You are on page 1of 887

"FROM KEEL TO TRUCK" /'/' /1

MARINE DICTIONARY
IN

English, French and GerDlan


amply lllnstratod by oxplanatory dIagrams of tho most Important dotalls

BY
. ,\.
I ,

CAPTAIN H. PAASCH
Knllht of the "Order of Leopold", of the Imperial "Order of Francie Joeeph",
of the "Order of the Red Ealls", of the "Order of the Crown of ltaly'~. of the M,lIIlary "Order of Christ"
Officer of the Academy, lItC., lItC.

Member of the Institution of Engineers &. Shipbuilders In Scotland

ArTHOlt OF THE

., ILLUSTRATED MARINE ENCYCLOPEDIA"


etc.

_-------------_/
""'.....
--

Third Edition
(10th THOUSAN DJ

Protected by International Copyright

,,----------------,

Published at Antwerp by the Author

A/J'ent {or the United Kingdom o{ Great Britain and Ireland:


DAVID NUTT, 57-59, LONG ACHE

LONDON


1

NAVIRE; BATIMENT; VAISSEAU;


SHIP; VESSEL. BATEAU. SCHIFF; FAHRZEUG.

The above terms are applied to Denominations donnees aux can· Deutsche Benennungen flir die in
any navigable structure of wood, structions flottantes en bois, en fer geeigneter Form constrnirten hoI·
iron or steel, specially formed either ou en acier, appropriees pour la zernen, eisernen oder stahlemen
for traversing seas, channels, rivers, n.LVigation sur mer, sur fieuves, lacs, Bauten,womit Meere, Fliisse, Canale,
etc. ; or to be moored in such waters rivieres, etc. u. s. w. befahren werden. odcr
for particular services; for instance, Cependant Ie mot navire est celui welche zu einem bcsonderen Zwecke
as a Lightship. qui est Ie plus usite pour designer in sol chen Gewllssern verankert sind,
Although Ship and Vessel are toutes sortesde batiments marchands; wie z. B. ein Feucrschiff.
terms employed indifferently to craft celui de vaisseau surtout pour les Obgleich die Ausdriicke Schiff
of any kind; Ship is commonly used batiments de guerre, tandis que Ie und Fahrzeug g-leichbedeutend sind,
to denote a seagoing vessel of consi- terme bateau s'emploie generalement versteht man jedoch gewohnlich un-
derable size, and in its stricter pour les petites constructions teHes ter Schiff ein grosseres, fUr langere
meaning a full rigged one; which see. que les bateaux de pilote, de peche, Reisen bestimmtes, Fahrzeug und
under different ri]:;"s. etc., ainsi que pour toutes especes im engeren Sinne ein solches mit drt'i
Merchant ships or vessels, differ de vapeurs. Masten, die sammtlich mit Stenger"
in many particulars, principally as Les batiments de commerce va- und Raaen versehen sind, und des·
concerns: rient sous differents rapports notam· sen Beschreibung foigt.
lot the material, whether built of ment en ce qui concerne : Kauffahrteischiffe underscheiden
wood, iron or steel; 1° leur mode de construction, soit sich in mancherlei, hauptsachlich in
2" d the type, whether one, two, en bois. en fer au en acier ; Betreff:
three or four-decked, spar-decked, 20 leur type, savoir ; s'ils sont a 10 des Materials, d. h. ob Holz,
awning-decked. shelter-decked, well- un, a cleux, a trois au a quatre ponts, Eisen oder Stahl haupts3.chlich Zll ih·
decked, etc. ; a Spardeck, a Pont·abri, a 'Welldeck rer Construction verwandt worden ist;
3rd the mode of propulsion, etc.; 20 des Typs, d. h. ob es ein soge·
whether by sails or steam; 30 leur mode de propulsion, a nanntes Eindeck-, Zweideck-, Drei·
4'10 the rig, whether rigged as a voiles au a vapeur; deck-, oder Vierdeck-, ein Spardeck·,
ship, a barque, or a brig, etc. 4" leur greement, soit en trois- Sturmdeck· oder Schutzdeck-Schiff,
mats, en barque, en brick, etc. u s. w. ist;
3° der Art und Weise der Var-
wa.rtsbewegung, ob mittelst Seg-el
oder Dampf;
40 der Tak!:lage, ob als Schiff,
Bark, Brigg, u. s. w. getakelt.

RESPECTING MATERIAL. RELATIVEMENT AUX MATERIAUX. HINSICHTLICH DES MATERIALS.


Wooden vessel Is one in which Navire en boia. Batiment dont Hiilzernea Schiff. Ein Fahrzeug,
all the principal portions of the hull toutes les parties principales de la bei welchem die Haupttheile des
such as keel, stem, stern-post. frames, coquc, c'est~a-dire la quille, l'etrave, Rumpfes, als Kiel, Vorstcvcn. Hin·
beams, inside·, and outside-planking, l'etambot, It's membrures,les barrots, tersteven, Spanten, Balken, Innen-,
consist of wood. les revNemcnts exterieurs et inte- und Aussen·Bel'Iankung aus Holz
The most durable are those built rieurs sont en bois. hergesteIlt sind.
of hard wood as teak, oak, etc., Les plus durables sont ceux can· Die dauerhaftcsten sind solche,
properly fastened with copper- or struits en bois durs, comme les bois welche aus hartem Holz, ais Teck·
yellow-metal bolts, and hard wood de teck, de chene, etc., avec chevil- holz, Eichenholz, u. s w. gebaut
treenails. - Thost' built of soft wood lage en cuivre au en metal, et des und mit kupfernen oder MetaIl-BoI-
fastt'ned with iron bolts, and soft gournables en bois durs. Ceux can· zen und Hartholz-N:lgeln vcrbunden
wood treenails, are much less duro struits en bois doux et chevi1les en sind.
able than the former. Wooden vessels fer, avec gournables en bois doux, Solche aus weichem Holz gebaut
consist mostly of sailing ships, and sont naturellement mains durables und mit eisernen Bolzen und Nag-eln
are now rarely used as seagoing que les precedents. von wcichem Holz verbunden, sind
steamers. Les navires en bois, generalement selbstversta.ndlich weniger dauerhaft
These vessels have either one, voiliers, sont rarement appropries als die vorgenannten.
two. ore three decks; seldom having comme vapeurs de mer; ils ont un, Hlilzerne Schiffe, welche meistens
four decks. or a spardeck; and sail deux ou trois ponts; ceux a quatre als Segelschiffe und jetzt nur noch
under many different kinds of rig. pants au a "Spardeck" sont rares, - selten als See-Dampschiffe verwendet
The bottoms of wooden vessels leurs greements respectifs different wHden, haben entweder ein, zwei
engaged on long voyages are gene· beaucoup. oder drei, selten vier Decks oder
2

rally sheathed with yellow-metal Les fonds des navires en bois ein Spardeck und sind sehr ver-
(sometimes, but rarely with zinc); destines au long cours sont ordinai- schieden getakelt,
but such covering gives no extra rement doubles en metal (et exception- Die Boden der fiir lange Reisen
strength or safety to the ship, being nellement en cuivre ou en zinc); ce bestimmten holzernen Schiffe sind
chiefly a preventive against the bot- doublage n'a aucune importance pour gewohnlich mit Metallo, (manchmal.
tom getting fouled and wormeaten, ce qui concerne la solidite du navire, jedoch seltener. mit Kupfer- oder
mais, son application tend princi- Zinc-) Beschlag versehen; derselbe
paiement a preserver la carene de vergrossert jedoch die Starke oder
I'envahissemer.t des vegetations mari- Haltbarkeit des Schiffes nicht. son-
nes et a mettre celle-ci a I'abri de la dem dient hauptsachlich dazu, die
piqure des verso Boden vor Ansatz von Seegrass. u.
s. w. sowie vor \Vurmfrass zu be-
wahren.
Composite vessel. A vessel con- Navire-composite. Est une con- Composit-Schiff. Ein aus Eisen
structed of iron and wood; the keel, struction dont la quille, I'etrave. und Holz gebautes Fahrzeug, bei
stem, stern-post, and planking are I' etam bot et les bordes exterieurs et welchem Kiel, Vor- und Hinter-Ste-
usually of wood; and the frames, interieurs sont ordinairement en bois, ven, sowie Beplankung gewohnlich
beams, keelsons, etc., of iron. tandis que les membrllle~, les barrots. aus Holz. die Sp;mten. Balken,
These vessels were once celebrated les carlingues, etc,. sont en fer. Kielschweine. etc. Jedoch aus Eisen
in the tea-trade, but as this industry Ces sortes de navires etaient autre- . herg-estellt sind.
is now absorbed by steamers. compo- fois renommes pour Ie transport du Diese Art von Schiffen war eine
site vessels being rather expensive to the de la Chine. mais. comme Ies Zeit lang sehr beliebt filr den Tr~ns­
build. are now seldom con~tructed as expedi tions de cet article se font port von Thee aus China. da jedoch
cargo·vessels. See PI. 13. main tenant par bateaux a vapelll et dieser Artikel jetzt ausschliesslich
que la construction des navires- durch Dampfer befardert wird, und
composites est relativement couteuse, die Construction der Composit-Schiffe
ceux-ci ont ete delaisses par Ie com- ziemlich kostspielig ist, werden die-
merce. Voy. PI. 13 selben nur noch selten als Fracht-
Schiffe gebaut. Siehl' PI. 13.
Iron vessel. Is one as the term Navire en fer, Comme J'indique Eisemes Schiff. Ein, wie der
implies. built of that material. When Ie nom. c'est un batiment construit Ausdruck besagt. aus Eisen gebautes
iron was first employed in the con- de ce metal. - II Y a 50 ans environ, Fahrzeug. - Als dieses Material vor
struction of seagoing vessels, about Iorsque Ie fer fut mis en usage dans circa 50 ]ahren werst flir den Bau
50 years ago. it was of course quest- la construction des navlres de mer. von Seeschiffen Verwendung fand,
ionable. how long this material l'efficacite et la durabilite de ce me- war es naturlich fraglich, wie lange
would remain in serviceable condi- tal dans cetle nouvelle application. es sich in diensttuchtigem Zustand~
tion. Experience has since taught, devaicnt etre reconnues par la pra- erhalten wurde.
that sailing vessels and steamers, if tique. Die Erfahrung hat jedoch seitdem
substantially built of good iron. and L'experience a demontre depuis, gelehrt, dass aus gutem Eisen gebaute
kept well cleaned and under paint. que les voiliers et les bateaux a Segelschiffe und Dampfer. wenn von
inside and outside, will last for very vapeur construits de bon fer et bien innen und aussen gut rein und unter
many years; and as they are not entretenus, interieurement et exte- Farbe gehalten, eine lange Reihl' von
subject to decay, also being exempt rieurement. durent un grand nombre ]ahren dauern; und da dieselben
from the expense for caulking. shea- d'annees. et comme les navires en fer, nicht wie halzerne Schiffe der soge-
thing, etc" they have year by year contrairement aux navires en bois. ne nannten Trockenfllule ausgesetzt, den
in increasing proportion. superseded sont. ni exposes a la carie-seche, ni Dukosten fiir Kalfatern enthobensind,
wooden ships. sujets a des frais de calfatage, de keines lI-Ietallbeschlags, etc. bedurfen,
doublage en metal etc .. ils ont pro- so haben sie die holzernen Schiffe
gressivement rem place les navires mehr und mehr verdrangt.
en bois.
Steel vessel. Steel is a later Navire en aeler. L'acier a ete Stiihlernes Schiff. Stahl ist viel
application than iron in shipbuild- applique plus tard que Ie fer, pour spater als Eisen zum Schiffsbau ver-
ing; 10 or 15 years only having la construction des navires; 10 a 15 wandt; erst vor 10 bis 15 Jahren kam
elapsed since this material came into annees seulement se sont ecoulees dieses Material fUr genannten Zweck
common use for the purpose. depuis que ce metal esten plein usage. in allgemeineu Gebrauch.
Owing to its having greater tensile L'acier ayant plus de resistance Da nun Stahl eine grossere Zer-
strength than iron. its thickness, que le fer. son emploi. quant a son reissfestigkeit bezitst als Eisen, so
when so employed, is usually 1/5 U1 epaisseur, est generalement 1/5 moin- wird die Dicke der einzelnen
less than that used in an iron vessel dre que celie des materiaux d'un na· Coustructionstheile eines stahlernen
of similar dimensions; there is con- vire en fer de memes dimensions; par Schiffes gewohnlich, 1/5 geringer
sequently a considerable difference consequent. il y a une difference con- genommen als die eines eisernen
in the weight of the structures, enab· siderable dans Ie paids de ces con- Schiffes von derselben Grosse; und
ling a steel ship to carry a propor- structions, qui permet aux navires es besleht deshalb ein bedeulender
tionately Iiuger cargo. en acier de porter une cargaison Gewichtsunderschied in den Bauten,
proportionnellement plus grande. wodurch ein stahlernes Schiffbefahigt
wird eine verhaltnissma.ssig schwerere
Ladung zu tragen als ein eisernes.

DIFFERENT TYPES. DIFFERENTS TYPES. VERSCHIEDENE TYPS.


One-deek-vessel. Is a vessel of Navire Ii. un pont. Construction Eindeek-Schiff. Fahrzeug, wel-
little depth, say 12 feet or less, having d'un creux minime, c.-a-d 12 pieds ches ein gelegtes festes Deck und nur
one complete deck; those of a 'depth au moins, ayant un pont com- wenig Raumtiefe, sage 12 Fuss oder
from 13 to 18 feet have also (usually) plet; celles d'un creux de 13 a weniger hal; Schiffe mit einer Raum-
only one deck; but in addition, hold- 18 pieds n'ont, aussi, ordinairement liefe von 13 bis 18 Fuss haben g-ewohn-
beams (*) var)'ing in number accord- qu'un pont, mais, sont muniesenoutre lich auch nur ein Deck, sind jedoch
ing to the depth of hold, lire insert- de barres seches (*) variant en nom- ausserdem mit Raumbalken ("'), deren
ed. See PI. I I A & 34 A. bre suivant la profondeur de la cale. Anzahl nach der Raumtiefe geregelt
Voy. PI. I I A & 34 A. wird, ausgestattet. Siehe PI. I I A
& 34. A.
Two-deek-vessel. Any vessel hav- Nayire Ii. deux ponts. Navire a Zweideck-Sehiff. Ein Fahrzeug
ing two com plete decks; or one deck, . deux ponts complets, au bien, a un mil zwei vollstandigen Decks; oder
and in addition a tier of beams, on pont et une rangee de barrots sur mit einem Deck und einer Lage Bal-
whi.ch (with respect to their spacing, lesquels (relativement a leur espace- ken, auf welche (mit Riicksicht auf
i. e. the distance from each other) a ment, c.·a-d. la distance entre les ihre Entfernung, d. h. Abstand von
deck can be laid. See PI. ]I B & barrots), peut etre place un second einander) ein Deck g-elegl werden
34 B. pont. Voy. PI. I I B & 34 B. kann. Siehe PI. I I B & 34 B.
Three-deck-ship ; Three-deek- Nayire Ii. trois ponts. BAtiment Dreideck-Schiff.Ein Fahrzeul!" mit
vusel. A ship having three complete ayant trois ponts complets, ou, deux drei completen Decksoder zwei Decks
decks; or two decks and a tier of pon ts et une rangee de barrots suscep- und einer Lage Balken, auf welche
beams, on which a deck can be fitted. tibles de recevoir un troisieme pont. ein Deck gelegt werden kann.
But technically the term « three- En termes techniques, Ie nom Technisch jedoch wird der Aus-
decked », is notably applied to all «trois ponts» est principalement em- druck "Drei-deck" nur flir stark
strongly built iron or steel steamers, ploye pour tOilS vapeurs construits gebaute eiserne oder stahlerne Dam-
having a depth say, from 24 to 28 en fer ou en acier, ayant de forts pfer gebrauchl, welche eine Raum-
feet; whether they have three com- echantillons et dont Ie creux est tiefe von sage 24 bis 28 Fuss haben; es
plete decks; - two decks and a tier d'environ 24 a 28 pieds, soit qu'ils kommt hierbei nicht in Belracht, ob
of lower-deck-beams; - or two decks alent trois pants complets, au bien, die Schitfe drei vollstandige Decks,
and hold-beams. (*) See PI. 12, 35 deux pants et une rangee de barrots zwei Decksundeine Lage Unterdeck-
& 37· sur lesqllels on peut placer un trois- balken, oder statlletzterernur Raum-
ierne pont, au bien encore, deux balken ("') haben. Siehe PI. 12, 35
pants et des barres seches (*) Voy. & 37·
PI. 12, 35 & 37.
Four-deek·ship; Four-deek- Nayire a quatre ponts. Navire Vierdeek-Schiff. Irgend ein Schiff
vessel. Any ship having four decks; queIconque ayant quatreponts; toute- mit vier Decks. Cewohnlich wird
but by « four-decked » is usually fois, par cette denomination on com- jedoch unter vinem "Vierdecker" ein
understood a ship constructed under prf'nd generalement un bAtiment con- Schiff verstanden. welches nach der
the so called « three deck rule»; struit sur Ie type des navires a trois sogenannten "Dreideck Regel", d. h.
i. e : strongly built as those before pants, c.-a-d. ayant de forts echan- ebenso slark gebaut ist als die oben
described, not being a spar-, or an tillons de mahiriaux comme ceux beschriebenen; also kein Spardeck-,
awning-deck-vessel. prescrits ci-dessus, et sans eIre un oder Sturmdeck-Schiff.
See PI. 23, 24, 36 & 39 A. navire a Spardeck ou a Pont-abri. Siehe PI. 23, 24, 36 & 39 A.
Voy. PI. 23, 24, 36 & 39.
Spar-deck-ship; Spar-deek- Nayire a Spardeck. Les navires Spardeek-Sehiff.Spardeck-Schiffe
vessel. Spar-deck-vcssf'ls, have also a Spardeck ant aussi trois ou quatre haben auch drei oder vier Decks;
three or four decks; or two decks pan Is, ou bien, deux ponls el une oder zwei Decks und eine Lage
and a tier of hold-beams (*) or three rangee de barres seches (-),ou encore, Raumbalken ("'), oder drei Decks und
decks and hold-beams (*), differing trois ponts el barres seches (*l, mais Raumbalken (*), unlerscheiden sich
from those described under three- different de ceux a trois ponts au a jedoch von den unter Dreideck und
deck, and four-deck ships, in being qualre pants par leur construction Vierdeck beschriebenen Schiffen
of lighter construction. plus legere. durch eine leichtere Bauart.

("; XOTF.. - Hold-beam. (10 iron or IItt'el T('fW'la) (.J NOTA. - nanN If'S llBvlN'fl fln fer ou CD Acipr 1-) NOTA. In ellMlmeD nDd lIJt&hll"rnen Schi1l0D
al't' in ptNt'UL practice IIQmeLimMl di8peDsed Wilh, modernl."", 11"" bArn'Il' ~'hMl MOnt 301IVt'nt nUDpl,,- wenicn IIlaU Raumbalhn jeut hauftg Bahtnf'n-
Ind CQlUp8D11ated tor by ... eb~t",m"'l exttft lllrlngprA, ("t'i"11 pAr defl p9rquea, par df"lf goutticrel 11I1I1,ltI- lpanten, ext", Strinacr, dc. angebracht. 8iehe Pl.
ete. See PI. 11 &: 33. ml'DtairtlS etc. Yoy. PI.:U "" 33. II I:; 33.

-
But as the spardeck (i. e: the Mais, eomme Ie Spardeck (e.-a-d Da jedoch das Spardeck (d. h.
upper-deck of these vessels) is never Ie pont superieur de ces navires) das Oberdeck dieser Schiffe) niemals
burthened with heavy erections, such n'est jamais charge de lourdes su- mi18chweren Aufbauten ,fO als Poop,
as poop, forecastle, etc., and being perstructures telles que dunette, gail. Back, u. s. w. belastet wird, und
comparatively less deeply laden than lard, etc. que I'on rencontre dans Spardeck-Schiffe ausserdem nicht so
the vessels before described, they les navires de la precedente categorie, tief geladen werden, wie die vorher
afford equal safety with them. les navires a Spardeck offrent nean- beschriebenen, so bieten sie dieselbe
See PI. 37. moins les memes securites que ces Sicherheit, wie die vorgenannten.
derniers tout en n'etant pas charges a Siehe PI. 37.
un si fort tirant d'eau. Voy. PI. 37.
Awning·deck-ship; Awning- Navire a pont-abri ; Navlre a Sturm deck-Schiff ; Hurricane-
deck-vessel. A one-, two, or three- Hurricanedeck. Bateau a vapeur deck-Schiff; Awningdeck-Schiff.
deck iron or steel steamer, having a en fer ou en acier a un, deux, ou Ein ein-, zwei-, oder dreideck eiser-
light superstructure fitted from end trois ponts, ayant au-dessus du pont ner oder stAhlerner Dampfer, der
to end above the main-deck for the principal une legere superstructure oherhalb des Hauptdecks mit einem
stowage of light goods, or for Lhe sur toute la longueur du navire. - leichten Aufbau tiber die ganze
accommodation of passengers. L'espace entre Ie pont-abri et Ie LAnge des Schiffes versehen ist. Der
The scantlings of the material pont principal est generalement des- Raum zwischen dem Sturmdeck (das
forming the mam-body of the vessel, tine a I'arrimage des marchandises Oberdeck dieser Schiffe) und dem
are the same, whether an awning- legeres au a l'usage des passagers. Hauptdeck dient gewiihnlich zur
deck is erected or noL ; for instance, Les echantillons des materiaux Stauung leichter Gilter, oder zur
two vessels being of the same length formant la coque principale sont les Aufnahme von Passagieren.
and breadth, one of them having memes si un pont-abri est construit Die MaterialstArke der verschie-
two decks only, viz: upper-, and ou non; par ex: deux navires ayant denen Theile des Haupt-Rumpfes (d.
lower-deck, with a depth of 21 feet ;- la meme longueur et la meme lar- h. vom Kiel bis zum Hauptdeck)
the other having three decks viz: g-eur, l'un d'eux a deux ponts seule- ist ganz dieselbe, ob der Aufbau
awning deck, main-deck, and lower- ment, savoir : pont superieur et pont vorhanden ist oder nicht ; z. B: Wenn
d"ek, with a depth to the main ·deck inferieur et un creux de eale de von zwei Schiffen derselben LAnge
equal to that just stated, 21 feet; and 21 pieds; I'autre a trois ponts: und Breite, das eine nur zwei Decks,
to the awning-deck 28 feet; - the pont-abri, pont principal et pont namlich Oberdeck und Unterdeck,
main- Qody of the awning-deck-ship inferieur, avec un ereux de cale, mit einer Raumtiefe von 2! Fuss;
i. e: everything below the super- a la hauteur du pont principal, das andere dagegen drei Decks,
structure; keel, stem, stern post, egale a celie ci-dessus soit 21 pieds Sturmdeck, Hauptdeek und Unter-
floors, frames, plating, etc., would et jusqu'a hauteur du pont-abri 28 deck und die gleiche Tiefe bis zum
not be heavier than in the vessel pieds. - La coqlle principale du Hauptdeck nllmlich 21 Fuss, und
with two decks only. navire a pont-abri c.-a-d. toutes les bis zum Sturmdeck 28 Fuss hat, so
Awning-deck-ships, differ from parties au-dessous de la superstruc- wilrde doch der Hauptrumpf (d. h.
those having a spar-deck in so far, ture telles que: 1a quille, I'etrave, alle Theile unter dem Aufbau) des
that the side-plating. beams, strin- I'etambot, les varang-ues, les . mt:m- Sturmdeck-Schiffes, so als Kiel, Vor-
gers, deck-planking or plating, above brures, Ie borde etc., ont les memes steven, Hintersteven, Bodenwrangen,
the main-deck, are lighter than in eehantillons qu'un navire a deux Spanten, Platten, u. s. w. nieht
the former; therefore an awning. ponts seulemenl. grossere MaterialsUirke haben wie
deck-vessel requires still more « Free- Les navires a Pont-abri au a das Zweideck-Schiff.
board)) than one with a « Spardeek II Hurrieanedeck different de ceux a Sturmdeck-Sehiffe unterscheiden
See PI. 37. Spardeck en ee. que Ie borde sich von Spardeck-Schiffen dadurch,
exterieur, les barrots, les gouttieres, dass die Seitenbeplattung, Balken,
Ie borde du pont au-dellsu8 du pont Stringer, Deckplanken oder Deck-
principal sont plus legers que les platten oberhalb des Hauptdecks
precedents. - Pour cette raison, un leichter sind als bei letzeren, deshalb
navire a pont-abri exige un plus hat ein Sturmdeck·Schiff auch noch
grand francbord que eelui a « Spar· mehr Freibord n6thig als ein Schiff
deck ll. Voy. PI. 37. mit Spardeck. Siehe PI. 37.
Partial-awning-deck'lIhip; Part- N avire a pont-abri partlel.Na vire Schiff mit theilweillem Sturm-
ial-awning-deck-vessel. Is a vessel dont Ie pont principal n'est que par- deck. Ein Fahrzeug,bei welchem
in which the main-deck is only part- tiellement recouvert d'un pont de das Hauptdcck nur theilweise mit
ially covered by a deck of light con- construction legere, dont les echan- einem leichten Aufbau o.berdeekt
struction, having the scantlings of tillons des materiaux sont semblables ist, dessen Constructionstheile die
material similar to those in a complete a ceux d'un navire a pont-ahri com- gleiche MaterialstArke haben als die
a wning-decked·vessel. plet. eines vollstandigen Sturmdecks.
Shelter-deck-ship; Shelter-deck- Navire a pont-abri leger; Navlre Schutzdeck-Schlff; Sheltl·rdeck-
vessel. Shelter-deck-vessels are rare; a Shelterdeck. Les navires a punt· Schiff Schutzdeck-Schiffesindselten;
they only differ from awning-deck- abri leger sont rares; ils se dis- dieselben untersch"iden sich von
5

steamers, in having a still lighter tinguent des bateaux a vapeur a Slurmdeck-Schi ffen nur dadurch, dass
superstructure. Hurricancdeck par une superstruc- sic mit einem noch leichteren Aufb"u
ture encore plus legere. versehen sind.
Shade-deck-ship; Shade-deck- Navire a pont-tente. Navire muni Schattendeek - Schiff; Shade-
vessel. A vessel with a very light d'un pont tn\s-Ieger, expose au-dessus deck-Schiff. Ein Schiff mit einem
exposed or weather-deck above the du pont superieurou pont principal et sehr leichten Deck ilber dem Ober-,
upper-, or main-deck, as a protect- qui sert d'abri au soleil ou a la pluie resp. Hauptdeck als Schutz gegen
ion from sun and rain. Les cotes des navires a pont-tente Sonne oder Regen.
The sides of shade-deck-vessels (entre Ie pont superieur et Ie pont- Die Seiten der Schattendeck-
(between the upper-deck and the tente) etant partiellement ou totale- Schiffe (zwischen dem Hauptdeck
shade-deck) are wholly or partly open ment ouverts, lesmarchandises seches und Schattendeck) sind nur theilweise
so that no dry and perishable goods ou sujettes a deterioration par reau oder gar nicht bekleidel, sodass
can be stowed on the deck next below de mer ne peuvent etre logees sur Waren, die durch Wasser beschadigt
the shade-deck. Ie pont principal. werden, zwischen Haupt-, und
Schattendeck nicht gestaul werden
konnen.
Web-frame-ship. Is the term Navire a porques; Navire a Rahmenspanten-Schifl'; Web
applied to any iron or steel built Webframes. Termes appliques a un frame-Schiff. Sind Benennungen fur
vessel, in which, in lieu of the cust- navire en fer ou en aeier dans lequel irgend ein eisernes oder slllhiernes
omary lower-deck-beams and/or hold- les barrots du pont inferieur et/ou Schiff, in dessen Raum statt der
beams, web-frames are substituted. les barres seches habituels sont rem- gebrauchlichen Unlerdeck-, undfoder
See PI. 21 & 33. places par des porques. Voy. PI. 21 Raumbalken, Rahmenspanten ang-e-
& 33. bracht sind. Siehe PI. 21 & 33.
Flush-deck-ship; Flush-deek- Navire a pont ras. Navire ayant Glattdeck-Schifl'; Flushdeck-
vessel. A vessel having a continuous un pont superieur continu, sans Schiff. Benennungen filr ein Schiff,
upper-deck, without any break, or gaillard, dunette, demi-dunette ni auf dessen Uberdeck sich weder eine
erection; such as forecastle, poop, autre superstructure s'etendant d'un Back, Poop, ein erhohtes Quarter-
raised-quarter-deck, or other struc- cote a I'autre du navire. Voy. PI. deck oder sonst ein Aufbau befindet,
ture, extending from side to side of 40 C. der die ganze Breile des Schiffes
a vessel. See PI. 40 C. einnimmt. Siehe PI. 40 C.
Well-deck-ship; Well-deck· Navire a coffre ; Navire du type Welldeck-Schifl' Ein Schiff, wel-
vessel. One having a long- poop, or Welldeck. Navire ayant longue ches eine lange Poop oder ein erh~htes
raised-quarter-deck and bridge-house dunette ou demi-dunette unie avec Quarterdeck hal, welche, resp. wel-
combined; and a forecastle; the deep- Ie TOuffie-passerelle et un gaillard ; la ches mi t dem Brilckenhaus zusammen
ening between these superstructures partie du pont superieur decouvert, einen Aufbau bildet und ausserdem
forming the "Well" See PI. 39 B & C. c. a. d. Ie creux ou l'espace vide mit einer Back versehen ist. Die
entre ces superstructures forme Ie Veztiefung, d.h. der unbedeckte Theil
" Coffre .. Voy. PI. 39 B & C. zwischen dem Brilckenhaus und
der Back formirt die sogenannte
" Well" oder .. Brunnen ".
Siehe PI. 3g B & C.
Tank·Vessel. A sailing vessel or Navire a eiternes; petrolier. Cisternschifl'; Tankschifl'. Speciell
steamer specially constructed and Voilier ou steamer, de construction construirtes Segel- oder Dampfschiff,
installated with tanks for carrying speciale, pourvu de citemes ou das mit Tanks zum Transport von
petroleum etc. in bulk. reservoirs, pour Ie transport en vrac Petroleum oder ahnlicher Ladung-
The hold of such vessels is divided de petrole ou autres marchandises versehen isl.
into numerous compartments by similaires. Der Raum solcher SchifIe isl
transversal and longitudinal bulk- La cale de ces navires est divisee durch Langs-und Querschotte in
heads, forming receptacles for the en divers compartiments, au moyen verschiedene Abtheilungen getheilt,
oil, which is put into and dis- de doisons transversales et longi- welche als Behaller fUr das Oel
charged from them by the use of tudinales, qui forment autant de dienen, das mittelst Dampfpumpen
steam-pumps. As by this means either citernes destinees a contenir l'huile geladen und gel~scht wird. Da auf
of these operations is effected with qui est embarquee et debarquee diese \Veise das Laden und Loschen
great dispatch; it offers considerable a !'aide de pompes a vapeur. Ce sehr schnell geschil'ht, haben diese
advantage over vessels loading- mode d'operer pouvant s'effectuer Schiffe grossen Vortheil vor den-
petroleum in barrels. avec une grande rapidite, ces navires jenigen, die Petroleum u. s. w. in
See PI. 42. offrent des avantages considerables Fassern laden.
sur ceux qui chargent Ie petroIe en Siehe PI. 42.
barils. Voy. PI. 42.
Turret-deck-steamer. A steamer, Vapeur a T.urret-deck Un steamer, Thurmdeck-Dampfer; Turret-
the frames and side·plating of which dont les membrures et ie borde deck-Dampier. Ein Dampfer, dessen
aze. immediately above the load- exterieur forment, immediatemenl Spanlen und Seitenbeplaltung eben
(j

line, curved inward as the rounded au-dessus de la ligne de charge, oberhalb der Ladelinie, einem gerun-
gunwale of a poop, and extended in une courbure en arc, semblable au deten Scheerg-ang a.hnlich nach innen
a horizontal direction nearly 1/4 of carreau cintre d'une dunette, prolon- gebogen sind und sich in horizontaler
the ship's breadth; this horizontal gee par une partie horizontale, dite Richtung ung-efa.hr g-Ieich 1/4 der
part (on each side) is called" Har- " Harbour-deck" laquelle s'etend Schiffsbreite binnenbords erstrecken;
bour-deck ". At the inner boundary de chaque cote d'environ 1/4 de la dieser horizon tale Theil (auf beiden
of the harbour-deck. the frames and largeur du navire. Au cOte intl~rieur, Seiten des Schiffes) wird ,. Hafen-
plates form a second (upward) cur- Ie Harbour-deck se raccorde par deck" genannt. An der Innenkante
vature and rise to a height above une seconde courhure semblable a des Hafendecks sind die Spanten
the harbour-deck equal to about la paroi verticale de la partie infe- und Platten ein zweites Mal (aber auf-
1/4 of the vessel's moulded depth; rieure continue dite .. Turret" et wa.rts) gebog-en und erstrecken sich
the top of the frames of this erection s'eleve jusqu'a une hauteur d'environ in verticalcr Richtung zu einer
(the so-called turret) are stiffened 1;4 du creux sur quil1e, mesure au Hohe gleich r/4 der Modelltiefe des
on the two sides and connected by " Harbour-deck". Les sommets des Schiffes. Die Spantenkopfe zu beiden
beams and a deck (the turret-deck) membrures de chaque cote sont Seiten dieses Aufbaues werden mit-
laid there upon and the usual deck- renforces et relies par des barrots telst Balken gegenseitig versteift und
erections viz; forecastle, bridge- qui sonl couverts d'un pont dit verbtmden und darauf das Thurm-
house and poop are fixed on this ,. Turret-deck ". Cette partie verticale deck (Turretdeck) gelegt. Dieser
turret-deck, extending over 1/2 of dite "Turret" occupe environ la verticale Bau erslreckt sich tiber die
the vessel's breadth amid-ships and mi-Iargeur du navire et s'etend halbe Schiffsbreite mittschiffs und
in many ships nearly all fore and aft. glmeralement de l'un bout a I'autre gewohnlich tiber fast die ganze
See PI. 27. dans Ie sens de la longueur; les Schiffsla.nge und wird .. Thurm"
superstructures usuelles telles que genannt, und werden darauf wie-
dunette, rouffie central et gaillard derum die gew6hnlichen Aufbauten
y sont erigees. eines Frachtdampfers wie Back,
Voy. PI. 27. Bruckenhaus und Poop, errichtct,
Siehe PI. 27.
Kofferdampfer; Trunkdeek-
Trunk-deek-steamer. This type Vapeur Ii. Trunkdeck. Denomina- Oampfer. Benennungen fiir einen
of vessel differs from an ordinary tion anglaise pour un type de vapeur Typ von Dampfern, welche sich von
cargo-steamer, having a continuous qui differe des vapeurs-marchands den gew6hnlichen mit einem soge-
upper-deck with the usual hatchways ordinaires. muni d'un pont continu nannten durchlaufenden Deck und
and deck· erections, such as poop, en ce que les bouts seulement des den gebra.uchlichen Aufbauten ver-
bridgehouse and forecastle, in so far, barrots du pont superieur sont reve- sehenen Frachtdampfern dadurch
that the upper-deck-beam-ends only tus sur environ un quart de la larKeur unterscheidet, dass nur die Enden
(say for about 1/4 of the vessel's du navire, de chaque cote, d'un pont. der Oberdeckbalken (sage 1!4 der
breadth) arc covered with a deck, An dessus du millieu des dits barrots Schiffsbreite), mit einer Deckbeplat-
whilst over the midship part of these occupant la mi-Iargeur. s'eleve une tung versehen sind, wa.hrend sich
beams a trunklike structure is erected, superstructure en forme de caisse de tiber dem mittleren Theil der besagten
having the height of the usual deck- la hauteur du rouffle ordinaire, qui Balken ein kofferfOrmig-er Aufbau er-
erections and extending over nearly s'etend generalement du fronteau du hebt, welcher die Hohe einer gewohn-
the whole length of the ship, viz. gaillard, et traverse Ie rouffie central lichen Back oder Poop hat und sich
from the front-bulkhead of the fore- jusqu'<'t. la c1oison de la dunette et vom Frontscholt der Back, durch das
castle through the bridge-house till, dont Ie pont (Ie Trunkdeck) est muni Rrlickenhaus, bis zum Frontschott
or nearly till that of the poop. d'ecoutilles ordinaires pour effectuer der Poop erstreckt. Das Kofferdeck
The cover or deck (Trunk-deck) of Ie chargement et Ie dechargement de (Trullkdeck, ist mit den gewohnlichen
this erection is fitted with the usual marchandises. Luken zum Laden und Loschen der
hatchways through which the vessel Voy. PI. 28. Gtiter versehen.
is loaded and discharged. Siehe PI. 28.
See PI. 28.
Whalebaek-steamer. Term given Vapeur a dos de balelne. Ce Walriiekendampfer; Whalebaek-
to steamers of peculiar type. "'hile terme qu'on donne a des Steamers Oampfer. Benennungen fiir Dampf-
ordinary vessels are fitted with a flat d'un type special, se rapporte a cette schiffe von besonderer Bauart. \Va.h-
upperdeck surrounded with bulwarks particularile que, contrairement ala rend gewohnliche Schiffe mit einem
etc, the dead-work(i. e: that porti0n construction habituelle des navires flachen, von einem Schanzkleid u, s.
of a ship above the water) of a "Wha- pourvus d'un pont superieur, de pa- w. umg-euenen Oberdeck versehen
leback-steamer" has the shape of a vois. etc. Ie vapeur a dos de baleine, sind, hat das todte Werk (d. h. der
cigar deprived of its tip, est construit en forme de cigare a Theil eines Schiffes tiber Wasser
Upon the rounded back (forming bOllt coupe. La surface arrondie qui wenn geladen) der \Valrtickendamp-
the upper-deck of these vessels) 6 to forme Ie pont de ces navires est sur- fers die Form einer Cigarre, deren
8 turrets are erected covered with a montee de 5 a 8 tourelles, supportant Spitze abgeschnitten ist. Auf der
light deck or platform, on which hou- un leger pont au plateforme, sur oberen Rundung sind 6 bis 8 niedrige
7

ses (containing cabin. crew-space and lequel sont etablis les superstructures ThurmI' errichtet, die mit einem leich-
galley) also discharging-cranes, wind- (qui renferment II'S cabines et Ie loge- ten Deck (Plattform) versehen sind,
lass etc. are fixed. In rough weather ment de I'equipage), Ie guindeau, des worauf die Aufbauten I Kajute, Logis,
the sea washes between the turrets grues etc. Lorsqu'il fait mauvais, la Kombuse u. s. w. enthaltend), sowie
over the ship and then communica- mer passe au-desslls du Steamer entre die Winden, das Spill u. s. w, ang-e-
tion between the fore-, and after end les tourelles et alors Ie seul moyen de bracht sind. Dei sturmischem "Vetter
of the vessel can only be effected by communication entre les extremites wll.scht die See zwischen den Thiirmen
walking along the flying-bridges avant et arriere, consiste dans II'S uber das ovalI' Deck und besteht
leading from one turret to another. passerelles vol antes qui menent de dann die einzigste Verbindung zwis-
See PI. 29. l'une tourelle a I'autre. chen dem Vor- und Hinterende des
Voy PI. 29. Schiffes ausden von Thurm zu Thurm
fuhrenJen Verbindungsbrucken.
Siehe PI. 29.

HOW PROPELLED. MODE DE PROPULSION. ART DER VORWAERTSBEWEGUNG.

Sailing vessel. One driven through Navire il voiles. Biltiment qui SegelschifF, Ein Fahrzeug, wel-
the water by the force of wind acting est mis en marche par la force du ches durch die auf seine Segel wir-
upon her sails. vent imprimee aux voiles. kende Kraft des Windes vllrwarts
bewegt wird.
Steamer; Steam-boat; Steam- Vapeur; Bateau il vapeur; Biltl· Dampfer; DampfschlfF; Dampf-
ship; Steam-vessel. These terms ment il vapeur; Steamer. Ces noms boot. Benennungen fur Fahrzeuge,
apply to vessels driven through the s'appliquent aux navires qui sont mus die durch Dampfkraft in Bewegung
water by steam-puwer, acting upon par la force de la vapeur imprimee gebracht werden.
the engines adapted to give rotary surles machines adoptees,donnant des Der in den Kesseln erzeugte
motion to shafts, on the projecting mouvements de rotation aux arbres Dumpf wirkt auf eine oder mehrere
ends or end of which (exterior to the dont les bouts depassent l'exterieur Maschinen, die an Wellen, deren
body of the vessel) paddle-wheels, or de la coque dll navire et sur lesquels Aussenenden(ausserhalb des Schiffes)
propeller-screws are attached; and sont attachees des roues a alibI'S Oll mit Schaufe1rll.dern oder Schrauben
by their revolution in contact with des helices, pieces qui par leur rota- versehen sind, eine rotirende Bewe-
the water on which the vessel floats, tion en contact avec l'eau sur laqllelle Kung geben. Durch die Umdrehung
she is moved ahead or astern as Ie navire f1otte, il est mis en avant au letzterer im "Vasser, auf wekhem das
required. en arriere sui vant les circonstances. Schiff schwimmt, wird das Fahrzeug
je nach Wunsch vorwa.rts oder ruck-
warts getrieben.
Paddle-steamer; Paddle-boat. Vapeur il roues; Vapeur il aubes Raddampfer. Ein Dampfer, wel-
A steamer driven by means of paddle- Vapeur qui est mu par deux roues a cher mittelst Schaufdra.der, von denen
wheels fitted one on each side of the aubes placees aux deux cotes dll eins an jeder Seite des Schiffes angc-
vessel. See PI. 27. navire. Voy. PI. 27. brach t ist, vorwa.rts oder rlickwll.rts
bewegt wird, Siehe PI. 27,
Screw-steamer. A steamer driven Bateau A vapeur il hlHice.Vapeur Schraubendampfer. Ein Dampf-
by means of one or more screw-prop- qui est mis en marche par Ie fonction- schiff, welches durch eine oder meh-
ellers, placed astern. nement d'une au de plusicurs helices reream Hinterende des Schiffes ange-
placees a I'arricre du navire. brachte Schrauben in Bewc~...mg
gebracht wird.
Auxiliary-screw-steamer. A sail- Bateau A vapeur il helice auxi- Ho.lfsschrauben-SchlfF; Ho.lfs-
ing vessel fitted with a steam-engine Haire. Voilier muni d':me machine schraubendampfer. Ein Segelschiff,
of small power, driving a single a vapeur d'une force minime, mettant welches mit einer Dampfmaschine
screw-propeller to aid propulsion en mouvement une helice propulsive von geringer Kraft ausgestattet ist,
during calms, etc. When the vessel pour aider la marche du navire pen- die eine Schraube treibt, um die
is progressing under sails only, the dant II'S calmes etc. Quand Ie navire Vorwll.rtsbewegung des Schiffes wa.h-
screw is lifted above the water into marche sous voiles seulement, l'helice rend Windstille"n zu beschleunigen.
the" Screw-well .. ; i e; an aperture est remontee et placee dans Ie "puits" Wenn jedoch ein solches Schiff seine
in the counter made for the purpose. c'-a-d. l'ouverture pratiquce expres- Reise unter Segel fortsetzen will,
sement a cet effet dans l'arricre du wird die Schraube aus dem \Vasser
navire. gehoben lind in dem Schraubenbrun-
nen (d. h. eine Oeffnung, die fUr
.diesen 2weck im Heck des Schiffes
angebracht ist) fest gemacht.
Single-Bcrew-steamer. A steamer Bateau A vapeur A helice simple. Elnselschrauben-Dampfer. Ein
driven by one screw-propeller; the Vapeur muni d'une seule helice pro- durch einen einzelnen Propeller vor-
engines and shafting being usually pulsive. La machine et les arbres wllrtsbewegtes Dampfschiff. Die Ma-
placed in the middle-line of the vessel, sont generalement places la Iigne a schine und 'Wellen sind gewohnlich
the propeller-shaft passing through centrale du navire; I'arbre de I'helice in der Kiellinie des Schiffes aufge-
the .. Shaft-hole" in the propeller- . passe par la lunette de I'etambot stellt ; die Schaftwelle welche durch
post; to the outer end of which the avant. et porte sur son bOllt exterieur das Stevenrohr fahrt. trAgt an ihrem
propeller is fixed. and working in the Ie propulseur qui fonctionne dans la aussersten Ende den Schrauben-Pro-
.. Screw aperture". See PI. 24 & 25. cage de I'helice. Voy. PI. 24 & 25. peller, der sich in dem Schrauben-
brunnen dreht, Siehe PI. 24 & 25.
Twin-screW-5teamer. A steamer Bateau a vapeur a helices ju. Zweischrauben- Dampfer. Ein
having two engines and two lines of melles. Vapeur ayant deux machines Dampfer,welchermit zwei Maschinen
shafting- ; one being placed on each et deux Iignes d'arbres sitllees de und zwei Wellenleitungenausgestattet
side, at some distance from the chaque cote du navire, a quelque ist. von denen je eine an jeder Seite
middle-line of the vessel. - The tail- distance de la ligne centrale. Les des Schiffes in einer bestimmten Ent-
shafts pass through the run of the arbres des helices passent par les (emung von der Kiellinie angebracht
ship, having each a propeller fixed coulees arrieres du navire et chacun ist. Die Schaftwellen durchdringen
to their outer ends. See PI. 26 d'eux a une heliee fixee a son extre- die Schiffshaut in der hinteren Schlirfe
mite. Voy. PI. 26. und tragen an ihrem liussersten Ende
je einen Propeller. Siehe PI. 26.
NOTE. T"in",u'Amen, T"ln...hlp., are term. NOTA. Cat"mRoron, CatimR.ron,lOnt dN term*'- NOTA, ZwlltlolJ.oDampfrr nod ZwilUn,..-ehUr
I'ITf'D to ItruC1.urel enmpoMd of tWf) hull_ plILC'ell donnru. AU'" conllmctlouR eompoM'llll de d.-ux COqUl'" .ied Ben~neungen fUr ttneD Bau, tier Ana :&WfOi
I'lide bI,Me, And both covered by ODe d~k ; Ncb hull JlIllCtlPI l'unf! a e6te do l'nnt.rt!I flt ('oll .... rlf'1I par dieht ne'benefnllond,.r lieeendt"n nnd mit elnem
baYlor itl; own engine; they am rare, II.Dd MITe nn 8P.nt poot. Chaql1e coque. "" propre mAchine; gomelnaehafUIchen Deck TArN"henen RUmplen
only for chanD..l or river purpoAel. ceh: conftrl1ctionl IkJnL nu'@' ot "'T~ent lleult!moot beltehl, Ton dOhen jec!l'r IN"iue ",igenfl M~hine
ponT tra'f'pP'IIf'r lea can"ux et 1M ftl-"u ...e.... hat; dle.co PAhneul'c aiod j~oeh 1811.eo und werden
nnr Auf C.. nklt'n oder PIUMen l"erwendet.

Stem-wheel-steamer. A vessel Vapeur il une roue. Bateau qui Heckrad-Dampfer. Ejn Fahrzeug,
propelled by a paddle-wheel fitted est mis en marche au moyen d'une welches mittelst eines am Heck an-
at the stern. roue placee a l'arriere du navire. gebrachten Schaufelrades vorwlirts
bewegt ':Vird.

Jet-propelled-steamer. A steamer Bateau a propulsion hydrau- Reactions-Dampfer. Ein Fahr-


propelled by the reaction of the water lique. Vapeur mis en mouvement par zeug. welches durch die Rilckwir-
on which she floats, caused by jets la reaction de I'eau sur laquelle il kung des Wassers, auf welchem es
of water or steam from the interior fiotte,produite au moyen de jets d'eau schwimmt, vorwarts bewegt wird,
of the vessel, through tubular outlets, ou de vapeur sortants de I'interieur mittelst durch rohrenformige Aus-
or apertures. - Not usual in the du navire par des orifice~ ou des flusse oder Oeffnungen aus dem Inne-
merchant service. ouvertures tubulaircs Ces vapeurs ren des Schiffes kommende \Vasser-.
ne sont pas en usage dans la marine oder Dampfstrahlen. Diese Schiffe
marchande. finden bis jetzt als Kauffahrer keine
Verwendung.
Turbine-steamer. Turbine-engi- Vapeur a turbine. Les steamers Turbinendampfer. Da bis jetzt
ned steamers are not yet much munis de machines a turLines ne nur einige mit Turhinenmaschinen
known considering that only a few sont pas encore Lien connus, attendu versehene Dampfer gebaut sind, so ist
have hitherto been huilt. but they que jusqu'a present on n'en a con- diese Art von Propulsion nach etwas
appear to he the fastest craft afloat, struits que fort peu; mais il parait neues und deshalb wenig bc:kannt ;
steaming 35 knots and above, i e. que cc sont les marcheurs Ics plus es scheint jedoch dass die in New-
40 miles per hour. rapidcs qui existent, atteig-nant une castle construirten Turbinendampfer
Turbine-machines differ from the vitesse de 35 nreuds et plus, c. a. d. die schnellsten Seefahrzeuge der \Velt
ordinary marine-engines in so far, d'environ 65 kilometres a I'heure. sind, da sie 35 Seemeilen (circa 65
that they have neither cylinders, Les machines a turbincs different Kilometer) per Stunde zuruckzulegen
pistons nor crank-shafts; the steam des machines de marine ordinaires en verIllogen.
is raised in high-pressllIe-water- ce qu'elles n'ont ni cylindres, ni pis- Turbinenmaschinen unterscheiden
tube boilers and led through pipes tons, ni arbres coudes. La vapeur est sich von gewilhnlichen Schiffsma-
to the turbines, i. e .• specially made produite dans des chaudieres section- chinen dadurch dass sie weder mit
wheels in sections of different dia- nelles a haute pression et conduite Cylindern. noch mit Kolben, Kurbel-
meters, so as to get the benefit of au moyen de tuyauK vers les turLines, wellen u s. lV. versehen sind. Der
the expansion of steam, and thus c. a d des roues d'une construction Dampf wird in Hochdruck-Wasser-
represent the High - Intermediate- speciale, en sections de diamelres rohrenkesseln erzeugt und durch
and Low - pressure cylinders of an varies, de fa~oll a retirer la plus Dampfrohre auf die Turbinen d. h.
ordinary Triple - expansion - marine- grande uti lite de l'expansion de Ia speciellwerfertigte lind mit hunderten
engine. vapeur, representant les cylindres a von Fliigeln vers~hene Rader oder
The periphery of these wheels haute, interme,iiaire et basse pression Walzen geleitet, welche in Folge
contain innumerahle vanes which are d'une machine de marine ordinaire a dessen mit rasender Schnelligkeit
acted upon by the steam rushing triple expansion. La peripherie de (1800 bis 2500 per Minute) Umdre-
!)

through the casing and directly re- de ces roues contient des centaines hungen machen und die mit ihnen
volvinlr three or four screw-shafts, d'ailes actionnees par la vapeur qui in Verbindung stehenden Schrallben-
(upon each of which two or three se jette a travers de l'enveloppe et fait wellen (\'on denen jede zwei bis drei
small propellers are fixed) with a tourner directement trois ou quatre kleine Schrallbenpropeller tragt) mit
velocity of 1800 to 2500 revolutions arbres (dont chacun porte trois ou gleicher Geschwindigkeit drehen.
per minute. quatre petites helices) avec une rapi- Die Patentinhaber dieser Turbi-
The advantages claimed by the dite de 1800 a 2500 revolutions par nenmaschinen behaupten, dass sel-
patentees are; minute. bige folgende Vorzilge ilber gewOhn-
Areductionof Engine-room weight Les concessionnaires du brevet Jiche Schiffmaschinen haben : Er-
to about 1/2 that of ordinary engines; font valoir les avantages suivants: stens dass die Turbinenmaschine 50
a reduction in steam-consumption Une diminution du poids des machi- 0/0 weniger Gewicht hat; Zweitens
per indicated horse-power; complete nes ordinaires d'environ 50 0/0; .une dass sie weniger Dampf per indicirte
freedom 01 vibration from the main- diminution de consommation de 101 Pferdekraft verbrallcht; Drittens dass
engines and a reduction of vibration vapeur en chevaux de force indiques; die Hauptmaschine frei von jeder
from the screw-propellers; a smaller absence totale de vibration des ma- Vibration ist und die Schraubenpro-
engine-staff on account of the lighter chines principales ainsi que diminu- peller weniger Vibration haben; Vier-
engines, etc. tion de la vibration des helices. tens dass das Maschinenpersonal we-
See PI. 51. Voy. PI. 51. niger zahlreich zu sein brauchtu. S.W.
Siehe PIS!.

DIFFERENT RIGS. GREEMENTS pIVERS. VERSCHIEDENE TAKELUNG.


Ship; Full-rigged-ship. A three Trois-mats; Trois-mAts carre. Schiff; Vollschlff. Fahrzeug mit
masted ship: fore-mast, main-mast Navire a trois mAts: mAt de misaine, drei Masten: Fockmast, Grossmast
and mizen·mast; each mast is f,tted grand mllt et m<l.t d'artimon ; chaque und Kreuzmast; jeder Mast ist mit
with a topmast, topgallant-mast and mllt porte un mat de hune, un m<l.t einer Marsstenge, Bramstenge und
royal-mast; all are square rigged, i. de perl'Oquet et un mat de cacatois, Royalstenge, Raaen und Raasegeln
e: rigged with yards and square munis de vergues et de voiles carrees. versehen. Siehe PI. 81 & 83.
sails. See PI. 81 & 83. Voy. PI. 81 & 83.
Four-mast-ship. A vessel having Quatre·mAts; Quatre-mAts carre. Viermast·Schiff. Fahrzeug mit
four square rigged masts, viz: fore- Navire aquatre mats, denommes: mat vier Masten,nilmJich Fockmast,Gross-
mast, main-mast, mizen-mast and de misaine, grand mllt avant, grand mast, Kreuzmast. und Jiggermast; letz-
jigger-mast. See PI. 84. mat arriere et mat d'urtimon. Ces mats terer wird auch von einigen Besahn-
sont munis de vergues. Voy PI. 84. mast genannt; aile sind mit Raaen
ausgestattet. Siehe PI. 84.
Barque; Bark. A three masted Barque; Trois- mAts- barque. Bark, Fahrzeug mit drei Masten:
vessel: fore-mast, main-mast and Navire a trois m<l.ts: mAt de misaine, Fockmast, Grossmast und Besahn-
mizen-mast; the two foremost masts grand m<l.t et mat d'artimon ; les deux mast Die beiden vorderen Masten
are square rigged as in a ship; the mllts de l'avant sont a voiles carrees sind genau wie die eines Vollschiffes
after or mizen-mast has no yards, a l'instar du trois-mllts carre, Ie mat getakelt; der Besahnmast hat keine
being fitted with a topmast only, and d'artimon sans verglles porte un mat Raaen, ist nur mit einer Stenge ver-
carries a gaff-sail (called the spanker) de fi«khe, ses voiles sont la brigan- sehen und filhrt Besahn und Gaffel-
and a gaff-topsail. See PI. 85. tine et Ie fieche-en-clli. Voy, PI. 85. toppsegel. Siehe PI. 85.
Four-mast-barque. A four masted Quatre-mAts-barque. Navire a Viermast-Bark.Fahrzellg mit vier
vessel: fore-mast, main-mast, mizen- quatre mats: mllt de misaine, grand Masten: Fockmast, Grossmast,Kreuz-
mast and j ig-ger-mast ; the three fore- mat avant, grand mllt arriere et orat mast und Besahnmast. Die drei
most masts are square rigged, the d'artimon; les trois mats de l'avant vorderen Masten sind mit Raaen
hindmost mast carries no yards, sont munis de vergues, Ie mat de versehen, der hinderste Mast ist ohne
being fitted only with a topmast. l'arriere est sans vergues et porte un Raaen und hat nur eine Stenge.
See PI. 86. mllt de fieche. Voy. PI. 86. Siehe PI. 86.
Five-mast·barque. A five masted Cinq-mats-barque. Navire a cinq Funfmast·Bark. Ein Fahrzeug
vessel: fore-mast, main-mast, middle- .mats; mllt de misaine, grand mat mit filnf Masten: Fockmast, Gross-
mast, mizen-mast and jigger-mast; avant, grand mat central, grand mat mast, Mittelma~t, Kreuzmast und
the four foremost masts are square arriere et mAt d'artimon; les quatre Besahnmast; die vier ersten Masten
rigged, the hindmost mast carries premiers mllts sont munis de vergues, sind mit Raaen versehen,der hinderste
no yards. Sec PI. 87. Ie mAt de I'arriere est sans verg-ues Mast is ohne Raaen und filhrt Besahn
et porte un mllt de fieche. Voy,P1.87. lind Gaffel toppsegel. Siehe PI. 87.
Barquentlne ; Barkentine. A Barque-gol!lette; Barquentin. Schoonerbark ; Barkschooner.
three masted vessel: fore-mast, main- Navire a trois mats: mat de misaine, Fahrzeug mit drei Mastsn: Fockmast,
mast and mizen-mast; the fore-mast grand mat et mllt (\'artimon; Ie mat Grossmast und Besahnmast. Nur der
only is square rigged, the main·, and de misaine seulement est a voiles Fockmast hat Raaen und Raasegel,


10

mizen-masts are fitted with topmasts carnies, Ie grand mAt et Ie mAt d'arti- der Grossmast und Besahnmast sind
only. See PI. 88 A. man ant des mats de f1eche et portent je mit einer Steng-e, Gaffelsegel und
des voiles a carnes et des voiles de Gaffeltoppsegel versehen.
f1eche. Vay. PI. 88 A. Siehe PI. 88 A.
Brig. A two masted vessel: fore- Brick. Navire a deux mats: mat Brigg. Fahrzeug mit zwei Mas-
mast and main-mast, both square de misaine et grand mat, grees a ten: Fockmast und Grossmast, welche
rigg-ed i. e: exactly as the two fore- voiles carn~es a l'instar des deux mats genau wie die beiden vorderen Masten
most masts of a full rigged ship, or avant d'un trois-mats carre au d'une eines Vollschiffs oder einer Bark
a barque. See PI. 89. Barque. Voy. PI. 89, getakelt sind Siehe PI. 89.
Snow. Is a Brig as just described Senau. Brick comme decrit ci- Schnaue. Brigg. wieoben beschrie-
to which the name "Snow" is by dessus, mais auquelle nom "Snow" ben, welche von einig-en Schnaue
some g-iven, when "Snow-masts" i. e : est donne par les Anglais lorsque genannt wird, wenn dicht 'hinter den
spars about the thickness of a "Stud- chacun des bas mats est muni d'une Untermasten. Schnaumasten (d. h.
ding-sail-boom" (and on which "Try- baguette (c .-a-d un espars en dia- Rundhi:ilzer von der Dicke einer
saili" are carried) are fitted close metre d'un bout-dehors de bonnette) Leesegelspiere) angebracht sind, die
abaft and connected to the ordinary s'etendant depuis la hune jusque pres vom Deck bis zu den Sahlingen der
lower-masts of a "Brig". du pont et destinee a recevoir la betreffenden Masten reichen, und an
machoire d'une corne. welchen Gaffelsegel gefahren werden.
Brigantine. A two masted vessel: Brigantin. Navire a deux mats: Schoonerbrigg; Brigg-Schooner.
fore-mast and main-ma~t ; the fore- mAts de misaine et g-rand mat; Ie Fahrzeug mit zwei Masten: Fockmast
mast is square rig-ged, and the after premier est gree a voiles carrees, Ie und Grossmast. Ersterer ist wie der
or main-mast (ofa g-reater length than second porte un mat de f1eche et Fockmast eincr Brigg g-etakelt, letzte-
the fore-mast) carries a boom-sail ses voiles sont la brigantine et Ie rer (von einer grosseren Llinge als der
called "main-sail", and is fitted with f1eche-en-cul. Voy. PI. 90. Fockmast) mit einer Stenge, Baum-
a topmast, carrying a gaff-topsail. segel (Grossegcl genannt) llnd Gaffel-
See PI. go. toppsegel versehen. Siehe PI. go.
Schooner ; Topsail-Schooner. Ooelette; Ooelette carree. Navire Schooner; T'Oppsegel-8chooner.
A two masted vessel: fore-mast and a deux longs bas mats; mAt de mi- Fahrzeug mit zwei langen Unter-
main-mast; the fore-mast is fitted saine et grand mat; celui de misaine masten; Fockmast und Grossmast.
with yards and square sails, which est muni de vergues et de voiles Der Fockmast ist mit Stenge, Raaen
are lighter than those of a brigantine, carrees plus legeres que celles du und Raasegeln versehen, welche
and carrying a loose square foresail Brigantin. La misaine est volante et jedoch leichter als die einer Schooner-
(only used when sailing with a fair porte Ie nom de "Voile-Fortune" brigg sind, und einer Breitfock (nur
wind); the main, or after mast is (employee seulement en cas de vent ben utzt, wenn vor demWinde segelnd).
rigged like the after mast in a brigan- arriere). Ie grand mat est gree comme Die Takelage des Grossmastes ist
tine. See PI. 91 A. celui du Brigantin. Voy. PI. 9t A. gleich derjenigen des Grossmastes
einer Schoonerbrigg. Siehe PI. 91 A.
Three-mast-topsail-Schooner. A Trois-mats-goelette. :\'avire a Dreimast-Toppllegel-Schooner;
three masted vessel; fore-mast, main- trois longs bas mats: mAt de misaine. Dreimast-Schooner. Fahrzellg mit
mast and mizen-mast. - The fore- grand mat et mat d'artimon. Le mat drei langen Untermasten ; Fockmast,
mast is rigged like the fore-mast in de misaine est gree comme celui de Grossmast llnd Besahnmast. Der
a topsail-schooner; and the two after la goelette carree, et les deux mats Fockmast hal die gleiche Takelage,
masts are titted with boom-sails and de l'arriere portcnt voiles a gui et wie der Fockmast eines zweimastigen
gaff-topsails, like those in a barquen- voiles de fleche comme ceux du Toppsegel-Schooners, und die heiden
tine. See PI. 88 B. Barquentin. Voy. PI. 88 B. hinteren Masten sind je mit einer
Stenge, Gaffelsegel und Gaffeltopp-
segel versehen. Siehe PI. 88 B.
Fore and aft Schooner; Bermu- Ooelette franche. Navire a deux Oafl'el-Schooner; Vor- und Hin-
da-Schooner; Common-Schooner. longs bas mats, munis de courts ter-Schooner. Fahrzeug mit zwei
A two masted vessel; the lower masts mats de fleche porlant voiles a gui langen Untermasten,welche mit ziem-
are generally long, and fitted with el voiles de fleche. Voy. PI. 91 B. lich kurzen Stengen, Gaffelsegeln und
a short topmast without yards; and Gaffeltoppsegeln versehen sind.
they carry only boom-sails and gaff- Siehe PI. 91 B.
topsails. See PI. 91 B.
Three-mast fore and aft Schoo- Ooelette franche a trois mats. Dreimast-Oafl'elschooner ; Dre!-
ner. A three masted vessel; usually Navire a trois long bas mats, munis mast-Vor· und Hinter-Schooner,
with long lower masts, and short top- de courts mats de fleche portant Fahrzeug mit drei langen Unter-
masts; on which boom-sails and gaff- voiles a gui et voiles de fleche. Voy. masten und kurzen Stengen, an wel-
topsails are carried. See PI. 92. PI. 92. chen Gaffelsegel und Gaffeltoppsegel
fahren. Siehe PI. 92.
11

Challse-maree ; Lugger. A small Chasse·maree; Lougrc, Petit Chaslle-maree Lugger. Ein


three masted vessel (French); with navire fran~ais a trois m:1ts; mllt de kleines franzosisches Fahrzeug mit
fore-mast, main-mast and jigger- misaine, grand mat et mat de tape- drei Masten: Fockmast, Grossmast
mast; on all of which lug-sails are cuI, portant des voiles a bourcet. und Treibermast; woran Lug-gersegel
carried. See PI. 93 A. Voy. PI. 93 A. gefahren werden. Siehe PI. 93 A.
Cutter. A one mast vessel j with C61re. Navire a un mllt, portant Kutter. Fahrzeug miteinem Mast,
topmast and running-bowsprit, car- m:1t de fleche et beaupre rentrant, Steng-e und einlaufendem Bugspriet
ries a mainsail, gaff-topsail, staysail, greant grande voile. fleche-en-cul, oder Kliiverbaum, woran Grossegel,
and jibs. Sec PI. 93 B. trinquette et foes. Voy. PI. 93 B. Gaffeltoppsegel, Stagfock und Kliiver
gefahren werden. Siehe PI. 93 B.
Sloop. In the mercantile-marine Chaloupe; Sloop. Dans lamarine Schlup. In der Handelsmarine
this term is not clearly defined; - on marchande, ce terme n'est pas c1aire- ist dieser Ausdruck nicht deutlich
the Continent it is applied to a vessel ment defini j sur Ie Continent on definirt ; am Continent versteht man
frequently of considerable size, hav- I'applique a des navires (parfois) de unter Schlup ein (ha.ufig) ziemlich
ing one mast and rigged as a Cutter, dimension assez considerable, ayant grosses, zum Waren-Transport liber
but of less finished design and un mat et gree comme un Cotre mais See, zur Fisc-hereL u. s. w. verwen-
neatness both in the form of the moins elegant en ce qui concerne la detes Fahrzeug mit Kutter-Takelage.
hull, as well as the rig; they are forme de la coque ainsi que Ie gree- es ist jedoch, was elegante Ballart
employed in the transport of cargoes ment. Ces navires sont employes und Bemastung anbetrifft. mit letz-
over sea, for fishing purposes, etc. pour Ie transport des marchandises terem nicht zu vergleichen.
In England the distinction be- sur mer, pour la p~che, etc. In England scheint der Unter-
tween a Cutter and a Sloop, appears En Angleterre. il parait que la schied zwischen einem Kutter und
to be: that a Cutter is fitted with a difference entre un Cotre et une einer Schlup darin zu bestehen, dass
long running bowsprit, and carries Chaloupe consiste en ce que Ie Cotre ein Kutter mit einem langen, einlau-
a fore-staysail, and one or more jibs; est muni d'un long beau pre rentrant, fenden Bugspriet versehen ist, Stag-
while a Sloop is fitted with a short portant une trinquette et un au plu- fock und ein oder mehrere Kliiver
standing bowsprit (also called « Bum- sieurs foes, tandis que la Chaloupe fahrt, wll.hrend eine Schlup ein festes
kin,,) on which one head-sail only, est pourvue d'un court beaupre fixe Bugspriet hat, an welchem nur ein
comprising fore-staysail and jib in (aussi appele Porte-Iofj, portant une Vorsegel gefahren wird, welches
one, is carried. seule voile de I'avant formant a la gleichzeitig als Stagfock und Kluver
fois trinquette et foe. dient.
Yawl. A Yacht or other small Yawl. Yacht ou autre petit navire Yawl. Eine Yachtoder ein anderes
vessel built and rigged as a cutter, construit et !,'Tee comme un Cotre, kleines Fahrzeug, welches wie ein
but, having in addition a small mast, mais ayant en plus un petit mllt Kutter gebaut und getakelt ist i jedoch
called jigger-mast on which a lateen- appele mat de tapecul, place a rex- ausserdem noch mit einem kleinen
sail is carried, placed at her extreme treme-arriere du navire et portant Mast (sagen nan ten Treibermast) am
after end. une voile latine. aussersten Hinterende versehen ist,
an dem ein Treiber gefahren wird.
NOTE. The btlforo menllont-d are the principAl NOTA. Ll" gr-:ementllo d60"rllJo\ Ci-rll-MU' .ant h's NOTA. Die vOI"Ift'I,.nuten Takelaren lind dlo bel
rllf". of lh'rclumt SaWng veuel.; the deacription prlnclpauJ: de la marine mkrotlaude. On trOllyera Seit'l"lllChitf.m deT Haodehlmariufl R't"briiuchllch.ten.
of .HJlenmt oth(~r cn.f~ wll1 he found undt'T "Mi•• 1. d~ripliou de phlllltmr. aUln-a 11'P86 de Davirel D16 Bf'8Chrt'ibuDg YOD 'f'{ll"lJChledeDClU andet"fln J".hr-
("flll"neon... lennl" . aoua lea "Termee mlxLcro". ~ul't'!n tolgt unLeT "Vermi8l!hte1l",
The rlgll of 8teamfOn dift"r from tho.e of «ailing I.el! gr{ieDl~nt!l dell hnlflAlIl: .. Y"pcur dltrtlrent dl'l ])I~ Talu·tagt'u der 1>aIDpflOChitre unterachdden
n-aaelll, onl1 In ,"0 far thaL the m.~ta AD,I lipan In coux df:ll yoililll'S unlqul'wt'nt ~n ce que leI mAlJl, .. kh Tun d(~Den deT ~elllchltfc nur inlOft"rn. d. .
thp tOm1n Art' 11111&n,. mu~h liirbLer than thoM ver'lfu811 ete, deli pnomi,," .out beaucoup plul 10gen die Muten, it.engeu., BAaen etc. erw.t.erer bedeutend
of Saillog .blpa. Sl."tl PI. &8-91. que ceux dot". yoillen. Voy. Pl. S8-91. leiohter, all d.le der S.lar alnd. Siabe Pl. 85_91.

--
12

WOODEN SHIP. NAVIRE EN BOIS. HOLZERNES SCHIFF.

Parts and terms of a wooden Hull, Designation et termes des parties Theile und Benennungen des Rumpfes
including the wooden portlo"s of d'une coque de navlre en bois y eines hlSlzernen Schlff'es, Incl. der
a Composite vessel. compris les parties en bois d'un hlSlzernen Theile elnes Composlt-
navl re-composlte. Schlff'es.

Air-course. See PI. 6. 49 & 12. fO. Virure d'aeration; Ventouse. Voy. Luftgang. Siehe Pl. 6. 49 & 12. 20.
PI. 6. 49 & 12. fO.
Air·course-board. Board by which Paraclose. Planche par laqllcllc Ilne FUllung; SeitenfUllung. Brett, mit
an air-course is closed. virure d'al!ration est fermee. welchem ein Luftgang geschlossen
wird.
Apron. See PI. 1. 7 & 15. 3. Contre-etrave. Voy. PI. 1. 7 & IS. 3. Binnen-Vorsteven. Siehe PI. 1. 7 &
15. 3.
Arcasse. A French term comprising Arcass". Ce terme s'applique a I'e- Arcasse. Franz<>sische Benennung
the stem-post and all the horiz- tambot et aux diverses barres as- fiir den Hintersteven inclusive der
ontal timbers (Transoms) scored into sem blees transversalement sur celu i- verschiedenen, denselben krellzen-
the stern-post; by some it is syno- ci. Cette meme denomination se den \Vorpen. Bei einigen ist sie
nyme to "Voute" i. e: the Counter. donne aussi, a la "Voute" du navire. gleichbedeutend mit" Voute" d. h.
der Gillung.
Beam. See description of "Beam" Barrot; Bau. Yay. description des Balken. Siehe Beschreibung Yon
under "Iron or Steel Ship". "Barrots" sous "l\avire en fer au "Balken" unter "Eisernes oder Sta.h-
en acier". lerness Schiff".
Deck-beam. Barrot de pont Deckbalken, ,-
Upper-deck-beam. See PI. 1. 19 & Barrot de pont superieur. Voy. PI. Oberdeckbalken. Siehe PI. 1. 19 &
7. 14, 1. 19 & 7. 14 • 7. 14,
Main-deck-beam. See PI. 7. 17 & Barrot de pont principal. Voy. PI. Hauptdeckbalken, Siehe PI. 7. 17
IZ. 33. 7. 17 & IZ. 33. & 12. 33.

Middle-deck-beam. See PI. 12. 33. Barrot d'entrepont. Voy. PI. 12. 33 • Zwischendeckbalken. S. Pl. IZ.33.

Lower-deck-beam. See PI. 1. 21 & Barrot de pont inferieur. Yay. PI. Unterdeckbalken. Siehe PI. 1. el
12. U. 1. 21 & 12. 24. & 12. 24.

Hold-beam. See PI. 7. 19. Barre seche ; Barrot de cale. Raumbalken. Siehe PI. 7. 19.
Voy. PI. 7. 19.
Orlop-beam. See PI. 7. 19. Barre seche ; Barrot de cale. Raumbalken. Siehe PI. 7. 19.
Voy. PI. 7. 19.
Half-beam. See PI. 14. 8. Barrotin; Demi barrot. Voy. PI. Halbbalken; Halber Balken; Bas-
14. 8. tardbalken. Siehe PI. 14. 8.
Hatch-beam; Hatchway·beam. Barrot d'ecoutille. Voy. PI. 14. 7 Lukbalken; Lukenbalken.
See PI. 14. 7 • Siehe PI. 14. 7.
Mast-beam. See PI. 14. u. Barrot de mat. Voy. PI. 14. 14. Mastbalken. Siehe PI. 14. 14.
Moulding of a Beam. ~ts depth. Echantillon sur Ie tour d'un barrot. Mallbreite eines Balkens.
Siding of a Beam. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'un barrot. Seitenrechte Dicke eines Balkens.
Bill-board. See PI. 9. 18. Souffiage d'ancre ; Renfort d'ancre. Ankerscheuer. Siehe PI. 9. IS.
Voy. PI. 9. 18.
Bolts. Strong iron, copper, or ycllow- Chevilles. Barres au tiges de fer, Bolzen Kurze eisernc, kupferne oder
metal pins, employed for fastening- de cuivre au de metal, servant a metallene Stangen, wodurch die
the planks and timbers of which lier ensemble les diverses pieces verschiedenen Constructionstheile
a vessel is constructed. de construction d'un navire. eines Schiffes mit einander verbun-
den werden.
Bilge-bolt. Chevllle de bouchain. Klmmbolzen.
Breasl-hook-bolt. See PI. IS. 14. Chevllle de gUirlande-avant. Bugbandbolsen. Siebe PI. IS. 14.
Voy. PI. IS. 14.
Butt-bolt; Butt-end-bolt. Cheville d'about. Stoubolzen.

