Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SOBRE
ESTE MATERIAL
Este livro no somente um compndio de textos apresentados em concursos anteriores. elE , na verdade, um roteiro de estudos, um curso prtico e uma seleo dos exerccios, textos e VOCABULRIO EXIGIDOs EM CONCURSOS PBLICOS. Voc tem agora uma grande amostra de todo tipo de MATERIAL REQUISITADO para se preparar para provas oficiais. Com este livro, voc poder se livrar de todas as resistncias e obstculos adquiridos durante sua vida e eliminar suas dvidas sobre as estruturas da lngua inglesa. Ela traz todas as informaes necessrias para orient-lo(a) em seu estudo. siga as explicaes aqui apresentadas e surpreenda-se: ver como o ingls no um bicho de sete cabeas. Tenho certeza de que voc alcanar o sucesso desejado.
SOBRE O AUTOR
Formado em cincias econmicas pela FEA - USP e leciona ingls desde 1983. Leciona para cursos preparatrios de So Paulo desde 1994. Foi colaborador do site do CURSO APROVAO de Curitiba, onde mostra dicas e macetes de provas de concursos pblicos. Lecionou em grandes empresas (Scania, USP, Fipecafi, Fipe, Bradesco, Ita, Finasa, Mercedes-Benz, Volkswagen, Arteb, Filtros Fram, entre outras). Ministra aulas particulares, faz tradues e verses. Autor dos livros Business English a practical approach (2003) e Presentations and Meetings in English a practical approach (2005), ambos pela EDITORA SARAIVA. Desenvolveu e coordenou cursos na Ordem dos Economistas do Brasil. Prepara candidatos (as) para provas de proficincia (ANPAD, ANPEC etc) Ministra cursos de ingls tcnico nas reas de contabilidade, direito e economia (ingls instrumental) Desenvolve, tambm, um mtodo voltado ao aluno brasileiro que, em breve, estar disponvel a todos aqueles que queiram ter seu prprio negcio fazendo uso de um sistema educacional eficaz e de qualidade, por meio de franquias. O objetivo atender professores e escolas que possuam sede prpria e desejem utilizar uma tcnica de ensino adapte realidade do adulto brasileiro interessado em desenvolver suas aptides na lngua inglesa. Mtodo testado e aprovado.
PARTE A
Algumas palavras aos (s) candidatos (as) e professores de ingls
ATENO !
PROVAS DE INGLS SO PEDIDAS EM CONCURSOS PBLICOS COM O OBJETIVO DE SELECIONAR OS (AS) CANDIDATOS (AS) QUE POSSUAM RACIOCNIO RPIDO.
uma forma de escolher pessoas disciplinadas (afinal, aprender um idioma estrangeiro requer organizao, disciplina e dedicao). Os textos so escolhidos pela pesquisa de sites da Internet e retratam uma vasta gama de assuntos que costumeiramente abordam tpicos relativos instituio responsvel pelo concurso. Em outras palavras, se a prova voltada para um cargo da Petrobrs, o texto exigido no concurso tratar de explorao de petrleo ou qualquer outro assunto pertinente. Caso a prova seja direcionada para uma posio na Receita Federal, os textos certamente trataro de tributao, economia, poltica e atualidades em geral. Nas provas de 2005 e 2006 a ESAF surpreendeu a todos pedindo textos voltados para a rea da sade (um texto sobre enfarto e outros texto abordando os sintomas da ingesto de cafena. Em suma: temos que ficar de olhos bem abertos para assuntos diversos, pois podemos acertar uma questo, NO POR TER LIDO O TEXTO, MAS PORQUE TEMOS BOM NVEL CULTURAL.
Em suma: so provas que abordam textos dificilmente estudados em escolas de ingls convencionais, isto , mesmo que voc j tenha um bom conhecimento da lngua inglesa, preste ateno ao tipo de vocabulrio solicitado nesses tipos de textos.
2
Use o bom senso na hora de responder as questes. Como os textos so relacionados a fatos de cunho jornalstico, fique antenado nas notcias do dia-a-dia. Muito provavelmente voc encontrar alternativas absurdas que no condizem com a realidade. Em ingls, existem muitas palavras chamadas de falsos cognatos, ou seja, palavras que parecem uma coisa, mas significam algo totalmente diferente. Por exemplo, a palavra tax no significa taxa, mas sim imposto. Mais uma vez alerto para no se aterem a listas fornecidas por cursos tradicionais. Economize seu tempo e memorize este tipo de vocabulrio na lista aqui apresentada. Esteja certo de que ela suficiente. No tente reter na memria um nmero absurdo de palavras com a iluso de que far uma prova excelente. Use uma melhor estratgia e poupe tempo. Faa uso de textos de provas anteriores porque o vocabulrio exigido em concursos pblicos costuma ser repetido e, ao decorar as palavras que foram pedidas anteriormente, voc ter um amplo universo de vocbulos definitivamente reproduzidos em futuras provas. No adianta ter contato com 10.000 palavras e na hora da prova lembrar-se somente de 1.000. melhor estudar um universo menor de vocbulos (3.000 palavras, por exemplo) e ter uma maior garantia de se lembrar de mais palavras (2.000) na hora da prova.
Sugiro que voc, candidato (a), traduza as sentenas na mesma ordem que estiverem sendo lidas em ingls. CASO A TRADUO NO SOE BEM, INVERTA A SEQNCIA DO TRECHO QUE NO AGRADOU; quase certo que voc ter uma excelente traduo e entender o que o texto expressa. Acredite!
ROTEIRO DE ESTUDO
Tenha contato com o idioma todos os dias.
Sabe-se que muitos professores solicitam sempre a mesma coisa, porm infelizmente essa a nica maneira de manter seu crebro em contato com o idioma constantemente. Lembre-se de que voc deve estar em contato com textos ou exerccios compatveis com o seu conhecimento o mximo que puder. Se voc ler algum texto ou frase muito acima do seu nvel, voc desanimar e provavelmente desistir. Ao longo do tempo, voc vai aumentando gradativamente o grau de dificuldade de suas leituras.
Voc no precisa ser um expert em gramtica, porm precisa dominar os pontos bsicos.
Com exceo dos exames que solicitam gramtica pura (ICMS-SP, por exemplo), as explicaes apresentadas neste livro so suficientes para resolver as provas de concursos. Caso voc decida consultar livros especializados em gramtica, pode correr o risco de se deparar com explicaes muito detalhadas e que, em vez de esclarecer, tornar as coisas ainda mais confusas. Cuidado!
Use todo seu tempo disponvel para colocar seu crebro em contato com o idioma.
Aqueles 10 minutos que voc passa dentro do metr ou nibus ou aqueles poucos minutos que voc passa na sala de espera do seu dentista ou mdico podem ser preciosos. No desperdice seu tempo.
MUITO BEM! VAMOS AO QUE INTERESSA, OU SEJA, LIVRAR-SE DA RESISTNCIA AO INGLS E PREPAR-LO (LA) PARA AS PROVAS DE CONCURSOS PBLICOS.
Como dito anteriromente, ns, brasileiros adultos, naturalmente comparamos o ingls com o potugus muito a contra gosto dos professores (as). A andragogia explica esse fato da seguinte forma: ns adultos utilizamos nosso conhecimento prvio como referncia, ou seja, quando estudamos um idioma estrangeiro, utilizamos portugus como ponto de referncia, no importa o que nossos (as) professores (as) digam. Isso no significa desrespeito aos nossos mestres, mas sim um mtodo natural de agregar conhecimento. Por isso, vamos observar uma importantssima sugesto. Acredite no que voc vai ler a seguir. desta forma que centenas de meus alunos superaram seus medos e obstculos e obtiveram excelente desempenho em concursos pblicos. (citao de onde?)
PARTE B
Pontos gramaticais relevantes para concursos pblicos
Antes de introduzirmos os pontos gramaticais que voc deve saber para enfrentar QUALQUER CONCURSO PBLICO, teste sua capacidade de entender os enunciados de questes de provas oficiais. Foram extrados de provas oficiais e retratam TODOS OS TIPOS DE ENUNCIADOS QUE PODEM SER REQUERIDOS.
5
O exemplo i) traz um tipo muito de questo muito impertinente: julgar se as alternativas so verdadeiras ou falsas. Aqui no h outro jeito de julg-las a no ser lendo o texto todo. Questo tpica da UnB: ou voc l o texto ou no responde nenhuma pergunta porque nas provas da UnB uma resposta errada anula uma resposta certa. Voc decide!
2. ARMADILHAS EM TEXTOS
O TEXTO ABAIXO FOI SOLICITADO NA PROVA DE AFRF DE 2003. FOI UMA PROVA ATPICA, POIS O NVEL DOS TEXTOS EXTRAPOLAVA O BOM SENSO. PARA SE TER UMA IDIA, UM DOS TEXTOS DEVE TER SIDO RETIRADO DE UM RELATRIO DE UMA AGNCIA DE CLASSIFICAO DE RISCOS, OU SEJA, EXTREMAMENTE TCNICO E PRATICAMENTE INCOMPREENSVEL. OBSERVE ALGUMAS CARACTERSTICAS J MENCIONADAS ANTERIORMENTE. NO SE ESQUEA DE ALGO QUE MENCIONAREMOS BASTANTE NESTE LIVRO: NO CUSTA NADA RELEMBRAR.
