Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
collection book
( 2012 )
Indice Alfabetico
AlphAbeticAl index | AlphAbetisches Verzeichnis | index AlphAbtique ndice AlfAbtico | TH AATE
Agor Autonomy beton black&White cere di mirica colorup concreta contemporary cotto antico crystal Mosaic cult dots easy pav. easy riv. easy 10x10 elite etruria evolutionMarble evolutionstone fibre fifty folk fontanarosa future Gemstone Glass mosaic Gm habitat happy i graffiti 10x10 i graffiti pav. i policromi i porfidi di Marazzi iron iside lite Maison Masserie Match Materie Memories Monolith
288 530 156 324 372 256 266 160 162 508 164 330 168 368 386 170 172 22 40 174 338 350 176 296 52 518 182 186 376 388 188 392 58 62 190 314 194 198 200 68 202 76
Multiquartz natural age naturalstone palace paris percorsi pietra del sole pietra di borgogna progress pav. progress 10x10 rainbow regie dimore ricordi segni sinfonie soho spazio stardust stone - collection stonehenge stonevision sistemA sistemc sisteml sistemn sistemt suite treverk treverkhome treverkoutdoor treverksign treverk04 triennale (progetto) Vanity Velvet Venati Vertical WeeKend zeroquattro 1G 3G
206 212 398 300 306 86 214 92 218 402 356 220 342 224 226 96 228 360 104 232 278 416 428 450 460 474 364 112 118 124 128 136 496 142 236 248 346 380 146 240 244
collection book
( 2012 )
ADV 2011
( company profile )
Leader internazionale nel settore delle piastrelle di ceramica. Research and innovation Esperienza e capacit di innovazione, creativit e design, tradizione e cultura, amore per la ceramica, attenzione allambiente, sono i punti di forza delle ceramiche Marazzi che danno forma agli spazi dellabitare, dal 1935, combinando estetica ed elevata qualit dei materiali. Design made in Italy Oltre 5.500 prodotti in gres porcellanato, gres cristallizzato, monocottura, mosaici disponibili in diversi formati, colori, spessori e superfici permettono a Marazzi di rispondere puntualmente alle esigenze dellabitare e dellarchitettura contemporanea. Architettura Oggi le piastrelle di ceramica Marazzi trovano applicazione non solo nei pavimenti e nei rivestimenti residenziali ma, grazie alle elevate caratteristiche tecniche ed estetiche che sono in grado di offrire, vengono sempre pi utilizzate in ambienti pubblici e in grandi opere di architettura. Marazzi Tecnica e Marazzi Engineering Da decenni Marazzi studia e propone al mercato nuovi ambiti applicativi del prodotto ceramico, mettendo a disposizione degli architetti prodotti dalle elevate caratteristiche tecniche, attraverso il marchio Marazzi Tecnica e soluzioni per larchitettura sempre pi ampie attraverso la Divisione Marazzi Engineering.
International leader in the ceramic tile industry. Research and innovation Experience and innovation capability, creativity and design, tradition and culture, a passion for ceramics and environmental awareness are the fortes of Marazzi ceramics, which have been defining living spaces since 1935, combining stylistic values and top quality materials. Italian-made design With over 5,500 porcelain stoneware, crystallised stoneware and single-fired products, as well as mosaics, available in a range of sizes, colours, thicknesses and surfaces, Marazzi is able to respond promptly to the diverse needs relating to living spaces and contemporary architecture. Architecture Today Marazzi ceramic tiles are not only used for the floors and walls of residential buildings; thanks to their outstanding technical and aesthetic characteristics, they are increasingly chosen for use in public spaces and in major architectural projects. Marazzi Tecnica and Marazzi Engineering For decades now, Marazzi has been developing and offering the market new areas of application for ceramics, providing architects with products that deliver outstanding technical characteristics, through the Marazzi Tecnica brand, as well as an ever growing array of solutions for architecture through the Marazzi Engineering Division.
TreverkHome
Leader mondial dans le secteur des carreaux en cramique. Recherche et innovation Exprience, capacit innover, crativit, design, tradition, culture, amour de la cramique et attention lenvironnement : tels sont les points forts des cramiques Marazzi qui conjuguent la beaut et la grande qualit des matriaux pour donner vie nos maisons depuis 1935. Design made in Italy Plus de 5 500 articles en grs crame, en grs cristallis, monocuisson et mosaques disponibles en plusieurs formats, couleurs, paisseurs et surfaces, permettent Marazzi de rpondre avec prcision aux ncessits des habitations et de larchitecture contemporaine. Architecture Aujourdhui, les carreaux en cramique Marazzi sont non seulement utiliss pour les sols et les revtements muraux rsidentiels, mais, en raison de leurs caractristiques techniques et esthtiques, ils le sont galement de plus en plus dans les espaces publics et les grands ouvrages darchitecture. Marazzi Tecnica et Marazzi Engineering Marazzi tudie depuis des dcennies de nouveaux domaines dapplication pour les articles en cramique et les propose sur le march. La marque met ainsi la disposition des architectes des produits ayant de grandes caractristiques techniques, par lintermdiaire de la marque Marazzi Tecnica, ainsi que des solutions de plus en plus vastes pour larchitecture par le biais de la division Marazzi Engineering.
Internationaler Branchenfhrer in der Herstellung von Keramikfliesen. Forschung und Innovation Der Name Marazzi ist seit jeher Synonym fr Erfahrung und Innovationsstrke, Kreativitt und Design, Tradition und Kultur, Liebe zur Keramik und Sensibilitt fr kologische Belange - Faktoren, aus denen die Strke des Unternehmens erwchst, das seit 1935 Wohnkeramik produziert, die gleichermaen durch ihre sthetik wie auch ihr hochwertiges Material berzeugt. Design Made in Italy Das Produktsortiment des Unternehmens umfasst mehr als 5.500 Produkte aus Feinsteinzeug, kristallisiertem Feinsteinzeug, Einbrand- und Mosaikfliesen, die in zahlreichen Formaten, Farben, Dicken und Oberflchen zur Verfgung stehen und Marazzi damit in die Lage versetzen, den Anforderungen moderner Wohnkultur und zeitgenssischer Architektur stets optimal zu entsprechen. Architektur Es ist kein Zufall, dass Keramikfliesen von Marazzi heute nicht nur als Boden- und Wandbelge im Wohnbereich eingesetzt werden. Dank ihrer ausgezeichneten technischen und optischen Vorzge finden die Materialien von Marazzi heute zunehmend Verwendung im Objektbereich und in groen Architekturprojekten. Marazzi Tecnica und Marazzi Engineering Seit mehreren Jahrzehnten prft und frdert Marazzi neuartige Anwendungsmglichkeiten keramischer Materialien, die heute Architekten und Planern als Produkte mit herausragenden technischen Eigenschaften unter der Handelsmarke Marazzi Tecnica zur Verfgung stehen. Eine zunehmende Vielfalt an Lsungen fr den Objektbereich bietet der Geschftsbereich Marazzi Engineering.
Lder internacional en el sector de los azulejos de cermica. Research and innovation Experiencia y capacidad de innovacin, creatividad y diseo, tradicin y cultura, amor por la cermica, respeto medioambiental: estas son las virtudes de las cermicas Marazzi que dan forma a los espacios del habitar, desde 1935, combinando esttica y alta calidad de los materiales. Design made in Italy Ms de 5.500 productos de gres porcelnico, gres cristalizado, monococcin, mosaicos disponibles en varios formatos, colores, grosores y superficies permiten a Marazzi responder satisfactoriamente a las exigencias del habitar y de la arquitectura contempornea. Arquitectura Hoy da los azulejos de cermica Marazzi hallan aplicacin no slo en los pavimentos y revestimientos domsticos sino que, gracias a las excelentes caractersticas tcnicas y estticas que ofrecen, cada vez son ms utilizados en espacios pblicos y en grandes obras arquitectnicas. Marazzi Tecnica y Marazzi Engineering Desde hace dcadas Marazzi estudia y lanza al mercado nuevos mbitos de aplicacin del producto cermico, poniendo a disposicin de los arquitectos productos de extraodinarias caractersticas tcnicas, a travs de la marca Marazzi Tecnica, y soluciones para la arquitectura, cada vez ms completas, a travs de la Divisin Marazzi Engineering.
. , , , , - Marazzi, 1935 , . made in Italy 5500 , , , , , , Marazzi . , Marazzi , . Marazzi Tecnica Marazzi Engineering Marazzi , Marazzi Tecnica, Marazzi Engineering.
Gruppo di operai davanti alla prima Fabbrica Marazzi a Sassuolo (Modena) 1936.
( history )
Dalla fabbrica di cartone alla multinazionale con sedi produttive in Italia, Spagna, Francia, Russia e Stati Uniti. Marazzi Ceramiche nasce nel 1935 a Sassuolo,in provincia di Modena, in unarea attiva gi dal XVII secolo nella lavorazione artigianale della terracotta. Si racconta che il fondatore Filippo Marazzi stabil il primo impianto produttivo usando come elementi portanti due file parallele di pioppi, fondando cos quella che sar chiamata la fabbrica di cartone per la provvisoriet della sua struttura. In realt, stava nascendo unazienda che, grazie allutilizzo della migliore tecnologia allora disponibile, trasform la lavorazione artigianale dellargilla in un moderno processo produttivo industriale, contribuendo in modo determinante allo sviluppo di quello che sarebbe diventato il pi importante distretto ceramico nel mondo.
From the cardboard factory to the multinational with production plants in Italy, Spain, France, Russia and the United States. Marazzi Ceramiche was founded in 1935 at Sassuolo, near Modena in Italy, in an area where craft pottery works were established as long ago as the XVII Century. It is said that the firms founder Filippo Marazzi established his first production plant using two parallel rows of poplar trees as pillars to support the building, founding what was to become known as the cardboard factory due to its flimsy structure. In fact, this was the birth of a company which was to use the best technologies available at the time to transfer the hand-working of clay into a modern industrial production process, making a vital contribution to the development of what became the worlds most important ceramic tile district. De l usine en carton la multinationale disposant de sites de production en Italie, en Espagne, en France, en Russie et aux tats-Unis. Marazzi Ceramiche voit le jour en 1935 Sassuolo, dans la province de Modne, dans une rgion connue depuis le XVIIe sicle pour son activit dans la fabrication artisanale de produits en terre cuite. On raconte que le fondateur, Filippo Marazzi, implanta sa premire usine de production en utilisant comme lments porteurs deux ranges parallles de peupliers, fondant ainsi ce quon allait appeler l usine en carton en raison de la prcarit de sa structure. En ralit, il sagissait de la naissance dune entreprise qui, grce la meilleure technologie disponible lpoque, a transform le travail artisanal de largile en un processus de fabrication industrielle moderne, contribuant ainsi de faon dterminante au dveloppement de ce qui allait devenir le plus important centre de production de la cramique au monde. Von der Pappfabrik zum multinationalen Konzern mit Standorten in Italien, Spanien, Frankreich, Russland und den USA. Marazzi Ceramiche wird 1935 in Sassuolo in der Provinz von Modena gegrndet, die bereits im 17. Jahrhundert fr das TerracottaHandwerk bekannt war. Es wird erzhlt, dass der Grnder Filippo Marazzi als Trgerelemente fr die erste Produktionsanlage zwei Pappelreihen verwendete und die neue Firma aufgrund des provisorischen Aussehens dieser Anlage den Beinamen Pappfabrik erhielt. In Wirklichkeit entstand jedoch ein Unternehmen, das unter Nutzung der besten damaligen Technologie die handwerkliche Verarbeitung des Tons in einen modernen Industrieprozess verwandelte und einen Grundstein fr die Entwicklung des wichtigsten Keramikindustriegebietes der Welt legte. De la fbrica de cartn a la multinacional con establecimientos productivos en Italia, Espaa, Francia, Rusia y Estados Unidos Marazzi Ceramiche nace en 1935 en Sassuolo, en la provincia de Mdena, en una rea en la que en el siglo XVII ya se trabajaba en la elaboracin artesanal de la terracota. Se cuenta que el fundador, Filippo Marazzi, estableci la primera planta de produccin usando como elementos de sostn dos hileras paralelas de lamos, creando de este modo la que se dara en llamar la fbrica de cartn, por el carcter provisional de su estructura. En realidad estaba naciendo una empresa que, gracias al empleo de la mejor tecnologa disponible en aquel entonces, transform la elaboracin artesanal de la arcilla en un proceso de fabricacin industrial moderno, contribuyendo de forma determinante al desarrollo de lo que se convertira en el distrito cermico ms importante del mundo. , , , . Marazzi Ceramiche 1935 , . XVII . , , , - . , , , .
Screen, design Nino Caruso per Marazzi Forme, prima met degli anni 70.
Ricerca estetica Marazzi ha fatto da sempre della ricerca estetica un punto di forza della propria offerta. La fase dellideazione e del design dei prodotti viene coordinata e diretta dal Centro Stile Marazzi. Il processo di ricerca consiste nellanalisi delle tendenze di mercato e dei gusti del pubblico, per percepire le esigenze dei consumatori e tradurle in proposte di design e specifiche di prodotto. Contemporaneamente effettuata la sperimentazione con i tecnici del laboratorio che traducono forme, superfici, colori e decorazioni in un prototipo che viene testato per passare poi alla successiva fase di industrializzazione. Collaborazione fra design e ceramica industriale E stata la prima azienda ad avvertire la necessit di qualificare la piastrella di ceramica come elemento di arredo e di architettura, affidandone la direzione creativa a grandi nomi del design: dalla prima collaborazione con Gi Ponti, con cui nasce nel 1960 la piastrella 4 volte curva, entrata nella storia del design col nome di Triennale, Marazzi ha continuato ad avvalersi di collaborazioni eccellenti unendo per primo al suo prodotto importanti firme della moda, tra cui Biki, Rabanne e Forquet, e dellarchitettura e ad investire in laboratori di ricerca interni per lo studio delle tendenze nei diversi paesi e lo sviluppo di prodotti esclusivi.
Sophisticated design Marazzi has always made cutting-edge design a strong point of its offering. The conception and design of products is coordinated and directed by the Marazzi Group Style Centre. The research process consists of an analysis of the market trends and consumer tastes, intended to pick up consumers needs and transform them into design ideas and product specifications. At the same time, laboratory technicians undertake experiments to transform the shapes, surfaces, colours and decorative motifs developed into a prototype, which is tested before moving on to the downstream industrialisation phase. Collaboration between the design world and industrial ceramics Marazzi was the first company to appreciate the need to establish the ceramic tiles status as an interior design and architectural feature, by placing its creative management in the hands of great names in design. Since its first collaboration with the legendary Gio Ponti, who in 1960 designed the four curve tile, which went down in design history with the name of Triennale. Marazzi has continued to count on the efforts of prominent designers, associating its product with important names from the world of fashion (including Biki, Rabanne and Forquet) and architecture and investing in interior design laboratories to research trends in various countries and develop exclusive products. Honourable Mention at Compasso dOro ADI 2011 Marazzi received an Honourable Mention at the ADI 2011 Compasso dOro Awards with its Soho stoneware mosaic module. It was the first time that a ceramic covering had received the most coveted, prestigious international design award. Soho stoneware by Marazzi now joins the Compasso dOro Permanent Collection of the best Italian-made products since 1954.
Recherche esthtique Depuis toujours, la recherche esthtique est un atout de loffre de Marazzi. La conception et le design des produits sont coordonns et dirigs par le Centre de style Marazzi. Le processus de recherche consiste analyser les tendances du march et les gots du public, pour percevoir les besoins des consommateurs et les traduire en propositions de style et en spcifications de produit. En parallle, les techniciens du laboratoire suivent la phase dexprimentation. Ils traduisent les formes, les surfaces, les couleurs et les dcorations en un prototype qui est test avant de passer la phase dindustrialisation. Collaboration entre design et cramique industrielle Lentreprise fut la premire ressentir le besoin de dfinir les carreaux en cramique comme lments dameublement et darchitecture. Elle a donc confi sa direction artistique de grands noms du design. En effet, depuis sa toute premire collaboration avec Gio Ponti, qui donna naissance en 1960 au carreau quatre fois courbe , pass dans lhistoire du design sous le nom de Triennale, Marazzi na cess de tirer profit de collaborations phares en associant son produit dimportantes griffes de la mode (comme Biki, Rabanne et Forquet) et de larchitecture, et dinvestir dans des laboratoires de recherche internes pour tudier les tendances dans les diffrents pays et mettre au point des produits exclusifs. Mention dhonneur Compasso dOro ADI 2011 Soho de Marazzi, et plus prcisment le module en mosaque de grs, a reu la Mention dhonneur Compasso dOro ADI 2011. Cest la premire fois quun produit cramique pour revtement mural reoit la reconnaissance la plus importante et la plus convoite dans le monde du design international. Le grs Soho de Marazzi fait maintenant partie de la Collection permanente Compasso dOro qui regroupe les meilleurs produits made in Italy depuis 1954.
( design )
Designforschung Seit jeher macht eine intensive stilistische Auseinandersetzung mit dem Material die Strke von Marazzi aus. Fr die Planungs- und Gestaltungsphase vor der Industrialisierung der Produkte ist das Marazzi Designzentrum zustndig. Der Forschungsprozess besteht aus einer intensiven Auseinandersetzung mit den Markttrends und Vorlieben des Publikums, um Verbraucherwnsche zu erkennen und diese in Form von Produktlsungen von herausragender gestalterischer und technischer Qualitt umzusetzen. Parallel zu dieser kreativen Arbeit wird in den unternehmensinternen Labors geforscht, um die Informationen ber Formen, Oberflchen, Farben und Dekors in Prototypen einflieen zu lassen, die im Anschluss an eine Testphase in die Industrialisierung gehen. Design und Industriekeramik Nicht umsonst hat Marazzi als erstes Unternehmen der Branche das Potential der Keramikfliese als Einrichtungsund Architekturelement erkannt und ausgeschpft und die kreative Leitung des Unternehmens groen Namen des Designs anvertraut: Nach der ersten Zusammenarbeit mit Gio Ponti im Jahre 1960, aus der die berhmte viermal gebogene Fliese entstand, die unter dem Namen Triennale in die Geschichte des Designs eingegangen ist, trugen die Kreationen von Marazzi immer wieder die Handschrift illustrer Vertreter der Mode, darunter Biki, Rabanne und Forquet sowie der Architektur. Umfassende Investitionen in die unternehmensinterne Trendforschung zur Ermittlung der stilistischen Tendenzen in verschiedenen Lndern und zur Entwicklung exklusiver Produkte gaben dabei wichtige Impulse. Ehrenvolle Erwhnung Compasso dOro ADI 2011 Das Mosaikmodul Soho aus Feinsteinzeug wurde anlsslich des Designpreises ADI Compasso DOro 2011 mit einer ehrenvollen Erwhnung ausgezeichnet. Es ist das erste Mal, dass ein keramischer Wandbelag diese uerst begehrte und in der internationalen Designwelt sehr renommierte Anerkennung erhlt. Das Feinsteinzeug Soho von Marazzi gehrt jetztzurstndigenSammlungdesCompasso dOro, die die besten Designprodukte Made in Italy seit 1954 umfasst.
Investigacin esttica La investigacin esttica siempre ha sido una de las cualidades por las que se ha distinguido la oferta de Marazzi. La fase de ideacin y diseo de los productos se coordina y se dirige desde el Centro de Diseo de Marazzi. El proceso de investigacin consiste en analizar las tendencias del mercado y los gustos del pblico para descubrir las exigencias de los consumidores y traducirlas en propuestas de diseo y caractersticas de los productos. Al mismo tiempo se lleva a cabo la experimentacin con los tcnicos del laboratorio, que traducen formas, superficies, colores y decoraciones en un prototipo que es sometido a varias pruebas para despus pasar a la fase de industrializacin subsiguiente. Colaboracin entre diseo y cermica industrial En efecto, se trata de la primera empresa que se percat de la necesidad de calificar el azulejo de cermica como elemento de decoracin y arquitectura. Por ello confi la direccin creativa a grandes nombres del diseo: desde la primera colaboracin con Gio Ponti - de la que nace en 1960 el azulejo curvado 4 veces, que pas a la historia del diseo con el nombre de Triennale - Marazzi ha seguido instaurando colaboraciones con personajes clave; es la primera firma que vincul sus productos con nombres famosos del mundo de la moda (como Biki, Rabanne y Forquet) y de la arquitectura, y que invirti en laboratorios de investigacin internos para estudiar las tendencias en los distintos pases y desarrollar productos exclusivos. Mencin de Honor Compasso dOro ADI 2011 Marazzi ha sido galardonada con la Mencin de Honor Compasso dOro ADI 2011 por su mdulo de mosaico de gres Soho. Por vez primera un producto cermico para revestimiento recibe el ms anhelado y prestigioso premio del sector del diseo internacional. De este modo, el gres Soho de Marazzi pasa a formar parte de la Coleccin permanente Compasso dOro, que desde 1954 rene los mejores productos made in Italy.
Marazzi , . Marazzi. , . , , , , . Marazzi , , . , 1960 , 4 , Triennale, Marazzi : , , ( , ) . . Compasso dOro ADI 2011 Marazzi Compasso dOroADI 2011 Soho. . Soho Marazzi Compasso dOro, made in Italy 1954 .
Menzione dOnore Compasso dOro ADI 2011 Marazzi stata premiata con la Menzione dOnore Compasso dOro ADI 2011 con il modulo a mosaico in gres Soho. E la prima volta che un prodotto ceramico da rivestimento riceve il pi ambito ed importante riconoscimento nellambito del design internazionale. Il gres Soho di Marazzi entra a far parte della Collezione permanente Compasso dOro che raccoglie i migliori prodotti Made in Italy dal 1954.
Technologisches Knowhow Seit Beginn der Unternehmensgeschichte investierte Marazzi umfassende Ressourcen in seine Forschungs- und Entwicklungsabteilung. Dadurch konnte unternehmensintern, aber auch in Zusammenarbeit mit fhrenden Anlagen- und Ausrstungslieferanten die fr die Herstellung der eigenen Produkte notwendige Technologie ausgearbeitet und ein konzerneigenes Know-how entwickelt werden. Innovative Patente Entscheidende Meilensteine in der Geschichte der Forschungs- und Entwicklungsabteilung, die innerhalb des Konzerns eine absolute Vorrangstellung geniet, waren etwa der Einsatz der so genannten Tunnelfen in den 50iger Jahren, das Patent fr das Einbrandverfahren in den 70iger Jahren (das letztlich zum weltweit meistverbreiteten Herstellungsverfahren wurde) sowie das Patent fr die Firestream-Technologie (bei der die Glasur auf den noch heiglhenden Scherben aufgetragen wird) in den 80er Jahren. Heute kann sich Marazzi neben Dutzenden von patentgeschtzten Technologien auch auf modernste Produktionsanlagen berufen. Diese gewhrleisten nicht nur ein Hchstma an Produktivitt und Qualitt, sondern ermglichen auch eine extreme Produktionsflexibilitt, die eine schnelle Anpassung der Produktion an die Trends der einzelnen Absatzmrkte des Konzerns gestattet. Konstante Forschung Daneben beteiligt sich Marazzi auch an Forschungsprojekten zur Entwicklung neuartiger Verfahren und Technologien und arbeitet dabei mit den wichtigsten Vertretern technologischer Innovation sowie Universitten und Forschungsinstituten zusammen.
Conocimientos tecnolgicos Desde sus orgenes Marazzi ha dedicado importantes recursos a la actividad de investigacin y desarrollo produciendo en sus propios locales, o bien en colaboracin con los principales proveedores de instalaciones y maquinaria, la tecnologa necesaria para fabricar sus propios productos, desarrollando unos significativos conocimientos tecnolgicos dentro del Grupo. Patentes innovadoras El empleo de hornos de tnel en los aos 50, la patente de la monococcin en los aos 70 (que despus haba de convertirse en el sistema de produccin ms comn en el mundo entero)y la patente Firestream (esmaltado sobre bizcocho incandescente) en los aos 80 representan etapas fundamentales de una historia de I&D absolutamente fundamental para Marazzi. Actualmente el Grupo, adems de contar con decenas de patentes tecnolgicas, dispone de instalaciones extraordinariamente sofisticadas que estn en condiciones de garantizar, adems de los ms altos niveles de productividad y calidad, una notable flexibilidad productiva, que permite variar la produccin de manera rpida, de modo que pueda ir adecundose a las tendencias de los distintos mercados. Investigacin constante Marazzi participa asimismo en proyectos de desarrollo de nuevos procesos y nuevas tecnologas en asociacin con los principales creadores de innovacin tecnolgica y en colaboracin con universidades y centros de investigacin.
10
11
Riciclo degli scarti di produzione e riutilizzo delle acque di lavorazione. Raccolta differenziata dei rifiuti non recuperabili allinterno del ciclo produttivo Prodotti ottenuti con materie prime riciclate Depurazione dei fumi e controllo delle emissioni Rispetto del paesaggio con il ripristino morfologico e vegetazionale delle cave dopo lestrazione delle materie prime Risparmio energetico: recupero del calore generato nel processo produttivo e limpiego di nuove tecnologie per lottimizzazione dei consumi energetici Certificazioni di qualit (una delle prime aziende ceramiche ad aver ottenuto nel 1994 la certificazione di Qualit ISO 9001) ed ecosostenibilit (per prima nel settore ceramico ha aderito volontariamente al Regolamento EMAS che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale) dei processi produttivi Certificazione di qualit ecologica di prodotto Ecolabel marchio rilasciato dallUnione Europea per alcune linee di prodotto Promozione dellarchitettura sostenibile, come socio del Green Building Council Italia e con prodotti che, grazie ad un contenuto di materiale riciclato, contribuiscono allottenimento di crediti Leed Sicurezza dei lavoratori e dei consumatori, grazie allutilizzo di materie prime e pigmenti coloranti selezionati e corredati di schede di sicurezza
Recycling of reject output and reuse of process water. Recycling and separate disposal of waste which cannot be reused in the production cycle Products manufactured with recycled raw materials Treatment of flue gases and control of emissions Protection of the landscape with remediation of the form and vegetation of quarries after extraction of raw materials Energy saving: recovery of the heat generated in the production process and use of new technologies to optimise energy consumption Certifications of quality (one of the first ceramic tile producers to obtain ISO 9001 Quality certification, in 1994) and ecosustainability (first in the industry to voluntarily adopt the EMAS Regulations which define the prerequisites for the implementation, development and maintenance of an environmental management system) of the production processes Product environmental quality certification Ecolabel mark issued by the European Union for some product lines Promotion of sustainable architecture, as a member of the Green Building Council Italia and with products containing recycled material, which are eligible for LEED credits Health and safety of workers and consumers, thanks to the use of carefully selected raw materials and colouring pigments accompanied by safety data sheets
Recyclage des dchets de production et rutilisation des eaux uses traites dans le processus de fabrication. Collecte slective des dchets non-rcuprables au sein au sein du cycle de production Produits obtenus partir de matires premires recycles puration des fumes et matrise des missions Respect du paysage avec le rtablissement des caractristiques morphologiques et de la couverture vgtale des carrires aprs lextraction des matires premires conomies dnergie : rcupration de la chaleur gnre lors du processus de production et utilisation de nouvelles technologies pour loptimisation de la consommation dnergie Certifications de qualit (lune des premires entreprises du secteur avoir obtenu en 1994 la certification de qualit ISO 900) et co-responsabilit (la premire du secteur avoir volontairement adopt le rglement EMAS qui dfinit les critres de mise en uvre, de dveloppement et de maintien dun systme de gestion environnementale) des processus de production Certification de la qualit cologique dun produit Ecolabel label dlivr par lUnion europenne pour certaines lignes de produits Promotion de larchitecture durable, en tant que membre du Green Building Council Italia et grce des produits qui, grce de par leur contenu en matriaux recycls permettent dobtenir les crdits LEED Scurit des travailleurs et des consommateurs, grce lutilisation de matires premires et de pigments colorants slectionns et munis de fiches de scurit
Recycling der Produktionsabflle und Wiederverwendung des Prozesswassers. Getrenntsammlung der nicht im Herstellungsprozess wiederverwendbaren Abflle Unter Verwendung von recycelten Rohstoffen hergestellte Produkte Reinigung der Abgase und Kontrolle der Emissionen Erhaltung des Landschaftsbildes durch die Wiederherstellung der Morphologie und des Pflanzenbestandes der Abbauorte nach der Rohstoffgewinnung Energieeinsparung: Rckgewinnung der Abwrme aus dem Produktionsprozess und Einsatz neuer Technologien fr die Optimierung des Energieverbrauchs Qualittszertifizierungen (einer der ersten Keramikhersteller, der 1994 die Zertifizierung fr das Qualittsmanagement nach ISO 9001 erhielt) und Nachhaltigkeit (trat als erstes Unternehmen der Keramikbranche freiwillig der EMAS-Verordnung bei, welche die Anforderungen an die Implementierung, Entwicklung und Umsetzung eines Umweltmanagementsystems festlegt) der Produktionsprozesse Umweltzeichen Ecolabel Umweltzeichen der Europischen Union fr einige Produktlinien Frderung des nachhaltigen Bauens als Mitglied des Green Building Council Italia und mit Produkten, die dank ihres Recyclinganteils zur Zuerkennung von Leed-Punkten beitragen Sicherheit der Mitarbeiter und Verbraucher dank der Verwendung von ausgewhlten Rohstoffen und Farbpigmenten, die mit Sicherheitsdatenblttern dokumentiert sind
Reciclaje de los residuos de produccin y reutilizacin de las aguas de elaboracin. Recogida selectiva de los desechos no recuperables dentro del ciclo productivo. Productos conseguidos con materias primas recicladas. Depuracin de los humos y control de las emisiones. Respeto por el paisaje con la recuperacin morfolgica y de la vegetacin de las canteras tras la extraccin de las materias primas. Ahorro energtico: recuperacin del calor generado en el proceso productivo y empleo de nuevas tecnologas para optimizar el consumo energtico Certificaciones de calidad (una de las primeras empresas cermicas en haber logrado, en 1994, la certificacin de Calidad ISO 9001) y ecosostenibilidad (la primera en el sector cermico en someterse voluntariamente al Reglamento EMAS, que establece los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un sistema de gestin medioambiental) de los procesos productivos Certificacin de calidad ecolgica del producto Ecolabel, sello emitido por la Unin Europea para algunas lneas de producto Fomento de la arquitectura sostenible, como socio del Green Building Council Italia y con productos que, gracias a que contienen material reciclado, contribuyen a la obtencin de crditos LEED Seguridad de los trabajadores y de los consumidores, gracias a la utilizacin de materias primas y pigmentos colorantes seleccionados y acompaados de fichas de seguridad
. , , : , , ( , 1994 ISO 9001) ( EMAS, , ) - Ecolabel - , Green Building Council Italia , , Leed , ,
12
13
Indice di Serie
SERIES INDEX | INDEX DES SRIES | VERZEICHNIS DER SERIEN NDICE DE LAS SERIES |
Indice A-Z
INDEX A-Z | INDEX A-Z | VERZEICHNIS A-Z NDICE A-Z | A-Z
Levigati
10x10
A
Agor Autonomy 288 530
H
Habitat Happy 186 376
S
Segni Sinfonie Soho Spazio Stardust Stone - collection Stonehenge Stonevision SistemA SistemC SistemL SistemN SistemT Suite 224 226 96 228 360 104 232 278 416 428 450 460 474 364
HIGH PERFORMANCE
HIGH PERFORMANCE
HIGH PERFORMANCE
4,8 mm 4,8 mm
1G 3G Venati
B
Beton Black&White 156 324
I
I graffiti 10x10 I graffiti Pav. I policromi I porfidi di Marazzi Iron Iside 388 188 392 58 62 190
C
Cere di mirica ColorUp ConCreta Contemporary Cotto antico Crystal Mosaic Cult 372 256 266 160 162 508 164
L
Lite 314
T
Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign Treverk04 Triennale (Progetto) 112 118 124 128 136 496
M
Gres porcellanato Rivestimenti Marazzi Tecnica
D
Dots 330
Beton Contemporary Cotto antico Cult Easy Pav. Elite Etruria Fibre Fontanarosa Gm Habitat I graffiti Pav. Iside Maison Masserie Match Memories MultiQuartz Natural age Pietra del sole Progress Pav. Regie dimore Segni Sinfonie Spazio Stonehenge Velvet
HIGH PERFORMANCE
HIGH PERFORMANCE
156 160 162 164 168 170 172 174 176 182 186 188 190 194 198 200 202 206 212 214 218 220 224 226 228 232 236
ColorUp ConCreta Stonevision Agor Future Palace Paris Lite Black&White Dots Fifty Ricordi Vertical Folk Rainbow Stardust Suite Easy Riv. Cere di mirica Happy WeeKend
6 mm 6 mm 6 mm
6 mm
256 266 278 288 296 300 306 314 324 330 338 342 346 350 356 360 364 368 372 376 380
SistemA SistemC SistemL SistemN SistemT Triennale (Progetto) Crystal mosaic Glass mosaic Autonomy
HIGH PERFORMANCE
6 mm
HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE
E
Easy Pav. Easy Riv. Easy 10x10 Elite Etruria EvolutionMarble EvolutionStone 168 368 386 170 172 22 40
V
Vanity Velvet Venati Vertical 142 236 248 346
N
Natural age Naturalstone 212 398
F
Informazioni generali
Fibre Fifty Folk Fontanarosa Future 542 174 338 350 176 296
P
Palace Paris Percorsi Pietra del sole Pietra di Borgogna Progress Pav. Progress 10x10 300 306 86 214 92 218 402
W
WeeKend 380
Z
Zeroquattro 146
Informazioni generali
G
Gemstone Glass mosaic Gm 52 518 182
R
Rainbow Regie dimore Ricordi 356 220 342 1G 3G 240 244
14
15
Index of Floor Tile Sizes Index Formats des carreaux de sol Inhaltsverzeichnis Formate Bodenbelge ndice Formatos Pavimentos
EvolutionMarble EvolutionStone Materie Monolith SistemA Soho Stone - collection EvolutionMarble Soho Stone - collection Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign Treverk TreverkHome TreverkSign EvolutionMarble Treverk TreverkHome TreverkOutdoor TreverkSign Zeroquattro
120x60
116x58 120x30
22 40 68 76 416 96 104 22 96 104 112 118 124 128 112 118 128 22 112 118 124 128 146 500 164 22 40 176 182 62 194 68 76 206 416 460 480 486 96 228 104 142 240 244 52 22 156 174 190 214 92 226 104
Zeroquattro Zeroquattro Cult Elite Natural age Regie dimore Velvet Venati Sistem T Cromie Sistem T Graniti Beton Cotto antico I graffiti Pav. Iside Masserie Match Pietra del sole Progess Pav. Segni Sinfonie Match
146 146 164 170 212 220 236 248 480 486 156 162 188 190 198 200 214 218 224 226 200 164 168 22 40 176 182 62 190 194 68 76 206 86 416 460 480 486 96 228 104 232 142 240 244 500 501 501 86 530 58 206 86 232
Stone - collection SistemT Cromie Sistem T Graniti Sistem T Kaleidos Gemstone EvolutionMarble Pietra di Borgogna Treverk04
29x58
104 480 486 492 52 22 92 136 530 440 448 480 486 162 136 22 176 62 86 460 86 172 86 172 440 22 58 58 160 186 202 460 440 440 480 104 104 30x30 29x58 25x50 22,5x90 20x20 16,5x33,3 15x90 15x60 15x45 15x30 50x50 45x90 45x45 40x40 33,3x33,3 32,5x32,5 30x60 30x46,5 30x45
25x50
22,5x90 20x20
33,3x33,3
120x20
Autonomy SistemC Citt SistemC Quarz SistemT Cromie SistemT Graniti Cotto antico Treverk04 EvolutionMarble Fontanarosa Iron Percorsi SistemN Percorsi Etruria Percorsi
120x60
116x58
120x30
120x20
120x15
90x90
60x93,5
60x60
58x58
120x15
32,5x32,5 30x60
90x90
Triennale (Progetto) SistemA Cult EvolutionMarble EvolutionStone Fontanarosa Gm Iron Maison Materie Monolith MultiQuartz SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Soho Spazio Stone - collection Vanity 1G 3G Gemstone EvolutionMarble Beton Fibre Iside Pietra del sole Pietra di Borgogna Sinfonie Stone - collection 16
60x93,5 60x60
Cult Easy Pav. EvolutionMarble EvolutionStone Fontanarosa Gm Iron Iside Maison Materie Monolith MultiQuartz Percorsi SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Soho Spazio Stone - collection Stonehenge Vanity 1G 3G Triennale (Progetto) SistemA Triennale (Progetto) SistemN Triennale (Progetto) SistemT Percorsi
Etruria SistemC Citt EvolutionMarble I porfidi di Marazzi I porfidi di Marazzi Contemporary Habitat Memories SistemN
14,5x58 14,5x30
14,5x14,5 12,5x50
SistemC Citt SistemC Citt (Grip) SistemT Cromie Stone - collection Stone - collection
58x58 50x50
30x46,5
7,5x60 7,5x50
30x45
30x30
15x15
14,5x58
14,5x30
14,5x14,5
12,5x50
10x60
10x30
10x10
7,5x60
7,5x50
17
Index of Wall Tile Sizes Index Formats des carreaux de mur Inhaltsverzeichnis Formate Wandverkleidungen ndice Formatos Revestimientos
SistemA
120x60 97,7x32,5
416 256 266 278 500 416 460 480 486 288 296 300 306 314 416 450 460 480 486 500 501 501 480 486
Glass mosaic
32,7x32,7
Triennale (Progetto) SistemA SistemA SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Agor Future Palace Paris
60x93,5 60x60
Crystal mosaic SistemT Cromie SistemT Graniti SistemT Kaleidos Ricordi Vertical
30x30
518 508 480 486 492 342 346 324 330 338 368 372 368 376 434 440 480 486 350 356 360 364
15x60
314 450 460 502 434 440 460 434 440 380 502 503 386 388 392 398 402 434 440 480
25x38 20x50
33,3x60
20x25 20x20
SistemC Architettura SistemC Citt WeeKend Triennale (Progetto) SistemC Architettura Triennale (Progetto) SistemC Citt Easy I graffiti I policromi Naturalstone Progress SistemC Architettura SistemC Citt SistemT Cromie
120x60
97,7x32,5
60x93,5
60x60
33,3x60
30x60
30x46,5
40x40
32,7x32,7
30x30
10x15,5
Lite SistemA SistemL SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti Triennale (Progetto) SistemA Triennale (Progetto) SistemT Triennale (Progetto) SistemN SistemT Cromie SistemT Graniti
30x60
Cere di mirica Easy Riv. Happy SistemC Architettura SistemC Citt SistemT Cromie SistemT Graniti Folk Rainbow Stardust Suite
10x10 Modul
30x46,5
18x36
40x40
25x38
20x50
20x25
20x20
18x36
15x60
15x23,5
15x15
10x60
10x30
10x15,5
10x10
18
19
20
21
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
60x120 15x120 60x60 30x60 15x60 NATURALE 58x116 58x58 29x58 14,5x58 LUX
rettiFiCato MonoCaliBro | reCtiFieD MonoCaliBer | reCtiFi MonoCaliBre rektiFiziert, in eineM werkMass | reCtiFiCaDo MonoCaliBre |
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
NATURALE
Mk6j evolutionMarble Bronzo amani lux 58x116 Mk08 Decoro lux 58x58 Mk09 Fascia lux 29x58 Mk0a angolo lux 29x29
22
23
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
NaTURaLE
LUX
24
25
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX / BRONZO AMANI LUX
NaTURaLE
MJX5 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 60x60 MJ5J RACCORDO 1x60** MJ5K ANG. RACCORDO 1x1** M82E LISTELLO METALLO 0,6x60**
26
27
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
LUX
28
29
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
NaTURaLE
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
LUX
32
33
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
NaTURaLE
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio , Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. we also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxyd-klebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. Die Verwendung der leiste/des einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
**
35
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
LUX
36
37
EvolutionMarble
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
EvolutionMarble
Piastrelle con media variazione di tono e disegno | tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalit et de dessin | Fliesen mit gewissen unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variacin media de tono y diseo |
Piastrelle con media variazione di tono e disegno | tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalit et de dessin | Fliesen mit gewissen unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variacin media de tono y diseo |
Piastrelle con media variazione di tono e disegno | tiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalit et de dessin | Fliesen mit gewissen unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variacin media de tono y diseo |
Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno | tiles with a slight variation of colour and design Dalles avec une lgre variation de tonalit et de dessin | Fliesen mit leichten unterschieden bei Farbton und Muster Baldosas con una variacin ligera de tono y diseo |
EVOLUTIONMARBLE CALACATTA
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
LEED CREDITS evolutionMarble con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti leeD Mr4.1, Mr4.2. evolutionMarble has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving leeD credits Mr4.1, Mr4.2. avec un contenu de matriau recycl de 25%, evolutionMarble permet de totaliser des points de crdit leed Mr4.1, Mr4.2. evolutionMarble trgt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur erreichen von leeD-krediten Mr4.1, Mr4.2 bei. evolutionMarble contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecucin de puntos leeD Mr4.1, Mr4.2. evolutionMarble, 25% , leeD Mr4.1, Mr4.2.
i formati dei fondi e dei decori sono modulari se posati con fuga da 2 mm. the sizes of the base tiles and decorations are modular if laid with 2 mm joints. les formats des fonds et des dcors sont modulaires sils sont poss avec un joint de 2mm. Die Formate der Grundfliesen und der Dekorelemente sind modular, wenn sie mit einer 2 mm breiten Fuge verlegt werden. los formatos de los azulejos de fondo y de las decoraciones son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2- . *** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
NATURALE PEZZI SPECIALI / sPeCial triMs / PieCes sPeCiales / sonDerstCke / Piezas esPeCiales /
GRADONE 32,5x60x4
ANGOLARE 32,5x32,5x4
BATTISCOPA BC 7x60***
LUX PEZZI SPECIALI / sPeCial triMs / PieCes sPeCiales / sonDerstCke / Piezas esPeCiales /
evolutionMarble Golden Cream evolutionMarble Bronzo amani evolutionMarble Calacatta evolutionMarble nero Marquina
evolutionMarble Golden Cream lux evolutionMarble Bronzo amani lux evolutionMarble Calacatta lux evolutionMarble nero Marquina lux
60x120 58x116 60x60 58x58 30x60 29x58 15x120 15x60 14,5x58 32,5x60x4 Gradone 32,5x58x4 Gradone lux 32,5x32,5x4 angolare 32,5x32,5x4 angolare lux 7x60 Battiscopa BC 7x58 Battiscopa BC
2 2 3 3 5 5 6 6 6 4 4 2 2 13 13
1,44 1,35 1,08 1,01 0,90 0,84 1,08 0,54 0,50 0,78 0,75 0,21 0,21 7,8 ml 7,54 ml
35,41 33,09 26,66 26,23 21,85 20,42 26,52 14,78 10,07 19,75 20,43 5,24 5,24 13,52 13,52
30 22 40 32 48 48 22 54 54 -
10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
60x60 Decoro 58x58 Decoro lux 29x58 Fascia lux 30x30 Mosaico 29x29 Mosaico lux 29x29 angolo lux 15x15 tozzetto 14,5x14,5 tozzetto lux 3x60 listello 3x3 tozzetto 1x60 raccordo 1x1 angolo raccordo 0,6x60 listello Metallo
2 1 4 4 4 4 6 6 6 4 6 4 6
0,72 0,34 0,67 0,36 0,34 0,34 0,13 0,13 0,11 0,04 0,02
19,21 5,33 17,60 9,60 9,10 9,10 3,20 3,10 2,52 0,08 5,16 0,22 0,53
38
39
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
HigH PERfoRMaNcE
EvolutionStone
40
41
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
EvolutionStone
42
43
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
EvolutionStone
44
45
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
EvolutionStone
RIF. EVOLUTIONSTONE
46
47
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
EvolutionStone
RIF. EVOLUTIONSTONE
48
49
EvolutionStone
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
EvolutionStone
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. we also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxyd-klebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. Die Verwendung der leiste/des einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / . Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | , Mosaico assemblato con tratto plastico | spot-bonded mosaic | Mosaque monte avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik | Mosaico colocado aplicando cola plstica | , , Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel | rodapi obtenido mediante corte del fondo | , superficie Bocciardata | Bush-hammered surface | surface Boucharde | Gehmmerte oberflche | superficie abujardada | superficie rigata | striped surface | surface raye | Gestreifte oberflche | superficie rayada | superficie strutturata | textured surface | surface structure | strukturierte oberflche | superficie estructurada |
CONSIGLI DI POSA. Per la pietra Piasentina, la pietra serena e la pietra Quarzite si raccomanda di scegliere piastrelle da pi scatole in modo da garantire una maggiore variet ed alternanza nella superficie ottenendo un effetto naturale. LAYING ADVICE. when laying pietra Piasentina, serena and Quarzite, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more natural effect. CONSEILS DE POSE. Pour les pierres Piasentina, serena et Quarzite, nous vous recommandons de mlanger les carreaux des diffrentes botes afin de varier davantage les surfaces et de les alterner en vue dun effet naturel. EMPFEHLUNGEN FR DAS VERLEGEN. Fr die steine Piasentina, serena und Quarzite, empfehlen wir, Fliesen aus mehreren schachteln zu nehmen, um eine hhere Vielfalt und abwechslung der oberflche und so einen natrlichen effekt zu erhalten. CONSEJOS DE COLOCACIN. Para las piedras Piasentina, serena y Quarzite, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en la superficie y se obtenga un efecto natural. . Piasentina, Serena Quarzite, , .
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
Rfrence
Mh01 - Mh04 - Mh07 Mhno - Mho0 Mh03 - Mh06 Mhns - Mh02 - Mh05 u4 u4 u4
Classement UPEC
P3 P4+ P4 e3 e3 e3 C2 C2 C2
LEED CREDITS evolutionstone con un contenuto di materiale riciclato dal 25% al 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. thanks to its recycled material content ranging between 25% and 40%, evolutionstone contributes to the achievement of leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 25% 40%, evolutionstone contribue lobtention de points de crdit leed. evolutionstone trgt dank seinem 25%-40% Gehalt an wiederverwertetem Material zur erzielung von leed-Punkten bei. evolutionstone contribuye, con un contenido de material reciclado del 25% al 40%, a la obtencin de puntos leed. EvolutionStone, 25% 40% , Leed. i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
SCALINO 30x60
BATTISCOPA BC 7x60****
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
evolutionstone Piasentina evolutionstone serena evolutionstone Malaga evolutionstone ardesia evolutionstone luserna evolutionstone Pierre Bleue evolutionstone Quarzite
60x120 60x60 30x60 30x60 Mosaico (M82A - MF25 - Mj3Q) 30x60 Mosaico Bocc. (M6Q2) 30x60 Mosaico rigato (MF24) 30x60 Mosaico Bocc. (M809) 30x60 Mosaico (Mj3M - Mj3N) 30x60 Decoro (Mj3L) 30x30 Mosaico 7x60 Battiscopa BC 30x60 scalino 16x60 elemento a elle 60x60 inserto 30x60 Decoro 0,6x60 listello Metallo
2 3 5 4 4 4 4 4 4 4 13 2 4 2 4 6
1,44 1,08 0,90 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,36 7,8 ml 0,36 0,38 0,72 0,72 0,02
35,34 25,60 21,81 17,46 17,61 18,16 17,17 17,07 17,60 8,40 13,52 8,81 9,10 9,08 18,16 0,53
30 40 48 27 40 27 27 27 24 80 -
43,20 43,20 43,20 19,44 28,80 19,44 19,44 19,44 17,28 28,80 -
1.060,12 1.024,18 1.046,91 471,58 704,47 490,33 463,54 460,89 422,52 672,00 -
10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 -
50
51
Gemstone
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Gemstone
58x58 29x58
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
52
53
Gemstone
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Gemstone
Gemstone
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Gemstone
PULIZIA Pulizia iniziale la prima operazione di pulizia si effettua utilizzando solamente acqua pulita. di fondamentale importanza che tale operazione sia effettuata immediatamente dopo la posa. un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e protetti a lungo se si esegue normalmente prima dellutilizzo del pavimento. Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con aspiraliquidi o con altri mezzi (spazzolone) mai utilizzare prodotti abrasivi, risciacquare pi volte abbondantemente con sola acqua. vietato luso di prodotti contenenti acido fluoridrico (hF) e suoi derivati. da evitare luso di prodotti acidi o basici. Pulizia ordinaria Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare laspetto originale. unaccurata pulizia si effettua con un normale lavaggio con acqua calda, straccio o spugna morbida, eventualmente con uso di detergenti neutri; evitare di strofinare con strumenti abrasivi (pagliette in metallo o spazzole dure). CLEANING Initial cleaning the first cleaning is carried out using exclusively clean water. it is of the utmost importance that this process be done immediately after laying. Careful initial cleaning keeps floors beautiful and protected longer if done before using the floor. remove the solution using a wet vacuum or other means (brush) - abrasive products should never be used - and rinse repeatedly with plenty of water. it is forbidden to use products containing hydrofluoric acid (hF) or its derivates. it is not recommended to use acid and basic products. Routine cleaning routine cleaning removes dirt, marks and restores the surface to its original appearance. Careful cleaning is done by washing as usual with warm water, a cloth or soft sponge, using neutral detergents; do not rub with abrasive tools (metal sponges or hard brushes). NETTOYAGE Nettoyage initial la premire opration de nettoyage doit tre faite en nutilisant que de leau propre. il est dune importance fondamentale que cette opration soit effectue immdiatement aprs la pose. un lavage initial soign, effectu une seule fois avant lutilisation des sols, permet ceux-ci de rester esthtiquement beaux et protgs pendant longtemps. enlever la solution laide de machines mono-brosse (DisQue non aBrasiF), de dispositifs aspirant les liquides ou dautres instruments (balai-brosse) et/ou la main. rincer ensuite abondamment avec de leau propre. lutilisation de produits qui contiennent un acide fluorhydrique (hF) et ses drivs est interdite. lutilisation de produits basiques ou acides est dconseill. Nettoyage ordinaire les interventions de nettoyage ordinaire des surfaces ont lobjectif denlever la salet, deffacer les marques et de rtablir laspect original. un nettoyage soign seffectue avec un lavage normal avec de leau chaude, un chiffon ou une ponge souple, et en utilisant ventuellement des dtergents neutres. il faut viter de frotter avec des instruments abrasifs (pailles de fer en mtal ou brosses dures). les rsidus gras ou huileux peuvent tre enlevs avec des dtergents contenant des solvants organiques ou alcalins (ph>9) et un rinage soign successif. REINIGUNG Anfngliche Reinigung Die erste reinigung wird nur unter Verwendung sauberen wassers durchgefhrt. es ist von grundlegender Bedeutung, dass dieses Verfahren muss unverzglich nach der Verlegung ausgefhrt wird. Die ausfhrung einer einmaligen sorgfltigen anfnglichen reinigung vor der Verwendung des Fubodens bewirkt, dass die Fubden auf lange sicht schn bleiben und geschtzt werden. Die lsung mit hilfe eines nassaugers oder unter Verwendung von anderen Gerten (schrubber) - und nie mittels schleifmittel - entfernen und danach grndlich mit wasser mehrmals absplen. es ist verboten, Produkte, die Fluorwasserstoffsure (hF) und ihre Derivate enthalten, zu verwenden. es ist von der Verwendung von surehaltigen und basischen Produkten abgeraten. Normale Reinigung Die normalen reinigungsvorgnge der oberflchen haben den zweck, den schmutz und spuren zu entfernen und das ursprngliche aussehen wieder herzustellen. eine sorgfltige reinigung wird durch normales waschen mit warmwasser, einem lappen oder weichem schwamm und eventuell unter Verwendung von neutralreinigern ausgefhrt; vermeiden sie, mit schleifmitteln (Metallschwmme oder harte Brsten) zu reiben.
