P. 1
Expresii Uzuale in Germana

Expresii Uzuale in Germana

|Views: 375|Likes:
Veröffentlicht vonPeter Pen

More info:

Published by: Peter Pen on Jan 03, 2012
Urheberrecht:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as RTF, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/21/2014

pdf

text

original

Listă de fraze uzuale De bază Salut. Alo. Hallo. (Halo) Bună. (informal) Hi. (HAI) Ce mai faci?

/ Ce mai faceţi? Wie geht's? (Vii ghets?) NOTĂ: În germană, asta este chiar o întrebare, nu doar o formă de salutare. Deci, mai bine rămâneţi la 'Hallo' . Bine, mulţumesc. Danke, gut. (Danche, gut) Cum te cheamă? Wie heißt du? / Wie heißen Sie? (Vii haist du? / Vii haisăn Zii?) Numele meu este ______ . Ich heiße ______ . (Ihi haise _____ .) Încântat de cunoştiinţă. Sehr angenehm. (Zer anghenem) NOTĂ: Mai degrabă în utilizarea formală a limbii. Te rog / Vă rog. Bitte. (Bitte) Mulţumesc. Danke. (Danche) Cu plăcere. Bitte. (Bitte) Da. Ja. (Ia) Nu. Nein. (Nain) Scuză-mă / Scuzaţi-mă. (captarea atenţiei) Entschuldigung. (Entşuldigung) Scuză-mă / Scuzaţi-mă. (pardon) Entschuldigung. (Entşuldigung) Îmi pare rău. Tut mir Leid. (Tut mir laid) La revedere Auf Wiedersehen. (Auf Viiderzeeăn.) Pa (informal) Tschüß. (Cius) Nu vobesc [bine] germana. Ich kann nicht [so gut] deutsch. (IŞ can niŞt [zo gut] doitş) Vorbiţi româna? Sprichst du / Sprechen Sie rumänisch? (Şprihst du / Şprehăn zII RU-me-niŞ?) Vorbeşte cineva de aici româna? Kann hier jemand rumänisch? (Can hir iemand rumeniş?) Ajutor! Hilfe! (Hilfe!) Bună dimineaţa. Guten Morgen. (Gutăn Morghen) Bună seara. Guten Abend. (Gutăn Abănd) Noapte bună. Gute Nacht. (Gute Naht) Nu înţeleg.

(IŞ brauhe daine / Ire Hilfe) Este o urgenţă. (IŞ bin cranc) Sunt rănit. Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (IŞ habe miŞ fărirt) Mi-am pierdut bagajele. Ich rufe die Polizei.. Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (. (IŞ brauhe ainăn Arţt) Pot să folosesc telefonul tău / dvs. (IŞ bin fărleţt) Am nevoie de un doctor. Ich habe meine Tasche verloren..? Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (Can iŞ dain / Ir Telefon benuţăn) Numere 1 2 3 4 5 6 7 8 9 eins (ains) zwei (ţvai) drei (drai) vier (fir) fünf (fiunf) sechs (zex) sieben (ziiben) acht (aht) . (IŞ fărŞtee niŞt) Unde este baia? Wo ist die Toilette? (Vo ist di toalette?) Probleme Lasă-mă în pace. (Das ist Ain Notfal) M-am pierdut. Das ist ein Notfall. Ich brauche einen Arzt. Ich bin krank. (Ih rufe dii Poliţai) Poliţia! Polizei! (Poliţai!) Stai! Hoţ! Halt! Ein Dieb! (Halt! Ain Diib!) Am nevoie de ajutor. (IŞ habe maine Taşe fărloren) Mi-am pierdut portmoneul. Ich habe mein Portemonnaie verloren.IŞ habe main portmonéh fărloren) Notă: Portmonnaie este de origine franceză. Ich bin verletzt. Ich habe mich verirrt. Sunt bolnav. dar folosit în germană. (Las / Lasăn Zii miŞ in Ruee) Nu mă atinge / atingeţi! Fass / Fassen Sie mich nicht an! (Fas / Fasăn Zii miŞ niŞt an) Chem poliţia.Ich verstehe es nicht.

