Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bilingue - Bilingual
Peridico Bisemanal para el Estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Ao 7, No.02, 24 de Febrero de 2012 - Delaware, Year VII, No.02, February 24, 2012
Representar a Delaware en el Concurso por una Beca de la Organizacin Nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss) en Atlanta, Georgia.
Abigail Mikayla
Abigail Mikayla
to represent Delaware at the USA National Miss Scholarship Pageant in Atlanta, Georgia
www.eltiempohispano.com
Peridico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware 24 de Febrero 2012, Vol. VII No.02 Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper February 24, 2012, Vol.VII No.02
El Tiempo Hispano es una Publicacin de Hola Delaware LLC 123 Rosmary Court, Bear, Delaware,19701
>Gabriel pilonieta-Blanco
editorial editorial
www.eltiempohispano.com
GERENTE General Manager Mara Vera Rodrguez manager@eltiempohispano.com EDITOR Gabriel Pilonieta-Blanco editor@eltiempohispano.com 302- 588 9584 ADVERTISING ads@eltiempohispano.com 302- 494 3133 COLABORADORES Contributors Cecilia Cardesa Lusardi Karyl Thomas Rattay Carlos Dipres Margaret Reyes Peter Gonzales Keyla Rivero-Rodrguez Annette Merino Miguel Acosta Laura Poppiti Tabatha Castro Lastenia Narvaez Greer Firestone Eric Doroshow Mara Picazo + Samuel Blanco Arizpe Eric Soberanis Mara Velsquez Naranjo Ismael Santos Wanda Lopez Elizabeth Cordeiro-Rowe Allison Burris Christopher Posh Ronaldo Tello Alfredo Lascoutx Vivian L. Rapposelli Nelly Arevalo Jason Keller Alma Villalobos Rafael Guerrero Javier Moreno Antonia Donato Ricardo Diaz Eli Ramos Margie King Michelle Acosta Pierre Smythe Luis Alejandro Vera Antonio Droz Zuleika Cervantes Brenda Palomo Jaime Rivera Nina Qureshi-Ibqal Melissa Skolnick Lilia Estrada Roxanna Valdes Antonio Droz Amy Libonate Tamara Romero Jennifer L. Cohan
Visit us at
Para los poco versados en las normas que regulan el financiamiento de las campaas electorales nos sorprende ver la cantidad de dinero que se est gastando en las elecciones primarias del partido republicano y el hecho que el comando de campaa de Obama asegure que esperan recaudar un BILLON de dlares para financiar su apuesta por la releccin. Sin ir muy lejos el New York Times del mircoles 15, public un artculo sobre las donaciones que un millonario de Texas, Harold C. Simmons, ha hecho no a uno, sino a dos de los candidatos republicanos, Rick Perry y Newt Gingrich, por un monto de 14 millones de dlares en lo que va de contienda electoral. Y si se suma lo que otros hombres de negocios han donado, uno pocos, se llega a los 50 millones aportados por un muy exclusivo crculo de conservadores. No s exactamente cunto han gastado hasta ahora en tratar de desacreditarse los unos a los otros, pero seguramente es un dinero que podra ser muy bien invertido en algo ms interesante, digamos por ejemplo, la educacin o creacin de empleo, pero bueno, el circo debe continuar. No en balde alguien escribi en un blog que el verdadero sueo americano es ser candidato para as poder nadar en dinero sin tener que preocuparse mucho por ganarlo. Pero es que es legal que se compren las elecciones? Porque entiendo que hay normas regulatorias para sujetos particulares que apoyen a un determinado candidato y no para que los ricos marquen el ritmo del debate electoral con sus abultadas donaciones. El fenmeno es el llamado Super PAC, que son comits de accin poltica que, segn la ley aprobada en el 2010, no tienen lmite de recaudacin de donaciones y de all enviarlas al candidato, con lo que se supera la limitacin que manda la ley de 2.500 dlares por donante. Estos comits tambin se encargan de otras tareas tales como como recabar el voto por telfono. Obama critic estas plataformas en 2010 diciendo que eran una amenaza para la democracia. Pero tras comprobar la fuerza que han adquirido en las primarias republicanas, no le ha quedado ms remedio que entrar en el juego y ordenar a su equipo que engrase la maquinaria para recaudar ms dinero. La ley impide que los Super PAC se coordinen con la direccin de campaa de los aspirantes. Son dos mundos paralelos que siguen la misma direccin. En teora son independientes entre s, sin embargo, la Comisin Federal Electoral ha publicado una lista que revela el nombre de los donantes de estas plataformas de apoyo. No todo es msica en el paraso y ya se ver a qu se refiere esto. El dinero conseguido por los republicanos el pasado mes de enero es cuatro veces superior al recolectado por demcratas, lo que, segn el New York Times, pone de relieve las ganas que tienen los donantes republicanos por desalojar a Obama de la Casa Blanca. La Comisin Electoral Federal supervisa todas estas donaciones y establece la cantidad mxima que puede aportar un ciudadano individualmente al Comit Nacional del Partido Demcrata y al del Republicano o a los partidos polticos locales. Pero desde 2010, los PAC carecen de lmite de recaudacin siempre que acten de manera independiente, sin coordinacin directa con el equipo de campaa de un candidato, ni den su dinero directamente a ste. Despus, pueden utilizar las aportaciones para favorecer la campaa de uno de los aspirantes o para atacar a sus oponentes. Todos los PAC deben revelar adems de dnde viene el dinero y la cantidad acumulada, por lo que los votantes conocen el respaldo con el que cuenta un candidato en funcin de la recaudacin a su favor. La ausencia de lmites de recaudacin para estos comits independientes ha hecho que multipliquen su campo de accin e influencia en comparacin con la campaa electoral de hace cuatro aos. Segn un informe de la Comisin Electoral, las donaciones de ciudadanos, PAC, ONG, sindicatos y grupos independientes se multiplicaron por cuatro entre las elecciones de 2008 y las legislativas de 2010, cuando el Partido Demcrata perdi el control de la Cmara de Representantes. Viendo todo esto, seguimos perplejos al advertir que el poder de Don Dinero sea quien decida y no el poder del voto del ciudadano consciente, aunque como dice mi amigo Carlos, esa agua ya pas bajo el puente. For the poor versed on the electoral campaigns financing regulatory norms, its shocking to see the amount of money being spent in the primary elections of the Republican Party and the fact that Obamas campaign headquarters assure they expect to raise one BILLION dollars to finance their chance to re-election. To take an obvious example, The New York Times of Wednesday the 15th published an article about the donations that a millionaire from Texas, Mr. Harold C. Simmons, has made not to one, but two of the Republican candidates, Rick Perry and Newt Gingrich, for $14 million so far for the electoral campaign. And if you add what other businessmen have donated, just a few of them, it sums up to 50 million contributed by a very exclusive circle of conservatives. I dont know exactly how much has been spent in trying to discredit one another, but surely is money that could very well be invested in something far more interesting, like for instance, education or job creation, but anyway, the show must go on. No wonder somebody wrote in a blog that the real American Dream is to become a candidate to be able to have money in abundance without worrying too much about earning it. So is it legal to buy the elections? Because I understand there are regulatory norms to individuals supporting a particular candidate, and not for the rich to set the rhythm of the electoral debate with their bulging donations. The phenomenon is the so-called Super PACs, which are political action committees that according to the law approved in 2010; have no limits collecting donations to be then sent to the candidate, with which the mandatory limit of $2,500 per donor is exceeded. These committees are also in charge of some other tasks such as collecting votes over the phone. Obama criticized these platforms in 2010 saying they were a threat to our democracy. But after realizing the strength that they have acquired in the Republican primaries, he has had no choice but to enter the game and order his team to tune up the machinery to collect more money. The law prohibits Super PACs from coordinating actions with the candidates campaign headquarters. They are two parallel worlds headed in the same direction. In theory, they are independent among them; however the Federal Election Commission has published a list revealing the names of these support platforms donors. Not everything is music in Paradise and soon we will see why this is so. The money collected by Republicans this past month of January is four times the amount raised by the Democrats, which according to The New York Times, highlights the determination of Republicans to evict Obama from the White House. The Federal Election Commission supervises all of these donations and establishes the maximum amount a citizen can individually contribute to the National Committees of the Democratic or Republican Parties or to the local political parties. But since 2010, the PACs have no collection limit provided they act in an independent manner, without direct coordination with a candidates campaign headquarters or giving the money directly to the candidate. Afterwards, they can use the contributions to favor the campaign of one of the candidates or to attack his opponents. Furthermore, all the PACs must disclose where the money comes from as well as the amount accumulated, so the voters know the support a candidate has by means of the amount accumulated in his favor. The lack of collection limits for these independent committees has made them multiply their range of action and influence in comparison with the electoral campaign of four years ago. According to a report of the Election Commission, the donations of citizens, PAC, NGO, unions and independent groups have multiplied by four between the 2008 elections and the 2010 legislative elections, when the Democratic Party lost control of the House of Representatives. Seeing all this, we remain perplex noticing that the power of Mr. Money is who decides and not the power of the vote of the conscious citizen, although as my friend Carlos says, that is water under the bridge.
