Sie sind auf Seite 1von 20

Naes Unidas Declarao do Milnio

Cimeira do Milnio Nova Iorque, 6-8 de Setembro de 2000

PREFCIO
A Declarao do Milnio das Naes Unidas um documento histrico para o novo sculo. Aprovada na Cimeira do Milnio realizada de 6 a 8 de Setembro de 2000, em Nova Iorque , reflecte as preocupaes de 147 Chefes de Estado e de Governo e de 191 pases, que participaram na maior reunio de sempre de dirigentes mundiais. Esta Declarao foi elaborada ao longo de meses de conversaes, em que foram tomadas em considerao as reunies regionais e o Frum do Milnio, que permitiram que as vozes das pessoas fossem ouvidas. Apraz-me verificar que muitos dos compromissos e alvos sugeridos no meu Relatrio do Milnio foram includos nela. A minha inteno, ao propor a realizao da Cimeira, foi utilizar a fora simblica do Milnio para ir ao encontro das necessidades reais das pessoas de todo o mundo. Ao ouvir os dirigentes mundiais e ler a Declarao que aprovaram, fiquei impressionado com a convergncia de opinies sobre os desafios com que nos vemos confrontados e com a premncia do seu apelo aco. Os lderes definiram alvos concretos, como reduzir para metade a percentagem de pessoas que vivem na pobreza extrema, fornecer gua potvel e educao a todos, inverter a tendncia de propagao do VIH/SIDA e alcanar outros objectivos no domnio do desenvolvimento. Pediram o reforo das operaes de paz das Naes Unidas, para que as comunidades vulnerveis possam contar connosco nas horas difceis. E pediram-nos tambm que combatssemos a injustia e a desigualdade, o terror e o crime, e que protegssemos o nosso patrimnio comum, a Terra, em benefcio das geraes futuras. Na Declarao, os dirigentes mundiais deram indicaes claras sobre como adaptar a Organizao ao novo sculo.

Esto preocupados alis, justamente com a eficcia da ONU. Querem aco e, acima de tudo, resultados. Pela minha parte, renovo a minha dedicao e a do meu pessoal ao cumprimento deste mandato. Mas, em ltima anlise, so os prprios dirigentes que so as Naes Unidas. Est ao seu alcance, e portanto compete-lhes a eles, alcanar os objectivos que definiram. A eles e queles que os elegeram, os povos do mundo, digo: s vs podeis decidir se a ONU estar altura do desafio.

Kofi A. Annan Secretrio-Geral das Naes Unidas

A Assembleia Geral Aprova a seguinte Declarao:

Declarao do Milnio das Naes Unidas


I VALORES E PRINCPIOS
1. Ns, Chefes de Estado e de Governo, reunimo-nos na Sede da Organizao das Naes Unidas em Nova Iorque, entre os dias 6 e 8 de Setembro de 2000, no incio de um novo milnio, para reafirmar a nossa f na Organizao e na sua Carta como bases indispensveis de um mundo mais pacfico, mais prspero e mais justo. Reconhecemos que, para alm das responsabilidades que todos temos perante as nossas sociedades, temos a responsabilidade colectiva de respeitar e defender os princpios da dignidade humana, da igualdade e da equidade, a nvel mundial. Como dirigentes, temos, pois, um dever para com todos os habitantes do planeta, em especial para com os mais desfavorecidos e, em particular, as crianas do mundo, a quem pertence o futuro. Reafirmamos a nossa adeso aos propsitos e princpios da Carta das Naes Unidas, que demostraram ser intemporais e universais. De facto, a sua pertinncia e capacidade como fonte de inspirao aumentaram, medida que se multiplicaram os vnculos e se foi consolidando a interdependncia entre as naes e os povos. Estamos decididos a estabelecer uma paz justa e duradoura em todo o mundo, em conformidade com os propsitos e princpios da Carta. Reafirmamos a nossa determinao de apoiar todos os esforos que
1

2.

3.

4.

5.

