tern pete ou lorsque la mer est rend sttirmischer 'Vitterung selbst-
oil is automatically squirred, for fortement demon tee, fait jaillir de thatig Oel auf das 'Vasser spritzt,
the purpose of smoothing the I'huile sur I'eau, calmant ainsi wodurch die \Vellen ihre Kraft
water, or calming dangerous waves. les lames dangereuses. verlieren.
Way. The progress a vessel makes Air; Marche. Mouvement d'un na- Fahrt. Der Lauf, welchen ein Schiff
on the water. vire sur l'eau soit en avant ou en auf dem 'Vasser macht.
arriere.
580
Head-way. The motion of advancing Sillage. Marche d'un navire dans Fahrt ; Fahrt voraus. Die Vor-
of a ship on the water. Ie sens de sa route. wa-rtsbewegung eines Schiffes
8tern-way. The movement by ",hich Culee. Marche d'un navire allant en Fahrt achteraus; Fahrt fiber
a vessel retreats with her stern arriere, Steuer. Die Rilckwa-rtsbewegung
foremost. eines Schiffes.
Way, under-. A vessel is said to be Etre en marche; Etre en route. On In Fahrt. Man sagt dass ein Schiff
"Under way" when she begins her dit qu'un navire est" en route" .. in Fahrt" ist, wenn es sich in
motion after her anchor is up or lorsqu'il se met en marche apres Bewegung gesetzt hat nach dem
after having left a quay or a dock. avoir leve l'ancre ou avoir quitte Anker hi even oder nachdem es eine
un quai ou un bassin. Kaje oder ein Bassin verlassen hat.
To get under way. The manreuvre Appareiller. Manreuvre qui a pour Segelfertig machen. !\Ianover den
to lift the anchor or to cast off but de quiller Ie mouillag-e et de Anker zu lichten oder Verta-uungen
moorings and to set sail, or (if a meltre un navire SOLIS voiles ou loszuwerfen, und die Segel zu
steamer) to prepare the engines for s'il s'agit d'un vapeur, de preparer setzen oder, wenn ein Dampfer, die
starting. la mise en marche de la machine Maschine in Bereitschaft bringen.
Ways. The timbers on which a Coittes dormantes; Couettes dor- Gleitbalken ; Schmierplanken. Bal-
vessel is launched i e: on which mantes Pieces de bois sur les- ken worauf ein Schiff abla-uft. d. h.
the cradle slides. quelles est lance un navire, c.-a.-d. worauf der Schlitten gleitet.
les pieces sur lesquel1es glisse Ie ber.
Bilge-ways. Pieces of timber, bolted Couettes courantes; Coittes cou- Kufenschlitten; Schlittenbalken;
together and placed under the rantes. Pieces de bois boulonnees Schlittenkufen. Durch Bolzen mit
bilge of a vessel to support her in ensemble et placees sous les bou- einander verbundene Holzsliicke
launc~ing. chains d'un navire aux fins de la unter der Kimm eines Schiffes, urn
soutenir lors du lancement. dasselbe beim Ablauf zu stiitzen.
W.C. Bouteille; Latrine. Wassercloaet.
Wear and Tear. In nautical prac- Deperissement; Usure. Le terme Schlittage; Abnlltzung. Unter
tice this term comprises all anglais "Wear and Tear" s'emploie .. Wear and Tear" verstehen die
deterioration of the hull, ropes, pour designer la deterioration de Engla.nder die durch langen Ge-
sails, etc., or of a steamer's la coque, des cordages, des voiles, brauch, nicht durch irgend einen
machinery, through use or time, etc., ainsi que l'usure occasionnee Unfal1 entstandenen Bescha.di-
not attributable to accident. aux machines d'un steamer par gungen eines Schiffsrumpfes, der
l'emploi ou Ie temps a. l'exclusion Taue, Segel, !\Iaschine eines
des avaries resultant d'accidents. Dampfers, u. s. w.
Weather. Temps, Wetter.
Bad-weather. Mauvais temps. Schlechtes Wetter; Unwetter.
Clear-weather. Temps clair. Klares \Vetter.
Cold-weather. Temps froid. Kaltes \Vetter.
Damp-weather. Temps humide. Feuchtes Wetter.
Dry-weather. Temps sec. Trocknes Wetter.
Fine-weather. Beau temps. Schones Wetter.
Foggy-weather. Temps brumeux. Nebliges Wetter.
Frish-weather. Temps frais. Frisches Wetter.
Gloomy-weather. Temps sombre, Trubes Wetter.
Hazy-weather. Temps epais. Diesiges \Vetter.
Hot-weather. Temps chaud. Heisses Weller.
Mild-weather. Temps doux. Mildes Wetter.
Misty-weather. Temps brumeux. Mistiges Wetter.
Moderate-weather. Temps maniable. Handiges \Vetter.
Muggy-weather. Temps lourd et humide, Schwules und feuchtes Wetter.
Oppressi ve-weather. Temps etouffant. Druckendes \Velter.
Rainy-weather. Temps pluvieux. Regnerisches \Veller.
Rough-weather. Temps rude. Slurmisches \Vetter.
Sad-weather. Vilain temps. Schlechtes Weller.
Settled-weather. Temps fait. Besta-ndiges Wetter.
Squal1y-weather. Temps a. grains. Boiges Weller.
Stormy-weather. Temps orageux. Sturmisches \Veller,
Stress of weather. Gros temps. Ungeslumes Wetter.
Sui try-weather. Temps lourd; Temps etouffant. Driickendes Wetter.
581
Web. This term is applied to several Web. Ce terme anglais est cliver- Web Die Engl1lnder bezeichnen
things, as to that part of a boat- sement applique; on s'en sert en mit ,. 'Veb" verschiedene Gegen-
oar, between the blade and the parlant d'un bras d'aviron, d'un st1lnde; z. B. den Theil eines
loom; to the flat plate of a bulb- bras de manivelle, de I'ame d'un Ricmens aussenbords excl. Blatt,
iron, to the arm of a crank-shaft, fer a boudin, la tole d'une porque, den Arm einer Kurbelwelle, die
to plates forming web-frames and etc. Platte eines Rahmenspant's, u. s.w.
shifting-beams, etc.
Wedge, to- Coineer. Verkeilen.
To wedge the masts. Coincer les mats. Die Masten verkeilen.
Weeping. The scams of a vessel's Suintement. Se dit des coutures Siekern. Man sagt, d!e Nahte eines
bottom, of a steamer-boiler, etc. des bordages du fond d'un navire, Schiffsbodens, eines Dampfkessels',
are said to "\Veep", when water des toles d'une chaudiere, lorsque u. s. w. sickern, wenn Wasser
oozes out through them in drops, reau passe a travers en gouttes ou tropfweise durch dieselben dringt,
or when they show signs of very qu'elles portent de tres legeres oder Anzeichen sehr leichter Lec-
slight leakage. traces de coulage. kage tragen.
'Neigh, too. To raise; to lift a heavy Lever. Soulever ou enlever du fond Liehten. Einen Gegenstand auf
object so that it hangs clear of the un objet lourd de maniere qu'il heben, so dass er yom Grund
ground. soit suspendu oder Boden frei is!.
Weighing. A vessel is said to Lever I'anere. On dit qu'un na- Anker Behten; Anker aufgehen.
" Weigh anchor ", when raising vire leve l'ancre, lorsqu'elle est Ein Schiff lichtet seinen Anker,
it out of the ground. See also retiree ~u fQnd Voyez aussi Ie wenn es denselben aufhievt.
" Heaving anchor" page 419. terme anglais ., Heaving anchor" Siehe .. Ankerhieven" Seite 419.
page 419.
Weight. See also page 243. Poids. Voyez aussi page 243. Gewieht. Siehe auch Seite 243.
Average-weight. Poids moyen. Durchschnittsgewicht.
Gross-weight. Poids brut. Brutto Gewicht.
Net-weight. Poids net. Netto Gewicht.
Over-weight. Surpoids. Uebergewicht.
Total-weight. Poids total Gesammtgewicht.
Under-weight. Manque de poids. Untergewicht.
Weir. A dam across a river for the Deversoir. Barrage a travers d'une Wehr; Stauwehr. Ein quer durch
purpose of stopping and raising riviere pour reteDlr l'eau et la faire einen Fluss gelegter Bau, welcher
the water. monter. die Aufgabe hat, das 'Vasser zu
stauen.
Whaler. A vessel properly instal- Baleinier. Navire pourvu d'instal- Wallfisehfahrer; Wallfillehfinger.
lated for, and employed in the lations necessaires pour ia peche Ein, mit den nothigen Installa-
whale-fishery. now chiefly con- de la baleine, en ce moment tionen zum Wallfischfang einge-
ducted by American enterprise. principalement entre les mains richtetes Fahrzeug, Unternehmen,
des Americains. das jetzt haupts1lchlich in den
H1lnden der Amerikaner liegt.
Wharf. A walled space constructed Debareadere Les anglais appellent Landungsdamm; Kaje; Werft.
of stone, brick, or wooden pile- " 'Vharf" l'etendue muree, en Die Engl1lnder bezeichnen mit
work, close to a ri\'er- or dock- pierres, briques ou sur pilotis, "'Vharf" einen, aus Steinen oder
side for vessels to be moored to, pres J'un fleuve ou d'un bassin, pfahlwerk bestehenden, sich yom
while loading or discharging ou se trouvent amarres les Ufer eines Flusses u. s. w. ins'Vas-
cargo. na\'ires pendant les operations de ser hinaus erstreckenden Damm,
chargement et de dechargement. an dem Schiffe laden und lOschen.
Coal-wharf. Debareadere Ii charbon. Kohlenwerft.
Petroleum-wharf. E>ebareadere a petrole. Petroleumwerft.
Steam - wharf. A wharf on which Debareadere pour vapeur. Lieu au Dampfsehiffswerft. 'Verft woran
steamers load and discharge. les steamers chargent et dechargent. Dampfer laden und lbschen.
Wharfage. The charges made, and Droits de debareadere; Droits de Kajegeld. Abgabe fUr die Benut-
paid by the Shipowner or Con- quai Ta~e impos~e pour l'usage zung einer Kaje, zahlbar durch
signees of cargoes for a vessel du debarcadCre. payable par l'ar- den Schiffsreeder oder die Con-
using the accommodation of a mateur ou par les consignataires sie:natoren der betr. Schiffsladung.
wharf. du chargement.
583
Wharfinger. Term j!iven to the Wharfinger. Terme anglais pour Ie Kajemcister. Die EnglAnder nennen
proprietor or Superintendent of proprietaire ou I'intendant d'un .. 'Vharfillger" den EigenthUmer
a .wharf. chantier. oder Aufseher einer Werft.
Whip, too. The act of hoisting by Enlever par un cartahu I.e terme Wippcn. Der englische Ausdruck
means of a whip or a Spanish- anglais " To whip" sig-nifie hisser .. To whip" bezieht sich auf das
bllrton. au moyen d'lIn cartahu au d\m Heissen mittelst einer Jolle oder
bredindin. eines Staggarnats.
Whirlpool The rapid rotary motion Gouffre. Mouvement rap ide et Strudel; Mahlstrom; Wirbel-
given to portions of the water of tClIrnoyant de certaincs parties de strom Die reissende 'Virbelhe-
greater or less diameter in a sea. Ia mer, d'une baie, d'un f1euve, wegung des 'Vasser in gewissen
bay or river; the centre of the etc., s'etendant sur un espace plus Theilen der See, einer Bai, eines
revolving cirdes forming a vortcx, all moins considerable et dont Ie Flusses, u. s. w., deren Mittel-
into which all floating bodies centre forme un abime qui absorbe pllnkt in Form eines kreisenden
within its infillence arc drawn; et eng-Ioutit taus les corps flottants Trichters aile in seinen Bereich
they are caused by opposing cur- qui se trouvent dans sa limite kommenden treibenden Gegenst1in-
rents, too narrow passage for d'action; les gouffres proviennent de in sich hinabzieht. Strlldel wer-
strong tide-ways, etc.; those most de deux cOllrants opposes. d\m den dllrch entgegengesetzte Strb-
noted are: the" Maelstrom .. off passage trap etroi t pour des cou- mungen, zu enge Passage flir
the coast of Norway; .. Scylla " rants violents, etc. Les plus r.on- starke Gezeitstromungen, u. s. w.,
and .. Charybdis" in the Straits nus sont: Ie .. Maelstrom" sur verllrsacht. Die bekanntesten sind:
of Messina. la cole de la NOTvege; ,. Scylla .. der Mahlstrom an der KUste
et "Charybde" dans Ie detroit de Norwegens; Scylla und Charybdis
Messine. in der Strasse von Messina.
Whitewash. Term given to the coat- Badigeonner. I.e mot anglais "White- Weissen. Der techniseh-englische
ing of floors, etc. of iron and steel wash" signifie cOllvrir les varan- Ausdruck .. To whitewash" bezieht
ships with cement dissolved in gues, etc. des navires en fer au en sich auf das Weissen (statt Anstrei-
water; thus replacing the use of aeier de ciment dissous dans chen) von Bodenwrangen, etc.,
paint on such parts. I'eall. eisel'ner und stAhlerner Schiffe mit
aufgelosten Cement.
Wind. Is the term given to the Vent. Se dit du mouvement plus Wind. Benennung fur cine, durch
greater or lesser movement of the au maills accentue de l'air, verschiedene Ursaehen hervorge-
Atmosphere arising from various proven ant de diverses causes. Les rufene, stArkere oder schwAchere
causes. The effects in velocity efforts exerces par Ie vent sur Luftstromung. Die verschiedenen
pressure on surfaces, etc., as tabul- des surfaces. etc., d'apres les 'VindsUirken sind nach Beaufort's
ated by .. Beaufort" ; are as donnees de Beaufort, sont : Scala folgende :
follows:
a Calm. o Calme. a Windstille.
I Light-airs. I Presque cal me. I Flaue KQhlte.
3 Light-breeze. 3 Legere brise. 3 Flaue Brise.
3 Gentle-breeze. 3 Petite brise. 3 Leichte Brise.
4 Moderate-breeze. 4 jolie brise. 4 Mii.ssige Brisc.
S Fresh-breeze. S Bonne brise. S Frisehe Brisc.
6 Strong-breeze. 6 Bon frais. 6 Starke Brise.
7 Moderate-gale. 7 Grand frais. 7 MiiBsiger Wind
a Fresh-gale. S Petit coup de vent. a Frischer Wind.
9 Strong-gale. 9 Coup de vent. 9 Starker Wind.
10 Whole-gale. 10 Fort coup de vent 10 Sehr starker Wind.
I I Storm. I I Tempete. I I Sturm.
13 Hurricane. 13 Ouragan. 13 Orkan.
Baffling winds. Such as do not Brises folles. Se ditdes vents qui Umlaufende Winde. \Vinde, die
blow steadily from one direction, ne soufflent pas regulierement dans nicht stfUig aus einer Ricbtung
but shift at short intervals from tme meme direction mais qui, a wehen sondern in kurzen Zwi-
different points of the compass. de courts intervalles, toument de scbenra.umen nach verschiedel\en
differents points de la boussole. Kompasstricben umspringen.
Dead-wind; Head-wind. It is called Vent droit debout. Se dit du vent Gegenwlnd. Wind, dessen Rich-
a "Dead-wind" or the wind "Dead qui souffle du point vcrs lequel tung dem Kurse eines Schiffes
ahead", when blowing from the se dirige un navire. gerade entgegengesetzt ist.
direction of a vessel's course.
Eddy-wind. A current of air run- Revolin. Tournoiement du vent Fallwind. Der, einen festen Gegen-
ning in a direction contrary to produit par un corps qu'il ren- stand treffende und von demselben
the main-current. cantre et qui en altere la direc- in anderer Richtung zurilckgewor-
tion. fene Wind.
Fair-wind. The wind is considered Vent favorable. Se dit des vents Glinstlger Wind. Wind, der einem
fair, when permitting a sailing-- qui soufflent favorablement a la Segelschiff gestattet, den ge -
vessel to steer the desired course. direction que suit Ie navire. wilnschten Kurs zu steuern.
Periodical-winds. Vents periodiques. Periodlscbe Wlnde.
Prevailing-winds. Vents regnants. Vorherrschende Winde.
Trade-winds; Trades. Term given Vents alizes. Denomination des vents Passate i Pas88twinde. Benennung
to those easterly winds which with d'Est, qui avec peu d'interruption fUr die im Atlantischen, im Stillen-
few interruptions prevail in the regnent dans les basses latitudes und Indischen Ocean mit kurzen
lower latitudes of the Atlantic, 'de l'Atlantique, du Pacifique ct Unterbrecbungen in den niedrigen
Pacific and Indian Ocean. de la mer des Indes. Breiten vorberrschenden i'lstlichen
North of the Equator they are Au Nord de I'Equateur ils sont Winde.
called: ''North-East-'', and South nommes Vents alizes de Nord-Est Nordlicb yom Aequator heissen
of it "South-East-Trades"; accor- et au Sud de eelui-ci Vents alizes sie "Nordost-" und sildlich davon
ding to the- seawn they approach de Sud-Est, et ils s'approcbent ou "Stido~t-Passat" und entsprechend
near or recede from the Equator, s'cloignent de rEql1ateur selon la der Jahreszeit nahern oder ent-
but the average limits are about saison i les limites et regions fernen sie sich vom Aequator, die
as follows: moyennes sont comme suit: mittleren Grenzen resp. Regionen
sind ungerahr wie folgt:
North-East-Trades In the North- Vents alizes de Nord-Est. Regnent N ordost - Passat. 1m Nord-Atlan-
Atlantic between the 8th and 27'h, dans I'Atlantique Nord entre Ie tischen Ocean zwischen dem 81en
and in the Pacific between the 7'h 8me et Ie 27 me degre, et dans Ie und 27,t.n, und im Stillen Ocean
and 27 th degrees latitude North. Pacifique entre Ie 7 me et Ie 27 me zwischen dem 7 1en und 27 slen
degre latitude Nord. Breitengrad Nord.
South-East-Trades. In the Atlantic Vents alizes de Sud-Est Dans l'At- Slidost - Passat. 1m Atlantischen
between the 6'h degree North and lantique entre Ie 6m. degre de lati- Ocean zwischen dem 6len Grad nord-
the 34 th degree. South j in the tude Nord et Ie 34 me degre Sud. licher: und dem 34,1.n Grad sildlicber
Pacific between the 5th degree Dans Ie Pacific entre Ie 5me degre Breile. 1m Stillen Ocean zwischen
North and 27 th degree South. and Nord et Ie 27 me degre Sud; et dem 51• n Grad nordlicher und
in the Indian-Ocean between the dans la Mer des Indes entre Ie dem 27'1 0 0 Grad sildlicher Breite
7 th and 27'h degrees South. 7me et Ie 27 me degre Sud. und im Indischen Ocean zwischen
dem 7 1en und 27,1.n Grad sildlicher
Breite.
Anti-Trades. Term given to tbose Contre-vents alizes. Dimomination Gegen-Passat. Benennung der auf
westerly winds which usually reign sous laquelle on designe les vents der nordlichen und sudlichen
between the latitudes 350 and 600 d'Ouest que reg-nent en general Halbkugel zwischen den 35 slon
of either Hemisphere. entre les latitudes 35° et 60" des und 6u,ten nreitengraden wehenden
deux bemispheres. westlichen Winde.
Limit of Trade-winds. Limite des vents alizes. Passatgrenze.
Region of Trade-winds. Region des vents alizcs. Passatregion.
Whir-lwind A wind having two Tourbillon. Vent a mouvement com- Wirbelwind; Windhose. Ein sich
motions. viz : a rotary motion pose, na(amment un mouvemen( urn seine Axe drehender und
round its own axis of revolution. rotatoire autour de son axe de gleichzcitig in einer gcraden oder
and a progressive motion on a revolution et un mauvement pro- gckrtimmten Linie fortschreitender
straight or curved path. gressif en ligne droite au courbe. Wind.
583
Ship-wreck. toO. To destroy a vessel Naufrager. Perdre un navire par Scheltern ; Schiffbruch leiden. Die
through stranding. through being suite d'cchouement sur la cote, Vernichtung eines Schiffes durch
cast upon shoals or rocks, through des ecueils, bancs de sable, elc., Stranden, in Folge von Unwetter
stress of weather or any other par mauvais temps ou tout autre oder irgend einer andern Seegefahr.
accident of the sea. The German danger de la mer. L'expression " Scheitern" bezeichnet haupt-
term "Scheitern" is notably applic- allemande" Scheitern " est notam- stlchlich den durch Strandung auf
able to the loss of a vessel throu~h ment applicable a la perte d'un Klippen herbeigefiihrten Verlust
stranding on rocks. navire par suite d'echouement sur eines Schiffes.
un banc de roches.
Wreckage. The remainder of a Debris. Restes d'un navire naufrage, Wracktriimmer; Trlimmer. Ueber·
wrecked vessel, of broken masts, pieces de mAts, de vergues, etc. reste eines gescheiterten Schiffes,
yards, etc. brises. Theile gebrochener Masten, Steu-
gen, Raaen, u. s. w.
Wreckage of masts and yards. Debris de mAts et de vergues. Triimmer von Masten, Stengen,
und Raaen.
Floating-wreckage. Debris Hottants. Treibende Wracktrummer.
Wrecked. Naufrage. Gescheitert; Schiffbruch gelltten.
Wrecker. He who is employed in Sauveteur. Celui qui est occupe Ii Berger; Wracker. Mit der Rettung
saving the property andlor lives sauver des hommes etlou des von Eigenthum und/oder Men-
from a wrecked vessel, or the objets d'un navire naufrage, ou schenleben von einem verun-
vessel herself. Ie navire meme. gluckten Schiff, oder des Schiffes
selbst, beschaftigte Person.
Wrecker. A vessel employerl by Bateau-Sauveteur. Bateau employe Berger; Wracker. Fahrzeug, wel-
wreckers. pour Ie sauvetage. ches zum Bergen benutzt wird.
Wrecker. One who visits a wreck Pilleur de mer. Celui qui va piller Strandriuber. Einer der ein ge-
for the purpose of robbing, or un navire drosse a la COle, au qui scheitertes Schiff bestiehlt, sich
who causes a wreck by false lights provoque un naufrage au moyen Strandgut auf unrechtmassige
or signals. de faux signaux ou feux. Weise aneignet, oder eine Stran-
dung durch falsche Signale verur-
sacht.
Wreck-master. A person appoinled Receveur des epaves. Un officier Strandvogt. Der mit der Beauf-
by law to take charg-e of goods, etc. qui a la surveillance des bI is, sichtigung von Strandgut beauf-
thrown on shore after a shipwreck. venus a la cote apres naufrage. tragte Beamte.
Yacht. An elegantly appointed Yacht. Voilier ou steamer de plai- Yacht. Elegant eingcrichtetes Ver-
pleasure - vessel (sailinll' -vessel or sance elegamment amenagc. Les gniigungs - Fahrzeug, (Segelschiff
steamer) variously rigged, but greements de ces navires sont oder Dampfer) das verschieden-
the greater number usually as differents, bien que d'habitude ils artig, jedoch meistens als Gaffel-
fore-, and after-schooner or cutter. soient grees en Goelette-franche Schooner oder Kutter getakelt ist.
ou en Cotre.
Racing-yacht. Yacht de regates. Rennyacht.
Sailing-yacht. Yacht a voiles. Segelyacht.
Steam-yacht. Yacht a vapeur. Dampfyacht.
Yachting. Sailing on pleasure. Sport nautique. Na\'ig-ation d'agre. Segelsport. Betreiben der Schiffahrt
ment; Navigation de plaisance. aus Liebhaberei.
Yard. A place near Ihe water-side, Chantier. Emplacement muni d'in· Werft. Ein am Wasser belegener
and properly installated for the stallations et d'outillage neces- und mit den nothigen Anlagen
building and repairing of vessels. saires pour la construction et la und \Verksttltten versehener Platz
reparation de navires. zum Bau und Repariren von
Schiffen.
Building-yard; Ship-building-yard. Chantler de construction; Chantier Schiffswerft; Schiffsbauwerft.
de construction de navires.
Foreign-yard. Chantler etranger. Fremde Werft.
Naval-yard; Government-yard. A Cb:antler de l'Etat. Chantier pour Marinewerft. Eine zum Bau und zur
Yard, where Government ships are la construction et la reparation de Reparatur von Regierungsschiffen
built and repaired. navires de I'Etat. dienende Werft.
Private-yard. Chantier particulier. Privatwerft.
MiscellaneOU8. Terme8 generaux. Verml8chte8.
Dock-yard. Large enclosure of many Ar8enal. Etablissement maritime et Ar8enal; Seear8enal. Die Gesammt-
magazines, docks, etc. for the miJitaire, situe dans un port de heit der GebAude, in weIchen aile
building, and repairing of Men mer, ou se trouvent reunis taus les zum Bau und zur Reparatur, sowie
of war; supplying them with all materiaux et provisions, etc. tant zur Ausriistung von Kriegsschiffen
kind of stores, and equipping the pour la construction et reparation, dienenden Materialien u. s w. auf-
ships with what they require in que pour l'armement et j'equipe- bewahrt werden, und weIche ge-
time of peace or war. ment de navires de guerre, wohnlich mit der Marinewerft in
Verbindung stehen.
Yawing. See description of "Sheer- Embardee. Voy. description page Gleren. Siehe Beschreibung, Seite
ing" page 537. 53 7. 537·
Yaw, to-; Sheer, to- Faire de8 embardee8. Gleren.
Zenith. That point in the celestial Zenith Point de la sphere celeste Zenith; Scheitelpunkt. Der Punkt
sphere, which is perpendicularly qui se trouve au-dessus d'une am Himmelsgew61be, welcher sich
above any place or object on the place ou d'un objet queIconque senkrecht oberhalb irgend eines
surface of the Earth. When the sur la surface terrestre. Lorsque Platzes oder Gegenstandes an
sun,·or a star is in the zenith, and Ie soleil ou tout autre astre se der ErdoberfHi.chc befindet. Wenn
observed with a sextant the arc trouve au Zenith, son arc, vu au die Sonne, u. s. w. sich im Zenith
will measure go degree from the moyen d'un sextant, mesurera gOO befindet, misst ihr Horizontbo-
horizon. de l'horizon. gen, 90 Grad.
Zone. One of the five divisions, Zone. Vne des cinq divisions de la Zone; Erdgllrtel. Eine der fiinf
of the Earth's surface relating to surface du globe, se rapportant Abtheilungen der ErdoberflAche
Latitude and Temparature. aux latitudes et a la temperature, hinsichtlich Breite und Tempera-
The first called the "Torrid Zone" La premiere nommee "Zone tur; Illl.mlich: die heisse Zone
extending between both tropical torride" s'etend entre les deux zwischcn dem Wendekreise des
circles i. e: 230 2,' on each side cercles des tropiques, c.-a-d. a Krebses 230 27' Nord und dem des
of the Equator. The two "Tem- 23 0 27' de chaque cOte de l'Equa- Steinbocks 23° 27' Sud. die zwei
perate Zones" lying North and teur. Les deux "Zones temperees" gemll.ssigten Zonen zwischen diesen
South of the Tropics viz: between se trouvent au Nord et au Sud und dem nordlichen resp. siidlichen
the Latitudes 230 27' and 670 13'. des tropiques, a savoir: entre les Po\;ukreis d. h. 670 13' Nord und
The two " Frigid Zones" between latitudes 23° 27' ct 67° 13'. Les 670 13' SUd und die beiden kalten
Latitudes 670 13' and the ()forth deux "Zones glaciales" entre les Zonen zwischen letzteren und den
or South) Pole. latitudes 670 13' et les Poles. Polen.
Frigid-zone. Zone glaciale. Kalte Zone.
Temperate-zone, Zone temperee. Gemii,88igte Zone.
Tori'id-sone. Zone torrlde. Hei88e Zone.
-----------..----------
Watch. See description page 576 Bordee ; Quart. Voy. page 576 Wache. Siehe Seite 576.
Starboard-watch. Term given to ~ Bordee de tribord. Se dit de la Steuerbord Wache. Benennung fur
division (in merchant ships usually division (a bord des navires mar- diejenig-e Abtheilung (auf Kauf-
one half) of the crew, headed in chands, par moitic) de I'equipage fahrteischiffen die Hll.lfte) der Be-
sailing-vessels, small and middle- en service, et qui a bard des voi- mannung- eines Schiffes, an deren
size steamers, by the Master and liers et des steamers ordinaires se Spitze auf Segelschiffen und ge-
the second mate, in large passcnger trouve sous les ordres du comman- wohnlichen Dampfern der KapitAn
steamcrs, etc. howcver, commanded dant et du 2 d lieutenant, et a bord und der zweite Steuermann. auf
by the second and fourth officer. des grands vapeurs-passagers, etc. grossen, z. B. Passagierdampfern,
sous Ie commandement du 2 e et du der zweite und vierte Officier
4e officier. stehen.
Port-watch. A division of the crew, Bordee de babord.Division de l'equi- Backbord Wache. Diejenige Abthei-
as above dcscribed. headcd in sail- page decrite ci-dessus, et qui a lung der Bemannung. we1che auf
ing-vessels, small and middle size bard des voiliers et des vapeurs Segelschiffen und gewohnlichen
steamcrs by the Chief-mate, and mr'yens se trouve sous les ordres Dampfschiffen vom Steuermann
the third mate or boatswain (if any) du t er lieutenant, et s'il y en a du (und dem dritten Steuermann, resp.
and in large pas,enger-steamers, 3" lieutenant ou du maitre d'equi- BootsIhann wenn an Bord) befehligt
etc. customarily by the first and page, et a bord des grands steamers wird und auf grossen Dampfern
third officer. sous Ie commandement du Ier et unter dem Kommando des I"ten
du 3" officier. and 3t en Officiers steht.
1
Forward portion of Keel, Stem, Apron etc. Partie de I'avant de la Qullle, Etrave, Contre-etrave etc. Yorderthell des Klel's, Yorsteven, Binnen-YorsteveR,
d'un navlre en bois.
of a Wooden Yeslel.
I etc. elnes hiilzernen Schitrel.
'\
Digitized by CoogIe
2
4 Pintle-straps. 4 Pattes des aigll illots; Branches des aiguillots. 4 Federn der Fingerlinge.
B. After portion of Keel, Stern-post, Inner-post, B. Partie de I'arriere de la Quille, Etambot, B. Hintertheil des Kiel's, Hintersteven,
Sternson, Cant-floor, Cant-frame, etc. Contre-etambot, Marsouin arriere, Fourcat, Binnen-Hintersteven, Hinterstevenknie, Piekstiick,
of a Wooden Vessel. Couple devoye etc. d'un navire en bois. Kantspant, etc. eines hlilzernen Schlffes.
.~
DI!)ltlzed by GoogIe
2
A. Rudder of a Wooden Vessel. A. Gouvernail d'un navlre en bois. A. Ruder eines hlilzernen Schiffes.
.1
Main-piece of Rudder. Meche de gouvernaiI. Ruderherz; Ruderstamm; RUderpfosten.
4 Pintle.straps. 4 Pattes des aiguillots; Branches des aiguillots. 4 Federn der Fingerling-e.
B. After portion of Keel, Stern-post, Inner-post, B. Partie de I'arrlere de la nullle, Etambot, B. Hintertheil des Kiel's, Hintersteven,
Sternson, Cant-floor, Cant-frame, etc. Contre-etambot, Marsouin arriere, Fourcat, Binnen-Hintersteven, Hinterstevenknie, Plekstiick,
of a Wooden Vessel. Couple devoye etc. d'un navire en bois. Kantspant, etc. eines hlilzernen Schlffes.
'-
3
Square-body-Frames, with long and short armed Couples de la maftresse-partle d'un navlre en bois Mittelspanten eines htilzernen Schlffes mit lang- und
Floors of a Wooden Vessel. a doubles varangues ou quartlere de varangues. kurzarmlgen Bodenwrangen.
Square-body-Frames, with long and short armed Couples de la mattresse-partie d'un navlre en bois Mittelspanten eines hillzernen Schlffes mit lang- und
Floors of a Wooden Vessel. a doubles varangues ou quartlers de varangues. kurzarmigen Bodenwrangen.
....
4
Square-body-Frames, showing Butt-chocks, Couples de la maltresse-partie d'un navlre en bois Mittelspanten elnes hiilzernen Schiff'es, Stosskiilber,
Joint-dowels, etc. of a Wooden Vessel. montrant Cales d'empftture, Clefs de liaison, etc.
I Verblndungszapfen etc. zeigend.
"" ...
OiO\liZed by Goog\e
4
Square-body-Frames, showing Butt-chocks, Couples de la maltr~se-parti~~ d'un n;vi;~ ~;~ Mlttelspanten elnes hillzernen Schiff'es, Stosskiilber,
Joint-dowels, etc. of a Wooden Vessel. I
montrant Cales d'empAture, Clefs de liaison, etc. Verblndungszapfen etc. zeigend.
•
DiCJitized by Googie
5
Front view of a Wooden Vessel in Frame. l~ue de face de la membrure d'un navlre en bois. Front-Anslcht elnes hllizernen Schlff'es In Spanten.
Outside, and part inside view of the middle portion Vue -~xt;rieure et-p;rtielle~;';t interleure de~~SS~;'~~;d;heil-~eise ~n~n-Ansicht des mittleren
I
of a Wooden Salling Ship.
r mattresse-partie d'un volller en bois. Theiles eines hiilzernen Segelschiff'es.
:It Main-rlpck-lJt'am-shelvps; Lower-dt'ck-beam-shelves. 3f Bsuqnleres de pont principal; t BlIllquli'res de faux-pont. 3! Hanptdeck-Balkweger; 1I<Zwischendet·k-llalkweger.
:t1 Maln-deck-waterwI1Y; Lower-deck-waterway. 33 Fourrure de gouttlere de pont principal; tFourrure de 33 Haupl,leck-Wassergang; '* Zwlschendeck·.., yassergang.
gouttlere de raUX-pOIH.
:H Main-deck-spirketting; Lower-deck-spirkeltlng. 34 Vlrure bl'elOnne de pont principal; tVirure bretonne 34 Haupld..ck-Setzweger; *Zwischenderk-8etzweger.
de faux-pom. _
35 l'pppr-dpck-lJell rn-clamps. :15 serre-bauquleres de pont superieur. 35 Oberdeck-Unterbalkwej!"er; .. Hauptdeck-Unterbalkweger.
36 Vpper-deck-lJeam-shelves. :l6 Hauquieres de pont. superieur. 36 OlJerdeck-Ralkweger; *Hauptdeck-Balkweger.
37 '·pppr-deck-wliterway. 37 Fourrure dp I(outtiere de pont superieur. 37 Obprdeck-Wasserga nil'; * Hauptdeck-Wassergang,
38 l'PPPI·-deck. 38 Pont superieur. 38 Oberdeck; 11< Hauptdeck.
39 RIIrrots de pont superieur. 39 OlJer.leckbalken: * Hlluptdeckbalken.
~ k;~I',~~;j~~~\'e~~I~'~~' I.ower-deck-beams. 40 Barrots de pont pMnclpal; t Barrots de raux-pont; 40 Hauptdeckbalken; * Zwlschendeckbalken.
t Barrots d'entrepont. -
41 Holrl-lJeam; Orlop·beam. 41 Rarre seche. 41 Ranlllbalken.
42 Upper-deck-stllnchlons. 4t Epontllies de pont superieur. 42 Obet'deekstUlzen; * Hauptdeckstlltzen.
4:1 Maln-deck-stanrhiuns; Lower-deck-stanchlons. 43 Epontllies de pont prlllclplll; t Rpontilles de raux-pont; 43 Hauptdeckstiltzl'n; * ZwlschendeckslUtzen.
t Epontilles d'entrepont.
44 Hold-stanchions. 44 Epontllies de cale. 44 Raumstillzen.
45 t:pper-deck-bell m-hanglng-knees. 45 Cuurbes verllrales des barrots de pont superieur. 4~ HlIngeknlee del' Oberdeckbalken; * HlIngeknlee del'
HbU ptdeckbalken.
4~ Main-deck-llf'am·hanglnll'·knees; 46 Courbes vertlcales des barrots de pont principal; 46 HlI.ngekniee del' HauptdecklJalken; *HlI.ngeknlee d.. r
Lower-deck-beam-hanglng-knees. t Courbl's vertlcales des barrots de faux-pont. zwlschendeckbalken.
47 Hold·bearn-knee-rlders. 47 courbes-porques des barres seches. 47 Kattsporen del' Raumbalken.
48 Tween-decks-ceillng: Twixt-derks-ceiling. 48 Valgrage d'entreponl; VlIIgres d·enlrepont. 48 Zwlschendeck- W ..gerung; Zwischendeckweger.
4\1 Air-courses. 49 Virures d'aeration; Yentouses. 49 J.urtgll.nge.
"II Butts. ;;0 About•. ~() St/)sse.
t BUTtall Verifas. * GeTmanischtr Lloyd.
D'qit. 7 pd by Go og 1e
7
I
Inside view of the middle portion of a Wooden Vue interieure de la mattresse-partle d'un volller -~~en-Anslcht des mittleren Theile-;-;i~~s ;;U~zernen
Sailing Ship. en bois. Segelschlff'es.
.....
D'qit. 7 pd by Go og 1e
7
Inside view of the-middle portion of~ .~. Vue interieure de la maftresse-partie d'un voilier Innen-Ansicht des mittleren Theiles eines hllizernen
Sailing Ship. I en bois. Segelschiff"es.
Stern view of a Wooden Veasel in Frame. vue:: I'arrlere d~ la membrure ~u~-naVlre en bola. I Hlnter-Anslcht elnea hlSlzernen Schiffes In Spantea.
Keel Quille. I I Kiel.
Stern view of a Wooden Vessel In Frame. I Vue de I'arriere de la membrure d'un navlre en bois. Hlnter·Anslcht elnes hllizernen Schlfres In Spanten.
)
DCJ"ZC'C'bvGoogle
8
Stern view of a Wooden Vessel in Frame. Vue de I'arrillre de la -membrure d'u~~avlre en b = l Hlnter-An.lcht elnes hlilzernen Schiffe. In Spanten.
~
co
f
Ole tized by GoogIe
8
Stern view of a Wooden Vessel in Frame. Vue de I'arrlere de la membrure d'u~n=-I~: en bois. I Hlnter-Anslcht elnes hlilzernen Schi1fes In Spanten.
'\
...... ~
Diql"zPd by Google
9
Forward portion of a Wooden Vessel, planked. Partie de I'avant d'un navire en bois borde. 1- Vorderthell elnes hlilzernen Schifres, beplankt.
After portion of a Wooden Vessel, planked. Partie de I'arriere d'un navlre en bois borde. Hintertheil elnea hiilzernen Schlfres, beplankt.
Dql 'E'r'b\iGoogle
11
Mldshlp-sectlon--of .- Three-decf-Wooden Yellel. Coupe au maftre d'un trols-ponta en bols.-----rHauptspant-Querschnltt e-lnes hllizernen Dreldeck·Schlfres.
1 FlIlllt'-keel. I Flluase·llullle. I l.o~er Klel; Losklel.
2 Lower-keel. 2 Qnllie Inferleure; tcontre-qullJe exterleure. 2 Ulltt'rkiel.
3 Upper-keel; ~fllin-keel. 3 Quillt> superleure; Qllllle prlnclpale. 3 Oberklel; Hauptklel.
4 RI~lngwood (oC the Keel). 4 Contre-qulJle; tcontre-qullie InUlrleure. 4 Gegellklel.
:; KePl80n; Maln-kePlson. 5 carllngue; carllngue prlnclpale. 5 Klelschweln; Haupt-Klelschweln.