Esteban M.P Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco . Magdalena Sierra / Wanda Lopez Jonathan Galindo/ Eli Ramos Nelson Gonzlez / Adrin Abonce. Fernando Hernndez / Pedro Escrcega
FOTOGRAFIA / phOTOGRAphY
TRADUCCION / TRANSLATION Valentina P Rodrguez . Mara Picazo + Gabriela Montilva P / Marianella Vera . Michelle Acosta
The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.
www.eltiempohispano.com
03
04
informacin information
Sponsored by
Stewards of Children program trains adults to recognize and report the signs of child abuse; Program aims to train 35,000 Delawareans
It is not a childs job to protect him or herself from abuse, its our job as adults, Attorney General Biden said, noting that one in four girls and one in six boys will be sexually abused before the age of 18, yet only one in ten abused kids reaches out for help. This program gives adults the tools and the information we need to protect kids, who in 9 out of 10 cases are victimized by someone they know. Everyone in Delaware is a mandatory reporter we are all obligated to intervene when we see a child in danger, but we dont always know what to look for. When only one in ten abused children reaches out for help, we know that it falls to the adults to see the signs and make the call. Last September, Attorney General Biden, the YMCA of Delaware, and Prevent Child Abuse Delaware announced a collaborative partnership to train 35,000 Delawareans, or about 5% of the states population in the Stewards of Children program in five years. The Stewards of Children program is designed to teach adults the signs of child sex abuse to prevent it and report suspected incidents. This is an important opportunity for the higher education community to be proactive in our defense of children, said University of Delaware President Patrick T. Harker. In the first phase of this program, we will train nearly 1,100 individuals affiliated with the University of Delaware, and we plan to take this training throughout Delaware to ensure that everyone associated with UD acts immediately and responsibly on behalf of the children in our care. The program highlights facts about abuse, common situations in which it occurs, ways to talk to children and adults about it, and simple and effective protection strategies. Taught by trained facilitators to the general public, the program is brief, inexpensive, and effective. Participants report a 38% increase in knowledge and attitudes about child sex abuse. Delaware State University has on its faculty one of our States first trainers to be certified for the Stewards of Children program, and she has already partnered with community stakeholders in Kent County to facilitate training with all those groups, said President Harry L. Williams. We will also implement a schedule that involves the training of all 900-plus employees on the DSU campus. Dr. Orlando J. George, Jr., President of Delaware Tech, said, It is critical that Delaware Tech employees and our future graduates have access to every tool and educational resource possible to ensure that young people in Delaware are protected and that they have a voice. The Stewards of Children program will enable us to build on what we already do to protect children on campus and raise the bar when it comes to increasing awareness of child abuse. It is a natural fit for the College to serve as an active partner in this program, and more important, it is the responsible thing to do. Wilmington Universitys commitment to the prevention of child maltreatment is evidenced by our pioneering effort to offer a Child Advocacy Studies certificate, said Dr. Jim Wilson, Vice President for Academic Affairs at Wilmington University. The Stewards of Children program is another tool in our toolbox to educate the Wilmington University community to recognize and report suspected child abuse. All reports of child abuse and neglect in the State of Delaware should be made to the 24 hour Child Abuse and Neglect Hotline at 1-800-292-9582. Individuals and organizations can learn more about the Stewards of Children program and schedule a training session by calling Prevent Child Abuse Delaware at 302-425-7490 or visiting www.pcadelaware.org.
Delaware Attorney General Beau Biden and leaders from four of Delawares largest institutions of higher education announced a significant expansion of a statewide program to train adults to recognize and respond to the signs of child sexual abuse. The presidents of the University of Delaware, Delaware State University, Delaware Technical Community College, and the Vice President for Academic Affairs of Wilmington University announced from the University of Delaware that they will bring the Stewards of Children training to their campuses to educate faculty, staff and students.
informacin information
Left to right: Carol Boncelet, Development Director, Dr. Malina Spirito, Clinical Director, Dr. Stephanie Traynor, Executive Director, Elinor Tuhy, intern
Supporting Kidds
Supporting Kidds ha recibido un subsidio de $25.000 para servicios y alcance en el idioma espaol
Supporting Kidds, el Centro para Nios Afligidos y sus Familias, es una de las primeras organizaciones del pas en abordar las necesidades nicas de los nios que han perdido a un miembro de la familia. Est localizada en Hockessin, Delaware, y ha estado ayudando a los nios en pena y a sus familias desde 1989. La misin de Supporting Kidds es proporcionar un camino compasivo hacia la sanacin para nios en pena y sus familias, y de envigorizar a la comunidad para que los ayude en su proceso de afliccin. La Fundacin New York Life, en colaboracin con la Alianza Nacional para Nios Afligidos (NAGC por sus siglas en ingls), ha otorgado $25.000 a Supporting Kidds para expandir sus servicios de ayuda contra la afliccin a familias que hablan espaol. Expertos en el estudio del duelo por la muerte de un ser querido estn de acuerdo en que llegar a las comunidades marginadas es una necesidad crtica que debe ser abordada, dijo Andy McNiel, presidente de la junta directiva de NAGC. Ahora, gracias a la generosidad de la Fundacin New York Life, podemos apoyar y abordar estratgicamente esta rea. La Fundacin New York Life se ha estado enfocando en el asunto de la afliccin de los nios por la prdida de un familiar por muchos aos, dijo Chris Park, presidente de la Fundacin New York Life. Nos complace expandir nuestro apoyo asocindonos con NAGC para proveer servicios de ayuda por sufrimiento a causa de la prdida de un ser querido a ms nios a lo largo del pas. Supporting Kidds ofrece grupos de apoyo por sufrimiento, terapia y asesora. Tambin proporcionan recursos escritos sobre maneras para sobrellevar la pena y cmo apoyar de la mejor manera a los nios en sufrimiento. Hasta ahora, todos sus materiales se haban ofrecido en ingls. Con la implantacin de este subsidio, todo el material ser traducido al espaol. En estos momentos, la Dra. Traynor es el nico miembro bilinge del personal. Este subsidio le permitir a ella integrarse con un nmero de terapistas y voluntarios bilinges. Su plan es llegarles a los miembros de la comunidad que habla espaol dondequiera que ellos estn localizados. Les explicarn la variedad de servicios ofrecidos por Supporting Kidds, les ofrecern programas sobre el sufrimiento y realizarn presentaciones directas a las familias. Usted puede ayudar. Supporting Kidds est aceptando solicitudes de profesionales bilinges licenciados en salud mental para proveer servicios de terapia, as como de voluntarios bilinges que sirvan de facilitadores a los grupos de apoyo. Supporting Kidds espera que los servicios bilinges estn disponibles para este verano. Estn todos invitados al desfile de modas Crazy Catwalk for Kidds, un espectculo de cabello y moda con mucha energa, creado por J Christian Studio a beneficio de Supporting Kidds. Se llevar a cabo el domingo 4 de marzo, entre 1-5 pm en el Hockessin Memorial Hall, 1225 Old Lancaster Pike, Hockessin DE 19707. Las entradas cuestan $12 para adultos y $7 para nios menores de 11 aos. Este es un evento familiar y gran parte del personal y los voluntarios de Supporting Kidds estarn disponibles para hablar con usted. Ms detalles en: www.facebook.com/CrazyCatwalk Conozca ms de Supporting Kidds en www.supportingkidds.org
Supporting Kidd
Supporting Kidds awarded $25,000 grant for Spanish-language outreach and services
Supporting Kidds, The Center for Grieving Children and Their Families, is one of the first organizations in the country to address the unique needs of bereaved children. It is located in Hockessin, Delaware and has been helping grieving children and their families since 1989. The mission of Supporting Kidds is to provide a compassionate pathway to healing for grieving children and their families, and to empower the community to support them in the grieving process. The New York Life Foundation, in collaboration with The National Alliance for Grieving Children (NAGC), has awarded $25,000 to Supporting Kidds to expand their grief support services to Spanish speaking families. Bereavement experts agree that reaching underserved communities is a critical need to be addressed, said Andy McNiel, president of NAGCs board. Now, through the generosity of the New York Life Foundation, we can strategically support and target this area. The New York Life Foundation has been focused on the issue of childhood bereavement for several years, said Chris Park, president, New York Life Foundation. We are pleased to expand our support by partnering with the NAGC to help provide bereavement services to more kids across the country. Supporting Kidds offers bereavement support groups, therapy, and consultations. They also provide written resources about ways to cope with grief and how to best support grieving children. Until now, all of their materials have been only offered in English. With the implementation of this grant, all of their materials will be translated into Spanish. Right now, Dr. Traynor is the only bi-lingual staff member. This grant will enable her to be joined by a number of bilingual therapists and volunteers. They plan to reach out to members of the Spanish speaking communities wherever they are located. They will explain about the range of services offered by Supporting Kidds, offer programs about grief, and make presentations directly to families. You can help. Supporting Kidds is accepting applications for bi-lingual licensed mental health professionals to provide therapy services and bi-lingual volunteers to facilitate their support groups. Supporting Kidds expects bi-lingual services to be available by this summer. All are invited to the Crazy Catwalk for Kidds, a high energy hair and fashion show, created by J Christian Studio and benefiting Support Kidds. It will be Sunday March 4, 1-5pm at the Hockessin Memorial Hall, 1225 Old Lancaster Pike, Hockessin DE 19707. Tickets are $12 for adults and $7 for children under 11. This is a family-friendly event and many of the Supporting Kidds staff and volunteers will be available to speak with you. More details are at: www.facebook.com/CrazyCatwalk Learn more about Supporting Kidds at www.supportingkidds.org
WWW.ELTIEMPOHISPANO.COM
ELTIEMPOHISPANO.COM
s
05
www.eltiempohispano.com
06
opinin opinion
| Keyla I. Rivero-Rodriguez
Abogada de Inmigracin
No Esperes que haya una Reforma Migratoria para Realizar tu Sueo Americano Djame Ayudarte Hoy
Ciudadana Visas de Trabajo H 1B Y H2B Visas Especiales Visas para Matrimonio y Familias Cartas de Perdn
leyes laws
nes
Nina Qureshi
A B O G A D A DE I N M I G R A C I O N
1000 N. West Street, Suite 1200, Wilmington, DE, 19801 Tel/Phone: 302-295-4850 Fax: 302-371-9788 Website: www.nqimmigrationlaw.com Email: ninaq@nqimmigrationlaw.com
HABLO ESPAOL
necesarias y/o no tienen los medios para conseguir la documentacin necesaria para obtener las cedulas de identificacin con foto. En 2008, solo en Florida se inscribieron por lo menos 176.000 votantes a travs de campaas de votacin, pero el estado aprob una ley en el 2011 que cerr o elimin la mayora de las campaas e impuso nuevas restricciones y multas en grupos que dirigen las campaas de registracin de votante. Incluso el League of Women Voters tom nota de esta ley equivocada y anunci que despus de 72 aos dejaran de conducir sus campaas de registro de votantes en aquel estado. El poder votar temprano es tambin muy importante para aquellos que no pueden salir de sus trabajos para ir votar. La votacin temprana permite que la gente vote antes del da de eleccin y as no tienen que sacar tiempo durante la jornada laboral. Aun as, nueve estados han presentado legislacin para terminar con la votacin temprana y por lo menos cuatro estados han buscado reducir las oportunidades de votacin ausente, una herramienta de votacin clave para los jvenes en las universidades que esperan votar en su estado natal. Adicionalmente, Florida y Iowa promulgaron leyes para privarles el derecho de votar a los ciudadanos con antecedentes penales, que hacen extremamente difcil restituir sus derechos para el voto cuando salen libres del sistema penal. Esta medida impactara de sobremanera a los hombres afroamericanos quienes tienen cinco veces ms probabilidades de ser encarcelados. Estas leyes daan a nuestra democracia Cada ao de elecciones, se nos recuerda que cada voto importa y que nuestro derecho (y responsabilidad) ms importante como ciudadanos de nuestra democracia es que participemos en nuestro proceso poltico. Otros a travs del mundo estn luchando por ese derecho. Los esfuerzos de nuestros lderes electos entonces deberan estar enfocados en crear ms oportunidades para la participacin, y no en crear ms obstculos.
