Sie sind auf Seite 1von 268

822_949_352 CS5200.book Seite 1 Mittwoch, 9.

Mai 2007 7:26 19

CS 5...
d Kaffee-Espresso-Vollautomat g Fully Automatic Espresso Maker f Machine caf/expresso entirement automatique l Volautomatische koffie- en espressomachine i Macchina espresso automatica e Mquina automtica para Caf Expresso p Mquina de caf Espresso- totalmente automtica s Kaffe-espresso helautomat q Tysin automaattinen espressokahviasema c Zcela automatick automat na espresso o Automat do kawy espresso h Kvautomata u - r
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode demploi Gebruiksaanwijzing Istruzione per l'uso Instrucciones de uso Instrues de servio Bruksanvisning Kyttohje Nvod k pouit Instrukcja obsugi Hasznlati tmutat

822_949_352 CS5200.book Seite 2 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

CS 5000

CS 5200

M B C D E L F

G H K

J
1

822_949_352 CS5200.book Seite 3 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

CS 5000
X W

P Q R

CS 5200
X W

P Q R

U T S

Y
2

822_949_352 CS5200.book Seite 4 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f g

822_949_352 CS5200.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

822_949_352 CS5200.book Seite 6 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

d
32 34

822_949_352 CS5200.book Seite 7 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
geehrte d Sehr geehrter Kundin, sehr Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum spteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gertes weiter.

Inhaltsverzeichnis
1 Bildlegende 1.1 Vorderansicht (Abb. 1) 1.2 Vorderansicht mit offener Serviceklappe (Abb. 2)8 1.3 Bedienblende (Abb. 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 Sicherheitshinweise Erste Inbetriebnahme Gert aufstellen und anschlieen Wasser einfllen Kaffeebohnenbehlter befllen Erstes Einschalten Kaffee mit Bohnen zubereiten Einstellung des Mahlwerks Kaffee mit Pulver zubereiten Heisswasserzubereitung 8 8 10 Bedeutung der BetriebsKontrollanzeigen 11 Bedeutung der Alarmanzeigen und Verhaltensweise bei Aufleuchten derselben 12 Lsbare Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen 13 Technische Daten 14 Entsorgung 15 Im Service-Fall 20

8 9 10 10 11 11 11 12 14 15 15 16 17 17 17 17 18 19 20

21 22 24 25 25

8 Milch aufschumen 8.1 Milchaufschumer reinigen 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Reinigung und Wartung Reinigung der Kaffeemaschine Kaffeesatzbehlter leeren Reinigung der Brheinheit Entkalkung Wasserhrte einstellen

822_949_352 CS5200.book Seite 8 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
1 3 Bildlegende
Diese Gebrauchsanweisung ist gltig fr den Kaffeevollautomaten Modell CS 5000 und Modell CS 5200. Die Bedienung beider Gerte ist gleich. Abbildung 1 and Abbildung 2 zeigen beide Modelle. Alle weiteren Abbildungen zeigen das Modell CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Vorderansicht mit offener Serviceklappe (Abb. 2)


Messlffel fr das vorgemahlene Kaffeepulver Fach fr den Messlffel Einfllschacht fr das vorgemahlene Kaffeepulver Serviceklappe Herausziehbarer Kaffeesatzbehlter Schwenkfach Brheinheit Drehknopf zum Einstellen des Mahlgrads Kaffeebohnenbehlter Typschild (Gerteunterseite) Flssigentkalker und Teststreifen

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vorderansicht (Abb. 1)
Warmhalteplatte fr Tassen Dampfdrehknopf Dampfrohr Milchaufschumer Milchaufschumer (abnehmbar) Milchaufschumdse (abnehmbar) ffnungsknopf fr Serviceklappe Wassertank (entnehmbar) Abtropfschale (abnehmbar) Tropfgitter Hhenverstellbarer Kaffeeauslauf Bedienblende (siehe Abb. 3) Deckel fr Kaffeebohnenbehlter Deckel fr Kaffeepulverbehlter

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p q

Bedienblende (Abb. 3)
Drehknopf Kaffeemenge (wenig, normal oder viel) Drehknopf Kaffeepulvermenge (fr einen schwachen, normalen oder starken Kaffee) Bezugstaste fr eine Tasse Bezugstaste fr zwei Tassen EIN/AUS-Taste der Kaffeemaschine Wahltaste Funktion Dampf Taste zur Anwahl Kaffeepulver (Ausschaltung des Mahlwerks) Taste Splen und Entkalken Kontrollanzeige 1 Tasse und Kaffeetemperatur OK Kontrollanzeige 2 Tassen und Kaffeetemperatur OK Kontrollanzeige Dampf und Dampftemperatur OK Kontrollanzeige Anwahl Kaffeepulver (Mahlwerk ausgeschaltet) Kontrollanzeige Alarm Kalk Kontrollanzeige Wasser fehlt oder Wassertank nicht eingesetzt Kontrollanzeige Kaffeesatzbehlter voll oder Kaffeesatzbehlter nicht eingesetzt Kontrollanzeige Allgemeiner Alarm

822_949_352 CS5200.book Seite 9 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
2 1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gertesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.

Sicherheit beim Betrieb


Achtung! Kaffeeauslauf, Milchaufschumer und Warmhalteplatte werden funktionsbedingt whrend des Betriebes hei. Kinder fernhalten! Achtung! Verbrhungsgefahr bei aktivierter Milchaufschumer! Austretendes Heiwasser bzw. heier Wasserdampf kann zu Verbrhungen fhren. Aktivieren Sie den Milchaufschumer nur, wenn Sie ein Behltnis unter den Milchaufschumer halten. Keine entzndbaren Flssigkeiten mit Dampf erhitzen! Das Gert nur betreiben, wenn sich Wasser im System befindet! Nur kaltes Wasser in den Wassertank einfllen, kein heies Wasser, Milch oder andere Flssigkeiten. Beachten Sie die max. Fllmenge von ca. 1,8 Litern. Keine gefrorenen oder karamellisierten Kaffeebohnen in den Bohnenbehlter geben, nur gerstete Kaffeebohnen! Entfernen Sie Fremdkrper, wie z.B. Steinchen, aus den Kaffeebohnen. Blockierung oder Beschdigung verursacht durch Fremdkrper im Malwerk knnen von der Garantie ausgeschlossen sein. Nur Kaffeepulver in den Einfllschacht fr vorgemahlenes Kaffeepulver geben. Gert nicht unntig eingeschaltet lassen. Gert nicht Witterungseinflssen aussetzen. Bei Verwendung eines Verlngerungskabels nur ein handelsbliches Kabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 1,5 mm2 benutzen. Personen mit motorischen Strungen sollten das Gert nie ohne Begleitperson benutzen, um eine Gefhrdung zu vermeiden. Das Gert nur betreiben, wenn die Abtropfschale, der Kaffeesatzbehlter und das Tropfgitter eingesetzt sind!

Allgemeine Sicherheit
Das Gert darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung, Stromart und Frequenz mit den Angaben auf dem Typschild (siehe Unterseite des Gertes ) bereinstimmen! Die Zuleitung nie mit heien Gerteteilen in Berhrung bringen. Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen! Das Gert nicht in Betrieb nehmen, wenn: die Zuleitung beschdigt ist oder das Gehuse sichtbare Beschdigungen aufweist. Dieses Gert ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschlielich Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es sicher zu bedienen oder von Personen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine fr sie verantwortliche Person angewiesen wie das Gert sicher zu benutzen ist und anfnglich von ihr beaufsichtigt.

Sicherheit von Kindern


Lassen Sie das Gert nicht unbeaufsichtigt laufen und wahren Sie gegenber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht! Verpackungsmaterial, wie z.B. Folienbeutel, gehren nicht in Kinderhnde.

822_949_352 CS5200.book Seite 10 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
Reinigungs- und Entkalkungshinweise 3.1 0 beachten. Vor Wartung oder Reinigung Gert ausschalten und Netzstecker ziehen! Gert nicht in Wasser tauchen. Den Milchaufschumer nur in ausge0 schaltetem, kaltem und drucklosen Zustand reinigen! Gerteteile nicht im Geschirrspler reinigen. 1 Niemals Wasser in das Mahlwerk geben, dadurch wird das Mahlwerk beschdigt. Das Gert weder ffnen noch reparieren. Durch unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Reparaturen an Elektrogerten drfen nur von Fachkrften durchgefhrt werden. Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschlielich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte an den Fachhndler, bei dem Sie das Gert erworben haben, oder an die AEG/Electrolux Serviceline. Wird das Gert zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung fr eventuelle Schden oder Garantie bernommen werden - ebenso, wenn das Entkalkungsprogramm nicht umgehend nachdem die Kontrollanzeige blinkt und nach den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung durchgefhrt werden. Blockierung oder Beschdigung verursacht durch Fremdkrper im Malwerk knnen von der Garantie ausgeschlossen sein.

Sicherheit bei Reinigung und Pflege

Erste Inbetriebnahme
Gert aufstellen und anschlieen
Kontrollieren Sie das Gert nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gert nicht und wenden sich an einen Fachmann. Stellen Sie das Gert auf einer Arbeitsflche, weit ab von Wasserhhnen, Splbecken und Hitzequellen auf. Nach Aufstellung des Gertes auf einer Arbeitsflche, berprfen Sie, dass zwischen den Seitenwnden und der Rckseite ein Freiraum von etwa 5 cm und ber der Kaffeemaschine ein Freiraum von mindestens 20 cm bleibt. Installieren Sie die Kaffeemaschine niemals in Rumen, in denen Temperaturen unter oder gleich 0C erreicht werden knnen (durch Gefrieren des Wassers kann das Gert beschdigt werden). Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typschild des Gertes angegebenen Spannung bereinstimmt. Schlieen Sie das Gert nur an eine vorschriftsmig geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 10A an. Der Hersteller haftet nicht fr eventuelle Unflle, die durch das Fehlen einer Erdung der Anlage verursacht werden.

Sollte die Steckdose nicht mit dem Stecker Ihres Gertes kompatibel sein, lassen Sie diese bitte gegen eine geeignete Steckdose von einer Fachkraft auswechseln. 0 Schliessen Sie das Gert an eine Steckdose an. Wird die Kaffeemaschine das allererste mal an das Stromnetz angeschlossen, leuchten alle Kontrollanzeigen fr einen Test ein paar Sekunden lang, dann erlschen alle Kontrollanzeigen.

Es wird empfohlen, so bald wie mglich die Wasserhrte je nach individuellem Bedarf einzustellen, indem Sie wie in

10

822_949_352 CS5200.book Seite 11 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
Kapitel 9.5 Wasserhrte einstellen, Seite 20 beschrieben vorgehen. sich, dass keine Fremdkrper, wie z.B. Steinchen, in den Bohnenbehlter geraten. Blockierung oder Beschdigung verursacht durch Fremdkrper im Malwerk knnen von der Garantie ausgeschlossen sein.

Damit Sie lernen, mit dem Gert korrekt umzugehen, befolgen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Anleitungen Schritt fr Schritt.

3.2

Wasser einfllen

Vergewissern Sie sich vor jedem Einschalten, ob sich Wasser im Wassertank befindet und fllen Sie gegebenenfalls auf. Das Gert bentigt bei jedem Einschalt- bzw. Ausschaltvorgang Wasser 3.4 fr die automatischen Splvorgnge. 0 Den Wassertank herausnehmen (Abb. 4), aussplen und bis zur Markierungslinie MAX mit frischem Wasser 0 fllen. Zum Herausnehmen des Wassertanks den Milchaufschumer stets zur Mitte der Maschine hin positionieren, 0 da dieser sonst das Herausnehmen des Tanks behindern knnte.

Die Kaffeemaschine wurde werksseitig geprft. Hierzu wurde Kaffee benutzt, sodass es vollkommen normal ist, wenn Sie etwas Kaffee im Mahlwerk finden. Es wird auf jeden Fall garantiert, dass diese Kaffeemaschine neu ist.

Erstes Einschalten

Fllen Sie nur kaltes Wasser in den Wassertank. Niemals andere Flssigkeiten wie z.B. Mineralwasser oder Milch einfllen. 0 Den Wassertank wieder einsetzen, indem Sie ihn fest andrcken.

Um immer einen aromatischen Kaffee zu erhalten, sollten Sie: das Wasser im Wassertank tglich wechseln, den Wassertank mindestens einmal pro Woche in normalem Splwasser (nicht im Geschirrspler) reinigen. Anschlieend mit Frischwasser nachsplen.

3.3

Kaffeebohnenbehlter befllen

0 Den Deckel des Kaffeebohnenbehlters ffnen (Abb. 5). 0 Den Behlter mit Kaffeebohnen fllen. 0 Den Deckel schlieen.

Achtung! Beachten Sie, dass Sie nur reine Bohnen ohne Zusatz von karamellisierten oder aromatisierten Bestandteilen sowie keine gefrorenen Bohnen verwenden. Vergewissern Sie

Wenn Sie das Gert zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Kaffeemaschine entlftet werden. Sicherstellen, dass der Wassertank gefllt ist und das Netzkabel in die Steckdose gesteckt ist. Den Milchaufschumer nach auen drehen, eine Tasse darunter stellen (Abb. 6), und durch Drcken der Taste (Abb. 7) die Maschine einschalten. 0 Sofort danach, innerhalb von 30 Sekunden, den Dampfdrehknopf nach links bis zum Anschlag drehen (Abb. 8) (es ist vollkommen normal, wenn hierbei die Maschine laut wird). Nach wenigen Sekunden tritt aus dem Milchaufschumer Wasser heraus. 0 Wenn die Tasse mit etwa 30 ml gefllt ist, den Dampfdrehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen (Abb. 8), um den Wasseraustritt zu unterbrechen. 0 Abwarten, bis die Kontrollanzeigen und nicht mehr blinken und konstant leuchten. (Das Blinken der Kontrollanzeigen weist darauf hin, dass die Maschine sich in der Vorheizphase befindet, whrend das stndige Leuchten anzeigt, dass die ideale Temperatur zur Kaffeezubereitung erreicht worden ist). Kurz bevor die Kontrollanzeigen stndig aufleuchten, fhrt die Kaffeemaschine automatisch einen Splvorgang durch: Aus den Ausgssen des Kaffeeauslaufs tritt etwas heies Wasser her-

11

822_949_352 CS5200.book Seite 12 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
aus, welches in der darunter liegenden Abtropfschale aufgefangen wird. 0 Stellen Sie unter die Ausgsse des Kaffeeauslaufs entweder eine Tasse fr 1 Kaffee oder zwei Tassen fr 2 Kaffees (Abb. 11). Um eine besonders gute Crema zu erzielen, bringen Sie den Kaffeeauslauf so weit wie mglich an die Tassen, indem Sie ihn absenken (Abb. 12). 0 Zur Zubereitung eines Kaffees die Taste (Abb. 13) drcken. Zur Zubereitung von 2 Kaffees die Taste (Abb. 14) drcken. Nun beginnt die Kaffeemaschine, die Kaffeebohnen zu mahlen, es erfolgt ein kurzes Vorbrhen und schlielich die Kaffeeausgabe in die Tasse. Sobald die eingestellte Kaffeemenge ausgegeben worden ist, unterbricht die Kaffeemaschine automatisch die Ausgabe und wirft den Kaffeesatz in den Kaffeesatzbehlter. Nach einigen Sekunden, wenn beide Kontrollanzeigen und wieder konstant aufleuchten, knnen Sie einen weiteren Kaffee zubereiten. 0 Zum Ausschalten der Kaffeemaschine die Taste drcken. (Bevor die Kaffeemaschine sich ausschaltet, fhrt sie automatisch einen Splvorgang durch: Aus den Ausgssen tritt etwas heies Wasser aus, welches in der darunter liegenden Abtropfschale aufgefangen wird. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrhen.) Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht mit der Taste ausschalten sollten, schaltet sich diese auf jeden Fall 3 Stunden nach dem letzten Gebrauch selbststndig aus und fhrt vorher einen kurzen Splvorgang durch.

Tipp: Wenn Sie einen starken Kaffee mchten (weniger als 60 ml), fllen Sie vorher die Tasse mit dem heien Wasser des Splvorgangs. Lassen Sie das Wasser einige Sekunden lang in der Tasse (bevor sie diese entleeren), damit diese vorgewrmt wird. Nun ist die Kaffeemaschine betriebsbereit.

Kaffee mit Bohnen zubereiten


0 Vor dem Kaffeebezug stets kontrollieren, dass die Kontrollanzeigen und konstant leuchten und der Kaffeebohnenbehlter voll ist. 0 Mit dem Drehknopf Kaffeepulvermenge (Abb. 9) die Einstellung des gewnschten Kaffeegeschmacks vornehmen. Je weiter Sie nach rechts drehen, desto hher ist die Kaffeebohnenmenge, die die Kaffeemaschine mahlen wird; demzufolge wird auch der Kaffeegeschmack strker ausfallen. Beim ersten Gebrauch der Kaffeemaschine bereiten Sie versuchsweise mehrere verschiedene Kaffees zu, um die fr Sie richtige Position des Drehknopfs herauszufinden. Achten Sie darauf, nicht zu weit nach rechts zu drehen, da sonst das Risiko besteht, dass die Kaffeeausgabe zu langsam erfolgt (trpfchenweise), vor allem bei dem Bezug von zwei Tassen Kaffee. 0 Mit dem Drehknopf Kaffeemenge (Abb. 10) stellen Sie die gewnschte Kaffeemenge ein. Je weiter Sie nach rechts drehen, desto grsser wird die zubereitete Kaffeemenge. Beim ersten Gebrauch der Kaffeemaschine, bereiten Sie versuchsweise mehrere verschiedene Kaffees zu, um die fr Sie richtige Position des Drehknopfs ausfindig zu machen.

Hinweis 1: Wenn der Kaffee trpfchenweise oder nicht ganz austritt, muss der Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach rechts gedreht werden (siehe Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Drehen Sie jeweils um eine Position, bis eine zufriedenstellende Kaffeeabgabe erreicht wird.

12

822_949_352 CS5200.book Seite 13 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
1
Der Mahlgrad darf nur whrend des Mahlvorgangs verndert werden. Einstellungen am stehenden Mahlwerk knnen die Kaffeemaschine beschdigen. Hinweis 2: Falls der Kaffee zu schnell heraustritt und die Crema nicht nach Ihrem Geschmack ausgefallen ist, den Drehknopf Kaffeepulvermenge (Abb. 9) etwas nach rechts drehen. Gehen Sie versuchsweise vor, und bereiten Sie mehrere Kaffees zu, um die richtige Position des Drehknopfs herauszufinden. Achten Sie darauf, den Drehknopf nicht zu sehr nach rechts zu drehen, da sonst das Risiko besteht, dass der Kaffee zu langsam ausluft (trpfchenweise), vor allem bei der Zubereitung von zwei Tassen Kaffee. Falls nach einigen Kaffees die Crema noch immer nicht zu Ihrer Zufriedenheit ausfallen sollte, drehen Sie auch den Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach links (siehe Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Hinweis 3: Tipps fr die Ausgabe eines heieren Kaffees: 1) Wenn Sie sofort nach Einschalten der Kaffeemaschine einen starken Kaffee mchten (unter 60 ml), verwenden Sie zum Vorwrmen der Tassen das heie Wasser des Splvorgangs. 2) Wenn nach der letzten Kaffeezubereitung hingegen mehr als 2 oder 3 Minuten vergangen sind, muss vor einem erneuten Kaffeebezug die Brheinheit vorgeheizt werden, indem Sie die Taste drcken. Lassen Sie dann das Wasser in die darunter stehende Abtropfschale laufen. Sie knnen dieses Wasser auch zum Vorwrmen der Tasse, die Sie fr den Kaffee benutzen, verwenden. In diesem Fall einfach das heie Wasser in die Tasse geben (und dann entleeren). 3) Verwenden Sie nicht zu dicke Tassen, auer wenn diese vorgewrmt sind, da diese die Wrme zu sehr absorbieren. 4) Verwenden Sie stets vorgewrmte Tassen, indem Sie diese mit warmem Wasser aussplen oder mindestens 20 Minuten auf der Warmhalteplatte auf dem Deckel der eingeschalteten Kaffeemaschine abstellen.

Hinweis 4: Whrend der Kaffeezubereitung kann die Kaffeeausgabe jederzeit abgebrochen werden, indem Sie Taste (Abb. 13) oder Taste (Abb. 14) drcken, oder indem Sie den Drehknopf Kaffeemenge (Abb. 10) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Hinweis 5: Wenn Sie nach abgeschlossener Kaffeeausgabe mehr Kaffee in der Tasse haben mchten, einfach Taste (Abb. 13) oder Taste (Abb. 14) gedrckt halten, bis die gewnschte Menge erreicht wird, oder den Drehknopf Kaffeemenge (Abb. 10) im Uhrzeigersinn drehen (dies muss geschehen, unmittelbar nachdem der Kaffee ausgegeben ist und vor das verbrauchte Kaffeepulver in den Tresterbehlter ausgeworfen wird). Hinweis 6: Bei stndigem Leuchten der Kontrollanzeige , muss der Wassertank gefllt werden. Andernfalls kann kein Kaffee zubereitet werden. Der Wassertank kann nur herausgenommen werden, wenn der Milchaufschumer vorher zur Mitte der Maschine hin gerichtet ist. (Es ist normal, dass bei Aufleuchten der Kontrollanzeige noch etwas Wasser im Tank ist). Hinweis 7: Die Kaffeemaschine zhlt die Anzahl der ausgegebenen Kaffees. Alle 14 einzeln (oder 7 paarweise) zubereitete Kaffees, leuchtet die Kontrollanzeige konstant auf, um anzuzeigen, dass der Kaffeesatzbehlter voll ist und entleert sowie gereinigt werden muss, siehe 9.2 Kaffeesatzbehlter leeren, Seite 17. Hinweis 8: Bei dem Gebrauch der Kaffeemaschine kann es mit der Zeit vorkommen, dass das Mahlwerk sich

13

822_949_352 CS5200.book Seite 14 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
abnutzt und der Kaffee zu schnell und ohne Crema herausluft, da er zu grob gemahlen ist. Zur Behebung dieser Strung muss der Mahlgrad des Mahlwerks neu eingestellt werden. Hierzu den Drehknopf zur Einstellung des Mahlwerks drehen (Abb. 17), und zwar um eine Position nach links (wie in Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14 beschrieben). tungen befolgen. Falls die Anleitungen nicht zur Behebung des Problems ausreichen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Einstellung des Mahlwerks


Da das Mahlwerk bereits fr eine korrekte Kaffeeausgabe werkseitig voreingestellt worden ist, brauchen Sie dieses, zumindest anfangs, nicht einzustellen. Falls die Kaffeeausgabe dennoch nach den ersten Kaffees zu schnell oder zu langsam (trpfchenweise) erfolgen sollte, muss dies durch den Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) im Kaffeebohnenbehlter korrigiert werden. Die Wirkung dieser Korrektur merken Sie jedoch erst nach mindestens 2 darauf folgenden Kaffeezubereitungen.

Hinweis 9: Wenn die Kaffeemaschine lngere Zeit nicht benutzt wurde, muss vor deren erneutem Gebrauch die Brheinheit wie in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben gereinigt werden. Hinweis 10: Whrend der Kaffeeausgabe niemals den Wassertank herausnehmen. Falls dieser herausgenommen werden sollte, kann die Kaffeemaschine keinen Kaffee mehr zubereiten, und die Kontrollanzeige (Wasser fehlt) blinkt auf. Bei Anforderung eines weiteren Kaffees, wird die Kaffeemaschine auergewhnlicht laut und bereitet keinen Kaffee zu. Zur Wiederinbetriebsetzung der Kaffeemaschine, drehen Sie bitte den Dampfdrehknopf nach links bis zum Anschlag, und lassen Sie einige Sekunden lang Wasser aus dem Milchaufschumer laufen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Kaffeemaschine mssen Sie mindestens 4-5 Kaffees zubereiten, bevor die Maschine ein zufriedenstellendes Resultat erbringt. Bei Auftreten einer Strung, die durch Aufleuchten der betreffenden Alarmanzeige angezeigt wird, brauchen Sie sich nicht sofort an den technischen Kundendienst zu wenden. Das Problem kann fast immer behoben werden, indem Sie die in Kapitel 11 Bedeutung der Alarmanzeigen und Verhaltensweise bei Aufleuchten derselben, Seite 21 und Kapitel 12 Lsbare Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen, Seite 22 aufgefhrten Anlei-

Der Mahlgrad darf nur whrend des Mahlvorgangs verndert werden. Einstellungen am stehenden Mahlwerk knnen die Kaffeemaschine beschdigen. 0 Um eine langsamere Kaffeeausgabe und eine bessere Crema zu erzielen, den Drehknopf um eine Position nach links drehen (= der Kaffee wird feiner gemahlen) (Abb. 18). 0 Um eine schnellere Kaffeeausgabe zu erzielen (nicht trpfchenweise), den Drehknopf um eine Position nach rechts drehen (= der Kaffee wird grber gemahlen) (Abb. 18).

Die Kaffeemaschine wurde werkseitig geprft. Hierzu wurde Kaffee benutzt, sodass es vollkommen normal ist, wenn Sie etwas Kaffee im Mahlwerk finden. Es wird auf jeden Fall garantiert, dass diese Kaffeemaschine neu ist.

14

822_949_352 CS5200.book Seite 15 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
6 Kaffee mit Pulver zubereiten
0 Durch Drcken der Taste die Funktion Kaffeepulver (Abb. 19) anwhlen. Die Kontrollanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Funktion angewhlt wurde und der Betrieb des Mahlwerks ausgeschaltet worden ist. 0 Den Deckel in der Mitte anheben, in den Einfllschacht einen (fr 1 Tasse) oder zwei (fr 2 Tassen) gestrichene Messlffel vorgemahlenes Kaffeepulver geben (Abb. 20). 0 Mit dem Drehknopf Kaffeemenge (Abb. 10) whlen Sie die Einstellung der gewnschten Kaffeemenge. Je weiter Sie nach rechts drehen, desto grsser wird die zubereitete Kaffeemenge. 0 Stellen Sie unter die Ausgsse des Kaffeeauslaufs entweder eine Tasse fr 1 Kaffee oder zwei Tassen fr 2 Kaffees (Abb. 11). Um eine besonders gute Crema zu erzielen, bringen Sie den Kaffeeauslauf so weit wie mglich an die Tassen, indem Sie ihn absenken (Abb. 12). 0 Zur Zubereitung eines Kaffees die Taste (Abb. 13) drcken. Zur Zubereitung von 2 Kaffees die Taste (Abb. 14) drcken.

Hinweis 4: Geben Sie nur fr Espressomaschinen geeignetes Kaffeepulver in den Einfllschacht: Verwenden Sie auf keinen Fall Kaffeebohnen, gefriergetrockneten Kaffee oder andere Materialien, die die Kaffeemaschine beschdigen knnen.

Hinweis 5: Falls beim Einfllen von mehr als zwei Messlffeln Kaffeepulver der Einfllschacht verstopfen sollte, das Kaffeepulver mit einem Messer nach unten schieben (Abb. 21), dann die Brheinheit entnehmen und zusammen mit der Kaffeemaschine wie im Kapitel 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben reinigen. 0 Wenn Sie nach erfolgter Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver einen Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten mchten, einfach durch Drcken der Taste die Funktion Kaffeepulver deaktivieren (die Kontrollanzeige schaltet sich aus und das Mahlwerk ist wieder betriebsbereit).

Bitte beachten Sie auch Kapitel 4 Kaffee mit Bohnen zubereiten, Seite 12, Hinweise Nr. 3 - 7, 9 und 10.

Heisswasserzubereitung
0 Stets kontrollieren, dass die Kontrollanzeigen und permanent leuchten. 0 Den Milchaufschumer zur Auenseite der Maschine hin drehen (Abb. 6). 0 Einen Behlter unter den Milchaufschumer stellen (Abb. 6). 0 Den Dampfdrehknopf um eine halbe Umdrehung nach links bis zum Anschlag drehen (Abb. 8): Das heie Wasser tritt aus dem Milchaufschumer heraus und luft in den darunter stehenden Behlter. 0 Zur Unterbrechung der Heiwasserabgabe, den Dampfdrehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen (Abb. 8), und den Milchaufschumer wieder auf seine Ausgangsposition zur Mitte der Maschine hin drehen. (Es wird empfohlen, nicht lnger als 2 Minuten Heiwasser zu beziehen).

Hinweis 1: Das Kaffeepulver niemals in die ausgeschaltete Kaffeemaschine fllen, um zu vermeiden, dass es sich im Innern der Maschine ausbreitet. Hinweis 2: Niemals mehr als 2 gestrichene Messlffel einfllen, da die Kaffeemaschine sonst keinen Kaffee zubereiten wird, und das Kaffeepulver innerhalb der Kaffeemaschine verloren geht und diese beschmutzt, oder der Kaffee trpfchenweise herausluft. Hinweis 3: Zur Dosierung der einzufllenden Kaffeepulvermenge, ausschlielich den mitgelieferten Messlffel benutzen.

15

822_949_352 CS5200.book Seite 16 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
8 Milch aufschumen
0 Ein Gef mit etwa 100 Gramm Milch pro Cappuccino, den Sie zubereiten mchten, fllen. Bei der Wahl der Gre des Behltnisses ist zu bercksichtigen, dass das Milchvolumen sich verdoppelt oder verdreifacht. die Dse gesaugt werden und evtl. Verunreinigungen des Milchaufschumers verursachen. Aus dem Milchaufschumer entweicht der Dampf, der die Milch aufschumt und ihr eine kremige Konsistenz verleiht. Um einen kremigeren Milchschaum zu erhalten, den Milchaufschumer in die Milch eintauchen, und das Gef langsam von unten nach oben bewegen. (Es wird empfohlen, nicht lnger als 2 Minuten Dampf zu beziehen). 0 Sobald die gewnschte Temperatur erreicht wird, die Dampfabgabe durch Drehen des Dampfdrehknopfs nach rechts bis zum Anschlag unterbrechen (Abb. 8), und zur Deaktivierung der Funktion Dampf, die Dampftaste drcken (Abb. 22). 0 Den Milchschaum in die mit dem vorab zubereiteten Espressokaffee gefllten Tassen geben. Der Cappuccino ist fertig (Nach Belieben zuckern und, wenn Sie wnschen, den Schaum mit etwas Kakaopulver bestreuen).

3
0

0 0

Es wird empfohlen, halbfette, khle Milch aus dem Khlschrank zu verwenden. Den Espressokaffee wie in den entsprechenden Kapiteln beschrieben zubereiten, und ausreichend groe Tassen verwenden. Den Milchaufschumer nach auen drehen (Abb. 6). Dann die Dampftaste drcken (Abb. 22). Die Kontrollanzeige beginnt zu blinken, was bedeutet, dass die Kaffeemaschine sich aufheizt (die Kontrollanzeigen und leuchten nicht, um anzuzeigen, dass kein Kaffee zubereitet werden kann). Sobald die Kontrollanzeige konstant aufleuchtet und nicht mehr blinkt, hat die Temperatur der Kaffeemaschine den optimalen Wert zur Dampferzeugung erreicht. Sofort danach, und zwar innerhalb von maximal zwei Minuten (andernfalls kehrt die Maschine wieder automatisch zur Funktion Kaffee zurck), den Milchaufschumer in das Gef mit der Milch eintauchen (Abb. 23). Dann den Dampfdrehknopf um eine halbe Umdrehung nach links bis zum Anschlag drehen (Abb. 8). Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrhen. Achtung! Gefahr von Verunreinigungen durch angetrocknete Milch im Milchaufschumer. Achten Sie darauf, dass Sie den Milchaufschumer nicht so weit in die Milch eintauchen, dass die Luftansaugffnung am oberen Ende des Milchaufschumers mit Milch bedeckt ist. Hierdurch kann Milch in

1 1

Hinweis: Sofort nach der CappuccinoZubereitung und nach durch Drcken der Dampftaste (Abb. 22) erfolgten Deaktivierung der Funktion Dampf hat die Kaffeemaschine noch eine zu hohe Temperatur, um einen Kaffee zuzubereiten (die Kontrollanzeigen und blinken, um anzuzeigen, dass die Temperatur fr eine neue Kaffeezubereitung nicht geeignet ist): Daher mssen Sie vor einer erneuten Kaffeezubereitung etwa 10 Minuten warten, damit die Kaffeemaschine sich etwas abkhlt. TIPP: Damit sich die Kaffeemaschine nach Deaktivierung der Funktion Dampf schneller abkhlt, den Dampfdrehknopf ffnen, und das Wasser aus dem Milchaufschumer in ein Gef flieen lassen, bis die Kontrollanzeigen und nicht mehr blinken.

16

822_949_352 CS5200.book Seite 17 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
8.1 Milchaufschumer reinigen

9 1

Reinigung und Wartung


Vor jeder Reinigung die Kaffeemaschine stets abkhlen lassen und vom Stromnetz trennen. Die Kaffeemaschine niemals ins Wasser tauchen: Es handelt sich um ein Elektrogert. Zur Reinigung der Kaffeemaschine keine Lsungs- oder Scheuermittel verwenden. Es reicht ein feuchtes, weiches Tuch. Smtliche Komponenten der Kaffeemaschine drfen nicht im Geschirrspler gereinigt werden.

Es ist wichtig, den Milchaufschumer nach jedem Gebrauch zu reinigen. 0 Einige Sekunden lang etwas Wasser oder Dampf austreten lassen, indem Sie den Dampfdrehknopf bis zum Anschlag nach links drehen (Abb. 8). Dadurch splt das Dampfrohr eventuelle Milchrckstnde, die sich im Innern abgesetzt haben, heraus.

0 0

Wichtig: Aus hygienischen Grnden wird empfohlen, diesen Vorgang stets durchzufhren, um zu vermeiden, dass sich Milch im Innern des Milchauf9.1 schumers absetzt. Den Drehknopf nach rechts bis zum 0 Anschlag drehen. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich der Milchaufschumer abgekhlt hat. Mit einer Hand den Griff des Dampf0 rohrs festhalten. Mit der anderen Hand ffnen Sie den Bajonettverschluss des Milchaufschumers durch eine kleine 0 Drehung im Uhrzeigersinn. Den Milchaufschumer herausziehen (Abb. 24). Die Milchaufschumdse vom Dampfrohr nach unten abziehen. 0 Den Milchaufschumer sowie die Dse mit lauwarmem Wasser sorgfltig abwaschen. Kontrollieren, dass die beiden in Abb. 25 durch die Pfeile angezeigten Lcher nicht verstopft sind. Gegebenenfalls 9.2 mit einer Nadel durchstechen und subern. Die Milchaufschumdse wieder montieren, indem Sie diese auf das Dampfrohr aufsetzen und krftig nach oben drehen. Den Milchaufschumer wieder montieren, indem Sie diesen nach oben aufschieben und gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 24).

Reinigung der Kaffeemaschine


Jedes Mal, wenn die Kontrollanzeige konstant aufleuchtet, den Kaffeesatzbehlter reinigen (beschrieben im Kapitel 9.2 Kaffeesatzbehlter leeren, Seite 17). Es wird empfohlen, auch den Wassertank hufig zu reinigen. Die Abtropfschale ist mit einer Wasserstandanzeige (rot gefrbt) ausgestattet (Abb. 26). Wenn diese Anzeige sichtbar wird (einige Millimeter unter der Abtropfschale), muss die Abtropfschale entleert und gereinigt werden. berprfen, dass die ffnungen des Kaffeeauslaufs nicht verstopft sind. Zum Subern derselben, mit einer Nadel den angetrockneten Kaffee entfernen (Abb. 27).

Kaffeesatzbehlter leeren

Das Gert zhlt die Anzahl der zubereiteten Kaffees. Nach 14 einzeln (oder 7 paarweise) zubereiteten Kaffees leuchtet die Kontrollanzeige , um darauf hinzuweisen, dass der Kaffeesatzbehlter voll ist und entleert sowie gereinigt werden muss. Solange der Kaffeesatzbehlter nicht gereinigt wird, kann die Kaffeemaschine keinen Kaffee zubereiten. 0 Zur Reinigung die Serviceklappe durch Drcken auf den entsprechenden ffnungsknopf entriegeln und ffnen

17

822_949_352 CS5200.book Seite 18 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
(Abb. 15), die Kontrollanzeige blinkt. 0 Dann die Abtropfschale entnehmen (Abb. 16), entleeren und reinigen. 0 Entleeren und reinigen Sie sorgfltig den Kaffeesatzbehlter. Achten Sie bitte darauf, dass alle auf dem Boden abgelagerten Rckstnde beseitigt werden. Wichtig: Jedes Mal, wenn Sie die Abtropfschale herausziehen, muss auch der Kaffeesatzbehlter geleert werden, selbst wenn dieser nicht ganz voll ist. Wird dieser Vorgang nicht ausgefhrt, kann es bei den darauf folgenden Kaffeezubereitungen passieren, dass sich der Kaffeesatzbehlter zu sehr fllt und der bermige Kaffeesatz die Kaffeemaschine verstopft. eingeschalteter Kaffeemaschine herauszunehmen, riskieren Sie, diese ernsthaft zu beschdigen. 0 Die Brheinheit ohne Benutzung von Splmittel unter flieendem Leitungswasser reinigen.

1
0

Leeren Sie grundstzlich bei tglichem Gebrauch des Gertes auch den Behlter tglich. Entleeren Sie den Tresterbehlter immer bei eingeschaltetem Gert. Nur dann erkennt das Gert die Entleerung.

9.3

Reinigung der Brheinheit


Die Brheinheit sollte regelmig einer Reinigung unterzogen werden, um zu vermeiden, dass sich an ihr Kaffeeverkrustungen bilden (was zu Betriebsstrungen fhren kann). Zur Reinigung wie folgt vorgehen: Durch Drcken der Taste (Abb. 4) die Kaffeemaschine ausschalten (nicht den Netzstecker ziehen) und abwarten, bis alle Kontrollanzeigen erlschen. Die Serviceklappe ffnen (Abb. 15). Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehlter entnehmen (Abb. 16) und reinigen. Die beiden roten Entriegelungstasten der Brheinheit seitlich und gegen die Mitte zusammendrcken (Abb. 28) und die Brheinheit herausziehen. Achtung: die Brheinheit kann nur bei ausgeschalteter Maschine herausgenommen werden. Falls sie versuchen sollten, die Brheinheit bei

Die Brheinheit niemals im Geschirrspler reinigen. Das Maschineninnere sorgfltig reinigen. Die Kaffeeverkrustungen innerhalb der Kaffeemaschine mit einer Holz- oder Plastikgabel abkratzen (Abb. 29) und dann mit einem Staubsauger alle Rckstnde absaugen (Abb. 30). Zum Wiedereinsetzen die Brheinheit (Abb. 32, a) in den Halter (Abb. 32, b) und den Stift (Abb. 32, c) einschieben. Der Stift muss in das Rohr (Abb. 32, d) unten an der Brheinheit eingefhrt werden. Dann fest auf die Schrift PUSH (Abb. 32, e) drcken, bis das Klicken des Einrastens zu vernehmen ist. Sicherstellen, dass die beiden roten Tasten (Abb. 32, f) herausgeschnappt sind, da sich sonst die Klappe nicht schlieen lsst. Abb. 33: Die beiden roten Tasten sind korrekt herausgeschnappt. Abb. 34: Die beiden roten Tasten sind nicht herausgeschnappt. Hinweis 1: Wenn die Brheinheit nicht korrekt eingesetzt ist, d.h. bis das Einrasten durch ein Klicken hrbar ist, und die roten Tasten nicht richtig heraus geschnappt sind, kann die Serviceklappe nicht geschlossen und die Kaffeemaschine nicht in Betrieb gesetzt werden (falls diese eingeschaltet wird, blinkt die Kontrollanzeige ). Hinweis 2: Wenn die Brheinheit sich nur schwer einsetzen lsst, muss diese (vor dem Einsetzen) auf die richtige Gre gebracht werden, und zwar indem Sie die Brheinheit gleichzeitig von unten und von oben, wie in Abb. 31 dargestellt, fest zusammendrcken.

0 0

18

822_949_352 CS5200.book Seite 19 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
3
Hinweis 3: Wenn sich die Brheinheit noch immer schwer einsetzen lsst, versuchen Sie diese nicht mit Gewalt einzusetzen, sondern schlieen Sie die Serviceklappe, ziehen Sie den Stecker des Versorgungskabels aus der Steckdose und stecken Sie ihn dann sofort wieder ein. Warten Sie ab, bis alle Kontrollanzeigen erlschen, ffnen Sie dann die Serviceklappe und setzen Sie die Brheinheit wieder ein. Setzen Sie die Abtropfschale zusammen mit dem Kaffeesatzbehlter wieder ein, und schlieen Sie die Serviceklappe. Fachhandel oder unter der AEG/Electrolux Serviceline. 0 Unter dem Milchaufschumer ein Gef mit mindestens 1,5 Liter Fassungsvermgen positionieren (Abb. 6). 0 Die Taste drcken und mindestens 5 Sekunden lang gedrckt halten. Die Kontrolllampe leuchtet daraufhin auf, um anzuzeigen, dass das Entkalkungsprogramm gestartet ist (Die Kontrollanzeigen und bleiben aus, um anzuzeigen, dass kein Kaffee zubereitet werden kann). 0 Den Dampfdrehknopf um eine halbe Umdrehung nach links drehen (Abb. 8). Daraufhin luft die Entkalkungslsung aus dem Milchaufschumer heraus in das darunter stehende Gef. Das Entkalkungsprogramm fhrt automatisch eine Reihe von Ausgaben und Pausen aus, um die Kalkverkrustungen in der Kaffeemaschine zu beseitigen. 0 Nach etwa 30 Minuten, wenn die Kontrollanzeige aufleuchtet, den Dampfdrehknopf um eine halbe Umdrehung bis zum Anschlag nach rechts drehen (Abb. 8). Nun muss zur Beseitigung der Rckstnde der Entkalkungslsung in der Kaffeemaschine ein Splvorgang durchgefhrt werden. 0 Den Wassertank entnehmen, aussplen und mit frischem Wasser fllen. 0 Den Wassertank wieder einsetzen. 0 Das unter dem Milchaufschumer positionierte, mit Flssigkeit gefllte Gef entleeren und dann wieder unter den Milchaufschumer stellen. 0 Den Dampfdrehknopf um eine halbe Umdrehung nach links drehen (Abb. 8). Aus dem Milchaufschumer tritt heies Wasser heraus und luft in das darunter stehende Gef. Sobald der Wassertank leer ist, schaltet sich die Kontrollanzeige aus, und die Kontrollanzeige leuchtet auf. 0 Den Dampfdrehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen (Abb. 8), und den

9.4

Entkalkung
Auf Grund der zur Kaffeezubereitung erforderlichen stndigen Erwrmung des benutzten Wassers ist es normal, dass sich mit der Zeit im Innern der Kaffeemaschine Kalk ablagert. Sobald die Kontrollanzeige zu blinken beginnt, ist es an der Zeit, die Kaffeemaschine zu entkalken.

Hinweis: Wenn die Kontrollanzeige aufleuchtet, ist es weiterhin mglich, Kaffee zuzubereiten. Gehen Sie wie folgt vor: 0 Durch Drcken der Taste (Abb. 7) die Maschine einschalten. 0 Warten, bis die Kontrollanzeigen und nicht mehr aufblinken, sondern konstant leuchten. 0 Die Lsung, wie auf der Flasche des mitgelieferten Entkalkungsmittels angegeben, zubereiten:. Den Inhalt der Flasche Entkalkungsmittel (ca. 0,125 Liter) in den Wassertank gieen, und dann 1 Liter Wasser hinzufgen.

Achtung: Auf keinen Fall irgendwelche Entkalkungsmittel verwenden, die nicht von AEG/Electrolux empfohlen sind. Bei Verwendung anderer Entkalkungsmittel bernimmt AEG/Electrolux keine Haftung fr evtl. Schden. Entkalkungsflssigkeit erhalten Sie im

19

822_949_352 CS5200.book Seite 20 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
Wassertank erneut mit sauberem Wasser fllen. Das Entkalkungsprogramm ist damit abgeschlossen und die Kaffeemaschine ist erneut betriebsbereit. Drei Felder rosa: Hrtestufe 3, hart bis 3,7 mmol/l, bzw. bis 21 deutscher Hrte, bzw. bis 37,8 franzsischer Hrte Vier Felder rosa: Hrtestufe 4, sehr hart ber 3,7 mmol/l, bzw. ber 21 deutscher Hrte, bzw. ber 37,8 franzsischer Hrte Einstellen und Speichern der ermittelten Wasser-Hrtestufe Sie knnen 4 Hrtestufen einstellen. Das Gert ist werkseitig auf Hrtestufe 4 eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeemaschine ausgeschaltet ist (alle Kontrollanzeigen sind ausgeschaltet). Die Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrckt halten. Die vier Kontrollanzeigen , , und leuchten auf. Die Taste (Abb. 19) wiederholt drcken, bis so viele Kontrollanzeigen wie die ermittelte Hrtestufe aufleuchten (zum Beispiel, um die Hrtestufe 3 einzustellen, mssen Sie die Taste so oft drcken, bis die 3 Kontrollanzeigen , und zusammen leuchten). Zur Speicherung des Werts die Taste drcken. Nun ist die Maschine programmiert, um anzuzeigen, wann an Hand des tatschlichen Kalkgehalts des Wassers unbedingt eine Entkalkung durchgefhrt werden muss.

Hinweis: Wird der Entkalkungsvorgang nicht vollstndig durchgefhrt und vorzeitig abgebrochen, schaltet sich der Alarm nicht aus, und der Vorgang muss von Anfang an wiederholt werden. Wichtig: Bei nicht vorschriftsmssiger Durchfhrung der Entkalkung verliert die Garantie ihre Gltigkeit.

1
9.5

Wasserhrte einstellen

Die Kontrollanzeige leuchtet nach einer festgelegten Betriebszeit auf, die unter Bercksichtigung der im Leitungswasser enthaltenen maximalen Kalkmenge werkseitig eingestellt wurde. Es ist mglich, diese Betriebszeit zu verlngern, damit die Kaffeemaschine nicht zu hufig einer Entkalkung unterzogen wird. Hierzu muss die Kaffeemaschine an Hand des tatschlichen Kalkgehaltes des verwendeten Wassers programmiert werden. Verwenden Sie das beigelegte Teststbchen zur Bestimmung der Hrtestufe, oder fragen Sie Ihr Wasserwerk nach dem Hrtegrad. Ermitteln der Wasser-Hrtestufe 0 Tauchen Sie dazu den Teststreifen fr ca. 1 Sekunde in kaltes Wasser. Schtteln Sie das berschssige Wasser ab und ermitteln Sie die Hrtestufe anhand der rosa gefrbten Felder. Kein oder ein Feld rosa: Hrtestufe 1, weich bis 1,24 mmol/l, bzw. bis 7 deutscher Hrte, bzw. bis 12,6 franzsischer Hrte Zwei Felder rosa: Hrtestufe 2, mittelhart bis 2,5 mmol/l, bzw. bis 14 deutscher Hrte, bzw. bis 25,2 franzsischer Hrte

10

Bedeutung der BetriebsKontrollanzeigen


Die Kontrollanzeigen und blinken auf Die Kaffeemaschine ist nicht betriebsbereit (die Temperatur des Wassers hat noch nicht den idealen Wert zur Kaffeezubereitung erreicht). Erst dann mit der Kaffeezubereitung beginnen, wenn alle Kontrollanzeigen dauerhaft aufleuchten.

20

822_949_352 CS5200.book Seite 21 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
Die Kontrollanzeigen und leuchten konstant Die Kaffeemaschine hat die ideale Temperatur zur Kaffeezubereitung erreicht. Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Die Kaffeemaschine gibt gerade eine Tasse Kaffee aus. Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Die Kaffeemaschine gibt gerade zwei Tassen Kaffee aus. Die Kontrollanzeige Dampf blinkt auf Die Kaffeemaschine heizt sich gerade auf, um die ideale Temperatur zur Dampferzeugung zu erreichen. Abwarten, bis die Kontrollanzeige konstant leuchtet, bevor Sie den Dampfdrehknopf drehen. Die Kontrollanzeige Dampf leuchtet konstant Die Kaffeemaschine ist zur Dampfabgabe bereit, und Sie knnen den Dampfdrehknopf drehen. Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Die Kaffeemaschine ist fr die Ausgabe von Pulverkaffee eingestellt (siehe Kap. 6 Kaffee mit Pulver zubereiten, Seite 15). Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Das automatische Entkalkungsprogramm luft (siehe Kap. 9.4 Entkalkung, Seite 19) Der Wassertank ist schmutzig oder es haben sich Kalkverkrustungen in ihm gebildet. 0 Den Wassertank aussplen oder entkalken. Die Kontrollanzeige blinkt auf Die Kaffeemaschine kann keinen Kaffee zubereiten und gibt laute Gerusche von sich. 0 Den Dampfdrehknopf wie in Kap. 4 Kaffee mit Bohnen zubereiten, Seite 12, Hinweis 10 beschrieben nach links drehen (Abb. 8). Der Kaffee tritt zu langsam heraus. 0 Den Drehkopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach rechts drehen (Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Der Kaffeesatzbehlter ist voll oder nicht eingesetzt. 0 Den Kaffeesatzbehlter entleeren, und diesen wie in Kap. 9.2 Kaffeesatzbehlter leeren, Seite 17, reinigen und richtig einsetzen. Nach der Reinigung wurde der Kaffeesatzbehlter nicht eingesetzt. 0 Die Serviceklappe ffnen, und den Kaffeesatzbehlter einsetzen. Die Kontrollanzeige blinkt auf Es wurde die Funktion gewhlt, aber kein Kaffeepulver in den Einfllschacht gegeben. 0 Das Kaffeepulver wie in Kap. 6 Kaffee mit Pulver zubereiten, Seite 15 beschrieben einfllen. Es sind keine Kaffeebohnen mehr im Kaffeebohnenbehlter. 0 Den Kaffeebohnenbehlter wie in Kap. 3.3 Kaffeebohnenbehlter befllen, Seite 11 beschrieben mit Kaffeebohnen fllen. Wenn das Mahlwerk sehr geruschvoll ist, bedeutet dies, dass ein kleines, in den Kaffeebohnen enthaltenes Steinchen, das Mahlwerk blockiert hat.

11

Bedeutung der Alarmanzeigen und Verhaltensweise bei Aufleuchten derselben

Die Kontrollanzeige leuchtet konstant Der Wassertank ist leer oder nicht richtig eingesetzt. 0 Den Wassertank wie in Kap. 3.2 Wasser einfllen, Seite 11, beschrieben fllen und ihn vorschriftsmig einsetzen.

21

822_949_352 CS5200.book Seite 22 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
0 Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Blockierung oder Beschdigung verursacht durch Fremdkrper im Malwerk knnen von der Garantie ausgeschlossen sein. Die Kontrollanzeige blinkt auf Zeigt an, dass die Kaffeemaschine mit Kalk verkrustet ist. 0 Das in Kapitel 9.4 Entkalkung, Seite 19 beschriebene Entkalkungsprogramm muss durchgefhrt werden. Die Maschine gibt ein anormales Gerusch von sich, und die vier Kontrollanzeigen , , und blinken abwechselnd auf Wahrscheinlich wurde vergessen, die Brheinheit nach erfolgter Reinigung wieder in der Kaffeemaschine einzusetzen. 0 Die Serviceklappe geschlossen lassen, und die Brheinheit nicht einsetzen. Die Tasten und solange gleichzeitig gedrckt halten, bis sich die vier Kontrollanzeigen ausschalten. Erst wenn alle vier Alarme ausgeschaltet sind, kann die Serviceklappe geffnet und die Brheinheit eingesetzt werden (hierzu siehe Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18). Die Kontrollanzeigen und blinken abwechselnd auf Die Kaffeemaschine ist gerade eingeschaltet worden, und die Brheinheit ist nicht korrekt eingesetzt, sodass sich die Serviceklappe nicht korrekt schlieen lsst. 0 Auf die Schrift PUSH auf der Brheinheit drcken, bis ein Klicken zu hren ist. Sicherstellen, dass die beiden roten Tasten herausgeschnappt sind (Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18). Die Serviceklappe schlieen und die Taste drcken. Die Kontrollanzeigen , und sind eingeschaltet und blinken auf Die Kaffeemaschine wurde mit geffnetem Dampfdrehknopf eingeschaltet. 0 Den Dampfdrehknopf nach rechts bis zum Anschlag zudrehen (Abb. 8). Die Kontrollanzeige blinkt auf Die Serviceklappe ist offen. 0 Sollte sich die Serviceklappe nicht schlieen lassen, so vergewissern Sie sich, dass die Brheinheit korrekt eingesetzt ist (Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18). Die Kontrollanzeige leuchtet konstant und die Kontrollanzeigen und blinken auf Wahrscheinlich wurde vergessen, die Brheinheit nach erfolgter Reinigung wieder in der Kaffeemaschine einzusetzen. 0 Die Brheinheit einsetzen, siehe hierzu Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18. Das Innere der Kaffeemaschine ist sehr schmutzig. 0 Die Kaffeemaschine innen wie in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben sorgfltig reinigen. Die Kontrollanzeige blinkt auf Der Einfllschacht fr das Kaffeepulver ist verstopft. 0 Den Einfllschacht mit Hilfe eines Messers wie in Kap. 6 Kaffee mit Pulver zubereiten, Seite 15, Hinweis 5 (Abb. 21) subern.

12

Lsbare Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen


Wenn die Kaffeemaschine nicht funktioniert und eine Alarmanzeige aufleuchtet, knnen Sie leicht die Ursache der Betriebsstrung ausfindig machen und diese beheben, indem Sie Kap. 11 Bedeutung der Alarmanzeigen und Verhaltensweise bei Aufleuchten derselben, Seite 21 zu Rate ziehen. Sollte hingegen kein Alarm aufleuchten, bitte die folgenden berprfungen vornehmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Der Kaffee ist nicht hei Die Tassen wurden nicht vorgewrmt. 0 Die Tassen vorwrmen, indem Sie sie mit warmem Wasser aussplen oder

22

822_949_352 CS5200.book Seite 23 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
mindestens 20 Minuten auf die Warmhalteplatte (A) stellen (siehe Kap. 4 Kaffee mit Bohnen zubereiten, Seite 12, Hinweis 3). Die Brheinheit ist zu kalt. Vor der Kaffeezubereitung durch Drcken der Taste die Brheinheit vorheizen (siehe Kap. 4 Kaffee mit Bohnen zubereiten, Seite 12, Hinweis 3). Der Kaffee hat wenig Crema Die Maschine benutzt zu wenig Kaffee fr den Brhvorgang. Den Drehknopf Kaffeepulvermenge (Abb. 9) etwas nach rechts drehen (siehe Kap. 4 Kaffee mit Bohnen zubereiten, Seite 12, Hinweis 2). Der Kaffee ist zu grob gemahlen. Den Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach links drehen (siehe Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Der Kaffee fliet nicht aus einem der beiden Ausgsse des Kaffeeauslaufs heraus Die ffnung ist verstopft. 0 Mit einer Nadel den angetrockneten Kaffee entfernen (Abb. 27). Trotz Drehen des Dampfdrehknopfs, tritt kein Dampf aus dem Milchaufschumer Die kleinen Lcher des Milchaufschumers und der Milchaufschumerdse sind verstopft. 0 Die Lcher des Milchaufschumers und der Milchaufschumerdse reinigen (siehe Kap. 8.1 Milchaufschumer reinigen, Seite 17 Abb. 25). Bei Drcken der Taste und tritt kein Kaffee, sondern Wasser aus der Maschine heraus Das Kaffeepulver knnte in dem Einfllschacht stecken geblieben sein. 0 Das stecken gebliebene Kaffeepulver, das den Einfllschacht verstopft, mit einem Messer entfernen (siehe Kap. 6 Kaffee mit Pulver zubereiten, Seite 15 Hinweis 5). Dann die Brheinheit und das Innere der Maschine reinigen (siehe hierzu Anleitungen in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18). Bei Drcken der Taste schaltet sich die Maschine nicht ein Die Kaffeemaschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. 0 Kontrollieren, dass das Netzkabel richtig in der Steckdose steckt. Die Brheinheit lsst sich nicht herausnehmen, um diese zu reinigen Die Kaffeemaschine ist eingeschaltet. Die Brheinheit kann nur bei ausgeschalteter Maschine entnommen werden. 0 Die Maschine ausschalten (siehe Kap.9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18).

Die Kaffeemischung ist nicht geeignet. 0 Eine fr Kaffeevollautomaten geeignete Kaffeemischung verwenden. Der Kaffee tritt zu langsam heraus. Der Kaffee ist zu fein gemahlen. 0 Den Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach rechts drehen (siehe Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Die Kaffeemaschine benutzt fr den Brhvorgang zu viel Kaffee. 0 Den Drehknopf Kaffeepulvermenge (Abb. 9) etwas nach links drehen. Der Kaffee tritt zu schnell heraus Der Kaffee ist zu grob gemahlen. 0 Den Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads (Abb. 17) um eine Position nach links drehen (siehe Kap. 5 Einstellung des Mahlwerks, Seite 14). Die Kaffeemaschine benutzt whrend des Brhvorgangs zu wenig Kaffee. 0 Den Drehknopf Kaffeepulvermenge (Abb. 9) etwas nach rechts drehen.

Achtung: Die Brheinheit kann nur bei ausgeschalteter Kaffeemaschine herausgenommen werden. Falls Sie versuchen sollten, die Brheinheit bei

23

822_949_352 CS5200.book Seite 24 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
eingeschalteter Kaffeemaschine herauszunehmen, riskieren Sie, diese ernsthaft zu beschdigen. Es wurde Kaffeepulver verwendet (anstatt der Kaffeebohnen) und die Maschine gibt keinen Kaffee ab Es wurde zuviel Kaffeepulver eingefllt. Die Brheinheit entnehmen, und das Innere der Maschine wie in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben sorgfltig reinigen. Den Vorgang wiederholen und maximal 2 gestrichene Messlffel Kaffeepulver verwenden. Die Taste wurde nicht gedrckt, und die Maschine hat sowohl das vorgemahlene Kaffeepulver als auch das vom Mahlwerk gemahlene Kaffeepulver benutzt. Das Innere der Maschine wie in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben sorgfltig reinigen. Zuerst wie in Kap. 6 Kaffee mit Pulver zubereiten, Seite 15 beschrieben, die Taste drcken, und den Vorgang wiederholen. Das Kaffeepulver wurde bei ausgeschalteter Maschine eingefllt. Die Brheinheit entnehmen, und das Innere der Maschine wie in Kap. 9.3 Reinigung der Brheinheit, Seite 18 beschrieben sorgfltig reinigen. Den Vorgang bei eingeschalteter Maschine wiederholen. Der Kaffee tritt nicht aus den Ausgssen des Kaffeeauslaufs, sondern seitlich aus der Serviceklappe heraus Die ffnungen des Kaffeeauslaufs sind mit angetrocknetem Kaffee verstopft. Die Lcher mit einer Nadel durchstechen (Abb. 27). Das innen an der Serviceklappe befindliche Schwenkfach ist blockiert und schwingt nicht. Das Schwenkfach sorgfltig reinigen, insbesondere in der Nhe der Scharniere, sodass diese beweglich bleiben. Was tun, wenn das Gert transportiert werden soll? Originalverpackung als Transportschutz aufbewahren. Zum Schutz gegen Kratzer unbedingt den Original-Plastikbeutel verwenden. Gert gegen Ste sichern. Es kann keine Haftung fr Schden whrend des Transports bernommen werden. Wassertank und Kaffeesatzbehlter leeren. Bitte achten Sie auch auf den Standort des Gertes, vor allem whrend der kalten Jahreszeit. Es knnen Frostschden entstehen.

13

Technische Daten
Netzspannung: Leistungsaufnahme: 220-240 V 1350 W

Dieses Gert erfllt folgende EC Normen: Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC EMC Norm 89/336/EEC und Ergnzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC

24

822_949_352 CS5200.book Seite 25 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

d
14 2 Entsorgung
Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltvertrglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z.B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafr vorgesehenen Sammelbehltern. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mllabfuhr oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

15

Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschlielich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte zunchst telefonisch an unsere Serviceline AEGElectrolux.

2 Altgert

Fr Deutschland : 01801 - 20 30 60*


(*Ortstarif aus dem Festnetz der Deutschen Telekom) montags bis freitags von 8.00 - 18.00 Uhr

Fr sterreich: Fr Reparaturservice: 0810-955 400 * Fr Produktservice: 0810-955 200*


*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min.

Die Originalverpackung inklusive Aufschumteile unbedingt aufbewahren. Um Transportschden zu vermeiden, muss das Gert sicher verpackt sein. Die Garantiezeit betrgt 2 Jahre nach Kaufdatum. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschrnkt, wenn das Gert gewerblich genutzt wird. Unter gewerblicher Nutzung werden mehr als 3000 Brhzyklen pro Jahr verstanden.

25

822_949_352 CS5200.book Seite 26 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

26

822_949_352 CS5200.book Seite 27 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
Customer g Dear read this user manual carefully, Please
paying special attention to the safety notes! Keep the manual in a safe place for later reference, and pass it on to any new owner.

Contents
1 Figure captions 1.1 Front view (Fig. 1) 1.2 Front view with open service door (Fig. 2) 1.3 Control panel (Fig. 3) 2 Safety Information 28 28 28 28 29 30 30 31 31 31 32 34 34 35 35 36 36 36 36 37 37 38 10 Meaning of the normal operation indicator lights 11 Meaning of the alarm indicator lights and what to do when they are on 12 Problems that can be resolved before calling the Customer Service Centre 13 Technical Data 14 Disposal 15 If service is needed 39

39

3 Before using for the first time 3.1 Setting up and connecting the coffee machine 3.2 Filling with water 3.3 Filling the coffee bean container 3.4 Switching on for the first time 4 5 6 7 Making coffee with beans Adjusting the coffee grinder Using pre-ground coffee Preparing hot water

41 42 43 43

8 Frothing milk 8.1 Cleaning the milk frother 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Cleaning and Maintenance Cleaning the coffee maker Emptying the grounds container Cleaning the infuser Descaling Setting the water hardness

27

822_949_352 CS5200.book Seite 28 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
1 3 Figure captions
This manual is valid for the Fully Automatic Espresso Maker version CS 5000 and version CS 5200. The operation of both models is similar. Figure 1 and figure 2 show both versions. All other illustrations show version CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Front view with open service door (Fig. 2)


Measure for pre-ground coffee Compartment for the measure Funnel for pre-ground coffee Service door Removable container for the coffee grounds Mobile drawer Infuser Grinding coarseness adjustment knob Container for the coffee beans Type plate (under appliance) Liquid descaler and Test strip for water hardness

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Front view (Fig. 1)


Cup warmer tray Steam knob Steam spout Milk frother Milk frother (removable) Milk frother nozzle (removable) Service door opening button Water tank (removable) Drip tray (removable) Cup support tray Coffee spout, adjustable in height Control panel (see Fig. 3) Bean container lid Centre lid for the ground coffee

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p q

Control panel (Fig. 3)


Coffee quantity selector knob (short, normal or long) Grinding quantity selector knob (for weak, normal or strong coffee) One cup button Two cup button On/off button Steam function selector button Ground coffee button (disables the coffee grinder) Rinse and descaling button 1 cup and coffee temperature OK light 2 cup and coffee temperature OK light Steam and steam temperature OK light Ground coffee light (coffee grinder disabled) Scale alarm light No water or water tank absent indicator light Grounds container full or absent indicator light Generic alarm indicator light

28

822_949_352 CS5200.book Seite 29 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
2 1 Safety Information
This appliance conforms to accepted technological standards with regard to safety, and to the Appliance Safety Law. As the manufacturer, we nevertheless wish to familiarise you with the following safety information. Caution! Danger of scalding when the milk frother is activated! Hot water or steam output can cause scalding. Activate the milk frother only when you are holding a container under the nozzle. Do not use steam to heat inflammable liquids! Only use the coffee machine with water in the system! Fill the water tank only with cold water. Do not use hot water, milk or other liquids. Do not exceed the maximum fill level of approx. 1.8 litres. Do not put frozen or caramelised coffee beans in the bean container. Use only roasted coffee beans! Remove any foreign objects, such as small stones, from the coffee beans. Blocking or damage caused by foreign objects in the grinder might be excluded from the guarantee. Spoon only ground coffee into the ground coffee funnel. Do not leave the coffee machine switched on unnecessarily. Do not expose the coffee machine to the effects of weather. When using an extension lead, use only a commercially available cable with a conductor cross-section of at least 1.5 mm2. To avoid injury, people with motor system disorders should never use the machine without an accompanying person. Operate the machine only when the drip tray, coffee grounds container and the cup support tray are installed!

General safety
The coffee machine must be connected only to a mains power current of which the voltage, type of supply and frequency conform to the details shown on the type plate (this can be found on the underside of the appliance)! Never allow the mains lead to come into contact with hot parts of the appliance. Never use the mains lead to pull the plug out of the mains socket! Do not use the coffee machine if: the mains lead is damaged, or the housing shows visible signs of damage. This appliance is not intended for use by people (including children) who, due to lack of experience or knowledge, are unable to operate it safely, or for use by people (including children) whose physical, sensory or mental capabilities are reduced, unless a person responsible for them has shown them how to use it safely, and has supervised them initially.

Child safety
Do not leave the coffee machine running unattended, and take special care when children are about! Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children.

Safety in cleaning and care


Follow the cleaning and descaling instructions. Switch off the coffee machine and unplug it from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning! Do not immerse the coffee machine in water.

Safety in operation
Caution! The coffee spout, milk frother and cup warmer tray become hot in operation. Keep children at a safe distance!

29

822_949_352 CS5200.book Seite 30 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
Only clean the milk frother when the machine is switched off, cold and not under pressure! Do not clean coffee machine parts in the dishwasher. Never put water in the grinder. This would damage the grinder. Never open or repair the coffee machine. Faulty repairs can result in considerable hazard to the user. Repairs to electrical appliances must be carried out only by qualified service engineers. If a repair becomes necessary, including replacement of the mains lead, please contact the dealer where you bought the coffee machine, or the AEG/Electrolux Service Line. If the machine is misused or incorrectly operated the manufacturer accepts no liability for damage and the guarantee is invalidated - likewise if the descaling program is not carried out in accordance with these operating instructions immediately after the light flashes. Blocking or damage caused by foreign objects in the grinder might be excluded from the guarantee.

3
3.1

Before using for the first time


Setting up and connecting the coffee machine

0 After unpacking, make sure the appliance is complete and undamaged. If in doubt, do not use it. Contact professionally qualified personnel. 0 Place the appliance on a work surface far away from water taps, basins and sources of heat.

After having positioned the appliance on the work bench, make sure that there is a free space of around 5 cm between the surfaces of the appliance and the side and rear walls and a free space of at least 20 cm above the coffee maker. Never install the machine in environments where the temperature may reach 0 C or lower (the appliance may be damaged if the water freezes). Check that the voltage of the mains power supply corresponds to the value indicated on the appliance's type plate. Only connect the appliance to a power outlet with a minimum rating of 10 A that is properly earthed. The manufacturer declines all liability for any accidents caused if the system is not correctly earthed.

If the power outlet does not match the plug on the appliance, have the outlet replaced with a suitable type by qualified personnel. 0 Plug the coffee machine into the power outlet. If the coffee machine is plugged in for the very first time, all lights come on for a few seconds for a check, then all lights go off.

The water hardness should be set as soon as possible, following the procedure described in the section 9.5 Setting the water hardness, page 38.

30

822_949_352 CS5200.book Seite 31 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
3
To correctly learn how to use the machine, when starting it for the first time, carefully follow the step-by-step instructions described in the following paragraphs.

Coffee has been used to factory-test the appliance, and it is therefore completely normal for there to be traces of coffee in the mill. This appliance is however guaranteed to be new.

3.2

Filling with water

3.4

Switching on for the first time


When you operate the machine for the first time, the coffee machine has to be vented. Check that the water tank is full and that power cable is plugged into the power outlet. Move the milk frother towards the outside and place a cup underneath (Fig. 6). Then turn the machine on by pressing the button (Fig. 7). Immediately after, within a maximum of 30 seconds, turn the steam knob anticlockwise until it stops (Fig. 8) (it is normal for the machine to make some noise). After few seconds, a little water will come out of the milk frother. When there is around 30 cc in the cup, turn the steam knob half a turn clockwise (Fig. 8) until it stops, so as to stop the water coming out. Wait for the and lights to stop flashing and turn on steady. (When the lights are flashing it means that the machine is pre-heating, while when they are on steady it means that the machine has reached the ideal temperature for making coffee). A few moments before the lights stop flashing the machine automatically performs a rinse cycle: a little hot water will come out of the delivery spouts and will be collected in the drip tray underneath. Tip: for a hotter, short coffee (less than 60 cc), first fill the cup with the hot rinsing water. Then leave it inside for a few seconds (before emptying it) so as to pre-heat the cup. At this point, the machine is ready for use.

Each time before switching on the coffee machine, check that there is water in the water tank, and refill if necessary. The coffee machine requires water for the automatic rinsing processes each time the machine is switched on or off. 0 Remove the water tank (Fig. 4), rinse it and fill it with fresh water, without exceeding the MAX line. When removing the tank, the milk frother must always be positioned towards the centre of the machine, otherwise the tank cannot be removed.

Pour only fresh cold water into the water tank. Never put in other liquids, e.g. mineral water or milk. 0 Replace the tank, pushing it all the way in.

To always be sure of obtaining a rich coffee with a full aroma, you should: change the water in the water tank daily, wash the water tank at least once a week in normal washing-up water (not in the dishwasher). Then rinse with fresh water.

3.3

Filling the coffee bean container

0 Open the lid on the coffee bean container (Fig. 5). 0 Fill the container with coffee beans. 0 Close the lid.

Note! Do not put frozen or caramelised coffee beans in the bean container. Use only roasted coffee beans! Make sure that no foreign objects, such as small stones, enter the coffee bean container. Blocking or damage caused by foreign objects in the grinder might be excluded from the guarantee.

31

822_949_352 CS5200.book Seite 32 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
4 Making coffee with beans
0 Before delivering the coffee, always make sure that the and lights are on steady, and that the water tank and the coffee bean container are full. 0 Adjust the grinding quantity selector knob (Fig. 9) to set the desired taste of the coffee. Turning the knob clockwise increases the quantity of coffee beans that the machine will grind, and thus makes the taste of the coffee stronger. When using the machine for the first time, the correct position of the knob can be found by trial and error. Make sure not to turn it too far clockwise, otherwise the coffee will be delivered too slowly (in drops), above all when preparing two cups of coffee. 0 Adjust the coffee quantity selector knob (Fig. 10) to set the quantity of coffee required. Turning the knob clockwise makes a longer coffee. When using the machine for the first time, the correct position of the knob can be found by trial and error. 0 Place one cup under the spouts to make 1 coffee or 2 cups for 2 coffees (Fig. 11). For a creamy coffee, lower the spouts to bring them as close to the cups as possible (Fig. 12). 0 Press the button (Fig. 13) to make one cup of coffee or the button (Fig. 14) to make 2 coffees. At this point the machine grinds the beans, runs a short pre-infusion cycle, a pause and then completes the delivery. Once the desired quantity has been reached, the machine automatically stops delivering the coffee and discharges the grounds into the special container. After a few seconds, when both the and indicator lights are on again, another coffee can be made. 0 To switch the machine off, press the button. (Before switching off, the machine automatically runs a rinse cycle: a little hot water will come out of the spouts and will be collected in the drip tray underneath - be careful, to avoid being scalded ). If the machine is not switched off using the button, it will switch itself off and run a brief rinse cycle 3 hours after the last operation.

Note 1: If the coffee is delivered a drop at a time or not at all, turn the grinding coarseness regulator (Fig. 17) one click clockwise (see section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). Turn a click at a time until the coffee is delivered satisfactorily. The grinder setting may be changed only while coffee is being ground. Making adjustments to the stationary grinder can damage the coffee machine. NOTE 2: If the coffee is delivered too fast and is not creamy enough, turn the grinding quantity selector knob (Fig. 9) clockwise. Proceed by trial and error to find the correct position of the knob. Make sure not to turn the knob too far clockwise, otherwise the delivery may become too slow (in drops), above all when making two cups of coffee. If, after several coffees, the cream is still not satisfactory, also turn the grinding adjustment knob (Fig. 17) one click anticlockwise (see section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). Note 3: Tips on making hotter coffee: 1) If, when the machine has just been turned on, a short cup of coffee is required (less than 60 cc), use the hot rinsing water to pre-heat the cups. 2) If, on the other hand, more than 2 or 3 minutes have elapsed since the last coffee was made, before preparing another coffee the infuser must be pre-heated, pressing the button.

32

822_949_352 CS5200.book Seite 33 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
Then let the water flow out into the drip tray underneath, or alternatively use this water to fill (and then empty) the cup to be used for the coffee, so as to pre-heat it. 3) Unless preheated, do not use cups that are too thick, as they will absorb too much heat. 4) Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water or alternatively by leaving them for at least 20 minutes on the cup warmer tray on top of the machine with the appliance on.

Note 8: the grinder in the coffee maker may become worn over time and consequently the coffee will change taste as it is ground more coarsely. To resolve this problem, re-set the grinding coarseness on the coffee grinder by adjusting the knob (Fig. 17) one click anticlockwise (as described in section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). Note 9: if the machine is not used for a long period, the infuser must be cleaned, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. Note 10: while the machine is delivering coffee, never remove the water tank. If it is removed, the machine will not be able to make the coffee and the "no water" light will flash. If you try and make another coffee, the machine becomes noisy and does not make the coffee. To reset the machine, turn the steam knob anticlockwise as far as it will go and run off water from the milk frother for a few seconds. When using the machine for the first time, 4-5 cups of coffee made before the machine starts to give satisfying results. When an alarm light comes on to signal an anomaly, do not contact the service centre straight away. The problems can almost always be resolved by following the instructions indicated in section 11 Meaning of the alarm indicator lights and what to do when they are on, page 39 and section 12 Problems that can be resolved before calling the Customer Service Centre, page 41. If necessary, contact the Customer Service Centre.

Note 4: while the machine is making the coffee, the delivery can be stopped at any time by pressing the button (Fig. 13) or button (Fig. 14), or by turning the coffee quantity selector knob (Fig. 10) anti-clockwise. Note 5: as soon as delivery is complete, to increase the quantity of coffee, simply press and hold the button (Fig. 13) or button (Fig. 14), until reaching the desired quantity, or turn the coffee quantity selector knob (Fig. 10) clockwise (this operation must be performed immediately after the coffee is dispensed and before the coffee grounds are ejected into the grounds container). Note 6: when the alarm comes on, the water tank must be filled, otherwise the coffee cannot be made. The water tank can only be removed if the milk frother is first positioned towards the centre of the machine. (It is normal for there to be a little water left in the tank when the alarm comes on). Note 7: the machine counts the number of cups of coffee made. Each 14 single cups (or 7 double cups), the light switches on steady, warning the user that the grounds container is full and must be emptied and cleaned, see 9.2 Emptying the grounds container, page 36.

33

822_949_352 CS5200.book Seite 34 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
5 Adjusting the coffee grinder
The coffee grinder must not be adjusted, at least initially, as it has already been pre-set in the factory for the correct delivery of the coffee. Nonetheless, after having made the first coffees, if delivery is too fast or too slow (in drops), the grinding coarseness must be adjusted using the knob (Fig.17) located inside the bean container. These adjustments will only be evident after the delivery of at least 2 cups of coffee. 0 Adjust the coffee quantity selector knob (Fig. 10) to set the quantity of coffee required. Turning the knob clockwise makes a longer coffee. 0 Place one cup under the spouts to make 1 coffee or 2 cups for 2 coffees (Fig. 11). For a creamy coffee, lower the spouts to bring them as close to the cups as possible (Fig. 12). 0 Press the button (Fig. 13) to make one cup of coffee or the button (Fig. 14) to make 2 coffees.

3 3

Note 1: Never add the ground coffee when the machine is off, to prevent it from spilling inside the machine. Note 2: Never add more than 2 measures, otherwise either the machine will not make the coffee and the preground coffee will be lost inside the machine, dirtying it, or the coffee will be run off in drips. Note 3: When dosing the quantity of coffee to be added, only use the measure supplied. Note 4: Only use ground coffee for espresso coffee makers: do not use coffee beans, freeze-dried coffee or other materials that may damage the machine.

The grinder setting may be changed only while coffee is being ground. Making adjustments to the stationary grinder can damage the coffee machine. 0 Turn one click (one number) anticlockwise for finer ground coffee and consequently slower delivery and a creamier appearance (Fig. 18). 0 Turn one click (one number) clockwise for coarser ground coffee and consequently faster delivery (not a drop at a time) (Fig. 18).

3 3

The machine has been tested in the factory using coffee and therefore it is completely normal to find some traces of coffee in the grinder. The machine is in any case guaranteed to be new.

Using pre-ground coffee


0 Press the button to select the ground coffee function (Fig. 19). The light switches on to indicate that the function has been selected and the coffee grinder has been disabled. 0 Lift the lid in the centre, insert one (for 1 cup) or two (for 2 cups) pre-ground coffee measures in the funnel (Fig. 20).

Note 5: If you add more than two measures of pre-ground coffee and the funnel blocks, use a knife to push the coffee down (Fig. 21) and then remove and clean the infuser and the machine, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. 0 Once the coffee has been delivered, to make coffee using the beans again, deactivate the ground coffee function by pressing the button again (the light goes off and the coffee grinder is enabled for operation again).

Please observe also section 4 Making coffee with beans, page 32, notes no. 3 - 7, 9 and 10.

34

822_949_352 CS5200.book Seite 35 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
7 Preparing hot water
0 Always make sure that the and lights are on steady. 0 Turn the milk frother towards the outside of the machine (Fig. 6). 0 Position a container underneath the milk frother (Fig. 6). 0 Turn the steam knob half a turn anticlockwise until it stops (Fig. 8): hot water will come out of the milk frother and start to fill the container underneath. 0 To stop the flow of hot water, turn the steam knob all the way clockwise (Fig. 8) and return the milk frother to the original position towards the centre of the machine. (It is recommended to deliver hot water for no more than 2 minutes). container of milk (Fig. 23), and turn the steam knob half a turn anticlockwise until it stops (Fig. 8).