000 eine Million (aine milion) .000.neun (noin) 10 zehn (ţen) 11 elf (elf) 12 zwölf (zvoelf) 13 dreizehn (draiţen) 14 vierzehn (firţen) 15 fünfzehn (fiunfţen) 16 sechzehn (zexţen) 17 siebzehn (zibţen) 18 achtzehn (ahtţen) 19 neunzehn (noinţen) 20 zwanzig (ţvanţig) 21 einundzwanzig (ain und ţvanţig) 22 zweiundzwanzig (ţvei und ţvanţig) 23 dreiundzwanzig (drai und ţvanţig) 30 dreißig (draisih) 40 vierzig (firţih) 50 fünfzig (fiunfţih) 60 sechzig (zexţih) 70 siebzig (zibţih) 80 achtzig (ahtţih) 90 neunzig (noinţih) 100 (ein)hundert (hundărt) 200 zweihundert (ţvei hundărt) 300 dreihundert (drai hundărt) 1000 (ein)tausend (tauzănd) 2000 zweitausend (ţvai tauzănd) 1.

000.) Nummer _____ (număr) jumătate halb (halb) jumătatea die Hälfte (dii helfte) mai puţin weniger (venigăr) mai mult mehr (mer) Timp acum jetzt (ieţt) mai târziu später (spetăr) înainte vor (for) dimineaţă Morgen (morgăn) dimineaţa morgens (morgăns) mâine dimineaţă morgen früh (morgăn friu) după-amiază Nachmittag (nahmittag) după-amiaza nachmittags (nahmittags) seară Abend (abănd) seara abends (abănds) noapte Nacht (naht) noaptea nachts (nahts) Ceasul ora unu ein Uhr (ain Ur) ora două 2 Uhr (ţvei Ur) prânz 12 Uhr sau Mittag (ţvoelf Ur sau Mittag) ora treisprezece 13 Uhr (draiţen Ur) ora paisprezece 14 Uhr (firţen Ur) miez de nopţii .000 eine Billion (aine bilion) numărul _____ (tren. etc.1.000. autobuz.000 eine Milliarde (aine miliarde) 1.000.000.000.

Mitternacht sau 0 Uhr sau 24 Uhr (mittărnaht sau nul Ur sau firundţvanţih Ur) Durată _____ minut(e) _____ Minute(n) (Minute (Minutăn)) _____ oră(ore) _____ Stunde(n) (Ştunde (Ştundăn)) _____ zi(le) _____ Tag(e) (Tag(e)) _____ săptămână(săptămâni) _____ Woche(n) (Vohe (Vohăn)) _____ lună(luni) _____ Monat(e) (Monat (Monate)) _____ an(i) _____ Jahr(e) (Iar(e)) Zile astăzi heute (hoi-te) ieri gestern (GES-tàrn) mâine morgen (MOR-găn) săptămâna aceasta diese Woche (DII-ze VO-he) ultima săptămână letzte Woche (LEŢ-te VO-he) săptămâna următoare nächste Woche (NEX-te VO-he) Luni Montag (MON-tak) Marţi Dienstag (DIINS-tak) Miercuri Mittwoch (MIT-voh) Joi Donnerstag (DO-nărs-tak) Vineri Freitag (FRAI-tak) Sâmbătă Samstag (ZAMS-tak) Duminică Sonntag (ZON-tac) Luni Ianuarie Januar (Ianuar) Februarie Februar (Februar) Martie März (Merţ) .

