Sie sind auf Seite 1von 69

X-Press 12/07

42699040274

Instruction Manual

ANADIGIT ANALOG CHRONOGRAPH A SCOMPARSA

ENGLISH FRANAIS

We thank you for the confidence that you have shown in us by choosing the SECTOR NO LIMITS brand. To enable you to use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaflet.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

PRESENTATION

30 minutes totalizer

Second hand Pushbutton A: start /stop Minute hand

Hour hand

Crown

Pushbutton B: split/reset Chronographe hand 1/5 second Day indicator Date window

SETTINGS SETTING THE TIME HOUR AND MINUTE

TO CORRECT THE DAY

SETTING THE DATE

CAUTION: NEVER CORRECT DATEBETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.

FUNCTIONS MEASURING CUMULATIVE TIMES After 2 hours of continuous running, the chrono stops and resetsautomatically to save the battery.

MEASURING SPLIT TIMES

CALIBRATION AFTER BATTERY EXCHANGEOR MISHANDLING ONLY To reset chronograph, minute and second chronograph

BATTERY SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS

CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE

ENGLISH FRANAIS

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en ayant choisi la marque SECTOR NO LIMITS. Afin dutiliser votre montre de manire approprie, nous vous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

PRSENTATION

Compteur 30 minutes

Aiguille des secondes Poussoir A: start /stop Aiguille des minutes Couronne

Aiguille des heures

Poussoir B: split/reset Aiguille chronographe 1/5 seconde Indicateur du jour Indicateur de la date

REGLAGES REGLAGE DE L'HEURE ET MINUTE

CORRECTION DU JOUR

CORRECTION DE LA DATE

ATTENTION: LA CORRECTIONDE LA DATE NE PEUT PASSE FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.

FONCTIONS MESURE DE TEMPS CUMULS Aprs 2 heures de marche, le chrono sarrte et se remet zroautomatiquement afin dconomiser la pile.

MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRES

INITIALISATION SEULEMENT APRS CHANGEMENT DELA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION Initialisation chronographe, minute et seconde chronographe

PILE DURE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO = 57 MOIS, AVEC CHRONO 1H/J = 41 MOIS

ANALOG CHRONOGRAPH

ENGLISH FRANAIS

Sie haben die Marke SECTOR gewhlt und wir danken lhnen fr lhr Vertrauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

ANSICHT

30 Minutenzhler

Sekundenzeiger Drcker A : start /stop Minutenzeiger

Stundenzeiger

Krone

Drcker B: split/reset Chronographen-Zeiger 1/5 sekunden Tagesanzeiger Datumfenster

EINSTELLUNG EINSTELLEN DER ZEITANZEIGESTUNDEN UND MINUTEN

EINSTELLEN DES TAGES

EINSTELLEN DES DATUMS

ACHTUNG: DATUM NICHTZWISCHEN 21 UHR UND 0 UHR30 EINSTELLEN.

FUNKTIONEN MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT Nach 2 laufstunden stoppt der chrono und geht automatisch auf dienullstellung zurck, um die batteriestrom zu sparen.

MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN

EICHEN NUR NACH BATTERIEWECHSEL ODER UNKORREKTER HANDHABUNG Initialisieren des chronograph,minuten und sekunden, chronograph

BATTERIE BATTERIELEBENSDAUER: OHNE CHRONO = 57 MONATEN, MIT CHRONO 1STD/T = 41 MONATEN

CRONOGRAFO ANALOGICO

ENGLISH FRANAIS

Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca SECTOR NO LIMITS. Al fine di poter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente documento.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

PRESENTAZIONE

Lancetta contaminuti del cronografo

Lancetta conta secondi dellorologio Pulsante A: start /stop Lancetta dei minuti Corona

Lancetta delle ore

Pulsante B: split/reset Lancetta conta secondi del cronofrago Indicatore dei giorni della settimana Datario

CORREZIONE CORREZIONE DELLORA E MINUTI

CORREZIONE DEL GIORNO

CORREZIONE DELLA DATA

ATTENZIONE: IL CAMBIO DI DATA NON POSSIBILE DALLE ORE 21 ALLE ORE 0.30.

FUNZIONE MISURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e torna a zero per risparmiare la batteria.

MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDI

INIZIALIZZAZIONE SOLTANTO DOPO LA SOST. DELLA BATTERIA OD ERRATO UTILIZZO Inizializzazione del cronografo dei minuti e dei secondi

PILA AUTONOMIA DELLA PILA: Si raccomanda il controllo della batteria ogni 12 mesi in un centro di assistenza autorizzato

CRONOGRAFO ANALOGICO

ENGLISH FRANAIS

Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca SECTOR NO LIMITS. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer antntamente las siguientes instrucciones de uso.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

PRESENTACIN

Contador de 30 minutos

Aguja de segundos Pulsador A: start /stop Aguja de minutos

Aguja de horas

Corona

Pulsador B: split/reset Aguja de crongrafo 1/5 segundo Indicador del da Ventanilla de fecha

AJUSTAR AJUSTE DE HORA Y MINUTO

AJUSTE DEL DIA

AJUSTE DE LA FECHA

ATENCIN: NO SE PUEDE CAMBIAR LA FECHA ENTRE LAS 21H Y 0.30H.

FUNCIONES MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS Despus de 2 horas de funcionamiento el crono se interrumpe y se pone a cero automticamente para economisar la pila.

MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS

INICIALIZACIN SOLAMENTE DESPUS DE CAMBIAR LA PILA O MALA MANIPULACIN Inicializacin del crongrafo, minutos y segundos

PILA DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 57 MESES, CON CHRONO 1H/D = 41 MESES

CRONGRAFO ANALGICO

ENGLISH FRANAIS

Agradecemos a confiana em ns depositada atravs da escolha da marca SECTOR NO LIMITS. Para poder utilizar o seu relgio de forma apropriada, recomendamos uma leitura adequada das seguintes instrues de utilizao.

DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

APRESENTAO

Contador de 30 minutos

Ponteiro dos segundos Boto A : start/stop Ponteiro dos minutos Coroa

Ponteiro das horas

Boto B: split/reset Ponteiro do crongrafo 1/5 segundo Indicador do dia Janela da data

ACERTOS ACERTO DA HORA E MINUTOS


RECUPERAO

ACERTO DO DIA
RECUPERAO

ACERTO DA DATA
RECUPERAO

ATENO: NO SE PODE MUDAR A DATA ENTRE AS 21H E AS 0H30.

