Sie sind auf Seite 1von 43

EL LIBRO IMPRESO EN

NUEVA ESPAÑA
ANTECEDENTES DEL LIBRO
IMPRESO
EN LA ANTIGÜEDAD LOS LIBROS
DE LOS PUEBLOS CIVILIZADOS
TOMABAN VARIAS FORMAS.
EN MESOPOTAMIA SE
UTILIZABAN TABLILLAS DE
ARCILLA CON CARACTERES
CUNEIFORMES. EN EGIPTO,
GRECIA, ROMA Y OTROS
PUEBLOS SE EMPLEABAN
ROLLOS DE PAPIRO O
MATERIALES DE LA FLORA Y
FAUNA LOCALES.
DURANTE LA EDAD
MEDIA LOS MONJES
AMANUENSES
COPIABAN LOS
VALIOSOS LIBROS
DE LA EDAD
ANTIGUA QUE
SOBREVIVIERON A
LAS INVASIONES.
ESCRIBÍAN Y
DECORABAN
LIBROS
ENCUADERNADOS,
EN HOJAS DE
VELLUM O
PERGAMINO.
LOS SCRIPTORIA
PRODUJERON
DIFERENTES TIPOS
DE LIBROS
ILUSTRADOS CON
MINIATURAS:
COMENTARIOS
BÍBLICOS,
LIBROS DE HORAS,
SALTERIOS,
GRADUALES,
MISALES,
PALIMPSESTOS,
ETC.
LOS PALIMPSESTOS
SON LIBROS QUE
PRESENTAN DOS O
MÁS ESCRITURAS
SUPERPUESTAS
QUE SE
TRANSPARENTAN
EN CADA HOJA.
UN FAMOSO
EJEMPLAR ES EL
PALIMPSESTO DE
ARQUÍMEDES,
RECIENTEMENTE
DESCUBIERTO.
OTROS
ANTECEDENTES DE
LA IMPRENTA SON
LAS PIEDRAS PARA
SELLAR, QUE
CONSTITUYEN EL
EJEMPLO MÁS
ANTIGUO DE
IMPRESIÓN.
LOS ARTEFACTOS
ESTABAN
FORMADOS POR
SELLOS PARA
IMPRIMIR SOBRE
ARCILLA, O POR
PIEDRAS CON
DIBUJOS TALLADOS.
LA PIEDRA, A MENUDO
EN UN ANILLO, SE
COLOREABA CON
PIGMENTO Y SE
PRENSABA CONTRA
UNA SUPERFICIE A FIN
DE CONSEGUIR SU
IMPRESIÓN.
LA EVOLUCIÓN DE LA
IMPRENTA SE
PRODUJO DE FORMA
INDEPENDIENTE EN
DIFERENTES ÉPOCAS Y
EN DISTINTOS
LUGARES DEL MUNDO.
EN CHINA SE UTILIZAN
TIPOS DE MADERA Y PAPEL
PARA LAS IMPRESIONES, YA
QUE LOS MATERIALES DE
ESCRITURA DEL MUNDO
OCCIDENTAL, EL PAPIRO Y
EL PERGAMINO, NO
RESULTABAN APROPIADOS
PARA IMPRIMIR.
EL LIBRO IMPRESO MÁS
ANTIGUO QUE SE CONOCE
ES EL SUTRA DEL
DIAMANTE,
ESTE ROLLO CONTIENE
UN TEXTO BUDISTA,
QUE SE IMPRIMIÓ CON
BLOQUES DE MADERA
EN 868 A.C.
EL LIBRO MUESTRA
UNA COMBINACIÓN DE
ILUSTRACIONES Y
TEXTO, EJECUTADAS
PÓR ARTISTAS
ANÓNIMOS.
LA IMPRENTA EN OCCIDENTE
LA BIBLIA ES LA PRIMERA
OBRA IMPRESA EN
MAGUNCIA (ALEMANIA)
ENTRE 1450 Y 1456. SE
ATRIBUYE A JOHANN
GUTENBERG.
PUDO SER
PERFECCIONADA POR
JOHANN FUST, QUIEN SE
QUEDÓ CON PARTE DEL
NEGOCIO TRAS UN
JUICIO, Y POR PETER
SCHÖFFER, AYUDANTE
DE GUTENBERG
FUE EL PRIMER
LIBRO IMPRESO
CON CARACTERES
DE METAL MÓVILES.
LA MEJOR DE LAS 47
COPIAS
EXISTENTES FUE
ADQUIRIDA POR LA
BIBLIOTECA DEL
CONGRESO DE
WASHINGTON EN
1930.
GUTENBERG
CONTRIBUYÓ A LA
ACEPTACIÓN INMEDIATA
DEL LIBRO IMPRESO
COMO SUSTITUTO DEL
LIBRO MANUSCRITO.
LOS LIBROS IMPRESOS
ANTES DE 1501 SE DICE
QUE PERTENECEN A LA
ERA DE LOS
INCUNABLES.
EN EL PERIODO
COMPRENDIDO
ENTRE 1450 Y 1500
SE IMPRIMIERON
MÁS DE 6.000 OBRAS
DIFERENTES. EL
NÚMERO DE
IMPRENTAS
AUMENTÓ
RÁPIDAMENTE
DURANTE ESOS
AÑOS.
INCUNABLES ESPAÑOLES
EL PRIMER IMPRESO
ESPAÑOL ES UN
SINODAL DE UNA
REUNIÓN EN SEGOVIA
(1472). INCUNABLES
ESPAÑOLES SON LA
BIBLIA IMPRESA EN
VALENCIA EN 1478,
LOS TRABAJOS DE
HÉRCULES, (1483),
GRAMÁTICA DE
NEBRIJA (1492) Y LA
PRIMERA EDICIÓN DE
LA CELESTINA.
PRONTO SE
IMPRIMIERON
MUCHOS TEXTOS, EN
ESPECIAL LAS
CRÓNICAS DE INDIAS,
COMO LA ESCRITA
POR GONZALO
FERNANDEZ DE
OVIEDO Y VALDÉS,
ASÍ COMO CRÓNICA
DE BERNAL DÍAZ DEL
CASTILLO.
EL LIBRO IMPRESO EN LA
NUEVA ESPAÑA
POCO DESPUÉS DE LA
CONQUISTA DE MÉXICO,
LA PRIMERA IMPRENTA
EN TIERRAS
AMERICANAS FUE
ORGANIZADA POR JUAN
PABLOS, EN LA NUEVA
ESPAÑA EN 1539 .
LOS PRIMEROS LIBROS
IMPRESOS CONSISTÍAN
EN DICCIONARIOS DE
LAS LENGUAS
INDÍGENAS Y LIBROS DE
DEVOCIONES
CRISTIANAS.
INCUNABLES MEXICANOS
SON LOS LIBROS
IMPRESOS EN LA
NUEVA ESPAÑA
DURANTE LA
PRIMERA MITAD DEL
SIGLO XVI