www.eltiempohispano.com
07
www.eltiempohispano.com
08
informacin information
Lo que debe llevar: - Un documento de identificacin con su foto. - Los originales de la tarjeta de Seguridad Social de todo el grupo familiar que vaya a ser declarado en forma conjunta. - Si posee tarjeta de ITIN tambien debe llevar todos los originales por cada una de las personas que vaya a incluir en su declaracion impositiva. - Si no posee tarjeta de Seguro Social ni ITIN, puede llevar su tarjeta de Medicare - Copia de la declaracin de impuestos del ao anterior - W2 y 1099 que le dio su empleador - Listado de otros ingresos/gastos si Ud detalla las deducciones. - Informacin de la guardera de sus nios (nmero de identificacin y recibos por lo que haya pagado) - Un cheque en blanco o los nmeros de cuenta bancaria y routing si desea deposito directo. - 1099 por los intereses, dividendos, seguro de desempleo, ingresos del gobierno u otros ingresos. - 1098 si esta pagando crditos para estudiantes, intereses de hipoteca o impuestos de su propiedad. Las personas sern atendidas de acuerdo al orden de llegada, deben anotarse en una lista en la cual sern llamadas por nombre y apellido. Se recomienda arribar antes del horario de apertura para asegurarse que tendremos tiempo suficiente para atenderlo. Dado el caudal de clientela se estima que el tiempo de espera es de aproximadamente 2 horas y la preparacin de todos los formularios es de aproximadamente media hora mas. Oportunidades de ahorro: Existen diversas formas en las que nuestros clientes pueden ahorrar parte de su reintegro: Bonos del Tesoro de los Estados Unidos: estos bonos seran enviados directamente al contribuyente. Puede solicitar una cuenta de caja de ahorro del Artisan Bank, que es totalmente gratuita y que no requiere deposito minimo. Si el cliente prefiere recibir su dinero en una tarjeta de debito podemos hacerlo a traves de Advent Financial Services, sin ningn tipo de costo. Si el cliente no posee ITIN: Si Ud o algn miembro de su familia necesita solicitar el numero de identificacin impositiva , nosotros podemos preparar su liquidacin impositiva y derivarlo al IRS o solicitart turno al 302656-8200 (The Delaware Alliance for Community Advancement), donde cuentan con un traductor certificado que puede ayudarlo a preparar su formulario de solicitud de ITIN. La importancia de pagar impuestos en Estados Unidos, reside fundamentalmente en que esto le da derechos en la sociedad es una manera de tener presencia en este pais y lo puede ayudar a sentar las bases para legalizar su situacin ciudadana en un futuro.
Visit us at:
eltiempohispano.com
Visita nuestra pgina Web
Questions on becoming a partner or making a donation, please contact: Joan Chandler, EITC Campaign Director New Castle County 302-655-0803 ext. 18 jchandler@nehemiahgateway.org
eventos events
09
Abigail Mikayla
Abigail Mikayla Aleman representar a Delaware en el Concurso por una Beca de la Organizacin Nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss) en Atlanta, Georgia.
Este verano, Abigail Mikayla Aleman, estudiante del preescolar First Steps Preschool Milford competir por el ttulo de la Organizacin Nacional Princesa Juvenil Estados Unidos (USA National Jr. Princess), as como tambin por miles de dlares de una beca para la asistir a la universidad. Junto con otras destacadas jovencitas de todos los Estados Unidos, Abigail Mikayla Aleman, quien es la actual Miss Delaware de la Organizacin Nacional Princesa Juvenil Estados Unidos, viajar a Atlanta, Georgia para el tan esperado Concurso por una Beca de la Organizacin Nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss). Representando al estado, Abigail concursar en las categoras de traje de noche, entrevista y un evento de modelaje en pasarela para poder ganarse el honor de ser coronada como la vencedora nacional. Abigail habla fluidamente ingles y espaol. Le encanta dibujar, colorear, cantar y bailar. Tambin es una modelo de la agencia The Keen Agency, Inc. Ms que nada, le encanta trabajar como voluntaria en el programa Ronald McDonald House de Delaware. La organizacin nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss) proporciona a mujeres jvenes entre 4 y 24 aos de edad la oportunidad de combinar su amor por los concursos con otros elementos opcionales para disear a la medida su experiencia como concursante sea su inters por moda y modelaje, o por talento, educacin, servicios comunitarios y tutora. Adems de otorgar seis prestigiosos ttulos a nivel nacional, la organizacin nacional Seorita Estados Unidos tambin otorgar miles de dlares en becas para cada ganadora nacional, as como un paquete de premios cada vez mayor, obsequio de los patrocinadores nacionales. Las delegadas tambin pueden ganar ttulos, coronas y premios en competencias opcionales en reas de su inters incluyendo academia, servicios comunitarios y talento. La organizacin nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss) combina toda la belleza y la emocin de un concurso con el glamour y la energa del modelaje en pasarela a la vez que reconoce los logros personales, el involucramiento en la comunidad y la excelencia acadmica de mujeres jvenes a lo largo de todos los Estados Unidos, dijo Jackie Watson, directora ejecutiva de la organizacin USA National Miss. Nuestro programa est diseado para premiar a las mujeres jvenes por sus logros as como para ayudarlas a alcanzar sus metas y desatar su verdadero potencial. Para mayor informacin sobre la Organizacin Nacional Seorita Estados Unidos (USA National Miss), visite www.UsaNationalMiss.com.
Abigail Mikayla
Abigail Mikayla Aleman to represent Delaware at the USA National Miss Scholarship Pageant in Atlanta, Georgia
This summer, Abigail Mikayla Aleman, who is a student at First Steps Preschool - Milford will compete for the national title of USA National Jr. Princess, as well as thousands of dollars in college scholarship money. Along with outstanding young women from across the United States, Abigail Mikayla Aleman, who is the reigning USA National Miss Delaware Jr. Princess, will travel to Atlanta, Georgia for the highly anticipated USA National Miss Scholarship Pageant. Representing the state, Abigail will compete in evening gown, interview and a runway fashion show event in order to claim the honor of being crowned the national winner. Abigail is fluent in English and Spanish. She loves to draw, color, sing and dance. She is also a model with The Keen Agency, Inc. Most of all, she loves to volunteer her time to help out the Ronald McDonald House of Delaware. USA National Miss provides young women ages 4 to 24 with the opportunity to combine their love of pageantry with other optional elements to custom design their pageant experience- whether their focus is on fashion and modeling, or talent, education, community service, and mentorship. Awarding six prestigious national titles, USA National Miss will award thousands in scholarship money to each national winner, as well as a growing prize package, compliments of national sponsors. Delegates can also earn titles, crowns and prizes in optional competitions in areas of interest to them including academics, community service and talent. USA National Miss combines all the beauty and excitement of pageantry with the glamour and energy of a runway fashion show - while recognizing the personal achievement, community involvement and academic excellence of young women all across the USA, said USA National Miss Executive Director Jackie Watson. Our program is designed to award young women for their accomplishments, and to mentor them to reach their goals and unleash their true potential. For more information on USA National Miss, go to www.UsaNationalMiss.com.