~OTE. "'or IlIl'h lforUllJ M ..re equally "ppll("fl,blt1 ~OTA. Pour I, .. t~rmea qui ,.ont t>g"ll'mfltuL NOTA.. FUr A IIMdrtk...., wd('hfl "uf .Ih-n \kl
(0 "uy YVIW·I, "llclh",r wood, (',OUlI)().Ritl', Iron &)Jl'licabll.... un na'f'ire quch'onl{uf', llUit en bullll. 8Il Ili:i\'&t'rnl-n, compo"il, l"ltwrUl'n Oolt'r .Ui.hlftm.. nl
'l~l. &lot! d~c1pt.ion of • Iron or Steel Shil' •. compo.-ile, ffn au .eit'r, voir Rubriquo • ~.vire &hil'l',-n .n8'~WeIJClflt wprden konnell, ah:bu Rubrilr.
cn fer ou tin .catlr •• • &iMrnea oder Sc.&h1.rllN ScM« •.
Wooden Ship. Navire en bois. Hillzernes SchIff.

Butt-through-bolt. Cheville d'about traversante. Stossdurchbolzen.


Cant-tim ber· bolt. Cheville de couple devoye. Kantspantbolzen.
Chain-bolt; Chain· plate-bolt Cheville de cadene; Boulon de PiHtingsbolzen. SiehePl. 13. 47.
See PI. 13 ~7. chaine de hauban. Voy. PI 13. 47 •
Channel-bolt. Cheville de porte-hauban. Rustbol7en.
Clamp-bolt. Cheville de serre· banquiere. U nterbalkwe~erbolzen.
Copper-bolt. Cheville en cuivre. Kupferbolzen.
Crutch-bolt. See PI 15. 22. Cheville de guirlande-arriere. Hinter-Piekbandbolzen.
Voy. PI. 15. 22. Siehe PI 15. 22 •
Deadwood- bolt. Cheville de massif. Todtholzbolzen ;
Aufklotzungsbolzen.
Deck-bolt. Cheville de pont. Deckbolzen.
Upper-deck-bolt. Cheville de pont superieur. Oberdeckbolzen.
M ain-deck-bolt. Cheville de pont principal. Hauptdeckbolzen.
Lower-deck-bolt. Cheville de pont inferieur. Unterdeckbolzen.
Deck-hook-bolt. Cheville de tablette-avant; Cheville Deckbandbolzen.
de guirlande-avant de pont.
Dump-bolt. Cheville Ii bout perdu Stumpfbolzen; Sluvbolzen.
Eye-bolt. Piton; Cheville a CIlillet. Augbolzen ; Augenbolzen.
Frame-bolt. Goujon. Spanlbolzen.
Garb=ard-bolt. Cheville de gabord. Kielgangbolzen.
Galvanized-bolt. Cheville galvanisee. Galvanisirter Bolzen.
In and out bolts. Chevilles frappees alternativement Bolzen. abwechselnd von innen
du de dans en dehors et du dehors nach aussen und von aussen
en dedans. nach innen geschlagen.
Iron-bolt. Cheville en fer. Eiserner Bolzen.
Keelson-bolt; Middle-line-bolt. Cheville de quille. Kielschweinbolzen.
Sister-keelson-bolt. Cheville de carlingue laterale. Seitenkie1schweinbolzen.
Knee-bolt. Cheville de courbe. Kniebob:en.
Hanging:knee-bolt. Cheville de courbe verticale. Bolzen eines Hingeknie's.
Lodging-knee- bolt. Cheville de courbe horizontale. Bolzen eines horizontal en Knle's.
Heel-knee-bolt. Cheville de courbe de lalon. Fussknlebolzen.
Limber-strake-bolt. Cheville de vaigre de renfort; Kie1wegerungsbolzen.
Cheville de serre de renfort.
Metal-bolt; Yellow-metal-bolt Cheville en metal. Metallbolzen.
Nut-bolt. Boulon Ii ecrou. Mutterbolzen.
Pointer-bolt. Cheville d'aiguillette de guirlande. Schlangenbolzen.
Preventer-bolt. See PI. 13. 48 . Cheville de contre-cadene. PiiUingsklappenboizen ; Klappbol-
Yay. PI. 13. 48. zen. Siehe PI 13. 48
Rider-bolt; Knee-rider-bolt Cheville de porque; Cheville de KaUsporbolzen.
courbe-porque.
Ring-bolt. Cheville a boucle. Ringbolzen.
Rudder·brace-bolt. Cheville de femelot du gouvernail. Ruderscheerenbob:en.
Rudder-pintle-bolt. Cheville d·aiguillot. Fingerlingbolzen.
Scarph· bolt. Cheville d'ecart. Verscherbungsbob:en.
Keel-scarph-bolt. Cheville d'ecart de quille. Kielverscherbungsbolzen.
Shelf-bolt. Cheville de bauquiere. Balkwegerbolzen.
Spirketting-bolt. Cheville de virure bretonne. Setzwegerbolzen.
------ ---------
~OTE. For IIIC"h t.-nnll u ,,~ equflll)' l\prlicAbll! NOTA. Pour Ie'!! terml'Il qnl lont t>8'Rlenwllt :SOT", FUr AUlldrlit'kf', ""Idle ant AUf' II llWi
to llD' Tt'IUW'I, wlwth('r wood, ("olllpositl', irull "ppHt:.bh~" ~ nn nl\vire qudconqul". (lnit I'll bol-, 1'1' !I;-il,ll'rnt.'n, .·omp<I~lt, f-j."l('flWIl ... l.·t ~t.hl.'rn('nJ
"teel. I~ d6llCriplioli of • Irvn or 8tl'(>1 :':hip II. l:omJ"O'lil", 1('1' ou Mcier, Yoir Itubriqlll' "X""jre :-:.'hiff"n 1\1I~I'Wl:"lldN .... "rrl.'n kOnn"n ... il1hf! Dnbtik
..n fer on (In ftCicr lO. II Ei~rD6lI Ofh'r S(ahlt"m~ SchUl' II,
Wooden Ship. Navlre en bels. HlIlzernes SchUr.

Stemson-bolt. Cheville d. marsouin-avant. Vorstevenknlebolzen : BoIzen des


Vorsteven-Reltknie's.
Sternson-bolt. Cheville de marsouin-arriere. HlnterstevenknieboIzen ; Boisen
des Hintersteven-Reitknie's.
Throat-bolt. Cheville de gorge; Cheville de Halsbolzen.
collet.
Through·bolt. Cheville traversante. Durchbolzen.
HorizoI,tal-through-bolt. Cheville horlzontale traversante. Horisontaler Durchbolzen.
Vertical-through-bolt. Cheville vertlcale traversante. Verticaler Durchbolsen.
Transom-bolt. Cheville de l'entretolse. Worpbolzen; Heckbalkenbolzen.
Up and down bolts. Chevll1es frappees alternatlvement Abwechselnd von oben nach unten
de bas en haut et de haut en bas. und von unten nach oben geschla-
gene Boisen.
Waterway-bolt. Cheville de fourrure de gouttiere. Wassergangbolsen.
Boot-topping 'Vood-sheathing fitted Souftlage des preceintcs. Doublag-e Spikerhaut auf dem Bergholz. Eine
between the lig-ht-, and decp-water- en planches minces sur Ie borde Bekleidung von dunnen Planken
line on the outside-planking of a exterieur. entre la ligne de f1ottai- auf der Aussenhaut (zwischen der
vessel. son legere et la ligne de charge lelchten und tiefen \Vasserlinie)
d'un navire. eines Schiffcs

Bulwark; Main-bulwark. SCI' PI. 6 Pavois. Vny. PI. 6 & 7 et description Schanzkleid. Siehl' PI. 6 & 7 und
& 7 and d~scription of .. Bulwark .. de .. Pavnis" sous ,. Navire en fer Beschreibung von "Schanzkleid"
under " Iron or Stecl Ship ". au en acier ". unter "Eisernes oder StAhlernes
Schiff ".
Topgallant-bulwark. See PI. 6 & 7. Bastingage. Voy. PI. 6 & 7. Oberschanzkleid. Siehe PI. 6 & 7.
Butt. See PI. 6. so. About; Bout. Voy. PI. 6. 50 Stoss. Siehl' PI. 6. 50.

Butt of a plank. About d'un bordage. Plankenstoss.


Buttock. See PI. 10. II. Fesses. Voy. PI. 10. II. Billen. Siehl' PI. 10. II.

Carling A piece of timber fitted in Entremise; Traversin; Elongls. Schlinge; SchlUssel; Kravelle.
a fore and aft direction between Piece de construction placee dans Stuck Bauhulz, welches der LAnge
two deck-, or hold-beams. la direction longitudinale du navire des Schiffes nach zwischen zwei
entre deux barrots de pont au barres Deckbalkcn resp. Raumbalken an-
seches gebracht ist.
Hatch-carling; Hatchway-carling. Entremise d'ecoutille; Elongis Lukschlinge; Lukenschlinge;
See PI. q .• d'ecoutille. Voy. PI. 14 .•• LukenschlUssel. Siehl'. PI. 14.
Mast-carling See PI. 14. I~. Entremise d'etambrai de mAt; MaBtschlinge; MastschlUssel.
Elongls d'efambrai de mAt. Siehe PI. 14. It.
Voy, PI. 14. 12.
Cathead. See PI. 9 l~ Bossoir; Bossoir de capon. Krahnbalken. Siehl' PI. 9. 15.
Voy, PI. 9. 15.
Caulking. The filling of the seams Calfatage. Action de remplir d'ctoupe Kalfaterung. Das Ausfiillen der Plan-
of planking- with oakum by means II'S coutures des bordages d'un na- kcnnllhte mit Werg mittelst Calfat-
of caulking· tools, so as to make vire au moyen d'un ciseau ct a eisen und Hammer, urn diesclben
them watertight. coups demaillet.alin d'empecher wasserdicht Zll machen.
tout acces a reau.
Ceiling. Phmking-covering the inside Vaigrage; Vaigres. Bordages qui Wegerung; Weger; Wegering;
of a vessel's frame See PI 6 & 7. ren'tent Ie cote interieur dcs mem- Wigerung; Weigerung; Waige-
brures d'un navire. Voy. PI. 6 & 7. rung; Waiger. Die innere Plan-
kl'nbekleidung der Spanten. Siehl'
PI. 6 & 7.
Ceiling of Forecastle. Vaigrage de gaillard ; Vaigres de Wegerung der Back.
gaillard.
----------
:SOTE. }o'or MlI('.h termll !Ill a.t" t'qu"lly aplllicHbl" :\01'.\, POUt Il'" tel'U!"f1 qui ~unt 1'R'"lt~mcnt XOTA, FUr AuldrUcke, ",d('he "uf "l1t"n lwei
to any 1'{',.,~'1. Whtlll"'r 'WOHd, comp>l'.llf'_. Iron or I\PJlliCl\bll'M i\ Ull llll.\'irtl q'll'It~(lnqll(" ""It
en bolR, ('M hiHz:erueD, com pO,o\1 t, l'IN'rnou (to.", ll~hh'rnf'n I
..{('d, 1I1't: dt>M:rip~ioll 0' "Iron or Swcl :'hip ... COIIIIXJMir", ft!r :JU l'ld.. r, "vir llubriqup '" Xu,.ire SehUleu "u):""'t'u!\et wtml"n kounen, lJiehe Kuhrtk
"n (('r 011 (Ill Rcier II, 'l J.;illt!J'nCI ttdl'r Stiihlerll '. SChift' II.
15

Wooden Ship. Navlre en bois. Hlilzernes Schiff.

Ceiling of Poop. Vaigrage de dunette; Vaigres de Wegerung del' Poop; Wegerung


dunette. der HiHte,
Ceiling of Raised-quarter-deck. Vaigrage de demi-dunette; Vaigres Wegerung des el'hohten Quarter-
de demi-dunette. decks
Between-decks-ceiling; Betwixt- Vaigrage d'entrepont; Vaigres Zwischendeckwegerung; Zwischen-
decks-ceiling. See PI. 6. 48. d'entrepont. Voy. PI. 6. 48. deckweger. Siehe PI. 6. 48.
Hold-ceiling. See PI 7. ~~. Vaigrage de cale ; Vaigres de cale. Raumwegerung; Raumweger.
Voy. PI 7, ~2. Siehe Pi. 7. 22.
Floor-ceiling. See PI. II B. 15 Vaigres de fond. Voy. PI. II B. 15. Flachwegerung; Flachweger,
Siehe PI. l i B . 15
Thick-strakes of Ceiling. Vaigres d'empA-ture ; Serres d'em- Kimmwegerung; Kimmweger;
See PI. I I B. 16. pA-ture, Voy. PI. II B. 16. Stossweger. Siehe PI. I I B. 16.
Spar-ceiling; Cargo-battens. Vaigres a jour; Vaigres a claire- WegerungBlatten; Offene Wege-
See PI. 13. 18 & 26. voie. Voy. PI. 13. 18 & 26. rung. Siebe PI. 13. 18 & 26.
Chain-plate. See PI. 6. 12, IO. 17 Cadene; Chaine. Voy. PI. 6. 12, Rusteisen; Puttingseisen. Siebe
& 13. 4~. la, 17 & 13. 42. PI. 6. 12, 10. 17 & 13. 42.

Preventer-chain-plate See PI. 6. II. Contre-cadene. Voy. 1'1. 6. H. Piittingsklappe Siehe PI. 6. II.

Channel. A light piece of timber Porte-hauban. Piece de construc- RUste. Ein an die obcre Bordwand
bnlted in a fore and aft direction tion legere, appliquee dans une cines Schiffes gebolztes, leichtes
to the topside-planking- of a vessel, directinn horizontale au borde des StUck Bauholz von gr6sserer Breite
serving as outrigger for the chain- hauts d'un navire et destinee a als Dicke, welches dazu dient, die
plates to give more spread to the donner de I'epatement aux haubans Wanten und Pardunen mebr zu
lower-rigging and backstays. et llUX galhaubans sl'reizcn.
Upper-channel. Porte-hauban superieur. Ober-RuBte. Siehe PI. 6, U & 13. 40.
See PI. 6. 14 & 13. 40. Voy. PI. 6 14 & 13. 40.
Lower-channel. Porte-hauban inferieur. Unter-Ruste Siehe PI. 6. 13 & 13. 46.
See PI. 6. 13 & 13. 46. Voy. PI. 6 13 & 13. 46.
Fore-channel. Porte·hauban de misaine. Fockruste.
Main-channel. Grand porte·hauban. Grosse Ruste.
Mizen-channel (Three-mast-ship.) Porte-hauban d'artimon (Trois-mats KreuzrUste. (Vollschiff).
carre).
Mizen-channel (Barque,Barquentine Porte-hauban d'artimon (Barque, Besahnruste. (Bark, Schoonerbark
or Three-masted-schooner). Barquentin ou Trois-mats-gOl!lette). oder Dreimast-Schooner).
Mizen-channel (Four-mast· ship). Grand porte-hauban arriere (Quatre- Kreuzriiste. l,Yiermast-Sch iff).
mats carre)
Mizen-channel (Four-mast-barque), Grand porte-hauban arriere (Quatre- Kreuzruste. (Viermast-Bark).
mats-barque).
Jigger-channel (Four-mast-ship). Porte-hauban d'artimon (Quatre- Jiggerruste; Besahnrilste. (Vier-
rna Is carre). mast-Schiff).
Jigger-channel (Four-mast-barque). Porte-hauban d'artimon (Quatre- Besahnruste. (Viermast-Rark),
mats-barque).
Chock. Chocks are blocks or pieces Cale; Clef; Coussin; Galoche; Kalben; Aufklotzung; Klampe. Der
of timber of different shapes, Chantier. Le mot "Chock" est em- :-iame « Chock» wird von den
employed for various purposes. ploye par les Anglais pour designer Eng)llndern Stucken Holz und
des pieces de bois de toutes formes anderen Gegenstanden von ver-
et dimensions et servant a divers schiedener Form und Verwendung
usages. gegeben.
Bow-chock. See PI. 9. 14. Galoche d'avant. Voy. PI. 9. 14 Bug·Aufklotzung. Siehe PI. 9. 14.
Boat-chock. (See Equipment) Chantier d'embarcation (Voy. Equi- BootBklampe. (Siebe Ausrustungs-
pement). gegenstande).
Butt-chock See PI. 4. 9 Cale d'empature; Taquet d'empa- Stosskalben; Stosskalb.
ture. Voy PI. 4. 9. Siehe PI. 4 9.

NOTE. J'or lIueli tfornlll lUI al'f' equnlly "JlPlknblc ~OTA Pour Ips lern!e.!S qui 1l0llt ~nh'nl\'lIt ~()T.\, FUr .\l1l11drUcklJ, wll1dH' Ruf alll'll \1lf'1
to "ny ,.euel, WhNht'f wood, comVOtlil... iron or "pplic"blt:~ • UII UAyi~ qut']eouqu6, wit eo boiOl. l'8 hdlz.,orLll'", compol'lll, "ill(!rlll'l1 ud.·r ..tahlt'rnl"n,
.t~el, lief! delk'riprion of « Iron or St(!('l Ship _. cornpo8ite, fer ou acler, voir Rubriqu!1 "~A.vin' Scldtf"n ,ul.!Ccwi·I1·ltll \f'fnrlell kiilllltll1, lIit:lll' Il.llbrlk
cn fer ou t'O llcicr II. " Ei&ernt!i odor Stii.hlellu~lI Schiff II.
18

Wooden Ship. Navire en bois. Hlilzernes Schiff.

Raised quarter-deck-fastening. Chevl1lage de pont de demi-dunette. Befestigung des erhohten Quarter-


decks.
Diagonal-fastening. Chevillage diagonal. Diagonalbefestigung.
Dou ble-fastening. Chevillage (ou gournablage)double. Doppelte Befelltigung.
Double- and single-fastening. Chevillage (ou gournablage) sim- Einfache und doppelte Befellti-
ple et double. gung.
Dump-fastening. Clouage ; Chevillage a bout perdu. Stumpfbolzen-Befestigung.
Hood-end-fastening. Chevillage de I'extr~me·avantou
de Bolzen, womit die vordersten oder
l'extr~me-arriere du borde exte- hintersten Enden der Aussenbe-
rieur ou du vaigrage. plankuug, oder Wegerung befes-
tigt sind. •
Iron-f<stening. Chevillage en fer Eisen-Befestigung: Eisen-Verbol-
zung.
Metal-fastening. Chevillage en metal. Metall·Befestigung; Metall· Ver-
bolzung.
Single-fastening. Chevillage i ou gournablage)slmple Einfache Befelltigung.
Through-fastening. Chevl1lage (ou gournablage) traver- Durchbefestigung; Durchverbol-
santo zung.
Felt. The well known matted fibrous Feutre. Etolfe foulee bien connul', Filz. Das hekannte, durch Filzen
material. produced in rolls and fa.,:onnee en rouleaux et en feuilles, (statt dureh \Veuen) in Rollen tlnd
sheets, and used to place between dant on se sert camme garniture BIlittern hergestel1te, Zeug, wekhcs
the sheathing- and outside-planking entre Ie borde exterie~lr d'un navirc zwischen der Badenbeplankung ei-
of a vessel. et son daublage en Cll ine, en metal, nes Schilfes und dessen Metal1-
zinc etc. (resp Zink-) Besehlag gelegt wird.
Figure-head. See PI. 9. 12. Figure de l'eperon ; Buste de I'epe- Gallion'spuppe; Gallion'sfigur;
ron. Voy. PI. 9. 12. Bugfigur. Siehe PI. 9 12
Fiddle-figure-head. Corne; Poulalne en corne. Nach innen gekehrte Gallion's-
krulle.
Floor; Frame-floor. See PI. 3. 2 Varangue. Vay. PI. 3. 2 & 4. 2. Bodenwrange. Siebe PI 3. 2 &4 2.
& 4. 2.
Cant-floor. See PI. 2 B. 12. Fourcat. Vay. PI 2 B. 12. Piekstiick; Twille. Siehe PI. 2 B. u.
Filling-floor. Varangue de remplissage. Fiillstiick.
Floor-head. T~te de varangue, Ende einer Bodenwrange.
Half-floor. See PI. 4. 3. Genou. Vay. PI. 4. 3. Sitzer; Sitter. Siehe PI. 4. 3.

Long and short armed Floors. Doubles varangues; Quartlers de Doppelte Bodenwrangen; Lang
See PI. 3. 2. varangues. Vay..PI. 3. 2. und kurzarmige Bodenwrangcn j
Bodenwrangen mit ungleichen
Schenkeln. Siehe PI. 3. 2.
Moulding of a Floor. Its depth. Echantillon rur Ie tour d'une Mallbreite einer Bodenwrange.
varanglle.
Siding of a Floor. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'une Seltenrechte Dicke einer Boden-
varangue. wrange.
Frame. See PI. 3 & 4. Couple; Membrure. Voy. PI. 3 & 4. Spant. Siehe PI. 3 & 4.
Cant-frame. See PI. 2 B. 13, 5. 8. Couple devoye. Voy. PI. 2 B. 13, Kantspant. Siehe PI. 2 B. 13, 5. 8
& 8. 16 5. g & 8. 16. & 8. 16.
Moulding of a Frame. Its thickness Echantillon sur Ie tour d'une mem- Mallbrelte elnell Spantes.
athwartships. brure.
Siding of a Frame Its scantling in Echantlllon sur Ie droit d'une Seltenrechte Dicke einell Spantell.
a fore and aft direction. membrure.
Square-body-frame Couple de levee; Couple droit. Richtspant; Grades Spant.
See PI. 5 ~ & 8. 17. Voy. PI. 5. ~ & 8. 17. Siehe PI 5. 9 & 8 17.

XOTK. For Jlul'h t"rDli lUI Rote equIIoI1,r aPlllicnblll :NOT A. Ponr }rof! t.erlllt!H qui 1I0nt {JR'"l~Dlfnt XOTA. Flil' A.u~lrUckll, w{'lch(> IUt[ "lIen C.d
to Any v(',~~cl. wh('1.hf'f WOeHl, rompo"ilt' , irou or A}.Iplit"ftblt,l'l D. un u:\\'irt, qUI'Jconquf', Iloit en boill, eli bol&o;rncn, compoll1l, t'iII,crn~n ()(lcr "tiihlerlJPnJ
see ,INll"l'ipli'llI of 0 I ron or ~l,-el Ship ".
!ll('tlJ, t'OIUPOlliu', fr.r Oil "cior, voir Uuhrique • ~&Tlre S<-hiffl"n "itgewellrit"l Wtmlf'D kilumm, aiche Rubrii:
en fH Oll l'U fl.Cicr 11, II EiJK'roCJi odcr 8tii.hlornel Schiff.

17

Wooden Ship. Navlre en bois. Htilzernea Schiff.

ing to the size of the vessel; fitted avec des planches assez epaisses, Schiffes gut befl'stigte, Planken-
over the original outside-planking bien chevillees et servant comme bekleiduog.
of old ships, and well fastened, so renfort.
as to give additional streng-tho
Diagonal·doubllng. Doubling fitted Doublage diagonal en bois. Revete- Diagonale Doppelhaut. Eine in
diagonally, of the kind, and for the ment comme decrit ci-dessus, appli- diagonaler Riehtung- angebrachte
purpose described above. que dans une direction diagonaJe. Doppelhaut.
Dove-tail; Dove-tail-plate. Metal Queue d'aronde; Queued'aronde en Schwalbensehwanz; Schwalben-
plate of a dm'e-tail shape, used for metal. :--lams donnes a une plaque schwanzplatte. Eine Platte in
various purposes; notably for the en fer ou en metal, ayant la forme Schwalbenschwan,form,welche flir
more ·secure connection of a keel d'une queue d'hirondelle et ser- verschiedene Zwecke dient, doch
with the stem and stern-post. vant a divers u3ages, notamment a hauptsi1chlich Zllr besseren Ver-
maintenir la liaison du talon de bindung eines Stevens mit dem
l'etrave avec l'extreme-avant ainsi Kicl verwendet wird.
que celie de l'etambot avec l'ex-
treme-arriere de la quille.
Dovetailing. Ass~mblage a queue d'aronde. Schwalbenschwanzverblndung.
Dowel. pIt,go or a shaped piece of De; Clef; Tampon. Petit morceau Dubel; Cylinderzapfen; Pfropfen.
wood used for joining two pieces de bois servant a assembler deux Ein kleines SHick Holz, welches zur
of timber, also employed for pieces de membrure, et, employe VerbinJung zweit>r Inhlilzer und
various other purposes. aussi, pour differentsautres usages. fUr verschiedene andere Zwecke
dient.
Butt-dowel; Timber-dowel. De tlusemblage. Voy PI. 3. 10. Verbindungszapfen. Siehe PI. 3. 10.

See 1'1. 3. lO.


Deck-dowel. See description of Tampon de pont. Voy.la de,;cript- Deckpfropfen. Siehe Beschreibung
"Deck-dowel" under "Iron or Steel ion de ce terme sous "Navire en von "Deckpfropfen unter "Eisernes
Ship". fer au en acier ". oder SUlhlernes Schiff".
Joint-dowel. See PI. 4. lO. Clef de liaison. Voy. PI. 4. 10. Verblndungszapfen Siehe PI. 4. 10.

Dumb-chaldei.. ·A metal cleat or Fausse penture. Taquet en fer au Rudertrarer. Eine an der Rlickseite
block, bolted to the after side of a en metal, fixe au dos de I'Ctambot des Hinterste\'ens angeurachte ei-
vessel's stern-post. for a rudder- d'un navire au-de3sous d'un femelot serne (oder metallene) Stiitzk!ampe,
pintle to rest ,)n ; thus relieving the du gouvetnail, sur lequel repose un worauf uas Unterende eines der
rudder-braces hy preventing the des aiguillots, afin que Ie poids du Fingerlinge rub!, urn so die Ruder-
whole weight of the rudder bearing gUlI\'ernail ne pese pas entierement scheeren vom Gewicht des Huders
upon them. sur II'S femelots. etwas zu entlasten.
Eking; Ekeing. See PI. 15. 4, Dormeur. Voy. PI. IS 4, Bug-Fiillstiiek Siehl' PI. IS. 4.

Fastening (of a Vessel). The bolts Chevillage ; Gournablage; Clouage Befelltigung; Verbolzung (eines
and treenails, by which the numer- (d'un navire). La liaison des plan- SchiffI'll). Die Bcfestigung- der
ous planks, timbers. etc., of a vessel ches etautres l'iecesue construction Planken und anderer Constrnctions-
are fastened and kept together. au moyeu de chevilles, g-ournables theile mittelst Bolzen, hij!zerner
etc., ainsi que l'ensemble des che- :--Iagel, etc.
villes, gournables etc. employes a Rolzen, hi)\zerne Xagel, ell'. ,
cette operation. welche zur Befestigung eines Schif-
fes dienen.
Cop per-fastening. Chevillage en cuivre. Kupferbefestigung ;
Kupferverbolzung.
Deck-fastening. Chevillage de pont. Deckbefestigung.
U pper-deck-faste ning. Chevillage de pont superieur. Oberdeckbefestigung.
M Bin· deck-fastening. Chevillage de pont principal. Hauptdeckbefestigung.
Lower-deck-fasteninr· Chevillage de pont inferieur. U nterdeckbefestigung.
Forecastle-deck-fastening. Chevillage de pont de gaillard. Backdeckbefestigung.
Poop-deck-fastening. Chevillage de pont de dunette. Poopdeckbefestigung.
_.- --- ------
~OT.R. For .~l("h termR as are ('quall: APllliC'abIe XOT.\. Pour 1('8 l(>mU"llJ qui IWnt ':'Knlt'mcut :SOT.-\.. FUr Au",lriicke, wt']l,he ",ut Allt'u (Jld
In flU1 T('lllI('I, Whf'lht"T wood, rompoHitf', iron or "ppll~bl" 1\ un lUl.vlrl" qu~konqnf'. ~nil I'll hoi ... f"" hiilt.l·rncn, (,OIllPOllll, ('1r4('fncll OIll'f 1Il1ahlflmt'1l)
~I. lK"(! choscriptlon of • Iron or Steel Ship It. I"'OlI1pollitv, "'r on .der, voir Rllbriqul' " ~",.ire ~hift'0n Il.ngcW'Pntl"t wrrtlt'n ki:.inn~n, ''liehe Rubrik
cu fer ou en Adrr n. " Eil('rnea Oller Slah1<'rnell Sellin: II,
20

Wooden Ship. Navlre en bois. Hillzernes Schiff.

rest,and towhich they are fastened. de pont et sur laquelle est fixe ruhen und befestigt sind. Siehe
See PI. 1. 16 & '.8 & 15. 5. l'extreme-avant du borde de pont PI. 1. 16 & 18 & 15. 5
'loy. PI. 1. 16 & 18 & 15. 5.
Upper-deck-hook. See PI. 1. 16 Tablette avant de pont superieur; Oberdeckband. Siehe PI. 1. 16.
Guirlande avant de pont supe-
rieur. 'loy. PI. 1. 16.
Main-deck-hook. Tablette avant de pont principal; Hauptdeekband.
Guirlande avant de pont prin-
cipal.
Middle-deck-hook. Tablette avant d'entrepont; Zwisehendeckband.
Guirlande avant d'entrepont.
Lower-deck-hook. See PI. 1. 18 Tablette avant de pont inferieur ; Unterdeekband. Siehe PI. 1. I~.
Guirlande avant de pont inferieur.
'loy PI. 1. 18.
Keel. See PI. 1 2 & 6. Quille. 'loy. PI 1. 2 & 6. 2. Kie1. Siehe PI. 1. 2 & 6. t.

False-Keel; Shoe of a Keel. See I<'ausse-quille. 'loy. PI. 6. I & 12. I. Loser Kiel ; Loskiel. Siehe PI. 6. I.
PI 6. 1&12 I. & 12. I.

Main-keel; Upper-keel See PI. 12 3. Quille prlncipale; Quille supe- Hauptkiel Oberkiel. Siehe PI.
rieure. 'loy. PI. 12. 3. 12. 3.

Lower-keel. Sec PI. 12. 2. Quille inferieure. 'loy. PI. 12 ". Unterkiel. Siehe PI. 12, 2.

Rieing-wood of a Keel. See n 6. ~ Contre-quille; Contre-quille inte- Gegenkiel. Siehe PI. 6. 4 & 12. 4
& 12. ~. rieure See PI. 6. ~ & 12. 4.
Moulding of a Keel. Its depth. Eehantillon sur Ie tour d'une quille. Mallbreite eines Kiers.
Siding of a Keel. Its breadth, Eehantillon sur Ie droit d'une Seitenreehte Dicke eines Kiel's.
quille.
Skeg of a Keel. Sec PI. 8. t. Talon d'une quille 'loy. PI. 8. t. Kielhaeke Siehe PI. 8. t.
Safety-keel. Is the term given to a Ribord; Quille de stlrete. "Safety- Safety-keel. Benennung bci den
garboard, when composed of sev- keel" est Ie termc donne par les EngHindern fUr den Kielgang in-
eral strakcs of thick planking. Anglais au gabord y compris les cl usivc del' zwei odeI' drei darauf
dcux au trois virures du petit fond folgendcn Bodcngange, wenn letz-
avoisinant Ie gaLaI'd lorsque celles- tere cine bedeutendere Dicke haben
ci ant une epaisseur extraordinaire. als die ubrige Bodenbeplankung.
Keelson. Sec PI. 1. 5 & 7. ~. Carlingue. 'l('y. PI. 1. 5 & 7. 4. Kielschwein. Siehe PI. 1. r, & 7. 4.
Bilge-keelson; Bilge log, A log of Carlingue de bouehain. Carlingue Kimmkielsehwein. Lange. in Form
timber in the form of a keelson. placee sur les vaigres (ou mem- eines Kielschwein's, in der Kimm
fitted in thc bilge of a vessel; sel- brures) dans Ie bouchain d'un eines Schiffes angebrachtc Balken ;
dom met with in new ships. navire. Cette piece de construction jeJoch findet man diesel ben selten
se rencontre rarement dans les in lleuercn Schiffen.
navircs nellfs.
Keelson-casing. A wooden envelope Enveloppe de earlingue, Boile en Kielsehweinkasten. Eine Breller-
over a keelson, for the purpose of planches minces, entonrant une umhiilling zum Schutze des Sal-
keeping the salt in place, when a carlingue pour tenir Ie scI en place zes, falls ein Kielschwein gesalzen
keelson has been sallL'd to prevent qui doit empecher la carie seche, ist, urn es VOl' Trockenfllule zu
dry-rot. bewahren.
Main-keelson. Sec PI. 12. r,. Carlingue prineipale. 'loy. PI. 12. 5 . Hauptkie1sehwein. Siehe PI. 12. 5.

Rider-keelson. See PI. 12. 7. Carlingue superposee; Sur-earlin- Oberkielsehwein; Kielsehwein-


gue. 'loy. PI. 12 6. sohle. Siehe PI. 12. 7
Sister-keelson; Side-keelson. See Carlingue laterale; Contre Carlin- Seiten-Kielschwein. Siehe PI. 12. 6.
PI. 12. 6. gue. 'loy. PI. 12. 6.
Moulding of a Keelson. Its depth. Eehantillon sur Ie tour d'une ear- Mallbreite eines Kielsehwein·s.
lingue.

XOTR. For ,m,,}, t"'nnM M nl'e ~qllally appliC'ltuh.'l ;\01'0\. Pour 1(>.JI tt'rml'~ qui 1I0ut l"!ifA1,'ml'lIl ~OTA. Vilr Au!\drtlt·kl'. wl'1ch~' RlIt nl1l!n (flei
10 IUIY \.~"J. wht'lh"r Wl)Olt, l'(IILIJ'o"ile. irull or "1'l'lh'nhlt'li a IIll na'dru q'H'!cUlHjlH', Moit I'll Imi", I'~ hij!l:<:rUI'n, eomp4)sit, ('j:.u'l'nlJll l~ur l'lt1i.hh'rn<'l1j
ItLt!t'l, ace dt'"l-ripl!.)u or R Iron or SLl'el ShiV It. cOUlpu~Hj', fer un I\<:it'r, vulr Uubri'luc l( :"I\vire bchilTrm RDgewl'wll'l "..erd('1\ killillt'll, Hie'he Itubrik
en fer ou en nc;cr iii. <I }<;ill"rnc8 UJt'f :;tiihll'rDc8 Schiff ~.
21

Wooden Ship. Navire en bois. Hiilzernes Schiff.

Siding of a Keelson. Its breadth. Echantillon sur Ie droit d'une Seitenrechte Dicke eines Klel-
carlingue. schwein·s.
Knee. An angular shaped branch of Courbe. Piece combe de construc- Knie. Ein krummgewachsenes Stiick
a tree or a bent piece of iron; tion, au marceau de fer en forme Baubolz oder ein ljebogenes Sliick
employed chiefly for the connection d'angle, employee. notamment, au Eisen. welches haupls:tchtlich zur
of beam-ends. support et a la liaison des bouts Defcstigung von l:lalkenden ver-
des barrots. wandl wird.
Wooden-knee. Courbe en bois. Hiilzernes Knie.
Iron-Knee. Courbe en fer. Eisernes Knie.
Beam-knee. Courbe de barrot Balkenknie.
Hanling-knee ; Courbe verticale; Courbe vertlcale Hiinleknie; Balken-Hiingeknie.
Beam-hanglng-knee. de barrot.
Upper-deck-beam-hanging-knee. Courbe vertlcale de barrot de pont Oberdeckbalken-Hiingeknie.
See PI. 12. 39 superieur. Voy. PI. 12. 3ll. Siebe PI. 12. 39.
Spar-deck-beam-hanging-knee. Courbe verticale de barrot de Spar- Spardeckbalken-Hiingeknie.
deck.
Main-deck-beam-hanglng-knee. See Courbe verticale de barrot de pont Hauptdeckbalken-Hiingeknie.
PI. 12. 30. principal. Voy. PI. 12. 30. Siehe PI. 12. 30.
Middle-deck-beam-hanglng-knee. Courbe vertlcale de barrot d'entre- Zwischendeckbalken-Hiingeknie.
See PI. Il. 30. pont. Voy. PI. 12. 30. Siehe PI. 12. 30.
Lower-deck-beam-hanging-knee. Courbe verticale de barrot de pont Unterdeckbalken-Hiingeknie.
See PI. 12. {9. inferieur. Voy. PI. 12. 19. Siehe PI. 12. J9.
Hold-beam-hanging-knee. See PI. Courbe verticale de barre lIeche. Raumbalken·Hiingeknie.
6. 47 & 7. 23. Voy. PI. 6. H & 7. 23. Siehe PI. 6. H & 7. !3.
Forecastle-deck-beam-hanging- Courbe verticale de barrot de Backdeckbalken-Hingeknie.
knee. gaillard.
Poop-deck-beam·hanging-knee. Courbe verticale de barrot de Poopdeckbalken-Hingeknie ;
dunette. Huttendeckbalken-Hingeknie.
Raised-quarter-deck-beam-hanging- Courbe verticale de barrot de Hiingeknie des erhiibten Quarter-
knee. demi-dunette. deckbalken.
Beam-arm of a Hanging-knee. Branche horill:ontale d'une courbe Balkenarm eines Hingeknie·s.
verticale.
Side-arm of a Hanging-knee. Branche verticale d'une courbe Seitenarm eines Hiingeknie'll.
verticale.
Channel-knee. A support under a Support de porte-hauban. Rustenknie; Rustentriiger.
channel.
Lodging-knee; Horizontal-knee. Courbe horizontale. Voy. PI. 14. 9. Horill:ontales Knle. Siehe PI. q. 9.
See PI. 14. 9
Upper-deck-beam-Iodglng-knee. Courbe horizontale de barrot de Horill:ontales Knie des Oberdeck-
pont superieur. balken.
Spar-deck-beam-Iodging-knee. Courbe horizontale de barrot de Horill:ontales Knie des Spardeck-
Spardeck. balken.
Main-deck-beam-Iodglng-knee ; Courbe horizon tale de barrot de Horizontales Knie des Hauptdeck-
See PI. 7. 35. pont principal. Voy. PI. I. 3:,. balken. Siehe PI. 7. 3:,.
Middle-deck-beam-Iodging-knee. Courbe horizontale de barrot d'en- Horizontales Knie des Zwischen-
trepont. deckbalken.
Lower·deck-beam-Iodging-knee. Courbe horill:ontale de barrot de Horizontales Knie des Unterdeck-
pont inferieur. balken.
Hold-beam-Iodging-knee. See PI. Courbe horizontale de barre seche. Horizontales Knle des Raumbal·
7. 21. Voy. PI. 7. u. ken. Sichc PI. 7. ~4
Forecast1e-deck-beam-Iodging- Courbe horizontale de barrot de Horizontales Knie des Backdeck-
knee. gaillard. balken.

XOTE For .u('h ~'rm8 A~ A.r,! UC}u"lly RJlJllic'l~lJlt~ :SOT A. Pour h'tt Lern"''' t']ui 80nt t1c'ahllncnt NOTA. FUr A1111.tri.!ckl', wl'ldll: IIonf ,,11('11 (,,;, i
to &"1 y~l. Wh"lh("1' WOOIt, cOlllpu"lte, Iron or nppllt·l\lJh'. . . un nA\"ire 4,llt'lcllllqlll', l'Oit "n hoi" c. hii!l;crlll'n. cOlUpo:Ilit, ,i~'rllHI o:h'r IltahlfOrn"ll J
~L, lICe 4Mcripl.iou of • Iron or Swcl Ship II, cOinpotlilt', f(°l' au Al:l~r. Yuir Rubl tquu • 'Sluiro Schitren ILngew(!l)l'\(·t wl'rd'-n ki.)UD'·II, !'4ieho nubrik.
IJl r.r au en acwr _. • Klal!rDua Ul.lttr SIWUcnlt'1lo :;',:hitl.,
22

Wooden Ship. Navlre en bois. Hlilzernes Schiff,

Poop.deck-beam.lodring-knee. Courbe borizontale de barrot de Horizontales Knie des Poopdeck-


dunette. balken; Horizontales Knie des
Huttendeckbalken.
Raised-quarler-deck-beam- Courbe hodzontale de barrot de Horizontales Knie des erhiihten
lodrlnr-knee. demi-dunette. Quarterdeckbalken.
Heel-knee. See PI. 2. B. II. Courbe de talon; Courbe d'etam- Fussknie. Siehe PI. 2. B. II.
bot. Voy. PI. 2 B. II.
Standard-knee. See PI. 15. 17. Courbe renversee. Vay. PI. 15. 17. Stehendes Knle. Siehe PI. IS. 17.
Staple-knee. See PI. IS. 16. Courbe en agrafe. Voy. PI. 15. 16. Doppel·Knie. Siehe PI. 15. 16.
Knee of the head; Cutwater See Gulbre. Voy. PI. 9 A. Gallion. Siehe PI. 9 A.
PI. 9 A.
Bobstay-piece. See PI. 1. 14 Taille-mer. Voy. PI. 1. 14 Gallion'sschegg; Schaft des Gal-
lion's. Siehe PI. I. 14.
Cheeks J ottereaus. Backenknlee.
Filling-cbocks Filling - chocks Remplissage; Remplissage de la FiHlstucke; FiHlstucke des
of the Cutwater. See PI. 1. 12 guibre. Voy. PI. 1. 12 & 9. 10 Gallion's. Siehe PI. 1. 12 & 9. 10.
& 9. 10.
Gammonlng-plece. See PI. I. 15. Fleche. Voy. PI. 1. 15. Lieger. Siehe PI. I. 15.

Independent-piece. See PI. 1. II Dossier. Voy. PI. 1. II & 9. 9 Ruckenstuck des Gallion's. Siehe
& 9. 9. PI. 1. II & 9. 9.
Lace-piece. See PI. I. 13. Taille-mer. Voy. PI. I. 13. Gallion'sschegg; Schaft des Gal-
lion's. Siehe PI 1. 13.
Knight-bead See PI. 5. 5. ApOtre. Voy. PI. 5. 5. Obrholz; Judasohr. Siehe PI. 5. 5.

Limbers; Water-course. See PI. Anguillers. Voy. PI. 7. 6 & 12. 8. Wasserlauf. Siehe PI. 7. 6 & 12. 8.
7. 6 & 12. 8.
Limber-board. See PI. 12. 9. Paraclose; Planche du canal des Fullung; Fullung dea Waaaerlaufs.
anguillers. Voy. PI. 12. 9. Siehe PI. 12. 9.
Mooring-pipe. See PI. 9 19 & 10. 19. Ecubier d'amarrage; Mancbon Vertiukluae; Vertauklusenrobr.
d'ecubier d'amarrage. Voy. PI. Siehe PI. 9. 19 & 10. 19.
9. 19 & 10. 19.
Plank. A long piece of sawed Bordage; Planche. Long morceau Planke. Langes Stilck gesagtes Holz.
timber. de bois scili.
Bilge-plank. Bordage de bouchaln. Kimmplanke.
Boltom-plank. Bordage de la carene. Bodenplanke.
Bow-plank Bordage de l'avant. Bugplanke.
Buttock-plank. Bordage des fesses. Billenplanke.
Deck-plank. Bordage de ponl. Deckplanke.
Garboard-plank. Bordage de gabord; Bordage de Kielganraplanke.
galbord.
Inside-plank. Bordare Interleur. Innenplanke.
Margin-plank; Boundary-plank. Bordage en abord Randplanke; Begrenzungaplanke.
Outside-plank. Bordage exterieur. Aunenplanke.
Planking. The assemblage of planks, Borde. Assemblage de planches qui Beplankung. Die Gesammtheit von
covering the outside and inside of revetent les membrures, les barrots Planken, womit Spanten, Deckbal-
the frames, the top of deck-beams, de pont etc. d'un navire. ken, etc. bekleidet werden.
etc.
Bilre-planklng. Borde des bouchains. Klmmbeplankung.
Bottom-plankinr See PI. 6. 6. Borde de la car~ne. Voy. PI. 6. 6. Bodenbeplankung. Siehe PI. 6. G.

Bow-planking. Borde de I'avant. Bugbeplankung.


Bulwark-planking. See PI. 6. 17 & Borde du pavois. Voy. PI. 6. 17 & Schanzkleid-Beplankung. Siehe PI.
7. 40. 7. 40. 6. 17 & 7. 40.
-------------
~OTX. For Illch tl!"rm. U Are f'qully applicable ~OTA.. Pour Inll term8 qui -.,nt ~,.lemIl'Dt NOTA.. l'Ur Auadrticke, wfOl{"hfl auf .. lieD (11I.'1
to "h1 Tl'Mel, whether wood, comvo-1l8, iron or appliCftblea .. un baytrc quelcoDque, IOlt en boll PI!hijl~ruClD. CONlK.. it, ei!!lllrnen ode)" .t&hlul.len)
.tl't!11 Me dtJollCrlpdoD of' .. Iron or SlAIel 8h1p •. oompoe.iI.e1 fer au &eler I Yoir llubrlque "Nayil'H 8chUr"u. uDl'8wtludet werdeD konnun, .l"be Rubrik.
en to' uu en M:ler •. • El8enw. rAl"r l:ltahl~rllQ l:lt:wtla.
Wooden Ship. Navlre en bola. Hiilzernea Schiff.

Topgallant-bulwark-planking. See Borde des bastingages. Voy. £'1. Oberschanzkleid.Beplankung.


PI. 6. 21 & 7. 43. 6. 21 & 7 43. Siebe PI. 6. 21 & 7. 43.
Buttock-planking. Borde des fesses. Billenbeplankung.
Deck-planking. See PI. 1[ A. 20. Borde du pont Voy. PI. [1 A. 20. Deckbeplankung. Siehe PI. 1 [ A.20.

Upper-deck-planking. See PI. 7. 12. Borde du pont superieur. Voy. PI. Oberdeck-Beplankung. Siehe PI.
7. 12. 7. 12.

Main-deck-planking. See PI. 7. IG. Borde du pont principal. Voy. PI. Hauptdeck-Beplankung. Siehe PI.
7. 16. 7. t6.
Lower-deck-planking. See PI. 12. 25 . Borde du pont inferieur. Voy. PI. Unterdeck-Beplankung. Siehe PI.
12. 25. 12. 25.

Diminishing-planking Strakes of Borde de diminution. Virures du Verjllngungsplanken Benennung


planking- of less thickness than the borde exterieur, plus minces que filr Plankenga.nge, welche etwas
wales, but thicker than the bottom les pniceintes, mais plus epaisses dUnner als die B<,rghoJzer und
planking, and fitted between both. que celles du borde de la canine, etwas dicker als die gewilhnlichen
et placees entre les deux. Bodenplanken sind, und zwischen
beiden angebracht werden.
Inside-planking; Interior-planking. Borde interieur. Voy. "Vaig-rage". Innen-Beplankung. Siehe "Wege-
See "Ceiling". rung".
Outside-planking. The planking Borde exterleur. Bordages fixes a Aussen·Beplankung. Die Planken,
fitted on the outside of a vessel's l'exterieur de la membrure d'un \Vomit die Aussenseite der Spanten
frame. navire. bekleidet ist.
Outside-planking of Forecastle. B rde exterieur du galllard. Aussenbeplankung der Back.
Outside· planking of Poop. Borde exterleur de la dunette. Aussenbeplankung der Poop;
Aussenbeplankung der Hiltte.
Outside-planking of Raised-quar- Borde exterieur de la demi-dunette. Aussenbeplankung des erhohten
ter-deck. Quarterdecks.
Stern-planking. Borde ezterleur de l'arriere. Heckbeplankung.
Topside-planking. See PI. 6. 8.7. 10 Borde des hauts ; Borde des a:uvres Obere-Bordwinde; Ober-Beplan-
& 12. 87. mortes. Voy. PI. 6. 87. 10 & 12. 37 • kung. Siehe PI 6. 8 ,7. to & 12. 37.
Layer of planking. A serit's of Lit de bordages; Couche de Plankenschlcht. Eine Abtheilung
planks, placed edge upon edge bordages. serie de planches pia- Planken, Kante auf Kante ilber
over each other. cees can a can l'une sur l'autre. einander gefUgt.
Shifting of Planking. The direction, Decroissement des abouts de Verschuss der Planken. Die Ver-
or distribution of their ends or bordages. theilung der Stosse von Planken.
butts.
Planksheer. See PI. 6. 10 & 12. 4G Plat-bordo Voy. PI. 6. 10 & [2. 46 Schandeckel; Schandeck. Siehe Pl.
6 10 & 12. 46.

Planksheer of Forecastle. Plat-bord du gaillard. Schandeckel der Back.


Planksheer of Poop. Plat-bord de la dunelte. Schandeckel der Poop; Schan-
deckel der Hiitte.
Planksheer of Ralsed-quarter-deck. Plat-bord de la demi-dunette. Schandeckel des erhohten Quar-
terdecks.
Pointer. A piece of timher fitted Aiguillette de guirlande; Dormeur. Schlange; Schlagholz. Ein Shick
diagonally in the fore or after end Piece de construction qui s'etend Bauholz welches sich von dem
of a vessel's hold; extending from a obliquement du bout d'lln barrot, Ende cines Balkens in diag-onaler
deck-, or hold-beam-end down to soit vers une guirlande, soit vcrs Richtung bis zu dem Arme eines
the keelson, or to the arm of a la carlingue, et lice avec rune Bugbandes, Heckbandes oder bis
breast-hook d'elles. ZUlU Kielschwein erstreckt und mit

demselben verbunden ist.


Port. See description of "Port" Sabord.Voy. description de "Sabord" Pfarte. Siehe Heschreibung von
under "Iron or Steel Ship". sous "Navire en fer uu en acier". " Pforle" unter "Eiserncs oder
Stiihlernes Schiff."

'NOT&. I'or such termll u .re ("quAil,. appllrable ~OTA. Pour 11. lllrwOli qul lIonl t-gllh-nu'Dt NOT A.. FUr A.UAdrU;::h. wfOkhc auf ..1Il1n (!Wi
to .Dl veuel, wh"lht>r wood. compulrit.., iron or appllcl\blea • un na"I,., qu\"lconqll~, !IOH en boi• u hl:Haernl1D, cornpOliit, "!lWrufOn oofOr a~hl .. rn~nl
.....1. _ decriptiOD of • Iron or Steel Ship •. compo.lte, tar ou acler. voir Ru.brique • N.... ire Rc'hlfren ..nll'"wf!Ddtl't werJ.eu kiinnfOll, slehe Rubrik.
eu ftlr 01.1. eo aeier •. " "ruea od"r Sl&hIetl.lL'1lo Schiff ••
24

Wooden Ship. Navire en bois. Hiilzernes Schiff'.

Ballast-port. Sabord a lester. Ballastpforte.


Bow-port. See description of "Raft- Sabord de l'avant. Voy. description Bugpforte. Siehl' Beschreibung von
port". de "Sabord de charge". ·'Ladepforte".
Bulwark-port; Freeing-port. See Sabord de pavols; Sabord de de- Schanzkleidpforte; Wasserpforte
PI. 6. 18 • gagement. Voy. PI. 6 18 Siehe PI. 6. 18.
Raft-port. A square opening in the Sabord de charge. Ouverture prati- Ladepforte. Eine vierkante Oeffnung
bow or stern of a vessel; made to queI' a l'avant ou a l'arriere dans la im Bug oder Hintcrtheile eines
facilitate the loading and discharg- muraille d'un navire, pour faciliter Schiffcs, um das Laden lind
ing of timber also of long rails, Ie chargement et 11' dechargement Li.i5chen von lang-en Stiicken z. B.
etc. des pou tres, rails, etc. Balken, Eisenbahnschienen, etc.
zu ermoglichen.
Stern-port. See description of "Raft- Sabord de l'arriere. Voy. descrip- Hinterpforte; Hinter-Ladepforte.
port". tion de "Sabord de charge". Siehe Beschreibung von "Lade-
pforte" .
Port-lid; Port-fillp. See PI. 6. I~. Mantelet de sabord. Voy. PI. 6. 19. Pfortendeckel; Pfortenklappe. -
Siehl' PI. 6 19.
Quarter-badges. Shaped pieces of Faus.ses bouteilles Pieces de bois Blinde Hecktaschen. Fa~onnirtc
wood forming ornamentation on a fa~onnees, sen'ant d'ornement et Stucke Holz, die am hintersten
vessel's quarter. fixees aux points extremes arriere Ende Jer Schiffsseiten als Verzie-
des hanches d'un navire. rung angehracht sind.
Rabbet. Rectangular groove or chan- Rablure. Rainure rectangulaire dans Spiindung; Sponung. Lange Kerbe
nel, cut in a piece of timber to une piece de construction, pour in einem Stiicke Bauholz, \Vorin
receive the edge of a plank, or the recevoir Ie can d'un bordage ou II'S die Kante einer Planke eing-elassen,
ends of a number of planks. extnimites de plusieurs bordages. oder die Enden mehrerer Planken
hinein gefUgt werden.
Keel-rabbet. See PI 6. 3. Rablure de la quille. Voy. PI. 6. 3. Kielspiindung. Siehl' PI. 6. 3.

Stem-rabbet. Sec PI, IS. 2. Rablure de l'etrave. Voy. PI. ,5 !. Spiindung des Vorstevens, Siehe
PI. IS. !.
Stern-post-rabbet, Sec PI. IS. 19 Rl1blure de l'etambot. Voy. PI. IS. I~. S piindung dell Hinterstevens.Siehe
PI. IS. 19.
Rail. See de8cription of "Rail" under Lisse. Voy. la description de "Rail" Reling. Siehe Beschreibung von
.. Iron or Steel Ship". sous "Navire en fer au en acier". "Rail" unter "Eisemes oder SHih-
lernes Schiff".
Channel-rail A piece of batten Lisse de porte-hauban. Liston fixe Riistleiste Eine Jangsschiffs an der
filted in a fore and aft direction on dans une direction longitudinale Aussenkante einer Riiste genagelte
the outer edge of a channel. sur Ie can exterieur d'un porte- Leiste.
hauban.
Main-rail; Roughtree-rail. See PI, Lisse de pavois; Lisse de garde- Reling; Schanzkleidrellng. Siehe
6 ~O. corps. Voy. PI, 6. ~o PI. 6. 20.

Topgallant-rail; Monkey-rail. See Liese de bastingage. Voy. PI. 6. ~2. Finknetzreling; Monkeyreling.
PI. 6. 2~ & 7. 44. & -J •H• Siehe PI. 6. ~2 & /. H.
Rebolted. A vessel or any of her Recheville. Un navire, Oll line partie Neu verbolzt, Ein Schiff. oder ein
parts has been rebolted, when the de navire, cst considere re('heville, Theil desselben, ist neu verbolzt,
original bolt-fastenings ha\'e been lorsy,lIe Ie chevillage I'rimitif a Cle \Venn die Bolzenbefestigung dessel-
replaced by new. renouvele. ben erneuert worden ist.
Re-treenailed. A vessel is said to be Regournable. Un navire est Jit I'C- Neu vernagelt. Ein Schiff ist neu
retreenailed, when her treenail-fast- gournable, lorsq ue son gournablage vemagelt, wenn die sich darin
ening is rel'laceJ by new. anterieur a etc remis a neu£' befindenden Holma-gel durch neue
ersetzt sind.
Rider. A long flat piece of iron or Porque; Bande diagonale. Leterme Kattspor; Schiene. Die englische
steel, several inches in breadth, anglais .. Riders" e8t 3ppli'1ue a Benennung" Riders"umfasst sowohl
fi lted for extra strength on the des b:lIldes cliagonalcs placees die auf Spanten ang-ebrachten Dia-
olltside or inside a vessel's frame; comme renforccment a l'exterieur gonalschienen,deren Beschreibung

~OTE. }"or IlIIch terme "'''' 1\1"1.' ('qllall,. &JI.,lhmblc :SOTA. Ponr 1." tcrlll ..11 qui IiOllt t'~nlt'mf'nt ~OTA. Fur Au ..lrUckc, welchI!' auf llileu (lid

to "uy n>Mlf'J, whl'ther wood, compo...ilt', iron or aJIJllkftbh'lIl .. Ull Il"ViN~ quclctlllque, "oiL en bola ell hijlzernen, comllOSit, l·iftunt'n oder Al~hll"rneu)
'txel, Ie<:' d..~criptiou of a Iron or 8b-el Ship_. composite, !t'r ou adcr, voir l1.ubriquc • NaTire SehitrCD angewendel waro.cn kouneD, 111'bc Rubrik
un fl.:r ou t'U ..cit'r •• • EiaeTlle. odeI' Slilhleroea Sohil! •.
Wooden Ship. Navlre en bois. Hillzernes Schiff.

over the ceiling in a \'esseJ's hold. au a. l'inlt\rieur de la membrure folgt. als auch die Kalt,poren, d. h.
etc. d'un navire, ainsi qu'aux I'orques lange Stucke Flacheisen, die sich
fixees sur les vaigres de la cale et tiber die \Vegerung von dem Ende
dont la description suit. eines Raum., oder Unterdeckbal-
kens bis zur unteren Kimm er-
strecken.
Knee-rider. A rider, of which the Porquej Courbe-porque. Long mar- Katsporj Knie Kattspor. Ein langes
upper end is formed into a knee. ceau de fer mepJat, dont un des Stuck Flacheisen. wie vorher be-
bouts est forge en forme de combe schrieben, dessen Oberende III
et qui sert a lier ensemble l'extre- Kniefonn geschmiedet ist.
mite d'une barre seche (au barrat
de pont inferieur) avec la partie
infcrieure de la muraille d'un na-
vireo
Lower-deck-beam-knee-rider. See Porque de barrot de pont inferieur. Unterdeckbalken-Katlspor. Siehe
PI. 12. 19 . Voy. PI. 12. 19. PI. 12. 19.
Hold-beam-kme-rider. See PI. 6. 47 Porque de barre seche. Voy. PI. 6. 47 Kattspor eines Raumbalken. S:ehe
& 7. 23 • & 7. 23 • PI. 6. 47 & 7. 23 •
Frame-riders; Plate-riders; Diag- Bandes diagonales. Longues handes Diagonalschienen. Lange Stlicke
onal-plates. Riders fitted for extra de fer meplat, fixces comme ren- Flacheisen, welche in diagonaler
strength on the outside or inside of forcement dans une direction dia- Richtun~ auf der Aussen-, oder
the frames of soft-wood vessels, or gonale sur J'exterieur au sur l'inte- Inllen-Sei te der Spanten derje-
such having a great length. rieur de la membrure d'un navire nigen Schiffe Zllr Verstarkung
construit en bois doux, au ayanl angebracht werden, welche aus
une longueur extraordinaire. weichem Holz gebaut sind oder
eine aussergew6hnliche Lange
haben.
Rudder. See description of "Rudder" Gouvernall. Voyez description de Ruder. Siehe Beschreibung von
under "Iron or Steel Ship" and "Gouvernail" sons ":s'avire en fer " Ruder" unter "Eisemes oder
PI. 2. A. au en aeier" et PI. 2. A. Stahlernes Srhiff" lind PI. 2. A.
Back-Piece of Rudder. SeePI.2.A. Safran de gouvernail. Voy. PI. 2. A.2. Ruderblatt; Klick des Ruders. Siehe
PI. 2. A. 2.
Main-piece of Rudder. See PI. 2. A.I. M~che de gouvernail.Voy. PI. 2 . .'\.1. Ruderherll; Rudderstamm; Ruder-
pfosten. Siehe PI. 2. A. I.
Rudder- brace; Rudder-gudgeon. Feme10t de gouvernail. Voy. PLIO. Ruderscheere; Ruderose. Siehe
See PI. 10. PI. If).
Rudder-pintle. See PI. 2. A. 3. Aigul110t de iouvernail. Voy. PI. Ruderfingerling; Ruderhaken.
2. A. 3. Siehe PI. 2. A. 3.
Rudder-pintle- .cores. See PI. 2 A.5. Lanternes de gouvernail. Voy. Ausschnitte fUr die Ruderfinger-
PI. 2. A. 5. linge. Siehe PI. 2. A. &,
Rudder-pintle-strap. See PI. 2. A 4. Patte d'aiguillot; Branche d'ai- Fingerllngfeder. Siehe PI. 2. A. ~
guillot. Voy. PI. 2. A. 4
Rudder-pintles incl. Straps Verrures de gouvernail. Ruderbeschlag.
Rudder-tiller. See description of Barre de gouvemail Voy. la des- Ruderpinne. Siehe Beschreibnng-
same under "Iron or Steel Ship". cription de ce terme sous "Navire unter "Eisernes oder Stahlernes
en fer au en acier". Schiff".
Preventer-tiller. See PI. 78. 161. Piton des sauvegardes de gouver- Ruderhorn. Siehe PI. 78. 161.
nail. Voy. PI. i8. 161.
Run. The narrowing of a vessel's Coulee-arriere; Fa~ons de l'arriere. Sog. Der untere, hinterste Theil
bottom aft. See PI. 10. 13 L'arriere-partie de la carene, c,-a.-d. eines Schiffsbodens. Siehe PI.
la partie evidee. ou, ayant peu de 10. 13.
renflement. Voy. PI. 10. 13.
---- ----------
N'OTK. for .nch tenn• .. are equally applicable NOTA. Pour 1.. termee qui &Ont ~1'.lemcDt NOTA. Jo'Ur AudrUclr.e, weicht'! auf .Ill!n {~,
to ~111 ".-fl, wht,'t.hcr wood, compo.h,e, Iron or appliCAbl81 A un Davin queloonqu~, uit Cll boi", "A bolKerncn., cornpoail, ,·illOnH'D odeI' ..tilhlt'rllcu I
MiM'1. ~ deICripdoD of • Iron or Steel Ship JI. IIOmpoa.it-P, fer ou acief, ,.oir Itubriq,uo a 1'iIlTjrt' SchUl't>n &ntrewendet. werden konuen, .Jehu Rubrik
en {Iff 011 eo .cl"" •. • "EilierDeS ooer SlAhleru<.. Schiff It.
26

Wooden Ship. Navlre en bola. Hillzernes Schiff.

Salt-stops. Short pieces of wood Clefs de sel; Tampons de sel. Salzpropfen. Kleine, zwischen den
introduced between the frames Petits morceaux de bois introduits Spanten. oberhalb der Kimm und
above the bilges, and just above entre les membrures au-dessus des den Luftgangen. eingefiigte Stucke
the air-courses, to keep the salt bouchains et des virl}res d'aeration, Holz, um das Herunterg-Ieiten des
in its place, in case a vessel is pour tenir en place Ie sel qui sert Salzes zu verhindern. falls das
salted to preserve the timbers. a. preserver la membrure de la Schiff gesalzen ist. urn die Span len
carie seche, dans Ie cas ou Ie vor Trockenfaule zu schiitzen.
navire serait sale.
Scarph; Scarf. The connection of Ecart. La jonction de deux pieces Lasch; Laschung; Scherbe. Die
two pieces of timber, by the over- de bois dont les bouts sont fa~on­ Verbindung zweier Stucke Holz
lapping of their shaped ends. nes a. cet effel. durch das GeA'eneinanderbringen
ihrer fUr diesen Zweck zugeschnit-
tenen Enden.
Beam-scarph. Ecart de barrot. Balkenlasch; Balk~nlaschung.

Keel-scarph. See PI. 2. B. 3. Ecart de quille. Voy. PI. 2. B. 3. Kiellasch ; Kiellaschung. Siehe PI.
2. B. 3.

Keelson-scarph. See PI. 2. B. 9. Ecart de carlingue. Voy. PI. 2 B. ~. Kielschweinlasch; Kielschwein-


laschung. Siehe PI. 2. B. 9.
Lip of a Scarph. See PI. 7. '. Dent saillante d'un ecart. Voy. Lippe einer Laschung. Siehe Pl. 7. 4.
PI. 7. 4.
Scupper. See PI. 6. 16 and descrip- Dalot. Voy PI. 6. 16 et description Speigat. Siehe PI. 6. 16 und Be-
tion of "Scupper" under "Iron or de "Dalot" sous "Navire en fer ou schreibung von "Speig-at" under
Steel Ship". en acier". "Eisernes oder Stii.hlernes Schiff".
Seam. The narrow crevice between Couture. Intervalle entre deux bor- Naht. Die Hitze, we1che zwischen
the edges and ends of planks, etc. dages ou autres pieces de construc- zwei (Kante g-egen Kante oder Ende
fitted against each other. tion places can a. can au bout gegen Ende) zusammengefiigten
contre bout. Planken. u. s. W. entsteht.
Garboard-seam. The seam between Couture de gabord; Couture de Kielgangsnaht Die Naht zwischen
the lower edge of the garboard- galbord. Joint entre Ie can infe- der untcren Kante des Kielgang's
strake and the keel. rieur de la virure du g-abord et Ie und dem Kiel.
trait inferieur de la rAblure de la
quille.
Butt-seam. See PI. 10. 26. Couture d'about. Voy. PI. 10. 26. Dwarsnaht j Quernaht. Siehe PI.
10. 26.

Longitudinal-seam. See PI. 10. 25. Couturelongitudinale.Voy. PlIO. 25 Lingsnaht. Siehe PI. 10. 25.

Sheathing. The covering of a vessel's Doublage. Revlltement de la carene Beschlag; Haut. Die Bekleidung
bottom with sheets of copper, yel- d'un navire au moyende feuilles en eines Schiffsboden's mit Platten von
low-metal or zinc; (or boards)- cuivre, en metal ou en zinc, ou Kupfer, Metall, Zink u. s. w. Eine
serving principally to prevent foul- bien, avec des planches minces. Bekleidung von dllnnen Brettern
ing and as a protection from the servant notamment a. empecher wird jedoch nur mit Haut, nicht
sea-worm. I'adherence de vegetations mari- mit Beschlag bezeichnel.
nes, et aussi, comme preservatif
contre la vermoulure.
Bottom-sheathing (if metal). Doublage de la carene. Bodenbeschlag.
Bottom-sheathing (if boards). Soufflage en bois de la carene Wurmhaut.
Copper-sheathing. Doublage en cuivre. Kupferbeschlag; Kupferhaut.
Metal-sheathing. Doublage en metal. Metallbeschlag; Metallhaut.
Wood-sheathing. Doublage en bois mince; Soufflage. Spikerhaut; Wurmhaut.
Zinc-sheathing. Doublage en zinc. Zinkbeschlag; Zlnkhaut.
Sheerstrake. The uppermost strake Carreau. La virure superieure des Scheerganll; Farbegang.Deroberste
of outside-planking. See PI 6. 9 hauts, c.-a.-d. la premiere virure au- Plankengang der Aussenbeplan-
& 12. 45. dessous du plat-bord. Voy. PI. 6. 9 • kung. Siehe PI. 6. 9 & 12. 45.
& 12. 45.

NOTE. For Iiuch t~rm. IU &1"6 ~u&111 appllellble XOTA. Pour l~ termel qui !lOut fg.lem~ul NOTA. FUr AWldrilckf", welchc flU! ..11"D (lid
to ftDr Tcuel, whether wood, Clompo.it~. tron or applicabll'l" un naTlrt! qU(llcoDqu~, -ott en bol., fOB hijlacrnl!D, compoait, eiAf'rnpn oder 11I1hlemf'h)
It.ccll, ~ d~rlpLioD of • Iron or Steel Ship •. eompollite, fer ou acier, TOir Bu.brique • ~.Tire &bitren -.ng."t'odot werdOD kiiuneD, .i~hB Ru.brUt
en fer 0,", *D -.uier •• • ..1Mtr~ odeI' Suwl~rnea &bJi1 ••
.)~
_/

Wooden Ship. Navlre en bois. Hllizernes Sohiff.


- - - - - - - - - - - - - - 1 '- --- .., - - - - - - - - -
Shelf;' Shelf-piece A heavy strake Bauquiere. La premiere virure du Balkweger. Der erste Plankengang
of timber fitted immediately under borde interieur au-dessolls d'une unterhalb einer Lage Balken, unrl
a tier of beams, for the beam-ends rangee de barrots, diesen als Unterlage dienend.
to rest upon.
Deck-beam-shelf. Bauquiere de pont. Deckbalkweger.
Upper-deck-beam-shelf. See PI. 6, 86 Bauquiere de pont superieur, Voy. Oberdeck-Balkweger. Siebe PI. 6. 86
& 12. 41. PI. 6. 36 & 12. 41. & 12. 41.
Spar-tleck-beam-shelf. Bauquiere de Spardeck. Spardeck-Balkweger.
Main-deck-beam-shelf, See PI. 7,32 Bauquiere de pont principal Voy. Hauptdeck-Balkweger. Siebe PI.
& 12. st. PI. 7. 3't & 12. 32. 7. 3't & 12. 32.
Middle-deck-beam-shelf. See PI. Bauquiere d'entrepont. Voy. PI. Zwiscbendeck-Balkweger. Siebe PI.
12. 32. 12. 32. 12. 32.

Lower-deck-beam-shelf. See PI. Bauquiere de pont inferieur. Voy. Unterdeck-Balkweger. Siebe PI.
12. 22. PI. 12. 22. 12. 22.

Hold-beam-shelf. See PI. 6, 28& 7 26. Bauquiere de cale. Voy. PI. 6. 28 & Raumbalkweger. Siebe PI. 6. 28 &
7. 26. 7. 26.
Forecastle-deck-beam-shelf. Bauquiere de gaillard. Backbalkweger.
Poop-deck-beam-shelf. Bauquiere de dunette, Poopbalkwerer; Huttenbalkweger.
Raised-quarter-deck-beam-shelf. Bauquiere de demi-dunette. Balkweger des erhiihten Quarter-
decks,
Spirketting. Tbe first strake of inside- Virure bretonne. La premiere virure Setzweger. Der erste Plankengang-
planking immediately above a du borde interieur au-dessus d'une oberhalb eines Wasst>rgang's und
water-way, and somewhat thicker fourrure de gouttiere, mais plus etwas dicker als die g-ewohnliche
than common twixt-decks-ceiling. epaisse que Ie vaigrage d'entrepont Zwischendeck....egerung. Siehe PI.
See PI. 12. 27. & 86. proprement dit. Voy. PI. 12. 27 n. 27 & 36.
& 36.
Main-deck-a pirketting. Virure bretonne de pont principal. H auptdeck-S etzweger.
Middle-deck-spirketting. Virure bretonne d'entrepont. Zwischendeck-Setzweger.
Lower-deck-spirketting. Virure bretonne de pont inferieur. Unterdeck-Setzweger.
Hold-beam-spirketting. Virure bretonne de cale. Raumbalken-Setzweger.
Spirketting of Forecastle. Virure bretonne de gaillard. Setzweger der Back.
Spirketting of Poop. Virure bretonne de dum·tte. Setzweger der Poop; Setzweger der
Hutte.
Stanchion. Epontille; Jambette; Batayolle; SlUtze.
Montant.
Bulwark-stanchion Roughtree- Batayolle de garde-corps; Jam- Relingstlitze; Schanzkleidstutze.
stanchion. See PI. 7. 39 • bette de pavois; M ontant de ba- Siebe PI. 7. 39.
tayolle, Yoy. PI. 7. 39 •
Topgallant-bulwark-stanchion. See Batayolle de bastingage. Voy. PI. MonkeyrelingstUtze. Siehe PI. 7. 42.
Pi. 7.4!. 7 42.
Deck-stanchion. See PI. 7. 15 & 18. Epontille de pont. Voy. PI. 7. 15 &18. DeckslUtze. Siebe PI. 7. 15 & 18.

Upper-deck-stanchion, See PI. 12. 38 • Epontille de pont superieur. Voy. Oberdeckstlitze. Siebe PI. 12. 38 •
PI. 12. 86 •
Main-deck-stanchion. See PI. 12. 29 • Epontille de pont principal. Voy. Hauptdeckstiitze. Siehe PI. 12. 29 •
PI. 12. 29 •
Middle-deck-stanchion. See PI. Epontillc d'entrepont. Voy, PI. 12. 29 . Zwischendeckstlitze. Siebe PI. 12. 2W.
12. 29.

Lower-deck-stanchion. See Pi. 12. 23 . Epontille de pont inferieur. Voy. UnterdeckslUtze Siehe PI. 12. 23.
PI. 12. 28 •
Hold-stanchion. See PI. 7. 20. Epontille de cale. Voy. PI. 7: 20. Raumstlitze. Siebe PI. 7. 20,
Stem. See PI. I. 8 & 5. 3. Etrave. Voy. PI. 1. 8 & 5. 3• Vorsteven; Vordersteven. Siehe PI.
1. 8 &5. 3 .

NOTE. For 'neh tf-rml Ali am equally applicAble NOTA. Pour 1M! lermtMI qui l'Ont Agaltlll1Pllt ~OTA. FUr AllI"JrUcke, wflkhe auf .1Irn (Mel
to uy T......l, whether woe>d, oolDpoIiw, tron or .pplica.blea .. uu DaYiru qu~lcoDqu6.. 8Oit. en bui., ~II1100&efu"n, com~it, l'lIwfll..n od~r .Ul.hlflrotml
"'1, . . a.cripUaa. of • lroD or Ht.eel Ship _. oompoalw, fer ou lUlieI', Toll' aU.briqU8 • NaYirtt 8chllf~D aUM'eweooet. werden konMn, siebe Rubl'lk
ell r.1" ou ell. ader •. • &iJoteru_ Oller 8Ui.hlerues Sc:-hill •.
2B

Wooden Ship. Navlre en bois. Hiilzernes Schiff.

Boxing of Stem and Keel. The L'ecart reliant l'etrave Ii la quille. Laschung, die den Vorsteven mit
scarph, which unites the lower end dem Kiel verbinded.
of the stem, with the fore end of
the keel.
Moulding of a Stem. Its fore and Echantillon sur Ie tour d'une Mallbreite eines Vorstevens.
aft dimension. etrave.
Siding of a Stem. Its measurement Echantillon sur Ie droit d'une Seitenrechte Dicke eines Vorste-
thwartships. etrave. yens.
Stem-piece. See PI. IS. 7. Membre de remplissage. Voy. PI. Fiillholz. Siehe PI. 15. 7•

15·7·
Stemson. See PI. I. 6. Marsouin-avant. Voy. PI. 1. 6. Vorstevenknie; Reitknie des Vor-
stevens. Siehe PI. 1. 6 .
Stern; Upper-stern. See PI. °.
10. 1 Arriere; Tableau. Voy. PI. 10. 10. Heck. Siehe PI. 10. 10.

