Sie sind auf Seite 1von 29

1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co.

KG 2005 ¥ 4 ∂

Pavillon in Venedig

Pavilion in Venice

Architekten:
Archea Associati, Florenz
C+S Associati, Venedig
Mitarbeiter:
Laura Andreini, Marco Casamonti,
Silvia Fabi, Gianna Parisse, Giovanni Polazzi
(Archea)
Carlo Cappai, Maria Alessandra Segantini,
Andrea Bondì (C+S)
Tragwerksplaner:
Favero & Milan Ingegneria, Mirano
Photo: Pietro Savorelli, Florenz

Ein Pavillon aus Röhrenfragmenten markier- Grundriss • Schnitt Layout plan • Section
Maßstab 1:200 scale 1:200
te den Eingang zur 50. Kunstbiennale in Ve-
nedig. Die doppelwandigen Segmente aus 1 Eingangsröhre 1 Entrance tunnel
oxidiertem Stahl erinnern an überdimensio- 2 Inforöhre 2 Information tube
3 Ticketverkauf 3 Ticket sales
nale Fässer oder Abschnitte einer Pipeline; 4 Garderobe 4 Cloakroom
eine ebenfalls rostige Dachkonstruktion aus 5 Polizeimodul 5 Police station
Blechkassetten mit umlaufendem Randträ-
ger bindet sie zusammen. Durch kreisrunde 11
Löcher fällt Licht auf die darunterliegende
»Piazza«. Eines der Elemente bildet den
Eingangstunnel. Seine Innenflächen sind,
ebenso wie die einer weiteren Röhre, mit In-
formationen zur Biennale versehen, die Neu-
gierde bei den Besuchern wecken sollen.
Diese müssen als »Initiation« durch die stati-
schen Inhalte hindurch – im Gegensatz zu
den sonst allgegenwärtigen bewegten Bil-
dern, vor denen die Betrachter still verhar-
ren. Die übrigen Module sind an den Stirn- 33
seiten verglast und mit einfachen Mitteln
ausgebaut. Sie nehmen Ticketverkauf, Gar-
derobe und eine kleine Polizeistation auf.
Alle Segmente sind innen floureszierend
lackiert, dies verleiht der Installation auch 22
nachts eine eigene Note.
Der Pavillon ist Teil des temporären Projekts
»The Cord«, das Röhrenfragmente mit einer
Gesamtlänge von 200 m umfasst. Auf der In-
nenseite beschriftet, warben sie in diversen
italienischen Städten für die Biennale.
44
Consisting of a number of tubular fragments,
the pavilion forms the entrance to the 50th
Biennial of art in Venice. The double-skin seg-
ments in oxidized steel are covered and held
together by a similarly rust-coated coffered
metal roof with a peripheral tie beam.
Light enters the pavilion through large circular
openings in the roof. In addition to the actual 55
aa aa
entrance tunnel with its news and information,
other modules – simply fitted out and glazed
over their end faces – house a ticket office,
cloakrooms and a small police station.
Internally, all the modules are painted in fluo-
rescent colours, which lend this installation a
special note at night. The ensemble forms
part of a temporary project called “The Cord”,
comprising some 200 m of tubular fragments
inscribed on the inside to advertise the Bien-
nial in various Italian cities. aa
∂ 2005 ¥ 4 Pavillon in Venedig 2

1 1 1 1
b b

3 3

2 2

5 5 4 4
7 7
5 5
4 4

6 6
7 7
8 8 9 9

10 10

7 76 6

14 14
13 13
11 11
12 12
aa bb
b b

Schnitte Polizeimodul 8 Verstärkungsrippe Stahlblech consisting of 3 mm sheet steel


Maßstab 1:20 8 mm, nur bei Segmenten mit 3–4 5 200 mm steel channel welded to roof structure
Stahlrohren (7) 6 tubular segment 1.27 m long,
1 Stahlprofil IPE 400 9 VSG 4 + 4 mm clad externally with 4 mm oxidized
2 Stahlprofil } 160/80 mm 10 Pult Eiche 30 mm sheet steel and internally with
3 Regenabfluss Stahlrohr Ø 65 mm 11 Auflager Stahlblech 5 mm 4 mm fluorescent-painted sheet
4 Deckenkassette 1200 x 10636 mm 12 Stahlprofil fi 160 steel; all modules are made up of
aus Stahlblech 3 mm 13 Stahlrohr Ø 20 mm a number of these segments
5 Stahlprofil fi 200 mit 14 Bodenplatte Stahlblech 12 mm 7 84/120 mm steel RHSs:
Dachkonstruktion verschweißt 2–4 per segment (6), depending on position/
6 Röhrensegment 1270 mm, roof load
außen beplankt mit Stahlblech 8 8 mm steel stiffening rib;
oxidiert 4 mm, innen beplankt mit Sections through police station module only for segments with 3–4 steel RHSs (7)
Stahlblech floureszierend lackiert scale 1:20 9 lam. safety glass (4 + 4 mm)
4 mm, alle Module aus mehreren 10 30 mm oak worktop
dieser Segmente aufgebaut 1 steel Å-beam 400 mm deep 11 5 mm sheet-steel bearer
7 Stahlrohr ¡ 120/84 mm, je nach 2 160/80 mm steel T-section 12 160 mm steel channel
Position/Dachlast 2–4 Stahlrohre 3 Ø 65 mm steel drainpipe 13 Ø 20 mm steel tube
pro Segment (6) 4 1.20 x 10.64 m coffered roof element, 14 12 mm steel base plate
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Einfamilienhaus in Montagut

Single-Family House in Montagut

Architekten:
RCR Arquitectos, Olot
Rafael Aranda, Carmen Pigem,
Ramón Vilalta
Mitarbeiter:
Miquel Subiràs, Antonio Sáez,
Mónica Sánchez
Tragwerksplaner:
Metàl.liques, Olot

Grundriss • Schnitte Floor plan • Sections


Maßstab 1:200 scale 1:200

Unweit des spanischen Ortes Olot, südlich


der Pyrenäen, liegt das Wohnhaus für ein
Ehepaar. Die Architekten wählten, auch aus
b
Kostengründen, eine weitgehend vormon-
tierte Stahlkonstruktion.
Nähert man sich dem Haus über die abge- 6 7 4 5 8
senkte Einfahrt, tritt es als geschlossener
Stahlkubus in Erscheinung, auskragend
über einen Stahlbetonsockel, der beidseits
der Garage Abstellraum und Regenwasser- 9 3 9
1
tank aufnimmt. Eine Außentreppe führt auf
die darüberliegende Wohnebene. Hier wei- a c a
tet sich der Blick über die Terrasse aus Git- 10 11 2

terrosten, die in die weitläufige Rasenfläche


gesetzt sind. Durch eine kaum wahrnehm- c
bare Glasschiebetür gelangt man ins voll- 12
verglaste Wohn- und Esszimmer, den Mittel-
punkt des Hauses. Schmale, ebenfalls flä-
chig und rahmenlos verglaste Atrien, mit
b
Treppenaufgang und gekiestem Ziergarten,
gliedern den Grundriss, ohne die Gesamt-
heit des Raumbildes zu stören. Sie trennen
zu beiden Seiten die Schlafzimmer ab.
Eine durchgehende Haut aus verzinktem
Streckmetall schirmt diese nach außen ab,
ebenso die Funktionsbereiche im Norden.
Die schmalen Belichtungs- und Belüftungs-
14 13 15
schlitze hinter der Stahlverkleidung bleiben
tagsüber von außen verborgen. Ein Ober- aa
licht über Arbeitszimmer, Waschräumen und
Küche sorgt für Helligkeit im nördlichen Teil.
Neben Tragkonstruktion und Fassadenbe-
kleidung kommt Stahl auch im Innern zum
Einsatz: Ein Vorhang aus vertikalen Flach-
stahlbändern trennt die Funktionsbereiche 12 3 4
auf der gesamten Hauslänge ab. Vor der
Küche besteht diese Abtrennung aus groß-
flächigen Schiebeelementen, um eine Öff- 13 16
nung zu Wohn- und Esszimmer zu ermögli-
chen. Hier steht ein glatter, grauer Kubus, bb
der sich in einen Tisch für bis zu vierzehn
Personen inklusive vier Stühlen verwandeln 1 Zugangstreppe 9 Schlafzimmer 1 Entrance stairs 10 Ornamental
2 Eingang 10 Ziergarten 2 Entrance garden
lässt, und darüber hinaus Elektrotechnik so-
3 Essbereich/ 11 Zugang zu 3 Dining/Living area 11 Access to terrace/
wie Unterhaltungselektronik aufnimmt. Wohnbereich Terrasse/Garten 4 Kitchen garden
Ebenso glatte, weiße Ausbauten entlang der 4 Küche 12 Terrasse 5 Laundry room 12 Terrace
5 Waschküche 13 Garage 6 Bathroom 13 Garage
geschlossenen Außenwände sowie der
6 Badezimmer 14 Abstellraum 7 WC 14 Store
gleichmäßig dunkle Boden tragen zum re- 7 Toilette 15 Regenwassertank 8 Study 15 Rainwater tank
duzierten, edlen Gesamteindruck bei. 8 Arbeitszimmer 16 Einfahrt 9 Bedroom 16 Access drive
∂ 2005 ¥ 4 Einfamilienhaus in Montagut 2