Seguros de AUTO
Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Da Descuentos por plizas Mltiples Servicio Rpido y Justo de Reclamos Cotizacin Gratuita We Speak English
4633 Ogletown Stanton Rd Newark, DE 19713 (al lado del Hospital Christiana)
Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.
Harry T Insley Flor Jaquez
Insley Insurance
Vistenos o llmenos!
Seguros de AUTO
10
ELTIEMPOHISPANO.COM
eventos events
Jvenes Embajadores
El Centro Latino Smithsonian anuncia el programa Jvenes Embajadores . El programa de verano auspicia la prxima generacin de lderes latinos
El Centro Latino Smithsonian est recibiendo solicitudes para el programa Jvenes Embajadores 2012, que tendr lugar del 24 de junio al 3 de agosto. La fecha lmite para entregar las solicitudes ser el lunes, 9 de abril, antes de las 5 p.m. EST. Para ms informacin respecto al proceso, visite www.latino.si.edu/education. El programa Jvenes Embajadores es un programa nacional e interdisciplinario para el desarrollo del liderazgo que se ofrece para los estudiantes que se graduarn este ao de la escuela secundaria, con el objetivo de fomentar el orgullo de la cultura hispana y promover la educacin superior, adems de exponer a los estudiantes al arte, las ciencias y las humanidades, por medio de la Institucin Smithsonian y sus recursos. Sern seleccionados hasta 24 estudiantes que participarn en un seminario de capacitacin durante una semana en Washington D.C., seguido de una pasanta de cuatro semanas en un museo o institucin cultural en sus respectivas comunidades locales. Los estudiantes se renen y trabajan con expertos en las reas de la historia, la ciencia y las artes. Adems, el programa les ofrece la oportunidad de adquirir conocimientos y destrezas prcticas y transferibles que podrn aplicar a su educacin y futuras carreras profesionales. El Programa Jvenes Embajadores es uno de los programas emblemticos del Centro Latino, que tiene como objetivo educar e inspirar a nuestros futuros lderes hispanos, coment Eduardo Daz, director del Centro Latino. Es sta una oportunidad muy valiosa para que aquellos que egresarn de escuela secundaria viajen a la capital de nuestra nacin para reunirse y trabajar junto a sus pares y los profesionales del Instituto Smithsonian. Estamos orgullosos de poder ofrecer esta oportunidad y le estamos agradecidos a Ford Motor Company Fund por su constante apoyo. La seleccin de los jvenes se basa en el inters, el compromiso y la excelencia demostrada en las artes, ciencias y humanidades, as como en el expediente acadmico, las experiencias de liderazgo y la dedicacin a la educacin y al servicio a la comunidad. El programa Jvenes Embajadores est patrocinado por Ford Motor Company Fund, e incluye el alojamiento y comidas por la duracin del seminario de capacitacin de una semana, el viaje de ida y vuelta a Washington, D.C. y un estipendio de programa. Ford invierte en la educacin como va hacia la realizacin de los sueos, dijo Joedis vila, gerente de relaciones comunitarias de Ford Motor Company Fund and Community Services. Por quinto ao consecutivo estamos apoyando el programa Jvenes Embajadores, para ofrecerles a los alumnos esta singular oportunidad educativa a travs del complejo de museos de nuestra nacin. El Centro Latino Smithsonian es una divisin de la Institucin Smithsonian dedicada a asegurar que los aportes latinos a las artes, las ciencias y las humanidades sean destacados, comprendidos y promovidos. El Centro lleva a cabo esta labor mediante el desarrollo y apoyo de programas pblicos, la investigacin acadmica, las colecciones de museos y las oportunidades educativas en la Institucin Smithsonian y sus organizaciones afiliadas en todos los Estados Unidos y en el mbito internacional. Para ms informacin sobre el programa Jvenes Embajadores y el Centro Latino de Smithsonian, visite www.latino.si.edu.
Saint MarkS
Schedule your Spartan for a Day visit by calling our Admissions Office at 302.757.8721
Young Ambassadors
Smithsonian Latino Center Announces Young Ambassadors Program Summer Opportunity Fosters Next Generation of Latino Leaders
The Smithsonian Latino Center is accepting applications for the 2012 Young Ambassadors Program being held June 24 Aug. 3. The deadline for all applications is Monday, April 9, before 5 p.m. EDT. For information on the application process, visit www.latino.si.edu/education. The Young Ambassadors Program is a national, interdisciplinary leadership development program for graduating high school seniors aimed at fostering pride in Latino culture and promoting higher education while exposing students to the arts, sciences and humanities via the Smithsonian Institution and its resources. Up to 24 students are selected for a week-long seminar in Washington, D.C., followed by a fourweek internship in a museum or cultural institution in their community. Students meet and work with experts in the fields of history, science and the arts. The program also gives them practical and transferable knowledge and skills that can be applied to their education and future careers. The Young Ambassadors Program is one of the Latino Centers flagship programs, which aims to educate and inspire our future Latino leaders, said Eduardo Daz, director of the Latino Center. This is an invaluable opportunity for high school graduates to travel to our nations capital to meet and work with their peers and Smithsonian professionals. We are proud to offer this opportunity and are grateful to Ford Motor Company Fund for their continued support. Selection is based on demonstrated interest, commitment and excellence in the arts, sciences and humanities as well as academic record, leadership experience and dedication to education and community service. The Young Ambassadors Program is underwritten by Ford Motor Company Fund, and includes meals and accommodations for the duration of the one-week training seminar, roundtrip travel to Washington, D.C., and a program stipend. Ford invests in education as a pathway to driving dreams, said Joedis Avila, community outreach manager, Ford Motor Company Fund and Community Services. For our fifth year, we are supporting the Young Ambassadors program, which provides students a once-in-a-lifetime educational opportunity through our nations museum complex. The Smithsonian Latino Center is the division of the Smithsonian Institution that ensures that Latino contributions to art, science and the humanities are highlighted, understood and advanced through the development and support of public programs, scholarly research, museum collections and educational opportunities at the Smithsonian Institution and its affiliated organizations across the United States and internationally. Website: http://latino.si.edu.
www.eltiempohispano.com
11
Oficina 1
I am proud to provide my patients with the best in dental technology, treatment options and patient comfort. It is my pleasure to address all your questions and concerns.
Taurence N. Bishop, DDS
Muy Pronto
1401 Pennsylvania Ave, Suite 106 Wilmington, DE, 1806
302-38-8448, fax 302-3848183 Oficina 2
Hablamos Espaol!
302- 838-8306
302- 838-8306
Muy pronto
12
comida food
| Valentina Pilonieta-Vera
Picadillo de Pollo
Ingredientes 1 libra de pechuga de pollo, sin el pellejo, cortada en tiritas 2 cucharadas de aceite de oliva 1 cebolla amarilla grande, picada finamente 1 pimiento verde mediano, sin semilla y picado finamente 1 pimiento rojo mediano, sin semilla y picado finamente 3 dientes de ajo, picados muy finamente taza de salsa de tomate baja en sodio taza de caldo de pollo bajo en sodio taza de jugo de limn fresco taza de agua cucharadita de comino molido 2 hojas de laurel taza de pasas blancas Para adornar hojas de cilantro fresco 1 cucharadita de alcaparras, escurridas 2 cucharadas de aceitunas verdes, picadas Preparacin 1. En un sartn grande, caliente el aceite de oliva a fuego moderado. Agregue la cebolla, los pimientos y el ajo y sofra hasta que estn suaves, alrededor de unos 5 minutos. 2. Agregue el pollo y sofra de 5 a 10 minutos, hasta que el pollo est completamente cocinado. 3. Agregue la salsa de tomate, el caldo de pollo, el jugo de limn, el comino, las hojas de laurel, el agua y las pasas. 4. Cubra el sartn, baje el fuego, y cocine por 10 minutos o hasta que el pollo est suave. 5. Retire las hojas de laurel y sirva con arroz integral y frijoles negros. Adorne con cilantro fresco, alcaparras y aceitunas.