Stern-post. See PI. 2. B .•. Etambot. Voy. PI. 2. B •. Hintersteven. Siehe PI. 2. B. 4.

Moulding of a Stern-post. Its fore Echantillon sur Ie tour d'un etam- Mallbreite eines Hinterstevens.
and aft dimension. bot.
Siding of a Stern-post. Its dimens- Echantillon sur Ie droit d'un etam- Seitenrechte Dicke eines Hinter-
ion thwartships. bot. stevens.
Inner-stern-post; Inner-post See Contre-etambot. Voy. PI. 2. B. 5. Binnen- Hintersteven. Siehe PI.
PI. 2. B. 5. 2. B 5.

Sternson. See PI. 2. B. 6. Marsouin-arriere. Voy. Pl. 2. B. 6. Hinterstevenknie; Reitknie des


Hinterstevens. Siehe PI. 2. B 6.
Stopwater. Wooden plug, driven Coupe-eau. Gournable introduite Scheidenagel. Ein in die Naht einer
through the joint of a keel-scarph to dans la couture d'un ecart de quille Kiellasche g-etriebener Holznagel,
prevent the water percolating into pour eml'echer l'eau d'entrer dans welcher verhindert, dass 'Vasser
the vessel. Ie navire par celle-ci. durch solche Naht in das Schiff
dringt
Strake; Streak; Stroke. See des- Virure. Voy. description de "Virure" Gang. Siehe Beschreibung von
cription of "Strake" under ,. Iron sous "Navire en fer ou en acier". "Gang" unter "Eisernes oder SHih-
or Steel Ship". lernes Schiff".
Blnding-Iltrake. A strake having Virure de liaison, Virure plus Verblndungsgang. Ein Gang, der
greater thickness or strength than epaisse ou plus forte que cellI'S grossere DIcke oder St~rke hat
neighbouring strakes. avoisinantes. als benachbarte G~ng-e.
Black-strake. The first strake of Premiere virure au-dessull des pre- Erster Gang oberhalb des Berg-
topside-planking above the wales. ceintes. holzes.
Garboard-strake. See PI. 12. II. Virure de gabord j Virure de gal- Kielgang Siehe PI. 12. II.
bordo Voy. PI. 12. \l.
Limber-strake. See PI. 12. 10. Vaigre de renfort. Voy. 1'1. 12. 10. Kiel- Wegerungsgang. Siebe PI.
12. 10.

Timber. A piece of wood of any im- Piece de construction. Le terme Stuck Bauholz. Die Engl~nder be-
portance, employed in the con- "Timber" est donne par les Anglais zeichnen mit "Timber" irgend ein
struction of a ship. a' toute piece de Lois, de '1ue1que zum Schiffbau verwendetes Shick
importance, employee dans la Holz von Bedeutung.
construction de navires.
Timber; Frame-timber. Any piece Allonge; Piece de membrure; Inholz; Holz: Auflanger; Spant.
of timber such as floor. futtock, Membre j Jambette. Les Anglais Die Engl~nder bezeichnen eLen-
toptimber, employed to form a appliquent encore Ie mot "TimLer" falls mit "Timber" irgeud ein Zll
frame. a une piece de membrure que!- einem Spant verwendetes Shick
conque. Bauholz.
Cant-timber. See PI. 2. B. IS Memb~e devoye. Voy. PI 2. B. IS. Kantllpant. Siehe PI. 2. 13. IS.

Fore-cant-timber. See PI. 5. 8. Membre devoye d'avant.Voy. PI.5. 8 • Vor-Kantspant. Siehe PI. 5. 8.

NOTE. For Btlch t('rru8 &fI nre C'qUAll,. M.pplie"ble ~OTA. Pour 1..« tennoll qUi "ont ('galem(,llt XOT•.\. FLir AUlMtrUekc, welehe n.uf .1I('n (a.:.j
to nny ve.w·l, whether wood, compoallp, iron or Applieabln • un na"irt' qunho.mquf', l(oit 011 bolft <'J!, hiillL(!rul:'n. cumpo",it, eivrmJll OOt'r fttAhlern~n)
aI.(!l·l, II6e d\~lll·.ti[llion of _Iron or Swel Ship •. COlllpOldu', ft'r. ou adur, 't'oir Rubriqua • ~"1'iN Schllttm R.ngl·wl"nttd. Wt'mC'n kiJlluen. Miahe Rl.lbri.lI.
en ler ou eo &Cl~r It. .. KiMru•• oder st.hll.ln\eK Schiff_.
2U

Wooden Ship. Navlre en bois. Hlilzernes Schiff',

After-cant-timber. See PI. 8. 16. Mt:mbre devoye d'arriere. Voy. PI. Hinter-Kantspant. Siehe PI. 8. 16.
8. 16.
Counter-timber; Lower·stern-tim- Jambette de vo~te; Quenouillette. Gillungsholz. Siehe PI. 8. u,
ber. See PI. 8. u. Voy. PI 8 u.
Fashion-timber. See PI. 8. 15. E,tain. Voy. PI. 8 15. Randsomholz. Siehe PI. 8. 15.
Filling·timber. See PI. 5. 7. Membre de remplissage. Voy. PI. FQl1spant; FiHlstQck j Kel1stQck.
5. 7. Siehe PI. 5. 7.
Floor-timber. See "Floor". Varangue. Bodenwrange; BauchstQck.
Hawse·timber. See PI. 5. 6. Allonge d'ecubier. Voy. PI 5. 6. K1Qsholz. Siehe PI. 5. 6.

Horn-timber. See PI.· 8. II Allonge de poupe contre la jau- Mlttel-Heckspant. Siehe PI. 8. II.
miere. Voy. PI. 8. II.
Kind of timber. Espece de bois. Holzgattung; Hobart.
Knuckle-timber Any frame timber Allonge coudee. Les Anglais appel. Inhob mit einem Knick.
having a sharp bend. lent '·Knuckle-timber". un membre
quekonque ayant plus ou main la
forme d'une courbe.
Mixed-timber. A vessel is said to be Bois mixte Un navire est consideni Gemlschtes Holz. Man sagt dass
of mixed-timber, when constructed construit de bois mixte, lorsque ein Schiff aus "Gemischtes Holz",
of various kinds of wood. c1ifferentes essences de bois sont gebaut ist, wenn \"erschiedene Holz-
entrees dans sa construction. sorten zur Herstellung des Rumpfes
verwandt sind.
Quarter-timber. See PI. 8. 14. AHonge de la hanche. Voy. PI 8. I~. Hinter-Seitenauflanger. Siehe PI.
8. 14.
Rough timber. Bois en grume. Unbehauenes Holz.
Side-counter-timber. See PI. 8. 13 Allonge de corniere Voy. PI. 8. 13. HeckstQtze; Heckpfeiler. Siehe
PI. 8. 13.
Square timber. Bois carre; Bois equarri. Vierkantig behauenes Holz.
Stern-timber; Upper-stern·timber. Jambette de tableau; Quenouil- Heckspant. Siehe PI. 8. I:.
See PI. '8. 12 lette de tableau. Voy. PI. 8. 12.
Top-timber. See PI. 3. 8. Allonge desommet; Membre. Voy. Ober-Auflanger : Inholz. Siehe
PI. 3. 8. PI. 3. 8.
Top-timber of Forecastle. Membre de gaillard. Inholz der Back.
Top-timber of Poop. Membre de dunette. Inholz der Poop; Inholz der Hutte.
Top-timber of Raised-quarter-deck. Membre de demi-dunette. Inholz des erhiihtrn Quarterdecks.
Timber-head. The head of a Toptim- Tete d'allonge formant bitte Poller. Die Englander bezeiehnen
ber extending above the waterway. mit "Timber-head" den Kopf cines
Ober - Auflangers, wenn dersc1be
tiber dem Schandeck emporragt.
Timber and space. Membre et maille. Inholz und Fach.
Transom. A timber extending across Barre d'arcasse. Piece c1e construc- Warp; Worpe; Heckbalken. Ein
the stern-post of a ship. tion, placee en travers de I'etambot, dwarsschiffs im ausserslen Hinter-
dans I'extreme -arriere - partie du ende eines Schiffes angebrachtes
navirc. StUck Bauholz.
Deck-transom; Transom-beam. A Barre de pont; Tablette arriere Heckbalken. Ein Balken. auf wel-
transom, upon which the extreme de pont. Barrc sur la'luelle est chern das Hinterende eines Deck's
after end of a deck is fastened. fixe l'extreme-arriere du borde d'un liegt und befestigt ist.
pont.
Deck-transom of Poop. Barre de pont de dunette ; Tablette Heckbalken der Poop,
de pont de dunette.
Filling-transom. See PI. 8. 6. Barre d'ecusson; Barre interme- FQllungsworp Siehe PI. 8. 6.
diaire. Yay. PI. 8. 6.

:SOTE. For luch t~rml '" arp NluJl.lly npplicl\blf" ~OTA. Pour If'lS t(lTmell qui (lonl .:Il"lr'humt :SOTA. l'ilr Auadrticke, Wf'lc:hf' "uf "l1~n {IIwi
to I'ou,. Tf'qQl, whether ,...000, COIllIl'")fIilc, iron or tlopl'li('.ftblcII il un ntLvire qu ..lconque, wit l:U boill, PII lliiberu"n, eompoilil, ei"crl1en udl'r !Iliihlcrnenl
~Le(jl. eec deM"Tiption of oc Iron or Steel 8hip D, compo9ilP, fer on Reter, Tolr RuLrillue I( Xnvirt' SchH!l:u 1l1:1~t>wl·ndct. werden k".innl·n, Biehl" Rnbrik.
en fer 00.1 en acicr D. Cl EiiflrncJI udt"r SliJ,hlcruce Schiff II.
Wooden Ship. Navlre en bois. Hlilzernes Schiff.

Wing-transom. See PI. 8. 7; Barre d'hourdi; Lisse d'hourdi Heckbalken. Siehe PI. 8. 7.
Voy. PI. 8. 7.
Treenail. A wooden peg used instead Gournable. Cheville cylindrique en Holznagel. Lange hol2erne,cylinder-
of a bolt to fasten a plank to a bois,empluyeeaulieu d'une cheville fOnnige Pinne, die, statt eines Bol-
frame-tim ber. en fer ou en metal, pour fixer un zensgebrauchtwird,um eine Planke
bordage a un membre. an ein Inholz zu befestigen.
Compressed-treenail. Gournable comprime. Gepresster Holznagel.
Engine-turned-treenail. Gournable tourne. Gedrehter Holznagel.
Treenail-wedge. A wedge driven Epite de gournable; Coignet de Deutel. Kleiner hblzerner Keil, wel-
into the end of a treenail, to prevent gournable. Petite cheville en bois cher in das Ende eines Holznagels
it from starting. enfoncee dans l'extremite d'une getrieben wird, damit derselbe sich
gournable, pour tenir celle-ci en nicht kisen solI.
place.
Treenailing. The method of fasten- Gournablage. Action de fixer les bor- Holznagelbefestigung. Die Befes-
ing planks with treenails. dages aux memhrures au moyen de tigung von Planken an den Inhbl-
goumahles. zern mittelst Holznll.gel.
Tween-decks ; Twixt-decks. See PI. Entrepont. Voy. PI. 12. 5% & 53. Zwillchendeck. Siehe PI. 12. 5% & 53.
12. 5% & 53.

Wales; Bends. The totality of the Preceintes. Borde exterieur, Ie plus Bergholz; Barkholz. Die dickste
thick ouside-planking cf a vessel, epais de la muraille d'un navire, AussenbeplankungderSchiffsseiten;
fitted about midway between the place a peu pres a mi-hauteur entre ungefahr halhwegs zwischen dem
planksheer and the light water-line. Ie plat-burd et la ligne de f1uttaison Schandeckel und der leichten Was-
See PI. 12. 2". legere. Voy. PI. 12. %8. serlinie angebracht. S. PI. 12. %8.
Watercourse. See PI. 12. 8. Anguillers. Voy. PI. 12. 8. Wasserlauf. Siehe PI. 12. 8.

Waterway. Pieces of timber fitted in Fourrure de gouttiere. Fortes-pieces Wasseriang; Leibholz. Schwere
a fore and aft direction, all fore de hois, fixees sur les extremites des SHicke Holz, welche sich auf den
and aft, on the beam-ends against harrots des divers punts en contact Balkenenden der verschiedenen
the frames. avec les couples et s'etendant sur Decks (an den Spanten) von vorne
toute la longueur du navire. his hinten erstrecken.
Outer-waterway. Fourrure de iouttiere exterieure. Aeusserer Wassergang.
Inner-waterway. Serre-gouttiere; Contre-gouttiere. Innen-Wassergang; Neben-Was-
seriang.
Upper-deck-waterway.See PI 12. H. Fourrure de gouttiere de pont su- Oberdeck-Wassergang. Siehe PI.
perieur. Voy. PI. 12. 44. 12. H.

Spar ·deck-waterway. Fourrure de gouttiere de Spardeck. Spardeck-Wassergang.


Main·deck-waterway. Sec PI. 12. 35 Fourlure de gouttiere de pont prin- Hauptdeck-Wassergang. Siehe PI.
cipal Vo)'. PI. 12. 35. 12. 35.

Middle-deck-waterway.See PI 12. 35 . Fourrure de gouttiere d'entrepont. Zwischendeck·Wassergang. Siehe


Voy PI. 12. 35. PI. 12. 35.
Lower-deck-waterway. See PI. 12. eli Fourrure de gouttiere de pont infe- U nterdeck-Wassergani. Siehe PI.
rieur Voy. PI. 12 %6 12. %6.
Hold-bearn-waterway. Sce 1'1. ,. 27. Fourrure de gouttiere de cale. Voy. Raumbalken - Wassergani. Siehe
PI. 7. %7. PI. 7. 27.
Waterway of Forecastle. Fourrure de gouttiere de gaillard. Wassergang der Back.
Waterway of Poop. Fourrure de iouttiere de dunette. Poop-Wassergang; Hiitten-Was-
sergang.
Waterway of Raised-quarter-deck Fourrure de gouttiere de demi- Wassergang des erhohten Quarter-
dunelte. decks.
Wood-lock. A short piece of w(,ld Clef de gouvernail. Piece de bois Ruderschloss Ein, in einemder Aus-
fastened in a pintlc-score of a rud· fa,<onnce, placeI' dans une des lan- schnitte des Ruders angebrachtes,
der. to prevent the rnddcr being tcrlles du guu\'ernail, pour empe- Stiickchen Holz, welches das zufal-
acci,lentally unshippcd. cher l'enlevement accidentel de ce lige Aushehen des Huders aus den
demier Ruderosen verhuten soli.

:i\OTH. l'"or !'illch It'mll'l lUI fl.rc l'qually al,~li"I\Llt· ~OTA. Pour h'lI ll'rmt'M qui "oDt ~1fl\lell1c:ut NOTA. FUr AufldrUckc, wI'Jehe Auf 1l11I"D (Hi
lo ,ull l"MlI'" I , wlu'lh"r wood. C'ulllp,,~il", rrIJn or "ppll,·n.bl(,ll; R I1U Illnire quch'onqu<', Iloll "U 'boi~. (>s hijluflWIl, composit, ~i~rllcl1 odl'r' Illnhh'rl1l·nl
fll!"f."I, IN! dltllcrilJllon of tl fran or Stl'('] ~hil'_' rompollit p , f<'r ou "d(,f, "'Qir ltubri'lUC It ~,,,·ir9 &hil[eu "Ollewelldel W't!nlel1 konnen, .fehe Rubrik
en fl.Jr' (,U ('U IIlci,'r., • EU<:rll(" odt'r SUi.hlernc. Schiff D,
:n

DIFFERENTES ESSENCES DE BOIS VERSCHIEDENE ZUM SCHIFFBAU,


DIFFERENT KINDS
EMPLOYEES DANS LA
OF WOOD USED FOR SHIP·BUILDING, KAJUTEN-EINRICHTUNG, U. S. W.
CONSTRUCTION DES NAVIRES,
CABIN· FITTINGS, eto. VERWENDETE HOLZARTEN.
BOISERIES DE CABINES, etc.

Ang-elly. Ang-eJique Angelly.


Ash. Frcne. Eschenholz.
Banaba. Banaba. Banaba:
Batitinan. Batitinan. Batitinan.
Beech. Hetre Buchenholz.
Betis. Betis. Betis.
Birch. Bouleau. Birkenholz.
Blark Birrh. Bouleau nair. Schwarz-Birkenholz.
Blark Butt. Black Butt. Black Butt.
Blue Gum. Blue Gum. Blue Gum.
Box. Buis. Buchsbaumholz.
Cedar. Cedre. Cedernholz
Chestnut Chataignier. Castanienholz.
Cuba Sabicu. Cuba Sabicu Cuba-Sabicu.
Dung-on. Dungon. Dungon.
Ebony. Ebene. Ebenholz.
Elm. Orme. Ulmcnholz
Grey Elm. Orme blanc. Grau- Ulmcnholz.
Rock Elm. Orme noir. Stein-Ulmenhnlz.
Fir. Sapin. Tannenholz; Kiefcrn.
Greenheart. Grcenheart. Greenheart.
Guijo. Guijo. Guijo.
Gum. Gum. Gum.
Hackmatack. Hacmatack. Hackmatack.
Hemlock. Hemlock. Hemlock.
Hickory. Hickory. Hickory.
Horn Beam. Charme Hainbuche; Hagebuche.
Ipil. Ipil. Ipil.
Iron Bark. Bois de fer. Eisenholz; Iron Bark.
Jarrah Timber. J:urah. Jarrah.
Juniper. Genevrier. Juniper.
Karri. Karri. Karri.
Kauri; Cowdie. Cedre de la Yirginic. Cowdie; Cowrie.
Larch. !\ICleze. Uirchenholz.
Lignum-vitre. Ca"iac. Pockholz.
Locust. Acacia. Akazienholz.
Mahogany. Acajou. Mahagoniholz.
M.angachapuy. Mangachapuy. Mangachapuy.
Maple Erable. Ahornholz.
Rock Maple. Erable duro Zucker-Ahornholz.
Molave. Molave. Molave
Morra. Morra. :\olorra.
Morung Saul. Morung Saul. l\lorung-Saul.
Mulberry. l\llirier. Maulbeerhanmholz.
~arra. Narra. :\arra.
Oak. Chene. Eichenholz
Live Oak. Chene vert; Yeuse. Steineichenholz.
White Oak. Chene blanc. \Veisseichenholz.
Olive. Olivier. Oelbaumholz.
Palomaria de Playa. Palomaria de Playa. Palomaria de Playa.
Pine. Pin. Fichtenholz.
Huon Pine. Pin Huon. Huon-Pine.
Oregon Pine. Pin d·Oreg-on. Oregon-Fichtenholz.
Pitch Pine. Pitch-pin. Pitch-Pine; Pechtannenholz.
Red Pine. Pin rouge. Roth-Tannen; Fohrenholz.
White Pine. Pin blanc du Canada. \Veymouthskiefer.
Yellow Pine. Yellow Pine. Yellow Pine; Californisches F6hren-
holz.
Plane-tree. Platane. Platanenholz
Puhutukawa. Puhutukawa. Puhutukawa.
Red Gum. Red Gum. Red Gum.
Rose-wood. Bois de rose. Rosenholz.
Brazilian Rose-wood. Palissandre. Jacaranda,
Sabicu. Sabin!. Sabicu.
Satin-wood. Bois de satin. Atlasholz.
Spruce. Spruce. Spruce j Schwarz-Fichtenholz.
Stringy Bark. Stringy Bark. Stringy Bark.
Tallow-wood. Arbre a suif. Talgbaumholz.
Tamarac. Tamarac. Tamarac; Amerikanisches Llirchen-
holz.
Teak. Teck. Teckholz; Teak.
Thingam. Thingam. Thingam.
Tropical hard-wood. Bois dUT des tropiques. Tropisches hartes Holz.
Tulip-wood. Tulipier. Tulpenbaumholz.
Tcrpentine. Terebinthe. Terpentinbaumholz.
Vanatica. Vanalica. Venatica.
'Valnut ","oyer. ~ussbaumholz; \Valnussholz.

Black 'Valt,ut. "'"oyer noi r. Schwarz-Walnussholz.


Yacal. Yacal Yacal.
Yew. If. Eibenbaumholz.
lIard-wood. 130is duro Hartes Holz.
Seasoned wood Bois desseche; Bois seche a l'air. Luftrocknes Holz; Ausgewittertes
Holz.
Soft-wood. Bois doux. \Veiches Holz.
EISERNES
IRON OR STEEL SHIP, NAVIRE EN FER OU EN ACIER.
ODER STAEHLERNES SCHIFF.
Description of parts and fittings of Description des parties tant prlncl- Benennung, reap. Be8chrelbung der
Iron or steel hUlls, including the pales qu'accessolres de la coque Be8tandthelle elne8 ei8ernen oder
Iron or steel portions of a Com- d'un navlre en fer ou en acier, 8tiihlernen Schlffsrumpfes, ein-
posite vessel. comprenant les partle8 en fer ou schlie8slich der elsernen oder
With these are embodied the terms en acier d'un navlre composite. 8tiihlernen Theile elnes Composlt-
and de8crlptlon8 of the various Dans cette description flgurent ega- Schlffes.
part8 and flttlng8, which though lement le8 termes servant a de- Ver8chledene der benannten, resp.
not connected with the body of a signer les objets qui ne font pas beschrlebenen 6egenstil.nde sind,
vessel in her construction, are yet partie de la coque proprement dlte, obgleich nlcht zum elgentlichen
so linked with the names of cer- mals qui s'y rattachent tellement Rumpfe gehlirend, doch mit gewis-
tain Integral portlon8 orthe 8truct· que, decrlts dans une autre rubrl- sen Theilen de8selben so eng ver·
ure, that If, clas8ed un'der other que de I'ouvrage, lis donneraient kettet, dass sle, wenn unter einer
headings In the book, would be lieu a confusion, 8urtout pour le8 . anderen Rubrlk des Werkes aufge-
apt to confuse the non-technical lecteur8 qui ne 80nt pas familiari- rlirht, den Lalen lelcht verwlrren
reader. ses avec la matiere. wiirden.

(") Air-hole. (") Event. c.) Luftloch.


(") Alley.way. A narrow passage (") Coursive. Passage etroit dans un ("') Gang. Ein schmaler DlIn:bgang
under a bridge-deck ; between cab- rouffle- passerelle, entre les cahines untereinem Rro.ckendeck,zwisrhen
ins under deck, etc See PI. 52. IR. au-dessous d'un pont, etc. Voy. den Kammern einer Kajo.te unter
PI. 52. IS. Deck, u. s. w. Siehe PI. 52 18.
(+) Alley-way of Bridge. C") Coursive de rouffle-central. ("') Briickengang.
(.) Amidships, The middle of a (") Au milieu du navire. I.e terme ("') Mittschlffs. Die Eng-lander be-
"esse!, with regard to her length anglais "Amidships" s'applique a zeichnen mit dem Allsurllck "Amid-
and breadth; referring chiefly to la mi.longueur et a la mi-Iarg-eur ships" sowohl die halbe Breite, als
the former, the latter, i. e.: tbe d'un navire, mais principalement aucb die halbe Lange eines Schif-
half breadth being general!y termed au premier. I.e dernier, c'eet-a-dire fes, jedocb hauptsachlich letzteres,
"Middle·line" or "Centre-line". la demi-Iarg-eur se nomme gene- wabrend die halbe Breite "Middle-
lemer.t "Middle-line" ou "Centre- line" odeI' "Centre-line" genannt
line". wird.
Angle; Angle-bar. A bar baving an Corniere; Equerre. Barre en fer ou Winkel. Kurze Benennung einer
angular cross-section, employed en aeier en forme d'angle,employee eisernen odeI' stablemen, winkel·
for the construction of frames, dans la construction des membrures, formigen Schiene, welche zur Her-
beams, keelsons, stringers, etc. barrots, carlingues, serres, etc. stellung von Spanten, Balken,
See PI. 32. I. d'un navire. Voy. PI. 32. I. Kielschweinen. String-ern. etc. eines
Schiffes verwandt wird. S PI. 32. J.
Beam-angle-bar Any angle-bar used Corniere de barrot. Corniere quel- Balkenwinkel. Irgend ein zur Her-
in the cOllslruction of a heam. conque employee dans la construc- stellung eines Ralkens vcrwcnueter
tion d'tm barrot. Winkel.
Deck-beam-angle-bar. Cornlere de barrot de pont. Deckbalkenwlnkel.
Awning-deck-beam-angle-bar. Cornlere de barrot de pont-abri; Sturmdeckbalkenwinkel.
Cornlere de barrot de Hurri-
canedeck.
Boat-deck-beam-angle-bar. Cornlere de barrot de pont des Bootdeckbalkenwlnkel. Siehe PI.
See PI. 38. 4. embarcations. Voy. PI. 38. 4, 38. 4.

Bridge-deck- beam-angle-bar. Corniere de barrot de rouffle- Briickendeckbalkenwinkel.


pa8serelle.
Forecastle-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de gal1lard. Backdeckbalkenwlnkel.
Lower-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de pont infe- Unterdeckbalkenwinkel.
rieur.
--------- ---------~-- ------
XOTE. Terma rommon to flo"y .hip. whf'lhf'f :SOT". Lt'Il tf'rmt·. mn.rqueA (.) allot ,"gAll'.mflnt XOT A. Dip mit pineffi (.) T"('·nchenen Bt-n"n-
wood. iron, 1t.8f>1 or compo.dtfl, Afe dOitlr:tfui.lll'd llppliCAbh'. a. un lUuirc qucleonque. qu'U !'Oit t'D nnllKen .Ind ~i allen (ltt"l t!. hol~rnen, pl&4"'ruen.
by the Inark (-), boll, en fer, en _cler 0:1 eompOIite. IJtii.hltlrneu odpr compo.lL) SchU!~n .. n"~lldlMl.r.
:-u

Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Main-deck·beam-angle· bar. Corniere de barrot de pont prin- Hauptdeckbalkenwinkel.


cipal.
Middle-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot d'entrepon t; Zwischendeckbalkenwinkel; Mit-
Corniere de barrot de pont inter- teldeckbalkenwinkel.
medialre.
Orlop-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de faux-pont. Orlopdeckbalkenwlnkel.
Panting-deck-beam-angle-bar. Cornlere de barrot de pont de co- Piekdeckbalkenwinkel.
queron.
Poop-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de dunette. Poopdeckbalkenwinkel; Hiitten-
deckbalkenwinkel.
Promenade-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de pont-pro- Promenadendeckbalkenwinkel.
menade.
Shade·deck-beam·angle-bar. Corniere de barrot de ponl-tente. Schattendeckbalkenwlnkel.
Shelter- deck- beam-angle-bar. Carniere de barrot de pont·abri Schutzdeckbalkenwinkel.
leger.
Spar-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de Spardeck. Spardeckbalkenwinkel.
Trunk-deck·beam-angle-bar. Corniere de barrot de Trunkdeck. Kofferdeckbalkenwinkel. Siehe PI.
See PI. 28. !~. Yay. PI 28. 2~. 28. 25.

Turretdeck ·beam-angle-bar. Corniere de barrot de Turretdeck Thurmdeckbalkenwinkel. Siehe PI.


See PI. 27. 19. Yay. 27. 19. 27. 19.

Upper-deck-beam-angle-bar. Corniere de barrot de pont supe- Oberdeckbalkenwinkel.


rieur.
Half- beam· angle-bar. Corniere de barrotin. Halbbalkenwinkel; Bastardbalken-
winkel.
Hatchway-beam ·angle-bar. Corniere de barrot d'ecoUlille. Lukbalkenwinkel j Lukenbalken-
winkel.
Hold- beam-angle- bar. Corniere de barre seche. Raumbalkenwinkel.
Intermediate· beam-angle-bar. Corniere de barrotin. BBlltardbalkenwinkel.
Mast-beam-angle-bar. Corniere de barrot df' mat. Mastbalkenwinkel.
Orlop- beam-anglc- bar. Corniere de barre seche. Raumbalkenwinkel.
P anling-beam-angle- bar. Corniere de barrot de coqueron. Piekbalkenwinkel.
Semi- box- beam-angle- bar. Corniere de barrot demi·b~ite. Kasten balkenwinkel.
Shifting- beam-angle-bar. Corniere de barrot mobile. Schiebbalkenwinkel.
Bilge-keel-angle-bar. See PI. 52. 2r,. Corniere de quille de bouchain. Kimmkielwinkel. Siehe PI. 52. 2~.
Voy. PI. 52. 25,
Boiler-bearer-angle-bar. Corniere de berceau de chaudiere. Kessellagerwinkel.
Bulb-angle-bar. See PI. 32. I. Corniere a boudin. Voy PI. 32 I. Wulstwinkel. Siehe PI. 32. I.
Bulkhead-angle· bar. Corniere de ,doison. Schottwinkel.
Colllsion-bulkhead-angle·bar. Corniere de cloison d·abordage. Collisionsschottwinkel.
Engine-room-bulkhead-angle-bar. Corniere de cloison d~ la chambre Maschlnenschottwinkel.
des machines.
Peak· bulkhead-angle-bar. ' Corniere de cloison de coqueron. Plekllchottwinkel.
Stoke-hold-bulkhead· angle bar. Corniere de claison de la chambre Helzraumschottwlnkel.
de chauffe
Stuffing-box-bulkhead-aogle-bar. Corniere de cloison de I'arbre de Stopfbiichsenschottwinkel.
l'helice.
Bulwark - angle - bar; Main - rail- Corniere de pavois; Corniere de Schanzkleidwinkel; Relingwinkel.
angle-bar. garde-corps.
Coaming-angle-bar. See PI. -47. 8. Corniere de surbau ; Corniere d'hi- Siillwinkel. Siehe PI. 47. 8.

loire. Yay. PI. -17. 8 .


----- ---------------
XOTF:. Tf'rnHI ('ommon to lIn,. @l.hip, whctlu'r XOT.'. T~II ll'rmeM nuuqlles (-) "ont \'g"lement :SOTA. Die mit. elncm \ . j TI,f"8t'henen Ben('1l-
wf.K>d. iron, Sled or compoflllt~,IUC t1illtinguibh('d &I)plicah:ct!. un nRTlro quekoutjue. qu'U Buil l'n nungr~n sind bel .11en (lei" hobcrncD, eilf"rnf'D,
by the mark \.;. 00111I, cu fH, en adl'T, au compo~il('. ltlrihhlTlH'D Od<:f COWpotllt) Schitft'll "uW'cndbAr.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Bridge-house-coaming-angle-bar. Corniere de surbau de rouffie-pas- BrUckensUllwinkel; Winkel des


serelle. BrUckenhaussUll's.
Deck-house-coaming-angle-bar. Corniere de surbau de rouffie. DeckhaussUllwinkel; Winkel des
DeckhaussUll's.
Forecastle-coaming-angle-bar. Corniere de surbau de galllard. BacksUllwinkel ; Winkel des Back-
sUll's.
Hatchway-coaming-angle-bar. Corniere de surbau. d'ecoutllle. LukensUllwinkel; Winkel des
LukensUll's.
Poop-coaming-angle-bar. Corniere de surbau de dunette. PoopsUllwinkel; HUltensUllwinkel.
Raised - quarter - deck - coaming - Corniere de surbau de demi-dunette. Winkel des erhohten Quarterdeck-
angle-bar. sUII'a.
Double-angle-bar. Cornieres adossees. Doppelter Winkel.
Engine-seating-angle-bar. Corniere d'assiae de machine. Maschinenlagerwinkel.
Frame-angle- bar. Corniere de membrure. Spantwinkel.
Girder-angle-bar. Corniere de support; Corniere de Trigerwinkel.
carlingue.
Centre-girder-angle-bar.See PI 20. 8 . Corniere de support central; Cor- Mitteltrigerwinkel. Siehe PI 20. 8.
niere de quille-carlingue. Voy.
PI. 20. 8.

Side-girder-angle-bar. Corniere de support de c6te; Cor- Seitentrigerwinkel.


niere de carlingue de c6te.
Gunwale-angle-bar. See 1'1...34 A. 20, Corniere extprieure de gouttiere Aussenwinktl des Watlserlauf's;
34 B 30 & 36 ~4. d'un pont superieur. Voy. PI. Aeusserer Rinnsteinwlnke 1. Siehe
34 A. 20, 34 B. 30 & 33. H. PI. 34 A. 20, 34 B. 30 & 36. 44.
Gutter-angIe-bar. See PI. 34 A. I~, Corniere interleure de gouttlere Innenwinkel des Wasserlaufs ; In-
34 B. 2V & 36. 43. d'un pont superieur. Voy. PI. nerer Rinnsteinwlnkel. Siehe PI.
34 A. IV, 34 B. 29 & 36. 43. 34 A. 19, 34 B. 29 & 36. 43.

Keelaon-aIlgle-bar. See PI. 45. Corniere de carllngue. Voy. PI 45. Kielschweinwinkel. Siehe PI. 45.
Bilge keelson-angle-bar. See PI. Cornierc de carlingue de bouchain. Kimmkielschweinwlnkel Siehe PI.
19. 8• Voy. PI. 19. 8. 19. 8.

Bilge - intercostal- keelson - angle- Corniere de carlingue intercostale Intercostal- Kimmklelschweinwln-


bar. de bouchain. kel.
Box-keelson-angle-bar. Corniere de carlingue en boite. Kastenklelschweinwinkel.
Middle-Iine-keelson-angle-bar. See Corniere de carlingue centrale. Mittelkielschweinwinkel.
PI. 45. Voy PI. 45. Siehe PI. 45.
Middle -line - intercostal- keelson- Cornief!~ de carlingue intercostale Intercostal- Mittelkielschweinwin-
angle-bar. centrale. kel.
Side-keelson-angle-bar. See PI. 19. 6 . Corniere de carlingue laterale. Voy. Seitenklelschweinwinkel. Siehe PI.
PI. 19. 6. 19. 6
Side-intercostal-keelson-angle-bar. Corniere de carlingue intercostale Intercostal- Seitenklelschweinwln-
laterale. kel.
Vertical-centre-plate-keelson-angle- Corniere de qullle carlingue. Mittelplattenkielschweinwinkel.
bar.
Reversed-angle- bar. Corniere renversee. Gegenwinkel; Umgekehrter Win-
kel; Gekehrter Winkel.
Double-reversed-angle-bars. Cornieres renversees doubles. Doppeltc gekeh-te Winkel.
Stringer-angle-bar (if plate-stringer). Corniere de gouttiere. Stringerwinkel.
Stringer-angle-bar (if bar-stringer). Corniere de serre. Stringerwinkel.
Bilge-stringer-angle-bar. See PI. Corniere de serre de bouchain. Kimmstringerwinkel. Siehe PI. 19.~.
19 9. Voy. PI. 19. ~'.
----~----------

NOTE. TrTIJU COlnblQD to <lDy .hlp, ".hether XOTA. Lea tem\t~5 mnrqucJ' (") lout '"gI11ermllll NOT.". JJlf' mit cinclU (.) \"I'TlWhCl1('D n"ll(>n-
wood, iron, .(1"(11 or oompo,dte. are dbtlnKlli.hed appllc"bl ... " .. no tlavlr,· qntolCIlIUlllfO, qu'il NuH "II llllug"n liiud bl·i "ll...' n (~~I ell hi:)1:t.ern('ll, i'i~ernen,
br th~ mark l*). boi"" CD fpt, en Ach'r, 011 COlUvo"lt". Iluthlt'rllCll 04.ler cOnll'osit) Hchitf('nftuwel.ldbl\r.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Ellernel oder Stiihlernes Schiff".

Bilge - Intercostal- stringer - angle- Corniere de serre Intercostale de Intercostal- Klmmstringerwinkel ;


bar. bouchain. Zwischenplatten- Klmmstrlnger-
winkel.
Central-stringer-angle-bar. See PI. Corniere d'hilolre renversee. Voy. Deckbalken-Unterschlagwinkel.
19. 13 . PI. 19. 13. Siehe PI. 19. 13.
Deck-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere de pont. Deckstringerwlnkel.
Awning-deck-stringer-angle-bar. Corniere de gouttlere de pont-abrl. Sturmdeckstringerwinkel.
Boat-deck-beam-stringer-angle-bar. Corniere de gouttlere de pont des Bootdeckstringerwlnkel.
embarcations.
Bridge-deck-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere de pont de Briickendeckstringerwinkel.
rouffle-passerelle.
Forecastle-deck-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere de pont de Backdeckstrlngerwinkel.
gaillard.
Lower-deck· stringer-angle-bar. See Corniere de gouttiere de pont infe- Unterdeckstrlngerwinkel. Siehe PI.
PI. 34 B. 22 & 23, 35. t2 & 23 & 36. rieur. Voy. PI. 34 B. 2~ & 23, 35. 22 34 B. 22 & 23, 35. 22& 23 &36. 27 & 28.
t7 & 28. & 23 & 36. 27 & 2~.

Main-deck-stringer-angle- bar. See Corniere de gouttiere de pont prin- Hauptdeckstrlngerwinkel. Siehe PI.
PI. 35.28&29&36.35 &36. cipal. Voy. PI. 35. 28 &29&36. 35 35. 28 &29&36. 35 &36.
&36.

Orlop-deck-strlnger-angle-bar. See Cornlere de gouttiere de faux-pont. Orlopdeckstringerwinkel. Siehe PI.


PI. 36. I~ & 20. Yay. PI 36. 19 & 20. 36. 19 &20.
Panting-deck-strlnger-angle-bar. Corniere de gouttiere de pont de Piekdeckstringerwlnkel.
coqueron.
Poop.deck-stringer-angle- bar. Corniere de gouttiere de pont de Poopdeckstringerwlnkel; Hlltten-
dunette. deckstringerwinkel.
Raised-quarter-deck-stringer-angle- Corniere de gouttiere de pont de Strlngerwlnkel des erhohten Quar-
bar. demi-dunette. terdecks.
Shade-deck-stringer· angle -bar. Cornlere de gouttiere de pont-tente. Schattendeckstringerwinkel.
Shelter-deck-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere de pont-abri Schutzdeckstringerwinkel.
leger.
Spar-deck-stringer-angle-bar. Cornlere de gouttiere de Spardeck. Spardeckstringerwlnkel.
Trunk-deck-stringer-angle-bar. Cornlere de Gouttiere de Trunkdeck. Kofl'erdeckstringerwinkel.
Turret-deck-stringer-angle- bar. Corniere de gouttiere de Turretdeck. Thurmdeckstrlngerwinkel.
Upper-deck-stringer-angle-bar. See Corniere de gouttiere de pont supe- Oberdeckstrlngerwinkel. Siehe PI.
PI. 34 B. 29 & 30. rieur. Voy. PI. 34 B. 29 & 30. 34 B. 29 & 30.
Hold- beam-stringer-angle-bar. Sec Corniere de gouttiere des barres Raumbalkenstringerwlnkel. Siehe
PI. 20. 19 & 20. seches. Voy. PI. 20. 19 & to. PI. 20. 19 & 20.
Orlop-beam-stringer-angle-bar. See Corniere de gouttiere des barres Raumbalkenstringerwinkel. Siehe
PI. 20. 19 & 20. seches. Voy. PI. 20. 19 & :0. PI. 20. 19 & 20.
Lower-orlop-deck-strlnger-angle- Corniere de gouttiere de faux-pont Raumdeckstrlngerwlnkel.
bar. inferieur; Corniere de gouttiere
de cinquieme pont.
Panting-beam-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere des barrots Verstirkungs balkenstrlngerwinkel.
de coqueron.
H old-stringer-angle-bar. Comiere de serre de cale. Raumstringerwinkel.
Orlop-stringer-angle-bar. Corniere de gouttiere de cale. Raum- (Platten)- Stringerwinkel.
Side-stringer-angle-bar. Sec PI. Corniere de serre de renforl de Seilenstringerwinkel.Siehe PI.20.1~.
20. I~. c~te. Voy. PI. 20. u.

Side-intercostal-stringer-angle-bar. Corniere de serre de renfort inter- Intercostal-Seitenstringerwinkel.


costal de c~te
Inner-stringer-angle- bar. Corniere interieure de gouttiere. Innenwinkel eines Stringers.

NOTK. Torml Mmmob to any ,hlp, whf'lher ~OT A.. L('~ Lenllf'1'I ml\rqnell (.) AOnl oRaIt'ment ~OTA.. Die mit einem (*) nTachenC'n ~U"'ll·
.... ood. iron, Ill~l Qf cOIll~it('. ATe dlltlllguillht"d. Il.IJPlk"Lk. tl. lin nu,\'"jrt" qul'lelmqllf'. qu'j} IQiL ~n nUIl~('D "in,l bet aUrn (lI~i '''I hobernf!D, tollemen,
bl the mark (.). boill, ell {I:t, en acit'T, UIl l'OOi poll tl.:. IlilhlernfD od~r compOIIlt.l &hitl"'Q anwt'ndbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stll.hlernes Schiff'.

Deck-strlnger-angle-bar. Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Deckstringers.


pont.
Lower-deck-stringer-inner-angle- CornH:re interieure de gouttlere de Innenwink..l des Unterdeckstrin-
bar. See PI. 34 B. 22, 35. !2 & 36. !7. pont inferieur. Voy. PI. 34 B. 0., gers Siehe PI. 34 B. 2~, 35. 22
35. 22 & 36. 27. & 36. 27.
M ain-deck-stringer-Inner-angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Hauptdeckstrin-
bar. See PI. 35. 28 & 36. 35. pont principal. Voy. Pi. 35. 28 gers. Siehe PI. 35. ~8 & 36. 35.
& 36 35.
Orlop· deck-stringer. inner-angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Orlopdeckstrin-
bar. See PI. 36. 19. faux-pont. Vay. PI. 36. 19. gers. Siehe Pi. 36. 19.
Panting-deck-stringer-inner-angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Piekdeckstrin-
bar. pont de coqueron. gers.
Shade -deck-stringer-lnner- angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Schattendeck-
bar. pont-tente. stringers.
Shelter-deck - strlnger-inner-angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Schutzdeckstrln-
bar. pont-abri leger. gers.
Trunk -deck -stringer-inner- angle- Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Kofferdeckstrin-
bar. Trunkdeck. gers.
Turretdeck-stringer-inner-angle- Corniere interieure de gouttlere de Innenwinkel des Thurmdeckstrin-
bar. Turretdeck. gers.
Upper-deck-stringer-inner-angle- Corniere interieure de go uti ere de Innenwinkel dell Oberdecklltrin-
bar; Gutter-angle-bar. See PI. 34. pont superieur. Voy, PI. 34 B. 29 gers. Siehe Pi. 34 B. 29 & 36. 43.
B. !9 & 36. 43. & 36. {3.
Hold-beam-stringer- inner-angle- Corniere interieure de gouttiere des Innenwinkel des Raumbalkenstrin-
bar. See PI. 20. 19. barres seches. Voy. PI. 20. t9. gers. Siehe Pi. 20. 19.
Orlop-beam-stringer-inner-angle- CornU,re interieure de gouttieredes Innenwinkel des Raumbalkenlltrin-
bar. See PI. 20. 19. barres seches. Vay. PI. 20. 19. gers. Siehe PI. 20. 19.
Panting-beam-stringer-inner-anglc- CornH:re interieure de gouttiere des Innenwinkel des Verstiirkungsbal-
bar. barrots de coqueron. kenstringers.
Orlop-stringer-Inner-angle-bar. Corniere interieure de gouttiere de Innenwinkel des Orlopstringers.
cale.
Side-stringer-inner-angle-bar. See Corniere interieure de gouttiere Innenwinkel dell Seitenstringers;
PI. 21. II. supplementaire. Voy. PI. 21. II. Innenwinkel des Langsspants.
Siehe PI. 21. II.
Web-frame-angle-bar. Sec PI. 21 10 Comiere de porque. Vay. PI. 21. 10. Rahmenspantwinkel ; Plattenspant-
& 33. 15. • & 33. 15 • winkel. Siehe Pi. 21. 10 & 33. 15.
Asphalt; Asphaltum. A bituminous Asphalte; Goudron mineral. Sub- Asphalt; Erdpech. Die bekannte
waterproof substance, sometimes stance bitumineuse, impermeable Ii bituminiJse, wasserdichte Substanz,
employed instcad of cement, for I'eau, employee quelquefois au lieu welche zuweilen statt Cement zur
covering the inner surface of a de ciment, pourcouvrir les surfaces Bedeckung der Innenseite eines
vesscl's bottom. interieures des toles de fond d'un eisernen ader stahlernen Schiffs-
navire. bodens verwandt wird.
(*) Batten: A board, or iron bar, (*) Latte. Long- marceau de bois (") Latte. Ein langes, mehrere Zall
~cveral inchl!'l in breadth, used for mince et etrait, au tring-Ie en fer breites, Brett oder eins aus Flach-
various purposes. meplat, servant a divers usages. eisen (resp. S.tahl) hergestellte
schmale Schiene, die fUr verschic-
dene Zwecke g-ebraucht wird.
(*) Cargo-battens. See Pl. 13.18 & 26, (*) Vaigrage a jour; Vaigrage a (.) Wegerungslatten; Offene Wege-
34. A. 10 & B.' 13. claire-voie. Voy. Pi. 13. 18 & !6, rung. Siehe PI. 13. 18 & 26. 34 A. 10
34 A. 10 & B. 13. & B. 13.
(.) Bay. Term given by some to that (*) Devant les bittes. La partie du (.) Schafhock. Der Theil des Ober-
part of the upper-deck between the pont superieur entre Ie guindeau decks zwischen dem Ankerspill
windlass and the stem. et l'etrave. und dem Varsteven.
- - - - - - - - - - - - - - -'-
NOTE. Terms common to lllDy .hip. whfOlher NOTA.. Lu tenu('R mluqulJa l*) IIOnt fllfAh.'lllWbt NOTA. nie nait. einem (.J Yl"r.oheU('D Bench_
wood. Iron, &tee1 or colUpoalt.e. are d~t1ululalhod applicable- .. un lIaTire quekonque, qu'il lOlL DUDgt'D "io{\ bci .Ilen {r.t:i ('. holJ,t>ru~n. foilW.'rnt'1I 1
bJ' the IDU'& l.). bop. flU fer. en aCleJ'1 ou cowpoe1Le. .ta1l1<lrut,lD oJ~1 OOfUllU.·it) &hitreD AbWeL.tlLar.
:lS

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

C") Beam. A strong piece of timber, (") Barrot; Bau. Long marceau de CO) Balken. Ein, sich voneinerSchiffs-
heavy angle-bar, or a combination bois. forte corniere au combinaison seite zur anderen erstreckendes und
of angle-bars. bulb-bars, etc sran- de cornieres, boudins. etc, place dieselben mit einander verbinden-
ning the hull of a vessel, or a en travers du navire et servant a des, langes Stuck Bauholz, ein
superstructure from side to side. re!ier les deux murailles. schwerer \Vinkel oder l'ine Zusam-
menstellung von \Vinkeln, Wulst-
schienen. u. s. w.
(*) Beam-end. See PI. 46. (lO) Bout de barrot; Extremite de ("') Balkenende; Balkenkopf. Siehl'
barrot. Voy. PI. 46. PI. 46.
Angle-bar-beam; Single-angle-bar- Barrot en eorniere ; Barrot en eor- Wlnkelbalken. Siehe Pl. 46 F.
beam. See PI. 46. F. niere simple. Voy. PI. 46 F.
Box-beam; Semi-box-beam. See Barrot-boite: Barrot demi-boite. Kastenbalken. Siehl' PI. 20. IS &
PI. 20. 15 & 46. A. Voy. PI 20. 15 & 46 A. 46 A.
(") Breast-beam. The foremost beam (*) Barrot-fronteau. Barrotde I'avant ("') Frontbalken. Der vorderste Bal-
in a Poop or a Raisecl-quarter-deck, d'une dunelte ou d'une demi-du- ken einer Poop oder eines erhiihten
and the aftermost beam in a Fore- nette, ou bien, Ie barrot de l'arriere Quarterdecks, und der hinterste
castle. d'un gaillard. Balken einer Back.
(lI<) Breast-beam of Forecastle. (") Barrot-fronteau de gaillard. ("') Frontbalken der Back.
(lO) Breast-beam of Poop. (10) Barrot-fronteau de dunette. (*) Frontbalken der Poop; Front-
balken der HUtte.
(lI<) Breast.beam of Raised-quarter- (*) Barrot-fronteau de demi-dunette. (''') Frontbalken des erhohten Quar-
deck terdecks.
Bulb-angle-beam. See Pl. 46 E. Barrot en eorniere de boudin. Wulstwinkelbalken. Siehe PI. 46 E.
Voy. PI. 46 E.
Bulb-beam. See PI. 46 C. Barrot en boudin. Voy. PI. 46 C. Wulstsehienenbalken. Siehe PI.
46 C.
T Bulb-beam. See PI. 46 D. Barrot en forme de T 6. boudin. T Wulstbalken ; Wulst T Balken.
Voy. PI. 46 D. Siehe PI. 46 D.
(10) Deck-beam Deck-beams are such, (") Barrot de pont. Les barrots de (10) Deekbalken. Balken, weichI' mit
on which a cleck is laid; or a tier pont sont ceull: sur lesquels est Deckplanken oder Deckplatten be-
in which tbe beams are or.ly a sbort place un borde; ce terme s'appli- legt sind; oder eine Lage, in kurzer
distance from each other, so that a que aussi a une rangee de barrots Entfernung von einander ange-
deck can be laid upon them. sur lesquels relativement a leur brachter, Balken. auf welke ein
espacement, un pont peut etre mis. Deck gelegt werden kann.
Awning-deck-beam. See Pl. 37. Barrot de pont-abri; Barrot de Sturmdeekbalken. Siehl' PI. 37.
Hurrieanedeek. Voy. PI. 37.
Boat-deck-beam. See PI. 38. ~. Barrot de pont des embareatlons. Bootdeekbalken. Siehe PI. 38. 4.
Voy. PI. 38. 4 •
e') Bridge-deck-beam. See PI. 32 (*) Barrot de rouffle - passerelle. ("') BrUekendeekbalken. Siehl' Pl.
A 5 Voy. PI. 32 A. 5. 32 A. S.
(") Forecastle-deck-beam. (lif) Barrot de pont de gaillard. ("') Baekdeekbalken.
(lif) Lower-deck-beam. See PI. 19. 19 , (") Barrot de pont Inferieur. Voy. '''') Unterdeekbalken. Siehe PI.
34 B. I~, 35. 18 & 36. ~~. PI 19. 19 ,34 B 18, 35. 18 & 36 t4. 19.19.34 B.18, 35.18 & 36. 24.
(", Main-deek·beam. See PI. 19. Ir" (*) Barrot de pont principal. Voy. (..) Hauptdeekbalken. Siehe FlJ.
20. ~3, 35. tS & 36; 3t. PI. 19. Ir" 20. ~3, 35. 25 & 36. 3t. 19. i5, 20. 23 , 35. 25 & 36. 32 •

(10) Middle-deck-beam. See Pl. 35 ~S. (*) Barrot d·entre-pont. V. PI. 35. 25 . Clif) Zwisehendeekbalken. S.P!. 35. 25 .
(") Orlop-deek-beam. See PI. 36. It;. (") Barrot de faux-pont. Voy. Pl. (*) Orlopdeekbalken. Siebe PI. 36. 16 .
36. 16 .
Lower-Orlop-deek- beam. See PI. Barrot de faux-pont Inferleur; Bar- Raumdeekbalken. Siehe PI. 38. t6.
38. 16 . rot du einquieme pont. Voy. Pl.
38 16.
(.) Poop-deck-beam. ("') Barrot de pont de dunette. (<0) Poopdeekbalken; HUttendeek-
balken.

XOTF.. Term" common 10 ""y ship, whpther ~OTA.. Lei lprm"" mfu·qu~ (.} IOnl 1~~lIlem(llit SOT A. Die mit elDf~m 1-) ?"rMhflnt>D Bt'Den-
wo,Kt. iron, st.-e1 or compm,ite, liIor~ di!ltingullhfld "PI'1iI'llltl~"
.. un nl\\'irtl 4u~lcollql1(" q,dl .oiL en OIlOgf'D lind bel &11 ..n (fe·1 tUI hOlaerDI'K, eiMrnt'D,

by Lht' mark \-I. boh., en ttlr, tlQ adl'f l flU comptltlLe. sLiihltorneo oder rompoett) Sobll!'cD &nwendb&r.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Promenade-deck-beam. See PI. 38. 6 • Barrot de pont-promenade. Voy. Promenadendeckbalken. Siehl.' PI.
PI. 38. 6. 38.6.
C"') Raised-quarter-deck-beam. (.) Barrot de pont de demi-dunette. (-) Balken des erhohten Quarter-
decks.
Shade·deck-beam. Barrot de pont-tente. Schattendeckbalken.
Shelter-deck-beam. Barrot de pont-abri leger. Schutzdeckbalken.
(-) Spar-deck-beam. See PI. 37. eil >
Barrot de Spardeck. Voy. PI. 37. ('O) Spardeckbalken. Siehl.' 1'1.37.
Turret-deck-beam. See PI. 27. 19. Barrot de Turretdeck. Voy. PI. Thurmdeckbalken. Siehl.' Pl 27. 19 •
27. 19
Trunk-deek-beam. See PI. 28. f5. Barrot de Trunkdeck. Voy. PI..z8. e5 • Kofl'erdeckbalken. Siehl.' PI. 28. 25 •

C") Upper-deck-beam. See PI. 19. 12 (*) Barrot de pont superieur. Voy. C") Oberdeckbalken. Siehe PI. 19. 12
& 20. 28 • PI. 19. 12 & 20. 28. & 20. 28.
("') Half-beam. See PI. 47. II. C·) Barrotin; Demi-barrot. Voy. PI. C"') Halber Balken; Halbbalken;
47. II. Bastardbalken. Siehe P. 47. II,
('") Hatchway-beam; Hatch-beam. C.) Barrot d'eeoutille. Voy. PI. 47. 10 . C.) Lukbalken; Lukenbalken. Siehe
See PI. 47. 10. PI. 47. 10.
C"') Hold-beam. Hold·beams are fitted C*) Barre seche. Les barres seches (*) Raumbalken Raumbalken sind
below the deck-beams in one-deck sont des barrots fixes dans la call.' Balken, welche in Eindeck-Schif-
vessels and below the lower-deck du navire; la distance de I'un a fen unterhalb der Deckbalken und
in vessels having several decks, I'autre est plus grande que cellI.' in Fahrzeugen mit mehreren Decks
but spaced further apart than deck- des barrots de pont, et, ils ne sont unter den Unterdeckbalken ange-
beams and not covered by a deck- par consequent, pas munis d'un bracht sind; sie sind jedoch weiter
flat. See PI. 7. 19 & 20. 15. borde. Voy. PI. 7. 19 & 20. 15. von einander entfernt als Deck-
balken und nicht mit einem Deck
belegt. Siehl.' PI. 7. 19 & 20. 15.
Strong-hold-beam. See PI. 46 B. Barre seehe renforcee. Voy. PI. Schwerer Raumbalken. Siehl.' PI.
46 B. 46 B.
C-) Intermedlate-beam.lntermediate- C.) Barrotln. Les barrotins sont des (.) Bastardbalken. Balken von ge·
beams are employed as supple- barrats intermediaires d'un echan- ringerer Breite und Dicke als
mentary deck-beams, if the spacing tillon inferieur a celui des barrots Deckbalken, welche zwischen
of the latter is greater than usual. de pont; ils sont places entre letzteren angebracht werden, wenn
celIX-ci pour a ider a su pporter les selbige weiter als gebrauchlich von
ponts lorsque I'espacement des bar- einander entfernt liegen.
rots est trap considerable.
C-) Main-beam. The one placed at C"') Maitre-bau. Barrot qui est situe (.) Hauptspantbalken. Der Balken,
the greatest breadth of a ship. dans la plus grande largeur du welcher am Hauptspant befestigt
navire. ist, d. h. an demjenigen Spant,
welches den grossten Umfang hat.
C-) Mast-beam. See PI. 44. 8 • ("') Barrot de mlt. Voy. PI. 44. 8• (-) Maatbalken. Sip-he PI. 44. 8.

C·) Midship-beam A beam fitted at C") Barrot place l mi-Iongueur du C-) Mittschiffsbalken. Der Balken,
the half length of a vessel. navire. welcher in der Mitte zwischen
Vorsteven und Hintersteven ange-
bracht ist.
C·) Orlop-beam. Orlop- beams are C·) Barre seche. Les Anglais appel- (-) Raumbalken. Die Englander be-
hold-Learns fitted below the lower- lent "Orlop-beams" les barres zeichnen mitdem Ausdruck "Orlop-
deck-beams in ships having three seches placees dans la call.' d'un beams" die Raumhalken eines
complete decks; but the term is navire a trois pants; toutefois, ce Dreideck-Schilf's, jedoch werden
also usually applied to the hold- terme s'emploie aussi pour de- die Raumbalken in Zweideck-
beams of vessels having only two signer les barres seehes d'un navire Schilfen gewohnlich auch so ge-
decks. See PI. 20. 15. a deux pants. Voy. PI. 20. 15 . nannt. Siehl.' PI. 20. H,.
C·) Paddle-beam. See PI. 30. 10. C-) Bau de force. Voy. Pl. 30. 10. C.) Radkastenbalken; Radkasten-
trager. Siehl.' PI. 30. 1 °.
C-) Panting-beam. A beam fitted be- (-) Barrot de coqueron; Barrot (*) Verstarkungsbalken; Plek-Ver-
low the lower·deck or between any supplementaire de cale. Barrot steifungsbalken. Ein Balken, wel-
NOTE. Terms common to any ship. whethfOl' ~OTA. L.~. termet. nULrquc8 (*) »out £oK"I~m"Dl NOTA. IJit' mil riut'm (.l TI'MIt'htmt>1l B"""n-
wood, iroo. lIteel or composite, arc diBl.inguillht'd appliCftbln i. un 11... in~ qnelcoHqul", qu'U ""It cn nungen sind ~i &1ll!D {I~oi K hO!krm!U, eilurueu 1
hI Lbo .......k (0). bois, on fu} eu "ciel', au cowpoaiLe. at&h1emen odt:'t comllQll11oJ aschillen anwtludb&r.
.40

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

two decks in thc forc-, or after-peak situc dans Ic caqueron d'un navin', cher in der Piek eines Schiffes zur
of a vessel, to prev~nt ., Panting". pour e"iter dans cette partie la de- Versteifung angebracht wird, um
See pI. 18. 8 & 22. ~I. pression au Ie mouvement des mu- hier die Bewegung der Schi ffssei ten
railles de l'exterieur vers I'interieur von allssen nach innen und vice-
et vice-versa. Voy. PI. 18 8 & 22. U. versa zu verhindern. Siehe PI 18. 8
& 22. U.
('*) Round of Beam. The difference ('*) Bouge de barrot. Difference de ('") Bucht eines Balkens; Sprung
of height between the middle, i. e : hauteur entrc Ie milieu et les extrc- eines Balkena Der Unterschied
half length of a beam above that of mitcs d'un barrot. in Hohe zwischen der Mitte (d. h.
its ends. der halben LAnge) eines Balkens
lind dessen Enden.
(") Shifting-beam. See PI. 47. 4. ('*) Barrot mobile. Yay. PI. 47. 4•
(*) Schiebbalken; Stlltzbalken.
Siehe PI. 47. 4 .
(*) Spacing of Beama The distance Ecartement des barrata. Espace Balkenentfernung. Der Abstand
apart of beams in the same tier. entre les barrots places sur une zwisehenden versehiedenen Balken
meme rangce. in einer und derselben Lage.
(0) Sponson-beam; Spring-beam. (") Elongis de tambour Voy. PI. (!If) Aeuaserer Radkastenbalken.
See PI. 30, 4. 30. 4 , Siehl." PI. 30. 4.
(*) Spur-beam. See PI. 30. 5. (!If) Elongis du jardin de tambour. (.) Galleriebalken; Balken der Rad-
Voy. PI 30. 5. kaatengallerie. Siehl." PI. 30.'.
Tier of beams. A series of beams, ar- Rangee de barrots. Une succession Balkenlage. Eine Anzahl in Linie
ranged in a continued line. de barrots etablis en ligne continue. ang-ebrachter Balken.
(*) Bilge. The rounding- of a vessel's (*) Bouchaln. Partie arrandie de la (!If) Kimm. Die Rundung- eines Sehiffs-
bottom, i. e ; the turn or transition carene d'un navire, c.-a-d. la tran- bodens, d. h. der Uebergang von
from the flat of the bottom to the sition du petit fond (presque hori- dem Flach des Bodens zu den bei-
upward rising sides. See PI. 19. 35. zontal) vers la muraille. Voy. PI. nahe verticalen Schiffsseiten. Siehe
19. 35. P1. 19. 35.
(.) Bill-board. Planking-, plating-. C'") Renfort d'ancre ; Soumage d'an- ('"I Ankeracheuer. Planken oder
etc. fitted on the outside of a bul- ere. Doublage en planches ou en Platten. welche an der AlIssenseite
wark, abaft the cat-heads as a pro- toles appliquces a j'extericur du des Schanzkleid's hinter den Krahn-
tection against abrasion by the pea pavois, derriere les bassoirs de ca- balken angebracht werden urn das
of an anchor. See PI, 9. is. pon, pour preserver les murailles Sehanzkleid vor Beschadig-ungen
contre les bees de I'ancre lorsque durch die Ankerflilgel beim Auf-
celle-ci est levee a bard au moyen set zen und Niederlassen der Anker
de la travcrsiere- Voy. PI. 9. 18. zu schutzen. Siehe PI. 9.'18.
(./ Bitta. Hcavy pieces of timber, or ("') Bittes. Montants en bois au en (..) Betinge, Benennungfilr,auf einem
cast-iron colomns extending verti- fonte, fixes verticalement sur un Oberdeck stehende, gusseiserne
cally above aship's deck, employed pont superieur, ou sur un pont Saulen, oder durch dasselbe her-
for belaying chain-cables upon, or in[erieur en depassant Ie pont vorragende, starke, verticale Hol-
forming part of a windlass. superieur et servant a y amarrer zer. allfwelchen Ankerketten belegt
les cables-chaines, au bien, faisant werden; odeI' welche Theil eines
partie d'un guindeau. Ankerspill's bilden.
CO) Biua. Cast-iron heads, also timbers (*" Blttons. Bittes de dimensions infe- (0) Paller. Eiserne Kopfe, oder nllr
extending a few feet above a deck, rieures a celles deerites ci-desslls, wenig ilber ein Deck hervorra-
upon which mooring-chaines, top- placees en divers endroits sur un gende, verticale Hi"ilzer, die zum
sail-sheets, etc. are belayed. pont superieur et servant a I'amar- Belegen von Vertauketten, Marsse-
rage des grelins, ecoutes de hu- gelsehoten, u. s, w. dienen.
nier, etc.
(") Carrlck-bilt. See PI. 78. ~. (") Bitte laterale; Petite biue; (.) Beting; Spillbeting. Siehe PI.
Dame, Voy. PI. 78.2. 78. ~.
C'*j Gallows-bilts. Sce PI. 31 B. 15. C") Potences. Voy. PI. 31 B. 15. (!If) Galgen. Siehe PI 31 B 15.
("I Mooring-bilta. Sce PI 23. ~o & (.) Bittons d'amarrage. Voy. PI. ("') Vertiiupoller; Belegpoller.
31 B. 25. 23 :0 & 31 B. 25. Siehe PI. 23. ~o & 3 [ B. 25.
C") PaIl-bitt; Pawl-bitt. (*)Maitresse-bitte; BiUe principale. ("') Pallstlltze; Pallbeting;
See PI. 78. 1. Voy. PI. 78. I. Pallpfosten. Siehl." PI. 78. I.

~OTJo~ T"tIllR ('OIllIllUIl to all1 1I11lp, whellwr :SO'fA. J..el t .. rm .... m~rqlllo. (-) IOnt ",,,h'meot XOT A.. Dlt' mit li!'luem (.) 'u1"Mbcmf'u BebfoQ.

WI.lId, Irun. Ilt('('l or COIIIIJQllite, arc diitingu.lllhcd apillic"blt.... un Il"Tlre qUt'loonqlle, qu'll .oiL li!'D nung(,n "ind 'bPi .1I..n (M'l e. hlilMtrlleu. elAernPD,
".1 lh~ JUark ~ .,. hoi_, CD flor ell acier l UU ("owp04ik. ,ULhlt:man oder eumplah) Sc:h1ftcD aDwendbar.
41

Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acier. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.

(a) Topsail-aheet-bitt. See PI. 31 B.6. (*) Bitton d'amarrage des ecoutea ("') Marsschotenpoller; Schotknecht;
de hunier. Voy. PI. 31 B. 6. Maatenknecht. Siehe PI. 31 B. 6.
(a) Towing-bitta. (*) Bittea de remorque. (") Schleppbetlnge.
("'j Body (ora ahip). See description (*) Corps (d'un bAtiment). ("') Schlffskorper.
of "Hull".
C") After-body. That portion of the ("') Partie de la coque du navire A (') AChterachlff; Hlnterachiff. Die
hull from amidships to the stern l'arri~re du maitre-couple. hintere Halfte einesSchiffsrumpfes.
inclusive
(*) Cant-body. The fore 'or after end ("') Partie devoyee a I'avant au a ('") Der (vordere oder hintere) Theil
of a vessel, where the frames have I'arri~re d'un bAtiment. eines Schiffsrumpfes, wo der
less girth than in the midship part. Spantumfang geringer ist als
mittachiffs.
("') Fore-body. The hull of a vessel (*) Partie de la coque du navire a ("') Vorderachiff. Die vordere Halfte
from amidships to the ~tem in- l'avant du maitre-couple. eines Schiffsrumpfes.
clusive.
("') Main·body. The hull, exclusive 01 1*) Corps principal; Coque princi- ('") Hauptrumpf. Der eigentliche
the erections upon it, such as a pale. Se dit de la coque sans les Schiffski:\rper, d. h. der Rumpf
bridge-house, forecastle, poop, etc. superstructures telles qur. rouffle- ohne Aufbanten, wie Brilckenhaus,
passerelle, gaillard, dunette, etc. Back. Hulte, etc.
(*) Square-body The midship port· ('") Maitrease-partie. I.e milieu du (*) Mlttelschlff Der mittelsle Theil
ion of the hull, so far forward and navire, au bien, la partie de la eines Schiffsrumpfes soweit nach
aft as the frames have nearly the c0'lue dont les couples ant presque vorne und hinten. als die Spanten
same girth. tous Ie me me developpement. nngefahr gleichen Umfang haben.
(*) Boller-room: Boiler-space. The ("') Chambre des chaudi~rea. L'en- (~) Kesselraum. Der Platz in einem
place where the boilers in a steamer droit dans un vapeur OU sont pla- Dampfer, wo die Kessel gelag-ert
are bedded. See PI. 3<}. 37. cees les chaudieres. Voy PI. 39. 37. sind. Siehe P1. 39 3.
(a) Boot-topping Is the term applied (a) Boot-topping. Les Aug-Iais em- (") Boot-topping. Die Englander
to that portion of the outside-plat- ploient ce terme pour designer la bezeichnen mit dem Ausdruck
ing or planking- of a vessel between partie du borde exterieur d'lIn " Boot-topping" den Theil der
the light-water-line and the load- navire (en bois au en fer) situee Aussenhaut cines hi)!zernen, eiser-
line. The coating (also the wood- entre la ligne de fiottaison leg-ere nen oder stahlemen Schiffes zwi-
sheathing of wooden vessels) on et la lig-ne de charge. On emploie schen der leichten 'Vasserlinie und
this part of a ship is likewise so la meme denomination pOllr la der Ladelinie. Die Farbe (sowie
named. peinture de cette partie des navires bei h61zernen Schiffen auch die
en fer ou en acier ainsi que pour Spikerhaut) auf diesem Theile der
Ie soufflage sur preceintes des na- Aussenhaut wird ebenfalls "Boot-
vires en bois. topping" genannt.
Boaom-piece. A short angle-bar, Couvre-joint en comi~re; Bout de Verbindungswinkel; Stosswinkel.
fitted in the throat of another corni~re. Les Anglais appellent Die Englander bezeichnen mil
angle·bar for strength; or in the "Bosom-piece", Ie bOllt de corniere "Bosom piece" einen kurzen Win-
throat of the ends of two other fixe comme renfort dans Ie collet kel, welcher entweder im Halse
angle-bars to connect them. d'une membrure, au servant de eines anderen Winkels \'on glei-
couvre-joint au piece d'assemblage chern Profil zur Verstarkung; oder
de deux cornieres placees bout a zur Verlaschung von zwei Win-
bout. keln verwandt wird.
(*) Bottom (of a Ship). Formerly (-) Car~ne. On entend par ce terme, (*) Boden; Schiffaboden. FrUher
understood to be that part of a la partie de la coque qui est sub- wnrde linter Boden derjenige Theil
ship, which is under water, when mergee lorsque Ie navire est charge. des Rumpfes verstanden, welcher
she is laden. sich unter 'Vasser befand, wenn
das Schiff beladen war.
("') Bottom (of a Ship). In present (*) Fond. Par Ie mot Fond, on entend, ('")Boden; Schiffsboden. In neuerer
practice, (notably in the Mercantile la partie inferieure de la coque Zeit, besonders in der Handcls-
Marine) it means the lower portion d'un I}avire, c.-a.-d. depuis la marine, ist es die Benennnng fur
of the hull, say from the keel to quille jusqu·a. la ligne de flottaison den unteren Theil des Rllmpfes,
the Iight-water-line. legere. d. h vom Kiel bis zur leichten
Wasser-linie.

NOTE. TerIIM oommon to ..n,. 'hlp, .beth"r NOTA. Lt>t! Lennel marqut'eII (*) IOnt t1ralement NOTA. Die mit eln~m (.) .. eflof"hrOf'D B"UI'lD-
wood, Iron, lteel or eompoUte, ..re dl.Uncuilhed .pplleahh~1 .. un navlre qut>lconqul', qu'n lWit en DIiDlen Alod bel .11PD (!Wi ea hol&eruen. C'1~l'n~n.
"r Uoo _Ir. (0). boi., en hr. en .d"1 ou compoalLt!. . al&hlerDell Oller COlDpoail.) SchUlen 1Ul.t'bd.~r
42

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Elsernes oder Stlihlernes Schiff'.

\"') Flat of Bottom. The nearly (*) Petit fond. Se dit de la partie (!O) Flach des Bodens. Benennung
horizontal portion of a s!lip's bot- presque horizontale <1e la carene fur den beinahe horizontalen Theil
tom. d'un navire. cines SchiffsLodens.
("') Flatbottomed. (*) A fond plat. (lit) Flachbodig.
Double-bottom. A structUie consist- Double fond Terme donne a une Doppelboden. Ein aus Trag-ern,
ing of girders, angle-bars, plating, construction consistant en toles, \Vinkeln, Platten, u. s. w. zusam·
etc., several feet in height, in the cornieres, etc. de plusieurs pieds mengesetztcr. mehrere Fuss hoher,
lower part of a vessel, notably of <1e hauteur, situee dans la partie wasserdichter Bau im unteren
steamers; they serve as reservoirs inferieure du creux d'un navire, Theile eines Schiffes, besonders
for water-ballast, and are therefore notamment dans les bateaux a bei Dampfern; diesel ben diellen
also called "Water-ballast-tanks". vapeur et servant de saute a lest als \Vasserhallast-Behil.1ter. Siebe
See PI. 20 & 21. d'eau. Les marins fran~ais se ser- PI. 20 & 21.
vent gelll\ralement du terme anglais
"\Vaterballast". Voy. PI. 20 & 21.
Cellular-double-bottom. See PI. 21 Double fond cellulalre. Voy. PI. Doppelboden nach dem Zellen-
& 32. 21 & 32. system. Siehe PI. 21 & 32.
Cellular-double-bottom with conti- Double fond avec varangues de- Doppelboden nach dem Langs-
nuous girders. See PI. 21. coupees et supports continus. spanten- und Stiltzplatten-Sys-
Voy PI. 21. tern. Siehe PI. 21.
Cellular - double - bottom having Double fond avec varangues con- Doppelboden nach dem Zellen-
continuous floors from centre- tinues depuis la carlingue cen- System. Siehe PI. 32.
girder to margin-plate. See PI. 32. trale jusqu'au support de c6te.
Voy. PI. 32.
Double-bottom on ordinary floors. Double fond sur varangues. Voy. Doppelboden mit Liingstragern
See PI. 20. PI. 20. auf gewohnlichen Bodenwran-
gen. Siehe PI. 20.
Double-bottom aft. See PI. 39. 42. Double fond arri~re. Voy. PI. 39. 42. Hinterer Doppelboden. Siehe PI.
39. 42.
Double-bottom forward. See PI. Double fond avant. Voy. PI. 39. 38. Vorderer Doppelboden. Siehe PI.
39. B8. 39. 38.

Centre-girder (of a Double-bottom). Support central (d'un double fond). Mitteltrager (eines Doppelbodens).
See PI. 20. 8 & 21. B. Voy. PI. 20. 8 & 21 3. Sie~e PI. 20. 8 & 21. B.

End-plate (of a Double-bottom). Cloison extr~me (d'undouble fond). Quer;chott (eines Doppelbodens).
Side-girder (of a Double-bottom). Support continu(d'un double fond). Seitentrager (eines Doppel bodens).
See PI. 20. 9 & 21. 4. Voy. PI. 20. 9 & 21 4. Siehe PI. 20. 9 & 21. 4.
Wing-girder; Margin-plate (of a Support de c6te; Virure laterale Randplatte (eines Doppelbodens) ;
Double-bottom). See PI. 20. 10 & (d'un double fond). Voy. PI. 20. 10 Tankseitenplatte. Siehe PI. 20. 10
21. 5. & 21. 5, & 21. 5.

Part-double-bottom. Double fond partie!. Theilweise Doppelboden.


