Sie sind auf Seite 1von 6

Montagebesttigung

Geldautomat und Installationsrahmen


fr den Betreiber, zur Vorlage beim Versicherungsgeber
(fr den Betreiber: als Fax zurck an Wincor Nixdorf International GmbH (0049) 0 5251 82898555)

Gertebezeichnung:___________________ Lieferschein Nummer: System____________________ Serial Nummer: System____________________ Gertestandort: Lieferschein Nummer: Installationsrahmen____________________ Serial Nummer: 'VDS-Sockel' Plakette___________________ Anschrift des Betreibers:

Tel.: (Zutreffendes bitte ankreuzen) Der Installationsrahmen oder das gestell fr den Geldautomaten wurde gem der dem System beiligenden Installationsanleitung an vier Befestigungspunkten fr CEN III oder an acht Befestigungspunkten fr CEN IV / V befestigt. Bemerkung zur obigen Montage oder Abweichungen bitte nachfolgend vermerken:

Installationsfirma: Datum: __________________________ (Unterschrift Installateur) (Zutreffendes bitte ankreuzen) Der Geldautomat wurde gem der dem System beiligenden Installationsanleitung mit 4 Zylinderschrauben M16x40 oder M16x60 auf dem oben beschriebenen Installationsrahmen oder gestell montiert. mit der im Beipack des Installationsrahmen befindlichen Plakette, mit den Angaben des Widerstandsgrades des Installationsrahmens/-gestells (Widerstandsgrad III, IV, V fr CEN III / IV / V) auf der Innenseite der Tresortr, versehen. Bemerkung: _________________________ (Unterschrift Betreiber)

Installationsfirma: Datum: __________________________ (Unterschrift Installateur) _________________________ (Unterschrift Betreiber)

Wincor Nixdorf International GmbH 2002

01750050166 A2_D

Confirmation of Installation
Automated teller machine and Installation frame
to be presented to insurance company by operator
(Note for operator: please fax this form to Wincor Nixdorf International GmbH 0049 5251 82898555)

Device designation:___________________ Delivery note no.: System____________________ Serial number: System____________________ Device location: Delivery note no.: Installation frame____________________ Serial number: Label 'VDS-Sockel'___________________ Address of operator:

Tel.: (please check box as applicable) The automated teller machine's installation frame or installation rack was secured at four or at eight attachment points for CEN IV / V as attachment points for CEN III specified in the installation guide enclosed to the device. Please comment on the above installation or note any divergences below:

Installing company: Date: __________________________ (signature of installation engineer) (please check box as applicable) The automated teller machine was installed as specified in the installation guide enclosed to the device to the installation frame or rack using 4 pan head screws M16x40 or M16x60 as described above and the label specifying the resistance level of the installation frame/rack (resistance level III, IV, V for CEN III / IV / V) supplied in a separate package with the installation frame was applied to the interior of the safe door. Comment: _________________________ (signature of operator)

Installing company: Date: __________________________ (signature of installation engineer)


Wincor Nixdorf International GmbH 2002

_________________________ (signature of operator)


01750050166 A2_GB

Confirmation de montage
Distributeur de billets et cadre d'installation
pour l'exploitant, prsenter la compagnie d'assurances
(pour l'exploitant: retourner ce fax a Wincor Nixdorf International GmbH 0049 5251 82898555)

Dsignation de l'appareil :___________________ N de bordereau de livraison : Systme____________________ N de srie : Systme____________________ Emplacement de l'appareil : N de bordereau de livraison : Cadre d'installation____________________ N de srie : Plaquette 'VDS-Sockel'___________________ Adresse de l'exploitant :

Tl.: (Veuillez cacher la case correspondante) Le cadre ou le chssis d'installation pour le distributeur automatique a, conformment au guide d'installation joint au systme, t fix quatre points de fixation pour le CEN III . ou huit points de fixation pour le CEN IV / V Remarque au sujet du montage ci-dessus ou de divergences, prire de noter ce qui suit :

Socit responsable de l'installation : Date: __________________________ (Signature de l'installateur) (Veuillez cacher la case correspondante) Le distributeur automatique a t mont avec 4 vis cylindriques M16x40 ou M16x60 sur le cadre ou le chssis d'installation dcrit ci-dessus. dot de la plaquette se trouvant avec les accessoires du cadre d'installation, avec les indications sur l'indice de rsistance du cadre/chssis d'installation (indice de rsistance III, IV, V pour CEN III / IV / V) sur la face intrieure de la porte du coffrefort conformment au guide d'installation joint au systme. Remarque : _________________________ (Signature de l'exploitant)

Socit responsable de l'installation : Date: __________________________ (Signature de l'installateur)


Wincor Nixdorf International GmbH 2002

_________________________ (Signature de l'exploitant)


01750050166 A2_F

Certificacin de montaje
Cajero automtico y marco de instalacin
para que el explotador lo presente ante una compaa aseguradora
(para el explotador: enviar este fax a Wincor Nixdorf International GmbH 0049 5251 82898555)

