Sie sind auf Seite 1von 664

;j^j4JNIVERSITY

TORONTO
UBRARY

'KHt^

ra

:^

^
1^
kll

^
V

rl^

1^'

,^
I

<'

N,

\
'i:

K-

'*'.'''

th'

.5^-

<^

o/yV

/imn

^4

/T

ilrtik

f^

-^

/* /^

T^^

pf/h*S

tv*.w

v.V**^

inK/?>>f

tv

*.^ovs

/-v^^

/'^/^

9lu

bcm

^i^ibelcjcmplai

in

5cvliii

Fol. ;i4

(f.

imteii

S. 587f.;

in

',0

bet Driginatgvfec.

'<o.<.\;.Vvx^v':i\\"\.^V'*

i;

D. artin Eutger^

Dcutfd^c 23ibcl
1522-1546

Bibelrepiftonon (Sd^Iu^) unb (Eintragungen in f^aneycinplaren

^J>

V Ui

ort.

uc^

btefer

4.

33anb bev 39ibela6tei(ung


S'icbcrtanb
(in

tft

tnic

bcr h^^tid)

nuSpiegQngcne

ber

iRct^c

bcv
tiat

35.)

idjoii

uor
biejci

bem ricgc begonnen


Qc .Spemmungen

toorben

unb
in

cOcnfo
fotnie

luic

jener

fc^teren

:^e\t

bic

8cf)Uiierigfeiten

bev -liQi^h-iegyinfire
'DJIef)v

(lefonbcicv
fdjien
c,

6trtc
al

an
bic
f)ier

fid)

crfaljven.

aU

einmal

ob

5tvtieit

enbgititigei

tocfung

anheimfiele,

aber

and)

!am

noc^ rechtzeitig ^ilfe.


,

93on beutfd)er eite burd; bie 9Jotgemein)d;aft


fegenreid^e 2Birfen
nii^t
t)od)

ber beutfd^en Siffenfdiait

bcren

gcnng

licr=

anfc^logt Serben !ann, geleitet bind) 6e. (jeEenj ben frljeren .^nttuminifter

Dr. dmibt = Ott, bem Siegi'Smunb jur Seite


djtoeben,
befjen

al befonbercr ^Berater fr Unjre 3luga6e (Seljeinirat


ftet)t.

a5on anbern Stationen


I>.

unterftii^te

hneberuni
=

iertretcvn

(Srjbifc^of

5iatt)an

oeberbIom
jum

llpfala,

bem

leiber foeben erftorBenen .'pofprebigcr


S.

ben

5lilfon unb befonbetS errn


Sieberbanbc
fdjon
ncfteii

Qaxl

aBernftebt = i5tod^olm)
abftatten

lir
bie

im

-i^orluoite

unfern 2)anf

burftcn,

gettigftellung

b(

58anbe,

unb

8d^tt)eben trat je|t 2Imcrifa mit feinen luf^erifdjen .i^ird^enfreifen, bic

immer

tat!rftiger

unferm Scrte

i^rc Seilnaljme 3u,5Uluenben

beginnen, in ber ber-

zeugung, ba^ bic Seimarcr 'Jlugabc ein


ift,

bod) nic^t ^cutfd^lanb allein zugute

TenJmal ^luar bcutfd^cr LUffcnfd;aft tommen foU, foubern bem gefamtcn


barbictet.

SBeltgebiet be
ber

Cut^ertumg

tfjcologifc^en

aU &aii Seminare 3tmerifa


1917;

fid)

S?on leitenbcn 5J{nncrn

lirb

in

5}icbe

unb Schrift auf Unfre


Steu, TInrty five years
6f]icago

"^lugabe
(.i;

unb ifjrc Sebeutung Luther Research, 6t)tcago


'S)ie

Ijingeluiefcn

(ogl. 2Jt.

ird}Iice

^eitfc^rtft,

1923;
Sebre',

2.

?5rbringer,
unb

SBeimarer

Sut^erauggabe'

in

'Cel^rc

unb

Sl^eotogiidjco

Eird;lirfj-zcitgefd;id;tlid)c.J

DJIUotblatt, f)rg. Oou ber tt.=

VI
Sutliertfd^en

SovUiorl.

@l)nobe

on 5)ffourt,
ift

D|io
audfj

u.
bie

n.St.

St. Soui

531o.

1923).
jit

em

rfolg biefer S3emf)unc;en


S5efonber ttig
in St. Soui
3fi.

(Vertigfteung biefcS

Sanbe?

banfen.

\mx nu^cv
if)n

Sj.Hofcffor 2.

Seminar
in

Wo.
^.|3aul

^profeffoi

D.

5Ji.

Jrbringer oom Poiicorbin= 9{eu om Sart6ui-g = SemtnQV


SSerctnigten

u6uque,
=

'S)nx)

finb bie (5fi!iilttuntei-ft|un9en ber Sentinnre

ber D^ioftjnobc ju St.


5Jortoegifd^
l'tjnobe

uub 6olum6u, be Seminars ber


^u St. Spanl
,

Suttjerifc^cn irdje

ju Saultiatofa

unb

fcinc

tuorben.
i)re

SBeiben .'perren fei

fr

il)r

Seminar? ber 3Bt!onfin= eigenen Seminar in S)u6uque bermittelt erfolgreiches 23cml)en, allen Seminaren fr
be
biefer

'pilfe,

ber turmftc S)ant and) an

Stelle auSgefprodjen.

Sffieitercr

2(uban ber ameritanifdjen

.'pilfe ift

geplant unb f^rt :^offentlid)


loie

jum

ertt)ufd)ten

Qid;

er luirb

auf ba erfreulid^ftc Befttigen,

utl)er

i^rfon unb etcuStuerf ein foftbarcu S3anb ber @eifte= unb Iaubengemein= fc^aft jtoifd^en ber olten unb ber neuen SBclt bilbet.

Ser
her

oorliegenbe 3Banb bringt faft auSfd^Iicfelid)

BiStjer

unbe!annte unb

uuerffentUc^iteS Jiatcrial.
unbea(f}teten

@r

Inirb erffnet

mit ber Siebergabe eine bisSibcl 1.^45

2ut[)erbilbe, ha 5profeffor D. D. 2llbre(f)t = 5'laumburg=


eineS

aEe

auf

beni S^orfctjblatte

jemplar

ber

SBittenberger
je^t

entbcdte,

bo, fr{)er

im
fidj

i8efi|e bc fro^cn i^urfiirften,


befinbet.
feine

in ber Staats=

bi6Iiott)e! ju 3erlin
tigfte

3m

5lnt)onge

t)ot

O. ^Jtlbrei^t ba aBid)=
2)ann gibt ^Pfarrer
Sibel 3, VI) ein ^or^

ber ben

gunb unb

iebeutung mitgeteilt.
(ogl. llnfre 3lug.
jieljen
ift

D. D. 3iei(fjcrt = fier'5borf (lnenberg)


tnort,

ha^ and) ,^um britten Sibelbanb jU

unb in groen 3gen einen


,

berblicE ber bie 58cbcntung ber l)d}ft luertoEen

in

^ena

loieberentbedften

^KeifionSprotofoe ber 39ibel0erbeutfd;ung 2ut()er entlt, unb bringt jugleid)

ben ^Ibbrud biefer iprotofoEtei-tc, ber fc^on in Sanb


5).^rotoioEe

;'>

begonnen loar, mit bem

ber

3a|re

1589-41 gum
anb

5lbfc^lufe.

S)ie

gortfe|ung ber ein=


folool)l

tragungen in 2ntl)eru .'panbejemplar be 3llten SEcftamentS 1538 39


2utl)ers al and; Oon !){rer
bie
fc^lie^t fic^

bon

im ^^araEelbrutf
uub

au.

folgen

intrge (gleicfaE bon 2utl^cr unb Jlrerg .^anb) in


be

2ut^er ^^anh-

ejemplar
1544.

5teuen

SeftamentS

Don

1540

Uom

3}merbrief
3|al)ren

an

im

^ParaEelbrud

bie ba,^uget)rigen

jprototoEtrmnicr an

hm

1541 unb

3n
SteEe
D.

bie

aEgcmeine

Slrbeit

be

berftorbeuen

Superintenbenten

an ber .eraugabe ber SibelprotoloEe ift an D. offmane Superintenbent


(Srneute

eorg

S3ud;lriatb

eingetreten.

S)urd^arbeitung ber

fc^loierigeu

SJrer^anbfdjrifteu, folcit

gebrudt

finb,

ergab bie

fie nad) f D. ,Stoffmane 5Jtanuf!ript in Sanb 3 Dlotioeubigteit, eine ^fei^e Oon 33erid)tigungcn ^^u nnferm

bort gegebenen 3)ruc!tej:t

l)ier

nad^jutragen.

D. S8ud)luolb ^at

biefer mnl)e=

oen

Strbeit

fid)

unterzogen (bgl. S.
fonft

419-37).
bearbeitet,

Sie

5rotofoEtej:te be or=
be=

liegenben S3anbe
forgt.

finb

Oon Sfeidjert unb SBnd}Uialb gemeinfam


bie

iH

folgen,

oon

D. kid^ert

(Eintragungen

2utl)er

iorlDovt

VIT

in

fetii

.'paubejemplav

ein

5leuc

Sleftameut

Don

153(1,

bie

unter

bcni

5lomen '^i^t in Sit^f


getorben,

nad) einer S^erffentltdjung Don 1731

Mannt
bon unS
finb.

audj

in SoIdjS

efamtouSgabe
Material

ieriidfid^tigt,

jeljt

aber

buxi)
.sieran

neues

^anbfcf)riftli(f;e'3
fid;

beleuchtet

unb

belucrtet

Vorben
in

je^tiefet

ber ?i6bruc! ber jaljlreidjen

Eintragungen Sut^erS

ben

lateinifc^en

fogcnannten .^un^eim^^pfalter,

ol

rgnjung unb
gebracht

goi^tfeljung

ber SJcrffentlic^ung ber Eintragungen


jpfalter,
bie toir

au bem ebenfo Be^eidjneten beutjd;cn


'Ratten,

fd)on

in Unfrer ?lug. 93iBel 3, ILff.

mit

genauer 58erdftd}tigung ber in ben Sorfto^blttern


Oort)anbenen
f)anbfc^riftlic^en
9'Joti3en

Sutl)cr.

biefer

!oftbaren ^Reliquie

5ll

?ln^ang
tr)a

fgen Unr

an ein 'S)oIument au
ju
Sutl)er

''Btartin

Sutl)er
bire!te

!rttif duften

lagen',
t)ot.

aUerbings
ift

Sibel6erfe|ung feine

33e3iel)ung

@g
ber

bie

Ur=

geftalt ber Eingabe, toeld^e bie Unioerfitt Sittenberg

am

22. 9ioember 1518

an urfrft

3-riebrid)

ben

Seifen

rid;tetc

mit

ber

Sitte,

gorberung

be arbinollegaten (iaietan,

Suf^er entiuebcr nac^ Stom gur ikranttnortung

3U fc^iden ober i^n loenigftenS be anbe ju berlneifen, nic^t |}oIge ju geben,

yonbern bafr einjutreten,

ha%

man

Sutber au ber Sibel unb ben 'iri^en=


ie-S

tern ju toiberlegen oerjudjen foUte. fonnt,


nerfaftt
liegt

Dotument, aU
or,

foId^e fc^on bc^

b^^r

in ber ^^orm be OriginalfoUjjept

ba 2utber
bie

felbft

unb

gefc^rteben ^at

unb boS in jablreic^en orrelturen


lfet.

bem enbgltigen 2ejte erfennen

Umbilbung ^rofeffor Dr. .Sperma nn Degertng=

^Berlin (an ber @taatbibliotbef) bot e in einem

ammelbanbe aufgefunben,

mit entfpred^enben Erluterungen crfeben unb mit einleitenben SBorten l)kx

3um 2lbbrud
(5ap-

gebracht,

^t^ei eingefc^altete ^"^fiwilefeiten (S. 578 unb 579)


1.

au bem anbe3;emplar be 3teuen eftaments 154(i (au bem

Eorintberbrief
bie

^Ul
bie

unb 9}merbrief Eap.


ber

1)

t)eranf(^aulid^en

(beifpielSlueife)

un=
aber

abldffigen

Sembungen utberS um
c^mierigteit
finbet

bie Serbefferung feiner

Itberfetiung,

audj

f^orfc^ung,

biefen

3lo) einige anbere ^a!f{mile

man

in

SBembungen nachzugeben. SIbeolog- tubien unb 5^ritifen


5tlte 3;efta=

1914, 6. 2U8f.

Serben

bie

befprod^enen .Sjanbejemplare 2utber Inie 3ena,


bie
fo

ment 1538)39 unb 5teue Seftament 1540, fnftig fr


anberer Seife
in

gorfc^ung in
treten

gan,?

ben

3}orbergrunb

treten

al

bibeV/
bie

bafr auf

runb

ber neuen Unterfu(|ungen anbere


i)at

Exemplare,

man

fonft and)
ift

aU

.onbejemplare

bewerten loKen, in ben .^intergrunb.

S)a

befonber

ber gatt bei ber fog. olfenbttler Sibel (bgl. 5pietf^ Sibliograpbte

626),
2)ref d)er

beren Eintragungen, toie D. 9ieid}ert in genauer Unterfu(^ung mit


feftgefteCt bat,

.ff.

ha

fie

{einerlei utberif(|e cbriftjge tragen,

fr bie @efd)id)te
(gl.

tjon

2utber 58ibelberfe|ung ni($t mebr in Setrad)t


2).

lommen

Einleitung

. XITI Slnm.
S)ie

fpra(|lid^en

Ertlrungen unb intueife auf ^avallelftenen


S?anbe nod;

finb bis
Seife

ju

Sogen

18

biefe

bon

D.

Srenner

in

oltgetnobnter

VIII

otlDort.

eiiebigt,
flef)rt

na)

feinem Siobe aber on

,t.

Dvefc^ev bernommen
21.

iinb

Uiciter=

(5iad)ruf auf

. Srenner in

U.

Sift^reben

6).

3lu(^ fonft ^ot ber 2;ob Unfrer 3luaabe fc^loeren JBerluft bereitet.

(5incr

nnfrer tteften unb erbienftoften Mitarbeiter, ^rebigcr O. @rnft 3;t)iele=

yjlagbeburg

ift

am
mar

19. 'DJiai
er

1922 in

bie gtigteit

abgerufen.

3n

ga"3

tie=

fonbercr SBetfe

mit ber 3Iugabe ertnad^fen.

Sie Sutt)erftobt ittcn=

berg tvax feine eimat, unb in unmittelbarer 5Rf)e be Sut^ertjaufeS crbrad^te


er bie Satire feiner reiferen

^us^nb,

l)ier

fc^on bie fr fein ganjea Seben be=

ftimmenben (inbrtfe in
unfer er!e ^at
er

fid;

aufne^mcnb.

3ln

nidtit

loeniger al elf $8nben


(Seine
t)er=

mel)r ober ireniger tjerOorragenben Stnteil gctjabt.

befonbere Vorliebe galt junrf^ft ben 5pfalmen (Unfre 3lug. 33b. 5),

bann
3lu

bauten

lir

il)ra

eine treffliche ^luggabe

bon Sut^erS Spric^lorterfammlung


liebe--

(Unfre 3lugg. S8b. 51) fotoie feiner fabeln (Unfre 5lug. 35b. 50).

oE betreuenber anb unb an befonuener unb einbringenber in^elforfc^ung 911* einer 3iei^e oon injelfd^riften l)crt)orgegangeu. ift ferner bie 2lugobe
ausgezeichneter Kenner ber .panbfdjrift 8utf)eru
laffe Sutl)er
(gl. l'utl)erftubieu

uub
ff.)

be ^anbfd)rtftltct)en 9}ad^=
l)at

1917, . 233

er

Unfrer 2lugabe oft


bei

lertoEe Dienfte geleiftct.

Beitere 3lufgaben l^arrten feiner 9(rbeittraft

ber gortfljrung unfrer 33ibelabteiluug foluie bei ber 3Searbeitung ber irc^en=
pofttEe,

ber

fein
bei

lc|ter

bcfonberer

9lntetl

galt.

3Bei

bem

SSibeltejte

ift

^llbrec^t,

ber

irdjenpoftiEe
feine

Suc^loalb

an

feine

teEe

getreten.

D. grnft Stiele
elbftlofigtett lirb

(SeifteSgeftalt

in iljver djlid;tt)eit,

Sldjtigleit

unb
itf)X.

un

in treuer

rinnerung bleiben,

3n man(^em

ift

er

nod^ unerfe|t.

toir ermiffen il^n

Sie SBeimarer Sut^erauSgabe


fdjide; mochte ba SJorluort

fte^t

or

einem Benbepuntte

il^reS

@e=

jum

ndjftfolgenben 33anbe @nftige berichten

tnnm.

39relau, September 1923.


^.ptofefft

D.Dr. orl

2)rcf(^cr.

fitc

IbttDort.

93on . S)iefd)et

V
.

Einleitung.
S)ie iDie

5Son O. Meic^ert

XI
i^ve

Sgibeh-eifioncn l'ut^ev,

Sntftetjung

unb SSebeiitung

XI
XVIII

ibeliebifxon

1534

SDie SBibeheoifion S)ie

15391541
1541 unb 1544

XXVI

Oteifionen bei Steuen Seftanicntg

....
leftament

XLIII
1

icjt bev ;}teifionpvotofollt' (f^ortfe^ung), I)ei-'n"^9f9s6en oon C. 9}etcf)ert


^PvotofoU

1539-41

unb

f|anbfcl)rifttid)c

eintrge in

Slltc

158839
fintiere |)anbevemptat beg bleuen Jeftamentce Sittenberg
fc^i-iftUcfie

1540,

t;)Qnb=

Eintragungen

ii'uttjere

unb Sirere

279

ieric^tigungen ju

bem Jejt

ber S3i6e(protofotle (Unfre Slueg. 93b. 3).

Ibn
419

@. 93uc|talb
fiidjt

in ic^t.

.lpanbf(^rift(id)e

Eintragungen Sutl^eri in

fein |)anbe);emptar
. .

be bleuen Seftaments

1530, t)eraugegetien on 0. 9{eiif)ert

437

2ut^er |)anbejemplar bes beutfd^en unb tatcinifc^en ^pfotterl (^pfalter flun=


t)eimj,

l^eraugegeben on

D. 9tei($ert

507

toei ^QtfiniitcS QU

bem bleuen Seftament 1540


tritifd^ften

577
5)lit einer

?ln^ang: Ein 2)ofument au Sut^erS

Sagen.

Einleitung

on ^. 2)egering
Semertungen 3U bem Sut^erbilb.
^Jkc^trge

581
3}on

C 9tlbred^t

587
591

1)te
ifjvc

^tktrcuifioucn Sutficr^v

Otnitftcljinifl

unb

tftre

3>ebcutmi.
2)ciitjd)c

2)ie
3 unb 4
bar,

beibeii

norlieflcnben i^iinbc lluiver 9(uga[)C,


a(ji

iMLicl

iyanb
Stoff
iU'v

geljven
bic

eine (Sinfjeit jii(nininen.

Sie bieten

fl(eid)avti(icn
.^ur

nnmiicl)

llvfuiiben

ber

bie

fortciefebten

Wtjen 2ut(}ev
ber fonftigen
bcrnn-Hiebt.
fiel)

befferung be? beutfcljeu "i^beltej-ies.


faltigfeit

Siefe Ciucllen umgveu.u'n in


ftcf)

i()ter iH'nnnic-i

ein 9frbeitSgebiet 2utt}evs, ha^

aus

mic
,^u

feiner

Jtigfeiten in ftrenger, abgcrunbeter


bjtu.

6iefcf)Ipffenf)eit

i^on 1522

1528

biei

1546

bjtu.

UjI-I entfaltet

unb uocnbct
fidi

lum Stufe

Stufe

gan

sielbetufjt biefe 9(rbeit.

2)ie d)rono(ogifcf)e 5ReiI)e

ift

babei nur ber ufiere

9io()men fr eine innere (i-nttnidlung, bie


ooUjiefjt.

mit fo(gerid)tigcr ^cotwenbigteit

3)06 9Jeue Jeftauient berfelUe utber in ben crften "Aiconaten beo 3a(jre'j 1522 in ber treltabgefdiiebenen Stille fcineij unfreDilligen Bartburgpatuiov gans fr fid) allein, 'd feiner 9irffef)r nadi Sittenberg am 6. 'Slaxi 1522 bringt
er feinen ber biefe S^iefeuleiftuug erfreuten unb erftaunten Jyrcuubcn ba^j fertige Wanuftript mit. ^ebod) [)ielt er felbft fein i'ie nod) uid)t fr fo nodenbet, baf,

er es in ber erften 9Jieberfd)rift,

von ber

leiber feine

S^e

ertjalten geblieben

ift,

bergeben mgen. 3iior toodte er ifjm mit i[fe ber J-reunbe nod) bie ^urdiarbeitung augebeiOen laffou, bie er bafr t)ou ^tufang nn in;; ''Xuge gefafst (jatte. Sd)on am 13. Januar 1522 jdjreibt er an9(mciborf^): .JuterimBiblia trausferam, quamquaiuonussusceperiui supra vires. Video nunc, quid sit interpretari, et cmhactenus a uullo sit attentatum. qui profiteretur nomen snum.-) Vetus vero Testamentum uon potero attingere, nisi vobis praesentibus et cooperantibus. Denique si quo posset fieri, ut secretum
beutfdien i^olte
f^tte

bem Srud unb bamit feinem

ab

apud vestrum aliquem haberem. mox venirem, et vestro auxilio totum ut fieret translatio digna, quae christianis legeretur speio enim nos melioreni daturos esse (quam habeant Latini) uostrae (iermaniae. Magnum et dignum opus est, quod nos omnes laboremus. cum sit publicum et
cubile
initio traiisferreni.
')

gl. @iiber,

SBriefrtec^fcl 3,

271.

")

ertltt
ffv

fid)

Sutf)er
bic

bie %at\a)t ber

^tnomimitt bet iittetnlterd)!


jid)

beiitfc^eii
it\x(

SBibelbetfehungeit.

meint,

lctfnffer ()ttcii

gejdieut,

iftteit

^ioraeii

fr

iiifolfic

hex gvoijeii c^luicrigftili'ii

folt^ev ^Jlrbeiteii

bet

geratenen Stmpereien l)erQU>53ugeben.

XII

(finleitund.

publicae sahiti donaiidum."

,,Para mihi liospitinm, qiiia translatio nuor nn Spnintin-: ..Ero plane brevi,

bergae, certe alibi

Saturn an ilielandUtjon^: ad vos reverti." 9(m 17. gn si Dens volet, revertar, si non Vittemsive mansnrus, sive peregrinaturns. Ita enim res postnlat
glcid)^!!

Unter bem

me

ur.;ebit

ipsa."
feilen?,

emgemf5

f)ten toir ba\b na) ber fdhijx,

ba^

bk

3(rlieit

be

5(iie='

9fm 30. S.lfnv G-rgnn^enS iinb 9?crbejfent5 in 9rnririff genommen ift. .,Non solnm lohannis Enangelion, sed totuni Liericf)tct Suttjor an Spnlatin:

Testamentum Novnui
;

in Pathmo luea verteram, verum omnia nunc elimari coepimus Philippus (seil. Melanchthon) et ego, et erit (Deo volente) dignum opus sed et tua opera aliquando utemur in vocabulis apte locandis. Ideo sis

paratus, sed

sie,

ut simplicia, non castrensia nee aulica suppedites: hie enim


colores, et

tum nomina, tum

Et ut oidiar, vide, ut gemmarum Apoc. 21. utinam aspectus nobis ex anla, aut unde potes, ministres."3 -benfnll am 30. Wxi tierid)tet 'JJklandjtfjon an palatin: ,,Reeognoscimus una D. Martinus et ego uovimi testamentum, qnod ille totum vertit in nostram linguam." gortgefegt ge^en oon Sutljer unb Welandjtfjon
ber simplicitate volet illustrari.
'Xnfrngen

an uciid)iebene '^evinlidifeiten anv,


^Hielanditljon bei Spalatin^,

um

mit beren Unterftl3nng n^el'


9(nfang

fjeiten in bev beiieluiug bcj ''JJeucn

leftamcutc-. jid)ev,yiftelleu.

Max

befragt

fid)

Hhitian^ unb anberen

'Befannten nadi

bem

beflagt jid} ber bie 3Jad)ljfigfeit ber bist}erigen gemeint f)aben, ber eine Sadje, bie bod) H)id)tig genug ift, '?(n ben Grfurtcr ''Xrjt filcorg 3turl3 jid) nidjt meiter ebanteu nmd)en ,yi foen. 5. "iSlai' um SUiytunft ber ba? i8erl)itui5 ber alten Wunden menbet er fid; am

alten

Dinjmefen nnb

berfclun-, UHidje

,^u

ben bergeitigen. 3" ei-' 9(ngelegen^eit ber (Sbelfteine fd)reibt 2utf)er am Wni an Spalatin: ..(lemnias ex))ecto fideliter cnstodiendas et remitteudas." * unb bann loiebcr am 15. Mai in 35erbinbung mit einer neuen 91nfrage: ,,Eunuchi
10.
;

vernaeulum tuum non

satis facit didiei in Vestphalia vocari ein 9ion, et ronen sit castrare proprie homines: neseio, an eo utenua-. Gemmarum promissum expecto."" gerner ertunbigt jid) 'i)J?eland)tl}on bei palatin nad} einer guten berfeljung ber energijd) unb empljatifdj" mieber.uigebenben ilBorte, nad) i" einem bcutfdjen 9(u5brurf fr ba-J lateinijdje el;naiort '^erfou" unb bergleidjen. @ou 5il)nlid}e5 bebad)ten mix, nls utfjer mit ber berfe^ung bes 9tlten Xeftaments bejd)nftigt ift. emfj feiner Semertung uom 13. Januar 1522: vero Testamentum non potero attingere, nisi vobis jtraesentibus" n, Vetus

muf3 er gef)anbelt f)aben; benn 1523 in ber SKorrebe auf bas Sdte leftament De tennt et^^: idj betenne frei), baz- id) mid} ju niel unternuinben I^abe, fonberliri) arg bo alte teftament .iuoerbeutfdjen, benn bie (i'braifdje fprad}e ligt Iei;ber

barnibber, boe audj bie


)

^uben
")

jelber tuenig
')

gnug baoon
nbet
1,

iniffen,

unb

l)t)ren

glofen

enbet
-)
1,

3,

277.

(Snbcrs 3, 286.
)

3,

325.
')

*)

Corpus Reformatorum
1,

1,

567.

Corp. Ref.
574.
')

1,

567.

Corp. Hef.
)

570.
3,

Corp. Ref.
fid)

571;

Ugl. aiic^

Corp. Ref.

giibcti 3, 358.
Sutfjer

(Siibeta

Sd.
o(fo

3eaiet)t

auf bie bctfe^uiig


in

in 5J!otlf). 19, 12.

'")

unb 3JZelan^tt)on

ftanbeii

Snbe

5Jitj

ber gcmeinjoincn

berprfung beS
(Sinjelfjciten
f^-

rteutcftamentlicl)en le^tei
5Diattt).

am
|D.

c^lufs Don aKalttju

unb jogeu fr mistige


26,
.')7;

20,25;
31:

21, 16;
!)iatc.

22, 16

(quid persona..];

ben
')

fptadjgelunnbten

Spolotin

9tl()ted)t.]

")

gl. oben

28,4; 28,8) S. XI, 3. 2.5.

SStubie^yeme^er leil VII, S.

31.5.

Slic

5ibclvel)ifioiuMi

Viitliovc-,

iljri-

l^iitfU'ljiiiici

iiiib

iljvc

U^cbeiitmui.

XIIF

lm^ bcuttou
u
id)
faiiu-it

(bivj id)

nevfud)! t)abe) ntd)t pi tvaioeu

tft.

.luciui an)r c\k-\)d) alle


,yi

tr)ctteii,

iul)v f}etten

beiinod) alle fimuj an bor t^'ibd

id)aifoii, bo-^

iDiv jic aiie licdjt [ircd}ten, eijnev

mit oevftanb, ber aitber mit bev jpvad;, bciui audj

nid)t alle^ne i)t}xt)nnen fjabe geerbet)ttet, Jonbern ba^u gef)roud)t, tt)o id) miv Dcmanb l)abc madit uberfomen." Hub im SenbOvicf uom Solmetfdjcu" 1530 id^reit't cx^: Qm )iob arbeiten mir aljo, M. ''4?f)ilip'3, 9(nroga(Ins nnb id),
breii

bas mir qn ier tagen ju meilcn fanm

jeen fimbten fertigen."


Sutfjer? erfennen
9Injfee,

3n
nnb

biefen

nnb

l)nlid)en ^(ufsernngen

nnb ilfafjnatjmen
Arennbe

mir bie erften feim()aften, nod) unmctfiobi(d}en


iif'li bai 'lifjen
3"*-"i'ne

mie er me()r ge(egentd)


in ber 'Jftje

unb

ba-J 'Sad)intereffc feiner

nnb

in ber

(jeranjniefjen jndjte, nn: bie iBibel nuiglidjft gut ju oerbeutjdjen


grijfjerer

unb ju immer
Sut^er0

33efd)eibenf)eit,

( jpridjt jomo^I fr SSoIIenbung bnrdjjuarbeiten. mie fr fein 9?erantmortnngsbemnf5tfein gegenber ber

groen '"Xufgabe,

baf] er ba^^

gemaltigc

'Jert ber iibeliierbeutfdjung

on

Urn=^

l^erein nidjt einzig

auf fein alleinige .tonnen unb SJermgen aufbauen mod}te. darber fjinaus aber ift er nie mbe gemorben, aud) fr fid) allein .traft unb
,3eit

ber Serbefferung ber beutfdjcn


3^ibeln

Wibd

ju mibmen.

Siafr finb bie

^anb

ejemplare oon
ni, bie

unb

'ibelteilen

auS

Sutl)er'3 53efi^
.3

nnb ebraud} 3eng=

mir in ben oorliegenben 53nben Cibel


;

u. 4) be[)anbeln: 'J)eutfd}er ^falter

^:iJfaIter 1529 Dentfd)e'5 9kue 2eftament 1533; mte 2;eftament 1538/39; 9?eue 3:eftament 1540.2 ^n biefen 33d}ern notierte er fid) ber unb

1528; lateinifdjer

')

Unfre Slu^g. i8b. 30 ^ 636.


2!gl.
j. S8.

^) 3)ie

3a()t ber Jpanbejemplate i8utt)erS

ift

bomit nod^

nid)t

crft^pf t.

^o^anne?

Riefet, .giebxaifc^e

^anbpfaltcr Sut^er in t^ungI)ericf)te bct $cibcl=

Berger 3l!abemie bct SBiffcnfc^aften, .^eibelbetg 1919 bei 5. atntcr; . Sfjiele in Suttjerftnbien jut
4. 3Qf)t()uiibertfeicr

bet ^Reformation, aEBeimor 1917, bei .gjcrmann JBfjlQU? 5!ai^foIger,

6.259

Unfre Slu^g.

2}b. 9, 115.

f.

2Btr bringen bie Slugbeute


fohlte bie

ou biefen anbej,-cmplaten (^ebrifdje au anbeten


tat. SBibel

^Pfalter in 3)anjig,

gtanffnrt unb ^parma),

tDittlic)en

unb angeblid)en
SBetlin)

ftembfpta^igen SBibel^anbeijempIaren Sntljer


in

(j. ig.

bie
fid)

im

3Jitt. 3)hif. ju

einem anbeten 3ufammenl)ange.

Qbei

(jonbelf

e^

um

fotgenbe llntetfud)ungen: 8ut()et

petintidtje

ptadjenftubium jum ^totd bet SSibetbetfegung;

feine

Sentiung

jbifctier

ommen=
unb

tatoten

(SRabbinen)
SBibelteit.

unb anbetet 9tuteget;


Jgl. Jl)iete

bet

oon

i^m ben^tc

tjcbtifd^c,

gtierf|ifd)e

lateinifd)e

in

8utf)erftubien,

SKeimat 1917, @. 243ff.

Sefonbete off=

nuugcn fnpfte man bildet immet nod) an bie SJolfenbttelet SBibel, in bet SJtc^tung, bott no^ gtgnjungcn ju Bot^anbenen ^rototoUen unb .gjanbejcmplaten ju finben. enn jLtjiele
etB)t)nt S*ut^erftubieu
a. a.

D. S. 246 eine beutfce Stbetaugnbc Uon 1.540,

bie

nod)

2Jli[c^=

fod Utteit aud) Olanbfaemetfungen Uon 8utl)er


Diefe Sibet
in
f)at St. aEtcic^et

anb

entt)alte,

ugl.

Unfte

*3lug.

iBibet 2, 626.

unb mit butd) lieben^totbtge Sntgegenfommcn ber ?anbebibIiotI)ef


etneut notgelegen.

2Botfenbttel

auf

bet SSteilauct UniBetfiltsbib(iolf)et


bafe

3unc^ft njutbe
hjitb.

aU

.g)auptia(^e feftgeflet,
,)u

Sut^et .^onb in bem SBanbe nidjt angettoffcn

9lugcii=

fc^eind) ^at

bet ftilt)eten, titigen


bicfe

Stnna^me

eine

93emeifung auf bem Sotftofeblatt 3lnla

gegeben,

tt)orin

Sibet 1.541

flf(]^lid)

unb
bann
bie

bie floiteftuten

unb Sionbbemcifungeu

aU aU

aetetftet SBibelbtud

unb .^au^bibel Sutt)


beeid)net

Bon Sutf)ct

f)ettf)tenb
feien.

rtetben,

bie liegt

in

bie

fpteten igibelbtude alg tidjtige Icj-te


S)ei

betgegangen

2in SBitflic^feit

adje umgetetjtt.

unbefannte d)teibet
einet neuen S^ibel
fein

bet iDJatginoeu

Betmutlii^
au-3

um

bie Stufc^affung

ju fpaten, bie

ufw. ubetltgt fr fid), Zi^U nnb loffennbetungen

einem i!eiietfd)icneuen SSibelbturf in

benu

augcnfdjeinltd) eben etft gcfanftc

gtemplar,
637 ff. *69).

bie

benu^te libct

ift

bet

tud Bon

1.541

(G, Bgl. Unfte Slnlg. Sibel

2,

XIV
neben bcm
Jcj;t,

(Einleitung.

au alk'u

^i^latt^ll^clll,

auf uor ober uacIji]eI;cttcton


bei ber SSorbereituug

'i^Iiittcrn,

nnb !or* arbeit auf anbere (diriftftecvifdie 9(rbeiten, S^orlejungen, ^ludcouunen, Senb= frf)reiben n\m. einfiel; iun'fcblfle ,5u ^ej-lbefferuncien, (shuubgebanfeu fr neue loffen, 2tid)auirte uub '^(nljaltjpunfte als Stlpen fr bas (i)ebnd)tnis nnb aubereii metjr, luie bie Cueenabbrude unten eigen. 9(bcr biefe ^anbejreuiplare
tf)m in nif)igcn

was

Stauben bor Scftic ober

f[}reu eigentlid) iui ^^Uatiiueii ber 'sSibeliierbentfdjnngfmrbeit 2utf)er6 fein tJigeu

leben;
iliittel

itjre

l;anbfd)riftlid)eu

CJitraiiunnen fiub uieift nidit SeltiftMiH^f, foubern

,Uind)ft

be.vifl auf ben 53ibeltej:t unb bie iMbelglofieu nnb ^rparation, llfebitation, ftonept, SiSpolition. So gelangen fie rmr ben 3fat unb in bie ^^^rinug ber Tjclfenben S-reunbe, nnb unter beren (iiuu'irtung nernberu fie itjre llrgeftalt: fie werben umgeformt ober gar geftrid)en nnb burd) ')kne-:-> erfetit; fie merben erweitert unb gefr,^t, bis fie reif

jnui S^ved.
SBorarbeit

Xicfe fiub in

finb,

nm

aii- 3:e);t

ober C^Ioffe luni in bie Sd\be\ a( S^erbeffcrnng


fie

aufgenommen

werben jn tonnen, nadibcm


ejemplaren
biefe lutwidlungyftabien.

in biefer giltigen

f)ufig iunv,eidmet fid) finben.


9lifo

in ben i^anb' Xie .'panbe);emplare feigen bentlid)

?Vorm nodmials

wieber non ber perfnlidjcn

9(rLieit i^'n^ers

burd)

bie ilfeleiftung ber ?yi'cii"e ,snr

enbgUigen ^-affuug.

fid) tiei biefen i)anbei;emf.ilareu nm eine neue ober wenig 'iieim 'dienen umgefornate 9(rt ber Sutl)erfd)en 'ibelarbeit. Seftament non 1522 feljeii wir, bofj Sutfjer nad) ^'crtigftelUmg bes 5Jfauuffripte5

^ebod) [junbelt e

ftens uollftnbig

jeweilig

fid)

mit

'i).)(eland)t()on

,^nfanimenfel3te,

nm

ba'}

Won^e

bnrd)?iufeilen.

&i-

gengte,
einf)oIten.

bafj

er ober fein ^s-reunb ftellenweife Lnieflid) fid) 9}at

unb

^i3elet)rung

^i^eim erften (Sntwnrf ,^um SUten 3;eftament wirb'o nid)t loefenttid)


fein,

anbere getuefeii
3a()r

nur

baf? fjier

neben 9JieIand)tf)on finngemf3 ber


(f.

tdjtigftc

.Hebrer non SBittenberg, Sirogallu*

o.),

f)erange,5ogen tourbe.

9fber

oon
feit

3flf)v

immer
fid)

mef)r brngte bie i!3ibe(nerbcutfd)nng b.^o. oerbefferung


lL'ntl)ero,

in ben

35orbergrunb ber 9lrbeit unb bes gntercffes


er

namentlid)

ornaf)m, ben uod) olluftarf I)ebraifierenben ''^falter biefes 3n{)ves ndig in feiner -Jejilgeftaltung umj^ngiefjen ^n einem Sieber unb iebet
1528,
bud) rein bcutfdj^eoangelifdjeu liuipfinbeu?.^J(unu)e[)r mufjtc ber

aU

nur gelegent

6r naf)m
unten neuen

atfo bie neue,

ben grtvag

ber

groen SBibelreifton
fo

153941

bietenbe Sibcl (gl.


.f">()e

.XXXIX)

,5m .fianb,

nm

feine,

fi^nell

Ueroltctc ^InSgobe hiteber auf bie

bes

Icrled jn bringen.

fdjeibet

bie

Solfenbtteter SSibet
2)ci;

aU

neue Cnetlc unb otlenb

qU

iint^erfd)e?

^anbejemptar fr un? au.

*Jiact)tei

l^icrfr tuitb

im einzelnen

in

bc=

fonbetet Unlerfud^iing geliefert Inerbcn.


')

ber

il)n gt.

&. Snud), ie (iinff)rmig be^ ^ebrifd^en in Sittenberg.


48.

*lJionot^f(^tift

fr ejdjii^te unb ijjenfi^nrt be? SinbentumS


liacIjlBort

1904,

jum neuen
Wir
Ijtten

bentji^cn ^l'falter

on

1.531 fogt 8utf)er:

-) 3n einem 22 ff., 469 ff. Ob iemanb flgeln luotltc unb

Liorgeben,

ben 5Pi'i"Et ju fstne on ben SBorten gejogcn, ber

fei

bei

fic^

felbft

fing
alte

nnb

laffc

ung

biefen '4-MQ"sr ungetobett.

enn
'S:o)

>uir l)aben

e hJtffentlid) getljnn

unb

freilid)

Sorte auf ber olblDugc geljalten unb mit allem gieig unb Irene Uerbcutidjet.
gelehrter l'eute
bleiben,

Unb
tnic

finb

and)

genug babei

gctoefcn.

Inffen iDir

unfern origen ^falter (1524/28) oud)

um

bcrer tuillen, fu bo begehren u fel)en unfer (*;i:empot

unb gufetapfen,
ift

man

mit

Solmctidjen nl)er imi nljcr fommt.

enn

ber

origc

beutfc^c ^fnlter
ift

an

Hielen teilen

bem ebrifdjeu

ul)er

unb

bciii

Tculfdjfu ferner, biefer d^'.H

bem

3)eutid)en nl)et

unb bem

(Sbraijc^cn ferner."

te

SiibtlreDifioiicit

yutl)ct',

il)vc

(*iitftct)imfl

iiiib

il)te

iebcutimg.

XV'

licf)c

brieflidjc

ebantenoiitmiid; ber eiiiAclne

tMlH-lftolIoii

ah>

uuMivcid)ciib,

unjwedmnfiig inib ju eitmuCicnb evid}einen. 3)at)cr [teilte er bns S^cvfal)rcii, baci er beim 'ikum leftament on 1522 uub beim 9lltcn ^eftameut im aller
eiuifteii

ilreije, l)aiipt[d)lid)
'i^afici.

in

SBerhinbiino mit

ilieliiiid)t()on,

gebt

I)atte,

auf

eine breitere

i).)cc(aiid)tf)oiTJ llcitarbeit betjielt er iiatrlid) bei,

uub au Steile

bevi id)riftlid)eu ik'rl:et)rc^

l)aubluug mit beu befreuubeteu Sitteuberger elefjrtcu.


il}re flJate'o tiidit

mit auiuiirtigeu (S-reuubeu jelUe er bie uiublid)e 58er= 'Jtud) bebiente er |id)
?;-((eu,

mefir blofi in bejonber jd)>uierigen

jouberu jein Stubier

,^iuuuer madjte er

jum

iUn-jauimluug'jrt, au lueldiem luau mit eiuer gctuijjeu

SJegelmBigfeit ^ufammenfnin,
bcutfdjen iBibel
,^u

um

gong

ft)ftematifd3

an ber Serbejjerung ber

arbeiten al^ eine regulre gelef)rte firperfd)att, bie burd) bie

Eingabe an ein gemeinjame^^ Siel ^ujammengetjalten amr. CMegeuber ber 9trbeit 2utl)er an ber ^eutjdien ^i^ibel, wie fie 1522 onf ber SBartburg in perf5ulid)er (Sinsetml^e begann, bebeutet biefeC' neue 58erfof)reu eine (.Gegenber ben erften 35erbreiterung ber 'Jlrbeitsgrnublage. taftenben Serjudien ber @emeinjdiaftarbeit an ber "Seutfdjen 5^ibel ,5ujammen mit 3JfeIand}tt;on (1522)i uub ielleidjt 91urogal(u (1523) bebeutet ba neue Serfaf)ren fad)Ud)e ton^entration, iuijfenfd)aftltd)e nnb 9(u bem 'i^ibeler fprad)Iid)e 93ereid)eruug, religife 3?ertiefung.
beutjdjer Saliner
ft^,
ift eine bibeluerbejjerube StrperjdHift getuorben unter bem i^or bem beftimmenben GinfluB unb ber au'ojd)Iaggebenben Seitung Sut^ers. Xiefe 9trt ber 9trbeit an ber '3)eutfd)en "ibel in 9?eniiionfommiHioneu

luirb

nunmetjr

ba^o St)arafteriftifd)e

befto beffer 5ur iid)eren

Wet[}obe

nuC'

an Vut[)er "i^ibelarbeit. (Jr baut jie je lnger, unb nmdjt ben einl}eitlid)en Organismu'3

ber

^-ibelfommijjion

^nftrument,
.STrei'5

um

33tbe( allmljlid)

ju einem rounberbar fein unb frd)tereid) arbeitenben bamit in ftrenger gemeinjamer 'Jifjemaltung ber beutjd)eu bas etnanb ber S8oI(fomutenl)eit ju fdjaffen. 'Ser in Sutfjer

unb jd}reibgeaianbte lliagifter (^eorg Jihxr nimmt ak an ben SSerl^aablungen teil, um mit unermblidjer unb jaer* lffiger Jeber bea iuefeatlid)ea SSerlaaf ber iefpredjungcn unb ba* tSrgebni ber Uaterrebaagen ,^um S^e ber 'i)hit3barnaid}uag anb bertraguag ia bie folgenbeu
oertraute, emfige
ijjrotofollfljrer

ibelbrude feftu^alten.
ootaeit nafere jegige iienntni reid^t
enbgiltig fein
STnlaf?

unb

fie

brfte

iof)l in

biefem

'^Juufte

l)at

fafntal

ia oerfd^iebeaea ''^eriobea

aab

au^^ nerfdjiebeneut
35orjil5

bie

9ieoifionrperfd)aft

in

Sat^er oafe aab

uater feiaem

getagt:

1531 ur urd)arbeitang bes ^falter.'-^ 1534 bei bem Krfd)einea ber erften beatfdjea SJolIbibel attjer-. III. 1539 bis 1541 al Sorarbeit fr bie ibel 1541: Shiff neioe ^nI.

II.

gerid)t."
')

Der Umfang Don

9Jielnnd)tI)on
laffeit

*!itQtbcit

unb

bie (Sinhjirfung
nid)t

feiner jEtigteit

auf

bie neutcftnmentlic^e lejtgeftatt

fid)

im einzelnen
al-j

mcl)t

mit ii^etljeit

feftffcUen.

&x

fclber beurteilte
er

ba eptcmbcrfeftameut
:

utljer 9lrbeit allein.

(StlDO 9ioliember

1.522

fc^rctbt

au ruciger

Post abitum tuum


slg
rfjv
^)

totum

Novum testamentum versum

accepimus ab Helia nostro (seil. Luthero) ImxoiQtov, opus egregium et multis corn!gl.

mentariis praeterendum.

[O. ?llbted)t.]

Unfre

5!lug. Stbel 3,

XVff.,

1 ff.

XVI
TV. 1541
fr biv 'Janic
letzte

e-iiilciliiiui.

Acftamcnt.
Jeftalt
bei?

V. 1544 fr bie

'iVcucn

3:cftainoiit-^,

licionbcr

bor

pauHnifdjen

58rtefe.

'^k aKgemciit

literarifdic

SScgeugung biefer

5?cr()aiiblinuieii

ift

fel)r

fdumli.

M. ^otjnuu i)c'ntOefiu':., ber 'iSrcbigerbioorapl) Suttjerc-, ijibt in feiner I.j. '^.Uxbiiit on bes tSfirtuirbigen in (iiott feligen tljeuren Wanns (ottes, D. maxtin l'utf)cre, Slnfang, Sere, Seben, Stanbljafft befentnnf, feine? lanbcre? nnnb Sterben" ^ eine int groen nnb gau,^en ,^utreffenbc 2d)ilbernng non bem GI)arafter, beni Stifjaft unb ber atrbcit-jmeife ber fbrperfdiaftlidien 'i^ibclreiiifion; bod) irrt er in iid}tigen '^^iunften; benn er fprid)t offenbar nur non einer Sitnmgsperiobe unb nimmt bafr mir btT ^ai)x 1540 an. ennueres >rieif3 ,^u berid)ten ein ^^(nl}ang gu bem 3?er,^eidnnv; ber non k'org ^^brcr nad)gefd)riebenen Sutf)erprebiglen, baci um 1552 entftanben ift unb auf M. 3ol}tin Stolct aurdgetjt.^ .^pier erfatjren wir Don bret aietiifionsperioben: 1531; 1534; 1539 fotnie bafe *:)5rotfone fr ?nie orfianben gcioefen finb. Unfre neuefte f enntni^ non einer oicrten nnb fnften Jagungperiobe berut)t auf neuen biretten Onelleu: einem .'^lanbevemplar unb
,yuei ^protofollen,

loouon unten getjanbelt

loirb.

3u

Uufrer

'Jhiv-gabe ftetjt bie SJiitteitung ber 33ibelreriijion6urfunben

gerabe

in ber '-Witte s>r)ifd)on ber 'Siebergabe ber erften 9tieberfd)rift ber beidfd)en 'i^ibel

burd} Sutfter, foweit

fie fid)

ert^alten (lat,

fd;en 55tbel gunuil in itjrer leiten nu-if3gebenben lejrtgeftalt.

menten
bie

Ijabcn unfre Quellen in

unb bem ?lbbrud ber gebrndten beut 3" tieiben Sofu ^anb 3 unb 4 mefentltd)e S^ejieljungen. ^.!tf
Suttjers,
bie
bie
erfte

unenblid) mf)fame in,^elarbeit


all

'!8ibelnieberfd)rift3

ben 3treid)ungen, ilberfd)reibungen, 9ianbbemer(ungen ufiu. entIjUt, fallt rdmrt'^teifenb ncue 2id)t uon ben ^anbejemplaren unb il3uugiV protofollen l)er. :pier tritt un^ eine f}nlid)e Sirbeit luie bort entgegen, nur eben in ber (^ortbbung unb 'JBeiterentroidlnng. ^ie f^rotofolle offenbaren nrtt ber
i'i'affe
il^rec'

mit

Stoffe^?

unb bnrd)
ud)

bie auogefl^rtere

'Jlrt

ber 2toffbel}anblung bie

metl)obifd)en

Jrnnbft^e,

benen

Sutf)er,

beinal)e
9Uif

nod)

unbemufjt, fd)ou

mand)e bunlle Stelle in ber erften ^'(ieberfdirift geben bie 'rotofolle erft bie Wntmort, benn fie bringen im ^iifiinmenfiang unb in breiterer 'Jluvfljrlidjteit ben ebanfen um
bei ber erften ^JJieberfdnift ber iBibel ju SBerfe ging.

9(u'jbrud, ben ut^er

am

SRanbe ber erften


founte.
!^[)xen

'iieberfdjrift

nur anbeutungsioeife

unb ftidnoortm^ig bieten

ganzen 9}eid)tum l)infid)t(id) ber tSr fenntnio utl)er'i ale ^i^ibeUierbeutfd)er geben bie erften 'iBibelnieberfdn'iften mitfjin erft Ijer, toeun man fie in SPerbinbung mit ben 'ibelprotofollcn unb auf (yrunb ber aus biefen fid) barbietenben 3>erbeutfd}ung5mettjobeu ftubiert. Die
^prototolle finb oielfad) ber Sd)IffcI

^um

SBerftnbnis ber ilorrefturen in ber

erften 'i'Jieberfdjrift; anbrerfeitc

ift

biefe

mit il}rem grofien lliaterial audi mieber


ii^ibel

Stoff fr bie '-ilniuenbuug ber l'utljerfdjen WrunbflK' in feiner l}olnietfd)fiiuft.