Chickadillo
Ingredients 1 pound chicken breast, boneless, skinless, cut into thin strips 2 teaspoons olive oil 1 large yellow onion, finely chopped 1 medium green pepper, finely chopped 1 medium red pepper, finely chopped 3 cloves garlic, mashed cup no-salt-added tomato sauce cup low-sodium chicken broth cup fresh lemon juice cup water teaspoon ground cumin 2 bay leaves cup golden raisins Garnishes fresh cilantro leaves 1 tablespoon capers, drained 2 tablespoons green olives, chopped Preparation 1. Heat the olive oil in a large skillet over medium heat. Add the onion, peppers, and garlic, and saute until the vegetables are soft, about 5 minutes. 2. Add the chicken and stir fry for another 5 to 10 minutes, until the chicken has cooked through. 3. Add the tomato sauce, chicken broth, lemon juice, cumin, bay leaves, water, and raisins to the vegetables and chicken. 4. Cover the pan and reduce the heat. Simmer for 10 minutes or until the chicken is tender. 5. Remove the bay leaves and serve with brown rice and black beans. Garnish with fresh cilantro, capers, and olives.
salud health
Todo sobre Las Vacunas
Las vacunas son para personas de todas las edades, no solo para nios y personas de la tercera edad
PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- No es siempre fcil mantenerse al tanto de las vacunas, y menos cuando hay nios de diferentes edades en el hogar o personas de la tercera edad. Adems, las necesidades de vacunarse podran cambiar rpidamente con el brote de alguna enfermedad. Sin embargo, saber quin debe vacunarse, cundo y dnde nunca haba sido tan sencillo gracias al nuevo portal de vacunas del Gobierno federal, Vaccines.gov en espaol El sitio es la contraparte de Vaccines.gov. Las vacunas protegen a uno y tambin protegen a la familia y a la comunidad, y este sitio ayuda a todos a responder algunas de las preguntas ms bsicas sobre las vacunas, dijo Guillermo AvilsMendoza, un asesor de salud pblica del Departamento de Salud y Servicios Sociales, la agencia responsable del sitio. Informacin til sobre las vacunas El objetivo del portal es informar al pblico sobre todo lo relacionado a las vacunas, pero desde una perspectiva prctica y accesible al consumidor. Incluye, por ejemplo, informacin sobre los calendarios de vacunacin, explicaciones sobre cmo funcionan las vacunas y recursos sobre qu vacunas aplicarse antes de salir de viaje. Adems, en Vaccines.gov en espaol se puede: * Leer sobre la seguridad y efectividad de las vacunas * Aprender sobre las enfermedades que se pueden prevenir con las vacunas * Conocer los diferentes trminos relacionados con las vacunas, incluyendo acrnimos y abreviaturas Es un lugar en donde el pblico va a encontrar herramientas prcticas y fciles de usar, segn Avils-Mendoza. Quines deben vacunarse y cundo Es un mito que las vacunas son solo para nios, mujeres embarazadas y personas de la tercera edad. De hecho, cada ao miles y miles de adultos se vacunan contra enfermedades comunes como la influenza. Hay factores que podran determinar si un adulto debe vacunarse, como la edad, estilo de vida, condicin mdica y planes de viaje de la persona. Los brotes de enfermedades tambin podran ser una buena razn para inmunizarse. Docenas de personas murieron durante un brote de tos ferina en 2010, y la mayora eran nios menores de un ao que no podan recibir la vacuna porque eran demasiado pequeos. Por eso el Gobierno recomienda que los nios de 11 y 12 aos reciban la vacuna, y que todos los adultos tambin se vacunen contra la tos ferina y que adems se refuercen con un booster cada 10 aos. La vacuna protege a la persona que la recibe, pero tambin a los que no pueden ser vacunados, como los nios o personas con sistemas inmunolgicos dbiles, dijo Avils-Mendoza. Dnde vacunarse Las vacunas estn disponibles en muchos lugares, desde consultorios mdicos y hospitales hasta farmacias, iglesias e incluso escuelas y universidades. Y muchos seguros mdicos cubren el costo de las vacunas. Pero, qu pasa cuando la persona no tiene seguro? El Gobierno federal subvenciona clnicas de salud comunitarias a lo largo del pas que ofrecen vacunas a un costo bajo segn los ingresos de la persona. El portal cuenta con un localizador que permite que la persona encuentre el centro de salud ms cercano con solo poner el cdigo postal. Estas clnicas son muy buenas porque tambin ofrecen otros tipos de servicios como cuidado prenatal, dental y de salud mental, dijo Avils-Mendoza. Para aprender ms sobre temas sobre la salud visita GobiernoUSA.gov el portal oficial del Gobierno de los Estados Unidos en espaol, que forma parte de la Administracin de Servicios Generales (GSA) de EE. UU. Este artculo se escribi con la colaboracin del Departamento de Salud y Servicios Sociales.
Who Needs to Get Vaccinated and When Its a myth that vaccinations are only for children, pregnant women and senior citizens. In fact, every year thousands of adults get vaccinated against flu. There are different factors that determine if you need to get vaccinated, including your age, lifestyle, medical conditions and the places you visit. You might also want to get vaccinated if theres an outburst of a particular disease, like whooping cough. Dozens of people died during an outbreak in 2010, most of them children under the age of one who couldnt get vaccinated because they were too young. Thats why the federal government recommends that 11 or 12 year-olds get a booster of whooping cough vaccine, and that all adults get vaccinated against the whooping cough and get a booster every 10 years. The vaccine protects the person who took it, but also those who cant get vaccinated, such as small children and people with weak immune systems, said Aviles-Mendoza. Where to Get Vaccinated Vaccinations are available in many places, from your doctors office and hospitals to pharmacies, churches and even schools and colleges. And many insurance companies cover the cost of vaccines. But what if you dont have insurance? You can always get vaccinated at the many community clinics funded by the federal government across the country. These clinics offer low cost vaccinations, so you pay what you are able to afford. Vaccinations.gov has a community clinic locator. Just type in your ZIP code. These clinics are great because they also offer other types of services such as prenatal care, dental and mental health services, said Aviles-Mendoza.
www.eltiempohispano.com
13
www.eltiempohispano.com
14
informacin information
Doodle 4 Google
The Delaware Childrens Museum is supporting Doodle 4 Google,
Doodle 4 Google
El Museo de los Nios de Delaware (DCM por sus siglas en ingls) est apoyando Doodle 4 Google, la competencia nacional abierta a todos los estudiantes desde kindergarten al grado 12 (K-12), animando a los nios de Delaware a participar en este concurso y exhibiendo los garabatos (doodles) finalistas del estado en una exposicin este verano.
La competencia anual, como muchos de los programas y exposiciones del DCM, anima y celebra la creatividad de la gente joven. Las propuestas sern juzgadas en cinco grupos por edad K-3, 4-5, 6-7, 8-9 y 10-12 y las planillas de registro oficiales se pueden obtener en el DCM o en lnea en http://www. google.com/doodle4google. El garabato ganador ser exhibido en google.com, y el/la autor(a) del mismo recibir una beca universitaria de $30.000, un subsidio para investigacin tecnolgica de $50.000 para su escuela, y otros premios. Es un concurso muy divertido, dice Julie W. Van Blarcom, directora ejecutiva y presidenta del DCM. El proceso juguetn de imaginar, disear y expresar refleja en gran medida lo que significa Museo de los Nios de Delaware. Esperamos que tantos nios como sea posible participen en esta experiencia de crear su propio garabato. Doodle 4 Google es una de muchas iniciativas de Google para animar y celebrar la creatividad de la gente joven pidindoles a los estudiantes que creen su propio garabato Google. El tema de este ao es Si yo pudiera viajar en el tiempo, visitara Doodle 4 Google brinda a los estudiantes un lienzo en blanco donde canalizar su curiosidad e imaginar el pasado, el presente y/o el futuro en cualquier parte del mundo. Luego de que todos los garabatos hayan sido presentados a Google antes del 23 de marzo, un equipo de Googleros y de jueces invitados tales como Katy Perry, Phineas y Ferb, creador y productor ejecutivo de Jeff Swampy Marsh, y la artista discogrfica Jordin Sparks ayudarn a escoger a los mejores dibujantes de garabatos. Luego el 2 de mayo, Google pasar el voto final a ustedes, y un ganador de cada grupo por edad ser elegido por voto pblico. El primer premio ser otorgado al garabato ganador el 17 de mayo, y su garabato ser exhibido en google.com el 18 de mayo. La pgina de registro para la competencia en espaol es: http://www.google.com/intl/es_us/doodle4google/info_.html
a national competition open to students in grades K-12, by encouraging Delaware kids to enter and by exhibiting the State Finalists doodles in an exhibition this summer.
The annual competition, like so many of the DCMs programs and exhibits, encourages and celebrates the creativity of young people. Submissions will be judged in five grade groupsK-3, 4-5, 6-7, 8-9, and 10-12and official entry forms can be obtained at the DCM or online at http:// www.google.com/doodle4google. The winning doodle will be featured on google.com, and the winning doodler will receive a $30,000 college scholarship, a $50,000 technology grant for his or her school, and other prizes. Its such a fun contest, says Julie W. Van Blarcom, DCMs executive director and CEO. The playful processes of imagining, designing, and expressing reflect so much of what the Delaware Childrens Museum is all about. We hope as many students as possible will take part in the experience of making their own doodle.