Inner-bottom; Top of Tank; Top Plafond du Waterballast; Plate- Innerboden ; Tankdecke; Tanktop.
of Double-bottom. See PI. 20. !2 forme du Waterballast. Voy. Pl. Siehe PI. 20. I~ & 21 8.
& 21. 8. 20. 12 & 21. 8.

C") Bow. The fore end of a vessel. (*) L'avant. L'avant-partie d'un (*) Bug; Vorschiff. Das vordere
navirc. Ende eines Schiffes.
(') Bow. The bowed or roun<1e<1 part (.) Proue. Ce terme s'applique a la (1') Bug. Der gerun<1ete Theil des
of a vessel's side forward,beginning partie renflt\e de l'avant du navire. oberen Schiffsrumpfes zwischen
at the place, where the planking or qui sc trouve au-dessus .de la Vor&tevcn un<1 Fockrilsten.
plating arch inwards, and termin- flottaison, depuis les cadenes des
ated at the stem. haubansde misainejusqu'al'etrave.
(*) Bluff-bow. (*) Avant renOe. (*) Voller Bug.
(..) Lean-bow. (*) Avant maigre. (*) Scharfer Bug.
("') Bow-chock. See PI. 31 A. 10. (*) Galoche d'avant. Voy: PI. 31 (~)Bug-Aufklotzung. Siehe PI. 31
A. 10. A. to.

:iOTE. T"rm•• common to lion,. .hiP. whetht>r XOT A. Lell lerm~ marqut'. (.) IOnt (oR'alomenl ~OTA. Die mit eluom ,-) "1'~hpneD RI!n.·U-
wood, iron, .It>el orCOWpotIit-{>, arc dlstlngulahed "pplleabl~ .. un naT in! qUl>lconql1fl, qu'U 11011 en bUnrD. &lud ~i allt'n (&ei l'a hijbemcD. {-iaeruen,
bI the m.e.rk (*). hoi" en fer. 6n ac~r, 0,," cowpoaite. lUihlernt'D od.er cowpoalt) Schitl'cn ADWODdl.lar.
43

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff',

Bracket. See PI. 20. 16 & 21. '7 Gousset vertical. Voy. Pl. 20. 16 Sto.tzplatte. Siehe PI. 20. 16 & 21. 7.
& 21. 7.

Bracket-end. See PI. 46 A. 3 Bout de barrot en forme de gousset. GeBchmiedetes Balkenknie. Siehe
Voy. PI. 46 A. 3 PI 46 A. 3.
(*) Breadth of a Vessel. ("') Largeur d'un navire. C"J Schiffsbreite.
(*) Extreme-breadth. The greatest (*) Largeur extr~me. La plus grande (") Grasste Breite. Die grosste Breite
breadth. including the thickness of extension en largeur d'un navire y eines Schiffes, inclusive die DiCKe
the outside-planking or plating. compris l'epaisseur du borde exte- der Aussenbeplankungoder Beplat-
rieur. tung-.
(.) Moulded-breadth. Breadth from (*) Largeur hors membres au (") Constructlonsbreite. Die Breite
outside to outside of frames, i. e: maitre-couple. eines Schiffes von Aussenseite zu
exclusive of the outside-plating or Aussenseite des Hauptspant's ge-
planking. messen.
("') Break. Term given to the termin- (*) Coupee. Nom donne a la termi- (lIf) Unterbrochenes Deck. Benen-
ation of an upper·deck, when in- naison d'un pont superieur quand nung fur die Grenze von einem
terrupted by a sunk-forecastle, a il est interrompu par un demi-g-ail- Oberdeck, wo es durch eine ver-
raised-quarter-deck, etc. lard, demi·dunette, etc. senkte Back, ein erhiihtes Quarter-
deck, etc .. unterbrochen ist.
CO) Breakwater. A structure of tim- (*) Brise-lame. Construction en bois, (") Brechwasser. Ein Gefuge von
ber; iron or steel plates, say from en fer ou en acier. ayant une hau- Planken. eisernf'n oder sUihlernen
one tofour feet in height according teur de un a quatre pieds selon la Platten, je nach der Gr6sse des
to the size of the vessel) fi tted across g-randeur du batiment, fixee en tra- Schiffes, ein bis vier Fuss hoch,
forecastle-decks (notably of large vers d'un pont de gaillard (notam- welches quer iiber ein Backdeck
steamers) to break the force of any ment sur les grands steamers) pour (besonders bei g-rossen Dampfern)
sea shipped over the bows. briser les lames ou pour diminuer ang-ebracht ist, um die Gewalt der
la force de celles-ci lorsqu'elles iiber den Bug stiirzenden Wellen
s'elevent sur l'avant du navire. zu brechen.
C·) Bridge. Term given to various ("') Passerelle. Ce terme est employe (") Bro.cke. Bcnennung flir diverse,
erections or fittings on or above pour designer diverses superstruc- auf oder tiber dem Oberdeck (be-
the upper-deck of a vessel, notably tures ou autres installations etablies sonders der Dampfschiffe) errich-
of steamers. sur Ie pont superieur, notamment tete, Aufbauten oder Installationen.
sur ceux des bateaux a vapeur.
("') Bridge-house. Usually simply (*) Rouffte-puserelle ; Rouffte-cen- ("') Bro.ckenhaus. Ein mit einem Deck
called "Bridge" is a decked erection tral Superstructure pontee, ayant versehener 6 bis 8 Fuss hoher Aufbau
from 6 to 8 feet in height and of une hauteur de 6 a 8 pieds et une von unbestimmter Lange, welcher
undefined length, fitted about amid- longueur illimitee,etablie generale- g-ewohnlich millschiffs (hauptsAch-
ships, and extending from side to ment ami-longueur du navire sur lich auf Dampfern) angebracht ist.
side over the upper-deck of a Ie pont superieur et s'etendant en und sich tiber die ganze Breite des
vessel, notably cargo-steamer. See largeur d'un cote a l'autre du Oberdecks erstreckt. Siehe PI. 32 A
PI. 32 A & 52. navire. Voy. PI. 32 A & 52. & 52.
("') Closed-in-bridge. A bridge-house (",) Passerelle fermee. Rouflle-pas- ("') GeschlosBene Bro.cke. Brlicken-
having a bulkhead on each end. serelle ayant fronteau a chacune haus mit festem S::hott vorne und
de ses extremites. hinten.
(,It) Connecting - bridge; Flying - (*) Passerelle volante. Plate-forme ("') Verbindungsbro.cke; Fllegende
bridge. A narrow platformofplank- ctroite, supportee par des epon- Bro.cke. Ein. aus Planken herge-
ing supported by stanchions; form- tilles et qUI sert de passage entre stellter und auf Stiitzen ruhendcr,
ing a fore and aft gang-way from Ie pont d'une dunette et celui d'un schmaler Steg, der sich vom Poop-
a popp-, to a bridge-deck; from a rouflle-passerelle, ou bien, entre ce deck zum Briickendeck, resp. vom
bridge-house to a forecastle-deck, dernier et Ie pont d'un gaillard. Briickendeck zum Backdeck er-
etc. streckt und so eine Verbindung
zwischen den Decks der verschie-
denen Aufbauten darstellt.
(*) Look-out-bridge. Any elevation ("') Passerelle de vigie. Passerelle ("') Ausguckbro.cke. Eine Bro.cke
above an upper-deck, serving as a ou installation quelconque, fixee oder irgend eine Erhohung uber

NOTE. Termlll ooanmon to IIoDy .hip, whether :SOT.-\.. L~ t.l'tmt'll mArqUtJIJ (-) ltOut ~gl\hmH'ul ~OTA, llit" mit t')infJlIl (.) Tt"Nlt;.hl>nl'u fit'neD-
Wood, iron, _leel or compoalte, ..re di.Unruitlh-m AppliCAblel .. un Dlilovire quekonque, qu'il soH ell nUlllfen lind bd "Uen (i'I f .j t'll hol£erm'll, cllwrncn,
by ,h. DW'k (oJ 00,8, -=u fer t ell acler, ou compo,ltt!, nablClrneu odeI' compollil) &bilrcn anweudbar.
44

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

standing place for the look-out- au·dessus du pont superieur et ser- dem Oberdeck, welche als Posten
man. vant de poste au guetteur, appele fiir den Mann am Ausguck dient.
aussi vigie.
ClO) Open·bridge-house. A bridge- C"') Passerelle ouverte. Rouffle-pas. Clf ) Offene Brtlcke. BrOckenhaus,
house not enclosed by bulkhead.s serelle dont les extremites sont dessen Enden mit keinem Schott
at either end. ouvertes, c.-a-d. depourvuLs de versehen sind.
fronteaux.
C*) Pilot-bridge. A narrow thw3$t- C") Passerelle de commandement. ClO) Commandobriicke.Eine schmale,
ships platform, extending from side Plate-forme etrnite. placee en tra- querschiffs liegende, Plattform, die
to side above a steamer's upper- vers d'un vapeur au-dessus du sich tiber dem Oberdeck oder Brli-
decK or bridge-deck; it serves as a pont superieur au du muffle-passe- ckendeck eines Dampfers von einer
station for the pilot, commander, n~lle et servant de paste all pilote, Seite zur anderen erstreckt lind
or officer of the watch. au capitaine au a l'officier de quart. als Posten flir den Lootsen, Capi-
tan. oder wachthabenden Officier
dient.
C") Sunk-bridge. See PI. 40 A. 2. (") Demi-roume-passerelle. Voy. Clf ) Versenktes Brtlckenhaus. Siehe
PI. 40 A. 2. PI. 40 A. 2.
C*) Bulkhead. Bulkheads are part- (*J Cloison j Frontcau. Les c1oisons C'") Schott. Schotte sind eiserne, stahl-
itions, by which compartments, sont les separations en tole ou en erne oder hiilzerne wande, die ein
rooms, etc., in a vessel are formed, b',is, qui servent a former les ca- Schiff in verschiedene Abtheilun-
or the hold of a ship divided. bines, etc., a bard d'un navire, au gen theilen, und Rll.ume, Kam-
a diviser la cale ct les entrcponts mern, u. s. w. begrenzen.
en divers compartiments.
Bulkheads are principally fitted in Les c1oisons sont principalement Schotte werden hauptsll.chlich im
the interior of steamers for the fixees a l'interieur de steamers tant Innern von Dampfern sowohl zur
purpose of both strength and safety. pour des raisons de renforcement Verstll.rkung- als zur Sicherheit des
They are constructed .according to que de securite. Suivant la gran- Schiffes angebracht lind aus 1/4
the size of the ship) of iron or steel deur du.navire elles sont construi- bis 1(2 zolligen eisernen oder stahl-
plates from I/~ to 1/2 inch thick; tes en toil'S de fer au d'acier de l/~ ernen Platten herg-estellt.DieSeiten
those fitted transversally from side a 1/2 pouce d'epaisseur. Celles qui der Querschiffsschotten d. h. sol-
to side of the vessel are llsually sont etablies transversalement de cher, wekhe sich von Seite zu
placed between double-frames, and bord a Lord du navire sont genera- Seite eines Schiffes erstrecken, wer-
extending from the floor up to the lement fixees entre de dou bles-mem- den gewbhnlich zwischen doppelte
weather-deck. brures et s'etendent des varangues Spanten eingeftig-t (siehe Pl. 17.8)
On one side they are stiffened by jllsqu'au pont superieur. und erstrecken sich von den Boden-
vertically fitted angle-bars or bulb- De l'un cl,te, elIes sont renforcees par wrangen bis zum Oberdeck.
angle-bars, spaced about 30 inches des cornieres ou des cornieres a Auf der eincn Seite sind diese Schotte
apart; and on the other side by boudin verticaJes, dont l'ecartement gew6hnlich mit verticalen'Vinkeln,
horizontal angle-or bulb-angle.bars, est d'environ ]0 pOlices; de I'autre oder Wulstwinkeln, welche circa
spaced about 48 inches; the latter C()te, elles sont renforcees par des 30 Zoll von einander angebracht
as a rule below the lowermost deck cornieres au des cornien>s a baud in werden, versteift und auf der ande-
only. Sailing vessels have generally horizontales ecartees d'environ 48 ren Seite, gewohnlich nur unterhalb
only one transversal bulkhead he- pouces; les dernieres en general des unterstcn Decks, mit circa 48
low the deck, viz. a collision bulk- seulement en dessous du pont Ie Zoll von einander entfernten hori-
head; paddle-steamers have at least plus bas. Les voiliers n"ont en ge- zontalcn Winkeln- oder 'Vulstwin-
three; viz. a collision-bulkhead, neral qu'une seule cloison trans- keln. Segelschiffe haben in dcr
one placed at the fore, and one versale en dessous du pont, c. a. d. Regel nur ein Schott, nll.mlich das
at the"llfter end of the engine and la cloison d'abordage. Les vapeurs Collisionsschott; Raddampfer nieht
boiler-room. Screw-steamers have a roues en ont au moins trois. c. a weniger als drei, namlich ein Colli-
at least four bulkheads, VIZ: coli- d. une c1oison d'abordage, une sionsschott, ein Schott vol' und
ision-,stoke-hold-,engine-room-, and autre placee a ravant et une autre cines hinter dem Maschinen- und
stuffing-box bulkhead. In steamers a l'arriere de la chambre des ma- Kesselraulll. Schrau bendampfer
of great length additional trans- chines et des chaudieres. Les va- haben wenigstens vier Querschotte,
versal bulkheads are fixed; very peurs a helice ant au mains 4 c1oi- . nam] ich das Collisions-Kesselraum-,
large steamers are fitted with 12 sons, a savoir: c1oison d'abordage, Maschi:tenraum-und Stopfbiichsen-
and more transversal bulkheads in de chambre de chauffe, de chamLre Schott. In lang-en Dampfschiffen

,,"OTE. Tern._ cOOlmon to Any ship, wht·th~r ~OTA. Ll~. wmlC8 marquell (t) IW.lnf. 6g,..lclll~nt :SOT..\. Die mit eln.,m ,til) Yen--henen Bent"n.
wood, lrou, llwel or comV011te. .re dil!ldllgubJ\(~d appliC'M.bICM iL un U&Tir~qudoouquc, qn'il 80lt t!1I DungeD .ind bel .1I"D (SC"i P" holaeruen, ~i.('rnE'D,
by tbe mark. ~ t). boll, tin fer. en acit:'f, ou compo8ile.. 11&b.lt!:rIlCD ader cowpom;it) !'\chUlen anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Ei8erne8 oder Stlihlerne8 Schiff.

addition to a longitudinal bulkhead, des machines et de presse-etoupe. wird die Zahlder Schotte vermehrt,
dividing such ships into numerous Les vapeurs de forte longueur ont so dass sehr grosse Dampfer I2und
compartments Most of the water- des c1oisons trans\'ersales addition- selbst mehr Querschotte ausser
light pulkheads have at their lower nelles ; de tres-grandssteamers sont einem Langsschott haben, welche
part sluice-valves and watertight I'0urvus de [2 eloisons transversa- ein solches Schiff in zahlreiche
doors, the former for shutting off les e[ plus, qui les divisent en de Compartimente theilen. Die mei-
water contained in any adjac"nt Ilombreux compartiments. sten wasserdichten Schotte sind im
compartment or permitting its La plupart des cloisons etanches ont unteren Theil mit Schleusenven-
passage through the bulkheads to- a la partie in ferieure des vannes tilen und wasserdichten Verbin-
wards the pumps; the laller per- et des pnrtes etanches; les premie- dungsthiiren versehen, erstere zur
mitting entry. etc. from one com- res pour retenir 1'eau contenue dans Regulirung des Zu- und Abflusses
partment into another. un compartiment contigll ou pour des "Vassers und letztere, urn
As a rule the gear of most of the en permellre Ie passage vers les Passage u. s. w. von einem Com-
sluice-valves and watertight doors porn pes ; les dernieres pour per- partiment in das andere zu ermag-
is so arranged that they can be mettre Ie passage de I'un comparti- lichen. In der Reg-el sind die Vcr-
opened or closed from the upper- ment dans I'autre. rkhtung-en der Schleusenventile
or maindeck, and tht1 good working En general Ie renvoi de mouvement und der Verbindungsthiiren derart,
order of these sluice-valves and de la plupart de ces al'paraux est dass sie vom Ober- oder Hauptdeck
doors, contributes greatly to the etabli de telle fa~on qu'ils peuvent geoffnet und geschlossen werden
safety of the ship in case of colli- etre ouverts ou fermes du pont su- kannen, vnd das Beachten und
sion, grounding, etc. perieur ou principal, et Ie bon gute Functioniren dieser Apparate
H may be observed that sluice-valves fonctionnement de ces vannes et tragt, im Fall von Collision, auf
and watertight doors are at present portes contribue fortement a la Grund kommen u. s. w. viel zur
to a great extent abolished in new securite en cas de collision, d'e- Erhaltung des Schifles bei.
passcnger-steamers; these ships chouement, etc. Es mag hier erwahnt werden, dass die
have usually only watertight doors 11 ya lieu de faire observer qt:e I'u- obenerwahnten Schleusenventile
above the main-deck (i. e. the next sage de vannes et de portes etan- und Verbindungsthuren in den
deck below the upper-deck), and ches tend a disparaitre rapidement grossen neuen Passagierdampfem
are in other respects so const!"ucted d?ns les nouveaux bAteaux a passa- fast nichtmehrVerwendungfinden;
that they will still remain afloat if, gers; ceux-ci n'ont generalement diese Schiffe haben gewahnlich
through a collision or grounding, des portes etanches qu'au dessus nur Verbindungsthuren oberhalb
two of the compartments get filled dll pont principal (c. a d. Ie pre- des Hauptdecks (d. h das erste
with water. mier pont en dessous du pont supe- Deck unter dem Oberdeck) und
rieur), et ils sont en outre con- sind uberhaupt so gebaut, dass sie
struits rie maniere a pouvoir rester selbst dann nicht sinken, wenn
a flot, meme si par suite d'un acci- sich zwei ihrer Compartiments, sei
dent, deux des compartiments es in Folge von Zusammenstoss.
etaient remplis d'eau, auf Grund kommen, u. s. w. mit
'Vasser fullen.
("') Batten- and Space-bulkhead. l*) Cloison Ii claire-voie. (>Ie) Gitterschott.
("') Break-bulkhead. Term given to ("') Fronteau; T6le de farrade. Les (.) Frontschott. Die Englander be-
a bulkhead placed at the end of Anglaisappellent "Break-bulkhead" zeichnen mit "Break-bulkhead" das
a sunk-forecastle, sunk-bridge or Ie fronteau d'une demi·dunetl<l, Querschott einer versenkten Back,
raised-quarter-deck. d'un demi-gaillard etc. versenkten Brucke oder cines
erhohten Quarterdecks.
(") Break-bulkhead of Raised- C')Fronteau de demi-dunette; T6le (') Frontschott des erhohten Quar-
quarter-deck. de farrade de demi-dunette. terdecks; Quarterdeckschott.
("') Break-bulkhead of Sunk-bridge. C*') Fronteau de demi-rouffie-passe- r")Frontschott der versenkten
relle. Brucke; Bruckensehott.
("') Break-bulkhead of Sunk-fore- ("') Fronteau de demi - gaillard ; (*)Frontschott der versenkten
castle Cloison transversale arriere de Back; Backschott.
demi-gaillard.
V"')Bridge-bulkhead; Front-bulk- l"') Fronteau de rouffie-passerelle. (>Ie) Bruckenhausschott; BrQcken-
head of Bridge. schott.
(.) Centre-line-bulkhead; Middle- (") Cloison centrale. ("') Mittel-Liingsschott.
line-bulkhead.

:SOTE. Term. commoll to &n,. 'hlp, "hl'tht"r ~OTA. L(·. tefll1P11 marqut'a (-) iout L-lif"II'mCDl :SOTA. Die mit "inem (.; nnwhenen Iktut.'n-
wood, Iron, Iteel or oompo.lle, are dlatiugui.hnl "ppli<>ableA .. un a.Tire quulconqlle, qu'll Boit en Dung!"D lind bt'l allton (tei {'I hOlaemcu, eill8rt1en
bl tho .......k (0). boll, en fer. ell .cier, ou JOmpotlik, IL&hlerneu oder compolll} Sc:hUrUD anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

(*) Coal - bunker - bulkhead. Any (") Cloison de soute a charbon. (*) Kohlbunkerwand ; Bunkerwand.
partition separating a coal-bunker Cloison qui separe une saute a Irgend ein Schott, welches einen
from a stoke-hold, a cargo-com- charbon soit d'une chambre de Kohlenbunker vom Heiuaum, von
partment, etc. chauffe, soit d'un compartiment de einem LaJeraum, u. s. w. trennt.
cale etc.
('") Colllsion-bulkhead. See PI. [7. 9 ("') Cloison d'abordage. Voy. PI. (*) Collisionaschott. Siehe PI. 17. ~
& 18. 3. 17. 9 & 18. 3. & 18. 3.
('" JEngine-room-bulkhead; Engine- (*) Cloison de la chambre des ma- (JIf) Maschinenraumschott. Siehe PI.
room-after-bulkhead. See PI. 39. 23. chines; Cloison arriere de la 39. t3.
chambre des machines. Voy. PI.
39. 23.
("') Forecastle-bulkhead; Front- ("l Fronteau de gaillard. Voy. PI. ("') Frontschott der Back; Back-
bulkhead of ForecasUe. See PI. 41 A. 4. schott. Siehe PI. 41 A. 4.
4 1 A. 4.
(") Front-bulkhead. Term given to (*) Fronteau Cloison plaC(~e I'ex· a (JIf) Frontschott. Ein Schott, welches
a bulkhead fitted at the end of a tremite d'une superstructure telle das Vorderende einer Hiitte, eines
poop, raised-quarter-deck, fore- que Ie gaillard,la dunette, la demi- erhi.ihten Quarterdecks, u. s. w.,
castle or bridge-house. dunette et Ie rouflle-passerelle. oder das Hinterende einer Back
abschliest.
(*) Longitudinal-bulkhead. ("') Cloison longitudinale. (.) Langsschott.
(*) Partial- bulkhead. (*) Cloison partielle. (*) Halbschott.
("') Peak-bulkhead. See PI. 39 A. IS. (*) Cloison de coqueron. Voy. PI. (") Piekschott. Siehe PI. 39 A. 18.
39 A. 18.
(*) Poop- bulkhead; Front-bulkhead (*) Fronteau de dunette. Voy. PI. (*) Frontschott der Poop; HQtten-
of Poop. See PI. 41 A. 7. 41 A. 7. schott. Siehe PI. 41 A. 7.
(*) Recess·bulkhead. The plating, (.J Tambour. L'ensemble des tales (*) Ausbau; UmhtUlung einer
uy which a recess is formed. environnant une niche. Nische.
(*) Recess-bulkhead of Donkey- (") Tambour de la niche de chau- (") Hulfskessel-Ausbau. Siehe PI.
boiler. See PI. 39 A. 4;'. diere auxiliaire. Vay. PI. 39 A. 4;'. 39 A. 45.
("') Recess-bulkhead of Shaft-tun- ("') Tambour de la chambre du (") Ausbau des Schafttunnels Siehe
nel. See PI. 25. 7. tunnel. Vay. PI. 25. 7. PI. 25. 7.
("') Screen-bulkhead. An assemblage (") Ecran; Paravent. Assemblage de (") Schutzschott. Vorrichtung aus
of plates, etc. fitted for protection, t,',les minces ou autres matieres, diinnen Platten oder irgend einem
for instance in a stoke-hold, to pre- employees comme abri contre les anderen Material verfertigt, welche
vent the entering of colt.l air strik- courants d'air ; par ex.; dans une zum Schutz g-egen Luftzug dient,
ing the boilers suddenly chambre de chauffe, pour empecher z. B. im Heizraum, urn plbtzliche
Ie cont;ict trap brusque de l'air Beriihrung eintretender kalter Luft
froid avec les chaudieres. mit den Kesseln zu verhiiten.
(*) Stoke-hold-bulkhead j Engine- ("') Cloison de la chambre de ("') Heizraumschott; Kesselraum-
room·forward-bulkhead. See 1'1. chauffe. Voy. PI. 35 22. schott. Siehe PI. 35. t2.
35. 22.
("') Stuffing-box-bulkhead; Screw- (') Cloison du presse-etoupe. Voy. It) Stopfblichsenschott. Siehe PI.
shaft-pipe-bulkhead. See PI 22. 22 PI. 22. 22 & 35. 27. 22. 22 & 35. 27.
& 35. 27
(") Temporary-bulkhead. (*) Cloison temporaire. ("') Fliegendes Schott.
(*) Transversal-bulkhead. (') Cloison transversale. C·) Querscholt; Abtheilungsscholt.
(*) Trunk·bulkhead A structure of I") Tambour; Cloison de t6le. C'est (') Schacht j Schachtschott. Ein
plating, entirely surrounding a l'ensemblc des !<)!es elltollrant en- Geflige von Platten, welches eine
cargo-, or engine-hatchway and tierement lllle e('ulltille de charg", Ladeluke odcr Mascbinen-Oeffnung
extending from one deck to anuther. une Oll\"crture des machines ou vollstandig einschliesst und yon
des chaudiercs et formant un tun- einem Deck zum anderen reicht ;
nel vertical entre les ouvertures au f diese \Veise ent,;tebt ein verti-
de deux pants. caler Schacht zwischen den Oeff-
nungen zweier Decks.

NOTE. Tcnull ('ommon lo "'"1 lohil', whetht'T SOT.\. r.\._~ ll'rml'1I marqn';'" (t) I'Ont \'~",l(>llJem ~OTA. hie mil eint'm t6-) TonwhpDt"D Bpnf'n-
WOOl:l, il"on, Iteel or compo!'1t@, "roe di'H!ugul"hed appllc-l'bll'1l A. un DlI.vire qllelt:onqlu', qu'it 80it l'U nungen lIoind ~i "UCD (1.. 1 l~ hola(ornen, elMroeD t
by the mlU'k (It), boll1: ~u fer) en acier l ou compo,Uc. .til.hlernl'u Oller compo.it) SchUt\'n aDwendbar.
47

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.

(*) Water-light-bulkhead. (*) Cloison etanche. (*) Wasserdlchtes Schott.


Zig-zag-bulkhead. Term given to a Cloison en zigzag. Cloison transver- Zicksackschott. Benennung fUr ein
thwart-ship-bulkhead not extending sale ne s'etendant pas sur la mcme Dwarsschott welches nicht in ein
on the same frame from the boltom membrure du fond du navire jus- und derse'lben Spant-Ebene vom
of the ship to the upper-deck; i e. qu'au pont superieur, c.-a-d. celie Schiffsbodcn bis zum Oberdeck
of which the upper portion, erected dont la partie superieure erigee hinaufgefO.hrt ist; d. h. wovon der
between the upper-deck and the entre Ie pont superieur et Ie pont obere zwischen Oberdeck und
main-or lower deck, is placed some principal O'.l Ie pont inferieur, est Zwischen-resp. Vnterdeck ang-e-
spaces of frame further forward or placce de quelques ecartements de brachte Theil einige Spantenent-
further aft in the vessel than that membrures en plus vers l'avant ou fernung weiter nach vorne oder
part titted between the main-or vcrs l'arriere du navire que la nach hinten im Schiffe placirt ist
lower deck and the floors. partie tixee entre Ie pont principal als der sich von den Bodenwrangen
ou inferieur et les varangues. bis zum Vnter-resp. Zwischendeck
erstreckende Theil.
(*) Bulls-eye. A thick, round piece (*) CEll-de-beeuf. Morceau de verre (*) Ochsenauge. Ein in der Schiffs-
of glass inserted in a ship's side, in rond e't epais, cncadre dans un seite, in dem Deckel eines Maschi-
the lid of an engine-roam-skylight, hublot de la muraille d'un navire, nen-Oberlicht's. u. s. w. eingepas-
etc., to let in light. dans un mantelet d'une claire-voie stes, rundes Stuck dickes Glas, lim
etc. pour donner du jour. Licht zu geben.
(tl Bulwark. A kind of palisade round e") Pavols. Espece de balustrade qui (*) Schanskleid. Eine Art Schutzwehr
an upper-deck, poop-deck, fore- entoure un pont superieur, pont urn ein Oberdeck, Poopdeck, Back-
castle-deck, etc., for protection. de dunette, pont de gaillard etc., deck, etc. Siehe PI 20. 31 & 21. %4.
See PI. 20. 31 & 21. 24. et qui sert de garde-corps. Yoy. PI.
20. 31 & 21. 24.

Bulwark-stay. See PI. 19. t8 & 20. 32. Jambe de force de pavois. Yoy. PI RelingstUtze; Bock; Schanskleld·
19. 28 & 20. 32. stutze. Siehe PI. 19. t8 & 20. 3'l.
Spur of a Bulwark-stay. See PI. Arc-boutant d'une jambe de force Strebe einer RelingstUtze. Siehe PI.
19. 2D & 20. 83. de pavois. Yoy. PI. 19. 20 & 20. 33. 19.29 & 20. 33.

(.) Butt. The end of a plate, plank, (*) About. Vne des extremites d'une (.) Stoss. Das Ende einer Platte,
angle, bulb, etc. See PI. 6. 50. tole, d'une planche, corniere, etc. Planke, eines Winkels. u. s. w.
Yoy. PI. 6. 5 °. Siehe PI. 6. 50.
Butt of a plate. About d'une tllie. Plattenstoss.
(*) Butt-edge. (*) Arr~te d'un about; Can d'un (.) Kante elnes Stosses.
about.
(!If) Shift of butts. (*) Decroissement des abouts. (") Stossvertheilung.
Lap-butts. Abouts a cllns. Ueberlappte Stone.
Butt-strap. A piece of plate, or a Couvre-jolnt. Plaque en t<'>le ou bout StosBplatte; Stossblech; Stosswln-
short piece of angle-bar, etc., by de corniere, sen'ant a assembler kel. Ein Stuck Platte, ein kurzer
which adjoining plates, angle.bars. deux tales ou deux cornieres placees Winkel u. s. w, womit die Enden
etc., are connected endwise. See bout a bout. Yoy. PI. 19 2:; & zweier Platten oder zweier Winkel
PI. 19. 25 & 43. 3 & 4. 43.3& 4. mit eillander verbunden werden.
Siehe PI. 19 25 & 43.3 & 4.
Butt-strap (angle-bar). Couvre-jolnt (corniere). Stosswinkel (Winkel).
Butt-strap j Butt-strip (plate). Couvre-joint; Plaque de recouvre- Stossplatte ; Stossblech (Platte).
ment (tllle).
Double-butt-strap. Couvre-jolnt double. Doppelte Stossplatte.
Inside-butt-strap. Couvre-jolnt interieur. Innen-Stossplatte.
Outside-butt-strap. Couvre-joint exterleur Aussen-Stossplatte.
(t) Buttock. The rounded or convex (') Fesses. Les parties arrondies de (') Billen. Benennllng fur die untere
portion of the lower stern, i. e : la voute d'ull navire, c.-a-d. celles Rundung- des Hintertheiles eines
forming the transition from the qui forment la transition de la vOlite Schiffes, welche den Vebergang-
stem, to the flat side of a vessel. ala muraille. Yoy. PI. 25. 24 • voin Heck zu den Schiffsseiten bil-
See PI. 25. 24. det. Siehe PI. 25. 24.

SOTE. Term.. common t.o any Ihip, whQiher ~OTA. I.-OM lerm"'" marqUt~t'l!l (-) ~nl l~lI'"lt·l1ltmL XOTA. Hie mil eiu('!U\ (i) l'Tl"I'chcuen R"n"n_
WOOl:l, iron, ahel or c:oblpolite, are diltloguilhed applic..blce .. un IlA",ir(' quelcouquf', qu"it !wit CD nUbKCII ~ind })ol'i ,.Il"u ,""i ("8 hii1&.eruen, f'1lK'ruen,
br the mark ('), boi~J eu fer, en I\cIWT1 ou compo:.il('. .t"hktu~n oder COm}iO!'Ul, :;chUleD Auwpndbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes .IIder Stiiblernea Schiff'.

(*) Cabin. An apartment usually con- (*) Chambre. On appelle chambre, (") CajUte; KajUte. Kajute ist die
taining smaller rooms in the sides un appartement generalement com- Benennung fUr eine Raumlichkeit.
furnished for dwelling in by the pose de plusieurs petites places die aus mehreren. durch Schotte
master and officers, and in large garnies, destinees au logement du getrennten, moblirten Kammern
ships also affording sleeping accom- capitaine, des officiers et, ilussi, besteht, welche dem Capita.n und
modation for passengers. dans les grands navires, au loge- Steuerleuten, in grossen Schiffen
ment des passagers. 8uch Passagiren, zur Wohnung
dienen.
(") Ladies-cabin. Salon pour dames. DamenkajUte.
(") Cabin; Room. A single apartment (*) Cabine. Par cabine, on en tend (*) Kammer. Eine zu diesem Zwecke
affording accommodation for pas- chacune des petites places dont it hergerichtete, einzelne Rll.umlich-
sengers, master or officers, wheth- est parle a l'artic1e precedent. Une keit, in del' Hauptkajilte, im Bru-
er situated within the chief apart- cabine peut faire partie d'une ckenhaus, u. s. w.
ment, in a bridge-house, etc. chambre, au etre installee dan.. un
roufHe-passerelle au autre endroit
du navire.
('") Bridge-cabin. See PI. 52. IP. (*) Chambre de rouffie-passerelle ; (*) BrUckenhauskajUte; BrQcken-
Cabine dt' rouffie-passerelle. hauakammer. Siehe PI. 52. 19.
Voy. PI. 52. J9.
(;0) Paddle-box-cabin. (*) Cabine de tambour. (;OJ RadkastenkajUte.
('") Cable-tier. A place generally situ- (") Soute aux cables; Fone aux (,,) Kabelgat. Ein gewohnlich imllllS-
ated in the extreme fore end of cables. Lieu gimeralcment situe sersten Vorende eines Zwischen-
tween-decks, where hawsers, warps, dans l'extreme-avant d'un entre- decks gelegener Raum, del' als
and other ropes arc stowed. pont et qui sert a abriter les haus- Aufbewabrungsort fUr Kabeltaue,
sieres, grelins, etc. Trossen und anderes Tauwerk dient.
(0)Carling. A piece of timber. angle- (*) Entremise; Elongis. Piece de (-) Schlinge ; SchlUasel ; Kravelle.
bar, bulb-bar, etc. fitted in a fore construction, (corniere, boudin, Benennung fur ein StUck Bauholz,
and aft direction between two etc.) placee dans une direction Winkel, Wulstschiene, etc, welches
deck-. or hold-beams, to stiffen longitudinale entre deux barrots de la.ngsschiffs zwischen zwei Deck-
them. pont au banes seches, pour les balken odeI' Ranmbalken ange-
maintenir en position parallele. bracht wird. um dieselben gegen
einander zu versteifen.
Angle-bar-carling. Entremiae en corniere. Winkelschlinge.
Bulb-plate-carling. Entremise en tOle a boudin. WulstBchienen-Schlinge.
(*) Hatchway - carling Hatch- (") Entremise d'ecoutille. Voy. PI. *) Lukschlinge; Lukenschlinge;
carling. See PI. 14. 4 • 14. 4. LukenschHinel ; Kravelle. Siebe
PI. 14. 4 •
(.) Mast-carling. See PI. 14. 12. (*) Entremise d'l~tambrai de mat (.) Mastachlinge; MastschlUasel.
Voy. PI. 14. 12. Siehe PI. 14 1.2.
(+l Carvel-built. A "es~el or boat CO) Construction ll. franc - bord ; (") Karwehlartig gebaut. Ein Schiff
is carve:-built. when the landing Construction a joint carre. Un odeI' Boot ist karwehlartig gebaut,
edges of the plating or planking are navire au une embarcation quel- wenn die La.ngskanten del' Platten
fitted against, not overlapping each conque cst appelc a franc-bord, odeI' Planken gegen einander stos-
other. lorsque les cans des toles ou des ~en, d. h. einander nicht ilber-
bard ages sont places l'un contre lappen.
l'autre au lien de l'un sur l'autre.
Carved-work. Sculptures. Schnitzwerk.
(") Cat-head. A piece of timber pro- ('") Bossolr de capon. Piece de con- ("') Krahnbalken. Ein starkes StUck
jecting beyond the bow of a vessel; struction qui fait saillie au dehors Bauholz, welches in beinahe hori-
the outer end is fitted with sheave- de l'epaule d'un na\'ire et dont Ie zontaler Lage tiber den Bug eines
holes and sheaves. tbrough which boutexterieur cst muni de mortaises Schiffes hervorragt ; das a.llsserste
the cat-fall is roved; by means of et de rouets. Un garant passe dans Ende desselben ist mit Scheiben-
which an anchor is taken from les mortaises du bossoir et dans lochem und Scheiben versehen,
- -~ - ~-~- - ---~ - --- --- --- ~--------

"GTE. T .. nns common to AllY IIhlp wht"ther XOTA. Lf'" tf'rmPA m"rqUf"f'1l (_) "Onl ';~lah'm('nl NOTA. Dif' mit einC"m (-) YerwheneD lk!Q.. n-
"1>0<1, iron, "tP4'1 or COmp(lllite, M'C ,Ii"tinllllished D.1)IIIl<"ftbhw .. un ""Tire qUC}(,OllqU«", qu"il twit lin nunll'rn .lnd bt-l ..l1on (!Wi ... h(sI~<"D. etwnlt'n,
b) th. Dlark (.). bob, en fer, ou en ..cier, au compo"itc. .Uihh!rnf'D oder comp08it) ~hlft'eD anwendbllr.
49

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler, Elaernea oder Stllhlernea Schiff.

under the hawse-pipe to the cat- celles de la poulie du capon, for- durch welche der KattHlufer gescho-
head. See PI. 9. {5. mant ainsi un palan par lequel une ren winl, mittelst welchem ein
ancre est hissee par dessous de Anker von unterder Klilse bis unter
l'ecubier jusqu'au bossoir. Voy. den Krahnbalken gehoben wird,
PI. 9. 15. Siehl' PI. 9. 15.
(") Supporter of Cat-head. See PI. (.) Console de bossoir ; Porte-bos- (*) Krahnbalkenknie. Siehe PI. 9. 15.
9. 15. soir. Voy. PI. 9. 15.
(') Cat-tail. The inner end of a cat- ('") Queue de bossoir. Bout intcrieur C") Krahnbalkensteert. Das innere
head. d'un hossoir de capon. Ende eines Krahn balkens.
Caulking. The tightening of seams Matage. Action de boucher les cou- Verstemmen; Abdichten. Das Dich-
by condensing the edges and butts tures des toIl'S avec des olltils fabri- ten \'on Xahten durch Verstem-
by caulking-tools, specially made ques expressement a cet effet. mung der Kanlen und Stosse
for the purpose. mittelst special zu diesem Zwecke
hergesteltem 'Yerkzeug.
Ceiling The covering of wood-plank- Vaigrage ; Vaigres. Le revetement Wegerung; Weger. Die innere
ing on the inside of the frames; interiellr des mcmbrures au moyen Spanten-BekJeidung eines Schiffes.
ceiling is in iron and steel ships de hordages. Le vaigrage dans lin 'Vegerllnghat ineisernen lind Miih-
not of such impo.ttance as in navire en fer ou en acier n'a pas la lernen Schiffen nieht die Bedeutunl{
wooden vessels, serving merely to meme importance que dans un na- wie in holzernen Schiffell, sondem
prevent the cargo coming in contact vire en bois; dans Ie premier cas. il dient nur dazu, lim die BeYilhrung
with the fra~es, floors, etc. See sert .seulement a emp~cher Ie con- der Ladung mit den Spanten, Bo- _
PI. 34 & 35. tact de la cargaison avec les mem- denwrangen, u. s w. zu vertilten.
brllres, varangues, etc. Voy PI. 3" Siebe PI. 34 & 35.
& 35.
Batten- and Space-ceiling. See PI. Vaigrage Ajour; Vaigrage Aclaire- Offene Wegerung; Lattenwege-
13. 18 & !6 voie. Voy. PI. 13. 18 & !6. rung Siehe PI. 13. 18 & ~6.
C.,iling-hatch A lid in the floor- Panneau de vaigrage. Mantelet ou Wegerungsluke. Eine Luke in der
ceiling of a vessel. panneau dans Ie vaigrage de fond Bauchwegerung eines Schiffes. In
The floor ceiling in modern iron d'lIn navire. neueren, eisernen und stAhlernen
and steel sailing-ships consists Dans les voiliers en fer au en Schiffen ist die ganze Flachwege-
generally of lids instead of fixed acier modernes, Ie vaigrage de fond rung- mit zahlreichen Luken ver-
planks, so that after the discharge consiste en panneaux mobiles au sehen, urn die Besichtigung, resp.
of every cargo the spaces between lieu de rlanches fixes. afin de per- Ausbesserung des Cement's. u.s. w.
the floors can be examined. mellre une visite entre les varan- im Boden zu erleichtllrn.
giles apres chaque dtkhargement.
(.) Close-ceiling. Ceiling-planks, the (') Vaigrage fixe. Vaigrage dont les \'") Feste Wegerung. Weger, wel-
edges of which are filled close cans des planches sont serres les che aus Planken besteht, deren
against each other, and well fast- lIns contre les alltres et attaches Kanten dieht aneinander gelegt,
ened to the frames and reversed- aux membrllres all moyen de bou- lind auf den Spanten, resp. gekehr-
frames. Ions a ecrous. ten Spanten gut befestigt sind.
(.) Grain-ceiling. A covering of thin \"-JFaux tillac. Garniture en plan- (") Getreide-Wegerung. Eine Be-
boards over the ceiling of vessels ches minces sllr Ie vaigrage des kleidung von Brettern, welche auf
carrying grain and seed in bulk, navires chargeant grains et graines der wirklichen 'Yegerung cines
for the better protection of such en vrac, pour miellx proteger ces Schiffes angebracht wird, urn Ge-
cargoes; and to prevent thechoking marchandises et afin que les grains treide-Ladungen besser vor der
of the pumps by grain, etc. ne Jluissent obstruer les pompes. Berilhrllng des Schlagwassers zu
schiltzen,sowie auch,lImso viel wie
moglich das \'erstopfen eler Pum-
pen durch Getreide zU verhilten.
(.) Hold-ceiling. Ceiling below the (~) Vaigrage de call' ; Vaigres de (*! Raumwegerung. Die unter elem
lowermost deck. call'. VaigTes places au-dessous du untersten Deck angebrachte 'Ye-
pont Ie plus bas. gerllng.
Loolle-ceiling. Movable planks on Vaigrage mobile; Vaigres amovi- Lose Wegerung. Planken, welche
the top of double-bottoms or water- bles. Planches volantes, formant Kante gegen Kante auf die Decke
ballast-tanks. See PI. 33. u Ie vaigrage sur la plate-forme d'un cines Doppelbodens oder eines

SOTE. Tf'rDlA eoUlD100 lo .&01 ,.hlp, .. hether ~OTA. I.es lermeJi mnnl'lI:fIl (-) lout I'·t(llh!:nent ~OTA. Dit- mit eim'lll (ll-) 1"('rlf<hcnl'D BJ<nl"n_
wood, iron, aIMl or compmltl, are diliUnKulfllhPd applk..M<,tI a UD nlH'lro' ql1"!l'OTHIIH" qu'i1 ItUlt l!'D DUDR""U .Ind bei -l'lllen (,pi ell hOlZfOrm'n, ,..tot{·rnen,
bl IJNl mark (-), bui", CD (.'!", cn ach'r, 011 l'ompofllitt-', Ilahh'rncQ oder compo.itl Schltren AnweodbAr.
50

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

double fond au ,. Waterballast ". 'Yasserballast-Tanks geleg-t,jedoch


Voy. PI. 33. u nieht, wie dichte 'Vegerung, befe6-
tigt sind. Siehe Pl. 33. u.
(*) Tween-decks-ceiling ; Betwixt- (*) Vaigrage d·entrepont. Vaigres (*) Zwischendeckwegerung. 'Yege-
decks-ceiling. Ceiling between any fixes entre deux pants quelcon'lues. rung- zwi3chen zwei beliebigen
two decks. Decks.
Cement. This well known material Ciment. Sorte de mortier bien connu. Cement. Eine Art :\I6rtel, allgemein
commonly called .. Portland-Ce- appele generalement "Ciment Port- bekannt linter dem Namen "Port-
ment ", by which the inner surface land", employe pour couvrir les land-Cement". mit welchem die in-
of the bottom platinK is usually co- surfaces interieures des t"'les de nere Oberfla.che der Roden-Beplat-
vered as a protection from rust.etc. fond d'un navire, afin de preserver tllng mehrere Zol1 .hnch bedeckt
de la rouille, Ie fer au l'acier. winl. urn dieselbe gegen Rost und
Abnutzung dllrch Schlag wasser zu
schiitzen.
Cement, to - Cimenter. Cementiren.
Cementing. Cimentage. Cementlrung.
("') Chain-locker. A trunk construct- ('"J Puits a chaines. Retranchement (*) Kettenkasten. Ein aus Planken
ed of planking or plating and used ou saute, en planches au en toles, oder Platten hergestellter Kasten
kr stowing the chain-cables. ,lestine a loger les dobies-chaines. im Schiffsraum. in welchem die
See PI. 41 A. 18. Voy. PI. 41 A. 18. Ankerketten aufbewahrt werden.
Siehe PI. 41 A 18.
("') Chain-pipe. A cast-iron pipe, I'")Manchon de puits a chaines (;» Deckkliise. Ein gllsseisernes
fitted vertically O\'er a chain-locker, Manchon en fer fondu, place verti- Rohr, durch welches die Ketten alls
and thrOllgh which the chain-cables calement au-dessus d'un puits a dem Kettenkasten geholt lind wie-
are taken out and let into the chaines avec lequel il est en com- der hineingelassen werden. Siehe
locker. See PI. 41 A 19. munication. et servant de passag'e PI. 41 A. 19.
aux cables-chaines Y. PI. 41 A.lo.
Chain-plates Flat or round iron bars Cadenes. Barres rondcs, "u fers en Riisteisen; Pilttingseisen. KlIrze,
riveted to the upper portion of the forme de lattes asscz courles, rives runde oder /lache, eiserne Stang-en.
upper-deck sheerstrake in the wake aux carreaux d'un pont superieur. wclche auf beiden Seiten des
of the various masts, and tf) which au travers des mats.etauxquelssont Schiffes den Masten gegenuber an
the shrouds of the lower-rigging attaches les haubans et les galhau- die Schcerga.nge genietet werden,
and the backstays are connected. bans, soit au moyen de caps de lImdie unteren Enden der'Yanttauc
mouton et rides, soit au moyen de und Pardunen daran zu befestigen.
vis.
(*) Chain-piate of Lower-rigging. ('") Cadene de hauban. ("') Riistelsen eines Unterwant"s.
("') Chain-plate of Backstay. ("') Cadene de galhauban. (*) Riisteisen einer Pardune.
("') Fore·chain-piates. ('") Cadenes des haubans et galhau- (.) Fockriisteisen.
bans de misaine.
(",) Main-chain-plates. (*) Cadenes des grands haubans et (.) Grossrlisteisen.
galhaubanl.
("') Mizen - chain - plates (Three- (*) Cadenes des haubans et gal- (.) Kreuzr(isteisen (Vol1schiff.)
mast-ship) haubans d'artimon (Trois-mats
carre).
(*) Mizen - chain - piates (Barque, i. 'J Cadenes des haubans et galhau- (") Besahnriisteisen (Bark, Barken-
Barquentine or Three - mast- bans d'artimon (Barque, Bar- tine oder Dreimasl-Schooner).
schooner). quentin ou Trois-mats-gol!lette.)
(*) Mizen-chain-plates (Four-mast- (*) Cadenes des grands haubans (")KreuzrlisteisenlViermast-Schiff).
ship.) et galhaubans arrieres (Quatre-
mats-carre).
("') Mizen-chain-plates (Four-mast- (') Cadenes des grands haubans et (") Besahnrllsteisen (Viermast-
barque). galhaubans arrieres (Quatre- Bark).
mAts-barque).
-------- -- --- ----

NOTl';' T"nlll' ('UIllOlon to l\ny ~hil" whclhu ~()TA. L ........ It'rUIPl'I roarqUl"lI (.) flOut l'K"'lem(~nt ~OT A. Hi., mit CiDl'nl (e) Tt!NI'ht>nt'D BeDrn-
wood, iron, .t~l 01" COlli jlVlii tf'. &n' di.lingui"hcd Rpplk",bll"~ l& un nln'ire qllC'kOD4.lI'" 11ll'II "oil en nUlIJtt·n 8ind bci ,,11(;D (Mf'i t'll hoL:wrnen, l'i~rD~nl
b,. lbe mArk (.). boiA., ('II fer 1 t'n I~('i~rl on compotoiLe. IItahlerul'n oo.cr cOIUp<tail) SchUf£"D an"('DdbAr.
51

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Elsernes oder Stahlernes Schl1r.

(*) Jigger-chain-plates CFour-mast- Ci') Cadenes des haubanll et galhau- C") Jiggerrilllteisen (Viermast·
ship). bans d'artimon CQuatre· mlts Schiff.)
carre).
(*) Jigger-chain-plates (Four-mast- (*) Cadenes des haubans et gal- C"') BesahnrUsteisen (Viermast-
barque I. hauban. d'artimon CQuatre-mlits- Bark).
barque).
C·) Chart-house. A small structure ("') Kiosque de veille. Petite super- It) Kartenhaus. Ein kleiner auf dem
of iron, steel or wood about seven structure en fpr, en acier au en Briickendeck oder Oberdeck eines
feet in height on a bridge-, or bois, d'une hauteur d'environ sept Dampfers errichteter Aufbau,worin
weather-deck of a steamer; whc're picds, placee sur lepontd'un rouflle- die Karten, u. s. w., aufbewahrt
the charts are kept, and where the passerelle au sur Ie pont su perieur werden, und in we\chem sich der
master usually stays during the d'un steamer. C'est la que sont les Capitan (wenn er keine Wache hat)
nights, when not on duty, while cartes marines; c'est aussi la place Nachts aufhalt, wenn das Schiff in
navigating in narrow waters. habituelle du capitaine, pendant engen Gewllssernoder in der ~ahe
la nuit, lorsqu'il n'est pas de quart, einer Kiiste segel!.
et surtout quand on navigue Ie
long des cotes.
c*) Chart-room, The interior of a C"') Chambre de veille. L'interieur ("') Navigationszlmmer. Das Innere
cbart-house. d'un kiosque de veille; eines Kartenhauses.
(''') Chess-tree. A kind of bitt, fitted C') Dogue d'amure. Sorte de bitte, Ct ) Halspoller; Halsklampe. Die
near the bulwark, at about half placee vprticalement sur Ie pont Englander bezeichnenmit dem Aus-
length of the vessel, and serving as superieur, ami-longueur du navire druck "Chess-tree" einen Paller,
a belaying-bitt for the main-tack. et a proximitc du pavois, pour y (auch eine Klampel, worauf der
The name is also given to large cleats, amarrer l'amure de grande voile. grosse Hals belegt wird.
or any other fixture used for the
same purpose.
C*) Clincher-built. A vessel or boat C·) Construction a clin. Un navire, C"') Klinkerartig gebaut. Ein Schiff
is clincher-built, when every strake une embarcation, sont dits cons- oder ein Boot ist klinkerartig
of planking or plating except the tmits a din, quand chaque virure gebaut, wenn jeder Gang (ausg-e-
lowermost Cgarboard-strakel over- du borde Csauf Ie gabord) recouvre nommen der Kielgang) den oberen
laps the upper edge of the strake Ie bard de celui qui est immediate- 'rheil des darunterliegenden Gan-
next below it. ment au-dessous. gps iiberlappt.
(* ) Coal-bunker; Bunker. The place C"') Soute :l. charbon. Endroit Oll sont CJi,) Kohlenbunker; Kohlbunker.
where the coals for consumption loges, dans un bateau a vapeur les Derjenige Raum in einem Dam pfer,
on board of a steamer are stowed charbolls destines ala consomma- in we\chem die zum Verbrauch
tion pendant Ie voyage. wahrend der Reise bestimmten
Kohlen auf bewahrt werden.
C*).Hold-coal- bunker; Hold-bunker. C"') Soute :l. charbon de cale; Soute C'") Unterbunker.
Ii charbon inferieure.
c'") Pocket - coal- bunker; Pocket- C"') Niche a charbon'; Soute ali- ("') Tallchenbunker.
bunker mentaire.
C*) Side-coal-bunker; Side-bunker. (") Soute Ii charbon de cOte; Soute ("') Seiten-Kohlbunker; Seltenbun-
See PI. 52. 9 • Ii charbon laterale. Voy. PI. 52. 9 . ker. Siehe PI. 52, 9.
(lO) Spare-coal-bunker; Spare-bun- C"') Soute Ii charbon de reserve; ("') Reserve-Kohlenbunker;
ker. Soute de reserve, Reserve bunker.
C*) Thwartships-coal-bunker; ("') Soute a charbon transversale. {") Querschiffskohlenbunker;
Thwartships - bunker; Cross- Querschlffsbunker.
bunker.
('") Coal-bunker-opening. The open- (*) Trou de soute :l. charbon. Ou- c.) Kohlenloch; Kohlenbunkerloch.
ing in a deck through which coals verturepratiqneedans unpoot pour Oeffnung in einem Deck, durch
are taken into a bunker. Ie passage des charbons dans la welche Kohlen in die Bunker ge-
soute. schiitlet werden.
COi ) Coal-bunker-pipe ; Bunker-pipe. C.) Manchon de soute Ii ·charbon. C·,. Kohlenbunkerrohr; Bunkerrohr.
A cast-iron pipe, usually extend- Manchon en fonte d'environ 30 Ein gusseisernes Rohr von unge-

~OTE. Terms ("ommon to f'oy liihir. whct}\('T ~OT.\.. Le8 tume" mnrque!l (l) AouL ~R.lem("ul XOTA. Die mit l'illem (-) TenchcUI'D BE'nI'n-
wood. iron, IH~f'l or C'om'POlIj[~1 are llitltingt1iAh~l aI1p!il:"nb1c'1 il. un naYi!"!; quell'Onqlle, qn'iL soil I'll nDnien lind OC·j l\lIen (... j t'li hiH~rnl'n, eiKerlleli
by the mark (-, b<JiM, t'n fer, en n.eler, on ('omvolliu'. .tilhlernt>1l oder compo"it) Schiffen &llWeul\l.J'.
:->2

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

ing about 12 inches above the centimetres de haut, place verti- fllhr 12 Zoll H6he, welches (iiber
deck, and throllgh which coals are calement sur Ie pont superieur (au- einem Kohlenloch) senkrecht auf
put into a bunker. dessus d'lIn trou de la soute) et dem Deck angcbracht ist, und
par leqllelles charbons sont emma- dUTch dessen Oeffnung Kohlen in
gasines dans la saute. die Bunker geschiittet werden.
(~) Coal-bunker-lid; Coal-bunker- (*) Couvercle du trou de soute A ("') Kohlenlochdeckel; Kohlenloch-
pipe-lid. charbon. verschluss.
(.) Coal- bunker - stays; Bunker- ('") Tirants de soute A charbon, \... ) Kohlenbunker-Versteifungswin-
stays. See PI. 52. 10. Voy. PI. 52. to. kel. Siehl' PI. 52 10.
(") Coal-hold. The place, where on (* Cale A charbon. Endroit ou sont (") Kohlenraum. Der Raum, in wei-
board of a sailing vessel the coals loges II'S charbons pour la consom- chI'm an Bord eines Segelschiff's
for the ship's use are laid; gener- mation a bord d'un voilier; c'est die K.)hlen fiir den Schiffsver-
ally the fore-peak generalement dans Ie coqlleron- brauch aufbewahrt werden; ge-
avant. w6hnlich in der Vorpiek.
Collar A piece of plate forged in Collier; Collerette. Piece de tole Dichtungswinkel. Ein, in n Form
n form. fitled round keelsons and forgee en forme d'n, placee alltour geschmiedeter, kurzer Winkel, wel-
stringers against a bulkhead, to des carlingues et des serres contre cher enganschliessend urn e"in
make it watertight, in places where une cloison, pOllr rendre celle-ci Kielschwein oder einen Stringer
it has been Cllt for the passage of etanche a l'endroit de l'oll\'erture an ein Schott genietet wird, lim
such keelsons and stringers. See prati'luee pour Ie passage des car- dasselbe am Durchdringungspunkt
PI. 19. 2~. lingues et des serres. Yay. 1'1. (vom Kielschwein oder Stringer)
19 2~. zu verdichten. Siehe PI. 19. 2'.
("') Coamlng; Coming; Combing. I.' )Hiloire; Surbau. Xoms donnes (... ) Sullo Die h61zernc, eiserne oder
The framing or raised borders allx pieces de bois ou aux t<:,les en stahlerne Einfassung 11m Luken,
round hatchways, skylight-open- fer all en acier, formant l'encadre- Oberlicht-Oeffnungen. u. s. w. Auch
ings, etc.; also the strong- vertical ment des ecolltilles Ces termes Benennung fiir die starken, verti-
plates or pieces of timber "pon a dcsigncnt aussi des tt)l£'s epaissf's calen Platten oder Stiicke Bauholz,
deck or upon the deck-beams. 011 des pieces de construction pla- welchI' auf einem Oberdcck (oder
under a 1'001'-, bridge-, or fore- eel'S sllr un pont slll"'rieur ou slir auf Oberdeckbalkenl eine Art
castle-bulkhead ; and lInder the II'S barrots de pont, et constituant Fundament von Aufhauten, resp,
sides and ends of a deck-hollse, la base d'un rOllffie, d'lIn fronteau deren Schotte, bilden.
thus forming the base or fOlllHlation de dunette, d"tl1l gaillard etc.
of such structures
("') Coaming of Bridge-house-bulk- I') Hiloire de fronteau de roume· (') Siill des Bro.ckenhausschott's.
head. passereIle.
('It) Coamlng of Poop-bulkhead. CO) Hiloire de fronteau de dunette. ('" ) So.ll des Poopschott"s; So.ll des
Ho.ttenschott"s.
C") CoamingofForecastJe-bulkhead (" ) Hiloire de fronteau de gaillard. (.) So.ll des Backschott's.
(*)Coamlng 01 Raised-quarter-deck- (*) Hiloire de fronteau de demi- (*) SUIl des Quarterdeckschott's;
bulkhead. dunette: Hilaire de t61e de Frontschottso.ll des erhiihten
fac;:ade de demi-dunette. Quarterdeck's.
(") Hatchway-coaming: Hatch- (0) Hiloire d'ecoutille; Surbau (") Lukensiill; LuksUII; Scheerstock;
coaming. See 1'1. 14 3 & 47. d'eccutille. V'Jy. 1'1. 14 3 & 47. 2, Lukenkarbe. Siehl' PI. 14. 3 &47. 2 •
(*) After-hatchway-coaming. ("'I Hiloire d'ecoutille d'arriere. I"') AchterlukensUll; Hinterlukensiill.
(.) Fore-hatchway-coaming. ('It) Hiloire d'ecoutille d'avant. (» VorlukensUII.
("', Main-hatchway-coaming. C") Hiloire de Is grande ecoutille. ("') Grosslukenso.ll.
Awning-deck-hatchway-coaming. Hil~ire d'ecoutille de pont-abri. Sturmdeck-Lukenso.ll.
(*) Lower-deck-hatchway.coaming (.) Hiloire d'ecoutille de pont infe- ('O) Unterdeck- Lukenso.ll; Zwl-
(two-deck-vessel). rieur; Hiloire d'ecoutille d'entre- schendeck-Lukensull.
pont; Hiloire d'ecoutille de
deuxieme pont.
('") Lower-deck-hatchway·coamlng \") Hiloire d'ecoutille de pont inle- (.) Unterdeck-LukensUll.
(th re e-deck-vess el). rieur; Hiloire d'ecoutille de troi-
sieme pont.
-- -- -- --- ----
:"iOTE. TI'rlUIiI COTumOIl 10 All)" IJhip, whl'llu'r 7\'I)'I'A. L",. I"lnlt'~ IllnnIIH'S (-) "(lIll 1"~l\lrolll"nl ='iOTA. Die mit ('In''l11 \-) T('nchen<'D Benen-
woofl, Iron, tlt"~1 or l·ompo~jt.·, are di5tingui~ht'fl R1Jl'!lI"ahlo'/i II 1111 urn"ir.· Ijlld'·"llqn.·, q1l"il "oil ell nllugf'll sind bei .110'11 \.l·i C'I bnlaernt"tI, eillflrnen,
by the mark l'). h,/ill. ~u f,'c, \U "l~il'r, ou compOlllU:. ltahlcroen odar comrolllLl Scbil!cm ..nwendlMr.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

PE) Lower-deck-hatchway-coaming ("') Hiloire d'ecoutille de pont infe- Cte ) Unterdeck-LukensUIl.


(four-deck-shi p). rieur; Hiloire d'ecoutille de troi-
sieme pont.
(.) Main-deck-hatchway-coaming. ("') Hiloire d'ecoutille de pont prin- (') Hauptdeck-Lukensiill.
cipal.
('") Middle-deck-hatchway-coaming. (") Hiloire d'ecoutille d'entrepont ; (') Zwischendeck-Lukensull; Mit-
Hiloire d'ecoutille de pont inter- tel deck- Lukensiill.
mediaire.
('", Orlop-deck-hatchway-coaming. ("') Hiloire d'ecoutille de faux-pont; ("') Orlopdeck-LukensliU
Hiloire d'ecoutille de quatrieme
pont.
Shade-deck-hatchway-coaming. Hiloire d'ecoutilie de pont-tente. Schattendeck-Lukensull.
Shelter-deck-hatchway-coaming. Hiloire d'ecoutille de pont- abri Schutzdeck-Lukenslill.
leger.
(..) Spardeck-hatchway-coaming. ('") Hiloire d'ecoutille de Spardeck. (*) Spardeck-LukensUII.
Trunk-deck-hatchway-coaming. Hiloire d'ecoutille de Tninkdeck. Kofferdeck-Lukenslill.
Turret-deck-hatchway-coaming. Hiloire d'ecoutille de Turretdeck. Thurmdeck-Lukensiill,
(*) Upper-deck-hatchway-coaming. ("') Hiloire d'ecoutille de pont su- \*) Oberdeck-Lukenslill.
perieur.
('") Deck-house-coaming. ("') Surbau de rour. (*) Deckhll.usslill.
(*) Skylight-coaming. (*) Hiloire de claire-voie. (*) Oberlichtsull; Slill des Ober-
licht's.
(*) Companion. A structure of iron, (") Capot; Capol d'echelle. Petite (*) Kappe; Niedergangskappe I{lei-
steel or wood, over an opening" giv- superstructure en fer, en acier au ncr, h01zerner, eiserner oder stahl-
ing entrance to a cabin, crew- en bois, en forme de cape, destinee erner Aufbau tiLer den Eing-ang
space, mess-room, etc" under a garantir de la pluie l'ouverture einer Kajiite, eines Mannsehafts-
deck. d'un escalier donnant sur Ie pont rallm's etc., unter Deck,
superieur et qui conduit vers une
chamLre, vers Ie logement de
l'equipage, etc, situes sous Ie pont.
Cabin-companion. See PI. 25. 33 . Capot de cabine Voy PI. 25. 83. KajiHskappe, Siehe PI. 25. 88 •

Crew-space-companion. See PI 96. 3~. Capot de logement d'equipage. Logiskappe. Siehe PI. <)6. 3~.
Voy. PI. 96. 3!.
Hatchway-companion. Capot d'ecoutille. Lukenkappe.
Messroom-companion, Capot de la chambre d'ordinaire Messenkappe.
des officiers.
("'J Companion-way. The space or ("') Couloir; Couroir. Passage qui (") Niedergang. Der Raum oder
passage leading from a dcck into a conduit d\m pont superieur dans Gang, welcher von einem Deck in
caLin, crew-space, mess-room, etc., une chamLre, dans .Ie logement de eine Kajtile, in ein Volkslog-is. eine
under such deck. l'equipage, dans la chamhre d'ordi- Messe, etc., unter Deck ftihrt.
naire, elc., situes sous ce pont.
Compartment. One of the parts, into Compartiment. Chacune des divi- Compartiment; Abtheilung Eine
which the interior of an iron or sions de I'interieur d\m Lateau a von den Ahtheilllngen. in welche
steel steamer is di"ided; a term vapeur, servant a la reception des das Innere cines eisernen oder
chiefly applied to partitions under marl'handises, du lest d'eau, etc. slahlemen Dampfcrs getheilt ist,
deck, serving for the stowage of unddie zur Aufnahmevon Ladung,
cargo, water-ballast, etc. Wasserballasl, etc. dienen
Cargo-com partment. Compartiment a marchandises. Lade-Compartiment.
Water-ballast-compartmtont. Compartiment a lest d'eau. Wasserballast-Compartiment.
Water-tight-compartment. Compartiment etanche, Wasserdichtes-Compartiment
Compensation. Term for extra Compensation. Terme dcsignant du Besondere Verstarkung. Res()nd~re
strength 1. e : additional stringers, materiel suppl£lllcntaire gU11ttieres, Verstilrkllng- d. h. extra Stringers,
keelsons, beams, or increased tick- serres, carlingue:-;, barrnts. a.ugmp.t1- Halken, Kielsrhweine, dickere Be-

NOTE. T~~ rommOQ La any ,hip, wh"lhcr )iOTA. L"'5 t'~nU"fi 1llM,1411"~ (t) l'IuIll l~;tlt.lnllwllt :SOT.\.. Die TlIll dlWlIl II) HT" h~Il,"1I 1l1:!n1'U.
wooct, lrou, ateal or eompociLe, &rt! dllliuKuillht'd .PVllcnb1l.>ft Il UU Il:wirt~ qUe!con1lllf', qu'i1 &oil en uung~u simi bt!l .11'·0 \sd ell !'olzcruen, t't~IIU':D,
1o.J lhe ...,.k I'). hoi•• l'n fer, ~o M:ier, ou cow~te. alii.hlcnu·u ooe.J' CQWpulilt) SchUfeo auweDdl"ar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.

ness of plating, etc. fitted in vessels tation de I'epaisseur du borde, etc) plattung u. s. w. werden in einem
to compensate for the weakness fixe dans un navire pour contre- Schiffe angebracht, urn als Ersatz
resulting from an excessive length, balancer la faiblesse produile par fur die Schwachung, welche ein
of the ship, unusual deck-erections. une longueur extraordinaire du Schiff durch aussergewohnliche
etc., etc. navire, des superstructures extre- Lllnge des Rumpfes, durch schwere
mement lourdes, etc, etc. Aufbauten u. s. w. erleidet, zu
dienen.
(*) Counter. The inwardly curved ("') Vollte. Cette partie de I'arriere (") Gillung. Der nach innen gewolbte
portion of the extreme after end of d'un navire qui contient la jau- Theil des llussersten Hinterendes
a vessel containing- the helm-port. miere Yay. Pi. 24. t5 & 25. 22 . eines Schiffes. welcher das Henne-
See PI. 24. I" & 25. 22 . gat enthlllt. Siehe PI. 24. 15 & 25. 2~.
C") Covering-board. Any board, plank ("") Plat-berd Bordage quelconque, (~)Schandeckel; Schandeck; Deck-
or a strake of planking, placed hori- (planche ou virure de planches) brett. Benennungen fur irgend eine
zontally to cover certain parts or plact\ horizontalement dans un na- Planke oder einen Plankengang,
openings in a vessel. In wooden vire pour couvrir certains endraits welche in horizon taler Lage zur
vessels for instance the range of ou ouvertures Dans un bahment Bedeckung gewisser Theile oder
plank fitted upon a waterway to en bois, on donne ce nom a l'enscm- Oeffnungen eines Sehiffes dient.
cover the timber-heads: or the ble des planches horizontales qui In holzernen Schiffen wird z. B.
boards fitted between the bulwark- recouvrent les tetes des allonges der Plankengang,welcher horizon-
stanchions, having on their outside de sommet Voy. PI. 12. 47 & 13. 34 . tal liber den K6pfen der OLer-Auf-
the planksheer and inside the water- langer liegt, Schandeck oder Schan-
way as their boundary for covering deckel genannt. Siehe PI. 12. 47
the heads of the frames. See PI. & 13. 34.
12. 4 : & 13. 34 •

("') Crew-space. The place where the ("') Logement de l'equipage. Lieu ("') Legis; Mannschaftsraum. Der
crew is lodged, whether under the situe soit au-dessolls du pont supe- Raum, welcher der Mannscbaft als
upper-deck, in a forecastle, or a rieur, soit dans Ie gaillard, dans un Logis dient, gleichviel ob sich der-
deckhouse. roufHe, etc., servant au logement de selbe unter dem Oberdeck. in der
I'equipage. Back oder in einem Deckhause
belindet.
Crutch. A triangular shaped plate, Guirlande d'arriere. Piece de tole Hinlerpiekband. Einewinkelformige
fitted horizontally in the lower after triangulaire. placee dans la partie Platte, mittelst welcher die Enden
extremity of a ship, to connect the inferieure de I'arriere cale d'lIn zweier Stringer in der Hinterpiek
ends of stringers, etc, at this part navire, comme t6:e de jonction des mit einander verbunden werden.
of a vessel. See PI. 17. 12. serres, etc. Voy. PI. 17. 12, Siehe PI. 17. If.
("")Cutwater. In wooden vessels a comb- (*)Guibre. Aux navires en bois une ('" ,Gallion.Bei holzernen Schiffen eine
ination of varions pieces of shaped comLinaison de plusieurs pieces, Zusammenstellung von faconnirten
wood projecting from the upper en bois fa~onnees en saillie a la Holzstucken, welche an den oberen
end of the stem; it serves usually partie supcrieure de l'etrave; il Theil des Vorstevens angebolzt
as a fulcrum for the gammoning sert en general de point d'appui sind und somit einen scharfen
of the bowsprit,but notably to pour la liure du beaupre, mais Vorbau bilden. Das Gallion dient
give the fore-end of a "esse! an surtout a donner a l'avant du navire als Stutzpunkt fUr die Bugspriet-
elegant appearance. See PI. 9 A. un aspect elegant. Yay. PI. 9 A. sorring aber hauptsllcblicb am das
Vorderschiff ein elegantes Ansehen
zu geben. Siebe PI. 9 A.
The cutwater of iron or steel vessels Le guibre des navin~s en fer au en Das Gallion eiserner und stllhlerner
(it is usually met with on all acier (on les trollve generalement Scbiffe (Segelschiffe haLen gewohn-
sailing-vessels and exceptionally a tous les voiliers et seulement par lich aile, und Dampfer nur
only on steamers) differs from that exception aux vapeurs) differe de ausnahms weise ein Gallion) unter-
of a wooden ship in so far that celui d'un navire en bois en autant scheidet sieh vom Gallion eines
the latter is a separate construction qu'a ce dernier e'est une con- bolzernen Fahrzeugs, insofern als
bolted on to the stem, etc. of the struction separee fixee a ]' ctrave, seine Aussenl;nie durch den gebo-
ship. whilst in an iron or steel etc. dll navire, tandis qu'a un genen oberen Theil des Vorstevens
vessel the curved upper portion naYire en fer au en acier la partie gebildct wird und es somit mit
of the stem forms the contour of superieure combee de I'etrave dem Schiffsrumpf ein Ganzes
----------------- -----
:-iOTE. T,rmll common 10 nuy .hip 'I'l'll(·ther :SOT A. r.r.~ terlllPS marqUl:e8 (.) I'()nt t<(f"l(!meut NOTA, Dil": mit eiuem (.) Yench.,nen Bt'DI'n-
wuod, iron, atf'{'! or compo8ttc, l'IrC dilltillifui8hed app1i(,llblelll a un lU,vi~ qnelcollq\U', qu'll lUit en DungeD "iud bel allen (~i es bijl~'rnen, eiHmeD,
by lh. wa.rk (.). boil, I.'D fer, .u un !\Cit", ou eumvoaite:. al&hlcrua.-n odu COU1~lt) SchitltUl &nwelldbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.