MOUNTAIN OF 90S DEBT LOOMS AS CITY AND STATE FEEL THE PINCH (By Ricahrd Perez-Pena and James C. Mackinley Jr.)
New Yorkers say their region stands alone in all sorts of ways. But few citizens of this sprawling city and state know it is the undisputed leader in an undesirable arena: government debt. New York City and New York State are far and away the largest debtors in the nation, outside the federal government. The city has $42 billion in loans outstanding, and the state has $38 billion. No one else is even close, the State of California running a distant third , at $25 billion.Now, as New York navigates the narrow fiscal straits brought on by recession and the Sept. 11 attack, and surpluses have given way to yawning deficits, those debts loom larger, fiscal monitors say. The state and city each spend about $4billion a year on debt payments, limiting the money available to weather a crisis without cutting essential services or resorting to fiscal gimmicks that push today's costs onto future generations. In announcing his budget plan last week, Mayor Michael R. Bloomberg proposed that the city take on even more debt, $1.5 billion, to help cover a $4.7 billion budget gap. That would mean selling bonds to cover day-to-day expenses, something the city has not done since the fiscal crisis of the1970's Mr. Bloomberg acknowledged that doing so was an extraordinary step, and all but pleaded with bond-rating agencies to accept the tactic, promising that borrowing to reduce coming years' deficits would not become an annual tool. The mayor also wants to refinance some debt, to reduce the interest payments over the next several years to get through this tough stretch. Borrowing money can play an important, valued estavam suas respostas. Lembre-se de que
prestar concursos pblicos no somente uma questo de conhecimento, mas tambm malandragem na hora da prova. A seguir, observe algumas orientaes de como e o que estudar quando o concurso exigir gramtica, alm de interpretao de textos.role in government one accepted by
even the most conservative critics when it is used to pay for high-cost, long-lasting assets like bridges, railroads and power plants that would otherwise take decades to buy.
Muitos nmeros foram utilizados para confundir o candidato. Na questo que exigia o conhecimento dos nmeros, a alternativa correta apresentava o nico nmero que no estava presente no texto. Muitas palavras tcnicas foram utilizadas, porm, nas respostas elas no foram mencionadas nas alternativas, ou seja, sinnimos das palavras utilizadas no texto so usadas para confundir o(a) candidato(a) e, desse modo, testar o conhecimento dele(a). Perguntou-se qual era o significado do verbo to weather. Esse tipo de questo mostra que o elaborador costuma fazer perguntas pontuais, , que testam o conhecimento do(a) candidato(a) quanto ao vocabulrio especfico. So perguntas difceis e o(a) candidato(a) tem de contar com uma parcela de sorte porque verbos, palavras ou expresses no usuais em cursos de ingls comerciais so exigidos. A ltima linha do texto traz uma frase (The questions, then, is not ) praticamente impossvel de se entender sem um bom conhecimento do idioma.
Tenho certeza de que voc comeou a perceber como pode se proteger contra armadilhas nas questes e no texto como um todo. Fique atento ao que est sendo pedido na alternativa. Conheci muitos (as) candidatos (as) que deixaram de acertar questes facis por desateno no momento de ler o enunciado. Apenas para se ter uma idia, tive uma aluna que acertou 9 das 10 questes em uma prova sem ler os textos . Na verdade, ela respondeu quase todas por meio do conhecimento geral e procurando dicas para as respostas nos enunciado das questes, onde justamente elas estavam. Na prova de AFRF de 2005, 9 das 10 questes sinalizavam onde
No se assuste com a lista apresentada. Tais tempos verbais no apresentam grandes dificuldades. Nota-se, ao longo dos concursos, que aqueles mais complexos no so solicitados. O domnio dos tempos verbais da lista anterior j suficiente para que voc, candidato (a), faa uma boa prova. Outros pontos gramaticais que devem ser fixados: COMPARATIVOS DE ADJETIVOS E ADVRBIOS VOZ PASSIVA REGRAS DE GERNDIO ADVRBIOS
6. CARACTERSTICAS DAS PROVAS DE CONCURSOS PBLICOS (COMO GANHAR TEMPO NA HORA DA PROVA)
LEIA O ENUNCIADO DAS PERGUNTAS ANTES DE LER O TEXTO O tempo estimado para responder cada pergunta varia entre 2,5 e 3 minutos. Em uma prova de AFTN (antigo AFRF), um texto de 26 linhas foi apresentado, no entanto, para responder as questes, o (a) candidato (a) precisava ler apenas 10 delas porque os enunciados eram: 1. De acordo com o pargrafo 1... 2. De acordo com o pargrafo 2... 3. De acordo com o pargrafo 4... 4. ...e assim por diante. Isso significa que os pargrafos 3 e 5, que representavam 16 linhas ( mais de 60% do texto) no precisavam ser lidos. I.
8
RESUMO: o (a) candidato (a) deve apenas prestar ateno, pois j sabe de antemo como fazer para encontrar a resposta daa questo e onde ela est, de acordo com as sugestes analisadas acima. Nota-se que em quase todas as provas de ingls de concursos pblicos h incidncia de questes desse tipo. Voc economiza minutos preciosos j conhecer e poder aplicar tal processo.
IDENTIFIQUE, NO ENUNCIADO, SE A QUESTO PEDE PARA VOC ENCONTRAR UMA RESPOSTA ERRADA grande a incidncia de perguntas do tipo Qual das alternativas abaixo NO est mencionada no texto?, ou seja, em 99% dos casos as questes pedem para assinalarmos uma resposta certa e, com isso, uma pergunta que pede para assinalarmos algo que NO foi mencionado no texto pode passar despercebido. Como estamos sob presso na hora da prova, a palavra NO pode no ser notada e uma questo estar perdida por pura falta de concentrao ou ateno. Outra vantagem de ler os enunciados das perguntas antes de ler o texto j antecipar o que vai ser pedido e poder identificar todas as informaes. III. LEIA O TEXTO Aps ler os enunciados das questes, leia o texto. Como j discutido, o bom conhecimento do idioma essencial, porm segue uma sugesto para as pessoas que se sentem inseguras ao ler textos em ingls. Muitos indivduos acreditam (erroneamente) que a seqncia das palavras em uma frase em ingls diferente da seqncia das palavras em uma frase em portugus. Muitos alunos dizem que o Ingls escrito de trs para frente. Por favor, esqueam essa lenda. Basicamente, a seqncia de uma sentena em Ingls segue a seguinte forma SUJEITO + VERBO + COMPLEMENTO. Por isso, sugiro o seguinte LEIA E TRADUZA AS PALAVRAS NA SEQNCIA QUE ELAS ESTO NA FRASE. QUANDO A TRADUO DE UMA PARTE DA FRASE SOAR ESTRANHA, INVERTA A POSIO DAS PALAVRAS QUE COMPEM TAL PARTE. Gostaria de ressaltar que essa dica visa facilitar a vida do(a) candidato (a). Muitos professores de Ingls e pessoas que detm bom domnio do idioma podem ficar de cabelo em p com tal sugesto, porm meu objetivo apresentar tcnicas que habilitem candidatos (as) a lerem textos de concursos pblicos. Se achar conveniente, escreva as tradues sobre as palavras medida que for lendo as frases. Desse modo, voc poder ler e entender melhor o contexto. NO SE DESESPERE COM PALAVRAS DIFCEIS Os textos freqentemente trazem uma grande quantidade de vocabulrio, mas, s vezes, palavras de difcil compreenso so inseridas de modo a causar insegurana e desestabilizar emocionalmente o (a) candidato (a). J houve casos de uma palavra presente no ttulo do texto causar problemas. Essa palavra foi repetida 5 vezes ao longo do texto e mencionada nas 2 perguntas sobre o texto, entrentanto, para a surpresa de todos, no era necessrio saber seu significado. Ela foi colocada para atrapalhar o aluno que se prende a uma ou a outra palavra e no se preocupa com o texto como um todo. Essa forma de confundir o aluno muito utilizada e voc, candidato (a), deve estar familiarizado com o maior nmero de vocbulos possvel. Por isso, no se desespere se uma palavra desconhecida estiver presente no texto. Talvez ela esteja l somente para atrapalh-lo(a). CUIDADO COM NUMERAIS muito comum os textos de concursos pblicos trazerem numerais, ou seja, podem estar se referindo a ndices de inflao, ao dficit pblico ou a qualquer assunto que envolva nmeros. Ao longo dos concursos, verifica-se que quando nmeros esto presentes nos textos, existe algum tipo de pegadinha. H o exemplo claro de uma prova cujo texto tratava do montante gasto com o pagamento do dficit pblico da cidade e do estado de Nova Iorque. O texto trazia a seguinte informao A cidade e o estado de Nova Iorque gastam, cada, US$ 4 bilhes .... Note que o montante de US$ 4 bilhes se refere ao que cada uma (cidade ou estado) gasta, ou seja, ambas gastam juntos US$ 8 bilhes. Na questo, porm, foi perguntado: De acordo com o texto, qual o valor gasto pela cidade e estado de Nova Iorque com o pagamento do dficit pblico?. Perceba que o candidato fixava o valor de US$ 4 bilhes, mas esse era o valor que cada um, o municpio e o estado, pagava, e a questo questionava o montante total. Leia bem as frases que envolvem nmeros porque, na hora de uma prova, muito mais fcil se lembrar de um nmero do que entender a seqncia de palavras de uma sentena (isso acontece, at mesmo, em uma prova de interpretao de textos em portugus). Cuidado! As 2 dicas, a seguir, devem ser utilizadas quando no houver tempo suficiente para a leitura dos textos. Desse modo, o (a) candidato (a) ter de CHUTAR CIENTIFICAMENTE. Mas o que chutar cientificamente? V. IV.