So
fid)

crgiinjen unb bebingen biefe beiben Ouellengebiete fr yuttjers "Seidfdje


gegenfeitig

aU

'iBoraufetuing

b.^iu.

"i>e()auptung

unb

''Beiuei;,

a(6

^befe unb

Snrdjfljrung.
')

9Jrnbcv3 1565

SBgl. gojdjc

(190G) S. 31.3f.

'

l^ifft gindjtidjtcii Ijabeit luir

im aort=

laut bctcit mitgeteilt Unfre Slugg. SBibel 3,

XVI f.

Uiifvc -Jlu^g.

Sibcl

unb

2,

. 1200.

Sie

SBibetretiifionen Siif^er?, i^te

gittfte'^unfl

iinb

i{)te

SBebeiitiinri.

XVTT

i?o((enb'3 bie fertige -Te^tgcftnlt bcv


SJeife

^cutjdjeu '^ibel

ift

iii

uiimittcUmvftev
jie

a[if)ngic]

uon ber
iinb

fl]ftciiiatiicf)en

^urd)ar['eitiiug be Stoffe?, luie


ift.

in

^anbejemplrtren
(ebiglid)

'^rotofoKeu mebergelegt

'eibe (jaben ja fiiuigemcifi

Jenbeu auf beu fertigen Jej:t, um beffen unb gefd}affen luurben. Sie finb getoijfermafjeu bie Kommentare, an beren .'panb nuin erfennt unb ju ertlren uermag, luarnm bie eiuelnen ^ejte gerabe fo, luie jie enbgittig baftetjen, tauten unb uid)t anbery.
bieje

oorlurtsteifenbe

luillert fie

iUierf)aupt ba finb

(Sine

35erg(eid)ung

ber

einselnen

iibelbrude

untereinanber

ergibt

natrlid)

ikr* fann eben ,5und)ft nur eine geiuattige Statiftif ber l:c).;tiicriinberungen ber 'ibel non 1522 bis 1546 ergeben. 2 ^ie Suroe ber inneren Gntioidelunn innerhalb ber 'JJlenge ber Jejternberungen unb bamit ber Wafiftab fr ein Urteil ber ben SSert ber Snberungen, b. f). ob fie aU S8erbefferungen unb Jortfdiritte anufpredien finb, tritt erft jutoge, wenn mir $aube).;emplare nnb ^^rototolte sur rttrnng ber Urfad)en fr bie einjeluen Jejtoernberungen beranief}en. So nehmen bie orliegenben Urfunben nid)t blofj seit* lid) unb gefd)id)tlid) bie 9}Jitte ein ioifd)en ber Urform be'5 beut* fd)en Sutt)erbibeltejte unb feiner enbgiltigen eftalt, fonbern fie leiten jene gu biefet nud) innerlid) ber unb finb bie ^ur Deutung unb jwm SSerftnbni'J notienbigen 'inbeglieber ^tifdien beiben.
oudi bie
fal)ren

Summe

ber te):tlid)en 5(bipeid)ungen Doneinanber.

9(ber biefec'

')

Uni

Slu^gabc
bil

legt

in

33tbel

6 ff.

bieie

fettige
SSJetf

jrcjtgeftaU ot.

-)

Siefe ?ttbeit

teiftet

fr bie SBibel

154-5

ba? fiebenfanbige
ber

Bon unb

S5inb|eil
fritijd)

51iemei)er:

Dr. JJattin
(itle,

Sutt)eti

SBibelberfe^ung

nad)

testen

Original :9luogQbe
mel^obifiiicn

beotbeilel.

6an=
()or=

fleinfc^e S8ibel=9lnftalt

184.5

1855.
mit
fic^

S'ie

tatfQ(|lid)en Unjulnglidjfeitcn,
l)at

bie biefem erften

groen Serfui^e notloenbtg anljoften muten,

fdfion

Qotob

Stimm

rtort

jum

beutji^en Sbttetbud^) ^eroulgcfteDt.

Wil

fteigenbei gineltenntni? ber bie ejd&idjie


in

bet

beutfc^en utf)erbibel
bie

unb

ertiefenber infic^t

bai

aBetben cinjelner
fdjtfet in

3}ibel=

nuogaben treten

JJngel bei 58inbfeil:91ieme5et natrlich

nut nod^
ff.

bie tfd^ei=

mmg.
bie

Sgl. Stennet in 9teuc fir^l. 3eitfd)rift

XXIX, @.

3(59

Unfre Sluig. 58ibel

mirb

ntloicflungolinie ber Sibettejte nnc^ ben neuen t)iftorifc^en


nufjeigen,

unb

bibliogropl)ifdjen 6ttennt=
^ier nid)t gegeben

niffen

unb

eine
loirb

fritijc^e
biefe

3efd)id)te

ber

beutfdjen Cut^erbibel, bie

toetben foE

unb fonn,

(rfenntnifje

im ^"fa'n'nen^Qnge

bnrfteHen.

fiut^er aBette.

SBibeluiette^ung 4

11

Sf>ti;!fAriif^r^A!^^^^^4^^^?^^^^^M^^

^ie
Hmn
neuen
flutte
^-l^ctliobc

33ilJc(rcDifiott

im

3a()rc 1534,

SSicDtitjfcit unb JCsirfjnmfeit feiner erften ^JlaU erprobte Sutf)cr bic am ^^jdter. on 9Irbeit sur SScrbenerinui bc? ibeUej:tci.

bcr

JeiSionetontnunion, um beni eingcbenben Silumgen bie non SutOer tievu?ene lun-le.liim. SJextgeftalt bec- ^^jaltcr wn 1531 ;,u ialter uou 1528 bie erbeerte

%muax

b\A sinn 15. fr,^

1531 tagte in etwa 16 meift red)t langen nnb

iLn
Schon
vicbtet

ift

in U.tU-er 3(u^?g.

ibel

3,

XVIII-XLVIII

berichtet

t^orben.
3,

a.

rotofoll bic^n- Sertjaubhiugeu

ift

abgebvudt

Uujrc 9(ugg. tbe

1--1G6.

1534, aljo

im

asollbibcl, rief 6-ricl)eiuung5Ja(]v bev erftcu beutjcljen

Sut Jer
be^

feine ^-reuube

lieber
ibel
3,

einem ibeircmfionmerf ufammen ^ai^on


i?rebigtlier,5eicl}ui

ber 9(uf)ang
5(u'3g.

sum

1552

(f.

o.

S.

XVI

9(nm. 2 nnb

Unfre

XVI):

f)even oou neuem bu IL Anno domini 34 mn 24. Januarij ()abcn gebaditebiefclbige auu inellonn orteru ganbc bibell hurdi auf; furgeuomen -^u corrigiren, aiaior. onberlid) aber f)aben :e beutndjev uub tierer \m <5eutfd) gebrad)t ben

med

fpradic recbt ?u bringen oou ui ttiun gefjabt mit ben vvopbeteu in bentfdie "" SauieH finbt ethd)e Seremia an bio cnbe ber propl)eteu. Sen

m^^'

^bar

,^noor beutfd]

inn brutf auf5gaugeu.

Sef^^

'BmA)

Ijatt tote

foubcrlid)

mcU

in bie lange jufebcn ift nu)c getoftet, bas er flar gut beutfdi rebet, mie fold}e signato in quarto." im bnd) B (ubrud gegeben s, bau ber biefe fo genau ber

2ir t)atten einft

Hoffnung

umfdiricbene
rotofoll ber

gf?cifion 9Jl)ere5 beridjtet

uub

oiclleidjt
I}ier

gar bo0 anebergefnubeue

Tagung im bud) B
nid)t

signato"

2)iefe .<poffnuug l)at fidi

erfllt,

bargeboten inerben fonnte. ir evmbgen baljer unr ber bte mnt-

midjtigeu llrtnnbc *erid)t ,^u ew mafjlid^e 6)efd)id}te be0 erfdjWinbens biefer einige allgenteine ^i3etrad}tun9en iu geben. ftatten uub erluft geraten fem. ^anbfdjrift B in quarto'- mnfj fd)ou zeitig in
3)ie
^X(5 bie a?rerfd}e

.'ganbfdjriftenfamndung in

Qena om

25.

mai

luurbe,

ift

fie

in

bem

CSitiefernngsoercid^uiS fd)on nid}t meljr

1557 eiugcreu1)t mit augefnbrt

25. nad) 5turaei ber Senaer ipaubfdirift Bos. q.


')

Dagegen

fdjeiut eine

m biefem

SBgl.

m)

bic

Scmettungcn aum

bfutfctjen

flimtjcimpialtcr 1528
ff.

Unfve 9lug. SBibel 3

nnb um

tateiiic^en Ruuljeimpialter ir.29 unten

. 509

')

9tmlid) bie an gleidjev teUe


ac."

bei bei ISiltetvcmfion

genannten innet: D. M. L., Phil. M., C. Creuziger


') ')

gl. Unfre
Unfre 9lng.

-UnM

a^ibel

XVI.

Sgl. Unfre 9tug. ifiel 2,

439 *30.
)

*)

W-

58ibel "

484

kb
Scitjdjrift

SBgt.

Unfre 3lng. SBibel


fei.

3,

XVII.

iftttniogus bev lulieil'l,

W. W. Wer

gebectjt."

Sgl. Unfre ?lu?8. SBb. 25, 80. nrfjlDQlb, tubicn nnb fitititen 1894,

S. 380;

\nx Jiii-d)ciige[d)id)te

14, GOl.

ie Sibflrenifion im 3nf)tc 1534.

XIX
Aeigcit, luo bei
jij

(i-inliefcvungi^'protofi.ill

ciiigctraijenc 9foti,^ eine


IS'S fjeifit

Spur ^u
eim
bncfi

Sobcj;
ottf)o

uerlorenneflangen jcin fnnte.


ober fotteu
ijejeidjuct
(int

bort: ,,M. albertus Christianus


'Dfocf)

bie toLiiii

11.

42 ^ar?.

mit

bem

[mdiftat'en

bnrnad} wirb berjelbe unter anberoii ntfeifjcrn oon 3JrerI)anbjdn'ifteu Inieber genannt: M. loLhannes Goltschrait. M. Io[liamies pescholt ,yt ^frinberg M. Io[haiines Wigaudus ,^n fflJacibcnbnrg
(aiit'

ferner befentni."

(eicl)

M. Albertus
fjerl3og

Chiristianus paroclius
[tat

,^u

.fiotfien

M. loLliamies frederus

bei

bem

^u llcedelburg in ber

'Jimar M. Otto pfarrer ^u 'i'iortfjanfen."


Sdilagiul^anfen'ii ?(ad)folger
bej'

Sem*

nad) ^atte aljo


.STt^en,

':)(lbertny (Stjriftiani,

aU

^^farrer

im

^ai)xe

1557 bie beiben "^srebigibnbc

Qafjrec^

15-il

non unb 1542

bem i8ud)c B. auo Sirero 'JuKlilaf; entlief}en. 'JJrebigten bcd 3af)>-'e'^ 1-541 1542 finben jid; nun in ber^emier .'panbid}ri[t Bos. q. 24 ".^ Ser '-^rebigtbaub ober bie 'irebigtbnbe muffen jnrdgefommen fein; ber ''rotofollbanb B. ift iicrfdjotlen. Seod) muf; tuieberum ,sur 3eit/ aU ber ?(uf}nug ,5nm '^Jrebigtiunv
nebft
bi
;',eidjni^

entftanb

(f.

o.

fein,

benn

er tuirb

aU

2. XVI), nlfo um 1552, ber 'i3anb nod) uortjanbeu gemefen nxit B. figniert genannt unb unter biefem ^udjftnben bi'5

jitiert. 3- '^- fo'' ei" 'i^nef ilfeIand)tf)oni an urfrft ^ondiim uon 5^ran=' benburg ..amnmciationis Mariae 1547'"- nad) Stu-fage bec-i ''^rebigtuer.^eiduiiffe' im i8ud) B." geftanben (jaben, unb in ber 9Jrerl]anbfd)rift ^ena Bos. q. 24'' ftef}t auf '331. 291 bei eineui riefe bes Jtjfoniu'? an iXbrer (&oii)a 154G) bie

meilen

3?nnbbemerfung: Vide librum B. signatum." Xer oon ([)riftiaui3 entlietjene 'J^anb B. entljielt ein 'i*ibe(reifion>jprotofol(. Bo.s. q. 24'=3ena euttjlt iibelprototolle unb 'J(ud) ber $rebigtbanb 1541/1542 1541 unb be 9?euen ,^roar bie ber groen 9?eifion bes eilten Seftament 1539 2:eftnment'S oon 1541 (f. u. 2. XXVI ff.). Demnad) ift ^u fdjlienen, baf; Gf)riftiani,
.

ber fonft betannt

ift

al-i

'earbeiter einer !i!ut()erfd)en Xi'jputatiou'*, bie i^nbe


fjatte.s

luegen ber 'ibelreiiifion-Jprotofolle geborgt

Siefe ';!(nnaf)me mirb burd)^

aus

gefttjt

burd) einen rief, ben SofKUiii J-riebrid) ber iiiittlere


3nii<ii-')

am

lliittmod)

nad) i^abian
.llnOalt
alf;

unb Sebaftian (= 21. Mr geben CS. ridjtete:

follen roeUanbt L>.

IK'.

utl)er'j

1562 au* SBeimar an SBolf iniu I. freunbtiid) ju ertennen, baf; mir berid)tet Amiotatioues in bie ibel oortjanben fein,
auffgefaft, aber nod) nid)t

lueld;

oon M. Roraiio
^;)Jfarl)eru

feiiger inter

CojTigendum Biblia

jnredjt gebradjt, bariimb gebad)ter ^Uorer feliger foId)e Amiotatioues

Alberto

ju Goten

bei)

feinem leben jugeftelt bas er


bie Strbeit

unb gu
fonber

red)t bringen, tie er


,!|ieioel

benn barauff

M. Christiano mad)en aI|o fr genomen. 3(ud)


fie folt rid}tig

biefelbige nu[)mer uorlangft gefertiget f)aben mirbet, lueil luir ben


iinllcnb
fein bie iblia

eidfd)loffen

unb

frber(id) ufflegen

unb bruden ju
fdi(ief)t

(ffen,

()aben wo(ten."

^er rief

oon 'ieuem in uiifer Tructerei) jn Js^'nn barju wir beturte Amiotatioues gerne mit ber Ute, ben ''^5farrer e()riftiani ,^ii oer=^

')

S89I. SBut^toQlb

Q. a.

O. . 889.
,

-)

S^l Corp. Ref. '6, 448.


in

')
;

Sl. 6:^riftiaiii,

1538 in aBitteitbetg immatrifiiliert


giaciii? II, 41.
(Sttiiigen 1896,
5|.Hrebtgtbanb

loot
.32.').

15471550 Stofonua
*)

Sitteiiktci

Ug(.

^kegevi
i.'iit()cv?,

tut.

u. ftrit. 1882,
ff.,

fSa^l Srelus, Sijputatioiien

Dr. Di.
bie

XXIX

111

1541/42

ff.

')

9iiii)t
ift,

toegen

ber einen Siputation,

nnd) im
)

Bes. q. 24'- entladen


h. p.

Ugl. SBudjtoalb a.a.

0.

<B.

390.

g'-

Slaal?nrc()ili

SOeimaT Re^.

3113.37 GG.

3.

XX
nnlaffen, bie Slvbeit, fnll? er

(finicitiinii.

fie fertig t)nlie,

eiuufd^icfen,

anbernfalB

jie moflliclift

SU t)cjd)Ieunigcn.
G-
ift

id)t rcd)t

gu jagen, roa

mon

jid)

babci beuten foU, ba| bie Annotab.


f).

tiones", non 9{rcr

..iiiter

Corrigendum Biblia"

bod) in ben 5^ibeIrcinfton

fiiningen aufgefn[t", nod) nid)t iired^t gcbracl)!" jeien, jo bnf5 orft eijriftioni er 33rieffd}reiber errt mit jie tid)tig mnd)en nnb gu red^t bringen" follte.

feinen SSortcn, bnfs er au'bev eine Vi'vfnlidic 9fnfdinuung non ben Aunotatioues geOabt (}nt, nod) bnf; cv fonft eine fdivc SBorftcdiiug inni i()rcr ^frt, S^irfung nnb

33ebentung fr bie bcutfdie Sutfjerbibcl befiM. S8teUeid)t barf man ben '^riefiuorten ben Sinn beilegen, bnfj E()rtftiani bie Annotatioues dlincxi- fr eine beftinimte 9(ufgabe jnred)tbringen nnb rid}tig mad;en, b. f). eine braudibare 9(nc'iuaf)l treffen ober eine fritifdie 'i?rfnng Hr

nef^men
fd:)loffen

follte.

2)iefe 9hifgabc
fein,
,^u

ift

unb uillenb ufflegen unb bruden


3:atfd}lid)
ift

bie 'SMia

mit ben SSorten angebeutet: weil loir ent uon Steuern in nnfer Sruderel) ju Sena
tinirben alfo bie

Inffen."

'^am

Amiotatjones gebraudit.
nuf^erfialb SlMttenbergg,

ju

Qeua im

Saljrc 15G4 eine beutfdje i^oUbiOel gebrudt loorbcn,

brigens ber
nbfiel;t.

erfte

iibelbrud in ben fcid)fifd)en

Sanben

menn man oon

ber Solrabfdjcn 33ibelau'3gabe oon Scipjig, bie Sutl^er tabelt,

^n

bie ti'ntftel)ung biefer


fid)

Jenaer

iBtbel

oon 156i fpielcn offenbar

bie

Streitigfeiten l)inein, bie

balb iukI)

l'utfier'3

Jobe

um

bie

iMbel erf}oben.

"Sie 9(uc^gaben ber SJittenbcrger

Ubeln unb 9?euen 3:eftamente oon 1546 unb


Sieji nnb im Wenen

ben folgcnben
3:e),;t

Sl;>-'en geigten

im

in loffcn 9Uilucid)ungen
lleftnnient.i

on bcm

ber iQibd 1515, nameutlid)

Siefc $8ernberungen
gur
i'aft gelegt,
fid)

mrben .
felbft

IsRrer al i?erftilfd)uugen be'J

genuinen

Iilutljertejte

fo fel)r aud) Jrer in

auftlrenben 9fad)>Porten gu ben neuen ^ibelnnSgaben


bie (Jdjtfjeit, alfo

redjtfertigte

unb

lueid^ungen bavgutun

fid)

ben Sutl)erfd)en Urfprung jener 'Jtb= bemljte, aud) anbcre wie (f)riftopl} SBaltljer, orreftor
lUttenberg

ber ihifftfdjen iibelbrudcrei, ufft

Integritt 9trer;i eintraten.


in 58erruf als

erb unb

^45flangfd)ule

nnb 'l^aul rclP fr bie (S-f;re unb fam burd) (^-tacin unb feinen 9(u()ang gruubftrgeuber iletu-reien unb uidntl)erfd)cr
felbft

Irrtmer, unb ben SBittenberger '-ibelausgaben begegnete man uielfad) mit Wi]]' trauen, fofern fie eine fptere Qaljresgat}! ols bie non 1545 trugen. 41iau bielt Sie grof; ba iHfjtrauen mar, tann man auS einem fie fr tel3erifd) ocrflfd;t.
33riefe

3JfeIand)tf}on

an Stigel

fd)lief3en:

Biblia liabemus hie

editionis,

sedAuui 1545 edita viveuteLutliero:


se utti, significa.

comes ad
')

Nee dubitet de

fide

non primae^ quae si vult iuclytns editimim etiam reliquorum


beim 3lbbrurf bev ^Qnbfd^tiftlii^en
bco Sienen Seflamcittl
(f. it.

2it !eniijcid)ncn

biejc Sctiibetuiigeii

unten . 281

ff.

DucHeu jum Sleuen Scftnmcnt. S. XLIUff.) fommeu h)it auf


Inbien nnb ritifcn
leftamcnts.

3u

ber (Sinleitung

ur Keuifiou

bicic ijrage
:

nod) einmal

ju

f^jtedjen.

53gL 0. Sltbvedjt

in

1914,

unb D.
ff.

SRctdjett;
-)

. 153 ff. 'S}ai ndjetjd^e ,5)nnbea:emplar bes entidjcn dienen Slett unb Scbentung ber iSibel 1546 in tubicn unb fitititen
l'utl)et

1918, . 193

3n

einem a3evid)t on .

bcnbjdjen SBiklcotrcttnr

unb untet=
Sgl.

fdjiebenc? ru(f betfefben"

1577 im 9!amcn ber


.(Jiiftorifdje

tf)eDlo(iifd)en

gofultot Hon SBittenberg.

ju

bem gnnjen Streit 3. 15. SJertrnnis rungen Sntf)eri im tentfd)en N. T.


S.
L'.Miff.
')

3(bt)aublung non Untcrbrdnng ber


III. Seil,

leljten ?lnbe=

in

Midjarb Sinion firitijdjen djriftcn

X^ae 1780,

Sieje nnirbe aljo als edjt unb juuerljiig uerlnngt

Sie iBtbflreifion im 3at)re 1534.

XXl
Roiarii.
(|iii

annoriim.

Arbitror

euini

tibi

qiioque

integritatein

piMcfuit

editionibus, notaiii esse."

(1552.)'-

o
5

{oUtc in

^cna

eine 'iMbel Ooviic[tcllt loerbeii, bie Uii allen bor Mc(3cret

Oevbnd)tii3eu 9inberuiiacu bcr Uttcnbcrcjoi; legte gejuLiert luar; iiub bimi


(Uifidjttijte

bc

man,

bie ^KeoijioiicipvotofoKe (ob aud) bie 2iitf|evfd)eii Ciaubej;eiiiplare?)

I)cvau,^u5ie()en,

um

au-i

i()iieii

bn-J cd)te

Sutfjcrgut

,iu

erf)etieit iiub

biivd) jie ein

Kriterium fr bie Sdiviner^iauj bor uormeiutlid)eii 5-ljd)imi5eit ,yi aeiinnueu. Sidjer fcf)eint aud), bn bie bamol beftefjenbe Serbitteriiitg ioijdjeii iUirfrft
?fiu]uft
l

unb

,'per,5t)

Sof)'!'"' A-viobridi
,;u

bom

liiittlereii bei

bem

'lan,

jiri)

oii boii
'i^ibel
,;u

SBitteiiberijer 'i^ibelii iiuabl)iu]iii

nindjou unb eine eigene Q^'nnov


()at.

fd)affen, eine getuijje 3}oUe aejpielt

Obgleid) @. BoIfciang
di-Sgabe" in efiU l)abo
15

'.pan.sornivi

behauptet

fjatte, baf; er

ein iuol)lbeOa(teno

CJj;empIar" biefer anc^ nioljr

einer llrfad)e nterfnnirbigeii, aber nnd) foUenen

unb i.il3e3 luie aud} Sorj. 9tbain W,^* biefe IMbd uoimen unb ein menig beid)reiben, luaren luir lange faft geneigt, bac Un[)aubeu(eiu

,^u beftreiten. ^n feiner ^Bibliotfjo! ober "i^ibolfaninttnng lange ein (f-jxuiplar iDieberfinben lajfeu. (iiiblid) gelang oy, in bor Hamburger Stabtbibliottjet'' bie '-ibel Qena 1564 luieber^ufinbon. Xer "litcl ber

biejer fefjr feltenen ^i3ibel

luollte fid)

^oltoausgabe lautet:
20

Biblia
|

Sag
(36

ift:

S)ie

gan*
|

fjeiltge

d^rifft
!

2)eubjd}.

Doct. Mait. Luth.


|

25

Sfiena.
[

ebrudt burd) S)onatuiu


:^ai)ii
I

5Hid)en='
|

58nb

S^omoui

9{ebart.

Stnno 1564.
2)er streite
30

$anb

beginnt mit folgenbem SitelbJatt:

ie

^.propl)e=

ten alle 2)eubfd}.

D. Mar. Luth.
SI)ena.
(ijcbrurtt

burd) Sona^
|

"

tum 9{td}|enl)0t)n unb J^ontam SRebatt.

Anno M. D. LXIIII.
')

Sgl. 33erttam

a. n.

O. . 281.

-)

gnttouxf einet DoUftnbigcn


II. Slufl.,

cfd)icl)te ber bcutfc^cn

aSibelbctfe^ung D. Jiattin Sutljcr^ Don 1517 big 1581.


')

gjtitbetg

1791,

.501

ff.

gottfe^ung bcg ibcttictjcic^uineg . 91.


Jicifietic^flft

')

eicf)icE)dic^=[iteton|d)et betblict bet

X'iitljct--

aotfd)u[e,

imb UoKeitbctc

3ieifc

in bet 2;ohnctjd)ung bet ^eiligen djtift

unb bet
Vol. IV,

bie 3)o(inctid)ung feinet 3citgcnof(fn.


l).

9ttntcig unb ?lltbotf.

95, 2 !8ube.

1824. 222 f.

PA.

Ob

el

baS einzige et^oltene gjcmplt


)

iff?

Ob

el

ba titrf qu ipanjct?

efife ift?

ober S^e^l

3eilc 20/21

tote Seilern;

ebenfo S- 24; 3. 30; S. 32; S- 34.

ct brige

Site! in fdjtoatjen Settern gcbtndt.

XXII

gtnleitiinn.

Sn
(iRieiteu

einer S^orrebe

au

bcii li"()viftlid)en i^ejcr", bie

auf ber erfteu Seite be

iMattee

]td)i,

jagen bie ^eransigeber etmas oon ber eigentmlid)en

lintftcf)ung^gejd}ict)tc bes a3ucE;e:

Halter anbern

I;oljen

unb grojfen

(^ioben bie

une
/ ift

(^ott ^n biejcr letzten eit/

burd; bcu aiijjeriueleten ^Hfeeiig nnb tljetoven^lJiau otteeD. Suttjerum fjeiliger

unb

feiiger gebcdjtnt'J
/

gegeOeu unb
/

gefd)enc!t fjat

nidjt bie roenigfte


/

ba^i er

uu'5 bie ''BiWia rein

uerftcnblid)

unb

uotfntlid) iierbeubid)t

luiber unib Tjerfr


/

gebrad}t

I)at /

lueldje ^uiun'

im

'i^apfttjuni nid)t allein

unter ber i^anf geftedt


ift

on=

bern

aU

ein tuudcl
/

/ finfter ^i^u) j

uerleftert

unb

eradit

geruefen

baniit nid)t

allein bie eierten

fonbern and) ein


/

jgliriier 61)rift fcUift

ber "rnunen ^fracl triuden nid)te

bac-

ift /

au ber frifd}en luelle otte mort on allen ufati / lauter


llceiftcrn

unb
(skitt

rein lefen

unb non anbern i^diern unb


/

unerfret bleiben.

ti barff aber
felbft

bie 'iiibel feiner fonberlidjcu iBorrebc bei)

ben
ift,

Eljriften

benn

allein
2.^ctiii, la

Weufd) mit feinem (Vreuube / / Souberu aud) beftenbiger Iroft in aerlet) bten / engft / elenb unb fterben. Sarumb fie benn nud) on beut 9tpofteI ^etro uid)t uergeblid) ein 2ied)t, ba an einem finftern ort fd)einet / gertjiimet lirb. "Xenu ob mol aud) menfd}lid)e Sere / 3Seirtt)eit unb freie ftnufte eble gaben otte?finb / bere man in biefem Seben nid)t entperen fan / fo tau man bod) uimerme()r grnblid) barau berid)tet merben / ma^ fr jott fnbe unb ffieredjtigleit fet) / luie man ber Snben lo? / fr @ott from unb gered)t merbe / unb aus bem %oh ,^um leben lomen mge. Xsa get)6ret ,^u eine gttlid)e 'i"ei'5t)eit / luetdje in feiner Suriften ober Seltmeifen bd)ern / fonbern allein in ber iibel gefunben mirb. Slber gleid) luie GI)riftu in ber SBelt / auff ben bt 93ucl) frnemlid) roeijet / gelialten unb gef^anbett mirb / alfo gel)et'? aud) ber 'iMbel unb ottes; mort / 'Denn foldje ef;re mit ftubieren / lefen / betradjten / bet;alten / unb gebraudjen / gefd}id)t jm nid)t / luic anbern Sd)rifften / wirb e jm gut / fo ligts unter ber iand / bie anbern 5ureiffeu'S / unb legen jm alle marter an / bi fie e'3 auff jre Slet^ereien beuten unb bel)nen / ,^u lelU gar berberben / baS e a\\^ ber SBelt geftoffen lotrb / Jln feine ftat aber fel3t bie .'pure mit bem glben Weld) "Sredeten unb Sredctale / unb anberer Siottenmeifter unb ,Slird)euftrmer S^d}er.
ein

Sob nu me()r belaut mit Uu rebet / mie


otte
lueii^Oeit

bas

fie

be? t)eiligen eiftee 33ud)

barimien @ott barinnen aud) nid)t

gefunben mirb

SBie aber bt ein gut eid)en


er lieb jn

ift /

loeld)en bie

tt)etr)rc

^abt

gefd)encft

ift

bu

unb

luft ,^nr

d)rifft

f)at / fie
/

gerne

lift

Ott

geiuic^id)

luiberumb

ba er

bU'o rcdjte

merb I)elt. 9tlfo ef)ret Siegel uberfmpt ber beruffenen


I)od) uiib
/

unb

erluelten f)eiligen.'

SO

oiel

aber biejeu unfern '"JJadjbrnd ber i^iblieu oulaugt


l)lff

l)abeu mir ben

mit gnebiger nergnftigung

unb orfdjub

bes;

Durdjlaudjtigen ^^odjgebor

neu Ji'ftei' i'"^ .*perrn / ,'^errn Si^lj'iiis (Vi'ieridjen bee iiitlern / ^er^ogeu ^u Sadjfjen/ Saubgraffen in 2)riugen / unb 'Jcarggraffen ;-,n yjiciffen / 2C. Unfer:; gnebigen drften unb $errn / frgenomen unb uorrid)tet / ^abeu oud) in biefem %xud ou mort ,^u luort / ber '^Piblien / fo ber (51)runrbig D. Wartin i?utl)er / tjeiliger unb feiiger gebedjtni / felbft ,^1 oleijjigften uberfeljen / unb mit eigener
M n?
SBovftcl^citbe
ift

eine i^ompilntion

cui incl)reren 3^ibeliiifd)tiftcn utljets


jdjliefjl
fid)

(bgl. fpfttct

iu Uiifi-er Slug. a3b. 4b).

2)qs yiadjfotgciibc

a Sirers

ipoftfQtioiic

mi.

[0.

31.J

2)ie

iikd-ebifion im 3af)tc 1534.

XXIII
iiiicbiiiet

f)aub corrujicit Iiat/ tvciulid) uadjcjcfolot/ iie


giirft iinb

benn ^od}gebcl)ter uufcv

evr

aii^ efjviftlidiem eier /


/

@otte ort unb bas

rciiic iimuH-fcIld;tc

(iuaiicielim ^i]c\n fu'ifti .^iiOcfvbcren

eigener ^anii an ieicn orten gebejfert

i). i'ut(}cv mit jutonien lajfen / 0 rairb au) ber (s;f)riftHd)e Sefer auS ergleic[)ung biefer unferer mit nnbern iWien im lerd befinben / ba^ an oielen orten / unb fonbcriid} im nemeu Jefto
/

bajidbig (S-j-empIar oon

und gnebigtidjen

Ijat

ment
jinb
/

in biefer Ictiten (Sorreftur

etdie 2prd)e

(jeller

unb
33

reidjlid)er gcgeLicn

benn guor.
legten
gefefet
/
/

gum
geftalt
9t
/

Sinb

bie jtoeierlel)
Icfer

58ud)ftaben ber

9(

K unb
/

ber

AB

C.

bem uucrfaOrnen
bie jdjrint rebe
/

unterjdjeib aujueigen
/ 3;roft /
jc.

e. fielen
/

Hon nabe

ba mo bieje Sie anbcrn A. B. C. oon

om

Straffe

k.

Stellen dfo in feinen stoeiel


erbeit ein gut

biefelbige

/ ber f)riftlid)e Sefer / merbe an foldjcr uiijer genge unb loolgefallen (jnben / oiel loeniger fidi untcrftef;en / uoerfleincrn / unb ^uuerunglimpffen."

6f)riftiani fjntte, mie oben gezeigt, bie ''BibelprotofoIIe im '^Jrebigtbanb 1541/1542 unb im 33ud} B. ju feinem ebraud) in (tf)en. Sofjrtii" (Yi'ici"-'icl) gebnd)te bie Auuotatioues fr feine geplante 'Sibel, ^ena 1564, irgenbioie aus

Anbeuten unb nu^bar


iibel

,5u

Qena 1564,

bie

madjen. fe lag mitfjin naf)e, ju eriunrten, baf; an-i ber mit au'Jbrd(id)er ^^e^ieljung auf bie Annotationes ange

Kinbigt mirb, luid^tige 9\dfd]Iffc auf ben ^nljalt


fid)

bec. oerfd)oIlenen i^udjeS B. ergeben mrben. 'Siefe rmortung lief? (eiber oollftnbig im Stid)e. t^^ifd^ei^ ben Slntnbigungen in goOfn" (yi'iei^i'irf)'^ ^rief oon 1562 unb ben 9(u'Jfagcn be? 5?ormorte5 jur iibel 3ei"i 1564 beftef)t und)ft einmal eine uimuftliirbare

oon ben Annotationes unb gab bamit bie off= einer un oerlorengegangencn mirf)tigen 2>ie 58orrebe beruft fid) beutlid) nur auf bie un befannten ^anb" 93ibelciuel(e. eijemplare Sutf)er, bereu QnOalt mir unten abbruden. S^ann aber loirb bie gan^e
3.^erfd}ieben(5eit.

2)er 33rief rebet

nung ber

9?efonftruttion5mgIid)teit

Situation baburd) nod) unf(arer,


nod) unbeuttid)
bunfel.
ift.

bafj

bie 35orrebe jur 'ibel

^ena 1564
. .

in fid)

Ser

9(bfd)nitt:
:

So

toirb aud) ber ef)rift(id)e Sefer


fid)

." bleibt
ift

SSorauf bie SBorte

in biefer leiten Sorreftur"

bejiefien follcn,

mit

Sid)erf)eit nid)t u fagen.

Cb

auf biefc oorliegenbe 'ibel ^ena 1564?

ben SJBittenberger Druden oon 1546 ff.', bie bie Eintragungen in SutfierS .|)anbei:emplciren?^ ,^u fagen, bafs bai 3?ormort unb bie "ibel 1564 Sena aud) nid)t ^ufammenftintmen. So ergibt fid) ftatt einer erhofften 9Iuf* t'Irung ein unentmirrbares ei(ed)t oon Unftimmigfeiten. 2)er 'i^rief 3of)iinn 5riebrid)5 ftimmt nid)t ^ur Sibeloorrebe 1564 unb bcibe ftinmten nid)t ^^u bem
bie legten torrelturen in

Ob auf nmn bod)

nermarf?

Ober ob gar auf Sd)IieB(id} ift nun nod)

23efunb in ber -i^ibel ^ena 1564; benn bie 93ibel ^ena 1564, loeit entfernt, eine nad) befannten ^anbejemplaren unb nnbefannter OueKe (ber B.) rcbibierte

9Jeuaugobe ju fein, aU \vdd)C fie fid) bod) eigentlid) anfnbigt, ift nid)t6 anbereS, mie ein '3?ad)brud ber JSittenberger *ibel etma oon 1556. Sie entf)(t alle Sl5er= nberungen ber 93ibel oon 1546 unb ber fpteren gnfir'e." ^;|3Ian unb ^(uc'ffirung
')

Stbgebrucft Uiifre lu^g. Sibet 3, 169

ff.;

Stbet 4,

281

ff.

ajgl. ipnn,5er a. a.

O.

. 505.

XXIV
lirgoii al\o

(Jiiileituiig.

toeit au'ocinaiibcr. 2;iejcu Jatbeftnnb I)at man in Sittcntierq mit SBnlt^cr, ber Movrcftor unerfcnnbaicr enmjtuuni] bereits? 1564 nufijebectt. ber Snfftfd)en iudciei, lieJ5 eine (2cf)rift augel)en: 'SSon ber iBiblia unb i^or

rebe jn
jd}reibt

S^ena gcbrudt. J&itteniberfj iebnidt bntd) nns Snfft 1564.' i er: 5eil nun (old)? nllc, wai-^ \M cv,^e()let {nnnilid) luac' ncid) 1541
ift)

"Jarin
in

ben
,^u

Sittenberger 33ibcln crnnbert tnorben

mid) in ber iiblia


\o

ftel}et,

bie

ij3t

^f}ena cjebrudt
nadj
I;at,

ift,

loic id)

nod} nid)t anbere befnnben I)abe,

iann

fie ia

nidit

bem obgenannten
gcbrudt
jcin.

C-jremplar ober 3iblia, bnrcin finttjeru? jelber gcfd)rieben

Sntf)crs eigener
'i^ibtia

foldjc nllf' ftc()t in nidjt brin (nnidj nid)t non anb, mie 2BnIt(;cr betjauptet).^ 3o ntufs and) folgen, bafs fold)e ju 3f)'^"ti; "" f^^ ''en iiblicn, fo i^t gn 35?ittenberg gebrudt werben, ge

^icnn

brndt

fei),

^et^nlb fnn foId)e

'Biblia,

,^n

^fjenn gebrndt,
it3t

in

nid)t

flercr nod)

reid}lid)er

gegeben

fei)n,

benn

luie

nuin

fic

jn SlMttcniberg brudet."

pur bes bertorenen 93ud)e B., bie auf bie Sena 1564 ftjrte, fein Sfefnitnt in bcMtg onf bie 33i6eIreijion be^ ^ai)xc^ 1534 nnb if;r im 'nd) B. anfgefd^riebenes* ^rototoll. ennod) loirb man angefid)ts ber einbentigcn eingaben im 9{nf)ang bcs "ISrebigttjerjeidjniffe? (f. o. . XVIII) nidit baran ^vueifeln brfen, bafs bie Sieifion
(Somit ergibt bie ^erfolgung ber l^ibd

uon 1534 lirflidj ftattgefnnbcn l)at, .^lumal bie analogen 9(u;jagen ber bie Sie nifionen oon 1531 nnb 1539 ff. fid) aU bnrdjans noerinffig eriueifen unb quellen mig auf'J befte belegt jinb. Einige wenige eugnifje Wirb man beibringen tonnen, au^ benen auf bie fonft fo unbeutlidje SJenifion bon 1534 gefd)Ioffen werben fann. 9lm 1. Sonnar 1534 jd^reibt Jeit ietrid) an ;3oI)ann gajel in oburg*: totus incumbit in biblia germanica integra cum apocryphis Lutherus recastiganda." Sutl)er berid}tet bem 9Imborf im SJJrj 1534*: Sum etiam satis occupatus nostris docendis, confirmandis, corrigendis et gubernandis. einde solum onus illud vertendi Biblia nos totos sibi vendicat. A quibus operibus Satan me forte tentat avocare." 9110 1522 5um erften 9J?aIe ba beutfdje SJeue Steftament erfd)einen follte,
.
. .

ging Sutfjer mit 93(eIand)t()on ba 9[)?anuffript beffernb burd) (j. o. S. XII). wict)iel notwenbiger wirb e itjm erfd)ienen fein, fr bie erfte beutfdje 58oIlbibcI,
bie

Um
er*

1534 I}eran5fam, ben

95at

unb

bie ^ilfe ju

bem

fd)Wereren unb umfangreid^e

ren SBcrfe ju erbitten.

Gr

tot baj: natrlich) in ber fd)on

1531 beim

'^Jfalter

probten 3'orm ber ajeiiifionsfommijfion.


lirb nod) eifrig an ber 93ibel gebrudt s; bom 6. 9luguft batiert bai Srudpriileg an Snfft"; am 17. Dftober 1534 ift i*ein mc^]d) in 9Jh)lau bereits im 33efi^ eines uoftnbigcn, fd^einbar nur gef)efteten (Sjemplars

3ni 3uui

{urfrftlid}c

')

SBit ^aben

biefc

offenbar

fe'^t

fcitene tteitfdjtift nirgenbS aufftiiben

tonnen unb muffen

un Qn
bchjcift

etnaclne ^ita'f bei ^panjet a. q.

. . 504 nnb
Sg(.

bei

Scttrom im

I.

tcE bct litctarifdjcn


nii^t

3lb!)onblun(jen

. 66

fjnlten.

'-)

'S:a% aBaItl)cr

Sefiauptungcn fadjUd)

gonj julteffen,
a.

bet ?lbb:ucf ber

Cuclle

felbft.

unten

.281 ff. unb O.


)

%lbxcd)t a.

O.

eine

Sc^lnfefolgetuuflen '^infidjtlic^ ber 33ibel 1564 lucrben


')

ober Don bicfeni Irrtum nid^t berl^rt.


Sgl. Sfe ettc, riefe SBb. 4, 539.
)

gnbet^

m.

!,

:381

ff.

9tnm.

2.

')

nber^ 10, 21.

541. 543 (gl. (Snbcrg 10, . 27 Slnm. 36, . 50f. 53. 54.)

ftIin=ati)crQU

II,

. 294.

Sie

SBificltetitfion

im Sa^te 1534.

XXV

liinlnnbeuM II flLOveii VIII tiiLofrficii nov bie mir bie biblia reinlid) piitbctm lajicmi". ^llt tnan alle bicje 9(Oti,5eu ufainnieit, |o wirb moit uiuiefljr bivo erfte ^albjafir lSi nte lagunriperiobe bei biejer ^iiibelreuifiou annehmen biirfeu.
ber
'iSibel,
. .

beim

cv beftet baci

bibcl

itutib pitf) luollett)

^u

bic erfte beiitjrl)c SSoUbibet luirb

if)r

rtrcig bergegauaeti fein.


^i^eobnd)tim(]eii oin Iej;t fetbft luieber

g-reilid) jinb biefer ^Jlefiauptumj bie

3. XVIII, (j. o. Unlre mig. iibel 3, XVI): ^efiici Si)rad} f)att Sie jouberd) oiell inur)e gcloftet, bn er flar gut beutfd) rebet", aber eine 95erijleid)unc] ,viiifd)eii bcn Separataucjaben luni Sirad) 1533 unb 1534- unb bein le);t noii 3irad) in ber 'iMbel 1534 ergibt feine uejentlidjen iseriinberungen. dagegen ift in SSeictjeit
ntd)t anftiij.
'!!liil)aiuj

iKol)! fcujt ber

be0 ^^Jrebigtnereidjiiijjey

im iBnd) ber 'iWaftaber ber 58ibeltej:t on 1534 ein grofser gegenber bem uoran'gefjenben Separatbruc!. 3-erncr fjeifst e (J. o. 3. XVIII): 5onberIid} aber Ijaben Sie oielt .^n t()nn gelobt mit ben propfjeten in bentfd)e jpradje red)t jn bringen on ^erentia an big ju enbe ber pro|3t)eten". Siod) lueid)t ber "i^ibeltejt 1534 in Seremia nfm. iiid)t
Salntonie:^ ober
5ortfd)ritt
erfjeblid)

om

"ie^-t

ber Sonberau^gabe: '1)ie

'^Jropljeten alte 5;eubfd)'

bagegen

^eigt Qtlain Ijier

nnb

bort bebeutenbe Unterjdjiebe.

Somit

bleibt

15325 ab; Don

btefer 'ibelreBijion alle in ein riitjeloilec;

Sunfel gepUt,
ift.

bk- anf bic Jntfadje

ber 9{eotjion

felbft, bie

unanfed}tbar be.^eugt

')

S8ud)tUQlb, 3ltd}iU "Ux. 452,


')

S. 152.
2,

-)

Sgt. Uti|tc itg.


)

ibel
ibtl

2, 2,

545, *49.
)

Uiiltc 3lugg.

ibel
*38.

455, 32.

Uiifre Slug.

531

528, *42. 529f. *45. *46. f.,

Uni

3lug. Sibel 2,

512

f.,

^k

S5tBc(reU{ftou tJom 3a(jrc


2)ie
()ant))'d)riftltd)cn

1539
^eftaincnt

Bt

154t

ntraiiiiiinfn
iJtes

in Sutl)er .'oaubei-cmplar:

1589

Jena Apjiendix Mauuscriptorimi Nr. 24


unb

9trei;=|)anbfc^i;ift

Jena Bos.

q.

24^
4,

llnfre SluSg.

35iM

3,

167 6{ S5t6el

418.

^Ites, wai luir bei ber ^ibelreijioii ooii 1534 ucrnnen, bietet iiit'? bic oon 1541 in benfbax n)itjd)etiC'raevtev i8oIlftnbigtcit. Gi-iu reid) mi^cjeftatleteei anbejenipUn- Suttjeri?, ein gutee imb fa[t ldenJojes Situintiprototoll, einen

1539

tuinbigen 9Jadjtuei ber tejtUdjen Uiniuirfung ber 9?eoijton anf 'sBibelifcnbrnde


aV:-

jid)ercn 9(rbeitvertrnii.

'Sicje

^IJetiijiondtannnci

ift

berljaiipt

,^cit(id)

bie
i'crn

auecjebeljntefte, infjaltlid) bie ergiebiofte, formal bie nofoninicnfte. 3}er gnn.^e

Snttjer jo meifterfjnft nusgcbilbete Slpparat einer SSibeIrcuijionfomtniflin


(jier

tritt

beinalje in feiner ibealen Weftnit in (Srfdieinnng.


ift

2Bie Hiatbejin? bieje-S ge


3,

lunUige SlUnl jdiilbert,

boreitd

nutgeteilt

(f.

Unfre 9(nsg. *ibel

XV

f.).

Seine d)i(bernng ift im allgemeinen ,sntreffenb, nnb bic f)ier jum erften Male Ullftnbig obgebrudten Urfnnbcn ber JKeijion erfllen ben grofijgigen llmrif;
biefer
3-reilid) loieber

3d)ilbernng frben, formen unb geftaltcnreid) mit lebenbigftem 3n[)alt. ift, luie 1534, bie uere iefnnbnng ber JHenifion im ,scitgenfji
^iHigenljagens, Sbiia^'', (Sruci=

fdjen i^riefa'edjfel ettua Sutl^eri, yjielandjtljon?, ger, 91urogallusi', bie nad) 9JJat[}efins oI

2eUneI)mcr unb 9JJitarbeiter in 5ragc tommen, redjt mangelf)nft. Jroti ber 2Bid)tigfeit ber 3ad)c nurd)te man im 'Jitten berger Weleljrtenbuube ffeutlid) luenig 9?ebeuo uon bem Sanljebrint" ober
ilonfiftorium" in S)octor tlofter".

Spalatin allerbingy
,^u

fd)eint ein nngefntjre SSifjcn


fd)reibt er

um

ba? S8orI)oben ge()abt

l}abcn.

'Jim 8.

id) nid)t ,^u uerljalten, baf; id) glaitbiinirbige fd}rift

lieber
bie

^^-niter L).

('. f. W. luei uon ittenberg fjabe, baf; unfer W. Suttjefim yinguft angefangen l)at, glossaui ordiuarium ber

September 1539

nn ben Murfrften^:

gon^e 'ibel jn mad)en."


')

3Sl)rcnb Spalatin

fo fd)rieb itnb alfo

giemlid) int

Sgl.

il). fiotbc,

Analecta Lutherana . 346.

Sie

sBibeltctiifiou

uom

,3a()tc

ld'J hii 1541.

SXVII
in

Suiifclu tnppto,
llev "Jtvbeit.

liu-

Die sKeoifioneifoinmiffion feit

bcm.17. ^uli 1539 fd}n einem


'')^lan

('vreilid) Ijatte cuid)

pdatitt md)t
(jaben.

gait unved)t, tenit er oit einei;

glossa ordiiiaria, auf bie Qan^e 'ibel fprad).


Sutt)ei:

41Ht fold)

uiufs fid)

eineSeitlang

loirflid)

getmgeu

Qn

einer 2:ifd}rebe fngt er 1540:

Si

me

iinb 151:4 ttagt er:

liberarent bis oneribus, ego scriberem comnientariolos in tota biblia" ..... alii petunt. omuibus omissis. summain et glossam
bie

perpetuam super totam Bibliam."^ er %lan,


bafj er in

ganje

33ibel fortloufenb tur^

u kommentieren, fam nid)t jur 'Surd)ff)rung.

Sir brfen aber annefimen,


''Bibelreifion ;5ur 5erbefferung

bcm

grf^eren

unb

tid)tigeren
ei-

Wext ber
mit ben

bes

iej:te;'

aufging.

3U}n(id) ging

ja

Summarien ber ben

^^falter,
bofj bie

bie aud) jundjft

uon ber

'-.pfalterretiifion

1531 nerbrnngt turbcn; nur

Summarien bennod)
(f.

fpter nod) felbftnbig erfdjienen.^


9Jet)ifion gibt ber 3ln{)aug 3,

58on ber Jatfai^e ber


0.

bee $rebigtereid)mjfc^

3. XVIII;

Unjre STusg. ibel

XVI) mit

folgenben SBorten eridjt:

III. Anno domini 39 baben Sie nod) etnft bie 'iBibel Don anfnng bifi auf bie apocripha uberlauffen unb etlidjc norter nnb fprud)e beutlid)er im "iSeutfdjen gebenn, tuie im bud) jufel^enn ift, barinnen bie prebigteun, bie bcrfelbige man anno 41 unb 42 getf}an i)att, quere fol. 71."

3(u biefeu brftigen 'iorten turbe


bernttelt burd) bie urfunblidien

man

unmijglid) auf bie ejtenfte

intenfioe 'ebeutnng gerobe biejer fReoifion fd}Iie6en tonnen; biefe toirb

unb un nun

^ofumente

ber teifiou.