FUNES MEDIDA DE TEMPOS ACUMULADOS Aps 2 horas de funcionamento, o crongrafo pra e retorna automaticamente a zero, para poupar a pilha.
PARE PARE

INICIE

MEDIDA DE TEMPOS INTERMDIOS


INICIE

PARADA INTERMEDIRIA

PARE

INICIALIZAO APENAS APS MUDANA DA PILHA OU UTILIZAO ERRADA Inicializao do crongrafo, minutos e segundos crongrafo
MINUTOS ENTRADA

RECUPERAO SEGUNDOS SADA

PILHA AUTONOMIA DA PILHA: SEM CRONO 57 MESES. COM CRONO 1H/D= 41 MESES

ENGLISH FRANAIS DEUTSCH I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

PM9:00

AM0:30

3
2

5
57 1H/D 41

ENGLISH FRANAIS DEUTSCH


SECTOR

I TA L I A N O E S PA O L PORTUGUS

1
30 A /

21

0.30

57

41

La garanzia valida per due anni dalla data di acquisto onorata in tutto il mondo in caso di difetti di conformit debitamente accertati dai Centri Assistenza autorizzati. Per beneficiare della garanzia indispensabile presentare ad un Concessionario o a un Centro di Assistenza Tecnico autorizzato lInternational Warranty card debitamente compilata, timbrata e datata da parte del Concessionario al momento dellacquisto. Sono tassativamente esclusi dalla garanzia i difetti derivanti da: incidenti (urto, schiacciamento etc.), utilizzo improprio, impiego di pile non prescritte, pile scariche lasciate allinterno dellorologio, alterazioni, riparazioni e/o manipolazioni non autorizzate. Sono altres escluse dalla garanzia: pile, vetri, scolorimento della placcatura o colore, conseguenze dellusura e dellinvecchiamento normali dellorologio. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati. Stessa cosa dicesi per gli interventi di sostituzione delle pile a fronte dei quali i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati rilasceranno ai clienti le certificazioni della prova di impermeabilit effettuata. Lindicazione water resistant valida solo per gli orologi nuovi di fabbrica. Gli influssi esterni possono agire sullimpermeabilit allacqua. Cassa a tenuta stagna ai sensi di DN 8310.
Indicazione Fondo cassa no water resistant 3 bar water resistant 5 bar water resistant 10 bar water resistant 20 bar Figura 1 Lavaggio, pioggia, spruzzi no si Figura 2 Doccia no no Figura 3 Bagno no no Figura 4 Nuoto no no Figura 5 Immersione senza attrezzatura no no

si

no

si

no

no

si

si

si

si

si

si

si

si

si

si

The warranty is valid for two years from date of purchase; it is honored all over the world in the case of conformity defects, duly confirmed by authorized Service Centers. To benefit from the warranty it is essential to present to a Dealer or a Technical Service Center the International Warranty card duly compiled, stamped and dated by the Dealer at the time of purchase. Defects deriving from accidents (knocks, crushing, etc.), improper use, the use of non-prescribed batteries, dead batteries left inside the watch, alterations, repairs and/or unauthorized tampering are strictly excluded from the warranty. Batteries, glass, discoloration of the plating or color, and the consequences of normal wear and tear and aging of the watch are also excluded from the warranty. Interventions under warranty must be carried out at authorized Technical Service Centers. The same goes for interventions for replacing the batteries. For these, the authorized Technical Service Centers will issue clients with certifications of water resistance tests carried out. The indication water resistant is valid for newly-manufactured watches only. External influences may have an effect on waterproofing. Watchcase and water- resistance according to DN 8310.
Indication Watch-case no Water resistant 3 bar Water resistant 5 bar Water resistant 10 bar Water resistant 20 bar Figure 1 Washing, rain, sprays no yes Figure 2 Shower Figure3 Bath Figure 4 Figure 5

Swimming Immersion without equipment no no no no

no no

no no

yes

no

yes

no

no

yes

yes

yes

yes

no

yes

yes

yes

yes

yes

La garantie est valable deux ans partir de la date dachat. Elle sera applique dans le monde entier en cas de dfauts de conformit constats et vrifis par les Centres dAssistance agrs. Pour bnficier de la garantie, il faut prsenter un Concessionnaire ou un Centre dAssistance Technique agr lInternational Warranty card (Carte de Garantie Internationale) dment remplie et reportant le cachet et la date apposs par le Concessionnaire au moment de lachat. Les dfauts drivant daccidents (choc, crasement, etc.), utilisation incorrecte, utilisation de piles non approuves, piles dcharges laisses lintrieur de la montre, altrations, rparations et/ou modifications non autorises sont formellement exclus de la garantie. De plus, la garantie ne couvre pas: les piles, les verres, la dcoloration du placage ou de la teinte, les effets dus lusure et au vieillissement normaux de la montre.Les interventions sous garantie doivent tre effectues dans les Centres dAssistance Technique agrs. Il en est de mme pour le remplacement des piles. Aprs cette intervention, le Centre dAssistance Technique agr dlivrera les certifications de lexcution de lessai dtanchit. Lindication water resistant (tanche) ne sapplique quaux montres neuves sorties de lusine. Les agents externes peuvent modifier ltanchit leau. Botier et tanchit conformes DN 8310.
Indication Figure 1 Figure 2
Douche

Figure 3
Bain

Figure 4
Natation

Figure 5
Immersion sans quipement

Fond botier Lavage, pluie, projections deau

non water resistant 3 bars water resistant 6 bars water resistant 10 bars water resistant 20 bars