6.

visam fazer respeitar a igualdade e soberania de todos os Estados, o respeito pela sua integridade territorial e independncia poltica; a resoluo dos conflitos por meios pacficos e em consonncia com os princpios de justia e do direito internacional; o direito autodeterminao dos povos que permanecem sob domnio colonial e ocupao estrangeira; a no ingerncia nos assuntos internos dos Estados; o respeito pelos direitos humanos e liberdades fundamentais; o respeito pela igualdade de direitos de todos, sem distines por motivo de raa, sexo, lngua ou religio; e a cooperao internacional para resolver os problemas internacionais de carcter econmico, social, cultural ou humanitrio. Pensamos que o principal desafio que se nos depara hoje conseguir que a globalizao venha a ser uma fora positiva para todos os povos do mundo, uma vez que, se certo que a globalizao oferece grandes possibilidades, actualmente os seus benefcios, assim como os seus custos, so distribudos de forma muito desigual. Reconhecemos que os pases em desenvolvimento e os pases com economias em transio enfrentam srias dificuldades para fazer frente a este problema fundamental. Assim, consideramos que, s atravs de esforos amplos e sustentados para criar um futuro comum, baseado na nossa condio humana comum, em toda a sua diversidade, pode a globalizao ser completamente equitativa e favorecer a incluso. Estes esforos devem incluir a adopo de polticas e medidas, a nvel mundial, que correspondam s necessidades dos pases em desenvolvimento e das economias em transio e que sejam formuladas e aplicadas com a sua participao efectiva. Consideramos que determinados valores fundamentais so essenciais para as relaes internacionais no sculo XXI. Entre eles figuram:
2

A liberdade. Os homens e as mulheres tm o direito de viver a sua vida e de criar os seus filhos com dignidade, livres da fome e livres do medo da violncia, da opresso e da injustia. A melhor forma de garantir estes direitos atravs de governos de democracia participativa baseados na vontade popular. A igualdade. Nenhum indivduo ou nao deve ser privado da possibilidade de beneficiar do desenvolvimento. A igualdade de direitos e de oportunidades entre homens e mulheres deve ser garantida. A solidariedade. Os problemas mundiais devem ser enfrentados de modo a que os custos e as responsabilidades sejam distribudos com justia, de acordo com os princpios fundamentais da equidade e da justia social. Os que sofrem, ou os que beneficiam menos, merecem a ajuda dos que beneficiam mais. A tolerncia. Os seres humanos devem respeitar-se mutuamente, em toda a sua diversidade de crenas, culturas e lnguas. No se devem reprimir as diferenas dentro das sociedades, nem entre estas. As diferenas devem, sim, ser apreciadas como bens preciosos de toda a humanidade. Deve promover-se activamente uma cultura de paz e dilogo entre todas as civilizaes. Respeito pela natureza. necessrio actuar com prudncia na gesto de todas as espcies e recursos naturais, de acordo com os princpios do desenvolvimento sustentvel. S assim poderemos conservar e transmitir aos nossos descendentes as imensurveis riquezas que a natureza nos oferece. preciso alterar os actuais padres insustentveis de produo e consumo, no interesse do nosso bem-estar futuro e no das futuras geraes.
3

7.

Responsabilidade comum. A responsabilidade pela gesto do desenvolvimento econmico e social no mundo e por enfrentar as ameaas paz e segurana internacionais deve ser partilhada por todos os Estados do mundo e ser exercida multilateralmente. Sendo a organizao de carcter mais universal e mais representativa de todo o mundo, as Naes Unidas devem desempenhar um papel central neste domnio. Com vista a traduzir estes valores em aces, identificmos um conjunto de objectivos-chave aos quais atribumos especial importncia.
N

II PAZ, SEGURANA E DESARMAMENTO


8. No pouparemos esforos para libertar os nossos povos do flagelo da guerra seja dentro dos Estados ou entre eles , que, na ltima dcada, j custou mais de cinco milhes de vidas. Procuraremos tambm eliminar os perigos que as armas de destruio macia representam. Decidimos, portanto: N Consolidar o respeito pelo primado da lei nos assuntos internacionais e nacionais e, em particular, assegurar que os Estados Membros cumpram as decises do Tribunal Internacional de Justia, de acordo com a Carta das Naes Unidas, nos litgios em que sejam partes. N Aumentar a eficcia das Naes Unidas na manuteno da paz e segurana, dotando a Organizao dos recursos e dos instrumentos de que esta necessita para as suas tarefas de preveno de conflitos, resoluo pacfica de diferendos, manuteno da paz, consolidao da paz e reconstruo ps-conflito. Neste contexto, tom4

9.