lucru care se întâmplă şi în multe alte limbi europene. 15. Aug 2004. data şi timpul se scrie: * 24. tren) Wieviel kostet eine Fahrkarte nach _____? (Vifiil costăt aine Farcarte nah _____) Cât costă un bilet spre _____? (avion) . De exemplu.30 (notaţi punctul după numărul 24) Culori negru schwarz (şvarţ) alb weiß (vais) gri grau (grau) roşu rot (rot) albastru blau (blau) galben gelb (gelb) verde grün (griun) portocaliu orange (o-RANJ) roz rosa (RO-za) maro braun (braun) Transport Autobuz şi tren Cât costă biletul spre _____? (autobuz.Aprilie April (April) Mai Mai (Mai) Iunie Juni (Iuni) Iulie July (Iuli) August August (August) Septembrie September (Zeptembăr) Octombrie Oktober (Octobăr) Noiembrie November (Novembăr) Decembrie Dezember (Deţembăr) Scrierea ceasului şi a datei Data şi ceasul se scriu exact în aceaşi formă ca şi în română.

....... străzi) Wie komme ich zu _____ ? (Vii come iŞ ţu _____ ?) ......die Jugendherberge? (dii Iugănherberge?) .. Bitte eine Fahrkarte nach _____....?) ..staţia de autobuz? .... (Rehţ abbiigăn.die Bushaltestelle? (dii Bushalteştele?) ....... (Linx abbiigăn..) La dreapta..hoteluri? ...consulatul Român/Moldovean? .. (?) (Vo gibt es file.gară? ....hotelul _____ ? .der Bahnhof? (der Banhof?) .. Links abbiegen.Wieviel kostet ein Ticket nach _____? (Vifiil costăt ain Tichet nah _____) Un bilet până la _______.) ...aeroport? ...centru? ..Sehenswürdigkeiten? (Zeănsviurdihcaităn?) Poţi / Puteţi să-mi arătaţi pe hartă Kannst du / Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (Canst du / Kionăn Zii mir das auf der Carte ţaigăn) stradă Straße (Ştrase) La stânga.Bars? (Bars?) .......der Flughafen? (der Flughafăn?) ...atracţii turistice? .cluburi de noapte? .) Unde merge acest tren/autobuz? Wohin fährt dieser Zug/Bus? (Vohin fert diizăr Ţug/Bus?) Unde este trenul/autobuzul spre _____? Wo ist der Zug/Bus nach _____? (Vo ist der Ţug/Bus nah _____?) Opreşte acest tren/autobuz în _____? Hält dieser Zug/Bus in _____? (Helt diizăr Ţug/Bus in _____?) Când pleacă acest tren/autobuz la _____? Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (Van fert der Ţug/Bus nah _____?) La ce oră ajunge acest tren/autobuz în _____? Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? (Van comt diizer Ţug/Bus in _____ an?) Direcţii Cum ajung la _____ ? (oraşe) Wie komme ich nach _____ ? (Vii come iŞ nah _____ ?) Cum ajung la _____ ? (locuri.) .Kneipen? (Cnaipăn?) .das _____ Hotel? (das _____ Hotel) .căminul pentru tineri? .. vă rog.Restaurants? (Restorants?) . Rechts abbiegen.cluburi? .. Wo gibt es viele.Stadtmitte? (..... (Bitte aine Farcarte nah _____.Hotels? (Hotels?) ..das ____ Konsulat? (das _____ Consulat?) Unde se află multe..restaurante? .