non oui

non non

non non

non non

non non

oui

non

oui

non

non

oui

oui

oui

oui

non

oui

oui

oui

oui

oui

Die Garantie gilt zwei Jahre ab dem Kaufdatum und kann bei Herstellungsmngeln, die von autorisierten Vertragskundendienstcentern festgestellt wurden, in der ganzen Welt in Anspruch genommen werden. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, ist die entsprechend ausgefllte und beim Kauf vom Vertragshndler abgestempelte und mit Datum versehene International Warranty Card einem Vertragshndler oder einem autorisierten Kundendienstcenter vorzulegen. Ausdrcklich von der Garantie ausgeschlossen sind alle Mngel, die auf Unflle (Ste, Quetschungen usw.), unsachgeme Anwendung, Einsatz von unvorschriftsmigen Batterien, leere im Uhreninneren zurckgelassene Batterien, nderungen, sowie von Unbefugten vorgenommene Reparaturen oder Missgriffe zurckzufhren sind. Von der Garantie ausgeschlossen sind ebenfalls: Batterien, Glas, Entfrbung von Plattierung oder Lack, Folgen durch Abnutzung oder normale Alterung der Uhr. Die Garantiearbeiten sind von autorisierten Kundendienstcentern vorzunehmen. Dies gilt ebenfalls fr das Austauschen der Batterien, wobei die autorisierten Kundendienstcenter den Kunden die Bescheinigungen ber die durchgefhrten Wasserdichtigkeitsprfungen ausstellen. Die Angabe wasserdicht ist nur fr fabrikneue Uhren gltig. uere Einflsse knnen die Wasserundurchlssigkeit beeintrchtigen. Gehuse und Dichtigkeit nach DN 8310.
Angaben Gehuse-unterteil Nein
Wasserdicht

Abb. 1 Waschen, Regen, Spritzer Nein Ja

Abb. 2 Dusche

Abb. 3 Bad

Abb. 4
Schwimmen

Abb. 5 Tauchen ohne Gerte Nein Nein

Nein Nein

Nein Nein

Nein Nein

3 bar

Wasserdicht

5 bar

Ja

Nein

Ja

Nein

Nein

Wasserdicht

10 bar

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Wasserdicht

20 bar

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

La garanta tiene una validez de dos aos a partir de la fecha de compra, asimismo tiene validez en todo el mundo en caso de defectos de fabricacin, siempre que hayan sido comprobados por los Servicios de Asistencia autorizados. Para beneficiarse de la garanta es indispensable presentar a un Concesionario o a un Servicio de Asistencia Tcnica autorizado la International Warranty card correctamente cumplimentada con la fecha de compra y el sello del Concesionario. La garanta no cubre, bajo ningn concepto, los defectos provocados por incidentes (robo, aplastamiento, etc.), uso incorrecto, utilizacin de pilas inadecuadas, pilas gastadas dejadas en el interior del reloj, modificaciones, reparaciones y/o manipulaciones no autorizadas. La garanta tampoco cubre: pilas, cristal, decoloracin del placado o color, cualquier consecuencia derivada del uso y envejecimiento normal del reloj. Cualquier intervencin cubierta por la garanta debe efectuarse en los Servicios de Asistencia Tcnica autorizados. Esto tambin es vlido para las intervenciones de cambio de pilas, despus de las cuales los Servicios de Asistencia Tcnica autorizados entregan a los clientes una certificacin de la prueba de impermeabilidad realizada. La indicacin resistente al agua slo es vlida para los relojes nuevos de fbrica. La impermeabilidad al agua puede verse afectada por efecto de agentes externos. Caja hermtica de conformidad con DN 8310.
Indicacin Fondo caja no Resistente al agua 3 bar Resistente al agua 6 bar Resistente al agua 10 bar Resistente al agua 20 bar Figura 1 Lavado, lluvia, no s Figura 2 Ducha Figura 3 Bao Figura 4 Natacin Figura 5
Inmersin sin equipo de submarinismo

salpicaduras

no no

no no

no no

no no

no

no

no

no

A garantia vlida por dois anos a contra da data de aquisio, vlida em todo o mundo em caso de defeitos de fabrico, devidamente confirmados pelos Centros de Apoio Autorizados. Para beneficiar da garantia essencial que apresente a um Vendedor ou a um Centro de Servio Tcnico o Certificado de Garantia Internacional, devidamente preenchido, carimbado e datado pelo vendedor na altura da compra. Os defeitos resultantes de acidentes (roubos, esmagamento, etc), uso imprprio, o uso de pilhas inadequadas, pilhas gastas deixadas no interior do relgio, alteraes, reparaes e /ou manipulaes no autorizadas so totalmente excludos da garantia. As pilhas, vidro, descolorao do metal ou cor e as consequncias do normal uso e envelhecimento do relgio so igual modo excludas da garantia. As intervenes sob garantia devem ser efectuadas por um Centro de Servio Tcnico autorizado. O mesmo vlido para as intervenes para substituio de pilhas. Para isto, os Centros de Servio Tcnico iro emitir aos clientes certificaes de testes prova de gua que foram efectuados. A indicao de prova de gua vlida apenas para os relgios recm fabricados. As influncias exterior podem ter um efeito sobre a resistncia gua. Caixa hermtica em conformidade com DN 8310.
Indicao Caixa de culos No prova de gua 3 bar prova de gua 5 bar prova de gua 10 bar prova de gua 20 bar Figura 1 Lavagem, chuva, sprays No Sim Figura 2 Duche Figura 3 Banho Figura 4 Natao Figura 5 Imerso sem equipamento No No