S)a Stl|ung6|)rotofoU.

unb umfangreid)fte SBibelreifioniiprototoll on ben on SRrers .'panb gefdjriebeu, finbet ^ai- ^^irotofollbeft bnt fid) jeljt in ber Jenaer ,'ganbfd)rift in Cuart Bos. q. 24^ urfprnglid) fr fid) allein bef'tanben unb ift bann mit anberen aubfd)riften, wie gembnlid}, ju einem Sammelbanbe ereinigt tuorbeti.* S?on ben ungefhr 300 Icittcru be-? Sammelbanbe entbalteu 531. 71^ bis 208=" bas. 'rotofoll jum
2)iefee' ioeite, luidjtigfte

oier

uns

erfjalten gebliebenen ^.JJrotoIoUen,

Otiten

deniio perciurerent ea'.


regifter, in
fef)Ien, jueil

ieftameut mit ber berfdjrift: 'Anuotationes in Biblia cum Anno 39 Sarunter ftef)t mit Seitengablangabe ein ^nfj'^It'J*
melri^em bie 'iSdjcr ber iltjwmta, Ijsra, ^JJebeutio unb 9(porl)pf)eu

^n il)nen teine '^rotofoUaufeidjuungen rljanben finb. 3)ie Slapitel

anfnge
trgt

finb

mit beigefdjriebenen

nblen
beei

t'enutlid}

gemad)t.

Snbalti3abfd)nitte tjaben mit [jeroorge^obener Sd)rift

Stidjioorte.

Sie einzelnen ^ebc Seite


^^JrototoII
ift

am
)

oberen 3?Iattronbe ben ^nbe^

Snbalte.

Sag ganje

gl.

fftofer,

lifc^irefaen
')

9Jt. 102,
lliiftc

. 107;

oielteictit

oud) 'Rx. 313, . 183.

^)
)

S)e

aSBette,

tiefe 5, 701,

gl.

Slugg. 58b. 38,


II,

1-69

unb oben

SSibel 4, 517.
cntf)lt
jefet

gl.

u(i)h)Qlb,

Shtbieii iinb iititcii 1894,

. 374 ff. 389 f.


lttet Don

er anb

nod) bie

^3tebigteii bea ^alixei

1541/42; eine

3;i)3utatioii fiutl)ers
fid&

ber 2)kttt). 19, 21 (1540); lifdjrebeii.

S>Q Sptototoll l)lte anfiiglic^ fr

allein

bit-

1136.

^a) ber creinigung

mit anbctem l)anbfd)tiftltc^en Woletial befommt ber

anb

eine cinl)citlti^e, butcf)laufenbe 3t)lung.


fol. 71.

So

ftljete I.

1^'

orljlt

nun

bie ,3al)l

1.71.

gl. oben: quere

XXVIII
iiiiiiboftcn
i]u,iuiujcii,

Einleitung.

einmal

uoii flUh-crci .'paiib burclju-niiicrt

unb

rjclegentlirf)

bind)

(?r*

Strcidjuncjon, ^Jiadjtrijc crbojjcil, tuoburd) bei bct i^ciid)icbcnf)cit

bct Stinten bie Sc^bavfcit bei .nnbjd)rtft redjt erfd)tt)ert

mxb.
fein.

lliaiid)e M'apitel

ober

'-Xbjd)uitte fdieincii

mir

fuvforifd) Derlefcn luovben

311

Sie boten feine

Sdjioierifeiten niib entbehren baruni be? 'JprotofoKe; anbeve [jingegeu louiben


bi^ioeilcn boppclt in lebtinfter
'^M'ilnienjcrien

Debatte befprod}en. (IJanje ft'apiteircifjen ober bcanfprndien in ber ^rotofoIInieberid)rift nur eine ein,yge Seite

ein ;3eid)en,
auff^ielt.

bcif;

man

fid)

bei ber ^ejpredjnm]


581.

an biejen Stellen

nidit lange

3n

bcn

^4-Mii'"'cn

bie

evi

feine

berfdjrift

148% ift mit ber Behemot ^iob 40 bU 42 eingefprengt unb baranf beginnt in hirjien
redjte e-rflrung

qibt

146*ff. 9hid) '$]atm 27 auf I.

f)errjd)t

eine ienilidje 93er>oirrung, fr

SlUeberfiolnngeu nodi einmal bie 5^ef)anblung ber fdion befprod^enen t^falmeu.


9(nd; fonft wirb

mand)mol

ber regelmige i^erlanf ber 'efpred)ungen unter

brod)en burd) frembe (Sinfdjbe. gar bei


5.

So

ftetjt

HJroevb. 18; finlid) liegt e .^mifdien 1.

^ifd^en ofea 9 unb 10 331. 200"+" iofc 45 unb 46.^ 9Iuf 331. 106* ftef)t
Stelle mit ber bunflen

Mo\c 3/4

eine afe iUbelinfdnift- befannte

berfd)rift:

ex BibLa d[omini DLOctoris Luth[eri transscripta.'"^


'ifalterprototoll 1.5.31 f)at 9}rer eine grere 91n,^at)l

2Sie

im

uon S)ateu
ift

ber Sibungc-tage

am

ilianbe augemerft, freilid) lngft uid)t alle.

'iWandjmal

ba 'irotofoU jioifdjeu jmei feftgelegten ateu iel ju lang fr eine ein,^ige Siiuntg; mandjmal geigt bie ein wenig nernberte Sd)riftfl)rnnn ober ber
Unterfcf)ieb ber hinten, to eine

neue Si|nng beginnt, and) wenn


feft

fein

neue
i)M-)'

Satum

notiert
fjat

ift.

9fn

bem

Wafsftab ber

burd)

Daten eingegrenzten Siiuingeu


reid^lid} eine Seite,

gcmeffen,

9{rer in einer

Si^nng mand^mal nur

ften aber fnf bi fed} Seiten nad)gefd}rteben. 9tef)men wir einen urd)fd)nitt uon etwa Hier Seiten ^.prototoll fr eine Si|ung, fo muffen bei 272 Seiten or^^

I)anbenem

jWifd^en fedjjig unb ficbengig 2;agungen abgef}alten' etwa cinunbeinf)alb ;3nl)ten. a ift gewi bei ber 9ln'ibef)nung bea Stoffe? unb bei ber Sd^wierigfeit ber 9J?aterie nid)t jn biel; aber Weld)e
^:^Jrotofoll

worben

fein in

airbeitenergie ber nerbeffernben @elef)rten, bie bod) aud) fonft jeber fein oolle

Weiunbbreifjig

ie lagey unb 5?ebenWerf u fdjaffen Ijattcn, brdt fid) in biefer 3^^! O"'^ ausbrdlid) benannten Si^ungbaten mit ben bangef)i3rigen emerfnngen ftellen wir nun ufammen, Weil wir im SIbbrud ber %e%te
'

fic

mand)nTal in ben ^Sariantenap^jarot oerWeijen muten,

Wo

fie

uid)t oI)ne

iueitereg tlar t)erortreten.

2lm

3.

Sux
ben

5er{)anblung fd)eint es nid)t


'17. Suli' erfel^t.

3uli 1539 toar wol)! eine erfte [fonftituievenbe] i^ung augefogt.s gefommeu fein; beim ber anfuglid) am

9?aube be6 erften SSlattee oermerfte

^u' luirb wieber geftrid)en unb burd) Sin biefem Sage begann bie SIrbeit; bod) nid)t bei ooll
'3.

')

Bir ff)ten

Ijict

nidjt alle biefe SUevfdiiebungeu

unb Setloitrmigeu cinjcln


unten beim 9lbbruil ber

auf, bie ben

tcgelmafeigen

SDcrlauf

be

^rotofoH^ flten,
')

teit

loit

Cuelle

nu=

mettung^meife borouf
58b. 48.
')

Ijingeluiejcu l)abcn.
3,

Sjgl. gtl. 3lug. 52, 288, bn.ju jptet


*Jieid)evt in S)ie Ijonbfdjriftlidjc
<B.

Unfte 3[ug.

Sgl. Unjic Slug. Sibel

ol8f. unb

bcvlicfetnng

Don

SCotten iiutfjcr?, l)cra!iSgegeben


3,

uon floffmane, iegni^ 1907,


:},

123 f.

')

Unfre Slug.

ibcl

XXll.

")

Sgl. Unjrc 3lugg. ibcl

169 ju Q.

3.

Sie iibfltelnfion oom 3ol)rc 1539 bia 1541.

XXIX
'iujentjngen luar

,^nf)Iif(ein

.sTonegiiim.

^'-'^nnc*

mar

nl-S

i^ifttatov in tfrcben.^

(lexabc nod) recl^tjettig

Oefinbet

\id-) im 9riigiift mal oorgefommen fein,

^uli L539 aus 1}nemart uriic{get'ef}rt-; bagegen roiebcr nicigcr auf 9{eifen in Seipig.s 2)ns mag mand)*
4.

am

ba\i biejcr

ober jener burd) ix-genbnie(d)e Umftnnbe Der

f)inbcvt iimv, teilunefjmen.


9fotij,
l'oU.
(j.

'isiueilen Dringt bae ^^jrotofo eine baranf weijenbc

wenn So ,v i8.

bie 9JJeinung ber

bei 2.

Mo]e 29
3,

,,de

9lbmefenben nod) naditrglid) eingeholt loerben oblatioue ignita conferencUim cum d. philipLpo"
:

Unjre 9fng. ibel


(j.

Aurogallus"
id;(ag

259 ju Cap. 29); bei 1. gamneli 4/5: consulendus Unfre gUi-^g. ^^ibet 3,373 3u S- 26/27); berebraiit jolltc bcn 9fu5=

geben in einer 3J(einungeioerfd)ieben()eit iijdjen Sutf)er nnb fflcelanditfjon; bei Snniel 8: Consulendus Philippus" (j. u. 3. 200 ju S- 3/*); 9ie(andit[;on mar mit Grnciger bienftlidi anf 3A\'iicn 0". n. 2. XXX, 3- lOfj.). Wud) bieje ein 3eicf)en, mie geroijienf^aft man u iKerfe ging.

5-oIgenbe Silnm gen Ja belle ergibt


71":
I. 77":

bac- ^^srotofoU:
1.

17.3uli.
13. ginguft.
5.

l.mo\e 1. mo\e
39.

Sonner'itag;
9JHttmod);
A-reitag

32.

m.

83^:

September 9tnno
Oftober.

Sc^Injj
1.

Don mo\e.
22.
34.

I. 88*:

8.

2.

m. m.
931. 581. 931.

92'':

29. Dftober. 30. Oftober.


5.

mo\e 2.mo\e
3.
3. aifofe 3. gjJoje

JJittiDod};
91fittiuod)

93*:
94": 95":
96*:

mo\e: 91nfang.
6.

Xonner^tag;
iijfittmod);

9JoOember

39. anni.

12. 5ioiiember.

13.
18.

^Jttmod)

13. 5Joember. 19. SJonember.


3.

3. 9JJoje

Donneretag;
aitittmod);

S8I. 97"=: 931. 931. 931.

3. 9JJoje 20.

101*:

Sejember.

4.Slofe 12.

Stittmod);

106*:
106'':

18. "Sejember.
8.

5.mo]e
5. 93?oje

1.

2)onnerStag;
2!onner'jtag
3)onner'jtng;
9JJitttt)od);

931.
931. 931. 931.

107*:
107'': 109'':

15.
4.

gannar Januar
gebrnar.

40.
40. anui.

3/4.

5.9Jloje 7.
5. 93loie

11.

11. i^ebruar. 16.

5. 2)lo{e 18. 5.

93Jittmod);

112*:
113*:
117'':

gebruar.

mo\t
4.

34.

ilJontag;

931. 112'':
931. 951.

18. 25.

mxi. mxi.

Sojua
-

Sonneritag; !Sonnertag;
iHttmod);
26.

^o\m
muU)
1.

10.
1.

7. 9lpril.
i.

931. 123'':

post ferias Pentecostes.


fflJai

f nige
1.

SJittmod);
iWtttmod;;

19.

1540.
eft^et

931.135":

11. 9(uguft.

')

aSriefledjfel bc?

3onai, tietauSgegcbcn Bon atoetau 1S84,

I,

. 331.
I,

-)

S8ud)toatb,
SBiigen

Unietfittgc|d|idjtc 9(r. 174,

. 144.

^)

Sgl. fintnerou
fo
ift

a. n.

O.

. 384; Sogt,
lt)ol)l

^agen . 195.
legium
(Dgl.

*)

S"ic beibcn

testen S^nten liegen


toor.

tneit

nu^einanbev,
11.

lufil

bn

Siol-

bnmall ni^t iifammen


I,

3)leland)t()on

am

3imi nnd)

^inflc nbgcreift

atDetau, SonaSbtiefe

396.

SBiidjUialb, UniDcifitQt?ge(d)id)tc

l)agen,

^omi

befinben

fidj

nm

7. jiili in (Jijtnad) (gl. finlDcniii n. a. >.

S. 153 f.). Siitljcr, ugcn B. 3S;t). ?lnt 30. ^utit

XXX
12. 9(ugitft.

(5inteitini';i.

<wb

1.

S)onnertag;

m. m.

165'':

28. Dftoticr.

Sprd)e alo* mo.

onnertog;
aJtitttod);

173 ^

17. 'Ifotiember

Auno

40.

^^rcbiger
.

1. 185'':

13.

m.
331.
"^I.

189

">:

Sejember anno 21.3nmiar 1541.


Januar.

40.

lomo 1. Seremia 1.
(,5cc()id
1.

9JJontog
5-feitng;

*I. 201'':

27.

Soel
41.

1.
1.

Somu'r'tag
^1J?ontng

203^:
204'':

Ult. lanu.
3.

Anni

Wid)a
aic'irbn.

g-cbruav Anni 41

Sonncrtag;

1. jyetintar redieruut
d. Philip, et d. Crucig.
e

Wormaciensi congebninr.
(Vebrunr anni 41.

veutu."
331.

205'':

4. 8.

Sepbiinio
laloncbi

11.

-reitng;

1.208'':

^ien'Mag.
,^ii

2iie mittleren 35Soc()entage fci)eint nuiii nljo bouorsiigt

Onbcn.

l'iitfjev (;at

in biejen Sof}xen nad) Stu^^roeiiS ber ^;)grebigtDevseid)niffe (og(. 3i'rf'''v $)onb==


jcbvift

XXXIIT)

bei fdiluonfcnbcv

Oiefmibbcit

iiH'iiig

geprcbigt nnb nidit nid

il^ovlcjung gcbnltcn.'

^ic

^.Mbch-ciiijion

war

Die Jtniipt'ivbcit.

Sic bie Sitiungcn


^Wntf)efiu'5 ()at eine

im einzelnen

Herliefen, brnudit nid)t bargeftellt ^n iiierben.

3d}i(berung gegeben, bie non uiijeren

Gueden uKin
gnn,^

befttigt

luirb

(j.

3n

Unjre 9hi5g. ibel s', XV].). bie gefhrten Wejprndje nnb Setmtteii fd)anen wir
^^rotofollc' I)inein, .^urnal 9J5rer
Ijat,

nnmittelbnr

an ber ;^anb be?


pvotofoll,
Hid)t

and)

(jier, inic

beint ^^'jalmen*

es nid)t nnterlajjen

bie

ebattevebner,

wenn

and) bei tneitem

immer, mit bcn 'Jlnfangjbudjftaben ibre 'JJamen? ^u bcjeidmen. brnd unten mit fetter 3d)rift Ijeruorgeljpbcn.) ^i liegt nnf ber .^anb,
tro|5

(Qm

'Hb'

baf5 Ofrer
fef)r

feiner unbertroffenen 6d)nenfd;reiefunft nid)t 38ort fr SBort ben

lebljoften

S3erbanbluugen mit ber 3'Cber

I;at

folgen fnnen.

3mmcrf)in bat er

fowobl bie grofse Sinie ber gelehrten llnterbaltuug mit alten if)ren SiJenbungeu unb 33iegungen treulid) feftgcbalten, als aud) ben gan,^ inoffiziellen Jonfall unb
bie

fr

Sutber?

.'gtauefpradje

d]arateriftijd)e
faft

traulid)e

Spredjtueijc ,suoerlffig

bermittelt. ilJand^mal tlingt'e

wie gemtlid^e ^^lauberei, gewrgt mit prid}"

nnb 9(nfpielungen; maud)mal poltert bie Siebe bnrt unb berb nnb Spott, ^^olemif, atire ergiefjen fid; ber ben cgner. Qinmer aber bleibt nmu bei ber Sad;e unb nerliert ba S^^h ^em iuivfUd;eu 33erftnbni'i ber 2c):te mit allen erreictibareu lliitteln n^er ju tommen nnb bern gefnnbenen 35erftnbni5 ben nerftnblidjften unb beften beutfdien Wu'ibrud ?,u geben, uid)t
Wort,
2d)er,5
baljer,
1-540 fdtei6t Sutficr an rcr au? SBeimar ber 2.
Uicgeii

einer

6omueIi 23 unb 1. '^atalip. ij: er mge im lejt uetberbten teUe ben 3lutogoEu-3 befragen (gnbctS 13, 105 3-20f. 49 f.).

911)0 tuat lDot)l 9lnvogallu? allein in Bittenbctg.

%m

10. Slnguft

tft

utl)cr juiebet bal^eim (gl.

ubetB 13,
')

1.54).

9lud) auf 9ieijen befd)ftigte ftc^ 8ntf)er atjo mit bet SibelreDifion.
in biefe 3of)te:
3.

SDie

grofee enefig=!orIcjun9 fat


SBb. 42,

3uni 1535

bt 9?oUember 1545.

Sgl. llnfvc 9aig. 93b. 42 bi 44;

VIFf.

.Rftlin ftnjuevon

11,. 424, G7;i

Sie SSibetrcbifion Pom

3(if)re

153!) bis

1541.

XXXI
g-orm
ift

au$

bell 'Jdigcn.

4^ei aller '^cinglofigfeit

im Jon

iinb mid) in ber

bie

9?etiiiioii

eOen bod) ein Scvf jorgfltiocr,

luiijenjdjaftddjei; fflietf)obe.

f^Po^
werben

jinb bie 'Xuc-einaiiberjelninneii mit

bem

Urtc):t,

dem
j.

I)c[n-iid)en

unb

iiricd)ifd}en;

or

il'ntif

mib freimtigem

Urteil jd)rectt

mnu

feine^^iuegy

jurd;

[jnfig

dte fommentare,
il}r

diriftlidje loie ibifd}e (9fJab[nnen

Unjre

9(u'og. iSibel 3,

XVI) ^

Sitiert niib errtert,

mie Siira-,

'D^hinfter^, ^ieroniimuv..
93cat(}eiiu'3

^ie
(j.

Jyi-'eiiiibe*

bringen

Spejiiiliuiffen Ijerbei,

mie es

jdjon bemerft

Uiijre StuS'g. 'i3ibe(

3,

XVI f.).

Se^errjd^cnb ber
feine

bem oiien

fte^t Sutfjer eift.

be[)errfd)uiig,

Spradigemdt,

Spradifinbnng unb

bem '.^rtofoll beii Stempel au'\. 3 brden mittelalterlid;er (j:ege|e (Metalepsis, Metathesis, Epitasis, Epichresis, Synecdoche, AUusio, AUegoria, Tautologia ic.) ftef)t im '^JrotofoII or uns? bod) ein 'ibeknisiteger unb oerbeutfd;er on gauj neuer 3Irt. 5)ie Sort unb iud) ftabenejegejc ift erfdilagen; ber eift ber Sdjrift, unb ,Mi.iar ber ganzen Sdirift in freier unb founerner ^i3el)errfdjung, ift ifjm ber 3"f)rer, bem er folgt unb 5(u= brud gibt. 95g(. . 4>olI, Sut^er ^ (1923) S. 544ff.
(elUlid) bt)d) berall

Seine Sdjrift prgen ben 3'Ormen unb Stue*


Sprad)geff)I

93eim ^tbbrurf

be-J

i?fnfineuprotofoI('J 1531

(f.

llnfre Wusig.

^^ibe( 3,

1 ff.

u.

XXXI

ff.)

tjaben loir burd) Sperrfdirift beutlid) gemad)t, in mie reidjem lJnfie ber

(Srtrag ber aJeoifion'Jarbeit unmittelbar

aus bem ^^rotofoU


unter

in bie ^leuauflage bes

jwifd^en

biefem efidjtSpunft Bos. q. 24 unb ben nd^ftliegenben 'i)ieubruden ber 33ibeln, bie oon 1540/41 an ben Jitelermerf: ''Kuffs neru ugeridit" tragen, mrbe im
^falters

1531

berftrmte.

(Sine

35ergleid}nng

^^jjrotofoll

unb gangen ju einem anberen (irgebnis ff)ren. 'i)cmlidj bie 1531 5u mrtlidje bereinftiminung wifdjen ^^JrotofoUtejt unb 2;ejt* mie Hoffenoerbefferung in ben betreffenben '^Bibelbruden mrbe bei meit gel}enber int}altlid)er SKeriuanbtfdjaft mangeln. S^iefem lltangel Ijilft bie smeite Urfunbe ber bas 9?eifionsluerf oon 1539 bis 1541 gldlid) ab:
grofsen

beobad)tenbe

2)o -^attbejemplar

fiut^cri.

e ift ein rud bes 9aten Jeftamentes oon 1539/38 = ^anbfd}rift ^ena: Appendix Manuscriptorum No. 24. 3Bir bejeidinen es !ur,^ als J. A. = ^ena,
9ntes Seftament.
ausi

.^ier fefien mir,

mie bas i'caterial bes ^^rotofolls umgeformt,


luirb,

allem ieiwerJ ()erausgefd)tt unb in bie beutfd)e eftalt uingegoffen

bie

im Sejt unb
')

in

ben loffen ber neuen "ibeln


"
ibifc^cn uiib

erfdieint.

Segcii Sutt)ei-B letlung


Jfrofct, 2ifcf)rcbm

anbeten ^ituglegetn krfjaupt gl. @nbec>5

11,313;

. 240f.

3eijfinger, Sutfjere; jegefe in ber giii^jeit;

W.

gveier,

Sutt)eri Sufepfalmen
ittet.
.g)eft

unb

^pfnlter,
-)

SBeitr.

juv SBiffcnfi^.

Dom

9t(tcn Seft. t)erauSgegebcrt

Oon 3inb.

24(1918).

9lico(QUa Sljranus, granji^tanet: Postillae

perpetuae sive brevia

commentaria
3Bb. 12,

in niversa Biblia
^)

12921330;

Bgl. a3inbfeit=9iiemeQet Sleit 7,

.356; Sie.'

Hebraica Biblia Latina planeque nova Sebastian! Munstevi tralatione Basileae 1.534. adiectis insuper e rabbinorum commentariis annotationibus *) 3" etujigerd Scrbienften um bie SStbel ug(. Corp. Kef. XI, S34ff.: ,. bene meritus
28 ff.
.
.

est,

quia in transfei'endis in sermonem Germauicum


adsiduitate

libris

propbeticis

diligentia et

Reverendum
. .

Lutheruni adiuvit.

Etsi Lutherus

magna flde, Ebraeam

galluui,

linguam probe callebat, tarnen adhibuit Crucigerum et Forsterum.

viros in ea lingua praeclare eruditos, Auro-

XXXII
J.

Sinlcihing.

A.

ncflL^rt

,siir

^i^itielniiSflntic

D^, trqt
bii-

n(jo fr bte fnf "i^cfier il^ojc bie

3al)re'3nt)l

1539, fr Sofua

bK

a)ia(cacl)i

non 1538.
(f.

3}ic 9(pofrt)pf)cu fcf}lcn


\ac\t:

in J. A., tte ja

and)

ba?- *|Jrebigtt)erseicI)iii6

o.

S.

XXVII)

bif? ciuf bie

apocripha", alfo biefe luoI)l augefd)Ioffeii. 'iJK'S im S!' 1539 bie Skmijion Oe i^atOefiiiy bcriclitet eiit iimin, luar alfo J. A. ber ,yir ,3tit ncuefte ^iMtHibruct.
fprcd)enb: SSJeun

mm D.

Siitf)er iitior bie aii^geflangeite

^ibel ticrfef;en

fani er in ba .Slonfiftorium mit feiner alten lateinifcfjen"

unb neuen bentfd)en

"iiibel." ^iefe nberfcf)en" ber 93ibel beftefjt barin, baf; Sutf)cr .^n feiner ^^^rii paration auf bie Sihung fidi in fein .'panbejxmplar, meift mit ein paar fur,^en Jorteu angebeutet, ju 3;ej:t, loffen, Siif}'^ 3iamnrenf)ang, 3um fpradjUdi

unb tf)eoIogifd)en SBerftnbnisi Wotijen machte, ^n btefen erfteu anb, bie je nad) ber 3d)iuierigteit ober 58ebeutnng be 9(bfd)nitt'j nerfdjiebcn fjnfig finb, fef^en tuir bie Sti^jen unb Urformen jn ben on ifim ge* planten Serbefferungen an 2ej;t unb loffen. Sie Oielen treid;ungen, ber
ej;egetifd)en
^^coti^en feiner

fd)reibnngen, probierenben SSerfud^e geigen


(iinflle f)anbelt,

^,

baf5 e? fid)

babei nidit

um

ffcfttige

foubern

um

forgfltige

berlegung unb planmfjige 3?orarbeit


fd^liefjlid)

auf bie Situmg.

^n

biefer toirb

nun

ber tSntiourf auc^

i)ebatte geftetlt, tjiu

unb

IjergeiDenbet,
ift.

entiueber

bem ^anbejemptar jur angenommen ober


2^e;;t

nerbeffert ober erfegt, bt er brudreif

%e{)alb finb bie Urformen ber

unb loffenbeffernngen andi


gebunben
trol3

fo

oft

lieber augeftrid)en.

utf)er fdjrieb feine ii^emcrfungen in bai'

^anbejemplar,
gang

als e? nod}

un

inar, tote ber augenfd)einlid)e iBefunb


jei^t.

fid}er ftellt.

ie

33Itter

luaren nrfprnglid) etiua grfeer luie


ein 3:eil ber d}rift abgetrennt

'eim Ginbinben tinn-ben bie Sfnber


ofjne i'Kdfid;! barauf, baf; baburd)

ber barauf befinblidjen Suttjerfdjrift

unb

unb

jerftrt unirbe, nid)t gan,^ unbetrd)tlidj be=

fdmitten.

Sod) mufj

frl}seitig

ba 33nd; feinen (Sinbanb

ber,^ogen mit gepretem '"Pergament


in biefe' Crjremplar fjinein feine

^olgbedel,

(}oIb

erfjalten f;aben.

Senn

ber gieite, ber

^-Bemertungen mad)te, 9?rcr, erleibet fd)on feine

iU'rlelmng feiner 2d}riftgge mef)r.

Sa?

iSud) \vax alfo fr

if)n

bereit? ge

on 9frer anb eingefd)riebenen Stnberungen an 3:ej:t unb fijloffen ?;um guten Jeil bis 1546 gebrudt finb, nm lnof)! baci i8nd) nod) ,^n i.'utfjer!5 Sebeiten feinen jegigen Ginbanb erfjalteu fjaben. SBas 3}reri5 .^anb in J. A. eintrgt, ift on ganj erfd;iebener 9Irt. W\x (;aben unten beim 2lbbrud bee ^anbejemplars jebesmal befonber'J angemertt, loenn unb ioa^i irer anb fdjreibt. 2)urd) ba ganje 'i3ud) ()in mad)t aud) er meift geringere Slejttorretturen. 'Und) biefe finben 'Jtufnafjmc in ben 33ibcl=' brurfen. Sie inerben alfo auf Sutf)er5 35eraulaffung ober mit feiner iilligung gemad)t loorben fein. iiSteilen finben mir aud) ^u einer teile beibe mit Eintragungen Oertreten, Sutfjer unb Slrer.
bunbeu.
S)a
bie

nun

Sirer felbft Ijat fr biefen immerljin aufflUgcn Sorgang, bofe er in ein i;nt)erfd)e ^anbejemplar 33emer!ungen mod)t, eine gefiffe rflrung ge=

)
')

UnftE 9lulg. ibel 2, 611


(f.

ff.

*63.

-)

ic Safeler SBulgata on 1509 im Tl&xfi\)m


toar
iiicl)t

Wiufeum u etlin
i'ut()ct

Unfre

IiiSg. iibcl 5,

XVIII)

Sutl)et

^nubejemplnt.

[D.

91.]

fagt einmal in

Siottebc

unb SJetmo^nung an
i)

bie

Srndter"

jnm
i)

2.

Seil ber flitd^en;

^)ofliUe
t)abe

1525: 5}enn im Gottigieten mnfe

oft

felbft

nnbetn, h)n

in

meinet ^''anbfdjtifl

ubevfeljen

nnb untcdjt

genindjt, bafe anf meinet i^iibfi^iift tfjemplt nidjl jn iianen ift."

Sit

iteh-fiiifioti

Hom

3n()te

I;')39

bis

IMl.

XXXIII

!]cben.

'^n bcr
jclbft

'^softfatio

^n bet

'^Bibel

(J*^ fngt ev, jcine jo oft nngeforbtenc


Ijat,

Integritt
ift,

befvftigenb; fcv bcn Snirf


,^u

uield)cr iin

bei

mng

bie (Srratn, jo

enbe bejfclben gecicOent


liebeniinb uoii
iioioev.

jo id) f)eviuiili,

ba

iri)

bii-

"J^ibel

XLl. jav nu'jgnnflcn unb anberc meljv, ubcrloffeu^, objeruivt imb


jiiib,
. . .

nefuiibeii I;iUh' und) biojem [1513]


luil

^xud

corrigini.

^Ilvi
ijt

*|Jj.

116

licjc,

3d)

bem

G-rvn meine Welbbe beraten,


k.
(S*

^em

.(S9{rn,

bi'Stjer

in allen 'Sriiden

an'Sgelajjcn

jiub aud)

etlid)c

iiuhlev, ^u

loeitcn iiudi Sentenfe, licd)tor


,\c\t,

unb

beutlidier, burdi
.
. .

bcn ^^evvn

1). ".liiart. jint


;3ft

bcv

negcben.

^Ki^ ,^u jefjcn

ift,

2eoi. 153

3tem

"^roevb.^ 18.

com

)t-n'u, ftet)ct itst,

cor gcftanbcn, ^i^efoinpt molgefnllcn Sinn guter bing fein im .'p-9{rn. Sasi aber bn? jcli, ift
'Jdjo

mit eim Sdjolien


mid) brige tuort,
2ld)C' erinnere

ertlevet.
'Jll'

an.
er

unb onber Drt


.
.

mef)r.

^i\ ineilen jinb


uicl'*
.

id)

Wen. 18. ben ejer,


fjierin fein

'-i^riet jid)
biii^

fr jm niber, a-ux im,


nidjt

ift .^u

!c.

meine,

boj ey erfert

jei),

Sonbern
geenbert

nijje,
jei)."

ba

uunt, on jonberlid) bebenden be |)errn Soctor'^

Jr
unb
b,^lu.

'Saniet 9 fbnnen mir

non Strer in ber *)3oftfatio eriuljnten Stellen: '^ironerb. 18 nun jogar bie Cluelle be Stoff fr bie SJorreftur ^ac-' in J. A. oon 9irer ^anb gejrijriebene Scbolion ,yi (offe angeben,
bie beibcn

'4iro.

18

(j.

u.

2. 18);

'(siutcr

bing'

ift

bis
ift

betannt

al^J

"ibeliujdn'ift"
luirb

l'utljere;.''

^ieje

auf erjd)iinubenbe XifforcuAen aljo fr Sfrer bie uelle. ^-r


fr^er gefafite
(j.

ben rurf
jJlfintid)

aus ber

^iiibelinjdjrift"

eine

Qilojje

geformt.
ift

liegt es bei ^xov. 31, .30.


^

3Bag

f)ier

atorcr jdjreibt

u.

g. 29)
1

loieber

iibelinjdn-ift"
ift

unb

tuirb @lojfe.

9?rers (5'intragung ^u "^ijalm

2,

(j.

u.

S. 521

gleidjfalls

^-J3ibelinjd}rift"',

luirb

aber nidjt
9,

(ASlojje.
ift

SBie bie 3)ingc in ber


ncil)er aiisein

tion 9?rer eriuciljnten Stelle

oniel

26 liegen,
jid)

unten S. 202

anbergejetU.

'^nui)

biejem alten bebiente


i.'ut()ers

aljo 9}rer bei ber Slorreftur ber

jpteren iiibehi mit

^aftiimnung bes
jei

llcoterials,

bas er aud) auficrf)alb


jei

ber 5)Jeuijion oon Sutt)er


C).;egetijd)en Sd)riften
I.

l)atte,

es in 33ibe(injd)riften",
S?ntf)ers.

eS in neueren

ober 5J3orreben
fogar

3'! ben ^^oftfationen ber 'i3ibeln

unb

K.'^ gibt Sutlicr

jelbft feine

Quelle fr einige neue i^eruberungen


bieje
3,

in biefeit i^ibeln

an:

Sarumb aber
genugjamen

Sprd)c
.

{ncimlid) II.
jtit

7; 23; l.Gl)ronif 18; ogl.

Unjre ^XuSg. *ibel

398; 41 Off.; 452)


. .

nial^ aljo oerbeubjd)t jinb, tl)ut

beridjt, ber

Samuelis unb Vor nie== err D. Sliart.


. .

im

''Bnd),

55on ben Iel3ten morten Tainbs.""


lUoje 4
(j.

Unb

in ber ^^oftfatio
1)

,^u

^ibcl
(f.

f)injid)tlid) J.

Ilufre ^Xusg. ^i^ibel 3, 174,

gfnm.

unb

2.

Sam.

Unjre
S3nd)

3(ug. SSibel 3, 398) mieber ber^intoeis: teiter berirfjt bation getfian,


(in

im

oon ben
')

Iet3ten

3Borten 'Daibs
2,

..."
-)

Unftc Slu^g. iibcl

637 ff. *69.

mxn

toai:

Sibelfotreftot in ber Sufftfdjen SDrucf crci


iiut^er.
')

unb natrlich oud)


tuten in
mitt)in

in bieftm 9lmte in bcflnbiget

Sctbinbung mit

Sgt. Unfre Slnsg.

Jibel 3 ben 2;ej.tabbtnct


3. ajJofc

6. 282f. unb unten . 18. S8inbieil=9!ietnel)er lietjeid^nel bie fiowet' 15 atg in Sibcl H. (Unfte ?lug. SBibet 2, 657 ff. *74) aufttetcnb. 2?a ift
?lber et fanntc

ein ^i^i^bim.

G* nur

in einem II. leile,

unb ^^onjcr
O. Seit
ffrl.

beftreitet

gnt uodj
)

bie e^jiften bot fef)t jettcncn in J.

ibel

G*
1'

(ugt. inbieit=1iiemel)cr q. a.
)

4,

. IV ff).

A. gefttic^en;

f.

u. llnjte

u-ig. SBibel 3, 183, 2ff.

Sgl.

9luig. 52, 328i.

Iganb-lliifve

fdjvijtlicli

in Bos. q.

24^
)

351.

267

(3ena), bntiett ^ier auf 27. Dttob. 1541; Ugl. fptet


')

9tn3g.

Sb. 48.

gtl. 3lug. 52, 370.


*7f).
1

(Sri.

?lu?g. 52,

2%.
II, r.SOff.

Sgt.

Unfte usg.

aSibet 2, 60f.

*75 unb H75ff.

Sgt. fli.iff(in=.Vhilueran

Ch-t.

Slu^g. 37, 2ff.


III

Sut^et Sertc.

aiielbctietjung

XXXIV
^Xurf) llJintficfuic^ lucif!
jrf}ric(',

(Siiileitung.

boiion: .s^tvn(Ui)mcl^J, ol
"liifl ,ui

1. i.'utf}cv initicv bic


cvs

^ubnx
. . .

ludjs iinincv uoii


f)ellev

liii^

bcv iBcrftanb, iiub

luuveii nicl fduiiicr

Sprikl)
^T^ver
^ibetn

iinb tiaxcx gegeben, tucld)e nad)


Sinti)

D.

Siitf)ei- Stbfteiteii

imn

mit 3?ovlinffon iinb mit

bcr eleljvteii imn SBitteitt'evn in bie loteten


ift

eiiuieL)rad)t jiiib."^

Tmn

e untrlid) ldit jo, baf;

^itieltej.l

uiib

glofje

unb ber
Mbel
3,

eiitjprcdjenbe 9{lijd>nitt ber Sutt)erid)rift einfad;) ibentijd) jinb.

fommt bn? cor, lie 2. Smn. 7, 19 (j. Unjve 398 f. (nm. 2) unb 1. e{)vonif 18, 17 (j. Unjre ^i'^g. mbel 3, 452); bei anbeten Stellen wie 1. Woje 4, 1 ober 2. Sam. 23, 6 f. (j. Unfre 3(u'5g. 'ibel 3, 173 f. u. 411 ff.) finb au':* ben (viebanten ber Sutf)erid)rift bie neuen !ibeltcj:te
9?ur bei Heineren lejiforrcfturen
9(n'3g.

unb

ftjloffen

ufammengeftellt.
leisten

Sie

ttjed)fet|eitigen 33e,^ief)ungen i^mifdjen 33ibel'


fid)

teilen

unb Son ben


1.

SBorten 'Saiiibo" ergeben

Ieid)t anc*

einer 58er

gleid)ung ,Vifd)en

Wje

4, 1

(f.
(5

Unjre STug. ibel


(f.

3,

173 f.) unb rl. 3tugg. b. 37, 63 f.


ff.)

2.

Sam.
ift

23,

f.

llnfre 9rucig. i8ibel 3, 411


bai' lUotcriat,

unb

Cf-rl.

?rnsig. S3b. 37,

102f.

Somit
einarbeitet

nud) fr

nnb

f)anbjd)rift(id)

in

bn? 9?rer in bie i^ibeln non (t* an neu J. A. nieberlegt, l*ntf)er felbft irgenbmie bie

SHueKe.
$iei einer lehten

^-lUninntimgen angemiefen.

(Mruppe ou ifirereintragungen in J. A. finb mir auf blof;e 9JJit ber SSibelreBijion fd)einen fie in feinem iiffiTtT
fie

mcrben meber Jcj:t nori) Wloffe. Sirer fd)eint fie gefammclt ,yi f)oben, mie er bertjaupt allec-' trrreid)* bare ufnmmentrug, ma aus bem lihinbe ober ber ^cbcx Sufbers unb feiner
menfjang
,^n

ftef}cn,

benn

aib^ gc(el)rter icbtjaberei

ftantmte.'Datjin gel)ren feine tSintragungcn ,5. 33. sn 3oeI 2 (f. u. 45 (f. n. SU Scfain 5/C (f. u. S. 44 f.); ,ui Scf(f. u."s. 71); ,',n SefSnmmnrienartig flingcn S. 72); ,5u Serem. 22; 30; 31 (f. n. S. 103. 109 ff.). Sfotijen 9{reri5 toie u 2. 'iOJofe 18: '?Jiofe fnn p{)araonem lucber mit plagen

Umgebung
S. 230
f.);

nod) mit tnnnbern nod) mit bitten nod) mit bremen beffcru. C^s laffen Itaffen] erfanffeu im Jeer"; ober ,^u 4. iofe 32 {f. Unfre
3,

[fo

!]

mu8
(f.

in

?(u'^g.

ibel

314, 26

ff.); ,^n 4. MlJofe

36,

(f.

Unfre

^Xusig.

ibel

3,

315); ^u ,iob 9
fri)eint

Unfre

STng. 93ibel 3, 480, 2Sf.).3


er ,^nr ^Huftration

er

ibelforrcftor 9{rer

jn reben,

menn

oon

3.

Dfofe 24 fdjreibt:

'3)icfe fignr ge[)ort f)ierljer nid)t"*;

ober

,^u

1.

lli'ofe

31: ..In Ebreo initium cap."

?Cuf

bem

Iet3ten faft

unbebrudten Statt ber 5orrebe auf


f)djften'S:

baff

''Jtlte

Jeftament"
Titelblatt

fdjteibt fid) 9irer brci fur,^e 9Jfetand)tfjonbriefe ab.^


fteljt

ISnblid)

auf
.

bem
.

eine iBemertnng,
ift.

Hon ber

,,17.

Maij restitntnni

."^ ^u ent

Ziffern

SBann Jrer
fann,
ift

fo

uiele? in ein i*utljerfd)e'


?fXi

.^anbejemplar gefdjricben t)aben


S)od) fd)eint Sutl)er

fd)tDer

mit ieftimmtf)eit

fagen.

bem

iBibel

')

*l}tebigt

XIIl., bod)

ift

bie

Eingabe nic^t genau; beim fi^on


-)

bei iitl)ct>3 iicbjeiten


SRrer';- bg(.

fonbeii

bie Sinbetiingeii 3liifiiof)me in bie Sibeln.

ebaii)tnidbuc^[ein"
ff.

&xl. 9lug.

52, 341 Vlnm.

dagegen D.

Stlbrec^t in ?rJi
(f.

1917 . IGT

^)

S)ie btci legten

iummnrien^

artigen tiirfe finb in bet ibel 1546

Unire u-ig. ibel


l)iit

2,

688 f. *82)

lurtlid) ober ,il)nlid) ein nnbercS 4^ilb.


,yi

nn ben
')

51i'nnb gebtnrtt,

*j

brl

l.'i4
')

tntfndjlirf)
fid)

bann nn

biefor t.Hle
ift

ie

finb

jnnt

Ae nngebrndl.

Sovanf

bie i)(utij bejicl)t,

nid)t

ctmittelii.

2ie *ibflteiiioii uom 3at)tc 1039 bii 1541.

XXXV

foiTCftov )Krnjoiiicv 3cl)viit:

ioiii

.'ciutiovfinplnv icdoii bafb aii'in<-'fHi"t>i!lf .^ufiatioii. S5?n(tf)erin


".^ilUia

4Umi bcv

im inn'vcbc

,^ii

Qf}*-'"'! ilCLiriicft"

(j.

o.

S.XXIV)

fngt: 9(bcv Q' ^hirifaber faflct, utljcru f)ab alle, tuo' ev

uon

jar ju iar in bov

>dMia
ba
ift

flebciievt [)ab, in |old) (Jjentphiv bcv "i^iblien

mit cincncv
luni
jiri)

nidit luav.

Xnn

ntljcru'^

l)at jolri) li).;cnipkn'

^anb ciciriuMebcn, bem i)ibrer iicdobcn,


flcbejfcvt Ijat, bnc-

'>;J(nno

140.

ScV ev

nn jebcv

,^eit

in bcv "i^ibcl neenbert

nnb

Ijnt

er nicht
jiri)

mit einencr
2.
(jat

anb

in jold) (Sjemplav !ie(ri)neben, Ijate und) niri)t

mebr
.

bei)

fleljabt,
n.

Sonbevn

er hotci in bie Srcfe

nnb anffe
.

^^Sapir qefcbrieben
jolcl)

."'

grell

(j.

XX}
er'j
'Sl.

berietet

abnlicb:

llnb nnriibom
.

(ij;emplav [J. A.]

berjefjen,

unb bemjtiben befoblcn, baf; er bie ^iblien, \o jortf) an iiebrucft lunrben, nadi bcmfefben Kjemplar folte brncfen ia\\cn, nnb mit ilei corriiiiron."3\>cnn and) allerlei in biefen Stn^facien nnr
Weorii SUhcrn cieben
balbriditii"!

jein

inaii,

bii-^

uiiv

fefteben,
ift,

bcifi

^Kbrer in Den perjnlidjen


er Ijat

^-^ciiii

non

2ntl}eri?

.nnbei;emplnr ciefommen

unb

bonn mit

^ynii ej roie ein

2ammcl= unb yacjerbudi betjanbelt.* SJbrer fclbft einem ^lnbtDort ber '4?i''ftfatii.i ?,ux "-Bibel non 1551
()".
. .

befttit-jt

biefe

'lnnabme in

Sntt). biefen lejrt (nnmlid) !Qo\i'a 13, 12


l'einer
'!!(bbitic>n,

14)

u.

3. 228): llrjad)

marumb
ber
.

nljo oerbenbidit babe, finbeftn

in

^u enbe bes tsrop^eten ^o)ea flebrndt,

meUben

er in
.

2d)ncl in

lateinii'dier

Sprad)

flelejen bat,

unb

()ernnd) burd) i^. ^ietridi


jid)

in

Xrnd
bei 2.

!iecieben."

Jie er bier nnf ben ."ofentomnu-ntar

beruft, fo

finben

mir, gemifi in l;nlid)em

3inne nermerft, mie


Unfre

in ber '^kiftfatiti 1551 befdjrieben,


fol.

2am.

am

3{anbe: ..Vide Aunot. D.Doct.in cap. 26. @en.


(f.

628" unb bei

1. SJJofe

49: ..Vide Gen. 1231"befaf?

9tU'5ii.

tbel

3,

393, 20ff. n. 2.32, 8f.).

3?rer

J.

A.

bie

,^u

feineur

lobe
1'-

protofoll ber Sibrerfdjen 'iidier nad)

^t-'"'! (f-

benn ba^ (iinlieferuncv?' 2. XVIII) nennt an erfter Stelle:


(1557),
.1.

5ie beutfdje
Jie eine
faft

"i^ibel

rofi

modus",

b.

I).

J. A.

ilfeben Suttjery

nnb

JRrer'J .anbfd)rift

tandien in
3Bir

A. nud) anbere auf.


17/18, 2^oniel,

fdu'eibt ieiiforrefturen

nnb

(^iloffen in (i-,sed).

unb

uort)errfd]cnb in ben fleineu '^sropljeten.

bubeu

biefe Stellen

im

9(bbrurf

ber Urfnnben oIs nid)t

dou ynttjer anb annemerft.


"i^ibel (i.^

Wcbrucft luerben biefe

intraouncieu meift fd)on in


be'J :3oi^'i'^

2ir mbditen biefe ,'ganbfdirift fr bie


'"i^ernfunii

anfpredien, foiuobl nad) ben: '-Xueufdjein, al and) unter


'.Jluffagen
:

auf folgenbe
.

im ^^ai}tc 1539 l)at bie 'i^iblia Sutfjer burd)an>5 merdlidi oerbeffert unb nia>j barinnen geenbert nnb gebeffert morben l)at l'uttjeru' felber mit feiner eigen ^awii getbau, auf^genonunen etlidie menige
':)(ber
.
. . .

2trf in ben ".prpheten, ba er 2d)iuad)l)eit balben'^ nid)t fnnte, bod) i[)mc fold)e'>
allc'j

gefallen laffen, unter unter feinem 'Ji'amen in

an

bie 9ite ju

SBeimar,

6. lUfr^

1564: .

fd)einete fid) oud) nid)t bes llJannec- (v)otte-j


Sgl. Serttam a.a.O.
')

^rnd geben"'; unb 'il.Hiad) mein pfarrer D. ^fts ^soua-> 2d}ler ,^n fein, nnb l)attc ganf.u.

.394, 561
ganj
tjnlid^.

ff.

-)

igl.

Consilia

Theol. Witebergen.siii
ba? Wir unten

1664, . 10.

23ei

bem ^anbejemplot
tiicfe

^'iitl)ei

,jum 9ieuen ieftament,

S. XLllIff.
iBefiti

befpred)en,
fii^
je

liegt c

'Jluc^ f)ict Ijat

Mter, all fptet ba^ 93ud) in feinen

fam,

nnb bann
1894,

eingetragen, bie mit ber SieBifionsatbcit gar nit^t in l!et:


it^hjetlic^
jit

binbung
tiibien

ftetjen

unb beten erfunft unb 3?cbeutung


II,
")

ctftten
2,

ift.
ff.

*)

SudjUioIb,
)

unb

.Rtititen
.3.

;!80.

nfre 3tng. ibel


a. n.

637

*69.

Sgl.

enbet LS, 253

lOf.

Consilia Theol. Wittenberg,

C. . 10.
III*

XXXVI
"i^d^er ol Siitf)en(dicv pvebigtcii

tJinlcitimg.

Hon ^Krcr
fjat

mift!i|i\^oid)net, luie idi


,',u

bcnn D.^onaS
aiiff

ioani} tu

M.

SJiircv'j :tMid)cvn, jo itU in

bcv i^ibeval)

QOciui ucrliHivet,

beut

Stanbe

eigeti

njolt.''^

2)icfe

aub

mid) iiod) in bn tinnetninbcnc anb=

evemplnr
bebienen
Unfrc
Jci't

gefdjnctieii.

Ijcitljalber

C-^ iiuiri)t beii liiiibnirf, otv f;ttc Sutfjcr


'4>(irtieii

iuo()I fvaiif=

bei beii Sit3micien in bicjen

ben '^onai' bno

.'tinubej.-eniplnv

laffen.
,'paitb fdiveibt

Jiebev eine anbevc


(j.

Jejitorvefturen

,^ii

2. Siniifle 23, 11 iinb

17

mm-

*il-H-i

s/liG).
.1.

^erner begegnet mvi in

A. nod) eine .anbjdjviit, bie

iuof}l ''linbevinuien

unb lojfen anbringt, bod) jiiib bieje bk 15-16 nid)t oufgeiiomnien. ^)lan fonntc nad) ben Sd)vifti5gen on l'cetaiiditlion, abcx nod) bejjex an vucigcr
an
beuten.-

Wn

nuHi)ten
ift

am

ef)e)'ten

nod) an CSrnciger beuten.

9(('S

^eiluetjuter

bei bev SRenijion

er [ie,^eugt; jeine .'paubjdjriit in .I.A. fjabeu

aiul;

anbevc

Sit

erfemien gemeint, oce jagt: Qu ber iUirrebe (nmtid) jur iibet Sena 15643) fageu bie WiiC'geber, ba^'-, i(}r gubigcr .evr ifmen ba^:; Ciientplar, ba^S bcv jel.
i.'id[jeruv>

mit eigener .'^anb au nieten Drten gebejiert, Ijabe .^ufammen (afjen.


nid)t, bafj
jefjr bielci

Sie jagen aber


bieje'S

aud) SRorarii, riicigere^ unb


eingetragen.
.

l'c'elaudjtfjonv-

.nbe in
3.