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
LIMPIEZA Limpieza inicial la primera limpieza se efecta utilizando slo agua limpia. es de importancia fundamental que dicha operacin se haga de inmediato, despus de la colocacin. un lavado inicial correcto, permite que los pavimentos se mantengan hermosos y protegidos por largo tiempo, realizndolo una sola vez antes de utilizar el pavimento. elimine la solucin ayudndose con una mquina aspiralquidos o utilizando otros elementos (cepillo) nunca use productos abrasivos y aclarar repetidamente con abundante agua. se prohbe utilizar productos que contengan cido fluorhdrico (hF) y sus derivados.se desaconseja utilizar productos cidos o bsicos
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaque monte sur filet en fibre de verre / auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / , Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond / aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo / ,
LEED CREDITS Gemstone con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. Gemstone has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 40%, Gemstone contribue lobtention de points de crdit leed. Gemstone trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur ansammlung von leed-krediten bei. Gemstone contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. Gemstone, 40% , Leed.
**
Limpieza ordinaria la limpieza ordinaria de la superficie tiene la finalidad de eliminar la suciedad, cancelar marcas y restablecer el aspecto original. una limpieza atenta se realiza con un lavado normal con agua caliente, pao o esponja suave, tambin pueden utilizarse detergentes neutros; evite estregar con instrumentos abrasivos (estropajo de metal o cepillos duros). . . . (). . , (HF) . .
BATTISCOPA BC 7x58**
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Gemstone white Gemstone Beige Gemstone Blue Gemstone Green Gemstone Gold
58x58 lappato 29x58 lappato 7x58 Battiscopa BC 29x58 inserto 29x29 Mosaico 7,5x29 listello
3 5 13 4 4 6
32 48 -
32,29 40,37 -
839,47 1.079,94 -
56
57
I Porfidi di Marazzi
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
HigH PERfoRMaNcE
I Porfidi di Marazzi
58
59
I Porfidi di Marazzi
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
I Porfidi di Marazzi
M6ZR 133x77*
M6ZU 133x77*
M6ZK 30x30*
M6ZN 30x30*
M6ZM 30x30*
M6ZQ 30x30*
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio , Battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
**
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE 30x30x4
BATTISCOPA BC 8x30**
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M6ZT 133x77*
30x30 14,5x30 14,5x14,5 30x30x4 Gradone 30x30x4 angolare 15x30x4 elemento a elle 8x30 Battiscopa BC 30x30 Mosaico 30x30 Palladiana 77x133 Coda Di Pavone (sx-Dx)
13 18 38 6 2 6 26 4 4 1
1,17 0,78 0,80 0,54 0,18 0,27 7,8 ml 0,36 0,36 0,62
23,71 17,33 16,37 13,80 5,62 4,52 12,71 7,33 7,33 20,86
40 60 56 80 60
M6ZL 30x30* 60
M6ZP 30x30* 61
Iron
Gres PorCellanato sMaltato Colorato in Massa | GlazeD Full-BoDY ColoreD PorCelain stoneware Grs CraMe Maill Color Pleine Masse | Glasiertes DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esMaltaDo ColoreaDo en toDa la Masa |
Iron
62
63
Iron
Gres PorCellanato sMaltato Colorato in Massa | GlazeD Full-BoDY ColoreD PorCelain stoneware Grs CraMe Maill Color Pleine Masse | Glasiertes DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esMaltaDo ColoreaDo en toDa la Masa |
Iron
64
65
Iron
Gres PorCellanato sMaltato Colorato in Massa | GlazeD Full-BoDY ColoreD PorCelain stoneware Grs CraMe Maill Color Pleine Masse | Glasiertes DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esMaltaDo ColoreaDo en toDa la Masa |
Iron
Rfrence
M64k - M64F - M64h M64j - M64G - M638 M634 - M636 - M637 M635
Classement UPEC
i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm. joints Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2 mm. verlegt werden los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 . * abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Matched with non-rectified base tile; skirting cut from plain tile associ au fond non rectifi; Plinthe obtenue par dcoupe du fond kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; aus Grundfliese geschnittener sockel Combinado con el fondo no rectificado; rodapi obtenido mediante corte del fondo * ; ,
u3
P3
e3
C2
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE 30x30x4
BATTISCOPA BC 9,5x60*
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
iron anthracite iron Beige iron Black iron Brown iron Grey
60x60 60x60 rett. 30x60 30x60 rett. 15x60 rett. 30x30x4 Gradone 30x30x4 angolare 9,5x60 Battiscopa BC 30x60 Decoro
3 3 6 5 8 6 2 13 4
40 40 48 48 64 -
66
67
Materie
HigH PERfoRMaNcE
Materie
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
M7a8 Materie nero 60x60 M7cU 60x60 M7D4 30x30 hatria laVaBo GranDanGolo 130x50
68
69
Materie
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Materie
M7CQ 60x60
M7CV 15x60x2,3
M7CW 15x30x2,3
M7CR 60x60
M7D1 30x30* 70
M7D7 30x30*
M7C9 1,2x30
M7D2 30x30*
M7D8 30x30*
M7DA 1,2x30 71
Materie
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Materie
M7CT 60x60
M7CU 60x60
M7C1 15x60x2,3
M7C2 15x30x2,3
M7D3 30x30* 72
M7D9 30x30*
M7DC 1,2x30
M7D4 30x30*
M7EA 30x30*
M7DD 1,2x30 73
Materie
Gres Fine PorCellanato Colorato in Massa | ColorBoDY Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin Color Dans la Masse | DurChGeFrBtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreaDo en toDa la Masa |
Materie
M7D5 30x30*
M7EC 30x30*
M7DF 1,2x30
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
M7D6 30x30*
M7ED 30x30*
M7DE 1,2x30
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | ,
PEZZI SPECIALI / sPeCial triMs / PieCes sPeCiales / sonDerstCke / Piezas esPeCiales /
LEED CREDITS Materie con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. Materie has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 40%, Materie contribue lobtention de points de crdit leed. Materie trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur ansammlung von leed-krediten bei. Materie contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. Materie, 40% , Leed.
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo | skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel | rodapi obtenido mediante corte del fondo | , *** il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. e sconsigliato luso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa. the special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. la pice spciale prsente des inclusions en mtal, cest pourquoi il est recommand de nettoyer immdiatement lexcdent dadhsif rest sur la partie en vue, avec une ponge douce imbibe deau. il est dconseill de poser ce type de pice dans les zones saumtres o latmosphre prsente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pices dans des conditions dimmersion permanente. Das Formteil weist Metalleinstze auf und daher empfiehlt es sich, sofort berschssigen kleber auf den sichtbaren Flchen mit wasser und einem weichen schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen salzkonzentrationen in der luft nicht empfohlen, da das teil zur rostbildung neigt. wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter wasser. la pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de herrumbre. tambin se aconseja no utilizar en condiciones de inmersin continua. , . , . .
BATTISCOPA BC 9,5x60**
GRADONE 30x60***
ANGOLARE SX 30x60***
ANGOLARE DX 30x60***
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Materie Bianco Materie Beige Materie Grigio Materie nero Materie azzurro Materie arancio
60x120 rett. 60x60 rett. 30x60 rett. 30x30 Mosaico 30x30 Mosaico Pallini 30x60 Gradone 30x60 angolare sx-Dx 9,5x60 Battiscopa BC 60x60 inserto 15x60x2,3 Formella 15x30x2,3 Formella 1,2x30 raccordo
2 3 5 4 4 2 2 13 2 4 4 6
1,44 1,08 0,90 0,36 0,36 0,36 0,36 7,8 ml 0,72 0,36 0,18 0,02
36,24 25,79 22,02 9,08 9,08 8,81 8,81 17,32 17,07 8,00 4,00 0,45
30 40 48 80 60 -
74
75
Monolith
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
HigH PERfoRMaNcE
Monolith
SPAZZOLATO BOCCIARDATO
76
77
Monolith
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
Monolith
M679 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60x60 M6HL MONOLITH WHITE RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60
M68E MONOLITH WHITE H RETTIFICATO 30x60 M6HG MONOLITH WHITE RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60
M6HQ 30x60*
M6H1 30x60*
M6HX 30x60*
78
79
Monolith
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
Monolith
M68A MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x60 M6HM MONOLITH BLACK RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60
M68F MONOLITH BLACK H RETTIFICATO 30x60 M6HH MONOLITH BLACK RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60
M6HR 30x60* M6HW 30x30* M676 MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x120 M68U MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120
M6H2 30x60*
M6HY 30x60*
80
81
Monolith
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
Monolith
M68D MONOLITH GREY RETTIFICATO 60x60 M6HP MONOLITH GREY RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60
M68H MONOLITH GREY H RETTIFICATO 30x60 M6HK MONOLITH GREY RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60
M6HU 30x60*
M6H4 30x60*
M6H0 30x60*
82
83
Monolith
Gres Fine PorCellanato DoPPio CariCaMento | DouBle-loaDeD Fine PorCelain stoneware Grs CraMe Fin DouBle CharGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino DoBle CarGa |
Monolith
M68C MONOLITH WENG RETTIFICATO 60x60 M6HN MONOLITH WENG RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60
M68G MONOLITH WENG H RETTIFICATO 30x60 M6HJ MONOLITH WENG RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
M6H3 30x60*
M6HZ 30x60*
LEED CREDITS Monolith con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. Monolith has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 40%, Monolith contribue lobtention de points de crdit leed. Monolith trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur ansammlung von leed-krediten bei. Monolith contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. Monolith, 40% , Leed.
* **
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / , Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel / rodapi obtenido mediante corte del fondo / ,
*** il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. e sconsigliato luso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa. the special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. la pice spciale prsente des inclusions en mtal, cest pourquoi il est recommand de nettoyer immdiatement lexcdent dadhsif rest sur la partie en vue, avec une ponge douce imbibe deau. il est dconseill de poser ce type de pice dans les zones saumtres o latmosphre prsente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pices dans des conditions dimmersion permanente. Das Formteil weist Metalleinstze auf und daher empfiehlt es sich, sofort berschssigen kleber auf den sichtbaren Flchen mit wasser und einem weichen schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen salzkonzentrationen in der luft nicht empfohlen, da das teil zur rostbildung neigt. wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter wasser. la pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de herrumbre. tambin se aconseja no utilizar en condiciones de inmersin continua. , . , . .
BATTISCOPA BC 9,5x60**
GRADONE 30x60***
ANGOLARE SX 30x60***
ANGOLARE DX 30x60***
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
60x120 rettificato 60x60 rettificato 30x60 rettificato 9,5x60 Battiscopa BC 30x60 Gradone 30x60 angolare sx-Dx 30x60 Muretto 30x60 Decoro onda 30x60 riposo onda 30x30 Decoro
2 3 5 13 2 2 4 2 4 4
1,44 1,08 0,90 7,8 ml 0,36 0,36 0,72 0,36 0,72 0,36
35,41 26,35 22,02 17,32 9,10 9,10 17,61 8,81 17,61 9,08
30 40 48 -
84
85
Percorsi
Gres Fine PorCellAnAto DoPPio CAriCAmento | Double-loADeD Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Double ChArGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino Doble CArGA |
HigH Performance
Percorsi
86
87
Percorsi
Gres Fine PorCellAnAto DoPPio CAriCAmento | Double-loADeD Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Double ChArGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino Doble CArGA |
Percorsi
mJ81 Percorsi bianco rett. 30x60 mJ9W Percorsi bianco rett. 30x60
88
89
Percorsi
Gres Fine PorCellAnAto DoPPio CAriCAmento | Double-loADeD Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Double ChArGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbesChiCkunG Gres PorCelniCo Fino Doble CArGA |
Percorsi
Rfrence
30x60 cm. 30x60 rett. Percorsi beige, bianco, nero, Verde 30x30 rett. Percorsi beige, bianco, nero, Verde 15x30 rett. beige, bianco, nero, Verde 15x60 rett. Percorsi beige, bianco, nero, Verde 15x45 rett. Percorsi beige, bianco, nero, Verde
Classement UPEC
i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
C2
u4
P4+
e3
mosaico assemblato con tratto plastico spot-bonded mosaic mosaque monte avec trait de colle Punktverklebtes mosaik mosaico colocado aplicando cola plstica , , Abbinato al fondo non rettificato; battiscopa ottenuto da taglio del fondo matched with non-rectified base tile; skirting cut from plain tile Associ au fond non rectifi; Plinthe obtenue par dcoupe du fond kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener sockel Combinado con el fondo no rectificado; rodapi obtenido mediante corte del fondo ; ,
u4
P3
e3
C2
** * * * * *
GRADINO BC 30x30
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE 30x30x4
BATTISCOPA BC 9,5x30**
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
30x60 30x60 rettificato 30x45 rettificato 30x30 rettificato 15x60 rettificato 15x30 rettificato 15x45 rettificato 30x30 Gradino bC 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 15x30x4 elemento a elle 9,5x30 battiscopa bC 30x60 Fascia
5 5 8 11 8 16 13 11 6 2 6 25 4
0,90 0,90 1,08 0,99 0,72 0,72 0,88 0,99 0,54 0,18 0,27 7,5 ml 0,72
21,18 21,18 25,63 22,49 16,80 16,16 20,47 23,10 17,22 9,40 7,14 16,62 16,80
48 48 38 40 64 68 52 -
90
91
Pietra di Borgogna
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Pietra di Borgogna
50x50 25x50
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
92
93
Pietra di Borgogna
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Pietra di Borgogna
M752 25x50
M753 25x50
M756 4x50
M757 4x50
G M749 PIETRA DI BORGOGNA BIANCO 50x50 M75F PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETTIFICATO 50x50
G M75A PIETRA DI BORGOGNA BEIGE 50x50 M75G PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETTIFICATO 50x50
G M75E PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO 50x50 M75K PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO RETTIFICATO 50x50
M754 25x50
M758 2x50
M759 2x50
* * * * * *
Abbinato al fondo non rettificato; battiscopa ottenuto da taglio del fondo matched with non-rectified base tile; skirting cut from plain tile Associ au fond non rectifi; Plinthe obtenue par dcoupe du fond kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener sockel Combinado con el fondo no rectificado; rodapi obtenido mediante corte del fondo ; ,
G M75C PIETRA DI BORGOGNA ROSA 50x50 M75H PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETTIFICATO 50x50
G M75D PIETRA DI BORGOGNA MOKA 50x50 M75J PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETTIFICATO 50x50
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE 30x30x4
BATTISCOPA BC 9x50*
BIa
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Pietra di borgogna bianco Pietra di borgogna beige Pietra di borgogna rosa Pietra di borgogna moka Pietra di borgogna Grigio
50x50 50x50 rettificato 25x50 rettificato 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 9x50 battiscopa bC 25x50 Fascia 4x50 listello 2x50 listello
6 6 8 6 2 15 4 6 6
24 24 54 -
94
95
Soho
HigH Performance
Soho
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
m70a 30x30
96
97
Soho
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Soho
98
99
Soho
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Soho
Rfrence
m6Xz - m6Xy - m6ym - m6yl - m6XV m6Xu - m6X0 - m6XX - m6yn - m6Xw m6yk - m6Xt
Classement UPEC
u4
P3
e3
C2
u4
P4+
e3
C2
100
101
Soho
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Soho
M70C 30x60
* mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | mosaic mesh - mounted on fibreglass mosaque monte sur filet en fibre de verre | Auf Glasfasernetz geklebtes mosaik mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | , battiscopa ottenuto da taglio del fondo | skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond | Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
**
LEED CREDITS soho con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. soho has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 40%, soho contribue lobtention de points de crdit leed. soho trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur Ansammlung von leed-krediten bei. soho contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. soho, 40% , Leed.
M70K 60x60
M70N 30x60
i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
*** il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. e sconsigliato luso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa | the special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion | la pice spciale prsente des inclusions en mtal, cest pourquoi il est recommand de nettoyer immdiatement lexcdent dadhsif rest sur la partie en vue, avec une ponge douce imbibe deau. il est dconseill de poser ce type de pice dans les zones saumtres o latmosphre prsente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pices dans des conditions dimmersion permanente | Das Formteil weist metalleinstze auf und daher empfiehlt es sich, sofort berschssigen kleber auf den sichtbaren Flchen mit wasser und einem weichen schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in bereichen mit hohen salzkonzentrationen in der luft nicht empfohlen, da das teil zur rostbildung neigt. wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter wasser | la pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de herrumbre. tambin se aconseja no utilizar en condiciones de inmersin continua | , . , . .
BATTISCOPA BC 9,5x60**
GRADONE 30x60***
ANGOLARE SX 30x60***
ANGOLARE DX 30x60***
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
M70V 1,2x30
M70W 1,2x30
M70Y 1,2x30
M6Z9 30x30*
M70X 1,2x30
M70A 30x30*
60x120 rettificato 60x60 rettificato 30x120 rettificato 30x60 rettificato 30x60 Gradone 30x60 Angolare sx-Dx 9,5x60 battiscopa bC 60x60 Decoro 30x60 Decoro (4 sogg.) 30x60 Decoro 30x30 Decoro 1,2x30 raccordo
2 3 3 5 2 2 13 2 4 4 4 6
1,44 1,08 1,08 0,90 0,36 0,36 7,8 ml 0,72 0,72 0,72 0,36 0,02
36,24 25,38 25,60 21,62 8,81 8,81 17,32 17,07 17,61 17,61 8,80 0,45
30 40 20 48 -
102
103
Stone - collection
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Stone - collection
mHJm stone - collection Anthracite rett. 60x60 mHSg 30x30 m54W 30x30
104
105
Stone - collection
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Stone - collection
MHHN STONE - COLLECTION IVORY 60x60 MHHT STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60x60
MHHP STONE - COLLECTION WHITE 60x60 MHJL STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60x60
M69Q STONE - COLLECTION IVORY 50x50 H M78P STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 50x50
H M69R STONE - COLLECTION WHITE 50x50 M78Q STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 50x50
106
107
Stone - collection
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Stone - collection
MHHQ STONE - COLLECTION ANTHRACITE 60x60 MHJM STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60
MHHR STONE - COLLECTION GREEN 60x60 MHJN STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60x60
M69T STONE - COLLECTION ANTHRACITE 50x50 G M78R STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 50x50
G M69U STONE - COLLECTION GREEN 50x50 M78T STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 50x50
108
109
Stone - collection
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Stone - collection
RIF. STONE-IVORY
RIF. STONE-WHITE
RIF. STONE-ANTHRACITE
RIF. STONE-GREEN
MHS0 4,8x30
MHS1 4,8x30
MHS2
RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE
MHS3 2x30
MHS7 4x30 M54K 30x30 *** M54L 30x30 *** M54M 30x30 *** M54N 30x30 ***
RIF. STONE-ANTHRACITE
MHS8 4x4
MHS4 4x30
RIF. STONE-GREEN
MHS5 4x30
MHS6 4x4
marazzi Group s.p.A. socio del Green building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
LEED CREDITS stone-collection con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. stone-collection has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 40%, stone-collection contribue lobtention de points de crdit leed. stone-collection trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur Ansammlung von leed-krediten bei. stone-collection contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. stone-collection, 40% , Leed.
i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. | Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires | Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2 mm verlegt werden | los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm | 2 . * Prodotto ricavato per taglio da formato superiore | Product cut from a larger size Produit obtenu partir de la coupe dun format suprieur | Diese Fliese erhlt man durch zuschnitt aus einem greren Format Producto obtenido por corte de formato superior | Abbinato al fondo rettificato; battiscopa ottenuto per pressatura matching with the rectified base tile; Pressed skirting tile | Assorti au carreau de fond rectifi; Plinthe obtenue par pressage | mit der geschliffenen Grundfliese kombiniert; Gepresster sockel | Combinado con el fondo rectificado; rodapi obtenido mediante prensado | ; , mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | mosaic mesh - mounted on fibreglass | mosaque monte sur filet en fibre de verre | Auf Glasfasernetz geklebtes mosaik | mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | ,
**
Rfrence
mhhP - mhhn m6zF - m6zG - m6zA m6zC - m69Q - m69r u3 u3s
Classement UPEC
P3 P3 e3 e3 C2 C2
***
**** inserto in legno | woods insert | insertion en bois holzeinsatz | inserto de madera | *
M54U ***
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE 30x30x4
BATTISCOPA BC 7x30**
BIa
stone - collection ivory stone - collection white stone - collection Anthracite stone - collection Green
MHTL 1,2x30
MHTM 1,2x30
MHTN 1,2x30
60x120 rettificato 60x60 60x60 rettificato 50x50 50x50 rettificato 30x120 rettificato 30x60 rettificato 30x30 rettificato 30x30 mosaico 7,5x60 rettificato 7,5x50 rettificato 30x30x4 Gradone 30x30x4 Angolare 7x30 battiscopa bC 5x30 Fascia 4x4 Angolo Fascia 4x30 Fascia 4,8x30 Fascia 4,5x30 Fascia 2x30 matita 2x2 Angolo matita 1,2x30 raccordo 1,2x2 Angolo matita
2 3 3 6 6 3 5 11 4 16 15 6 2 50 6 4 6 6 6 6 4 6 2
1,44 1,08 1,08 1,50 1,50 1,08 0,90 0,99 0,36 0,72 0,56 0,54 0,18 15 ml 0,09 0,01 0,07 0,09 0,08 0,04 0,02 -
36,40 26,99 26,46 31,30 31,30 26,55 21,16 23,21 8,63 16,54 12,30 17,22 9,40 20,00 1,74 0,10 1,21 1,74 1,21 0,90 0,10 0,45 0,05
30 40 40 24 24 20 48 40 60 64 54 -
43,20 43,20 43,20 36,00 36,00 21,60 43,20 39,60 21,60 46,08 30,38 -
1.092,01 1.079,46 1.058,30 751,10 751,10 530,97 1.015,72 928,35 517,80 1.058,82 664,22 -
10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 9,0
111
Treverk
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Treverk
R9 A
m7WQ treverk Capuccino 30x120 m7WX treverk Capuccino 20x120 m7W3 treverk Capuccino 15x120 m7W9 Decoro 30x60
112
113
Treverk
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Treverk
treverk, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120 treverk mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120 treverk mlange de formats compos de: 1 bote de 6 pices format 15x120 - 2 botes de 3 pices format 20x120 - 2 botes de 3 pices format 30x120; chaque code comprend: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120 treverk Formatemix bestehend aus: 1 schachtel mit 6 stck im Format 15x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 20x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 30x120; jeder bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120 treverk, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada cdigo est compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120 Treverk, , : 1 6 15x120 - 2 3 20x120 - 2 3 30x120; : 30x120 46% - 20x120 31% - 15x120 23%.
114
115
Treverk
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
Treverk
LEED CREDITS treverk con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti leed. treverk has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 40%, treverk contribue lobtention de points de crdit leed. treverk trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur Ansammlung von leed-krediten bei. treverk contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos leed. treverk, 40% , Leed.
*** battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
GRADONE 32,5x120x4
ANGOLARE DX 32,5x120x4
ANGOLARE SX 32,5x120x4
BATTISCOPA BC 7x60***
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
treverk beige treverk black treverk Capuccino treverk teak treverk wenge treverk white
30x120 rettificato 20x120 rettificato 15x120 rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare sx-Dx 7x60 battiscopa bC 30x60 Decoro 30x30 mosaico
3 3 6 2 2 13 4 4
20 40 22 30 80
116
117
TreverkHome
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkHome
R9
175 mm3
118
119
TreverkHome
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkHome
120
121
TreverkHome
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkHome
marazzi Group s.p.A. socio del Green building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
LEED CREDITS treverkhome con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti leeD mr4.1, mr4.2. treverkhome has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving leeD credits mr4.1, mr4.2. Avec un contenu de matriau recycl de 25%, treverkhome permet de totaliser des points de crdit leed mr4.1, mr4.2. treverkhome trgt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur erreichen von leeD-krediten mr4.1, mr4.2 bei. treverkhome contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecucin de puntos leeD mr4.1, mr4.2. treverkhome, 25% , leeD mr4.1, mr4.2. ** battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
treverkhome, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120. treverkhome mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120. treverkhome mlange de formats compos de: 1 bote de 6 pices format 15x120 - 2 botes de 3 pices format 20x120 - 2 botes de 3 pices format 30x120; chaque code comprend: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. treverkhome Formatemix bestehend aus: 1 schachtel mit 6 stck im Format 15x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 20x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 30x120; jeder bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120. treverkhome, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada cdigo est compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. TreverkHome, , : 1 6 15x120 - 2 3 20x120 2 3 30x120; : 30x120 46% - 20x120 31% - 15x120 23%.
GRADONE 32,5x120x4
ANGOLARE DX 32,5x120x4
ANGOLARE SX 32,5x120x4
BATTISCOPA BC 7x60**
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
30x120 rettificato 20x120 rettificato 15x120 rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare sx 32,5x120x4 Angolare Dx 7x60 battiscopa bC 15x120 Decoro
3 3 6 2 2 2 13 2
20 40 22 -
122
123
TreverkOutdoor
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkOutdoor
30x120 15x120
rettiFiCAto monoCAlibro | reCtiFieD monoCAliber | reCtiFi monoCAlibre rektiFiziert, in einem werkmAss | reCtiFiCADo monoCAlibre | ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ Conforme UNI EN 14411 - G BIa
R10 C
175 mm3
124
125
TreverkOutdoor
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkOutdoor
PEZZI SPECIALI / sPeCiAl trims / PieCes sPeCiAles / sonDerstCke / PiezAs esPeCiAles / ELEMENTO A ELLE 15x60x4
bIa
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
3 6 4
20 22 -
21,60 23,76 -
535,85 583,50 -
10,5 10,5 -
126
127
TreverkSign
HigH Performance
TreverkSign
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
R9 A
175 mm3
mJXv treverksign white 15x120 mJXv treverksign beige 15x120 mJXX treverksign sand 15x120 mJXy treverksign mud 15x120
128
129
TreverkSign
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkSign
130
131
TreverkSign
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkSign
treverksign, mix formati, composto da: 1 scatola da 6 pezzi formato 15x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 20x120 - 2 scatole da 3 pezzi formato 30x120; ogni codice composto da: 46% di 30x120 - 31% di 20x120 - 23% di 15x120. treverksign mix, sizes include: 1 box of 6 pieces, size 15x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 20x120 - 2 boxes of 3 pieces, size 30x120; every code includes: 46% of 30x120 - 31% of 20x120 - 23% of 15x120. treverksign mlange de formats compos de: 1 bote de 6 pices format 15x120 - 2 botes de 3 pices format 20x120 - 2 botes de 3 pices format 30x120; chaque code comprend: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. treverksign Formatemix bestehend aus: 1 schachtel mit 6 stck im Format 15x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 20x120 - 2 schachteln mit je 3 stck im Format 30x120; jeder bestellcode besteht aus: 46% im Format 30x120 - 31% im Format 20x120 - 23% im Format 15x120. treverksign, mezcla de formatos compuesta por: 1 caja de 6 unidades de formato 15x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 20x120 - 2 cajas de 3 unidades de formato 30x120; cada cdigo est compuesto por: 46% de 30x120 - 31% de 20x120 - 23% de 15x120. TreverkSign, , : 1 6 15x120 - 2 3 20x120 2 3 30x120; : 30x120 46% - 20x120 31% - 15x120 23%.
132
133
TreverkSign
Gres Fine PorCellAnAto ColorAto in mAssA | ColorboDy Fine PorCelAin stonewAre Grs CrAme Fin Color DAns lA mAsse | DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo Fino ColoreADo en toDA lA mAsA |
TreverkSign
*** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. we also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxyd-klebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. Die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
marazzi Group s.p.A. socio del Green building Council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leeD.
LEED CREDITS treverksign con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti leeD mr4.1, mr4.2. treverksign has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving leeD credits mr4.1, mr4.2. Avec un contenu de matriau recycl de 25%, treverksign permet de totaliser des points de crdit leed mr4.1, mr4.2. treverksign trgt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur erreichen von leeD-krediten mr4.1, mr4.2 bei. treverksign contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecucin de puntos leeD mr4.1, mr4.2. treverksign, 25% , leeD mr4.1, mr4.2.
**** battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
GRADONE 32,5x120x4
ANGOLARE DX 32,5x120x4
ANGOLARE SX 32,5x120x4
BATTISCOPA BC 7x60****
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
**
Decoro utilizzabile a rivestimento ed anche a pavimento in locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero | Decoration usable for both wall and floor tiling in environments subject to medium to heavy stress, both residential and commercial | Dcor utilisable en application murale et sur les sols dans des locaux soumis un trafic allant de modr lourd comme : les maisons et les locaux commerciaux soumis trafic lger | Dekorelement, das als Verkleidung sowie auch fr Fubden in rumen, die mittleren bis starken belastungen ausgesetzt werden, wie etwa in Privatwohnungen und leicht beanspruchten Geschftsrumen verwendet werden kann | Decoracin utilizable para revestimiento y tambin para pavimento en locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas individuales y espacios comerciales de trfico bajo | , , , , , , .
treverksign white treverksign beige treverksign sand treverksign mud treverksign Gray treverksign smoke treverksign black
30x120 rettificato 20x120 rettificato 15x120 rettificato 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare sx 32,5x120x4 Angolare Dx 7x60 battiscopa bC 15x120 Decoro (2 pz) 0,5x60 listello metallo
3 3 6 2 2 2 13 2 6
20 40 22 -
134
135
Treverk04
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Treverk04
22,5x90 15x90
rettiFiCAto monoCAlibro | reCtiFieD monoCAliber | reCtiFi monoCAlibre rektiFiziert, in einem werkmAss | reCtiFiCADo monoCAlibre | Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
R9
136
137
Treverk04
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Treverk04
138
139
Treverk04
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Treverk04
POSA A PAVIMENTO Posa a pavimento su nuovo massetto. in caso di posa a pavimento su nuovo massetto, marazzi consiglia di usare lampia gamma di prodotti in gres porcellanato a spessore tradizionale. la resa di treverk04, infatti, pu essere fortemente condizionata dallesecuzione non ottimale del massetto stesso, dalla sua non completa stagionatura o dal mancato rispetto degli opportuni giunti di dilatazione e frazionamenti. POSA SU PAVIMENTO PREESISTENTE i prodotti treverk04 possono essere posati su pavimenti preesistenti purch siano destinati ad ambienti residenziali e commerciali a traffico leggero. La procedura prevede in primo luogo la verifica del vecchio pavimento che deve essere asciutto, stabile, solido, perfettamente planare e privo di parti asportabili o flessibili che possano compromettere una posa ottimale. rimosso ogni ostacolo alla posa si procede applicando ladesivo con la tecnica della doppia spalmatura, si applica la piastrella e si batte ripetutamente la superficie con una spatola di gomma per far aderire uniformemente la colla ed evitare vuoti e bolle daria. Per le fughe in ambienti interni marazzi consiglia di utilizzare crocette di almeno 2 mm, mentre per la posa in esterno indicativamente si sconsiglia di scendere sotto i 4 mm per evitare problemi strutturali dipendenti dalle escursioni termiche. si consiglia di stuccare tono su tono, procedendo con piccole superfici per volta (4-5 mq), eliminando con lausilio di una spugna bagnata in acqua pulita leccesso di materiale quando il prodotto ancora umido. su grandi superfici si rende poi necessario lapplicazione di giunti di dilatazione, periferici e/o strutturali come su qualunque altro pavimento in gres porcellanato. LAYING ON FLOORS laying floor tiles on a new base. For laying floor tiles on a new base, marazzi recommends using the wide range of traditional-thickness porcelain stoneware products. this is because the performance of treverk04 tiles can be adversely affected by a base that is not in perfect condition or is not perfectly set, or by the absence of the appropriate expansion and partition joints. LAYING TILES OVER EXISTING FLOORING treverk04 products can be laid on top of existing flooring, provided they are intended for residential areas or low-traffic commercial areas. the procedure requires a number of preliminary checks to be carried out on the existing flooring, which must be dry, stable, solid, perfectly flat and free from removable or flexible parts that could have a negative impact on laying. once any potential obstacles have been removed, the adhesive is applied to the tiles, using the double spread coating technique, applying the tile and tapping repeatedly on the surface with a rubber spatula to ensure the glue sticks smoothly right across the tile and that air bubbles do not form. For joints in indoor areas, marazzi recommends using spacer crosses of at least 2 mm, while for outdoor areas, these should generally be at least 4 mm wide, in order to avoid structural problems liable to be caused by variations in temperature. it is advisable to apply tone-on-tone grouting, covering small areas at a time (4-5 m2), removing excess material while still damp, using a sponge bathed dipped in clean water. on large surfaces, peripheral and/or structural expansion joints need to be applied, as for any other type of porcelain stoneware flooring. POSE SUR LE SOL Pose sur chape neuve. en cas de pose dun revtement de sol sur chape neuve, marazzi conseille dutiliser la vaste gamme de produits en grs crame ayant une paisseur traditionnelle. en effet, le rendu de treverk04 peut tre considrablement conditionn par une chape dont les conditions ne seraient pas parfaites car insuffisamment sche ou parce que les joints de dilatation et de fractionnement ncessaires nont pas t faits correctement. POSE SUR SOL PREXISTANT les produits treverk04 peuvent tre poss sur des sols prexistants condition quils soient destins des espaces rsidentiels ou des locaux commerciaux soumis un trafic lger. la procdure prvoit tout dabord un contrle du revtement prexistant qui doit tre sec, stable, solide, parfaitement plat et dpourvu de parties mobiles ou flexibles qui pourraient compromettre une pose optimale. Aprs avoir enlev tout obstacle la pose, appliquer ladhsif selon la technique du double encollage, appliquer le carreau et frapper la surface plusieurs reprises avec une spatule en caoutchouc pour faire adhrer uniformment la colle et viter tout risque de vides et de bulles dair. Pour raliser les jointoiements en intrieur, marazzi conseille dutiliser des croisillons dcartement dau moins 2 mm, tandis que pour la pose en extrieur, il est dconseill en rgle gnrale, de descendre au-dessous de 4 mm afin dviter tout problme au niveau de la structure dont lamplitude thermique pourrait tre responsable. il est conseill de mastiquer ton sur ton, en procdant par petites surfaces (4-5 m la fois), en liminant lexcs de matriau laide dune ponge humidifie deau propre, quand le produit est encore humide. sur de grandes surfaces, il sera ncessaire dappliquer des joints de dilatation, priphriques et/ou structurels comme sur nimporte quel autre revtement de sol en grs crame. Die VERLEGUNG ALS BODENBELAG Verlegung als bodenbelag auf neuem estrich. bei einer Verlegung auf neuem estrich empfiehlt marazzi die breite Palette an Feinsteinzeugplatten mit herkmmlicher strke zu verwenden. Das Verlegeergebnis von treverk04 hngt nmlich besonders von der optimalen Ausfhrung des estrichs selbst ab, von seiner vollstndigen reifung und der beachtung der entsprechenden Ausdehnungsfugen und unterteilungen. VERLEGUNG AUF BEREITS VORHANDENEN BODENFLIESEN Die Produkte der kollektion treverk04 knnen auf bereits vorhandenen bden verlegt werden, vorausgesetzt sie sind fr wohnbereiche und Gewerbereiche mit geringer trittbelastung bestimmt. Das Verfahren beinhaltet zunchst eine berprfung des alten bodens, der trocken, stabil, solide, ganz flach und frei von losen oder beweglichen teilen sein muss, die eine optimale Verlegung beeintrchtigen knnten. nachdem jedes hindernis fr die Verlegung beseitigt wurde, kann der kleber mit der technik der doppelten kleberschicht aufgetragen werden, dann wird die Fliese aufgelegt und wiederholt mit einem Gummispachtel auf die oberflche geklopft, damit der kleber gleichmig haftet und lcken und luftblasen vermieden werden. Fr die Fugen in innenrumen empfiehlt marazzi, mindestens 2 mm breite Abstandskreuze zu verwenden, whrend bei der Verlegung in Auenbereichen davon abgeraten wird, Fugen von 4 mm zu unterschreiten, um strukturelle Probleme zu vermeiden, die sich durch temperaturschwankungen ergeben knnten. es wird dazu geraten, die Platten im gleichen Farbton (ton in ton) zu verfugen. es wird empfohlen, die Gesamtflche in kleine bereiche (4 - 5 m) aufzuteilen, und schrittweise vorzugehen. Dabei mssen mithilfe eines mit sauberem wasser benetzten schwamms berschssige Fugenreste entfernt werden, solange die oberflche noch feucht ist. Auf groen Flchen ist es notwendig, Dehnungsfugen, bauwerksfugen oder randfugen anzubringen, wie bei jedem anderen bodenbelag aus Feinsteinzeug. COLOCACIN EN EL SUELO Colocacin en el suelo sobre una placa nueva. en el caso de colocacin sobre una placa nueva, marazzi aconseja utilizar la amplia gama de productos de gres porcelnico de espesor tradicional. en efecto, el rendimiento de treverk04 puede ser condicionado por una placa imperfecta, todava hmeda, o por la falta de juntas de dilatacin y fraccionamiento. COLOCACIN SOBRE EL SUELO EXISTENTE los productos treverk04 pueden colocarse sobre suelos existentes siempre y cuando estn destinados a espacios residenciales y comerciales con trfico ligero. el procedimiento prev, en primer lugar, el control del viejo pavimento que debe estar seco, ser estable, slido, perfectamente nivelado y sin partes sueltas o flexibles que puedan comprometer una colocacin adecuada. una vez solucionados todos los problemas, se procede aplicando el adhesivo con la tcnica de la doble distribucin, se aplica el revestimiento y se golpea varias veces la superficie con un cepillo de caucho para que el adhesivo se adhiera uniformemente y se eliminen espacios vacos y burbujas de aire. Para las juntas en interiores, marazzi aconseja utilizar cruces espaciadoras de al menos 2 mm, mientras que para la colocacin en exteriores, se desaconseja estar por debajo de los 4 mm para evitar problemas estructurales que dependen de las variaciones de temperatura. se recomienda el rejuntado tono sobre tono, realizando pequeas superficies cada vez (4-5 m2), eliminando con una esponja mojada con agua limpia el exceso de material cuando el material todava est hmedo. sobre superficies grandes es necesario aplicar juntas de dilatacin, perifricas y/o estructurales al igual que para cualquier otro suelo de gres porcelnico. . Marazzi . Treverk04 , , . . Treverk04 , . , -, , , , , , . , , . Marazzi 2 , 4 , . , (4-5 . ), , , , . , / , .
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. we also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxyd-klebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. Die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
** mosaico con pellicola trasparente removibile applicata sulla superficie anteriore mosaic with removable clear film applied on the front mosaque avec film transparent amovible sur la face avant mosaik mit vorderseitig angebrachter durchsichtiger Abziehfolie mosaico con pelcula transparente extrable aplicada sobre la superficie delantera ,
treverk beige treverk black treverk Capuccino treverk teak treverk wenge treverk white
22,5x90 rettificato 15x90 rettificato 7x60 battiscopa bC 22,5x45 mosaico 1x90 listello metallo 1,5x45 raccordo silver
10 15 13 4 6 6
32 36 100
140
141
Vanity
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Vanity
60x60 30x60
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
142
143
Vanity
Gres PorCellAnAto smAltAto ColorAto in mAssA | GlAzeD Full-boDy ColoreD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill Color Pleine mAsse | GlAsiertes DurChGeFrbtes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo ColoreADo en toDA lA mAsA |
Vanity
M6Z7 2,5x30
i formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 . * battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
BATTISCOPA BC 9,5x60*
BIa
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
4 6 13 6
36 48 -
51,84 51,84 -
1.191,44 1.224,09
144
145
Zeroquattro
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Zeroquattro
R9
175 mm3
mjee natural Gray 45x90 mjnz mosaico 30x30 mjF5 listello metallo 1x90 lavabo happy hour hatria 22.00
146
147
Zeroquattro
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Zeroquattro
148
149
Zeroquattro
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Zeroquattro
150
151
Zeroquattro
Gres PorCellAnAto smAltAto | GlAzeD PorCelAin stonewAre Grs CrAme mAill | GlAsiertes FeinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmAltADo |
Zeroquattro
POSA A PAVIMENTO Posa a pavimento su nuovo massetto. in caso di posa a pavimento su nuovo massetto, marazzi consiglia di usare lampia gamma di prodotti in gres porcellanato a spessore tradizionale. la resa di zeroquattro, infatti, pu essere fortemente condizionata dallesecuzione non ottimale del massetto stesso, dalla sua non completa stagionatura o dal mancato rispetto degli opportuni giunti di dilatazione e frazionamenti. POSA SU PAVIMENTO PREESISTENTE i prodotti zeroquattro possono essere posati su pavimenti preesistenti purch siano destinati ad ambienti residenziali e commerciali a traffico leggero. La procedura prevede in primo luogo la verifica del vecchio pavimento che deve essere asciutto, stabile, solido, perfettamente planare e privo di parti asportabili o flessibili che possano compromettere una posa ottimale. rimosso ogni ostacolo alla posa si procede applicando ladesivo con la tecnica della doppia spalmatura, si applica la piastrella e si batte ripetutamente la superficie con una spatola di gomma per far aderire uniformemente la colla ed evitare vuoti e bolle daria. Per le fughe in ambienti interni marazzi consiglia di utilizzare crocette di almeno 2 mm, mentre per la posa in esterno indicativamente si sconsiglia di scendere sotto i 4 mm per evitare problemi strutturali dipendenti dalle escursioni termiche. si consiglia di stuccare tono su tono, procedendo con piccole superfici per volta (4-5 mq), eliminando con lausilio di una spugna bagnata in acqua pulita leccesso di materiale quando il prodotto ancora umido. su grandi superfici si rende poi necessario lapplicazione di giunti di dilatazione, periferici e/o strutturali come su qualunque altro pavimento in gres porcellanato. LAYING ON FLOORS laying floor tiles on a new base. For laying floor tiles on a new base, marazzi recommends using the wide range of traditional-thickness porcelain stoneware products. this is because the performance of zeroquattro tiles can be adversely affected by a base that is not in perfect condition or is not perfectly set, or by the absence of the appropriate expansion and partition joints. LAYING TILES OVER EXISTING FLOORING zeroquattro products can be laid on top of existing flooring, provided they are intended for residential areas or low-traffic commercial areas. the procedure requires a number of preliminary checks to be carried out on the existing flooring, which must be dry, stable, solid, perfectly flat and free from removable or flexible parts that could have a negative impact on laying. once any potential obstacles have been removed, the adhesive is applied to the tiles, using the double spread coating technique, applying the tile and tapping repeatedly on the surface with a rubber spatula to ensure the glue sticks smoothly right across the tile and that air bubbles do not form. For joints in indoor areas, marazzi recommends using spacer crosses of at least 2 mm, while for outdoor areas, these should generally be at least 4 mm wide, in order to avoid structural problems liable to be caused by variations in temperature. it is advisable to apply tone-on-tone grouting, covering small areas at a time (4-5 m2), removing excess material while still damp, using a sponge bathed dipped in clean water. on large surfaces, peripheral and/or structural expansion joints need to be applied, as for any other type of porcelain stoneware flooring. POSE SUR LE SOL Pose sur chape neuve. en cas de pose dun revtement de sol sur chape neuve, marazzi conseille dutiliser la vaste gamme de produits en grs crame ayant une paisseur traditionnelle. en effet, le rendu de zeroquattro peut tre considrablement conditionn par une chape dont les conditions ne seraient pas parfaites car insuffisamment sche ou parce que les joints de dilatation et de fractionnement ncessaires nont pas t faits correctement. POSE SUR SOL PREXISTANT les produits zeroquattro peuvent tre poss sur des sols prexistants condition quils soient destins des espaces rsidentiels ou des locaux commerciaux soumis un trafic lger. la procdure prvoit tout dabord un contrle du revtement prexistant qui doit tre sec, stable, solide, parfaitement plat et dpourvu de parties mobiles ou flexibles qui pourraient compromettre une pose optimale. Aprs avoir enlev tout obstacle la pose, appliquer ladhsif selon la technique du double encollage, appliquer le carreau et frapper la surface plusieurs reprises avec une spatule en caoutchouc pour faire adhrer uniformment la colle et viter tout risque de vides et de bulles dair. Pour raliser les jointoiements en intrieur, marazzi conseille dutiliser des croisillons dcartement dau moins 2 mm, tandis que pour la pose en extrieur, il est dconseill en rgle gnrale, de descendre au-dessous de 4 mm afin dviter tout problme au niveau de la structure dont lamplitude thermique pourrait tre responsable. il est conseill de mastiquer ton sur ton, en procdant par petites surfaces (4-5 m la fois), en liminant lexcs de matriau laide dune ponge humidifie deau propre, quand le produit est encore humide. sur de grandes surfaces, il sera ncessaire dappliquer des joints de dilatation, priphriques et/ou structurels comme sur nimporte quel autre revtement de sol en grs crame. Die VERLEGUNG ALS BODENBELAG Verlegung als bodenbelag auf neuem estrich. bei einer Verlegung auf neuem estrich empfiehlt marazzi die breite Palette an Feinsteinzeugplatten mit herkmmlicher strke zu verwenden. Das Verlegeergebnis von zeroquattro hngt nmlich besonders von der optimalen Ausfhrung des estrichs selbst ab, von seiner vollstndigen reifung und der beachtung der entsprechenden Ausdehnungsfugen und unterteilungen. VERLEGUNG AUF BEREITS VORHANDENEN BODENFLIESEN Die Produkte der kollektion zeroquattro knnen auf bereits vorhandenen bden verlegt werden, vorausgesetzt sie sind fr wohnbereiche und Gewerbereiche mit geringer trittbelastung bestimmt. Das Verfahren beinhaltet zunchst eine berprfung des alten bodens, der trocken, stabil, solide, ganz flach und frei von losen oder beweglichen teilen sein muss, die eine optimale Verlegung beeintrchtigen knnten. nachdem jedes hindernis fr die Verlegung beseitigt wurde, kann der kleber mit der technik der doppelten kleberschicht aufgetragen werden, dann wird die Fliese aufgelegt und wiederholt mit einem Gummispachtel auf die oberflche geklopft, damit der kleber gleichmig haftet und lcken und luftblasen vermieden werden. Fr die Fugen in innenrumen empfiehlt marazzi, mindestens 2 mm breite Abstandskreuze zu verwenden, whrend bei der Verlegung in Auenbereichen davon abgeraten wird, Fugen von 4 mm zu unterschreiten, um strukturelle Probleme zu vermeiden, die sich durch temperaturschwankungen ergeben knnten. es wird dazu geraten, die Platten im gleichen Farbton (ton in ton) zu verfugen. es wird empfohlen, die Gesamtflche in kleine bereiche (4 - 5 m) aufzuteilen, und schrittweise vorzugehen. Dabei mssen mithilfe eines mit sauberem wasser benetzten schwamms berschssige Fugenreste entfernt werden, solange die oberflche noch feucht ist. Auf groen Flchen ist es notwendig, Dehnungsfugen, bauwerksfugen oder randfugen anzubringen, wie bei jedem anderen bodenbelag aus Feinsteinzeug. COLOCACIN EN EL SUELO Colocacin en el suelo sobre una placa nueva. en el caso de colocacin sobre una placa nueva, marazzi aconseja utilizar la amplia gama de productos de gres porcelnico de espesor tradicional. en efecto, el rendimiento de zeroquattro puede ser condicionado por una placa imperfecta, todava hmeda, o por la falta de juntas de dilatacin y fraccionamiento. COLOCACIN SOBRE EL SUELO EXISTENTE los productos zeroquattro pueden colocarse sobre suelos existentes siempre y cuando estn destinados a espacios residenciales y comerciales con trfico ligero. el procedimiento prev, en primer lugar, el control del viejo pavimento que debe estar seco, ser estable, slido, perfectamente nivelado y sin partes sueltas o flexibles que puedan comprometer una colocacin adecuada. una vez solucionados todos los problemas, se procede aplicando el adhesivo con la tcnica de la doble distribucin, se aplica el revestimiento y se golpea varias veces la superficie con un cepillo de caucho para que el adhesivo se adhiera uniformemente y se eliminen espacios vacos y burbujas de aire. Para las juntas en interiores, marazzi aconseja utilizar cruces espaciadoras de al menos 2 mm, mientras que para la colocacin en exteriores, se desaconseja estar por debajo de los 4 mm para evitar problemas estructurales que dependen de las variaciones de temperatura. se recomienda el rejuntado tono sobre tono, realizando pequeas superficies cada vez (4-5 m2), eliminando con una esponja mojada con agua limpia el exceso de material cuando el material todava est hmedo. sobre superficies grandes es necesario aplicar juntas de dilatacin, perifricas y/o estructurales al igual que para cualquier otro suelo de gres porcelnico. . Marazzi . Zeroquattro , , .