1 1

Be careful, to avoid being scalded.

Frothing milk
0 Fill a container with around 100 grams of milk for each cappuccino being prepared. When choosing the size of the container, remember that the volume will increase by 2 or 3 times.

3
0 0

It is recommended to use partially skimmed milk at fridge temperature. Move the milk frother towards the outside (Fig. 6). Prepare the espresso coffee as described in the corresponding sections, using sufficiently large cups. Then press the steam button (Fig. 22). The light starts flashing to indicate that the machine is heating up (the and lights remain off to indicate that it is not possible to make coffee). When the light remains on steady and stops flashing, the temperature of the machine has reached the ideal value for making the steam. Immediately after, within a maximum of two minutes (otherwise the machine automatically returns to the coffee function), dip the milk frother into the

Attention! Risk of impurities from dried on milk residues in the milk frother. Take care not to immerse the milk frother in the milk far enough to cover the air intake opening at the top of the milk frother. Otherwise milk can be sucked into the nozzle and cause impurities in the milk frother. The steam released will make the milk froth and increase in volume. To make creamier foam, dip the milk frother into the milk and rotate the container with slow movements from the bottom to the top (you are recommended to limit steam delivery to no more than two minutes at a time). 0 Once having reached the desired temperature, stop the steam by turning the steam knob clockwise until it stops (Fig. 8) and then press the steam button (Fig. 22) to deactivate the steam function. 0 Pour the frothed milk into the cups containing the espresso coffee prepared previously. The cappuccino is now ready (add sugar to taste and if desired, sprinkle the foam with a little cocoa powder).

Note 1: immediately after having prepared the cappuccino, once having pressed the steam button (Fig. 22) to deactivate the function, the machine is too hot to make coffee (the and lights flash to indicate that the temperature is not suitable); simply wait around 10 minutes for the machine to cool down a little. Hint: To cool it down more quickly, after having deactivated the steam function, open the steam knob and release some water from the milk frother into a container, until the and lights stop flashing.

35

822_949_352 CS5200.book Seite 36 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
8.1 Cleaning the milk frother

9 1

Cleaning and Maintenance


Before performing any cleaning operations, the machine must have cooled down and must be disconnected from the mains power supply. Never immerse the machine in the water: it is an electrical appliance. Do not use solvents or abrasive detergents to clean the coffee maker. A soft damp cloth will suffice. All the components of the machine must not be washed in the dishwasher.

The milk frother must always be cleaned after use. 0 Release a little steam for a few seconds by turning the steam knob anticlockwise until it stops (Fig. 8). With this operation, the steam spout discharges any milk that may be left inside.

0 0

Important: For reasons of hygiene, this operation should always be performed, so as to prevent the milk from remaining in the circuits inside the milk frother. Turn the knob clockwise as far as it will 9.1 go. Wait a couple of minutes for the 0 milk frother to cool down. With one hand, hold the steam spout handle firm and with the other disengage the bayonet connection of the 0 milk frother by turning it slightly clockwise. Extract the milk frother 0 downwards (Fig. 24). Remove the milk frother nozzle from the delivery spout by pulling it downwards. Carefully wash the milk frother and the nozzle in warm water. 0 Check that the two holes indicated by the arrows in Fig. 25 are not clogged. If necessary, clean them using a needle or pin. 9.2 Replace the milk frother nozzle by inserting it and vigorously turning it upwards onto the steam spout. Replace the milk frother by pushing it upwards and turning it anticlockwise (Fig. 24).

Cleaning the coffee maker


Clean the grounds container (as described in section 9.2 Emptying the grounds container, page 36 ) whenever the light comes on steady. The water tank should be cleaned regularly. The drip tray is fitted with a level indicator (red) (Fig. 26) showing the level of water inside. When the indicator starts to become visible (a few millimetres under the drip tray), the drip tray must be emptied and cleaned. Check that the holes in the coffee delivery spout are not blocked. To clean them, scrape the dry coffee residues with a needle (Fig. 27).

Emptying the grounds container

The appliance counts the number of coffees made. Every 14 single coffees (or 7 doubles) the light comes on to indicate that the grounds container is full and must be emptied and cleaned. Until the grounds container has been cleaned, the appliance cannot make coffee. 0 To clean it, unlock and open the service door by pushing the respective button (Fig. 15), the light flashes. 0 Then remove the drip tray (Fig. 16), and empty and clean it. 0 Empty the grounds container and clean it thoroughly, making sure that all residues deposited on the bottom are removed.

36

822_949_352 CS5200.book Seite 37 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
Important: Each time you pull out the drip tray, the grounds container must also be emptied, even if it is not completely full. If this is not done, when coffee is next made, the grounds in the container may exceed the maximum level and block the appliance. pin must be inserted into the pipe at the bottom of the infuser (Fig. 32, d). 0 Then push the PUSH symbol (Fig. 32, e) fully in until hearing the click. 0 Check that the two red buttons (Fig. 32, f) have opened back out, otherwise the door cannot close. Fig. 33: The two red buttons have snapped out correctly. Fig. 34: The two red buttons have not snapped out.

When the coffee machine is in daily use, empty the container daily. Always empty the container with the coffee machine switched on, otherwise the coffee machine does not register that the container has been emptied.

9.3

Cleaning the infuser


The infuser must be cleaned regularly to prevent it from filling with coffee deposits (that may lead to malfunctions). To clean it, proceed as follows: Turn the machine off by pressing the button (Fig. 4) (do not unplug it) and wait for all the indicator lights to go off. Open the service door (Fig. 15). Remove the drip tray and the grounds container (Fig. 16) and clean them. Press the two red release buttons on the infuser sideways and towards the centre (Fig. 28) and pull it out.

Note 1: If the infuser is not inserted correctly until hearing the click and the two red buttons have not opened out properly, the service door will not close and the machine will not operate (when switching on the machine the light starts flashing). Note 2: if it is hard to insert the infuser, (before inserting it) squeeze it into size by pressing it vigorously from above and below at the same time, as shown in Figure 31. Note 3: if it is still hard to insert the infuser, leave it out of the machine, close the service door, unplug from the mains then plug in again. Wait for all the lights to go off, then open the door and replace the infuser. Then replace the drip tray, complete with the grounds container, and close the service door.

0 0 0

Warning: the infuser can only be removed when the machine is off. Attempting to remove the infuser with the machine on will risk causing damage. 9.4 0 Wash the infuser under running water, without using detergents. Never wash the infuser in the dishwasher. 0 Carefully clean the inside of the machine. To remove the coffee stuck to the parts inside the machine, scrape it with a plastic or wooden fork (Fig. 29) and then pick up all the residues using a vacuum cleaner (Fig. 30). 0 Replace the infuser (Fig. 32, a) by pushing it onto the holder (Fig. 32, b) and pushing in the pin (Fig. 32, c). The

Descaling
Due to the continuous heating of the water used to make the coffee, over time it is normal for the tubing inside the machine to fill with lime scale. When the light starts flashing, it is time to descale the machine.

Note: when the light switches on, the coffee maker can still be used to prepare coffee. Proceed as follows: 0 Turn the machine on by pressing the button (Fig. 7). 0 Wait for the and indicator lights to come on steady.

37

822_949_352 CS5200.book Seite 38 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
0 Prepare the solution as indicated on the packaging of the descaling product supplied with the coffee maker:. Pour the contents of the bottle of descaler (approx. 0.125 litres) into the water tank and then add 1 litre water. out of the milk frother and fill the container underneath. 0 When the tank is empty, the light goes off and the light comes on. 0 Turn the steam knob all the way clockwise (Fig. 8) and fill the water tank with clean water again. The program of descaling is now terminated and the machine is ready to do again the coffee. Note: if the descaling procedure is stopped before completion, the alarm is not deactivated and the procedure must be started again from the beginning. Important: the guarantee is not valid if the above descaling operation is not performed regularly.

0 0 0

Important: Do not under any circumstances use any descalers which are not recommended by AEG/Electrolux. If other descaling agents are used, AEG/ Electrolux accepts no liability for any damage. You can obtain descaling liq3 uid from specialist retailers or from the AEG/Electrolux Service Line. Place a container with a minimum capacity of 1.5 litres under the milk frother (Fig. 6). Press and hold the button for at 1 least 5 seconds. The light switches on to indicate the start of the descaling program (the and 9.5 lights remain off to indicate that it is not possible to make coffee). Turn the steam knob half a turn anticlockwise (Fig. 8). The descaling solution will come out of the milk frother and start to fill the container underneath. The descaling program automatically performs a series of deliveries and pauses, so as to remove the lime scale deposits from inside the coffee maker. After around 30 minutes, when the light comes on, turn the steam knob half a turn clockwise (Fig. 8) until it stops. 0 The machine must be rinsed so as to eliminate the residues of descaling solution from inside the machine. Remove the water tank, rinse it and fill it with clean water. Reposition the tank. Empty the collection container (located under the milk frother) that is full of liquid, and then replace it under the milk frother. Turn the steam knob half a turn anticlockwise (Fig. 8). Hot water will come

Setting the water hardness


The light switches on after a preset period of operation, set in the factory, considering the maximum quantity of lime scale that may be contained in the mains water. If necessary, this period of operation can be extended, thus making the descaling operation less frequent, by programming the machine based on the actual lime content in the water used. You can use the enclosed test strip to determine the water hardness, or contact your local water supply company. Determining water hardness Dip the test strip in cold water for around 1 second. Shake off the excess water, and gauge the hardness by means of the pink bands. No pink bands or one pink band: Hardness level 1, soft up to 1.24 mmol/l, or up to 7 German hardness, or up to 12.6 French hardness Two pink bands: Hardness level 2, medium hard up to 2.5 mmol/l, or up to 14 German hardness, or up to 25.2 French hardness

38

822_949_352 CS5200.book Seite 39 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
Three pink bands: Hardness level 3, hard up to 3.7 mmol/l, or up to 21 German hardness, or up to 37.8 French hardness Four pink bands: Hardness level 4, very hard over 3.7 mmol/l or over 21 German hardness, or over 37.8 French hardness Setting and saving the water hardness level You can set 4 hardness levels. The coffee machine is factory-set to hardness level 4. Check that the machine is off (all the indicator lights are off). Press the button and hold it for at least 5 seconds. The four lights , , and come on. Press the button (Fig. 19) repeatedly until the number of lights that are on coincides with the hardness level (for example, to set hardness level 3, press the button until 3 indicator lights come on together, , and ). Press the button to save the data. The coffee maker is now programmed to provide the descaling warning when effectively necessary, based on the actual hardness of the water. The light is on steady The machine is delivering one cup of coffee. The light is on steady The machine is delivering two cups of coffee. The steam light flashes The machine is heating to the ideal temperature to produce steam. Wait for the light to come on steady before turning the steam knob. The steam light is on steady The machine is ready to deliver steam and the steam knob can be turned. The light is on steady The machine is ready for delivery using ground coffee (see section 6 Using pre-ground coffee, page 34). The light is on steady The automatic descaling program is in progress (see section 9.4 Descaling, page 37).

0 0

11

Meaning of the alarm indicator lights and what to do when they are on

10

Meaning of the normal operation indicator lights


The and indicator lights are flashing The machine is not ready to make coffee (the ideal water temperature has not yet been reached). Wait for the indicator lights to come on steady before making the coffee. The and indicator lights are on steady The machine is at the right temperature and ready to make coffee.

The light is on steady The water tank is empty or is positioned incorrectly. 0 Fill the water tank as described in section 3.2 Filling with water, page 31, and insert it fully. The tank is dirty or lined with lime scale. 0 Rinse or descale the tank. The light flashes The machine cannot make the coffee and is noisy. 0 Turn the steam knob anticlockwise (Fig. 8) as described in section 4 Making coffee with beans, page 32, note 10. The coffee comes out too slowly. 0 Turn the grinding adjustment knob (Fig. 17) one click clockwise (section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34).

39

822_949_352 CS5200.book Seite 40 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
The light is on steady The coffee grounds container is full or not in place. 0 Empty the grounds container and clean it as described in section 9.2 Emptying the grounds container, page 36, then insert it fully. The grounds container has not been replaced after cleaning. 0 Open the service door and replace the grounds container. The light flashes The ground coffee has not been poured into the funnel with the function selected. 0 Add the ground coffee as described in section 6 Using pre-ground coffee, page 34. No more coffee beans. 0 Fill the container with beans, as described in section 3.3 Filling the coffee bean container, page 31. If the coffee grinder is very noisy, it means that a small stone in the coffee beans has blocked the coffee grinder. 0 Contact the Customer Service Centre. Blocking or damage caused by foreign objects in the grinder might be excluded from the guarantee. The light flashes This indicates the presence of lime scale in the machine. 0 The descaling procedure, described in section 9.4 Descaling, page 37, needs to be performed as soon as possible. The machine makes a strange noise and the four lights , , and flash alternately After cleaning, the infuser has probably been left out of the coffee maker. 0 Leave the service door closed and the infuser out of the coffee maker. Press the and buttons together until the four lights go off. Only when all four lights are off can the door be opened and the infuser inserted (to insert the infuser see section 9.3 Cleaning the infuser, page 37). The and lights flash alternately The machine has just been switched on and the infuser is not inserted correctly, consequently the door is not closed properly. Press the infuser where marked PUSH until hearing the click. Check that the two red buttons open out correctly (section 9.3 Cleaning the infuser, page 37). Close the service door and press the button. The , and lights are on and flashing The machine has been switched on with the steam knob in the open position. Turn the steam knob clockwise all the way round (Fig. 8). The light is flashing The service door is open. If the service door cannot be closed, check that the infuser is inserted correctly (section 9.3 Cleaning the infuser, page 37). The light is on steady and the and lights are flashing After cleaning, the infuser has probably been left out of the coffee maker. Insert the infuser, see section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. The inside of the machine is very dirty. Thoroughly clean the inside of the machine, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. The light is flashing The ground coffee funnel is clogged. Empty the funnel with the help of a knife, as described in section 6 Using pre-ground coffee, page 34, note 5 (Fig. 21).

0 0

40

822_949_352 CS5200.book Seite 41 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
12 Problems that can be resolved before calling the Customer Service Centre
If the machine is not working and an alarm light is on, the causes of the malfunction can be identified and resolved by referring to chap. 11. If, on the other hand, no alarm light is on, run the following checks before calling the Customer Service Centre. The coffee is not hot The cups have not been preheated. 0 Pre-heat the cups by rinsing them in hot water or leaving them for at least 20 minutes on the cup warmer tray (A) (see section 4 Making coffee with beans, page 32, note 3). The infuser is too cold. 0 Heat the infuser by pressing the button before making the coffee (see section 4 Making coffee with beans, page 32, note 3). The coffee is not creamy enough The machine uses too little coffee during the infusion process. 0 Turn the grinding quantity selector knob (Fig. 9) a little clockwise (see section 4 Making coffee with beans, page 32, note 2). The coffee is ground too coarse. 0 Turn the grinding adjustment knob (Fig. 17) one click anticlockwise (see section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). Wrong type of coffee. 0 Use a type of coffee for fully automated espresso makers. The coffee comes out too slowly The coffee is ground too fine. 0 Turn the grinding adjustment knob (Fig. 17) one click clockwise (see section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). The machine uses too much coffee during the infusion process. 0 Turn the grinding quantity selector knob (Fig. 9) a little anticlockwise. The coffee comes out too quickly The coffee is ground too coarse. 0 Turn the grinding adjustment knob (Fig. 17) one click anticlockwise (see section 5 Adjusting the coffee grinder, page 34). The machine uses too little coffee during infusion. 0 Turn the grinding quantity selector knob (Fig. 9) a little clockwise. The coffee does not come out of one of the spouts The outlet is blocked. 0 Scrape the remains of dry coffee accumulated with a needle (Fig. 27). Turning the steam knob, no steam comes out of the milk frother The holes in the spouts are clogged. 0 Clean the holes in the milk frother and the milk frother nozzle (see section 8.1 Cleaning the milk frother, page 36 Fig. 25). Pressing the and buttons, the machine does not deliver coffee, but only water Ground coffee may be blocked in the funnel. 0 Remove the ground coffee inside the funnel, using a knife (see section 6 Using pre-ground coffee, page 34, note 5). Then clean the infuser and the inside of the machine (see the description in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37). Pressing the button, the machine does not switch on The machine is not plugged in. 0 Check that the power cable is plugged into the power outlet. The infuser cannot be removed for cleaning The machine is on. The infuser can only be removed if the machine is off. 0 Turn the machine off (see section 9.3 Cleaning the infuser, page 37).

41

822_949_352 CS5200.book Seite 42 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
1
Warning: the infuser can only be removed when the machine is off. Attempting to remove the infuser with the machine on will risk causing damage. Ground coffee is used (rather than beans) and the machine does not deliver the coffee Too much ground coffee has been added. Remove the infuser and thoroughly clean the inside of the machine, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. Repeat the operation using a maximum of 2 level measures of ground coffee. The button has not been pressed and the machine has used both the ground coffee added and the coffee ground by the grinder. Thoroughly clean the inside of the machine, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. Repeat the operation by first pressing the button, as indicated in section 6 Using pre-ground coffee, page 34. Ground coffee has been added when the machine is off. Remove the infuser and thoroughly clean the inside of the machine, as described in section 9.3 Cleaning the infuser, page 37. Repeat the operation, however switching on the machine first. The coffee does not come out of the spouts, but rather around the service door The holes in the spouts are clogged with dry coffee. Scrape the holes with a needle (Fig. 27). The mobile drawer inside the service door is blocked and cannot swing. Thoroughly clean the mobile drawer, above all near the hinges, so that they swing smoothly. What to do if the coffee machine has to be transported Keep the original packaging as transport protection. It is important to use the original plastic bag as a protection against scratches. Secure the coffee machine against jarring. The manufacturer accepts no liability for damage during transportation. Empty the water tank and the container for the coffee grounds. Care should also be taken with the location of the coffee machine - especially in cold weather, when damage can be caused by frost.

13

Technical Data
Mains voltage: Power consumption: 220-240 V 1350 W

This appliance conforms with the following EC Directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC

0 0

42

822_949_352 CS5200.book Seite 43 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

g
14 2 Disposal
Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

15

If service is needed
If repairs should become necessary, including replacement of the mains cable, please telephone in the first instance our AEG-Electrolux Service Line.

For Germany : 01801 - 20 30 60*


(*Local tariff on Deutsche Telekom's landline network) Monday to Friday 8.00 am - 6.00 pm

For Austria: For Repairs service: 0810-955 400 * For Product service: 0810-955 200*
*From TELEKOM AUSTRIAs landline network 0.10 Euro/min.

Original packaging, including expanded foam parts, must be retained. To avoid damage in transport, the appliance must be packed securely. The warranty period runs for 2 years from the date of purchase. The warranty period is limited to 6 months if the appliance is used commercially. More than 3,000 brewing cycles per year is understood as commercial use.

43

822_949_352 CS5200.book Seite 44 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

44

822_949_352 CS5200.book Seite 45 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

chre cliente, f Trs cher client, trs


veuillez lire attentivement le prsent mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de scurit. Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultrieur et transmettez-les un ventuel possesseur ultrieur de la machine.

Table des matires


1 Lgende des illustrations 1.1 Vue de face (figure 1) 1.2 Vue de face avec panneau de service ouvert (figure 2) 1.3 Commandes (figure 3) 2 Consignes de scurit 3 Premire mise en service 3.1 Mettre l'appareil en place et le raccorder au secteur 3.2 Remplir d'eau 3.3 Remplir le conteneur de grains de caf 3.4 Premire mise en service 4 5 6 7 Prparer le caf avec des grains Rglage du moulin caf Prparer le caf avec du caf moulu Prparation d'eau chaude 46 46 46 46 47 48 48 49 49 49 50 52 52 53 53 54 54 54 55 55 56 57 10 Explication des voyants de fonctionnement normal 11 Explication des voyants dalarme et que faire quand ils sont allums? 12 Problmes solubles avant dappeler lassistance technique 13 Caractristiques techniques 14 Mise au rebut 15 Sil vous faut faire appel au Service Aprs-Vente 58

58

59 61 62 62

8 Faire mousser le lait 8.1 Nettoyer la buse cappuccino 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Nettoyage et entretien Nettoyage de la machine Vider le tiroir marc Nettoyage de l'infuseur Dtartrage Rgler la duret de l'eau

45

822_949_352 CS5200.book Seite 46 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
1 3 Lgende des illustrations
Le prsent mode d'emploi est valide pour le mode de la machine caf CS 5000 et le modle CS 5200. La manipulation est identique pour les deux appareils. La figure 1 et la figure 2 reprsentent les deux modles. Toutes les autres illustrations reprsentent le modle CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Vue de face avec panneau de service ouvert (figure 2)


Doseur pour caf prmoulu Range-doseur Entonnoir pour verser le caf prmoulu Volet de service Tiroir marc (amovible) Tiroir mobile Infuseur Bouton de rglage du degr de mouture Rservoir de grains de caf Panneau signaltique (dessous de lappareil) Dtartrant liquide et Btonnet de test

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vue de face (figure 1)


Appui chauffe-tasses Manette vapeur Tube vapeur Buse cappuccino Buse cappuccino (amovible) Gicleur buse (amovible) Bouton douverture pour volet de service Rservoir deau (amovible) Egouttoir (amovible) Plateau appui tasses Sortie caf (rglable en hauteur) Commandes (cf. fig.3) Couvercle du rservoir de grains Couvercle central du caf moulu

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p q

Commandes (figure 3)
Bouton slecteur quantit caf (serr, normal ou allong) Bouton slecteur quantit mouture (pour un caf lger, normal ou fort) Touche une tasse Voyant deux tasses Touche marche/ arrt Voyant slection fonction vapeur Touche slection caf prmoulu (moulin caf coup) Touche rinage et dtartrage Voyant 1 tasse et OK temprature caf Voyant 2 tasses et OK temprature caf Voyant vapeur et OK temprature vapeur Voyant caf prmoulu (moulin caf coup) Voyant alarme calcaire Voyant manque deau ou rservoir deau manquant Voyant tiroir marc plein ou tiroir marc manquant Voyant alarme gnrique

46

822_949_352 CS5200.book Seite 47 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
2 1 Consignes de scurit
La scurit de cet appareil est conforme aux rgles reconnues de la technique et la lgislation en vigueur en matire de scurit des appareils. Nanmoins en qualit de fabricant, nous tenons attirer votre attention sur les consignes de scurit suivantes. pendant le fonctionnement. Tenir les enfants distance! Attention! Risque de brlures lorsque la buse cappuccino est en marche! Les claboussures d'eau chaude ou la vapeur d'eau chaude peuvent provoquer des brlures. N'activez la buse cappuccino que lorsqu'un rcipient se trouve sous la buse cappuccino. Ne rchauffez pas de liquides inflammables avec de la vapeur! L'appareil ne doit fonctionner que lorsqu'il y a de l'eau dans le systme! Ne remplir le rservoir d'eau qu'avec de l'eau froide, pas avec de l'eau chaude, du lait ou d'autres liquides. Respecter la quantit maxi de remplissage de 1,8 litre. Ne pas mettre de grains de caf congels ou caramliss dans le rservoir de grains, mais uniquement des grains de caf torrfis! Retirez les corps trangers, comme par exemple des cailloux, des grains de caf. Les blocages ou dgts dus des corps trangers dans le moulin caf peuvent tre exclus de la garantie. Mettre uniquement du caf moulu dans l'entonnoir pour verser le caf prmoulu. Ne pas laisser l'appareil allum inutilement. N'exposez pas l'appareil aux intempries. En cas d'utilisation d'une rallonge, utilisez uniquement un cordon dusage courant ayant une section de conducteur d'au moins 1,5 mm2. Les personnes atteintes de troubles moteurs ne doivent jamais mettre l'appareil en marche sans l'aide d'un accompagnateur pour viter tout danger. L'appareil ne doit fonctionner que lorsque l'gouttoir, le tiroir marc et le plateau appuie-tasses sont en place!

Scurit gnrale
L'appareil ne doit tre raccord qu' un rseau lectrique dont la tension, le type de courant et la frquence correspondent aux indications de la plaque signaltique figurant sous l'appareil! Toujours veiller ce que le cble d'alimentation nentre pas en contact avec des pices chaudes de l'appareil. Ne jamais retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation! Ne pas mettre l'appareil en service si: le cordon d'alimentation est endommag ou le botier prsente des dgts visibles. Cet appareil n'est pas conu pour tre utilis par des personnes (y compris des enfants) capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites ou qui manquent d'exprience et de connaissances, a moins qu'elles n'aient t inities son utilisation de la part d'une personne responsable de leur scurit qui sest assure quelles en matrisent le maniement.

Scurit des enfants


Ne laissez pas fonctionner l'appareil sans surveillance et soyez particulirement vigilants avec les enfants! Le matriel demballage tels les sachets en plastique sont tenir hors de porte des enfants.

Scurit pendant le fonctionnement


Attention! La sortie caf, la buse cappuccino et l'appui chauffe-tasses deviennent videmment brlants

47

822_949_352 CS5200.book Seite 48 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
Respecter les consignes de nettoyage 3.1 et de dtartrage. 0 Avant l'entretien ou le nettoyage, teindre l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant! Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. 0 Nettoyez la buse cappuccino que lorsque l'appareil dbranch, froid et sans pression! Ne nettoyez pas les pices de l'appareil 1 dans le lave-vaisselle. Ne jamais verser d'eau dans le broyeur, car vous risquez de l'endommager. N'ouvrez pas et ne tentez pas de rparer l'appareil. Des rparations non appropries peuvent faire courir de graves dangers l'utilisateur. Les rparations sur les appareils lectriques doivent tre confies exclusivement un personnel qualifi. Si une rparation savre ncessaire, ou sil faut remplacer un cordon de raccordement, veuillez vous adresser au magasin dans lequel vous avez achet l'appareil, ou appelez la Serviceline d'AEG/Electrolux. Si l'appareil est employ pour des usages autres que son usage normal ou utilis incorrectement, nous declinons toute responsabilit en cas de dgts et ne pouvons vous faire bnficier de la garantie; il en va de mme si le programme de dtartrage n'a pas t activ comme indiqu dans le prsent mode d'emploi aussitt aprs que le voyant alarme clignote. Les blocages ou dgts dus des corps trangers dans le moulin caf peuvent tre exclus de la garantie.

Scurit lors du nettoyage et de l'entretien

Premire mise en service


Mettre l'appareil en place et le raccorder au secteur
Aprs avoir dball lappareil, assurezvous quil est intact. Si vous avez des doutes, ne lutilisez pas et adressezvous un spcialiste. Placez l'appareil sur un plan de travail loign des robinets d'eau et des viers et loin des sources de chaleur. Aprs avoir positionn l'appareil sur le plan de travail, laissez un espace denviron 5 cm de chaque ct et derrire et au moins 20 cm au-dessus de la machine. Ninstallez jamais la machine dans une pice o la temprature peut tre gale ou infrieure 0C (si leau gle, lappareil peut se dtriorer). Vrifiez si la tension du secteur correspond celle indique sur la plaque signaltique de lappareil. Branchez lappareil exclusivement sur une prise de courant prsentant une intensit minimale de 10 A et munie dune terre efficace. Le fabricant ne pourra tre tenu pour responsable dventuels accidents provoqus par le manque de mise la terre.

Sil y a incompatibilit entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un lectricien pour quil remplace la prise. 0 Branchez l'appareil sur une prise de courant. Lorsque la machine caf est raccorde au rseau pour la toute premire fois, tous les voyants d'alarme s'allument pendant quelques secondes des fins de test, puis tous les voyants d'alarme s'teignent. 0 Nous conseillons de mesurer au plus vite la duret de leau, en suivant la procdure illustre au chapitre 9.5 Rgler la duret de l'eau, page 57.

3
48

Pour apprendre utiliser correctement la machine, il est ncessaire, la pre-

822_949_352 CS5200.book Seite 49 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
mire fois, de suivre pas pas les instructions fournies aux paragraphes suivants.

3.2

Remplir d'eau

Avant chaque mise en marche, vrifiez la prsence d'eau dans le rservoir d'eau; au besoin, faites l'appoint d'eau. 3.4 Avant chaque mise en marche et chaque arrt, l'appareil a besoin d'eau pour les processus de rinage automatique. 0 Sortez le rservoir deau (fig. 4), rincez- 0 le et remplissez-le deau frache sans dpasser la ligne MAX. Quand vous sortez le rservoir, la buse cappuccino 0 doit toujours tre positionne vers le centre de la machine, autrement elle empcherait lextraction. 0 Remplir le rservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide. Ne jamais y verser d'autres liquides tels que de l'eau minrale ou du lait. 0 Remettez le rservoir sa place en le poussant jusquau bout.

La machine caf a t teste en usine. Pour ce faire, on a utilis du caf. Il est donc parfaitement normal que vous trouviez du caf dans le broyeur. De toutes faons, cette machine caf est garantie livre ltat neuf.

Premire mise en service

Pour toujours obtenir un caf aromatique, vous devriez: changer tous les jours l'eau du rservoir d'eau, nettoyer le rservoir d'eau au moins une fois par semaine dans de l'eau de rinage normale (pas dans le lave-vaisselle). Rincer ensuite l'eau claire.

3.3

Remplir le conteneur de grains de caf

0 Ouvrez le couvercle du rservoir de caf en grains (fig. 5) 0 Remplissez-le de grains de caf. 0 Refermez le couvercle

Attention! Veillez utiliser exclusivement des grains purs sans ajout de composants caramliss ou aromatiss, et uniquement des grains non congels. Vrifiez qu'aucun corps tranger, comme par exemple des cailloux, n'a t introduit dans le rservoir de grains. Les blocages ou dgts dus des corps trangers dans le moulin caf peuvent tre exclus de la garantie.

Lors de la premire mise en service de l'appareil, la machine caf doit tre ventile. Vrifiez si le rservoir deau est rempli et si la fiche du cordon est branche sur la prise de courant. Tournez la buse cappuccino vers lextrieur, posez une tasse dessous (fig. 6) et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche (fig. 7). Tout de suite aprs, dans les 30 secondes, tournez compltement la manette vapeur en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8) (il est normal que la machine fasse du bruit). Au bout de quelques secondes, de leau sortira de la buse cappuccino. 0 Ds que la tasse contient environ 30 ml, tournez la commande vapeur dun demi-tour dans le sens des aiguilles dune montre (fig. 8) pour arrter la sortie deau. 0 Attendez que les voyants et cessent de clignoter et restent allums fixes (quand les voyants verts clignotent, ils indiquent que la machine est en prchauffage; quand ils sont allums fixes, ils indiquent que la machine a atteint la temprature idale pour faire le caf). Quelques instants avant que les voyants cessent de clignoter, la machine excute automatiquement un rinage: un peu deau chaude sortira des buses de sortie et coulera dans lgouttoir.

Conseil si vous demandez un caf serr (moins de 60 ml): pour quil soit plus chaud, versez dabord leau chaude de rinage, laissez-la quelques secondes dans la tasse afin de prchauffer celleci, et videz-la. La machine est prte.

49

822_949_352 CS5200.book Seite 50 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
4 Prparer le caf avec des grains
0 Avant de faire couler le caf, contrlez toujours si les voyants verts et sont allums fixes et si le rservoir de grains de caf est plein. 0 Rglez le bouton Quantit mouture (fig. 9) pour programmer le got dsir du caf. Plus vous tournez dans le sens des aiguilles dune montre et plus la quantit de grains moudre augmentera et donnera un caf plus fort. Lors de la premire utilisation, il faut procder par tentatives et faire plusieurs cafs pour trouver la bonne position du bouton. Attention ne pas trop tourner dans le sens des aiguilles dune montre, le caf risquerait de couler trop lentement (goutte goutte) surtout si vous devez faire deux tasses de caf. 0 Rglez le bouton Quantit caf (fig. 10) pour programmer la quantit de caf dsire. Plus vous tournez dans le sens des aiguilles dune montre et plus le caf obtenu sera allong. Lors de la premire utilisation, il faut procder par tentatives et faire plusieurs cafs pour trouver la bonne position du bouton. 0 Mettez sous les buses de sortie une tasse si vous dsirez 1 caf ou 2 tasses pour 2 cafs (fig. 11). Pour obtenir une meilleure crme, approchez la buse sortie caf le plus possible des tasses en la baissant (fig. 12). 0 Appuyez sur la touche (fig. 13) si vous dsirez faire un caf ou sur la touche (fig. 14) si vous dsirez faire 2 cafs. La machine va maintenant moudre les grains et excuter une brve pr-infusion avant de complter la sortie de caf dans la tasse. Ds que la quantit de caf programme est obtenue, la machine arrte automatiquement la sortie de caf et jecte le marc us dans le tiroir marc. Au bout de quelques secondes, ds que les deux voyants et sont de nouveau allums fixes, vous pouvez faire un autre caf. 0 Pour arrter la machine, appuyez sur la touche . Avant de sarrter, la machine excute automatiquement un rinage: un peu deau chaude sortira des buses et coulera dans lgouttoir. Attention ne pas vous brler! Si vous narrtez pas la machine avec la touche , elle steindra toute seule 3 heures aprs le dernier usage et aprs avoir excut un bref rinage.

Nota 1: si le caf coule goutte goutte ou sil ne sort pas du tout, tournez le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran dans le sens des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). Tournez dun cran la fois jusqu obtention dun dbit satisfaisant. Le degr de mouture ne doit tre modifi que pendant le processus de broyage. Les rglages effectus sur le broyeur immobile peuvent endommager la machine caf. Nota 2: si le caf coule trop vite et que la crme nest pas satisfaisante, tournez lgrement le bouton Quantit mouture vers la droite (fig. 9). Procdez par tentatives et faites plusieurs cafs pour trouver la bonne position du bouton. Attention ne pas trop tourner dans le sens des aiguilles dune montre, le caf risquerait de couler trop lentement (goutte goutte) surtout si vous devez faire deux tasses de caf. Si, au bout de quelques cafs la crme obtenue nest pas satisfaisante, tournez galement le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran en sens inverse des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52).

50

822_949_352 CS5200.book Seite 51 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
3
Nota 3: conseils pour obtenir un caf plus chaud: 1) Si, la machine peine en marche, vous devez faire une tasse de caf serr (moins de 60 ml), utilisez leau chaude du rinage pour prchauffer les tasses. 2) Si, en revanche, il sest coul plus de 2 ou 3 minutes depuis le dernier caf fait, vous devrez prchauffer linfuseur avant de faire un autre caf, en appuyant sur la touche . Laissez couler leau dans lgouttoir ou utilisez cette eau pour remplir (puis vider) la tasse que vous utiliserez ensuite pour le caf, de manire la prchauffer. 3) vitez les tasses paisses car elles absorbent trop de chaleur, moins quelles ne soient prchauffes. 4) Utilisez des tasses que vous aurez prchauffes en les rinant leau chaude ou en les laissant pendant au moins 20 minutes poses sur le chauffe-tasses du couvercle de la machine en marche. Nota 4: pendant que la machine fait le caf, vous pouvez interrompre la sortie tout moment en appuyant sur la touche (fig. 13) ou (fig. 14) prcdemment slectionne, ou en tournant le bouton slecteur Quantit caf (fig. 10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nota 5: ds que le caf a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantit, il suffit de maintenir la pression sur la touche (fig. 13) ou (fig. 14) prcdemment slectionne jusqu obtenir la quantit dsire, ou de tourner le bouton slectionneur Quantit caf (fig. 10) dans le sens des aiguilles d'une montre (cela doit se faire immdiatement aprs que le caf ait t vers et avant que la poudre de caf utilise soit ject dans le tiroir marc).

Nota 6: si le voyant d'alarme sallume et reste fixe, il faudra remplir le rservoir deau, autrement la machine ne pourra pas faire de caf. Pour extraire le rservoir deau, il faut dabord que la buse cappuccino soit positionne vers le centre de la machine (quand lalarme sallume, il reste toujours un peu deau dans le rservoir). Nota 7: la machine compte le nombre de cafs quelle fait. Tous les 14 cafs simples (ou 7 doubles), le voyant sallume fixe pour avertir que le tiroir est plein de marc us et quil faut le vider et le nettoyer, cf. chapitre 9.2 Vider le tiroir marc, page 55. Nota 8: force dutiliser la machine, il se peut que les meules susent et que le caf sorte trop vite et sans crme parce quil est moulu trop gros. Pour rsoudre ce problme, il faut rgler le degr de mouture du moulin caf en tournant le bouton de rglage (fig.17) dun cran en sens inverse des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). Nota 9: si la machine est reste longtemps inutilise, il faudra nettoyer linfuseur avant usage (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55.) Nota 10: vous ne devez jamais extraire le rservoir deau pendant que le caf coule. Le cas chant, la machine ne parviendrait plus faire de caf et le voyant (manque deau) se mettrait clignoter. la demande dun autre caf, la machine deviendrait bruyante et ne le ferait pas. Pour remettre la machine en marche, vous devez tourner la manette vapeur jusquau bout en sens inverse des aiguilles dune montre et laisser couler leau de la buse cappuccino pendant quelques secondes. Lors de la premire utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cafs avant dobtenir de la machine un rsultat satisfaisant.

51

822_949_352 CS5200.book Seite 52 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
3
Quand un voyant dalarme sallume pour signaler une anomalie, ne courez pas appeler le service assistance. Le problme est presque toujours soluble en suivant les instructions fournies aux chapitres 11 Explication des voyants dalarme et que faire quand ils sont allums?, page 58 et 12 Problmes solubles avant dappeler lassistance technique, page 59. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons de vous adresser au service AprsVente.

Prparer le caf avec du caf moulu


0 Appuyez sur la touche pour slectionner la fonction caf prmoulu (fig. 19). Le voyant sallume pour indiquer que la fonction a t slectionne et que le fonctionnement du moulin caf est coup. 0 Soulevez le couvercle central, versez dans lentonnoir un doseur (pour 1 tasse) ou deux doseurs (pour 2 tasses) de caf prmoulu (fig. 20). 0 Avec le bouton slectionneur Quantit caf (fig. 10), choisissez le rglage pour la quantit de caf souhaite. Plus vous tournez le bouton vers la droite, plus la quantit de caf est grande. 0 Sous les buses de la sortie caf, placez soit une tasse pour 1 caf soit deux tasses pour 2 cafs (fig. 11). Pour obtenir une particulirement bonne crme, rapprochez la sortie caf le plus prs possible des tasses en l'abaissant (fig. 12). 0 Pour prparer un caf, appuyer sur la touche (fig. 13). Pour prparer 2 cafs, appuyer sur la touche (fig. 14).

Rglage du moulin caf


Le moulin caf ne doit pas tre rgl, du moins au dbut, puisquil est prrgl en usine pour que le caf coule correctement. Cependant, si aprs les premiers cafs le caf coule trop vite ou trop lentement (goutte goutte) vous devez rgler le problme en agissant sur le bouton de rglage du degr de mouture dans le rservoir de grains de caf (fig. 17). Pour sentir leffet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafs.

Le degr de mouture ne doit tre modifi que pendant le processus de broyage. Les rglages effectus sur le broyeur immobile peuvent endommager la machine caf. 0 Pour que le caf coule plus lentement et que la crme soit plus belle, tournez en sens inverse des aiguilles dune montre (caf moulu plus fin) (fig. 18) 0 Pour que le caf coule plus vite (et non goutte goutte), tournez d'un cran dans le sens des aiguilles dune montre (= caf moulu plus gros) (fig. 18)

3 3

Nota 1: ne versez jamais de caf prmoulu quand la machine est arrte, il se disperserait lintrieur. Nota 2: ne versez jamais plus de 2 doseurs autrement la machine ne fera pas de caf, et le caf prmoulu se dispersera lintrieur de la machine et la salira, ou alors le caf coulera goutte goutte. Nota 3: pour doser la quantit de caf, utilisez exclusivement le doseur fourni avec lappareil. Nota 4: versez dans lentonnoir exclusivement du caf prmoulu pour machines caf expresso: ne versez jamais de caf en grains ni lyophilis ni rien qui pourrait dtriorer la machine.

3 3

La machine ayant t teste en usine avec du caf, il est normal den trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve.

52

822_949_352 CS5200.book Seite 53 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
Nota 5: Si vous avez vers plus de deux doseurs de caf prmoulu et quil bouche lentonnoir, faites-le descendre laide dun couteau (fig. 20) puis retirez et nettoyez linfuseur et la machine en suivant les indications du chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55. 0 Si, aprs avoir fait fonctionner la machine avec du caf prmoulu, vous dsirez faire du caf en utilisant des grains, vous devrez dsactiver la fonction caf prmoulu en appuyant de nouveau sur la touche (le voyant steindra et le moulin caf pourra fonctionner).

3
0 0

Prire de tenir aussi compte du chapitre 4 Prparer le caf avec des grains, page 50, remarques nos 3 - 7, 9 et 10.

Prparation d'eau chaude


0 Contrlez toujours si les voyants et sont allums fixes. 0 Tournez la buse cappuccino vers l'extrieur de la machine (fig. 6). 0 Posez une tasse sous la buse cappuccino (fig. 6) 0 Tournez le robinet vapeur dun demitour en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8): leau chaude sortira de la buse cappuccino et commencera remplir la tasse. 0 Pour arrter la sortie deau chaude, tournez le robinet dans le sens des aiguilles dune montre (fig. 8) et ramenez la buse cappuccino dans sa position initiale vers le centre de la machine. (Il est conseill de ne pas faire couler leau chaude pendant plus de 2 minutes.)

Il est conseill dutiliser du lait demicrm temprature rfrigrateur. Poussez vers lextrieur la buse cappuccino (fig. 6) Prparez le caf en suivant les indications des chapitres correspondants et en utilisant des tasses suffisamment grandes. Appuyez sur la touche vapeur (fig. 22). Le voyant commence clignoter pour indiquer que la machine est en prchauffage ((les voyants d'alarme et ne s'allument pas pour indiquer qu'il n'est pas possible de prparer du caf). Quand le voyant reste allum fixe, la temprature de la machine a atteint la temprature idale pour produire de la vapeur. Tout de suite aprs, dans les deux minutes qui suivent (autrement la machine revient automatiquement la fonction caf) plongez la buse cappuccino dans le lait (fig. 23). Tournez le robinet vapeur dun demi-tour en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8). Attention ne pas vous brler! Attention! Danger d'impurets cause du lait dessch dans la buse cappuccino. Veillez ne pas enfoncer la buse cappuccino dans le lait au point que l'ouverture d'aspiration d'air l'extrmit suprieure de la buse cappuccino soit recouverte de lait. Cela risque d'entraner du lait dans la buse et de causer ventuellement des impurets de la buse cappuccino. La vapeur qui sort de la buse cappuccino donne au lait un aspect crmeux et va augmenter son volume. Pour obtenir une mousse plus crmeuse, immergez la buse cappuccino dans le lait et, dans un mouvement rotatoire, montez et descendez lentement le rcipient. (Il est conseill de ne pas faire sortir de vapeur pendant plus de 2 minutes la fois.)

1 1

Faire mousser le lait


0 Versez dans un pichet environ 100 grammes de lait par cappuccino prparer. Choisissez le rcipient en tenant compte que le lait va doubler ou tripler de volume.

53

822_949_352 CS5200.book Seite 54 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
0 Une fois la temprature dsire atteinte, arrtez la sortie de vapeur en tournant compltement la manette dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 8) et appuyez sur la touche vapeur (fig. 22) pour dsactiver la fonction vapeur. 0 Versez la mousse de lait ainsi obtenue dans les tasses contenant le caf prpar auparavant. Le cappuccino est prt. Sucrez volont et, ventuellement, saupoudrez de cacao. 0 Tenez d'une main la poigne du tube de la buse cappuccino et, de l'autre, dvissez l'embotement baonnette de la buse en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis retirezla (fig. 24). 0 Retirez le gicleur du tuyau de sortie en le tirant vers le bas. 0 Lavez soigneusement l'eau tide la buse cappuccino et le gicleur. 0 Vrifiez si les deux trous indiqus par les flches fig. 25 sont bien dgags. Si ncessaire, dbouchez-les avec une pingle. 0 Remontez le gicleur vapeur en lintroduisant et en le tournant franchement vers le haut dans le tuyau vapeur. 0 Remontez la buse cappuccino en lintroduisant vers le haut et en la tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 24).

Nota 1: si, juste aprs avoir prpar le cappuccino et dsactiv la fonction vapeur en appuyant sur la touche vapeur (fig. 22), la machine aura une temprature trop leve pour faire du caf (les voyants et clignotent pour indiquer que la temprature nest pas bonne). Il faudra attendre une dizaine de minutes que la machine refroidisse un peu. Conseil: pour refroidir plus vite, aprs avoir dsactiv la fonction vapeur, ouvrez la manette vapeur et laissez sortir leau de la buse cappuccino dans un rcipient jusqu ce que les voyants et cessent de clignoter.

9 1

Nettoyage et entretien
Avant toute opration de nettoyage, dbranchez la machine et laissez- la refroidir. Ne plongez jamais la machine dans l'eau: c'est un appareil lectrique! Pour nettoyer la machine, vitez les solvants et les dtergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffit. Ne passez jamais aucun composant de la machine au lave-vaisselle.

8.1

Nettoyer la buse cappuccino

Il est important de toujours nettoyer la buse cappuccino aprs usage. 0 Tournez compltement le robinet vapeur en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8) et laissez sortir un peu deau ou de vapeur pendant quel9.1 ques secondes. 0 Cette opration permet de vider le lait qui serait rest lintrieur du tuyau vapeur. Important: par mesure dhygine, il est recommand de toujours excuter cette opration, afin dviter que le lait ne stagne dans les circuits intrieurs de la buse cappuccino. 0 Tournez le bouton jusquau bout dans le sens des aiguilles d'une montre. Attentez quelques minutes que la buse cappuccino se soit refroidie.

Nettoyage de la machine

Nettoyer le tiroir marc (voir chapitre 9.2 Vider le tiroir marc, page 55) chaque fois que le voyant sallume fixe. 0 Il est recommand de nettoyer frquemment aussi le rservoir deau. 0 L'gouttoir est dot d'un indicateur (rouge) de niveau deau (fig. 26). Quand l'indicateur commence se voir (quelques millimtres sous de lgouttoir) il faut vider le bac et le nettoyer. 0 Vrifiez de temps en temps si les trous de la buse do sort le caf ne sont pas

54

822_949_352 CS5200.book Seite 55 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
bouchs. Pour les dboucher, raclez avec une pingle le dpt de caf sch qui sest accumul (fig. 27) 0 Arrtez la machine en appuyant sur la touche (fig. 4) (sans la dbrancher) et attendez que tous les voyants steignent. 0 Ouvrez le volet de service (fig. 15). 0 Retirez lgouttoir et le tiroir marc (fig. 16) et lavez-les. 0 Appuyez de chaque cot et vers le centre sur les deux touches rouges de dblocage de linfuseur (fig. 28) et tirez vers lextrieur pour lextraire.

9.2

Vider le tiroir marc

L'appareil compte le nombre de cafs prpars. Aprs 14 cafs prpars sparment (ou 7 par paire), le voyant sallume fixe pour avertir que le tiroir est plein de marc us et quil faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir marc n'est pas nettoy, la machine caf ne peut pas prparer de caf. 0 Pour le nettoyage, dverrouiller et ouvrir le panneau de service en appuyant sur le bouton d'ouverture correspondant (fig. 15), le voyant clignote. 0 Enlevez ensuite l'gouttoir (fig. 16), le vider et nettoyer. 0 Vider et nettoyer soigneusement le tiroir marc. A cette occasion, veiller ce que tous les rsidus qui se sont dposs sur le fond soient enlevs. Important: chaque fois que l'on extrait le bac de rcupration, il faut aussi vider le tiroir marc, mme si celui-ci n'est pas compltement plein. Si l'on n'excute pas cette procdure, il peut se produire, lors des prparations de caf suivantes, que le tiroir marc se remplisse trop et que le marc de caf excdentaire obstrue la machine caf.

Attention: vous ne pouvez extraire linfuseur que si la machine est arrte. Si vous essayez de le retirer quand la machine est en marche, vous risquez de dtriorer gravement la machine. 0 Lavez linfuseur sous le robinet, sans dtergent. Ne le passez jamais au lave-vaisselle.

Vider systmatiquement tous les jours le tiroir en cas d'usage quotidien de l'appareil. Vider toujours le tiroir marc pendant que l'appareil est allum. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil peut reconnatre que le tiroir a t vid.

9.3

Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit tre nettoy priodiquement pour viter quil ne se remplisse de dpts de caf (pouvant provoquer des dysfonctionnements). Pour le nettoyage, procdez de la faon suivante:

0 Nettoyez soigneusement lintrieur de la machine. Pour liminer le caf dpos lintrieur, grattez avec une fourchette en bois ou en plastique (fig. 29) et aspirez tous les rsidus (fig. 30). 0 Pour remettre linfuseur en place (fig. 32, a), lintroduire dans son support (fig. 32, b) et faire rentrer le goujon (fig. 32, c). Le goujon doit tre introduit dans le tube (fig. 32, d) se trouvant la partie infrieure de lunit dinfusion. 0 Puis appuyez bloc et fort sur le symbole PUSH (fig. 32, e) jusquau dclic de blocage. 0 Assurez-vous que les deux touches rouges (fig. 32, f) sont ressorties, autrement, le volet ne pourra pas se fermer. Figure 33: les deux touches rouges sont bien ressorties. Figure 34: les deux touches rouges ne sont pas ressorties.

Nota 1: si l'infuseur nest pas insr correctement jusquau dclic de blocage et si les touches rouges ne sont pas ressorties correctement, le volet ne

55

822_949_352 CS5200.book Seite 56 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
se fermera pas et vous ne pourrez pas faire marcher la machine (si vous la mettez en marche, le voyant restera allum et clignotera). liquide dans les magasins spcialiss ou en vous adressant la Serviceline AEG/ Electrolux. Posez sous la buse cappuccino un rcipient dune capacit minimale de 1,5 l (fig. 6). Appuyez sur la touche et maintenez la pression pendant au moins 5 secondes. Le voyant sallume pour indiquer que le programme de dtartrage a dmarr. (Les voyants et restent teints pour indiquer que vous ne pouvez pas faire de caf). Tournez la manette vapeur dun demitour en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8). La solution dtartrante va couler de la buse cappuccino et remplir le rcipient. Pendant que de la solution coule, le programme de dtartrage excute automatiquement une srie de pauses pour liminer les dpts de tartre lintrieur de la machine. Au bout de 30 minutes environ, quand le voyant sallume, tournez la manette dun demi-tour dans le sens des aiguilles dune montre (fig. 8). Le rinage est maintenant ncessaire pour chasser de la machine les rsidus de solution dtartrante. Retirez le rservoir deau, rincez-le et remplissez-le deau claire. Remettez le rservoir sa place. Videz le rcipient (sous la buse cappuccino) plein de liquide et remettez-le sous la buse cappuccino. Tournez la manette vapeur dun demitour en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8). De leau chaude sort de la buse et va remplir le rcipient. Quand le rservoir est vide, le voyant steint et le voyant sallume. Tournez compltement la manette vapeur dans le sens des aiguilles dune montre (fig. 8) et remplissez deau claire le rservoir deau. Le programme de dtartrage est termin et la machine peut faire du caf.

Nota 2: si l'infuseur est difficile insrer, il faut (avant de linsrer) lamener la bonne dimension en appuyez fort sur le bas et sur le haut en mme temps (voir figure 31). Nota 3: si l'infuseur est encore difficile insrer, laissez-le hors de la machine, refermez le volet de service, dbranchez et rebranchez le cordon dalimentation sur la prise de courant. Attendez que tous les voyants steignent, ouvrez le volet et rinsrez linfuseur. Remettez en place lgouttoir et le tiroir marc et refermez le volet de service.

9.4

Dtartrage
Leau utilise pour faire le caf tant continuellement chauffe, il est normal quavec le temps les conduits intrieurs de la machine sentartrent. Quand le voyant commence clignoter il signale quil est temps d'effectuer un dtartrage. 0

Nota: quand le voyant est allum, la machine peut toujours prparer le caf. Procdez de la faon suivante: 0 Mettez la machine en marche en appuyant sur la touche (fig. 7). 0 Attendez que les voyants et restent allums fixes. 0 Prparez la solution en suivant les indications figurant sur le flacon de dtartrant fourni avec la machine: Versez dans le rservoir deau le contenu du flacon de dtartrant (0,125 l) et ajoutez 1 l deau.

0 0 0

Attention: nemployez en aucun cas des produits dtartrants autres que ceux prconiss par AEG/Electrolux. Si vous employez dautres dtartrants, AEG/Electrolux dcline toute responsabilit en cas de dtriorations de votre appareil. Vous trouverez du dtartrant

56

822_949_352 CS5200.book Seite 57 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
3
Nota: si la procdure de dtartrage est interrompue avant la fin, lalarme ne se dsactivera pas et il faudra tout recommencer. Important: si le dtartrage n'est pas effectu rgulirement, la garantie sera nulle. trois zones roses: degr de duret 3, dure (calcaire) jusqu' 3,7 mmol/l, ou jusqu' 21 de duret (chelle allemande), ou jusqu' 37,8 de duret (chelle franaise) quatre zones roses: degr de duret 4, trs dure (calcaire) plus de 3,7 mmol/l, ou plus de 21 de duret (chelle allemande), ou plus de 37,8 de duret (chelle franaise) Rglage et sauvegarde du degr de duret de l'eau mesur Vous pouvez rgler quatre durets d'eau. L'appareil est rgl en usine sur le degr de duret 4. Assurez-vous que la machine est arrte (tous les voyants teints). Appuyez sur la touche et maintenez la pression pendant au moins 5 secondes. Les quatre voyants , , et sallument. Appuyez sur la touche (fig. 19) plusieurs reprises jusqu faire sallumer autant de voyants que de carrs roses qui se sont forms sur la bande ractive (exemple: afin de regler le degr de duret 3, il faudra appuyer tant de fois sur la touche pour faire s'allumer ensemble les 3 voyants , et ). Appuyez sur la touche pour mmoriser la donne. La machine est programme pour avertir quand il est ncessaire deffectuer un dtartrage, selon le contenu rel de calcaire dans leau.

1
9.5

Rgler la duret de l'eau

Le voyant d'alarme sallume au bout dun certain temps de fonctionnement qui a t programm en usine en tenant compte de la quantit maximale de calcaire que peut contenir leau du robinet. Il est possible dallonger cette priode de fonctionnement, donc de rduire la frquence de dtartrage, en programmant la machine selon le contenu rel de calcaire dans leau utilise. Utilisez le btonnet de test joint lappareil pour dterminer le degr de duret, ou bien demandez le degr de duret votre service des eaux. Dtermination du degr de duret de l'eau 0 Plongez le btonnet de test pendant environ 1 seconde dans l'eau froide. Secouez-le pour le dbarrasser de l'eau en excdent et dterminez le degr de duret l'aide des zones colores en rose. aucune ou une zone rose: degr de duret 1, douce jusqu' 1,24 mmol/l, ou jusqu' 7 de duret (chelle allemande), ou jusqu 12,6 de duret (chelle franaise) deux zones roses: degr de duret 2, duret moyenne jusqu' 2,5 mmol/l, ou jusqu' 14 de duret (chelle allemande), ou jusqu 25,2 de duret (chelle franaise)

0 0

57

822_949_352 CS5200.book Seite 58 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
10 Explication des voyants de fonctionnement normal
Les voyants et clignotent La machine nest pas prte (leau na pas encore atteint la temprature idale pour faire le caf). Attendez que les voyants sallument fixes avant de faire du caf. Les voyants et sont allums fixes La machine a atteint la bonne temprature et elle est prte pour faire le caf. Le voyant est allum fixe La machine fait couler une tasse de caf. Le voyant est allum fixe La machine fait couler deux tasses de caf. Le voyant vapeur clignote La machine est en train de chauffer pour atteindre la temprature idale et produire de la vapeur. Attendez que le voyant reste allum fixe avant de tourner la manette vapeur. Le voyant vapeur est allum fixe La machine est prte pour produire de la vapeur. Vous pouvez tourner la manette vapeur. Le voyant est allum fixe La machine est programme pour travailler avec du caf prmoulu (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). Le voyant est allum fixe Le programme automatique de dtartrage est en cours (voir chapitre 9.4 Dtartrage, page 56).

11

Explication des voyants dalarme et que faire quand ils sont allums?

Le voyant est allum fixe Le rservoir deau est vide ou mal insr. 0 Remplissez le rservoir deau (voir chapitre 3.2 Remplir d'eau, page 49) et insrez-le jusquau bout. Le rservoir est sale ou entartr. 0 Rincez ou dtartrez le rservoir. Le voyant clignote La machine ne parvient pas faire le caf et elle est bruyante. 0 Tournez la manette vapeur en sens inverse des aiguilles dune montre (fig. 8) comme lindique le chapitre 4 Prparer le caf avec des grains, page 50, note 10. Le caf sort trop lentement. 0 Tournez le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran dans le sens des aiguilles dune montre (chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). Le voyant est allum fixe Le tiroir marc est plein ou il na pas t insr. 0 Videz le tiroir marc, excutez le nettoyage dcrit au chapitre 9.2 Vider le tiroir marc, page 55, et rinsrez-le. Aprs le nettoyage, le tiroir marc na pas t insr. 0 Ouvrez le volet daccs et insrez le tiroir marc. Le voyant clignote La fonction a t slectionne mais la mouture na pas t verse dans lentonnoir. 0 Versez la mouture comme lindique le chapitre 6 Prparer le caf avec du caf moulu, page 52. Il ny a plus de caf en grains. 0 Remplissez le rservoir de grains (voir chapitre 3.3 Remplir le conteneur de grains de caf, page 49).

58

822_949_352 CS5200.book Seite 59 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
Si le moulin caf devient trs bruyant, cela peut signifier qu'une petite pierre contenue parmi les grains de caf a bloqu le moulin caf. 0 Adressez-vous un Centre de service. Les blocages ou dgts dus des corps trangers dans le moulin caf peuvent tre exclus de la garantie. Le voyant clignote Il indique que la machine est entartre. 0 Il faut excuter au plus vite le programme de dtartrage dcrit au chapitre 9.4 Dtartrage, page 56. La machine a fait un bruit anormal et les quatre voyants , , et clignotent en salternant L'infuseur, une fois nettoy, a t probablement oubli hors de la machine. 0 Laissez le volet de service ferm et l'infuseur hors de la machine. Appuyez simultanment sur la touche et jusqu ce que les quatre voyants steignent. Une fois que les quatre voyants seront teints, vous pourrez ouvrir le volet et insrer linfuseur (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Le voyant et est allum fixe La machine vient dtre mise en marche et linfuseur na pas t insr correctement, par consquent le volet est mal ferm. 0 Appuyez sur le symbole PUSH de linfuseur jusquau dclic de blocage. Assurez-vous que les deux touches rouges sont ressorties (chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Refermez le volet de service et appuyez sur la touche . Les voyants , et clignotent en salternant La machine a t mise en marche le robinet de vapeur ouvert. 0 Tournez compltement le robinet vapeur dans le sens des aiguilles dune montre (fig. 8). Le voyant clignote Le volet de service est ouvert. 0 Si vous ne parvenez pas refermer le volet, assurez-vous que linfuseur est insr correctement (chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Le voyant est allum fixe et les voyants et clignotent L'infuseur, une fois nettoy, a t probablement oubli hors de la machine. 0 Insrez linfuseur (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Lintrieur de la machine est trs sale. 0 Nettoyez soigneusement la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Le voyant clignote Lentonnoir pour le caf prmoulu est bouch. 0 Videz lentonnoir laide dun couteau comme lindique le chapitre 6 Prparer le caf avec du caf moulu, page 52, nota 5 (fig. 21).

12

Problmes solubles avant dappeler lassistance technique

Si la machine ne fonctionne pas et quil y a un voyant dalarme allum, vous pouvez facilement identifier la cause et rsoudre le problme en consultant le chapitre 11 Explication des voyants dalarme et que faire quand ils sont allums?, page 58. Si, en revanche, aucune alarme nest allume, vrifiez les points suivants avant dappeler lassistance technique. Le caf nest pas chaud Les tasses nont pas t prchauffes. 0 Chauffez les tasses en les rinant l'eau chaude ou en les laissant au moins 20 minutes poses sur le chauffe-tasses (A), sur le couvercle (voir chapitre 4 Prparer le caf avec des grains, page 50, nota 3).

59

822_949_352 CS5200.book Seite 60 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
L'infuseur est trop froid. 0 Avant de faire le caf, chauffez l'infuseur en appuyant sur la touche (voir nota 3 du chapitre 4 Prparer le caf avec des grains, page 50). Le caf est peu crmeux La machine utilise peu de caf pendant linfusion. 0 Tournez lgrement le bouton slecteur Quantit mouture (fig. 9) dans le sens des aiguilles dune montre (voir chapitre 4 Prparer le caf avec des grains, page 50, nota 2). Le caf est moulu trop gros. 0 Tournez le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran en sens inverse des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). Le mlange de caf ne convient pas. 0 Utiliser un mlange de caf convenant aux machines caf entirement automatiques. Le caf sort trop lentement Le caf est moulu trop fin. 0 Tournez le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran dans le sens des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). La machine utilise trop de caf pour faire linfusion. 0 Tournez lgrement le bouton slecteur Quantit mouture (fig. 9) en sens inverse des aiguilles dune montre. Le caf sort trop vite Le caf est moulu trop gros. 0 Tournez le bouton de rglage de la mouture (fig. 17) dun cran en sens inverse des aiguilles dune montre (voir chapitre 5 Rglage du moulin caf, page 52). La machine utilise peu de caf pendant linfusion. 0 Tournez lgrement le bouton slecteur Quantit mouture (fig. 9) dans le sens des aiguilles dune montre. 0 Le caf ne coule pas dune des buses de sortie caf Le trou est bouch. Raclez avec une pingle le dpt de caf sch qui sest accumul (fig. 27). Vous tournez la manette vapeur, mais la vapeur ne sort pas de la buse cappuccino Les trous de la buse cappuccino et du gicleur vapeur sont bouchs. Nettoyez les trous de la buse cappuccino et du gicleur vapeur (voir chapitre 8.1 Nettoyer la buse cappuccino, page 54 - fig. 25). Vous appuyez sur la touche ou , mais au lieu du caf la machine donne de leau La mouture est peut tre bloque dans lentonnoir. Retirez, laide dun couteau, le caf moulu qui bouche lentonnoir (voir chapitre 6 Prparer le caf avec du caf moulu, page 52, nota 5). Nettoyez l'infuseur et lintrieur de la machine (voir indications au chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Vous appuyez sur la touche , mais la machine ne sallume pas La machine n'est pas raccorde au rseau. Vrifiez si la fiche du cordon est bien enfonce dans la prise de courant. Vous ne parvenez pas extraire linfuseur pour effectuer le nettoyage La machine est allume. Vous ne pouvez extraire linfuseur que si la machine est arrte. Arrtez la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Attention: vous ne pouvez extraire linfuseur que si la machine est arrte. Si vous essayez de le retirer quand la machine est en marche, vous risquez de dtriorer gravement la machine.

60

822_949_352 CS5200.book Seite 61 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
Vous avez utilis du caf prmoulu ( la place des grains) et la machine ne fait pas de caf Vous avez vers trop de caf prmoulu. Retirez linfuseur et nettoyez soigneusement lintrieur de la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Rptez lopration en utilisant au maximum 2 doseurs de caf moulu. nettoyez soigneusement lintrieur de la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Vous navez pas appuy sur la touche et la machine a utilis du caf prmoulu et du caf en grains moulu par le moulin. Nettoyez soigneusement lintrieur de la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Rptez lopration en appuyant dabord sur la touche , comme lindique le chapitre 6 Prparer le caf avec du caf moulu, page 52. Vous avez vers du caf prmoulu quand la machine tait arrte. Retirez linfuseur et nettoyez soigneusement lintrieur de la machine (voir chapitre 9.3 Nettoyage de l'infuseur, page 55). Rptez lopration mais en mettant dabord la machine en marche. Le caf ne sort pas par les buses mais il coule le long du volet de service Les trous de la buse sont bouchs par du caf sch. Raclez-les trous avec une pingle (fig. 27). Le tiroir mobile dans le volet de service est coinc et ne peut pas osciller. Nettoyez bien le tiroir mobile surtout proximit des charnires. Maintenir la machine caf labri des chocs. Nous dclinons toute responsabilit en cas de dtriorations pendant le transport. Vider le rservoir d'eau et le tiroir marc. Veuillez galement faire attention l'endroit o vous entreposez votre appareil, surtout pendant la saison froide. Il peut tre endommag par le gel.

13

Caractristiques techniques
Tension du rseau: Puissance absorbe: 220-240 V 1350 W

Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E. : 2006/95/CE relative a la "basse tension" 89/336/CEE "Directive CEM" y compris les directives de modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE

0 0

Que faire si lon doit transporter lappareil? Conserver l'emballage d'origine pour le protger pendant le transport. Pour protger lappareil contre les raflures, utiliser imprativement le sachet en plastique dorigine.

61

822_949_352 CS5200.book Seite 62 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

f
14 2 Mise au rebut
Matriel d'emballage Les matriaux demballage sont cologiques et recyclables. Les pices en matire plastique portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS< etc. Eliminez les matriaux demballage en fonction de leur signe distinctif dans les centres de traitement des dchets de la commune, dans les conteneurs prvus cet effet.

15

Sil vous faut faire appel au Service Aprs-Vente


Conserver imprativement lemballage dorigine, y compris les inserts en mousse. L'appareil doit tre emball mticuleusement pour viter tout dommage lors du transport.

2 Appareil usag
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre considr comme un dchet mnager ordinaire mais quil doit tre remis un centre de collecte pour le recyclage dappareils lectriques et lectroniques. En veillant llimination correcte de ce produit, vous contribuez prserver lenvironnement et la sant. Llimination incorrecte des dchets constitue une menace pour lenvironnement et la sant. Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, votre service denlvement des dchets mnagers ou le magasin o vous avez achet le produit.

62

822_949_352 CS5200.book Seite 63 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l Geachte klant, gebruiksaanwijwij verzoeken u deze


zing zorgvuldig door te lezen. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen! Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te raadplegen en geef hem aan eventuele latere eigenaars van het apparaat door.

Inhoud
1 Legenda 1.1 Vooraanzicht (afb. 1) 1.2 Vooraanzicht met open servicedeurtje (afb. 2) 1.3 Bedieningspaneel (afb. 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 Veiligheidsvoorschriften Eerste ingebruikneming Apparaat opstellen en aansluiten Met water vullen Koffiebonenreservoir vullen Eerste keer inschakelen Koffie zetten met bonen Instellen van het maalmechanisme Koffie zetten met voorgemalen koffie Heet water maken 64 64 64 64 65 66 66 67 67 67 68 70 70 71 71 72 72 73 73 73 74 75 10 Betekenis van de normale controlelampjes 11 Betekenis van de alarmlampjes en wat te doen als ze gaan branden 12 Problemen die opgelost kunnen worden voordat u de klantendienst belt 13 Technische gegevens 14 Afvalverwerking 15 Service 76

76

78 79 80 80

8 Melk opschuimen 8.1 Melkopschuimer reinigen 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Reiniging en onderhoud Reinigen van de koffiemachine Koffiedikreservoir legen Reinigen van de koffiezeteenheid Ontkalking Waterhardheid instellen

63

822_949_352 CS5200.book Seite 64 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
1 3 Legenda
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volautomatische koffiemachines van de modellen CS 5000 en CS 5200. Beide machines worden op dezelfde manier bediend. In afbeelding 1 en afbeelding 2 zijn de twee modellen te zien. In alle andere afbeeldingen wordt model CS 5200 gebruikt.

1.2
P Q R S T U V W X Y

Vooraanzicht met open servicedeurtje (afb. 2)


Maatlepel voor de voorgemalen koffie Vak voor de maatlepel Vulschacht voor de voorgemalen koffie Servicedeurtje Uittrekbaar koffiedikreservoir Zwenkvak Koffiezeteenheid Draaiknop voor het instellen van de maalgraad Koffiebonenreservoir Typeplaatje (onderkant van het apparaat) Vloeibaar ontkalkingsmiddel en teststrookje

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vooraanzicht (afb. 1)

Warmhoudplaat voor kopjes Stoomdraaiknop Z Stoompijpje Melkopschuimer 1.3 Melkopschuimer (afneembaar) Melkopschuimmondstuk (afneembaar) a Knop om servicedeurtje te openen Watertank (uitneembaar) b Afdruipbakje (afneembaar) Afdruiprooster c In de hoogte verstelbare koffieuitloop d Bedieningspaneel (zie afbeelding 3) e Deksel voor koffiebonenreservoir f Deksel voor koffiebonenreservoir g

Bedieningspaneel (afb. 3)
Draaiknop hoeveelheid koffie (weinig, normaal of veel) Draaiknop hoeveelheid gemalen koffie (voor milde, normale of sterke koffie) Bereidingstoets voor n kopje Bereidingstoets voor twee kopjes AAN/UIT-toets van de koffiemachine Keuzetoets functie Stoom Toets voor selectie van gemalen koffie (uitschakelen van het maalmechanisme) Toets Spoelen en Ontkalken Controlelampje 1 kopje en koffietemperatuur OK Controlelampje 2 kopje en koffietemperatuur OK Controlelampje stoom en stoomtemperatuur OK Controlelampje selectie gemalen koffie (maalmechanisme uitgeschakeld) Controlelampje Alarm kalk Controlelampje Geen water of Watertank niet ingezet Controlelampje Koffiedikreservoir vol of Koffiedikreservoir niet ingezet Controlelampje Algemeen alarm

h j k l m n o p q

64

822_949_352 CS5200.book Seite 65 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
2 1 Veiligheidsvoorschriften
De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de officile regels der techniek en de wet in het kader van veilige apparaten. Toch voelen wij ons als fabrikant verplicht u op de volgende veiligheidsvoorschriften te wijzen.

Veiligheid tijdens het gebruik


Attentie! Koffieuitloop, melkopschuimer en warmhoudplaat voor kopjes worden tijdens het gebruik heet. Houd kinderen uit de buurt! Attentie! Verbrandingsgevaar als de melkopschuimer geactiveerd is! Uitstromend heet water of hete stoom kan tot brandwonden leiden. Activeer de melkopschuimer alleen als u er een kopje of bakje onder houdt. Geen ontvlambare vloeistoffen met stoom verhitten! Het apparaat alleen gebruiken als er zich water in het systeem bevindt! Alleen koud water in de watertank doen, geen heet water, melk of andere vloeistoffen. Neem de max. vulhoeveelheid van ca. 1,8 liter in acht. Geen bevroren of gekarameliseerde koffiebonen in het bonenreservoir doen, alleen gebrande koffiebonen! Verwijder vreemde elementen, zoals steentjes, uit de koffiebonen. Blokkering of beschadiging veroorzaakt door vreemde elementen in het maalmechanisme vallen eventueel niet onder de garantie. Alleen gemalen koffie in de vulschacht voor voorgemalen koffie doen. Apparaat niet onnodig ingeschakeld laten. Apparaat niet blootstellen aan weersinvloeden. Bij gebruik van een verlengsnoer alleen een normaal snoer met een geleiderdoorsnede van minstens 1,5 mm2 gebruiken. Personen met motorische storingen mogen het apparaat nooit zonder begeleidende persoon gebruiken, om risico's te voorkomen. Het apparaat alleen gebruiken als het afdruipbakje, het koffiedikreservoir en het afdruiprooster ingezet zijn!

Algemene veiligheid
Het apparaat mag alleen worden aangesloten aan een stroomnet waarvan spanning, stroomtype en frequentie overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje (zie onderkant van het apparaat)! Het snoer nooit met hete onderdelen van het apparaat in contact laten komen. De stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken! Het apparaat niet in gebruik nemen als: het snoer beschadigd is de ommanteling zichtbare schade vertoont. Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of met instructie van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.

Veiligheid van kinderen


Laat het apparaat niet zonder toezicht lopen en voorkom vooral dat kinderen letsel oplopen! Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, horen niet in de handen van kinderen.

65

822_949_352 CS5200.book Seite 66 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
3.1 Reinigings- en ontkalkingsinstructies 0 in acht nemen. Voor onderhoud of reiniging apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken! Apparaat niet in water onderdompelen. 0 De melkopschuimer alleen schoonmaken als er geen druk is en het apparaat koud en uitgeschakeld is! Onderdelen van het apparaat niet in de 1 vaatwasmachine wassen. Nooit water in het maalmechanisme doen; daardoor wordt het maalmechanisme beschadigd.
Het apparaat niet open maken en niet repareren. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Bij een evt. noodzakelijke reparatie of vervanging van het snoer dient contact te worden opgenomen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of de servicelijn van AEG/Electrolux. Als het toestel verkeerd wordt gebruikt of bediend, kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade die hieruit voortvloeit; dit geldt ook voor schade die ontstaat doordat het ontkalkingsprogramma niet onmiddellijk na het knipperen van het controlelampje volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt uitgevoerd. Blokkering of beschadiging veroorzaakt door vreemde elementen in het maalmechanisme vallen eventueel niet onder de garantie.

Veiligheid bij reiniging en verzorging

Eerste ingebruikneming
Apparaat opstellen en aansluiten
Controleer na het uitpakken of het apparaat onbeschadigd is. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem contact op met een vakkundig persoon. Zet het apparaat op een werkvlak, ver van waterkranen, gootstenen en warmtebronnen. Controleer, nadat het apparaat op een werkvlak is gezet, of er bij de zijwanden en achterwand van het apparaat een vrije ruimte van ongeveer 5 cm is en er boven de koffiemachine een vrije ruimte van minstens 20 cm is. Installeer het apparaat nooit in een ruimte waar de temperatuur 0C of minder kan bedragen (indien het water bevriest, kan het apparaat beschadigd worden). Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat alleen aan een geaard stopcontact met een vermogen van minstens 10 A aan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele ongevallen die door de afwezigheid van een aardleiding worden veroorzaakt.

Als het stopcontact niet compatibel is met de stekker van het apparaat, laat het dan vakkundig vervangen door een geschikt stopcontact. 0 Sluit het apparaat aan een stopcontact aan. Als de koffiemachine de allereerste keer aan het stroomnet wordt aangesloten, gaan alle controlelampjes een paar seconden aan voor een test, daarna gaan alle controlelampjes uit.

Het is aan te bevelen zo snel mogelijk de hardheid van het water aan te passen volgens de procedure beschreven in paragraaf 9.5 Waterhardheid instellen, pagina 75.

66

822_949_352 CS5200.book Seite 67 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
3
Om vertrouwd te raken met het gebruik van het apparaat moet u de eerste keer de aanwijzingen beschreven in de volgende paragrafen stap voor stap volgen.

3.2

Met water vullen

Controleer elke keer voor het inschakelen of de watertank water bevat en vul 3.4 hem indien nodig. Het apparaat heeft bij elk inschakel- en uitschakelproces water nodig voor het automatische spoelen. 0 0 De watertank eruitnemen (afb. 4), uitspoelen en tot de markeringslijn MAX met vers water vullen. Om de water0 tank eruit te nemen de melkopschuimer altijd naar het midden van het apparaat richten, anders kan deze het verwijderen van de tank belemmeren. 0 Doe altijd koud water in de watertank. 1 Nooit andere vloeistoffen, zoals mineraalwater of melk, erin doen. 0 De watertank weer inzetten en stevig aandrukken.

De koffiemachine is in de fabriek getest. Hiervoor is koffie gebruikt, dus het is volkomen normaal als u een beetje koffie in het maalmechanisme aantreft. Deze koffiemachine is in ieder geval gegarandeerd nieuw.

Eerste keer inschakelen

Om altijd een aromatische koffie te krijgen moet u: het water in de watertank dagelijks verversen, de watertank minstens eens per week in normaal afwaswater (niet in de vaatwasmachine) schoonmaken. Vervolgens met schoon water afspoelen.

3.3

Koffiebonenreservoir vullen

0 De deksel van het koffiebonenreservoir openen (afb. 5). 0 Het reservoir met koffiebonen vullen . 0 De deksel sluiten.

Attentie! Denk eraan dat u alleen zuivere bonen zonder toevoeging van gekarameliseerde of gearomatiseerde bestanddelen en ook geen bevroren bonen mag gebruiken. Vergewis u ervan dat er geen vreemde elementen, zoals steentjes, in het bonenreservoir komen. Blokkering of beschadiging veroorzaakt door vreemde elementen in het maalmechanisme vallen eventueel niet onder de garantie.

Als u het apparaat de eerste keer gebruikt, moet de koffiemachine ontlucht worden. Controleer of de watertank vol is en of de stekker van het snoer in het stopcontact is gestoken. Draai de melkopschuimer naar buiten, zet er een kopje onder (afb. 6) en druk op de toets (afb. 7) om de machine in te schakelen. Onmiddellijk daarna, binnen maximaal 30 seconden, de stoomknop helemaal naar links draaien (afb. 8) (het is volkomen normaal als het apparaat hierbij wat luidruchtig is). Na enkele seconden komt water uit de melkopschuimer. 0 Als het kopje met circa 30 ml gevuld is, draait u de stoomknop helemaal naar rechts (afb. 8) om de waterafgifte te stoppen. 0 Wacht tot de controlelampjes en niet meer knipperen, maar continu branden. (Het knipperen van de controlelampjes geeft aan dat het apparaat aan het voorverwarmen is; als ze continu branden, betekent dit dat de ideale temperatuur is bereikt om koffie te zetten.) Net vr de controlelampjes continu branden, voert de koffiemachine automatisch een spoeling uit: er komt wat heet water uit de openingen van de koffieuitloop, dat wordt opgevangen in het eronder aanwezige afdruipbakje.