VOCABULARIO EN
LENGUA
CASTELLANA Y
MICHOACANA, 1559
DURANTE EL
SIGLO XVI ERA
MUY RELEVANTE
APOYAR LA
EVANGELIZACIÓN
DE LOS
INDÍGENAS CON
LOS TEXTOS.

CONFESIONARIO
MAYOR EN
LENGUA
MEXICANA Y
CASTELLANA,
1565
TAMBIÉN ERAN MUY
NECESARIOS LOS
DICCIONARIOS EN
LENGUAS COMO LA
NÁHUATL, LA MAYA,
LA MIXTECA, ETC.

VOCABULARIO
EN LENGUA
CASTELLANA Y
MEXICANA,1571
DOCTRINA
CRISTIANA MUY
CUMPLIDA, 1575
POCO A POCO
SURGIERON MÁS
CASAS IMPRESORAS
EN DISTINTAS
CIUDADES DE LA
NUEVA ESPAÑA, CON
LO QUE
AUMENTARON LOS
EJEMPLARES DE
LIBROS IMPRESOS.

ARTE MEXICANA,

1595
IMPRESOS MEXICANOS
DEL SIGLO XVII
DURANTE EL SIGLO XVII
LAS ILUSTRACIONES DE
ALGUNOS TEXTOS SE
ADORNAN UN POCO
MÁS, DE ACUERDO A
LOS CÁNONES DEL
BARROCO.

ADVERTENCIAS PARA
LOS CONFESORES DE
LOS NATURALES,
1600
CAMINO DEL CIELO
EN LENGUA
MEXICANA, 1611
SIN EMBARGO, LAS
ILUSTRACIONES Y
LOS ADORNOS
VARÍAN SEGÚN LA
MAYOR O MENOR
RUSTICIDAD DEL
LIBRO.

