Sie sind auf Seite 1von 72

'.

"

(' .... '.·C'·'.'_·.I.

Mul-tivan Caravelle Transporter

,.:. Instrucciones de manejo, lfl parte

i.'ie

i ~

f

3.1.1









fNDICE

• PUESTO DE CONDUCCION

Cuadro general 3 Escobillas limpiacristales 71

Instrumentos 6 Parasoles 72

Tac6grafo 16 Cortinas 73

Testigos de control yadvertencia 18 Luces interiores 74

Sistema de navegaci6n 25 Espejos retrovisores 76

Ordenador de a bordo con ASIEf\ITOS Y PORTAEQUIPAJES

indicador multifunci6n 26

T I'f ' '1 31 Asientos delanteros 78

e e ono movi .

Apoyacabezas 81

•' Sistema "manes libres" para telefonos

•.•... m6viles, Preinstalaci6n del teletono . 32

APERTURA Y CIERRE

Asientos terrnicos, pedales 82

Asiento doble para acornpanantss .. 83

Asiento trasero (cabina doble) 83

Llaves ' 33 M I / d 84

a etero zona e carga .

Puertas 34 P b' 86

ortao jetos .

Puerta de hojas 36 Tit 88

lapama e ero .

Port6n trasero 39 Asientos traseros:

Trampillas (camioneta) 40 Multivan 89

Cierre centralizado " 42 Caravelle / Kombi " 98

Mando a distancia por radiofrec 44 Portavasos 108

Ventanilla corrediza 46 Caja nevera y termo 110

Elevalunas electricos 47 Mesita abatible (Multivanl 114

Techo corredizo: Tomas de corriente 116

de las plazas delanteras 50 Encendedor, ceniceros " 117

de las plazas traseras 52 P " d t h 118

• ortaequtpajes e ec 0 .

'.. Techo levadizo, cama de techo .. 54, 58

COf\IDUCCION

Cap6 del motor 61

Instrucciones de seguridad para Cambio manual 119

trabajar en el vano motor 63 Cambio autornatico 120

LUCES Y VISIBILIDAD Freno de mano 124

C t d d I 64 Cerradura de encendido 125

onmu a ores e uces .

Intermitentes de emergencia 66 Arranque del motor,

parada del motor . . . . . . . . . .. 127, 129

Luneta termica 66 Rid d I'd d 130·

egu a or e ve OCI a .

Conmutadores adicionales 67

Programa electr6nico de

,.palanca de intermitentes y de estabilizaci6n (ESP) 133

• luz de carretera 68 R t 134

epos ar .

Limpiacristales y lavacristales 69

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

:' l:

t PUESTO DE CONDUCC/ON ---------------- 3

4 -------------- PUESTO DE CONDUCCI6N

Pos.
1 - Mandos de
electricos .
2- Hetrovisore:
desde el inf
3- Conrnutador
Ajuste del al
iluminacion I
y mandos ..
4- Difusores ..
5- Palanca de I
e intermiten1
Regulador dE
6- Cuadro de in
lnstrumento:
Testigos lum
Ordenador d
Sistema de n
7- Palanca limpi
Indicador mu 8 - Telefono rno. 9 - Mando para i emergencia .

10 - Consola con . - conmutador r

- conmutador r

- mando para c

del asiento izt

- conmutador r electronico de

- mando para c del asiento de

- conmutador p y luz interior ir

11 - Radio 1) 0 SiStE de naveqacior

12 - Airbag del aco 13 - Desbloqueo dl capo del moto

14 - Acelerador de (motores diese

15 - Fusibles ..... 16 - Airbag del com

PUESTO DE COM

--------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Pagina

Mandos de los elevalunas

electricos 47

2 - Retrovisores exteriores regulables

desde el interior 76

3 - Conmutador de luces 64

Ajuste del alcance de luces 65

Iluminaci6n de instrumentos

y mandos 65

Oifusores cuaderno 3.1.2

Palanca de luz de carretera

e intermitentes 68

Regulador de velocidad 130

Cuadro de instrumentos:

Instrumentos 6

Testigos luminosos 18

Ordenador de a bordo 26

Sistema de radio y navegaci6n 1) .. 25

7 - Palanca limpialavacristales 69

Indicador multifunci6n 10

8 - Teletono rnovil!' con soporte 31

9 - Mando para intermitentes de

emergencia 66

10 - Consola con .

- conmutador para ventilador 67

- conmutador para luneta terrnica .. 66

17 - Bocina (funciona s610 con el encendido conectado)

18 - Cerradura de encendido 125

19 - Encendedor/

toma de corriente 116

20 - Panel de mandos de

la calefacci6n indo cuaderno 3.1.2

21 - Cenicero 117

22 - Tac6grafo 16

23 - Cambiador de C01) 87

24 - Palanca de cambios (c. manual) . 119

palanca selectora (c. autornatico) 120

25 - Consola para

... pomo para bloqueo de

diferencial cuaderno 3.2

... indic. saturaci6n filtro cuaderno 3.2

26 - Mandos para

... calefacci6n/ventil. . cuaderno 3.1 .2 ... aire acondicionado. cuaderno 3.1 .2

... Climatronic cuaderno 3.1.2

27 - Portaobjetos 86

• Hay muchas combinaciones posibles de equipamientos. Por ello, la cantidad y la disposici6n de los elementos de mando de su vehfculo pueden variar con respecto a la figura del cuadro general.

- mando para calefacci6n

del asiento izquierdo 82 • Algunos de los equipos mencionados

- conmutador para el programa pertenecen s610 a determinadas versiones

electr6nico de estabilidad ..... 133 del modele 0 son equipos opcionales.

- mando para calefacci6n

del asiento derecho 82

- conmutador para senal de techo

y luz interior independiente 67

11 - Radio 1) 0 sistema

de navegaci6n con radio 1)

12 - Airbag del acornpanante cuaderno 2.1 13 - Oesbloqueo del

cap6 del motor 61

4 - Acelerador de arranque en frfo

(motores diesel) 128

15 - Fusibles cuaderno 3.2

16 - Airbag del conductor cuaderno 2.1

• En las versiones con volante a la derecha, la disposici6n de los elementos de mando es algo distinta. Pero los sfmbolos asignados a dichos mandos se corresponden con los de las versiones con volante a la izquierda.

1) Los vehiculos con radio, sistema de radio y navegaci6n, telefono m6vil 0 cambiador de CD montados de fabrica "evan un manual de instrucciones adicional.

Si la radio se monta posteriormente, habra que seguir las indicaciones de los apartados "Accesorios, modificaciones y cambio de piezas" y "Montaje de una radio" 0 "Ielefonos m6viles y equipos de transmisi6n" del cuaderno 3.2.

'PUESTO DE CONDUCC/ON ---------------- 5

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Instrumentos

(5610 con motores TOI y de150 kW) La disposici6n de los instrumentos depende de la versi6n del modelo.

Pos. 1 -

2 -

5 - Reloj digital 9 f).l

6 - Indicador multifunci6n" 1 0

con indicador de interval os

flexibles de servicio" 15

7 - Display de las posiciones

de la palanca selectora* 121

14

Paqina

Cuentarrevoluciones 7

Temperatura dellfquido

refrigerante .

3 - Nivel de combustible 9

8 8 - CuentakiI6metros .

con indicador de intervalos

flexibles de servicio 15

4 - Velodmetro 9

6 ---------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

INSTRUCCIONES DE MANEJO

'. (no con motores TOI y de150 kW)

1 - Cuentarrevoluciones*

La disposici6n de los instrumentos de- La aguja del cuentarrevoluciones no debsra pende de la versi6n del modele y del motor. en ninqun caso lIegar al margen rojo de la

Pos. Paqina escala.

1 - Cuentarrevoluciones 7 EI inicio del margen rojo de la escala varia en

2 - Temperatura dellfquido funci6n del tipo de motor.

refrigerante 8

3 - Nivel de combustible 9

~ Poniendo antes una marcha su~ perior, se ahorra combustible y se reducen los ruidoso

4 - veloclrnetro 9

5 - Reloj digital 9

o indicador multifunci6n* 10

6 - Display de las posiciones

de la palanca selectora" 121

7 - CuentakiI6metros 14

con indicador intervalos de Servicio 14

Si el regimen de revoluciones es inferior a 1200 r.p.rn. habrla que poner una marcha inferior a la que esta puesta en ese momento.

Durante el perfodo de rodaje habra que evitar cualquier regimen alto de revoluciones.

PUESTO DE CONDUCC/ON ----------------7

INSTRUCCIONES DE MANEJO

2 - T!! del liquido refrigeranteJ_ EI indicador funciona con el encendido conectado.

AI conectar el encendido, el testigo de advertencia (e) luce unos segundos, como control del funcionamiento.

a - Zona fria

Evitar altos regfmenes de revoluciones y no solicitar todavfa fuertemente el motor.

b - Zona normal

La aguja se debera mantener en esta gama, si se conduce de un modo normal.

Cuando se somete el motor a elevado esfuerzo, y si la temperatura exterior es muy alta, la aguja puede subir mucho.

No es importante mientras no se eneienda el testigo de adverteneia (e).

e - Testigo de adverteneia

Si el testiqo se enciende durante la rnarcha, se debora comprobar primero el indicador de la temperatura del Ifquido refrigerante.

Si la aguja se halla en la gama normal, se debera agregar refrigerante a la primera ocasion que se presente.

Si la aguja se encuentra a la derecha de la gama b, significa que la temperatura del Ifquido refrigerante es demasiado alta. Habra que detenerse, parar el motor y buscar la causa de la anomalfa . Vease la pagina 20.

Obser,,,e"lils"'&;i;dv8'1enciasapa rtir

······:rnr!ti~~~~6:~~~~*t;~;~:;,~~~~t~r··en

Si se montan faros suplementartos •

delante de la entrada de aire dismi- .

nuye la efieaeia de la refrigeraeion.

A altas t" exteriores y el motor intensamente solieitado, existe peligro de sobreealentamiento del motor.



INSTRUCCIONES DE MANE!ltD

.3 - Nivel de combustible

iU 5 - Reloj digital

EI indicador funciona con el encendido co- Para poner el reloj en hora existe unbbt6h nectado. ubicado a la derecha, debajo del cuentatre-

EI deposito de combustible tiene una capa- voluciones. .

cidad aprox. de 80 litros. • Para ajustar las horas hay que girar el bbCuando la aguja alcance el margen rojo de ton en sentido eontrario a las agujas reserva(flecha) y al misrno tiempo se en- del reloj hasta el tope. Si se gira solo una cienda el testigo d, quedan aun unos 10 li- vez, de forma breve, se avanza una hora, y tros de combustible. si se gira y se mantiene en esa posicion, carnbiara la hora de forma seguida.

84 - Velocimetro

Durante el rodaje deberan seguirse las instruccionesque figuran en el apartado "Los primeros 1.500 km y despuss " del cuaderno 3.2.

En algunos vehiculos (sequn el pais) se oira una sena I al alcanzar velocidades superiores a 120 km/h (advertencia de velocidad).



.,1

~r

8 ---------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

• Para ajustar los minutos hay que girar el boron en sentido de las agujas del reloj nasta el tope. Si se gira solo una vez, de forma breve, se avanza un rninuto, y si se gira y se mantiene en esa posicion, cambiaran los minutos de forma seguida.

Con el boton es posible poner la hora exactamente al segundo:

• Girar el boton ala derecha hasta que falte justamente un minuto para la hora que se quiera ajustar.

• En el instante en que el segundero de un reloj, que vaya exacto, complete un minute, hay que girar el boton a la derecha.

Nota

En vehiculos con tacoorato montado de fabrica, el ajuste del reloj del cuadro de instrumentos no se puede efectuar a traves del boton de ajuste que se halla junto al cuentarrevoluciones, sino, unicarnente, a traves del teclado del tacoqrafo.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

5 - Indicador mutttfunclon" Mandos en vehlculos

sin limpialuneta

Las funciones del indicador multifunci6n son las mismas para los vehfculos con limpialuneta 0 sin limpialuneta.

Mandos en vehlculos con limpialuneta

Si, con el encendido conectado, se oprime breve mente y repetidas veces el pulsador B de la palanca del limpiacristales, aparecen visualizadas, una tras otra. las informaciones adicionales.

Si se oprime el pulsador B durante mas de 1 segundo, se cambia directamente de la funci6n que se este indicando a la serial horaria (no es posible con los motores TOI y de 150 kW).

isplay

(no con motores TDI y de150 kW)

EI indicador multifunci6n (MFA), aparte de la hora, ofrece una serie de informaciones adicionales:

• Ouraci6n del viaje

• Trayecto recorrido

• Consumo actual de combustible

• Velocidad media

• Consumo medio de combustible

• Temperatura exterior

• Aviso de carretera helada

En la parte superior de la pantalla aparece el

•sfmbolo de la funci6n que se este indicando, xcepto cuando se trata de la hora (vease la fiqura, don de se indica el consumo rnediol.



Oependiendo de la temperatura exterior, puede aparecer tarnbien el sfmbolo del hielo (aviso de carretera helada).

el.

I

(5610 con motores TDI y de150 kW) EI indicador multifunci6n (MFA) ofrece, aparte de una indicaci6n permanente de la temperatura exterior, una serie de informaciones adicionales:

• Ouraci6n del viaje

• Trayecto recorrido

• Velocidad media

• Consumo actual de combustible

• Consumo medio de combustible

• Aviso de carretera helada

AI conectar el encendido, en la pantalla aparece la funci6n que se seleccion6 la ultima vez.

Oependiendo de la temperatura exterior, puede aparecer tarnbien el sfmbolo del hielo (aviso de carretera heladal.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Memorias

La instalacion va equipada con dos memorias autornaticas:

La memoria individual (1) recoge los siguientes datos durante el tiempo que esta conectado el encendido: duracion del viaje, kilometres recorridos y combustible consumido.

A partir de estos datos se calcula la velocidad media y el consumo medio de combustible.

Si se prosigue el viaje dentro de las 2 horas siguientes despues de haber desconectado el encendido, se aFiaden los nuevos valores a los ya memorizados. Si la interrupcion del viaje es mayor de 2 horas, se borran automaticamente todos los datos de la memoria.

La memoria global (2) recoge los datos de un nurnero cualquiera de viajes individuales hasta un maximo de 99 horas y 59 minutos de tiempo de conduccion. 9999 km y 900 litros de consumo de combustible. Estos datos sirven para calcular los promedios de velocidad y consumo resultantes de todos los viajes individuales.

En caso de sobrepasar uno de esos valores, se borra la memoria y comienza un nuevo cornputo. AI contra rio de la memoria individual, la global no se borra en caso de interrumpir el viaje mas de 2 horas.

Para consultar los datos, se utiliza mando A de la palanca limpiacristales:

1 - (memoria individual)

2 - (memoria global)

De las memorias se pueden obtener los siguientes datos:

• Recorrido

• Velocidad media

• Consumo medio de combustible

• Duracion del viaje

No se indica el consumo total de combustible.

Borrado de I.as memorias t)

Con el encendido conectado es posible bo-

rrar por separado ambas memorias en la respectiva posicion del mando A: desplazar

el mando a la posicion 0, sobrepasando la posicion de tope respectiva, y mantenerlo

asf durante mas de un segundo.

AI desembornar la baterfa del vehfculo, se borran ambas memorias.

Informacion visualizada: min - Duracion del viaje

La memoria 1 indica 10 que se lIeva de viaje desde que se conecto el encendido 0 se borro la memoria. Vease "Memoria individual".

La memoria 2 indica la duracion total de todos los viajes individuales. Vease "Memoria global".

EI maximo valor indicado en ambas posiciones es de 99 horas, 59 minutos. AI sobrepasar ese valor, vuelve a empezar desde cero.

km - Recorrido

Lo dicho bajo "duracion del viaje" rige tambien para" km recorridos". EI maximo kilometraje que se indica es de 9999 km.

o km/h - Velocidad media _~

el Rige analoqarnente 10 ya dicho bajo "Con- ~

sumo medio de combustible".

12 --------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

••

.Temperatura exterior DC

EI margen de rnedicion abarca desde - 40 o~ has~a + 50°C. Con el coche parade, 0 bien .clrculando a poca velocidad, puede ocurnr que la temperatura indicada sea algo superior a la real, debido al calor irradiado por el motor.

Cuando la temperatura exterior oscila entre los +4°C y los -7°C, en la pantalla aparece adernas el sfmbolo del hielo (aviso de carretera helada).

• Este sfmbolo parpadea primero durante unos 5 segundos, y luego permanece encendido mientras la temperatura exterior no suba de los +4°C 0 baje de los -7°C.

!?!i~?l4~!i!~

cU2ln.~olateinpera1imil·rondii;'liJs:·

+4PC. . ....

Despues de desconectar el encendido la ultima temperatura indicada sequira me'morizada durante unos 45 minutos. Si se vuelve a conectar el encendido despues de 45 minutos 0 se desplaza el vehfculo a unos

•30 krn/h en el curso de dicho perfodo de tiernpo, se indicara la nueva temperatura actual.

PIIf=C::Tn nf= rnMnllrrlnfll _

INSTRUCC/ONES DE MANEJO

1/100 km - consumo actual de combustible

Se indica el consumo actual en Itr./l00 km. EI calculo del consumo se realiza portramos de 30 m. Cuando el vehfculo esta parado se mantiene el ultimo valor indicado.

Si despues de arrancar el motor estaba seleccionado el consumo actual, aparecera visualizado el consumo medio en los primeros 30 a 40 metros de recorrido.

Gracias a esta indicacion es posible adaptar la conduccion al consumo deseado.

o 1/100 km - Consumo medio de combustible

La indicacion corresponde al promedio de consumo y no al consumo en el momenta de obtener la informacion.

Una vez conectado el encendido 0 borrada la correspondiente memoria, aparece indicado el consumo medio despues de aproximadamente 100 metros recorridos. Hasta es~ momento aparecen unas rayas. EI valor indicado durante el viaje se actualiza cada 5 segundos.

La memoria 1 indica el consumo medio del correspondiente viaje.

La memoria 2 indica el consumo medio resultante de todos los viajes individuales realizados. Vease "Memoria global".

Nota

No se indica la cantidad de combustible consumido.

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

6 - Display para posrcsorres de

la palanca selectora*

Las posiciones de la palanca selectora del cambio automatico se indican en el display; vease la paqina 121.

7 - Kilometrajel

kllometraje parcial

EI contador superior registra el total del trayecto recorrido; el inferior, los trayectos cortos.

La ultima posici6n del contador inferior indica trayectos de 100 m.

Oprimiendo el bot6n de puesta a cero situado debajo del velocfmetro, se pone a cero el contador inferior (cuentakil6metros parcial).

7 - Indicador de intervalos de Servicio

Puesta a cero del indicador del Servicio

EI Servicio Oficial de Volkswagen que realice el servicio vuelve a poner el indicador a cero una vez concluido este. AI final de la carpeta de a bordoencontrara entonces una copia impresa del protocolo a modo de confirmaci6n.

Si el Servicio no se ha realizado por un Servicio Oficial Volkswagen, el indicador se debe poner a cero de la siguiente forma:

• Con el encendido desconectado, pulsar e' y mantener pulsado el bot6n de puesta a cero del cuentakil6metros parcial situado debajo del velocfmetro.

• Soltar el bot6n de puesta a cero y conectar el encendido.

• Girar el minutero a la derecha para poner en hora el reloj digital. En el display aparece

"service "

Nota

• En cada caso s610 se podra poner a cero el servicio a realizar que corresponda. De 10 contra rio se falsifica la fecha establecida para un servicio. Si se pulsa el bot6n de puesta a cero es posible pasar de un servicio a otro.

(no con motores TOI y de150 kW)

AI alcanzar la fecha establecida para un Servicio, en el contador inferior (cuentakiI6metros parcial) del velocfmetro aparecera uno de los Servicios siguientes:

• Cambio de Aceite . . . . . .. service OEL

o bien service OIL • No poner el indicador a cero entre los in-,~)

• Servicio de Inspecci6n service INSP tervalos de Servicio. Saldrfa un mensaje "

equivocado.

Despues de arrancar el motor desaparecera el indicador del Servicio correspondiente despues de 1 minuto aprox. Presionando el bot6n de puesta a cero (mas de 0,5 segundos) se puede conmutar al cuentakil6metros parcial.

• Los val ores del indicador se rnantendran inc/uso al desconectar la baterfa del vehfculo.

• En el caso de cambiar el velocfmetro despues de una reparaci6n, se debera reprogramar el indicador de intervalos de Servicio, preferiblemente en un Servicio Oficial Volkswagen. Si el indicador se deja sin reprogramar, se debe ran efectuar los trabajos

de Servicio de acuerdo con el Plan de Asis- •. ~ tencia Tecnica y no sequn el indicador. V

14 --------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

8 - Indicador de intervalos flexibles de Servicio

(solo con motores TOI y de150 kW) 3.000 km antes de IIegue el momento de realizar un servicio aparece:

"servicio km 3000" 0 bien

"servicio a los 3000 km",

La cifra de kil6metros indicada, relativa al servicio que curnple, ira disminuyendo de 100 en 100 km.

•cuando IIega el momento de realizar el servicio, en la pantalla aparece, parpadeando, "servicio" 0 "servicio ahora".

Unos 20 segundos despues de conectar el encendido desaparecera el mensaje del servicio a efectuar. Para conmutar antes al kilometraje hay que pulsar el bot6n de puesta a cero 0 el pulsador de la palanca dellimpiacristales (durante mas de 0,5 segundos).

Puesta a cero del indicador del Servicio

EI Servicio Oficial de Volkswagen que realice el servicio vuelve a poner el indicador a cero una vez concluido este. AI final de la carpeta de a bordo encontrara entonces una copia impresa del protocolo a modo de confirmaci6n .

Si el Servicio no se ha realizado por un Servi-

'.CiO Oficial volkswaqen.el indicador se debe poner a cero de la siquiente forma:

• Con el encendido desconectado, pulsar y mantener pulsado el bot6n de puesta a cero del cuentakil6metros parcial situado debajo del velocfmetro.

• Girar el minutero ala derecha para poner en hora el reloj digital. En el display aparece el kilometraje.

Si usted mismo pone a cero el indicador del Servicio aparecerii indicado el proximo servicio despues de

•15.000 km. EI intervalo de Servicios no se calcula de forma individual.

Nota

• En cada caso s610 se podra poner a cero el servicio a realizar que corresponda. De 10 contra rio se falsifica la fecha establecida para un servicio. Si se pulsa el bot6n de puesta a cero es posible pasar de un servicio a otro.

• No poner el indicador a cero entre los intervalos de Servicio. Saldrfa un mensaje equivocado.

• Los valores del indicador se rnantendran incluso al desconectar la baterfa del vehfculo.

• En el caso de cambiar el velocfmetro despuss de una reparaci6n, se debera repro.wa- mar el indicador de intervalos de Servicio, preferiblemente en un Servicio Oficial Volkswagen. Si el indicador se deja sin reprogramar, se debe ran efectuar los trabajos de Servicio de acuerdo con el Plan de Asistencia Tecnica y no sequn el indicador.

PIIF.t:;Tn nF r.nNDlJCC/ON ---------------- 15

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Tac6grafo*

Instrucciones de manejo por separado

Su vehfculo Ileva un manual por separado con las instrucciones de manejo y funcionamiento del tac6grafo que Ileva montado de fabrica,

En caso de que se monte un tac6grafo de forma posterior, habra que tener en cuenta las instrucciones del apartado "Accesorios, modificaciones y cambio de piezas" del cuaderno 3.2.

Ajuste del reloj

EI ajuste del reloj del cuadro de instrumentos no se puede efectuar a traves del boton de ajuste que se hallajunto al cuentarrevoluciones, sino, unicarnente. a traves del teclado del tacoqrafo que lIeva su vehfculo montado de fabrica.

Testigo de control En el caso de los tacoqrafos montados de fabrics, el cuadro de instrumentos lIeva un testigo de control adicional.

Si se enciende el testigo es serial de que hay una averfa 0 anomalfa en el tacoqrato.

Reparaclon de la averia

Verificar en primer lugar si hay un disco adecuado en el tacoqrafo, con la cara correcta hacia arriba.

Si la averfa no se debe al disco debera consultar el manual especffico del tacoqrafo para seguir buscando la causa de la averfa.

Si no es posible dar con la averfa debera acu- . dir a un taller especializado para que revisen 1'1 el tac6grafo. /

16 ------------------- PIIF.C;Tn nF rnNnllrnr1f11

e·.

I

.Obligatoriedad

INSTRUCCIONES DE MANEJO

En muchos pafses europeos, el montaje y la utilizaci6n del tac6grafo son obligatorios para los siguientes vehfculos:

1 - Vehfculos destinados al transporte de mercancfas con fines comerciales, con un peso maximo autorizado su perior a 3,5 t, inclusive el posible remolque 0 semirremolque, siendo indiferente si el vehfculo tractor y el rernolque, 0 solo uno de ellos, se utilizan para

..•. 2 _ vel thr~nsl porte con fines. comerciales.

e ICU os que por su tipo de construecion y equipamiento sirven y estan destinados para transportar a mas de 9 personas, incluido el conductor.

Para mas datos sobre las prescripciones legales al respecto, dirfjanse a los organismos oficiales.



INSTRUCCIONES DE MANEJO Testigos de control y advertencia

La disposicion y el nurnero de testigos lurni- Testigos de control

nosos de advertencia y de control del cua- (luz amarilla, verde 0 azul)

dro de instrumentos depende de: Pos.

- la version del motor y las indicaciones especfficas para cada pals, asf como

- del equipamiento elegido y las combina-

ciones posibles.

Los sfmbolos de los testigos luminosos se veran unicarnente cuando se enciendan estos ultirnos.

EI encendido debera estar conectado.

En la figura aparecen todos los testigos de advertencia y control.

Testigos de advertencia (luz roja)

Pos. Pagina

1 - Frenos/

freno de mana echado .

2 - Alternador 19

3 - Testigo del cinturon 19

4 - Freno de mana puesto 20

5 - Temperatura/nivel del

Ifquido refrigerante 20

6 - Presion del aceite del motor 21

Pagina

7 - Nivel del aceite del motor 21

8 - Intermitentes para remolque 22

9 - Luz trasera antiniebla 22

10 - Luces intermitentes 22

11 - Gestion del motor (gasolina) 22

12 - Testigo de gases de escape 22

13 - Motor diesel

- Sistema de precalentamiento

- Averfas en el motor 22

14 - Luz de carretera 23

15 - Airbag 23

16 - Desgaste de pastillas de freno 23.,

17 - Nivel de combustible 23.)

19 18 - Programa electronico de

estabilizacion 23

19 - Sistema antibloqueo (ABS) 24

Nota

En los vehfculos con pantalla en el cuadro de instrumentos algunos de los testigos de control aparecen como pictogramas junto con un texto informativo en la pantalla.

18 --------------- PUESTO DE CONDUCCI6N

• >.

.1 - Frenos/

freno de mana puesto

(CD)

PUESTO DE CONDUCCI6N -------- 1 a

EI testigo tiene que estar encendido cuando

• esta puesto el freno de mana

• el nivel del Ifquido de frenos es insuficiente.

EI encendido debera estar conectado.

Si se conduce a mas de 6 km/h con el freno de mana puesto, en las versiones de algu-

.• nos modelos, se oira adernas una serial de

c' advertencia.

En los vehfculos con testigos de advertencia adicionales para el freno de mana puesto no se enciende el testigo del freno de mana cuando este puesto.

i~~t~n~iO~·!<. ' .•............•...•....•.•.... '. -: ..•..... .•... . ....•.....

tirJ:~_l"~.'