Schnitte Maßstab 1:20 Stahlblech verzinkt 3 mm


Wärmedämmung PU-Schaum,
1 Schüttung Basaltkies 50 mm 100 mm
Dachdichtungsbahn PVC auf Stahlrohr | 60/60/3 mm
Geotextil Gipskarton, gestrichen, 13 mm
Betonausgleichsschicht im 9 OSB-Platte 2440/1220/19 mm,
Gefälle 20–40 mm Oberfläche gestrichen und lackiert
Wärmedämmung PU- Estrich bewehrt 50 mm
Schaum 100 mm, zwischen Wärmedämmung 80 mm,
Stahlprofilen IPE 160 zwischen Stahlprofilen HEB 160
Ziegelelement 130/30/4 mm Feuchtraumplatte
Gipskarton gestrichen 13 mm 10 Stahlprofil fi 160
2 Leuchtstoffröhre 11 Stahlprofil HEB 180
8
3 VSG 2 x 8 mm 12 Lüftungsschacht, Aluminiumblech
4 Stahlblech verzinkt 2 mm mit Wärmedämmung Glaswolle
5 Stahlrohr | 160/80/6 mm 13 Raumteiler aus Flachstählen mit
6 Holzwerkstoffplatte gestrichen, gewachster Oberfläche ¡ 60/4,
19 mm 45/4, 35/4 mm, manuell
7 Schiebeelement VSG 2 x 6 mm verschiebbar
8 Streckmetall verzinkt, 14 Gitterrost auf Stahlprofil T80
farbbeschichtet 40/20/40 mm Humus mit Rasen

dd

1 3
4

2 5

d d

3 7

8 8

13

12 9

14

10

12 11

bb cc
3 Einfamilienhaus in Montagut 2005 ¥ 4 ∂

Sections scale 1:20 3 mm galvanized steel sheeting This restrained house for a married couple is
100 mm expanded polyurethane
1 50 mm layer of basalt chippings thermal insulation situated not far from the Spanish town of Olot
PVC roof sealing layer on 60/60/3 mm steel SHS in a volcanic valley south of the Pyrenees.
geotextile layer 13 mm plasterboard, painted To reduce the costs, the architects chose a
20–40 mm concrete levelling layer 9 19 mm oriented-strand board
100 mm expanded polyurethane 2.44/1.22 m, painted and varnished largely prefabricated form of steel construc-
thermal insulation between 50 mm reinforced screed tion laid out to a clear, concise plan.
steel Å-beams 160 mm deep 80 mm thermal insulation between Approaching the building via the sunken drive,
130/30/4 mm hollow brick elements steel Å-beams 160 mm deep
13 mm plasterboard, painted damp-proof slab one sees a closed steel cube cantilevered out
2 fluorescent lighting tube 10 160 mm steel channel over a concrete plinth structure that houses
3 lam. safety glass (2≈ 8 mm) 11 steel Å-beam 180 mm deep the garage flanked by a store and a rainwater
4 2 mm galvanized steel sheeting 12 ventilation duct: sheet aluminium
5 80/160/6 mm steel RHS with glass-wool thermal insulation tank. An external flight of stairs leads up to the
6 19 mm composite wood board, 13 sliding partition: 60/4, 45/4 and living level above. From here, one has a view
painted 35/4 mm steel flats with waxed over the terrace – with steel gratings sunk in
7 lam. safety glass sliding element surface
(2≈ 6 mm) 14 metal grating on the grass – to the garden. The focus of the
8 40/20/40 mm galvanized expanded 80 mm steel T-section house is the fully glazed living-dining room,
steel mesh, colour coated topsoil and grass access to which is through a scarcely percep-
tible glass sliding door. The layout is articu-
lated by narrow, glazed atria, one containing
the staircase, the other an ornamental gravel
garden. The atria divide off the bedrooms at
the two ends of the house without disrupting
the overall impression of spatial unity. On the
outside, the bedroom spaces and the service
areas along the north face are screened off by
a continuous, dense skin of galvanized ex-
panded metal mesh. During the day, the nar-
row external daylighting and ventilation slits
behind the steel cladding remain concealed.
A roof light over the study, the kitchen and the
sanitary spaces ensures bright conditions in
the northern part of the house. As a means of
sunshading, the architects originally foresaw a
large, electrically operated steel awning along
the south face of the building. In the end,
though, this element was not installed.
Extensive use was made of steel: for the load-
bearing structure and the facade cladding,
but also internally, where an open curtain of
vertical flat-steel strips divides off the service
areas over the entire length of the house. In
front of the kitchen, this screen consists of
large sliding elements that allow this space to
be opened to the living-dining room.
Situated here is a smooth, grey cube that can
be converted into a table for up to 14 people,
with four chairs, as well as electrical connec-
tions and entertainment electronics. Smooth
white fittings along the closed external walls,
and the uniformly dark floors contribute to the
Photo: Hisao Suzuki, Barcelona overall impression of restraint and distinction.
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Verwaltungsgebäude in Heilbronn Schnitte Sections


Grundriss Floor plan
Maßstab 1:500 scale 1:500
Administration Building in Heilbronn Lageplan Site plan
Maßstab 1:2000 scale 1:2000
Architekt:
Dominik Dreiner, Gaggenau
Mitarbeiter: Roger Gerber (Projektleitung),
Jochen Hien, Bianca Wildrich
Tragwerksplaner:
Werner Sobek Ingenieure, Stuttgart

1 Eingang 1 Entrance
2 Seminarraum 2 Seminar space
3 Küche 3 Kitchen
4 Stuhllager 4 Chair store
5 Foyer 5 Foyer
6 Ruheraum 6 Restroom
7 Teeküche 7 Kitchenette
8 Druck-/Binderaum 8 Printing / Binding
9 Bibliothek 9 Library aa
10 Besprechung 10 Discussion space

bb

a a

1 1

5 4 5 2 4 2
10 10
5 4 2
10 3 3
b b b
8 87 6 7 6

b 9 3 b
9 8 7 6

a a

Ein neuartiges Geflecht aus Edelstahl an Kunststoffrost


bitte Punkte0,8
beiim
nimmt
Treppe
die einzelnen Bahnen
auf Abstand 0,8 im EPS umstellen!
die Glasfront gefahren werden. Im Inneren
bitte Punkte bei Treppe auf Abstand EPS umstellen!
Stirnseiten und Dach reflektiert die parkarti- als flächige Unterkonstruktion auf. Über bricht sich das eintretende Licht an vier
ge Umgebung der Geschäftsstelle
bitte Punktedes Ver- auf Abstand
bei Treppe Tellersicherungen, die sich an den Stoß-
0,8 im EPS umstellen! hellen Kuben, die Küchen, Sanitäreinheiten
bandes Südwestmetall. Je nach Lichtstim- punkten befinden, sind die ca. 1,00 x und Nebenräume aufnehmen. Grau- und
mung erscheint das Volumen entmateriali- 4,00 m großen Elemente an der Stahlunter- Weißtöne verleihen zusammen mit den
siert, oder die Konturen treten scharf hervor. konstruktion der Fassade befestigt. Vor Ort Materialien Sichtbeton, Glas, Edelstahl und
Die Längsfassaden des eingeschossigen, wurden an den Längs- und Querfugen der Sisal dem Raum schlichte Eleganz.
76 m langen und 18,5 m breiten Pavillons Plattenelemente die Metallbänder von Hand Ein System von Erdsonden, Erdwärmetau-
sind dagegen vollflächig verglast und unter- verflochten, auf diese Weise stört selbst an scher und elektrischer Wärmepumpe mini-
schiedlich tief zurückgesetzt, sodass sich den Gebäudekanten nichts den Eindruck miert den Energiebedarf des Gebäudes,
großzügige Veranden zum Park hin bilden. einer fugenlosen Bekleidung. auf Dachaufbauten konnte vollständig ver-
Die ungewöhnliche Fassadenbekleidung Auch an den verglasten Längsseiten des zichtet werden. Die zentrale Komponente
besteht aus 0,4 mm starken und 50 mm gerahmten Kubus herrscht Klarheit: Die zur Raumkonditionierung bildet die Bau-
breiten Edelstahlbändern, die in einem spe- Fensterprofile liegen zwischen den Glas- teilaktivierung: Die Decke wird im Winter
ziell entwickelten Webstuhl (Abb. S. 373) zu scheiben und treten kaum in Erscheinung, zur Grundheizung, im Sommer zur Kühlung
Geflechtbahnen verarbeitet wurden. Ein die Schiebetüren können zum Öffnen hinter herangezogen.
∂ 2005 ¥ 4 Verwaltungsgebäude in Heilbronn 2

Photo: Johannes Marburg, Berlin


3 Verwaltungsgebäude in Heilbronn 2005 ¥ 4 ∂

1 2 3 4
Schnitt Maßstab 1:20

1 Edelstahllochblech
2 Geflecht aus Edelstahlbändern 50/0,4 mm auf
GFK-Rost 28 mm, Maschenweite 40/40 mm
Unterkonstruktion siehe Punkt 3
bituminöse Dachabdichtung zweilagig
Wärmedämmung PUR im Gefälle 100 –200 mm
Dampfsperre
Stahlbetondecke 350 mm
3 Auflager GFK-Rost:
} 80/80/9 mm und 2≈ ∑ 30/30/3 mm
5 4 Stahlprofil Ø 82,5/5 mm und Ø 51/5 mm
mit angeschweißten Laschen ¡ 60/6 mm
zur Aufnahme von 3
5 Edelstahlgeflecht auf GFK-Rost
bituminöse Abdichtung zweilagig
Wärmedämmung PUR 100 mm
Dampfsperre
Stahlbetonwand 200 mm
6 Befestigungslaschen Stahlprofil ¡ 50/6 mm
und ¡ 110/6 mm verzinkt
7 Stahlprofil } 30 verzinkt
8 Holzwerkstoffplatte MDF
epoxidharzbeschichtet 19 mm
Holzprofil 100/60 mm
9 Teppichbelag Sisal
6
Estrich 35 mm auf Trägerplatte
Hohlbodenstütze
7 8 10 Sockelleiste Edelstahlprofil ¡ 44/5 mm
11 Unterflurantrieb Glasschiebetür