Nombre del aparato:___________________ Albarn nm.: Sistema____________________ Serie nm.: Sistema____________________ Lugar de ubicacin del aparato: Albarn nm.: Marco de instalacin____________________ Serie nm.: Placa 'VDS-Sockel' ___________________ Direccin del explotador:

Tel.: (Mrquese lo que corresponda, por favor) El marco o el bastidor de instalacin del cajero automtico se ha fijado, conforme las instrucciones de instalacin suministradas con el sistema, en los cuatro puntos de fijacin en o, en el caso de CEN IV / V en los ocho puntos de fijacin. el caso de CEN III Consigne por favor, a continuacin, las observaciones o diferencias pertinentes relacionadas con el montaje indicado arriba:

Empresa instaladora: Fecha: __________________________ (Firma del montador) (Mrquese lo que corresponda, por favor) Conforme las instrucciones de instalacin adjuntas del sistema, el/al cajero automtico ha sido montado con 4 tornillos cilndricos M16 x 40 o M16 x 60 sobre el marco o bastidor de instalacin descrito arriba. se le ha colocado, en el lado interior de la puerta de la caja fuerte, la plaqueta suministrada con el marco de instalacin que indica el grado de resistencia del marco/bastidor de instalacin (grado de resistencia III, IV, V para CEN III/IV/V). Observacin: _________________________ (Firma del explotador)

Empresa instaladora: Fecha: __________________________ (Firma del montador)


Wincor Nixdorf International GmbH 2002

_________________________ (Firma del explotador)


01750050166 A2_E

Conferma di montaggio
Bancomat e quadro d'installazione
per il gestore, da presentare all'assicuratore
(Per il gestore: rinviare via fax alla Wincor Nixdorf International GmbH 0049 5251 82898555)

Denominazione apparecchio:___________________ Bolla di consegna n.: Sistema____________________ Num. di serie: Sistema____________________ Luogo d'installazione dell'apparecchio: Bolla di consegna n.: Quadro d'installazione____________________ Num. di serie: Targhetta 'VDS-Sockel'___________________ Indirizzo del gestore:

Tel.: (Segnare con una crocetta la risposta corretta) Il quadro d'installazione o il telaio d'installazione per i bancomat stato fissato, conformemente al manuale d'installazione allegato al sistema, in quattro punti di fissaggio o in otto punti di fissaggio per CEN IV / V . per CEN III Si prega di annotare qui di seguito commenti sul montaggio suddetto oppure eventuali diversit:

Ditta installatrice: Data: __________________________ (Firma dell'installatore) (Segnare con una crocetta la risposta corretta) Conformemente all'istruzione d'installazione allegato all'apparecchio il bancomat: stato montato con 4 viti cilindriche M16x40 o M16x60 sul quadro o telaio d'installazione sopra descritto; stato provvisto di targhetta, inclusa nella confezione del quadro d'installazione, con i dati relativi al grado di resistenza del quadro/telaio d'installazione (grado di resistenza III, IV, V per CEN III / IV / V) nel lato interno dello sportello della cassaforte. Nota: _________________________ (Firma del gestore)

Ditta installatrice: Data: __________________________ (Firma dell'installatore)


Wincor Nixdorf International GmbH 2002

_________________________ (Firma del gestore)


01750050166 A2_I

Confirmao de montagem
Caixa multibanco e moldura de instalao
destinada ao operador, para apresentao entidade seguradora
(destinada ao operador, a enviar por fax Wincor Nixdorf International GmbH 0049 5251 82898555)

Designao do aparelho:___________________ Guia de remessa n: Sistema____________________ N de srie: Sistema____________________ Local de instalao do aparelho: Guia de remessa n: Moldura de instalao____________________ N de srie: Placa 'VDS-Sockel'___________________ Endereo do operador:

Tel.: (Em caso afirmativo, assinale a afirmao com uma cruz) A moldura ou a armao de instalao para as caixas Multibanco foi fixada, de acordo ou oito com as instrues de instalao, em quatro pontos de fixao, nas CEN III . pontos de fixao, nas CEN IV / V Nota relativa montagem acima referida, ou no caso de divergncias, p.f., anote o seguinte:

Empresa instaladora: Data: __________________________ (Assinatura do instalador) (Em caso afirmativo, assinale a afirmao com uma cruz) Em conformidade com as instrues de instalao juntamente com o sistema, a caixa multibanco foi montada com 4 parafusos cilndricos M16x40 ou M16x60 moldura ou armao de instalao acima descrita. foi equipada com a placa constante da embalagem da moldura de instalao, com os dados relativos ao grau de resistncia da moldura ou armao de instalao (grau de resistncia II, IV, V para CEN III / IV / V) no lado interior da porta do cofre-forte. Nota: _________________________ (Assinatura do operador)

Empresa instaladora: Data: __________________________ (Assinatura do instalador)


Wincor Nixdorf International GmbH 2002

_________________________ (Assinatura do operador)


01750050166 A2_P