(Sjentplar

."

IsPngcutjagcii jdjreibt

am

9(ugujt

1-547

au ben Slbuig imu ^uemavf

iiber Kruciger:

er

tf}id uiel

gntcji bei ber

3)eutid)en 'i^ibtien"*; fr eine Stelle tjaben luir ein au^obrndlidiec' ^V'iHiniS: SSie
(jen. 3, 21 bei ber Iojje
SJir

uon
;

feilen

f;aben int Wbbrucf ber


,v

D. Crticineri .'panb."^ Urfunben bicje Stellen aud) lieber gefcnn*


26;
.32, 2.5; .t>iob 1.3,

seid)uet,

1.

?.1Me

3,

21

49;

2. (itjrou.

15; ^ej. 2; ^ej. 7;

9fmoy
erften

5.

SeiUtid) ftojsen mir nod) auf eine unbefannte .')anbjd)rift, in


*i^ibelblttern einige

ber auf ben

Morreftureu gemadjt
itnirbeu

jiub, bie

^war

uid}t bis 1546,

aber jptcr eiuntal gebrudt jinb.


metjr
siij'iiiiiiifid}ii"9i-'"/
j'^ft

Hiit ber il^iLielreinjion jelbft inerbeu fie itidit


jie

frbev

berdjidjtigt

U'orbeu

fein.

^43iubjeil'' f)at

bei 'jBefdjrcibung einer fjdjft jelteneu iibel

non 1551 ein Serseid)


( jeigt jid), baf;

ni bon 58arianteu gegenber ber S^ibel K. (1545)'' gegeben.


tDenigftenc- ein leil biefcr
ift.

9(nbernugeu bon 1551 bnxd) J. A.

f)aubjd)riftlid)

gebedt

So(d;e Stellen 3. . 1. IKoje i, 14, 16, 20, 25, 29, 30; 2, 7; 3, 14, 17; 4, 3; 15, 17 loie oud; bie attberen, bie aud; 1551 rtid)t aufgenommen movben, 3. SP. 1. 5Jcofe 2, 1, 2, 10; 3, 22; 6, 14; 15, 9, 16 fjabeu loir mieber im nellenabbrud
gefenujeidjuet.

berC'lideu mir nun im ganzen ben Stoff, ben .J.A. bietet, ergibt jidj, ba^ ec- burd;au in ber bejouberen figcuart, bie cSan \id) tragen tuuB/ ein getreue^' Spiegelbilb beS $rotofoU ift.
jo

')

Sgt,

tubien unb riten 1894,


fiiijer

II,
1)q(.

. 375ff.

-)

Reibet ^anbfc^riften

limtbcit

fdjoii

ba(b nid;t

aiiseinanbergeljQlten,
')
*)
f.

M. Christ. Keineccii
f.

aicvt^cibtguiig bev tfutidjeii


be-3

aibfl Lutheri. Seip^ig 1718, 6. 62.


tn'tjeidjnia,

. oben . XXII

unb

Joeje: gortietiuna

SBibfb
')

.(jjamburg 1778, . 91

Sogt, iBrieftucdjfcl S^ugcntjagcn^

40.'>f.

!Kei=

nccciu'3 a. a.

D. . 37

ff.

62.

")

Prfung

ber nngeblidjeii
au-j

5J)cl)r,;Ql)l

Udu Bittenfaerget 3(u^=


IM-'i.
.'pnllc

gaben
<B.

bev

noUftublgfii
ff.
)

5.'utl)eviidifit

iBibelIifvicliung
2, 7.5ff. *79.

bein

3nf)vi'

1867.

:Mff. 22

llnfte

uSg. ibcl

3;ic

!KitcItcUifiit Uoiii 3at)te

1539 h- 1541.

XXXVH
^liacf)

Stoff, ebanfeiirtaiui, ja oft i\an^c Slic unb Sorto finb pai-dlcUaufoiib. bcin tuir in
^srtofll,

(iciiaitov WeiiiMibcvltoUiiiui bie bcibcii Clucllcii, .s^iaiibojx'iuplai iiiib

511111

Vlbbrud

ciobvai'bt

Ijabcit

imb baburd)
fitf),

bic in(jaltlid)c

''jiaraUcUtiit

o()ne leiteve^i in bie ^tiinen fpvinfjt, erbrigt e

mit (Sin^elbelegen bcn inneren

oiifammenrjaiu], bie (leflenfeiticien Jlkc)felTOir!nngen unter biefen beiben 2)fn=

inenten
lueldie

iidj

ju beweifen.

31>f)I

aber

mu6

anfanimenfaffenb

ixd} bie

^Sebeutung Ijerau'jgefteUt luerben,

jebee
ijat.

ber

beiben

Sofumente

fr

jid)

im

'i^ercid)

ber

'i^ibeh-einficiij'

arbeit

"Hxi

bie

li'tgenart

unb i^ebeutung be? ^si'ftot'oll von J.A. feftulegen.


l'iattjcfiu'J^ berid)tet

ift

gan,^

beutlid>

Sdjluieriger

ift

es,

2ier eine Seil ber Strbeit, bie in J. A. uor

getan luorben.
leljrten

auf bie

un Hegt, ift or bcn 'iMbelfiluingen lum einer 5Borbercitung ber ein,^elnen (^e= ik'rtjanblilugen: ^i'"'-''"-' fj'it fid) i^'" i^^er auf ben Aej:t gerftet,
Sntt^er
alei

baoon
lid;

man

ratfd}tagen loollte."

^prjibent" luirb

fid)

felbfterftnb

befonberem 'i'^iaf^e biefcr 4)t()e unter^igen Ijaben. .^n biefem Stabiuiu ber 55orarbeit loerben in J.A. entftanbcn fein: 1. ^ie meiften ber angemerften "Jejtbefferungen. '3)ie 'iVitje nnb Sorg falt ber perfndien ^}5rparation Sutfjer* erfielU au? bcn Uielcn ?lnfUcn, ij^er fud)cii, Streidningcn, berjd)rcibnngcn. 2)af5 biefc ^ejtcintragungen (5nerft
in

cntftanben finb,
iiad)

gefjt

baraii" [jcror, baf; alle fonftigen Ci'intraguugcii

ru'iiilid)

biefen Crrftforrefturcii

am

2e^t

jid) rid^ten.

Sie finb im

'i^ebarfofaltc baruiii

l}erumgefcf)i'ieben.
2.

^ie Urformen fr neue


fonipiert.

loffeii, b.

f).

ein

ebanfe

.lu

einer Stelle,

fur,i,

oft

lateinifd)

Weift
fid)

entljalten

fie

enttuurfinBig bie fpterc neue

(Stoffe.

9}Jand)moI ^aben
fiebrifd)cn

biefe

^ingetnorfenen (nttt)rfe nid}t jur loffe


Stidjmorte, 3'tate an? ber Vulgata,

enttridelt
3.

unb werben mieber


unb

geftricf)en.

'3)ie

lateiuifdjcn

Viintueife

auf 33elegftellcn, parallele Jejte unb S^ommentare al? (JJebd)tm5=

ftt^en

fr bie Si|ung.

biefe Stobium be |)nnbejemplar folgt bie 9}coifion?fil^uing mit oflegialcn Webanfennit'Jtnufd). a5 *!rpariertc tuirb ber 'iu-ratiiiig unterworfen unb in fertige (Vorm gebradjt. 3Jiand)e tuirb tuo^l gknd) bei tageuber ilonferen in ber fertigen J-orm in J.A. bertragen. dJIoffen, bic nid}t ineljr
^.!tuf
f

iljrem

paten, meil infolge l:e;ctbefferung bai Stidjroort anber? lonrbe, luerben gc* ftrid)en; anbere loffen, bie Sntljer fd)on geftrid^en, tuerben mit einem: Maneat hoc scholion" (f. Unfre 2tn0g. ibel 3, 309, 10; 184, 16) ober: Non deletm-"
(f.ninfre 3(ug. ibel 3, 576, 21
1!)2,
f.)

ober:

mu

bleiben"

(f.

Unfre 9fu^g. 53ibel

3,

11/12) luiebertjergeftelU.

"Der Sifeung folgte gewifj eine ^Jc ad} arbeit. i*ittt)er bereitet au? &iw tragnngen im ^anbejemplar, luic fie bie Sibung ergab, unb au^::- ber '^rototoll nieberfd)rift ben Srndtei-t uor. i^iefleidjt tat er biefe Slrbeit luicber allein, uict
leidjt ftanb if)m

ber

^:i5rototDlIf()rer SJrer

babei jur Seite.

;3'-'enfa(l?

aber

Ijat

fein eift ha-j erarbeitete iOiaterial in braud}bareg 58ibelgut umgeprgt. 2


')

';l(id)t?

a.

0.

O.

^ptebiflt

XIII;

?.

llnfrc 3lug. SBibel


ctft

::!,

XV.

^)

iefe

Sluamiiuitg
alfo

bct

floinmijfionBarbeit erfolgte nottlid) ldjt

imd) Slbfdjlufe bet

aielnfioii,

1641, fonbetn

XXXVIII
(fjt \\d)

(fitilcituiiii.

tciber barbov
ift.

iciflou,

ob

bciv .'aiibciiomphu-

aud) bav oincut(id}o ^rudevei^


{)inbnrdiiinben

csemplav
ein

J.

A.
faft

ift

fo ftarf

mit

I)anCifdn"iftlid)cn li-tiitrai^uiuicn biirdijel^t, baf?

'!8iLieljcl3Cv

unmnlidj fr feine
oniinefjmen.

9(rbeit

tonnte.

Wix

jinb n(jo ntneigt, ein Sirudereiej;eniphiv, btis bie ferticjen ''45riiumien

oun Jejt

nub WloHeu

enttjielt,

3?orI)nnben

ift

e6 md)t.

SBir tiinien alfo jn folgenber (I'nttuicflunivSveifje:


1.

J.A.

in

feinem erften Stobinm;

!!}ntl)evc-.

perfnlidje

''45ipamtin.

II.

$rotofoll Bos. q. 24' in l^evbinbnnq mit J. A.; ^ui-d)arbeitnnii ber


'^jrparation, (Sntfd^eibunii, ("yormfinbuni].

III.

J.A.

in

feinem .^ueiten Stabium;

i^ntf)eri5

"i'hnbiubeit; biudfertiiie

(Meftaltung bev

neuen

5e;:te.
['?].

IV.

bertraflung be? (Srgebniffe'J lum III in ein Sructereiejemplar


1

V. aSerffeutdning be'S efamtevnebniffe':? ber ?(rbeiteu lum in beu neuen 'iMbelbvudeu feit 1540.
^.'luf

bi'J

IV

ber 9tvbeit biefer 'ibelrebifionsfommijfion uou 1539

1541,

bereu

lr

nebniffe in .'pnube):emplar

uub

'^irotofoll

urfunblidi uiebergelent finb, beruljt

im

au'feutlidjen bie lej^tgeftnlt, in ber mir ietu und) bie beutfrije iJutljerbibel 'ten

leftamentes cor un f)nben.

(Srtrag bet OJcuifion fr bie ibelbturfc.


"Sie

Jejtbibel Unfrer Stuegabc, 1)eutfd)e


ftjren, luie

''ibel

"i^b.

ff.,

luirb

in il)rem

gcfnmteu Mieifiouarbeit in bie beutfd)e l'utberbibel bi 154B einftrmt. S9ir begngen uuis batjer t)ier mit einigen allgemeinen ^iietrnd)tuugeu. 'ila) ber eben gefd)ilbcrten (Sigeuart be ^onbejemplar mirb biefes umal in feinem Weiten Stobium bie Cnelle fein, au? ber mir ;^u fd)5pfen finbeu. 1)ie S?ernuberungen in ber uttjerbibel uon 1540 an muffen mir i'ergleid)en mit beu (iiutrngnugen in .I.A.
ein,^elnen ber (Srtmg ber

Sarinntenapparnt nor ^}(ugen

im

5o

muf;

fid)

ber

@rnb

uni)

Umfang

ber Sivfnng ber SJeuifiouembeu offenbaren.

3ut Sa(}re 1540


,^ember 15.39
ift if)r

erfd)eint bei i'ufft in Slttcnberg eine ollbibet.'- ''Xm 22.


fo

Xe
mit

Drud

meit norgefdiritteu, baf; (^3eorg


luirb
Ijalt

^i^ufd) au-:;

Wittenberg

melbeu fanu: Die gefpalteu columuen,

'iblia

id)

bafur, itU tuibernmb auvgeljeu,


^i^i?

nid}t fo tf)eur ahi uortjin."^

'Je^iember 15.39 batte


{f.

in ber SJebifiou'iifommiffion

ber ben 33d)ern

9J(0fe

uerfjaubelt

o.

man S. XXIX).
1.540

flommiffionarbeit
jc^teibt 8iitt)et

imb rucffcttigmat^eii gingen


'Bielaiidjt^oii,

iieeiieiiiaubcr

Ijer.

'Jim

7.

Scjeincr

an

bct mit niciger auf

bem SBotmiet flonocnt

luar (gl. SBiigni:

f)agen, SJricftncdjjcl

21.'1

21(j):

Ecolesiasteu, Cantica. Esaiam,


12. Sluguft
bi'i

,Nos sine vobis ausi sumus Hiob, Psahiin.s, Uieremiam tradere typis." iSDgl. Sc aBette 5,
bie

Pruverbi:!,
323.)
SJoin

'S^tmbn
im
bie

1.540 finb bie genannten i8d)ei- in bct flommiifiun

bet)onbclt luutbcn,
fein.

aljo miife gleich

Slnidjtnij

an

i^nngeii

bie liotbeteitung

auf ben Ivnit gefolgt

3;q^ gleiche

befagt
b.
l).

Semettung au^
nict)t

benifelbeii

SStiefc

an 5DieIancbtl)on:

,Vix Ezechielem

iuvenietis"
')

no(^

abgebtucft.
2,

Sgl. Unfre

tJlusg.

ibel

622 ff. *66.

"-)

Sgl. uc^Walb, wiiito . 192.

Sgl.

aud) 3. 19<i. laO.

186.

Sic

iibchetiifioii

om

3or)vc 15;i9

1541.

XXXIX

So
in

ift

tinv, iiaf; in bicfcr "iMliol bio ^Kofultntc tiov ^Keuifioii-iaiiu'it luni) nidit \\ax\

li-vicl)otiiuiui

treten finien.

Xev
1.

'iH'iuiib

eutjpvicl)t

biejer ',Hiiual)nie.

'Jid; lueiiic-je

ber geiibcvten Jejic in "iUbel ilo (E.) jinb bnvd) (iiiitvcinuuiieii

in

.1.

A.

gebectt.

Wii

,Vif)lcn

im

"i^udje

iWofe etia 13.

Ohnl) loeniciev in

ben

fotiU'i'tien

'iMtdiern

bi':^

in bie t()ronif t;inein.i


JL'iiffl

Xie

nd)l"te

iMbel, bie bei

yieb' bie 3at)rcsa^I 1541;

Sie tvcit Sie 'iMbclreiiiiion'fDmmifiion


^vncferei.
(Uniejdiloiien.
fvnl)e)ten'?
''^(ber

(inbe lum ','golje Sic cvlfit 1541 bie beseidmcnb ben litcluei-mer!: 9fiiff5 nein ,^niierid)t."
i]ebvndt luivb (F.)-,
Ijiit

am

om be
l)at

ber "Jiropf^eten 1540.

nljo

,yiv

8i-"it

if}i^es'

(ir(d)einen

il)ve

?Wieit
Sjo

bie ''45ropl)eten finb


'^(vbeit

1540 jdion ansiiebvnrft.


(j.

li'nbe 'ilfoueniber

beginnt bie

an Sejaia in bev Viommifjion


in

o.

S.

XXIX).
i'Uet^ijion

tuerben mit

im "Drud

ber 'i^ropijeten feine grolle (Sinmivfnnn ber

meljr
anf'o

eriunrten brfen.
ergiebigfte
fiir

"Sagegen finben mir

ben gefdiid)tlid)en 'dieru .I.A.

ben Sruct ue^gebentet.

ha

1.

bie bnrrf)

ud) ^Wofe on 15401546 .I.A. gebedt jinb; unb t)nlid)


bi5

58on nngef()r 290 Jejftforreftnren, bie ^at, entfallen aHein anf bieje iJ3ibeI F. 252,
liegt
bai'

gSerljltnici

in

ben brigen

geid)id)tlid)en "i^djern

,5um

2.

'i^nd)

ber

.St'nige.

SBenn

joloolil in

F. mie in anberen 'iMbeln mf? mejentlid)e .Siorretturen be=

gegnen, bie nid)t

l'tnmeijnng ntl^er

mieber anf bie

nnb bergl., bafj jie bnrd) generelle an Morrettor ober Sefcer ,su erflren finb, fo tuirb man 'Jlnnaljme eine befonberen, nntergegangenen Srudereiesemplare
\o einfadi finb, ,v 4^. 1)rndfel;let

^urclgreifen miiffen.

1541.

ie folgenbc ^ibel 14.* in ';)Jfebian'(\-olio l)at bnrdjgeljenb bie igfif^resat}! Sie gilt al .^rneite ."anptaucgabe" ^ ber 'i^ibel. 'Sie 9ieriifion ift ullig
'-iiibel

abgefd)loffen; ber SJeoifion'Sertrag tann biefer

ooll ,^ugen)enbet n)erben.

?(m

4. 9lprit

1541

fd)reibt Surt)er

an

^JJJeland)tt)on*:

Ego

solus in Ezechiele

aedifico, sed

sensim proptet inibecillitatem cerebri. Urgent enini typographi." iWit bem aedifico'' fpielt i.'nt()er anf bie banuils neu erfa^te: Unterrid)tung: 3Bie ba ebem ^efefielisi in ben lel.Uen I5apit. uon bem XL. an bi am tnbe
bc 'iU-opl)eten u oerftet^en
fet)."'

Ser Srurf

ber 33ibel

ift

in,vuijd)en fo tueit

Borgefdjritten, baj? Sntt)er fd)leunigft fein Webern" abfdjlieficn mnfite*; bod) ge=

lang

bass

nnr
9tljo

fo

weit, baf; bie Unterrid)tnng

bem

bereit'?
il)r

gebrurften

.Sjefcfiet

anget;ngt loerben mu^te;


ed^iel.
')

erft bie niid^fte "iiibel gibt

bie rid)tige Stelle

oor

ftanb 9lpril/3}fi 1541 ber Srncf U. fdjon mitten in ben *.ljropl)eten.


bet iBibel oii

S^^

Seit bient fr foldje ftntiftifdjcn C^tljcOimgcn bet Scrnbcrungcn


noctj

91u?gabe ju 9lu?gQbe immer


ber Siegel

am

boftcti

aMiib)eil

''3iiemet)er,

i".

oben . XVIJ.
bajii

Ser Stpporat
bclaftct,
2, 6:J4ff. *ti8.

unb Sorianteji

ift

tooljl

i(I)>ucrfUig

uiib iimftnb(id),
')

mit

Diel JBeiUier!

ober bod) immer nod) nid)t burd) *cjferc bcrljolt.


')

Sgl. llnfrc

9liig.

Sibet

aBeiiti

tuir

Ijnuptiiidjlid)

bie

3n

^fi fiorreftureii
t)infid)tlid)

im iejt
oljne

nennen unb
=

nidjt

,5uglcid)

in

ben (Stoffen, |o liegt bn baran, baft

ber (Sloffen iinbfeil


jeglidjen

3(icmel)er nid)i-j S^rnndj^

bares bietet; nmlid) nur bie Giloffen ber 58ibcl 1-545


ttitif^e 3tn?-gabe ber loffen in it)rem SBcrben

arinutennppnrnt.

Sine

unb
2,

Setgel)en loirb erfimolig in llnfrer ?tu?gabc

orgelegt
..586.
a. a.

merben.
)

*)

llnfre

Slu-Sg.

S3ibel
')

637 ff.

'69.

')

SSgl. fiftlin

ftQluerau, II,

33g(.

gnber? 13,292.

gl. flftlin=finn)evau

II,

..586; iyinbfciI=9Jieme5er

) Mbrer on Jlytonin^ am 25. TOoi 1541: ,rnuuuii ultra prioreui O. VII, . .3.56. praefationem in Ezechielem addidit novam." Sgl. ocitfdjrift fr fird)I. iffenfi^aft u.

Seben.

.ftDftn=flan)erau 11,

. 689.

XL
3in Sftobei:
luirb Die 'i^ibcl
fc()oii

Siiitcitmiii.

boftdlt.^

litiiui

September 1541

luivb ^i^itielO.

crfd)ienen fein.

"Siefcr 53ibcl (i. fommt in bcr .J)auptiad)e bcv rtran dov ))\C' uifioiiJarOeit jui]uto. -LA. tuivti ,;uund)ft nod) eimiuil fr bie ovlteii 'i^clji'v
bcv 'i&el, btiuii aber fr bie
"Zeit, lte in
ertrai]
flt;ieiibeu nnn.i bejoiibers

imtibar c]emacl;t, foiuol;!


alfo

int

ben

lojjeii.

^ic beiben iibeln F. unb G. nefinten


Suttjer felbft (joite ba

ben

.t'nnpt"

ber iUelnfion'Jarbeit an}.

f^Jeff)!,

luiniuef^r

bie

eben'iarbeit feiner 3)oliHetfd)unn ber 'iMbel fr in ber .'panptfiulje abc]efd)Iffen


anfeilen ju brfen;
fdjreibt er:

benn

in ber 'Scirmnui

uon

'Jndibriiden

bie er

G. beigibt,
. .

ieninnb biefe nnferc nenc iiebefferte 'iblia fr fid) felb begehrt jn (Reiben, ber fei uon mir tjiermit treuiid) geioarnet, baf; er ^nfetje,

Ob

was
ift

unb

tuo er taufe,

unb
id)

fid)

annehme
fo
idj

um

biefen 2)rutt, ber

[)ie

bie 1.041.^a()ry

auygnngen, benn

gebcnfe nid)t

lange ^n leben, ba\i

id) bie 33iblia

nod) einmal

mge

berlanffen.

%n) ob

fo

lang leben mte, bin

id)

bod) nnnmet^r su

fd)luad} u folcber tSrbeit."'-

iiropem ift feft.^uftelten, baf; auf febe ber nod) in ben nd)ften ^obi-'i-"" erfd)einenben iibeln .J.A. feine 9Jad)iirtnng ausbt, gelt)if5 befonberS bont ber
nnermblidjen Sorgfalt be Sufftfcben
^Kbrer StoIIege bei
i.'ufft,

^i3ibeIforrettor 9Jrer.

lSt)riftopI) SBaltl^er,

fagt

in

ber ^^(ntiuort auf bie

Sd)rift:

Cirinnerung

loiiamiis Aurifabii.

sn rfurbt mieber (f)riftof.iI) Salter 3" offenem l)xud anfegangen 1560"3: afi aber fold; d;oIion (nndid) ^u 1. iUiofe 8, 21)
''^farrerc^

in bie iiblia nidjt ftetje,

barein

!(?ntl)eru'

mit eigener

anb

uiel gefd)rieben l)at

(.I.A.)

iia-i

loeif) id)

beffer

benn

^^(urifaber,

benn

id) t}ab fold) iiblia feljr offt in

meinen benben gebabt unb mebr benn


rgelefen."
iJtIfo

,^eben uuil

bem M. W.

9irer in

Brden

loeifj

SSaltber, ber brigens aud) ein vudereiejemplar"

neben J. A. bezeugt, baf; iKrer bei jeber ^JJeuanflage ber ''Sibel aus bem Sd)ali Uu J. A. immer luieber feine 3'nblein berouStjolte. So tuot es bei ber 9ln5gabe H.* 1543, mie and) bei ber anberen ^iluSgabe mit ber Sabresjabl 1543: 1.^ 9tm 11. 9Jobember fd)reibt trer an 5Rott): . Isla Iiabeto pauca de ibliis quae iam ex'ciiduntur cjuod cincndatiora prodibuni ((uani priora." SBir finben bS ,,enienda1iora-' befttigt unb eine ^'ual)! ber Emeudata uon H. unb I. aus J.A. entnounnen. ?(ud) merflid)e i8ernberuugen au ben (offen beobad)ten luir in i.; unb bie neu bin^ufmmenben (^loffeii 3. ii. SU -2. OJiofe 32, 34; 4. O^ofe 22, 41; 5. Wofe 15, 4; 34, 12; ^ofua 1, 8; 1. Sinige 22, 38; 2. Jinige 23, 17; 25, 4; Sprd)e 18, 22; 31, 30' finb ans J.A. urtnnblid)
.

,^u

belegen.
iir

bem

aud)
')

bemertten fd)ou, baf; J.A. uid)t blof; ^^uffttie nnh 'riueiteruiigeu, fon Streid)ungen on bereits cyebrudtem im (^loffeunorrut bat. ilUr
S)ii:

33gl. et)ling,

gDaitgcltfdjeu flitd)enotbnmigeu
')

be

XVI.

^tttirtjunbcttf.

iicipjig

l'J04,

I.

2(bt.
18:^"),

II. .fitfte

S. .548^
')

Sgl. djott, cid)ict)tc ber


SdjriiHucrfjfcl
ugl.

tculfdicit

aBilclbnicIunm
.Rurljgcfnfilc

ut^ct-S
.^iftotic

. 103.
1877,

3u
ff.

bieieiu

(AJcurg ^'^eUiict,

ber gcbtucfleu Siifaelucrfio 9irnfacrg


I,

mib ttbrf 1727, .


a.
a.

77ff.
*) ')

uiib
igl. ^Jgl.
=

^eitfd^tifl
Uiijtc
lliiftc

fr

ird)ciigefd)id]lc

. 157
!

cttram
*43iid)luQlb,

0.

5ii4f.
f.

"Kiig.
iJlusSg.

*i bei
aibcl
')

2, 6.57

ff.

*74
*7r).

mib 3citfd)nft fr
igl. uoii

ird)ciigcfd)id)tc

1,101

2,

iKiOf.

3lrd)iu

S. 222,

iiitb

UiD.

(ycid)id)tc

S. 171.

2ic

bcibcii

lejjtcii

in J.

A.

Oitcts Jpaiib.

-Die

Sichcuifioii

Dom

3al)te

1539 iil 1541.

XLI
"^hroef?

lieben
2.

an

ciiteni

"ik-ifpit-I

Dicioii

cilliul)liih

fiel)

i>oll,iiol)i'iiiiou

^emu:
mit

Samiu'Iici XXlll.

^iUiy ier evicl)icLii.~m'ii

iluilllnlH-lu

luiuni'ii

iljvcii

etid)iuvteii aiiejeiijt
I.

wk

bie

lfjonM
su:

ibcl A.. 4
.
(oii

= 1534:
loolcfeti);

I)at

loHen

(\l?icl)t5

iacl)fen).

II.

itbel
0.
u.

G.3 = 1541
(c>u

t)at

(yiojfen ju:

4 5

tuolden);
tuacl)jcu);

(^lcicf)t

. 7

(^Iivon)*:
icjfe'n
(^)tteiJ

Tic SDt'
feftc

iiu-iiuMi'u

)()v

ri'id)

tucrc fo geitni' iinb


,ui

jie fie

fo

bcV5

unmiiliil)
flifft

lucrc
iillcii

fic

lun-bcrlu'n
(^ii'tti'e;

RU'il

old', ixid)

iiiib

fiiv

[}cib('it

cioontljiim
luiber

meren
n.
t<

Stoin. 9.

Quorum
Ci'

legislatio

ic.

ftvittcn flcDlfet

J-)eposuit potentes

aber tcil de sede;

Jie

Ott

{^afciDcani).^
I

TIT.

Sibcl
0. 3
u.

= 1543

t)at

(^loijen gu:

Non

iu arniis vi aut

huuiana potentia ^

4 (Seine luotden); 6 (elial)'; 6 (Diftdn)';

u. . .

8 (Sojabeam).

IV. ibel
0. 0.

K8 = 1545 I)t tojicn au: (On toIden);

5 (9Jid)t tDed)ft)

0.6 (elial); 0. 8 ^ajobeam).


l:k eben genannte S^ibcl K. ift bie leiste, bie nod) ,yi i.'utf)erg Sebaciten unb ?iWai etwa Mx^ 1545.^ ;gn ii)x ,5t)len loir aud) luicber nod^ eine
Jejrtbeffemngen, bie burd) J. A. belegt tuerben,
3.
j'--

erfd)eint,
Sdiaat)!

1-

-^J'ofe

21, 7;

22, 14; 38, 2;

mo\c
1.

21, 3;
2.

Sofu

19, 33; 2.

am.
24.

6,

20; 7, 19 (oon SKrer

.panb);

1.

ftonige 5, 9;
folctje

Slnige 2, 17;
2,

1. (t)ronif 2,

'J(n

neuen

(^lojjen tveten
1. 'i'Jifc 4,

auf

^--

u K.

Mo\e
1545

45 (in J. A. oon utlje aub); ju


bie lefete, bie

unb

2;

Sam.
53ibel

7,

19 (in J. A. betbe oon 9{rers ^anb).!"

Tie
fritifdjen
iiinttjers

ift

mit

ifjreu

iSavianten in bev gvofieu

Jejtauisgabe oon ^-Piubfeil^^ciemeyer al lehte Oi"iginal*3lu6gabe oon


'ibelberfefeung" berctfid)tigt
Icjte
ift.

S)Ut biejer 93eurtenng

oon K.

folgte

) ie oen

f.

Unfre ugg. Sibel


2,

3,

410 ff.
')

3}gl.

Siiibfeil

Siieme^ct
2,

Seit VII,
ff.

4'J5.

-1

nnfre Slujg. S^ibel


utI)ci;-3

545 ff. *50,

Unfre ugg. tbet


:

6.37

*).

3n

J.

A. gebecft butd)
ort' i^ibet

|)anb mit bct lejtfottettut

'ijiiii

i)()tem

t^ton' fr ftt)cre;

an ircm
bnitii

A
ift

bi^ E].

lie loffc ijfjton) taucht in gar


iiidjt

nitf;

bleibt bia
')

H;

uerfd^luiitbet
llttfrc

mieber.
3,

Sie

bei a?inbieil=*Jtiemei)er
)
')

etft

uetinerft.
')

Sgt.

3liig.
.fioiib

aibet

414f. 3lnm.

1.

3ii J. A. butc^
9liig.

-Mxni
675
K.
ff.

^laiib gebecft.

3)urc^ Strerg
fd^cint

in J. A. gebecft.
Sdjiuierigfeiten

Unfre

ibet

2,

*79.

er Sruct
IJlrc^iu

altertci

mtb U]er,igerungen
'")

erlitten
\u

ju l)oben, gt. Suc^lalb,

. 226. 232. 234.

230. 239.

Sgl.

bie

5t*oftiatiD

9?ibel

XMI
t>iubjc

(*iiileitimg.

bciii Lii'ljcvicicn cilli^cmciiu'u

Uvtcil.

3cl)oii "^soUiturp l'iMJcr (151(4) faf)


fciiui

bie 9Ui'ogabe 15-45

aU
1545

bie ,.Authentica"

an^; d)ott^ urteilte: es

bciiiumh

mir bie
^-ibeln

'liiimnbe

ak

bie leiste aiio Sut()cr'3 .'pnbeii t)cruort-ienaiineiic iiiib

4*iLiel nnerfauut nierbcti, mit leldjer alle teiitfthe bereinstimmen inffeu, wenn fie ben ^JJamen ed^t lutt}erifdier 'Bibelu Unb ^i^iubjeils Urteil ()nt mof)! bisljer nur ;^ufttmmunt-! erbieuen luoeu." Du'j Urteil mufjte ja aud) gereditfcrtiflt erfd)einen, beun i*ntl)ery erfal)ren.^ 1546* erfd}ieu. iix fyxc ^^hujen t}atten fidi gefdilpjfen, aU bie ncidifte ^^ibel L.

unter feiner 5(utoritnt nebructte

beu Srurf nidjt mcl)r beriuad;en unb betreuen fnuen.^ Jejt* uub Wlojjen nberungen in bicjer iibel 1546 legte man 3?rer fdnilbl)aft jur Saft al6 feine ij^erflfdningen ungead)tet feiner beiiuiljrten unb non nielen bezeugten reue.'' 5(un aber ergibt eine ^irnfuug bei? urfunblidjen flioteriak-, beffen Menntnis; ben biia^erigen llrteilern in btefer g-rage mciugelte, bci^ J. A. bie iucfeutlid)eu ilinbe*
*. 1. Wofe 4, 1; 21, 7; ^efefiel 23, 24." Jeftameut ber beutfct)en utt}erbibel aud) bamit nodi uid)t gau,5 unb gar al6 uelle augefd)bpft. G-y begegnen um nod) eine grere 3al)l Jejtbeffcrungen, oon beneu unr nod) nid)t fageu founen, ob unb luann fie ettua ibeltejt tuurben, 3. 'S. 1. Wofe 12, 16; 18,14; 38, 20; 4, 19; 41, 46;

rungen oon L.
J.

l)anbfd)riftlirii belegte, -

A.

ift

fr bact 'Snte

5. ilJofe 34, 12;

Sofun

14, 2; 19, 50; 9Jid)ter 1, 14; 2, 11; 5, 25; 8, 16 u. a.

^l-i

einigen OJloffen, bie

bis*

L. nod) nidjt gebrudt fiub, tonnen mir fogar angeben,


j. 33.

tonn
feit

fie

in bie 33ibel
1.

einbrangen,
ift

^erem.

7,

31; finbet

fid)

in

ben i^ibeln

1549.

Sam.

16, 14;
in

.^uar in ben 33ibeln 1551, 1556

unb 1559 nod)

nid)t gebrudt,

neljmen mir freilidi nid)t meljr alc^ Sutt)erfd)e Driginalbibeln in '"Jlnfprud); fie finb bod) eitlid) i^ni 9Iber bie 33ibel L. uon 1546, bereu rud ju utl)ero i'eb,^u fern. ,n"iten begann unb ber ber fortn)irfeub uub befferub fein eift mattete, mufj beftimmt als uollmertige, leljte Driginalbibel ge= ad)tet unb anertannt merbeu. Sie ift nad) ^-ibel A. 1534 (f.Unfre 'susg. 1541 (f. llnfre 3Insg. U^ibel 2, ibel 2, 545 ff. ^50) ale erfter, unb ibel
1546

Sie

mirb aber "ibeln uad)

ber Stnbefd)en iMbel oon 1702 gefunbeu.**

037ff. =^^69) als ,Veitcr, bie britte Sntl^erfdie .'^auptbibel. '^IJietjr unb ge mid}tigere Oh-iinbe unb reid)eres iWatevial ,^nm ^i^emeis biefer ik-ljauptung bringt ber

folgenbe

'".Jlbfdjnitt.

')

Sgl. Sertram
')

n. o.

1835; S. 105.
bcrjcljung.
tltud)

ajgl.

unten

O. . 544. . LIII unb


'')

Sejdjic^te
j.

bet tciit|il)en iSiticIiibEtfctiuiifl l'utl)cv*


in 9icaU'nji)flopbif

*Jiefllc

^ Mit. 'SibiU
')

%.

3lciffctid)eib in feinem 3)latfu:(Stiangclion 3)i. iiutljet-j nudj bev tocplember-

bibcl mit ben eatten aQet Otiginalanogabcn


"Jlugg.

IXH9 modjt

bie

gleid)c

?lbgrenjung.

Uufre
iii

ibel

2,

688 f. *82.
')

')

Sgl. O.

9icid|ett,
)

Bert unb SSebcutung ber SSibel 1546


igl.
3.

tnbicn unb titifen 1918;


C5nbet^
luiebet
16,

2. cft,

IQ.^ff.

S.

Corii. Ref. VII, 618.

703. 758.

172.

3tn

bet

(Sinleitung

ju

ben i^tototollcn
rcictjetem,

bc

91.

1.

niufi

bieic

gtogc

nufgetollt

luevbeu,

unb

;iuat

mit Biet

entfdjeibenben

DJintetinl.

S. unten

") gl. .(Itajt; Piodronius Historiae ver.sioiiis (jenuaiiu-au Biblioruin, ^am= . XLlllff. brg 1714 .50 ff. unb l'rodrouius continuatus gegen JHcineceius: ieiteibigung bet leutfdjen

aibel Lutheri, eipjig 1718.

^tc

^ciii|*ioiicu

bc^^

'lcucu Xcftamcutc^^

in ticn 3a^)vcu
Die

1541

iinb lo-l-t*

{iant)fcl)riftliri)cn

(Sintraguitcicn
'ileftamcnt

in utf)ers ,V)aiii)cfcmplar:

'Ofeues

1540

JcDu Appendix Mamiscriptorum Nr. 25


unb
bie
bcibcii

SiKinigsprototoIIc
I.

9ircr=anbfd)vifteii Jena

Bos. Bos.

<!.

24''

II.

q.

24"

Unfre ^lug. SJibel 4,

279

bi 418.

^it bent
lltifrc ITuvii.

'i?fuf}aiui

bc-J

''^svebirttiier,^cid)uijfc6

on 3oI)anu Stolc

(1.552;

113I.

'i^iLit-I -3,

XVI)
3,

ak- ctn^iicicr

udk
1534;

fanben

tiv iinniev bie iiiiBcve, (\C'

jd)iditlid)e
().

^-i^e^euflumj
'"'(iic^g.

bev 'Bibclvcuijionen, bie uns bi^Oev bejdiaftiiltcii:

1531

Uiifre

ibel

XVIII ff.);

15.391541.

Jr

eine uicvte

unb

fnfte ilommiffioncireifion, bie tatfd^Ud) ftnttcjefunben (jaben, InfU ov un;* im

Stid^

tiiid)

jonft t)dxen luit ettoa

i-ie.Hnioung nid)tci bauon.

^^nfi .-umo
ift

uberlauffen" loovben
"Jd'beit

fei,

bii

aus bent 33riefiDed)feI bev gveiinbe in birctter domini 39 bie 'iiibel bin auf bie apocriphii Sel3te, lun? Stobs uon einer bibcllicfievnben

yutbev unb feiner c-jelebrten .Vi'oKegen j^u berid)ten raeifj. Jr[)l3bcni finb mir and) fr bie oierte unb fnfte ^Kenifion nid;t dou ber fid)eren Abvunci burd} befte Cnellen erlaffcn. ifi."ir Ijaben fie luieber in ben bitnbfd)viftlid)cu

Urtunben ber 9{eoifionen. hieben Appeiidi.x: Mauuscriptoruni No. 24 ftel)t, im (iinlicfcrnngc'prtotoll oon 1557 (f. 0. 3. XVIII) unter 9f{ret5 t^djeru genannt, jetU ab? xVppcudix Manuscriptoruui Xo. 25 in ber Uninerfittvbiblit^ef S>^na, ein $aubej:emplar utfierc'
juni
'ilfeuen

ieftament.

(i^ ift:

2)a

/
'S),

9Zeh)e SLeftament. /

matt
/

Sutl). /

Sittenberg.
',1

D.M.XL.

llnjic

'ilug.

^icl

'J,

6'.'0f.

9!t. 64.

XLIV
Xitiec- 43ucl)
ift

ginlettuttg.

anii-

Icbljaftcftc

Ijaitbidjriftlicl)

tiurcljiicailKntct.

("s-ttr

,511101

I)aiibid)rittlid)e tiiitvaijuiuieii
d)t[;ii

fommt aU

Sdjrctticr

mit

iBeftiinmtl)cit

"J.icclaii

in 'i^etrad)!.
'-'(n

3. 391).

etlidjcii

oun

ieUeidjt jiei

()abcn \k beim ^Ibbiiid ber Ciidlcii (iofenn,5ctd)iict (j. 11. SteKcu taudjt mit ein ^uuiv Mleinioteiten bie .'panbidjvijt anberen, nidit beftimmbnren tod)reiben auf. te auptnxa|fe
freilidi in nidit nlcidiev

Siv

bcr^^inbernngcn in allen 33diern bes 9fcnen Jeftamcnt,


.'^luriotL'it,

an

ici't, lojjen,

Jir

nennen

l^orveben entfllt nnbeftreitbar auf utf}cr nnb J)ii.n-ev. biefe ^anbejemplnr, analog .I.A., .f. N. (=3ena; 'Jienee'
(S

Jcftament).

brandit

in

feiner r)anb)d)nftlid}en (Sigenavt


lueift nfjcrlidi

nidit

mefjr be^

fd)rieben ju loevben;

benn e
oben

(iljavafter auf, luie ba-j

(f.

3.

XXXI ff.l

im groen nnb gangen benfelben erluterte L A. Wn werben aud)


!.

nadjuieifen, bai3 ee inl;altlid)


Sicifion

etma

bie iRoIle fpielt, bie

A. inner[)alb ber grofsen


^^tbeln 1541ff.

non 1539 bi 1541 begglid) berlei'tgeftalt ber


Sllbredit^
(]at

gufommt.
feft=

O.
geftellt,

in

einbringenber nnb fd)arffinniger llnterfudmng

ba^

bie ^fotigen in J.

N. oon Sntljery unb


(Mloffcngeftalt

^Kijrere

aub uon

entfdjeibeuber

sebcutung finb fr Stejt nnb


vollbibeln

be Svenen ^teftanrenti in ben

bon 1541 bis menigfteny 154, foluie fr ben onberbrud be^J !:)fenen ioftament'^ non 1546.- Oi'y c\dc\t fidi, baf? Sut()er in feinen IcWen ieben^jaOreii bs 'Jieue Jeftament nod} einnml einer grnblid)en "i^earbeitung unterzogen unb erft babei biejcnigen Jejtprgungen gefunben Ijat, bie uns Ijeute uod) gelufig finb. 9tad) bem, loae mir ber bie on 8utf)er feit 1531 gebte neue llc'etljobe ber 'sBibeloerbeutjdinug gefagt fjaben, {f. 0. . XV), ift oon uornljerein ,\n poftulieren, bajj er
bie
'^(rbeiten

am

9Jenen Jeftament in Wenunnfd)aft mit feinen


fid)

iijiltenberger

greunben oorna{)m unb

inieber ber l^fe be protol'ollfl)rcn=

ben iKrer bebiente.

Um
fet)r

bie ^xt

langioieriger

unb 'i-iebeutuug unb ben literarifd;en ll)aratter oon J. N. ift unb eigentmlid) ertuorrener Streit gefhrt morben.
,tU

ein
ix

gel)rt in feinen eiu,ielnen C!!''ntmid(uugp()afen natrlid) in bie nod)


tritijdje (yefd)id)te

jtbreibenbe
in feiner

ber beutfdien i.'utl)erbibel.

illUr ffi.iyeren il)n Ijier

nur

allgenxeinen tSnttoidtungsIinie, fotueit er fr unfere ^4si;bleme in iietradjt fomint.

^m

brigen

ift

^n fugen, baf; mir in unferen neuen iuellen enblid) bie

'iieiueiiS'

tmer gefunben baben,

um
lernte

biefen uu-rlmrbigen literargefd)id}tlid)eu

^4>ro5efi

leljtinftaulid} jjur (^ntfd)cibung

ju bringen.

%m
unb
Ij.'',

8.

mal 1578
licfi.^

corg gocleftin bas


ii'oDfer* uerglid)

J.

N. tennen,

al'J

urfrft

Jluguft 06 a(5 Jlontrollurfunbe gegen antilutberifd}e

*iHbeloerfIfd)ungeii
'i^bel

nad)
K."'

XreSben boten
.'panbfd)riften:

'!j>oli)farp

ee in "igittenberg mit

tiifd)te fid)

aber grnblid) bei ber ^-IH'ftinnnuug ber barin oorgefuubencn


firf)

bie .'gerren bei

ju 3I)ena

in

boji

^errn

lAitheri

bcS 9Jeuen Seftarnente finben loerben,


tubien unb
Stubieii
fttititcn
fttitifcii

bafj es anfngltd;

Manu

Horarii

Exemplari unb ()er'

')

1914, . 153 1918,

ff.;

O.

iRcic^crt, Sutl)ctftubieii

a.a.O. @. 203 ff.,-

bcrfctbc:

icflomcnt,
(i8(;

*81.

. 193ff.; berictbc: i;utf)er Ic^tc 3ltbeiteii am 5{cucit ) Uiifre Jlun. SBilifl , Htcftiu fr ilfcioriiiatioiiticfdjidjtc 1918, .205 ff. ') Itgl. a*crtram a. a. O. . ') SflI. ocje, 'Jticbctfrfjfijdjc i^ibcl, 1775, 444f.

imb

342ff.: Uiricf an bie ^^cnact


*7'J u.

il)Colo(itn imni 2. 'ngnft

1594.

')

Unjti; 'Aug. 4)il)cl 2,

675 ff.

688 f.

*82.

Jie

SJeuifioiien

be 'DJeucn Icftnmcnte-? in

beii

;3nf)ven

1541 imb ir)44.

XI, \

unrfi

iipcl)

mit ciuc^ nnbcveu .anD, ontmcbov


ift,

l'liili])j)i

ober

t'rucijjori scnioris,

mutirt

iiHirbeii

iiitb

boli Ijintcv bit'jov iiiutatioii aucl) ctiuaci jovglicl^ctJ ftecfc".^


jet)e,

2et)\ei bracf}te, jotueit


ift

icf)

juerft beti 58erbact)t auf: SJieje

erft

nach

Siitf)eri

Jobe

iic!ffH't)eu."

^ot)amt

flceldiiov

trafft- fannte
ei?

Mutatio versionis J. N.
ftubiert

aui-

cu\aicx '^(nfdiaiunu] mri)t, aber


tii^

(iljriftiaii

^{einecciuc'^ ()at

uiib

fonftatiert fr ^3inberuugeu

"^ibel

1545

uttierC'

anb

in J. N., aber nidit

md)x
iinb

fr bie

im

9?eiien Jeftameiit ber iPibel 1540.


utf)cr'

Siefc fjtteu ielmefjr ^Krcr


'ihid)

anbere nod)

Jobe
.(.

cigeiimd;tig augebradjt.
oljiic

C'iioc^e*
(^K

unb

*i^crtram-'>

fdireiben ber

N.

beffen

^-ycfanntfd)aft,

cbenfo

2d)ott^
Sutijer

unb
fid)

li.

iVcndeberg'*; felbft

eorg SJoIfgang
N.

'4>nnaer' gibt fein Urteil ab, ol;ne

oerpfIid}tet su ff)Ien, J.

felbft ein^ufef)en:

Scan glaubte
()at fid)

e[)el)in,

{}abc biefe

(Jvemplnr mit eigener aiib forrigiert; e^

aber nad) ber 3f't

ge.^eigt, bafs 3irariu-:>, ber,

mie

i*i)fer

in feinem '^tuffali fagt, faft eine ."ganb Ijatte,

loie Sntf)er,

ficf)

biefe? jremplar bebienet,


(jabe.
iffiaS

unb

bie nad}

1540 gemadjten 5er

linbcrungen fjineingetragen
fd)affen[)eit fjabe,

e mit biefen 3tnberungen fr eine 5Be'

ob

fie

iHorariu? blo u feinem ''45riuatgebraud)

am

ben fpteren

'^(uygaben

inm 1546 in fein (S-^-emplar gefd}rieben unntige Slrbeit gemefen fein lurbe, ba er [a leidet

f)abe (lueldjec^ aber eine faft

ein gebrudtei? (-):emplar mit

biefen 3?ernberungen ije (}abcn fnnen), ober ob baS: mrflid} ba-5 eigentlidje,

nad) Sutfjer^
id)

Job

erft

oon SJorario unb anbern


2)er ^.!(ugenfd)ein

forrigiert,

oatjiu geftellt fein.


alterlel)

mrbe

Original ift, (ffe oiel letjreu, unb bie

uerfc^iebene
(iifjt

anb, ober tie err ^Bertram fagt, bie oerfd)iebenc inte unb g-cbcr Sermutungen jn. 9Son ben 55ernberungen felbft, iueld}c bie 5hi'= gbe oon 1546 u. f. fo merfmrbig nuid)en, roerbe id) in ber Jolge rebcn." 3ie beiben lefeten 33ibIiograpf)en ber utljcrbibel fhren bie Sadje and) nod) nid)t
^inbfeil" fd}iueigt fid} bcrt}aupt aus;
'i|iietfd)

jur (-ntfd)eibung.
lie

nerrt nid)t,

meit feine perfidid}c 35ertrautt)eit mit J. N. reid}t: mit l}anbfd}riftlid)eii


i)n 16. 3fll}i;(}nnbert

(inntragungen, bie Sntl}er ,5ugefd)riebcn, il)m aber aud) fd}on

abgefprod}en unb inenigftenc-

5.

1. 9{rer beigelegt loorben finb."

eine ber

bt{)er

ber
-1.

J.

N. abgegebenen Urtee,
trifft

gIeid)Biel,

ob

fie

auf

perfnlid}er Slenutnis

on

X. futen ober nid}t,

bie eigentlid}e

3ad)e;

beim
allein

biefe SBoten finb burd}ioeg nid}t unter

bem

(4)efid}tpunft entftanben, ber

entfc^eibet:

SSibelrenifion.

J.

N.

ift

gar nid}t al

Cuee

fr ober

gegen SRrer, fr ober gegen bie ld)t[}eit oon 33ibel unb 9teuef' Jeftament 1546 fr fid} allein beftef}enb, fonbern ee ift, luie J.A., Hilfsquelle unb -rgnungurfunbe ^u gmei anberen gleid} nod} -I.N. unb biefe beiben be^ ,Su erm[}nenben unb ebenfo tid)tigen. bingen fid) gegenfeitig unb J. X. mirb oon il)nen in feiner 'tutoritt unb 9tutf)en5itt abfolut fid}er beglaubigt, ganj unabt}ngig baoon,
')

33gt. SJfittQin a. a.
j.

O. . 524.
Slald),

')

Prodromus unb Prodromus continuatus 1714


bei-

unb 171S

oben @.
=)

XXIX;

Sttcitigfciten innet{)atb

8utf)etifd^en Sdxd-ic.

il)ci(
*)

''>,

S. 148.
')

Settljcibignng bet beutjdjen S3ibet Sntl)cri.


iJ.

feeipaig

1718,

(.