·~~;:ilfl··

p~r:~o:i1ii.I[··especi'a'lita'd() .a·nt~.s"de

S:ijg.iJir: ' ," ......'

·~fjl~II'il;

··endet"erl1lihcid~s'cir~unstahcia~, un derrape'de'la;lJart'etrasera'del vehiculo~' .

Condu;lea.· •.. ·cohpl'ecauci6nhasj~

· eltalierespec:i~liz'~do •. maspr6~ ximo paraque'le reparenla'ave~ ria; ..

INSTRUCCIONES DE MANE:JO

2 - Alternador C3 EI testigo de advertencia se enciende al conectar el encendido. Se tiene que apagar tras el arranque del motor.

EI alternador es accionado por una correa Poly-V de larga duracion.

Si el testigo de advertencia se enciende durante la marcha, hay que detenerse, parar el motor y comprobar la correa Poly-V.

Si el testigo de advertencia se enciende aunque no este rota ni floja la correa Polv-V puede seguirse generalmente hasta el proximo taller especializado.

Ya que la baterfa del vehfculo se ira descargando, conviene desconectar todos los consumidores electricos no imprescindibles.

Le recomendamos que acuda a un concesionario Volkswagen para que verifiquen 0 sustituyan la correa Poly-V.

3 - Testigo del clnturon" ~ Este testigo de advertencia (solo para algunos pafses) se enciende unos 6 segundos una vez conectado el encendido, para recordar que se abrochen los cinturones.

Si no se abrochan los cinturones, suena una serial acustica al conectar el encendido, que cesara al abrocharse los cinturones 0 cuando hayan transcurrido unos 6 segundos.

Consulte el capitulo sobre "Cinturones de seguridad" del cuaderno 2.1.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

4 - Freno de mana

puesto*

Con el freno de manu puesto y el encendido conectado se enciende el testigo de advertencia. Debera apagarse cuando se quite el freno de mano.

Si se conduce a mas de 6 km/h con el freno de mana puesto, en las versiones de algunos modelos, se oira ademas una senal de advertencia.

(0)

5 - Temperatura/nivel del

liquldo refrigerante -f-

Este testigo de advertencia se enciende unos segundos, en funcion controladora, al conectar el encendido.

Si, tras ello. no se apaga, 0 bien si se enciende 0 parpadea durante la marcha, significa que la temperatura del Ifquido refrigerante es demasiado alta 0 que el nivel del mismo es demasiado bajo. Para mayor advertencia sonara 3 veces una senat acustica:

Detenerse inmediatamente. parar el motor y verificar el nivel. En caso necesario, agregar ifquido refrigerante. EI Jfquido que debe utilizar viene detallado en el cuaderno 3.2, apartado "Uquido refrigerante" .

Advertencias

11Iit~!:

quidorefri9~r2!rite!.Cuandoel ,Ii

motor.~stircalieJlte;el;sistema:

.. ' ·.se·lfana'bajop'ri:lsi6n~·D~je,.por

ello, queseenfrie·el·· motor ante.sde.quitar,ettapon.

- Pliraprote~~r:laicara,m~'I1~~'Y bra~os.delviilPoro delUquido

.•. ~~~e,~~i;···:J~~W~~~~~~e~~::~

abrirlo;'" .....

111.li~

Si el nivel de refrigerante es correcto, es po-~ ..... sible que la anomaifa se deba a un fallo del.) ventilador. En este caso. habra que verificar . el fusible del ventilador del radiador y cambiarlo si es necesario.

Si no se apaga el testigo, aunque el nivel del ~",.I Hquido sea el debido y el fusible del venti la- "-I dor este correcto, no prosiga el viaje. Requiera la ayuda de un tecnico.

.6 - Presion del aceite del motor

7 - Nivel del aceite del

~ motor

Este testigo de advertencia se enciende Se enciende en amarillo

unos segundos, en funcion controladora, al (nivel del aceite insuficiente) conectar el encendido.

Se enciende 0 parpadea en rojo (presion del aceite inaufieierrte)

Si no se apaga el testigo de advertencia, sonara 3 veces una senal acustica para mayor advertencia. iNo arrancar el motor!

.~~~::~~~c~sn~~~I. de aceite y anadir acerte

.' ~:f;~V;g~~~~:Xi.e~1tn~c!:~~~~,~~ .•.• ..

el I'notor .. oe'il.olvano motor; .

Si se enciende 0 se pone a parpadear durante la marcha, se oira adernas tres veces una serial acustica en cuanto el regimen del motor supere las 1500/min. Habra que detenerse y parar el motor: compruebe el nivel del aceite y reponga si es necesario. Vease el cuaderno 3.2.

Si el testigo luminoso de advertencia parpadea a pesar de ser correcto el nivel del aceite, detenga el vehiculo. EI motor no debera girar ni siquiera al ralentf; requiera la ayuda de un tecnico,

eSi d~rante la.marcha el motor lI~ga a girar a un regimen Inferior al de ralentl, se puede encender el testigo de la presion del aceite. Aumente el regimen del motor acelerando

o pasando a una marcha inferior.

Nota

iEI testigo de advertencia de la presion del aceite no es un indicador del nivel de aceite! Por ello, convendria comprobar dicho nivel con regularidad. a ser posible cada vez que se vaya a repostar.



Si el testigo de control se enciende con una luz amarilla, es probable que el nivel del aceite sea insuficiente.

AI mismo tiempo, en la pantalla* del cuadra de instrumentos aparece el aviso:

"VERIFICAR NIV ACEITE"

Verifique el nivel del aceite del motor tan pronto como vue Iva a repostar y aliada aceite del motor si es necesario. Consulte el apartado "Aceite del motor" del cuaderno 3.2.

AI abrir el cap6 del motor se pone a cero la advertencia del nivel de aceite. Pero si no se repone aceite aparecera de nuevo la advertencia despues de unos 100 km.

Parpadea en amarillo (medidor del nivel del aceite defectuoso)

Si el medidor del nivel del aceite tiene una averfa, se ernitira una senal acustica y el testigo se pondra a parpadear varias veces como aviso de ello.

AI mismo tiempo, en la pantalla" del cuadro de instrumentos aparece el aviso:

"SENSOR ACE. iTALLER!"

Debera lIevar el vehfculo inmediatamente a un taller especializado para que revisen el motor.

Desde el momento de la aparici6n del defecto hasta la verificaci6n del motor hay que controlar el nivel del aceite con regularidad, preferiblemente cada vez que reponga combustible .

INSTRUCCIONES DE MANEJO

I'

CHECK

~

8 - Intermitentes del

remolque ¢1~

EI testigo* parpadea al conectar los intermitentes cuando se conduce con remolque.

Si falla un intermitente del remolque 0 del coche tractor, no parpadeara el testigo.

9 - Luz trasera antiniebla* 0$ AI conectar la luz trasera antiniebla se enciende el testigo de control. Para mas detalies, vease la paqina 64.

10 -Intermitentes

EI testigo luce simultanearnente con los intermitentes. Si falla un intermitente, el testigo parpadeara con aprox. doble rapidez. No rige con remolques.

Para mas datos, veanse las paqinas 22 y 68.

11 - Geation del motor EPC

(s610 motores de gasolina)

EI testigo se enciende al conectar el encendido. Se tiene que apagar tras el arranque del motor.

Si en los vehiculos con motor de gasolina de 85 0 150 kW surge durante la marcha una averia en la gesti6n del motor, el testiqo de control se encendera. En este caso se deberia revisar inmediatamente el motor en un taller especializado.

12 - Testigo de gases

de escape* Sequr, la versi6n del modele,

el sfmbolo podrfa ser el siguiente:

(s610 motores de gasolina)

Parpadea: si se producen fallos en la combusti6n que pueden danar el catalizador.

Se ilumina: si se produce una averia durante la marcha que repercute en la calidad

de los gases de escape (p. ej. sonda lambda averiada). It Ralentice la marcha y conduzca con precau- .v ci6n hasta el taller especializado mas cercano para proceder a una revision del motor.

13 -Sistema de 1m'

precalentamiento (solo motores diesel)

Con el motor frio, se enciende el testigo al conectar el encendido.

Si no se enciende el testigo luminoso estando el motor frio, ello significa que hay un fallo en el sistema de precalentamiento. Consulte al personal especializado.

Tras apagarse el testigo, arranque inrnedia-

tamente el motor. Vease la paqina 128. .

Con el motor a temperatura de servi~ cio, no se enciende este testigo; se puedeW> arrancar inmediatamente.

Averia en el motor* 1m'

Si en los vehiculos con motor diesel de 65, 4;".1 75 0 111 kW surge durante la marcha una '~I averfa en la qestion del motor, el testigo de control parpadeara. En este caso se deberia revisar inmediatamente el motor en un ta-

Iler especializado.

22 ------------------ __ PI 11= c: Tt") nl= rnlllnllrrlr1111

'.14 -Luz de carretera

gD 17 -Nivel de combustible* j)

INSTRUCCIONES DE MANE'J@

EI testigo luce al conectar laluz de carretera EI testigo se enciende cuando el nivel de o la de rMagas. combustible es solo de unos 10 litros. Ademas, se oye una serial de aviso.

15 -Airbag* ,t AI conectar el encendido,el testigo se enciende durante unos segundos. Siel vehiculo lleva el airbag del acompai'iante desactlvado, el testigo parpadea durante

•unos 12 segundos (vease el cuaderno 2.1, apartado "Desactivacion del airbaq").

. Si el testigo no se apaga entonces, 0 se enciende 0 parpadea durante la marcha, signi-

fica que el airbag tiene una anomalia. Habra que acudir inmediatamente a un taller especializado para que 10 revisen.

16 -Indicador de desgaste de

las pastillas de freno* (0)

EI testigo se enciende cuando el desgaste de las pastil las de los frenos que se estan controlando ha Ilegado al maximo.

Debera acudir inmediatamente a un taller especializado para que revisen todas las pastil las de freno.

EI indicador de desgaste de las pastillas de

•freno controla el desgaste de la pastilla del , freno delantero izquierdo y del trasero derecho. Si se ilumina este testigo, se recomienda controlar tarnbien las otras pastil las

de frenos.

En los vehiculos con el tren de rodaje de 16 pulgadas el indicador de desgaste de las pastillas de freno controla las pastil las de las cuatro ruedas.

PI 11= c: Tt") nl= rnlllni Irrlr1111 _

18 -Programa electronlco de~

establtlzaclon (ESP)* ~

EI testigo se enciende al conectar el encendido y debe apagarse despues de 2 segundos aproximadamente.

EI sistema ESP incluye tarnbien una regulacion antipatinaje (ASR).

EI testigo parpadea durante la marcha mientras el sistema esta funcionando.

Si el sistema se desconecta 0 tiene una averia, permanece encendido el testigo constantemente.

Como el sistema ESP trabaja conjuntamente con el sistema ASS y el EDS, el testigo del ASS se encendera tarnbien en caso de ave ria del ESP.

Para mayor informacion, vease la paq. 133.

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DEMANiEJ£;)

Sistema de navegaci6n *

_.)'.

19 -Sistema antibloqueo de IQ\

frenos (ABS)* '01

Sistema antibloqueo (ABS)*

AI conectar el encendido y al arrancar el motor, se enciende el testigo durante algunos segundos. Se apaqara despues de un proceso autornatico de verificacion.

Si al conectar el encendido no se enciende, o no se apaga, 0 si se enciende durante la marcha el testigo del ABS, ello significa que hay una anomalia en el sistema.

Una averia del sistema ABS se indica de la siguiente forma:

• Si se enciende solo el testigo del ABS, se podra seguir frenando el vehiculo con el sistema normal de frenos, es decir, sin el ABS. Se recomienda acudir 10 antes posible a un taller especializado.

• Si el testigo de control del ABS se enciende junto con el testigo de advertencia del sistema de frenos, no se trata tan solo de que este defectuoso el sistema del ABS, sino que se debe contar tambien con un comportamiento deficiente del sistema normal de frenos.

j~tencion!

En cuant(jse enciendan,ambos . 'testigos, del,AB$ v de 10$ frenos, .~etel1gaelvehlculoycompruebe elnivel dE!IJiijuidodefrenos d~! '·otfepo$ito. ," Sfel"nivel'(jeIJlquido" 'estuvi"erapcndebajo" d'e:lalTilli'ca

~fii.r~~~~pt;!;.~ .. .:

, 'SielniveldeIIi(l~idoescorr(!ct(), laaveri~pod[J~d~berse~t,ABS. '., $i,.el, '$!$tE?~~.~~/e{lulacio...del ., ).\ElSfalla"I~stgei:las,tra~el'~$po-

.;df~~I;t.I)ICl,q4t!iir~,'tjplda,lll~rite"al frenar,·,brigin·aridose~.· endeterrni" nadascircun~siitnc:ias; un der"ape

,', del,atrasera'delv~hiculo. '

',C()l'Id~~ca'cQn'HreCalicion hasta ,'~rtaner ,e~~~~i~lizado ,mas pro-

xiinopara'que'lereparen laave-

ria. . " . '

Para mayor informacion sobre el sistema ABS, consulte el apartado "Frenos" del cuaderno 3.2.

Bloqueo electronlco del diferencial (EDS)*

EI sistema EDS trabaja junto con el ABS. Si deja de funcionar el ED? se enciende el tes-",'; trqo del ABS. Se debena acudir 10 antes po-.,' sible a un taller especializado.

Para mayor informacion sobre el sistema EDS, consulte el cuaderno 3.2.

24 ----------~---- PUESTO DE CONDUCC/ON

.........

_'C,

tl.

• Si su vehfculo Ileva un sistema de navegacion, podra cambiar de un indicador a otro pulsando (durante mas de 2 segundos) la tecla A de la palanca dellimpiacristales:

- Indicador de naveqacion

- Indicador rnultifuncion.

S610 en los modelos Multivan y Caravelle se visualizan las instrucciones para la conduccion en el cuadro de instrumentos, vease la figura.

En el resto de los modelos, las instrucciones para la conduccion se visualizan en el display del sistema de naveqacion.

Las instrucciones sobre el manejo del sistema de naveqacion Volkswagen se incluyen en un suplemento aparte.

Cuando el sistema de naveqacion 0 el indicador rnultifuncion estan activados, apareceran visualizadas las posibles averias de forma prioritaria, gracias al ordenador de a bordo (vease a partir de la paqina 26).

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Ordenador de a bordo can indicador multifunci6n*

Verificacion del funciona- fl)'

Solo en vehiculos con sistema de naveqaclon"

Cuando el encendido esta conectado, el ordenador de a bordo controla continuamente, durante la rnarcha, el funcionamiento de ciertos sistemas y componentes del vehiculo.

En el display aparecen representadas las informaciones del indicador multifunci6n y del ordenador de a bordo. Las funciones e informaciones del indicador rnultituncion se describen en la paqina 1 O.

Las anomalias en el funcionamiento 0 las medidas de reparaci6n 0 servicio urgentes se indica ran a traves de seriales acusticas. v, sequn la prioridad, a traves de slrnbolos luminosos en rojo y amarillo en el cuadro de instrumentos.

Adernas de los sfmbolos rojos y amarillos apareceran textos informativos en el display para consulta del conductor.

Los textos informativos de las figuras de este Manual de Instrucciones se muestran en aleman. La edici6n de los textos informativos y de las advertencias para el conductor relacionadas en la columna de la derecha se podra realiza tambien en los siguientes idiomas:

Ingles, frances, italiano, espanol, portupues y checo.

miento

Vehiculos con cambio manual

En caso de anornallas. se indicaran una vez conectado el encendido. AI mismo tiempo sonara la senal acustica correspondiente.

Vehiculos con cambio automattco Una vez conectado el encendido con la palanca en la posicion "P" 0 "N", aparecera

en el display la advertencia para el con-lA,',', ductor: WI

"A COCHE PARADO, PISAR FRENO PARA PONER GAM A DE VELOCIDAD".

Despues de seleccionar una gama de velocidad (U R"," D" etc.) se borrara esta advertencia.

En caso de haber una 0 mas anomalias desaparecera la advertencia transcurridos unos 15 segundos desde que se arranc6 el motor, y aparecsran en el display los slrnbolos de averfa correspondientes con los textos informativos respectivos.

Para todos los vehiculos:

En el caso de una averia, se oira una senal acustica, acompariando a la aparicion de la

indicacion: •

- :Prioridad 1 - tres pitidos -

-Prioridad 2 - un pitido.

Si ocurren anomalias de prioridades 1 y 2 al

mismo tiempo, sonaran tres pitidos. ~

En caso de anornalla se enciende el slrnbolo con su texto informativo correspondiente.

Nota

Las anornallas de priori dad 2 se mostraran una vez se haya reparado 0 eliminado la anomalfa deprioridad 1.

26 ---------- DllCCTn rvt: rn.,r" ,,,,,,,1/""

e Prioridad 1 (simbolos rojos) Estos simbolos de' priori dad 1 advierten de un peligro. Por ello habra que detenerse V parar el motor.

Eliminar la averia. Puede ser necesaria la ayuda de un tecnico.

Si existen varias anomalias de prioridad 1, los sfmbolos apareceran de uno en uno durante 2 segundos aprox. Los simbolos parpadearan hasta que se hayan corregido las

eaverias.

Pueden aparecer las siguientes anomalias 0 advertencias con prioridad 1 :

Presion del aceite del motor ~ En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"STOP PRES. ACEIT. jPARAR MOT.!".

Si este simbolo se pone a parpadear durante la rnarcha habra que detenerse V parar el motor, comprobar el nivel del aceite y, de ser precise. anadir aceite. Vease el cuaderno 3.2, apartado "Aceite del motor" .

06s~rvelcis,ad"el"t~n(:lij~:a·..,~~it

." '~~~o'iZ'~~6;::~t~~:··~#~61~r • .,,"~,.".'

Si este sfmbolo sigue parpadeando, aun siendo correcto el nivel del aceite, no se debera proseguir el viaje. EI motor no debera girar ni siquiera al ralenti; requiera la ayuda de un tecnico,

Nota

i EI testigo de advertencia de la presion del aceite no es un indicador del nivel de aceite! POI' ello, convendria comprobar dicho nivel con regulari-

"dad, a ser posible cada vez que se vaya a repostar.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Sistema de frenos (CD) Este slmbolo puede controlar un maximo de tres funciones de forma sirnultanea:

1 - Uquido de frenos

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"STOP LlOUIDO DE FRENOS MANUAL INSTRUCCIONES".

Este simbolo se enciende si el nivel del liquido de frenos es insuficiente.

Detener el vehiculo V controlar el nivel del liquido de frenos.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para mayor informaci6n sobre el sistemaf') ABS, consulte el apartado "Frenos" del cua- - demo 3.2.

EI sistema EDS trabaja junto con el ABS. Si deja de funcionar el EDS se enciende el testigo del ABS. Se deberfa acudir 10 antes posible a un taller especializado.

2 - Sistema ABS y EDS*

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"STOP AVERiA FRENOS MANUAL INSTRUCCIONES".

Si el testigo de frenos parpadea mientras que se enciende el testigo del ABS, esto no s610 significa que el sistema ABS esta ave ria do, sino que el comportamiento del sistema normal de frenos puede sufrir alguna alteraci6n.

,~~~~{i~a:!f.;~

3 - Freno de mano*

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"FRENO MANO PUESTO". ,

EI testigo de advertencia se enciende - cuando el freno de mana esta puesto

y el encendido conectado. Debera apagarse

al quitar el freno de mano. De 10 contra rio,

hay una averfa en el sistema de frenos.

Si se conduce a mas de 6 krn/h con el freno de mana puesto se oira adernas una senal de advertencia.

t"

"",,,,

':'i

, ,

";<.-1

:eremperatura/nivel del liquido refrigerante _f_

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"STOP CONTROLAR LlQ. REFRIG. MANUAL INSTRUCCIOt\IES".

Si este sfmbolo se enciende 0 parpadea durante la marcha, significa que la temperatura del Ifquido refrigerante es demasiado alta 0 que el nivel del mismo es dernasiado bajo:

'.' Detenerse inmediatamente, parar el motor y verificar el nive!. En caso necesa-

rio, agregar Ifquido refrigerante. EI Ifquido que debe utilizar viene detallado en el cuademo 3.2, apartado "Uquido refrigerante" .

Observe.~~sa~verjef.(;i~s.a:»·arjir de ... lapa!i~;.63,al1tes\de)traI:t1liar,t~rI'2 el'motoro'enelvano mQtor/~·. -;

Si el nivel de refrigerante es correcto, es posible que la anomalfa se deba a un fallo del ventilador. En este caso, habra que verificar el fusible del ventilador del radiador y cambiarlo si es necesario.

Si no se apaga el testigo, aunque el nivel del Ifquido sea el debido y el fusible del venti lador este correcto, no prosiga el viaje. Requiera la ayuda de un tecnico,

'.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Medidor del nivel de aceite 8)1)

del motor*, averiado "f:r. -

En la pantalia* del cuadro de instrumentos aparece:

"SENSOR ACE. iTALLER!"

Si el sfmbolo parpadea significa probablemente que el sensor del nivel del aceite se

halla averiado. Deberfa acudir inmediatamente a un taller especializado. Puede continuar el viaje, pero deberfa comprobar el ni- I

~~~dt~n~~e~~:~~~~;~~nte, p. B]. cadaveze, .. 1

Obser"elcu.~~vert~n?iasap.artir· ~)) .·deJapa9··.~3~nt~sttetra~ajare.n

el motoro~n elvano motor.

Priori dad 2 (simbolos amarillos) Si aparece un slrnbolo amarillo, suena una serial acustica. Los slmbolos indican un peligro. La funci6n indicada debe controlarse 10 mas rapido posible. Si se producen varias anomalfas al mismo tiernpo, apareceran los sfmbolos de uno en uno durante 2 segundos aprox.

Pastillas de freno desgastadas* (0) En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"CONTROLAR PASTILLAS DE FRENO" Debora acudir inmediatamente a un taller especializado para que revisen todas las pastillas de freno.

EI indicador de desgaste de las pastillas de freno control a el desgaste de la pastilla del freno delantero izquierdo y del trasero derecho. Si se ilumina este testigo, se recomienda controlar tarnbien las otras pastillas de frenos.

En los vehlculos conel tren de rodaje de 16 pulgadas el indicador de desgaste de las pastillas de freno controla las pastillas de las cuatro ruedas.

I\livel bajo de combustible

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"REPOSTAR"

Repostar combustible inmediatamente. Vease la paqina 134.

':l() _

Nivel de aceite del motor*, insuficiente "f:r.

En la pantalla* del cuadro de instrumentos aparece:

"VERIFICAR NIV ACEITE"

Si el testigo se enciende: tan pronto como vuelva a repostar combustible, verifique el nivel de aceite y ariada aceite del motor si es necesario. Consulte el apartado "Aceite del motor" del cuaderno 3.2.

·Observel~s.iidYertenciasa.partir delapag; 63 antes detraiJajar en elmoton)en~d vano motor.

• 1\:.·.· .

• :v

Para extraer el telefono hay que sujetarlo y Colocar el telefono movil

pulsar al mismo tiempo la tecla del lateral 1. Introducir la parte inferior del telefono en el adaptador, empujandolo hacia delante hasta que encastre la parte superior .

Nota

Teh~fono m6vil*

Soporte para un teletono movil*

EI telefono m6vil va alojado en un adaptador para su uso en el interior del vehfculo, 10 que perrnite aprovechar al maximo las ventajas propias de los telefonos tradicionales para vehfculos (sistema "rnanos libres". transmisi6n 6ptima a traves de antena exterior, etc.). Adernas. la baterfa del telefono se mantiene cargada constantemente.

Para realizar una lIamada prescindiendo del sistema" manos libres" hay que sacar de su soporte el teletono movll junto con el adaptador tirando de el hacia arriba.

.• cuando haya sacado el telefono mo. vii junto con el adaptador, no utilice el teletono de la forma usual para hablar sino que hable por la parte posterior del adaptador. De 10 contra rio, se pueden producir acoplamientos de reacci6n.

INSTRUCCIONES DEMANEJO

EI telefono m6vil se puede sacar de su adaptador para cuando se desee usa rio fuera del vehfculo.

Para extraer el teletono hay que sujetarlo y pulsar al mismo tiempo la tecla 2.

AtencioR. .' '. ... .;:i

·~~~"J~~~1i:=i¥a.~tf#~~

Las instrucciones de uso del telefono m6vil de Volkswagen se describen por separado en un suplemento.

Siga siempre las instrucciones del apartado "Telefonos m6viles y radioteletonos" del cuaderno 3.2 .

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

Sistema "manos libres" para teh!fonos movlles "

Pretnetalacion del telefcno"

Llaves

Con el sistema "rnanos libres" puede ha- La preinstalaci6n del telefono esta com-t)

puesta por: ~,

blar por telefono sin que sea necesario co-

ger el teletono con la mano.

Cuando conteste a una llama, la voz de su interlocutor se escuchara a traves de los altavoces de la radio. Para contestar a su interlocutor 10 unico que tiene que hacer es hablar con el como si se tratara de su acompanante.

Es posible ajustar el volumen de la conversacfon a travss de la radio. A veces es necesario ajustar adernas el volumen del propio telefono m6vil.

• un rnlcrofono (situado entre el parabrisas y la puerta del conductor),

• el conmutador automatlco de los altavoces de la radio (para transmitir la '1Iamada)

• una antena en el techo para radio y teh!fono.

Adernas, debajo de la consola central se encuentra el cable de conexlon para la 11\

interfaz. .,1 .

EI manejo de los aparatos viene descrito en Para poder telefonear es necesario

un manual separado. tamblen;

Cuando abandone el vehiculo, no 01- vide lIevarse el teletono rnovll 0 desconectar la recepcion automattca de lIamadas porque, de 10 contra rio, las lIamadas se irian pasando directamente aunque la radio estuviera apagada.

• una interfaz

• un soporte para teletonos movlles Ambos componentes deben ser los correspondientes para ese teletono m6vil

32 --------------- PUESTO DE CONDUCC/ON

. \ •.

. /

Con el vehfculo se entregan dos!' lIaves principales A y una Ilave de emergencia B, que sirven para todas las cerraduras. Sin embargo, estas Ilaves no sirven para las cerraduras mencionadas bajo el apartado "Llaves adicionales " .

Recomendamos no guardar la Ilave de emergencia con la documentaci6n del vehfculo y utilizarla s610 de forma transitoria.



iAtenciQrr! ... '. . ..' • '. Cuandoabandoneeivehiclllo; allnqlleS$a ·.P9rllninst2lnt~icl~,be

.e](tra~r· .••• ia;li~ved~~0l'ltilcto~';$~~' .l)r~,tod9'~i.:perni~rie'~~I1.'rj,ii1,~~'feri , .... el;vehiculo;· •• Deilo:contrarioj'ipo;;,

~~~~~~1tf!

paradoant~sderetirarlaUa"e,

De 10 coritrarioise' podriabloquear·la'direcci6ri.

1) En algunos mercados de exportacicn se entregan cuatro llaves principales.

/NSTRUCC/ONES DE MAfV'EJO

Notas

En cada lIave se encuentran componentes electronicos. Evite que la lIave se moje 0 que sufra golpes.

Los vehfculos con mando a distancia por radiofrecuencia* tienen dos Ilaves con mando a distancia y una Ilave de emergencia. A partir de la paqina 44 encontrara mas informaci6n sobre el alcance y funcionamiento de la Ilave con mando a distancia.

Llaves adicionales*

Se entregan dos Ilaves adicionales para el portaobjetos" con cerradura situado en el guarnecido de la puerta izquierda.

Con estas Ilaves s610 se puede bloquear y desbloquear el portaobjetos del guarnecido de la puerta.

