Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
tenia el: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.” Bereshit 24:2
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Avenida 88 No 22 c 05 Diamante II Bucaramanga 6312962, 300 2671195, 317 4316336
kehilanetzer @hotmail.com kehilanetzer @Yahoo.com kehilanetzer @gmail.com
www.yehudinetzer .com
Jeshvan 23 del 5769 / 22 de Noviembre del 2008
parashat # 5
Makpeláh . Nombre correspondiente al campo, cueva, y tierras circundantes adquiridos
por Abraham como sepultura para su mujer Sara Br (Gn) 23. Se la compró a Efrón Jitií
(hitita), por 400 siclos de plata Pesukim 816. Se encontraba al EE este (punto
cardinal); de Mamré pesuk 17, en el distrito de Jebrón. Allí fueron sepultados más
tarde Abraham Br (Gn) 25:9, Yitzjaq y Ribqáh Br (Gn) 49:31, y Yaaqóv Br (Gn)
50:13.
El hebreo Makpeláh indica que el nombre es descriptivo en algún sentido, y se
describe la forma de la cueva en Br (Gn) 23.17. La lectura Shékem para Jebrón en Mif
(Hch) 7:16 puede deberse al carácter resumido del registro de dicho discurso, que
originalmente se refería también al entierro de Yoséf en Shékem.
El sitio actual de la cueva sepulcral (60 x 34 m), ahora incorporado en el extremo SS
sur del Jarán alHalil en Jebrón, es muy respetado por judíos, cristianos, y
musulmanes. Es celosamente custodiado por macizos muros de piedra, probablemente
obra herodiana, aunque la antigüedad de la cueva misma y su contenido no ha sido
verificada por la investigación arqueológica. El “cenotafio de Sara” todavía puede
verse entre otros en la mezquita encima de la cueva. La tradición ha ubicado esta
tumba de los patriarcas en el interior de una gran mezquita musulmana, en Jebrón.
Se ha pensado que la antigüedad de los detalles de la compra de Makpeláh por
Abraham Br (Gn) 23 tiene apoyo en leyes hititas y asirio(s) de la época media,
anteriores a 1200 a.C.
Hasta el día de hoy en diferentes países del mundo hay un cementerio aparte o dentro
de los mismos una tierra comprada aparte para la sepultura y permanencia después de
la vida esperando el levantamiento de los muertos.
J ur amento de per tenencia y vida para la descendencia
“ Y dijo Abraham a el siervo anciano de su casa, el gobernador de todo lo que tenia
el: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.” Bereshit 24:2
Esta misma palabra de juramento se encuentra en Br (Gn) 47:29 Cuando los días de
Yisrael tocaban a su fin, llamó a Yoséf, su hijo, y le dijo: Si he hallado ahora favor a tus ojos,
te ruego que pongas tu mano debajo de mis genitales y que me trates con bondad y
lealtad. Te ruego que no me entierres en Mitzrayim.
Dos pactos hechos entre personas el primero para búsqueda de una esposa para su hijo que
fuera de su misma familia (pueblo, nación, torah) y la segunda para que sus restos no
quedaran en la tierra de Mitzrayim sino que fueran sepultados en el lugar que su padre
compro; declarando así la separación con los demás pueblos y la pertenencia a su tierra la
tierra que hablo Yahweh a sus padres se la daría a su descendencia.
El juramento era sencillo, poner su mano debajo de sus genitales pero muy
significativo para Abraham y su hijo el cual tenía la responsabilidad de levantar una
descendencia qadosh que conociera a Yahweh y la torah para que tuviera permanencia
al no ser tenido como los demás pueblos sino como un pueblo diferente, esto es claro
para ser diferente debes salir de lo común y corriente a hacer lo que se establece a una
naciente generación.
¿Por qué era importante para Abraham este juramento?
No tomar mujer de los hijos de los kenaanií Br (Gn) 24:3, 37 ¿Cuál es la razón y
porque? La repuesta la tenemos en la misma torah:
a Mlk (1 R) 11:18 historia del rey Sh´lomoh y además encontramos en la torah las
características de esas mujeres Br (Gn) 6.12; Mis (Pr) 5:36; 11:22; 31:30
Ellas hablan la lengua de Asdodiyot (asdoc)
Neh 13:2324 los pueblos alrededor no hablaban de acuerdo a la torah. (Tzf 3:9)
¿Cuáles er an las características de Ribqáh?
r;[}n "
Naará muchacha, joven, persona joven, en especial la impúber que no ha
alcanzado la pubertad es decir los cambios endocrinos que llevan a la madurez sexual.
Br (Gn) 24: 14, 28, 57
hl;WtB] Betuláh
traduce literalmente separada; acta para tener o ser casada y poder
procrear. Vay (Lv) 21:3; Dev (dt) 22:1928; b Shm 13:2, 18
Br (Gn) 24:15 era trabajadora “cántaro en su hombro”
16 era hermosa
a la que varón no había conocido
18 amable, servicial, respetuosa “señor mió”
19 acomedida “para tus camellos sacaré agua”
Paciente “sacare agua, hasta que acaben de beber” eran 10 camellos pesuk 10 Nota: el
camello tiene una capacidad de beber 135 litros de agua de una vez en solo 13 minutos
y eran 10 camellos.
20, diligente y esforzada (se dio prisa y saco para los camellos)
Usaba el ¹y[ix; tzaíf traduce envolverse de hay que sea cubrirse o no mostrarse,
taparse. a Co 11:216
Sh´liaj
Yoshua ben Efrayim