. vă rog.) Gazdă Aveţi câteva camere disponibile? Sind noch Zimmer frei? (Zind noh Ţimer frai?) Cât costă o cameră pentru o persoană/două persoane? Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (Vifiil costăt ain Ainţălţimer/Dopălţimăr. Cât costă până la _____? Wieviel kostet es zu/nach _____? (Viifil costăt es ţu / nah _____?) Duceţi-mă acolo. (Ahte / Ahtăn Zii auf den(m) / die(f) / das(n) _____. (Bitte bringen Zii mih ţu / nah _____.. Bringen Sie mich bitte dahin. Hat das Zimmer. Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____.. vă rog.) Notă: Folosiţi 'zu' pentru străzi şi locuri şi 'nach' pentru oraşe şi sate... Bitte bringen Sie mich zu/nach _____.) intersecţie Kreuzung (Croiţung) nord Norden (Nordăn) sud Süden (Siudăn) est Osten (Ostăn) vest Westen (Vestăn) în sus bergauf (bergauf) în jos bergab (bergap) Taxi Taxi! Taxi! (Taxi!) Duceţi-mă la _____. (Hat da Ţimăr.) .stânga links (linx) dreapta rechts (rehţ) înainte geradeaus (gheradeaus) spre _____ Richtung _____ (Rihtung) după _____ nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nah dem(m) / der(f) / dem(n)_____) înainte de _____ vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for dem(m) / der(f) / dem(n)_____) Atenţie la _____.) Are camera.. (Bringen Zii mih bitte dahin..cearşafuri? ....

(Viurdăn Zii bitte main Ţimăr zaubăr mahăn?) Mă puteţi trezi la _____? Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (Coenăn Zii miş um _____ Ur vecăn?) Vreau să plec.o baie? (toaletă) .un telefon? . Ich möchte gehen.Bettlaken? (Betlakăn?) .eine Dusche? (aine Duşe) ..mai mare? ..vestiare? ....eine Toilette? (aine Toilete) .ein Telefon? (ain Telefon) ..) Bani Acceptaţi lei româneşti / moldoveneşti? Nehmen Sie rumänische / moldawische lei? (Nemăn Zii rumenişe / moldavişe lei?) Acceptaţi cărţi de credit? Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (Can iŞ mit Creditcarte ţalăn?) Puteţi să-mi schimbaţi nişte bani? Können Sie für mich Geld wechseln? (Coenăn Zii fiur miŞ geld vecsăln?) Unde pot să schimbi bani? Wo kann ich Geld wechseln? (Vo can iŞ geld vecsăln?) ... ich nehme es.mai ieftin? . Würden sie bitte mein Zimmer sauber machen.... Puteţi să-mi sugeraţi un alt hotel? Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (Coenăn Zii mir ain andărăs Hotel empfelăn?) Aveţi un seif? Haben Sie einen Safe? (Habăn Zii ainăn Zafe?) .größeres? (groesărăs) . (IŞ moehte gheăn.un duş? (shower) . o iau.. Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte)......Schließfächer? (Şliisfehăr?) Este inclus micul-dejun/cina? Ist Frühstück/Abendessen inklusive? (Ist Friuştiuc / Abăndesăn?) La ce oră este micul-dejun /cina? Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (Van gibt es Friuştiuc / Abăndesăn?) Vă rog să-mi curăţaţi camera. OK.einen Fernseher? (ainăn Fernzehăr) Pot să văd camera mai întâi? Kann ich das Zimmer zuerst sehen? (Can iŞ das Ţimăr ţuerst zehăn?) Aveţi ceva mai liniştit? Haben Sie etwas ruhigeres? (Hanăn Zii etvas ru-i-găs) .un TV? . iŞ neme es. (Ochei...mai curat? .sauberes? (zaubărăs) ...........) Notă: Plural pentru 'Nacht' este 'Nächte' . (IŞ blaibe aine Naht (_____ Nehte)....) Voi sta _____ noapte (nopţi)..billigeres? (biligărăs) OK...