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. we also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxyd-klebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. Die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
** mosaico con pellicola trasparente removibile applicata sulla superficie anteriore | mosaic with removable clear film applied on the front mosaque avec film transparent amovible sur la face avant | mosaik mit vorderseitig angebrachter durchsichtiger Abziehfolie mosaico con pelcula transparente extrable aplicada sobre la superficie delantera | , *** battiscopa ottenuto da taglio del fondo | skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond | Aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
BATTISCOPA BC 7x45***
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
90x90 rettificato 45x90 rettificato 45x45 rettificato 7x45 battiscopa bC 30x30 mosaico 1x90 listello metallo 1,5x45 raccordo silver 1,5x45 raccordo Ang. silver
4 4 8 25 4 6 6 6
15 30 39 160
152
153
Gres porcellanato
Porcelain Stoneware Gres Cerame Feinsteinzeug Gres porcelnico
GRES PORCELLANATO
154
155
Beton
GreS PorCellanato SMaltato Colorato In MaSSa | Glazed Full-body Colored PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll Color PleIne MaSSe | GlaSIerteS durChGeFrbteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado Coloreado en toda la MaSa |
50x50 33,3x33,3
R10
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
156
157
Beton
GreS PorCellanato SMaltato Colorato In MaSSa | Glazed Full-body Colored PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll Color PleIne MaSSe | GlaSIerteS durChGeFrbteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado Coloreado en toda la MaSa |
Beton
Rfrence
MGVK - MGF0 MGVh - MGFy u2S u3
Classement UPEC
P3 P3 e3 e3 C2 C2
* Superficie non lappata; battiscopa ottenuto per pressatura unlapped surface; Pressed skirting tile Surface non rode; Plinthe obtenue par pressage nicht gelppte oberflche; Gepresster Sockel acabado no lapeado;rodapi obtenido mediante prensado ; ,
GRADINO BC 33,3x33,3
BATTISCOPA BC 8x33,3*
bIIb
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
6 13 13 50
24 38 -
36,00 54,78 -
771,37 1.103,40 -
158
159
Contemporary
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Contemporary
12,5x50
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener Sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
BATTISCOPA BC 6x50*
bIa
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Contemporary off white Contemporary beige Contemporary black Contemporary brown Contemporary Gray
16 15
1,00 7,5 ml
18,54 9,00
72 -
72,00 -
1.335,06 -
9,0 9,0
160
161
Cotto antico
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Cotto antico
33,3x33,3 16,5x33,3
R9
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
M6EY 33,3x33,3*
RIF. COTTO ANTICO ROSSO
M6FC 33,3x33,3*
*
M6FD 33,3x33,3*
M6FE 33,3x33,3*
M6EX 33,3x33,3*
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaque monte sur filet en fibre de verre | auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
** battiscopa ottenuto per pressatura | Pressed skirting tile | Plinthe obtenue par pressage | Gepresster Sockel | rodapi obtenido mediante prensado | ,
GRADONE 33,3x34,3x5
ANGOLARE 34,3x34,3x5
BATTISCOPA BC 8x33,3**
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
33,3x33,3 16,5x33,3 33,3x33,3 ottagono su rete 8x33,3 battiscopa bt 34,3x34,3x5 angolare 33,3x34,3x5 Gradone 33,3x33,3 Modulo su rete 33,3x33,3 Inserto su rete (2 sogg.)
10 17 4 50 2 6 4 4
48 56 60 -
162
163
Cult
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Cult
60x60 30x60
rettIFICato MonoCalIbro | reCtIFIed MonoCalIber | reCtIFI MonoCalIbre reKtIFIzIert, In eIneM werKMaSS | reCtIFICado MonoCalIbre |
40x40
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
MHIy Cult brown rett. 30x60 MHIW Cult off white rett. 30x60 MHN5 listello Metallo 2x60 MHJI Cult off white rett. 60x60 laVabo hatrIa modello GrandanGolo PIatto doCCIa hatrIa modello lIF.St
164
165
Cult
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Cult
Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseill pour la pose lintrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie visible avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . . battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener Sockel | rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
**
*** battiscopa ottenuto per pressatura | Pressed skirting tile | Plinthe obtenue par pressage | Gepresster Sockel | rodapi obtenido mediante prensado | ,
BATTISCOPA BC 7x60**
bIa
BATTISCOPA BT 8x40***
bIIb
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Cult off white Cult beige Cult brown Cult Gray Cult black
60x60 rettificato 30x60 rettificato 40x40 8x40 battiscopa bt 7x60 battiscopa bC 2x60 listello Metallo 2x2 angolo listello Metallo
3 6 8 25 15 6 4
40 48 52 -
166
167
Easy
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Easy
30x60
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
rIVeStIMentI CoordInatI | CoordInated wall tIleS PaSSende wandFlIeSen | reVeteMentS CoordonneS reVeStIMIentoS CoordnadoS | HACTEHHA TA COOPHPOBAHHE eaSy 20x25, 20x20 pag. 368, 10x10 Modul pag. 386
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
BATTISCOPA BC 7x30*
bIa
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
6 50
1,08 15 ml
20,78 19,59
48 -
51,84 -
997,31 -
9,0 9,0
168
169
Elite
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Elite
40x40
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
BATTISCOPA BC 8x40*
bIIb
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
8 25
1,28 10 ml
24,97 12,00
52 -
66,56 -
1.298,23 -
9,0 9,0
170
171
Etruria
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Etruria
15x30 15x15
R10 C
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
Marazzi Group S.p.a. socio del Green building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leed.
LEED CREDITS etruria con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce allottenimento di crediti leed. thanks to its recycled material content, which is 20%, etruria contributes to the achievement of leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 20%, etruria contribue lobtention de points de crdit leed. etruria trgt dank seinem 20% Gehalt an wiederverwertetem Material zur erzielung von leed-Punketen bei. etruria contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la obtencin de puntos leed. etruria, 20% , Leed. I formati sono modulari se posati con fuga da 4 mm. the sizes are modular if laid with a 4 mm grout gap les formats sont modulaires si poss avec un joint de 4 mm. die Formate sind modular, wenn sie mit einer Fuge von 4 mm verlegt werden los formatos son modulares si se posan con una junta de 4 mm 4
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
etruria bianco etruria beige etruria rosa etruria arancio etruria Cotto
16 32 6
80 80 -
57,60 57,60 -
987,97 976,27 -
9,0 9,0 -
172
173
Fibre
GreS PorCellanato SMaltato | Glazed PorCelaIn Stoneware GrS CraMe MaIll | GlaSIerteS FeInSteInzeuG GreS PorCelnICo eSMaltado |
Fibre
50x50
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener Sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
BATTISCOPA BC 9x50*
bIa
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Fibre bianco Fibre beige Fibre Cacao Fibre Grigio Fibre nero
6 15
1,50 7,5 ml
29,24 18,00
24 -
36,00 -
701,75 -
10,0 10,0
174
175
Fontanarosa
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Fontanarosa
Mjr0 Fontanarosa Ghiaccio 30x60 Mjr4 Fontanarosa Ghiaccio 15x60 Mjr8 Decoro 15x60 Lavabo Hatria modello Happy Hour 02:00 Sanitari Hatria modello Fusion Q48
176
177
Fontanarosa
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Fontanarosa
178
179
Fontanarosa
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Fontanarosa
RIF. GHIACCIO
RIF. GREIGE
consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided.
conseill pour la pose lintrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie visible avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die Leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua.
RIF. GRIGIO
RIF. BEIGE
; . . / , . . ** battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond | aus Grundfliese geschnittener Sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
BATTISCOPA BC 7x60**
bIa
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
60x60 rettificato 30x60 rettificato 15x60 rettificato 7x60 battiscopa bc 15x60 Decoro 2x60 Listello metallo 2x2 angolo Listello metallo
3 6 10 15 6 6 4
40 48 64 54
180
181
Gm
HigH PerForMance
Gm
GreS Fine PorceLLanato coLorato in maSSa | coLorboDY Fine PorceLain Stoneware GrS crame Fin coLor DanS La maSSe | DurcHGeFrbteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico Fino coLoreaDo en toDa La maSa |
60x60 30x60
rettiFicato monocaLibro | rectiFieD monocaLiber | rectiFi monocaLibre rektiFiziert, in einem werkmaSS | rectiFicaDo monocaLibre | conforme/according to/conforme Gem/conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
182
183
Gm
GreS Fine PorceLLanato coLorato in maSSa | coLorboDY Fine PorceLain Stoneware GrS crame Fin coLor DanS La maSSe | DurcHGeFrbteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico Fino coLoreaDo en toDa La maSa |
Gm
marazzi Group S.p.a. socio del Green building council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LeeD.
LEED CREDITS Gm con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti Leed. Gm has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits. avec un contenu de matriau recycl de 40%, Gm contribue lobtention de points de crdit Leed. Gm trgt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem material zur ansammlung von Leed-krediten bei. Gm contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos Leed. Gm, 40% , Leed.
battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener Sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
GRADINO BC 30x60
BATTISCOPA BC 7x30*
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
3 5 5 50
40 48 -
43,20 43,20 -
1.003,00 956,60 -
184
185
Habitat
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Habitat
12,5x50
R9 B R10 C
OUTDOOR
Rfrence
m7un - m7uu m7uk - m7uj - m7ur - m7um u2S u3
Classement UPEC
P3 P3 e3 e3 c2 c2
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
BATTISCOPA BC 6x50*
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Habitat white Habitat cream Habitat beige Habitat cherry Habitat brown Habitat walnut Habitat black
16 15
1,00 7,50 ml
17,70 9,00
72 -
72,00 -
1.274,11 -
9,0 9,0
186
187
I graffiti
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
I graffiti
33,3x33,3
conforme/according to/conforme Gem/conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
33,3x33,3
15
1,66
29,33
38
63,21
1.114,81
8,5
188
189
Iside
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Iside
190
191
Iside
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Iside
Rfrence
mjkc - mjkD - m69F m69D - m6kz - m6kX mjka - m69c - m69a m6kw - m6kV u2S
Classement UPEC
P3 e3 c2
u3
P3
e3
c2
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
GRADINO BC 33,3x33,3
BATTISCOPA BC 8x33,3*
bIIb
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
iside bianco iside Grigio iside nero iside beige iside ocra iside amaranto
6 6 16 16 50
24 48 38
192
193
Maison
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Maison
60x60 30x60
rettiFicato monocaLibro | rectiFieD monocaLiber | rectiFi monocaLibre rektiFiziert, in einem werkmaSS | rectiFicaDo monocaLibre | conforme/according to/conforme Gem/conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
R9
194
195
Maison
GreS PorceLLanato SmaLtato | GLazeD PorceLain Stoneware GrS crame maiLL | GLaSierteS FeinSteinzeuG GreS PorceLnico eSmaLtaDo |
Maison
consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. | recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. Listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. | conseill pour la pose lintrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie visible avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. | Fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/ des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die Leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. | est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. | ; . . / , . . battiscopa ottenuto da taglio del fondo | Skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener Sockel | rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
BATTISCOPA BC 7x60**
bIa
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq Sq. mt Qm mq mq .
Kg
60x60 rettificato 30x60 rettificato 7x60 battiscopa bc 3,5x60 Listello 3,5x3,5 angolo Listello 2x60 Listello metallo 2x2 angolo Listello metallo
3 6 15 6 4 6 4
40 48 -
43,20 51,84 -
920,52 997,88 -
**
196
197
Masserie
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Masserie
33,3x33,3
R10
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
mosaico assemblato su rete in fibra di vetro mosaic mesh - mounted on fibreglass mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes mosaik mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
Rfrence
m3nd - m3nC u2s
Classement UPEC
P3 e3 C2
** battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
GRADINO BC 33,3x33,3
BATTISCOPA BC 8x33,3**
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino bC 30x33,3x4,5 Gradone monolitico 33,3x33,3x4,5 angolare monolitico 8x33,3 battiscopa bC 16,5x33,3 fascia rete 16,5x16,5 Quadrotta rete 10,5x66,6 fascia 10,5x10,5 angolo 7,5x7,5 angolo
13 13 6 4 50 8 4 4 4 12
1,44 1,44 0,59 0,44 16,65 ml 0,44 0,11 0,28 0,04 0,07
25,65 25,09 14,90 12,21 22,35 8,21 2,00 4,72 0,74 1,32
44 -
63,43 -
1.128,63 -
8,5 9,0
198
199
Match
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Match
32,5x32,5
rettifiCato monoCalibro | reCtified monoCaliber | reCtifi monoCalibre reKtifiziert, in einem werKmass | reCtifiCado monoCalibre |
33,3x33,3
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3x33,3 MJVS MATCH VANILLA PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO
MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3x33,3 MJVV MATCH BEIGE PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO
MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3x33,3 MJVU MATCH BLACK PAV. 32,5x32,5 RETTIFICATO
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
13 13
1,44 1,37
23,70 24,14
44 44
63,43 60,42
1.042,73 1.083,00
8,5 8,5
200
201
Memories
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Memories
12,5x50
R9 B
INDOOR
R11 C
OUTDOOR
202
203
Memories
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Memories
INDOOR
OUTDOOR
battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
BATTISCOPA BC 6x50*
bIa
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
memories white memories taupe memories Gray memories brown memories beige
16 15
1,00 7,5 ml
17,50 9,00
72 -
72,00 -
1.260,06 -
9,0 9,0
204
205
MultiQuartz
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
MultiQuartz
R11 C
206
207
MultiQuartz
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
MultiQuartz
mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | mosaic mesh - mounted on fibreglass | mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes mosaik | mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | ,
** Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseill pour la pose lintrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie visible avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. im falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . .
208
209
MultiQuartz
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
MultiQuartz
Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno | tiles with an intense variation of colour and design dalles avec une variation intense de tonalit et de dessin | fliesen mit intensiven unterschieden bei farbton und muster baldosas con una variacin intensa de tono y diseo |
*** battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
Soluzioni e consigli di posa. Per la posa si consiglia di scegliere da diverse scatole le piastrelle per garantire una maggiore variet e alternanza. si consiglia di posare il formato 30x60 a correre sfalsato di almeno 1/3, anche nella posa multiformato con il 30x30. Laying solutions and advice. we recommend selecting tiles from different boxes in order to guarantee a greater variety and alternation in the finished layout. we recommend laying 30x60 tiles staggered by at least 1/3, also in a multi-size layout with tiles measuring 30x30 cm. Solutions et conseils de pose. Pour la pose, il est conseill de choisir les dalles partir de botes diffrentes afin de garantir une varit et une alternance plus importantes. il est recommand de poser le format 30x60 avec un dcalage dau moins 1/3, et cela mme pour la pose multiformat avec le 30x30 Lsungen und Verlegetipps. fr die Verlegung sollten sie die fliesen aus verschiedenen Kartons entnehmen, um eine grere Vielfalt und abwechslung zu gewhrleisten. es wird empfohlen, das format 30x60 um mindestens 1/3 versetzt zu verlegen, dies gilt auch fr die kombinierte Verlegung verschiedener formate mit dem format 30x30. Soluciones y consejos de colocacin. Para la colocacin se recomienda mezclar las baldosas provenientes de distintas cajas para garantizar una mayor variedad y alternancia. se recomienda colocar el formato 30x60 con junta corrida descentrada al menos 1/3, incluso en la colocacin multiformato con el 30x30. . . 30x60 1/3; 30x30.
GRADONE 32,5x60x4
BATTISCOPA BC 7x60***
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
60x60 rettificato 30x60 rettificato 30x30 rettificato 30x60 mosaico 30x60 muretto 7x60 battiscopa bC 32,5x60x4 Gradone 15x60x4 elemento a elle 2x60 listello metallo 2x2 angolo listello metallo
3 5 11 4 4 13 4 4 6 4
27,12 18,52 20,30 18,16 18,16 15,48 19,75 5,68 1,90 0,32
40 48 40 33 21 -
210
211
Natural age
Gres PorCellanato smaltato Colorato in massa | Glazed full-body Colored PorCelain stoneware Grs Crame maill Color Pleine masse | Glasiertes durCHGefrbtes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado Coloreado en toda la masa |
Natural age
40x40
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
Rfrence
mHfl - mHfj mHfH - mHfK mHfG u2s u3 u3s
Classement UPEC
P3 P3 P3 e3 e3 e3 C2 C2 C2
* superficie non lappata; battiscopa ottenuto per pressatura unlapped surface; Pressed skirting tile surface non rode; Plinthe obtenue par pressage nicht gelppte oberflche; Gepresster sockel acabado no lapeado; rodapi obtenido mediante prensado ; ,
GRADONE 40x42x4
ANGOLARE 42x42x4
BATTISCOPA BC 8x40*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
natural age white natural age beige natural age Pink natural age yellow natural age red
7 7 25 2 6
52 52 -
58,24 58,24 -
1.202,81 1.202,81 -
212
213
50x50 33,3x33,3
R9
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
214
215
RIF. ORO
RIF. RADICA
MG58 5x33,3
MG6A 5x5
RIF. AVORIO
MG59 5x33,3
MG6C 5x5
MG5H 33,3x33,3*
MG5L 33,3x33,3*
MG5K 33,3x33,3*
MG5N 33,3x33,3*
MG6D 8x50
MG6G 8x8
MG6F 8x50
MG6J 8x8
MG5P 33,3x33,3*
MG52 8x33,3
MG55 8x8
MG5R 33,3x33,3*
MG54 8x33,3
MG57 8x8
RIF. AVORIO
Rfrence
mfrK - mfrr mfrj - mfrQ mfrl - mfrt u3s u2s u3
Classement UPEC
P3 P3 P3 e3 e3 e3 C2 C2 C2
mosaico assemblato su rete in fibra di vetro mosaic mesh - mounted on fibreglass mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes mosaik mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
MG5J 33,3x33,3*
MG5M 33,3x33,3*
PEZZI SPECIALI / sPeCial trims / PieCes sPeCiales / sonderstCKe / Piezas esPeCiales / IMBALLI/ PaCKinG / emballaGes / VerPaCKunGen / embalajes / Pezzi Pieces stck Pices Piezas Mq sq. mt Qm mq mq . Kg
** battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
GRADINO BC 33,3x33,3
BATTISCOPA BC 8x33,3**
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
MG6E 8x50
MG6H 8x8
Pietra del sole oro Pietra del sole avorio Pietra del sole radica
MG5Q 33,3x33,3*
MG53 8x33,3
MG56 8x8
50x50 33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino bC 33x33x4,5 angolare monolitico 30x33x4,5 Gradone monolitico 8x33,3 battiscopa bC 33,3x33,3 mosaico 8x50 fascia 8x33,3 fascia 8x8 angolo fascia 5x5 angolo fascia 5x33,3 fascia
6 13 13 4 6 50 4 6 6 4 4 6
1,50 1,44 1,44 0,44 0,59 16,65 ml 0,44 0,24 0,16 0,03 0,01 0,10
31,32 30,51 34,35 12,21 14,90 22,35 8,94 5,72 3,14 0,79 0,24 1,54
24 38 -
36,00 54,78 -
751,57 1.159,36 -
216
217
Progress
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Progress
33,3x33,3
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
riVestimenti Coordinati | Coordinated wall tiles Passende wandfliesen | reVetements Coordonnes reVestimientos Coordnados | HACTEHHA TA COOPHPOBAHHE ProGress pag. 402
10x10
battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
BATTISCOPA BC 8x33,3*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Progress anthracite Progress beige Progress black Progress brown Progress Hazelnut Progress Gray
16 100 96 50
38 72 66 -
218
219
Regie dimore
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Regie dimore
40x40
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
220
221
Regie dimore
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Regie dimore
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
BATTISCOPA BC 8x40*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
regie dimore Carrara regie dimore Caserta regie dimore Capodimonte regie dimore Venaria
8 25 1
1,28 10 ml 0,64
52 -
66,56 -
1.262,52 -
9,0 9,0
222
223
Segni
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Segni
33,3x33,3
R10
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
Rfrence
mfmK mfmm - mfmP u3 u2s
Classement UPEC
P3 P3 e3 e3 C2 C2
** spessore 10,5 e da taglio 10.5 thick and cut from a tile 10,5 strk und aus einer fliese geschnitten espesor de 10, 5 y obtenido por corte de un azulejo Pice dpaisseur 10,5, obtenue en coupant un carreau 10,5
GRADINO BC 33,3x33,3
BATTISCOPA BC 8x33,3*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
segni bianco segni beige segni Giallo segni Verde segni Grigio segni nero
33,3x33,3 33,3x33,3 Gradino bC 33x33x4,5 angolare dX monolitico 33x33x4,5 angolare sX monolitico 30x33x4,5 Gradone monolitico 16,5x33,3x4 elemento a elle 8x33,3 battiscopa bC 8x33,3 battiscopa bC (nero-Verde)
13 13 4 4 6 6 50 20
38
54,78 1.129,71
10,5
9,0 10,5
224
225
Sinfonie
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Sinfonie
50x50 33,3x33,3
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
Rfrence
mGwt - mGwP mGwr - mGwQ mGwn - mGwm u2s u3
Classement UPEC
P3 P3 e3 e3 C2 C2
battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
GRADINO BC 33,3x33,3
GRADONE 33,3x34,3x5
ANGOLARE 34,3x34,3x5
BATTISCOPA BC 8x33,3*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
50x50 33,3x33,3 34,3x34,3x5 angolare 33,3x34,3x5 Gradone 33,3x33,3 Gradino bC 8x33,3 battiscopa bC
6 13 2 6 15 50
24 44
36,00 63,43
751,57 1.143,48
10,5 8,5
9,0
226
227
Spazio
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Spazio
60x60 30x60
rettifiCato monoCalibro | reCtified monoCaliber | reCtifi monoCalibre reKtifiziert, in einem werKmass | reCtifiCado monoCalibre | Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
MHIM spazio off white rett. 60x60 MHIQ spazio off white rett. 30x60 MHN5 listello metallo 2x60 lavabo Hatria modello HaPPy Hour 09:00
228
229
Spazio
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Spazio
Consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. in caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. if using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. the use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided. Conseill pour la pose lintrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. en cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie visible avec une ponge douce imbibe deau. lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. fr die Verkleidung von innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. im falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren bereichen sofort mit wasser und einem weichen schwamm zu entfernen. die Verwendung der leiste/des einlegers in brackwassergebieten mit einer hohen salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. wir empfehlen die leisten auch nicht in bereichen zu verwenden, die stndig unter wasser liegen. est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . . battiscopa ottenuto da taglio del fondo | skirting cut from plain tile | Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel | rodapi obtenido mediante corte del fondo | ,
**
BATTISCOPA BC 7x60**
bIa
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
spazio off white spazio Gray spazio black spazio sand spazio mocha
60x60 rettificato 30x60 rettificato 7x60 battiscopa bC 2x60 listello metallo 2x2 angolo listello metallo
3 6 15 6 4
40 48 -
43,20 51,84 -
849,56 1.182,75 -
230
231
Stonehenge
HIGH PERFORMaNCE
Stonehenge
Gres fine PorCellanato Colorato in massa | Colorbody fine PorCelain stoneware Grs Crame fin Color dans la masse | durCHGefrbtes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo fino Coloreado en toda la masa |
30x60 30x30
R10 B
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
232
233
Stonehenge
Gres fine PorCellanato Colorato in massa | Colorbody fine PorCelain stoneware Grs Crame fin Color dans la masse | durCHGefrbtes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo fino Coloreado en toda la masa |
Stonehenge
MKZ1 30x30*
MKZ2 30x30*
MKZ3 30x30*
MKZ4 30x30*
MKZ5 30x30*
MKZ6 30x30*
MKZ7 30x30*
MKZ8 30x30*
MKZ9 4,5x30
M52A 4,5x30
M52C 4,5x30
M52D 4,5x30
Rfrence
30x30 cm. stonehenge beige stonehenge Purple stonehenge black 30x60 cm. stonehenge beige stonehenge Purple stonehenge black stonehenge Green
Classement UPEC
u4
P4
e3
C2
mosaico assemblato su rete in fibra di vetro mosaic mesh - mounted on fibreglass mosaque monte sur filet en fibre de verre auf Glasfasernetz geklebtes mosaik mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
u4
P3
e3
C2
** battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
H
PEZZI SPECIALI / sPeCial trims / PieCes sPeCiales / sonderstCKe / Piezas esPeCiales /
GRADINO BC 30x30
GRADONE 30x32,5x5
ANGOLARE 32,5x32,5x5
BATTISCOPA BC 7x30**
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
30x60 30x30 30x30 Gradino bC 32,5x32,5 angolare 30x32,5x5 Gradone 15x30x4 elemento a elle 7x30 battiscopa bC 30x30 inserto 4,5x30 listello
6 15 15 2 6 6 50 4 6
48 40
51,84 54,00
986,64 998,60
8,5 8,5
9,0
234
235
Velvet
Gres PorCellanato smaltato | Glazed PorCelain stoneware Grs Crame maill | Glasiertes feinsteinzeuG Gres PorCelniCo esmaltado |
Velvet
40x40
Conforme/according to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
Rfrence
Classement UPEC
* battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster sockel rodapi obtenido mediante prensado ,
u3
P3
e3
C2
BATTISCOPA BC 8x40*
bIIb
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
8 25
1,28 10 ml
24,97 12,00
52 -
66,56 -
1.298,23 -
9,0 9,0
236
237
Levigati
Polished Polis Poliert Pulidos
LEVIGATI
238
239
1G
Gres Fine Porcellanato DoPPio caricamento | Double-loaDeD Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin Double charGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbeschickunG Gres Porcelnico Fino Doble carGa |
1G
60x60 30x60
rettiFicato monocalibro | rectiFieD monocaliber | rectiFi monocalibre rektiFiziert, in einem werkmass | rectiFicaDo monocalibre |
conforme/according to/conforme Gem/conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
240
241
1G
Gres Fine Porcellanato DoPPio caricamento | Double-loaDeD Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin Double charGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbeschickunG Gres Porcelnico Fino Doble carGa |
1G
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
4 8
1,44 1,44
31,90 31,94
32 40
46,08 57,60
1.020,82 1.277,45
10,0 10,0
242
243
3G
Gres Fine Porcellanato DoPPio caricamento | Double-loaDeD Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin Double charGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbeschickunG Gres Porcelnico Fino Doble carGa |
3G
60x60 30x60
rettiFicato monocalibro | rectiFieD monocaliber | rectiFi monocalibre rektiFiziert, in einem werkmass | rectiFicaDo monocalibre |
conforme/according to/conforme Gem/conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
244
245
3G
Gres Fine Porcellanato DoPPio caricamento | Double-loaDeD Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin Double charGement | FeinsteinzeuG mit DoPPelbeschickunG Gres Porcelnico Fino Doble carGa |
3G
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
4 8
1,44 1,44
33,20 31,94
36 40
51,84 57,60
1.195,30 1.277,45
10,0 10,0
246
247
Venati
Gres Fine Porcellanato | Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin | FeinsteinzeuG Gres Fino Porcelnico |
Venati
40x40
R10
NATURALE
MD3W Venato bianco leV. 40x40 MD37 Venato rosa leV. 40x40
248
249
Venati
Gres Fine Porcellanato | Fine Porcelain stoneware Grs crame Fin | FeinsteinzeuG Gres Fino Porcelnico |
Venati
Rfrence
40x40 cm. brut - Gem 40x40 cm. Poli u4
Classement UPEC
P3 e3 c2
u3
P3
e3
c2
* battiscopa ottenuto da taglio del fondo skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond aus Grundfliese geschnittener sockel rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
Kg
BATTISCOPA BC 9,5x40*
NATURALE
BATTISCOPA BC 9,5x40*
LEVIGATO
BATTISCOPA BC 9,5x40*
GEM
Mq sq. mt Qm mq mq .
Kg
40x40 naturale 40x40 Gem 40x40 levigato 9,5x40 battiscopa bc naturale 9,5x40 battiscopa bc Gem 9,5x40 battiscopa bc levigato
8 9 8 25 25 25
48 48 48 -
250
251
RIVESTIMENTI
( rivestimenti )
10x10
Rivestimenti
Wall TIlES | REVTEMENTS dE MuR | WaNdflIESEN REVESTIMIENToS |
Fascino, versatilit, qualit e attualit stilistica sono da sempre i valori che contraddistinguono tutti i rivestimenti Marazzi. Con il lancio nel 2011 delle nuove collezioni ColorUp e Lite, Marazzi risponde alle odierne tendenze darredo presentando sul mercato le collezioni da rivestimento ceramico in grande formato (32,5x97,7) e spessore sottile 6mm. Soluzioni dedicate non solo allinterior design, ma a tutto il mondo dellarchitettura che sempre pi ricerca nel rivestimento un complemento darredo che garantisce continuit estetica oltre che un minore impatto sullambiente. Con i progetti ceramici in grande formato, Marazzi amplia ulteriormente lofferta di superfici da rivestimento che uniscono qualit tecnologica, estetica raffinata e uno stile inconfondibile. Alla base di tutti i prodotti c uno studio stilistico accurato che nasce da unosservazione attenta del design, dei life style e delle aspettative del consumatore. Lideazione e la produzione interna delle decorazioni permette di completare i rivestimenti con motivi originali e di tendenza, adatti ad essere utilizzati a tutta parete; inoltre le nostre gamme da rivestimento sono completate dai pavimenti coordinati o da proposte dabbinamento che conferiscono alle superfici rivestite laspetto di vere e proprie quinte scenografiche capaci di rendere esclusivo ogni singolo ambiente.
Charisma, versatility, quality and up-to-the-minute style have always been the distinctive values of all Marazzi wall tiles. With the launch in 2011 of the new ColorUp and Lite collections, Marazzi offers its response to todays furnishing trends, and the ceramic wall tile collections have been presented in a large size (32.5x97.7), just 6 mm thick. Solutions dedicated not only to interior design, but to the whole world of architecture, which increasingly sees wall coverings as a furnishing element able both to guarantee an all-over look and to cut environmental impact. With its large-size ceramic projects, Marazzi further extends its range of wall surfaces able to bring together technology, beauty, sophistication and an unmistakeable style. Behind every product there lies a careful style study, deriving from a painstaking observation of design, lifestyles and the expectations of the consumer. The decorations are devised and produced in-house, making it possible to complete the wall coverings with original, trendy motifs, suitable for use all over the wall. In addition, our wall covering ranges are complemented by coordinated floor tiles or by other matching solutions that make the surfaces resemble authentic stage settings able to give an exclusive touch to each individual environment.
Charme, clectisme, qualit et actualit stylistique : plus encore que des valeurs, de vritables signes distinctifs des revtements muraux Marazzi. Avec le lancement en 2011 des nouvelles collections ColorUp et Lite, Marazzi surfe la vague parfaite des tendances actuelles de lameublementdcoration en prsentant sur le march les collections de revtement cramique en grand format (32,5x97,7) et de faible paisseur (6mm). Des solutions ddies non seulement la dco dintrieur, mais aussi tout lunivers de larchitecture qui recherche de plus en plus, au moyen des revtements, des pices complmentaires de dcoration pouvant assurer la fois une continuit esthtique et un impact rduit sur lenvironnement. Avec les projets cramiques grand format, Marazzi dveloppe encore davantage son offre de surface de revtements muraux, alliant la qualit technologique, une esthtique raffine et un style incomparable. Tous les produits sont le fruit dune tude de style approfondie, vritable alchimie entre examen attentif du design et des styles de vie, et attentes du consommateur. La cration et la production interne des dcorations permettent de complter les revtements muraux avec des motifs originaux et tendance, adapts une application recouvrant tout un mur ; de plus, les gammes de revtement Marazzi sont compltes par des revtements de sol coordonns ou par des propositions dassociation qui donnent aux surfaces recouvertes laspect de vritables parois dcoratives particulirement scnographiques qui donnent une touche rsolument exclusive tous les intrieurs.
Charme, Vielseitigkeit, Qualitt und aktueller Stil sind schon immer die Werte, die alle Wandfliesen von Marazzi kennzeichnen. Mit der 2011 erfolgten Markteinfhrung der neuen Kollektionen ColorUp und Lite reagiert Marazzi auf aktuelle Trends und prsentiert auf dem Markt Kollektionen groformatiger keramischer Wandfliesen (32,5x97, 7) mit geringer Strke (6 mm). Spezielle Lsungen nicht nur fr die Innenarchitektur, sondern fr die ganze Welt der Architektur, die die Fliesen heute immer mehr als Einrichtungselement betrachtet, das die sthetische Kontinuitt sowie eine geringere Umweltbelastung gewhrleistet. Mit Projekten, die groformatige Keramik in den Mittelpunkt stellen, erweitert Marazzi weiter das Angebot an Wandfliesen, die technische Qualitt, eine elegante sthetik und einen unverkennbaren Stil verbinden. Alle unsere Produkte beruhen auf genauen stilistischen Studien, die sich auf die sorgfltige Beobachtung der aktuellen Trends im Bereich der Innenarchitektur, des Lifestyles und der Verbrauchererwartungen sttzen. Die Entwicklung und die interne Herstellung der Dekore erlaubt, die Wandverkleidungen mit originellen und ganz im Trend stehenden Designs zu vervollstndigen, die fr die ganzflchige Wandgestaltung verwendet werden knnen. Auerdem werden unsere Wandverkleidungen durch passende Bodenbelge und weitere Kombinationsideen ergnzt, die den verkleideten Oberflchen das Aussehen von echten Kulissen verleihen, die jeden Raum zu etwas Besonderem machen.
Encanto, versatilidad, calidad y actualidad estilstica son, desde siempre, los valores que distinguen a todos los revestimientos Marazzi. Con el lanzamiento en 2011 de las nuevas colecciones ColorUp y Lite, Marazzi responde a las tendencias actuales de decoracin, presentando en el mercado las colecciones de revestimiento cermico en formato grande (32,5x97,7) y espesor fino de 6 mm. Soluciones dedicadas no slo al diseo de interiores, sino a todo el mundo de la arquitectura, que, cada vez ms, busca en el revestimiento un complemento de decoracin que garantice continuidad esttica, adems de un menor impacto en el medio ambiente. Con los proyectos cermicos en formato grande, Marazzi amplia an ms la oferta de superficies de revestimiento que conjugan calidad tecnolgica, esttica refinada y un estilo inconfundible. Todos los productos se basan en un estudio estilstico preciso que nace de una observacin atenta del diseo, de los estilos de vida y de las expectativas del consumidor. La ideacin y la fabricacin interna de las decoraciones permite completar los revestimientos con motivos originales y de moda, aptos para ser utilizados en toda la pared; adems, nuestras gamas de revestimiento son completadas por los pavimentos coordinados o por propuestas de combinacin que otorgan a las superficies revestidas el aspecto de autnticos elementos escenogrficos, capaces de hacer exclusivo cada ambiente.
254
255
10x10
Colorup
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Colorup
32,5x97,7
RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFI REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ uNI EN 14411 - l BIII
Mju8 ColorUp Ottanio 32,5x97,7 Mjus ColorUp Beige 32,5x97,7 Mjun Decoro 32,5x97,7 Mjzf Mosaico 32,5x32,5 M7wy Treverk Teak 20x120 Lavabo Hatria Modello grandangolo Piatto Doccia Lif.St
256
257
10x10
Colorup
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Colorup
Marazzi group S.p.A. socio del green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
258
259
10x10
Colorup
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Colorup
260
261
10x10
Colorup
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Colorup
262
263
10x10
Colorup
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Colorup
RIF. BIANCO
RIF. GRIGIO
RIF. NERO
RIF. GIALLO PAViMENTi ABBiNATi / Matching floor tiles / revteMents de sol pouvant tre assortis KoMbinierbare bodenbelge / paviMentos coMbinables / C
PaVIMENTI aBBINaTI
VANILLA MJVS
gREy MJVT
BLACK MJVu
BEIgE MJVV
MaTERIE
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaque monte sur filet en fibre de verre Auf glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
MJZF MOSAICO 32,5x32,5* CAPUCCINO BLACK BLACK WHITE CAPUCCINO WHITE TEAK
TEAK
BLACK WENg
RIF. BIANCO
RIF. GRIGIO
RIF. NERO
RIF. GIALLO
WENg
MJVW 2x32,5
MJVX 2x32,5
MJVY 2x32,5
MJVZ 2x32,5 gRAy TREVERKSIGN SMOKE SAND WHITE gRAy SAND BLACK BLACK WHITE BEIgE SAND SAND BEIgE
RIF. BEIGE
RIF. ARANCIO
RIF. OTTANIO
MJW0 2x32,5
MJW1 2x32,5
MJW2 2x32,5
RIF. BIANCO
RIF. GRIGIO
RIF. NERO
RIF. GIALLO
RIF. BEIGE
RIF. ARANCIO
RIF. OTTANIO
NEUTRO BIANCO
NEUTRO BIANCO
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
6 6
1,91 1,91
20,94 19,30
16 16
30,48 30,48
335,09 308,72
6,0 6,0
4 4 6 6
265
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
32,5x97,7
RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFI REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ uNI EN 14411 - l BIII
Mj2s Concreta Creta 32,5x97,7 Mj2t Concreta Coke 32,5x97,7 Mhwv Decoro 97,7x130 Pavimento abbinato M7a5 Materie Bianco Rettificato 60x60 Lavabi Hatria Happy Hour - Piatti Doccia Hatria Lif.St - g-Full Hatria Panca Plurifunzionale
266
267
10x10
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
268
269
10x10
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
270
271
10x10
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
272
273
10x10
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
274
275
10x10
ConCreta
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
ConCreta
Marazzi group S.p.A. socio del green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
lEEd CREdITS ConCreta con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce allottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is 15%, ConCreta contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 15%, ConCreta contribue lobtention de points de crdit Leed. ConCreta trgt dank seinem 15% gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. ConCreta contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtencin de puntos Leed. ConCreta, 15% , Leed.
** Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaque monte sur filet en fibre de verre Auf glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio ,
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
32,5x97,7 Rettificato 32,5x97,7 Rettificato Stripe 32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Rettificato Pav.
6 6 4 16
16 16 9 38
1 4 6 6
277
10x10
Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stonevision
32,5x97,7
RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFI REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ uNI EN 14411 - l BIII
Mi09 Stonevision King Beige 32,5x97,7 Mhzf Decoro 32,5x97,7 Mhzt Mosaico King Beige 32,5x32,5 Mi0k Raccordo King Beige 0,7x32,5 Pavimento abbinato M7ra Sistemn Neutro Sabbia Rettificato 60x60 Lavabi Hatria grandangolo g-130
278
279
10x10
Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stonevision
280
281
10x10
Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stonevision
282
283
10x10
Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stonevision
284
285
10x10
Stonevision
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stonevision
PAViMENTi COORDiNATi iN GRES PORCELLANATO SMALTATO / glaZed porcelain stoneWare co-ordinated floors / revteMents de sol coordonns en grs craMe Maill Koordinierte fussbden aus glasierteM feinsteinZeug / paviMentos coordinados de gres porcelnico esMaltado /
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. | Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. | Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. En cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. | Fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. | Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. | ; . . / , . / . Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro | Mosaic mesh - mounted on fibreglass | Mosaque monte sur filet en fibre de verre Auf glasfasernetz geklebtes Mosaik | Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio | ,
**
lEEd CREdITS Stonevision con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce allottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is 15%, Stonevision contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 15%, Stonevision contribue lobtention de points de crdit Leed. Stonevision trgt dank seinem 15% gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. Stonevision contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtencin de puntos Leed. Stonevision, 15% , Leed.
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
6 4 16
16 9 38
32,5x97,7 Decoro 32,5x32,5 Mosaico 15x32,5 Alzata 12x32,5 Listello 5x32,5 Listello 3x32,5 Listello 2,5x15 Ang. Est. Alzata 2x5 Ang. Est. 0,7x32,5 Raccordo 0,55x97,7 Listello Metallo
4 4 6 6 6 6 4 4 6 6
12,86 11,86 3,23 2,58 1,08 0,65 0,32 0,32 0,15 0,90
286
287
10x10
agor
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
agor
33,3x60
M6Du Agor Onice 33,3x60 M6Gv 33,3x60 M6G3 7x33,3 M6ju Agor Onice Pav. 33,3x33,3 LAVABO HATRIA modello HAPPy HOUR 09:00
288
289
10x10
agor
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
agor
M6G2 33,3x60
M6G1 3x60
M6GY 10x33,3
M6GZ 4x33,3
M a 6Dv Agor Carrara 33,3x60
10x10
agor
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
agor
M6GW 8x33,3 M6HD 6x33,3 M6GW 8x33,3 M6GX 3x33,3 M6HA 3x33,3 M6GX 3x33,3
M6G4 6x33,3
M6G5 2,5x33,3
RIF. AGOR MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGOR MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGOR ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA
M6HE 9x33,3
M6GV 33,3x60
RIF. AGOR ONICE
M6G6 2,5x33,3
M6G3 7x33,3
292
293
10x10
agor
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
agor
PAViMENTi COORDiNATi / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
aGoR 33,3x33,3
M6G9 3x33,3
M6G8 2,5x33,3
Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief assortir au fond Reliefstruktur passend zur grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo ,
M6G0 15x60
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
7 6 14
40 40 44
33,3x60 Decoro 15x60 Listello 10x33,3 Listello 9x33,3 Listello 8x33,3 Listello 7x33,3 Listello 6x33,3 Listello 4x33,3 Listello 3x60 Listello 3x33,3 Listello 2,5x33,3 Listello
4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
0,80 0,54 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,08 0,11 0,06 0,05
17,02 11,40 4,20 3,78 3,36 2,94 2,52 1,68 2,28 1,26 1,20
294
295
10x10
future
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
future
33,3x60
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ uNI EN 14411 - l BIII
M65u Future Hazelnut 33,3x60 M65X Future Hazelnut Line 33,3x60 M650 Future Hazelnut Dec. 33,3x60 00 00 00x00 M6X7 8x33,3 00 00 00x00 Hazelnut Pav. 33,3x33,3 M6y6 Future 00 00 00x00 Dolcevita 100 Hatria Consolle
296
297
10x10
future
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
future
M6X6 8x33,3
M651 8x33,3
KYP5 8x33,3
M6X7 8x33,3
M653 8x33,3
KYP7 8x33,3
fuTuRE 33,3x33,3
Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief assortir au fond Reliefstruktur passend zur grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo ,
BaTTISCoPa BC 8x33,3
uNI EN 14411-K BIIb
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M6X5 8x33,3
M652 8x33,3
KYP6 8x33,3
33,3x60 33,3x60 Line 33,3x60 Decoro 33,3x33,3 Pav. 8x33,3 Battiscopa BC 33,3x60 Decoro 8x33,3 Listello
7 6 6 15 50 4 6
40 40 40 38 -
298
299
10x10
PAViMENTi COORDiNATi / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Palace
33,3x60
M6u4 Palace Beige 33,3x60 M7fn Palace Boiserie Beige 33,3x60 MjME Inserto 33,3x60 MjL1 Alzata 30x33,3 M7w1 Treverk White 15x120 HATRIA lavabo modello AREA 80x35
300
301
10x10
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Palace
302
303
10x10
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Palace
PAViMENTi COORDiNATi / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief assortir au fond Reliefstruktur passend zur grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo ,
MaTCH 33,3x33,3
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
7 6 6 13
40 40 40 44
33,3x60 Inserto 30x33,3 Alzata 10x33,3 Listello 3x60 Listello 3x33,3 Listello 3x30 Ang. Est. 3x10 Ang. Est. 2x60 Matita 1,2x30 Raccordo
4 6 6 6 6 4 4 6 6
F
304
E
305
10x10
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Paris
33,3x60
M6j2 Paris Riga 2 Blanc 33,3x60 M6j4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60 M789 15x33,3 M79P 6,5x33,3 M722 New york Black Rett. 30x60 Foto: Max zambelli - Mo.Mar Styling: Tamara Bianchini, Elena Caponi
306
307
10x10
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Paris
M79U 7x33,3
M79R 3,5x33,3
M7TV 3x6,5
M79P 6,5x33,3
M789 15x33,3
M79D 2,5x33,3
M6j4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60 M6jz Paris Riga 1 Or 33,3x60 M6Lt 33,3x60 M789 15x33,3 M79j 4x33,3 Mkv4 Fashion White Pav. 33,3x33,3
308
309
10x10
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Paris
RIF. PARIS NOIR M6JX PARIS RIGA 1 IVOIRE 33,3x60 M6J0 PARIS RIGA 1 NOIR 33,3x60 M6J1 PARIS RIGA 2 NOIR 33,3x60 M79H 2,5x60 M79G 2,5x33,3
M79V 7x33,3
M79T 3,5x33,3
M7TW 3x6,5
M79Q 6,5x33,3
M79A 15x33,3
M79F 2,5x33,3
M79E 2,5x33,3
310
311
10x10
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PTE BLANCHE | WEISSSCHERBIgE WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Paris
RIF. PARIS OR
PAViMENTi COORDiNATi / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
PaRIS 33,3x33,3
M79K 1,2x30
M79L 1,2x30
M79M 1,2x30
M79N 1,2x30 M7T5 PARIS BLANC PAV. 33,3x33,3 M7T4 PARIS IVOIRE PAV. 33,3x33,3
MaTCH 33,3x33,3
M796 2,5x60
M797 2,5x33,3
Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief assortir au fond Reliefstruktur passend zur grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo ,
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
33,3x60 Riga 1 33,3x60 Riga 2 33,3x60 Boiserie 33,3x60 Capitonn 33,3x33,3 Pav. 33,3x33,3 Match Pav.
7 7 6 6 15 13
40 40 40 40 38 44
33,3x60 Decoro 7x33,3 Listello 6,5x33,3 Listello 4x33,3 Listello 4,5x60 Listello 3,5x33,3 Listello 2,5x60 Listello 2,5x33,3 Listello 3x6,5 Raccordo Torello 1,2x30 Raccordo 15x33,3 Battiscopa 3x15 Raccordo Battiscopa
4 6 6 6 6 6 6 6 4 6 6 4
0,80 0,14 0,13 0,08 0,16 0,07 0,09 0,05 0,01 0,02 0,30 0,02
15,32 2,79 1,98 1,56 2,70 1,38 1,80 0,96 0,04 0,45 5,94 0,24
312
313
10x10
Lite
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Lite
30x60 15x60
RETTIfICATO | RECTIfIED | RECTIfI REkTIfIzIERT | RECTIfICADO | Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
Lite
SistemL
Mjhq Lite_Tortora 30x60 Rett. Mjpd Decoro 30x60 Rett. Mjxf TreverkSign Sand 30x120 Mjt5 TreverkOutdoor Capuccino 30x120 Rett.
314
315
10x10
Lite
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Lite
SistemL NAtURALE
SistemL LUx
10x10
Lite
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Lite
RIF. LITE_AVORIO
10x10
318
319
Lite
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Lite
Abbinabile a tutti i decori della serie e a tutti i fondi della serie SistemL. Can be combined with all the decorations in the series, and with all the base tiles in the SistemL series. Assortiment possible avec toutes les dcorations de la srie et avec tous les fonds de la srie SistemL. Kann mit allen Dekoren der Serie und allen Grundfliesen der Serie SistemL zusammengestellt werden. Puede combinarse con todas las decoraciones de la serie y con todos los fondos de la serie SistemL. SistemL.