6 Sister-keelson; Side-keelson. 6 ClIrlingue lalerale; tcontre-CIl.rllngue. 6 Selten·KlelllChweln.
7 Rhler-keelaon. 7 Snr-cltrllngue; C8rllngut> superposee. 7 Oberklelschweln; .Klelschweinsohle.
8 Limbei'll; WlltercOUrst>S. 8 Angulllel'll. 8 WaSSf'rlllule.
9 Umber·board. 9 Paraclusp; Pl8llc!)e du canal des angulllers. 9 Fllllulljf; Fllllung des Wasserlaufs.
10 1,lmber-strake. 10 Vslgre de rt>nfol'l; Serre de renforl. 10 Kiel-Wegerunllllll'ang.
II Gllrboarll; OllrboaJ'd-atrake. II Usoord; Galbord; Vlrure de gabord. Jl Kleljfang.
It Jo·loor. 12 Varangue. I! Rodenwrllnge.
13 Futtoek.. 13 oellou. 13 Sitzer; SitLer.
14 Futtock. 14 Allonge. 14 Auftangpr.
15 Futtock. 15 AlIoliKe. 15 Auftltngel·.
16 Tup-thnl..,r. 16 Allonge de sommet. Itl Ober-Auftangl'r.
17 Floor-celllng. 17 Vslgrea lie fOlld. 17 Jo'llIchweger.
18 Boltom-pIHJI](lng. 18 BordA de In ellren.. ; Rloord. III Bodell-Beplsnkullg.
III Lower-deck-beam-knee-rlder. 19 COllrbe porqlle de barrot de pont Inferleur; . III Kattspor deli Unlel'lIeckbalken_
t Collrbc-porque de barrot de Caux-pont.
to Alr-courRell. !O Vlrllres d'ael"llUon; Velltuusea. !O I,ultgllnlle.
n l.o.wer-dt>ck-beam-Clamp. 21 serre-bauqulere de pont Inferleur; tSerre-blluqulere de II {;nlel·deck-Unterbalkwpger.
faux-pollt.
!! J.owpr-drek-beam-sht>lC. 2! Bauqulere de Ilont Inferleur; t BlIuqulere de faux-pont. !! Unlerdeck-Balkweger.
!3 Hold-Rlltllchloll. !3 EpontllIe de cale. r.i IUlIi illS 1111Z8.
24 Luwer-deck-beam. 1'4 BHrrut de pout luCerleur; tBarrot de faux-pont. 14 Un,prdeckblliken.
!!l Lowel·-detk. !5 pont Inferleur; tF8ux-pont. !5 Ulilerdeck.
!6 I.ower-deck-waterway. !6 Fourrure de gouttlere de pont Inferleur; :It; Unt.el'lleck-W8ssergsllg.
tFourrure de gouttlere de fllux-pllnt.
!7 Lowt>r-deck-splrkettlng. !7 Vlrure brl'tonne de pont InCerleur; t Ylrure brelonne de !7 11nlel"deck-setzweger.
l'Ilux-pont.
!8 Wales; Bends. 28 PrfJcAlnles. !8 ReJ'l(holz; Bllrkholz.
!II 'Iaill-deck-.tanchlon; Mlddle-deck-stanchlon. !II Epontllle de pont principal; tEpontille lI'entrepollt. !II lIauptde.. ksllllZe; *ZwlschendecksLUlZe.
~ Maln-deck-beam-hanglng-knee; ~ Courbe vertlcale de barrot de pont I,rlnclpw; ill HlIlIKekllie des Haup'deckbalken;
Mlddle-deck-beam-hltnglng-kllee. tcourbe Yt>rtlcale de barrel d'entreponL. • HllnI,Cekllie des ZWlschelldeckbalkl'n.
31 Msln-deck· beam-clamp; Middle-deck-beam-clllmp. 31 Serre-bauqulere de pont principal; 31 HlIllpltl.-ck-Unlerlllllkweger; .Zwiachendeck-Unlerblllk-
t8erre-lIIluqulere (J'entrepont. weger.
3! Maln-dpck-beam-sheIC; Mlddle-deck-beam-shelC. 3! Bauqulere de pont principal; t BaUqulere d'elltrepont. :l! HlIuptdeck-BHlkweger;. ZWJschendeck-Bll.lkweger.
33 Main-deck-beam; Mlddle-deck-beam. 33 Bllrrot de pont l'rlnclpal; t Ilarrot d·entrepont. 3:1 HHllptdeckbalkell; .Zwischelidecklllllken.
34 Main-deck; Mlddle-deck. 34 Pont principal; t Elltrepont. 34 Halll'tdpck; .Zwl'chendeck.
35 Maill-deck-waterway; Mlddle-deck-waterway. 35 Fourrure de gouttlere de pont principal; t Fourrure de 35 Hauptdeck-Wasst>rl!"lIug; -Zwlscbendeck-WasserganK.
gouttlere d·enlrepont.
36 Maln-deck-splrketting; Mlddle-deck-splrkettlng. 36 Vlrure brelonne de pont principal; tVlrure bretonne 00 Haupldeck-8elZ... eger; *Zwlscbendeck-selZweger.
d'entrepollt.
3i Topside-planking. 3i Bol"1e des haulS; Borde des lEuvres-mortes. 3i Obere Hordwllnde; Obere Beplallkung.
38 Upper-deck-~lanchlon. 38 Epontllle tie ,.ont sullE!rleur. 36 Obel'dpckslUlZe; • Haup'deckstlllZe. .
39 Upper-deck-beIlm-hanglng-knee. 39 Courbe Yertlcale de liIlrrot de pont superieur. 39 HIlIII,Ceknle des Obe"deckllalken; - Hllllgekllie tiel'
HllUl'ldeckbalkell.
40 Upper-deck-beam-clllmp. 40 serre-blluqllillre de pont superieur. 40 Obel'deck-VIlLPrbalkwej{er;. Hauptdeck-Unterbalkweger.
41 Uppel·-deck-beam-sheJC. 41 Ballquh~re de pont superieur. 41 Obt'rdeck Halkweger; * H8uPldeck-Balkweger.
42 Upper-deck-beam. 42 Barrot de pont ~ul'erleur. 42 Obe"deckllllikell; *Ulluptdeckbalken.
43 Upper-deck. 43 Pont superieur. 43 Oherdeck; • Hanptdeck.
!;? 44 UIJper-de•.'k-waterway. 44 Fourrure de goultlere de pont superieur. 44 ObPl'deck-"'assel'j{Sllg; • Haupldeck-Wasserg8ng.
45 Sh.erstrake. 45 ClIrreau. 45 SCheerl<lang; Farbegang.
46 PJanks!lee,·.
47 Covering-board.
46
47 I
Plat-bord. :~ , Schandeckel; SChandeck.
48 BUlwark-stanchion. 48 Ilalayolle de gardp-corps; Jambetle de payols: 48 RellngstUtze; SChanskleldstQlZe.
tMolitanL de IIIltliyolle.
, 49 Bnlwark-planklng. 49 Borde de payols. 49 Schanzkleid-Beplankung.
f'\" 50 Main-rail; Roughtree-rail. 50 Llsse de JIll vols; Lisse de garde-corps. 50 Reling; Schallzkleldrellng.
IJ'"ooI 51 TOPlfal1ant-bulwll.rk. 51 BasUnll'8ge. 51 Oller-schanzkleld.
- 52 upper·lween-decks. 52 Premier elltrepont. 52 Ober-Zwischt>lldeck.
rv ~ l.ower·lweell-decks
54 Hold.
53 Ueuxleme entrepont.
54 ClIle.
53 Unter·Zwlschendeck.
54 Raum.
t BuytaN V tyilas. • Grymanischtr Lloyd,
....
13
:<l
a 0 0
o o
)011
Half-Mldship-sectlon of a Deml-coupe au maitre d'un navlre- Halb-Hauptapant-Querschnltt elne.
Composite Vessel. compo.lte. Composit-Schlffes.
I
DigitiZed by GoogIe
14
Panneau.
1- Luke etc. elnes hlilzernen Schl1res.
Lukendeckel; Luke.
Hatch.
5 Headledges. 5 Surbaux d'ccoutille; Fronteaux d'ecoutille. 5 Querschiff's lieg-ende Stiicke des LuksGll's;
Querstucke des LuksUU's.
12 Mast-carlings. j
12 Entremises d'etambrai de m:lt; ~ 12 Ma"tschlingen; MastschlUssel.;
{c,rming: . d" M••tfl.chun.
. etam b
ral' d e md-t. formant:
, El ongls ,
A
Digitized by GoogIe
15
Deck-h;ok,B;~ast-hook,Crutch,
etc. of a Wooden Vessel.
rTablette avant, Gulrlande- avant, GUlr-1 Deckba~d, Bugband, Hinte~.Piekband,
lande arrlere, etc. d'un navire en boil. etc. elnes hllizernen Schlffes.
[) ql zed by GoogIe
16
D. Stern-post of a Sailing-Vessel, Paddle-Steamer, D. Etambot d'un vollier, d'un vapeur a roues D. Hintersteven eines Segelschiffes, Raddampfers,
or Twin-Screw-Steamer. ou a helices jumelles. oder Ooppelschrauben-Oampfers.
1""\
~/'---=--:-:~-~
I Rudder-head.
F. Single-plate-rudder.
-+'------------~~::=:....-_-+' -----=~~==::.:......_--
I
F. Gouvernail d'une tOle unique.
~
~ Main-piece of Rudder. l\leche de gouvernail. Ruderschaft.
-
2 2
3 Coupling. 3 Embrayage; Accouplement. 3 Kupplung.
rv 4 Rudder-arms. 4 );ervlIIes de gouvernail. 4 Ruderanne; Ruderstreben.
Digitized by GoogIe
Framing of an Iron or Steel Salling-Vessel; showing
Deck·hook, Breast-hooks, Crutches, etc..
.r:
Car~asse
-- 17
. '-::r.
d'un voiller en fer ou en acler montrant
Tablette avant, Gulrlandes avant, Guirlandes arriere, etc.
--
Gerippe elnes eisernen oder stahlernen Segelschl1fes j
Deckband, Bugbander, Hlnter-Plekbiinder, etc. zelgend.
Forward portion of a Three-deck Steamer, In Frame. Membrure de I'avant -partle- ;un vapeur it trois ponts.1 Vordertheil elnes Dreideck-Dampfers, in Spanten.
Inaide view of the middle portion of an Iron V~e Intlirleure de la mattresse-partie d'un-~~.Ansicht d~S mittleren Thelles el-ne--;-';i~~~;.--
or Steel Ship. en fer ou en acier. I oder atiihlernen Schifl'ea.
IKeel. 1 Quille. I Kiel
2 Floors. 2 Varangucs. 2 Bodenwrangen j Flurplatten.
3 'Vater-courses; Limbers. 3 Anguillers. 3 'Vasserlaufe.
4 Lug-pieces. 4 Houts de cornieres; t Taquets en corniere. 4 Gegenwinkel; Kurze Gegenwinkel.
5 Keelson; Middle-line-keelson. 5 Carling-ue j Carlingue centrale. 5 Kielschwein; Mittelkielscbwein.
6 Side-keelson. 6 Carling-ue laterale. 6 Seiteukielschwein.
7 Side-intercostal-keelson. ~
I Carling-ue intercostale laterale. 7 Intercustal-Seitenkielschwein;
Ei ngeschobenes-Sei tenkielschwein.
S Bilg-e-keelson. S Carling-ue de bouchain. 8 Kimmkielschwein,
9 Hilg-e-stringer. 9 Serre de bouchain. 9 Kimmstringer,
10 Frames. 10 Membres; Membrures; Couples IO Span ten.
I I Reversed-frames. II Contre-membrures; t Cornieres renversees. I I Gegenspanten; Gekehrte Spanten; Reversspanten.
I:: Upper-deck -beams. 12 Barrots de pont superieur. 12 Oberdeckbalken; .. Hauptdeckbalken
13 Central·stringer. 13 Hilaire renversee IJ Unterschlag; Deckbalken-Unterschlag.
]4 Upper-deck-pillars j Upper-deck-stanchions 14 Epontilles de pont superieur. 14 OuerdecksliHzen;" Hauptdcckstiitzcn.
IS Main-deck-beams j Middle-deck-beams. 15 Barrots de pont principal; -:- Barrots de deuxieme pont. 15 Hauptdel'kkilken; • ZWlschcndeckbalken.
16 Main-deck-stringer; Middle-deck-stringer. 16 Gouttiere de pont principal; 16 Halll'ldeckstringer;" Zwischemlcckstringer,
t Gouttiere de deuxieme pont.
17 Main-deck-beam-tie-plate; 17 Virure d'hiloire des barrats du pont principal; 17 Hauptdeck.Lukcnstr:nger;
Middle-deck·beam·tie-plate. t Virure d'hiloire des barrots du deuxieme pont. ~ Zwischendeck-Lukcnstringer.
18 Main-deck-pillars j Middle-deck-pillars. 18 Epontilles de pont principal; 18 Hauptdeckstiitzen; .. ZWlschendeckstiitzen.
t Epontilles de deuxieme pont.
19 Lower-deck-beams. 19 Barrats de pont inferieur; t Barrots de troisieme pont. 19 Unterdeckbalken.
20 Lower-deck-stringer. 20 Gou ttiere de pont infcrieur; tGouttiere de troisieme pont 20 Untcrdeckstringer.
21 Lower-deck-beam-tie-plates. 21 Virures d'hiloire des barrots du pont inferieur ; 21 Untcrdeck-Lukenstringer; Unterdeck·Langsschienen.
t Virures d'hiloire des barrots du troisieme pont.
22 Hold-pillars; Hold-stanchions. 22 Epontilles de cale. 22 Raumstiitzen.
23 Bulkhead. 23 Cloison. 23 Schott.
24 . Collars. 24 Colliers en corniere; t Collerettes etanches. 24 Dichtung'swinkel.
25 Dutl-straps 25 Couvre-joints; Plaques de recouvrement. 25 Stnssplatt"n; Stnssbleche; Lasche.
26 Main-rail; Roughtree-rail. 26 Lisse de pavois; Llsse de garde-corps. 26 Reling; Schanzkleidreling-.
27 Bulwark platmg'. 27 Toles de pavois. 27 Schanzkleidplatten
21l Bulwark-stays. 28 ]amues de torce de pavois. 211 Relingstiltzen; Hljcke; Schanzkleidstiitzen.
29 Spurs 29 Arcs- boutants. 29 Slreocn.
30 U l'per-dcck-shcerstrake 30 Carreau de pont superieur. 30 Ol>erdeck-Schcergang; • Hauptdeck-Scheergang.
3 I Topslde- strake. 31 Virtue entre carreaux. 31 Ober-Seiteng-ang.
32 Mam-deck-sheerstrake j Middle-deck-sheerstrake. 32 Carreau de pont principal; 32 Hau ptdeck-Scheergangj ,. Zwischendeck-Scheergang.
t Carreau de deuxieme pont.
33 Side-plating linside-strakesl. 33 Borde de cote (dins inteneurs). 33 Seitenberlattung (anliegende Gange).
34 S"le I'latillg' (oll!side-strakes). 34 Horde de cote (c1ins exterieurs). 34 Seitcnbeplattung (aoliegende' Ga.nge).
35 Bdge. 35 Bouchain. 35 Kimm.
36 HJige-strakes. 36 Virures des bouchains. 36 Kimmg:tnge.
37 Bo!toln -strakes j Strakes in flat of Bottom. 37 Virures d" fund; Virures de petit fond. 37 Bodengange.
3l! Garuoard-strakes. jll Virures des g'abords j Vuures des galbords. 38 K,elgangc.
t BurtAII V trit<Is. • GtTllla"is,htT Llo)·d.
Digitized by Google
20
Middle portion of a Steamer having Double-bottom Mattresse-partle d'un vapeur il double fond Mlttlerer Theil elnes Dampfschlffes ; Doppelboden mit
Liingstraller auf gewUhnllchen Bodenwrangen zeigend.
on ordinary Floors.
I sur varangues.
10 'Ving-girder; Margin-plate ( l) » »). 10 Support de elite; Virure laterale (» » »). 10 Randplatte; Tankseitenplatte ( » )l ).
~~
" ..
Drgl'ized by GoogIe
Part ..of a Web-frame Steamer~ lIIattresse-partie d'un vapeur muni de Theil eines Dampfers mit Rahmenspan-
having a Cellular Double-bottom porques et double fond avec varangues ten und Doppeiboden nach dem Lib,gs-
with continuous Girders. deooupees et supports oontinus. spanten- und StUtzplatten-System.
After portion of a Screw-Steamer, In Frame. ~ie-arrlere de la membrure d'un vapeur it. helice~terthell elnes Schraubendampfers, in Spanten.
Forward portion of a Four-deck Steamer. Partie de !'avant d'un vapeur 1\ quatre ponts. I~Ordert:ell eines Vierdeck-Dampfsohltfes.
I Stem. I Etrave. I Vorsteven; Vordersteven.
2 Keel. 2 Quille. 2 Kiel.
3 Fore-hoods of Outside-plating. 3 Toles du borde exterieur reliant l'etrave. 3 Vorderste Platten der Aussenhautga.nge.
4 Floors. 4 Varangues. 4 Bodenwrangen; Flurplatten.
5 Keelson. 5 Carlillgue. 5 Kielschwein.
6 Bilge-stringer. 6 Serre de bouchain. .6 Kimmstringer.
7 Orlop-deck. j Faux-pont; t Quatrieme pont. 7 Orlopdeck.
8 Lower-deck. 8 Pont inferieur; t Troisieme pont. 8 Unterdeck.
9 Main-deck. 9 Pont principal; t Deuxieme pont. 9 Hauptdeck; • Zwischendeck.
10 Upper-deck. 10 Pont superieur. 10 Oberdeck; - Hauptdeck.
II Frames. 11 Membrures; Membres; Couples. II Spanten.
12 Reversed-frames. 12 Contre-membrures; tCornieres renversees. 12 Gegenspanten; Gekehrte Spanten; Reversspanten.
13 Sidelights; Side-scuttles. 13 Huulots. • 13 Seitenfenster.
14 Main-deck-sheerstrake. 14 Carreau de pont principal; 14 Hauptdeck-Scheergang; - Zwischendeck-Scheergang.
t Carreau de deuxieme pont.
15 Topside-strake. 15 Virure entre carreaux. IS Ober-Seitengang.
16 Upper-deck-sheerstrake. 16 Carreau de pont superieur. 16 Obenleck-Scheergang; • Hauptdeck-Scheergang.
17 Side-strake of Forecastle. 17 Virure de cote du gaillard. 17 Seitengang der Back.
18 Forecastlc-sheerstrake; Sheerstrake of Forecastle. 18 Carreau de gaillard. 18 Scheergang der Back.
19 :'>lain-rail; Roughtree-rail. 19 Lisse de garde-corps. 19 Reling.
20 Bitt. 20 Bitton. 20 Paller.
21 Forecastle-Rails and Stanchions. 21 Garde-corps de gaillard. 21 GellLnder der Back; Backgelander.
22 Cat-davit. 22 Bossoir de capon. 22 Kattdavit; KattJavid.
23 Fish-davit. 23 Bossoir de traversiere. 23 Fischdavit; Fischdavid.
24 Cat-tackle. 24 Capon. 24 Kattakel; Kattgien.
25 Fish-tackle. 25 Traversiere. 25 Fischtakel.
t Burta" Vtrilas. • Gw-.anisc"l1' Lloyd.
~
[) ql zed by GoogIe
24
~
26
Diql·'f'd byGoogle
26
After portion of a Twin- Partie de I'arriere d'un vapeur a Hintertheil elnes Doppelsohrauben-
Screw-Steamer. helices jumelles. Dampfers.
1
I Knuckle-rail. 1 Lisse de vodte. 1 Unterste Heckleiste.
Dql ZE'dbyGoogle
29
Hawse-pipes.
Whaleback-steamer.
r EClIbiers.
a
Vapeur dos de balelne;
Vapeur du type "Whaleback".
Kliisen.
Whalebackdampfer.
.....
t,
J'k I~,'.'
il'
k'
:Io~
.
" : IfI
I •
.\
"
AI
I
./ " t;,
~
~
)
It f
I
~ , \
j rt1 'f
! l
'"
k', t~
, t' ,"
I
<
&r1
I
, ( I. ,
Lr':' .1 'f
j.
• ,I
',' ~
" --. "..i,0 ...,. ~ ~ ~
~--
';j"
tf
~
I
,
,
".:. '~ce
I
"
",
Iii,~
'.il\ ,
o(\') (-.:I":
.;: r ~n I~I 11E!~=J
1
~
·t
I,'
r;o~~
~,'
,
I)
.'
I~i
~ '. ~1. ..~?-~ ..'o-a
\~. I~ , ~'
I.
~; 1\
I
f:,
\; :!
, .j
\ " • -'1
\\. .\
I
I'
~
, "I
\>i: I
I
~
f~
, t~
I,
'\.\ "
"
i
i ,,I, ,
J.\
.n l
,
~\
Digitized by GoogIe
30
Middle portion of a Paddle.steamer. MaTtresse-partie d'un vapeur. roue.. I Mlttlerer Theil elnes Raddampfers.
II
Digitized by GoogIe
31
A. Hull of an Iron or Steel Screw·Steamer. A. Coque d'un vapeur Ii he lice en fer ou en aCle~ A. Rumpf eines eisernen oder stiihlernen
Schraubendampfers.
B. Deck view of a c~mposite.vessel.l· B. Vue du pont d'un navire-composlte. l B Deck-Anslcht eines Composlt·Schiffes.
A. Hull of an Iron or Steel Screw-Steamer. 'I A. Coque d'un v~::r~--:elice ~n fer ou en aCieT A. Rumpf eines eisernen oder stiihlernen
Schraubendampfers.
.-r
;:0 Bow-chock. 10 Galoche d·avant. 10 Bug-Aufklol7.llng.
B. Deck view of a Composite-Vessel. 1 B. Vue du pont d'un navlre-composite. B Deck-Anslcht elnes Composit-Schlffes.
.. Germanis,her Lloyd.
'\
J
.1')
(0; ,ti).
32
-rv
K. Fer. A boudln.
L. Rivet. L. Rivet. L. Niete.
.. Gtrmanis,lt" Lloyd.
\
~.'--l""'"
~
i
"
f_'
@
,~
CC§J
.... '
(oj;/
11)'
',~ <n)
'""
-rv
K. Fer. l boudln. K. Wulsteisen,
L. Rivet. L. Rivet. L. Niete.
.. Gn-manis,lttr Lloyd,
dovCoogIe
33
Midship-section of an Iron or Steel Stealller; having Coupe au maItre d'un vapeur en fer ou en acier a un Hauptsoant-Querschnitt eines eisernen oder
One deck, Web-frames and Cellular Double-botto... pont, porques et double fond cellulalre. stahlernen Eindeck-Dampfers mit Rahmenspanten und
Doppelboden nach dem StUtzplatten-Systelll.
4
5
I Side-plating.
\
4
5
I Borde
\
de cote; Bordll de muraille. 4
5
!\ Seiten-Beplattung.
6 Sheerstrake. 6 Carreau. 6 Scheergang.
7 Centre-girder; Verticakentre-plate. 7 Carling-ue centrale; Quille-carlingue. 7 Mitteltrll.ger; Mittelkielplatte.
8 Side-g irders. 8 Carlingues laterales; Supports lateraux. 8 Seitentrllger.
9 Wing-girder; Margin-plate. 9 Support de cote. 9 Randplatte; Tank-Seitenplatte.
10 Floor. 10 Varangue. 10 Bodenwrange; Flurplatte.
II Manholes. II Trous d·homme. II Mannlocher; Erleichterungslocher.
12 Water-courses; Limbers. 12 Anguilliers. 12 WasserIllufe.
13 Bracket-frame. 13 Gousset transversal.. 13 Kimmsliltzplatte.
14 Loose-ceiling (on Double-bottom). 14 Vaigrage mobile (sur Double fond). 14 Lose Wegerung (auf dem Doppelboden).
IS Web-frame. 15 Porque. IS Rahmenspant; Plattenspant.
16 Diamond-plates. 16 Tples en losange. 16 Diamantplatten.
17 Side-stringers. 17 Gouttieres supplementaires. 17 Seitenstringer; Lllngsspanten.
18 Deck-pillar; Deck-stanchion. 18 Epontille de pont. I8 DecksHitze.
19 Deck-beam. 19 Barrot de pont. 19 Delkbalken.
20 Bracket-end. 20 Bout de barrot en forme de gousset. 20 Balkenknie.
21 Deck-plating. 2I Borde de pont en toles. 21 Deck-Beplattung.
22 Deck-stringer; Deck-stringer-platc. 22 Gouttiere de pont; Tole-gouttiere de pont. 22 Deckstringer; Deckstringerplatte.
23 Gunwale-angle-bar. 23 Corniere de gouttiere. de pont. 23 Deckstringerwinkel.
24 Hold. 24 Cale. 24 Raum.
"-
34
I
34
"'"
~ (f. ~
@
@
35
Midship-section of a Three-deck Iron or Coupe au maitre d'un navire en fer ou en a~H~uPts;a-;t~Q~~rscl;nlti ei-nes eisernen oder stahlernen
Steel Vessel. a trois ponts. I Dreldeck-Schlffes.
~
36
1 Keel.
Midship-section of • Four-deck Iron or
Steel Steamer. I
-I-
I
Coupe au maitre d'un vapeur en fer ou en acler
Qnllle.
a qllatre ponts.
-I Hauptspant-Querschnitt elnes elsernen oder stiihlernen
1 Klel.
Vlerdeck-Dampfers.
Three-deck-Ship.
Spardeck-Shlp. Awnlnc-deck-Shlp.
Navlre a trois ponte. Navlre a Spardeck. Navlre a pont-abrl.
Dreldeck-Schlff. Spardeck·SchIff. Sturmdeck-Schlff.
co I"
jl~\ ~ Ilia 0)
t,!:~
""'
<0
'" ...
7
3 y'",. "~rn*1'ifI
9, l' .J~:r
. .~!'"'1R!';qJIIij
. ".Af"", 1 . . '.".-- ~'~.
'.' ,,:, 3Y1X3XJ<.. :t3) .... fl.',
1, 1:.,. i! , _. , : ?5~i:~
, .....,pi:
"_1.) 3Y"~'Zh'!l)" Jtt('"" .. , , ' , , . ! ,
,5)''%~
~.".~ ._~l:' I"'~I.)
'"
9)( '/1(; . de 91~IUI
I'
;h '1i A 5i3,i/Jo::!
B 3Vt.... 3Jl,~~;:I1J/ti
r:!lIiU.
,I: II.,. II,,Y.
IY,.
t1):.!f:ll¥u.
.2j!S.":tf~_
..~_...--onl:! ~ ... o:;7e"".O:-.'"
'~I ~'I'
" '
1%,
, '°A.
.. ~, I'" - '/a. Y,.
9',4" It''''
37
Length ... 285 ft 0". Longueur '" 285 pieds 0". Lange 285 Fuss 0".
Moulded Breadth ... 36 ft 0". Largeur (au maitre-couple hors membres) 36 pleds 0". Constructionsbreite ... 36 Fuss 0".
Creux (de la quille au can superieur du Tlefe (von der Oberkante des Kiel's bis
Depth (from top of keel to top of weather-
barrot du pont superieur .. 28 pieds 0". zur Oberkante des Oberdeckbalkens) 28 Fuss 0".
deck-beam) . 28 ft 0".
Developpement ldu maitre-couple de la Hauptspant-Umfang (von der Mittellinie
Girth (from centre-line at top of keel to ligne centrale au can superieur de la der Oberkante des Kiel's Lis zum
weather-deck-stringer-plate). 40 ft 0". quille. jus'lu'a la gouttiere du pont Oberdeckstringer) ... 40 Fuss 0".
superieur) .. 40 pieds 0".
NOTE; The load-lines are approximate and given );'OTE: Les lig-nes de charge sont approximatives et NO::I'A : Die Ladelinien sind annahernd und fur
for flushdeck-vesscls (having a mean sheer of 15 inches indiquees pour dcs navires a pont libre (ayant une ton- Glatldcck-Schiffe (welche einen mittleren Sprung von
per 100 fect) in salt water. ture moyenne de 15 pouces par 100 pieds) en eau salee. IS Zoll per 100 Fuss haLen) in Salzwasser berechnet.
t Iron-deck 6/;~ for lIz length. t Pont en fer 6/;~ pour deml-Iongueur. t Eisernes Deck 6/;~ rair halbe Lange.
• Doubled below the stringer for 3/5 the Vessel's • Double au-dessous de la gouttlere pour 3/~ de la • Gedoppelt unter dem Stringer 3/ 5 der Schlffslange.
length. longleur du n.vire.
~i----- -+-
i
I
- OJ
OJ - 01
- 01
_/ .....
0'>
f--+-+-+-I---
I
~ ~ ~ f-+-+-f--f---II
IL
--
OJ OJ OiOj '"-
-t -
-I"/~
OJ
-
OJ
I I_j-
0-1 OJ
-a.-
I
r lY
38
B 17
I IY I IX I /111
37 33
32 34-
C"E:"=:;-~~~~~~~ ==::C::;::~~~=~4
c
37 3Z>
--_: _~~C:~ '::-c:--j =c- o~41~~~-=~"'=_~~~C::=:"';.~:=-:=_;:--C:C~~~:~3:/f91'?'_=:-:""-_=-3_=: 0 _
39
l
A. FOlr-deck Mall- and Passenger-Steamer. A. Bateau it Vapeur postal il quatre ponts. A Vierdeck-Post-, und Passagler-Dampfer,
B.
C.
Three-deck Steamer (Well-deck).
Two-deck Steamer (Well-deck).
I Carreau de ll'aillard.
! \'Irnre de cote de galilard.
B.
C.
Dreideck-Dampfer (Welldeck).
Zweideck-Dampfer. (Welldeck).
""
~
-
--"'1
." S! !:::
I>
,~
-
--'"
u --'
tI')
"" ~
I
-
CD
1
tl)
......
I
I
-s- .0
...
~
" ~
'-'" J7>
.....
I .....
•
40
A. Two-deck Screw·Steamer.
B. One·deck Screw-Steamer.
C. Twin·screw-, or Paddle·Steamer.
•
A. Vapeur
B. Vapeur
C. Vapeur
a helice a deux ponts.
a htllice a un pont.
,:l
a helices jumelles ou a roues.
A Zweideck·Schraubendampfer.
B. Eindeck-Schraubendampfer.
C. Ooppelschrauben-, oder Raddampfer.
..
u
41
A. Three-deck Sailing-Ship. A. a a
Navlre voiles trois ponts. A. Dreideck·Segelschitr.
B. Two-deck Salling-Vessel. B. Navire' voiles' deux ponts. B. Zweideck Segelschitr.
C One-deck Salling-Vessel. C. Navire' voiles a un pont. C. Elndeck·Segelschitr.
~ ...
0
... ..,
I I Engine-room and boiler-space. II Chambre des machines et des chaudieres. II Maschinen- und Kesselraum.
~
Digitized by GoogIe
43
A.
Inside view of Plating, Frames, etc., of an
Iron or Steel Vessel.
U pper-deck-sheerstrake.
I Vue interieure du borde, des membrures, etc.,
d'un navire en fer ou en acler.
Digitized by GoogIe
44
Deck-plan of an Iron or Steel Plan du pont d'un Yolller en fer Deckplan elnes elsernen oder
Sailing-Vessel. ou en acier. stiihlernen Segelschlfres.
Rudder-head-plate. Ruderfischungsplatte.
45
Di!Jltlz~d by Google
45
,
()
tJ
,
....;
It
()
~ I)
()
()
()
I)
II
It
()
()
()
(l
Digitized by GoogIe
46
F. Angle-beam; Single-angle-beam. F. Barrot en corniere j Barrot en cornillre simple. F. Wlnkelbalken; Einfacher Winkelbalken.
"\
•
DigitiZed by GoogIe
47
Hatchway etc. of an Iron or Steel Vessel. Ecoutille etc. d'un navire en fer ou en aoier. Luke etc. eines eisernen oder stilhlernen Schlffes.
'"
•
DigitiZed by GoogIe
47
Hatchway etc. of an Iron or Steel Vessel. Ecoutille etc. d'un navlre en fer ou en aoler. Luke etc. eines eisernen oder stihlernen Schlffes.
"
Ole tized by GoogIe
48 .
A. Rectangular-Boiler; Box-Boiler.
I D1fferents types de chaudieres.
A. Chaudiere rectangulaire.
T A.
Verschiedene Arten Kessel.
Kofferkessel.
I Uptake. I Culotte de cheminee. I H.auchfnllg.
t Sleam-space. :2 Volnflle de vapeur. ! Danlpfl·uum.
3 \Va ler-Ievel. 3 !'iiveau d'eau. 3 'VasseJ·!'tand.
~ Boiler-tubes. 4 Tubes de chaudlere, 4 Feuerrohre; Kesselrohre.
5 Combustion-chamber; Fire-box. 5 BOlte Ii. fen; Chamb"e de combustion. 5 Jo'euerkammer; Hintere Rauchkammer.
o Furllace. 6 Foyer; Al.re, 6 Vel'bl'elluungsraum.
, Ash-pit. ; Cendrier de royer. 7 As(~hfall; AschenfaU.
H Flre-OaN; Furuace-bars. R Ilarreallx 'Ie grIlle. 8 RostsUlbe.
Y Fire-bridlle; Furuace-brldge. 9 Au leI de roye,'; Autel de rourneau. 9 Feuel'brUcke.
B. Oval-Boiler. B. Chaudiere ovale. B. Oval-Kessel.
1 Uptake. I Culotte de chemlllee. I Rauchfang.
2 Sruok,,-box-door. :2 Porte de bnite II fu mee. ! RauchkammerthUr.
3 Furnare, :1 Fuye,·. 3 Feuerrllllm.
.\ Furnace-door; Fire-dool·. 4 PUl'le de foyer; Porte de foumellu. 4 Feuel'th ilr,
" Ash-pIt. 5 Cenrtl'ier de foyer. 5 Aschrllll; Aschellfall.
G BlIck-pIlIIP. 6 PI1Hjne d'"niere; DOS. 6 RUckwand; /linLere Stirn wand.
, Front-plate. 7 P1a4ne o'av,,"l. 7 ~'rontwaud; Vordere Stlrnwlilill.
s Back-lUbe-plate, R plaqne tubulaire rI'arrlerp. 8 Hintcre Rohrwund,
g Hoi!el'-ut"Hrpr. 9 Bercpau de chaurlli!l'e; LIt de pose de chaudiere, \I Kessellager.
C. Donkey-Boiler. C. Chaudiere auxlllaire. C. HUlfskessel.
I Donkey-rnnnel. I Cheminoo de chandlel'e auxlliaire. I Schornsleln des HUlfskessels.
% Crown of Donke)·-boiler. ! Clel ric ehaudiere ullxlllaire. :2 UUlfskesseldecke.
:1 Mallhole-door. 3 Couvere]e de trou d'homme; Porte de trou d'homme. :< l\fanlllodltleckpl.
4 Sln(ll!ehole-doors. 4 COu vereles dell trous de vlslte. 4 Schlammloehrleckel
5 FUI'lIace-door; Fire-door. 5 Parle de foyer; Porte d~ [oumeau. 5 FcuerthUr,
(j Safety-valre, 6 Soupupe de sOrele, 6 Sichel'heltsventil.
i ~team-I,i~e. 7 Tuyau de conduitc de ,'apeur; Tuyau II vapeur. 7 Dampfrohr,
}o\ (Taug'e-g'la~s. 8 Tube Indlc,,!eur <lu niveau d'eau; Tube de Iliveau, 8 \Vasserslllndsglas.
9 Feed-pipe, 9 TUYllu d'alimentalion. 9 Speiscl·ohr.
10 Blow-dowil-pipe, IO Tuyau de vtdaullc 10 Aublasrohr.
D. Water-tube Donkey-Boiler. D. Chauditire auxillalre sectionnelle. D. Wasserrohr-HUlfskessel.
I Flliluei. I Chemlnee. I Schornslein.
:2 ·\Vater-lubes, 2 Tubes-Buulllellrs. ! Slederohre
E. Cylindrical-Boiler. E. Chaudiere cylindrique. E. Cylinderkessel.
Dome; Sleam-donle, Dome; Co/TI'e a va peur. Dom; DlImpfdom,
! Uplake, 2 Culotte de chemilloo. ! Rauchfanll.
2* Smoke-box. 2- Boile It fumee. !* Vorder.. Rauchkammer.
:t FUl'llaces. 3 Foyel'S. 3 Fcuerrllu flIe· .
4 Baller-shell. 4 Enveloppe de chaudiere; Corps de chaudh!re. 4 Aussenhaut des Kessels; Acussere \VanduIII!' des Kessels;
Kessclwllndulllr.
F. Double-ended-Boiler. F. Chaudiere double. F. Doppelkessel.
1 SteulII-spaee. I Volume de vapeur. I Dalllprl·aUm.
t \Valer·lerel. :2 :-llveau d'ean. 2 \Yasserstand.
3 Hoilpl·-~tays. 3 Tiran!s de rhaurllere; Eutretoises de chaudiere. 3 Kesselllllker; Anker des Kessels.
4 Boilel'-lIlues. . 4 Tubes de chaudlere. 4 Kesselruhl'e; FeuelTohre.
" con,uusllun-chafllber; FIre-box. 5 Boitc Ii fen; Chalnbre de combustion. 5 Jo'euerkammer; Hllltere Rauchkammer.
6 Fumaces. 6 Foyers; A(I·p.s, 6 Yerbrellnungsl'llullle.
7 Ash-pIIS. 7 Ceullrlers des foyers. 7 AS("h flU Ie ; Aschenflllle.
G. Furnace-flue (plain). G_ Fourneau; Enveloppe de foyer; Foyer (ordinaire). G, Feuerbiichse (glatte).
Fire-bars: Furnace-bars, Ilarrpaux de grille. RostsLllbe.
H. Furnace-flue (corrugated). H. Fourneau; Enveloppe de foyer; Foyer (ondule). H. FeuerbUchse (gewellte).
Fire-burs; FUl'llaee-bars. lIurreaux de grille. Rostslil.be.
.....
u
'~
DlCIizedbyGoogle -
49
---
..
\
\
\i
Digitized by G,oogIe
51
Insinuation respecting a Turbine-engine. Insinuation concernant une Machine Ii. turbines. Andeutungen eine Turbinenmaschlne betretrend.
Digitized by GoogIe
52
B. Part of a Boiler with Smoke-box, Superheater, B. Partie d'une chaudiere avec Botte a fumee, B. Theil elnes Kessels mit Vorder-Rauchkammer,
etc. Surchautreur, etc. Ueberhltzer, etc.
Longitudinal-section of a
Boller.
Coupe longitudlnale d'une
chaudiere.
I Liingendurchschnitt eines
Kessels.
Digitized by GoogIe
55
I
Front-tube-plate of a Boller with p Plaque tubulaire d'avant d'une
Furnace-door etc., on the right. chaudlere avec porte de foyer, etc.
Inslde·vlew of Back-end-plate, Cllte droit.