II.
9
Notou-se que em muitas provas, principalmente antes de 2000, que alguns fenmenos se repetiam e, caso o (a) candidato (a) no tivesse tempo suficiente para ler os textos, ele(a) poderia se valer de alguns artifcios. Veja a seguir os tais fenmenos: VI. PROCURE POR ALTERNATIVAS QUE TRAZEM INFORMAES OPOSTAS O que vem a ser informaes opostas? quando 2 alternativas trazem respostas contrrias, antagnicas. Olhe o exemplo a seguir. Ele caiu em uma prova oficial do antigo TTN, atual Tcnico da Receita Federal. Em uma das perguntas sobre o texto, havia as seguintes alternativas: Pergunta: The proposed plan aims at ... (O plano proposto tem o objetivo de ) Alternativas: a) increase taxes an individuals (aumentar impostos sobre pessoas fsicas) b) raise the number of tax brackets (aumentar as faixas de incidncia tributrias) c) increase taxes on the House (aumentar impostos sobre a Casa Branca) d) raise taxes on corporation (aumentar impostos sobre as empresas) e) reduce taxes paid by corporation (reduzir impostos pagos pelas empresas) Perceba que os itens d e e so antagnicos, ou seja, opostos. Quando voc no tiver tempo para ler o texto e precisar responder as perguntas rapidamente, d uma olhada nas alternativas e identifique se h 2 alternativas com idias opostas. provvel que uma das 2 seja a correta. Quero deixar claro que esse tipo de fenmeno (2 alternativas antagnicas) no tem aparecido nas ltimas provas, mas no qual o problema em tentar?
VII.
ITENS QUE TM A MESMA IDIA COM PALAVRAS DIFERENTES J ocorreu, em provas anteriores, de duas ou trs alternativas apresentarem a mesma idia. Veja o exemplo a seguir, extrado de uma prova anterior: Pergunta: Concerning the present tax brackets for individuals, the text mentions the fact that... (No que tange s atuais faixas de incidncia tributria para pessoas fsicas, o texto menciona o fato que... ) Alternativas: a) They would not be altered (Elas no seriam alteradas) b) No change would be implemented (Nenhuma mudana seria implantada) c) They would be decreased (Elas seriam reduzidas) d) No modification would be required. (Nenhuma modificao seria exigida) e) They would have to be increased. (Elas teriam de ser aumentadas)
Perceba que os itens a , b e d dizem a mesma coisa, porm com palavras diferentes. Isso feito para testar se os (as) candidatos (as) possuem conhecimento, neste caso, de vocabulrio bsico. Pois bem, se esses 3 itens querem dizer a mesma coisa, ento, nenhuma dessas alternativas est correta, j que no poderamos ter 3 respostas corretas. Por isso, ao ler as alternativas das questes, identifique se os fenmenos descritos nesses 7 itens esto presentes e boa prova!
10
Sugiro leituras que abranjam gramticas explicadas em portugus. Livros de cursos preparatrios para concursos pblicos trazem essa matria e livros de cursinhos pr-vestibulares tambm so uma boa opo, j que a gramtica bem explicada e h um razovel volume de exerccios. Inclusive, tais livros trazem questes de vestibulares e concursos anteriores que servem como timos treinos. No caso de concursos que trazem questes de gramtica, sugiro que as regras gramaticais, bem como as excees s tais regras, estejam bem slidas. Dependendo do concurso, as perguntas exigem um conhecimento mais profundo, ou seja, nesses casos tem de saber gramtica mesmo. Todos que so submetidos a uma prova sentem-se pressionados e voc, candidato (a), deve estar muito bem preparado(a) e autoconfiante no momento da prova, independente do concurso e da matria. Autoconfiana adquirida ao sentir-se capaz e seguro. Perceba que um crculo vicioso: s nos sentimos autoconfiantes quando estamos bem preparados, por isso mos obra. A seguir, sugiro a bibliografia para se preparar para a prova.
EM BREVE MEU LIVRO PARA CONCURSOS ESTAR DISPONVEL EM LIVRARIAS E NOS CURSOS PREPARATRIOS DE TODO O BRASIL. NO PERCAM !
Estou certo de que voc enfrentar os prximos concursos com mais tranqilidade e autoconfiana. Basta voc se disciplinar e no entrar em correria. Boa sorte e sucesso! Voc merece!
Vamos, agora, ao que interessa, ou seja, eliminar nossas resistncias desde a infncia ao idioma e esclarecer alguns pontos. A primeira pergunta : Como?
O objetivo aqui fazer com que voc enfrente todos os obstculos-pedras-nos-sapatos de muitas pessoas. Em nossas primeiras aulas de ingls, somos obrigados a decorar listas de verbos para depois passarmos pela chamada oral do(a) professor(a). Tempos terrveis. Agora, SEUS PROBLEMAS ACABARAM. Listas de verbos foram inventadas para nos ajudar, no atrapalhar. Veja a seguir. Note as tradues de cada verbo e sinta que muito mais fcil para ns, brasileiros, memorizarmos listas de verbos do que estrangeiros memorizarem as infinitas conjugaes dos verbos em portugus. Memorizar ou decorar verbos essenciais aos assuntos abordados nos textos muito importante. Essa tarefa ser muito mais fcil medida que voc entender como uma lista de verbos funciona. Qualquer resistncia que por acaso voc tiver tido com relao a listas de verbos poder ser facilmente eliminada com a anlise e o estudo das unidades que viro a seguir.
11
MOS OBRA
No estou afirmando que as palavras devam ser traduzidas literalmente e que tais tradues so estticas, ou seja, que somente uma determinada palavra pode ser utilizada em portugus para expressar a idia da palavra que queremos traduzir do ingls, mas sim, quero que voc tenha em mente que as palavras em uma frase em ingls seguem, na grande maioria das vezes, a seqncia de uma frase em portugus. Observe o esquema de setas a seguir!
Quando voc estiver lendo um texto em ingls, lembre-se que a seqncia das palavras em uma sentena em ingls , em quase sua totalidade, a mesma seqncia que elas estiverem presentes em uma sentena em portugus.
Bem antes de ser crucificado e jogado aos lees, observe os exemplos a seguir. No estou dizendo que as palavras tm tradues literais, mas sim, que a seqncia que elas se encontram , na grande maioria das vezes, igual de uma sentena em portugus.
SUJEITO =
Brazilian companies export modern products to
VERBO + COMPLEMENTO
countries in Asia and Europe
Empresas
brasileiras
exportam
produtos are
modernos administered
para by the
pases
na (da) of
sia labor.
Europa
Some
regulations
department
Algumas The
so
administradas depends
pelo(por+o) on the
ministrio economic
do
trabalho.
business
scenario.
sucesso short
do(de+o) term
negcio lawyers
cenrio
econmico. courts.
In the
American
No(em+o)
curto
prazo
advogados
tero
contato
com
tribunais
americanos.
Voc percebeu que, ao utilizar setas para demonstrar a seqncia das palavras, as palavras em ingls seguem, na maioria das vezes, a mesma seqncia que em portugus. Por enquanto, baseie-se na premissa que a seqncia das palavras a mesma. Voc, tambm, percebeu que houve alguns casos onde houve inverso. Mas uma pergunta que no quer se calar: quando h inverso de palavras em ingls, comparativamente a portugus? Basicamente, h 4 regras de inverso, a saber: 1. ADJETIVOS VM ANTES DE SUBSTANTIVOS. 2. A PALAVRA NOT APS ALGUNS VERBOS. 3. S : CASO GENITIVO (INDICA POSSE DE ALGO). 4. QUANDO SE FAZ UMA PERGUNTA COM CERTOS VERBOS, INVERTE-SE A POSIO DO SUJEITO COM O VERBO. OBSERVE OS SEGUINTES EXEMPLOS.
12
Os nmeros que aparecem nas sentenas representam quais regras esto presentes.
The main objective of such law is to assure that ...