Section scale 1:20

1 stainless-steel perforated sheeting


2 stainless-steel mesh (50/0.4 mm strips) on
28 mm GRP grating (40/40 mm mesh)
supporting structure: see pos. 3
two-layer bituminous roof seal
100–200 mm polyurethane thermal insulation
to falls on vapour barrier
350 mm reinforced concrete roof slab
3 supporting structure for GRP grating:
9 10 80/80/9 mm steel T-sections and
2≈ 30/30/3 mm steel angles
4 Ø 82.5/5 mm and Ø 51/5 mm tubular
steel bearers with 60/6 mm lugs welded on for 3
11 5 stainless-steel mesh on GRP grating
two-layer bituminous seal
100 mm polyurethane thermal insulation
vapour barrier
200 mm reinforced concrete wall
6 50/6 mm and 110/6 mm galvanized steel
flat fixing lugs
7 30 mm galvanized steel T-section
8 19 mm medium-density fibreboard,
epoxy-resin coated
100/60 mm wood bearers
9 sisal carpet
35 mm screed on bearing board
raising pieces in hollow floor
10 44/5 mm stainless-steel skirting
bb 11 subfloor operating motor for sliding glass door

Set in a park-like landscape, the administra- tem to form lengths of lattice sheeting. This, sections and sliding them aside. Internally, the
tive headquarters of the German Südwest- in turn, is fixed to a GRP supporting grating. daylight that enters is refracted by four light-
metall federation in Heilbronn is in the form of The roughly 1.00 x 4.00 m elements are at- coloured cubes that house the kitchen, the
a single-storey pavilion 76 m long and 18.5 m tached to the galvanized steel facade struc- sanitary cells and ancillary spaces. In conjunc-
wide. The clear, unadorned volume of the ture to the rear by means of disc anchor tion with the materials used – exposed con-
building is framed by the broadly projecting pieces at the abutments between the strips. crete, glass, stainless steel and sisal – the
floor and roof planes. The two ends of the Along the lateral and longitudinal joints be- grey and white coloration lends the internal
structure and the roof are clad entirely in a tween the mesh sheets, the metal strips were space a simple elegance.
stainless-steel lattice mesh that reflects the woven by hand, so that there is nothing to de- The energy needs of the building are mini-
surroundings and that either dematerializes tract from the quality of seamless precision, mized by a heat-exchange system with bore-
the volume of the building or articulates its not even at the corners of the building. holes in the ground and electric heat pumps.
contours, depending on the light conditions. The glazed long faces of the cube between The key aspect of the indoor-climate control,
This new form of cladding over the facade the raised ground floor and the roof reveal a however, is the thermal activation of the struc-
(with a ventilated cavity to the rear) consists of similar clarity. The windows and their frames tural elements themselves. In winter, the roof
stainless-steel strips 0.4 mm thick and are set in a single, flush plane. The casements slab is used as a basic source of heating. In
50 mm wide woven in a warp-and-weft sys- are opened simply by drawing in the relevant summer, it serves to cool the interior.
∂ 2005 ¥ 4 Verwaltungsgebäude in Heilbronn 4

1 2

3 4

Schnitte Maßstab 1:20

1 Geflecht aus Edelstahlbändern 50/0,4 mm auf


GFK-Rost 28 mm, Maschenweite 40/40 mm
Unterkonstruktion aus Stahlprofil ∑ 30/30/3 mm
und } 80/80/9 mm
Dachabdichtung bituminös zweilagig
Holzwerkstoffplatte 21 mm
Trapezblech 40/183/1 mm
c c Stahlrohr ¡ 200/100/16 mm
Edelstahlgeflecht auf GFK-Rost
2 Dachabdichtung bituminös zweilagig
Wärmedämmung PUR im Gefälle 120 –200 mm
Dampfsperre
Stahlbetondecke 350 mm
3 Schiebetür Isolierverglasung
5 6 7 ESG 8 + SZR 32,5 + ESG 8 mm
8 9 4 Stütze Edelstahl geschweißt aus Stahlprofil
2≈ ¡ 200/20 mm und 2≈ ¡ 60/20 mm
5 Stahlprofil fi 260
6 Stahlprofil HEA 200
7 Stahlprofil } 30 verzinkt
8 Aluminiumrost 18 mm
10 9 Teppichbelag Sisal
Estrich 35 mm auf Trägerplatte
Hohlbodenstütze
Bodenplatte Stahlbeton 200 mm
10 Unterflurkonvektor
11 Befestigungslaschen Stahlprofil ¡ 50/6 mm
und ¡ 110/6 mm verzinkt
12 Stahlrohr | 100/100/80 mm
13 Festverglasung
aa 14 Führungsschiene für Schiebetür
cc
Sections scale 1:20
5 11 12 12 7 1 stainless-steel mesh (50/0.4 mm strips) on
28 mm GRP grating (40/40 mm mesh),
30/30/3 mm steel angles and
80/80/9 mm T-sections
two-layer bituminous roof seal
21 mm composite wood board
40/183/1 mm trapezoidal-section metal sheeting
13
200/100/16 mm steel RHS
stainless-steel mesh on GRP grating
2 two-layer bituminous roof seal
120–200 mm polyurethane thermal insulation
14
finished to falls on vapour barrier
350 mm reinforced concrete roof slab
3 sliding door with double glazing:
4 2≈ 8 mm toughened glass + 32.5 mm cavity
4 welded stainless-steel column:
2≈ 200/20 mm flanges with 2≈ 60/20 mm webs
5 260 mm steel channel section
8 6 steel Å-beam 200 mm deep
7 30 mm galvanized steel T-section
8 18 mm aluminium grating
9 sisal carpet
35 mm screed on bearing board
raising pieces in hollow floor
200 reinforced concrete floor slab
10 underfloor convector heater
3 11 50/6 mm and 110/6 mm galvanized steel flat
fixing lugs
12 100/100/80 mm steel SHS
3 13 fixed glazing
cc 14 guide track for sliding door
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Schulungsgebäude in Unterschleißheim

Training Centre in Unterschleissheim

Architekten:
Ackermann und Partner, München
Mitarbeiter:
Alexander Soldan (Projektleiter),
Eoin Bowler, Sebastian Greim,
Michael Keltsch, Rainer Kimmel,
Daniel Koch, Katrin Kratzenberg,
Horst Raab, Klaus Stocker
Tragwerksplaner:
Christoph Ackermann, München

Lageplan Maßstab 1:2500 Site plan scale 1:2500

Auffälligstes Merkmal des Schulungszen- zur seitlich angrenzenden Grünfläche orien- The most striking feature of this BMW training
trums ist eine lange Reihe gebäudehoher, tiert. Die Stahlbetonwanne des Unterge- centre is the long row of full-height, silvery,
drehbarer Sonnenschutzlamellen vor der schosses enthält Tiefgarage und Technik- pivoting sunscreen elements in front of the
Eingangsfassade, die mit ihrer gewölbten, räume. Darüber ist das Tragwerk über einer entrance face. The building is laid out around
silbrigen Oberfläche auf die Produkte des Grundfläche von 155,5 ≈ 55,5 Metern drei- a central hall. Located behind the long fa-
Nutzers verweisen. Mit dem Automobilher- schiffig in Stahlbauweise ausgeführt. Pendel- cades are workshops that extend over the en-
steller BMW hatte der Auftraggeber einen stützen im Raster von 5 Metern tragen die tire height of the building, whereas the spaces
langfristigen Mieter zur Hand, der besondere Primärträger des Daches, alle 2,5 Meter adjoining the hall are set out on two levels.
Ansprüche an ein Gebäude zur Schulung schließen Pfetten an. Verbände aus Rund- Rising above the reinforced concrete base-
seiner Niederlassungsmitarbeiter mitbrachte. stahl steifen das Dach als Scheibe aus. Das ment is a three-bay steel structure that ex-
Die Trainingsakademie liegt innerhalb eines verglaste Mittelschiff wird von 10 Meter lan- tends over the 155.5 x 55.5 m area of the
heterogen bebauten Gewerbegebiets mit gen Vierendeelträgern aus gedoppelten building. Hinged columns laid out to a 5 m
Autobahnanbindung zum Flughafen und Stahlblechen überspannt. Alle Stahlbauteile grid bear the primary roof beams, with purlins
zum BMW-Werk München. Unter einem ge- sind durch Schraub- oder Bolzenstöße ge- at 2.5 m centres. The roof is braced by rods
meinsamen Dach sind alle Seminar- und fügt. Transparente Pfosten-Riegel-Fassaden, to form a rigid diaphragm. Spanning across
Schulungsräume um eine zentrale Halle überwiegend mit Sonnenschutzgläsern, bil- the central bay beneath the glazed roof are
gruppiert. Diese dient als Treffpunkt für die den die Gebäudehülle. Das Obergeschoss 10-metre-long two-layer sheet-steel Vieren-
Mitarbeiter aus den Niederlassungen. Ent- ist als Stahlbetontisch eingestellt. Stahlbeton- deel trusses. The upper floor is a reinforced
lang der Längsfassaden liegen Werkstätten, kerne und Verbände in der Fassadenebene concrete table element. The facades are in a
die über die ganze Gebäudehöhe reichen. steifen das Tragwerk aus, das durch zwei transparent post-and-rail form of construc-
Zur Halle hin sind ihnen niedrigere Theorie- Fugen in drei selbständige Abschnitte geteilt tion, glazed largely with sunscreen glass.
räume zugeordnet, im Obergeschoss darü- ist. Die Haustechnik gliedert sich in dezentra- Concrete cores and framing in the facade
ber befinden sich Trainingsräume. Restau- le Einheiten und kann flexibel auf die wech- serve to brace the overall structure, which is
rant und Verwaltung sind direkt am Eingang selnde Nutzung aller Bereiche reagieren. articulated into three independent sections.