Tip: Als u sterke koffie wilt zetten (minder dan 60 ml), vul het kopje dan eerst met het hete spoelwater. Laat het water enkele seconden in het kopje (alvorens het leeg te gieten) om het kopje voor te verwarmen. Nu is de koffiemachine klaar voor gebruik.

67

822_949_352 CS5200.book Seite 68 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
4 Koffie zetten met bonen
0 Controleer vr de koffieafgifte altijd of de controlelampjes en continu branden en of het koffiebonenreservoir vol is. 0 Stel met de draaiknop voor hoeveelheid gemalen koffie (afb. 9) de gewenste koffiesmaak in. Hoe verder u naar rechts draait, des te meer koffiebonen maalt de koffiemachine, waardoor de koffie sterker wordt. Zet bij het eerste gebruik van de koffiemachine als test een aantal koppen koffie om de juiste stand van de draaiknop vast te stellen. Pas op dat u niet te ver naar rechts draait, anders bestaat het risico dat de koffieafgifte te langzaam (druppelsgewijs) plaatsvindt, met name als u twee kopjes tegelijk zet. 0 Met de draaiknop hoeveelheid koffie (afb. 10) stelt u de gewenste hoeveelheid koffie in. Hoe verder u naar rechts draait, des te meer koffie wordt er gemaakt. Zet bij het eerste gebruik van de koffiemachine als test een aantal koppen koffie om de juiste stand van de draaiknop vast te stellen. 0 Zet n of twee kopjes onder de openingen van de koffieuitloop (afb. 11). Om een bijzonder goede crema te krijgen, brengt u de koffieuitloop zo dicht mogelijk bij de kopjes door hem omlaag te brengen (afb. 12). 0 Om n kop koffie te zetten drukt u op de toets (afb. 13). Om twee koppen koffie te zetten drukt u op de toets (afb 14). Nu begint de koffiemachine koffiebonen te malen, er wordt even voorgekookt en ten slotte wordt de koffie in het kopje afgegeven. Zodra de gewenste hoeveelheid koffie afgegeven is, wordt de afgifte automatisch gestopt en wordt het koffiedik in het koffiedikreservoir afgevoerd. Na enkele seconden, als de twee controlelampjes en weer continu branden, kunt u opnieuw koffie zetten. 0 Om de koffiemachine uit te zetten, drukt u op de knop . Voordat de koffiemachine uitgeschakeld wordt, wordt er automatisch een spoeling uitgevoerd: er komt wat heet water uit de openingen, dat wordt opgevangen in het eronder aanwezige afdruipbakje. Pas op dat u zich niet brandt.) Als u het apparaat niet met de toets uitschakelt, schakelt het in ieder geval 3 uur na het laatste gebruik vanzelf uit na eerst een korte spoeling te hebben uitgevoerd.

Opmerking 1: Als de koffie druppelsgewijs of helemaal niet wordt afgegeven, moet de draaiknop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar rechts worden gedraaid (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). Draai telkens n stand verder tot er een bevredigende koffieafgifte bereikt is. De maalgraad mag alleen tijdens het malen veranderd worden. Instellen terwijl het maalmechanisme stilstaat, kan de koffiemachine beschadigen. Opmerking 2: Als de koffie te snel wordt afgegeven en de crema u niet bevalt, draait u de draaiknop hoeveelheid gemalen koffie (afb. 9) n stand naar rechts. Probeer door een aantal keren koffie te zetten de juiste stand van de draaiknop vast te stellen. Pas op dat u de knop niet te ver naar rechts draait, anders bestaat het risico dat de koffieafgifte te langzaam (druppelsgewijs) plaatsvindt, met name als u twee kopjes tegelijk zet. Als u na enkele koppen nog steeds niet tevreden bent met de crema, draai de knop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) dan n stand naar links (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70).

68

822_949_352 CS5200.book Seite 69 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
3
Opmerking 3: Tips voor afgifte van hetere koffie: 1) Als u meteen na het inschakelen van de koffiemachine een sterk kopje (minder dan 60 ml) wilt zetten, gebruik dan het hete water van het spoelproces om de kopjes te verwarmen. 2) Als er echter sinds het zetten van het laatste kopje meer dan 2 of 3 minuten verstreken zijn, moet u de koffiezeteenheid voor het volgende kopje voorverwarmen door op de toets te drukken. Laat het water dan in het eronder staande afdruipbakje lopen. U kunt dit water gebruiken om het kopje dat u voor de koffie gebruikt voor te verwarmen. In dat geval doet u het hete water gewoon in het kopje (dat u daarna leegt). 3) Gebruik geen te dikke kopjes, ook niet als ze voorverwarmd worden, want die absorberen te veel warmte. 4) Gebruik altijd voorverwarmde kopjes door ze met warm water te spoelen of minstens 20 minuten op de warmhoudplaat op de deksel van de ingeschakelde koffiemachine te zetten. Opmerking 4: Opmerking 4: Terwijl het apparaat koffie zet, kan de afgifte op elk moment worden gestopt door op de toets (afb. 13) of de toets (afb. 14) te drukken of door de draaiknop hoeveelheid koffie (afb. 10) tegen de klok in de draaien. Opmerking 5: Als u na afloop van de koffieafgifte meer koffie in het kopje wilt hebben, houdt u gewoon de toets (afb. 13) of de toets (afb. 14) ingedrukt tot de gewenste hoeveelheid koffie bereikt is of draait u de knop hoeveelheid koffie (afb. 10) met de klok mee (dit moet gebeuren onmiddellijk nadat de koffie is afgegeven en voordat de verbruikte koffie in het koffiedikreservoir wordt uitgeworpen). Opmerking 6: Als het controlelampje continu brandt, moet de watertank gevuld worden. Anders kan er geen koffie worden gezet. De watertank kan alleen verwijderd worden als de melkopschuimer eerst naar het midden van de machine is gericht. (Het is normaal dat de tank nog wat water bevat wanneer het controlelampje gaat branden).

Opmerking 7: De koffiemachine telt het aantal gezette koppen koffie. Telkens na 14 apart (of 7 paarsgewijs) gezette koppen koffie gaat het controlelampje continu branden om aan te geven dat het koffiedikreservoir vol is en geleegd en gereinigd moet worden (zie 9.2 Koffiedikreservoir legen, pagina 73. Opmerking 8: Bij het gebruik van de koffiemachine kan het op den duur gebeuren dat het maalmechanisme slijt en de koffie te snel en zonder crema afgegeven wordt omdat de bonen de grof gemalen zijn. Om deze storing te verhelpen moet de maalgraad van het maalmechanisme opnieuw worden ingesteld. Hiervoor moet de draaiknop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar links worden gedraaid (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). Opmerking 9: Als de koffiemachine lang niet is gebruikt, moet de koffiezeteenheid gereinigd worden zoals beschreven in par 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73, voordat hij weer wordt gebruikt. Opmerking 10: Tijdens de koffieafgifte nooit de watertank weghalen. Als deze eruit genomen wordt, kan de koffiemachine geen koffie meer zetten en begint het controlelampje (geen water) te knipperen. Als u dan probeert nog een kopje te zetten, maakt de koffiemachine veel lawaai en zet geen koffie. Om de koffiemachine weer te starten draait u de stoomknop helemaal naar links en laat u een paar seconden lang water uit de melkopschuimer lopen.

69

822_949_352 CS5200.book Seite 70 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
3
Als u de koffiemachine de eerste keer in gebruik neemt, moet u minstens 4-5 koppen koffie zetten voordat de machine een bevredigend resultaat levert. Als er een storing optreedt die wordt aangegeven doordat de betreffende alarmindicatie gaat branden, hoeft u niet meteen contact op te nemen met de technische klantendienst. Het probleem kan bijna altijd verholpen worden als u de instructies in hoofdstuk 11 Betekenis van de alarmlampjes en wat te doen als ze gaan branden, pagina 76 en hoofdstuk 12 Problemen die opgelost kunnen worden voordat u de klantendienst belt, pagina 78 volgt. Als de instructies niet voldoende zijn om het probleem te verhelpen, neem dat contact op met de klantdienst. n stand naar rechts (= koffiebonen worden grover gemalen) (afb. 18).

De koffiemachine is in de fabriek getest. Hiervoor is koffie gebruikt, dus het is volkomen normaal als u een beetje koffie in het maalmechanisme aantreft. Deze koffiemachine is in ieder geval gegarandeerd nieuw.

Koffie zetten met voorgemalen koffie


0 Druk op de knop om de functie voorgemalen koffie te selecteren (afb. 19). Het controlelampje gaat branden om aan te geven dat de functie geselecteerd is en het gebruik van het maalmechanisme uitgeschakeld is. 0 Til de deksel in het midden op en doe n (voor n kopje) of twee (voor twee kopjes) afgestreken maatlepels voorgemalen koffie in de vulschacht (afb. 20). 0 Met de draaiknop hoeveelheid koffie (afb. 10) kiest u de instelling van de gewenste hoeveelheid koffie. Hoe verder u naar rechts draait, des te meer koffie wordt er gemaakt. 0 Zet n of twee kopjes onder de openingen van de koffieuitloop (afb. 11). Om een bijzonder goede crema te krijgen, brengt u de koffieuitloop zo dicht mogelijk bij de kopjes door hem omlaag te brengen (afb. 12). 0 Om n kop koffie te zetten drukt u op de toets (afb. 13). Om twee koppen koffie te zetten drukt u op de toets (afb. 14).

Instellen van het maalmechanisme


Omdat het maalmechanisme al in de fabriek voor goede afgifte van koffie is ingesteld, hoeft u dit, althans in het begin, niet zelf te doen. Als de koffie toch na de eerste kop te snel of te langzaam (druppelsgewijs) wordt afgegeven, kunt u dit corrigeren met de draaiknop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) in het koffiebonenreservoir. Het effect van deze correctie merkt u echter pas na minstens 2 keer koffie zetten.

De maalgraad mag alleen tijdens het malen veranderd worden. Instellen terwijl het maalmechanisme stilstaat, kan de koffiemachine beschadigen. 0 Om een langzamere koffieafgifte en een betere crema te krijgen draait u de knop n stand naar links (= koffiebonen worden fijner gemalen) (afb. 18). 0 Om een snellere koffieafgifte te krijgen (niet druppelsgewijs) draait u de knop

Opmerking 1: Doe nooit voorgemalen koffie in de koffiemachine wanneer deze uitgeschakeld is, om te voorkomen dat de koffie verloren gaat en in de machine verspreid wordt. Opmerking 2: Gebruik nooit meer dan 2 afgestreken maatlepels koffie, anders zet de koffiemachine geen koffie en gaat de gemalen koffie verloren in de

70

822_949_352 CS5200.book Seite 71 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
koffiemachine, waardoor deze vuil wordt of de koffie druppelsgewijs wordt afgegeven. maal naar rechts (afb. 8) en draait u de melkopschuimer weer in zijn oorspronkelijke stand naar het midden van het apparaat toe. Het is aan te raden niet langer dan 2 minuten heet water te maken.

3 3

Opmerking 3: Gebruik om hoeveelheid gemalen koffie te doseren uitsluitend de bijgeleverde maatlepel. Opmerking 4: Doe in de vulschacht alleen voorgemalen koffie voor espressoapparaten: gebruik in geen geval koffiebonen, gevriesdroogde koffie of ander materiaal dat de machine kan beschadigen.

Melk opschuimen
0 Vul een kop of kan met circa 100 gram melk per kop cappuccino de u wilt maken. Denk er bij het kiezen van de kop of kan aan dat het melkvolume twee- of driemaal zo groot wordt.

Opmerking 5: Als bij het vullen meer dan twee maatlepel voorgemalen koffie de vulschacht verstoppen, duw de koffie dan met een mes naar beneden (afb. 21), neem de koffiezeteenheid eruit en reinig deze samen met de koffiemachine zoals beschreven in paragraaf 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73 beschrieben reinigen. 0 Als u na de koffieafgifte met voorgemalen koffie koffie wilt zetten met koffiebonen, schakelt u de functie voorgemalen koffie uit door op de toets te drukken (het controlelampje gaat uit en het maalmechanisme is weer bedrijfsklaar).

3
0 0

Lees ook hoofdstuk 4 Koffie zetten met bonen, pagina 68, opmerkingen 3 - 7, 9 en 10.

Heet water maken


0 Controleer altijd of de controlelampjes en continu branden. 0 Draai de melkopschuimer naar de buitenkant van de machine (afb. 6). 0 Zet een kop of kan onder de melkopschuimer (afb. 6). 0 Draai de stoomknop een halve slag naar links tot de aanslag (afb. 8): het hete water loopt uit de melkopschuimer in de daaronder staande kop of kan. 0 Om de afgifte van heet water te onderbreken draait u de stoomknop hele-

Het is aan te bevelen halfvette, koele melk uit de koelkast te gebruiken. Draai de melkopschuimer naar buiten (afb. 6). Zet de espresso zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven en gebruik voldoende grote koppen. Druk dan op de stoomtoets (afb. 22). Het controlelampje begint te knipperen, hetgeen betekent dat de koffiemachine aan het verwarmen is (de controlelampjes en branden niet, waarmee wordt aangegeven dat er geen koffie kan worden gezet). Zodra het controlelampje continu brandt en niet meer knippert, heeft de temperatuur van de koffiemachine de optimale waarde voor het produceren van stoom heeft bereikt. Dompel onmiddellijk hierna, binnen twee minuten (anders gaat de machine automatisch terug naar de functie koffie), de melkopschuimer in de kop of kan met melk (afb. 23). Draai de stoomknop dan een halve slag naar links (afb. 8). Pas op dat u zich niet brandt. Attentie! Gevaar van verontreiniging door opgedroogde melk in de melkopschuimer. Let erop dat u de melkopschuimer niet zo diep in de melk dompelt dat de luchtaanzuigopening aan de bovenkant van de melkopschui-

1 1

71

822_949_352 CS5200.book Seite 72 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
mer met melk bedekt is. Hierdoor kan er melk in het pijpje gezogen worden, die evt. tot verontreiniging van de melkopschuimer kan leiden. Uit de melkopschuimer komt de stoom, die de melk opschuimt en deze een romige consistentie geeft. Om een romiger melkschuim te krijgen dompelt u de melkopschuimer in de melk en beweegt u het kannetje langzaam van beneden naar boven. (Het is aan te raden niet langer dan 2 minuten heet water te maken.) 0 Zodra het gewenste schuim bereikt is, kunt u de stoomafgifte stoppen door de stoomknop helemaal naar rechts te draaien (afb. 8); om de functie "Stoom" uit te schakelen drukt u op de stoomtoets (afb. 22). 0 Doe het melkschuim in de tevoren met espresso gevulde koppen. De cappuccino is klaar (naar believen suiker toevoegen en eventueel cacao op het schuim strooien). 0 Laat enkele seconden lang wat water of stoom afgeven door de stoomknop helemaal naar links te draaien (afb. 8). Daardoor worden eventuele melkresten uit het stoompijpje verwijderd.

0 0 0

Aanwijzing: Onmiddellijk na het maken van de cappuccino en het uitzetten van de functie "Stoom" met de stoomtoets (afb. 22) is de temperatuur van de koffiemachine nog te hoog om koffie te zetten (de controlelampjes en knipperen om aan te geven dat de temperatuur niet goed is om weer koffie te zetten). Daarom moet u ongeveer 10 minuten wachten voordat u weer koffie zet, om de koffiemachine iets te laten afkoelen. TIP: Om ervoor te zorgen dat de koffiemachine na het uitschakelen van de functie "Stoom" sneller afkoelt, opent u de stoomdraaiknop en laat u het water uit de melkopschuimer in een bakje lopen tot de controlelampjes en niet meer knipperen.

Belangrijk: Om hyginische redenen is het aan te raden dit proces elke keer uit te voeren om te voorkomen dat er melk binnen in de melkopschuimer vastkoekt. Draai de knop helemaal naar rechts. Wacht een paar minuten tot de melkopschuimer afgekoeld is. Houd met n hand de greep van het stoompijpje vast. Open met uw andere hand de bajonetsluiting van de melkopschuimer door deze iets met de klok mee te draaien. Trek de melkopschuimer eruit (afb. 24). Trek het melkopschuimmondstuk naar beneden van het stoompijpje af. Was de melkopschuimer en het mondstuk met lauw water zorgvuldig af. Controleer of de twee in afb. 25 met pijlen aangegeven gaatjes niet verstopt zijn. Steek ze indien nodig met een naald door en maak ze schoon. Monteer het melkopschuimmondstuk weer door het op het stoompijpje te zetten en krachtig omhoog te draaien. Monteer de melkopschuimer weer door deze omhoog te schuiven en tegen de klok in te draaien (afb. 24).

9 1

Reiniging en onderhoud
Laat de koffiemachine vr elke reinigingsbeurt altijd afkoelen en verbreek de verbinding met het elektriciteitsnet. Dompel de koffiemachine nooit in water: dit is een elektrisch apparaat. Gebruik voor het reinigen van de koffiemachine geen oplos- of schuurmiddelen. Een vochtige, zachte doek is voldoende. Geen van de componenten van de koffiemachine mag in de vaatwasser afgewassen worden.

8.1

Melkopschuimer reinigen
Het is belangrijk dat de melkopschuimer na elk gebruik schoongemaakt wordt.

72

822_949_352 CS5200.book Seite 73 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
9.1 Reinigen van de koffiemachine

0 Elke keer als het controlelampje continu brandt, moet het koffiedikreservoir gereinigd worden (beschreven in paragraaf 9.2 Koffiedikreservoir legen, pagina 73). 0 Het is aan te bevelen ook de watertank 9.3 vaak schoon te maken. 0 Het afdruipbakje is voorzien van een waterpeilmarkering (rood) (afb. 26). Als deze markering zichtbaar wordt (enkele millimeters onder het afdruipbakje), moet het afdruipbakje geleegd en gereinigd worden. 0 0 Controleer of de openingen van de koffieuitloop niet verstopt zijn. Voor het schoonmaken daarvan kunt u de opgedroogde koffie met een naald ver- 0 wijderen (afb. 27). 0

Als u het apparaat dagelijks gebruikt, maak het reservoir dan ook dagelijks leeg. Maak het koffiedikreservoir alleen leeg als het apparaat ingeschakeld is. Alleen dan detecteert het apparaat dat het geleegd wordt.

Reinigen van de koffiezeteenheid

9.2

Koffiedikreservoir legen

Het apparaat telt het aantal gezette koppen koffie. Na 14 apart (of 7 paarsgewijs) gezette koppen koffie brandt het controlelampje om aan te geven dat het koffiedikreservoir vol is en geleegd en gereinigd moet worden. Zolang het koffiedikreservoir niet gereinigd wordt, kan de koffiemachine geen koffie zetten. 0 Ontgrendel voor het reinigen het servicedeurtje door op de daarvoor bestemde knop te drukken en open het (afb. 15); het controlelampje knippert. 0 Het afdruipbakje eruit nemen (afb. 16), leeg maken en reinigen. 0 Maak het koffiedikreservoir zorgvuldig leeg en schoon. Let erop dat alle op de bodem achtergebleven resten verwijderd worden. Belangrijk: Elke keer als u het afdruipbakje eruit trekt, moet ook het koffiedikreservoir geleegd worden, ook als het niet helemaal vol is. Als dit niet wordt gedaan, kan het de volgende keer bij het koffie zetten gebeuren dat het koffiedikreservoir te vol wordt en het overtollige koffiedik de koffiemachine verstopt.

De koffiezeteenheid moet regelmatig een schoonmaakbeurt krijgen om te voorkomen dat er koffieresten in vastkoeken (wat tot storingen kan leiden). Ga voor het reinigen als volgt te werk: Schakel de koffiemachine met de toets "Aan/uit" (afb. 4) uit (niet de stekker uit het stopcontact trekken) en wacht tot alle controlelampjes uit zijn. Open het servicedeurtje (afb. 15). Het afdruipbakje en het koffiedikreservoir eruit nemen (afb. 16) en reinigen. 0 De twee rode ontgrendelingsknoppen van de koffiezeteenheid opzij en naar het midden tegen elkaar drukken (afbeelding 28) en de koffiezeteenheid eruit trekken. Attentie: De koffiezeteenheid kan alleen uit de machine worden genomen als deze uitgeschakeld is. Als u probeert de koffiezeteenheid uit de koffiemachine te nemen terwijl deze ingeschakeld is, riskeert u dat het apparaat ernstig beschadigd wordt. 0 Reinig de koffiezeteenheid onder stromend leidingwater zonder afwasmiddel te gebruiken. Was de koffiezeteenheid nooit in de vaatwasmachine. 0 De machine van binnen zorgvuldig reinigen. Krab de vastgekoekte koffieresten in de koffiemachine weg met een houten of plastic vork (afb. 29) en zuig alle resten met een stofzuiger weg (afb. 30). 0 Om de koffiezeteenheid weer in te zetten (afb. 32, a) deze in de houder (afbeelding 32, b) en de pen (afb. 32, c) schuiven. De pen moet in de buis

73

822_949_352 CS5200.book Seite 74 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
(afbeelding 32, d) onder aan de koffie- 9.4 zeteenheid worden geschoven. 0 Druk dan stevig op de tekst PUSH (afb. 32,e) tot de koffiezeteenheid hoorbaar vastklikt. 0 Controleer of de twee rode knoppen (afb. 32, f) naar buiten zijn gekomen, anders kan het deurtje niet gesloten worden. 3 Afb. 33: de twee rode knoppen zijn correct naar buiten gekomen. Afb. 34: de twee rode knoppen zijn niet naar buiten gekomen. 0 3 Opmerking 1: Als de koffiezeteenheid niet correct is ingezet, d.w.z. voordat 0 het vastklikken te horen is, en de rode knoppen niet goed naar buiten zijn gekomen, kan het servicedeurtje niet 0 gesloten worden en kan het apparaat niet gebruikt worden (als het ingeschakeld wordt, knippert het controlelampje ).

Ontkalking
Doordat het gebruikte water voor het koffie zetten voortdurend verwarmd wordt, is het normaal dat er zich in de loop van de tijd kalk in de koffiemachine afzet. Zodra het controlelampje begint te knipperen, moet de koffiemachine ontkalkt worden. Aanwijzing: Als het controlelampje begint te branden, kan er nog steeds koffie worden gezet. Ga als volgt te werk: Druk op de toets (afb. 7) om de machine in te schakelen. Wacht tot de controlelampjes en niet meer knipperen, maar continu branden. Maak de oplossing zoals aangegeven op de fles van het bijgeleverde ontkalkingsmiddel klaar:. Giet de inhoud van de fles ontkalkingsmiddel (0,125 liter) in de watertank en voeg dat 1 liter water toe.

Opmerking 2: Als het inzetten van de koffiezeteenheid moeilijk gaat, moet deze (voor het inzetten) op de juiste grootte worden gebracht, en wel door de koffiezeteenheid tegelijk van onderen en van boven, zoals in afb. 31 weergegeven, stevig samen te drukken. Opmerking 3: Als de koffiezeteenheid dan nog steeds moeilijk in te zetten is, probeer het dan niet met geweld, maar sluit het servicedeurtje, trek de stekker van het voedingssnoer uit het stopcontact en steek hem er dan meteen weer in. Wacht tot alle symbolen uit zijn, open dan het servicedeurtje en zet de koffiezeteenheid weer in. Zet het afdruipbakje samen met het koffiedikreservoir weer in het apparaat en sluit het servicedeurtje.

Attentie: Gebruik in geen geval ontkalkingsmiddelen die niet door AEG/ Electrolux aanbevolen worden. Bij gebruik van andere ontkalkingsmiddelen aanvaardt AEG/Electrolux geen aansprakelijkheid voor eventuele schade. Vloeibaar ontkalkingsmiddel is verkrijgbaar in de vakhandel of via de servicelijn van AEG/Electrolux. 0 Zet een bak met een inhoud van minstens 1,5 liter onder de melkopschuimer (afb. 6). 0 Druk op de toets en houd deze minstens 5 seconden ingedrukt. Dan begint het controlelampje te branden om aan te geven dat het ontkalkingsprogramma gestart is (de controlelampjes en blijven uit, waarmee wordt aangegeven dat er geen koffie kan worden gezet). 0 Draai de stoomknop een halve slag maar links (afb. 8). Dan loopt de ontkalkingsoplossing uit de melkopschuimer in de daaronder geplaatste bak.

74

822_949_352 CS5200.book Seite 75 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
Het ontkalkingsprogramma doorloopt automatisch een serie spoelingen en pauzes om vastgekoekte kalk binnen uit de koffiemachine te verwijderen. Draai na circa 30 minuten, als het controlelampje gaat branden, de stoomknop een halve slag naar rechts tot de aanslag (afb. 8). Nu moet er gespoeld worden om de restanten van de ontkalkingsoplossing uit de koffiemachine te verwijderen. Neem de watertank eruit, spoel hem en vul hem met vers water. Zet de watertank weer in. Giet de onder de melkopschuimer geplaatste, met vloeistof gevulde bak leeg en plaats deze weer onder de melkopschuimer. Draai de stoomknop een halve slag maar links (afb. 8). Er komt heet water uit de melkopschuimer, dat in de eronder geplaatste bak loopt. Zodra de watertank leeg is, gaat het controlelampje uit en begint het controlelampje te branden. Draai de stoomknop helemaal naar rechts (afb. 8) en vul de watertank nogmaals met schoon water. Nu is het ontkalkingsprogramma afgelopen en de koffiemachine is weer gebruiksklaar. Aanwijzing: Als het ontkalkingsproces niet volledig wordt uitgevoerd en voortijdig wordt afgebroken, gaat het alarm niet uit en moet het proces vanaf het begin herhaald worden. Belangrijk: als het ontkalken niet volgens de voorschriften wordt uitgevoerd, vervalt de garantie. chine aan de hand van het werkelijke kalkgehalte van het gebruikte water worden geprogrammeerd. Gebruik het bijgeleverde teststaafje om de hardheidsstand te bepalen of vraag bij uw watermaatschappij naar de hardheid. Bepalen van het waterhardheidsniveau 0 Doop hiervoor het teststrookje ca. 1 seconde in koud water. Schud het overtollige water eraf en bepaal het hardheidsniveau aan de hand van de roze vakjes. Geen of n vakje roze hardheidsniveau 1, zacht tot 1,24 mmol/l of tot 7 Duitse hardheid of tot 12,6 Franse hardheid Twee vakjes roze: hardheidsniveau 2, middelhard tot 2,5 mmol/l of tot 14 Duitse hardheid of tot 25,2 Franse hardheid Drie vakjes roze: hardheidsniveau 3, hard tot 3,7 mmol/l of tot 21 Duitse hardheid of tot 37,8 Franse hardheid Vier vakjes roze: hardheidsniveau 4, zeer hard meer dan 3,7 mmol/l of meer dan 21 Duitse hardheid of meer dan 37,8 Franse hardheid Instellen en opslaan van het bepaalde waterhardheidsniveau U kunt 4 hardheidsniveaus instellen. Het apparaat is in de fabriek op hardheidsniveau 4 ingesteld. 0 Controleer of de koffiemachine uitgeschakeld is (alle controlelampjes zijn uit). 0 Druk op de toets en houd deze minstens 5 seconden ingedrukt. De vier controlelampjes , , en gaan branden. 0 Druk een aantal keren op de toets (afb. 19) tot het aantal brandende controlelampjes gelijk is aan het vastge-

0 0 0

1
9.5

Waterhardheid instellen
Het controlelampje gaat branden na een gebruikstijd die, rekening houdend met de in het leidingwater aanwezige maximale hoeveelheid kalk, in de fabriek is ingesteld. U kunt de ingestelde gebruikstijd verlengen als u minder vaak een ontkalking wilt uitvoeren. Hiervoor moet de koffiema-

75

822_949_352 CS5200.book Seite 76 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
stelde hardheidsniveau (om b.v. hardheidsniveau 3 in te stellen drukt u zo vaak op de toets dat de drie controlelampjes , en samen branden). 0 Druk op de toets om de waarde op te slaan. Nu is het apparaat zo geprogrammeerd dat het aangeeft wanneer er volgens het werkelijke kalkgehalte beslist een ontkalking moet worden uitgevoerd. Het controlelampje brandt continu De koffiemachine is ingesteld voor het afgeven van koffie op basis van gemalen koffie (zie par. 6 Koffie zetten met voorgemalen koffie, pagina 70). Het controlelampje brandt continu Het automatische ontkalkingsprogramma loopt (zie par. 9.4 Ontkalking, pagina 74)

10

Betekenis van de normale controlelampjes


De controlelampjes en knipperen De koffiemachine is niet bedrijfsklaar (het water heeft nog niet de ideale temperatuur bereikt om koffie te zetten). Begin pas met koffie zetten als alle controlelampjes continu branden. De controlelampjes en branden continu De koffiemachine heeft de ideale temperatuur bereikt om koffie te zetten Het controlelampje brandt continu De koffiemachine is een kop koffie aan het afgeven. Het controlelampje brandt continu De koffiemachine is twee koppen koffie aan het afgeven. Het controlelampje stoom knippert De koffiemachine wordt verwarmd om de ideale temperatuur te bereiken om stoom te produceren. Wacht tot het controlelampje continu brandt alvorens de stoomknop te draaien. Het controlelampje stoom brandt continu De koffiemachine is gereed voor stoomafgifte en u kunt de stoomknop draaien.

11

Betekenis van de alarmlampjes en wat te doen als ze gaan branden


Het controlelampje brandt continu De watertank is leeg of niet goed ingezet. De watertank vullen zoals beschreven in par. 3.2 Met water vullen, pagina 67, en correct inzetten. De watertank is vuil of er hebben zich kalkkorsten in gevormd. De watertank uitspoelen of ontkalken. Het controlelampje knippert De koffiemachine kan geen koffie zetten en maakt veel lawaai. Draai de stoomknop naar links zoals beschreven in hoofdstuk 4 Koffie zetten met bonen, pagina 68, opmerking 10 (Abb. 8). De koffie komt te langzaam uit het apparaat. Draai de draaiknop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar rechts (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). Het controlelampje brandt continu Het koffiedikreservoir is vol of niet goed ingezet. Het koffiedikreservoir legen en zoals beschreven in hoofdstuk 9.2 Koffiedikreservoir legen, pagina 73, reinigen en correct inzetten.

0 0

76

822_949_352 CS5200.book Seite 77 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
Na het schoonmaken is het koffiedikreservoir niet ingezet. 0 Het servicedeurtje openen en het koffiedikreservoir inzetten. Het controlelampje knippert De functie is gekozen, maar er is geen gemalen koffie in de vulschacht gedaan. 0 De gemalen koffie erin doen zoals beschreven in hoofdstuk 6 Koffie zetten met voorgemalen koffie, pagina 70. Het koffiebonenreservoir bevat geen koffiebonen meer. 0 Het koffiebonenreservoir met koffiebonen vullen zoals beschreven in hoofdstuk 3.3 Koffiebonenreservoir vullen, pagina 67. Als het maalmechanisme veel lawaai maakt, betekent dit dat een klein steentje tussen de koffiebonen het maalmechanisme geblokkeerd heeft. 0 Neem contact op met de klantendienst. Blokkering of beschadiging veroorzaakt door vreemde elementen in het maalmechanisme vallen eventueel niet onder de garantie. Het controlelampje knippert Geeft aan dat de koffiemachine verkalkt is. 0 Het in par. 9.4 Ontkalking, pagina 74 beschreven ontkalkingsprogramma moet uitgevoerd worden. De machine maakt een abnormaal geluid en de vier controlelampjes , , en knipperen afwisselend Waarschijnlijk hebt u vergeten de koffiezeteenheid na het reinigen weer in de koffiemachine te plaatsen. 0 Laat het servicedeurtje dicht en zet de koffiezeteenheid niet in. Houd de toetsen en ingedrukt tot de vier controlelampjes uitgaan. Pas wanneer alle vier de alarmlampjes uit zijn, kan het servicedeurtje geopend worden en kan de koffiezeteenheid ingezet worden (zie hiervoor par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73). De controlelampjes en knipperen afwisselend De koffiemachine is zojuist ingeschakeld en de koffiezeteenheid is niet correct ingezet, zodat het servicedeurtje niet gesloten kan worden. Druk op de tekst PUSH op de koffiezeteenheid tot u een klik hoort. Let erop of de twee rode knoppen naar buiten gekomen zijn (par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73). Het servicedeurtje sluiten en op de toets drukken. De controlelampjes , en zijn aan en knipperen De koffiemachine is ingeschakeld terwijl de stoomdraaiknop ingeschakeld is. Draai de stoomknop helemaal naar rechts (afb. 8). Het controlelampje knippert Het servicedeurtje is open. Als u het servicedeurtje niet kunt sluiten, controleer dan of de koffiezeteenheid correct is ingezet (zie par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73). Het controlelampje brandt continu en de controlelampjes en knipperen Waarschijnlijk hebt u vergeten de koffiezeteenheid na het reinigen weer in de koffiemachine te plaatsen. Zet de koffiezeteenheid in, zie hiervoor par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73. De koffiemachine is van binnen zeer vuil. De koffiemachine reinigen zoals beschreven in par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73. Het controlelampje knippert De vulschacht voor gemalen koffie is verstopt. De vulschacht met behulp van een mes schoonmaken zoals beschreven in hoofdstuk 6 Koffie zetten met voorgemalen koffie, pagina 70, opmerking 5 (Abb. 21).

77

822_949_352 CS5200.book Seite 78 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
12 Problemen die opgelost kunnen worden voordat u de klantendienst belt
Als de koffiemachine niet functioneert en er een alarmlampje brandt, kunt u de oorzaak van de storing gemakkelijk vinden en verhelpen door hoofdstuk 11 Betekenis van de alarmlampjes en wat te doen als ze gaan branden, pagina 76 te raadplegen. Als er echter geen alarmlampje brandt, voer dan de volgende controles uit voordat u contact opneemt met de klantendienst. 0 De koffie is niet heet De kopjes zijn niet voldoende voorverwarmd. De kopjes voorverwarmen door ze met heet water te spoelen of minstens 20 minuten op de warmhoudplaat (A) te zetten (zie hoofdstuk 4 Koffie zetten met bonen, pagina 68, opmerking 3). De koffiezeteenheid is te koud. Voor het koffie zetten de koffiezeteenheid voorverwarmen door op de toets die drukken (zie hoofdstuk 4 Koffie zetten met bonen, pagina 68, opmerking 3). De koffie heeft weinig crema De machine gebruikt te weinig koffie voor het zetten. Draai de knop voor de hoeveelheid gemalen koffie (afb. 9) iets naar rechts (zie hoofdstuk 4 Koffie zetten met bonen, pagina 68 opmerking 2). De koffie is te grof gemalen. Draai de knop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar links (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). 0 De koffie komt te langzaam uit het apparaat De koffie is te fijn gemalen. Draai de knop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar rechts (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). De machine gebruikt te veel koffie voor het zetten. Draai de knop voor de hoeveelheid gemalen koffie (afb. 9) iets naar links. De koffie komt te snel uit het apparaat De koffie is te grof gemalen. Draai de knop voor het instellen van de maalgraad (afb. 17) n stand naar links (zie hoofdstuk 5 Instellen van het maalmechanisme, pagina 70). De machine gebruikt te weinig koffie tijdens het koffie zetten. Draai de knop voor de hoeveelheid gemalen koffie (afb. 9) iets naar rechts. De koffie komt niet uit beide openingen van de koffieuitloop De opening is verstopt. Verwijder de opgedroogde koffie met een naald (afb. 27). Ondanks draaien aan de stoomknop komt er geen stoom uit de melkopschuimer De gaatjes van de melkopschuimer en het melkopschuimmondstuk zijn verstopt.

Het koffiemengsel is niet geschikt. 0 Gebruik een koffiemengsel dat geschikt is voor volautomatische koffiemachines.

0 Reinig de gaatjes van de melkopschuimer en het melkopschuimmondstuk (zie par. 8.1 Melkopschuimer reinigen, pagina 72 afb. 25). Als er op de toetsen en wordt gedrukt, komt er geen koffie, maar water uit de machine De gemalen koffie is misschien vast blijven zitten in de vulschacht. 0 Verwijder de gemalen koffie die de vulschacht verstopt met een mes (zie hoofdstuk 6 Koffie zetten met voorgemalen koffie, pagina 70 opmerking 5). Reinig dan de koffiezeteenheid en het inwendige van de machine (zie

78

822_949_352 CS5200.book Seite 79 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
hiervoor de instructies in par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73). Als er op de toets wordt gedrukt, wordt de machine niet ingeschakeld De koffiemachine is niet aan het stroomnet aangesloten. Controleer of het snoer goed in het stopcontact gestoken is. De koffiezeteenheid kan niet verwijderd worden om gereinigd te worden De koffiemachine is ingeschakeld. De koffiezeteenheid kan alleen uit de machine worden genomen als deze uitgeschakeld is. Schakel de machine uit (zie par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73). Attentie: De koffiezeteenheid kan alleen uit de koffiemachine worden genomen als deze uitgeschakeld is. Als u probeert de koffiezeteenheid uit de koffiemachine te nemen terwijl deze ingeschakeld is, riskeert u dat het apparaat ernstig beschadigd wordt. Er is gemalen koffie gebruikt (in plaats van koffiebonen) en de machine geeft geen koffie Er is te veel gemalen koffie in de machine gedaan. De koffiezeteenheid uit de machine nemen en de machine van binnen zorgvuldig reinigen zoals beschreven in par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73. De procedure herhalen en daarbij maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie gebruiken. Er is niet op de toets gedrukt en de machine heeft zowel de voorgemalen koffie als de door het maalmechanisme gemalen koffie gebruikt. Reinig de machine van binnen zorgvuldig zoals beschreven in par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73. Eerst zoals in hoofdstuk 6 Koffie zetten met voorgemalen koffie, pagina 70 beschreven op de toets drukken en de procedure herhalen. De gemalen koffie is in de machine gedaan terwijl deze uitgeschakeld was. 0 De koffiezeteenheid uit de machine nemen en de machine van binnen zorgvuldig reinigen zoals beschreven in par. 9.3 Reinigen van de koffiezeteenheid, pagina 73. Herhaal de procedure terwijl de machine ingeschakeld is. De koffie komt niet uit de openingen van de koffieuitloop, maar opzij uit het servicedeurtje De openingen van de koffieuitloop zijn verstopt met opgedroogde koffie. 0 Steek de gaatjes met een naald door (afb. 27). Het zwenkvak aan de binnenkant van het servicedeurtje is geblokkeerd en draait niet. 0 Het zwenkvak zorgvuldig reinigen, vooral bij de scharnieren, zodat deze beweegbaar blijven. Wat moet u doen als het apparaat getransporteerd moet worden? Originele verpakking als transportbescherming bewaren. Ter bescherming tegen krassen in ieder geval de oorspronkelijke plastic zak gebruiken. Apparaat tegen schokken beveiligen. Voor schade tijdens het transport aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Watertank en koffiedikreservoir leeg maken. Let er ook op waar u het apparaat plaatst, vooral in de winter. Er kan vorstschade ontstaan.

13

Technische gegevens
Netspanning: Opgenomen vermogen: 220-240 V 1350 W

Dit apparaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC EMC-richtlijn 89/336/EEC met toevoeging 92/31/EEC en 93/68/EEC

79

822_949_352 CS5200.book Seite 80 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

l
14 2 Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn onschadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen zijn voorzien van een aanduiding, b.v. >PE<, >PS< enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.

15

Service
De originele verpakking inclusief piepschuimdelen beslist bewaren. Om transportschade te voorkomen moet het apparaat veilig verpakt zijn.

2 Oude apparaten
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar naar een plaats moet worden gebracht voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product kunt u het best contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

80

822_949_352 CS5200.book Seite 81 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

iGentile Cliente

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per luso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per luso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dellapparecchio.

Indice
1 Legenda 1.1 Vista dal davanti (figura 1) 1.2 Vista dal davanti con portello di servizio aperto (figura 2) 1.3 Pannello dei comandi (figura 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 Avvertimenti per la sicurezza 82 82 82 82 83 10 Significato delle spie luminose di normale funzionamento 94 11 Significato delle spie luminose di allarme e cosa fare quando sono accese 12 Problemi risolvibili prima di chiamare lassistenza tecnica 13 Dati tecnici 14 Smaltimento 15 In caso di ricorso al servizio

94 96 97 98 98

Prima messa in esercizio 84 Sistemare l'apparecchio e collegarlo 84 Riempire l'acqua 85 Riempire il contenitore dei chicchi di caff 85 3.4 Prima messa in funzione 85 4 5 6 7 Preparare il caff con chicchi Regolazione del macinacaff 86 88

Preparare il caff con la polvere di caff 88 Preparazione di acqua calda 89 89 90 91 91 91 91 92 93

8 Schiumare il latte 8.1 Pulire il cappuccinatore 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Pulizia e manutenzione Pulizia della macchina Svuotare il contenitore dei fondi Pulizia dell'infusore Decalcificazione Regolare la durezza dell'acqua

81

822_949_352 CS5200.book Seite 82 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
1 3 Legenda
Questa istruzione per l'uso vale per le macchine da caff automatiche modello CS 5000 e modello CS 5200. L'uso di entrambi i modelli lo stesso. Le figure 1 e 2 mostrano entrambi i modelli. Tutte le altre figure mostrano il modello CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W

Vista dal davanti con portello di servizio aperto (figura 2)


Misurino per il caff premacinato Alloggio per il misurino Imbuto per introduzione del caff premacinato Sportello di servizio Contenitore estraibile per i fondi di caff Cassettino mobile Infusore Manopola di regolazione del grado di macinazione Contenitore per i chicchi di caff Targhetta delle caratteristiche (lato inferiore dell'apparecchio) Decalcificante liquido e Strisce tornasole

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vista dal davanti (figura 1)

Ripiano scaldatazze Manopola vapore Tubo vapore X Cappuccinatore Y Cappuccinatore (rimovibile) Ugello cappuccinatore (rimovibile) Z Pulsante d'apertura per lo sportello di servizio Serbatoio dell'acqua (rimovibile) 1.3 Vaschetta raccogli gocce (estraibile) Vassoio poggia tazze a Erogatore di caff regolabile in altezza Pannello dei comandi (vedi figura 3) b Coperchio del contenitore per i chicchi Coperchietto centrale per il caff macinato c d e f g

Pannello dei comandi (figura 3)


Manopola selettore quantit caff (corto, normale o lungo) Manopola selettore quantit macinato (per ottenere caff leggero, normale o forte) Tasto erogazione una tazza Tasto erogazione due tazze Tasto di accensione/spegnimento macchina Tasto selezione funzione vapore Tasto selezione polvere di caff (esclusione del macinacaff) Tasto risciacquo e decalcificazione Spia 1 tazza e OK temperatura caff Spia 2 tazze e OK temperatura caff Spia vapore e OK temperatura vapore Spia selezione polvere di caff (macinacaff escluso) Spia allarme calcare Spia mancanza acqua oppure serbatoio acqua mancante Spia contenitore fondi pieno oppure contenitore fondi mancante Spia allarme generico

h j k l m n o p q

82

822_949_352 CS5200.book Seite 83 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
2 1 Avvertimenti per la sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio corrisponde alle regole riconosciute dalla tecnica e dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Ci nonostante noi produttori dobbiamo ugualmente fare in modo che lei prenda confidenza con i seguenti avvertimenti sulla sicurezza.

Sicurezza durante l'esercizio


Attenzione! Erogatore del caff, cappuccinatore e ripiano scaldatazze durante l'esercizio divengono roventi. Tenere lontano dalla portata dei bambini! Attenzione! Pericolo di bruciature quando il cappuccinatore attivato! L'acqua bollente erogata rispettiv. il vapore acqueo bollente possono provocare bruciature. Attivare il cappuccinatore solo se si tiene un contenitore sotto il cappuccinatore. Mai riscaldare liquidi infiammabili con il vapore! Attivare l'apparecchio solo se l'acqua stata riempita nel sistema! Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fredda, non riempire con acqua calda, latte o altri liquidi. Osservare il volume di riempimento mass. di ca. 1,8 litri Non caricare il contenitore dei chicchi con caff a chicchi surgelato o caramellato. Usare solo chicchi di caff torrefatti! Togliere i corpi estranei, per es. pietruzze, dai chicchi di caff. Se il macinino si blocca o viene danneggiato in seguito ad un corpo estraneo, eventualmente il danno non coperto dalla garanzia. Versare solo polvere di caff nell'imbuto d'introduzione della polvere di caff premacinata. Mai lasciare l'apparecchio accesso inutilizzato. Non esporre l'apparecchio agli influssi atmosferici. Utilizzando un cavo di prolunga, servirsi unicamente di un cavo normalmente reperibile in commercio, con una sezione del conduttore minima di 1,5 mm2. Le persone che soffrono di disturbi motori non dovrebbero mai utilizzare da soli l'apparecchio, per evitare l'insorgere di pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo dopo che sono stati inseriti la vaschetta raccogligocce, il contenitore per i fondi di caff e il vassoio poggia tazze!

Sicurezza in generale
L'apparecchio pu essere collegato solo ad una rete elettrica, la cui tensione, tipo di corrente e frequenza corrispondono alle indicazioni riportate sulla targhetta delle caratteristiche (vedere lato inferiore dell'apparecchio)! Mai far entrare in contatto il cordone d'alimentazione con parti della macchina surriscaldate. Mai estrarre la spina dalla presa tirando dal cordone di alimentazione! Mai mettere in esercizio la macchina quando: il cordone d'alimentazione danneggiato oppure l'involucro presenta danni visibili. Questa macchina non destinata all'uso o alla messa in esercizio da parte di persone (inclusi i bambini) che in seguito alla loro inesperienza o inconsapevolezza non sono in grado di usarla con sicurezza o da parte di persone (inclusi i bambini) con capacit fisiche, sensorie e psichiche limitate, eccetto quando vengono istruite nell'utilizzazione sicura della macchina, da una persona per loro responsabile e sorvegliate inizialmente da quest'ultima.

Sicurezza dei bambini


Mai far funzionare la macchina incustodita e nei confronti dei bambini attenersi sempre ad un particolare obbligo di sorveglianza. I materiali d'imballaggio, come per es. i sacchetti di plastica, non sono giocattoli per bambini.

83

822_949_352 CS5200.book Seite 84 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
Attenersi alle istruzioni per la pulizia e 3.1 la decalcificazione. 0 Prima di eseguire la manutenzione o la pulizia, spegnere l'apparecchio e sfilare la spina dalla rete elettrica! Non immergere l'apparecchio nell'acqua. Pulire il cappuccinatore solo con dispo- 0 sitivo spento, freddo e senza pressione! Non pulire parti dell'apparecchio nella lavastoviglie. 1 Mai versare acqua nel macinino, quest'ultimo ne verrebbe danneggiato. Non aprire n riparare l'apparecchio. Riparazioni inappropriate possono causare pericoli notevoli per l'utilizzatore. Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato. Quando si rende eventualmente necessaria una riparazione, inclusa la sostituzione del cavo elettrico d'alimentazione, rivolgersi al commerciante specializzato, dal quale stato acquistato l'apparecchio, oppure alla AEG/Electrolux Serviceline. Quando si usa l'apparecchio per scopi diversi da quello a cui destinato o si usa in modo sbagliato, non possibile assumere responsabilit per eventuali danni o garanzie - lo stesso vale quando il programma di decalcificazione non viene eseguito immediatamente dopo che la spia inizia a lampeggiare e non ci si attiene alle istruzioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Se il macinino si blocca o viene danneggiato in seguito ad un corpo estraneo, eventualmente il danno non coperto dalla garanzia.

Sicurezza durante la pulizia e la cura dell'apparecchio

Prima messa in esercizio


Sistemare l'apparecchio e collegarlo
Dopo aver tolto limballaggio, assicurarsi dellintegrit dellapparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare lapparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Posizionare lapparecchio sopra un piano di lavoro lontano da rubinetti dell'acqua, lavelli e fonti di calore. Dopo aver posizionato l'apparecchio sul piano di lavoro, verificare che rimanga uno spazio di circa 5 cm tra le superfici dell'apparecchio e le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 20 cm sopra la macchina da caff. Non installare mai la macchina in un ambiente che pu raggiungere una temperatura inferiore o uguale a 0 C (se lacqua si ghiaccia, lapparecchio pu danneggiarsi). Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targa dati dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio solo ad una presa di corrente avente una portata minima di 10 A e dotata di messa a terra conforme alle prescrizioni. Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali incidenti causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dellapparecchio, fare sostituire la presa con un'altra di tipo adatto, da personale qualificato. 0 Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica. La prima volta che si collega la macchina da caff alla rete elettrica, durante un test tutte le spie si accendono per alcuni secondi e poi si spengono.

84

822_949_352 CS5200.book Seite 85 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
3
Si consiglia di personalizzare al pi presto la durezza dell'acqua seguendo la procedura descritta nel paragrafo 9.5 Regolare la durezza dell'acqua, pagina 93. Per un corretto apprendimento dell'uso necessario, la prima volta, operare sulla macchina seguendo scrupolosamente, passo a passo, le istruzioni descritte nei paragrafi seguenti.

Attenzione! Fare attenzione a usare solo chicchi puri senza l'aggiunta di componenti caramellizzati o aromatizzati e a non utilizzare chicchi surgelati. Accertarsi che nel contenitore dei chicchi non si trovino corpi estranei, come per es. pietruzze. Se il macinino si blocca o viene danneggiato in seguito ad un corpo estraneo, eventualmente il danno non coperto dalla garanzia. La macchina da caff stata controllata in fabbrica. A questo scopo stato utlizzato del caff, quindi completamente normale trovare un po' di caff nel macinino. In ogni caso si garantisce che la macchina da caff nuova.

3.2

Riempire l'acqua

Prima di accendere accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia stato riempito e, se necessario, riempirlo. Ogni volta si accende rispettiv. si spegne, l'apparecchio consuma acqua per i processi 3.4 automatici di risciacquo. 0 Estrarre il serbatoio dell'acqua (fig. 4), sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca senza superare la linea MAX. Quando si estrae il serbatoio, il cappuc- 0 cinatore deve essere sempre posizionato verso il centro della macchina altrimenti ne impedirebbe lestrazione. 0 Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fredda. Mai riempire altri liquidi come per es. acqua minerale o latte. 0 Reinserire il serbatoio spingendolo a fondo.

Prima messa in funzione

Per ottenere un caff sempre aromatico, occorre: sostituire quotidianamente l'acqua del serbatoio, pulire il serbatoio dell'acqua lavandolo normalmente (non nella lavastoviglie) almeno una volta la settimana. Dopo risciacquare con acqua fresca.

3.3

Riempire il contenitore dei chicchi di caff

0 Aprire il coperchio del contenitore del caff in chicchi (fig. 5). 0 Riempire il contenitore con chicchi di caff. 0 Chiudere il coperchio.

Quando prende per la prima volta in esercizio l'apparecchio, la macchina da caff dev'essere sfiatata. Assicurarsi che il serbatoio dellacqua sia riempito e che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa della rete elettrica. Spostare il cappuccinatore verso lesterno, posizionarvi sotto una tazza (fig. 6) e accendere la macchina premendo il tasto (fig. 7). 0 Immediatamente dopo, entro massimo 30 secondi ruotare la manopola vapore in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 8) ( normale che la macchina diventi rumorosa). Dopo pochi secondi dal cappuccinatore fuoriesce dellacqua. 0 Quando la tazza si riempita di circa 30 ml ruotare la manopola vapore in senso orario (fig. 8) fino a fine corsa, in modo da interrompere la fuoriuscita dellacqua. 0 Attendere che le spie e finiscano di lampeggiare e si accendano in modo fisso. (Quando le spie lampeggiano vuol dire che la macchina si sta preriscaldando, mentre quando sono accese in modo fisso vuol dire che ha raggiunto la temperatura ideale per fare il caff).

85

822_949_352 CS5200.book Seite 86 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
Qualche istante prima che le spie si accendano in modo fisso, la macchina esegue automaticamente un risciacquo: un po' di acqua calda fuoriuscir dai beccucci dell'erogatore e sar raccolta nella vaschetta raccogligocce sottostante. 0 Mettere sotto i beccucci dellerogatore una tazza se si vuole 1 caff oppure 2 tazze per 2 caff (fig. 11). Per ottenere una migliore crema, avvicinare il pi possibile lerogatore caff alle tazze abbassandolo (fig. 12). 0 Premere il tasto (fig. 13) se si vuole fare un caff oppure il tasto (fig. 14) se si vuole fare 2 caff. A questo punto la macchina macina i chicchi, esegue una breve preinfusione e poi completa l'erogazione nella tazza. Una volta ottenuta la quantit di caff preimpostata, la macchina ferma l'erogazione automaticamente e provvede all'espulsione del fondo di caff nel contenitore dei fondi. Dopo qualche secondo, quando entrambe le spie e sono di nuovo accese in modo fisso, si pu preparare un ulteriore caff. 0 Per spegnere la macchina, premere il tasto . (Prima di spegnersi, la macchina esegue automaticamente un risciacquo: un po di acqua calda fuoriesce dai beccucci e viene raccolta nella vaschetta raccogligocce sottostante. Attenzione a non scottarsi). Se la macchina non viene spenta con il tasto , in ogni caso dopo 3 ore dall'ultimo utilizzo, si spegne da sola eseguendo prima un breve risciacquo.

Consiglio: se si richiede un caff corto (inferiore a 60 ml), per ottenerlo pi caldo, riempire prima la tazza con questa acqua calda del risciacquo. Lasciarla poi dentro per qualche secondo (prima di svuotarla) in modo da preriscaldare la tazza. A questo punto, la macchina pronta per l'uso.

Preparare il caff con chicchi


0 Prima di richiedere il caff, controllare sempre che le spie e siano accese in modo fisso e che il contenitore dei chicchi di caff sia riempito. 0 Con la manopola quantit caff macinato (fig. 9) impostare il gusto del caff desiderato. Pi si ruota in senso orario e maggiore sar la quantit di caff a chicchi che la macchina maciner e quindi pi forte sar il gusto del caff ottenuto. Al primo utilizzo necessario procedere a tentativi e fare pi di un caff per individuare la corretta posizione della manopola. Fare attenzione a non ruotare troppo in senso orario altrimenti c il rischio di ottenere unerogazione troppo lenta (a gocce), soprattutto quando si richiedono due tazze di caff. 0 Con la manopola quantit caff (fig. 10) impostare la quantit di caff desiderata. Pi si ruota in senso orario e pi lungo sar il caff ottenuto. Al primo utilizzo necessario procedere a tentativi e fare pi di un caff per individuare la giusta posizione della manopola.

Nota 1: Se il caff fuoriesce a gocce oppure non esce del tutto, necessario ruotare la manopola di regolazione del grado di macinazione (fig. 17) di uno scatto in senso orario (vedi paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). Procedere di uno scatto alla volta fino ad ottenere unerogazione soddisfacente. Il grado di macinazione si pu cambiare solo durante la macinazione. Regolazioni eseguite a macinino fermo possono danneggiare la macchina da caff. Nota 2: Se il caff fuoriesce troppo velocemente e la crema non soddisfacente; ruotare un po' la manopola

86

822_949_352 CS5200.book Seite 87 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
quantit caff macinato (fig. 9) in senso orario. Procedere a tentativi e fare pi di un caff per individuare la corretta posizione della manopola. Fare attenzione a non ruotare troppo in senso orario altrimenti c il rischio di ottenere unerogazione troppo lenta (a gocce), soprattutto quando si richiedono due tazze di caff. Se, dopo qualche caff, non si ottiene una crema soddisfacente, ruotare anche la manopola di regolazione macinatura (fig. 17) di uno scatto in senso antiorario (vedi paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88).

Nota 5: Appena terminata l'erogazione, se si vuole aumentare la quantit di caff nella tazza, basta tenere premuto il tasto (fig. 13) oppure (fig. 14) fino ad ottenere la quantit desiderata, oppure girando la manopola della quantit di caff (fig. 10) in senso orario (questa operazione deve avvenire immediatamente dopo l'erogazione del caff e prima che la polvere di caff consumata venga espulsa nel contenitore dei fondi). Nota 6: quando si accende l'allarme in modo fisso necessario riempire il serbatoio dell'acqua altrimenti la macchina non eroga il caff. Il serbatoio dellacqua pu essere estratto solo se prima il cappuccinatore posizionato verso il centro della macchina. (E' normale che quando si accende l'allarme rimanga un po di acqua nel serbatoio). Nota 7: la macchina conta il numero di caff che vengono erogati. Ogni 14 caff singoli (o 7 doppi), la spia si accende in modo fisso avvertendo che il contenitore fondi pieno ed necessario svuotarlo e pulirlo, vedi paragrafo 9.2 Svuotare il contenitore dei fondi, pagina 91. Nota 8: con l'utilizzo della macchina, pu succedere che nel tempo le macine si usurino e quindi il caff fuoriesca troppo veloce e senza crema perch macinato troppo grosso. Per risolvere questo inconveniente necessario regolare il grado di macinazione del macinacaff ruotando la manopola di regolazione macinatura (fig.17) di uno scatto in senso antiorario (come descritto nel paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). Nota 9: se la macchina rimasta inutilizzata per un lungo periodo, prima delluso necessario eseguire la pulizia dell'infusore come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91.

Nota 3: Consigli per ottenere il caff pi caldo 1) Se, appena accesa la macchina, si richiede una tazza di caff forte (inferiore a 60 ml), usare lacqua calda del risciacquo per preriscaldare le tazze. 2) Se invece dallultimo caff fatto, sono trascorsi pi di 2-3 minuti, prima di richiedere di nuovo un caff necessario preriscaldare linfusore premendo il tasto . Lasciare poi defluire lacqua nella vaschetta raccogligocce sottostante, oppure utilizzare questa acqua per riempire (e poi svuotare) la tazzina che si utilizzer poi per il caff in modo da preriscaldarle. 3) Non utilizzare tazzine troppo spesse altrimenti assorbono troppo calore, a meno che non siano preriscaldate. 4) Utilizzare sempre tazzine precedentemente riscaldate risciacquandole con dellacqua calda oppure lasciarle appoggiate a riscaldarsi per almeno 20 minuti sopra il ripiano scaldatazze sul coperchio della macchina accesa. Nota 4: Mentre la macchina sta facendo il caff, l'erogazione pu essere fermata in qualsiasi momento premendo il tasto (fig. 13) oppure (fig. 14), oppure girando la manopola della quantit di caff (fig. 10) in senso antiorario.

87

822_949_352 CS5200.book Seite 88 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
3
Nota 10: mentre la macchina sta erogando caff, non si deve mai estrarre il serbatoio dellacqua. Infatti se questo venisse estratto, la macchina poi non riesce pi a fare il caff e si accende la spia (mancanza acqua) in modo lampeggiante. Se si richiede un altro caff, la macchina diventa rumorosa e non fa il caff. Per riavviare la macchina necessario ruotare la manopola vapore in senso antiorario fino a fine corsa e far defluire lacqua dal cappuccinatore per qualche secondo. Al primo utilizzo necessario fare 4-5 caff prima che la macchina cominci a dare un risultato soddisfacente. Quando si accende una spia di allarme per segnalare qualche anomalia, non bisogna rivolgersi subito al servizio di assistenza tecnica. Il problema quasi sempre risolvibile seguendo le istruzioni indicate nei paragrafi 11 Significato delle spie luminose di allarme e cosa fare quando sono accese, pagina 94 e 12 Problemi risolvibili prima di chiamare lassistenza tecnica, pagina 96. Se queste risultassero inefficaci o per ulteriori chiarimenti, si consiglia consultare lassistenza clienti.

3 3

Il grado di macinazione si pu cambiare solo durante la macinazione. Regolazioni eseguite a macinino fermo possono danneggiare la macchina da caff. 0 Per ottenere un'erogazione del caff pi lenta e migliorare l'aspetto della crema, girare la manopola di una posizione a sinistra (=caff macinato pi fine) (Fig. 18). 0 Per ottenere un'erogazione del caff pi veloce (non a gocce), girare la manopola di una posizione a destra (=caff macinato pi grosso) (Fig. 18).

La macchina stata controllata in fabbrica utilizzando del caff per cui del tutto normale trovare qualche traccia di caff nel macinino. garantito comunque che questa macchina nuova.

Preparare il caff con la polvere di caff


0 Premere il tasto per selezionare la funzione "polvere di caff" (fig. 19). La spia si accende per indicare che la funzione stata selezionata ed stato escluso il funzionamento del macinacaff. 0 Sollevare il coperchietto al centro, inserire nell'imbuto uno (per 1 tazza) o due (per 2 tazze) misurini rasi di polvere di caff caff premacinata (fig. 20). 0 Con il selettore a manopola quantit caff (fig. 10) regolare la quantit di caff desiderata. Pi si gira la manopola a destra, maggiore sar la quantit di caff preparata. 0 Porre sotto gli erogatori del caff una tazza per 1 caff oppure due tazze per 2 caff (fig. 11). Per ottenere una crema particolarmente buona, avvicinare l'erogatore del caff il pi possibile alle tazze, abbassandolo (fig. 12).

Regolazione del macinacaff


Il macinacaff non deve essere regolato, almeno inizialmente, perch gi stato preimpostato in fabbrica in modo da ottenere una corretta erogazione del caff. Tuttavia se dopo aver fatto i primi caff, l'erogazione dovesse risultare troppo veloce o troppo lenta (a gocce), necessario effettuare una correzione con la manopola di regolazione del grado di macinazione (fig. 17) nel contenitore dei chicchi di caff. L'effetto di questa correzione si avverte solo dopo l'erogazione di almeno 2 caff successivi.

88

822_949_352 CS5200.book Seite 89 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
0 Per preparare un caff premere il tasto (fig. 13). Per preparare due caff premere il tasto (fig. 14). 0 Ruotare il cappuccinatore verso l'esterno della macchina (fig. 6). 0 Posizionare un contenitore sotto il cappuccinatore (fig. 6). 0 Ruotare la manopola vapore di mezzo giro in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 8): l'acqua calda esce dal cappuccinatore e comincia a riempire il contenitore sottostante. 0 Per interrompere la fuoriuscita di acqua calda, ruotare la manopola in senso orario fino a fine corsa (fig. 8) e riportare il cappuccinatore nella posizione originale verso il centro della macchina. (Si consiglia di erogare acqua calda per non pi di 2 minuti di seguito).

Nota 1: Non introdurre mai il caff premacinato a macchina spenta, per evitare che si disperda allinterno della macchina. Nota 2: Non inserire mai pi di 2 misurini rasi, altrimenti la macchina poi non far il caff e la polvere di caff si disperger all'interno della macchina sporcandola oppure il caff verr erogato a gocce. Nota 3: Per dosare la quantit di caff da introdurre, utilizzare solo il misurino dato in dotazione. Nota 4: Inserire nellimbuto solo caff premacinato per macchine da caff espresso: non inserire mai caff in chicchi, caff liofilizzato od altri materiali che possono danneggiare la macchina.

3 3

Schiumare il latte
0 Riempire un contenitore con circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole preparare. Nella scelta delle dimensioni del contenitore tenere conto che il volume del latte aumenter di 2 o 3 volte.

Nota 5: Se versando pi di due misurini di caff premacinato l'imbuto si intasa, utilizzare un coltello per far scendere il caff (fig. 21), quindi togliere e pulire l'infusore e la macchina come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. 0 Se dopo aver fatto funzionare la macchina utilizzando caff premacinato si vuole ritornare a fare caff utilizzando i chicchi necessario disattivare la funzione caff premacinato ripremendo il tasto (la spia si spegne e il macinacaff viene riabilitato al funzionamento).

3
0 0

Si prega di osservare anche il capitolo 4 Preparare il caff con chicchi, pagina 86, osservazioni n. 3-7, 9 e 10.

Preparazione di acqua calda


0 Controllare sempre che le spie siano accese in modo fisso. e

Si consiglia di utilizzare latte parzialmente scremato e a temperatura di frigorifero. Spostare all'esterno il cappuccinatore (fig. 6). Preparare il caff espresso come descritto nei paragrafi precedenti utilizzando tazze sufficientemente grandi. Poi premere il tasto vapore (fig. 22). La spia inizia a lampeggiare per indicare che la macchina si sta preriscaldando (le spie e non sono accese, per indicare che non possibile preparare il caff). Quando la spia rimane accesa in modo fisso e non lampeggia, la temperatura della macchina ha raggiunto il valore ottimale per la produzione del vapore. Subito dopo, entro massimo due minuti (altrimenti la macchina ritorna automaticamente alla funzione caff), immergere il cappuccinatore nel conte-

89

822_949_352 CS5200.book Seite 90 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
nitore contenente il latte (fig. 23). Ruotare la manopola vapore di mezzo giro in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 8). Consiglio: Per raffreddare pi velocemente, dopo aver disattivato la funzione vapore, aprire la manopola vapore e fare fuoriuscire l'acqua dal cappuccinatore dentro un contenitore finch le spie e non lampeggiano pi.

1 1

Attenzione a non scottarsi.

Attenzione! Pericolo della formazione 8.1 di impurit in seguito al latte essiccato nel cappuccinatore. Fare attenzione a non immergere il cappuccinatore nel 0 latte fino al punto da coprire con il latte l'apertura d'aspirazione dell'aria sul lato terminale superiore del cappuccinatore. In tal caso il latte pu essere aspirato nell'ugello del vapore e sporcare ev. il cappuccinatore. Dal cappuccinatore esce il vapore che fa assumere un aspetto cremoso al 3 latte e ne aumenter il volume. Per ottenere una schiuma pi cremosa, immergere il cappuccinatore nel latte e far ruotare il contenitore con lenti movimenti dal basso verso lalto. (Si 0 consiglia di erogare vapore per non pi di 2 minuti di seguito). 0 Raggiunta la temperatura desiderata, interrompere l'erogazione del vapore 0 ruotando la manopola vapore in senso orario fino a fine corsa (fig. 8) e premere il tasto vapore (fig. 22) per disattivare la funzione vapore. 0 Versare la schiuma del latte cos ottenuto nelle tazze contenenti il caff 0 espresso preparate in precedenza. Il cappuccino pronto (zuccherare a pia0 cere, e se si desidera, cospargere la schiuma con un po' di cacao in polvere). 0 3 Nota: Subito dopo aver preparato il cappuccino e una volta disattivata la funzione vapore premendo il tasto vapore (fig. 22), la macchina ha una 0 temperatura troppo elevata per fare il caff (le spie e lampeggiano per indicare che la temperatura non 0 idonea a preparare il caff): necessario attendere una decina di minuti fino a che la macchina si raffreddi un po'.

Pulire il cappuccinatore
E' importante pulire sempre il cappuccinatore subito dopo l'uso. Far defluire un po di acqua o vapore per qualche secondo ruotando la manopola vapore in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 8). Con questa operazione, il tubo vapore scarica l'eventuale latte che pu essere rimasto al suo interno. Importante: Per motivi di igiene si raccomanda di fare sempre questa operazione in modo da evitare che il latte ristagni nei circuiti interni del cappuccinatore. Ruotare la manopola in senso orario fino a fine corsa. Attendere alcuni minuti, fino a quando il cappuccinatore si sar raffreddato. Con una mano, tenere ferma la maniglietta del tubo del cappuccinatore e con l'altra, aprire l'innesto a baionetta del cappuccinatore eseguendo una piccola rotazione in senso orario e poi sfilarlo (fig. 24). Togliere l'ugello vapore dal tubo erogazione tirandolo verso il basso. Lavare accuratamente il cappuccinatore e l'ugello vapore con acqua tiepida. Controllare che i due fori indicati dalle frecce nella fig. 25, non siano otturati. Se necessario pulirli con l'aiuto di uno spillo. Rimontare l'ugello vapore inserendolo e ruotandolo con forza verso l'alto nel tubo vapore. Rimontare il cappuccinatore infilandolo verso l'alto e ruotandolo in senso antiorario (fig. 24).

90

822_949_352 CS5200.book Seite 91 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
9 1 Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, la macchina deve essere raffreddata e scollegata dalla rete elettrica. Non immergere mai la macchina nell'acqua: un apparecchio elettrico. Per la pulizia della macchina non usare solventi o detergenti abrasivi. E sufficiente un panno umido e morbido. Tutti i componenti della macchina non devono essere mai puliti nella lavastoviglie. 0 Dopo prelevare la vaschetta raccogligocce (fig. 16), vuotarla e pulirla. 0 Vuotare e pulire accuratamente il contenitore dei fondi. Fare attenzione ad eliminare tutti i residui depositati nel contenitore. Importante: Ogni volta che si estrae la vaschetta raccogligocce, occorre vuotare anche il contenitore dei fondi, anche se non ancora completamente pieno. In caso contrario, quando si preparano i prossimi caff pu accadere, che il contenitore dei fondi si riempia eccessivamente e che i fondi di caff in eccesso intasino la macchina da caff. Usando l'apparecchio quotidianamente, vuotare per principio anche il contenitore quotidianamente. Vuotare il contenitore dei fondi sempre ad apparecchio acceso. Solo cos l'apparecchio riconosce lo svuotamento del contenitore.

9.1

3 0 Eseguire la pulizia del cassetto fondi (descritta nel paragrafo 9.2 Svuotare il contenitore dei fondi, pagina 91) ogni volta che la spia si accende in modo fisso. 0 Si raccomanda di pulire frequentemente anche il serbatoio dell'acqua. 0 La vaschetta raccogli gocce provvista 9.3 di un indicatore (di colore rosso) di livello dell'acqua contenutavi (fig. 26). Quando questo indicatore comincia ad essere visibile (qualche millimetro sotto il vassoio raccogli gocce), necessario svuotare la vaschetta e pulirla. 0 Verificare di tanto in tanto che i fori dell'erogatore da cui esce il caff, non siano otturati. Per aprirli raschiare con un ago il deposito di caff secco accu0 mulato (fig. 27). 0
Svuotare il contenitore dei fondi
L'apparecchio conta la quantit di caff preparata. Dopo 14 (oppure 7 doppi) caff singoli preparati, la spia si accende, per indicare che il contenitore dei fondi pieno e che deve essere vuotato e pulito. Fintanto il contenitore dei fondi non sar pulito, la macchina da caff non pu preparare caff. 0 Per pulire, sbloccare lo sportello di servizio premendo il rispettivo pulsante d'apertura e aprirlo (fig. 15), la spia lampeggia.

Pulizia della macchina

Pulizia dell'infusore

9.2

L'infusore deve essere pulito ogni tanto per evitare che si riempia di incrostazioni di caff (che possono creare malfunzionamenti). Per pulirlo procedere come segue: Spegnere la macchina premendo il tasto (fig. 4) (non staccando la spina) e attendere che tutte le spie si spengano. Aprire lo sportello di servizio (fig. 15). Estrarre il vassoio raccogli gocce ed il contenitore dei fondi (fig. 16) e lavarli. 0 Premere lateralmente e verso il centro i due tasti di sgancio di colore rosso dell'infusore (fig. 28) ed estrarlo. Attenzione: L'infusore pu essere estratto solo quando la macchina spenta. Nel caso si tenti di togliere l'infusore con la macchina accesa, si rischia di danneggiarla gravemente. 0 Lavare l'infusore sotto l'acqua corrente del rubinetto senza usare detersivi. Non lavare mai l'infusore in lavastoviglie.

91

822_949_352 CS5200.book Seite 92 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
0 Pulire accuratamente l'interno della 9.4 macchina. Per togliere il caff incrostato nelle parti interne, grattare con una forchetta di legno o plastica (fig. 29) e poi aspirare tutti i residui con un'aspirapolvere (fig. 30). 0 Per reinserirlo, far scorrere l'infusore (figura 32, a) nel supporto (figura 32, b) e nel perno (figura 32, c). Il perno dev'essere introdotto nel tubo (figura 32, d) in basso presso l'infusore. 3 0 Quindi premerlo a fondo con forza sulla scritta PUSH (fig. 32, e) fino a sentire il clic di aggancio. 0 0 Assicurarsi che i due tasti di color rosso (Abb. 32, f) siano scattati verso 0 l'esterno, altrimenti poi la portina non si chiude. Fig. 33: Entrambi i tasti rossi sono scat0 tati correttamente. Fig. 34: Entrambi i tasti rossi non sono scattati.

Decalcificazione
A causa del continuo riscaldamento dell'acqua utilizzata per fare il caff, normale che con il tempo i condotti interni della macchina si riempiano di calcare. Quando si accende la spia in modo lampeggiante arrivato il momento di eseguire la decalcificazione Nota: Mentre la spia accesa comunque possibile continuare a fare i caff. Procedere come segue: Accendere la macchina premendo il tasto (fig. 7). Attendere che le spie e cessino di lampeggiare e restino accese in modo fisso. Preparare la soluzione come indicato sul flacone del prodotto decalcificante dato in dotazione: Versare nel serbatoio dell'acqua, il contenuto del flacone di decalcificante (ca. 0,125 litri) e aggiungere poi 1 litro d'acqua.

Nota 1: Se l'infusore non inserito correttamente fino a sentire il clic di aggancio e i tasti rossi non sono scattati bene verso lesterno, non possibile chiudere lo sportello e quindi far funzionare la macchina (se si accende la macchina, rimane accesa la spia in modo lampeggiante). Nota 2: Se l'infusore ancora difficile da inserire, necessario (prima dell'inserimento) portarlo alla giusta dimensione premendolo con forza contemporaneamente dalla parte inferiore e superiore come indicato in figura 31. Nota 3: Se linfusore ancora difficile da inserire, lasciarlo fuori dalla macchina, chiudere lo sportello di servizio, disinserire ed inserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa. Attendere che tutte le spie si spengano , quindi aprire lo sportello e reinserire linfusore. Reinserire il vassoio raccogli gocce completo del contenitore fondi e chiudere lo sportello di servizio.

Attenzione: Evitare assolutamente di usare un decalcificante qualsiasi, non consigliato da AEG/Electrolux. Usando decalcificanti diversi da quelli consigliati, AEG/Electrolux non si assumono garanzie per eventuali danni. I liquidi decalcificanti si ottengono presso il commercio specializzato oppure mediante la AEG/Electrolux Serviceline. 0 Posizionare sotto il cappuccinatore un contenitore avente capacit minima di 1,5 litri (fig. 6). 0 Premere il tasto e tenerlo premuto per almeno 5 secondi. La spia si accende per indicare l'avvio del programma di decalcificazione (Le spie e rimangono spente per indicare che non possibile fare il caff). 0 Ruotare la manopola vapore in senso antiorario di mezzo giro (fig. 8). A questo punto la soluzione decalcificante esce dal cappuccinatore e comincia a riempire il contenitore sottostante.

92

822_949_352 CS5200.book Seite 93 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
Il programma di decalcificazione esegue automaticamente una serie di erogazioni e di pause per eliminare le incrostazioni di calcare all'interno della macchina. Dopo circa 30 minuti, quando, la spia si accende, ruotare la manopola vapore di mezzo giro in senso orario (fig. 8) fino a fine corsa. A questo punto necessario eseguire il risciacquo per eliminare i residui della soluzione di decalcificante all'interno della macchina. Estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquarlo e riempirlo con acqua pulita. Reinserire il serbatoio. Svuotare il contenitore (sotto il cappuccinatore) pieno di liquido e rimetterlo nuovamente sotto il cappuccinatore. Ruotare la manopola vapore in senso antiorario (fig. 8) di mezzo giro. Dal cappuccinatore esce acqua calda che riempie il contenitore sottostante. Quando il serbatoio si svuotato, la spia si spegne e si accende la spia . Ruotare la manopola vapore in senso orario fino a fine corsa (fig. 8) e riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua con acqua pulita. Il programma di decalcificazione ora terminato e la macchina pronta per fare nuovamente il caff. Nota: Se si interrompe la procedura di decalcificazione prima che sia completata, lallarme non si disattiva ed necessario ricominciare tutto da capo. Importante: La garanzia non valida, se la decalcificazione non regolarmente eseguita. nell'acqua in utenza. Volendo possibile allungare questo periodo di funzionamento e quindi rendere meno frequente l'operazione di decalcificazione programmando la macchina in base al reale contenuto di calcare che c' nell'acqua utilizzata. Utilizzare il bastoncino tornasole allegato per determinare il grado di durezza, oppure chiedere la durezza dell'acqua alla centrale idrica locale. Determinare il grado di durezza dell'acqua 0 Immergere la striscia tornasole per ca. 1 secondo nell'acqua fredda. Scuotere l'acqua in eccesso e determinare il grado di durezza in base ai campi colorati di rosa. Nessun campo oppure un campo color rosa: Grado di durezza 1, dolce fino a 1,24 mmol/l, rispettiv. fino a 7 tedeschi di durezza, rispettv. fino a 12,6 di durezza francesi Due campi rosa: Grado di durezza 2, durezza media fino a 2.5 mmol/l, rispettiv. fino a 14 tedeschi di durezza, rispettv. fino a 25.2 di durezza francesi Tre campi rosa: Grado di durezza 3, dura fino a 3.7 mmol/l, rispettiv. fino a 21 tedeschi di durezza, rispettv. fino a 37.8 di durezza francesi Quattro campi rosa: Grado di durezza 4, molto dura oltre 3.7 mmol/l, rispettiv. oltre 21 tedeschi di durezza, rispettv. oltre 37.8 di durezza francesi Regolare e salvare il grado di durezza dell'acqua determinato Si possono regolare 4 gradi di durezza. In fabbrica l'apparecchio stato regolato sul grado di durezza 4.

