Sie sind auf Seite 1von 5

“ Y dijo Abraham a el siervo anciano de su casa, el gobernador de todo lo que 

tenia el: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.”   Bereshit 24:2 

Sh´liaj  Yoshua Ben Efrayim 
Avenida 88 No 22 c 05 Diamante II Bucaramanga 6312962, 300 2671195, 317 4316336 
kehilanetzer @hotmail.com  kehilanetzer @Yahoo.com kehilanetzer @gmail.com 
www.yehudinetzer .com 
Jeshvan 23 del 5769 / 22 de Noviembre del 2008 

parashat # 5

Jayei Saráh – hr;c; yYEj¾ – La vida de Saráh 


Lectur a de la Tor ah 
Bereshit (Gn) 23:1­25:18 
▪ 23:1­16  ▪ 23:17­24:9 
▪ 24:10­26  ▪ 24:27­52 
▪ 24:53­67  ▪ 25:1­11 
▪ 25:12­15  ▪ 25:16­18 
Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim) 
a Malakim (1 R) 1:1­31 
La vida más prolongada debe pronto llegar a su fin. Bendito sea Elohim de que hay un 
lugar donde el pecado, la muerte, la vanidad y  la vejación no pueden entrar. Bendito 
sea su nombre de Yahweh que ni siquiera la muerte puede separar a los que son suyos 
para estar en unión con Elohim; como dice la torah Elohim no es Elohim de muertos 
sino  de  vivos.  Aquellos  a  quienes  más  amamos,  sí,  hasta  nuestros  cuerpos,  que 
cuidamos tanto, deben pronto volverse asquerosos montones de polvo y ser enterrados 
fuera  de  la  vista.  Entonces,  ¡cuán  sueltos  estaremos  de  todas  las  ataduras  y  adornos 
terrenales!  Procuremos  más  bien  que  nuestras  almas  estén  revestidas  de  la  torah  y 
tengan el deseo permanente de vivirla.
Abraham rindió honor y respeto a los príncipes de Jet, aunque eran impíos Kenanií.  El 
estilo  de  vida  de  la  torah  nos  insta  a  respetar  debidamente  a  todos  los  que  están  en 
autoridad, sin halagar sus personas ni alentar sus delitos si son personas indignas. La 
noble generosidad de estos kenanii avergüenza y condena el carácter cerrado, egoísta y 
áspero  de  muchos  que  se  califican  de  Yisraeli.  No  fue  por  orgullo  que  Abraham 
rechazó  la  dádiva  porque  detestara  estar  obligado  a  Efrón,  sino  por  justicia, 
identidad, separación  y permanecía.  Abraham  podía  pagar  el  terreno  y,  por 
tanto, no quiso  aprovecharse  de  la  generosidad de  Efrón.  La honestidad,  así  como  el 
temor de Yahweh y la torah nos prohíben aprovecharnos de la generosidad de nuestro 
prójimo e imponernos sobre los que dan libremente. 
La prudencia y la justicia nos mandan ser equitativos y francos en nuestros tratos; los 
negocios engañosos no iluminan. Abraham paga el dinero sin fraude ni demora. Paga 
todo de inmediato sin dejarse nada; y bien pesado, de buena ley entre mercaderes, sin 
engaño.  Véase  cómo  se usaba  antiguamente  el  dinero, para  facilidad  del  comercio,  y 
con cuánta honestidad debía pagarse una deuda. Aunque toda la tierra de kenaán era de 
Abraham por la palabra dada por Yahweh, aún no había llegado el tiempo de poseerla, 
y él tuvo la ocasión de comprar y pagar. El dominio no se funda en la palabra, hay que 
pagar un precio de posesión, tomarla hasta que el enemigo la suelte. El derecho de los 
qadosh  (apartados)  a una herencia permanente  no  les da  derecho  a  las posesiones de 
este mundo ni les justifica para hacer el mal. 
Honesta  y  equitativamente  Efrón  hace  un  título  válido  de  la  tierra.  Como  aquello  se 
compra,  debe  pagarse  con  honestidad,  así  lo  que  se  vende  debe  ser  entregado  y 
asegurado honestamente. 
Manejemos nuestras preocupaciones con puntualidad y exactitud para 
evitar discordias. 
Abraham enterró a Saráh en la cueva o bóveda, que había en el campo comprado. Eso 
le  haría  querida  la  tierra  a  su  descendencia.  Vale  la  pena  notar  que  un  lugar  para 
sepultar  era  el  único  trozo  de  tierra que  Abraham poseía en  Kenaán.  Los que menos 
tienen en esta tierra, encuentran una tumba en ella. Este sepulcro estaba en el extremo 
del campo; cualesquiera sean nuestras posesiones, hay un lugar para sepultura al final 
de ellas. Era una señal de su firmeza  y esperanza del levantamiento de los muertos y 
aún en la sepultura su pueblo es apartado de los demás, de entre las naciones. Abraham 
se  contenta  con  seguir  siendo  un  peregrino  mientras  viva,  pero  se  asegura  un  lugar 
donde,  cuando  muerta,  su  carne  pueda  descansar  con  esperanza  y  apartada  de  la 
naciones vecinas. 