~ordere Rohrwand elaes Kessels mit
FeuerthUr, etc. - rechte.
Innere Anslcht der hinteren
Back-tube-plate etc., on the left Vue Interieure du dos de chaudiere, Stirnwand, Hintere Rohrwand etc.
hand of the Plate. Plaque tubulalre, etc. - Cllte gauche. links.
2u Dogs on Crown of Combust- 20 Cavaliers du del de bolte a feu. 20 Trager der Feuerkammerdecke;
ion-chamber. Feuerkammerdeckentrager.
Back-end plate of a Boller; with Dos d'une chaudlere avec Soupape d'ar- Hlntere Stirn wand eines Kessels mit
Stop-valve, Main-steam-pipe, ret, Tuyau li. vapeur principal, Soupapes Absperrventil, Haupt-Dampfrohr,
Check-valves, Scum-pipe, etc. d'allmentation, Tuyau d'extraction, etc. Spelseventllen, Salzrohr, etc.
16 Boiler-stay-nuts and 16 Ecrous et rondelies des entretoises 16 Muttern und Unterlegscheiben der
washers. de cha.udiere. Kesselanker.
r
5'7
Dlql ZE'dbyGoogle
57
Digitized by GoogIe
59
Part of an Engine; Partie d'une machlne-montrant Theil elner Maschlne; das Innere
showing the Interior of a Cylin- I'interleur d'un Cylindre, Piston, eines Cylinders, Kolben, Drosselklappe,
der, Piston, Throttle-valve, etc. Papillon, etc. etc. zelgend.
D·
eo
Part of an Engine; showing Partie d'une machine montrant Theil elner Ma8ohlne; Cylinder,
Cylinder, Circulating-pump, Cyllndre, Pompe de clroulation, Circulatlonspumpe, Pumpenbalanoier,
Pump-lever, Pump-lInk8, Levier de pompe, 81elles de pompe, Pumpengelenke, Exhaustrohr,
Eduotlon-plpe, etc. Tuyau d'emls810n, etc. etc. zeigend.
A. Longitudinal-section of a Surface-condenser, A. Coupe longitudinale d'un Condenseur a surface. IA. Liingendurchschnitt elnes Oberfliich:-condensators.
B Part of an Engine, showing end of Condenser, B. Partie d'une machine montrant Bout du Condenseur, B. Theil einer Maschine, Ende des Condensators,
Circulating-pump, Discharge-pipe, Pompe de circulation, Tuyau de decharge, Tuyau Circulatlonspumpe, Ausgussrohr, Injectionsrohr, •
InJection-pipe, etc, d'inJection, etc, etc. zeigend.
Condenser, Eduction-pipe, Circulating-pump, Air-pump, Condenseur, Tuyau d'emission, Pompe de circulation, Condensator, Exhaustrohr, Clrculatlonspumpe,
Bilge-pumps, Feed-pumps, Air-vessels, Injection-pipe, Pompe aair, Pompes de cale, Pompes aUmentalres, Luftpumpe, Lenzpumpen, Spelsepumpen, Wlndkessel,
Discharge-pipe, etc. a
Reservoirs air, Tuyau d'injection, Tuyau de decharge, eto. Injectionsrohr, Ausgussrohr, eto.
j
84
I'i
Digitized by GoogIe
64
Reversing-gear.
I~;:ecanlsmemouvement·
de renversement du Umsteuerungs-Mechanlsmus;
Umsteuerungs-Vorrichtung.
Apparel! de changement de marche.
Ii
I!
I
II
J
II
Ii
I'
,Ll
'I
II
iii
il
Ii
II
I:
I
65
~onnectlng.rod, Piston-rod, etc. [ Bleile, Tige de piston, etc. Gelstange, Kolbenstange, etc.
DllltIZ('( 'lvGoogle
66
c
~ ... ·u~_::~~n
CI
25
Digitized by GoogIe
67
Propeller-shaft (Tail-shaft), (Tall-end-shaft), (Stern- Arbre de l'hIlJioe (Arbre Porte-helioe); Tube d'etambot, Schaftwelle (Sohraubenwelle), (Sohraubenschaft),
shaft), (Sorew-shaft); Stern-tube (Screw-saft-pipe); Helioes, eto. (Propellerwelle); Stevenrohr (Sternrohr), (Wellenrohr).;
Propellers etc. Sohrauben (Propeller), eto.
4 Tail-end (of Propeller-shaft). .. Bout exterieur de I'arbre de I'helice. 4 Aussenende der Schilftwelle
Propeller-shaft (Tail-shaft), (Tall-end-shaft), (Stern- Arbre de 1'h8lice (Arbre Porte-helice) j Tube d'etambot, Schaftwelle (Sohraubenwelle), (Schraubenschaft),
shaft), (Screw-shaft); Stern-tube (Screw-saft-pipe); Helloes, etc. (Propellerwelle); Stevenrohr (Sternrohr), (Wellenrohr)~
Propellers etc. Sohrauben (Propeller), etc.
4 Tail-end (of Propeller-shaft). 4 Bout exterieur de l'arbre de I'helice. 4 Aussenende der Sc!¥lftwelle
DII)itlz"d by
g Ie
GOO
69
·Warping--ends.
Steam-winch.
Tambours exterieurs.
Treull A. vapeur.
1 Winuekopfe.
Dampfwinde.
Digitized by GoogIe
70
Digitized by GoogIe
71
Digitized by GoogIe
73
.
'74
E
F
G
"',
1
1: 1
.,
.', I,j
I.
i,
I
74
; .•
A. A. A.
B. B. B.
[1 gl ,Z'C' bv (~oog Ic
?G
" .
77
Digitized by GoogIe
77
Handkurbel.
:~! U.: Wheels In which the teeth (. i c.a.d. : Rones ,Iont les dents sont (*) d.h.: Hatlet· deren Zilhne mit den
lire per'lendlculul' to thc aIls ,Iuns III dlre<'UolI des ra)'ons. Hadarmen in glelcher RichtulIg
o( the shun, with which they steilen.
are conuected.
78
Windlass; Wooden-Windlass. Gulndeau; Guindeau en bois; Gulndeau a pompeo ISpill; Hllizernes Spill ; ~r:~:p~ll; Pump8plll ; Anker8plll.
Pawl-bitt; Pall-bitt. M:litresse-bitte; Bitte principale. Pallstiltze; Pallbeting; Pallpfosten.
6 \Vhelps (on !'.lain-piece of \Vindlassl. 6 Ta<plets (sur la meche du guindeau). 6 Klampen (am Spillstamm).
I t Pawl-rim. II Cercle des ling-uets; Roue dentee des linguets. I I Pallring-; Pallkranz.
DCJ"ZC'C'bvGoogle
79
5 Side-ui tt-keeps. 5 Chapeaux ues portees des hittes laterales. 5 \Vellenlageruet'kel uer Seitenbetinge.
8 Main-piece iof \Vindlass). 8 Piece principale; Meche (du guindeau). 8 Spill welle.
,
.-4
GO
\'.* ..."
<8
~~ "'
01
81
Ship at Anchor. Trois-mAts a I'ancre. ISchiff vor-Anker Iiegend. lIT Ship at Ancho~ Trois-milts a I'ancre. r
Schiff vor Anker Iiegend.
I Fore+II1Mt. 1 ~1I1t. do lJIiAAiue. 1 FO<'kmll.ll. jlJ JJb...ill".T. 73 Dr",lIle iie roe. 73 KIUverleltl'r.
% Fore-topmll.ll. 2 Petit milt do hunf'. 2 Y(,r-Mlt.rMt('og.~. j,t Jo'ore-lolllCnlll\nt-8L1L)". :'4 RUli dl' 'POUl mAt J ... perroquot. H Vnr-Bramlltag.
3 Itore.loPJrananl,..IIlJut. 3 Pt>tit mAt rhl perroqu... t. 3 Y(lr·UrtllllMlOUf,fO. 15 Flyhll1-jlb-.lltilY. 7.'1 DrAilI£' d.· c1in·(oc. 7.'J AUl8en.KlilYel'lclt.t·r.
.. FOfo-foyal-nlwlt.. -4 Pt"lil ml\t dt' c"clI.loi •. 4 Vor. Roy"lllteng'IJ. 7G FON!·roJfll-aIRY. 7li EtAl ll., pelit 1I14t lie CACfl.l.oitl. 76 \·or-RoYAlslI\g.
!I 'Fore-Illryaail-Iluult. a Pfllir, mit do contr('-CAcl\lol,.. S Vltr-ScheiaeK'ollll~nlle. 77 For~kTAall-IiIAY. 77 Eui drl pelit mltL lit! L·ontr'··caentois. 77 f'orl'.Schei61"fCeI8lJlg.
6 Fore-llkyull-pole. 6 "~"~chc de petit l'ontn·-el\CatoIA. 6 '1IlllK't"utoPP del' Vor-Schel-eI,·I· i~ Flying.jib-boom·8uy. is }brliogal" !i,' cULI·foc. 78 Auuen-KlihrN''Iltflmpfslag.
UCDflo. 79 Jib·boolU.ft1A1; ~ll\rliug..lfHltAy. 79 Marlill~lllol ,Iil (()o.'. 79 KtUverlt&mphtag: KIU1"Crdomper
i Millo-mAlt.. 7 Gl'1\nd milt. 1 OrolU4n1ll8t. 80 MluLiugnle--gull1. SO HIlUbAUM lie m.rtlll~l\le. SO StamphlOCkll'clc.o.
ft Maln-tnpmAIll. 8 On~lId mAt de hune. oS OrO"J~)JllrMtf·n,e. 81 Bob'layll, Rl SolUl-bfirbfr~ d" b"fUqH·':. 8t W en'ltAgen.
\} M ..lu-LOpt{ll.llant-muL. ~ Gn.lld mAt de pcrroqlH't. 9 Groll8-Drilllllltt>nge. fl'j ~h.in-~l"'Y. 82 Elai de .v~IUlIl m!\t. S' GroJO l .. Jf.
10 Ma.ln.to}'~I_mUit. 10 Oraurl mit. df> CAcatohl. 10 GroM-Hny,,18len,e. 83 ~rl\in.topmA8l-lltAy. ~3 ~:LAI flf: grKlul m:\t 1tJ> hune. M3 GrOf.8-Sumre.t.ag.
II Maiu-llkYAAiI-mul. II Grauel mAt dl" conu·-e-u\clI.loi •• II Grol;o;.St:-h,.lllegellllenro. 84 l(A,in·wPKull1lnl·stAl. 8-4 f:t.al l.1e gl'lt.llIl llu1.l ell' perroqllr't, 84 Grol•• 8ran\IlLag.
12 MAlrHlk,ull-I'Ole. I ~ FI~he du graud-rocalOii!. It FlaKK,mtopp (lor GrolA·S1.choiflego>l- 85 MIllo-roYl\I-lllay, 8~ RtIli lit' Kmnd ml.t ll,~ cae_LOis. 8a Gro~Roynhtflg.
't('nge. 86 :\lain-Plkyllllll-8l1ly. R6 EtAI .1,. l{ntlul mAL de eQulru-c..calOlI. 86 Gro.... SChei.,·gelltag.
1:J :\rlun-mallt. 13 MAt d'arUmon. 13 Krt·u:6ml\.8l. 81 MiwlI-8lay_ 1)7 Elfl.i d.> mAL d'krtimoll. 87 Krctl'Ui"ftg.
I,. :l1l7.f'U-l.OlJlluut. 14 )ICU. d(' )),erroquct do fongue. 1-1 Krtmf.._)farll>ltengo. 813 :\1 il.6u·wpmlU't-llI\J. 88 l'~l.1 (10 mlLt (10 pt'rrnqut't de tougue. ~s II: reuk_';umgelllag.
1 ~ )fl:r.en-lopgJLI1a.nl-nuUlt 15 'M llt d., perrllchf'. tf> Krcll~_Drl\m.ts'oge. ~9 }fi",'o·Lopgllll~ul-lIt1\y. 89 EU\i (1+\ mJll;1o 1)I'rruehl', 89 Kr"UZ~UNl.1Il8lJlg.
16 Mlu~n-roy,\I_IIll\.8l. 16 :Mdt do cl\Calol.ll rto perraoh.!. 16 KreuL-l'tuy,"~vng". 90 11iu'u_Nynl•• t.ay. ~O ElAi elt" ma.t de cltcl\loiil d(" perruchf'. 9U Atl'lll..RoyftI8tag.
11 :lllZi-ll-JIkyl!"i1-IIlUL J7 MAt IIi' cOlll.. n·-cacatoil de Ilerruehe. I j Krf'tl7..:4cheifl'·j{t"llil-o"oge. 91 Mizcu./olkJ8flil·stll.y. 91 RlAi ell' mAt dll coutre..cRcaLollJ de porruohe. 91 KnHlz-~h"lIu'gell'ill\r.
1~ Mlzcu-!lky ••ll.pole. IS PI~e·he de coutre-cocatoill dll perruehe. 18 b'Il\KI-:"utopp (Ier Kn.'lu-Schei8e- 92 Fo ..~-liftA. 91/ HMol'\llCine.1Ii <hi v"rxuP. dp miuioe. 9i F"uckloIlPonautr·u.
gtlI8kn)(fo. 93 lI'ol"l'-topMil.lift. 93 84!lmcillo.! d", petit hllDler. 9!l \'or_)lfl.l'1JilOp~nanl..
19 :Rowi'lrrIL 19 D('ftUprH : .Mit rtl1 beallprf. 19 nn~ . . pri,.t.. 94 FM''U·tollR'1l1 hua-I Itt. 9·' B"lrmcln.> (10 pet.lt pert'Oquot. 94 Vor-Drll.lIlloppcnaot.
to Jib-boom. 2U nfi.toll de foc: l:Sonl..d,(\horlll fle tw'aUI)l"C. :W KIlIv"r!mum 9'> Fnro.ro'fl\l-lifl. Y5 BMo)lt.lIClu(· dl, petl~ cacaloili. !t'i \rur-llo.\·1l1t.ol1peuant.
%1 Flyillfl_jih--boolll. 21 DI1Ul~d('hoN clu clin-fo(' ; Dl\lou tit-' cliu_foC' 11 Au8o>t:Jn_Klllverhltuul. !:i6 For,·-Sk\·..mit·li(L. 96 U",IAIICill(\ tIt' petit COUlrt"-C&CRlol •• 96 Yor_"kllo'iMt"gelto))penanr..
2:1 Mnrlin~mlt'-boom;
IS }"(uv-Yll.nl
.M"rtingld~. ::!t Aro-bol1lllut dl'l martingRltt.
~:J Vergu., de mlRllin6.
:t' :"'llllllpfl!lloek.
~J Fnckrnl\.
97 Ml\in-lifL.
95 Yain.LOJl!i~I\i1-lIft.
97 Ill\ll\lll'illl!' (I" g"Ul(I'"cfj{ue.
9~ U~In.nciIlL' 11 .. fil'rJI.nil l11l1d~r.
9; GrOltiloppenant.
~~ (j ro~-M l\r1iWPl)Cnll.ul.
14 LOwl· .... fore-l\Il~il-ya.rd. !I \'crgne dtl petit. huuier fixe, :It Vor_Unt"rlllaf1llrllll.. ~9 3.hlll-tClllj('M.lIluIL-!i(I.. 99 llA.llllH·io6 tll! KrAnd {wrroquOl. 9!J Grolll'l-Bri\mlOI)pCUlI.nt.
t.:. UPI)er_fore-lIIp,,~i1_"tu'(l. Y:i Vurgue dc IKltit hlloier 'f'o!llnl. ::!~ Vor-Oh,·rllll\NlnuL. luU ~lnln·royal-Iifl. IUO BM.llUlclr.e el .. ~r"lld cl\CnlotA. 100 Grm'l'-ltoyalwppNIl),ut,
16 J..uwf·r-(orC-IQp~,,11AIlL-YAn1. 26 V~rgue dp J)l\til ptlrroql1et fhc. ::16 Vor_Unterhrll.lllrlU\. 101 M8in-Mkullll.lift. 101 Bala.ncllu' de p-rl\nd cOlllru-cneatoi. 101 Grol'lll-.'Y-hcIRl'gelloppeulI.nt.
27 Uppur-fM'\~.toPR'"II"Ul-1Ard. ~7 VHiCU6 d.' petit pt'rrhquflt YolM.ut. 2j Vor-Ob"rbrlllllrl\I\. 1O~ Cro"oJljack-lifL. lOY nala.ncin~ dt! Vl'rKllt' rntrl't:.'. 101 rh~I"nll)ppelllluL.
18 "·o~·-roy,~l·,.t\nl. ~S Yl'rJ(ue de Jklut c-.ealoili. ~ Vor_It°511.lrRll.. IuS Mir;llu_t.opsail_lifL8. lU3 Bn.Il\nciIH."'l d,. llerroqllct do fougue. 103 K rl~u7.-}1 "nlOPJ>l'II,lutI"O.
'9 Pm''''Jikp"il'yMonL ~I) Vergue rle petlL contrl!-eflCJltoilll. ~9 \PQr-~h ..illegelraa. 101 MI7."n-loPKlllllI.ut-llft. 10", Dflllt.lIt'IlW de perruche. lOt KrelJi-~I"l'1Htoppf'lIRlIlen.
3l) M"ill_yMd. 3U GrRofl ..... ·t'Kue; Grft-Il(('vergul". JO GrONiI'i\A. 10.1 ~fizl'u'ro"l\I-lIft, 10..'1 HulMoudlltl de c"t"Atoill de perrueho. 105 Kreu:r..HoynttoVJ""ul\nt.
31 Lq".'r-nu,iu.IOJ)Mll-jo"fl.rtl. 31 Vergllt! lit, lJrnlUI hunler flxe, 11 GrOSlJ·Unu-rmAt1U"Illl.. lOti Miz'l1Il.11kyFail_litl. J06 Dnll\ncillE! d.· cootNH:l\caloi. de l'orruche. lOG Krl·IIIo.Schpi~"I·ltollpeDallt,
31 UJlVt'r_m"'1l_1(1)1~llil_)'Rrd. 32 Yergue de Krflud hunil·r -...ohmt.. :t! OrnNl·Ob"'rlUlI.l1Jl"lUl. 107 FOf'l"-ung; Forc-lr'·.ail- ....,ng. 107 P:lla" dt, gIH"tI(· II", ml~IIJe-l{oolette, IU7 Vor·OI,fTf'lgurde.
3:1 Lowu-lllnill_lopgalltLut.-yartl. 33 Vergue tl\! grAnd perroctuet fixl". :J3 Grnu-Untf'rbralllnul. lu8 )"'lu·vfll\t:'; Yn.iu-trlull.l-ang. IUtI 1)a.Il\u lie KILrcle dti gnulli'voile_goolettc. 108 Grolill-O"1fI\I~eNle.
:II 1Jpp~r.IIIAiIH"JJigkllall(,..yanl. 3~ Yerll'1l6 de iCrAnl1 perroqu8t. volanl. 1~ Oro,~!-Obc~brl\mnt.a. 109 Spl\uk,·r_vIlIiK. 109 P.. lan I1Ji KllInl~ ell' brigautine. 109 Bellnhn-Gutrellotl"rcte.
3!l ),1.Aln-roylll-lftrd. 3.~ Vergllu d,> Kr9ud CAeatojt', 35 GroM~Ro)'"lnlf\. 110 Furo-fool·roIW. IIU Ab,rch"pi,"(1 cit> llli"'14in.'. 110 Pockvtt'rd i Foekpcerd.
3ii .\l"in-sk1ItJ'il-YAf\i. 36 Vf:rgue ~tl gntood conl,rr>-ell.Cllloill. :lii G ro~~.8..:h .. l!le",HI",f\. III lo·orf·-t.op;mil·fool.-rOpelC. III MRrch"piL,<l5 de Ilt·tlt huni"'r. III Vnr·MAripferd~,
3; (;rOfilljILt·k-Yllrtl. 37 V6rgue bnlTCe; Yergllt" lIech~. 37 Uagitmnw.; Kr'lu ..raf\. II ~ }'Ilre-topgllll"nl.-toot-rope. II' M~rch~ple,1 ;1., p,nit ptIrroquel.. II' Yor 8rkmpff'rd.
3'" Lowl'r-mil"·lI-toP1f,IlII_,,,rd. 3S Vt'J1r1l6 lie p;'rroqueL 11f' t(.ugu(' fixe. J8 Kr('u7_Ulll.'lrlllM.rlrtl.Il. II;i Pon'-royo.l-root..roIU!. 113 U.'1.rChl·ple({ de p.·'tlt CllcaloifJ. 113 Vor-itoytlllpteMt
3t1 Upp.. r-mlz,'u-LOpuil_plrd. 39 Vcrgue dc pt>rroqueL de fouguc volant. 39 Kr,·uz·Ol>ermIH1u·R/l. II" Jo·or...../l:kyuil-foot-rol)e. 11-4 llM,rt:hepil'cl rIc p('lll cOUU"'CllCfllOII, II .. Vor.Schoisott'elpf'erd.
4U 1.(1'\ ~r-lUlZ-f'n-toPKl\llllnl-yfl,rd. ..0 ' ..... rl('lle do JK'rrllche fixe. IU Krtolllr TTl1lf'rhrl\rurfUL.. II.; Mlli ll-f()ot·rop'·, II~ ltarchf'vied rl" gntll(l'v;'rguf". IU Gro"spfcrd; Gror.apeent.
41 UPJI"'r-IIlIZoJIl_t'JpJ.{H.lI"nl_yarJ. -11 Vt'rKIH' de }lrorruoh~ 't'"olanltl. II K r~lI~-Ob'·rbrJlmnU\. 116 ~C ,ill·lOp~li1.rOot-ropf"iI. I Hi Mardl'·pIAd. dc gnuld huul'Jr. 116 GrosJII-:\Cl\rMI)ferde.
4~ :Mlz~n-roYkl-'·llrd. 1l! Vef')(Uo d., caOltoiA elc pcrrllch ... I~ Kr.. u"4- H.o)·aINll\. 117 .\[l\ill-LOJl~Jll1AIlt-foot,..-ropes. 117 ],fl\rch'·pi."{1Il dl' Kr'Illld I~rroqllot. 117 G rOJIl-Bralll p("rrle.
43 Ml:t.f'II-ilk.HRiI-Yllrrl. ~3 Vergufl II. contrt!oCacaloiolf lit" penuche, 13 Krou7;_SchelllpgelrMa. 118 )h,ill-roYIlI_fol)t-ro~" 118 }[Rrdl.'pit>d df' grand ('l\C'llwi". II~ Grou-RoYlLlptt!rd.
H Olllri~~cno;. -II Area-bollttt.nti. 14 All.lcK,·r. 119 }1Aill.l1kul\il-toot.rol'e. I W )tArdl"pil'll de grand contrL·-eflcAt.oill. (19 OrOU·SchttiliClt0lprflrd,
4 ... Io~Orl'-R'M IT; "·lirp-tr"'I'all-gall. 45 Corne de miMinc-grXilelt~. If> Yor-Gnlf('1 : Vor-Trl"l"t'gelgllfftll. 120 CrotHj<lck_tooL-roPf'. 120 ),[Mort"hcpl 'rl 11(' \'I'rgutl b8.rr(·c 120 Bagi"up(erd: Hlllli'·u(>('erJ.
H )Jllill_gllff; :\fllin-tryst/,il-gaff. Hi Corllc d(~ J,frallp/"olle-gueleLLP. 46 G"',~~-Gl\rr.'I: Oro!lJl.,Trel.egelglLtre1. I:?I }fill.~u·topoil-fool_ruPf'. 1'1 }(l\r.. ht"llif'd dE' perrOlluet d(~ rougue. 121 Kreur.-)ll\rl'lp(erfL
47 S~llkl·r_~"'It. -4i Com ... dOl briganLine; Coroe d'nrtimou. ;7 Ht·lIlJlhl"I¥I~ff.. l; HMftIlAgllffol. I t2 )I iZPll-toPJ:•• llant-(oot-rope• 12: :Ul\I'l"hr'r1t-'.l tit! »I~rruchl'. In .KrNI&-nnLlllllt~ld.
.. j, Spl\ll"~r-hoolll. ~" Uui dL' brlll'llnliue ; Gui d·art.illloo. 18 Hr:AAhu .. bl~llm j B(·U.U.'lbtt.UlD. 1:13 :\luen-r""M.I_root_ropt:'. I~) :\hHdwplcd ill' cae.will do pcrruehe. IU KrCll~.rtnYfl.lvft'rd.
49 Monkev-gllft. 19 Coru" rle plll·lllon. 19 FIII.~~Wlllllltli.'1. I:H lll'1!)Il'l'IklAl\i1-toot-rope. 121 Y"r(·hcVI.·t1 tie cootre-c"cat-Oia du perruehe. 1'4 Krollz.Sehcilc"cJpfent.
[,0 tore-riFgillg; Fore-lowcr-riggiu)C. :.ll Ih.lIhftllM de mill de mill.ine. aO POCkW""L. I Y!l Jo"oro-brace'", U.'J Dnu II\' III lAAi1l0. 12~ FCK:kbr"I!~f"n.
:'1 fOre-topmMt·rlggmg. Sl Hl\ubllUIL II@ petit iliA-to do hunt>. :\1 Vor-:-;t'·uge'Yl\nt.. I ~G r.owf'r.iore·topMiI·bntCcll. 12fi DrfLol Ill' l)I'tlt hHIlI .. r fixe. 1:t6 Vor-Ulll.. rlua",b~n,
:'1 Fore-toPKIlIIAnL-riKging. ,\2 UI\uboUlII de petit mA.t tlo pt>rroqul'it. ."I! Yor.Ortllllw&nt. I it7 U pp.tr-f'orf'·lOp8l\il- brace8. 1'17 Bnui (II' It.-lil hunier l'oIRnl, I t1 Vor_OhermJl,h1brM1leo •
o ll;\ MMill-rig~iog; )'ll\~n.lowcr·riggiu~. ."la U,,"hanll tie grallrl mAt. .\3 GrOl'f1Wlll1l. I!.& c..owt'r-"nll Upper_fortl_l.Opgll.lllL.Ol_ 1'8 Brn.l' lie IkLit perroquet tbe et ...ol&nt. li8 Vor_ Uuter-uudObermarilhnll.uen
(Q .'" :\tain-to~HllKl!IL-rigKin~. .1~ U,mbJlHie dp grand l1u\t de huue, :11 G ros,,·Sll'lIffCWl\Ot. brM.C>·~.
;:::::;: :.:; }"un.topgl\lhLnt-rigglUg. 5.'i Haubnllll de grfln(l mn.t de perroquet. ;'1:) Gl'nMtl·Brll.lI1w&nt. 129 Forl·-roYl\l_bnLctl. 1:!9 Bra'" 11;' pt't1l (""cal.Ois. li9 Vor·Rorall>ru!oc.
N· ~i~lir..tjn·rIKliCiuK· 56 IIl\lIbJllI1'I i1,.
mfi.l r!'lullmon. ~16 KreUZWIl.lll. 1:t0 F.)rf"-sk nlRi1·bnu~ea. 130 Br"lII lie 1~lll cOlltre.c&e\tois. 1:10 Vor_'"kl;r·illli'elbn\ucu.
(0 It7 :\[IZo'n-IOpmlUll.-riJCl{lnK. !J7 HKuban"l dl.! mAt (Ie p~rrOCLu"'l de (ougue. :17 KrC1ll.-Slt'ogO>Wl\Ilt. 131 Mll[n-b;"cc. 131 GrMl1!1 hrl'.i. 131 GNMbrlUlI".
a. ~~ :lllwll-lOPJlM.llant-rigging. SR JlkllbRn" tie mil de p4'rrueh.... .jS Krl"lu.Bnlmwallt. 132 Lllw;tr-nl1~in-ll)puil·bmcp. 13:1 Hru th· grluul hunier fise . 13' GroJO...lI.Ullt,,:'Ill.,... hr'l\MG.
(J'" :'9 FQI·C-tOPIOMt-bACklltIlYI'I. 49 Oalh'lllbrHl!4 ria pelit InAt de hun,.. :I~ \T or.Steng"lJC\nluuoll. 133 UPP(lr_lIll\in_lOpiUlil_hf'1\("e. 133 R~ de grau.l hunler volant. 133 Uro~"l·()~rllli\I"1lLn\il,&'·
'< fill Fon·-tolt~n.III\lll_baciultar •. 60 OlllllllllbA.nM dc petit mdt de pl'rroquet. 60 Yor-Brfl"'rl\nlullt"o. 13 I r.'Iwer-mtlill-lupgllIIItHl.-brnec. 131 DrlUl <II' ~rM.II'1 pcrroquel the. 131 Gro...-UnttorbrltlnbnLMe.
~I FOn'-ro\'ul-lJllek8UlT". 61 Ol\lhauban dp petit mAL de cBCAtoil'l. 61 Vor- H.o)·",lparduue, 1;.15 t"pper.nmIIHOplfRllant-brA{·"'. 13.5 Br"Moll dt! Knuld pcrroquet voll\ut. 13S ·Gr(ffl•• Ol>erbn~nlbr"'tl'f,c.
~ J:.'l
Forl)-skYAAII.bAcksu..r. ill! Gl\llutubl\1l dl' pt·fll mAt d ... cont.re-c-.oaLois. 62 \'or.s.:hei!lCg.~lpardulle. 136 Ml\ill-roYKI-brn.I·'·. 136 DrlL" de KmUlI l·"eAwhr. 1360r088-llny"lbl'd.M6.
63 ,\IRill-lopman._oo("kl'taY8. 6:1 Gl\lllllubHn!l d8 grand m!\t de hune. 63 Gr'18".SLt·njll·pnrdllueu. 137 Ml\ln-.Ilk"ilail-braae. 137 Dr.U\ dtl ~r'ltod
coutre-cJll;aloioll. 137 OroM-Schel,;.pg~lbrMllie.
O 61 Malo.toPllulb.uL-bMoc1u!lAy". 61 Go.lhflllb!lOHo de ~rl\nrl mAL II,' p~rroqul)t. tH GroRs·BnllUpM.n.111ut·n. 13ij CrolLllijrtck.b ....ce. 135 Brlls OOrrt!. 138 Rf",riellh",~'.
o 6:' ~Ain·royal-bftck81tt.1.
66 ~lllill."kYfoail.bJlo""ll"Y.
"",...., M )11~"IJ.tollmll.lt_back.III.YIL
6!J Glllhauban dl' gntu<! mAt d(~ ellca.loill.
66 Gl\lhallhllll de gmnd mA.t de conlrl'-ea<mloi".
6i ORlhAllbl\ll~ ria mil rll' p('rroqul)t de fougue.
6:> o t'tH_04-RnynlIli\rdun ....
66 Grl/"iO.-!":("h 'i~"g"II'Jlrdune.
6i Krellz·St"'llrl'IIardullftn.
139 Lower-mi7.en-lopMil·brn.ce.
1-10 Ul'pcr.1I1b .. n-lOp-llil-brAi.'e.
I,II Lowf'r"nri~'·II·l"II:rllllllllL.h",c('.
139 BRill rle prorroqu··t de fougue "xc,
110 Bra.! de pt'rroq uet de {ouj{uc volant.
HI Brnll /1e perruohq ti.s:~.
139
I~O
Ullff>rlllllnbraIL.'le.
"I"C'UI.·
Kr'·u...·QbermRnlbnt..ut-.
141 Krt"uz~UII~prbl"l\mbMUi8C.
~ 6" ~riZ'>lH(I"l{allll.nt..bll("k'JlAI" 6'3 (Jrtlhnubn.ll/§ df" mAt rle pl'rruche. 6/i Kroll,,_nN~lllp~rdulll'lo. 14.:1 Uop(·r-lIIi""ll-LOP~flllRut~brace. I~i Hl"M de pcrruchC' "o1:\Otc. 1'" Krf'lIt-Oberhrambr"'88C'.
~ M :\fiMlll-roy",l·bAckilltlly. 69 O"lhl\ubAn tl... nult de co.~loifj de p(lrrnchf' ii9 I(ro~u~.ll'I'·fllp"rllune. 1·13 '\[ivm-rnvll!-hrACt'. 143 Un\.'l lie ("Reatms (If' pcrruchc. 14:\ Kr~u •. lloYAlhrl\fl~f\.
~ 70 lIill'u+4lJc,)'&&lil-bAdilltfty. io OMolllAUbl\11 d.· oontrl'-<"IlI'I\Vliil de pcrrucho. 70 Krcll7.·.~hciflegelp.rJulli'. III MIr.t>L1.lIIkYIIKil_brA("es. 1,,-4 1lr&M de cllntre-(:RcAl.Oil lie pcrruche. 1-14 Kreuz..Schl'lilO'j;telbrl\Mcn.
f \I 71 Pon...,.tJly i 1 r.l.Ai 110 mit de mi.. A!lJe. 71 Fock"'ll\jl 1,,5 Brac8--})cn,IAlltA. 14.'J P&utolrcil de bnLI. 14.t! HmucUBCheukel.
'it .'(jr<:~tQpnL""'t-lt.ay. i'1 ~lAi de p"lit milt de hune. 72 Vor·St..·llgelilag.
IL
'-'"
/
/
/
/ /
/ /
/ /
/ //
/
I!
Ii,
I
r
/
,I
I
/
:i / ~
..
Digitized by GoogIe
82
I Flying-j,u·boorn, I BalOn d" ('!tn-foc: Bout-dehors Aussen-J{ Iii "erban Ill, 49 IIlaln-ropmasl-crosstrees. 4Q BalTes de grand perToqu"t, 49 Gross-Brumsaling.
rte chn-fuc. 50 Main-lOpm"st-c"p. :;0 CllOuquel de g !'alld m,it de hUlle. 50 Gl'''SS- ~I a t'sstenge·Esels-
2 Jiu-uoom. 2 Baton de foc; Bout-dehol's de ~ J{lih·"ruaum. 111I hallpl.
ueaupr". 5! Main-topgallant-mast. SI Grand mHI de perroquel. 51 Gross-Bramstenge.
3 Bowsprit. 3 Beanpre; ~H\l
de beau pre. 3 Bngspriet. 52 :tlain-topgallallt-crosstrees. 52 Barre.,,, de O"rand eaCH tOIS. 5t Gr'os~-Ro}'alsallnl{.
4 IIlartinllale-boom : Mar't1n- 4 Arc-boutHllt de murlingale; 4 SLampfslOck. 53 :llain-topgullallt-mast-cap. 53 Chouljuet ,Ie grand n1>\L de 5.1 Gr'oss-lll'Umstenge-Esels-
BMon de m a rtl-u gH Ie.
goa Ie : DOlphln·striker.
5 FIYIIIl!'-jlb-boom-slay:
1'1 yi rlg-mal'tl ngale-stay.
5 :"Iarlingale de clin-foc. 5 ... ns~el1-l\.liivel'stalllpfst.ag;
AlIssen- 1\.1 iI "cl',lo 11 , per.
I 54 ~Ia n-royal-mast.
5.; l\'Ia n-~kysail-mast.
pel'J'oquet,
54 (franll milt de cacalols.
55 Grand mat de Culllt'e-cacatois.
haupL.
51 Gl'oss-Royalslenge.
55 Gros~-Scheisegelstenge.
6 Jlu-bool\l-slay ; () Martingale de foe j Martingale 6 I\lUvf'l':-:talnpJ'stag; 56 Ma n-sl<ysail-pole. 56 Fleche dB grand cOlltre-cacalols. 56 FlaggenloPP del' Gross-
Maningal,,-stay. de grand foe. Klilvenlnl1lper, ~clleiseislenge.
7 Mal'lrnl;ale-jZuys; 7 lIaulJalis de martingalc. i StHmlJrSIOck~eipn ; 57 Main·I'ig:!ing; 5i Grands hall bans; 57 Gros~wallL.
)1 art In :.rale-back-ropes. ~ta rn I'rslO~k-ACh LerhoJer. Main-Iower-I'iggillg. Hauuans de grand mat.
S Fore-sl<ys,"I-s1ay. S Elal d" petll milt de contr,,- 8 Vor-s("lIeisegelslag. 58 ~Jaln-toplllasl-rigglng. 58 lIaubans de grand ml1L <Ie hune, 58 Gross·Stengewnnt,
cacalois. ;:)9 Maill-to~ma;.;t-lJa('l\.stays. 5() Galloaubansdegt'and mattle hune. 5Q GI'oss-Stengepardllnen,
(l 1'I>t'e-ro~'alstay. Q Elai de pl'lit null de ('acalOis. Q vor--H.oyalsLag. 60 )!,,"I-topgallalll-backstays, 60 Gall1aubans de grand milt tie 60 lil·OSS-BI'U11IIJal'duuen.
10 Flying·j,u-stay. HJ J)rallie Ii" clin-fuc. 10 Aus>en-Klilverleitel'. I'el'roqnet.
11
12
FOl'e-Lopgalhtlll-SUIY.
Jlu-slay.
g E;~:"IJ?ee lee~~~n'H de perl'oquel. II VOI'·BI·ulllslag.
It KJI\,."r-lelter-,
G1 )Iuill-J'oyal-backstay. 61 l:alhallban de grantl nuH de
CHcalols.
61 Gross-Royulpardune.
13 Fore-lopmasl,slaY. 1:1 Eta' de p"IIL nHit de hnne. 13 Yor-StengPSltlK. 62 )lain·skysail-uackSk~r. 62 ONlhauLan de grand m[lt. de 62 Gro""-Scheisegelpardu ne,
14 Fore-slaY. 14 Etai de mlsaine: Etai de mat H FockslHg. COllt I"e*cac;.ttols.
de mj~:-\ille. 63 M,zen-~t"ysaiJ. f3 Foc d'art'"lun, 0.'3 1\ J·f>lIZ-S(~gsegel.
15 Fore-mHst. 15 )Iat de mtsaille. 15 Fockrnasl. 1 &I Mizen*:-,tHY. G-t Etai d'artlOHJII; 04 Kreuzstag.
!ti FOl'e-ll,p. 16 BUlle de misaille. 16 '·<'H·mar~. Etai de Ill>lt d'arLlmorl.
li Fore-mast-cnp. Ii ChouqueL de null rle mislline. 17 Fuckma,t-Eselshaupt, 6.'; Mizen-Lopmast,slaysai! ti5 Diu uloll II. tiS 1\ reUl·~·:teJlgeslagsege1.
1~
]9
Fore-lupmal'L.
Fore-topnHt:-;I-(,l'os~trees.
IS PettI nli)t de !lune.
Hi Bar... e~ de petit pel'l'oquet.
lR \"or*~Ial"~s(Pllge.
lCJ VUI·-Bn.llll"allrl"
I 66ti1 )llzell·topnlast-::;;t.uy.
Mize'HO~gallanl-slar~ail.
6ti EI" i rle IlIiit <!" penoqneL de fOugu",
ti7 \'oile "'el/ll de pcnuche.
tit) Ii reuz-slellgestng.
07 1\ l·ell?~Hnllllst.·lgsegeJ.
2U Fore·lopnHlsl Ca p. ~O C!louqU<>L de "eLI I nhl de hune. 2() \'ctr'-:\Jrtl'ss·tellge-·EselS-
haullt.
I li'J
tiS Mizell-lol'g,til'"1L·stay.
~tizell·l·oy,r1-"laysaiJ.
tiS Elu, de IniH de pelTuclJe,
tiQ \'olle d'dai de CUCUlOis de pel'-
~ Ii rellz-BI'ltn)st:II.~·
li'J Kl'euz-Jw~'alstagsegel.