Duplicados de la lIave

Por motivos de seguridad, los duplicados de las lIaves solo se pueden adquirir en los Servicios Oficiales Volkswagen .

Llavero

En el Ilavero de plastico C se encuentra el nurnero de la Ilave necesario para hacer copias de la misma. S610 con este nurnsro se puede pedir un duplicado de la Ilave en los Servicios Oficiales Volkswagen.

Deberia guardar el lIavero de plastico en un lugar especialmente seguro, ya que solamente con este numero se pueden realizar duplicados.

Por este motivo, debera entregar el Ilavero al nuevo propietario al vender su vehfculo.

Tenga en cuenta las indicaciones de la pagina siguiente .

APERTlJRA Y r.IFRRF 'l'l

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Llave Con luz*

En los vehfculos con cierre centralizado sin mando a distancia por radiofrecuencia, una de las liaves puede Ilevar una luz incorporada que se enciende al oprimir la parte central de la Ilave (flecha 1).

Cambio de la pila 0 bombilla

Puertas

Puertas del conductor V del I) acompanante

Para cerrar las puertas utilice siempre las manetas.

Por fuera, es posible abrir y cerrar estas puertas con la Ilave principal 0 con la Ilave de emergencia.

AI abrir, sube el seguro.

AI cerrar, baja el seguro.

La puerta del acornpariants puede bIO-C) quearse desde fuera Sin Ilave. Basta con ba- _. jar el boton y cerrar.

La puerta del conductor no se puede bloquear bajando el seguro, en tanto se halle abierta. Asf 5e evita el peligro de olvidar la Ilave de contacto en el interior.

Por dentro, todas las puertas se bloquean • Introducir una moneda en la ranura lateral bajando los botones de seguridad.

(fleeha 2) y levantar la parte superior.

• Cambiar la pila 0 la bombilla. Mientras los botones de seguridad estan En los Servicios Oficiales Volkswagen se bajados, no es posible abrir ninguna puerta, pueden obtener pilas 0 bombillas de recarn- m por dentro ni por fuera.

bio. :',-"_,:-:- .-, -:-,: ..'.

~ La pi/a gastada se deberia eliminor respetando las normas ecologicas.

Cierre de seguridad*

(s610 para vehiculos especiales)

Con cada una de las versiones que se indican a continua cion se entrega una Ilave adicional que solo sirve para la cerradura correspondiente.

Las cerraduras de la puerta corrediza y del porton trasero 0 de las puertas de dos hojas solo se pueden abrir y cerrar con la Ilave de seguridad. La Ilave principal y la Ilave de emergencia no sirven para estas cerraduras.

':IA __

' .. 'J?I~~LI~~c:tasse e'CllalqLli~rjn"

. suc_eder. ;port)

/I rvr-rv-r- In /I \/ rvrr=rv rvr-

Puerta corrediza

Cierre de seguridad para niiios en la puerta corrediza

Encaso de estar puesto el cierre de sequridad para ninos (palanca del elemento gufa en la posicion inferior) queda bloqueada la palanca interior de apertura de la puerta. La puerta solo puede abrirse por fuera. EI boton de seguridad debe estar en la posicion superior.

Por fuera, puede abrirse y cerrarse con la lIave principal 0 la de emergencia.

En el caso de los vehfculos con cierre de seguridad* hay que tener en cuenta las indicaciones de la paqina 34.

eTambien puede bloquearse desde el exterior sin utilizar la Ilave: bajar el boton de seguridad y cerrar la puerta.

Por dentro, se bloquea la puerta bajando el boton de seguridad.

Mientras el boton de seguridad este bajado, la puerta corrediza no podra abrirse ni por dentro ni por fuera.

e

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Durante la rnarcha, la puerta debera ester siempre completamente cerrada, pero si S8 transportan personas el boton de seguridad debe estar subido para que en caso de necesidad sea facil recibir ayuda desde el exterior.

La puerta se mantiene completamente abierta a traves del retentor.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Puerta de hojas*

Hoja derecha En algunas versiones del vehfculo es necesario abatir hacia la derecha el soporte de la rueda de repuesto, antes de abrir la puerta

de hojas (vease el apartado "Herramientas

de a bordo, rueda de repuesto" del cuaderno 3.4).

Por fuera, se puede abrir y cerrar la puerta de hojas con la Ilave principal 0 de emergencia. AI abrirla con la Ilave, el boton de seguridad sube y al cerra ria baja.

No olvide tener en cuenta las indicaciones de la paqina 34 en los vehfculos con cierre de seguridad*.

Desbloquear

Girar la Ilave hacia la posici6n1 y accionar I a.;), .

maneta de la puerta. •

Bloquear

Girar la Ilave a la posicion 2.

36-----------------------------------

A DeOTI In A \/ r-rr-rvrvr-

Por dentro, se bloquea apretando el boton de seguridad (A).

Mientras este apretado el boton de seguridad, no podre abrirse la puerta, ni por dentro, ni por fuera.

Para abrir la puerta, empujar la palanca de la puerta en direccion de la flecha.

La puerta se mantiene abierta (900 aprox.) mediante un retenedor.



A rvr-rv-r-s 11""1" \/ _,,---,...

INSTRUCCIONES DE MANEJ(J

Cierre de seguridad para niiios en la puerta corrediza

En caso de estar puesto el cierre de seguridad para nines (palanca en la parte frontal de la puerta abatida hacia abaio) queda sin funcion la palanca interior de apertura de la puerta. La puerta solo puede abrirse por fuera. EI boton de seguridad debe estar en la posicion superior.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Porton trasero

Hoja izquierda

Se puede abrir cuando este abierta la hoja derecha.

Para abrirla, tirar de la palanca de desbloqueo en direcci6n de la flecha hasta el tope.

La puerta se mantiene abierta (900 aprox.) mediante un retenedor.

AI cerrar la puerta de hojas hay que cuidar de que siempre se cierre en primer lugar lahoja izquierda.

iAtencHoll!

19rig .. en,cllenta·.las··indicaci()nes de'segllridaddelapagina 36~

38---------------------------

Ambas hojas se mantienen abiertas (900 aprox.) mediante retenedores.

Para abrirlas aun mas, podran desengancharse dichos retenedores.

Para desengancharlos, girar la hoja ligeramente hacia el interior para que el retenedor salga de su gancho, y empujarlo hacia dentro.

Cuando las hojas de la puerta trasera estan completamente abiertas (1800 aprox.). las puertas no estan sujetas.

AI cerrar las hojas, vuelven a encajar automaticamente los retenedores.

Nota

Las hojas de la puerta trasera se mantienen •..... , .. abiertas completamente, en un anqulo de. ; 2650* aprox., gracias a unos imanes que .Jo/ Ileva el vehfculo en los laterales.

J\ rv=rvri In A \/ rvr r-r-vr-vr-

La cerradura del port6n trasero se puede cerrar y abrir con la Ilave principal 0 con la de emergencia.

En el caso de los vehfculos con cierre de seguridad* hay que tener en cuenta las indicaciones de la paqina 34.

En.este.caso,!.i;real":z:ac?I..I~I,qJ.rier. tr .. b~if:).(1.~.·.~arij~>hi1¥·.qll;~\~~i!i.:z:~r,

... unapoY()ildicionalp .. "cfsl..lj"~~!i~I ... . port6ri1rasero< ()retirar '1~"argCl . delportaequipajes.iPeligr()de lesion!



INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para abrirlo, hay que tirar de la palanca situada detras de la moldura de la maneta del port6n en direcci6n de la flecha, estando horizontal el ojo de la cerradura, y levantar el porton.

Apertura desde el interior*

En el interior del port6n se encuentran, segun la versi6n del vehfculo, 0 bien una palanca de apertura 0 bien un desbloqueador de emergencia, accesible a travss de una abertura en el revestimiento.

De esta forma sera posible, en caso de emergencia, abandonar el vehfculo por el port6n trasero.

Seguro para nii'ios*

Las versiones con palanca de apertura en el lade interior del port6n Ilevan un seguro para nines.

Con el segura puesto (palanca de la cerradura hacia abajo) la palanca de apertura esta bloqueada. EI port6n s610 puede abrirse por fuera.

Tenga en cuenta las indicaciones de la pagina siguiente.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para cerrarlo, bajar el port6n trasero y darle un ligero impulse.

Para poder bajarlo mejor, en el lado interior Ileva un lazo .

• lA~~~:~lt~e'.;J1qr~on."tra~e~o. CQri','

·laritai1*Ys'o.,reola IUrieta'ctaluru!ta pod~ia.'rohlP~r~e yIQs· .. cristales· po(iri~ii.c-ausa'lile··heridas .

•.. ·l)~SP~~s.(de.:?~l'rarl!l.porton tr~~I!~.i:l~¢p·r.;.p~#~li~iil)~¢~tculd.~.· . alzclrlo.··siesta;perlectamel1teen~, cajac:i'o el;bl0'iueo, .• puesdelo contrad()sepod~iaabrirde .. repente .. 'du~anteliima'l'cba~aunquesehu- .: biesecerradocon ·llave.

•. 'N~·'Yi~je'~iih~a. can el porton tra~e~ge~:to~ri~dooabierto,pue!;' sep'odrian:intrOd~cirpaseS'dees" caj)eehef.interior,··delcorihe; iPelig'ro'deiittoxicacion:! .

Cuando el ojo de la cerradura esta en posici6n vertical (u horizontal, en caso de cierre centralizado), el port6n (capo) esta cerrado.

Trampillas (camioneta)

Abrir los cierres de las trampillas (Trampilias de acero)

Para abatir las trampillas, tirar de la empuriadura del cierre para separarla de la trampilla hasta que el pasador salga de su orificio de retenci6n; seguidamente girar la ernpuriadura hacia aba]o.

En las versiones con cuerdas de sujecion para la trampilla trasera, la trampilla abatida solo puede lIevar una carga de 150 kg como maximo.

iAtencion!

!;r.conlaS'lu«,:e~ .• enc:endidas. se .CI~atela·trarnpilla'trCl$~ra,· ••. no.se PlJ~~el1ver~il~l~niJ.uc:e,s.trase~

~iS~f!'~~t~;~~~t

AI Ilevar a cabo las medidas de precauci6n~ se deben tener en cuenta las prescripciones legales al respecto.

#t'.; .,. ~~ ..

40------------------------------

J\ DCDTJ ID" \/ r-tr-rvrvr-

INSTRUCCIONES DEMANEJb

• Abrir 10~ cierres de las tram~iIIas . (Trampilias de. a/uminio)

Empujar con fuerza hacia la derecha la lengueta del asidero de la palanca (ver la parte superior de la figural, coger el asidero lateralmente por debajo y tirar de 81 hacia atras (ver la parte inferior de la figural.

En las versiones con cuerdas de sujecion para la trampilla trasera, la trampilla abatida solo puede lIevar una carga de 150 kg como maximo.

iAtencion!

Si con lasluce!iencendidasse abate la trampiUa trasera, nose

pueden ver mas' las lucestraseras. Por tanto, se deben tomar otras medldas de prf;!caucion,p, ej. colo car Iuces de advertencla.

Bajar el escalon de la trampilla

Tirar del escal6n hacia arriba algunos mil\metros (ver la parte superior de la figural y bajarlo hasta el tope (ver la parte inferior de la figura).

AI Ilevar a cabo las medidas de precauci6n, se deben tener en cuenta las prescripciones legales al respecto.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Cierre centralizado*

i~~~~~.i%~\ ·.·.i;,t.e ... ·.O •.. · .•...... I· .. n .. · .. _: ..•..... ·,: ... : ..... C ... d., ••..... O·.·· .. e·.· .. ·.·'.· .. n •• c ..••••. S.·-.' .. ·d ....• - ... ~.U .. ,!I .. · .... ·C.'-.t..·t .. r ... O: .•.••. ·:., .• ·.,d .. r·.· •.• ::· .. ·.a.'·: .. · .... :dO.,_ .•.•..••.. f,

. :i:C)~]:uZ . ;bIOgUea~~ut~-

Itlci~ic~~~ .. · ..... t~ismo·tiempR,,>-

I~s cJe.il1~s:pu:ettas. .. . '.' ....,

l!l';;l~i!l

..•• Dejandola~ ~uertas ·bloqqea~ .. ' _ das'puede:evitarseiquesa abran .

. anca-sode . accidente. Con las Puertils.blqqu,ea.dasse . imp, de ~ambien hlentrada>de cualquier iDtrUSo~pqr;ejemplo: al,detellei'seanteun.sematoro.En. cambio,sedificulta,en caso denecealdad, laayuda(jesde el exterior.

Por medio del sistema de cierre centralizado se desbloquean y bloquean conjuntamente todas las puertas y, segun la posici6n en que se encuentre la cerradura del port6n trasero, tarnbien este ultimo.

Se acciona desde la puerta del conductor 0 la del acompafiarrte, por fuera, con la lIave principal 0 con la de emergencia y por dentro, con el bot6n de seguridad.

AI bloquear las puertas, tienen que bajar todos las botones de seguridad. Si na fuera asl en alguna puerta, habria que volver a abrirla y cerra ria debidamente.

La puerta corrediza y el porton trasero a las puertas de hoja pueden desbloquearse 0 bloquearse tarnbien por separado.

Na olvide tener en cuenta las indicaciones de la paqina 34 en los vehiculos con cierre de seguridad*.

• En caso de ave ria del cierre centralizado, pueden accianarse del modo normal todas las cerraduras, vease la paqina 34.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Port.on trasero

• Estando el ojo de la cerradura (a) en posicion horizontal, el porton trasero se abre y se cierra automaticamente par el cierre centralizado. Adernas, el port6n se puede abrir y cerrar con la Ilave principal 0 la de seguridad.

En el caso de los vehiculos con cierre de seguridad* hay que tener en cuenta las indicaciones de la paqina 34,

• Estando el ojo de la cerradura en posici6n vertical (b), una vez cerra do el port6n trasero, queda permanentemente bloqueado, y s610 se podra desblaquear con la Have.

• Para desblaquear el port6n trasero hay que girar la lIave hacia la derecha, hasta el tope (c), y mantenerla en esa posicion.

Tirar ahara de la palanca que se encuentra detras de la moldura de la maneta en direcci6n de la flecha y levantar el porton,

. · .• +;~~;~;:c~~~!~,la~ .. ~~~i~~~i~,~~~tG;

'i:le.··segHrldai:l.,.,.del .. pon;on/traserq',ii\

d~la;'pagiil~3~L .. ", '.'.'- '--i:-';

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Manda a distancia par radiafrecuencia*

Con el mando a distancia por radiofrecuen- Apertura y cierre del vehiculo cia se puede activar 0 desactivar el cierre centralizado sin tener que utilizar la Ilave rnecanica.

EI emisor de ondas de radio con pilas va incorporado al pomo de la Ilave del vehfculo. EI receptor se encuentra en el habitaculo.

La zona de efectividad (zonas azules) del mando a distancia se muestra en la figura. EI alcance maximo depende de diversas circunstancias.

AI desgastarse las pilas tarnbien se reduce el alcance.

Mientras se tenga pulsada la tecla de apertura 0 cierre, parpadea en la Ilave un testigo de control. Si este testigo no parpadea, puede ser que la pila de la Ilave este agotada.

Se pueden utilizar cuatro Ilaves con mando a distancia como maximo.

Para abrir el vehfculo, hay que dirigir la Ilave, dentro de su radio de acci6n, hacia el vehfculo y pulsar brevemente la tecla de apertura 1.

Para cerrar el vehfculo, hay que pulsar brevemente la tecla de cierre 2.

Si se abre 0 cierra el vehfculo mediante el mando a distancia por radiofrecuencia parpadearan breve mente todos los testigos de control.

Si se abre el vehfculo con la tecla de apertura 1 del mando a distancia por radiofrecuencia, se volveran a bloquear de forma automatics todos los cierres si, durante 30 segundos, no se abre ninguna de las puer-

tas ni el porton trasero. Esta funcion imPide&t:.1 el desbloqueo involuntario conti-.'; nuado del vehfculo dentro del radio de accion del mando a distancia por radiofrecuen-

cia.

Los vehlculos con cabina doble no funci~ el rebloqueo autornatico.

Apertura manual con lIave

Si desea abrir 0 cerrar el vehfculo de forma mecanica hay que sacar el paleton de la Ilave. Para ello hay que pulsar la tecla de desbloqueo 3. Para volver a introducir el pa-fJ, .... : .. leton en su alojamiento hay que pulsar nue- ,:.

vamente dicha tecla. ",

44 ----------- A Dc:DTI IDA v r-t c o or:

'. Llave con man do a distancia: no funciona

En caso de que no se pueda desbloquear y bloquear el vehfculo al utilizar el mando a distancia, Ie recomendamos pro bar los siguientes puntos, en el orden indicado, para volver a activar la funcion de bloqueo y desbloqueo.

Si los puntos que se enumeran a continuacion no sirven de nada, acuda a un Servicio Oficial Volkswagen.

\. Sincronizar las lIaves con mando a distancia

Si se acciona con frecuencia las teclas de la Ilave con rnando a distancia fuera de la zona de alcance del sistema, cabe la posibilidad de que el codiqo de la Ilave y el de la unidad de control dentro del vehlculo no coincidan. En este caso, habra que sincronizar la Ilave con mando a distancia.

EI proceso de sincronizado no puede durar mas de 1 minuto:

1 - Pulsar una vez la tecla de apertura 1 o la de cierre 2 de la Ilave con mando a distancia, que se va a sincronizar, durante un segundo aprox.

No se produce ninguna reaccion por parte del cierre centralizado. Unicamente queda .... determinado un nuevo codiqo alternativo \ entre la Ilave y la unidad de control. EI vehfculo permanece bloqueado 0 desblo-

queado.

2 - A continuacion abrir 0 cerrar una vez el vehfculo de forma rnecanica con la lIave con mando a distancia que se ha sincronizado.

Verificar el funcionamiento de la Ilave con mando a distancia por radiofrecuencia.



INSTRUCCIONES DE MANE:Jl)

Cambiar la pila

A la hora de cambiar la pila por una nueva; Ie recomendamos acudir a un Servicio Oficia I Volkswagen.

Sacar el paleton de la Ilave. Introducir la parte plana del destornillador de las herramientas de a bordo en el ojo del mando a distancia. Para retirar la parte inferior del mando a distancia de la parte superior hay que mover el destornillador de un lado para otro.

Sustituir la pila. Solo se puede utilizar una pila del mismo tipo. A la hora de montar la pila hayque tener en cuenta que la polaridad sea la correcta.

dil::-. La pila gastada se deberia elimi~ nar respetando las normas eco- 16gicas.

Licencia de utilizaci6n

EI mando a distancia por radiofrecuencia cumple con todos los criterios de homologaci6n y su utilizaci6n ha side autorizada por la oficina alemana correspondiente (Federal Approvals Office For Telecomunications Of The Federal Republic Of Germany).

Todos los componentes estan marcados sequn la normativa actual.

Esta licencia constituye la base para la obtencion de licencias en los dernas pafses.

Tenga en cuenta las indicaciones de la pagina siguiente.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Ventanilla corrediza*

Elevalunas eh~ctricos*

;;;;;;;;;;;;;:::::::=~=====:;::::;::::;=:==.; f.D

Adaptacion de la nueva lIave con mando a distancia

Si adquiere una nueva Ilave con mando a distancia en un Servicio Oficial Volkswagen puede adaptarla al cierre centralizado. Para ello debe haberse inicializado previamente el codiqo para el inrnovilizador en la cabeza de la nueva Ilave.

Se pueden utilizar cuatro Ilaves con mando a distancia como maximo.

Adaptacion de la lIave con mando If

a distancia l&:_~SL:0:::J2!S22:::c:~~S!1S====:::!J •

1 - Introducir el palaton de una Ilave "anti- Apertura

gua" con mando a distancia en la cerra- Presionar ambas teclas (1) al mismo dura de encendido. tiempo, abrir la ventanilla y encastrar el cie- 2 - Desconectar y conectar el encendido rre en una de las posiciones (a).

en un plazo de 5 segundos.



Los mandos para ambas ventanillas estan

dispuestos en la puerta del conductor (figural. En la puerta del acornpariants hay edemas un mando solo para esta ventanilla.

1 - Puerta del conductor

2 - Puerta del acompanante

Los elevalunas electricos con cierre automatico" disponen de una funcidn antiaprisionamiento.

EI proceso de cierre de la ventanilla se detiene autornaticamente si se encuentra con un obstaculo,

.Cuando cierre slIvehlclilo desde>flleranopodrap'~J'nt~ne-

,f:~;!~g~~:n~~ss~~:;a~~~~:i~

nosepo()ran~brir: la~~entanas.

iA:tencion!

LaventariiUa c()l'red iza debeirfi~ ,'ja~Cldurantelcl..nill'chaenuna de liI,sposiciQne~(alpara~vitar, daiios,aperspnas ,0 deteriol'os dela

"'i$n1i1. . ,

Be,clo .. coritrario, ..•. enca!i~de.fre,nilzO'·,'bruscij.oaccidente • pod ria ~esplazclr~e,'I~v~ntariilla " 'bacia

"delante'defor~iI. lneontrolada, '

3 - Una vez conectado de nuevo el encendido dispone de 15 segundos para bloquear el vehfculo de forma mecanica bien con la nueva Ilave con mando a distancia 0 bloqueando el seguro de la puerta del conductor.

4 - Una vez bloqueado el vehfculo tendra que presionar dos veces la tecla de cierre 0 de apertura de la nueva Ilave con mando a distancia antes de que transcurran 30 segundos.

5 - EI proceso de sincronizado queda concluido y se confirma mediante un doble parpadeo de los intermitentes.

Verificar el funcionamiento de la Ilave con mando a distancia per radiofrecuencia.

Funcionamientodel elevalunas con el encendido conectado

Apertura

Pulsando y manteniendo pulsado brevemente el borde delantero del mando correspondiente se abre completamente la ventanilla (bajada autornatica).

Si se pulsa de nuevo el mando se detendra la ventanilla de forma inmediata.

Cierre .I

Presionar ambas teclas (1) al mismo tiernpo ~/ y cerrar la ventanilla del todo. Cerciorarse de

que el cierre de la ventanilla quede debidamente encastrado.



I

""1

~""

1

Mosquitera*

Para quitar la mosquitera, levantarla, presionarla hacia arriba y retirarla.

EI montaje se realiza siguiendo el orden inverso.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Cierre automatlco de las ventaniIIas*

Levantando y sujetando brevemente el borde delantero del mando correspondiente, se cierra la ventanilla completamente (subida autornatica).

Si se pulsa de nuevo el mando se detendra la ventanilla de forma inmediata.

Funclen antiaprisionamiento

1 - SI la ventanilla de la puerta del conductor 0 del acompariante. al intentar cerrarla, sube con dificultad 0 se encuentra con un obstacuto (funci6n antiaprisionamiento)' se vuelve a abrir inmediatamente.

2 - Una vez abierta la ventanilla, se debera tirar otra vez del mando correspondiente antes de que transcurran 10 segundos, 0 pulsarlo y mantenerlo asl. Si siguiera aun sin poder cerrarse debido a alqun obstaculo 0 resistencia, la ventanilla se para.

3 - Tras detenerse la ventanilla hay que levantar de nuevo el mando, antes de que transcurran 5 segundos, rnanteniendolo levantado hasta que se cierre la ventanilla.

La ventanilla se cierra sin limitacion de fuerza.

iAte~~ion! .

Cer.r.al1ld~ .• la~· ..• v,e~tani.lla~,dE!scui~ dada .():inc'ln~~~ladam.E!i":Ite'llue.denproducirseniagulladuras.

Nota

Si entre los diferentes pasos transcurren mas de los 1065 segundos, sequn el caso, se abrira de nuevo la ventanilla completamente al volver a accionar el mando.

Vehiculos sin cierre automatlcc de las ventanillas

Mantener levantado el borde delantero del mando hasta que la ventanilla este com pletamente cerrada.

La ventanilla se cierra sin funclon

antiaprisionamiento. t:,

iAtencion! .

Cj3rrando ·lasve.n:tanHlas desculdada·oinconti'oladamente~.puedenpro'ducirse·maguUaduras.

4R-------- __

ADCDTIID/\ v r-tc o o t:

• Funcionamiento de elevalunas con el encendido desconectado Los eleva lunas se podran accionar durante unos 10 minutos despues de desconectar el encendido, mientras no se abra ninguna puerta ni el port6n trasero.

Apertura

Pulsando y manteniendo pulsado brevemente el borde delantero del mando corres-

I pondiente se abre completamente la venta-

j • nilla (bajada autornatica).

\ ' Si se pulsa de nuevo el mando se detendra

. la ventanilla de forma inmediata.

,

INSTRUCCIONES DEMANEJO

Cierre

Mantener levantado el borde delantero del mando hasta que la ventanilla este com pletamente cerrada. No se produce el cierre autornatico.

Si la ventanilla de la puerta del conductor 0 del acompariante, al intentar cerra ria, sube con dificultad 0 se encuentra con un obstaculo (funci6n antiaprisionamiento), se vuelve a abrir inmediatamente.

En este caso debora conectar el encendido para cerrar de nuevo la ventanilla.

l1P~RTIIRfI. V r/~QQ~

Nota

Despues de desembornar y embornar la baterra, quedara desactivado el mecanismo automatico de apertura y cierre* de la ventanilla del conductor 0 del acompariante.

Para activar de nuevo el mecanisme una vez embornada la baterla, hay que tener en cuenta 10 siguiente:

Conectar el encendido y abrir completamente la ventanilla del conductor con el mando (1). A continuaci6n, soltar el mando.

Cerrar la ventanilla completamente levantando el mando (1). De esta forma queda activado de nuevo el mecanisme autornatico de apertura y cierre de la ventanilla del conductor.

Repetir la operaci6n con el mando (2) para la ventanilla del acompariante.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Techo corredizo* de las plazas delanteras

Con el encendido conectado, el techo se puede abrir y cerrar mediante el conmutador.

Apertura

Presionar el conmutador 2. Cierre

Presionar el conmutador 1.

iAtenci6n!

•. ~Precauci6n.alcerrart!ltecho! Al cerrar .el' teeho descuidada.o incontroladal11ente se. pueden produch' magulli,lduras. ·Parello, al.abal\d()nar~lvehlculose deberiae"iraersierl1prelallavedeen~

ceridido" .

.PrQC:~rarqu~ alabrireftecho ', corrfi?(li:i!o · ... I1~¥a.· ..• ~ufic:iel11:e •. e~paci()<e.t11:re.e~tevla .car~ClAel .•. techo,de"I()~orit .. ariop.odl'ia eho-

carc()nl~carga. . . ..

Parasol

EI parasol puede abrirse 0 cerrarse con la mano estando abierto 0 cerrado el techo.

Apertura

Empujar hacia arriba la maneta del parasol en la parte delantera. y desplazarlo completamente hacia atras,

Cierre

Empujar hacia delante el parasol venciendo .,' el resorte, hasta que la psstana encastre. .!/

t\ ."

i I,

._.

I

50 --------- II DCDTIIDII v rlCDDC

.A· . d '.

ccronamtento e emerqencra

En caso de averfa. el techo tarnbien se puede cerrar a mana:

• Tirar de la cubierta, en la parte trasera (flecha 1). hacia abajo y extraerla hacia atras (flecha 2).

• Extraer el mango giratorio de la fijacion de la cubierta.

11 rvr-rv-rr In 1\ \/ r",r-nnr-

INSTRUCCIONES DE MANf"J(9

• Introducir el mango en la abertura, venciendo el bloqueo. Cerrar el techo corredizo girando el mango.

• Colocar el mango en la fijaci6n prevista.