Makpeláh . Nombre correspondiente al campo, cueva, y tierras circundantes adquiridos 
por Abraham como sepultura para su mujer Sara Br (Gn) 23. Se la compró a Efrón Jitií 
(hitita),  por  400  siclos  de  plata  Pesukim  8­16.  Se  encontraba  al  EE  este  (punto 
cardinal);  de  Mamré  pesuk  17,  en  el  distrito  de  Jebrón.  Allí  fueron  sepultados  más 
tarde  Abraham  Br  (Gn)  25:9,  Yitzjaq  y  Ribqáh  Br  (Gn)  49:31,  y  Yaaqóv  Br  (Gn) 
50:13. 

El  hebreo  Makpeláh  indica  que  el  nombre  es  descriptivo  en  algún  sentido,  y  se 
describe la forma de la cueva en Br (Gn) 23.17. La lectura Shékem para Jebrón en Mif
(Hch)  7:16  puede  deberse  al  carácter  resumido  del  registro  de  dicho  discurso,  que 
originalmente se refería también al entierro de Yoséf en Shékem. 

El sitio actual de la cueva sepulcral (60 x 34 m), ahora incorporado en el extremo SS 
sur  del  Jarán  al­Halil  en  Jebrón,  es  muy  respetado  por  judíos,  cristianos,  y 
musulmanes. Es celosamente custodiado por macizos muros de piedra, probablemente 
obra  herodiana,  aunque  la  antigüedad  de  la  cueva  misma  y  su  contenido  no  ha  sido 
verificada  por  la  investigación  arqueológica.  El  “cenotafio  de  Sara”  todavía  puede 
verse  entre  otros  en  la  mezquita  encima  de  la  cueva.  La  tradición  ha  ubicado  esta 
tumba de los patriarcas en el interior de una gran mezquita musulmana, en Jebrón. 

Se  ha  pensado  que  la  antigüedad  de  los  detalles  de  la  compra  de  Makpeláh  por 
Abraham  Br  (Gn)  23  tiene  apoyo  en  leyes  hititas  y  asirio(s)  de  la  época  media, 
anteriores a 1200 a.C. 

Hasta el día de hoy en diferentes países del mundo hay un cementerio aparte o dentro 
de los mismos una tierra comprada aparte para la sepultura y permanencia después de 
la vida esperando el levantamiento de los muertos. 

J ur amento de per tenencia y vida para la descendencia  

“ Y dijo Abraham a el siervo anciano de su casa, el gobernador de todo lo que tenia 
el: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.”   Bereshit 24:2 

Esta  misma  palabra  de  juramento  se  encuentra  en  Br  (Gn)  47:29  Cuando  los  días  de 
Yisrael tocaban a su fin, llamó a Yoséf, su hijo, y le dijo: Si he hallado ahora favor a tus ojos, 
te ruego que pongas tu mano debajo de mis genitales y que me trates con bondad y 
lealtad. Te ruego que no me entierres en Mitzrayim. 

La palabra que se utiliza para muslo en las versiones populares  ykirey]  Yeriki muslo, genitales 


según  Br 24:2, 9; 46:26; 47:29; She (Ex) 1:5; Bem (Nm) 5:27; Shof  (Jue) 8:30. 

Dos pactos  hechos  entre  personas  el  primero para  búsqueda de una  esposa para  su  hijo que 
fuera  de  su  misma  familia  (pueblo,  nación,  torah)  y  la  segunda  para  que  sus  restos  no 
quedaran  en  la  tierra  de  Mitzrayim  sino  que  fueran  sepultados  en  el  lugar  que  su  padre 
compro;  declarando  así  la  separación  con  los  demás  pueblos  y  la  pertenencia  a  su  tierra  la 
tierra que hablo Yahweh a sus padres se la daría a su descendencia. 