mos devida nota do relatrio do Grupo sobre as Operaes de Paz das Naes Unidas1 e pedimos Assembleia Geral que se debruce quanto antes sobre as suas recomendaes. Intensificar a cooperao entre as Naes Unidas e as organizaes regionais, de acordo com as disposies do Captulo VIII da Carta. Assegurar que os Estados participantes apliquem os tratados, sobre questes como o controlo de armamentos e o desarmamento, o direito internacional humanitrio e os direitos humanos, e pedir a todos os Estados que considerem a possibilidade de assinar e ratificar o Estatuto de Roma do Tribunal Penal Internacional2. Adoptar medidas concertadas contra o terrorismo internacional e aderir quanto antes a todas as convenes internacionais pertinentes. Redobrar os nossos esforos para pr em prtica o nosso compromisso de lutar contra o problema mundial da droga. Intensificar a luta contra o crime transnacional em todas as suas dimenses, nomeadamente contra o trfico e contrabando de seres humanos, e o branqueamento de capitais. Reduzir tanto quanto possvel as consequncias negativas que as sanes econmicas impostas pelas Naes Unidas podem ter nas populaes inocentes, submeter os regimes de sanes a anlises peridicas e eliminar as consequncias adversas das sanes para terceiros. Lutar pela eliminao das armas de destruio macia, em particular das armas nucleares, e no excluir qualquer via para atingir este objectivo,

A/55/305-S/2000/809; ver Oficial Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Supplement for July, August and September 2000, documento S/2000/809 2 A/CONF.183/9.
1

nomeadamente a possibilidade de convocar uma conferncia internacional para definir os meios adequados para eliminar os perigos nucleares. N Adoptar medidas concertadas para pr fim ao trfico ilcito de armas ligeiras, designadamente tornando as transferncias de armas mais transparentes e apoiando medidas de desarmamento regional, tendo em conta todas as recomendaes da Conferncia das Naes Unidas sobre o Comrcio Ilcito de Armas Pessoais e Ligeiras. N Pedir a todos os Estados que considerem a possibilidade de aderir Conveno sobre a proibio do uso, armazenamento, produo e transferncia de minas anti-pessoal e sobre a sua destruio3, assim como s alteraes ao protocolo sobre minas referente Conveno sobre armas convencionais.4 10. Instamos todos os Estados Membros a observarem a Trgua Olmpica, individual e colectivamente, agora e no futuro, e a apoiarem o Comit Olmpico Internacional no seu trabalho de promoo da paz e do entendimento humano atravs do desporto e do Ideal Olmpico.

III O DESENVOLVIMENTO E A ERRADICAO DA POBREZA


11. No pouparemos esforos para libertar os nossos semelhantes, homens, mulheres e crianas, das condies abjectas e desumanas da pobreza extrema, qual esto submetidos actualmente mais de 1000 milhes de seres humanos. Estamos empenhados em fazer do direito ao desenvolvimento uma realidade
Ver CD/1478 Protocolo alterado sobre proibies ou restries ao uso de minas, armadilhas e outros engenhos, documento: CCW/CONF.I/16 (Part I), annex B.
3 4

12.

13.

14.

15.

para todos e em libertar toda a humanidade da carncia. Em consequncia, decidimos criar condies propcias, a nvel nacional e mundial, ao desenvolvimento e eliminao da pobreza. A realizao destes objectivos depende, entre outras coisas, de uma boa governao em cada pas. Depende tambm de uma boa governao no plano internacional e da transparncia dos sistemas financeiros, monetrios e comerciais. Propugnamos um sistema comercial e financeiro multilateral aberto, equitativo, baseado em normas, previsvel e no discriminatrio. Estamos preocupados com os obstculos que os pases em desenvolvimento enfrentam para mobilizar os recursos necessrios para financiar o seu desenvolvimento sustentvel. Faremos, portanto, tudo o que estiver ao nosso alcance para que a Reunio Intergovernamental de alto nvel sobre o financiamento do desenvolvimento, que se realizar em 2001, tenha xito. Decidimos tambm ter em conta as necessidades especiais dos pases menos avanados. Neste contexto, congratulamo-nos com a convocao da Terceira Conferncia das Naes Unidas sobre os Pases Menos Avanados, que ir realizar-se em Maio de 2001, e tudo faremos para que obtenha resultados positivos. Pedimos aos pases industrializados: N que adoptem, de preferncia antes da Conferncia, uma poltica de acesso, livre de direitos aduaneiros e de cotas, no que se refere a todas as exportaes dos pases menos avanados; N que apliquem sem mais demora o programa melhorado de reduo da dvida dos pases mais pobres muito endividados e que acordem em cancelar todas as dividas pblicas bilaterais
7