Doodle 4 Google is one of several efforts by Google to encourage and celebrate the creativity of young people by asking students to create their own Google doodle. The theme this year is If I could travel in time, Id visit . . . . Doodle 4 Google gives students a blank canvas to harness their curiosity and imagine the past, present, and/or future anywhere in the world. After all the doodles have been submitted to Google by March 23rd, a team of Googlers and then guest judgessuch as Katy Perry, Phineas and Ferb creator and executive producer Jeff Swampy Marsh, and recording artist Jordin Sparkswill help choose the top doodles. Then on May 2nd, Google will give the final vote to you, and one winner from each grade group will be chosen by a public vote. First prize will be awarded to the winning doodler on May 17th, and their doodle will be showcased on google.com on May 18th. The competition-entry page in Spanish: http://www.google.com/intl/es_us/doodle4google/info_.html
www.eltiempohispano.com
comunidad community
Feria de Fiesta de Grado
2da. Prom Fair (Feria de Fiesta de Grado) Anual de Delaware
La organizacin Fairy Godmothers (Hadas Madrinas) de Delaware llevar a cabo su 2da. Feria Anual Prom Fair en el Christiana Hilton de 9:00 am a 6:00 pm el domingo 4 de marzo de 2012. FGM de Delaware ha recogido ms de 1000 trajes de fiestas de grado y de fiestas en general que estarn a la venta en la feria Prom Fair por solo $10 cada uno. La feria est abierta a todos los estudiantes del tercero y cuarto ao de bachillerato de las escuelas de Delaware. Adicionalmente, FGM de Delaware tendr a la disposicin para la venta en la feria Prom Fair accesorios a precios accesibles incluyendo zapatos, bolsos de mano, artculos de joyera (fantasa) y maquillaje. Durante la feria Prom Fair tambin habr talleres para los estudiantes, rifas y premios, ventas ambulantes y palomitas de maz gratis. Los tickets de entrada y de estacionamiento son gratis. Este es el nico evento de Delaware en el cual tendrn la oportunidad de conocer a diversas reinas de concursos en un solo evento. Estarn presente Miss Delaware USA 2012 Krista Clausin; Miss Costa Este 2011 Shaila Gills; Miss Delaware Internacional 2012 Nicole Ortiz; y Miss Talento Joven Afro Americano 2010 de Delaware Briana Moore. Como organizacin sin fines de lucro, nuestra misin es ayudar a los jvenes a asistir a sus fiestas de grado sin ocasionar una carga econmica, proporcionndoles trajes para la ocasin, zapatos y accesorios a bajo costo. Los invitamos a unirse a FGM de Delaware el domingo 4 de marzo en el Christiana Hilton en Newark, Delaware. Un agradecimiento especial a Davids Bridal, nuestro mayor patrocinador, as como tambin al hotel Christiana Hilton.
08
15
Los Diseadores
comunidad community
Si en un momento de apuro usted se ve obligado a pedir un prstamo a corto plazo, no vaya a cualquier lugar, ahora Westside Neighborhood House ofrece pequeos 4 pm to 8 pm - Venta exclusivo prstamos a bajos intereses.
Lisa Rodriguez es lapm representante del programa de prstamos Loans Plus para personas 9 am to 6 nueva con problemas financieros que implement West End Neighborhood luchaLa idea fundamental del irn a la House. programa es que cuando una persona requiere una cierta cantidad de dinero para pagar renta, contra el cncer recibos de luz, reparar el carro etc., por lo general recurren a compaas de prestamos rpidos que de pecho 11 am to 4 pm - Oferta especial cobran unos intereses muy altos, 29 o 30%, explica Rodriguez, y al final pasan meses y meses pagando intereses sin nunca poder pagar el capital, eso es muy triste, agrega.
Sbado, Marzo 3
Domingo, Marzo 4
Trajes de diseo
Empezando a $100 Los prstamos que el Programa Loans Plus ofrece estn en un rango de 12 al 15 % de inters, lo cual representa la mitad de lo que las compaas cobran normalmente por pequeos prstamos de entre 200 y 500 dlares. El lmite de tiempo de pago es muy diferente tambin, las compaas de Cash Advance piden el pago en dos semanas y South Loans Plus contempla el pago en tres meses, Sheraton Wilmington el programa con la ventaja adicional de que mejora el crdito, en las otras compaas los pagos no cuentan para la 365 Airport Road historia de crdito.
Cientos de trajes donados Las personas que busquen un crdito del programa deben estar trabajando, tener los recibos de Localizado cerca del I-95 por nuestras diseadoras agua, o gas, o cable, etc., a su nombre, tambin pude servir el contrato de alquiler con su nombre; una cuenta de cheques, condiseadores de conducir o el pasaporte. Con estos papeles Nombres de los sus libros; la licencia a precio de descuento! puede calificar para pedir el prstamo, el cual es directamente con el banco Wilmington Trust, y como
New Castle, DE 19720
seVera Wang para la historia de crditoSlo se acepta dinero en efectivo y tarjetas de crdito dijo antes, cuenta de la persona.
Rodriguez dice que al tener los papeles la persona que solicita el crdito tiene su dinero en dos horas, Maggie Sottero Cmo suena eso? Dentro de los propsitos del programa Loan Plus, estn el recuperar o establecer crdito de la Davids Bridal persona que requiere los servicios; educacin financiera del cliente; planeamiento de presupuesto e www.debreastcancer.org/brides intervencin en casos de crisis, explica Lisa Rodriguez. No se trata solo de un crdito, se trata, y muchos ms finalmente, de aprender a manejar sus cuentas, con alguien que hable su idioma, los invito a que mi 1-866-312-DBCC Tallas al seor varios quien trabaja visiten a mi o2 - 32Jose Varela, modas de 4.30 a 8 de la tarde finaliza Rodriguez. Para contactar a Lisa Rodriguez, puede llamar al 302- 658 4117
Oleg Cassini
L o
If W
>
L th p re R is
www.eltiempohispano.com
302 - 832 3620 or email us ads@eltiempohispano.com
T a lim L cr
P to d th
R th
W re o a w
www.eltiempohispano.com
16
negocios business
Sex offender trial ends in hung jury
Cecilio Cruz Garcia faces new trial
Accused sex offender Cecilio Cruz Garcia will face a retrial on charges he sexually assaulted a young boy after his first trial ended in a hung jury. The Attorney Generals Office plans to retry the case of an accused Rehoboth Beach sex offender after his first trial ended in a hung jury. Cecilio Cruz Garcia, 60, was charged in May with sexually abusing a young boy at an unlicensed daycare on Rehoboth Avenue. But the jury in Garcias three-day trial in the court of Sussex County Superior Court Judge E. Scott Bradley could not reach a unanimous verdict; the trial ended with a hung jury. Garcia, a legal immigrant from El Salvador, was facing 152 years to life in prison if convicted. Garcia faced four counts of first-degree unlawful sexual contact; two counts of second-degree sexual abuse by a person in a position of trust, authority, or supervision; one count of continuous sexual abuse of a child; one count of first-degree indecent exposure; and one count of endangering the welfare of a child. Department of Justice spokesman Jason Miller said Garcia pleaded guilty in a separate trial to charges of failing to re-register as a sex offender. Garcia has a previous 1993 conviction for unlawful sexual contact with a child under 12. He was arrested by Rehoboth Beach Police Department when he failed to re-register three days after changing his employment status. Garcia could face up to two years in prison for failure to re-register. Miller said the court did not permit the jury to know about Garcias past history as a sex offender during his child sex-abuse trial. The unlicensed daycare was located at a Rehoboth Avenue apartment where Garcia was living with companion Marta Venegas. Rehoboth police have since shut down the daycare.
West Chester, Pennsylvania BIENVENIDOS NUESTROS AMIGOS HISPANOS Y SUS FAMILIAS Brandywine Garden Apartments 215 North Everhart Avenue West Chester, PA 19380 Amplios Apartamentos con Balcn A distancia de caminar de la ciudad, centros comerciales y el Bus SEPTA Comenzando desde solo $675 mensuales mas utilidades Apartamentos Estudio y de dos y una Habitacin Disponibles Llame al : (610) 918-1694 Horario: L-V: 10.00A- 4.00P Sab: 10.00A-12.00P
SE BUSCA HELp wANTED
BILINGUAL pERSON Busy Latino Tax Preparation Service in Wilmington needs Bilingual, computer literate, people person, able to work without direct supervision to work as a part time tax preparer. Experience helpful, but not necessary, training provided. Must be able to work daily 12-8PM. Call 215-913-1580 or email rbeeman@lostaxes.com. NANNY Experienced Person That Can Work As Nanny. The person most understand how to care for kids. You will only work for 5 days in a week I will pay $765 every weekend ros23101@gmail.com RECEpTIONIST/ ADMIN ASSISTANT position available at established Construction Management/ real estate development firm. Flexible 30 hour Monday thru Friday work week.Please send your resume to mkray@skymail.mn HOUSE MAID Familia busca House Maid Para trabajos de limpieza de 2 a 3 veces por semana durante 2 hrs. al dia (Hockessin Area) 610-274-2059 OpORTUNIDADES DE TRABAJO Westside Family Health is seeking to fill several open positions: Promotora/Health Educator, Driver/Security, Social Worker Bilingual required - Spanish and English Please e-mail resumes to human.resources@westsidehealth.org or fax resumes to 302-504-3066, Attn: HR Dept BI-LINGUAL pARENT CONSULTANT/ASESORES DE pADRES Parent Information Center of Delaware Inc. 5570 Kirkwood Highway Wilmington, DE 19808 The Parent Information Center of Delaware provides information education and support to families of children with special needs or disabilities. http://www.picofdel.org Application Process: Cover letter and resume attention: Marie-Anne Aghazadian picofdel@picofdel.org or fax 302-999-7637 or US mail to address above Posting expires when position is filled. Job Title: Location: New - Castle County Part-Time: 20 hours/week Summary: The Parent Consultant provides Hispanic/Latino families of children with special needs or disabilities with information about laws, rules, and regulations governing the rights of children with intellectual, physical, emotional, and learning disabilities to receive a free and appropriate public education and related services, as well as information about researchbased practices teaching children with disabilities or special needs; strategies for coping, resolving conflicts, and acquiring life-long advocacy skills. pLAYERS American Icebirds Spring/Summer Youth Ice Hockey Team looking for players for all positions in the following states DE, NY, PA, NJ, VA, MD for age groups U16, U18, Bantam and Pee Wee, Please email the coach at icebirds@inbox.com or call 336-422-3376 COCINEROS DOVER Se buscan cocineros con experiencia y preparadores con o sin experiencia, 40+ horas semanales, aplique en persona. Piazza Mia Italian Bar & Grill, 492 South Red Heaven Ln, Dover DE 19901, Tel 302-387-1870.