1 objetivo consists
principal of the
de rules
tal by
lei which
garantir courts
civil
consiste is
das not
regras in 2
pelas
quais
tribunais the
conduzem countrys
civis.
equipment
compliance
with
Tal
equipamento
no
est
em Was
com breached?
as
regulamentaes
Muito bem. Os 4 casos de inverso de palavras em uma sentena em ingls foram explicados. O caso que ir ser ilustrado a seguir nada mais do que uma varincia do caso 1, ou seja, adjetivos vm antes dos substantivos. Voc pode se deparar com a seguinte situao:
Employment agreements will be signed tomorrow.
Acordos
de emprego
sero
assinados
amanh.
As palavras que esto em ordem invertida, quando comparadas a employment(emprego) e agreement(acordos), ou seja, 2 substantivos.
uma
sentena
em
portugus,
so
Por que, ento, existe um caso de inverso de posies na frase acima, j que h 2 substantivos? Isso acontece porque, em ingls, substantivos so potenciais adjetivos, ou seja, um substantivo pode desempenhar a funo de adjetivo e, conseqentemente, vir antes de outro substantivo. Alis, no tlimo esquema de setas dado, a expresso employment agreement seria melhor traduzido como contrato empregatcio. Agora que sabemos disso, lembre-se da seguinte afirmao:
DICA PRTICA
Quando houver uma seqncia de 2 ou mais substantivos em uma sentena em ingls, traduza essa seqncia de trs para frente, j que os substantivos que estiverem no incio da seqncia estaro desempenhando a funo de adjetivos e por conseguinte devem vir antes de substantivos. Thats it!
13
INFINITIVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. TO CLAIM (reivindicar) TO COMPLY WITH (obedecer) TO IDENTIFY (identificar) TO INVEST (investir) TO MERGE(fundir) TO PROCEED(tramitar; proceder) TO SIGN (assinar) TO SUE(processar) TO SUMMON (intimar) TO SUPERVISE (supervisionar) TO TAX (tributar) TO WORK funcionar) TO COST (custar) TO FORECAST(prever) TO GROW (crescer) TO LAY OFF(dispensar / demitir) TO QUIT (desistir) TO RUN (gerenciar) TO SEEK (procurar) TO STEAL (roubar) TO COME (vir) TO HAVE (ter) TO LEND (emprestar) TO SEND (enviar) SIMPLE PAST CLAIMED (reivindicou) COMPLIED WITH (obedeceu) IDENTIFIED (identificou) INVESTED (investiu) MERGED (fundiu) PROCEEDED (tramitou; procedeu) SIGNED(assinou) SUED (processou) SUMMONED (intimou) SUPERVISED (supervisionou) TAXED(tributou) WORKED (funcionou) COST (custou) FORECAST (previu) GREW (cresceu) LAID OFF(dispensou / demitiu) QUIT (desistiu) RAN (gerenciou) SOUGHT (procurou) STOLE (roubou) CAME (veio) HAD (teve) LENT (emprestou) SENT (enviou) PAST PARTICIPLE CLAIMED (reivindicado) COMPLIED WITH (obedecido) IDENTIFIED (identificado) INVESTED (investido) MERGED (fundido) PROCEEDED (tramitado; procedido) SIGNED (assinado) SUED (processado) SUMMONED (intimado) SUPERVISED (supervisionado) TAXED (tributado) WORKED (funcionado) COST (custado) FORECAST (previsto) GROWN (crescido) LAID OFF (dispensado /demitido) QUIT (desistido) RUN (gerenciado) SOUGHT (procurado) STOLEN (roubado) COME (vindo) HAD (tido) LENT (emprestado) SENT (enviado)
Notou que uma lista de verbos nos traz muito mais benefits(benefcios) do que imaginvamos. De agora em diante, adquira o hbito de memorizar as trs formas da lista anterior de modo a tornar isso rotineiro. ...a seqncia das palavras em uma sentena em ingls , at que se prove em contrrio, sujeito + verbo + resto da sentena. Raras excees, que foram tratadas posteriormente, violam essa regra geral. On the other hand (Por outro lado), fica claro que no se trata de nada complicado e, consequentemente, no causam transtorno algum. Agora, observe a tabela de artigos (definidos e indefinidos). ARTIGOS INDEFINIDOS (A /AN) A/ AN AMBOS SIGNIFICAM UM, UMA. Na maioria das vezes, o uso dos artigos em ingls extremamente lgico e basta saber falar portugus que a frase, em ingls, seguir a mesma tendncia, isto , na maioria das vezes, onde se usa artigo em portugus tambm se usa em ingls.
A A A A A A A merge company strategy recession university lawyer bill UMA fuso UMA empresa UMA estratgia UMA recesso UMA universidade UM advogado UM projeto de lei AN AN AN AN AN AN AN economist advantage attorney honest man emergency economic downturn offer UM economista UMA vantagem UM advogado UM homem honesto UMA emergncia UMA queda econmica UMA oferta
possvel notar que a utilizao dos artigos A e AN est vinculada diretamente s palavras que os estiverem acompanhando. O que voc conclui? A maioria das pessoas pensa que o artigo A utilizado antes de palavras que comeam com consoante e que o artigo AN utilizado antes de palavras que comeam com vogal. Na verdade, a regra diz que se utiliza o A antes de palavras que comeam com som de consoante e AN antes de palavras que comeam com som de vogal. Olhando para os exemplos, notamos que h palavras como uniform que comeam com vogal, mas que se utiliza A, e no AN. Isto acontece porque o u desta palavra se comporta como uma semivogal e pronunciado iu. Veja o exemplo a seguir uniform = [inifrm]. Isto tambm acontece com as palavras que comeam com h. H algumas palavras que comeam com h mas este no pronunciado.
14
Veja a tabela a seguir. Ela mostra alguns exemplos. UFO(OVNI) UNIFORM(uniforme) UNIVERSITY(universidade) USED CAR(carro usado) HONEST MAN(homem honesto) HONOR(honra) HEIR / HEIRESS(herdeiro/a) HOUR(hora)
AN
As outras palavras que comeam com H tero um som gutural, ou seja, haver mais ar passando pela sua garganta e, conseqentemente voc utilizar A quando falar tais palavras.
THE (O, A, OS, AS) Em portugus, atribui-se gneros a objetos, ou seja, objetos em portugus so considerados masculinos ou femininos. Exemplos: o cachorro; a cadeira... Muitos estrangeiros como os alemes (e meu pai era um exemplo desses) se enrolam e dizem a frango, a problema, o galinha, etc. Em ingls, por outro lado, no existe isso. Objetos em ingls, via de regra, no so nem masculinos nem femininos e isto nos facilita porque existe um nico artigo definido para todos.
AGLUTINAES
Uma situao que dificulta a vida dos (as) brasileiros (as) que aprendem ingls o fato de o nosso idioma me, portugus, aglutinar preposies com artigos. Veja como so algumas aglutinaes entre preposies e artigos. Voc encontrar outras que no sero difceis de compreender seus sentidos. Na verdade, basta seguir a lgica dos exemplos ilustrados a seguir. Veja os exemplos a seguir:
PRONOMES PESSOAIS EM INGLS A seguir voc ter contato com os pronomes pessoais. A utilizao, bem como a posio dos pronomes em ingls, so idnticas s em portugus. Desse modo no h segredo em suas utilizaes. Em livros de gramticas mais aprofundados, existem explicaes mais detalhadas, porm, como o intuito desse trabalho apresentar regras prticas e teis para leituras de textos tcnicos, no vamos nos ater a explicaes longas.
IN A ; IN AN ; AT A ; AT AN ; ON A ; ON AN OF THIS ; FROM THIS OF THESE ; FROM THESE OF THE ; FROM THE BY THE IN THIS; ON THIS, AT THIS
Subject : I(eu) , you(voc), he(ele), she(ela), it(ele /ela para objetos e animais), we(ns), you(vocs), they(eles, elas). Object : me(me, mim), you(te, lhe, voc, o, a), him(o, lhe) , her(a, lhe), it(o, a, lhe), us(nos), you(os, as, vos, vocs, lhes), them(os, as, lhes). Os pronomes me, you, him, her, it, us, you, them so utilizados aps verbos e preposies em ingls. Ao longo do livro voc ter vrias oportunidades de observar a utlizao de tais pronomes.
CONJUGAR VERBOS EM INGLS MUITO MAIS SIMPLES DO QUE EM PORTUGUS.