El  juramento  era  sencillo,  poner  su  mano  debajo  de  sus  genitales  pero  muy 
significativo  para  Abraham  y  su  hijo  el cual  tenía la  responsabilidad de  levantar una 
descendencia qadosh que conociera a Yahweh y la torah para que tuviera permanencia 
al no ser tenido como los demás pueblos sino como un pueblo diferente, esto es claro 
para ser diferente debes salir de lo común y corriente a hacer lo que se establece a una 
naciente generación. 
¿Por qué era importante para Abraham este juramento?
­No  tomar  mujer  de  los  hijos  de  los  kenaanií  Br  (Gn)  24:3,  37  ¿Cuál  es  la  razón  y 
porque? La repuesta la tenemos en la misma torah: 

Se pr ostituir án yendo tr as los elohei de ellos 


Shem (Ex) 34:15­16 Por tanto, no harás alianza con los habitantes de aquella tierra, 
no sea que cuando se prostituyan siguiendo a sus elohei y les ofrezcan sacrificios a los 
elohei  de  ellos,  te  inviten  y  comas  de  sus  sacrificios;  16 o  que  tomen  de  sus  hijas 
para  tus  hijos,  y  al  prostituirse  ellas  tras  sus  elohei,  hagan  que  tus  hijos  se 
prostituyan también yendo tras los elohei de ellas. 
Apartar an de Yahweh a tus hijos 
Ser vir án a otr os elohim 
Dev 7:3, 4 No emparentarás con ellas, no darás tu hija a su hijo ni tomarás a su hija 
para  tu  hijo.  4 Porque  apartará  de  mí  a  tu  hijo,  que  serviría  a  otros  elohim. 
Entonces el furor de Yahweh se encenderá contra vosotros y os destruirá bien 
pronto. 
Los har án er r ar  
Nej  (Neh)  10:30; 13:25­27  Reñí  con  ellos  y  los  maldije,  hice  azotar a  algunos  de 
ellos y arrancarles los cabellos, y les hice jurar, diciendo: No daréis vuestras hijas a 
sus hijos, ni tomaréis de sus hijas para vuestros hijos, ni para vosotros mismos. 26 ¿No 
pecó  por  esto  Sh´lomoh,  rey  de  Yisrael?  Aunque  en  muchas  naciones  no  hubo  rey 
como  él,  que  era  amado  de  su  Elohei  y  Elohim  lo  había  puesto  por  rey  sobre  todo 
Yisrael,  aun  a  él  lo  hicieron  errar  las  mujeres  extranjeras. 27 ¿Os  vamos  a  obedecer 
ahora  cometiendo  todo  este  mal  tan  grande  de  prevaricar  contra  nuestro  Elohei, 
tomando mujeres extranjeras? 

a Mlk  (1  R) 11:1­8 historia del  rey  Sh´lomoh  y  además  encontramos  en  la  torah  las 
características de esas mujeres Br (Gn) 6.1­2; Mis (Pr) 5:3­6; 11:22; 31:30 

Ellas hablan la lengua de Asdodiyot (asdoc) 
Neh 13:23­24 los pueblos alrededor no hablaban de acuerdo a la torah. (Tzf 3:9) 

¿Cuáles er an las características de Ribqáh? 

r;[}n "
Naará  muchacha,  joven,  persona  joven,  en  especial  la  impúber  que  no  ha 
alcanzado la pubertad es decir los cambios endocrinos que llevan a la madurez sexual. 
Br (Gn) 24: 14, 28, 57 

hl;WtB]  Betuláh 
traduce  literalmente  separada;  acta  para  tener  o  ser  casada  y  poder 
procrear. Vay (Lv) 21:3; Dev (dt) 22:19­28; b  Shm 13:2, 18 

hm;l]['  Almáh de la raíz Br 24:43  μl'[;  alam velar de la vista, encubrir, apartar. También 


μl,[,   elem algo que se guarda fuera de la vista; es decir almáh es el femenino muchacha 
(velada  o  privada  de  la  vista)  de  acuerdo  con  Yesh  (Is)  7:14  una  que  no  ha  sido
descubierta a la vista es decir según la torah una que no a tenido relaciones sexuales o 
ha sido vista. 

­Br (Gn) 24:15 era trabajadora “cántaro en su hombro” 
­16 era hermosa 
­a la que varón no había conocido 
­18 amable, servicial, respetuosa “señor mió” 
­19 acomedida “para tus camellos sacaré agua” 
­Paciente “sacare agua, hasta que acaben de beber” eran 10 camellos pesuk 10 Nota: el 
camello tiene una capacidad de beber 135 litros de agua de una vez en solo 13 minutos 
y eran 10 camellos. 
­20, diligente y esforzada (se dio prisa y saco para los camellos) 
­Usaba  el  ¹y[ix;  tzaíf  traduce  envolverse  de  hay  que  sea  cubrirse  o  no  mostrarse, 
taparse. a  Co 11:2­16 

Sh´liaj 

Yoshua ben Efrayim

Das könnte Ihnen auch gefallen