No No

No No

No No

Sim

No

Sim

No

No

Sim

Sim

Sim

Sim

No

Sim

Sim

Sim

Sim

Sim

DIN 8310

3 5 10 20

CENTRI ASSISTENZA WORLD SERVICE CENTER

I TA LY
MORELLATO S.P.A - VIA MEDINA N. 5 - 80133 NAPOLI SEDE AZIENDALE DEL SERVIZIO POST VENDITA Fax 081/5510609 Tel 081/4937024 E-mail: albino.nobile@morellato.com SIG. ALBINO NOBILE
PIEMONTE - TIME & TIME S.N.C. DI DINCALCI LEONARDO & C.- C.SO S. MARTINO O/F - 10144 TORINO (Zona: Val DAosta/Piemonte) Fax 011/5690279 Tel.011/4376442 E-mail: timetime@tin.it SIG. LEONARDO DINCALCI LOMBARDIA - A.P. OROLOGERIE S.R.L. - VIA TRENTO 2-4/A - 25125 BRESCIA (Zona : Brescia e Provincia) Fax 0030/305101 Tel 030/305101 E-mail aporologerie@libero.it SIG. MARIO BARBAGLIO LOMBARDIA - VIDALI S.R.L. VIA MAZZINI N. 16 - 20123 MILANO (Zona : Milano e Provincia) Fax 02/86993618 Tel 02/861163 E-mail:vidali.orologi@libero.it SIG. MARIO VIDALI LOMBARDIA - C.T.O. DI GAMBA MASSIMILIANO - VICOLO BANCALEGNO N. 1 - 24100 BERGAMO (Zona: Bergamo e provincia) Fax 035/218080 Tel 035/218080 E-mail: maxbg@libero.it SIG. MASSIMILIANO GAMBA LOMBARDIA - NOSEDA GIANLUCA VIA CAMPAGNA N. 11/A - 84648 COMO (Zona: Lecco/Co/Va/So/Livigno e province) Fax 031/507218 Tel 031/507218 E-mail: catnoseda@iol.it SIG. GIANLUCA NOSEDA VENETO - CIESSE S.N.C. DI CANDEO MONICA & C. VIA PIOVESE. 312 - 35127 PADOVA (Zona: Triveneto) Fax 049/8037341 Tel 049/8042059 E-mail: ciesse.snc@tiscalinet.it SIG.RA MONICA CANDEO VENETO - CASOTTO MASSIMO P.ZZA 29 APRILE (GALLERIA MANTEGNA) - 36043 CAMISANO VICENTINO (VI) (Zona: Triveneto) Fax 0444/611799 Tel 0444/611799 E-mail: assistenza.casotto@libero.it SIG. MASSIMO CASOTTO VENETO - CAZZADORI DI CAZZADORI FEDERICO - VIA B. ROMAGNOLI N.18/A -37139 VERONA (S. MASSIMO) (Zona: Verona e prov.) Fax 045/8900800 Tel 045/8900800 E-mail: cazzadori-orologeria@libero.it SIG. FEDERICO CAZZADORI FRIULI VENEZIA GIULIA - SARTOR & NUTI S.N.C. VIA MOLINARI 12/C - 33170 PORDENONE (Zona: Ts/Ud/Go/Pn e prov.) Fax 0434/520971 Tel 0434/520971 E-mail: sartor_nuti@libero.it SIG. LANFRANCO SARTOR/SIG. GIUSEPPE NUTI TRENTINO ALTO ADIGE - PLATTNER KARL VIA BOTTAI N. 22 - 39100 BOLZANO (Zona: Bolzano-Trento e prov.) Fax 0471/980955 Tel 0471/977078 E-mail: karl.plattner@tin.it SIG. KARL PLATTNER LIGURIA - OROLOGICA soc. coop. a r.l. VICO S. MATTEO N. 18/R - 16123 GENOVA (Zona: Liguria) Fax 010/2479588 Tel 010/2518452 E-mail: orologica@libero.it SIG. MARCO BENCIVENGA EMILIA ROMAGNA - ALBERTELLI PAOLO VIA G. BRUGNOLI N. 12 - 40122 BOLOGNA (Zona: Emilia Romagna) Fax 051/554134 Tel 051/554134 E-mail: albertellip@libero.it SIG. PAOLO ALBERTELLI

TOSCANA - CALATTINI ALESSANDRO - VIA BACCIO DA MONTELUPO N. 22/B - 50142 FIRENZE (Zona: Toscana) Fax 055/7328505 Tel 055/7326285 E-mail: info@calattini.it SIG. ALESSANDRO CALATTINI TOSCANA - DEL TONGO FABRIZIO VIA ROMANA N. 62 - 52100 AREZZO (Zona: Arezzo/Grosseto e province) Fax 0575/910047 Tel 0575/910047 E-mail: fabrdelt@tin.it SIG. FABRIZIO DEL TONGO TOSCANA - PELLEGRINI MAURIZIO & C. SAS VIA S. ZITA N. 2 - 55100 LUCCA (Zona: Lucca/Pisa e province) Fax 0583/492263 Tel 0583/492263 E-mail: pellegrinim@inwind.it SIG. MAURIZIO PELLEGRINI UMBRIA - ANDREOLI FRANCESCO VIA DEI FILOSOFI N. 55 - 06100 PERUGIA (Zona: Umbria) Fax 075/34634 Tel 075/34634 E-mail: andreolii@libero.it SIG. MARIO ANDREOLI ABRUZZO - DELLA ROVERE WALTER VIALE BOVIO N. 20 - 65100 PESCARA (Zona: Abruzzo) Fax 085/28979 Tel 085/28979 E-mail: lociava@tin.it SIG. WALTER DELLA ROVERE MARCHE - CERESCIOLI PAOLO CORSO STAMIRA N. 17 - 60122 ANCONA (Zona : Marche) Fax 071/202091 Tel 071/202091 E-mail: cerescioli@ceresciolipaolo.191.it SIG. PAOLO CERESCIOLI LAZIO - TIME SERVICE S.R.L. VIA PINEROLO N. 3 (angolo P.zza RE di ROMA) 00195 ROMA Fax 06/7020263 Tel 06/7020244 E-mail: timeserviceroma@virgilio.it SIG.RA ROBERTA OLIVIERI LAZIO - LA FORNITURA dOROLOGERIA di CERACCHI CRISTINA - VIA RENZO DA CERI N. 219 00176 ROMA Fax 06/2757070 Tel 06/2757070 E-mail: e.ceracchi@libero.it - e.ceracchi@tiscali.it SIG.RA CRISTINA CERACCHI CAMPANIA - WATCH SERVICE GROUP S.R.L. VIA MEDINA N. 5 - 80133 NAPOLI Fax 081/5521373 Tel 081/5518060 E-mail: watch.service@tin.it SIG. DARIO TOSCANO CAMPANIA - WATCH SERVICE GROUP S.R.L. - CENTRO ORAFO IL TARI SCPA - ZONA INDUSTRIALE ASI SUD - MODULO N.103 - MARCIANISE (CE) (Zona: CE e prov.) Fax 0823/513839 Tel 0823/513236 E-mail:info@watchservice.it SIG.RA COPPOLA GIULIA PUGLIA - CANTACESSI NICOLA VIA PUTIGNANI N. 50 (II PIANO) - 70122 BARI (Zona: Ba/Fg/Matera e prov.) Fax 080/5212992 Tel 080/5212992 E-mail: nicola.cantacessi@fastwebnet.it SIG. NICOLA CANTACESSI PUGLIA - SCHIFANO LUIGI - VIA MARINAI DITALIA N. 4 - 73030 CASTRO (LECCE) (Zona: Lecce/Taranto e Prov.) Fax 0836/943032 Tel 0836/943032 E-mail: schifanogigi@libero.it SIG. LUIGI SCHIFANO CALABRIA - DE SIMONE NATALE - VIALE DELLA REPUBBLICA N. 411 - 87100 COSENZA (Zona: Calabria Nord/Potenza e prov.) Fax 0984/391533 Tel 0984/391533 E-mail: desimonenatale@yahoo.it SIG. NATALE DE SIMONE CALABRIA - ZANATTI FORTUNATO VIA SBARRE CENTRALI N. 247/A - 89133 REGGIO CALABRIA (Zona: Calabria Sud) Fax 0965/594149 Tel 0965/594149 E-mail: zanattiorologi@wooow.it SIG. FORTUNATO ZANATTI SICILIA - PIRRONE LUCIANO - PIAZZA SANTOLIVA 37 (I AMMEZZATO) - 90141 PALERMO (Zona: Pa/Tr/Ag/Cl e prov.) Fax 091/8141160 Tel 091/589921 E-mail: info@lucianopirrone.it SIG. LUCIANO PIRRONE