~1 I~·ore·topgallallt-Ilul~t. 21 PeLit m:it de perroquet. 21 Vor-Bramst"nge. J'uche.
~t F(lre-tol'g'allalll-cl"o~:Slrees 2'2 HalTes tie petit l:aC~H(JlS. 22 Vor-Hoyalsallng. iO )Iizen royal-slHY. ,0 EUII de mtlt de cacatols de per- 70 J{r"uz·RoyHISlag.
23 Fore-topgallant-cap. 23 Chou,/nel de petiL Im\L de per- t:J \'()I'*Hl'alnstellge-Esel~* !'Itche.
roquel. lIalipt. il )Iizen-sltysail-stay. il Etai de maL de conlJ'e-cacalOis il K reuz-Scheist"gelstag.
24 Fore-royal-mast, 24 Petll m,H de cacatoi~. !4 Yor-H.oyal~tellge. de pen'III'h",
'25 FlJl'e·~ky:s;_til·lIla~l 25 Pe"t n';lL rte ellnu·e-c"calols. 25 YOI'-Sclt~isf"g-elsteJlgf'. i2 Mizen·maot. 72 M:1L d'artillion. .2 Kreuzlllilst.
20 FUl'e-sl,ysHil-pole. 20 Fleeh" de peul cllntre·cacaluis, 26 FI,1l1IleIlIOPP ,leI' \ 01'- i3 ~llZen-IoJ). 'j;j HUlle de 1lI"t d'artimon. 13 Kl"ellZIIl(lI'S.
Scilel~egelsleJlge. i4 ,\llzell-IJlHst-Cajl. j~ f"llollquet de IniH d'nrlimon. i-t KreIlZmi"ISL-Eselshaupt.
~1 F(JJ'e-ri~gill~; Fore-Iowel'- 21 I1aubans dc misaillc HRulHlflS 2i FockWi.lllt. ~5 ~lizelJ-tuplI)asl. i.j ~hlt ·Je perroqllet tie (oug-ue i.; I\.l"cuzlll;·Il"~stellge.
rl~~ll1~.
2~ F(Jre-tlqJma!"t·r·ig-~llIg.
de null de IIlISHllIf'.
2S IilU1ban~ ,Ie petrL nJ;H de hune 2R \"or·Slengcwant.
j
II i6 )lIZell-lOplllasl-cl'o~stJ·ees. 10 HaITt':-o de Pf-lITllChf-.
'ji ,\tlzcn-tnpma"t.-cap. Ij ClluuqueL tic !lItH de perroquet
.6 l{reuz*BI"amsulillg.
ji KreuzIJJaI'Ssh~II:;I"-E~els-
2lJ F(lr(-'-tUlJIIIH!"It·u:t(·k.~~IYs.
t!l (;allranualls li~ petiL IO,lt lie hunt'. ~J \·or··SlellgCIJ:trdunell. Jc tUtI~Ilf>. hfitlpl.
I~
30 FOI e-Itll'gallanl-uackstays 30 LialllUlIlHllll'J de lleLIL m:-it de 30 '·ol'-Hrampardullell. 78 :\JiZt'II-t0p~;\llalll-Jll8~t. ~B :\hlL de peITIlC"he. 18 Kl'euz-HI";tIl)!',ten:;:!c.
per-roqnel. j~J :\Ilzell-l0l'ga Iiall t-C'l'oti!'ootrpps 7~J B;IIT~~ de eHtaLuis ~lp pelTuche. 79 KI·('lIz-Hoyalsalllig.
31 For,,·rnral'backsUiY. 31 tiulllauLilll de petillJ1i.Hdeeacntois 31 YOI'-Ho~·allJ"rrllln". 80 Mlzf'n-tollgallallt*masl~cap. 80 ChulIq:let de IlwL de pelTliche. NJ Krellz Bralilstellge*Esels-
32 FUI'C'-bky-,cllJ·lJal'k!:llay. 3t tialhuulJali dt: Pt"tit 11l}\t de CoulI'C- :t~ 'Ul"-Sl"lteisegelpanlulle. I
o CatululS. 81 .'Jizeli~royal·mast. ~I ~tal !If> C;H'Hlllis de PPfI'ucl1€,. H~
IIllIlPl.
I{ I"euz*){.oya btp.lIge.
<6
33 Mllin "",y,,:\I1. a.1 (jntlltl·\"olle cl'clai : PouillolisP. 33 r. r():-:s-SlHg~egel. 82 ~lIzPIl-~ky~ail-I1Jt:l:'lL. 82 )Iill d~ cCJJllre-CHcaluis Lie lJel" st KI'~lIz :-\cilebegelslenge.
""
N'
(l)
~(4 ~11111l-"ilay. :<4 Graud PWI: Elm de gTalid miLL. 34 Gro:-o~hlg-. I l·lIl'llC.
Q.
~~ r\t;llll·l(JIIJIJa"lt-~I,1y~all. 3:, Yoile d'etai de ;.!1·Hllci hlllllPI". :ll) l' I"U~:-i-:-"I ellgest ag$:ege I. 8.1 )lizell·"kysail-!Jole. 83 Fltoclle tle<;ulltr~-cacatois de per- :-.3 FIHg~elltopl'
del' Kl'euz-
::k) !\l:Jill·ropl11ft~I·~tay. ;itj Elal de ~ralld IllHL de hllIlC. 30 (;I·o~~·Slcll~e:-'Lilg. ruche. Scllei:o;eg-el~lellge.
CY
'< :r; !\Ijddlp-:"''';)r~:tll. :)j t·()Jltl'e-\·ol)C d·er:li. 3j j\llllel-:'I;lg:-;egcL S4 :\lizell-l"lgg-illl!; 8~ lIallbans d'Hl'tin'lln; lIaubans 84 Krt'uZWUIIL.
o 41 i\lal!I-l'vY;1I-~t:l) ~nll.
4' M:IIII-I·Ii\;i1· .... /;ly.
41 Vllile d'CUli rle ;;rand ("~("al01S.
4t Etal lit? gTillJd IU:ILde CilcaloiJol.
41 (rl'Oss-l{oya!:slagsegel.
.J! (;f·o~:-'-H0yaJ~laJ.!.
)lizen-toprnast-uacksluys. t,lj Galhanuans de rmlt d" pelToqnel
de fUll;.!ue.
so
Kl"ellz·Slengell:-Lr'dullen.
~ III
4:1 1\Jaill·~ky:-,all·""la). 43 Etui de grallu lIHH de t...·olltre· 43 t;ro:--s-schci~eg~l:5tag. Ri M 17.ell-top~allatll-backstHrs P1 (;alh"uloans ,Ic 111M de pelTllche, ~7 l{rellz·Bl"amprll·dllllen.
-rv
caCrttoi:-:. ~ )llz~n-J'oyul-~ackstay. SS lialhauuutl fie luat tlt~ ("acatais IS 1\.1 eUi'.·H.oyalpanlulle.
4~ SUlysall·shcet'. 44 ";coute" de voil", d·etal. 41 Stag~ej:elscholell. lie PCITIl~11e,
-t:i :\l;llll·masl. 45 tirulld Blat. 45 (;I"Ot-lSIlIW:il. SQ ~lizen·skysail·uackstay. 89 lialh:ullmll de m:H rIp COI1Ll'e- 8'J Kreuz-~cheisegelpal'dune.
4" ~lioln-top. 46 ('rand·IIlIlJ"'; Gl'flllll'hllne. 4ti GI·os~IIIHrs.
III C;:t(":-ttIHS de vernlche.
47 "fllll·lIlHSI-CCIp.
-l~ ~lalll-[1 'pIlHl"'ll.
4j Chollquf-t de grallt! ll1;lt.
14~ (;r"nd null de hunc.
47 Gro:.;"masl*Eselshaupt.
18 Gro:ss·.\lul·sstellge, II 00 I.ull~'al'ds. 00 1{ldes. 00 THIj~l'eepen.
,
83
I Flylntr-jlb.
Ship; Full.rlgged Ship.
I I Clio-roc.
Trois-mAts carre.
I I Aussen-KIUver.
Schur; Vollschitr.
c; A. Fore·lopmast-sluddlnlf-sail-boom.
B. Fore·topgallant-studdlnl{-sall-buolli.
A.
B.
flOut-dehors de bOlluette de pl'tlt hunler.
flout-dehor~ de bounelte de petit l18rroquet.
A. Vor-oberleesegelspiere.
~
-
( i)
Digitized by GoogIe
U~
Four-mast-Ship. Ouatre-mats carre. Viermast Schiff. 1r--r0ur-mast.Ship. Ouatre-mUs carre. Viermast Schiff.
I II0fl'-mlllc.. 1 It A.l do mluln#'. I }o·ockml.Jlt. 02 Mb.. n-lilay. fil2 RlAi 11f! Ji(J'ftod mtlt arrillre. 8' Krf>ULlltag.
% )faln-IUo,u. ~ Orand ml\l ll,'ant. 20ro·"mut. 811 JIIfJCl'r-IilLAY. d3 F.lai d'Mtluwn: EtAl elf! mIL d'.rtlmon. J iggCJ"!IItAI{.
,'13
3 Mh.an-rua_1. 3 U rAud DIAl ftfril'rlJ. 3 KrcuJom.ut. 81 l'ore_tupllllUlWtAY. 8. ElAi cll· I)(>llt nult I)" hllne. HI Vor...' \l.·ulll'lltng.
-4 JI,ucer-Jr.I\!,L 4 Mit d'lltlilllon. .. :Jig~i'rma"l. Sa M"lo .. IOlJlIllltlL.-lIl.4y. Sa j.'II,i d.· J(rl\lHt milt. do hllna ,,"aTlt• 8:> G n>f1l.S(f'nJ{(oIIl(ftll.
:) lo'Oft>·lOpIIIMl. :1 Petit mAl d,' hUTU,. :, \'"or·Marl'JlhmA't". 86 MI'I."n.. toJlnll~.t.lllIlY. flO Et.Ai d~' Kl"IHul mAt cI.· hU1l1l ",rrl~r(l. SO Krf'u .... SlrIIJC.."u,ll.
(j ~f .. lll-to)JlII ..n. 6 (;n"ld IIlAt de hune ""ant. 6 0 ru••• ll"nUllf'nke. Po7 JiIfKl'r-l.flllIllft..St-HUlY. 81 EtAi de mAt dj' ptlrtUtptct d~ (nu~ut'. fiji Jlfl'r~r·Stl·lIll#'fJta'!t".
7 M la4H1-l0pmul. 1 Gram' mr,L d" hUIl~ "rriCr.'. 7 "rllll70-~lllrMJl(enR'e. ~M IlInl'r.jllrlltAI. SR OI'"il1. d~ ("tu,;.fl1e. b~ Binnen_KIUvtlrlelttr.
"l Ji~lC'rr-LOplll'.r. q M$it de Pf'rtOQul\1 clft (ougue. R .J1flIlM.N".raalf·nge. 89 Outer-jI1Mltft)·. 89 Dnt.ille d,' gr"nf'1.foc. b9 Khl"MlI·il('r.
y "·urc-LOp~"lh,nl-mlUt.. \I Petit m/h lie vnr()(llIt't. ~ \·ur.. RrAllUl(l' n rt'. ~o }-'ore-LOp~"l1allt-tLay. 90 £lal de petil Il<erroqurl, 90 Yur-Bmm_tAIl'.
10 M"ln-loVIl"llllont-WI\IL 10 Grand IIIl\t de I~rloquet l,,"aot. 10 l)r..lIW!.llrIlIllIlLNlge. 91 Flring·Jih-IlAy. 91 Duillc dt' clm,roc. 91 AU»l·II·I\.W,ttrlt·iter.
II ~1i.k'1J-tJ>V8'l'lIl\nt..ma.At. II Gnuul Ulllt de l)1'troqueL atrl~re. II KreuJo- IJrll.nHueulle. 9:1 ~[alo-lopgallallt·lt"Y. 91 EtAt de gnulll perroqutot ,,"ant. 9~ GroA...... Dram"!ltjt.
1't J igg"r-lopgAlhlnl-muL. I! M~t dfl perrul'llt. I~ J lR'g,'r·BraIUJlttlnr•. 93 ).Ilal,",topg'" Ilant."ULy. 93 EtAi (Ie ent.nd 1)I'rroquPL llrrlCre. 93 K,,>u~nrl\IIli'lt.a.J(.
IJ FOMo-fOy"I-lllaAl. l;,i Petit lIlAt d(l cacatojlll. 13 \'or·HoYRllltengu. 9.& Ji,ger.. topg"lhuH"lIlA1. 9.. Rlai de mAt tI" III'rruche. 9·1 J-.gger-or;ulllltag.
11 )hin-foy"l-mul. 14 OrAnd mAt dt' cal'fltolll ""lUlL I' (1 rou.. Ho11\1.t,'nre. 95 )i·ore·ro,,,I-1'Il"y. 9!) Elai lit' petit eAeRtol,.. 9,) \·Ot·HOI"IKlftg.
I:' MIr,(,n-roy.l-mut. I!'"l (j r"ud wAL de eM"Mol. arriOre. I!J Ktf'lll .... no,.allt.t.ull~e. 91; )1l\in.rl'Y"I .... t.ay. 96 Et-ll.1 do Kmlld CII.cl\toll a""'II. 9G (1ro"ll-Ro"RI~tAll.
16 JiKKIll""fOy"I.IllPllt.. 10 MAt lie clu·"lol,. de perruch... If' JIIUt'I'r.. HoYllllll.6nge. 97 ?ofll'·u·toyal~ta.". 97 Et.. i dfl (f1">\1Il1 CACAWi" l\trl~r.·. 97 I\."N·lI~- RO.\I\lIILRIl.
17 F(lre-yam. 17 Ver~ut' d., 11I1.,,11111. Ii fi'()('kru. 98 JlfI'~r.. ro1al.fltIl1. 98 EtAI de cacl\tolll J(, II00rrllrhf'. 9~ Jigft'cr·lt91"IHtaK'.
III Maln-,."rd. II'! Y(lrKUI! de Ktnnd ml\t "YRnt. I~ OrOAlfl\a. 99 }o'nN~k1AAI1"8tAY. ~9 Io:ta.l rte l.lelll eOllLre-CAt·alolll. 9!1 \'nr-~h('il,'(Ce18tAll.
11,1 Crouj&('K.,."rJ.. 19 \"f'''l!ue de grltlld InAt "rrl~re. llM.llh·nr.d.; Kreuaru. Maln"Illty.uIl-lilAy. 100 EtAi dc grAnd c'mtr..... r:\(·"lol" """nl. IOU Grnu.r.;..,.h",lI'fOK,·btAK'.
to JI)t'gar-}'am.
~I l.o"l,(·t-rure-wpsall-rnN.
to \'~I"[lU6 oorN"; \~.lrN:UC "(IChe.
fl VprVllf' du IJetlt hnnll'r rh~f1.
''1910 JiJIl~rr
...
''''or.Unl.ermlltllma.
100
101
lOY
~1l~t!n.lllc1",t.lI...I!tllY.
JIVlCfOl'-I,kY8AiI-lll.'.
101 E""l {11:l KrAlld contn--cAf'l\lola .rrl~re.
Jl)! f:t.a.1 de comre..CllCRI(,,1l de V"rrm·hc·.
101 I\reuJo·Scl1Clll",.. I~t.g.
1V2 Jll1jt-r_"c!I/.ill,·gellll.ag.
~! l..o",.r-III&ln_lopuil.yanl. !:t \"ergu" d~ K",nd huull'r fix(' .VAI\t. 2!! o toIlA-1'nt,'rlll"rlr.A. 103 i"lyiuK-jib-. "ud Outer.. jlb-Iheel#. 103 F.couv" dttl' dlna·(oc "t "'''''Ull ("l·. 1113 An""enklth·er·. & KIU1'er..Sc:holel1.
n T.owl'r-mll.('ll topltllil·)'ard. 23 YerKue df' (fr"nd 1lIIIIIPr ft:r!" arnl!:rc. 23 Kr;ou ..... t;nulrlllR.n,...... 104 lnof'r·jlb-dll.·l·l. 10~ F:eoute dl' (aux ..file. IU4 8lnnen·KI1I"('In1Chow.
%-1 l.ow,·r-jIK8'l·t-lop".IJ-yatd. " VerRue til' p"rrOtlutil d" (ouli!'ue fixe. t I JI,g.'r-uI1Lt·rmanra". 105 Foru-tolllualt·lItaYII.II..akeftt. lOa F.cout.. dl' p',tit (tI\:. lOa Yor-Stengf'atAK15egt'I-SchOlfl.
:if, t"pper.tor"-lOJH&II-yud. 2~ V~rglle rlt- pt'lit hllllil.'t Yol"n". f!'"1 Vor·Ob'lrmllt1trM, lOG Jo-orp'-lIhl,,.t. 106 Eeout(' de ,"I",,-Inl'. lOG F()(!k~chot-e.
:tl; Uppt:lr'llllt.in-lop"'G.il.y"N. :to "ergul' (It· Kralld huni ... r vol .. nt lI.yaut. 26 nrOIlji(,-01Jerml\l"lImR.. 107 ~f"ln·8111'Ct.. 10j P..cOlilC rle Jrt"ll.u,l'Ynlll1 a.,,,nl, lui (; ro"~chotl.
':i L"uprr-llllz.·n-LOpMil-yard. Ii Verglli' II,' grand )1l1lli11r vollulL Arnt-rr.. 'ii Kreuz·Oh;>rmR.,.mA. IOS CrOl'o8jACk.thect. IO"! &cOliV' d<l j(mll(l'v\IIh' IHr,;·,,·. 11I'i Kr"lll.lM}hol~.
%tt liJlP"r-JiKg,'r·lop~lI-y"rd. tK V(lrJ(lIo (1ft perrOl,luf'( de tongue "ulant. 2~ JIIll:"r·ObfrmlLrJrllA. 109 J iJrR'ct·shfi8t. lu9 Ecout6 tie "olif' h"rrt·". lu9 JiggeNirhut ....
19 f'oru-lopgo.llltnt_IIIor,1 29 \''l'llUO fie I>fILlt I't·rroquet. ~9 \·or·!Ir"mralt. 110 SpII.nkor-thect. liD Ecoute dtl llriVl\llllnc. 110 R""ahDttehott·.
30 ~hl"_LOpg.. lh"It_YIHd. 30 ""rgllc df> "nuul J)erroqllet lwaut. :lU fi roll.... Uralllm". III YOrc·bnt.CI'II. III orall .-If' mllnl",'. III Y()o·kb~.. 't.'n.
31 )Uaf'n'WPK"IIAnt-lard. 31 V~rgu(' d'1 WnuIII 1,00rflKltlllt arrlere. 31 Kr.. uz..-B"unm". 112 MAin·brftC(N. 112 Gntnd6 hrl\>C a\·llnt. II:! t1ro""bl"Ml"IIl'u.
3~ Jll(ger·tvrra,llnot·y ..nl. 32 \"elll'ul' de perruchtl. 31 JiIlJ.. r.Ur"lIIrall. 113 Cro"",jftek-brlu:c. 113 Grand bru "nIPru. 113 Blt.lli.'nllJ1\v.c; Krellt.brane.
33 "·ore-ro)'al.ya.rd. 33 "torgue fltl )letlt car"tolfl 31 Vor_RoYR.lt'I\ft. 114 JIRk(·r·brac". 114 AI'M bntrf' II I J IgJltorbt"ll.""I·n.
:U If,,ln·MI,,I-y,,nl. 31 ""rgue III" Kranll cae"toi. a""nL 31 Orollll.ltoy"lrll.&. II."J Lowl·r-(oru-tol'utl-brace. 11.\ DrIU fie p,.tit hUIlI,'r ih:li. II.", Vnr·Cntflrnllu·..bm.llJOp.
:l:l )flZAtn·rnyal-ya,rd. 3!» "eriu... fie gnuHt cae"WIM lHTiere. '~ Kreu".Ro)'"lrM. 116 Lowflr.IIIRln-LOplIlIIJ1.bt&(!t'. 116 llnu (I~ Jlnt.ncl huni"r fix" ""'Hlt. ,I(j nroll.,,-l-nterlluU''ilbrka,'lt.
:\6 JI~gl'r.ro"AI-YAn1. 36 \"erll'utl (I.. j'llC"atoil" "I" p"rruehe 36 JIR"Jer.IlItJRI",a. 117 T..ower·rul7.Cn·tHlluil_brace. 117 8ru flf' lit'rl\nll llllnl",r rlxo "rrll-,,·. Iii Knmz_C'ntllrllll\rlbm......' "'.
3i Jo·oru· ...JMiI.y.. rd. 37 \"('rgIU! fll' pt'lit eontrt'·C'u:"loill. 37 Vor,&-hl'll"·lp'lr... 11" Lower-j11lIlcr-LOplll"i1 ..brace. t 18 IJrAtl de l>err<KI11,.t ,h' fouguf' fixt'. 118 JI(l'Il',·r.t:nt..rllll\l"ibntut'.
J~ 31"IIl·flk\flAII·Janl. 3M ""rguc de Ktluul eonlre-cA.Catoll a,.ant. 3(,; {l rOA't-~h-ilr·Jlelraa. 119 l·flper-fore-tol~lI .. bmccl. 119 Bm'l (1 .. petit hunl"r VOllllll. II~ \'or·Ollt'rmllN.b,"lUIl·lI,
39 MI~"" .. kYA.,,II·Yl1r·d 39 "Ngne ftf.l J(rnnd contr.·-cncatoill I\triertl. 39 KreuAo-.."'eh..,IIM'!l~lrl\". I::!O UI)I~r-nmIIH ..ol~ll_brAC"8. 120 RtAlJ de KrRlld 1IIIIIIer vf,l"ut l\TAnl. 1'0 G roMi·OI)#'rHlAnlbrftll.ll"n.
4U .Ilfllfer-llkl"l\tl·y"rJ. au \",'rglul Ill! {"fmLr,·-e.eMoi.'l de penuche, 010 JlgKcr_S,·hf'llrA"clru. 121 Ulll)Cr-mlzlHl-lOJHlAII·bracelt. 1'1 8ru £It! Knwrt hunier ,-oll\nt Arrl~re. I:J I K rt~Ilz...Oberrn"rl'l1JraHcn.
11 FlyluR'.jlh.. hooUl. 41 BAloll de dlll .. fol'. 41 All"""",.n .. KIUverb.um, 11'1 l"1'1"'r.jlllM'('r·tops"ll.bmcu. 1l!:I lJt'1'3 dtl 1""rroqlltl dft fouK"e Tolant. 12' J iKgcr·Ol)Mrma"..hralJJtoen.
1:t Jllt.. boom. 41 Dalan d,· loC' j BOlll-d,.ho", de 'beaup!'\!. U KIUverbAum. 1'3 FOf"-LOIlIl"llllnt-brace•. 1!3 nru <.Ie peUI IOflrroquflt 113 \"or·orfllllbra.u"n .
•p IllJwAprlt. 43 BNUqH'\' : ~t.!lL d/l lIl"J\uprl1. 43 nllll~prltn. 11'·1 )Illi n.. ~ol'L'"II"nt.b ...et·A. 12' l Hnu de gralld Ili'rrO<lllct a""nt. I:!~ GrOl'll'-BralllbrA.Ml·n.
H ~1"rtlllKllle.boom : )C"rUngate. H Arc..brnlUnt de marting"If'. H r.;l"lIlpfllLO<!k. 12:. MlJofOu.top*,allant·bl"l\(!efI. lt~ atfUI de ~tII."d l~rroquH arrlere. It~ Kn'u~.Bm.mhrlUlteD.
4~ SpAllkt'r.I)()()IIl. 4~ Oul de briJlAntlne: Oul d'.rtlmnn. 45 U"lll\hubaurn: HMI\nbaum. 1% JilllCcr·toPI'"llant-bra,ce. 126 R~ de pf'rruchc. 1j6 Jiil'gt't.Orambr"Jl!Illn.
16 "'11l:\lIker·srarr. 46 Corne de brirKnthw; Corne d'animon. 46 HCMhngftffd: Beuor~ftel. 1Ii Jo'ore--ro}·al.brart'8. 1!7 Bl">\t de pedt ('R~ntol11. 127 \'"or-Hoj"l\lhnt...,,"·n.
4i Fur,,·.,,11. -Ii MIu.iu8. 47 Focle. 118 Mllln.tn1RI-braefOtt. US HraA du grAnd ('ACil.LOII ""'anL 1~8 GffljI$.no\l\lbrJUlJPn.
41'l If ... irt-J.nll, 18 Grlwd',.oll .. nYAnt. 1& Gro~g{'J. I~ Mlz(·n_ruyal_bracc. 1!9 Bru de grallli el\cIlloil'l arrl~rl.'. 1't9 Kl"f'ullo.Rlllltlbraill/o('.
19 ('r{l'4lIj ... ek. 19 Orll.od'\'olle .Hrlere. 019 Kff'lIl1-egel. 130 Jigll{'r·roJ "I·brae.... 130 Bt'IU!I de mutolll de perrllch". 130 Ji~llt'r.Hn'yl\lh",ll.."lell.
~U JIKICt't. ..,n YolI" bll.rn·f'. !10 JIJCgf'r. 131 }"orc·lk,uil.brllcu. 131 Bras de peliL C'OnL.rp.. t'tI.Cl\t·Oilil. 131 Yor.St.·!IO·hi"KI,lbraAA(lu.
:,1 LO\\6r_fotf'_lnp... ll. ~I Ptl\iL 11lI1l1l'r tlu. :11 Vor.Untf'r1lltl.r!t~llo1. 13:t ~lftlll .... kYIlAH,brAc"ll. 13' Brn-, de llMl.llll CllUtfl·.. CA{·"lOI. Ayaut. 13~ OroJf..'i.!'\chl'II"Ilt'lhra,~.·n.
!f! t.'lwl1r.rlll\ill·ttlpull. ';2 Grand l1UIlI"r riXtl ll"'Aut. !l:i flrolul.UnLerlllltrMeR"f'J. 133 )11s.llu..sky,",il_lJracet. 133 Urai' de grAnd contrl'·Cf\C"tl,11I a"l~re. 133 K r"uz.~ch ... ilff'KI·lbl'1UW'll.
~:\ l.uwt'r·lIlizI·n_topMII. ~ Grand hlllliur ft:r~ Ittrll'r,'. 53 KrellJo.-Cnv'rmRr':IIeKel. 134 Jlgg.·t-Mkyl"ll-brActta. 134 G""" de rnnlr,'.('...cawl. 1111 I~rruchl\. 134 JhcJrer.Schf'lllCgf'lbnUt·n.
:,1 l.flw('r.jlf(ller.tllflNlII. ~ .. Perroqu .. L lit! tOIlJlue flxt'. :J.j Jlggflr.. UntennarMegel. 135"·o~.. bllllt..lIn('l. 13$ C",rgu",...fond8 llf' JIli"Alne. 13;; "·ock-Bll.uchgonlio)t'e.
•'1~ '·PIIl·r.. rnr,··tllp'OAil. ~~ Petit hillier Yolanl. ~:; Vor..Obf'rm"t'lW'gel. 136 llaln-buIH... llnt'll, 136 Cargut'&-(ondll de grAnd'Tolle nanL 136 Grollfl.aau~hgordlnR'c.
:16 I·Plltr.. maln .. tulul.ll. :i6 Orand hlllllOr VOllllll ayanL 56 (lro",~Oberlllllf'Ml>g"l. t3i C;ro..jack.. b\ln~-lio". 137 C"rguf>8-fondl'l dll fl'rand'yoile Ilrtl~re. 13j Kreuz-'h.. uchgonllngtl.
:,; t·ppl·r·llllz,cll-t l )p.... il. tt1 Gr"ud hunit'r yol .. nt "rriere. .'1i KreU1.-0bt'rU1a,...C'f~1. laS Jlllllcr·l.lllnt.-llnfOfII. 138 Carrue8-(ouds de yolle b.rrf't'l 138 J 11tK"~r· n"u('hllordinK'~.
!)'" '·l'rl·r.JIJ1~tlr_\oJlull. :;, P.. rroqu~l du fOUJ(llf' .. ol"ol. :,a 13~ Jo'ort'.wPMil .. hunt.. line.a. 139 CarJlllel-fond" (141 petit 'ulDler. 139 YOt·)l"rMb"uebl{onllnge.
o Mf Flln•• t(Jp~ItII"nt .. Mil. ."J9 PeLlt IH·rrO<lutot. ~t1
JlgKt'r.Obermaruelfel.
Vor-Btll.m5Cllel, ),W Maiu·toINtAil-bunt·IIDAtl. UO CR.rgu@fiI·(ondlt de grAud hunll'r Iu·.nt. 110 Grou.MaNlbAuchgordtnKI'.
~ tiO :'o1l\HI.ll)llg"llant·sall. 60 Hralld I)('rroquet aVlllIl. 60 (l rou.HrAmM'gl·1 loll Mb.enotopllAll-bunt-llnts. 141 CArgu('~.(nnd8 elf' grllnd hunter arriMe. 141 K rellllO·)fl\tfJhlluchgordlnKe.
HI ~111",·u.wP5rl\IIl\nL..u.iI. 61 Chand perroquet "rrlfre. 61 Krf'uA-llrM.llllelCeJ. 14:t JiN'J(er·tol)llAll·bunt·llnell. 142 Cllrgnl'll-(oudlJ dc pcrroqlll't dp. fougue. II! Jigfl't'r.. M",·ftbll..llChICordillge.
N 1>1 J IlC~f·r"-lollllllllant·lIAll. 62 I't>rtuche. 1.. 3 Vor.Htl'l.mbauchfl'nrdln",e.
C1l 6~ Jlggpr·llmnuKlllel 1>13 )o·nrl'-toPIlAI1ADt,.-bllut-·llnt·". 143 Cl\rgu08-(ondll de petit perrO<lu(lL.
Q. (i:\ Fur,·.m]"l 6:1 I'etlt e'U;I'tOhl. 63 Vor.lto,..l. I .... Ml'ln-tfll'KnIIAnt.bunt·llllcl. 114 CAllI'ues·fond" de grAnd perroqll('t UADL. 14' Grou-BrambAuehK"ordinge.
til .\ll\lll'ro)"I 601 Otl'l.ud ..:al"f'toltl llnnL 6 .. Or08.,,·n011\1. 14~ ~tl&en-LoPl"llanl-bunt-lin". 1015 Carguefl-(ondll do llntnd petroqueL .rrlcr.... 1015 Krpuz-Ant.11lbR.\IchglJrdlllft't",
!l ,i:, .\lIll'n-ro),,1 I·l~
n
65 OTMlld t"l\<'J\toi. Iitrl~re. 65 Krolll... lloyal. 14ti Jlggcr.tollKltlhmt-bllnt·linel. 1016 C"rgllc... fondl de J18rrUdll', J;trtl"r_Hrftlll1JftuchRonllnle.
"'i .'IA'IiI'I'r.rO)"1.
6i Jo'orfl-flk,f1&il.
66 Cal'Alol" dt' perruehfO.
61 J'cut ..:onlrt'·caeatol_.
66 Jlgllet-Ro,.,,1. 147 Forc.r01fl.l.buut-lll1ca. Hi CarKuell·(oml. tie petit {'"('Atol,,. }.I7 Vor-RoYlllbfl..uehJ:ordiuve.
1048 GroM-RoyalbA.uellA'ordln,ft.
6i Yor.&helfle,,,I. 14R )("in·roJl\I.. hunt..linel. I ~B Cargu"".. fond,, de Krft"ll cRealol1 l\vant.
6~ ll,lu·lkIMII. 6e GnuHt cl1ntrf"-eaealui .. ""nnt. I ~9 CRr"'ue.... rOlldlll d~ Il~nd (»catni. Arri.re. 149 Kreu1..lloyalbauchgordlnJe.
~
il.·IJHIIl.. jlb. il CIlIl·(oc. 11 Aunenkli.hor. I:'" Ml\ln_lelK'h·lITl1·". 1M. Cargue... boullnH d" If",ul1',,oile " ... nt. I."JS Grou-~ockgonlinH'o.
-
1i Outt'r.jlb. a Orand.fot'. 7'1 Klllycr. 1~1 Crouj.ck-leech·lIne•• 1:.3 CArguea-boullnf'i'I de g ....nd·,.olle arri~re. 1~3 Kreuz..N()(!kgordIDge.
73 Inner_jib. 73 "'11. UI-(O/.·. i3 BinDrok!thflr. 154. J ireer-ll'l'ch-llu,· •. 1M Cl\ri'ucs~bouliuel d" "0110 bur6e. 154 Jlglcr-'Noclr:gotdlnll'@.
il Fort'.. topm&Ht"llaIMil. 14 PeUt- foe 74 Yor.. Sll'a~I'!IIlAgiM!gel. 1."J!1 t'ore-topg"lIMIlL·If·c('h·IIII{'•. 15:' CRrglll:'l-houlluea do pf'tlL l)trrO<lu"t. IS!> Yor-Bnmnll<'k({ordinre.
ro j5 Sp"n'tl·r.
76 "·Iylllg.jib-boom·ltay.
7~ Brigantine: ArtlmOIJ.
76 ~l.rtltli1.ht de olln·foe.
n Be.ahn: ",·."n.
i6 AU~DkIU"f'r.Oomper.
1~6 JI"ln·tnpgllll"IIL-I ..ueh-ltnel. 1)6 CArlfue.·boullnes dtl gmnd pt·rroquet "YAuL
15i Carguel·boullael de grand perroquetarri.r-e
156 Grou-Bramoockgonllnge.
157 Kreu~-Bramoock..ordlnge.
l."Ji Miaen·LoPtJ"I\llant·leech.IIIH.'M.
i7 .lIh-boom..lllal; Marting..le-ltay. 77 )'fartingale de r:r"nd f~. n KllIverdomlH!r. 15S Jlgg... r.wpg"llauL-leech.llne•• 1M CarglleLboullne" dtl prrruehe. I:J) JI,ger·DramDoclr:ror'dlnIL
71'1 MartlnlfAle-guy •. 78 Haub"n" lie lIlartlogale. 78 SLAmptltock_Bacut.&l"en. 159 SpAnK('r.nolf. 1';9 Palan de lardo de brigautlu flO • 169 Beu.hnll'atrel...o-e.rde.
i1l Bob'lay. 7i Sou.. t.rbc: Sou... barbti de beaupni 79 WUiMlrllag. 160 F.nliKn.halllard. 180 DriMe du pavilion. 160 Flaggeolelne.
'"'U "'ore'ltal' 8u Jo::tal de nd\t de rnl...lne. 80 Fochtag. )61 PreTt'ntu-Llller. llil Piton 4ell uun.. garoftl du Kounmail. 161 Ruderhorn.
Ioil MAln... tay. 81 F.tAl d. grand. luAt anot. IU Rudder-ptDdanll. 1 16! Saun-gardel du louTernail 16t Sorglelnen..
~
til OrOll8tal(,
95
L CtZE'dbyGoogle
&6
I Flylng-Jlb-boom. I Hout dehors rle clln foc; B.lton de clln fo<". I Aussl'n-KlQverbaum.
2 JIb-lJoom. ! H.\t(\n de foc; Bout-dehorll de bl'anpl·e. 2 KlUverbanm.
3 Bowsprit. 3 Heaupre; Mot de bean pre. 3 Illlgsprll't.
4 Martingale-boom; Martingale. 4 Arc-boutant de martingale. " SlI.Impfs[uck.
5 Fore-mast. 5 M.1I de mlsaine, 5 Fnckmast.
6 Fore-topmast. 6 PeLIt mAt de hune. ti Vor-Marssl"nge,
7 Fore-topgallant-masl. 7 Petit m.lt de perroquet. 7 Vor-Rramslenge.
H Fore- royal mast. 8 I'etlt ml\t de cacatol s. 8 vor-Royalslenge.
\! ~·ore-yard. 9 Vergue de misalne. 9 Fo<"kraa.
10 Lower-fore-topsall-yard. 10 VPI'gu" rle petit huul"r nxe. 10 Vor,()ntermllrsraa.
11 Vpper-fore-topsall-yard. II Vel){ue de petlt hunler volant. II Vor-Obermar"raa.
12 Fore-topgallant-yard. If· \'ergue de peLlt perrO<luel. I~ Vor-BrllllJraa.
13 I'·ore-royal-yard. 13 Vergue de peUL CllcaWls. 13 Vor-Ro)·alraa.
14 Main-mast 14 Graud milt. 14 Gl'ossmast,
15 Main-topmast. I;, Grun<l mM de hune. 15 Oross-Marsslengp ,
Iii Main-topgallant-mast. 16 GI'aud IIl/lt de l'erl'Oqnet. 16 Gross-BramslenKe.
17 Main-royal-mast. 17 Granrl m.il de caCllLols, 17 Gros.~-Royaistelllle.
IR Main-yard. 18 Grand'vel'gne; Grand-vergue. lH Gros.~rlla.
IV Lower-maln-tollsall-yard. 19 ve"lIne de gl'and hnniel' axe. III Gross-l'lItermarsraa.
2G Upper-malu-topsall-yal·d. to Vergne de grand hnnler volanl_ 20 Oross-O~ermarsr8a.
21 Maln-topgallaul-yard. tl Vergue de grand perroquet. fl Oross-lll·amI1la.
22 Main-royal-yard. n Vergnp. d" grand cacatols. n Gross-Royall·aa.
2"J Mizen-mast. t3 M;\t d·artlmon. 2:\ Hesahnmllst; Be8anIlJAst.
24 Mizen-topmast. 14 ~[;jt de hnne d'HrUmon, Z4 BeSllhnstenge; Besa nslenge.
!5 Mizen-topgallant-mast. 25 M.lt de neche d·artimon. 15 Ilpsahnhramsrenge; He"lInbramstenge.
!6 Spaulterboom. t6 Oni de brigantine: Gnl d'Artimon. !6 BesllhnlJHnm; ll"sltll~lIum,
%7 SlJ8nker-gaIT. !'7 Corne de brlganUne; Corne d'artlmon. !'7 ResahngaITel; Besangalfel.
:!8 Flying-Jib. 28 Clin·foc. 28 AlissellklUver.
2\} Jib. 2\} Foe, 2\} KlUver.
=-> Fore-topmast-&laysall. :ll Petit foc. =-> Vor-Slengestagsegel.
31 Fore·sall. 31 Misaine. 31 Fock.
3t Lower-fore-topsail. 32 Petit hu nler axe. 32 vor-rntermarssegel.
3.1 Upper-fore-topsail. 33 Petit hunler volant. 3:J \,or-OlJermarssegel.
34 Fore-topgallant-sail. 34 Pellt perroqnet. 34 Vor-RrallJsegel.
3;; Fore-royal. :l.~ Pellt caeatois. 3:, Vor-Royal.
3tl Maln-topmast-slays,,11. 3ti Volle d'etal d" grand hunler. 3tl Oross-~tengestal(sell'el.
37 Main-mlddle-slaysall. 3'1 Orande contre-volle d'etal. 3'1 Oross-Mittelslaj,(s"lrel.
:l8 Main-topgallanl-slaysall. 38 Voile d'AII.II cle grand perroqnet. 38 Gross-BramsUlg,-egel.
3ll Maln-royal-slaysall. 3ll Volle d'elal d" grand cacatois. 3ll Oross-Royalstagsegel.