• Montar la cubierta de la siguiente forma:

Introducir las pestanas de la cubierta en la parte delantera del marco y presionar a continuaci6n en la parte de atras hasta que encastre .

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Techo corredizo/deflector* de las plazas traseras

Con el encendido conectado. el techo se puede abrir y cerrar mediante el conmutador.

Apertura

Oprimir la superficie 1 del mando. Cierre

Oprimir la superficie 2 del mando. Levantamiento

Presionar la tecla 3.

Descenso

Oprimir la superficie 2 del mando.

iA*EfIlCiOri.'. . ... .. . ... ... .. iPr~C:ciuc;i~.na.I'f!~rar!lt~cholf\1 cerraj-:ettechod!s£Qidada 0 incOiltrtJIQjf~",eht~~epu~den.pl'oducir., .n1~QilIJadllras .. · Porel1o,·al abal1df,)l1i1relvehit::ldo~~;de.beria ex":ra~r~iemp"'~)la··llavedeencen-

dido~ . .

~? ---------

Notas

• Si con el techo corredizo abierto se quiere levantar el techo, se debe mantener pulsada la tecla 3 hasta que finalice la fun-

cion. .

Si con el techo levantado, se quiere abrir directa mente el techo corredizo, se debe mantener pulsada la tecla 1 hasta que se Ileva a cabo la funcion.

• AI abrir el techo de crista I, el parasol se abre automaticamente y se puede cerrar a voluntad con la mana cuando el techo esta", cerrado. ~,

• Si circulando a gran velocidad y con el techo de crista I abierto completamente se produce un ruido desagradable, se debera ir cerrando el techo hasta que desaparezca el ruido.

0: • Accionamiento de emergencia

En caso de averfa. el techo tarnbien se puede cerrar a mano:

• Extraer la moldura (A) situada junto a la cubierta de plastico (B) tirando en el sentido de la flecha.



• Desencajar la cubierta de plastico (B) haciendo presion con la cabeza plana de un destornillador en las dos pestarias de sujecion (flechas) con cuidado.

• Bajar la cubierta de plastico.

G'; ".. • Girar la proteccion (C) de la abertura de

_i la manivela en el sentido de las agujas del reloj.

• Extraer la manivela (D) de su sujecion, in-

~, troducirla en la abertura y cerrar el techo corredizo.

• Volver a colocar la manivela en su sujecion y girar la proteccion sobre la abertura de la manivela.

• Volver a colocar la cubierta.

INSTRUCCIONES DEMANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Levantando este techo y enganchando la plancha delantera de la cama (vease la pagina 60) se obtiene una mayor altura libre. Despues de bajar la plancha de la cama, se puede acceder a la cama de techo.

Levantamiento del techo

Antes de levantar el techo procure que haya suficiente espacio encima del techo si el vehiculo se encuentra estacionado p. ej. debajo de un arbol. Si no queda espacio libre suficiente, el techo podria resultar da"ado .

• Empujar la palanca de desbloqueo del techo que se encuentra encima del parabrisas en el sentido de la flecha.

~4:~.

• Levantar un poco el techo hasta que se • A continuacion, empujar el techo hacia

vea el gancho de seguridad. arriba (flechal hasta que los amortiguadores

• Presionar la palanca del gancho de segu- de gas queden abiertos del todo y aguanten

ridad hacia arriba y levantar el techo hasta el el peso por sf mismos. EI amortiguador de

maximo posible. la derecha debora quedar perfectamente encastrado.

Notas

• Como allevantar el techo se produce una depresion que dificulta ellevantamiento del techo, conviene tener abierta una ventana o una puerta.

• Con el techo levantado, la carga maxima del techo es de 15 kg. Observe que con el techo levantado ambos amortiguadores de gas en-

• ' ecastren. Si no es asi, el techo podria

~ bajarse por su propio peso.

Ventanilla en la lona del techo Con el techo levadizo levantando, se puede acceder a las dos ventanillas con mosquitera situadas en la parte delantera de la lona del techo.

Apertura de la ventanilla

Abrir la cremallera y desplegar la lona. En esta posicion se puede ventilar el vehfculo sin que penetren insectos en el interior. La mosquitera va cosida a la lona del techo y no se puede separar.

Nota

Cuando se cierre el techo levadizo, las ventanillas deben estar cerradas para que no se deteriore la lona del techo .

~A __

A ric errs In 1\ \/ rnr=rirrr:

II n,n"T"l In A \~ _.,- __ ,-

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Cierre del techo levadizo

Antes de cerrar el techo, hay que bajar la plancha de la cama. De 10 contrario, no podrla cerrarse el techo 0 este podrla deteriorarse.

Cuando se cierre el techo levadizo, las ventanillas deben estar cerradas para que no se deteriore la lona del techo.

Se debe controlar de vez en cuando que la cinta de fijaci6n se halle fijada tal y como se indica en la figura superior. De esta forma se evita que la lona del techo quede aprisionada en la zona de cierre cuando se cierre el techo.

Si se desprende la cinta de sujeci6n hay que fijarla de la siguiente forma:

Porarriba al techo

Pasando en primer lugar la cinta por el lazo y abrochandola finalmente.

Por abajo a la lona del techo Abrochando la cinta a la lona misma.

~:=:::::!I~

En el centro del amortiguador de gas dere- ".c cho hay un bot6n rojo en el que figura "PRESS". Pulse dicho bot6n para desencastrar el amortiguador y empuje hacia abajo el techo.

Para bajar el techo hay que sujetarlo por el asidero y tirar lentamente de el hacia abajo.

56 -----------------APERTURA Y CIERRE

4\ ... ,

'(4{" '

Ple~ar la lona, como muestra la figura, y rep~rtlrla en las esquinas hasta que quede bien tensa.

Para evitar deterioros, al cerrar el techo, la lona no debe quedar aprisionada en el bloqueo delantero 6 en los laterales entre el techo y el varilIaje.

Como al cerrar el techo se produce una sobrepresi6n y se hincha la lona pudiendo quedar aprisionada, conviene tener abierta una ventanilla 6 una puerta.

Coger con ambas manos la ernpunadura y dar ~n tir6n con fuerza hacia abajo hasta que se olga encastrar el cierre.



INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para que en la lona no se formen manchas de moho, antes de cerrar el techo, la lona debe estar totalmente seca. Si en alqun caso se tuviera que cerrar el techo con la lona humeda, habrfa que abrirlo cuanto antes para que se seque.

Cuando el techo no se utilice por un perfodo de tiempo largo, se debe levantar de vez en cuando para que se venti Ie.

APERTURA Y CIERRE -------------------'- 57

I1vSTRUCCIONES DE MANEJO

ma de techo*

Acceso a la cama de techo

. ,!D'escripcion general

Enesta cama pueden dormir dos personas. Si durmieran nines en esa cama, se debe colocar una red de protecci6n, que se puede adquirir en cualquier Servicio Oficial Volkswagen.

Colocar los asientos delanteros en la posicion de marcha y encastrarlos.

Subirse con cuidado al asiento delantero (no subirse nunca en los reposabrazos ni en los apoyacabezas) y apoyarse sobre la base de la cama para "subirse" a ella.

No agarrarse nunca a los amortiguadores laterales para .subir 0 bajar de

la cama, porque podrian dafiarse y, " en algunos cases, ya no se podria~' volver a cerrar el techo levadizo. .

Indicaciones para bajar de la cama del techo

Con el fin de evitar posibles lesiones 0 que se produzcan des perfectos en el equipamiento, se recomienda no saltar nunca de la carna. Procure descender con cuidado, pisando sobre el cojln del asiento, nunca sobre los reposabrazos ni los apoyacabezas.

hQ _

• Red de protecci6n~~la cama del techo

Si durmieran personas en esta cama, se debe montar la red de proteccion, que se adjunta.

• Con la base de la cama baja, levante el col chon y fije la red de proteccion can los broches de presion previstos.



• Seguidamente presione los clips de sujeci6n hasta que encastren en los alojamientos previstos en la cubierta del techo.

iAtenci6n!

• .• ~i •.... n().· .•. ~.~.··~.i~p,~re~.#.~ ., #r~~f!.;~P:i.~~ para.,·.I~r·c:.a~Cldel'tec:;h()():t;lq:e$~a. ' montada.cClrrect~me.nte~JC:)s· .... n·i~· ilospequeiiosnopuedElne$taren ella.

~\

'. ' .. ,

'6



INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para acceder a la cama del techo, con la red de proteccion montada, basta con desengancharla de los alojamientos de la parte anterior.

Nota

La red de proteccion no se ha de desmontar para levantar la base de la cama 0 si se ha de cerrar el techo levadizo. Bastara con desengancharla de los alojamientos de la parte anterior. Con el techo levadizo cerra do, la red de proteccion queda alojada entre el colchon y la cubierta del techo.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Levantamiento de la base de la

, cama

Con el techo levantado, se puede levantar la parte delantera de la base de la cama y fijarla en el techo levadizo. De este modo se amplia la altura del habitaculo-vivienda.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para abatir la base de la cama, hay que des- ~;;';;;;"~J C

enganchar la cinta y bajar la base. Colocaci6n de la base de la cama

Antes de cerrar el techo levadizo, Levantar la parte delantera de la base y, con hay que bajar la base de la cama. De \ las pestanas de chapa, encajarla en ambas 10 contrario, no podria cerrarse el te- aberturas dellado inferior de la parte trasera cho 0 podrfa deteriorarse. de la cama (vease la figura). Despues colo-

car el col chon sobre la base de la cama para que se pueda cerrar correctamente el techo.

Extracci6n de la base de la cama Cuando no se necesite la base, se puede extraer desplazandola hacia delante, estando levantada.

Tambien es posible deslizar la base hacia la parte posterior de la cama, pero de esta forma no puede cerrarse el techo bajo ningLin concepto.

Capo del motor

60 ----------------- APERTURA Y CIERRE

• Desbloquear

Tirar de la palanca dispuesta en el panel lateral izquierdo, bajo el tablero de instrumentos. EI capo salta de su bloqueo por la fuerza de un muelle.

AI mismo tiempo se podra ver un tirador en la parrilla del radiador; vease la figura derechao

Antes de abrir el capo del motor hay que asegurarse de que no esten levantados los limpiaparabrisas, ya que podrfan causar desperfectos en la pintura.

9bt;e~!~'IQs~~v~~~n "

'·~f·:o~j~c·o~:~~~~t~:I~.,

Apertura

Hay que levantar ligeramente el capo del motor y tirar del tirador en la direcci6n de la flecha para liberar el gancho.

Tenga en cuenta las indicaciones de la piigina siguiente.

APERTURA Y r:tFRRF --------------

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Levantar el capo del vano motor

• Vehlculos con varilla de sustentacion

Levantar el capo, extraer de su soporte la varilla de sustentacion e introducirla en el orificio previsto a este efecto (v. la figura).

• Vehlculos con amortiguador de gas

Levantar el capo del motor y abrirlo hasta el tope. EI capo se mantiene abierto por medio de un muelle con gas a presion.

Cerrar el capo del vano motor

• Vehlculos con varilla de sustentacion

Para cerrarlo, levantarlo un poco y desenanchar la varilla de sustentacion. volviendo a eoloearla en su soporte, presionandola. A una altura de aprox. 30 em, dejarlo eaer para que quede bloqueado, sin presionar sobre €ll.

• Vehlculos con amortiguador de gas

Agarrar el capo del motor por el lade en ell,,; que va el muelle de gas presurizado. Empu- ~:i jar hacia abajo el capo hasta vencer la resisteneia del muelle, de forma que quede enganchado en su bloqueo. No oprimir.

'iAtEinci'ohl

• Polo .razo.nes. de seguridad,el ,?apo deberairsienlpr~bience~ rradodurantE!la'marcha.Pof·ello, cOl11pruelje·:si.haqued~d().real~ men1e .bl~queadocontrolando qlieelcap69uec:te,alr~s,cC)nlos el.emeritqs,contiguos>dela carro~

~!7~~~~~,:~~~~~~~

jadC)hayqi.Jedetenerinme~iClta~ menteelvehiculo ycerrar el capo del· motor, .

62 ----------------- APERTURA Y CIERRE

INSTRUCCIONES DE MANEJO Instrucciones de seguridad para trabajar

en el vano motor

• Los trabajos que se efectuan en el motor 0 en el vano motor, como p. ej. verificar 0 aiiadir liquidos, pueden ocasionar escaldaduras, heridas, accidentes y quemaduras.



iAt~nt:;ipn!.:. . .....

;SieIllPi:e q'u~;~~ realij::eun1rabilljo en elmotor oen,elv.allori"l9te;;r hay quetener m'uchapr~c:auci,6"" .No abra nuncaelcapodelrnc:itor.ni real ice riiriguritra6ajoenel motor si ve que sale vapor () Ifquido refrigerarite iPodria quemarse!

-Esper~ siempre hastaque yano sal.ga, vapor nillquidorefrige~ rante v sehaiya enfriado elmotor;

.Parar,el motor ysacarlaill~ve de contecto;

• lirclr firniemente delfrenode manoa

.Ponerlaparancade.Cairo~iOS enpuntomuerto oenla'posicion'

".p" .

• Dejarquese enfrleelmotor.

• No perlllitaql,le 'millinos se aeerquenelveno motor.

• Mieritrasel motor este caliente:

- no tocar elventilador'delrai~ia~ dor,puespodrla ponerseen' marcha de repente,

no·quit.arel tapon·~eldep"osito del liquido refrlg~rariie~pues el '. sistemase hallabaijo presion.

delradiaidor, asic'oRl'oef'siSitelma de encerididode alta'tellsion;

.P'~"a.·.··efeCtuar .trab~jo;;,ellel· ..

. :~:~:~::I~~~i~~i.J#ibl~':oelj.;~j{

~eparar .siem.preJa~~teria~~1 .' v.ehic.ulodela'ieci diabordo .

. ,_. ~'" . '-.' , ,_ :

·Nofumar

E"itars.iempre .•.. ·.trall~jilr •.• ·enll.r~,. garesexpuestos·.a •. llamas

Tenersiempreamarlolillextin", tordeincendios. .'

AI efectuar el lIenado de .. quidos, hay que cuidar de no confundirse en absoluto, ya que traerla como consecuencia graves averias funcionales.

~ Para poder comprobar a tiempo (!I!:J la existencia de perdidas, se debera controlar regularmente el sue/o debajo del vehiculo. Si hay manchas de aceite 0 de otros fluidos, habra que /levar el vehiculo al taller para que se proceda a su comprobecion.

APERTURA Y r:IFRRF ----------

IONES DE MANEJO

Notas

• En las versiones con volante a la derecha, la disposici6n de los conmutadores es diferente. Pero los sfmbolos de los conmutadorescorresponden a los de las versiones con volante a la izquierda.

• AI utilizar las luces descritas, se deberan tener en cuenta las prescripciones legales al respecto.

1 - Encendido de luces



Luz trasera antiniebla*

Girar el conmutador de luces a la posici6n

de luz de poblaci6n 0 luz de cruce/carretera. Vehlculos sin taros antiniebla

B _ Desconectado Poner el conmutador de luces en la posici6n

En el caso de los vehfculos para determina- de luz de cruce/carretera y extraerlo hasta el

dos paises al conectar el encendido se en- tope.

cienden los taros delanteros, aunque con Vehlculos con taros antiniebla

una luminosidad reducida (Luz de circu- Poner el conmutador de luces en las posi-

laci6n diurnal. ciones de luz de poblaci6n 0 luz de cruce/ca-

;O()~ -Luz de poblaci6n 1) rretera y tirar hasta el segundo encastre.

~D - Luz de cruce 0 carretera .1.'.'.......... ~.'. Notas

_ • I • AI conectar la luz trasera antiniebla se en-

La luz de cruce/carretera s610 funciona con ciende un testigo situado en el cuadro de

el encendido conectado. Durante el arran- instrumentos.

que y despues de desconectar el encendido • Debido al enorme deslumbramiento que

se cambia automaticamente a la luz de po- produce esta luz, s610 se debera encender

blaci6n. cuando el alcance visual sea muy corto (por

Encender la luz de cruce y carretera 0 la de ejemplo, en Alemania, cuando es inferior a

rMagas. Vease la paqina 68. los 50 m) .

Si se dejan encendidas las luces, despues EI equipo electrico del dispositivo de remol-

de extraer la lIave de encendido suena un que* montado de tabrica esta construido de

zumbador* mientras este abierta la puerta tal forma que la luz trasera antiniebla del ve-

del conductor. hfculo tractor se desconecta autornaticamente cuando se !!eva un remolque con luz trasera antiniebla.

Faros antiniebla*

Poner el conmutador de luces en las posiciones de luz de poblaci6n 0 luz de cruce/carretera y tirar hasta el primer encastre. .

AI encende~ los faros anti~iebla, el sfmbolo* C correspondiente situado Junto al conmuta- -, dor de luces se ilumina con una luz verde.

1) Vehfculos destinados a determinados pafses: al encender la luz de poblacion, c~ encendido conectado, funciona adicionalmente la luz de cruce con luminosidad reducida.



INSTRUCCIONES DE MANEJO

0$

2 - lIuminaci6n de

instrumentos y mandos ()~.

Con el alumbrado conectado y mediante la ruedecilla moleteada se puede regular el grado de luminosidad de los instrumentos y los mandos.

3 - Reglaje del alcance de las luces*

Mediante el reglaje electrico de alcance de luces se pueden adaptar los taros, sin escalonamientos, al estado de carga del vehfculo. Con ello se evita deslumbrar, dentro de 10 posible, a los conductores que vienen en sentido contra rio. AI mismo tiempo con el reglaje se consigue la mejorvisibilidad posible para el conductor.

Los faros s610 se pueden regular estando la luz de cruce conectada,

Para bajar el haz de luz. girar la ruedecilla moleteada desde la posici6n de partida (-) hacia abajo.

INSTRUCCIONES DE MANEJO ~ntermitentes de emergencia

EI conmutador de los intermitentes de emergencia Ileva un trianqulo.

Este equipo funciona tarnbien con el encendido desconectado.

Conecte los intermitentes de emergencia si:

- se aproxima a un atasco,

- se produce alguna emergencia 0

- su vehiculo falla debido a alguna ave ria

tecnica.

Cuando estan conectados, parpadean los cuatro intermitentes del vehiculo al mismo tiempo. Tarnbien parpadean los testigos luminosos de los intermitentes y un testigo luminoso en el propio interruptor.

Hay que tener en cuenta las prescripciones legales al respecto.

Luneta termica

Conmutadores adicionales

';:···i./ ~/,'",/ I' S610 funciona con el encendido conectado. ......, .

Cuando se conecta, se enciende un testigo Ventilador de techo*

en el conmutador.

La calefacci6n de los espejos retrovisores y de la luneta se desconecta de forma autornatica a los 5 minutos aprox, despues de conectar la luneta terrnica. Si es necesario, habra que desconectar y conectar nuevamente la calefacci6n terrnica.

ac: I i trt:« v \//~/RII uvar:

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Por ello, al abandonar el vehiculo compruebe que la serial de techo 0 la luz para las plazas traseras esten desconectadas. De 10 contrario, estando mucho tiempo parado el vehiculo, se solicitaria innecesariamente la bate ria del vehfculo.

1 - Senal de techo*

Se conecta pulsando el conmutador superior y, entonces, se enciende un testigo en el conmutador.

Pulsando de nuevo el conmutador se desconecta la senal del techo. EI testigo luminoso se apaga.

2 - Luz para plazas traseras*

La luz independiente para plazas traseras se conecta pulsando el conmutador inferior y, entonces, se enciende un testigo en el conrnutador.

• Senal de techo*/

Luz para plazas traseras* Este equipo funciona tarnbien con el encen-

dido desconectado. Este equipo fun cion a tarnbien con el encendido desconectado.

Por ello, al abandonar el vehfculo compruebe que el ventilador este desconectado. De 10 contrario, estando mucho tiempo parado el vehiculo, se solicitaria innecesariamente la bate ria del vehfculo.

~ ..•...

Conmutador superior - extrecclon de aire {J

Se abre pulsando el conmutador y, entonces, se enciende un testigo en el conmutador.

Pulsando de nuevo el conmutador se cierra ~.' la extracci6n de aire. EI testigo luminoso se

:'.' apaga.

i'1 Conmutador inferior

I - ventllaclon 0-

Se conecta pulsando el conmutador y, entonces, se enciende un testigo en el conmutador.

en

Pulsando de nuevo el conmutador se des- Pulsando de nuevo el conmutador se desconecta la ventilaci6n. EI testigo luminoso conecta la luz. EI testigo luminoso se apaga. se apaga.

I I ir=t:c: v, II ("'I D II In J1 rv

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Palanca en posici6n 3.

Las escobillas efectuan un recorrido cada 6 segundos aproximadamente.

L1evando un circuito temporizador regulable sin escalonamientos*, el intervalo del limpiaparabrisas se podra programar aprox. entre 1,5 Y 22 segundos:

- Conectar ellimpiaparabrisas a intervalos y limpiar una vez.

- Desconectar el limpiaparabrisas a intervalos y volver a conectarlo tras el intervalo deseado.

Los intermitentes s610 funcionan con el encendido conectado.

Intermitentes derechos - palanca hacia arriba (1)

Intermitentes izquierdos - palanca hacia abajo (2)

Luz de aparcamiento

S610 funciona estando el encendido desconectado.

Luces de aparcamiento derechas - palanca hacia arriba (1).

Luces de aparcamiento izquierdas - palanca () hacia abajo (2). -

Una vez que se extrae la lIave de encendido suena un zurnbador". mientras este abierta

la puerta del conductor.

Notas AI estar conectados los intermitentes, par-

padea simultansarnente el testigo correspondiente. Vease tarnbien la paqina 22.

Tras una curva, despues de recuperar el volante su posici6n, se desconectan autornaticamente los intermitentes.

AI cambiar de carril

Alzar (1) 0 bajar (2) la palanca s610 hasta el punto de presi6n y mantenerla en esa posici6n; el testigo correspondiente debe parpadear simultanearnente.

Luz de carretera: conectar Idesconectar

Con la luz de cruce 0 carretera conectada, desplazar la palanca hacia el volante (3), mas alia del punto de presi6n perceptible. Con la luz de carretera se enciende sirnultaneamente el testigo luminoso correspondiente.

Para apagar la luz de carretera, desplazar de nuevo la palanca hacia el volante (3), mas alia del punto de presi6n perceptible. EI testigo luminoso correspondiente se apaqara.

• Para la utilizaci6n de los equipos de luces y senales descritos, se deberan tener en cuenta las prescripciones legales al respecto.

• Si los intermitentes no han side desconectados, despues de extraer la lIave de encendido, suena un zumbador* en cuanto se abre la puerta del conductor.

': ~,

Los limpiacristales ylavacristales funcionan s610 con el encendido conectado.

iCuando haya helado, antes de hacer funcionar el limpiacristales, comprobar si se han congelado las

(;... escobillas pegandose al cristal!

i La potencia calorffica de los eyectores termicos* se regula de forma autornatica • Limpiaparabrisas, lento

al conectarse el encendido, en funci6n de la Palanca en posici6n 1.

temperatura exterior. • Limpiaparabrisas, rapido

Notas Palanca en posici6n 2.

• L1enado del dep6sito: vease el apartado • Limpialuneta a intervalos "Lavacristales" del cuaderno 3.2.

• Cambio de escobillas: vease la paqina 71.

Parabrisas

• Limpiaparabrisas desconectado Palanca en posici6n o.

<a. Limpieza breve

.. Alzar ligeramente la palanca desde la posici6n 0 hacia la posici6n 1, sin que encastre.

EI intervalo se puede modificar cuantas veces se desee. Despues de desconectar el encendido, volvera al intervalo anterior de 6 segundos.

Tenga en cuenta las indicaciones de la pagina siguiente.

ifJSTRUCCIONES DE MANEJO

• Automiitico limpiaJlavaluneta Tirar de la palanca hacia el volante 4, funciona el limpia/lavaparabrisas.

AI soltar la palanca:

deja de salir agua, pero las escobillas funcionan aun unos 4 segundos.

EI limpia/lavaparabrisas funciona en cada una de las posiciones (0-3).

Lavafaros*

Con la luz de cruce 0 carretera conectada, y cada vez que funcione el lavaparabrisas 4, se lavan tarnbien los cristales de los faros.

A intervalos regulares, por ejemplo: al ir a repostar, se deberfa limpiar la suciedad de los faros (como restos de insectos) que se haya asentado en los mismos.

7n __

Escobillas

I impiacristales

Luneta traseral

lunetas de la puerta de hojas*

Si se pulsa la tecla A: el limpialuneta funciona cad a 6 segundos aprox. (Iimpieza a intermitencias). Pulsando de nuevo, se desconecta.

Automiitico limpia/lavaluneta Presionar la palanca, en sentido contra rio al volante 5, y mantenerla asf:

el limpia/lavaluneta funciona mientras se

mantenga sujeta la palanca. ~.' .• '. . .•.

Si se suelta !a palanca: ~ ... , ,:',

deja de salir agua, pero ellimpialuneta sigue " funcionando aprox. unos 4 segundos.

EI limpia/lavaparabrisas funciona en cad a una de las posiciones (0-3).

I I tr-ee: v IIICIOII trv s rv

.~.· .••. ·La~esC:9b.iliils;~.edeberian/lil11~

i!~~i~fil;

de. i I1sect~$~p.ej,)~ •. las.'e~¢"?~ilias .• se ~uedenlimphlr "'con-li'nti:es~ .

ponja'ountra'p6: '.: _

.~o,rmot,vos de<seguri~iI<I.se debe n cilmbiar lasescobillas una', odosvec~s al ano.Lasesc~blllas 'sepuedel1 adqtiirirenl.C)~·Sei"Vi;'· ciosOficiales Volkswagen~ .'

Cuando haya helado, antes de hacer funcionar el limpiacristales, comprobar si se han congelado las escobillas pegiindose al cristal.

I I tr-ee v I/IC'IOII In A rv

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Si las escobillas rascan, puede ser por los siguientes motivos:

• Puede ser que queden restos de cera en el parabrisas despues de haber lavado el vehfculo en un tunel de lavado autornatioo. Estos restos pueden eliminarse unicamente utilizando un detergente especial. Para mas informacion al respecto, debe consultar a su concesionario Volkswagen.

Utilizando un Ifquido limpiacristales con propiedades disolventes de cera, se puede evitar que rasquen las escobillas. Los disolventes de grasas no sirven para eliminar los restos.

• Si las escobillas estan deterioradas tambien pueden rascar. Cambie las escobillas.

• EI anqulo de montaje de los brazos de las escobillas no es correcto.

Haga comprobar y corregir el anqulo de montaje en un taller especializado.

Tenga en cuenta las indicaciones de la piigina siguiente.

piacristales

Desmontaje de la escobilla

• Separar el brazo del limpiacristales del cristal y colocar la escobilla en anqulo recto con respecto al brazo del limpiacristales.

• Oprimir el resorte de seguridad en el sentido de la flecha A.

• Desencastrar la escobilla en el sentido de la flecha By a continuacion extraerla del brazo en el sentido contrario.

Colocacion de la escobilla

Se debe ofr como encaja el resorte de seguridad en el brazo del limpiacristales.

AI montar escobillas con paleta deflectora integrada hay que cuidar de que la paleta mire hacia abajo.

Parasoles

EI espejo de cortes fa puede ir tarnbien provisto de una tapa corrediza 0 plegable.

Con espejito provisto de ilurninacion". esta se conecta, dependiendo del modelo, segun se indica a continuacion:

o bien

- accionando la tapa corrediza, 0

- al levantar y bajar el parasol, 0

- al accionar la tapa plegable.