SICILIA - SULFARO GIOVANNI VIA T. CANNIZZARO N. 162 - 98100 MESSINA (Zona: Messina e prov.) Fax 090/718845 Tel 090/718845 E-mail: sulfaros@tiscalinet.it SIG. GIOVANNI SULFARO SICILIA - LA MERIDIANA DI CIMARELLA GIULIO VIA V. GIUFFRIDA 84 - 95128 CATANIA (Zona: Ct/Sr e prov.) Fax 095/443084 Tel 095/445587 E-mail: giuliocimarella@virgilio.it SIG. GIULIO CIMARELLA SICILIA - OROLOGERIA VINCENZO SALERNO VIA ARCHIMEDE, 316 - 97100 RAGUSA (Zona: Rg/En e prov.) Fax 0932/275195 Tel 0932/251714 E-mail: info@orologeriavisa.it SIG. VINCENZO SALERNO SARDEGNA - PONTIS SaS VIA NUORO N. 62/A - 09124 CAGLIARI (Zona: Sardegna Meridionale) Fax 070/668560 Tel 070/668560 E-mail: pontis.sas@tiscali.it SIG. MARCO PONTIS SARDEGNA - ROCCA ALESSANDRO PIAZZA COSTITUZIONE, 2 - 09124 CAGLIARI (Zona: Sardegna Meridionale) Fax 070/6848498 Tel 070/6848498 E-mail: alessandrorocca2@virgilio.it SIG. ALESSANDRO ROCCA SARDEGNA - O.R.A. DI ANDREA NARCISO PINNA VIA NAPOLI N. 2 - 07100 SASSARI (Zona: Sardegna Settentrionale) Fax 079/2825653 Tel 079/2825653 E-mail: ora.ss@tiscalinet.it SIG. ANDREA PINNA

AFTER SALE SERVICE CENTERS


HEADQUARTERS FOR AFTER SALES SERVICES Morellato S.p.A. - Via Medina, 5 - 80133 Napoli (Italy) phone: +39/081/4937020 - fax: +39/081/55 10 609 e-mail: laura.esposito@morellato.com AUSTRIA HELMUT CELAND UHRMACHER - Josef Staedterstrasse, 9 - 1080 Wien - Tel. 0043 (0)1 4069043 Fax 0043 (0)1 4069043 E-mai: h.celand@aon.at Herr Helmut Celand BENELUX LART DU TEMPS - Avenue Zaman 18 - 1190 Bruxelles - Tel. 0032 02 522 51 30 Fax 0032 02 522 51 30 E-mail: artdutemps-herbiet@skynet.be Herbiet Laurent CANARIE ISLANDS BIETE TALLER DE RELOJERIA - C/Anselmo Juan Benitez, 6-D - 38004 Santa Cruz De Tenerife - Tel. 0034 922 244 122 Fax 0034 822 012 014 E-mail: biete@biete.com Carlos Sanchez Biete FRANCE HEUREQUAL 06 - 15, Rue Edouard Dalmas - 06100 Nice - Tel. 0033 04 93 98 50 17 Fax 0033 04 93 98 40 98 E-mail: branda.pierre@wanadoo.fr Pierre Branda

FRANCE Heurequal 25 - 77, Rue De Belfort - 25000 Besancon - Tel. 0033 03 81536978 Fax 0033 03 81506928 E-mail: petetin.heurequal@wanadoo.fr Michel Petetin FRANCE HEUREQUAL 3 - 27, Rue Sainte Catherin - 33000 Bordeaux - Tel. 0033 05 56 52 45 01 Fax 0033 05 56 44 03 26 E-mail: heurequal.33@wanadoo.fr Bernard Lautrette FRANCE HEUREQUAL 54 - 68 Rue Des Archives - 7500 Paris - Tel. 0033 01.42.74.52.28 Fax 0033 01.42.74.52.90 E-mail: joelle.heurequal@wanadoo.fr> Joelle Degron FRANCE HEUREQUAL 54 - 8, Alle De La Javeleuse - 54420 Pulnoy - Tel. 0033 03 83 21 69 47/03 83 29 38 38 Fax 0033 03 83 21 87 37 E-mail: joelle.heurequal@wanadoo.fr Joelle Degron GERMANY ZEITMESSTECHNIK GMBH - Saarstrasse, 9 - 55590 Meisenheim - Tel. 0049 67 53/93 99 29 Fax 0049 67 53/93 99 13 E-mail: ulrich.kaiser@zmt-online.de/edith.becker@zmt-online.de/stefan.schreck@zmt-online.de Edith Becker SPAIN EUSEBIO CALVO RUESCAS - Paseo Universal N18 Local - 08031 Barcelona - Tel. 0034 934287227 Fax 0034 934287227 Email: sat_eucalrusa@telefonica.net Eusebio Calvo Ruescas SWITZERLAND Reglatronic Sa - Zona Artigianale Laveggio - Ch - 6853 Ligornetto - Tel. 0041 (0)91 640 70 81 Fax 0041 (0)91 640 70 82 E-mail: cs@reglatronic.ch Luca Veronelli/Veronique Paolucci U.K. LOCKER, HULL & THORNTON LTD - 1, Rearsby Business Park Gaddesby Lane - Le7 4yh Rearsby - Tel. 0044 (0)1664 420003 Fax 0044 (0)1664 424488 E-mail: arvind.lakhani@lockerhullthornton.com Arvind Lakhani U.S.A. PROVIDENCE WATCH HOSPITAL INC. - 168 Hillside Road - Ri 02920 Cranston, Rhode Island - Tel. 001 401-944-5100 Ext.109 Fax 001 401 944 63 44 E-mail: Lrodriguez@Watchhospital.Com Brian Ahern, Liza Rodriguez