A lista, a seguir, um resumo simples, porm, de grande utilidade. Muitas pessoas que trabalham com idiomas podem achar esta tabela muito simplista (e crticas vo aparecer), mas o intuito da mesma tranquilizar todos aqueles que tm traumas e dificuldades de entender como funciona os princpios da lngua inglesa. Trata-se somente de um esquema prtico e no deve ser entendido como um esquema de abordagem gramatical (pois no o ). As conjugaes de verbos em ingls so quase que idnticas s em portugus. Lembre-se que voc no precisa ser um expert em ingls para entender o que est escrito em um texto das reas de Direito,
15
Negcios e Economia. Obviamente, voc precisar ter conhecimento da linguagem tcnica (que na maioria das vezes, os profissionais j dominam, mas se perdem devido s explicaes gramaticais). Note a tabela a seguir. A primeira coluna traz a parte am portugus e a segunda coluna a mesma frase em ingls. Voc vai perceber que somente as alternativas 2; 4; 5; 9; 11 e 23 so mais complicadas e que no seguem a mesmssima seqncia quando comparadas com suas correspondentes em portugus. Mas convenhamos, das 32 formas de conjugaes apresentadas, somente 6 no seguem a mesma seqncia, um grande avano. Mesmo assim, se voc se deparar com uma dessas 6 excees, voc poder traduzir algumas delas de forma literal e ainda assim entender a mensagem que aquela sentena passa. (muitas pessoas iro torcer o nariz com algumas das tradues apresentadas na tabela a seguir. Confesso, porm, que ningum, em s conscincia, falaria da forma como est sendo, mas como o intuito aqui tirar o trauma das pessoas, sugiro que voc comece aceitando o que est exposto a seguir, como forma de iniciar sua familiarizao com o idioma. Com o passar do tempo, voc, certamente, encontrar a melhor forma de traduzi-las de forma correta.)
PORTUGUS INGLS I WORK I HAVE BEEN WORKING I WORKED I HAVE WORKED I USED TO WORK I WILL WORK I WOULD WORK I AM WORKING I HAVE BEEN WORKING I WAS WORKING I HAD BEEN WORKING I AM GOING TO WORK I WAS GOING TO WORK I WILL BE WORKING I WOULD BE WORKING I CAN WORK I COULD WORK I MAY WORK I MIGHT WORK I MUST WORK I SHOULD WORK I HAVE WORKED
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
EU TRABALHO EU TRABALHO EU TRABALHEI EU TRABALHEI EU TRABALHAVA EU TRABALHAREI EU TRABALHARIA EU ESTOU TRABALHANDO EU ESTOU TRABALHANDO EU ESTAVA TRABALHANDO EU ESTAVA TRABALHANDO EU VOU TRABALHAR EU IA / IRIA TRABALHAR EU ESTAREI TRABALHANDO EU ESTARIA TRABALHANDO EU CONSIGO TRABALHAR EU PODERIA TRABALHAR EU POSSO TRABALHARo) EU POSSO TRABALHAR
(probabilidade)
EU TENHO QUE/DEVO TRABALHAR EU DEVERIA TRABALHAR EU TENHO TRABALHADO EU TRABALHO (DESDE ... ou FAZ ...) EU TEREI TRABALHADO EU TERIA TRABALHADO EU TINHA TRABALHADO (TRABALHARA) EU TINHA QUE TRABALHAR EU DEVERIA TER TRABALHADO EU POSSO TER TRABALHADO EU DEVO TER TRABALHADO
FOR ...)
(probabilidade)
(deduo forte)
Pois bem! A tabela que foi aforementioned (supracitada) nada mais do que um tranqilizante para voc, leitor e leitora, que tem trauma com o ingls. COMO UM GANDE NMERO DE PESSOAS TM PROBLEMAS COM INGLS. VAMOS, ENTO, TIRAR O TRAUMA DELAS. Muito bem, vamos ver como conjugamos verbos em ingls.
A)
SIMPLE PRESENT
I You He She It
Note que a nica forma diferente de conjugao aparece nas terceiras pessoas do singular (he, she, it ), onde se adiciona -s ou -es. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I go(eu vou); you go(voc vai); he/she/it goes(ele/ela/neutro vai); we go(ns vamos); you go(vocs vo); they go(eles/elas vo).
16
Quando, ento, devemos adicionar -s ou -es? Veja as regras a seguir. Em ingls, quando conjugamos os verbos no presente devemos adicionar -s ou -es todas as vezes que verbo terminar em... a) b) c) d) e) ... ... ... ... ... s, ss, sh, ch. o, x, z adiciona-se ES He goes(ele vai); The government taxes(o governo tributa) Y, precedidos de consoante IES (troca-se o Y por um i e adiciona-se ES) He studies (ele estuda) Y, precedidos de vogal, adiciona-se - S She plays (ela joga); he prays (ele reza) o restante - adiciona-se -S He summons (ele initima); he signs(ele assina) nico verbo que no segue estas regras o HAVE He has (ele tem); she has (ela tem).
B)
FUTURE
Basta colocar o verbo auxiliar will antes de qualquer verbo e teremos o futuro do Indicativo. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I will go(eu irei); you will go(voc ir); he/she/it will go(ele/ela/neutro ir); we will go(ns iremos); you will go(vocs iro); they will go(eles/elas iro).
CONDITIONAL
Do mesmo modo que se coloca will para o futuro, basta colocar a partcula would para se ter o futuro do pretrito (conditional). Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I would go(eu iria); you would go(voc iria); he/she/it would go(ele/ela/neutro iria); we would go(ns iramos); you would go(vocs iriam); they would go(eles/elas iriam)
D)
SIMPLE PAST
claimed / went claimed / went claimed / went claimed / went claimed / went claimed / went claimed / went claimed / went
Note que, para se conjugar um verbo no passado, basta usar o Simple Past (coluna do meio da lista de verbos) para todas as pessoas (sem exceo). No importa se o verbo regular ou irregular. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I went(eu fui); you went(voc foi); he/she/it went(ele/ela/neutro foi); we went(ns fomos); you went(vocs foram); they went(eles/elas foram.)
Percebe-se, claramente, que conjugar verbos em ingls muito mais fcil do que em portugus. Percebe-se, tambm que, com raras excees, a seqncia das palavras em uma sentena em ingls a mesma que em portugus, that it (isto )... ... sujeito + verbo + restante da frase Observe os esquemas de setas a seguir e comprove a afirmao anterior. VOC VAI NOTAR QUE a partcula TO foi colocada entre dois verbos nas sentenas anteriores. Pois bem, uma das funes da partcula TO a de mostrar que o verbo est no infinitivo. Obviamente, existem algumas ocasies em que haver excees.
No se esquea !
17
Perceba que, com raras excees, a seqncia das palavras segue o mesmo padro que em portugus. Quando houver inverso na seqncia das palavras, com certeza um dos casos que foram mostrados no incio dessas explicaes.
A business with employees needs to comply with certain regulations and laws.
Um
negcio The
com
precisa agreement
obedecer in the
certas presence
regulamentaes of two
leis.
parties
witnesses.
As
partes He
contrato the
na
presena for
de your
duas
testemunhas.
to enclose
petition
information.
Ele On
tentar agreements
anexar we need
petio to define
para ambiguous
seu
conhecimento. otherwise
terms,
Em
contratos
ns
precisamos
definir
termos
ambguos,
caso contrrio...
Perceba que as conjugaes de verbos em ingls so quase que idnticas s em portugus. Lembre-se de que voc no precisa ser um expert em ingls para enfrentar uma prova de interpretao de textos em concursos pblicos. Obviamente voc precisa estar muito atento, pois as provas de idiomas foram feitas para filtrar candidatos (as) e no para aprov-los (as) fontes ligadas s bancas examinadoras confidenciaram-me esta informao. Por isso, no v bobear na hora de se preparar para suas provas e deixar ingls de lado. Conheo muita gente que fez uma excelente prova, mas no foi aprovado por no ter acertado o mnimo de ingls. Fique de olho aberto.
PORTUGUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
EU TRABALHO EU TRABALHO EU TRABALHEI EU TRABALHEI EU TRABALHAVA EU TRABALHAREI EU TRABALHARIA EU ESTOU TRABALHANDO EU ESTOU TRABALHANDO EU ESTAVA TRABALHANDO EU ESTAVA TRABALHANDO EU VOU TRABALHAR EU IA / IRIA TRABALHAR EU ESTAREI TRABALHANDO EU ESTARIA TRABALHANDO EU CONSIGO TRABALHAR EU PODERIA TRABALHAR EU POSSO TRABALHARo) EU POSSO TRABALHAR I WORK I HAVE BEEN WORKING I WORKED I HAVE WORKED I USED TO WORK I WILL WORK I WOULD WORK I AM WORKING I HAVE BEEN WORKING I WAS WORKING I HAD BEEN WORKING I AM GOING TO WORK I WAS GOING TO WORK I WILL BE WORKING I WOULD BE WORKING I CAN WORK I COULD WORK I MAY WORK I MIGHT WORK I MUST WORK I SHOULD WORK I HAVE WORKED
INGLS
(probabilidade)
EU TENHO QUE/DEVO TRABALHAR EU DEVERIA TRABALHAR EU TENHO TRABALHADO EU TRABALHO (DESDE ... ou FAZ ...) EU TEREI TRABALHADO EU TERIA TRABALHADO EU TINHA TRABALHADO (TRABALHARA) EU TINHA QUE TRABALHAR EU DEVERIA TER TRABALHADO EU POSSO TER TRABALHADO EU DEVO TER TRABALHADO
FOR ...)
(probabilidade)
(deduo forte)
18
Como j discutido acima, as locues verbais em ingls sao praticamente idnticas s em portugus. Se voc traduzir cada verbo que constitui a locuo verbal em ingls, ter quase uma traduo literal. As excees so os itens 2; 4; 5; ;9; 11; e 23. Assim mesmo, se traduzir ao p da letra, ainda conseguir entender a idia expressa pelo tempo verbal. Veja um exemplo com o tempo verbal exemplificado no item 23.