S7ff.
")

iL

a.

0.
jiir
Iff.

efc^id)te ber teutfdjcn Sibelbetiei^ung D.


.fierftcllnng

8utt)etl 1835, <B.

I.'j4ff.

^cittge

Uitbigm
')

bc Sejte^
")

ber

liMitfjeriidjen

iSibetberfeliung,
t.

.^ambnrg 1855, .

%.

a.

e. S. ;1.

31. a.

O. Seil VI, B. XXI,

21.

llnfrc *Jlu-5g.

ibcl 2, OOf.

XLVl
ob ivni'nMucIdic

(Jinleitimg.

(}cniiinctvancne 'i^ebcnfen tf^coloni ober ftimininm?'"f5igev 9trt iiccicn bie (-ntfte(}iinn iinb cltiiiui tum .1. N. beicicbrndU roerben l}h' Uvfiinbc imiB iinmcv ftvfcv fein nl:? bio ::1}cf(o).;ioii. fniicn. Hub bann iinb and) bic Ih'toiU-, bic bic li-intraflinuicn in .). A. jcUift nnnoOcn, nid)l bnrd^nn rid}tii-i, fonbcvn inxn jadiliri) ,v '^. in bev Jyragc bev ^bentitt bcv Jpanb
nufion
id)cr,

non

fird)enflcjd)iditlid)cv,

geflily

fdn-iftcn.

^i^otroditen

mix nun

-1.

N. gan,^

iibgelit

oon

i)icf(e).;ionen, jp ergibt jidi fol

gcnbcr Intbcftanb.

Qn

!.

N.

fteijen,

Sorreben

i)anbfd)virtlirii

bnC' gan,se '"Jfene

Sntber nnb teil? non^'Hrcr gefdjrieben, sn Je>;t, lojjen, angemcrft eine grotV' iHcnge oon Crintvagnngcn ber ^eftnment bin, bie mir in ber '-i^ibe! 15-11 crftmalig gebrndt
be,^cid)net
bicje

mm

luieberfinben.
Jd)id)t"

''^(Ibred)ti

(iintragnngen ak> bic breite Unter


.1.

N. daneben tueift J. N. nod) eine Pon (i'intrngungen nnf: bieje bejd)riinft ficb fa)"t gnns au\ ben rberjrindit orintljer, uon ^Krer im 'Jindninnl ,iu L. be,seidnieten 'Bereid): ^Kbmer, 1. 2. Worintfjer 1 3; and) bicfc ^unn erstenmal in L. [1546] gebrndten .Storreftnren rljren teil? non Sntfjer'?, teil'? i'on 3{rer'o anb f)er."- SlUr treffen ,vinri)ft nnr bieje ftatiftiid}en ^'s-effftcllungen. 3l>a fic ,in bcbeuten traben, ergibt bO'? ^olgenbe.
ber t)anbfd)riftlid)en Sermerfe in
.S{

ie
iJaIcad)i

erfte

'jReifion

be 9?euen Steftamentg

1514.

Jeftanient^ jd)liefit mit ber 'iu^fpredjnng Hon gcbrnar 1541 (f. o. S. XXX). 9td)t lge imrljer, om 1. ?februar, innren i12eland)tf)i:)n nnb (rnciger innn ll^ormjer Vuinnent ()eim= 2d)n mar bie "ibel tl.^ im Trud. Sollte iljr Jiteloermerf ^Jdiff? gefeiert. ,yigerid)t" and) fr ba?: 9(ene ieftament .antreffen nnb nid)t blof; fr ba? 'Jfem 1541 eingearbeitet mar, ynte, in meld)e':? ber .anptertrag ber ^lieiiifion oon 1539 ?erfe gegangen fo nuifjte rafd) mit einer 9{eiiifion and) be 'Dcenen leftaments merben. l)ie *<ibeHi. mirb im Cftober 1541 bereite beftellt (f. o. . XXXIX); nbc Dezember ift fie fo gnt fie brfte alfo im 3eptcmber fertig gemefen fein.
"Sic grofie SJeoijion bev
'Otiten

am

l)tenStag ben

8.

itie

ergriffen.^

2)ie

fonft

an

ben

'i^ibelfommiffionen
^^'^'i^v
1.

^beteiligten:

Sntl)er,

41(elnnd)t[)on,

(Srnciger,

'-Bngenljagen,

^lirer alle

finb

nad)

^hiemei':-

ber

betreffenben
utf)er fetbft

"ricfmedjfel
briingt

nad)

bem

Jvcbrnar

mieber in

lMttenberg.

,^nm

''^(bfcblnfi

heu

'ibelmerfes.

ber

,,imbecillitatein

c>rebri" fingt er 'iWelancbtljon

gegenber

am

4.

9(pril 1541''''; in ber

Sarnnng
bic grofu"

uor 9fad)brnden", bie er ber

"i^ibel <J.

mitgibt, fprid)t er
fo

im Jone

ftarfer eben'?==
loic

mbigfeit on feinem Unoermgen, bic aft


Mieifion eine luar, nocl)nmly anf
fid)

fd)mcrer

Wn^e,

nel)men

,yi

fonncn.

So

innren nlfo bie


bci^

mificrcu 33orbcbingungen gegeben,

um

unnerglid) an eine iUeoifion

9Jcnen

Jeftamente {)eran^utreten.
) tubicn unb rititen Wbcl 2, 37ff. 722ff.
1913,

a. a.

0. . 177
')

f.

')

Ibrecfit n. a. 0.
(loiii
'^'i.

@. 17 ff.
l.^-ll.

Unfre

9lii?ci.

iitl)et

nii

iiirf

Tioieiiibfr

tiiMpii

unb

Jhitifeii

e. 29.

')

(inbeti V,, 292.

S)ie Steuifioiien be *Jteiien

leftamentc in

bcii

^nl)tcii

U>H

iinb

1544.

XLVII

"UMv iinb idit in bcr 2ac\c, bieje allncincincn (Hriiiibo fr bie 9hitnuMibintcit
ciiu'v

;Kcin)ioit
,\u

bcc'

".'(cucii
,ui

Jcftanu'utC'?

mit

uiiaufoclitluivcr

lutuiiblidH'v
l.'Jfiif.

'Bc

jeiuimui

|tt3en iinb

bctueiien, bafi bic .siommifiiii


3)ai? ^^Jrtofoll

oon

fr as

*lieiic2eitamcnt mitiietiuit

l)at.
ift

teftanuMitlicbeii Jiiflutui

imb SU bon

in

bon ^^HMlbibcIn

oovOaiiben. J. N. uerdcilt uon 1511 ff. (lebriidton neuen


luic

bieicv anicljefuMibcii neu iid) basn iMncrjeitiS


Jcjrten
bc'j 'ilioncn
,^u

JoitnnicntC' nnbvevieitv c\ans ljnlid),

.I.A.

fcincni

lexM

iinb (^Moifenoeviinbcvungen in iibei


(i.

1541

ff.

unb bcn ie 'Srudanorbmnifl beim


''.protfoll

Jrbbrud bev Quellen

u.

2.

.Silif.) (ftt
2-1
"

bn bentlid) ()enHn1rcten.
ber altteftciment*

5n

bev ^eniev .luinbidivift Hos. q.

id)tiefit bac' *4ivotfoll

Iid)eu ^Heoijion auf l. 208''.

Stuf ii

209" 212''
,^u

ftjrnniicu nn, bic

nur

alc*

ba

''.)5rt)tofo

unmittelbar 9tue einer iHcnifion be? ^ceuen j^efta*


fdiliefien
be>J

nuMite im ^nfjre 1.541 ^u beuten jinb.


filtert

^m ^nO'i^t^-tii'^P'fl)'!''-^

(^iejamtbaubcc'
."59

fie

SJrer mit auf unter ben 'Annotntioues in Hihiia,


?i\vax, nidjt

cum Anno

per-

currercnt ea' unb

ganj genau, als:

'In 8 ad

RomLanos 209
211.'
i8(.

]n

ad Cor[inthios

gu einem
als*:

.yoeiten 5"fl'iIteoereid}ni Bos. q. 24'^

70^ erfdjeincn
Ko^nianos.

bie ittter

..Anno[tationes brcLve.s in aliquot

capLita

ad

('orLintliios'".

^Rrer'? .'panb l)at

Sie finb fortlaufenb mit bem ^J^rotofoll be? Sflten Icftamente- uieiter!ie,Vif;lt. mieber bie Jyeber gefl}rt. 5cr 3i'0<i'f O'it nan,^ ben oben fduui
(f.

befd;riebencn ':protofolld}arater

o.

3.

XXVII ff.).

O^uc

jebe

berfdirift beginnt bie

loliLannes ante ingre.ssuni eius.

Urfunbe mit bev ^i^emerfung: ..praeivit. &^' benu er ercintrat"; baju am Sinnbe: 'Ac-

t[orum 13'.^ 9?ad) biejem unflaren unb nbgeriffenen %ifang fommt man auf bie SSermutuug, baf^ ber eigcntlidie 9fufang be? DofnnuMit'?, ba-j bann aljo ^iU'tradi= tungen minbefteno ,uir 3(poftelgejd}id)tc entljalten l;aben mfite, nevkncngegnugen
ift.

'iJtllerbing,

ber i^erluft mfjte alt fein, mie bie fortlaufenbe Seiten,vi[jluug


^nljaltc-er.^eidmiffe feigen,
ift

unb

bie

S^eftimmuugen ber
33ei
,^u

(^ienaucrc?

lfit fid}

nid)t

fgen.

ber 33efpredntng

folgenbe 9ieit)eufplge eingeI;olteu uad) jener

^(nfang'jnpti,^

Slpoftelgcfdjidjte:

)){bmer 1;

1. .Uorintljcr

2.

VIIIIX; XIXII; XV. I; III IV; X; XIII XV (XVI ).2 fiorintf)er IIVII.

ff folgen

fur,^e 3tdc oI}nc berfdjriften. Die i^erljanblung fdieint eilig unb fprungOaft orangegangeu su fein. Xcr ^.|5rototi.iltft)rer mar nur imftanbe, ()ie unb ba einen cbauten auf,^nfnngen unb fdiriftdi feft,^ul;alteu

nod)

'ipi}ilippcr
1.
1
.

I.

3:f)effalonid)er
i'etri I
(0. 5).

IV
5;

(n. 15).

.Sloloffer

III

(D.

1415); IV
npitcl

(. 5).

')

aSnl.

unten .

:!07.

-)

Son

XVI

ift

nnr

bic facvf^tift

iii'tmctft,

ein Sln=

^eic^en,

bn

bie Sctljnnblnngen in

ic^atfem icuipo otjnc Diel lUettocilcu bei ISinjelljeiten gefiUjrt

Ujutben.

XLVIII
1. Jliejjcilctiiclier 1. T.

(^-inh'itiiiig.

limottjcius III; VI.

2.

2;tmotf)eu

I.

lihi

I III.
VT;

.'petmier 11;
Si'it \ckQ)\

X-XI.
Mo
cntjpvcdiciilnc
i)'t.

null biejc 'ilJrototo(Iaiifj\cirf)niiiincii in


!

'^nrnKdo
'3)nvmi-3

mit

bi'ii

C-iutrnflimnen in

N., \im

iintcii

im

:3:o).;tnIibviicf ni-ic()o()i'n

cxc\\bi jid) fctjlanoiib bie

imiere
.I.A.

3i'i'iiii"-'ii9ct)^'nnfe't

bet bcibeii luel(en, in

bcm

nltnd)en
jid)

3?crf)(tiiiii

lute

jum

^^votofoll.

Itnfre ^ifrieldjiniiiflcn criucifcu

biibm'd) tntjd}lidi

,Viinv

im

3'it}vo

1541.

aU bn^ '"votofoll oiiicv lUMitcftnmcntlidjcii ?)u'iiiiion, inib Denn luiv lu'njkndjoii mm moitcr bcii Snljntt tu-ibcr Uv
(I.

funboii mit

bcm

9?eiien Jeftanient ber 58i[iel


.1.

'3)obei fonftotiercn mir, bafj bic

(i-intvciciuuneii in
Icigc

N.

in i^erOinbinifl
icfjcniiuicii
citjo

mit

bcm ^rotofoK

bie

jv bic

tc;i:tlid)cii

im

'Dccucn

Jcftnmcnt bcr

mafigcbenbc Wviiiib* ^i^bel G. im "iVucid)


in bcr C'ilc

bc licrl)anbclten Stoffe?;,

im mcfentlidjen bcr
unb

pniiliiiifdjcii "ricfc, bcirftcllcn.

3?nnim

bic

(fciiic

5d)ancricifeiteii mctjr bictenbeii

unb bnvum

nm

cljcftcii ,^u ticrtjel^cnbcii?)

(itiangelicn
allerlei

'?(poftcInejd)id)te protofollmfiiii iiidit

ucrljnnbclt

fiiib,

barbcr finb
jclbft gibt,

iUn-miitunncii miuilid).^

Sa;; ^^rotofoU

etma

biird} bciocid)ricbenev

3)atum, feinen
?(ber

?lnl}nlt

bafr, " itietd)er 5$at;re5eit bie JWetnjion ftattgefunben bat.


l.')41

am

22. 9Jfai

on Jsonoj^: ..De caetero non expectes tarn lougas et prolixas Kam cras accingar ad Novimi Testameatmu perlustranlutn, sie imperantibus typogTaphis dominis nostris. Nemo ergo mihi molestus sit. Ego Stigmata dominorum typograplionini in infirmitate mea portabo."
jd)reibt S?iitf)cr
litei-as vel epistolas.

3BiU

man

biefe Stelle anf bie 3(rbcit ber ilicnifionyfommijjion be^ieOen, jo

fanb
ge

bie erfte Sitniiig (cras!)

am

23. llJai

l.'J-ll

ftatt.

"iMe 9(ugnft

fnntc bic

lagnng

banert tjabeu; benn im September

ift

33ibel li. fertig.

Dicfe Saticrnng crleibct

an einer Stelle im ^^rotototl (f.n. .341,. f.) M. aly Sebatterebner nermerft ift. . M-. bebeutet meift in ben '^^rototollcn Loctor M[artinus. Sann Otte uorljer ein anberer gejprod)eii. So fonnten mir bei ber obigen Satiernng bleiben, ienn aber D. M., loa? freilief) ungciobliutid) ift, DLOii'i'^ii^ [nicbt DLoetor!] M[elanchtli()ii l)iefie ober D. M. ein Sdjrcibfetjler fr ba-J in bcn 'i|>rotofollen Ijufige PLhilippus MLeInnchthon lore, bann nerfdibc fid; traft biefer bCc^engtcn
eine geiinffe Unfldjcrtjeit baburd), baf;
I).

"i'lniucfentjeit l'i'elnndjttjon? bie

Datierung. ^Wceland)tt}on

ift

nmlid; mit Cruciger


alfo gentigt

oon
fein,

iiJair,'>

bis ,^um ?(uguft 1.541 in iUegenoburg.^


in

So mrben mir
alttcftamcntlidje

bie

JUenifion

bircftem

'i?(nfd)lufi

an

bie

iWenifion auf

^yebrnar
ISrnjiger,

unb IVrj L541 ^nrd^ulcgcn, ober mir net}men an,


Steife nur ftottgefunben
f^at.

bafj 9.1(clond)tl)on,

aud) ;5ona6* als 3:eilnetjmer berhaupt an^fdjalten unb bie SJeinfion

im gan engen
')

aiielleidjt

liegt

aber

toitfltc^

boi ^Stotofo mit


fiiib

iioc^

aU

5Brud)ftcf

Hr unb SBer:
in J.

Ijaiibliiiiiioii

ju

(Jiiniigelicii

niib 9lpoftelgefd)ictc
.^eitig

eiitj^'tec^eiib
ol-? teillneife

beii

intvogiingeit

N.

ovl)niibeii

geloejeii

nb
*)

foljr

in

ber 3?rnrferei
')

3)rnc(eveiej-eniplntc?

er=

Unenaerinnfien.
iinb

(^nber? 13, .S52.


)

a<tieftned)fol

brs ^ynftiiS

Sonns

n. n.

O.

.431

Cori). lief.

IV, (S.

4H-iefiDed)id

be-S

^onn-S

a. n.

II,

XLlll;

XLV.

tc

ictiifioneii

be-5

'.Ueiieii

leftameittcs

iii

bcit

3af)ten U)41

imb 1544.

XI. IX

3!8ir

abbruc!,
1.

laffen ujammen f. u. . 313ff.:

un^
i)t

;iic()en

ba rgcbni

an?-

bem 2ciU

Bos. q. 24" (.

209212"
^''^'^

^rotofoU ber bie 9{tniiiion bcr iricfc bc


biu.

^JJeiien
2.

Jeftamente im ^e&i^ur

"i'Jciiv^

im Mai

bi 9higuft 1541.

^rotofoll bereitet in ber befannten 3Sei|e bie neue Stestform fv ba'3 9?euc Jeftament in ^ibel G. oor, inandnnal bietet fie bieje niub inrtlicb, l'o bnfe jie Don JRrer obue meiteres in -1. N. bertragen nnb in itbel U. gebrurtt

Sa

werben fann.
bietet fr bie tSangelien unb bie 3(pftelgefd)id)te aU nltcinine neuen Jejte fr 55ibel G. in ber I)anbjd)riftlid;en Urform. 4. ,J. N. ge[}t im Sirfung^bereid) be '^rototoll mit biejem pnrnllel. 5. .]. N. imb "^rotofoK jinb bie Urfunbcn, aus benen Jrer unter ber '?(uf== iid)t unb .^ttfe Sutber ben ^rud bes SJeuen 2;eftamentS ber 33ibel G. leitete. 3}rer f|ot nid)t, loic nuin tauge auMiuef^meu geneigt mar', feine Gintragungcn in .1. N. aus ben fertigen Sructen ber 'i^ibel bergefdjrieben. 6. hinter ben (Eintragungen in .). N. non 9?rer onb unb :^inter ben nud) bana) gebrucftcn Zc^U unb loffeuocrbefferungen ber 93ibel G. 1541 ftetjt traft bes 'irotofolls bie ollc "Jtutoritt unb SSeglaubigung uil)erg. 7. 2)afe 2utt)er in ben 'Briefen non J. N. roeniger felbft fdjreibt, erttrt fid) an ber gebotenen (iite bei ber Slrbeit unb aus feiner .^'rntlid)feit. 3?ermutlid) (}at er nad} ben Si^ungen an ber .anb beS '.prototoII'S feinem .fi'orreftor ^Hrer
3.

J.

N.

Cluelle bie

bie iu ftubernben Stellen fogleidi in J.

X.

(jiueinbiftiert.

.J.N. benulUe ^librer

fobaun
Sntfier

alc'

2)rurfereie);emp[ar, roi^renb bie


9{i3rer

.forreftur ber

neuen 33ogeu tum

unb

gemeinfam gelefen

tourbe."

^ie
in
iiibel L.

gtreite

9ieuifton be 9^euen S^eftamentS

1544.

Sin aSergleic^ sioifd)eu bem '>l?euen S'eftament in 33ibel K. 1545 nub bem 1546* b^io. bem onberbrud bes 9feuen 3'eftantents non 154f;'''
bebeutfame 3?ernberungen
(f.

ergibt

154(;

gegenber 1545.

3?on J. N. Ijabeu

loir

bereits mitgeteilt

o.

S. XLIV),

ba"^ e in ber Dberfd)id)t feiner f)anbfd}rift(id)eu

(Eintragungen bie

Cuedc

fr biefe tejtlidjen SSeriinberungen


toeiter ^u

non 1546

barftellt.

Xen

entfdjeibenben

Sd;ritt

ber Tfenntni'^, bafj biefe 3tuberungeu


f)aben, fonbern ber 9lrbeit einer
itjre

nid)t blof;

baB ^lanbe^emplar J. N. jur


ff}rt

runbkge

mirf(id)en, lebten Slommiffionsrecifion beiB 'iUeuen Teftament'^

(Sutfte()ung

uns bas ^ladjioort SJbrerS ju ber ietumftrittenen S3ibel L. 154 (i: ^n biefem bntrf finb ^u loeilen mrter, u metlen aud) gan^e fentenb ober fprdje, in ber (Spiftel an bie Sibmer, burd) aus, bes gleid;en in ber I. an bie (orintf)er an) bntd) auS, unb nad; maf'3 in ber 2. bi auffs 4. Kap. geenbert unb gebeffert, burd) ben lieben errn unb nater 2). iluirt. utf)er. 55eld}er aud) willens mar, bie anberu (ipiftetn fjin aus all umal, ^tem 3. 3of)an. Offenbarung, barnad) alle (-uangeliften, aud) berntaffen furjunemen,
oerbauten,

)
*ibel

Stlbtec^t a. a.

O. @. 155. 198 f.

^)

Sgl. %lbxedii

a. a.
-')

O. . 194 f.
Uiiftc 9liig.

')

Unfte ucv
2,

2, fi75ff.

*79.

ilitjrc

Uugg. Stbel 2,

688

f.

*82.

ibd

HGf. *si.

^iitbcr aBerte.

SSibctiibcvictiung 4

IV

L
iin barin

inteitung.

namc)

aud)

(neben ben anbcrn errn, )o er fjierin aU.scit ^u f)lffc etli(i)e lorter unb jenten^, flaier iinb beubltrfjer tn beubidi 511
er

bringen, toic
liebe @ott in

in

obciebadjten Gpifteln

angefangen ^atte,
genomen

tuo ber

nid)t jnvior

am

biejer

argen anit

.^u iidi

jnn jein enng reidi (barnarii


f)atte."

ber liebe

man

(ijottee nii Diel jar ein

gro nerlangen gehabt)

3Cn biefe ^3Borte

nnb

bie burc^ jie

Don 3?rer gered^tfertigten 58eranbetungen

ber Sibel 154:6


fdilojjen,

f}at jid)

jener erbitterte Streit

um

bie integritas SJrer

ange

ben mir oben (3. XLIVf.) in feinen runbgen unb feinem bif)erigen refultatlofen 3tugang bereite gefdibert fjnben. iBir {)aben je^t bie Urfunben in ber anb, bie bie 9tngaben be obigen "i)?adiroorte unb bamit bie integritas ^i'^djft erfegt un>? bo? ^Jathmort ba-J, ma^ fr brei ?Hrer reftloS befttigen.
anbere >Reiiifionen 5o[)ann Stofe im Jtntjang bes "^rebtgttierseidintffei uncgegeben ^atte, nmlid) bie mifjere ^ejeugung oirflid) erfolgter JReDifion be? 9feuen ^^eftaments benn ba-3 'iiiad)HHnt fagt uns mit tDnfd)enSiuerter 2'eutlidifeit:
;

1.

uttjer ^at nngead)tet ber

oon

i{)m ISil

im 9fad)mort ^ur

'^ibel

G. be=

tonten {rperlid)en 2d}m(i)e unb


fr bie tfeutfdie
'^ibel

"Jlhibigfeit

nod) einmal imer bi

2.

Sorintfier 3

berarbeitet

unb smar, nad)

iPeiftanb feiner geleljrten g-reunbe


2.

feiner eroo^nfieit, unter

bem

alfo SHeoifionsfommiffion.

Sie brigen Jeile be

5JJeuen 3:eftaments finb in btefer ^Seife nid)t mef}r

3ur ^cfianblung gefommen.

ber

fie

ift

mitfiin 'irotofoll (unb fianbfdn-iftlidic

6-intragungen in ba? i->anberemplar) nid)t mef)r ^u ertuartcn.


:^ie @elef)rten bee 16. unb 18./19. Qafjr^unbert, bie gegen 9?rer unb bie Geltung ber 'Bibel 10-16 fo Ijeftig polemifierten, ftfteu fid) auf eine SSergleidjung Don -Bibel K. ll, bie etioai- obent}in al-5 le^te Authentica vivente Luthero angenommen rourbe, unb 33ibel 1516. .1. N. rourbe babei nid)t als Urfunbe bc ^anbelt, bie iljr (i}eroid)t in fid) felbft trgt unb burdifegt, fonbern je nad) -ebarf SBir fnnen lilllrlid) au5gefcf)altet ober Derbd)tigt oljne ^ureid)enben (^ninb.

neue Urfunbe beibringen, bie fid} alv -irotofoll biefer lefeten 9ie* nifion bcs 92euen ^^eftament? erioeift unb bie bie 9lutoritiit oon J. X. ol^ anbejemplar aud) biefer jRcoifion fid)erftellt bamit gugleid) aud) bie d)tl)eit ber iernberungen im 3Jeuen Jeftament 1516 nerbrgt. 3)ie Senaer ^anbfdjrift Bos. q. 21" entl^lt, bi^er nod) immer berfe^en, auf 331. 29* 38 in fortlaufenber Banbl)lung, ofine jebe bcrfdirift, of)ne
jet eine
:

.Silumnentitel,

oljne etgeutlidieu Einfang

oon Sbrer .anb gefd^riebene

9(ui

jljrungen, bie

im

3nl)alt-er5eic^ni bee -Banbee begeidjnet finb al:

.^limotaLtiones breves ia EpListolam ad

RoLmanos

In Priorem ad CorLinthios In 3 priora capLita in 2. ad CorLintiiios."

imb auf bem orberen inbanbbedel

ole:
ful.

.AnnotLationes DLOctoris M[artini in EpListolam ad EoniLanos

29*.

Ser Stnfang
oon atmer
I.

biefer )anbfd)rift auf -Bl

29^ meift

fic^

awi'

aU
'iJtrt

33et)anblung ber frheren

folgen gleidiartige Befpred;ungen in ber

^rotofoe ber:
')

SSgl.

Unfre ug. ibel

',,

XVI

unb oben S. XVI.

Sie

SReUifioncii bc*

ilmm

Icftamente* in ben ^n^ten 1541 uiib 1544.

JRmer II VII. Rmer XIII bis

2.

orintf)er III.

gm
S)iei-

Iniifenbeu Jett ^inb nid}t Perfianbelt: 3?mer

MII

XII.
5^1.

gebodj

roitb bieje l'cfe cjejdjloifen burdi

einen 5?ad)trag auj

36'' 38".

bringt JHrer in janberev, faft untorrigierter jorgrltiger gdjrift, \o bafe

man

nadi. ober ^Uiidirift bentt, bic 'i^e^anblung non iRmer VIII auf bieje de burd) iSiniueiiungejeidien ^\. Sl^ wirb nad) JRmer '.!luf aiifmerfiam gemndit (j. u. 3. 330ft.). 2ie gltter jinb bie auf bieje JReinjdjriit
(in 9{ein5dirift

XU

MI

iel)r fld)tig

gcfd}rieben, minbeften einmal berforrigiert

unb am 9ianbe beim

CJinbinben burd) ^^ejdineiben nidit nner^eblidi nerle^t.


9lue

bem gn^alt

ber

'iBItter gef)t jineifelftei iftr ^:|5rotofoIIciiarafter f)enior,

Subem wirb

biejer nodi baburdi befrftigt,

ba^ in ber blid)en


tft.-

Scii'e fter PlIiIfidi,

lippusMLeIanditf)oniQ(?2;ebatterebnerbeeidinet

9hm

ermeift

mieunfer

Jcttabbrurf in paralleler (i)cgenberftel(nng ergibt, biefe-j 'ilvrotofoll aur-j engfte ol5 ufammengetjrig mit ber Cberjd}idit ber [3anbld}riftlid}en iintragungen in J. N. Don 9^mer I bi 2. torintljer III. -J. N. ift, ttiie gezeigt, bie Quelle fr bie

lejtbejferungen ber $iibel 1546 in SRmer I bi 2. fiorint{}er IIT. '?3JitI)in I)aben lir in Bos. q. 24" ba? 'il>rotofoIl ber legten neuteftamentlid)en SJenifion Sutljere. 3ir brfen nad) ben eingaben bes 9fad)ioorte ju L. (f. o. S. XL^^I) audi an nel)men, baB mir trof; feiner rje bav 'iirotofoll nidit in einem ieft, fonbern

im ganjen Dor)anben gemejenen Umfange befien. gn ber 9iod) ein Problem ift {)ier ju errtern, Geltung oon J. X. net)men bie llrteile fr unb miber
ein, ield)e fid) auf bie '^Inberungen in

5trettliteratur

ber bie

eine befonbere Stellung

9{mer

I; 1. Sorintfjer

XIII unb

XV

beatet)en.

i)a, roie aud) fdion 'llbredit

feftgeftellt l)at3,

immer

um

bie Duelle

X. ^erum gerebet roorben ift, oI)ne jie roirtlidi ju fennen, lafjen mir jegt enblidj einmal bie Urfunben im ollen Umfange fefbft entfd)eiben. ^n beiben neutefta mcntlid)en ^^rototollen, Bos. ij. 24*= unb Bos. q. 24 finb bie eben genannten
J.

fonberlidi ftrittigen ftapitel


ba-o

uerpltniemig
5iifd}en

breit oer^anbelt.
^^JJrotofolIe *,

Stellen mir

nun

^anbejemplar

in

bie iUitte
fie

beibc

unb

ftubieren in

biefer

Spnopfe, mie mir

unten geben,
fid)

lua;; alle brei

Urfunben ju ben ange

fod)teuen Stellen jagen, fo ergibt


1.

ba^ J. X. ba^ gemeinjame anbejemplar fr beie neuteftamentlid)e


ii't;

JReuijionen
2.

ba erfte ^^Jrotofo Bos. q. 24*^ 1541 roieber mit l)eranjog, jmeiten Oieoifion in Bos. q. 24 jid) nieberjette. 2;ie Jieoijiom^arbeit al-3 man jur oon 1541 roirb nodnnale mit ausgebeutet, al es ^ai)xe jpoter mieber um bie

ba^

man

ietjijion ber gleid)en

Stellen

gef)t.

mir ujammenfajjen, uerjudien mir bie jeitlid)e ^^-ejtjei>ung ber legten ieoijion. ^n Bos. q. 24 ift nur ein eingige? Saturn angenun-ft. 'iluf 581. 37 *, aljo in ber 5Heinfd)rtft, fte^t am 3tnfang bee ^rotofolls ber jRmer X oon JRrer ^anb: ..19. decembLris 44"" (i. u. S. 336). SSenn biejes ^Satum aud)
53eDor
')

3.

f8.

unten S. 359; 373, 8; 378, 11.


=

')

Sie Spannung,
l)Qtte
fic^

bie jWifd^cn ilim

unb
'1

l'utt)cr

in jener geit beftonb (Bgl. fiftlin

.Rfltoerau

II,

582ff.),

aljo gelft.

91. 0.

O.

S. 160 ff.

. unten . 314 ff.

1,11

iiilfitii:ig.

iicul)

9ircr'5 fonftiflcr We^-iflficutjcU

ydijiljrtft

uoii

beu 'Xiici Ijt\^cid;iicn follte, au beut cv jicf) bic beu "i^cjprecbuuneu einet ober eiuic]er Sil3uuc]eu i]euiinl)t [jcU^,
i(}u in

bie ein
l)atte

anberer 2eilnel)nier- fr
gibt bod)

(einer "ilUuDejenljeit luirliiufio auH]t\^eid)net

ober bie Sirer


bie

jelbft ;vmd;l't uid)t iuci 'irotofoUfiejt,

iilatt jid) notierte, \o

jnbern auf ein It)fec> immer()in ber 19. e^eniber 1544 bie renje

i^erfiauMunnen im 2)e,5ember 1541 alH-ieidjlofjen iimren; uon Unner VIII XII fte[)t l)inter beni (^inuen, aljc nad) bem ^^JrotofoU gn 2. torintf}er III. Tarn jprid}t SRrer juin erften 9JfaIe Don btejer jpredjen liuir nid}t nun^ ^)ieifion im ^iadiiuort ,^ur 'i^ibel L. 1540. (-f)er bnuon lid), beun bie iun-aui]ei]aiu]ene ^ibel K. 1545 ^eit nod) teine Spuren ber li'iu 58ibel K. ift bereite nm 5. gebruar 1544 luirtung bes ^^rotofoll'j Hos. ((. 24". im rucf^ uub Hegt am 2. Wrji 1545 uerjenbnnqefertig.^ er nenteftamentlidic ieil ber S^ibel K. jdieint ,^uerft gebrudt auirbeu ,^u fein; beun am fnbe ber Offen barunn Sof)anni' fte[)t al? Svurfiafjr 1544. Siemnemfj iinirbeu mir fr bcn S)rud bee neuteftamentlidjen leite ber iibel K. in bae 3-rl)ja}r unb ben Sommer 1544 f)erot)fommen. ie SfJelnfion l}at bis baf)in nod) nid^t ftottgefunben, fonft mrbe itjr (irtran in K. jdjon ,^u jpreu fein. ?(ber Se^ember 1544 ift anbrerfeit?
injolueit
a\\,

bnf?

beun

bie SReiujdjrijt

bie

aieifion

oorber.^

Somit U'erben mir ben


,^ur

.'perbft

J544

ul

bie

iagung^eit ber Sibelfommiffion 9?euen 2eftament anfet^^en brfeu.


Mr
brei
ftelleu jd}lief3lid) bie iemlidj

lelUen 9{eiiifion':?arbeit

am

oermidelten gegenfeitigeu iSegietjungen ber

Urfunben ju ben beiben neuteftamentlid)eu 3fetiijionen unb ifjre dSiumirtung auf bie 'lejte ber 1)rudbibeln nod) einmal ^ufammen. 'iJit anberen SBorten: Jir ,ye[)en ba^ ISrnebni':; au6 bem untenftel)euben '^Ibbrurf ber luel(en, ber auf cyrunb biejer norftetjenben Unterfud)nngen fo eingerid)tet ift, mie er jeljt in finn gemer $oralIeIitt baftefjt.
1.

23ibel
2.

Bos. q. G. 1541.

24'' in

SSerbinbung mit J.N. mirtt ein auf bie 'Xejtgeftalt ber

Bos. q. 24

*"

mirtt nad) in ben

Ser^anblungen,

bie in Bos. q.

24" proto

follarifd) niebergelegt finb.


3.

Bos. q. 24" beftimmt

in

^erbinbung mit J. N. in Simer

bi 2. S'orintljer

111 entfd)eibenb bie


4.

neuen 2;ej:tprgungen im 9ceuen Sleftament ber S3ibeIL. 1546.

.J.N.

ift

al 5^rudereiej;emplar fr 154; in 9?rers


'utf)er al C^rtrag

nbe gegeben

U'orben.

Ur fanb

barin,

mao

ber 9ieinfion6iierl)anblung in ober nad) ber

Jtonferen al? neuen Jejrt ober neue @loffe enbgiltig fr 33ibel 1546 formulierte,

')

greilic^

luiirbc

man

bniui

ctjci

ciiuatteii,

bieje

Saturn
^)

om

'iliifoiig

ober

tSiibc

bct

ciQUjcii SHcinfd)tift
iiidjt

ju ftiiben, nic^t gcrobe in bct

JIiltc.
iiiib

S)iefft

Sotgang
')

ftiibe

bei Sftet

Dercitielt
4,

ha, gl. Unftc Slu^g.


3liini.

Sb.
')

41,

XIV
>)

?lt(|iu fr yiefovmnticm-jgcfd)td)tf
aird)iii

191.S

iieft

6. 258
Sir.

2 imb

7,

SSgl. i^iid)lualb,

9ir. 7.S2.

Sigl. iic^luatb,

3Ud)iD

789

(Ugl.

ibidem
S^ng
ift es,

'Rx.

767. 772).
bof;

%m

23. liolicmbct

1544

bcridjiet 5)!clQnd)tl)on
X'^auli

an

Ahirfiirft

^oljann

/ytiebrid),

man

jnr bcrlcinng ber Sjjerbentjdjuiig S.

luieberum
[0.91.]

jutaunncngefonimcn.
")

befiel)! fid) bcutlid)

anf

bie Uijte yicuifion bc-i


J.

N. T. uon

ir)44.

benfu bere^tigt

uon Hier Urfnnbcn jn fptedjcn; benn

N.

fdjliet

mit ber llntcrjdjid)t


in
fic^.

unb betid)id)t

feiner ()nnbid)nfllid)fn intragniigcn eigentlidj

.iloei

uerfdjicbcne lltfnnbcn

ie

Eliifioiteii

bcs

'Jfeueii

IcftamciitE in

bcit

^^al)reii

I54I

imb 1544.

MII

mci[t femitlid;

tji^iii^^rflt

&i"-'ri)

lluterftrcirfjuni] tu roter Xintc.

^ifo, hivi ''^JrtfU

Bos. q. 24" bie Uiiterftlumg ber Sut[)erfcf)en ^(rbeit on Sirers ^mib; J.N.
(Otierfcfiidjt) bie lhiter|tiMitui
.
Ijaft

ber 9irerfdieu Sfrbett oort

(utoift) l'utfjer'J ."gniib.

gr
ift

bie

ie^tauberiiugen in SJmer bi

2. fi'orintfjer 111, bie

man

|d}ulb=

3?5rer jut Snft kijte,

tommt aU

Urljeber lebiglid) Suttjer in 33etraif)t.


'^1^21^

SJrer
'Jsae

jebod)

al5 ^rotofolIft}rev

im SJeoijinJfoIIegium 3<'"9p

(Jnt[teT}ung.

X. anbrerfeits ermdjtigteu il)u oollgiltig jur ?(iifnnf)me biejer 3?erbejferungen in bie ^iJibel. 31B jie auf genommen mrben, lebte utfjer nod). Sie maren ba-^^n gemnd)t, ba^ jie iu
"JirotofoU cinerfeit'5 iinb i.'utl)er5 Jintragungen in J.
bie erftc

rnglidie

ibel (}ineinfnmcn;

bas^

mar

i^tbel

1546, bie nadi

ii'utljerij

'Jfbleben I)erufam.
nid}t

fRrer f)aubelte alfo mit ber 9{ufuaf)mc ber 53erbejferungen

nur
6.

nid}t

er fionbelte

nur

gegen 2utf)ere Silleu unter SBertetinug feiner iutegritas, fonbern pflicf)tgemfi als 3>onftreder be5 SSillen? ;?ntf)er.

^ut^er bot nocb einmal ben gon,5en 9tpparot einer 5RetnfionC'fommiffiou %eft imb ben (ijloffen be 9feuen 3:eftament bie letzte ^'^ifinng ^u 1541 mit bem 311ten 3;eftament unb 1541 in nid)t gan^ geben, fo roie er es 1539 burd}gefl)rter unb gelungener Jeife fr bas 9?eue 3;eftoment Dor Verausgabe ber toeiten au^itbibel <J 1541 getan ijatte. o wirb man bie 33ibel, fr bie
auf,

um bem

er ben neuteftamentlid)en Jeil nod)maI reotfionmfeig burdjjuarbeiten bcab'


fidjtigte,

aud) ale eine mit ber oollen 9tutoritnt Sut^erS umfleibete ^auptbibel

anfeilen brfen, felbft

menn bas

JKmer bi

2.

forint^er I

III

;){ei)ifion?mer

aus ueren rnben

nidjt

ber

l)inau gebiet).

9ieinecciui nannte bie

^ernbenmgen ber ^ibel 1546 ..primae deliuea-

tiones", bie bie ,,ultimaui Luther!


urteilte

limam"
lfet

nid)t fr fid) geljabt Ijcitten.

SJifd/''

1911: Sie fjeutige 5orfd)ung


trofc

bie fid)ere 3iircfff)rung jeber ein

elnen ^inberung
(Sdjrvebe

ipad)ienbem 3utrauen ju ^Rrer 3uoeiIffigfeit in ber barum aun bei ber 9tugabe oon 1545 als fidjer nutf)entif()en Jejt" unb 1912: Stud) uad} Sut^ers Sobe ff^rte 9?rer, gemif3

unb

befd)eibet fidi

uon 2utf)er

felbft ba^ii enTtd)tigt, eiitjelne

58erbefferungen burd).

'Der SSormurf

ber f)eimlid}en 5-Ifd)ung be^ ed)ten ut^errt)orte, ba in

bem
basi

Zeitalter

bec-

3d)ulgenfes gegen jRrer ertjoben amrbe, '^Srotofoll ber bie Sibelfifeungen* in feiner
ift

el begreiflid)

unb begrnbet, ba%

bie

neugefunbene ltIofigt'eit ermiefen. 3mmerf)tn eangelifdi)e firdje bie 5tugabe oon


ift

gerabe burd)

1545

als fein lefete unnntaftbares $8ennd)tnis angefet^en {)t, meil

ba

fjinter

iebem ort ber lebenbe uttjer ftel)t." SSir fef)en gegenber biefen unb tueiter ben (f. S. XLIVff.) fcf)on angefl^rten Urteilen ben mefentlid^en 3-ortfd)ritt fr bie utf)erforfcf)ung unb befonber^ fr bie @efd)id)te ber beutfd;en Sutljerbibel auf @runb ber neuteftanteittlid)eu ^rotofolle unb -J. N. gerabe barin, bafj uunmcl)r o^ite gernbe SSebenten als britte ^auptbibel Sutt^ers, oon ooUlertigen Ur funben beglaubigt, fid) barftellt bie 23ibel L. 1546. ^n einem d)ema ber Urfunben nimmt bo ejamttoerf ber SSibelreoifioiis fommtffion oon 1531 bis 1544 folgenbes SSilb an:
')

a.

Q.

O. . 42 imb
1.
')

6;^7.

3IIbrecf)t

a. a.

O. . 172.
ber

-)

9ieue ^itdjlic^e

Scitfdttijt

Hill,

.81 anm.

gcftfdjxift
ift

jut

3al)r{)unbettfeiet
iioc^

Stuttgarter

Sibclatiftalt

1912,

. 34.

(SJemeiiit

l)icr

ober nur

bau ProtofoU on 1539 big 1541.

LIV

nleitung.

I.

SHcuifioii

bc!

*|>fn't": 3)Uttc !^sam\at bi 15. Jrj 1531.

^sialtei-

1528;

lliijiv

'Kwac^.

iLiel 2, 438,

*2y.

h) Uituiibcii

bev SJcuifion:

1.

tiiii()oiinpialtcv beutjd)

2.

MuiiI)ciiupjciUci- latd==
uijcl)

3.

^^votfll

1531.
Uiiicii.^^itil

(^lanbojccmplar)

'>-8ro6-

(.'^aiiboj:cmplav)

a)3cmi;
Bos.
o.

Inu; etabt='-i^ibliotl)cf

17".

UiijiT

Ms. lled. 2387. Uii^rc


?hig. 33ibd 3, LI II
bk^

t[)c!

M. Rwl. 2387.
Sibel
4,

Slitsg. 93tbel 3, 1 bii>

Uiijre 9{uo-

166.
a) STeilreinjcljrift
i^rotofllj

LXII.

510577.

bc?
o.s.
bi-o

Sctia;

Unteii.-5tbl.
q.
24-^

m.
3,

112"

120".

Uiiiie

3Ui(j.

58tbd

XXX

bis

XLII.

c)
JJjottcr

CSrtrog bet JReifioii:

1531;

Uiijvc iiCig.

ibd

2,

502f.

IL

fRcoifioit

bcr JPtbcl: 1534;


a)

oiigefangcii

nm

24. ^nnim'.

ScEtgtunblage:
Hon oinsdnen S5d)ern ber 58tbd ober bcr

"Die iHnjd)icbcucn 3epcivatbrii(te

^^Mbdtcc.
I))

lUfunbcii bcv Sfcijion:


2. (^roto!oII:

1.

($rtiibei-eiii>jlat [V];

unbefnnnt).

Liber

B;

tia1cl)llen.

Unjre 9(u6g. 33ibd 4,

XVI ff.

c)

grtrg ber aJetnfion:


1534.
['?]

%k

erfte beutfdje i^ollbibd utl)cr5:

Unfre StuSg.

ibd

2,

545

ff.

*50.

].

;^auVlbibel.

S'ie

ateoifionen bes Dienen leftamcntcs in ben 3al)ien 1541

unb 1544.

LV

III. i'cuifton bc^ eilten Jeftamcut^


a)

17.

^uli 1539 Oi 8. Jebruar 1541.

2e?:tgvunblage:
'ihm. '^'^M
2,

'md

1539/15.38; D.
b)

= Un?te

611

ff-

*63.

Urfunbeu ber

9tet3ijton:

1.

.anbe;femplnr: 5nte 3;eftament ber

2.

'irotofoll

1539
''

bis

1541.

^ena:

ibel D. ijena: Unilieti.==ibI.Ap-

peudix

Manuscriptoium
3,

No.

24.

UmDerf.=ibI. Bos. q. 24^ I. 71 bis 581. 208 Unfre 3rii^g. ibd 3,


.

Unjte 3tii5g. $*ibd 4, 1278.'

167 bie 5PibeI

167577. 1278.

Unfro ^isg.

t^ibd 4,

c)

rtrag bcr SJeoijion:

Xeiitjd;e i!ioI(bibcIu

(1.540) bi L. (1546); bejonberc4,

ibd

(J.

II.

i^anpU

bibel.

Uujrc iiSg. 33ibd

XXXVI

ff.

IV. iReoifion be 9Jeuen Seftament:


a)

Sommer

1541.

Sejtgrunblage:
ibd
2,

9;eue 2:eftament 1540.


b)

Unjre 9tug.

620 f. *64.

Urlunben bei

9?eijion:

1.

$anbe;cernplar: ^iJeueS Steftament 1540. 'geno: Uimicrj.*ibl. Appen-

2.

^rotofoll
"Sibl.

1541.

Seim:
<

Unierj.^

Bo.s. q.

24

l.
4,

209 212\
307409.

dix Mamiscriptonmi Nu. 25.


3tug.

Unjre

Unirc 3tug.

tbd

ibd

4,

281418.

c)

Ertrag bcr 9?eoifion:


C!.

) 5?eue Jei'tnmcnt in iPibd

1541:

II.

^nuptbibet.

) 9?ene5i

lefinment in ^ibd L. 1546: III. .anptbibel. ^Jeue? leftamcnt 1546 (Unirc ^(iieg. *ibd 2,686f.) y)

LVI

(Sinleitimg.

V. 9ieUif!ou bc

^JJcnc XcftoJueHt:

A^erlift

1544.

a) S^ejtciniiiblagc:
9Jciiei^

Jcftnmcnt bcv ibel K. 1545.


b)

Unfrc

9liin-

2?iticl

2,

75

ff.

*79.

Urliinben bev 9?eliifion:

i.

^iU-otofoU 1541.

^cnn:

2.

.^anbejjcmplar: 9kuei3

3.

-^rotofon 1544.
UiitOerf.-33UiI.

Sena:
Bos.
q.

llicrf.'^MiI. Bos. (|. 24 Sdl 209^^212''.


'^

Icftamcnt 1540. ^ena:


Unil'evf.'ilil.

Appen-

24"

m. 29'' 38-'.
9rug.
33ibel
4,

Uiifve

mm.

iBitiel 4,

dix Mscr. No. 25.


Uitfre 3tug. 93tbel 4,

Unfrc

313409.

313 .381.

313381.

c)

Ttrnci bcr SJcfifioii:


1546: III. Jnuptbiliel.
2,

a) 9?eue 3:eftmneiit in SSibel L.

a) 9?eiies STeftanient

154G.

Unfre Wn^q. 93ilid

686f.

Sie 95emerfungen,

bie ^ietfdi

nnb
1,

3^{)iele

ber bie mglid)ft genmte


{vgl.

9?a(f)=

bilbimg on .'pnnbfdn'iften im 5irncf oI)nc pl)otograpl}ifdie nnb tt)pogropf)ifd)e


k-probuftion in Unfro 9hiog. ^i^ibd
Ijnben, gelten nud^

XXI ff.

Unfrc ^Wn^g. 23, Vlllf.) gc

uon nnfercn Urfnnbcn. Sie bort fr bie SBicbcrgnbc mad}t nnfgefteten nnb fr ben ebrand) bcr Crneden nacf) bem rud belf)rten ;^cid}cn nnb Siglen I)aben luir im aiefcntlieten beibeljaltcn. !^m brigen erfolgt !^m 3?nriantcnapparnt bcr 3(bbrnd mbgfidjft bndjftnbcn* nnb M'idiengetren.
ftelten
luir

bie

Urform

bec'

t^anbfdiriftlidjcn

Jej;te0 bnrd) ^ei^jcn loieber

f)er.

an? ben 2:estgrnnbIogen in ben .^anbejemplaren finb in ' gefe^st. ^ft bas^ Stid^U'ort ber frtjere 3;c);t, ber jnr 58erbeffernng giir Sebotte fte^t, fo ift bai tid)luort mit " beeid)net, tt)nt;rcnb ber ncne Jejt

Sie

i3tid}ttiorte

'

(in

ben ^rotofoKcn) gejperrt gebrutft

ift.

^n

ber SBiebergabe ber |)anbe):emplare

ift

fo

ocrfat)ren, ba^ bcr jn er

mit feinen f)nnbfd)riftlid)en SBcrttnbernngcn unb bie bajn gcmad)ten I)nnbfd)riftUd)cn ISintragnngen wiebergegeben finb, beibe getrennt bnrd) :. Qft ber ,w beffernbc Srndtcjt geftrid^en, fo ift er in ba bnrd)ft)eg ge=
beffernbc Srudteil

brnndiie '^eidicn fr Streid)ung

eingefdiloffcn.

(rfolgt bie

Streiriumg cttun

mit roter Jintc,

fo

ift

bn'?

icbeemnl bcfonbcrc. gcfogt; ro bebcntcl mit roter lintc

Jic iHcbifioneti bc? ^iellcn icftamcnte in

bcii

^ofirtn 1541

iiiib

1544

LVII

cieftvtdieii

ober

flefcfjvicben.

Bovte

iiiib

''i^enierfuuc;en

nm

^)fanbc fiiib mit

r,

am
w.

iKanbc mit

IS-imDeijiimji'liiiif
jiiib

ober

eid;)cn

uadi eine r Lieftimmtcn 3ttile im laufeu'

ben
rote

'Je)."t

mit

rli

i]cfciui,ifiri)urt.