WORLD
HEADQUARTERS FOR AFTER SALES SERVICES Morellato S.p.A. - Via Medina, 5 - 80133 Napoli (Italy) phone: +39/081/4937020 - fax: +39/081/55 10 609 e-mail: laura.esposito@morellato.com BRASIL SECTORDO BRASIL LTDA - Rua Iguatemi, 448 4 Andar - CJ 402 Itaim Bibi CEP 01451-010 So Paulo - SP BRASIL Tel. +55 11 6014-2888 Fax +55 11 6014-2855 www.sectorgrop.com.br BULGARIA MEGA TRADE LTD - 31 Alabin Street - 1000 Sofia - Tel 00359-2-986.45.86/986.45.68 Fax 00359-2-980.54.85 Cell 00359-888.436134 E-mail: megaoptic@trading.bg Mr. Emil Stoikov Mr.Vassiliev /Mrs. Irena Aleksieva CHINA BEIJING SHAOTAI JIAYOU TRADE CO.LTD - 705 ROOM, A-2, LANCHOUMINGZUO RESIDENCE, JIQINGLI ROAD, CHAOYANG DISTRICT 100020 BEIJING - P.R. CHINA R.O.C. - Tel 0086-1065535959 Fax 0086-1065535961 E-mail: nadia_yl@yahoo.com.cn Nadia Li Yi CROATIA DICTA d.o.o. - Trpimirova 2/7 - 51000 Rijeka - Tel 00385-51-214.816 Fax 00385-51-339.335 E-mail: j.baljak@dicta.hr - dicta@dicta.hr - m.spelic@dicta.hr Mr. Ranko Radosavac/Mr. Hrvoje Butorac/Mrs. Jasmina Baljak CYPRUS PANAYIOTIS IOANNIDES LTD - P.O. Box 24524 - 30/32 Athalassa Avenue - 1300 Nicosia - Tel 00357-22-87.93.33 Fax 00357-22-49.66.72 Cell 00357/99/63.53.83 E-mail: alex@ioannides.com.cy Mr. Alex Ioannides DENMARK AXELCO LINE APS - Oestbanegade 181 (X INVIO POSTA Postboks 2592) - DK-2100 Copenhagen - Tel +45 39 18 4427 Fax + 45 39 18 44 29 - E-mail: LENA@junghansure.dk - Marketing e Acquisti: Lena Olin / roprietario e Direttore: Michael Rasmussen EGYPT FELOPATEER PALACE - 54,Dr. Ahmed Zaki Str. El Nozha El Gedida - CAIRO - Tel 2026200000 Fax 2026224444 E-mail: felopateer@felopateerpalace.com Mr.Ashraf Adly ESTONIA ALEKSI ARI OU - RUUTLI 27 - 80011 PARNU Tel 00372 443 1410 Fax 00372 443 1410 Cell 00372 501 3824 E-mail:Aleksia@hot.ee/aleksor@hot.ee MR. Aleksi Sorokin/Miss Katja FINLAND MT-KORU - ISKOSKUJA 3B 82 - 1600 VANTAA Tel 00358 9 5043 429 Fax 00358 9 5043 429 Cell 00358 50 5936 139 E-mail: Ismo.Tuovinen@ky.hkkk.fi Mr Ismo Tuovinen

GREECE ASSOURMADJIAN M. & Co. - Klathmonos Place - Rue Paparrigapoulou 3 - 10561 Athens - Tel 0030-21-032.26.842 Fax 0030-21-032.31.547 Cell 0030-6-932-28.90.24 (Minas)/0030-6-932-28.97.38 (Andreas)/0030-6948-521-770 (Lela) E-mail: assourmadjian@acn.gr Mr. Minas Assourmadijan/Mrs. Lela GREECE CHRONOTEAM S.A. - PANEPISTIMIOU, 59 - 105.64 Athens - Tel 0030-21-032.38.250 Fax 0030-21-032.44.786 Cell 0030-6938676448 E-mail: laloumaria@chronoteam.gr/chronoteam@chronoteam.gr Agostino Moretti (referente ordini) George Saravanos (contabilit) HK SWEDA LTD - 8/F., Cheung Lung Ind. Bldg/10 Cheung Yee Street/Cheung Sha Wan, Kln. - HONG KONG - Tel 0086-13312957050 (ANDY) INDIA SOLAR TIME - 15TH FLOOR - KOWLOON CENTRE - 29 ASHLEY ROAD - KOWLOON - HONG KONG - Tel 0085 - 223760009 Fax 00852 - 232757227 E-mail: Vishal@Solartimeltd.com/manoj@meganimpex.com VISHAL TOLANI (DIRECTOR HK OFFICE) Manoj Dhanwani Managing Director Megan Implex ISRAEL PLANET TIME LTD - 10 Barket St. - Kiryat Matalon - 49170 Petach -Tikva - Tel 0097-23-924.68.28/0097-23-924.62.04 (dir.Ronit) Fax 0097-23-924.67.97 Cell 00972-56-757-894 E-mail: ronit@planetime.co.il Mr. Eli Hollander/Ms. Ronit Laufer ISRAEL COSMIC BRANDS LTD. - 15 Maskit Street P.O. BOX 12716 - Herzelya - Tel 00972-9-9576719 Fax 00972-9-7770002 Cell 00972-54-5484472 E-mail: noaa@cosmicbrands.co.i Ms. Noaa Gishes/Mr Igal Chemerinsky JAPAN EIKO WATCH CO. LTD - 19-17, 4-Chome, Taito-Ku -110-0016 Tokyo - Tel 0081-3-383.93.307 Fax 0081-3-383.15.589 Cell 0081-090-12.16.82.65 E-mail: karaki@pop07.odn.ne.jp Karaki JAPAN ITOCHU CORPORATOIN (OSASB SECTION) - 1-3 KYOTARO-MACHI, 4-CHOME, CHUO-KU, - 541-8577 OSAKA Tel 0081 6 6241 2596 Cell 0081 90 9706 5770 (asanuma) E-mail: muranaka-i@itochu.co.jp/asanuma-t@itochu.co.jp Asanuma Takanobu Muranaka Ikuko JAPAN MEMOS CO LTD - 2-2-7, MINAMIKYUHOJI-MACHI CHUO-KU - 41-0058 OSAKA - Tel 0081 66264-5151 Fax 0081 66266-0748 E-mail: trade_fa@memos.co.jp Chiaki Sakai JORDAN NASOUH s. KAYALI SONS CO. - P.O. box 630 - Zarqa F. Zone - 11118 Amman - Tel 0096-2-65.68.26.66 Fax 0096-2-65.68.45.88 Cell 00962.77.588.137 E-mail: kamal@timecenter.com.jo Mr. Samir Kajali/Mr. KAMAL ABU QURAH