SI BUSCA TRABAJO Llame al 302-832 3620 Lunes a Viernes de 9 a 5 pm. para publicar un aviso gratis.
empleos jobs
BUSCO TRABAJO En fbrica o casa de familia. Georgetown 302- 249 7186 Nelita Garcia. BUSCO TRABAJO De costurero. Tengo experiencia en mquinas industriales, hablo ingls. 302- 563 5847 BUSCO TRABAJO EN CONSTRUCCIN Tengo experiencia en drywall, pisos etc. Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes BUSCO TRABAJO como chofer o farm los sbados y domingos en el condado de Chester, llame al 215-260-2021 Mario Ayala pINTOR Tengo experiencia en trabajos de pintura de casas, todas las herramientas, para trabajar en Delaware. Rigoberto Sanchez 302- 727 9486 CONSTRUCCIN Wilmington-Dover 302- 443 510 6811 pLOMERA DELAwARE Jose Sanchez 240- 216 2553 COSTURA- ALTERACIONES Todo en confeccin Lucy Romero 610- 888 8463 West Grove CHOFER Con experiencia en seguridad para trabaja en De PA. Juan Jeshor 215-589 2308
LACC En la calle 4 y Van Buren, Wilmington. para informacion llamar al tel 302- 655 7338 qUIERE MEJORAR SU INGLES? La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Dover ofrece cursos desde principiantes, intermedios y avanzados. Los cursos son los jueves de 6:30-8:45 pm. Inscripcin en la Iglesia: 350 McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidado de los nios. Mas informacin:(302) 734-8150. THE SUSSEX TECH Divisin de adultos Ofrece ingles como segunda lengua Los mircoles y jueves de 7:15 - 9:15 p.m. Cualquiera que quiera aprender ingles puede asistir.En la ruta 9 carretera LaurelGeorgetown.Mas informacin: (302) 856-9035 CLASES DE INGLES Ingles basico por las maanas de Enero 23 a Marzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 am y por las tardes desde el 9 de enero a el 4 de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm. Tambien ofrecemos clases de ingles avanzado, Cecil College, 107 Railroad Avenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Para mas informacion, 410-392-3366 LINCOLN: Lincoln United Methodist Church ESL martes/jueves 9am-1pm 4-7pm information Laurie Holubik 398-8945 x30 Administered by Lake Forest School Early Childhood Center GEORGETOwN: Georgetown Middle School (intermedia) ESL 301Market St (luz intermitente) Lunes a jueves 6-8pm (cuidan nios) 856-1900 Administered by Indian River School District La Esperanza ESL/Ciudadania 216 north Race St. Georgetown, DE 19947 302 854-9262 info@laesperanza.org Sussex Tech ESl 856-9035 SELBYVILLE: Selbyville Middle School ESL 80 Bethany Beach 302 436-1020 llame para dias y horas administered by Indian River School District BRIDGEVILLE ESL Phyllis Wheatley Middle School ESL Bridgeville, De 19933 (302) 337-3469 Administered by Sussex Tech H.S. HARBESON: CoolSpring Presbyterian Church ESL 288843 Log Cabin Hill Rd.Lewes, De 19958 (302 )249-5073 Lunes y Miercoles 6:30 -8:00pm SERVICIOS DE INMIGRACION Leila Borrero Krouse. La Casita 411 Wicomico Street, Suite A, Salisbury MD 21801
Solucin al Anterior
SE VENDE SALE
BIG DOwNTOwN LOT 507 East 3rd Street, Wilmington DE 19801 Call Joe 302-438 5453 SE VENDE Nevera -Color Almendra - $150 (no es side by side) Congelador tamao compacto - $50 Mueble de bao en madera pino, incluye lavamanos y pluma (faucet) -$60 4 sillas de counter (Counter stool) Unidad central de aire acondicionado York escucho oferta Y vendo otras cosas mas Llamar para enviar fotos y/o mas detalles as 302-834-3059 VENDO AVON Carla Sanchez 302- 998 5376
Franco Sierra Experto en Limpieza de Alfombras Trabajo Garantizado, somos expertos, Licenciados y Asegurados Para un presupuesto llame al 302-377 7939
Auto-Almacenaje
302-654.8870
www.eltiempohispano.com
17
www.eltiempohispano.com
calendario calendar
coloNial, VictoriaN artiSaNS NeeDeD The Dover Days Festival is seeking Colonial and Victorian artisans for the Colonial Artisan Faire set for Saturday, May 5. To honor the past and keep these skills alive, the 79th Annual Dover Days Festival will once again showcase artisans who specialize in a variety of crafts including blacksmithing, weaving, silhouette cutting, basket weaving, portrait painting, soap making, bobbin lace making, theorem painting, miniature boat building and more. Dover Days will be held May 4-6, 2012, and Colonial and Victorian artisans are invited to participate on Saturday, May 5. Colonial and Victorian artisans are encouraged to contact Kent County Tourism, producers of the Dover Days Festival, at 302-7341736 or via email at csmall@ visitdover.com.
Delaware Museum of Natural History
SerVicioS a la comuNiDaD
NEW CASTLE Centro Comunitario LatinoameriCano
St. PatrickS Day Celebrate St. Patricks Day with the music of John McCormack at Dover, Del.s Johnson Victrola Museum on March 17, 2012 On Saturday, March 17, 2012, between 9 a.m. and 4:30 p.m., the Johnson Victrola Museum, located at 375 S. New St. in Dover, DE 19901, will celebrate St. Patricks Day with a program exploring the life of noted Irish tenor John McCormack accompanied by original recordings of the artist played on authentic Victor Talking Machines. Admission for the program is free and open to the public. For additional information, call the First State Heritage Park Welcome Center and Galleries at 302-7445055.
starting plants and seeds and purchasing new plants. This talk is a good basic discussion for new gardeners and a good review for experienced gardeners. For more information about this program please call the library at 856 7958 or go to www. georgetownpubliclibrary.org.
HoWarD Pyle: American master rediscovered. Howard Pyle (1853 1911) was one of Americas most popular illustrators and storytellers during a period of explosive growth in the publishing industry. A celebrity in his lifetime, Pyles widely circulated images of pirates, knights, and historical figures were featured in publications such as Harpers Monthly and were admired by artists and authors like Vincent Van Gogh and Mark Twain. Yet, despite his widespread popularity, Pyles reputation has survived only among illustration scholars and enthusiasts. Until now his work has been virtually omitted from the larger story of art. In celebration of the centenary of Pyles death, this exhibition presents a fresh perspective on Pyles familiar images, exploring his interaction with the art and culture of his time and effectively repositioning him within the broader spectrum of 19th-century art. This retrospective exhibition also marks the 100th anniversary of the Delaware Art Museum, which was founded in 1912 to preserve and exhibit Pyles work following his untimely death in November 1911. The Museums Centennial Celebration begins in November 2011 with the opening of Howard Pyle: American Master Rediscovered and ends in June 2013 with the exhibition Contemporary Illustrators Honor Howard Pyle. Public tours of Howard Pyle: American Master Rediscovered are available in Spanish language tours will be offered at 1:00 p.m. on Sunday March 4
oDySSey oF tHe miND Odyssey of the Mind of Delaware Celebrates 32th Year This year, 272 teams will be competing, making this the largest per capita Odyssey Association in the World. Upstate students will participate in the River Regional Competition this Saturday, March 3 at Caravel Academy followed by the Bay Regional at Sussex Central High School on Saturday, March 17 for the students in Kent and Sussex Counties. Students placing well at these tournaments will go on to the state tournament at the John Dickinson High School on March 31 where they will have the opportunity to win a bid to world finals which will be held at Iowa State University on May 23-26. Odyssey of the Mind is an international educational program that provides creative problem-solving opportunities for students from kindergarten through college. Kids apply their creativity to solve problems that range from building mechanical devices to presenting their own interpretation of literary classics. In addition to the U.S, about 25 other countries participate in the program at the World Finals (See Delcaps.org for a specific schedule of all events and a detailed map)