9Jote laubbemerfutuicii trcuien ein r

ber bcr S*^^^*^ ec-. 9xanbbcmerf Hilden mit liiiuueiiungyeidjeu rJi ro. Dnide ober ber einem anberen SBorte 2tef)enbe ift tenntlidi biird) [ |; J. ^it ba i)ody unter ber ^eile ober unter einem Sorte Ste^enbee bnrd) ober untergefdjriebene 'Sort luieber gcftrid^en, jo ergibt bas bie Cieidjriebene
|

3cid}en:
ift

[(

)]

unb

[(

)J.

^So troh bcr 3eicf}en Unflarfjeiten entftetjen fnnten,


Hnleferdje 5Borte finb burd)

ber 2ad)oer)aIt in ben i^arianten flargeftet.


beeid}net.

etidiiuorte u

bem

f)ebrifd)en ober gried)ijd)en Urtejt

jinb

im Je^t

in ber utt)erjd)en

3d)reibnng ober Jranffription beibefjalten, in ben


>v)ieberI)oIt. i
olis

SJarianten nad)
2!ie "Xei'te

bem

Original rid)tig

neuer SJibelgloiJen, jotno^I in ben 4)anbejemplaren,


finb

nud)

f)in

unb

f)er

in ben ^$roto!oIIcn,

burd) orgejd)riebenee,

fettgebrudteg [Gl.]

f)croorgef)oben,
in biejer

unb bamit

ift

.^uglcid)

angebentet, boB bie betreffenbe teile

gorm
ift

al? lojje in

ben

in 53etrad)t

fommenben 2nid

bergebt.

nblid)
tuof)l

nod) einmal mit aller Seutlic^feit 5u betonen, ba^ unjere Ouellen

in

jid)

gejdjiofjen

unb

felbftnbig finb, aber fie bleiben bod) eben

i^rem

'efen nad) ilf'queUen, 5?orbercitungyurfunben fr ein Sr^eree, ba'3 nodi ungefdjaffen, aber Don ifjnen mitJinfd)affen nor if)nen ftef)t. Jreilid), luollte man
fie

nur 9lp^oriemen oon bebeutenber Hit, ejegetifd)e Stubien, fiien unb

95orarbeiten nennen, fo tte man if)nen Unred)t. Sie finb aud) etwaS gan5 (^rofees fr jid) allein. So lebenbig ftanb nod) nie ber Sut^er bor une, bcr ()d)fte

Ml^e unb

treufte

Sorge, befte

ber Serbeutfd)ung ber ^ibel

lueifjt.

in bie SBerfftatt bes geleljrten


fonft nid)t

3ei^ eil"t ""ti (iiemt unb unmittelbar lebenbige If inbrde unb bee prattifd)en (Sjegeten 2uii)ei luaren uns
Straft

unb

le^te ftraft,

So

tiefe

nergnnt.

So

biel frud)tbare 'tnregungen fr


leict)t

mand)erlei QJebiete

f)at

bie 2utt)erforfd)ung nic^t

jd)on einmal
ift

empfangen.

grunb r^te angelegten ftommentarioerf in bee 2Borte5 umfafjenbfter unb tieffter 53ebeutung I)aben wir ee in nnjeren Urfunben bod) ju tun. Sutt)er fommcntiert oor unb mit feinen ^teunben rt)f)renb eine falben 3)ienfd)enalter fein eigentliches Gebens
ein
bleibt and) in feiner beften eftalt
ftilid)

^ro|bem,

Kommentar

unb

ettra^ anberee, luie ba?' fommentierte 35?erf.

Unb mit einem

anfei

roeri, bie S)eutjd)e Sibel.

as

rol oiel fagen!

')

SEBo

im 95atiantenop|)Qtot
jut

bie betreffenbe SBulgotaftelle


ift,

bcr

tjebtifd&c

ober gtiecifc^e
ber bcts

Icjt ber Detl)anbelten Stelle angegeben

gefi^ie^t

ba

lebtgticf)

jut
not^

.JllQtftclluiig

fe^ung
bcr

ober

Sctbeutlit^mtg

bei

5Reiftonber^anbIung.
bleibt

S)ie

ungelfle
):)aien

iJtage
bie

naf

on

Sutt)er benujtcii SSuIgato

uftu.

baon unberhrt,

bcnfo

|)tntoeifc

ouf bog tnbringen einet neuen betfe^ung in einen SBibeltejtbtutf ober auf ba SDctf(^h)inben
einet

Ceott
(f.

au? bem SBibeltcjt ober auf ba gff^ten


0.

einet 9}oli

im Slpparot

bei

iinbfcil:

9Jicmcl)ct

. XVII) nur beilufigen

6t)ata{ter.

I'a^ 6nbgltigc unb Sollftnbigc barbet

fonn

ctfi bie ttitifd^e lejjtbibcl

in Unftet lugafae btingen, fotoo^l ft bie icjtc h)ie aud) fi

bie loffen.

Sutl^ctg SBctfc.

aibctbcrfeSunB 4

LVIII

teiiileituiig.

'Janim
jeUift,

tneijeti

iiiijere

Urfuiiben

Uoriucirt

an']

iiiw

fomnientierte

SJevf

auf bic ii)cutjd)e iMLii-l, bic in bcv ']x ba-^ beutjdje 5ptari)gcbict icl)led)t()iii unberbietbaren 3>olIcnbung auf bcni ^-oben bicfer Urtunben tud^s unb reifte.
Sirb
erft

ytu'jijabe ber 53ibeIi](oifen norlcgen,

ftubiert,

unb bie crfte frittfd}e bann luerben, mit biefen Scrtcn ;,ujauunei! unjere Urfuubeu ber bas Serben ber Seutjdjen isBibel ifjre legten d)t
Unfre
^ihi-igabe bie !LHitf)erfd)e 2)eutid)e 3:ej;tbibel

unb olleu

3ieid;tnier auftnn.

O.

{cii^crt.

vSC^-^JCrTjC^T fSCiKTH ^\!v^>?V^\S% l?\ '\!C^\! hTJ u>rU.^rU.^,(^.^riA.^4ifc.^<u.^fU:^,(A>,u:^ru:^.u:^4;k.ve

}!rciUifon

1539
in

41

unb

anbfrijriftnrijc

Cintrtjc

9liltE

($c|tamcnt 153B/39.

(^ovtfefeung.)

PROVERBIA SALOMONIS.
Cai>. 1.

2)ie S^jrudfjc Snloiuo.


I.

[m.Wo^]
5

[t).

3.]

'gfec^t

unb \)U)V

. 3

(erid^t)
gjec^t
[*/']

unb

(g^romfett)
fi^Ied^t

dL'imus germauice.
diseipulis, [. 4.]

6 [te^et norf) aEe de [. 10.] ['lefft im taten'],


ift

unb

rh.

'5Bofe 6[uben locn', ba


m'cessaria admonitio
[.

vehementer

pro
i.

adolesoentib[ns.
e.

28.]

Dens

loquitiir

'loerben
32.]
i.

mi)
bie
u.

])in\
10

er ^ulfft nu.

[.

'Dal
e.
i.

32

(S)q bie 3JIbevn gelftet)

';

alBetn.'
stulta
[i.

Aversio
e.]

stultorum

aversio
e.

dazic r [Gf.] Vertut stulti

constructio

Ebraica

qua

ad

Carnalia
jc.^

Consiliis

solent impii verti


fie

ad

siias

vanitates, ba
fic^

verbi

fid

taffen

loden ad volnptates, ba

bie 3?Qrrn tjftegen ^in ju !eren,


16

ad volup-

tates

3C.

'gelftet'

significat

aversionem ad
a via recta,

blanda,

iucunda, illecebras,

Non
teren
feren
20
I)eifft

vertunt se ad veritatis
]x)
fte

verbum, sed
'gnug'.

ad
bie

mundum
nafen.'

[carnalia].
[.

33.]

Verbo @

nic^t allein fieser fein, sed secure fieser

fein,

secure leic^ fein

^
n.
ift

Cap. TL
[. 5.]

'Invenies', ba
t)oiet nidjt

Uicl

unb

feev

fein.

Muudus
10
i.

gern verbum, sod


J2
i.

e.

[(qua)l aversio
(f)

e.

stehl r

13 ia

[\)

durch

l^lrich

zu impii X. IJ

gezogen
')

19 'gnug'

&i

HS 2
^)

.r.

Dieser Text

hleiht.

Gedruckte Gloxse ndert die Wortstellung


.1,

Stulti ver-

tuut se a consiliis verbi ad carnalia k. ') Nach Unf:rer Ausg. Bibel 'nichf zu ergnzen, oder 'verbo' vom Wart weg.

526,

10 wre

Sut^ct

SHJette.

SPifcetbetfctjung

4.

2
bie

Vrolofott iinb tjnnbfdjriftlidjc giiitvagc.

(^it (.udji!

alomo

2.

3.)

giitben

gevn

Hingen
et biev,

unb
[.

bie
7.]

fonnm

toufdf}cn

mit Beiu

[essentia]

()[)pi)nit' eoutra

iiiliiliiin

et

illial,

qiiod perit,

Vt quando
er

quis ein gut fovn gcfeet, et loedjft


ift

nu

ein ci-Bvonb lorn, boS

niifjt

luvben.
fol et

Eeoiitia quaiulo est, Juie

eS fein

^aben suam essentiain, ha

ift autfj.

3U ba
eiioren,

tiev ju SBittemberg I)at fein Tiischia

nou est amplius


quae ein
boS

biev, seJ

foxn^
*,

Et

virgo,

eifen bevioren ^at

nidit
tt)a

ml)ev existeutiam
fic

virginitatis
be=[93(.

jc.

i.

e.

Ijobeu,
i.

iuo]fte^et.

'ie=
Joedjft

lingen'

e.

qnaiulo plus semiiiat, fo

im

toiber !orn

unb

ba^, ba fein fol, nidjt


est

tvefpeu
i^cientia.

K.

b!

iucunda

auiinae

tuae
. 9

eicc^tigfeit evec^tigteit

unb unb

(ericfjt)

rec^t r

[. 17.]

(Sie

folten

un

tot '.spevvn' tjeiffcn inti.iTben

crvn

ircv

^ugcnt mh/,
|ciii]

bie

5iQluen, locnn

fie e iiuv

t^un luoUeu,
fol

(In-n r Maritutn, (qui)


iiivenis inipsit.

et
!^ie

bafur

fjalteu,

ba^ coniiigiuiu
cui

man

trefflicfj

loben, Maiitum,
gefeit

iuvenis*

niipsit, S)a

mir

luol,

ba ber @l^e=

ma.V-,?!iftanb

^eifft

otte bunb, SBen ein

man

bem

U'eib gelobb, fo gelobt ei @ott.

Cap.

III.

III.

25

%
niac^t

fation Ifan nindfien.

^) fage, ba er ein lange, gvoffe pve= [li. 5.] Fide, ba ift er


ba
!.]

nodj from gcloeft, nloimo


I)nt,

er

ba gc=

nicfit

gcbulet.

[.

'DJlan fol,

.gon beinern
;

(Sp)ut:

Don

bci=
so

tuenn

mau ott

gefurdjtct
ift

l)at,

auc^
bie

ben

nemt'^ r KorrdinrivoM
von Ruiers

miiiistiis ir teil,

xt)t fein,

ba

baurn

Hand

muffen i^t betler loerbcn, nemeu ben pfar=


8 Tuschia] n^B;!in
1)

26
ben

S r

27 ba

aus ba

Sinn: @r
ist

lefft

aiiifftic^tigcii

gelingen so lautet der Text.


")

Der Gegensatz zum


2,

Gelingen

das Nichts (nihilum), das Miraten.


fobent ~u lesen.
')

Vgl. Unsre Ausg. Tisch:


1,

638, 34

wornach wohl
jugendlich.
arbeitet

')

Vgl.

Unsre Ausg. Tischr.

in,

8.

*)

iuvenis

Druckf., bei Bindseil-Niemeyer,

M. Luthers

Bibelbersetzung kritisch bedie Griindstve


Bibelvoll'

1S45S5 nicht angemerkt. In Bd. I, S. XIX fl'. sind Auswald der bei der Vergleichung der Original-Ausgaben (seil, der
mit der Bibel von
154.5

ber die

und

-teildrucke)

gefundenen Varianten ron H. E. Bindseil :usai)nnen gestellt worden.


bei Bi>ulseil-Nie-

Demgem

nur in besonderen Fllen den Vuriantcnaj)parat nwger an den 'handschriftlichen Eintrgen dieser Ausgabe prfen.
iverden ivir

ij^tolofoll

uiib IjQiibic^tifttidje Ginttge.

(^ie pt(i)e

Satomo

3.)

f)ern,

tva

fie

Tjaben.

[. 13.]

Siv

fiiib iioif)

i3(bem)
Iberl

Jerftanb

(jnflenft):

gar im lernen, noc^ nic^t im leren, Xullam

33erftanb

Kfnegt)]
mit,

propriam

[ludei]

sigiiificationem

vocabuinveiiit

(friegt r)

belompt rh
i.

lorutn et renini.
5

'Beatus homo,

qiii

da SU

-f-

e.

offeudere,

sapLientiam', et
iDeifl^eit
[er]

homo,

cui apparet,
leuchtet,

benn

bie

darunter r
quirit,

quaerendo

ac-

aui

[fr]

prominet,

educit absconditiim,

emiuet, alioqui

sapLientia

est

abscondita,

certuin est.

qui quaerit ei adliuc occiilta,


inveuit,
10

quando vero
SBenn
ba
mein,
[i.

tunc

ei

apparet sapientia.

einer gefud^t !^at,


t)ei|fcn fie

nnb e finbet educere, Germanice: ^a


iit

ftc^,
i)

er t)ata funben,

friegt, bem begegnet,

e.]

quaerendo acquirit, educit,


ficetur detestatio avarieiae.

simul signi.

14 (bie

jelben

l^aben)
fie

leber

filber:

[umb

l^antieren],

toeber
[l).

umb

[r]

filber

16.]

'long
[o.

leben',

benn

bie

anbern
.

iomen umb,
20

17/18.] tuotten [via] 'lebenl'


'I^alten' l^eifft

18 bie fie

(galten)

bie fie

f (er)]

polten propter siguificatiouem.^


l^ie

servare, obedire.
i.e. hjort"

[\3.

20.]

'Per

iioti-

V.

20

'^uxS)
fein[e]
i.

fein

(tnort)

S)urd^

ciam'

vel toeif^eit.

loeif^eit r,

darunter

e.

verbura.^
n^-iTin

cttp.2,7

[t).21.]i.e.TuncIiabeb[is essentiamutsupra.*
i.e.

in u. 21

gludfelig nnf, dazu r

Joirb re(^t
[0.

umb

bid^
i.

fielen,
e.

ttitrft

!lug
reben

25

fein.

22.] '2Jtunb',
[. 27.]

Irirft iDol

lunnen.

'SBeger',

ha

ge^en
fvel

nuui. 27t)on ott nnf, dazu virtus


bx * nid

doctrinae an.

Qnaestio de El

deus],

vel: si est virtus in

manibus

tuis

ad facien-

dum.
so

[SSI.

deus

illo

El Irafft, inde appellatur nomine, El est appellativura, non


166'']

proprium, ut Creator.
mactabit

In Mose clare: Alius


erit

bovem

et

uon

El
[.

frafft,

deus
B.

vocatur frofft ab
gratia
35 [.

effectu.
',

28.]

Tarda

28 fo

bu

c ^aft. ^aft.

fo

hn

e bod^

non

est gratia

Qui

cito dat, bis dat.*

lool

[/]

29.]

enn

man
@

fecf)lid^en '

jn eim \\\^i,

1 SDBir c aus
')

Bif

(ilte

Ubernelznng
')

f(ct)lgteifert versucht.

hifibt; fr galten ist wohl eine Besserung \{ix)\i)aHtn oder Sinn: Es nuk/e v. IS'^ein Baum des Lebens^ als Text trat: einer

vielleicht vonjeschlagetien

Textnderung beibehalten weiden,

weil der AusdrzKlc gerade so


1.

(propter sigiiificationem) bedeutungsvoll an den gleichen Ausdruck in

Mose
'')

III, 9 er-

innert

Die gedruclcte Glosse [Gl.] lanlet: loeijfjeil] SBort. ") Nach Sgrus III, Jl der gleiche Ausdruck: n^mm. ') usonius.
')

*)

Cap. II. 7

und

235.

klein-

lichen Streit.

51)rolofo[t

iinb tjntiblc^vifllit^e Gintrgp.

(t'te

Sptcfjc aloino 3. 4.

5."

h)ie

i^t

bie

h)elt

bol

ift,

[.

31.]
[.

i.

e.

Iq
i.

bir feine Inege

nid^t gefallen,
ift

32.]
[tj.

e.
.

Verbum
niifit

suuin

bei)

ben sanctos,

33.]

33be()

erec^ten:

bc[i-]

@e=

(5 evfc^Ieifft' raerreifft] jevrinnct,

ha

man

redeten.

trciy,

tro e

bleibt.
[d.

a3iel

eintragen'

nnb

nid^t-j bel)alten.

34.] fan
[.

benn Lnfcr
[coutra]

[evi- Lott au) fpotten.

35.]

Stulti etiam exaltati

f. 2.]

tarnen sunt igno-

minia, Sapieutes

[.!.]

hereditabunt gloriam.

Cap. IUI.
[. 6.]

1111.

[fulciat]

i.

e.

ba

man

nicfjt lefft

U'cgiauffen.
getois
[D. 8.]

Sonft

livb

bicf;

bev

.^ener

an algen

t)engcn.

lieb ^aft", l)ei|eft, 3ft ber fdjonftcn

v.s'mo

bn
fie

fie

(lieb

l^aft).:

Vuo

bcubfc^* ein, ia loir f)nben, I^er^en.


f.

bn

I)er|eft

rh
'^

lobeincr

(guten)

iar

biel:

[.

13.]

g
3ift

finb

ia

['Tene']

e.xliortationes
ift

beinex jar tiiel*

gnug,

ha^

nid^t verbo.sitas, fo

ia
i>-2*b(ie)

ein groffe copia.

2efterm(e)nl(ei-): b[a]

2efterm|alur
[.

25.)

ie lauffcn i)m in praecipitium, nnb


meinen,
fie

uenn

fie

fteljen

feft,

liegen

fie

im

biedE.

Cap. V.

V.
ift

^
aliena,

[ti. i.

3.]

ol

i(f)'5

ein .'nren :^eiffcn?

0.3 finb

(ein)

Ijonigfeim:

finb

c.

adulteia, e^et maxinie ad adiil-

[fuffe luie] f)onigfcint, <?-

teram.
seit,
ha-i

[n. G.]
fie

Nutat pedibu.s suis


UieiS,
[ti.

et

non

adulteia

m(|t

seil,

luo fie gcl)et,

uren "^

,.

alienae

fr allen lenten.

9.]

gr

fol

^abcn freube

glater c in gleter

an feinem
[. 10.]

toeib

nnb

nic^t

an einer anbern,
bu
bort nid^t
B.

'fettigen"

seil.

ha

l)in

ge^cft.

14

(baic^bemgemeineuauffen

unb
11
'29
.4.

efefc^afft

gefolget

13 ^^sngen] ^engel 77s

25

.5.

zu 23 steht r Nochach

[= n?:b

Hebr.]

(benn bic) fut alten teufen Jls


')

brckelt ab; vgl.


')

Unsre Ausg. Bd. 32, 417,


;

IS.
*)

LXX.,

Viilg.

= einsammeln
')

s. 2.

Makk.

IG, 5.

') Der neue Text Eig.wohl'uwte'.

=
')

Hehr.,
(gnten)

auch im Kustos
reich tverden.

gestrichen.
')

Hehr, wrtlich

die Jahre des Lebens icerden dir zcM-

Hebr.

irrilich

Verkehrtheit der Lippen.

^'tottoU

iiiib

f)niibfd)vifttic^e

Siiitiiigc.

(^ic ptdjc Soloiiio

5.

(i.)

i)dbe.)
[b. 18.]

fuv acu Ictcii uiib


/

2Ba

bii

tilt

mndjcii

ha-i

ma^c
.

aeiii Hole!

mit bcinev.
[.
5

21.]

E.xpotiit, 'tniffet' [regulirtl,

'ftwds'

aicv miffet alle

jve

(iciif^c.

er

gleich
[.
[.

3u'

miffet glcic()[//']alleire(ieiige.

22.]

'fa^en\
e.

gcfd^icfjt aitc^ adultcris,

23.]
i.

irren", Est
el

^ie irren poenae,

nou

23umb

feiner

groffen Sorfjeit

ciilpae

mirb im
seil.

nid)t rec^t get)en.

(ItjiEen jrren)'^:

umb
gefjen.

feiner

Errabit, in paeua

gvoffen Sior^eit mitten lirb

t)^m nic^t mol

Cap. VI.

VI.
tj.

f
[. 3.]
15
i.

[U.

1.]

'gied^ften', freunbe,

(fo)

^aft(u)

[unbl ^aft

.2 (S)u) bift berfnupfft:

[r]

bift[ul erfmipfft
i.

e.

Vade, conculca
unb
[ben]
i.

te et superbus esto

B. 3

(Sauff

et}le)

@i)Ie,

brenge

r,

e. ge'^e

[.1.] !^in

fjolter [.2.]

an

ber t^ur,

darunter raphes' turbare


sicut

turbir
bid)

im

fc^Iaff,

rnge et

[.3.]

mac^e
fol

aequis

pedibus

con

unnu^-*

e.
[SSI.

laffe nic^t afie,

SSurgen

culcare

man murgen^
iDOrt
30

167*] gib

im unnu|e,

bofe

ba|u,
ift

i.

e.

da

ei

legem, extorque.
i.

ein bofe bing SSurge merben,

e.

velociter veniet et potenter miseria.

B.8(ir Srob)"
B.

16 (Si:^e,)

fcc^l

[. 19.]

'3mif(|en bruber', ba

finb he-

retici.
2-"'

[b.

26.]

propter miiliereni @in ^ur nimjjt

B.

26

(nimpt
bringt

ein

ftucE

brob)

ein ftud brob",

sed maritata venatiir


et lefft ein

aiii-

einen

umb

(fein)

mani piaetiosam
insidiatiir vitae.

anber

^u
e.

fi^,

brob ' inneren Blattrandc;

Sen

fie* einer

mit einer
i.

dazu
nnidr:
fic^

am

ueren

B/atl-

urn
3'j

fc^lept

berjert

ha

brob

effen

[<ih]

(SSrob)

SBer

Sed adulteia perdit corpus 3.9)io(e2o,ioet In lege Mosi est damnatus vitani. capite. Seortatio nou est capitalis ut adulunb trinden.
terium nisi
2 SBai
3c.

mit "^ren necrct unb


feret,

mit !arren

bem

ift

nn=

glud

befd^erct."

2Ben
bu

fein

fompt mit
steht r

eiiner

(tritt'

S culpae

12

(,

18 mulierem (pervenit

(jais

ad

suain inopiani) 6in


1) *)

Bs
-)

gerade aus.
lstig, s.
')

Hebr.

wird er tatuneln.
8.
')

')

raplies
s.

DSnnn Hehr.
15,

werde

Unsre Ausg. Bd. 49, 370,

Sprichw.,

Unsre Ausg. Bd.

814 zu 298.
JSebr.]
fed)?;
r\iv..

n:n mit

Der neue Text lautet: Sicfc [= nsn Der alte Text beruhte auf VenvechseUng von fehlt in der Handschrift. ) S. Watider, Hure 209. ) fie = sich.
Dieser Text bleibt bestehen.

iProtototl

iiiib

t)niihfd)tiftlid)c

(S-iutrgc.

(Sic pviii^c aloiiio

6.

7.

S)

l^itin,

ift'3

efjen
[i. e.]

unb trinken

l'exiovcn,

t^ed

adultera,

Ipsa scortatio nocet in victu


sed adul-

[facultate], ijui est rccupcrabilis,

tera in corpore.
cf)eb[re($ertn,

6r meinet
deterrere
in

teibe,

^ut unb
adulterio

vult

ab

horribiliter,

Manet
ein

argLumento suscepto
bev Bringt fit^

contra adnlterium.

Adultera nimptS leBcn.


tjengt,

SBcr

fitfi

an

uv

ninb fein
bruBcr]
ficfj

narung,

[unb

ioirb

jum

SSetler
3[cv

de scortatione perseverans.

mit einer urn ncret,


fert,
Tjie,

unb mit bcm


befeuert. ^

farn
ftc'^et

bem
ba
SBcr

tft

ungludE

Non
I)at
15

fie

ein ftucf brob

nimpt fr

ir

junbe.

fic^

mit urn neret,

balb fein gut erjert, befcribirt fnrem gleic^=


lol
fo,

boa

er nic^t

e'^er

ftele,
[.

bringe

in

benn ber junger boju.

35.]
ftii^

'Siel
tob.

fd^endten': mors, mors,

f)eiffty,

Cap. VIT.

VII.
ju t^un mit

%
[t).

SlUc ireret

er,

t)Qt

l'iel

beul (i"f)ebrud),

i.e.

composita meretrix.
- fie ^

10.] 'lifttg' i.e. fie bef i^eifft


[.

unb ireu
et
Jc.
.
u.

5JJonne,

14.] Sie fjeilig

ift

bie

from ur.

Adulteria et libidincs "^abcn groffe Irieg


calamitates gemacht.
|i8I.

Helenae exemplum

167'']

S)a

ift

ein fd^on Copiitel.

iB 21

bunben
glnten

bunbten rh
glaten

munb:

munbe

Cap. VIII.
[o. 4.]

VIII.
v.i
3u
b.

'Seuten': ftnb bie gemeinen Scutc.

(errn): ^Jlenner r
r
-\- ;

6 ste]d

dazu

am

unfcrcn

30

BMtrandc: [Gl.] -\- (furft= oen c^rlicf), Iob= lic^)


t^un
Itc^

rebeu

bog

man

(nidjt)
35

machen
[ij'^r

ejempel t'^umen]

unb

folgen (muffe) [mugc] (^\&ji


4 ber in corpore
(ic^(>

stcld
it

quod

iiuii

recuiJurabile
.7.

jiieinct() )6cibe()
.8.

lls

lOjll aer

Ih
')

J3I14 fr

(f)

Ss
^)

20

r
')

29

S.

oben S.

5, 27.

betrgt.

sich.

!Ptototo(I luib I)aiib|tl)tift(i(^c (Siiittge.

(Sic ptdjc Saloiiii)

8.)

lote

fbic]

ijclopcn
')

a3lut=

l)unb tion

nirfjt lic

bie unf(eter^ tljrannen, 6l)=

dopen.'
5
[ti.

9.]

ftradfa

[gerab"]
mcI

gleich

^u,

iiei|[ui;

i>.

(gerabe) benen: glcidj

[/A]

ad dexterain ne()Lue
uiib
cap. 8, G [o.
loei'j,

.sinistram,
fol.
Ijcijft

^) rate

benen

Icie

ba

ftcljcn

15.] 'Tixj mid)'

bn

broten

*,

fui-ft=

lid^
10

teben,
16.] 'durften': in

[d.

luantum f^un

ftc rcd^t. u

VAG
.

nicht

(r)

(furft(id)
:

rcben)

20

be (eric^tB)
(Cor Inar

bc rcd^t rh

[O.

22.]

'Dominus

creavit',

ba
td^

ift

argunicu-

0. 22

feinem
i))
:

IrcrcE

ba^umal

tuiu Arianorum.

'el^abt',
i.

loar Bei) im,

6f)c er loa macfiet,

non me creavit,
15

c.

@l)e

er tca mai^t,
tilii,

lar

ic^

ba rh

h) a r ic^
[.

ba ba gef)et
,

fein a<l aoteniitatem

23.] 'ngefe^t' ^) Bin georbnet, Nemo [Rex] potest dicere: ego ante terrain fui
filiuru

praeter
[t).

dei,
bie

25.] loquitur de montib[iis,


'^er

loffer

20

umb
[.

'^aBen,

28.]

feftet,

scLicet

ba

fie

nic^t

er

B.

28 (I)eff tet)

feftet

rh

unter
[.

fielen,
i.

30.]

e.

sapientia

dei

['loertfmeifter']

tocm nutricius mundi.


25

[. 31.]

Verbum

aluit et fovit
tejt
\)a,

munduni, ^\t
'delitiae'
seil.

V. 31

meine luft
ift

(luar)

meine luft

traun ein feiner


fr Qc',
>ic.24, 15 l)er

SBa Inar ba3

rh,

dazu Amen. Verbum


muiidm.

ba fein 3fit toar,

fovit, aliiit

nad Syrach 24 [Imitatus Salo[monein],

post in terris visus est et in Sion.


.io

[.

35.] i.e. ^jrebige, ftraff,

fd^clte

fie

unb
ocfuij
ibi
'

35 tirb

(f(^cpffcn)

Irolgcfaen

regiere.
cap. 18, 22

Est invenire
Infra:

consiliiini,

cum

t)om.'p'J9{5t: loirb (triegcn)

currit,

'qui invenit niulierem'.


[finben].
feit

Momcn
tendere.

[///]

tolgefallcn

Oom

\phij]^,

oftendere

Otfeudi

^gatgi^l"

m-, daxn

r of-

virum Optimum, impingere.


35

im plump

3u,
[.

i>(i^

er trifft.

36.]

Oecurrit mihi et
c

Aliud vel

aliter

36 Aliud
')

aus aliud
entziffern, iceil der
')

Zicei

Worte sind nicht zu


s.

Blattrand bescJinUtenM.

')

u-

fliitige

Menschen,
c()tlitf),

Liibben- Wallher.
tljim,

Die
S.

f/edrucl^te Glosse lautet: (grftlicf)) gutftcn


jt

iollcn

loblicf)

xcben, rnadjen, ba

man

(Sjempet tljumeu
')

iiiib

folfje

mge,

9Jid)t
vijl.

h)ic bie

Sijranncn, Hiifletct dgclopcii k.

oben

i: 6.

fug

\phiiij] Ils;

pEj'j

cap.
fall,

") Im Drtick umgestellt Dom $(S3}9{9J 8,33; 18,22. vgl. Unsre Ausg. Bd. l, 50u, SO.

bcfoincii.

durch Zu-

^Srotofufl

iiiib

()niib(c^riftlid)c

(Jiiittflc.

(Tic tiviii^c atonio

8.

'J.

10.)

qiiaerere

et

tameu iuvcuire

'niortcui', qiiis

hoc

crefdit].

Oap. IX.
Est
jilirasin.
[li.

IX.
f)at
fcill

ininiit;il)ilis

ber,

eigcil

rcbct

faft rcgaliter,

2.]

Inig

iDciti

auff,

'

(unb

\d)tnt

jren

Scin)
iven

fc^ladjtct

unb

bereitet

Sijd^: c[;lncf)tet(e)

[ijfir ief)]

trug ij^ren hjein

auff

[/(]

unb
[to.

Bereitet jren

%i\^.

3.]

Tuellas'

ba-B

fiiib

bic

poftcl, 'Coi-

ril)[it'.

5}tau Uni ungcftifft fein.


V. 5

t)on mctnc(tn)

(Srob)

'

lion

meinefr
D.

fpeifc]

9 fo lirb er

junctnen: fo h)irb
lere
[W?]

"

er

t)nu

ber

3u=

ncmen.'[. 12.1

Illusor, Noii
[deiiseris]

mc

tloctorciu, sed te

ui. 12

steht r:

[Gl.]

Nod me

doc-

deliiseiis

ipsiim,

torem sed
Saincntia dk'it,

tc deluseris, deri20
;

seris^ ipsum.*
[.

13.]

lilb, ungezogen.

i'.

13

(unriigig) SEeib

[luilb]

Scib

lltail
i.

fO|l

from.

[.

14.]

Econtra mei-etrix
tol iiiib

e.

falsa doctriiia,

ift luilb,

tan aEe,

liicl

fc^ltjc^en, falsa tloct[iiiia tuil oben an=

ft^en, red^t

f)Qbcn

unb
i.

nicfitg
e.

tiffen

quam

vera.
bei"

[.

16.) 'alBer'
"^er.

luev

ni(^t ian,

!om

Sacra Lmentum est panis et


'lierftolen'
[.

vinuDi,
figuv

[\).

17.]

I)Qt

er
'it

ba

ein

bran(I)t,

18.]

Vocati

gefte',
30

iiactenus praefatio.

[331.168^1

Cap. X.
mare.
l^\t

X.
ein rec^t fein

Nunc iogredimur
23u(^,

4
')

.0.

r
alte

32

.lU. r

JMe
')

bersetzung

bleibt.

')

Neuer Text

Uebr.: so wird er sein Wissen


')

mehren.

deriseris fehlt in der gedruclcten Glosse.


rijl

Zu

diesem Hexameter (Cato,

Disticlia II,

2r,)

Unsre Austj. Bd.

33, 587.

686; Bd. 44,

29'J, 18.

^'tolofcll

iiiib

l)iiiib[d)riftltd)e

(Jiiilrngf.

(5;ic

priidje Soloni

10.

11.)

iwv.i steht r llurcd)tc

fdjctic

[corg nidjt gicubeu.


sioties.
[ti.

Gitcl jd^onc promi.s-

3.]

['Anima
tf)un,
,

iiisti']

lianoth

fjormanice:
entert

i'.

(fd^old[)eit):@d^inbcret). Dir
alle Glosse .:u
ist

fdjabcn
iierben

Sic

armen
fiitnger

Uicvbcn

(djaldf)cit)

%\. 34, 11

bic

;)icicf;en

fterben ps. 34.

gestrichen;

dafr

am
mit

unteren

Blatlrandc

[dl.]
fie

(c^inberel)) babnrd)
[b. 4.]
10

5Ran

fol

gleidjlol

[aud^]

ertetteit,

aUerleutfd^abenrcidjluerben.

seqiiitiir Jc.
[d. 7.] 'oerloefet'.

^''Lerjog j[^corg

f)Qt

|eiuen

namen
[. 10.]
15

bertoren,

vel

[tincfcn,

erfaulen,
1-.3

(b)cr2Beife: (2B)[aBJer Seife

'3tugen toindet', ba3 loirb ein neh)


fein,
i.

figur

getoeft

e.

qui quaerit nialum

proximi
[. 12.]
[b. 16.]

vel

letatur

de

malis

alienis.

Siebe mac^t friebe, '^af x[\aS)i "^abber.


i.e.

[Opus
er

iusti]

ioa

ber

gerecht,

0. 16

Ser

ere(^te (erBcitet)

jum

ha
20

Braucht

jum
bent
ift

leben.

Impius
nic^t trol
gerebt.

leben:

er ercc^te braud)t
[^7/]

econtra
[b.

^m
[b.

funbe.
i.e.

fein gut

jum

leben',

17.]

'Srrig'
18.]

luirbS

juiMTber

bleibt
ij'^nt

jrrig sieht
nidjt lool.]

[GL]

gc{)en,

'^ag'
fif)et,

obscure

[ge^t

Senn

er gern er

bn pio.xinuis funbiget,
nid)t.

fd^toeiget
>^

ftiH

unb bermanet in

[b.

23.] 'Quasi risus' ha f ompt 'pierjog l^oi^S


[b.

loiber,

24.] 'desid[eriuni', feine promis-

siones.

[b. 25.] 'SBetter' ift


[b.

auc^ ein feiner

fcnten|, est nebula.


l^eiffen
30

26.] 'acetuin', ba
[b.

proverbia proprie.

27.]

Et tarnen
ben

imp ['abbre[viabuntur'] multo vivunt tempore,


[b.

29.] '58Iobe', ba fi^et


fie

man an

adversariis hJoI,
IjaBen.

tDoEen fein Concilium

Cap. XI.
35

XI.

%
f)eufet

[b. 1.]

'Statera' b fol

man an

bie 3?at
'6of=

unbSd^erren^

fi^reiben,

[b. 3.]

4 hauoili

[wm

Hebr.^ r

6 ps .34. r lederiwlt
.11. r

14 augcn indten r wiederlioll

25 Quasi per risum Vulg.


')

35

bo bis

f(3^tci6en

schwarz unterstrichen

Hehr.

Der Encerb

des

Frummcn

gereicht

zum Leben.

')

FleiseM(iden,

s.

Unsre Ausg. Bd.

33, 265, 17 u. 679.

10
l^eit'
i.

iprotofoH mtb tjanbfdjriftlid^e inttgc.

(Sie ptdje

olomo

11.)

e.

in ireiu fc^aben t^un,

Est Simu-

lator [non voliuitarius], qui serio jnciliet, er

t^ue

rec^t, tft

ein dcceptio.

[b. 5.]

'gro[miTtcn' fo rl^met

man.
b.6

(SdjaWfieit):

bof^eit'

rh

[b. 14.]
[ti.

'rot', loo

man

nicfjt

))rebiget

k.

darunter

fd^inberel)

15.] 'geloben', bruniB lucvbe fein STtunid^

nidjt,
[.

16.]

'6l)r'

[etiam iu paupertate]

i.

e.

ein

IG

(S)a

ift)

ein ^olbfetig SBeib,

e'^rlic^e

narung, sed tt)vnnncn fingen aEetn


fragen

(bas) bie

e^rc erbe,
bie ftartfen,
:

(3lber
bie

lo

noc^ bem gut,

m)

ber

e^r ni(^t,

ba finb

ben

tyranni f)alten bie guter etiam in ignominia.

feic^tum erbalten.) ein '^olb=


feiig

Seib

ert)elt

bie

i^i^xc

[um],

+3tber

bie [ti)rannenl

erl^alten ben reid^tum.

Vom n
einge-

oberen
tvicsen.

Blattrande

Dazu etiam paupertate tmd am oberen Blattrandc


([scii[icet] sine gloria),
^o

daneben [Gl.] (St)rannen)

6in

front

toeib
gleicf)

erljelt

bei)

eieren,
ift.

ob

nic^t retc^

Slirannen trad^ten nac^


Glosse zu (^re)

gut unb achten leiner e^ren.

Die
ist [b. 17.]

alte

as

gestricJwn.

'UnbarmLl)erjiger'Leviiuis2, ber nnber

tffet

et Icfft anbcre

mit
i.e.

fid^

effen.

[. 18.]

'Imi)Lius'

ber
fie

gotlofen fruc^t,

V. 18

er ottlofen
ottlofen

(loerd)

S)er
30

einfomen, erbeit, ba
vel bringt

berbienen, 5Rac^t

[erbciti

gctoi gut

ba ba
ift

ift

{md)t bcrgcblid)):

[getoi gut).

[b. [b.

21.] 22.]

i.

e.

funnenS nict
fol

er'^alten.

'Sorten'

fein

ein

runb bing,

V.

23 lie

ein

ato
luie

mit

eine(r)

ein
[S8l.

'falben

[gulben]

monb
fo

auff ber |ftirn|


[fe^t]
fie

gulben
nafen.):

(fangen auff
ein alt

ber

35

168"] (Sah)

bat !cin ftirn,


ftoffet

man
e

mit

tr

auff

bie

5Iafen,

in

eine[m] gulben

^orbanb'

trecf.

rh
4 man,
(fidelis)

ITs

zu 27

steht r

Levinus-

34

jcitt

aus

ein

36

(ftedt)

[jefetl

IJs
')

bofl)eit

wird neuer Text.

=)

ber Levinus

s.

Nachtrge.

')

Ilebr.

Wie

ein goldener Riruj

im Rssel einer Sau.

iProtofoIl

iiiib

(jaitbic^rijtlirfjc

(^iiituitjc.

(ic priidjc Sntoiiio 11. 12.)

i'.aabcr ottlofcn
ift)

'licvmeijciif)cit

iiiiglud':
[/]

bcr

Woltlojcii

sut.6,38[b. 25.]
[11.

'Date ['Aiiima']

et

dabituv vobis',

Ijoffen

[iBirb]

unaj.d.

28.] 'Jeic^tum', luer c(itiM ha^'?


-iO.]

Nemo.
grner

'

[tt.

'lebettu'
[D.

i.

c.

ein

fcincv,

Iiaum,
iiistis,

31.) Kedditiir

malmn pro bono

^JJian

gibt
fol

im

itiigliitf

3
fol

^on

in

terra.

SBoa
iinps,

beim U[U)cr ^^[tn [ott


Pet[ro
foiir
'vi.\',

i.Wri*.i8 tf)im
0

In

l)ei|fen

2Ben>3

bem

gerecfjtcn
jc.

Inirb, tinomoclo

inipius dnlfia

Cap. XII.
[. 1.]

XII.
rjcKifd

'3lQrr'

luivb

ba

feur

Iriegeu,
15

[o. 2.]

fr igt, fompt

im

ju, be er
u.a

fic^

nic^t

tierfif)et.

(bem
(trtegt)
'

loibberferet):

er

be!ompt rh ; dar-

unter (offendit)
(toirb

erlDorffen)

t)cr=

bamt)t
20

fi(^

\dU:-

[D. 4.]

6in

fd^lottc

',

bie e qII left 'fangen


t)aufe,

mi'-i^
i.

leiffig
i^euflic^

stM

r:

[Gl.]

nl toer ein oft

im

e.

imt; unnleiffigc
uu)eiif=

mit,

dazu r [Gl.]

[o. 6.]
25

SBemi
jic

bie 9{eid^cu bic

nrmen lunben

^-

5'c (2)ie

gebaniien ber eredjteu


reblic,

frefjen,

tljeten gern.

finb

Stber

bie

aii= ftiib

fi^Iege

ber

ottlofen

trtegerct)) [v. 0] (S)ie anfc^lege)

ber ottlofen (lauren auff

Hut), ?I6er ber f^romeu miinb


30

errettet (fie).:

[Sa bie ge=


ift

rechten raten,] ba

geluiS

bing,

''^iBer

IqS bie G)DtIofcn


ber

raten bQ treget [rh].


13
')

.12.

Die Lesart

Atisg. Bibel 2, 637) als Text

= den tckischen
und
bersetzt
s.

war in der Bibelausgide ron 1541 (3Iei1ian-Folio; s. Viisre -) Uebr. aufyctwmmen weicht aber dann dem befoinpt. Miinn rerdommt er (ndl. Gott). Luther nimmt 'den t. Mann^ ah Sid>jekt
friegt
,

"i'i""i^

des Hehr., als ob yr-i"'


6.
)

dastnde.

')

unordentliches Frauen')

Zimmer,

DWtb.

Schlotte

sich
2'ie

um
fii^

nichts kmmert.
nid^to

Die Bibeln nach


fic
eilt

1541 haben folgende Glosse:


^Quje.

Un^Eii|lid^,

annimpt,

aU

hiere

oft im

Vgl. oben die

Aufzeichnungen im Protokoll.

12

513rolofoa

iiiib

t)aiibic)rifHt(^e

eiiittac.

(Sic pt(i)e

nlomo

11. 12.

13.)

ottlofett

[pvebigt]

[rid^tcn

g'iotnen inunb errettet.^

Wut Dazu r

ergiefjeit

onj, 'ilin bcr

+
veritas.

"sin

(guter)
Stat

lat

tcirb

(boc^ enblicf)) geloBt: 6in[J [Jrcifen

man]
u.

liib

gelobt

^ dazu r [Gf.] Vincit


fvet)

""faget loaS red^t ift: jaget


20

[/]

tDO red^t

ift.

Setriegcu

(fid^

fel6)

betriegen
:

(oerbcn fic^)
U.27
l(.nt

fvet(en)

[machen] fretobe

xm.
u. 5

jd^enbet
(fi(^

unb

f c^me'^et

(^enbet

unb fc^me^et

fidf)

felby

dazu r

lo

feI6)

u.

io2l6er (2Bei^eit mac^t) tjernunfftige Seute: 3l6er ernunff=


tige

Seute finb tueife'

B.i2aBen(n): 2en
u.
V.

i3(ber toirb frtebc l^aBen.):


23 (3lbei- etliche

bem

totrb bergolten.
:

is

famten mit unrecht.)

^Iber bie unrecht f^un,

DevbevBen.*

XlIIT.
.7

(omeftu an einen) 9lQiren, {o finbeftu


tort).:

fein eruunfftig

[c^e Don bem] JJarren,

|"S)enn]

[bu levneft nid[)t

bon
. 12

ij'^mj.*

irt

^?rts;

unt, darber mit hellerer Tinte [Antiq[ua.] *

o.nln ^a6) das oc^ unt, darber mit blasserer Tinte \Antiq[iia].^

v.ii

In Sint das im unt, darber mit blasserer Tinte [Antifj[iia].*

25

i'.

i7@in

(ied^ev''

5J?en}c[)):

@in

[ungebiiltiger]

in B. 17 ist

Slbei"

ein 39ebed)tigcv ^nffet unt,

dazu

Vel

sceleratns

odietur.
V. D.

18 21

(:^QnbeIn unfurfid^tig)

[evBen narr^eit]
:

er ben eringen (fc^mefjet)

SBer be[m] eringen

[90=

Walt
u B. 33 sfcAi;

tf)utl

r [Gl.] ber '^au tiolten gu nidjt mad^t.


''-)

')

Der

alte

Text

=
')

Hehr.
alte

Hehr.
bleibt.

'Nach dem Mae


*)

seiner Klugheit wird

ein

Mann

gelobt'.

Bcr

Text

Hebr.
leitet

'aber

mancher wird durch

seine Ungerechtigkeit hinwegyera/ft'.

Ber neue Text


ist

nso:

richtig von

nSD

= 'weg-

raffen' ab
Viilg.

(LXX:

:io?.ovvTai);
')

beim alten Text

congregantur.

Hebr. irrtlich

an nSD 'hinzuthiin" gedacht, wie 'Gehst du hinweg von dem Narren, so


:
;

hast

du

nichts von einsichtsvollen Liiipen gemerkt'.


2,

Unsre Ausg. Bibel

637) von 1541


bereilter.

ist

dann

dieser

') In der Median- Folio-Bihel (vgl. Anweisung gem gedruckt @.S 'Ji.^CH

^IM.

')

= jher,

^tototon

uiib l)otibfd)riftlicf|c Giiitrge.

{lie ptiic^c

niomo

15.

IG. 17.)

]:}

XV.
>'.8S)e() ottlofen: 2)e[rl
u-

ottlofen'
[i[tl

20

(f d^cnbet)

feine ^BJuttev:

feinefr]

Mulin

fd;anbe.

26(5l6ev lauter rebe finb


ciiiiyc

licfilicf));

darhcr

vollief

venviacht
-\- ?l)ev^

Worte

roii

Jjufl/ers

Hand; dazu
rein'; dazu
3(6er

r [(tL]

bie rebe be freunblid^en finb

am

unteren Blattrebeu bie

rande von Hrers Hand: (Nb)


9icinen.*

troftliJ;

XVI.
"
B.

12

(Senn fionige) unrei^t


dimidinni
^

tl^un, (fo finb


[(ift)l

fie)

ein greltel
[']

fr

ben fonigen [rh] unred)t t^un,


SU
in
B. 17 stellt
t).

ift

ein greloeP

rJi

libri.

18 ist

(.^offertig)

(lestrlchcn.
bie ^Jiebe be freunblic^en.''

.24 (Sieblici^e rebe):

Cap. XVII.
[. 2.]
i.

XVII.
^aufe
'Sd^eb=
@if=
[O. 4.]

e.

2)ie
ttiirb

bel
erben.

['(gi-BenH

"galten
lic^e

i.

e.

@r

^unflcn-'

^Jkrgraff

fjoret

gern

leben prebigen, P:ip[istae Si^el


20
[\}.

unb den,
'o!^en'
<5(^ier
[. 8.]
e.

6.]

i^a tnenn tioter U)oI regiern unb bie


[o. 7.]
i.

finber ge'^orfam finb k.

bog

im 3"

5o($

ift-

'leugt'.
[11

aQe

furften i^t [2] liegen

gern.

Ut

.s (efc^encE

ift

ein (Sblerftein,

lapis @efc(;entf bringt fr bie


25

rrn, SBer
Inol,

Bo mnn

l)in
:

bringet,

fo
[/
]

ein efc^encE ^at,

bem

gefeit e

fob=

fobbert lool)

(nerS l)at)
t)ot,

bert", {)ilfft inol.


I^Qt,

er ein cbbcl [gc]ftein

SBer 3 fdKntfen

bem

ber l)at ein gefd^endE, ba

im

luolgefeet.

ift toie ein ebbel ftein, 1o()

Gemniaeliabentvirtiite.?gratificaiKlihomines.

er fid^ I)iu leret,


geoc^t.**

ift

er flug

Lapis praetiosus est nninus vel munus est


30

Am

oberen Blalt-

lapis praetiosus.
16 .17. r
')

Aut

est

praedicatum aut
cE.

rande.

zu ISjig steht r Eisliebius SBi^cl

Der neue Text

Hei.,

Vitig.,
)

LXX;

die

Verbesserung
ist

ist

bei

Bindseil

fiir

die

Vollbibeln nicht angemerkt.

Li

der Bibel 1541

die Glosse noch nicht gestellt

druckt; 154-5 steht Vel fr 'bet.

')

Der Worttaut der Glosse


neu ubctfefjcn uiib
die
Vollbibeln
jiigetidjt

ah

Text der Stelle

in

S^ie burfjcr

nlomoni^
')

S^cubje^. ?liift

1542.

Vgl. Unsre Ausg.


(rgl. ctip. 16, 24).

Bibel 2, 651.
') ')

Diesen
ist

Text

haben

von 1541 an
')

Hein:

'Ein Gieud
')

den Knigen unrechtes Ihitn.

Diese bersetzung

bleibt.

Vgl. cap. 15, 26.

Hehr.

= 'das Bestechungsgeschenk
sich einer

gilt

dem, der es empfngt, als ein

kstlicher Stein; berall,

wohin

damit wendet, wirds ihm glcken^.

Im

alten Te.rt

u
subiectum.

^votofoU

iiiib

l)aiib(^viftli(i)e

Siiiirgi'.

(^i( Spviidje

alomo

17.)

Corani possessore est lapis prae-

tiosiis ein fein Ileinot.

Quid,

[si]

vocabu-

lum Eb[raicum iion diceretur gemtnam, sed pondus? Ut sit seusus: Pondus gratuitum
in

oculis

habeutis

i.

e.