40 Main-sail. 40 Grand'voile; Grand-volle. -lO Grossegel.
41 Lower-main-topsail. 41 orand huuier axe. 41 Oross-Untermarssegel.
42 Upper-main-topsail. n Grand hunler volant. 42 Ol'oss-Oberman<segel.
43 Main-topgallant-sail. 43 Orand perroqneL. 43 Oross-BrMmsegel.
44 Maln-ro)'al. 44 Grand cMcatols. 44 Oross-Royal.
45 Mlzen-slaysall. 45 Foe d'artlmon. 45 Besahn-Stagsegel.
46 Mlzen-mhldle-sta)·sall. 46 Contre-voile d'etal d·arUmon. 4>\ llesahn-MittplsrallSegel.
47 l\lizen-topmast-slaysall. 47 DlalJlotin. 47 Hesahn-stengestllgsegel.
-18 Spanker. 48 Brigantine; Artlmon. 48 Bl'Slthn; Resan.
49 Oalr-topsall. 49 Fleche en-cnl. 49 GlIlfeltoPllsegel.
50 Fore-royal-slay. ;,0 Etal de petit racalols. 50 Vur-Royalsla/oC.
51. Flylng-Jill-StHy. 51 Drallle de cllu-foc. 51 Anssen-KIUveI'Jelter.
52 FOl·e-topgallant-slay. 52 Jo:ll.li rle pellt perroquet. 52 Vor-llrallls.!Hg.
53 JIb-slay. 5.1 Druille de foc. ;';1Klllverleiter.
54 Fore-topmast-stay. 5-1 EII.I! de petit milt dp IInnp. 54 Vor-Slengesl/lj!'.
;,i FOl'll-StHy. 55 EtHl de mi~alne; Elal de III/H de misalne. :.~ F()('kslag.
5ti Fure-rigglng; Fore-lower-rigging. 5ti Hanbans de mlsHlne. 56 Fockwllllt.
57 Fore-lupmasl-backslays. 57 (Julhaullans de pem m'" d" h'lIle. 57 VOI'-stengepardllllen.
;,s FUI·e-lowallanl-. and Royal- 58 GlIlhaub.IIs de petit milt de perroque (,8 Vor,llram- und Royalll8rdunen.
lJackBtays. et cacatols.
5ll Main-slay. 59 Grand etal; Elal d" gralod mHo 59 Oro.stag.
(j() Maln-t"pmnst-slay. 60 EtHi de grand III/H dp hUlle. 6n Gross-~tengestag.
m ~taln-kJpgallant-stay.
ti~ Maill-I'OYIII-slay.
61 Etal de grand ""\! de perroqnet.
6t ElIll de grand m:lt de cllcalols.
61 Oross-Brllmstal(.
6t Gro"-~-Royalstag.
63 Mltlll ,-Igglng; Mdln lower rigging. 63 Grands haubans; HlIullaus degrand mat. 6.1 GI·OSSWllllt.
61 ~laill-tolJlllast-1Ja"klMays. 6-1 Oalhaubans de gralld nlllt de hune. 64 Gross-Slellgellllrdunen.
65 ;\1"III-toplofllllalit-, Ilud Royal- t;;; Galhaubans de gralllllllat ,Ie perroquet 65 Gross- Bram, und RoyaJp:\rdunen
lJacksta)·s. et c.acaLols.
00 Mizell-slay. fl6 Elal d'arUmon; Etai de milt rI'artimon. fl6 Besahnstag; Besanslag.
67 Mlzeu-mi,l,lIe-stll)"Sall-slay. b"7 Ilraille de contre-volle d'elal d'urUl1Ion. 67 Besahn-)lIttelstagsegelleller.
h'l Mizen-tOlJlllasl-stay. liB EII.II de till\! de hUlie d'artlmon. 68 Hesahll-Stellgeslag.
00 Mizell-rop!!allaut-stay. 6'-J Elal de neche d'al·tlmon. 00 HesAhn-BralUstag.
70 Mlzeu-ril/gillg. jO Haubans d'arttmon. 70 Besahnwant
71 Mizen-Ioplllast-, aud Topgallant- 71 ualhanbaus de m,it de hnne et de 71 Hesahnstellge- und Brampardunen. -
~Ilcksta)·s. neche d·artlmon.
7! FOI·...lJraces. 71 Bras de mlsalne. 7! Fockbrassen.
73
74
I Lower- and lJ pper-fore- topsail-
I braces. I
~~ Bras de petit hunler axe et vulant. ~ : Vor- Vnler- und Ober-MarslJrassen.
75 Fore-topgallant-lJraces. 75 Bras de petit perroquet. 75 Vor-Ilrambrassen,
76 FOI'e-royal-lJraces. 76 Hras de peLit cacatols. 76 vor-Royalbrassen.
77 Mulu-lJnlces. 77 011l11l1s bras. 77 GrosslJrassen.
78 I,ower-. aud upper-malu-topsall- 78 Bras de grund hunler axe et volant. i8 Gross-Vnler- und Ober-Marsbrassen.
braces.
79 l\ralu-\(lpgHllant-braces. 79 Bras de grand perroquet. 79 Gross-llrambrassen.
Kll\laln-royal-braces. tJ) BrHS de grand cacatols, ~ Gross-RoyalbrllSSl'n.
81 Spanker-vaugs. 81 Palans de garde de brilPlntlne. Xl Besallllg.. rdpn; Hesangerden.
ll! Spauker peak-halliard. 81 Drisse de pic de brIgantine. 8% lIesahll-Piekfall; llesan-Piekrall.
S3 leore-lJulll-lines. B:l Cargues-fonds de mlsalne. 83 FOl'k-llanchgordinge.
!\4 For..-lee<·h-linel!. 81 Carglles-boullnes de mlsalue. 84 Fock-Nock/oCo1'llinge,
8,', Maill-lJuut-lines. t<5 Carg-ues-follds de grand'voll". x.~ Gl'Oss-Ballchgordlnge.
!fj l\ralu-leech-llue. 86 CUl'liUe-bouline de grand'volle. 86 Oross-Nockgording.
A. FI)'ing-JllJ,boom-stay; A. )lartlngale de clln-foe. A. Au,sen-KIUversll.lmpfsl1lg;
FI)·iug-martlllgllle-stay. AlIssen-KIUverdumper.
B. Jlb-~()om-sUlY; B. )laning-ale de foe; B, KIU\'erstampfsUlg;
Mal·tingale stay. Marllllgale dl' grand foc. KIUverdomper.
C. Martiugale-gu)'s; C. Hauballs de martingale. C. Stallll'fslockgelell;
MH rtlugale-back-ropes. Sllllllllfstock-A('lIterIlOler.
D. Bobstays. D. Sous-barbes; Sous-barbas de 1Jeaupre, D. wasserstagell.
86
I f'Ofr'-mtUll. I ~lIl.l ft.· llIi"Riun. 1 Fo('kllll\tit. I 66 Ml\in-lOpntl\llt-ltt\)-. 6" Jo:lAi df> grnud mAt de hnr:(' I\\"ll.nt. 11(1 n r/)~R-StPngesll\R'.
:! )fniu·mKRt.. 2 Granll mAL I\YI\Ul :! Gr"'AAllllll'l. 67 :\li7Am-toplllll.fll-Htll..V. fii EtAl 0" grl\ll.-l mdt ,t,· hUIl'J urdert:. (i j K rf'lIl._Slengl·lIll\g.
3 ~117,"u·lIlaAL 3 Omml Illl\t I\rrii'rl'. 3 Kn·L11.lIlfUil. ~q J,gger-IlIHhllh-5w-YHI\il-lItAy. 6'-' EtAi £I" ,·rJlllr,··'·oile d·I:!tAi. 6'-) BI'AAhn-MII l,.e1Nl..Il"li~otlciter.
.1 Jlg~('r_llIrHI.
5 Fo~-lOIlOllUll.
.. ~HH fl'Arrillloll
!. l'1·Lit mAt de IUInP.
I !lI'AAhnmluIL: BCl'mnlUal"t.
:, \'t,r·MllroL~t'·IlSC·>.
II ti9 }VlyillB'_jiu-I'tAy.
iU ~1il.ln.IOJlICI\lIRtll·~ll\Y,
69
iO
Dmillo' d.' elll1-tol·.
F.tl\l 11., "'"\lid ll1llt d.· J}prnJ<l'l('t R.Tllnl.
6~ ..... ui!4cn .Kltl v(>,leiter.
;0 Gro.!lfl.Bl"1\nll~ttt.g.
6 )fo.in.ropIllMML. Ii (irftn.i lIlAI rle hUll" I\vant. fj Gro"...-)lllr1'.olt'·Hgfl. 71 :mv>n- lO llgalllt.ut·litAy. il Io~lt\i <1/' ~rfttHt milt do 1l"1'rt,qlli't "rriure. il Krf~u:r.-lImIlHiU\g.
7 ".llj:t."IH,opm~t.
1\ Ji)t~er·"f'l:lllln"L-.
!l FOH,_topJtl\lll\llt.lluut.
i Oml"l mAt d,' hunt' urit're.
1'l )IAt df" hunt" tl'nrtltIlOtl.
~ Ppt.1 t lIlA.t d .. Jwrroq L1"t.
; Kr"1I7._}1"~olttlll~l:.
., OeMohll"tPng('; ll('8I\n8teugl·.
Y '·"r-BntrllfilcllR'O.
II i~ Jlgg;>r-toplUIUl-lIt.A)·.
7:l ~·0I·f:-rl))'1\1-118Y •
74 MIlIIl-fllJfl.I.J1la,..
;'1
7.1
;4
Elt\1 ri.' mAt do hunt! d·M.rLillltJlI.
EI.l\i dl' petit Illllt ,II' ,'IV'lll'H-4
EtAI de gr"nd llli\t dll '·II ....K.tdili l\vnnl,
i';l
;:1
It(,l!oI\hll.~tenj,('~8lftg.
\·or-noYII.I~tn~
71 j;f\IM-Ho)·"I,ttAIl_
10 )fniu_topJl"llll.ul.mR.;lI. lU (}tluHl m&l d,· lwrruqlH'l aVAnt. III G"'IAA-ntll.ll\.t('n~('. i.i Mi7.f'u.r'I)'111.4iltay. i~ EtAi de gnt.nd Illll.t ri·· (·IIf'M.l(Il'" rt.rrlo·p·. i:. Kr"u'lo_Knj·l\l~tl\g.
11 )lil.en-toPKllllnnt-nu18l. II GmlHl mAt I1t· porroquf'l A.rrit1'rt·. II K ro1tl~. Urllllllll'·Up:4..·. 16 Jig~rr·toV{;'A.llllnl_'ltA,.. il) Etai (\1" m(u d·' 1I.·C'ho ,t'IHtlllIl)ll. ill 11.'tmhu-HrftlllILJt'f.
1 t J iMM'er-WI'Knll11ut-llIR1t. 12 Mdt d" tlcohp d·n.rlill\on. I::! B'·'Ul.hn-BrHlu81ellgc. i7 "·lying-jib-llh.·,.t. 7i F.,·fJutC 11(· ,'Ii.,.',,\!. 77 .-\u'-.... ukln'·IT8choto.
13 Forl·-p.tll. 1:1 \'erKl.O'l dft milmine. 13 Fod::n\ll.. 75 J ib-lihf'Ul; Olltl'r-jib-aheet. 7,,", r.eolttl." de foe: I:COIH·· tle R"mll.\ ('10, ; .. Klllvr·r,.t:hot,,; Groy·KWvcr-
I ~ ~'tt.iIl_"lIord. II \'erKlIe Itl' "nllt,1 milt 1\1'llnl. 1-4 OrU'ol14rFlft. Ji.l'hot··.
10:. Croujllck-Jllrll. \:, VerJ:lIc f!~ StrAnd mit Rrril"re. I:. !llllCi,'niRi\: Kr('uzroR. 79 Illller.jih-,.h('l'~t. 7~ Eeout(' (h' (uux·t"'t·. i9 lliull.·.,-KIII,,"rltthot...
Iii [.n\\t·r-for.J-tt1jlAAil.y"rd. 16 \'trgu{' de pellt hUlli~r fix ... Iii '- •• r_UnV'rI"rlRrl'lrRa. t-O For"-lopIIHlol't.l.'laygll-MheH. ~O Ec-Ollle (If' l'f~tiL tOf'. ..n \·flr-:-:l,'ngt·"tl\!llu'gt'lhchol.6.
J; LQWer-IIlRill-l'Jr"lAll·.r~rrl. 17 Vt'rgUti dt" "rnul! hUllipr !hl' ~""nl. I; (1 ru.. ,,-l·nt"rlrlfl.riinl/\. ~I F(tr+~-,h("Pl. [:\1 Ecoute (1.' IlliAAi!l". "II "'o("k~'IH,L"',
1~ Lowrr-m!z.·u-lOPllAil'JM.nl. I.. "cqrlle do Krllllfl hunler fixe u-riCre. I .. h: r'-'t1'~ lJlIl,,·rmlU'tlN\n. ,'"';t )1"iu- .. heet. 8:! E,·out·' d., ~nlllJ'\'()ihj ,,"Ant. ..t Gr<l8S.("llotf'.
19 Upper_fon:H,op!'l~i1''y"rd. 1~ "('rKlIe elf' pptil hlllli('r "uIILnt, 1!1 Yor.()h'·r111f\Nlnul.. "I;J CrofJ.l<jll.ck-l'heet. ~3 F.cnllll· dp. Kn\ucl·VQi!.· ,Hrll·rt>. ~1 Krt'Jluchow; n"R'ieu~hote.
jlJ liJlI)o'r_lIl.in_lOI>~.nil_y"nl. :W Vl'f)Ctlt' ,1(· llrl\ud hlluier T'Jlant. It.l'AUl. '1// (:r(JAA·(lb.. rumrl:OrnR. 'q Jt"~Cr..lllh{·f·t. "4 Krout... de bri«Alltilh'; Eel)ut.u d·l\rlhuon. 'H B''fUlhlllK·hot.t'; n~lu\1lllChott>.
~ I t;1111,·r-mi:u·1I-llJJl~il-rl\rd. 21 V('rKlle el' gmnrl hlluit"r yolllnt arril\r.'. i'l to.: f{·117.-01ll:'nnj\rllrnft. ~j JiglC,>r-llA.fllllil -flh(>{'t. ~:l E("oulf' ll.~ f~ d·l\rtlruou. .....i n....l\hU-~fJ\g:O.·,l('f·I.chOto.
2~ Fore-t')PKl\llllnt-ynrd, :'!::! Vefl.!ll'~ 11.· l"~lit perr'oqIlOl. :!:? Yrn·-Jlrtt.mrMA ~6 Ji~~er-llliddle-llt.I\YlU\i1-!Ihel-l. ~6 EL'Otlte d,· COllLr6-"oilt'-li'''lai. "fl Rt'AAhll_Milll·l~laJ{Jiellel8Chole.
23 ){ain.topg"l1""t.-p,rd. .1:1 ,"'rp:Il" II,., IIrnnd I""rro<jllpt In"Rut 13 G flHI.,,_Hnt.mraA, ~7 J 1[:~..,r-lf}vmlllll-ht"JllRll-8he""L 137 J.:-·oule dl' ditloblu~ill. i'li 81·"al,n-;';tpnr:II"l.l\g~r·gplflChote.
t4 ~1i'l.o81HOPKll.llnllt-Yl\rd. ?01 \'('r){lIC d.· llmuc1 perro<luct Ilrticre. ~l Kr",IIl.-UrRlllnt.ll. 'l.::'l Jiggcr-toPKl\llllnl-i1t"y~II-l'hoet. ~8 .Ecoutc lie 'oil" d·cta.i lle p(·rrllehe. ,,~ B'·K1lhn.!lr1\1Il1l1IlgS'·ll'ullll'hote.
2!.l l'nr('.roJ"I-yrlr.l. 2a V'1·r.'llie <t~ p,·tit ('I\<:/ltoll. ~.i '''or_llon,lr"R. ~~ Fore-hr"ces. S!) HnUl d.' Illiuintl. l'IiI Fockbrl\"'~f'n.
2fi Mi\iu-ro1l'l-)'Ard. 11i V.~rl{L1e lie ",rAnd ('Iu'!ltoil!! l\VR.lll, ~Ii tir.J...., j.H·llyn.lrn". ~ltI ~1"ill-brl\C~. ~O c; ""lIlls hrnli It.Yi\uL 90 Gro!!~bl'll.UI'II.
~; .\I ill:lll-roJA \-,."rd. 1i VcrlCue d,· J,:'muol cll"att1llol n.rrit'!rt'. ::!j Krell:t~IlOVlllt.A. 91 CroMjl\C'k-hraceJl. 91 Gmnd8 brlul "rrl~rt'. 91 B,U:io'ubnlA:l"u: Krt>ulobrl\&I8n.
2., Flyinj;f_jib-boolll. 1" Bll'llo Ill) dln-fllC'. t", AlI ....·n.Kiilv('TbutllO. ~I:.' Lower_foNt-topMlJ-bmcc. 9j BnUl lie petiL hUlllu fiXf'. 9:1 \~or-Unl,·rIIIRrtlhro~.
~" Jib·1Y'''IIl. 1v BAtOll de fOt·: Bonl~.·hon de brllup....··. t'J Kllivrrblt.um 9:1 LOIV .. r.mtt.ln-lop~il·b",ce. 93 limA eI.- ({mnll hunier fixe "~"oL 93 Gn>",,_Unl,.e::"IlIMnhftU,Ae.
:JO nOW~pril. 311 1I,·ltllJlr~' : )UU ,I,· ht'llupri-. :W BlIgp.Vrjpt. fll LO\'tf'r-mium-lopg,il·b",ce. ~'l Bnul de grRIl,1 hunif'r fixe ~rril\re. 9.. Kr~'uJ.-Un~ .. nlll\r~LI'.~.
31 .ligg.-.r.boom. :11 Hili de bri~"lHilll': t:ui d'ftrlltlloo. :11 B"~lhnbluIOl; Bt'fU\DMum. 9~ UPl~·r.foNt-lOIl!tAjl-bMCe. 9,) Oru de petit huui"'r VO!JlIIf. !,~ Vor_Ou\'rnt""~bnt.8.."e.
.1~ Jll{U'er-~tf. 3:! Corn" ,I,· brigiUllhll'; Corue d·artlmou. :I:! HnlU\huKtlR'",1 j lie8J\ugaffel. !Ui lipp,~r.m"ill-toPMjl.brt\ce8. 96 BntM dr, gNt..nd huniPr voll\llt IHaut. 96 Gr~-{)benll"nltrlUs;'n_
:JJ "'nre-J-M.I!. 33 Mi..ninlT. 33 lo·ock. ~li UI'(M'r_llliZllll_toplt.llil·bnlCeil. In Br1\!I d~ grllntl hunil'r volant Ilrriere. 9i Krcur,.·Ohernuu'!IbnUbtlU.
34 )h,itH·l\d. 3.. Grftllr{-TlliJ" r"",,nt. ;\4 Gr"'''HefC"cl. 9M Foru-lOI'KtlIlAnt.bruct:'lJ. 98 nr,,"~ rle }x-til l)t'rroquct. !:Io "or nrll.mbr,,-,"Oll.
:J:,>('rr'loSj'l,d, :l:J Grnlld-,·ol)l· flrriere. 3~ Krt'lI:r.5eR"cl. 99 Mfl.jU,l/}JlK1'lht,ul-brQ~ut;. 99 Unul d" Kmnd perroqu"t. (,,'ant.. 99 Oro~Bnt.mbnlAA(m.
3" r.owt·r-fvrl'-lop.;,ail.
;lj L'lwt'r-nlllill-tuPAAil,
3i' Pt>lit Irunier tit ...
Ji Or"o.i Ituuil'r fixe aVI\Ilt.
36 Vor_UnterlllarMclc1.
31 Grol'S_Untt"rI1lQ~egcl.
lOll MiYol.·u-tl'PIiOlII"llt-bracel.
!til f·or€'-roy"l_urtt.ct'lII.
IOu Uru do grand puruquul.. Ilrrillr.:=.
101 Bn'li de pelit ("A.CRLoi~.
100 Krell"£-Ursmhrol.(Iiof(>u.
101 '·or·RfI)·.. lh··~'II.
:\8 1.l)w,·r_llli;-'·II_VJpiORil. .'\~ OrAnd hllni'" fhe Arnert>. 3,..; Kr"1u,.-rllll'rma~gel. IO\t J.raio_r0J'M.I_bn\c",. 101 Bnu dl\ KnUlrl cft,clHois A.Yfl.Ht. 10:! G roM-lt(,ynJbr.. ,.s~n.
39 UJlP.. r·f'Jr\.'_toll~a,l. 3~ Petit Illluier volll.ut. 39 Vor·Obl'rnll\rut'i'el. 10:1 Uiz.cu-rn)·I\I.hracell. 103 Bnt.!I de ~l1\nd cflcn.tojfj nrricre. Ilia KrOllr._Hoy"lbl'lllil}i'n.
4U LJlPt'r.rllftin-lfll''Ulil. 4U Omnrl huuier vnll\nL :l""nL -10 Gr08A-Oberml\~eg(·I. Hr I Fore-buut-Iint'" 101 Cnrguc,,-fonc1s du misaine. 101 Fock_BllII~hgordiuK(l.
41 UPllf'r-lIlir.(Jn_LOp~ai1. ~ I (;rnnJ lilluier \"'ullmt ttorderf', 41 Krollz-Obcrml\ruegl:'J. 10.-, Mt\in·bunt-Iiutl•. lO!J C"rl1ue,,-fonds de grand' voile aVAut. IU;, GrO@f1-Bltlh.'hgorcllllKe.
42 II'Qr('-topl:tl1ln.ut-lJ,i\il. H' PellL }Jt'rroqn;>1. Ii Vor-Hn\lIllloCg'{>1. lUi; CrQll..j~k-bllut.-liuc •. 106 CArguP'lI,foodll elf' grand'Toile atrit'm::. 106 Krell70-HI\Uehgordlnge.
43 ~hi"-ln~tl"II1\llt-S&il. 13 Gmnd r~rroQlIet l\nUlI. 43 GrollS-Bmm:'eg~l. 10i Lower-foro-lO(l:!f\il-buo(...1joeH. 10i Ctt.rgue.fondll di! pelit hunier fixe. lui Vor.UntemIRn--nl\lIch~(.rdingc,
.to( ~11J.'·Il-lopJCRlltmt.lUl.il. ·11 Gmnd p/'rr<J(llit'l arriere. 41 KI'ClI,,_U",m~eg~1. 1118 LOWCr-l11f\in.topbil-bunt-lill~lI. 10'" C",rgues.foll(l" de gnt.nd hunler fixo I\Vallt• to'l, 0 roli8-UntorlUfln-'B!t.llehgor(llnge,
4:, "'or,·-roV1\1. 4!i Po:ollt C'I\cntoill. -t r• Yor-ltoJ'''\. 109 ,.ow,,·r_nli7.\'n_top8&il_bunt-lio6i. 109 C"l1CutS.('IIlWro dc KMllld hunit'r fixe t\rrit~re. lOY Krf'uz.·...... uterntArs-&uchgordiuge .
o 41i )IAin-r~Vll.l. 16 Gmud \!AC'lHOI8 "Yl\ul. ,.(, OrOM-Hoya!. 1111 Ullp.-r-frJrt'-top5floi1.bunt_lilleli. 110 Car'}{Ut·.-(onds dc ptltit. hlluier vulh.Dt. 110 Vor.Obf-rlllf\N\-Bl\tlcngordlnge.
<6 oJ; )1it.f'u-r,~y,,1. H Gmntl ('t\Cl\toj,01 arnt'>rp. '11 Krull7.. n"yal. III C"pptor-IIli\ln-topui1.hulll·lluetl. III Cargu.·...(ondtl dp grau(1 hUl1ier 't'"olaut R"ant. 111 G-roM-Obermafij,·Bnuchgording(>.
;=; 'Il-i Flyillll-jib. 4r. Clin.foc. 4~ AUSA··uklil't'"f'r. II! UI,,·r.'1I11~Il-top-lllI.il·bunt.·II.uel!. 112Ull.r~ue8·fond",daJ{nl.nd hUIII~t,"ollmtllrrier6. I I! K1'l·Il1-obermaT&-BM.uchgordingo
N" 49 Jib; Olllt'r-jlb. ·HI FOl'; Orrllul f,)C, -49 Klilvu: On.188n KHlnt. 113 1o~I'rl'-lupgnllll.nt-bunt-lini's. 11;1 Cn.rR'u'·ll.-fonda de pt'lit permr(llet. 113 Vor-Bmm-Ol\uchgonlinge.
(l)
C0-
~n Inn.·r-jib. all Faux-f"c. :tu BiuneuklUver. 114 rdnln-tupgAl1ant-buut-lineti. III f'l\tgut>li-fondtl d(' vmud V"'rrr"-l'let f..... aut. 114 Grolli_RrAIIl_Malichgordlnge.
fll Fore-l')pruRi.lI-~t.aYS4il. ,')1 Pt:tlt. (Of'. al Yor_Stcngo(illA'{if,egd. lIfo lli~611-t(lpgfllhml-bulH.-ItUI·I. 11!l Caqlu"jiI.-fonds <Ie llrtt.l1rl Ik:rroquet ftrri~re. 11.5 Kroll~)jnuu-Bt\lIehgordlnge.
O" ~'l JlgjlPr-2IIA)·u.lJ. 51 Foc d'Arlllllou ~'l U"Il"hn-St-A~foif'gel. 116 Fore-roYIlI-buDt-line. lifi Cl\.r~Il<·-fou,1 l!t· p,·tit ri\l;ft.toiJl. 116 Vor-RoYill_i)l\ucngordinK·
'<
c; fl3 Jigg<'r-ll1Iddle-ltayMil.
~4 Jigg(·r-lolmllloll-stAyuil.
~5 Jigger-topglllla.Ul-stllY8ail.
!,:l Contrf'-voi1t· d·':'tni.
.11 Dil\Llotiu.
;'.1 \"oil~ d'ctAi de porrucne.
~3
!ll
:J~J
BelAhn-:\(it.tcII}Lftgl'll'gel.
A'·Mho-~h--'ug'''lngflegel.
BeSl\hn.BullililRgs('gel.
Iii ),1n.in.roj·l\I-bulll-lino.
II~
II~
Mlum-rnYfll_bllllL-)[ne.
Fon'-It·och·ltnclJ,
117 Cllrl1UU-rOlHI Ilf~ ~rtlnd (·Ilce.toi", "",,nt.
II" CatR"u('-fond de gram! CRCl\lOil &rriere.
119 Carguell-bollliDel {1f' rnlltRille.
111
1 IF!,
119
Gro5S-Royal-J1auchgording.
Kreus-RoYlIoI-BA:lchgofding.
Io·ock·!'iockgordingc.
o M JigKPr.
57 Olloff-topsail.
~~ BobitAyll.
!lti Hrl~l\ntine: Arlilllf)U.
bi Flt!<'IH'-eu-cul.
;.r.; Souf'-barbe~; Sou~lmrbell de ~·Il.upr~.
5ti He81t.ltn: Beau.
~i
5-.,
G"ffeltopp"eg'·1.
W""CrMtJlg\·u.
1 ~O
I ~I
I:!!
Mll.in-leech-IillE8.
Cr05i<jaC'k_I""l.:h_linc".
For('-loPKllollfltll-lp/,cn-lln8ll.
l~n Curgu~.boulin<.'l4 de gran.d'1'oi1e an,nt.
121 CR.rgui"ll-bouliUfll de graur1''9'"oilu arriere.
122 Cargut'll-bouliues de petit lK'rroquet.
I:tO
191
12:.!
Grou-NockgordlDge.
KreulrNockgordinge.
Vor.Bt&m.N"Oekgordlnge.
~
oM'! lo'(,f'·-t1IRY. .i9 ElJ~i d .. udMinl-; EtAi de mt\t. eta mislt.inc. !19 !o'ockl'llftg. J!3 lh,iIHOP8AII1IIlt-lt·c('h·lIne•. U3 ClI.rg'uet..boulinf>1l de grlloud perroqueL aVllut. 1:.!:t Oro.u-Brnm·!\ockgordinge.
-rv
6u .\lllin.tlll~Y. 60 GrA.ud ~tai t\1'l\nt : EtAi dfJ j{r&nd milt I\vn.nt (jU OroKl'Uig. 1 iI!4 Mizpu-topgflllllut-Ie<..-ch-liuell.. 1:!4 C"rM"u~-bouliuel de grand perroquet l\rriCre. 124 Kf1"us.-B",m-Xo('kgordiogc,
61 Mi~'·I1..alll)·. 61 Gra.nd ctai o.rrlerc; Elllj de Ilrand mnt nrrien'. 61 Krt"Il7.fIUIK. I f.5 Jigger.br"U8. U,i Carguell de brigantiue. 12b Beu.hll-Gcitaue; &uo-G-ei.t.a.llo.
62 Jigger-filA,.. 62 Etai d·.rt.imou; EUt.i de mill d·"rt.illlon. 6'Z BelU\hufitllf{; Bf'llln..'ltng, I'lti JilCger-vnng. Ul.I PAI"n tic gArde de brigantine. 1'6 Bi'iliAhn-Gatrclgerde.
63 lI'orp_topm'lflwtay, 6:1 EUt.i I1fl pet.it nu\t de hunt'. 63 Vor-StcnKl'JllAg. ]2i Monkey_tAil. 1'27 Queue de flinst'. 121 Atreluchwauz.
64 luDer·jib...4§tay. tll Or1\ille de f.ux-foc. 61 BinllPIl_Klliyerleiter. l}!:t EUl'ign-balliurd. 11:-' Dri88C de puillon, 178 FI"ggcnleine.
65 Jib-ltl\Y ; Outer-jib-ILay. 6;' Drailltl de (oc j Drnj) Ie de gr"nd toe. 65 Kllivt'rleller.
...
Digitized by GoogIe
87
Flve-mast-Barque. Filnfmaat-Bark.
I Cl nq-m its-barque.
I
I Fore-mast. I ~1>1t de misaine. I Fockmast.
t Maill-mast. 2 Gr'alld mAt ayant. t GI·ossmltst.
3 Midrlle-mast. 3 Ol'ano m:1t celltml. 3 MltIPlrlll1~I.,
4 Mlzen-masr. 4 Gl'and mat ul'rlerc, 4 Kreuzmast.
5 Jil!"ll'er-ml1st. 5 ~I:lt d',"·tlmon. 5 Resahnmll>t; Hesanmasl.
ti For'e-topmast. ti Petit mat de h II ne. 6 ,"ol'-Ml1r'sstel,ge.
1 Mllill-topmasl, 1 Gralld 11I,\t de hUlle IIvant. 1 Gros.s·~fJl rssleuge.
l! Middle-topma.~t. H Grallo mfit de hUlle central, 8 Mltlel-~fllr'sslellge,
~ ~lizen-lOpmast, ~ G"ano m'lt de hune al'l'iere, 9 1\ renz- ~flll-,;stenl!e.
10 Jigger-Iopmast, 10 ~Iat rle Meche, 10 BeSllhnlltenge; Ilesanstenge,
II ForA-YI1I'd, II Verglle de misalne. II FO<'kr'all.
l! Main-yard, I! Vel'~ne de Itl'alld mat avant, It Grossrllll.
13 Midllle-yard, 13 ,"erglle de Ill'and m·it central. 13 Mittelrnll.
14 cros"lllek-yllrd. 14 Ver'gne de grand m,lt al'rlere, 14 Krpn1.r,"..
15 I,ower-cllre-topsall-r.aro. 15 \'el'ltlle de petit hllnier IIxe. 15 Vor-lTotpl'mnrsraa,
16 Lo\\,er-maln-lOpsal -yard. 16 \'el'll'lIe de gl'lInd hnnler IIxe avant_ 1(; flrnss-Ulltermarsrlta,
I; Lower-mlddle-Iopsall-Yllrd. Ii Verl!ne de Ilrllnd hunier Ilxe centr'al, ii Mlttpl·l1l1termaI'Sr'lIl.
18 Lower-mlzen-topsall-Yllrd, 18 \'erglle de Ill'and hur,ler tlxe arrlere, II'! KI·ellz-l:ntpl'IIIlU"llrall.
19 upper-CcmHopsltll-yard, I~ vel'gue de I)t'tlt hllnler Yolant. 19 Vor-Oberm"rsrltlt.
ttl Upper-maln-tOp8all-Yllrd, to \,prgnA de g"and hunier volant /lvant. W Ol·oss-Obermllrsraa.
%1 Upper-mlddle-topsRII-yard. %1 '-PI'glle de I!rllnd hunier volant central. !I l\flttel-Obprmll..,.ran.
t% Upper-mlzen-topsall·yurd. 2! "er'llne ,II' grllnd hnnier volant ar·r·iel'O. U Kreuz·Obermllrsraa.
t3 Fore-topgallllnt-yard. !3 ""r'gne de petit ,rerroqnet, !3 Vor-III'llmraa.
t4 MallHOI'll'allant-yard. t4 "PI':-:ne rle gran pprroquet /lvant. 24 Grn~s-Bralllr8A.
t~ Middle-top:-:allltnt-yard. ,~ \"l'l'l{l,e de Ill'8nd \lel'roquet central. !.i Mlttel-Ilramraa.
!6 Mi.~n-toPl!'ltllant-)·ard. to; "pr'l-(lIe de IP'Hlld perroqllet arrlere, !6 Krenz-Rrllmrltll.
t1 Fore-royal-yard. t1 Vergue ell' petit cacatols, 2. Vor-Royalrlla.
!R Main-royal-yard. ~ "erglle lie I!"l'and caralois avant. IS Groas-Royalraa.
2\1Middle-roYIlI-yard. !9 Ven:ne de grand cacatols central. !9 Mtrtel-RoYlllrlla,
:1OMizell-royal-yard. ill \-ergue de 1?I'and c8clttols Hrr·lere. :lO Kreuz-Royltlraa.
31 JllI'l!'el'-brJorn, 3\ Oul d'a"limon; Gul de brlg'lIltlne, 31 lIesahnbaum; lIesanbaum.
3! JiKger-~lItr, 3t Corne (1'IIrtimon; Corne de brigantine. 3! l18S8hnr,atrel; B88angatrel.
33 Rowsprlt, 33 Beall pre ; Mat de beaupre, 3:l BUKspr pt.
~ Jib-boom. 34 B,ltoll de Coc. 34 KI verbaum.
3,'; Fore-~all. 35 Misaine. 3.'i Fock.
:16 MaIn-sail. 36 Grand'voile avant. ':l6 Grosspgel.
:;, Mltldle-sltil. 31 Grand'vlllle centrale. 31 MlttAlgrossegel.
3l:l Crossjark. 38 Grand'vollp arriere. 38 Kreuzsegel; Baglensegel.
3\1 Lower-Core-topsail, 311 pellt hnnlel' lIxe. 3!l Vor-Unterlnarssagel.
40 Lower-maIn-topsail. 40 Grand huniel' fixe avant, 40 Gross-Ulllermarssegel.
41 Lower-middle-topsal1. 4\ Grand hun'er Ilxe centrlli. 41 Mlttf'I-Untermarssegel.
4t I.ower-mlzen·topsall. 4! Grand hu Oller Ilxe arri~re, 4! Kreuz-lJntermllrssegel.
43 L'pper-Core-I.opsall_ 43 Petit hllnier VOlant. 4:1 Vor-Obermarssegel.
0 44 I'I,per-maln-topsall. H (}r-and hunler volant avant. H Gross-Obermarssegel.
<6 4" Upper-lnlddle-topaal1. 41> Grand hunler Yola", centl·al. 45 IIllttel-Obermarssegel.
""
N'
(J)
46
4.
Upper-mizen-topsail.
Fore-topgallant-sail.
46 Grand hunler volant arrlere.
41 Petit perroquet.
46
41
Kreuz-obPrmlt1'SSegel.
Vor-Ilramsegel,
CO- 48 Main-topgal1ant-!<llil. 48 Grand pel'l'oquet avant. -Ill Gross-Bramsegel.
CY 4~ Mlddle-topgallant-sal1. 49 Grand perl'oquet centrlll. 49 Mlttel·Bramsegel.
'<
c; 00
1>1
5t
5.1
Mlzen-IoPfallant-sall.
Fore-roya.
Main-royal.
Middle-royal.
00 Grand perroquet arrlere,
"I Petil cacatois.
1>! Gr'and cacatols avant.
1>.1 Grand cacatols central. 53
50
1>1
1>t
Kreuz-Bramsegel.
Vor-Royal.
Gross-Royal.
Mitlel-Royal.
0 ~4 Mlzen-ro~al. 54 Grand cacatois arrlere. 54 Krenz-Royal.
1>.; Flylnl!"·jl . 5.'i Clin-(oc,
0 5.'; Au~senklUver.
-
00
(i)
56
.';1
58
1>9
ro
Jib; OIlier-Jib.
Inner-JIb,
Fore,topmast-staysall.
Jil!"ller.
Gatr·topsall.
56 Foc; Grand Coc.
1>1 Faux-Coc.
58 Petit Coc.
1>9 Bll!"antlne; Artlmon,
60 Flecbe-en-cul.
56 KlUver; Grosser KlUver.
57 BlnnenklUver•
;';8 Vor-Stengestagaegel_
.';9 Besabu; Be88n.
60 Gatfeltoppsellel.
88
----
Digitized by GoogIe
88
I:'
I' :
1/
"
Iii;
I
I
I,
I":
~
<Xl I,:
,
I,
" I
'Il il
, "
, ,!
II
!
I
II '
I
,
i
I
I'
'II
I
Digitized by GoogIe
89
Brig. Brick.
I Brlgg.
....
90
Digitized by GoogIe
90
Digitized by GoogIe
91
/
H --
'/
~ 't5'
/ "
~, -
Digitized by GoogIe
92
Digitized by GoogIe
93
,I'
94 ---
Four-mast Mail and Passenger Steamer. I Vapeur postal Ii quatre mAts. Viermast Post- und Passagler-Dampfer.
,o.
58 Fore-bract'S. sa Bras de mlsalne, sa Fock brussen.
59 l.owel'-(ore-topsall-brac!'s. 5\l Bras de petit hunler tI~p. 59 Vor-Unlerl.uppSelfelbrassen,
6<; l'PlJllr-(OI'1' topsall-bracps. tiO Bras de Ppllt hllulel' volant, 00 YOI'-OlJerWppsegelbrassen,
~
61 Fore tnpgallanl-urIlCCS. f\I Bras de 1*1It peo','oquet, 61 \'or-Bramul'llssen,
-
(\
6t ~IIIIII·brllces.
63 I.ower-mllin-topsall-braces.
64 Upper-main-topsllil-braces.
6.~ Maln-toPRallant-bl'llces,
61; Forp-vllngs; Forc-lrysall-vangs.
6% Grands hl'"S,
63 Bras de grand hunter IIle,
6-1 Ilrns de grand hllnler volant.
6,', Bras de granrt perroquet.
66 Palans dp garde de misalne-go~lette.
6!