10x10
**
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. En cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-klebern empfohlen. Im falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
320
321
Lite
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Lite
RIF. LITE_BIANCO
RIF. GRIGIO
RIF. LITE_NERO
RIF. LITE_AVORIO
RIF. LITE_TORTORA
RIF. LITE_FANGO
PAviMENti ABBiNAti / Matching floor tiles / revteMents de sol pouvant tre assortis KoMbinierbare bodenbelge / paviMentos coMbinables / C
PavImENtI aBBINatI
Rif. LITE_BIaNCO
Rif. LITE_GRIGIO
Rif. LITE_NERO
Rif. LITE_avORIO
Rif. LITE_tORtORa
Rif. LITE_FaNGO
CULt MJYW RACCORDO 0,7x30 RETT. MJYX RACCORDO 0,7x30 RETT. MJYY RACCORDO 0,7x30 RETT. MJYZ RACCORDO 0,7x30 RETT. MJZ0 RACCORDO 0,7x30 RETT. MJZ1 RACCORDO 0,7x30 RETT.
gREy
BROWN
BLACk
BLACk
Off WhITE
matCH
VANILLA
BLACk
BLACk
matERIE NERO MJZ2 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. MJZ3 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. MJZ4 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. MJZ5 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. MJZ6 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. MJZ7 RACCORDO LUX 0,7x30 RETT. NERO
tREvERKSIGN WhITE
SAND
WhITE
WhITE
BEIgE
SAND
MuD
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Marazzi group S.p.A. socio del green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
LEED CREDItS Lite con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED MR4.1, MR4.2. Lite has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matriau recycl de 15%, Lite permet de totaliser des points de crdit Leed MR4.1, MR4.2. Lite trgt dank einem 15-prozentigen gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED-krediten MR4.1, MR4.2 bei. Lite contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la consecucin de puntos LEED MR4.1, MR4.2. Lite, 15% , LEED MR4.1, MR4.2.
SistemL 30x60 Rettificato SistemL 30x60 Rettificato Lux SistemL 15x60 Rettificato SistemL 15x60 Rettificato Lux 30x60 Rettificato Decoro 30x60 Rettificato Decoro Lux 15x60 Rettificato Decoro
6 6 12 12 4 4 6
32 32 32 32 32 32 100
30x60 Rettificato Decoro Lux 15x60 Rettificato Decoro 0,7x30 Rettificato Raccordo 0,7x30 Rettificato Raccordo Lux 0,55x60 Listello Metallo
4 6 6 6 6
322
323
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Black&White
20x50
M7YC White Satinato 20x50 M805 Decoro 20x50 M7A5 Materie Bianco Pav. 60x60 LAVABO hATRIA modello hAPPy hOuR 02:00 VASCA hATRIA modello SCuLTuRE
324
325
10x10
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Black&White
326
327
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Black&White
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
matCH 33,3x33,3
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. En cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-klebern empfohlen. Im falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den berstehenden kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua.
; . . / , . / .
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
13 13 35 13
48 48 76 44
20x50 Decoro 3x50 Listello 2,5x50 Listello 1,5x50 Matita 0,5x50 Matita
4 6 6 6 6
328
329
10x10
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Dots
20x50
Mf2p Dots Navy 20x50 Mdt0 Dots Rice 20x50 M82K Mosaico 20x50 MjLK Match Navy Pav. 33,3x33,3
330
331
10x10
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Dots
MdtZ Dots Vanilla 20x50 Mf2N Dots Mauve 20x50 M82R Decoro 20x50
332
333
10x10
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Dots
334
335
10x10
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Dots
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
matCH 33,3x33,3
RIF. DOTS VANILLA / MAUVE RIF. DOTS RICE / MAUVE RIF. DOTS MAUVE RIF. DOTS COFFEE RIF. DOTS NAVY RIF. DOTS SCARLETT
* **
Mosaico preinciso | Pre-cut mosaic | Mosaque prdcoupe Mosaikfliese | Mosaico con pre-incisiones | - Posa e manutenzione per decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski. Le decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski vengono forniti con una pellicola protettiva che va rimossa solo a posa e stuccatura ultimata. Per la pulizia assolutamente vietato fare uso di detergenti abrasivi, che potrebbero segnare la superficie dei cristalli, come anche di solventi (quali benzina, acetone, detergenti a base acida,...), i quali potrebbero intaccare non solo la superficie dei cristalli stessi, ma anche i collanti impiegati per il loro incollaggio. Si consiglia pertanto il solo impiego di detergenti neutri. La variazione di colore dei cristalli Swarovski una caratteristica propria del prodotto. Laying and maintenance for decorations with Swarovski crystal appliqus. Decorations with Swarovski crystal appliqus are supplied with a protective film, which should be removed only after laying and grouting. DO NOT use abrasive detergents for cleaning, as these could mark the crystal surface, and equally do not use solvents (petrol, acetone, acid-based detergents,...), which could damage not only the surface of the crystals but also the glues used to hold them in place. It is recommended to use only neutral detergents. The colour variation of the Swarovski crystals is a specific and inherent feature of this product. Pose et entretien des dcors avec application de cristaux Swarovski. Au moment de leur livraison, les dcors avec application de cristaux Swarovski sont recouverts dun film protecteur quil ne faut enlever quaprs la pose et le jointoiement. Pour le nettoyage, il est rigoureusement dconseill demployer des nettoyants abrasifs qui pourraient laisser des marques sur la surface des cristaux. Il convient galement dviter lusage de solvants (tels que lessence, lactone, les dtergents base acide,...), qui pourraient attaquer non seulement la surface des cristaux mais aussi les adhsifs utiliss pour les coller.Il est donc conseill de nemployer que des nettoyants neutres. Le changement de couleur des cristaux Swarovski est une caractristique du produit. verlegen und Instandhaltung fr Dekorationen mit anwendung von Swarovski-Kristallen. Die Dekorationen mit Swarovski-Anwendung werden mit einer Schutzfolie geliefert, die erst nach dem Verlegen und Verfugen entfernt werden darf. zur Reinigung ist es absolut verboten, Schleifmittel zu verwenden, die die Oberflche der kristalle verkratzen knnten, ebenso keine Lsungsmittel verwenden (Benzin, Azeton, saure Reinigungsmittel usw.), die nicht nur die Oberflche der kristalle, sondern auch den darunter liegenden kleber beschdigen knnten. Wir empfehlen somit, nur neutrale Reinigungsmittel zu verwenden. Die farbvariationen der Swarovski-kristalle sind eine typische Eigenschaft dieses Produkts. Colocacin y mantenimiento para decoraciones con aplicacin de cristales Swarovski. Las decoraciones con aplicacin de cristales Swarovski se suministran con una pelcula protectora que deber quitarse slo despus de que se hayan terminado las operaciones de colocacin y rejuntado. Est totalmente prohibido utilizar detergentes abrasivos para efectuar la limpieza, puesto que podran rayar la superficie de los cristales, as como disolventes (como gasolina, acetona, detergentes de base cida, etc.), los cuales podran afectar no slo a la superficie de dichos cristales, sino tambin a los adhesivos empleados para su encolado. As pues, se aconseja utilizar solamente detergentes neutros. La variacin de color de los cristales Swarovski es una caracterstica propia del producto. Swarovski. Swarovski , . , , (, , ), , , . . Swarovski .
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
13 13 13
48 48 44
40x50 Decoro (2 pz.) 20x50 Decoro Rose 20x50 Mosaico 20x50 Decoro Macrobolli 20x50 Decoro Swarowski 2,5x50 Listello Swarowski 4,5x50 Listello 2x50 Matita
2 4 4 4 4 6 6 6
336
337
10x10
Fifty
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Fifty
20x50
M5Gh fifty yellow 20x50 M62d fifty yellow Pav. 33,3x33,3 Lavabo hatria modello happy hour 09:00
338
339
10x10
Fifty
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Fifty
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
FIFtY 33,3x33,3
M5L2 9x50
M5L3 9x50
M5L1 9x50
M5L5 4x50
M5L6 4x50
M5L4 4x50
M5L8 6x50
M5L7 6x50
M5L9 6x50
M5MC 3x50
M5MA 3x50
M5MD 3x50
Rfrence
M62h - M62f M62D M62C u2S u3
Classement UPEC
P3 P3 E3 E3 C2 C2
M5G7 4x50
13 13
1,30 1,44
21,97 25,22
48 44
62,40 63,43
1.054,56 1.109,68
9,0 8,5
M5G5 4x50
M5G6 4x50
6 6 6 6
340
341
10x10
Ricordi
Ricordi
25x38
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
M66H 25x38
M66K 25x38
M66M 25x38
M66P 25x38
M67M 25x38
M67N 25x38
M67Q 25x38
M67P 25x38
M67D 5x25
M66M Ricordi Azzurro Ch. 25x38 M66L Ricordi Azzurro Sc. 25x38 M665 6x38 M663 Ricordi Azzurro Pav. 33,3x33,3 A
M67E 5x25
M67G 5x25
M67F 5x25
M67H 2,5x25
M67J 2,5x25
M67L 2,5x25
M67K 2,5x25
342
343
10x10
M66G 25x38
M66J 25x38
M66L 25x38
M66N 25x38
Ricordi
Ricordi
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
RICORDI 33,3x33,3
M66Y 25x38
M66Z 25x38
M666 6x38
M667 6x38
M66X 25x38
M66W 25x38
M665 6x38
M664 6x38
M669 2x38
M668 2x38
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
14 15
1,33 1,66
19,99 29,73
54 38
71,82 63,21
1.079,51 1.129,71
8,5 8,5
25x38 Inserto 6x38 Listello 5x25 Listello 2x38 Listello 2,5x25 Listello
4 6 6 6 6
344
345
10x10
vertical
vertical
25x38
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
M6VW Vertical Verde Ch. 25x38 M6VV Vertical Verde Sc. 25x38 M6Yq 5x25 A M6xU Soho grey 60x120
346
347
10x10
vertical
vertical
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
FIFtY 33,3x33,3
vERtICaL 33,3x33,3
M6Y1 25x38
M6Yv 7,5x38
M6YY 2x38
M6Y0 25x38
M6YU 7,5x38
M6YX 2x38
M6YR 5x25
M6YQ 5x25
M72E 2,5x25
M72D 2,5x25
M72A 5x25
M709 5x25
M6YP 5x25
M72C 2,5x25
M6YZ 25x38
M6Yt 7,5x38
M6YW 2x38
M708 5x25
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
14 13 13
54 44 44
25x38 Decoro 7,5x38 Listello 5x25 Listello 2x38 Listello 2,5x25 Listello
4 6 6 6 6
348
349
10x10
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Folk
18x36
MjK7 folk Blu Rigato 18x36 MjK1 folk Blu Listellato 18x36 MjKV folk Blu 18x36 M629 18x36 M63G 8x36 M62p folk Blu Pav. 33,3x33,3
350
351
10x10
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Folk
MjKt folk Bianco 18x36 MjKZ folk Bianco Listellato 18x36 MjK5 folk Bianco Rigato 18x36 00 00 00x00 M62q 18x36 00 00 00x00 M627 18x36 00 00 00x00 Bianco Pav. 33,3x33,3 M62M folk
352
353
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Folk
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
FOLK 33,3x33,3
M63A 8x36
M62Z 18x36
M620 18x36
M63C 8x36
M628 18x36 M63F 8x36 M621 18x36 M622 18x36 RIF. FOLK BLU TIROLO
M625 4,5x36
M63G 8x36
M62Q 18x36
M62R 18x36
Rfrence Classement UPEC
u2S u3 P3 P3 E3 E3 C2 C2
M62W 4,5x36 RIF. FOLK VERDE RIF. FOLK ARANCIO M63H 2x36 RIF. FOLK VIOLA M63M 2x36 RIF. FOLK GIALLO RIF. FOLK BLU M63N 2x36 RIF. FOLK BIANCO M63L 2x36 RIF. FOLK VERDE M63K 2x36
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M62t 18x36
M62U 18x36
15 15 15 13
68 68 68 44
18x36 Inserto fiori / kilim 18x36 Inserto Tirolo 8x36 Listello 4,5x36 Listello 2x36 Matita
15 4 6 6 6
M62Y 4,5x36
M63J 2x36
355
10x10
M629 18x36
Rainbow
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Rainbow
18x36
MjKL Rainbow Pink 18x36 M5ZZ 18x36 M5ZY 3x36 M5dN Le Lacche Nero 50x50 A hATRIA LAVABO modello hAPPy hOuR 02:00
356
357
10x10
Rainbow
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Rainbow
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
RaINBOW 33,3x33,3
MJKH RAINBOW WHITE 18x36 MJKJ RAINBOW YELLOW 18x36 MJKK RAINBOW GREEN 18x36
M5Zt 18x36
M5ZU 18x36
M5Zv 18x36
M5ZP 7x36
M5ZQ 7x36
M5ZR 7x36
Rfrence Classement UPEC
u2S u3 P3 P3 E3 E3 C2 C2
RIF. RAINBOW WHITE / RAINBOW YELLOW / RAINBOW GREEN / RAINBOW PINK / RAINBOW VIOLET / RAINBOW BLUE
M5z6 M5z5
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M5ZX 18x36
M5ZZ 18x36
15 13
0,97 1,44
15,58 25,22
68 44
66,10 63,43
1.059,74 1.109,68
9,0 8,5
4 6 6 6
10x10
Stardust
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stardust
18x36
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
RIF. STARDUST GREY MKvP 3x36 RIF. STARDUST BROWN MKvQ 3x36
10x10
MKvK 18x36
MKvL 18x36
MKvU 18x36
MKvv 18x36
MKvW 18x36
MKvX 18x36
MKpt Stardust White 18x36 MKpU Stardust grey 18x36 MKt5 2,5x36 MKVx 18x36
360
361
Stardust
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
Stardust
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
StaRDUSt 33,3x33,3
MKvR 5x36
MKvt 5x36
MKt9 2,5x36
MKt8 2,5x36
MKUA 2,5x36
Rfrence
MkWE MkWC - MkWf MkV9 u2S u3
Classement UPEC
P3 P3 E3 E3 C2 C2
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
15 15
0,97 1,66
14,92 29,46
68 38
66,10 63,21
1.014,83 1.119,51
9,0 8,5
4 6 6 6
362
363
10x10
Suite
Suite
18x36
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
MjGU Suite Marfil 18x36 MjGV Suite Marfil Dor 18x36 Mjhb Listello 5,5x36 Mjhd Listello 2,5x36 Mjp2 Mosaico 36x36 MjRj Suite Marfil 33,3x33,3 Pav. Lavabo hatria Modello grandangolo Bidet hatria Modello fusion
364
365
10x10
Suite
Suite
RIF. CARRARA
RIF. MARFIL
MJP0 MOSAICO 36x36 MJGW SUITE TRAVERTINO 18x36 MJGY SUITE PULPIS 18x36 MJGZ SUITE MARQUINA 18x36
RIF. TRAVERTINO
RIF. TRAVERTINO
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
SUItE 33,3x33,3
MJH4 18x36 MJH5 18x36
MJH6 18x36
MJH7 18x36
MJt8 18x36
MJt9 18x36
RIF. TRAVERTINO
15 15 14 4
68 68 44 48
4 6 6 6
Easy
Easy
RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANT. / EASY BLUE M596 2x20
M5AC 4x20
M5AD 4x20
M599 4x20
M5AA 4x20
M5AE 4,5x20
M5AF 4,5x20
Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assembls la colle Mit klebepunkt befestigte fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona , M55H EASY WHITE P.C. M55J EASY BEIGE P.C. M55K EASY IVORY P.C. M55L EASY WENG P.C. 10x10 MODUL M55M EASY GREY P.C. M55N EASY ANTHRACITE P.C. M55P EASY BLUE P.C.
M5CW Easy Anthracite Preinsico 1 20x20 A M5C2 Easy Anthracite Preinsico 2 20x20
368
369
10x10
Easy
Easy
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
EaSY 20x20
gres porcellanato sMaltato RIF. EASY BEIGE EASY IVORY / EASY WENG RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE
Rfrence
M590 - M59y M59z M592 - M594 u3 u2S u2
Classement UPEC
P3 P3 P3 E3 E3 E3 C2 C2 C2
* Mosaico preinciso Pre-cut mosaic Mosaque prdcoupe Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones - ** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage gepresster Sockel Rodapi obtenido mediante prensado ,
M597 4x20
M598 4x20
PEZZI SPECIaLI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTCkE / PIEzAS ESPECIALES / ImBaLLI/ PACkINg / EMBALLAgES / VERPACkuNgEN / EMBALAjES / Pezzi Pieces Stck Pices Piezas mq Sq. Mt Qm Mq Mq . Kg Scatole Box karton Boite Caja mq Sq. Mt Qm Mq Mq . Kg Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor
BattISCOPa BC 7x30**
BIa
Easy Anthracite Easy Beige Easy grey Easy Ivory Easy Wenge
20x25 20x20 20x20 Preinciso 1 20x20 Preinciso 2 10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 20x20 Pav. 7x30 Battiscopa BC 4,5x20 Listello 4x20 Listello 4x20 Listello (M597-M598) 2x20 Sigaro
32 35 35 35 100 96 30 50 8 8 6 6
1,60 1,40 1,40 1,40 1,00 1,00 1,20 15 ml 0,07 0,06 0,05 0,02
18,69 19,88 19,88 19,88 13,50 12,58 17,73 19,59 1,04 1,04 0,78 0,45
60 64 64 64 72 66 76 -
370
371
10x10
Cere di mirica
Cere di mirica
20x20
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - L BIII
MFRY 20x20
MFRZ 20x20
MFR0 20x20
MFR1 20x20
MFRv 5x20
MFRW 2x20
MFRU 5x20
MFRX 2x20
MfL8 Cera Acqua 20x20 MfMd Cera Verde 20x20 MfR3 4,8x20 MfR5 3x20 A MfR7 20x20
372
373
10x10
Cere di mirica
Cere di mirica
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
MFR6 20x20
MFR7 20x20
MFR2 4,8x20
MFR4 3x20
MFR3 4,8x20
MFR5 3x20
MFR8 2x20
MFtA 2x2
MFR9 2x20
MFtC 2x2
MFtH 4,5x20
MFtJ 4,5x20
MFtP 20x20
MFtD 7x20
MFtF 2x7
MFtQ 20x20
MFtE 7x20
MFtG 2x7
MFtK 1,5x20
MFtM 1,5x1,5
MFtL 1,5x20
MFtN 1,5x1,5
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
35 30
1,40 1,20
19,88 20,34
64 54
89,60 64,80
1.272,37 1.098,31
8,0 8,0
20x20 Inserto 7x20 Listello 5x20 Listello 4,8x20 Listello 4,5x20 Listello 3x20 Listello 2x20 Matita 2x7 Ang. Listello 2x2 Ang. Matita 1,5x20 Sigaro 1,5x1,5 Ang. Sigaro
4 6 6 6 6 6 6 2 2 6 2
2,30 1,29 0,97 0,97 1,02 0,49 0,45 0,27 0,10 0,30 0,10
374
375
10x10
Happy
Happy
20x20
M6CV happy White 20x20 M6Cx happy Max green 20x20 M6Eh 5x20 M6dd happy green Sc. Pav. 20x20
A hATRIA LAVABO Modello hAPPy hOuR 09.00
376
377
10x10
Happy
Happy
PAviMENti CooRDiNAti / co-ordinated floors / carreauX de sol assortis Koordinierte-bodenbelge / paviMentos coordinados /
HaPPY 20x20
M6EE 20x20*
M6EF 20x20*
M6EG 5x20*
M6EH 5x20*
* Mosaico preinciso Pre-cut mosaic Mosaque prdcoupe Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones -
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
35 35 35 30
64 64 64 76
6 8 6
378
379
10x10
WeeKend
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
WeeKend
10x30
1
Conforme/According to/Conforme gem/Conforme/ UNI EN 14411 - J BIIa
Mjpt Weekend Bianco 10x30 Mjq5 Weekend Struttura fango 10x30 MjqA Matita 1,4x30 MhiV Spazio Mocha 30x60 Pav.
380
381
10x10
WeeKend
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WhITE BODy WALL TILE CARREAux DE MuR EN PTE BLANChE | WEISSSChERBIgE WANDfLIESEN REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA |
WeeKend
PAviMENti ABBiNAti / co-ordinated flooring / revteMents de sol coordonns passende bodenfliesen / paviMentos coMbinados /
PavImENtI aBBINatI
PROGRESS gRAy MJQ0 WEEKEND STRUTTURA BIANCO 10x30 MJQ1 WEEKEND STRUTTURA GRIGIO 10x30 MJQ2 WEEKEND STRUTTURA ANTRACITE 10x30 BLACk
matCH VANILLA MJQ3 WEEKEND STRUTTURA CREMA 10x30 MJQ4 WEEKEND STRUTTURA TORTORA 10x30 MJQ5 WEEKEND STRUTTURA FANGO 10x30 MJS6 WEEKEND STRUTTURA ROSA 10x30
10x10
Kg
CULt gRAy
RIF. BIANCO - GRIGIO RIF. ANTRACITE RIF. CREMA - TORTORA RIF. FANGO
BLACk
BEIgE
BEIgE
BROWN
WhITE MJQ8 DECORO 10x30 MJQ7 DECORO 10x30 MJQ9 DECORO 10x30 MJQ6 DECORO 10x30 WhITE CAPuCCINO BLACk BLACk
RIF. BIANCO RIF. GRIGIO RIF. ANTRACITE
tREvERK
WhITE
WhITE CAPuCCINO
CAPuCCINO
CAPuCCINO
BLACk
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
36 36
1,08 1,08
14,18 14,18
66 66
71,28 71,28
936,14 936,14
7,5 7,5
6 6
0,18 0,03
2,66 0,40
382
383
10x10
10x10
384
385
Easy
Easy
10x10 MODUL
1
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - J BIIa
Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assembls la colle Mit Klebepunkt befestigte Fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona , M55H EASY WHITE P.C. M55J EASY BEIGE P.C. M55K EASY IVORY P.C. M55L EASY WENG P.C. 10x10 MODUL M55M EASY GREY P.C. M55N EASY ANTHRACITE P.C. M55P EASY BLUE P.C.
RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE M596 2x20
M597 4x20 RIF. EASY WHITE / EASY GREY EASY ANTHRACITE / EASY BLUE
M5AC 4x20
M5AD 4x20
M5AE 4,5x20
M5AF 4,5x20
* Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapi obtenido mediante prensado ,
PAviMENti CoorDiNAti / CO-ORdiNATEd fLOORS / CARREAUX dE SOL ASSORTiS KOORdiNiERTE-BOdENBELGE / PAviMENTOS COORdiNAdOS /
EASY 20x20
BATTISCOPA BC 7x30*
BIa
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M55A Easy Weng 10x10 M599 4x20 M5CK Easy Beige 20x20
Easy Anthracite Easy Beige Easy Grey Easy Ivory Easy Wenge
10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 20x20 Pav. 4,5x20 Listello 4x20 Listello 4x20 Listello (M597-M598) 2x20
100 96 30 8 8 6 6
72 66 76
386
387
COLORI
I graffiti
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
I graffiti
10x10 MODUL
R10
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa Piastrelle assemblate con punto plastico Silicon-assembled tiles Carreaux assembls la colle Mit Klebepunkt befestigte Fliesen Azulejos ensamblados con punto de silicona ,
389
COLORI
I graffiti
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
I graffiti
PAviMENti CoorDiNAti / CO-ORdiNATEd fLOORS / CARREAUX dE SOL ASSORTiS KOORdiNiERTE-BOdENBELGE / PAviMENTOS COORdiNAdOS /
I GRAFFITI 33,3x33,3
RIF. GRAFFITI WHITE / GRAFFITI GREY GRAFFITI ANTHRACITE / GRAFFITI BLUE RIF. GRAFFITI BRONZE / BEIGE / WHITE / GREENISH
MKYK 10x10
MKXQ 4x10
MKYJ 10x10
MKYF 5x20
MKX3 3x20
MKYL 10x10
MKXr 4x10
MKYG 10x10
MKYD 5x20
MKXN 5x20
RIF. GRAFFITI BRONZE / GRAFFITI BEIGE RIF. GRAFFITI GREY / BLUE / ANTHRACITE
MKYM 10x10
MKXt 4x10
MKYH 10x10
MKYE 5x20
MKX4 3x20
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
MKXP 5x20 MKX5 10x10 MKX6 10x10 MKYC 10x10 MKYA 10x10 MKX7 10x10 MKX9 10x10 MKX8 10x10
88 84 15
72 66 38
3 4 6 6 6
390
391
COLORI
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
I policromi
10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
MGG6 Botticino Beige 10x10 MGG7 Scabas Noce 10x10 MGXN 2x10 MGZJ 10x12,5 MGXM 10x10
392
393
COLORI
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
I policromi
MGXK 20x20
MGXH 10x10
MGXF 5x10
MGXL 20x20
MGXJ 10x10
MGXG 5x10
MARMO*
MGX2 5x10 MGYF 5x2 MGX3 5x10 MGYG 5x2 MGX6 5x10 MGYK 5x2 MGX7 5x10 MGYL 5x2 MGXt 10x10 MGXP 3x20 MGXU 10x10 MGXQ 3x20 MGXv 10x10 MGXr 3x20
MGXN 2x10
MGXW 2x10
MGX8 2x2
MGXX 2x10
MGX9 2x2
MGX0 2x10
MGYD 2x2
MGX1 2x10
MGYE 2x2
MGX4 5x10
MGYH 5x2
MGX5 5x10
MGYJ 5x2
MK6r 5x10
MGW6 3x20
MGW7 3x20
MGW8 3x20
MGW3 5x20
MGW4 5x20
MGW5 5x20
394
395
COLORI
MGXY 2x10
MGYA 2x2
MGXZ 2x10
MGYC 2x2
MK6t 2x10
MK6U 2x2
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
I policromi
PAviMENti CoorDiNAti / CO-ORdiNATEd fLOORS / CARREAUX dE SOL ASSORTiS KOORdiNiERTE-BOdENBELGE / PAviMENTOS COORdiNAdOS /
MGWX 3x20
MGvY 3x20
MGWZ 3x20
R9
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTCKE / PIEZAS ESPECIALES / BATTISTRACCIO 10x11 BATTISTRACCIO ANG. 11x11
TORO 10x12,5x3
MGXM 10x10
I materiali naturali possono presentare, anche, nellambito di una stessa partita, differenze di tonalit, colore e venature. Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch. Les matriaux naturels peuvent prsenter, y compris au sein dun mme lot, des tonalits, des couleurs et des veines diffrentes. Die natrlichen Materialien knnen auch innerhalb der gleichen Charge unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der derung aufweisen. Los materiales naturales pueden presentar, tambin en el mbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado. , , , .
Alpi Verde Botticino Beige Perlino Rosa Reale Giallo Scabas Noce Scabas Rosso
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Fondi con spigoli arrotondati. Base tiles with rounded edges. Fonds artes arrondies. Grundfliesen mit abgerundeten Kanten. Fondos con cantos redondeados. .
10x10 33,3x33,3 Cotto Antico Pav. 16,5x33,3 Cotto Antico Pav. 12,5x12,5x3 Toro Angolo 11x12,5 Toro Battistraccio Dx 11x12,5 Toro Battistraccio Sx 11x11 Battistraccio Angolo 10x12,5x3 Toro 10x11 Battistraccio
68 10 17 2 2 2 2 2 2
72 48 56
20x20 Inserto (MGXK - MGXL) 10x10 Inserto 10x10 Inserto (MGXM) 10x10 Inserto (MGXC - MGXA - MGW9) 8x20 Listello 5x20 Listello 5x10 Torello 3x20 Listello 2x10 Matita 2x5 Angolo Torello 2x2 Angolo Matita
2 4 8 3 6 6 6 6 6 2 2
1,44 0,72 1,44 0,54 1,92 0,90 1,59 0,64 0,31 0,27 0,10
396
397
COLORI
Naturalstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODy FINE PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME FIN COLOR DANS LA MASSE | DuRCHGEFRBTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA |
Naturalstone
10x10 MODUL
R9 A
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
M7U1 Naturalstone P.C. 10x10 M7U0 Naturalstone P.C. 10x10 M6QR Inserto 10x10 M6QU Inserto 10x10 MKYR Stonehenge Black 10x10 HATRIA LAVABO Modello AREA
398
399
COLORI
Naturalstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODy FINE PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME FIN COLOR DANS LA MASSE | DuRCHGEFRBTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA |
Naturalstone
PAviMENti CoorDiNAti / CO-ORdiNATEd fLOORS / CARREAUX dE SOL ASSORTiS KOORdiNiERTE-BOdENBELGE / PAviMENTOS COORdiNAdOS /
R10 B
10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 30x60 Stonehenge Pav. 30x30 Stonehenge Pav.
88 84 6 15
72 66 48 40
4 4
0,04 0,04
0,61 0,61
400
401
Progress
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
Progress
10x10 MODUL
R9 A
Conforme/According to/Conforme Gem/Conforme/ UNI EN 14411 - G BIa
M7YK Progress Brown 10x10 M7YH Progress Beige 10x10 M7Y9 Inserto 10x10
402
403
COLORI
Progress
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRS CRAME MAILL | GLASIERTES FEINSTEINZEuG GRES PORCELNICO ESMALTADO |
Progress
PAviMENti CoorDiNAti / CO-ORdiNATEd fLOORS / CARREAUX dE SOL ASSORTiS KOORdiNiERTE-BOdENBELGE / PAviMENTOS COORdiNAdOS /
PROGRESS 33,3x33,3
Le piastrelle di Progress sono caratterizzate da una ricercata variabilit cromatica della superficie. Progress tiles distinguish for their refined surface chromatic variability. La surface des carreaux de Progress est caractrise par une variabilit chromatique pleine de raffinement. Die Fliesen Progress sind durch eine raffinierte Farbvariabilitt der Oberflche gekennzeichnet. Los azulejos de Progress se caracterizan por una sofisticada variabilidad cromtica de la superficie. Progress .
BATTISCOPA BC 8x33,3
uNI EN 14411 - K BIIb
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq Sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Progress Anthracite Progress Beige Progress Black Progress Brown Progress Hazelnut Progress Gray
10x10 Modul 10x10 Modul P.C. 33,3x33,3 Progress Pav. 8x33,3 Battiscopa BC 10x10 Inserto 4x10 London 2x4 Ang. Est. London
100 96 16 50 4 6 4
72 66 38 -
404
405
COLORI
MARAZZI TECNICA
Marazzi Tecnica
Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre ventanni Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dellarchitettura creando un sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni progettuali per tutti gli spazi architettonici.
Aeroporto Internazionale Henri Coanda - Bucarest Committente: Compania Nationala Aeroporturi Bucuresti Impresa responsabile del Progetto e dellEsecuzione: ROMAIRPORT s.r.l. , Gruppo Astaldi Progettista incaricato dallImpresa: TECHNITAL S.p.A. Consulente aspetti architettonici: STUDIO CAPELLI ARCHITETTURA & ASSOCIATI
Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been rising to the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.
Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relve les dfis lancs par lunivers de larchitecture. Consacre en permanence une activit de recherche dans le domaine de la technologie, de lesthtique et de lutilit pratique, elle a su crer un systme cramique compos de produits innovants et cocompatibles. Des produits intemporels, des interprtations esthtiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes se mler chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinit de solutions conceptuelles applicables dans tous les espaces architectoniques. , , Marazzi Tecnica , . , , , .
Durch eine stndige technologische, sthetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit ber zwanzig jahren auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und umweltfreundlichen produkten. Zeitlose produkte, sthetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflchen bertragen, die in der lage sind, farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische mglichkeiten fr alle architektonischen rume bieten.
A travs de una constante investigacin tecnolgica, esttica y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace ms de veinte aos, a los continuos desafos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cermico de productos innovadores y compatibles con el medio ambiente. Productos imperecederos, interpretaciones estticas y tcnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar cromticamente entre s, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectnicos.
408
Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)
409
Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti. A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects. Un nouveau concept de produit, une matire innovante, un nouveau systme de couleurs et de surfaces pour raliser des projets avec la cramique. Expressment conu par un architecte pour les architectes. Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflchensystem, fr gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten fr Architekten. Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para disear con la cermica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos. , , . .
SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando labbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica. SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en lenrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui sintgrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter lassociation avec les autres collections Marazzi Tecnica. SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glnzende und matte Oberflchen, die den Marazzi Colour Plan vervollstndigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern. SistemC redisea y renueva la coleccin de colores lisos enriquecindola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinacin con las dems colecciones de Marazzi Tecnica. SistemC , : Marazzi Colour Plan, Marazzi Tecnica.
Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dellarchitettura e dellinterior design. A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of architecture and interior design. Une offre de revtement mur de faible paisseur qui sexprime travers une palette de couleurs neutres et sophistiques, en synergie avec le Marazzi Colour Plan, pour rpondre aux besoins du monde de larchitecture et de linterior design. Eine Serie extra dnner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan einfgen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design perfekt gerecht werden. Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una paleta cromtica de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura y el interiorismo. , Marazzi Colour Plan, .
Tonalit neutre in gradazione, superfici raffinate dallessenzialit senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilit progettuale e alta tecnologia. Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology. Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffines par un caractre essentiel intemporel : une parfait synthse de design, dclectisme conceptuel et de haute technologie. Neutrale, abgestufte Farbtne, edle Oberflchen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech. Gradacin de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una sntesis perfecta de diseo, ductilidad y alta tecnologa. , , : , .
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore. Marazzis technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design. Les gammes de grs crame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant dlments dynamiques dun grand programme couleur. Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines groen Farbplans. Las gamas de gres porcelnico tcnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseo, convirtindose en componentes dinmicos de un gran plan de color. Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) , .
410
411
Colour Plan
Cromie
BIANCO SPECIAL
Graniti
Kaleidos
N_BIANCO PURO
Architettura
Citt
Quarz
BIANCO
(ALABASTRO)
N_BIANCO
ARCH_BIANCO
CITT_BIANCO
(HELSINKI NEW)
QUARZ_BIANCO
(BIANCO)
ACCIAIO
GRIGIO CHIARO
GRIGIO CHIARO_GR
(SERIZZO)
N_GRIGIO CHIARO
ARCH_GHIACCIO ARCH_PERLA
(CIGOLI)
CITT_GHIACCIO CITT_PERLA
(COPENHAGEN)
GRIGIO
ARCH_GRIGIO
(AALTO NEW)
CITT_GRIGIO
(LIPSIA NEW)
GRIGIO MEDIO
GRIGIO MEDIO_GR
(MALAGA)
GRIGIO MEDIO_K
N_GRIGIO MEDIO
ARCH_FUMO ARCH_CEMENTO
(LANCI)
CITT_FUMO CITT_CEMENTO
(LONDRA)
CEMENTO
A_CEMENTO
GRIGIO SCURO
ARDESIA
ARDESIA_C ARCH_AVORIO
(ANTELAMI)
AVORIO
CITT_AVORIO
(ATENE)
SABBIA
N_SABBIA
ARCH_SABBIA
CITT_SABBIA
PANNA
CRETA
A_CRETA A_TORTORA A_ARGILLA COTTO_C (TABACCO) A_MARRONE A_FANGO MARRONE_C (DIASPRO) FANGO_C ANTRACITE_C
(LAVAGNA)
TORTORA
ARGILLA
COTTO
MARRONE
FANGO
ARCH_FANGO ARCH_AGATA
(CANO)
CITT_FANGO CITT_AGATA
(CORDOBA)
ANTRACITE
(SPECIAL ANTHRACITE)
ARANCIO
A_ARANCIO ZOLFO_C A_GIALLO A_ROSSO VERDE_C (SMERALDO) A_VERDE BLU_C A_BLU A_NERO NERO_C N_NERO BLU_GR BLU_K VERDE_GR
(MARINA)
ARCH_AMBRA
(BILL)
CITT_AMBRA
(BRASILIA)
ZOLFO
GIALLO
ARCH_OCRA
(HERRERA)
CITT_OCRA
(CARACAS NEW)
ROSSO
VERDE
CITT_TURCHESE CITT_GIADA
(MANILA)
VERDE INTENSO
BLU
BLU INTENSO
NERO
(WRIGHT NEW)
QUARZ_NERO
412
TRIENNALE A_BIANCO
TRIENNALE ARCH_BIANCO
TRIENNALE CITTA_BIANCO
TRIENNALE A_CEMENTO
TRIENNALE CEMENTO_C
TRIENNALE ARCH_CEMENTO
TRIENNALE CITTA_CEMENTO
TRIENNALE LITE_AVORIO
TRIENNALE A_AVORIO
TRIENNALE ARCH_AVORIO
TRIENNALE CITTA_AVORIO
TRIENNALE N_SABBIA
TRIENNALE LITE_TORTORA
TRIENNALE TORTORA_C
TRIENNALE ARCH_TORTORA
TRIENNALE CITTA_TORTORA
TRIENNALE A_FANGO
TRIENNALE ARCH_AMBRA
TRIENNALE CITTA_AMBRA
TRIENNALE A_GIALLO
TRIENNALE A_ROSSO
TRIENNALE ARCH_AMETISTA
TRIENNALE ARCH_TURCHESE
TRIENNALE CITTA_TURCHESE
TRIENNALE ARCH_BLU
TRIENNALE CITTA_BLU
TRIENNALE A_BLU
TRIENNALE ARCH_COBALTO
TRIENNALE CITTA_COBALTO
TRIENNALE LITE_NERO
TRIENNALE A_NERO
TRIENNALE NERO_C
TRIENNALE N_NERO
TRIENNALE ARCH_NERO
TRIENNALE CITTA_NERO
414
415
Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti.
A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects. Un nouveau concept de produit, une matire innovante, un nouveau systme de couleurs et de surfaces pour raliser des projets avec la cramique. Expressment conu par un architecte pour les architectes.
Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflchensystem, fr gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten fr Architekten. Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para disear con la cermica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.
, , . .
416
417
18 colori pieni e brillanti e i 3 formati modulari ampliano le possibilit creative ed espressive dei progettisti. Lutilizzo di una tecnologia innovativa, il gres porcellanato cristallizzato, ne esalta le caratteristiche tecniche.
18 full, brilliant colours and 3 modular sizes broaden the creative and expressive horizons of designers. The use of an innovative technology, crystallised porcelain stoneware, enhances its technical features.
18 coloris intenses et brillants et 3 formats modulaires accroissent les possibilits cratives et expressives des concepteurs. Lapplication dune technologie innovante au grs crame cristallis rehausse ses caractristiques techniques.
18 krftige und leuchtende Farben und 3 zusammenstellbare Gren erweitern die kreativen und expressiven Mglichkeiten der Planer. Der Einsatz innovativer Technologie - d.h. kristallisiertes Feinsteinzeug - verbessert die technischen Eigenschaften.
18 colores plenos y brillantes y 3 formatos modulares amplan las posibilidades creativas y expresivas de los proyectistas. La utilizacin de una tecnologa innovadora, el gres porcelnico cristalizado, resalta sus caractersticas tcnicas.
18 3 . , .
418
419
HIGH PERFORMANCE
Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grs crame cristallis Kristallisiertes Feinsteinzeug / Gres porcelnico cristalizado / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
R9
LUX
R10
NATURALE
Superfici Colori
SISTEMA_ A_BIANCO A_AVORIO A_ACCIAIO A_GRIGIO
A_CRETA
A_SABBIA
A_VERDE
A_TORTORA
A_BLU
A_CEMENTO
A_ARGILLA
A_GIALLO
A_ARDESIA
A_FANGO
A_ARANCIO
A_NERO
A_MARRONE
A_ROSSO
Formati
60x120
420
421
SistemA
Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grs crame cristallis Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelnico cristalizado / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
A_BIANCO
A_ACCIAIO
A_GRIGIO
A_AVORIO
A_SABBIA
A_TORTORA
A_CEMENTO
A_ARDESIA*
A_NERO*
A_ARGILLA
A_FANGO*
A_MARRONE
422
423
SistemA
Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grs crame cristallis Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelnico cristalizado / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. E sconsigliato luso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa.
A_CRETA
A_VERDE
A_BLU*
The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. La pice spciale prsente des inclusions en mtal, cest pourquoi il est recommand de nettoyer immdiatement lexcdent dadhsif rest sur la partie en vue, avec une ponge douce imbibe deau. Il est dconseill de poser ce type de pice dans les zones saumtres o latmosphre prsente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pices dans des conditions dimmersion permanente.
Das Formteil weist Metalleinstze auf und daher empfiehlt es sich, sofort berschssigen Kleber auf den sichtbaren Flchen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Verwendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser. La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de herrumbre. Tambin se aconseja no utilizar en condiciones de inmersin continua.
, . , . .
A_GIALLO
A_ARANCIO
A_ROSSO
* Nei toni pi scuri il colore stato enfatizzato e reso pi luminoso attraverso linserimento di elementi brillanti nellimpasto. The darker colour options are enhanced by the addition of glitter elements that lend extra light. Dans les coloris les plus foncs, la teinte a t rehausse et des lments brillants insrs dans la pte lui donnent un aspect plus lumineux. Bei den dunklen Tnen wurde die Farbe betont und durch das Einfgen von glnzenden Elementen in die Masse leuchtender gemacht. En los colores ms oscuros, el color se ha acentuado y hecho ms luminoso introduciendo elementos brillantes en la pasta
424
425
SistemA
Gres Porcellanato Cristallizzato / Crystallised Porcelain Stoneware / Grs crame cristallis Kristallisiertem Feinsteinzeug / Gres porcelnico cristalizado / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED. LEEd CREdITS SistemA con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce allottenimento di crediti Leed MR4.1, MR4.2 Thanks to its recycled material content, which is 40%, SistemA contributes to the achievement of Leed credits. MR4.1, MR4.2 Avec un contenu de matriau recycl de 40%, SistemA contribue lobtention de points de crdit Leed MR4.1, MR4.2 SistemA trgt dank seinem 40% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei MR4.1 und MR4.2 bei SistemA contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtencin de puntos Leed MR4.1, MR4.2 SistemA, 40% , Leed MR4.1, MR4.2
R9
LUX
R10
NATURALE
A_Bianco, A_Acciaio, A_Grigio, A_Cemento, A_Ardesia, A_Avorio, A_Sabbia, A_Creta, A_Tortora, A_Argilla, A_Marrone, A_Fango, A_Verde, A_Blu, A_Nero.
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par dcoupe du fond
Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapi obtenido mediante corte del fondo ,
60x120
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. NATURALE 10,5 M6M0 M6M1 M6M3 M6M2 M6M4 M6M6 M6M7 M6ND M6M8 M6M9 M6NC M6NA M6NJ M6Nh M6NF M6NE M6NG M6M5 2 1,44 36,23 30 43,20 1.086,79
60x60
NATURALE 10,5 M6K7 M6K8 M6LA M6K9 M6LC M6LE M6LF M6LL M6LG M6Lh M6LK M6LJ M6LR M6LQ M6LN M6LM M6LP M6LD 3 1,08 26,44 40 43,20 1.057,79
60x60
LUX 10,5 M6LV M6LW M6LY M6LX M6LZ M6L1 M6L2 M6L8 M6L3 M6L4 M6L6 M6L5 M6ME M6MD M6MA M6L9 M6MC M6L0 3 1,08 26,44 40 43,20 1.057,79
30x60
NATURALE 10,5 M6MF M6MG M6MJ M6Mh M6MK M6MM M6MN M6MU M6MP M6MQ M6MT M6MR M6MZ M6MY M6MW M6MV M6MX M6ML 5 0,90 22,02 48 43,20 1.056,75
30x60
LUX 10,5 MJSF MJSG MJSh MJSJ MJSK MJSM MJSN MJST MJSP MJSQ MJSS MJSR MJSX MJSW MJSY MJSU MJSV MJSL 5 0,90 22,02 48 43,20 1.056,75
BATTISCOPA BC NATURALE 10,5 M6NY M6NZ M6N1 M6N0 M6N2 M6NR M6NT M6NK M6NU M6NV M6NX M6NW M6NQ M6NP M6NM M6NL M6NN M6N3 13 7,8 ml 20,02
7x60***
30x60**
GRADONE
ANGOLARE SX NATURALE
30x60**
ANGOLARE DX NATURALE
30x60**
NATURALE
A_bIANCO A_ACCIAIO A_GRIGIO A_CEMENTO A_ARdESIA A_AvORIO A_SAbbIA A_CRETA A_TORTORA A_ARGILLA A_MARRONE A_FANGO A_ARANCIO A_GIALLO A_ROSSO A_vERdE A_bLU A_NERO
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 426
M7h1
M7JL
M7JA
M7h2
M7JM
M7JC
M7hY
M7Jh
M7h7
M7hZ
M7JJ
M7h8
M7h0
M7JK
M7h9
M7hX MJ0M
M7JG M7JE
M7h6 M7h4
427
SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections. SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en lenrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs: des surfaces mates et brillantes qui sintgrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter lassociation avec les autres collections Marazzi Tecnica.
428
SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glnzende und matte Oberflchen, die den Marazzi Colour Plan vervollstndigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern. SistemC redisea y renueva la coleccin de colores lisos enriquecindola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinacin con las dems colecciones de Marazzi Tecnica.
429
Tinte neutre e vivaci, proposte decorative, formati e superfici, che si combinano per rivestire con il colore spazi pubblici e residenziali.
Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)
Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA Bernard Tschumi Architects (NYC)
Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)
Bright and neutral shades, decorative pieces, sizes and surfaces, which all work together to tile both public and residential settings in a colourful way.
Des teintes neutres et vives, des propositions dcoratives, des formats et des surfaces qui se combinent pour revtir les espaces de couleur, dans le domaine public comme dans le secteur.
Neutrale und lebendige Farben, dekorative Vorschlge, Formate und Oberflchen, die zueinander passen, um ffentliche Bereiche und Wohnrume mit Farbe zu gestalten.
Colores neutros y vivos, propuestas decorativas, formatos y acabados, que se combinan para revestir con el color espacios pblicos y residenciales.
, , , , .
430
431
1
Citt
1
Quarz
R9
20x20 PAV.
R10 b
15x15 PAV. GRIP
R11 b
10x10 GRIP
R10 b
Superfici Colori
ARCHITETTURA ARCH_BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)
Opaca / Matt / Mate / Matte / Mate / Moa Lucida / Glossy / Brillante / Glzende / Lucida /
ARCH_AGATA (CANO) ARCH_AMBRA (BILL) ARCH_OCRA (HERRERA) ARCH_ROSSO ARCH_AMETISTA ARCH_VERDE ARCH_TURCHESE QUARZ_SABBIA (CREAM) ARCH_GIADA (MALEVIC) ARCH_PISTACCHIO ARCH_AQUA ARCH_BLU QUARZ_TORTORA ARCH_COBALTO
CITT_AGATA (CORDOBA) CITT_AMBRA (BRASILIA) CITT_OCRA (CARACAS) CITT_ROSSO CITT_AMETISTA CITT_VERDE (SALONICCO) CITT_TURCHESE CITT_GIADA (MANILA) CITT_PISTACCHIO CITT_AQUA CITT_BLU CITT_COBALTO QUARZ_GIADA (GREEN) QUARZ_BLU
QUARZ_FUMO
QUARZ_CEMENTO
ARCH_CRETA
CITT_CRETA
ARCH_TORTORA
CITT_TORTORA
ARCH_ARGILLA
CITT_ARGILLA
ARCH_NERO (WRIGHT)
CITT_NERO (DAKAR)
QUARZ_NERO
Formati
10x30 20x20 15x15 10x10
432
433
SistemC
Architettura
ARCH.GHIACCIO
ARCH.PERLA (CIGOLI)
ARCH.AMETISTA
ARCH.VERDE
ARCH.TURCHESE
ARCH.GIADA (MALEVIC)
ARCH.FUMO
ARCH.CEMENTO (LANCI)
ARCH.SABBIA
ARCH.PISTACCHIO
ARCH.AQUA
ARCH.BLU
ARCH.COBALTO
ARCH.CRETA
ARCH.TORTORA
ARCH.ARGILLA
ARCH.FANGO
ARCH.AMBRA (BILL)
ARCH.OCRA (HERRERA)
ARCH.ROSSO 435
Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio /
** Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaque prdcoupe / Mosaikfliese / Mosaico con pre-incisiones -
Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm. In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm joint. Dans les fonds pr-gravs, pour obtenir les mmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mm Die vorgeschnittenen Grundfliesen mssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstnde zu erhalten. Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocacin del producto deber ser con una junta de 1mm , 1 .