HAVE
BEEN
WORKING
HERE
SINCE
1994
EU
TENHO
ESTADO
TRABALHANDO
AQUI
DESDE
1994.
A traduo no fica to satisfatria, mas possvel entender que eu comecei a trabalhar aqui em 1994 e estou trabalhando at agora. Em provas de concursos pblicos, voc precisa entender a idia expressa pelo texto e no fazer uma traduo perfeita. A seguir, traduza as seguintes frases que apareceram em concursos oficiais e que utilizam as conjugaes verbais que voc acabou de aprender.
1. TRADUZA AS SEGUINTES FRASES EXTRADAS DE PROVAS OFICIAIS. COMPARE COM O GABARITO LOGO APS O EXERCCIO.
a. b. c. d. In general the reform plan would reduce taxes on individuals and increase them on corporations. (AFTN) International Finance Corporations (IFC) offers a wide variety of financial products to private sector projects in developing countries. ( PETROBRS) The first component of the Fiscal Stabilization Program encompasses the approval of constitutional and legal reforms in areas such as security, labor, public administration and taxes.(AFRF) The Senate approved a bill in April that would allow... (TRF)
GABARITO a. No geral, o plano de reforma reduziria impostos sobre pessoas fsicas e os aumentaria sobre as empresas. b. O IFC oferece uma ampla variedade de produtos financeiros a projetos de setor privado em pases em desenvolvimento. c. O primeiro componente do Programa de Estabilizao Fiscal abrange a aprovao de reformas constitucionais e legais em reas em reas tais como segurana, mo de obra, administrao pblica e impostos. d. O Senado aprovou um projeto (de lei) em abril que permitiria... COMO FAZEMOS PERGUNTAS EM INGLS?
OLHE PARA OS QUADROS A SEGUIR
DO DOES
Utilizados para iniciarmos uma pergunta no presente. DO utilizado para todas as pessoas EXCETO para he / she / it. Para he / she / it utilizamos DOES. Utilizados para iniciarmos uma pergunta no passado Utilizados para iniciarmos uma pergunta no futuro. Utilizados para iniciarmos uma pergunta no condicional
Voc pode estar dizendo: no entendi os quadros anteriores. Pois bem, vamos ser prticos e objetivos. At agora, vimos tempos verbais, mais ainda no nos deparamos com sentenas interrogativas (perguntas) e negativas. Para facilitar nosso raciocnio, vamos fazer a seguinte analogia: em ingls, os verbos que compem a uma lista de verbos SO ANALFABETOS NA HORA DE FAZER UMA PERGUNTA OU UMA SENTENA NEGATIVA. Eles necessitam de algo que mostre qual o tempo verbal que est sendo utilizado.
19
1. Do you need to study English ? (Voc precisa estudar ingls?)
Voc pode responder de forma curta, utilizando o prprio do, que foi usado na pergunta ou responder de forma longa como j foi apresentado no incio do livro. Em respostas negativas voc, tambm, pode utilizar respostas curtas ou respostas longas. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.
Yes, No,
I do. (Sim, eu preciso.) I need to study English. (Sim, eu preciso estudar ingls.) I dont. (No, eu no preciso.) I dont need to study English. (No, eu no preciso estudar ingls.).
2.
Yes, No,
Aqui, da mesma forma, voc pode responder de forma curta ou longa. Na forma curta voc pode, se desejar, utilizar somente as palavras does ou doesnt. Note que, na negativa, no se coloca -s ou -es nas terceiras pessoas do singular(he, she, it ), pois j existe s ou es em doesnt, e isto j nos d a informao de que se trata de uma terceira pessoa do singular. No v pensar que o verbo terminado com um -s ou um -es est no plural. Muito ao contrrio. Quando ele terminar em -s ou -es, ele est no singular. Note que nas perguntas no se adiciona -s ou -es. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.
3.
Yes,
Did you need to study English yesterday ? (Voc precisou estudar ingls ontem?)
I did. (Sim, eu precisei.) I studied English yesterday. (Sim, eu precisei estudar ingls ontem ) Note: na negativa, o didnt j nos d a idia de passado. Com isto o verbo volta forma primitiva do infinitivo sem to. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.
No,
I didnt. (No, eu no precisei.) I didnt study English yesterday. (No, eu no precisei estudar ingls ontem.)
4.
Will you need to study English tomorrow? (Voc precisar estudar ingls amanh?)
Yes, I will. (Sim, eu precisarei.) I will need to study English tomorrow. (Sim, eu precisarei estudar ingls amanh.) No, I wont. (No, eu no precisarei.) I wont need to study English tomorrow. (No, eu no precisarei estudar ingls amanh.)
Na resposta curta, basta colocar a partcula will. Na resposta longa adiciona-se o will antes do verbo e pronto! Para respondermos negativamente, note que utilizamos a partcula wont (contrao de will + not), tanto na resposta curta quanto na resposta longa. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.
5.
Yes, No,
I would. (Sim, eu precisaria.) I would need to study English. (Sim, eu precisaria estudar ingls) I wouldnt. (No, eu no precisaria.) I wouldnt need to study English. (No, eu no precisaria estudar ingls.)
Aqui os mesmos passos da regra anterior so seguidos, a nica diferena que utilizamos a palavra would e wouldnt nos lugares e de will e. wont respectivamente.
Perceba que o verbo no muda quando se tem uma sentena negativa. Olhe o modelo abaixo:
I She
work
O verbo continua da mesma forma. O que vai fazer com que ele seja traduzido no presente(dont/doesnt), passado(didnt), futuro(wont= will + nott) ou condicional(wouldnt) vai ser o verbo auxiliar que vem antes do verbo.
20
OLHE O ESQUEMA COMPARATIVO A SEGUIR. COMO FAZEMOS PERGUNTAS EM PORTUGUS E EM INGLS? INGLS Em ingls, a coisa muito mais fcil, pois no precisamos conjugar verbo algum. Basta colocar, no incio da sentena, uma partcula que nos indicar em qual tempo o verbo est sendo conjugado. PARA INDICARMOS QUE A PERGUNTA NO PRESENTE, USA-SE DO E DOES. A PARTCULA DO USADA PARA TODOS OS SUJEITOS, COM EXCEO DE HE/SHE/IT, QUE UTILIZAM DOES. PARA INDICARMOS PASSADO, UTILIZAMOS DID. PARA INDICARMOS O FUTURO, UTILIZAMOS O WILL. PARA EXPRESSAR O CONDICIONAL (FUTURO DO PRETRITO) UTILIZAMOS A PARTCULA WOULD. Note que ao se iniciar uma pergunta com um dos verbos auxiliares (do; does; did; will; would), estamos informando em que tempo a pergunta est sendo feita. Em portugus, por outro lado, precisamos conhecer TODAS as conjugao de TODOS os pronomes em TODOS os tempos verbais.
PORTUGUS Em portugus, para se transformar uma afirmao em pergunta devemos fazer 2 coisas: NA HORA DE ESCREVER, basta colocar um ponto de interrogao (?) no final da sentena. NA HORA DE FALAR temos que mudar a entonao da voz.
2. MUITO BEM. AGORA QUE VOC J SABE QUAIS SO OS VERBOS AUXILIARES, VEJA COMO ELES SO UTILIZADOS. OS EXEMPLOS FORAM EXTRADOS DE PROVAS OFICIAIS. TRADUZA AS SEGUINTES FRASES.
a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. The Internet doesnt lead to a reduction in their tax income ... Coins will not be available until January 2001. DICA IMPORTANTE ! Until the July 1997 Budget, all those who did not pay taxes, such as ... Which of the following sentences does NOT express what is in the text? Note que a partcula TO ser According to the author, analysts foresee difficulties. utilizada entre dois verbos nos itens Consumers like TO foresee the economic scenario in order to f), g) e k). At que se prove o According to the text, lawyers will need TO fix the problem. contrrio, utiliza-se a partcula TO ... all articles acquired there do not exceed $100 in retail value. entre 2 verbos. According to the author, in 2003 almost everybodys total tax bill will show a reduction. did not conceal his elation concerning a political accomplishment. Taxpayers need TO pay high taxes in Brasil.
GABARITO a. A Internet no leva a uma reduo na sua arrecadao fiscal... b. Moedas no estaro disponveis at janeiro de 2001. c. At o oramento de julho de 1997, todos aqueles que no pagavam impostos, tais como ... d. Qual das seguintes sentenas no expressa o que est no texto? e. De acordo com o autor, analistas prevem dificuldades. f. Consumidores gostam de prever o cenrio econmico a fim de... g. De acordo com o texto, advogados precisaro resolver o problema. h. ... todos os artigos adquiridos l no excedam $100 em valor de varejo. i. De acordo com o autor, em 2003 o total de imposto pago or quase todo mundo apresentar uma reduo. j. ... no escondeu sua satisfao com relao a uma realizao poltica. k. Contribuintes precisam pagar altos impostos no Brasil.