63
64
65
00
Grossbrss~en,
Uross-Untertoppsegelbl'assen,
GroSS-Obertoppsegplbl'assen,
Gross-Bramb,'nssen,
VOrlrelsegel-Gatrell-terden; Vor·Gatrelgerden,
Ii' Mnln-\,angs; Main Lrysall-vllngs, 6j Palllns rte garrte de Ilrand'volle-/lot'letto avant, 67 GI'08Strpi8e~pl-GatrpIKerdt'n; Oros.-Gll1l"elgerden,
till Mlzpn-van~, 68 p'llans de gardp de ~rand'volle·gOl!lCIIC al'riere, 68 Besahn-GbJtelgpl'den,
tl9 JlgRer-\,lIngs. 00 Palans de garde de brigantine, 69 JIgger-Galfelgerden,
95
Digitized by GoogIe
95
Digitized by GoogIe
96
Digitized by GoogIe
97
r
98
DI()ltlz' C bvGoogle
98
A. Upper portion of a built A. Partie auperieure d'un mAt A. Oberthell einea gebauten hllizernen
Wooden-mast. d'aaaemblage en boia. Maates.
8 Hounding (that portion of a 8 Guindant de mat (Ia partie d'un 8 Theil des Mastes zwischen Oberdeck
mast between the hound mat entre l'epaulette et Ie pont). und Ulngssahling.
and the deck).
B. Lower portion of a built B. Partie inrerieure d'un mAt B. Unterthell elnes gebauten hllizernen
Wooden-maat. d'asaemblage en bois. Maatea.
2 Housing (that part of a mast 2 Partie de mAt au-dessous du pont. 2 Hausung (Theil eines Mastes unter
under deck). dem Deck).
c. Upper portion of an Iron- C. Partie auperleure d'un mAt en C. Oberthell elnea eisernen oder
or Steel-mast. rer ou en aeler. atlihlernen Mastes.
,"
" :~
"."
'y
'II!
,I,
::1 I
Ii
I 'I
I:\
::~
,
'I,
'"
,
f~
"
, ,1"
leg II:
, ",
I,,:
"
1\ :, ~ ,f='
,
ii II:
ij';
;'
, ,\
'"i
,'; ~
\ ',1
"
" (.'
~:~
I" ,--.,
d
IU
:~
,\ , "j
'. '
j',:'
~''l>'~
~ oft
~
r-
,I';
Digitized by GoogIe
99
A. Lower-mast.
Mast and various Spars.
1
A. Bas mat.
Mit et dlfferents espars.
T Mast und verschledene Rundhllizer.
A. Untermast.
1 Tenon; Heel-tenon. I Tenon; Tenon d'emplanture. 1 Zapfen; Fusszapfen.
2 Housing; (that part of a mast under deck). 2 Partie de mat au-dessous du pont. 2 Hausung; (Der Theil des Mastes unter Deck).
3 Spider-hoop. 3 Cerde de tournage. 3 Coffeinagelband.
4 Cheek; Hound-piece. 4 Jottereau. 4 Mastbackl'.
S Lower-trestle-tree. S Elongis de bas mat. 5 La.ngssahling des Untermastes.
6 Mast-head. 6 Ton de mal. 6 Masttopp; Topp des Mastes.
7 Cap; Lower-mast-cap. 7 Chouquet; Chouquet de bas mat. 7 Eselshaupt; Eselshaupt des Untermastes.
B. Topmast. B. Mit de hune. B. Marsstenge.
1 Heel 1 Talon. I Hacke.
2 Fid-hole 2 Mortaise de clef. 2 Schlossholzgatt.
3 Topmast-trestle-tree. 3 Elongis de perroquet. 3 Bram-Lang-ssahling; La.ngssahling der Marsstenge.
4 Topmast-head. 4 Ton de mat de hune. 4 Topp der Marsstenge.
STopmast-cap. S Chouquet de mat de hune. S Eselshaupt der Marsstenge.
C. Topgallant-mast. C. Mit de perroquet. C. Bramstenge.
I Fid-hole. 1 Mortaise de clef. 1 Schlossholzgatt.
D. Royal-mast. D. Mit de cacatols. D. Royalstenge; Oberbramstenge.
E. Skysail-mast. E. Mlt de cantre-cacatois. B. Scheisegelstenge.
F. Pole; Skysall-pole. F. Fleche; Fleche de contre-cacatols. F. Flaggentopp; Flaggentopp der Scheisegelstenge.
G. Truck. G. Pomme. G. Flaggenknopf.
H. Lower-yard. H. Basse vergue. H. Unterraa.
1 Truss· hoops. 1 Cerdes de drosse. I Rackba.nder.
2 Truss. 2 Drosse 2 Rack.
3 Swivel-bolt. 3 Boulon a emerillon. 3 Warrelbolzen; \Virbelbolzen.
4 Sling-hoop. 4 Cerde de suspente. 4 Hangerband.
S Quarter-irons S Bhns interieurs. 5 Innen Spicrenbtigel; Innere Brillen.
6 Yard-arm-irons. 6 BJins exterieurs. 6 Aussen-Spierenbiigel; Aeussere Brillen.
I. Topsail-yard. I. Vergue de hunler. I. Marsraa.
1 Parrel. I Racage 1 Rack.
2 Quarter-irons. 2 Bhns interieurs. 2 Innen-Spierenbtigel; Innere BTillen.
3 Yard-arm-irons. 3 Bhns exterieurs. 3 Aussen-Spi('renbiigel; Aeussere Brillen.
K Topgallant-yard. K Vergue de perroquet. K. BraliJraa.
L Royal-yard. L. Vergue de cacatols. L. Royalraa; Oberbramraa.
l
I
I
I:
i.
I
o
...
o
\'I rrM
I
II
';
I.
::
\ ::
I
100
Bowsprit, Booms, Gaffs, etc. Beaupre, Gul, Cornea, etc. Bugapriet, Baume, Gaffel, etc.
.
101
L CtZE'dbyGoogle
101
Lower-mast, Topmast, Bas mit, Mit de hune, Basse vergue, Untermast, Marsstenge, Unterraa,
Lower-yard, Topsail-yard, etc. Vergue de hunier, etc. Marsraa, etc.
Sprietlatten.
B B
102
Portion of a Lower-mast, Partie d'un bas mit, Haubans de Theil elnes Untermastes,
Lower-rigging, Top, Cap, Cross- bas mAt, Hune, Unterwanten,
trees, Trestle-trees, etc. Chouquet, Barres, Elongis, etc. Mars, Eselshaupt, Sahllnge, etc.
II Reef-band (15t reet). II Bande de ris (Ier ris). II Reffband (ISles Reff).
.....
.....
DIC',ZEd byGoogle
104
A. Stayaail.
Stayaail and Gaffaall. Volle d'eta! et Volle li. corne.
A. Volle d'etal.
I A. Stagaegel.
Stagaegel und Gaffelaegel.
Digitized by GoogIe
105
DI()ltlz' C bvGoogle
108
8 Cable-laid-rope. ""
8 Cordage commis en grelin. 8 Kabelwcise geschlagenes Tau.
~ ---~.~"~.~.'
- - - 0- 0 - -',. - ~ . .-' ~--
..
~.
tRD
'~=='.
I
{,
::~
..
.
"
_. •
-
" 1
m
~ r-i"-
.1 -77>:
if
.<IV
,
i
/
I"f.n. \\
'.,\
'
t 'C~4
J'
~,'
0
1,';"
'. ./ '
~._--'
1
Sundries.
Seitenlaterne j Positionslaterne.
IS Bowline upon the bight. IS l'reud d'agui a clingue double. IS Doppelter Pfahlstich.
"""-'r
Averllge-papers 509 Ballast-donkey-eccenlrk- Bea~oned-rock 5ti Bilge-Injection 160
AverHge-slHtRment 414 br'asses 131 Beading 76 u
Average-stater 414 Ballllsi-don ke~· -ecce ntric- Beam 38,115 \lillie-in ecUon-pipe 180
Avoid, to- 414 rod 191 Beam-Hngle-bar 33 Bilge-In ectlon-stralner
'"-' !03
,,.
Awake 414 BlIllast-donkey-eccelllrlc- Beam-arm of a Hltnglng- Bilge-in ectlon-strum-box !03
Awash 414 sheave 14~ knee %1 Bilge in ectlfln-valve %Oi
Aweather 414 RaIl Hst-don key -eccentric- Beam-end 3R Bilge-In ectlon-valve-box 128
Aweigh 400 strHp 10:1 Beam-ends, fln- 417 Bllge-Injectlon- valve-
Awning 300 Ballast-don keY-"ccentric- Bellltl-enlline 110 cover 140
Awning-deck 56 strap-liner 169 lIeam-y,rabs 115 Bilge -Injection - valve-
Awning-deck-beam 38 Hallast - don key - exhaust- Beam- langing-knee %1 mud-box 1%5
A wnlng-deck-beam-anl!'le- pipe 179 Beam-knpc %1 Blllle-injectlon-val v.....plpe 18)
bar 33 Ballast-clonkey-tly-wheel !14 Beam-lever 16i Bilge-injecllon-vHlve -
Awning-deck - beam- Ball"st-donkey-foot-valve !09 Beam-scarph !6 splnclle !OO
strlllger 99 Ballast donkey helld-valveZOO Beam-stringer 99 Bllge-I~ectlon-water 160
Awning - deck - beam- Ballast-donkey- master- Bear-away, to- 417 Bilge-In et 161
stringer-plate 99 cock 137 Bear-down, to- 417 Bilge-intercostal-keelson 71
Awnlng-deck-!>eam-t1e- Ballast-don key-piston 181 Bea r- olI, to- 417 Bilge-intercostlll-keelson7
plate 103 Ballast-donkey-plston-rod IV! ReHrer Il5 angl~-bar 35
Awnlllg-deck-halch 67 Ballast-dollke~' - piston- Bearing 1\6, 417 Bllge-intercostal-keelson-
Awning-cleek-hatchway 67 rod crosshead 141 Bearing-boil 118 plate 80
Awning-deck-ptllar i8 Rallast-donk"t; -piston- Bearillg-bult-nut li4 Bilge-I ntercostal-plate &J
A :t~~clj;;[~I~~k - rllils aud rod-sllltllng- \)x 126 Hearlnl!l-b'-Ilsses 1%9 Bllge-lntercostal-strlnger 101
R7 B" lIast - don key - plston- Bearlng-compass 374 Bilge-intercostal-strlnger-
A w ning-deck-sheersLrake 93 rocl-stlltllug-box-glalld 154 Bellri ng- keep 163 angle-bar 36
Awniull-deck-bhlp 4 Bltllast (1IInke~- slide valve!lO Bearing-oil-cup 176 Bilge-keel 70
!\.wning-deck-slde-platlng 8:1 H"llaSI-donkey-starting- Bearlnl'(, to tllke a- 4li Bilge-keel-angle bar 34
Awnlng-dpek-strinKer 99 valve %ll Beat, to- 417 Bilge-keelson !D,n
Awning - deck - strlnger- Ballast - donkey - sleum- Beat. to- ta Vessell 4li Bilge-keelson-angle-bar 35
angle- bar 36 pipe 181 Ileat-il;.r to- 418 Bilge-log !D
AWlllllg - deck· stringer- lIaliast-clonkey-stop-valve 21! Bellt-o ,to- 418 Bilge-pipe 177
plate \l9 Ballast-donk~y - snct:on- LIeu t-ou t, to- 418 Bilge-plank ft
Awnlng-deck-vess~1 4 pipe 182 Beat-u p, to- 417 Bllge-plallklng !!
A wnlng-deck-waterway 103
9;)
Ballast- donkey - suction- Beaten-iron no Billo:e-plate 79
A wning-deek-stanch ion valve %09 Beating 4li BilK '-plating 8%
Awuing-stllllchioll HiO Ballast -donkey - suc!ll)n- Becalmed 418 Bilge-pump J88
AWlling-stretcher 3,0 vllive-door 14:' Ilecket 359 Bil ge-pump-alr-vessel %14
Axe 370 Rallast -donkey-top-' alve 209 Be,1 or a Bowsprit 262 Hilge-pump-barrel \15
Axe-handle 370 BaHust-d, ,"key-valve fili flPd of a Hi vel' 526 Bllge-pump-bucket J3!
Axle 114 Ballast donke~·-valvc- Bed-plate 79 lIi1ge-pump-bucket-rlng 189
Azimuth ~I~ casing 134 lied-plate of a Crllne %5% flillle-pllmp-bucket-vaive %08
Azimuth-compass 3i4 Hal last- donkey-valve-ca- Bed-plate of lin Enl(ine 185 Billle-pump-bucket-valve-
sing-cloor 145 Iled-plhle or a :steam- gnard IS7
Ba llast-donkey-valve-rod 193 willch 185 Hilge-pump- bucket-valve
B Ballast-don ker-vu Ive-rod- \led-plate of a Sleerlng- seat IllS
stumnll-box m clIl(lne 18.'> Hilge-llUmp-chamber 135
Back, to- (an Engiue) !f8 Balla>t-don key-va I ve-rod- \led-plate of a Willdiass 185 flilKe-pump-cover ItO
Baek, to- (~allsl 414 stUttlur,-!>ox-glanoi 1~>5 1l,,01 plate-hohlillg-clowlI- Bilge-pump-cyllnder 14:1
Bark and nil, ro- (Sails) 415 Ball".t-e onkey-val\'c seat 19;; bolt 1%:1 Bilge-pump-delivery vHlve!09
Back, to)- (lin Allchor)
Buck, to- (WaLet')
41:'
415
BallaSI-lil(hter
Ballllst port
486
84
Iled-~Iate-pa('klng
Ile,·c I (Woocl)
li6
31
BilKe-PU ":f -
ve-guar
delivery-val-
157
Baek-balallce IH Ba Ilast-sho,·el 392 Bee- of a Buwsprlt 262 Bllge-puml'- dell very-'al-
Hack-columll 138 Ballast-trim-waterline 105 Befure 418 ve-seHt 1%
Hack her 414 lIallast, tQ- ~15 Uefllre the 111ast 418 lIilf:(e - pump - discharge-
Haekillg(Winllj 415 lIull-face-hammer 220 Belay. to- 418 ~lpe 171
lIack-le\'er-lIl1ks
Hack-plaUol'l1l
.-
1- 01
186
Balloon-Jib
Balloon-sail
3-14
344
lIelayillg
Belaying-pin
418
370
BI ge - pump - discharge -
valve !07
Back-rope !\13 Rail-valve ~t16 Belfry 371 Bilge - pump - discharge-
Back-stelllll %02 Baltic 532 Bell 371 valve-cover 140
Back-stroke 241 BlLltic-charl 37:l Bell-buoy 426 Bilge -pump -discharge-
Bud-weather 580 Baltic-sea 53% Bell-clapper 371 valve-spindle !OJ
Battling-winds 584 Bal tic-trade 566 Bell-cover 375 Bilge-pulllp-root-\'alve %09
ENGLISH INDEX III
PAOB PAOR I'AOB PAoa
Bilge - pump - root -valve- Blow-out-cock 135 Boat-holst-englne-plston- Bonded-ware-house 576
guard 157 Blow-out-plpe 18.'l rod -crosshead 141 Ron net 347
BlIge-pump - foot-valve- Rlllw-out-vaive 7Jl6 Boat-hoi~l-englne-plston- Bonnet or a Funnel 100
seat 196 Blow-through. to- !!8 rod-stutDng-box 1!6 Booby-halch 67
Bilge pump-gear 152 Blow-through-cock 136 Boat-holst-8"g1ne-plston- Boom !61
Bilgp-pump-gland 156 BIO\\·-throngh-pille 177 rod·stumng-box-gland 154 Boom-crutch !II!
Bilge-pump-head-valve !OIl Blow-through-valve !06 Boat-hoist-englue- slide- Boom-Core-sall 34!
Bilge-pump-liner 171 Blue-Gum (Wood) 31 valve !IO Boom-rore-sall-gatt 265
Bilge-pump-link 17! Blue-light 385 Boat - holst - englue - star- Boom-rore-sall-halllard 319
llilge-pump-link-brasses 13! Blue-paint !t3 tlng-vllive !ll Boom - rore - sail - peak -
BIIge-pump-neck-bush 133 Blue-Peter 377 Boat-hoist-engine -steam- halllard 319
Bilge-pump-ppt-cock 137 Blutt 4%0, 4!1 pipe 181 Boom-f,'re-sail-sheet 3!9
Bllge-pump-pet-valve 2ffi Blu IT-bow 4! Boat-holst-engine - stop- Boom-fore-salJ·tack 333
Bllge-pump-plunger 186 Board 4!1 vlilve 21! Iloom - fore - sall- throa~-
Bilge-pumll-relleve-valve !10 Board, to- 4!1 Boat-holst- engine - val ve- halllard 319
Bilge-pump-rod 193 Board and lodging 4!1 casing 134 Room·fore-sall-vang 336
Bilge-llump-rod-stumng- Board or health 4!1 Boat-holst-englne- valve- Boom-guy !93
box 1!6 Boarding-house 4!1 casing-door 145 Boom-guy-p.mdan~ 300
Bilge-pump-stumng-box 1!6 Boarding-master 4~1 Boat-holst -englne- valve- Boom hoop 381
Bllge-pump-stumng-box - Roard or Trade 4!1 rod 193 Boom-Iron !6!
gland 156 Boat fOO Boat-holgt-englne - valve- Boom-jib 344
Bllge-pump-suCtion-pipe IS! Boat-anchor !46 rud-stumng-box . 1!7 Boom-jib-downhaul 314
Bilge-pump-suctiou-vaive !OIl Boat-awning 370 Boat-huist - engine-valve- Boom-jib-sheet 3!6
Bilge- pum p- suctiun-val- Boat-baler 200 rod-stumng-box-glalld 1M Boom-jib-slay 289
v&guard 157 Boat-boi IeI' 108 Roat-hook ~51 Boom-Jib-tack 331
Bilge - pu m p -sucllon-val- Boat-builder 4!5 BOllt-lashlng Jjf Boomkln !II!
ve-s~at 196 Boat-ehock ~OO Boat-lowering-apparatus 300 Boomkln-shroud !93
Bilge-pump-top-vaive !OIl Boat-chock-standard ~51 Boatman 578 Boomkln-stay 293
Bilge - pump - top - valve- Boat-covel' 375 Boat-manreuvre 494 Boom-main-sail 34!
guard 157 Boat's-erew 445 Boat-mast !51 Boom-tackle 36!
Bilge - pump - top - val ve- Boat-davit !5! Boat-oar !51 Boom-topping-llft 300
seat illS Boat-davlt-socltet 394 Roat-palnter !51 Boom- topping- HCt- pur-
Bilge-pump-valve 20A Boat-deck 56 Boat-planking !5il chase 361
Bilge-pump-valve-cover 140 Boat-deck-beam 38 BOllt-platlng !OO Boot-topping 14
Rllge-pump-valve-guard 157 Boat· deck-beam-angle-bar 33 Boal-plug !5O Bora 421
BIIi<e-pUmp-valve-seat 195 Boat-deck-beam-strlnger 99 Boat-rudder !51 BOl'e 4!!
Bilge-shore 541 BORt-dec k- beam-stringer- Boat-rudder-tiller !51 Borlng-trame !!I
Bilge-strake 97 angIe-bill' 36 Boat-rudder·~oke !51 . Boring-machine !!I
Bilge-stringer !Ill lloat-deck-gllard·rod 64 BOllt-sall !aI, 346 Bosom-piece 41
Bllge·strluger-angle bar 35 Boat-deck-pillar 78 Boats-compass To4 Boss 1%5
Rllge-suction-plpe IS! Boat-deck-ralls Rnd stan- BOllt-skld 94 BOSS or a Wheel ItS
Rilge-suctlou-plpes 183 chions 87 BOllt-skld-stanchion 94 Boss or Pllddle-wheel )%5
Bilge-suction-vlllve !13 Boat-deck-stanchlon 95 Boat-stem !SO Boss of Sleerlng-wheel 259
Bllge-sucliou-valve-chest 135 Boat-deck-slrlnger 99 Boatswain 4!1 BossorPropeller-post 85,I!5
Bilge-water 577 Boat-deck-water-way 106 Iloatswaln's-chalr 371 Ross or Stern-post ~7, 125
Bilge-ways ~ Blollt-engine 113 Boatswaln's·rllom S8 Boss-plate i9
Bilged 419 Boat-feuder m Ilolltswaln's-store-room 88 Bottom 4!!
Bill-board 40 Boat-trames !SO Roat-swlfter 251 Bottom of tile Sea 4!!
Bill or Health 419 Boat-gripe !51 Boat-tackle 362 llllttom of a ShIp 41
Bill or I,adlng 419 Roat-hoI6t-engine 114 Bnat-tank 251 Bottom-blow-ott-cock 135
Bill or sale 4%0 BOllt - holst· engine - ron- Boat-tiller !51 Boltom-blow-ott-plpe 177
Billow 4t4 nectlng-rod I~ Bobsmy !93 Bottom-blow-ott-vHlve !06
Btll-trlcing-line 334 Boat- holst- engine - con- Bobslay-bar !93 Bottom-brasa I!S
Billy-boy 4%0 nectlng-rod-bolt 119 Bobstlly-chaln !93 Boltom-coHt 4:19
Blndlng-strake !8 Boat - hol~t - engine - COil- B"bstay-plece !! Bottpm-entl-bolt I!O
Binnacle 371 necting - rod - bottom - Bobstay-pln '!93 Bottom-end-lJolt-nut 174
Binnacle cover 375 end-keep 165 Bodkin 371 Boltom-end-brasses I:JJ
Blnnllcle lamp 371 Boat - holst -engine-con- Body of a Ship 41 Bollom-plllnk !!
Binnacle-stand 371 necting - rod - bottom - Bolled-oll !f! Bottom-planking f!
Birch (Wood) 31 end-llnH 168 Boller lOS Bottom-plate 711
Biscuits 4%0 Boat - hulst-englne- con- Boller-bearer 115 Bottom-pillting 82
Bite, to- 4%0 nectng - rud - top - end- Boller-bearer-angle-bar 3-1 Bottomry 4!!
Bltrs 40 keep 164 BolJer·blow-out-cock 13-'> Bottomry-bond 4:!!
BI tt, to- 4%0 BOal-holst-englne-crank - Boller-braces 109 Rottomry-Ioau 4%2
Bitter 4%0 pln-bras~es 130 Iioller-cllslng 133 Bottomry-money f!!
Illtumlnous-coal !18 Boa t-holst-engl ne-crank- Boller-noat 150 BottomrY-llremlum 4!!
Black-Birch (Wood) 31 shan 197 Boller-hatch 67 Botlom-sheathlng !6
Black-Butt (Wood) 31 Boat-holst-englne-crank - Boiler-hatchway 67 Bottom-strake 97
Black-lead 371 shatt-bearing 116 Boller-lagging 167 Bound 4t2
Black-paint !!3 Boat-holst-engine-crank - Boller-maker 4!1 Bou ndary 4!3
Black-sea 53! shan-bearlng-bolt 118 Boiler-mounting 174 Boundary-plank !!
Black-squall 547 Boat holst-englne-crank- Boiler-making 4!1 Bounty 4t3
B1ack-strake !8 ghart-bearlui<-brasses 1%9 BOller-0r,enln g 67 Bow 4!
Black-vllrnlsh %%7, 3117 Boat-holst-engine-crank - Boller-p Htes 79 Bow-chock 15
Black-wall-hitch 365 shan-bearing-keep 16.1 Boller-pressure !37 Bow-chock-plate 79
Black-Walnut (Wood) 3! Boat-holst - en gine-cran k- Boiler-repllirs 5t3 Bower !4S
Blast 420 shalt-bearlug-keep-bolt 1!3 Boller-room 41 Bower·anchor 245
Blast or a SteRm-whlsLlE' 4%0 Boat-holst· engine - cross- Boiler-saCety-valve 210 BOW-fast 354
Blast of wind 4%0 head-bras~es 131 Boller-seam 100 Bow-tile !18
Blast-eock 135 Boat-hoist- engine-cylin- Boiler-seating 115 Bowline 304
Blast-pipe 177 der 143 Boiler-shell 185 Bowline-bridle 304
Billst-pipe of Funnel 177 BOllt-holst -euglne - cylin- Boiler-space 41 BowHne-crlngle 304
Blister !!8 der-cover . 139 B'JlletO-stay !Ol Bowline-hitch 365
Blister-steel !25 Boat-holst- engine- cylln- Boiler-stay-Inslde-nut 175 Rowllne-toggle 304
Block 00'l der-cover-bolt l!1 Boller-slay-nut 175 Bowllne-upon-the-bight 365
Blockade 4%0 Boat-holst - engine - cylin- Boller-stay-outslde-nut 175 Bowl of II Compass 375
Blockade-runner 4%0 der-drain-pipe 178 BOller-stay-washer 214 Bow of a RUdder 89
Blockmaker 4%0 Boat-holst-engine ·eecen- Boller-stop-valve !I! Bow-ornement 77
Bloom-iron !!O trlc 146 Boller-survey 556 Bow-plank !!
Blow-cock 135 Boat-holst-euglne- eccen- BolleNest !41 Bow-planking !!
Blow-down a Boller, to- !!8 tric-bolt I!! Boller-tube !OS Bow-plate 79
Blow-down-eock 135 Boat-holst- engine-eccen- Boiler-tube-brush !17 Bow-pl:ltlng S!
Blow-down-pipe 177 tric-brasses 131 Iloller·tube-ferrules 149 Bow-port !4
Blow-down-val ve 7Jl6 Boat-hoist engine -eccen- Boller-water 577 Bow-propeller 187
Blow-olT, to- !28 tric-rod 191 Bolling. !~I Bow-pump '54
Blow-olT-cock 135 Boat-holst-en glne - eccen- Boihnll'-polnt f!8 Row-rope .. 351
Blow-olT-gear 151 tric-sheave 147 Bold-coas! 438 Bow-rudder ~
Blow-ott-pipe 177 Boat-hulst- engine- eccen- Bollard 4!1 Bowse, to- 4!3
Blow-ott-steam, to- !t8 tric-strap !OJ Rolt 12 Bowsprit !II!
Blow-ott-valve !OO Boat - holst - engine - ex - Bo I t, to- Z!8 BowsprIt-cap !ti:l
Blow-ott-valve-box 1!8 haust-plpe 179 Bolt-nu t 174 Bowsprlt-gammonlng !112
Blow-oll-valve-splndle !DO Boat-holst-englne-plston 18.1 Bolt-rope 3-17 Bowsprit-hoop 3"1
Blow-out, to- !28 Boat-hoist-engine -piston- Bolt-screWing-machine m Bowsprll-shroud !S!
rod 192
IV E~GLISII INDEX
441
Crab·wlnch
Crack
Crack-boat
Crack-steamer
t3)
444
444
C,ml-bunker-stay 96 C'Jmmon-bend 365 Construction oC ships HI Cracked m
Coal-company 440 COmmon-log 335 Constructlve-Total·Loss 49t Cradle 444
Coal-dust tl8 Common-SChooner 10 COnstructor 441 Craft 444
Coal~xporter 459 Common-sen nit 3;;R Consul 441 Cramp 376
Coal-hammer 219 COmmon-steel U5 C"nsul-general 441 Crane !5!, 444
Coal-hold 5% Common-steerlng-gear %59 Consular-agency 442 Crane·handle 25t
Coal·measure %18 Common-windlass t.'i7 Consular-agEOnt 442 Crane- PllSt 25t
Coal-screen %tl Com mu nlcation 440 Consular-authority 44t Crane Cor a Lower-top-
Coal-shovel 215 Communlcation-b'lx It'i Consular-community 442 sail-yard t78
COal-tar 396 Communication-COCk 135 COn~ular-dlstrict 44t Crank \ShI P) 444
Coaling 4~ Commlllllcation-vaive tOO Consltlar-rees 442 Crank Machinery) 141
Coaling-depot 438 Companion 51 Consular-Jurisdiction 412 Crank-axle 114
Coaling-hatch 67 Companion-ladder 3'l3 Consu lar-omcer 44% Crank-bearing OC a pump 254
Coaling-hatchway 67 Companion-way 53 Consulate 442 Crank-boss 125
COaling-port 43~ C"mpany 440 Consu IMe-general 442 Crank-brace %17
COaming 52 COmpanying-vessel HI C'JIIslgned 441 Crank-disc 144
Coaming-anl!'le-bar 34 Compartment 53 Con~lgner 441 Cranck·hatch 61
COamingoCRrldge-h()use- Cc,mpass 374 (',()nsultln~-Englneer 4';~ Crank-hatchway 67
bulkhead 52 Co m pass -adj uster 4Ol? ConsumptIOn 2!9 Crank-pin 177
COa'ning oC Forecastle- Comp'1ss-bowl 375 COllsumption or :Iteam to! Crank-pln-bolt Ito
bulkhead 5% Compass-error 4,)~ Continent 41t Crank-pln·boll.-nut 174
Coamlllg oC Poop - bUlk- Compas~-neetle 3i'i Conllnental 44! Crank-pln-brasses I&:J
head r,2 Compass-plane 3'l9 Conllnnatlon 442 Crank-pit 141
COallling oC Raised-qual'- Co'npa~se~ tl8 Contlnuous-noor tlO Cran k-shan 1117
ter-deck·bulkhead 5! Compensation 5.1 C<lntrab~nd 442 Crank-shaCt-bearlng 116
Cuaming-plate 79 Compensation-ring 76 Coutraband-goods 442 Crankshart-bearlng-bolt 118
COast 43~ Competent 441 C',ontr"band oC War 44% Cranksh:l!t-bearing-bras-
Coast-chart 3iJ Comilletion 441 Contract 44! sas 1~
• Coast-gua I'd 439 Composite-vessel % Contractor H2 Crankshaft-bearlng-keep 163
Coast-j u risd Iction 439 Compound !!9 Co ntract- pl' Ice 44! Cranksh'tft-bearlng-keep-
COast-lighting 487 C ,mpound-course 443 Contrlb'ILory-value 413 b,lt U3
C"ast-survey 439 COmpound-engIne 110 Controlling !30 Crank-shaft-coupling 139
Coast-walter 439 Compound-gau~e-plpe 180 Convey, to- 4it Crank-shalt-nange 149
COaster 439 Co:npressed-treen'lil 3) Conveyance 412 Crank-shaft-journal 16t
Coasting 439 Compressive-stress %41 Convoy 443 crankShaft-ker-Way 167
COasting-pilot 512 C"mpulsory-pilotage 51! Cuok 443 Crank-shaft 0 a pump !54
COa~tlng-steamer 439 Con,le nnel 411 Cookin!{-utenslls 3i5 Crank-shaft-water-service 214
~tlng-trade 365 COIJ/Iemned·vessei 411 Cooking-slOve 395 Crank-web 141
314, 439 Condensation 2!9 Cooler %18 Creek 41-1
Coat the bottom, to- 439 C'JI\rlensallon by contact 2t9 Cooling U:J Crew 445
Coat oC paint 4:19 Con,lensatlon by InJec- Cooling-pipe 177 Crew-space 51
Coating 419 tion ttl Coollng-surCace 4%1 crew-space-door 59
COCk 11'; Condensed-steam to! Coollng-surrace oC Con- Crew-spaee-lu:lnel 378
Cock-bIll 439 Con'lenser 1:18 den,er 138 Crew-spaee-stove 395
Cock-gland 13i CO'Jden~er by cont~ct 138 Clopper 443 Crimp 445
Cock-bandle 137 Condenier-door 145 Copper, to- 413 Cringle 347
Code ,139 Con,le"se,'-gauge 1,,1 Copper-bolt 13 Cross, to- 445
COde·book 393 Con'lenser-man-hole 173 Copper-bottomed 443 Cross-bearing 417
C'J~Hnclen t
Coi!rl1cient OC n neness "9
439
Condenser-tube
COll'lensel--tub,-Cerr'lles
205
hJ
Copper-Castene;1
C,Jpper-raslening
443
17
Cross-bunker
Cros~-cut-chisel
51
217
ColTerdam HO Conllenser-tuoo·packlng 17~ Copper-hammer fl9 Crosshead 141
Cog oC a Wheel 215 Con,lenslng-engine 110 Copper-stlealhlng ttl Crusshead (oC a Steering-
Cog-Wheel tit Conliition or contract 44t Copper-sheet-joint 16! apparatus) 259
Cog-wheel-rim tl5 Conductibility t!9 Coppersmith 411 Crusshead (or a Windlass) z.;~
Coli (Or 11.Ope) 358 C"ndnctor or heat t!9 COPP~I'-wi,'e !!7 C,'osshead-bolt Ito
COli, to- (a Rop~) 440 Conduit 138 Copper-wire-jolnt 16% Crosshead-bolt-nut 171
Colls (In Boilers, etc.) 137 Conrnsed-sea 533 Co,'dage 351 Crosshea<1-bracket 258
COlr-mat 38'7 Couical tt9 Cork-lJlloy 3i! Cross head-brasses 13J
Conical-\'alve 20J Cork-Cender 377 crosshead-~ulde
g~:~:::i,~,iel
353 ISS
t17 Connected tt9 Cornish - double - seat - Crosshead- ournal 16%
Colcl-cllmate 43i Connecling-bridge 43 valve 207 Cross in t e hawse 471
Cold-current 445 COllnect ing-gear 151 CorrosIon !3), 411 Crossjack 338
Cold-hammered-Iron l?tO connecting-plate 711 Corrugated-rurnace 150 C,'os!\lack-bowllne &:JI
C,'ld·water-purnp IS'! Connecting-rod 190 Cottar; Cotter !IS cros~ack-brace :Ill
\'ollapslog t29 Connectlng-rod-bearlng 117 COltnter (or a Ship) 51 Cros ack brace-pendant 300
Collapsing-boat !.)Q Connecling-rod-bolt 119 Counter (Engine) 1:19 Crus: ack-bunt-Ilne 3O'J
C"lIapslon tt9 Connecting-ro,l-bolt-nnt 174 C lllnter-cialm 432 CrossjllCk-clew-garnet 311
Collar 52, 138 Connecting- rod- botlom- Counter-current 4t.'; Crosslack-Coot-rope t91
Collide, to- 440 end 100 Cou nter-gear IS! cros~i. ack-leech-lIne 3'U
Collier 440 Connecting· rod - bottom- Cou nt'ormand 44:1 Cross ack-llft !93
Collier-steamer 440 end bolt ItO Counter-plate 79 Cros. ack-lICt-purchllSB 361
Collision 440 Connecting- rorl- bottom- Counter-rail 8'l Cro,;;jack-reeC-l.aCkle 30
Collision-bulkhead 46 enll-bolt-nut 174 Countersunk-rivet 8~ Cro;sjack-sheet 324
Collision-bulkhead-angle- Connectlnj{ - rod - bottom- Counter-timber l!9 Cro,;sjack-lack 331
bar 34 end-bmsses 130 Couple, 10· !:J() CI'dssJack-yard 274, %75
Colonial-port 514 Connecting-rod- bottom- COli pIe and uncouple, to- t:lO Crossjack-yard-loot-rope !9t
Colonial-trade 565 enll-keep 165 Coupling 139 C,'oss-key oC cuupling 100
Colours 3i8 Connedln!{-rod-Cork 1;;0 Coupling-bar 115 Cross-pa wi 445
Column 138 Connecting-rorl-gudgeon 158 Coupling-boil 119 Cross-sea 513
Colza-oil !2t Connecllng-rod-Jlw 161 Coupling-bolt-uut 174 Cross-seizing 35i
Combined ttJ Conne~,lIng·rod-Joul'nal 162 Conpllng-boI 125 Cross-spall' 445
ComlJlned-deck-erectlons 59 Connectlng-rod-key 16'3 Coupllng-n'lnge 149 Cross-lrel's !61
ComlJlned-steam !O! Connectlnj{-I'od-lIner 1~8 Coupling· lever 167 Crow-bar 3i6
Comblned-sleerlng-gear 259 Connectin:<"-rod ora pump 254 Coupliu~-plu !60 CrOWd, to~ 4~5
Comhlng ot Connectlll!!, - rod or a C,mpling-rod t.';9 c,'ow-root 363
Combnstlbles tl8 Sleam-winch 2.'>5 Conrse (oC a Vessel) 4-13 Crow-rootoran Awnlug JiO
COlli bustlon tt9 Connectlng-rod-pln 177 Course corrected ror cur- Crow-Coot-spanner US
Combusllon-chamber It5,135 Connectlng-r()d-top-end 198 r~nt 444 C,'own 142
COmbustion - chamber· Can nectlng - rod-top - end- Course corrected C'l!' drlCt 4ft Cl'own-knot 364
stay bolt 119 Course corrected Cor lee- Crown oC a Combustion-
ComlJus!lon- chamber· Connecting-rod - top- end- way 443 chamber' 14!
stay-nut 175 bolt-nut 174 Courses (Salls] 338 Crown OC a Dome Ht
-Corne. to- 440 COnuecllng-rod - top -end· Cove 444 Crown oC a Donkey-boiler If!
brasses 130
ENGLISH INDEX VII
PAOE PAOli PAOli PAGE
Crown ota Double-bottom H! Day 448 Delivery-valve-box 1!8 Distance-made-good 452
Crown of a Furnace 14! Day-break 448 Deli very-valve-chest 13., Distan t-trade 566
Crown ot a Tank 10!, 14! Day otentry 418 D>livery-valve-guard 156 Distortion !30
Crown ot an Anchor 241 Days of grace 448 lJellvery-valve-seat IllS Distress 45!
Crown-plate I~ Day-signal 311! Demurrage 449 Distress-signal 3113
crown-r:;:te ot combus- Day-watcb 576 Density 230 lJlstributing-mecbanlsm 144
tion-c mber I~ Day's work 448 Density ot steam 230 Distribution 144
CrUise 445 Dead-calm 4!7 lleparture 450 Distrltmtlng-Iever 167
CrUising 445 Dead-door of a scuttle 93 Deployment ot force 23! Distribution at Steam 144
Crutch 5f, 376 Dead-eye 36S Depth 450 Distribution ot Welgbt 243
Crutch-bolt 13 Deacl-freight 448 Depth ot a vessel 59 Diver 452
Cuba Bablcu (Wood) 31 Dead-light 55 Depth of hold 59 Divider !18
Crucible-steel U5 Dead plate of a furnace 185 Dell th of the sea 450 Di vlng-d ress 452
Cubic-capaCity (ot aVes- Deacl-point !30 De pth of water 450 Divln$-SUit 452
Sel) 4!8 Dead-reckoning 418 Deputy-consul 41! DiviSIOn-plate 185
CUbic-toot 463 Dead-sheave 307 lJerelict 450 Di vlslo n - pilite of COn-
Cuddy 445 Deall-slow !40 Derrick !OS denser 185
Cup-chuck 218 Dead-water 571 lJerrh:k-chal n 3jt Dock 45!