MJA3 ARCH.AVORIO 10x30 MJ7C ARCH.OCRA 20x20 ** MJ7d ARCH.OCRA 20x20 ** MJ7M ARCH.OCRA 1,5x20
SistemC
1
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - L BIII
20x20 - 15x15
Architettura
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - K BIIb
10x10 MODUL - 10x30
20x20
15x15
10x10
MODUL
10x10 MODUL
PUNTO COLLA
10x30
10x30
8,5* MJAX MJAY MJB1 MJB2
10x30
8,5* MJ9S MJA1 MJA3 MJA4
20x20
7,0
20x20
7,0
1x30
VETRO 8,0
1,5x20
7,0
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TEChNOLOGIE / hERSTELLUNGVERFAhREN / TECNOLOGA / TEXHO SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
UNI EN 14411 - L BIII 7,0 ME83 MJ27 ME8X ME81 MJ28 ME80 ME8Y MJ2J MJ2h MJ2K MJ2M MJ2L ME8V ME8C ME77 MJ29 MJ2N MJ2D MJ2C ME8N MJ2G MJ2E MJ2B MJ2A ME8Z 40 1,60 19,48 75 120,00 1.460,92
UNI EN 14411 - L BIII 7,0 MEAX MJ3W MEAQ MEAV MJ3X MEAU MEAR MJ40
UNI EN 14411 - K BIIb 7,0 ME90 MJ4Z ME9U ME9Y MJ50 ME9X ME9V
SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
ARCH.bIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) ARCH.CEMENTO (LANCI) ARCH.AvORIO (ANTELAMI NEW) ARCH.TORTORA ARCH.AMbRA (BILL)
ARCH.bIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) ARCH.GHIACCIO ARCH.PERLA (CIGOLI) ARCH.GRIGIO (AALTO NEW) ARCH.FUMO ARCH.CEMENTO (LANCI) ARCH.AvORIO (ANTELAMI NEW) ARCH.SAbbIA ARCH.CRETA ARCH.TORTORA ARCH.ARGILLA ARCH.FANGO ARCH.AGATA (CANO) ARCH.AMbRA (BILL) ARCH.OCRA (HERRERA) ARCH.ROSSO ARCH.AMETISTA ARCH.vERdE ARCH.TURCHESE ARCH.GIAdA (MALEVIC) ARCH.PISTACCHIO ARCH.AQUA ARCH.bLU ARCH.CObALTO ARCH.NERO (WRIGHT NEW)
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 438
MFUD MJ7C MJ79 MJB6 MJB4 MJAW MJAB MJ7J MJB5 MJB0 26 0,78 12,09 72 56,16 870,70 MJAS MJA2 27 0,81 12,56 72 58,32 904,19 18 0,72 8,95 93 66,96 831,98 MJ7G
MJ6h
MJ0A MJ0B
MJ6J
KYWX KYWY
6 0,02 0,48
6 0,02 0,45
MJ2F
MJ0K
MJ3Z
MJ54
MJ0L
MJ3Y
MJ53 MJ52 MJ0J KYWV 96 1,00 12,96 66 66,02 855,64 36 1,08 14,79 66 71,28 976,30
* Struttura a rilievo di spessore complessivo 8,5 mm abbinabile al formato 10x30 di spessore 7,5 mm. Relief texture with a total thickness of 8.5 mm; can be used along with the 7.5 mm thick 10x30 size Structure en relief dune paisseur totale de 8,5mm pouvant tre associe au format 10x30 de 7,5mm dpaisseur Reliefstruktur mit einer Gesamtstrke von 8,5 mm passend zum Format 10x30 mit 7,5 mm Strke. Estructura en relieve de espesor total 8,5 mm combinable con el formato 10x30 de 7,5mm de espesor. 8,5 , 10x30 7,5.
439
SistemC
Citt
CITT BIANCO (HELSINKI NEW) CITT BIANCO PAV. CITT BIANCO PAV. GRIP
E F
CITT GHIACCIO
CITT GRIGIO (LIPSIA NEW) CITT GRIGIO PAV. CITT GRIGIO PAV. GRIP
E F
CITT AMETISTA
CITT TURCHESE
E E
E E
CITT CEMENTO (LONDRA) CITT CEMENTO PAV. CITT CEMENTO PAV. GRIP
E E
E F
CITT PISTACCHIO
CITT AQUA
E F
CITT COBALTO
CITT CRETA
E E
CITT ARGILLA
CITT FANGO
E E
CITT ROSSO
441
Citt +
* **
Listello in vetro / Glass listel tile / Listel en verre / Glasleisten / Listelo de vidrio / Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaque prdcoupe / Mosaikfliese / Mosaico con pre-incisiones -
*** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. En cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/ cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
MJ75 CITT GRIGIO 1,5x20 MJ8b CITT CRETA 10x30 MJ6W CITT GRIGIO 20x20 ** MJ6X CITT GRIGIO 20x20 ** MJE0 CITT GRIGIO 1x30 *
MJ76 CITT AVORIO 1,5x20 MJ7Z CITT TORTORA 10x30 MJ9M CITT TURCHESE 10x30
SistemC
1
R9
20x20 PAV.
Citt
Classement
U U3
P P3
E E3
C C2
U U2S
P P3
E E3
C C2
R10 b
15x15 PAV. GRIP
R11 b
10x10 GRIP
20x20
20x20
PAV.
15x15
15x15
PAV.
PAV. GRIP UNI EN 14411 - G BIa GRES PORCELLANATO SMALTATO 8,0 MD2X
15x15
10x10
MODUL
PUNTO COLLA
10x10
10x10
10x30
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TEChNOLOGIE / hERSTELLUNGVERFAhREN / TECNOLOGA / TEXHO SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
UNI EN 14411 - L BIII 7,5 MEFJ MJ0N MEFC MEFG MJ0P MEFF MEFD MJ0Y MJ0X MJ0Z MJ1B MJ12 MEE9 MEEP MEEK MJ0Q MJ1S MEE3 MJ0T MEE0 MJ0W MJ0U MJ0S MJ0R MEFE 37 1,48 18,87 75 111,00 1.415,27
CITT bIANCO (HELSINKI NEW) CITT GHIACCIO CITT PERLA (COPENHAGEN) CITT GRIGIO (LIPSIA) CITT FUMO CITT CEMENTO (LONDRA) CITT AvORIO (ATENE) CITT SAbbIA CITT CRETA CITT TORTORA CITT ARGILLA CITT FANGO CITT AGATA (CORDOBA) CITT AMbRA (BRASILIA) CITT OCRA (CARACAS) CITT ROSSO CITT AMETISTA CITT vERdE (SALONICCO NEW) CITT TURCHESE CITT GIAdA (MANILA) CITT PISTACCHIO CITT AQUA CITT bLU CITT CObALTO CITT NERO (DAKAR)
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 444
MD21
MD2W
MEhG MJ42
MD2N
MD3U
MD2h
MI0Q MI0R
MD2Y
MD2T
MEhF MEhD
MD2K
MD3Q
MD29
KYWS KYWT
MJ20
MJ3V MI0U
MJ25
MJ47
MI0T
MI0Z
MJ09
MJ22
MJ3T
MJ45 MJ44 MI0Y KYWQ 96 1,00 12,96 66 66,02 855,64 100 1,00 13,50 72 72,00 972,05 96 1,00 12,00 66 66,02 792,19 36 1,08 16,74 66 71,28 1.105,12 445
MEFU 44 0,99 11,62 85 84,15 987,33 38 0,86 15,57 80 68,40 1.245,38 38 0,86 14,94 80 68,40 1.194,97
Citt
Special trims / Pieces speciales / Formteile Piezas especiales / eae e
Citt +
BATTISCOPA A SGUSCIA
10x20
CANALETTA ESTERNA
3x20
3x10
3x10
CANALETTA INTERNA
3x20
PIEDE SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. 7,5 MJ7U 7,5 MJ6U MJ6W MJ7V MJ7X MJ8B MJ7Z MJ7Y MJ8S MJ9P MJ9Q MJ9M MJ9B MJ9N MJ7W MJ72 MJ73 MJ78 MJF4 PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 29 0,87 13,49 72 62,64 971,16 18 0,72 9,36 93 66,96 870,48 18 0,72 9,36 93 66,96 870,48 6 0,02 0,48 6 0,02 0,45 6 0,24 MJ70 MJ71 MJ6Y MJ6Z MJE1 MJ77 MJ76 7,5 MJ6V MJ6X MJE0 8,0 7,0 MJ74 MJ75 8,0
3x3
10x30
20x20
20x20
1x30
VETRO
1,5x20
LISTELLO METALLO
0,6x30
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TEChNOLOGIE / hERSTELLUNGVERFAhREN / TECNOLOGA / TEXHO SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII 7,5 MURZ MDCU MJ6L 25 5 ml 9,87 7,5 MURD MDC8 MJ6Q 10 0,06 0,70 7,5 MURR MDCW MJ6M 10 0,03 0,35 7,5 MURV MDCY MJ6N 10 0,03 0,35 7,5 MURh MDC4 MJ6P 10 0,06 0,70 7,5 MURM MDC6 MJ6T 4 0,04
CITT bIANCO (HELSINKI NEW) CITT GRIGIO (LIPSIA) CITT CEMENTO (LONDRA) CITT AvORIO (ATENE) CITT CRETA CITT TORTORA CITT AGATA (CORDOBA) CITT OCRA (CARACAS) CITT ROSSO CITT AMETISTA CITT TURCHESE CITT PISTACCHIO
CITT CObALTO
UNGhIA ESTERNA
3x3
UNGhIA INTERNA
3x3
GRIP 10x10
10x10,4
COVE BASE
GRIP 10x10
PIATTO DOCCIA
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TEChNOLOGIE / hERSTELLUNGVERFAhREN / TECNOLOGA / TEXHO SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - GL Bla UNI EN 14411 - GL Bla GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO SMALTATO SMALTATO SMALTATO 7,0 MJE6 MJE9 7,0 MJE7 MJEA 7,0 MJE5 MJE8
CITT bIANCO (HELSINKI NEW) CITT GRIGIO (LIPSIA) CITT CEMENTO (LONDRA) CITT bLU
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX
446
447
SistemC
1
R10 b
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - H BIb
Quarz
20x20
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TEChNOLOGIE / hERSTELLUNGVERFAhREN / TECNOLOGA / TEXHO SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
F
UNI EN 14411 - h BIb 8,0 MJEQ MJ67 MJ6K MJ68 MJEU MJ6B MJER MJ69 MJ6A 30 1,20 20,37 54 64,80 1.100,17
QUARZ GRIGIO
QUARZ FUMO
QUARZ CEMENTO
QUARZ bIANCO (BIANCO NEW) QUARZ GRIGIO QUARZ FUMO QUARZ CEMENTO QUARZ SAbbIA (CREAM) QUARZ TORTORA QUARZ GIAdA (GREEN) QUARZ bLU QUARZ NERO
QUARZ TORTORA
QUARZ BLU
PEZZI/SC. - PCS/BOX
F
MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
QUARZ NERO
448
449
Lite 06
Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dellarchitettura e dellinterior design.
A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of architecture and interior design. Une offre de revtement mur de faible paisseur qui sexprime travers une palette de couleurs neutres et sophistiques, en synergie avec le Marazzi Colour Plan, pour rpondre aux besoins du monde de larchitecture et de linterior design.
Eine Serie extra dnner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan einfgen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design perfekt gerecht werden. Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una paleta cromtica de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura y el interiorismo.
450
451
Una innovativa tecnologia del rivestimento in pasta bianca a spessore 6mm nei formati 30x60 e 15x60 a bordo rettificato. Un progetto versatile composto da 6 toni neutri in cadenza cromatica, da due superfici, lucida ed opaca, e da unoriginale soluzione decorativa per enfatizzare le architetture di ambienti pubblici e privati.
MJHL Lite_Bianco 30x60 Rett. MJJD Lite_Bianco 15x60 Rett. MJHY Lite_Bianco Lux 30x60 Rett. MJJK Lite_Bianco Lux 15x60 Rett. MJLS Lite_Bianco Struttura 30x60 Rett. MJBH Cromie Bianco Special_C 60X60 Rett.
White-body wall tiles produced by an innovative technology, in thickness 6 mm and sizes 30x60 and 15x60, with rectified edge. A versatile project of 6 graduated neutral shades, with two surface finishes, gloss and matt, and with an original decorative solution to emphasise the architectures of public and private buildings.
Une technologie innovante du revtement mur en pte blanche dune paisseur de 6 mm dans les formats 30 x 60 et 15 x 60 avec bord rectifi. Un projet polyvalent compos de 6 tons neutres en cadence chromatique, de deux surfaces (brillante et mate) et dune solution de dcoration originale permettant de souligner les architectures des lieux publics et privs.
Eine innovative Technologie fr weischerbige Wandfliesen mit einer Dicke von 6 mm im rektifizierten Format 30x60 und 15x60. Ein vielseitiges Projekt, das aus 6 abgestuften Neutraltnen, zwei Oberflchen (Glanz- und Mattoptik) und einer originellen Dekoration fr effektvolle Raumgestaltungen im ffentlichen und privaten Bereich besteht.
Una innovadora tecnologa de revestimiento con pasta blanca de 6 mm de grosor en los formatos de 30 x 60 y 15 x 60 con borde rectificado. Un proyecto verstil constituido por seis tonalidades neutras en cadencia cromtica, por dos superficies, brillante y mate, y por una original solucin decorativa con la que subrayar las formas arquitectnicas de espacios pblicos y privados.
6 30x60 15x60 . 6 , , ( ) .
453
452
Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pte blanche / Weischerbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca /
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - L bIII
Superfici Colori
SISTEM L
Lite 06
Naturale
LITE_BIANCO
Lux
LITE_BIANCO
LITE_GRIGIO
LITE_GRIGIO
LITE_NERO
LITE_NERO
LITE_AVORIO
LITE_AVORIO
LITE_TORTORA
LITE_TORTORA
LITE_FANGO
LITE_FANGO
Formati
30x60 15x60
454
455
SistemL
Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pte blanche Weischerbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre /
NATURALE
LUX
LITE_BIANCO
LITE_GRIGIO
LITE_BIANCO LUX
LITE_GRIGIO LUX
LITE_NERO
LITE_AVORIO
LITE_NERO LUX
LITE_AVORIO LUX
LITE_TORTORA 456
LITE_FANGO
LITE_TORTORA LUX
SistemL
Rivestimento in pasta bianca / White Body Wall Tile / Carreaux de mur en pte blanche Weischerbige Wandfliesen / Revestimientos de pasta blanca / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre /
30x60 RETT.
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. NATURALE 6,0 MJhL MJhM MJhN MJhP MJhQ MJhR 6 1,08 10,95 32 34,56 350,40
30x60 RETT.
LUX 6,0 MJhY MJhZ MJJ7 MJJ9 MJJA MJJC 6 1,08 10,95 32 34,56 350,40
15x60 RETT.
NATURALE 6,0 MJJD MJJE MJJF MJJG MJJh MJJJ 12 1,08 10,95 32 34,56 350,40
15x60 RETT.
LUX 6,0 MJJK MJJL MJJM MJJN MJJS MJKS 12 1,08 10,95 32 34,56 350,40
LITE_TORTORA LITE_FANGO
An exclusively vertical laying pattern is intended for the Structure, in the direction shown in the figure. La structure prvoit un sens de pose unique, la verticale, orient comme sur la figure. Die Struktur sieht eine einzige Verlegerichtung vor: die senkrechte Verlegung wie in der Abbildung. La Estructura prev un nico sentido de colocacinen vertical, orientado como indica la figura. , .
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
RIF. LITE_BIANCO
RIF. GRIGIO
RIF. LITE_NERO
RIF. LITE_AVORIO
RIF. LITE_TORTORA
RIF. LITE_FANGO
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
LEEd CREdITS SistemL con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED MR4.1, MR4.2. SistemL has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matriau recycl de 15%, SistemL permet de totaliser des points de crdit Leed MR4.1, MR4.2. SistemL trgt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. SistemL contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la consecucin de puntos LEED MR4.1, MR4.2. SistemL, 15% , LEED MR4.1, MR4.2.
459
Neutri
Tonalit neutre in gradazione, superfici raffinate dallessenzialit senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilit progettuale e alta tecnologia.
Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology. Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffines par un caractre essentiel intemporel : une parfait synthse de design, dclectisme conceptuel et de haute technologie.
Neutrale, abgestufte Farbtne, edle Oberflchen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech. Gradacin de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una sntesis perfecta de diseo, ductilidad y alta tecnologa.
, , : , .
460
461
Neutri
Lavanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per le pi diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito residenziale che commerciale.
The cutting-edge double loading technology, together with three coordinated surfaces and four modular sizes, make SistemN ideal for a wide range of different design project requirements, creating a seamless effect by using the same material for both floors and walls, both indoor and outdoor areas and both residential and commercial settings.
Lavance technologie du double chargement, trois surfaces coordonnes et quatre formats modulaires, font de SistemN un systme idal permettant de satisfaire les exigences conceptuelles les plus diverses pour crer des surfaces continues entre sols et murs, entre extrieur et intrieur, aussi bien dans un cadre rsidentiel que commercial.
Die innovative Technologie der Doppelbeschickung, drei aufeinander abgestimmte Oberflchen und vier modulare Formate machen SistemaN ideal fr die unterschiedlichsten planerischen Anforderungen und schaffen durchgehende Oberflchen zwischen Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen Auen- und Innenbereichen, sowohl in Wohnbereichen als auch in Geschftsrumen.
Por la aplicacin de la moderna tecnologa de la doble carga, las tres superficies coordinadas, los cuatro formatos modulares, SistemN es ideal para las distintas necesidades de diseo, creando superficies continuas entre pavimento y revestimiento de pared, entre exterior e interior, tanto en mbito residencial como comercial.
, , SistemN , , , , .
462
463
HIGH PERFORMANCE
Neutri
Gres Fine Porcellanato doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
R10
b
NATURALE
R11 C
BOCCIARDATO
Superfici Colori
Naturale
NEUTRO N_BIANCO PURO PURO N_BIANCO
Naturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / Levigato / Polished / Polie / Poliert / Pulido / bocciardato / Bush-hammered / Boucharde / Gehmmert / Abujardado /
Levigato
NEUTRO N_BIANCO PURO
bocciardato
NEUTRO
N_BIANCO
N_BIANCO
Neutri
N_SABBIA
N_SABBIA
N_SABBIA
N_TORTORA
N_TORTORA
N_FANGO
N_FANGO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO SCURO
N_GRIGIO SCURO
N_GRIGIO SCURO
N_GRAFITE
N_GRAFITE
N_GRAFITE
N_NERO
N_NERO
N_NERO
Formati
60x60 30x60
464
465
SistemN
Gres Fine Porcellanato doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
NEUTRO bIANCO
NEUTRO TORTORA
NEUTRO SAbbIA
NEUTRO FANGO
466
467
SistemN
Gres Fine Porcellanato doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
NEUTRO BIANCO MOSAICO NEUTRO GRIGIO ChIARO MOSAICO NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO NEUTRO SABBIA MOSAICO NEUTRO TORTORA MOSAICO NEUTRO FANGO MOSAICO NEUTRO GRAFITE MOSAICO NEUTRO NERO MOSAICO
M84U
30x30
M84Z
30x60
NEUTRO SABBIA MURETTO NEUTRO GRIGIO ChIARO MURETTO NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO NEUTRO GRAFITE MURETTO NEUTRO NERO MURETTO
468
469
SistemN
Gres Fine Porcellanato doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
NEUTRO GRAFITE
MI0P
0,5x60
***
Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda laccortezza di pulire immediatamente leccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. sconsigliato luso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perch soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseill pour une pose en intrieur, il est prconis demployer des colles polyurthaniques et poxy. En cas dutilisation dadhsifs base de ciment, il est recommand de bien nettoyer tout de suite lexcs de colle sur la partie en vue avec une ponge douce imbibe deau. Lutilisation du listel/cabochon est dconseille dans les endroits saumtres forte concentration datmosphres salines car il est sujet la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergs en permanence. Fr die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den berstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die stndig unter Wasser liegen. Est aconsejado para la colocacin de revestimientos de interiores, recomendndose la colocacin con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilizacin de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentracin de atmsferas salinas, al estar sujeto a la formacin de corrosin por picaduras. Se aconseja tambin no utilizar los listelos en condiciones de inmersin continua. ; . . / , . / .
NEUTRO NERO
- Si consiglia la fuga tono su tono per garantire un effetto di continuit e di testare il fugante su una piccola area. - Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da pi scatole, per ottenere un risultato estetico pi equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando lorientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra. - Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first. - During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. - Le joint ton sur ton est conseill pour garantir un effet de continuit. Il est galement recommand de le tester sur une petite zone. - Lors de la pose, il est conseill de mlanger le matriau en prlevant les pices dans plusieurs botes la fois afin dobtenir un rsultat esthtique plus quilibr. - Pour la pose du format 60x60, disposer les dalles en respectant le sens indiqu au dos par une flche en relief. - Eine Ton-in-Ton-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen. - Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren sthetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprgten Pfeil auf der Plattenrckseite angegeben ist, beachtet wird. - Se recomienda la junta tono sobre tono para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un rea pequea. - Durante la colocacin se recomienda mezclar el material cogiendo piezas de varias cajas, para obtener un resultado esttico ms equilibrado. - Al colocar el formato 60x60, disponga las piezas respetando la orientacin indicada por la flecha en relieve puesta en la parte trasera de la placa. - . . - . - 60x60 , , .
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints. Poss avec un joint de 2 mm, les formats rectifis sont modulaires. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
470
471
SistemN
Gres Fine Porcellanato doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED. LEEd CREdITS SistemN con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce allottenimento di crediti LEED MR4.1, MR4.2. SistemN has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain LEED credits MR4.1, MR4.2. Avec un contenu de matriaux recycls allant de 20 % 45 % en fonction de la couleur, SistemN contribue lobtention des points de crdit du rfrentiel LEED MR4.1, MR4.2. SistemN mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trgt zum Erreichen von LEED-Krediten MR4.1, MR4.2 bei. SistemN con un contenido de material reciclado del 20% al 45% segn el color, contribuye a obtener crditos LEED MR4.1, MR4.2. SistemN 20% 45% , LEED MR4.1, MR4.2.
R10
b
R11 C
NATURALE BOCCIARDATO
FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTCKE /PIEZAS ESPECIALES / SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
60x60
NATURALE R10 B 10,5
60x60
BOCCIARDATO R11 C 10,5
60x60
LEVIGATO
30x60
NATURALE R10 B 10,5
30x60
BOCCIARDATO R11 C 10,5
15x60
NATURALE R10 B 10,5
15x60
BOCCIARDATO R11 C 10,5
10x60
NATURALE R10 B 10,5
10x60
BOCCIARDATO R11 C 10,5
0,5x60
30x30**
MOSAICO NATURALE 10,5 MhQY
30x60***
MURETTO NAT.E BOCC. 10,5
30x60
SCALINO NATURALE 10,5 M9Z7
BATTISCOPA BC NATURALE 10,5 M841 M842 M846 M847 M848 MJGQ M843 M844 M845 M849
7x60*
10,5
NEUTRO bIANCO PURO NEUTRO bIANCO NEUTRO GRIGIO CHIARO NEUTRO GRIGIO MEdIO NEUTRO GRIGIO SCURO NEUTRO GRAFITE NEUTRO SAbbIA NEUTRO TORTORA NEUTRO FANGO NEUTRO NERO
M7Q8 M7Q9 M825 M826 M827 MJGC M7RA M7RC M824 M828 M9ZW M9ZV MJGD M85h M85G M85J
MJ00 MJ01 MJ05 MJ06 MJ07 MJGE MJ02 MJ03 MJ04 MJ08
M829 M83A M83F M83G M83h MJGF M83C M83D M83E M83J M832 M831 MJGG M83Z M83Y M830
M9Z0 M838 M84A M9Z6 M84C MJGh M839 M9Z2 M9Z4 M84D M84P M84N MJGJ M84L M84K M84M
M9ZZ M833 M835 M9Z5 M836 MJGK M834 M9Z1 M9Z3 M837 M84J MIOP M84h MJGL M84F M84E M84G
M84W M84Y
M840
M85F
PEZZI/SC. - PCS/BOX MQ/SC. - SQ.M/BOX KG/SC. - KG/BOX SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
6 0,02 3,36 -
5 0,90 22,01 -
13 7,8 ml 13,00 -
Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapi obtenido mediante corte del fondo / ,
** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic *** Mosaque monte avec trait de colle / Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plstica / , ,
472
473
Marazzis technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design. Les gammes de grs crame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant dlments dynamiques dun grand programme couleur.
474
Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines groen Farbplans. Las gamas de gres porcelnico tcnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseo, convirtindose en componentes dinmicos de un gran plan de color.
475
A wide range of colours, visual expressions, surfaces, thicknesses and sizes, fully renewed and modernised for new transversal compositions.
Une vaste gamme de couleurs, des expressions esthtiques, des surfaces, des paisseurs et des formats entirement renouvels et actualiss pour une nouvelle modularit transversale.
Eine breite Palette von Farben, sthetischen Ausdrucksformen, Oberflchen, Strken und Gren, die komplett erneuert und aktualisiert wurde, um eine vielfltige Zusammenstellbarkeit zu erlauben.
Una amplia gama de colores, expresiones estticas, acabados, espesores y formatos, completamente renovada y actualizada para una nueva modularidad transversal.
, , , .
476
477
HIGH PERFORMANCE
Cromie Graniti Kaleidos
Graniti Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelnico / 40x40 30x30 20x20 10x10 60x60 30x60 Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware / Grs crame fin color dans la masse / Durchgefrbtes feinsteinzeug / Gres porcelnico fino coloreado en toda la masa / Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelnico /
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
Cromie
Cromie
Kaleidos
ANTISLIP R11
ROCK
PAV
DIAMOND
Colori
CROMIE BIANCO SPECIAL_C BIANCO_C (ALABASTRO) PANNA_C (OPALE)
GRANITI
BIANCO_GR
BIANCO_K
ZOLFO_C
PANNA_GR (DAKOTA) GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO) GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA) GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)
PANNA_K (CORAL)
BLU_C
BLU_GR
BLU_K
TORTORA_K
ACCIAIO_C
FANGO_C
CEMENTO_C
COTTO_GR (CAPAO)
ARDESIA_C
ANTRACITE_C (LAVAGNA)
Formati
Cromie 60x60 30x60 40x40 30x30 20x20 10x10
Sizes / Formats / Formate / Formatos / opmatl Graniti 60x60 30x60 40x40 30x30 20x20 30x30 Kaleidos
478
479
SistemT
Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grs crame fin color dans la masse / Durchgefrbtes feinsteinzeug / Gres porcelnico fino coloreado en toda la masa / Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga /
Cromie
CROMIE ACCIAIO_C
CROMIE CEMENTO_C
CROMIE ARDESIA_C
CROMIE TORTORA_C
CROMIE FANGO_C
CROMIE ZOLFO_C
CROMIE BLU_C
CROMIE NERO_C
Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographie a lchelle 1/1. Detail einer Fliese in Mastab 1:1. Porcin de azulejo fotografiada a escala 1:1. , .
Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidrapantes / Rutschhemmende Oberflchen / Superficies antideslizantes /
ANTISLIP R11
SistemT
Gres fine porcellanato colorato in massa 40x40 - 30x30 - 20x20/ Colorbody fine porcelain stoneware / Grs crame fin color dans la masse / Durchgefrbtes feinsteinzeug / Gres porcelnico fino coloreado en toda la masa / Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento 60x60 - 30x60 / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga /
Cromie
Classement
Dimensions 30x30 cm
MhMZ - MhML - MhMM - MhMN
Produit poli MhNE - MhM2 - MRJN - MRJG MRK0 - MhM1 - MRJQ - MRK4
Dimensions 30x30 cm
Dimensions 40x40 cm
Produit poli MRJC - MRJE - MRJ7
U U4
P P3
E E3
C C2
U U4
P P4
E E3
C C2
U U3
P P3
E E3
C C2
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
LEED CREDITS Cromie con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce allootenimento di crediti Leed. Cromie has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits. Avec un contenu de matriaux recycls allant de 20 % 45 % en fonction de la couleur, Cromie contribue lobtention des points de crdit du rfrentiel Leed. Cromie mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trgt zum Erreichen von Leed-Credits bei. Cromie con un contenido de material reciclado del 20% al 45% segn el color, contribuye a obtener crditos Leed. Cromie 20% 45% , Leed.
*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
60x60 *
RETTIFICATO R9 10,0
60x60 *
LEVIGATO
30x60 *
RETTFICATO R9 10,0
30x60 *
LEVIGATO
40x40
NATURALE R9 9,5
40x40
LEVIGATO
30x30
NATURALE R9 A 8,5
30x30
LEVIGATO
30x30
ROCK R12 b 8,5
20x20
NATURALE R9 A 8,0
20x20
NATURALE R9 A 12,0
20x20
ANTISLIP R11 12,0
20x20
PAV R12 V8 C 12,0
20x20
NATURALE R9 A 14,0
10x10
MODUL
PUNTO COLLA
10x10
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
9,0
9,0
8,7
8,0
7,0
7,0
MJbh MJbK
M7ML MhN9
MJb7 MJb9
M83R MJbF
M7L9
M7MD
M7LY MhNE M7LZ MhM2 MRJN M7L0 M7L1 MRJG M7L5 MRK0 MhM1 M7L4 MRJQ MRK4 MhM3 M7L3 M7L2 15 1,35 23,61 40 54,00 944,39 15 1,35 24,69 40 54,00 987,81 30 1,20 21,27 54 64,80 1.148,53 20 0,80 21,66 54 43,20 1.169,78 20 0,80 21,66 54 43,20 1.169,78 20 0,80 21,66 54 43,20 1.169,78 17 0,68 20,81 54 36,72 1.123,97 MJYR 100 1,00 13,20 72 72,00 971,60 MJYU 96 1,00 15,46 66 66,02 1.047,61 483 M7L7 MRKE M7MU M7M0 M7MX MRLF M7L8 MRK5 M7MR MRLL M7MV MhWP M7M1 MhWL M7MY M64R MRLG M7L6 MRKC M7MQ MhWK M7MT MhWR M7MZ MhWN M7MW MJYS MJYV M9ZX M9ZY MJYQ MJYT
MJbL MJbP
MSUY M7MN
MJbA MJbD
M83T M83X
MRJ6 M7MC
MRJ7 M7MF
Cromie
Special trims / Pieces speciales / Formteile Piezas especiales / eae e
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapi obtenido mediante corte del fondo / , Battiscopa ottenuto per pressatura / Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage / Gepresster Sockel Rodapi obtenido mediante prensado / , **
bATTISCOPA bC
10x20**
bATTISCOPA bC
9,5x30*
10x20**
bATTISCOPA FRANCESE
ANGOLO INTERNO
3x10
ANGOLO
3x10
CANALETTA
3x20
UNGhIA
3x3
PIEDE
3x3
bATTISCOPA A SGUSCIA
10x20**
ANGOLO INTERNO
3x10
ANGOLO ESTERNO
3x10
GRADINO
30x30
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
8,0
8,5
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,5
M7PX MJAC M7PY MJ90 MRLV M7PV MWKV M7PZ M7P0 MRLS M7PW MWKS M7P4 MWL1 MJ9Z M7P3 MRLW MWKW MWL3 MJ91 M7P2 M7P1 25 5 ml 9,90 30 9 ml 16,29 25 5 ml 9,90 10 0,03 0,50 10 0,03 0,50 10 0,06 0,97 10 0,01 0,77 10 0,01 0,77 25 5 ml 9,90 10 0,03 0,50 10 0,03 0,50 MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MRMV M7P6 MRN3 M7P8 MST1 M7QA M7QC M7QG M7Qh M7QM M7QN M7QT MRRA M7QV MRRP M7QX MSTS M7QZ MRMY M7P5 MRN6 M7P7 MST4 M7P9 M7QD M7QE M7QJ M7QK M7QP M7QQ MRRE M7QU MRRS M7QW MSTV M7QY
M7Q0 MJAT M7Q1 MJAF MWGh M7Q2 M7Q3 MWGE M7Q7 MWGP MJAE M7Q6 MWGJ MWGR MJAG M7Q5 M7Q4 15 1,35 25,35 485
SistemT
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelnico /
Graniti
GRANITI BIANCO_GR
GRANITI TORTORA_GR
GRANITI BLU_GR
Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographie a lchelle 1/1. Detail einer Fliese in Mastab 1:1. Porcin de azulejo fotografiada a escala 1:1. , .
Superfici antiscivolo
Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidrapantes / Rutschhemmende Oberflchen / Superficies antideslizantes /
Progetti speciali
ROCK R12 B
ANTISLIP R11
PAV R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
SPECIAL GREY
EMERALD
PENNY WAND
486
487
SistemT
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelnico /
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
Graniti
Classement
Dimensions 20x20 cm
MRU2 - MRU4 - MRU8 - MRTW MhXM - MDTP - MEC2 - MRVD - M1WA MRVE - MRV6 - M1W9 - MRV9
Dimensions 40x40 cm
U U4
P P3
E E3
C C2
U U4
P P4
E E3
C C2
U U3
P P3
E E3
C C2
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
LEED CREDITS Graniti con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 45% in base al colore, contribuisce allootenimento di crediti Leed. Graniti has a recycled material content that ranges from 20% to 45% depending on the colour, thus helping to obtain Leed credits. Avec un contenu de matriaux recycls allant de 20 % 45 % en fonction de la couleur, Graniti contribue lobtention des points de crdit du rfrentiel Leed. Graniti mit einem Gehalt an recyceltem Material zwischen 20% bis 45% je nach Farbe, trgt zum Erreichen von Leed-Credits bei. Graniti con un contenido de material reciclado del 20% al 45% segn el color, contribuye a obtener crditos Leed. Graniti 20% 45% , Leed.
*Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifi Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre /
60x60*
RETTIFICATO R9 10,0
60x60*
LEVIGATO
30x60*
NATURALE R9 10,0
40x40
NATURALE R9 9,5
40x40
LEVIGATO
30x30
NATURALE R9 A 8,5
30x30
LEVIGATO
30x30
ROCK R12 b 8,5
30x30
ANTISLIP R11 8,5
30x30
NATURALE R9 A 13,0
20x20
NATURALE R9 A 8,0
20x20
ROCK R12 b 8,0
20x20
PAV R12 V8 C 8,0
20x20
DIAMOND R12 V4 C 8,0
20x20
NATURALE R9 A 12,0
20x20
ANTISLIP R11 12,0
20x20
PAV R12 V8 C 12,0
20x20
DIAMOND R12 V4 C 12,0
20x20
NATURALE R9 A 14,0
20x20
ANTISLIP R11 14,0
20x20
PAV R12 V8 C 14,0
20x20
DIAMOND R12 V4 C 14,0
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
9,0
8,7
8,0
M7JV MRTD M7JW MRTF MRTK MRT6 M7JY MRT2 M7JX MRTM M7JU 15 1,35 22,58 40 54,00 903,01 15 1,35 24,87 40 54,00 995,15 15 1,35 25,38 40 54,00 1.015,54 10 0,90 26,99 40 36,00 1.079,46 30 1,20 21,55 54 64,80 1.163,98 30 1,20 20,82 54 64,80 1.124,62 30 1,20 19,93 54 64,80 1.076,66 30 1,20 20,30 54 64,80 1.096,63 20 0,80 21,82 54 43,20 1.178,40 20 0,80 21,82 54 43,20 1.178,40 20 0,80 21,82 54 43,20 1.178,40 20 0,80 21,82 54 43,20 1.178,40 17 0,68 20,37 54 36,72 1.099,73 17 0,68 21,73 54 36,72 1.173,16 17 0,68 21,73 54 36,72 1.173,16 17 0,68 21,73 54 36,72 1.173,16 MRV3 M7J0 M7JZ M1W7 MRV0 MhXC M7J2 M7J1 MhXD MhXA MhXG M7J4 M7J3 MhXh M7J5 MRU2 M7KZ MRU4 MRU8 MRTW MRV9 M7K1 M7K0 M1W9 MRV6 MRVE M7K3 M7K2 M1WA MRVD MEC2 M7K5 M7K4 MDTP MhXM MRVh M7K7 M7K6 MSR0 MhXT MKL8 M7LC M7LA MKL9 MhX3 MhXW M7LG M7LF MhXX MhXV MhX0 M7LL M7LK MhX1 MhXZ M642 M7K9 M7K8 M643 M641 M65A M7LE M7LD M65C M649 M646 M7LJ M7Lh M647 M645 M65F M7LN M7LM M65G M65E
GRANITI ANTRACITE_GR
(SPECIAL ANTHRACITE)
MJD4
M7KY
MJbV
M7KP
M7KT
GRANITI VERDE_GR
(MARINA)
GRANITI BLU_GR
PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC./PAL. - bOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 3 1,08 24,41 40 43,20 976,27 3 1,08 21,97 40 43,20 878,94 6 1,08 26,37 48 51,84 1.265,63 8 1,28 26,58 48 61,44 1.276,10 8 1,28 24,05 48 61,44 1.154,24
488
489
Graniti
Special trims / Pieces speciales / Formteile / Piezas especiales / eae e
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapi obtenido mediante corte del fondo / , Battiscopa ottenuto per pressatura / Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage / Gepresster Sockel Rodapi obtenido mediante prensado / , **
3x10
3x10
CANALETTA
3x20
UNGhIA
3x3
PIEDE
3x3
10x20**
3x10
3x10
GRADINO
30x30
GRADINO
30x30
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
NATURALE
NATURALE
NATURALE
NATURALE
ROCK
Progetti speciali
Special Projects / Projets spciaux / Besondere Projekte Proyectos especiales /
FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT
8,0
8,5
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,5
8,5
M7NG MWLJ M7Nh MWLK MWLM MWLF M7NK MWLD KXQR MWLN M7NJ 25 5 ml 9,87 30 9 ml 16,29 25 5 ml 9,90 10 0,03 0,50 10 0,03 0,50 10 0,06 0,97 10 0,01 0,77 10 0,01 0,77 25 5 ml 9,90 10 0,03 0,50 10 0,03 0,50 MRX2 M7NL MRX3 MRX5 MRWZ MRXF M7NM MRXG MRXJ MRXC MSSU M7NN MSSV MSSX MSSR M7NR M7NT M7NQ M7NP M7NU M7NX M7NY M7NW M7NV M7NZ M7N2 M7N3 M7N1 M7N0 M7N4 MS0R M7N5 MS0S MS0U MS0N MS13 M7N6 MS14 MS16 MS10 MSTK M7N7 MSTL MSTN MSTG
M7N8 MWFZ M7N9 MWG0 MWG2 MWFW M7PD MWFU M7PA MWG3 M7PC 15 1,35 25,35 15 1,35 25,35 MRZ3 M7PF M7PE M1W8 MRZ1
30x60 *
30x60 * 7,5x30
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
KWZh
GRANITI ANTRACITE_GR
(SPECIAL ANTHRACITE)
GRANITI VERDE_GR
(MARINA)
GRANITI BLU_GR
PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC./PAL. - bOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
* Dimensione reale solo progetti speciali 297x597 / Working size only special projects 297x597 / Dimensions relles
seulement projts speciaux 297x297 / Reales Mass nur fuer Sonderprojekte 297x597 / Dimensiones reales solo para proyectos especificos 297x597 / 297597
490
491
SistemT
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelnico /
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
Kaleidos
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - G BIa
Progetti speciali
KALEIDOS BIANCO_K
SUPER GELB
SUPERWHITE
SUPERGREY
KALEIDOS SABBIA_K
KALEIDOS TORTORA_K
KALEIDOS ANTRACITE_K
SUPERBROWN
SUPERBLUE
PENNY WHITE
KALEIDOS BLU_K
Porzione di piastrella fotografata al vero. Full-scale reproduction of tile portion. Portion de carreau photographie a lchelle 1/1. Detail einer Fliese in Mastab 1:1. Porcin de azulejo fotografiada a escala 1:1. , .
492
493
SistemT
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / Feinsteinzeug Gres fino porcelnico /
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
Kaleidos
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - G BIa
Marazzi Group S.p.A. socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED.
LEED CREDITS Kaleidos con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce allottenimento di crediti Leed. Thanks to its recycled material content, which is 20%, Kaleidos contributes to the achievement of Leed credits. Avec un contenu de matriau recycl de 20%, Kaleidos contribue lobtention de points de crdit Leed. Kaleidos trgt dank seinem 20% Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erzielung von Leed-Punketen bei. Kaleidos contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la obtencin de puntos Leed. Kaleidos, 20% , Leed.
Progetti speciali
FORMATO / SIZES FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT
30x30
30x30
bATTISCOPA bC SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. NATURALE R9 A 8,5 LEVIGATO NATURALE
9,5x30*
GRADINO NATURALE SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / ObERFLChEN / SUPERFICIES / I SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
30x30
30x30
30x30
30x30
20x20
20x20
20x20
20x20
20x20
7x30*
7x30*
bATTISCOPA bATTISCOPA
LEVIGATO
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE R9 R10 R11 R9 R10 14,0 14,0 14,0 15,0 15,0 14,0
LEVIGATO
8,0
8,5
8,5
13,0
13,0
M7M2 M7M3 MWG6 M7M6 M7M7 M7M4 M7M5 15 1,35 25,75 40 54,00 1.029,78
M7M8 M7M9 MWG8 M7ND M7NE M7NA M7NC 15 1,35 22,58 40 54,00 903,01
KYYY
KYZV
KYEh KXX9 KZKF 16 0,64 21,51 54 34,56 1.153,54 16 0,64 21,51 54 34,56 1.153,54 20 0,42 13,22 -
Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par dcoupe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapi obtenido mediante corte del fondo / ,
494
495
Gio Ponti e Alberto Rosselli pensarono a una mattonella in ceramica 4 volte curva, con la superficie lucida, in diversi colori, per la Triennale di Milano del 1960. Oggi Marazzi Tecnica presenta Progetto Triennale: un dialogo aperto tra storia e futuro, design e produzione industriale, forma e materia, arte e architettura, ceramica e gres, dedicato ai progetti di oggi.
For the Milan Triennale in 1960, Gio Ponti and Alberto Rosselli designed a 4-time curved ceramic brick with shiny surfaces and in different colours. Today Marazzi Tecnica presents its Triennale Project: an open dialogue between past and future, design and industrial production, form and matter, art and architecture, ceramic and stoneware, dedicated to the projects of today. Gio Ponti et Alberto Rosselli pensrent un carreau en cramique 4 fois courbe, avec une surface brillante et des couleurs diffrentes pour la Triennale de Milan en 1960. Aujourdhui, Marazzi Tecnica prsente Projet Triennale : un dialogue ouvert entre histoire et futur, design et production industrielle, forme et matire, art et architecture, cramique et grs, consacr aux projets daujourdhui.
Gio Ponti und Alberto Rosselli entwickelten eine viermal gebogene keramische Fliese, mit glnzender Oberflche, in verschiedenen Farben, fr die Mailnder Triennale des Jahres 1960. Heute prsentiert Marazzi Tecnica das Projekt Triennale: Ein offener Dialog zwischen Vergangenheit und Zukunft, Design und industrieller Produktion, Form und Materie, Kunst und Architektur, Keramik und Steinzeug, der aktuellen Projekten gewidmet ist. Gi Ponti y Alberto Rosselli pensaron en un azulejo de cermica 4 veces curvo, con la superficie brillante y de distintos colores, para la Triennale de Miln de 1960. Marazzi Tecnica presenta hoy Proyecto Triennale: un dilogo abierto entre historia y futuro, diseo y produccin industrial, forma y materia, arte y arquitectura, cermica y gres, dedicado a los proyectos de hoy.
496
497
FORMA semplice, pulita, esatta, quattro volte curva, la forma attraverso la quale possono essere interpretati i prodotti Marazzi Tecnica. DESIGN italiano, dautore, unisce lamore per la ceramica di Gio Ponti e per la ricerca di Rosselli alla capacit di interpretazione e produzione di Marazzi. COLORE lucido o opaco, a contrasto o tono su tono, il colore protagonista del Progetto Triennale nelle declinazioni attuali del Colour Plan Marazzi.
SHAPE Form: simple, clean, precise, four times curved, the form through which Marazzi Tecnica products can be interpreted. FORME simple, sobre, exacte, quatre fois courbe Voici la forme travers laquelle peuvent tre interprts les produits Marazzi Tecnica. FORM einfach, klar, przise, viermal gebogen, die Form, durch die die Produkte von Marazzi Tecnica interpretiert werden knnen.
FORMA simple, limpia, exacta y cuatro veces curva, la forma a travs de la cual pueden interpretarse los productos Marazzi Tecnica. , , , , , Marazzi Tecnica.
DESIGN Italian, dauteur, combining Gio Pontis love of ceramics and Rossellis research with Marazzis interpretation and production skills. DESIGN italien, dauteur. Il allie lamour pour la cramique de Gio Ponti et pour la recherche de Rosselli la capacit dinterprtation et de production de Marazzi. DESIGN Italienisch, exklusiv das Design verbindet die Liebe zur Keramik von Gio Ponti mit der Liebe zur Forschung von Rosselli und dem Interpretationsvermgen und den Fertigungsfhigkeiten von Marazzi
DISEO italiano, de autor, une el amor por la cermica de Gi Ponti y por la investigacin de Rosselli con la capacidad de interpretacin y produccin de Marazzi. , , Gio Ponti Rosselli Marazzi.
COLOUR gloss or matt, contrast or ton-surton, colour stars throughout the Triennale Project in all the current shades of the Marazzi Colour Plan. COULEUR brillante ou opaque, en contraste ou ton sur ton, la couleur est la protagoniste du Projet Triennale dans les dclinaisons actuelles du Colour Plan Marazzi. FARBE glnzend oder matt, im Kontrast oder Ton-in-Ton, die Farbe ist der Blickfang des Projekts Triennale in den aktuellen Farbtnen des Colour Plan Marazzi.
COLOR brillante o mate, en contraste o tono sobre tono, el color es protagonista del Proyecto Triennale en las declinaciones actuales de Colour Plan Marazzi. , , Triennale Colour Plan Marazzi.
498
499
SistemA
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga /
SistemT
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
R9
LUX
R10
NATURALE
SistemN
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grs crame fin double chargement Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelnico fino doble carga / TRIENNALE A_BLU LUX TRIENNALE A_NERO NAT/LUX
ISO 10545-6 175 mm3 Conforme
R10
B
NATURALE
500
501
SistemL
Rivestimento in Pasta Bianca | white body wall tile carreaux de mur en pte blanche | weissscherbige wandfliesenrevestimientos de pasta blanca |
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - L BIII Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - L BIII
SistemC
Citt
TRIENNALE CITT TORTORA TRIENNALE LITE_TORTORA NAT/LUX TRIENNALE LITE_FANGO NAT/LUX TRIENNALE LITE_NERO NAT/LUX
SistemC
Architettura
1
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - L BIII
La produzione di tutta la gamma su richiesta / The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande / Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La produccin de toda la gama se realiza bajo pedido /
60x93,5*
SUPERFICIE / FINITIONS / ObERFLChENAUSFhRUNGEN ACAbADOS / BEPHOC NAT
30x46,5*
30x46,5*
CROMIE LEV.
30x46,5*
NAT
10x15,5*
ARCh.-LUX
10x15,5*
CITT - NAT
15x23,5*
NAT
15x23,5*
LUX
LUX
SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM.
11,0
11,0
7,0
7,5
6,0
6,0
BIANCO SPECIAL BIANCO GRIGIO CEMENTO AVORIO SABBIA TORTORA FANGO ARANCIO GIALLO
Triennale A_Giallo Lux MK4D Triennale A_Rosso Lux MK4E Triennale A_Fango Lux MK4C Triennale A_Cemento MK45 Triennale A_Cemento Lux MK48 Triennale A_Avorio Lux MK4A Triennale A_bianco MK44 Triennale A_bianco Lux MK47
Triennale Arch.Cemento MK5F Triennale Arch.Avorio MK5H Triennale Neutro Sabbia MK4M
Triennale Citt Cemento MK52 Triennale Citt Avorio MK54 Triennale Lite_Avorio MK4S Triennale Lite_Avorio Lux MK4y
Triennale Arch.Ambra MK5K Triennale Arch.Ocra MK5L Triennale Arch.Rosso MK5M Triennale Arch.Ametista MK5N Triennale ArchTurchese MK5P Triennale Arch.blu MK5Q Triennale A_blu Lux MK4F Triennale A_Nero MK46 2 0,71 17,91 10 14,10 179,05 Triennale A_Nero Lux MK49 4 0,35 8,32 24 8,42 199,66 Triennale Nero_C Lev MK4K 4 0,35 6,81 24 8,42 163,37 Triennale Neutro Nero MK4N 4 0,35 8,32 24 8,42 199,66 Triennale Arch.Cobalto MK5R Triennale Arch.Nero MK5G 10 0,10 1,20 108 10,62 129,28
Triennale Citt Ambra MK56 Triennale Citt Ocra MK57 Triennale Citt Rosso MK58 Triennale Citt Ametista MK59 Triennale Citt Turchese MK5A Triennale Citt blu MK5C Triennale Citt Cobalto MK5D Triennale Citt Nero MK53 10 0,10 1,30 108 10,62 140,33 Triennale Lite_Nero MK4R 10 0,22 2,16 36 7,82 77,69 Triennale Lite_Nero Lux MK4X 10 0,22 2,16 36 7,82 77,69
ROSSO
VERDE BLU BLU INTENSO NERO PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC/PAL. - bOX/PAL KG/PAL. - KG/PAL KG/MQ - KG/SQ.M
504
505
Pezzi speciali
60x93,5
ELEMENTO DI CHIUSURA 1
ELEMENTO DI CHIUSURA 2
TOZZETTO
TRIENNALE SISTEM A
29,7x60
29,7x60
29,7x29,7
30 x 46,5
14,7x30
14,7x30
14,7x14,7
15 x 23,5
7,3x15
7,3x7,3
10 x 15,5
4,9x10 4,9x10 4,9x4,9
TRIENNALE SISTEM C
I Pezzi Speciali Consentono di abbinare Triennale agli altri fondi del Marazzi Colour Plan Die Formteile erlauben es, Triennale mit den anderen Grundfliesen des Marazzi Colour Plan zusammenzustellen.