72. ~----------------- LUCES Y VISIBIL/DAD

Cortinas*

(1 • Para todas las ventanillas del Multivan existen cortinas, que se guardan en una bolsa adjunta.

EI juego de cortinas se compone de cuatro piezas que se colocan abrochandolas por la parte interior:

• una cortina corta para el porton trasero

• dos cortinas de la misma longitud para las ventanillas laterales traseras

• una cortina larga para el parabrisas y las dos ventanillas laterales del compartimiento del conductor. Esta cortina puede fijarse adicionalmente al parabrisas bajando los dos parasoles.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Enganche de cortinas

EI macho del broche (A) va fijo en el revestimiento interior. Oprimir sobre el macho la hembra (C) de la cortina.

Si se abrochan dos cortinas a un mismo macho (A), opriman primero la cortina con el corchete interrnedio (B). A continuacion abrochen la cortina que IIeva la hembra (C).

LUCES Y VISIBIL/DAD ----------------~ 7S

I ; ,.

L-,-----,--,--,--,--,--,--,----",-,--======:::::J ~c ' .~.

Luz interior trasera Luz interior trasera (solo Transporter) Posiciones del conmutador:

1: Luz encendida permanentemente 0: Luz desconectada

2: Conexion por contacto de puerta

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Luces interiores

Luz interior delantera (A)

• Interruptor, lado izquierdo presionado - Multivan, Caravelle y Kombi

luz encendida permanentemente. Posiciones del conmutador:

• Interruptor, en posicion central-Iuz apa-

Luz interior encendida

gada permanentemente ~

• Interruptor, lado derecho presionado -

conexion por contacto de puerta Conexion por contacto de puerta ~

La luz interior con desconexion retardada", Luz desconectada 0

sigue encendida unos 6 segundos despues

de cerrar las puertas.

Luz de lectura delantera* (8)

• Interruptor, lade izquierdo apretado -Iuz apagada.

• Interruptor, lado derecho apretado - luz encendida permanentemente.

74 ----------------- LUCES Y VISIBIL/DAD

f'···.- .. O"···~··I···

, .,-

r",' _' ,

Luz del peldaiio*

La luz del peldano de la puerta corrediza se enciende y se apaga a traves del contacto de la puerta mientras no se desconecte la luz.

Para desconectar la luz hay que pulsar la 'I parte superior del cristal de la larnpara.

INSTRUCCIONES DE MANfj@

Ulmpara fluorescente*(trasera) La larnpare fluorescente se enciende y S8 apaga con el interruptor (flecha).

La larnpara fluorescente tiene un consumo muy reducido. A pesar de ello, al abandonar el vehfculo y al cambiar el tubo fluorescente, se debera observar que la lampara esteapagada. En caso contrario y de estar mucho tiempo parado el vehfculo, se solicitarfa innecesariamente la baterfa adicional.

Luz de la guantera*

La luz de la guantera del lade del acornpariante se enciende solo cuando el encendido esta conectado y la tapa de la guantera esta abierta.

II Jr.F.c; y V/.c;IRIiInAn ------------------ 75

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Espejos retrovisores

Antes de iniciar la marcha convendrfa ajustar los espejos retrovisores de forma que permitan la visibilidad en todo momento.

Ajuste de los retrovisores exteriores

Observacion para las versiones con (:' .~ =R-:-e-t-r-o-v-:i-:-s-o-r~e-s-t-=e-r-m-i:-C-o-s-::-*------;:::==::::::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:;;;:;;;;~;;:;;;;;;;;;;;;;;;:;:;;;;= retrovisores exteriores convexos 0 asferlcos *

Un retrovisor convexo (abombado hacia fuera) aumenta el campo visual, pero los objetos se ven mas pequenos. Por ello, tales retrovisores solo son apropiados hasta cierto punto para calcular co-

rrectamente la distancia de los vehl~ de,la luneta se d~sconecta de forma ,auto-

culos que vienen detras, rnatrca a los 5 mmutos apro~. despues de

. . , .. conectar la luneta terrnica. SI es necesano,

Los retrovisore~ ~xtenores ~sferlcos tre- habra que desconectar y conectar nueva-

nen una superficie de espejo de diferente 1/.· .. :.· .. \ '.1'.' mente la calefaccion terrnica. curvatura. Estos espejos ~ran ~ngulares au- '!f;~: mentan el campo visual aun mas que los es- '. pejos convexos y, solo hasta cierto punto, son apropiados para estimar la distancia a la que se encuentran los vehlculos que vienen detras,

Los retrovisores exteriores integra- Ajuste del retrovisor interior les se ajustan presionando sobre el borde

de la superficie del espejo. AI ajustar el espejo a la posicion base, la palanquita de su borde inferior debera mirar hacia delante.

Los retrovisores exteriores con salientes se ajustan inclinando la superficie

del espejo. Para ponerlo en posicion antideslumbrante hay que tirar de la palanquita hacia atras,

Los retrovisores exteriores de regulacion electrica* se ajustan presionando sobre el borde del mando A situado en el revestimiento de la puerta del conductor.

Pulsando los botones superiores LoR, se activa el retrovisor exterior izquierdo 0 derecho respectivamente.

En el caso de que fallase alguna vez la reguIacion electrica de los retrovisores exteriores, es posible regularlos manualmente, presionando sobre el borde del cristal,

76 ----------------- LUCES Y VISIBIL/DAD

AI conectarse el encendido y la luneta termica, la potencia calorifica de los retrovisores exteriores electricos* se regula de forma autornatica, en funcion de la temperatura exterior.

La calefacci6n de los espejos retrovisores y

Abatimiento de los retrovisores

exteriores

Los retrovisores exteriores del vehfculo se pueden replegar.

Para ello, presionarlos hacia el vehfculo hasta que encastre el dispositivo retenedor.

Notas

• Antes de pasar el vehfculo por un tren de lavado automatico conviene replegar los retrovisores exteriores para evitar darios,

• Esta descripci6n se refiere s610 a los vehfculos dotados de retrovisores exteriores normales. Los retrovisores con brazos tam-

$7.':.,\, '(I: bien se pu~?en replegar, pero no cuentan

""'oil;' con dispositive retentor.

i t tr-t:c: v IIICIDII trv sr»

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Cotooacion de los retrovisores exteriores en posicion de uso

Presionar el espejo ligeramente hacia el vehfculo, oprimir el dispositivo retentor (flecha A) y colocar el espejo en su posici6n de uso.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Asientos delanteros

EI reglaje correcto del asiento es importante para:

- Ilegar con rapidez y seguridad a los mandos.

mantener el cuerpo relajado y descansa do y

obtener la maxima protecclon de los cinturones y el sistema airbag

~l:"i~~;~."jrrj~;!1{

. nilri();':o"r~spectoa.lvcilanteoal. tal)l~tod'~,instrull'lelltosparagci'" ·rant,~ar'.I~'ip"'~tecc,on.niaxi~ade . ·IOs·qp!l'~~ntesdeICl.sip.laz~'sd~-

E!~li{tifllflj3

·pre·~:I~}~~~atura(fehcuerp.ij ..

Para el reglaje del asiento consulte las siguientes paqinas. En esta paqina se describe el reglaje basico del asiento del conductor y del acompafiante.

iAte~cion!

. Nti'sedeJ)9.ra ·llevar.nunca()bje'tc)senlazol1~' reposapiesyaque, ·.encaso;~.e~roduC:i.rse·.lInan1anioi)rao,frel1cidabrusca, podrlan meterse.eI1IClpedalerla.

Y" ....•• p()r<:·onsiguiente, ...•. resultarla irUpQ,~iJ.jle'frenar,ernbragar 0

aceh:!,r'ar. . . .

.Qurantelil'.l11archa,lospies· sedeberimman!ener .·siel1lpre .. el\la z()narep~si'lp!es,·.IlCljoningiin·mo- . tivosedeberal1 colQcarsobreel' tablerodeinstruit1enfos o Iii banquetade losastentos,

70

L......;_.::.c__--'---'--~-'--'---L......;_""---""------.2=====::=:::!.I1 c::; ~,I L.:' ~=~~_:_;__-,--,----,--,---~======,,=,j Ajuste del asiento del conductor y del acompafiante

1 - Reglaje longitudinal de los asientos del conductor y del acompanante

(Zona de reglaje de los asientos para la posicion de marcha)

Alzar la palanca y desplazar el asiento. A continuaci6n, soltar la palanca y seguir deslizando el asiento hasta encajar el bloqueo.

Asiento del conductor

Le recomendamos ajustar el asiento del conductor de la siguiente forma:

- Ajustar la longitud del asiento de tal forma que sea posible pisar los pedales a fonda con las rodillas dobladas ligeramente.

Ajustar la inclinaci6n del respaldo de tal forma que este descanse completamente contra su espalda y que usted pueda alcanzar el extrema superior del volante con los brazos doblados ligeramente.

Asiento del acompafiante

Le recomendamos ajustar el asiento acompafiante de la siguiente forma:

- Respaldo en posici6n vertical.

- Procurar una postura c6moda para. los

pies en la zona reposapies. ~

- Para ello, desplazar el asiento hacia atras hasta el maximo posible.

i~tenci6n!

eP')r .. rii;zqnes .. (fe .seg~"idild,.~1 regli'lj~. longi~udinaldel;as,eQ(9

de,c'·5~i~]I~I:

nantedebenestar cc)locadoseri el eentldode marchaypeffecta-

mente encastrados. . .. ' .' .

Nota

Si desliza el asiento del acompafiante hasta el tope delantero, podra accederse al soporte del botiqufn y del trianqulo de seguridad en el armaz6n del asiento.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

2 - Reglaje del apoyo lumbar* Girando la rueda se arquea, mas 0 menos, el acolchado de la zona lumbar, viendose asf sostenida eficazmente la curvatura natural de la columna vertebral. Ello evita el consiguiente cansancio en los viajes largos.

3 - Reglaje longitudinal adicional

de los asientos*

Asiento del conductor

e Desplazar hacia delante el asiento del conductor, hasta Ilegar al tope, con la ayuda de la palanca (1).

e Levantar la palanca 3 y mantenerla en esta posici6n. Alzar la palanca 1 y seguir desplazando el asiento del conductor hacia delante, mas alia del tope. A continuaci6n, soltar ambas palancas.

e Ahora podra accederse a la baterfa adicional*.

:,'1;

i'

Colocar en su posicion el asiento del conductor

Levantar la palanca 1 y mantenerla en esta posici6n. Desplazar el asiento hacia atras, hasta rebasar el tope, de forma que se halle al menos dentro de la zona de reglaje para la posici6n de marcha. Soltar la palanca y empujar el asiento hasta que se escuche como encastra.

Ajustar el asiento del conductor conforme a su tamafio.

fNSTRUCCfONES DE MANEJO

4 - Giro del asiento*

Tirar hacia arriba de la palanca que hay en el lade del asiento y girar el asiento.

Para girar los asientos, puede que sea necesario desplazarlos algo hacia delante, 0 bien abrir la puerta.