Cup-valvtl :!03 Deacl-welght 243, 449 Derrick-guy !Ilt Dock a Vessel, to- 453
Current 116, 445 Dead-weigUt-capaclty 4t8 DerriCk-tUY-hOOP :l81 Dock-authorities 406
Current-chart 446 Dead-welght-carrylng- Derrick- oop 381 Dock-dues 456
Curtain or an Awning 371l caraclty 4tS Despatch, to- 4,';0 Dock-entrance 453
Curve 230 Dear -weight-load )"j! Despatch 4.'iO Dockers 453
CurVed-frame 62 Dead-welgbt-satety-val VI! 110 Despatched-vessels 450 Docking 453
Curve ot weight 24:1 Dead-wind 5!l4 Despatch-money 450 lJockmaster 453
(1ustom 44ti Deadwo>d 16 lJestinatlon 450 Dock-pilot 51t
Custom· house 446 Dead wood-bol t 13 DestinAd 450 Dock-sltl 542
Custom-house-Omcer Uti Dead-work 5.'i Detachable-propeller- Dock-yard .'i88
Custom-house-RegUla- Decayed 449 blade 187 Dog 145
tlons 446 Deck 5'; Detained 450 Dog (of Man-hole-door) 14,';
Cut, to- 446 Deck-beam 12,38 Deviate, to- 450 Do~(of Sludge-hole-door) 14.'i
Cutter 11 !.'iO Deck-beam-angle-bar 33 Deviation 450 Dog (on Crown of Com-
Cutter (of a planlng-tooll 218 Deck-beam-clamp 10 Dlagonal-cyllnder 143 bnstlon-chamber 145
Cutthl--nIPpers It! Deck-beam-shelf !7 DlagonaHloubllng 17 Dog-shore 511
Cut-o -valve !O7 Deck-beam-stringer IrJ Diagonal-engine 110 Dog-stay !OI
Cut-outs 216 IJ 'ck-bealll-stringer-plate 99 Dla!o1onal-fastening 18 DO!o1-vane 3Ili
Cllt-spllce 361 Deck-beam-tle-plate 103 Diagonal-plate 'J9 Dog-watch 516
Cutwater 54 Deck-bolt 13 Diagonal-plates !.'i Doldrums 453
CYClone 446 Deck-b >Y 538 lJlagonal-stay !OI Dolphin 453
Cyllndel' 142 Deck-cargo 4!8 Diagonal-strength 98 Dolpbin-strlker 101
Cylinder-admlssion-port 186 Deck-damage 447 g:::xonaJ.tie-Plate 104 Dome 14,';
Cyllnder-borln{-machlne !!I Deck-dowel 17,56 144 Donkey 113
Cylinder-bottom 144 Deck-ends 56 DIal-Counter 139 Donkey-blow-down-cock 136
Cylinder-columll 138 Deck-erection 59 Diamete" !30 Donkey-lJoHer lOS
Cylinder-cover 13J Deck-fastenings 17 Diameter oC Piston 230 Donkey-boller-teed-plpe ISO
Cylindel-co,er-bolt lU, !Ot ueck-nttings 4tl! Diameter of Propeller !30 Donkey-cheek·valve !06
Cyllnder-cover-bolt-nut 175 Deck-n!!t 56 Diameter of Ri vet 88 Donkey - cbeck - valve-
Cylin,.Ier-cover-stud to4 Deck-hook 19,70 Ulamond-knot 361 cover 140
Cylinder-d rain-cock 136 Deck-hook-bolt 13 Dlamonrl-plate 79 Donkey-circulating-pipe 171
Cylinder-drain-pipe 178 Deck-house 55 Dlolmolld-pointed-chisel 117 lJonke Y-dischal'f,e-valve !07
Cylinder-escape-.alve !O7 Deck-house-coaming- Diaphragm-plate ItG DOnkey-draln-p pe 178
Cylinder - escape - valve- angie-bar 35 Di~ 118 DOn key-engine 113
load 17! Deck-house-wl ndow 107 lJUferent ropes 353 Donkey - engine - connec-
Cyll nder - escape - val ve - Deek-Iight 56 Dike 450 ting-rod 190
swndle !OO Deck-line 51 Dilatation !~ Donkey- engine - cannec-
Cy Inder· escape - valve· Deck-load 4tS Diminishing-planking !3 ting-rod-bolt lIIJ
sKrin g 201 Deck-pillar 77 Dingy !50 Donkey- englne-connec-
Cy Inder-exhau~t-port 186 Deck-plank !! Dining-room 88 tlng - rod - bottom - end-
Cyll nder-tace 144 Deck-planking !3 Dip 450 keep 165
Cyllnder-nange 149 Deck-plate 'J9 Dip of the horizon 450 DOnkey - engine - connec-
CYlinder-~acket 161 Deck-plating g! DIp of the needle 450 ting - rod - bottom - end-
CYlinder- acket'plpe 17il Deck-rivet 88 Dip of the paddle-wheels 451 liner !68
Cylinder- agglng 167 Deck-saloon 91 Dip, to- 451 Donkey-engine -connec-
Cylinder-liner 171 Deck-scrubber 391 Dip the nag, to- 451 ting-rlld-to~-end-keep 165
Cylinder-lubricator 173 Deck-seam 93 !lippe,' 376 Donkey - eng ne - cross -
Cylinder of a Pump !Sf Deck-stanchion !7 Direct-act! ng 2!8 heltd-bolt 1fl
Cylinder-oil-cup I1d Deck-stringer 99 Direct-Ilcting-englne 110 Donkey - engine - cross -
CYlinder-port 186 Deck-stringer-angle-bar 37 Dlrect-COllrse 443 bead -brasses 131
Cylinder-relieve·valve 110 Deck-stringer-plate 99 DIsabled !30, 451 Donkey-engine CYlinder 143
Cyhnder-stumng-box 126 Ileck-swept ~ Disabled-engine 4.'il Donkey-engine - cylinder-
Cyll nder - stu[flng - box - Deck-transom !Il Disc 144 cover 139
gland 1St Deck-transllm ot poop !Il Disc-crank HI DOnkey-en~lne- cylinder-
Cylinder-trunnion 201 Deck wash-hose 38! Disc-valve !O7 cover-bo t 121
Cyllnller-vacuum-plpe 18! Deck wash-pump '!51 Discharge !ro, 451 DOn key -engine - cyll nder-
Cylindrical-boiler lOB Declination 449 DlschargMlrince !:lJ drain-pipe 178
Decreasing motion 235 D1SCharge-PI~e 177 Donkey-englne- dellvery-
Deduction from cost of Dischal"ge-va ve !07 I valve !O~
0 repairs 410 Discharge-valve-box 1!8 Donkey-engine-eccentric 146
Deep 449 Dlscharll'e-val ve-cover 140 Don key-englne-eccen trlc-
Dab of a rbumbcard 375 Deell-ftoors 61 lJiscUarge-valve-seat 19t1 bolt l!!
Dam 411 Deep-frames 6t Discharge-valve-spindle 200 Donkey-englne-eccentric-
Damage 407, 4GB, 410, 417 Deep-sea-cable 4!1l Discharge, to- 451 brasses 131
Dam-tge and cost 447 Deep-sea-explorlng 459 Dlschlirglng 451 Donkey-englne-eccentric-
Damaged 441, H8 Deep-sea-lead 381 Discharging-berth 418 rod 191
Damage-repairs 447 Deep-sea-lead-llne 35tl Discharglllll'-days 448 Don key-engl ne-eccentrlc-
Damage-report 441 Deep-tank lOt Dlscharging-expenses 451 sheave 147
Damotge-survey 411,556 Deep-water-line 105 Disr:harglng-gear 467 Donkey-engine-eccentrlc-
Damage, Without- ~47 Deepening ot a harbour 470 Discharglllg-permit 451 strap 203
Damper 144 Defect HU Dlsc,m'lect, to- %30 Donkey-engine-eccentric-
Damper-f.ear 152 Defective 449 DIsconnected - deck-erec- strap-liner HI'J
Damper n Cunnel 141 Ilefectl ve-compass 375 tions 59 Donkey-engine - exhaust-
Damp-weather 580 Defective-construction 441 Dlsconnectlng 23)
Danger pl~e 1'J9
448 Det Jrmation !30 Disconnecting-gear IS! Don ey-englne-plston 183
Dangerous 448 Degree 449 Discount 451 Donkey-engine-piston -rod lV!
Dangerous-coMt 448 lJelay 449 Discovery 451 Donkey - enll'ine - piston -
Dangerous-l'ock 527 Delayed 449 DlsemlJarkation 451 rod-crosshead 141
Dark-lantern 384 Delivery 449 Disengaging-gear 152 Donkey - engine - piston -
Dash-plate 185 D'livery-cock 136 Dismantled 451 roll-stu[flng-hox 1!tl
Davit !oj! Dell very-order 449 D1smasted 451 Donkey - engl ne - piston -
Davlt-collar !.'i! Dell very-pipe 117 Displacement 451 rod-stutnngbox-gland 151
Davit-guy !Ilt Delivery-pi~es 183 Displacement-scale 45! Don key - engi ne - slide -
DaVit-socket !.'i! Delivery-space 199 Dlsplay. to- 451 valve 210
Dawn 448 Delivery-valve 209 Dls~ce 452 Donkey - engine -starting-
vahe UI
VIII ENGLISH INDEX
PAGE PAGE PAGE PAGE
OOnkey-englnHWp-valve !l! Dove-tall-plate 11 Hastern -Amplitude ~4 Rng!De-forglng JIV
Donkey-eng!nt'!-valve !C6 Dovetailing 17 Rasl-!ndia-trader S01 En~lne-hatcb 67
Donkey- engine-val ve-ca- Dowel 17 Rait-wlnd 58:1 Engine-hatchway 67
sing 13t l.lown 453 Rasy 231,4;>0 r:n~ine-fuard-rail 151
Donkey -engine -valv&-ea- Downhaul; DOwnhauler 31% I,:asy ahead t:lI fo;ngi ne· nd icator 1:\9
sing-door
Donkey-englne-valve--rod Hl3
14S Downhaul-block 3.i6
451
Ea,yaslem 231
45~
Engine-oli m
Downs r:bu En~'ne-openlng 61
Donkey - engine - valve - Dralt (In a Fnrnace) %3) r:ub-:Ulc-hnr Uti En~ine-power I:l6
rod-stulnng-box 121 Draft (of a VesiCl) 00, 45t Ebu and ~'Iood 45'i Rni>{ine-I'epairs 523
Donk/ilr-eng!ue-valve-rod- Drag 451 Euony (WLlnd) 31 En~in.seaLlng lItl
stu ng-box-gland 155 Draggin{ 4,'>1 ~:uullilion l:ll Engine-spaling-angle-bar 35
Donkey-feed-check-valve 206 D:::f.-lin m Recentric 146 Engine-shaft(Wlnch) !5Il
DonkeY-feed-~pe Iffi Dra n-cock 136 Ec:c,'ntrlc-bolt Itt Ellgi ne-sleepers 116, IIl!l
Donkey-t1y-w eel !14 Draln-cock-gear 15t Eccentric-bolt-nut 175 Rnl!ine-turned-tr8t'!nall 00
DonkeY-funnel 150 Drain-~IPe \7.; gccpn tric-urasscs I:Il Engine-room 00
Donkey-injeetion-pipe I~ Drang I (of a Vessel) 45i Eccentric-catch 13:i l<:nl(,ne-room-bulkh811d 46
Donkey-man 453 l.lrallght-alt 454 Eceentrlc-lPb 151 EIl~llle-room - bUlk-bead-
Donkey-pump 113 Dranght-forward 451 Eecelltri,,-gear ]:)! lingle-bar 3t
DOnkey-pump-bucket 133 Dranghtsman 4:>1 Eccentric ke)' ltiti E,l~ille-room-clock 314
Donkey-pump-bucket ringl8\l Draught marks liO Ec;cenlrlc-key-way 160 r;ngi ne·l"Oom-door 59
DonkllY - pump - bucket - Draw, lo- 451 gec~l1tric~mOlion :35 Enl!,ne-room-door-blnge :m
valve !OO Dl'aw ashe~, to· !:J(, Ecpen trlc- pnlley \17 Engl ne-room·ftLloring 61
Donkey· pump - delivery- Drawback 4.;4 Eecentrtc-rod 191 En){lne-room-ladder 161
valve ~ Draw-bucket 371 Eee.entric-rorl-Cork 150 Engine-ronm-Iamr. !U
Donkey-pump - dellvery- Draw-close, to- U) Eceentl'ic-rod-gab lSI Engille-l'oom-plat orm 185
valve-seat illS Dl'aw in, to- !D Eccentric-sheavll 147 Engine-room-tele;.trllpb 103
Donkey-pump-foot-valve ~ l.lraw in the tall-shaft, to- W Rccenlrlc-<heave-feathar 148 Englne-room-vent,lator 397
Donkey-pump-foot-valve - Draw the lIres, to- U> Eceentric-sheave-KeywllY 167 Engineer t&l
seat 196 Urawingo t.;1 Eceentric-sheave-set- I<:nllineoc's·berth 419
Donkey-PUmp-~lllnd 15'l Drawing-point ,f"J) s('re\v 194 En gi neer's-certillcate 431
Donkey-pnlDp- ead-valve toil Dredgp, to- 455 Rccelltric-snug 148 Engineer's-Iogbook 3116
Donkey-pump-rod 1113 Dredger t.~1 Eceentrlc-stop 203 ~:ngineer's-mess-l"Oom 1tl
Donkey - pump - suctlon- \lrellger-bucket 4.);) Eccentric-strap 20.1 Engineer-SUryeyor 551
valve ~ [)redger-conslrllCtlon 41\ Eccentric-strap-bolt 1t3 Engineering 4.;'1
Donkey - pump - suction- Drerlger-Iadcler "5.~ ~;ccentrlc-strap-bolt-nut n,; English-channel 4:11
val ve-seat 1\16 Dreclger-Iadle 4.=):,) Rccent11c-strap-liner 169 Ensign 318
DOnkey-pump-top-valve 20J l.lredger-machlne 454 Edipse 457 Ensign-blllliard 321
Donkey -pump-top-valve- Dred!(lIIg 455 I~rlrly-water 577 Ensign-stan: !1!
seat 195 Dressing 4:>5 E'I,ly-wind liSt Enter, to- 458
Donkey-purn!,,"valve !OO l.lress up, to- !:() Edl(e-rivetlng' ~ Entrance IOf a Harbour 458
Donkey-pump-valve-seat HI;'; D,'lft (a Tool) !18 Eduction l!..11 Entrance of a Vessel) 60
Don key-sea -suction-r"se- Drift (of a Vessel) 45; Eduction-gear 15! Entry 41iS
plate 194 Drlft-curl'ent "5.~ Ednctlon-pipe 179 !,:ntry of goods 458
Donkey-stearn-pipe 181 Drift-Ice 416 Ellect !:ll Equation !31
Don key-suctlon- pipe 181 Drill 21~ ~:lTecti ,'e·horse-power 2.16 E(luatur 458
Door 511, liS Drill, 10- 2tl; l<:IT~cti va-power !3i r;quatorlal-current 445
Door-mat 38i Drill lng-machine !!1 r:rr~cti ve-pressure t:n Equiangular 2.11
Double, to- 4;;:1 l.lrlll Sland !18 Efficiency 231 F,q u i balance !31
Double a cape, to- 4,'i3 Drip-pan l\H Efficiency of Steam 240 Equicrural :!31
Dou.,le-acti'lg !t8 Drip-Vlpe 1i8 Eg;.(-ended lJoiler l<kl Equidistant !31
Double-actlng-alr-pump 188 Drive, LO- t.,>,; r:ight-bells 418 Equlforrnity !31
Dou ble-actl ng-engllle III Drive a bolt, to- 4;-):)
~e"tor 148 Eqnihlteral 231
Double-acting-clrculatlng- Drl,'e a pile, to- 45., E ector-pipe 119 l>:quilibrium !.11
pump 188 Driven-ashore, to 1Je· ~.i .';kelllll; Rkln~ 11 Eqnllibrlum-valve to1
Double-actlog-pump 188 Driving-ancllOl' !t/j ElastIC-chuck !18 Equinoctial-storms 458
Douule • and - single- Drivin!!,-rur1 191 Elasticity 231 E'luinox 458
1'astenin. 18 Dri vlng-shaft 111~ Elbow-pipe \19 Equipment !44
Double-angle-bar 35 Driviug-wlleel tl4 ~:lb'JW of a Pipe 119 Erect an engine, w- 231
Double-angle-bar-bllge- Drop, to- 4;);) Elbow in Ibe hawse 4il grection :see DeCk-er.c-
keelson 1! DrOl,-astern, to- 4~I:J r:le,'trical 231 tion) 511
Double-angle-bar-keelson 1t Drop down a river, to- 4>5 l<:lectrical-dri ven !:lI Error 458
Dou ble-angl e-bar-s Ide- l.lrop tbe anchor, trl- .~) glectrical-englneer 458 Error in observation t59
keelson i! Drop-strake 9i Electrical·propnlslon !38 Escape 231
Doubie-bar-link I1t Drown, to- 45,'; l<:lectrical-veutilatlng- I<::;cape, to- t59
Double-beud
Double-black-wall-hltch 365
364 l.lrumhell,1
Dry
t5-J
4;'5
motor
Electric-cable
113
!16
8
Escape- pl 8
I'scape-va ve
lil
207
DOUble-block 366 Dry, to- 456 Electric-rurrent !16 gscape-valve-load I1t
Dou ble- botto III 4t Dry-boWlmed- boiler 1~ Electric-light-engine !16 Escape·val ve-spindle !OJ
Double-bottom-aft 4! Dry-condensation ttll Elevator 457 r:sca pp- val vo-Iprlng !OI
Double-bottom-forward 4t l.lr)'·rlock 4a.! EUiots-eye :l65 Escnteheon 60
Double-bottom on ordl· Drying of Steam !j() ElllptlClll-boller 108 Estimate t59
nary-t1oors 42 l.l,')'-provislOns 38'.J Elliptical-stern \Ii Estlmated-borse-power !36
Double- bu tt-strap 41 l.lry-rot 45~ Elm (Wood) 31 European-port ~14
Double-capstan !:>3 Dry-steam 201 Embankment 450 Evacuation-pipe 11\1
Double - combustion - (lry-weather 580 Emhargo 451 Evaporate, to- 231
chamber-uoller Ill> o Slide-val ve til Embarkation 451 Evaporating-apparatus 369
Double-crank 141 Duu, to- 456 l<:l11lJayed 457 Evaporation 231
Double-dlamond-knot 361 Duck 316 Emery-cloth !18 Evaporative-h8ftt !3.i
Dou ble-euded-buller 108 Ductillty !oJI Emery-pap~r !18 I<:vap"rative-power !36
Double-ended-spanner tt.; Ones 456 Emcry-paper-bo~ t18 Evaporator 148
Donble-expanslun-engine 1lI Dumb-chllirler 11 Emery-powder !18 EVllporator-bMne-cock 136
Double·fastenlng 18 l.lulllp-uoit 13 l<:mery-stlck !18 Evavorator-colls 138
Double-futtock 19 Dump-fastening 18 Emigranl 457 Evaporator-door as
Uouble-Insurance 4i8 Uungonr \VOOd) 31 Eml){rant-Commi88ioner 45i Evaporator- eqnilibrlum-
Double-\lO,'ted-slide-va!"c til Dunua){c 316 Emigrant-ship 451 valve tfJi
Double-ported-valve !Oi ()Un II age-lll ats :18i Emigmnt-vessel 451 Evaporator-noat ISO
Double-purchase-winch :t.l5 DnIllHl.j.(e-plank8 376 EmlgralA', to- 457 r:vaporator-gauge-cock 136
Double-reversed-angle- l.lllllnage-woud :licl Emigration 4~1 Evaporator-gauge-giaes 151
bars 35 \luty 4,)6 Emi;:ratio(;-omcer 457 Evaporator-pressure-
Douule-rlveting 88 Dut~'-free 456 Employment 4;>1 gaUlle 1M
Dou ble-seat-valve toi Dynamo !16 Empty !31 Evaporator-vacuum-
Double-shroud-knot 36-1 Dynamometer 14ii Empty a boller, to· !:ll gau~e lSI
Double-stee,'iull-wheel 259 Eucumbered 4,;1 Even- eel 45Q
DuubJe·T-irou 220 End-plate (of a Double- Exl'ess of hatchway tl8
Double-topsails :wi E bottom) 4! Excessive-pressure 23i
Double-wali-knot 364 End-Journal 163 Excursion 4511
DOUble-waIl and Crown- Earlng 3tS Engines IUll-Il4 E~cursion-slearner 459
knot 364 Earing-cringle 348 Engine-bearer \16 l<:xerclse 494
Double-whip 3U3 Earlng-thlmble ,143 Engine-casing 133 Exbaust-cock 1311
Doubling Iti Ease her !:ll Engine-casting !11 Exhaust-column Illll
DOUbling-plate 19 Ease, to- 231, 456 Englne-commands 440 Exhaustion 231
l.loUblinfstrake lIS Ea8lng-gear 15! Engine-noor 61 EXhaustion of steam t>IO
Dovll-tal 11 Eait-Longltude 4\l1 Engine-llooring 51 Exhaust-lap 161
ENGLISH INDEX IX
..
III izen-to!,sa Ii-Coot-rope !9.'i orr :lO5 onlel'-bar 416
I\Ilzen-topsllil-halllard 316 N orr anet on ;}ll;; OnlPr-bearlng 117
IIIlzell-topsall-halllard- Omce : ; o"ter-haillard 3!1
f'urchllse :100 Nail 387 Omcer or the wlllch ,"~ On Ie r·- ha rbou r 169
IIf zen-topslIll-lIn !98 Nllrra (Wood) at omcers ;)l)lj onter-Jlb 344
IIllzen-to!,sall-reer-taekle Narrow 5/13 Orllcer'.-berth 41\' onter-rlJ-dOWnbllUl 314
a!.1, :1!4 Nationality ;,((1 Otllcel'l!-mel<Sroom ju ()Ull'r- ib-halliard 319
Mizen-topsail-sheet :l!5 Natlve 5/l3 (llftcers-room ~11 326
Mizen-topsail-lye 3:~;
OIlier}' h-sbeel
NatuI'!lI-clert'ct 449 Olftcial-log :JI:l6 On leI'- I b-sta 29')
Mlzell-lOl'sall-yarrl
1I11zen-t"ysall
tin
:14!
l'illtnl'al-hllrbour
Natul al-stt'el
469
m
Omeial-log-book
Otllllg
:lH6
50ti
Onler- Ih-Iac k
011 It'r-peak- bl'"i1
331
:nl
II1lz.. n-van~ 336, :~17 Nllntle,,1 r.lJ:l Oil !!! OUler-screw-sh"Cl l\li!
Mizeu-vllng-penda n t 3)3 Nlluticlll-Illlllanac 387 Oil-box It,'; Ontt'r-skin
!\lillen 34!, ~:) Nalllical-ll.stl'llmenlB 9'
503 Oil-can !!! Ouler-walerway 30
Model ;'00 Nautlc"I-lIllle 503 Oll-cock 137 outnt 007
MOII ..rllle-breeze 4U Nllnlieal-Siatiolillry 503 Oil-cloth out-rrelght
Moderate-gale 5.';,1 38" 400
Nautical-slll'veyor 5.';7 Oil-cup 176, m outhllul ; outhauler 3!t
!\lorlerllte-welliher 580 Nllutl~II-terms 503 Oil-feedel' 22! Outlet
Moist-sIc:! m !35
:M Navlli 503 Oil-funnel 378 Outlet-valve !()l
Molave (Woorll 31 Naval-alfllil's
Mole 500 Naval-architect
:-.Q3
503 8:::~~?~ve 175
175
outmost
Ollt or order
5f17
!35
MoleCUlar-weight 143 Naval-arch itecture 51".13 01 I-lu brlcating-l,lpe 181 Outl'l~ger rol
MOlf.elltum !34 Naval-colfrt 503 Oil-mellsure m Olllsi e 007
Momentum or rorce r.l4 Naval-omc"r 503 Oil-paint !t3 OllfsiLie-butt-stl'ap 47
ENGLISH INDEX XIX
PAGS PAUS PAGE PAGS
Ou tslde-cllnch
Outside-plank
365 Palm-stay m! Peak-brall J(ll Plston-valve-junk-rlng 190
Zf Palomarla de Playa Peak-bulkhead 46 Piston-valve-packing ring 190
OutsIde-planking !3 (Wood) 3l! Peak-bulkhead-angle-bar 34 Piston-valve-sl::ndle tOO
Outside-planking oC Fore- Pllmpero 509 peak-crln~le 348 I'iston-valve-s am-port 18,
castle !3 Pan 388 Peak-hall ard 3f1 Piston-valve-tongue-plece !Of
Outside-planking or poop !3 Pane (or Glas) 388 peak-findant 30! Pitch !35, 389
Outside-planking or Panel 388 Peak- nk 10f Pilch-barrel 370
RaISed;1:uarter-deck t3 Pannekln 388 Pedestal I'lli Pilch-chain !t3
Ou tslde-p atlng Sf Panting 509 Peg-ladder or a Crane !5Z PItch or Propeller 235
011 ts Ide-strake IlS Panting-beam 39 Pen 38ll Pilchlng 51!
Outward-bound 4!! panting-deck 51 Pendant :J:Xl Pitch-ladle 389
Outward-cargo 4f1l pantlng-deck-beam-an- Pendallt-tackle 36! Plteh-mop 3B1
Oval-boller 1lJ9 gle-bar 34 PenInsula 511 Pilch-Pine (Wnod) 3!
Overboard ~ Panting - deck - beam - Percnsslve-roree Z3! Pilch-pot 389
Overcast ~ stringer IlIl Periodical-survey 551 Pitted 235
Overdue ~ panting - deck - beam - Period Ical-wlnds 584 Pitting 512
overnow-Plrv 181 stringer-plate IlIl Perl~h, to- 511 Pivot Z!3, !SO
Overllow-va VI' !OS panting-deck-strlnger IlIl perishable 511 Pi vot or a Compass 375
Overhand-knot 364 panting-deck-strlnger- Perlshable-cargo 4l!9 Pivoted-scuttle 93
I)verhaul, to- 235, 46Z 50! anllie-bar 36 Permit 5\1 Plaln-CUrnace lro
Overhead-beam-engine 110 Pantlng-deck-strlnger- Pet-cock 131 Plane 3!lIl
Overhead-com pass 315 Inner-anllie-bar 31 Permanen I-repairs 5Z3 Plane, to- 513
Overhead-cy Ilnder·en- Panting-deck-strlnger- Perpendicular 511 Plane-Iron 389
glne 11! plate 00 Pel"Sonal-~hare 536 Plane-sailing 530
Overhead-tranlllng- pantinfdeck-strlnger- pertnrbatlng-power :t36 Planing-machine !!I, 2!! .
crane 444 shell- ugs 15 Petroleum Z!3 Planp-tree (Wood) 3!
Overhung-crank 141 Panting-stringer 101 Pett)'-expenses 459 Plank !!
Ov"rhung-paddle-wh~1 !15 Pantry 11 pet-valve 20S Plankinll It
Overladen 481 Pantry-door 60 Pewter 1!3 Phlnksheer !3
Overlap or Plating 8f pantry-door-hinge :HI Picker-bar ttl Plan ksheer or Fore-ca~t1e 23
overlap~lng-stl"llke ~ Papers 5lJ9 Pier 51\ Planksheer or Poop 23
Overloo er ~ Parallln !!3 Pier-head 51\ Planksh....r or Raised
Over-pressure !38 PlIrllllel-molion 174 Pierhead-light 486 qUllrter-deck 23
Over-supply Soi6 parallel-motion-radlus- Pig-Iron !20 Pllint 513
Owner ~ 115
Ownership 508
bar
Paraliel-motion-shaCl 1118 ~:~;r.;n 38Il
11
PlasllC'-metal
1'11111'
U2
18
Oxide Z!3 Parallel-mollon-shan- Pillar-head 18 Pillte-iron !20
Oxtelo-plate 81 bearing 1\1 Pillar-ladder 18 Plate-keel 10
Parallel-salling lOO I'illartng 18 Plate-knee a>
p Pal1luckle
parcelling
509
:N!
Pillow-block
PillOW-block-bolt
1\1
125
Plate-riders
Plate-steel 2M
!5
Parrel (Or a Yard) rm PIllOW-block-keep 166 Plate-stringer ~
Pacillc-ocean 53! parrel or Royal-yard 279 Pilot 51\ platrorm 185
Pllcket 509 parrel or Skysall-yard Zig Pilot, to- alt pllltC.. rm-grating 186
Pack-ice 476 parrel or Topgallant-yard !79 Pilotage 51t Plating 82
Packing 116 Parrel or Topsail-yard 279 Pilot-boot 512 Play !35
Packing-bolt US parrel-cleat 279 Pilot-bridge 44 Play or Piston 235
PlIcklng-drawer l!23 Parrel-truck 368 Pllot-brldge-ralls and Plellsure-boat 513
PIlCklng-fasket !19 Psrt-double-bottom 42 slanchlons 81 Pleusnre,trlp 500
Packlng- nlfe
Packing-ring
Packing-screw
ttl
100
Z!3
Parlial-awlling-deck-ship
PsrLlal - awning - deck-
vessel
•
4
Pilot-bridge-stanchions
pliot-chart
Pilot· nag
!r>
313
378
Pledget
Pliers
Plug
:188
!!3
186, 3llQ
Packing-stick Z!3 Partial-bnlkhead 46 Pilot-mllster 512 Plug or a Cock 137
Packing-washer 214 Partial-Iron-deck 57 pilot-olllce 51! Plug-hole f'iO
plld 351 Partlal-steel-deck 58 Pilot-signal 393 Plug-hole In a Boat Z50
Pllddle-beam 39 pa rticular-average 406 Pin 116,361 Plumbago :17I
Pltdctle-boat 1 Particular-average-sta- Pin ~or a Crane-post) 252 Plummer-block 111
Paddle-box 11 tement 414 Pine I-bur Z!3 Plummer-block-bol! 125
Paddle-box-annex 11 Partition or averalle 414 Pine (Wood) 3t Plummer-block-bon-nut liS
Paddle-box-boat !5:J Partner 510 Pin-hole 361 Plummer-block-keep 1136
Partdle-box-cabln 48 Part-Owner ~ Pinion 111, 25.1 Plummer-block-keep-boll 124
Paddle-box-Craming 11 part, to- 5lJ9 Pink-stern 97 Plummer-block-keep-bolt-
paddle-box-slny 06 Parts and IIttings or Piunace 2.'.,0 uut 115
~:~~:~~~~o-steamer 4f1l
51
Steerlug-gear
Parts of a Tackle
259, !60
36!
Pin-rail
Pintle; RUdder-pintle
86
III
Plunger
Phlllger-pUmp
186
189
Paddle-noat-eonnectlng- parts or a 'Winch !55 Pintle-score 'll; Ply, to- 513
1'0,1 1111 Pass, to- 510 Pipe 111 1'11'1'1' 513
paclodl,,-passenger-ste8mer510 Passage 116, 510 PI p8-<'on nectlons 183 Plyers ttl
pad die-propUlsion !38 Passa!1e-days 448 Pipe-llange 149 Pneumatic 235
pad.dle-saloon-steamer 5:lJ Passage-money 510 PilIC or Wo C. 181 Pneumatic-tools !l!1
paddle-shalt IllS Passenger 510 PI PI'S 183 Pneumatic transmission 242
pacld Ie-shalt- bearing 111 Passengeraccomodatlons 401 Piracy 512 Pneumatometer Z!3
Padd Ie - sbll1t - Inside - passenger-sct 40! Pirate 51! pocket-bunker 51
bl'lIring 1\1 Passenger- broker 425 Piston 183, 2M, !5S Point 315,513
Paddle -shalt - outside- Passellger-ste8mer 510 Piston-body 184 Point or departure 4.'iO
bearing 111 Passenger-ticket 510 Piston-boss 125 Point (or a ROpe) 358
paddle-steamer 1 Passen!1er-vessel 510 Piston-eye 184 pointer 23
paddl,,-tug
Paddle-wheel
56S
21.1
Passport .110 Piston -expansion-va Ive ml pointer-bolt 13
Paste !l!3 Pistun-Junk-rlng 11K) roker !!3
Paddle-wlleel-arm !15 Patent-Rnchor 2-10 PINton-nut 17.1 polar-dlstance 452
Paddle-Wheel-boss !15 Patent-ruel fig Piston-packing 116 Polar-ex(llorlng 459
PlIddle-wheel-engine B! Patent-jackstay 266 Plston-packlng-rlng I~ Polar-Ice 416
paddle-wheel-nollt 215 Patent-log 3i'<l Piston-paste ttl Pole :nI,513
parlette-wheel-radius !15 Patent-shackle 39! Piston-pump 189 pole-compass 375
Paddle-wheel-rim 215 Patent-slip 544 pisto,l-rlng 190 Pole-mast !67
Padlock 385 Paten t-s teerl ng-gear 259 Piston-rod 19% Polic)' S13
Paint Z!3
~:~::t~r':J\~s
340 Plston-rod-bolt Ito Polishing-hammer !l!IJ
Paint-brush 371 251 Plston-rod-crosshead 141 pontoon 45%,514
Paint-bucket 372 Pattern 3B1 Plston-rod-erosshead- Pontoon-crane 444
Painter 251 Paul 251 brasses l:ll Poop 83
Paint-locker 15 Paul, to- 510 Piston-rod-erosshead- Poop-awnln!1 370
Pain t-locker-door 60 PlIunch-mat 3B1 guide 158 Poop-bUlkhead 46
paint-oil 2!t Pawl !55, %57 pistonrod-relde 158 Poop-deck 57
Paint-scrubber 391 Pawl-bitt 251 Plston-rod- eep 164 poop-deck-beam 38
Pall' or backstays fIl3 Pawl-box !S7 Plstnn-rod-nut 175 Poop-deck- beam-angle-
Pair or shrouds Z83 Pawl-rack %51 Piston-rod-packmg 116 bar 34
palinurus 3l:I!i Pawl-rim 251 Piston-rod-stulllng-box 1%6 I'oop-deck-beam-hanglng-
Pall 251 Pawls 388 Piston-rod-stulllng-box- knee 21
Pall-bllt 40. !51 Pay, to- 510 glllnd 154 p()(lp-deck-beam-lodglng-
Pall-box 257, !58 Pea (or a Anchor) 146 Piston-spring !OI knee !l!'
Pail-rim !57 Peak (or a Vessell 11 Piston-valve M I'oop-deck-beam-strlngpr 100
Palm 388 Peak rof a Gate) !66 PISlon-val ve-co\"er 140 I'oop-deck-beam-strlnger-
Pahn or an Anchor Z41 Peak i oC a oatrsall) 351 Pistoll-valve·exhau8t-port 181 plllle 100
XX E~GLlSH INDEX
"
L~- ___
ENGLISH INDEX XXIII
PAGIl PAGIl PAGIl PAGB
Short 541 Silty Sf! Sllde-valve-splndle-gulde- South-east-wlnd 583
Short-Rllowance 400 Single-acting-air-Pllmrr 188 bracket-brasses 132 Southern-Heml':fthere 4'13
Short-boards 4!1 Single-acting-circulat ng- Sllde-valve-splndle-cbeck- Soutb-pole-exrn; Itluu oI5lI
Shorthanded 54! pump 188 nut 114 Soutb-west-w nd 583
Short D Slide-valve %11 Single-actlng-englne 110 Slide-val ve-splnd Ie-n ut 115 South-wind 583
ShoJ't-llnk-ehaln-cable !49 Single-acting-pump 188 Slide-valve-spring %01 Space 199,545
Short-poop 84 Slni'lle-angle-bar-beam 38 Sliding-door 00 Spacing or Beams 40
Short-sea 533 Slngle-bar-lInk 11% Sliding-friction ~ Spacing or Frames 63
Short-splice 364 Single-beam-englue 110 Slldlng-gunter-mast !'i% Spacing orRlvels 88
Shoulder-block 367 Single-bend :l65 SlIdlng-gunter-sall 341 Span 355
Shou IdeI' of mutton-sail 316 Single-block 361 SlIdlng-hend (Or a Latbe) !21 Spau-block 300
Shove_ to- M% Single-crank 141 Sliding-joint 16! Spanlsh-burtoli 363
Shove ot! 54! Single-Crank-en~ne 141 SIIOing-stor.-valve !13 Spanish-reef 351
Shovel %24, 3'iI! Single-dinmond- not 36. Slidi njl-we ght %43 spanish-windlass 394
Show, 10- M! Single-ended-bolier 100 Slight-damage 441 Spanker 34!
Shroud !8! Si"gle-expanslon-englne III Slight-repairs 5!2 Spanker-boom %61
Shroud-cleat 368 Sinlorle-fastening 18 Slinl!', to- St4 Spanker-buom-hoop 381
Shroud-k not 364 Single-plate-Rudder 8ll SlInll 393 Spanker-boom-topping-
Shroud-laid-rope
Shut, to-
35.1
t3Il
Sing out, to- St!
Slngle-ported-sllde-val ve !1I
Sling hor a Yard)
SlIug- oop (Of a Yard)
m
218
IIrt
spanker-lJoom-toppl ng-
300
Shut <'IJ the steam, to- B Single-purchase-wInch %55 Slip !3Il IICt-f,urchnse 36!