Special pieces are available to combine Triennale with other base colours in the Marazzi Colour Plan Les pices spciales permettent dassocier Triennale aux autres fonds du Marazzi Colour Plan.
Las piezas especiales permiten combinar Triennale con los dems fondos de Marazzi Colour Plan. Triennale Colour Plan Marazz
La produzione di tutta la gamma su richiesta / The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande / Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La produccin de toda la gama se realiza bajo pedido /
506
507
Crystal Mosaic
A game of shiny, brilliant transparency for colourful tiling. Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants: une solution clectique pour valoriser les espaces.
Ein Spiel mit glnzenden und leuchtenden Transparenzen, um mit Farbe zu gestalten. Un juego de transparencias lustradas y brillantes para revestir con el color.
508
509
Crystal Mosaic
Mosaico di vetro trasparente colorato in una vasta gamma di tinte unite e 6 miscele di vari colori per creare superfici, prevalentemente in interni, con una forte caratterizzazione estetica.
Transparent coloured glass mosaic in a wide range of plain colours and 6 colour mixes to create mainly interior surfaces with a strong visual impact.
Une mosaque semi-transparente en pte de verre pour mettre en valeur des revtements intrieurs et extrieurs, disponibles en 24 variantes teinte unie et 4 mlanges de couleurs.
Ein farbiges, transparentes Glasmosaik mit einer breiten Palette an Unifarben und 6 Farbmischungen, um vor allem in Innenrumen Oberflchen mit einer starken sthetischen Charakterisierung zu schaffen.
Mosaico de vidrio transparente coloreado disponible en una amplia gama de colores lisos y 6 mezclas de colores para crear superficies, especialmente en interiores, con una fuerte caracterizacin esttica.
6 , , .
510
511
Crystal Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
Colori
CRYSTAL MOSAIC SNOW ICE PLATINO
OASIS
RUBINO
RIBES
SAVANA
MANGO
PAMPAS
METAL
VIOLET
TUNDRA
RADON
LILIUM
STEPPA
ARTIK
TULIP
OxIDIAN
CARIBE
FAGUS
PEGASUS MIx
OCEAN
TABAC
ORION MIx
PACIFIC
MOGANO
GEMINI MIx
SANDY
MINT
TAURUS MIx
DUNA
GOLD
VIRGO MIx
DESERT
CORAL
URSA MIx
Formati
30x30
512
513
Crystal Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaque monte sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio , Leffetto cromatico lievemente miscelato dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. / Leffet lgrement mlang des couleurs est d aux petites diffrences de ton entre les tesselles dune mme feuille; des caractristiques tout fait normales dans le travail des matriaux en verre color. / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der bearbeitung von Materialien aus gefrbtem Glass sind. / El efecto cromtico levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboracin de los materiales de vidrio coloreado. / , , .
514
Crystal Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
Glass Mosaic
Superfici multicolori, cromatismi brillanti: una soluzione versatile per valorizzare gli spazi.
Multicoloured surfaces, brilliant colours: a versatile solution to make the most of any space. Des surfaces multicolores, des chromatismes brillants : une solution clectique pour valoriser les espaces.
Mehrfarbige Oberflchen, leuchtende Farben: eine vielseitige Lsung, um den Rumen Geltung zu verleihen. Superficies multicolores, cromatismos brillantes: una verstil solucin para valorizar los espacios.
, : .
518
519
Glass Mosaic
Mosaico semitrasparente in pasta di vetro per valorizzare rivestimenti interni ed esterni mescolando le 24 varianti in tinta unita e le 4 miscele disponibili in gamma.
Semi-transparent glass mosaic which brings out the best in interior and exterior tiling, available in 24 plain colour variants and 4 colour mixes.
Une mosaque semi-transparente en pte de verre pour mettre en valeur des revtements intrieurs et extrieurs, disponibles en 24 variantes teinte unie et 4 mlanges de couleurs.
Ein durchscheinendes Mosaik aus Glasfluss, um der Wandverkleidung in Innen- und Auenbereichen Geltung zu verleihen, das in 24 Varianten und 4 Farbmischungen verfgbar ist.
Mosaico semitransparente de pasta de vidrio para valorizar los revestimientos interiores y exteriores, Disponible en 24 variantes de color liso y 4 mezclas de colores.
, 24 4 .
520
521
Glass Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
Colori
CRYSTAL MOSAIC WHITE CARTA WHITE RETE OFF WHITE CARTA OFF WHITE RETE WHITE BLUE CARTA WHITE BLUE RETE SILVER CARTA SILVER RETE GREY CARTA GREY RETE BLACK CARTA BLACK RETE LIGHT BLUE CARTA LIGHT BLUE RETE SKY BLUE CARTA SKY BLUE RETE DARK BLUE CARTA DARK BLUE RETE LIGHT PURPLE CARTA LIGHT PURPLE RETE PURPLE CARTA PURPLE RETE
JADE GREEN CARTA JADE GREEN RETE DARK GREEN CARTA DARK GREEN RETE MOSS GREEN CARTA MOSS GREEN RETE BEIGE CARTA BEIGE RETE LIGHT BROWN CARTA LIGHT BROWN RETE BROWN CARTA BROWN RETE PINK CARTA PINK RETE DUSTY PINK CARTA DUSTY PINK RETE RUSTIC CARTA RUSTIC RETE YELLOW CARTA YELLOW RETE ORANGE CARTA ORANGE RETE RED CARTA RED RETE
GREY CARTA GREY RETE BLUE CARTA BLUE RETE AZUL CARTA AZUL RETE GREEN CARTA GREEN RETE
Formati
32,7x32,7
522
523
Glass Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
MGV8 COBALT DARK BLUE RETE * MHVK COBALT DARK BLUE CARTA ** 32,7x32,7
MGVZ BEIGE RETE * MHU7 BEIGE CARTA ** 32,7x32,7 FOGLIO TESSERA SPESSORE MM. - ThICKNESS MM.
MGwD LIGHT BROWN RETE * MHU8 LIGHT BROWN CARTA ** 32,7x32,7 32,7x32,7 2x2x0,4 4,0 10 1,07 6,99 FOGLIO TESSERA
MGwC BROWN RETE * MHU9 BROWN CARTA ** 32,7x32,7 32,7x32,7 2x2x0,4 4,0 108 115,48 754,95 525
Glass Mosaic
Pasta di vetro / Glass Body / Pte de verre / Glasmasse Pasta de vidrio /
Leffetto cromatico lievemente miscelato dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. / Leffet lgrement mlang des couleurs est d aux petites diffrences de ton entre les tesselles dune mme feuille; des caractristiques tout fait normales dans le travail des matriaux en verre color. / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der bearbeitung von Materialien aus gefrbtem Glass sind. / El efecto cromtico levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboracin de los materiales de vidrio coloreado. / , , .
Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune, hammam...) necessario lutilizzo di materiale assemblato su carta. When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...) paper-backed material should be used. Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposs leau ou la vapeur deau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable dappliquer des produits monts sur papier. Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbder, Sauna, Trkisches bad usw.) mssen auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden. Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.). (, , ...) .
526
527
Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Fr die Verlegung / Instrucciones de colocacin /
Fixing instructions / Instructions pour la pose / Hinweise Fr die Verlegung / Instrucciones de colocacin /
Mosaque en verre transparent color. Tesselles de 2,3 x 2,3 cm pour 0,6 cm dpaisseur, assembles sur filet en feuilles de 30x30 cm. Leffet lgrement mlang des couleurs est d aux petites diffrences de ton entre les tesselles dune mme feuille ; des caractristiques tout fait normales dans le travail des matriaux en verre color. La couleur prsente dans les chantillonnages est purement indicative et peut varier selon la production. Les petites imperfections sur les angles et la surface sont les caractristiques habituelles du verre obtenu par fusion. UTILISATION: revtements intrieurs. POSE: La pose doit tre effectue par un personnel qualifi. Le matriau doit tre contrl la livraison et avant dtre pos. Pour viter dendommager la surface, il est ncessaire, en phase de pose puis dentretien, dtre trs attentif et dviter dutiliser des outils abrasifs. Utilisez des adhsifs blancs appropris, qui ne prsentent aucun risque de glissement vertical lors de la pose (type KERAKOLL H40 TENAX, MAPEI ADESILEX-P10). Pour obtenir des joints adapts au maximum aux caractristiques techniques et esthtiques du matriau, nous vous conseillons de vous adresser aux fabricants. Dventuels trous peuvent tre effectus laide de mches spciales diamantes, en prenant soin de mouiller la surface concerne.
ADESILEX-P10). Fr die unter technischen und sthetischen Gesichtspunkten am besten geeignete Fugenmasse empfehlen wir, sich direkt an die Herstellerfirmen zu wenden. Lcher knnen mit speziellen Diamantbohrern ausgefhrt werden, die Oberflche dazu anfeuchten. DESCRIPCIN: Mosaico de vidrio transparente coloreado. Teselas de 2,3x2,3 cm con 0,6 cm de espesor ensambladas sobre malla en hojas de 30x30 cm. El efecto cromtico levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tpicas de la elaboracin de los materiales de vidrio coloreado. La tonalidad del muestrario es puramente indicativa, pudiendo cambiar de una produccin a otra. Las pequeas imperfecciones de las esquinas y la superficie forman parte de las caractersticas normales del vidrio obtenido por fusin. UTILIZACIN: revestimientos interiores. COLOCACIN: La colocacin tendr que llevarla a cabo el personal experto. El material deber ser controlado en el momento de la entrega y antes de la colocacin. Con el fin de que no se dae la superficie, en fase de colocacin y luego mantenimiento, ha de poner mucho cuidado y evitar el uso de herramientas e instrumentos abrasivos. Utilizar adhesivos blancos idneos, que eviten el deslizamiento vertical en fase de colocacin (tipo KERAKOLL H40 TENAX , MAPEI ADESILEX-P10). Se aconseja consultar a los fabricantes para efectuar el rejuntado ms adecuado a las caractersticas tcnicas y estticas del material. Podrn efectuarse eventuales orificios con especiales brocas diamantadas mojando la superficie que se pretenda taladrar. : . 2,32,3 0,6, 3030 . , , . , , . . : : . . ,
and aesthetic characteristics of the material please check with the manufacturers. The combined laying of sheets of different colours or production batches may require adjustments to the alignment of the chips. LAYING ON EXTERNAL SURFACES: On site it is important to protect the product. As regards the result of the laying remember to take into account the influence of weathering (such as: temperature, wind, rain) on adhesives and materials and do not allow water to stagnate on the surfaces. LAYING IN SWIMMING POOLS: For projects in areas with water or steam (e.g., swimming pools, saunas and Turkish baths), you must use paper-backed chips to bind them more tightly to the adhesive. DESCRIPTION: Mosaque colore en verre semitransparent, forme de tesselles biseautes de 2x2 cm et denviron 4 mm dpaisseur, assembles sur papier ou sur filet en feuilles de 32,7x32,7 cm avec joint denviron 1,9 mm. La prsence de petits brchements aux coins et dimperfections de la surface font partie des caractristiques normales du produit. La tonalit des chantillonnages est donne titre indicatif et peut prsenter, au sein de la mme livraison, de lgres diffrences dune tesselle lautre. POSE: La pose doit tre effectue par des carreleurs qualifis. Le matriau doit tre contrl la livraison et avant la pose; aucune rclamation concernant un matriau dj pos ne sera accepte. Employer des adhsifs adquats (type : KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEIADESILEX-P10), quil est conseill de choisir de couleur blanche car le matriau tant translucide, ils ne pourront pas en altrer laspect. Pour des poses sur des fonds diffrents des enduits de lissage base de ciment, il est recommand de faire appel aux fabricants. Pour choisir le jointoiement qui conviendra le mieux aux caractristiques techniques et esthtiques du matriau, nous conseillons de contacter les fabricants. Pour associer des feuilles de couleurs et de lots diffrents, il est possible que lalignement des tesselles doive tre corrig. POSE A LEXTERIEUR: Il est important de protger le matriau sur le chantier. Pour que la pose donne le meilleur rsultat possible, ne pas ngliger linfluence des phnomnes atmosphriques tels que la temprature, le vent, la pluie, sur les adhsifs et sur les matriaux, et empcher leau de stagner sur les surfaces. POSE POUR PISCINES: En prsence deau ou de vapeur deau (piscines, saunas, bains turcs etc.), utilisez des mosaques sur papier afin que ladhsif se fixe davantage la tesselle. BESCHREIBUNG: Halbtransparentes, farbiges Glasmosaik aus 2x2 cm groen abgeschrgten Steinen, Strke ca. 4 mm, auf Papier oder Netzgeklebt, Blattgre 32,7x32,7 cm mit Fugenbreite von ca. 1,9 mm.
Mosaik aus gefrbtem Transparentglas. Mae der Mosaiksteine 2,3x2,3 cm, Strke 0,6, netzgeklebt, in Blttern von 30x30 cm. Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefrbtem Glas sind. Der in den Mustern dargestellte Farbton gilt nur als Beispiel und kann von einer Herstellungscharge zur anderen abweichen. Kleine Unebenheiten an den Ecken und auf der Oberflche sind normale Erscheinungen bei Schmelzglas. VERWENDUNG: Innen verkleidungen. VERLEGUNG: Das Material darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden. Das Material muss beim Empfang und vor der Verlegung kontrolliert werden. Um eine Beschdigung der Oberflche zu vermeiden, muss man bei der Verlegung und der anschlieenden Pflege sorgfltig vorgehen; keine Schleifwerkzeuge verwenden. Weie Spezialkleber verwenden, die verhindern, dass die Mosaike beim Verlegen nach unten rutschen (z.B. KERAKOLL H40 TENAX, MAPEI
Kleine Stostellen an den Ecken und Unregelmigkeiten auf den Oberflchen sind ein typisches Merkmal dieses Produkts. Die Farbgebung der Muster ist nur ein Beispiel und kann innerhalb derselben Lieferung von Mosaikstein zu Mosaikstein leichte Abweichungen aufweisen. VERLEGUNG: Das Mosaik darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden. Das Material muss bei der Anlieferung und vor der Verlegung kontrolliert werden; Reklamationen von bereits verlegtem Material werden nicht angenommen. Einen geeigneten Klebstoff verwenden, mglichst von weier Farbe, damit das Aussehen des durchscheinenden Materials nicht verndert wird (z.B.: KERAKOLL-H40TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10). Soll das Material auf anderen Untergrnden als Zementestrichen verlegt werden, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden. Fr eine Verfugung, die am besten den technischen und sthetischen Merkmalen des Materials gerecht wird, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden. Die gemeinsame Verlegung von Tafeln in verschiedenen Farben oder aus verschiedenen Chargen kann erforderlich machen, dass die Mosaiksteinchen anders angeordnet werden mssen. VERLEGUNG IN AUSSENBEREICHEN: Das Material auf der Baustelle unbedingt schtzen. Um ein optimales Ergebnis zu erhalten, mssen auch die Wettereinflsse (Temperatur, Wind, Regen) in Betracht gezogen werden; die Bildung von Wasseransammlungen auf den Oberflchen vermeiden. VERLEGUNG IN SCHWIMMBECKEN: Wenn man die Mosaiktafeln in Nassbereichen oder Bereichen mit Wasserdampf (Schwimmbder, Saunen, Trkische Bder...) verlegen mchte, ist es fr eine bessere Haftung der Mosaiksteinchen auf dem Klebstoff notwendig, auf Papier vorgefertigte Materialien zu verwenden.
adecuado a las caractersticas tcnicas y estticas del material, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes. Para combinar hojas de colores o lotes diferentes, tal vez sea necesario que se ajuste la alineacin de las teselas. COLOCACIN EN EXTERIORES: Es importante proteger el material en obra. Considerar, adems, por lo que respecta al resultado de la colocacin, la influencia en los adhesivos y materiales de los fenmenos atmosfricos (como: temperaturas, viento, lluvia) e impedir el estancamiento del agua sobre las superficies. COLOCACIN EN PISCINAS: Para la colocacin en lugares donde haya agua o vapor de agua (piscinas, saunas, baos rabes, etc.) hay que utilizar mosaicos premontados en papel para que adhiera mejor la tesela al adhesivo.
22 4 , 32,732,7 1,9 . . , , . : . : . , (: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEIADESILEX-P10). , . DESCRIPCIN: , - Mosaico de vidrio semitransparente , coloreado, formado por teselas -. biseladas, con una dimensin de 2x2 cm y un espesor de unos 4 mm, montadas sobre papel o sobre malla en hojas de 32,7x32,7 cm con junta de , aprox. 1,9 mm. Las pequeas desportilladuras de . las esquinas y las imperfecciones de la superficie forman parte de las caractersticas normales del producto. La tonalidad de las muestras es . puramente indicativa, pudiendo : presentar, dentro del mismo suministro, ligeras diferencias de una tesela a otra. COLOCACIN: . La colocacin debe ser llevada a cabo por personal experto. El material debe ser controlado a la entrega y antes de la colocacin: no se ( : , , aceptan reclamaciones de material ya ) colocado. Utilizar adhesivos adecuados; se 3 aconseja que stos sean de color blanco, . de manera que, siendo translcido el : material, no alteren su aspecto. (tipo: KERAKOLL-H40 (, TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10) , ), Para colocaciones sobre fondos , distintos a las bases de cemento, , aconsejamos consultar a las empresas . fabricantes. Para efectuar el rejuntado ms
528
529
Autonomy
Percorsi Tattili
Un sistema di segnali tattili a pavimento realizzato con piastrelle in ceramica: un codice informativo che comunica in modo diretto e univoco.
A system of tactile floor signs made from porcelain stoneware tiles: an information code that communicates in a direct, unequivocal way. Un complexe de signalisations tactiles ralises sur le sol avec des carreaux en grs crame : un code dinformation qui communique de faon directe et univoque.
Ein System taktiler Signale fr Bodenbelge aus Feinsteinzeugfliesen: ein Informationscode, der direkt und eindeutig kommuniziert. Un sistema de seales tctiles para pavimento realizado con baldosas de gres porcelnico: un cdigo informativo que comunica de manera directa y unvoca.
, : , .
530
531
Autonomy
Percorsi Tattili
Texture a rilievo per stimolare il senso tattile del piede e il contatto del bastone sulla piastrella, abbinate a tinte a contrasto come ulteriore elemento di comunicazione per gli ipovedenti. Frutto di una collaborazione con Studio&Partners di Milano e con associazioni di disabili visivi e rappresentanti dei non vedenti.
Relief textures which stimulate the sense of touch in the feet and the contact of the stick on the tile, combined with strong colour contrasts as an additional communication tool for the visually impaired. Autonomy, the result of the collaboration with Milan-based Studio&Partners, visually disabled associations and other representatives of the blind, promotes accessibility, understood as the overcoming of architectural and city barriers, in order to allow everyone to use spaces in an easy, safe and independent manner.
Un carreau la texture en relief pour se reprer au toucher avec le pied ou la canne, associ des teintes contrastantes pour offrir aux malvoyants un lment supplmentaire facilitant la communication. Issu dune collaboration avec Studio&Partners de Milan et avec des associations de dficients visuels, aveugles ou malvoyants, Autonomy encourage la culture de laccessibilit par le dpassement des barrires architectoniques et urbanistiques pour que les personnes souffrant dun handicap visuel puissent bnficier de leur indpendance et profiter agrablement de tous les espaces, en toute scurit.
Relieftexturen, um den Tastsinn des Fues und den Kontakt mit dem Stock auf der Fliese zu stimulieren, in Verbindung mit Kontrastfarben als zustzlichem Element der Kommunikation fr Sehbehinderte. Autonomy ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit mit Studio & Partners aus Mailand und mit Verbnden und Vertretern Sehbehinderter. Das System frdert die Kultur der Barrierefreiheit, verstanden als Beseitigung von architektonischen und stdtebaulichen Barrieren, fr eine einfache, sichere und selbststndige Nutzung der Bereiche durch alle Menschen.
Texturas en relieve para estimular el sentido tctil del pie y el contacto del bastn sobre la baldosa, combinadas con colores en contraste para proporcionar un elemento ms de comunicacin a las personas con dificultades visuales. Autonomy, fruto de una colaboracin con Studio&Partners de Miln y con asociaciones de deficientes visuales y representantes de invidentes, promueve la cultura de la accesibilidad entendida como superacin de las barreras arquitectnicas y urbansticas, para que todos puedan gozar de los espacios de manera fcil, segura e independiente.
, , , . Autonomy, Studio&Partners , , , .
532
533
Autonomy
Percorsi Tattili
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelnico /
Conforme / According to / Conforme Gem / Conforme / UNI EN 14411 - G BIa
Autonomy
Percorsi Tattili
Colori e Superfici
Autonomy 01 Straight Direction Code Stop Code Autonomy 02 Noppen-A Autonomy 03 Straight Direction Code Stop Code Streifen-A Attention-Service Code
Colours and surfaces / Coloris et Surfaces / Farben und Oberflchen / Colores y Acabados /
Junction Code
Turn Code
Formati
60x60 30x30
20x20
534
535
Autonomy 01
Percorsi Tattili
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelnico /
SCHEMA DI POSA / LAYING PATTERN Per una corretta installazione lo STOP CODE contrassegnato sul retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno. In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as shown in the diagram. Pour quil soit install correctement, le STOP CODE est marqu dun triangle au dos. Il est conseill de reproduire la pose indique sur le dessin. Fr eine korrekte Verlegung ist der STOP-CODE auf der Rckseite durch ein Dreieck gekennzeichnet. Wir empfehlen, die Verlegung durchzufhren, wie sie in der Zeichnung dargestellt ist. La parte posterior del STOP CODE est marcada con un tringulo, para una correcta instalacin; se aconseja efectuar la colocacin indicada en el dibujo. STOP CODE . .
Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie di forme geometriche a rilievo corrispondenti alle due segnaletiche di base promosse a livello europeo (il codice di percorso rettilineo e quello di arresto). Per il codice di percorso rettilineo disponibile anche il formato 30x30 cm. Utilizzando luno o laltro formato possibile realizzare percorsi tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm. I colori sono quelli della serie Le Cromie: Cromie Panna_C per il percorso rettilineo, Cromie Zolfo_C per il codice di arresto. La differenziazione del colore di arresto costituisce un ausilio supplementare per gli ipovedenti. Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring four different types of geometric shapes and textures, corresponding to the two base codes accepted at European level (the straight ahead and the danger codes). These are coupled with two extra codes, the crossing and the attention codes, for those who believe in the necessity of a system with more information and codes. Colors are from the Cromie series: Cromie Panna_C for the straight ahead codes, crossing and attention, and Cromie Zolfo_C for the danger code. The color difference for the stop code is a further help for the visually impaired.
Carreaux carrs 20x20 cm, avec quatre diffrentes formes gomtriques en relief correspondant aux deux signaltiques de base reconnues au niveau europen (le code de ligne droite et le code de danger), et deux codes supplmentaires - celui de croisement et celui dattention, pour ceux qui affirment la ncessit dun systme plus riche en codes et informations. Couleurs de la srie Le Cromie : Cromie Panna_C pour les codes de ligne droite, croisement et attention, et Cromie Zolfo_C pour le code de danger. La couleur diffrente de stop constitue une aide supplmentaire pour les malvoyants. Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit verschiedenen Typologien in geometrischen Reliefformen, die den beiden Grundcodes, die auf europischer Ebene vertreten werden, entsprechen (Code fr die geradlinige Strecke und Haltecode/Gefahr), erweitert durch zwei zustzliche Codes (Kreuzung und Achtung) fr Einsatzbereiche, die ein umfassenderes System von Codes und Informationen erforderlich machen. Farben der Serie Le Cromie: Cromie Panna_C fr die Codes der geraden Strecke, Kreuzung und Achtung und Cromie Zolfo_C fr den Haltecode/Gefahr. Die farbliche Differenzierung des Haltecodes stellt eine zustzliche Hilfe fr Sehbehinderte dar.
Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con cuatro tipos distintos de formas geomtricas en relieve, correspondientes a las dos seales bsicas promovidas en el mbito europeo (el cdigo de itinerario rectilneo y el de peligro) ms dos cdigos adicionales (e de cruce y el de atencin) para los que defienden la necesidad de un sistema con mayor riqueza de cdigos e informaciones. Colores de la serie Le Cromie: Cromie Panna_C para los cdigos de itinerario rectilneo, cruce y atencin y Cromie Zolfo_C para el cdigo de peligro. La diferenciacin del color de parada constituye una ayuda adicional para las personas con visibilidad reducida.
20x20 , , ( ). 3030 . , 40, 60 80 . , Cromie: Cromie Panna_C ( ) , Cromie Zolfo_C ( ) . .
FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC./PAL. - bOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
536
537
Autonomy 02
Percorsi Tattili
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelnico /
Piastrelle in formato quadrato 20 x 20 cm, con due tipologie diverse di forme geometriche a rilievo che corrispondono alle segnaletiche di base del codice di percorso rettilineo e del codice di pericolo, appositamente studiate per rispondere alle esigenze di sicurezza e di indipendenza dei non vedenti e degli ipovedenti, previste per il mercato austriaco. Entrambe le segnaletiche sono disponibili in due finiture della serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR e Graniti Grigio Chiaro_GR, da utilizzare in contrasto con il colore della pavimentazione adiacente. Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring two different types of geometric shapes and textures, corresponding to the straight ahead code and the danger code, specifically designed to respond to the safety and independence requirements of blind and visually impaired people, for the Austrian market. Both codes are available in two finishes of the Graniti series: Graniti Grigio Scuro_GR and Graniti Grigio Chiaro_GR, to be used in a colour which contrasts with that of the nearby floor. 538
Carreaux carrs 20x20 cm, avec deux diffrentes formes gomtriques en relief correspondant aux signaltiques de base - le code de ligne droite et le code de danger, spcialement mises au point pour rpondre aux exigences de scurit et dautonomie des aveugles et malvoyants prvues sur le march autrichien. Les deux signaltiques sont disponibles en deux finitions de la srie Graniti : Graniti Grigio Scuro_GR et Graniti Grigio Chiaro_GR, utiliser en contraste avec la couleur du sol adjacent. Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit v e r s c h i e d e n e n Ty p o l o g i e n i n g e o m e t r i s c h e n Reliefformen, die den beiden Grundcodes entsprechen, dem Code fr die geradlinige Strecke und dem Haltecode/Gefahr, die eigens konzipiert wurden, um die spezifischen Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Selbststndigkeit Blinder und Sehbehinderter in sterreich zu erfllen. Beide Signalsysteme sind in zwei Ausfhrungen der Serie Graniti erhltlich: Graniti Grigio Scuro_GR und Graniti Grigio Chiaro_GR, die im Kontrast mit der Farbe des angrenzenden Bodenbelags zu verwenden sind.
Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con dos tipos distintos de formas geomtricas en relieve, correspondientes a las seales bsicas del cdigo de itinerario rectilneo y del cdigo de peligro, especialmente estudiadas para responder a las exigencias de seguridad y de independencia de las personas invidentes y con visibilidad reducida, previstas para el mercado austriaco. Ambas seales estn disponibles en dos acabados de la serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR y Graniti Grigio Chiaro_GR, a utilizar en contraste con el color de la pavimentacin contigua.
20 x 20 , , . Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR Graniti Grigio Chiaro_GR,
FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC./PAL. - bOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
539
Autonomy 03
Percorsi Tattili
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware / Gres cerame fin / Feinsteinzeug / Gres fino porcelnico /
DANGER CODE **
** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fila di Stop Code e una di Attention-Service Code. ** This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the other is the Attention-Service Code. ** Il sagit dun code compos de deux codes distincts: une range de Stop Code et une de Attention-Service Code. ** Dies ist ein Code, der sich aus zwei separaten Codes zusammensetzt: eine Reihe Stop-Codes und eine Reihe Attention-Service-Codes. ** Se trata de un cdigo compuesto por dos cdigos distintos: una fila de Stop Codes y otra de Attention-Service Codes. ** Straight Direction Code 30x30.
*Questo pezzo da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30. *This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only. *Cette pice ne doit tre utilise avec le Straight Direction Code que dans le format 30x30. *Diese Fliese wird zusammen mit dem Straight Direction Code nur im Format 30x30 cm verwendet. *Esta pieza ha de utilizarse junto al Straight Direction Code slo en el formato de 30x30. * Straight Direction Code 30x30.
Serie di piastrelle quadrate con forme geometriche a rilievo costituita dai codici base di Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da quattro codici aggiuntivi che permettono di ampliare la gamma di informazioni: codice di servizio 20x20 cm. codice di incrocio 20x20 cm. codice di svolta a L (composto da 4 piastrelle in formato 30x30 cm) codice di pericolo, che segnala una zona da affrontare con cautela, composto da file accostate di codici di arresto e di attenzione in formato 20x20 cm. Colori della serie Cromie: Cromie Zolfo_C per il codice di arresto, Cromie Panna_C per tutti gli altri codici. A series of squared tiles with tactile geometric shapes including the base codes of Autonomy 01 (straight forward and stop signs) and four additional codes that increase the amount of information: service code 20x20. crossing code 20x20. L-shaped turning code (composed by 4 tiles with a 30x30 format). danger code that marks a dangerous area, composed by lines of stop and careful codes put side by side in a 20x20 format. The colors are from Cromie series: Cromie Zolfo_C for the stop code, Cromie Panna_C for all the others.
Srie de carreaux de forme carre avec des motifs gomtriques en relief, comprenant des codes base dAutonomy 01 (parcours rectiligne et arrt) et quatre codes supplmentaires qui permettent dlargir la gamme dinformations: code de service 20x20 cm. code de croisement 20x20 cm. code de tournant en L (compos de 4 carreaux de 30x30 cm) code de danger signalant un endroit affronter avec prcaution, compos de ranges juxtaposes de codes darrt et dattention, de 20x20 cm. Coloris de la srie Cromie: Zolfo_C pour le code darrt, Panna_C pour tous les autres codes. Eine Serie quadratischer Fliesen mit geometrischen Formen, die als Relief gestaltet sind, bestehend aus den Basiscodes von Autonomy 01 (gerader Weg und Haltepunkt) und vier weiteren Codes, die das Informationsspektrum erweitern Servicecode 20x20 cm. Kreuzungscode 20x20 cm. Code fr L-frmige Wendung (aus 4 Fliesen im Format 30 x 30 cm) Gefahrcode, der einen Bereich kennzeichnet, der mit Vorsicht begangen werden muss, bestehend aus nebeneinander angeordneten Reihen von Haltecodes und Warncodes im Format 20x20. Farben der Serie Cromie: Cromie Zolfo_C fr den Haltecode
Serie de baldosas cuadradas con formas geomtricas en relieve constituida por los cdigos bsicos de Autonomy 01 (itinerario rectilneo y parada) y por cuatro cdigos adicionales que permiten ampliar la gama de informacin: cdigo de servicio de 20x20 cm. cdigo de cruce de 20x20 cm. cdigo de giro en L (compuesto por 4 baldosas en el formato de 30x30 cm) cdigo de peligro, que seala una zona a afrontar con cautela, compuesto por filas arrimadas de cdigos de parada y de atencin en el formato de 20x20 cm. Colores de la serie Cromie: Cromie Zolfo_C para el cdigo de parada, Cromie Panna_C para todos los dems cdigos.
, : Stop Code Attention-Service Code. , Autonomy 01 ( ) , : 20x20 . 20x20 . L- ( 4 30x30 ) , , , 2020 Cromie: Cromie Zolfo_C ( ) , Cromie Panna_C ( ) .
FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATE FORMATOS / OAT SPESSORE MM. / ThICKNESS MM. / PAISSEUR MM. STRKE MM. / ESPESOR MM. / MM. PEZZI/SC. - PCS/bOX MQ/SC. - SQ.M/bOX KG/SC. - KG/bOX SC./PAL. - bOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL
540
541
Informazioni Generali
General Informations Informations Generales Allgemeine Informationen Informacin General
Lettura del catalogo Reading the catalogue La lecture du catalogue Bentzung des Kataloges La lectura del catlogo Simbologia Simbols Symboles Symbole Symbole Destinazioni duso Intended use Destinations demploi Anwendungsbereich Uso previsto Certificazioni Certifications Certifications Zertifizierungen Certificaciones Caratteristiche tecniche Technical features Caractristiques Techniques Technische Eigenschaften Caractersticas Tcnicas Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und Pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento Norme di trattamento Treatment procedures Normes de traitement Behandlungshinweise Normas de tratamiento
544
546
548
550
556
560
569
575
INFORMAZIONI GENERALI
542 MARAZZI
Lettura del catalogo Reading the catalogue La lecture du catalogue Bentzung des Kataloges La lectura del catlogo
Gemstone
Gres Fine Porcellanato colorato in Massa | colorBoDY Fine Porcelain stoneware Grs craMe Fin DouBle charGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBeschickunG Gres Porcelnico Fino DoBle carGa |
Gemstone
Gemstone
Gres Fine Porcellanato colorato in Massa | colorBoDY Fine Porcelain stoneware Grs craMe Fin DouBle charGeMent | FeinsteinzeuG Mit DoPPelBeschickunG Gres Porcelnico Fino DoBle carGa |
Gemstone
58x58 29x58
5 6
M7 VY INSERTO 29x58
M7 V7 LISTELLO 7,5x29
Marazzi Group s.p.a. socio del Green Building council italia, associazione che promuove la cultura delledilizia sostenibile, energeticamente efficiente, rispettosa dellambiente, contribuendo a migliorare la qualit della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione leeD.
Gemstone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 44% contribuisce allottenimento di crediti leed. Gemstone contains over 44% recycled material, thus contributing towards obtaining leed credits. avec un contenu de matriau recycl de plus de 44%, Gemstone contribue lobtention des points de crdit leed. Gemstone mit einem Gehalt an recyceltem Material von ber 44% trgt zum erreichen der leed-credits bei. Gemstone, con un contenido de material reciclado superior al 44%, contribuye a la obtencin de puntos leed. Gemstone 44% , Leed.
BATTISCOPA BC 7x58
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
Mq sq. Mt Qm Mq Mq .
Kg
M7 VZ INSERTO 29x58
Gemstone white Gemstone Beige Gemstone Blue Gemstone Green Gemstone Gold
M7 VQ M7 VR M7 VV M7 VT M7 VU
4 5 13
36,6 22,7 -
30 48 -
40,368 40,368 -
1.113 1.104 -
27,19 26,99 -
11 11 11
4 4 6
11 11 11
M7 V8 LISTELLO 7,5x29 36 37 42 43
14
16 15 17
18 19 20
10
11
12
13
1 2 3 4 5
Serie - Series - Srie Serie - Serie - Tecnologia - Technology - La technologie Technik - Tecnologa - Formato - Size - Format Format - Formato - Simbologia - Symbols - Symboles Symbole - Simbologa - Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractristiques techniques Technische Eigenschaften - Caractersticas tcnicas -
6 7 8 9 10
Campione colore - Colour sample - chantillon couleur Farbmuster - Muestra de color - Utilizzo - Application - Utilisation Anwendung Bereich - Uso - Codice - Code - Code Artikelnummer - Cdigo - Articolo - Article - Article Artikel - Artculo - Classificazione delle piastrelle - Classification of tile - Classification des carreaux Klassifizierung der Fliesen - Clasificacin de los azulejos y baldosas -
11 12 13 14 15
Pezzi speciali - Special trims - Pices spciales Formteile - Piezas especiales - Imballi - Packing - Emballages Verpackungseinheiten - Embalajes - Pezzi per scatola - Pieces/ box - Pices/carton Stcke/Karton - Piezas/caja - Mq per scatola - Sq.m/ box - m2/carton qm/Karton - m2/caja - . Kg per scatola - Kg/ box - Kg/carton Kg/Karton - Kg/caja -
16 17 18 29 20
Scatole per pallet - Boxes/ pallet - Cartons/palette Kartons/Palette - Cajas/paleta - Mq per pallet - Sq.m/ pallet - m2/palette qm/Palette - m2/paleta - . Kg per pallet - Kg/ pallet - Kg/palette Kg/Palette - Kg/paleta - Kg per mq - Kg/ sq.m - Kg/m2 Kg/qm - Kg/m2 - . Spessore - Tickness - paisseur Strke - Espesor - MARAZZI | Informazioni Generali 545
544 MARAZZI
Simbologia
SIMBOLS | SyMBOLES | SyMBOLE SyMBOLE |
Pavimento | Floor tiles Revtements sol | Bodenbelag Baldosas para pavimento | Pavimento lucido | Glossy flooring Revtement de sol brillant | Bodenbelag - glnzend Pavimento brillante | Pavimento semimatt | Semimatt flooring Revtement de sol mi-mat | Bodenbelag - halbmatt Pavimento semimate | Pavimento matt | Matt flooring Revtement de sol mat | Bodenbelag - matt Pavimento mate |
Spessore sottile | Slim thickness paisseur fine | Geringe Strke Espesor fino |
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli | Skid resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces | Rsistance la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail surfaces drapantes | Rutschfestigkeit. Bden fr Arbeitsrume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberflche | Resistencia al deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas | . pao ee pao , e ce e. Piastrelle decorate realizzate dal laboratorio artistico. Loro utilizzato su questi decori oro brillante 750 18 carati. Per la pulizia di questo materiale non usare assolutamente prodotti abrasivi, ma semplicemente cotone e alcool | Decorated tiles made by the artistic laboratory. The gold used for these decorations is bright 750 18 carat gold. Never use abrasive products for cleaning this material, but only cotton and alcohol | Carreaux dcors raliss par le laboratoire artistique. Lor utilis pour les dcors est or brillant 750 18 carats. Pour les nettoyer ne pas utiliser des produits abrasifs, mais tout simplement du coton et de lalcool | Im Designstudio realisierte Dekorfliesen. Fr die Dekore dieser Fliesen wurde Glittergold 750 18 Karat eingesetzt. - Fr das Reinigen dieses Materials keinesfalls scheuernde Mittel, sondern nur Watte und Alkohol bentzen | Azulejos decorados realizados por el laboratorio artstico. El oro utilizado en estas decoraciones es oro brillante 750 de 18 quilates. No usar productos abrasivos para limpiar este material. Usar simplemente alcohol y algodn | , . 750- , 18 . , .
Piastrelle con tono uniforme | Plain coloured tiles Dalles la tonalit uniforme | Fliesen mit einheitlichem Farbton Baldosas con tono uniforme |
Prodotto ad alto contenuto tecnico | Product with a high technical content Produkt mit hohem technischem Wert | Produit contenu technologique lev Producto de alto contenido tcnico |
Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno | Tiles with a slight variation of colour and design | Dalles avec une lgre variation de tonalit et de dessin | Fliesen mit leichten Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variacin ligera de tono y diseo |
Rivestimento | Wall tiles Revtements mur | Wandverkleidung Azulejos para revestimiento de paredes | Rivestimento lucido | Glossy wall tiling Revtement de mur brillant | Wandverkleidung - glnzend Revestimiento brillante | Rivestimento semimatt | Semimatt wall tiling Revtement de mur mi-mat | Wandverkleidung - halbmatt Revestimiento semimate | Rivestimento matt | Matt wall tiling Revtement de mur mat | Wandverkleidung - matt Revestimiento mate |
Monocottura | Single-fired tiles Monocuisson | Einbrand Monococcin | Bicottura | Double-fired tiles Bicuisson | Zweibrand Bicoccin | Resistenza al gelo | Frost proof Rsistance au gel | Frostbestndigkeit Resistencia a la helada | Resistenza allabrasione profonda | Resistance deep abrasion Rsistance labrasion profonde | Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a la abrasin profunda |
Piastrelle con media variazione di tono e disegno | Tiles with a medium variation of colour and design | Dalles avec une variation moyenne de tonalit et de dessin | Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variacin media de tono y diseo |
Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno | Tiles with an intense variation of colour and design | Dalles avec une variation intense de tonalit et de dessin | Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster | Baldosas con una variacin intensa de tono y diseo |
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN | Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard | Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours la norme spcifique UNI-EN correspondante | Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt | Cada smbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente | , , UNI-EN.
546 MARAZZI
Destinazioni duso
INtENDED uSE | DEStINAtIONS DEMpLOI | ANwENDuNGSBEREICh uSO pREvIStO |
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata. Tiles suitable only for residential bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided. Matriaux conseills uniquement pour salles de bains et chambres ; viter tout type dabrasion. Nur fr Bder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden. Materiales aconsejados solamente para baos y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasin. fl fl . fl.
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero. Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light-traffic commercial buildings. Matriaux conseills pour des locaux soumis des contraintes de moyennes fortes comme: les pavillons, les espaces commerciaux soumis un trafic lger. Fr Rume mit mittelstarker Beanspruchung geeignet wie: Einfamilienhuser, Gewerbebereiche mit geringer Trittbelastung. Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos de mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares, actividades comerciales con trnsito limitado. , , -: . Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. Matriaux conseills pour des locaux soumis de fortes contraintes, mme non protgs contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces rsidentiels. Fr Bden mit relativ starker Trittbelastung in ffentlichen Gebuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden. Materiales aconsejados para ambientes, tanto pblicos como privados, sometidos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan. P fl fl .
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di fughe, o giunti di posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto. Lesecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche. Pour la pose des produits inglifs, nous conseillons la ralisation de joints, ou de joints de pose, de dimension adapte aux tolrances dimensionnelles des carreaux et au type demploi voulu. Les trous et les coupes de prcision sur les carreaux en grs crame doivent tre effectus au moyen doutils spcifiques. En la colocacin de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar juntas o juntas de colocacin con una dimensin adecuada a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de empleo requerido. La ejecucin de orificios y cortes de precisin en los azulejos y baldosas de gres porcelnico debe ser llevada a cabo con herramientas especficas.
For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of joints, or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware must be made using specific equipment. Fr das Verlegen von frostbestndigen Produkten empfiehlt sich die Ausfhrung von Fugen, bzw. Verlegefugen, deren Gre den Matoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Przisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen drfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgefhrt werden. eee , e e e ee . .
Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house except for entrance areas and kitchens. Low stress abrasive wear. Matriaux conseills pour toutes les pices de la maison, lexception de l'entre et de la cuisine; abrasion sous contraintes faibles. Fr alle Wohnrume geeignet, mit Ausnahme des Eingangsbereichs und der Kche; leichte Abriebbeanspruchung. Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda, excluyendo el vestbulo y la cocina; esfuerzos de dbil intensidad por abrasin. fl , . . Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Average stress abrasive wear. Matriaux conseills pour toutes les pices de la maison sans accs direct de lextrieur ou dont l'accs de l'extrieur est protg par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes. Fr alle Wohnrume ohne direkten Zugang von auen geeignet, welche nicht durch Fumatten geschtzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. Materiales aconsejados para cualquier habitacin de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos; esfuerzos de mediana intensidad por abrasin. fl , fl . .
La riproduzione dei colori approssimativa. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. Colour reproduction approximate. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. Reproduction couleurs approximative. Les tableaux avec les donnes concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont mis jour au moment o le catalogue est imprim, cest pourquoi ces donnes peuvent subir des variations. Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung werden am Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt. Jeweilige Vernderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. Reproduccin de los colores aproximada. Las tablas con los datos del contenido por caja y el peso de los embalajes, estn puestas al da en la fecha de impresin del catlogo, por tanto los datos indicados pueden sufrir variaciones. . , , , , .
Marazzi Group ha la facolt esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza lobbligo di darne preavviso. Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof. Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant. Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgefhrten Systems ohne vorherige Ankndigung zu ndern oder zu ersetzen. Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso slo parcialmente y sin previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados en este catlogo. Marazzi Group , , .
Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli ambienti interni. BATTISCOPA BC Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only. quelques plinthes ne rsistent pas au gel et leur pose nest donc conseille que dans des locaux internes. Einige Sockelleisten sind nicht frostbestndig; wir empfehlen die Verlegung ausschlielich in Innenrumen. Algunos rodapis no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos slo en interiores. , .
548 MARAZZI
Certificazioni
CERtIFICAtIONS | CERtIFICAtIONS | ZERtIFIZIERuNGEN CERtIFICACIONES |
Marchio di conformit del prodotto finito alle Norme UNI-EN Label de conformit du produit fini aux Normes UNIEN Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN
Mark of the finished products conformity to UNIEN Standards Gtezeichen fr die bereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN UNI-EN
KEyMARK
Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark un marchio di prodotto basato su un sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un prodotto risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene concesso a fronte di una procedura di certificazione che comprende: - leffettuazione di prove di conformit sul prodotto; - la valutazione del sistema documento di controllo della produzione; - la verifica sul luogo di produzione. Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate secondo le norme europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono evidenti: i prodotti che lo portano sono garantiti, sotto il profilo qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la necessit di dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la certificazione di prodotto basata su riferimenti: - certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a livello europeo; - univoci: non pi le regole di un singolo stato ma un corpus normativo in cui si riconosce tutta lEuropa. Convaincu que le projet dune marque unique europenne tait une tape importante, le CEN (Comit Europen de Normalisation) a mis en place la Keymark. La Keymark est une marque de produit base sur un systme de certification par une tierce partie, charge de certifier quun produit est conforme aux critres des normes europennes pertinentes. La marque est dlivre suite une procdure de certification qui implique: - des essais de conformit du produit; - lvaluation du contrle document de la production en usine; - linspection du lieu de fabrication. Compte tenu quil sagit dune marque europenne, les essais sont effectus conformment aux normes europennes EN en vigueur. Les avantages de la Keymark sont vidents. La qualit des produits portant la marque est garantie, de faon univoque, dans toute lEurope, sans devoir refaire plusieurs fois les essais et les inspections, oprations longues et coteuses. Dans loptique du march unique europen, il est primordial que la certification de produit se base sur des rfrences: - certaines: il sagit de documents mis au point, rdigs et approuvs par des spcialistes au niveau europen; - univoques: ne plus se conformer aux rgles dun seul pays, mais bel et bien un corpus normatif commun toute lEurope. La Keymark nace por iniciativa del CEN (Comit Europeo de Normalizacin), al considerar importante la existencia de una marca comn europea. La Keymark es una marca de producto basada en un sistema de certificacin por una tercera parte, que certifica que un producto cumple con los requisitos de las normas europeas que lo regulan. Dicha marca es concedida tras un procedimiento de certificacin que comprende: - la realizacin de pruebas de conformidad del producto; - la valoracin del sistema documentacin de control de la produccin; - la verificacin en el lugar de produccin. Puesto que se trata de una marca europea, las pruebas se efectan de acuerdo con las normas europeas EN que se hallan en vigor. Las ventajas ofrecidas por la Keymark son evidentes: los productos que la llevan estn garantizados, desde el punto de vista cualitativo, de manera unvoca en toda Europa, sin necesidad de tener que recurrir a repeticiones de pruebas e inspecciones largas y costosas. Desde el punto de vista de la unidad del mercado europeo, es prioritario que la certificacin de producto sea basada en referencias: - ciertas: son documentos estudiados, elaborados y aprobados por expertos de mbito europeo; - unvocas: no se trata de las reglas de un solo estado, sino un corpus de normas con el que se identifica toda Europa. Keymark was established in response to an initiative of the CEN (European Committee for Standardization), which deemed it necessary to institute a common European mark. Keymark is a product mark based on a third party certification system, which certifies that the product complies with the applicable European standards. The mark is issued subject to a certification procedure that entails: - product compliance testing; - evaluation of the production monitoring documentation system; - verification of the manufacturing site. As this is a European mark, tests are conducted in accordance with applicable European EN standards. The advantages of Keymark are clear: products bearing this mark are unequivocally guaranteed from a quality standpoint throughout Europe, without the need for costly and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified European market, it is of vital importance that product certification be established based on references that are - certain: with documents that are researched, compiled and approved by experts on a European level; - unequivocal: no longer referring to the laws of a single state but a body of laws recognised throughout Europe. Das Keymark entstand auf Initiative der CEN (Europisches Komitee fr Normung), das es fr wichtig gehalten hat, ein gemeinsames europisches Prfzeichen einzufhren. Das Keymark ist ein Prfzeichen fr Produkte, das auf einem Zertifizierungssystem durch Dritte beruht, mit dem bescheinigt wird, dass ein Produkt den Anforderungen der einschlgigen europischen Normen entspricht. Es wird nach einem Zertifizierungsverfahren gewhrt, das folgende Ablufe umfasst: - die Durchfhrung von Konformittsprfungen fr die Produkte - die Bewertung des Systems der Fertigungskontrolle - die Kontrolle der Fertigungssttte Da es sich um ein europisches Prfzeichen handelt, werden die Kontrollen nach den geltenden europischen EN-Normen durchgefhrt. Die Vorteile des Keymark sind offensichtlich: Die mit diesem Prfzeichen ausgestatteten Produkte, sind in ganz Europa eindeutig entsprechend ihrer qualitativen Gesichtspunkte garantiert, ohne dass die Notwendigkeit besteht, lange und teuere Prfungen und Kontrollen wiederholen zu mssen. In der Perspektive des gemeinsamen europischen Marktes stellt sich die Produktzertifizierung als vorrangig dar, dabei sind folgende Eigenschaften grundlegend: - sicher: es handelt sich um Dokumente, die von Fachleuten auf europischem Niveau konzipiert, ausgearbeitet und genehmigt wurden. - eindeutig: nicht mehr die Regeln eines einzelnen Staates, sondern ein Normenkorpus, in dem sich ganz Europa wiedererkennt, wird angewandt. Keymark CEN ( ), . Keymark - , , . , : - ; - ; - . , EN. Keymark : , . , : - : , ; - : , , .