if\tehci611!. ..... .... .. .>.. ··'4t~g'l:~s.()e·.girar .• er~si~l1tod",J

iijli~t!~I~

~·riali"d:d',.:~liri:a:'~rTi:a·rcli~l~ -. . _- :_', -_: -,,' ->~-~:'>".~

Apoyacabezas*

~~~~~~~~r"1'I.··;. 'ifi;Ji)!~:.

5 - Reglaje de los reposabrazos* .' Ajuste vertical

Los reposabrazos de los asientos delante- Los apoyacabezas delanteros y traseros*

ros pueden levantarse cuando no se necesi- son ajustables en altura y se deberfan adap-

ten. tar a la estatura del ocupante. Un apoyaca-

La inclinaci6n de los reposabrazos se puede bezas correctamente ajustado ofrece, junto

regular sin escalonamientos haciendo uso con los cinturones de seguridad bien colo-

de las ruedas moleteadas situadas debajo cados, una protecci6n eficaz.

de los mismos. _ Coger el apoyacabezas lateralmente con ambas manos y desplazarlo hacia arriba 0 hacia abajo.

_ EI maximo efecto protector se consigue cuando el borde superior del apoyacabezas

se halla como minimo a la altura de los ojos 0 incluso mas alto.

6 - Reglaje de la inclinaclon del respaldo

Descargar el respaldo y girar la rueda con la

mano.

7 - Portavasos*

A partir de la paqina 108 encontrara i~acion sobre c6mo abrir el portavasos del asiento del acornpanante. junto con las observaciones correspondientes.

Q() A.c;IFNTOS Y PORTAEQUfPAJES

fNSTRUCCfONES DEIVlAl'iEdJtJ

Desmontaje y montaje

Para desmontar el apoyacabezas hay que tirar del mismo hacia arriba, hasta el tope, oprimir la tecla en direcci6n de la flecha y, al mismo tiempo, extraer el apoyacabezas.

Para el montaje hay que introducir los tubos del apoyacabezas en sus gufas, hasta percibir que encastran.

Nota

Algunas versiones Ilevan apoyacabezas que se diferencian de la versi6n representada y que deben ser montados 0 desmontados sequn las indicaciones que se hacen a continuaci6n.

Version con grapas elasticas

Para desmontarlos, se tienen que extraer 0 expulsar lateral mente las grapas elasticas de los aros de gufa del respaldo con la ayuda de un destornillador pequerio.

Para su montaje, encajar primero el apoyacabezas y seguidamente colocar las grapas elasticas de modo que las patillas rectas de las grapas queden detras,

ASfENTOS Y PORTAEQUfPAJES -------------- 81

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Asientos termicos*

=j

Ruedecilla moleteada para el,.,n asiento termico* ~ Con el encendido conectado, los asientos y respaldos delanteros se pueden calentar electricamente.

La ruedecilla del lade izquierdo permite regular la calefacci6n del asiento delantero izquierdo y la ruedecilla derecha sirve para regular la calefacci6n del asiento delantero derecho.

La calefacci6n se conecta y se regula sin escalonamientos mediante la rueda moleteada correspondiente.

Para su desconexi6n hay que girar esa rueda hasta la posici6n base (-).

II.:.

"

.i

Pedales

En el area de los pedales no debera haber esterillas u otro alfombrado adicional:

Asiento doble para acompafiantes*

Para abatir el respaldo, presionar el bot6n de bloqueo hacia atras.

EI respaldo abatido queda bloqueado en esa posici6n. Por ello, hay que volver a presionar

• Los pedales del embrague y del acelera- el bot6n para levantarlo.

dor se tienen que poder pisar a fondo en ~.,J •• ,;,. Hay que tener en cuenta que estando el res-

todo momento. ~I,\" paldo abatido el freno de mana queda inac-

• Los pedales tienen que poder retornar cesible y es muy diffcil 0 practicarnente im-

sin impedimentos a su posici6n de origen. posible el manejo de la palanca selectora.

• En caso de averla de los frenos, se podrla necesitar un mayor recorrido del pedal.

Por todo ello, s610 se pueden usar esterillas que dejen libre el area de los pedales y que no se puedan desplazar.

iAtenci6n!

Nose deberii lIevar nunca objetos.en la.zona ... eilosapies ya que, an-case de pr()ducii'seuna maniobra.o frenada brusca, podrian meterseen lapedaleria.

Y, por consiguifmte, resultaria imposible frenar~ enibragar 0

acelerar. '

G,·t·)·

;{i

; .... :"

Asiento trasero (cabina doblel

Compartimiento debajo delcojin': .' Debajo del cojin de asiento se encuent(iLUn compartimento guardaobjetos. Desb'lQ:quear el cojln con el mando del desbloqueo; levantarlo y mantenerlo levantado,

AI bajarlo procurar que el cojln de asiento encastre en el bloqueo de forma seguray que no quede ninqun objeto del compartimento guardaobjetos, aprisionado debajo del asiento.

Desmontaje del cojin de asiento Tenga en cuenta las advertencias de la piigina 89.

Desbloquear el cojin de asiento, levantarlo y tirar hacia delante hasta el tope. Levantar el cojln por el lade izquierdo, hasta que el perno gura apoye en el arrnazon inferior del asiento. Levantar ellado derecho del cojln y extraerlo en posicion inclinada.

Montaje del cojin de asiento

EI montaje se realiza en orden inverso.

82 --------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES --~~----------- 83

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Maletero/zona de carga

Ampliacion del maletero Caravelle y kombi

Para ampliar el maletero se puede: - abatir el asiento - v. la paqina 106

- desmontar el asiento - v. la paqina 106.

Multivan

• Extraer el acolchado de la parte trasera del asiento-cama.

• Tirar hacia atras de los dispositivos de bloqueo izquierdo y derecho de la bandeja.

• Extraer la bandeja.

Adicionalmente se puede desplazar el asiento-cama hacia delante 0 extraerlo para agrandar el maletero.

Instrucciones para la carga

En interes de las propiedades de marcha hay que procurar una distribuci6n uniforme de la carga (personas y equipaje/carga). Los objetos pesados se deberian transportar 10 mas cerca posible del eje trasero 0, mejor, entre ambos ejes.

• No olvide tener en cuenta las indicaciones de la paqina 39 en caso de que se haya montado alqun portaequipajes en el port6n trasero.

• Hay que cuidar de que no se deterioren los hilos de la luneta termica por el roce con objetos.

• EI aire ~iciado es evacuado por las aber- ~i. Advertencias

turas previstas en la zona trasera. W].. .

Se debe procurar que no esten tapados es- I

tos orificios. I

Para evitar deterioros del suelo del vehiculo I

o de los elementos de fijaci6n de los asien- :

tos hay que observar las siguientes indicaciones para la carga de objetos pesados:

• Antes de colocar la carga extienda una protecclon resistente y amplia a ras de la superficie de carga. De esta forma. el peso del ob- C .. · .. ~ jeto quedarii repartido de forma .• :/1:' equitativa por todo el piso del vehi- . i culo. :

• En caso de haber extraido algun asiento no es necesario cubrir los puntos salientes de fijacion de dicho asiento.

• Evite siempre acumular carga excesiva en un unico punto del suelo del vehiculo.

• Procure colocar siempre los objetos en posicion horizontal sobre el maletero 0 la superficie de carga. evitando que descansen sobre los

cantos.

84 -------------- ASIENTOS Y PORTA EOUIPAJES

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Anillas de amarre*

Dependiendo del modele del vehiculo estara equipado 0 no con anillas de amarre.

En los vehiculos provistos de anillas de amarre la carga debera ir siempre sujeta en elias.

Las anillas de amarre corresponden a la norma DIN 75410.

ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES -------------- 85

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Portaobjetos*

Guantera* en el lado del acompafiante

Sequn la versi6n del vehfculo y el equipamiento, encontrara alguno de los portaobjetos descritos a continuaci6n.

Apertura

Para abrir la tapa con cerradura * situada en ellado del acompariante hay que levantar el cierre - vease la figura.

Para abrir la tapa con cerradura * situada en el lade del acompariante. hay que oprimir ambos botones.

,,~. '.11.' P!a .. ; .

• ';')4".

." Portaobjetos* puerta del con-

ductor

Para abrir la tapa con cerradura * situada en ellado del conductor hay que levantar el cierre - vease la figura.

'iItiiiiilfa~~~~

Notas

EI portaobjetos esta previsto para guardar la documentaci6n de a bordo.

Entre los dos portavasos del portaobjetos hay un portamonedas para aparcamientos.

Tablero de instrumentos

86 -------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

li'~I··

I .'

; "~'

Portaobjetos* para las plazas traseras

Pulsar la tecla para abrir el portaobjetos (vease la paqina 90).

Cerrar el portaobjetos cuando se quiera girar. desplazar 0 desmontar el asiento trasero.

INSTRUCCIONES DE MANE.:IO

Contenedor para desperdlciose EI contenedor para los desperdicios (vea'se la paqina 90) se encuentra en el portaob]etos del revestimiento lateral, detras del asiento izquierdo. Se podra utilizar para pequefias cantidades de desperdicios.

AI pulsar la tecla, la tapa se levanta un poco y entonces se podra abrir del todo.

Ubicacion del cambiador de CD*

EI cambiador de CD montado de fabrica se encuentra detras de una tapa situada en el cuadro de instrumentos. Vease la paqina 3, Pos.23.

Para acceder al cambiador de CD hay que empujar la moldura de la tapa hacia atras. Para volver a montarlo hay que colocar la tapa en el soporte y empujarla hacia arriba hasta que se encaje.

ASIENT08 Y PORTAFOIIIPA.IFC:: - _

0,

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Tapamaletero*

Los vehfculos dotados de asiento trasero pueden Ilevar una bandeja en el maletero, que va sujeta con una cinta al panel lateral.

EI tapamaletero puede utilizarse para depositar prendas de ropa.

Tenga en cuenta que, al depositar prendas de ropa, se reducira la visibilidad del retrovisor interior.

Asientos traseros (Multivan)

"' .

. ,: Advertencias

La bandeja puede levantarse y rete';;ne;';':r~s~e':';;e;.,lnl~"Ii!,.I.W,_ ····le~eroPC)dl'iallsalir di~para«los«le esta posici6n para cargar el maletero conforrilidn'Corltrc),l~d2I'hacia'delill"nte

mayor comodidad. en easo daproduclrseun'a'cci..; denteo.unfren21~obrusco, . con riE!sgo desufrir le~i()nes. .

Porello, durante larnarchano'podran- ir •.• pel'sonas'en'~lasientG~

cama abatidonieO· el ,compalitimlento decar,ga~

Para ello levantar esta bandeja y fijarla con Hay que cuidar tambien de que no se la cinta prevista al efecto (flecha). deterioren los filamentos de la luneta termica por el roce con objetos.

Durante el viaje, la bandeja del maletero debera lIevarse en la posicion normal de uso e ir bien sujeta con la cinta (flecha).

De 10 contrario podrian estropearse la fijacion de la cinta y la bandeja.

EI desmontaje y montaje del asiento-cama 0 del asiento giratorio desplazable resulta mas facil si se realiza entre dos personas.

AI desmontar y montar los asientos

. 0 el asiento-cama, procurar no dete-

GI,,: ti riorar ni ensuciar ninguna pieza. II: ':

,.

QQ l1C::I1=I\ITnc:: v pnRTtJ.1=nIIlPtJ. 11=C::

Disposlelon de los asientos del Multivan

En la figura se muestra una de las posibles combinaciones en que pueden ir dispuestos los asientos del Multivan.

Asientos delanteros

Asientos del conductor y del acompanante 1 - Asiento delantero - a partir de la paqina

78.

Asientos traseros

2 - Asiento giratorio desplazable - a partir de la paqlna 93.

3 - Caja nevera y termo - a partir de la pa-

gina 110.

4 - Asiento-cama - a partir de la paqina 91 . Gracias al sistema de gufas para los asientos traseros, la caja nevera y termo se podra montar tarnbien detras del asiento del conductor. Pero para ello se necesita una alargad era especial de 12 voltios con la que hacer Ilegar la corriente.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

------============-;::=:,::::::::::==:;;;;;;=::::;::;;;;;;=:::;;;;:::;;.;;;;;;;:; t) ') ;;;;;;;;;;;;;;;;::::=:::::::~:;;;:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::;;:;----=P-o-s~ic--:i-=-o-n-d-:-e-m-a-r-c-:-h-a-----Tenga en cuenta las advertencias de la piiigina 89.

EI asiento se encuentra en la posicion de marcha (posicion normal) cuando esta desplaza do atras del todo dentro de sus gufas, el respaldo colocado en posicion vertical y correctamente encastrado.

GUlas para asientos traseros

En la figura se muestran las gufas para los asientos traseros. detras del asiento derecho.

1 - Rebajes traseros con tapas

2 - Rebajes delanteros

~eJI,1

Vista general del equipamiento . - Asiento-cama trasero

interior

En la figura se muestra el equipamiento del Multivan en la zona de las plazas traseras, detras del asiento izquierdo. Para mayor claridad se ha desmontado el asiento giratorio desplazable (paqina 93).

1 - Portavasos - paqina 109

3 - Posiciones de encastre.

2 Cenicero trasero - paqina 117

Los rebajes permiten sacar de las gufas el -

asiento qiratorio desplazable 0 la caja ne- 3 - Portaobjetos - paqina 87

vera y termo y volverlos a meter. 4 - Contenedor para desperdicios - paqina

87

Las distintas posiciones de encastre permiten encastrar de forma segura el asiento giratorio y la caja nevera y termo.

Se recomienda montar y atornillar las tapas despues de desmontar 0 montar cualquier elemento para evitar que se darien los rebajes traseros.

Limpie las gufas con regularidad, pues tanto estas como los patines podrfan danarse si se desplaza el asiento giratorio 0 la caja nevera y termo hasta una gufa sucia.

5 - Mesita abatible - paqina 114

Transformaclen del asiento en cama

Tenga en cuenta las advertencias de la piiigina 89.

• Bajar la mesita abatible hasta que encastre - paqina 114.

• Cerrar los ceniceros, el portaobjetos y el portavasos para las plazas traseras,

Abatimiento del respaldo iAtencion!

Antes de. abatir elrespaldo, hay que colocar la bilndadelo~cintu~ rones·de t.respul1tostraserc)s ... de~ bajo d~la l,le~ta~lilsituada~~~1 revestimiento late.ral~ deinodQ que nose daneelcintur(jn.· .

Empujar la palanca del extrema superior del • Empujar hacia delante del todo los asienrespaldo hacia delante, en dlreccion de la tos giratorios y la caja nevera y termo".

flecha, y abatir el respaldo hacia delante. • Desmontar los apoyacabezas.

Levantamiento del respaldo

? .•. : Levantar el respaldo y encajarlo correcta"mente. Procurar que los cinturones de seguridad no queden pillados, para que no se estropeen.

iAtencion!

EI respaldo tiene quehallarse perfecta mente bloqueado,afin· de que en caso de un repentino frenazo no salgan hmzados.hacia delante los objetosdel maletero.

• Apartar los cinturones de seguridad:

- Insertar las bandas de los cinturones auto maticos de tres puntos traseros debajo de los retentores situados en los revestimientos laterales

- Introducir los otros elementos de los cinturones entre el cojin y el respaldo

INSTRUCCIONES DE MANEJO

.1' ... WJ:

INSTRUCCIONES DE MANEJO

~el"a .

, Transporte de objetos largos

Los objetos largos se pueden transportar con el asiento trasero montado.

Para ello hay que desmontar las cubiertas del armaz6n del asiento.

• Desbloquear el respaldo y abatirlo ligera- Montaje del asiento mente hacia delante.

• Asir la maneta ubicada en la parte delantera del asiento y tirar de este hacia delante hasta el tope, en el sentido de la flecha.

• Abatir el respaldo hacia atras en el hueco asf producido hasta que quede en posici6n horizontal.

Desmontaje del asiento

Tenga en cuenta las advertencias de la piigina 89.

• Bajar la mesita abatible hasta que encastre - paqina 114.

• Cerrar el cenicero y el portavasos.

• Desmontar la caja nevera y termo* (pagina 11 O) y/o el asiento giratorio (paqina 93).

• Abatir el respaldo.

• Agarrar el asiento por la maneta frontal, desplazarlo hacia adelante hasta el tope y empujarlo levemente hacia atras

• Empujar, en el sentido de la flecha, las palancas de desbloqueo A que se encuentran en las gufas B del asiento-cama (la figura de la derecha muestra la palanca de desbloqueo izquierda),

• Extraer el asiento de las gufas tirando hacia delante.

• Colocar con cuidado el asiento-cama en las gufas B, empujarlo hacia atras hasta el tope, asequrandose de que encastre correctamente.

iAtenci6n! .

Por motivos.d.~segul'idad, durante la. rriarchaelasiento debe quedar' . pertec.tainfmte enoastradoensus'gLiias~

• Levantar el respaldo y encajarlo correctamente. Procurar que los cinturones de seguridad no queden pillados, para que no se estropeen. .~~: • Volver a montar la caja nevera y termo.W (paqina 11 O}yel aSientogiratoriodesplazable (paqina 93).

92 -------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

Desmontaje de la cubierta

Tirar de la cubierta correspondiente por la maneta, tal y como indica la flecha, y ret irarla.

Para afianzar los objetos

iAtenci6n.!.. . ..

Los obj~tosd~beriinirsuje~()scY .. guardCid()s def()rma'querio·~~~n. lanzados.haciadelantecuaQdo'i~e .• · .pro~uzcaun·fl'eriaz(). ~r~scQ·(ri~Q .• aceldente, iPodriari'WeriraJo~PCl'"

sajeros! . .' .

Montaje de la cubierta

Introducir la parte inferior de la cubierta en el orificio y plegarla hacia arriba hasta que encastre de forma segura.

Asiento giratorio desplazable

EI asiento giratorio debe ir encajado en sus guias y encastrado de forma segura durante la marcha, este montado en el sentido de la marcha 0 en el contra rio (vease la figural.

ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES -------------- 83

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para girar el asiento desplazable

• Cerrar los ceniceros, el portaobjetos y el portavasos para las plazas traseras.

• Ajustar el asiento venciendo la resistencia del muelle

• Plegar la mesita hacia abajo hasta que encastre.

• Empujar hacia un lade la palanca que hay en la parte delantera del asiento y, al mismo tiempo, girar este en el sentido deseado.

• EI asiento no encastra hasta que no se suelta la palanca y el asiento queda en el sentido de la marcha 0 en el contrario. Tenganse en cuenta tarnbien las notas de la pagina 93, relativas a la posicion de la marcha.

iAte~~iQI1(, .:

••• po~"~~~ne~'de~~gllridad~est~

:~~3~~~~~~O~~csll'~~~~.f~~ri~~~r

•••. ·Ei~~ieI1Jo~·ijato~iri.·.llo .. se. debel'8Ittili¢ardurante.la .•. marchasi no;est~~~ri~laposici6n'demarch'a~

'. t""

Para desplazar el asiento giratorio ~.:I longitudinalmente

• Girar el asiento hasta que quede en el sentido opuesto al de la marcha.

• Levantar el cojfn. Gracias a un amortiguador de gas, el copn queda levantado en esta posicion.

• Tirar del estribo del arrnazon del asiento hacia arriba, en el sentido de la flecha, y mantenerlo en esta posici6n.

• Empujar luego el asiento hacia delante 0 hacia atras, dentro de las gufas.

• Soltar el estribo y seguir empujando el asiento hasta que quede perfecta mente encastrado en las gufas.

• Bajar el cojfn con cuidado. S610 se podra _:jJ! bajar una vez se haya encastrado debida-.~ mente el asiento.

Para evitar danar el asiento, se recomienda no sentarse nunca sobre ~ cojin cuando este este levantado.· .

iAtencion!

• Bajar siempre el cojin con mucho euidado para evitarpillarse lasmanos.

• Por razones de seguridad, este asiento solo se debera girar cuando el vehiculo este parado.

94 -------------- ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES

"FijaCiOn de unasiento para ninos con sistema "Isofix"

Entre el respaldo y el cojfn de cada asiento giratorio desplazable hay dos anillas de sujecion.

En cada uno de estos asientos se podra fijar un asiento para nines con sistema "lsofix". Los asientos para nirios.con el sistema" lsofix" se pueden adquirir en los concesionarios Volkswagen.

Los asientos para niiios del grupo 0

..... solo se podran fijar a un asiento gira,torio que se encuentre en el sentido de la marcha y anclado de forma se-

gura.

Consultar en el cuaderno 2.1. como fijar correctamente los asientos para nlhos y que otros aspectos hay que tener en cuenta.

iAtencion!

• Sobreel asiento giratorio desplazable selo sepodra utili:zar un aslento . pai-aniilos cuandoel asien~()giratorioseencuEmtre . bien en elsentldode lamarchilo en sentido·contrari()a'l.apC)sicjon delllarcha'y'corieicojinbajado,

••. Ad~masi~.la~ient()gi~atorio

_~.' _" .debe .. a··e~t·ar ·encaji:ldo .. eri--·;~Os •. ' guiasyanclado de forma segura, paraevitarriesgos encaso'deaecidente 0 de ullfrenazo brusco.

EI correcto anclajedel aslento .giratorio escondicionindispensable paralograr un perfectoful1~ cionamiento dalos cinturol1esde seguridad y delasiento para nlnos.

INSTRUCCIONES DE MANEjO

Heglaje de la lncllnaclen del respaldo

En la figura se muestra el asiento giratorio desplazable en el sentido de la marcha.

Dependiendo de la posicion de los asientos, los apoyacabezas 0 el borde superior de los respaldos de los asientos giratorio y del conductor podrfan lIegar a tocarse. Se debera dar preferencia a la requlacion del asiento del conductor para que este se halle siempre en la posici6n mas c6moda.

La inclinaci6n del respaldo del asiento giratorio se puede ajustar gradual mente:

• Tirar de la palanca en el sentido de la flechao

• Ajustar el respaldo venciendo la resistencia del muelle.

• Soltar la palanca y hacer encastrar el respaldo

ASIFNT()S Y P()RTAF()IJIPA.JFS --------------- 95

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Desmontaje del asiento giratorio

• Cerrar los ceniceros, el portaobjetos y el portavasos para las plazas traseras.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Montaje del asiento giratorio Gi"-------------------------------• Cerrar los ceniceros, el portaobjetos y el portavasos para las plazas traseras.

• Plegar la mesita hacia abajo hasta que encastre.

• Extraer las tapas 2 de los rebajes posteriores de las gufas del asiento. Para ella hay que quitar el tornillo de cada una.

• Colocar con cuidado el asiento giratoriol·, I'

con los patines en las gufas de forma que los b"" ,,\:,~

mas grandes queden metidos en los reba-"' .~

jes posteriores. Asientos individuales plega-

bles*

• Empujar el asiento hacia delante hasta el

tope, asequrandose de que encastre firmemente en una de las posiciones.

• Plegar la mesita hacia abajo hasta que

encastre. • Montar y atornillar las tapas 2 para evitar

• Extraer las tapas 2 de los rebajes poste- que las gufas se darien.

riores de las gufas del asiento. Para ello hay

que quitar el tornillo de cada una.

• Levantar el cojin del asiento

• Tirar hacia arriba del estribo 1 del armazen del asiento y mantenerlo firmemente en esta posicion.

• Empujar el asiento hacia atras del todo, hasta que se pueda extraer de los rebajes de las gufas.

· ·~~~f~~:~:Z~#~~ •• ¢I:cOjin.~9~;rn~c~.~

·.~l!i~~,~OPilr:a·.·~vitiu····pillilrse .. las

ma)lpik' .

• Montar y atornillar las tapas 2 para evitar que las gufas se darien.

.i~tencion! ' .. '.

Unave~·mont~t:l0,e,lasiento deI?eraqu~(lilr.'<en(:aiado ·en sus ~I.dasy .. e,nca.~trado;firm~~~nte en .•• ·lap9sici·o~de·.marcha· •. ··.Pilrca ~vitar· •• jiiesgC).s .~~casode .acci"

denteCldeunfr¢nazo bruseo, ..: III;'.:

·.il'

96 -------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

• lnclinar el asiento hacia delante hasta que se escuche que el bloqueo encastro en el perno (3).

(solo para vehiculos con volante a la derecha)

Levantar el cojin de asiento

Tirar hacia afuera de la palanca (1) en direccion de la flecha, y levantar el cojfn del asiento (flecha) hasta que encastre.

Abatir el cojln de asiento

Tirar de la palanca (1) hacia afuera y presionar el cojfn de asiento hacia abajo hasta que encastre.

Desmontaje del asiento

Tenga en cuenta las advertencias de la pagina 98.

'. • Retirar la bandeja portaobjetos* hacia arriba.

• Agarrar el asiento por la parte de atras con una mana y, con la otra, presionar hacia abajo la palanca de bloqueo 2 (figura derecha).

• Inclinar ligeramente hacia atras el asiento y retirarlo.

Montaje del asiento

. '. • Colocar ambas patas del asiento en los a!1: i!:.ebajes del pi so del vehfculo previstos a tal .1 'efecto (flechas en la fiqura de la derecha),

Comprobar, incluso tirando del asiento, que el bloqueo ha encastrado correctamente.

Notas

• En caso de estar muy inclinados los respaldos de los asientos delanteros puede suceder que golpeen contra los respaldos de los asientos abatibles. Ello puede ocasionar que el bloqueo no encastre. Por este motivo se deberiin poner en posicion vertical los respaldos de los asientos delanteros antes de colocar los asientos abatibles.

• Los elementos de sujecion de los asientos individuales plegables estan adaptados a cada asiento. Por ello no se deben confundir.

• Los asientos para ninos del grupo o no se pueden utilizar en el asiento

abatible individual.

A.c;IFNm.c; Y pnRTAFnl JIPA.JF.<:; ---------------'--- R7

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Asientos traseros (Caravelie/Kombi)

_~~~~--~-~--~-'i

Advertencias i4t~ncion'! " ' .. '.. . . .. ..'

~[m()ntaI'J~sasient()s .• individua;. . ·'le~:yt!lasi~ntd¢ol1re15P~ldoaba • . tible sede~e.;~nob$erva .. lossi-

g~ieJ1,tes.p.uh!~s''1uesol1 .... imp~r,~,· .·.ta .. ltespara,hj, s·eguridad:delos; .

. p-iisajero.s:. . ' / ..........•.. .: .....•.•

·.·:tc)$asieiltostierienql.leq~ec:lar ..

·.er.caisttadosfirril~l1'iel1te~lf 10.5

" ele.nent()s de siajecion, para que

nose .. sue.ltenencaso de un frenazobru$co o~accidente. a.\;, • Cad a a~i~ntose debera volver W a montar en-Ia direcci6ny . postclpn. correctas, para que el ocupa'iltesepuada abrochar debid~. mente elcinhiro" de seguridad correspol1diente.

en · .. ·.·accidenteodeunfre·

ri8Z0 brusco, conriesgo desufrir

lesi'ones. .

Poreno, duraritela marcha~ no podran irpersonaseni:d .asll:!nto~ call1aabatidoni errel: eompartl-

miEintode ca .. ga. .

AI desmontar y montar los asientos o el asiento-cama hay que procurar no deteriorar ni ensuciar ninguna de las piezas.

Por ello, el desmontaje y montaje de un asiento 0 del asiento-cama de· berii ser realizado por dos personas.

INSTRUCCIONES DE MANEJf!j,

Dispoalcion de los asientos en el Caravelle y el Kombi

En la figura se muestra la disposici6n de los asientos que se indican a continuaci6n de los vehfculos con batalla corta.

Asientos delanteros

Asientos del conductor y del acompanante 1 - Asiento delantero - a partir de la paqina

78,

Asientos traseros

2 - Asientoindividuai-apartirdelapag.100 3 - Asiento individual con respaldo abatible

- a partir de la paqina 101,

e,1 I~ ~ ::::~~~~~~:~~:~~a;~~~~r::I~ ~!~ .. ~ ~~:

6 - Asientos traseros-a partirde la pag. 1 05

JI "....,,....1t. , -r- ~,.... \/ n"nTA LIII IIDA ICC

11 C'ICAITnC' v onOTA crvt no« ICC

________________ '00

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Asientos individuales*

Tenga en cuenta las advertencias de la pagina 98.

Desmontaje del asiento individual

iAtenci.6n!

Antesdedesmontar losasientos individuales.hay .que ·sacar.los einturones deseguridaddelgantho paraevitar que se estropeen,

• En primer lugar, abrir un poco el gancho del cintur6n (que se encuentra en el lateral del asiento) por su extrema superior y sacar el cintur6n.

• Abatir el respaldo y bloquearlo.

Para ello, hay que tirar hacia atras de la palanca del armaz6n y abatir el respaldo hasta que encastre.

• Tirar del estribo del armaz6n del asiento hacia arriba, como indica la flecha. Desplazar al mismo tiempo el asiento hacia atras ligeramente (flecha) y extraerlo.

INSTRUCCIONES DE

Montaje del asiento individual Tenga en cuenta las advertencias de la pagina 98.

• Para el montaje, colocar el asiento delante de los elementos de fijaci6n anclados en el piso del vehfculo.

• Tirar del estribo del armaz6n del asiento y desplazar el asiento hacia delante, hasta

que encastre firmemente en los puntos de iAtencion!

fijaci6n. Por razones de seguridad, du-

• Levantar el respaldo. rante la marcha el respaldo, tiene

Presionar el respaldo abatido hacia abajo y que irsiempreen posicionvei"ti-

mantenerlo en esta posici6n. Oprimir el bo- cal y bloqueado. .

ton, y levantar el respaldo hasta que encas- Desbloquear el respaldo y abatirlo hacia de-

tre. 'r. ..• lante (figura izquierda).

• Pasar de nuevo la banda del cintur6n pori)]! :r;.

el gancho correspondiente.

Tenga en cuenta las advertencias de la pagina 98.

EI respaldo del asiento individual situado

junto a la banqueta central, puede plegarse • Colocarlo en posici6n de asiento.

para permitir el paso a los asientos traseros. • Oprimir hacia abajo las dos palancas dispuestas al pie del asiento (v. figura superior).

Abatimiento del respaldo

• Empujar el asiento hacia la izquierda, en direcci6n al asiento central y extraerlo.

Montaje del asiento

Tenga en cuenta las advertencias de la pagina 98.

• Para su montaje, colocarlo a la izquierda de los elementos de fijaci6n dispuestos en el piso del vehfculo.

• Presionar hacia abajo las dos palancas situadas en el pie del asiento y tirar de 81 hacia fuera, hasta que encastre firmemente en los elementos de fijaci6n.

1 nn Ll c:./~I\ITnc:. v pnRTLl~nIIlPLl tt:c;

Ll c:./~I\ITnc:. v oriat» c::nIIID/\ IC::C'

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Asiento giratorio*

EI funcionamiento del asiento giratorio equivale al de los asientos giratorios del conductor y del acompanante (vease la paqina 79)

Los asientos para ninos del grupo 0 solo se podriin fijar a un asiento giratorio que se encuentre en el sentido de la marcha y anclado de forma segura.

Consultar en el cuaderno 2.1. como fijar correctamente los asientos para nifios y que otros aspectos hay que tener en cuenta.

~~.i!~~~l':~I~~~""J~~

cad(Js/'.~ri/el'~~l1t,illo·"de .nlarcha' y pedect,ilirI'~nteei1castrados~

Tenga en cuenta las advertencias de la piigina 98.

• Retirar los capuchones de los cuatro tornillos.

• Extraer cuatro tornillos.

Asiento central

Los asientos para nines provistos de un sistema "I sofix" se podran sujetar a este asiento.

Posicion de marcha

Tenga en cuenta las advertencias de la piigina 98.

EI asiento se encuentra en la posicion de marcha, cuando este encastrado correctamente en las fijaciones del suelo. Adernas el respaldo debera ir en posicion vertical y bloqueado (vease la figura superior).

Abatimiento del respaldo

I Para abatir completamente el respaldo hay

J que oprimir hacia atras el boton de bloqueo

1ft, (l(fleCha). Si el respaldo esta abatido, se halla

i \: entonces bloqueado.

I j'Atenci,onl , ..•. " ,'.' .:

P,or·raz()nl!$.deseg~ridid~,.dll~' ralltela marcha'el,re$pal~otieru, ' que ir sierripre~nposicio"fverti'"

caLybloquead(); ,

• Colocar el asiento sobre los puntos de fi-

Desmontaje del asiento jacion para poder enroscar los cuatro torni-

Tenga en cuenta las advertencias de 1I0s con la mano.

la piigina 98. • A continuacion apretar firmemente los

• Retirar los capuchones de los cuatro tor- cuatro tornillos.

nillos. • Colocar nuevamente los capuchones en

• Desenroscar cuatro tornillos y extraer el los tornillos.

asiento (las flechas de la figura indican los dos tornillos de la izquierda).

• Volver a enroscar los cuatro tornillos en los puntos de fijacion y apretarlos firmemente

• Colocar nuevamente los capuchones en los tornillos.

iAtencioll !

t~rciorarse de ,que qu~den bien ap~~tilc(Os'()S'l:c)rlli llos que ,fijan

el~sieptogira~orio., '

Puesde ellCld'epende lafijidon de'oscinturonesdEH~eguridad y, ,par 10 tanto,laseguridad de los p~~ajeros. ,1)~~pue~'d~rI1oJlta~elasientodeJ)~~~acudir,alln.t~ller ,et;peciali-

~ii~() para 'que,'comprueben .Jos 'paresdeapriete de los tornillos.

!

I I

'iffl'"

JI

1r~

i

i

102 -------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

INSTRUCCIONES DE

Levantamiento del respaldo • Presionar elrespaldo abatido hacia abajo y mantenerlo en esta posicion. Oprimir el boton de bloqueo, y levantar el respaldo haste que encastre. De esta forma, el respaldo queda en posicion vertical y bloqueado.

Afianzamiento de un asiento para nifios con sistema "Isofix"

En cada plaza del asiento central van fijadas dos anillas de suiecion (entre el respaldo y el cojtn del asiento).

En 81 se puede fijar un asiento para nines que lIeve un sistema" Isofix". Los asientos para nines con sistema "lsofix" se pueden adquirir en los concesionarios Volkswagen.

it\;tenci6n'! " tiEnel:asiento cE!'ntl:all'i$pl()',;:~I~:, podriiutilizar un aSiielrit.~';Ii.ari1tl1'i"·.

nos- c' IJ~' ndOI"I';!lsien'to'ce)

ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES -------------- 103

INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUCCIONES DE MANE)fJ

Desmontaje del asiento

Montaje del asiento

" Posicion de marcha

...... iaiioiiiiiioolll.,!\JTen~a .en cuenta las advertencias de

.., la pagma 98. Abatimiento del respaldo

EI asiento se encuentra en la posici6n de • Si el vehfculo Ileva asientos individuales marcha cuando esta levantado y anclado fir- giratorios* hay que desmontar primero los memente en los elementos de fijaci6n del apoyacabezas del asiento trasero para que suelo, Adernas, el respaldo debera estar en no topen con los asientos individuales posici6n vertical y debidamente bloqueado, (vease la paqina 81).

• Tirar de la palanca del extremo superior del respaldo hacia delante en la direcci6n de la flecha.

• Abatir el respaldo.

Tenga en cuenta las advertencias de Tenga en cuenta las advertencias de

la pagina 98. la pagina 98.

• En primer lugar, abrir un poco el gancho • Colocar el asiento delante de los elemendel cintur6n (en el lateral del asiento) por el tos de fijacion del piso del vehfculo, tal como

extremo superior y sacar el cintur6n. se indica en la figura superior.

• Tirar de las manetas dispuestas a la derecha e izquierda del armaz6n y desplazar el asiento hacia delante, hasta que encastre firmemente en los puntos de fijaci6n.

• Pasar de nuevo la banda del cintur6n por el gancho correspondiente.

• Abatir el respaldo y bloquearlo.

• AI mismo tiempo que acciona el asa de la derecha (vease la figural hay que tirar rlgeramente hacia atras de la parte derecha del asiento.

Repetir la operaci6n en ellado izquierdo del asiento y extraerlo.

Levantamiento del respaldo

• Levantar el respaldo, encajandolo correctamente. Procurar que los cinturones de seguridad no queden pillados, para que no se estropeen.

• Montar de nuevo los apoyacabezas en el asiento trasero Ivease la paqina 81).

iAtencion!

AI montar el asiento, habra que observar lossiguientes.pu.-.tos importantesp.arala seguridad' de los ocliparites:

.' Elas~entodebequedar. perfectameriteencastradoenlos ele.menfosde.Slijee:ionparaqlieno

lluE!das~lir~·E!·enc:.a.s()de uhfr. nazobrusco:oaccldente;. .' " ..

• Elasi~n~4:seideb~mlvol.vera mO.ritar en')s-posicion de nla.rcha, .pl:lraqu~se·puedaabrochar debi.dsl1)enteelcinturon deseguri-

dadprevisfo para el mismo.

IAJ ,.,:' . ,

1 nA LI C:1f=flITnc: v pnRTLlf=nIIlPLlIf=C:

LlC:If=flITnc: y pnRTLlf=nIIlPLJ 1f=C: _

INSTRUCCIONES DE MANEJO

.........,iiiiiiiii.lI)[

Desmontaje del asiento trasero Tenga en cuenta las advertencias de

la piigina 98. • Desplazar la bandeja del maletero* sobre

el respaldo abatido

• Tirar dellazo dispuesto en la parte inferior del asiento

Abatimiento del asiento • Abatir el respaldo.

• Abatir el asiento hacia delante

• Abatir los respaldos del asiento central y del asiento individual situado junto a la puerta corrediza*.

• Retirar el revestimiento* del arrnazon del asiento hacia delante

Levantamiento del asiento

• Desmontar los apoyacabezas y abatir el respaldo

Levantar con cuidado el asiento, procu- • Desplazar la bandeja del maletero* sobre rando no pillar ni estropear ninqun objeto. el respaldo abatido y volcar el asiento hacia delante

• Aflojar los dos tornillos posteriores (fi- I

gura superior) con las herramientas de a .. 1

bordo y extraerlos. .)1

• Abatir con cuidado el asiento hacia atras" !

• Levantar la moqueta* en la zona de los tornillos delanteros

. _ II CII=MTnc: v pnRTIlr:nIIlPIl.IF.C;

• Aflojar los tornillos delanteros (figura superior) con las herramientas de a bordo y extraerlos.

• Sacar el asiento a traves de la puerta corrediza.

• Volver a enroscar los cuatro tornillos en los puntos de fijacion y apretarlos firmemente

Montaje del asiento trasero

Tenga en cuenta las advertencias de la piigina 98.

• Abatir los respaldos del asiento central y del asiento individual situado junto a la puerta corrediza *.

I •• Levantar la moqueta* y extraer los cua, tro tornillos.

• Colocar el asiento en la posicion prevista y apretar con la mana los tornillos delanteros.

• Volcar con cuidado el asiento hacia delante

• Enroscar los tornillos traseros y apretar firmemente los cuatro tornillos.

,I •

II CII=MTnC v OnOTIII=nl flOII ICC

INSTRUCCIONES DE MANEJO

• Abatir con cuidado hacia atras el asiento

• Situar la bandeja del maletero* en la posicion de uso.

• Levantar el respaldo y encajarlo correctamente. Procurar que los cinturones de seguridad no queden pillados, para que no se estropeen.

• Montar de nuevo los apoyacabezas en el asiento trasero Ivease la paqina 81) .

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Los objetos largos se pueden transportar con el asiento trasero montado.

Para ello hay que desmontar las cubiertas del armaz6n del asiento.

Desmontaje de la cubierta

Tirar de la cubierta correspondiente por la rnaneta, tal y como indica la flecha, y retirarla.

Para afianzar los objetos

{Atencion!" ,

.' .1;;#t;'9~~~~<isdebe~anirsujeto,sy ~~~~l'(~'c:IQ,~'~efc>rl1\aq~~.no. s,ean , ',I~ri~iJdoshacia~elantecullndC)se ' 'p~c)'c,I~~c~':Url!frellazobl'lIsc:() ,0 un 'Clc~itl'~l1tcfiPC)drian heriralospa-

silj~r,o~l'" .'

Montaje de la cubierta

Introducir la parte inferior de la cubierta en el orificio y plegarla hacia arriba hasta que encastre de forma segura.

Portavasos*

'jAtenci6n! ' Nocoloque vasoscon,bebidascalient~s,comocafe() te',enelportavasosmieritras el vehlculose hal Ie en movimiento.En, caso de acetdente .<»,.frenada' repentina" podriaderramarsela bebida ca-

lieritey provocarquemaduras.

En la tapa del portaobjetos

La figura rnuestra el portavasos que se encuentra en la cara interior de la tapa del portaobjetos cuando se mantiene abierto.

, if\tEmci6n] ,'Porrazonesdeseguridad, no. de"bera uti.lizar durante ,Iamarchael' portavClsosdela ,.tapa 'del por~

,taobjetos"'1'deberamalltener"esta siemprecerrada.

A {'lCA/,rlC V DnpTf1~nIIfPf1 I~C:

I I

I ,

~I

\

!

I

I

I

If:.

I I

I

Cierre - oprimir hacia abajo los aros del portavasos B en el sentido de la flecha, hasta que encastren. A continuaci6n s610 se debe levantar la base A del soporte.

Con los arcs B oprimidos en el sentido de la flecha y encajados, podra utilizar el portavasos para sujetar recipientes mas grandes 0 cuadrados. Los aros se levantan autornaticamente pulsando la tecla C.

Tenga en cuenta las advertenCias que apar~cen Emlapllgina 108. " '

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Para las plazas traseras*

En la figura se muestra los dos portavasos centrales abiertos.

Apertura - bajar primero la tapa del portavases (vease la figural.

Levantar luego el aro.

Cierre - retirar la bebida. Plegar luego el aro del portavasos hacia abajo y, despuas, levantar la tapa hasta que encastre.

Nota

Cerrar el portavasos cuando se quiera desplazar 0 desmontar el asiento giratorio 0 el trasero.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

C~ja nevera y termo*

Descripcion general

La caja nevera y termo se alimenta a traves de una bate ria adicional y solo tunciona con una tension de 12 voltios. La caja va ubicada en las qulas para los asientos traseros 0 en el maletero, sequn la version del modelo.

l~rJf~ll~!~!i~~

cladade'~(jtrnase'guraen' Iii posi~

ci6ndt;m'~·~~ha. '.' .. . .

•• Si~dlll:iJ'"telarriarchil,~eUe- . vara'la··C:cl~ad~.$(I1ontada; .• (p~··~j':,. gual'da(l~en<el'mal~tero).'latafla dES'la'n1isn1a;d~be~air'.~errada·y '. con.ESr'$~g~'9,~c~ado. A~ema~yla . caji;ad~l;Jerairdebidam~nte~.aflanzadap,uraevitar.· .. cualquier .riesgo de sufrir.lesiones en caso de que seproHuie;;ClUh accldente oun fren·a~ot;rusco.

La mclinacion de la caja apenas influye en su funcionamiento, ni precisa que el contacto este dado, Gracias a un sistema de vigilancia de la bateria integrado en la tapa de la caja, la bateria se halla siempre en condiciones de permitir su tuncionarniento.

EI sistema de vigilancia de la bate ria se encarga de desconectar la caja automaticsmente cuando la tension de la bate ria adicional es inferior a los 11,5 voltios. La caja vuelve a conectarse automaticamente cuando la tension de la bate ria alcanza los 12,8 voltios.

En la caja nevera y termo se pueden enfriar ,,; alimentos y bebidas asi como mantener su

temperatura, .

Tiene un volumen de unos 32 litros y con-

sume unos 33 vatios.

La temperatura interior de la caja depende

de la temperatura arnbiente. Puede alcan-

zar temperaturas maximas de 20°C por de-

bajo de la temperatura ambients (Ia nevera) 03!;i0C por encima de dicha temperatura (el ,

termo), "" • La caja desconecta automaticamente el w· termo cuando la temperatura interior de la misma alcanza los 65°C.

iNo coloque nunca objetos ni ropa encima del grupo frigorlfico/calorlfico de la caja, ya que la boca de admlslon podrla obturarse y la caja se desconectarla.

Gracias al sistema de quias de las plazas traseras, la caja se podra montar tarnbien en las gUlas de detras del asiento del conductor.

Sin embargo, para garantizar la alimenta~ cion de corriente en este caso se nacesttara una alargadera especial de 12 voltios.

11 {\ ------- ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES

Si la temperatura ambiente es baja, la temperatura interior de la nevera pod ria descender por debajo de los +2°C. Su contenido pod ria congelarse.

• Enchufar el con ector del cable de conexion en la toma de la caja de forma que la marca azul del conector coincida con la muesca - vease la figura.

• Acoplar el otro extrema del cable a la toma de corriente de 12 V

Termo

ILa temperatura de los recipientes ( que se coloquen en la caja y su contenido no debera ser superior a los SooC, pues ello pod ria danar el

grupo calorlfico de la caja. Ademas, los recipientes podrlan calentarse en exceso.

• Enchufar el con ector del cable de conexion en la toma de la caja de forma que la marca roja del con ector coincida con la muesca - vease la figura.

I • Acoplar el otro extrema del cable a la

; •..... toma de corriente de 12 V

eil

1)(

INSTRUCCIONES DEMAfVEJO

Apertura y cierre de la tapa

,_ '-;':'-J-j:,."; "':'.~

iAtenc;ion! . . , ..•.. , .." ,

~~~~.l~~aj

·.n~~s.>·~ . -" .. ,-:"_ ..... _' .. :. ..... '-

.i~~ffd?r~lJ .. t~S;t

Apertura

• Empujar el cierre 1 de la tapa hacia delante.