(IŞ moechte _____. bitte. Ich möchte _____.) Puteţi să îl/o faceţi mai puţin gras(ă)? Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? (Coentăn Zii es bitte niht zo fet mahăn?) meniul zilei Tagesessen (Tagăsesen) a la carte a la carte (. vă rog. vă rog? Ich hätte gerne die Speisekarte? (IŞ hete gherne di Şpaizecarte?) Aveţi o specialitate a casei? Gibt es eine Spezialität des Hauses? (Gibt es aine Şpeţialitet des Hauzăs?) Există o specialitate locală? Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (Gibt es aine Şpeţialitet au diezăr Gegănd?) Sunt vegetarian.) Pot să văd meniul... Ein Tisch für eine Person/zwei Personen.) Vreau de mâncare cu ____ Ich möchte etwas mit ____ (IŞ moechte etwas mit ____) pui Huhn (Hun) carne de vită Rindfleisch (Rindfleiş) peşte Fisch (Fiş) şuncă Schinken (Şincăn) crenvuşti . (IŞ ese nur cuşer.) mic-dejun Frühstück (Friuştiuc) pachet Lunch sau zweites Frühstück (Lunci sau Friuştiuc) cafea Kaffee (Cafee) mâncare de prânz Mittagessen (Mittagesăn) Aş vrea _____. Ich bin Vegetarier. bitte.) Nu mănânc porc. (Ain tiŞ fiur aine perzon/ţvai perzonăn. (IŞ ese kain Şvainflaiş) Nu mănânc decât cuşer. Ich esse nur koscher. (IŞ bin Veghetariăr. Ich esse kein Schweinefleisch.Puteţi să-mi schimbaţi un cec de călătorie? Kann ich hier Traveler-Schecks einlösen? (Can iŞ hiir Trevelăr-Şecs ainloesăn?) Unde pot să schimb un cec de călătorie? Wo kann ich Traveler-Schecks tauschen? (Vo can iŞ Trevelăr-Şecs tauşăn?) Care este rata de schimb? Was ist der Wechselkurs? (Vas ist der Vecsălcurs?) Unde este un bancomat (ATM)? Wo ist ein Geldautomat? (Vo ist ain Geldautomat?) Mâncare O masă pentru o persoană/doi oameni.

dunkels Hefeweizen. Pils. vin roşu/alb Rot-/Weiß-wein (Rot-/Vais-vain) Îmi daţi puţin(ă) _____? Kann ich etwas _____ haben? (Can iŞ etwas _____ habăn?) sare Salz (Salţ) piper Pfeffer (Pfefăr) unt Butter (buttăr) Mă scuzaţi. Bockbier (câteodată în sudul Germaniei). ar trebui să menţionaţi ce fel de bere vă trebuie. Există: Export ('Lager' în Elveţia). ospătar! (captarea atenţiei chelnerilor) Entschuldigung! (Entşuldigug!) . Hefeweizen ('Weißbier' în Bavaria).Wurst (Vurst) brânză Käse (Cheze) ouă Eier (Aiăr) salată Salat (Zalat) legume (proaspete) (frisches) Gemüse ((frişăs) Gemiuze) fructe (proaspete) (frisches) Obst ((frişăs) Obst) pâine Brot (Brot) pâine prăjită Toast (Toast) găluşte Nudeln (Nudăln) orez Reis (Rais) fasole Bohnen (Bonăn) Îmi aduceţi un pahar de _____? Könnte ich ein Glas _____ haben? (Coente iŞ ain Glas _____ habăn?) Îmi aduceţi o cană cu _____? Könnte ich eine Tasse _____ haben? (Coente iŞ aine Tase _____ habăn) Îmi aduceţi o sticlă de _____? Könnte ich eine Flasche _____ haben? (Coente iŞ aine Flaşe _____ habăn?) cafea Kaffee (Cafee) ceai Tee (Tee) suc Saft (Saft) apă minerală Mineralwasser sau Sprudel(-wasser) (Mineralvasăr sau Şprudăl) apă (plată) Leitungswasser (Laitungsvasăr) bere Bier (Biir) Notă: Măcar în Germania şi Austria. Alt (în Rheinland). Kölsch ("în Köln").