2Bcn einet u6ev


toolfeiler

]^ev|

Ion bringen, ba er forn


qui
gibt
ein

gibt,

Sjefel
ift

!orn
fo
iel,

Jnenigev

umb
er

ein giofjd^en, boS

al gebe

ein gefc^end.
iila

Sententia:

quae reddita,
3Ber i^t

non placet,
i)at

altera probatur.
i[t

CuciisS ber
'(ert',
a

Ilug,

anreget,

SBer aber bie fac^e

(erfert)

[. 9.]

[ebern,

abern^]
bie

Ser aber bie fad^e eert

>;

liberumb

novo,

luenn

face

Qu

darnufer Sem, toiber "^olen,


tiber anji^en quasi

frieben geftcHt, hjiberl^olets

nnb

licrneloert,

abermal
1

S)u foU geloben, ba bu e teber rechen no(^

abermal abern^
f. 11

eern
[. 11.] [. 12.]

lolft

[Si. 169=-]

'Amarus', exasperator,
'Melius':

rebellis.

(C^er^)

[menfc^l

Exempluui ^Lev^og [^org.

[6^303 S^ithi^ ou S8rQnn|fcf}liieig k. [. 13.] Ingratitudo K. \Z\\t ein gvoffcr fen= ten|] Ouinia maledicta dixeris, si ingratum
dixeris.*
[.

14.]

SBer onfc'^et jn Jobbern, bricht ein


nid;t galten.

14

C^lnfang bc ^abber
ein
toaffer

ift

luie

Samni, barnod) fan mon


Jobber
ift

aureifft.

Unb
er \i)

balb angefangen [nnb !vigt],

buvc^ gejendt breitet


loeit
fal)ct,

aber ben ftiUen,

hoc opus, hie labor

est.

an.)
ift

SBcr Ijobber an=


al ber
(be)

Non

sequaris

lites.

gleich

bem

SBaffer ben
reifft,

t^am

aff=

8a bu om
Ijanb

l}abber, e'^e
loirft.

bu brein gemenget
[ti.

rh
ju

16.]

Cor non

est

ei,

et

fol

tueif()cit

IC

in

ber

3[Beil|eit

fenffen.

!euffen:
l)cit

in ber ^anb, 2Bei=

ju feuffen

10

illa

altera zu sed

pondus Z. 314 gezogen

23

|iabber c aus (SBer) abbet


ist

hkibt li^J'a

'3"'S'2

unbersetzt.

^"'B'i;!;

'

es ^cird

ihm glcken

nach den wechselnden

Texlbeziehungen in der alten


')

und neuen bersetzung auch


')

veisehieden aufgefat.
bei

Kux,

Bergiverkanfeil.

aber und nbermal vorbringen,


')

L. nicht

be-

legt; vgl.
IjoU'it,

DWtb.

'eferrC

wiederholen.
Jr.

Bie gedruckte

[Cr/.]

hmtet:

((Siicrn) SlBibet=

loibet nnjiefjeii, loibet tegsn


erfert

[regtn

anregen.\

seil

nicht rermerkl.
j,

und

eiiert

^273 nY2 Hebr.


1.

Die Textnderung ist bei Bind*) Vgl. Wander, Undank 14,

undankbar

Unsrc Ausg. Bd. 44, 361 Anm.

^ptotofoU uitb f)nitbid)tiftlic^e eintrage.

(I-ie

Sptdje Snlomo

17.

18.)

[o. 19.]

'%l]t l)oif

i.

e.

Benn
[pars

einer f)of)er
f)ot,
i.

toil

faxen,

benn im @ott
BalDcn
tuil

(jclien

e.

cv 3n
qiiaerit

l)od^

pro toto],
doniii.s

niinaiii.

Potior

pars

est

ipse iugre.ssus.
[t).

21.]

3lau moc^t
fie

[im gremen"], S)q


[i.

u-

21

(6in 9Javr

mac^t jm felb
[(Ser
[(naia-s)]

glcuBcn

ninier

ml)cv,
l)at,

e.]

cv

ein

giemen):

^Javin 3'i' *Sou

fliegt k.

einen (fon) narren


(Irigt

jum

fon])

ber

l^ot

gremen) >;

der neue Text

am

unteren
^

BlattramJe: SBer einen 5lar=


[. 22.]
[.

iitci-

mut

{)\hn leib
l)ofi-'

ren ^eget, berf)at gremen rh


eitel

23.] 'JBcugen'

,3ii

ifty

iusticia

23

nimpt gern eidjendfc: ninipt


f)eimlic^()
[rh]

et sauctitas, laui arapliiis


15

nemo
fein

facit

pec-

gern

@e=

catum.
[.

fd^ende.
t)ev',

24.] 'Sgin iinb

Ijot

enbe.

[tj.

25

(gremen)

tratorcn r

26.]

Multa imponero, "fd^inben\


. 27

([)elt

feinen

geift)

ift

ein

t^eure
hjerbe,

feele';
eble.

dnsn

\(rl.]

Cap. XVIII.
[. 1.]

Will.
. 1

Locus proprie loquitur de hereticis,


Don ben fromen entjie^en.
arl=

(2B6r

luft

^at

uneinigfeit

bie
25

fic^

an

3u

rid^ten,

er

fuc^et

ftab nintpt libidiuom et .Studium discedendi

joncf lno er fan.): Ser fid)

[separandi] a nobis, 2a unfer substautia


ift,

abfonbert, ber fuc^t ioaS l)^m


gelftet
fic^

ha% quaerit tantuni, studio et libidine


[. 2.]

Unb

(mod^t) [fe^etl
alle

nou,

Tantum

loquitur stultus, hJa

(m)

[luiber]

lDa

im
30

tol gefeit.*

gut -f r

Darber apostata.
(non veritatem

!an nid^t bleiben in Ecclesia iustorum,


quaerit
separari

Daza [GL]

tantum

libidine,

ba ber
fonipt.^

sed sa quaerit.

[grol] brecE

au bem

lueiten ar

US)

6 [im
3laxxn fl]

t)ot

[= i^in Bs

Ific^]]

grcmenl sp mit dunklerer Tinte


.18. r

718

Sn

ein

Son

[.3)

3m

[2]

22
btcif

27 tantum durcti Strich gezogen zu

libitliuem Z. 25

31132 bet (weit) fgto]


)

Spriclm.,

vgl.

Unsre Ausg. Bd. 16, 649 zu 260.


')

Im

alten Text ist

3^03

(Narr) irrig

als Subjekt bersetzt.

Der neue Text

bersetzt

nach dem Kerl nin-'p';

und
de.

Vulg. pretiosi Spiritus; der alle geht mit


*)

Vulg.: nisi ea dixeris,

dem Ketib rilipl uud LXX: /xaxg&vfiog quae versantur in corde eius. ') Spriclm., vgl. End.
2,

15,260,10; Unsre Ausg. Tisch:

547,4.

16

5|]totofoIl

imb

f)nnbf(i)riftlid^e ff-inttge.

(^ic ptrfie

nlomo

18.)

nie, qui

est separat iis

[i.

e.

hereticus,
\-eritateni,

apostata] non quaerit

[verbiiiii]

iusticiam, scti [quaerit quae sunt sua] Idq


fein

bundcl

ift

iinb

bQ3u

ev luft

ijcit.

enn SBe^el aEe unfcv


niern, baS
tl)et

loovt

!unb faliim=

er lioii

[ev|en] gern et per-

dit oninia,
se,

quae suut sana.


7.

lam exponit
l^in !onipt,
u. 3

Est

coiicio

versus,
trojjff
(fjerrfd^et)
:

[. 3.]

ein

folc^er

|T)in

f ompt]
10

bcr bringt

contemptum omiiium bonarum

rerum.
[. 4.]

21I i|t tfleben

3"

Berlin.
contraria,
u
.

laui
lir.

loquitur

de

parte

sieht r -j-

S)q finb
suis

Omnes

adversarii rapiuntur

sernionib[us.
[. 8.]

^ift

Sutnol
f)er^'-

ein

fein'*

. 7

fd^(en)bet in

felbS:

fd)fn]bet

6ap[itel.

"burd^g

hactenus

una seuteutia a principio


i.

cap^itis.
fie,

e.

gifftige

ioort geben

bie

eim im
.

l)ev|en tol)e t^un.

9 (ber

f dfiaben

t()ut)

ber()
[c

[bQ] feine

umbbringet
;

aus

nmbbvingen]
14

(h-it r -f

tv(a)
h5[er]

fon

(einer)

tragen'?:

fQn[] tragen?
ift

17

(@in iglic^er

311m crftcn
',

jnn feiner ad^en geredet


5J[ber

tom^it fein ?!el)efter ba


:

3U, fo finbet fic^S.)

+ er
jnor
alfo.

gerecht

ift

fetner fad)e

gelig,
(fo)

fompt

fein nei)efter,
tjijn

fo finbet er

i8o(f)^':
[. 19.]

2o
bcr
beiftel^et,

Frater reus

ift

fe[ter

bcnn ein

.'c.

19

(6in Sruber
ift

[331.200]* [.39.]

Frater reus [ooudem-

toie eine fefte

tab, llnb
lie

natus]
5

;3ft

fefter

bcnn ein S(f;Io unb 6tab.


Sle^et

bie fr

einanber ftreiten,

SBiljet r

wiederholt

durch Strich mit bundel Z. 4 verbunden


von Frater
his ein K.

zu 11 6if=

leben r wiederholt

31 die

Worte

stehen

S2>ter

nachgetragen,

am

unteren Blattrande; darunter

folgende

Verweisung:

Vide infra

Ibl.

128.

J>as bezieht sich

auf

die

alte

Zhlung der Handschrift.

Fol. 128 findet sich, eingesprengt in die

Verhand-

hingen ber llosea 9 und 10 als

Einschtib

eine

kurze Bemerkung zu Sprche IS.

Wir

rcken dieses Stck hier (oben Z. Ziff.) gleich ein in seinen richtigen Zusammenhang.
alle

Fol. 128

Zhlung

Bl.

200^ neue Zhlung der Handschrift


ist

32 prover

.18.

Am

unteren

Blattrande (Bl. 200^)


')

proverb. XVIII. wiederholt

Neuer Text

Hehr.

')

ein hesiinder.i feines.

^)

ist

heschlagnt in.

*)

Siehe oben die

Bemerkung zu

Z. 31.

!PtolofoI(

unb

I)aiib[d)tiftlid)e 6intr()e.

(Die Sprcf)e

atomo

18.)

17
:

&ut ma)t ixnbn


eill.

iinein.

Slot
[a

ma)t

fic

rigel

am

fd^(o.)

(fin (tier=

Krater coiidemnatus

tVatre]

taii-

urteilt)

[evlctitl

Sruber^
fefte
l)clt

quain impius.
[581. 200'']
5

^elt

l)crter

benn eine

g mu

iudicialiter

3ll9ef)eil,

ftab,

Unb S^^n
rigel

l)erter

bem uiired^t gefdjidjt, cnn id^ Ooii meinem SBruber abfalle, tan ev mic^ nid^t
Frater,
libcr gclrtnnen.

benn

am

patloft.

Vom
(jc-

unteren
iviesen.

Blattrande einge-

^
20.]

Dazu neben dem


i.

[m.

lti9f]2

[.

S)u fanft

fo

fi^iev^

strichenen Verse: (Vel sie


in textu
e.

Ut

ein ^Pfennig etfparen al getoinnen.*


jo

Audiatur altera
netten

[. 17.]

'lustus'

in
i)]

priocipio.
\a gebljenet

Sen Sejt
^ 9Ziemanb
Illam seu-

pars)

und ber dem

^aben
teil

fie

[meine

Text amunteornUlatt runde:


(3andEen) (Vel fratrem) (ne
sitis

unred^t Ijaben, audi alteram partem, fo


fidt)

loirb

iel

anber finben.

implacabiles
{-\-

et

inexfratres

teutiam nolo.
15

pgnabiles)

Vel

lustus
scientiam.

mu
et

orltn habere securani conift,

post iram placati sunt inexpugnabil[es).

SBer gerecht

ber

mu

ortjin

Daneben:

gelt'j hJiffen,

inveniet

eum

in ber fad
20

quando venit adver|Sarius, Ante omnia mu er [Est commendatio geredet fein.


iiistm.
'^

(@t mac^t brnber unein,


9!Dt
ein. sus).

unb armut mad^t


Violatus,

fie

Vim

pas-

et

probatio

iusti],
,

Si

prox[imu3 venit et
vexatur,
er
[er]

Dasu
unredfjt

einzelne

Worte

investigat

eum

tum inveniet eum iustum.


et

der [Gl.]: (S8erle|t)

lustus

accusatur
fo

ol

er

mit

erjurnet

.<.

aber befte^en,

mu
ba
eint

or^in
rec^t

feiner
[^abe] et

3;^e ne^er ....''

fad^ geliS fein,


25

prox[imus.
feit,

SBenn

lusto ein 3ondE fur=

fo

mu
unb

er toiffen,

bo er
SSriiber

red^t

ijobi.

[. 19.]

Ungludt

mac^t

ein

unb

f^ettig

bereiniget
ftol^

fie.

Sicut ludE unb

gut mact
30

fie

unb unein.

Discordia
Frater

fratrum

iiorribilis.

^ain unb
ein

abel.

J/2 jnac6t()

fie

Es

9 SPfennig

= ^
(3^)

Hs
er

10

iu

iirincipiii

seil,

capiiis

12 audi r wiederholt

li>jl6 conscientiani.

(fo)

18

iustni c aus iustii(s)


zu,

24 ia
Z. 20

[c

aus

er]

fetl

tec^t f^afie]

Hs

26 ba

et xcc^t

^ae durch Strich gezoijen

venit

2S
')

t]^et(i)ig

Bs

Sicut steht r

Der neue Text

= Hehr.;

der alte Text entspricht Vulg.:


')

frater qui adiuvatur


setzt die
*)

a fratre imd

LXX =

dcXipde v.^o dcf.ifov oi]&ov/-iros.


ein.
')

Hier

mit S. 16

Z. 31 abgebrochene Verhandlung wieder

Nmlich gem deiner Worte, 'fion ber frudjt bet tippen'. ^) verdreht; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 2S0, *) ') Der untere Blattrand ist 22. bewandert. teilweise verloren gegangen; auf dein zerstrten Teile stand ziveifellos die ganze gedruckte Glosse: (33erle^t) SBenil ein
ebensogut.

Stiiber

om anborn mit
3c
ne'^et

unrecht etjtnet,
liebet [fteunb,

ift

leidjter

eine

fefte

tob

jit

geVoinnen,
5ffiie

beim

jit

3U

Detfunen.

unb

je

bittet

unb
')

I)efftiget

jorn.

jluiffc^en

Ttan

unb aWeib,

jloiffdjen

Sd)n3eftetn unb iStbetn k.

Wohl

teidingt

vershnt.

iiiutfier 2et!e.

aibelbetfeljung 4

18
publice

!}5tolotoH

unb

l^nnbld^tiftlic^e inttgc.

(3;ic

pvi^e alomo

18.)

daranatus

et

contendens,

ift

de

iudicio gerebt.

Tlan tan t^n


et

ein ftab ge^

Irinnen,
frater

benn fratres berjncn.


iraplacabilis

Offensus
,

est

iiiviucibilis

sie

civitas muuita.
geloeft,

e^el unb
einet

ic^ finb fratres

3i|t

getinn

ein

[tob

e'^ev,

quam uos
fratres

conciliet.'

^) bin

cum

Papistis,

finb

an einnnbcr geraten unb con=


fie

tcnbivn

[man tan

getoinnenl.

Utrinf][ue

est Civitas

iiivicta

vel

Ibi vides, ha bie


.22

fratres ni(^t gut t^un.^

(pcpfft fegen) t)onieiK9J5l


(fliegt

looIgcfaEen)
fieforapt

[r]

om

e9{M:
faHen^ [r] dazu rh
fein

lDoIge=

bom

69i3i5l;
is

!an guter bing

im

e9{m.*

Von
oberen

Erers Hand.
Blattrunde
Seite
ist,

Vom

der

folgenden

von Rovers
aBcn

Hand
20

geschrieben,

eingewiesen
gleid^

(uter

bing)

ju toeilen gar
gct)et,

ungleich ju=
[er]

lDei

boc^,

ba fein ^eftanb unb toaS


er

brinnen t^ut ober

leibet,

25

fr (Sott trolgetrjan unb iDoI


gelibben
g)eftanb
fd^affen,
^eifft.
[ift]

Senn

ber
ge=

Hon @ott

geftifftet,

georbent,
30

lirb

aud) lion bemfelbigen

allein, etnceret, cr'^alten, ge=

fc|t,

gefegenct

unb
foIt
!iir|

ge=

mietet,
Teufel

onft
iDol

ber
allcS

in

umbferen.
leilen

Sie

ott

3U

ss

jum

(Sjempel

folc[)

im

in etlid)en 6!^eleuten ju

besonders seit 15-29 eine Anzahl ') WiUd verfate nach seinem Abfall vom Lutliertum 313. Schmhschriften gegen Luther und die Beformation , rcjl. Kstlin-Kaweran 11,307; Aufnahme in der Median- Folio- Bibel ') Biese bersetzung findet 2) sich vertragen. ') Von der Bibel 1543 an (H. vgl. Unsre Hehr. alte Text

1541.

Dieser

und der

Ausg. Bibel

2, S.

657 ff.) wird diese bersetzung Text.

^ivototoft

iiiib

l)aiibjd)vift(idjc

diiitvge.

{tie (ptdje

Salomo

18.

19.)

19

t^uit cvtjcnget

S)ai-tu luiv

lernen,

Sq ott
ift.

allein

bei-

xe)k lofater aHev !^e=


liefen
5

nber
in
bei

oM)
ober

ift

Iein-3

^"''C'-'t'tj

unb

^ehed^eret),
[D.

onber

24.]

rrteljet fefter

fiel)'!

erger

freiftfjli^er

SnBerel).^

Cap. XIX.
[D. 6.]
10

XIX.
[. 7.]

'cfi^cndljat icl

3 ofe :3ut^un,
bQ

Ute
ift

toort

unb

niii)ty bafjinber^,

ber tnelt lanfft, 'SBer fic auff tnoit cr=


finbet ni(^t, [cap. 18, 19.]
e'^er

lefft',

geininne
rigel.

einer

ein

ftab

unb
tfjut

jeibredje

[cap. 19, 24.]


li

Sin menfd^,

ber

nt(^t tfjut,

bQ

er tl)un fol,

unb

ein anber, Ideo


jlrege [fein in]
u.

:^eifft
iiofciu,

maiuis tlolosa,

[ii.

15.]

15

(muffige) eele:
fige [r

(folfcTje) lef=

isdoruo, donii desipere, foris sapere.


dlosus.'
et coDtra
[. G.]

'Arcus

unf] eele

folten !riegen pro religione


t)e6t

pugnaut,
3c.

fic^*

au bem, ba^

20

t^un

fol et

[391.

170"] [o. 16.] 'ftevBen',


[. 14.]
[.

ber ^encfer

Joirb

u6er in !omen.

'3]DmS)errn', quare iioc uoucredimus?


i.

18.]

e.

fc^la'^e

in
ineg.

brumt
[.

nidjt

tob,

loirffe

in

oucf)
25

nic^t

21.]

Unfer gebanifcn
dei autem manet.
u-

gelten

^in loeg.'

Verbum
i.e.

22 (jierb)

[lftet]

[.

28.]

'tjerfc^Iinget'

fie

fragen

nicfjt

0.

28be (@e)ii(I)t: be red^t

barnad^,

Ut iam [erog

[einric^.
.29ftaffe: ft[rlaffe.

9 .19. r

l'J

(SS

[c

aus r]

gfluiniie
stellt

durch Strich gezogen zu Offensus frater


-j-

S. 18, jG

zu 20 sieht r Epl)ra[im
')

zu lijlS

Si'/iJ in oud^ c
^)

aus

tn(t)

a\x(t)

= zulat

vgl.

Unsre Ausg. Bd.

3S, 333, 26.

Diese ganze Stelle findet sich bis auf

Abweichungen wmilichin den'Bibelinsehriften, vgl. Erl. Ausg. 52, 328 f., handschriftlich in Bos. q. 24^ Bl. 267^ (vom 27. Oktober 1541). Als Glosse wird davon gcdrucU seit der Bibel 1543 (s. Unsre Ausg. Bibel 2, 6.'J7ff.) [67.] (utev bing) Wmi glfid)
verscliicindeude 3U toeilcn gnr migleicf)
gefdjepff
gelibbeii.
^ugctji't,
iiiib

fo

lDei>3

er bod),
tljul

ba-5

fein

S^eftanb ott gcfeUig


Ijeifft,

ift,

aU

fein

unb orbnung,
Vgl.

lua-3

et briiiiien

obcv leibet,

fiiv

oti

tuol

getljnii

imb

1907,

Bd.

J, S. 161 f.

entsteht; vgl.

Die handschriftliche berlieferung von Werken LtUhers von Koffmane u. a. ) SprichuK, vgl. Unsre Ausg. Bd. 31 ', 312, 2S. *) (der Streit) Unsre Ausg. Bd. 31 ', 321, 11. ') vergehen.

2*

20

5ptoloto[l uiib ^(inbjc^tifttid^c Eintrge.

(3)ie

ptd^e nlomo 20. 21.)

Cap.
[t).

XX.
ciihjit

XX.
brein feigen

8.]

Senn

ein

[Rex'l, fo tjQt nic^t not.

[. 14.]

'Malmn':
\vo nic^t,
!.">.]

Uicnn
letft

mnn etlt)at)Qt, ift man eMS man bie fingcr barnac^^, [.


dei leren
[d.

Ser

verbum
'fleinot'.
fcefiev,

tan,

baB

ift

ein !oftUi^

17.]

geftolen tivffc^en fc^medfen


[. 19.]

bcnnbic cifaufften-',
.secretuiii,

Amlnilans

susnrro revclat
rgi.foicaT.ietljut,
h.iQy
fic

^alfdje f)enbe, bie


coiiversa in
[U.

nic^t t[)Un fol,


i.

arcuni dolosum

e.

non sagittabunt.

20.]
.21

Devo[tio sancta.

man
[erft]

ju feer

eilet:
*

man

ju

feer eilet

[.

26.] 'xat\ algen, 3ft gor

vox

legis k.
D.

[0.30.]
gi6t,

3Benn

man

eim guten c^iing^

30

(SBnnben ertreicn bog

bofe,

fulet unb tti^e t^ut, muft fein fuc^Sfc^loon^'^ nemen, sed plectendi mali et puniendtini malum, jol man anbev
f riebe

ben

man

Unb
fulet)

fd^eben
:

be

ganzen
bie

I)er|en.)

(fliege

mau
l^arter
20

^lan mu
unb
bie

(boS bofe)

l^aben.

[Gf.] Mali

non verbis, sed

[bem bofen tviel)renmit]


ftraffe(n)

verbei'ib[ns emendantur.

Laxa

iniperia et

mit

ernften
fulet rh,

anarchia
folt fein
ftraff,

ift

fein nu^.

V[ult dLicere: ^Jlan


Magistratus f[u(^
JRat gc'^en,
fof getroft 3U=

fc^legcn,

man

Antinomo.s

fein,

unb Ia ben algen unb


bie
fo

danmter Unb mit ber fdjerffe Laxa iniperia baju f^un.


et anarchia,
ift

ba mai^t
frf}meiffen,

eute
lirb

from,
bie

fein UU^.'

tab from, 5Jian


rcmissione
jc.

fan beut bel nid)t

lofjcren

6in

bieb

ift

nirgenb Beffer benn

am

(Salgen.*
fol

\ijaxt]

traffcn.

Magi,stratib[us

man

ex ista seutentia ein prebigt machen

^
XXI.
eligit
30

Cap. XXI.
[. 2.]

VluU
sed
r

d[icere:

Unnsqnisque
sine

sibi

viam,
2
.20.

incertam

verbo, Si

7 titfic^en [2] geftoten [1]


ftvoff

Hs
c

PjW
aus

bie

(nic^t) tfjut

(ol

getroft

durch Strich zu
')

Z. 23 gezogen
')

27

ffiin

(Sin(l)

31 21. r

nicht genug bekommen, sprichw., vgl. Wander, Wunder, Kirschen 7. ') Nicht bei Bindseil rermerkt. Schlag, Streich; vgl. Unsre Army. Bd. 50, 325, 6. ') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, ") Die gedruckte Glosse lautet: [Ol.] Mali non verbis, sed verberibus emen394,12. dantur. Laxa iniperia et Anarcbia ift feilt nu^. Die alte Glosse zu (uiibcit) ist gestrichen.
tvhlerisch.

= kann

man

Finger 104,
')

147.

')

Sj^mcliw., vgl.

')

Sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bibel

3,

403, 3.

^PtotofoH

iiiib

Ijaubfdjviftlidji:

(^iiitrije.

(3^ic

Sptiirfjc

fllomo

21.)

21

auteni

verbum

accedit, lioc certos facit nos


in

ULiurnqiiemq[ue
'Facere', rairum,

vocatione

siia,

[b. 3.]

quod hoc potuit dicere suo

tempore,
5

[. 4.]
i.

Vlu
Sltt

d[icere

'l^offertig'.

'euc^te'
ift

e.

regnum

et impcriiira

ipsonim
ir .i^loria

ei-bampt bing,

[n.

170'']

impiorum.

Ut Papae, ^levjog
@ott,
i.

Lcinvti^

ift ein grelocl fr

(Sin

fein fenten|.

[b. 6.]
10

'c^a^', 'lob'
ttiirb

c.

bev Icufel

!ompt

b.6(ben) Sob: [feinen]

%oh
bem

u6er in unb

in evluvgcn.
f. 9

(unter)

bem

ba): [auff]

boc^

im
r
[.

(leiten)

aufe:

[einem] aufe befamen;

im dazu

+
Glost^e 6j;empel
ift

10.] 'Aniraa'

ba

ift

experientia clara.

[.

IL] 'potter'
onber,

sunt, qui

deum
Icort

Derad^tet,

Sic in curia.

eBen gute
finb

nub mei=
Boftuirfjt.

B.

13

Die

@aul

nen
ao [.

tocr^lucibclte
ift

gegen S)abib um. in (jempel


ift

14.]

'Donum': ba

ein fein

prnd)=

S)Qbib gegen aul.

liefen.

Caniiiit tuba in coetu

3C.

SBcnn
lieimlic^
25

i) ein feinb Ijabc

unb

tf)u

im

etVoS

[unb Ijanbele freunblic^


'Si$o':

mit iml,
i.e.

ba ftint ben St":"'f)eimli(^\


[. 15.]

bofem^
i.

rU6eIt()cter']

e.

gibt

ntdt gern,
luft.

mit freuben, sed t^ut mit un=

lustus f^ut fein

bomim opus mit


geben.

luft

unb freuben, Contra


30

irapius erfc^ridt, loenn

er ein ftucE
[.

brob

fol

20.]

i.

e.

in c^lemmer mu berberben
bi) fr
f^""^

B.

20 ber(3e'^ret

e)

berfc^Iem

met r
[.

22.]

ute

ruber unb
^\'^>

5}ec^ften

freunbe
3i

^Ol'"/

"

implacabilis,

Sic

man unb
fie

loeib

nemo

jiotest eouciliare,
[b.

hjcnn

toi

unb

tricht Inerben.
,

21.]

'SSarm^erjigfeit', Jt)oUf)un
ficia.

proprie bene-

23 aenn
jorn r
[vyl.
')

aus () SBenii
Iff.J

28

tuft c

aus (un}(uft

zu 33 steht Supra JBrubct

oben S.

Busen.

22
[.

^vototott imb

t)niibid)i-iftltd;c

(?iiitrnnc.

(Die Spuidjc

alomo

21. 22. 23.)

22.1

Sic ftnb ju

fic^cv,
fie.

tneicn, c

tjobi !ctn not,

ba betreugt

@tn SBcifcr

getinnet bie tabt bcv ftardfen


jve 5Jtad)t
[. 24.]

unb

ftorlct

bux) jre

fic^ev'^eit.

potter" vel

'lojer 5J}enfcf)'.

[.

25.]

SGoEcn aju gnug Mafien, oBer niemanb ci=


Iiciten.
[b.

28.]

et
m'^er.

ein

gteuBt tnau nimer


in
^

mal xebt\ bcm Et econtra. Seiin


gleuOt

Ott ein \mx


bo)
nic^t,

ioi-t ficfc^ei't,

man
gc=
t).

im

bcnn

mon

ift

an im

tonet.''

30 leine

(^nnft)

teinc

[rat]

Cap. XXII.

XXII.
sibi.
tft

^
[. 2.]
wiittti. 5, 10 el)i;
i.

[li.

1.]

'unft',

ha gteuBt niemanb.
[b. 4.]

'ae gemocht', occm-runt

'Qiii proptei-

deum

patitur',

ba

veic^tum,
'tadjel'
nidjt
.5(@|.iie)
[r]

unb

leben, Matth[aei .5.

[. 5.]

unb
ftrid

ftricf:

tacket

e.

cou,scieDt)a to er
ift iljt

mala unb
fol.

lia

eincv

unb

\m,
malve

au lomcn
l)ci;r

[b. 7.]

lovc^ et

in ber toelt.

[o. 9.]

'@ut

uge' i.e. milber menfcf).


ia Jie treibt

[b. 10.]

'Slveib',
i.

man

aber au?

[b. 12.]

e.

2Ba

red)t gerebt Ibirb,

mu

bleiben,

Ecoutra

untergel)cn.

SBirft bir
[SBI.

unb anbern Senten


SBenn
einer in

!unnen raten.
3lnH)t,

I7i^]

eim
25

!an

er fagen:

Ego sequor mandatum


ni(i)t

dei et priucipis,

ba^ finb

Proverbia,
t>.i7
i'.

sed Concio.

be()28eifen: ber !)/] Scifen*


tegli(5
er=

isteglidj erinnern:

innern bir ju

guf

Cap.
[b.

xxni.
bem ofc, Mirum,
fo gerebt l)abcn,
. 1

XXIII.
0
merde,

1/2.]

utc

bid) fr

ma

(fr bir ge=


(bir

ba

fie

bon feinem eigen ^ofe

!^onbelt

iMtrb.):

fr

Tarnen omnia
13
')

fueriuit oiitirae

ordiuata, ut

lompt)

mercEe,

Ibcn

.22.

22

rcc^t c
vgl.

aus (fle>c^t

.9/

.23. r

Erg. 'Lgen
')

da
gut

er lgt.

ihnen. Unsre Ausg. Bd. 50, 74, 75. ') ; Hehr. Neuer Text ) love] nib malve] iTlba s. v. 7.

^)
')

seil,

Nicht
bir ju

bei Eindseil
ist

angemerkt; netter Text

Hehr.

')

Hehr.

nnx-qs

ja

bid),

im alten Text unherselzt, ebenso Vulg.

^ptototoU utib

f)niibfdjtiftlii^e

giutrge.

(ie ptd^c

alomo

23. 24.)

23

I.Su.

J""-

..

10, Iff.

'Kegiua

aiistri'

non posset pracdicaro.

Sie

\x bir

"^afft

rh; dazu
:

am

watti,. 12,43 ^j^.^.

lo^j^ unb fpuren ein Qu, [auf^oleii]


fie

unteren
effen
ift

Blattrande
311

.^ofe

unb

lcn

eincv bendt, al l^etteftu baS


it!

ber 3eit ber tob

SDteffer
5

an

bev feie,
sit

e[st cogites,

quod
tem-

getucft

iuter

observantos.
iu

tuum guttur
pore 'i)abm
fie

iu

periculo.

Illo

Cogita iam esse cultruiu


gutture,
(iit)

bie ilonige allein

geffen,

Senn
ift

ita

evadas.

a'cr

einen

Qu

\id)

gelabcn f)a6en, fo

im bang
contra
10

getoeft,

fuit

signum, quod Rox


i.

eum

habuerit suspitionem

e.

3ifftu

mit mit cim groffen .'perrn, fi^e, tnen bu fr bir ^aft, non tuum servum, sed qui potest
tibi

auferre vitam, U)enn bu bid^


finb

t)evfpri(f}[t.

S
15

insidiae
luolft

[et

invidiae]

aulao,

i.

e.

bendt, bu
bein ^alfe.

alfo reben,

al gulte bir
i.

Si tu es vir vitae

e.

ein

man,

ber leBen 6e!^alten tit.


effen
Inie iljt,

6
ift

ift

ni(^t tiofe=

.ofccffen

ju ber S^'^^ ^ob


oitt,

unb ba
20

^ellif(^

feur.

SBcn bu reben

gebende, ut sie loquaris, ba bir bac^locrb

bnrc^ bcn tjatS

ge'^e.

[. 0.]

'Xe comedas.'
fi^et hjol

6in
e.

trefflich

ho

olcE.
fie

Wan
(Sefte

an

^rifto,
i.

laruml)
.'pencter

getaben
ni($t

l)ahm
!opffen.

ber

barff

in

S)a finb integre Conciones.


25

[b. 18.] [.

S)a
27.]

|)offen

oBer

toirb gleii^tol lang.


^

0.2?

enge grbe unt

in angft grbe.

S)a finb Conciones.

cap.

XXIV.
man
eitel

xxmi.
feft
ift,

^
[.
30
>iM-37,
5.

[. 4.]

i.

e.

tuenn

orbenlit^ mac^t.
ber
'3)a

10.]

"S)er in

ber not

nid^t

ift

nic^t ftard', ba^ finb

Conciones.
'^erfon'

39f.!om)3t
1,

psahuus 37.

[. 23.]

ha

iu

v.

23 steht

r ein verziertes

'S)

hi

OTojc

n ift

2Rofe.^

der Bibel 1541 wird dem-

gem ^3i
drucM.
(^otcn) cogites, quod

A^

2)i

i/-

4/5

i.

e.

tuum guttur
14
lootft

sit

in periculo steht r mit Strich zu bcncEt


toolt

Z. 3 eingewiesen
vielleicht luitt
')

10

eint c

aus ein

aus

zu 16 steht r

-\-

18

loitt

Hs

28

i.

e.

Wenn man Ss, dazu r


')

24.

%
belegt.
')

auerordentlich.

'enge grube\

Beklemmung, nicht

Gesetz

Mose.

24
[b.

^^tototofl

iiiib

Ijalibjdjriftlicijc

inttgc.

(Ik

pviidje

alomo

24. 25.)

27.] 3Jlon fol Hr feigen, hio


[.

man

naiuiig

neme,

31.] 'innur' vel 'manhc.

@ ift ein

gvof je oEectur

'

in biefcnt 33n(|.

[(. 171"]

Cap.
Quia, S)a

XXV.
ift

XXV.

vuM4,7ff.

[. 7.]

Euang[eliiim Lu-

c[ae 14.
S)ie

'fe!^en mnffen', scil[icet bein unluft.

proverbia finb nic^t fo gut al

bic

oiigen.
[ti.

12.] 3ift ein ftirn

Banb,
ne
nict)t

luie bic

Knige
nimis.^

u. 12

ein

gulben

(f)rring):
fianb rh

ein
lo

getrogen f)aben.
[ti.

glben
i.e.

(f)ftirn

IG.]
fol

'Mf-r

[P.]

quid

^lan
[b.

[D. M.] einen

uBerlaben.

20.] 'Nitrum' alpeter


3u-'i-'tffcn

20er ein
nicf;t Uiol.

Heib

I^at,

ber kerntet

'gffig' dissolvit, SBnfjer in fal^

gegoffen.

3e m^cr man
mad^t

ein
erger.

fcofen

Ijer^en

fingt,

man nur

21I ba id) Lf'-'309


\

corg freunblic^
freiten'.
di.ssolvit.

fc^riefic

gos

icfi

'effig

auff

Pictores muffen leim '^aben, acetum

i).23S)er

9Jorbminb (bringt Un=

gemitter,

Unb

bie l)eimlid)e

3unge
fiepte.)
:

mai^t

faur

auge=
[t)cr=
25

S)er ^JJorbminb
(ge) regen]

treibt
fe'^en,

l^eimlid^e

Unb faur Sunsen >'f'>

darunter

am
e.

unteren Blattaffterreben tol*

rande:
lit
|t).

i.

sevcrus auditor.
eine(m)

30

24.] EpitasLs est, in

einem

.^aufe Bel)=

t).

2iinn

'^aufe.:

jun
bel)=

famen.

^
Um

einefrlel)]

^aufe

(Der)

famen.'

5
')

2.5.

20

aus Icum
-)

Kollektion, hiinie Menge.


ist

Tcrcm, Audria

1,

1,

34.

')

1527.

')

Die

alte

Glosse zu (^cimtid^c)

gestrichen; eine neue nicht eingesetzt.

iWlT^

(=

er bringt

hervor, gebiert) nicht von ^:in ahjeleitet, sondern von


dissipat.
')

^bn

zerreien, vertreibt, ebenso Vnlg.

Der neue Text

lautet: in einem tjoufe be^fameii.

^PtolotoK uitb (janbfc^nftlidjc (Jiuftgc.

(5Lic

|)tiid|e

alomo

26. 27.)

(
[t).

ap.

XXVI.
Wan
fol
fid)

XXVI.
utc^t

2.]

'trifft

nic^t',

anncmen, toaS bev 35apft f($mbt mib


[fein maleclictio trifft ttid^t].
5

bvctrct

|b. 7.]

'Samer',
fd^uffel,

ift

feer

fein.
i.

[. 15.] .7.

'2opff' vel
[.

[. 16.]
ift

e.

^uriften

23.] S)er
sie

munb
uou

o.

23 sfehi

r Infi ammare

nid^t

filBer,
i.

sed

fd^anm,
labia,

cor

aureum.
ciam.

e.

ArdeDtia

quae inceudunt, (Unb hjenn


SBie lol er
ift

inflammant et accendunt regem ad saevi-

24 f.] Germanice: '^elt "^inber bem Berge S ic !unncn fid^ ni(|t Bergen, 5Jlan OTott^.i2,37ergrciffet in verbo, 'Ex verb[is tuis condem10

[.

er fid) er

ju

tfjut,

ge^et er mit falfd}eit umB.)

^m

^cr^en falfc^

naberis'.

Cap. XX\1I.
15 [0. 3.]

XXVII.

2ir muffe Diarrn traget, [Scr]

feinb ledt eim boS


[. 6.]

maul imerbor.^
Germanice: ieBc
ein
ttiol
u- 6

'Vtilnera'

'f

d^lege',

jDie (Inunben) be

SieBBaBerS

nb, c^arffe rut.*


ftrnfft,
20

SBenn ein freunbe


trehier
bienft,
ift

(finb tret), 5lBer ba^ !ffen

bQ

ift

ein

be
S)ic

afferl
Ifi^lege]

(Betrieglid^)

'^:

gemeint,

er mir
[lieB

gram

ift,

ber lft mic,

be 2ieBBoBer

er

mic^

^at]

ftraffe

mid^."

Sen
fo

meinen

red^t

gut rh.

?l6er
(ift

man
ift

U[nfern |)[err (S^ott fo


[. 7.]

natterf,
ift

ba fuffen
[lldtfmnde:
lcffd^ rJi,

be

affer

Battologia,

junger
ioftlic^er

ein guter

ein getueffd^) r,
ift

am

unteren

^o) unb burft ein


25 [.

Heller

[f]

ein (l) gc=

11.]

[Gl.y^nt
'^aBen,

bi)

fr

ber tt)Qt,

[ber] flugen] toirb h3ol rat.^

SBenn

itir

bem nur

darunter geuatter

Dtattert battolocria

rechte
*f. 119,

fac^

deus respondebit expro-

42brantib[us psLalmus 119.

2
zieht sich

2ii

r
fol.

8 Ardentia c aus ardentia


101

l 27

r,

darunter Vide infia .101.


,

BeSiehe
.t)ut

auf

nach

alter

Zhlung der Handschrift


tut Siebe
tinb

wo

sich

am Schlu

der Ver-

handlungen ber die Proverbien ein kurzer Nachtrag 'ex


unten, S. 29, Z. 25ff.
c

.27.

proverlniorum findet.

18 d^arffc
c

[2]

[.1]

Ha

2i

r wiederholt

aus (SB) ut

25 bem

aus

\o

{\oa.\\S)tv.)

ftugeu]

in seinem ') Sprichtv., vgl. nsre Ausg. Bd. 50,569, 11. ) Im alten Text ist i3"!p3 ') schmeichelt? vuii. j i|j Innern von aip verwechselt mit iaipa von 3"ip = Iterannahen. i.'j Hehr. m-ini'3 Vulg. fraudulenta. ) Sprichtv., s. Wander, Kind 373. ) Alter Text = abscheulich. ') Kaum sprichwrtlich. ') rgert? s. DWtb.; nach Z. 25 rh wre es schwtzt; lies ULfettn? ) Sprichw., s. Tlmle Nr. 48, nsre Ausg. Bd. 34^, 495, y.

Spi-ichw.,

s.

Wander, That

42.

26

'45volotoIl ititb l)aiibfil)vifHid)c

giuttgc.

(Die ptitd^e

alomo

27. 28.)

u ^>.n steht

r [Gl.]

Tjutt

birf)

fur

ber
rat.
B.

tl)at.

bcr lugen loiib iuol

i3be()

3^rembben:

ber

[//]

gremBben
[b. 16.]

Kara^:

clamare, in vocare legem


3[ie

^,

iM6 (2Ber

fie

ouff^clt,

ber

l)elt

Alcoraii, decretiim.

tnnn [bcn]

h)inb

ben Ininb,

Hub

Inil

ba ole
'

!on

tjalten,

dcxtera sua, v-[iBI.


[.

172-'']cat fiu

mit ber anb

faffen.)

EbLreo] oleum,

22.] '5Jarrn', fein


.

Pro-

verbium.
offt

[. 23.]

'3luf

3)ev Xcjt f)Qt jntc


i.

in

bie

eKe

geluorffen

e.

idj

niu

6ci(^tcn

alle

meine unbe Coufessori, ha

ex ^uijfe, it)Q

bn fr

ein

cf;nfe fcieft.

V|ult
tionis.
[b.

cl[icerc:

teU

nic^t, fac

opus voca-

Zephaula: Absconsio domini.*

15/16.J

6in man

bcr ein Sentf'ifc^ SBciB

Ijat,

Iticnn cr gleid^

gern toolt 3ufeccfen [absconfcf}emet fid;

dons cam], nnb


fo
Tjilfft

feiner SrecEin
Icufft

'*,

[boc^]

nic^t,

fonbern
i.

t)in
[er]

eir.2,s24bnrc^ Juie ein alu.


fic

Syrach

e.

loenn
er

entfdjulbigt, ber tljnt er,

aU

'^ielt

ba
fein

ole jliffdjen ben finger,


!^altcn,

ha

leffet

fid)

ober

Inil

ben SBinb anffljaltcn.


schauen'':
|)iiucipale

Balsannuii,

Baal
fol

oleum.

S^erbrcufft, ba bie .finr fo

ein gut

similitudiuem

IjaBen,

comparatur Bal-

sam o.

Cap.
[. 2.]

XXTIIL
firf),

XXVIII.
Itienn bie

S)ic

Scnbcr ercnbern
|b. 3.]

Seutc bofe finb.


ift

Paupci\^c.

Sa''

ber faule regen.

|b. 8.]

'Qui multip[licat'.
15 Absconsio c aus .ibsconsio

14

teil]

(ile)

teil

Ms
(jezoijen

16 ein ^O'^iii^ eib


c

durch Strich zu vocat Z. S


')

17
Vulg.

ttjolt]

uolt

Hs

20 hjenn

aus

toer

20 28 r
')

Kura:

N'ip'i.

Ilebr.

^)

et

oleum dexterae suae vocabit.


*)

Trotz

der Streichung bleibt dieser Text bestehen. tige berset:ung von n^iS':; ;= Qui retinet

Sinn: Luther bemht sich


(Vulg.).

um

die rich-

eam

Der

hebr.

Stamm

bedeutet ver-

abscondens eamj, zunickhalten. Dabei stellt er gegenber n'^iB'S mit dem *) Hndin; Pro]ihetennamen rr^iSS und deutet nun Zephaiija Absconsio domini. ") Balsamum ivill Luther offenbar erklren als Baal vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, l:i, 29.
brgen
(s. 0.

Schemen

{)7S'a

ij'a)

principale

(= ^rn) oleum {=

]-gt)

s.

Z. 24125.

')

2!o?

seil.

ber Hielt^aW.

5Prolofo((

imb

()iibfd)viftUc()e

ffiiitviiflc.

(3;ic

ptc^c niomo 28.

29.;

27

ol bnS
[CV3og

iuav fein?
.'pLeinrid;

[U.

15.]

'Ut \eo\

Ijo,

S fompftu au)

bar)cv?

avidus Schokek proprie ba vaiijd^en


regen.
5

om
Qltd^

[b. 19.]

'Saturabitur egestate', ha^


lutrb

tft

ein saturatio,
[t).

ju
be

faftcn

gmtg

fjnbeu.
[b.

24.] '3?ei-bcvt>er',
philatia.

leitfel

2G.]

'Mit corJi'
bei
10

5tim bau verbiini, ober


foiift
i.

Sleufcl

tetveuget
se

gelut,
e.

[.

27.]

[abscondeus

oculis]

carebit

beiie-

(Q'6nemen)

lievbcvtcit

rh

dictioue divina.

Cap.
[b. 2.]

XXIX.
[. 4.]

XXIX.
Et
iljt

Ultimum malimi mundi


bQ
fc^toaiig.

in B. i

geiziger
i.

nnf-,

dazu r [Gl.]

vir
15

exactiouum [Thniiiios],

gcf)et

c.

ber ha^ lanb fce|et.^

mit aer geloalt im


gern
iel
ol^fer

[b. 5.]

Ser
fcI6

ric^t,

^n

madjt im
[o. 7.]
^

bQ

I]er|e Seib ouff

ben fopff.

i?unft
Ijunb.

gef)et tjin
[b. 20

buri^ Inic ein toEer, tondfjtet


bic 6ofeu ^Wegeilten

10.] Beiiu

!omen al

Ijcvmann
rid)teit

bom '^ofe *, mobirn principem, unb aE iamcr an, Sic ber ^refg 3"
jc.

Slortnbcrg, luenn in (Sott nidjt 3eitlidf; :^in=

genomen
siiMe,9
25

[St. 172'']

[b.

12.]

'Sienef al
|ei3og

Lcr3og [corg,
Bflt.

iQinm ^mxi),
13.]

bon Seiern

[b.

dives

tjcifft

t)ic

'Mamregirt,

?(rme unb (3Bu(^crer Ibonen


unter) einanber: ?lrmc
[reid^en

mon
lutl

ioiquitatis'

enn ber louc^er


nichts [b. 19.]
i.

unb
eiu=

Ijat bct

arm gar
im

e.

[^ned^t]

begegcn

(ein)]
-{-

^err

^^au^c fein.

anber; dazu r

und am
sicut
Sc[. ss, 9

unteren Blattrandc: Dive,s,


f)cifft !^ie

vir

nsurarum

[b.

25.]

i.

e.

Ser

fii$

furcht fr furften

unb

Isaie

53

iiiipius.'

errn, ber f^ut geloi ein faEe."

5Jlan fol

umB

iren

luiEen

nid^t

liegen,

sed

deum
8 philatia] philantia Hs.
13 .20. r
16 x\)i

3 Schokelc] ppiffi {Vulg. ursus esuriens)

Ultimum] (SB) Ultimum


c

JIs.

14

Thrumos]]

ma'in
ist

{Vulrj. vir avarus)

aus ni^t
')

17 flunft]

Vuly.: scientiam; der Bibeltext

SSetnunfft oder Befc^elben^e^t

Vielleicht eine
-)

IIer:og Heinrich,

s.DWtb. Hermann.
toic
fic

Anspielung auf den Braunschweiger Lwen, das Wappentier des ') aussaugt. tctigcr. ') Der Widder im Rrinke Voss? Dif alte Glosse zu 'S&jiiix ist vom Anfang bis zu den Worten

'")

betin gemeiniglich
')

atte

U)ud)ctn

gestrichen,;

trotzdem bleibt die

gamc

Glosse in der

Bibel.

kommt zu

fall.

2S
timeri^e.

^^tototolt

unb

tjonbic^tiftlidic

(Jintrgc.

(Jic pvci)c

alomo

29. 30. 31.)

UmB

be f^^urfteu toiUeu gc}d)id^t

Cap.
[. 4.]

XXX.
S)er I)at bennod^
[t>.

XXX.
^

pfilii

eins']

cth)a

de
et)

filio

dei

gefeiten.

5]

'Omnis

sermo',

ein fein Sprui^.

58iftu bcr 5Jarr,

unb

rebeft bod^ \o loeifUi^.


. 11

ein ort: ctn|"e] ovt

[b. 15.]

inb
non

jlo totster,
satiatur]
[b. 16.]

bte

tag unb na)t

[avaricia

lauffen,

Non

loqiii-

lo
i

tur de libidine.

Matrix

steriiis,

non
i[t

i6

2)er prallten Boud^

?*/,

f/a-

coDcipiens,
ntcfit

bic

nic^t

finber

tregt,

bei

sn rh (Matrix) $ei[c^loj}en
mtter.^

jU fettigen,

Non

loquitur de libidine,

"^eEe': \ha^] groB,

MatrLx non cessat appegenerare,


be

terLe

foetum, vult
Periphrasis

mater
,

esse,

ib

[. 17.]

algen
ut

[b.

28.]

'iSpin',

tD m(i)t bon S>ogel gefreffen, fon=


ha
Seute
finb,
sit

bern
aifg!'?'?

fein,
'^i'^

secura.

^0
i.

01"^

S(f)trial6c.

dies [ps[almus] pleni


eis.

e.

aquae plenae eniulgeuinr

ca^'-

20

p[ite 25. sunt

merae rapsodiae

ss Jcr

bie

nofen (brurft)
\i\axt

Joev
3

bie

nafen

fd^neu^et.]

Cap.
[b.