the cutwater making it integral forme Ie contour du guibre et ausma.:htund vondem~elben unzer·
with the body of the ship itself. fait part integrale du navire. trennlich ist, das Gallion des
Holzschiffs dageg-en einen Vorbau
fur sich bildet, welcher mit Bolzen
am Vorsteven befestigt ist.
(") Dead-light. Any cover, or shutter C") Couverc:le; Panneau ; Mantelet. C·) Schutzdec:kel; Blinde. Die Eng-
fitted to protect the glass of a sky- Les Anglais appellent "Dead-light" lander nennen "Dead-light" lrgend
light. or a cabin-window, a side- un punneau, un couverc1e ou un einen Gegenstand, welcher dnzu
light, etc. i. e: to prevent the wash objet quelconque, recouvrant I'exte- dient, die Glaser eines Oberlicht's,
of the sea breaking the glasses and rieurd'un<l daire-voieoules fenetres Cajutenfenster. Seitenfenster, u. s.
entering an apartment. d'une cabine, etc., pour proteger les w. vor \Vellenschlag zu schutzen.
vitres contre les coups de mer.
(lit) Dead-work. The topside of a Clf) CEuvre morte. La partie emergee' ClIt ) Todtell Werk, Benennung fur
vessel; i. e : that portion of the hull des murailles d'un navire quand il denjenigen Theil des Schiffskor-
above the water-line when the ship est charge. pers, welcher tiber Wasser liegt,
is laden. wenn das Schiff g-eladen ist.
(")Dec:k. Professionals, i.e: Shipbuild- C") Pont. Les gens du metier, c'est-a- Dec:k ; Verdeck. Fachleute als
(lit)
ers, Seamen, Classification-Societ- dire les constructeurs de navires, Schiffsbauer, Seeleute, Schiffsklas-
ies, etc., comprehend by Deck the marins, ainsi que les Societes de sifications-Gesellschaften u s. w.
totality of planking or plating classification. etc. comprennent par verstehen unter Deck die Gesammt-
covering, and fastened upon, a tier pont, l'ensemble des planches all heit der Planken oder Platten wel-
of beams spanning the hull, or one des t"les couvrant et fixees a une che eine den Schiffsrumpf, oder
of the superstructures of a ship. rangee de barrots s'etendant de eins seiner Aufbauten, uberspan-
Vessels of 13 feet, or less, depth of bard a bard de la coqlle au de l'une nende Balkenlag'e decken und dar-
hold have usually only one deck or des superstructures d'un navire. auf befestigt sind.
Roorlike covering (as non-profess- Les navires dont Ie creux est de 4 Fahrzeug-e von 4 Meter, oder weni-
ionals call it), extending from side metres au en dessous n'ont gene- ger, Raumtiefe haben gewohnlich
to side and from end to end over ralement qu'un pont :couverture nur ein. sich von Seite zu Seite
the uppermost portion of the hull. en forme de plancher tel que Ie und Yon vorne bis hinten, uber den
See PI. 34 A. 16. nomment les non-inities),qui s'etend obersten Theil des Schitfsrumpfs
Ships of a greater depth of hold have de burd a bord et de bout a bout erstreckendes Deck, welches wie
below the above described deck, sur la partie superieure de la coque. der Laie sich ausdruckt, zugleich
one, two. three, and very large Voy PI. 34 A. 16. Dach und Fussboden des Schiffes
steamers even four more decks Les navires dont Ie creux est pIllS bildet, Siehe Pl. 34 A. 16.
dividing the hold into horizontal considerable, ont encore au dessous Schiffe yon gr&serer Raumtiefe ha-
partitions CTweendecks), from 6 to du pont ci-devant decrit un, deux, ben unter dem·yorgenannten Deck
8 feet in height, employed for the au trois pants; de tres grands va- noch ein, ~wei, drei und iiberaus
stowage of cargo or as lodging for peurs en ant meme quatre, qui grosse Dampfer selbst vier Decks,
passengers. See PI. 34 B. 35, 36 divisent l'interieur de la coque en welche circa zwei Meter unterei-
& 38. compartiments horizontaux Centre· nander angebracht sind. wodurch
In addition to the decks spanning the pants) d'une hauteur de 2 metres die langgestreckten horizontalen
main-body of a ship, we have the environ et destines a recevuir la Abtheilungen CZwischendecks) wei-
decks of the various superstruct- cargaison ou a servir de log-ement che Zllr Aufnahme von Ladung
ures, which usually also extend aux passagers Voy, PI. 34 B 35, odee Passagieren dienen, formirt
from side to side, but not from end 36 & 38. werden Siehe PI. 34 B. 35, 36 & 38.
to end of a vessel See PI. 3~. Outre les ponts qui s'etendent de bard Ausser diesen den eigentlichen
The simple term "Deck" is notably a bard de la coque principale d'un Schiffsrumpfuberspannenden Decks
applied to the so-called upper-deck, navire, il y ales ponts des diverses bestchen noch die Decks der zu
i. e: the one surrounded with a superstructures, qui s'etendent verschiedenen Zwecken dienenden
bulwark and upon which, (in most generalement de bard a bord, mais Aufbauten.
vessels) the windlass, wint:hes, non de bout a bout du navire. Voy. Hauptsachlich versteht man unter
mooring-bitts, etc. are fixed. If it PI. 38. Deck oder dem nicht seemanni-
is said the vessel had a new deck Le simple terme" Pont" s'appliqueno- schen "Verdeck" das mit einem
a year ago, or the deck is much tamment au pont superieur, c. a d. Schanzkleid umgebene und mit
worn, then theupperdeck is meant a celui qui est entoure d'un pavuis Winden, Poller, Ring-bolzen u s,
To be on deck signifies to be on et sur lequel. dans la plupart des w. versehene Oberdeck ; sagt man,

1(OTE. Te~ commou to .. ny lIhip, wh .. thl'r NOTA. Lea Lt'rml!. marquee (e) MlnL c".lellltlnt NOTA. Dil! mit eineru (.) U:l'IM'h*'DtoU Bt-neD-
wood, iron, Keel or eompo~&41 .~ d.Ultlugulah.,d IoIJplic:abl88 " un n•• ire qut'Jconquf', lIU'U .oit. eu DQ.DI~D aind ~1 ..llen \M!i ~ hijlacl'Dl'D, ('i!lernell,
"1 &1M ......k (0). 'boI~ en ft'l. t:Q ...:itlr, ou \,;GmpoUY, IL¥hlerDen oder COln~L) SchiJIeo aD,,"cbd~
Iron or Steel Ship, Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

this deck. or on one of the deck- navires. sont fixes Ie ~uindeau, les das Schiff hat ein neues Deck
erect ions above it. treuils, les billes d'amarrag·e, etc. bekommen. oder das Deck eines
Si ron dit que Ie navire a re'j'u un Schiffes ist verschlissen, so ist hier-
nouveau pont, au que Ie pont est mit Jieses Deck gemeint. An Deck
considerablement use, il s'agit du sein, bedeutet sich auf dem Ober-
pont superieur. Sur Ie pont veut deck, oder auf einem der noch
dire etre sur Ie pont ici decrit ou haher gelegenen Decks der Auf-
silr rune ou rautre des superstruc- bauten, befinden.
tures.
(.) After-deck. (*) Arrierf'-pont. (*) Achterdeck; Hinterdeck.
(~)Anchor-deck. Term given to the (*)- Pont de teugue Les Anglais ap- ('O) Anke.deck. Die Englander be-
deck of a monkey-forecastle, prin- pellent "Anchor-deck", Ie pont d'un zeichnen mit "Anchor-deck" das
cipally used for the stowage of the petit gaillarJ qui sert presquc ex- Deck einer kleinen Back, das bei-
bowers. See PI. 31. B, 3 clusivement au logementdes ancres nahe ausschliesslich nur fUr die
du bossoir. Voy. PI. 31 B. 3. Stal1ung der Buganker dient. Siehe
PI. 31 B 3.
Awning-deck. The upper-deck in Pont-abri ; Hurricanedeck. I.e pont Sturmdeck. Das Oberdeck eines
an awning-deck-vessel. superieur d'un navire a pont-abri. Sturmdeck-Schiffes.
Boat-deck. See Pi. 38. 3. Pont des embarcations. Voy. PI. Bootdeck. Siehe PI. 38. 3.
38. 3.
(.) Bridge-deck. See Pi. 32 A. 4 & (*) Pont de rouffie·passerelle. Voy. (*) Brlickendeck. Siehe PI. 32 A. 4.
39 R. 16. PI. 32 A. 4 & 39 B. IG. & 39 B. tG.
Deckrbolts. Screw-bolts. by which Boulons de pont. Roulons a ecrou Deckbolzen, Bolzen, mit we1chen die
deck-planks are fastened to deck- avec lesquels les I'lanches d'un Planken eines Decks auf den Bal-
beams. pont sont fixees aux barrots. ken befestigt werden.
CO) Deck-dowels. Turned plugs used (*) Tampons de pont. Petits tam- (.) Deckpfropfen. Gedrehte Pfrop-
to cover the inserted heads of the pons en bois. fa'j'onnes au tour et fen, welche als Verschluss auf die
bolts, by which deck-planks are incrustes dans Ie pont au-dessus des versenkten Kapfe der Deckbolzen
fastcned upon the beams. ll~tes des boulons. pour recouvrir gesetzt werden.
ceux-ci apres qu'ils ont ete enfonees
dans les creux pratiques a cet effet
a un pouce d'intervalle environ.
(") Deck·ends. The ends of the (*) Aboutlsllantll du borde de pont. (*) Enden der Deckplanken.
planks forming a deck.
(*) Deck-flat. The totality of plank. (.) Borde de pont. La totalite des (*) Deckbelag. Die Gesammtheit
ing or plating, of which a wooden, planehes au des tales dont un pont von Planken oder Platten, aus
iron or steel deck is composed. est compose, qu'il soit en bois, en denen ein holzernes, eisernes oder
fer au en acier. stahlernes Deck besteht.
(*) Deck-house; Round-house. An (*) Rouf; Carrosse ; Rouffie. Super- (*) Deckhaus. Ein l1ngefahr 6 bis 8
erection from 6 to 8 feet in height structure de 6 a 8 pieds de haut, Fuss hoher Aufbau auf dem Ober-
on the upper-deck but not extend- etablie sur un pont superieur. deck eines Schiffes, der sich jedoch
ing from side to side of the vessel. mais qui Ile s'ctend pas d'un cote nicht, wie ein Bruckenhaus, eine
as is the case with a bridge-house, a l'aut.e Ju navire comme la Back, Poop, oder ein erh6htes
a forecastle, a poop, or raised- dunette, Ie roufHe-passerelle ou Quarterdeck. von Seite zu Seite
quarter-deck; usually containing Ie gaillard. I.e rouf comprend des Schiffes erstreckt; in demselben
crew-space, galley, carpenter's generalementle logement de l'equi- befindet sich gew6hnlich das Volks-
workshop, etc. See PI. 31 B. 9. page, la cuisine, la chambre du logis, <.iie Combilse, Zimmermann's
charpentier, etc, Voy. PI. 31 B. 9. Werkstatt, u. s. w. Siehe PI. 31 B. 9.
(.) Deck-light. A piece of long, thick (*) Lentille. Verre lenticulaire, in- (.) Deckglas. Ein langliches, dickes
glass. the upper portion of which sere hennetiquemcIlt dans un bor- Stuck Glas, dessen obere Halfte
is flat, and the lower part angular. dage de pont pour donner du jour flach l1nd die untere winkelig ist,
inserted in a wooden deck for light. dans Ie logement de I'equil'age, welches in ein h61zernes Deck ein-
etc. sous Ie pont. gelassen wird, um einem unter dem
Deck g-elegenen Raume Tag-Iicht
zu geben.
-------
~OTE T ..rml common to ""y shill, whelhrr :SOT A. lA-II term '8 mnrquli" (.) (loot 1~1JC"I('tueDt XOT A. DiE' mit eluent (It) TflrseheO('D BeDl"D..
wo()(l, i1"Qn, Alee! or cOlllpoaiLe. are di.lltiogui8lwd Ill'llllC",blt'lII 8. un nKyirfO qU@)COllqIlC, qu'll wit @o nUDgeD IIIUIl bel aUfOD (~i holzemen, eillerneD ,
etII
by tin! 11IIIU'k (al. boil, un f~r CD .ci....., OU cowpo:I1Lt:. ItJthlurnell oller compoatl) Scbitrt'lD anweq,dbAr.
57

Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acier. Eisernes oder Stiiblernes Schiff.

lO) Deck-line. The line from forward (.) Ligne de pont. La ligne de ("JDecklinie. Die Linie von vorne
to aft, where a deck touches the I'avant a I'arriere d'un na\'ire ou nach hinten, wo ein Deck die
ship's side. un pont touche la muraille. Schiffsseite berlihrt.
(lO) Flush-deck Is the term given to (iIf) Pont ras; Pont de plain-pied. ("') Glattdeck; Flushdeck. Benen-
an upper-deck having neither erect- Pont superieur n'ayant ni interrup- nllng flir ein Oberdeck, welches
ions (extending from side to side) tions ni superstructures qui s'eten- keine Allfbauten tr:\g-t. die sich von
nor a break. See PI. 40 C. i. dent d'un e<;te a I'autre du navire Seite 2U Seite dp.s Schiffes erstrec-
Voy. PI. 40 C. 9. ken Siehe PI. 40 C. 9.
(it) Fore-deck. ('") Avant-pont (~) Vordeck.

(.) Forecastle-dt'ck. The planking (.) Pont de gaillard. Le borde en (1If) Backdeck; Deck der Back.
or plating covering the forecastle- bois ou en fer qui couvre les bar- Die Beplankung oder Beplattung,
deck-beams. See PI 39 B. 15 & rots d'un gaillard. Voy. P. 39 B. 15 welche auf den Backdeckbalken
41 A. 3. & II A. 3. befestigt ist. Siehe PI. 39 B. 15 &
41 A. 3.
Harbour-deck See PI. 27. 7. Harbourdeck Voy. PI. 27. 7. Hafendeck. Siehe PI. 27. 7.
Iron·deek. See PI. 20. !~, 21. 16 & Pont en fer. Voy. PI. 20. 2~. 21. 18 & Eisernes Deck. Siehe PI. 20.24.21. 16
47· i. 47· i. & 47 9.
Partial-iran-deck. Pont partiellement en fer. Theilweise eisernes Deck.
CO) Lower·deck (Two-deck-vessel). (.) Pont inferieur; Entrepont; \'") Unterdeck; Zwischendeck.
See PI. II B. 23 & 34 B. ID. Faux-pont; Deuxieme pont. Voy. Siehe PI. II B. 23 & 34 B. 19.
PI. II B. 23 & 34 B. 19.
(.) Lower-deck (Three-deck-ship). (.) Pont inferieur; Faux-pont ("') Unterdeck. Siehe PI. 12. 25 &
See PI. 12. 25 & 35. ID. Troisieme-pont. Voy. PI. 12. 25 35. I~.

& 35. 19.

Lower-deck (Four-deck-ship). See Pont inferieur; Troisieme pont. Unterdeck. Siebe PI. 23. s.
PI 23. 8 . Vay. PI. 23. 8.
(it) Main-deck. The principal deck in (it) Pont principal. Le pont princi- (it) Hauptdeck. Das vornehmlichste
a ship; in two-deck vessels the pal d'un navire. Deck eines Schiffes.
upper-deck is usually the main- Vu la difference dans I'applica- Siehe den Gebrauchsunterschied
deck; in all ships having more than tion de ce terme par les diverses dieser Benennung bei den verschie-
two decks, the second one from nations, nous referons no!' lecteurs denen Nationen auf den IIIustra-
above is generally called the main- aux nombreuses illustrations con- tionen PI. 23. 9, 25. lkJ & 35. 26.
deck. See PI. 23. i, 25. lkJ & 35. 26. tenues dans cet ouvrage. Voy. PI.
23. 9, 25. lkJ & 35 26.
(.) Middle-deck. See PI. 12. lW & (lO) Entrepont; Pont intermediaire. ("') Zwischendeck; M itteldeck.
35. 28 • Voy. PI. 12. 3~ & 35 26. Siehe PI. 12. 3~ & 35. 26.
Orlop-deck. The lowermost one, Faux-pont; Quatrieme pont Le Orlopdeck. Das untersle Deck in
in a ship having four decks. See pont Ie plus bas dans un navire a einem Vierdeck-Schiffe. Siehe PI.
PI. 23. 7 & 39 A. I~. quatre ponts. Voy. PI. 23. 7 & 23. 7 & 39 A. u.
39 A. 14.
Lower-orlop-deck See PI. 38. 15 • Faux-pont inferieur; Cinquieme Raumdeck. Siehe PI. 38. 15.
pont. Voy PI. 38. 15.
('") Paddle-deck. (it) Pont entre les tamboura. (it) Radkastendeck.
(.) Panting-deck. A deck or cover, (it) Pont de coquercin. Pont supple- ('") Piekdeck. Ein auf Piekbalken
laid on panting-beams. mentaire ctabli dans un coqueron. befestigter Belag.
(lO) Poop-deck. See PI. 39 B. 17 & (it) Pont de dunette. Voy. PI. 39 B.n (") Poopdeck; Hlittendeck. Siehe
41 A. 6. & 41 A. 6. PI. 39 B. 17 & 41 A 6.
Promenade-deck; Hurricane-deck. Pont-promenade. Plate-forme ayant Promenadendeck. Eine Platt form,
A platform having about the a peu pres la largeur du navi- welche sich bei Passagierdampfern
breadth of the upper-deck. fitted re, etablie au-dessus des divers liber die verschiedenen Deckhallser
over the deck-houses of a passenger- rouffles a bord d'un steamer a und den Rallm zwischen denselben
steamer. and used principally as a passagers et servant notamment erstreckt und den Kajlitspassagie-
promenade. See PI. 38. 5 ; 39 A. 10. de promenade aux passagers de ren zur Prumenade dient. Siehe
Ire c1asse. Voy. PI 38. 5 ; 39A.IO. PI. 38. 5 ; 39 A. 10.

~OTR. Tf!nna crommoD to an,. Ihip, wh..ther XOTo\.. I.oH termf'llll marqllM t-) klllt ~I\lelllf'ut NOTA. oie mit eluem (I) Tt'rHhenell Benen •
wood, iron, .u.l OJ' eolll~It.e1 .,.. dl.ltlDlubht-d ..JtPIi~bl• • un ll.... iftl quclconque, qu'll .oit. nung..n 11100 'ki .. 111'0 llMrl PI boh.rru~D ... iM!rQ~D.
117&he -.-Ir. (.J. 'ttoW. flD fer. ell .cierl 04& compoaile. lUihle.rDCQ od~. oOUlpoaiL) 8chHI'tlD "llweLdlJar.
58

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.

(") Quarter-deck. The after portion ("'J Partie arriere d'un pont supe- ("') Quarterdeck. Der hintere Theil
of an upper.deck. rleure. eines Oberdecks.
(") Raised-deck; Break-deck. (") Pont sureleve. (") Erhebtes Deck.
(") Raised·fore-deck. (") A vant-pont-sureleve. l'lf) Erhohtes Vorderdeck.
C") Raised-quarter-deck. A structure (") Demi-dunette. Construction in· I"', Erhobtes Quarterdeck. Ein Aut-
interrupting the after portion uf an terrompant les parties arrieres d'un bau, welcher den hinteren Theil
upper-deck, raised several feet pont superieur et qui s'c!l\ve a eines Oberdecks unterbricht. sich
above it; and extending- from side quelques pieds au-dessus de ce einig-e Fuss liber dassel be erhebt
to side of a vessel; the term is Ii ke- dernier; elle s'ctend en largeur und von Seite zu Seite des Schiffes
~isegiven to the planking or plating d'un cute a l'autre du na,·ire. Voy. erstreckt Die Beplankung oder
covering the beams of such struct- PI. 40A. 5. Beplattung. welche die Balken die-
ure. See PI. 40 A. 5. ser Erhohung deckt. tragt densel-
ben :"amen. Siehe PI. 40 A. 3.
Shade-deck. A deck of very light Pont-tente. Pont tres leger, Ie plus Schattendeck. Das oberste Deck
construction erected above the elevc a hord d'un navire a pont- eines Schattendeck-Schiffes.
main-deck of a vessel as a protect- tente.
ion from sun and rain.
Shelter· deck. The upper-deck in Pont-abri leger. I.e pont superIeur Schutsdeck. Das Oberdeck cines
sheIter-decked·vessels. d'tm navire a pont-abri leger. Sch utzdeck-Schi ffes.
(") Spar-deck. The upper-deck in a 1'*) Spardeck. I.e pont supcrieur d'un (") Spardeck. Das Oberdeck emes
spar-deck·ship. Sec PI. 37. navire a Spardeck. Vuy PI. 37. Spardeck-Schiffes. Siehe PI. 37.
Steel-deck. Pont en acier. Stiblernes Deck.
Partial-steel·deck. Pont partiellement en acier. Theilweise stiblernes Deck.
(") Tonnage-deck. A term originat- (") Pont de tonnage. Terme usite (0) Vermessungsdeck. Ein von dl:'n
ing from Custom Authorities in the par les Autorites de la Douane,dans Zollbehorden gebrau~hter Aus-
measurement of vessels fur" Ton- Ie mesnrage du tonnage des navi- druck bei der Vermessung von
nage", and understood to be the res, ctant Ie pont superieur dans Schiffen flir Tunnengehalt, und
upper-deck in one and two-deck les navires a un et a deux ponts, et wird darunter in Ein-, und Zwei-
vessels, and the second deck from Ie deuxieme pont en commen\=ant deck Schiffen das Oberdeck. ill
below in all ships having three or par Ie plus bas. dans les navires drei, und mehrdeckigen Schiffen
more decks. ayant trois ponts et plus. das zweite Deck von unten, ver-
standen.
Trunk-deck. See PI 28. 26. Trunkdeck. Voy. PI. 28. 2°. Kofferdeck. Siehe PI. 28. 26,

Turret-deck. See PI. 27. 18. Turretdeck. Voy. PI. 27. 18. Thurmdeck. Siehe PI. 27. 18.

Turtle-deck; Turtle·back. Term Pont carapace de tortue. Terme Schildkrolendeck Bezeic:hnung- flir
given to the roof of a wheelhouse, donne au pont d'tm gaillard ou au ein gcrundetes dem Riicken einer
a forecastle-deck, etc., having the tuit au pont d'une superstructure Schildkr6te ahnliches Deck, einer
form of a turtle's back See PI. 24. 17 • quelconque ayant la forme d'une Back, cines Ruderhauses u, s, w.
carapace de tartue. Voy. PI. 24. 17 . Siehe PI. 24. 17 •
(") Tween-deck. Term usually g-i"en CO) Entrepont Terme donne a un (") Zwischen deck. Benennung flir
tu any deck below an upper-deck. pont queIcon que etabli au·dessous irgel1d ein Deck unter einem Ober-
d'un pont superieur. deck.
(") Tween-decks; Between-decks; ("') Entrepont. Signifie I'espace com- (*) Zwischendeck. Der Raum zwi-
Betwixt-decks. Is the space be- pris entre deilX ponts. Voy. 1'1. schen zwei Decks. Siehe PI. 12. 52
tween any two decks. See PI. 12. 52. 12. [,2 & 35. 57 & 38. & 35.37 & 58.
& 35. 57 & 58.
(") Height of tween-decks. (") Hauteur d'entrepont. C·) Hehe des Zwiscbendecks.
(") Upper-deck The uppermost deck (.) Pont superieur. I.e pont Ie plus C') Oberdeck. Das oberste Deck
in a ship, exclusiveofbridge-, poop-, eleve a burd d'un navire et s'eten- eines Schiffes ausschliesslicb eines
raised- quarter-, and forecastle- dant dc l'avant a l'arriere. Briickendecks, Poopdecks, erhi.ih-
decks; the upper-deck in spar-, Dans un navire a Spardeck, a ten Quarterdecks und Backdecks ;
awning-, and shelter-deck vessels pont·abri au a pont-tente, Ie pont das Obcrdek in Spar-, Sturm-, lind
is named respectively spar-deck, superieur cst appele re,;pectivement Schutzdeck· Schiffen wird resp.

~OTF.. Term. common to .ny Ihip, wh~thor :'iOTA. L"I It'rlllt'' marqut.'l (.) lOut tJoplt:UH'llt NOTA. Die mit (-100m [-I t"8N'hf'ueu Bencn~

wood, iroD, 'l~l or compoaiLAl, tu'c diltiugubhl'tl applh-ablca a un na.ire qu..loonque l qu'il lIOiL en DUDI(t"Q liOtt bt!i .. 11.. n ~lK!i l'lI hO)MlrBOD, eiMlrbeu
by tho mark (0). bola. en leT. en acier, ou oowpotlii.e, aUihlcmeu odur oompoaiL) Schi«en &Dwuudbu'.
;)!)

Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acier. Eisernes oder Stiihlernes Sch!1r.

awning-deck, and shelter-deck See " Spar-deck ", "Pont-abri", Pont· Spardeck, Sturmdeck und Schutz-
PI. 7. 12, 20. 30 & 37. tent!:!. Voy. PI. 7. 12 ,20. 30 & 37. deck genannt. Siehe PI. 7. 12,20.
30 & 37.
(ll) Weather-deck. Term given to an (''') Pont expose. Les Ang1ais appel- (.) Wetterdeck. Benennung flir ein
upper-deck on account of its expo· lent "Weather-deck" Ie pont supe- Oberdeck, weil l.'S Sonne, Regen
sure to the sun, rain and wind. rieur, parcequ'il est expose au und Wind ausgesetzt ist.
soleil, ala pluie et au vent.
Decked. Fitted with a deck. Ponte. Muni d'un pont. Gedeckt. Mit einem Deck versehen.
Deck-erection; Superstructure. Any (1IC) Superstructure. Construction eta- (*) Aufbau; Deckbau Irgend ein
construction on a vessel's upper- blie sur Ie pont superieur d'un Bau auf dem Oberdeck eines Schiff-
deck, such as a poop, forecastle, navire, telle que dunette, gaillard, es, wie z. B. eine Hiitte, Back, ein
bridg-e-house, deck-house, etc. rouf, rouffie ·passerelle, etc. Brtickenhaus, Deckhaus, u. s. w.
Combined deck-erections. Superstructures comblnees. Mit einander verbundene Auf-
bauten.
Disconnected deck-erections. Superstructures non combinees. Nicht mit einander verbundene
Aufbauten.
('") Depth (of & Vessel) The perpen- (ll) Creux (d'un navlre). La mesure (") Tlefe (eines Schlffes). Die senk-
dicular measurement in feet etc. d'aplomb en pieds, metres, etc, rechte Entfernung in Fuss, tl. S. w.
taken amidships, from the top of prise ami-longueur et a la ligne tmittschiffs gemessen), von del'
the close-ceiling: or from the loose· centrale du navire, depuis Ie vai- festen \Vegerung Iresp. von del'
ceiling on a double-bottom, (in case grage jusqu'au can superieur des losen \\' eg-erung eines Doppelbo-
a vessel is fitted with any) to the barrots du pont superieur. dens) bis zur Oberkante des Ober-
top of the upper-deck-beam. deckbalkens.
(.) Depth of Hold. This term is (ll) Creux de cale Ce terme est donne (.) Raumtiefe.Gewohnlich wird unter
usually given to the depth before habituellement au creux decrit Raumtiefe die vorher beschriebene
described, but actually it is the ci-dessus, mais en realite, c'est Ie verstanden; jedoch in \Virklichkeit
depth only from the lowermost deck creux depuis Ie vaigrage jusqu'au ist es nul' die Tiefe von dl'!m un-
down to the ceiling. pont Ie plus bas. tersten Deck bis zur Wegerun/S.
(ll) Moulded-depth. Is the depth ("') Creux sur qullle. Creux pris a (.) Modeltlefe; Seltenhiihe. Die
measured amidships from the top mi-10ngueur et a la 1ig-ne centrale mittschiffs von del' Oberkante des
of the keel, to the top of the upper- du navire, depuis Ie can superieur Kiel's bis zur Oberkante des Ober-
deck-beam, less the "Round of de la quille jusqu'au can superieur deckbalkens gemessene Tiefe; ab-
Beam". du barrot du pont superieur (pour zilglich del' Balkenbucht.
In Spar-, and Awning-decked ves- les navires a "Spardeck" au a In Spardeck-. und Sturmdeck-
sels it is the depth from the top of "Pont-abri" Ie barrot du pont prin- Schiffen ist es die Tiefe yom Kil.'l
keel to the main-deck. cipal) deduction faite du bouge du bis zum Hauptdeck
barrot.
(1IC) Door. Any closure consisting of (.) Porte. Fermeture consistant en C") Thiir. Irgend ein aus ZlIsammen-
a frame-work of boards or iron planches encadrees all en Wies en g-efilgten Brettern oder Platten
plates, generally hinged, and fitted fer au en acier, fixee a I'entree des gebildeter und gewuhnlich mit
to the entrances ot the numerous divers appartements a bord d'un Angeln versehenerVerschluss, wei-
apartments requiring such protect- navire teis que: cabines, chambre chel' an den Eing:tngen del' ver-
ion, for instance; alley-ways, ca- de veille, logement de l'equipage, schiedenen Raumlichkeiten, die
bins, chart-houses, crew-spaces, chambre de la machine, cuisine, geschlossen werden miissen, ange-
eng-ine-rooms, galleys, lamp-rooms, office, etc., etc. bracht ist.
mess-rooms, paint-lockers, water-
closets, wheel-houses, etc.
(,*) Cabin-door. (ll) Porle de 1& chambre; Porte de (-) Cajutsthilr; Kajiltsthilr.
la cabine.
('*) Chart-house-door. (ll) Porte de la chambre de veille. (.) Kartenhausthilr.
(1l) Coal-bunker-door. (ll) Porte de la soute a charbon. (ll) Kohlenbunkenthur.
(*) Crew-space-door. (ll) Porte du logement de I'equipage. (1IC) Logisthilr.
(1IC) Englne-room.door. (·)Porte de la chambre des machines. (.) Maschinenraumthur.
(ll) Galley-door. (ll) Porte de la cuisine. (*) Kombusenthilr; Kochhausthiir.

XOTK. Term. commou to auy ahip, w}l('lher NOTA. Le. ll.'fDl". marqu6a (lIlJ louL egM,lt'mcnt XOTA. Di~ mit ("inem (.) vroMlehmum lk'n'>l1-
wood. iroD •• ~t or eowpoAitel an diaLiclul.bl.oQ appUcablf1 Ii. un DATlre qUl'lcouque, qu'll M)lt ~D Dungl'O .1ail bel "Hen (",·t lJI' bJJ1&ernen, l'ilf>rU8n,
h.J the mark CS). boil, eD. fer, en &cler 0:.1 cowpodte. IltAbluDln oder OOWpoIiL) SchUll;lD auwf"udhar.
GO

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en Reier. Elaernea oder Stiiblernea Schiff.

(llf) Lamp-locker-door. (*) Porte de la lampisterie. C-) Lampenzimmerthiir; Thiir der


Lampisteri.
(llf) Mess-room-door. (") Porte de la chambre d'ordl- ('") ThUr der Messe.
nalre des officlers.
(") Paint·locker-door. (llf) Porte de la soute a couleurs. (*) FarbenkammerthUr; Farben-
spindthUr.
(") Pantry door. ("') Porte de l'office. (*) PantrythUr.
(") Sail-room-door. (") Porte de la soute aux voiles. ("') SegelkojetbUr.
(llf) Sliding-door. (O') Porte glissante. (W) SchiebethUr.
("') Stoke-hold-door. (llf) Porte de la chambre de chauffe. (") Helzraumthllr.
(") Tunnel-door. (llf) Porte du tunnel. (llf) Tunnellhllr.
("') Water·closet-door. C") Porte de bouteille. ('") WasserclosetthUr.
("') Watertight-door. (llf) Porte etanche. ('") Wasserdlchte Thllr.
(llf) Wheel-house-doof. ("'i Porte de la timonerie. ('") Ruderhausthllr.
~llf~Draught: Draft (of a Vessell. (.) Tirant d'eau (d'un navire). La ('") Tlefgang (elnes Schlffes). Die
The depth of the submerged part partie immergee du navire mesuree Tiefedes unter\Vasser befindlichen
of aship. en metres, pieds, etc. de bas en Theiles eines Schiffes. welche in
haut. c.-a-d. depuis Ie dessolls de Meter, Fuss, etc" von unten nach
la quille jusqu'au niveau d'eau. oben, d. h. yom Kiel bis zur Was-
serlinie gemessen wird.
("') Draught·marks. The marks in (") Pietage; Marques du tirant (llf)Abmlng; Marken. Das in Fuss
feet. etc., on the stem and stern- d'eau Les chiffres marques au oder Decimeter eingetheilte Maas
post, indicating the draught of a appliques sur I'ctrave et I'etambot am Vor-, nnd Hintersteven. welches
vessel. du navire, indiquant Ie tirant d'eau den Tiefang des Schiffes anzeigt.
en pieds au en metres, fraction de
metre, etc.
(*) Engine - room. The space in a (")Chambre des machines. L'endroit (*) Maschlnenraum. Der Raum in
steamer, where the engines are au sont placees les machines dans einem Dampfer. wo sich die l\Ia-
placed. See PI. 39. 37 . les bateaux a vapeur Voy. PI. schinen befinden Siehe PI. 3g. 37.
39 37.
(*)Entranc:e (of a Vessel). The lower- (*) Fa~ons d'avant (d'un navlre). La ('") Scharf des Vorscblft's. Der vor-
most and sharper portion of a partie inferieure evidee de ravant derste, sich unter Wasser befin-
vessel's bow, i. e : the foremost part d'un navire. dende Theil des Schiffsrumpfes.
of a ship under the surface of the
water, upon which she floats.
(") Escutcheon. Term by some given (O')' Ecusson. On donne ce terme ala (W) Ecusson. Franzosische Benen-
to that part of a vessel's stern. on partie du tableau qui porte Ie nom nung fUr denjenigen Theil des
which her name is written, or upon du navire au un embleme quel- Heck's eines Schiffes, worauf der
which the arms of the Owner are conque. Schilfsname, ein \Vappen, u. s. w.
fixed. angebracht ist.
Filling·piece. See "Liner". Cale de remplissage; Borde de Fullstrelfen; Fllllungstrelfen.
remplissage.
Floors. Plates placed vertically in Varangues. Toles placees verticale- Bodenwrangen; Flurplatten. Be-
a vessel's bottom, extending from ment dans Ie fond du navire et nennungen fiir die im Schiffsboden
Lilge to bilge usually in way of s'etendant ,run bouchain a l'autre ; ang-elJrachten, aufrecht stehenden,
every frame; to which the lower Ie can inferieur de chacune d'eUes und sich von Kimm zu Kimm
edge of each is connected and to est fixe aux membrllres, tandis que erstreckenden Platten, weJche un-
their upper edge the re\'ersed- les contre-memLrllres sont fixees ten mit den Spanten vernietet.
frames are ri\·eted. See PI. 19. ~. au can superieur. Voy. PI. 19 und an deren Oberkantedie Gegen-
span ten befestigt sind. Siehe PI.
19· ~.
Continuous-floor. A floor extending Varangue continue. Varang-ue qui Durchlaufende Bodenwrange Eine
in one leng-th from bilge to bilge s'etend sans interruption' d'un Bodenwrange, die sich ohne U nler-
------ --------
NOTE. Term" common to "ny IIhip, wl..·tlU'r SOT A. ~II tennef. DllLrqllHi (*) 80ul '~lflall'meonl NOTA.. Die mit einem ") TentlheDf'ft Beueu-
wood, iron, _Leel or compollitt', &Ttl d.ilLiuR'uiahl-d, Allplil"RblHi a lin oavjrl' qU"konquf", qu'd .ail. cn Duntt'CQ IIln,1 hili allt'ft (",.j f'8 hiilkrueu, ldaflml"ft.
by the muk l.). hoi". "D (Cf, en ach·r. ou compoldt.e. lIliLhlcnltD odef oom(K*IL) SchiJreD aDwrodbu'.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eiaernea oder Stiihlernea Schiff,

i. e : not consisting of plates fitted bouchain a I'autre. Voy. Pi. 32 B. ! brecbung \"on Kimm zu Kimm
between girders of a double·bottom. erstreckt. Siehe PI. 32 B. !.
See PJ. 32 B. !.
Intercostal·floors. Ranges of strong Varangues intercostales. Pieces de Bodenwrangenstucke. Kurze starke
short plates fitted betwcen the varangues, employees dans la cons- Platten, welche bei der Construc-
girders of a cellular·double-bottom. truction d'un double fond avec tion eines Doppelbodens nach dem
See PI. 21. 6. varangucs decoupees. Voy. PI. U.lngsspanten-, und Sto.tzplatten-
21. 6 System aufrecht zwischen den
Uingstragern eingefUgt werden.
Siebe PI. 21. 6.
Deep·f1oors. Floors in the fore and Hautes varangues. Varangues dans Hohe Bodenwrangen ; Plekstucke.
after end of a vessel, on a"count l'extreme-avant ct arriere d'un Bodenwrangen in dem ll.ussersten
of their greater depth. See PI. navire et qui sont plus hautes que Vor-, und Hinterende cines Schif·
r8. l! & 22. 14. les varangues habituelles. Vay. PI. fes. welche viel haber sind als ge·
18 I! & 22. 14. wabnliche Bodenwrangen. Siehe
PI. 18. I! & 22. 14.
("') Main-floor. The one placed at \"') Maitresse-varangue. Varangue ("') Bodenwrange des Hauptspan-
the greatest breadth of a ship. placee au maitre-coul,le, c.-a-d. a tea. Die am Hal1l'tspant, d. h. in
la plus grande largeur d'un navire. der griissten Breite eines Schiffes
angebrachte Bodenwrange.
(*) Midship·floor The one fitted at ("') Varangue a mi-longueur.Varan· (*) Bodenwrangedes Mittelspantes.
the half length of a vessel. gue placce a mi· longucur d'un Die in der Mitte zwischen Vor-,
navire. und Hintersteven cines Schiffes
angebrachte Bodenwrange.
Moulding of a floor. Means its Echantillon sur Ie tour d'une varan- Tiefe einer Bodenwrange. Die Tiefe
depth or height. gue. La hauteur en pouces ou en oder Hahe einer Bodenwrange in
centimetres d'une varangue. Zoll, Centimeter, etc.
("') Riae of a floor. The elevation of C") Acculement d'une varangue ; ("') Aufklmmung einer Boden-
the arms of a floor above its seat- Releve d'une varangue Le relli- wrange. Die Erh6hunl!" der Enden
ing. \"ement des tetes d'une varangue einer Bodenwrange o.ber deren Sitz
au-dessus de son talon. auf dem Kiel.
("') Cabin·f1oor; Cabin-flooring The ("') Plancher de la chambre. Assem- ("') Kajuts-Fussboden. Die Planken
boards or planking- forming the blage de planches sur lesquelles on oder Bretter einer Kajo.te, worauf
lowest portion (bottom) of a cabin marche et qui forment la plate- man geht.
upon which one walks. forme d'une chambre.
("') Engine-floor; Engine·flooring. (*) Parquet de la chambre des ("') Flurplatten der Maschinenkam-
The plates forming the lowest machines. Assemblage de plaques mer. Die (gewahn lich) gusseisernen
portion of an engine-room upon de fonte qui forment Ie plancher Platten, die den Fussboden einer
which one walks. d'une chambre de machines. l\Iaschinenkammer bilden.
(,)if) Stoke.hold.floor Stoke.hold- ("') Parquet de la chambre de cbauf· ("') Heizraum·Flurplatten. Siehe PI.
flooring. See PI. 50. II fe. Voy. PI. 50. II. 50. II.

(") Tunnel-flooring. ("') Parquet du tunnel. I"') Tunnel-Flurplatten.


("') Forecastle. An erection upon the ("') Gaillard. Superstructure sur l'a- (") Back. Ein auf dem vordersten
upper·deck of a vessel; extending vant du pont superieur et qui s'li- Theil des Oberdecks errichteter
from side to side from the stem tend en largeur d'un cote a l'autre Autbau, der sich von Seite zu
towards aft. See PI. 41. I. du navire. Voy. PI. 41. I. Seite des Schiffes erstreckt. Siehe
By sailors the term is likewise Les marins anglais donnent aussi PI. 41. I.
applied to the "Crew-space" whe· Ie terme "Forecastle" au logement Die englischen Seeleute bezeich-
ther in a forecastle. in a deck·house, de l'equipage, installe soit dans Ie nen mit dem Al1sdrl1cke "Fore-
or below tbe upper-deck. gaillard, dans un JOuffle, au bien, castle" gleichweise das Mann-
au·dessous du pont superieur. schaftslogis, ob sich dassel be in
der Back. in einem Deckhausc oder
unter dem Oberdeck befindet.

~OTE. Term. common to aay .hlp, whether ~OT.\. fAit lermMII m ..rqul-t'l (-) lonf t'l'"h'ment :SOT A. UiA mit elnf"m (.) ""l"frhcueu BIo·nf'n.
wood, iron, mel or compoalt;e. are dlelinguilhed. applicables & un n"Tire queleonqur, qu'lI l!wit en nunl:f"n ~inrl hd ",1I,.n tl'W"i "!l hiil7.flrUI'IJl, t"ilk'rncn,
b,. the lOark (.). boi., en fer, cn ach'r, au corupollit<.,. stiihkrul'll wcr clJmrQ!li~!, Schitrl'u aDw~'ndhllr.
62

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

("') Monkey-forecastle A structure ("l Demi-gal1lard; Teugue. Gaillard ("') Halbe Back. Eine niedrige und
as before described of small heig-ht peu eleve et d'une longueur mini- kurze Back. Siehe PI. 31 B. 3.
and length. See PI. 31 B. 3. me. Voy. PI. 31 B. 3.
("') Sunk - forecutle. One partly (") Deml-gal11ard. Gaillard place (*) Versenkte Back. Eine Back, wel-
above and partly below the level partiellement au-dessous de la ligne che theilweise unter und theilweise
of the upper-deck usually employed du pont superieur. Voy. PI. 40 A I. tiber der Oberdecklinie Iiegt.
as a crew-space. See PI. 40 A. I. Siehe PI. 40 A. I.
("') Topgallant-forecastle. A fore- ('") Gal1lard. "Topgallant-forecastle" (") Back. Die Englll.nderbezeichnen
castle of great length and height, est Ie terme applique par les Anglais mit "Topgallant-forecastle" eine
also generally used to lodge the au gaillard ayant une grande lon- hohe, lange Back.
crew. gueur et hauteur.
(''') Forecastle-head. Term applied ("') Pont de gal1lard. Leterme "Fore- ('") Backdeck. Der Ausdruck "Fore-
by sailors to the forecastle-deck. castle-head" (c.-a-d. tete degaillardl castle- head" (Kopf der Back) wird
est usite par les marins anglais bei den englischen Seeleuten zur
pour designer Ie pont d'un gaillard. Bezeichnung eines Backdecks ge-
braucht.
("') Frame; Framing (of a Vessel). (") Membrure d'un navire. La tota- ("') Schiffsgerlppe. Der Schiffsrumpf
The totality of the transverse cur- lite des couples qui forment Ie exclusive Aussen-, und Innen- Be-
ved ribs forming the skeleton of a squelette d'un navire. plankung resp. Beplattung-.
vessel.
Frame. One of the curved ribs form- Membrure; Membre; Couple. Un Spant. Eine von den gebog-enen
ing a part of the skeleton of a vessel. des nomhreux membres qui com- Rippen, aus denen das Schiffsge-
See PI. 18. 14, lY. 10, 20. 4 & 22 It posent la membrure au la carcasse rippe besteht. Siehe PI. 18. 14,
d'un navire. Voy. PI. 18 H. 19. 10, 19. 10, 20. 4 & 22. II.
20. 4 & 22. It.

Bracket-frame. See PI. 20 13 & 21. 0. Gousset vertical formant support Klmmstiitzplatte. Siehe PI. 20. 13
de virure laterale d'un double & 21. 9.
fond. Vay. PI. 20 13 & 21. 0.
Bulkhead-frame See PI. 17. 8 &18 16 . Membrure de c1olson Voy. PI. 17 8 Schottspant. Siehl' 1'1.17. 8 & 18. 16.
& 18. 16.
Bunker·frame. Angle-har fitted to Membrure de so ute a charbon; Bunkerspant; Kohlenbunkerspant.
sti ffen coal-bunker-plating. Corniere de soute a charbon. Ein'Vinkel, welcher zur Verstei-
Corniere qui forme Ie renfort d'une fung eines Kohlenbunkers ange-
soute a charbon. bracht ist.
B.ulted-frame. Membrure ecarvee avec couvre- Mlttelst Stosswlnkel gelaschtell
joint. Spant.
Curved-frame. Membrure courbee. Gebogenes Spant.
Deep-frame. A v'essel is built with Membrure renforcee. On dit qu'un Hohes Spant. Man sagt dass ein
"Deep-frames" if the thwartships navire est construit a membrures Schiff mit hohen Spanten gebaut
flanges, of the angle-hars forming renforcees, lorsque les ailes trans- ist, wenn die Querschiffschenkel
the frames, have a greater mould- versales des membrures sont beau- derselben eine aU!iScrgewohnliche
ing than those of common frames. coup plus larges que celles des Tiefe haben.
membrures ordinaires.
("') Forecastle-frame. (") Membrure de gaillard (.) Spant der Back; Backspant.
("') Frame of Bridge-house; Bridge- (") Membrure de rouffle-passerelle. (11') Bro.ckenhausspant. Siehl' PI.
house-frame. See PI 3~ A 10. Vay. PI. 32 A. la. 32 A. 10.
(") Frame of Poop; Poop-frame. (") Membrure de dunette. 1*) Poopspant; Ho.ttenspant.
("') Frame of Raised-quarter-deck ; ("') Membrure de deml-dunette. ('") Spant des erhiihten Quarter-
Ralsed-quarter-deck-frame deck's.
Intermediate-frame. Membrure intermedlaire. Zwlschenspant.
Lapped-frames. Couples assembles a recouvrement. Durch Ueberlappung der Enden
gelaschte Spanten.
("') Main-frame. The one having the r") Maitre-couple. Memhrure placee ("') Hauptspant. Dasjenige Spant,
greatest girth i. e: placed at the a la plus grande largeur d'un welches den grossten Umfang hat.
greatest breadth of a ship. navire.
XO'l'E. T,'rm8 ('Onl11l011 10 nny Ilhip, whcthl"'r :SOT.\. L(·fIii ('"TlIl("S UU\rqIlCM (-) 1Il0l\t "Jll\lt'nH'n~ ~OTA. Die mil cinelli (-) Trorllehtmen Benm-
wood. iron, IIt~·d or ('oml~l'Iil(" Aft' dilJtinguil.hl'd nrlJliCllbllJIi 0. uu nnl"ire qndcQUCIUe, llu'i! lIoil I'll nungt'n "inti bei allon ('(ll ea hiiIZf~rnl·D. ci..~rn..n,
by the nuuk C'"), 0011, CD ft'r, en acier l 011 COlJlll(Jeitc. llLAhlt"rutm odcr compo_It.) SchttrC'D AD"l!lDdbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stil.hlernes Schiff'.

(*) Main-body-frames. See PI. 20. 4 (*) Membrures de la coque princi- (*) Hauptrumpfspanten. Siehe PI.
tt 32 A. 18. pale. Voy. PI. zoo 4 & 3z A. I~. 20. 4 & 3z A. 18.

(.) Midship-frame. ("') Membrure situee ami-longueur (*) Mitte1spant; Mittschiffsspant.


du navire.
Moulding of a Frsme. The measu- Echantillon sur Ie tour d'une mem- Breite des Querschiffsschenkels
rement in inches, etc., of the thwart- brure. eines Spant's.
ships flange of the angle-bar form-
ing a frame.
Reversed-frame. Angle-bar some- Contre-membrure i Corniere ren- Gegenspant; Gekehrtes Spant;
what less in size than those forming- versee. Corniere d'un echantillon Reversspant. 'Vinkel von etwas
the frames i reversed· frames are inferieur a celles formant les mem- schwllcherem Profil wie die Spant-
placed in a reversed position and brures. Les contre-membrures sont winkel; Gegellspanten werden in
riveted to the frames for greater placees dans une position renversee gekehrter Lage zur Verstarkung
strength. See PI. 18. IS, 19. II, zoo 5 contre les membrures et yatlachees der Spantell angebracbt lind mit
& 2Z. 12. au moyen de rivets. Voy. PI. 18. 15 , denselben vernietet. Siebe PI. 18. 15 ,
19. II, 20. 5 & Z2. 12. 19. ", ZOo :; & Z':l. 12.
Intermediate-reversed-frame. See Contre - membrure intermediaire. Zwischen-Gegenspant. Siebe PI.
PI. 21. 26. V0y. PI. 21. 26 . 21. 26 •

Scantling of Frames. The breadth Rchantillon des membrures. La Breite und Dicke der Spanten.
of their flanges in inches, etc. and largeur et I'epaisseur des ailes
the thickness at their half breadth. d'une membrure.
(") Spacing of Frames. The distance (") Ecartement des couples. La dis- (*) Spantenentfernung. Der von Mit-
they are placed from each other tance entre les membrures mesuree telpunkt Zll Mittelpunkt gemessenc
measured from centre to centre. de centre a centre. Abstand zwcicr Span ten
(*) Square-body-frames. Those with ("') Membrures de la maitre.se-par- (") Miltschiffsspanten. Diejenigen
a great curvature forming the tie. Sont celles a grande courbure Spanten, welche den mittleren
middle part of the skeleton of a (lui forment la maitresse-partie de Theil eines Schiffsgerippes bilden
,,·e3seI. See PI. 3, 4 & 20. la carcasse. Voy. PI 3, 4 & 20. und grosscren Umfang alsdie Kant-
spanten haben Siebe PI 3, 4 & 20.
Tunnel-frames. The curved (usually Mfmbrures du tunnel. Cornieres Tunnelspanten. Die rmcistens halb-
half circular) angle-bars, by which courbees, formant les supports des rund) gebogenen 'Vinkel, auf wel-
the tunnel-plating issllpporled. and tales d'un tunnel et qui y sont alta- chen die Tunnel-Beplaltung ruht,
to which it is riveted, they are chees au moyen de rivets. Leur und mit welchen dieselbe vernietet
generally spaced from 2 to 4 feet ecartement est generaleme-nt de Z a ist. Die Tunnelspanten werden
apart. 4 pieds gewubnlich in einer Entfernung
von Z bis 4 Fuss von ein ander an-
gebracht.
Web-frame. See PI. 21. 10 & 33. 15 . Porque, Voy. PI. Z1. 10 & 33. 15 • Rahmenspant; Plaltenspant. Siehe
PI. 21. 10 & 33. I:;.
l:t) Galley. The kitchen, or cooking- (1l.) Cuisine. Lieu all I'on apprcte la C"') Kombuse; KochhaU8. Die Schiffs-
place on board of a vessel. nOllrriture pour I'cquipage et pour kuche oder der Kochraum an Bard
les passagers, s'il y en a abordo eines Schiffes.
(;0) Gangway. Term, which our ances- ("') Passavant. Nos ancetres don- (*l Gangbordi Laufplanke. Benen-
tors applied to a narrow platform, naient ce nom a une sorte de plate- nung unserer Vorfahren fur einen
which (in ancient ships) was fixed forme qui, a bani des anciens na- an der Innenseite des Schanzkleid's
along the bulwark, from the raised- vires. etait sitllee Ie long du pavois angebrachten, horizontalliegenden
quarter-deck to the forecastle-deck. et s'ctendait depuis la dunette au Plankengang. der sich von dem
for the convenience of walking la demi-dunette jusqu'au gaillard erhohten Quarterdeck bis zur Back
more expeditiously fore and aft et par laquelle la communication erstrecktc und somit eine Art Ver-
than by descending into the waist. etait etablie entre ces deux super· bindungsbriicke zwischen genann-
In present practice the side of structures. ten Aufballtell darstellte.
an upper-deck abaft the main-mast
is likewise so called.

NOTE. T~ruu eornmon to "oy lIhip, wlwther NOTA. 1..08 t~mleM mnrqllt"'" (*J "out loKft,l('meul :SOTA, Die mit ..lnt·m (-I v(,Mk'h('lIclI Brllen-
wood, JroD, .tet>l or compo.i~. aJ"8 dlat.in,ui"hed applicnblt'll • Ub uavirt" qUr:'lCOllqU", qu'il wit ell lIun!:I'O /lind ~i "llt'n \lI(~i HI hiilu'rncu, clAerul.\l,
by the mArk (.). boll, en fer, en "cier, au COlIl()()liL.c. ll::o.hlcrncn odn COUIIKJtiil) schitIen anwcndbAr.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stlihlernes Schltr.

(W) Gangway. An opening in a vessel"s (.) Coupee. Ouverture faite dans Ie (ll<) Fallreep; Fallreepspforte. Oeff-
bulwark allowing passage for enter- pavois ou dans Ie bastingage d'un nung in einem Schanzkleid, durch
ing or lea\'ing a vessel. See PI. navire, qui permet de descendre du welche man gewohnlich ein Schiff
31 B. 17. bard ou d'y manter. Voy. PI. betritt, oder dassel be verHisst.
31 B. 17, Siehe PI. 31 B, 17.
(W) Gangway. Term also given to a (ll<) Planche a debarquer. Planche (ll<) Gangbord; Laufplanke. Eine
plank, or a combination of hoards ou assemblage de planches,etablis- Planke oder Zusammcnstellung von
or planks, serving as a foot-path sant la communication entre Ie na- Brettern, mittelst welcher man von
from a vessel upon a quay or vice- vire et Ie quai, einem Schiffe auf eine Quai ge-
versa. langt, und vice-versa.
(*) Garboard. The lowermost strake (ll<) Gabord; Galbord. Virure du I"') Kielgang. Der unterste Platten-,
of outside-plating or planking. See borde exterieur dont la partie infe- oder Plankengang eines Schiffes.
PI. 19. 38 & 24. ( rieure est liee ala quille. Voy. PI. Siehe PI. 19. 88 & 24. 4.
19 38 & 24, 4.
Girder (in general). A heavy piece Poutre; Poutrelle. Grosse piece de Trsgbalken; Blindebalken. Ein
of timber, or a long piece of iron . bois equarrie, au long morceau de starkes Shick Bauholz, oder ein
or steel employed in a building for fer ou d'aeier, employe dans une langes StUck Eisen oder Stahl in
girding or binding other pieces construction quekonque pour sou- H Form, welches in einem Bau
together. tenir les solives d'un plancher ou als Trll.ger verwandt wird.
pour tout autre but.
Girder (in a Ship) A combination of Support; Carlingue. Combinaison Trager; Kielachwein. Eine Vereini-
plates or angle-bars, fitted in a de t(iles ou de cornieres. plac~es gung von Platten oder Winkeln um
vessel for girding or binding; they comme soutiens dans \1Il navire et gewis.oe Schiffstheile zu verbinden
are chiefly employed in (he con- notamment la employees dans cons- oder zu verstll.rken; hauptsll.chlich
struction of double-bottoms. truction d'un double fond. in der Construction eines Doppel-
bodens verwandt.
Centre-girder. See PI. 20. 8, 21. 3 & Support central; Quille-carlingue. Mitteltrager; Mlttelkielplatte. Siehe
32 B 8. Voy PI. 20. 8, 21. 3 & 32 B. 3. PI. 20. 8. 21. 3 & 32 B. 8.
Intercostal-girder. See PI. 32 B 4 Carlingue intercostale. Voy. PI. Zwischentrager. Siehe PI. 32 B. 4
32 R. 4.
Side girder. See PI. 20. 9, 21. 4 & Carlingue laterale. Voy. PI. 20. 9 Seitentrager. Siehe PI. 20. 9. 21. 4
32 B. 4. 21. 4 & 32 B. 4. & 32 B. 4.
C') Girthlof a Vessel) Is the measure ("J Developpement (d'un navire) Le C·) Spantumfang (eines Schiffea).
round the bcdy of a vessel; for contour de la cogue d'un batiment. Der Umfang eines Schiffsrumpfes;
instance: the girth of the half mid- Par exemple. Ie developpement du z. B. der Umfang des halben
ship frame is taken round such mi-maitre-couple est mesure dc- Mittschiffsspantes wird von der
frame from the centre-line at the puis Ie centre du can superieur Mitte der Oberkante des Kiel's
top 0f the keel to the upper-deck· de la quille, jusqu'a la face supe- bis zur Oberkante des, mit dem
beam end, conllected with the rieur" du bout de barrot du pont betreffenden Spant \'erbundenen,
summit of said frame. superieur en connexifln avec cette Oberdeckbalkenendes gemessen.
membrure.
Guard-rod. Trlngle de garde corps. Gelanderstange,
Boat-deck-guard-rods. Tringles de pont des embarcations. Bootdeckgelanderlltangen.
Bridge-deck-guard-rods. Tringles de passerelle. Brll.ckengelanderstangen.
Forecastle-guard-rods. Tringles de gaillard. Backgelanderstangen,
Poop-guard-rods. Tringles de dunette. Poopgelanderlltangen.
Promenade-deck-guard-rods. Tringles de pont-promenade. Promenadendeckgelanderatangen.
Trunk-deck-guard-rods. Tringles de Trunkdeck. Kofferdeckgelanderatangen.
Turret·deck-guard-rods. Tringl~s de Turretdeck. Thurmdeckgelanderstangen.
Guard-rods of Raised-quarterdeck. Tringles de demi-dunette. Geliinderstangen dea erhiihten
Quarterdeckll.
(*) Gunwale; Gunnel. Although this (.) Gunwale. Bien que cc terme soit (W)Gunwale. Obgleich dieser Aus-
term is so commonly employed, fn"quemment employe, il n'existe druck ha.ulig gebraucht wjrd, giebt

XOTE, T.'mUl COllln1011 to IU'1 fhip, ",·ht·th"r :\"OT .\. Lp" l('nUt'l! mn.rqul~ C'.) 80nl t~g"h'lIlent ~OTA. Uio mit ein",m (-/ vt'nch('Jlll'D Blt'oeu-
wood, iron, Iili'l'l lit (,olujl()lIitl', lJ.re dj~tJllglliJhed UII ""'fire qUf')('oIHj,l1e,
l\JlPIiC'"hll'lI IL qu'iJ "oit en DungeD. lliod ~i alleu (lK,j ... hol'leml'n, "herne-n.
b1 the mark l-). ooi., I'n fer, en adt'r, ou composite, na.hlemen od.cr composit) 8chU!cl1 aDweudbar.
65

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiil!lernes Schiff.

there is, really not one piece in the actuellement dans les navires mar- es heut zu Tage in Kauffahrtei-
present structure of merchant- chands en bois au en fer, aucune schiffen keinen einzigen Bestand-
vessels bearing that name. piece de construction qui porte ce theil, der diesen ~amen tragt.
In present practice the line, nom. A I'epoque actuelle, les Die Englander verstehen unter
where the upper-sheerstrake comes Anglais entendent par cette deno- "Gunwale" die Linie, wo die
in contact with the upper-deck, or mination, la Iigne de liaison d'un Schiffsseiten mit den Seiten des
upper-deck-stringer-plate, is con- pont superieur (au de sa gouttiere) Oberdecks resp. mit dem Ober-
sidered the gunwale. avec Ie carreau. deckstringer in Berilhrung kom-
men.
CO) Gunwale of Forecastle. The line (1If) Gunwale de galllard.La ligne de (.) Gunwale der Back. Die Linie,
where the deck or stringer of the liaison du pont de gaillard (au de wo das Backdeck resp. dessen
forecastle touches the forecastle- sa gouttiere) avec Ie carceau du Stringer den Back-Scheergang be-
sheerstrake. gaillard. rilhrt.
("') Gunwale of Poop. The line where (.) Gunwale de dunette. La ligne de (-) Gunwale der Poop. Die Linie,
the poop-deck or poop - string-er liaison du pont de dunette (ou de wO ein Poop-Scheergang mit dem
comes in contact with the sheer- sa gouttiere) avec Ie carreau de la Poopdeck resp. dessen Stringer in
strake of poop. dunette. Contact kommt
(..) Gunwale of Bridgehouse. The ("') Gunwale de rouffie-passerelle. (.) Gunwale der BrO.cke. Die Linie,
line where the deck or stringer of a La lig-ne de liaison du pont de passe- wo das Brilckendeck, oder der
bridge comes in contact with the relle (au respectivement sa gout- Brilckendeckstringcr mit dem
sheerstrake of such structure. tiere) avec Ie carceau. Bruckenhaus-Scheergang zusam-
men st6sst.
(") Gunwale of Raised-quarter-deck. (~) Gunwale de demi-dunette. La (*) Gunwale dell erh6hten Quarter-
The line where the flat of a raised- Iigne de liaison du pont de cette decks. Die Linie, wo ein erhohtes
quarter-deck or the stringer of such construction (au de sa gouttlere) Quarterdeck resp. dcssen Stringer
structure touches the sheerstrake. avec Ie carceau de la demi-dunette. mit dem Scheergang dieses Auf-
ball's in Beruhrung kommt.
Rounded-gunwale. The curved por- Carreau cintre. On dit que la du- Gerundeter Scheergang. Man sagt,
tion of the frames and sheerstrake, nette au autre superstructure d'un dass eine Back, Hiltte, u. s. w.
forming the transition from the navire est a carceau cintre, quand einen gerundeten Scheergang hat,
vertical side to the horizontal la partie superieure de ses mem- wenn das obere Ende der Spanten
deck of a superstructure. See PI. brures et Ie carceau sont courbes und die Scheergang'splatten des
32 A. 9. en arc. Voy. PI. 32 A. 9. betreffenden Aufbau's gerundet
sind. Sie PI. 32 A. 9.
Gusset; Gusset-plate. An angular Gousllet horizontal. Tole angulaire, FAcherplatte; Horizontale Knle-
plate, placed horizontally for con- placee horizontalement en divers platte. Eine winkelige Platte.
nection or strength; gusset-platell endroits du navire comme assem- welche in horizontaler Lage in
are for instance fitted to the ends blage au renforcement Ainsi, on einem Schiffe zur Verbindllng ouer
of "Strong-hold-beams" for more place les t<iles-goussets horizonta- Verstarkung angebracht ist; z. B.
securely connecting them with the les pour mieux relier les barces an den Enden schwerer Raum-
hold-beam-stringer-plates. See PI. seches ?vec les toles-gouttieres de balken \:m dieselben besser mit
20. 18 • ces barrots. Voy. PI. 20. 18. den Raumbalken - Stringerplatten
zu verbinden. Siehe PI. 20. 18.
Gutter. A channel; for instance: the Gouttiere; Cunette. Conduit par au Rinne; Rlnnsteln Eine rinllenar-
hollow on an upper-deck-stringer passe I'eau. Par exemple, Ie canal tige Vertiefung; wie z. B. auf
between the gutter- and g"unwale- situe Ie long de la tole-gouttiere du einem Oberdeckstringer zwischen
angle-bars; also the channel be- pont superieur, entre Ie carreau den beiden Stringerwinkeln. und
tween the margin-plate of'a double· et la virure en abord dudit pont. zwischen der Randplatte eines
bottom and the outside-plating in Se dit aussi du conduit entre Ie Doppelbodens und der Kimmbe-
the bilge of a steamer, etc. support de cote d'un double fond plattung.
et Ie borde exterieur du bouchain.
(.) Hatch. The cover of a hatchway. ("') Panneau; Panneau d'ecoutllle, (*) Lukendeckel; Luke. Ein zum
See PI. 14. 1& 47. 6 • CoU\'erlure en planches, au assem- Verschluss einer Luke dienender
blage de toles servant a fermer une holzerner, oder aus Platten herge-
ecoutille. Voy. PI 14. I & 47, 6. stellter Deckel. Siehe PI. 14. 1 &
47. 6 •
~OTE. Term. common to aay .hip, whether NOTA. LeI' lermC's mArquen(t) aont 6ral.. ment :SOTA. Dle mil elnp.Dl (.) nnehenen IknCD..
wood, iron, Mael or compolit.e, &1'6 dlalln,ullhod appHCAblu" un mn'ire quelc<>Dque, qu'it IOlt eo nnDlen lind bfoi .1Ien lsci ('8 holaeruen, ~i&erneD,
b7 Lb. mark lei. boi" en fer, eo lIe!er, ou eompolit.e. ,ti'hJcrnen odor eompoait), 51h1ft'cD .nwendl.r.
no

Iron OT Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Sehltr.

(*) After-hatches. (*)Panneaux des ecoutilles arriere.


(*) Coaling-hatches. (*) Panneaux des ecoutilles de
soute a charbon.
Expansion-hatches. See pI. 42. 9. Panneaux des caisses d'expansion.
Voy. PI. 42 . 9.
(") Fore-hatches. (*) Panneaux d'ecoutllle avant.
(*) Grating-hatch; Hatch-grating. (*) Call1ebottis d·ecoutille. Treillis
Gratings fitted over a hatchway to en bois ou en fer, employe au lieu
replace solid hatches. d'un panneau massif, pour recou-
vrir l'ouverture d'une ecoutille,

(*) Lower-deck-hatches. flit) Panneaux des ecoutilles de pont


inferieur.
(*) Main-hatches. (11) Panneaux de grande ecoutille.
(*) Main-deck-hatches. (lit) Panneauxdes ecoutilles de pont
principal.
(*) Orlop·deck-hatches. (*) Panneaux des ecoutilles de faux
pont.
Trunk-hatches; Trunk-deck- Panneaux de Trunk; Panneaux du
hatches. See PI. 28. 9. Trunkdeck. Voy. PI. 28. 9 ,
Turret-deck-hatches. Panneaux du Turretdeck.

(*) Upper-deck hatches. (lit} Panneaux des ecoutilles de pont


superieur.
No 1, 3, 3, 4 or S hatches. Panneaux d'ccoulille de No 1,3, 3,
4 ou S.
(*) Hatch-bar. Flat iron bar the full ("') Barre d'ccoutllle. Barre en fer
length of a hatchway, fitted close meplat, servant a fermer les pan-
over the hatches to prevent them neaux d'une ccoulille,
being opened surreptitiously.

(*) Hatch-battens. Battens employed (lit) Lattes d'ecoutllle. Lattes en bois


for securing the edges of tarl'aul- ou en fer, au moyen desquelles on
ings to the hatchway-coamings, so attache les coles des prelarts(c.-a-d.
that they cannot be torn off the le~ couvertures des panneaux) aux
hatches by the wind or sea. hiloires des ccoutilles.

(*) Hatch-batten-cleats.See PI. 47. 7 • ("') Taquets pour lattes d'ecoutllle.


Voy. PI. 47. 7.
(*) Solid-hatch. See PI. 14. I & 47 6. (*) Panneau massif. Voy. PI. 14. I
& 47. 6.
(.) Hatchway. A square lin some new ("') Ecoutllle. Ouvertllre carree, par-
vessels an oval) aperture in a ship's fois Q\'ale, pratiqllce dans Ie pont
deck, through which cargo is laden d\m navire pour l'cmbarquement
or discharged, engines and boilers et Ie debarquement des marchan-
shipped and unshipped, etc, in discs, machines, challdicres, etc.
common practice the term "Hatch" Voy. PI. 14. 2. & I 'I"
is also applied. See PI. q. 2. & 47. 1 •
---------~--

XOTE. Termll common to an,. IlJ!ip, whf'lh~r XOTA. J'<-I {('nTH"" marqll(" (.) lont l'galemcnt :S-OTA. Die tnlt ..iorm (.) TPnehenfOD &nen-
wood, iron, Illf'el or C'ompollil(", are dilltingullhed &VI,licablplI A un Ill\Tire quelcoll{lu~, q\J'iI toit en DIlDgen lind bei allen (H'i 8A bollClrDt'lI, elserot'b l
by the mark ('). boil, en tfl1", en ach'r) ou compo.Ltc. IUt.Wernen oder eompoalt) SChitren Imwendbar.
67

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

(*) After-hatchway; After-hatch. (*) Ecoutille d'arriere. Vcy. PI. (*) Achterluke; Hinterluke. Siehe
See PI. 31 B. 16. 31 B. 16. PI. 31 B. 16.
Awning·deck·hatchway i Awning- Ecoutllle de pont-abrL Sturmdeckluke.
deck·hatch.
(.) Boller hatchway; Boiler-hatch; (.) Ecoutllle des chaudieres.
Boller-opening.
(*) Booby-hatchway; Booby-hatch. (*) Ecoutillon. (.) Passageluke.
(.) Coaling-hatchway i Coaling-hatch. (.) Ecoutille de soute a charbon. (*) Kohlenluke.
(*) Cargo-hatchway i Cargo-hatch. (1l<) Ecoutille de cale a marchan- (.) Ladeluke.
dises.
(.) Crank-hatchway; Crank-hatch. (*) Ecoutille des machines d'un (*) Maschinenluke eines Raddam-
vapeur a roues. pfers.
(*) Engine - hatchway ; Engine- (*) Ecoutille des machines. ~.~ Maschinenluke.
hatch; Engine-opening.
Expansion-hatchway; Expansion- Ecoutille de caisse d'expansion. Expansionsluke. Siehe PI. 42 . 9.
hatch. See PI. 42 . 9. Voy. PI. 42 . 9.
(*) Fore-hatchway; Fore-hatch. See (*) Ecoutille d'avant. Vcy. 31 B. 7 (.) Vorluke. Siehe PI. 31. B. 7.
PI. 31 B. 7.
(*) Fore and after (in a Hatchway). (*) Gallote longitudinale (dans une (*) Liingstriiger (in einer Luke).
See PI 14. 6 & 47 5. ecoutille). Voy. PI. 14. 6 & 47. 5. Siehe PI. 14. 6 & 47: 5.
(*, Hatchway-house; Hatch-house. (*) Capot d'ecoutille; Capot d'e- (1l<) Lukenhaus; Lukenkappe.
chelle.
C*) Lower-deck-hatchway; Low:r- (*) Ecoutille de pont inferieur.Voy. (.) Unterdeckluke; Luke des Un·
deck-hatch. See PI. 36. 29. PI. 36. 29. terdeck's. Siehe PI. 36. 29.
(*) Lower-deck-hatchway; Lower- (..) Ecoutllle de pont inferieur. (*) Unterdeckluke j Zwischendeck-
deck-hatch (two-decked-vessel). (Navire • :I ponts). luke (ZweideckBchiffe).
Lower-deck-hatchwaYiLower-deck- Ecoutille de pont inferleur.(Navire Unterdecklukei (Drei- und Vierdeck
hatch (three and fourdeck ves- a 3 ou 4 ponts). Voy. PI. 36. 29. Schiffe). Siehe PI. 36. 29.
sels). See PI. 36. 29.
(-) Main-hatchway; Main-hatch. (*) Grande ecoutille. Voy. PI. 31 (*) Grossluke; Grosse Luke. Siehe
See PI. 31 B. 13. B. 13. PI. 31 B. 13.

(*) Main-deck-hatchway i Main- (..) Ecoutille de pont principal. (.) Hauptdeckluke; Luke des
deck-hatch See PI. 36 37. Voy. PI. 36. 37 . Hauptdeck's. Siehe PI. 36. 37.
C")Middle-deck-hatchway; Middle (") Ecoutille d'entrepont; Ecou- (.) Mitteldeckluke ; Zwischen-
deck-hatch. tille de pont intermediaire. deckluke.
Orlop-deck-hatchway ; Orlop-deck- Ecoutille de faux-pont; Ecoutille Orlopdeckluke. Siehe PI. 36. u.
hatch. See PI. 36. 21. de quatrieme pont. Vay. PI. 36 21.
(.) Quarter - hatchway i Quarter- (*) Ecoutille d'arriere. Voy. PI. (,ti) Achterluke; Hinterluke. Siehe
hatch. See PI. 31. B. 16. 31. B. 16 PI. 31 B. 16.

Shade· deck - hatchway; Shade- Ecoutille de pont-tente. Schattendeckluke.


deck· hatch.
Shelter-deck-hatchway; Shelter- Ecoutille de pont-abri-Ieger. Schutzdeckluke.
deck-hatch.
(l<) Spardeck-hatchway ; Spardeck. (*) Ecoutille de Spardeck. (.) Spardeckluke.
hatch.
Trunk - deck - hatchway i Trunk- Ecoutille de Trunkdeck. Kofferdeckluke.
deck-hatch.
Trunk-hatchway. The space enclos- Ecoutille de tambour. L'interieur Schachtluke. Benennung fUr einen,
ed by a trunk-bulkhead, fitted be- d'un tambour, c.-a.-d. Ie vide dans durch einen Schacht eingefassten,
tween any two hatchways situated un tunnel vertical place entre deux Raum zwischen zwei ii ber einander
vertically to each other. ecoutilles qui se communiquent. angebrachten Luken.
Turret - deck - hatchway; Turret- Ecoutille de Turretdeck. Thurmdeckluke.
deck-hatch.
:SOTE. T"nn. common to ..D1 llhip, whether NOTA. Le. termcB ml'l.rqUl~1I (-) IODt l~g"lcment ~OTA. Die mit einem (.) 'l'ent"hcmen BeD6n~
wood, iron, .teel or compomte l are dllt.iDgulahed .pp1i('.bh~" a UD naviru quelconqup, qu'il lOit en nUDgeD lind bel .U80 (flei hUbernt'o, ~i~meD,
etI
by the mo.rk (OJ. bo1l, en feT, en .cler, au compomtc. atiihlernen oder oompolit) SchHlen anwendbar.
5S

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes SchUr.

('") Upper-deck-hatchway; Upper- (., Ecouti1le de pont superieur. ("') Oberdeckluke; Luke des Ober-
deck-hatch. See PI. 36. 48. Voy. PI. 36. 48. deck's, Siehe PI. 36 48.
N° I, :I, 3, 4 or 5 hatchway. Ecoutille N° I, :I, 3, 4 ou S. NO I, :I, 3, 4 oder 5 Luke.
("') Excess of Hatchway. A cust- C·) Excedant d'Ecoutll1es. Terme (.) Uebermaass in Luken. Ein mit
omhouse term for that space in de douane applique a l'espace der Schiffsvermessung in Verbin-
hatchways (i. e: the space within dans I'enceinte des hiloires d'ecou- dung stehender Ausdruck, worun-
the hatchway-coamings) of vessels tilles d'un navire all dela d'un ter der Ueberschllss zu verstehen
over and above one half per cent demi pour cent du tonnage brut ist, den die Luken Cd. h. der Raum
of the gross tonnage and which et dont l'importance y est conse- innerhalb der Siille) uber ein halb
is consequently added to it. quemment ajolltee. procer.t vom Brutto Tonneng-ehalt
des Schiffes. enthalten, und folglich
zum Tonnengehalt des Schiffes
gefiigt wird.
('") Hawse-chock. A strong piece of ('") Guirlande d'ecubler. Forte piece I") Klusband; Killsenband. Ein zur
wood or a frame-work of timber de bois, ou encadrement biensolide, Verstiirkung an der Innenseiteeiner
fitted in some vessels on the inside fixe comme renforcement autour du Kluse angebrachtes starkes Stuck
of a hawse-hole for extra strength. bout interieur d'lIn ecubier. Holz oder ein solider Rahmen.
Hawse-flap. An iron cover or shutter Mantelet d'ecubier. Plaque en fer, Klusdeckel; KIllsendeckel. Ein
fitted on the outside of a hawse- ovale ou cylindrique, servant a rllnder oder ovalereiserner Decke1,
pipe to prevent the sea entering- fermcr I'orcille exterieure d'un welcher dazu dient, ein KlUsenrohr
through it.. manchon d'ecubier. von aussen zu schliessen.
CO) Hawse hole. See "Hawse-pipe" ('") Ecubier: Trou d'ecubier. Voy. C") Kluse; KlUsenloch. Siehe "Klii-
and PI. 5. 4. "Manchon d'ecubier" et PI. 5. 4 • senrohr" und PI. 5. 4.
C·) Hawse-pipe. A cast-iron pipe \., Manchon d'ecubier j Ecubier. (.,.) Klusenrohr. Ein gusseisernes
lIsually fitted in a hawse-hole to Manchon en fer fondu, formant la Rohr. welches als Garnitur in einer
prevent the chafing by the cables. garniture d'un eCllbier. Voy PI. Kliise eingepasst ist Siehe PI. 9. 22.
See PI. 9, 22. 9· !~.