Side St! Single-riveting 88 Slip-hOOk 381 Splln er-bralls :Dl
Side or a Ship 113, St! Single-screw-steamer 1 Slipway 544 Spanker-root-brall :Dl
Side arm of a Hanglng- Si ngle-shroud-knot 364 Slip, to- 544 spanker-~atr %66
kn8t' !I Sln~le-tree-mast %66 Slipping 544 Spanker- allIard 3%0
Side-bar-keel 10 Slnllle-wall-knot 364 Sloo~ II Spanker-inhaul 3!1
Side-bar or a keel 10 Single-wall and Crown- Slot- Ink Ii! Spankt'r-Inner-peak-brall :Dl
Side-bitt !58 knot 364 Slow %40 Spankpr-middle-bl'all :nl
Side-bitt-bearing !58 Sln~le-whIP 363 Slower !4O spanker-out8r-peak-brall :Dl
Side-bitt-keep !58 Sin, to- 543 Sludlle-hole li4 Spanker-oulhaul 323
Side-boat 250 Siren 54.1 Slurille-hole-door 116 Spllnker-peak-brall :Dl
Side-bunker 51 Sirocco 543 SlItlce 544 Spanker-peak-balliard 3%0
Side-eoat-bunker 51 Sister-block 361 SlUice-cock 131 Spanker-sheet :iN
Side-connecting-rod 191 Sister-keelson %0 Slnlce Master St4 Splln ker-tack 334
Side-cou nter-llmber !II Sister-keelson-bolt 13 Sluice-valve %11 SPllnker-taCIt-traclnfllne 334
Side-illl'der 64 Sister-sh~ 543 Sluice-valve-rod 194 Spanker-throat-bral :Dl
Slde-lllrder (of a Double- Six-cylln er-englne II! Sluice-valve-spindle !OJ SpRnker-tbroal-halllllrd 3%0
bottom) 4! Size 543 Slusb St4 Spanker-iopping-illt 300
Side-girder-angle-bar 3.~ Skeet 3111 Slush-bucket 31! Spanker-vang 33ll
Slde-~lrder-Plate !ll Skeg (of a Keel) ~ Small-coasting-trade 566 spa"ker-vang-pendant 003
Slde- ouse 107 Skeleton (of a vessel) 94 Small-Damage-Club 438 Spanner !!5
Side-Intercostal-keelson 11 Skid-beam 114 Smail-repairs 5%3 Spar-celli nil 15
Side-intercostal-keeison- Skids :lOO Small-spur-wheel %55 spar-lashing 356
an~le-bar 35 SkilY 543 Smashed 5.5 Spat-deck 58
SIde- ntercostal-keelson- Skim up, to- %:l9 Smllh'g-tools m Spal'deck-beam 3ll
~Iate !ll Skin (0 a Sblp) 114 smoke !!5 Spardeck-beam-angle-bar 34
81 e-Intercostal-plate !ll Skipper M3 Smoke-boX 125 spal'decK-bPam-clamr, 1&
Side-Intercostal-stringer 101 Skylight 114 Smoke-box-door 146 Spardeck-beam-hang ng-
Side-intercostal-stringer- ~kyll ght-coamlng 53 Smoke-burner %!5 knee !I
an~le-bar 36 Sk~-Ilght or cr"w-space 95 Smoke-consumer !!5 Spllrdeck-beam-Iodglng-
Slde- nLercostal-stringer- Skylight-cover 316 Slllok~-consuDllng- knell !I
~late !ll Sk~'lIght-grating 95 ruruace 150 Silardeck-bearn-sheir %1
81 e-keelson %0, 11 Skysail 341 Smoke-comsumption !!9 Spardeck-beam-stringer 100
Side-keeison-angle-bar 35 Skysail-backstay !II! Smok..less !!5 Spardeck-beam-strlnger-
Side-ladder
Side-Ian~rn
383 Skysail-brace :m Smokelcs.~-coal !18 plate 100
384 Skysall-ciew-Ilne 31! smoke-sail :i\l3 Spardeck-beam-tle-plale 104
Side-lever 168 Skysall-root-rope !lTI Smoking-room 89 Spardeck-hatch fJ7
Side-lever-engine II! Skysall-hal1lard 311 Smooth-Ole %18 Spardeck-halchway fJ7
Slde-lIgbt 94 Skysall-lIrt !OO Smooth olJ, to- %40 spardeck-hatcbway-coam-
Side-light 384 Sky,all-mast !11 Smooth-water 577 Ing 53
Side-light-screen 3'iI! SkY8all-mast-pole !1% Smuggling-trade 565 spardeck-rails and stanch-
Slde-llght-screen-stan- Skysall-pole !1% snaE ft4 Ions 87
chiou 39r Skysall-sheet 3%6 Sna cb-block 361 Spardeck-sbeerstrake 113
Side 81ece (of a wooden Skysail-stay !87 Snatch-cleat 368 Spardeck-shlp 3
bul t Mast) !68 Skysllll-yard %77 Su ini ng- val ve !Il spardeck-slde-PlaUng 83
Side-plate (or COmbus- Slab-line :m Suow 10 Spar,leck-stancblons 95
llon-cbamber) 185 Slack 543 Snow-drirt 455 Spardeck-strlnger 100
Side-plating 83 Slack In stays M3 Snow-mast !61 Spardeck-strlnger-angle-
Side-plating or Bridge 83 Slack-water 511 Socket 3Il3 bar 36
Side-plating or Fore-castle 8! Slack, to- 5.3 Socket and bali-joint 16! spardeck-strln~er-Plate 100
Side-phlting or Poop
Side-Platil~ or Ralsed-
8! Slacken speed, to-
Slag
!39 Soda m Spardeck-vesse
Spardeck-waterway 00,1011
3
!!S Soda-cock 131
~ \larter- eck 8! Slaver 544 Sofl-Iron !!O Spare-anchor %4lI
SI e-strlnger 118 Slave-trade 56-~ Sort-solder !!S Spare-bunker 51
Side-strlllger-angle-bar 36 Sledge-hammer !!O Sort-wood 3! Svar..-coal-bunker 51
Slde-~trlnger-lnner-angle- Sleep..r IIJ! Soli-pipe 181 Spare-gear Hi3
bar 31 SI ..eve IIJ! SOlar-eclipse 4m Spare-mast !6i
Side-stringer-shell-lugs 16 Slide-block (or a Oa11) .!66 Solder !!5 Spare-propeller 187
Sideral-day 448 Slide-board ror steering- Solderlnl!'-iron !!5 spare-r0/i: 354
Siding or a Beam 1% chain !lIO Soi<lerlng-ll,dle ftl Spare-sa Is 346
Sldhljl or Il Floor 18 Slide-box ror steerlng- SOldPring-sr,irlt !!5 Spare-shackle 3\l!
Siding or a Frame 18 chain !lIO Sole-piece or a stern- Spare-stores 55!
SIding of a Keel !O Slide-bridge IIJ! rrame) 9'7 Spare-yard !18
Siding of a Keelson %1 Slide-sweep 199 Sole-plate 185 Spars !7!
Siding or a Stem !8 Slide-valve !1O Sole-plate-holt (Sl'8 bed- SpeakIng-trumpet 394
Siding or a Sternpost !8 Slide-valve-box 1!8 plale-bolt) 1!3 Speaklng-tnbe 394
Sight 54! SlIde-valv..-caslng 134 Solid-batch 66 Special-survey 551
Sight, to- St! Sllde-valve-caslng-door 1-15 Solid-packIng 116 Special-surveyor Boilers 551
Sign or dIstress 45% Sllde-valve-casing-door- Solid-packing or Piston 116 Specilil-survey or Macbl-
Signal 3ll! bolt 1%5 Soot !!5 nery 551
Signal-ball 3Il3 Sllde-valve-easlng-door- Sound 54.~ Specinc-Ilravlty !33
Signal-beacon 411 bolt-nut 115 Sound, to- 545 Speclllc-heat !33
Slllual-bell 311 Slide-valve-race !Il Sound-signal 3Il3 SpeciOc-weight %'3
Signal-code 3Il3 Slide-vahe-gear 153 Sounding-buoy :m Spectacle-clew; Spectacle-
Signal-nags 318 Slide-val ve-reverslng-gear!53 Sounding-lead 384 clue 341
Sillnal-tantern 384 Slide-valve-link 11% SOunding-machine 394 Speed 546
Signal-letters 3Il3 Slide-val vo-packlng-rlng 100 Soundlng-plve 95 Speed-governor 156
8linal-number 3Il3 Slide-val ve-i'od 193 Sou no lng-rod 39f SpPPd-Indlcutor 156
Signal-torch 3Il3 Slide-valve-rod-bolt 1!5 Sounding-rod ora Pump !54 Spl'ed on trlat %40
Sinnal-wbistie 3Il3 Sllde-valve-rod-gulde- Sou ndi ng-stlck 39f Spell 546
SI 54! bracket US Soundings 54.~ Spell, to- 546
Slit 54! Slide-vaive-rod-packing 176 South-east-monsoon 501 Spell below 516
Silted 54! Slide-val ve-splndle !OJ SOuth-east-trade 584 Spell on the Wheel 546
XXIV ENGLISH INDEX
~ -------------~-_._-_._- -
ENGLISH INDEX XXV
,
XXVIII ENGLISH ISDEX
..,
PAGS PAGB PAOS PAGE
Water·gauge 151 Wt>ather-tack ~I White-light :N; "'ooden-book 19
Water-I!'augt>-cock 136 "'eather-tide 5!n White-metal m Wooden-hoop :is!
Water-gauge-column 151, 180 'Wt>athpr, to- &ll Whlt.... rnelal-Iinln~ !!l Wooden-knee !I
Water-gauge-glass 151 \\'eather out, to- &ll White-Oak (Wood 3~ Wooden-rail 86
Water-gaul!'e-Iamp ttl Web 58! Wblte-Pine (Woo ) 3t Wooden-vessel I
"'ater-~aUge-PiPe 180 \Vpb of a Crank-shaft HI Whlte·rope 353 Wooden.w~e 398
Watel'- et 161 "'eb-eye-of a Crank-shaft 141 \Vhlte-squall 511 \Vooden-ya m
Walt>r-!evt>1 !14 Web-frame 1\3 \Vhilp-twlne 356 Wood-lining (on a Wind-
""lIer-level In a Boller !34 \Veh-frllme-Rnl!'le-bar 3'7 Whitewash 583 lass) !5i
WlllPr-l~vel-indicator 100
10;,
Web· frame-ship 5 \Vhite-zinc m Wood-lock Sl
'Vnttlr-Iine Wph-plate 81 Whole-effect !31 Wood-sheathing !Ii
Waler-lol(l!'ed 5i8 \Vedge 3ll'! Wbole-gale ~1 Woold. to- &l5
WaleI' )ogged-sblp 5iS We,lA'p, to- ~! Wick !2i \Vooldlng 3ji
Waterman 5i8 Weepllll( :>8! \Vincb !.~) Work. to- 58.i
Water-pl'essure !38 \Veig-h, to- 58! Winch-boiler 109 Work loose, to- !34
Walel' raised by a Storm 46.1 \Veklt·bar 198 \Vincb-cover 3'76 Working 51<6
Wlltel'S 5,8 Welllh-shaft I~ Wlncb-bandle 1~ \Vorklng-days ~
,\\rater·service ~14 Weil'h-shaft-arm 168 \Vlncb-partner n \Vorklng-expenses 459
"'aler-senice for clpan- \Vei l!h·"haft-hrasses 13t \Vinch-plpe 18! WOI'kl~-parLs 5~
Inl'-pnl'PllsPs 114 Wpll!h-shnft-jllurnal H,1 \Vinch-I,lpe-cover 3'76 Working-pressure !:is
Water-service for cooling· \V1'1 j.(h-sbllft-lever 168 \Vlnd ~1 Workman 5"6
~urpl"es !14 Wpij.(h,ng 5'\! WI nfl-ahead 403 \Vo\'kmanshlp 586
aler-servic~ for guides !14 Weil!'ht !43, OS! \Vlnd and Water, be- "'orks ~
Wllter-service-cock 13'7 \Vel1' ~ Iween- 58.~ Workshop 541, :>85
Water-servlce-plpe 183 We),) !43 Wlnd·bound 4%3 \Vorm !16
\Vater-servlce-I.II,es for .W~I<I,lo- 24-1 Wind-chart 3'73 \Vorm-eaten 58i
clealllnl!'-pnrposes 183 Weldable 243 Wind-cloud 4aR Worming 351
"'ater-servlce-plpes for Weldin~ !43 Wind-mlJl-puml' !.'>4 worm·shaft It;';
coollnjC-purpost>s Is:! WeldlnjC-heat !33 Window )(17 Worm-wheel !15
wal"r-spnce 138. 199 Wellllllg-st~1 !!ti Wlndow-curtsln 10i Wreck 58i
Waler'-space of Boller 100 Well 100 "'Inrlow-grallng 3'79 \vreckage 5Si
Wn ter-space of Condenser 199 Well-deck·shlp ;"") Window-sill 54! \Vreck-buoy 426
Water'spont 5iS "'ell-deck·vessel 5 \Vln,l-rorie 5R5 Wrecked 58'1
wlIter·-tl/otht !4! Well-room (In. a Boat) !;,o Windsall :1\J\l \\'recker 58i
WntH-tlght-hulkhead 41 \Vell-snctlon-valve 213 Wlnds"lI-hoops 39Il Wreck master ,>81'
wlItel'·ti~ht-compart- 'Vest-coAst-trader 561 Winding-tackle .163 Wrench m
ment 5-1 "'estern-ampUtude -lO4 Wlndinl':-tackle-fall 316
Wat~I'-tight-door 60 Wt'!lt-Indla-trader 561 Wlndlnss !5j
\Valer-tll!'ht-Jolnt 162 \Vest-Iongltude 4\12 Windlass-lever 168
V
\Vatel·-trap !14 Wt'St-wlnd ;,gj
~I~~~~d'arluer n Ya,~l 1Wood) :l!
Wnt"r-tnbe !OS Wet-bottomed-boller 109 585
Waler-tube-boller 109 \Vet-dock 45! Windward, to work to- 5~'; Yacht 58i
Wal.pr-valve !13 Wet-prOVisions 389 \Vinl': lOi Yacht·club 438
Waterway roo 105 \Vet-steam !O! \Vlng-feeder m Yachting 587
WnlerwlIy-bolt 14 Wllale-hack-steamer 6 'Vlnl!'-furnace 150 Yal'd !i4, ~
Waterway of Forecastle ro "'hRlelJoat !riI Wing-girder (of a Dou· Yard-arm
!78
Wlllel'WIlY of poop =-> \\'haler 58% ble-bottom) 42 Yard-arm-cleat
'Watenvay of Raised- Wbarf 5R! Wln/ot-/otlrder-plate 80 Yard-arm-hoop m
quarter-deck ro \VhltrfR~e ~2 Wing-house 107 Yard-arm·lron !78
:J)!
\Valt :German) 51\1 WharOnger 583 \Vin~transom :Jl Yard-arm-Eendant
wavt> 51\1 Wbeel !14 Win r. to- 585 Yard-arm· nckle 363
Wavt>s Si9 "'heel-Rrm !15 Wintering ~'; Yard-arm-whlp :.;:l
Wave-snbduer 51\1 Wheel-box 3'75 Winter-navigation 504 Yard·rope 355
Way 519 Wheel-chain tOO "'Inter-quarters 58,'; Yard-tackle 363
Way, under- 581 Wheel-chain-block 200,366 Wire m Yard-tackie-tracing-llne ~
Ways 5IlO Wheel-cover 3'76 Wire-brush m Yaw, to- 588
Wear, to- 580 Wheel-I!'rnting 3'79 Wire-drawing 243 YawlOg 588
Wear and Tear 580 \Vhl'el-house 106 Wire-netting n Yawl 11
"'earing
weather
5i3
580
Wheel-house-door
Wheel-hou~-door-hlnge
60 Wlre-nlp~ers m Yellow-metal
Yellow-metal-bolt
499
13
380 "'Ire-pac Ing 176
Weather-anchor !46 \Vheel-house·wlndow 107 Wlre·reel :l9O Yellow-paint !!3
Weather·backst8y 581 Wbeel·rim U5 Wire·reel-brake 300 Yellow-Pine (Wood) 3!
Weather-beam 581 Whelp (on Windlass) !5'7 Wlre-reel-handle 300 Yew (Wood) 3!
Weather-bitt 581 Whip 363 Wlre-reel-sUtnd 300 Yoke too
WeaUier-boards 398 Whip to- 583 \Vlre-reel-standards 300 Yoke of a Boat·rudder 251
~
W,,"ther-bound 4ft Whirlpool 583 Wire-rigging !i9 Yoke-bolt
Weather-bowline 581 Whirlw11ld 584 "'Ire-rope 353 Yoke-line
Wealber·brace 581 "'hisker8 !i9 Wire-winch 39")
Weather-cloth
Weatber-deck
~
59
Whlslle; steam-whistle !15
Whistle-pipe
"'00,1, different kinds of- 31 Z
1&1 \V••ud-bending-machlne ttl
'" ~al her·eye 581 Whistle-pille-cock 13'7 Wood·ferrule 149 zenIth 588
\Veather·belm 581 Whistle-pipe-valve !13 \Voorlen-block :m Zen Ith-dlstance 45%
Wpather'-Inrch 581 WhlsLle-s:gnal 393 \Vooden-boRt !,'JO Zlg·zag-buI khead 47
We!llher-sheet 5~1 Whislle-"nlve !l:l Wooden-bucket 0.1 Zig-zag-rlvetlng 88
Weatht>r-Mhore 541 White-heat !33 Wooden-fender :m Zinc-boat !50
Weather-side 91 \Vhlle-Iead !r. Wooden-hammer t!O Zi nc-sbeaLhlng !6
zone 58ll
Index Francais
,
~
Achetpu l' 5li "stable !t8 AIlIleau :~9 Arc - boutant (d'une
Achiwement 571 A llstage !!8 Anneau d'amarrage 50t jamlJe de Corce de pavolsj 47
Acier !!5, 2!6 Auster 462 Aunexe de tambour jj Arr·IJontant (d'une vel'-
Acierer %40 A usteur 46% Aunuaire des msrtJes 561 gue de huuler nxe) !78
Acierle 477 usteur (de compas) 40! Aunuler 428 Arc-boutaut rerre 261
Acroc !41 A la boullne 426 Anspect 37Il Arc-conducteur 199
Acquit 521 A. la cape 4\13 Antenul' 2'l8 Arc du cadre d'helice 97
Acte de tranclsatlon 5!! A la cllte 40; Allthracite 2\8 Arc-en-(,iel 519
Act" de navigation 540 A la hauteur ws Antlchambre 74 Arc rendu 172, 199
Acte de procuration 485 A la jou rnee 426 A pic 401 Arceau de remorque 87
Acte de Vl'nte 420, 431 A ia mel' 507 AJliq uer 5ti3 A rchipel 405
Action ns, !3!, 486, 536 A la piece 426 A poste 474 Archipompe 106
Action de dechirer %41 Alarguer 537 Apotre U Al'chitecte naval 503
Action d'eprouver
Action de rorer
%4!
%41
A I'arrli~re 403 Apparaux 369 Archltecture-navale sm
Aleser !39 Apparpil :Illl Ardent 468
Action de I'hellce m Alesolr UI, !!4 Apparpll II. debarquer 467 An!olses de loch 386
Action de s'elever 526 A I'''lranger 401 Appareil a elllbarquer 467 Arete d'about 47
Act.innnalre 5.16 AlimelllaUon !3! Apparell Ii gouverner 259, 3ti9 Arete sallh,nle du sau-
Actl vel' les reux !3! Allmenter %31 Apparell il. lever 15', 36IJ cier de calJestan 253
Adent d'envergure %78 Allege 486 Apparell de changement Argo'llt prete a la grosse 422
Ad mission 160, !!S, !34 Allege de renetre 54! de marche 152 Al'gile rerractaire !19
Adonner (Vent) 573 Allegement 486 Appareil de hissllg" 151 Armateur 503
Adonner l't refuser 573 A lIer II. bord 4f1 Appareil de jet de vapeur 161 Arme 494
Administration dl's cotes ~ Aller au roulis 46\ Apparell de 111 peche 46! Armement 500
Adouclr %40 Aller en arrlere 414 Appnrell de vldanges 151 Armer 494
Adouclr Ii la lime !39 AlIllIge US Apparell rumivore U5 ArmoIre Ii chronometre 374
A'loucissement %41 Allonge !ll A~,~:~ell pour chaurrer 159 Arque 4t4
Ai'rer 403 Allonge coudee !y Arret 134
Alfalres d'alfretement 465 Allonge de corniilre !'J Apparell pour lever Arrete pllr Ie Ilros temps 4!!
Alfalrl's maritimes 5m Allonge d'ecubler !9 I'helicp 15.1 Arrete par Ie vent 4t3
A era Issement !!9 A !lange de la hanche !9 Apparell pour I'ajustage Al'reler 5.\1
AlTiiler 46t Allonge de poupe 29 dn paller de bllltee 154 AITlel'e 96, 403
Alra!e sur Une e,ite 457 Allongp de sommet !9 Appareiller 5.10 Arrlere-cale 69
Am<lavit 40! Allonl(e double 19 Apparenee 405 Ar,'iere curre 97
A/Iller !33 Allongement ,d'un navire) 73 Appal'tmt 405 Arriere elliptique 97
A Ifourchal(e WI Alluchon tl5 Appendlce de prise de Arriel'e polntu \l7
Alfourcher 501 Allnmer les reux %3! vapeur 18! Arriel'e rond 97
A lfranchlr 465 Allumer nne pompe 461 Appllcallon !!8 Arriere-Iollgueurs du
A/freteml'nt 402, 431, 4:lt Almanach naulique 387 Appontement 511 borde exterieur ou Inte-
All'retement ll. temps
Alfretemeut d'aller et de
432 Altitude 404 Apprentl «m rieur 69
Alumlninm %17 Apres-midl 510 Arrin,age 55!
retour 4:n Amllrque U5 Approcher W4 Arrlmage en travers 401
Alfreler 43! AmHrrage 501 Approrondissement (d'un Arrimer 55!, 568
Alfreteur 432, 465 Alnarre a.~ port) 470 Arrimeur 550
A fleur de %3! AmHrre de bout 354 Approvlslonnements 55! A I'l'l vage 405
A neur d'eau 414 Amarre de I'avant 354 A pprovisionner 575 Arrive 405
A fleur de nlveau !3! Anllll'l'e de poupe 354 A,'slgnee 36.1 Arrlvee 405
A not 40! Am8l're de travers 354 Arbltrllge 40.\ Arriver 405, 417, 460
A rond plat 4% Amllrre bord ll. quai 404 Arbitre 4Q.\ Arrondissement cunsu-
Ageuce cunsulalre 44% Amarrer 535 Arbre 196 lalre 442
Agent 403 Amllrres 501 Arbre Ii manivelle 197 Arrosage %14
Agent consulalre 44! Alllas de glaces 476 Arbre II sulr (Bois) 3t Arrosage de butU!e fl4
xxx INDEX FRAN(,)AIS
g~:~~-~I\~t~"ote 431
405 Cherch"r 460
CI:::~,1:13eJ'~~sr d'~~led[g~,~~
Clan pour la guinderesge
Chnss"r 45.'; Che\'al-vapeur !36 !66 d'u Il null de perroquet no
Chasse-maree II Chev" let !59 Cheville verUcl/le tl'aver- Clun pour I'itague d'un
Chllssls cJ e j(oU\-ernall ~iJ Chevillage 11 sunte H nillt de tleche
ChAssis pour eljuillbrer Cbe\,llIage fI. bout perdu 18 Che\'ille +11 Clan pour I'llague II'UD
Ie ti rIll l' 189 Cbe\'illall'e de POllt 11 Chevlllot 310 nuH de hune
Ch;; laignier (Bois) 31 Cheviliall'e de pout de Chuc 234, !39 ClHn pour l'ltal(ue d'un
Chantl 23J e1une't" 11 Choplne de pompe 2M m,il de perroquet !70
choquer 4:12, 544, Cia pet !O'l a !10
CI,\~~:~I~ft~ne~?e pont de 18
Chaude !33 556
Chaude au blAIlc suant 23J ChuuQ uet !63 cia pet il charnlere 20l
Chaude au rouge 233 Cbev·illa!<'e de pont de Chouquet ell' bas m:it !63 Clapet d'asplration !O~
Chaude au ronge-cerlse 23:1 gAlllard 17 Chouquet de beHupre !63 Clapet d'aspiration de
Cha ude a u rouge-cerise Che\,illage de pont lnfe- Choulj lIet de grllud mat !63 pompe a all'
naissllnt 23J rieur 17 Chouquet de grulld mit Clapet d'asplralion de
Chaude blanche
Chan de grasse
Cha ude rou ge
!33
t33
t33
Chevillag" de pont prin-
cipal
Ce\'IIIage de pont supe-
ani..re
Chouljuet de grand mat
a\'aut
!63
!63
pompe Hllmenlalre
Clu pet d'aspiratlon de
pompe de call'
!IO
.....
Chaude suante ~31 rieur 17 Chouquet de gruu,) mIlt Clapet d'asplration de
Chandlpre I~ Clle\,illage diagonal IS C\'llLl'ul !63 pom pe ell' ell'culatlon
Chaudlere Ii alimentation Cllevillage dOllble 18 Chouq uet de !<'rulHI mllt Clilpet d'asplratlon de
automatlque 108 Chevlliu/le eu tulvre 17 de hune !63 I'oml'e de petit cheval
Chaulliere a basse pres- ChI' village en fer 18 Ch"uquet Ill' g,'and nllll Clilpet de dechllr!<,,,
~i(Jn lOS Che'·ilIHj!e cn nH?lal 18 de hune arl'le"e !u.1 Cia pet tie decllarge de
Chaudll'I'e a brlli Nl Cllevlllt'ge simple 18 Cllouquet de grand m;lt pOlllpe it air
Chaudlere Il cUl'Ileaux JOlJ Che\'iII a!<'e sImple et double IH cle hune a \'aut 263 Cia pet ell' e1eclrargp ell'
Chaudlere 1\ double bolte Che\,illuge truversuut 18 Chouqnet de grand m,ll pompe Ililmeuudre
Ii feu Chev·ille 12 de lIune central 263 Clap..t de decharl{e de
Chautllere Ii tlulIlllle dl- Cll"vllie ,\ 1J0ucle 1:1 Cl'DuQllel d" granel mIlt pOlllpe de cale
l'eete 108 Clle\'ille a bOllcle pour de pcrl'oqllel !64 clH pel de dechar!:e lie
Chaulliere il galerles ll~ btJsse 251 Chouquet de grand mat l'Olllpe d~ circulatlun lUI
Chaudlere Il haute pres- Cheville it bout perdu 1:1 d .. perroquet lllT·,ere !3t Cia pet de decbarge de
sion 108 Che\'ilie a lJ'ilIet 13 Choul/llet de grant) milt (lampe d., petit cheval 200
Chaudlere a lame d'eau Che\'ille a vis de PI'esse- de IJerroqu"t IIvant !64 Clapet depled !OIl
sous II'S celldriers 109 etoupe 2(H Chouquet de !<,rand m,it CIa pet de pied de pompe II
Chaudlere " pressioll 111- ehe\'ille u'ab,)ut 1% de perloquet central !64 all' 200
tel'lIIt>diHire 100 eheville d·about traver- Chouquet de IUllt tl'arti- Clapet de pied de pompe
CllI1l1diel-" a retour de sante 13 mon !6-1 ali'lleotalre 110
tll.lIl1llle 109 Ch"\'lIle cI'uiguillot 1:1 Chouquet de 1Il:1t de hUlle !63 Clal'et de pied de pompe
Chaud,,'\'e 1\ lombeau IW Cheville d'urret 20t Chonquet de 1m\! de ml- de cale !OO
saine !63
I~DEX FRAXqAIS xxxv
PAGB !'AGB PAGK PAGB
Clapet de pied de pompe Cloison rle la chltmbre des Combustibles fl8 Console (de bossolr) 49
de circulation !OIl machines 46 Combustion !!9 COnsommatiou 2!11
Cia pet de pled de pompe Cloison de coqueron 46 COmbustion sp<lntaneo f!9 Consommatlon de char-
de petit cheval !OIl Clolson de pl'esse-etoupe 46 Commandalll 428, 440 bon m
CIH pet de plslon 20l Cioison de sonte a charbon 46 COmmandements 440 COnsommation de va-
Clapet de piston tit' pompe 20l Cloison en tie 46 Comme(.'a ~ peur to!
CllIl'et de piston de pompe Clulson de tole d'ecoutllle Constaler
A air 20l des chaudleres 133 gg::::;:~~g:nt 4ll8, ~ Constructeur
~
425. 441
Clapet dll plslon de pompe Clolson en tMe d'ecoutllle Commerce de lranslt 567 Constructeur de navl'
all mental rll !OIl des machines 183 Commercial 498, 567 vires 425,538,539
Cia pet de piston de pompe Clolson en-zljlzag 47 Com metage d'un cordage 359 Construction A cUn 51
de cale 208 Clolson etllnche 47 Commls de rlvlere 578 Constructlou a francbord 48
Clapet de piston de pompe Clolson extreme (d'un Commissaire 517 a
Construction joint carre 48
de clrculallon 208 double fond) 42 Commlssalre Il. terre 517 COnstructiotl de chau-
Clapet de piston de pompe Cloison longltndlna1e 46 Commlssalre d'cmlgra- dleres 421
de PI' lit cheval 208 Cloison temporalre 46 tlon 457 COnstruction d'embar-
CIa pet de pom pe 208 Clolson transversale 46 Commlssaire maritime 4~ cations 425
Ciapet de pompe a air 20l Clou 387 COmmissal'(at marilime 499 Construction navale 538
Clappt de pompe all men- C!onHge 17,18 Commnne consulalre H~ Construlre 4t5
taire :ul Club 438 COlllmlllllcation 440,441~,567 Constrult 4!5
Clupet de pompe A main 208 Co-armateur sal Communication de va- Consul HI
Clapet de pompe de cHle 208 Code 483 penrs 567 Consul general HI
Cia pet de pompe de circu- Code de cmnmerce 483 COmmutateur 216 COnsullllre H2
lation 208 Code de signllux 393 Compagnie 440 Consulat 44t
Clapet de pompe de petit Code International de COmp1lj.[nie d'assurRnce 478 Con"ulal. geueral 442
cl,eval 208 signaux 3113 Compagnie de navlgutlon 1\.';0 COnsument !!Il
Cia pet de rcfoulement 209 Code maritime 4tH Compag-non 400 COntinent 442
Clap"t de refoulement de Coemcient 2!9 Campagnon de bord 49ti COntineutal 44f
pompe A nil' 209 Coemclent de linesse 439 COmpartlment 53 Contrat 442
Clapet de refonlemenl de CoITerdam HO Compartitllenl a mar- Coutl'at d'assurance 478
pompe alimentalre 209 CoITre 11 vapeur 145 chandlses 53 Contrllt d'emprunt sur Ie
CIapet de refonlement de Cotrr-e d'amarrage 502 Com pal-tlmen t de lest cllargement 524
pompll de rale 209 Collre de bord 3i3 d'eau 53 COntrat de sauvetage 5.11
CIHpet de refonlement de GoITre des c.artes marines 3i3 ConlpHrtiment etanche 53 ContrHctant 44!
pompe de circulation !OIl Cotrre de marl n 373 Com pas !18, 3i4 Coulre-urqlle 5ZII
Clapet de rptoulement de Collre de medicaments '187 Com pas II jange 217 COlltrebande 44f
POlllpe de petit cheval 209 COjlnee :no COmpas A IIqnlde 3i5 Contre-brasser 423
CIH pelK 208 A tlO COllfe 375 Com pus a plble 375 ConlrlKlllcalllis 341
Clapotaj:le 526, ii33 Col IT" de roue 376 Com pas Ii. vis f18 Contre-cacatols de per-
Cia potage de maree 561 Coltrer 400,414 Com pas azlmutal 374 ruche 341
Clapotls 526 Coignet de gourllable 0Cl Com pas de challlbre 374 Coutl'e-c,"lcne J5
Clapotis de mareo 561 Coin 398 Cum pas de dlametre 217 contre-<'arlingue 20
ClaNe dps glaces 475 Coin Il. manche ~ COn. pas d'elllbarcatlon 374 Contre-courant sous-
Class Incatlon 43! A 436 Coins A vis 224 Com pas d'epaisseur !17 marin 571
Classillcatiou de navlres COlus de beaupre 3119 Com pas de mer 375 Coutre-demande 432
en bois 434 COins de grllnd milt 398 Com pas de relevement 374 Contre-ecrou 174,175
Classillcation de n8vtres CC'ins de grand mIlt ar- Com pas de route 375 COn tre-ecrou de tlge de
eu fer ou en acler 435 riere 398 Compas dlvlseur f18 tll'Oir 174
Clause 436 Coins de grand mAt Com pas-etaIon 375 Coutre-etambot !8
Cillnse de glac&l 476 avant 398 Com pas .. Maitre de COntre-etrave 12
Clavette
Clavette II mentonnet
138, 100, tl9
219
COWS de grand mIlt cen-
tral 398
danse ..
CompHs renverse
217
374 g~~~:;:J~~~~iere sft
Clavette conlque tl8 COins de ml;t 398 Compensation 53 Contre-membrnre li3
Clavette de clllage 100 Coins rle mlit d'artimon :ill6 Compenser 402 Contre-ordre 443
Clavette d'excen~rlqne 100 Coins de milt de faux-pont 39ll Competent 441 Contre-poids 114,243
Cia velte de jas d'ancre 247 Coins de mat de mlsalue 398 Compose 2t9 Contre-polds de I'excen-
Ciavette dhunetrale Coins de mot de pont Compromls tj'avarle 414 trlqne 114
d'assemblage 100 inferieur Compteur 139, 189 Contr.... poids des man 1-
Clavetle et ctJutre-clavette 219 Coins de m,lt de pout com pteu I' a cadran 139 velles 114
Clavette traversaut principal 399 COIHIllmne 441 contre-polds du tiroir 114
I'Mlice 100 Coins de IIlAt de pont Condensation !!9 COntre-poln~oll m
Clef IS, 17, 100, 365, 383 superieur 3ll() Condensatlon a
surface !!9 Contre-pol'te (d'une porte
Clef II deux tetes 215 C.oiueer 58! Condensation par con- de foyerl 184
Clef A doullle 22:; COllies courantes 5&1 tact !!9 Contra-pression !'.17
Clef a ecrou m COlttl'S dormantes 580 Condensation par injec- Conlre-promesse 521
Clef a fou rehe 225 colle 219 tion !!9 Contre-q uIIle 20
Glef a 1II11choires mobiles 225 Colle marine 495 COndensation par l'ext/!- Contre-vapeur !O!
Clpf a molettp. 225 Collerette 52, 149 rieur '!9 Contre-vents allzes 584
Clef anglaise 225 Collerette de cyllndre 149 Coudensatlon par melange2!9 Coutre-volle d'etal 343
Clef Ii vis 225, 2Z7 COlierette de renfort 76 Coudenseu r 138 COntre-voile d'etal d'artl-
Clef d'assemblage pour COllet 138, 149 a
Condenseur injection mOil 343
tuyaux nexlbles 227 Collet d'ancre 247 par melange 138 Couventlon 403,443
Clpf d'excen triq u I' 100 Collet d'a rbre de butter. 138 COndenseur a jet 138 Convol 443
Clef de gou veI'nall OCl, 90 Collet de bolte A garni- Condenseur a surface 138 Con voyeur des bestiaux 4:lO
Clef de lillison (des mem- ture 149 Condition 549 Co-pruprietalre sa!
bru rfffl I 11 Collet de bossoir !!it Condition de contrat 442 Coque 70,505
Clef de m,lt 265 Collet d'pcubler 68 Conductt'ur(de la chaleur) m Coque (1ans un cor-
Clef de nll\! de caeatois 271 Collet de manchon d'ecn- Condnctlbilite !29 dage) 505
Clef de milt de t1eche !69 bier 68 COndulre 484,494 Coque Id'nn navil'e) ~O
Clef de milt de hune 269 Collet de presse-etoupe 149 COndUit 138, 3iB.541 Coque prlncipale 41
Clef de mat de perroquet 270 Collet de sQrete 138 Conduit A escarbilies 114 COljueron 77
Clef de robi tlet 166 COliel de tube d'etambot 149 Contlnlt Ii. vapeur 138 Coqueron arriere 77
Clef de sel ~6 Collet de tuyau 149 Conduit d'admisslon de COljueron avalll 77
Clee longltudinale d'helice 166 Collet d'une guirlande 19 vapeur 176 Co l'dage 353
Climat 4:17 COllier 52, !03, 381 Conduit de dalot 9t Cordage it choquer :«
Clin-foc 344 Collier de derense 357 Conduit d'emlssion de COl'dage A nler 354
Clipper 437 Colller ,I'etal 36,'; vapeur 1~6 Cordulle a mollir 354
ClIquet 223 COllier d'excentrlque 203 CondUit de vapeur 116 COl'<lage U ljuatre torons 353
Cloche 115, :m Collier de gul ttl! Condulte 49-1 COrdage A trois IOrons 353
Cloche de bord :m COllier de la moche du Conge 149, 451 Cor,lu~e com III is de
Cloche de brouillard :m cabestan 25.1 Conge d'un arbre a manl- drolte a gauche
Cloche de Cll bestan 1I5,2r,l Collision HO velie 149 Cordage commis de
Cloche de signal :m Cololl1biers 514 CongMier 451 gauche a droite
Clolson 44, 133 Colonne 138 Congelateur 114 Cordllll'e commis en
Clolson arrlere de la Colon ne d'a vant 138 Conlque !!9 atlsslere 353
chambre des machines 46 Colonne derriere 138 Conjugue Z!9 Cordllj:le commls en grellu353
Cloisou Ii claire-vole 45 Colonne d'ochappement 138 Connaissance des temps 387 Cordall'e commis en qua-
Cioisou d'abordage 46 Colonne de cylindre 138 COunalssement 41\1, 420 tre avee moche 353
Clotson centrale 45 Colonne de pOl'teur d'or- Connexion !!9 CordaKe de rechange 354
Cloison d'eau de conden- dres 103 Consell d'adminlstratlon 421 Cordage en chanvre 353
seur 138 Coloune d'habltacle 371 Conseil de direction 4!1 Cordage en culr 3j3
Cloison de la chambre de Coital' :i\l6 conslgnatalre HI COrdage en 111 d'acler 35.1
chautre 46 Combine !!9 Consignation 441 COrdage en 1I1 de fer 353
.-
XXXVI INDEX FRANqAIS
~
Reo lie 391 d'etai eenU'llle 326 E,'oullile des n.achilles 61 eeteur df' eale 148
Eeope d'embarcatlon 250 Ecou Ie lie grande voile de Ecolltille de pont Infe- E ecleur d'escarbllles 148
Beoute 3U-:J:l) fleche 3!8,:l!ll rieur 01 E anep.ment !63. 5!O
Eeoule au veut 581 Reout.. de Ilellnde volle de Eenutille de pont prin- E",rllir 522
Reollip d'artlmon 329 nochp llrrlere 3!9 cipal 61 ElasUeHe !31
Eeoute de bonnelte 31Il Reoulp lie granJe volle de Ecou tllle de pont supe- Elevation 4i3
Eeollte de bon n~tl e basse 329 fleehe avant 3!9 rlpur 68 Elevaleur 15!. 451
ECoute ,Ie !lonnelte de Eeonle de grande volle- Eeoutille de qualrieme Eleva""ur d'escarbille~ 114
('aelltois 3:Jl goi'lette 3!9 pont 01 Elever 511l
Eeoute de bonnette de Eeoute rle Illlnier f!5 Eeoutllle de soute 1\ RHogue 3.'i1. 380, 393
Il'rand caelltols 330 F..coll te de III I.III1,f' 32t, 3!9 dlarbon 61 Elln!fue a pattes :m
Eeoule de 1J0llnette de E(,oute de ItIISlillle a bale- Eeoutlile de tambour Elinguer 544
grand hun IeI' 3!9 stOll 324 Reoutlllon 51, 92 Eloigner de lao cote, S' 411
Ecoute de bonnette de Eeou!e de mlsalne-gol!- Rcouvillnn de tube !!'i Elollgemenl (d'un Cllble-
grand perroquet lelte 3!9 EC'ouvillon des tubes de chaIne) ;,!O
Beoute de bonnette de Eeoll tp de perroq uet 3!5 ehaulliere 217 Elonger unp amurre 528
hnnler Eellutf' de perroquet de Eeouvillon en til de tel' m Elonl'ar une anere 4!4
Eeonte de bonnette de fougue 325 E('ran 46, 144, 224 Elollgts 14. 48, 213
mlsalne Eeoute df' pprroqllet de Ecrall de eendrler 144 Elonj{ls de bas-m"t 213
Beoute de bonnette de penuche 3!5 Rerlln de ehemll,ce 144 Elollllb de caealois 214
perroql1et E('oute lie perruche 3t5 Eel'/lns des feux deeMe 39% Elollgis de cacatols de
Beon t~ de bon netta de Ecoute de petit cacatols 3!5 Eerou dp boulon dp eha- perruelle !'i4
petit eacalols Ecoute de petit eontre- pellu de pulier d'arbres Elongls d'eeoutille 14
Beollle de bonnette de eaealols 326 de tunnpl 175 Elonb'ls dOetambral de
pettI hn nier Reonle de petite neche 328 Reron de boulon de cha- miil 14
Beoute de bonnette de Ecoute de petlt foc 327 peau dc paller lie but- Rlongls de grand eaea-
petit perroquet Ecoute de petit hnnier 325 tee 115 Wls 214
Eeonte de brlgllntlne Eeoute dp petit perroquet 325 Ecrou de boulon de col- Elongls lie Rrll.nd eaca-
Beoule de cacalols Eeou te de petl te volle de lier d'excentrlqllc 115 lois /lniere 214
Beonte de cacatols ;Ie f1eche 3!8 Eerou de boulon de eou- Riollgis de grand eaea-
perruehe 325,326 Eeoute de re,'ers 330 vereledecylludre 115 tois aVlint !i4
XL INDEX FRAN\~AIS