Schnitt • Grundrisse 1 Seminarraum


Maßstab 1:1000 2 Luftraum
Isometrie Tragwerksknoten 3 Halle
4 Akademieleitung
Section • Floor plans 5 Cafeteria
scale 1:1000 6 Schulung Motorrad
Isometric of structural nodes 7 Sondereinheit Schulung
8 Werkstatt praktische Schulung
9 Zufahrt Werkstätten
10 Pfette Stahlprofil IPE 160
11 Vierendeelträger aus Stahlblech 2≈ 15mm
12 Träger Stahlprofil IPE 500
13 Liegender Verband zur Aussteiffung
aus Rundstahl
14 Pfette Stahlprofil HEA 140
15 Pendelstütze Stahlprofil HEB 180

1 Seminar room
2 Void
3 Hall
10 10 4 Academy direction
10
5 Cafeteria
6 Motorcycle training
7 Special unit training
14 14
14 15 15 15 8 Practical workshop training
9 Access to workshops
10 steel Å-purlin 160 mm deep
12 12 12
11 Vierendeel truss: 2≈ 15 mm sheet steel
11 11 11 12 steel Å-beam 500 mm deep
13 horizontal steel rod bracing to form rigid diaphragm
13 13 13 14 steel Å-purlin 140 mm deep
15 steel Å-section hinged column 180 mm deep
∂ 2005 ¥ 4 Schulungsgebäude in Unterschleißheim 2

Photo: Christian Gahl, Berlin

aa

4
2 2 2 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1

4
3
1
1 1 1 1

2 2 2 2 2 5
1 1

b
9
-

7 8 8 8 8 8

a
a 3

6
7 8 8 8 8
5

b
3 Schulungsgebäude in Unterschleißheim 2005 ¥ 4 ∂

Die Sonnensegel stehen ca. 5 m vor der Schnitt Maßstab 1:750


verglasten Straßenfassade. Über ihre Detailschnitte Maßstab 1:20
außerzentrische Welle können die Lamellen in ei-
nem Bereich von 180° gedreht werden. Sieben
Gruppen von bis zu sieben Segeln sind jeweils Section scale 1:750
über Schubstangen zusammengefasst und wer- Sectional details scale 1:20 bb
den in Abhängigkeit vom Sonnenstand durch
Elektromotoren in der Fundamentrinne angetrie-
ben. Zur Zufahrt von Fahrzeugen in die Trainings-
werkstätten können sie manuell angesteuert wer-
den. 3
2 4
1
The sunscreen sails are set roughly 5 m in front of
the glazed street facade. The sails can be pivoted 15
180° about their eccentric vertical shafts. Seven
groups of up to seven sails are linked by driving cc
rods. Depending on the incidence of the sun, they
are operated by electric motors in a foundation
trench. When vehicles are driven into the training
workshops, the sails can be moved manually.

8 8

5 5 6 6

7 7

9 9

13 13
11 11
10 10

1 Aluminium-Strangpressprofil
2 Aluminiumblech eloxiert
aufgenietet 3 mm
3 Aluminiumprofil } 100/60/5 mm
12 12 14 14 4 Spant Aluminiumblech 5 mm
5 Stahlprofil IPE 500
6 Sonnenschutzlamellen
Aluminiumblech 3 mm eloxiert
7 Paneel Aluminiumblech 2 mm
8 Abdeckblech Aluminium 3 mm
9 Randpfette Stahlprofil HEB 180
10 Sonnensegel mit
Aluminiumblech beplankt
11 Schubstange zur Koppelung
12 Pfosten-Riegel-Fassade
Aluminiumprofile mit Isolierverglasung
c c c c 13 Träger Stahlprofil IPE 500
14 Stütze HEB 180
15 Aluminiumrohr Ø 140/10 mm
16 Gitterrost befahrbar in
Stahlprofilrahmen

1 extruded aluminium section


2 3 mm anodized sheet aluminium
riveted on
3 100/60/5 mm aluminium T-section
4 5 mm sheet-aluminium rib
5 steel Å-beam 500 mm deep
6 3 mm anodized sheet-aluminium
15 15 sunscreen louvre
7 2 mm sheet-aluminium panel
16 16
8 3 mm sheet-aluminium cover strip
9 steel Å-section edge purlin 180 mm
deep
10 sunscreen sail clad with sheet
aluminium
11 driving-rod connection
12 post-and-rail facade:
aluminium sections with double glazing
13 steel Å-beam 500 mm deep
14 steel Å-column 180 mm deep
15 Ø140/10 mm aluminium tube
16 grating in steel frame capable of
bearing vehicular traffic
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Forschungs- und Entwicklungszentrum


in Maranello

Research and Development Centre in


Maranello 1 2

Architekt:
Massimiliano Fuksas, Rom
Innenarchitektin: Doriana O. Mandrelli
Mitarbeiter: Giorgio Martocchia (Projektleiter),
Defne Dilber Stolfi, Adele Savino, Fabio 3
Cibinel, Dario Binarelli, Gianluca Brancaleone,
Nicola Cabiati, Andrea Marazzi
Tragwerksplaner:
Gilberto Sarti, Rimini

Das neue Forschungszentrum liegt inmitten liegt ein frei zugänglicher Dachgarten als Located within the Ferrari works site, this
des Firmengeländes der italienischen Sport- Erholungszone, in den lediglich die gläser- building was designed to boost the image of
wagenschmiede Ferrari. Die Gestaltung des nen Boxen zweier Besprechungsräume ein- the concern. Natural landscape elements
Gebäudes, das die Produktentwicklung und gestellt sind. Ein System von Stegen führt were to be drawn into a high-tech environ-
die Büros des technischen Managements über die als Wasserbecken ausgebildete ment to enhance the working conditions. The
zusammenfasst, trägt dadurch unmittelbar Dachfläche des Erdgeschosses und verbin- two lower levels are laid out around a central
zum Image des Unternehmens bei. Grund- det die Besprechungsräume, die in den courtyard planted with bamboo. Light wells
gedanke des Entwurfs war, die Natur in das Ferrari-Farben rot und gelb schimmern. Das allow the ingress of natural light into the vari-
der Hochtechnologie gewidmete Haus ein- vom Wasser reflektierte Licht spiegelt sich ous halls of the bottom storey. The top floor is
zubeziehen und so eine angenehme Arbeits- in den aluminiumverkleideten Unterseiten detached from the rest of the volume and
atmosphäre zu schaffen. Im Zusammenspiel des Obergeschosses wieder, aus dem drei, projects out by 7 m over the entrance front.
mit Licht, Wasser und Bepflanzung entstand zum unteren Hof versetzte Höfe ausge- Cut into this level are three open spaces off-
ein Gebäude mit landschaftlichen Qualitä- schnitten sind. Sein Stahltragwerk ist hierfür set to the lower courtyard. On the roof over
ten, dessen präzise geschnittene Volumen in brückenartige, begehbare Vierendeelträ- the ground floor is a recreational garden with
erstaunlich leicht wirken. Die beiden unteren ger aufgelöst. Zwei diagonal in die Höfe two glazed discussion boxes and a pool of
Geschosse sind um einen mit Bambus be- eingestellte Stahltreppen verbinden die water dissected by various walkways. Light is
pflanzten, zentralen Hof angeordnet. Licht- Ebenen. Für die vollständig verglasten Fas- reflected from the surface of the water up to
gräben belichten das Untergeschoss, wo saden wurden durchgängig Isoliergläser im the aluminium-clad soffit of the second floor.
sich in mehreren Hallen die Entwicklung selben Format von etwa 1 ≈ 3 Meter einge- The steel structure of this upper storey is dis-
neuer Fahrzeugmodelle befindet. Das ober- setzt, was dem komplexen Gebäude von solved into bridge-like, accessible Vierendeel
ste Geschoss ist vom restlichen Volumen außen eine klare, einheitliche Wirkung gibt. girders. The fully glazed facades were clad
abgelöst und kragt über der Eingangsfront Alle Büroflächen sind als offene, flexible with uniform double-glazed elements, which
7 Meter aus, aufgeständert auf einige weni- Großräume organisiert, der Sichtkontakt lend an otherwise complex development a
ge Stützen und die Treppenkerne. Darunter zwischen den Teams ist erwünscht. clear, harmonious appearance.

A
Lageplan Maßstab 1:5000
Schnitte Maßstab 1:750
Grundrisse Maßstab 1:1000
C
1 Lackiererei (M. Visconti)
2 Motorenhalle (M. Visconti)
3 Windkanal (R. Piano)
4 Großraumbüro
5 Fahrzeughalle
6 Konferenzraum
7 Wasserfläche Dachgarten aa

Site plan scale 1:5000


Sections scale 1:750
Floor plans scale 1:1000
B
1 Paint shop (M. Visconti)
2 Engine hall (M. Visconti)
3 Wind tunnel (R. Piano)
4 Open-plan office
5 Vehicle hall
6 Conference room
7 Roof area with water bb
∂ 2005 ¥ 4 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2

Photo: Maurizio Marcato, Verona

a 4 4 a

4 4
B

Erdgeschoss Ground floor plan 2. Obergeschoss Second floor plan

6
5 5
6
A

Untergeschoss Basement plan 1. Obergeschoss First floor plan


3 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2005 ¥ 4 ∂

Detailschnitt Maßstab 1:20

Sectional details scale 1:20

1 Isolierverglasung in Aluminiumprofilen
VSG 10 + SZR 16 + VSG 12 mm 3
2 Unterflurkonvektor
3 Hohlraumboden mit PVC-Belag 220 mm
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm
1 2
4 Stahlprofil fi 400 beschichtet
5 Hauptträger Stahlprofil HEB 300
6 abgehängte Decke Aluminiumblech poliert
Wärmedämmung Glaswolle 60 mm
7 Leuchtstoffröhren entlang Fassade
8 abgehängte Decke Stahlblech beschichtet
9 Isolierverglasung VSG 16 + SZR 16 + VSG 16 mm 4 5
Vertikalstöße silikonverfugt
10 Geländerpfosten Flachstahl ¡ 40/20 mm
mit Bohrung für Edelstahlseil
11 Unterwasserleuchte
12 Profilbretter Ipe-Holz 20 mm
Holzlattung 20 mm 6 9
Estrich 20 mm
Leichtbeton 140 mm 7 8
13 Hohlraumboden mit Kautschukbelag 220 mm

1 double glazing in aluminium frame:


10 mm + 12 mm lam. safety glass + 16 mm cavity
2 underfloor convector heater
3 220 mm hollow floor with PVC finish
110 mm ribbed metal sheeting with conc. topping
4 400 mm coated steel channel
5 steel main Å-beam 300 mm deep
6 polished sheet-aluminium suspended soffit
60 mm glass-wool thermal insulation
7 fluorescent lighting tubes along facade
8 coated sheet-steel suspended soffit
9 double glazing: 2≈ 16 mm lam. safety glass +
16 mm cavity; vertical silicone jointing
10 40/20 mm flat steel balustrade post bored for
stainless-steel cable
11 underwater lamp
12 20 mm ipe matchboarding
20 mm timber bearers
20 mm screed
140 mm lightweight concrete
13 220 mm hollow floor with rubber finish

Im Winter wird das Gebäude über Unterflurkonvekto-


ren entlang der Fassaden beheizt. Kühldecken sor-
gen im Sommer für angenehme Raumtemperaturen.
Zusätzlich kühlt der Wasserfilm auf dem Dach die un-
teren Ebenen durch Verdunstung. Die Frischluftzufuhr 10
erfolgt über durchgehende Hohlraumböden, die Ab-
deckroste der Heizungskonvektoren sind zugleich
Luftauslässe. So bleiben die Luftgeschwindigkeiten
im Gebäude gering und die Temperaturverteilung in
den Räumen gleichmäßig.
12
In winter, the building is heated by means of underfloor 13
convectors along the facades, while cooling soffits en- 11
sure pleasant indoor temperatures in summer. In addi-
tion, the shallow layer of water on the roof cools the
floors below through the process of evaporation. The
fresh-air supply is fed in via the continuous hollow-floor
construction; the cover gratings over the convector
heaters also serve as air inlets. This helps to maintain
low air speeds within the building and ensures an even
indoor temperature distribution. A
∂ 2005 ¥ 4 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 4

5 6

Detailschnitt verglaster Steg


Maßstab 1:20
Axonometrie

1 Aluminiumblech 2 mm
Dichtungsbahn PVC
Wärmedämmung 2≈ 60 mm
Stahlblech
2 Diagonalstrebe Stahlprofil HEA 100
3 Träger Stahlprofil HEB 600
4 Blende Stahlblech beschichtet RAL 7016
5 abgehängte Decke Stahlblech beschichtet
6 Isolierverglasung
VSG 10 + SZR 16 + VSG 12 mm
7 Bodenbelag Kautschuk
Estrich 40 mm
Trennlage
Trittschalldämmung 5 mm
Leichtbeton 100 mm
Betonfertigteil
8 Aluminiumblech 2 mm
9 Diagonalstrebe Stahlprofil IPE 160
10 Träger Stahlprofil HEM 400

7 Sectional details through glazed walkway


scale 1:20
Axonometric

1 2 mm sheet aluminium
PVC sealing layer
2≈ 60 mm thermal insulation
sheet steel
2 steel Å-section diagonal strut 100 mm deep
9
3 steel Å-beam 600 mm deep
4 sheet-steel fascia, colour-coated
5 coated sheet-steel suspended soffit
6 double glazing: 10 mm + 12 mm lam.
safety glass + 16 mm cavity
7 rubber floor finish
8 10 40 mm screed
separating layer
5 mm impact-sound insulation
100 mm lightweight concrete
precast concrete unit
8 2 mm sheet aluminium
9 steel Å-section diagonal strut 160 mm deep
B 10 steel Å-beam 400 mm deep
5 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2005 ¥ 4 ∂

Fassadenschnitt Maßstab 1:100


Detailschnitt Maßstab 1:10

1 Bitumenbahn zweilagig, beschiefert 9


Glaswolleplatte 2≈ 40 mm
Dampfsperre
Gefälleestrich 0,5 %
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm
Hauptträger HEB 300
Kühldecke abgehängt 400 mm
2 Hohlraumboden mit PVC-Belag 220 mm
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm
Hauptträger Stahlprofil HEB 300 1
Wärmedämmung Glaswolle 60 mm
abgehängte Decke Aluminiumblech poliert
3 Stahlprofil fi 400
4 Wasserschicht 100 mm
Dichtungsbahn PVC
Glaswolleplatte 2≈ 40 mm
Dampfsperre
Stahlbetondecke 400 mm
Kühldecke abgehängt 400 mm 5 10
5 Hohlraumboden
mit Kautschukbelag 220 mm
Stahlbetonplatte 400 mm
Kühldecke abgehängt 400 mm
6 Isolierverglasung in Aluminiumprofilen 6
VSG 10 + 16 + 12 mm 2
7 Hohlraumboden
mit Kautschukbelag 220 mm
Estrich 70 mm 3
Wärmedämmung 50 mm
Stahlbetondecke 220 mm
8 Aluminiumblech 2 mm
9 Blendschutzrollo
10 Abdeckrost Unterflurkonvektor

Section through facade scale 1:100


Sectional details scale 1:10
4
1 two-layer bituminous seal
with slate chippings
2≈ 40 mm glass-wool slabs
vapour barrier on screed to 0.5% falls
110 mm ribbed metal sheeting with concrete
topping
steel main Å-beam 300 mm deep
400 mm suspended cooling soffit
2 220 mm hollow floor with PVC finish
110 mm ribbed metal sheeting with concrete
topping
steel main Å-beam 300 mm deep
60 mm glass-wool thermal insulation
polished sheet-aluminium suspended soffit
3 400 mm steel channel 5
4 100 mm layer of water
PVC sealing layer 7
2≈ 40 mm glass-wool slabs on vapour barrier
400 mm reinforced concrete roof slab
400 mm suspended cooling soffit
5 220 mm hollow floor with rubber finish
400 mm reinforced concrete floor slab
400 mm suspended cooling soffit
6 double glazing in aluminium frame: 6
10 mm + 12 mm lam. safety glass +
16 mm cavity
7 220 mm hollow floor with rubber finish
70 mm screed
50 mm thermal insulation
7
220 mm reinforced concrete floor slab
8 2 mm sheet-aluminium covering
9 anti-glare blind
10 grating over underfloor convector heater
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Naturwissenschaftliches Museum in
Matsunoyama

Natural Science Museum in


Matsunoyama

Architekten:
Tezuka Architects, Tokio
Takaharu und Yui Tezuka
Masahiro Ikeda, Tokio
Mitarbeiter:
Masafumi Harada, Ryuya Maio, Hirofumi
Ono, Makoto Takei, Hiroshi Tomikawa

In der ca. 200 km nördlich von Tokio gele- Ort auf einem Tragwerk aus Stahlstützen separaten Unterkonstruktion montierten
genen Region um das Mikunigebirge türmt und -trägern verschweißt wurden. Dazu Gipskartonwände bleiben von den Bewe-
sich im Winter der Schnee über fünf Meter wurde die Expertise einer Spezialfirma für gungen der äußeren Hülle unberührt. Im
hoch – nicht ohne Grund ist die Gegend Bootsbau eingeholt. Ähnlich einer Thermos- Zwischenraum zirkuliert Luft – warme im
auch als »Schneeland« bekannt. Nur der kanne besteht die Gebäudehülle aus zwei Winter, kalte im Sommer –, die den Innen-
34 m hohe Aussichtsturm ist dann von dem konstruktiv voneinander getrennten Schich- raum gleichmäßig temperiert. Ein mäan-
Museum zu sehen. Das 160 m lange, ten. Die äußere Stahlhaut, Temperaturen dernder Weg leitet durch das Museum,
schlangenförmige Hauptgebäude mit Aus- um minus 20 Grad im Winter und bis zu dessen Form an die Wanderpfade der
stellungsräumen, einem Veranstaltungssaal, 45 Grad im Sommer ausgesetzt, dehnt sich umliegenden Wälder erinnert. Jeweils an
Café und Forschungseinrichtungen liegt wie in horizontaler Richtung um bis zu 20 cm den Knickpunkten des Gebäudes geben
ein U-Boot unter den Schneemassen ver- aus. Diese Längenänderung wird durch die raumhohe Panoramafenster Gelegenheit,
borgen. Der Weg zum Eingang führt an ho- bewegliche Lagerung der Stahlstützen auf das Ausstellungsthema unmittelbar zu erle-
hen Schneewänden vorbei. Um den Lasten den Fundamenten aufgenommen. Nur an ben – die umgebende Natur. Das größte der
von bis zu 1,5 t/m2 widerstehen zu können, drei Punkten ist das Tragwerk fixiert, sodass vier Fenster misst 14,5 x 4 m und wiegt fast
besteht die Gebäudehülle aus 6 mm star- das Gebäude immer wieder in seine Aus- 4 Tonnen. Wegen drückender Schneelasten
ken, wetterfesten Stahlblechplatten, die vor gangsposition zurückfindet. Die auf einer wurde 75 mm starkes Acrylglas gewählt.

In the Mikuni Mountain region roughly 200 kil- beams. For the execution of this work, the are not affected by the movements of the out-
ometres north of Toyko, snow can pile up to a skills of a company specializing in boat con- er skin. Air circulates in the roughly 56 cm in-
depth of more than five metres in winter. At struction were required. The enclosing skin termediate space between the two layers –
such times, the science museum resembles a consists of two structurally discrete layers, warm air in winter, cool air in summer – there-
submerged submarine, with the 160-metre- rather like a thermos flask. Subject to tempe- by avoiding extremes of temperature indoors.
long main section of the building buried be- ratures of up to 45 °C in summer, the outer The winding route through the museum is
neath the snow and only the 34-metre-high skin was constructed in such a way that it can reminiscent of the paths in the woods outside.
viewing tower remaining visible. Contained expand horizontally by as much as 20 cm. At those points where the building changes
within the meandering main tract are the exhi- This was achieved by creating flexible con- direction, room-height windows afford visitors
bition spaces, a hall for various events, a cafe nections, with stainless-steel panels fixed be- a vivid impression of the actual theme of the
and research facilities. The route to the en- tween the steel columns and the foundations. exhibition, namely the surrounding world
trance leads between high walls of snow. To Although the load-bearing structure is rigidly of nature. The largest of the four windows
resist the loading (up to 1.5 tonnes/m2), the anchored at only three points, this ensures is 14.5 x 4 m in size and weighs almost four
outer skin of the building was constructed in that the building ultimately returns to its origi- tonnes. According to the architects, the
6 mm weather-resisting steel sheeting welded nal position. The plasterboard partitions are 75 mm perspex was the only transparent ma-
in-situ to the structural steel columns and fixed to a separate supporting structure and terial capable of resisting the extreme loads.

Lageplan Site plan


Maßstab 1:2000 scale 1:2000 3
Isometrie, Isometric showing
Ausdehnung des Stahl- expansion of steel 2
tragwerks unter Tempe- structure caused by 4
ratureinwirkung thermal influences

1 Parkplatz 1 Parking area


2 Haupteingang 2 Main entrance 1
3 Innenhof 3 Courtyard
4 Aussichtssturm 4 Viewing tower
∂ 2005 ¥ 4 Naturwissenschaftliches Museum in Matsunoyama 2

Ansicht Südwest South-west elevation


Ansicht Nordost North-east elevation
Ansicht Südost South-east elevation
Ansicht Nordwest North-west elevation
Maßstab 1:1000 scale 1:1000
Grundriss Floor plan
Maßstab 1:500 scale 1:500

Photo: Katsuhisa Kida, Tokio

1 Haupteingang 1 Main entrance


2 Eingangshalle 2 Entrance hall
3 Empfang 3 Reception
4 Büro 4 Office
5 Besprechungsraum 5 Discussion space
6 Labor 6 Laboratory
7 Lager 7 Store
8 Veranstaltungssaal 8 Auditorium
9 Cafeteria 9 Cafeteria
10 Terrasse 10 Terrace
11 Kabinett 11 Small gallery for
Sonderausstellung special exhibitions
12 Ausstellungsraum 12 Exhibition space
13 Aussichtsturm 13 Viewing tower
4 5
6
7
3

a a
1 10

11 b
9
b
12

13
3 Naturwissenschaftliches Museum in Matsunoyama 2005 ¥ 4 ∂

1 2

10

4
11

12

Schnitt Section 3
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Stahlblech oxidiert 6 mm 1 6 mm oxidized steel sheeting 5


13 Wärmedämmung Polyurethan 70 mm 70 mm polyurethane
Stahlprofil ∑ 50/50/6 mm thermal insulation
2 Stahlprofil Å 340/250 mm 50/50/6 mm steel angles
3 Entlüftung 2 250/340 mm steel Å-beam
4 Stahlprofil Å 350/175 mm 3 air extract
5 raumhohe Verglasung: 4 175/350 mm steel Å-beam
Acrylglas 75 mm in Rahmen aus 5 room-height glazing:
Stahlprofil oxidiert 75 mm perspex in
∑ 140/120/6 mm 140/120/6 mm oxidized-steel
6 Frostschutz-Abdeckung: angle frame
Stahlwinkel oxidiert 114/37/3,2 mm 6 protective anti-frost strip:
7 Belüftung 114/37/3.2 mm oxidized steel angle
8 Sichtbeton beschichtet 150 mm 7 fresh-air inlet
9 Stahlprofil Å 300/150 mm 8 150 mm coated concrete floor
10 Stahlprofil Å 125/125 mm 9 150/300 mm steel Å-beam
11 Entrauchungsklappe 10 125/125 mm steel Å-section
12 Gipskarton 2 x 12 mm 11 smoke-extract flap
verschieblich befestigt 12 2≈ 12 mm sliding plasterboard fascia
13 Stahlprofil H 350/350 mm 13 350/350 mm steel Å-section
14 verschiebliches Auflager 14 sliding bearing
15 Ankerschraube Ø 20 mm 15 Ø 20 mm anchor bolt fixed in slot
16 Installationsraum 16 services space

8 7

14 14
9

15

16

aa bb
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Museum in Kanazawa

Architekten:
SANAA, Tokio
Kazuyo Sejima + Ryue Nishizawa
Mitarbeiter:
Toshihiro Yoshimura, Yoshifumi Kojima,
Koichiro Tokimori, Kansuke Kawashima,
Tetsuo Kondo, Shoko Fukuya, Mizuki
Imamura, Naoki Hori, Junya Ishigami,
Erika Hidaka, Keizo Eki
Tragwerksplaner:
Sasaki Structural Consultants, Tokio

Das Museum für zeitgenössische Kunst des


21. Jahrhunderts steht im Zentrum von Ka-
nazawa, einer knapp 500 000 Einwohner
zählenden Stadt an der Westküste der japa-
nischen Hauptinsel Honshu.
Der kreisrunde Baukörper mit einem Durch-
messer von 112,5 Metern hat weder eine
Schauseite noch einen klar definierten
Haupteingang. Inmitten eines kleinen Parks
gelegen, ist das Museum aus allen Richtun-
gen einsehbar und zugänglich. Mit einer Lageplan
Höhe von 4,5 Metern an der umlaufenden Maßstab 1:5000
Fassade bleibt es angenehm niedrig – wie Site plan
ein großer, einladender Pavillon, der Einbli- scale 1:5000
cke tief ins Gebäude gewährt, an einigen
Stellen sogar ganz hindurch.
Öffentliche Nutzungen wie Restaurant, Bibli-
othek, Vortragssaal, Theater und ein Kinder-
studio sind entlang der rundum verglasten
äußeren Fassade angeordnet, um Besucher
anzuziehen und das Museum mit der Stadt
zu verzahnen. Im Inneren des Kreises liegen
die auf diverse Galerien verteilten Ausstel-
lungsbereiche, umspült von Erschließungs-
zonen und durchsetzt mit Innenhöfen. Den
Besuchern wird kein Rundgang vorge-
schrieben. Sie können sich durch das Laby-
rinth treiben lassen wie in einer Miniatur-
stadt, entlang rechtwinkliger Boulevards,
gesäumt von reinweißen Gebäuden, durch-
setzt mit Ruhezonen und mit ständig wech-
selnden Lichtverhältnissen konfrontiert.
Entsprechend erscheint die weiß strahlende,
kubische Dachlandschaft als abstrahierte
Skyline. In unzähligen Modellen haben die
Architekten diese Grundidee verfeinert, bis
Volumen und Proportionen stimmig austa-
riert waren.
Aus dem in Abstimmung mit den Kuratoren
erarbeiteten Gebäudelayout ergeben sich
Ausstellungsräume unterschiedlichster Pro- Ansicht 7 Verwaltung Elevation 7 Administration
portionen und Lichtverhältnisse, von 4 bis Schnitte • Grundriss 8 Kuratoren Sections • Floor plan 8 Curators
12 Metern Höhe und 18 bis 324 m2 Fläche, Maßstab 1:1000 9 Infoterminal scale 1:1000 9 Information terminal
10 Design-Galerie 10 Design gallery
mit Tageslichtdecken oder vollständig 1 Eingang 11 Museumsladen 1 Entrance 11 Museum shop
künstlicher Belichtung. Vier rundum verglas- 2 Theater 12 Restaurant 2 Theatre 12 Restaurant
te, unterschiedlich bespielte Innenhöfe brin- 3 »People’s Gallery« 13 Vortragssaal 3 People’s Gallery 13 Lecture hall
4 Ausstellungsraum 14 Kinderstudio 4 Exhibition space 14 Kid’s studio
gen reichlich Tageslicht ins Gebäudeinnere 5 Innenhof 15 Lounge 5 Courtyard 15 Lounge
und schaffen einen fließenden Übergang 6 Besprechungsraum 16 Bibliothek 6 Discussion space 16 Library
∂ 2005 ¥ 4 Museum in Kanazawa 2

zwischen frei zugänglichen und eintritts-


pflichtigen Bereichen. Riesige Glasschiebe-
wände gliedern die Gänge bei Bedarf und
je nach Ausstellungskonzept in unterschied-
liche Zonen. aa
Die Stahlkonstruktion innerhalb der Wände
der eingestellten Volumen übernimmt Aus-
steifung und den Großteil der Lastabtra-
gung. In den Foyers ist die Konstruktion auf
extrem schlanke weiß gestrichene Stahl-
rundstützen (Ø 85, 95, 110 mm) minimiert.
Zusammen mit den 122 gebogenen Glas-
scheiben der Außenfassade im Format bb
3 x 4,5 m sorgen sie für Transparenz und
Leichtigkeit. Glatte Oberflächen, minimierte
Verbindungsdetails sowie in Boden und
Zwischenwänden verborgene Haustechnik b
schaffen neutrale, ruhige Räume.
Acht speziell für das Museum in Auftrag ge- 1
gebene Kunstwerke setzen sich direkt mit 7 8
dem Gebäude auseinander. James Turrell
und Anish Kapoor zum Beispiel arbeiten mit
Licht- und Raumerfahrung innerhalb der Ga- 6 2 4
9
lerien: Turrell schneidet eine quadratische
Öffnung mit scharf geschnittenen Kanten in
die Decke. Er eliminiert damit die räumliche 1 10
3 4 5 4 11
Tiefe zwischen Galerie und Himmel und er-
zeugt ein vielfältiges Zusammenspiel zwi-
schen variierenden Himmelsstimmungen
4
und den Flächen sowie der verdeckten Be- 4 4
4 12
leuchtung des Raumes. Kapoor hingegen
setzt ein elliptisches schwarzes Loch, das
3
keinerlei Licht reflektiert und somit keine a a
Wahrnehmung von Tiefe zulässt, in eine 5 4 1
5
schräge Wand – mit dem Ergebnis absolu-
ter Leere.
Leandro Ehrlich und Patrick Blanc bespielen
je einen der Innenhöfe. Ehrlich installiert ein
Swimmingpoolimitat, mit einer flachen Was- 4 4 13
serschicht über einer Glasscheibe an der 4 4
Oberfläche. Besucher im Hof und auf dem
5
vom Untergeschoss aus begehbaren Grund
können sich durchs Wasser hindurch be- 4
4
wundern. Ein Glastunnel führt die Betrachter 4
durch die begrünte Wand des Botanikers
Blanc, der dafür 3000 Pflanzen 100 ver-
15 14
schiedener Arten in der ganzen Welt 16
einschließlich Kanazawa gesammelt hat.
b
3 Museum in Kanazawa 2005 ¥ 4 ∂

Photo: Hisao Suzuki, Barcelona

Horizontalschnitt Ausstellungsraum Horizontal section through exhibition space


Maßstab 1:50 scale 1:50
Vertikalschnitt Außenfassade/Ausstellungsraum Vertical section through external facade of exhibition
Maßstab 1:20 space scale 1:20

8 8 9 9

16 16

15 15

9 9

8 8 3 3
14

∂ 2005 ¥ 4 Museum in Kanazawa 4

13
14
12

13

12
3

10

11
10

11

1 Edelstahlprofil gebürstet ¡ 85/5 mm


2 Stahlblech einbrennlackiert 1,6 mm
3 Stahlprofil geschweißt Å 200/200/12/9 mm
4 Dachabdichtung PVC 1,5 mm, mit Decklack
Wärmedämmplatte Polystyrol 50 mm
Stahlbeton im Gefälle auf Stahlblech 6 mm
5 Deckenverkleidung Aluminiumplatte,
beschichtet 3000/3000/3 mm
6 VSG 2x 19 mm, Scheibengröße 3000/4500 mm
7 Estrich bewehrt beschichtet 70 mm
Stahlblech 1,2 mm
8 Wandverkleidung Stahlblech,
1 4 weiß beschichtet 6 mm
9 Gipskarton weiß beschichtet 9,5 mm
Holzwerkstoffplatte 12 mm
10 Wandverkleidung Stahlblech verzinkt,
weiß beschichtet 6 mm, mit Pressfugen
11 VSG aus 2x ESG 6 + 10 mm,
2 untere Scheibe keramisch bedruckt
1 4 Stahlunterkonstruktion weiß beschichtet,
Leuchtstoffröhren/Raumlufttechnik in Luftraum darüber
12 Lichtlenklamellen Aluminiumstrangpressprofil eloxiert
13 Isolierverglasung
Float 5 mm + SZR 12 mm + VSG 6 mm
14 ESG 10 mm
2 3 5 15 Einbringöffnung mit integrierter Schiebetür
16 Brandschutztür

1 85/5 mm satin-polished stainless-steel section


2 1.6 mm stove-enamelled steel sheeting
3 welded steel Å-beam 200/200/12/9 mm
3 5 4 1.5 mm PVC roof sealing layer with clear coating
6 8 9 50 mm polystyrene sheet thermal insulation
reinforced concrete to falls on 6 mm steel sheeting
5 3 mm coated sheet-aluminium soffit panel
3.00 x 3.00 m
6 lam. safety glass (2≈ 19 mm) in panes
3.00 x 4.50 m
7 70 mm reinforced coated screed
6 8 9 1.2 mm steel sheeting
8 6 mm white-coated sheet-steel wall cladding
9 9.5 mm white-coated plasterboard
12 mm composite wood boarding
7 10 6 mm white-coated galvanized sheet-steel wall
cladding with compression joints
11 lam. safety glass: 2≈ 6 mm + 10 mm toughened
glass; lower layer with ceramic printing
white-coated steel supporting structure
fluorescent tubes/air conditioning in void above
12 anodized extruded-aluminium light-deflecting louvres
7 13 double glazing: 5 mm float glass + 12 mm cavity +
6 mm lam. safety glass
14 10 mm toughened glass
15 goods opening with integrated sliding door
16 fire-resisting door
5 Museum in Kanazawa 2005 ¥ 4 ∂

This museum for 21st-century art stands in They range in height from 4 to 12 m and in ar- tral, calm spatial atmosphere.
the centre of Kanazawa on the west coast of ea from 18 to 324 m2. Some spaces are illu- Eight works of art specially commissioned for
the island of Honshu. Situated in a small park, minated by roof lights, others are artificially the museum are directly related to the con-
the low, circular, pavilion-like structure with a lighted. Four fully glazed atria together with struction of the complex. James Turrell and
diameter of 112.5 m is accessible from all large glazed areas along the corridors allow Anish Kapoor, for example, both work with
sides. ample daylight to enter the interior. light and spatial experiences within the galle-
To attract visitors and to integrate the com- The steel structure within the walls of the vari- ries. Turrell cut a square opening in the roof,
plex into the urban environment, the public fa- ous volumes bears a large part of the loading eliminating the spatial depth between the
cilities, such as the restaurant, library, lecture and also provides bracing. In the foyers, the gallery space and the sky. Kapoor created an
hall, theatre and children’s studio, are laid out load-bearing elements are reduced to slender, elliptical black opening that reflects no light
along the glazed outer facade. The various ex- white, round steel columns, which, together and allows no perception of depth. Leandro
hibition galleries are located in the centre, sur- with the 122 curved panes of glass (3 m x Ehrlich and Patrick Blanc each designed one
rounded by circulation zones and interwoven 4.5 m in size) in the outer facade, ensure a of the courtyards. Ehrlich installed a shallow,
with courtyards. Visitors can wander freely sense of transparency and lightness. Smooth glazed, imitation swimming pool that affords a
through this labyrinth, which resembles a min- surfaces, minimal jointing details and the con- view between ground level and the basement.
iature city. The galleries were designed with cealed installation of mechanical services in Blanc, a botanist, created an installation with
different proportions and light conditions. the floor and partitions help to create a neu- 3,000 plants from all over the world.

Vitrine Innenhof
Schnitt Maßstab 1:20

1 1 Dachabdichtung PVC 1,5 mm,


9 mit Decklack
2 2 Edelstahlprofil gebürstet ¡ 85/5 mm
3 Stahlblech einbrennlackiert 1,6 mm
4 Edelstahlpaneel 30 mm
5 Deckenverkleidung Aluminiumplatte,
3 10
14 beschichtet 3000/3000/3 mm
6 Stahlprofil ¡ 25/150 mm
6 8 7 Schiene für Beleuchtungssystem
4 12
8 Rundstahl weiß lackiert Ø 18 mm
9 Isolierverglasung aus
13 ESG 8 + SZR 12 + ESG 8 mm
10 Drahtglas transparent 10 mm
11 Lichtdecke:
5 7 11 VSG aus 2x ESG 6+ 10 mm,
untere Scheibe keramisch bedruckt
12 Stahlprofil geschweißt
Å 200/200/9/12 mm
13 Gewindestab weiß lackiert M6
14 Glashalter Edelstahl,
gebürstet 55/55/5 mm
15 Fassadenverglasung
VSG 2x 15 mm
16 Estrich bewehrt beschichtet 70 mm
15 Stahlblech 1,2 mm
17 Gitterrost Edelstahl

Section through display cabinet in


courtyardscale 1:20

1 1.5 mm PVC roof sealing layer with


clear coating
2 85/5 mm satin-polished stainless-steel
section
3 1.6 mm stove-enamelled steel sheeting
4 30 mm stainless-steel panel
5 3 mm coated sheet-aluminium soffit panel
3.00 x 3.00 m
6 25/150 mm steel flat bearer
7 rail for lighting system
8 Ø 18 mm steel rod, painted white
9 double glazing:
2≈ 8 mm toughened glass + 12 mm cavity
10 10 mm clear wired glass
11 light-diffusing soffit in lam. safety glass:
2≈ 6 + 10 mm toughened glass;
16 17 lower layer with ceramic printing
12 welded steel Å-beam 200/200/9/12 mm
13 Ø 6 mm threaded rod, painted white
14 55/55/5 mm satin-polished stainless-steel
fixing piece for glazing
15 facade glazing:
lam. safety glass (2≈ 15 mm)
16 70 mm reinforced coated screed
1.2 mm sheet steel
17 stainless-steel grating
1 © Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2005 ¥ 4 ∂

Drei Brücken über den


Hoofdvaart-Kanal

Three Bridges over the


Hoofdvaart Canal
1 2
Architekt: 3
Santiago Calatrava, Zürich
Tragwerksplaner:
Santiago Calatrava, Zürich
Combinatie Dekker, Vobi, van der Horst,
Warmenhuizen
Lageplan Maßstab 1:30 000 Site plan scale 1:30,000