C·) Hawse-plpe-flange. C") Collet df' manchon d'ecubler j (") Klusenrohrflansch.


Collet d'ecubler.
C.) Hawse-plug A wooden plug fitted (.J Tampond'ecubier; Tape d'ecu- C.) Klusenpfropfen Ein pfropfen-
in a hawsc-hole to prevent the wash bier. Morceau de bois fa<;onne, qui iihnliches Stuck Holz. womit eine
of the sea entering. sert a boucher un ecubier. Kluse verstopft wird.
C'"' Head Cof a Vessel). The fore- ('") L'avant (d'un navire). (.) Kopf; Vorderende (elnes
most end of a ship's hull. Schiff'es).
C'I) Head-board. See PI. 9 Ii. ('") Pavois de la poulaine. Voy. PI. ('") Gallionsbrett. Siehe PI. 9. II.
9. Ii.

C·) Headledge. Sce PI. 14 5 & 47. 3. ('") Surbau; Fronteau d'ecoutille, C"') Querstuck des Luksull's; Quer-
Voy PI. J4. 5 & 47 3. schiff's liegendes Stuck des Luk-
slll1's. Siehe PI. 14. 5 & 47. 3 .
C'") Helm. The rudder, includillg the (.) Gouvernail; Barre; Roue du gou- C") Ruderpinne; Ruder; Steuerge-
tiller and steering-whecl. vernai!. Le terme anglais "Helm" rilth. Dcr englische Ausdruck
renferme en lui, Ie gouvernail, la "Helm" umfasst das Ruder, die RlI-
barre et la roue du gouvernail, derpinne und dass Steuerrad, doch
mais il s'applique egalcment en ist es gleichzeitig die Benennung
particulier a chacllnc de ces pieces. fur jedes einzelne dieser Theile.
(") Helm-port. The rollnd hole in C'") Jaumiere. Ouverture pratiquee (.) Hennegat. Runde Oeffnung in
the counter including the interior dans la voute d'un navire y compris der unteren Gillung eines Schiffes,
of thc rudder-trunk, through which I'interiellr du tambour, pour Ie einschliesslich das Innere des Ru-
the upper portion of the main-piece passage et Ie JCII de la partie supe- derkokcrs, welcher den oberen
of the rudder passes, and in which rieure de la meche dll gouvernail Theil des Ruderschaft's um-
it works andi.. turned. See PI dont la tete depas,e et sur laquelle schliesst. Siehe PI. 8. 8 .
8. s.' la barre cst fixee. Yay. PI. 8. 8 .
C'") Hold The space below a vessel's (*1 Cale. L'cspace au-dessous du pont C"') Raum. Die zur Aufnahme von
deck principally alloted for the d'lIn navire, principalement destine Ladung bestimmtc Raumlichkeit
.- --------
N'OTP.. TermM cnmmnn to Rny Hhip, Wht'l1H'T :\OTA. Let! lnmUlll marqu6s (-) 80nl 6~.1(,Dlent ~OTA. Die mit eincm (.) vcrKlheuen DcuC'n-
WOl>d, iron. It~l or cOlllpt>.. itf', ""' dillLinglli.hed aJ,p1ic"l,lu • lin lI&vlt'1" qUl'lf'nu'lu,", qu'il Boit en nunlleu ain'l bel aBrn (1,,1 rR hi:illArneu. f'l~ml'n,
bl the mark. It). bob, eo fer, en ach'r, au compoeJlc. IlLahlcnlfU oder compoliit! S<:,\ift'cD &owendhAr.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en Beier. Eisernes oder Stihlernes Schiff.

reception of cargo; strictly stated a la receptiofl de la cargaison, mais eines Schiffes; genau genom men
this is only so in "One-deck-vessels", en realite, c'est Ie cas seulement ist dieses jedoch nur der Fall
in ships with more than one deck, pour les navires a un pont Dans les in einem Eindeck-Fahrzeuge. In
the hold is the space below the batiments a plusieurs ponts, la cale Schiffen mit mehreren Decks, wird
lowermost deck. See PI. 12 54,35. 39 , est l'espace compris entre Ie pont unter Raum, die unter dem unter-
& 36. 53 . Ie plus bas et Ie vaig-rage du fond. sten Deck gelegene Raumlichkeit
Voy. PI 12 54 35. 39 & 36. 53. verstanden. Siehe PI. 12. ,,4, 35. 39
& 36. 53.

ClO) After-hold. See PI. 40 A. 14 & B. 14. (*) Cale ri'arricre; Arricre-cale. Voy. Achterraum; Hinterraum. Siehe
PI. 40 A. 14 & B 14. PI. 40A.14 & B. u.
Cargo-hold. Cale de chargement. Laderaum.
("') Fore-hold. See PI. 40A.13 & B. 13. (.) Cale d'avant; Avant-cale. Voy. ("') Vorraum Siehe PI. 40 A. 13 &
PI. 40 A. 13 & B. 13. B.13.

(*) Lower-bold. That portion of the (.) Basse cale; Cale inferieure. (-) Unterraum. Der unter den Raum-
hold below hold beams, if any are L'espace au-dessous des barres balken zur Aufnahme von Ladung
fitted. seches (s'il yen a). dienende Raum,
(.) Main-hold. e") Cale principale. C·) Hauptraum.
('") Upper-hold. The space between (lO) Cale superieure. L'espace dans C.) Oberraum. Der Raum zwischen
hold-beams and the deck next la cale entre les barres seches (s'il den Raumbalken und dem unter-
above them. y en a) ct Ie pont Ie plus bas. sten Deck.
('") Stoke-hold. Place in the boiler· (.) Chambre de chauffe. L'endroit ("') Heizraum. Der Platz in einem
room of a steamer, from whence dans une chambre de chaudleres au Kesselraum, von wo aus die Kessel
the boilers are fired. See PI. 50. 9. se t'iennent les chauffeurs pour ali- geheizt werden. Siehe PI. 50 9.
menter les foyers. Voy. PI 50. 9 •
Clil ) Hood. Frame.work covered either (.) Capot. Construction de petite (-) Kappe. Eine hiltlenartige Bedec-
with canvas, a wood-sheathing, or dimensicn, placee au-dessus d'une kung; sei es iiber einer Luke,
sheet-iron or steel, fixed over a ouverture pratiquee dans Ie pont durch welche eine Treppe unter
hatchway as a protection from superieur et par laquelle on entre Deck f(lhrt; sei es il ber ciem
rain, wash of the sea, etc, in the sous Ie pont dans une cabine, dans Steuergerath, um selbiges, so wie
mean time permitting ingress and Ie logement de l'equipage, dans den Mann am Ruder vor schlechtem
egress 10 and from a tween-decks; I'entrepont, etc Ce terme s'applique Wetter zu schiltzen. Siehe PI. 50. 41.
notably used in passenger-vessels. aussi, au capuchon en bois au en
The term is also' applied to a tole, fixe au-dessus de I'appareil a
cover over a cabin or crew-space gouverner, pour servir a la fois
under deck (see "Companion"); mo- d'abri pour I'appareil et pour
reover to a wheel-house extending I'homme a la barre. Voy. PI. 50. 41.
from side to side on the after end
of a vessel. See PI. 50 41.
("') Hoods. The foremost and hind- (.) Hoods. Terme ang!ais qui signifie ("') Hoods. Die Englander bezeichnen
most layers of plating or planking- les avant- et arriere-Iongueurs du mit "Hoods" die vordersten und
whether covering the ouside or the borde extcrieur au interieur d'un hintersten Planken oder Platten
inside of the framing of a vessel. navire. Voy, PI. 23. 3. der Aussen-, oder Innenhaut-
See PI. 23. 3. Gange eines Schiffes.Siehe PI. 23. 3 •
C-) Fore-boods. (.) Avant-longueurs du borde exte- l.) Vorderste Platten oder Planken
rieur au Interieur. der Aussen-, oder lnnenhaut-
Gange.
(.) After-hoods. ("')Arricre-Iongueurs du borde exte- r.) Hinterste Platten oder Planken
rieur au interieur. der Aussen-, ader lnnenhaul·
GAnge.
Hook. Hooks are trian/{ular shaped Guirlande avant. Tole triangulaire, Band. Winkelformig-e Platte, welche
plates, fitted horizontally in the fixee horizontalement dans I'ex- in horizontaler Lage im aussersten
fore extremity of a vessel, for con- tn!me-avllnt d'un navire. comme Vorende eines Schiffes die Enden
necting- the ends of the stringers, liaison des bouts des gouttieres et zweier Stringer mit einander ver-
---------------- -------------
:NOTE. Tprma common to any ~hlp. Whf·ther ~OTA. L<'tI tf!rmPIi warqucil (.) lIOut iogalrment NOTA. mit fliuom I.) Teno.·h..nf!D lk'nt~u­
Ute
wood, Iron, Btl"el or eoIQ~IU'. are diJItlnguilhed appllcabl" • un naTir", qUI'leonqnfl, qu'll lOit. GD DUDFlI .Iud bel .1Ien (at:1 l" hiih.t>mf<h, l-iMlrneu.
117 the maTt {*l. boil, en fer, eo adt!TJ ou compo.he. .ablernen ocIer ("omp4»it) S.·hiftcD Anwcudb&r.
70

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes SchUr.

and for strengthening this part of serres, ou bien, placee entre les bindet, oder zwischen zwei tiber
the vessel. See PI. 17. 13 & 14. gouttieres et les serres comme ren- einander liegenden Stringern ange-
forcement dans cet endroit du na- bracht wird, urn den Bug des
vireo Voy. PI. 17. 13 & U. Schiffes zu verstii.rken. Siehe PI.
17. 13 & u.
Breast-hook. See PI. 17. 13. Guirlande avant. Voy. PI. 17. 13. Bugband Siehe PI. 17. 13.

Deck-hook. See PI. 17. 14. Tablette avant; Guirlande avant Deckband. Siehe PI. 17. u.
de pont. Voy. PI. 17. U.
("') Hull (of a Vessel) Comprises the (1k) Coque (d'un navire). Le corps (*) Rumpf (eines Schiffes). Der
keel, stem, stern-post, propeller- d'un batiment, comprenant; la Schiffsrumpf besteht aus dem
post (if any), keelsons, stringers, quille, I'etrave, l'etambot, les car- Schiffsgerippe einschliesslich der
beams, decks, outside-, and inside- lingues, goutti~res, serres, barrots, allsseren und inneren Beplankllng
planking or plating, etc., including ponts, bordes exterieur et interieur, oder Beplattung, jedoch aus-
also the frames, beams, inside-, and ainsi que les membrures, barrots, schliesslich der Takelage und den
outside-planking or plating of ponts etc., etc., des superstruc- Ausriistungsgegenstanden.
poops, forecastles, etc. ; but exclu- tures telles que la dunette, Ie gail-
sive of every equipment. lard etc., al'exception du greement
et de I'equipement.
(.) Keel. The keel is the so called (1k) Quille. Base d'un batiment. Dans (*) Kiel. Der sogenannte Grund-
backbone of a vessel. In wooden les navires en bois ou composite, balken oder die Grundlage eines
and composite vessels it is compos- la quille se compose de plusiturs Schiffes. In h61zemen oder Compo-
ed of pieces of timber of as great, pieces droites de construction, liees sit-Schiffen besteht der Kiel aus
length as can be obtained, which par leurs extremites au moyen mi\glichst lang-en Balken, deren
are connected to each other by d·ecarts. Voy. PI. I a 13. Enden mit einander verlascht wer-
scarphs. See PI. I to 13. Dans les navires en fer ou en den. Siehe PI. 1 bls 13.
In iron or steel vessels it consists acier, la quille consiste generale- Der Kiel eines eisernen oder
generally of long bars, connected ment en longues barres meplates, stahlemen Schiffes besteht aus lan-
by vertical scarphs, or of plates reunies par leurs extremites au gen Schienen, deren Enden eben-
fitted horizontally at the middle- moyen d'ecarts, ou bien, en tales falls durch Laschung-en verbunden
line under the floors and connected placees horizontalement all-dessous sind; oder auch aus horizontal an-
to each other by butt-straps. des varanglles et reliees entr'elles gebrachten Platten, deren Enden
par des couvre-joints. mittelst Stossplatten an einander
befestigt werden.
Bar-keel. See PI. 20. 1& 22. I. Quille massive; Quille en barre. Stangenkiel ; Massiver Kiel; Bal-
Voy. PI. 20. I & 22. I. kenkiel. Siehe PI. 20. I & 22. I.
Side - bar - keel j Plate - keel. See Quilles a tOles laterales. Voy. PI. Seitenplattenkiel; Mittelplatten-
PI. 21. I. 21. I. kiel. Siehe PI. 21. I.

Side-bar of a Keel. T6le laterale d'une quille. Seitenplatte eines Kiel's.


Flat-plate-keel. See PI. 52. 22. Quille plate. Voy. PI. 52. 22. Flacher Kiel. Siehe PI. 52. 22.

Hollow-keel. Quille creuse; Quille en goultiere. Hohlkiel.


Bilge-keel; Rolling-chock. See PI. Quille de bouchain. Voy. PI. 52. 25. Kimmkiel j Schlingerkiel. Siehe PI.
52. 25. 52. 25.

Keel-piece. Talon d'assemblage. Kielstllck; Knie.


Keel-piece of Stem-frame. See PI. Talon d'assemblage de l'etambot Kielstllck des Schraubenstevens;
16 A. 5, B. 5 & C. 5. avant. Voy. PI. 16 A. 5, B. 5 & C. 5. Schraubenstevenknie. Siehe PI.
16 A. 5, B. 5&C. 5.
Keel-piece of Stem-post. See PI. Talon d'assemblage de l'etambot. Kielstuck des Hinterstevens; Hin-
16 D. 2. Voy. PI, 16 D. 2. terst~venknie. Siehe PI. 16 D. 2.

(.) Keelson. In wooden vessels the VO) Carlingue. Dans les navires en (*) Kielschwein. In h61zernen Schif-
keelson is composed (like the keel) bois, la carling-ue est composee fen ist das Kielschwein, ahnlich
of various pieces of timber, conn- comme la quille, c.-a-d. de plus- dem Kiel, aus mehreren unter sich
ected endwise and placed on the ieurs pieces droites de construction verlaschten Stiicken Bauholz zu-
floors just over the keel and extend- reunies entr'elles par leurs extre- sammengesetzt, liegt auf den Bo-
ing all fore and aft. See PI. I. 5. 2 mites au moyen d'ecarts; elle est denwrangen grade fiber dem Kiel
B. 8 & 7. 4. placee parallelement a la qui lie et und erslreckt sich so weit nach
--------------- ---_._----- ---
'SOTK. T .. rmll commou 10 any .hip, wh~th"r SOTA. Le_ u'rml'iI ma.rqllM (-J aonl l·galcll.l~Dt ~OT.\. Di .. mit t'illl'm {.) vcrlMOh(!n"n Ben,.u~
wooc1, II"QD. al.et'l or rompo.ite, are dlatlnluwht-d l'llplicahlf"1I i. lID nA:vlre queloonquo, qu'll lOll en nnDte"u Bm,l ~i "th-n (~i ea holwrnt>n. ei.aernen,
by the mArk ~.}. boia, en rer CD -.cier, au compoalLt.-. It.ahlcfncn odor COUlpoait) 8chttr.n aDwflDdbu.
71

Iron or Steel Ship. Navire en fer OU en acler. Eisernes oder Stihlernes Schiff.

In iron and steel ships keelsons s'etend autant qne possible d'un vorne und hinten wie m6g1ich.
are of different kinds and shapes bout a I'autre, du navire. Voy. PI. Siehe PI I. 5, 2 B. 8 & 7. 4 •
and are named after their position I. 5,2 B. 8 & 7. 4. Eiserne und stahlerne Schiffe
as "Middle-line-keelson", "Bilge- Les navires en fer ou en acier haben mehrere Kielschweine, in
keelson", "Side-keelson", "Intercos- Ollt plusieurs carlingues variant en sehr verschiedener Art und Form,
tal-keelson" etc., and after their especes et en formes; eUes sont welche nach ihrer. Lage, Mittel-
shape as "Box-keelson". "Double- appelees, suivant leur position, kielschwein, Kimmkielschwein, Sci-
ang-le-bar-keelson", "Single-plate- carlingues centrales, carlingues de tenkielschwein, Intercostal- Kiel-
keelson", etc. bouchain. carlingues intercostales, schwein, u s. w., und nach ihrer
carlingnes laterales etc., et selon Form, Kasten-Kielschwein. Doppel-
leur espece, carlingues en boile, winkel-Kielschwein. u.s.w. genannt
carlingues en corniche, quiUe-car- werden.
lingues etc.
Middle-line-keelson; Centre-line- Carllngue centrale. Voy. PI. 19. 5. Mittelkielschwein. Siehe PI. 19 5.
keelson; Main-keelson. See PI.
19. 5.
Middle-line-single-plate - keelson ; Carlingue centrale sur varangues. Vertic ales Mlttelkielschwein; Tri-
Middle-line-vcrtical-plate - keel- Voy. PI 45 A. ger-Kielschweln. Siehe PI. 45 A.
son. See PI. 45 A.
Middle-line-box-keelson. See PI. Carlingue centrale en boite. Voy. Mittel-Kastenkielschwein. Siehe PI.
45 B. A.45 B. 4S B.
Middle-line-intercostal-keelson.See Carllngue centrale intercostale. Intercostal-Mlttelkielschwein; Ein·
PI. 45 C. Voy. PI. 45 C. geschobenes Mlttelkielschwein.
Siehe PI. 45 C.
Middle -line -vertical- centre-plate- Carllngue centrale continue. Voy. Mittelplatten- Kielschweln. Siehe
keelson; Middle-line-continuous- PI. 45 D. PI. 45 D.
plate-keelson; Mlddle-line-cen-
tre-through-plate-keelson. See PI.
45 D.
Middle-line - centre - through- plate- Quille-carllngue. Voy. PI. 21. 1 & 8. Mlttel-Klelplatte; Mittelplatten-
keel & keelson. See PI. 21. 1 & 3. Kiel a: Kielschwein. Siehe PI.
21. 1 & 3.
Flat-plate-keelson; Flat-keel <on- Carlingue plate. Voy. PI. 45 D. I. Flaches Klelschweln; Flachkiel-
plate. See PI. 45 D. I. schweinplatte. Siehe PI. 4S D. I.
Bilge-keelson. See PI. 19. 8. Carllngue de bouchain. Voy. PI. Kimmklt:lschwein. Siehe PI. 19. 8.
19. 8.
Lower tum of Bilge-keelson. Carlingue de bouchain inferieur. Kielschwein In der unteren Run-
dung der Klmm.
Upper tum of Bilge-keelson. Carllngue de bouchain superieur. Kielschweln In der oberen Run-
dung der Kimm.
Side-keelson. See PI. 19. 6 Carlingue laterale. Voy. PI. 19. 6. Seitenkielschwein Siehe PI. 19. 6.
Intercostal-keelson. A cuntinuous Carlingue Intercostale. Rangee de Intercostal- Kielschwein; Einge-
range of plates, titted vertically tales placees verticalement entre les schobenes Kielschwein. Eine Rei-
between the floor" having their varangues et attachees aux tales he knrzer Platten, welche vertical
lower edge connected to the bot- du fond par des bouts de corniere. zwischen den Bodenwrangen einge-
tom-plating by short fore and aft Voy. PI. 19 7. setzt und an ihrer Unterkante mit
angle-bars. See PI. 19. 7. kurzen Winkeln an der Bodenbe-
plaltung befestigt werden. Siehe
PI. 19 7.
Bilge-intercostal-keelson. Carllngue intercostale de bouchain Intercostal-Klmmkielscbwein; Ein-
geschobenes Kimmkielscbwein.
Side-intercostal-keelson. See PI. Carlingue intercostale laterale. Voy. Intercostal·Seitenkielschwein; Ein-
19. 7. PI. ]9. 7. geschobenes Seitenklelschwein.
Siehe PI. 19.•_

~OTK. T~nn. COOlmon to any ,hlp, \\bt-thflr :SOTA. Lt-. t~rm"l!l marque. (.) IIOnt egalemi'nt NOTA. Die mit "inem C-) ,.en- htllf"h BfODI'n_
wood, iron, alee1 or C<NDpoUte, an dl.Unl'Wabed Applicable- .. un na... ire quc1conquo, qu'U 80iL 110 aloll btol &11f'D l-.,i u holaerueo, e~ru,'u,
UUDlft!OD
. , Uul .....rk (0). bola. lID lv, eo acler, OIl oom~..... KlLhh'rncD oGfSr oowpo.itl ScohUfn &n"'.IkU-.r.
72

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stli.hlernes Schiff'.

Double-angle-bar-keelson. Carlingue en cornieres adossees, Doppelwlnkel-Klelschwein.


Double·angle-bar-bilge-keelson. Carlingue de bouchain en cornieres Doppelwinkel-Kimmkielschwein.
adossees.
D~uble.angle-bar-side-keelson. Carlingue laterale en cornie res Doppelwlnkel-Seitenkielschwein.
ad05sees.
(.)Knuckle. Is the therm given to the (*) Knuckle. Terme anglais applique (*) Knuckle. Englische Benennung
line, at the angle that divides the a !'intersection de la voute et l'ar- fur die Durchschnittslinie zwischen
upper-, from the lower-stern or riere rond d'un navire. Gillllng und Heck eines Rundgat-
counter in round-stern vessels. Schiffes.
(*) Lazaret. A space above the after- (") Lazaret. Lieu situe au·dessus du (*) Lazareth, Benennung fur den
peak in a vessel, for the stowage of coqueron-arriere d'un navire, ou on Raurn uber der Hinterpiek eines
provisions etc. See the term "Store- loge les provisions, etc. Schiffes, welcher als Aufbewah-
room". rungsort des Proviants,u.s.w. dient.
(*) Lee-board. An assemblage of (") Semelle de derive; Aile de (*) Schwert. Ein Hinglichrundes
planks or plates (in shoe-sole form) derive; Derive. Assemblage de Bretter-,oder Plattengefuge in Form
fitted one on each side of small planches au de toles, ayant la forme einer SChllhsohle. Kleine flachbo-
flat bottomed vessels, serving to d'une semelle. On en place deux dige Fahrzeuge werden an jeder
prevent as much as possible, the (un de chaque cote) a I'exterieur Seite mit einem Schwerte versehen,
drifting of the vesssel to leeward, des petits navires a fond plat, pour von denen das an der Leeseite
when sailing by the wind. diminuer autant que possible la angebrachte stets im Wasser ha.ngt.
derive. urn die Abtrift des Fahrzeug's so
viel wie mbglich zu verhindern.
(*) Centre-board. A leeboard fixed ('If) Derive centrale. Derive fixee (-) Mittelschwert. Schwert, welches
in a trunk or well at the centre- dans un puits, sorte de boite in einern wasserdichten Geba.use
line of a small craft, to prevent etanche, etablie ala Iigne centrale (Brunnen\ in der Kiellinie von
leeway when sailing by the wind. d'un petit navire pour en empl\cher kleine.n Fahrzeugen angebracht
la derive en naviguant au plus pres wird, urn Abtrift zu verhilten, wenn
du vent, beim Winde gesegelt wird.
(*) Centre-board-well; Centre-board- ('If) Puits de derive. (*) Schwertbrunnen.
trunk.
(*) Lee-fange. A rounu iron bar, ('If) Barre d'ecoute. Barre en fer, (*) Lultwagen i Leuwagen. Eine
fitted thwartships on a weather- fixee en travers d'un pont superieur runde, eiserne, quer uber dem
deck, on which the sheet of a et sur laquelle glisse la cosse de Wetterdeck eines Schiffes ange-
boom-sail, staysail etc. travels. recoute d'une voile aurique ou brachte, Stange, auf welcher die
d'une voile d'ctai lorsqu'on vire de Schote eines Baumsegels oder
borrl. Stagsegels von der einen Seite des
Decks nach der anderen gleitet,
wenn das Schiff 'iiber Stag geht.
(.) Length (of a Vessel): ('If) Longueur (d'un navlrel. (-) Lange (eines Schiffes).
(.) Extreme-length; Length over all. (*) Longueur extr~me. ('If) Aeusserste Lange.
(*) Length on load-line. (*) Longueur a la ligne de flottai- (*) Lange in der Hcihe der Lade-
son en charge. linle.
(*) Length between perpendiculars. (*) Longueur entre perpendicu- (*) Lange zwischen den Perpen-
This term is variously defined. In laires. Ce terme s'entend de diffe- dike In. Dieser Ausdruck wird ver-
one and two-decked vessels, it is rentes manieres. Pour les navires schiedenartig angcwandt. In Ein-
understood to be the length taken a un et a deux ponts, on cornprend und Zweideck·Schiffen misst man
between the perpendicularH, mea- la longueur prise entre les perpen- die Lange zwischen den Perpen-
sured from the fore side of the diculaires, mesuree de la face avant dikeln von der Vorkante des Vor-
stem till the back of the stern-post. de I'etrave jusqu'a, la face arriere stevens bis Zllr Hinterkante des
at the height of the upper-deck. de I'ctarnbot, a la hauteur du pont Hinlerstevens, in der Hbhe des
In awning-deck and shelter-deck superieur. Pour des navires a pont- Oberdecks. In Sturmdeck- und
vessels and in ships having three abri et a pont-abri leger, de merne Schutzdeck-Schiffen, und Schiffen
or more decks, it is measured in que pour ceux a trois ponts ou plus. die drei oder mehr Decks haben, in
line with the second deck from on la rnesure en ligne avec Ie der H6he des zweiten Decks von
above. second pont de dessus. oben gerechnet.

NOTR. Trrm. conWIOD 10 any .hip, "hl-ther :SOTA.. Lu lr.rmf'J1 mftrqn6is l.) IOnt (\galcmeot. NOTA. llie mit elnem (.) Yll!"HhenPD Benen_
woud, irob. ~Ll1el nl' cOlQpoIlte. are dilt.iuguillhed ..pplicable- & un n.",ire qllelconqlllJ, qu'il lIOit. en DUDIrPD .lud bel "Uf>D (BOi t'8 bijllC1'Ut'D, rbernea.,
by the muir. (.). boil, em fer, CD IItclerl au compO.llC. IltiUJlel'Den od8I oompoeit) SehJ1ren anwendbar.
Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elsernes oder Stiihlernes Schiff.

For calculating the displacement Pour calculer Ie deplacement Die Lllnge zwischen den Perpen-
of a ship, the length between per- d'un navire, on opere comme dit dikeln fur die Berechnung des De-
pendiculars is measured as above ci-dessus. en mesurant la longueur placements eines Fahrzeugs wird,
described, at the height of the entre perpendiculaires a la hauteur wie "ben beschrieben. in der Rohe
load-line. de la ligne de charge. der Ladelinie, gemessen.
The length between perpendi- La longueur entre perpendicu- Die Vermessungslange zwischen
culars for tonnage is the length laires pour Ie tonnage est celIe den Perpendikeln ist die Lllnge
measured from the fore-side of the mesuree de la face avant de l'etrave zwischen der Vorkante des Vor-
stem till the back of the sternpost jusqu'a la face arriere de l'etambot stevens und der Rinterkante des
at the height of the tonnage-deck, (ctambot arriere de vapeurs a sim- Rinlerstevens in der Rohe des
i. 1': the upper-deck in one-, and ple helieI') a la hauteur du pont Oberdecks in Ein-, und Zweideck-
two-decked v~sels; and the second superieur des navires a un ou Schiffen und in der Rohe des Ver-
deck from below in ships having dl:uX ponts, et a la hauteur du pont messungsdecks in Schiffen welchI'
three or more decks. de tonnage des navires ayant trois drei oder mehr Decks haben.
ponts au plus.
("') Lengthening (of a Ship). ("', Allongement (d'un navlre). (*) Verlingerung (elneB SchlffeB).
(..) Light-houBe. An iron or steel ("') Tourelle de fanaux. Construction (*) Laternenthurm; Leuchtthurm.
erection, in the form of a column) de toles en fer au en acier. ayax{t Kleine eiserne oder stllhlerne 4 bis
from 4 to 10 feet in height; la forme d'une colonne, haute de IO Fuss hohe ThUrme, von denen
employed in many steamers and by 4 a 10 pieds. On en place deux je einer an jeder Seite des Schiffes
some sailing-vessels as a stand for (une de chaque cote du navire), (hauptsachlich bei Dampfern) an-
the regulation-lights instead of the pour y loger les fanaux de cote gebracht wird, und die alsdann
ordinary .. Side-light-screens ", en remplacement des ecrans habi- anstatt der gewohnlichen Schirme
tuels. zur Aufnahme der Positionslater-
nen dienen.
("') LimberBjWatercourBe. In wooden (.) AngulllerB i Canal deB anguil- (.) Wasserlauf. In holzernen Schif-
vessels, gutters or channels upon lerB. Dans les navires en bois, con- fen, Canale auf den Bodenwrangen,
the floors. one on each side of the duits au canaux sur les varangues, einer auf jeder Seite des Kiel-
keelson. See PI. 7. 6 & 12. 8 . places un a chaque cote de la car- schweins. Siehl' PI. 7. 6 & 12. 8 •
Also the holes cut in the under linguecentrale. Voy. PI. 7. 6 & 12. 8 • Locher in den Bodenwrangen.
part of the floors. See PI. 12. 8. Ce terme designe aussi une ran- Siehe PI. 12. 8 .
In composite, iron and steel gee de trous pratiques dans la par- In composit-, eisernen und
shi ps the various ranges of apertures tie inferieure des varangues. Voy. stahlernen Schiffen verschiedene
in the lower portions of the floors. PI. 12. 6 . Reihen Locher in dem unteren
See PI. 19. s, Entin, dans les navires en fer Theile der Bodenwrangen. Siehe
All serving to allow apassage au en acier, ou composite, il sert PI. 19. s.
towards the pumps for water a exprimer les diverses rangees de Aile dienen dazu, urn Wasser,
accumulating between the floors. trous perces dans les parties infe- welches sich zwischen den Boden-
rieures des varangues, Voy. PI. wrangen sammelt, zu den Pumpen
19. 3. zu leiten.
Taus servent a conduire les eaux
qui s'amassent entre les varangues
vers les pieds des pampes.
("') Llmber-boardB. Ranges of re- (.) Paracloses; PlancheB du canal (*) Fiillungen; Fiillungen des
movable short boards covering the des anguillerB. Rangel'S de plan- Wasserlauf's. Leicht entfernbare
water-eourses. See PI. 12. 9, 34 A. chesamovibles cOU\'Tant les anguil- Bretter, womit Wasserlaufe bedeckt
U&B.16. lers. Voy. PI. 12. 9,34 A. 13 & B. .6. werden. S. PI. 12. 9. 34 A. 13 & B. 16.
("') Limber-chain; Limber-clearer. (.) Chaine deB anguillers. Chaine (*) Relnigungskette. Eine durch die
A chain, which (in some vessels) is qui, a bord de quelques navires, Nustergaten der Bodenwrangen ge-
roved through the limber-holes; by pas.'ie par les nombreux trous des schorene Kette. welchI' von Zeit zu
hauling it some inches backward anguillers et a laquelle on imprime Zeit etwas hin und her gezogen
or forward from time to time, it de temps en temps quelques mou- wird, urn so das Verstopfen dieser
prevents the water·course from get- vements de va-et-vient pour em- . Ll\cher(durch zwischen den Boden-
ting choked. ¢cher l'engorgement des ouver- wrangen angesammelten Schmutz)
tures. zu verhin::lern. Selten auf Kauffahr-
teischiffen.

NOTE. TenD. common to .ny Ihip, wbel.hl'!t NOTA. Ll'tI ""'rIDCI marque. (.) .ont 6pl~hlent NOTA.. Die mit t"ioern (.J UnehplNl'D Benen-
wood., lJroo, .teel or COIDpoIite, &re 4iA1DJuia.hed .pplicabl_ • uu U&Tire quelooDque, q,u'll M)lt en DUQCen lind. bet • .11,..11 (..,t ea holaernen" fliMJrupn
1Q' tile _ k Co). bola, CD. fer. _ .me.., au compoRla. IIUiltloroea odcr oompalliL) SchUI.Do IU1weDdbu'.
74

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en Beier. Eisernea oder Stiihlernes Schiff.

(*) Limber-hole. One of the aper- (*) Anguiller; Lumiere. Un des (''') Niistergat; Speigat; Wasser-
tures in the floors for the passage trous dont la totalitc forme les an- laufloch; Loggat. Eins von den
of water. guillers. L6chern in den Bodenwrangen.
deren Gesammtheit die Wasser-
laufe bilden.
Liner; Lining-piece. Bande de remplissage; Cale de Fullstreifen ; Fullplatten; Unterla-
remplissage; Tole de remplis- gestreiferi; Fiillblecb.
sage.
Bulkhead-liner. A plate fitted on the Tole de remplissage. Tole placeI' Schott-Fiillplatte; Schott-FIHlblech.
innerside of an outside-strake of comme rcmplissage contre Ie can Eine gegen die Schottspanten an
the shell-plating, in way of a bulk- d'une doison, entre II'S membrurcs der Innenseite eines ablieg-enden
bead; usually extending from the et Ie din extl~rieur de la muraille Gang-es der Ausenhaut angebrachte
fore side of the first frame, before d'un navire. Elle s'etend general!'- Platte. Diesclbe dient urn die Leere
a bulkhead, to the after side of ment de la premiere membrure a zwischen den Schottspanten und
the first frame, abaft the same I'avant de la cloison jusqu'a la pre- einem Aussengang auszufl1l1en und
bulkhead. miere membrure a I'arriere de erstreckt sich gewohnJich vom er-
celle-<:i. sten Spant vor, bis zum ersten
Spant hinter einem Schott.
Frame-liners. Strips of plate the Cales de remplissage; Bandes de Spant-FUllstreifen. Plattenstreifen.
breadth of the fore and aft flange remplissage. Bandes de t61e welrhe als Ffillung zwischen den
of the frames, fitted vertically as ayant la largeur de I'aile longitudi- Spanten und den abliegenden Gan-
fillings, behind all the frames in nale des membrures, placees verti- gen der Aussenhaut angebracht
way of the outside-strakes of the calement entre celles-ci et les clins werden. Sie haben die Breite der
shell-plating; extending from the exterieurs de la muraille et qui Langsschiffsschenkel der Spanten
lower edge of the inner-strakes just s'etendent du can inferieur de la und reichen von der Oberkantc
above, to the upper edge of the virure immediatement au-dessus, des anlieg-enden Ganges unterhalb.
inner-strakes immediately below jusqu'au can superieur de celie im- bis zur Unterkante des anliegenden
such outside-strakes. mediatement au-dessolls des clins Ganges oherhalb des Aussengan-
exterieurs. ges, dem sie als Ffillstreifen dienen.
(*) Lining. Term given to the totality (*) Lambrissage. Terme donne a (*) Bekleidung. Benennung fUr die
of boards, by which frames, deck- l'ensemble des planches minces cou- Gesammtheit dunner Bretter, wo-
beams, etc., in cabins. crew-spaces, vrant les membrures, les barrots mit die Innenseite der Spanten,
etc. are covered. de pont, etc. dans une chambre, Deckbalken,u, s. w.,ineiner Cajiite.
dans Ie logement de l'equipage ou einem Mannschaftslogis, u. s. w.
autres lieux semblables. bekleidet werden.
(*) Ice-lining; Ice-doubling. Terms (*) Renfort de proue. Nom donne (*) Eishaut; Eisdoppelung; Eis-
given to the extra plates of iron aux toles en fer au en acier fixees verstarkung. Benennungen filr
or steel fixed at the height of the comme doublage a l'avant d'un eiserne oder stahlerne Platten,
water-line on a vessel's bow for navire, a hauteur du niveau de we1che in der Hohe der \Vasserlinie
the protection from ice of the l'cau, afin d'y prateger les bordages extra urn den Bug eines Fahr-
bow-plankini:" or platinl!. It should ou les MIl'S contre les g-laces. II y a zeug's befestigt werden, urn die
be observed that the French term lieu de faire remarqller. que ce Beplankung resp. Beplattung des-
"Renfort de proue" and the German terme, ainsi que l'allemand "Eis- selbcn vor Eis zu schiitzen. Es ist
"Eisverstarkung" also refer to any verstarkung" sont applicables a un zu bemerken dass Eisverstarkung,
other strengthening of the bow renfort de pralle quelconque y sowie der franzosische Ausdruck
serving the same purpose. fixe aUK memes fins. "Renfort de proue" sich auch auf
andere denselben Zweck dienende
Verstarkungen des Bugs beziehen.
(*) Lobby. (*) Anticbambre. (*) Vorkajiite.
(*) Locker. A closed-in space in form (..) Caisson; Puits; Soute; Equipet, (*) Kasten; Spind; Kammer. Bei
of a trunk, under a deck; used for Les Anglais appellent "Locker". den Englandern ist "Locker" die
the stowage of various articles, also diverses installations etablies en un Benennung filr irgend einen Kas-
one for similar use, upon a deck. endroit quekonque sous Ie pnnt, ten im Schiffsraum oder an Deck,
entources d'une enveloppe, et ser- worin verschiedene Gegenstande
vant a loger des provisions ou des verstaut werden. Auch wird eine
menus objets. Ce meme terme s'ap- Brodkammer, Eiskammer, so wie
':\OT ..;. Tt'rma common 10 any I8hip, \,.hctht>r XOTA. Lei ternUJl'l marqne. l.) aunt "lTfllcrm-nt ~ UTA. Di" mit l'inem (-} yt'rtlil'hellell li~n"l1­
wood.. Iron, stAlel or compollite J are dlitinlJuiflbl'd applil.'ab:ell" un navirc qU(,lCfIDqlle, qu'll I'oolt (m nung('u "Ind bel "lieu (loCi l'Ia hdlu.:rn"n, ei~rDt'u,
by U •• mark (.). oola, en fer, en aeter, ou oompoltiltl. .t&hlt:rDcl1 od~r oowpoait) SchUl'el1 anwoDdw.
75

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder StiibJernes Seh/fr.

plique aussi aux caissons, ban- ein Spind, das zur Aufbewahrung-
quettes, etc., places dans une ca- von Lebensmitteln dient, mit dem-
bine,dans Ie logement de I'equipage selben Namen bezeichnet. .
au sur un pont, pour y enfermer des
objets d'un usage constant.
(*) Bread-locker. (*) Saute a pains. (*) Brodkammer; Brodspind.
(*) Chain-locker. See PI. 41 A. 18. (*) Puits a chaines. Voy.PI. 41 A.18. (*) Kettenkasten. Siehe PI. 4 I A. 18.
(*) Ice·locker. (*) Saute a glace. (*) Eiskammer.
(*) Lamp-locker. ("') Lampisterie (.) Lampisterie.
(lit) Paint-locker. (*) Saute .. couleurs. (.) Farbenspind.
(*) Sail·locker. (*) Saute a voiles. (.) Segelkoje; Segelkoje.
*) Loaf. The after part of a vessel's (.) J oue; Epaule. La partie derriere (*) Backe. Der hintere Theil des
bow, i. e : that part of her side de la proue d'un navire, c.-a.-d. Schilfsbugs, d. h. die Stelle, wo
forward, where the planks or plates Ie point ou les bordages au les die Seitenbeplattung oder Beplan-
begin to be incurvated into an toles du borde exterieur commen- kung anrAngt, eine gerundete
arch as they approach the stem. cent a etre courbes vers I'etrave. Gestalt anzunehmen.
Lug-piece. A short piece of angle- Bout de corniere ; Taquet en cor- Gegenwinkel; Kurzer Gegenwinkel.
bar,employed for various purposes; niere. Piece de corniere employee Stuck Winkel, welches bei der Con-
for instance, the short reversed a divers usages dans la construc- struction eines Schiffes zu verschie-
angle-bars fitted under keelsons, en tion d'un navire. Par exemple : on denen Zwecken verwandt wird. So
the upper edge of the floors, op- les fixe au-dessous des carlingues, werden z. B. die, unter den Kiel-
posite to the reversed·frames, are contre la partie su perieure des va- schweinen, an der den Gegenspan-
termed "Lug-pieces". See PI. 19. 4 rangues, au cote oppose des contrc- ten entgegengesetzten Seite, an
membrures. Yoy. PI. Ig. 4. den Bodenwrangen angebrachten
kurzen Winkel, Gegenwinkel ge-
nannt. Siehe PI. Ig. 4.
Shell-lugs. Short angles as above Bouts de cornieres de gouttiere. Kurze Stringerwinkel. Kurze, wie
described fitted between the fram- Bouts de cornieres comme decrits oben beschriebene, 'Vinkel, welche
es, against the shell-plating on ci-dessus, places entre les mem- zwischen den Spanten, gegen die
the outer edge of deck-stringer- brures contre Ie borde et sur Ie Seitenbeplattung und auf der Aus-
plates, the horizontal flange being bord exterieur des gouttieres, l'ai1e senkante der Plattenstringer pia·
riveted to the stringer and the horizontale est rivee sur la gout- cirt werden.
vertical flange to the shell-plating. tiere et I'aile verticale sur Ie borde Der horizontale Schenkel wird
exterieur du navire. auf den Stringer und der verticale
Schenkel an die Seitenplatten ge-
nietet.
Upper-deck-stringer.shell-lugs. Bouts de corniere de goultiere de Kurze Stringerwinkel des Ober-
pont superieur. decks.
Main-deck-stringer-shell-Iugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwlnkel des Haupt-
PI. 35. ~9 & 36. 36. pont principal. Voy. PI. 35. !~ decks. Siehe PI. 35. tV & 36. 36.
& 36 36.
Lower-deck·stringer-shell-lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwinkel des Unter-
PI. 35. !3 & 36. t8. pont inferieur. Voy. PI. 35. t3 decks. Siehe PI. 35. !3 & 36. t8.
& 36. t8.
Orlop-deck·stringer-shell.lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere de Kurze Stringerwinkel des Orlop-
PI. 36. to. faux-pont. Voy. PI. 36. to. decks. Siehe PI. 36. to.
Hold·beam-stringer-shell-lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere des Kurze Raumbalkenstringerwinkel.
PI. 20. to. barres seches. Yay. PI. 20. to. Siehe PI. 20 to.
Orlop-beam-stringer-shell.lugs. See Bouts de cornieres de gouttiere des Kurze Raumbalkenstring-erwinkel.
PI. 20. to. barres seches. Voy. PI. 20. to. Siehe PI. 20. to.
Panting-beam-stringer-shell-lugs. Bouts de cornie res des barrots de Kurze Winkel der Piekbalken-
coqueron. stringer.
Panting-deck-stringer-shell-lugs. Bouts de cornieres de pont co- Kurze Stringerwinkel des Piek-
queron. decks.

~OTX. Term. cowmon to .0,. whip, wheth('r NOTA. ~ ~rru.e. ntl\"lUt!J1 ( . ) lOot ~lement
.ppUcables .. un UAyire quelronq,ue, q,u'U 8Oh. t:n
XO'rA.. Die mil. elncUl ( ..) nnchenen lkncD-
Dunl'eD aiod bel .llen (ki ..... holaemen, eiacnlcn
wood, tron. sleel or oompoait.e, are d1KiDlullhod
bJ t.he IIlaI'k (0) bc.ta. eo. fer, eD. .,1er, 0\1 com~te. IlAhlernm oder oom~t) SchUfcn .uweDdbu'.
7G

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier, Elsernes oder Stihlernes Schiff'.

Side-stringer-shell·lugs. Bouts de cornillres de gouttillre Kurze Seitenstringerwinkei.


supplementaire.
Man-hole. A round or oval aperture Trou d'homme. Ouverture ronde ou Mannloeh; Fahrloch. Eine runde
in the top of a double bottom or a ovale, pratiquee dans la plate- oder ovale Oeffnung in eiller Tank-
water-ballast-tank ; also in the forme d'un double fond au d'une decke. in den Tra.gern eines Dop-
girders of a double-bottom, in a saute a lest d'cau ; on en trouve pelbodens. in einem Dampfkessel,
steam-boiler, etc. to give access for aussi dans les carlingu~ d'un u. s. w. welches Eintritt in einen
the inspection, etc. of such reser· double fond, dans l'enveloppe d'une Kessel, in das Innere eines Dop-
voirs. chaudiere, etc., pour donner pas- pelbodens, u. s. w. gestattet.
sage dans ces reservoirs.
Man-hole-cover; Man-hole-door. Couvercle de trou d'homme. Plaque Mannlochdeckel. Deckcl, womit ein
A lid, by which a man-hole is de tole servant a fermer un trou Mannloch geschlossen wird. Siehe
closed. See PI. 20. H. d'homme. Voy. PI. 20 II. PI. 20. It.
Compensation-ring (round .. M an- Collerette de renfort (entourant un Verstiirkungsring (urn ein Mann-
hole). trou d'homme). loch).
('O) Mast-hole. A circular aperture in (.) Trou de I'etambrai de mat; (*) Mastloch. Eine runde Oeffnung-
a ship's deck, through which a Etambrai de mat. Trou circulaire in einem Deck, durch welche ein
mast is put in, and taken out of a dans un pont pour Ie passage d'un Mast in ein Schiff gesetzt, und aus
vessel. See PI. 14. II & H. 9. mat. Voy. PI 14. II & 44. 9. Jemselbell gehobell wird. Siehe PI.
14. II & 44. 9.
(.) Mess-room. The room in which (.) Chambre d'ordinaire. Lieu ou ("') Messe. Bellennllng fur die Kajute
the engineers and other officers of chambre a bord d'un bateau a oder Kammer, in welcher die Ma·
a steamer take their meals. vapeur au les machinistes et au· schinisten und die anderen Officiere
tres offieiers de bord prennent leurs eines Dampfers ihre Mahlzeiten
repas. einnehmen.
(.) Engineers-mess-room. (1") Chambre d'ordinaire des me- (lIf) Maschinistenmesse.
caniciens.
(.) Officers-mess-room. (.) Chambre d'ordinaire des offi- (..) Officiersmesse.
ciers,
(.) Middle-line. The middle of a eN) Ligne centrale. Le milieu d'un (lIf) Kiellinie; Mittellinie. Die Mitte
ship, with regard to her breadth. navire relativemcnt a sa largeur eines Schiffes im Betreff der Breite.
(.) Midship-section. A midship- ("') Coupe au maitre. Representation (.) Hauptspant; Querschnitt. Die
section shows the surface presented a vue de la surface d'un na\'ire, Ansicht, welche sich dem Beobach-
to view by a vessel, if cut throug-h coupe transversalement au maitre- ter darbietet, wenn ein Schiff in
the middle transversely. couple. der Mitte quer durchschnitten
wird.
(.) Mooring-pipe. A round or oval ("') Ecubier d'amarrage; Manchon (*) Vertiiukluse; Vertiiuklusenrohr.
opening in the bulwark, etc. of a d'ecubler d'amarrage. Ouverture Eine runde oder ovale. mit einem
vessel, framed with a cast-iron rim ronde ou ovale, pratiquee dans Ie Rahmen versehene Oeffnung in
or collar, and used for passi ng ropes pavois d'un navire et qui est gamie einem Schanzkleide, u. s. w.• wo-
or mooring--chains through, when de collerettes en fer fond u; elte durch Trossen oder Vertllllketten
mooring a vessel alongside a quay, sert de passage aux grelins. aus- fahren, wenn das Schiff langsseits
or another vessel. See PI. 9. 19 & sieres, etc., pour I'amarrage a einer Kaje oder eines anderen
24· I!. quai au :l. cote d'un autre navire. Schiffes fest gemacht wird. Siehl'
Voy. PI. 9. 19 & 24 12. PI. 9. 19 & 24. u.
(.) Moulding; Beading. Battens (.) Moulure. Lisses au sculptures en (.) Verzierungsleisten; Verzierung;
and sculpture of wood or metal, bois ou en metal, employees pour Kehlung; Leistenwerk.
used for fashioning or ornamenting. l'embellissement d'un navire.
(.) Cable-moulding. (.) Moulure en forme de grelin. (") Verzierungsleiste in Tauform.
(.) Stem-moulding. (.) Moulure de I'arrillre. ("') Heckverzierung.
(.) Netting. (.) Filets. (.) Netzwerk.
(.) Bulwark-netting. A netting of (.) Filets de pavois. Treillis en iii de (lIf) Schanzkleidnetzwerk. Netzwerk
wire or rope round the upper-deck fer au en cordes qui entoure Ie pont womit die Seiten des OberJecks,
of a vessel instead of bulwark plat- superieur d'un navire au lieu d'un statt eines h6lzernen oder eisernen
ing or planking. pavois en fer ou en liois. Schanzkleids, umgeben sind.

NOTE. Term. oolumon to Any IIhip, whcth~r NOTA. 1.e8 lennI» mArql1C-ll l-l aoul cglll"ment NOTA. Die mit .,in~m (.) 'n!nehmen &111'10-
wood, iron, .t~l 01' compoaite, ani diaUuluiahod appU""bll'l • un navire qucloonqu(';1 qu'll lOlL en IlUnl'tlD aind bei alll:lD (..t " hOlarfDCU. e"'rDe~
ltJ' Lb_ mark (.). bola. en fer, UI acla', 0\1 oowpoUte. .lAh1enaeD odei' com.....') 8G1lUloa _ .....bar.
77

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernea oder Stlihlernea Schiff.

(.) Wire-netting. (*J Treillage en til de fer. (llf) Drahtnetswerk.


(.) Ornament. (.) Ornement. ("') Verzierung.
("') Bow-ornament. (>0) Ornement de l'avant. (*) Bugverzlerung.
(.) Stern-Ornament. (.) Ornement de l'arriere. ("') Heckverzierung.
(.) Paddle-box. One of the (g-eller- (.) Tambour de roue. Enveloppe ("') Radkasten; Radgehiiulle. Ein
ally half circular) structures on the tgcncralement demi - cylindrique) an jeder Seite eines Raddampfers
topsides of a paddle-steamer, cme- c()uvrant la partie superieure des angebrachtes Gehause, welches
ring the upper portion of the IOues d'un vapeur a aubes. Voy. den oberen Theil der Schaufelra-
paddle-wheels. See PI 30. I. PI. 30. I. der deckt. Siehe PI. 30, I.
Paddle-box annex. Annexe de tambour. Radkalltenanbau.
(.) Paddle-box-framing. The truss- I,·) Charpente du tambour de roue; (llf) Rahmwerk dell Radgehaiillell.
ing or framing of the paddle-box Membrure du tambour de roue. Das Gerippe eines Radgehliuses,
to which the boards or plating, Assemblage de pieces de bois sur worauf die als Decke oder Beklei-
forming the cover of the paddle- lesqllelles sont cloues les bordages dung dienenden Bretter oder Plat-
box, are fastened. d'un tambour de roue, au bien, des ten befestigt sind.
membrures en fer auxquelles sont
attachees les tales de rev~tement
du tambour.
('") Pantry. An apaTtment in a cabin. (!O) Office; Cabine du maitre d'bOtel. (llf) Bottlerei; Pantry.•\btheilung in
where the cabin table-furniture, Compartiment (dans une chambre) einer Cajiite, \vo das Tischgerath
and sundry provisions for daily oil se trouvent les services de table und tag-licher Proviant aufbewahrt
use are preserved, et ses accessoires. wird.
(t) Partnerll. Pieces of timber. angle- (.) Etambrais. L'ensembledespieces ("') Fischungen. Kurze Stilcke Bau-
bars, bulb-bars. plates. etc .. f,tted de bois, toles, cornieres, boudins, holz. "Vinkel, Wulste, Platten. u.
upon or between the deck-beams, etc., fixes entre ou sur les barrots s. w .• welche auf und zwischen den
under capstans,winches, windlasses, d'un pont, comme renforcement Deckbalken, unter Gangspillen,
and round masts, pumps, etc., for autour des trous circulaires, pour Winden, und Ankerspillen, sowie
support and strength. livrer passage au" mAts, pampes et urn Mast- und Pump-LOcher zur
meches 'des cabestans et comme Verstarkung augebracht werden.
appui sous les guindeaux, treuils.
etc.
(.) Capstan-partner. See PI. 75 A. 8. \*) Etambrai de cabestan Voy. PI. ("') Gangspill-Fischung. Siehe PI.
75 A. 8. 75 A. 8.
(.) Mast-partner. See PI. 14. I~ & 13 ("') Etambral de mat. Voy, PI. 14. I! (*) Mast-Fischung. Siehe PI. 14. 12
& 44. 10. & 13 &44. IQ. & 13 & 44.10.
(.) Pump-partner. ("': Etambrai de pompeo ("') Pumpen-Fischung.
(.) Rudder-partner; Rudder-head- elf) TOle d'ctambrai de gouvernall. (*) Fischung des Ruden. Siehe PI.
Plate. See PI. 44. I~. Voy. PI. 44. I~. 44· l~.

("') Winch-partner. (*) Etambrai de treull. (") Winden-Fischung.


(.) Windlass-partner. I'") Etambrai de guindeau. ("') Ankerspill-Fischung.
(.) Peak. The narrow part of a ves- ("') Coqueron. La partie pointue de 1'Ai) Piek. Der spitz zulaufende. vor-
sel's hold near the stem and stern- l'extreme avant et arriere de la cale derste oder hinterste Theil eines
post. d'un navire. Schiffsraum's.
(*) After-peak. See PI. 39. 30. (.) Coqueron-arriere. Voy. PI 39. 30 . (-) Hinterpiek. Siehe PI. 39. 30 •

(.) Fore-peak. See PI. 39. ~8. ('") Coqueron-avant. Voy. PI. 39. 28. ('") Vorpiek. Siehe PI. 39. ~8.
Pillars. Term given to the iron or Epontilles. Les Anglais nomment Stiitzen. Die Englander bezeicbnt'n
steel bars filled vertically to sup- "Pillars",les epontilles en fer au en mit dem Ausdruck "Pillars" die
port a deck, or any other part of a aeier, placees verticalement pour runden. eisernen oder stahlernen
ships structure. soutenir les barrots d'un pont au Stangen, die als Deckstiitzen oder
un objet quelconqlle. fUr ahnliche Zwecke in einem
Schiffe verwandt werden.
Deck-pillar. See PI. 19. 14 & 20 ~7 Epontille de pont. Voy. PI. 19. 14 & Deckstiitze. Siehe PI. 19. 14 & 20. ~7.
20. 27 .

NOTE. T('mlll common to lour 5hlp, whcthflr SOTA. LM ll'rnH'B rua"lU';f\ (e) Mont t"'ga)('OUlnt ~OTA. uie mit ('iul'm (.) vl~N.'hp'n"n Beof'o·
"'00<1,
Iron, .toe} or c:ompo,tte. an di,llngui,hpd Dppllcabh'8 .. un run"lre qllclcOllqlll', llU'il 80it t'U DUU!ol','n 8hut lK-i p,llpp I ~I'i t'a hi:H,f,t'rnep, daerueu,
by lb, mark (41), hoi&., (~Il fer, cu I'cit1r, ou cOUlpolllt,,, r.liihlcrncu ooer t"oDlIK'.Iil) Schiff'{:n I\uwcndbar.
78

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Elsernes oder Stihlernes Schl1r.

Awning-deck-pillar. Epontille de pont-abri. Sturmdeeklltiitze.


Boat-deck-pillar. Epontille de pont des embareatlons. Bootdeekstiitze.
Bridge-deck-pillar. Epontllle de pont de rouffle-pa8lle- Briiekendeekstiitze.
relle.
Forecastle-deck-pillar. Epontille de pont de gaillard. Baekdeekstiitse.
Lower-deck-pillar. See PI. 36. 23 • Epontille de pont inferieur. Voy. U nterdeekstiitse. Siehe PI. 36. 23.
PI. 36. !3.
Main-deck-pillar. See PI. 35. u & Epontille de pont principal. Voy. Hauptdeekstiitze. Siehe PI. 35. 2
36 31. PI. 35. u & 36. 31 • & 36. 31 •
Middle-deck-pillar. Epontille d'entrepont. Zwisehendeeklltiitze.
Orlop-deek-pillar. See PI. 36. 15. Epontille de faux-pont. Voy. PI. OrlopdeeklltiilZe. Siehe PI. 36. 15.
36. 15 •
Poop·deek-pl11ar. Epontille de pont de dunette. Poopdeeklltiitze.
Promenade-deek-pl11ar. Epontille de pont.promenade. Promenadendeeklltiitze.
Shade· deck-pillar. Epontille de pont-tente. Sehattendeeklltiitze.
Shelter-deck-pillar. Epontl11e de pont-abri leger. Sehutzdeekstiitse.
Trunk-deck-pillar. Epontllle de Trunkdeek. Kofferdeeklltiitze; Trunkdeeklltiitze.
Turret-deck-pillar. Epontllle de Turretdeek. Thurmdeeklltiitze; Turretdeek-
stiitze.
Upper-deck-pillar. See PI. 20. 27 & Epontille de pont superieur. Voy. Oberdeekstiitze. Siehe PI. 20 27 &
36. 39 . PI. 20.27 & 36. 39. 36. 39 •
Hold-pillar. See PI. 19. 21 , 21. 13 & Epontille de eale. Voy. PI. 19. 2! Raumlltiitze. Siehe Pi. 19. 22, 21. 13
35. 17. 21. 13 & 35. 17. 35. 17.
Hollow-pillar. Epontille ereuse. Hoble Stiitze.
Middle-line·pillar. See PI. 35. 17, Epontille centrale; Epontllle a la Mittsehiffsstiitze. Siehe PI. 35. 17
!4 & 30. Hgne centrale. Voy. PI. 35. 17, 24 & 30.
24 & 30.

Movable-pillar. Epontille mobile; Epontllle amo· Abnehmbare StiilZe.


vible.
Pillar-ladder. Pillars fitted with Eehelle d'eeoutl11e; Epontlllell a Stiitzenleiter; Lukenleiter.Eine aus
rung-s, forming a ladder, extending marches Sorte d'escalier compose 7.wei durch Sprassen mit einander
from the headledge of an upper- de deux montants, unis par des verbundenen Deckstutzen herge-
deck to that of a tween-deck or from marches, fixe au fronteau de l'ecou- stellte Leiter, auf welcher man
a lower-deck-hatchway to the keel- tille d'un pont superieur et a celui (durch eine Luke) vom Oberdeck
son, or to the top of a double- d'un entrepont, au bien, etablissant in ein Zwischendeck, oder von
bottom. la communication entre une ecou- einem Zwischendeck in den Raum
tille d'un pont inferieur et les vai- hinabsteigt.
gres de fond d'un navire.
Quarter~pillar. See PI. 36. i5, 23, 3i Epontille au quart du bau. Voy. Seitenstiitze. Siehe PI. 36. IS, 23, 31
& 39. PI. 36. 15, 23, 31 & 39. & 3!l.

Split-pillar. Epontille en fourche; Epontille Gesehleisste Stiitse Doppelte


double. Stiitse.
Pillar-head. T~te d·epontille. Stiitzenkopf.
Heel of a pillar. Pied d'epontille. Stiitzenfus8.
Pillaring. The act of fitting pillars; Epontillage. La mise en place et la Versttitzung. Das Einsetzen und
the totalitly of pillars. fixation d'epontilles; I'ensemble Befestigen von Stiitzen; die Ge·
des epontilles. sammtheit der SW.tzen.
(*) Pintle-score. See PI. 2. A. 5. (*1 Lanterne du gouvemaiI. Voy. (*) Aussehnitt flir elnen Fingerling.
Pi. 2. A. 5. Siehe PI. 2 A. 5.

Plate. Iron or steel rolled to an equal T61e. Fer au acier lamine a une Platte. Ein zu einer g-Ieichm:!.ssigen
thickness; plates used in the con- epaisseur uniforme. Les tales em- Dicke gewalztes Stiick Eisen oder
struction of iron and steel vessels, ployees pour la construction des Stahl. Die zum Bau fUr eiserne
------~ - ------1-----------_·_---
XOTE. TOnD!! common to ally ,hip, wh('lher :SOTA. Lf'8 trrnH'" ml\rqu~8 C") lont. ~B'a.l('ment ~O'l'A. Die Dlit "inem (-) venebcnen BeDcn-
wood, iron, Bwel or compoflite, ans ditilil:guitlht'd applicablt"1I is. un naTiro quclcl)nque. qu'il lolt en Dungen lind bel allen (Iel eJI holaernen, ei..-nMlD.
by t.ho WArk (-). boill. cn for, en acior au compollite ltiihlernen odl1r compolil) SchUfflD anwend'b&r.
79

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schlfr.

are usually from 12 to 20 feet in navires en fer au en acier ant gene- und stahlerne Seescbiffe verwand-
length with a breadth Irom 24 to 50 ralement une longueur de 12 a 20 ten Platten haOOn gewohnlich eine
inches, and are in thickness from pieds, 24 a 50 pouces de largeur, el Lange von 12 bis 20 Fuss, eine
1/4 up to one inch; according to une epaisseur de 1/4 a I pouce Breite von 24 bis 50 Zoll und eine
the size of the sbip or the purpose, sui"ant la grandeur du navire et Dicke von J/4 bis I Zol1, je nach
for which they are intended. l"usage auquel eUes sont destinees. der Grosse des Schiffes und dem
Zwecke, wofilr sie gebraucht
werden.
Bilge-plate. See PI. 13. 15 & '9. 36. TOle de bouchain, Voy. PI. 13. 15 Kimmplatte. Siehe PI. 13. 15 & 19. 36.
& 19. 86.

Boiler-plates. TOles pour chaudieres. Kesselplatten; Kesselbleche.


Bon-plate. See PI. 24. 5 & 31 9. TOle de bossage; TOle couvrant Nunplatte ; Hlllsenplatte.Siehc PI.
Ie manchon de l'arbre de l'helice. 24. 5 & 31 9.
Voy. PI. 24. 5 & 31. 9,
Bottom-plate. See PI. 19. 87. TOle de fond. Voy. PI. 19. 87. Bodenplatte. Siehe PI. 19. 87.
Inner-bottom-plate. See PI. 20. n. TOle de plafond du double fond; Tankdeckenplatte; Tanktopplatte;
TOle de plate-forme du Water- Innerbodenplatte. Siehe PI. 20. If.
ballast. Voy. PI. 20. 12.
Bow-plate. TOle de l'avant; TOle de la proue. Bugplatte.
Bow-chock-plate. See PI. 31 A. 10 TOle de galoche d'avant. Voy. PI. Bug-Aufklotzungsplatte. Siehe PI.
& 94· I. 31 A. 10 & 94. I. 31 A. 10 & 94. 1.

Bracket-plate. See PI. 20. 16. Gousset en tOle. Voy. PI. 20. 16. Stlltzplatte. Siehe PI. 20. 16.

Bulb-plate. See PI 32 K & 46 A. 2. Boudin. Voy. PI. 32 K & 46 A. 2. Wulstplatte. Siehe PI. 32 K &
46 A. ~.

Bulkhead-plate. TOle de clolson. Schottplatte.


Bulwark-plate. TOle de pavols. Schanzkleidplatte.
Bunker-plate; Coal-bunker-plate. TOle de soute a charbon. Bunkerplatte; Kohlenbunkerplatte.
Butt-plate (Composite-vessel). Plaque de recouvrement des StoBsplatte (Composit-Schifl).
abouts (Navire-composlte.)
Buttock-plate. TOle de. fesses. Billenplatte.
Centre-plate. TOle centrale. Mittelplaue.
Cheque red-plate. TOle imprlmee ; TOle striee. Riff'elplatte.
Coaming-plate; Coming-plate. TOle d'hiloire. Silllplatte.
Connecting-plate. TOle d·assemblage. Verbindungsplatte.
Counter-plate. TOle de vollte. Glllungsplatte.
Deck-plate. TOle de pont. Deckplatte.
Diagonal-plate. TOle diagonale. Dlagonale Platte.
Diamond-plate. See PI. 21. 12 TOle en losange. Voy. PI 21. 12. Dlamantplatte. Siehe PI. 21. 12.

Doubling-plate. TOle doublante; TOle de plaquage. Verdoppelungsplatte.


Face-plate. TOle-fronteau. Verticale Gurtplatte.
Flanged-plate. TOle fa~onnee; TOle pliee. Geflanschte Platte
Floor-plate. See PI 19. t. TOle de varangue Voy. PI. 19. 2. Bodenwrangenplatte. Siehe PI. 19. 2 •
Foundation-plate; Base-plate; TOle de fondation; Plaque de fon- Fundamentplatte; Grundplatte.
Bed-plate. dation.
Garboard-plate. See .. (,arboard .. TOle de gabord; TOle de galbord. Kielgangplatte. Siehe "Kielgang"
PI. 24 4. Voy. "Gabord" PI. 24. 4. PI. 24. 4 •
Girder-plate. See "Girders" PI. TOle de support. Voy. "Supports" Triigerplatte. Siehe "Trllger" PI.
20. 8. & p. PI. 20. 8. & 9. 20. 8. & 9.
Centre-girder-plate. See "Centre- TOle de support central. Voy. "Sup- Mitteltriigerplatte. Siehe "Mitteltra-
girder" PI. 20. 8. port central" PI. 20. 8. ger" PI. 20. 8.
- - - - - - - ---_. - - - - - - - ----------
NOTE. T('rnlll oomrnon to any 'hip whether NOTA. Lp.'l l.f:>rm~. ml\rqu{!('5 (*) aont "R'"lemf'111 :SOTA. Die mit clnem (.) von('henen Bronl~n­
wood, iron, .t~el or CQIDp<J6iteJ are di~tiuguiahe(l M,llvlienblt."fI .. un nAvin' quelcouqut', qu'il Moit en uUllfC..n .. Iud bl"i aileD (lid l'a ho]a<t·rnen. eillElrnl:n,
by the mark ('). bollil, filD fer, .u CD !Wier. ou COD1P06it(!. IItii.hh'I"l).;D ocler cowpnAltj Schitl'en ADweDdbar.
80

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernea Schlft'.

Side-girder-plate. See "Side-gird- T6le de support contlnu ; T6le de Seitentragerplatte. Siehe '·Seiten·
ers" PI. 20. 9. carlingue de c6te. Voy. "Supports trllger". PI. 20. 9.
continus" PI. 20. 9.
Wing-girder-plate; Margin-plate. T6le de support de c6te. Voy. Randplatte; Tankseitenplatte
See "Wing-girder" PI. 20. 10. "Support de cote" PI. 20. 10. Siehe "Randplatte" PI. 20. 10.
Gunwale-plate. Term given to the T6le de gouttiere d'un pont supe- Stringerplatte einell Wetterdecks.
stringer-plate of an upper-deck rieur.
Rounded-gunwale-plate. See PI. T61e de carreau cintre. Voy. PI. Platte elnes gerundeten Scheer-
32 A. 9. 32 A. 9. gang's. Siehe PI. 32 A. 9.
Gusset-plate. See PI. 20. 18. Gousset horizontal en t6le. Voy. Ficherplatte ; Horizontale Knle-
PI 20. 18 • platte. Siehe PI. 20. 18.
Headledge-plate. See "Headledge" T6le de surbau; T6le de fronteau Querschiffs llegende SQllplatte.
PI. 47. ~. d'ecoutille. Voy. "Fronteau d'e- Siehe "Querstucke des Luksulls"
coutille" PI. 47. 3. PI. 47. a.
Horseshoe-plate. See PI. 26. ~. Plaque de jaumiere. Voy. PI. 26. 2. Kokerplatte j Kokerdeckel. Siehe
PI. 26 2.
Intercostal-plates. Short plates fitted T6les intercostales. Toles placees Zwischenplatten i Eingeschobene
vertically between the floors to verticalement entre les varangues Platten; Intercostal-Platten. Plat·
form an intercostal-keelson, or et qui forment une carlingue inter- ten, welche in verticaler Richtung
horizontally between the frames costale, au bien, celles fixees entre zwischen den Bodenwrangen ein-
to form an intercostal-stringer. See les membrures dans une direction gefught sind, und deren Gesammt-
PI. 19. 7• horizontale pour composer une heit ein Intercostal- Kielschwein
serre intercostale. Voy, PI 19 7. bilden; oder so1che we1che in bari-
zontaler Lage zwischen den Span-
ten zur Herstellung eines Inter-
costal·Stringers verwandt werden.
Siehe PI. 19. 7 •
Bilge-intercostal-plate; Bilge-inter- T61e lntercostale de bouchain; Intercostal·Klmmkielschweinplatte;
costal-keelson-plate. T61e de carlingue intercostale Eingescho bene Klmmkielschwein-
de bouchaln. platte.
Side-intercostal-plate; Side-inter- T61e intercostale laterale ; T61e de Intercostal-Sei t enkielschweinplatte;
costal-keelson-plate. See PI 19 7. carlingue intercostale laterale. Eingescho bene Seltenkie1schweln-
Voy. PI 19. 7. platte. Siehe PI. 19. 7 •
Side-intercostal-stringer- plate. T6le lntercostale de serre de ren- Intercostal-Seitenstringerplatte;
fort. Eingeschobene Seitenstringer-
platte.
Middle -line - intercostal- keelson- T6le de carlingue lntercostale cen- In tercostal- M ittelkielschwelnplatte;
plate. See PI 45 C. trale. Vay PI. 45 C. Eingeschobene Mittelkielschweln-
platte. Siehe PI. 45 C.
Keel-plates. Plates furming in iron T61es de quille. l\jles dont l'en- Kielplatten Platten,deren Gesammt-
and steel vessels a flat-plate-keel. semble forme une quille plate. Voy. heit einen Flachkiel bilden. Siehe
See PI. 52. ~2. PI. 52 22 PI.52.2~.
Also a range of plates fitled at Ce terme s'applique aussi a une Auch eine Plattenreihe, die in
the middle-line and extending all rangee de toles placees horizonta- der Mittellinie unter den Boden-
fore and aft under the floors, in a lement a la lig-ne centrale, au-des- wrangen auf dem hblzernen Kiel
composite ship See PI. 13. 4. SOliS des \'aranguf's dans un na\'ire- eines Composit-Schiffes angebracht
composite. Voy. PI. 13. 4 • ist lind sich uber die ganze Lange
des Schiffes erstreckl.Siehe PI. 13. 4.
Keelson-plate. See "Keelsuns" P1.45. T6le de carlingue. Voy. "Carlin- Kielschweinplatte. Siehe "Kiel-
gues" PI. 45. schweine" PI. 45.
Knee-plate; Plate-knee. See PI. Gousset; Goussel en t6le. Vay. PI. Knieplatte. Siehe PI. 46 B. 2.
46 B. 2. 46 B 2.
Mast-partner-plate. See PI. 44. 10. T61e d'etambrai de mat. Voy. PI. Mast - Flschungsplatte. Siehe PI.
44. 10 . 44. 10.