KAZAKHSTAN FASHION WATCH - ABAI STR. 51/53, OFFICE 42 - 480099 ALMATY - Tel 0073272 542958/534413 Fax 007 3272 507463 Cell +7 333 215 22 97 E-maild_aidarbekova@mail.ru/sh.temerkhanova@viled.kz Ms. Aigul Zhelmanova Ms. Dilyara Aidarbekova KOREA HAMILTON TRADING CO., LTD - RM 317, BLOCK A EUNMA JONGHAB SANGGA, 316 DAECHI-DONG, KANGNAM-KU - SEOUL Tel 0082 2 556 1575 E-mail. whmtc@chol.com Mr. Young Kim KUWAIT MORAD YOUSUF BEHBEHANI - P.o. box 146 - 13002 Safat - Tel 00965-24.06.795 Fax 00965-48.44.053 E-mail: sales@moradyb.fasttelco.com Mr. Vivek Rao LEBANON LINEA COSMOTIME - G.S.S.Center - Dbayeh Freeway 5th floor - Beirut - Tel 00961-4-54.20.01 Fax 00961-4-54.20.03 Cell00961-3-32.33.32 E-mail: lineatime@inco.com.lb Mr. Khalil Dagher Rose LEBANON TOCANTE OFF-SHORE - G.S.S.Center - Dbayeh Freeway 5th floor - Beirut - Tel 00961-4-54.20.01 Fax 00961-4-54.20.03 Cell 00961-3-32.33.32 E-mail: lineatime@inco.com.lb Mr. Khalil Daghe Rose LEBANO ATAMIAN TRADING - DORA HIGHWAY VARTANIAN CENTER, 3RD FLOOR. P.O. BOX 80592, B. HAMMOUD - Beirut - Tel 00961-1243838 Cell 00961 3 867693 (Barkev) E-mail: mher@atamianwatches.com/barkev@atamianwatches.com Mher Atamian Barkev Atamian LATVIA (LETTONIA) MONTRE LTD - Laiks, 63, Dzirnavu Str. - LV-1011 Riga - Tel 0037-1-724.00.34 Fax 00371/7217425 Cell 00371/9/285.912 E-mail: lydial@inbox.ru Mrs. Lydia Lukyanovich MALAYSIA INGENIOUS HERITAGE (M) Sdn Bhd - (Marco Group) NO.2, 2nd FLOOR, JALAN SEGAMBUT - 51200 KUALA LUMPUR Tel 0060 3 4043 3537 Fax 0060 3 4041 9315 E-mail: cwyeap@marco-groups.com Mr. Yeap Chong Wei MALTA UNPAUSED CO LTD - FINO BUILDINGS - LEVEL 3, NOTABILE ROAD - Tel 00356 21 472 798/9 Fax 00356 21 472796 Cell 00356-79.47.10.33 E-mail: johnm@unpsd.com/elly@vol.net.mt Mr. John Manch/Mrs. Elly Grech NORWAY SECTIME NORGE - C/O STRLFORS AS ALF BJERKESVEI 18 - 0614 OSLO - Tel 0046-37-28 52 24 Cell 0047-91-37 06 06 (Oivind)/0047-90-75 28 20 (Stein) E-mail: oivind@sectime.no Mr. Oivind Solbakken OMAN MUSCAT WATCH CENTRE LLC - P.O. Box 3769 Ruwi, P.C. 112 - Sultanate of Oman - Tel 00968-79.69.62-25 Fax 00968-79.34.94 E-mail: mctwatch@omantel.net.om Mr. Ram

PHILIPPINES ARISTON - 541-RIZAL AVE.COR.RONQUILLO ST. - 1014 STA CRUZ, MANILA - Mr. Telilip Yao POLAND W.P.C. SP. z.o.o. - Ul. Jana Kazimierza 1/29 - 01-248 Warszawa - Tel 0048-22-53.20.800 Fax 0048-22-53.20.80 Cell 0048-692.-451.789 (mr Kostewicz) E-mail: ckostewicz@wp.pl, Mr. Cyprian Kostewicz/Mr. Lorin Bancescu POLAND ZIBI LTD - WIRAZOWA STR.119 - 02-145 Warszawa - Tel 0048-223289215/210 Fax 0048-223289112 E-mail: magda.banach@zibi.pl/tomek.kotula@zibi.pl mr Tomasz Kotula PORTUGAL TORRES DISTRIBUICAO S.A. - AV. Almirante Reis, 39 - 1169-039 Lisboa - Tel 00351-21-811-08-90 Fax 00351-21-811-08-91 Cell 00351 914 155 649 (Marta) cell +351-93-9237032 (F.Amaro) E-mail: francisco.amaro@torresdistrib.com sonia.raposo@torresdistrib.com/marta.torres@torresdistrib.com Mr. Francisco Amaro, Ms. Marta Torres QATAR MODERN HOME - P.o. box 615, Arabian Golf - Doha - Tel 00974-44.22.815/00974-44.22.620(dir) Fax 00974-44.37.002 Cell 00974-55.02.503 E-mail: hamdi.dessouki@bdpgroup.com Mr. Hamdi Dessouki ROMANIA IMPULSE ROMANIA SRL - Calea Dorobantilor 153 - Sector 1 - 712311 Bucharest - Tel 0040-722-321-642 Fax 0040-21-231-29-80 Cell 0040-722.321.642 E-mail: porfir.popescu@galtime.ro/impulse@galtime.ro/lorin.bancescu@galtime.ro Mr. Porfir Popescu RUSSIA TIME&TECHNOLOGY LTD - Aptekarsky per. 4 - 107005 Moscow - Tel 007-495-23.43.493 Fax 007-495-234-38-12 Cell 007 - 495-991.48.69. (George) E-mail: timetec@timetec.ru Mr. George Kini/Mrs. Helen Shurshalina/Mrs. Tatiana Filukova SERBIA BPM EXPORT - IMPORT - Djevdjelinska, 19 - YU 11000 Belgrade - Tel 00381- 11 - 380.98.98 Cell 00381-63-25.28.30 (Simunic)/00381-63-28.84.97 (Vujicic) E-mail: bpmwatch@eunet.yu sales@bpmwatches.co.yu/m.stojanovic@bpmwatches.co.yu/bpm@bpmwatches.co.yu Mr. Petar Simunic SLOVENIA SLOWATCH d.o.o. - Gosposvetska 5 - 1000 Ljubljana - Tel 00386-1.200.31.00 Fax +386 1 2003110 Cell +386 313 676 11 (Matej)/+386 41 383 967 (Marko) E-mail: matej.bregant@slowatch.si/marko.podgorsek@slowatch.si/boris.svegelj@slowatch.si Mr. Matej Bregant/Mr. Marko Podgorsek SYRIA DUMMAR & FATTAL - P.o. box 490 - Damascus - Tel 00963 11 44685858/00963 11 44685855 J.P. Dummar Fax 00963-11-221.98.33 Cell 00963-93-222.511 E-mail: avicenne@net.sy/fattal@emirates.net.ae Mr. Raffi Fattal/Mr. J.p. Dummar