• Levantar la tapa de la caja. Una vez abierta del todo, la tapa queda sujeta por medio de una cinta - vease la figura.

Cierre

Bajar del todo la tapa de la caja hasta que quede debidamente encastrada.

ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES -------------- 111

lNSTRUCCIONES DE MANEJO

·,~~l~~~tt~;I%~ .. ~t

.~li!rracla .. yccili~lseg uro .. ech'acl~, 'Ade.l11as~.··.liI.·~aj'~deb:eriiirrrieticla· ~n:lasguias~c:!IC)s. aSiento!;y.ap-, c::1ilda de f~~R,l.aseguraenla posi~ .. ci6nde rriarclla. .Si~dur~l1telamarcha,se lle-

. vilralaciljade~I11()I1~ada (p,ej., 'Yuardaditel1;ell1lalete.ro),la tilpa

::J~I-r!;~:O~~~:t~~~~-::Z:S~~~ I,;.

:cajadeberairdebidamenteafian- ' -, Montaje de la caja nevera

'!zadaparaevitar cualqui~rriesgo y termo

!desufrirlesionesen easo de que

seproc:luzca un accidente 0 un frenazo brusco.

Extracci6n de la caja nevera y termo

• Cerrar la tapa de la caia.

• Desenchufar de la toma de corriente de 12 voltios el conector 1 del cable de conexion.

• Extraer las tapas 2 de los rebajes posteriores de las qulas del asiento. Para ello hay que quitar el tornillo de cada una.

• Desbloquear la caja. Para ello hay que empujar hacia abajo las dos palancas laterales 3 (la figura muestra la palanca derecha). Mantener la palanca en esta posicion.

• Empujar la caja hacia atras, hasta que se pueda extraer de los rebajes de las gulas.

• Montar y atornillar las tapas 2 para evitar que las gufas se darien.

Gracias al sistema de gUlas de las plazas traseras, la caja se podra montar tambien en las gufas de detras del asiento del conductor.

En la figura se muestra la caja en la posicion de montaje correcta. Solo en esta posicion podra quedar la caja debidamente encastrada en las gufas.

Si se montara la caja en el sentido opuesto al indicado, no quedarfa debidamente sujeta

en las gulas. • Colocar papel arrugado entre las bote lias

• Colocar la caja en los rebajes de las gufas y otros recipientes para evitar que choquen y desplazarla hacia delante. La caja debera y produzcan ruidos en el interior de la caja.

quedar debidamente encastrada.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Consejos e indicaciones para el uso dela caja nevera y termo

• Cuando se halle conectada la caia. la tapa de la misma debara estar siempre bien cerrada para evitar que el grupo frigorifico/calorffico trabaje innecesariamente.

• Cuando la caja no este funcionando, debera mantenerse abierta la tapa para evitar que se forme moho .

Fallos de funcionamiento

• Para guardar los alimentos y bebidas solo se debe ran utilizar recipientes que sean 10 mas herrneticos posible.

• Los recipientes tambien deberian ser 10 mas psquenos posible, porque es mas facil colocar varies recipientes psquenos que pocos recipientes grandes.

• La caia no se deberia lIenar demasiado para no mermar la circulacion del aire.

• Colocar las tapas en los rebajes de las Si la caja no funciona, deberan tenerse en

.1 . guias del asiento yatornillarlas. cuenta los siguientes consejos:

tJI (I. Conectar la caja a la toma de corriente, si -

. se desea.

i I

II.

i)I".

I '

I

iAtenci6n!

Una vez monta~a,lacajadebera quedar metida enlasgutasyancladadeforma segura en la'posici6n de montaje correcta,con el fin de e"itar rili!sgos en' casode producirse unaccidente oun'frenazo brusco,

112 -------------- ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES

Comprobar el estado de carga de la baterfa v. si fuera necesario, cargarla con el motor en marcha. Una vez la baterfa haya

alcanzado suficiente tension, lacaja se activa de forma automatics.

Comprobar los fusibles y cambiarlos si fuera necesario. EI fusible del sistema de vigilancia de la bateria, situado en la tapa, solo debera revisarlov cambiarlo untaller especializado.

- Comprobar si el cable de conexion esta bien acoplado a la toma de corriente de 12 voltios y a la caja nevera y termo.

Si las medidas de subsanaci6n indicadas no , .. dieran resultado, cualquier Servicio Oficial Volkswagen Ie avudara con mucho gusto,

ASIENTOS Y PORTAEQUIPAJES ~-'x~<iliiR'>.;(

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Mesita abatible en el Multivan

Antes de abrir la mesita, cerciorarse de que el asiento-cama esta en la posici6n de marchao EI asiento giratorio desplazable debera ir en la posici6n mas avanzada de las gufas y encastrado en el sentido contra rio al de la marcha. De 10 contra rio, la mesita chocarfa con el cojfn y no se podrfa abrir.

• Tirar de la mesita en el sentido de la flecha hasta desbloquearla. Levantarla luego hasta que la pata quede debidamente encastrada.

Por razones de seguridad, siempre que se este utilizando la mesita abierta, esta debera estar encastrada en la posici6n de partida 0 en la de confort.

i&t'~l!ci9nf .

. DutilOte,··lilinli.1rcha,.la.·.mesita· .. .no . p·l.Ie'~i!}~$'t~r.l~yantadaPb.r'lueen c~s~.d~.i,l«:ci~ente .. Q •. ·,ul1:freni,lZ:o IJrus'c:Q~~,·pu.~denpl'odlJ·cirdanos

a'lt)s:~as~je~?~: .. '. '.' ...•. ' i:

P:Or·~II~,du~ante.Ja.mal'.chala me~

. ·::!~;~~r~~;'t~c~:~~itia .. ,y ..• encas-

1 - Posici6n de partida 2 - Posici6n de confort

Cuando este abierta, la mesita se podra desplazar hacia atras para incrementar el conflbrt de los pasajeros que vayan sentados en el asiento trasero.

La mesita s610 podra quedar encastrada de forma segura en la posici6n de partida 0 en la de confort.

114 --------------- ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES

INSTRUCCIONES DE MAN£Jtj)

Debajo de la mesa hay una palanca de des- A fin de no dafiar el revestimiento labloqueo (vease la figural. teral ni la mesita, abatir esta ultima Para evitar dafiar el revestimiento solo desde la posicion de partida. lateral 0 la mesita, desplazar esta ultima solo cuando este abierta del todo.

Posicion de confort

Tirar de la palanca de desbloqueo hacia atras, en el sentido de la flecha, y mantenerla en esta posici6n. Empujar la mesita hacia atras del todo y , al mismo tiempo, soltar la palanca. La mesita debera encastrar firmemente en la posici6n de confort.

ia Posicion de partida

• Para volver a colocar la mesita en la posici6n original hay que tirar de la palanca de desbloqueo hacia atras y mantenerla firmemente en esta posici6n. Empujar la mesita hacia delante del todo y, al mismo tiempo, soltar la palanca. La mesita debera encastrar firmemente en la posici6n de partida.

! '

Cerciorarse de que el asiento-cama este en la posici6n de marcha antes de abatir la mesita. EI asiento giratorio desplazable debera estar en la posici6n mas avanzada de las gufas y encastrado en el sentido opuesto al de la marcha, pues, de 10 contra rio, la mesita chocarfa con el cojfn y no se podrfa abatir del todo.

• Volver a empujar la mesita hasta la posici6n de partida hasta que encastre debidamente.

• Levantar un poco la mesita hasta que se pueda oprimir el bot6n (flecha) dispuesto lateralmente en la pata de la mesita.

• Bajar la mesita del todo y empujarla luego ligeramente hasta que quede debidamente encastrada en su sistema de fijaci6n.

ASIENTOS Y PORTAEOUIPAJES -------- 111'\

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Tomas de corriente I ~--o-m-a-d-e-c-o-r-ri-e-n-t-e-e-n-e-I-t-a-b-Ie-r-o--O-t-r-a-s-t-o-m-a-s-d-e-c-o-r-r-i-e-n-t-e-e-n-e-I- eii de instrumentos vehiculo I La toma de corriente de 12 V del encende- Sequn el modelo, puede haber otras tomas

dor tarnbien se puede utilizar para cualquier de corriente de 12 voltios en los siguientes

otro accesorio electrico que consuma una puntos del vehfculo. Se pueden utilizar para potencia no superior a los 120 vatios. Si el accesorios electricos:

motor esta parade, sin embargo, la baterfa • 2 tomas de corriente en el maletero*,

del vehfculo se ira descargando. con una potencia max. total de 180 vatios

Para mas informaci6n, vease el apartado • 1 toma de corriente detras del asiento del "Accesorios, modificaciones y cambio de acornpanants". con una potencia max. de

piezas" del cuaderno 3.2. 180 vatios ..

• 2 tomas de corriente en el revestimiento .f') lateral". en los lados inferior derecho e izquierdo junto al asiento trasero, con una potencia max. de 180 vatios.

Si el motor esta parado y alqun accesorio conectado, la baterfa del vehfculo se ira descargando.

En los vehfculos con baterfa adicional*, es esta la que alimenta a estas tomas de corriente. Si el motor esta parado y algun accesoria conectado, la baterfa adicional se ira descargando.

Para mas informaci6n, vease el apartado "Accesorios, modificaciones y cambio de piezas" del cuaderno 3.2.

., (;1"

.) (

Encendedor

.EI encendedor se conecta presionando 81 bot6n. Cuando la espiral esta incandescente, vuelve a salir el bot6n.

Extraer inmediatamente el encendedor y encender el cigarrillo en la espiral incandescente.

iAterici6ri'! , 'y j "

• ,- ." ~~ ~~J.;,. "

,iPrecauci6n al utllfzar el e,nc,eR~

·\t~t~~~~f~~li·~~l.i

(.,:;prOdu~irqueli1ad~ia;s;."" ....•....•.•.... ·.·...t.···.· ..... .EI· .•• ence.nd~d.or.ylatomt:ldc;,c·o;.

.' · .. ri.ente.funcionantai1111i4'iI';eori?e,·

n:~:~~~:::~?::~~i~~4~f~~.'I~ •. ·.··

-=-oreilo/I'c)~"nln~sn'os~;deb~'rian quedar'nLinca'solos,dentro'del;ve;, bic':'lo. '.' .. , ." . . ... . .... " ,

116 --------------- ASIENm.c; Y PDRTAFDI JIPA.JF.C;

INSTRUCCIONES DE MANE!J@

Ceniceros

Delantero Extraer:

Tirar del cenicero hacia atras hasta el tope. Levantar la tecla de desbloqueo en la parte inferior y extraer el cenicero.

Colocar:

Colocarlo en la gufa e introducirlo del todo.

Trasero

Caravelle y kombi Extraer:

Abrir el cenicero, presionar el muelle hacia abajo y extraer el cenicero.

Colocar:

Colocarlo primero hacia arriba e introducirlo. Multivan

Extraer:

Abrir el cenicero presionando sobre la tapa y extraerlo.

Colocar:

Introducir el cenicero y empujarlo del todo.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Portaequipajes de techo

Carga sobre el techo

Cuando haya que transportar alguna carga sobre el techo debera tenerse en cuenta 10 siguiente:

• Como los vierteaguas van integrados en el techo por razones aerodinamicas. no se pueden utilizar portaequipajes convencionales. Para evitar riesgos, recomendamos usar s610 los soportes basicos previstos de fabrica,

• Estos soportes constituyen la base de un sistema completo de portaequipajes de techo. Por razones de seguridad, sin embargo, habra que Ilevar las correspondientes fijaciones adicionales para transporte de equipaje, bicicletas, tablas de surf, esqufs y botes.

En cualquier Servicio Oficial Volkswagen se pueden adquirir todos los componentes de este sistema.

• Si se utilizan otros sistemas de portaequipajes, 0 si no se montan seglin las instrucciones, queda excluido de la garantia cualquier dana del vehiculo por ello originado.

iAtel"lci6ril

•. H~Yt1ue9bservar.lasindicacio-· .ne ..... ···j~n~asPa~~el.ll1o~tajedl!l

. ~i ·~;~~{~eri~~~~iJ)~j~.~. .' .

..•. P:rbfJar· •. ·~ .... lo,largodelre«!9~

··t~iiii~~;~::~:~~~:jE2~O!ut~~t~~~j:~··

fUIa .. a·tnla~la!.iari.o,.dlabera •• ~pre~ar·losy$~g.uircontrolandOIOs de vez<en.C!:iahdb.

En ninglin caso debera excederse el peso permitido para la carga sobre el techo (incluyendo el portaequipajes), ni el peso maximo permitido para el vehiculo, vease el cuaderno 3.3

• La carga debera distribuirse uniformemente. Si se usa un portaequipajes que no aguante mucho peso, se recomienda no cargarlo hasta el maximo permitido para la i carga del techo. EI peso que soporte el •• , .. 1 portaequipajes no debera superar el.iil limite indicado en las instrucciones • de montaje.

iAte~cion! .... ' ...

.: Ahtl'ansP0rtar.:pl)je~os.pesatlos 0 degranvolum'en sobreeltecho~ hay que tenerencuenta que se desphilza elcentro de·.·gravedad delvehiculoyaumenta la superficie deresistencia al aire,porlo queciuribia el comportamiento demarcha del vehiculo.Debe adapter su forma de conducclon y lavelocidad alas circunstan-

· clasdescrltes .

• Habra que cuidar de que el port6n trasero abierto n~ choque con la carga del techo ..• ::)

• Debera procurar que haya espacio sufl-W ciente entre el techo corredizo de la parte delantera y la carga del techo. De 10 contra-

rio podrfa chocar el techo corredizo con la

carga del techo. ~

11 Q LI~/r="ITn.~ V pnRTAFnJ JlPA.JF.C;

[ -[-

Cambio manual

Esquema del cambio

Este esquema es valido para los motores de 75, 103, 111 Y 150 kW.

rnfllnllrrlnlll _

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Todos los de mas motores

La marcha atras s610 se debe colocar con el coche parado. Con el motor en marcha se deberfa esperar unos segundos con el ~mbrague pisado a fondo, antes de meter dicha marcha, a fin de evitar ruidoso

Con la marcha atras metida y el encendido conectado, se encienden las luces de marcha arras.

Evite apoyar la mana sobre la palanca de cambios durante la marcha: la presion que ejerce la mana sobre la palanca se transmite a las horquilias que van dentro del cambio, 10 que puede provocar, a la larga, un desgaste prematuro de las mismas.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Cambio automatico"

i I

t)r.

I

i

i

_________________ rnNnl]rrlON [

Programas de conducci6n

La caja de cambios va equipada con diferentes programas de conducci6n. Dependiendo del conductor 0 de la situaci6n de marcha se selecciona un programa eeonomico, de ahorro, 0 un programa "deportivo".

La selecci6n del programa se realiza de forma automiitica sequn el accionamiento del pedal del acelerador.

Pisando despacio 0 de forma normal el pedal del acelerador se conduce de forma economica conectando con anterioridad una gama superior 0 retrasando la conexi6n de una gama inferior.

EI programa "deportivo" se selecciona pisando de forma riipida el pedal del acelerador aunque no se debe pisar el pedal hasta que se conecte el kick-down (vease la pagina 122). Con este programa se aprovechan al maximo las reservas de potencia del motor retrasando la conexion de una gama superior.

'"''''

Sequn la resistencia de marcha, p. ej. circulando con remolque 0 subiendo una pendiente, se selecciona automaticamente un programa que conectando una gama inferior garantiza mas fuerza de traccion y al mismo tiempo evita un cambio continuo de gamas.

Bloqueo de la palanca selectora

Con el encendido conectado, la palanca selectora en la posicion "P" 0 "N", esta bIO- •. queada. Para sacarla de estas posicionesW'!) habra que pisar el freno y apretar la tec1a de .. -. la empunadura de la palanca. Asf se impide

que se pueda engranar involuntariamente

una marcha y se ponga en movimiento, sin quererlo, el coche.

Un elemento retardador hace que, al pasar con ligereza por la posicion "N" (por ejemplo. de "R" a "D"), no se bloquee la palanca. Ello hace posible, si el coche estuviese atascado, sacarlo "columpiando". Solo cuando la palanca permanece mas de 1 segundo aproximadamente en la posicion "N", sin estar pisado el freno, ectua el bloqueo de la palanca.

A velocidades por encima de unos 5 km/h

se anula automaticamente el bloqueo de la palanca selectora en la posicion" N" . 1')1

!

Posiciones de la palanca selectora

En el cuadro de instrumentos hay un display 1) que indica la posicion respectiva de la palanca selectora.

iAtencion!

Durarite lamarcha nocoloque. nunca lapalc~nca. selectoraen Iii

posicion "R'''()''P·''. . .

Podrj"adafiarselacajadecam~ bios. iPeligro deacciderite!

P - Bloqueo de aparcamiento

Las ruedas motrices estan bloqueadas mecanicarnsnts

'II,,' Este bloqueo se debera conectar solo con el '\ vehfculo parado. Para conectar y desconectar la posicion "P", previamente hay que oprimir la tec1a de bloqueo de la ernpunadura de la palanca. Antes de la desconexion, y con el encendido conectado, habra que pisar, adernas, el freno.

1) Sequn la versi6n del modelo, el display puede estar tarnbisn integrado en el tablero de instrumentos.

rnNnttrrtrlN _

INSTRUCCIONES DE MANEJO

R - Marcha atras

Solo se debe colocar estando el vehfculo parado y el motor a ralentf. Antes de conectar la posicion "R", partiendo de la posicion "P" 0 "N", hay que pisar el pedal del freno y oprimir la tecla de bloqueo de la ernpunadura de la palanca.

En la posicion "R", y con el encendido conectado, se encienden las luces de marcha atras,

N - Neutral (Punto muerto)

Para sacar la palanca de la posicion "N", a velocidades par debajo de los 5 km/h 0 con el coche parado, y estando conectado el encendido, hay que pisar el pedal del freno y oprimir la tec1a de bloqueo de la ernpunadura de la palanca.

D - Posicion permanente para marchas adelante

Las cuatro marchas se cambian autornatlcamente a marchas superiores 0 inferiores, en dependencia de la carga del motor y de la velocidad del vehfculo.

En ciertas condiciones es preferible poner la palanca selectora provisionalmente en una de las posiciones que se describen a continuacion:

3 - Posicion para terrenos

" accidentados"

Esta posicion se recomienda cuando Ilevando la posicion "D" y bajo determinadas condiciones de marcha, se producen cambios frecuentes entre la 3§ y la 4~.

Las marchas 1 ", 2~ Y 3§ se cambian autornaticamente a marchas superiores 0 inferiores en funcion de la carga del motor y de la velocidad. La 4" permanece bloqueada. Asf aumenta el efecto de frenado del motor al desacelerar.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

2 - Posicion para rutas montafiosas

Posici6n indicada para largas pendientes. La 1 ~ Y 2~ marcha se cambian autornatlcamente, en funci6n de la carga del motor y de la velocidad. La 3~ y la 4~ permanecen bloqueadas para evitar que se conmute innecesariamente a marchas superiores. Asf aumenta el efecto de frenado del motor.

1 - Posicion para pendientes muy pronunciadas

Posici6n recomendada para pendientes de extrema inclmacion.

Para conectarla, hay que oprimir la tecla de bloqueo de la srnpunadura de la palanca. EI vehfculo circula solo en 1~ marcha. La 2~, 3~ y 4~ estan bloqueadas. Asf, se logra el maximo efecto de frenado del motor.

EI regulador de velocidad * no se podra usar en la posicion "1 u •

Nota

La palanca selectora se puede colocar en las posiciones "3", "2" y "1" cuando el cambio se sfectua manual mente, pero el cambio autornatico no pasara a la marcha mas corta hasta que el motor ya no se pueda pasar de vueltas.

Dispositivo kick-down

Este sistema permite obtener una aceleracion maxima. Pisando el acelerador hasta sobrepasar el punto de pleno gas, y en funcion de la velocidad del vehfculo y del regimen de revoluciones del motor, se engrana la marcha mas corta. Tan pronto como se alcance el nurnero de revoluciones maximo previsto de la rnisrna. se pasara a la marcha mas larga.

• :~'-------.- .. - .. - .. ------.,- .. -/-"-. -A-r-ra-n-q-u-e-----------Seleccionar una gama (R, 0,3,2, 1). Esperar hasta que se haya efectuadoel cambio y se haya establecidola transmision de fuerza a las rued as motrices (se percibe una leve presion). Entonces se debe pisar el acelerador.

Parada

[!!li¥t!i~~i!~i!f :~iil~;~~,~~~}~~1;;~}~j~~i

vano rnc)torJ~pu~~.elc()che .... se debera girar a ralentf.