21
PRESENT I am (Eu sou / estou) You are (Voc / est) He is (Ele / est) She is (Ela / est) It is (Ele-a- / est) We are (Ns somos / estamos) You are (Vocs so / esto) They are (Eles so / esto)
PAST I was (Eu era / fui / estava / estive) You were (Voc era / foi / estava / esteve) He was (Ele era / foi / estava / esteve) She was (Ela era / foi / estava / esteve) It was (Ele-a- era / foi / estava / esteve) We were (Ns ramos / fomos / estvamos / estivemos) You were (Vocs eram / foram / estavam / estiveram) They were (Eles eram / foram / estavam / estiveram)
A forma negativa do verbo TO BE feita adicionando-se NOT ao verbo I am not, you are not, he is not, they were not, I was not, it was not, she was not, ... Se voc for conjugar o verbo TO BE no futuro ou condicional, basta adicionar wille would, respectivamente, como utilizado com os outros verbos. Observe:
FUTURE I WILL BE (Eu serei /estarei) YOU WILL BE (Voc ser / estar ) HE WILL BE (Ele ser / estar) SHE WILL BE (Ela ser / estar) IT WILL BE (Ser / estar ) WE WILL BE(Ns seremos / estaremos) YOU WILL BE (Vocs sero /estaro) THEY WILL BE (Eles-as sero / estaro)
CONDITIONAL I WOULD BE(Eu seria /estaria) YOU WOULD BE (Voc seria / estaria) HE WOULD BE (Ele seria / estaria) SHE WOULD BE (Ela seria / estaria) IT WOULD BE (Seria / estaria) WE WOULD BE (Ns seramos / estaramos) YOU WOULD BE (Vocs seriam / estariam) THEY WOULD BE (Eles-as seriam / estariam)
O SEGREDO DO PRONOME IT
NOTE OS SEGUINTES ESQUEMAS DE SETAS A SEGUIR. VOC NOTAR ALGO INTERESSANTE E SURPREENDENTE. Como tem sido exposto desde o incio do livro, no existe segredo no que tange s conjugaes de verbos em ingls. Contudo, ateno especial deve ser dada ao pronome IT. Quando estudamos ingls, o(a) professor(a) nos ensina, corretamente, que IT refere-se a objetos e animais. Perfeito! Porm, o pronome IT tem outra funo. Vamos tomar um exemplo em portugus. Quando algum diz Imprimi o relatrio, no necessrio usar o pronome eu antes do verbo porque subentendemos que quem imprimiu o relatrio fui eu. Em ingls isso no possvel, pois lembre-se que, praticamente, no h variaes de conjugaes para os pronomes em ingls, ou seja, precisamos escrever o pronome para sabermos quem est conjugando o verbo. NOTE OS SEGUINTES ESQUEMAS DE SETAS A SEGUIR. VOC NOTAR ALGO INTERESSANTE E SURPREENDENTE.
IT
is
necessary
to uphold
the
law
Perceba que, nestes esquemas de setas, no traduzimos o pronome IT, por que?
necessrio
cumprir
lei.
IT
was
difficult
case
to
be
judged.
Foi IT
um is
difcil easy
caso
para
ser the
A funo do pronome IT , tambm fazer com que a sentena, em ingls, tenha um sujeito, mesmo que ele no esteja explcito em portugus.
to understand
fcil
entender
as
novas
regulamentaes
22
A seguir, voc ter uma srie de sentenas ilustrando o uso do verbo TO BE. Voc encontrar uma lista de perguntas que devero ser respondidas conforme os modelos. The real purpose of nondisclosure agreements is to create a confidential relationship between parties.
de
contratos
de confidencialidade agreements
criar yet
de confiana the
entre
partes. effect.
titled
confidentiality
their
have
opposite
Alguns contratos so chamados de contratos de confidencialidade embora seus termos Every NDA provides a list of the types or categories of confidential
apresentem o efeito to be
contrrio.
information
protected.
Todo acordo de confidencialidade fornece uma lista dos tipos ou categoria de informaes confidenciais a ser protegidas.
O FAMOSO -ING
Chegou a hora de, em termos prticos entendermos como devemos traduzir este sufixo. No mundo dos negcios, economia e direito, esse sufixo estar sempre presente. As regras, a seguir, constituem uma abordagem gramatical condensada e focada no interesse do aprendizado do ingls instrumental (leitura) e tem como objetivo tirar o trauma e eliminar dvidas que h muito tempo afligem muitas pessoas. So algumas pequenos macetes que iro facilitar muito o entendimento do ingls.
1. ING = -ANDO, -ENDO, -INDO, -ONDO Companies are investing heavily in Asia
Empresas
esto
investindo
fortemente
na
sia
Family law is the area that deals with family relations including divorce, adoption, paternity, custody
Direito
de famlia a rea que trata de relaes familiares incluindo divrcio, adoo, paternidade, custdia...
2. PREPOSIO + VERB-ing (Toda vez que houver uma preposio antes do verbo, ele tomar a forma com o -ING, porm ser traduzido como se fosse infinitivo, ou seja, a primeira coluna da lista de verbos.) The parties came to an agreement by accepting the judges proposal.
aceitar a proposta
do juiz.
Governos
so
bons
em
arrecadar
impostos.
3. SUBSTANTIVO (Verbos so colocados na sua forma -ING para formar substantivos.) To ship (despachar) shipping (despacho) To understand (entender) understanding (entendimento) To train (treinar) training (treinamento)
4. VERBO O SUJEITO DA ORAO (Quando o verbo for sujeito da orao, o verbo toma a forma de -ING.) Exporting Exportar to para certain certos countries pases is really realmente profitable lucrativo.
5. VERBO + VERB-ING (Foi dito, no incio deste guia, que entre dois verbos coloca-se o TO. Pois bem, existem alguns verbos que podem aceitar o verbo que vem a seguir na forma do ING.) Despite political problems Brazil will continue exporting goods to the bens ao Middle East Oriente Mdio
Brasil
continuar (a)
exportar
23
6. ADJETIVOS (O verbo com a terminao -ING pode dar origem a um adjetivo) The banking system in Brazil is the most developed in the world
sistema
bancrio
no
Brasil
mais
desenvolvido
do
mundo.
Mesmo no sendo um expert em gramtica, voc tem em mos mais uma valiosa ferramenta na hora de entender um texto em ingls.
24
VERBOS MODAIS
Os verbos, a seguir ilustrados, so largamente estudados, mas muitas pessoas tm certas dificuldades de entende-los. Voc ter, a seguir, um quadro sinptico e prtico para no atrapalhar o entendimento do (a) leitor (a). Em livros de gramtica, tais verbos apresentam um estudo mais aprofundado, porm, o objetivo desse material orientar de forma objetiva todos aqueles que queiram, de forma prtica, desenvolver sua capacidade de leitura em ingls.
CAN
In a criminal case
algumas
court
can
order
fine,
penalty
or
confinement.
Em
um
caso
criminal
um
tribunal
pode
determinar
uma
multa,
punio
ou
recluso.
COULD
a forma passada e condicional do verbo CAN e as tradues sugeridas(existem outras) so podia, poderia, sabia , conseguia,
Wage
negotiations
could
be
resumed.
Negociaes
salariais
poderiam
ser
retomadas.
MAY
We
may
not
smoke
in
certain
places.
Ns
no
podemos
fumar
em
certos
lugares.
MIGHT
The attorney might accept
Expressa probabilidade e a traduo sugerida poder. Embora, tambm, seja o passado do verbo MAY, em textos jurdicos ou de negcios sua utilizao principalmente como um verbo que expressa probabilidade.
this
provision,
but
he
might
want
to revise
the
contract
as well.
advogado
pode
aceitar
esta
clusula,
mas
ele
pode
querer
revisar o
contrato
tambm.
Expressa recomendao forte ou conselho e algumas tradues sugeridas so devia ou deveria. O verbo should pode ser substitudo por ought to, porm com menos freqncia. provisions should be carefully analyzed.
Em
meu
ponto de vista,
tais
clusulas
deveriam
ser
cuidadosamente
analisadas.
25
SHALL
Every action shall be
prosecuted
in the
name
of the
party
in interest.
Toda
ao
dever
ser
instaurada
em
nome
da
parte
interessada.
MUST
Most
Expressa necessidade, obrigao e deduo forte algumas tradues sugeridas so ter que ou dever.
people
must
file
an
income tax
return.
maioria das
pessoas
tem que
entregar
uma
declarao
de imposto de renda.
MUST NOT
Unauthorized
CUIDADO! Expressa proibio e algumas tradues sugeridas so estar proibido de, no dever, no poder, todas estas tradues devem estar expressando uma idia de proibio em portugus. personnel must not go beyond this point.
Pessoal (pessoas)
no autorizado
est proibido de
passar
alm
deste
ponto.