NOTE. Term! common to any ship, ~h~thcr :iOTA. I.e. urm('8 marqui'!'1 t.) lIont 6gall!mcnt NOTA. Dl~ mit einp.m (.) l"enehenen Benen--
wood, iron, Ii.tJ·e} or CODlp01'iito:o, Ilr~ djstiuguillh~ appHr-r.bIC!l a. un u .. vlrt~ quclconqul', qu'n tlolt en nUDll'n Rind bel allen (sci • hO!&erneu, cilPTDen,
bl thv mark ('). boil, 011 fer, eo loder, OU .:ompolJit8. at&hlernen oder compollL) 8chiJr"D Iln"rndbal'.
81

Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en Reier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Oxter-plate. See Pi. 24. 16 & 26. 3. TOle de voOte. Voy. PI. 24. 16 & 26. 3 • Gillungllplatte. SiehePI. 24. 16 &26. 3 •
Rider-plate. See Pi. 45 A. I, 46 A. I TOle superleure. Voy. PI 45 A. I, Topplatte; Gurtplatte; Deekplatte.
& B. I. 46 A 1& B. I. Siehe Pi. 45 A. I, 46 A.I & B. I.
Rolled plates. TOles laminees. Gewalzte Platten.
Rudder-head-plate; Rudder-part- TOle d'etambrai de gouvernail.Voy. Fisehung des Ruders; Fischungs-
ner-plate. See Pi. 44. 12. PI. 44. II. platte dell Ruders. Siehe PI. 44. 12.
Sheerlltrake-plate. See "Sheerstrake" TOle de earreau. Voy. "Carreau" PI. Seheergangplatte; Farbegang-
PI. 31 A. 3. 31 A. 3. platte Siehe "Scheergang" PI.
31 A. 3.
Shlp-platell. TOles pour navires. Schiffllplatten; Schiffsbleche.
Spirkettlng-plate. A vertical plate- TOle de vlrure bretonne. Rangee de Setzwegerplatte ; Gurtungsplatte.
stringer fitted (in some vessels) im- tales placees et fixecs verticalement Ein verticaler Plattenstringer, der
mediately above a lower-deck or contre les membrures (de quelques (auf einigen Schiffen) eben ober-
hold-beams, against the frames; to navires), immediatement au-dessus halb der Raumbalken resp. Zwi-
which it is riveted. d'un entrepont ou au-dessus des schendeckbalken, an den Spantcn
barres seches. befestigt ist.
Stem-plate. A plate fitted flat ag-ainst TOle d'etrave. Tole attachee comme Vorlltevenplatte. Eine Platte. welche
the inside of the lower portion of renfort a I'interieur et contre la in Composit-Schiffen an der Innen-
the stem, in composite vessels, for partie basse de I'etrave d'un navire- seite des unteren Theiles des Vor-
additional strength. composite. stevens zllr Verstllrkung ange-
bracht wird.
Stern-past-plate. One fitted flat TOle d'etambot. Tole fixee comme Hinterstevenplatte. Eine Zllr Ver-
against the lower part of a stern- renfort a I'interieur de la partie stllrkung auf der Innenseite des
pOst in a composite ship for extra basse de I'etambot d'un navire- untercn Theiles des Hinterstevens
strength. composite. eines Composit-Schiffes verbolzte
Platte.
Stiffening-plate. Tole de renfort. Verstelfungsplatte.
Stoke-hold-plate A plate forming Plaque de parquet de ehambre de Helzraum - Flurplatte. Einc der
part of the stoke-hold-plating. ebauffe. Tole formant une partie Platten, die den Fussboden in
du parquet de la chambre de einem Heizraume bilden.
chauffe.
Stringer-plate. See PI. 44. I. TOle-gouttiere. Voy. PI. 44. 2• Stringerplatte. Siehe PI. 44. I.
Transom-plate. See PI. 22. 9. Varangue de voOte; TOle d'ar- Transomplatte Siehe PI. 22. ~.
cane. Voy. PI. 22 9.
Trunk-bulkhead-plate. TOle de tambour. Sehachtplatte.
Wash-plates. Thin plates fitted ver- TOles de roulis. Toles minces pla- Schlingerplatten; Sehlagwasser-
tically between the floors of small cees vertiealement entre les varan- platten; Waschplatten. DOnne
vessels, about half way between sues, pour diminuer I'evolution de Platten, welche in Y'erticaler Rich-
the middle-line and the bilge; they I'eau qui s'amasse dans Ie fond du tung zwischen den Bodenwrangen
serve to check the wash of bilge- navire. Les carlingues intercos- eingefiigt werden lind dazlI dienen,
water. when the vessel is rolling tales servent au meme usage, mais urn das Hin-und Wiederlaufen des
Intercostal-keelsons servc for the en meme temps comme renforce- sich zwischen den Bodenwrangen
same purpose, but in addition to ment, ce qui n'est pas Ie cas pour gesammelten \Vassers Zll verrin-
strengthen the ship. les tales de roulis. gem, wenn das Schiff rollt. Inter-
costal-Kielschweine dienen zu glei-
chern Zwecke, jedoch auch urn das
Schiff zu verstllrken.
Web-plate. Tcrm given to a plate Web-plate. Tcrme donne par les Stegplatte. Benennung fOr eine brei-
of great breadth and thickness, as Anglais a une tole de largeur et teo dicke Platte, z B. fiir eine
for instance to one forming a shift- epaisseu r assez considerablcs ; par solche, die als Stiitzbalken in eiller
ing-beam in a hatchway. See PI. exemple : ('e!les employees comme Luke dient Siehe PI. 47. 4.
47· ~. barrots mobiles dans une ecoutille.
Voy. PI 47. 4 .
---------- -------~~- ---------~ -----
~OTE. Term. common to any 'hip, whrtheT ~OTA, Lell tl'rmMl marqU<'I1 (.) 80nt \'Jfalemf'nt ~OTA. Die mit eln..m (.) 'f',."~h('n(·n B(>nfln~

'!'food, iron, IItftl or compo6ite, 1t,rt1 d.illtingul.hOll llopJlll<'&bl ... a un llnTil"e qu",lcollqu~. qll'll Ifoit en nUllgl!n Rind })(oj "lien (l'l'l fOil hiilwrn,')I, eiAernc-n,
br the mark (.). bol., en fer, £'11 adeT, au compolliite. atiUUl.!rnen odflr compoalt) 8chitfr·u nnweudb&r.
82

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Plating. The totality of the plates Borde en Mles; T6les. La totalite Beplattung; Platten, Die Gesammt-
used for c"\'ering frames, beams, des t(jles employees pour revetir heit der Platten, womit Span ten,
etc., in any part of a ship. les membrures, lJarrots, etc. d'un Balken, u. s. w. bekleidet werden.
navire.
Bilge-plating. Sec PI. 19. 36. Borde des bouehains. Voy. PI. 19. 36 . Kimmbeplattung. Siehe PI. 19. 36.
Bottom-plating, See PI. 19. 37, Borde de la carene. Voy. PI. 19. 37. Bodenbeplattung. Siehe PI. 19. 3~.

Inner- bottom-plating. See 1'1. 20. 12. T61es de plafond du Waterballast; Innerboden-Beplattung. Siehe PI.
T6les de plate-forme du double 20. 12.
fond. V0y. PI. 20. j~.
Bow-plating, Plates covering the Borde de ravant; Borde de la Bugplatten Platten, die den \'or-
outside of the foremost frames of a proue. Toles cOu\'Iant l'exterieur dersten Theil der Aussenhaut eines
ship. des membrures de l'avant d'un Schiffes bilden.
navire.
Bulkhead-plating. See PI. 19 23. T6les de cloison. Voy. PI. 19. ~3. Sehottplatten. Siehe PI 19. 23.
Bulwark-plating. See PI 20. 31. T6les de pavois. Voy. PI. 20 31. Sehanzkleidplatten. Siehe PI. 20. 31.

Deck-plating. See PI. ~7, 9. Borde de pont. Voy. PI. 47. 9. Deekbeplattung. Siehe PI 47. 9.
Bridge-deek-plating. Borde en t61es de rouffie passerelle BrUckendeekbeplattung.
Forecastle-deck-plating. Borde en t61es de pont de gaillard. Backdeckbeplattung.
Main-deck-plating. See PI. 21. 16. Borde en t6les de pont principal. Hauptdeckbeplattung. Siehe PI.
Voy. PI. 21. 16. 21. J6.

Poop-deck-plating Borde en t61es de pont de dunette. Poopdeekbeplattung


Raised-fore-deek-plating. Borde en t61es de pont sureleve. Beplattung des erhiihten Vordecks.
Raised-quarter-deek-plating. Borde en t61es de pont de demi- Beplattung des erhiihten Quarter-
dunette. decks.
Trunk-deck-plating. Borde en t61es de Trunkdeek. Kofferdeckbeplattung; Trunkdeek-
beplattung.
Trunk-aide-plating. See PI. 28. ~7 Borde des e6tes du Trunkdeek. Kofferseitenbeplattung; Trunk-
Voy. PI. 28. ~7. seitenbeplattung. Siehe PI. 28 ~7.
Turret-deck-plating. See PI. 27. 18 Borde en t61es de Turretdeek. Thurmdeekbeplattung; Turretdeek-
Voy. PI. 27. IS. beplattung. Siehe PI. 27, 18.
Turret·side-plating. Borde des e6tes du Turret. Thurmseitenbeplattung; Turret-
seitenbeplattung.
Upper-deck-plating. See PI. 35. 3~. Borde en t61es de pont superieur. Oberdeckbeplattung Siehe PI 35. 3~.
Voy. PI. 35, 3~.
Landing-edge; Lap. Joint longitudinal. N ahtstreifen.
Overlap (of Plating). That portion Reeouvrement (des t6Ies). Cette Ueberlappung (der Beplattung).
of a strake of plating covering that partie d'une virure de t01es qui Derjenige Theil eines Platten-
of an other strake. couvre Ie Lord d'une autre virure. ganges, der einen Streifcn des
benachbarten Ganges bedeckt.
Outside-plating; Shell-plating. The Borde exterieur ; Revl!tement exte- Aussenhaut; Aeussere Beplattung.
totality of plates covering the out- rieur. L'ensemble des t(lles cou- DieGesammtheit der Platten, wel-
side of a vessel's frame. vrant l'exterieur des membrures che die Aussenseite der Spanten
d'un n8vire. cines Schiffen decken.
Rounded-gunwale-plating. See PI, T61es de earreau cintre. Voy. PI. Platten cines gerundeten Seheer-
32 A. 9, 32 A- 9. gang's. Siehe PI. 32 A. 9.
Rounded - gunwale - plating of T61es de carreau cintre de rouffie- Platten des g~rundeten BrUeken-
Bridge. See PI. 32 A. 9. passerelle. Voy. PI. 32 A. 9. haus - Seheergang's. Siehe PI,
32 A. 9.
Rounded-gunwale-plating of Fore- T61es de carre au cintre de gaillard. Platten des gerundeten Baek-
castle. Scheergang's.
Rounded gunwale-plating of Poop. T61es de carreau cintre de dunette. Platten des gerundeten Poop-
Scheergang'a.

~OTE. T"TI1I!i COlUmon 10 ",uy "'hip wlll,thl'r ~nTA. T.,·~ [N'IUI'''marqul'(,1 (11) Ilont !'"",II-IU"lIt ~OTA. Die mit t:tnom ( .. ) \"I"n1t"heneu 8f~n('n·
wood, Iron, atP1'1 or colDp<Jsil8, "rc di«tiu(it'Ullhcd applinlblMl a Ull 1lI"'irc qlll:Olconqur, qu'il &Oil en nUlll{'-'1l ,.lud bel allf'n llwl t'S holSf"rDCU, ci<l(lrnf'!D,
by the mark. (.). boil, on fer, au en acier, ou COPlVOAite. Il&hl('CD~n oder cowpoIiL) Sehitfillu 1LU¥l'Iludb&r.
8.1

Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acler. Eisernes oder Stilhlernes Schifr.

Rudder-plaling. See "Rudder" PI. Borde de gouvernail. Voy. "Gou- Ruderbeplattung. Siehl' ., Ruder"
24. I. vernail" PI. 24 i. PI. 24. I.
Side-plating. The plates covering Borde de cOte. Toles couvrant les Seltenbeplattung. Platten, womit
the sides of the main-body of a cotes de la cogue principale au die Seilen des Hauptrurnpfes oder
vessel. or the sides of a bridge, a ceux des superslructures telles que die Seiten eines Briickenhauses,
poop, etc. See PI. 19. 33 & 84. Ie gaillard, la dunette, Ie routRe· einer Back, Poop, u. s. w. bekleidet
passerelle, etc. Voy. PI. 19.33 &:1-'. sind. Siehl' PI 19. 33 &. 34.
Awning - deck - side - plating. The Borde de cOte de pont-abri Toles Sturmdeck- Seitenbeplattung. Die
plates covering the outside of the couvranl l'exterieur des membrures Plattengllrge der Aussenhaut,
frames above the main-sheerstrake au-dessus du carreau principal wekhe in einem ·Sturmdeck-Schiffe
in an awning-deck-vessel. d'un na\'ire a ponl-abri. oberha 1b des Haupl-Scheerganges
angebrachl sind.
Spardeck-slde-plating. The plates Borde de cOte de Spardeck 1'<">1es Spardeck - Seltenbeplaltung. Die
covering the outside of the frames re\'l\tant I'exterieur des membrures Plattengange der Aussenhaut ober-
above the main-sheerstrake, in a au-dessus du carreau principal dans halb des Haupt-Scheerganges in
spardeck-ship. un navire a Spardeck. einem Spardeck-Schiffe.
Side-plating of Bridge. The plates Borde de cote de routRe-pasllerelle. Briickenhaus-Seltenbeplattung.
covering the ouside of bridge- Toles couvrant I'exterieur des mem- Die Plattengange, womit die Aus-
house-frames. See PI. 40 B. 5 & 6. Inures d'un rouffie-passerelle. Voy. senseite der Spanlen eines Briicken-
PI. 40 B. ~, & 6. hauses bekleidet sind. Siehe PI.
40 B. 5 & 6.
Side-plating of Forecastle. The Borde de cOte de galllard. Toles re- Back - Seitenbeplattung. Platten,
platl's cO\'ering the outside of fore- vClant I'exterieur des membrures wekhe das Aeussere der ~panlen
castle-frames. See PI 40 B. 4. d'un gaillard. Voy.· PI. 40 B. 4, einer Back decken Siehe PI. 40 R. '.
Side-plaling of Poop. The plates Borde de cote de dunette. Le re\'e- Poop-Seitenbeplattung; Seitenbe-
covering the outside of poop-fram- lement de l'exterieur des mem- plattung der Hutte. Platten, wo-
es. See PI 41 B 16 & 17. brures d'une dunette par des t,jles. mit Poopspanten von aussen be-
Voy. PI. 41 B. 16 & 17. kleidet sind. Siehl' 1'1. 41 B 16 & 17.
Side-plating of Raised- quarter- Borde de cote de demi-dunette. Seitenbeplattung eines erhohten
deck. The plates outside of the Les 1<">les couvrant l'exterieur des Quarterdecks. Die aussere Beplat-
frames, above the upper-deck- membrures d'une demi-dunette. tung der Spanten p.ines erhijhlen
sheerstrake, in way of a raised- Quarterdecks.
quarter-deck.
Stern-plating. Plating covering the Borde de I'arriere. Toles COUHant Heckbeplattung. Platten, womit das
exterior of the stern-frames, See I'exterieur des membrures de l'ex- Aeussere der Heckspanten beklei-
1'1. 24. 13. trt\me-arriere. Voy. PI. 24. 13. det ist. Siehl' PI 24. 13 .
Topside-plating. The shell-plating Toles du borde des hauts. Toles Obere Plattengange. Aussenbeplat-
above the load-line, 'lui revctent rexterieur des mern- tung oberhalb de Ladelinie.
brures au-dessus de la ligne de
charge.
Tunnel-plating. Plates cO\'ering the Borde de tunnel Toles couvrant les Tunnelbeplattung. Platten, womit
tunnel-frames. mernbl'ures d'un tunnel des arbres. die Rippen eines Wellentllnnels
uekleidel sind.
('" Poop. A structure on the extreme (0) Dunette Superstructure etablie ("I Poop; HUtte. Ein auf dem hin-
after end of a weather-deck extend- Sllr rarriere d'un pont superieur et tersten Theile cines Oberdecks er-
ing from side !<l side of a \'essel; the qui s'etend en largeur d'un cote a richleler. sich von Schiffsseite zu
interior of which being generally l'autre du navire. La dunette est Schiffsseite erslreckender, Aufbau,
arranged as a cabin. See PI. 41 A.5. d'une longueur illimitee et l'inte- dessen Inneres gewohnlich al~ Ka-
rieur de celle-ei sert generalement jiile eingerichtet ist. Siehl' PI.
de chambre. Voy. PI. 41 A. '. 41 A. 5.

(~) Full-poop. A superstructure as (") Dunette pleine. Les Anglais (..) Volle Poop; Volle HUtte. Die
befnre descri bed from 6 to 8 feel nomment "Full-peop", une super- Englander bezeichnen mit "Full-
in heighl and of considerable slru,·ture analogue ,\ celie dccrite poop" einen Aufbau, wie oben
length. ci-dessus, s'clevant de 6 a 8 l'ieds bcschrieben der eine 1Ii',he von
au-dessus du ponl superieur et dont 6 his 8 Fuss und eine ziemlich
la longueur est considerable. grosse Uinge hat.
XQTE. Te,m. <"ommon to any .hiP. whetlwr ~OTA. 1.('11 lel"nwlt nlru'qut:Jl (.) "out egnll'lllPllt :SOTA. Dil' mit eiUllDl (.) ""rllt'!I('Dt·U H"nl'n-
wood, Iron, 11If'fl1 or ("omposit~, arc dhtingnbhcll appli('A1Jit'5 Ii un ll"Tir~ quekulHIIIC, qu'it lIloit ell nunicD 1Iiod ltd .IlI'n (lK'i ,'. hii1 .. ~rnl,n. fllllt'rlll'll,
bl the DJark (*) lk..il, en fer fD &oder, au composittl. 1t&h\ernf'D oder COlUpoII.it) Schifl'cn auwcudlar.
Iron or Steel ShIp. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

("') Long-poop. (Of) Longue dunette. (.) Lange Poop; Lange Hll.tte.
(.) Short-poop. (*) Courte dunette. (.) Kurze Poop; Kurze Hfitte.
(.) Sunk-poop. A structure as above (lI') Dunette enfoncee. Construction (*) Veraenkte Poop. Eine hinter
referred to errected abaft, and a l'arriere d'une demi-dunette. 'lui einem erhohten Quarterdeck erriC'h-
above the level of a raised-quarter- s'eleve a quelques pieds au-dessus tete Poop, welchI' dassel1>e um
deck. de la ligne de celle-ci. einige Fuss ilberragt.
(lIi) Port. Opening in a vessel's side, (*) Sabord, Ouverture pratiquee dans (.) Pforte. Eine gewohnlich vierkan-
in a bulwark, etc., used for various la mnraille, dans Ie pavois, etc. tig-e, zu verschiedencn Zwecken
purposes. d'un navire, pour servir a divers dienende, Oeffnung in der Seite,
usages. im Schanzkleid, u. s. w. eines
Schiffes.
(Of) Air-pol'!. Aperture in a vessel's (.) Sabord d'aerage; Eventouse; (.) Luftpforte. Eine zum Durchzug
side or deck, for ventilation. Hublot. Ouverture generalement von Luft dienende Oeffnung in
ronde, pratiquee dans la muraille der Schiffsscite, in einem Deck,
au dans Ie pont d'un navire. pour u s, W.
permettre I'entree de I'air.
(.) Ballast-port. (.) Sabord de lest. (.) Ballastpforte.
(~) Cargo-port; Cargo-door; Gang- (*) Sabord de charge. Ouverture I.) Ladepforte. Eine Oeffnung im
way door. An opening in a vessel's dans Ie pavois ou dans la muraille Schanzkleide oder in der Scite
side or bulwark, throug-h which d'un navire et par laquelle II'S eines Schiffes, wodurch Ladung.
cargo, cattle, etc., are passed on, marchandises, etc. sont chargees et Vieh, u. s. w. in das Schiff und aus
and from board. dechargees. demselben geschaft wird.
(") Coaling-port. (.) Sabord aux charbons. (.) Kohlenpforte.
(") Bulwark-port Clearing-porI; (*) Sabord de degagement. Ouver- (*) Wa8serpforte. Eine Oeffnung im
Freeing-port. An opening in the ture faite dans Ie pavois pour Schanzkleide, durch welche das
bulwark for discharging large degager I'eau 'lui a cnvahi. par \Vasser. welches durch Sturzseen
quantities of water, wh..n thrown sUite de coups de mer, Ie pont auf ein Deck geworfen wird, wie-
by the sea upon the ship's deck. superieur du navire. Voy. PI. 6. 18. der ins Meer Illuft. Siehl' PI. 6. 18
See PI 6. 18 & 20. 3•• & 20. 3( & 20. 3 ••
(.) Gangway-port; Entering-port (.) Coupee; Sabord d'entree. Ou- ("') Fallreeppforte; Fallreep. Eine
An opening in the maino, or top- verlure pratiquee dans Ie pavois au Oeffnung im Schanzkleide oder
gallant - bulwark, through which dans Ie baslingage, permetlant Oberschanzkleide eines Schiffes.
persons leave or enter a vessel; 1'entree au la sortie du bordo Voy. welche beim Betreten oder Ver-
also called gangway. PI. 31 B. 17. lassen eines Schiffes als Durchgang
See PI. 31 B. 17 dient Siehe PI. 31 B. 17.
(.) Hawser-port. An opening (near ("') Sabord de tau age. Ouverture (.) Schleppforte. Eine Oeffnung in
the stem) in the side-plaling of a dans I'extreme-avant du pavois ou der Nllhe des Vorstevens. sei es in
forecastle, or III a bulwark. for dans les toil'S de borde du gaillard der Seitenbeplattung der Back
passing the hawsers Ihrough when et par laquelle passe la lou line oder im Schanzkleid, durch welche
used fo.r towing a vessel. quand Ie navire est ala remorque. die Schlepptrosse fllhrt, wenn das
Schiff bugsirt wird.
(lIi) Port-bar. A strong iron bar or (") Barre de sabord; Fermeture (lIi) Pfortenhebel. Eine starke. eiser-
piece of wood fitted across the de sabord. Piece de bois ou de ne Stange, oder ein lllngliches
inside of a port, to which a port- fer. placeI' a I'inlerieur et en tra- Stuck Holz, welches (an der Innen-
lid is lashed so as to prevent the vers d'un sabard, a laquelle Ie seite) 'Iuer tiber eine pforte gelegt
lid starting out of place. mantelet est aiguillele et maintenu wird, und woran ein Pfortendeckel
ferme. millelst einer Zurring befestigt
wird. urn das Oeffnen derselben zu
verhindern.
(") Port-flap; Port-lid. See PI. 6. 19. \"j Mantelet de sabord; Panneau ("'J Pfortenklappe; Pfortendeckel.
& 20. 35. de sabord. Voy. PI. 6. 19 & 20. 35. Siehl' PI. 6. 19 & 20. 35.

(Of) Port-Rap-hinges. The joints or (Of) Pentures des mantelels de sa- ("') Pfortengehange. Die Charniere,
straps, by which a port-lid is hung. bard. Ferrures au charnieres atta- womit ein pfortendeckel an einem
chant un mantelet a la muraille, au Schanzkleide, einer SchifIsseite.
pa\'ois, etc. d'un navire et sur les- u. s. w.. befestigt ist.
'Iuelles il tourne.
"XU"!'1-;. THmll common 10 l'ony ship, whether SOT ..\.. T.N\ l{'rflle~ mll.rqu611 (t) wnt i·S'"I"mflut ~OTA. Die mit eincm (<<) TChchcUCIl lknt'n~
wood. iroD, l'lkd or compoaitc, are diltingui.hed applieab:t>s .. un nAYire quclconque, qu'iI soiL cn nUDgeD Kind bel allen (M'!i 6A ho)aemcn, eilk'men,
by the mark ~.). bois, en fer, en &cierI ou eomlKJait.o. .t&hlerneD oder compoait) Schift'en .u.... endbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Port-frame. A rim composed of strips Cadre de sabord. Bordures ou chas- Pfortenrahmen. Der aus Platten-
of plate, angle-bar, etc, surround- sis, composes de bandes en fer ou streifen oder \Vinkeln herg-estellte,
ing the inside of a port; as com- d'acier, de cornieres. etc., fixes zur VerstArkllng an der Innenseite
pensation for the weakening of the comme renforcement a I'interieur einer pforte angebrachte, Rah-
plating caused by such aperture. d'un sabord. men.
Propeller-poat ; Screw-pollt. See Etambot avant. Voy. PI. 16 A. 2, B. Schraubensteven; Propellersteven.
PI. 16 A. 2, B. 2 & C. 2. 2 &C. 2. Siehe PI. 16 A, 2, B. 2 & C. ~.
BOIIII of Propeller post. See PI. Bosaage de I'etambot avant; Ren- NUBII des Schraubenstevens;
16. A. 6, B, 6 & C. 6. f1ement de l'etambot avant. Hiilse des Schraubenstevens
Voy. PI. 16 A. 6, B, 6 & C 6. Siehe PI. 16 A. 6, B. 6 & C. 6.
Shaft-hole of Propeller-polt See Lunette de l'etambot avant. Voy. Auge dea Schraubenstevens ; Auge
PI. 22. 25. PI. 22. 25. des Propellerstevens. Siehe PI.
22. !5.

Pump-room. A closed-in space in Chambre des pam pes. Espace clo- Pumpenkammer Ein abg-esonderter
the 'tween-decks of a Petroleum- tun\ dans l'entrepont d'un bateau Raum im Zwischendeck eines Pe-
steamer, where the steam-pumps, a citernes, au sont placees les troleumdampfers, wo die Dampf-
for pumping the oil out of the pompes a vapeur servant a vider pumpen zum Allspumpen des Oels
vessel's tanks, are placed. les citernes. Voy, PI. 42. ~ .• placirt sind Siehe PI 4Z.~.
See PI. 42. ~.
(.) Quarter (of a Ship) The after- (.) Hanche (d'un navire) Terme (-) Windvierung (einell Schiffes.)
most portion of a vessel's side. donne a la partie superieure de la Benennung fur die Seitenwand
muraille d'un navire qui avoisine eines Schiffes in der "",Ahe des
Ie tableau. Hecks.
(lI) Quickwork. That part of the hull, (.) CEuvres vives. La partie im- (.) Lebendea Werk. Der unter
which is under water, when the mergee de la coque quand Ie navire \Vasserliegende Theil des Rumpfes,
ship is laden. est charge. wenn das Schiff beladen ist.
(.) Rabbet (In general), A longitu- ("') Feuillure. Rainure pratiquee (.) Falz; Nuth. Die winkc1ig-e Fuge
dinal rectangular groove in wood dans le bois ou dans Ie metal pour im Holz oder Metal fUr die Auf-
or metal for the reception of the y ajuster les bouts ou les cans nahme oder Einpassungder Kanten
ends or sides of a port-lid, window, d'autres pieces; par ex.: un man- eines Pfortendeckels, Fensters, ei-
door, etc, telet de sabord, une fen~tre, une ner Thur, u. s. w.
porte, etc.
(.) Rail. Flat pieces of wood (about (.) Lillse. Assemblage de pieces de (-) Reling ; Rehling. Benennung fUr
1/3rd their breadth in thickness) or bois plates, ayant a peu pres en lar- holzerne Latten, welche gewohn-
iron bars or rods, joined endwise geur Ie triple de leur epaisseur,pla- lich dreimal so breit als dick sind,
and connected to the upper edge of cees au sommet des montants des lind an der Oberkante der Schanz-
the bulwark-plating; or fitted upon batayolles pour servir de garde- kleidplatten mit Winkeln. oder auf
the summits of stanchions SUI'- corps, au pour d'autres usages. Les (den ein Oberdeck, Poopdeck,
rounding an upper-deck; a bridge-, lattes en fer, destinees aux meptes Bruckendeck. u. s w ..llmgebcndenJ
poop-, or forecastle-deck. emplois, portent les memes noms. Stutzen befestigt werden.
On appelle aussi lisses, les ba- Auch fUr Ahnliche Zwecke ver-
guettes, servant a embellir Ie ta- wandte eiserne resp. stAhlerne Lat-
bleau au a orner d'autres parties ten oder Stangen werden mit dem-
du navire. selben Namen bezeichnet.
(.) Breaat-rail; Front-rail. A rail ex- (ill) Lisse-fronteau. Lisse formant (.) Front-Reling. Eine Reling-. die
tending across the fore end of a garde-corps a I'avant-partie d'un sich querllberdasVordereude einer
poop-, or bridge-deck. or the after pont de dunette ou d'un rouffle- Poop. eines erhohten Quarterdecks,
end of a forecastle-deck. passerelle, ou bien encore, a I'ar- 1I. s w., oder von Seite zu Seite
riere-partie d'un gaillard. iiber das Hinterende einer Back
erstreckt.
(.) Bridge-rail. The rail surrounding (ill) Lillie de garde-corps de passe- (4<) Reling der Bellcke; Briicken-
a bridge-deck. relle. Lisse placee sur des montants hausreling. Reling. womit ein
autour d'un pont de passerelle. Bruckenhaus umgeben ist.
(.) Fife-rail. This name is given to (ill) Lisse de rAtelier ll. cabillots des (*) Nagelbank um einen Mast.
rails fixed round mastll, pumps, mAts. Lisse placee sur des montants Eine auf Stutzen ruhende. einen

:'iOTB. Term" t'Onlmon '0 any IIhlp, whllther NOTA. 1.AMIlcrmMl mlLrqui-. Cel ,onf ~"I",mflnt NOTA. Die mil ~int~m (.) Trr.-I'lwuen BoOn.. n.
Wood, Iron, .....1 or compoaikt. ve diaLinguilhl.-d .ppltcablea .. un n.Tlre quclconquf', 111111 -011. en nunpn .lnd bPI .llm ,,,,1 u holaerurn, rllW'rncu,
.., tho mark (0). lIoIa, ell fer, ell acHr1 ou C'OlDpaalte. MiLh!e1'D1I1l odor OOIIlpotoiL). MclllSea aIlW"Ddt.I'•
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeier. .
Eisernes oder Stiihlernes Sehltr.

etc, and fitted with belaying-pins entourant un mat, des porn pes. etc; Mast, die Pumpen eines SegJers,
for belaying the running gear. elle cst munie de cabill"ts pom u. s. W., umgebende Latte, die mit
See PI 76. 8 y amarrer les manCPll\TeS couran- Koffeinagel versehen ist, woran
tes Voy. PI. 76. 8. laufendes Tauwerk belegt wird.
Siehe. PI 76, 8.
('OJ Forecastle-rail One surrounding ('") Lisse de garde-corps de gail- (>0) Backreling; Reling der Back-
a f"recastle-deck. lard. Lisse entourant Ie pont d'un Reling, worn it das Deck einer Back
gaillard umgeben is!.
(*) Hand-rails. Metal bars. or light (*) Mains courantes. Barres en (.. ) Handgeliinder; Geliinderstan-
pieces of wood, fitted on the sides metal. (111 pieces de bois minces, gen. Eiserne resp. messinge Stan-
of a ladder; as on a poop-ladder, placees une de chaque ,,(He des gen, oder h61zerne Latten, womit
forecastle-ladder, bridge-ladder ,etc. echelles de dunette, de rouflle- die Seiten von Treppen. dic \'om
passerelle, de gaillard, etc., pour Oberdeck auf das Deck einer Back,
servir de point d'appui ou de re- Hutte, eines Bruckenhauses, u s.
sistance. w fuhrcn, versehen sind.
C*) Knuckle-rail; Knuckle-mould- (.) Lisse de voute. Voy PI. 26. I. (" I Unterste Heckleiste. Siehe PI.
ing; Counter-rail. Sec PI. 26. I. 26. I.

Main-rail; Roughtree-rail. Rail Lisse de pavois; Lisse de garde- Reling; Schanzkleidreling. Reling,
fitted on the upper edg-e of bul- corps Lisse fixee par des cor- die mittelst \Vinkel an den Schanz-
wark-plating, or Ilpon the stanch- nieres au can superieur des t(,les de kleiJplatten, oder auf den, ein
ions surrounding au upper-deck. pavois, au bien, placee sur des Oberdeck umgebenden, Gelilnder-
See PI. 20. 3 '; & 23. 19, montants autour d'un pont supe- stiitzen Lefestigt ist Siehe PI. 20. 36
rieur. Voy PI. 20 36 & 23 19. & 23. 19 .

(*1 Pin-rails. Rails fixed inside of ("') RAteliers a cabillots. Longlles C') Nagelbiinke. An der Innenseite
the bulwark or immediately above pieces de bois etroites, placees a cines Schanzkleid's oder an sonst
the dead-eyes of lower-rigging- in I'interieur d'un pavois et munies geeigneter Stelle angeLrachte Lei-
wa ke of the various masts, and d'un certain nombre de cabillots sten oder Latten, die mit Koffei-
fitted with belaying-pins for belay- pour y amarrer les mancpuvres nilgeln zum BeJegen des laufendcn
ing the running. gear. courantes, Tauwerk's versehen sinel.
('") Poop-rail. One surrounding a (lif)Lisse de garde-corps de dunette. ("') Huttenreling; Poopreling. Re-
poop-de,·k. Lisse placee sur des montants ling, die ein Hiittendeck umgiebt.
autaur du pont d'une dunette.
i·) Raised-quarter-deck-rall. A rail ('It) Lisse de garde-corps de demi- ("') Reling eines erhiihtes Quarter-
surrounding a raised-quarter-deck. dunette. Lisse placee sur des decks. Reling urn ein erhohtes
montants autour du pont d'une Quarterdeck.
demi-dunette.
Iron rail. Lisse en fer. Eiserne Reeling.
C*) Stern-rail. i*) Lisse de rarriere. (*) Hecklelste.
(''') Wooden-rall. ("') Lisse en bois. ("') H'olzerne Reeling.
(")Rails and Stanchions; Stanchions (lO) Garde-corps. Sorte de balustrade ('")Geliinder. Eiserne, circa drei Fuss
and Guard-rods. Are terms given composee de chandeliers en fer de hohe. Stutzen, die in einer Entfer-
to iron stanchions about 3 feet trois pieds environ de hauteur. nllng von mehrercn Fuss senkrecht
high, and placed about the same munie de plusieurs rangees de bar- auf dem Schandeckel, resp.\Vasser-
distance apart, fitted with several res en fer rondes. Voy. PI. 39 A. ~3. gangc, eines Oberdecks,einer Back,
tiel'S of guard-rods; and usually Brucke, Hutte, u s.w befestigt, und
enclosing the sides and/or ends of mit zwei oder mehr Reihen dunner,
a Lridge-house, forecastle, poop or horizontal liege'neler, Stangen ver-
raised-quarter-deck, or an upp,'r- sehen sind. Siehe PI. 3g A. 43.
deck. if no bulwark-plating- is lltted.
See PI. 3<) A. 43.
Bridge-rails and stanchions. See Garde-corps de passerelle. Voy. PI. Bruckengeliinder. Siehe PI. 27, 16.
PI. 27. It;. 27. 16 .
Flying-bridge-rails and stanch- Garde-corps de passerelle volante. Verbindungsbrllckengelander.
ions.

:\'OTF.. 'l'(lnUB common to I\D}' !!hip, "h"thl'r NOTA. I,I'I tt'rm('~ I1lATqU~~ l " j lIuut t~lirlltr.nHmt NOTA. Die mit !'!Inem (.) YfH·,~t'h('D('D Benen.
wood, iron. e.tt'Cl or compo~iW!. "roe di.lluguitlh~ .vplirablel' .. un navirlJ qlwlconquc, qu'il 1I011. en DJln(l"D Mind bel allen V.·j N holacrt'lf'D, ('illt'rnen ,
b>' the mark (-). boil, en flor, en ader, ou ompoaU,e. .t&h.leruf'n oder eompollL) Sahuren JUl...·Ddbu.
87

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

(~)Forecastle-rails and stanchions, (*) Garde-corps de gaillard. Voy. (lIf) Backgelander. Siehe PI. z3. 21,
See PI. 23,21. PI. 23. 21.
Awiling-deck-rails and stanchions. Garde-corp. de pont abri. SturmdeckgeIander.
Boat-deck-rails and stanchions. Garde-corp. de pont des embarca- Bootdeckgelander.
tions.
Lookout-bridge rails and stanch- Garde-corps de passerelle de vigie. Ausguckbrilckengelander.
ions.
(;If)Pilot-brldge rails and stanchions. (*) Garde-corps
de passerelle de ('") Kommandobrilckengelinder.
commandement.
(.) Poop-ralls and stanchions. See (*) Garde-corps de dunette. Voy. ("') Poopgelanderj Hiittengelinder.
1'1. 24. 20 PI. 2-1. 20 Siehe PI. Z4, 20.
Promenade-deck rails and stanch- Garde-corps de pont-promenade. Promenadendeckgelander.
ions.
('") Raised-quarter-deck rails and ("') Garde-corps de demi·dunette. (.) Erhohtes QuarterdeckgeIander.
stanchions. See PI. 3<) C. 43. Voy PI. 39 C. 43. Siehe PI. 39 C, 43.
Shade-deck-rails and stanchions. Garde-corps de pont-tente. Schattendeckgelander.
Shelter-deck-rails and stanchions. Garde-corps de pont-abri leger. Schutzdeckgelinder.
("') Spardeck-rails and stanchions. (ot) Garde-corps de Spardeck. (0) Spardeckgelinder.
Trunk-deck-rails and stanchions. Garde-corps de Trunkdeck. Voy. Kofferdeckgelander j Trunkdeck-
See PI. 28. 1 °. PI. 28. 10. gelander. Siehl' PI. 28. 10.
Turret-deck-rails and stanchions. Garde-corps de Turretdeck. Thurmdeckg~linder; Turretdeck-
gelander.
(;If) Taff-rail. That portion of a maino, (*) Lisse de couronnement. Lisse (-) Heckgelinder; Heckreling. Eine
1'001'-, or raised-quarter-deck-rail formant g-arde-corps en travers de am Hmterende eines Oberdecks,
(as the case may be) forming a l'extn~me-arriere J'un pont supe- resp. einer Poop, oder eines erhoh-
fence round the after part of ei ther. rieur, d'un pont de dunette au ten Quarterdecks (Ober dem Heck)
demi· dunette. angebrachte Reling.
(ot) Topgallant-rail. See PI. 7. H. (lIf) Li88e de bastingage. Voy. PI. (.) Finknetzreling; Monkeyrellng.
7. 44 • Siehe PI 7. H.
("') Tow-rail. A piece of timber. or (lIf) Arceau de remorque. Piece de (lIf) Schleppbogen. Ein bogenfiiro
a strong iron har, firmly fixed construction, au barre en fer tres- miges StUck Bauholz (resp. eine
about midway betwecn the funnel resistantc en forme d'arc, sur schwere eiserne Schiene), welches
and the stern. forming an arch ex- laquelle glisse la toulinc d'un remor- resp. welche zwischen Schornstein
tending from side to side of a tug- queur, EliI' est fixee a peu pres a und Heck quer Ober einem Schlepp-
boat, anJ on which the tow-rope mi-distance entre la cheminee et dampfer ang-ebracht ist, und worauf
rides and glides. l'extrcme-arriere et s'etend d'un die Schlepptrosse ruht, resp, hin
cote a I'autre du navire. und her gleitet, wenn ein Schiff
geschleppt wird.
('") Rebuilt. A vessel is called rebuilt (*l Reconstrult On dit qu'un navire (-) Umgebaut. Ein Schiff wird als
when a great, or the greatest port- est reconstruit, quand une tres umgcbaut betrachtet. wenn ein
ion of the material of which her grande partie des mat.eriaux dont grosser oder der grosste Theil der
hull was constructed, is replaced se compose la coque a ete renou- Materialien, WOTaUS der Rumpf
by new. . velee. construirt ist, durch neue ersetzt
worden ist.
Recess. Niche. Nlsche.
Donkey-boiler-recess. Niche de chaudiere auxiliaire. Hil1fskesselnische See PI. 39 A. 15.
See PI. 39 A. 45. Voy. PI. 39. A. 45.
Tunnel-recess. Sce PI. 25. 7. Niche du Tunnel. Voy. PI. z5. 7. Tunnelnische. Siehl' Pi. z5. 7.

Rivet. One of the thousamls of short, Rivet. On donne ce nom a des che- Nlete. Eine von den tausenden, an
headeJ pins, by which the plating, villes courtes et epaisses, en fer au einem Ende mit einem K01'fe vcr-
and other parts of an iron or steel en acier, employees par milliers sehenen, kurzen X~ig-eln, womit
"essel arc joined. See PI. 32 L. dans la construction d'un navire, Platten und andere Theile eines

NOT&. Term. common to any Ihlp, "hfOlhpf SOTA. Lea lflfml'l ma.rque. (*) IKJllt lillalt'nnmt NOTA. Di@ mit cincm \.) VI!tMl..'ilt·Ut'n Ut'Il"u·
wood, iron, awel or eompu..itt" r.re d.iaUllIflllahed .}.IpUcabl~ .. un oa..-irt, qU"konqut', qu'j1 11011. en nUIIJ"CD lIiull ~l alkn (lJo,j Nt hol;t.~nH'Il. l'ik-rn,oo l
b1 Lhe mark l.)' bob, eD rer, en ~icrl ou compoaH.t:. aUi.hlernl!u odcr cOUJpoait) ScllitIcD auwrnt.lOar.
88

.Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

pour en relier les differentes parties eisernen oller stahlernen Schifl'es


entre eUes. Voy. PI 32. L. zlIsammengefGgt werden. Siehe PI.
32 L.
Coun tersun k-rive t. Rivet noye; Rivet fraise. Versenkte Niete.
Diameter of rivet. Diametre de rivet. N ietd urchmesser.
Deck-rivet. Rivet de pont. Decknlete.
Flush-head-rivet. Rivet a t~te affleuree. Plattkopfige N lete.
Frame-rivet. Rivet de membrure. Spantnlete.
Keel-rivet. Rivet de quille. Kielniete.
Rivet-hole. Trou de rivet. Nietenloch; Nietloch.
Punched-rivet-hole. Trou de rivetpoineronne. Mit der Stossmaschine gemachtes
Nietenloch.
Row of Rivets. Rang de rivets. Nietenreihe; Nietreihe.
Rudder-rivet. Rivet de gouvemail. Ruderniete.
Shell-rivet. Rivet de borde exterieur. Aussenhautniete.
Spacing of Rivets. Ecartement des rivets. Nieten - Abstand; Abstand der
Nieten.
Stem-rivet. Rivet d'etrave. Vorstevenniete.
Stern·post-rivet. Rivet d·etambot. Hinterstevenniete.
Propeller-post-rivet. Rivet d'etambot avant. Schraubenstevenniete; Propeller-
stevenniete.
Riveting. To fasten with rivets. Rivetage. Action de lier au moyen Nietung; Vernietung. Die Befesti-
de rivets. gung mittelst ~ieten.
Shell-riveting. Rivetage de borde exterieur. Aussenhautnietung.
Single-riveting. Rivetage a un rang; Rivetage Einfache Nietung.
simple.
Dou ble-rlveting. Rivetage a double rang; Rivetage Doppelte Nietung Zweifacbe.
double. Nietung.
Triple-riveting. Rivetage a trois rangs; Rivetage Dreifache Nietung.
triple.
Quadruple·rlveting. Rlvetage a quatre rangs; Rivetage Vierfache Nletung.
quadruple.
Butt-riveting. Rivetage des abouts. Stossnletung; Stossvernletung.
Chain-riveting. Rivetage vis-a-vis. Kettennietung.
Edge-riveting. Rivetage des joints longltudinaux. Lingsnahtnietung; Vernietung der
Ueberlappungen der Lings-
nahte.
Zlg-zag-riveting. Rlvetage en quinconce; Rivetage Zickzacknletung.
en zig-zag.
Machine·riveting. Rlvetage ala machine. Masehinennietung.
Hand-riveting. Rivetage a la main. Handnietung.
Hydraulic-riveting. Rivetage hydraulique. Hydraulische Nietung.
Room. Chambre; Magasin; Salle. Soute. Kammer; Raum; Saal.
Bath-room Salle des balns. Badkammer.
Boatswain·s-room. Chambre du maitre d'equipage. Bootsmannskammer.
Boatswain's store-room. Soute du maitre d·equipage. Bootsmanns Hellegat.
Captain's·room. Chambre du capitaine. Kapitainskammer.
Carpenter's-room. Chambre du !=harpentier. Zimmermannskammer.
Carpenter's store-room. Soute du charpentier. Zimmermanns Hellegat.
Dining-room. Salle a manger. Speisesalon.

~OTF. T"rll"l NII1111l0D Lo 1\"" "hip, wtH'thl"r :SOT A. Ll'l~ !I·rlll". IDIHQUI'II (_) lIIonl I·gnlement XOT A. nle mil E'loPtD (.) V~~h('1l~D B('DPn~
woml, iron, IIt(,ClI or oonJPQliii1.e, llrc dialingui.hl'd I\pplicablNI .. nl\ nn'f'ire qulitleonqnt', qu'U toit en DuulC..n Idnd bei .Ucn (1If!1 tW hij!I,(ITDfllb, eol88meu,
b, the mark (.). hola, raJ fer, t'li .cier, on compollitt'. at.&hlernt·n oder compoatt) BchUrp.Il .nweDdbar.
89

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler, Elsernes oder Stiihlernes Sohlif.

Engineerll-room Chambre du mecanlcien. Maschlnistenkammer.


Engineer'II-lItore-room. Soute de la chambre dell machinell. M8IIchinendepot.
Ice-room. Soute de glace. Eiskammer; Eisraum,
Ladiell-room. Salon de dames. Damenzimmer.
Mate'll-room. Chambre du second. Steuermannllkammer.
Officerll-room. Chambre des officiers. Officierkammer.
Provillion-room. Magasin de vivrell. Proviantraum j Proviantkammer.
Smoking-room. Fumoir. Rauchzimmer.
State-room. Chambre pour pallBagerll. PallBagierkammer,
Steward·s-room. Chambre de maitre d'h6tel. Stewardskammer.
Store-room. Soute j magasin. Vorrathskammer.
Ward-room. Grande chambre. Gesellschaftszimmer,
(><) Rubbing-strake. A wooden belt (!If) Bourrelet de defense; Celnture. (lIf) Scheuerieillle; Abweillerj Relb-
fitted (usually between two-angle- Ruban en bois, place generalement hob; Wrelfholz. Eine auf jeder
bars) on the topside of tugboats, entre deux cornieres autour des Seite eines Schleppdampfers, Kil·
coasting-steamers etc. ; and serving hauls des remorqueurs, cabotcllrs, stendampfers, u. s. w.angebrachte,
as a protection from abrasion by etc., pour adoucir les chocs qu'ils starke, hOlzeme Leiste, die sich so
contact with stone quays, other peuvent eprouver contre les quais, weit wie moglich von vorne nach
vessels, etc. autres navires, etc. hinten erstreckt und .dazu dient,
die Schiffsseite, (wenn an Kajen,
langsseits anderer Schiffe, u. s. w,
angelegt wird), vor Schaden zu
schlltzen.
('t-) Rudder. The fabric, which when (!If) Gouvernail. Appareil fixe a rar- (*) Ruder; Steuerruder; Steuer.
acted upon, governs the direction riere d'un navire, et qui sert a Ie Der aus Holz, Eisen oder Stahl
of the vessel's movement through diriger. Voy. PI. 24. t. hergestellte, mittelst Charniren am
the water. See PI. 24. t. Hintersteven befestigte, Apparat,
womit gesteuert, d. h. die Fort·
hewegung des Schiffes geleitet
wird, Siehe Pl. 24. t.
Bow-rudder. Gouvernall de devant. Bugruder.
Single-plate-rudder, See PI. 16 F. Gouvemail d'une t61e unique, Voy. Elnplatten-Ruder. Siehe PI. 16 F.
PI. 16. F.
Stem-rudder. Gouvemail d'arriere. Heckruder.
Bow of Rudder j Rudder-frame, ChlBllis de gouvemail.Voy.PI. Ruderrahmen ; RUcken dell Ruder·
See PI. 16 E. 3. 16 E. 3. rahmenll. Siehe PI. 16 E. 3.
Balanced-rudder. A rudder not Gouvemail compense. On appelle Balanceruder; Balancesteuer, Ein
hung- to the stem-post, the usual gouvernail compense,celui qui n'est Ruder, welches nicht, wie gewOhn-
mode with ordinary rudders; but pas suspendu a I'etambot par des liche Ruder, mit Fingerlingen am
which is constructed in such man- aiguillots et femelots comme les Hintersteven hefestigt ist, sondern
ner, that about 2/3 rd • of the frame gOllvernails ordinaires, mais qui auf dem Hinterende des Kiel's Iuht
and plating extend abaft, and I/3rd est construit de telle fa~on que les und von demselhen getragen wird ;
on the fore side of the axis of the 2/3 de sa larll'eur s'etendent a l'ar- 2/3 des Ruderrahmens und dessen
main-piece; whilst the heel is sust- riere et 1/3 sur I'avant de .l'axe de Beplattung hefinden sich hinter der
ained by, and turns on the heel of la meche, tandis que son talon Drehungsachse, und 1/3 vor der-
the keel. See PI. 27 26. reste et toume sur celui de la selhen. Siehe PI. 27. 26.
quille. Voy. PI. 27. 26.
(!If) Jury-rudder.Any fabric con- (lIf) Gouvemail de fortune. Installa- (lIf) Nothruder. Irgend eine Herstel-
structed (at sea) as a temporary tion ou appareil artificiel quel- lung von Planken,Spieren, u. s. w.,
makeshift for steering purposes, conque, rempla~ant Ie gouvernail mit we1chem eill Schiff gesteuert
when the rudder is lost or rendered proprement dit en cas d'enleve- wird, im Fall das Ruder in See
useless. ment ou de demontage par accident durch irgend einen Unfall verloren,
de mer. oder total unbrauchbar wird.

NOTIC. Term. common to !my abip. wheLher NOTA. Lf., termca marqu61 (.) IIODt 6plement NOTA.. Die !Illt elnem (.) nraeheQeo JJ,.,nen_
wood, lroa, IIteIl or compomc.e. lore clilLiDgubbed .'PPUcabl. . . un naTire quelcoDq,ue. 'lU'U aolt 1l1lDileD .hld bel .. U"D (Hi e. hOIMlJ'Uf!D, eiael'D~o..
lfJ' &IM .......I< (S). bol.. en fU I en ad..., DUo ca.poIita. aLiihlenteD. oder OOtDpomt) SchUleu aD.""".
90

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Main-piece of Rudder. See PI. Meche de gouvernail. Voy. PI. Ruderscbaft. Siehe 1'1. 16 E. I
16 E. I, 16 E. I

Rudder-brace; Rudder-gudgeon. Femelot de gouvernail. Voy. PI. Ruderose. SIehl' PI. 22. 6.
See PI. 22. 6. 22. 6

('") Heel-brace. Sec PI. 16 A. n, C. 9 (.) Femelot de talon. Voy. PI. 16 A, (") Hackose. Siehl' PI. 16 A, B. C 9
& D. 4. n, C ~I & D. 4. & D. 4.
Rudder-arms. See PI. 16. F 4 Nervures de gouvernail. Voy. PI. Ruderarme. Siehl' PI. 16. F. 4.
16. F.4.
("; Rudder-bushes. Kind of metal ('") Buselures de gouvernail. Sorte CO) Ruderbuchsen. Eiserne oder
thimbles, fitted round rudder-pint- de des, placcs sous forme de che- sUihlerne Bilchsen in der Form
les; or in rudder-braces, as a mises autour des aiguillols du eines Fingerhut's. welche warm
lining, after the braces and pintles gouvernail, lorsque ceux-ci ant urn die FingerlingI', oder fest in
are somewhat worn through the diminuc d'epaisseur, au. comine die Ruder6sen gesetzt werden, wenn
constant turning of the rudder. garniture dans l'interieur des feme- der Durchmesser ersterer verrin-
lots uses par Ie jeu des aiguillots. gert oder die Oeffnung letzterer
bedeutend erweitert ist.
Rudder-frame. See PI. 16. E. Cadre de gouvernail. Voy. PI. 16 E. Ruderrabm~n. Siehl' PI. 16 E.
Rudder-head. Sec PI. 16 F. I. Tete de gouvernalI. Voy. PI. 16 F. I. Ruderkopf. Siehe PI. 16 F. I.

(") Rudder-heel; Heel ofa Rudder. (') Talon de gouvernail. (.) Hacke eines Ruders.
Rudder-locjl:. A metal cleat, titted Clef de gouvernail. Taquet en fer, Ruderschloss Ein geformtes Shick
in a pintle-score under one of the fixe au-dessous d'un aiguillot dans Eisen oder Stahl, welches unter
upper pintles of the rudder, to la lanterne du gouvelnail, et ser- einem der RUderfingeriinge (in dem
prevent the rudder being accident- vant a empccher l'enlevement acci- Ausst:hnitte filr die Ruderhaken)
ally unshipped. dentel de ce dernier. angebracht wird, urn zu verhilten,
dass das Ruder durch die Sec,
u. s. w., aus den Oesen gehobcn
wird.
('") Rudder-pendants. Chains, or (") Sauve-gardes de gouvernail. (") Sorgleinen- Ketten oder Draht-
strong wire-ropes. attached by a Chaines, au cordages en fil de fer. taue, welchI' mittelst Sch~kel an
shackle to the back of the rudder- fixes au moyen d'un manille a dem Rahmen cines eisernen oder
frame of iron and steel ships, and la partie supcrieure du cadre du sl~hlernen Ruders, lind am Ruder-
to the preventer-tiller of wooden gouvernail (navires en fer ou en horn eines holzernen Schiffes be-
rudders to replace the rudder-tiller, acier) ou au piton a la partie su- festigt werden und dazu dienen,
should any accident happen to the perieurI' du safran (navin-s en bois). das Ruder zu drehen, d. h. das
tiller, to the rudder-head, etc. See puur rem placer la barre en cas Schiff zu steuern. falls die Ruder-
PI. 26. 4. d'accident soit a celle-ci, soit ala pinne oder der RUderkopf stark
tete du gou\'ernail. Voy. PI. 26. 4 • beschadigt ist. Siehe PI. 26. 4.
(") Rudder-pintle. See PI. 16 E. 4. (:<)Aiguillot de gouvernail. Voy. (*)Ruderfingerling. Siehl' PI. 16 E. 4.
PI. 16 E, 4.
(") Heel-pintle. See PI 16 E. 5. C'") Aiguillot de talon. Voy, PI. (") Fusszapfen. Siehe PI. 16 E. 5.
16 E. 5.

Independent-rudder-pintle. See PI. Alguillot mobile. Voy. PI. 16 E 4 Abnehmbarer Ruderfingerling.


16 E. 4. Siehe PI. 16 E. 4.
(.) Rudder-post. See "Stern-post". (OJ Etambot arriere. (*) Hlntersteven; Rudersteven.
Rudder-stay. See PI. 16 E. 2. Traverse de gouvernail. Voy. PI. Strebe des Ruderrahmens; Quer-
16 E. 2. steg des Ruderrahmens. Siehe
16 E. 2.
(") Rudder-tiller. See PI. 32 C. 3. (.) Barre de gouvernail. Voy. PI. Ruderplnne. Siehl' PI. 32 C. 3.
32 C. 3.
Rudder - stops; Stop - cleats of Taquets de recul de gouvernail Ruderstopper; Ruderknaggen. Ei-
Rudder. Iron or steel cleats. forged l\Iorceaux de fer au d'acier, forges serne oder stahlcrne Knaggen, von
or riveted one or more on each au rives, places (un au plusieurs) denen eine oder mehrere an jeder
side, to the main-piece of the de chaque cote de ravant-partie Seite d~s Ruderschaftes geschmie-
rudder, to prevent the rudder going d'une meche du gou\'ernail pour det oder genietet werden, urn zu
~OTR Term. common to an,. _hip, "hpth"r XOTA. LPlI tt'Tm,.. marqu,'. (.) Bont "(fll.ll'OII·lll ~Ol'A. Die mit. t'lutlm (.,1 TCJ'l&(.hemeu 8fInen_
wood, iron, atetll or compoaite, are di.Ullruiahed appllrablr11 II. UD DAvin" queloonqul!, qu'il ~iL en nUDKe,n _iud bd .Ill-n \..el l .... bolaerneu.. l-ikrllull
bS lho .......~ (0). bola, en fer. en Mier. uu OOIIlIpoait.e. dhlcrDe1I. oder COlDlK*t.) SchU[en &D.WUDdbara
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

too far over, when turned. See conserver ce dernier dans les li- verhindem, uaS3 das Ruder zu
PI. 26 5. mites voulues en Ie tournant. Voy. we it nach der einen oder anderen
PI 26. 5 • Seile gedreht wird. Siehe PI. 26. 5.
(") Rudder-trunk. A casing consisting (") Tambour de jaumlere. Enve- CO) Ruderkoker. Auf eisernen und
of ptates in iron or steel ships, loppe en bois. en fer ou en acier stahlemen Schiffen ein aus Platten,
and of planks in wooden vessels, selon la composition du navire, zusammengefl1gtes, grosses Rohr,
surrounding the upper portion of et s'elevant depuis l'ouverture pra- auf holzernen Fahrzeugen eine Art
the main-piece of the rudder, ex- tiquee dans la voute (jaumiere) Kasten, welches (resp. welcher)
tending abaft the stern-post lrom jusqu'au pont superieur, pont de hinter dem Hintersteven eine~
the lower part of the counter up to dunette ou demi-dunette, pour per- Schiffes angebracht ist. sich von
the deck; the interior of the meltre Ie passage et Ie jeu de la der Gillung bis zllm Deck erstreckt
rudder-trunk forms part of the partie superieure de la meche du und den oberen Theil des Ruder-
"Helm-port". See PI. 32 C Z. gouvernail a la tete de laquelle est schaftes umschliesst. Siehe PI.
fixee la barre. Voy. PI. 32 C. z. 32 C. z.
Stuffing-box (round Rudder-bead). Presse-etoupe (de la tete de gou- Stopfbuchse (des Ruderkopfes),
See PI. 32. C. 4. vernail). Voy. PI. 32. C.4. S:ehe PI. 32 C. 4.
(') Tell-tale of Rudder. An instru- (") Axlometre de gouvernail. Instru- C") Axiometer; Ruderzeiger. Ein
ment for placing either on a rudder- ment place sur la tete dll gouvernail Instrument, welches entweder auf
heau or somewhere in front of the ou a quelques pas devant l'homme dem Rlluerkopfe oder sonst irgenu
helmsman to indicate the direction a la barre, pOllr indiquer la direc- wo, z B. vor dem Manne am Steuer,
of the rudder in the water. tion du gouvernail dans I'eau. angebracht ist, urn die Richtung
des Ruders im Wasser anzudeuten.
(~) Run. The narrowing- of a vessel's ("') Coulee-arrlere; Fa~ons d'arriere. (If) Sag. Das Scharf des Hinter-
bottom aft. See PI. 10. 13 & 24. 6. Par ces termes, on en tend la partie schiff's, wouurch der Lauf des
retrecie a l'arriere ue la carene 'Wassers zum Ruuer befOruert wird.
d'tm navire. Voy. PI. 10. 13 & 24. 6 • Siehe PI. 10. 13 & 24. 6.
(¥) Sail-room. Space in a vessel, (If) Soute aux voiles. L'endroit a ("') Segelkoje; Segelkammer. Der
where the sails, not in use, are boru d'un navire ou sont logees les art oder die Abtheilung in einem
stored. voiles de reserve. Schiffe, \vo die Segel, welche nicht
in Gebrauch sind, aufbewahrt
werden.
(*) Saloon. In large ships the chief (") Grande cbambre; Salon. Dans (If) Salon. Auf grossen Schiffen
apartment of a cabin used as an les grands navires, c'est Ie com- diejenige Abtheilung einer Kajl1te,
assembly-room, dining-room, etc. partiment qui sert de salle a welche den Kajuts-Passagieren als
for first class passengers. manger, de lieu de reunion etc. Versammlungsort und Esszimmer
pour les passagers de Ire c1asse. dient.
Deck-saloon. Salon sur Ie pont. Decksalon.
('0) Scantling. The sectional dimen- (") Ecbantillon. On designe par (-) Materlalstarke; Profil. Die Brei-
siuns, i. e: breadth and thickness, echantillon, la largeur et l'epaisseur te und Dicke der zum Schiffbau
of either wooden, Iron or steel des pieces de construction dont se verwandten Materialien. z. B. des
k"els, stems, stern-posts, beams, compose Ie navire, telles que: la Kiel's. Vorstevens, Hinterstevens,
frames, etc. quille. l'etrave, I'etambot, les bar- der Balken, Spanten. us.w., gleich
rots, la membrure etc·. qu'elles ob aus Holz, Eisen oder Stahl.
scient en bois. en fer ou en acier.
Scarpb; Scarf. The jointing of keel- Ecart. Assemblage de deux pieces Lascb; Laschung; Verlascbung;
pieces, connection of stem, or stern- de construction, fayonnees de rna- Scberbe. Die Zusammenfiigung
post to tbe keel etc., by overlap- niere qu'elles s'appliquent parfai- zweier Schienen von gleicher Ma-
ping the ends; the length of such tement I'une sur l'aulre. Par ex: terialsUirke, deren Enden in ihrer
scarph is usually nine times the les pieces de la quille liims entre ganzen Breite oder Dicke auf,
thickness, or three times the breadth elJes, ·Ia jonction de I'etrave et ue oder geli'en einander liegen, unu
of the bars it connects. I'etambot avec la quille. wovon beiden die Halfte der Dicke
La longueur des ecarts comporte abgenommen ist, sodass sie zusam·
generalement neuf fois I'epaisseur men nur eine Dicke ausmachen.
des pieces qu'ils reunissent, c-a-d. Die Lange einer solchen La-
que si Is q uilJe a trois pouces schung', z- B die zweier Kielstiicke,

NOTE. Tt!rD111 eOlnmon to aDy 'hip, whether ~OTA. L('.II lennt'll m.rqIH~lJ (4) Mut cglliement NOTA. Die mit piu,om (-I Tet'St·hllDen Bt'Jum-
wood, Iron, _lHl or eompoaiLe, are diatiDgUiahl.--d applioablel .. un n.vin quelcoDquf1, qu'll lOit. en DlIDIJIm Bind bt1i .UtlD (le1 (11 holk>tD6U, 81l1ernuu,
b7 lbo mark (oJ. bola. eD fer, en .-:iu. 011 eompoaite. .liUUemen oder com1JOaiL) 8cbitluQ &D."end""'.
92

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stlihlernes Schiff.

d'epaisseur, les ecarts qui reunis- oder die des Kiel's mit dem Vor-
sent Ics diverses pieces formant steven betra.gt gewoblllich 9 Mal
la quille auront une longueur de die Dicke, oder 3 Mal die Breite
27 pouces, der zu verbindenden Stucke.
(*) Screw - aperturej Screw - race. (*) Cage d'helice. L'espace compris (") Schraubenbrunnen. Die Deff-
The opening between the stern-post entre I'etambot avant et I'etambot nung zwischen dem Schraubenste-
and propeller-post of a screw- arriere d'un vapeur a belice. et dans yen und Rudersteven eines Schrau-
steamer, in which the propeller lequel fonctionne Ie propulseur. bendampfers. worin die Schraube
revolves. See PI. 16 A, B, C, 7 & Voy. PI, 16 A, B, C. 7 & 22. :'. ihre Umdrehungen macht. Siehe
22. 2', PI. 16A, B, C. 7 & 22. 24.
(*) Scuppera. Round or oval aper- (") Dalota. Dans les navires en bois. (-) Speigaten, In holzernen Scbiffen
tures from one to three inches in ce sont des trous ronds ou ovales runde, (mit einem bleiernen Rohr,
diamllter, serving to lead off small pratiques dans les fourrures des Spcigatl'ohr,gefUtterte) Oeffnungen
quantities of water, preventing it gouttieres d'un pont superieur,d'un in den \Vassergan/,ieneines 'Vetter·
accumulating on a vessel's deck. pont de dunelle, de demi-dunelle decks(d. b. eines Oberdecks.Poop-.
Those answering such purpose on etc. Les dalots sont garnis inte- Back-,oder Bruckendecks).wudurch
the weather-decks (i. e: upper-, rieurement de tuyaux en plomb Kleine Quantitaten Wasser (die z. B.
1'001'-, or raised-quarter-deck) of pour l'ecoulement, a l'exterieur du vorn Purnpen, Deckwaschcn u s. w
wooden vessels are cut through navire, des petites quantiles d'eau herruhren) iiber Bord laufen.
the waterways, and the openings qui s'amassent sur les ponts men- In eisernen und sta.hlernen Schif-
lined with leaden pipes (called tionnes ci-dessus. fen bestehen die Speigaten eines
"Scupper-pipes") through which Dans les navires en fer ou en Oberdecks gewohnlich nur aus
the water runs overboard, acier, les dalots des ponts supe- Oeffnung-en, die in dem a.usseren
In iron and steel vessels, the rieurs sont des trous simples perces Rinnsteinwinkcl und dern Scheer-
scuppers of their weather-decks dans la partie superieure du car- gange gemacht sind.
are usually holes cut through the reau et la corniere exterieure de
gunwale.angle-bar, and the ad- gouttiere du pont.
joining sheerstrake.
C") Scupper-pipe. Scupper-pipes of (") Orgue; Conduit de dalat,Tuyau (*) Speigatrohr Speigatrohre in den
a tween-, or lower-deck are pipes, en plomb qui s'etend (contre la Zwischendecks und Unterderks
by which water (accumulated on muraille) du dalot d'un entrepont sind Rohre, die sich von den Seiten
such deck) is conducted not over- ou d'un pont inferieur jusqu'au eines solchen Decks (zwischen den
board, but between the frames boucbain. C'est par ce tuyau, que Spanten) bis zur Kimm erstrecken,
towards the bilge, from whence I'eau, accumull~e sur un enlrepont, und das, sich auf einem Zwischen-
it passes along the water-courses se rend vers les pompes en passant deck resp. Unterdeck gesammeite,
towards the pumps. par les anguillers. 'Vasser nieht iiberbord. sondern
zwischen die Bodenwrangen une.
folglich zu den Saugerohren der
Pumpen leiten.
(*) Scuttle, An aperture, smaller (.) Ecoutll1on, Xom donne a une (lIf) Kleine Luke. Die Englander be-
than a hatchway, in a s4ips deck. ouverture pratiquee dans un pont zeichnen mit " SCllttle" und die
et dont les dimensiuns sont plus Franzosen mit "Ecoutillon" eine
petites que celles d'une ecoutille. kleine Luke, d. h. eine Oeffnung
in cinem Deck von geringeren Di-
mensionen als eine gewohnlichc
Ladeluke.
(.) Scuttle, An (usually round) aper- (-) Hublot. Petite ouverture ronde (.) Fenaterloch j Fenater. Die Eng-
ture In the side-plating or planking ou carree, percee dans la muraille lander nennen ebenfalls "Scuttle"
of a vessel, in a bridge-, or a poop- d'un navire pour donner du jour et und die Franzosen bezeichnen
bulkhead, etc., principally to admit de I'air dans un entrepont, dans mit "Hublot" eine in der Schiffs-
light and air. The term is also given une cabine, etc. Ce terme s'ap- seite, u. s. w. eingeschnittenc
to the framing and the thick piece plique aussi a une epaisse lentille (gewohnlich runde) Oeffnung-, wo-
of glass (Bull's-eye), by which the en 'verre (reil-de-breun, encadree durch Licht und Luft in eine Kajute
aperture is closed. dans Ie hublot ainsi ferme. oder cin Zwischendeck dringt;
auch das, aus einem eingerahrnten
Stucke dickes Glas bestehende,
YOTE. Term. common to &U1 lIb!p, whothn :NOTA. 1A1I term.. marque. (.) lOut ilfp.1MDC!nt NOTA. Die mit .. iDem (.) y,'neh .. nPD Benpn_
wood, iroa. IIWel or OUlilpoelt.e, .... d1a&.icpillhe4 .ppUlable- • un D&TJre quelcoDq,utl, qu'll .uL C!D n_D&'''D .ind bei .11~D (.,1. UA h(;la.eroeD, eiaf!oru.n •
• , lIul .....k (0), 'boil, en ftl" en ..lu gg OOIIIpo.i&.e ILAh1erueu Ollu compoll.t) SchitrllD aawendbar.
Iron or Steel ShIp. Navlre en fer 01 en acler. Elsernes oder Stllhlernes Schiff.

Fenster, womit eine solche Oeff-


nung geschlossen wird, tragt die-
selben Namen .
Pivoted-scuttle. Hublot pivotant. • Auf Zapfen drehendes Seltenfen-
ster.
Dead-door of a scuttle. Faux sabord d'un hublot. Blinde eines Seltenfenstere.
("') Scuttle-frame. ('") Cadre de hublot ; Cadre d'a:l1- ('l) Fenslerrahmen.
de-bamf.
Seam. The narrow crevice between Couture. Filure entre deux tOles Naht Die Ritze zwischen zwei
the edges and ends of plating fitted placees bout a bout ou can sur can; Platten, die Ende an Ende oder
against each other; also the line c'est aussi, la lig-ne ou les bords de Kante an Kante gegeneinander ge-
where the edges of plates mp.et deux virures se reunissent par re- fiigt sind; auch die Linie, wo
when overlapping each other. couvrement. sich zwei Platteng:tnge, die durch
Ueberlappung mit einander ver-
bunden sind, vereinig-en. wird so
genannt.
(") Butt-seam. (If) Couture d'about. ("') Quernaht; Dwarsnaht; Stoufuge.
("') Deck-seam. (If) Couture de pont. (.) Decknaht.
('l) Longitudinal-seam. I"'} Couture longitudinale. (.) Liingsnaht.
Sheerstrake. Is the name given to a Carreau. Terme donne a une virure Scheergang; Farbegang. Benen-
strake of outside-plating in way of, du borde exterieur decroisant un nungen fUr einen Gang der Aussen·
i.e: level with a deck, but it should pont. Cependant, il est a remarquer haut in Linie mit einem Deck;
be observed that the strakes on a que les virures qui croisent un pont es ist jedoch zu bemerken, dass
level with decks below the main- inferieur, c -a-d. au-dessous du pont Plattcng:tnge in Linie mit Unter·
deck, are not usually so styled. 'principal, ne prennent pas ce nom. decks (d. h. Decks die unter dem
Shee;strakes are generally thicker Les carreaux sont ordinairement zweiten Deck von oben geleg-en
than the other side-plating, although plus forts que Ie reste du borde sind) diesen Namen nicht tragen.
it is not from their greater thickness, exterieur; ncanmoins, leur deno· Scheerg:tnge sind gewohnlich
but from their position that the mination est independante de leur dicker als die iibri~en Seitengange,
name is derived. epaisseur et provient de leur em· indessen ist es nicht die Dicke,
placement. sondern die Lage, die ihnen den
~ amen Scheerg;mg oder Farbe-
gang giebt.
Awning-deck-sheerstrake. Carreau de pont abrl. Sturmdeck-Scheergang,
Main - sheerstrake j Main - deck - Carreau principal; Carreau de Haupt-Scheergang; Hauptdeck-
sheerstrake. See PI. 19 3! & 20. t6_ pont principal. Voy. PI. 19. 32 & Scheergang. Siehe PI. 19 &~ &
20. t6. 20. 26 .

S hel ter-deck-sheerstrake. Carreau de pont-abri leger. SchUb:deck-Scheergang.


Spar-deck-sheerstrake. Carreau de Spardeck. Spardeck- Scheergang.
Sheerstrake of Bridge; Bridge- Carreau de rouffte; Carreau de BrUcken-Scheergang; Scheergang
sheerstrake. See PI. 31 A 5. rouffte-passerelle. Voy. PI. 31 A. 5. der BrUcke. Siehe PI. 31 A. 5.
Sheerslrake of Forecastle j Fore- Carreau de gaillard.Voy. PI. 31 A. I. Back-Scbeergang; Scheergang der
castle-sheerstrake. See PI. 31 A.I. Back Siehe PI 31 A. I.
Sheerstrake of Poop; Poop-sheer- Carreau de dunette. Voy. Pl. 31 A 7. Poop-Scheergang; Scheergang der
Iltrake. See PI. 31 A. 7. Htltte.. Siehe PI. 31 A. 7.
Sheerstrake of Raised - quarter - Carreau de demi-dunette. Voy, PI. Scheergang des erhohten Quarter-
deck; Raised-quarter-deck-sheer- 39C. 9 . decks. Siehe PI. 39 C. 9.
strake. See PI. 39 C. 9.
Turret-deck-sheerstrake. See PI. 27 6. Carreau de Turretdeck. Voy. PI. Thurmdeck-Scheergang. Siehe PI
27. 6 • 27 6.
Upper-sheerstrake; Upper-deck- Carreau superieur; Carreau de Ober - Scheergang; Oberdeck -
sheerstrake, See PI. 31 A. 3, Pont superieur. Voy. PI. 31 A. 3. Scheergang. Siehe PI. 31 A. 3.
(') Side (of a Ship). ("') Muraille; COte; Bord (d'un \"')Scbiffsseite; Selle elnes Schiffes;
batlment), Bordseite.
---_._---_.
::'fOTE. Twmll common to ... a,. ,hip, whether ~OTA. J~e. termee mluqu6A (.) lOol "g"l~went XOT.o\. ni" mit e;nem (-) 'f"enU'hcnen B,.nctl-
wood, iron, lLe411 or compoalte, are dlldugul.hed applicable. n. no tlAviro qUI'lconquc, qu'il llOit en nungln .iQd bt-i .11011 (II"i el holzernf"u, c-ia<-rnl.'n.
bl tb........ k (0). bola, to. fer, an ..cier, ou compoalw. l'!til.hlemeu oder compor.it) Schitlen .nweodbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

(.) Lee-side. The fide opposite to (") COte sous Ie vent. C{,te oppose (.) Leeseite. Die dem Winde abge-
that against which the wind blows. a celui qui est frappe par Ie vent kehrte Schiffsseite.
qni souffle.
(") Port-side. The left hand side, Cor COte de bl\bord. Cote gauche du (") BackbordseiteDie linke Seite,
looking from aft forward. navire, lorsqu'on regarde de I'ar- wenn man hinten aufeinem Schiffe
ri ere a l'avant. steht und nach vorne sieht.
(") Starboard-side. The right hand (*) COte de tribord. Le cote droit du (. Steuerbordseite. Die Seite des
side, looking from aft forward. navire, en partant de la poupe ; Schiffes, welche del' von hinten
oppose a babard. nach vorne Schauende zu seiner
Rechten hat.
(") Top-sides. The sides of a vessel (") Hauts d'un batiment. La partie (") Obere Seitentheile elnes Schif-
above the load-line. de la muraille d'un navire au-des· fes Die Sci ten eines Schiffes abel"
sus de la ligne de charge. halb del' Ladelinie.
(") Weather-side. The side against (") COte du vent; Au-vent. Le c<ite ("J Luvseite; Wetterseite. Die dem
which the wind blows. contre lequel Ie vent sonflle, 'Vinde zugekehrte Schiffsseite.
('") Side-light A round piece of thick (+i Hublot. :Morcean de verre rand (.) Seitenfenster. Ein in del' Schiffs-
glass framed and inserted in the et epais (ceil-cle - breufl, ench<isse seite, in del' Seite eines Deckhau-
side of a vessel, in the side of a dans une ollverture pratiquee a cet ses, u.s, w ,angebrachtes Fenster,
deck-house, etc. See "Scuttle". effet dans la muraille d'un navire, welches gewbhnlich aus einem ein-
dans Ie Ranc d'un rouflle, d'une gerahmten, runden Stiicke Glas
dunette, etc" pour donner du jour. (Ochsenauge) besteht,
(.) Skeleton (of a Vessel). The hull (") Carcasse d'un navire. Terme ("') Scbitrsgerippe, Del' Rumpf ohne
without the out·, and inside-plat· donne au squelette d'un b:Uiment, Aussenhaut und Wegerung.
ing or planking. c.-a-<:l. la membrure sans revete·
ment interienr ni exterieur.
(*) Skid-beams; Boat-skids. Beams (.) Potences; Potences d'embarca· (*) Galgen; Bootsgalgen. Balken,
supported by stanchions above the tion, Barrots en bois ou en fer, die von Stiitzen getragen sich quer
bulwark, often extending from side places sur deux au plusienrs snp- iiber das Oberdeck, von Seite zu
to side of a ,'essel, for boats, spars, ports an-dessns et en travers d'un Seitc, eines Schiffes erstrecken und
etc.. to be stowed on. See PI. pont superieur, et qui servent de worauf Bole, Reserve· Spieren,
3r B. I~. lit aux embarcations, drames, etc. u. s. w., gestaut werden. Siehe
Voy. PI. 3r B. I~, PI. 3r B. 15.
(") Boat-skid-stanchions (") Montants des potences, (") Bootsgalgenstinder
(') Skin (of a Ship) (") Borde d'un navire ; Revetement (.) Bekleidung (cines Schitres).
d'un navire.
(*) Inner· skin. (") Borde intel ieur; Revetemcnt (*l Innen-Bekleidung.
interleur.
(.) Outer· skin ; Shell. ("; Borde exterleur; Revetement (.) Aussen-Bekleidung.
exterieur,
(.) Skylight, A framing of wood or t"'l Claire-voie, Surte de capot en (") Oberlicht; Scheilicht; Deck-
metal, tilted over an aperture in a bois ou en fer, cou\'rant une Ollver- fenster. Eille mit vielen Fenstern
deck; in this windo·\\,.glass is in- tllre pratiqllee dans un pont au-<:les- scheiben \'ersehene Kappe, die
serted for the admission of light sus d'une cabine,d'une chambre des iiber eine Oeffnung im Oberdeck.
into a cabin. engine-room,' erew- machines, dll lugement de l'equi- Poopdeck, Bruckendeck, u. s. w .•
space ek See PI. 25, 3~ &. 50. 6 page. etc. Ce capot est gami de gesetzt wird, urn einer Kajiitc,
',iires afin de laisser penetrer Ie einem Maschinenraume odeI' Volks-
jour dans ces endroits. Voy, PI. logis Licht zu geben. Siehe 1'1.
25. :I~ & 50. 6, 25, 32 & 50, 6.