contradas por esses pases, em troca de eles demonstrarem a sua firme determinao de reduzir a pobreza; e N que concedam uma ajuda ao desenvolvimento mais generosa, especialmente aos pases que se esto genuinamente a esforar por aplicar os seus recursos na reduo da pobreza. 16. Estamos tambm decididos a abordar de uma forma global e eficaz os problemas da dvida dos pases em desenvolvimento com rendimentos baixos e mdios, adoptando diversas medidas de mbito nacional e internacional, para que a sua dvida seja sustentvel a longo prazo. 17. Resolvemos tambm responder s necessidades especiais dos pequenos Estados insulares em desenvolvimento, pondo rapidamente em prtica o Programa de Aco de Barbados5 e as concluses a que chegou a Assembleia Geral, na sua vigsima segunda sesso extraordinria. Instamos a comunidade internacional a velar por que, quando se elaborar um ndice de vulnerabilidade, se tenham em conta as necessidades especiais dos pequenos Estados insulares em desenvolvimento. 18. Reconhecemos as necessidades e os problemas especiais dos pases em desenvolvimento sem litoral, pelo que pedimos aos doadores bilaterais e multilaterais que aumentem a sua ajuda financeira e tcnica a este grupo de pases, de modo a satisfazer as suas necessidades especiais de desenvolvimento e a ajudlos a superar os obstculos resultantes da sua situao geogrfica, melhorando os seus sistemas de transporte em trnsito.
Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States [Report of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 25 April - 6 May 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.I.18 and corrigenda), chap. I, resolution 1, annex II].
5

19. Decidimos ainda: N Reduzir para metade, at ao ano 2015, a percentagem de habitantes do planeta com rendimentos inferiores a um dlar por dia e a das pessoas que passam fome; de igual modo, reduzir para metade a percentagem de pessoas que no tm acesso a gua potvel ou carecem de meios para o obter. N Velar por que, at esse mesmo ano, as crianas de todo o mundo rapazes e raparigas possam concluir um ciclo completo de ensino primrio e por que as crianas de ambos os sexos tenham acesso igual a todos os nveis de ensino. N Reduzir, at essa data, a mortalidade materna em trs quartos e a mortalidade de crianas com menos de 5 anos em dois teros, em relao s taxas actuais. N At ento ter detido e comeado a inverter a tendncia actual do VIH/SIDA, do flagelo do paludismo e de outras doenas graves que afligem a humanidade. N Prestar assistncia especial s crianas rfs devido ao VIH/SIDA. N At ao ano 2020, ter melhorado consideravelmente a vida de pelo menos 100 milhes de habitantes das zonas degradadas, como foi proposto na iniciativa Cidades sem bairros degradados. 20. Decidimos tambm: N Promover a igualdade entre os sexos e a autonomia da mulher como meios eficazes de combater a pobreza, a fome e as doenas e de promover um desenvolvimento verdadeiramente sustentvel. N Formular e aplicar estratgias que proporcionem aos jovens de todo o mundo a possibilidade real de encontrar um trabalho digno e produtivo. N Incentivar a indstria farmacutica a aumentar a disponibilidade dos medicamentos essenciais e a
9

p-los ao alcance de todas as pessoas dos pases em desenvolvimento que deles necessitem. Estabelecer formas slidas de colaborao com o sector privado e com as organizaes da sociedade civil em prol do desenvolvimento e da erradicao da pobreza. Velar por que todos possam aproveitar os benefcios das novas tecnologias, em particular das tecnologias da informao e das comunicaes, de acordo com as recomendaes formuladas na Declarao Ministerial do Conselho Econmico e Social6 de 2000.

IV PROTECO DO NOSSO AMBIENTE COMUM


21. No devemos poupar esforos para libertar toda a humanidade, acima de tudo os nossos filhos e netos, da ameaa de viver num planeta irremediavelmente destrudo pelas actividades do homem e cujos recursos no sero suficientes j para satisfazer as suas necessidades. 22. Reafirmamos o nosso apoio aos princpios do desenvolvimento sustentvel, enunciados na Agenda 217, que foram acordados na Conferncia das Naes Unidas sobre Ambiente e Desenvolvimento. 23. Decidimos, portanto, adoptar em todas as nossas medidas ambientais uma nova tica de conservao e de salvaguarda e comear por adoptar as seguintes medidas: N Fazer tudo o que for possvel para que o Protocolo de Quioto entre em vigor de preferncia antes do dcimo aniversrio da Conferncia das Naes
E/2000/L.9 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publications, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol I, Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II.
6 7

10

Unidas sobre Ambiente e Desenvolvimento, em 2002, e iniciar a reduo das emisses de gases que provocam o efeito de estufa. Intensificar os nossos esforos colectivos em prol da administrao, conservao e desenvolvimento sustentvel de todos os tipos de florestas. Insistir na aplicao integral da Conveno sobre a Diversidade Biolgica8 e da Conveno das Naes Unidas de Luta contra a Desertificao nos pases afectados pela seca grave ou pela desertificao, em particular em frica9. Pr fim explorao insustentvel dos recursos hdricos, formulando estratgias de gesto nos planos regional, nacional e local, capazes de promover um acesso equitativo e um abastecimento adequado. Intensificar a cooperao para reduzir o nmero e os efeitos das catstrofes naturais e das catstrofes provocadas por seres humanos. Garantir o livre acesso informao sobre a sequncia do genoma humano.

V DIREITOS HUMANOS, DEMOCRACIA E BOA GOVERNAO


24. No pouparemos esforos para promover a democracia e fortalecer o estado de direito, assim como o respeito por todos os direitos humanos e liberdades fundamentais internacionalmente reconhecidos, nomeadamente o direito ao desenvolvimento. 25. Decidimos, portanto: N Respeitar e fazer aplicar integralmente a
Ver United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre), Junho de 1992. 9 Documento A/49/84/Add.2, annex, appendix II.
8

11

Declarao Universal dos Direitos Humanos10. Esforar-nos por conseguir a plena proteco e a promoo dos direitos civis, polticos, econmicos, sociais e culturais de todas as pessoas, em todos os pases. Aumentar, em todos os pases, a capacidade de aplicar os princpios e as prticas democrticas e o respeito pelos direitos humanos, incluindo os direitos das minorias. Lutar contra todas as formas de violncia contra a mulher e aplicar a Conveno sobre a Eliminao de Todas as Formas de Discriminao contra a Mulher11. Adoptar medidas para garantir o respeito e a proteco dos direitos humanos dos migrantes, dos trabalhadores migrantes e das suas famlias, para acabar com os actos de racismo e xenofobia, cada vez mais frequentes em muitas sociedades, e para promover uma maior harmonia e tolerncia em todas as sociedades. Trabalhar colectivamente para conseguir que os processos polticos sejam mais abrangentes, de modo a permitirem a participao efectiva de todos os cidados, em todos os pases. Assegurar a liberdade dos meios de comunicao para cumprir a sua indispensvel funo e o direito do pblico de ter acesso informao.

VI PROTECO DOS GRUPOS VULNERVEIS


26. No pouparemos esforos para garantir que as crianas e todas as populaes civis que sofrem de maneira desproporcionada as consequncias das
10 11

Resoluo 217 A (III) Resoluo 34/180, annex.

12

catstrofes naturais, de actos de genocdio, dos conflitos armados e de outras situaes de emergncia humanitria recebam toda a assistncia e a proteco de que necessitam para poderem retomar uma vida normal quanto antes. Decidimos, portanto: N Aumentar e reforar a proteco dos civis em situaes de emergncia complexas, em conformidade com o direito internacional humanitrio. N Intensificar a cooperao internacional, designadamente a partilha do fardo que recai sobre os pases que recebem refugiados e a coordenao da assistncia humanitria prestada a esses pases; e ajudar todos os refugiados e pessoas deslocadas a regressar voluntariamente s suas terras em condies de segurana e de dignidade, e a reintegrarem-se sem dificuldade nas suas respectivas sociedades. N Incentivar a ratificao e a aplicao integral da Conveno sobre os Direitos da Criana12 e seus protocolos facultativos, sobre o envolvimento de crianas em conflitos armados e sobre a venda de crianas, a prostituio infantil e a pornografia infantil13.

VII RESPONDER S NECESSIDADES ESPECIAIS DE FRICA


27. Apoiaremos a consolidao da democracia em frica e ajudaremos os africanos na sua luta por uma paz duradoura, pela erradicao da pobreza e pelo desenvolvimento sustentvel, para que, dessa forma, a frica possa integrar-se na economia mundial.