Marazzi Group S.p.A ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura CE per i suoi prodotti. La documentazione commerciale relativa consultabile da parte dei distributori, professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it. Marazzi Group S.p.A a rempli les conditions requises pour le Marquage CE de ses produits. Les distributeurs, les professionnels et les utilisateurs peuvent consulter la documentation commerciale correspondante sur notre site Internet, ladresse suivante www.marazzi.it. Marazzi Group S.p.A. ha cumplido con las obligaciones derivadas del Marcado CE de sus productos. Los distribuidores, profesionales y usuarios pueden consultar la documentacin comercial correspondiente en el sitio Internet de la sociedad: www.marazzi.it.
Marazzi Group S.p.A has fulfilled all CE Marking requirements for its products. Relevant commercial documentation is available for distributors, professionals and users on the company website www.marazzi.it Marazzi Group S.p.a. ist darauf bedacht, den Pflichten nachzukommen, die sich aus der CE-Kennzeichnung fr ihre Produkte ergeben. Die entsprechenden Unterlagen knnen von Hndlern, Fachleuten und Verbrauchern auf der unternehmenseigenen Website www.marazzi.it eingesehen werden. Marazzi Group S.p.A EC . , www.marazzi.it.
La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di importazione che quelli di produzione Cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla Certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si ottiene attraverso lintervento di istituti appositamente accreditati dalle Autorit Cinesi, tutti con sede in Cina. Instauree en 2002, la certification CCC concerne aussi bien les produits dimportation que ceux fabriques en Chine et destines a ce marche. En general, les informations de la certification CCC portent sur la securite et la sante. En ce qui concerne les carrelages ceramiques, seuls les carreaux en gres cerame, dont labsorption est inferieure ou egale a 0,5%, font lobjet dune attention particuliere. La certification est delivree par des organismes accredites expressement par les autorites chinoises. Les sieges de ces organismes sont tous en Chine. La certificacin CCC, introducida en 2002, concierne tanto a los productos de importacin como a los de fabricacin china destinados a ese mercado. La informacin sobre la certificacin CCC se refiere en general a la seguridad y a la salud, con especial referencia, en el caso de los azulejos y baldosas de cermica, a los azulejos y las baldosas de gres porcelnico, con una absorcin inferior o igual al 0,5%. Dicha certificacin se obtiene a travs de la intervencin de organismos acreditados por las autoridades chinas, todos ellos con sede en China.
CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products imported into and manufactured in china for sale on the chinese market. The information specified by CCC certification generally concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in particular, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption equal to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies specially accredited by the chinese authorities, which are all based in China. Die im Jahr 2002 eingefhrte CCC-Zertifizierung betrifft sowohl importierte Produkte als auch solche aus chinesischer Herstellung, die fr diesen Markt bestimmt sind. Die CCC-Zertifizierung betrifft im allgemeinen Sicherheit und Gesundheit, mit besonderem Bezug bei Keramikfliesen auf Feinsteinzeugfliesen mit einer Wasseraufnahme von weniger als oder gleich 0,5%. Die Zertifizierung erfolgt durch von den chinesischen Behrden zugelassene Stellen, die ihren Sitz in China haben. , 2002 , , , . , , , , 0,5%. , , .
Marchio di conformit del prodotto finito alle Norme NF con correlazione delle caratteristiche tecniche alla destinazione duso. Le quattro lettere indicano rispettivamente: u: resistenza allusura da calpestio p: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissi E: comportamento in presenza di acqua C: resistenza agli agenti chimici correnti Label de conformit du produit fini aux Normes NF, alliant les caractristiques techniques lutilisation. Les quatre lettres indiquent respectivement: u: rsistance lusure de pitinement p: rsistance mcanique au dplacement dobjets mobiles et fixes E: comportement en prsence deau C: rsistance aux agents chimiques courants Marca de conformidad del producto acabado con las Normas NF, con la correlacin entre las caractersticas tcnicas y el destino de utilizacin. Las cuatro letras indican, respectivamente: u: resistencia al desgaste provocado por el pisoteo p: resistencia mecnica al desplazamiento de objetos mviles y fijos E: comportamiento en presencia de agua C: resistencia a los agentes qumicos comunes 550 MARAZZI
Mark of the finished products conformity to NF Standards, combining the products technical characteristics with its intended use. The four letters indicate: u: resistance to traffic wear p: mechanical resistance to the movement of fixed and moving objects E: behaviour in the presence of water C: resistance to common chemical agents Gtezeichen fr die bereinstimmung des Endproduktes mit den Normen NF mit Korrelation der technischen Eigenschaften mit dem Anwendungsbereich. Die vier Buchstaben bezeichnen jeweils Folgendes: u: Abriebfestigkeit bei intensiver Trittbelastung p: Mechanische Belastung durch Versetzen von beweglichen und festen Gegenstnden E: Verhalten bei Anwesenheit von Wasser C: Bestndigkeit gegenber hufig vorkommenden Chemikalien NF . : U: P: E: C:
Certificazioni
CERtIFICAtIONS | CERtIFICAtIONS | ZERtIFIZIERuNGEN CERtIFICACIONES |
QuALIt E AMBIENtE La filosofia di Marazzi sempre stata improntata al conseguimento di un prodotto tecnicamente allavanguardia e dagli elevati standard qualitativi. Marazzi stata una delle prime aziende operanti nel settore ad aver ottenuto gi dal 1994 la certificazione di qualit ISO 9001 optando per la certificazione della progettazione e sviluppo del prodotto, dei processi produttivi, dei prodotti e dei servizi a pi elevato contenuto tecnico. Marazzi ha sempre dedicato una grandissima attenzione allambiente, con la consapevolezza di dover gestire, con un approccio attivo, le problematiche derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. In questa direzione si inserisce la decisione di aderire alcuni anni fa, volontariamente, al Regolamento EMAS, ottenendo per prima in Italia nel settore ceramico, la relativa certificazione, che oggi viene integrata con quella prevista dalla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale. LA QuALIt Et LENvIRONNEMENt Fidle sa philosophie, Marazzi a toujours vis fabriquer un produit technique davant-garde et atteindre une qualit maximale. Marazzi a t lune des premires socits du secteur avoir obtenu, dj en 1994, la certification de qualit ISO 9001, aprs avoir mis sur la certification de la conception et du dveloppement produit, des procds de production, des produits et des services hi-tech. Marazzi a toujours fait preuve dun vif intrt pour lenvironnement. En effet, le fabricant affronte avec conscience et dynamisme les problmes lis sa prsence sur le territoire. En ce sens, il a choisi dadopter, il y a quelques annes, le rglement EMAS de faon volontaire. Marazzi est la premire entreprise cramique avoir obtenu, en Italie, la certification environnementale qui est aujourdhui intgre celle de la norme ISO 14001. Cette dernire prescrit les exigences relatives la mise en uvre, au dveloppement et au maintien dun systme de management environnemental. CALIDAD y AMBIENtE La filosofa de Marazzi se ha basado siempre en la consecucin de un producto tcnicamente de vanguardia y con elevados estndares cualitativos. Marazzi ha sido una de las primeras empresas que operan en el sector cermico en haber obtenido, ya desde 1994, la Certificacin de Calidad ISO 9001, optando por la certificacin del diseo y desarrollo del producto, de los procesos productivos, de los productos y de los servicios con mayor contenido tcnico. Marazzi ha prestado siempre una grandsima atencin al medio ambiente, siendo consciente de que los problemas derivados de la presencia productiva en el territorio han de afrontarse con un enfoque activo. La decisin de hace unos aos de adherir, voluntariamente, al Reglamento EMAS se incluye en esta direccin, habiendo sido la primera empresa italiana del sector cermico en obtener la relativa certificacin, que se integra hoy con la prevista por la norma ISO 14001 y que define los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un sistema de gestin medioambiental.
QuALIty AND ENvIRONMENt The Marazzi philosophy has always been based on the offer of a technically advanced product with the highest quality standards. In 1994, Marazzi was one of the first companies in the sector to receive ISO 9001 quality Certification which covers the entire process: from product design and development, to production processes, final products, and services, all at the highest technical level. Marazzi has always given the utmost attention to the environment, in the awareness that we have to take an active approach to the problems caused by the industrial presence on the territory. Within this context, Marazzi decided some years ago to voluntarily register under EMAS Regulation, the first in Italy in the ceramics sector to receive the related certification, now incorporated with that of the ISO 14001 standard, which sets the requirements for implementing, developing, and keeping a corporate environmental management system. QuALItt uND uMwELt Die Philosophie von Marazzi beruht seit jeher darauf, ein Produkt herzustellen, das technisch innovativ ist und einen hohen qualittsstandard aufweist. Marazzi war eines der ersten Unternehmen der Keramikbranche, das bereits im Jahr 1994 das qualittszertifikat ISO 9001 erhalten hat, wobei es sich fr die Zertifizierung der Produktplanung und entwicklung, der Produktionsverfahren, der Produkte und der Serviceleistungen mit hchstem technischen Gehalt entschieden hat. Marazzi widmet schon immer dem Umweltschutz besondere Aufmerksamkeit und ist sich bewusst, dass die Probleme, die sich durch die Prsenz von Produktionsanlagen im Territorium ergeben, auf aktive Weise angegangen werden mssen. In diese Richtung orientiert sich die vor einigen Jahren getroffene Entscheidung von Marazzi, sich freiwillig der Umweltprfung nach EMAS zu unterziehen, um so als erstes Unternehmen Italiens die entsprechende Bescheinigung zu erhalten, die heute durch die von der Norm ISO 14001 vorgesehene Zertifizierung ergnzt wird, die die Anforderungen fr die Einfhrung, die Entwicklung und die Erhaltung eines Umweltmanagementsystems vorschreibt. , . , 1994 ISO 9001, , , . , , . , , EMAS, , , ISO 14001, , .
LEED
Diverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 40% di materiale riciclato grazie al quale stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dallente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la pi importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale. Several series of Marazzi products are made with at least 40% recycled material, thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment. Plusieurs sries Marazzi affichent un contenu recycl de 40% minimum. Cette caractristique nous a permis dobtenir la certification volontaire de produit auprs de lorganisme international Certiquality. De plus, les produits sont conformes aux prescriptions du rfrentiel LEED (leadership in Energy and environmental design), tabli par le U.S. Green Building Council, la certification amricaine la plus importante en matire dnergie et denvironnement. Einige Serien von Marazzi bestehen zu mindestens 40% aus recyceltem Material, dank dieser Tatsache wurde diese Serie mit der freiwillige Produktzertifizierung der internationalen Einrichtung Certiquality ausgezeichnet. Die Produkte entsprechen auerdem den Anforderungen der LEED-Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) des Green Building Councils, dem wichtigsten us-amerikanische Gtesiegel im Umweltund Energiebereich. Para la realizacin de distintas series de productos Marazzi se ha recurrido a al menos el 40% de material reciclado, obteniendo as la certificacin voluntaria de producto del ente internacional Certiquality. Los productos cumplen, adems, los requisitos de la certificacin LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), promovida por el U.S. Green Building Council, la certificacin americana ms importante en materia energtica y medioambiental. 40% , certiquality. , LEED (leadership in Energy and environmental design), U.S. Green Building Council, .
Le groupe Marazzi S.p.A. est membre du GBC Italia (Green Building Council Italia) qui est une association dont lobjectif est de favoriser la diffusion dune culture du btiment durable nergtiquement efficace, respectueuse de lenvironnement en sensibilisant lopinion publique sur son impact sur la qualit de la vie des citadins, au travers du systme de certification LEED. Marazzi Group S.p.A. ist Mitglied des Green Building Council Italien, ein Verband, der die Kultur des nachhaltigen und energieeffizienten, umweltvertrglichen Bauens frdert, indem zur Lebensqualitt der Mitmenschen durch die LEED -Zertifizierungsstandards beigetragen wird.
Marazzi Group S.p.A. es socio del Green Building Council Italia, asociacin que promueve la cultura de la construccin sostenible, enrgicamente eficiente y respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos a travs del estndar de certificacin LEED.
Descrizione Serie . Series Description Description des sries . Beschreibung der Serie Descripcin Serie .
Riciclo pre-consumo % . pre-consumption recycled material % Recyclage pr-consommation % . Recycling vor der verwendung % Reciclado preconsumo % . %
COLORup CONCREtA EtRuRIA EvOLutIONMARBLE EvOLutIONStONE GEMStONE GM LItE MAtERIE MONOLIth SIStEMA SIStEML SIStEMN SOhO StONE-COLLECtION StONEvISION tREvERK tREvERKhOME tREvERKSIGN
32,5x97,7 32,5x97,7 15x30 . 15x15 15x60 . 15x120 . 30x60 . 60x60 . 60x120 14,5x58 Lux . 29x58 Lux . 58x58 Lux . 58x116 Lux 30x60 . 60x60 . 60x120 29x58 . 58x58 30x60 . 60x60 15x60 . 30x60 30x60 . 60x60 . 60x120 30x60 . 60x60 . 60x120 30x60 . 60x60 . 60x120 15x60 . 30x60 . 15x60 Lux . 30x60 Lux 10x60 . 15x60 . 30x60 . 60x60 30x60 . 60x60 . 30x120 . 60x120 7,5x50 . 7,5x60 . 30x30 . 30x60 . 50x50 . 60x60 . 30x120 . 60x120 32,5x97,7 15x120 . 20x120 . 30x120 15x120 . 20x120 . 30x120 15x120 . 20x120 . 30x120
15 15 20 25 da 25 a 40 40 40 15 40 40 40 15 da 25 a 45 40 40 15 40 25 25
552 MARAZZI
Certificazioni
CERtIFICAtIONS | CERtIFICAtIONS | ZERtIFIZIERuNGEN CERtIFICACIONES |
INFORMAZIONI GENERALI
ECOLABEL Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto il marchio Ecolabel, quali Sinfonie, SistemA e Soho, marchio di qualit ecologica dellUnione Europea, attribuito ai prodotti che soddisfano e rispettano sia i requisiti ambientali, sia lutilizzo razionale delle risorse energetiche previste dallUnione Europea per la concessione del marchio di qualit ecologica. Il marchio Ecolabel garantisce un minor consumo energetico nei processi di produzione, minori emissioni nell'aria e nell'acqua, ed un miglioramento dell'informazione al consumatore e della gestione dei rifiuti. Si tratta di un marchio di eccellenza che Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a dimostrazione dellecosostenibilit dei suoi prodotti e dellecosensibilit che contraddistingue lo spirito aziendale. In occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell 1 marzo 2006, a Marazzi stato conferito dal Ministero dellAmbiente e della Tutela del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua attenzione allambiente. Il rispetto dellambiente rappresenta un impegno di fondamentale importanza per tutti, perch lambiente la casa di tutti. Lo smaltimento degli imballi dovr essere effettuato rispettando le regole della raccolta differenziata, mentre i pezzi delle piastrelle tagliate durante la loro istallazione dovranno essere smaltiti con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di inerti classificati non pericolosi, codice 101208. Per eventuali maggiori informazioni in merito allinstallazione delle piastrelle possibile contattare il servizio assistenza vendite Marazzi. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito del marchio Ecolabel: http://www.ecolabel.eu
ECOLABEL For a number of its product lines, such as Sinfonie,SistemA and Soho, Marazzi has obtained the EU Ecolabel ecology trademark, awarded to products that meet and comply with both the environmental requirements and the rational use of energy resources set by the European Union. The Ecolabel mark guarantees reduced consumption of energy in production processes, lower emissions into the air and water, improved consumer information and better waste management. Marazzi aims to achieve this trademark of excellence for a much larger number of series of ceramic tiles, thereby demonstrating and underlining the commitment to ecosustainability that is one of the signal features of the company philosophy. On the occasion of the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on 1st March 2006, the Minister for the Environment and Land Protection presented Marazzi with a special award for its commitment and attention to the environment. Respect for the environment is of crucial importance for everyone, because the environment is the home we all live in. Packaging should be disposed of in compliance with the regulations regarding separate waste collection, while the pieces cut from tiles during the laying process should be taken to the appropriate waste disposal areas for inert material classified as nondangerous, code 101208. Marazzis Customer Service team is at your disposal for any further information regarding the laying of tiles and related topics. For further information, see the Ecolabel website: http:// www.ecolabel.eu
ECOLABEL Marazzi ha obtenido la marca Ecolabel para algunas lneas de producto (Sinfonie y Soho), marca de calidad ecolgica de la Unin Europea atribuida a los productos que cumplen y respetan tanto los requisitos medioambientales como la utilizacin racional de los recursos energticos previstos por la Unin Europea para la concesin de la marca de calidad ecolgica. La marca Ecolabel garantiza un menor consumo energtico en los procesos de fabricacin, menores emisiones al aire y al agua y una mejora de la informacin al consumidor y de la gestin de los residuos. Se trata de una marca de excelencia que Marazzi pretende extender a mltiples series cermicas, como demostracin del respeto medioambiental de sus productos y de la sensibilidad por los temas ecolgicos que caracteriza el espritu empresarial. Con ocasin del congreso EmasEcolabel que tuvo lugar en Roma el 1 de marzo de 2006, Marazzi recibi del Ministerio del Medio Ambiente y de la Tutela del Territorio un premio especial por su compromiso y por su atencin al medio ambiente. El respeto al medio ambiente constituye un compromiso de fundamental importancia para todos, ya que el medio ambiente es la casa de todos. La eliminacin de los embalajes deber efectuarse de acuerdo con las reglas de la recogida selectiva, mientras que los pedazos de azulejos y baldosas cortados durante su colocacin debern eliminarse en los vertederos especficos, ya que se trata de materiales inertes clasificados como no peligrosos (cdigo 101208). Para mayor informacin sobre la colocacin de los azulejos y de las baldosas y relativos problemas, podrn contactar con el Servicio de Asistencia a las Ventas de Marazzi.Ms informacin disponible en el sitio de la marca Ecolabel: http://www.ecolabel.eu
ECOLABEL , Sinfonie Soho, Ecolabel. , , , , , . Ecolabel , , . , , . Emas Ecolabel, 1 2006 , . , . , , 101208. . : http://www.ecolabel.eu
ECOLABEL Marazzi a obtenu lEcolabel pour quelques-unes de ses sries de carreaux, comme Sinfonie, SistemA et Soho. LEcolabel est le label cologique de lUnion europenne qui peut tre appos sur les produits qui, d'une part, appliquent une utilisation rationnelle des ressources nergtiques et, d'autre part, satisfont aux critres environnementaux prvus par lUnion europenne pour son obtention. L'Ecolabel atteste qu'une quantit rduite d'nergie est consomme dans les procds de production, qu'une faible teneur d'missions est prsente dans l'air et dans l'eau, une meilleure information auprs du consommateur et une excellente gestion des dchets. Cest une marque dexcellence que Marazzi souhaite associer un grand nombre de ses cramiques, dans le but de prouver lefficacit environnementale de ses produits et la sensibilit environnementale propre lesprit dentreprise. loccasion de la confrence Emas-Ecolabel tenue Rome le 1er mars 2006, le Ministre de lEnvironnement et de la Protection du Territoire a dcern Marazzi une Rcompense spciale pour son engagement et son attention lgard de lenvironnement. La nature tant notre maison tous, la respecter est d'une importance fondamentale aux yeux de tous. Les emballages devront tre limins selon les rgles du tri slectif, et les dbris de carreaux devront tre ports aux dchetteries prvues cet effet, puisque ces dchets sont classs comme inertes non dangereux, code 101208. Pour toute information supplmentaire sur la pose des carreaux et en cas de problmes, le service d'assistance commerciale Marazzi est votre disposition. Pour de plus amples informations, visitez le site de lcolabel : http://www.ecolabel.eu
ECOLABEL Marazzi hat fr einige Produktserien des Fliesenprogramms, wie Sinfonie, SistemA und Soho, das Ecolabel erhalten, das EU-Umweltzeichen, das Produkten verliehen wird, die bestimmte Umweltvoraussetzungen erfllen und einhalten und wie von der EU vorgesehen ist mit Energieressourcen sparsam umgehen. Das Umweltzeichen garantiert minimalen Energieverbrauch in der Produktion, eine Senkung der Luft- und Wasseremissionen und eine verbesserte Information der Verbraucher und Abfallwirtschaft. Marazzi strebt an, dieses Gtezeichen auch fr eine Vielzahl anderer Keramikserien zu erhalten, um so die kologische Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit nachzuweisen und deutlich zu machen, dass das Umweltbewusstsein fr die Unternehmensphilosophie von Marazzi eine groe Rolle spielt. Am 1.Mrz 2006 wurde Marazzi anlsslich der Emas-Ecolabel Tagung in Rom vom Italienischen Ministerium fr Umwelt- und Landschaftsschutz eine spezielle Auszeichnung fr den Einsatz und die umweltfreundliche Haltung verliehen. Der Umweltschutz ist ein grundlegendes Engagement von groer Bedeutung, denn unsere Umwelt ist das Zuhause aller Menschen. Die Entsorgung der Verpackungen hat gem der Vorschriften fr die Mlltrennung zu erfolgen, whrend Stcke von bei der Verlegung geschnittenen Fliesen richtig entsorgt und den entsprechenden Deponien zugefgt werden mssen, da es sich um als nicht gefhrlich eingestufte Zuschlagstoffe Code 101208 handelt. Fr eventuelle weiterfhrende diesbezgliche Informationen zur Verlegung der Fliesen und den damit verbundenen Fragestellungen knnen Sie sich auch direkt an die Marazzi-Kundenbetreuung wenden. Weitere Informationen sind auf der Website des Umweltsiegels Ecolabel zu finden: http://www.ecolabel.eu
554 MARAZZI
Caratteristiche tecniche
tEChNICAL FEAtuRES | CARACtERIStIQuES tEChNIQuES | tEChNISChE EIGENSChAFtEN CARACtERStICAS tCNICAS |
Caratteristiche tecniche technical features Caractristiques techniques technische Eigenschaften Caractersticas tcnicas
Superficie (cm2) | Surface (cm2) | Surface (cm2) | Oberflche (cm2) | Superficie (cm2) | (2)
HigH Performance
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Srie HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Tpicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prvues Vorgesehene Grenzwerte Valores lmite previstos
HigH Performance
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Srie HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Tpicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prvues Vorgesehene Grenzwerte Valores lmite previstos
Assorbimento dacqua in % Water absorption in % Absorption deau en % Wasseraufnahme in % Absorcin de agua en % % Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Longitud y anchura Spessore Thickness Epaisseur Strke Espesor Rettilineit degli spigoli Edge straightness Rectitude des artes Geradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos Ortogonalit Orthogonality Orthogonalit Rechtwinkligkeit Ortogonalidad Planarit Flatness Planit Ebenflchigkeit Planeidad Resistenza alla flessione Bending strength Rsistance la flexion Biegefestigkeit Resistencia a la flexin Modulo di rottura Modulus of rupture Module de rupture Bruchlast Mdulo de rotura p p p pp
ISO 10545-3
0,05
Valore massimo singolo 0,6% Maximum single value 0,6% Valeur unique maximale 0,6% Hchster Einzelwert 0,6% Valor nico mximo 0,6% 0,6%
0,5
UNI EN 14411-G
30x30 cm Spessore 8,5 mm | Thickness 8,5 mm paisseur 8,5 mm | Strke 8,5 mm Espesor 8,5 mm | 8,5 mm 30x30 cm Spessore 10 mm | Thickness 10 mm paisseur 10 mm | Strke 10 mm Espesor 10 mm | 10 mm 30x60 cm Spessore 9 mm Thickness 9 mm | paisseur 9 mm | Strke 9 mm Espesor 9 mm | 9 mm 30x60 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | paisseur 11 mm | Strke 11 mm Espesor 11 mm | 11 mm
> 1800
> 2200
ISO 10545-3
S > 410
> 2000
> 3700
0,75
0,6
60x60 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | paisseur 11 mm | Strke 11 mm Espesor 11 mm | 11 mm 60x120 cm Spessore 11 mm Thickness 11 mm | paisseur 11 mm | Strke 11 mm Espesor 11 mm | 11 mm
> 3700
> 3700
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
UNI EN 14411-G
0,5 0,5
Resistenza allabrasione profonda Resistance to deep abrasion Rsistance labrasion profonde Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a la abrasin profunda
ISO 10545-6
mm3
120-150
175
UNI EN 14411-G
0,6
0,6
Resistenza al gelo Frost resistance Rsistance au gel Frostbestndigkeit Resistencia a la helada
0,5
0,5
ISO 10545-12
UNI EN 14411-G
35
ISO 10545-4 N/mm
2
45
Valore singolo minimo 32 Minimum single value 32 Valeur unique minimale 32 Geringer Einzelwert 32 Valor nico mnimo 32 32 Spessore < 7,5 mm | Thickness <7,5 mm paisseur <7,5 mm | Strke <7,5 mm Espesor <7,5 mm | <7,5 mm
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Rsistance aux carts de temprature Widerstandsfhigkeit gegen Temperaturschwankungen Resistencia al choque trmico
UNI EN 14411-G
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
UNI EN 14411-G
ISO 10545-4
700 N
Spessore 7,5 mm | Thickness 7,5 mm paisseur 7,5 mm | Strke 7,5 mm Espesor 7,5 mm | 7,5 mm
UNI EN 14411-G
Resistenza alle macchie Stain resistance Rsistance aux taches Fleckenbestndigkeit Resistencia a las manchas
ISO 10545-14
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
UNI EN 14411-G
Caratteristiche tecniche technical features Caractristiques techniques technische Eigenschaften Caractersticas tcnicas
HigH Performance
Caratteristiche tecniche technical features Caractristiques techniques technische Eigenschaften Caractersticas tcnicas
Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail surfaces drapantes. Bodenbelge fr Arbeitsrume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. .
**
Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouilles avec pitinement pieds nus. Bodenbelge in nassbelasteten Barfubereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. , .
HigH Performance
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Srie HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Tpicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prvues Vorgesehene Grenzwerte Valores lmite previstos
HigH Performance
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Valeurs Moyennes Typiques Srie HIGH PERFORMANCE Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE Valores Tpicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Valori limite previsti Established limits Valeurs limites prvues Vorgesehene Grenzwerte Valores lmite previstos
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali per piscina. Resistance to chemicals for household use and swimming pool salts. Rsistance aux produits chimiques dusage domestique et sels pour piscine. Bestndigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zustze fr Schwimmbder. Esistencia a los productos qumicos para uso domstico y sales para piscina. Resistenza agli acidi ed alle basi Resistance to acids and bases Rsistance aux acides et aux bases Sure- und Laugenbestndigkeit Resistencia a los cidos y a las bases
ISO 10545-13
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
UNI EN 14411-G
Resistenza allo scivolamento Skid resistance Rsistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento
RAMP METHOD
Evolutionstone Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, Mtope, TreverkSign, SistemA, SistemA Lux, SistemT: Cromie Nat., Graniti Nat., Kaleidos Nat. Evolutionstone: Ardesia, Malaga, Luserna Strutt., Quarzite Strutt., Stonehenge, Monolith Spazzolato, SistemN, SistemT: Cromie Rock, Graniti Rock. Percorsi, I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat. e Bocciardato, Evolutionstone: Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato, Malaga Bocciardato, Pierre Bleue Strutt., SistemN Bocciardato, SistemT: Cromie Pav, Graniti Pav, Graniti Diamond Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient Coeficiente de roce medio
ISO 10545-13
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
UNI EN 14411-G
Coefficiente di dilatazione termica lineare Linear thermal expansion coefficient Coefficient de dilatation thermique linique Linearer Wrmeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatacin trmica lineal
ISO 10545-8
MK-1
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
UNI EN 14411-G
B.C.R.
Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light exposure Rsistance des couleurs la lumire Lichtechtheit der Farben Resistencia de los colores a la exposicin de la luz
DIN 51094
Conforme alla norma Complies with the standards Conforme aux normes Anforderungen erfllt Conforme con las normas
Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore. No sample must show noticeable colour modifications. Aucun chantillon ne doit prsenter daltrations apprciables de couleur. Kein Muster darf sichtbare Farbvernderungen aufweisen. Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color. .
I Porfidi di Marazzi, Percorsi, Stonehenge, SistemT: Cromie Pav, Graniti Pav, Graniti Rock, Graniti Nat.
> 0,60
> 0,40
Monolith Naturale, Spazzolato, Bocciardato, SistemA, SistemN Bocciardato, SistemT: Cromie Rock, Cromie Nat. Materie, Evolutionstone: Ardesia, Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato, Malaga, Malaga Bocciardato, Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, Luserna Strutt., Pierre Bleue Strutt, Quarzite Strutt. SistemN, SistemT: Graniti Diamond, Kaleidos Nat. Resistenza allo scivolamento Skid resistance Rsistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento
> 0,50
> 0,40
Resistenza allo scivolamento Skid resistance Rsistance au glissement Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento Materie, Monolith Spazzolato, Soho, TreverkSign, Evolutionstone Ardesia, Malaga, Serena, Piasentina, Luserna, Pierre Bleue, Quarzite, SistemA Lux, SistemT: Cromie Nat.,Graniti Nat., Kaleidos Nat. Percorsi, Stonehenge, Monolith Bocciardato, Evolutionstone Luserna Strutt., Quarzite Strutt., SistemA, SistemN I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat., Evolutionstone Serena Rigato, Malaga Bocciardato, Piasentina Bocciardato, Pierre Bleue Strutt., SistemT: Cromie Antislip R11, Graniti AntiSlip R11, SistemN Bocciardato SistemT: Cromie Rock, Graniti Rock SistemT: Graniti Diamond SistemT: Graniti Pav, Cromie Pav
RAMP METHOD
Pendulum
TreverkSign
Scivolosit moderata Moderately slippery Mige Rutschgefahr Glissance modre Deslizamiento moderado
25
0 - 24 Scivoloso Slippery - Rutschig - Glissant Resbaladizo - 25 - 35 Scivolosit moderata Moderately slippery Mige Rutschgefahr Glissance modre Deslizamiento moderado > 35 Basso rischio scivolamento Low slipping risk Geringe Rutschgefahr Risque de glissement faible Bajo riesgo de deslizamiento
BS7976-2:2002
R10
EvolutionStone Serena Rigato, Malaga Bocciardato, Piasentina Bocciardato, Pierre Bleue Strutt, Luserna, Luserna Strutt., Quarzite, Quarzite Strutt, SistemN Bocciardato
Basso rischio di scivolamento Low slipping risk Geringe Rutschgefahr Risque de glissement faible Bajo riesgo de deslizamiento
> 35
R11
TreverkSign
Pendulum
Classe 1 / Class 1 / Classe 1 Klasse 1 / Categoria 1 / K 1 Classe 3 / Class 3 / Classe 3 Klasse 3 / Categoria 3 / K 3
558 MARAZZI
Norme Europee
EuROpEAN StANDARDS | NORMES EuROpEENNES | EuROpISChE NORMEN NORMAS EuROpEAS |
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
Le norme EN-ISO 10545 e UNI-EN 14411, recepite dal CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), hanno valore in tutta Europa ed interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1a scelta (Tab. 1). - Norme generali: Norma di base uNI EN 14411 che fornisce definizioni, classificazione, caratteristiche e requisiti di designazione per le piastrelle di ceramica generalmente usate per rivestire pavimenti e pareti; Norma ISO 10545-1 che stabilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento. - Norme per i metodi di prova. queste norme definiscono i metodi per la determinazione delle caratteristiche dimensionali e di aspetto, delle propriet fisiche e delle propriet chimiche. (Tab. 2a, 2b, 2c.) - Norme per i requisiti di prodotto. Le piastrelle di ceramica sono suddivise in gruppi secondo il loro metodo di formatura ed il loro assorbimento dacqua. Sono contraddistinte dalla lettera A le piastrelle foggiate allo stato plastico in un estrusore; la massa cos ottenuta tagliata in piastrelle di lunghezza prefissata; possono essere smaltate e non smaltate. Sono contraddistinte dalla lettera B le piastrelle formate a partire da materie prime ridotte in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. Possono essere smaltate o non smaltate. Le piastrelle sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento dacqua: BIa E 0,5% BIb 0,5% < E 3% Alla classe BIa appartiene tipicamente il gres porcellanato - piastrelle con assorbimento dacqua medio (gruppo II) 3% < E 10% Il gruppo ulteriormente suddiviso come segue: 3% < E 6% (gruppo IIa) 6% < E 10% (gruppo IIb) - piastrelle con assorbimento dacqua alto (gruppo III) E > 10% Le norme di prodotto definiscono per ogni gruppo di prodotti le dimensioni, le tolleranze dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimiche, laspetto e la designazione delle piastrelle ceramiche.
Standards EN-ISO 10545 and UNI-EN 14411, assimilated by the CEN (European Committee for Standardisation), are valid throughout Europe and apply to all types of tiles: pressed and extruded, glazed and unglazed, in any size and of prime quality only (Table 1). - General standards: Basic standard uNI EN 14411, which gives definitions, classification, characteristics, and features for designation of the ceramic tiles generally used for covering floors and walls. Standard ISO 10545-1, which provides for the rules for the composition of the sampling lot. - Standards for testing methods. These standards define the methods for determining the dimensions and surface quality, the physical properties, and the chemical properties. (Tables 2a, 2b, 2c) - Standards for product requirements. Ceramic tiles are divided into groups according to their manufacturing method and level of water absorption. The letter A is used to distinguish tiles that are moulded in a plastic state in an extruder; the body thus obtained is cut into tiles of a pre-established length. They can be glazed or unglazed. The letter B is used to distinguish tiles manufactured using raw materials reduced to powder or small grains and moulded under high-pressure. They can be glazed or unglazed. Ceramic tiles are also divided into groups according to their water absorption: BIa E 0.5% BIb 0.5% < E 3% Porcelain stoneware usually belongs to class BIa. - tiles with medium water absorption (group II) 3% < E 10% The group is subdivided as follows: 3% < E 6% (group IIa) 6% < E 10% (group IIb) - tiles with high water absorption (group III) E > 10%. For each group of products, the product standards define the dimensions, the size tolerance, as well as the mechanical, physical, and chemical characteristics, the appearance, and the designation of the ceramic tiles.
Les normes EN-ISO 10545 et UNI-EN 14411, adoptes par le CEN (Comit Europen de Normalisation), sont reconnues partout en Europe et concernent tout type de carreaux, presss et tirs, maills et non maills, de nimporte quel format et uniquement de premier choix (Tab.1). - Normes gnrales: Norme de base uNI EN 14411 qui fournit les dfinitions, la classification, les caractristiques et les qualits requises de dsignation des carreaux cramiques gnralement utiliss pour revtir sols et murs; Norme ISO 10545-1 qui tablit les rgles pour composer le lot dchantillonnage. - Normes pour les mthodes dessai. Ces normes dfinissent les mthodes pour dterminer les dimensions et les aspects de surface, les proprits physiques et les proprits chimiques (Tab. 2a, 2b, 2c.) - Normes pour les qualits requises du produit. Les carreaux cramiques sont subdiviss en groupes selon leur mthode de moulage et leur absorption deau. La lettre A correspond aux carreaux mouls ltat plastique dans une extrudeuse; la masse ainsi obtenue est coupe en carreaux dune longueur prfixe, qui peuvent tre maills ou non. La lettre B correspond aux carreaux forms partir de matires premires rduites en poudre ou petits grains et mouls dans des moules haute pression. Ils peuvent tre maills ou non. Les carreaux sont, en outre, subdiviss en groupes dabsorption deau: BIa E5% BIb 0,5 % < E 3 % Le grs crame appartient prcisment la classe BI a. - carreaux ayant une absorption deau moyenne (groupe II) 3 % < E 10 % Le groupe est ultrieurement subdivis de la faon suivante : 3 % < E 6 % (groupe IIa) 6 % < E 10 % (groupe IIb) - carreaux ayant une forte absorption deau (groupe III) E > 10 % Les normes de produit dfinissent, pour chaque groupe de produits, les dimensions, leurs tolrances, les caractristiques mcaniques, physiques et chimiques, laspect et la dsignation des carreaux cramiques.
Die Normen EN-ISO 10545 und UNI-EN 14411, die vom CEN (Europisches Komitee fr Normung) umgesetzt werden, sind in ganz Europa gltig und betreffen alle Arten von Fliesen, gepresst und stranggepresst, glasiert und unglasiert, jeden Formats, nur erster Wahl (Tab. 1). - Allgemeinen Normen: Die grundlegende Norm uNI EN 14411 enthlt die Definition, Klassifizierung, Eigenschaften und Begriffe fr die Bestimmung von Keramikfliesen, die im Allgemeinen fr Wandverkleidungen oder Bodenbelge verwendet werden. In der Norm ISO 10545-1 werden die Regeln fr die Zusammensetzung der Musterlieferung festgelegt. - Normen bezglich der prfmethoden. Diese Normen definieren die Methoden zur Bestimmung der Eigenschaften im Hinblick auf die Abmessungen und das Aussehen der Fliesen und ihre physikalischen und chemischen Eigenschaften (Tab. 2a, 2b, 2c). - Normen bezglich der Klassifizierung des produktes. Keramikfliesen werden in unterschiedliche Gruppen gem ihrer Formung und Wasseraufnahme unterteilt. Mit dem Buchstaben A werden Fliesen gekennzeichnet, die im plastischen Zustand stranggepresst werden. Die so erhaltene Masse wird in Fliesen vorbestimmter Lnge geschnitten. Die Fliesen knnen glasiert oder unglasiert sein. Mit dem Buchstaben B werden Fliesen gekennzeichnet, die unter hohem Druck in Pressformen aus Rohstoffen geformt werden, die vorher zu Pulver oder kleinen Krnern zermahlen wurden. Sie knnen glasiert oder unglasiert sein. Keramikfliesen werden auerdem entsprechend ihrer Wasseraufnahme in Gruppen aufgeteilt: BIa E 0,5% BIb 0,5% < E 3% Ein typisches Produkt der Klasse BIa ist das Feinsteinzeug. - Fliesen mit mittlerer Wasseraufnahme (Gruppe II) 3% < E 10%. Die Gruppe wird weiterhin unterteilt in: 3% < E 6% (Gruppe IIa) 6% < E 10% (Gruppe IIb) - Fliesen mit einer hohen Wasseraufnahme (Gruppe III) E > 10% Die Produktnormen definieren fr jede Produktgruppe die Abmessungen, die Matoleranzen, die mechanischen, physikalischen und chemischen Eigenschaften, das Aussehen und den Verwendungsbereich der Keramikfliesen.
560 MARAZZI
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
Las normas EN-ISO 10545 y UNI-EN 14411, aplicadas por el CEN (Comit Europeo de Normalizacin), tienen valor en toda Europa y conciernen a todos los tipos de azulejos y baldosas, prensados y extrudos, esmaltados y no esmaltados, de cualquier formato, slo de primera calidad (Tabla 1). - Normas generales: Norma de base uNI EN 14411 que proporciona definiciones, clasificaciones, caractersticas y requisitos de designacin para los azulejos y baldosas de cermica generalmente usados para revestir paredes y pavimentos. Norma ISO 10545-1 que establece las reglas para la composicin del lote de muestreo. - Normas para los mtodos de prueba. Estas normas definen los mtodos para la determinacin de las caractersticas dimensionales y el aspecto superficial, as como de las propiedades fsicas y qumicas. (Tab. 2a, 2b, 2c) - Normas para los requisitos de producto. Los azulejos y baldosas de cermica se subdividen en grupos segn su mtodo de moldeo y su absorcin del agua. Vienen marcados con la letra A los azulejos y baldosas moldeados en estado plstico mediante una extrusora; la pasta as obtenida se corta en azulejos o baldosas de longitud prefijada; podrn ser esmaltados o no. Con la letra B, se marcan los azulejos y baldosas hechos con materias primas reducidas en polvo o en pequeos granos y moldeados a alta presin. Podrn ser esmaltados o no. Los azulejos y baldosas se subdividen, adems, en grupos de absorcin de agua: BIa E 0,5% BIb 0,5% < E 3% A la clase BIa pertenece tpicamente el gres porcelnico. - azulejos y baldosas con media absorcin de agua (grupo II) 3% < E 10% El grupo se subdivide ulteriormente como sigue: 3% < E 6% (grupo IIa) 6% < E 10% (grupo IIb) - azulejos y baldosas con alta absorcin de agua (grupo III) E > 10% Las normas de producto definen para cada grupo de productos las dimensiones, las tolerancias de dimensiones, las caractersticas mecnicas, fsicas y qumicas, el aspecto y la designacin de los azulejos y baldosas cermicos.
EN-ISO 10545 UNI-EN 14411, ( ), : , , , (. 1). - : UNI EN 14411, , , ; ISO 10545-1, - . , (. 2, 2b, 2). - . . , . . . , , - . . , : BIa E 0,5% BIb 0,5% < E 3% BIa - ( II) 3% < E 10% : 3% < E 6% ( IIa) 6% < E 10% ( IIb) - ( III) > 10% , , , , .