pondria·.·en. m.ovimi'erito' inmediao;

~~~!.~~:$a~iS~i1~~!~~! f~~:~~~~~i~!~~~;~::~t~~~o~~~~

Antes de. Jmanipular: en un motor lanca selectora esta en las posiciones R, D, enmarc"ahabraqueponerlilhpa~ 3 0 2 y el vehiculo se encuentra sobre un

lanca sel~«?tQl'a en. JaPosiC;ion firme llano.

(CP» y echarelfr~riode mil'i"I'ci .. '. Ello permite reducir los ruidos y el consumo de combustible. EI arranque puede durar algo mas de 10 normal, pues hay que esperar un poco hasta que la fuerza IIegue a las ruedas motrices.

,j'A,teoc,oril... '. . " '." .< ."" "",'." ", .'.

ii:ss!ili#ilei

. heladCiote~b'~la~iza. .

·ipeligrodecll!r'rape!

Instrucciones para conducir Arranque 1) ".,' EI motor solo se puede arrancar si la palanca.;!

selectora esta en posicion "N" 0 "P". !

Vease "Arranque del motor", paqina 127. .

Seleccion de una gama

Con el coche parado y el motor en marcha habra que pisar siempre el freno antes de seleccionar una gama.

No acelerar al seleccionar una gama con el vehiculo parado.

Si durante la marcha la palanca se

des plaza inadvertidamente a la posicion "N", habra que soltar primero el acelerador y esperar a que el motor marche a ralenti, antes de meter una gama de marcha adelante.

Tengs eilcueritalasad"ertencias que 'aparecenen las p'aginassi-

guientes; .

1) Si antes de conectar el encendido, se pulsa la tecla del pomo de la palanca selectora, no se puede girar la lIave de encendido dentro de la cerradura.

122 ------------------- CONDUCC/ON

i

t 1

I

1)1-

INSTRUCCIONES DE MANEJO

r:nNnl ](:r.Jrlfl/--- _

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Aparcamiento

En pendientes, primeramente se debera tirar firmemente del freno de mana y, seguidamente, conectar el bloqueo. Asf se consigue no cargar en exceso el mecanisme de bloqueo, resultando luego mas facil su desconexi6n.

Arranque de emergencia

En los vehfculos con cambio autornatico, el motor no se podra poner en marcha remolcando 0 empujando el vehfculo. Vease el cuaderno 3.2.

Si la baterfa del vehfculo esta descargada, se podra utilizar la baterfa de otro coche para arrancar el motor, avudandose de un conjunto de cables de emergencia. Vease "Ayuda de arranque ", cuaderno 3.2.

Remolcado

Si alguna vez hay que remolcar el vehfculo, atenqase siempre a las instrucciones del capitulo "Rernolcado", cuaderno 3.2.

Freno de mano

Para poner el freno de mana hay que levan-. tar firmemente la palanca y poner adernas

la primera marcha 0, en caso de cambio autornatico. el bloqueo de aparcamiento. El freno de mana se ha de apretar firmemente,

a fin de evitar que por descuido se conduzca

con el freno puesto.

Cuando el freno de mana esta puesto y el encendido conectado, se enciende el testigo de los frenos 0 el del freno de mano, segun la versi6n del modelo.

Para soltar el freno, hay que levantar la pa- •. lanca ligeramente, oprimir el bot6n de blo-W~ i queo y bajar la palanca totalmente. .

iAtencll.ln!

•. ParaEhiital'queel. vehiculo salgarod.8ild(J de forma incontro"liidcihabraquedeja'r" si~mpre

puestoelfrf.modemanocuando elvehicu 10se"haYadetenido.

Engrane .adeln~s ..~n~ . marcha (cambi()manualfocoloquelapa~ lanca sehictora en la posicion P (cambioaLitomatico).

• AI soltarelfreno demanocompruebeqLie este ha sido soltado completamentef de 10 . contrario, podrian'sobreealentarse los ·fre-

nos y deja rfan <de funcionar co- ,'.:,'" rrectamente.~demiis pod ria pro-

ducirse. u.ridesgaste prematuro

de laspastHlasdt!freno posterio-

res.

124 ------------------- CONDUCCI6N

Cerradura de encendido

~.

Motores de gasolina

1 - Encendido desconectado, motor para do,

se puede bloquear la direccion

2 - Encendido conectado

3 - Arranque del motor

Motores diesel

1 - Alimentacion de combustible cortada, motor parado,

se puede bloquear la dlrecclen

2 - Posicion de precalentamiento y de marcha

Durante el precalentamiento, no se deberfa ~.. conectar ninqun consumidor de importan, cia, para no solicitar inutilrnente la baterla del vehfculo.

3 - Arranque del motor

INSTRUCCIONES DE MANEJO

II

.,

. :

, I

CONDUCCI6N ------------------~'i'25

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

Aplicable a todos los model os:

Posicion 1:

Para bloquear la dlrecclon, una vez extralda la Ilave, girar el volante hasta que se note que ha encastrado el pivote de bloqueo de la direccion,

Por 10 general, deberfa bloquear siempre la direccion al abandonar su vehfculo como medida de proteccion antirrobo.

Nota

Si se dejan encendidas las luces 0 los intermitentes, cespues de extraer la Ilave de encendido, suena un zumbador*, mientras este abierta la puerta del conductor.

Posicion 2:

Si no se puede girar la Ilave a dicha posicion o 10 hace con dificultad, se debera mover el volante hacia un lado V otro; de este modo se descarga el bloqueo de la direcci6n

Posicion 3:

En esta posicion, los faros se conmutan a luz de poblaci6n, quedando cortado el paso de corriente a los dernas consumidores electricos de irnportancia

Antes de repetir el arran que, hay que girar la /lave a la posicion 1: el bloqueo de repeticion del arranque incorporado a la cerradura de encendido impide que el motor de arranque engrane con el motor en marcha V, como consecuencia, se pueda averiar.

Bloqueo de la lIave de encendido*

En las versiones con cambio autornatico" sola mente se podra extraer la /lave de encendido si despues de desconectar el encendido, la palanca selectora se encuentra en la posicion" P" .

La palanca queda bloqueada en esa posicion cuando se extrae la /lave de encendido.

Inmovilizador electr6nico 1&

EI inmovilizador evita que personas no auto-.\· ; rizadas /leguen a poner en funcionamiento

el vehfculo.

En la cabeza de la /lave se encuentra un microchip. Con avuda de este chip, se desactiva autornaticarnente el inmovilizador al introducir la /lave en la cerradura de encendido.

En cuanto se desconecta el encendido se activa automaticamente el sistema.

Por ello, el motor solo se puede arrancar con una lIave Original Volkswagen correspondientemente codificada.

Solo si se utilizan lIaves Originales

se puede garantizar un perfecto funcionamiento de su vehiculo.

126 ------------------- CONDUCC/ON

•'

,



Arranque del motor ;'.Generalidades

iAtencion!

'Sised~la 'funcionandoelmotor en'un '. re~il1tod~rrado exist~peli~ gro, deintoxicaciOn.

• Antes de arrancar el motor, colocar la palanca de cambio en punto muerto (cambio autornatico: en posicion "P" 0 "N") V apretar firmemente el freno de mano.

111- • En las versiones con cambio manual pi~\~ sar a fondo el pedal del embrague dur~nte

. el proceso de arranque, para que el motor de arranque accione solo el motor.

• Tan pronto como hava arrancado el motor, soltar la /lave de encendido, pues el motor de arranque no debe girar con el motor.

• Evitar to do regimen elevado de revoluciones V no pisar a fondo el acelerador, en tanto el motor no hava alcanzado su temperatura de servicio.

• Con el motor frfo, despues del arranque se puede olr brevemente un tableteo, va que ~n la cornpensacion hidraulica del juega de valvulas se debe forrnar aun la presion de aceite necesaria. E/lo es normal V carece de importancia.

•c£> No calentar el motor con el coI che parado. Circule usted enseguida.

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

• En los vehiculos con catallzador; el motor no deberii ser puesto en marcha, remolcando un trecho superior a 50 m, pues de 10 contrario pod ria lIegar combustible sin quemar al catalizador originando dafios.

• Antes de arrancar el motor remolcando el vehiculo, se debe ria intentar utilizar la bate ria de otro vehicl!lo como ayuda para el arranque. Vease el apartado "Ayuda de arranque" del cuaderno 3.2.

Motores de gasolina

Estos motores van dotados de un sistema de .nveccion de gasalina que suministra automaticamente, a cualquier temperatura exterior, la correcta mezcla de gasolina/aire.

Con el motor frio 0 a temperatura de servicio, antes V durante el arranque no pisar el acelerador.

Si el motor no arranca inmediatamente interrumpir el arranque despues de 10 segundos V repetirlo despues de pasado medio minuto.

Si, a pesar de ello, no arranca el motor puede ser que el fusible de la bamba elec~ trica de combustible este fundido - vease el apartado "Fusibles" del cuaderno 3.2.

Si el motor estii muy caliente, es posible que sea necesario pisar ligeramente el pedal del acelerador en cuanto el motor se hava puesto en marcha.

CONDUCC/ON ------------------ Ji27

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Durante el precalentamiento no see debe conectar ninglin consumidor electrico importante para no solici-

tar innecesariamente la bateria del ve'hiculo.

• En cuanto se apague el testigo, proceder inmediatamente al arranque del motor.

Durante el arranque, no pisar el acelerador.

Si la iqnicion es irregular, seguir accionando

el motor de arranque durante algunos segundos (medio minuto como maximo) hasta que el motor gire por su propia fuerza .• ·.,.'. Si el motor no arranca, precalentar de nuevo . V arrancar del modo descrito. Si, a pesar de

ello, no arrancara el motor, pudiera ser que

el fusible del sistema de precalentamiento diesel se hubiera fundido. Vease el apartado "Fusibles" del cuaderno 3.2.

• Retrocedertotalmente el mando del acelerador de arranque en frio, tan pronto como el motor hava alcanzado su temperatura de servicio.

Arranque del motor a temperatura de servicio

EI testigo de precalentamiento no se enciende; se puede arrancar inmediatamente el motor. No tirar del acelerador de arranque en frio ni pisar el acelerador.

Motores diesel

Sistema de precalentamiento

Una vez puesta la lIave en la posicion de marcha (encendido conectado). el periodo de precalentamiento necesario aparecera indicado mediante el testigo correspondiente, controlado por la temperatura del liquido refrigerante.

Ayuda de arranque en frio

EI arranque en frio de los motores de 50, 55 Y 57 kW se ve facilitado gracias a un dispositivo (acelerador de arranque en frio) incorporado a la bomba de inveccion.

EI acelerador de arranque en frio se conecta extravendo por completo el mando dispuesto a la izquierda, junto a la columna de direcci6n.

Motores de 50 y 55 kW Arranque del motor frio

• A temperaturas exteriores que oscilen entre +18 °C V -15°C se debe extraer por completo el mando del acelerador de arranque en frio antes de arran car el vehiculo.

Solo a temperaturas mas bajas se deberia extraer el mando mencionado cuando va fuera regular la ignicion. Bajo determinadas circunstancias, el motor arranca mejor de esta forma .

• Girar la lIave hasta la posici6n 2 de la cerradura de encendido (vease la paqina 125); se enciende el testigo. Se apaqara al alcanzar la temperatura de encendido (vease la paqina 22).

128 ------------------- CONDUCCI6N



••

CONDUCCI6N ---------------- ~ 1:0q

0:_Motores de 65, 75 Y 111 kW Arranque del motor frio

• Girar la lIave hasta la posicion 2 de la cerradura de encendido - se enciende el testigo -. Se apaqara al alcanzar la temperatura de encendido.

Durante el precalentamiento no se debe conectar riinglin consumidor electrico importante para no solicitar inutilmente la bateria del vehiculo.

,~. En cuanto se apague el testigo, proceder

. inmediatamente al arranque del motor.

Durante el arranque, no pisar el acelerador. Si la iqnicion es irregular, seguir accionando el motor de arranque durante algunos segundos (medio minuto como maximo) hasta que el motor gire por su propia fuerza .

Si el motor no arranca, precalentar de nuevo V arrancar del modo descrito. Si, a pesar de ello, no arrancara el motor, pudiera ser que el fusible del sistema de precalentamiento diesel se hubiera fundido. Vease el apartado "Fusibles" del cuaderno 3.2.

Arranque del motor a temperatura de servicio

EI testigo de precalentamiento no se en.• ' ciende; se puede arrancar inmediatamente

'~ I motor.

,~

Arranque tras agotar el deposito

Para arrancar los vehiculos con motor diesel tras agotar el deposito podrfa ocurrir que, despues de repostar gasoleo, el proceso de arranque dure mas de 10 habitual (incluso hasta un minute). Ello se debe a que, durante el arranque, el sistema de combustible debe ventilarse primeramente .

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Parada del motor

Cuando el motor haya estado sometido a una carga excesiva y duradera no se Ie debe parar de improviso, sino que hay que hacerlo girar unos 2 minutos a ralenti, para evitar una acumulacion de calor.

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

Regulador de velocidad*

Para que descanse el «pie del acelerador», este dispositivo mantiene constante cualquiervelocidad que se desee por encrrna d.e los 45 km/h, mientras 10 perrruta la potencia del motor.

Cuando se conduce en pendiente, el regulador no puede mantener constante la velocidad, sino que esta va aumentando por efecto del peso del vehfculo: entonces habra que frenar.

~~;~~;~~~r.~e. velo~i~.d. nose.

deb.~~~ u1jliiz~renl11~c:liodelU'1 c:I~~~p!.tr~!i~9"91)~j.().·.c~Ij~~ci()l1~s •. cI.e""ut~ ••. d~sfi'l"orablE!s".(pls() -: bel~ciri~,,~iju~plililiitg" ~ •. gravina)~

Con el regulador conectado, no se debera poner el cambio en punto muerto sin pisar el pedal de embrague, ya que el motor se s?brerrev~lucionaria y, bajo determmadas errcunstancias, se podria averiar.

En los vehfculos con cambio autornatico, el regulador de velocidad solo funciona en las posiciones "0", "3" Y "2" de la palanca selectora. Cuando, durante la marcha, se seleccione otra posicion de la palanca selectora (P, N, R 0 1), se borra la ultima velocidad memorizada y se desconecta el equipo regulador.

Coneetar

EI manejo se efectua mediante el mando corredizo A y el pulsador B, en la palanca de intermitentes y luz de cruce.

Se conecta desplazando el mando A a la posicion ON.

Memorizaei6n de la veloeidad Cuando se ha alcanzado la velocidad deseada, bastara oprimir brevemente el pulsador B (SET), pudiendo entonces qurtar el pie delacelerador.

Naturalmente, tarnbien se puede aumentar

la velocidad usando el acelerador. AI sol- Ii

tarlo, el sistema hace que se vuelva a la ve-

loci dad anteriormente memorizadad'l [I Esto no ocurre, sin embargo, cuan 0 se su-

pera la velocidad memorizada en mas de 10 1\

km/h durante mas de 5 minutos. En este

caso hay que volver a memorizar la velocl- I

daj:tenciOn! I

I..avelocidadprogramada solo se •..•. ) i, debe' recuperarslno es excesivaW ! para.las nuevas clrcunstanclas

de tratiCo.

130 ------------------- CONDUCC/ON

i.Modifiear la veloeidad memorizada

/NSTRUCC/ONES DE MANEJO

Reducir I memorizar

Para reducir la velocidad memorizada hay que pulsar la tecla B.

AI pulsar breve mente la tecla B, la velocidad se reduce de forma escalonada. Si se mantiene pulsada la tecla, el acelerador retrocede de forma automatics y se reduce la velocidad. La velocidad a la que se lIega al

.:oltar la tecla queda memorizada.

~~i se sue Ita la tecla cuando la velocidad es

. inferior a los 45 km/h aprox., la memoria se borra. En este caso, habra que volver a memorizar la velocidad mediante la tecla B tras haber acelerado el vehfculo por encima de los 45 km/h, si fuera preciso.

Acelerar I memorizar

Para aumentar la velocidad memorizada hay que empujar el mando A hacia la izquierda sin pisar el acelerador.

Si se des plaza brevemente este mando hacia la izquierda, la velocidad aumentara de forma escalonada. Si se desplaza hacia la izquierda y no se suelta, la velocidad aumenta al acelerarse de forma autornatica. La velocidad que se alcanza al soltar el mando

,.ueda memorizada.

CONDUCC/ON --- _

Deseonexi6n transitoria del sistema

Vehiculos con cambio manual:

Su desconexi6n transitoria se consigue pisando el freno 0 el embrague 0 bien, cuando se haya descendido muy por debajo de la velocidad programada, por ejemplo, en pendientes, aillevar puesta una marcha demasiado larga.

La velocidad que habfa memorizada no se pierde.

Para recuperar la velocidad memorizada, habra que desplazar el mando A hacia la izquierda, hasta el tope, despues de soltar el pedal del freno 0 del embrague.

-I:

I!

,If

:1

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Vehlculos con cambio auto matico:

Memorizacion de la velocidad

Si, al desconectar el sistema de forma transitoria. no habia memorizada ninguna velocidad 0 se borr6 la que habra, se podra volver a memorizar una nueva velocidad de la siguiente forma:

• Desplazar el mando A hacia la izquierda, hasta el tope, y no soltarlo hasta no haber alcanzado la velocidad deseada. AI soltar el mando, la velocidad queda memorizada.

o bien

'.-Pulsar brevemente la tecla B. La veloci.\i

dad alcanzada en ese momento queda me- ..

morizada.

Su desconexion transitoria se consigue pisando el freno 0 desplazando el .

mando A hasta la posici6n OFF (sin encas- Desconexi6n total del sistema trar).

EI sistema se desconecta totalmente desplazando el mando A hasta el tope de la derecha (OFF ancastrado). 0 bien, con el vehlculo parade, desconectando el encendido.

Vehlculos con cambio auto matico:

Para desconectar totalmente el sistema hay que colocar la palanca selectora en una de las siguientes posiciones:

• P, N, R 61

Adernas, el sistema se desconectara de 0 bien forma transitoria al engranar la posici6n

N 6 1. Con el vehiculo parado, desconectando el

encendido.

La velocidad que habia memorizada se bo-

rra.

132 -------- CONDUCC/ON

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Programa electr6nico de estabilizaci6n*

CONDUCC/ON---------------------



Vehlculos con cambio manual:

La velocidad que habra memorizada no se

pierde. Para recuperar la velocidad memorizada, habra que desplazar el mando A hacia la izquierda, hasta el tope, despues de soltar el pedal del freno.

;;.1~~~S~f;JI~i\~;

Desactivar el ESP I ASR

Por 10 general, el sistema (ESP/ASR) deberia estar siempre activado.

Accione el pulsador (vease la figural para desactivar el sistema.

Cuando el sistema esta desconectado, el testigo del ESP permanece encendido - vease la paqina 23.

Es conveniente desconectar el sistema s610 en casos excepcionales, en los que se requiera un mayor deslizamiento.

Por ejemplo

- en la conducci6n con cadenas

- en la conducci6n sobre nieve virgen 0 so-

bre piso blando

para desatascar el coche en vaiven

A continuaci6n se debe activar nueva mente el sistema accionando el pulsador. AI arrancar el motor, el sistema se activa autornaticamente

••

Nota

Para garantizar el functonamlente correcto del ESP deberan utilizarse neumaticos iguales para las cuetro rued as. Si los neumaticos presentaran perimetros de rodadura desiguales pod ria reducirse la potencia del motor.

Para mayor informaci6n sobre los sistemas ESP, ASR Y EDS, consulte el capltulo "Teenoloqla inteligente" del cuaderno 3.2.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Repostar

La boca de carga del dep6sito se encuentra en la parte izquierda del vehfculo.

Para acceder al tap6n con cierre* del deposito hay que abrir la tapa (vease la figural.

EI tap6n se puede abrir y cerrar con la !lave de contacto.

EI tap6n desenroscado se puede enganchar en la tapa del dep6sito de combustible, vease la figura.

La capacidad del dep6sito es de unos 80 litros.

r.Gl::-. En cuanto la pistola automatica CJ!:5 del surtidor, manejada debidamente, se desconecte por primera vez, se debe dar por lIeno el deposito. No se deberia seguir lIenando, puesto que entonces se ocuparia el espacio de dilatacion. En casu de calentamiento, se podria salir combustible.

Oespues de repostar, enroscar el tap6n y cerrarlo con la !lave.

No se olvide de cerrar nuevamente la tapa del dep6sito.

Notas ., '.

En casu de que el combustible se de-

rrame habra que limpiarlo inmedia-

tamente para evitar posibles desper-

fectos en la pintura, en especial si se

trata de combustible RME ("biodie-

sel").

En los vehiculos con catalizador, no apurar nunca totalmente el deposito

de gasolina. Cuando la alimentacion

de gasolina es irregular, se pueden

dar fallos de encendido, lIegando, gasolina sin quemar al siste,!,,~ de.:." escape, por 10 que se puede orlglnar' un sobrecalentamiento Y deterioro

~el catalizador.

"iAtenc::ion!

Si se lIeva enel vehlculounbid6n der~s4:!t.va,sedebenobsEn"ar'las prescripc::i<)neS:legales al respecto~Por motlvos deseguridad, recomen(Jamos nollevar ni~g(in

bidond~rEu;el:va. Encas(,~e accidente, se Pll~dedanar el bidony se 'puede derramar el combustible.

134 ------------------- CONDUCC/ON



i

.

fNDICE ALFABETICO

- abatimiento 106

- cabina doble . . . . . . . . . . . . . . .. 83

- desmontaje 106

A

Asiento individual con

respaldo abatible 101

.. 128 Asiento trasero 105

Acelerador de arranque en frio Airbag,

- testigo del airbag 23

__ Ajuste del reloj , 16

\~ Amortiguadores de gas 55

Ampliaci6n del maletero . . . . . . .. 105

- Multivan 91

Anillas de amarre , 85

Apertura

- de la puerta de hojas .

- del port6n trasero .

Apertura del

- port6n trasero , 39

Apoyacabezas 81

Apoyo lumbar , 79

Arranque del motor. . . . . . . . . . .. 127

- tras agotar el dep6sito 129

Asiento

'. -cama 91

I '. _ montaje ' 92

Asiento central

- desmontaje 104

- montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 104

- posici6n de marcha 103

Asiento del conductor , 78

- reglaje adicional ' 79

Asiento giratorio 94, 102

- desplazar 94

MI' - Fijaci6n del asiento para nines 95 ~ Asiento giratorio desplazable .... , 93

Asiento individual

107

- montaje .

- posici6n de marcha .

Asiento-cama 91

105

Asiento-cama trasero

- posici6n de marcha . . . . . . . . .. 91

36 Asientos del habitaculo 89

43 Asientos delanteros 78

Asientos delanteros terrnicos 82

Asientos giratorios 80

Asientos individuales plegables .. 97 Asientos traseros

- cabina doble . . . . . . . . . . . . . . .. 83

B

Base de la cama

- colocaci6n 60

- extracci6n , 60

- levantamiento 60

Bloqueo de aparcamiento 121

Bocina 3

c

Caja termo

- extracci6n .

Calefacci6n de asientos .

- desmontaje 100 Calefacci6n de aspejos .

- montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 100 Calefacci6n de la luneta .

fND/CE ALFABETICO ------------------

fNDICE ALFABETICO

.'.

fNDICE ALFABETICO

Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 91 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . .. 3

-asiento-cama 91 Cuadro general. . . . . . . . . . . . . . . . .. 3

Cama de techo . . . . . . . . . . . . . . . .. 58 Cuentarrevoluciones............. 7 Cama del techo,

Red de proteccion . . . . . . . . . . . . .. 59

Cambio automatico . . . . . . . . . . .. 120

-Iuces de marcha arras 121

Cambio manual 119

- luces de marcha atras 119

Camioneta

- trampillas . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 40

Capo del motor 61 ;

Carga sobre techo . . . . . . . . . . . .. 118 \

Ceniceros 117

Cerradura de arranque

y direccion 125 .

Cerradura de encendido . . . . . . .. 125

D

Desbloqueo de la puerta .... 34, 42.; Desmontaje del asiento

- asiento abatible central ..... 101

- asiento abatible en el Multivan 97

- asiento central . . . . . . . . . . . .. 104

- asiento giratorio en el Multivan 96

- asiento individual central .... 100

- asiento individual con nevera 102

- asiento trasero 106

- Multivan 92

Cerraduras de las puertas 34 Dispositivo kick-down 122

Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . .. 42 Duplicados de la lIave 33

Cierre de seguridad 34

Cierre de seguridad para nines E a.',J

- puerta corrediza 35 .,

- puertas de hoja 37 Elevalunas electricos 47

Claxon 3 Encendedor 117

Cojfn de asiento

- desmontaje 83

- montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 83

Combustible

- indicador del nivel . . . . . . . . . . .. 9

Conmutador de luces 64

Conmutadores de luces . . . . . . . .. 64 Cortinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 73

Escobillas limpiacristales 71

Escobillas limpiaparabrisas ...",

Espejo 76

Espejo de cortesfa . . . . . . . . . . . . .. 72 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . .. 76

Esquema del cambio 119

Esterillas 821.'\ .

Extraccion de aire 67 ~:

1 ':lR tstrnr): 111 ~11Rt=T1rn

F

K

Faros antiniebla 64 Kilometraje 14

Fijacion del asiento para nines 95, 102 Kilometraje parcial . . . . . . . . . . . . .. 14 Freno de mana . . . . . . . . . . .. 20, 124

ilurninacion de instrumentos . . . .. 65 I ndicador de desgaste de las pastillas de freno . . . . . . . . . . .. 23

• Indicador de direccion 68

~ Indicador de intervalos de Servicio 14

Indicador de intervalos - con luz 34

flexibles de servicio . . . . . . . . . . . .. 15 Luces......................... 64

Indicador de temperatura del Luces de marcha atras

Ifquido refrigerante 8 - cambio autornatico . . . . . . . .. 121

Indicador del nivel de combustible. 9

Indicador rnultifuncion 10

Indicadores de direccion 22

Inmovilizador electronico 126 Luz de aparcamiento 68

e.lnstrucciones de seguridad 63 Luz de carretera 23

Instrumentos 6 Luz de circulacion diurna , ..

Intermitentes _. . .. 22 Luz de la guantera 75

Intermitentes de emergencia 66 Luz de lectura 74

Intermitentes del remolque " 22 Luz de poblacion .64

fNDICE ALFABETICO ----------- _



G

Gancho de sujecion del cinturon

- asiento central , 104

- asiento individual central 100

Gestion del motor . . . . . . . . . . . . .. 22 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 86

Gu~s 90

I

L

l.arnpara fluorescente 75

Lavafaros 70

Limpia/lavacristales 69

Limpia/lavaluneta 70

Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . .. 69 Llave

- cierre de seguridad 34

Llave con mando a distancia

- sincronizar 45

Llave con mando a distancia:

no funciona " 45

Llave de emergencia . . . . . . . . . . .. 33

Llavero 33

Llavero de plastico 33

Llaves 33

- cambio manual 119

Luces interiores 74

Luneta terrnica . . . . . . . . . . . . . . . .. 66

fNDICE ALFABETICO

fNDICE ALFABETICO

Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 84

Mando a distancia 44

Mando a distancia por

radiofrecuencia 44

Marcha atras 121

Medio ambiente

- repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 134 l\jevera....................... 110

Mesita abatible 114 t , - consejos sobre su uso 113

Montaje del asiento Nivel del aceite 21

- asiento abatible en el Multivan 97 Nivel del Ifquido refrigerante 20

- asiento individual con nevera 102

Motor

- arranque 127

- instrucciones de seguridad . .. 63

- nivel del aceite 21

- parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 129

- presion del aceite 21

Motores de gasolina

- arranque .

Motores diesel

Luz de rafaqas 68

Luz del cuadro de instrumentos .. 65

Luz del peldario 75

Luz transistorizada . . . . . . . . . . . . .. 75

Luz trasera antiniebla 22, 65

M

- cortinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 73

- desmontaje del asiento 92

- equipamiento interior. . . . . . .. 90

- gufas para los asientos . . . . . .. 90

- luz transistorizada 75

- mesita. abatibl~ 114.;

- rnontaje del asiento 92 " "

- nevera y termo 110

- portavasos 108

- transformacion del asiento

en cama 91

N

o

•1

10,26 .

Ordenador de a bordo ,

p

~

127 Palanca de cambios .. , ,. 119

Palanca de intermitentes ., 68

_ arranque , , 128 Palanca de luz de carretera ,. 68

_ tras agotar el deposito , . . . .. 129 Palanca de luz de cruce .,....... 68

Multivan Palanca selectora , , .. , , .. 121

_ asiento giratorio desplazable .. 93 Parada de! motor. , , , .. 129.)

- asientos individuales plegables 97 Parasol (techo) , .. , , .. , .. , .. ' 50 ".

- cama ', , ,. 91 Parasoles , .. , ,... 72

- contenedor para desperdicios 87 Pedalea . . , , , 82

138 ------------------- (NoICE ALFABETICO

Seguro para nines

- porton trasero , , 39

Senal de techo , , , , " 67

Sistema antibloqueo de frenos

- testigos , . , , " 24

Sistema de autochequeo , . " 26

- verificacion del funcionamiento 26

• R Sistema de chequeo , ..... , ... " 26

~. Sistema de naveqacion .,....... 25

Red de proteccion , . . . . .. 59 Sistema portaequipajes .,...... 118

Reglaje adicional Soporte del cinturon de seguridad

- Asiento del conductor ., ,. 79 - asiento trasero . , .. , 105

Reglaje de los asientos , .. , . . . . .. 78 Soporte para telefono " 31

Reglaje del alcance de las luces " 65 Reglaje del asiento

Portaequipajes , , . . .. 39

Portaequipajes de techo , ... , 118

Portamonedas para

aparcamientos ' ,...... 86

Portaobjetos , , , . , , .. , , . .. 86

Portavasos ., .. , , , .. , 108

\_ Porton trasero ,.,., .. " , ... ,. 39

- portaequipajes .. , , .. , , .. 39

Portones ' .. , .. " .. , .. , ,' .. , 36

Precalentamiento ., .. " .. , , 128

Preinstalacion del telefono , .. , 32

Presion del aceite .. , .. , , .. ,. 21

Programa de estabilizacion , 133

Programa electronico de

estabilizacion ., , ,' 23, 133

Puerta de hojas , ,...... 36

- limpiacristales .. , , .. , , 70

Puertas , ,." 34

Puesto de conducoion 3

- asiento del acompanante '... 78

- asiento del conductor , . . .. 78

• Regulador de velocidad , ,... 130

Reposabrazos . , , , ,. 80

Reposta r , .. , , '_' .. , 134

f:

I·.·•

.

Reserva de combustible .. , " 23

Respaldo ortopedico . , .. , , , .. 79

Retrovisor interior .. , ..... ,..... 76 Retrovisor interior

antideslumbrante .. , " 76

Retrovisores exteriores

- abatimiento ." .. , .. , .... '., 77

- colocacion en posicion de uso 77

Retrovisores terrnicos .' ... ,.,.. 77

s

Secado de la lona

.. ,.,.,', .. ". 57

.l

T I

Tacoqrafo , " ,.... 16 I

Tacornetro .. , . , , ,. 9 I .. ,'

Tapamaletero ., , 88 f.

Iapon del deposito

de combustible ,..... 134

(NO ICE ALFABETICO ------------------- 139

INDICE ALFABETICO

Ubicaci6n

110 - Cambiador de CD 87

- montaje " 113 Ubicaci6n del cambiador de CD .. 87

Testigo de los frenos 19

Testigo del alternador . . . . . . . . . .. 19 Testigo del cintur6n . . . . . . . . . . . .. 19 Testigo del sistema

de precalentamiento .

Testigos

- alternador .

- desgaste de las pastillas

de freno .

- intermitentes .

- intermitentes del remolque .

- luz de carretera .

- luz trasera antiniebla .

- nivel del liquido refrigerante .. 20

- reserva de combustible .

- sistema airbag .

140 ------------------ iNDICE ALFABETICO

Techo

- cierre 56

- levantamiento 54

- ventilaci6n 57

Techo corredizo 50

Techo corredizo/deflector . . . . . . .. 52

Techo deflector 52

Techo levadizo 54

- apertura 54

- cierre 56

- ventanilla 55

Teletono m6vil

- soporte .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 31

- volumen de la conversaci6n .. 32

Preinstalaci6n del telefono 32

Sistema "manes libres" 32

Tempomat " 130

Termo .

- sistema antibloqueo .

- temperatura del liquido

refrigera nte .

- testigo del cintur6n .

Testigos de advertencia y

de control .

Testigos de control .

- freno de mano .

Testigos luminosos

- gesti6n del motor .

- programa electr6nico

de estabilizaci6n . . . . . . . . . . . .. 23

Toma de corriente . . . . . . . . . . . .. 116

Tope del asiento 79

u

v

22 Velocimetro 9

Ventanilla corrediza 46

19 - Mosquitera .

Ventanilla en la lana del techo .

23 Ventanillas..................... 47

22 Ventilaci6n 67

22 Ventilador de techo . . . . . . . . . . . .. 67

23

22

z

23 Zona de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .. 84 23 Zumbador................ 64, 126





24
20
19
18
~~., •
22 46,.;. 55

Das könnte Ihnen auch gefallen