vă rog.) A fost delicios. bitte. Un pahar de vin roşu/alb. (Es var herfor-ragănd. bitte. (IŞ bin fertig. O sticlă. bitte) Notă: Probabil. (Dii Rehnung.) Vă rog luaţi farfuriile.Am terminat.) apă tonică tonic water (tonic uatăr) suc de portocale Orangensaft sau doar O-Saft (Oranjănzaft sau O-Zaft) Cola (suc) Cola (Cola) Aveţi cumva ceva gustări? Haben Sie irgendwelche Snacks? (Habăn Zii irgăndvelhe Snecs?) .) Baruri Serviţi alcool? Haben Sie alkoholische Getränke? (Habăn Zii alcoolişe Getrenche?) Este cu servire la masă? Kommt eine Bedienung zum Tisch? (Comt aine Bediinung ţum Tiş?) O bere/două beri. (o halbă de bere) Eine Halbe. acest lucru nu va fi înţeles în nordul Germaniei. bitte) Notă: Este un obicei comandarea vinului la sfert sau optime (dintr-un litru). bitte) La jumătate. ar trebui să menţionaţi ce fel de bere vă trebuie. vă rog. Würden Sie bitte abräumen? (Viurdăn Zii bitte abroimăn) Nota. vă rog Ein großes/kleines Bier. (Ain Glas Rot-/Vaisvein. Alt (în Rheinland). bitte) Un cola cu rom. bitte) Notă: Măcar în Germania şi Austria.. este pus pe primul loc. vă rog. Pils. bitte. vă rog. dunkels Hefeweizen. (Ain grosăs/clainăs Biir. Bockbier (câteodată în sudul Germaniei). vă rog. Es war hervorragend. O bere mică/mare. (Bitte aine Cola mit Rum) Notă: În germană. Eine Flasche. Ein Bier/zwei Bier. Kölsch ("în Köln"). bitte) Un sfert/O optime de vin roşu. bitte.. bitte. (Ain Biir/ţvai Biir. Ein Glas Rot-/Weißwein. Bitte eine Cola mit Rum. bitte. vă rog. la fel ca în română produsul în care se toarnă aroma. (Aine Halbe. (Aine Flaşe. bitte. Ein Viertel/Achtel Rotwein. Ich bin fertig. whiskey Whiskey (Uiski) vodka Wodka (Vodca) rom Rum (Rum) apă Wasser (Vasăr) suc de club ??? (. Die Rechnung. Hefeweizen ('Weißbier' în Bavaria). bitte. (Ain Fiirtăl/Ahtăl Rotvain. Există: Export ('Lager' în Elveţia). vă rog.

ceva pentru dureri. Ich will es nicht. (Noh ainăm(m)/aine(f)/ains(n).. Ich kann es mir nicht leisten.Zaife) .. IŞ neme es) Îmi daţi o pungă? Kann ich eine Tüte haben? (Can iŞ aine Tiute habăn?) Expediaţi (în străinătate)? Versenden Sie auch (nach Übersee)? (Verzendăn Zii auh (nah Ueberze)?) Am nevoie de . dass das nicht der normale Preis ist.. vă rog. Dar sună prea dur...o periuţă de dinţi. (OK. vă rog..eine Zahnbürste. Ich weiß.pastă de dinţi. ich nehme es. Das ist zu teuer. das das niht der normale Prais ist) Mă înşelaţi.. . .Seife.... Noch eine Runde.. mărimea mea? Haben Sie das in meiner Größe? (Habăn Zii das in mainăr Groese?) Cât costă? Was kostet das? (Vas kostăt das?) E prea scump.. bitte... (IŞ vil es niht) Ştiu că acesta nu este preţul normal.Tampons. (. (ex. (IŞ vais... Ich brauche .... ... .. Noch einen(m)/eine(f)/eins(n). (Das ist ţu toiăr) Acceptaţi _____? Nehmen Sie _____? (Nemăn Zii _____?) scump teuer (toiăr) ieftin billig / günstig (bilih / giunstih) Nu-mi permit.Încă unul(m)/una(f). Ich bin nicht daran interessiert.) . Sie wollen mich abzocken.Şmerţmităl) Notă: Medicamente găsiţi doar în farmacii ... (IŞ bin niht daran interesiirt) OK...Şampu) . Nu mă interesează.. bitte.... bitte) Încă un rând... (.... OK.Schmerzmittel. (. (IŞ can es mir niht laistăn) Nu-l/N-o vreau. îl/o iau.. aspirină sau nurofen) .tampoane.aine Ţan briuste) . bitte) Când se închide? Wann schließen Sie? (Van şliisăn Zii?) Cumpărături Aveţi aşa ceva. (Zii volăn mih abţocăn) Notă: De fapt. (.Tampons) . traducerea ar fi: Sie betrügen mich. (.şampon. (Noh aine Runde.Zahnpasta. .... (. Cuvântul abzocken este mai degrabă familiar.Shampoo... (IŞ brauhe ..Ţanpasta) .săpun.

