Sie sind auf Seite 1von 1

Original Alemn Wer reitet so spt durch Nacht und Wind?

Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er fat ihn sicher, er hlt ihn warm. "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" "Siehst, Vater, du den Erlknig nicht? Den Erlenknig mit Kron und Schweif?" "Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schne Spiele spiel' ich mit dir; Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch glden Gewand." "Mein Vater, mein Vater, und hrest du nicht, Was Erlenknig mir leise verspricht?" "Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; In drren Blttern suselt der Wind." "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Tchter sollen dich warten schn; Meine Tchter fhren den nchtlichen Reihn, Und wiegen und tanzen und singen dich ein." "Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlknigs Tchter am dstern Ort?" "Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau." "Ich liebe dich, mich reizt deine schne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." "Mein Vater, mein Vater, jetzt fat er mich an! Erlknig hat mir ein Leids getan!" Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, Er hlt in Armen das chzende Kind, Erreicht den Hof mit Mh' und Not; In seinen Armen das Kind war tot.

Traduccin Espaol Quin cabalga tan tarde a travs del viento y la noche? Es un padre con su hijo. Tiene al pequeo en su brazo Lo lleva seguro en su tibio regazo. "Hijo mo Por qu escondes tu rostro asustado?" "No ves padre al Rey de los Elfos? El Rey de los Elfos con corona y manto?" "Hijo mo es el rastro de la neblina." "Dulce nio ven conmigo! Jugar maravillosos juegos contigo; Muchas encantadoras flores estn en la orilla, Mi madre tiene muchas prendas doradas." "Padre mo, padre mio no oyes Lo que el Rey de los Elfos me promete?" "Calma, mantn la calma hijo mo; El viento mueve las hojas secas. " "No vienes conmigo buen nio? Mis hijas te atendern bien; Mis hijas hacen su danza nocturna, Y ellas te arrullarn y bailarn para que duermas." "Padre mo, padre mo no ves acaso ah, A las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?" "Hijo mo, hijo mo, claro que lo veo: Son los rboles de sauce grises." "Te amo; me encanta tu hermosa figura; Y si no haces caso usar la fuerza." "Padre mo, padre mo, ahora me toca! El Rey de los Elfos me ha herido!" El padre tiembla y cabalga mas aprisa, Lleva al nio que gime en sus brazos, Llega a la alquera con dificultad y urgencia; En sus brazos el nio estaba muerto.

Das könnte Ihnen auch gefallen