0 0 0

1
9.5

Regolare la durezza dell'acqua


La spia si accende dopo un predeterminato periodo di funzionamento che stato impostato in fabbrica tenendo conto della massima quantit di calcare che pu essere contenuta

93

822_949_352 CS5200.book Seite 94 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
0 Assicurarsi che la macchina sia spenta (tutte le spie spente). 0 Premere il tasto e tenerlo premuto per almeno 5 secondi. Le quattro spie , , e si accendono. 0 Premere il tasto (fig. 19) ripetutamente fino a far accendere tante spie quante sono i quadratini rossi che si sono formati sulla striscia tornasole (esempio, se sulla striscia tornasole si sono formati 3 quadratini rossi necessario premere tre volte il tasto in modo da far accendere assieme le 3 spie , e ). Premere il tasto per memorizzare il valore. A questo punto la macchina programmata per dare lavviso di eseguire la decalcificazione quando effettivamente necessaria, in base al reale contenuto di calcare dellacqua. La spia vapore accesa in modo fisso La macchina pronta per erogare vapore e si pu ruotare la manopola vapore. La spia accesa in modo fisso La macchina predisposta per l'erogazione con il caff premacinato (vedi paragrafo 6 Preparare il caff con la polvere di caff, pagina 88). La spia accesa in modo fisso Il programma automatico di decalcificazione in corso (vedi paragrafo 9.4 Decalcificazione, pagina 92).

11

Significato delle spie luminose di allarme e cosa fare quando sono accese

10

Significato delle spie luminose di normale funzionamento


Le spie e lampeggiano La macchina non pronta per fare il caff (la temperatura dellacqua non ha ancora raggiunto la temperatura ideale). Attendere che le spie si accendano in modo fisso prima di fare il caff. Le spie e sono accese in modo fisso La macchina alla giusta temperatura e pronta per fare il caff. La spia accesa in modo fisso La macchina sta erogando una tazza di caff. La spia accesa in modo fisso La macchina sta erogando due tazze di caff. La spia vapore lampeggia La macchina si sta riscaldando alla temperatura ideale per la produzione di vapore. Attendere che la spia rimanga accesa in modo fisso prima di ruotare la manopola vapore.

La spia accesa in modo fisso Il serbatoio dell'acqua vuoto oppure male inserito. 0 Riempire il serbatoio dell'acqua come descritto nel paragrafo 3.2 Riempire l'acqua, pagina 85 e inserirlo a fondo. Il serbatoio sporco oppure incrostato di calcare. 0 Sciacquare oppure decalcificare il serbatoio. La spia lampeggia La macchina non riesce a fare il caff e produce forti rumori. 0 Ruotare la manopola vapore in senso antiorario (fig. 8) come descritto nel paragrafo 4 Preparare il caff con chicchi, pagina 86, nota 10. Il caff fuoriesce troppo lentamente. 0 Ruotare la manopola di regolazione macinatura (fig. 17) di uno scatto in senso orario (paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). La spia accesa in modo fisso Il contenitore dei fondi di caff pieno oppure non stato inserito. 0 Svuotare il contenitore dei fondi ed eseguire la pulizia descritta del paragrafo 9.2 Svuotare il contenitore dei fondi, pagina 91, pulire e inserire correttamente.

94

822_949_352 CS5200.book Seite 95 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
Dopo la pulizia, non stato inserito il contenitore dei fondi. 0 Aprire lo sportello di accesso e inserire il contenitore dei fondi. La spia lampeggia Con la funzione selezionata, non stato versato il caff macinato nell'imbuto. 0 Introdurre il caff macinato come descritto nel paragrafo 6 Preparare il caff con la polvere di caff, pagina 88. I chicchi di caff sono finiti. 0 Riempire il contenitore chicchi come descritto nel paragrafo 3.3 Riempire il contenitore dei chicchi di caff, pagina 85. Se il macinacaff molto rumoroso, significa che un sassolino contenuto nei chicchi di caff ha bloccato il macinaff. 0 Rivolgersi ad un centro di assistenza. Quando il macinino si blocca o viene danneggiato in seguito ad un corpo estraneo, eventualmente il danno non coperto dalla garanzia. La spia lampeggia Indica che la macchina incrostata di calcare. 0 E' necessario eseguire al pi presto il programma di decalcificazione descritto nel paragrafo 9.4 Decalcificazione, pagina 92. La macchina emette un rumore anomalo e le quattro spie , , e lampeggiano in modo alternato L'infusore, dopo la pulizia, stato probabilmente dimenticato fuori dalla macchina. 0 Lasciare lo sportello di servizio chiuso e l'infusore fuori dalla macchina. Premere contemporaneamente il tasto e fino a quando le quattro spie si spengono. Solo quando tutte e quattro le spie sono spente, si pu aprire lo sportello di accesso e inserire l'infusore (per inserimento vedi paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91). Le spie e lampeggiano in modo alternato La macchina stata appena accesa e l'infusore non stato inserito correttamente e quindi lo sportello non chiuso bene. Premere l'infusore sulla scritta PUSH fino a sentire il clic di aggancio. Assicurarsi che i due tasti di colore rosso siano scattati verso lesterno (paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91). Chiudere lo sportello di servizio e premere il tasto . Le spie , e sono accese e lampeggiano La macchina stata accesa con la manopola vapore in posizione di aperto. Ruotare la manopola vapore in senso orario fino a fine corsa (fig. 8). La spia lampeggia Lo sportello di servizio aperto. Se non si riesce a chiudere lo sportello, assicurarsi che linfusore sia inserito correttamente (paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91 - nota 1). La spia accesa in modo fisso e le spie e lampeggiano L'infusore, dopo la pulizia, stato probabilmente dimenticato fuori dalla macchina. Inserire linfusore vedi paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. Linterno della macchina molto sporco. Pulire accuratamente la macchina come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. La spia lampeggia Limbuto per il caff premacinato si intasato. Svuotare limbuto con laiuto di un coltello come descritto al paragrafo 6 Preparare il caff con la polvere di caff, pagina 88, nota 5 (fig. 21).

0 0

95

822_949_352 CS5200.book Seite 96 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
12 Problemi risolvibili prima di chiamare lassistenza tecnica
Se la macchina non funziona e c' una spia di allarme accesa, si pu facilmente individuare e risolvere la causa della malfunzione consultando il paragrafo 11 Significato delle spie luminose di allarme e cosa fare quando sono accese, pagina 94. Se, invece non c' nessun allarme acceso fare le seguenti verifiche prima di rivolgersi all'assistenza tecnica. Il caff non caldo Le tazze non sono state preriscaldate. Riscaldare le tazze risciacquandole con dell'acqua calda oppure lasciandole appoggiate per almeno 20 minuti sul ripiano scaldatazze (A) sul coperchio (vedi paragrafo 4 Preparare il caff con chicchi, pagina 86, nota 3). L'infusore troppo freddo. Prima di fare il caff riscaldare l'infusore premendo il tasto (vedi nota 3 del paragrafo 4 Preparare il caff con chicchi, pagina 86). Il caff ha poca crema La macchina utilizza poco caff durante linfusione Ruotare un po' la manopola (fig. 9) in senso orario (vedi paragrafo 4 Preparare il caff con chicchi, pagina 86, nota 2). Il caff macinato troppo grosso. Ruotare la manopola di regolazione macinatura (fig.17) di uno scatto in senso antiorario (vedi paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). La miscela di caff non adatta. Usare una miscela di caff adatta per le macchine da caff automatiche. Il caff fuoriesce troppo lentamente Il caff macinato troppo fine. Ruotare la manopola di regolazione macinatura (fig.17) di uno scatto in senso orario (vedi paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). La macchina utilizza troppo caff per fare linfusione. 0 Ruotare un po' la manopola della quantit di polvere di caff (fig. 9) in senso antiorario. Il caff fuoriesce troppo velocemente Il caff macinato troppo grosso. 0 Ruotare la manopola macinatura (fig.17) di uno scatto in senso antiorario (vedi paragrafo 5 Regolazione del macinacaff, pagina 88). La macchina utilizza poco caff durante linfusione. 0 Ruotare un po' la manopola della quantit di polvere di caff (fig. 9) in senso orario. Il caff non esce da uno dei beccucci dell'erogatore Il foro otturato. 0 Raschiare con un ago il deposito di caff secco accumulato (fig. 27). Ruotando la manopola vapore, non esce vapore dal cappuccinatore I forellini del cappuccinatore e dell'ugello del cappuccinatore sono ostruiti. 0 Pulire i forellini del cappuccinatore e dell'ugello del cappuccinatore (vedi paragrafo 8.1 Pulire il cappuccinatore, pagina 90 - fig. 25). Premendo il tasto e la macchina non eroga caff ma acqua Il caff macinato potrebbe essere rimasto bloccato nell'imbuto. 0 Rimuovere il blocco di caff macinato che ostruisce l'imbuto con l'aiuto di un coltello (vedi paragrafo 6 Preparare il caff con la polvere di caff, pagina 88 nota 5). Poi pulire l'infusore e l'interno della macchina (vedi quanto descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91).

96

822_949_352 CS5200.book Seite 97 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
0 Premendo il tasto , la macchina non si accende La macchina non sotto tensione. Controllare che la spina del cavo di alimentazione sia ben inserita nella presa elettrica. Non si riesce ad estrarre l'infusore per eseguire la pulizia La macchina accesa. L'infusore pu essere estratto solo se la macchina spenta. Spegnere la macchina (vedi paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91). Attenzione: L'infusore pu essere estratto solo quando la macchina spenta. Nel caso si tenti di togliere l'infusore con la macchina accesa, si rischia di danneggiare gravemente la macchina. Si utilizzato il caff premacinato (al posto dei chicchi) e la macchina non eroga il caff stato introdotto troppo caff premacinato. Togliere linfusore e pulire accuratamente l'interno della macchina come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. Ripetere l'operazione utilizzando al massimo 2 misurini rasi di polvere di caff. Non stato premuto il tasto e la macchina ha utilizzato oltre alla polvere di caff premacinata anche il caff macinato dal macinino. Pulire accuratamente l'interno della macchina come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. Ripetere l'operazione premendo, prima, il tasto come indicato nel paragrafo 6 Preparare il caff con la polvere di caff, pagina 88. stata riempita polvere di caff a macchina aspenta. Togliere linfusore e pulire accuratamente linterno della macchina come descritto nel paragrafo 9.3 Pulizia dell'infusore, pagina 91. Ripetere loperazione accendendo per prima la macchina. Il caff non esce dai beccucci dellerogatore, ma lungo lo sportello di servizio I fori dellerogatore sono otturati di caff secco. Raschiare i fori con un ago (vedi fig. 27). Il cassettino mobile allinterno dello sportello di servizio si bloccato e non pu oscillare. Pulire bene il cassettino mobile soprattutto in prossimit delle cerniere in modo che possa oscillare. Cosa fare, quando occorre trasportare l'apparecchio? Conservare l'imballaggio originale che serve da protezione dell'apparecchio. Per proteggerlo dai graffi, usare assolutamente il sacchetto di plastica originale. Proteggere dagli urti l'apparecchio. Non possibile assumere responsabilit per I danni durante il trasporto. Vuotare il serbatoio dell'acqua e il contenitore dei fondi. Si prega di fare attenzione anche al posto in cui si colloca l'apparecchio, soprattutto durante la stagione fredda. Potrebbero verificarsi danni da gelo.

13

Dati tecnici
Tensione di rete: Potenza assorbita: 220-240 V 1350 W

Questa apparecchiatura conforme alle seguenti Direttive CE: Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE Direttiva EMC 89/336/EEC e successivi emendamenti 92/31/EEC e 93/68/EEC

97

822_949_352 CS5200.book Seite 98 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

i
14 2 Smaltimento
Materiale d'imballaggio I materiali usati per l'imballaggio sono ecologici e riutilizzabili. Le parti in materiale sintetico sono contrassegnate, per es. >PE<, >PS< ecc. Smaltire i materiali dell'imballaggio, conformemente al loro contrassegno, negli appositi contenitori collettivi presso i punti di smaltimento comunali

15

In caso di ricorso al servizio


Conservare in ogni caso l'imballaggio originale incluse le parti schiumate. Per evitare danni da trasporto, l'apparecchio deve essere imballato in modo ben protetto.

2 Apparecchio vecchio
Il simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica, che questo prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, bens consegnato presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Con il suo contributo al corretto smaltimento di questo prodotto protegge l'ambiente e la salute dei suoi simili. Uno smaltimento sbagliato un pericolo per l'ambiente e la salute. Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto si ottengono presso il municipio, il servizio di nettezza urbana o il negozio, nel quale stato acquistato il prodotto.

98

822_949_352 CS5200.book Seite 99 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

clienta, e Estimada cliente, estimado


Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguridad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entrguelas tambin a los eventuales propietarios sucesivos del aparato.

Indice
1 Texto de las figuras 1.1 Vista frontal (figura 1) 1.2 Vista frontal con portezuela de servicio abierta (figura 2) 1.3 Panel de mandos (figura 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 Indicaciones de seguridad Primera puesta en marcha Montar el aparato y enchufarlo Aadir agua Llenado de la tolva de caf en grano 3.4 Primera puesta en marcha 4 5 6 7 Preparar caf con granos Preparar caf con caf molido Preparacin de agua caliente 100 100 100 100 101 102 102 103 103 103 104 106 107 107 108 10 Significado de los pilotos de funcionamiento normal 111

11 Significado de las luces pilotos de alarma y qu hacer cuando estn encendidas 112 12 Problemas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia tcnica 13 Datos tcnicos 14 Eliminacin 15 En caso de reparaciones

113 115 116 116

Regulacin del molinillo de caf 106

8 Espumar la leche 8.1 Limpiar el espumador

9 Limpieza y mantenimiento 108 9.1 Limpieza de la mquina 108 9.2 Vaciar el depsito de restos de caf 109 9.3 Limpieza del grupo de erogacin 109 9.4 Descalcificacin 110 9.5 Ajustar la dureza del agua 111

99

822_949_352 CS5200.book Seite 100 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
1 3 Texto de las figuras
Las presentes Instrucciones de servicio son vlidas para la mquina de caf Modelo CS 5000 y Modelo CS 5200. El manejo de ambas mquinas es idntico. Las figuras 1 y 2 representan los dos modelos. Todas las dems figuras demuestran el Modelo CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y

Vista frontal con portezuela de servicio abierta (figura 2)


Cuchara de medida para el caf premolido Hueco para la cuchara de medida Embudo para caf premolido Compuerta de servicio Depsito extrable de restos de caf Compartimento abatible Grupo de erogacin Regulador del grado de molienda Tolva para granos de caf Placa de caractersticas (parte inferior del aparato) Descalcificador lquido y Tira de prueba

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vista frontal (figura 1)

Superficie calientatazas Mando de vapor Tubo de vapor Z Espumador Espumador (extrable) 1.3 Boquilla espumador (extrable) Mando de apertura para compuerta de a servicio Depsito de agua (extrable) b Bandeja recogegotas (extrable) Rejilla escurridora Salida de caf (regulable en altura) c Panel de mandos (ver fig. 3) d Tapa tolva para granos de caf e Tapa tolva para caf molido f g

Panel de mandos (figura 3)


Selector cantidad de caf (corto, normal o largo) Selector cantidad de caf molido (para obtener un caf suave, normal o fuerte) Botn una taza Botn dos tazas Botn encendido/apagado Botn seleccin funcin Vapor Botn para seleccionar el caf molido (desconexin del molinillo de caf) Botn Enjuague y Descalcificacin Piloto 1 taza y temperatura caf correcta Piloto 2 tazas y temperatura caf correcta Piloto vapor y temperatura vapor correcta Piloto Seleccin caf molido (molinillo de caf desconectado) Piloto Alarma cal Piloto falta de agua o falta de agua en el depsito Piloto Recipiente de posos lleno o Falta recipiente para posos Piloto Alarma general

h j k l m n o p q

100

822_949_352 CS5200.book Seite 101 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
2 1 Indicaciones de seguridad
La seguridad de este aparato es conforme a las normas reconocidas de la tcnica y a la ley de seguridad de los aparatos. Sin embargo, como fabricantes, deseamos que se familiaricen con las siguientes indicaciones de seguridad.

Seguridad durante su funcionamiento


Atencin! Durante el funcionamiento, la salida de caf, el espumador de leche y la bandeja calentadora se calientan. Evitar el acceso de nios a la mquina! Atencin! Riesgo de quemaduras si el espumador est activado. Al salir agua o vapor calientes se pueden producir quemaduras. Slo active el espumador de leche si hay un recipiente colocado debajo del espumador. No caliente con vapor ningn lquido inflamable! Utilice el aparato slo si hay agua en el sistema! Rellene el depsito de agua slo con agua fra, nunco de agua caliente, leche u otros lquidos. Tenga en cuenta el nivel mximo de llenado de unos 1,8 litros. No introduzca granos de caf congelados o caramelizados en el contenedor de granos de caf, introduzca nicamente granos de caf tostados! Quite los cuerpos extraos del caf en grano, p.ej. pequeas piedras. La garanta puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daa por efecto de un cuerpo extrao. Slo introduzca caf molido en la tolva para caf premolido. No deje el aparato encendido si no es necesario. No exponga el aparato a las influencias climticas. Si utiliza un alargador de cable, emplee nicamente un cable convencional con una seccin de al menos 1,5 mm2. Aquellas personas con deficiencias motrices, no deberan nunca utilizar el aparato sin una persona supervisando para evitar peligros. Slo encienda la mquina si la bandeja recogegotas, el recipiente de posos de caf y la parilla escurridora estn colocados!

Seguridad general
El aparato slo puede conectarse a una red elctrica que se corresponda con la tensin, tipo de corriente y frecuencia que se indican en la placa de caractersticas (ver parte inferior del aparato)! Nunca se deber poner en contacto el cable de alimentacin con las partes calientes del aparato. No tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la red! No deber ponerse en marcha el aparato si: el cable de alimentacin est daado o la carcasa muestra daos visibles. Este aparato no est concebido para que sea utilizado ni manejado por personas (incluidos nios) que por razones de su inexperiencia o falta de conocimiento, no estn capacitados para manejarlo de forma segura, ni por personas (incluidos nios) con sus capacidades fsicas, sensoriales y psquicas limitadas, a no ser que fueran instruidos por una persona responsable sobre cmo usar el aparato de forma segura y fueran supervisados inicialmente por dicho responsable.

Seguridad para nios


No deje el aparato en funcionamiento sin supervisin y preste una especial atencin en presencia de nios! No debe permitirse que los nios tengan acceso al material de embalaje, como, por ejemplo, a las bolsas de plstico.

101

822_949_352 CS5200.book Seite 102 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
Cumpla las indicaciones de limpieza y 3.1 0 descalcificacin. Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de llevar a cabo un mantenimiento! No sumerja el aparato en agua. 0 El espumador slo debe limpiarse si la mquina est desconectada, fra y sin presin! No lave los componentes del aparato 1 en el lavavajillas. Nunca introduzca agua en el molinillo, porque lo daara. No abra ni repare el aparato. Como consecuencia de reparaciones incorrectas, pueden generarse peligros considerables para el usuario. nicamente el personal experto podr llevar a cabo reparaciones en los aparatos elctricos. En caso de que fuera necesaria una reparacin, includa la sustitucin del cable de alimentacin, dirjase, por favor, al establecimiento en el que adquiri el aparato, o a la lnea de servicio AEG/Electrolux. Si se usara el aparato para otros fines que los previstos o se manipulara incorrectamente, el fabricante no se har cargo de eventuales daos ni la garanta ser efectiva;- tampoco si el programa de descalcificacin no se ejecuta, siguiendo estas instrucciones de servicio, de forma inmediata tras la aparicin del smbolo . La garanta puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daa por efecto de un cuerpo extrao.

Seguridad durante la limpieza y cuidados

Primera puesta en marcha


Montar el aparato y enchufarlo
Tras haber desembalado la cafetera, asegrese de la integridad del aparato. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y pngase en contacto con personal cualificado. Coloque el aparato sobre una superficie que se encuentre lejos de grifos y de fuentes de calor. Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de alrededor de 5 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio de 20 cm como mnimo por encima de la cafetera. Nunca instale la cafetera en un ambiente que pueda alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 C (si el agua se congela, el aparato podra estropearse). Controle que la tensin de la red elctrica corresponda a aquella indicada en la placa de caractersticas del aparato. Conecte el aparato exclusivamente a un tomacorriente con una capacidad mnima de 10 A y dotado de una puesta a tierra eficiente. El fabricante no es responsable de los accidentes provocados por la falta de puesta a tierra de la instalacin.

Si el tomacorriente no fuera compatible con la clavija del aparato, hgala sustituir con otra adecuada por personal cualificado. 0 Conecte la mquina a la red elctrica. La primera vez que la mquina de caf se conecta a la red, todos los indicadores luminosos se encendern durante unos segundos para una prueba, luego se apagarn. 0 Se aconseja personalizar lo antes posible la dureza del agua siguiendo el procedimiento descrito en el cap. 9.5 Ajustar la dureza del agua, pgina 111.

102

822_949_352 CS5200.book Seite 103 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
3
Para aprender a utilizar la mquina correctamente, la primera vez siga paso a paso las instrucciones descritas en los siguientes captulos.

3.2

Aadir agua

La mquina ha sido controlada en fbrica utilizando caf, por lo que es normal encontrar restos de caf en el molinillo. Se garantiza que esta mquina es nueva.

Antes de encender el aparato, aseg- 3.4 rese de que hay agua en el depsito de agua y, si no la hubiera, rellnelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necesita agua para el proceso de acla0 rado automtico. 0 Extraiga el depsito de agua (fig. 4), enjuguelo y llnelo con agua fresca 0 sin superar la marca MX. Cuando extraiga el depsito, coloque el espumador en el centro de la mquina para poderlo quitar. 0 1 Introduzca nicamente agua fra en el depsito de agua. Nunca introduzca otros lquidos como agua mineral o leche. 0 Vuelva a colocar el depsito empujndolo hasta el fondo. 0 3 Para obtener un caf aromtico deber: cambiar el agua del depsito diariamente, limpiar el depsito de agua al menos una vez por semana en agua de lim0 pieza normal (no lo meta en el lavavajillas). Aclrelo despus con agua dulce y fresca.

Primera puesta en marcha


Cuando ponga en marcha el aparato por primera vez, se deber purgar el aire de la cafetera. Controle que el depsito de agua est lleno y que el cable de alimentacin est enchufado en la red elctrica. Desplace el espumador hacia afuera y coloque una taza abajo (fig. 6) y encienda la mquina presionando el botn (fig. 7). Inmediatamente despus, antes de transcurridos 30 segundos gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8) (es normal que la mquina haga ruido). Transcurridos algunos segundos, del espumador saldr agua. Cuando la taza se haya llenado con alrededor de 30 ml gire el mando de vapor media vuelta hacia la derecha (fig. 8) hasta el fondo para que no salga ms agua. Espere a que los pilotos y dejen de parpadear y queden encendidos con luz fija. (Cuando los pilotos parpadean quiere decir que la mquina se encuentra en precalentamiento, mientras que cuando estn encendidos con luz fija, quiere decir que ha alcanzado la temperatura ideal para hacer el caf). Algunos instantes antes de que los pilotos dejen de parpadear la mquina realiza un enjuague automtico: por las boquillas del grupo erogador saldr un poco de agua caliente que ser recogida en la bandeja recogegotas de abajo. Consejo: si se preparar hacer un caf corto (inferior a 60 ml), llene primero la taza con el agua caliente del enjuague. Djela algunos instantes en la taza (antes de vaciarla) para precalentarla. Ahora, la mquina est lista para su uso.

3.3

Llenado de la tolva de caf en grano

0 Abra la tapa del recipiente de los granos de caf (fig. 5). 0 Llene el recipiente con granos de caf. 0 Cierre la tapa.

Atencin! Tenga en cuenta que slo puede utilizar granos puros sin aadido de componentes caramelizados o aromatizados y tampoco podr utilizar grano congelado. Asegrese de que no hay cuerpos extraos, como p.ej. piedritas, en el recipiente de los granos de caf. La garanta puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daa por efecto de un cuerpo extrao.

103

822_949_352 CS5200.book Seite 104 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
4 Preparar caf con granos
0 Antes de servir el caf, controle que los pilotos y estn encendidos con luz fija y que la tolva de granos de caf est llena. 0 Regule el mando Cantidad de caf molido (fig. 9) para configurar el gusto deseado del caf. Cuanto ms lo gire hacia la derecha, mayor ser la cantidad de granos de caf que la mquina moler y, por consiguiente, el gusto del caf ser ms fuerte. La primera vez que se use la cafetera habr que hacer varios cafs hasta encontrar la posicin correcta del mando. Procure no girar totalmente hacia la derecha el mando porque el caf podra salir muy lentamente (a gotas), especialmente cuando se desean servir dos tazas de caf. 0 Regule el mando Cantidad de caf (fig. 10) para configurar la cantidad de caf deseada. Cuanto ms lo gire hacia la derecha, mayor ser la cannntida de caf preparado. La primera vez que se use la cafetera habr que hacer varios cafs hasta encontrar la posicin correcta del . 0 Coloque una taza debajo de las boquillas del grupo erogador si quiere 1 caf o 2 tazas para 2 cafs (fig. 11). Para lograr una buena crema, acerque lo mximo posible el tubo de salida a las tazas, bajndolo (fig. 12). 0 Presione el botn (fig. 13) para hacer un caf o el botn (fig. 14) para preparar dos cafs. Ahora la mquina empezar a moler los granos, realizar una breve pre-erogacin y despus expender el caf. Una vez obtenida la cantidad de caf predeterminada, la mquina detiene la erogacin automticamente y expele la pastilla en el recipiente de los posos. Transcurridos algunos segundos, cuando ambos pilotos y estn de nuevo encendidos, se puede hacer otro caf. 0 Para apagar la mquina, presione el botn . (Antes de apagarse, la mquina se enjuaga automticamente: sale un poco de agua caliente por las boquillas que se recoger en la bandeja recogegotas de abajo - Tenga cuidado en no quemarse). Si la mquina no se apaga con el botn , de todas maneras, se apagar por s sola tras un breve enjuague despus de transcurridas 3 horas despus del ltimo uso.

Nota 1: si el caf sale en gotas o no sale, hay que girar el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posicin hacia la derecha (vase cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). Proceda movindolo de una posicin a la siguiente hasta obtener una calidad de caf satisfactoria. El grado de molienda slo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, stos podran daar la mquina de caf. Nota 2: si el caf sale muy rpido y la crema no le satisface, gire un poco el regulador Cantidad de caf molido (fig. 9) hacia la derecha. Prepare varios cafs para determinar la posicin correcta del regulador. No gire el mando demasiado hacia la derecha porque el caf podra salir muy lentamente (a gotas), especialmente cuando se desean hacer dos tazas de caf. Si despus de algunos cafs no obtiene una crema que le satisfaga, gire tambin el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posicin hacia la izquierda (vase cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). Nota 3: Consejos para obtener el caf ms caliente: 1) Si ni bien encendida la mquina se desea hacer una taza de caf corto (inferior a 60 ml), use el agua caliente del enjuague para precalentar las tazas.

104

822_949_352 CS5200.book Seite 105 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
2) Por el contrario, si del ltimo caf hecho han transcurrido ms de 2/3 minutos, antes de hacer un caf nuevo, es necesario precalentar el grupo de erogacin, presionando el botn . Luego deje que el agua caiga en la bandeja recogegotas, o bien utilice este agua para llenar (y luego vaciar) la taza de caf para precalentarla. 3) No utilice tazas muy gruesas porque absorben mucho calor, salvo que hayan sido calentadas previamente. 4) Utilice siempre tazas calentadas previamente, enjuagndolas con agua caliente o dejndolas apoyadas durante 20 minutos como mnimo sobre el calientatazas de la tapa de la mquina encendida. enciende de manera fija advirtiendo que el depsito de restos de caf est lleno y que hay que vaciarlo y limpiarlo, ver 9.2 Vaciar el depsito de restos de caf, pgina 109.

Nota 8: puede suceder que con el tiempo, por la utilizacin de la mquina, las cuchillas se desgasten y, por tanto, el caf salga muy rpido y sin crema porque est molido muy grueso. Para resolver este inconveniente es necesario regular el grado de molienda del molinillo girando el regulador (fig.17) una posicin hacia la izquierda (tal como descrito en el cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). Nota 9: si la mquina ha quedado inactiva por un largo perodo de tiempo, antes de usarla es necesario limpiar el grupo de erogacin tal como descrito en el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. Nota 10: mientras la mquina est haciendo caf, nunca extraiga el depsito de agua. Efectivamente, si se extrajera, despus la mquina no lograra hacer el caf y el piloto parpadeara (falta de agua). Si se pide otro caf, la mquia se vuelve ruidosa y no hace el caf. Para volver a poner en marcha la mquina es necesario usar el mando vapor en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el final y haga salir el agua del emulsionador durante algunos segundos. La primera vez que se usa la mquina hay que hacer 4-5 cafs antes de que la mquina obtenga los resultados esperados. Cuando se enciende un piloto de alarma indicando un desperfecto, no contacte de inmediato al servicio de asistencia tcnica. El problema casi siempre puede resolverse siguiendo las instrucciones indicadas en los cap. 11 Significado de las luces pilotos de

Nota 4: Mientras la mquina est haciendo el caf, es posible detener la erogacin en cualquier momento presionando el botn (fig. 13) o (fig. 14), o girando el mando Cantidad de caf" (fig. 10) en sentido contrario a las agujas del reloj. Nota 5: una vez concluida la erogacin, si quiere aumentar la cantidad de caf en la taza, basta con mantener apretado el botn (fig. 13) o (fig. 14) hasta obtener la cantidad deseada, o girar el mando "Cantidad de caf (fig. 10) en el sentido de las agujas del reloj (esto debe efectuarse inmediatamente despus de la preparacin del caf y antes de que los psoso se echen al depstio de restos de caf. Nota 6: cuando se enciende el piloto de control de manera fija, es necesario llenar el depsito de agua, por el contrario no se puede preparar caf. El depsito de agua puede quitarse nicamente si antes el espumador fue colocado en el centro de la cafetera. (Es normal que cuando se encienda el piloto de control quede un poco de agua en el depsito). Nota 7: la mquina cuenta el nmero de cafs que se sirven. Cada 14 cafs individuales (o 7 dobles), el piloto se

105

822_949_352 CS5200.book Seite 106 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
alarma y qu hacer cuando estn encendidas, pgina 112 y 12 Problemas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia tcnica, pgina 113. Si dichas instrucciones fueran insuficientes para solucionar el problema, dirjase al Servicio tcnico.

Preparar caf con caf molido


0 Presione el botn para seleccionar la funcin caf molido (fig. 19). El piloto se enciende para indicar que la funcin ha sido seleccionada y se ha desactivado el molinillo. 0 Levante la tapa del centro, introduzca en el embudo un medidor de caf premolido (fig. 20). 0 Con el mando "Cantidad de caf" (fig. 10) seleccione la cantidad deseada de caf. Cuanto ms gire el mando hacia la derecha, mayor ser la cantidad de caf preparado. 0 Para 1 caf coloque una taza, para 2 cafs dos tazas debajo de las boquillas de salida de caf (fig. 11). Para conseguir una cream especialmente buena, acerque el tubo de salida lo ms posible a las tazas bajndolo (fig. 12). 0 Para preparar un caf pulse la tecla (fig. 13), para preparar dos cafs pulse la tecla (fig. 14).

Regulacin del molinillo de caf


El molinillo de caf no debe regularse, por lo menos al inicio, porque ha sido programado en fbrica para un valor medio de molido, para obtener una erogacin correcta del caf. De todas maneras, despus de haber hecho los primeros cafs, si la erogacin fuera muy rpida o muy lenta (a gotas) es necesario corregirla con el regulador del grado de molienda (fig. 17) en la tolva de caf en granos. El efecto de dicha correccin se advierte solamente despus de servir 2 cafs sucesivos como mnimo.

El grado de molienda slo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, stos podran daar la mquina de caf. 0 Para obtener una erogacin del caf ms lenta y mejorar el aspecto de la crema, gire el mando una posicin hacia la izquierda (= caf molido ms fino) (fig. 18). 0 Para obtener una erogacin del caf ms rpida (no en gotas), gire el mando una posicin hacia la derecha (= caf molido grueso) (fig. 18).

Nota 1: no introduzca nunca el caf molido con la mquina apagada para que evitar que se disperse en el interior de la mquina. Nota 2: no introduzca nunca ms de 2 cucharas de medida porque la mquina no har el caf y el caf molido se perder en el interior de la mquina ensucindola o bien el caf saldr a gotas. Nota 3: para dosificar la cantidad de caf a emplear, utilice exclusivamente la cuchara de medida suministrada. Nota 4: introduzca en el embudo solamente caf molido para mquinas de caf espresso: no introduzca granos de caf, caf liofilizado u otros productos que puedan daar la mquina. Nota 5: si al colocar ms de dos cucharas de medida de caf molido el embudo se quedara obstruido, utilice

3 3

La mquina ha sido controlada en fbrica utilizando caf, por lo que es normal encontrar restos de caf en el molinillo. Se garantiza que esta mquina es nueva.

106

822_949_352 CS5200.book Seite 107 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
un cuchillo para hacer bajar el caf (fig. 21), despus quite y limpie el grupo de erogacin y la mquina como se explica en el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. 0 Si despus de haber hecho funcionar la mquina utilizando caf molido desea volver a hacer caf utilizando granos, hay que desactivar la funcin caf molido, presionando de nuevo el botn (el piloto se apaga y el molinillo vuelve a activarse). 0 Desplace hacia afuera el espumador (fig. 6). 0 Prepare el caf exprs tal como descrito en los cap. anteriores utilizando tazas bastante grandes. 0 Luego presione el botn vapor (fig. 22). El piloto comienza a parpadear para indicar que la mquina se est calentando (los pilotos y no estn encendidos e indican que no se puede preparar caf). 0 Cuando el piloto quede encendido con luz fija y no parpadee, la temperatura de la mquina habr alcanzado el valor ptimo para producir vapor. 0 Inmediatamente despus, antes de transcurridos dos minutos como mximo (en caso contrario la mquina vuelve automticamente a la funcin caf), sumerja el espumador en el recipiente de la leche (fig. 23). Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8).

Observe tambin el captulo 4 Preparar caf con granos, pgina 104, notas 3 - 7, 9 y 10.

Preparacin de agua caliente


0 Controle siempre que los pilotos y estn encendidos con luz fija. 0 Gire el espumador de leche hacia el exterior de la mquina (fig. 6). 0 Coloque un recipiente debajo del espumador (fig. 6). 0 Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8): el agua caliente saldr por el espumador y empezar a llenar el recipiente de abajo. 0 Para interrumpir la salida de agua caliente, gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8) y coloque el espumador en su posicin original hacia el centro de la mquina. (Se aconseja no erogar agua caliente durante ms de 2 minutos seguidos).

Tenga cuidado en no quemarse.

Espumar la leche
0 Llene un recipiente con alrededor de 100 gramos de leche por cada capuchino que usted quiera preparar. Al elegir el recipiente, tenga en cuenta que el volumen de leche aumentar 2 3 veces.

Se aconseja utilizar leche semidesnatada y a temperatura de refrigerador.

Atencin! Riesgo de ensuciamiento por restos de leche en el espumador. Tenga cuidado de no introducir el espumador en la leche hasta el punto de que el orificio de aspiracin de aire en el extremo superior del espumador quede cubierto con leche. Esto puede provocar que la leche penetre en la tobera y ensucie el espumador. Del espumador saldr vapor que le dar un aspecto cremoso a la leche y aumentar su volumen. Para formar una espuma ms cremosa, sumerja en la leche el espumador y gire el recipiente con movimientos lentos de abajo hacia arriba. (Se aconseja no erogar vapor durante ms de 2 minutos seguidos). 0 Una vez alcanzada la temperatura deseada, interrumpa la salida de vapor girando el mando vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8). y presione el mando de vapor (fig. 22) para desactivar la funcin Vapor.

107

822_949_352 CS5200.book Seite 108 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
0 Vierta la espuma de leche en las tazas que contienen el caf exprs antes preparado. El capuchino est listo (aada azcar a gusto y, si lo desea, puede espolvorear la espuma con cacao en polvo). 0 Quite la tobera de espuma del tubo de vapor tirando de ella hacia abajo. 0 Lave muy bien el espumador y la tobera con agua tibia. 0 Controle que los dos agujeros indicados por las flechas en la fig. 25, no estn obstruidos. En su caso, lmpielos ayudndose con una aguja. 0 Vuelva a montar la tobera de espuma colocndola sobre el tubo de vapor y grela con fuerza hacia arriba. 0 Vuelva a montar el espumador introducindolo hacia arriba y girndolo en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 24).

Nota: inmediatamente despus de haber preparado el capuchino y despus de desactivar la funcin Vapor presionando el botn de vapor (fig. 22), la mquina tiene una temperatura demasiado alta para preparar caf (los pilotos y parpadean para indicar que la temperatura no es idnea): es necesario esperar aprox. diez minutos hasta que la mquina se enfre un poco. Consejo: para enfriarla ms rpidamente, tras haber desactivado la funcin "Vapor", abra el mando de vapor y deje salir el agua del espumador dentro de un recipiente hasta que los pilotos y dejen de parpadear.

9 1

Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar la cafetera, djela enfriar y desconctela de la red elctrica. No sumerja nunca la mquina en el agua: es un aparato elctrico. Para la limpieza de la mquina no use disolventes ni detergentes abrasivos. Es suficiente utilizar un pao hmedo y suave. Todos los componentes de la mquina no deben lavarse NUNCA en lavavajillas.

8.1

Limpiar el espumador

Es importante limpiar el espumador despus de cada uso. 0 Haga salir un poco de agua o vapor durante algunos segundos girando el mando de vapor hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8). 9.1 Con esta operacin, se quitan los even0 tuales restos de leche que puedan haber quedado en el interior del tubo de vapor. Importante: por razones de higiene se aconseja realizar siempre esta operacin para que la leche no se deposite en el interior del espumador. 0 Gire el mando en sentido de las agujas del reloj. Espere unos minutos para que el espumador se enfre. 0 Con una mano, mantenga firme la perilla del tubo de vapor y con la otra, abra el cierre de bayoneta del espumador girndolo en el sentido de las agujas del reloj y extraiga el espumador (fig. 24).

Limpieza de la mquina

Limpie el depsito de restos de caf (vase el cap. 9.2 Vaciar el depsito de restos de caf, pgina 109) cada vez que el piloto se encienda de manera fija. 0 Se aconseja limpiar a menudo tambin el depsito de agua. 0 La bandeja recogegotas tiene un indicador de nivel del agua (color rojo) (Fig. 26). Cuando este indicador comienza a verse (algunos milmetros por debajo de la bandeja recogegotas), significa que hay que vaciar la bandeja y limpiarla. 0 Controle de vez en cuando que los orificios de salida del caf no estn obstruidos. Para limpiarlos elimine los restos de caf con la ayuda de una aguja (fig. 27).

108

822_949_352 CS5200.book Seite 109 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
9.2 Vaciar el depsito de restos de caf
La mquina cuenta el nmero de cafs preparados. Despus de 14 cafs individuales (o 7 dobles), se encender el piloto , para indicar que el depsito de restos de caf est lleno y debe ser vaciado y limpiado. Hasta que no se limpie el depsito, la mquina no puede preparar caf. 0 Para la limpieza, desbloquear la tapa de servicio presionando el correspondiente botn de apertura y abrirla (fig. 15). El pilot parpadea. 0 Extraer la bandeja recogegotas (fig. 16), vaciarla y limpiarla. 0 Vace y limie cuidadosamente el depsito de restos de caf, eliminando todos los restos depositados en el fondo. Importante: Cada vez que saque la bandeja recogegotas, tambin debe vaciar el depsito de restos de caf, incluso si ste no est completamente lleno. Si eso no se hace, puede pasar que durante las siguientes preparaciones de caf el depsito se llene demasiado y que los posos de caf sobrantes obstruyan la mquina de caf. 0 Presione desde el costado y hacia el centro los dos botones de color rojo de desenganche del grupo de erogacin (fig. 28) y tire de l hacia afuera para extraerlo.

Atencin: el grupo de erogacin puede extraerse solamente cuando la mquina est apagada. Si trata de extraerlo con la mquina encendida, sta podra sufrir serios daos. 0 Limpie el grupo de erogacin debajo del agua corriente del grifo sin utilizar detergentes. No lave nunca el grupo de erogacin en el lavavajillas. Limpie muy bien el interior de la mquina. Para quitar el caf incrustado en la paredes interiores, rasque con un tenedor de madera o de plstico (fig. 29) y despus aspire los restos con una aspiradora (fig. 30). Vuelva a colocar el grupo de erogacin (fig. 32, a) introducindola en el soporte (fig. 32, b) y el pasador (fig. 32, c). El pasador debe introducirse en el tubo (fig. 32, d) en la parte inferior del grupo de erogacin. Luego presinelo hasta el fondo con fuerza sobre el smbolo PUSH (fig. 32, e) hasta or el clic de enganche. Controle que los dos botones rojos (fig. 32, f) hayan salido hacia afuera, porque en caso contrario la compuerta no se cierra. Fig. 33: Los dos botones rojos han saltado y estn estn correctamente salidos. Fig. 34: Los dos botones rojos no han saltado. Nota 1: si el grupo de erogacin no se coloca correctamente hasta or el clic de enganche y los botones no se han saltado hacia afuera, no se puede cerrar la compuerta y hacer funcionar la mquina (si se enciende la mquina el piloto parpadea). Nota 2: si es difcil introducir el grupo de erogacin, (antes de introducirlo),

1
0

Si utiliza la mquina todos los das, vace el depsito tambin diariamente. Siempre vace el depsito de restos de caf con la mquina encendida. Solo as la mquina detecta el vaciado.

9.3

Limpieza del grupo de erogacin

El grupo de erogacin debe limpiarse peridicamente para que no se llene de incrustaciones de caf (que pueden causar problemas de funcionamiento). Para limpiarlo proceda de la siguiente manera: 0 Apague la mquina presionando el botn (fig. 4) (no desconectando el enchufe) y espere a que todos los pilotos se apaguen. 0 Abra la compuerta de servicio (fig. 15). 0 Extraiga la bandeja recogegotas y el recipiente de los posos (fig. 16) y lvelos.

109

822_949_352 CS5200.book Seite 110 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
ajstelo a la medida correcta, presionndolo con fuerza simultneamente la parte inferior y superior como muestra la figura 31. 0 Presione el botn y mantngalo apretado durante 5 segundos como mnimo. El piloto se enciende para indicar que comienza el programa de descalcificacin (los pilotos y quedan apagados para indicar que no se puede preparar caf). 0 Gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda (fig. 8). A este punto la solucin descalcificante saldr por el espumador y empezar a llenarse el recipiente colocado debajo. El programa de descalcificacin ejecuta automticamente una serie de erogaciones y de pausas para eliminar las incrustaciones de cal de la cafetera. 0 Transcurridos alrededor de 30 minutos, cuando el piloto se enciende, gire el mando de vapor media vuelta hacia la derecha (fig. 8) hasta el tope. Entonces, hay que efectuar un enjuagado para eliminar los restos de la solucin descalcificante del interior de la mquina. 0 Extraiga el depsito de agua, enjuguelo y llnelo con agua limpia. 0 Vuelva a introducir el depsito. 0 Vace el recipiente colocado debajo del espumador lleno de lquido y colquelo nuevamente abajo del espumador. 0 Gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda (fig. 8). Del espumador saldr agua caliente que llenar el recipiente de abajo. Cuando se haya vaciado el depsito, el piloto se apagar y se encender el piloto . 0 Gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a llenar el depsito de agua con agua limpia. El programa de descalcificacin ha concluido y la mquina est lista para el servicio.

Nota 3: : si an fuera difcil introducir el grupo de erogacin, djelo afuera de la mquina, cierre la compuerta de servicio, desenchufe el cable de alimentacin y vuelva a enchufarlo de inmediato. Espere a que todas los pilotos se apaguen y abra la compuerta para introducir el grupo de erogacin. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con el recipiente de los posos y cierre la compuerta de servicio.

9.4

Descalcificacin
Al calentar continuamente el agua utilizada para hacer el caf, es normal que, con el tiempo, los conductos internos de la mquina se llenen de cal. Cuando el piloto parpadea es el momento de descalcificar la cafetera.

Nota: si se enciende el piloto , se puede seguir preparando caf. Proceda de la siguiente manera: 0 Encienda la mquina presionando el botn (fig. 7). 0 Espere a que los pilotos y queden encendidos con luz fija. 0 Prepare la solucin tal como indicado en el envase del producto descalcificante suministrado: Vierta en el depsito de agua el contenido del frasco de descalcificante (aprox. 0,125 l) y aada 1 litro de agua.

Atencin: Nunca utilice descalcificadores que no hayan sido recomendados por AEG/Electrolux. Si se utilizan otros descalcificadores, AEG/Electrolux no asumir ninguna responsabilidad por eventuales daos. Los descalcificadores pueden adquirirse en los establecimientos especializados o en la lnea de servicio de AEG/Electrolux. 0 Coloque debajo del espumador un recipiente con una capacidad mnima de 1,5 litro (fig. 6).

Nota: si se interrumpe el procedimiento de descalcificacin antes de que termine, la alarma no se desactivar y habr que comenzar desde el inicio.

110

822_949_352 CS5200.book Seite 111 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
1
9.5
Importante: la garanta caduca si no se efecta con regularidad la descalcificacin. Ajustar y memorizar el nivel de dureza determinado Puede configurar 4 niveles de dureza. El aparato viene configurado de fbrica en el nivel de dureza 4. Controle que la mquina est apagada (todos los pilotos apagados). Presione el botn y mantngalo apretado durante 5 segundos. Los cuatro pilotos , , y se encienden. Presione el botn (fig. 19) varias veces hasta que se encienda una cantidad de pilotos equivalente a los cuadrados rojos que se formaron en la tira reactiva (ejemplo, si en la tira reactiva se formaron 3 cuadrados rojos hay que presionar tres veces el botn para que se enciendan los 3 pilotos , y juntos). Presione el botn para memorizar el dato. Ahora la mquina est programada para avisar de ejecutar la descalcificacin cuando sea realmente necesario, de acuerdo con el contenido real de cal en el agua.

Ajustar la dureza del agua


0 0

El piloto se enciende despus de un perodo predeterminado de funcionamiento que ha sido configurado en fbrica teniendo en cuenta la cantidad mxima de cal que puede contener el agua. Si lo desea, es posible prolongar este perodo de funcionamiento y hacer con menor frecuencia la operacin de descalcificacin programando la mquina segn el contenido de cal del agua utilizada. Utilice el bastoncito incluido en el suministro para determinar el nivel de dureza, o pregunte a su proveedor de agua cul es su nivel de dureza. Determinacin del nivel de dureza del agua 0 Sumerja para ello la tira de ensayo durante aprox. 1 segundo en agua fra. Elimine el agua excedente y determine el nivel de dureza segn las casillas teidas de rosa. Ninguna o una casilla rosa: Nivel de dureza 1, blanda hasta 1,24 mmol/l, y/o hasta 7 de dureza alemana, y/o hasta 12,6 de dureza francesa Dos casillas rosas: Nivel de dureza 2, media hasta 2,5 mmol/l, y/o hasta 14 de dureza alemana, y/o hasta 25,2 de dureza francesa Tres casillas rosas: Nivel de dureza 3, dura hasta 3,7 mmol/l, y/o hasta 21 de dureza alemana, y/o hasta 37,8 de dureza francesa Cuatro casillas rosas: Nivel de dureza 4, muy dura por encima de 3,7 mmol/l, y/o por encima de 21 de dureza alemana, y/o por encima de 37,8 de dureza francesa

10

Significado de los pilotos de funcionamiento normal


Los pilotos y parpadean LaLa mquina no est lista para hacer caf (la temperatura del agua no ha alcanzado el valor ideal para preparar caf). Espere que los pilotos se enciendan con luz fija antes de comenzar con la preparacin de caf. Los pilotos y estn encendidos con luz fija La mquina tiene la temperatura justa y est lista para hacer el caf. El piloto est encendido con luz fija La mquina est sirviendo una taza de caf. El piloto est encendido con luz fija La mquina est sirviendo dos tazas de caf.

111

822_949_352 CS5200.book Seite 112 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
El piloto Vapor parpadea La mquina se est calentando a la temperatura ideal para la produccin de vapor. Espere a que el piloto quede encendido con luz fija antes de girar el mando de vapor. El piloto Vapor est encendido con luz fija La mquina est lista para producir vapor y puede girarse el mando de vapor. El piloto est encendido con luz fija La mquina est ajustada para preparar un caf con el caf molido (vase cap. 6 Preparar caf con caf molido, pgina 106). El piloto est encendido con luz fija Se est ejecutando el programa automtico de descalcificacin. (vase cap. 9.4 Descalcificacin, pgina 110). El caf sale demasiado despacio. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posicin hacia la izquierda (vase el cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). El piloto est encendido con luz fija El depsito de restos de caf est lleno o no est colocado. 0 Vace el depsito de restos de caf y lmpielo como indicado en el cap. 9.2 Vaciar el depsito de restos de caf, pgina 109 e introdzcalo correctamente. Despus de la limpieza no se coloc el depsito de restos de caf. 0 Abra la compuerta de servicio e introduzca el depsito de restos de caf. El piloto parpadea Se ha seleccionado la funcin , sin embargo no se ha vertido caf molido en la tolva. 0 Introduzca el caf molido tal como descrito en el cap. 6 Preparar caf con caf molido, pgina 106. Ya no quedan granos de caf en la tolva. 0 Rellene el recipiente con granos tal como descrito en el cap. 3.3 Llenado de la tolva de caf en grano, pgina 103. Si el molinillo hace mucho ruido significa que alguna pequea piedra contenida en los granos de caf ha bloqueado el molinillo. 0 Dirjase a un centro de asistencia. La garanta puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daa por efecto de un cuerpo extrao. El piloto parpadea Indica que la mquina est incrustada con cal. 0 Ejecute lo antes posible el programa de descalcificacin descrito en el cap. 9.4 Descalcificacin, pgina 110.

11

Significado de las luces pilotos de alarma y qu hacer cuando estn encendidas


El piloto est encendido con luz fija El depsito de agua est vaco o mal colocado. Llene el depsito con agua como indicado en el cap. 3.2 Aadir agua, pgina 103 e introdzcalo correctamente. El depsito est sucio o incrustado con cal. Enjuague o descalcifique el depsito. El piloto parpadea consigue preparar caf y hace ruidos. Gire el mando de vapor hacia la izquierda (fig. 8) tal como descrito en el cap. 4 Preparar caf con granos, pgina 104 nota 10.

0 0

112

822_949_352 CS5200.book Seite 113 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
La mquina hace un ruido anormal y los cuatro pilotos , , y parpadean alternndose Despus de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogacin afuera de la mquina. Deje la compuerta de servicio cerrada y el grupo de erogacin afuera de la mquina. Presione simultneamente los botones y hasta que los cuatro pilotos se apaguen. Slo cuando los cuatro pilotos se apaguen se puede abrir la compuerta de servicio e introducir el grupo de erogacin (para su colocacin, vase el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109). Los pilotos y parpadean alternndose La mquina acaba de encenderse y el grupo de erogacin no est colocado correctamente y por ello la compuerta no se puede cerrar bien. Presione hasta el fondo sobre el smbolo PUSH en el grupo de erogacin hasta or el clic de enganche. Controle que los dos botones de color rojo hayan salido hacia afuera (cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109). Cierre la compuerta de servicio y presione el botn . Los pilotos , y se encienden y parpadean La mquina se ha encendido con el mando de vapor abierto. Gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8). El piloto parpadea La compuerta de servicio est abierta. Si no logra cerrar la compuerta, controle que el grupo de erogacin est colocado correctamente (cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109). El piloto se enciende con luz fija y los pilotos y parpadea Despus de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogacin afuera de la mquina. 0 Introduzca el grupo de erogacin vase cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. El interior de la mquina est muy sucio. 0 Limpie muy bien el interior de la mquina, tal como descrito en el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109 El piloto parpadea El embudo para el caf molido est obstruido. 0 Vace el embudo con un cuchillo, tal como descrito en el cap. 6 Preparar caf con caf molido, pgina 106 nota 5 (fig. 21).

12

Problemas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia tcnica


Si la mquina no funciona y hay un piloto de alarma encendido, se puede localizar fcilmente la causa y resolverla consultando el cap. 11 Significado de las luces pilotos de alarma y qu hacer cuando estn encendidas, pgina 112. Si no hay ninguna alarma encendida, realice los siguientes controles antes de contactar al servicio de asistencia tcnica. El caf no est caliente Las tazas no han sido precalentadas. Caliente las tazas enjuagndolas con agua caliente o dejndolas apoyadas durante 20 minutos como mnimo encima de la superficie calientatazas (A) en la tapadera (vase cap. 4 Preparar caf con granos, pgina 104, nota 3). El grupo de erogacin est muy fro. Antes de preparar caf, caliente el grupo de erogacin presionando el botn (vase cap. 4 Preparar caf con granos, pgina 104, nota 3).

113

822_949_352 CS5200.book Seite 114 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
El caf tiene poca crema La mquina utiliza demasiado poco caf durante la erogacin. 0 Gire un poco el mando Cantidad de caf molido (fig. 9) hacia la derecha (vase el cap. 4 Preparar caf con granos, pgina 104, nota 2). El caf est molido demasiado grueso. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicin hacia la izquierda (vase el cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). La mezcla de caf no es adecuada. 0 Utilice una mezcla de caf apropiada para mquinas de caf automticas. El caf sale muy lentamente El caf est molido muy fino. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicin hacia la derecha (vase el cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). La mquina utiliza demasiado caf para la erogacin. 0 Gire un poco el mando Cantidad de caf molido (fig. 9) hacia la izquierda. El caf sale muy rpidamente El caf est molido muy grueso. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicin hacia la izquierda (vase el cap. 5 Regulacin del molinillo de caf, pgina 106). La mquina utiliza demasiado poco caf durante la erogacin. 0 Gire un poco el mando Cantidad de caf molido (fig. 9) hacia la derecha. El caf no sale por una de las boquillas del erogador El orificio est obstruido. 0 Elimine con una aguja el depsito del caf seco acumulado (fig. 27). Girando el mando de vapor, no sale vapor por el espumador Los orificios del espumador y de la tobera de vapor estn obstruidos. 0 Limpie los orificios del espumador y los de la tobera de vapor (vase el cap. 8.1 Limpiar el espumador, pgina 108fig. 25). 0 Al presionar los botones y , no sale caf de la mquina sino agua Es posible que el caf molido se haya quedado atascado en el embudo. Elimine el bloqueo de caf molido dentro del embudo ayudndose con un cuchillo (vase cap. 6 Preparar caf con caf molido, pgina 106 nota 5). Limpie el grupo de erogacin y el interior de la mquina (vanse las instrucciones del cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109). Al presionar el botn de , la mquina no se enciende La mquina no est conectada a la red. Controle que la clavija del cable de alimentacin est enchufada en el tomacorriente. No se puede quitar el infusor para limpiarlo La mquina est encendida. El grupo de erogacin puede extraerse slo si la mquina est apagada. Apague la mquina (vase cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109). Atencin: el grupo de erogacin se puede quitar slo cuando la mquina est apagada. Si se intenta quitar el grupo de erogacin con la mquina encendida, la mquina podra sufrir serios daos. Se ha utilizado el caf molido (en lugar de los granos) y la mquina no sirve el caf Se ha introducido demasiado caf molido. Quite el grupo de erogacin y limpie cuidadosamente el interior de la mquina tal como descrito en el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. Repita la operacin utilizando como mximo 2 cucharas de medida de caf molido. No se ha presionado el botn y la mquina ha utilizado el caf premolido y el caf molido por el molinillo. Limpie muy bien el interior de la mquina, tal como descrito en el cap.

114

822_949_352 CS5200.book Seite 115 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. Repita la operacin presionando el botn , tal como indicado en el cap. 6 Preparar caf con caf molido, pgina 106. Se ha llenado con caf molido cuando la mquina estaba apagada. Quite el grupo de erogacin y limpie muy bien el interior de la mquina, tal como descrito en el cap. 9.3 Limpieza del grupo de erogacin, pgina 109. Repita la operacin con la mquina encendida. El caf no sale por las boquillas del erogador sino que sale por la compuerta de servicio Los orificios del erogador estn obstruidos con caf seco. Abra los orificios con una aguja (fig. 27). El compartimento abatible en el interior de la compuerta de servicio est bloqueado y no se deja mover. Limpie el compartimento abatible sobre todo cerca de las bisagras para que stas conserven su movilidad. Qu hacer cuando deba transportar la mquina? Guarde el embalaje original como proteccin para el transporte. Utilice la bolsa de plstico original para proteger la mquina contra araazos. Asegure el aparato contra los golpes. No se asumir ninguna garanta por los daos causados durante el transporte. Vaciar el depsito de agua y el depsito de restos de caf. Por favor, tenga en cuenta el lugar de ubicacin del aparato, especialmente durante la estacin fra del ao. Pueden ocasionarse daos por congelacin.

13

Datos tcnicos
Tensin de red : Consumo de potencia : 220-240 V 1350 W

Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: Directiva de baja tensin 2006/95/CE Directiva EMC (Compatibilildad electromagntica) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE

115

822_949_352 CS5200.book Seite 116 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

e
14 2 Eliminacin
Material de embalaje Los materiales de embalaje son compatibles con el medio ambiente y reutilizables. Las piezas de plstico estn identificadas, por ejemplo >PE<, >PS< etc. Deshgase de los materiales de embalaje segn su identificacin en los contenedores previstos para ellos en los lugares de recogida de deshechos.

15

En caso de reparaciones
Conserve sin falta, el embalaje original junto con las piezas de espuma. Para evitar daos durante el transporte, el aparato deber estar bien embalado.

2 Aparatos viejos
El smbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no puede eliminarse como basura domstica sino que debe entregarse en los puntos de recogida para el reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. Con su colaboracin en la correcta eliminacin de este producto, proteger el medio ambiente y la salud de todos nosotros. Una eliminacin incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salud. Si desea ms informacin sobre el reciclaje de este producto, dirjase a su ayuntamiento, al organismo encargado de la eliminacin de deshechos o al establecimiento en el que adquiri este producto.

116

822_949_352 CS5200.book Seite 117 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p Prezada Cliente, Prezado Cliente,


por favor leia atentamente as instrues que se seguem. Tenha em especial ateno as instrues de segurana! Guarde estas instrues para consulta futura e passe as instrues a qualquer eventual futuro proprietrio da mquina.

ndice
1 Legenda de figura 1.1 Vista frontal (Figura 1) 1.2 Vista frontal com a porta de servio aberta (Figura 2) 1.3 Painel de comandos (Figura 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 Instrues de segurana Primeira colocao em funcionamento Montar e ligar o aparelho Colocar gua Encher o recipiente dos gros de caf Primeira ligao Preparar caf com gros Regulao do moinho Preparar caf com caf modo Preparao de gua quente 118 118 118 118 119 120 120 121 121 121 122 124 124 125 125 126 127 127 127 127 128 129 10 Significado das luzes piloto de funcionamento normal 11 Significado das luzes piloto de alarme e como proceder quando estiverem acesas 130

130

12 Resoluo de problemas antes de telefonar para a assistncia tcnica 131 13 Dados tcnicos 14 Eliminao 15 Em caso de assistncia 133 134 134

8 Espuma de leite 8.1 Limpar o emulsionador de capuccinos 9 Limpeza e Manuteno 9.1 Limpeza da mquina 9.2 Esvaziamento do depsito para borras de caf 9.3 Limpeza do infusor 9.4 Descalcificao 9.5 Definir a dureza da gua

117

822_949_352 CS5200.book Seite 118 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
1 3 Legenda de figura
Este manual de instrues vlido para a mquina automtica de caf modelo CS 5000 e modelo CS 5200. A operao das mquinas semelhante para ambas. A figura 1 e a figura 2 mostram ambos os modelos. Todas as outras figuras mostram o modelo CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Vista frontal com a porta de servio aberta (Figura 2)


Colher doseadora para caf pr-modo Compartimento para a colher doseadora Funil para introduo de caf pr-modo Porta de servio Recipiente (amovvel) para borras de caf Gaveta mvel Infusor Boto de regulao do grau de moagem Recipiente de caf em gro Placa de caractersticas (parte inferior da mquina) Descalcificador lquido e Tira reagente

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vista frontal (Figura 1)


Superfcie de aquecimento de chvenas Boto de vapor Tubo de vapor Emulsionador de cappuccinos Emulsionador de cappuccinos (amovvel) Bico do emulsionador de cappuccinos (amovvel) Boto de abertura para a porta de servio Reservatrio de gua (amovvel) Pingadeira (amovvel) Tabuleiro das chvenas Ejector de caf (regulvel em altura) Painel de comandos (Figura 3) Tampa do recipiente de caf em gro Tampa central para caf modo

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p q

Painel de comandos (Figura 3)


Selector da quantidade de caf (curto, normal ou cheio) Selector da quantidade de caf modo (para obter um caf fraco, normal ou forte) Tecla de extraco de uma chvena de caf Tecla de extraco de duas chvenas de caf Tecla para Ligar/Desligar a mquina Tecla de seleco da funo de vapor Tecla de caf pr-modo (excluso do moinho de caf) Tecla de enxaguamento e descalcificao Luz de 1 chvena e temperatura do caf OK Luz de 2 chvenas e temperatura do caf OK Luz de vapor e temperatura do vapor OK Luz de caf pr-modo (moinho de caf excludo) Luz de alarme de calcrio Luz de falta de gua ou de reservatrio de gua no colocado Luz de recipiente de borras cheio ou de recipiente de borras no colocado Luz de alarme genrico

118

822_949_352 CS5200.book Seite 119 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
2 1 Instrues de segurana
A segurana deste aparelho corresponde s normas tcnicas reconhecidas e s normas de segurana dos aparelhos. Contudo, na qualidade de fabricantes deste aparelho, pedimos-lhe que se familiarize com as instrues de segurana que se seguem.

Segurana durante o funcionamento


Ateno! Pelas suas caractersticas, o ejector de caf, o emulsionador de capuccinos e a superfcie de aquecimento de chvenas aquecem durante a operao da mquina. Manter as crianas longe! Ateno! Existe perigo de ficar escaldado quando o emulsionador de caf est activado. A gua quente ou o vapor de gua quente que sai pode provocar queimaduras. Active o emulsionador de capuccinos apenas se tiver colocado um recipiente debaixo do mesmo. No aquea lquidos inflamveis com vapor! Utilize a mquina apenas se a mesma tiver gua no seu sistema! Encha o depsito da gua apenas com gua fria e no com gua quente, leite ou outros lquidos. Respeite o nvel de enchimento mximo, de aproximadamente 1,8 litros. No coloque gros de caf congelados ou caramelizados no recipiente dos mesmos, apenas gros de caf torrados! Retire todos os objectos estranhos, como por exemplo pequenas pedras, dos gros de caf. Se o mecanismo de moagem ficar bloqueado e danificado devido a um objecto estranho, isso poder eventualmente no estar coberto pela garantia. Colocar apenas caf modo no funil para introduo de caf pr-modo. No deixar a mquina ligada desnecessariamente. No expor a mquina aos efeitos de condies atmosfricas. Ao utilizar uma extenso, dever utilizar apenas um cabo normal com um dimetro mnimo do condutor de 1,5 mm2. As pessoas com problemas motores no devem utilizar esta mquina sem acompanhamento, a fim de evitar a exposio a riscos.

Segurana geral
Antes de ligar a mquina rede de alimentao, certifique-se de que a tenso, o tipo e a frequncia da rede coincidem com os dados indicados na placa de caractersticas (que se encontra na parte inferior da mquina)! No deve permitir o contacto do cabo de alimentao com peas da mquina que estejam quentes. Nunca retire a ficha da mquina puxando pelo cabo de alimentao! No colocar a mquina em funcionamento caso: O cabo esteja danificado ou a caixa apresente danos visveis. Esta mquina no se destina a ser utilizada por pessoas (inclusive crianas) com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experincia e conhecimento, a no ser que tenha havido uma superviso inicial ou elas tenham recebido instrues quanto utilizao segura desta mquina por parte de uma pessoa responsvel.

Segurana das crianas


Nunca deixe a mquina a funcionar sem vigilncia e esteja especialmente atento na presena de crianas! Os materiais de embalagem, tais como saquinhos plsticos, devem ser mantidos fora do alcance de crianas.

119

822_949_352 CS5200.book Seite 120 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
Utilizar a mquina apenas se a pingadeira, o recipiente para borras de caf e o tabuleiro das chvenas estiverem montados!

3
3.1

Primeira colocao em funcionamento


Montar e ligar o aparelho
0 Aps a remoo da embalagem, certifique-se da integridade do aparelho. Em caso de dvida, no o utilize. Contacte um tcnico qualificado. 0 Coloque o aparelho sobre uma superfcie de trabalho, longe de torneiras, bancas e fontes de calor.

Segurana durante a limpeza e os cuidados


Respeitar as indicaes de limpeza e descalcificao. Desligar a mquina e retirar a ficha da tomada antes de proceder manuteno ou limpeza! No mergulhar a mquina em gua. Limpar o emulsionador de capuccinos apenas com ele desligado, frio e sem presso! No lavar as peas do aparelho na mquina de lavar loia. Nunca colocar gua no moinho, pois ir danificar o mecanismo de moagem. No abrir nem proceder a reparaes no aparelho. Reparaes inadequadas podem constituir perigos considerveis para o utilizador. Reparao em aparelhos elctricos devem ser efectuados unicamente por tcnicos especializados. Caso seja necessria uma reparao, inclusive a substituio da ficha, contacte o revendedor onde adquiriu o aparelho ou a linha de assistncia tcnica AEG/ Electrolux. Caso o aparelho seja utilizado incorrecta ou indevidamente, no poder ser assumida responsabilidade por eventuais danos ou pela garantia - o mesmo aplica-se, caso o programa de descalcificao no for realizado imediatamente depois da luz de controlo comear a piscar e o mesmo no ser realizado de acordo com as indicaes deste manual de instrues. Se o mecanismo de moagem ficar bloqueado e danificado devido a um objecto estranho, isso poder eventualmente no estar coberto pela garantia.

Depois de colocar o aparelho sobre a superfcie de trabalho, certifique-se de que deixou um espao de cerca 5 cm entre as superfcies do aparelho e as paredes laterais e a parte posterior, bem como um espao livre de pelo menos 20 cm por cima da mquina de caf. Nunca instale a mquina num ambiente passvel de alcanar uma temperatura inferior ou igual a 0C (se a gua congelar, o aparelho poder sofrer danos). Certifique-se de que a tenso da rede elctrica corresponde indicada na chapa de caractersticas do aparelho. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de alimentao com uma capacidade mnima de 10 A e dotada de uma ligao terra eficaz. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais acidentes provocados pela falta de ligao terra do sistema.

Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra de tipo adequado, recorrendo a pessoal qualificado. 0 Ligue o aparelho a uma tomada elctrica. Quando a mquina de caf ligada pela primeira vez rede elctrica, todas as luzes de controlo acendem-se durante alguns segundos para efectuar um teste; quando este tiver sido efectuado, todas as luzes de controlo apagam-se.

120

822_949_352 CS5200.book Seite 121 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
3
aconselhvel personalizar o quanto antes o grau de dureza da gua seguindo o procedimento descrito no cap. 9.5 Definir a dureza da gua, pgina 129. Para aprender a utilizar a mquina correctamente, aquando da primeira utilizao cumpra rigorosamente as instrues descritas nos pargrafos seguintes.

Ateno! Certifique-se de que utiliza apenas gros puros, sem adio de ingredientes caramelizadas ou aromatizadas e gros congelados. Certifique-se de que no entram objectos estranhos para este recipiente como, por exemplo, pedras. Se o mecanismo de moagem ficar bloqueado e danificado devido a um objecto estranho, isso poder eventualmente no estar coberto pela garantia. A mquina foi controlada na fbrica mediante a utilizao de caf, pelo que absolutamente normal encontrar vestgios de caf no moinho. Garantimos, porm, que esta mquina totalmente nova.

3.2

3 Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que existe gua no depsito e, se necessrio, encha at ao nvel adequado. Sempre que o aparelho ligado e desligado, este necessita de gua para os ciclos de lavagem automticos. 3.4 0 Retire o reservatrio de gua (fig. 4), enxage-o e encha-o com gua fresca sem ultrapassar a linha MAX. Quando retirar o reservatrio, o emulsionador de cappuccinos deve estar sempre 0 virado para o centro da mquina. Caso contrrio, no conseguir remov-lo.
O depsito da gua deve apenas ser enchido com gua fria. Nunca utilizar outros lquidos como, por exemplo, gua mineral ou leite. 0 Insira novamente o reservatrio pressionando-o bem. 0

Colocar gua

Primeira ligao
Quando a mquina posta em funcionamento pela primeira vez, necessrio retirar o ar do seu interior Certifique-se de que o reservatrio de gua est cheio e de que o cabo de alimentao est inserido na tomada da rede elctrica. Empurre o emulsionador de cappuccinos para fora, coloque uma chvena por baixo (fig. 6) e ligue a mquina premindo a tecla (fig. 7). Imediatamente depois, no espao de 30 segundos no mximo, rode o boto do vapor para a esquerda, at ao limite mximo (fig. 8) ( normal que a mquina faa um pouco de barulho). Ao fim de alguns segundos, sair um pouco de gua atravs do emulsionador de cappuccinos. Quando a chvena estiver com cerca de 30 ml, rode at meio o boto do vapor para a direita (fig. 8), at ao limite mximo, para interromper a sada da gua. Aguarde que as luzes e deixem de piscar, tornando-se fixas. (Quando as luzes verdes esto a piscar, sinal de que a mquina est na fase de pr-aquecimento; quando esto fixas, sinal de que a mquina atingiu a temperatura ideal para a preparao do caf.

Para obter sempre um caf aromtico dever: Mudar diariamente a gua do depsito da gua. Limpar o depsito da gua pelo menos uma vez por semana com gua de lavagem normal (no na mquina de lavar loia). Em seguida, enxaguar com gua limpa.

3.3

Encher o recipiente dos gros de caf

0 Abra a tampa do recipiente de caf em gro (fig. 5). 0 Encha o recipiente com caf em gro. 0 Feche a tampa.

121

822_949_352 CS5200.book Seite 122 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
Alguns instantes antes de as luzes piloto deixarem de piscar, a mquina efectua automaticamente um enxaguamento: atravs dos bicos do ejector, sai um pouco de gua quente, a qual recolhida na pingadeira subjacente. chvenas, se desejar 2 cafs (fig. 11). Para obter um bom creme, aproxime o mais possvel o ejector de caf das chvenas, baixando-o (fig. 12). 0 Prima a tecla (fig. 13) se tiver optado por tirar um caf ou a tecla (fig. 14) se desejar tirar 2 cafs. A mquina mi, ento, os gros, efectua uma breve pr-infuso e, depois, completa a extraco do caf para dentro da chvena. Uma vez obtida a quantidade de caf predefinida, a mquina interrompe automaticamente a extraco do caf e expulsa a pastilha de caf consumida para o recipiente das borras). Depois de alguns segundos, quando ambas as luzes e se acenderem novamente de forma fixa, poder tirar mais um caf. 0 Para desligar a mquina, prima a tecla . (Antes de se apagar, a mquina efectua automaticamente um enxaguamento: atravs dos bicos, sai um pouco de gua quente, a qual recolhida na pingadeira subjacente Cuidado para no se queimar). Se no for desligada com a tecla , a mquina apaga-se sozinha, de qualquer forma, 3 horas depois da ltima utilizao, efectuando primeiro um breve enxaguamento.

Conselho: se desejar tirar um caf curto (inferior a 60 ml), para que ele saia mais quente, encha primeiro a chvena com esta gua quente do enxaguamento. Deixe-a dentro da chvena durante alguns segundos (antes de a esvaziar) para pr-aquecer a chvena. A mquina est, ento, pronta para ser utilizada.

Preparar caf com gros


0 Antes de tirar o caf, certifique-se sempre de que as luzes e esto fixas e de que o recipiente de caf em gro est cheio. 0 Com o boto da quantidade de caf modo (fig. 9) defina o sabor desejado do caf. Quanto mais rodar para a direita, maior ser a quantidade de caf em gro modo pela mquina e, logo, mais forte ser o sabor do caf obtido. Na primeira utilizao, necessrio fazer vrias tentativas e tirar mais do que um caf, a fim de encontrar a posio correcta do boto. Preste ateno para no rodar o boto demasiado para a direita. Se o fizer, poder obter uma extraco demasiado lenta (s gotas), sobretudo quando se tiram duas chvenas de caf. 0 Com o boto da quantidade de caf (fig. 10), defina a quantidade de caf desejada. Quanto mais rodar para a direita, mais cheio ser o caf obtido. Na primeira utilizao, necessrio fazer vrias tentativas e tirar mais do que um caf, a fim de encontrar a posio correcta do boto. 0 Coloque uma chvena debaixo dos bicos do ejector, se desejar 1 caf, ou 2

Nota 1: Se o caf sair s gotas ou no sair de todo, necessrio rodar o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a direita (consulte o cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). Avance um nvel de cada vez at obter uma extraco satisfatria. O grau de moagem pode apenas ser alterado durante o processo de moagem. A alterao destas regulaes com o moinho desactivado pode danificar a mquina de caf. Nota 2: Se o caf sair de forma demasiado rpida e se o creme no for satisfatrio, rode ligeiramente o boto da quantidade de caf modo (fig. 9) no sentido dos ponteiros do relgio. Faa

122

822_949_352 CS5200.book Seite 123 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
vrias tentativas e tire mais do que um caf, a fim de encontrar a posio correcta do boto. Preste ateno para no rodar o boto demasiado para a direita. Se o fizer, poder obter uma extraco demasiado lenta (s gotas), sobretudo se tirar duas chvenas de caf. Se, ao fim de alguns cafs, no obtiver um creme satisfatrio, rode tambm o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a esquerda (consulte o cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). dade de caf que est na chvena, mantenha premida a tecla (fig. 13) ou (fig. 14), at obter a quantidade desejada, ou gire o boto giratrio da quantidade de caf (fig. 10) no sentido dos ponteiros do relgio (isto deve acontecer imediatamente depois de se ter tirado o caf e antes do caf modo utilizado ser deitado no recipiente para borras). Nota 6: Quando o alarme se acende e se mantm fixo, necessrio encher o reservatrio de gua, caso contrrio a mquina no extrai o caf. O reservatrio de gua s pode ser removido se antes o emulsionador de cappuccinos estiver virado para o centro da mquina. (Quando o alarme se acende, normal que fique um pouco de gua no reservatrio).

Nota 3: Conselhos para obter um caf mais quente: 1) Se tirar uma chvena de caf curto (inferior a 60 ml) logo depois de ligar a mquina, utilize a gua quente do enxaguamento para pr-aquecer as chvenas. 2) Se, porm, decorrerem mais de 2/3 minutos aps a preparao do ltimo caf, antes de tirar novamente um caf necessrio pr-aquecer o infusor premindo a tecla . Deixe que a gua flua para a pingadeira subjacente ou utilize esta gua para encher (e depois esvaziar) a chvena que utilizar para o caf, de forma a pr-aquec-la. 3) No utilize chvenas demasiado espessas, pois estas absorvem demasiado calor, a menos que elas tenham sido previamente aquecidas. 4) Utilize chvenas previamente aquecidas enxaguando-as com gua quente ou deixando-as pousadas durante pelo menos 20 minutos na superfcie de aquecimento das chvenas situada na tampa da mquina ligada. Nota 4: A extraco pode ser interrompida a qualquer momento, enquanto a mquina estiver a fazer o caf, bastando para tal premir a tecla (fig. 13) ou (fig. 14), ou rodando o boto giratrio da quantidade de caf (fig. 10) no sentido contrrio aos ponteiros do relgio. Nota 5: Se, depois de terminada a extraco, desejar aumentar a quanti-

Nota 7: A mquina conta o nmero de cafs tirados. A cada 14 cafs normais (ou 7 duplos), a luz piloto acendese fixamente, indicando que o recipiente de borras est cheio de pastilhas e que , assim, necessrio esvazi-lo e limp-lo, ver 9.2 Esvaziamento do depsito para borras de caf, pgina 127. Nota 8: Com o tempo e a utilizao da mquina, pode acontecer que as ms sofram um desgaste e que, assim, o caf saia de forma demasiado rpida e sem creme, devido sua moagem demasiado grossa. Para resolver este problema, necessrio regular o grau de moagem do moinho de caf, rodando o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a esquerda (conforme descrito no cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). Nota 9: Se a mquina no for utilizada durante um longo perodo, necessrio limpar o infusor, antes da utilizao, conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. Nota 10: Nunca se deve extrair o reservatrio de gua enquanto a mquina estiver a tirar o caf. De facto, se ele

123

822_949_352 CS5200.book Seite 124 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
for removido, a mquina depois no consegue fazer o caf e a luz (falta de gua) acende-se de forma intermitente. Se tirar um outro caf, a mquina comear a fazer muito barulho e no far o caf. Para ligar novamente a mquina, ser necessrio rodar o boto do vapor para a esquerda at ao limite mximo e fazer fluir a gua atravs do emulsionador de cappuccinos durante alguns segundos. 0 Para obter uma extraco do caf mais lenta e melhorar o aspecto do creme, rode (o equivalente a um nmero) o boto para a esquerda (=moagem mais fina) (fig. 18). 0 Para obter uma extraco do caf mais rpida (no s gotas), rode (o equivalente a um nmero) o boto para a direita (=moagem mais grossa) (fig. 18).

Aquando da primeira utilizao, necessrio tirar 4-5 cafs at que a mquina comece a dar um resultado satisfatrio Quando alguma luz de alarme se acende para assinalar uma anomalia, no necessrio contactar de imediato o servio de assistncia tcnica. O problema pode ser quase sempre resolvido seguindo as instrues indicadas nos captulos 11 Significado das luzes piloto de alarme e como proceder quando estiverem acesas, pgina 130 e 12 Resoluo de problemas antes de telefonar para a assistncia tcnica, pgina 131. Se estas se revelarem ineficazes ou se necessitar de mais informaes, consulte o servio de assistncia ao cliente.

A mquina foi controlada na fbrica mediante a utilizao de caf, pelo que absolutamente normal encontrar vestgios de caf no moinho. Garantimos, porm, que esta mquina totalmente nova.