. .Magpntabletăn) ...un pix.ain Raziirăr) .ceva pentru răceală...un dicţionar român-german.o lamă. (ain Regănşirm) ..un brici.Batterien..... .. (.. .ain Rumeniş-Doitş Voertărbuh) Maşini Vreau să închiriez o maşină.....etvas gegpn Ercheltung) . .. .Zonăncreme) . ....loţiune de plajă..aine rumeniş-şprahige Ţaitung) ......... (.. . (.. (..o vedere... ...rumeniş-şprahige Biuhăr) . (.. (.rumeniş-şprahige Ţaitşriftăn) ..... ..baterii.ein Rumänisch-Deutsch Wörterbuch..eine Postkarte.reviste în română...Sonnencreme.o umbrelă.ein Stift.. (..Magentabletten (.eine rumänischsprachige Zeitung. (..tablete pentru stomac.. (.rumänischsprachige Zeitschriften....Briefmarken.rumänischsprachige Bücher.Schreibpapier....eine Rasierklinge... (.....cărţi în română. (...etwas gegen Erkältung...timbre....Şraibpapiir) .....un ziar în română.aine Taziirclinge) . Ich möchte ein Auto leihen.hârtie pentru scris... (.ain Ştift) .ein Regenschirm.Briifmarcăn) .... (. (IŞ moehte ain Auto laiăn) Primesc asigurare? Kann ich es versichern? (Can IŞ es fărziihărn?) stop (semn de circulaţie) stop (stop) sens unic Einbahnstraße (Ainbanştrase) a da prioritate Vorfahrt gewähren (Forfart gheverăn) parcarea interzisă Parkverbot (Parcvărbot) limită de viteză Geschwindigkeitsbeschränkung (Geşvindihcaits-beşrencung) benzinărie Tankstelle (Tancştele) benzină Benzin (Benţin') motorină Diesel (Diizăl) ... .ein Rasierer.. ...aine Postcarte) .... (de ras) .Bateriăn) ... ... . ..

Ich habe nichts getan. (IŞ vil dii rumenişe/moldavişe Botşaft / das rumenişe/moldavişe Consulat sprehăn) Vreau să consult un avocat. (IŞ vil mit ainăm Anvalt sprehăn) Pot doar să plătesc o amendă acum? Kann ich jetzt einfach die Strafe zahlen? (Can IŞ ieţt ainfah dii Ştrafe beţalăn?) Învăţând mai mult . (iŞ HAbe nihts geTAN) A fost o neînţelegere. Ich will die rumänische/moldawisch Botschaft / das rumänische/moldawische Konsulat sprechen. Ich will mit einem Anwalt sprechen. Das war ein Missverständnis. (IŞ bin rumenişăr / moldavişăr Ştatsbiurgăr) Vreau să vorbesc cu ambasada/consulatul român/moldovean.Autoritate N-am făcut nimic. (Das var ain mis-văr-STEND-nis) Unde mă duceţi? Wohin bringen Sie mich? (vohin bringăn Zii mih?) Sunt arestat? Bin ich verhaftet? (BIN iŞ vărhaftăt) Sunt un cetăţean român/moldovean. Ich bin rumänischer/moldawisher Staatsbürger.

You're Reading a Free Preview

Herunterladen
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->