uNI EN 14411
Definizioni, classificazione | Definitions, classification Definitions, classification | Definitionen, Klassifizierung Definiciones, clasificacin | ,
ISO 10545-1
Campionamento e criteri di accettazione | Sampling and basis for acceptance Echantillonnage et conditions de rception Probenahme und Grundlagen fr die Annahme Muestreo y criterios de aceptacin | Dimensioni e aspetto | Dimensions and surface quality Dimensions et aspects de surface | Abmessungen und Aussehen Dimensiones y aspecto superficial | Assorbimento dacqua | Water absorption Absorption deau | Wasseraufnahme Absorcin de agua | Resistenza alla flessione | Bending strength Rsistance la flexion | Biegefestigkeit Resistencia a la flexin | Abrasione, non smaltate | Abrasion resistance, unglazed Abrasion, cx non maills | Abriebfestigkeit, unglasiert Abrasin, no esmaltados | , Dilatazione termica | Thermal expansion Dilatation thermique | Wrmeausdehnung Dilatacin trmica | Resistenza shock termici | Thermal shock resistance Rsistance au choc thermique | Widerstandsfhigkeit gegen Temperaturschwankungen Resistencia al choque trmico | Resistenza al cavillo, smaltate | Crazing resistance, glazed Rsistance au tressaillage, cx maills | Haarrissbestndigkeit, glasiert Resistencia al cuarteo, esmaltados | , Resistenza chimica, non smaltate | Chemical resistance, unglazed Rsistance chimique, cx non maills | Chemische Bestndigkeit, unglasiert Resistencia qumica, no esmaltados | , Resistenza chimica, smaltate | Chemical resistance, glazed Rsistance chimique, cx maills | Chemische Bestndigkeit, glasiert Resistencia qumica, esmaltados | , Abrasione, smaltate | Abrasion resistance, glazed Abrasion, cx maills | Abriebfestigkeit, glasiert Abrasin, esmaltados | , Dilatazione allumidit | Moisture expansion Dilatation lhumidit | Ausdehnung bei Feuchtigkeit Dilatacin por humedad | Resistenza al gelo | Frost resistance Rsistance au gel | Frostbestndigkeit Resistencia a la helada | Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - BIa BIb B II a B II b B III
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4 Metodi di prova testing methods Mthodes dessai prfmethoden Mtodos de prueba
ISO 10545-6
ISO 10545-8
ISO 10545-9
ISO 10545-11
ISO 10545-13-14
ISO 10545-13-14
ISO 10545-7
ISO 10545-10
ISO 10545-12
Requisiti di prodotto product requirements Qualits requises Klassifizierung der produkte Requisitos de producto
UNI EN 14411-G UNI EN 14411-H UNI EN 14411-J UNI EN 14411-K UNI EN 14411-L
562 MARAZZI
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
GRUPPO B: CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E DASPETTO (ISO 10545-2) GROUP B: DIMENSIONS AND SURFACE qUALITy (ISO 10545-2) GROUPE B: DIMENSIONS ET ASPECTS DE SURFACE (ISO 10545-2) GRUPPE B: EIGENSCHAFTEN DER ABMESSUNGEN UND DES AUSSEHENS (ISO 10545-2) GRUPO B: CARACTERSTICAS DIMENSIONALES y ASPECTO SUPERFICIAL (ISO 10545-2) : (ISO 10545-2)
Gruppo BIa, BIb uNI EN 14411-G-h superficie S (cm2) Group BIa, BIb uNI EN 14411-G-h surface S (cm2) Groupe BIa, BIb uNI EN 14411-G-h surface S (cm2) Gruppe BIa, BIb uNI EN 14411-G-h Oberflche S (cm2) Grupo BIa, BIb uNI EN 14411-G-h superficie S (cm2) BIa, BIb uNI EN 14411-G-h S (cm2)
Gruppo BII a uNI EN 14411-J superficie S (cm2) Group BII a uNI EN 14411-J surface S (cm2) Groupe BII a uNI EN 14411-J surface S (cm2) Gruppe BII a uNI EN 14411-J Oberflche S (cm2) Grupo BII a uNI EN 14411-J superficie S (cm2) BII a uNI EN 14411-J S (cm2) S90 90<S190 190<S410 S>410
Gruppo BII b uNI EN 14411-K superficie S (cm2) Group BII b uNI EN 14411-K surface S (cm2) Groupe BII b uNI EN 14411-K surface S (cm2) Gruppe BII b uNI EN 14411-K Oberflche S (cm2) Grupo BII b uNI EN 14411-K superficie S (cm2) BII b uNI EN 14411-K S (cm2) S90 90<S190 190<S410 S>410 S250
Gruppo BIII uNI EN 14411-L superficie S (cm2) Group BIII uNI EN 14411-L surface S (cm2) Groupe BIII uNI EN 14411-L surface S (cm2) Gruppe BIII uNI EN 14411-L Oberflche S (cm2) Grupo BIII uNI EN 14411-L superficie S (cm2) BIII uNI EN 14411-L S (cm2) 250<S500 500<S1000 S>1000
S90
LuNGhEZZA E LARGhEZZA - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE LENGth AND wIDth - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE MANUFACTURING DIMENSION LONGuEuR Et LARGEuR - ECART ADMIS EN %, ENTRE LA DIMENSION MOyENNE DUN CARREAU (2 OU 4 CTS) ET LA DIMENSION DE FABRICATION LNGE uND BREItE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF DAS WERKMASS LONGItuD y ANChuRA - DESVIACIN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIN - % (2 4 )
90<S190
190<S410
S>410
1,2
1,0
0,75
0,6
1,2
1,0
0,75
0,6
1,2
1,0
0,75
0,6
piastrelle con/senza distanziatori: lato tiles with/without spacers: side carreaux avec/sans entretoises: ct Fliesen mit/ohne Distanzstcke: Seite azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado : piastrelle con/senza distanziatori: lato tiles with/without spacers: side carreaux avec/sans entretoises: ct Fliesen mit/ohne Distanzstcke: Seite azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado :
DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE MEDIA DEI 10 CAMPIONI (20 O 40 LATI) ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE AVERAGE DIMENSION OF 10 SAMPLES (20 OR 40 SIDES) ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF DIE DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN VON 10 MUSTERN (20 ODER 40 SEITEN) DESVIACIN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA MEDIA DE 10 MUESTRAS (20 40 LADOS) % (2 4 ) 10 (20 40 )
0,75
0,5
0,5
0,5
0,75
0,5
0,5
0,5
0,75
0,5
0,5
0,5
SpESSORE - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLO SPESSORE MEDIO DI UNA SINGOLA PIASTRELLA DALLO SPESSORE DI FABBRICAZIONE thICKNESS - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE THICKNESS OF A SINGLE TILE FROM THE MANUFACTURING THICKNESS EpAISSEuR - ECART ADMIS EN %, ENTRE LPAISSEUR MOyENNE DUN CARREAU ET LPAISSEUR DE FABRICATION StRKE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % VON DER DURCHSCHNITTLICHEN STRKE EINER EINZELNEN FLIESE IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ESpESOR - DESVIACIN ADMISIBLE EN % DEL ESPESOR MEDIO DE UN AZULEJO RESPECTO AL ESPESOR DE FABRICACIN. - % REttILINEIt DEGLI SpIGOLI - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE EDGE StRAIGhtNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN %COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION RECtItuDE DES AREtES - ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT LA DIMENSION DE FABRICATION GERADLINIGKEIt DER KANtEN - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS RECtItuD DE LOS CANtOS - DESVIACIN ADMISIBLE DEL MXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIN - % ORtOGONALIt - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE SQuARENESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION ORthOGONALItE ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT LA DIMENSION DE FABRICATION REChtwINKLIGKEIt - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ORtOGONALIDAD - DESVIACIN ADMISIBLE DEL MXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIN - %
10
10
10
10
10
10
10
0,75
0,5
0,5
0,5
0,75
0,5
0,5
0,5
0,75
0,5
0,5
0,5
0,3
1,0
0,6
0,6
0,6
1,0
0,6
0,6
0,6
1,0
0,6
0,6
0,6
piastrelle con/senza distanziatori | tiles with/without spacers carreaux avec/sans entretoises | Fliesen mit/ohne Distanzstcke azulejos-baldosas con/sin espaciadores |
0,3 / 0,5
piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstcke | azulejos-baldosas sin espaciadores |
pLANARIt - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE A) CENTRO DI CURVATURA RIFERITO ALLA DIAGONALE B) CURVATURA DELLO SPIGOLO RIFERITA ALLA LUNGHEZZA DELLO SPIGOLO C) SVERGOLAMENTO RIFERITO ALLA DIAGONALE FLAtNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % FROM THE MANUFACTURING DIMENSION A) CENTRE OF WARPAGE COMPARED WITH THE DIAGONAL B) EDGE WARPAGE COMPARED WITH EDGE LENGTH C) WARPING COMPARED WITH THE DIAGONAL pLANEItE - ECART ADMIS ENTRE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN %, ET LA DIMENSION DE FABRICATION A) CENTRE DE DFORMATION PAR RAPPORT LA DIAGONALE B) DFORMATION DE LARTE PAR RAPPORT LA LONGUEUR DE LARTE C) DFORMATION PAR RAPPORT LA DIAGONALE EBENFLChIGKEIt - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS A) MITTELPUNKTWLBUNG IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE B) KANTENWLBUNG IN BEZUG AUF DIE LNGE DER KANTE C) WINDSCHIEFE IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE pLANEIDAD - DESVIACIN ADMISIBLE DEL MXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIN A) CENTRO DE ALABEO RESPECTO A LA DIAGONAL B) ALABEO DEL CANTO RESPECTO A LA LONGITUD DEL MISMO C) DEFORMACIN RESPECTO A LA DIAGONAL - % ) ) )
+ 0,5 / - 0,3%
piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstcke | azulejos-baldosas con espaciadores |
+ 0,8 / - 0,2 mm
piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstcke | azulejos-baldosas sin espaciadores |
+ 0,5 / - 0,3%
piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstcke | azulejos-baldosas con espaciadores |
+ 0,8 / - 0,2 mm
piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises Fliesen ohne Distanzstcke | azulejos-baldosas sin espaciadores |
0,5%
piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises Fliesen mit Distanzstcke | azulejos-baldosas con espaciadores |
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
564 MARAZZI
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
GRUPPO B: PROPRIET FISICHE GROUP B: PHySICAL PROPERTIES GROUPE B: PROPRIETES PHySIqUES GRUPPE B: PHySIKALISCHE EIGENSCHAFTEN GRUPO B: PROPIEDADES FSICAS :
tab. - table - tab. tabelle - tabla - 2b
ASSORB. DACQuA (% in peso) | WATER ABSORPTION (in % of weight) ABSORPTION DEAU (% en poids) | WASSERAUFNAHME (in % des Gewichtes) ABSORCIN DE AGUA (% en peso) | (% )
valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual |
ISO 10545-3
ISO 10545-4
MODuLO DI ROttuRA (N/mm2) | MODULE DE RUPTURE (N/mm2) MODULUS OF RUPTURE (N/mm2) | BRUCHMODUL (N/mm2) MDULO DE ROTURA (N/mm2) | (N/2)
valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual |
mm mm mm mm mm mm
| | | | | |
12 SPESSORE > 7,5 mm 12 THICKNESS > 7,5 mm 12 EPAISSEUR > 7,5 mm 12 STRKE > 7,5 mm 12 ESPESOR > 7,5 mm 12 > 7,5 mm
ISO 10545-6
175
Classe di abrasione indicata dal produttore Abrasion class indicated by the manufacturer Classe dabrasion indique par le producteur Die Abriebklasse wird vom Hersteller angegeben Clase de abrasin indicada por el productor
ISO 10545-7
ISO 10545-8
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Richiesta Required Requise Gefordert Exigida Richiesta Required Requise Gefordert Exigida
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Richiesta Required Requise Gefordert Exigida
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Richiesta Required Requise Gefordert Exigida
Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Metodo di prova disponibile Test method available Mthode de contrle disponible Verfgbare Prfmethode Mtodo de control disponible Richiesta Required Requise Gefordert Exigida
Resistenza al cavillo - Piastrelle smaltate Crazing resistance - Glazed tiles Dilatation lhumidit - Cx non maills (mm/m) ISO 10545-10 Ausdehnung bei Feuchtigkeit Unglasierte Fliesen (mm/m) Dilatacin por humedad Azulejos/baldosas no esmaltados (mm/m) (/) Dilatazione allumidit Piastrelle non smaltate (mm/m) Moisture expansion Unglazed tiles (mm/m) Rsistance au tressaillage - cx maills ISO 10545-11 Haarrissbestndigkeit - glasierte Fliesen Resistencia al cuarteo - Azulejos/baldosas esm. - Resistenza al gelo Frost resistance Rsistance au gel ISO 10545-12 Frostbestndigkeit Resistencia a la helada
566 MARAZZI
Norme Europee European standards Normes Europeennes Europische Normen Normas Europeas C
GRUPPO B: PROPRIET CHIMICHE GROUP B: CHEMICAL PROPERTIES GROUPE B: PROPRIETES CHINIqUES GRUPPE B: CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN GRUPO B: PROPIEDADES qUMICAS :
tab. - table - tab. tabelle - tabla - 2c
RESIStENZA ALLE MACChIE piastrelle smaltate STAIN RESISTANCE Glazed tiles RESISTANCE AUX TACHES Carreaux maills FLECKENBESTNDIGKEIT Glasierte Fliesen RESISTENCIA A LAS MANCHAS Azulejos/baldosas esmaltados
Gruppo - Group - Groupe Gruppe - Grupo - BIa, Blb, Blla, Bllb, Blll
pOSA IN OpERA Prima di iniziare le operazioni di posa di una qualsiasi superficie si raccomanda di accertarsi che la partita di materiale sia adeguata e sufficiente per quantit, tono e calibro, a quella necessaria. Si dovranno poi seguire tutte le norme e le precauzioni che sono alla base di una corretta esecuzione del lavoro (preparazione del sottofondo, composizione della malta o dei collanti, rispetto dei tempi di essicazione, posizionamento dei giunti di dilatazione, battitura, ecc) pOSA CON ADESIvI La posa deve essere effettuata da personale qualificato con lausilio di attrezzi adeguati. La superficie su cui si effettua la posa (massetto) deve essere perfettamente piana. Valore massimo consigliato non superiore a 3mm. per un dislivello determinato sotto un regolo di 2m. La superficie su cui si effettua la posa deve essere ben stagionata, priva di polvere e di fessurazioni visibili. Durante loperazione di posa vivamente consigliato lutilizzo di unadeguata illuminazione. La scelta delladesivo condizionata dalla tipologia delle piastrelle (gruppo di appartenenza e formato), dal tipo di superficie da rivestire e dalla sua destinazione duso. E opportuno verificare la posa del materiale prima che il collante sia secco, per facilitare eventuali correzioni. pOSA CON MALtA FRESCA La posa a malta cementizia fresca o strato spesso sconsigliata per formati aventi lato > 30 cm e con supporti non assorbenti. REALIZZAZIONE DEI GIuNtI I giunti sono elementi molto importanti per il mantenimento di una buona superficie piastrellata e si consiglia di avvalersi della collaborazione e/o consulenza di un posatore professionista. Si declina ogni responsabilit per la posa senza fuga; si considera posa a giunto minimo quella con fuga a 2 mm. I giunti devono essere posizionati: - su raccordi strutturali (giunti strutturali) - tra suolo e parete (giunti perimetrali) - tra una piastrella e laltra (giunti di posa o fuga) - tra piastrelle ed altri materiali (es. accostamento ceramica / linoleum / legno) StuCCAtuRA SupERFICIE pOSAtA Prima di realizzare le fughe consigliabile attendere fino a completa asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti di posa siano vuoti e liberi da ogni traccia di collante e/o polveri. Stuccare piccole superfici per volta (4-5 mq). questo da tenere in particolare considerazione per prodotti strutturati, antiscivolo e levigati. Eliminare leccesso di fugante dalla superficie con movimenti diagonali quando il prodotto ancora umido e togliere tutti i residui, in particolar modo per le superfici da esterno. Pulire accuratamente con una spugna bagnata in acqua limpida e pulita e ripassare con straccio umido su tutta la superficie fughe comprese. Per fughe in netto contrasto cromatico con le piastrelle posate consigliabile testare il fugante su un area circoscritta e nascosta. Per gli stucchi epossidici si raccomanda la pulizia con spugna e abbondante acqua. La velocit di reazione e indurimento di questi prodotti rende impossibile la rimozione dei residui successivamente allindurimento. Il giorno dopo la stuccatura effettuare una pulizia completa con detergente alcalino. Si consiglia di consultare i produttori di materiale fugante per verificare la scelta corretta della fuga rispetto al tipo di piastrella.
puLIZIA E MANutENZIONE DOpO LA pOSA Un cantiere si pu considerare completamente finito quando sgombro da qualunque utensile/materiale derivante dalle lavorazioni. Per ridurre i rischi di danneggiamento della superficie piastrellata, necessario proteggerla ed evitare il pi possibile la presenza di materiali abrasivi (polveri o residui da lavorazioni successive). puLIZIA INIZIALE Il lavaggio dopo la posa un una fase di fondamentale importanza per tutti gli interventi successivi e per una corretta manutenzione. Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e protetti a lungo e si esegue normalmente una sola volta prima dellutilizzo del pavimento. Si raccomanda di effettuare la pulizia iniziale dopo 4-5 giorni e non pi tardi di 10, dalla posa e stuccatura della superficie. La superficie fugata e pulita pu presentare un film di residui cementizi che non sono asportabili con sola acqua per cui si rende necessario lutilizzo di un prodotto a base acida, opportunamente diluito (diluizione da 1:10 a 1:4 in acqua fredda), in base a quanto dichiarato dal produttore. La prima operazione da eseguire quella di bagnare la superficie piastrellata ed in particolare le fughe (di norma non resistenti agli acidi). Spargere la soluzione acida preparata e lasciare agire per un breve tempo (2 min). Non lasciare asciugare il prodotto applicato. Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con una macchina monospazzola (disco non abrasivo), aspiraliquidi, altri mezzi e/o manualmente e alla fine risciacquare abbondantemente. E importante sottolineare che la pulizia eseguita con macchine (particolarmente consigliata per prodotti strutturati e per grandi superfici), va sempre completata manualmente nei punti difficilmente raggiungibili, soprattutto negli angoli, lungo le pareti dei locali e in ogni zona in cui la monospazzola non pu operare. E sempre consigliabile testare la resistenza del prodotto agli acidi su un pezzo non posato o su una piccola porzione nascosta della superficie piastrellata; in particolare per prodotti lappati o levigati. Luso di prodotti di pulizia contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi derivati sono da evitare. puLIZIA ORDINARIA Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare laspetto originale. Le piastrelle in gres porcellanato smaltato non necessitano di trattamenti di protezione e una corretta e sistematica pulizia sufficiente a mantenere inalterata la superficie. Unaccurata pulizia deve essere fatta con un normale lavaggio con acqua calda, straccio / spugna morbida ed eventualmente con lutilizzo di detergenti neutri. Per locali con grandi superfici possono essere utilizzate macchine industriali lavasciuga con completamento manuale dove necessario. RACCOMANDAZIONI: - evitare di strofinare le superfici con strumenti abrasivi, come pagliette in metallo o spazzole dure, che potrebbero lasciare graffi e segni indelebili; - rimuovere eventuali residui grassi o oleosi con detergenti contenenti solventi organici o con detergenti alcalini (pH>9) e fare seguire un accurato risciacquo; - evitare lutilizzo di saponi in quanto tendono a lasciare uno strato viscido, in particolare se utilizzati in abbinamento ad acque dure; - non utilizzare prodotti contenenti cere o brillantanti; - evitare luso di detergenti abrasivi su superfici lucide e/o levigate; possono essere utilizzati su materiali matt., previa verifica su una piccola porzione piastrellata. In generale luso di qualunque detergente non neutro, deve essere preliminarmente testato su una piastrella non posata o su una porzione nascosta della pavimentazione.
ISO 10545-14
ISO 10545-13
RESIStENZA AI pRODOttI ChIMICI DI uSO DOMEStICO E SALI pER pISCINA (a eccezione degli agenti pulitori contenenti acido fluoridrico e suoi composti) RESISTANCE TO CHEMICALS FOR HOUSEHOLD USE AND SWIMMING POOL SALTS (with the exception of cleaning agents containing hydrofluoric acid and its compounds) RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIqUES DUSAGE DOMESTIqUE ET SELS POUR PISCINE (sauf agents nettoyants contenant de lacide fluorhydrique et ses composants) BESTNDIGKEIT GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND ZUSTZE FR SCHWIMMBDER (unter Ausnahme von Reinigungsmitteln, die Fluorwasserstoff und dessen Bestandteile enthalten) RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS qUMICOS DE USO DOMSTICO y SALES PARA PISCINA (a excepcin de los agentes limpiadores que contengan cido fluorhdrico y sus compuestos) ( , )
a) piastrelle smaltate a) Glazed tiles a) Carreaux maills a) Glasierte Fliesen a) Azulejos/baldosas esmaltados a)
GB
b) piastrelle non smaltate b) Unglazed tiles b) Carreaux non maills b) Unglasierte Fliesen b) Azulejos/baldosas no esmaltados )
ISO 10545-13
RESIStENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI (a eccezione dellacido fluoridrico e dei suoi composti) RESISTANCE TO ACIDS AND BASES (with the exception of hydrofluoric acid and its compounds) RESISTANCE AUX ACIDES ET AUX BASES (sauf lacide fluorhydrique et ses composants) SURE- UND LAUGENBESTNDIGKEIT (unter Ausnahme von Fluorwasserstoff und dessen Bestandteilen) RESISTENCIA A LOS CIDOS y A LAS BASES (con excepcin del cido fluorhdrico y sus compuestos) ( )
a) piastrelle smaltate a) Glazed tiles a) Carreaux maills a) Glasierte Fliesen a) Azulejos/baldosas esmaltados a)
da GLA a GLC from GLA to GLC de GLA GLC von GLA bis GLC de GLA a GLC o GLA GLC
b) piastrelle non smaltate b) Unglazed tiles b) Carreaux non maills b) Unglasierte Fliesen b) Azulejos/baldosas no esmaltados )
da uLA a uLC (bassa concentrazione) da uhA a uhC (alta concentrazione) from ULA to ULC (low concentration) from UHA to UHC (high concentration) de ULA ULC (faible concentration) de UHA UHC (forte concentration) von ULA bis ULC (geringe konzentration) von UHA bis UHC (hohe konzentration) de ULA a ULC (baja concentracin) de UHA a UHC (alta concentracin) o ULA ULC ( ) o UHA UHC ( )
568 MARAZZI
Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien verlegungs - und pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento
Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien verlegungs - und pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento
LAyING Before laying on any surface, make sure that the material is appropriate and sufficient in terms of quantity, shade and work-size to suit the laying needs. All regulations and precautions concerning the correct execution of the works must be followed (preparing the bed, grout or adhesive composition, respect for drying times, position of the expansion joints, beating, etc.) LAyING wIth ADhESIvES Laying must be done by qualified staff using appropriate equipment. The surface to be laid (screed) must be perfectly level. Maximum recommended value no more than 3mm for an uneven surface measured with a 2m ruler. The surface to be laid must be well seasoned, dust-free and with no visible cracks. During laying the use of appropriate lighting is strongly recommended. The choice of adhesive depends on the type of tile (type and size), the type of surface laid on and the type of foreseen use. Check that the tiles are laid correctly before the adhesive dries in order to facilitate any required corrections. LAyING wIth FRESh MORtAR Laying with fresh cement-based mortar or thick layers is not recommended for sizes more than 30 cm long and with non-absorbent supports JOINtS Joints are very important elements for maintaining a good tiled surface, it is recommended to make use of the collaboration and/or advice of a professional layer. The company declines all responsibility for laying without joints; minimum joint laying has a gap of 2 mm. The joints must be positioned: on structural joints; between the floor and the wall (perimeter joints); between one tile and another (laying joints); between the tiles and other materials (e.g. combinations of ceramics/linoleum /wood). GROutING LAID SuRFACES Before grouting wait for the adhesive to dry completely and make sure that the laying joints are empty and free of all traces of adhesive and/or dust. Grout small areas at a time (4-5 m2). This is particularly important for structured products, non-slip and polished surfaces. Remove excess grout from the tiles using diagonal movements when the product is still damp and remove all residues, particularly for external surfaces. Clean carefully using a sponge dampened in clean, limpid water and go over the whole surface, including the gaps, with a damp cloth. For grouting which has a strong colour contrast to the laid tiles, test the grout on a small, hidden area. When using epoxy grouts, clean with a sponge and plenty of water. The reaction and hardening times of these products make it impossible to remove any residues once they have hardened. The day after grouting, completely clean the surface with an alkaline detergent. Consult the grout manufacturers to verify the correct choice of grout for the type of tile.
CLEANING AND MAINtENANCE AFtER LAyING Worksites are deemed to be completely finished once they have been cleared of all tools and materials used during the operations. To reduce the risk of damaging tiled surfaces, protect them and avoid the presence of abrasive materials (dust and residues from operations carried out after laying) as far as possible. INItIAL CLEANING Washing after laying is of fundamental importance to all operations carried out afterwards and to assure correct maintenance. Careful initial cleaning keeps floors beautiful and protected longer and is done once only before using the floor. Initial cleaning should be carried out 4-5 days after laying, and in any case no longer than 10 days after laying and grouting. The grouted and cleaned surface may have a concrete film which cannot be removed using water alone, and therefore an acid-based product, suitably diluted (from 1:10 to 1:4 in cold water) should be used, following the manufacturers instructions. The first operation is to wet the tiled surface and particularly the gaps (grout is not usually acid-resistant). Spread the prepared acid solution and leave for a short time (2 minutes). Do not allow the applied product to dry. Remove the solution using a brushing machine (with a non-abrasive disk), wet vac or other means and/or manually, then rinse well. It should be remembered that machine cleaning (which is particularly recommended for textured products and large surfaces) must always be completed by hand in tight corners, along walls and any spaces that the brushing machine cannot easily reach. It is always advisable to test the resistance of the product to acids on an unlaid tile or a small hidden surface; particularly for lapped or polished products. It is not recommended to use cleaning products containing hydrofluoric acid (HF) or its derivates. ORDINARy CLEANING Ordinary cleaning removes dirt and marks and restores the surface to its original appearance. Porcelain stoneware tiles do not require protective treatment, and a thorough, systematic clean is sufficient to maintain the surface. Careful cleaning must be done by washing normally using hot water, a cloth or soft sponge and, if required, neutral detergents. For large areas, industrial washing machines can be used, with completion by hand where required. RECOMMENDAtIONS: Do not rub the surfaces using abrasive tools, such as metallic sponges or hard brushes, which could scratch them or leave indelible marks; Grease and oil residues can be removed using detergents using organic or alkaline solvents (pH>9) followed by careful rinsing; Avoid the use of soap as this tends to leave a slimy layer, particularly when used with hard water; Do not use products containing wax or shining agents; Avoid the use of abrasive detergents on shiny and/or polished surfaces; they may be used on matt materials, checking first on a small hidden tiled area. Generally speaking, when using any non-neutral detergent, check first on an unlaid tile or a small hidden portion of the floor.
pOSE Avant de commencer les oprations de pose dune surface quelle quelle soit, il est recommand de veiller ce que le matriau soit adapt et de quantit suffisante, que le ton et le calibre correspondent aux besoins. Il faudra ensuite se conformer toutes les normes et prendre toutes les prcautions qui sont la base dune bonne excution du travail (prparation de la sous-couche, composition du mortier ou des colles, temps de schage, mise en place des joints de dilatation, battage, etc.) pOSE AvEC DES ADhSIFS La pose doit tre effectue par un personnel qualifi qui se servira d'outils appropris. La surface sur laquelle la pose est effectue (chape) doit tre parfaitement plane. Valeur maximum conseille: max 3mm pour une dnivellation au-dessous dune rgle de 2m. La surface sur laquelle le matriau est pos doit tre parfaite maturation, sans poussire ni fissurations visibles. Au cours de la pose, un bon clairage est vivement conseill. Ladhsif sera choisi en fonction de la typologie des carreaux (catgorie et format), du type de surface revtir et du domaine d'application auquel les carreaux sont destins. Il convient de vrifier la manire dont le matriau est pos avant que l'adhsif ne soit sec, afin de pouvoir effectuer plus facilement des corrections si besoin est. pOSE AvEC MORtIER FRAIS La pose avec du mortier base de ciment frais ou par couche paisse est dconseille pour des formats ayant un ct >30cm et avec des supports non absorbants. RALISAtION DES JOINtS Les joints sont des lments trs importants pour quune surface carrele se maintienne bien. Cest une phase pour laquelle il est conseill de demander la collaboration et/ou les conseils dun carreleur professionnel. La responsabilit du fabricant ne pourra pas tre mise en cause en cas de pose sans jointoiements. On appelle pose joint minimum une pose avec un joint de 2 mm. Les joints doivent tre positionns: - sur des raccords structurels (joints structurels) - entre sol et mur (joints primtraux) - entre deux carreaux (joints de pose ou jointoiement) - entre des carreaux et d'autres matriaux (ex. juxtaposition cramique/lino/bois) JOINtOIEMENt DES SuRFACES pOSES Avant de procder au jointoiement, il est conseill d'attendre que l'adhsif soit bien sec et de s'assurer que les joints de pose sont vides et libres de toute trace d'adhsif et/ou de poussires. Jointoyer le carrelage en procdant par petites surfaces (4-5 m). Ce conseil doit surtout tre suivi pour des produits structurs, antidrapants et polis. liminer le surplus de coulis de remplissage des joints de la surface en effectuant des mouvements en diagonale quand le produit est encore humide et enlever toutes les traces excdentaires, surtout pour les surfaces poses l'extrieur. Nettoyer soigneusement avec une ponge imbibe d'eau claire et propre et repasser avec un chiffon humide sur toute la surface, joints compris. En prsence de joints nettement contrastants avec la couleur des carreaux poss, il est conseill de tester le coulis de remplissage des joints sur une petite surface dissimule. Pour les joints poxy, il est recommand de nettoyer grande eau avec une ponge. La vitesse de raction et de durcissement de ces produits empche l'limination des excdents aprs qu'ils ont durci. Le lendemain du jointoiement, effectuer un nettoyage complet avec un nettoyant alcalin. Il est conseill de consulter les fabricants de coulis de remplissage des joints pour vrifier si le choix effectu est correct par rapport au type de carreau.
NEttOyAGE Et ENtREtIEN ApRS LA pOSE Un chantier peut tre considr comme entirement fini quand il est dbarrass de tous les outils et de tout le matriel ayant servi sa ralisation. Pour rduire les risques d'endommager la surface carrele, il est ncessaire de la protger et d'viter le plus possible la prsence de matires abrasives (poussires ou rsidus laisss par les travaux effectus successivement). NEttOyAGE INItIAL Le lavage aprs la pose est une opration d'une extrme importance pour toutes les oprations qui s'ensuivront et pour pouvoir effectuer un entretien correct au quotidien. Bien nettoyer le carrelage au dpart permet aux sols de garder longtemps leur beaut et d'tre protgs long terme. Gnralement, ce nettoyage est effectu une seule fois avant d'utiliser le sol. Il est recommand d'effectuer le nettoyage initial entre 4 et 5 jours (pas plus de 10) aprs la pose et le jointoiement. La surface jointoye et nettoye peut prsenter un film d'excdents cimentaires qui ne peut pas tre limin l'eau. Il est donc ncessaire d'utiliser un produit base acide, correctement dilu (dilution de 1:10 1:4 dans l'eau froide), en fonction des conseils d'utilisation donns par le fabricant. La premire opration excuter est de mouiller la surface carrele et en particulier les joints (qui gnralement ne rsistent pas aux acides). Rpandre la solution acide prpare et laisser agir environ 2 minutes. Ne pas laisser scher le produit appliqu. Procder l'limination de la solution avec une laveuse monobrosse (disque non abrasif), aspirateurs de liquides, autres appareils et/ou la main. Rincer grande eau la fin. Soulignons que le nettoyage effectu avec des appareils (particulirement conseill pour des produits structurs et pour de grandes surfaces), doit toujours tre parachev par une intervention manuelle aux endroits difficiles atteindre, c'est--dire dans les coins, le long des murs et partout o la monobrosse ne peut pas arriver. Il est toujours conseill de vrifier la rsistance du produit aux acides en les testant sur un carreau non pos ou sur un endroit peu en vue d'un carreau de la surface dj pose, surtout pour les produits rods ou polis. Lutilisation de nettoyants contenant de l'acide fluorhydrique (HF) et de ses drivs doit tre vite. ENtREtIEN COuRANt Les oprations d'entretien courant des surfaces ont pour but d'liminer la salet, d'effacer les traces et de rendre au carrelage son aspect premier. Les carreaux en grs crame maill n'ont pas besoin d'tre traits pour tre protgs. Un nettoyage correct et systmatique suffit prserver la beaut de leur surface. Un nettoyage soign doit tre fait par un lavage normal avec de l'eau chaude, une serpillire/ponge douce et ventuellement avec un nettoyant neutre. Pour les locaux recouverts de grandes surfaces, une machine industrielle lavanteschante peut tre utilise. Finir par un lavage la main l o cela s'avre ncessaire. recommandations: - viter de frotter les surfaces avec des instruments abrasifs tels que les pailles de fer ou les brosses dures, qui pourraient laisser des rayures et des traces indlbiles; - liminer toute trace de graisse ou d'huile ventuellement prsente au moyen de nettoyants contenants des solvants organiques, ou avec des nettoyants alcalins (pH>9) et terminer en rinant soigneusement; - viter dutiliser des savons car ils ont tendance laisser un film visqueux, surtout s'ils sont utiliss avec des eaux dures; - ne pas utiliser de produits contenant des cires ou des brillanteurs; - viter dutiliser des nettoyants dcapants sur des surfaces lustres et/ou polies; ils peuvent tre utiliss sur des matriaux mats, aprs les avoir tests sur un petit coin carrel. En gnral, l'utilisation de tout nettoyant non neutre doit tre teste au pralable sur un carreau non pos ou sur une portion peu en vue du sol.
570 MARAZZI
Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien verlegungs - und pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento
Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien verlegungs - und pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento
BAuSEItIGE vERLEGuNG Stellen Sie, bevor Sie mit der Verlegung der Fliesen beginnen, sicher, dass die Materialpartie im Hinblick auf Menge, Farbton und Grenklasse die Anforderungen erfllt und ausreicht. Es mssen auerdem alle Normen und Vorsichtsmanahmen eingehalten werden, die die Grundlage fr eine korrekte Ausfhrung der Arbeiten darstellen (Vorbereitung des Untergrunds, Zusammensetzung des Mrtels oder der Kleber, Trocknungszeiten, Lage der Dehnungsfugen, Anklopfen usw....) vERLEGuNG MIt KLEBER Die Verlegung muss durch qualifiziertes Personal mit geeigneten Werkzeugen durchgefhrt werden. Die Flche, auf der die Verlegung erfolgt (Estrich) muss perfekt eben sein. Empfohlener maximaler Wert der Abweichung nicht ber 3 mm beim Anlegen eines 2m-langen Richtscheits. Die Flche, auf der die Verlegung erfolgen soll, muss vollstndig trocken und frei von Staub und sichtbaren Rissen sein. Whrend der Verlegung wird dringend empfohlen, eine ausreichende Beleuchtung zu gewhrleisten. Die Wahl des Klebers hngt von der Art der Fliesen (Gruppe und Gre), von der Art der Oberflche, auf der verlegt werden soll und vom Bestimmungszweck ab. Die Verlegung der Fliesen sollte berprft werden, bevor der Kleber trocken ist, um Korrekturen zu ermglichen. vERLEGuNG MIt FRISChEM MRtEL Die Verlegung mit frischem Zementmrtel oder Dickbettverlegung wird fr Formate empfohlen, deren Seitenmae grer als 30 cm sind und die auf nicht absorbierenden Untergrnden verlegt werden sollen. DIE vERFuGuNG Die Fugen sind fr den Erhalt einer guten Fliesenoberflche sehr wichtig und wir empfehlen, dafr die Arbeit bzw. Beratung eines Fachmanns in Anspruch zu nehmen. Wir bernehmen keine Haftung fr eine fugenlose Verlegung, unter einer Verlegung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Verlegung von 2 mm breiten Fugen. Die Fugen mssen positioniert werden: - an strukturellen Anschlssen (Strukturfugen) - zwischen Boden und Wand (Randfugen) - zwischen einer Fliese und der anderen (Verlegefugen oder Fugen) -zwischen Fliesen und anderen Materialien (z.B. Kombination von Keramik/Linoleum/Holz) vERFuGEN vERLEGtER OBERFLChEN Bevor die Fugen ausgefhrt werden, wird empfohlen, zu warten, bis der Kleber komplett trocken ist. Stellen Sie sicher, dass die Verlegefugen leer und frei von jeglichen Spuren von Klebstoff und/oder Staub sind. Verfugen Sie jeweils kleine Flchen (4 - 5 m). Dies gilt vor allem fr strukturierte, rutschfeste und polierte Fliesen. Entfernen Sie die berschssige Fugenmasse mit diagonalen Bewegungen von der Oberflche aus, wenn das Produkt noch feucht ist und entfernen Sie, vor allem in Auenbereichen, alle Rckstnde. Grndlich mit einem Schwamm, der in reinem und klarem Wasser befeuchtet wurde, reinigen und mit einem feuchten Tuch ber die gesamte Flche einschlielich der Fugen nachwischen. Fr Fugen, die im eindeutigen Farbkontrast zu den verlegten Fliesen stehen, sollten Sie die Fugenmasse an einer begrenzten, verdeckten Flche vorher testen. Fr Epoxyd-Fugenmrtel wird die Reinigung mit einem Schwamm und sauberem Wasser empfohlen. Die schnelle Reaktion und das schnelle Hrten dieser Produkte macht die Beseitigung von Rckstnden nach dem Aushrten unmglich. Am Tag nach der Verfugung ist eine grndliche Reinigung mit alkalischen Reinigungsmitteln erforderlich. Fr die jeweilige Wahl der Fuge fr die jeweilige Fliese wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Fugenmittels.
REINIGuNG uND pFLEGE NACh DER vERLEGuNG Eine Baustelle ist erst vollstndig beendet, wenn sie frei von jedem Arbeitsmaterial ist. Um die Gefahr der Beschdigung der Fliesenoberflche zu senken, ist es notwendig, sie zu schtzen und so weit wie mglich die Anwesenheit von abrasiven Materialien (Pulver oder Rckstnde der weiteren Verarbeitung) zu vermeiden GRuNDREINIGuNG Die Grundreinigung nach der Verlegung ist wichtig, um die sptere Reinigung und Pflege zu ermglichen. Eine sorgfltige Grundreinigung sorgt dafr, dass die Bden lange schn und geschtzt bleiben. Sie wird normalerweise nur einmal vor der Benutzung des Bodens ausgefhrt. Es wird empfohlen, die Erstreinigung nach 4-5 Tagen, sptestens aber nach 10 Tagen ab dem Verlegen und Verfugen der Oberflche durchzufhren. Die verfugte und gereinigte Oberflche kann einen Zementschleier aufweisen, der aber leicht nur mit Wasser entfernt werden kann. Dafr ist ein Reinigungsmittel auf Surebasis erforderlich, das je nach den Anweisungen des Herstellers entsprechend verdnnt (Verdnnung von 1:10 bis 1:4 mit kaltem Wasser). Zuerst muss die geflieste Flche mit Wasser gesplt werden, dies gilt vor allem fr die Fugen (die normalerweise nicht surebestndig sind). Verteilen Sie die vorbereitete surehaltige Lsung auf der Oberflche und lassen Sie diese kurz einwirken (2 Minuten). Lassen Sie das aufgebrachte Mittel nicht eintrocknen. Entfernen Sie dann die Lsung mit einer Einbrstemaschine (nichtscheuernde Scheibe), einem Flssigkeitssauger oder einem anderen Gert, und/oder splen Sie mit reichlich klarem Wasser nach. Es muss darauf hingewiesen werden, dass die maschinelle Reinigung einer Oberflche (die besonders fr strukturierte und groe Oberflchen empfohlen wird) an den schwierig zu erreichenden Stellen stets eine manuelle Nachreinigung erforderlich macht, vor allem in den Ecken, entlang der Wnde und in allen Bereichen, die von der Einbrstemaschine nicht erreicht werden. Es ist immer ratsam, die Haltbarkeit des Produktes gegen Suren auf einer noch nicht verlegten Fliese oder in einem versteckten Bereich der bereits verfliesten Oberflche zu testen, dies gilt insbesondere fr gelppte oder polierte Fliesen. Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Flusssure (HF) und seinen Derivate ist zu vermeiden. GEwhNLIChE REINIGuNG uND pFLEGE Die gewhnliche Reinigung der Oberflchen dient der Entfernung von Schmutz, Spuren und Abdrcken. Sie hat das Ziel, das ursprngliche Aussehen wieder herzustellen. Glasierte Feinsteinzeugfliesen bentigen keine Schutzbehandlung und die korrekte und systematische Reinigung ist ausreichend, um die Oberflche dauerhaft schn zu halten. Eine grndliche Reinigung sollte mit warmem Wasser, einem Lappen oder weichen Schwamm und eventuell mit neutralen Reinigungsmitteln erfolgen. Fr Rume mit groen Flchen knnen industrielle Reinigungsmaschinen verwendet werden, ggf. mit manueller Nachreinigung. Empfehlungen: - vermeiden Sie es, die Oberflchen mit Schleifmitteln, wie Scheuerschwmmen oder harten Brsten zu reinigen, das kann zu Kratzern und Spuren fhren, die sich nicht mehr entfernen lassen. - entfernen Sie eventuell verbleibende Fett- oder lrckstnde mit Reinigungsmitteln, die organische Lsemittel enthalten, oder alkalischen Reinigungsmitteln (pH> 9) und splen Sie dann grndlich nach. - Vermeiden Sie Seifen, da sie dazu neigen, eine schmierige Schicht zu hinterlassen, besonders wenn sie in Verbindung mit hartem Wasser verwendet werden; - Verwenden Sie keine Produkte mit Wachs oder Glanzzustzen. - Vermeiden Sie Scheuermittel auf polierten oder glnzenden Oberflchen. Sie knnen auf jedoch matten Materialien verwendet werden, nachdem ein Test auf einem kleinen bereits verlegten Bereich erfolgt ist. Im Allgemeinen muss jedes nicht neutrale Reinigungsmittel zuerst auf einer nicht verlegten Fliese oder in einem verdeckten bereits verlegten Bereich getestet werden.
COLOCACIN Antes de iniciar las operaciones de colocacin de cualquier superficie, se recomienda asegurarse de que la cantidad del lote de material sea suficiente y de que el tono y el calibre sean adecuados. Debern seguirse luego todas las normas y precauciones para una correcta ejecucin del trabajo (preparacin de la base, composicin del mortero o de los adhesivos, respeto de los tiempos de secado, posicin de las juntas de dilatacin, golpeado, etc). COLOCACIN CON ADhESIvOS La colocacin ha de ser efectuada por personal cualificado con la ayuda de herramientas adecuadas. La superficie sobre la que se efecte la colocacin (placa) ha de ser totalmente plana. Valor mximo aconsejado no superior a 3 mm para un desnivel determinado bajo una regla de 2 m. La superficie sobre la que se efecte la colocacin deber estar bien seca, sin polvo ni fisuraciones visibles. Es importante utilizar una iluminacin adecuada durante la operacin de colocacin. La eleccin del adhesivo depender del tipo de baldosa (grupo de pertenencia y formato), del tipo de superficie a recubrir y del uso previsto. Conviene comprobar la colocacin del material antes de que el adhesivo est seco, con el fin de facilitar posibles correcciones. COLOCACIN CON MORtERO FRESCO La colocacin con mortero de cemento fresco o capa gruesa est aconsejada para formatos con lado > 30 cm y con soportes no absorbentes. REALIZACIN DE LAS JuNtAS Las juntas son elementos muy importantes para el mantenimiento de una buena superficie embaldosada; se aconseja servirse de la colaboracin y/o del asesoramiento de un solador profesional. Se declina toda responsabilidad por la colocacin sin juntas; se considera colocacin de junta mnima la efectuada con una junta de 2 mm. Las juntas debern estar posicionadas: - en uniones estructurales (juntas estructurales) - entre el suelo y la pared (juntas perimetrales) - entre una baldosa y otra (juntas de colocacin o juntas) - entre baldosas y otros materiales (por ej. combinacin de cermica / linleo / madera) REJuNtADO DE LA SupERFICIE EMBALDOSADA Antes de realizar las juntas, es aconsejable esperar a que el adhesivo est completamente seco y asegurarse de que las juntas de colocacin estn vacas y libres de todo rastro de adhesivo y/o polvo. Efectuar el rejuntado de pequeas superficies cada vez (4-5 m2). Ello deber tenerse en cuenta sobre todo para productos estructurados, antideslizantes y pulidos. Eliminar de la superficie el material de rejuntado en exceso efectuando movimientos diagonales cuando el producto todava est hmedo y quitar todos los residuos, especialmente para las superficies de exterior. Limpiar cuidadosamente con una esponja mojada en agua limpia y repasar con un pao hmedo por toda la superficie, incluidas las juntas. Para juntas cuyo color contraste fuertemente con el de las baldosas colocadas, se aconseja probar el material de rejuntado en una zona limitada y escondida. Para los rellenos de juntas epoxi, se recomienda limpiar con una esponja y agua abundante. La velocidad de reaccin y endurecimiento de estos productos impide poder quitar los residuos despus del endurecimiento. Efectuar una limpieza completa con detergente alcalino al da siguiente de haber realizado el rejuntado. Se aconseja consultar a los fabricantes del material de rejuntado para comprobar si eleccin de la junta es correcta para el tipo de baldosa.
LIMpIEZA y MANtENIMIENtO DESpuS DE LA COLOCACIN Una obra puede considerarse completamente acabada cuando est libre de todas las herramientas y de todos los materiales derivados de los trabajos llevados a cabo. Para impedir que se dae la superficie embaldosada, es necesario protegerla y evitar lo ms posible la presencia de materiales abrasivos (polvo o residuos de trabajos sucesivos). LIMpIEZA INICIAL La limpieza despus de la colocacin es una fase de fundamental importancia para todas las intervenciones sucesivas y para un correcto mantenimiento. Una cuidadosa limpieza inicial permitir que los pavimentos permanezcan bonitos y protegidos durante largo tiempo; suele efectuarse una sola vez antes de la utilizacin del pavimento. Se recomienda efectuar la limpieza inicial despus de 4-5 das, y no ms tarde de 10, de la colocacin y del rejuntado de la superficie. La superficie con las juntas y limpia puede presentar una pelcula de residuo de cemento que no es posible quitar slo con agua, siendo necesaria la utilizacin de un producto de base cida, oportunamente diluido (dilucin de 1:10 a 1:4 en agua fra), segn lo declarado por el fabricante. La primera operacin a efectuar es mojar la superficie embaldosada y en particular las juntas (normalmente no resistentes a los cidos). Esparcir la solucin cida preparada y dejar actuar durante breve tiempo (2 min.). No dejar secar el producto aplicado.Remover la solucin con la ayuda de una mquina monocepillo (con disco no abrasivo), un aspirador de lquidos, otros medios y/o de forma manual y aclarar con agua abundante al final. Es importante subrayar que la limpieza efectuada con mquinas (especialmente aconsejada para productos estructurados y para grandes superficies) ha de completarse siempre de forma manual en aquellos puntos difciles de alcanzar, sobre todo en los rincones, en las paredes de los locales y en todas aquellas zonas en las que la mquina monocepillo no puede operar. Es aconsejable siempre probar la resistencia del producto a los cidos en una baldosa sin colocar o sobre una pequea porcin escondida de la superficie embaldosada, sobre todo para productos lapeados o pulidos. Evitar el uso de productos de limpieza que contengan cido fluorhdrico (HF) y sus derivados. LIMpIEZA ORDINARIA Las operaciones de limpieza ordinaria de las superficies tienen la finalidad de eliminar la suciedad, borrar las seales y restablecer el aspecto original. Las baldosas de gres porcelnico esmaltado no necesitan tratamientos de proteccin; una correcta y sistemtica limpieza es suficiente para mantener inalterada la superficie. Para una cuidadosa limpieza deber efectuarse un fregado normal con agua caliente, pao/esponja suave y, si es necesario, con la utilizacin de detergentes neutros. En los locales con grandes superficies podrn utilizarse mquinas industriales fregadoras-secadoras, completando la limpieza de manera manual donde sea necesario. RECOMENDACIONES: - no restregar las superficies con instrumentos abrasivos, como estropajos de metal o cepillos duros, que pudieran dejar araazos y seales indelebles; - quitar los posibles residuos oleosos o de grasas con detergentes que contengan disolventes orgnicos o con detergentes alcalinos (pH>9) y efectuar un cuidadoso aclarado; - evitar la utilizacin de jabones, pues tienden a dejar una capa viscosa, sobre todo si se utilizan con aguas duras; - no utilizar productos que contengan ceras o agentes de abrillantado; - evitar el uso de detergentes abrasivos sobre superficies brillantes y/o pulidas; pueden utilizarse sobre materiales mates, pero controlando previamente sobre una pequea porcin embaldosada. El uso de cualquier detergente no neutro deber ser probado previamente sobre una baldosa sin colocar o sobre una porcin escondida del pavimento.
572 MARAZZI
Consigli di posa e manutenzione Advice for laying and maintenance Conseils pour la pose et l'entretien verlegungs - und pflegehinweise Consejos de colocacin y mantenimiento
Norme di trattamento
tREAtMENt pROCEDuRES | NORMES DE tRAItEMENt | BEhANDLuNGShINwEISE NORMAS DE tRAtAMIENtO |
Impregnazione - Tipo levigato Impregnation - Polished type Imprgnation - Type poli Imprgnierung - Polierte Fliese Impregnacin - Tipo pulido -
Rimuovere il residuo secco dopo 24 ore con monospazzola o disco morbido Remove the dry residue after 24 hours with a single-brush machine and soft disk Enlever le rsidu sec au bout de 24 heures avec une machine mono-brosse et disque doux. Das berschussige, getrocknete Produkt nach 24 Stunden mit einem Einbrstengert mit weicher Scheibe entfernen. Remover el residuo seco transcurridas 24 horas con mquina fregadora y disco blando. 24 Per la pulizia di tutti i giorni; per rimuovere lo sporco di passaggio For daily cleaning; for removing dirt from traffic Pour le nettoyage de tous les jours; pour liminer la salet due au passage Fr die tagliche Reinigung; um den durch Begehung entstandenen Schmutz zu entfernen Para la limpieza diaria; para eliminar la suciedad provocada por el paso ; Diluire come da indicazioni sulletichetta Dilute as per instructions on the label Diluer selon les indications sur ltiquette Gem den Angaben auf dem Aufkleber verdnnen Diluir siguiendo las indicaciones de la etiqueta
Pulizia ordinaria - Tipo naturale e levigato Routine cleaning - Matt and polished type Nettoyage ordinaire - Type brut et poli Normale Reinigung - Matte und polierte Fliese Limpieza ordinaria - Tipo mate y pulido -
Scopa - Straccio Broom - Rag Balai - Serpillre Besen - Tuch Escoba - Trapo/fregona ,
Detergente per pavimenti ceramici Detergent for ceramic floors Dtergent pour sols cramiques Reinigungsmittel fr keramische Bden Detergente para pavimentos cermicos Lavapavimenti forte Strong floor detergent Dtergent puissant pour sols Starkes Bodenreinigungs-mittel Fregasuelos fuerte
Pulizia straordinaria - Tipo naturale Special cleaning - Matt type Nettoyage extraordinaire - Type brut Sonderreinigung - Matte Fliese Limpieza extraordinaria - Tipo mate -
Monospazzola Aspiraliquidi Single-brush machine Wet vacuum Mono-brosse Aspirateur eau Einbrstenmaschine Nasssauger Mquina fregadora Aspiradora de lquidos
Smacchiatura - Tipo levigato Stain removal - Polished type Elimination des taches - Type poli Fleckenentfernung - Polierte Fliese Eliminacin manchas - Tipo pulido -
Versare il prodotto puro sulla macchia e sullintera mattonella, lasciare asciugare, risciacquare. Apply the product on the stain and the entire affected tile, without diluting, leave to dry, rinse. Verser le produit pur sur la tache et sur tout le carreau. Laisser scher, rincer. Das unverdnnte Produkt auf den Fleck und die gesamte Fliese auftragen, trocknen lassen, absplen. Verter el producto puro sobre la mancha y sobre todo el azulejo, dejar secar, enjuagar. , , .
* Produttori consigliati Produttori consigliati Fabricants recommands Empfohlene Hersteller Fabricantes aconsejados : BONASYSTEMS ITALIA S.r.l. FILA S.p.A. FABER CHIMICA s.r.l. 574 MARAZZI info@bonasystemsitalia.it fila@filachim.it info@faberchimica.com www.bonasystemsitalia.it www.filachim.com www.faberchimica.com MARAZZI | Informazioni Generali 575
MARAZZI GROUP S.P.A. VIALE VIRGILIO, 30 41123 MODENA Tel. +39 059 384111 Fax +39 059 384303 www.marazzi.it info@marazzi.it MARAZZI IBERIA S.A. AVDA. ENRIqUE GIMENO N 317 APDO. CORREOS 218 12006 CASTELLN (ESPAA) Tel. +34 964 349000 Fax +34 964 349011 www.marazzi.es nacional@marazzi.es export@marazzi.es AMERICAN MARAZZI TILE, INC. HEADqUARTERS & MANUFACTURING PLANT 359 CLAy ROAD SUNNyVALE DALLAS, TEXAS 75182 USA Tel. +1 972 232 3801 Fax +1 972 226 5629 www.marazzitile.com contact@marazzitile.com MARAZZI JAPAN CO., LTD. JINBOCHO KyOWA BLDG 5F 1-64 KANDAJINBOCHO, CHIyODA-KU, TOKyO 101-0051, JAPAN Tel. +81 3 5283 1355 Fax +81 3 5283 1356 www.marazzijapan.com info@marazzijapan.com MARAZZI GROUP TRADING (SHANGHAI) CO, LTD SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SHANGHAI RED TOWN H103 NO. 570 WEST HUAIHAI ROAD, SHANGHAI 200052, P.R. CHINA Tel. 021 517 579 57 Fax 021 517 579 56 www.marazzigroup.com marazzichina@marazzigroup.com MARAZZI GROUP S.P.A. BRANCH DUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel. +00 971 4 609 1900 Fax +00 971 4 609 1904 marazzig@emirates.net.ae MARAZZI UK LTD. UNIT 1, RIVERSIDE PLAC LS9 ORq, LEEDS, ENGLAND Tel. +44 (0) 113 200 9060 Fax +44 (0) 113 200 9069 Wayne.Crowe@marazzigroup.co.uk SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO VIALE REGINA PACIS, 39 41049 SASSUOLO (MO) Tel. +39 0536 860 260 Fax +39 0536 860 559
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 129/A 40133 BOLOGNA Tel. +39 051 6421511 Fax +39 051 6421521 info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R 00166 ROMA Tel. +39 06 6794942 Fax +39 06 6794944 info@marazziroma.it SHOW-ROOM MARAZZI PARIS 32, AVENUE BOSqUET 75007 PARIS Tel. +33 01 475 392 72 Fax +33 01 475 377 04 showroomparis@marazzigroup.fr SHOW-ROOM MARAZZI CANNES LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE LINDUSTRIE 06110 LE CANNET Tel. +33 (0)4 921 862 20 Fax +33 (0)4 921 862 25 marazzi-sud@wanadoo.fr SHOW-ROOM MARAZZI LyON 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE 69003 LyON Tel. +33 (0)4 728 443 80 Fax +33 (0)4 728 443 89 marazzi-lyon@marazzigroup.fr SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX 10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel. +33 (0)5 579 673 73 Fax +33 (0)5 579 678 78 marazzi-sudouest@wanadoo.fr SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel. +30 2310 489170 Fax +30 2310 489329 www.marazzi.gr kosta1@marazzi.gr SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE K HAJUM 2606/2B 15500 PRAHA 5 CZECH REP. Tel. +4 20 257 220 463 info@marazzicz.cz SHOW-ROOM MARAZZI NEW yORK 30 WEST 21ST STREET NEW yORK, Ny 10010 Tel. +1 212 256 1500 Fax +1 212 256 1501 info@nystonemanhattan.com
StAMpA: golinelli
inDuStrie grAfiche
MARAZZI GROUP S.P.A. VIALE VIRGILIO, 30 41123 MODENA ITALIA T // +39 059 384111 F // +39 059 384303 E // info@marazzi.it www.marazzi.it