TAIWAN TREND LEADER INTERNATIONAL - 12F- 3, NO.391, SEC.4 Shin-Yi-Rd - 110 Taipei - Taiwan - Tel 00886-2-87899669 Fax 00886-2-87896655 E-mailpeter@trendleader.com.tw/vic@trendleader.com.tw/VIcky@trendleader.com.tw Mr.Vic Lin (Managing D.), Peter Liu (Brand Manager) , Mr. Windsor Huang (Director) THAILAND PRECISION TIME LTD - 2534/68 Trok-Nok-Kate Sathupradit Rd., Bangkolaem - 10120 Bangkok - Tel 0066-2-26.67.987 Fax 0066-2-23.62.805 Cell 0066-1-84.21.713 E-mail: iat@loxinfo.co.th Mr. Peter Ungriswasdi TURKEY TIK TAK SAAT SAN - Resadye Caddesi Gunes Han No:1 Kat - 34420 SIRKECI - ISTANBUL-TURKEY - Tel 0090-212-513 3333 Fax 0090-212-526 4040 Cell 0090 533 741 5328 (ismail) E-mail: saat@saatvesaat.com Mr. Ramazan Kaya UNGHERIA NEXT TIME - RONA U.156 IV,1 - 1145 BUDAPEST/UNGHERIA - Tel 0036 1 4682295 Fax 0036 704505005 E-mail: kurti.viktor@next-time.hu Mr. Kurti Viktor U.A.E. FANTASIA TRADING L.L.C. - P.o. box 5985 - Dubai - Tel 009712957579 (uff Zeina) Fax 00971-4-29.57.576 Cell 00971-506-45.61.95 (gabriel) 00971507261234 (zeina) E-mail: fantazya@emirates.net.ae Mr. Gabriel Ibrahim UK ZEON LIMITED - 39 Waterloo Road, London NW2 7TT - Tel. +44 (0)20 82081833 Fax +44 (0)20 82080350 UK ULTIMATE PRODUCTS LTD - Manor Mill, Victoria Street - Chadderton - OL9 0DD Oldham - Tel 0044 161 627 1400 Fax 0044 161 628 2126 Cell 0044 7973 504 236 E-mail: j.clawley@ultimate-products.co.uk Mr Jim Clawley - Buying Director watches UKRAINE CRIMEAN WATCH COMPANY - SEVASTOPOLSKAYA ST. 17A - 95000 SIMFEROPOL - Tel 0038 0652510103 Cell 00380504973747/0038050500766 E-mail: crimeawatchco@pop.cris.net Mr. Benderov Konstantin VIETNAM MAGNUM ASIA LTD - C/O 44B LY THUONG KIET STREET 701 - HANOI - Tel 13214069206 Fax 13219850207 E-mail: srehani@msn.com Mr Sam Rehani

FOR USA MARKET ONLY


LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (MORELLATO), the licensed distributor for SECTOR brand watches, warrants that Sector watches sold in the U.S.A. (Watches) shall be free from defects in material and workmanship, subject to the conditions and exceptions stated below. In addition, Morellato warrants that, at time of first purchase at retail, Watches will meet the water-resistant standardof ISO 2281. Who is covered by this warranty. This warranty extends only to the first purchaser at retail in the U.S.A. (Purchaser) and is not transferable. How long the warranty lasts. Coverage under this warranty lasts for a period of two years from the date of original retail purchase. What Morellato will do. Morellato will, at its sole discretion either (i) replace a defective Watch free of charge, or (ii) replace the Watch with an equivalent Watch, such equivalence to be determined at Morellatos sole discretion. In either case, the Purchaser must comply with the Claims Procedure described below. Claime Procedure. The Purchaser must notify Morellato of defects in the Watch in writing by registered or certified mail, return receipt requested, within thirty (30) days after the discovery thereof, but no later than two years from date of purchase. The notice must include the defective Watch and proof of purchase, sent to the following address: PROVIDENCE WATCH HOSPITAL INC., 1024 RESERVOIR AVENUE, CRANSTON, RHODE ISLAND, RI 02910. Morellato will not be responsible for shipping charges for Watches shipped to Morellato for replacement or repair. However, Morellato will be responsible for shipping charges for replacement or repaired Watches shipped to the Purchaser. In any case, Morellato will not be responsible for any risk of loss that will be borne by the Purchaser. Limitations. This warranty shall not apply to defects or damage (latent or otherwise) caused by the use of or effect of using batteries other than those of the technical specification and quality prescribed by Morellato or by leaving dead batteries in the watch; defects arising from accidents, mishandling or improper or abusive use (such as knocks, dents, crushes, or scratches); or alterations, repairs or tampering. Also excluded are the batteries, glass and discloration of the plating or color, and the effects of normal wear and tear, and aging of the watch. Because external conditions which are beyond Morellatos control may affect water-resistance, Morellato will not be responsible for the effects of such conditions. Morellatos warranty of water-resistance only applies to new Watches purchased at an authorized retailer. Sole and exclusive warranty, THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF Morellato, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY OBLIGATIONS WITH RESPECT TO INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL AND SPECIAL DAMAGES). How state law applies. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Also, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

Das könnte Ihnen auch gefallen