12 13

Resoluo 44/25, annex Resoluo 54/263, annex I e II.

13

28. Decidimos, portanto: N Apoiar plenamente as estruturas polticas e institucionais das novas democracias de frica. N Fomentar e apoiar mecanismos regionais e sub-regionais de preveno de conflitos e de promoo da estabilidade poltica, e garantir um financiamento seguro das operaes de manuteno de paz nesse continente. N Adoptar medidas especiais para enfrentar os desafios da erradicao da pobreza e do desenvolvimento sustentvel em frica, tais como o cancelamento da dvida, a melhoria do acesso aos mercados, o aumento da ajuda oficial ao desenvolvimento e o aumento dos fluxos de Investimento Directo Estrangeiro, assim como as transferncias de tecnologia. N Ajudar frica a aumentar a sua capacidade de fazer frente propagao do flagelo do VIH/SIDA e de outras doenas infecciosas.

VIII REFORAR AS NAES UNIDAS


29. No pouparemos esforos para fazer das Naes Unidas um instrumento mais eficaz no desempenho das seguintes prioridades: a luta pelo desenvolvimento de todos os povos do mundo; a luta contra a pobreza, a ignorncia e a doena; a luta contra a injustia; a luta contra a violncia, o terror e o crime; a luta contra a degradao e destruio do nosso planeta. 30. Decidimos, portanto: N Reafirmar o papel central da Assembleia Geral como principal rgo deliberativo, de adopo de polticas e de representao das Naes Unidas, dando-lhe os meios para que possa desempenhar esse papel com eficcia.
14

Redobrar os nossos esforos para conseguir uma reforma ampla do Conselho de Segurana em todos os seus aspectos. Reforar ainda mais o Conselho Econmico e Social, com base nos seus recentes xitos, de modo a que possa desempenhar o papel que lhe foi atribudo pela Carta. Reforar o Tribunal Internacional de Justia, de modo a que a justia e o primado do direito prevaleam nos assuntos internacionais. Fomentar a coordenao e as consultas peridicas entre os principais rgos das Naes Unidas no exerccio das suas funes. Velar por que a Organizao conte, de forma regular e previsvel, com os recursos de que necessita para cumprir os seus mandatos. Instar o Secretariado a que, de acordo com as normas e procedimentos claros acordados pela Assembleia Geral, faa o melhor uso possvel desses recursos no interesse de todos os Estados Membros, aplicando as melhores prticas de gesto e tecnologias disponveis e prestando especial ateno s tarefas que reflectem as prioridades acordadas pelos Estados Membros. Promover a adeso Conveno sobre a Segurana do Pessoal das Naes Unidas e do Pessoal Associado14. Velar por que exista uma maior coerncia e uma melhor cooperao em matria normativa entre as Naes Unidas, os seus organismos, as Instituies de Bretton Woods e a Organizao Mundial do Comrcio, assim como outros rgos multilaterais, tendo em vista conseguir uma abordagem coordenada dos problemas da paz e do desenvolvimento.

14

Resoluo 49/59, annex.

15

Prosseguir a intensificao da cooperao entre as Naes Unidas e os parlamentos nacionais atravs da sua organizao mundial, a Unio Interparlamentar, em diversos mbitos, nomeadamente: a paz e segurana, o desenvolvimento econmico e social, o direito internacional e os direitos humanos, a democracia e as questes de gnero. N Oferecer ao sector privado, s organizaes no governamentais e sociedade civil em geral mais oportunidades de contriburem para a realizao dos objectivos e programas da Organizao. 31. Pedimos Assembleia Geral que examine periodicamente os progressos alcanados na aplicao das medidas propostas por esta Declarao e ao Secretrio-Geral que publique relatrios peridicos, para que sejam apreciados pela Assembleia e sirvam de base para a adopo de medidas ulteriores. 32. Nesta ocasio histrica, reafirmamos solenemente que as Naes Unidas so a indispensvel casa comum de toda a famlia humana, onde procuraremos realizar as nossas aspiraes universais de paz, cooperao e desenvolvimento. Comprometemo-nos, portanto, a dar o nosso apoio ilimitado a estes objectivos comuns e declaramos a nossa determinao em concretiz-los.
N

Resoluo A/RES/55/2 8 de Setembro de 2000

16

United Nations Millennium Declaration DPI/2163 Portuguese 2000 August 2001 Published by United Nations Information Centre, Lisbon

Das könnte Ihnen auch gefallen