Preparar caf com caf modo


0 Prima a tecla para seleccionar a funo de caf pr-modo (fig. 19). A luz acende-se, indicando que a funo foi seleccionada e que se excluiu o funcionamento do moinho de caf. 0 Levante a tampa central, introduza no funil uma colher doseadora (para uma chvena) ou duas colheres doseadoras (para duas chvenas) de caf prmodo (fig. 20). 0 Com o boto giratrio da quantidade de caf (fig. 10) seleccione durante a regulao a quantidade de caf desejada. Quanto mais o girar para a direita, maior ser a quantidade de caf preparada. 0 Coloque agora debaixo dos bicos dos ejector de caf uma chvena para 1 caf, ou duas chvenas para 2 cafs (fig. 11). Para obter um creme especialmente bom, aproxime o ejector de caf o mais perto possvel das chvenas, baixando-o (fig. 12). 0 Para preparar um caf, prima a tecla (fig. 13). Para preparar 2 cafs, prima a tecla (fig. 14).

Regulao do moinho
O moinho de caf no deve ser regulado, pelo menos inicialmente, pois j se encontra regulado de origem para obter uma extraco correcta do caf. Se, porm, depois de tirar os primeiros cafs, a extraco estiver demasiado rpida ou lenta (s gotas), ser necessrio corrigi-la com o boto de regulao do grau de moagem (fig. 17). O efeito desta correco s se nota depois de se tirarem pelo menos 2 cafs de seguida.

O grau de moagem pode apenas ser alterado durante o processo de moagem. A alterao destas regulaes com o moinho desactivado pode danificar a mquina de caf.

124

822_949_352 CS5200.book Seite 125 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
3
Nota 1: Nunca introduza o caf prmodo com a mquina desligada para evitar que este se espalhe pelo interior da mquina. Nota 2: Nunca introduza mais de 2 colheres doseadoras. Caso contrrio, a mquina no funcionar e o caf prmodo perder-se no interior da mesma, sujando-a, ou ento sair s gotas. Nota 3: Para dosear a quantidade de caf a introduzir, utilize apenas a colher doseadora fornecida. Nota 4: Introduza no funil apenas caf pr-modo prprio para mquinas de caf expresso: nunca introduza caf em gro, caf liofilizado ou outros materiais que possam danificar a mquina. 0 Para interromper a sada da gua quente, rode o boto para a direita at ao limite mximo (fig. 8) e coloque novamente o emulsionador de cappuccinos na posio original, virado para o centro da mquina. (Recomendamos que no ejecte gua quente durante mais de 2 minutos consecutivos).

3 3

Espuma de leite
0 Encha um recipiente com cerca de 100 gramas de leite por cada cappuccino que desejar preparar. Ao escolher as dimenses do recipiente, tenha em considerao que o volume do leite aumenta 2 ou 3 vezes.

3
0 0

Nota 5: Se, deitando mais de duas colheres doseadoras de caf prmodo, o funil ficar obstrudo, empurre o caf com uma faca (fig. 21) e, depois, retire e limpe o infusor e a mquina conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. 0 Se, depois de fazer funcionar a mquina com caf pr-modo, desejar voltar a utilizar caf em gro, desactive a funo de caf pr-modo, premindo novamente a tecla (a luz apaga-se e o moinho de caf reactivado).

Por favor observe tambm o captulo 4 Preparar caf com gros, pgina 122, indicaes n 3 - 7, 9 e 10

Preparao de gua quente


0 Certifique-se sempre de que as luzes e esto acesas e fixas. 0 Rode o emulsionador de cappuccinos para fora (fig. 6). 0 Coloque um recipiente debaixo do emulsionador de cappuccinos (fig. 6). 0 Rode para a esquerda o boto do vapor at meio, at ao limite mximo (fig. 8): a gua quente sair atravs do emulsionador de cappuccinos e comear a encher o recipiente.

aconselhvel utilizar leite meio gordo que esteja temperatura do frigorfico. Empurre o emulsionador de cappuccinos para fora (fig. 6). Prepare o caf conforme descrito nos pargrafos correspondentes, utilizando chvenas suficientemente grandes. Prima a tecla de vapor (fig. 22). A luz comear a piscar, indicando que o aquecimento prvio da mquina est em curso (luzes de controlo e no se acendem, para indicar que no possvel preparar caf). Quando a luz se mantiver acesa sem piscar, sinal de que a temperatura da mquina atingiu o valor ideal para a produo de vapor. Logo depois, no espao de dois minutos no mximo (seno a mquina volta automaticamente funo de caf), introduza o emulsionador de cappuccinos no recipiente que contm o leite (fig. 23). Rode para a esquerda o boto do vapor at meio, at ao limite mximo (fig. 8). Tenha cuidado para no se queimar. Ateno! Perigo de sujidade no emulsionador de capuccinos devido a leite ressequido. Tenha em ateno de no introduzir o emulsionador de capucci-

1 1

125

822_949_352 CS5200.book Seite 126 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
nos tanto no leite que o orifcio de 8.1 aspirao de ar na extremidade superior do emulsionador de capuccinos fique tapado pelo leite. Se isso acontecesse, o leite poderia ser aspirado para dentro do bico e eventualmente provo0 car sujidade dentro do emulsionador de capuccinos. Atravs do emulsionador de cappuccinos sai o vapor que confere um aspecto cremoso ao leite, aumentando o seu volume. Para obter uma espuma mais cremosa, introduza o emulsionador de cappuccinos no leite e faa rodar o 3 recipiente com movimentos lentos, de baixo para cima. (Recomendamos que no ejecte vapor durante mais de 2 minutos de seguida). 0 Uma vez atingida a temperatura dese0 jada, interrompa a extraco do vapor, rodando o boto do vapor para a direita, at ao limite mximo (fig. 8) e prima a tecla de vapor (fig. 22) para 0 desactivar a funo de vapor. 0 Deite a espuma do leite nas chvenas que contm o caf expresso previamente preparado. O cappuccino est pronto (adicione acar a gosto e, se desejar, polvilhe a espuma com um pouco de chocolate em p).

Limpar o emulsionador de capuccinos


importante limpar sempre o emulsionador de cappuccinos logo aps a sua utilizao. Deixe sair um pouco de gua ou de vapor durante alguns segundos, rodando o boto do vapor para a esquerda, at ao limite mximo (fig. 8). Atravs desta operao, o tubo do vapor elimina qualquer leite que tenha eventualmente ficado no seu interior. Importante: Por motivos de higiene, recomendamos que efectue sempre esta operao, a fim de evitar que o leite se acumule nos circuitos internos do emulsionador de cappuccinos. Rode o boto para a direita at ao limite mximo. Espere alguns minutos at o emulsionador de capuccinos ter arrefecido. Com uma mo, mantenha a pega do tubo do emulsionador de cappuccinos bloqueada e, com a outra mo, desenrosque o fecho de baioneta do emulsionador de cappuccinos, rodando-o no sentido dos ponteiros do relgio. Puxe o emulsionador de capuccinos para fora (fig. 24). Retire o bico de vapor do tubo ejector, puxando-o para baixo. Lave cuidadosamente com gua tpida o emulsionador de cappuccinos e o bico de vapor. Certifique-se de que os dois orifcios indicados pelas setas na fig. 25 no esto obstrudos. Se necessrio, limpeos com um alfinete. Monte novamente o bico de vapor, rodando-o com fora no sentido ascendente e inserindo-o no tubo do vapor. Monte novamente o emulsionador de cappuccinos, encaixando-o no sentido ascendente e rodando-o para a esquerda (fig. 24).

Nota: Logo aps a preparao do cappuccino e uma vez desactivada a funo de vapor premindo a tecla de vapor (fig. 22), a mquina est com uma temperatura demasiado elevada para o fazer (as luzes e piscam, indicando que a temperatura no a mais adequada). Torna-se, assim, necessrio aguardar uns dez minutos para que a mquina arrefea um pouco. Conselho: Para arrefecer a mquina mais rapidamente, depois de desactivar a funo de vapor, abra o boto do vapor e deixe sair a gua atravs do emulsionador de cappuccinos para dentro de um recipiente at as luzes verdes e deixarem de piscar.

0 0

126

822_949_352 CS5200.book Seite 127 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
9 1 Limpeza e Manuteno
Antes de efectuar qualquer operao de limpeza, deixe arrefecer a mquina e desligue-a da corrente. Nunca mergulhe a mquina na gua: trata-se de um aparelho elctrico. No utilize solventes nem detergentes abrasivos para a limpeza da mquina. Basta um pano hmido e macio. Nenhum dos componentes da mquina deve ser lavado na mquina de lavar loia. 0 Esvazie e limpe cuidadosamente o depsito para borras de caf. Tenha em ateno que necessrio retirar todos os restos acumulados no fundo do depsito. Importante: Cada vez que extrair a pingadeira, tambm necessrio esvaziar o depsito para borras de caf, mesmo que este ainda no esteja completamente cheio. Caso no se realize este procedimento, pode acontecer que da prxima vez que se preparar cafs, o depsito para borras de caf encha demasiado e a acumulao de borras de caf entupa a mquina. Se utilizar a mquina diariamente, esvazie sempre tambm o depsito todos os dias. Esvazie o depsito para borras de caf sempre com o aparelho ligado. S assim o aparelho capaz de detectar que este foi esvaziado.

9.1

Limpeza da mquina

0 Limpe a gaveta de borras de caf (des3 crita no captulo 9.2 Esvaziamento do depsito para borras de caf, pgina 127) sempre que a luz se acender fixamente. 0 Recomendamos que tambm limpe frequentemente o reservatrio de gua. 0 A pingadeira possui um indicador do 9.3 nvel de gua (vermelho) (fig. 26). Quando este indicador comear a ser visvel (alguns milmetros sob a pingadeira), esvazie a gaveta e limpe-a. 0 Certifique-se de que os orifcios do ejector atravs do qual sai o caf no 0 esto obstrudos. Para os abrir, raspe com uma agulha o depsito de caf seco acumulado (fig. 27).

Limpeza do infusor

9.2

Esvaziamento do depsito para borras de caf

O aparelho conta o nmero de cafs que tira. Depois de 14 cafs simples (ou 7 cafs duplos) preparados, a luz de controlo , acende-se, para indicar que o depsito para borras de caf est cheio e que deve ser esvaziado e limpo. Enquanto no se limpar o depsito para borras de caf, a mquina de caf no pode preparar caf. 0 Para a limpeza, desbloquear e abrir a tampa de servio pressionando o boto de abertura correspondente (fig. 15); a luz de controlo pisca. 0 De seguida, retirar a pingadeira (fig. 16), esvazi-la e limp-la.

O infusor deve ser limpo periodicamente para evitar que se acumulem incrustaes de caf (as quais podem originar anomalias). Para o limpar, proceda da seguinte forma: Desligue a mquina premindo a tecla (fig. 4) (no retirando a ficha da tomada) e aguarde que todas as luzes se apaguem. 0 Abra a porta de servio (fig. 15). 0 Retire a pingadeira e o depsito para borras (fig. 16) e lave-os. 0 Prima lateralmente e para o centro as duas teclas vermelhas de libertao do infusor (fig. 28) e retire-o, puxando-o para fora.

Ateno: O infusor s pode ser removido com a mquina desligada. Se tentar retirar o infusor com a mquina ligada, poder danific-la seriamente. 0 Lave o infusor sob gua corrente sem usar detergentes. Nunca lave o infusor na mquina de lavar loia.

127

822_949_352 CS5200.book Seite 128 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
0 Limpe cuidadosamente o interior da mquina. Para retirar o caf incrustado nas partes internas, raspe-as com um garfo de madeira ou de plstico (fig. 29) e, depois, aspire todos os resduos com um aspirador (fig. 30). 0 Para tornar a instalar o infusor (fig. 32, a), coloque-o no suporte (fig. 32, b) introduza o pino (fig. 32, c). O pino deve ser introduzido no tubo (fig. 32, d), na sua parte inferior, junto do infusor. 0 De seguida, carregue bem no local assinalado pela palavra PUSH (fig. 32, e) at ouvir o estalido de encaixe. 0 Certifique-se de que as duas teclas (fig. 32, f) vermelhas saltaram para fora, seno depois a porta no fecha. Fig. 33: As duas teclas vermelhas saram correctamente para fora. Fig. 34: As duas teclas vermelhas no saram para fora. nos da mquina se encham de calcrio. Quando a luz se acender de forma intermitente, sinal de que necessrio efectuar a descalcificao. Nota: de, qualquer forma, possvel continuar a tirar cafs enquanto a luz estiver acesa. Proceda da seguinte forma: 0 Ligue a mquina premindo a tecla (fig. 7). 0 Aguarde at que as luzes e se acendam fixamente. 0 Prepare a soluo conforme indicado no frasco do produto descalcificante fornecido: Deite no reservatrio de gua o contedo do frasco de descalcificante (aprox. 0,125 litros) e adicione depois 1 litro de gua.

Nota 1: Se o infusor no for correctamente inserido at se ouvir o estalido de encaixe e as teclas vermelhas no saltarem bem para fora, no possvel fechar a porta e, logo, fazer funcionar a mquina (se ligar a mquina, a luz permanecer acesa e a piscar). Nota 2: Se o infusor for difcil de inserir, d-lhe a dimenso correcta premindo-o com fora (antes da insero), na parte inferior e superior em simultneo, conforme indicado na figura 31. Nota 3: se, ainda assim, o infusor for difcil de inserir, deixe-o fora da mquina, feche a porta de servio e retire e volte a introduzir a ficha do cabo de alimentao na tomada. Aguarde que todas as luzes se apaguem e, de seguida, abra a porta e insira novamente o infusor. Insira novamente a pingadeira juntamente com o recipiente de borras e feche a porta de servio.

9.4

Descalcificao
Devido ao aquecimento contnuo da gua utilizada para fazer o caf, normal que, com o tempo, os tubos inter-

Ateno: No utilizar de modo nenhum quaisquer produtos de descalcificao, que no sejam recomendados pela AEG/Electrolux. Se utilizar outros produtos de descalcificao, a AEG/ Electrolux no assume responsabilidade por eventuais danos. Poder encontrar lquido de descalcificao em lojas especializadas ou atravs da linha de assistncia tcnica AEG/Electrolux. 0 Coloque sob o emulsionador de cappuccinos um recipiente com uma capacidade mnima de 1,5 litros (fig. 6). 0 Prima e mantenha premida a tecla durante pelo menos 5 segundos. A luz acende-se, indicando o arranque do programa de descalcificao. (As luzes e permanecem apagadas, indicando que no possvel preparar o caf). 0 Rode o boto do vapor para a esquerda, at meio (fig. 8). A soluo descalcificante sair, ento, atravs do emulsionador de cappuccinos e comear a encher o recipiente colocado debaixo do mesmo. O programa de descalcificao efectua automaticamente uma srie de extraces e de pausas para eliminar as

128

822_949_352 CS5200.book Seite 129 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
0 incrustaes de calcrio do interior da mquina. Ao fim de cerca 30 minutos, quando a luz se acender, rode o boto de vapor para a direita, at meio (fig. 8), at ao limite mximo. Ser, ento, necessrio efectuar um enxaguamento para eliminar os resduos da soluo de descalcificante do interior da mquina. Retire o reservatrio de gua, enxageo e encha-o com gua limpa. Insira novamente o reservatrio. Esvazie o recipiente (sob o emulsionador de cappuccinos) cheio de lquido e coloque-o novamente sob o emulsionador de cappuccinos. Rode o boto do vapor para a esquerda, at meio (fig. 8). Atravs do emulsionador de cappuccinos sair gua quente, que comear a encher o recipiente colocado debaixo do mesmo. Quando o reservatrio estiver vazio, a luz apaga-se e a luz acendese. Rode o boto de vapor para a direita at ao limite mximo (fig. 8) e encha novamente o reservatrio de gua com gua limpa. O programa de descalcificao est, assim, concludo, estando a mquina pronta para fazer novamente o caf. Nota: Se interromper o procedimento de descalcificao antes de este estar concludo, o alarme no se desactiva, sendo necessrio recomear tudo desde o incio. Importante: a garantia perde a validade se a descalcificao no for regularmente efectuada. assim, tornar menos frequente a operao de descalcificao, bastando para tal programar a mquina com base no contedo real de calcrio presente na gua utilizada. Utilize a tira de teste fornecida para determinar o grau de dureza da gua ou pergunte aos servios municipalizados locais qual o grau de dureza. Determinar o grau de dureza da gua 0 Para isso, mergulhe a tira de teste durante ca. de 1 segundo em gua fria. Retire a gua em excesso e determine o grau de dureza de acordo com os campos tingidos de cor-de-rosa. Nenhum ou um campo cor-derosa: Grau de dureza 1, macia at 1,24 mmol/l ou at 7 dureza alem ou at 12,6 dureza francesa Dois campos cor-de-rosa: Grau de dureza 2, mdia at 2,5 mmol/l ou at 14 dureza alem ou at 25,2 dureza francesa Trs campos cor-de-rosa: Grau de dureza 3, dura at 3,7 mmol/l ou at 21 dureza alem ou at 37,8 dureza francesa Quatro campos cor-de-rosa: Grau de dureza 4, muito dura mais de 3,7 mmol/l ou mais de 21 dureza alem ou mais de 37,8 dureza francesa Definir e memorizar o grau de dureza determinado da gua possvel definir 4 graus de dureza. O aparelho vem programado de fbrica com o grau de dureza 4. 0 Certifique-se de que a mquina est desligada (todas as luzes apagadas). 0 Prima a tecla e mantenha-a premida durante pelo menos 5 segundos. As quatro luzes , , e acendem-se.

0 0 0

1
9.5

Definir a dureza da gua


A luz acende-se aps um determinado perodo de funcionamento. Este foi definido de origem, tendo em conta a quantidade mxima de calcrio que pode estar contida na gua que utilizada. Se necessrio, poder prolongar este perodo de funcionamento e,

129

822_949_352 CS5200.book Seite 130 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
0 Prima repetidamente a tecla (fig. 19) at se acenderem as luzes de controlo que correspondem ao grau de dureza determinado (por exemplo, para regular a dureza 3, deve premir a tecla tantas vezes at as trs luzes de controlo , e se acenderem conjuntamente). Prima a tecla para memorizar o dado. A mquina fica, assim, programada para dar o alarme quando for realmente necessrio efectuar a descalcificao, com base no contedo real de calcrio presente na gua. A luz est acesa e fixa O programa automtico de descalcificao est em curso (consulte o cap. 9.4 Descalcificao, pgina 128).

11

Significado das luzes piloto de alarme e como proceder quando estiverem acesas

10

Significado das luzes piloto de funcionamento normal


As luzes e esto a piscar A mquina no est pronta para fazer o caf (a temperatura da gua ainda no atingiu a temperatura ideal). Aguarde at que as luzes fiquem fixas antes de fazer o caf. As luzes e esto acesas e fixas A mquina est temperatura correcta e pronta para fazer o caf. A luz est acesa e fixa A mquina est a tirar uma chvena de caf. A luz est acesa e fixa A mquina est a tirar duas chvenas de caf. A luz do vapor est a piscar A mquina est a aquecer at temperatura ideal para a produo de vapor. Aguarde at que a luz fique fixa antes de rodar o boto do vapor. A luz do vapor est acesa e fixa A mquina est pronta para ejectar vapor e pode rodar-se o boto de vapor. A luz est acesa e fixa A mquina est preparada para a extraco com caf pr-modo (consulte o cap. 6 Preparar caf com caf modo, pgina 124).

A luz est acesa e fixa O reservatrio de gua est vazio ou mal inserido. 0 Encha o reservatrio de gua conforme descrito no 3.2 Colocar gua, pgina 121 e insira-o devidamente. O reservatrio est sujo ou com incrustaes de calcrio. 0 Enxage ou descalcifique o reservatrio. A luz est a piscar A mquina no consegue fazer o caf e faz muito barulho. 0 Rode o boto de vapor para a esquerda (fig. 8) conforme descrito no 4 Preparar caf com gros, pgina 122, nota 10. O caf sai de forma demasiado lenta. 0 Rode o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a direita (cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). A luz est acesa e fixa O depsito para borras de caf est cheio ou no foi inserido. 0 Esvazie o recipiente de borras de caf, efectue a limpeza descrita no cap. 9.2 Esvaziamento do depsito para borras de caf, pgina 127, e depois, insira-o. O recipiente de borras no foi inserido aps a limpeza. 0 Abra a porta de acesso e insira o recipiente de borras. A luz est a piscar O caf modo no foi deitado no funil com a funo seleccionada. 0 Introduza o caf modo conforme descrito no cap. 6 Preparar caf com caf modo, pgina 124.

130

822_949_352 CS5200.book Seite 131 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
O caf em gro acabou. 0 Encha o recipiente de caf em gro conforme descrito no cap. 3.3 Encher o recipiente dos gros de caf, pgina 121. Se o moinho de caf fizer muito barulho, sinal de que alguma pedrinha contida nos gros de caf bloqueou o moinho de caf. 0 Contacte um centro de assistncia. Se o mecanismo de moagem ficar bloqueado e danificado devido a um objecto estranho, isso poder eventualmente no estar coberto pela garantia. A luz est a piscar sinal de que a mquina est com incrustaes de calcrio. 0 necessrio efectuar o programa de descalcificao descrito no cap. 9.4 Descalcificao, pgina 128. A mquina fez um rudo estranho e as quatro luzes , , e esto a piscar alternadamente O infusor, aps a limpeza, foi provavelmente esquecido fora da mquina. 0 Deixe a porta de servio fechada e o infusor fora da mquina. Prima simultaneamente a tecla e at que as quatro luzes se apaguem. S se pode abrir a porta de acesso e inserir o infusor quando as quatro luzes estiverem apagadas (para a insero, consulte o cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127). As luzes e esto a piscar alternadamente A mquina acabou de ser ligada e o infusor no foi correctamente inserido, pelo que a porta est mal fechada. 0 Prima o infusor no local assinalado pela palavra PUSH at ouvir o estalido de encaixe. Certifique-se de que as duas teclas vermelhas saltaram para fora (cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127). Feche a porta de servio e prima a tecla . 0 As luzes , e esto acesas e a piscar A mquina foi ligada com o boto de vapor aberto. Gire o comando de vapor para a direita at ao fundo (fig. 8). A luz est a piscar A porta de servio est aberta. Se no conseguir fechar a porta, certifique- se de que o infusor est devidamente inserido (cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127 - nota 1) A luz est acesa fixamente e as luzes verdes esto a piscar O infusor, aps a limpeza, foi provavelmente esquecido fora da mquina. Insira o infusor (consulte o cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127). O interior da mquina est muito sujo. Limpe cuidadosamente a mquina conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. A luz est a piscar O funil do caf pr-modo est entupido. Esvazie o funil com o auxlio de uma faca conforme descrito no cap. 6 Preparar caf com caf modo, pgina 124 nota 5 (fig. 21).

0 0

12

Resoluo de problemas antes de telefonar para a assistncia tcnica


Se a mquina no funcionar e houver uma luz de alarme acesa, poder identificar e resolver facilmente a causa da anomalia consultando o cap. 11 Significado das luzes piloto de alarme e como proceder quando estiverem acesas, pgina 130. Se, no entanto, no houver nenhum alarme aceso, faa as seguintes verificaes antes de contactar a assistncia tcnica.

131

822_949_352 CS5200.book Seite 132 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
O caf no est quente As chvenas no foram previamente aquecidas. 0 Aquea as chvenas enxaguando-as com gua quente ou deixando-as pousadas, durante pelo menos 20 minutos, sobre a superfcie de aquecimento das chvenas (A) situada na tampa (consulte o cap. 4 Preparar caf com gros, pgina 122 nota 3). O infusor est demasiado frio. 0 Antes de fazer o caf, aquea o infusor premindo a tecla (consulte a nota 3 do cap. 4 Preparar caf com gros, pgina 122). O caf tem pouco creme A mquina utiliza pouco caf durante a infuso. 0 Rode ligeiramente o boto da quantidade de caf modo (fig. 9) no sentido dos ponteiros do relgio (consulte o cap. 4 Preparar caf com gros, pgina 122 - nota 2). O caf est com uma moagem demasiado grossa. 0 Rode o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a esquerda (consulte o cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). A mistura de caf no apropriada. 0 Utilizar uma mistura prpria para mquinas de caf automticas. O caf sai muito lentamente O caf est com uma moagem demasiado fina. 0 Rode o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a direita (consulte o cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). A mquina utiliza demasiado caf para fazer a infuso. 0 Rode ligeiramente o boto da quantidade de caf modo (fig. 9) em sentido contrrio aos ponteiros do relgio. O caf sai muito rapidamente O caf est com uma moagem demasiado grossa. 0 Rode o boto de regulao da moagem (fig. 17) um nvel para a esquerda (consulte o cap. 5 Regulao do moinho, pgina 124). A mquina utiliza pouco caf durante a infuso. 0 Rode ligeiramente o boto do lado direito (fig. 9) no sentido dos ponteiros do relgio. O caf no sai de um dos bicos do ejector O orifcio est obstrudo. 0 Retire com uma agulha o depsito de caf seco acumulado (fig. 27). Rodando o boto do vapor, no sai vapor atravs do emulsionador de cappuccinos Os orifcios do emulsionador de cappuccinos e do bico de vapor esto obstrudos. 0 Limpe os orifcios do emulsionador de cappuccinos e do bico de vapor (consulte o cap. 8.1 Limpar o emulsionador de capuccinos, pgina 126 - fig. 25). Premindo a tecla e ,a mquina no tira caf, mas sim gua possvel que o caf modo tenha ficado bloqueado no funil. 0 Elimine o bloqueio de caf modo que est a obstruir o funil com o auxlio de uma faca (consulte o cap. 6 Preparar caf com caf modo, pgina 124 nota 5). Depois, limpe o infusor e o interior da mquina (consulte a descrio do cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127). A mquina no se acende quando se prime a tecla A mquina no est ligada corrente. 0 Certifique-se de que a ficha do cabo de alimentao est bem inserida na tomada.

132

822_949_352 CS5200.book Seite 133 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
No se consegue remover o infusor para efectuar a limpeza A mquina est ligada. O infusor s pode ser removido com a mquina desligada. Desligue a mquina (consulte o cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127). Ateno: O infusor s pode ser removido com a mquina desligada. Se tentar retirar o infusor com a mquina ligada, poder danific-la seriamente. Utilizou caf pr-modo (em vez de caf em gro) e a mquina no efectua a extraco Introduziu demasiado caf pr-modo. Retire o infusor e limpe cuidadosamente o interior da mquina conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. Repita a operao utilizando no mximo 2 colheres doseadoras de caf modo. A tecla no foi premida e a mquina tambm utilizou, para alm do caf pr-modo, o caf modo pelo moinho. Limpe cuidadosamente o interior da mquina conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. Proceda primeiro tal como se descreve no cap. 6 Preparar caf com caf modo, pgina 124, prima a tecla , e repita a operao. Deitou caf pr-modo com a mquina desligada. Retire o infusor e limpe cuidadosamente o interior da mquina conforme descrito no cap. 9.3 Limpeza do infusor, pgina 127. Repita a operao, mas ligue primeiro a mquina. O caf no sai atravs dos bicos do ejector, mas sim ao longo da porta de servio Os orifcios do ejector esto obstrudos com caf seco. Desobstrua os orifcios com uma agulha (fig. 27). A gaveta mvel no interior da porta de servio bloqueou, deixando de oscilar. 0 Limpe bem a gaveta mvel, sobretudo junto s dobradias, de forma a que ela possa oscilar livremente. Como proceder quando o aparelho for transportado? Guardar a embalagem original como proteco de transporte. Para proteger contra arranhes utilizar impreterivelmente o saco de plstico original. Proteger o aparelho contra choques. No pode ser assumida responsabilidade por danos causados durante o transporte. Esvazie o depsito de gua e o depsito para borras de caf. Tenha em ateno o local do aparelho, especialmente nas alturas frias do ano. Podem ocorrer danos provocados pelo frio.

13

Dados tcnicos
Tenso de rede: Consumo de energia: 220-240 V 1350 W

Este aparelho est de acordo com as seguintes Directivas EC: Directiva Baixa Voltagem 2006/95/EC Directiva EMC 89/336/EEC com aditamentos 92/31/EEC e 93/68/EEC

133

822_949_352 CS5200.book Seite 134 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

p
14 2 Eliminao
Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho so reciclveis e compatveis com o ambiente. As peas em plstico esto identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificao, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminao de resduos da sua rea de residncia.

15

Em caso de assistncia
Guardar impreterivelmente a embalagem original, inclusive as peas de esferovite. Para evitar danos de transporte, o aparelho tem de ser acondicionado de forma segura.

2 Aparelho usado
O smbolo no produto ou na embalagem indica que este produto no pode ser tratado como lixo domstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento elctrico e electrnico. Ao garantir uma eliminao adequada deste produto, ir ajudar a evitar eventuais consequncias negativas para o meio ambiente e para a sade pblica. A eliminao incorrecta coloca em risco o meio ambiente e a sude. Para obter informaes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os servios municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua rea de residncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

134

822_949_352 CS5200.book Seite 135 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
kund, s Bsta igenom denna bruksanvisning. ls noga
Beakta srskilt skerhetsanvisningarna! Ta vl vara p bruksanvisningen fr senare uppslagning och lmna ut den om en annan person vertar kaffebryggaren.

Innehllsfrteckning
1 Bildfrklaring 1.1 Vy framifrn (bild 1) 1.2 Vy framifrn med ppen servicelucka (bild 2) 1.3 Kontrollpanel (bild 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 6 7 Skerhetsanvisningar Frsta start av bryggaren Pfyllning av vatten Pfyllning av kaffebnsbehllaren Frsta inkoppling Kaffebryggning med bnor Instllning av kaffekvarnen Kaffebryggning med pulver Beredning av hett vatten 136 136 136 136 137 138 138 138 139 139 141 141 142 142 143 143 143 144 144 145 145 10 Vad kontrollamporna fr normal drift betyder 146

11 Vad larmlamporna betyder och vad du ska gra nr de lyser 147 12 Problem som du kan lsa utan att kontakta en serviceverkstad 13 Tekniska data 14 Avfallshantering 15 Om service behvs

148 149 150 150

8 Skumning av mjlk 8.1 Rengra cappuccinorret 9 9.1 9.2 9.3 Rengring och underhll Rengring av maskinen Tmning av sumpbehllaren Rengring av infusionsanordningen 9.4 Avkalkning 9.5 Instllning av vattnets hrdhet

135

822_949_352 CS5200.book Seite 136 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
1 3 Bildfrklaring
Denna bruksanvisning gller kaffeautomater av modellerna CS 5000 och CS 5200. Du anvnder bda maskinerna p samma stt. P bild 1 och bild 2 visas de bda modellerna. Alla andra bilder visar modell CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Vy framifrn med ppen servicelucka (bild 2)


Kaffemtt Utrymme fr kaffemttet Tratt fr malet kaffe Servicelucka Lstagbar behllare fr kaffesump Rrlig lda Infusionsanordning Vred fr instllning av malningsgrad Behllare fr kaffebnor Typskylt (apparatens undersida) Flytande avkalkningsmedel och Testremsa

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Vy framifrn (bild 1)

Vrmeplatta fr koppar ngreglage ngrr Cappuccinorr 1.3 Cappuccinorr (lstagbart) Munstycke till cappuccinorret (lsa tagbart) ppningsknapp fr servicelucka b Vattenbehllare (lstagbar) Droppskl (lstagbar) c Bricka fr koppar d Utmatningsrr fr kaffet som kan stle las in i hjdled f Kontrollpanel (se bild 3) g Lock till behllaren fr kaffebnor Lock till behllaren fr malet kaffe h j k l

Kontrollpanel (bild 3)
Vred fr kaffemngd (liten, normal eller stor kopp) Vred fr mngd malet kaffe (fr att laga svagt, normalt eller starkt kaffe) Knapp fr 1 kopp Knapp fr 2 koppar P/avknapp ngknapp Knapp fr frdigmalet kaffe (bortkoppling av kaffekvarnen) Skljnings- och avkalkningsknapp Kontrollampa fr 1 kopp och kaffetemperatur OK Kontrollampa fr 2 koppar och kaffetemperatur OK Kontrollampa fr nga och ngtemperatur OK Kontrollampa fr frdigmalet kaffe (kaffekvarnen bortkopplad) Larmlampa fr kalk Kontrollampa som visar att det saknas vatten eller att vattenbehllaren inte r isatt Kontrollampa som visar att behllaren fr kaffesump r full eller inte r isatt Lampa fr generellt larm

m n o p q

136

822_949_352 CS5200.book Seite 137 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
2 1 Skerhetsanvisningar
Bryggarens skerhet uppfyller godknda regler fr teknik och apparatskerhetslagens freskrifter. Det oaktat ber vi er att gra er frtrogen med skerhetsanvisningarna nedan. tentanken, aldrig hett vatten, mjlk eller andra vtskor. Observera att maxvolymen r ca 1,8 liter. Fyll inte p djupfrysta eller karamelliserade kaffebnor i bnbehllaren, utan endast rostade kaffebnor! Rensa kaffebnorna frn frmmande partiklar som t.ex. sm stenar. Fr skada och blockering som orsakats av frmmande partiklar fritar vi oss allt ansvar. Fyll endast p kaffepulver i behllaren fr malet kaffe. Hll inte bryggaren pkopplad lngre n ndvndigt. Utstt inte bryggaren fr vder och vind. Som frlngningssladd fr endast en i handeln frekommande sladd med en ledningsarea p minst 1,5 mm2 anvndas. Fr att undvika faror br personer med motoriska strningar inte anvnda bryggaren utan assistans av en annan person. Starta bryggaren endast nr droppsklen, behllaren fr kaffesump och brickan fr koppar r isatta!

Allmn skerhet
Bryggaren fr endast anslutas till elnt vars spnning, strmtyp och frekvens verensstmmer med uppgifterna p typskylten (se bryggarens undersida)! Lt aldrig ntsladden komma i kontakt med heta delar p bryggaren. Dra aldrig ut stickproppen ur vgguttaget genom att dra i ntsladden! Bryggaren fr inte tas i bruk om: ntsladden r skadad eller bryggarens hus har synliga skador. Bryggaren fr inte hanteras av personer (inklusive barn) som saknar ndvndig erfarenhet och kunskap fr sker hantering eller av personer (inklusive barn) som r fysiskt, eller psykiskt handikappade om de inte blivit undervisade eller instruerade av en person som ansvarar fr deras skerhet.

Skydda barn
Lmna inte bryggaren pkopplad utan uppsikt och var speciellt frsiktig om barn finns i nrheten! Frpackningsmaterial som t.ex. plastpsar fr inte hamna i barnens hnder.

Skerhet vid rengring och sktsel


Beakta rengrings- och avkalkningsanvisningarna. Fre underhll och rengring skall bryggaren kopplas frn och stickproppen dras ur! Doppa inte bryggaren i vatten. Cappuccinorret fr endast rengras nr det r frnkopplat, kallt och utan tryck! Bryggarens delar fr inte rengras i diskmaskin. Hll aldrig vatten i kvarnen, risk fr att kvarnen skadas. Bryggaren fr varken ppnas eller repareras. Osakkunnig reparation kan leda till stora risker fr anvndaren. Elapparater fr endast repareras av elfackman.

Skerhet under bryggning


Obs! Kaffeutlopp, cappuccinorr och vrmeplatta fr koppar blir heta under bryggningen. Hll barn p betryggande avstnd! OObs! Risk fr brnnskador nr cappuccinorret r pkopplat! Risk att hett vatten eller het nga leder till skllning. Hll alltid en behllare under cappuccinorret nr du aktiverar det. Vrm inte upp lttantndliga vtskor med nga! Anvnd bryggaren endast om vatten fyllts p! Hll endast kallt vatten i vat-

137

822_949_352 CS5200.book Seite 138 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
Fr eventuell reparation samt byte av ntsladden br du kontakta terfrsljaren dr du kpte bryggaren eller AEG/Electrolux serviceline. 3 Om kaffebryggaren anvnds fr ndaml den inte r avsedd fr eller om den anvnds p fel stt fritar vi oss frn allt ansvar fr skador och garanti detta gller ven om avkalkningprogrammet inte utfrts enligt 3 beskrivning i denna bruksanvisning omedelbart nr larmlampan fr kalk blinkar. Fr skada och blockering som orsakats av frmmande partiklar fritar vi oss allt ansvar. 3.1 Frsta gngen kaffebryggaren ansluts till elntet lyser alla kontrollampor under ngra sekunder och slocknar sedan igen. Detta r ett test. Stll helst in vattnets hrdhetsgrad enligt anvisningarna i avsnitt 9.5 Instllning av vattnets hrdhet, sida 145 innan du brjar anvnda maskinen. Fr att lra dig anvnda espressomaskinen p rtt stt br du noggrant flja nedanstende anvisningar steg fr steg frsta gngen du anvnder den.

Pfyllning av vatten

Frsta start av bryggaren


0 Ta ut espressomaskinen ur frpackningen och kontrollera att den r hel. I tveksamma fall ska espressomaskinen inte anvndas. Vnd dig vid behov till fackman. 0 Placera espressomaskinen p en arbetsbnk lngt frn vattenkranar, diskhoar och vrmekllor.

Se till att det finns ett fritt avstnd p cirka 5 cm p sidorna av och bakom espressomaskinen och p minst 20 cm ovanfr den. Installera aldrig espressomaskinen p en plats dr temperaturen kan sjunka ned till eller under 0 C (om vattnet fryser kan apparaten skadas).

Kontrollera fre pkoppling att det finns vatten i vattenbehllaren, fyll p vid behov. Bryggaren anvnder vatten vid varje in- och frnkoppling fr automatisk skljning. 0 Ta loss vattenbehllaren (bild 4), sklj den och fyll den med friskt vatten utan att verskrida markeringen MAX. Nr du tar loss behllaren ska cappuccinorret alltid vara infllt mot mitten av maskinen, annars r det i vgen och det gr inte att ta loss behllaren.

Fyll endast p kallt vatten. Andra vtskor som t.ex. mineralvatten eller mjlk fr inte anvndas. 0 Stt tillbaka behllaren och tryck fast den.

Kontrollera att ntspnningen motsvarar den spnning som anges p maskinens typskylt. Espressomaskinen fr endast anslutas till eluttag som har en kapacitet p minst 10 A och r ordentligt jordat. Tillverkaren kan inte stllas till ansvar fr eventuella olyckor som intrffar till fljd av att jordning 3.2 saknas.

Fr att alltid lyckas med ett aromatiskt kaffe, tnk p: att byta vattnet i vattentanken dagligen, att rengra vattentanken minst en gng i veckan i vanligt diskvatten (inte i diskmaskin). Sklj sedan med rent vatten.

Pfyllning av kaffebnsbehllaren

verlt t en elektriker att byta ut vgguttaget om det inte passar till espressomaskinens stickpropp. 0 Anslut bryggaren till ett eluttag.

0 ppna locket till behllaren fr kaffebnor (bild 5). 0 Fyll behllaren med kaffebnor. 0 Stng locket.

138

822_949_352 CS5200.book Seite 139 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
1
Obs! Fyll endast p med rena, rostade kaffebnor utan tillsats av karamelliserade eller smaksatta ingredienser, och anvnd inte heller frysta kaffebnor. Kontrollera att inga frmmande freml, t.ex. smstenar, hamnar i kaffebehllaren. Blockering eller skada som orsakas av frmmande freml i kvarnen tcks inte av garantin. Espressomaskinen har testkrts med kaffe i fabriken och drfr r det helt normalt om det finns spr av kaffe i kvarnen. Vi garanterar naturligtvis att maskinen r ny. Lt vattnet vara kvar i koppen en liten stund s att koppen vrms upp och tm sedan ut det. Espressomaskinen r nu klar att anvnda.

Kaffebryggning med bnor


0 Kontrollera alltid att de kontrollamporna och lyser med fast sken samt att behllaren fr kaffebnor r pfylld innan du matar ut kaffet. 0 Stll in nskad smak p kaffet med vredet fr mngd malet kaffe (bild 9). Maskinen mal mer kaffebnor ju lngre medsols du vrider det, och drmed blir kaffet ocks starkare. Nr maskinen r ny krvs det att du lagar ngra koppar fr att hitta den instllning som ger dig en espresso med nskad smak. Om du vrider vredet fr lngt medsols blir utmatningen vldigt lngsam (droppvis), framfr allt nr du lagar tv koppar kaffe. 0 Stll in nskad mngd kaffe med vredet fr kaffemngd (bild 10). Ju lngre medsols du vrider det, desto mer kaffe fr du. Nr maskinen r ny krvs det att du lagar ngra koppar fr att hitta den instllning som ger dig en espresso med nskad smak. 0 Stll en kopp under munstyckena om du vill laga 1 kopp espresso eller 2 koppar om du vill laga 2 koppar espresso (bild 11). Snk utmatningsrret s att munstyckena kommer s nra kopparna som mjligt fr att f ett perfekt skum (bild 12). 0 Tryck p knappen (bild 13) om du ska laga en kopp espresso eller p knappen (bild 14) om du ska laga 2 koppar. Espressomaskinen mal nu bnorna, utfr en kort fr-infusion och matar sedan ut kaffet. Nr den frinstllda kaffemngden har uppntts avbryter maskinen automatiskt utmatningen och tmmer ut sumpen i behllaren fr kaffesump.

3.3

Frsta inkoppling
Frsta gngen kaffebryggaren kopplas in mste den avluftas. Se till att vattenbehllaren r fylld och att stickproppen sitter i eluttaget. Vrid cappuccinorret utt och stll en kopp under det (bild 6). Stt p maskinen genom att trycka p knappen (bild 7). Vrid omedelbart efter igngsttningen, inom 30 sekunder, ngreglaget motsols s lngt det gr (bild 8). Lite buller frn maskinen r helt normalt. Efter ngra sekunder brjar det komma ut vatten ur cappuccinorret. Vrid ngreglaget medsols ett halvt varv (bild 8) fr att avbryta vattenutmatningen nr koppen innehller 30 ml. Vnta tills kontrollamporna och slutar blinka och lyser med fast sken. Nr kontrollamporna blinkar vrms maskinen upp. Nr de lyser med fast sken har espressomaskinen uppntt den idealiska temperaturen fr tillagning av kaffe. Strax innan kontrollamporna slutar blinka genomfr maskinen en automatisk skljning: lite varmt vatten kommer ut ur munstyckena och samlas upp i droppsklen. Fyll koppen med detta varma skljvatten fr att f varmare kaffe nr du ska laga en liten kopp (mindre n 60 ml).

0 0

139

822_949_352 CS5200.book Seite 140 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
Efter ngra sekunder, nr bda de kontrollamporna och ter lyser, kan du laga mer kaffe. 0 Sl av maskinen genom att trycka p knappen (innan den stngs av genomfr maskinen en automatisk skljning: lite varmt vatten kommer ut ur munstyckena och samlas upp i droppsklen; akta s du inte brnner dig). Om du inte stnger av maskinen med knappen genomfr den en kort skljning och stngs sedan av automatiskt 3 timmar efter den senaste anvndningen. ningen genom att trycka p knappen . Lt vattnet rinna ner i droppsklen eller anvnd detta vatten fr att fylla (och sedan tmma) den kopp som du ska anvnda till kaffet s att den vrms upp. 3) Anvnd inte mycket tjocka koppar, eftersom de absorberar fr mycket vrme, tminstone om de inte vrms upp i frvg. 4) Vrm kopparna genom att spola dem med varmt vatten eller stll dem p vrmeplattan p locket i minst 20 minuter med maskinen pslagen.

Anm 1: Vrid vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg medsols om kaffet matas ut droppvis eller inte alls (se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Vrid ett steg i taget tills du r njd med utmatningen. Malningsgraden fr endast ndras under malning. Om du gr denna instllning nr kvarnen r frnkopplad kan kaffebryggaren skadas. Anm 2: Vrid det vredet fr fr mngd malet kaffe (bild 9) ngot medsols om kaffet matas ut fr snabbt och du inte r njd med skummet. Det krvs att du lagar ngra koppar fr att hitta den instllning som ger dig en espresso med nskad smak. Om du vrider vredet fr lngt medsols blir utmatningen vldigt lngsam (droppvis), framfr allt nr du lagar tv koppar kaffe. Vrid ocks vredet fr instllning av malningsgrad ett steg motsols om du inte r njd med skummet efter att ha lagat ngra koppar (bild 17). Se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141. Anm 3: S hr fr du varmare kaffe 1) Om du vill laga en liten kopp kaffe (mindre n 60 ml) strax efter att ha satt p maskinen kan du anvnda det varma skljvattnet fr att vrma upp koppen. 2) Om det har gtt mer n 2-3 minuter sedan du lagade kaffe senast mste du dremot vrma upp infusionsanord-

Anm 4: Du kan nr som helst avbryta utmatningen genom att trycka p den av knapparna (bild 13) och (bild 14) som du tidigare tryckte p, eller genom att vrida vredet fr kaffemngd (bild 10) t vnster. Anm 5: Om du vill ka mngden kaffe i koppen nr utmatningen r klar hller du den av knapparna (bild 13) och (bild 14) som du tidigare har tryckt p intryckt tills du erhller nskad mngd. Du kan ven vrida vredet fr kaffemngd (bild 10) t hger (detta mste ske direkt efter det att kaffet matats ut och innan det frbrukade kaffepulvret slngs i behllaren fr kaffesump). Anm 6: Nr larmlampan lyser med fast sken mste du fylla p vattenbehllaren fr att kunna laga kaffe. Det gr bara att ta loss vattenbehllaren nr cappuccinorret r infllt mot mitten av maskinen (det r normalt att det finns lite vatten kvar i behllaren nr larmlampan tnds). Anm 7: Maskinen rknar antalet kaffekoppar som har lagats. Efter 14 koppar kaffe (eller 7 dubbla koppar) tnds kontrollampan fr att varna fr att behllaren fr kaffesump r full och behver tmmas och rengras, se 9.2 Tmning av sumpbehllaren, sida 144.

140

822_949_352 CS5200.book Seite 141 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
3
Anm 8: Med tiden kan det hnda att knivarna i kaffekvarnen slits s att kaffet blir mer grovmalet. D matas det ut fr snabbt och det bildas inget skum. Fr att rda bot p detta kan du stlla in en annan malningsgrad genom att vrida vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg motsols (se anvisningarna i avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Anm 9: Om maskinen inte har anvnts under en lngre tid mste du innan du tar den i bruk igen rengra infusionsanordningen enligt anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. Anm 10: Ta aldrig loss vattenbehllaren nr maskinen hller p att mata ut kaffe. Om du gr det kan inte maskinen laga ngot kaffe och kontrollampan fr vattenbrist brjar blinka. Om du sedan frsker laga en kopp kaffe till blir maskinen bullrig och producerar inget kaffe. Fr att starta om maskinen mste du d vrida ngreglaget motsols s lngt det gr och lta vattnet rinna ut genom cappuccinorret i ngra sekunder. Frsta gngen du anvnder maskinen mste du laga 4-5 koppar kaffe innan resultatet brjar blir bra. Du behver inte vnda dig till en serviceverkstad s fort en larmlampa tnds: det gr nstan alltid att lsa problemet med hjlp av instruktionerna i avsnitt 11 Vad larmlamporna betyder och vad du ska gra nr de lyser, sida 147 och 12 Problem som du kan lsa utan att kontakta en serviceverkstad, sida 148. Om dessa inte hjlper eller om du vill ha mer information kan du ringa till vr kundtjnst. lagat de frsta kopparna kaffe mste du dock ndra instllningen med hjlp av vredet fr instllning av malningsgrad i behllaren fr kaffebnor, om utmatningen gr fr snabbt eller fr lngsamt (droppvis) (bild 17). Den nya instllningen mrks inte frrn du har lagat minst 2 koppar kaffe.

Malningsgraden fr endast ndras under malning. Om du ndrar denna instllning nr kvarnen r frnkopplad kan kaffebryggaren skadas. 0 Vrid ett steg motsols (=mer finmalet kaffe) fr en lngsammare utmatning och ett bttre skum (bild 18). 0 Vrid ett steg medsols (=mer grovmalet kaffe) fr en snabbare utmatning (inte droppvis) (bild 18).

Espressomaskinen har testkrts med kaffe i fabriken, och drfr r det helt normalt om det finns spr av kaffe i kvarnen. Vi garanterar naturligtvis att maskinen r ny.

Kaffebryggning med pulver


0 Tryck p knappen fr frdigmalet kaffe (bild 19). Kontrollampan tnds fr att visa att denna funktion har valts och att kaffekvarnen r bortkopplad. 0 ppna locket i mitten och hll i ett eller tv strukna mtt frdigmalet kaffe (fr en resp. tv koppar kaffe) i tratten (bild 20). 0 Med vredet fr kaffemngd (bild 10) vljer du nskad kaffemngd. Vrid t hger fr att ka kaffemngden. 0 Stll en kopp under munstyckena om du vill laga en kopp espresso eller tv koppar om du vill laga tv koppar espresso (bild 11). Snk utmatningsrret s att munstyckena kommer s nra kopparna som mjligt fr att f ett perfekt skum (bild 12). 0 Tryck p knappen (bild 13) om du ska laga en kopp espresso eller p knappen (bild 14) fr att laga tv koppar.

3 3

Instllning av kaffekvarnen
Kaffekvarnen har frinstllts i fabriken fr att utmatningen av kaffet ska bli korrekt och behver inte stllas in, tminstone inte i brjan. Nr du har

141

822_949_352 CS5200.book Seite 142 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
3 3
Anm 1: Hll aldrig i det frdigmalda kaffet nr maskinen inte r p, fr att undvika att det sprids inuti maskinen. Anm 2: Hll aldrig i mer n 2 strukna mtt kaffe. I annat fall tillagar inte maskinen ngot kaffe och det malda kaffet smutsar ner maskinens inre, eller s matas kaffet ut droppvis. Anm 3: Anvnd alltid det medfljande kaffemttet fr att dosera kaffet. Anm 4: Hll endast frdigmalet kaffe som r avsett fr espressomaskiner i tratten, inte kaffebnor, frystorkat kaffe eller andra material som kan skada maskinen. (Mata inte ut hett vatten under lngre tid n 2 minuter).

Skumning av mjlk
0 Fyll en behllare med cirka 1 dl mjlk fr varje cappuccino som du ska laga. Nr du vljer behllare, tnk p att mjlkens volym kar 2 eller 3 gnger.

3 3

Anvnd helst kylskpskall lttmjlk.

Anm 5: Peta ner kaffet med en kniv om tratten har tppts till av fr mycket kaffe (bild 21) och ta sedan loss infusionsanordningen och rengr den och maskinen enligt anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. 0 Om du vill verg till att laga kaffe med kaffebnor nr utmatningen av kaffet r klar kan du stnga av tillagningen med frdigmalet kaffe genom att trycka p knappen en gng till (kontrollampan slcks och kaffekvarnen kopplas in igen).

Se ven kapitel 4 Kaffebryggning med bnor, sida 139, anmrkningarna Nr. 3 - 7, 9 och 10.

0 Vrid cappuccinorret utt (bild 6). 0 Laga espresso p det stt som beskrivs i de fregende avsnitten och anvnd koppar som r tillrckligt stora fr att rymma cappuccino. 0 Tryck sedan p ngknappen (bild 22). Kontrollampan brjar blinka fr att visa att maskinen hller p att vrmas upp (kontrollamporna och lyser inte fr att visa att det inte gr att brygga ngot kaffe). Nr kontrollampan slutar blinka och lyser med fast sken har maskinen ntt optimal temperatur fr att producera nga. 0 Snk omedelbart, inom tv minuter, ner cappuccinorret i behllaren med mjlk (bild 23), annars tergr maskinen automatiskt till kaffefunktionen. Vrid ngreglaget ett halvt varv motsols (bild 8).

Beredning av hett vatten


0 Kontrollera alltid att de kontrollamporna och lyser med fast sken. 0 Vrid cappuccinorret utt (bild 6). 0 Placera en behllare under cappuccinorret (bild 6). 0 Vrid ngreglaget ett halvt varv motsols (bild 8): vattnet rinner ut ur cappuccinorret och ner i behllaren. 0 Vrid ngreglaget medsols (bild 8) fr att avbryta vattenutmatningen och stt tillbaka cappuccinorret i utgngslget vid maskinens mitt.

1 1

Akta s att du inte brnner dig. Obs! Risk att cappuccinorret tpps till av intorkad mjlk. Tnk p att inte lta cappuccinorret komma s lngt ned i mjlken att luftintaget p cappuccinorrets vre del tcks av mjlk. Det kan leda till att mjlk sugs in i ventilen och ev. leda till froreningar i capuccinorret. Ur cappuccinorret kommer det nga som ger mjlken ett krmigt utseende och kar dess volym. Doppa ner cappuccinorret i mjlken och fr behllaren i cirklar med lngsamma rrelser

142

822_949_352 CS5200.book Seite 143 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
nedifrn och upp fr att f ett fylligare skum. (Mata inte ut nga under lngre tid n 2 minuter.) 0 Nr nskad temperatur har uppntts avbryter du utmatningen av nga genom att vrida reglaget medsols s lngt det gr (bild 8) och trycka p ngknappen (bild 22) fr att koppla bort ngfunktionen. 0 Hll den skummade mjlken i kopparna med espresso. Cappuccinon r frdig. Sockra efter behag och str lite kakaopulver ver mjlkskummet om s nskas. 0 Hll spaken p fstet stilla med ena handen och skruva med den andra loss cappuccinorret genom att vrida det medsols och dra av det (bild 24). 0 Ta loss ngmunstycket frn ngrret genom att dra det nedt. 0 Kontrollera att de tv hlen vid pilarna p bild 25 inte r tilltppta. Rengr dem vid behov med hjlp av en nl. 0 Stt tillbaka ngmunstycket genom att fra in det i ngrret och vrida t det ordentligt samtidigt som du trycker det uppt. 0 Stt tillbaka cappuccinorret genom att fra det uppt och vrida det motsols (bild 24).

8.1

Anm: Omedelbart efter det att du har lagat cappuccino och kopplat bort ngfunktionen genom att trycka p ngknappen (bild 22) hller maski- 9 nen fr hg temperatur fr att laga kaffe. Om du trycker p knappen 1 (bild 12) eller (bild 13) fr att gra mer kaffe blinkar de kontrollamporna och fr att visa att temperaturen inte r den rtta, och du mste vnta i ungefr tio minuter tills maskinen svalnat ngot. Tips: Fr att pskynda avsvalningen kan du efter att ha kopplat bort ngfunktionen ppna ngreglaget och tmma ut vatten ur cappuccinorret i en behllare tills kontrollamporna och slutar att blinka. 9.1 0 Rengra cappuccinorret

Rengring och underhll


Innan du utfr ngon form av rengring mste du se till att maskinen r kall och att stickproppen r urdragen. Doppa aldrig ned maskinen i vatten: den innehller elektronik. Anvnd inte lsningsmedel eller medel med slipverkan fr rengring av espressomaskinen. Det rcker med en fuktad mjuk trasa. Maskinens komponenter fr aldrig diskas i diskmaskin.

Rengring av maskinen

Det r viktigt att alltid rengra cappuccinorret efter anvndning. 0 Slpp ut lite vatten eller nga under ngra sekunder genom att vrida ngreglaget motsols s lngt det gr (bild 5). Detta medfr att eventuell mjlk som finns kvar i ngrret tms ut. Obs: Du br av hygieniska skl alltid gra detta s att inte mjlk str kvar i cappuccinorret. 0 Vrid reglaget medsols s lngt det gr. Vnta ett par minuter tills cappuccinorret svalnat.

Rengr behllaren fr kaffesump varje gng som kontrollampan tnds (avsnitt 9.2 Tmning av sumpbehllaren, sida 144). 0 Vattenbehllaren br ocks rengras ofta. 0 Droppsklen har en indikator som visar vattennivn (bild 26). Nr denna brjar synas (ngra millimeter under droppsklen) behver droppsklen tmmas och rengras. 0 Kontrollera med jmna mellanrum att utmatningshlen fr kaffet inte r tilltppta. Ta bort kafferester ur dem med en nl (bild 28).

143

822_949_352 CS5200.book Seite 144 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
9.2 Tmning av sumpbehllaren

Maskinen rknar antalet tillagade koppar kaffe. Efter 14 enskilda (eller 7 dubbla) koppar kaffe som tillagats tnds kontrollampan , fr att indikera att behllaren fr kaffesump r full och mste tmmas och rengras. Inget mer kaffe kan tillagas innan behllaren fr kaffesump har rengjorts. 0 Vid rengring lser du upp och ppnar serviceluckan genom att trycka p ppningsknappen (bild 15), kontrolllampan blinkar. 0 Tag ut droppsklen (bild 16), tm och diska den. 0 Tm och rengr noggrant sumpbehllaren. Se till att alla avlagringar p botten avlgsnas. Viktigt: Varje gng droppsklen dras ut mste ven sumpbehllaren tmmas ven om den inte r helt full. Om detta inte gjorts kan det vid nsta kaffebryggning hnda att sumpbehllaren blir fr full och kaffesumpen tpper d till kaffebryggaren.

Varning: det gr bara att ta loss infusionsanordningen nr maskinen r avstngd. Om du frsker ta loss den nr maskinen r p riskerar du att skada maskinen allvarligt. 0 Sklj infusionsanordningen under rinnande vatten utan att anvnda diskmedel. Diska aldrig infusionsanordningen i diskmaskin. Rengr maskinen noggrant invndigt. Skrapa bort kaffe som har fastnat inuti maskinen med en tr- eller plastgaffel (bild 29) och avlgsna sedan alla rester med en dammsugare (bild 30). Fr att stta tillbaka bryggningsenheten (bild 32, a) skjuter du in den i hllaren (bild 32, b) och mot stiftet (bild 32, c). Stiftet mste g in i rret (bild 32, d) nedtill p bryggningsenheten. Tryck sedan med kraft p texten PUSH (bild 32, e) s att den klickar p plats. Kontrollera att de tv rda sprrarna (bild 32, f) har slagit till och r ute, annars gr det inte att stnga luckan. Bild 33: De rda sprrarna har hoppat ut korrekt. Bild 34: De rda sprrarna har inte hoppat ut. Anm 1: Om du inte stter i infusionsanordningen ordentligt s att du hr den klicka p plats och de rda sprrarna inte r helt ute gr det inte att stnga luckan och drmed att starta maskinen (om du stter p den blinkar kontrollampan ). Anm 2: Om det fortfarande r svrt att stta i infusionsanordningen mste du f den att anta rtt storlek genom att samtidigt trycka hrt p dess nedre och vre nde (innan du stter i den), som figur 31 visar. Anm 3: Om du nd inte lyckas stta i infusionsanordningen kan du lmna den ls, stnga luckan, dra ur stickproppen och stta i den igen). Vnta tills alla kontrollamporna har slckts

1
0

0 0

Om bryggaren anvnds varje dag br behllaren tmmas varje dag. Tm alltid sumpbehllaren nr bryggaren r pkopplad. D registrerar bryggaren att tmning skett.

9.3

Rengring av infusionsanordningen
Infusionsanordningen mste rengras med jmna mellanrum fr att den inte ska fyllas med kaffeavlagringar (som kan orsaka driftsstrningar). Gr s hr fr att rengra den: Stng av maskinen genom att trycka p knappen (bild 4), inte genom att dra ur stickproppen, och vnta tills alla kontrollamporna har slckts. ppna luckan (bild 15). Ta loss droppsklen och behllaren fr kaffesump (bild 16) och diska dem. Tryck in de tv rda sprrarna p infusionsanordningen mot mitten (bild 28) och dra den utt

0 0 0

144

822_949_352 CS5200.book Seite 145 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
och ppna sedan luckan och stt tillbaka infusionsanordningen. Stt tillbaka droppsklen och behllaren fr kaffesump; stng luckan. 0 och pauser fr att avlgsna kalkavlagringar ur espressomaskinen. Vrid ngreglaget ett halvt var v medsols (bild 8) nr kontrollampan tnds efter cirka 30 minuter. Efter avkalkningen mste du sklja bort resterna av avkalkningslsning ur maskinen p fljande stt: Ta loss vattenbehllaren, sklj den och fyll den med friskt vatten. Stt tillbaka behllaren. Tm uppsamlingsbehllaren (under cappuccinorret) och stt tillbaka den. Vrid ngreglaget ett halvt varv motsols (bild 8). Ur cappuccinorret rinner det nu hett vatten som samlas upp i behllaren. Nr behllaren r tom slcks kontrolllampan och kontrollampan tnds . Vrid ngreglaget medsols s lngt det gr (bild 6) och fyll vattenbehllaren med friskt vatten igen. Avkalkningsprogrammet r nu avslutat och maskinen r redo att laga kaffe igen. Obs: Om avkalkningen avbryts innan den r frdig kvarstr larmet och du mste brja om frn brjan. Obs: En frutsttning fr att garantin ska glla r att kaffebryggaren kalkas av regelbundet.

9.4

Avkalkning
Det r normalt att maskinens ledningar fylls med kalk med tiden, eftersom vattnet som anvnds fr att laga kaffet stndigt vrms upp. Nr kontrollampan brjar blinka r det dags att avkalka maskinen.

0 0 0 0

Obs: Det gr att laga kaffe trots att kontrollampan lyser. G till vga enligt fljande: 0 Sl p maskinen genom att trycka p knappen (bild 7). 0 Vnta tills de kontrollamporna och lyser med fast sken. 0 Blanda lsningen enligt beskrivningen p den medfljande flaskan med avkalkningsmedel: Hll innehllet i flaskan med avkalkningsmedel (0,125 liter) i vattenbehllaren och tillstt 1 liter vatten.

Obs! Anvnd absolut inte avkalkningsmedel som AEG/Electrolux inte rekom3 menderat. Om avkalkningsmedel av andra fabrikat anvnds fritar sig AEG/ Electrolux frn allt ansvar fr eventuella skador. Avkalkningsmedel kan 1 kpas i fackhandel eller bestllas via AEG/Electrolux servicelinje. 0 Stll en behllare som rymmer minst 9.5 1,5 liter under cappuccinorret (bild 6). 0 Tryck p knappen och hll den intryckt i minst 5 sekunder. Kontrolllampan tnds fr att visa att avkalkningsprogrammet har startat (kontrollamporna och frblir slckta fr att visa att det inte gr att laga kaffe). 0 Vrid ngreglaget ett halvt varv motsols (bild 8). Avkalkningslsningen brjar rinna ut ur cappuccinorret och ner i behllaren. Avkalkningsprogrammet genomfr automatiskt en serie med utmatningar

Instllning av vattnets hrdhet


Kontrollampan tnds efter en bestmd driftstid som stlls in i fabriken med hnsyn till den maximala mngd kalk som hushllsvattnet kan innehlla. Om du vill kan du frlnga denna driftstid, och drigenom genomfra avkalkningen mindre ofta, genom att programmera maskinen utifrn det verkliga kalkinnehllet i det vatten du anvnder. Anvnd bifogad testremsa fr bestmning av hrdhetsgraden eller frga lokalt vattenverk.

145

822_949_352 CS5200.book Seite 146 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
Bestmning av vattnets hrdhet 0 Doppa testremsan fr ca 1 sekund i kallt vatten. Skaka av verfldigt vatten och bestm hrdheten med hjlp av de rosa flten. Inget eller ett rosa flt: Hrdhetsgrad 1, mjukt till 1,24 mmol/l, resp. till 7 tysk hrdhetsgrad resp. till 12,6 fransk hrdhetsgrad Tv rosa flt: Hrdhetsgrad 2, medelhrt till 2,5 mmol/l, resp. till 14 tysk hrdhetsgrad resp. till 25,2 fransk hrdhetsgrad Tre rosa flt: Hrdhetsgrad 3, hrt till 3,7 mmol/l, resp. till 21 tysk hrdhetsgrad resp. till 37,8 fransk hrdhetsgrad Fyra rosa flt: Hrdhetsgrad 4, mycket hrt ver 3,7 mmol/l, resp. ver 21 tysk hrdhetsgrad, resp. ver 37,8 fransk hrdhetsgrad Instllning och lagring av vattnets berknade hrdhetsgrad 4 hrdhetsgrader kan stllas in. Bryggaren har vid fabriken stllts in p hrdhetsgrad 4. 0 Kontrollera att maskinen r avstngd (alla kontrollamporna r slckta). 0 Tryck p knappen och hll den intryckt i minst 5 sekunder. De fyra kontrollamporna , , och tnds. 0 Tryck p knappen (bild 19) flera gnger tills lika mnga kontrollampor som de rda fyrkanter som har bildats p remsan tnds (om det till exempel finns 3 rda fyrkanter p indikatorremsan ska du trycka tre gnger s att de 3 kontrollamporna , och tnds). Tryck p knappen fr att spara instllningen. Nu r maskinen programmerad s att den larmar nr det verkligen r dags fr avkalkning, baserat p det verkliga kalkinnehllet i vattnet.

10

Vad kontrollamporna fr normal drift betyder


Kontrollamporna och blinkar Maskinen r inte klar att anvnda (vattentemperaturen r nnu inte idealisk fr tillagning av kaffe). Vnta tills kontrollamporna lyser med fast sken. Kontrollamporna och lyser med fast sken Maskinen har uppntt rtt temperatur och r redo att laga kaffe. Kontrollampan lyser med fast sken Maskinen matar ut en kopp kaffe. Kontrollampan lyser med fast sken Maskinen matar ut tv koppar kaffe. Kontrollampan fr nga blinkar Maskinen hller p att vrmas upp till idealisk temperatur fr produktion av nga. Vnta tills kontrollampan lyser med fast sken innan du vrider p ngreglaget. Kontrollampan fr nga lyser med fast sken Maskinen r redo att mata ut nga och det gr att vrida ngreglaget. Kontrollampan lyser med fast sken Maskinen r instlld fr tillagning med frdigmalet kaffe (se avsnitt 6 Kaffebryggning med pulver, sida 141). Kontrollampan lyser med fast sken Det automatiska avkalkningsprogrammet pgr (se avsnitt 9.4 Avkalkning, sida 145).

146

822_949_352 CS5200.book Seite 147 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
11 Vad larmlamporna betyder och vad du ska gra nr de lyser
0 Kontrollampan lyser med fast sken Vattenbehllaren r tom eller felaktigt isatt. Fyll vattenbehllaren enligt anvisningarna i avsnitt 3.1 Pfyllning av vatten, sida 138 och stt i den ordentligt. Det finns smuts eller kalkavlagringar i behllaren. Sklj eller kalka av behllaren. Kontrollampan blinkar Det gr inte att laga kaffe och maskinen bullrar. Vrid ngreglaget motsols (bild 8) enligt anvisningarna i avsnitt 4 Kaffebryggning med bnor, sida 139 anm. 10. Kaffet matas ut fr lngsamt. Vrid vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg medsols (se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Kontrollampan lyser med fast sken Behllaren fr kaffesump r full eller inte isatt. Tm behllaren fr kaffesump, rengr den enligt anvisningarna i avsnitt 9.2 Tmning av sumpbehllaren, sida 144, och stt tillbaka den ordentligt. Du har inte satt tillbaka behllaren fr kaffesump efter rengringen. ppna luckan och fr in behllaren. Kontrollampan blinkar Du har valt funktionen , men inte hllt i ngot malet kaffe i tratten. Hll i kaffe enligt anvisningarna i avsnitt 6 Kaffebryggning med pulver, sida 141. Kaffebnorna r slut. Fyll p behllaren fr kaffebnor enligt anvisningarna i avsnitt 3.2 Pfyllning av kaffebnsbehllaren, sida 138. Om kaffekvarnen bullrar ovanligt mycket betyder det att den har blockerats av skrp bland kaffebnorna. 0 Vnd dig till kundtjnst. Fr skada och blockering orsakat av frmmande partiklar fritar vi oss allt ansvar. Kontrollampan blinkar Det finns kalkavlagringar i maskinen. 0 Genomfr snarast avkalkningsprogrammet enligt instruktionerna i avsnitt 9.4 Avkalkning, sida 145. Maskinen bullrar onormalt och de fyra kontrollamporna , , och blinkar omvxlande Frmodligen har du glmt att stta tillbaka infusionsanordningen efter rengring. 0 Tryck p knapparna och samtidigt tills de fyra kontrollamporna slcks. ppna inte luckan och stt tillbaka infusionsanordningen frrn alla fyra kontrollamporna har slckts (monteringen beskrivs i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144). Kontrollamporna och blinkar omvxlande Maskinen har just satts p och infusionsanordningen r inte isatt ordentligt, vilket gr att luckan inte r riktigt stngd. 0 Tryck p texten PUSH p infusionsanordningen s att du hr ett klick. Kontrollera att de tv rda sprrarna har slagit till och r ute (avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144). Stng luckan och tryck p knappen . Kontrollamporna , och blinkar Maskinen har startats med ppet ngreglage. 0 Vrid ngreglaget medsols s lngt det gr (bild 8). Kontrollampan blinkar Luckan r ppen. 0 Kontrollera att infusionsanordningen r ordentligt isatt om du inte kan stnga luckan (avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144).

0 0

0 0

147

822_949_352 CS5200.book Seite 148 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
Kontrollampan lyser med fast sken och de kontrollamporna och blinkar Frmodligen har du glmt att stta tillbaka infusionsanordningen efter rengring. Stt i infusionsanordningen (se avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144). Maskinen r mycket smutsig inuti. Rengr maskinen noggrant enligt anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. Kontrollampan blinkar Filtret fr frdigmalet kaffe r tilltppt. Tm filtret med hjlp av en kniv enligt anvisningarna i avsnitt 6 Kaffebryggning med pulver, sida 141, anmrkning 5 (bild 21). Kaffet har fr lite skum Maskinen anvnder fr lite kaffe under infusionen 0 Vrid vredet fr kaffepulvermngd (bild 9) medsols (se anmrkning 2 i avsnitt 4 Kaffebryggning med bnor, sida 139). Kaffet r fr grovmalet 0 Vrid vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg motsols (se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Kaffeblandningen r inte lmplig. 0 Vlj en kaffeblandning som r lmplig fr kaffeautomater. Kaffet matas ut fr lngsamt Kaffet r fr finmalet. 0 Vrid vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg medsols (se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Maskinen anvnder fr mycket kaffe under infusionen 0 Vrid vredet fr kaffepulvermngd (bild 9) motsols. Kaffet matas ut fr snabbt Kaffet r fr grovmalet 0 Vrid vredet fr instllning av malningsgrad (bild 17) ett steg motsols (se avsnitt 5 Instllning av kaffekvarnen, sida 141). Maskinen anvnder fr lite kaffe under infusionen 0 Vrid vredet fr kaffepulvermngd (bild 9) medsols. Det kommer inte ut ngot kaffe ur ett av munstyckena. Hlet r tilltppt 0 Ta bort kafferesterna med en nl (bild 27). Nr du vrider p ngreglaget kommer det ingen nga ur cappuccinorret Hlen p cappuccinorret och ngmunstycket r tilltppta. 0 Rengr hlen p cappuccinorret och ngmunstycket (se avsnitt 8.1 Rengra cappuccinorret, sida 143 bild 25).

12

Problem som du kan lsa utan att kontakta en serviceverkstad


Om maskinen inte fungerar och en larmlampa lyser r det ltt att ta reda p orsaken och lsa problemet med hjlp av avsnitt 11 Vad larmlamporna betyder och vad du ska gra nr de lyser, sida 147. Om ingen larmlampa lyser kan du gra fljande kontroller innan du kontaktar serviceverkstaden. Kaffet r inte varmt Kopparna har inte vrmts i frvg Vrm kopparna genom att spola dem med varmt vatten eller stll dem p vrmeplattan (A) p locket i minst 20 minuter (se avsnitt 4 Kaffebryggning med bnor, sida 139, anmrkning 3). Infusionsanordningen r fr kall Vrm infusionsanordningen genom att trycka p knappen innan du lagar kaffet (se anmrkning 3 i avsnitt 4 Kaffebryggning med bnor, sida 139).

148

822_949_352 CS5200.book Seite 149 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
Nr du trycker p knappen eller matar maskinen ut vatten i stllet fr kaffe Det malda kaffet kan ha fastnat i tratten. Ta bort kaffet som tpper till tratten med en kniv (se anmrkning 5 i avsnitt 6 Kaffebryggning med pulver, sida 141). Rengr sedan infusionsanordningen och maskinen invndigt (se anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144). Nr du trycker p knappen startar inte maskinen Maskinen r inte under spnning. Kontrollera att stickproppen sitter i eluttaget ordentligt. Det gr inte att ta loss infusionsanordningen fr att rengra den Det gr bara att ta loss infusionsanordningen nr maskinen r avstngd. Stng av maskinen (se avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144). Varning: Det gr bara att ta loss infusionsanordningen nr maskinen r avstngd. Om du frsker ta loss den nr maskinen r p riskerar du att skada maskinen allvarligt. Vid anvndning av malet kaffe (i stllet fr kaffebnor) matar maskinen inte ut ngot kaffe Du har hllt i fr mycket frdigmalet kaffe. Ta loss infusionsanordningen och rengr maskinen noggrant invndigt (se anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. Upprepa tillagningen med hgst 2 strukna mtt malet kaffe. Du har inte tryckt p knappen och drfr har maskinen anvnt bde frdigmalet kaffe och kaffe frn kvarnen. Rengr maskinen noggrant invndigt enligt anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. Upprepa tillagningen och tryck frst p knappen enligt anvis 0 ningarna i avsnitt 6 Kaffebryggning med pulver, sida 141. Du har hllt i frdigmalet kaffe nr maskinen var avstngd. Ta loss infusionsanordningen och rengr maskinen noggrant invndigt (se anvisningarna i avsnitt 9.3 Rengring av infusionsanordningen, sida 144. Stt p maskinen och upprepa pfyllningen. Det kommer inte ut ngot kaffe ur munstyckena, utan lngs luckans kanter Hlen i munstycket r tilltppta av intorkat kaffe. Rensa hlen med en nl (bild 27). Den rrliga ldan innanfr luckan r blockerad och kan inte rra sig. Rengr den rrliga ldan ordentligt, framfr allt vid gngjrnen, s att den kan rra sig.

0 0

Hur skall bryggaren transporteras? Spara originalfrpackningen fr transport. Fr att skydda bryggaren mot repor skall originalplastpsen anvndas. Skydda bryggaren mot sttar. Vi fritar oss frn allt ansvar fr skador som uppsttt under transport. Tm vattentanken och sumpbehllaren. Se till att bryggaren under den kalla rstiden str p ett skyddat stlle, annars kan den bli frostskadad.

13

Tekniska data
Ntspnning: Effektfrbrukning: 220-240 V 1350 W

Den hr produkten r anpassad enligt fljande EG-direktiv: Lgspnningsdirektiv 2006/95/EG EMC-direktiv 89/336/EEG med ndringarna 92/31/EEG och 93/68/EEG

149

822_949_352 CS5200.book Seite 150 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

s
14 2 Avfallshantering
Frpackningsmaterial Frpackningsmaterialet r miljvnligt och kan teranvndas. Plastdelarna r mrkta, till exempel >PE<, >PS< etc. Lmna frpackningsmaterialet vid kommunal tervinningsstation i drfr avsedda behllare.

15

Om service behvs
Ta vara p originalfrpackningen och skumplastdelarna. Fr att undvika transportskada mste bryggaren frpackas ordentligt.

2 Kasserad produkt
Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter. Om produkten avfallshanteras p rtt stt skyddar du miljn och dina medmnniskors hlsa. Miljn och hlsan kan skadas vid felaktig avfallshantering. Fr ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr du kpte produkten.

150

822_949_352 CS5200.book Seite 151 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q Arvoisa asiakas kyttohje huoon suositeltavaa lukea


lellisesti lpi ennen laitteen kyttnottoa. Kiinnit huomiota erityisesti turvallisuutta koskeviin ohjeisiin! Silyt kyttohje myhemp tarvetta varten, ja luovuta se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.