Balthassar de Medina.
Chronica de la Santa
Provincia
de San Diego de
Mexico, 1682.
ARTE DE LA
LENGUA MAYA,
1684
MANUAL DE LOS
SANTOS
SACRAMENTOS
EN EL IDIOMA DE
MICHOACÁN,
1690
LIBROS MEXICANOS IMPRESOS
DEL SIGLO XVIII
LOS POEMAS DE SOR
JUANA INÉS DE LA
CRUZ FUERON
PUBLICADOS POR
PRIMERA VEZ EN
ESPAÑA A FINES DEL
SIGLO XVII.
ESTA COLECCIÓN
LLEVÓ EL NOMBRE DE
“INUNDACIÓN
CASTÁLIDA…”
DE LAS OBRAS
DE SOR JUANA
SE REALIZARON
EDICIONES
POSTERIORES,
TANTO EN
ESPAÑA COMO
EN MÉXICO.
AUNQUE SOR JUANA FUE LA MÁS DISTINGUIDA
POETISA DEL MÉXICO COLONIAL, OTRAS
MONJAS Y MUJERES NOVOHISPANAS TAMBIÉN
CULTIVARON LAS LETRAS Y PUBLICARON
ALGUNAS OBRAS. ENTRE ELLAS SE ENCUENTRA
SOR AGUEDA DE SAN IGNACIO.
ARTE DE LA
LENGUA MEXICANA
Y BREVES
PLÁTICAS DE LOS
MISTERIOS, 1717
ARTE EN EL
IDIOMA MAYA,
1740
ALGUNOS LIBROS
NO TRATABAN
TEMAS RELIGIOSOS,
SINO ASUNTOS
CIENTÍFICOS,
TÉCNICOS O
LEGALES.

EXTRACTO DE LOS
AUTOS DE
DILIGENCIAS Y
RECONOCIMIENTOS
DE LOS RÍOS,
LAGUNAS…, 1748
ARTE
NOVÍSIMA DE
LENGUA
MEXICANA,
1753
UN PERIODICO
ESPECIALIZADO
EN TEXTOS
MÉDICOS FUE
EL MERCURIO
VOLANTE.
LA COATLICUE Y
LA PIEDRA DEL
SOL, TAMBIÉN
LLAMADA
CALENDARIO
AZTECA, FUERON
DESENTERRADAS
DEL CENTRO DE
MÉXICO EN 1790.
ESTO CAUSÓ
CURIOSIDAD, POR
LO QUE FUERON
EDITADOS
ALGUNOS LIBROS.
DESCRIPCIÓN
CRONOLÓGICA E
HISTÓRICA DE LAS
DOS PIEDRAS,
1792
PRIMERA PÁGINA
DEL
ARTE EN LENGUA
TARASCA,
SIGLO XVIII
LOS LIBROS TIPOGRÁFICOS DE LA EPOCA
COLONIAL EN NUEVA ESPAÑA COMENZARON EN
EL SIGLO XVI CON DICCIONARIOS DE LAS
LENGUAS INDÍGENAS TRADUCIDOS AL
CASTELLANO, ASÍ COMO CON TEMAS
RELIGIOSOS Y DEVOCIONALES.
A LO LARGO DE
TRESCIENTOS
AÑOS, ESTOS
LIBROS
ABARCARON
TODOS LOS
TEMAS, DESDE
RELIGIOSOS,
CIENTÍFICOS O
TÉCNICOS
HASTA
LITERARIOS.
A COMIENZOS DEL S. XIX
SURGE LA PRIMERA
NOVELA
HISPANOAMERICANA: EL
PERIQUILLO SARNIENTO,
Y POCO DESPUÉS, DON
CATRÍN DE LA
FACHENDA. EN AMBAS
OBRAS DON JOAQUÍN
FERNÁNDEZ DE LIZARDI
SE BURLA DE LOS VICIOS
DE LOS CRIOLLOS
NOVOHISPANOS.
UN PERIÓDICO
EDITADO POR EL
MISMO DON JOAQUÍN
EN 1812, LLAMADO EL
PENSADOR
MEXICANO, EXPUSO
EL DESCONTENTO DE
LOS CRIOLLOS, QUE
PRONTO DARÍA INICIO
A LA GUERRA DE
INDEPENDENCIA DE
MÉXICO.