(.) Cabin skylight. See PI. 25, 3~ & (") Claire-vole de chambre. Voy, (.) KajUten-Oberlicht. Siehe PI. 25.
3r B. :1, PI. 25 3~. & 3r B ~[ 3: & 3r B 21,

(*) Engine-room skylight. See PI. (") Claire-voie de la chambre des (*j Maschinen - Oberlicht; Deck-
50. ti machines. Voy. PI. 50. 6, fenster des Maschinenraum's.
Siehe PI. 50, 6.
---------- - -...
:SOTE. T,'rlllll common If, "ny .hip, whctll"r )00'1'...... I.{'II V'emf-S m~rqllllil ('*l llOnt "g"\I'tIlcnt :XOTA. Dit· mit eiucm (*) Tersehen.n Beuf'n_
~'ooit, iroon, !"Lcd Of ('omp0>l:ill', arc tHl!'lln~uisllt-'ll "l'pliCRbl,'s 0. un JUlvir4) qlh·}eouqllf'. qu'it ilOit rn DunKI:n SJod bei ,,11m (lWi eft hohtlmen, eillt!rnen,
by tht' 11l,uk l" J. bois, 1'U f~r cn lLeier, ou cowp()l~i1.t'. .t&hl~rllell odcr com~iL) Schilft"n &nwcndbar.
93

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schlfr.

("') Forecastle-skylight. (*,) Claire-vole de gaillard. (-) Back·Oberllcht; Oberllcht der


Back.
(-) Mesa-room-skylight. (") Claire-voie de cbambre d'ordi- C") Messen-Oberllcht; Oberlicht
naire. der Messe
(") Skylight-grating. Guards ofbmss (") Grille de claire-voie. Barreat:x (~) Oberlicht-Griting; Schutzgitter
or other metal protecting the win- en fer au en metal qui prutegent des Oberlicht's. Ein Gitter, aus
dows in a skylight. les vitres d'une claire-voie. :\Icssingstangen, u. s. W., verfer·
tigt, welches als Schutz an der
Aussem;eite der Oberlichtfenster
angebracht wird.
(*) Skylight of Crew-space. (*) Claire-voie du logement de l~) Oberllcht des Mannschafts-
l'equipage. raum's; Logis-Oberlicht.
(") Sounding-pipe. Pipe about one (") Tuyau de sonde. Tube en fer (lI<) Peilrobr; Sondirungsrohr. Ei-
inch in diameter extending from d'environ un pouce de diametre. sernes Rohr \'on ungefahr einem
the upper-deck etc. in to the well, conduisant d'un pont superieur au Zoll Durchmesser, welches sich in
or double-bottom of a vessel, into fond d'un navire, et dans lequel on verticaler Richtung vom Oberdeck.
which a sounding-rod is dropped introduit une sonde, pour mesurer Briickendeck. u. s. w' l bis unten
for the purpose of ascertaining the la quantite d'eau qui se troU\'e soit ins Schiff erstreckt ; durch dasselbe
depth of water in such well or dans un double fund, snit entre les lasst man den Peilstock hinab urn
dou ble·bottom. varangues du navire. sich zu vergewissern, wie vie1 \Vas-
ser sich in einem Doppelboden.
oder sonst unten im Schiff betindet.
l"') Sponson; Sponson-deck. See (") Jardin de tambour. Voy. PI. (*', Radkasten-Gallerie. Siehe PI.
PI. 30. 12. 30. 12. 30 I~.

Stanchion. See PI. 36. 46. Chandelier; Colonne. Yay, PI. Gelanderstiltze ; Scepter. Siehe PI.
36, 46. 36. 46.
Awning-deck-stanchion. Chandelier de pont-abri. Schutzdeck-Gelandersto.tze.
Boat-deck-stanchion. Chandelier de pont des embarca- Bootdeck-Ge1anderstiltze.
tions,
Bridge-stanchion. See PI. 32 A. 7. Chandelier de passerelle Voy. PI. Brilcken-Gelinderstlitze. Siehe PI.
32 A. 7. 32 A. 7.
Forecastle-stanchion. See PI. 23. 21. Chandelier de gaillard. Voy. PI. Gelinderstiitze der Back. Siehe PI.
23. 21. 23. 21.
Flying bridge-stanchion. Chandelier de passerelle volante. Verbindungsbrlicken - Gelander-
stlitze,
Harbour-deck·stanchlon. See PI Chandelier du Harbour-deck. Voy. Hafendeck-Geliinderstiltze. Siehe
27. 24. PI. 27. 24. PI. 27. 24 •
Lookout-bridge·stanchion. Chandelier de passerelle de vigie. Ausguckbriickenscepter.
Movable stanchion. Cbandelier mobile. Versetzbare Sto.tze.
Promenade-deck-stanchion. Chandelier de pont.promenade. Promenadendeck - Gelii.nderstlitze.
Poop-stanchion. See PI 24. 20. Chandelier de dunette. Voy. PI. Poopgeliinderstiitze Siehe PI. 24. ~O.
24. 20.
Pilot-bridge - stanchion. See PI. Chandelier de passerelle de com- Kommandobrilcken-Gelander-
27. 16. mandement. Voy. PI 27. 16. stiitze. Siehe PI. 27. 16.
Raised-quarter-deck-stanchion. Chandelier de demi-dunelle. Geliinderstlitze des erbahten Quar-
terdecks.
Spardeck-stanchion. Chandelier de Spardeck. S pardeck- Gelanderstlitze.
Shade-deck-stanchion. Chandelier de pont-tente. Schattende ck- Ge lin de rs til tze.
Shelter-deck·stanchion. Chandelier de pont-abri leger. Schutzdeck-Gelanderstiltze.
Trunk - deck - stancblon. See PI. Chandelier du Trunkdeck. Voy. Kofferdeck-Gelanderstiltze ; Trunk-
28. 10. PI. 28. 10. deck-Gelinderstiitze. Siehe PI.
28. 10.
Turret-deck-stanchion .See PI. 27. 25. Chandelier du Turretdeck. Voy. Tburmdeck-Geliinderstiitze;Turret-
PI. 27 25. deck-Geliinderstiltze. Siehe PI 27 .~5.
C") State-room. A place for lodging (") Cabine; Chambre pour passa- (... ) Kabine; Kammer; Passagier-
in a ship's cabin j a passenger-room. gers. kammer.
SOTE. Tt'rm8 commou to any IIhip, wheLht'r ~OTA. L<'II t{'rlUt>1I manllh'" ('t) !'Ollt 1.·j;K.1ClIlt>llt :\OTA. Die mit f·illt'1Il ,-) 'f'l.'nil ht'Il,-n BN1"U_
wood, iron, 8t.eel or compoaito, aru di.lingulahl-d applicable. tr. un naTtre quelconquc, qu'il wit en nungt'n l'Iind bci MIl .. n (K{'i ell hiill.t1fllf!l1. !'ilK'rUI D,
b1 Lb. mark (0). bal., en fer, en aclef, ou compo&it.e. ItiLhlcrncn odor cowpo5it.) SchUfen anwendb&r.
96

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

Stay. Stays are iron or steel bars Traverse; Arc-boulant j Tirant; Strebe; StUtse; Bock; Stag. Die
fitted in various directions for Entretoise ; Support. Les Anglais Englander bezeichnen mit dem
binding or support, chiefly used to emploient Ie mot "Stay" pour desi- Ansdrllck "Stay" verschiedene, im
hold parts together, or to sustain gner differentes especes de barres Schiffsbau verwendete, eiserne,
anything in its position en fer ou en acier sen-ant d'appui, resp. stahlerne Slangen, \Vinkel,
de soutien, support, etc. a une Stege. u. s w.
piece de construction.
Bulwark-stay. See PI. 19. ~8. Jambe de force de pavo'is. Voy. RelingsUitze; Bock; Schanskleid-
PI. 19 ~8 8llitse. Siehe PI. 19. !8.
Coal-bunker-stay. See PI. 52. 10 Tirant de soute I\. charbon. Voy. Kohlenbunkerstag. Siehe PI. 52. 10.
PI. 52 '0.
Paddle-box-stay. See PI. 30. 8. Jambe de force de tambour. Voy. Radkastenstrebe; RadkastensUitze.
PI. 30. 6. Siehe PI. 30. 6
Pr"peller-shaft-stay. See PI. 26. II. Support d'arbre. Voy. PI. 26. II. Wellenbock; Wellentriger. Siehc
PI. 26. II.
Rudder-atay. See PI. 16 E. 2. Traver8e de gouvernail. Voy. PI. Strebe des Ruderrahmena; Qu..r-
16 E. steg des Ruderrahmens. Siehe
PI. 16 E. e.
Stem. See PI. 18. 1 Etrave Voy PI. 18.. 1 Vorsteven; Vorderateven. Siehe 1'1.
18. I.

·Raking-stem. Etrave elancee. Ueberhingender Steven;


AU8schies8ender Steven.
Straight-stem. Elrave droite. Stampfsteven.
(*) Step. A piece or combination of (*) Emplanture. Lit en bois ou en fer, (") Spur. Eine Zusammensetzung-von
pieces of timber, iron or steel etc, compose d'une ou de plusieurs Holz, Eisen, Stahl, u. s. W., we1che
forming a bed. under the heel of a pieces, sur lequel repose Ie pied als Lager unter dem Fuss eines
mast, a bitt, or a stanchion, also a d'un bas mAt, d'un bitton, d'une :\-Iastes, Beting's, Bugspriet's, einer
support against the heel of a bow- epontille, etc. Voy. "Emplanture de Stiltze, u. s. w. angebracht wird.
sprit, etc. See "Main-mast-step" g-rand mAt" PI. 50. 32. Siehe ·'Grossmastspur". PI. 50. 32.
PI. 50. se.
(*) Mast-step. (*) Emplanture de mlt. (.) Mast8pur.
e"') Fore-mast-step. I") Emplanture de mat de misaine. (*) Fockmastspur.
("') Main-mast-step. ("') Emplanture de grand mlt. (*/ Grossmastspur.
(lI<) Mizen-mast-step. ("') Emplanture de mat d'artimon. (*)Kreuzmastspur; Bezahnmaatspur.
("') Bowsprit-step. (:0) Emplanlure de beaupre. (") Brugsprletspur.
(.) Stanchion-step. ("') Emplanture d'epontllle. (*) SUltzenspur.
Step (of a ladder). Marche-pied; Echelon (d'une echelle). Tritt; Fus8tritt; Spro8se (einer
Treppe oder Leiter).
("') Stern. The after end of a vessel, (:0) Arriere; Poupe. Termes donnes (*) Hinter8chiff'. Die Englander be-
if divided lengthways into three a l'arriere-partie d'un navire divise zeichnen mit dem Allsdruck "Stern"
equal parts, en trois parties egales de l'avant a den Hintertheil eines Schiffes, wenn
I'arrjere. die Lange desselben in 3 getheilt
wird.
(*) Stem. The posterior face of a (") Poupe. La partie posterieure d'un (") Stem. EnglischtJ Benennung flir
vessel; i. e : that part which is navire faisant face a un spectateur die hintere Ansicht eines Schiffes,
represented to view of a spectator, place derriere Ia quille et en Iignc d. h. flir denjenigen Theil des
placed at the continuation of the avec celie ci. Schiffsrumpf's, der sich dem Auge
keel behind. darbietet,wenn man sich in der Kiel-
linie hinter dem Schiffe befindet.
(*) Stern; Upper-stern. The extreme C") Arriere; Tableau. L'extreme-ar- ("') Heck. Der liber der Gillung und
after end of a ship: i. e; that riere d'nn batiment j c.-a-d. cette hinter dem Hintersteven gelegcnc
portion above the counter and abaft partie situee au-dessus de la voute et Obertheil eines Schiffes Siehe PI.
the stern-post. See PI. 25. 23. derriere l'etambot. Voy. PI. 25. ~3, z5. 23 .

XOTR. T .. nna ('ommon to "01 ~h;p, whC'tber XOTA. lAo" lermC's m.. rqu(>1 (.) lont ega.lcmenl "XOTA. lJte mit einem \.) Tf'f'Sl'hflnen Bcnru-
wood, iron, .t~t.'l or eo1Dpoeitt>, aro di8tiuguilhed "pplicablea .. un nuire qurlconque, qu'U !\Oil en nUDgt'D aind bei ..lien (lM!i t'a hoh.ernen, c18ern.~nl
by the mark l$). boi., en fer, en A(lier, ou composite. .t&hlernen oder compoa1~) SchUfell an"ondbAr.
97

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Elaernel oder Stlihlernea Schiff'.

(lit) Elliptical-stern. (") Arriere elliptlque. (.) Elliptisch geformtes Heck.


(") Pink-stern. (.) Arriere pointu. (*) Hohes schmallea Heck.
(lit) Round-stem. (") Arriere rondo (<Il) Rundes Heck; Rundgat.
(.) Square-stem. (") Arriere carre. (") Plattes Heck; Plattgat; Spiegel;
Spiegelbeck.
Stern-frame i Propeller-frame. See Cadre d'helice. Voy. PI. 16 A, B & C. Schraubenrahmen ; Propellerrah-
PI. 16 A, B & C. men. Siehe PI. 16 A, B & C.
Arch-piece of Stem-frame. See PI. Arc du cadre d'helice i Sommier du Bogenstllck des Schraubenrah·
22 4. cadre d'helice. Voy. PI. 22. 4. mens. Siehe PI. 22. 4.
Sole-piece of Stern-frame See PI. Semelle du cadre d'helice. Voy Sohle des Schraubenrahmens;
22. 7. PI. 22. 7. Kielsohle. Siehe PI. 22. 7.
(") Stern-pipe. A round or oval (") Ecubier d'embollllage. Ouver- (") Heckkillse; HinterklQse. Eine
aperture in the upper part of a ture ronde ou ovale, pratiquee dans runde oder ovale loberhalb des
vessel's stern above the upper-deck, I'arrierc d'un navireimmediatement Oberdecks resp. Poop-, cider erhoh-
poop-deck, or raised-quarter-deck. au-dessus du pont superieur, pont ten Quarterdecks) im Heck ang-e·
for passing- mooring-chains, warps. de dunette ou demi-dunetle, pour brachte Oeffnung, wodurch die
etc. through, for mooring the after Ie passage des chaines, grelins, Vertlluketten, Trossen, u. s. w.,
end of a vessel. See PI. 24. 13. etc., pour permettre d'amarrer Ie fahren, wenn ein Schiff von hinten
ba.timent A l'arriere.Voy. PI. 24. 13 vertllut wird. Siehe PI. 2l. 13. .
Stem-post (Sailing-vessel, Paddle- Etambot INavire a voiles, Vapeur Achtersteven; Hlntersteven. (Se-
steamer, or Twin-screw-steamer). a roues ou a helices-jumelles). gelschlff',Raddampf~roder Zwei-
See PI. 16 D. I. Voy. PI. 16 D. I. schraubendampfer). Siehe PI. 16
D. I.
Stern-post (Screw- steamer). See Etambot arriere (Vapeur a helice). Achtersteven; Ruderateven(Schrau·
PI. 16 A, B & C. I. Voy PI. 16 A, B & C. I bendampfer), Siehe PI. 16 A, B
& C. I.
Boss of Stern-post. See PI. 16 A. 10. Bossage de retambot arriere; NU88 des Ruderstevens; Hlilse
Renflement de retambot arriere. des RuderstevenB. Siehe PI. 16
Voy. PI. 16 A. 10. A. 10.
(.) Stern-window. A window in a 1,*) Fen~tre de tableau. Croisee dans (") Heckfenster. Fenster im Heck
vessel's stern, to admit daylight l'arriere d'un navire pour donner eines Schiffes, urn Licht in eine
into a cabin, etc. du jour dans une chambre, etc. Kajlite, u. s W. zu geben.
(.) Store-room. A place usually in (lit) Soute; Magaain. Lieu situe ge- (") Vorrathskammer; Hellegat.
the after- or fore-end of a vessel, neralement a l'avant ou a l'arriere Eine Abtheilunl'\', gew~hnlich im
where provisions and other articles partie d'un entrepont, OU sont llussersten Hinter-, oder Vorende
for ship's use are stowed. deposees les differentes provisions, eines Zwischendecks, wo Proviant,
etc. necessaires pour Ie voyage. Reserve-Tauwerk, Segeltuch, u.
s. w., aufbewahrt wird.
(.) Strake; Streak; Stroke.A conti- (,,) Virure. Ce terme ~'applique a (") Gang; Strak Eine Reihe, Stoss
nuous range of plating or planking une file de bordages ou t61es • gegen Stoss,angebrachter Planken
extending all fore and aft of a com- s'etendant d'un bout a I'autre d'un oder Platten. die sich von Ende zu
partment, etc, or from end to end compartiment, ou de I'etrave jus- Ende eines Schiffes. einer Abthel-
oC a vessel. qll'a I'etambot d'un navire. lung oder eines Raumes erstreckt.
(.) Bilge-atrake. See Pl. 19. 36. (lit) Virure de bouchain. Voy. PI. (") Kimmgang. Siehe PI. 19. 36,
19. 36.
(") B·ottom-strake. See PI. 19, 37. (.) Virure de fond. Voy. PI. 19 37. (lit) Bodengang. Siehe PI. 19. 37 .

(.) Drop-Btrake ; Stealer. A strake (,,) Virure supp imee ; V\rure per· (.) Verlorener Gang; SpllsBgang ;
of plating or planking. not extend- due. Celie qui ne s'etend pas d'un Aufbringer. Ein Gang, der sich
ing like other strakes from end to bout a I'autre du navire, mais qui nicht, wie gewohnliche Gange,von
end (of for instance a ship's bottom) est intercalee ou perdue entre les Ende zu Ende eines Schiffsbodens
but intercalated or dropped be- virures continue~. erstreckt, sondern dazu dient, den
tween the continuous strakes. Raum zwischen zwei Gllngen(deren
Enden zusammenstossen, die je-
doch in der Mitte von einander
abweichen) auszufilllen.

NOT&. Term' romm#.lo to an,. .hip, whf'ther NOTA. Lf"lI trrlllC' llI"rqu~" (t) -ont '~"lt"n1!"nt ~OT A. Die mit t"lnl'm (.) vIJT1Jf'htouf'n Bellen·
.ood, Iron, IWC!I or compmlt~, aN! dilllingnilhed applleabh.. iL UD u" .. in- qU(-lconqut', qu'U aoil en DIlDIif('lI Ilind. bd aUl'n (""I el MiI~rn(>nt ellernCD,
bT tho mark (.). boll, Pl1 fer, ~b "CiH, au eompoaltG. "tiihh'm(~n oder comllOlllt) Schitfeu anwendbl'.r.
98

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Sohlff.

Doubllng·strake. Virure doublante; Virure de pla- V erdop pelungsgang.


cage.
Garboard-strake. See PI. 19. 88 & Virure de gabord. Voy. PI. 19. 38 Klelgang. Siehe PI. 19. 88 & 24. 4.
24. 4. . & 24. 4•

Inside·strake. See PI. 19. 83. Virure de clin interieur. Voy. PI. Anliegender Gang; Innengang.
19. 33. Siehe PI. 19. 33.
Outslde-strakej Overlapping-strake. Virure de clin exterieur j Virure Abliegender Gang j Aussengang.
See PI. 19. 84. recouvrante. Voy. PI. 19. 34. Siehe PI. 19. 84.
Topside-strake. See PI. 19. 81. Vlrure entre carreaUx. Voy.PI 19 31 . Ober-Seitengang. Siehe PI. 19. 31,
Strength Term applied by ship- Renforts. Terme donne par les con- Verb and ; Verstiirkung; Festlg-
builders to the shaped material structeurs de navires au materiel keit. Gebrauchliche Ausdriicke
employed for the reinforcement fa~onne employe pour renforcer la fur das fa~onnirte Material. worn it
of a ships hull and the connection c0'lue d'un navire et en relier les ein Schiffsrumpf verstllrkt und die
of the various parts of the fabric differentes parties. verschiedenen Theile des Bau's
to each other. mit einander verbllnden werden.
Additional-strength. Renfort supplementaire. Verstiirkter Verband j Verstiirkung.
Additional-longitudinal-strength. Renfort longitudinal supplemen- Verstiirkter Liingsverband.
taire.
Diagonal-strength. Renfort diagonal; Resistance dia- Diagonalverband; Diagonalfestig.
gonale. keit.
Longi tud inal-strength. Renfort longitudinal; Resistance Liingsverband; Liingsfestigkeit.
longitudinale.
Transversal-strength. Renfort transversal j Resistance Querschlffsverband Querfestlg-
transversale. keit.
Structural-strength. Resistance de: construction. Baustiirke.
Strengthening. • Renforcement. Verstiirkung.
D iagonal- strengthening. Renforcement diagonal. Diagonal Verstiirkung.
Longitudinal-strengthening. Renforcement longitudinal. Liingsverstiirkung.
Stringer. Serre; Gouttiere; Hiloire. Stringer; Liingsspant Unter-
schlag.
Bar-stringer. Usually two ang Ie-bars Serre j Serre de renfort. Lien gene- Winkelstringer. Eine g-ewbhnlich
fitted back to back, and placed at ralement compose de deux rangees aus dOl'pelten 'Vinkeln gebildete,
the inside of the frames, in any de cornieres adossces, fixe a I'inte- zuweilen jedoch aus mit einer
part of the ve.sel above the floors; rieur des membrures, au-dessus des '\"ulstschiene versehene, Lang-s-
extending as far forward and aft bouchains, et qui s'etend, autant schiffs-Verstarkung, welche in der
as practicable. que possible, dans tOllte la lon- oberen Kimm oder in der Seite
gueur de la cale ou d'un entrepont. eines Schiffes angebracht und auf
der Innenseite der Span ten befe-
stig-t wird.
Central-stringer. See PI. 19. 18. Hiloire renversee. Voy. PI. 19. 13. Deckbalken-Unterschlag; Deckbal-
ken-Unterzug. Siehe PI. 19. 13.
Bilge-stringer. See PI. 19 9. Serre de bouchain. Voy. PI. 19. p. Klmmstringer. Siehe PI. 19. 9.

Side-stringer. See PI. 20. 14. Serre de renfort de cote. Voy. PI. Seltenstrlnger. Siehe PI 20. 14.
20 u.
Side-stringer. See PI. 21. tl. Gouttiere 'lUpplementaire. Yay. PI. Seitenstringer; Liingsspant. Siehe
21. Ii. PI 21. ll.
Stringer-plate: Plate·stringer. Is Gouttiere; Tole-gouttiere. Serre en Stringerplatte; Plattenstrlnger.
the name for a range of plating of tole posee sur Ie champ aux bouts Eine Plattenreihe. welche in hori-
considerable breadth, placed flat des barrots et y rivee ; c'est aussi, zontaler Lage auf den Enden der
on the ends of beams. to which line rangee de tales placees dans Deck-, und Raumbalken (von vorne
they are riveted; also a range of une direction horizontale contre la bis hinten) gelegt und mit den-
plates fitted horizontally in the muraille du navire, mais, au lieu selben, sowie auch gewbhnlich mit
---~- - - - - - - ------
NOTE. Terms common to I\U1 .hip, wht'ther ~OT.\. L('~ tf!rmMl mArtI"'" (W) 801)[ tiga.lcm<:nL :SOT .0\. Die mit eincm (t) nm:henen DtlnetJ·
wood, iron., Ite.. l or campo.iL_ l a1"8 diatlnguh,bed app1ic.bh·, • un DATirc quelconqnc, qu'il lOit eu nuulJ1ln sind bt'i .1180 (sci OR h6!Mrnen. piaern4!ll,
bl tbe mark It). boi., en brl I!!D &cier, ou compo&l.te. atablernen oder eompoaitl SchUfen &u.weudbar.
Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

ship's side and resting on brackets d' etre su pportees par des barrots, der Aussenhaut vernietet ",ird.
instead of upon beam-ends. e1les reposent sur des goussets ver- Eine, von Stiltzplatten, anstatt von
ticaux. Balkenenden, g-etrag-ene Platten-
reihe wird ebenso g-enannt.
Beam-stringer. Gouttiere des barrots. Balkenstringer.
Bulkhead-stringer. Ceinture de cloison ; TOle de eein- Sehottstringer.
ture de cloison.
Lonritudinal-bulkhead-stringer. Ceinture de cloison longltudinale. Liingsschottstringer. Siehe PI. 42 . 15.
. See PI. 42 . H. Voy. PI. 4 2 . 15 .
Thwartship-bulkhead-stringer. See Ceinture de cloison transversale. Querschottstringer. Siehe PI. 4 2 • 16.
PI. 42. 16. Vay. PI. 42 . 16.
Deck-stringer; Deck·stringer·plate; Gouttiere de pont; TOle-gouttiere Deckstrlnger ; Deekstringerplatte j
Deck-beam-stringer; Deek-beam- de pont j Gouttiere des barrots Deekbalkenslringer; Deekbal·
stringer-plate. See PI. 17. 16. de pont; TOle-gouttiere des bar- ken-Strlngerplatle. Siehe PI. 17. 16 •
rots de pont. Vay. PI. 17. 16.
Awning - deck - stringer; Awning- Gouttiere de pont-abri ; TOle-gout- Sturmdeckslringer; Sturmdeck-
deck - stringer - plate; Awning tii~re de pont-abri ; Gouttiere des stringerplaue; Sturmdeckbalken-
deck - beam - stringer ; Awning- barrots de pont-abri; TOle-gout- stringer; Sturmdeckbalken -
deck - beam -stringer - plate. See tiere des barrots de pont-abri. Stringerplatte. Siehe PI. 37.
PI. 37. Voy. Pl. 37.
Boat-deek- stringer; Boat- deck- Gouttiere de pont des embarea- Bootdeckstringer Bootdeekbal-
beam-stringer. tions; Gouttiere des barrots de kenstringer.
pont des embareations.
Bridge-deck-stringer; Bridge-deck- Gouttiere de rouffle-passerelle; BrQckendeekslringer Brucken-
stringer - plate; Bridge - deek- Tole-gouttiere de rouffle-passe- deekstringerplatle Brlleken-
beam - stringer; Bridge - deek- relle : Gouttiere des barrols' de deckbalkenslringer; Brllcken-
beam-stringer-plate. See PI. 32 rouffle-passerelle; Tole-gouttlere deckbalken-Stringerplatte. Siehe
A.6. des barrots de rouffle-passerelle. PI. 32 A. 6.
Voy. PI. 32 A. 6.
Forecastle - deck - stringer Fore- Gouttiere de pont de gaillard; Baekdeckstringer; Baekdeckstrin-
eastle-deek-stringer-plate ; Fore- TOle gouttiere de pont de gail- gerplatte ; Backdeckbalkenstrin-
eastle-deek-beam-stringer; Fore- lard; Oouttiere des barrots de ger; Backdeckbalken-Stringer-
castle-dcck-beam-stringer-plate. pont de gaillard; TOle-gouttlere platle.
des barrots de pont de gaillard.
Lower-deck-stringer; Lower·deek- Gouttiere de pont inferieur; TOle- Unterdeekslringer Unterdeck-
stringer-plate; Lower-deek-beam- gouttiere de pont inferieur; Gout- sttingerplalte; Unterdeckbalken-
stringer; Lower - deck - beam - tiere des barrots de pont infe- stringer; Unterdeckbalken-Strin-
stringer-plate. See PI. 34 B. 21, rieur; Tole-gouttiere des barrots gerplatte. Siehe PI. 34 B. 21, 35. 21
35.21 & 36 26. de pont inferieur. Voy PI. 34 B. 21, & 36. 26 •
35. 21 & 36. 26.
Main-deck-stringer; Main - deek- Gouttiere de pont principal; TOle- Hauptdeckstringer Hauptdeek-
stringer-plate; Main-deek·beam- gouttiere de pont principal; stringerplatle; Hauptdeekbal.
stringer; Main - deck - beam - Gouttiere des barrots de pont kenstringer; Hauptdeckbalken-
stringer-plate. See PI. 35. 27 & principal; TOle-gouttiere des bar- Stringerplaue. Siehe PI. 35. 27 &
36. 31 • rots de pont principal. Voy. PI. 36 34.
35.27 & 36. 34.

Orlop deck-stringer; Orlop-deek- Gouttlere de faux-pont; TOle-gout- Orlopdeekstringer; Orlopdeckstrin-


stringer-plate; Orlop-deek-beam- tiere de faux-pont; Gouttiere de gerplatle; Orlopdeekbalkenstrin-
stringer; Orlop - deck· beam- barrots de faux-pont; Tole-gout- ger; Orlopdeckbalken-Stringer-
stringer-plate. See PI. 36. 18. tiere des barrots de faux-pont. platle. Siehe PI. 36. 18.
Voy. PI. 36. 18
Panting-deck-stringer; Panting- Gouttiere de pont co que ron ; TOle- Piekdeckstringer; Piekdeekstrin-
deck - stringer - plate; Panting- gouttiere de pont eoqueron; gerplatte; Piekdeekbalkenstrin-
deck - beam - stringer; Panting- Gouttiere des banots de pont- ger; Piekdeekbalken-Stringer-
deek-beam-std nger-plate. coqueron; TOle-gouttiere des platte.
barrots de pont coqueron.
--~()TE.
-- - - --- - - ---- - - --
Terml common to lion,. IIhip, ",hl'Lher
-
'XOl'A. Lea ll'rnlt'll mnrqu£'11 tel aunt t:'R'iL1Cln~nt ~OTA. Die mit f"lnr'm (-) 1'l"nM.'hcnl'n Bencn·
WOCHI. Iron, .teel or cornpoiitt!, arc diaunguiahod flpplimbla .. un IlJl\"ire fJnelcOtlqu~, q11·U lOll cn nllngf"D l'il1d boi "llen (HJ! eli bo!lemeM, eJsecnrD,
by the mark (-). boi., en f"'r, en acieT, ou compollite. ltiihlcrnen oder compo«it) Scbi.IJ:l'D anwendbar.
100

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernea Schiff'.

Poop-deck-stringer; Poop - deck- Gouttiere de pont de dunette; Tole- Poopdeckstringer; Hll.ttendeck-


stringer-plate; Poop-deck-beam- gouttiere de pont de dunette; stringer; Poopdeckstringerplatte,
stringer; Poop - deck - beam- Gouttiere des barrots de pont de Huttendeckstringerplalle; Poop-
stringer-plate. dunette; Tole-gouttie.re des bar- deckbalkenstringer, Hll.ttendeck-
rots de pont de dunette. balkenstringer; Poopdeckbalken-
Stringerplalle; Hll.ttendeckbal-
ken-Stringerplatte.
Promenade-deck-strlnger; Gouttiere de pont-promenade; Gout- Promenadendeckstrlnger; Prome-
Promenade-deck-beam-stringer. tiere des balrots de pont-prome- nadendeckbalkenstringer.
nade
Raised - quarter - deck - stringer ; Gouttiere de pont de demi-dunelte ; Stringer des erhohten Quarter-
Raised - quarter - deck - stringer- Tole-gouttiere de pont de demi- decks; Stringerplatte des er-
plate; Raised-quarter-deck-beam- dunette; Gouttiere des barrots hohten Quarterdecks; Balken-
stringer; Raised- quarter-deck- de pont de demi-dunette; Tole- stringer des erhohten Quarter-
beam-stringer· plate. gouttiere des barrots de pont de decks; Balkenstringerplatte des
demi-dunette. erhohten Quarterdecks.
Shade-deck-stringer; Shade-deck- Gouttiere de pont-tente; Tole- Schattendeckstringer; Schatten-
stringer-plate; Shade-deck-beam- gouttiere de pont-tente; Gouttiere deckstringerplatte; Schatten -
stringer; Shade - deck - beam - des barrots de pont-tente; Tole- deckbalkenstringer ; Schatten-
stringer-plate. gouttiere d~s barrots de pont- deckbalken-Stringerplatte.
tente.
Shelter - deck - stringer; Shelter- Gouttiert' de pont-abri leger; Tole- Schutzdeckstringer; Schutzdeck-
deck-stringer-plate; Shelter-deck- gouttiere de ponl-abri leger; stringerplatte; Schutzdeckbal-
beam - stringer; Shelter - deck- Goutliere des barrots de pont- kenstringer; Schutzdeckbalken-
beam-stringer-plate .. abrl leger; Tole-gouttiere des Stringerplatte.
barrots de pont·abri leger.
Spar - deck - stringer; Spar - deck- Gouttiere de Spardeck ; Tole-gout- Spardeckstringer; Spardeckstrin-
stringer-plate; Spar-deck-beam- tiere de Spardeck ; Gouttiere des gerplatte ; Spardeckbalkenstrin-
stringer; Spar - deck - beam - barrots de Spardeck; Tole-gout- ger; Spardeckbalken - Stringer-
~tringer-plate. See PI. 37. tiere des barrots de Spardeck. platte. Siehe PI. 37.
Voy. PI. 37.
Trunk-deckostringer; Trunk-deck- Gouttiere de Trunkdeck'; Gouttiere Kotrerdeckstrlnger; Kotrerdeckbal-
beam-stringer. des barrots de Trunkdeck. kenstringer.
Turret-deck-stringer; Turret-deck- Gouttiere de Turretdeck ; Gouttiere Thurmdeckstringer; Thurmdeck-
beam-stringer. des barrots de Turretdeck. balkenstringer.
Upper-deck-strlnger; Upper-deck- Goutliere de pont superieur; Tole- Oberdeckstringer; Oberdeckstrin-
stringer-plate; Upper-deck-beam- gouttiere de pont superieur; gerplatte; Oberdeckbalkenstrin-
stringer ; Upper - deck - beam- Gouttiere des barrots de pont su- ger; Oberdeckbalken - Stringer-
stringer-plate See PI. 34 B. !8 & perieur ; Tole-gouttiere des bar- plalte. Siehe PI. 34 B !8 & 35. 33.
35. 33. rots de pont superieur. Voy. PI.
34 B. !8 & 35. 33.
Hold-beam-stringer; Hold-beam- Gouttiere des barres seches ; Tole- Raumbalkenstringer; Raumbal-
stringer-plate. See PI. 20 17. gouttiere des banes seches. Vay. kenstringerplatte. Siehe PI. 20. 17_
PI. 20_ 17.
Orlop-beam-strlnger ; Orlop-beam- Goulliere des barres seches; Tole- Raumbalkenstringer; Raumbalken-
stringer-plate. See PI. 20. 17 goulliere des barres sechea. Voy. stringerplatte. Siehe PI. 20. 17.
PI. 20. 17.
Gunwale-stringer. Goulliere d'un pont superieur ou Stringer eines Oberdecks, oder
d'une superstructure quelconque irgend eines. sich uber die ganze
s'etendant d'un cote il. l'autre du Breite des Schitres erstrecken-
navire. den, Aufbau's.
Hold-stringer. (If composed of Serre dc renfort de cale (composee Raumstringer (Wenn aus Win-
angle-bars etc.) de comieres etc.) keln. etc. bestehend).
Hold-stringer ,If a plate-stringer). Gouttiere de cale (composee de Raumstringer (Wenn aus Platten
tales). bestehend).

~OTE. Terml common Lo "D1 IhiP. whdher NOTA. L.·II wrmNI mlU'qul"!tI (iI) IOnL ~g .. lem(lnt NOTA, lli£l mit. einem r-) ... "nt·hp.ncn llPnen-
wood, iron, ,Lcd or colUpot.itf', an di.tiDgulah~ "pplicablN 11 un n.. ,·i~ qudconqll", qu'H toiL en nung~n .ind bel .. Hem (M:'i e. hol.r..arnt'p, piMrnen,
by the mark l-). boi.. en fer, en acier, ou compolite. It&hlernen oder compoalt.) Sc~eD .nwendbar.
101

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou en acier. Eisernes oder Stil.hlernes Schiff.

Intercostal-stringer. A continuous Serre lntercostale. Rangee de Mles Intercostal- Stringer. Eine Reihe
range of platt's fitted horiwntally placees sur Ie champ entre les schmaler Platten, welche in hori-
between the frames, having their membrures, ayant leur partie inte- znntaler Lage in der Schiffsseite
inner edge connected to a bar- rieure fixee a une serre de renfort, zwischen den Sl'anten angebracht
stringer etc. and their outer edge etc., et leur can exterieur attache werden; die Innenkante derselben
fastened to the outside-plating by a la muraille par des bouts de ist mit einem Winkelstringer ver-
short angle-bars, extending from cornieres, s'etendant de membrure nietel, wllhrend die Aussenkante
frame to frame. a membrure. mittelst kurzer Winkel an die
Aussenhaut 'befestigt ist.
Bilge-intercostal-stringe-r. Serre lntercostale de bouchaln. Intercostal-Klmmstringer.
Si de-intercostal-stringer. Serre intercostale de cote. Intercostal-Seitenstringer,
Orlop-stringer. A rangoe of plates GoutW:re de cale. Rangee de tales Orlopstrlnger. Eine Plattenreihe,
fitled horizontally about midway continues, posees sur Ie champ au welche in horizonlaler Lage unge-
between the lower-deck and the cote du navire, entre Ie pont infe- fllhr in der Mille zwischen dem
bilg-e, in the sides of three-decked rieur et les bouchains dans II'S UnterJeck-, resp Raumbalken und
ships having a g-reat depth of hold; navires a trois pllnts ayant une der I{imm) in Dreideck-Schiffen
they extend as far forward and aft grallde profondeur de cale. Ces von g-rosser Haumticfe angebracht
as practicable. These stringer-plates gouttieres ne sont pas placees sur wird Diese Stringer ruhen nicht
are not resting upon beams, as is les bouts des barrots comme c'est auf Balkenden, wie Deck-, und
the case with deck-beam-, or hold- Ie cas pour les gouttieres de pont Raumbalkenstringer. sondern wer-
beam-striugers, but are supported au celles des barres seches j elles den von Sliltzplatlen, die an jcdem
by brackets, all fore and aft, fixed sout supportees par des goussets Spant, oder jeJem zweiten Spant
either to every frame, or to every verticaux fixes aux membrures. befestigt sind, getragen.
second frame. Le terme "Orlop-stringer" est Der Name "Orlopslringer" wird
The term "Orlop-stringer" is also aussi donne habituellement par les von den EngHindern auch ge-
usually given, if a stringer, as Anglais aces sortes de gouttieres' braucht, wenn ein ahnlicher Plat-
before described, is filted in the fixees dans les cales cies navires tenstringer in Zweideck - Schiffen
hold of a vessel having two decks ayant deux ponts seulement. angebracht ist.
only.
Panting-stringer. A girder of angle- Serre de coqueron. Serre composee Piekstrlnger. Eine aus \Vinkeln
bars fitted below, or between the de cornieres. placee comme renfort bestehende Langsschiffs- Verstllr-
ordinary, stringers, in the fore or additionnel entre les serres habi- kung. welche zwischen den ge-
after· extreme end of a vessel, to tuelles dans I'extreme-avant au dans wohnlichen Stringern oder unter
prevent panting- in these parts. l'extreme-arriere J'un navire. denselben in der Vor-oder Hinter-
Piek angebracht wird.
Panting· stringer. A plate-stringer Gouttlere de coqueron. Rang-ee de Piekstringer. Ein Plattenstringer,
fitted in the fore-, or after-peak to tales fixees sur Ie champ contre les welcher.llhnlich wie oben beschrie-
prevent panting. membrures d'un coqueron avant au ben, in der Vor-oder Hinter-Piek
arriere, comme renfort additionnel. angebracht wird.
Tank Ship's tanks, are iron or steel Citerne j Cale; Caisse; Baci Wa- Tan,k. Tanks in eisernen und stah-
receptacles of various kinds: ter ballast. Les Anglais appellent lemen Schiffen silld verschiedener
1 st Permanent fixtures, con- "Tank" les reservoirs en tole de Art.
structed by bulkheads, girders etc., differenles especes et formes, a Istens Feste Behalter, welche
and forming part of the vessel's savoir : durch Lllngsschotte. Querschotte,
hull, these .erve as reservoirs for 10 Les reservoirs fixes formes par Trllger, u, s. w., im Raum eines
the reception of water-ballast. des c1oisons, serres, etc., faisant Schiffes gebilJel werden und gewis-
anJ/or for stowing petroleum or partie de la coque du navire; ils sermassen einen Theil des Rumpfes
other f1ui<:ls shipped as cargo sont Jisposes pour recevoir Ie lest ausmachen; dicselben dienen zur
2 nd Those constructed in rectan- d'eau, au bien, du petrole et autres Aufnahme von Wasserballast, oder
gular or any required shape, and liquides a embarquer comme car- in Tankschiffen als Behlliter zum
fitted loosely in considerable gaison. Einnehmen von Petroleum und
number in the ship, but removable 20 Ceux construits rectangulaire- anderer lose verladener Fliissig-
if necessary; serving also for the ment ou dans d'autres formes. keiten.
reception of petroleum or other places dans la cale Ju navire, en 2 ten • Sogenannte lose Tanks,
fluids forming a vessel's cargo in nombre suffisant, pour que cel1e-ci d. h. Behaltcr, die am Lande COll-
bulk, instead of in barrels. soit remplie. Ces resen'oirs servent struirl. im Schiffsraum neben und

XOTL Terw. oommoll to A.Pl .hip. whetllt'r NOTA.. lA-a lI'tm'" mArque. (-, lM)ol "M'"It'ment :SOTA. Die mit "iDem (.) Vel aahl"npn &n~n­
wood. iron, .teul or COlUpoai\4:, &re dillth:&,uialnd applicable- .. un b""il"f! qnelconqUft, qu'U -oit PD nUhCCD alnd bei allen (aei II!Jl holr.eruen, elaeTuen ,
1>J the mark (0). boi.. tlO lu. BD acier 0:1 compodl4l .Uiblulleo. odn cowpo.iL) Scbia.n. an.~uUbu.
102

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en aeler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

3rd Tanks of less dimensions are aussi pour la reception du petrole ubereinander gestaut werden und
employed as provision-, or store- ou autres liquides et remplacent statt Fa-sser zur Aufnahme von
tanks, pcr example" Fresh-water- les barils On peut, au besoin, les Petroleu m tmd anderer flussiger
tanks", "Bread-tanks", "Oil-tanks", en lever du navire Ladnng dienen.
etc. 30 Cel1x de moindres dimensions, 3 ten • Reha-Iter von kleinen Di-
employes cOlOme bacs a. pain, mensionen. die zur Aufbewahnlllg'
caisses a eau, n'sen'oirs a huile, von frischem Wasser" 'Vasser-
etc. tanks ", Schiffszwiebaek "Brod-
tanks ", Maschinenol" Oeltanks ",
u. s. w. verwendet werden.
Water-balint-tank. Is the term Waterballast; Cale A eau. Reser- Wasserballasttank; Ballasttank.
g-iven to any receptacle serving for voir q11l sert a contenir Ie lest d·ean. Benennungen fUr irgclld einen Be-
the admittance of waterballast See Voy. description LIe "Double fond", ha-Iter, del' 7.111' Aufnahme von \Vas-
desrription of "Double-bottom", page 42. serhallast dient. Siehe Beschrci-
page 42. bung von Doppelbnden, Seile 4~'
After-tank. See PI. 39 B. n & C 42 Watterballast-d'arriere Voy. PI. Hintertank. Siehe PI 39 B. 42 & C. 42.
39 B. 42 & C. 42.
Deep-tank. See PI. 39 B 39. Cale a eau. Voy. PI. 39 B. 39 Hoher Tank. Siehe PI. 39 B. 39

Midship-deep-tank. See PI. 39 B. 39. Cale A eau au milieu du navire. Mittschiffs hoher Tank. Siehe PI.
Voy PI. 3g B. 39. 39 B. 39.
Fore-tank. See PI. 39 B. 38 & C. 38. Waterbailast-d'avant. Voy. PI. 39 Vortank. Siehe PI. 3g B. 38 & C. 38.
B. S8 & C. 38.
Peak-tank. See PI. 40 A. 25 & 28 Cale A eau de coqueron. Voy. PI. Plektank. Siehe PI. 40 A. f5 & 28.
4 0 A 25 & 28.
After-peak-tank. Sec PI. 40 A. 28. Cale A eau de coqueron arriere . Hinterpiektank. Siehe PI. 40 A. 23.
. Voy. PI. 40 A. 28.
Fore-peak-tank. See PI. 40 A. 25. Cale a eau de coqueron avant. Vorpiektank. Siehe PI. 40 A. 25.
Voy. PI. 40 A. 25.
Trimming-tank. Term frequently Trimming-tank Terme anglais fnl- Trlmmtank. Benennung fUr die
applied to peak - tanks; which quemment employe pour designer Vor-, und Hinterpiek-Tanks, weil
being at the extreme ends of t\1e les cales a eau des coquerons. C'est man durch Fullen odeI' Leeren des
vessel; by filling or emptying one en remplissant au en vidant l'une einen odeI' anderen diesel' Behalter
or the other, a ship may be easily d'elles. que I'on parvient a. mettre ein Schiff trimmen, d. h. das eine
trimmed by the head or by the Ie navire sur l'avant au sur cuI. odeI' andere Ende desselben tiefer
stern, as required. ins Wasser bringen kann.
Top of Tank; Crown of Tank. See Plafond de Waterballast; Plate- Tankdecke; Tanktop Siehe PI.
PI. 20. 12. forme de Waterballast. Voy. PI. 20. If.
20. I!.
Oil-tanks. Term given to those fitted Clternes. Reservoirs au caisses ser- Oeltanks. Behalter in einem Tank-
in a "Tank-vcssel" serving for .the vant a la reception d'une cargaison schiff, die zur Aufname von Pe-
rcception of petroleum in bulk. de petrole en vrac. Voy. PI. 42. 7. troleum nnd ahnlicher Ladung
See PI. 42. '. dienen. Siehe PI. 4 2 . 7,
Expansion-tanks Receptacles fitted Bacs a expansion, Reservoirs eta- Expansionstanks. Zwischen dem
between the upper· deck and that blis entre Ie pont superieur et ren- Oberdeck und Zwischendeck eines
next below it of tank-vessels; they trepont d'un navire chargeant du Tankschiffes angebrachte Beha-Iter,
are in open communication with the petrole en vrae. I1s sont en com· welche mit den Tanks, die znr
main-tanks underneath them con- munication avec les reservoirs a Aufnahme von Petroleum als La-
taining the petroleum, etc. in bulk. petrole situes au-dessous, pour les dung bestimmt sind, in Verbindung
They serve to relieve the main- temperer en cas d'expansion du stehen. Dieselben dienen, urn die
tanks in case of expansion of their liquide par action de la chalem, niedriger gelegenen Beha-Iter zu
contents owing to an increase of et pour les alimenter qnanLl Ie pe- entlasten, falls sich das in densel-
temperature, or to feed them should trole diminue dans ces reservoirs 1,en enthaltene Quantum durch
the volume of the oil decrease by soit par evaporation au par Ie Ausdehnung vergrossert, odeI' urn
evaporation, or be contracted by froid. Voy. PI. 4 2 . 8. dieselben zu speisen, wenn sich das
cold. See PI. 4 2 . 8. Quantum durch irgend eine Ursa-
che verringert hat. Siehe PI. 4 2 . 8.
XOTF.. Tl'rml eomnlOD ltl an." ship, wh"ther XOT. I..el term!__ nu~rqll~ t., lont 6gl\lemeut XOTA. Die mil eiot"m {.j TeneheDeD 8eneo_
wood, iron, 1II~ ... 1 or compoeitc, are dl8UDluialht'd. lIopplicabl. . . . un navln! qUlllconque J qu'U lOll. en DUDK'I'n sind bfoJ .UfOD tlKli I" hobern~n, pi.R-rD~nl
bI the mark l· J. boI_, ftn 'fa'1 tD acle'1 ou eompo&iw. It&hlt1nMl1 Oller oompoatt) ScbUren &Dwendbar.
103

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

Exhaust-tank; Auxiliary-exhaust- Bac de retour. Bache dans laquelle Sammeltank. Beh:tlter,in welehender
tank. A receptacle into which the est conduite la \'apeur sortant des von Dampfwinden u. s. w. ge-
exhausted stearn of steam-winches tuyaux d'echappement des treuils brauchte Dampf geleitet wird.
etc. is conducted. a vapeur, etc.
(*) Telegraph. An apparatus placed ("') Porteur d'or4res. Appareil place ("') Telegraph. Eine auf dem Bru-
on a bridge-, or other elevated sur Ie pont d'un roume-passerelle au ckendeck oder ,!uf sonst einem
deck, and in communication with autre pont eleve en communication erhohten Standpunkte angebrachte
the engine-room, wheel-house, etc, avec la chambre des machines, la Einrichtung, welche mit dem Ma-
for the purpose of rapidly con- timonerie. etc, pour transmetlre schin...nrallm. Ruderhaus, u. s. w.
veying commands to the engineer rapidement les ordres aux meca- eines Schiffes in Verbindllng steht
or helmsman. niciens au a l'homme a. la barre. und Jazu dient, Refehle an die
l\1aschinisten oder den Mann am
Ruder schnell zu befOrdern.
Engine-room-telegraph. Porteur d'ordres pour la machine. M aschinentelegraph.
Steering-telegraph. Porteur d'ordres pour Ie servo-mo- Steuertelegraph.
teur du gouvernail.
Telegrap h-stand. Colonne de porteur d'ordres. Telegraphenstativ.
Telegraph-wire. Fil de porteur d'ordres. Telejrraphendraht.
Telegraph-dial. Cadran de porteur d'ordres. Zifferblatt elnes Telegraphen.
Tie-plates. Narrow plates ranged Virures d'hiloires. Serres composees Lukenstringer; Lingsschienen.
all fore and aft, on the beams de toles etroites, placees longitudi- Schmale Platten. welehe durch La-
outside the hatchways of the nalement sur les barrots des divers schungen endweise mit einander
various decks, to bind and stiffen pants, contre les hiloires des ecou- verhunden sind, llnd auf jeder Seite
the beams, to which they are tilles, pour servir de liaisons. Elles der Luksiille zur Versteifung der
riveted. See PI. 17. 17 & 44. 3. portent les noms des barrots sur Deckbalken auf dieselben genietet
lesquels eUes reposent. Voy. PI: werden. Siehe PI. 17. 17 & 44. 3.
17. 17 & 44. 3.
Deck-beam-lie-plate. See PI. 44. 3. Vlrure d'hiloire des barrots de Deckbalken·Lukenstrlnger; Deck-
pont. Voy. PI. 44. 3, balken-Lingsschiene. Siehe PI.
44. 3.
Awnlng-deck-beam-tle-plate. Vlrure d'hilolre des barrots de Sturmdeckbalken - Lukenstrlnger ;
pont-abri. Sturmdeckbalken-Langsschiene.
Bridge - deck- beam-tie- plate. See Virure d'hiloire des barrols de Bril.ckendeckbalken-Lukenstrlnger;
PI 3zA. 3. pont de rouffle-passerelle. Voy. Bruckendeckbalken-Lingsschle-
PI. 3z A. 3. ne. Siehe PI 3z A. 3.
Forecastle-deck- beam-tie-plate. Vlrure d'hiloire des barrols de Backdeckbalken·Lingsschlene.
gaillard.
Lower-deck-beam-tie-plate. See Vlrure d'hilolre des barrots de Unterdeckbalken - Lukenstringer ;
PI. 34 B. ~O, 35. 20 & 36. 25. . pont inferieur. Voy. PI. 34. B. ~O. Unterdeckbalken-Langsschiene .
35. !O. & 36. !5. Siehe PI. 34 B. !O. 35. %0 & 36 %5.
Main-deck-beam-tie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Hauptdeckbalken- Lukenstringer ;
36. 33. pont principal. Voy. PI 36. 33. Hauptdeckbalkcn-Lingsschiene.
Siehe PI 36 33.
Middle- deck - beam- tie· plate. See Virure d'hiloire d'entrepont; Viru- Zwischendeckbalk~n - Lukenstrln-
PI. 19. 17. re d'hiloire de pont intermediaire. ger; Zwillchendeckbalken-Lings-
Voy. PI. 19. 17. schiene. Siehe PI. 19. 17.
Orlop-deck-beam-tie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Orlopdeckbalken - LUkenstringer j
36. 17. faux-pont. Voy. PI. 36. 17 • Orlopdeckbalken- Lilngllschiene.
Siehe PI. 36. 17.
Poop-deck-beam-tie-plate. Virure d'hilolre des barrots de Hlittendeckbalken-Lukenstringer ;
pont de dunette. Poopdeckbalken- Lukenstringer.
Raised-quarter-deck-beam-tie-plate. Virure d'hiloire des barrots de LUkenlltringer des erhohten Quar-
pont de demi-dunette. terdecks; Langsschiene des er-
hohten Quarterdecks.
- - - - - - - - - - - _ .__ ._- ------------
NOTE. Tt'nnll common to Any .. hip, whethf'r NOT.\. Ln", lUUll'JI mArqu~'t1 1-) ,,"unt ~plem~nt NOT A. Die mil einf"nl (.) YtlrM'hf'D<'D }Wnen·
wood, iron, stefOl or comph., an dlaUqui'lbed • pplleabld: • un h.,lre queloouqllc, qu'U .ul en DUllien lind bei aUen (lief ... hol"'rDIllD, t!lIer1MD •
__ LIM _rk (0)' ~ IB1I fer, eQ acler, OQ eompolli&.e. .UUde.......... CQlUpo.itJ IkhUre. &11. . . . . . .
104

Iron or Steel Ship. Navire -en fer ou en acier. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

Shade-deck-beam-tie-plate. Virure d'hiloire de pont-tente. Schattendeckbalken-Lukenstringer;


Schattendeckbalken-Langsschiene.
Shelter-deck-beam-tie-plate. Virure d'hiloire des barrots de Schutzdeckbalken- Lukenstringer ;
pont-abri leger. Scbutzdeckbalken-Langsschiene.
Spar-deck-beamotie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Spardeckbalken • LUkenstringer
37 Spardeck. Voy. PI. 37. Spardeckbalken- Liingsschiene.
Siehl' PI 37.
Upper-deck-beam-tie-plate. See PI. Virure d'hiloire des barrots de Oberdeckbalken - Lukenstringer
34 B. ~7 & 36. ~I_ pont superieur. Voy. PI. 34 13. 27 Oberdeckbalken - Lingsschiene.
& 36. 41 • Siehe PI. 34 B. 27 & 36. 41.
Diagonal-tie-plate. See PI. 44 .•. Bande diagonalI'. Voy. PI. 44 .•. Diagonalschiene; Diagonalband
Siehl' PI. H.·.
Tunnel; Shaft-tunnel. Shaft-trunk Tunnel; Tunnel de Parbre. Cons- Tunnel; Wellentunnel. Ein aus
A watertight structure from about truction etanche en t,ile. ayant 4 Platten, \Vinkeln, u. s. w. herge-
4 to 7 feet in height and somewhat it 7 pieds de hauteur et quelque stellter Hau, je nach del' Grosse
less in breadth, according to the peu mains en largeur suivant la des Schiffes von 4 his 7 Fuss Hohe.
size of the vessel. /ltted at the midd- grandeur du batiment, setendant und etw~s weniger BreitI', welcher
le-line, upon the floors in small and ;sur la lig-ne centrale d'un vapeur in del' Mittellinie eines Dampfers
mi,ldle size steamers, but elevat- a helice simple et entre la ligne ang-ebracht wird und sich vom
ed upon suppmts from 3 to 8 feet centrale et II'S ctltes d'un vapeur Maschinenraum-, bis zum Stopf-
above the floors, in very large a helices-jumelles) de la cloison de buchsen,chott erstreckt. In kleinen
ships; extending from the engine- la chambre des machines jusqu'a Schiffen und solchen mittlerer Gro~
room-after-bu 1khead, to the stuffing- cellI' du presse-etoupe. et qui ren- se steht der Tunnel auf den Boden-
hox bulkhead. It encloses the fermI' en I'llI' II'S arbres interme- wrang-en, wiihrend sich in grossen
screw-shafting, to which access is diaires. Dans les petits navires et Schiffen sein Boden 3 bis 8 Fuss
obtained through a watertight door dans ceUK de grandeur moyenne, Ie oberha1b der Bodenwrangen belln-
in the engine-roam-bulkhead In tunnel est place sur II'S varangues, det und der Bau von Stutzen getra-
twin-screw - steamers the tunnels tandis que dans les grands steamers gen wird. Der Tunnel llmschliesst
are placed between the middle-line il repose sur des supports "erti- die sog-enannte Wellenleitung, zu
and the sides of the vessel. See caux de 3 a 8 pieds. Une entree, welcher man durch eine Oeffnung
PI. 25. 6 & 50 u. donnant acces dans Ie tunnel, est (die mit einer wasserdichten ThUr
pratiqueI' dans la cloison de la verschlossen werden kann) vom
chambre des machines pour veri- Maschinenraum aus Zutritt erlangt.
/ler et soigner II'S arbres. Voy. PI. In Zweischrauben - Dampfschiffen
25. 6 & 50 u. befinden sieh auch zwei Tunnel,
die zwischen del' Mittellinie des
Schiffes und den Sehiffsseiten auf-
gestellt sind. Siehe PI. 25. 6 & 50. 24 .
Tunnel-recess; Recess of Tunnel. Chambre de tunnel; Niche de Tunnelkammer. Xame fiir einen
An extentI'd and elevated portion tunnel Partie etendue et elevee erweiterten, resp. erhohten Theil
of a tunnel, whether near the d'lln tunnel, situee soit a proxi- cines Tunnels; sei es in der Nabe
engine - room-, or stuffing - box- mite de la cloison de la chambre des l\Iaschinenrallm-, oder Stopf-
bulkhead. See PI. 25. 6 & 50. 25. des machines, soit a cellI' du buchsen-Schott's. Siehl' PI. 25. 6
presse-etoupe. Voy. PI 25. 6 & & 50. tS
50. 25
Top of Tunnel. Ciel de tunnel. Decke eines Tunnels; Tunnel-
decke.
('") Upper-works. That portion of a (") Accastillage. La partie emergee (-) Oberwerk. Derjenige Theil eines
vessel's hull above water when d'lln navire quand il est charge; Schiffsrllmpfes, welcher uber \Vas-
laden i. 1': the top~ides including c.-a-u. II'S hauts y compris Ie pa- ser liegt, wenn das Schiff geladen
the bulwark. vois. ist; inclusive Schanzkleid.
Wainscot. Wooden lining- of the Lambris (en bois). Revetemcnt des Tafelung; Tifelwerk Die TaJelllng-
bulkheads of cahins etc. made in cloisons de cabines, etc, fait en Vcrkleidung von Kajutsschotten
panels. panneaux. etc.
Wainscotting. Lambrissage. Tifeln, Verkleiden.
----- ._-- -------~ ~----------~---
:SOTA. Hie mit eiuf!1Il (I) VI'CI'l'lWII61l lHlwn. XOTA. L.,t termr'lI m"rqu";. (II) I'onr u.1Io1t-ment :SOTE, Term.. eonlmoll fO a.ny .hip, wh~lher
Dangell ..tnll lwi ",!I"n llW'i "I hOl'£.eru('D, ei~nlflul .ppUea.blOi a un lIAoYin' qurolconqul', qu'U IOh. 80 ..DUd, iron, .V't'l or COPlpoaiW. are dilLlD.l'Uiabed
lIl.hlt·men oder eomj,OfoJ,L), Schitl'~b .D .... Ddbw. boi., eu lu. eu .cier t ou compol&ite. 'bJ the ID&rk (e).
10:>

Iron or Steel Ship. Navlre en fer ou enacler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff'.

(If) Waist. A term nearly out of use; (.) Pare. Terme presque hors d'usage, (-) Kuhl. Veralteter Ausdruck fiir
it was formerly applied to that part et qui sig-nifie cette partie d'un den Theil eines Obcrdecks zwischen
of an upper-deck between the fore- pont superieur situee entre Ie gail- einer Back und einer Poop, resp.
castle and the poop or a raised- lard et la dunette au demi-dunette. einem erhiihten Quarterdeck.
quarter-deck.
Wash-boards. Short boards fitted Planches de roulis. Planches Waschborde ; Schlagwasserbret-
vertically instead of wash-plates courtes, tenant lieu de to!es de ler. Bretter, welche in verticaler
between the floors of composite, roulis, placees verticalement entre Stellung zwischen den Boden-
iron or steel vessels of small size to les varang-ues des navires "compo- wrangen kleiner, eiserner, stAhler-
check the wash of water between site" et des navires en fer au en ner oder Composit-Schiffe, statt
the floors, when the vessel is acier de petites dimensions, pour \Vaschplatten, angebracht werden,
rolling. diminuer Ie mouvement de I'eau qui urn das Hin-und HerIaufen des sich
se trouve amassee dans Ie fond du zwischen den Bodenwrangen be-
navire. findlichen \Vassers zu verringern.
(~) Wash-boards. Boards made so as ("') Fargues; Falques. Planches pla- (·)Setzborde;Wasserborde. Planken
to be fitted on the gunwale ofa boat, cees de can sur les plats-bards d'une oder Bretter, welche entweder auf
to prevent (to some extent at least) embarcation, dans un sabonl, a dem Dollbord eines Botes, in einer
the sea breaking into such open l'entree d'une cabine au autre en- Pforte, am Eingang einer Kajiite,
craft. droit pour empccher l'eau d'y en· KombOsc etc, angebracht werden,
The term is also given to boards trer. urn das Ueberspritzen oder Ein-
placed vertically upon the sill of a dringen von Seewasser zu verhOten.
port or a cabin-entrance etc. for
the purpase of preventing water
entering.
Water·ballast-compartment. Term Soute a eau. Terme donne a un Wasserballast-Compartiment. Einc
given to a watertight compartment. compartiment etanche d'un stea- Abtheilung in einem Dampfer,
in a steamer, which is employed for mer, employe au besoin comme welche, wenn das Schiff in Ballast
the reception of water, as ballast, saute a lest d'eau, mais servant segelt, als \Vasserballasttank be-
when required, otherwise serving aussi a emmagasiner des marchan- nutzt wird, sonst jedoch mit als
for the stowage of cargo. dises. Laderaum dient.
("') Water-line. The line to which a (.) Ligne de flottaison C'est la ligne ("'1 Waaserlinie. Die Linie urn ein
vessel is submerged. circulaire tracee par la surface de Schiff, welche von der OberflAche
l'eau sur laquelle Ie navire flotte. des Wassers begrenzt wird.
("') Ballast-trim-water-line. The line ('") Llgne de f1ottaison a lest. C'est (.) Ballasttrimm-Wasserlinie. Die
to which a vessel is submerged, la ceinture d'eau tracee sur Ie na- Linie urn ein Schiff, welche von der
when ballasted. vire quand il est en lest. OberflAche des \Vassers begrenzt
wird,wenn das Schiffgeballastet ist.
("') Deep-water-line. The line to ("') Llgne de charge extr~me. La e·) Tiefwasserllnie. Die Linie an den
which a vessel is submerged with a ligne a f1eur d'eau tracee autour du Schiffsseiten, welche von der Ober-
full cargo of dead-weight on board. navire quand il est charge a poids fl:lche des \Vassers begrenzt wird,
mort. wenndas Schiffganz mitSchwergut
beladen is!.
('If) Light-water-line. The line of im- (.) Llgne de f1ottaison legere. Ligne (..) Leichte Wasserlinle. Die Linie,
mersion, when a ship is empty i. e: indiquant Ie niveau de I'eau entou- wie vorher beschrieben, wenn ein
when having no cargo or ballast on rant Ie navire lorsqu'il est decharge. Schiff ganz leer ist; d. h. weder
board. Ladung noch Ballast an Bard hat.
("') Load-line. The line, to which a (If) Ligne de charge; Ligne de f1ot- (..) Ladewasserlinie, Die Linie an
vessel is submerged when she is taison en charge. La Jig-ne a fleur den Schiffsseiten, welche von der
laden. d'eau tracee autour du navire Oberflache des \Vassers begrenzt
quand il est charge. wird, wenn dass Schiff beladen ist.
Waterway (wooden). See description Fourrure de gouttiere. Voy, la des- Wassergang (holzerner). Siehe Be-
of same under "Wooden-Ship", cription de ce terme sous "Navire schreibung von \Vassergang unter
page 30. en bois", page 30. "Hblzernes Schiff", Seite 30.
Waterway; Gutter-waterway. Chan- Gouttiere. Canal forme par les cor· Wassergang; Rinnstein. Rinnezwi-
nel or ~utter formed by the gun- nieres interieures et exterieures de schen den Innen·, und Aussenwin-
~--~--------------

:sOTE. Tc,-nn- common to .ny abip wht"l.ber NOTA. Let! tunu... lNU'Quoea (*) aont l.1f.. h·mt'!ut NOTA. Die miL einom l.) TerM>heuen Btonf"n-
wood. b'oo, ~J or OODIpoGW, are dlK1U1,uabed appUeabl• • an DaTir. que1cOlMlue, qutU 101i tin napleD rind bei .lIou I..i ~ hjjllot"l"IMlD, ebeTD(!Il,
ltoiII••• fer, 011 • • .mer, 011 _poIi... diDllel'D«. o4v oompoaii) BchUhu. aswe_bu.
IIJ' &lie ..,-k (e).
106

Iron or Steel Ship. Navire en fer ou en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

wale and gutter-angle-bars on the la tole-gouttiere d'un pont supe- keln eines Oberdeckstringcrs, oder
stringer of an upper-deck, or of rieur, ou d'un pont d'une super- des Stringers irgend eines Aufbau's.
any superstructure. structure quelconque.
Awning-deck-waterway. Gouttiere de pont-abri. Sturmdeck-Wassergang.
Boat-deck-waterway. Gouttiere de pont des embarcations. Bootdeck-Wassergang.
Bridge-deck-waterway. Gouttiere de rouffle-paSBerelle. Brilckendeck-Wassergang.
Forecastle-deck-waterway. Gouttiere de gaillard. Backdeck-Wassergang; Wasser-
gang der Back.
Poop-deck-waterway. Goutllere de dunette. Hiittendeck-Wassergang Poop-
deck· Wassergang.
Promenade-deck-waterway. Gouttiere de pont-promenade. Promenadendeck·Wassergang.
Raised-quarter-deck-waterway. Gouttiere de demi-dunette. Wassergang des erhohten Quarter-
decks.
Shade-deck-waterway. Gouttiere de pont-tente. Schattendeck-Wassergang.
S helter-deck-waterway. Gouttiere de pont-abri leger. Schutzdeck-Wusergang.
Trunk-deck-waterway. Gouttiere de Trunkdeck. Kotrerdeck-Wassergang.
Turret-deck-waterway. Gouttiere de Turretdeck. Thurmdeck-Wassergang,
Spar-deck-waterway. Gouttiere de Spardeck. Spardeck-Wassergang.
U pper-deck-waterway. Gouttiere de pont superieur. Oberdeck-Wassergang.
('*, Well. The deepening or space l'*) Well. Terme anglais qui signifie elf) Well. Englischer Ausdrnck fiir
between the front-bulkhead of a Ie puits ou Ie vide entre les fron- die Vertiefung zwischen dem Vor-
bridgehouse (or a long-poop) and teaux d'un roufHe-passerelle (ou derschott einer Briicke (event. einer
a forecastle-bulkhead See descript- longue dunette) et d'un gaillard. langen Hiille) und dem Schott
ion of "Welldeck-ship", page 5. Voy. description de "Xavire a einer Back. Siehe Beschreibung
coffre ", page 5. von "\Velldeck-Schiff". Seite 5.
Well. The deepening between the Puiaard. L'espace entre les extre- Bronnen. Die Vertiefuug zwischen
ends of two waterballast-tanks, or mites de deux "Water-ballast" ou den Enden zweier 'Vasserballast-
between the ends of a double- entre les bouts d\m double fond et Tanks, oder zwischen dem Ende
bottom and a bulkhead. See PI. d'une cloison. Voy. PI. 50. 21 . cines Doppelbadens und einem
50. 21. nahen Querschott. Siehe PI. 50. !!i.
(-; Pump-well. The enclosure of (*) Archipompe. Enveloppe ou en- (*) Pumpenkasten; Pumpensood.
planking or plating round the clos, en planches solides, ou en Ein aus Brellern oder Platten her-
pumps (principally fitled in sailing tc'>les, cntourant les porn pes (prin- gcstelltes Gehiiuse,welches die Sau-
vessels) extending from the floors cipalement dans les navires a voi- gerohre der Pumpen umschliest,
usually up to the upper-deck. les) pour les preserver des chocs. urn diesel ben vor Beschiidigung
L'archipompe s'cleve ordinaire- durch Ladung zu schiitzen; lind
ment depuis les varangues jusqu'au sich von dem Flachweger des
pont superieur. Raumes(gewbhnlich) bis zum Ober-
deck erstrec kt.
("') Screw-well. An aperture in the (*) Puits de l'belice. Ouverture pra- (*) Schraubenbrunnen. Eine Oeff-
stern of an auxiliary-screw-steamer, tiquee dans I'arriere d'un vapeur a nung in der Gilluug eines mit einer
into which the propeller is lifted helice auxiliaire, et dans laquelle Hiilfsschraube versehenen Schiffes,
during the time, that such vessel l'helice cst remonlc~e et fixee quand in welcher die aus dem \Vasser
in progressing by the use of her Ie navire marche sous voiles seule- gehobel1e Schrallbe befestigt wird,
sails only. ment. wenn ein solches Schiff seine Fahrt
nllr linter Segel fortsetzl.
('*) Wheel - house. A structure of (*) Timonerie; Timonnerie. Con- l*) Ruderhaus; Steuerhaus. Ein
wood, iron or steel plates filled struction en bois ou en tole, qui ans Holz, Eisen oder Stahl iiber
over the steering-gear of a vessel to protege l'appareil a gouverner ainsi dem Steuergerath errichteter, klei-
protect same, as also the helmsman que l'homme a la barre. Vay. PI. ner Allfball, welcher dazu bestimmt
from the weather. See PI. 25. 31 & 25. 91 & 31 B. 23. i~t, das Stellergeschirr, sowie auch
31 B. 23. den Mann am Ruder vor Unwetter
Zll schiitzen.Siehe PI. 25. 91 &31 B.!3.

~OTR. Tenns oommOD tQ any ship, whflthl"r ~OTA. Lft t.emuy marqllN (.) 80nt 6ffalrment NOTA. DiB mit elnem (.) Tench~nen BeUtoll-
wood, iroD, lltee! or compoll.1w, ~ ~tinluilhed applicable• .i. un na .. i~ qUl"lconqu€l, qu'il 8Ot" en Dllnjt8n ail1l1 bel .. nen {"I"i fOBholam nen, (TiMrntl"D I
bl Lhe mark (e). boil, ell fer, en ..c:der, au cowpl*1t.e. lIUDllenM'n oder com~it) SchI1!en uweDdbar.
lOi

Iron or Steel Ship. Navlre en fer OU en acler. Eisernes oder Stiihlernes Schiff.

Window. Fen!tre. Fenster.


Cabin-window. Fen!tre de cabine. KajQ.tsfenster.
Charthouse-window. Fen!tre du kiosque de veille. Kartenhausfenster.
Deckhouse-window. Fen!tre de rouf. Deckhausfenster.
Wheelhouse-window. Fen!tre de timonerie. RUderhausfenster.
Window-curtain. Rideau de fen!tre Fenstervorhang.
("') Wing. The sides of a vessel's C") Aile; Cllte. Le cote d'un entre- (") Schlag. Benennung flIr die Seitc
tweendecks, or hold chiefly referr- pont ou d'une cale de navire, no- cines Zwischendecks oder eines
ing to the latter, in, and immediat- tamment en ce qui concerne Ie Schiffsraum's; hauptsachlich wird
ely above the bilges. cote de la cale immediatement au- die Seite des Raum's in, und eben
dessus du bouchain. oberhalb, der Kimm so genannt.
("') Wing-house ; Side-house. A (") Superstructure laterale. Super- (''') Seitenhaus. Die Englander be-
structure containing but little space structure etroite. fixee sur Ie pont zeichnen mit "\Ving-house" irgend
in breadth, fitted against the bul- superieur, contre Ie pavois du na"ire einen. auf der Seite eines Ober-
wark upon the upper-deck of a et servant a divers usages tels que decks (am Schanzklei<1). errichte-
vessel, used as "Paint -locker", "Soute a couleurs", "Lampisterie" ten Aufbau. Siehe PI. 31 B. ~.
Lamp-room", W. C. or other pur- etc., etc. Voy. PI. 31 B. ~.
poses. See PI. 31 B. ~.

~OTE. TerlU. common to .n... ,hip, "hether YOTA. u... tA!rm.... m ..rqu...~ (.) -out. ttplt'mcDt NOTA. Die mit {'Inem (e) nrvh~neu Bent:n-
wood, troll, ItfM!1 or Clompoi,ile, .re diaUul'uiahtd. .ppll~blN .. un UTII"! quelconqne, qu'il IOlt en Dllnlff'll .Iud bei .1I"Q Ikli PI! hi:ilaemen, eberut'tl,
b7 lbo IIW'k CO). boIII. eo fer. en ader, UD eompomLe., atilhlel'D,llD oder oolUpotIIltl Sahuren aaweuclb&r.
1M

MACHINERY. MACHINES.