Sisllysluettelo
1 Kuvien numeroiden selitykset 152
152 152 152

10 Merkkivalojen selitykset

163

1.1 Kuva edest (kuva 1) 1.2 Kuva edest, huoltoluukku avattu (kuva 2) 1.3 Ohjauspaneeli (kuva 3)

11 Hlytysmerkkivalojen selitykset ja mit tehd, jos ne syttyvt 164 12 Vianetsint ennen kuin kutsut paikalle huoltoliikkeen 13 Tekniset tiedot 14 Hvittminen 15 Huoltotapauksessa 165 167 167 167

2 3

Turvaohjeita Ensimminen kyttnotto

153 154
154 154 155 155

3.1 Laitteen asettaminen paikoilleen ja liittminen 3.2 Vesisilin tyttminen 3.3 Kahvipapusilin tyttminen 3.4 Laitteen ensimminen kynnistminen

4 5 6 7 8 9
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5

Kahvin valmistaminen kahvipavuista Kahvimyllyn st Kahvin valmistaminen kahvijauheesta Kuuman veden valmistaminen Maidon vaahdottaminen Puhdistus ja hoito
Kahvinkeittimen puhdistus Sakkasilin tyhjentminen Kuumennuselementin puhdistus Kalkinpoisto Veden kovuuden asetus

155 157 158 159 159


160

8.1 Cappuccinoputken puhdistus

160
160 160 161 161 162

151

822_949_352 CS5200.book Seite 152 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
1 3 Kuvien numeroiden selitykset
Tm kyttohje koskee kahvinkeitinmallia CS 5000 ja mallia CS 5200. Laitteiden kytss ei ole eroja. Kuvissa 1 ja 2 nytetn kumpikin malli. Kaikissa muissa kuvissa on malli CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Kuva edest, huoltoluukku avattu (kuva 2)


Esijauhetun kahvin mittalusikka Mittalusikan silytystila Esijauhetun kahvin suppilo Huoltoluukku Irrotettava sakkasili (irrotettava) Kntlokero Kuumennuselementti Jauhatuskarkeuden stnuppi Kahvipapusili Arvokilpi (laitteen pohjassa) Kalkinpoistoneste ja testiliuskat

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Kuva edest (kuva 1)


mmitystaso kupeille Hyrynuppi Hyryputki Cappuccinoputki Cappuccinoputki (irrotettava) Cappuccinosuutin (irrotettava) Huoltoluukun avauspainike Vesisili (irrotettava) Tippa-alusta (irrotettava) Valumisritil Kupin korkeuden mukaan sdettv kahvisuutin Ohjauspaneeli (katso kuva 3) Kahvipapusilin kansi Keskell oleva jauhekahvin kansi

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p q

Ohjauspaneeli (kuva 3)
Kytetyn vesimrn valintanuppi (pieni, normaali tai suuri kupillinen) Kahvijauheen mrn valintanuppi (laiha, normaali tai vahva) Yhden kupillisen painike Kahden kupillisen painike Kynnistys/sammutuspainike Hyrytoiminnon valintapainike Kahvijauheen valintapainike (kahvimyllyn kytst poisto) Huuhtelun ja kalkinpoiston painike Yhden kupillisen ja kahvin lmptila OK merkkivalo Kahden kupillisen ja kahvin lmptila OK -merkkivalo Hyryn merkkivalo ja hyryn lmptila OK -merkkivalo Kahvijauheen valinta -merkkivalo (kahvimylly ei kytss) Kalkkihlytyksen merkkivalo Vesi tai vesisili puuttuu -merkkivalo Sakkasili tynn tai puuttuu -merkkivalo Yleishlytyksen merkkivalo

152

822_949_352 CS5200.book Seite 153 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
2 1 Turvaohjeita
Tmn laitteen turvallisuus vastaa tekniikan tunnettuja sntj ja laiteturvallisuuslakia. Katsomme laitteen valmistajana kuitenkin velvollisuudeksemme tutustuttaa sinut seuraaviin turvallisuutta koskeviin ohjeisiin. moihin. Kynnist cappuccinoputki vain, kun sen alla on astia. l kuumenna hyryll syttyvi nesteit! Kyt laitetta vain, kun siin on vett! Laita vesisilin vain kylm vett. l laita sinne kuumaa vett, maitoa tai muita nesteit. Ota huomioon, ett silin mahtuu enintn 1,8 litraa. l laita kahvipapusilin jisi tai karamellisoituja papuja, vaan ainoastaan paahdettuja kahvipapuja! Ota papujen joukosta pois kaikki niihin kuulumaton (esim. pikkukivet). Takuu ei vlttmtt korvaa myllyn tukkeutumista tai vioittumista, jonka syyn on myllyyn joutunut vierasosa. Laita esijauhetun kahvin suppiloon vain kahvijauhetta. l anna laitteen virran olla kytkettyn tarpeettomasti. l altista laitetta stilan vaikutuksille. Jatkojohtona saa kytt vain tavallista johtoa, jonka johtimen halkaisija on vhintn 1,5 mm2. Motorisista hiriist krsivien ihmisten ei tulisi koskaan kytt laitetta yksinn, sill se voi olla vaarallista. Kyt laitetta vain, kun tippa-alusta, sakkasili ja valumisritil ovat paikoillaan!

Yleinen turvallisuus
Laitteen saa liitt vain shkverkkoon, jonka jnnite, virtalaji ja taajuus vastaavat arvokilvess (laitteen pohjassa) ilmoitettuja tietoja. Johto ei koskaan saa koskettaa laitteen kuumia osia. l ved pistotulppaa pistorasiasta piten kiinni johdosta! l kyt laitetta, jos: johto on vahingoittunut tai siin nkyy silmmrisesti havaittavia vaurioita. Laitetta eivt saa kytt henkilt (lapset mukaanluettuna), jotka kokemattomuutensa tai tietmttmyytens takia eivt ole kykenevi kyttmn laitetta turvallisesti. Henkilt (lapset mukaanluettuna) joilla on fyysisi, sensorisia tai henkisi vammoja, saavat kytt laitetta vain siin tapauksessa, ett heidt on opastettu laitteen kyttn ja kytt on aluksi ollut valvomassa toinen henkil.

Lasten turvallisuus
l poistu paikalta laitteen ollessa kynniss. Pid lapsia aina silmll laitteen ollessa toiminnassa! Pakkausmateriaali, kuten esim. muovipussit, eivt sovi lasten ksiin.

Puhdistukseen ja hoitoon liittyv turvallisuus


Noudata puhdistukseen ja kalkinpoistoon liittyvi ohjeita. Katkaise virta ja ved pistoke pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteit tai puhdistusta! l upota laitetta veteen. Puhdista cappuccinoputki vain, kun virta on katkaistu ja putki on kylm ja paineeton! l pese laitteen osia astianpesukoneessa. l koskaan kaada myllyyn vett, sill vesi vaurioittaa sit.

Kytn aikainen turvallisuus


Huom! Kahvisuutin, cappuccinoputki ja kuppien lmmitystaso kuumenevat laitteen kytn aikana. Pid lapset poissa laitteen lhelt! Huom! Toiminnassa oleva cappuccinoputki voi johtaa palovammoihin! Laitteesta ulos tuleva kuuma vesi / kuuma vesihyry voi johtaa palovam-

153

822_949_352 CS5200.book Seite 154 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
l avaa tai korjaa laitetta itse. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa kyttjlle huomattavia vaaratilanteita. Vain shkalan ammattilainen saa korjata shklaitteet. Jos laite joudutaan korjaamaan tai shkjohto on vaihdettava uuteen, ota yhteys ammattiliikkeeseen, josta hankit laitteen, tai AEG/Electrolux huoltopalveluun. Takuu ei korvaa laitteen kytttarkoituksen vastaisesta tai vrst kytst mahdollisesti aiheutuvia vahinkoja. Takuu ei myskn korvaa vahinkoja, joiden syyn on kalkinpoisto-ohjelman suorittamatta jttminen tmn kyttohjeen ohjeiden mukaisesti vlittmsti, kun merkkivalo vilkkuu. Takuu ei vlttmtt korvaa myllyn tukkeutumista tai vioittumista, jonka syyn on myllyyn joutunut vierasosa.

Varmista ennen keittimen kyttnottoa, ett verkkovirran jnnite vastaa keittimen arvokyltiss ilmoitettua jnnitett. Kytke keitin ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan, jonka teho on vhintn 10 A . Valmistaja ei vastaa mistn onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteen maadoittamisen laiminlynnist.

Anna ammattitaitoisen shkasentajan vaihtaa pistoke, mikli pistoke ja pistorasia eivt sovi yhteen. 0 Liit laite pistorasiaan. Kun laite liitetn shkverkkoon ensimmisen kerran, kaikki merkkivalot syttyvt testausta varten muutaman sekunnin ajaksi.

Sd veden kovuus mahdollisimman pian kap. 9.5 Veden kovuuden asetus, sivu 162 annettujen ohjeiden mukaisesti. Noudata seuraavissa kappaleissa annettuja ohjeita erittin tarkasti askel askeleelta keittimen ensimmisen kytn yhteydess, jolloin opit kyttmn sit oikein ja turvallisesti.

3
3.1

Ensimminen kyttnotto
Laitteen asettaminen paikoilleen 3.2 ja liittminen

Vesisilin tyttminen

0 Tarkasta pakkauksesta poistamisen jlkeen, ettei laitteessa ole vaurioita. l kyt laitetta, jos et ole varma sen toimintakunnosta vaan ota yhteys huoltoliikkeeseen. 0 Sijoita laite tasaiselle tytasolle kauas vesihanoista, pesualtaista ja mahdollisista lmmnlhteist.

Aseta keitin tytasolle ja varmista tmn jlkeen, ett kahvinkeittimen molemmille sivuille sek taakse j vhintn 5 cm ja keittimen plle vhintn 20 cm tyhj tilaa. l asenna kahvinkeitint koskaan tiloihin, joissa lmptila voi pudota nollaan tai sen alapuolelle (veden jtyess laite voi rikkoutua).

Tarkista aina ennen kuin kytket laitteeseen virran, ett vesisiliss on vett. Lis vett tarvittaessa. Laite tarvitsee vett kynnistymisen ja poiskytkeytymisen aikaisiin automaattisiin huuhteluvaiheisiin. 0 Irrota vesisili (kuva 4), huuhtele ja tyt se raikkaalla vedell. l ylit MAX- merkint. Cappuccinoputken on oltava suunnattuna aina laitteen keskustaan pin silin irrottamisen yhteydess, sill muussa tapauksessa vesisilit ei voida irrottaa. Tyt vesisilin vain kylm vett. l koskaan laita sinne muita nesteit (esim. kivennisvett tai maitoa). 0 Laita sili takaisin paikoilleen.

154

822_949_352 CS5200.book Seite 155 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
3
Jotta saisit aina hyvnmakuista kahvia: vaihda vesisilin vesi pivittin, puhdista vesisili vhintn kerran viikossa tavallisessa tiskivedess (ei astianpesukoneessa). Huuhtele lopuksi puhtaalla vedell. kierrosta mytpivn (kuva 6) perille saakka, jolloin veden tulo lakkaa. 0 Odota, ett merkkivalot ja lopettavat vilkkumisen ja palavat vilkkumatta. (Merkkivalojen vilkkuminen tarkoittaa, ett keitin on esilmmitystilassa, kun taas niiden syttyminen tarkoittaa, ett keitin on saavuttanut parhaan mahdollisen lmptilan kahvin valmistukseen). Keitin suorittaa automaattisesti huuhtelujakson muutama sekunti ennen kuin merkkivalot lopettavat vilkkumisen. Kahvisuuttimen putkista valuu jonkin verran kuumaa vett suuttimen alla olevalle tippa-alustalle).

3.3

Kahvipapusilin tyttminen

0 Aukaise kahvipapusilin kansi (kuva 5). 0 Tyt sili kahvipavuilla. 0 Sulje kansi.

Huomio! Kyt aina pelkki kahvipapuja, joiden seassa ei ole karamellisoituja tai aromatisoituja ainesosia. l kyt jisi papuja. Papusilin on saa pst mitn ylimrist (esim. pikkukivi). Takuu ei vlttmtt korvaa myllyn tukkeutumista tai vioittumista, jonka syyn on myllyyn joutunut vierasosa. Keitin on tarkastettu tehtaalla kahvia kyttmll, jonka vuoksi on tysin normaalia, ett lydt jonkin verran kahvia kahvimyllyst. Vakuutamme kuitenkin, ett tm keitin on tysin uusi.

Vinkki: Pienen (alle 60 ml) kahvikupillisen valmistuksen yhteydess saat kuumempaa kahvia, jos tytt ensin kupin tll huuhtelujakson lmmittmll vedell. Jt vesi kupin sislle muutaman sekunnin ajaksi (ennen kuin heitt veden pois), jolloin kuppi lmpenee. Keitin on nyt kyttvalmis.

3.4

Laitteen ensimminen kynnistminen


Kahvinkeittimeen jnyt ilma on poistettava ennen laitteen ensimmist kytt. Tarkista, ett vesisili on tynn ja ett verkkojohdon pistoke on pistorasiassa. Knn cappuccinoputkea ja aseta kuppi sen alle (kuva 6). Kynnist kahvinkeitin painamalla painiketta (kuva 7). Knn hyrynuppia vastapivn perille saakka vlittmsti tmn jlkeen 30 sekunnin kuluessa (kuva 8) (on tysin normaalia ett keittimen toiminta on nekst). Muutaman sekunnin kuluttua cappuccinoputkesta alkaa valua vett. Kun kuppiin on valunut noin 30 ml vett, knn hyrynuppia puoli

Kahvin valmistaminen kahvipavuista


0 Tarkista aina ennen kahvin valmistuksen aloittamista, ett merkkivalot ja palavat vilkkumatta ja ett kahvipapusili ovat tynn. 0 Sd kahvin voimakkuutta kahvijauheen mrn nuppia (kuva 9) kntmll. Mit enemmn knnt nuppia mytpivn, sit enemmn keitin jauhaa kahvipapuja kahvin valmistukseen, jolloin kahvista tulee voimakkaampaa. Valmista uudella keittimell useampi kupillinen kahvia, kunnes lydt oikean paikan nupille ja valmistamasi kahvi on juuri sopivan vahvaa. l knn nuppia kuitenkaan liikaa mytpivn, jottei kahvi valu liian hitaasti (tippumalla) ennen kaikkea silloin, kun valmistat kaksi kupillista.

155

822_949_352 CS5200.book Seite 156 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
0 Sd kahvin valmistukseen kytettvn veden mr sit varten olevaa nuppia (kuva 10) kntmll. Veden mr lisntyy sit mukaa, kun knnt nuppia mytpivn. Valmista uudella keittimell useampi kupillinen kahvia, kunnes lydt oikean paikan nupille ja valmistamasi kahvi on juuri sopivan vahvaa. 0 Pane yksi kuppi suuttimen alle, jos valmistat yhden kupillisen kahvia tai kaksi kupillista, mikli valmistat kaksi kupillista kahvia (kuva 11). Laske kahvisuutinta mahdollisimman lhelle kuppeja, jolloin vaahdosta tulee paras mahdollinen (kuva 12). 0 Jos haluat vain yhden kupillisen kahvia, paina painiketta (kuva 13). Paina painiketta (kuva 14), mikli valmistat kaksi kupillista samalla kertaa. Nyt keitin jauhaa kahvipavut, suorittaa lyhyen esihaudutuksen ja lyhyen tauon jlkeen valmistaa kahvin. Keitin pysytt kahvin valmistuksen automaattisesti sen jlkeen, kun haluttu mr kahvia on valmistettu, ja tynt kahvinporot sakkasilin. Voit valmistaa seuraavan kupillisen muutaman sekunnin kuluttua merkkivalon ja sytytty uudelleen. 0 Sammuta keitin painiketta painamalla painiketta . (Keitin suorittaa huuhtelun automaattisesti ennen sammumista, jolloin suuttimista valuu jonkin verran vett alla olevalle tippa-alustalle. Ole varovainen, sill kuuma vesi voi aiheuttaa palovammoja). Jos et sammuta keitint painiketta kyttmll, keitin suorittaa huuhtelujakson ja sammuu itsestn 3 tunnin kuluessa viimeisest kyttkerrasta.

Jauhatusasteen saa muuttaa vain jauhatuksen aikana. Stjen tekeminen kahvimyllyn ollessa pyshdyksiss voi vaurioittaa laitetta. Huom 2: Jos kahvi valuu liian nopeasti ja vaahto ei ole riittvn hyv, knn kahvijauheen mrn nuppia (kuva 9) jonkin verran mytpivn. Valitse nupin asento kokeiden avulla valmistamalla useita kupillisia, kunnes lydt nupin oikean asennon. l knn nuppia liikaa mytpivn, ettei kahvi ala valua liian hitaasti (tippumalla) ennen kaikkea kahden kupillisen valmistuksen yhteydess. Jos vaahto ei ole tyydyttv muutaman kupillisen valmistuksen jlkeen, knn mys jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) yhden naksahduksen verran vastapivn (katso luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157). Huom 3: Vinkkej kuumemman kahvin valmistukseen 1) Kyt esihuuhteluun kytetty vett kuppien lmmittmiseen, mikli haluat valmistaa pienen kahvikupillisen (alle 60 ml) heti keittimen kynnistmisen jlkeen. 2) Mikli edellisen kupillisen valmistuksesta on kulunut yli 2 tai 3 minuuttia, lmmit kuumennuselementti painiketta painamalla ennen uuden kahvin valmistuksen aloittamista. Anna veden valua tmn jlkeen alla olevalle tippa-alustalle tai kyt tt vett kahvin valmistukseen kytettvn kupin lmmittmiseen. Valuta vesi tss tapauksessa kuppiin ja tyhjenn se. 3) l kyt liian paksuja kuppeja, sill ne imevt erittin paljon lmp ellei niit ole esilmmitetty. 4) Lmmit kahvikupit huuhtelemalla ne kuumalla vedell tai jttmll ne vhintn 20 minuutiksi keittimen kannella olevalle lmmitystasolle silloin, kun keitin on pll.

Huom 1: Jos kahvi valuu tippumalla tai ei valu lainkaan, knn jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) yhden naksahduksen verran mytpivn (katso luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157). Knn sit aina yhden naksahduksen verran kerrallaan, kunnes kahvia valuu hyvin.

156

822_949_352 CS5200.book Seite 157 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
3
Huom 4: Voit pysytt kahvin valmistuksen milloin tahansa keittimen toiminnan aikana painamalla jo aiemmin valitsemaasi painiketta (kuva 13) tai (kuva 14), kntmll kytettvn vesimrn valintanuppia (kuva 10) vastapivn. Huom 5: Jos haluat kuppiin enemmn kahvia, pid painiketta (kuva 13) tai (kuva 14) painettuna heti kahvin valmistamisen jlkeen, kunnes kahvia on valunut tarpeeksi, tai knn kytettvn vesimrn valintanuppia (kuva 10) vastapivn (vlittmsti sen jlkeen, kun kahvin valuminen on pttynyt ja ennen kuin laite tyhjent kahvinporot sakkasilin). Huom 6: Tyt vesisili, kun merkkivalo palaa vilkkumatta, sill muussa tapauksessa kahvia ei voida valmistaa. Voit poistaa vesisilin ainoastaan sen jlkeen, kun cappuccinoputki on asetettu keittimen sisn pin. (On tysin normaalia, ett siliss on viel jonkin verran vett merkkivalon syttymisen yhteydess). Huom 7: Kahvinkeitin laskee valmistettujen kahvikupillisten mrn. Merkkivalo syttyy joka 14 yksittisen kahvikupillisen (tai 7 kahden samanaikaisesti valmistetun kahvikupillisen) valmistuksen jlkeen ja varoittaa, ett sakkasili on tynn. Sili on tyhjennettv ja puhdistettava, katso luku 9.2 Sakkasilin tyhjentminen, sivu 160. Huom 8: Laitteen kytn myt myllyn eri osat voivat kulua, jolloin kahvi valuu liian nopeasti ja vaahtoa ei muodostu, koska kahvipavut on jauhettu liian karkeiksi. Voit ratkaista tmn ongelman asettamalla kahvimyllyn jauhatuskarkeuden uudelleen kntmll vastaavaa stnuppia (kuva 17) yhden naksahduksen verran vastapivn (luvussa 5 Kahvimyllyn st, sivu 157 annettujen ohjeiden mukaisesti).

Huom 9: Puhdista kuumennuselementti luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti ennen kyttnottoa, mikli et ole kyttnyt keitint pitkn aikaan. Huom 10: l irrota vesisilit koskaan keittimen toiminnan aikana. Jos poistat vesisilin, keitin ei kykene en valmistamaan kahvia ja merkkivalo (vesi puuttuu) alkaa vilkkua. Mikli yritt valmistaa lis kahvia, laitteen kyttni muuttuu voimakkaammaksi eik kahvin valmistus onnistu. Voit kynnist keittimen uudelleen kntmll hyrynuppia vastapivn perille saakka ja antamalla veden valua cappuccinoputkesta muutaman sekunnin ajan. Valmista keittimen ensimmisen kytn yhteydess vhintn 4-5 kupillista kahvia, ja kaada ne pois. Vasta tmn jlkeen kahvista tulee hyv. l ota yhteytt huoltoliikkeeseen heti, kun jokin hlytyksen merkkivalo syttyy ja ilmoittaa toimintahiriist. Voit ratkaista useimmat ongelmat luvussa 11 Hlytysmerkkivalojen selitykset ja mit tehd, jos ne syttyvt, sivu 164 ja 12 Vianetsint ennen kuin kutsut paikalle huoltoliikkeen, sivu 165 annettuja ohjeita seuraamalla. Soita tmn kyttoppaan sivulla 2 olevassa liitteess osoitettuun huoltoliikkeeseen, mikli ongelma ei poistu kyseisten ohjeiden avulla tai kaipaat listietoja. Soita takuukortissa ilmoitettuun numeroon, mikli keittimen kyttmaata ei ole mainittu liitteen luettelossa.

Kahvimyllyn st
Kahvimylly on sdetty tehtaalla normaalille jauhatukselle, jonka avulla kahvin valmistus tapahtuu parhaalla mahdollisella tavalla. l siis sd sit heti ensimmisen kyttnoton yhteydess. Muuta st jauhatuskarkeu-

157

822_949_352 CS5200.book Seite 158 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
den stnuppia (kuva 17) kyttmll, mikli huomaat ensimmisten kahvikupillisten valmistuksen jlkeen, ett kahvi valuu liian nopeasti tai liian hitaasti (tippumalla). Huomaat tapahtuneen muutoksen vaikutuksen vasta 2 kupillisen valmistuksen jlkeen. 0 Aseta kahvisuuttimen alle joko yksi kuppi tai kaksi kuppia riippuen siit, haluatko valmistaa yhden vai kaksi kupillista kahvia (kuva 11). Vaahdosta tulee hyv, kun lasket kahvisuuttimen mahdollisimman lhelle kuppeja (kuva 12). 0 Kun haluat valmistaa yhden kupillisen kahvia, paina painiketta (kuva 13). Kun haluat valmistaa kaksi kupillista kahvia, paina painiketta (kuva 14).

Jauhatusasteen saa muuttaa vain jauhatuksen aikana. Stjen tekeminen kahvimyllyn ollessa pyshdyksiss voi vaurioittaa laitetta. Knn vastapivn (= kahvi jauhetaan hienommaksi), jolloin kahvi valuu hitaammin ja vaahto syntyy paremmin (kuva 18). Knn mytpivn (= kahvi jauhetaan karkeammaksi), jolloin kahvi valuu nopeammin (ei tippumalla) (kuva 18). Keitin on tarkastettu tehtaalla kahvia kyttmll, jonka vuoksi on tysin normaalia, ett lydt jonkin verran kahvia kahvimyllyst. Vakuutamme kuitenkin, ett tm keitin on tysin uusi.

Huom 1: l koskaan kaada kahvijauhetta keittimeen silloin, kun keittimeen ei ole kytketty virtaa. Kahvijauhe saattaa valua keittimen sisosiin. Huom 2: l koskaan kaada suppiloon kahta mittalusikallista enemp kahvia, sill tllin keitin ei valmista kahvia vaan kahvijauhe joutuu keittimen sisn ja likaa sen tai kahvi valuu ainoastaan tipoittain. Huom 3: Kyt kahvimrn mittauksessa ainoastaan keittimen mukana toimitettua mittalusikkaa. Huom 4: Kyt ainoastaan espressokeittimille tarkoitettua kahvia. l kaada suppiloon kahvipapuja, murukahvia tai muita materiaaleja, jotka saattaisivat vahingoittaa keitint.

3 3

Kahvin valmistaminen kahvijauheesta


0 Paina painiketta , mikli haluat valmistaa kahvin kahvijauheesta (kuva 19). Painikkeen merkkivalo syttyy ja ilmoittaa, ett kyseinen toiminta on valittu ja ett kahvimylly on pois plt. 0 Nosta keskell olevaa kantta, kaada suppiloon yksi mittalusikallinen (kun valmistat 1 kupillisen) tai 2 mittalusikallista (kun valmistat 2 kupillista) kahvijauhetta (kuva 20). 0 Valitse kytettvn vesimrn valintanupilla (kuva 10) haluamasi vesimr. Mit enemmn kierrt nuppia mytpivn, sit enemmn kahvia valmistetaan.

Huom 5: Jos laitat keittimeen enemmn kuin kaksi mittalusikallista kahvijauhetta ja suppilo tukkiutuu, tynn kahvijauhetta alas veitsell (kuva 21). Poista kuumennuselementti ja puhdista se ja keitin luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. 0 Pane kahvijauhetoiminto pois plt painamalla vastaavaa painiketta , jos haluat siirty kahvijauheella tapahtuvasta kahvin valmistuksesta kahvipavuilla tapahtuvaan kahvin valmistukseen (vastaava merkkivalo sammuu ja kahvimylly on kyttvalmis).

Huomioi mys luvun 4 Kahvin valmistaminen kahvipavuista, sivu 155, huomautukset nro 3 - 7, 9 ja 10.

158

822_949_352 CS5200.book Seite 159 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
7 Kuuman veden valmistaminen
0 Tarkista aina, ett vihret merkkivalot ja palavat vilkkumatta. 0 Knn cappuccinoputkea keittimest ulospin (kuva 6). 0 Aseta astia cappuccinoputken alapuolelle (kuva 6). 0 Knn hyrynuppia puoli kierrosta vastapivn perille saakka (kuva 8). Cappuccinoputkesta alkaa valua kuumaa vett putken alle asetettuun astiaan. 0 Voit keskeytt kuuman veden valumisen kntmll nuppia mytpivn perille saakka (kuva 8) ja aseta cappuccinoputki tmn jlkeen alkuperiseen asentoonsa keittimen keskustaa kohden. (Anna kuuman veden valua korkeintaan 2 minuutin ajan kerrallaan). 0 Upota cappuccinoputki vlittmsti (viimeistn kahden minuutin kuluttua, sill muuten keitin palaa automaattisesti kahvitoimintoon) maitoa sisltvn astiaan (kuva 23). Knn hyrynuppia vastapivn puoli kierrosta perille saakka (kuva 8).

1 1

Varo kuumaa hyry.

Maidon vaahdottaminen
0 Kaada astiaan noin 100 grammaa maitoa jokaista valmistamaasi cappuccinokupillista kohti. Muista astiaa valitessasi, ett maidon tilavuus kasvaa noin 2 tai 3 kertaiseksi cappuccinon valmistuksen aikana. Suosittelemme jkaappikylmn kevytmaidon kytt. 0 Valmista kahvi edellisiss luvuissa annettujen ohjeiden mukaisesti ja muista kytt riittvn suuria kuppeja. 0 Knn cappuccinoputkea ulospin (kuva 6). 0 Paina hyrypainiketta (kuva 22). Merkkivalo alkaa vilkkua ja osoittaa, ett keittimen esilmmitys on meneilln (merkkivalot ja eivt pala, mik tarkoittaa, ett kahvia ei voi valmistaa). Kun merkkivalo palaa vilkkumatta, keitin on saavuttanut parhaan mahdollisen lmptilan hyryn valmistukseen.

Huom! Cappuccinoputkeen kuivunut maito voi aiheuttaa eppuhtauksia. l upota cappuccinoputkea maitoon niin syvlle, ett putken ylosassa oleva ilma-aukko on maidossa. Maitoa voi sit kautta imeyty suuttimeen ja aiheuttaa cappuccinoputkeen eppuhtauksia. Cappuccinoputkesta tuleva hyry vaahdottaa maidon ja lis sen tilavuutta. Maito vaahdottuu paremmin, jos upotat cappuccinoputken maitoon ja knnt sit astiassa hitain liikkein alhaalta ylspin. (Anna hyryn tulla ulos korkeintaan 2 minuutin ajan kerrallaan). 0 Keskeyt hyryn tulo kntmll hyrynuppia mytpivn perille saakka (kuva 8) sen jlkeen, kun lmptila on oikea. Paina tmn jlkeen hyrypainiketta (kuva 22), jolloin hyrytoiminto menee pois plt. 0 Kaada maitovaahto aiemmin valmistettua espressokahvia sisltviin kuppeihin. Cappuccino on nyt valmis (lis sokeria maun mukaan ja ripottele kaakaojauhetta maitovaahdon pinnalle).

Huom: Keitin on liian kuuma uuden kahvikupillisen valmistamiseksi heti cappuccinon valmistamisen ja hyrytoiminnon sammuttamisen jlkeen hyrypainiketta (kuva 22) (merkkivalot ja vilkkuvat ja osoittavat, ettei lmptila sovellu valmistukseen). Anna keittimen jhty noin 10 minuutin ajan ennen seuraavan kahvin valmistamista. Vinkki: Keitin jhtyy nopeammin hyrytoiminnon kytn jlkeen, kun

159

822_949_352 CS5200.book Seite 160 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
avaat hyrynupin ja annat veden valua cappuccinoputkesta astiaan, kunnes merkkivalojen ja vilkkuminen loppuu. l kyt liuotinaineita tai hankausaineita keittimen puhdistukseen. Puhdistukseen riitt kostea ja pehme pyyhe. Keittimen mitn osaa ei saa koskaan pest astianpesukoneessa.

8.1

Cappuccinoputken puhdistus

Puhdista cappuccinoputki aina kytn 9.1 jlkeen. 0 Knn hyrynuppia vastapivn per0 ille saakka ja anna veden tai hyryn tulla ulos muutaman sekunnin ajan (kuva 8). Hyryputken sislle mahdollisesti 0 jnyt maito huuhtoutuu nin pois. 0 Trke: Suorita tm toimenpide

Kahvinkeittimen puhdistus

0 0 0

hygienisist syist aina keittimen kytn jlkeen, jottei maitoa pse kerntymn cappuccinoputken sisn. Knn nuppia mytpivn perille saakka. Odota pari minuuttia, kunnes cappuccinoputki on jhtynyt. Pid toisella kdell hyryputken kahvaa paikallaan ja avaa cappuccinoputken pikalukitus kiertmll sit 9.2 toisella kdell vhn mytpivn. Ved cappuccinoputki irti (kuva 24). Irrota cappuccinosuutin hyryputkesta vetmll se alas. Pese cappuccinoputki ja suutin huolellisesti kdenlmpisell vedell. Tarkista, etteivt kaksi kuvassa 25 nuolten osoittamaa reik ole tukossa. Puhdista ne tarvittaessa neulalla. 0 Asenna cappuccinosuutin takaisin hyryputkeen kntmll sit voimakkaasti ylspin. 0 Asenna cappuccinoputki paikoilleen tyntmll sit ylspin ja 0 kntmll sit vastapivn (kuva 24).

Puhdista sakkasili (ohjeet lydt luvusta 9.2 Sakkasilin tyhjentminen, sivu 160) aina silloin, kun merkkivalo palaa vilkkumatta. Puhdista vesisili snnllisin vliajoin. Tippa-alusta on varustettu siihen kerytyneen veden tason osoittimella (punainen (kuva 26)). Tyhjenn ja pese tippa-alusta, kun osoitin alkaa nky (muutama millimetri tippa-alustan alapuolella). 0 Varmista snnllisesti, etteivt kahvisuuttimen reit ole tukossa. Voit aukaista reit raaputtamalla reikiin kerntyneen kuivan kahvin pois neulaa kyttmll (kuva 27).

Sakkasilin tyhjentminen
Laite laskee valmistettujen kahviannosten mrn. 14 yksittisen (tai 7 pareittain) valmistetun kahvin jlkeen merkkivalo syttyy ilmoittamaan, ett sakkasili on tynn. Sili on tyhjennettv ja puhdistettava. Kahvinkeittimell ei voi valmistaa kahvia, ennen kuin sakkasili on puhdistettu. Avaa huoltoluukku puhdistusta varten avauspainiketta painamalla (kuva 15); merkkivalo vilkkuu . Ota tippa-allas pois (kuva 16). Tyhjenn ja puhdista se. Tyhjenn ja puhdista sakkasili huolellisesti. Varmista, ett kaikki pohjaan jnyt kahvinporo poistetaan. Trke: Sakkasili on tyhjennettv aina, kun tippa-alusta vedetn ulos, vaikka se ei olisikaan aivan tynn. Jos sit ei tyhjennet, se saattaa tulla liian tyteen seuraavan kahvinvalmistuksen yhteydess ja kahvinporo voi tukkia kahvinkeittimen.

9 1

Puhdistus ja hoito
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna keittimen jhty aina ennen puhdistuksen aloittamista. l koskaan upota keitint veteen, sill se on shkkyttinen laite.

160

822_949_352 CS5200.book Seite 161 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
3
Sili kannattaa puhdistaa laitteen pivittisen kytn yhteydess joka piv. Tyhjenn sakkasili aina, kun laitteessa on virta. Vain silloin laite tunnistaa tyhjennyksen. 0 Paina kuumennuselementti voimakkaasti tmn jlkeen PUSH (kuva 32, e) kirjoituksen kohdalta, kunnes kuulet naksahduksen. 0 Varmista, ett kaksi punaista painiketta (kuva 32, f) ovat ponnahtaneet ulospin. Muussa tapauksessa luukku ei sulkeudu. Kuva 33: Molemmat punaiset painikkeet ovat ponnahtaneet ulos oikealla tavalla. Kuva 34: Punaiset painikkeet eivt ole ponnahtaneet ulos.

9.3

Kuumennuselementin puhdistus
Puhdista kuumennuselementti snnllisesti, etteivt kahvikerrostumat pse tyttmn sit (kerrostumat voivat aiheuttaa toimintahiriit). Puhdista kuumennuselementti seuraavasti: Sammuta keitin painamalla painiketta (kuva 4) (l irrota pistoketta) ja odota, ett kaikki merkkivalot sammuvat. Aukaise huoltoluukku (kuva 15). Ved tippa-alusta sek sakkasili ulos (kuva 16) ja pese ne. Paina kahta kuumennuselementin punaista vapautuspainiketta sivuilta keskelle pin yhteen (kuva 28) ja ved kuumennuselementti ulos.

0 0 0

Huom 1: Voit sulkea huoltoluukun ja kytt keitint ainoastaan sen jlkeen, kun olet asettanut kuumennuselementin oikein paikoilleen (napsahdus on kuulunut ja kumpikin punainen painike on ponnahtanut ulos). Merkkivalo vilkkuu, kun keitin yritetn kynnist). Huom 2: Jos kuumennuselementin paikalleen asetuksessa ilmenee ongelmia, se on puristettava oikeisiin mittoihinsa painamalla sit (ennen paikoilleen asetusta) voimakkaasti yhteen yl- ja alaosastaan kuvassa 31 osoitetulla tavalla. Huom 3: Jos kuumennuselementin paikoilleen asetuksessa ilmenee edelleenkin ongelmia, l yrit laittaa sit paikoilleen vkisin. Sulje huoltoluukku, irrota verkkojohdon pistotulppa hetkeksi pistorasiasta ja pane se heti uudelleen paikoilleen. Odota, ett kaikki merkkivalot sammuvat, aukaise huoltoluukku ja aseta kuumennuselementti uudelleen paikoilleen. Aseta tippa-alusta sek sakkasili takaisin paikoilleen ja sulje huoltoluukku.

Huomio: Voit poistaa kuumennuselementin ainoastaan silloin, kun keitin on sammutettuna. l yrit poistaa kuumennuselementti keittimen ollessa pll, sill tm saattaa vahingoittaa keitint pahoin. 0 Pese kuumennuselementti juoksevan veden alla ilman pesuaineita.

l pese kuumennuselementti koskaan astianpesukoneessa. 0 Puhdista keittimen sisosat huolellisesti. Voit poistaa kovettuneet kahvikerrostumat sisosista puisella tai muovisella haarukalla (kuva 29). Ime loput kahvinporot tmn jlkeen plynimurilla (kuva 30). 0 Asenna kuumennuselementti takaisin 9.4 (kuva 32, a) tyntmll se pitimeen (kuva 32, b) ja tappiin (kuva 32, c). Tapin tulee asettua kuumennuselementin alla olevaan putkeen (kuva 32, d).

Kalkinpoisto
Kahvin valmistukseen kytetyn veden jatkuvan lmmittmisen seurauksena on tysin normaalia, ett keittimen sisosiin kertyy ajan myt kalkkijmi. Suorita kalkinpoisto aina silloin, kun merkkivalo alkaa vilkkumaan.

161

822_949_352 CS5200.book Seite 162 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
Huom: Voit valmistaa kahvia normaaliin tapaan viel merkkivalon syttymisen jlkeenkin. Suorita kalkinpoisto seuraavasti: 0 Kynnist keitin painiketta painamalla (kuva 7). 0 Odota, ett merkkivalot ja lopettavat vilkkumisen. 0 Valmista kalkinpoistoliuos keittimen mukana toimitetussa kalkinpoistoainepullossa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaada kalkinpoistoainepullon sislt (0,125 litraa) vesisilin ja lis sitten 1 litra vett.

0 0

Huomio: l missn tapauksessa kyt kalkinpoistoainetta, joka ei ole AEG:n/ Electroluxin suosittelema. AEG/ Electrolux ei korvaa muiden kalkinpoistoaineiden kytst mahdollisesti 3 aiheutuvia vahinkoja. Kalkinpoistonestett saat alan liikkeist tai AEG/Electrolux huoltopalvelusta. Sijoita vhintn 1,5 litran vetoinen astia cappuccinoputken alle (kuva 6). 1 Paina painiketta ja pid se painettuna vhintn viiden sekunnin ajan. Painikkeen merkkivalo syt- 9.5 tyy ja osoittaa, ett kalkinpoistoohjelma on alkanut (merkkivalot ja ovat sammuneina ja osoittavat, ettei kahvia voida valmistaa). Knn hyrynuppia vastapivn puolen kierroksen verran (kuva 8). Kalkinpoistoliuosta alkaa nyt valua cappuccinoputkesta sen alle asetettuun astiaan. Kalkinpoisto-ohjelma suorittaa automaattisesti joitakin valutus- ja taukojaksoja, joiden avulla kahvinkeittimen sislle kerntyneet kalkkikerrostumat saadaan poistettua. Kun merkkivalo syttyy noin 30 0 minuutin kuluttua, knn hyrynuppia puolen kierroksen verran mytpivn (kuva 8) perille saakka. Huuhtele keitin tmn jlkeen, jolloin saat poistettua kaiken keittimen sislle viel jneen kalkinpoistoaineen.

0 Poista vesisili, huuhtele se ja tyt se puhtaalla vedell. 0 Aseta vesisili takaisin paikoilleen. 0 Tyhjenn cappuccinoputken alle sijoitettuun astiaan kerntynyt neste ja aseta se uudelleen putken alle. 0 Knn hyrynuppia vastapivn (kuva 8) puolen kierroksen verran. Cappuccinoputkesta alkaa nyt valua kuumaa vett alla olevaan astiaan. Kun vesisili on tyhj, merkkivalo sammuu ja merkkivalo syttyy . 0 Knn hyrynuppia mytpivn perille saakka (kuva 8) ja tyt vesisili uudelleen puhtaalla vedell. Kalkinpoisto-ohjelma on nyt loppunut ja keitin on valmis uuden kahvin valmistukseen. Huom: Mikli keskeytt kalkinpoistoohjelman ennen sen pttymist, hlytys ei poistu ja joudut aloittamaan kalkinpoisto-ohjelman alusta. Trke: Laitteen takuu raukeaa, mikli yll kuvattua kalkinpoistoa ei suoriteta snnllisesti.

Veden kovuuden asetus


Merkkivalo syttyy tietyn, jo tehtaalla ohjelmoidun toiminta-ajan jlkeen. Tmn oletusaika on ohjelmoitu erittin paljon kalkkia sisltvlle vedelle. Halutessasi voi pident keittimen toiminta-aikaa ja vhent kalkinpoiston suoritustiheytt ohjelmoimalla keittimen vesijohtoveden todellisen kalkkipitoisuuden mukaisesti. Selvit kytettvn veden kovuus laitteen mukana toimitetulla testiliuskalla tai kysy tietoja veden kovuudesta paikalliselta vesilaitokselta. Veden kovuuden mrittminen Upota testiliuska noin 1 sekunnin ajaksi kylmn veteen. Ravistele ylimrinen vesi pois ja mrit veden kovuus vaaleanpunaisiksi vrjytyneiden alueiden perusteella.

162

822_949_352 CS5200.book Seite 163 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
Ei yhtn tai yksi vaaleanpunainen alue: kovuusaste 1, pehme enint. 1,24 mmol/l eli 7 saksalaista kovuusastetta eli 12,6 ranskalaista kovuusastetta Kaksi vaaleanpunaista aluetta: kovuusaste 2, keskikova enint. 2,5 mmol/l eli 14 saksalaista kovuusastetta eli 25,2 ranskalaista kovuusastetta Kolme vaaleanpunaista aluetta: kovuusaste 3, kova enint. 3,7 mmol/l eli 21 saksalaista kovuusastetta eli 37,8 ranskalaista kovuusastetta Nelj vaaleanpunaista aluetta: kovuusaste 4, erittin kova enint. 3,7 mmol/l eli yli 21 saksalaista kovuusastetta eli yli 37,8 ranskalaista kovuusastetta Selvitetyn veden kovuuden asettaminen ja tallentaminen Kytettviss on 4 eri kovuusastetta. Tehtaalla laitteeseen on asetettu arvo 4. 0 Varmista, ett keittimess ei ole virtaa (mikn merkkivalo ei pala). 0 Paina painiketta ja pid sit painettuna vhintn 5 sekunnin verran. Nelj merkkivaloa , , ja syttyvt. 0 Paina painiketta (kuva 19) useita kertoja, kunnes merkkivalojen lukumr vastaa selvitetyn kovuusasteen vaaleanpunaisten alueiden lukumr (esimerkiksi kun on asetettava veden kovuus 3, paina painiketta kolme kertaa siten, ett 3 merkkivaloa , ja palavat yhdess). Paina painiketta , jolloin tieto tallentuu muistiin. Nyt keitin on ohjelmoitu siten, ett se ilmoittaa kalkinpoiston suorittamisen tarpeesta veden todellisen kalkkipitoisuuden mukaan.

10

Merkkivalojen selitykset
Merkkivalot ja vilkkuvat Keitin ei ole kyttvalmis (veden lmptila ei ole saavuttanut kahvin valmistukselle parhaiten sopivaa lmptilaa). Odota, ett merkkivalot palavat vilkkumatta ennen kahvin valmistuksen aloittamista. Merkkivalot ja palavat vilkkumatta Kahvinkeitin on saavuttanut oikean lmptilan ja on valmis kahvin valmistukseen Merkkivalo palaa vilkkumatta Kahvinkeitin valmistaa yht kahvikupillista. Merkkivalo palaa vilkkumatta Kahvinkeitin valmistaa kahta kahvikupillista. Hyryn merkkivalo vilkkuu Kahvinkeitin lmpenee hyryn tuottamiselle parhaaseen mahdolliseen lmptilaan. Odota, ett merkkivalo palaa vilkkumatta ennen kuin knnt hyrynuppia. Hyryn merkkivalo palaa vilkkumatta Kahvinkeitin on valmis hyryn tuottamiseen ja voit knt hyrynuppia. Merkkivalo palaa vilkkumatta Kahvinkeitin on asetettu kahvijauheella tapahtuvalle kahvin valmistukselle (katso luku 6 Kahvin valmistaminen kahvijauheesta, sivu 158). Merkkivalo palaa vilkkumatta Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma on kynniss. (Katso luku 9.4 Kalkinpoisto, sivu 161)

163

822_949_352 CS5200.book Seite 164 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
11 Hlytysmerkkivalojen selitykset ja mit tehd, jos ne syttyvt
Kahvipavut ovat loppuneet. 0 Tyt kahvipapusili luvussa 3.3 Kahvipapusilin tyttminen, sivu 155 kuvatulla tavalla. Mikli kahvimyllyn toiminta on erittin nekst, kahvipapujen seassa ollut pieni kivi on lukinnut kahvimyllyn toiminnan 0 Ota yhteys huoltoliikkeeseen. Takuu ei vlttmtt korvaa myllyn tukkeutumista tai vioittumista, jonka syyn on myllyyn joutunut vierasosa. Merkkivalo vilkkuu Kahvinkeittimess on kalkkikerrostumia. 0 Suorita kalkinpoisto-ohjelma mahdollisimman pian luvussa 9.4 Kalkinpoisto, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. Keittimest kuuluu eptavallisia ni ja nelj merkkivaloa , , ja vilkkuvat vuorotellen Kuumennuselementti ei ole todennkisesti asetettu takaisin keittimeen puhdistuksen jlkeen. 0 Paina painikkeita ja samanaikaisesti, kunnes nelj merkkivaloa sammuvat. Voit aukaista huoltoluukun ja asettaa kuumennuselementin paikoilleen vasta sen jlkeen, kun kaikki nelj merkkivaloa ovat sammuneet (katso luku 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161). Merkkivalot ja vilkkuvat vuorotellen Keitin on juuri pantu plle, mutta kuumennuselementti ei ole asetettu oikein paikoilleen, jolloin luukkua ei voi sulkea. 0 Paina kuumennuselementti PUSH kirjoituksen kohdalta, kunnes kuulet naksahduksen. Varmista, ett kaksi punaista painiketta ovat ponnahtaneet ulos (luku 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161). Sulje huoltoluukku ja paina painiketta .

Merkkivalo palaa vilkkumatta Vesisili on tyhj tai se on asetettu vrin paikoilleen. 0 Tyt vesisili luvussa 3.2 Vesisilin tyttminen, sivu 154 annettujen ohjeiden mukaisesti ja aseta se oikein paikoilleen. Sili on likainen tai siin on kalkkikerrostumia. 0 Huuhtele sili tai poista siihen kerntynyt kalkki. Merkkivalo vilkkuu Kahvinkeitin ei valmista kahvia ja sen toiminta on nekst. 0 Knn hyrynuppia vastapivn (kuva 8) luvussa 4 Kahvin valmistaminen kahvipavuista, sivu 155 kohta 10 annettujen ohjeiden mukaisesti. Kahvia valuu liian hitaasti 0 Knn jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) vastapivn yhden naksahduksen verran (luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157). Merkkivalo palaa vilkkumatta Sakkasili on tynn tai sit ei ole asetettu paikoilleen. 0 Tyhjenn sakkasili, puhdista ja luvussa 9.2 Sakkasilin tyhjentminen, sivu 160 osoitetulla tavalla ja aseta se uudelleen paikoilleen. Sakkasilit ei ole asetettu paikoilleen puhdistuksen jlkeen. 0 Aukaise huoltoluukku ja aseta sakkasili paikoilleen. Merkkivalo vilkkuu Kahvijauhetta ei ole kaadettu suppiloon, vaikka toiminto on valittu. 0 Kaada kahvijauhetta suppiloon luvussa 6 Kahvin valmistaminen kahvijauheesta, sivu 158 osoitetulla tavalla.

164

822_949_352 CS5200.book Seite 165 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
0 Merkkivalot , ja palavat ja vilkkuvat Kahvinkeitin on pantu plle silloin, kun hyrynuppi oli auki. Knn hyrynuppia mytpivn perille saakka (kuva 8). Merkkivalo vilkkuu Huoltoluukku on auki. Varmista, ett kuumennuselementti on asetettu oikein paikoilleen, mikli huoltoluukku ei sulkeudu oikein (luku 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161). Merkkivalo palaa vilkkumatta ja merkkivalot ja vilkkuvat Kuumennuselementti ei ole todennkisesti asetettu takaisin keittimeen puhdistuksen jlkeen. Aseta kuumennuselementti paikoilleen, katso luku 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161. Kahvinkeittimen sisosat ovat erittin likaiset. Puhdista keittimen sisosa huolellisesti luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. Merkkivalo vilkkuu Kahvijauheen suppilo on tukossa. Tyhjenn suppilo veist kyttmll luvussa 6 Kahvin valmistaminen kahvijauheesta, sivu 158 kohta 5 annettujen ohjeiden mukaisesti (kuva 21). Kahvi ei ole kuumaa Kuppeja ei ole esilmmitetty 0 Lmmit kahvikupit huuhtomalla ne kuumalla vedell tai jttmll ne vhintn 20 minuutiksi kannella olevalle lmmitystasolle (A) (katso luku 4 Kahvin valmistaminen kahvipavuista, sivu 155 - kohta 3). Kuumennuselementti on liian kylm. 0 Lmmit kuumennuselementti ennen kahvin valmistusta painamalla painiketta (katso kap. 4 Kahvin valmistaminen kahvipavuista, sivu 155 kohta 3). Kahvissa on vhn vaahtoa Keitin kytt liian vhn kahvia haudutuksen aikana. 0 Knn kahvijauheen mrn valintanuppia (kuva 9) jonkin verran mytpivn (katso luku 4 Kahvin valmistaminen kahvipavuista, sivu 155 kohta 2). Kahvi on jauhettu liian karkeaksi. 0 Knn jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) vastapivn yhden naksahduksen verran (katso luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157). Kahvisekoitus ei ole sopiva. 0 Kyt tysautomaattiseen kahvinkeittimeen soveltuvaa kahvisekoitusta. Kahvi valuu ulos liian hitaasti Kahvi on jauhettu liian hienoksi. 0 Knn jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) mytpivn yhden naksahduksen verran (katso luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157). Keitin kytt liian paljon kahvia haudutuksen suorittamiseksi 0 Knn kahvijauheen mrn valintanuppia (kuva 9) jonkin verran vastapivn. Kahvia valuu liian nopeasti Kahvi on jauhettu liian karkeaksi 0 Knn jauhatuskarkeuden stnuppia (kuva 17) yhden naksahduksen verran vastapivn (katso luku 5 Kahvimyllyn st, sivu 157).

12

Vianetsint ennen kuin kutsut paikalle huoltoliikkeen


Voit lyt toimintahirin syyn ja korjata sen helposti luvussa 11 Hlytysmerkkivalojen selitykset ja mit tehd, jos ne syttyvt, sivu 164 annettujen ohjeiden perusteella silloin, kun keitin ei toimi ja jokin hlytysmerkkivaloista palaa. Mikli sit vastoin mikn hlytysmerkkivaloista ei pala, suorita seuraavat tarkistukset ennen huoltoliikkeen paikalle kutsumista.

165

822_949_352 CS5200.book Seite 166 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
Keitin kytt liian vhn kahvia haudutuksen yhteydess 0 Knn kahvijauheen mrn valintanuppia (kuva 9) jonkin verran mytpivn. Kahvia ei valu jommasta kummasta suuttimesta Reik on tukossa. 0 Poista kuiva kahvi pois neulalla (kuva 27). Hyrynuppia knnettess cappuccinoputkesta ei tule hyry Cappuccinoputken ja cappuccinosuuttimen pienet reit ovat tukossa. 0 Puhdista cappuccinoputken ja cappuccinosuuttimen pienet reit (katso luku 8.1 Cappuccinoputken puhdistus, sivu 160 - kuva 25). Painikkeita ja painettaessa keittimest ei valu kahvia vaan vett Kahvijauhe on voinut juuttua kiinni suppiloon. 0 Poista suppilon tukkiva kahvijauhe veitsell (katso luku 6 Kahvin valmistaminen kahvijauheesta, sivu 158kohta 5). Puhdista uutin ja keittimen sisosat tmn jlkeen (katso luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettuja ohjeita). Keitin ei kynnisty painiketta painettaessa Kahvinkeitint ei ole liitetty shkverkkoon. 0 Tarkista, ett verkkojohdon pistoke on asetettu pistorasiaan Kuumennuselementti ei saada irrotettua puhdistuksen suorittamista varten Keitin on pll. Voit poistaa kuumennuselementin ainoastaan silloin, kun keitin on sammutettuna. 0 Sammuta keitin (katso luku 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161). sill tm saattaa vahingoittaa keitint erittin pahoin. Kahvijauheen kytn (kahvipapujen sijaan) yhteydess kahvinkeittimest ei valu kahvia Olet kaatanut suppiloon liikaa kahvijauhetta. Poista kuumennuselementti ja puhdista keittimen sisosat luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. Toista toimenpide kaatamalla suppiloon korkeintaan 2 mittalusikallista kahvijauhetta. Painiketta ei ole painettu ja keitin on kyttnyt kahvijauheen lisksi mys kahvimyllyn jauhaman kahvin. Puhdista keittimen sisosat huolellisesti luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. Toista toimenpide painamalla ensin painiketta luvussa 6 Kahvin valmistaminen kahvijauheesta, sivu 158 annettujen ohjeiden mukaisesti. Kahvijauhe on tytetty silloin, kun kahvinkeittimess ei ole virtaa. Poista kuumennuselementti ja puhdista keittimen sisosat luvussa 9.3 Kuumennuselementin puhdistus, sivu 161 annettujen ohjeiden mukaisesti. Pane kahvinkeitin plle ja toista toimenpiteet. Kahvi ei valu suuttimista vaan huoltoluukkua pitkin Kuiva kahvi on tukkinut suuttimen reit. Lvist reit neulalla (kuva 27). Huoltoluukun sisll oleva kntlokero on juuttunut paikoilleen ja ei pse kntymn. Puhdista kntlokero huolellisesti ennen kaikkea saranoiden kohdalta, jotta se psee kntymn vapaasti.

Huomio: Voit poistaa kuumennuselementin ainoastaan silloin, kun keitin on sammutettu. l yrit poistaa kuumennuselementti keittimen ollessa pll,

166

822_949_352 CS5200.book Seite 167 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

q
Mit pit tehd, jos laite on kuljetettava toiseen paikkaan? Silyt laitteen alkuperinen pakkaus mahdollista kuljetusta varten. Kyt ehdottomasti alkuperist muovipussia suojana naarmuja vastaan. Suojaa laite iskuilta. Emme ota vastuuta kuljetuksen aikana sattuneista vaurioista. Tyhjenn vesisili ja sakkasili. Kiinnit huomiota laitteen varastointipaikkaan erityisesti kylmin vuodenaikoina. Pakkanen voi vioittaa laitetta.

14 2

Hvittminen
Pakkausmateriaali Pakkausmateriaalit ovat haitattomia ja kierrtettvi. Muoviosat on merkitty esim. >PE<,> PS< jne. Toimita pakkausmateriaalit lajiteltuina niille varattuihin kunnallisiin keryspisteisiin. Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmoittaa, ett tt tuotetta ei saa ksitell tavallisena kotitalousjtteen, vaan se on luovutettava shk- ja elektroniikkalaitteiden keryspisteeseen. Hvittmll tuotteen oikein vaikutat osaltasi ympristnsuojeluun ja estt lhimmistesi terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset. Laitteen vr hvittminen vaarantaa ympristn ja terveyden. Listietoja tmn tuotteen kierrtyksest saat paikallisesta kunnanvirastosta, jtehuollosta tai liikkeest, josta hankit tuotteen.

2 Kytst poistettu laite

13

Tekniset tiedot
Verkkojnnite: Ottoteho: 220-240 V 1350 W

Laite tytt seuraavat EU-direktiivit: Pienjnnitedirektiivi 2006/95/EU EMC direktiivi (shkmagneettinen yhteensopivuus) 89/336/EEC ja seurannaismuutokset 92/31/EEC ja 93/68/EEC

15

Huoltotapauksessa
Silyt ehdottomasti alkuperinen pakkaus vaahtomuoviosat mukaanlukien. Kuljetusvaurioiden vlttmiseksi tulee laitteen olla hyvin pakattu.

167

822_949_352 CS5200.book Seite 168 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

168

822_949_352 CS5200.book Seite 169 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
zkaznice, c Ven zkaznku, ven
laskav si peliv pette tento nvod k obsluze. Dodrujte pedevm bezpenostn pokyny! Nvod k pouit peliv uschovejte a pedejte ho i ppadnmu dalmu majiteli pstroje.

Obsah
1 Popis obrzk 1.1 Pohled zepedu (obr. 1) 1.2 Pohled zepedu na pstroj s otevenmi servisnmi dvky (obr. 2) 1.3 Ovldac panel (obr. 3) 2 3 3.1 3.2 3.3 Bezpenostn pokyny 170 170
170 170

10 Vznam signalizace provoznch svtelnch kontrolek 11 Vznam vstran svteln signalizace a dal postup 12 Obte, kter se mete pokusit odstranit, ne se obrtte na servis 13 Technick daje 14 Likvidace 15 Servis

181 182

171 172 172 173


173 173

Prvn pouit Umstn pstroje a jeho pipojen Doplnn vody Nasypn zrnkov kvy do zsobnku 3.4 Prvn zapnut 4 5 6 7 Pprava npoje ze zrnkov kvy Nastaven mlnku na kvu

183 185 186 186

174 176

Pprava npoje z mlet kvy 176 Pprava hork vody 177 177 178 178 178
178 179 180 181

8 Napnn mlka 8.1 Vyitn napovae mlka 9 itn a drba 9.1 itn kvovaru 9.2 Vyprzdnn ndobky na kvovou sedlinu 9.3 itn spaovac jednotky 9.4 Odvpnn 9.5 Nastaven tvrdosti vody

169

822_949_352 CS5200.book Seite 170 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
1 3 Popis obrzk
Tento nvod k obsluze je uren pro kvovar model CS 5000 a model CS 5200. Oba pstroje se ovldaj stejnm zpsobem. Obr. 1 a obr. 2 pedstavuj oba modely. Vechny ostatn obrzky zachycuj model CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W X Y Z

Pohled zepedu na pstroj s otevenmi servisnmi dvky (obr. 2)


Odmrka na mletou kvu Prostor pro uloen odmrky Plnic nsypka pro namletou kvu Servisn dvka Vyjmateln ndobka na kvovou sedlinu Vklopn zsuvka Spaovac jednotka Oton spna pro volbu stupn mlet Zsobnk na zrnkovou kvu Typov ttek (spodn strana pstroje) Tekut odvpova a zkuebn prouek

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Pohled zepedu (obr. 1)


Ohvac deska pro lky Oton ovlada pry Parn tryska Napova mlka Napova mlka (vyjmateln) Tryska napovae mlka (vyjmateln) Uvolovac tlatko servisnch dvek Zsobnk na vodu (vyjmateln) Ndobka odkapvae (vyjmateln) Odkapvac mka Vkov pestaviteln vtok Ovldac panel (viz obr. 3) Vko zsobnku na zrnkovou kvu Vko zsobnku na mletou kvu

1.3
a b c d e f g h j k l m n o p

Ovldac panel (obr. 3)


Oton spna pro volbu mnostv npoje (mal, normln nebo velk) Oton spna pro volbu mnostv mlet kvy (slab, normln nebo siln kva) Tlatko pro podvn jednoho lku Tlatko pro podvn dvou lk Tlatko pro ZAPNUT/VYPNUT kvovaru Tlatko pro volbu funkce Pra Tlatko pro volbu namlet kvy (zablokuje mlnek na kvu) Tlatko Proplachovn a Odvpnn Svteln kontrolka 1 lek a teplota kvy OK Svteln kontrolka 2 lky a teplota kvy OK Svteln kontrolka Pra a teplota pry OK Svteln kontrolka Volba namlet kvy (mlnek na kvu je vypnut) Svteln kontrolka Upozornn na odvpnn Svteln kontrolka Zsobnk na vodu je przdn nebo Zsobnk na vodu nen vloen do pstroje Svteln kontrolka Ndobka na kvovou sedlinu je pln nebo Ndobka na kvovou sedlinu nen vloena do pstroje Svteln kontrolka Veobecn upozornn

170

822_949_352 CS5200.book Seite 171 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
2 1 Bezpenostn pokyny
Bezpenost tohoto pstroje spluje uznvan technick zsady a zkon o bezpenosti zazen. Pesto jako vrobce ctme povinnost vs seznmit s nsledujcmi bezpenostnmi pokyny.

Bezpenost za provozu
Pozor! Vtok kvy, napova mlka a ohvac deska jsou u zapnutho pstroje z provoznch dvod hork. Nedovolte, aby se jich dti dotkaly! Pozor! Nebezpe poplen napovaem mlka! Vytkajc hork voda resp. hork pra mohou zpsobit popleniny. Otevete napova mlka pouze v ppad, e se pod nm nachz ndoba. Prou neohvejte holav kapaliny! Pstroj zapnte jen v ppad, e je naplnn vodou! Do zsobnku na vodu nalvejte pouze studenou vodu a v dnm ppad horkou vodu, mlko ani jin tekutiny. Upozorujeme, e maximln obsah pstroje je 1,8 litru. Do zsobnku na zrnkovou kvu sypejte pouze praenou zrnkovou kvu, v dnm ppad mraen nebo karamelizovan kvov zrna! Odstrate z kvy nedouc pmsi, jako nap. drobn kamnky. Na zablokovn i pokozen mlnku zpsoben nedoucmi pmsmi se nevztahuje zruka. Do nsypky na mletou kvu sypejte vhradn namletou kvu. Pstroj nesm bt zapnut, pokud nen pouvn. Pstroj chrate proti povtrnostnm vlivm. Jestlie je nutno pstroj pipojit prodluovacm kabelem, pouijte bn kabel s prezem min. 1,5 mm2. Osoby s motorickmi poruchami by mly obsluhovat pstroj pouze v ptomnosti dohlejc osoby. Pstroj mus bt pouvn vhradn s odkapvac ndobkou, ndobkou na kvovou sedlinu a odkapvac mkou!

Zkladn zsady bezpenosti


Pstroj sm bt pipojen pouze k elektrick k sti s naptm, druhem proudu a frekvenc, kter odpovdaj dajm na typovm ttku (na spodn stran pstroje)! Pvodn kabel nesm pijt do styku s horkmi dly pstroje. Za dnch okolnost nevytahujte vidlici stov ry ze stov zsuvky tahem za kabel. Pstroj nezapnejte, jestlie: je pvodn kabel pokozen, nebo kryt pstroje je viditeln pokozen. Tento pstroj nesmj pouvat osoby (vetn dt), kter vzhledem ke sv nezkuenosti nebo neznalosti nejsou schopn ho bezpen obsluhovat, ani osoby (vetn dt) s omezenmi fyzickmi, senzorickmi nebo duevnmi schopnostmi, pokud nebyly poueny odpovdnou osobou, jak pstroj bezpen obsluhovat, a nenauily se pstroj ovldat pod jejich dohledem.

Zajitn bezpenosti dt
Nenechvejte zapnut pstroj bez dozoru, a to pedevm v ppad, kdy se v jeho blzkosti nachzej dti! Obalov materil, jako nap. plastov sek, nepat do rukou dt.

171

822_949_352 CS5200.book Seite 172 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
Bezpenost pi itn a pi

Prvn pouit
Umstn pstroje a jeho pipojen
Po vybalen pstroje se pesvdte, zda nedolo k jeho pokozen. V ppad pochybnost pstroj nepouvejte a obratte se na odbornka. Pstroj umstte na pracovn plochu v bezpen vzdlenosti od vodovodnch kohoutk, dezu a tepelnch zdroj. Jakmile postavte spotebi na pracovn plochu, zkontrolujte, zda mezi pstrojem a okolnmi stnami je cca. 5 cm volnho prostoru a zda nad pstrojem zstal voln prostor alespo 20 cm. Nepouvejte spotebi na mst, na nm me teplota klesnout na nulu i dokonce pod bod mrazu (zmrzne-li v pstroji voda, me dojt k jeho pokozen). Pesvdte se, zda elektrick napt st odpovd poadovanmu napt, kter je uvedeno na ttku na pstroji. Pstroj zapojte pouze do dn uzemnn zsuvky s minimlnm proudovm jitnm 10 A. Vrobce nenese odpovdnost za ppadn kody zpsoben nedostatenm uzemnnm pstroje.

ite se pokyny pro itn a 3.1 odvpnn. Ped drbou a itnm je nutno 0 pstroj vypnout a vythnout vidlici stov ry ze zsuvky! Pstroj nesm bt ponoen do vody. Pi itn napovae mlka 0 mus bt pstroj vypnut, studen a nesm bt pod tlakem! Dly pstroje nesmj bt umvny v myce. Do mlnku nelijte vodu, protoe by 1 mohlo dojt k jeho pokozen. Pstroj neotvrejte a neopravujte. Neodborn opravy mohou ohrozit zdrav uivatele. Opravy elektrickch pstroj smj provdt pouze kvalifikovan pracovnci. Jestlie pstroj vyaduje opravu nebo vmnu stov ry, obratte se laskav na prodejce, u nho jste pstroj zakoupili servisn linku spolenosti AEG/ Electrolux. Zruka se nevztahuje na kody, kter jsou zpsobeny pouvnm pstroje zpsobem, k nmu nen uren, anebo nesprvnou obsluhou. To plat i v ppad, e nen okamit proveden odvpovac program podle pokyn uvedench v tomto nvodu k obsluze, jakmile zane blikat svteln kontrolka . Na zablokovn i pokozen mlnku zpsoben nedoucmi pmsmi se nevztahuje zruka.

V ppad, e zsuvka a vidlice spotebie nejsou kompatibiln, obratte se na kvalifikovanho elektrike, aby vidlici vymnil. 0 Pstroj je nutno pipojit do zsuvky. Jakmile pipojte kvovar k sti, vechny svteln kontrolky se rozsvt po dobu nkolika sekund, kdy probhne test pstroje, a pot zhasnou.

Doporuujeme, abyste co nejdve nastavili tvrdost vody podle mstnch podmnek, piem postupujte podle nvodu v kapitole 9.5 Nastaven tvrdosti vody, str. 181.

172

822_949_352 CS5200.book Seite 173 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
3
Ped prvnm pouitm kvovaru je nutn, abyste se nauili pstroj sprvn obsluhovat. Laskav se ite podrobnmi pokyny v nsledujcm nvodu.

Kvovar proel vrobn kontrolou. Pi tto kontrole byla pouita kva, a tedy je zcela normln, e zbytky kvy zstaly v mlnku. Tento kvovar je vak zaruen nov.

3.2

Doplnn vody

3.4
0

Prvn zapnut
Ped prvnm uvedenm do provozu je teba kvovar odvzdunit. Zsobnk na vodu naplte vodou a vidlici stovho kabelu zapojte do elektrick zsuvky. Napova mlka otote smrem ven a umstte pod nj lek (obr. 6). Kvovar zapnte stisknutm tlatka (obr. 7). Do 30 sekund po zapnut nastavte oton spna pry doleva a k zarce (obr. 8) (v tomto okamiku me bt pstroj hlunj, co je zcela normln). Po nkolika sekundch vytee z napovae mal mnostv vody. Jakmile je v lku piblin 30 ml vody, otote oton spna pry doprava a k zarce (obr. 8), m zavete vtok vody. Vykejte, a svteln kontrolky a pestanou blikat a zanou svtit neperuovan. (Blikn kontrolek signalizuje, e se kvovar pedehv, zatmco neperuovan svtlo upozoruje, e kvovar doshl ideln teploty pro ppravu kvy.) Krtce ped tm, ne svteln kontrolky zanou svtit neperuovan, kvovar provede automaticky proplachovac cyklus: z trysek vtoku unikne mal mnostv hork vody, kter je zachycena v odkapvac ndobce pod vtokem. Tip: Chcete-li pipravit silnou kvu (mn ne 60 ml), naplte nejdve lek horkou vodou z pstroje. Vodu ponechejte v lku nkolik sekund, aby se pedehl. Pot vodu vylijte. Nyn je kvovar pipraven k pouit.

Ped kadm zapnutm pstroje se pesvdte, zda je v zsobnku voda a podle poteby ji doplte. Pstroj spotebovv vodu pi kadm zapnut resp. vypnut na automatick proplachovn. 0 Vyjmte zsobnk na vodu (obr. 4), vyplchnte ho a naplte erstvou vodou a po znaku MAX. Ped vyjmutm zsobnku na vodu pesute napova mlka do stedu kvovaru, aby nebrnil vyjmut zsobnku.

Do zsobnku na vodu doplujte pouze studenou vodu. Nenalvejte do nj jin kapaliny, jako nap. minerln vodu nebo mlko. 0 Pi vkldn zsobnku na vodu do pstroje stlate zsobnk.

Jestlie m bt zajitna automatick pprava kvy, je nutno: kad den mnit vodu v zsobnku zsobnk na vodu je teba alespo jednou tdn vyplchnout vodou (nikoli v myce). Nakonec zsobnk vyplchnte erstvou vodou.

3.3

Nasypn zrnkov kvy do zsobnku

0 Otevete vko zsobnku na zrnkovou kvu (obr. 5). 0 Zrnkovou kvu nasypejte do zsobnku. 0 Vko zsobnku zavete.

Pozor! Upozorujeme, e je nutno pouvat pouze ist kvov zrna a nikoli karamelizovan, aromatizovan i mraen zrna. Zkontrolujte, zda mezi zrny v zsobnku nejsou nedouc pmsi, jako nap. kamnky. Na zablokovn i pokozen mlnku zpsoben nedoucmi pmsmi se nevztahuje zruka.

173

822_949_352 CS5200.book Seite 174 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
4 Pprava npoje ze zrnkov kvy
0 Ped ppravou kvy je teba zkontrolovat, zda svteln kontrolky a svt neperuovan a zda je zsobnk na zrnkovou kvu pln. 0 Otonm spnaem pro volbu mnostv mlet kvy (obr. 9) nastavte poadovanou chut kvy. Otenm spnae doprava zvte mnostv zrnkov kvy, kterou kvovar umele, a tedy pipraven kva bude silnj. Pi prvnm pouit kvovaru pipravte nkolik rzn silnch npoj a pokusem urete sprvnou polohu otonho spnae. Pokud otote spna do prav krajn polohy, kva zane vytkat velmi pomalu (po kapkch), pedevm pi pprav dvou lk kvy. 0 Otonm spnaem pro volbu mnostv kvy (obr. 10) nastavte poadovan mnostv kvy. Otenm spnae doprava zvte mnostv pipravovan kvy. Pi prvnm pouit kvovaru pipravte nkolik rzn silnch npoj a pokusem urete sprvnou polohu otonho spnae. 0 Pod vtok postavte jeden lek, chcete-li pipravit jednu kvu, nebo dva lky na dv kvy (obr. 11). Jestlie chcete pipravit obzvlt dobrou kvovou pnu, zasute vtok co nejhloubji do lk (obr. 12). 0 Pi pprav jedn kvy stisknte tlatko (obr. 13). Pi pprav dvou kv stisknte tlatko (obr. 14). V tomto okamiku zane kvovar mlt zrnkovou kvu, krtce ji spa a pot do lku zane vytkat kva. Jakmile kvovar piprav nastaven mnostv kvy, peru automaticky nalvn kvy a vyklop kvovou sedlinu do ndobky na kvovou sedlinu. Dal kvu mete pipravit po nkolika sekundch, jakmile ob svteln kontrolky a zanou znovu svtit neperuovan. 0 Kvovar vypnete stisknutm tlatka . (Ped vypnutm kvovar provede automaticky proplachovac cyklus: z trysek vtoku unikne mal mnostv hork vody, kter je zachycena v ndobce pod vtokem. Dejte pozor, abyste se neopaili.) Jestlie kvovar nevypnete stisknutm tlatka , pstroj se vypne automaticky po tech hodinch od poslednho pouit, piem ped vypnutm provede samoinn krtk proplachovac cyklus.

Poznmka 1: Jestlie kva vytk z kvovaru po kapkch nebo nevytk vbec, nastavte oton spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe doprava (viz kapitola 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Otejte spnaem postupn vdy o jeden stupe, dokud kva nezane vytkat plynule. Stupe mlet sm bt mnn pouze v prbhu mlet. Zmna nastaven na vypnutm mlnku me zpsobit pokozen kvovaru. Poznmka 2: Vytk-li kva z kvovaru pli rychle a kvov pna nespluje vae pedstavy, pootote spna pro volbu mnostv mlet kvy (obr. 9) doprava. Vyzkouejte vce poloh a pipravte nkolik npoj, abyste nali sprvnou polohu otonho spnae. Pokud otote spna smrem do prav krajn polohy, kva me zat vytkat velmi pomalu (po kapkch), pedevm pi pprav dvou lk kvy. Jestlie ani po pprav nkolika lk kvy nejste s pnou spokojeni, otote tak spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe doleva (viz kapitola 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Poznmka 3: Tipy pro ppravu teplej kvy: 1) V ppad, e chcete pipravit silnou kvu ihned po zapnut kvovaru (mn ne 60 ml), pedehejte lek

174

822_949_352 CS5200.book Seite 175 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
horkou vodou, kter vytk pi proplachovn. 2) Pokud od ppravy posledn kvy uplynuly 2-3 minuty, je teba nejprve pedeht spaovac jednotku. Pedehvn vyvolte stisknutm tlatka . Nechejte vytct vodu do odkapvac ndobky. Vodu mete pout k pedeht lku, do nho pipravte kvu. V tomto ppad nechejte jednodue natct horkou vodu do lku (a pot lek vylijte). 3) Nepouvejte silnostnn lky, kter velmi rychle odvdj teplo. Takov lky je vhodn nejprve pedeht. 4) Vdy pouvejte pedeht lky, kter ohejete teplou vodou, anebo je postavte alespo na 20 minut na ohvac desku pstroje, kter mus bt zapnut. stedu kvovaru. (Je zcela normln, e se rozsvt svtc kontrolky ,i kdy v zsobnku zbv jet mal mnostv vody.)

Poznmka 7: Kvovar registruje poet pipravench lk. Jakmile pipravte 14 jednotlivch lk (nebo sedmkrt dva lky), rozsvt se svteln kontrolka , kter signalizuje, e ndobka na kvovou sedlinu je pln a je teba ji vyprzdnit viz 9.2 Vyprzdnn ndobky na kvovou sedlinu, str. 178. Poznmka 8: Pi delm pouvn kvovaru se mohou dly mlnku na kvu opotebovat a kva bude semleta nahrubo. Projev se to rychlm vyteenm kvy a vytvoenm nedostaten kvov pny. Tuto zvadu odstrante zmnou nastaven stupn mlet na mlnku. Pi volb stupn mlet nastavte oton spna mlnku (obr. 17) o jeden stupe doleva (podle nvodu v kapitole 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Poznmka 9: Pokud jste kvovar dlouho nepouvali, je nutn spaovac jednotku vyistit podle nvodu uvedenho v kapitole 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Poznmka 10: V prbhu nalvn kvy nevyjmejte zsobnk na vodu. Pokud byste zsobnk vyjmuli, kvovar pestane pracovat a svteln kontrolka (Zsobnk na vodu je przdn) zane blikat . Jestlie byste chtli pipravit dal kvu, kvovar bude vydvat neobvykle hlasit zvuky a nebude pracovat. Pi optovnm sputn kvovaru otote spna pry doleva k zarce a nechejte nkolik vtein vytkat vodu z napovae. Pi prvnm zapnut kvovaru byste mli uvait alespo 4 a 5 lk, ne pipravte skuten chutnou kvu.

Poznmka 4: V prbhu ppravy kvy mete nalvn kvy kdykoli peruit stisknutm tlatka (obr. 13) nebo (obr. 14), pop. otoenm spnae pro volbu mnostv kvy (obr. 10) proti smru pohybu hodinovch ruek. Poznmka 5: Po nalit kvy mete jej mnostv jednodue zvit stisknutm tlatka (obr. 13) nebo tlatka (obr. 14), piem tlatko pidrte ve stisknut poloze, dokud nen dosaeno poadovanho mnostv, nebo otejte otonm spnaem pro volbu mnostv kvy (obr. 10) ve smru pohybu hodinovch ruek (volbu je nutno provst bezprostedn po nalit kvy a ped vysypnm sedliny do ndobky na kvovou sedlinu). Poznmka 6: Jestlie zane nepetrit svtit svteln kontrolka , je teba doplnit vodu do zsobnku na vodu. V opanm ppad nen mon pipravit kvu. Zsobnk na vodu lze vyjmout pouze v ppad, e napova mlka je nastaven do

175

822_949_352 CS5200.book Seite 176 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
3
Pokud se rozsvt svteln kontrolka signalizujc poruchu, nen nutn se obracet na servis. Problm lze tm vdy vyeit podle pokyn uvedench v kapitole 11 Vznam vstran svteln signalizace a dal postup, str. 182 a kapitole 12 Obte, kter se mete pokusit odstranit, ne se obrtte na servis, str. 183. Jestlie podle uvedenho nvodu nelze zvadu odstranit, obratte se laskav na servis.

Pprava npoje z mlet kvy


0 Stisknutm tlatka zvolte funkci Namlet kva (obr. 19). Svteln kontrolka se rozsvt a tm potvrd volbu funkce. Souasn se vypne mlnek na kvu. 0 Zdvihnte vko uprosted a do plnic nsypky nasypejte jednu zarovnanou odmrku namlet kvy (na jeden lek) nebo dv odmrky (na dva lky) (obr. 20). 0 Otonm spnaem pro volbu mnostv kvy (obr. 10) nastavte poadovan mnostv kvy. Otenm spnae doprava zvte mnostv pipravovan kvy. 0 Pod vtok postavte jeden lek, chcete-li pipravit jednu kvu, nebo dva lky na dv kvy (obr. 11). Jestlie chcete pipravit obzvlt dobrou kvovou pnu, zasute vtok co nejhloubji do lk (obr. 12). 0 Pi pprav jedn kvy stisknte tlatko (obr. 13). Pi pprav dvou kv stisknte tlatko (obr. 14).

Nastaven mlnku na kvu


Mlnek na kvu je sprvn nastaven ji ve vrobnm zvodu, a tedy nen nutn alespo zpotku mlnek seizovat. Jestlie vak kvovar nalije prvn lek kvy pli rychle nebo naopak pomalu (po kapkch), je teba upravit stupe mlet (obr. 17) v zsobnku na mletou kvu zmnou polohy otonho spnae pro volbu stupn mlet. Zmna nastaven se projev nejdve po dvou pipravench lcch.

Stupe mlet sm bt mnn pouze v prbhu mlet. Zmna nastaven na vypnutm mlnku me zpsobit pokozen kvovaru. 0 Chcete-li doshnout pomalejho nalvn kvy a lep kvov pny, otejte otonm spnaem o jeden dlek doleva (= kva bude namleta jemnji) (obr. 18). 0 V ppad, e kva m bt nalvna rychleji (nikoli po kapkch), nastavte oton spna o jeden dlek doprava (= kva bude namleta nahrubo) (obr. 18).

3 3

Poznmka 1: Namletou kvu nesypejte do vypnutho pstroje, protoe by ho zanesla. Poznmka 2: Nedoplujte do pstroje vce ne dv zarovnan odmrky, protoe v takovm ppad by pstroj pestal pracovat. Namlet kva by zanesla kvovar anebo kva by vytkala po kapkch. Poznmka 3: Pi dvkovn mlet kvy pouvejte vhradn odmrku dodanou s kvovarem. Poznmka 4: Pouvejte pouze namletou kvu, kter je urena pro pstroje na ppravu espressa: V dnm ppad nepouvejte zrnkovou kvu, kvu suenou vymrazovnm apod., protoe by mohlo dojt k pokozen pstroje.

3 3

Kvovar proel vrobn kontrolou. Pi tto kontrole byla pouita kva, a tedy je zcela normln, e zbytky kvy zstaly v mlnku. Tento kvovar je vak zaruen nov.

176

822_949_352 CS5200.book Seite 177 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
Poznmka 5: Jestlie jste nasypali do nsypky vce ne dv odmrky namlet kvy a nsypka se ucpe, stlate namletou kvu pomoc noe dol (obr. 21) a vyjmte spaovac jednotku. Jednotku i kvovar vyistte podle nvodu v kapitole 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. 0 Pokud si chcete pipravit npoj ze zrnkov kvy bezprostedn po pprav npoje z namlet kvy, vypnte tlatkem funkci Namlet kva (svteln kontrolka zhasne a mlnek je opt pipraven k pouit).

3 7

ite se rovn pole kapitoly 4 Pprava npoje ze zrnkov kvy, str. 174, poznmek . 3 - 7, 9 a 10.

Pprava hork vody


0 Vdy zkontrolujte, zda svteln kontrolky svt neperuovan a . 0 Otote napova mlka k vnj stran kvovaru (obr. 6). 0 Postavte pod napova ndobu (obr. 6). 0 Nastavte oton spna pry o polovinu otky smrem doleva a k zarce (obr. 8). Z napovae zane vytkat hork voda do pipraven ndoby. 0 Jestlie chcete ukonit nalvn hork vody, nastavte oton spna doprava a k zarce (obr. 8) a napova otote do vchoz polohy. (Doporuujeme pouvat horkou vodu nejve dv minuty bez peruen.)

0 Pipravte espresso podle nvodu v pslunch kapitolch do dostaten velkch lk. 0 Otote napova smrem ven (obr. 6). 0 Stisknte tlatko pry (obr. 22). Svtlen kontrolka zane blikat, co znamen, e kvovar se ohv (svteln kontrolky a nesvt v ppad, e nelze pipravit kvu). Jakmile kontrolka pestane blikat a zane svtit neperuovan, kvovar doshl optimln teploty pro ppravu pry. 0 Nejve do dvou minut (v opanm ppad se kvovar vrt automaticky do reimu ppravy kvy) ponote napova mlka do ndoby s mlkem (obr. 23). Nastavte oton spna pry o polovinu otky smrem doleva a k zarce (obr. 8).

1 1

Dejte pozor, abyste se neopaili.

Napnn mlka
0 Nalijte do ndoby cca. 100 g mlka na jeden pipravovan lek. Pi volb ndoby nezapomnejte, e mlko zdvojnsob i dokonce ztrojnsob svj objem.

Doporuujeme pouvat polotun vychlazen mlko z chladniky.

Pozor! Nebezpe zneitn zaschlm mlkem v napovai. Dbejte, aby napova nebyl ponoen do mlka tak hluboko, aby byl otvor pro nasvn vzduchu na hornm konci napovae zaplaven mlkem. Tmto otvorem me proniknout mlko do parn trysky a pop. zpsobit zneitn napovae. Z napovae vychz pra, kter napn mlko a dod mu krmovou konzistenci. Chcete-li doshnout skuten krmov mln pny, ponote napova do mlka a pohybujte ndobou pomalu zezdola nahoru. (Doporuujeme pouvat pru nejve dv minuty.) 0 Jakmile je dosaena poadovan teplota, perute vdej pry nastavenm otonho spnae pry doprava a k zarce (obr. 8). Funkci Pra ukonte stisknutm tlatka (obr. 22). 0 Nalijte mlnou pnu do lk naplnnch pipravenm espressem. Cappuccino je hotov. (Pidejte

177

822_949_352 CS5200.book Seite 178 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
podle chuti cukr a ppadn ozdobte pnu kakaovm prkem.) Poznmka: Bezprostedn po pprav cappuccina a vypnut funkce Pra stisknutm tlatka pry (obr. 22) m kvovar jet pli vysokou teplotu a neme pipravit dal kvu (svteln kontrolky a blikaj a tm signalizuj, e teplota nen vhodn pro ppravu dal kvy): S ppravou dal kvy tedy pokejte piblin 10 minut, dokud kvovar nevychladne. TIP: Chcete-li urychlit ochlazen kvovaru po vypnut funkce Pra, otevete oton spna pry a nechejte vytkat vodu z napovae do pipraven ndoby, dokud nepestanou blikat svteln kontrolky a . Podle poteby je propchnte jehlou a vyistte. 0 Znovu namontujte parn trysku: Parn trysku nasate na parn trubku a otote ji smrem nahoru. 0 Namontujte napova nasate ho a otote proti smru pohybu hodinovch ruek (obr. 24).

9 1

itn a drba
Ped kadm itnm vykejte, a kvovar vychladne, a odpojte ho od st. Kvovar neoplachujte ve vod: Je to elektrick spotebi. Pi itn kvovaru nepouvejte rozpoutdla ani abrazivn prostedky. Sta vlhk mkk hadk. dn dl kvovaru nesm bt umvn v myce.

8.1

Vyitn napovae mlka

Napova mlka je nutno vyistit po kadm pouit. 9.1 0 Nastavte oton spna pry doleva 0 a k zarce (obr. 8) a nechejte vytkat vodu nebo pru nkolik sekund. Tm odstrante ppadn zbytky mlka z parn trysky, kter se v n usadily.

itn kvovaru

3
0

0 0 0

Dleit upozornn: Z hygienickch dvod doporuujeme napova vyistit po kadm pouit, protoe mlko se usad uvnit napovae. Otote otonm spnaem doprava a k zarce. Vykejte nkolik minut, dokud napova mlka nevychladne. Jednou rukou podrte dradlo trubky napovae. Druhou rukou uvolnte bajonetov uzvr napovae mlka pootoenm ve smru pohybu ho- 9.2 dinovch ruek. Vythnte napova (obr. 24). Sthnte parn trysku z napovae smrem dol. Napova a trysku peliv vyplchnte ve vlan vod. Zkontrolujte, zda oba otvory oznaen ipkou na obr. 25 nejsou ucpan.

Jakmile svteln kontrolka zane svtit neperuovan, je teba vyistit ndobku na kvovou sedlinu (podle nvodu v kapitole 9.2 Vyprzdnn ndobky na kvovou sedlinu, str. 178). 0 Doporuujeme astji istit i zsobnk na vodu. 0 Ndobka odkapvae je vybavena ukazatelem stavu vody (ervenm) (obr. 26). Jestlie je ukazatel vidt (nkolik milimetr pod ndobkou), je nutno ndobku vyprzdnit a vyistit. 0 Zkontrolujte, zda otvory vtoku kvy nejsou ucpan. Pi itn odstrate jehlou usazen zbytky kvy (obr. 27).

Vyprzdnn ndobky na kvovou sedlinu


Pstroj pot poet pipravench lk kvy. Jakmile piprav trnctkrt jednotliv lek kvy (nebo sedmkrt dva lky kvy), rozsvt se svteln kontrolka , kter upozoruje, e ndobka na kvovou sedlinu je pln a mus bt vyprzdnna a vyitna. Dokud nevyprzdnte n-

178

822_949_352 CS5200.book Seite 179 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
dobku na kvovou sedlinu, kvovar neme pipravit kvu. 0 Pi itn odjistte servisn dvka stisknutm pslunho tlatka a otevete je (obr. 15). Zane blikat svteln kontrolka . 0 Vyjmte odkapvac ndobku (obr. 16), vyprzdnte ji a vyistte. 0 Vyprzdnte ndobku na kvovou sedlinu a peliv ji vyistte. Odstrate veker usazeniny na dn. Dleit upozornn: Pi kadm vyjmut odkapvac ndobky, je nutno vyprzdnit rovn ndobku na kvovou sedlinu, a to i kdy jet nen pln. Pokud ji nevyprzdnte, me pi pt pprav kvy dojt k peplnn ndobky na kvovou sedlinu a ucpn kvovaru. stroje, mohlo by dojt k jeho vnmu pokozen. 0 Spaovac jednotku oplchnte pod tekouc vodou bez pouit mycch ppravk.

1
0

Pi kadodennm pouvn pstroje vyprazdujte ndobku kad den. Vyprzdnte ndobku na kvovou sedlinu vdy, kdy je pstroj zapnut. Pouze v takovm ppad, pstroj pozn, e jste ndobku vyistili.

9.3

itn spaovac jednotky


Spaovac jednotku je teba pravideln istit, aby se v n nevytvoily kvov usazeniny (kter mohou vyvolat provozn poruchy). Pi itn postupujte nsledujcm zpsobem: Stisknutm tlatka (obr. 4) vypnte kvovar (nevytahujte stovou vidlici ze zsuvky) a vykejte, dokud vechny svteln kontrolky nezhasnou. Otevete servisn dvka (obr. 15). Vyjmte odkapvac ndobku a ndobku na kvovou sedlinu (obr. 16) a vyistte je. Ob erven uvolovac tlatka spaovac jednotky na stranch stisknte smrem ke stedu (obr. 28) a jednotku vythnte. Upozornn: Spaovac jednotku lze vyjmout z kvovaru pouze v ppad, e je pstroj vypnut. Pokud se pokuste vyjmout spaovac jednotku ze zapnutho p-

Spaovac jednotku nemyjte v myce na ndob. Vnitek pstroje peliv vyistte. Kvov usazeniny v pstroji uvolnte devenou i plastovou vidlikou (obr. 29) a pot odstrate veker zbytky vysavaem (obr. 30). Pi optovn monti zasute spaovac jednotku (obr. 32, a) do drku (obr. 32, b), piem dbejte na sprvn zasunut kolku (obr. 32, c). Kolk mus zapadnout do trubky (obr. 32, d) na spodn stran spaovac jednotky. Tisknte npis PUSH (obr. 32, e) tak, aby jednotka zaskoila do provozn polohy. Zkontrolujte, zda se vysunula ob erven tlatka (obr. 32, f), protoe v opanm ppad nelze zavt dvka. Obr. 33: Ob erven tlatka jsou sprvn vysunut. Obr. 34: Ob erven tlatka nejsou vysunut. Poznmka 1: Pokud spaovac jednotka nen sprvn nasazena, tzn. neozval se zvuk potvrzujc, e jednotka zaskoila do provozn polohy a erven tlatka nevyskoila, servisn dvka nelze zavt a kvovar nen mon uvst do provozu (pokud pstroj zapnete, svteln kontrolka bude blikat ). Poznmka 2: V ppad, e spaovac jednotku lze zasunout do pstroje jen s obtemi, je teba nejprve upravit jej vku (ped nasazenm). Stlate ji z obou stran tak, jak to ukazuje obr. 31. Poznmka 3: Pokud ji nelze ani potom nasadit do provozn polohy, zavete servisn dvka, vythnte sto-

0 0

179

822_949_352 CS5200.book Seite 180 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
vou vidlici ze zsuvky a znovu ji zapojte. Vykejte, dokud nezhasnou vechny svteln kontrolky, otevete servisn dvka a znovu zasute spaovac jednotku do pstroje. Vlote do pstroje odkapvac ndobku a ndobku na kvovou sedlinu a zavete servisn dvka. rozsvt a signalizuje, e je sputn odvpovac program (svteln kontrolky a zstvaj zhasnut, co znamen, e neme bt pipravena kva). Nastavte oton spna pry o polovinu otky smrem doleva (obr. 8). Odvpovac roztok zane vytkat z napovae do pipraven ndoby. Odvpovac program proplchne automaticky nkolikrt pstroj, aby dokonale odstranil z pstroje usazeniny. Po cca. 30 minutch se rozsvt svteln kontrolka . Nastavte oton spna pry o polovinu otky doprava a k zarce (obr. 8). Nyn mus kvovar provst proplachovac cyklus, pi nm jsou odstranny zbytky odvpovacho roztoku. Vyjmte zsobnk na vodu, vyplchnte ho a naplte erstvou vodou. Zsobnk vlote do pstroje. Ndobu s roztokem, kter se nachz pod napovaem, vylijte a znovu ji postavte pod napova. Nastavte oton spna pry o polovinu otky smrem doleva (obr. 8). Z napovae zane vytkat hork voda do pipraven ndoby. Jakmile je zsobnk na vodu przdn, svteln kontrolka zhasne a svteln kontrolka se rozsvt. Otote spnaem pry doprava k zarce (obr. 8) a znovu doplte do zsobnku istou vodu. Tm je odvpovac program ukonen a kvovar je znovu pipraven k pouit. Poznmka: Jestlie odvpovac program je pedasn peruen a nen dokonen, kontrolka nezhasne a cel postup je nutno opakovat. Dleit upozornn: V ppad, e nebude provdno odvpovn podle nvodu, ztrat zruka platnost.

9.4

Odvpnn
Pi pprav kvy dochz k ohvn vody, a tedy je normln, e v prbhu doby vzniknou uvnit kvovaru vpenn usazeniny. Jakmile zane blikat svteln kontrolka , je teba neprodlen provst odvpnn kvovaru.

Poznmka: I kdy se rozsvt svteln kontrolka , je mon pokraovat v pprav kvy. Postupujte nsledujcm zpsobem: 0 Stisknutm tlatka (obr. 7) zapnte kvovar. 0 Vykejte, a svteln kontrolky a pestanou blikat a zanou svtit neperuovan. 0 Pipravte roztok podle nvodu na lhvi s odvpovacm prostedkem, kter je soust dodvky kvovaru. Obsah lhve s odvpovacm prostedkem (cca. 0,125 l) nalijte do zsobnku na vodu a pidejte 1 l vody.

0 0 0

Upozornn: V dnm ppad nepouvejte odvpovac prostedek, kter nen doporuen spolenost AEG/Electrolux. Pi pouvn jinch odvpovacch prostedk neme spolenost AEG/Electrolux ruit za ppadn kody. Odvpovac ppravek obdrte ve specializovanch prodejnch nebo si ho objednejte na servisn lince AEG/ Electrolux. 0 Pod napova postavte ndobu, kter m objem alespo 1,5 l (obr. 6). 0 Stisknte tlatko a pidrte je ve stisknut poloze alespo 5 sekund. Svteln kontrolka se

180

822_949_352 CS5200.book Seite 181 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
9.5 Nastaven tvrdosti vody
Svteln kontrolka se rozsvt po pedem uren provozn dob, kter zvis na maximlnm obsahu vpnku ve vod, nastavenm ve vrobnm zvodu. Tuto dobu je vak mon prodlouit, aby kvovar nemusel bt pli asto odvpovn. V takovm ppad je teba naprogramovat kvovar na skuten obsah vpnku ve vod. Stupe tvrdosti vody stanovte piloenm zkuebnm proukem anebo se informujte ve vodrn. Zjitn stupn tvrdosti vody 0 Ponote zkuebn prouek na cca. 1 s do studen vody. Nechejte okapat vodu a urete stupe tvrdosti podle rov zbarvench pol. dn nebo jedno rov pole: Stupe tvrdosti 1, mkk a 1,24 mmol/l resp. a 7 nmeck stupnice resp. a 12,6 francouzsk stupnice Dv rov pole: Stupe tvrdosti 2, stedn tvrd a 2,5 mmol/l resp. a 14 nmeck stupnice resp. a 25,2 francouzsk stupnice Ti rov pole: Stupe tvrdosti 3, tvrd a 3,7 mmol/l resp. a 21 nmeck stupnice resp. a 37,8 francouzsk stupnice tyi rov pole: Stupe tvrdosti 4, velmi tvrd vt ne 3,7 mmol/l resp. vt ne 21 nmeck stupnice resp. vt ne 37,8 francouzsk stupnice Nastaven zjitnho stupn tvrdosti vody a jeho uloen do pamti Mete urit tyi stupn tvrdosti. Vrobce nastavil na pstroji tvrt stupe tvrdosti. Zkontrolujte, zda je kvovar vypnut (vechny svteln kontrolky mus bt zhasnut). Stisknte tlatko a pidrte je ve stisknut poloze alespo 5 sekund. tyi svteln kontrolky , , a se rozsvt. Tlatko (obr. 19) opakovan tisknte, dokud se nerozsvt tolik svtelnch kontrolek, kolik odpovd zjitnmu stupni tvrdosti (nap. pi nastaven stupn tvrdosti 3 je teba opakovan tisknout tlatko , dokud se nerozsvt ti svteln kontrolky , a ). Stisknutm tlatka ulote hodnotu do pamti. Nyn je pstroj naprogramovn a upozorn na odvpnn podle skutenho obsahu vpnku v pouvan vod.

10

Vznam signalizace provoznch svtelnch kontrolek


Svteln kontrolky a blikaj Kvovar nen ppraven k provozu (teplota vody jet nedoshla potebn hodnoty pro ppravu kvy). Zante s ppravou kvy, a kdy svt vechny svteln kontrolky neperuovan. Svteln kontrolky a svt neperuovan Kvovar doshl ideln teploty pro ppravu kvy. Svteln kontrolka svt neperuovan Kvovar prv nalv jeden lek kvy.

181

822_949_352 CS5200.book Seite 182 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
Svteln kontrolka svt neperuovan Kvovar prv nalv dva lky kvy. Svteln kontrolka pry blik Kvovar se ohv na teplotu potebnou pro vrobu pry. Vykejte, dokud svteln kontrolka nezane svtit neperuovan, a pot otote spnaem pry. Svteln kontrolka pry svt neperuovan Kvovar je pipraven k odbru pry. Mete otoit spnaem pry. Svteln kontrolka svt neperuovan Kvovar je pipraven na ppravu npoje z namlet kvy (viz kap. 6 Pprava npoje z mlet kvy, str. 176). Svteln kontrolka svt neperuovan Probh automatick odvpovac program (viz kap. 9.4 Odvpnn, str. 180). 0 npoje ze zrnkov kvy, str. 174, poznmce 10 (obr. 8). Kva vytk pomalu. Nastavte oton spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe doprava (kap. 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Svteln kontrolka svt neperuovan Ndobka na kvovou sedlinu je pln nebo nen sprvn vloena do pstroje. Vyprzdnte ndobku na kvovou sedlinu a vyistte ji podle kap. 9.2 Vyprzdnn ndobky na kvovou sedlinu, str. 178. Ndobku sprvn zasute do pstroje. Po oitn nebyla ndobka na kvovou sedlinu vloena do pstroje. Otevete servisn dvka a vlote ndobku do kvovaru. Svteln kontrolka blik Byla zvolena funkce , avak do plnic nsypky nen nasypna mlet kva. Nasypejte do kvovaru namletou kvu podle kap. 6 Pprava npoje z mlet kvy, str. 176. Zsobnk na zrnkovou kvu je przdn. Doplte do zsobnku zrnkovou kvu podle kap. 3.3 Nasypn zrnkov kvy do zsobnku, str. 173. Jestlie mlnek je pli hlun, me to znamenat, e je zablokovn kamnkem, kter se dostal do kvovch zrn. Obratte se laskav na servis. Na zablokovn i pokozen mlnku zpsoben nedoucmi pmsmi se nevztahuje zruka. Svteln kontrolka blik Kontrolka upozoruje, e se v kvovaru vytvoily vpenn usazeniny. Je teba provst odvpovac program popisovan v kapitole 9.4 Odvpnn, str. 180.

11

Vznam vstran svteln signalizace a dal postup


Svteln kontrolka svt neperuovan Zsobnk na vodu je przdn nebo je nesprvn nasazen. Doplte vodu do zsobnku na vodu podle kap. 3.2 Doplnn vody, str. 173 a zasute ho sprvn do pstroje. Zsobnk na vodu je zneitn nebo se v nm vytvoily vpenn usazeniny. Vyplchnte ho anebo odstrate vpenn usazeniny. Svteln kontrolka blik Kvovar neme pipravit npoj a vydv hlasit zvuky. Oton spna pry otote doleva, jak je uvedeno v kap. 4 Pprava

182

822_949_352 CS5200.book Seite 183 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
Kvovar vydv neobvykl hluk a tyi svteln kontrolky , , a stdav blikaj Pravdpodobn jste zapomnli po oitn zasunout do pstroje spaovac jednotku. Zaveli jste servisn dvka, ale spaovac jednotku jste do kvovaru nevloili. Souasn tisknte tlatka a , dokud vechny tyi svteln kontrolky nezhasnou. Jakmile zhasnou, mete otevt servisn dvka a vloit do pstroje spaovac jednotku (viz kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179). Svteln kontrolky a stdav blikaj Kvovar byl prv zapnut, avak spaovac jednotka nen sprvn vloena do pstroje, a tedy nebylo mon dn zavt servisn dvka. Tisknte npis PUSH na spaovac jednotce, dokud jednotka nezasko se slyitelnm cvaknutm. Pesvdte se, zda vyskoila ob erven tlatka (kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179). Zavete servisn dvka a stisknte tlatko . Svteln kontrolky , a blikaj Kvovar byl zapnut, akoli oton spna pry je oteven. Otote spna doprava a k zarce (obr. 8). Svteln kontrolka blik Servisn dvka jsou oteven. Pokud servisn dvka nelze zavt, pesvdte se, zda spaovac jednotka je sprvn nasazena (viz 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179). Svteln kontrolka svt neperuovan a kontrolky a blikaj Pravdpodobn jste zapomnli po oitn vloit do pstroje spaovac jednotku. Vlote do pstroje spaovac jednotku podle kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Vnitek pstroje je siln zneitn. 0 Peliv vyistte vnitek kvovaru podle nvodu v kap.9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Svteln kontrolka blik Plnic nsypka pro mletou kvu je ucpan. 0 Nsypku vyistte noem podle kap. 6 Pprava npoje z mlet kvy, str. 176, poznmky 5 (obr. 21).

12

Obte, kter se mete pokusit odstranit, ne se obrtte na servis


Jestlie kvovar nen funkn a svt vstran signalizace, mete se pokusit zjistit zvadu a odstranit ji podle kap. 11. V ppad, e se na kvovaru nerozsvt dn vstran signalizace, provete nsledujc kontroly, ne se obrtte na servis.

Kva nen hork lky nebyly pedehty. 0 lky je teba pedeht. Vyplchnte je horkou vodou anebo je alespo na 20 minut postavte na ohvac desku (A) (viz kap. 4 Pprava npoje ze zrnkov kvy, str. 174, poznmka 3). Spaovac jednotka m pli nzkou teplotu. 0 Ped ppravou kvy spustte stisknutm tlatka pedehvn spaovac jednotky (viz kap. 4 Pprava npoje ze zrnkov kvy, str. 174, poznmka 3). Na kv je vytvoena nedostaten pna Kvovar pouil pli mal mnostv kvy pro spaovac cyklus. 0 Oton spna pro volbu mnostv mlet kvy (obr. 9) pootote doprava (viz kap.4 Pprava npoje ze zrnkov kvy, str. 174, poznmka 2). Kva je namleta pli hrub. 0 Nastavte oton spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe

183

822_949_352 CS5200.book Seite 184 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
doleva (kap. 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Sms nen vhodn. 0 Pouijte sms urenou pro kvovar. Kva vytk pli pomalu Kva je namleta pli jemn. 0 Nastavte oton spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe doprava (kap. 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Kvovar pouv pro spaovn pli velk mnostv kvy. 0 Pootote spna pro volbu mnostv mlet kvy (obr. 9) doleva. Kva vytk pli rychle Kva je namleta pli hrub. 0 Nastavte oton spna pro volbu stupn mlet (obr. 17) o jeden stupe doleva (kap. 5 Nastaven mlnku na kvu, str. 176). Kvovar pouv pi spaovn pli mal mnostv kvy. 0 Pootote spna pro volbu mnostv mlet kvy (obr. 9) doprava. Kva vytk pouze z jednoho ze dvou otvor vtoku kvy Otvor je ucpan. 0 Odstrate jehlou usazen zbytky kvy (obr. 27). Akoli otte otonm spnaem pry, z napovae nevychz pra Mal otvory v napovai a v trysce napovae jsou ucpan. 0 Vyistte otvory v napovai a v trysce napovae (viz kap. 8.1 Vyitn napovae mlka, str. 178, obr. 25). Pi stisknut tlatek a nevytk z kvovaru kva, nbr voda. Mlet kva zstala v nsypce. 0 Namletou kvu odstrate z plnic nsypky noem (viz kap. 6 Pprava npoje z mlet kvy, str. 176, poznmka 5). Vyistte spaovac jednotku a vnitek kvovaru (viz rovn nvod v kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179). Pi stisknut tlatka se pstroj nezapne Kvovar nen pipojen k sti. Zkontrolujte, zda je vidlice stov ry sprvn zapojena do zsuvky. Spaovan jednotku nelze pi itn vyjmout z pstroje Kvovar je zapnut. Spaovac jednotku lze vyjmout z kvovaru pouze v ppad, e je pstroj vypnut. Vypnte pstroj (viz kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179). Upozornn: Spaovac jednotku lze vyjmout z kvovaru pouze v ppad, e je pstroj vypnut. Pokud se pokuste vyjmout spaovac jednotku ze zapnutho pstroje, mohlo by dojt k jeho vnmu pokozen. K pprav kvy byla pouita mlet kva (msto zrnkov kvy) a z pstroje nevytk kva Do pstroje jste nasypali pli velk mnostv mlet kvy. Vyjmte spaovac jednotku a vnitek pstroje peliv vyistte podle nvodu v kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Cel postup opakujte a do pstroje nasypejte nejve dv zarovnan odmrky mlet kvy. Nebylo stisknuto tlatko a kvovar pouv namletou kvu i kvu z mlnku. Peliv vyistte vnitek kvovaru podle nvodu v kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Nejprve stisknte tlatko podle kap. 6 Pprava npoje z mlet kvy, str. 176 a pot cel postup opakujte. Namletou kvu jste nasypali do vypnutho pstroje. Vyjmte spaovac jednotku a vnitek pstroje peliv vyistte podle nvodu v kap. 9.3 itn spaovac jednotky, str. 179. Postup opakujte po zapnut pstroje.

184

822_949_352 CS5200.book Seite 185 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
0 Kva nevytk z vtoku, nbr kolem servisnch dvek Otvory vtoku jsou zaneseny zaschlou kvou. Vyistte jehlou otvory (obr. 27). Na vnitn stran servisnch dvek se nachz vklopn pihrdka, kter je zablokovna a nepohybuje se. Vklopnou pihrdku peliv vyistte, pedevm okol zvs, aby byla zajitna pohyblivost. Co dlat, kdy chcete pstroj pepravit na jin msto? Uschovejte originln obal, abyste v nm mohli pstroj pepravovat. Jako ochranu proti pokrbn je bezpodmnen nutn pouvat originln flii. Chrate pstroj proti nrazm. Zruka se nevztahuje na kody zpsoben pi peprav. Vyprzdnte zsobnk na vodu a ndobku na kvovou sedlinu. Laskav zvate, kam umstte pstroj, pedevm v chladnch ronch obdobch. Pstroj me bt pokozen mrazem.

13

Technick daje
Stov napt: Pkon: 220-240 V 1350 W

Tento spotebi odpovd nsledujcm smrnicm ES: Smrnice pro nzk napt 2006/95/EC Smrnice pro elektromagnetickou sluitelnost 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC a 93/68/EEC

185

822_949_352 CS5200.book Seite 186 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

c
14 2 Likvidace
Obalov materil Obalov materily nezatuj ivotn prosted a jsou recyklovateln. Plastov dly jsou oznaeny, nap. >PE<, >PS< atd. Tyto obalov materily vyhote do pslunch kontejner podle oznaen na mstech pro likvidaci komunlnho odpadu.

15

Servis
Uschovejte originln obal vetn polystyrnovch vloek. Pstroj mus bt bezpen zabalen, aby nedolo k jeho pokozen pi peprav.

2 Vyazen pstroj
Symbol na vrobku nebo jeho obalu upozoruje, e v ppad tohoto vrobku se nejedn o bn domovn odpad, ale e je nutn jej odevzdat na sbrnm mst pro recyklovn elektrickch a elektronickch pstroj. Sprvn likvidace tohoto vrobku pedstavuje v pspvek k ochran ivotnho prosted a zdrav spoluoban. Nesprvn likvidace ohrouje ivotn prosted i zdrav. Dal informace o recyklaci tohoto vrobku vm poskytne obecn ad, spolenost pro svoz odpadu nebo prodejna, v n jste tento vrobek zakoupili.

186

822_949_352 CS5200.book Seite 187 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o VSzanowni klienci! tej Prosimy o dokadne przeczytanie


instrukcji obsugi. A w szczeglnoci wskazwek dotyczcych bezpieczestwa uytkowania! Instrukcj obsugi naley przechowywa w celu korzystania z niej w przyszoci lub przekazania jej ewentualnemu nastpnemu uytkownikowi tego urzdzenia.

Spis treci
1 Opis rysunku 188
188 1.1 Widok z przodu (rys. 1) 1.2 Widok od przodu przy otwartych drzwiczkach serwisowych (rys. 2) 1.3 Panel obsugi (rys. 3)

188 188

2 3

Zasady bezpieczestwa Pierwsze uruchomienie

189 190
190 191 191 191

3.1 Ustawienie i podczenie urzdzenia 3.2 Napenianie wod 3.3 Napenianie pojemnika na kaw ziarnist 3.4 Pierwsze wczenie

10 Znaczenie lampek kontrolnych dla normalnego dziaania urzdzenia 200 11 Znaczenie lampek kontrolnych i sposb postpowania, gdy s zawiecone 201 12 Problemy, ktre mona samodzielnie rozwiza przed wezwaniem serwisu 202 13 Dane techniczne 204 14 Utylizacja 205 15 W przypadku naprawy 205

4 5 6 7 8

Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej Ustawianie mynka do kawy Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej Przygotowywanie gorcej wody Spienianie mleka

192 194 195 195 196


196

8.1 Czyszczenie dyszy do kawy cappucciono

9
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5

Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie ekspresu do kawy Oprnianie pojemnika na fusy Czyszczenie zaparzacza Odkamienianie Ustawianie twardoci wody

197
197 197 198 199 200

187

822_949_352 CS5200.book Seite 188 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
1 3 Opis rysunku
Niniejsza instrukcja obsugi odnosi si do przelewowych ekspresw do kawy model CS 5000 oraz CS 5200. Obsuga obu urzdze jest identyczna. Rysunek 1 i 2 prezentuj oba modele. Na wszystkich pozostaych rysunkach przedstawiony jest model CS 5200.

1.2
P Q R S T U V W

Widok od przodu przy otwartych drzwiczkach serwisowych (rys. 2)


Miarka do kawy mielonej Schowek na miark do kawy Kana wsypowy do kawy mielonej Drzwiczki serwisowe Wyjmowany pojemnik na fusy po kawie Pka obrotowa Zaparzacz Pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy Pojemnik na kaw ziarnist Tabliczka znamionowa (spd urzdzenia) Odkamieniacz w pynie i pasek testowy

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Widok z przodu (rys. 1)

Pytka grzewcza na filianki X Pokrto pary Y Przewd pary Dysza do kawy cappuccino Z Dysza do kawy cappuccino (wyjmowana) 1.3 Wylot dyszy do cappuccino (wyjmowany) a Przycisk do otwierania drzwiczek serwisowych b Pojemnik na wod (wyjmowany) Zbiorniczek na skropliny (wyjmowany) c Kratka ociekowa d Wylot kawy o regulowanej wysokoci e Panel obsugi (patrz rys. 3) f Pokrywa pojemnika na kaw ziarnist Pokrywa pojemnika na kaw mielon g h j k l m n o p q

Panel obsugi (rys. 3)


Pokrto wyboru iloci naparu kawy (kawa maa, normalna lub dua) Pokrto wyboru iloci kawy mielonej (aby uzyska kaw sab, normaln lub mocn) Przycisk wytwarzania 1 filianki kawy Przycisk wytwarzania 2 filianek kawy Przycisk wczenia/wyczenia Przycisk wyboru funkcji wytwarzania pary Przycisk wyboru kawy mielonej (mynek do kawy wyczony) Przycisk pukania i odwapniania Lampka kontrolna 1 filianka i OK temperatura kawy Lampka kontrolna 2 filianki i OK temperatura kawy Lampka kontrolna pary i OK temperatura pary Lampka kontrolna wyboru kawy mielonej (mynek do kawy wyczony) Lampka kontrolna odwapniania Lampka informujca o braku wody lub braku pojemnika na wod Lampka informujca o penym zbiorniku na osady (fusy) z kawy lub braku pojemnika na osady (fusy) Dioda alarmowa

188

822_949_352 CS5200.book Seite 189 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
2 1 Zasady bezpieczestwa
Bezpieczestwo tego urzdzenia odpowiada oglnie stosowanym przepisom technicznym i zasadom dotyczcym bezpieczestwa sprztu. Jednak jako producent tego urzdzenia zalecamy szczeglnie stosowanie si do poniszych zasad bezpieczestwa.

Bezpieczestwo w trakcie uytkowania


Uwaga! Otwr wypywu kawy, dysza do kawy cappuccino, pyta podgrzewajca s podczas pracy urzdzenia gorce. Naley chroni przed dostpem do nich dzieci! Uwaga! Niebezpieczestwo poparzenia podczas korzystania z dyszy do kawy cappuccino! Wypywajca gorca woda, wzgldnie gorca para wodna, moe spowodowa poparzenie. Dysz do kawy cappuccino naley wcza tylko wtedy, gdy znajduje si pod ni jaki pojemnik. Nie wolno podgrzewa par adnych atwopalnych pynw! Urzdzenie mona uywa tylko wtedy, gdy znajduje si w nim woda! Pojemnik na wod wypenia tylko zimn wod, nigdy wod gorc, mlekiem ani innymi pynami. Maksymalne wypenienie pojemnika wynosi ok. 1,8 litra. Do pojemnika na kaw ziarnist wsypywa tylko palon kaw, nie wolno wsypywa kawy mroonej lub z dodatkiem cukru! Z kawy ziarnistej naley usun wszelkie obce ciaa, np. drobne kamyki. Uszkodzenie i zablokowanie mechanizmu spowodowane przez ciao obce, ktre dostao si do rodka, moe nie zosta objte gwarancj. Do pojemnika na kaw sypk wsypywa tylko kaw mielon. Nie pozostawia bez potrzeby wczonego urzdzenia. Nie naraa urzdzenia na wpyw warunkw pogodowych. W przypadku koniecznoci zastosowania przeduacza uywa wycznie przeduaczy dostpnych w handlu, o przekroju co najmniej 1,5 mm2. Aby unikn zagroenia, osoby o ograniczonej sprawnoci motorycznej nigdy nie powinny korzysta z urzdzenia bez nadzoru.

Oglne zasady bezpieczestwa


Sprzt ten mona podcza tylko do rda zasilania, ktrego napicie jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej (patrz: spd urzdzenia)! Chroni przewd zasilajcy przed stykaniem si z gorcymi elementami urzdzenia. Wtyczka przewodu zasilajcego nigdy nie powinna by wyjmowana z gniazdka przez pociganie za przewd! Nie wcza urzdzenia w przypadku, gdy: przewd zasilajcy jest uszkodzony lub na obudowie wida wyrane lady uszkodzenia. Urzdzenie nie jest przeznaczone dla osb (w tym dzieci), ktre z powodu braku dowiadczenia lub stosownej wiedzy nie s w stanie zapewni bezpiecznego uytkowania, ani te dla osb (w tym dzieci) niepenosprawnych fizycznie, sensorycznie lub umysowo, chyba e osoby te zostay odpowiednio poinstruowane, jak naley poprawnie obchodzi si z urzdzeniem i byy od pocztku nadzorowane przez osoby sprawujce nad nimi opiek.

Zagroenie dla dzieci


Nigdy nie naley pozostawia wczonego sprztu bez nadzoru; naley zachowa szczegln ostrono w obecnoci dzieci! Materiaw opakowaniowych, np. workw foliowych, nie naley oddawa dzieciom do zabawy.

189

822_949_352 CS5200.book Seite 190 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
Urzdzenie uywa tylko z zaoo- 3 n podstawk ociekow, pojemni3.1 kiem na fusy i kratk ociekow!

Pierwsze uruchomienie
Ustawienie i podczenie urzdzenia

Bezpieczestwo podczas czyszczenia i konserwacji


Stosowa si do wskazwek dotyczcych czyszczenia i usuwania kamienia. Przed rozpoczciem czynnoci konserwacyjnych i czyszczenia wyczy urzdzenie i wyj wtyczk z sieci! Nie zanurza urzdzenia w wodzie. Dysz do kawy cappuccino czyci tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wyczone, zimne i nie pod cinieniem! Czci urzdzenia nie czyci w zmywarce do naczy. Nie wlewa wody do mynka, poniewa spowoduje to jego uszkodzenie. Urzdzenia nie wolno samodzielnie rozkrca ani naprawia. Niefachowa naprawa moe spowodowa powane zagroenia dla uytkownika. Elektryczne urzdzenia mog by naprawiane wycznie przez przeszkolony personel! W przypadku koniecznoci naprawy, w tym wymiany kabla zasilajcego, naley zwrci si do punktu sprzeday, w ktrym urzdzenie zostao zakupione lub do serwisu firmy AEG/Electrolux. W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem lub niewaciwego uytkowania urzdzenia producent nie udziela gwarancji, ani nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody rwnie wtedy, gdy program odkamieniania nie by wykonywany zaraz po pojawieniu si lampki kontrolnej zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsugi. Uszkodzenie i zablokowanie mechanizmu spowodowane przez ciao obce, ktre dostao si do rodka, moe nie zosta objte gwarancj.

0 Po rozpakowaniu urzdzenia naley upewni si czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wtpliwoci nie uywa ekspresu, lecz zwrci si do wykwalifikowanego personelu serwisu. 0 Ustawi urzdzenie na powierzchni roboczej z dala od kranw, zlewozmywakw i rde ciepa.

Po ustawieniu urzdzenia na powierzchni roboczej naley sprawdzi, czy od cianek bocznych i tylnej cianki ekspresu zachowany zosta odstp okoo 5 cm oraz odstp co najmniej 20 cm nad urzdzeniem. Nigdy nie instalowa ekspresu w otoczeniu, w ktrym mog wystpi spadki temperatury do 0 C lub poniej (zamarznita woda moe uszkodzi urzdzenie). Sprawdzi, czy napicie sieciowe odpowiada napiciu podanemu na tabliczce znamionowej ekspresu. Podcza urzdzenie wycznie do gniazdka o minimalnym nateniu 10 A, wyposaonego w odpowiednie uziemienie. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki spowodowane brakiem uziemienia instalacji elektrycznej.

W razie niezgodnoci midzy gniazdkiem zasilajcym a wtyczk urzdzenia, wykwalifikowany personel powinien dokona wymiany wtyczki na waciwy model. 0 Urzdzenie naley podczy do gniazdka. Podczas pierwszego podczenia urzdzenia do sieci zasilajcej na kilka sekund zapalaj si wszystkie lampki kontrolne w celu sprawdzenia ich sprawnoci, a nastpnie wszystkie gasn.

190

822_949_352 CS5200.book Seite 191 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
3
Zaleca si jak najwczeniejsze okrelenie twardoci wody, zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale 9.5 Ustawianie twardoci wody, strona 200. Aby pozna prawidow obsug ekspresu do kawy, przy pierwszym jego uyciu naley uwanie przestrzega i stosowa si po kolei do instrukcji opisanych w poniszych rozdziaach.

3.2

Napenianie wod

Uwaga! Naley pamita, aby uywa tylko czystych ziaren kawy, bez adnych dodatkw aromatyzujcych i cukru, jak rwnie nie uywa ziaren zmroonych. Naley upewni si, e do pojemnika na kaw nie dostay si adne ciaa obce, np. kamyki. Uszkodzenie i zablokowanie mechanizmu spowodowane przez ciao obce, ktre dostao si do rodka, moe nie zosta objte gwarancj. Automat do kawy zosta sprawdzony przez producenta. Do tego celu uyta zostaa kawa, a wic w mynku mog znajdowa si jej pozostaoci. Gwarantujemy, e Pastwa automat jest nowy.

Przed kadym wczeniem naley 3 upewni si, czy w pojemniku na wod znajduje si woda i uzupeni go w razie potrzeby. Urzdzenie potrzebuje przy kadym wczeniu i wyczeniu wody do przeprowadzenia automatycznego pukania. 3.4 0 Pojemnik na wod wyj (rys. 4), wypuka i napeni wie wod nie przekraczajc poziomu MAX. W trakcie wyjmowania pojemnika dysza do kawy cappuccino powinna by zaw0 sze skierowana do rodka ekspresu. W przeciwnym wypadku wyjcie pojemnika bdzie niemoliwe. 0 Napenia pojemnik tylko zimn wod. Nie wlewa do pojemnika innych pynw, np. wody mineralnej lub mleka. 0 Ponownie woy pojemnik mocno go dociskajc.

Pierwsze wczenie

Aby zawsze uzyskiwa aromatyczn kaw, naley: zmienia codziennie wod w pojemniku na wod, co najmniej raz w tygodniu oczyci pojemnik podczas normalnego zmywania (nie w zmywarce do naczy). Nastpnie opuka czyst wod.

3.3

Napenianie pojemnika na kaw ziarnist

0 Otworzy pokryw pojemnika na kaw ziarnist (rys. 5). 0 Napeni pojemnik ziarnami kawy. 0 Zamkn pokryw.

Przy pierwszym uruchomieniu urzdzenia naley odpowietrzy automat do kawy. Upewni si, czy pojemnik na wod jest napeniony i czy kabel zasilajcy znajduje si w gniazdku sieci elektrycznej. Przesun dysz do kawy cappuccino na zewntrz, ustawi pod ni jedn filiank (rys. 6) i wczy ekspres przy pomocy przycisku (rys. 7). 0 Natychmiast po wczeniu ekspresu, w cigu 30 sekund, przesun pokrto pary w lewo maksymalnie do koca (rys. 8) (jest rzecz cakowicie normaln, e urzdzenie gono przy tym pracuje). Po kilku sekundach z dyszy do kawy cappuccino zacznie wypywa woda. 0 Kiedy w filiance bdzie okoo 30 ml, naley przesun pokrto pary w prawo (rys. 8) maksymalnie do koca, aby przerwa wypywanie wody. 0 Poczeka, a lampki kontrolne i przestan miga i zaczn wieci si bez przerwy. (Miganie lampek kontrolnych wskazuje, e urzdzenie znajduje si w fazie podgrzewania; cige wiecenie lampek kontrolnych

191

822_949_352 CS5200.book Seite 192 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
oznacza natomiast, e zostaa osignita idealna temperatura do przyrzdzenia kawy.) Na krtko zanim lampki kontrolne zaczn si wieci bez przerwy, ekspres wykona automatyczne pukanie: z otworw dyszy wypynie niewielka ilo gorcej wody, ktra zostanie zebrana w znajdujcym si poniej zbiorniczku na skropliny. uyciu ekspresu naley wykona prb i zaparzy kilka kaw, aby okreli prawidow pozycj pokrta. 0 Pod wylotami dyszy do kawy ustawi jedn filiank, jeeli chcemy uzyska 1 kaw lub 2 filianki dla uzyskania 2 kaw (rys. 11). Aby otrzyma jak najlepsz piank, naley moliwie jak najbardziej przybliy dysz do filianek (rys. 12). 0 Nacisn przycisk (rysunek 13), aby przyrzdzi 1 filiank kawy. Nacisn przycisk (rysunek 14), aby przyrzdzi 2 filianki kawy. W tym momencie ekspres zmieli ziarna kawy, wykona krtkie parzenie wstpne, a nastpnie naleje kaw do filianki. Po uzyskaniu zaprogramowanej iloci kawy, urzdzenie automatycznie przerwie parzenie i usunie zuyt kaw do specjalnego pojemnika. Po kilku sekundach, kiedy obie lampki kontrolne i ponownie zaczn wieci bez przerwy, mona przygotowa kolejn kaw. 0 Aby wyczy ekspres, naley nacisn przycisk . (Zanim ekspres si wyczy, wykona automatyczne pukanie: z otworw wypynie niewielka ilo gorcej wody, ktra zebrana zostanie w znajdujcym si poniej zbiorniczku na skropliny. Naley uwaa, aby si nie poparzy.) Jeeli ekspres nie zostanie wyczony przy pomocy przycisku po upywie 3 godzin od ostatniego uycia wyczy si sam wykonujc wczeniej szybkie pukanie.

Rada: Jeeli chcemy przygotowa mocn kaw (mniej ni 60 ml), naley najpierw napeni filiank wod z pukania. Pozostawi wod w filiance na kilka sekund (przed jej oprnieniem) po to, by si nagrzaa. W tym momencie urzdzenie jest gotowe do uycia.

Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej


0 Przed przystpieniem do parzenia kawy zawsze sprawdzi czy lampki kontrolne i wiec si bez przerwy oraz czy pojemnik na ziarna jest napeniony. 0 Ustawi pokrto wyboru iloci kawy mielonej (rys. 9) w celu zaprogramowania danego smaku kawy. Im dalej przesuniemy pokrto w prawo, tym wiksza bdzie ilo kawy w ziarnach, ktr ekspres zmieli, a zatem smak kawy bdzie mocniejszy. Przy pierwszym uyciu ekspresu naley wykona prb i zaparzy kilka kaw, aby okreli prawidow pozycj pokrta. Naley uwaa, aby nie przesun pokrta zbyt daleko w prawo. W przeciwnym wypadku kawa bdzie wypywa zbyt wolno (kropla za kropl) przede wszystkim przy przygotowaniu dwch filianek. 0 Ustawi pokrto wyboru iloci naparu kawy (rys. 10) w celu zaprogramowania danej iloci kawy. Im bardziej przesuniemy pokrto w prawo, tym wiksza bdzie ilo otrzymanej kawy. Przy pierwszym

Wskazwka 1: Jeeli kawa wypywa kropla za kropl lub nie wypywa w caoci, naley przekrci pokrto stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w prawo (zob. rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Przekrca o jedn pozycj a do osignicia zadowalajcego wypywania kawy.

192

822_949_352 CS5200.book Seite 193 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
1
Stopie gruboci mielenia moe by zmieniony tylko podczas mielenia. Regulacja przy zatrzymanym mynku moe spowodowa uszkodzenie automatu do kawy. Wskazwka 2: Jeeli kawa wypywa zbyt szybko i pianka jest nieodpowiednia, naley przesun pokrto wyboru iloci kawy mielonej (rys. 9) odrobin w prawo. Nastpnie wykona kilka prb, aby okreli waciw pozycj pokrta. Naley uwaa, aby nie przesun pokrta zbyt daleko w prawo. W przeciwnym wypadku kawa bdzie wypywa zbyt wolno (kropla za kropl) przede wszystkim przy przygotowaniu dwch filianek. Jeeli po przygotowaniu kilku kaw nie uzyskamy pianki o zadowalajcej konsystencji, naley przesun rwnie pokrto zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w lewo (zob. rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Wskazwka 3: Co zrobi, aby kawa bya bardziej gorca 1) Jeeli tu po wczeniu ekspresu chce si przygotowa jedn ma filiank kawy (mniej ni 60 ml), naley wykorzysta gorc wod z pukania do podgrzania filianek. 2) Jeeli za od ostatniego parzenia mino wicej ni 2-3 minuty, przed przygotowaniem nowej kawy naley nagrza zaparzacz naciskajc przycisk . Pozwoli, aby woda spyna do zbiorniczka na skropliny znajdujcego si poniej. Wod t mona rwnie wykorzysta do podgrzania filianki uywanej do kawy. W takim przypadku wystarczy spuci gorc wod do filianki (a nastpnie wyla). 3) Nie uywa filianek o zbyt grubych ciankach, chyba, e filianki zostay wczeniej podgrzane, poniewa pochaniaj duo ciepa. 4) Uywa filianek uprzednio nagrzanych poprzez wypukanie gorc wod albo pozostawienie ich do nagrzania na pycie grzewczej na pokrywie wczonego ekspresu przez co najmniej 20 minut.

Wskazwka 4: Nalewanie kawy mona zawsze przerwa poprzez nacinicie przycisku (rys. 13) lub (rys. 14) bd obrcenie pokrta wyboru iloci naparu kawy (rys. 10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara. Wskazwka 5: Po zakoczeniu nalewania kawy mona zwikszy jej ilo naciskajc przycisk (rys. 13) lub (rys. 14), ktry naley przytrzyma, a nalana zostanie dana ilo kawy, lub te obracajc pokrto wyboru iloci naparu kawy (rys. 10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazwek zegara (musi to nastpi bezporednio po nalaniu kawy, ale jeszcze przed wyrzuceniem zuytych fusw do pojemnika). Wskazwka 6: Jeeli stale wieci si lampka kontrolna , naley napeni pojemnik na wod. W przeciwnym wypadku ekspres nie zaparzy kawy. Pojemnik na wod mona wyj dopiero po skierowaniu dyszy do kawy do rodka ekspresu. (Jest rzecz normaln, e po zapaleniu si lampki kontrolnej w pojemniku znajduje si jeszcze niewielka ilo wody.) Wskazwka 7: Ekspres liczy ilo zaparzonych kaw. Kadorazowo po 14 wykonanych pojedynczych kawach (lub 7 podwjnych) zapala si lampka kontrolna i wieci si bez przerwy informujc, e pojemnik na fusy jest peny i naley go oprni oraz wyczyci, patrz 9.2 Oprnianie pojemnika na fusy, strona 197. Wskazwka 8: Wskutek czstego uytkowania ekspresu moe si zdarzy, e ostrza mynka po pewnym czasie zuyj si, a tym samym kawa bdzie wypywa zbyt szybko i bez pianki, poniewa bdzie zbyt grubo zmielona.

193

822_949_352 CS5200.book Seite 194 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
Aby rozwiza ten problem, naley ponownie ustawi stopie zmielenia kawy w mynku. W tym celu naley przesun pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w prawo (zgodnie ze wskazwkami podanymi w rozdziale 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194).

Ustawianie mynka do kawy


Mynka do kawy nie naley pocztkowo regulowa, poniewa jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie parzenie kawy. Jeeli jednak po zaparzeniu pierwszych kaw okae si, e kawa wypywa zbyt szybko lub zbyt wolno (kropla za kropl), naley dokona zmiany przy pomocy pokrta regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) w pojemniku na kaw ziarnist. Skuteczno tych korekt mona jednak zauway dopiero po co najmniej 2 kolejnych operacjach przyrzdzania kawy.

Wskazwka 9: Jeeli nie uywamy ekspresu przez dugi okres czasu, przed kolejnym uyciem naley wyczyci zaparzacz, zgodnie ze wskazwkami podanymi w rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Wskazwka 10: Podczas nalewania kawy nie wolno wyjmowa pojemnika na wod. Jeeli zostanie on wyjty, ekspres nie bdzie w stanie przygotowa kawy, a lampka kontrolna (brak wody) zacznie miga. W przypadku ponownego przystpienia do parzenia kawy, urzdzenie zacznie bardzo gono pracowa i nie wykona polecenia. Aby ponownie uruchomi ekspres naley przekrci pokrto pary w lewo do oporu i przez kilka sekund pozwoli wypywa wodzie z dyszy do kawy cappuccino. Przy pierwszym uruchomieniu urzdzenia zadowalajcy rezultat wystpi po przyrzdzeniu przynajmniej 4-5 kaw. Jeeli zapali si dioda alarmowa sygnalizujca nieprawidowo, nie trzeba natychmiast zwraca si do serwisu technicznego. Problem prawie zawsze mona rozwiza zgodnie ze wskazwkami podanymi w rozdziaach 11 Znaczenie lampek kontrolnych i sposb postpowania, gdy s zawiecone, strona 201 i 12 Problemy, ktre mona samodzielnie rozwiza przed wezwaniem serwisu, strona 202. Jeeli postpowanie opisane w instrukcji obsugi jest niewystarczajce w celu usunicie problemu, naley zwrci si do serwisu.

Stopie gruboci mielenia moe by zmieniony tylko podczas mielenia. Regulacja przy zatrzymanym mynku moe spowodowa uszkodzenie automatu do kawy. 0 Aby uzyska wolniejsze wypywanie kawy i lepsz piank, pokrto naley przesun o jedn pozycj w lewo (= kawa drobniej mielona) (rys. 18). 0 Aby uzyska szybsze wypywanie kawy (a nie po kropli), pokrto naley przesun o jedn pozycj w prawo (= kawa grubiej zmielona) (rys. 18).

Automat do kawy zosta sprawdzony przez producenta. Do tego celu uyta zostaa kawa, a wic w mynku mog znajdowa si jej pozostaoci. Gwarantujemy, e Pastwa automat jest nowy.

194

822_949_352 CS5200.book Seite 195 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej
0 Nacisn przycisk , aby wybra funkcj kawa mielona (rys. 19). Zapali si wwczas lampka kontrolna informujca, e funkcja zostaa wybrana i e mynek do kawy zosta wyczony. 0 Podnie pokryw na rodku, wsypa do kanau wsypowego jedn (na 1 filiank) lub dwie (na 2 filianki) paskie miarki zmielonej kawy (rys. 20). 0 Ustawi pokrto wyboru iloci naparu kawy (rys. 10) w celu zaprogramowania danej iloci kawy. Im bardziej przesuniemy pokrto w prawo, tym wiksza bdzie ilo otrzymanej kawy. 0 Pod wylotami dyszy do kawy ustawi jedn filiank, jeeli chcemy uzyska 1 kaw lub 2 filianki dla uzyskania 2 kaw (rys. 11). Aby otrzyma jak najlepsz piank, naley moliwie jak najbardziej przybliy dysz do filianek (rys. 12). 0 Nacisn przycisk (rysunek 13), aby przyrzdzi 1 filiank kawy. Nacisn przycisk (rysunek 14), aby przyrzdzi 2 filianki kawy. ekspresw do kawy espresso: nigdy nie stosowa kawy w ziarnach, kawy rozpuszczalnej, ani innych substancji, ktre mog uszkodzi ekspres. Wskazwka 5: Jeeli po wsypaniu wicej ni dwch miarek kawy mielonej, kana wsypowy zostanie zatkany, naley go przepchn przy pomocy noa (rys. 21), a nastpnie wyj i oczyci zaparzacz oraz ekspres, zgodnie ze wskazwkami podanymi w rozdziale Kapitel 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. 0 Jeeli po zakoczeniu dziaania ekspresu z uyciem kawy mielonej chcemy ponownie przygotowa kaw przy uyciu kawy w ziarnach, naley wyczy funkcj kawa mielona poprzez nacinicie przycisku (lampka kontrolna zganie i mynek do kawy zostanie ponownie wczony).

Naley przestrzega rwnie wskazwek z rozdz. 4 Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej, strona 192, wskazwki nr 3 - 7, 9 i 10.

Przygotowywanie gorcej wody


0 Zawsze sprawdza, czy lampki kontrolne i wiec bez przerwy. 0 Dysz do kawy cappuccino przesun na zewntrz ekspresu (rys. 6). 0 Pod dysz do kawy cappuccino ustawi pojemnik (rys. 6). 0 Przekrci pokrto pary o p obrotu w lewo maksymalnie do koca (rys. 8): z dyszy do kawy cappuccino wypynie gorca woda, ktra zacznie napenia pojemnik znajdujcy si pod dysz. 0 Aby przerwa wypywanie gorcej wody, naley przesun pokrto pary w prawo maksymalnie do koca (rys. 8) i przekrci dysz do kawy cappuccino do pocztkowej jej pozycji, czyli w kierunku rodka ekspresu. (Zaleca si, aby gorca woda nie wypywaa duej ni przez 2 minuty.)

Wskazwka 1: Nigdy nie wsypywa kawy mielonej, jeeli ekspres jest wyczony, aby zapobiec jej przedostawaniu si do wntrza urzdzenia. Wskazwka 2: Nigdy nie wsypywa wicej ni pask 2 miark kawy. W przeciwnym wypadku ekspres nie zaparzy kawy, a zmielona kawa pozostanie we wntrzu urzdzenia powodujc jego zabrudzenie. Wskazwka 3: Do dozowania wsypywanej iloci kawy naley uywa jedynie dozownika nalecego do wyposaenia ekspresu. Wskazwka 4: Do kanau wsypowego naley wsypywa wycznie kaw mielon przeznaczon do

195

822_949_352 CS5200.book Seite 196 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
8 Spienianie mleka
0 Wla do pojemnika okoo 100 g mleka na kad kaw cappuccino, ktr chcemy przygotowa. Wybierajc wielko pojemnika naley pamita, e objto mleka wzronie dwu- lub trzykrotnie. Z dyszy do kawy cappuccino zacznie si wydostawa para, ktra spieni mleko i spowoduje wzrost jego objtoci. Aby uzyska bardziej gst piank, dysz do kawy cappuccino naley zanurzy w mleku, a pojemnik przesuwa powoli od gry do dou. (Zaleca si, aby nie wytwarza pary duej ni przez 2 minuty bez przerwy.) 0 Po osigniciu danej temperatury naley zatrzyma wytwarzanie pary poprzez przesunicie pokrta pary w prawo maksymalnie do koca (rys. 8) i nacisn przycisk pary (rys. 22), aby przerwa wytwarzanie pary. 0 Otrzyman pian z mleka naley wla do filianek z wczeniej przygotowan kaw espresso. Kawa cappuccino jest gotowa (posodzi do woli i ewentualnie posypa piank odrobin kakao w proszku).

3
0

0 0

Zaleca si stosowanie mleka ptustego prosto z lodwki. Przygotowa kaw espresso zgodnie ze wskazwkami podanymi w odpowiednich rozdziaach uywajc w tym celu filianek o wystarczajcej wielkoci. Dysz do kawy cappuccino przesun na zewntrz (rys. 6). Nastpnie nacisn przycisk pary (rys. 22). Lampka kontrolna zaczyna miga, co oznacza, e urzdzenie nagrzao si (lampki kontrolne i nie wiec si, aby wskaza, e nie mona przyrzdzi kawy). Jeeli lampka kontrolna wieci si bez przerwy i nie miga, oznacza to, e temperatura ekspresu osigna wielko idealn do wytworzenia pary. Od razu, w cigu maksymalnie dwch minut (w przeciwnym wypadku ekspres automatycznie powrci do funkcji wytwarzania kawy) dysz do kawy cappuccino zanurzy w pojemniku z mlekiem (rys. 23). Przesun pokrto pary o p obrotu w lewo maksymalnie do koca (rys. 8). Naley uwaa, aby si nie poparzy.

1 1

Uwaga! Niebezpieczestwo zanieczyszczenia dyszy do kawy cappuccino przez zaschnite mleko. Naley zwraca uwag na to, aby dyszy do kawy cappuccino nie zanurza zbyt 8.1 gboko w mleku. Otwr wlotu powietrza w grnej czci dyszy nie moe by przykryty mlekiem. W przeciwnym razie mleko moe by zassane 0 do dyszy i spowodowa jej zanieczyszczenie.

Wskazwka: Od razu po przygotowaniu kawy cappuccino i po przerwaniu funkcji wytwarzania pary poprzez nacinicie przycisku pary (rys. 22) temperatura ekspresu bdzie zbyt wysoka, by zaparzy kaw (lampki kontrolne i migaj informujc, e temperatura jest nieodpowiednia): wobec tego, przed przygotowaniem kawy, naley poczeka okoo 10 minut, a ekspres troch ostygnie. Rada: Aby ekspres ostyg szybciej, po przerwaniu funkcji wytwarzania pary, odkrci pokrto pary i pozwoli, by woda wypywaa z dyszy do kawy cappuccino do pojemnika, dopki lampki kontrolne i nie przestan miga.

Czyszczenie dyszy do kawy cappucciono


Zawsze po uyciu dysz do kawy cappuccino naley wyczyci. Pozwoli, by przez kilka sekund z dyszy wydostawaa si niewielka ilo wody lub pary przesuwajc w

196

822_949_352 CS5200.book Seite 197 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
tym celu pokrto pary w lewo maksymalnie do koca (rys. 8). Dziki tej czynnoci przewd pary wypucze mleko, ktre mogo pozosta w jego wntrzu. tw ciernych. Wystarczy wilgotna i mikka ciereczka. adnej z czci ekspresu nie wolno nigdy my w zmywarce.

0 0

Wane: Z przyczyn higienicznych zaleca si wykonywanie tej czynnoci 0 kadorazowo, aby mleko nie odkadao si w wewntrznych przewodach dyszy do kawy cappuccino. Przesun pokrto w prawo maksymalnie do koca. Poczeka kilka 0 minut, a dysza do kawy cappuccino ostygnie. 0 Jedn rk przytrzyma uchwyt przewodu pary. Drug rk otworzy zamknicie bagnetowe dyszy obracajc lekko w kierunku ruchu wskazwek zegara. Wycign dysz (rys. 24); Zdj wylot dyszy z przewodu pary. 0 Dysz do kawy cappuccino oraz wylot dyszy starannie umy przy uyciu letniej wody. Sprawdzi, czy oba otwory zaznaczone strzakami na rys. 25 nie s za9.2 tkane. W razie potrzeby naley je przetka ig i oczyci. Zamocowa wylot dyszy do kawy cappucciono wsuwajc j na przewd pary i obracajc mocno w gr. Zamocowa ponownie dysz do kawy cappuccino wsuwajc j w gr i obracajc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara (rys. 24).

9.1

Czyszczenie ekspresu do kawy


Pojemnik na osady z kawy naley czyci kadorazowo, gdy lampka kontrolna wieci si bez przerwy (rozdzia 9.2 Oprnianie pojemnika na fusy, strona 197). Zaleca si rwnie czste czyszczenie pojemnika na wod. Zbiorniczek na krople jest wyposaony w czerwony wskanik poziomu znajdujcej si w nim wody (rys. 26). Kiedy wskanik ten zacznie by widoczny (kilka milimetrw pod podstaw na skropliny), zbiorniczek na skropliny naley oprni i wyczyci. Sprawdzi, czy otwory w wylocie na kaw nie s zatkane. Aby je oczyci, naley przy pomocy igy usun resztki nagromadzonej zeschnitej kawy (rys. 27).

Oprnianie pojemnika na fusy

9 1

Czyszczenie i konserwacja
Przed przystpieniem do jakiejkolwiek czynnoci czyszczenia, naley poczeka, a ekspres ostygnie i odczy go od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurza ekspresu w wodzie: jest to urzdzenie elektryczne. Do czyszczenia urzdzenia nie uywa rozpuszczalnikw ani detergen-

Urzdzenie liczy ilo przygotowanych kaw. Po przyrzdzeniu 14 pojedynczych filianek (lub 7 par) kawy pojawia si lampka kontrolna , informujca o tym, e pojemnik jest peny i wymaga oprnienia i wyczyszczenia. D czasu wyczyszczenia pojemnika na fusy automat nie moe przyrzdza kawy. 0 W celu wyczyszczenia pojemnika naley odblokowa i otworzy drzwiczki serwisowe, naciskajc na odpowiedni przycisk (rys. 15), pojawi si lampka kontrolna . 0 Wyj, oprni i wyczyci podstawk ociekow (rys. 16). 0 Oprni i dokadnie wyczyci pojemnik na fusy. Usun dokadnie wszystkie resztki, ktre osadziy si na dnie.

197

822_949_352 CS5200.book Seite 198 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
Wane: Za kadym razem, gdy wyjmowana jest podstawka ociekowa oprniony, musi zosta te pojemnik na fusy nawet, gdy nie jest jeszcze peny. Jeeli czynno ta nie zostanie wykonana, moe si zdarzy, e w trakcie przygotowywania kolejnych kaw pojemnik na fusy zostanie nadmiernie napeniony, a nadmiar fusw zapcha urzdzenie. wewntrznych, naley uy drewnianego lub plastikowego widelca (rys. 29), a nastpnie usun wszystkie pozostaoci przy pomocy odkurzacza (rys. 30). 0 Przy wkadaniu zaparzacz (rys. 32, a) woy do uchwytu (rys. 32, b) i wsun trzpie (rys. 32, c). Trzpie musi by wprowadzony do rurki (rys. 32, d) na dole przy zaparzaczu. 0 Docisn mocno w miejscu oznaczonym symbolem PUSH (rys. 32, e), do usyszenia kliknicia zaczepu. 0 Naley si upewni, czy wszystkie czerwone przyciski (rys. 32, f) s wysunite. W przeciwnym wypadku klapa si nie zamknie. Rys. 33: Oba czerwone przyciski s prawidowo wysunite. Rys. 34: Oba czerwone przyciski nie s prawidowo wysunite.

Przy codziennym uywaniu urzdzenia pojemnik naley w zasadzie oprnia codziennie. Pojemnik na fusy naley oprnia przy wczonym urzdzeniu. W przeciwnym razie urzdzenie nie pamita oprnienia.

9.3

Czyszczenie zaparzacza
Zaparzacz naley czyci regularnie, aby zapobiec odkadaniu si osadw z kawy (ktre mog zakci dziaanie urzdzenia). W tym celu naley postpowa w poniszy sposb: Naciskajc przycisk (rys. 4) wyczy automat (nie wyciga wtyczki z gniazdka) i poczeka, a zgasn wszystkie lampki kontrolne! Otworzy drzwiczki serwisowe (rys. 15). Wyj i wyczyci zbiorniczek na skropliny i pojemnik na fusy (rys. 16). Docisn z boku i do rodka dwa czerwone przyciski odblokowujce zaparzacz (rys. 28), a nastpnie wycign zaparzacz.

0 0 0

Wskazwka 1: Jeeli zaparzacz zosta nieprawidowo zaoony, czyli a do wyranego kliknicia zaczepu mocujcego, a czerwone klawisze nie s prawidowo wysunite, nie mona zamkn klapy kontrolnej i tym samym uruchomi ekspresu (jeeli ekspres si wczy, lampka kontrolna ) zacznie miga. Wskazwka 2: Jeeli wystpuj trudnoci przy wkadaniu zaparzacza, to (przed woeniem) naley go ustawi na odpowiedni wielko, naciskajc go jednoczenie od dou i od gry, jak na rys. 31. Wskazwka 3: Jeeli nadal wystpuj trudnoci przy wkadaniu zaparzacza, naley pozostawi go poza urzdzeniem, zamkn klap kontroln, wyj i ponownie woy wtyczk do gniazdka zasilajcego. Poczeka, a zgasn wszystkie symbole, a nastpnie otworzy drzwiczki serwisowe i woy ponownie zaparzacz. Woy ponownie zbiorniczek na skropliny razem z pojemnikiem na fusy i zamkn drzwiczki serwisowe.

Uwaga: Zaparzacz mona wyj tylko przy wyczonym urzdzeniu. W razie prby wyjcia zaparzacza przy wczonym urzdzeniu moe ono ulec powanemu uszkodzeniu. 0 Zaparzacz my pod biec wod bez uycia detergentw. Nie wolno my zaparzacza w zmywarkach do naczy. 0 Dokadnie wyczyci wntrze automatu do kawy. Aby usun osady z kawy znajdujce si na elementach

198

822_949_352 CS5200.book Seite 199 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
9.4 Odkamienianie
Ze wzgldu na cige podgrzewanie wody uywanej do parzenia kawy, normaln rzecz jest, e wraz z upywem czasu wntrze ekspresu pokryje si osadem wapniowym. Jeeli lampka kontrolna zacznie miga, naley przeprowadzi odkamienianie ekspresu. Wskazwka: Jeeli wieci si lampka kontrolna , nadal mona przygotowa kaw. Postpowanie: 0 Wczy ekspres przy pomocy przycisku (rys. 7). 0 Poczeka a lampki kontrolne i przestan miga i zaczn wieci si bez przerwy. 0 Przygotowa roztwr zgodnie ze wskazwkami umieszczonymi na butelce doczonego odkamieniacza. Wla zawarto butelki z odkamieniaczem (ok. 0,125 l) do pojemnika na wod, a nastpnie dola 1 litr wody. Program odkamieniania automatycznie kilkakrotnie wykona parzenie w celu usunicia osadw wapniowych znajdujcych si we wntrzu ekspresu do kawy. Po okoo 30 minutach, kiedy zapali si lampka kontrolna naley przesun pokrto pary o p obrotu w prawo (rys. 8) maksymalnie do koca. W tym momencie naley wykona pukanie, aby usun resztki odkamieniacza pozostae we wntrzu ekspresu. Pojemnik na wod wyj, opuka i napeni czyst wod. Woy ponownie pojemnik. Oprni zbiorniczek (pod dysz do kawy cappuccino) napeniony skroplinami i ustawi go ponownie pod dysz. Przesun pokrto pary o p obrotu w lewo (rys. 8). Z dyszy do kawy cappuccino zacznie wypywa gorca woda napeniajc pojemnik znajdujcy si pod dysz. Kiedy pojemnik na wod bdzie pusty, zganie lampka kontrolna , a zapali si lampka kontrolna . Przesun pokrto pary zgodnie w prawo maksymalnie do koca (rys. 8) i ponownie napeni pojemnik czyst wod. Program odkamieniania w tym momencie zostaje zakoczony, a ekspres jest gotowy do ponownego zaparzenia kawy. Wskazwka: W razie przerwania procedury odkamieniania przed jej zakoczeniem, nie wyczy si dioda alarmowa i ca procedur naley powtrzy od pocztku. Wane: Gwarancja traci sw wano, jeeli odkamienianie nie jest regularnie i waciwie wykonywane.

0 0 0

Uwaga: Nie wolno stosowa odkamieniaczy, ktre nie s zalecane przez firm AEG/Electrolux. W razie stosowania innych odkamieniaczy firma AEG/Electrolux nie odpowiada za ewentualne szkody. Odkamieniacz w pynie mona naby u sprzedawcy automatw do kawy lub po kontakcie z lini serwisow AEG/Electrolux. 0 Pod dysz do kawy cappuccino umieci pojemnik o minimalnej objtoci 1,5 litra (rys. 6). 0 Trzyma wcinity przycisk przez co najmniej 5 sekund. Zapali si wwczas lampka kontrolna informujca o rozpoczciu programu odkamieniania (lampki kontrolne i s wyczone informujc, e nie mona przygotowa kawy). 0 Przesun pokrto pary o p obrotu w lewo (rys. 8). W tym momencie roztwr odkamieniajcy zacznie wypywa z dyszy do kawy cappuccino i napenia pojemnik znajdujcy si pod dysz.

199

822_949_352 CS5200.book Seite 200 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
9.5 Ustawianie twardoci wody
Lampka kontrolna zapali si po okresie uytkowania ustawionym przez producenta z uwzgldnieniem maksymalnej iloci wapnia, ktra moe si znajdowa w uywanej wodzie. Moliwe jest wyduenie powyszego okresu czasu i tym samym zmniejszenie czstotliwoci odkamieniania. W tym celu naley zaprogramowa ekspres na podstawie rzeczywistej zawartoci wapnia w uywanej wodzie. W tym celu naley uy doczonych do urzdzenia paskw do oceny stopnia twardoci wody lub zasign informacji u lokalnego dostawcy. Okrelenie stopnia twardoci wody 0 Zanurzy pasek testowy na ok. 1 sekund w zimnej wodzie. Strzsn nadmiar wody i okreli stopie twardoci wody na podstawie liczby zabarwionych na rowo pl. Brak lub jedno rowe pole: stopie twardoci 1, woda mikka do 1,24 mmol/l, wzgl. do 7 w niemieckiej skali twardoci wody, wzgl. do 12,6 we francuskiej skali twardoci wody Dwa rowe pola: stopie twardoci 2, woda rednio twarda do 2,5 mmol/l, wzgl. do 14 w niemieckiej skali twardoci wody, wzgl. do 25,2 we francuskiej skali twardoci wody Trzy rowe pola: stopie twardoci 3, woda twarda do 3,7 mmol/l, wzgl. do 21 w niemieckiej skali twardoci wody, wzgl. do 37,8 we francuskiej skali twardoci wody Cztery rowe pola: stopie twardoci 4, woda bardzo twarda ponad 3,7 mmol/l, wzgl. ponad 21 w niemieckiej skali twardoci wody, wzgl. ponad 37,8 we francuskiej skali twardoci wody Nastawianie i zapamitanie okrelonego stopnia twardoci wody Mona ustawi 4 stopnie twardoci wody. Urzdzenie jest ustawione fabrycznie na stopie twardoci 4. Upewni si, e ekspres jest wyczony (nie wieci si adna lampka kontrolna). Trzyma wcinity przycisk przez co najmniej 5 sekund. Zapal si wwczas cztery lampki kontrolne , , i . Ponownie nacisn przycisk (rys. 19), a zapali si liczba lampek kontrolnych odpowiednia do stopnia twardoci wody (n.p. aby ustawi 3 stopie twardoci wody, przycisk naley przyciska a do zapalenia si jednoczenie 3 lampek kontrolnych , i ). Nacisn przycisk w celu zapisania ustawienia. W tym momencie ekspres zostaje zaprogramowany na rozpoczcie odkamieniania, kiedy jest ono rzeczywicie potrzebne, czyli w oparciu o rzeczywist zawarto wapnia w wodzie.

10

Znaczenie lampek kontrolnych dla normalnego dziaania urzdzenia


Migaj lampki kontrolne i Ekspres nie jest gotowy do przygotowania kawy (temperatura wody nie osigna jeszcze idealnej wartoci). Przed przygotowaniem kawy naley poczeka a lampki kontrolne zaczn wieci bez przerwy.

200

822_949_352 CS5200.book Seite 201 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
Lampki kontrolne i wiec si bez przerwy Ekspres osign odpowiedni temperatur i jest gotowy do przygotowania kawy. Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Ekspres parzy jedn filiank kawy. Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Ekspres parzy jedn filiank kawy. Lampka kontrolna pary miga Ekspres nagrzewa si do temperatury idealnej do wytwarzania pary. Przed przekrceniem pokrta pary naley poczeka, a lampka przestanie miga i zacznie wieci si bez przerwy. Lampka kontrolna pary wieci si bez przerwy Ekspres jest gotowy do wytworzenia pary i mona przekrci pokrto pary. Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Ekspres jest gotowy do przygotowania kawy przy uyciu kawy mielonej (zob. rozdz. 6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej, strona 195). Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Ekspres wykonuje automatyczny program odkamieniania (zob. rozdz. 9.4 Odkamienianie, strona 199). Pojemnik na wod jest zabrudzony lub utworzyy si w nim bryki kamienia. 0 Wypuka lub oczyci pojemnik z kamienia. Lampka kontrolna miga Przyrzdzenie kawy nie jest moliwe i wydaje gone sygnay dwikowe. 0 Przekrci pokrto pary w lewo (rys. 8) zgodnie z opisem w rozdz. 4 Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej, strona 192, wskazwka 10. Kawa wypywa zbyt wolno. 0 Przesun pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w prawo (rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Pojemnik na fusy po kawie jest peny lub nie zosta woony. 0 Oprni pojemnik na fusy po kawie i wyczyci zgodnie z instrukcj opisan w rozdz. 9.2 Oprnianie pojemnika na fusy, strona 197, a nastpnie ponownie go woy. Po czyszczeniu nie woono pojemnika na fusy. 0 Otworzy drzwiczki serwisowe i woy pojemnik na fusy. Lampka kontrolna miga Po wybraniu tej funkcji do kanau wsypowego nie wsypano zmielonej kawy. 0 Wsypa kaw mielon, zgodnie ze wskazwkami zawartymi w rozdz. 6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej, strona 195. Pojemnik na kaw ziarnist jest pusty. 0 Napeni pojemnik na kaw ziarnist, zgodnie ze wskazwkami zawartymi w rozdz. 3.3 Napenianie pojemnika na kaw ziarnist, strona 191. Jeeli mynek pracuje bardzo gono, to moe to oznacza, e zosta on zablokowany kamyczkiem znajdujcym si w midzy ziarnami kawy.

11

Znaczenie lampek kontrolnych i sposb postpowania, gdy s zawiecone

Lampka kontrolna wieci si bez przerwy Pojemnik na wod jest pusty lub woony nieprawidowo. 0 Napeni pojemnik na wod, zgodnie ze wskazwkami z rozdz. 3.2 Napenianie wod, strona 191 i prawidowo go zamocowa.

201

822_949_352 CS5200.book Seite 202 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
0 W takiej sytuacji naley zwrci si do serwisu. Uszkodzenie i zablokowanie mechanizmu spowodowane przez ciao obce, ktre dostao si do rodka, moe nie zosta objte gwarancj. Lampka kontrolna miga Komunikat ten informuje, e w automacie do kawy znajduj si osad z kamienia. 0 Naley wykona program odkamieniania opisany w rozdziale 9.4 Odkamienianie, strona 199. Urzdzenie wydaje nieprawidowe odgosy i cztery lampki kontrolne , , i migaj na przemian. Prawdopodobnie po czyszczeniu zapomniano woy zaparzacz z powrotem do urzdzenia. 0 Pozostawi drzwiczki serwisowe zamknite i nie zakada zaparzacza. Naciska rwnoczenie przyciski i , a zgasn cztery lampki kontrolne. Dopiero gdy wszystkie cztery lampki kontrolne zgasn, mona otworzy drzwiczki serwisowe i zamocowa zaparzacz (mocowanie zaparzacza zob. rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198). Na zmian migaj lampki kontrolne i Ekspres dopiero co zosta wczony i zaparzacz jest nieprawidowo zaoony, a wic drzwiczki nie s prawidowo zamknite. 0 Nacisn zaparzacz w miejscu z napisem PUSH, a syszalne bdzie kliknicie zaczepu mocujcego. Upewni si, e oba czerwone przyciski s skierowane wysunite (rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198). Zamkn drzwiczki serwisowe i nacisn przycisk . Lampki kontrolne , i wiec si i migaj Ekspres zosta wczony z odkrconym kurkiem pary. 0 Przesun pokrto pary w prawo maksymalnie do koca (rys. 8). Lampka kontrolna miga Drzwiczki serwisowe s otwarte. 0 Jeeli zamknicie drzwiczek nie jest moliwe, naley sprawdzi, czy zaparzacz jest prawidowo woony (rozd. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198). Lampka kontrolna wieci bez przerwy, a lampki i migaj Prawdopodobnie po czyszczeniu zapomniano woy zaparzacz z powrotem do urzdzenia. 0 Zaoy zaparzacz, zob. rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Wntrze ekspresu jest bardzo zabrudzone. 0 Starannie wyczyci ekspres zgodnie ze wskazwkami zawartymi w rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Lampka kontrolna miga Kana wsypowy do kawy mielonej jest zapchany. 0 Oprni kana wsypowy przy pomocy noa zgodnie ze wskazwkami zawartymi w rozdz. 6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej, strona 195 wskazwka 5 (rys. 21).

12

Problemy, ktre mona samodzielnie rozwiza przed wezwaniem serwisu


Jeeli automat do kawy nie dziaa i wieci si dioda alarmowa, przyczyn awarii mona atwo znale i usun, korzystajc z instrukcji zawartych w rozdz. 11. Jeeli nie wiec si adne lampki kontrolne, przed zgoszeniem si do serwisu naley sprawdzi ponisz list problemw.

202

822_949_352 CS5200.book Seite 203 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
Kawa nie jest gorca Filianki nie zostay podgrzane. 0 Podgrza filianki, puczc je gorc wod lub stawiajc na co najmniej 20 minut na pyt podgrzewajc (A) (patrz 4 Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej, strona 192, wskazwka 3). Zaparzacz jest za zimny. 0 Przed przygotowaniem kawy rozgrza zaparzacz naciskajc przycisk (zob. rozdz. 4 Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej, strona 192, wskazwka 3). Kawa ma mao pianki Ekspres zuywa zbyt mao kawy do parzenia. 0 Przesun odrobin wyboru iloci kawy mielonej (rys. 9) w prawo (zob. rozdz. 4 Przygotowywanie naparu z kawy ziarnistej, strona 192, wskazwka 2). Za grubo zmielona kawa. 0 Przesun pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w lewo (zob. rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Niewaciwa mieszanka kawy. 0 Zastosowa mieszanki kawowe nadajcej si do stosowania w automatach. Kawa wypywa zbyt wolno Kawa zmielona jest zbyt miako. 0 Przesun pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w prawo (zob. rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Ekspres uywa zbyt duo kawy do parzenia. 0 Przesun odrobin pokrto wyboru iloci kawy mielonej (rys. 9) w lewo. Kawa wypywa zbyt szybko Za grubo zmielona kawa. 0 Przesun pokrto regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 17) o jedn pozycj w lewo (zob. rozdz. 5 Ustawianie mynka do kawy, strona 194). Ekspres zuywa zbyt mao kawy do parzenia. 0 Przesun odrobin pokrto wyboru iloci kawy mielonej (rys. 9) w prawo. Kawa nie wypywa z jednego lub obydwu otworw dyszy Otwr jest zatkany. 0 Oczyci za pomoc igy resztki przyschnitej kawy (rys. 27). Pomimo przesunicia pokrta pary, para nie wydostaje si z dyszy do kawy cappuccino Otwory dyszy do kawy cappuccino i wylot dyszy s zatkane. 0 Oczyci otwory dyszy do kawy cappuccino i wylot dyszy (zob. rozdz. 8.1 Czyszczenie dyszy do kawy cappucciono, strona 196, rys. 25). Po naciniciu przycisku i z ekspresu nie wypywa kawa, lecz woda. Zmielona kawa zawiesia si w kanale wsypowym. 0 Przy pomocy noa usun mielon kaw blokujc kana (zob. rozdz. 6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej, strona 195, wskazwka 5). Nastpnie oczyci zaparzacz i wntrze ekspresu (zob. instrukcje zawarte w rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198). Po naciniciu przycisku urzdzenie nie wcza si Urzdzenie nie jest podczone do sieci zasilajcej. 0 Sprawdzi, czy wtyczka kabla zasilajcego jest prawidowo woona do gniazdka sieci elektrycznej. Nie mona wyj zaparzacza w celu wyczyszczenia Urzdzenie jest wczone. Zaparzacz mona wyj tylko przy wyczonym urzdzeniu. 0 Wyczy ekspres (zob. rozdz. 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198).

203

822_949_352 CS5200.book Seite 204 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
1
Uwaga: Zaparzacz mona wyj tylko przy wyczonym urzdzeniu. W razie prby wyjcia zaparzacza przy wczonym urzdzeniu moe ono ulec powanemu uszkodzeniu. Zastosowano kaw mielon (zamiast ziarnistej) i dlatego maszyna nie produkuje kawy Wsypano za duo mielonej kawy. Wyj zaparzacz i dokadnie wyczyci wntrze urzdzenia, jak opisano w rozdziale 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Powtrzy t czynno, uywajc maks. 2 paskie miarki mielonej kawy. Przycisk nie zosta wcinity i ekspres uy oprcz kawy mielonej take kawy zmielonej w mynku. Wyj zaparzacz i dokadnie wyczyci wntrze urzdzenia, jak opisano w rozdziale 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Powtrzy czynno naciskajc wczeniej przycisk zgodnie ze wskazwkami w rozdz. 6 Przygotowywanie naparu z kawy sypkiej, strona 195. Nasypano kawy mielonej, gdy ekspres by wyczony. Wyj zaparzacz i dokadnie wyczyci wntrze urzdzenia, jak opisano w rozdziale 9.3 Czyszczenie zaparzacza, strona 198. Powtrzy t czynno przy wczonym urzdzeniu. Kawa nie wypywa z otworw wypywowych, tylko z boku przez drzwiczki serwisowe Otwory wypywowe s zatkane zaschnitymi resztkami kawy. Wyczyci otwory ig (rys. 28). Pka obrotowa znajdujca si od wewntrz na drzwiczkach serwisowych jest zablokowana i nie przechyla si. Oczyci pk, przede wszystkim w pobliu zawiasw, aby byy ruchome. Przed transportem urzdzenia Przechowywa oryginalne opakowanie w celu zabezpieczenia podczas transportu. W celu ochrony przed zadrapaniami stosowa koniecznie foli oryginaln. Zabezpieczy urzdzenie przed uderzeniami. Producent nie odpowiada za szkody podczas transportu. Oprni pojemnik na wod i pojemnik na fusy. Zwraca uwag na odpowiednie miejsce przechowywania urzdzenia, szczeglnie w zimnych porach roku. W przeciwnym razie mog powsta uszkodzenia spowodowane mrozem.

13

Dane techniczne
Napicie znamionowe: Pobr mocy: 220-240 V 1350 W

Urzdzenie spenia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: Dyrektywa 2006/95/EC niskie napicie Dyrektywa 89/336/EEC ze zmianami 92/31/EEC oraz 93/68/EEC kompatybilno elektromagnetyczna

204

822_949_352 CS5200.book Seite 205 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

o
14 2 Utylizacja
Opakowanie Opakowanie wykonano z materiaw ekologicznych i nadajcych si do ponownego wykorzystania. Czci z tworzywa sztucznego s oznaczone, np. >PE<, >PS< itd. Opakowania naley utylizowa zgodnie z ich oznaczeniem w zakadach oczyszczania i przetwarzania odpadw miejskich, w pojemnikach sucych do gromadzenia tego typu odpadw.

15

W przypadku naprawy
Bezwzgldnie zachowa oryginalne opakowanie i elementy piankowe. Aby unikn uszkodze podczas transportu, urzdzenie naley odpowiednio opakowa.

2 Stare urzdzenia
Symbol na samym produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, e stare urzdzenie nie moe zosta wyrzucone z normalnymi odpadami domowymi, lecz naley je utylizowa w punktach zajmujcych si recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych. Stosujc prawidowe procedury utylizacji tego rodzaju urzdze przyczyniamy si do ochrony rodowiska i zdrowia wspmieszkacw. Niewaciwa utylizacja zagraa zdrowiu i rodowisku. Wicej informacji dotyczcych recyklingu tego produktu mona otrzyma w urzdach gminnych, zakadach usug komunalnych i w miejscu zakupu.

205

822_949_352 CS5200.book Seite 206 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

206

822_949_352 CS5200.book Seite 207 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h Tisztelt Vsrl! el ezt a Krjk, figyelmesen olvassa


hasznlati tmutatt. Mindenekeltt krjk, tartsa be az tmutat els lapjain kzlt biztonsgi tudnivalkat. A hasznlati tmutatt gondosan rizze meg, hogy ksbb is felhasznlhassa. Ha a kszlket eladja vagy elajndkozza, krjk, adja tovbb az tmutatt is az j tulajdonosnak.

Tartalomjegyzk
1 Jelmagyarzat 208
208 208 208

10 Az zemi fnyjelek jelentse 220 11 A riasztsi fnyjelek jelentse s mi a teend, ha kigyulladnak 12 A vevszolglat nlkl megoldhat problmk 13 Mszaki adatok 14 rtalmatlants 15 Ha javtsra van szksg

1.1 Ellnzet (1. bra) 1.2 Ellnzet nyitott karbantartnylssal (2. bra) 1.3 Kezelmez (3. bra)

220 221 223 223 224

2 3

Biztonsgi tudnivalk Az els zembe helyezs

209 210
210 211 211 211

3.1 A kszlk fellltsa s csatlakoztatsa 3.2 Vz betltse 3.3 A babkv tartlynak feltltse 3.4 A kszlk els bekapcsolsa

4 5 6 7 8 9
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5

Kvkszts babkvbl A darl belltsa Kvkszts rlt kvbl Forr vz ksztse Tejhabosts Tisztts s karbantarts
A kvgp tiszttsa A zacctartly kirtse A forrzegysg tiszttsa Vzkmentests A vzkemnysg belltsa

212 214 214 215 215


216

8.1 A tejhabost tiszttsa

216
216 217 217 218 219

207

822_949_352 CS5200.book Seite 208 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
1 3 Jelmagyarzat
Ez a hasznlati tmutat az CS 5000 s az CS 5200 kvautomatra vonatkozik. A kt kszlk kezelse azonos. Az 1. s 2. brn a kt kszlktpus lthat. Minden tovbbi brn az CS 5200 tpus lthat.

1.2
P Q R S T U V W

Ellnzet nyitott karbantartnylssal (2. bra)


Mrkanl rlt kvhoz A mrkanl rekesze Az rlt kv betltrekesze Karbantartnyls Kihzhat zacctartly Mozgathat rekesz Forrzegysg Az rlsi finomsg forgathat belltgombja A babkv tartlya Tpustbla (a kszlk aljn) Folykony vzkmentest s tesztcsk

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

Ellnzet (1. bra)

Melegen tart lap a csszk szmra X A gz forgathat gombja Y Gzcs Z Tejhabost Tejhabost (levehet) 1.3 Tejhabost fvka (levehet) A karbantartnyls nyitgombja a Vztartly (kivehet) Csepptlca (levehet) b Csepegtetrcs llthat magassg kvkifoly c Kezelmez (lsd 3. bra) d A babkv tartlynak fedele e Az rlt kv tartlynak fedele f g h j k l m n o p q

Kezelmez (3. bra)


Kvmennyisg forgathat gomb (rvid, norml, hossz) rlt kv mennyisge forgathat gomb (gyenge, norml, ers) Egy cssze gomb Kt cssze gomb A kvgp ki-/bekapcsol gombja Gz funkcivlaszt gomb rlt kv gomb (a darl kikapcsolsa) blts s vzkmentests gomb 1 cssze s kvhmrsklet OK fnyjel 2 cssze s kvhmrsklet OK fnyjel Gz s gzhmrsklet OK fnyjel rlt kv fnyjel (darl kikapcsolva) Vzkriaszts fnyjel Nincs vz vagy vztartly kivve fnyjel Zacctartly tele vagy zacctartly kivve fnyjel ltalnos riaszts fnyjel

208

822_949_352 CS5200.book Seite 209 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
2 1 Biztonsgi tudnivalk
Ez a kszlk biztonsgi szempontbl megfelel az elismert mszaki szablyzatoknak s a kszlkbiztonsgrl szl trvny elrsainak. Gyrtknt mgis ktelessgnknek rezzk, hogy felhvjuk a figyelmt az albbi biztonsgi tudnivalkra.

Biztonsgos zemeltets
Vigyzat! A kvkifoly, a tejhabost s a melegen tart lap mkds kzben zemszeren felforrsodik. A gyermekeket tartsa tvol a kszlktl! Vigyzat! Bekapcsolt tejhabost esetn forrzsveszly ll fenn! A kilp forr vz ill. forr vzgz gsi srlst okozhat. A tejhabostt csak akkor kapcsolja be, amikor ednyt tart a tejhabost al. Gylkony folyadkot ne melegtsen gzzel! A kszlket csak akkor zemeltesse, ha van vz a rendszerben! A vztartlyba kizrlag hideg vizet tltsn. Ne tltsn bele forr vizet, tejet vagy ms folyadkot. Vegye figyelembe, hogy a max. feltltsi mennyisg kb. 1,8 liter. Ne tegyen fagyasztott vagy karamellezett kvszemeket a kvtartlyba, csak prklt babkvt! Az idegen testeket, pl. az apr kvecskket tvoltsa el a kvszemek kzl. A darl idegen testek kvetkeztben fellp srlse s beszorulsa kizrhat a garancia hatlya all. Az rlt kv betltrekeszbe csak rlt kvt tegyen. Ne hagyja szksgtelenl bekapcsolva a kszlket. A kszlket ne tegye ki az idjrs hatsnak. Hosszabbt kbel hasznlata esetn kizrlag kereskedelemben kaphat, legalbb 1,5 mm2 vezetk-keresztmetszet kbelt hasznljon. A veszlyek elkerlse rdekben mozgszavarban szenved szemlyek sohase hasznljk a kszlket ksrszemly nlkl. A kszlket csak akkor zemeltesse, ha be van helyezve a csepptlca, a zacctartly s a csepegtetrcs!

ltalnos biztonsg
A kszlket kizrlag olyan elektromos hlzatra szabad csatlakoztatni, amelynek feszltsge, ramfajtja s frekvencija megegyezik a tpustbln megadottakkal (lsd a kszlk aljn)! A tpvezetk sohase rintkezzen a kszlk forr rszeivel. A hlzati csatlakozdugt sohase a vezetknl fogva hzza ki az aljzatbl! Ne helyezze zembe a kszlket, ha: srlt a tpvezetk vagy a hzon lthat srlsek vannak. Korltozott fizikai, rzkszervi vagy szellemi kpessg, ill. a kszlk kezelshez szksges tapasztalattal s ismeretekkel nem rendelkez szemlyek (belertve a gyermekeket) a kszlket kizrlag csak az rtk felels szemly ltal vgzett betants s kezdeti felgyelet utn zemeltethetik s hasznlhatjk.

A gyermekek biztonsga
Sohase mkdtesse a kszlket felgyelet nlkl, s gyermekek jelenltben klnsen krltekinten hasznlja! A csomagolanyagok (pl. fliazacskk) nem gyermekek kezbe valk.

209

822_949_352 CS5200.book Seite 210 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
3.1 Vegye figyelembe a tiszttsi s vzk-mentestsi tudnivalkat. 0 A karbantarts ill. a tisztts eltt a kszlket kapcsolja ki, s hzza ki a hlzati csatlakozdugt! Ne mertse vz al a kszlket. 0 A tejhabostt csak kikapcsolt, lehlt s nyomsmentes llapotban tiszttsa! A kszlk alkatrszeit ne tiszttsa 1 mosogatgpben. Sohase ntsn vizet a darlba, a vz krostja a darlt.
A kszlket ne nyissa fel, s ne prblja megjavtani. A szakszertlen javts kvetkeztben a felhasznl slyos veszlynek lehet kitve. Villamos kszlkeken csak kpzett szakember vgezhet javtst. Amennyiben esetleg javts szksges, belertve a hlzati tpvezetk cserjt is, krjk forduljon ahhoz a szakkereskedhz, akinl a kszlket vsrolta, vagy az AEG/Electrolux szervizvonalhoz. A kszlk nem rendeltetsszer hasznlata vagy helytelen kezelse esetn nem tudunk garancit ill. felelssget vllalni az esetleges krokrt ugyanez rvnyes abban az esetben is, ha a tiszttsi s a vzkmentest programot nem ennek a hasznlati tmutatnak megfelelen, vagy a fnyjel villogsa esetn nem azonnal hajtjk vgre. A darl idegen testek kvetkeztben fellp srlse s beszorulsa kizrhat a garancia hatlya all.

Biztonsg a tisztts s gondozs sorn

Az els zembe helyezs


A kszlk fellltsa s csatlakoztatsa
Kicsomagols utn ellenrizze a kszlk srtetlensgt. Ktely esetn ne hasznlja a kszlket, forduljon szakemberhez. A kszlket helyezze vzcsaptl, mosogattl s hforrstl tvol es munkafelletre. Miutn a kszlket a munkafelletre tette, ellenrizze, hogy a gp oldals htlapja krl legalbb 5 cm, mg a kvgp felett legalbb 20 cm szabad tr maradjon. A kszlket soha ne lltsa 0 C-os vagy annl alacsonyabb hmrsklet helyisgbe (ha a vz megfagy, a kszlk krosodik). Gyzdjn meg arrl, hogy a hlzati feszltsg megegyezik a kszlk tpustbljn feltntetett rtkkel. A kszlket mindig legalbb 10 A teljestmny, elrsszeren fldelt aljzathoz csatlakoztassa. A gyrt nem vllal felelssget a berendezs fldelsnek hinybl ered, esetleg fellp balesetekrt.

Amennyiben a dugaszolaljzat nem kompatibilis a kszlk csatlakozdugjval, krjk, szakemberrel cserltesse ki megfelel dugaszolaljzatra. 0 Csatlakoztassa a kszlket egy dugaszolaljzathoz. Amikor a legels alkalommal csatlakoztatjk a kvgpet a villamos hlzatra, az nteszthez nhny msodpercre minden fnyjel vilgt a kijelzn, azutn minden fnyjel kialszik.

Tancsos a 9.5 A vzkemnysg belltsa, 219. oldal fejezetben lertak szerint a lehet legrvidebb idn bell belltani a vzkemnysget.

210

822_949_352 CS5200.book Seite 211 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
3
A kszlk helyes hasznlatnak elsajttshoz krjk, az els zembe helyezs alkalmval kvesse lpsrl lpsre az albbi fejezetek tmutatst.

A kvgpet gyrilag ellenriztk. Ehhez kvt hasznltak, gy teljesen normlis, ha a darlban nmi kv tallhat. Minden esetben garantljuk, hogy a kvgp j.

3.2

Vz betltse

3.4
0

A kszlk els bekapcsolsa


A kszlk els zembe helyezsekor a kvgpet lgtelenteni kell. Ellenrizze, hogy a vztartly fel van-e tltve, s hogy a hlzati kbel megfelelen be van-e dugva a dugaszolaljzatba. Fordtsa ki a tejhabostt, lltson al egy csszt (6. bra), s a gomb (7. bra) megnyomsval kapcsolja be a gpet. Kzvetlenl ez utn, 30 msodpercen bell fordtsa el a gz forgathat gombjt balra, tkzsig (8. bra) (nem hiba, ha ekkor a kszlk zajos lesz). Nhny msodperc mlva vz folyik ki a tejhabostn. Amikor a cssze mintegy 30 ml-ig fel van tltve vzzel, fordtsa a gz forgathat gombjt tkzsig jobbra (8. bra), hogy lelltsa a vz kifolyst. Vrjon, amg a s a fnyjel mr nem villog, hanem folyamatosan vilgt. (A fnyjelek villogsa arra utal, hogy a gp felftsi szakaszban van, mg a folyamatos vilgts azt jelzi, hogy elrte a kvksztshez idelis hmrskletet.) Kevssel azeltt, hogy a fnyjelek folyamatosan vilgtani kezdennek, a kvgp automatikusan bltst vgez: a kvkifolyn egy kevs forr vz folyik ki, amelyet az alatta elhelyezked csepptlca fog fel. Tancs: Ha (60 ml-nl kevesebb) ers kvt kvn kszteni, elzleg a forr bltvzzel tltse fel a csszt. Nhny msodpercre hagyja a vizet a csszben (mieltt kinten), hogy elmelegtse a csszt. A kvgp ekkor zemksz.

Minden bekapcsols eltt gyzdjn meg arrl, hogy van-e vz a vztartlyban, s szksg esetn tltse fel. A kszlknek az automatikus bltshez minden be- ill. kikapcsolsi folyamatnl vzre van szksge. 0 Vegye ki a vztartlyt (4. bra), bltse ki, s tltse fel friss vzzel a MAX vonalig. A vztartly kivtelhez a tejhabostt mindig lltsa a gp kzepe fel, klnben az akadlyozn a tartly kivtelt.

A vztartlyba kizrlag hideg vizet tltsn. Sohase tltsn bele egyb folyadkot, pl. svnyvizet vagy tejet. 0 A vztartlyt behelyezskor tkzsig nyomja be.

Annak rdekben, hogy mindig aroms kvt kapjon: naponta cserlje a vizet a vztartlyban, a vztartlyt hetente legalbb egyszer tiszttsa meg norml mosogatvzben (ne mosogatgpben). Utna bltse t friss vzzel.

3.3

A babkv tartlynak feltltse

0 Nyissa fel a babkv tartlynak fedelt (5. bra). 0 Tltse fel a tartlyt babkvval. 0 Zrja le a fedelet.

Vigyzat! Vegye figyelembe, hogy csak tiszta babkv hasznlhat, amelyben nincsenek karamellezett vagy aromstott sszetevk, sem fagyasztott szemek. Gyzdjn meg arrl, hogy nem kerl idegen test, pl. kavics a babkv tartlyba. A darl idegen testek kvetkeztben fellp srlse s beszorulsa kizrhat a garancia hatlya all.

211

822_949_352 CS5200.book Seite 212 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
4 Kvkszts babkvbl
0 Kvkszts eltt mindig ellenrizze, hogy folyamatosan vilgt-e a s a fnyjel, s hogy tele van-e a babkv tartlya. 0 Az rlt kv mennyisgnek forgathat gombjval (9. bra) lltsa be a kvnt zhatst. Minl inkbb jobbra fordtja, annl nagyobb az a babkv-mennyisg, amelyet a kvgp megdarl; teht a kv ze annl ersebb lesz. A kvgp els hasznlatakor prbakppen ksztsen tbb klnbz kvt, hogy megtallja a forgathat gomb n szmra megfelel belltst. gyeljen arra, hogy ne forgassa tlsgosan jobbra, klnben fennll annak a veszlye, hogy a kv lassan (cseppenknt) folyik ki, fleg amikor kt cssze kvt kszt. 0 A kvmennyisg forgathat gombjval (10. bra) lltsa be a kvnt kvmennyisget. Minl inkbb jobbra fordtja, annl tbb kvt kszt. A kvgp els hasznlatakor prbakppen ksztsen tbb klnbz kvt, hogy megtallja a forgathat gomb n szmra megfelel belltst. 0 lltson a kvkifoly nylsai al egy csszt, ha 1 kvt, ill. kt csszt, ha 2 kvt kvn kszteni (11. bra). Akkor keletkezik tbb kvhab, ha a kvkifolyt lesllyesztve a lehet legkzelebb lltja azt a csszhez (12. bra). 0 Ha egy kvt kvn kszteni, nyomja meg a gombot (13. bra). Ha 2 kvt kvn kszteni, nyomja meg a gombot (14. bra). Ekkor a kvgp elkezdi darlni a babkvt, rvid elforrzst vgez, majd kiadja a kvt a csszbe. Ha megtrtnt a belltott kvmennyisg kiadsa, a kszlk automatikusan befejezi a kvksztst, s a kvzaccot a zacctartlyba dobja. Nhny msodperc elteltvel, amikor a s a fnyjel ismt llandan vilgt, tovbbi kv kszthet. 0 A kvgp kikapcsolshoz nyomja meg a gombot. (Mieltt kikapcsol a kvgp, automatikusan blt: a kvkifolyn egy kevs forr vz folyik ki, amelyet az alatta elhelyezked csepptlca fog fel. Vigyzzon, nehogy leforrzza magt.) Ha nem kapcsoljuk ki a kvgpet a gombbal, 3 rval az utols hasznlat utn minden esetben nmkden kikapcsol, miutn elzleg rvid bltst vgzett.

1. megjegyzs: Ha a kv cseppenknt ill. egyltaln nem folyik ki, az rlsi finomsg forgathat gombjt (17. bra) egy pozcival el kell fordtani jobbra (lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal). Mindig egy pozcival fordtsa odbb, egszen a kielgt kvkiads elrsig. Az rlsi finomsgot csak rls kzben szabad mdostani. Az ll darln vgzett bellts a kvgp srlst okozhatja. 2. megjegyzs: Amennyiben tl gyorsan folyik ki a kv, s a kvhab sem felel meg az zlsnek, fordtsa az rlt kv mennyisgnek forgathat gombjt (9. bra) kiss jobbra. Prbakppen ksztsen tbb kvt, hogy megtallja a forgathat gomb megfelel belltst. gyeljen arra, hogy a forgathat gombot ne forgassa tlsgosan jobbra, klnben fennll annak veszlye, hogy a kv lassan (cseppenknt) folyik ki, fleg amikor kt cssze kvt kszt. Ha pr adag lefzse utn a kvhab mg mindig nem felel meg az zlsnek, fordtsa az rlsi finomsg forgathat gombjt (17. bra) egy pozcival balra (lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal).

212

822_949_352 CS5200.book Seite 213 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
3
3. megjegyzs: Tancsok forrbb kv kiadshoz: 1) Ha a rgtn a kvgp bekapcsolsa utn (60 ml-nl kevesebb) ers kvt kvn kszteni, hasznlja az blts forr vizt a csszk elmelegtsre. 2) Ha azonban az utols kvkszts ta 2-3 percnl tbb telt el, akkor az jbli kvkszts eltt a gomb megnyomsval fel kell fteni a forrzegysget. Ilyenkor folyassa a vizet az alatta ll csepptlcba. Ezt a vizet hasznlhatja a kvscssze elmelegtsre is. Ebben az esetben a forr vizet egyszeren folyassa a csszbe (majd ntse ki). 3) Ne hasznljon tl vastag csszt, kivve ha elmelegti ket, mivel az ilyenek tl sok ht nyelnek el. 4) Mindig meleg vzzel kibltve vagy legalbb 20 percre a bekapcsolt kvgp tetejn a fttt melegen tart lapra lltva elmelegtett csszket hasznljon. 4. megjegyzs: A kvkszts sorn a kv kiadsa brmikor befejezhet id eltt a gomb (13. bra) vagy a gomb (14. bra) ismtelt rvid megnyomsval, vagy a kvmennyisg forgathat gombjnak (10. bra) elforgatsval az ramutat jrsval ellenttes irnyban. 5. megjegyzs: Amikor befejezdtt a kvkiads, a kvmennyisg nvelhet a gomb (13. bra) vagy a gomb (14. bra) nyomva tartsval s a kvnt kvmennyisg elrsig, vagy a kvmennyisg forgathat gombjnak (10. bra) elforgatsval az ramutat jrsval megegyez irnyban (kzvetlenl a kv kiadsa utn kell beavatkozni, mieltt az elhasznlt rlt kvt a kszlk a zacctartlyba dobn). 6. megjegyzs: A fnyjel folyamatos vilgtsa esetn fel kell tlteni a vztartlyt. Msklnben nem kszthet kv. A vztartly csak akkor vehet ki, ha a tejhabostt elzleg a gp kzepe fel lltottuk. (Nem hiba, ha a fnyjel kigyulladsakor van mg nmi vz a tartlyban.)

7. megjegyzs: A kvgp szmolja az elksztett kvkat. 14 egycsszs (vagy 7 ktcsszs) kvkszts utn folyamatosan vilgt a fnyjel, ami annak jelzse, hogy a zacctartly tele van, ki kell rteni s meg kell tiszttani (lsd 9.2 A zacctartly kirtse, 217. oldal). 8. megjegyzs: A kvgp hasznlata sorn idvel elfordulhat, hogy a darl elkopik s a kv tl gyorsan vagy kvhab nlkl folyik ki, mivel tl durvra van darlva. Ennek a hibnak az elhrtshoz jra be kell lltani a darl rlsi finomsgt. Ehhez fordtsa el a darl forgathat belltgombjt (17. bra), mgpedig egy pozcival balra (a megfelel fejezetben lertak szerint, lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal). 9. megjegyzs: Ha hosszabb ideig nem hasznltk a kvgpet, akkor az jbli hasznlat eltt a forrzegysget a megfelel fejezetben lertak szerint meg kell tiszttani, lsd 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal. 10. megjegyzs: Kvkszts kzben sohase vegye ki a vztartlyt. Ha kivette, a kvgp mr nem tud kvt kszteni, s villogni kezd a vzhinyt jelz fnyjel. Ha tovbbi kvt prbl kszteni, a kvgp szokatlanul zajos lesz, s nem kszti el a kvt. A kvgp jbli zembe helyezse cljbl krjk, fordtsa el a gz forgathat gombjt tkzsig balra, s nhny msodpercig folyassa a vizet a tejhabostbl.

213

822_949_352 CS5200.book Seite 214 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
3
A kvgp els zembe helyezsekor legalbb 4-5 kvt kell kszteni, mieltt a gp kielgt eredmnyt nyjtana. A riasztsi fnyjel kigyulladsval jelzett zavar fellpsekor nem kell azonnal a szervizhez fordulni. A problma majdnem mindig elhrthat a 11 A riasztsi fnyjelek jelentse s mi a teend, ha kigyulladnak, 220. oldal s a 12 A vevszolglat nlkl megoldhat problmk, 221. oldal tmutatsainak kvetsvel. Amennyiben az tmutats nem elegend a problma elhrtshoz, krjk, forduljon az gyflszolglathoz.

A kvgpet gyrilag ellenriztk. Ehhez kvt hasznltak, gy teljesen normlis, ha a darlban nmi kv tallhat. Minden esetben garantljuk, hogy a kvgp j.

Kvkszts rlt kvbl


0 A gomb megnyomsval vlassza ki az rlt kv funkcit (19. bra). Kigyullad a fnyjel, s jelzi, hogy ez a funkci van kivlasztva, s a darl ki van kapcsolva. 0 Kzpen emelje fel a fedelet, s tltsn rlt kvt a betltrekeszbe (20. bra), 1 csszhez egy csapott mrkanlnyit, 2 csszhez kt csapott mrkanlnyit. 0 A kvmennyisg forgathat gombjval (10. bra) lltsa be a kvnt kvmennyisget. Minl inkbb jobbra fordtja, annl tbb kvt kszt. 0 lltson a kvkifoly nylsai al egy csszt, ha 1 kvt, ill. kt csszt, ha 2 kvt kvn kszteni (11. bra). Akkor keletkezik tbb kvhab, ha a kvkifolyt lesllyesztve a lehet legkzelebb lltja azt a csszhez (12. bra). 0 Ha egy kvt kvn kszteni, nyomja meg a gombot (13. bra). Ha 2 kvt kvn kszteni, nyomja meg a gombot (14. bra).

A darl belltsa
Mivel a darlt gyrilag mr elre belltottk a helyes kvkiadshoz, azt legalbbis eleinte nem kell lltani. Amennyiben a kvkiads az els kvk utn mgis tl gyorsan vagy tl lassan (cseppenknt) trtnik, akkor ez az rlsi finomsg forgathat belltgombjval korriglhat, amely a babkv tartlyban tallhat (17. bra). E korrekci hatsa azonban csak legalbb 2 kvksztssel ksbb szlelhet.

Az rlsi finomsgot csak rls kzben szabad mdostani. Az ll darln vgzett bellts a kvgp srlst okozhatja. 0 A lassabb kvkiads s a jobb kvhab rdekben fordtsa a forgathat gombot egy pozcival balra (= a kv finomabb rls lesz) (18. bra). 0 A gyorsabb (nem cseppenknti) kvkiads rdekben fordtsa a forgathat gombot egy pozcival jobbra (= a kv durvbb rls lesz) (18. bra).

1. megjegyzs: Az rlt kvt soha ne tltse kikapcsolt gpbe, gy elkerlheti, hogy az sztterjedjen a gp belsejben. 2. megjegyzs: Sohase tltsn be 2 csapott mrkanlnl tbbet, klnben a kvgp nem fog kvt kszteni, s az rlt kv a gp belsejbe kerl s beszennyezi azt, vagy a kv csak cseppenknt folyik ki.

214

822_949_352 CS5200.book Seite 215 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
3
3. megjegyzs: Az rlt kv betltend mennyisgnek adagolsra kizrlag a mellkelt mrkanalat hasznlja. 4. megjegyzs: Csak presszgpekhez alkalmas rlt kvt tegyen a betltrekeszbe: Semmi esetre se hasznljon babkvt, liofilizlt (fagyasztva szrtott) kvt vagy mst, ami krosthatn a kvgpet.

Tejhabosts
0 Tltsn egy ednybe annyiszor 100 gramm tejet, ahny cappuccint szeretne kszteni. Az edny mretnek kivlasztsakor vegye figyelembe, hogy a tej trfogata ktszeresre vagy hromszorosra n.

3
0

5. megjegyzs: Amennyiben kettnl tbb mrkanl betltse eldugtan a betltrekeszt, kssel tolja le az rlt kvt (21. bra), majd vegye ki a forrzegysget, s a kvgppel egytt tiszttsa meg a 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal lersa szerint. 0 Ha rlt kvval trtn kvkszts utn babkvbl kvn kvt kszteni, egyszeren a gomb megnyomsval kapcsolja ki az rlt kv funkcit (kikapcsol a fnyjel s a darl ismt zemksz).

0 0

Krjk, vegye figyelembe a 3 - 7., a 9. s a 10. megjegyzst a kvetkez fejezetben: 4 Kvkszts babkvbl, 212. oldal.

Forr vz ksztse
0 Mindig ellenrizze, hogy folyamatosan vilgt-e a s a fnyjel. 0 A tejhabostt fordtsa ki (6. bra). 0 lltson egy ednyt a tejhabost al (6. bra). 0 A gz forgathat gombjt fordtsa flfordulatnyit tkzsig balra (8. bra): A tejhabostbl a forr vz az alatta ll ednybe folyik. 0 A forr vz kiadsnak megszaktshoz fordtsa a forgathat gzgombot tkzsig jobbra (8. bra), s a tejhabostt fordtsa vissza a kiindulsi helyzetbe, a gp kzepe fel. (Azt ajnljuk, hogy 2 percnl hosszabban ne folyassa a forr vizet.)

Javasoljuk, hogy htszekrnyben tartott, flzsros, hideg tejet hasznljon. A megfelel fejezetekben lertak szerint ksztse el a presszkvt, s hasznljon elegenden nagy csszket. Fordtsa a tejhabostt kifel (6. bra). Ez utn nyomja meg a gz gombot (22. bra). A fnyjel villogni kezd, ami azt jelenti, hogy a kvgp felft (a s fnyjel nem vilgt, jelezve, hogy nem kszthet kv). Amint a fnyjel mr nem villog, hanem llandan vilgt, a kvgp hmrsklete elrte a gzkpzshez optimlis rtket. Rgtn ezutn, de legfeljebb kt percen bell (klnben a gp automatikusan visszakapcsol kv zemmdba), mertse bele a tejhabostt a tejesednybe (23. bra). Ez utn a gz forgathat gombjt fordtsa flfordulatnyit tkzsig balra (8. bra). Vigyzzon, nehogy leforrzza magt. Vigyzat! A tejhabostt szennyez beszradt tejmaradvnyok veszlyt jelenthetnek. gyeljen arra, hogy ne mertse a tejhabostt a tejbe olyan mlyen, hogy a tej ellepje a tejhabost fels rszn tallhat lgszvnylst. Ezltal a tej beszvdna a fvkba, s esetleg a tejhabost szennyezdst idzn el. A tejhabostbl gz ramlik ki, ami felhabostja a tejet, s krmes llagot klcsnz neki. Krmesebb tejhab ksztshez mertse a tejhabostt az ednybe, s mozgassa az ednyt

1 1

215

822_949_352 CS5200.book Seite 216 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
lassan alulrl felfel. (Azt ajnljuk, hogy 2 percnl hosszabban ne engedje a gzt.) 0 A kvnt hmrsklet elrsekor a forgathat gzgombot tkzsig jobbra fordtva (8. bra) szaktsa meg a gz kiadst, s a gz funkci kikapcsolshoz nyomja meg a gzgombot (22. bra). 0 A tejhabot tltse az elzleg elksztett presszkvt tartalmaz csszkbe. Ksz a cappuccino (zls szerint cukrozza, s ha szereti, szrjon kakat a habra). 0 A forgathat gombot fordtsa el tkzsig jobbra. Vrjon pr percet, amg lehl a tejhabost. 0 Egyik kezvel tartsa szorosan a gzcs fogatnyjt. Msik kezvel az ramutat jrsval megegyez irnyban enyhn elforgatva nyissa ki a tejhabost bajonettzrt. Hzza ki a tejhabostt (24. bra). 0 Lefel hzza le a tejhabost fvkt a gzcsrl. 0 A tejhabostt s a fvkt langyos vzben gondosan mossa el. 0 Ellenrizze, hogy nincs-e eldugulva a 25. brn nyilakkal jellt kt furat. Adott esetben tvel szrja t s tiszttsa meg ket. 0 Ismt szerelje fel a tejhabost fvkt, felhelyezve azt a gzcsre s ersen felfel tekerve. 0 Szerelje vissza a tejhabostt, felfel betolva s az ramutat jrsval ellenttes irnyban elfordtva azt (24. bra).

Megjegyzs: A cappuccino elksztse s a gz funkcinak a gzgomb (22. bra) megnyomsval trtn kikapcsolsa utn a kvgp hmrsklete kvksztshez mg tl magas (villog a s a fnyjel, annak jelzsre, hogy a hmrsklet mg nem alkalmas jabb kvksztshez). Ezrt az jabb kvkszts eltt mintegy 10 percet vrni kell, hogy a kvgp kiss lehljn. TANCS: Annak rdekben, hogy a kvgp a gz funkci kikapcsolsa utn gyorsabban lehljn, nyissa meg a forgathat gzgombot, s folyassa a vizet a tejhabostbl egy ednybe, amg mr nem villog a s a fnyjel.

9 1

Tisztts s karbantarts
A kvgpet minden tisztts eltt hagyja lehlni, s vlassza le az elektromos hlzatrl. A kvgpet soha ne mertse vzbe: elektromos kszlkrl van sz. A kvgp tiszttshoz ne hasznljon oldszert ill. srolszert. Elegend egy nedves, puha kend. A kvgp semelyik rsze sem tisztthat mosogatgpben.

8.1

A tejhabost tiszttsa

Fontos, hogy a tejhabostt minden hasznlat utn megtiszttsa. 0 Nhny msodpercig engedje a vizet vagy a gzt, a gz forgathat gombjt tkzsig balra fordtva (8. bra). 9.1 0 Ezltal a gzcs belsejben esetleg lerakdott tejmaradvnyok is kibltdnek.

A kvgp tiszttsa

Fontos: Higiniai okokbl azt ajnljuk, hogy ezt a mveletet mindig vgezze el, elkerlend, hogy tej rakdjon le a tejhabost belsejben.

Minden alkalommal, amikor folyamatosan vilgt a fnyjel, tiszttsa meg a zacctartlyt (lers: 9.2 A zacctartly kirtse, 217. oldal). 0 Javasoljuk, hogy gyakran tiszttsa a vztartlyt is. 0 A csepptlca (piros szn) vzllsjelzvel van felszerelve (26. bra). Ha ez a jelzs lthatv vlik (nhny millimterrel a csepptlca alatt), ki

216

822_949_352 CS5200.book Seite 217 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
kell rteni s meg kell tiszttani a csepptlct. 0 Ellenrizze, hogy nincsenek-e eldugulva a kvkifoly nylsai. Tiszttskppen tvel tvolthatja el a rszradt kvt (27. bra). 0 A gomb (4. bra) megnyomsval kapcsolja ki a kvgpet (ne hzza ki a hlzati csatlakozdugt) s vrjon, amg ki nem alszik minden fnyjel! 0 Nyissa fel a karbantartnylst (15. bra). 0 Vegye ki s tiszttsa meg csepptlct s a zacctartlyt (16. bra). 0 Nyomja meg a forrzegysg kt piros kioldgombjt oldalra s kzp fel (28. bra), s hzza ki a forrzegysget.

9.2

A zacctartly kirtse

A kszlk szmolja az elksztett kvkat. 14 egycsszs (vagy 7 ktcsszs) kvkszts utn vilgt a fnyjel, amely arra utal, hogy tele van a zacctartly, ki kell rteni s meg kell tiszttani. Amg a zacctartlyt meg nem tiszttjk, a kvgp nem tud kvt kszteni. 0 Tiszttshoz a megfelel nyitgombot megnyomva reteszelje ki s nyissa fel a karbantartnylst (15. bra), ekkor villog a fnyjel. 0 Ezutn vegye ki s tiszttsa meg csepptlct (16. bra). 0 Gondosan rtse ki s tiszttsa meg a zacctartlyt. Krjk, gyeljen arra, hogy eltvoltson a fenkre lerakdott minden maradvnyt. Fontos: Minden alkalommal, amikor kihzza a csepptlct, ki kell rteni a zacctartlyt is, mg ha az nincs is egszen tele. Ha nem hajtjuk vgre ezt a mveletet, akkor a rkvetkez kvksztseknl elfordulhat, hogy a zacctartly tlsgosan megtelik, s a tlcsordul kvzacc eltmti a kvgpet.

Figyelem! A forrzegysg csak kikapcsolt gpnl vehet ki. Ha megksrli a bekapcsolt kvgpbl kivenni a forrzegysget, azzal a gp slyos krosodst kockztatja. 0 A forrzegysget mosogatszer hasznlata nlkl, foly vezetkes vz alatt tiszttsa meg. A forrzegysget sohase tiszttsa mosogatgpben. Alaposan tiszttsa meg a gp belsejt. A kvgpre bell rslt kvmaradvnyokat fa vagy manyag villval kaparja le (29. bra), majd porszvzzon ki minden maradvnyt (30. bra). Az ismtelt behelyezshez tegye a forrzegysget (32. bra, a) a tartba (32. bra, b) s tolja be a rgztcsapot (32. bra, c). A rgztcsapot be kell vezetni a forrzegysgen alul tallhat csbe (32. bra, d). Most nyomja ersen a PUSH feliratot (32. bra, e), amg a bekattans hangjt nem hallja. Gyzdjn meg arrl, hogy a kt piros gomb (32. bra, f) ki van pattanva, klnben a nyls nem zrhat le. 33. bra: A kt piros gomb helyesen ki van pattanva. 34. bra: A kt piros gomb nincs kipattanva. 1. megjegyzs: Ha a forrzegysg nincs megfelelen behelyezve, azaz a hallhat kattansig bepattintva, s a piros gombok nincsenek helyesen

1
0

A kszlk napi hasznlata esetn a tartlyt is naponta rtse ki. A zacctartlyt mindig bekapcsolt kszlknl rtse ki. A kszlk csak gy ismeri fel az rtst.

9.3

A forrzegysg tiszttsa
A forrzegysget rendszeresen meg kell tiszttani, elkerlend, hogy rsljn a kv (ami zemzavarokhoz vezethet). A tiszttshoz a kvetkezkppen jrjon el:

217

822_949_352 CS5200.book Seite 218 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
kipattanva, nem zrhat be a karbantartnyls, s a kvgp nem helyezhet zembe (ha bekapcsoljk, villog a fnyjel).

2. megjegyzs: Ha a forrzegysg csak nehezen helyezhet be, akkor (behelyezs eltt) megfelel mretre kell lltani, mgpedig a 31. brn bemutatott mdon alulrl s fellrl egyidejleg ersen sszenyomva a forrzegysget. 3. megjegyzs: Ha a forrzegysg mg mindig nehezen helyezhet be, ne prblja meg ervel behelyezni, hanem zrja le a karbantartnylst, hzza ki a tpkbel csatlakozdugjt a dugaszolaljzatbl, majd dugja azonnal ismt vissza. Vrja meg, hogy minden fnyjel kialudjon, majd nyissa fel a karbantartnylst, s helyezze be ismt a forrzegysget. A zacctartllyal egytt helyezze vissza a csepptlct, s zrja le a karbantartnylst.

0 0

9.4

Vzkmentests
A felhasznlt vznek a kvksztshez szksges lland melegtse miatt termszetes, hogy idvel vzk rakdik le a kvgp belsejben. Amikor villogni kezd a fnyjel, ideje vzkmentesteni a kvgpet. 0

Megjegyzs: Ha vilgt a fnyjel, tovbbra is lehet kvt kszteni. A kvetkezkppen jrjon el: 0 A gomb (7. bra) megnyomsval kapcsolja be a gpet. 0 Vrjon, amg a s a fnyjel mr nem villog, hanem folyamatosan vilgt. 0 Ksztse el az oldatot a mellkelt vzkmentest szer palackjn megadottak szerint. A vzkmentest szer palackjnak tartalmt (kb. 0,125 liter) ntse a vztartlyba, majd adjon hozz 1 liter vizet.

0 0 0

Figyelem! Semmi esetre se hasznljon az AEG/Electrolux ltal ajnlottak kztt nem szerepl vzkmentestt. Ms vzkmentest szer hasznlata esetn az AEG/Electrolux nem vllal felelssget az esetleges krokrt. Vzkmentest folyadk kaphat a szakkereskedsekben s az AEG/ Electrolux szervizvonaln. lltson egy legalbb 1,5 liter rtartalm ednyt a tejhabost al (6. bra). Nyomja meg a gombot s tartsa nyomva legalbb 5 msodperc hosszan. Erre kigyullad a fnyjel, annak jelzsre, hogy elindult a vzkmentest program (a s a fnyjel kialszik, jelezve, hogy nem kszthet kv). A gz forgathat gombjt fordtsa flfordulatnyit balra (8. bra). Ezt kveten a tejhabostbl a vzkmentest oldat az alatta ll ednybe folyik. A vzkmentest program automatikusan vgrehajt egy sor bltst (sznetekkel elvlasztva), hogy eltvoltsa a vzklerakdsokat a kvgp belsejbl. Mintegy 30 perc elteltvel, amikor folyamatosan vilgt a fnyjel, fordtsa a forgathat gzgombot flfordulatnyit tkzsig jobbra (8. bra). Ekkor a vzkmentest oldat maradvnyainak a kvgpbl val eltvoltshoz bltst kell vgrehajtani. Vegye ki a vztartlyt, bltse ki s tltse fel friss vzzel. Helyezze vissza a vztartlyt. A tejhabost al helyezett, folyadkkal teli ednyt rtse ki, majd tegye vissza a tejhabost al. A gz forgathat gombjt fordtsa flfordulatnyit balra (8. bra). A tejhabostbl a forr vz az alatta ll ednybe folyik. Amint a vztartly kirlt, kialszik a fnyjel, s kigyullad a fnyjel.

218

822_949_352 CS5200.book Seite 219 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
0 Fordtsa a forgathat gzgombot tkzsig jobbra (8. bra) s ismt tltse fel tiszta vzzel a vztartlyt. Ezzel lezrult a vzkmentest program, s a kvgp jbl zemksz. Hrom rzsaszn mez: 3. kemnysgi fokozat, kemny max. 3,7 mmol/l, ill. max. 21 nmet kemnysgi fok, ill. max. 37,8 francia kemnysgi fok Ngy rzsaszn mez: 4. kemnysgi fokozat, nagyon kemny 3,7 mmol/l felett, ill. 21 nmet kemnysgi fok felett, ill. 37,8 francia kemnysgi fok felett A meghatrozott vzkemnysgi fokozat belltsa s trolsa A bellthat kemnysgi fokozatok szma 4. A kszlk gyrilag a 4. kemnysgi fokozatra van belltva. Gyzdjn meg arrl, hogy a kvgp ki van kapcsolva (minden fnyjel kialudt). A gombot tartsa nyomva legalbb 5 msodperc hosszan. Felgyullad a ngy , , s fnyjel. Addig nyomogassa a gombot (19. bra), amg a meghatrozott kemnysgi fokozatnak megfelel szm fnyjel nem gyullad ki (a 3. kemnysgi fokozat belltshoz annyiszor kell megnyomni a gombot, hogy a 3 fnyjel ( , s ) egytt vilgtson). Az rtk eltrolshoz nyomja meg a gombot. Ezzel a kvgpet belltotta, hogy a vz tnyleges msztartalmnak megfelelen jelezze, hogy mikor kell vzkmentestst vgrehajtani.

Megjegyzs: Ha a vzkmentest mveletet nem hajtjk vgre vgig s id eltt megszaktjk, a riaszts nem kapcsol ki, s a mveletet ellrl kell kezdeni. Fontos: Ha nem elrsszeren hajtjk vgre a vzkmentestst, akkor rvnyt veszti a garancia.

1
9.5

A vzkemnysg belltsa

A fnyjel egy gyrilag belltott hasznlati idtartam utn gyullad ki. Az idtartam meghatrozst a lehet legkemnyebb vz figyelembevtelvel vgeztk el. A hasznlati idtartam meghosszabbthat, hogy a kvgpet ne vzkmentestsk szksgtelenl gyakran. Ehhez a kvgpet a felhasznlt vz tnyleges msztartalmnak megfelelen kell belltani. A kemnysgi fok meghatrozshoz hasznlja a mellkelt tesztcskot, vagy krdezze meg a vzmveket. A vzkemnysgi fokozat meghatrozsa 0 Mrtsa a tesztcskot kb. 1 msodpercre hideg vzbe. Rzza le a felesleges vizet, s a rzsasznre sznezdtt mezk alapjn hatrozza meg a kemnysgi fokozatot. Nulla vagy egy rzsaszn mez: 1. kemnysgi fokozat, lgy max. 1,24 mmol/l, ill. max. 7 nmet kemnysgi fok, ill. max. 12,6 francia kemnysgi fok Kt rzsaszn mez: 2. kemnysgi fokozat, kzepesen kemny max. 2,5 mmol/l, ill. max. 14 nmet kemnysgi fok, ill. max. 25,2 francia kemnysgi fok

219

822_949_352 CS5200.book Seite 220 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
10 Az zemi fnyjelek jelentse
A s a fnyjel villog A kvgp nem zemksz (a vz hmrsklete mg nem rte el a kvksztshez idelis rtket). Csak akkor kezdje meg a kvksztst, ha minden fnyjel folyamatosan vilgt. A s a fnyjel folyamatosan vilgt A kvgp elrte a kvksztshez idelis hmrskletet. A fnyjel folyamatosan vilgt A kvgp ppen egy cssze kvt kszt. A fnyjel folyamatosan vilgt A kvgp ppen kt cssze kvt kszt. A gz fnyjel villog A kvgp ppen felft, hogy elrje a gzkpzshez idelis hmrskletet. Vrja meg, hogy a fnyjelek folyamatosan vilgtsanak, mieltt elfordtja a forgathat gzgombot. A gz fnyjel folyamatosan vilgt A kvgp ksz a gz kiadsra, elfordthatja a gzgombot. A fnyjel folyamatosan vilgt A kvgpet rlt kvbl ksztett kv kiadsra lltottk be (lsd 6 Kvkszts rlt kvbl, 214. oldal). A fnyjel folyamatosan vilgt Az automatikus vzkmentest program fut (lsd 9.4 Vzkmentests, 218. oldal).

11

A riasztsi fnyjelek jelentse s mi a teend, ha kigyulladnak

A fnyjel folyamatosan vilgt A vztartly res vagy nem megfelelen van behelyezve: 0 A 3.2 Vz betltse, 211. oldal szerint tltse fel s helyezze be elrsszeren a vztartlyt. Szennyezett a vztartly, vagy vzkkreg kpzdtt rajta. 0 bltse ki vagy vzkmentestse a vztartlyt. A fnyjel villog A kvgp nem tud kvt kszteni, s hangos zajokat bocst ki. 0 A gz forgathat gombjt fordtsa a 4 Kvkszts babkvbl, 212. oldal 10. megjegyzse szerint balra (8. bra). A kv tl lassan folyik ki. 0 Fordtsa el az rlsi finomsg forgathat belltgombjt (17. bra) egy pozcival jobbra (5 A darl belltsa, 214. oldal). A fnyjel folyamatosan vilgt A zacctartly tele van vagy nincs behelyezve. 0 rtse ki a zacctartlyt, majd tiszttsa meg s helyezze be megfelelen a 9.2 A zacctartly kirtse, 217. oldal szerint. A zacctartlyt a tisztts utn nem helyeztk be. 0 Nyissa fel a karbantartnylst, s helyezze be a zacctartlyt. A fnyjel villog Kivlasztottk a funkcit, de nem tltttek rlt kvt a betltrekeszbe. 0 Tltse be az rlt kvt a 6 Kvkszts rlt kvbl, 214. oldal szerint. Nincs tbb babkv a babkv tartlyban. 0 Tltse fel a babkv tartlyt babkvval a 3.3 A babkv tartlynak feltltse, 211. oldal szerint.

220

822_949_352 CS5200.book Seite 221 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
Ha nagyon zajos a darl, az azt jelenti, hogy a babkvban lv kis kavics megakasztotta a darlt. 0 Krjk, forduljon a vevszolglathoz. A darl idegen testek kvetkeztben fellp srlse s beszorulsa kizrhat a garancia hatlya all. A fnyjel villog Azt jelzi, hogy a kvgp elvzkvesedett. 0 Vgre kell hajtani a 9.4 Vzkmentests, 218. oldal szerinti vzkmentest programot. A gp furcsa zajt hallat s a ngy , , s fnyjel felvltva villog Valsznleg elfelejtettk visszatenni a forrzegysget a kvgpbe a tisztts utn. 0 Hagyja zrva a karbantartnylst, s ne helyezze be a forrzegysget. Tartsa nyomva a s a gombot mindaddig, amg a ngy fnyjel ki nem alszik. Csak az utn nyissa fel a karbantartnylst s helyezze be a forrzegysget, hogy mind a ngy riaszts kialudt (ide vonatkozlag lsd mg: 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal). A s a fnyjel felvltva villog A kvgpet most kapcsolta be s a forrzegysg nincs megfelelen behelyezve, ezrt a karbantartnyls nem zrhat le helyesen. 0 Nyomja ersen a forrzegysg PUSH feliratt, amg egy kattans nem hallhat. Gyzdjn meg arrl, hogy a kt piros gomb ki van pattanva (9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal). Zrja le a karbantartnylst s nyomja meg a gombot. A ,a s a fnyjel be van kapcsolva s villog A kvgpet nyitott forgathat gzgombbal kapcsoltk be. 0 A gz forgathat gombjt tkzsig jobbra fordtva zrja el (8. bra). A fnyjel villog Nyitva van a karbantartnyls. 0 Amennyiben a karbantartnyls nem volna lezrhat, gyzdjn meg arrl, hogy helyesen van-e behelyezve a forrzegysg (9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal). A fnyjel folyamatosan vilgt s a s a fnyjel villog. Valsznleg elfelejtettk visszatenni a forrzegysget a kvgpbe a tisztts utn. 0 Helyezze be a forrzegysget, ide vonatkozlag lsd: 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal. A kvgp belseje nagyon szennyezett. 0 Gondosan tiszttsa meg a kvgp belsejt a 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal szerint. A fnyjel villog Eldugult az rlt kv betltrekesze. 0 Tiszttsa meg a betltrekeszt egy ks segtsgvel, a 6 Kvkszts rlt kvbl, 214. oldal 5. megjegyzse szerint (21. bra).

12

A vevszolglat nlkl megoldhat problmk


Amennyiben nem mkdik a kvgp s vilgt egy riasztsi fnyjel, knnyen megtallhatja s elhrthatja az zemzavar okt, ha tanulmnyozza a 11. fejezetet. Ha azonban nem lthat riasztsi jelzs, krjk, vgezze el az albbi ellenrzseket, mieltt a vevszolglathoz fordul.

Nem elg forr a kv. Nem melegtettk el a csszket. 0 Melegtse el a csszket gy, hogy vzzel kiblti vagy legalbb 20 percre a melegen tart lapra (A) lltja ket (lsd 4 Kvkszts babkvbl, 212. oldal, 3. megjegyzs). Tl hideg a forrzegysg.

221

822_949_352 CS5200.book Seite 222 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
0 Kvkszts eltt a gomb megnyomsval ftse el a forrzegysget (lsd 4 Kvkszts babkvbl, 212. oldal, 3. megjegyzs). Kevs a kvhab A gp tl kevs kvt hasznl a kvfzshez. 0 A jobb oldali forgathat gombot (9. bra) fordtsa kiss jobbra (lsd 4 Kvkszts babkvbl, 212. oldal, 2. megjegyzs). Tl durvra van rlve a kv. 0 Fordtsa el az rlsi finomsg forgathat belltgombjt (17. bra) egy pozcival balra (lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal). Nem alkalmas a kvkeverk. 0 Hasznljon kvautomathoz alkalmas kvkeverket. A kv tl lassan folyik ki Tl finomra van rlve a kv. 0 Fordtsa el az rlsi finomsg forgathat belltgombjt (17. bra) egy pozcival jobbra (lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal). A kvgp tl sok kvt hasznl a kvfzshez. 0 Az rlt kv mennyisgnek forgathat gombjt (9. bra) fordtsa kiss balra. A kv tl gyorsan folyik ki Tl durvra van rlve a kv. 0 Fordtsa el az rlsi finomsg forgathat belltgombjt (17. bra) egy pozcival balra (lsd 5 A darl belltsa, 214. oldal). A kvgp tl kevs kvt hasznl a kvfzs sorn. 0 Az rlt kv mennyisgnek forgathat gombjt (9. bra) fordtsa kiss jobbra. Csak az egyik kvkifolybl jn kv Eldugult a nyls. 0 Tvel tvoltsa el a rszradt kvt (27. bra). A gz forgathat gombjnak elfordtsa ellenre nem jn gz a tejhabostbl Eldugultak a tejhabost s a tejhabost fvka kis furatai. 0 Tiszttsa meg a tejhabost s a gzfvka furatait (lsd 8.1 A tejhabost tiszttsa, 216. oldal, 25. bra). A s a gomb megnyomsakor nem kv, hanem vz folyik a gpbl Az rlt kv megakadhatott a betltrekeszben. 0 Kssel tvoltsa el a betltrekeszt eldugt rlt kvt (lsd 6 Kvkszts rlt kvbl, 214. oldal, 5. megjegyzs). Ez utn tiszttsa meg a forrzegysget s a gp belsejt (ide vonatkozlag lsd: 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal). A gp nem kapcsol be a gomb megnyomsakor A kvgp nincs csatlakoztatva a villamos hlzathoz. 0 Ellenrizze, hogy a hlzati kbel megfelelen be van-e dugva a dugaszolaljzatba. A forrzegysg nem vehet ki tisztts cljbl Be van kapcsolva a kvgp. A forrzegysg csak kikapcsolt gpnl vehet ki. 0 Kapcsolja ki a gpet (lsd 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal).

Figyelem! A forrzegysg csak kikapcsolt kvgpnl vehet ki. Ha megksrli a bekapcsolt kvgpbl kivenni a forrzegysget, azzal a gp slyos krosodst kockztatja. rlt kvt hasznltak (babkv helyett), s a gp nem ad kvt Tl sok rlt kvt tltttek be. 0 Vegye ki a forrzegysget, s alaposan tiszttsa meg a gp belsejt a 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal szerint. Ismtelje meg a

222

822_949_352 CS5200.book Seite 223 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
kvksztst s legfeljebb 2 csapott mrkanl rlt kvt hasznljon. Nem nyomtk meg a gombot, s a kszlk felhasznlta a kszen vett rlt kvt s a darlban rlt kvt is. Gondosan tiszttsa meg a gp belsejt a 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal szerint. Elszr nyomja meg a gombot a 6 Kvkszts rlt kvbl, 214. oldal szerint, majd ismtelje meg a mveletet. Az rlt kvt kikapcsolt gpnl tltttk be. Vegye ki a forrzegysget, s alaposan tiszttsa meg a gp belsejt a 9.3 A forrzegysg tiszttsa, 217. oldal szerint. Ismtelje meg a mveletet bekapcsolt gpnl. A kv nem a kvkifoly nylsain, hanem oldalt, a karbantartnylson folyik ki A kvkifoly nylsait eltmtette a beszradt kv. A furatokat szrja t tvel (27. bra). A karbantartnylson bell tallhat mozgathat rekesz megakadt s nem mozog. Alaposan tiszttsa meg a mozgathat rekeszt, klnsen a zsanrok kzelben, hogy azok mozgathatk maradjanak. Mi a teend, ha a kszlket szlltani kell? Szlltsi clokra rizze meg az eredeti csomagolst. A karcolsok elleni vdelemre hasznlja az eredeti manyag zskot. Biztostsa a kszlket tds ellen. A szllts sorn bekvetkez srlsekrt nem tudunk felelssget vllalni. A vztartlyt s a zacctartlyt rtse ki. Krjk, fordtson gondot a kszlk trolsi helyre, klnsen hideg idben. Fagykrok keletkezhetnek.

13

Mszaki adatok
Hlzati feszltsg: Teljestmnyfelvtel: 220-240 V 1350 W

Ez a kszlk megfelel az EK albbi irnyelveinek: 2006/95 "A kisfeszltsgrl szl irnyelv" 89/336/EGK, "Az elektromgneses kompatibilitsrl szl irnyelv", belertve a 92/31/ EGK s 93/68/EGK szm mdostsokat is

14 2

rtalmatlants
Csomagolanyagok A csomagolshoz felhasznlt anyagok nem krostjk a krnyezetet s jrahasznosthatk. A manyag rszek meg vannak jellve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolanyagokat jellsknek megfelelen rtalmatlantsa a kommunlis hulladkgyjt helyeken, az erre a clra szolgl gyjtkontnerekben. A termken vagy a csomagolsn

2 Kiselejtezett kszlk

tallhat jelzs azt jelenti, hogy a termk nem kezelhet szokvnyos hztartsi hulladkknt, hanem az elektromos s az elektronikai kszlkek jrahasznostsi gyjthelyeinek egyikn kell leadni. E termk megfelel rtalmatlantsval n vdi a termszetet s embertrsainak egszsgt. A helytelen hulladkkezels veszlyt jelent a termszetre s az egszsgre. E termk jrahasznostsval kapcsolatos tovbbi informcikrt forduljon a helyi nkormnyzathoz, a szemtszlltkhoz, vagy az zlethez, amelyben a termket megvsrolta.

223

822_949_352 CS5200.book Seite 224 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

h
15 Ha javtsra van szksg
Felttlenl rizze meg az eredeti csomagolst, belertve a habostott darabokat is. A szlltsi krok elkerlse rdekben a kszlket biztonsgosan be kell csomagolni.

224

822_949_352 CS5200.book Seite 225 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u !
. ! , , .

1 1.1 (. 1) 1.2 (. 2) 1.3 (. 3) 2 227 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 8 8.1 9 235 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 226 226 10 239 11 , , 239 12 , , 240 13 243 14 243 15 243

226 226

228
228 229 229 229

230 232 233 233 234


235

235 235 236 237 238

225

822_949_352 CS5200.book Seite 226 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
1 3
CS 5000 CS 5200. . 1 2 . CS 5200.

1.2

(. 2)
( )

P Q R S T U V W X Y

1.1
A B C D E F G H J K L M N O

(. 1)

Z () 1.3 () a () b () c d e f (. . 3) g h j k l

(. 3)
(, ) (, ) / ( ) 1 2 ( ) ,

m n o p q

226

822_949_352 CS5200.book Seite 227 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
2 1
. , .


! , . ! ! ! , . , . ! , ! , , , , . 1,8 . ! . , , . , - , . . , . . 1,5 2. - .


, , , , . . ! , : ; . ( ), , ( ) , . , .


! , , , .

227

822_949_352 CS5200.book Seite 228 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
, !

3
3.1


. . . , ! . . . . . , , AEG/Electrolux. , , , , , . , - , .

0 , , . . 0 .

, 5 20 . , 0 ( ). , . 10 . , .

. 0 . , .

, , 9.5 , . 238.

228

822_949_352 CS5200.book Seite 229 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
3
, , . , , , . , - , . . , . , .

3.2

3 . . 0 (. 4), 3.4 , MAX. , 0 , .


. , . , . 6 , , . 7. 30 , . 8 ( ). . 30 , , . 8, , . , , . ( , , .)

(, ). 0 , .

, , ( ). .

3.3

0 (. 5). 0 . 0 .

! , , .

229

822_949_352 CS5200.book Seite 230 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
: , . . , . 0 , 1 2 , . 11. , , . 12. 0 , . 13, 1 . , . 14, 2 . , , . . , , . 0 . ( : , . , .) 3 , , .

: ( 60 ), , , . , . .


0 , , , . 0 , . 9, . , . , . , (), , . 0 , . 10, . ,

1: , , . 17 , . 5 , . 232.

230

822_949_352 CS5200.book Seite 231 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
1
. . . 2: , , , . 9, . , . , (), , . , , . 17, (. 5 , . 232). 3: : 1) ( 60 ), . 2) 2 - 3 , , , . . , . ( ). 3) , , . 4) , , 20 .

4: , , , . 13, , . 14, , , . 10. 5: , , , . 13 , . 14, , , . 10, ( ). 6: , . . , . ( , .) 7: , . 14 ( 7 ) , , -

231

822_949_352 CS5200.book Seite 232 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
, . 9.2 , . 235. , , , . 239 12 , , , . 240. , .

8: , . . , . 17, (. 5 , . 232). 9: , , 9.3 , . 236. 10: . , . , . , . 4-5 , . , - , . , , 11 -


( , ), . , (), , . 17, . .

. . 0 ( ), . 18. 0 ( ) ( ), . 18.

. , . , .

232

822_949_352 CS5200.book Seite 233 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
6
0 , . 19. , , , . 0 , ( 1 ) ( 2 ), . 20. 0 , . 10. , . 0 , 1 2 , . 11. , , . 12. 0 , . 13, 1 . , . 14, 2 . , . 5: , , , , . 21, , 9.3 , . 236. 0 , , ( ).

. 4 , . 230, . 3 - 7, 9 10.


0 , . 0 , . 6. 0 , . 6. 0 , . 8. , . 0 , . 8, , , . ( , 2 .)

1: , , . 2: , , , , . 3: . 4: , , -

233

822_949_352 CS5200.book Seite 234 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
8
0 100 , . , 2 3 . . , . , . ( 2 .) 0 , , . 8 , . 22, . 0 , . ( , , ).

3
0

0 0

, . , . , . 6, . , . 22. , , ( , ). , . , ( ) , , . 23. , . 8. , . ! . , . -

1 1

: , , . 22, , , ( , , ): 10 , . : , .

234

822_949_352 CS5200.book Seite 235 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
8.1

9 1

. 0 , , . 8. , .


. : . . . .

0 0

! , - 9.1 . 0 . , . 0 . 0 , . , . 24. . 0 . , , . 25 . . 9.2 , . , , . 24.


( 9.2 , . 235) , . . ( ) , . 26. ( ), . , . , . 27.


. 14 ( 7 ) , , , . , .

235

822_949_352 CS5200.book Seite 236 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
0 , . 15, . 0 , . 16. 0 . , , . ! , , . , , , . , . 28, , .

! . . 0 , . . . , , , , . 29, , . 30. , . 32 a, , . 32 b, , . 32 c. , . 32 d, . PUSH, . 32 e, . , , . 32 f, , . . 33: . . 34: . 1: , , , ( , ). 2: , ( )

1
0

, . . , .

9.3


, , . , , : , , . 4, ( ), . , . 15. , . 16, . -

0 0

236

822_949_352 CS5200.book Seite 237 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
, , . 31. AEG/Electrolux. 1,5 , . 6. 5 . , ( , , ). , . 8. , . , , . 30 , , - , . 8. , , . , . . , . , . 8. , . , .

3: , , , . , , . .

9.4


- , , . , .

3 : . : 0 , , . 7. 0 , , . 0 . ( 0,125 ) 1 . 1
! AEG/Electrolux . AEG/Electrolux .

0 0 0

237

822_949_352 CS5200.book Seite 238 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
0 , . 8, . . : 2 ( ) 2,5 / 14 25,2 : 3 ( ) 3,7 /, 21 37,8 : 4 ( ) 3,7 / 21 37,8 . - 4. 0 , ( ). 0 5 . , , . 0 , . 19, , , (, 3, , 3 , ).

: , . ! , .

9.5

, , , . . . . 0 1 . . . : 1 ( ) 1,24 / 7 12,6

238

822_949_352 CS5200.book Seite 239 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
0 , . , .

11

, ,

10


( ). . . . . . , . , . (. 6 , . 233). (. 9.4 , . 237).

. 0 , 3.2 , . 229 . , . 0 . . 0 , 4 , . 230, 10, . 8. . 0 , . 17, ( 5 , . 232). . 0 , 9.2 , . 235, . . 0 . , . 0 , 6 , . 233.

239

822_949_352 CS5200.book Seite 240 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
. 0 , 3.3 , . 229. , , , . 0 . , - , . , . 0 , 9.4 , . 237. , , , . 0 , . , . , (. 9.3 , . 236). , . 0 PUSH . , ( 9.3 , . 236). . , . , . 8. . , , (. 9.3 , . 236) , , . , . 9.3 , . 236. . , 9.3 , . 236. . , 6 , . 233, 5, . 21.

12

, ,
, , . . 11.

240

822_949_352 CS5200.book Seite 241 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
, . . 0 , 20 (A) (. 4 , . 230, 3). . 0 , (. 4 , . 230, . 3). . 0 , . 9, (. 4 , . 230, . 2). . 0 , . 17, (. 5 , . 232). . 0 , . . 0 , . 17, (. 5 , . 232). . 0 , . 9, . . 0 , . 17, (. 5 , . 232). . 0 , . 9, . . 0 , . 27. . 0 , . 8.1 , . 235, . 25). , . 0 (. . 6 , . 233, . 5). (. 9.3 , . 236).

241

822_949_352 CS5200.book Seite 242 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
0 . , . . . (. 9.3 , . 236). ! . . , . 9.3 , . 236. , 2 , . , . , 9.3 , . 236. , , 6 , . 233. . 0 9.3 , . 236. . , . 0 , . 27. , , . 0 , , . , ? . . . , . . , . .

242

822_949_352 CS5200.book Seite 243 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

u
13
: 220-240 : 1350

2
, . . , . . , , .

: 2006/95/EC EMC 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC

14 2

. , , >PE<, >PS< .. .

15


, . .

243

822_949_352 CS5200.book Seite 244 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

244

822_949_352 CS5200.book Seite 245 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
, r ,
. ! .

1 246 1.1 ( 1) 246 1.2 (. 2) 246 1.3 (. 3) 246 2 247 3 249 3.1 249 3.2 249 3.3 250 3.4 250 4 250 5 253 6 254 7 254 8 255 8.1 256 9 256 9.1 256 9.2 257 9.3 257 9.4 258 9.5 259 10 11 12 13 14 15 260 261 263 265 265 266

245

822_949_352 CS5200.book Seite 246 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
1 3
CS 5000 CS 5200. . 1 2 . CS 5200.

1.2
P Q R S T

(. 2)

1.1
A B C D E F G H J K L M O

( 1)

1.3 () a () b () c () d e ( ) f (. 3) g h j k l

() U V W X Y ( ) Z

(. 3)
(, ) ( , ) on/off ( ) 2 ( )

m n o p q

246

822_949_352 CS5200.book Seite 247 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
2 1
. , , .


! , .. , .


! , . ! ! ! . . ! ! , , . 1,8 . , ! , .. , . . .


, , ( )! . ! : . . ( ) , ( ) , , , .

247

822_949_352 CS5200.book Seite 248 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. . , 1,5 mm2 . , . , ! . . . , , , AEG/ Electrolux. , . . .


. ! . , ! . , .

248

822_949_352 CS5200.book Seite 249 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
3
3.1

0 . . 0 , .

, 9.5 " 259. , , .

, 5 cm 3.2 , 20 cm . 0 0C ( , ). . 10 . .


. . (. 4), . , , .

. , .. . 0 .

, . 0 . ,

, : , ( ). .

249

822_949_352 CS5200.book Seite 250 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
3.3
0 (. 5). 0 . 0 . . 0 30 ml, (. 8), . 0 . ( , , ). , : .

! . , .. . . . , . .

3.4

, . 0 . 0 , (. 6), (. 7). 0 , 30 , (. 8) ( ).

: ( 60 ml), . ( ) . .


0 , . 0 (. 9) . ,

250

822_949_352 CS5200.book Seite 251 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. . ( ), . 0 (. 10) . , . . 0 1 2 (. 11). , (. 12). 0 (. 13) . 2 (. 14). , . , . , . 0 . ( : . .) 3 .

1: , (. 17) (. . 5 " 253). , . . . 2: , (. 9) . . ,

251

822_949_352 CS5200.book Seite 252 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
( ), . , (. 17) (. . 5 " 253). (. 14) , (. 10).

3: : 1) ( 60 ml) , . 2) 2-3 , . . . , ( ). 3) , , . 4) 20 . 4: , (. 13)

5: , , (. 13) (. 14), (. 10) ( ). 6: , . . ( ). 7: . 14 ( 7 ), , . 9.2 " 257. 8: , .

252

822_949_352 CS5200.book Seite 253 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
(. 17) ( . 5 " 253). 263. .


, , . , , ( ), (. 17) . , 2 .

9: , . 9.3 " 257. 10: . , ( ) . , . . 4-5 . , , . 11 " 261 12 "

. . 0 , (= ) (. 18). 0 ( ), (= ) (. 18).

. , . .

253

822_949_352 CS5200.book Seite 254 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
6
0 (. 19). . 0 ( 1 ) ( 2 ) (. 20). 0 (. 10) . , . 0 1 2 (. 11). , (. 12). 0 (. 13) . 2 (. 14). . 4: espresso: , .

5: , (. 21) . 9.3 " 257. 0 , ( ).

3 7, 9 10 4 " 250.


0 . 0 (. 6). 0 (. 6). 0 (. 8): .

1: , , . 2: 2 , . 3:

3
254

822_949_352 CS5200.book Seite 255 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
0 , (. 8) . ( 2 ). (. 8). .

1 1

0 100 cappuccino . .

3
0 0

. (. 6). espresso , . (. 22). ( ). , . , ( ), (. 23).

! . , . . . , . ( 2 ). 0 , (. 8) (. 22). 0 espresso . cappuccino ( , , ).

: cappuccino (. 22) (

255

822_949_352 CS5200.book Seite 256 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
): ' 10 . : , , , . 0 . 0 . 25 . . 0 , . 0 (. 24).

8.1

. 0 (. 8). .

9 1


, . : . . . .

: , . 0 . 9.1 , . 0 0 . 0 (. 24). 0 0 .


, ( 9.2 " 257). . ( ) (. 26).

256

822_949_352 CS5200.book Seite 257 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
( 3 ), . 0 . 9.3 (. 27). , . . .


( ). : (. 4) ( ) . (. 15). (. 16) . (. 28) .

9.2

. 14 ( 7 ) , . , . 0 ( 15), . 0 ( 16), . 0 . . : , , . , , .

0 0

: . , . 0 . . 0 .

257

822_949_352 CS5200.book Seite 258 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
, (. 29) (. 30). 0 ( 32, a), ( 32, b) ( 32, c). ( 32, d) . 9.4 0 PUSH (. 32, e) "". 0 (. 32, f) , . . 33: . 3 . 34: . . . .


, . .

1: , . "" , ( , ). 2: , ( ) , 31. 3: , ,

: , . : 0 (. 7). 0 . 0 : ( 0,125 ), 1 . : AEG/ Electrolux. , AEG/Electrolux .

258

822_949_352 CS5200.book Seite 259 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
AEG/Electrolux. 0 1,5 (. 6). . 0 (. 8). . , , . 0 (. 8) . . : , . : , .

0 5 . ( ). 3 0 (. 8). . 1 . 9.5 0 30 , , (. 8). . 0 , . 0 . 0


. . .

259

822_949_352 CS5200.book Seite 260 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. 0 1 . . : 1, 1,24 mmol/l, 7 , 12,6 : 2, 2,5 mmol/l, 14 , 25,2 : 3, 3,7 mmol/l, 21 , 37,8 : 4, 3,7 mmol/l, 21 , 37,8 4 . 4. ( ). 5 . , , . (. 19), (.. 3, , 3 , ). . , , .

10


( ). .

260

822_949_352 CS5200.book Seite 261 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. . . . . (. . 6 " 254). ( . 9.4 " 258)

11


. . 3.2 " 249, . . . . . 4 " 250, 10 (. 8) . . (. 17) (. 5 " 253). . , . 9.2 " 257 . . .

261

822_949_352 CS5200.book Seite 262 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
, . . 6 " 254. . . 3.3 " 250. , . . . . , ( . . 9.3 " 257). . 0 PUSH . (. 9.3 " 257). . , . 0 (. 8). . 0 , (. 9.3 " 257). .

. 0 9.4 " 258. , , . 0 .

262

822_949_352 CS5200.book Seite 263 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
0 , . . 9.3 " 257. . 0 . 9.3 " 257. . 0 . 6 " 254, 5 (. 21). . 0 (. . 4 " 250, 3). . 0 (. 9) (. . 4 " 250 2). . 0 (. 17) (. . 5 " 253). . 0 . . . 0 (. 17) (. . 5 " 253). . 0 (. 9) . . 0 (. 17) (. . 5 " 253).

12


, , . 11. , .

. 0 , 20 (A) (. . 4 " 250, 3).

263

822_949_352 CS5200.book Seite 264 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. 0 (. 9) . . . 0 (. 27). . 0 (. . 8.1 " 256 . 25). , . 0 (. . 6 " 254 5). (. . 9.3 " 257). . 0 . . . . 0 (. .9.3 " 257).

: . , . ( ) . , . 9.3 " 257. 2 . . . 9.3 " 257. . 6 " 254 .

264

822_949_352 CS5200.book Seite 265 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
. 0 . 9.3 " 257. . , , . (. 27). . , . ; . , . . . . , . .

13


: : 220-240 V 1350 W

: 2006/95/EC EMC 89/336/EEC . 92/31/EEC 93/68/EEC

14 2

. , .. >PE<, >PS< . .

2
, . . .

265

822_949_352 CS5200.book Seite 266 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

r
, , .

15


. , .

266

822_949_352 CS5200.book Seite 267 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

267

822_949_352 CS5200.book Seite 268 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19

Electrolux Hausgerte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nrnberg http://www.electrolux.de Copyright by Electrolux 822 949 352 02 - 0507