4 0 2 N. V a N B u r e N S t r e e t , W ilmiNgtoN , De 19085. t el . 655-7338 La ofiCina nios y famiLia 301 N. HariSoN Street, WilmiNgtoN De 19805. tel.302- 655-6486 ameriCan CanCer soCiety 92 reaDS Way Suite 205, NeW CaStle Corporate CoNmoNS, NeW C aStle , De 19720. t el . 3244227 VoCes sin fronteras parroquia SaN paBlo, 1010 WeSt 4tH St. WilmiNgtoN, De 19805 tel. 576-4120 Caridad CatLiCa 260 W. 4 tH. Street, WilmiNgtoN, De 19805. 655-9624 ChiLd inC. 507 pHilaDelpHia pike, De 19809, tel.762-8989 Westside heaLth 1802 WeSt4 Street,WilmiNgtoN, De, 19805. tel. 655-5822 ayuda LegaL inmigrantes CommuNity SerViCe BuilDiNg, 100 WetS teHt Street, Suite 801, W ilmiNgtoN , De, 19801, t el . 575-0660. Westend neighborhood 710 N. liNColN, De, 19805 tel. 658-4171 h enrietta J ohnson m. 601 NeW CaStle aVe.WilmiNgtoN, De 19801tel 302.655.6187 diVisin de mantenimiento de Los nios CHurCHmaNS Corporate CeNter 84 a CHriStiaNa roaD, NeW CaStle, De 19702 VCtimas de VioLaCin sexuaL C oNDaDo De N eW C aStle 302761-9100 cancer care connection One Innovation Way, Suite 300, Newark, Delaware 19711. 302- 294-8551 or 866-2667008 (toll-free). http://www. cancercareconnection.org/ CONDADO DE KENT deLmarVa ruraL ministries 26 W yomiNg a Ve . D oVer , De, 19904. tel. 678-2000 ChiLd inC. 2089 DupoNt HigHWay, DoVer diVision de mantenimiento de Los nios CarrolS plaza, 114 S. DupoNt HWy. DoVer, De 19901 CONDADO DE SUSSEX Centro La esperanza 216 NortH raCe Street, georgetoWN, De, 19947 Tel.302854-9262 Fax 854-9277 diVision de mantenimiento de Los nios 9 aCaDemy St. georgetoWN, De 19947 a b r i e n d o p u e r ta s a yu Da
para mujereS VCtimaS De VioleNCia DomeStiCa. tel. 745-9874 Centro de informaCin para padres 1 0 9 N. B e D F o r D S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947, t el . 302-856- 9880 La Casita 308 N.railDroaD aVe. georgetoWN 856 9660 Centro de saLud La red 505-a W e S t m a r k e t S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947. t el . 855-1233 teLamon Corp. StoCkley CeNter W-3. georgetoWN, De, 19947. tel. 934-1642 Lnea de apoyo para VCtimas de VioLaCin sexuaL CoNDaDo De SuSSex y keNt 1-800262-9800
Los Diseadores
GiaNtS: aFricaN GIGANTES: DiNoSaurS Africanos Dinosaurios 3 de Diciembre, 2011 - 26 de Febrero, Explore discoveries made by2012 celebrated paleontologist Paul Sereno, Ph.D. Wilmington, DE 19807 4840 Kennett Pike, 302-658-9111 www.delmnh.org The Sahara has proven to be an incredibly rich source of fossils. There, hidden in the sands of the African desert, world-renowned paleontologist Paul Sereno, Ph.D., found the discoveries of a lifetime. Giants: African Dinosaurs features these breakthroughs. The exhibit is on view at the Delaware Museum of Natural History until Feb. 26, 2012. In conjunction with Giants: African Dinosaurs, Sam and Lisa Hobbs of Greenville, Del., are loaning their bronze sculptures of African mammals to the Museum for a special exhibit on view in the Skylight Gallery.
Cortesa de
ParaNormal SemiNarS, FIREWORKS, PLEIN AIR ARTS COMPETITION Mark your calendars and plan to visit Dover, Delaware, the Capital of the First State, for the 79th Dover Days Festival, set for May 4-6, 2012. A number of new activities have been added to Dover Days, the largest festival in Kent County and one of Delawares longest running special events, celebrating its 79th anniversary in 2012. For more information including exhibitor registration forms, car show entry forms, pet parade registration forms or weekend lodging packages, visit www. doverdaysfestival.com, follow us on Facebook (Dover Days) or call Kent County Tourism, producers of the event, at 800-233-5368.
Solamente 3 dias!
Viernes, Marzo 2
Trajes de diseo
$100
Sabado, Marzo 3
9 am to 6 pm
Domingo, Marzo 4
11 am to 4 pm - oferta especial
www.SheratonWilmingtonSouth.com
Nombres de diseadores
Vera Wang Priscilla of Boston Oleg Cassini Maggie Sottero Davids Bridal and y muchos mas
www.debreastcancer.org/brides 1-866-312-DBCC
Cientos de trajes donado muestras de diseadores a un precio descuento!
Para donar su traje de boda (menos de 5 anos) contacto Priscilla Rakestraw at prakestraw@debreastcancer.org Para oportunidades voluntaria, contacto Kelly Kershaw 302-778-1102 ext. 10 or kkershaw@debreastcancer.org.
VirGeN De la Nube. Estas invitado a que vengas a celebrar con los Ecuatorianos en la Iglesia San Pablo A la Virgen de la Nube del Ecuador-Azogues. Tendremos la misa el domingo, 13 de Mayo. Despus de la Misa los esperamos abajo en el Stano de la Iglesia (Church Hall) No falten vengan nanse con los Ecuatorianos que estamos en la Iglesia San Pablo y conozcan a la Virgen de la Nube.
tHe GeorGetoWN Public library iDeNtity tHeFt The Georgetown Public Library will be hosting a program on Identity Theft. This program will be presented on March 22 @ 2 pm. It will be presented by the Sussex County Federal Credit Union. For more information please call the library at 302 856 7958 or go to www.Georgetownpubliclibrary.org VeGetable GarDeNiNG 101 will be presented by Linda Peters, Master Gardener of the Delaware Cooperative Extension at the Georgetown Public Library on Saturday, March 3 @11 am. We will discuss the basics of starting the garden from scratch and will cover topics such as location, soil, fertilizing, and watering. We will also touch on
WeSt SiDe reVitalizatioN PlaN February 27: Community Meeting at 6:30 pm: You are invited to another Community Meeting at St. Pauls School Cafeteria for where your ideas for revitalizing 4th St. will be presented as part of a West Side Revitalization Plan that sets out a ten year strategy to improve housing, strengthen businesses, create more opportunities for youth, revitalize parks and strengthen healthcare in West Side neighborhoods. We hope you will come and invite your neighbors, customers, friends and families. This is a community-wide event where we finalize a plan to work together to bring about change in our community. We hope to see you there! April 21: Community Clean-Up at 9:00 am: Many of you said that cleaning up 4th St is a high priority. We would like to invite you to join your neighbors and local businesses who are organizing a community clean-up on 4th St. on Saturday, April 21. All materials will be provided. We will celebrate our efforts with a cook-out. For more information about the details which are still being finalized, please contact Vanity Sanders at (302) 658-4171 ext. 185 or email westsidegrows@gmail.com. We hope you will join us! Neighborhood Association Meetings: Every month, your local neighborhood association holds a meeting that gives neighbors the opportunity to come together to discuss issues, hear from politicians, meet community police officers, and share information. If you havent connected with your local group, here is the meeting information for the neighborhood associations in this area: Westside Coalition: Focus area is Lancaster Ave. to 6th St. and Jackson to Broom. Meets 3rd Wednesday of every month at 6:30 pm, St. Pauls Church basement (entrance on 4th St. between Van Buren and Jackson) Westside Community Action Committee: Focus area is Broom to Union and Lancaster to 4th St. Meets first Tuesday of every month at 7 pm, Westside Health Center (entrance on Scott St. between 3rd St. and 4th St.)
CONDADO DE CHESTER PA La Comunidad hispana 314 e. State St. keNNett Square, pa, 19348 telFoNo: 610-388 72 59 misin santa mara 37 S peNNSylVaNia aVe, aVoNDale, pa 19311, telFoNo 610-268 3365 programa madrina oxForD - (610) 444-4002 keNNett Square,(610) 444-4002 (610) 917-1360
DelaWare HelPliNe 1-800-464 4357 mara para espaol
19
No es slo el precio de los cigarrillos lo que constituye una carga. Es malo para su salud y la de su familia. Puede causar enfermedades del corazn y pulmones en los adultos, junto con infecciones del odo y asma en sus nios. No es el momento de dejar de fumar? La lnea para dejar de fumar puede ayudarle. Recibir consejera por telfono o en persona y podra incluso recibir parches de nicotina gratuitos, chicles u otros medicamentos que le ayudarn a dejar de fumar para siempre. Este servicio es gratuito para cualquier persona mayor de 18 aos de edad y que viva en Delaware.
Its not just the cost of cigarettes thats becoming a burden. Its bad for your healthand your familys. It can cause heart and lung disease in adults along with ear infections and asthma in your children. Isnt it time for you to quit? The Delaware Quitline can help. Youll get counseling on the phone or in person and you may even be able to get free nicotine patches, gum and other medications to help you stop smoking for good. The service is free for anyone 18 years of age and older living in Delaware.
1-866-409-1858.
To quit smoking, call the Delaware Quitline toll-free at 1-866-409-1858.
DELAWARE HEALTH AND SOCIAL SERVICES Division of Public Health Tobacco Prevention and Control Program
LINEA HISPANA DE
Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e informacin que necesita rpido y gratis!
Tiene dolor y necesita ver a un mdico? Tiene el auto daado? No puede trabajar debido a sus lesiones? La Lnea Hispana de Accidentes puede ayudarle a obtener cuidado mdico aunque no tenga seguro y todo es estrictamente confidencial. Adems usted puede tener derecho a recibir compensacin por dolor y sufrimiento.
1-800-705-5152
Anuncio por parte de los doctores en medicina quiroprctica Nikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC