Sie sind auf Seite 1von 1

une chat morte doux, doux!

Ma chat furtive, a une patte feutre et touffe, tu te faufiles en dedans un cur; tu glisses dun toit de tle en bas; des pingles chaudes la peau glace moisissure verte la croix d'une louve grise : que j'abrite ma face ton fourrure quelle concidence! - je trouvais ma carcasse au fond d'un puit; ma main ttonnait a mon crane rompu; je frlais ma cotyle : mmoires comme vomissement au regard la charogne des botins. je m'ecarterais toujours en vertigo des mots enoncs; L'inconcevable: d'tre nant sous une lune pluvise (Octobre'99; dgk)

An eine tote Katze Sanft, sanft ! Meine verstohlene Katze Auf leisen, erstickten Tatzen Schleichst Du Dich in ein Herz ein ; Gleitest Du vom Blechdach herab; Heie Nadeln auf der vereisten Haut Grner Schimmer am Kreuz einer grauen Wlfin : da ich mein Gesicht in Deinem Pelz verberge Welche Koinzidenz! ich fand meinen Leichnam Am Grunde eines Brunnens, meine Hand Betastete meinen zerbrochenen Schdel; Ich rieb mein Acetabulum : Erinnerungen wie Erbrochenes Im Blick auf das Aas der Spieer Ich distanziere mich immer im Schwindel Von gesagten Wrtern; Das Unbegreifbare: nichts zu sein unter einem regnerischen Mond

(David Gregor Koppensteiner)

Das könnte Ihnen auch gefallen