26
i) Alguns itens podem estar / ser includos em tal iseno. j) O Fed pode reduzir sua taxa de juros pela stima vez. k) De acordo com o autor, tais patamares baixos nas taxas de juros podem resolver a recesso da Europa. l) Regras podem ter sido definidas em relao ao comrcio global. m) No deveramos desperdiar essa oportunidade n) Resultados ambientais devem ser melhorados, garantindo mxima transparncia e confiabilidade nas operaes da Petrobrs. o) Os artigos livres de impostos devem acompanhar o viajante no momento de sua chegada. p) Funcionrios tambm tm que trabalhar tempo integral por pelo menos 39 semanas. q) No podemos (sentido de proibio) fazer barulho depois das 10 horas da noite. contra as leis em vigor. r) No-fumantes esto proibidos de trabalhar com fumantes.
PRESENT PERFECT
CERTAMENTE voc j se deparou com sentenas como as abaixo mostradas: THE ECONOMIST HAVE PREDICTED CORRECTLY. THE LAWYER HAS WON THE CASE. O tempo verbal utilizado se chama Present Perfect. Present Perfect aplicado em 2 situaes.
PRESENT PERFECT
Tais explicaes gramaticais, talvez, no sejam as coisas mais agradveis, porm, precisamos nos situar de modo a entendermos porque tais tempos verbais existem. Lets not stick to such explanations (no vamos nos prender a tais explicaes), mas, sim, dar sugestes prticas de modo que saibamos como ler e interpretar textos. Pois bem, todas as vezes que voc se deparar com esse tempo verbal, faa o seguinte:
TRADUZA A FRASE PALAVRA POR PALAVRA ou OMITA A TRADUO DO VERBO HAVE/HAS E TRADUZA O VERBO PRINCIPAL NO PASSADO
Olhe o esquema de setas a seguir para melhor entender a dica que acabamos de dar.
The technicians have fixed the computers.
Os The
tcnicos
tm
technicians
os the
computadores. computers.
Os The
tcnicos company
consertaram has
os
developed
A The
empresa company
tm has
desenvolvido OU developed
novos news
produtos. products.
companhia
desenvolveu
novos
produtos.
You may be asking yourself (voc pode estar se perguntando): Qual a melhor e mais adequada traduo? A resposta : A melhor e mais adequada traduo aquela que se encaixar melhor no contexto de onde a sentena estiver inserida.
The technicians have fixed the computers.
Os
tcnicos
tm
consertado
os
computadores.
O esquema de setas anterior mostra uma traduo que nos passa a idia de que os tcnicos consertam os computadores at hoje.
27
Os
tcnicos
consertaram
os
computadores.
O corretor
Voc nota que qualquer uma das 3 tradues passam a mesma idia, ou seja, expressa uma ao que comeou a ocorrer no passado e continua a ocorrer at o momento da fala. O que nos interessa entender a idia da sentena. As 3 tradues , em portugus, expressam a mesma idia, ou seja, uma ao que comeou no passado e continua at o presente.
GABARITO a) A Frana tem perdido, na mdia, um contribuinte milionrio ou bilionrio por dia por razes fiscais desde 1997, ... b) Sua sade tem melhorado continuamente desde ento, e sua viso de vida tambm. c) Imposto de renda tem sido pago na Gr-Bretanha h mais de dois sculos. d) Eu tenho estudado economia desde 1986. / Estou estudando economia desde 1986. / Estudo economia desde 1986. e) Governos tm arrecadado impostos demais h dcadas. / Governos esto arrecadando impostos demais h dcadas. / Governos arrecadam impostos demais h dcadas. f) H/Faz quanto tempo que voc mora aqui? H/Faz quanto tempo que voc est morando aqui?
28
THERE TO BE (HAVER)
o o o o o o o o o o o o o o o There is / are : h There was / were: houve There will be: haver There would be: haveria There can be: pode haver There should be: deveria haver There must be: deve haver There could be: poderia haver There may be: pode haver (permisso / probabilidade) There might be: pode haver (probabilidade) There has/have been tem havido / houve There had been: tinha havido There is / are going to be: vai haver There was / were going to be: ia haver There seem(s) to be: parece haver
29
PASSIVE VOICE
(VOZ PASSIVA)
Se algum perguntar O que sujeito de uma orao?, provavelmente a resposta ser aquele que faz a ao. Esta a resposta mais bvia e aquela que vem mais rapidamente nossa mente. Entretanto, vamos assumir que sujeito de uma sentena quem conjuga o verbo (esta definio ser suficiente para podermos ler textos em
concursos e no cometer erros).
Olhe para a tabela abaixo e note que existem sentenas na voz ativa e voz passiva. A tabela mostra as mais usuais formas de voz passive (passive voice) em textos de ingls tcnico. Mais uma vez, voc perceber que no h segredo, basta seguir a seqncia das palavras que compem a sentena.
PORTUGUS INGLS
INFLATION IS CONTROLED. INFLATION WAS CONTROLED. INFLATION WILL BE CONTROLED. INFLATION WOULD BE CONTROLED. INFLATION IS BEING CONTROLED. INFLATION WAS BEING CONTROLED. INFLATION HAS BEEN CONTROLED. INFLATION HAD BEEN CONTROLED. INFLATION SHOULD BE CONTROLED. INFLATION COULD BE CONTROLED. INFLATION MUST BE CONTROLED. INFLATION WOULD HAVE BEEN CONTROLED. INFLATION SHOULD HAVE BEEN CONTROLED. INFLATION MIGHT BE CONTROLED. INFLATION HAS TO BE CONTROLED.
1 2 3 4 5 6. 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INFLAO CONTROLADA. INFLAO FOI CONTROLAD. INFLAO SER CONTROLADA. INFLAO SERIA CONTROLADA. INFLAO EST SENDO CONTROLADA. INFLAO ESTAVA SENDO CONTROLADA. INFLAO TEM SIDO CONTROLADA. INFLAO TINHA SIDO CONTROLADA. INFLAO DEVERIA SER CONTROLADA. INFLAO PODERIA SER CONTROLADA. INFLAO DEVE (TEM QUE) SER CONTROLADA. INFLAO TERIA SIDO CONTROLADA. INFLAO DEVERIA TER SIDO CONTROLADA. INFLAO DEVE (probabilidade) TER SIDO CONTROLADA. INFLAO TEM QUE SER CONTROLADA.
Se Payment
alguma of the
for shall
pago.. be made
do may
salrio be
base
dever in
ser
feito counterparts
executed
several
Este
acordo
pode
ser is
firmado disclosed
em
vrias
cpias
Information
which
pursuant to
que may
for be
divulgada used
Informao
confidencial
pode
ser
utilizada
somente
como
provida
aqui
Note que a seqncia das palavras nas sentenas anteriores segue a mesma seqncia das palavras nas sentenas em portugus salvo situaes que envolvem as situaes de inverses descritas anteriormente.
30
PALAVRAS!
GABARITO a) Reports are typed by her. b) The equipment was fixed by the men. c) The figures will be checked by him. d) The annual report would be read by him. e) The gears will be lubricated. f) A poem is being written by you. g) The memos were being read by the CEO. h) French can be spoken by me. i) More goods should be bought by him. j) The computer could be fixed by us. k) A UFO has been seen by me. l) The spiders have been killed by her. m) The problems had been solved by you.
CUIDADO
H ALGUMAS OCASIES NAS QUAIS NO CONSEGUIMOS TRADUZIR DE FORMA ADEQUADA, OU SEJA, TEMOS QUE ENTENDER COMO FUNCIONA O IDIOMA INGLS. TRATA-SE DE VOZ PASSIVA DE OBJETO INDIRETO. VEJA EXEMPLO A SEGUIR.
A JOB TO ANDERSON.
UM EMPREGO
foi .
Note que no se inicia a sentena com a preposio que forma objeto indireto
(To)
ANDERSON
was
offered
A JOB .
ANDERSON
foi
oferecido UM
EMPREGO
Aqui a coisa muda de figura. No temos uma boa traduo, pois se trata de um objeto indireto iniciando a frase.
31
A ltima sentena no apresentou uma boa traduo quando feita literalmente. Uma boa traduo seria:
Perceba que a preposio para no est presente na sentena em ingls, mas faz com que a traduo em portugus soe bem e ns consigamos entender a idia. SUGESTO! Quando voc estiver lendo uma sentena e ela apresentar uma traduo torta como a que ns acabamos de analisar, ou seja, a traduo do verbo TO BE no se "encaixa bem nos nossos ouvidos, ADICIONE A PREPOSIO PARA. Certamente voc ter uma viso mais clara da idia expressa pela sentena.
GABARITO a. Para Michael foi contada uma piada. b. Para o professor foi feita uma pergunta difcil. c. Para Ligia foi comprada uma aliana de casamento. d. Para os funcionrios pblicos seria oferecido um aumento de pagamento.
O que foi apresentado um guia muito prtico. As informaes, nele contidas, so essenciais para voc entender como funciona a seqncia das palavras em uma sentena em ingls.
Porm, no se esquea. Assista aos vdeos do curso regularmente para sempre reciclar o que foi aprendido. Assistir aos vdeos do curso faz com que seu crebro tenha contato com o vocabulrio solicitado nos concursos pblicos. Um forte abrao e espero ver seu nome na prxima lista de aprovados... VOC MERECE. Roberto Ewald Witte www.robertowitte.com.br