1 Die »Harfe« 1 The “harp”


2 Die »Leier« 2 The “lyre”
3 Die »Laute« 3 The “lute”

Zeichenhaft ragen die entlang des Hoofd-


vaart-Kanals gereihten Masten Calatravas in
den Himmel. Die drei Brücken sollen die In-
frastruktur der schnell wachsenden und wirt-
schaftlich aufstrebenden Region des ehe-
maligen Haarlemmermeer, westlich des
Amsterdamer Flughafens, verbessern. Ein-
gebettet in die flache Landschaft bilden die
formal und konstruktiv ähnlichen, jedoch in
der Anordnung ihrer Elemente variierten
Konstruktionen ein markantes Ensemble.
Weiße Pylone in Form einer Spindel und ex-
pressiv abgespannte Stahlseile prägen die
filigranen Brückenkonstruktionen. Durch Va-
riation der Mastneigung und der Anordnung
der Abspannungen entsteht ein abwechs-
lungsreiches Formenspiel, das an Musik-
instrumente erinnert.
Die erste Brücke, die so genannte »Harfe«,
markiert den Ortseingang von Nieuw Ven-
nep: Der Pylon steht in Fahrbahnmitte und
ist in Längsrichtung geneigt. Parallel zur
Längsachse verlaufende Abspannungen
aus Stahlseilen stabilisieren seine Lage und
tragen die Stahlkonstruktion der Fahrbahn.
Die »Leier«, eine Konstruktion zweier sich
kreuzender Brücken, variiert dieses Prinzip:
Der Pylon steht seitlich der oberen Brücke
und neigt sich quer zu dessen Fahrtrichtung
mittig über die darunterliegende Fußgänger-
brücke. Zugseile in Längsrichtung der obe-
ren Fahrbahn stabilisieren diese, die kleine-
re Brücke ist mittig darunter an Stahlseilen
vom Pylon abgehängt.
Im Fall der »Laute« bilden zwei gekurvte
Brücken am Ortseingang von Toolenburg-
Oost einen Kreisverkehr über dem Kanal:
Vom mittig angeordneten Pylon sind Stahl-
seile zu den Innenseiten der gekrümmten
Fahrbahn abgespannt.
Die drei Brücken reagieren auf die jeweili-
gen verkehrstechnischen Belange des
Ortes, bilden eine gestalterische Einheit
und sind ein unvergleichliches Markenzei-
chen der Umgebung. Ihre Reihung gibt der
Landschaft entlang des geradlinig verlau-
fenden Kanals Rhythmus und optischen
Zusammenhalt. Photo: Alan Karchmer/Esto, New York
∂ 2005 ¥ 4 Drei Brücken über den Hoofdvaart-Kanal 2

a a

aa bb

Kreuzung zweier Brücken vor Hoofddorp – Die Grundriss • Schnitte Maßstab 1: 2000 Plan • Sections scale 1:2000
»Leier«; seitlich der oberen Fahrbahn stehender Detail Maßstab 1:100 Details scale 1:100
Pylon, in Querrichtung um 59° geneigt.
1 Stahlseil Ø 40 mm 1 Ø 40 mm steel cable
Spannweite Hochbrücke 149,50 Meter Verankerung Stahlseil Ø 200 mm Ø 200 mm cable fixing
Fußgängerbrücke 20,26 Meter 2 Stahlrohr Ø 320 mm 2 Ø 320 mm steel tube
Breite Hochbrücke 37,27 Meter 3 Stahlbetonfertigteil 3 precast concrete unit
Breite Fußgängerbrücke 6,84 Meter 4 Geländer: 4 parapet:
Pylonhöhe 58 Meter Handlauf Edelstahl-Rundrohr Ø 70 mm Ø 70 mm stainless-steel tubular handrail
Pylonlänge 62 Meter Flachstahl 10 mm 10 mm flat steel posts
Stahlseil Ø 15 mm, horizontal gespannt Ø 15 mm steel cable horizontally tensioned
5 Leitschiene Stahlrohr Ø 245 mm 5 Ø 245 mm tubular steel guard rail
The “lyre”: intersection of two bridges near Hoofddorp. 6 Leuchte 6 light fitting
Pylon to one side of the upper carriageway inclined at 7 Gehweg 7 footpath
59° laterally away from the road. 8 Fahrbahn: 8 carriageway:
Asphalt 80 mm 80 mm asphalt
Span of flyover: 149.50 metres Ortbeton 140 mm 140 mm in-situ concrete
Span of main bridge: 20.26 metres Stahlblech 20 mm 20 mm sheet steel
Width of main bridge: 37.27 metres 9 Hohlkasten Stahlblech 40 mm mit 2 % Gefälle 9 40 mm steel-plate box section with 2 % falls,
Width of flyover: 6.84 metres verstärkt mit Stahlprofil T 150/150 mm stiffened with 150/150 mm steel T-sections
Height of pylon: 58 metres 10 Entwässerung Stahlrohr Ø 200 mm 10 Ø 200 mm steel drainpipe
Length of pylon: 62 metres 11 Aussteifung Stahlblech 12 mm 11 12 mm sheet-steel bracing

4
5
6 7
1 8
3

2
11
10
9

bb
3 Drei Brücken über den Hoofdvaart-Kanal 2005 ¥ 4 ∂

aa

Grundriss • Schnitt • Ansicht Maßstab 1: 2000 1 Stahlrohr Ø 245 mm 1 Ø 245 mm steel tube
Detail Maßstab 1:100 2 Geländer: 2 parapet:
Handlauf Edelstahl-Rundrohr Ø 60 mm Ø 60 mm stainless-steel tubular handrail
Brücke bei Nieuw Vennep – Die »Harfe«; Pylon in Flachstahl 10 mm 10 mm flat steel posts
Fahrbahnmitte, in Längsrichtung um 49° geneigt. Stahlseil Ø 15 mm, horizontal gespannt Ø 15 mm steel cable horizontally tensioned
3 Gehweg 3 footpath
Spannweite 143,30 Meter 4 Stahlbetonfertigteil 4 precast concrete unit
Breite 19,09 Meter 5 Aussteifung Stahlblech 20 mm 5 20 mm sheet-steel bracing
Pylonhöhe 72,00 Meter 6 Leitplanke h= 835 mm: 6 crash barrier 835 mm high:
Pylonlänge 83,40 Meter Flachstahl 10 mm 10 mm flat steel posts
Leitschiene Stahlrohr Ø 245 mm Ø 245 mm tubular steel guard rail
7 Leuchte 7 light fitting
Plan • Section • Elevation scale 1:2000 8 Fahrbahn: 8 carriageway strips:
Details scale 1:100 Asphalt 80 mm 80 mm asphalt
Ortbeton 140 mm 140 mm in-situ concrete
The “harp”: bridge near Nieuw Vennep. Pylon in centre Stahlblech 40 mm 40 mm sheet steel
of carriageway inclined at 49° in longitudinal direction. 9 Hohlkasten Stahlblech 40 mm, 9 40 mm steel-plate box section
2 –2,5 % Gefälle with 2–2.5 % falls
Span of bridge: 143.30 metres 10 Stahlrohr konisch Ø 1000–2000 mm 10 Ø 1,000–2,000 mm tapering steel tube
Width of bridge: 19.09 metres 11 Stahlseil Ø 80 mm 11 Ø 80 mm steel cable
Height of pylon: 72.00 metres 12 Stahlblech 40 mm 12 40 mm sheet steel
Length of pylon: 83.40 metres 13 Entwässerung Stahlrohr Ø 200 mm 13 Ø 200 mm steel drainpipe

10
11

2
6
3 7 8
4
1

5 13

9
12

aa
∂ 2005 ¥ 4 Drei Brücken über den Hoofdvaart-Kanal 4

The three new bridges across the canal aug-


ment the infrastructure of the rapidly develop-
ing region west of Amsterdam Airport. De-
signed to be read as an ensemble, all three
structures are cable-stayed from spindle-like
main pylons. A certain resemblance to musi-
cal instruments may also be seen in them.
The first bridge, the “harp”, marks the en- b b
trance to the Nieuw Vennep area. Situated in
the middle of the carriageway, the pylon is in-
clined along the longitudinal axis of the bridge
and is stabilized by the steel cable stays from
which the carriageway is suspended.
The “lyre” consists of two routes that cross
a
each other. The pylon is located to one side
of the upper flyover and is inclined laterally
away from it, with cable stays supporting the
edge of the structure. Suspended from cables
at various angles to this is the lower, main
bridge. The third structure, the “lute”, consists
of two curved bridges over the canal at the
entrance to Toolenburg-Oost. Here, steel ca-
ble stays are spanned from a central pylon to
the inner edges of the carriageways. bb aa

Grundriss • Schnitte Maßstab 1: 2000 1 Stahlrohr Ø 200 mm 1 Ø 200 mm steel tube


Detail Maßstab 1:100 2 Geländer: 2 parapet:
Handlauf Edelstahl-Rundrohr Ø 60 mm Ø 60 mm stainless-steel tubular handrail
Zwei Brücken bilden einen Kreisverkehr bei Toolen- Flachstahl 10 mm 10 mm flat steel posts
burg-Oost – Die »Laute«; Stahlseil Ø 15 mm, horizontal gespannt Ø 15 mm steel cable horizontally tensioned
Pylon um 50° geneigt. 3 Stahlbetonfertigteil 3 precast concrete unit
4 Gehweg: 4 footpath:
Spannweite 26,65 Meter Asphalt 80 mm 80 mm asphalt
Breite 12,40 Meter Ortbeton 140 mm 140 mm in-situ concrete
Pylonhöhe 36,77 Meter Betonfertigteil 60 mm 60 mm precast concrete slabs
Pylonlänge 47,85 Meter 5 Leitplanke h= 835 mm: 5 crash barrier 835 mm high:
Sections • Plan scale 1:2000 Flachstahl 10 mm 10 mm flat steel posts
Details scale 1:100 Leitschiene Stahlrohr Ø 245 mm Ø 245 mm tubular steel guard rail
6 Leuchte 6 light fitting
The “lute”: roundabout comprising two bridges 7 Fahrbahn: 7 carriageway:
near Toolenburg-Oost; Pylon inclined at 50° Asphalt 80 mm 80 mm asphalt
Ortbeton 140 mm 140 mm in-situ concrete
Span of bridges: 26.65 metres Betonfertigteil 60 mm 60 mm precast concrete slabs
Width of bridges: 12.40 metres 8 Stahlrohr Ø 1016/60 mm 8 Ø 1,016/60 mm steel tube
Height of pylon: 36.77 metres 9 Hohlkasten Stahlblech 20 mm, 2 % Gefälle 9 20 mm steel-plate box section with 2 % falls
Length of pylon: 47.85 metres 10 Stahlseil Ø 30 mm 10 Ø 30 mm steel cable

2
5
4 6 7
1 3 10

bb