XXXI.
auf fielen,
[b.

XXXI.
22.]
25

15.]

in fratb

fot frue

tbei

unb rot

ti-egt
*,

an:

'tf;atet'

|b. 27.]

^elt
[b.

ba Gegiftet
fie

[b.

25.] 3ft fein (^tutte

27.]

fi^et brauff.

[cap. 30, 16.]

i.anojci,

2'Ecce conclusit nie dominus, ne pariam', 6


finb

mit gefallen opiniones

illius

populi.

Generatio apud nos valde contenipta,


illos
loeft:

Apud
finalis

30

suminus thesaurus, bort


coniux,
ift

ift

olfo ge=
et

\x

gcbanden

causa,

partus

geVbeft,

Apud uos

species,

10 avaricia

aus avaries

12113 bet

(fe) ift nict|t

24 l. r

Von

Z. 26 bis

S. 29 Z. 14 ein Kachtrarj zu cap. SO, 16


')

29 nos c aus vos


mltcr ^oird der neue Text, muttct
',

wenigsUns.

')
s.

SDcrfc)lDf|cn

= Mutterleib.

')

Auch

sprickw. gebraucht,

Unsre Atisg. Bd. 30

223,
S.

6.

*)

fhrt das JRechnungs-

hwh?

vgl Bd. Unsrc Ausg. Bd.

3%

578, 25.

')

oben S.

11, 20.

55totolDlI iinb {jfliibjcljtiftlidje giiilrnge.

{'S)ie

ptdje alomo 31.)

29

pecuuia,

libitlo

valet.

Vnilt
t)at,

ilLicere:

6in
to^e

megbltn,

ha ein ^Jlan

bcm

ift

unb ^at
Ideo
5

lern rge, e loerbe benii c^tanger.


tlLicero:

v[iilt

Mulier, matrix

clausa

ift

ein

unrugig, nnfclig bing.


nisi

Non
dixLit

potest

saturari,

habet prolem,
[S8t.

tunc:

Creata sum, ut

173"]

geiierem, habeo

matricem,

ubera,

sed

quia

non

fecunda,

frustra habeo matricem, ubera.


10

reprehendebat querelas illarum,


b[ent
einft

Mater mea (piae non hafein

liberos,
\o
*

Et dicebat
fein,

^i) lolt nod^


id)

gefunb

lenn

finb

^ette*, Sterilitas

non

ita

imputatur masculis
22

ut puellis.

Sie majt
ir

[x

bede: 6ic ma)t


betfe

\elU

[rh]

in

u.

30 steht
zti

neben Sieblic^

+
ift,

da-

r [Gl.]

+
bet)

S)Q

gin

froto !an
e^iiic^
20

einem 5)jQnne
louen,

unb

gttlich

Unb

mit

gutem
fein,

eloiffen

Quffral

ol aber barufier unb barnekn (Sott furd^ten gleukn unb Beten. Von Euters Hand.

ex
[.

.27. proverb[ioruiii.*
^

16.]

dextera [sua] oleum vocat. Coloniae

bibi viuum,

qnod penetrabat

in niensa

ma-

num

mein leBen long lein fol(i)en stimulum funbeu, sie oleum, Sed dex[tera]
"^S)

^atte

sua oleum concludere


Qme($tig Bredin
3utecfen,
d[icere
'galten,
',

ift

luol 5ef C^ieffen

'^,

(^in

fd)ilt

ben 5Jtan,

So

mit er

Et oleum dext[era sua


luenig al
einer

vocat. V[ult

@o

fan

ixi^

ole

bal nid^t burc

bie finger fteuffe.

19 ifycW^]

e^eli^

mrjUch

25 ex

.27.

proverbLiorum r

27 quod

aus

qiii

34 Rotten

aus ^aScn

')

1) ^) Luther erinneH an ein Wort seiner Mutter. wrde noch einmal so. Vgl Erl. Ausg. 52,330. Bos. q. 24^ B1231K Die handschriftliche berlieferung von ') Vgl. Unsre Ausg. *) Vgl. oben S. 25 zu Z. 17. Werlen Luthers a. a. 0. 8. 162. Bd. 34, L Abt. S. 22 und Nachtrge; Bd. 34, IL Abt. Nachtrge su S. 22 auf 8. 609. ') = verfluchte Hndin. ') = betrogen oder beschmutzt.

30

^ISrotofoH

unb

{jQnbjd^riftlic^e Sinltge.

^ilcr !prebigcr

Salomo

1.)

ECCLESIASTES.

.17.

yiOBcmbcr

Anno 40
2)cr ^.jJrcbtgcr

Snlomo.

Cap.

I.

I.

[. 2.J @ jol gen^ ad affectum liumanum, uou ad rem creaturae, quam non

damuat, sed nostros couatus


[. 3.]

et

cousilia.

Hominis mu^e

ift eitel,

[. 4.]

Impii

getjen ba^tn, alte imperia, quia sine verbo

sunt vauitas.

V[ult d[icere: [Sir] Sterben


ordina\'it deus, mauet.
10

imer
ct)r. 13, 5
i-

bal^in,
e.

quod

'Contenti praesentib[us' secundum


ift

verbum,

hciB Befte,

Sequi coucupiscentias

est Vauitas.
[b. 12.]
'Matti).6. 34

\'^) prebigev'] i. e. ^) toIt fafien, Christus vocat maliciam diei, Et Paulus:

ertci-5, 16

dies mali.

[D. 15.]

['nim']

-33tan

fan

nitfjt

aEe

311

red^t bringen.
[.

Mitte vadere, sicut


mir.'
fdjone

vadit.2

16.]

'a>r

bodj

u.

16 Seit)eit

SaOiba.

^luQl)txtiinf,
tive:

unb Sorl^eit unb dasu r: obieccoosulere,


20

Volebam

sapientiae populorum, 3l6er


e
[tt.

gieng

ben Irebl
erger.

gong^

17.]

YluH

d[ieere:

6r

luolt
[i.

comprehen3Bie tneife
,

SBarb l}mer

dere alioruin sap[ieutiam et


bie eute tneren]
i.

e.

e.

aKer menjd}en

Inolt

25

lernen

obiective

sapientiam.
jc.

Cousulere
itrebs=

sapientiae, stulticiae

Sed gieng ben


irolt
bie
[d.

gQng^ 3e
mad^en,
I)eit
ift'

tn'^er

itf;

Seute

from
.

ie
i.

erger
e.

fie

tuorbcn.
prebigen-S

18.] '2Betf=
ac.

18 (erfert)

(3U)

leren
i.

mu3
e.

rJi

iel

frcgierenl]

dancntcr [Gl.]

regere

30

^e

m'^er

un

loiberfcrt,

ba-3

iinS plaget.

muudum.
S imperia c aus irapeia zu l steht r
27J-2S flrefi

1 .17.

10 von quod

bis

Novemb. Auno manet ui


[c

40. r

iiuani c aus qua(s)


steht r

13 est

zu 14 steht r Matth. 6
/^.

Ephe
mijtx

.5.

26 Consulere durch Strich zu coniprehendere


aus
tveti?]

2.?/i

gezogen

gang aus re'6

und gong durch Bogen

in ein

Wort zusammengezogen

31 3e

durch Strich zu fvom ma^en Z. 38139 gezogen


1)

gehen, sich besiehen auf.


s.

*)

Sjjrichu:, vgl

Unsre Ausg. Tischr.

2, 396, 30.

')

Sprichw.,

Lutliers

Scimmhwg Nr.

336.

SPtototoU uiib I)aiibf[|tiftli(^e gintrge.

(2!ei;

!pbigei;

atomo

1.

2.]

31

Grfevet", mit leren

itmbgefjet

[regieret

populum mundij
iel

unb
unb

mciftert,

ber

mu

leiben,

ber mit gebenden,


fei)

baS er ein

[SI. 173>]

man

\\\)]

leiben.

Cap. IL

IL

Kihil facere toug aud) nic^t, omnia

[facere]

tdug gar

nid)t.

SBenit einer nid^t

regieret [unb nic^t tfjun], loirb nodj erger.


u.

mein
(bog
i)

(fteifc^):
id^

mein[en
Itrbe)
:

leib]

10

lug

bo

ergriffe,
'

tnaS

tor^eit

[. 13.]

lam

iriil

er felBer loeiftjeit fr fic^

ift

rh

furnemen ^
fud^en, h}a
15

teil front fein, faften,

@r
ift.

toil ^ie
[. 4.]

anbern Scuten nutj

'Zsi) t^et gtroffe'.

lam exponit
S)a
ift

se.

[. 8.]
[.

'2oEuft'

i.

e.

Pfeiffer,

sed sequitur. gro bing.

12.]

12

(S)enn tucr
ber e

ift

ber 5Jlenf($,

Et
ber

'sapientiam'.

Sen

bem onige !an na(


l)t'?):

!onig

ni($t

tan

aufrichten,
get)ct

qiidniodo

t^un, ber jn gemarf)t

alii?
-'u

VluU

dicere:

tie

bem anbern [einften bem .nec^te, bem 5iarrn tvie ben SBeifen, o ift ein onig, bem anber get)et benn bem geringften 5Jtenf c^en ? Sequentia geBen,
baS ber fionig nichts BcffereS
t)abe,

bem !onig tie Saurn], bem fonxn

(Senn tvaB tonnen


bie l)inbcr
gef)cn)

bie leute,

bem

fonige ^er=
luei,

S'enn luer
ein

toa

ber
(f)

fr
luirb,
fte

tnenfd} luerben

nad^ bem fonige,

benn ber
[qui

ben

fdjon bereit gemacht

25

gemeine

Man.

Senn mir

fo

gef)ct,

^aben.*

Am

unteren Blait-

praecedo], SBie

foI benen ge^en,

bie

mir

randerh; darunter: Nesciunt, tie er geraten, praeseu-

^inben nac^ ge^en?

Brentius* in hoc arguet sunt,

mento, in quo omiies fuerunt

Dicit

tem

fastidiunt.

futurum pe-

creaturam esse vanitatem.


30

tunt, sed piiorem.'

Non
'^er

loquitur de successore haerede, sed


et

de pompa
gel)en.

sequentib[us,

bie

tjillber

im

Hie,

quem

fecerunt regem tan8


tegierct c
c

bus

.2.

^r

7 ei/ner c aus et

aus tcsieten
aus
ge'^et

21 bem ned^tc c aus

ben flned^ten

25 miti c aus einer

[1

27 ge^en
c

28 in quo 32

aus in quiaus Uli

Dicit c aus vicit


>)

30
Befcr.

li.-icrede

aus berede

31 et steht r

llle c

Neicer Text

Jhi allen
')

Text

ist

rfl^roa (Tharht) mit nilbsca ftwi


')

br^

Einsicht, Klugheit) verwechselt.

/) sieh

in Anspruch nehmen, zeigen.

Helyr.

f7ewi(

tias ivird der

lngst gethan hat! Glosse lautet:


geraten hJerbe.

Mensch thun, der nixch dem Knige kommen wird? Was man vor') Die gedruckte *) Opera Brencii Tom. IV, Tbingen 1500.
toijieu boc^ niiijt h)ie er

[GL] Praeseutem fastiJiunt, futurum petunt, unb Bie alte Glosse i^ftnige) ist gestrichen.

32

5Ptolof(l

iiiib

l)Qiibjd()riftlid)e

eintrage.

(Tev IJtebiget

atomo

2,

3.)

quam
[.

sapientiorem omnibiis,
3C.
:

et

tarnen

is

ignorat

16.] eloiglicf}"

3lmev fr iinb fuv

geltet?

le nidjt (eUjiglicfj)

nid^t [l)mer

tllfO'

3ft ein collatio gciucft in

iina atqiie

bar]

altera vespera, bie cr gctl)au !^Qt mit feinen


Consiliariis.
[. 19.]

eben
ffo

(tie)

be Plrren
ali]
be-3

eben

toenig

Pfarren

^)

bei

nid}t

[ttev

fan

miffcn]
Uiiib.

h3a fut ein JJcnjc^ natf}

bem onig

6r

[folt hjol] fo

Mh

ein dlaxx tucrbcn al


offt

fing,

vel

5){an

meinet

[viveiite rege:

iitiDam

aliiim

haberemu.s, et

eligunt]

Sie

mad)en
h)ei
111 iit

bereit ein
loie
seil

onig,

hjeil ber leBt, loer

[aber],

er geraten mirb.

Elegeet ge=

qiiidem,

miffen nic^t,

luie

roten mirb.
petunt.

praeseutem fastidiunt, futurum


"hoffen

ie

imcr ein Beffern onig,


loeil

nnb

friegen ein erger,

praesentia non
jc.

agnoscit mundus, cupit alia

Deo
lamus,
nid^t
libri.

iiou
istis

agimus
ba

gratias.

Et fntnra postulirS auc^


20

venieiitib[us
ift

moEen

Ijaben,

arguuientum

totius

Cap.

III.
f.

III.
3

eil(ig)en: feilen

%
TOan
lorcn.
tiebr. 13, 5

[. 9.]

Pliilosophi

quidam dix[eruut:
^

fol

nimerml)er rcben. Salo[mon: 2Ben


ift
[t).

ftnnblin nidjt gibt,


[331.

conatus
11.]

et mul)e er=

174"]

tempore', \mx nic^t,


tur.
[.

Dens t^ut 'suo de cursu mundi loquid[icere:

12.]

V[ult

praesentib[us

siraus coutenti.

8i boDum, teneamus [timeamus]

malm
et

futurum, Si
coutenti
potest.

malum

speremus bonum,

re praesenti,

8ed hoc horao non

4 10
offt

ein c

aus im

7 3d& WeiS nid)' durch /Strich i/ezoyen zu S}en bet flonifl S. 31, ITjlS
li)

aus omiiia
2'J

Deo uon durch Strich

mU

inuudii.s

/f.

18 verlnnden

'25

.3.

{)} quidam
)
rijl.

cursu c ans cursum


')

3J teneainusQ inaliim
^)

ebenao

leicht.
',

Nicht bei Bindseil rermerlct.

'Kost' d.

V.

Arbeit;

Umre

Ausy. Bd. 31

433,

C.

^rototoU

iiiib

(jaitbfdjiiftlidjf (fiiitvge.

(cv

^|Stebigev

Snloiiio

35.)

33

[. 15.J

)ei-

menfd; 'lagt im naf, lua er


[. IG.J '(Sttl|0'.

t^ut,
tir toeiS
5

Nosnou
au).
ic^

3)afef)en
fo

2\t
nitf)t,

bo
lt)a
fie

nid^t

Epicureus,
fol

Epicurus

fein.
w-is

[.

18.]

bet, ba

lernen, ba [nidjt] fein


luol alfo.

(olt
lefft

fie

ott

evtelcn),

uub
al

tie bie tt)'m,

fcfjeinet

(bodj)
fie

anfe'^cn,

teren

iDie

ba 5i^e?:
(lev)

baxin

(De)

ott

(tcrt
Iefft

u6et) anaeigt [rh]

unb
fie

anfeilen,
fitf;

qI lueren

unter

felb [rA] njie

bQ aSi^e?

Cap. IV.
[.
l.J

IUI.
2a iun(^ftu
(? picurifii^
ge-u.

'%xb^kx\
7
ff.]

[.

14.] fo
'

ben ilonig,
15

[.

ift

rebt,

ba

nirfjt

Beffer

t6ct)te

'ein

(Stn(t)3elner:

ein

ein=

jelner

Cap. V.
[oap. 4, 17] S)a '^ebt er

V.
prebigen,
^]

nu an ju verbum
3.]

in
20

feine pxebigt,

[Sq^

ift

prinzipal
,

@e^c
ift

in bie irc^en, 'ut audias'


Beffer

S)q

benn opfern,

[cap.V,

'elubb', gib
id^ bir,

ben ^^rieftern jn
5. iDiofe

effen,

ba rate
[ti.

ba

i8,iff.

ift
.2.

deute[ronon)ium
erfure

5.]

1. fet)

bu from
fi^er^e

niemanb.

'ngel',

ha
dei,

Soci

2*

17

25

nid^t,

quia [sacerdos est] angelus


3C.

age
nmlti-

nic^t: 6t) e ift erlogen

[O. 6.|

Ubi

tudo somniorum, ute


"^ore,
.2.

bic^ fur folfc^er lere,

h3Q bir bein prebiger fage.


[b. 9.]

lam !ompt
3ift

tab[ula.

Noli esse avarvis


'nu^':

30

ber decalogus bQ.


[. [.

\xm gleubt
ift

ba'?

10.]

'ougen anfi^et', bal


'ftte': ber

ber hora|tiiis.''

IL]

@ci^.

[b.

14.] 2)a fi^et

man, bQ

tir ein fitel*

mit nemen, et tarnen

nun credimus
2
')

^
13
s.

^e^en] clje^en JIs

i.

IT 5 r
*)

')

Unsre Ausg. Bd. 52, 591, JS. Denkt Luther an das hoi'azische: Pulvis et umbia sunius:'
unbeiirefflich ;
s.

die Ilattpisache.
*)

[(}.

Br.J.

Wohl

ktel,

D Wtb.

Kttel; nicht ein

K.

yar

nichts.

Cutf)et

aBette.

S3iMii6evicljun9 4.

34

^tototo

iittb

^onbfiiiriftlic^c iiitrge.

(Der 5Prebigcr Salomo 68.)

Cap. VI.
|. 2.]

VI.
ev nid^t genieffe,

%)t aUnn, ba

fonbevn ein anber

mu

crjcien, @incv iglidjcv


toilS iiner
teil

WeiDe, \vo er

ift,

(Sincv

bcffcr

mad;en, bcnn bcr anber, (Sin anber


lere

mein
V^ult

iubicitn,

econtra
t)iel

ego.

[. 7.]

cl[icere:

iDoS tiitu

Ijabbern
bic^

unb 3an(Ien
3C.

mit ungludE, 3Benn bu


[. 10.]

lang plag[t

Sic

versa

senteutia.

2Sa

iftS

10

(SBenn

fo

ift,

ba einer ein
tan
(er) nic^t
i"

benn, 6r fet)
tate.

ba
rcicf;

einer

'^od^Berumpt ift 3c. ober arm, nou carebit vani-

^Jtenfi^ l)d]\t),

Ijabbern:

SBa

ift,

menn
ift,

4-

einer gleich l^od^

berumpt

toeiy

man

boc^, ba er

ein menfd^ ift [am oberen Blattrande] [Unb] !an nic^t

i^obbern

Cap. VII.

VII.

WW
[. 5.] 'leticiae',

(ift):

lvielcf)

ba^in

ba

ift

in ber S^rindftuBen
^
i.

fcret rh
20

3u
ift

Sorgatt).

[. 7.]

[Ose/.]

e.

qui vim
ift,

facit, violentns,

[. 9.]

3Ben enbe gut


ftol|er.
[b.
[.

oHeS

gvit.2

'.^o^er',

13.]

elf
'lang

lofet nid^t

bom loh. [m. m"]

16.]

lebet',

^LCVjog L"nric^ ju SBraun=


.25 feer tieffe leer teils finben?:
fcer tieffe, h)er lr)il

Lfdjhjeig.

finben?

[.

26.]

''unft':

t)ie

fotten
Irie

artifices

flehen,

artificia,

^) iuolt fe^en

ben toeifen

^enbler gieng, Inie biet narrt)cit unb tortjeit


finb unter ben anbluerdern, fnften.
gebe,

ott

baa er Jjetmli^ Don ^^uimt)

rebet.

Cap. VIII.
[b.

VIII.
[b. 2.]

1.]

Contra seditiosos.
f onig fil)et nid;t.

Send

nic^t

ber
2

5Jlan fol magi.7.

.6.

6
.8.

{.!.)

VJ

30 flunften

ans fnften

31 ba

er

(on ben)

l^eimlid
')

^3

r
')

[Ose;]] pffiS

Sprichiv., vgl.

Wanckr, Ende

53.

5}rotofotl iinb ^aiibfcljriftlidjt' Piiiltge.

{'Sex ^'rebiflct

Salomo 810.;

stratiii

ger)OVfam fein

[O. 7.]

fspiritum pro-

hibeat] vnilt dLicere:

^Ift

ein jcev confiisuiu

scriptum.
in
5

Jjft

auff
[.

ben
14.J

obenb gef^tiefien
'otlofe':
il[octor

ber

:Si)i.

Pistorisi unb SBvettenbtK^."


perioris.

Repetitio su-

Cap. IX.

IX.
ultra]

%
gatio^
10 [.

[. 5/6.]

haue [pars

de pur-

[. 4.]

sperandum
*

est vivis,

nou

est

spes ultra sepultis


18.]

[peccator unus]^

T)a

i[t

Dom

5ofe 3iaxx ^Leijogg


facit peccare
i.

eorg
paena peccati

e. reos,

v.i (2}Q
fcctben

fol

man

benn unter
SBeil
:

irelen?

man

lebt, fol

man l)offen)
tft])

([)cnn

ha

Bei)

allen leBenbigen ge=

lunfc^t

{ba

ift

Hoff-

nung
Text:

);

(/,?

und am
ift

oberen Blaftrnnde der neue

# Senn (e
belj)

ia nod^
Joeil

[(ba Befte)]

(bie

man

lebt)
ift

[be^

aEen leben=
h)unbf(f)t,

bigen]

bo

man

nemlic^ fioffnung (ba)**


ii
9

bie

(bir

ott)
(gegeben
[rh]

unter
l^at.)
:

ber
bie

onnen
bu

t^nft

unter

ber

Sonnen.'
8 9 r (fspesl) [pars ultral
SI9 purgatio IIs] purgatoriu?
9 zu est vivIs steht rh

(Spes) plus valet in maibus passer jc' [cgi. cap. IX, 4.J.
')

Dr. Simon Pistoris, Leipziger EecMsgelehrter und Kanzler Herzog Georgs 1489
Vgl. Allgemeitie Deutsche Biographie 26, 1S6.
1.540
")

bis 1562.

Georg ron Breitenbach,


')

seit
ist

Frhjalir
hier

Kanzler des Kurfrsten .Joachim von Brmidenbwg.


in

Der Text

offenbar

Verwirrung geraten;

die

Streichungen

und berschreibungen
.

zeigen es

an.

Vermutlich hat sich die Besprechung gedreht

um
.

v. 5j6.:

mortui vero nihil nove-

odium et invidiae simul perierunt nee habent partem in hoc saeculo, et in opere, quod sub sole geritur. Lutlier ber') Hexameter. ') Vulg.: et qui in uno peceaverit, multa bona perdet. "; Hebr. Denn, wenn einer allen Lebendigen zugesellt wird, setzt: ein einiget S3i:bc. ') Der alte Text = Hebr. da ist noch Hofj'nung. Zu |Pi3 = er hat gegeben ist Gott
runt
,

amplius, nee habent ultra mercedem

Amor

et

als Subjekt hinzugefgt; tcrtlich: die er dir gegeben hat unier


vgl.

der Sonne.

')

Sprichw.,

Unsre Ausg. Bd.

32, 310, 33.

3*

36

$irotofoU unb tjanbit^riftlic^e eintrage.

(Set ^rebiget

olomo 1012.)

Cap. X.
iti

X.
u. i

fo (Iq bid) nicfjt entvuften)

ijestrichen;
[ti.

dazu r Sauctus
s

5/6-]
[.

Aiit
10.]

regem

aiit

fatiuim

nasci
lex

quietu.s.

oportet^

['feiTum'l
tt)ilb 3C.

Postqiinin

cecidit et popiilus
tilei

mu man

groffen
fic^

^abm.

[. 13.]

dlaxx evterfit

mit
ju
V. 18

feinen eigen tioiten.


steh( r -flo

[b. 19.]

'Risura'

ie meinen,

fte

foHen

treffen,

h^
bo'j

fie fie

guten miit ^aben, ie eibeiten, pflgen,


fveffen,

inb unfev belleute

I)eute.

Cap. XI.
[. 3.]

XL
Jueil h)ir
is

Wan

fol

gut t^un,

'ijdben,

e'^e

ber Juvtfe

fompt, unb nimpts


in 2 .??<

aUe.

fiebcn stellt rh Micli[ae 5. mitj

5,

Von Hrers Hand.


[. 6.]

In praesenti vita
leticia ede,

sis boniis,
bll

t^U gut,
tieS

et

in

benn
Nihil

Joeift nic^t,
[ti.

Ott

mit

bir

mad^en

toirb

8.J

Mala

20

tenaeius

herent.

citius obliviscimur

quam

bcneficiorum, iniiiriariim

miuquam

^J

Cap.
[cap.
bic^

Xn.
i.

XII.
e.

XI,

10.]

'traurig[Ieit'
Ixnift

maitev
bie e
ss

felber

nic^t,

luol

finben,

tljun.

S)a h)irb mein


[cap.

fule ic^ bereit,

topff^ !omen, "bas, XII, 12.] 'Volniptas'*

hanc 'Caparis' Voluptas\

4 26

.10. r

10

fie

aus ba

12 Sbelteute c aus ebelleute

14 .11. r

24 12 r

tonten, (Oculi) ba
)

) Spriclm., vgl. Utisre Ausg. Bd. 40"^, 488, 27. ') KopfLuther bersetzt: unb nUe Snft ctgel)!. Vulg. : et dissipabitur cajjparis (xannaQig). Hehr, wrtlich und es versagt die Kaper. Es ist daran zu denken, da die Frucht des Kaperstrauclies (nsiiDS) nach Plinius' Naturgeschichte XIII, 44 aJs

Bleibt als Text.


*)

schmerz Luthers.

Reizmittel zur Wollust gehraucht ivurde.

5ProtoM unb

'^aubic^rifllici^e giiitrgc.

(2)ai ^olicltcb

domo

13.)

37

CANTICA SALOMONIS.
Cap.
[t>.

2)a ^ol^cUeb Sn(omo.


I.
B. 2

I.

2.]

Offenduntur iiberib[us Christi mas-

2)enn

beine

(SBrftc

finb)

culi.

Diclo, davidi fompt ba1)n.

lieBIid^er

bcnn SBcin.-: )enn


ift]

beine [Itck
firufte
r,

lieblicher al
-\-

dasu

(rp^^)
'

B.4(g3rufte2): (brufte) r
[b. 6.]
fi'^ct,
10

[aspexit]
hJttb
et
'^cr,

Senn

bie

onn

einen an=

er

f(|VDor|.

linum
nanber

feni[ininum

in

@ ge'^et mascubem 23uc^ unter


in u. 13

Collocjuuntur populus et spoasus.

Prften imt, dasu r

1^l2.

[. 14.]

'op^er'

ift

langft erloren.

f
n.

Cap.
[b. 1.]

II.

(5iel)alienSabon*geleJcn, Campus.

[m. 175^] S)a Sud) 9e{)ort in bie d^ule* gU lefen, idiotae uon intelliguut.

B-5(r erquidEt^): grquidfet]"


u.

'euc^

ScK^ter:

eud^

ir

[rh\

Slod^ter

.8S)a()
in 8

ift:

Sa

ift

mein greunb unt, dazu r


unt,

[.

12/13.]

Tempus

putatiouis,

hjenn
[b. 17.]

man
25on

inii.i2en|

dazu r tempus

ben tuetn fc^neit unb onBinbet,


25

putationis.

eim berge ju bem anbern v[ult

d[icere.''

Cap.
[b.

III.
e.]

m.
[b. 9.]

1.]

Stratum,

[i.

solium supernum,

Stratum amore
3
.\.

[b. 7.]

bie fc^on finb

4 IHdo] T^-p 27
(i.)
.3.

14 Copher] 1S'3n
r

15 2 r

campus durch Strich mit

obon verbunden
')

Luther versucht einen etymologischen Zusammenhang herzustellen und Dido %md David. ') Die alte bersetzung bleibt iestehen. ') leb bb'iix Cyperdolde, Alhenarispe (KvnQOg). Luther will sagen: sie kvmmt jetzt nicht mehr vor. *) Hehr, hat: 'piisri,- Lutlier nimmt an, es mte dafr heien fTi'^rr = Feld, so da der Text sich in den beiden Satzgliedern entsprche: Blume ') im Feld (statt: Blume zu Saron), Eose im Thal. Hohe Schule. ') Die Sonderausgaben: JqI Dritte tet)l be^ alltcii leftamcnts. 1524. 1525 haben gtqiiicft Hehr. i;iDaD ') Luther bersetzt: auff bcn i^etbebctgcn. Wrtlich = auf den Malohathronbergen.
Tischrede.

zwischen ^^nn

(=

deine Brste)

38
i.

SProlofoH unb

I)Qiibfc^i:iftIid)c

gin trge.

(Jai oI)ecb alomo 4-G.;

e.

er '^Qt ein l^angenben


ift.

Itiagen' gemaciit,

baiin ev gefaren

^
IUI.
D.

Cap. IT.
[. 1 ff.]

2ie l^aBcn bie Seute gor anbcr


1

phrases gel^ait in bem Sanbe.

(on n)Q)

beine ^o^iffe finb

jtifc^en fr/*]beine[n]3opffc'

finb [so!]
in U. 5

SU jU?0 SJrufte

Sfc/i<

i^'il *

[0.6.1

'Lehona^:

tociffcr

loel)rand^.
in b. 10

S5rufte

und

brfte

/',

(/-

lo

zu r

(br)

""'? '" ueren


^

Blattrande -\it^
B. 11

loie bev (2Bel)rQud^) gevuc^:


Itiic

[b.

13.] 'Cip2)cni"^ IjaBcn Inir gcmad)t,

lir

bev gerud^ libanon.

[toollen]

6ampt}or

ni(|t Ijafien.
obscurii.s
ift,
'iji

Bcil
iglicfiei-

ba ^ud)
loollen

ein

tractirn,

Sie

ift

in con-

cioiiib[us et scholis jcimartett k.

u. 14

mit

atterlel)

benmen
/

(2iba=

non): mit aEerIcl)


bc tDcljiac^g

beumcii
20

Cap. Y.
[n. 1.]

V.
[. 2.]

Dodim^, 33ctern^

morgens^
'leib'.

tvopffcn
(5
ift

[. 4.]

v[ult dLicere: 33au(^,


i.sto

ein ornt bing geioeft in


fie

populo
ir iel

mit ben Seibevn, bcnn


gef)abt,

I)a6en

unb

feiten

3"

inen fomcn.

2Bie

i^t auc in

%xM)

^
VI.
ju
I).

Cap. YI.
3 steht

-{-

[. 7.]

'60 bnigin',
fut^ft

ift

gleic^tol

Diel.

[b.

10.]

28a

im ^hifSgarten?

4 4 r

gat (ein) anber

9 Lelona] Lebona{n), urspi-nijlich wird liiircr Libanuii

geschrieben haben
')

32 r

30

G.

D Wth.
lich

Wagen Wagen 1. c.
*)

mit Dach, Kutsche;


*)

Vulg.

zmschcn deinem
Hehr.

Schleier
-i^^yj
3).

vgl. Unsre Avxg. Bd. 14, 113,20: Bd.3l'',3O,35; ') llehr. lurtabsque eo quod intrinseeus latet. liervor. Im alten wie neuen Te.ii ist der Singular T^nasb

=
')

verfehlt.

Lebona] njiab
)

')

Beirr.

-^^n

')

Oiiipcrn]

D"i-iE= (vgl. S. 37,

Anm.

")

Dodim] ^-in

Vettern.

qjrotoloa unb tjQnbic^riftlidjc Eintrge.

(Xa?

ol)clicb

atomo

7.

8; ^cfoia

1.)

39

Cap. Yll.
[ti.

VIT.
in.

3.]

pUbera'] Schadni \ omm\wtetts,


oniiiia,
[. 10.]

sjtro
'^ta^

SBrufte

unt,

dazu

i.5Ho(ci7,iq,ii

alit

'Unb

er

tjclt

fic^

3U
5

tllir\^
[.

In Gen[esi.
12.]

trfett.

im amoris, 3i^enMacSrfte
S)u foU bid)
fitv

in B. 12 Briifte

tmf,

dasn

^m

tationis

^
Cap. VIII.

v.n

steht rh (alte 6e) (tretc Uiib


alte)

(fetutge)^

YIII.
i).

ba

(bii!^
:

aurfj

nieinanb mir

rauBete)

ba mi(^ niemanb

^onete r^
[. 6.]

Nomen

doniini
i.

ift

hie

[ipse]

. 6

be65R(M}: be9J9J5I r
(Sefelf rfjQfften

[b. 9.]

Cedrus dei

e.

magnifica, non ex.e6

primit sententiam.
15

[. 13.]

QU

unb

B.

13 bte

incrtlcn

fingen, benn soe mcrden bvauff.

brauff,

2a mid^

beine

ftimmc

|6ren

um

in

q mxij beine
bie

ftimme

I)6ren,

@efel=

f(^Qfftcn mercfen brauff.

2)ic ^4^roV^ctcu nttc 25cubft^.

lESAIA.
Cap.
I.
B. 8

^efnio.
I.
eineS'Jaf^t'^utte

jnn ben (ftop


-\-

pcln)

eine 5lac^tf)iitte
/''

jnn

ben fr6i garten


25

Der^erete

tob

unt,

dazu r

SU

8. 9

steht r

Sic Eeelesia sepe

est, est reliquiae.

B.13 peif(e)opffer:

^jeifopffer

2
1)

.7.

12

8.

r
"iffi,

Luther versucht
bis

i-i'i
'

=
-)

Brste
Vyl. S.

und

-i^a
3.

Allmchtiger (omnipotens) in
')

Beziehung zueinander zw
bersetzung
1540:
Sei)

setzen.

3S N.

In

1.

Ki i^m
)

ein

e{)i'ilfiti

mad)m, bie

ficf)

311

Mose 2, 18 jm ^allf,

lautet die
vgl.

Unsre

Au^g. Bibel II J,
der Worte.
alten Text ist
')

S. 172.

So

will
)

sita;'

= vorjhrige. = sie hhnen mit

Luther unterschieden wissen. Deswegen der Wechsel man wrde mich doch nicht verachten. Im Hebr.

^lb^

sie

rauben verwechselt.

')

Hebr. wrtlich

im Gurkenfelde.

40

5J5tolotoII

unb

ijaiibfc^viftlidic

eintrage,

f^cfoin

1.

2.)

ba

jr

jufameu !omet

[71,

mag
nen.)

id^ nidjt,

?l6gttrcl)
:

(Senn jv treibt unb getnalt brin=


sufornen tomet,

ha

\x

+ unb mulje unb ongft ^abt,


ber
i'.

mag

\)

nic^t.^

14

3iar(t)3citcn: ^ntSf^iten

in u. 29
u.

gieen nnf
@idc nnt

so

[U.

31.
ift

'Sc^u^'
cultus.

ift

bev
ift

^got,

fiducia,

'Opus'
flelueft

S)a

ein Ijart ^rebigt

bcm

SOoIt! otte.

f
II.
(jugerid^t
fein
^

Cap. IL
[. 2.|

3ugefi(^t".
fic^

Erit certus mous,

derben)

getuiS
soliI)ie

barauff
ibi

man

g einig lierlaffen fan, quia


sit.

rh.

dazu firmum
ba

verbura

domiiii

@v

Itjtrb

I)eiffen

dum und
unb ba
certo
loirb,

man

nict)t

NachoH.^
Signum,

Erigam
[.

certiiin

locum, niontem,
ben
2'3]

barff lauffen, fonbern


gelniS

13.]
l^ic

'id^en' nac^,
ein

^t unb

leuffet

orten,

unb

ott finben

ba.

[o.

Initb

contra dubia et vaga

mal

ein
finbet,

certus

locus

fein,

ba

man

opera cultuum.*

vei-bum
"'"

unb
!^er

fonft nirgenb. 5JJan h)irb

nic^t f)in
'^pj;
4; }]

unb

lauffen.

Non

docebit quisque fratrem.

Nou

cir-

cumferaniini quovis veuto doctriuae.


[331. ITS*-]

^x

ftifftet

varias reIig|ioncs,

9lbcr

]ie

Inirb U[nfer .^[err LOtt

certum,

firmm, solidum locum mad^en.


$1. 51, 13

'Da mihi

spiritum',

ber

nic^t

toandt

[ps[almus 51],

Spiritus certus [interpretatus hanc vocem]

i?soi'i

,"

PetLrus 'consolidabit vos\

Paul^us

'plero-

phoriam',

Confirmatum regnum Salo[mois prius


10
.1.

11112 von

19 6
ps. 51.

aus 6r

2a ift bis ottc unt 16 20 certus locus c aus certi loci


c

(Jr

durch Strich
steht

s(t

moiis /. 14 gezogen
zu.

zu 25
Pet. 5

r Chen

28

steht

29 certus
')

aus certum

zu 30 steht r

1.

zu 32 steht r Ex.

1. caii.

ms?]
')

=
nid^t

"i^li'

'Bedrckung, Drude"

'und Festvcrsaimnlung' ist im alten wie neuen Text hier flschlich von hergeleitet, doch siehe cap. II, 41, V2ff. -) Ilebr. nini

l'i::

Ndchon]

"2". Vidg. jiraeparatus


f)ic

mons.

*)

iJic gedruckte [('!] lautet: etBi


loirb,

fein,

Q man

unb ba barff lauffen, onberu gcWi^ ott finben

Contra dubia

et

vaga opera cultuum.

5Pvototo[(

iiiih

()niibfd)i:ift[i(^c

(Jinttgc.

(Scfnin 2.)

41

iiutabat

[i.

e.]

Vestras clausuras
est

i.

c.

in so-

lemnitatibiis vestris
3it

Auen

et clausura:

plagt

euc^

]diex

docti-inis

liomitnim.
bitig

Aiioi proprie significat nui^e, ba ein


-|.

10,7

\aux toitb ps[alnius 10. [postea metaphorice]

Reteutio
iPI-90,10

i.

e.

angustia, alle cur bing

ift

labor et dolor.

Prophetae ^abetl
^era retentio

ix allusiones.

Esereth:

bic le^te coTigregatio [reteutio]


10

populi,

Sed

ift

ein

amra
et

Utninque:
s.ffor. 9, 7

aucn

azara

in

propria

significatione [te^en.

Y\v\t d[icere: 'hilarem


3ft Vauterisata eonfic fel6)

datorem

diligit deus.'

sciencia', plagen
i.2iiii.4,a
15

unb martern

\%].

[cap. II.]
cis.
[b. 4.]

Non

circumferetur incertis loftraffcn,

'Schten',

est

verbum
. 4

docere, gc'^ort in bie Schule.


[. 4.]

tppen, ^Rebenmeffcr, Vindemia et


[. 16.]

(ftc^eln)^:

(Rippen) r:

dasa

agricultura,
20

SrBeit^,

c fet)cn picB. 16 . 17

[GL]

vel .Rippen
:

turae vel iraagines.

((gc^tffpanir)

erBeit ik
alle ^ol)C

(oEe .6^e)

(ber)
*

ber menfdien*
[t).

20.] 'Talpas et vespertiliones' si adora-

u.

20

(unb 3U
hjurffe

et)rcn

bie)

?[Uaul=
'

riint est miriim.


[.

unb

y^lebermeufc
[r]

21.]

Puto,

qiiod

per Tapinosin

ita

l)nn bie lod^er ber


torffe

Wauh
ut
sie

loquitur.
[b.

unb [ber] giebcrmeufe.


Alii
aliter

22.]

Sofft

e^riftum

^u

frieben.
illo

3ft iu.22 steht

dehortatio, desinite'*, "^ort auff ab

ho-

zu obem

steht

nicht von

mine
30

ac.

est aliquid

LuthersHancl

in nares qiian.

tum narim,

vel

irani,

!an au) jurnen Et

vel de

Christo vel de ministerio''

und
3 tud^ c aus nic&

tinter

S)cnn

jr

loiffct

~u 4 steht r

Auen

(J'.x)

5 fpostea (propter) metaphoricel

SU S
16

steht r

Ezeretk

(n-nsi;)

9 (reteutio) [reteutio]

10 azara] azar \r\a


zu 15

Us

azara
r Cap. 2.

(niS?) r wiederholt
Sii^len r
')

zu 13 cauterisata conscientia r wiederholt

steht

wiederholt
alte

27
bleibt.
')

Sofft bis frieben unt

n->5iu

') Hehr. alter Tej;t. =) Nmlich bie d^iffpanit Ber alte Text tvohl durch Vulg. Hehr. Neuer Text veranlat: et simulachra auri sui, quae fecerat sibi ut adoraret, talpas et vesperliones. ') Die Handschrift in diesen Notigen ist die gleidte ') Quiescite ergo ab homine Viilfi. Vgl. Unsre Ausg. Bibel 3, 173 und Koff'mane, Die hamlschriftliche iine z. B. 1. Mose 3, 21. berlieferung ran Werken Luthers 1907, Bd. I, S. 179tf'.

Der

Text

Schaustcke

">)

42

^'vi.itfoft

iiiib

()anb|d)riftli(f)c

eintrage,

(^cjoia 2. 3/

nidjt stellt rid^t in nidjt (alfo)

Cap.
2. SDlDic

m.
ut
iu

m.
Mose
raulcu.
1

21,28

[. 1.]

Miilcta ift,

borrat be S3rob: allen borrat be Srob^

[rlt]
5

tare jjopuliim,

borrat be h3afier: aUcn


[rh]
[. 5.]

borrat be Inaffer^

Et

erit

exactus populus, bcr

jc^iicitcr
ift

V. 5

fc^inb m\), ber

Baut in

luibcv,

6e

eitel

Unb (Sreikr f oen fein unter bent boW): Unb ba bold


Ibirb fc^inberel)

fc^iiibevcl),

ut nunc.

treiben' rh

lo

jungen coutm senem.

3|t

gc!^et atfo.

einer (ber)

ben anberen

lotrb

cuc
[b.

rjevnac^

@en

S5a6el

faren
fein

(uBcr)* feinen 5lef)eften

[gelten].^

7.]

3|t !an man auc^

9tegenten finben,

@r

fol ein colligator fein,


IS

qui obligat vulnera, ^ol officium principis


'^aBen.
[.

10.] 'gnt', scLicet in fide,


. 12

beine (Seiter)

beine trofter

>

[.

14.]

'Dominus veuit ad iudicandum'

et

habet assessores.

ompt mit
Inir in
e.

5vop'^eten Itnb

9lpoftcln et til orbera terrarmn iubicirn.


[. IG.]

%
", in
II.

2)a fomcn
i.

fvalen3icmei;

lu

mit gefdjminiJten unt, dazu


r falso colore pictus

fallacibLU.s oculis

naturam corrnperunt
gengen
Umge''
u. 17

[falso colore pictani], taffen ftc^ nicf)t

naturali colore, 'cE|lDen|eii': in


tjevge'^en,

bei'

Utlsl[ebiae^

filiae.

[b.

17.] Ira

luivb

(ir

fc()6ne

ar

au=

25

exiniere, toegrenmcn, 'uudare': significat ex

reuffen):

lirb

l)'^rc(n)

consequenti ^ tuenn
[581. 176=']

\6)

bie

Srctter bon ber


fo
I)ci)ft

(fdjuiu)

[gefdjmeibej

loeg

n^anb

tuegneme,

bann
u.

nemen
2x bie

^^ r
:

nudare a posteriori.

(ftirnfpangen)

bie

Ijar
30

Banb^' r
4 Z r
auferet validura et fortem Vulrj.

11112 von S^t bis faren nnt

22124 von

faUacibius bis naturali colore unt


')

zu 27 steht r DSr

28 locancme] toe9nenie(n) IIs

Vyl. S. 41

N.

6.

*)

Der

netie
*)

Text

Ilebr.

und

Vulg.

')

Hebr.
')

Und

die Leute sollen sich mihandeln.


)

Biese Texte bleiben bestehen.

vergelten.

') = schwnzeln, wier/cn sich beim Gehen; kommen wir auf die Frauen su reden. ') Isl^ebiae filiae; kann 47, 797, 24 und Lbben-Walier, wage. ebenso gut Isliebii tiliae ergnzt werden [so D. G. Biichivald] und wrde sich dann auf

vgl.

Unsre Ausg. Bd.

Ayrikolas Tchter heziehen.


schmeide.

cap. V,

5.

'")

Vulg. hat criues;

Hebr.

= wird ihre Scham entblen.

") Vulg.

LXX a/fi/ia = Ge= gemmas in l'route pendentes.

ptolofoll

iiiib

Ijiiiibjdjvijllirfjc

(fiiitviigc.

(^cfaia

1.

.)

43

Cap. IV.
[b. 2.]

Uli.
i . 2

'^loeig', elredji.

3>etg n<, dazu r mit \Gl.]


vel getcd^g.

[t).

3.] Reli(iiiinc

foUcn

(jcilig locrbcii.
ciit

[n. 4.]

in(n) 3froel:

Jtt

'^\xad

3cfaia
9efc{)cn

mu
@
V,

aii'^^bcrinafleu

voffc bofljcit

Sofien populi
tft

3"
Jic

SemfaleiTi.
Cu
in

V[ult

dLicere

glcic^,

mari riihro

iDor

^
1.]

[cap.
10

S)cr Jivb lut feinem iettevn

fingen

^
Cap. V.
V.
3U

[b. 1.] [. 2.]

\'OW] ha^

tft

Sevufalcm,

6tnb

["'labruscas']

iinter

broEcn \

bie nidjt reiff tuerben


15

'Soreli"^, inde
[b. 7.]

Syrach,
'gered^tigfcit'
fo

'Hage' gef($rel),
,

ift

gebrec^Ucf)feit

bie

allusionem

law

man

in

germanico nii^t
c dei
e'^e

gefien.^ [. 12.]

S)a bol ^at

gebadet ['cithara'] e muffe imer prangen, toeil


20

populus

tft

[O.

13. J 'Unt)erfe()en'

i.

e.

fie

e toiffen,

ein
18.]

^errlid^e hjerben fein

populus famis.
['funicLulis'],
[.
3J

[.

%xo^

cu(^ 5prop^eten

boB

[e]

tuav

fei),

hia ir fagt.
est.

22.]

SSier" in

Ebn-eo non

V[ult

u.

23

riegev
i^riegei

(mit

biet"

aed^cn)

d[icere: iu asotia.

(trundeu 3u)

Ijnn

fuUeiel) r
u u. 26 stellt
[b. 30.]

-\-

Unb ha

lied^t

f(f)einet

nidjt ml)er

.30 (fr finfterni) *:

oben nber

in trem orijonte,
30

fvelj

oben nber inen.

tj^nen r

Ztvischen Kap. 5
steht

und
Scitcn-

und dazu am oberen

JBlatfrand und

am

rand: C. .
zu 2
steht r i.

4 '^altmpd
Hs
12 b r

zu 2 steht r

Zemah nas

9 Set

(TOil)

lt)itb

15 Syrach r wiederholt
')

Sptling

[s. S. 45,

Z. 30], Luther

rwt pic"

s. Martin, Elsss. Wtb. 2, TM. Edellrauheah; daijegen Syrach ron pii ') Hehr, nni pfeifen, durch Zischen jemanden herbeirufen.

fJutrte

Weinbeere),
hier

Sorel]

pj2

leitet

in cap. VII, IS
np'^^i)'
7,'J:

iip"s;

I/uther versucht die allusio su geben: gctet^tigfcit


jt
ni(i)t,

0 bleibt

jt

lc^t.

Vulg.

= in caligiue eius.

gcbrc(^lid^fctt

wie in cap.

[ciibt

Hebr.

das Licht hat sich

verfinstert in ihren

Wulken.

44

$toto!oll iinb Ijonbfc^riftlic^e eintrage.

Oefaia

5. 6.)

alomoniS
ber Breite).

offen

Icngltd^

(auffgettjan na)

S)er ftuel

mit ber 5Raieftet ein

tpcnig uBcv ben Xentpel,


er ah,

unb

bod) fo

lang

mit einem langen

f(i^uicifffnben

aum,
im
eine
5

bis

faft

an

ben 3lltar unten

mitten

Stempel.

2)er 5lltar geierb lie er angeben,


(toie)

Unb

barauff

ein

5tapff,

ober

^Pfannen mit folfelr


Sluftoenbig

ein

toenig brcnnenb.

gelDotdig

um6 aU ein

ben ftuel, unb bie erap'^


raud^ unb faft gar "erumB.
10

S)ie erap"^,

Sie 6ngel

um6

ben tuet auff

ieber

(feiten)

[fortassis]
faft

brc^.

Oben

bte

oberften

ftgel

an ben

adfifeln

fte^enb

ber

fic^,

an ben
biefe

fein,

Sic unterften ^erumb fr fi(| lt)erb.^ 9lber fnffen oberften unb unterften foHen Heiner benn bie mittelften. Sie mittlem,
ju ben angefid^ten.

15

fc^toebenb als fegenb, foEen groffer fein, benn


bie

anbern, unb faft

am

rudcn, ober unter


unterftc auff ber
fol bie
20

ben adjfeln ange'^cn,


feiten,

Ser

ba ber propl^et

fteljet,

^uhS*!'!

mit ben !olen be propbeten

munb
^

rutcn.

Se
lt)ie

propl]etcn fc^one lang [e^rlic^l


bie loelfd^e,

fleibung,

mit eim feibcn


3U
fe!)en

I)ut.

Unter
25

bem

3Bol(J

freilie

bie

Sjirelaten

gciftlid^en

mit lauger
ijcschriehen

fleibung.-'

Diese An-

mcrkmuj

von Hrers Hand.

Cap. VI.

VI.

^
;3|t
[. 1.]

Sa* fomcn
Fimbriae, e

ad

tempora Romana,
'^ebt

lebet

Komidiis, 3|t
^^eifft

Roma
l)er
ift ift

on.

30

.superfluitatcm

vestimenti, luenn einer fi^t unb


feilet,
11011

unter

proprio 'aum", ba

Tiioma
vulgass

libri M[agi.stri

sontentianim
iiteris.
[.

'',

baS

tum

in

sacris

4.]

'Dens vult

29 6 r
')

S-2 ftfet

aus

ficfit

'') ') Vpl. Koffmane u. a. = vurnehnie, feierliche. *) Nmlich mit dem Tods PJ07, Bd. 1, S. 171 f. Die hatuhchrifiie berliefermuj ') Bezieht sich auf den Schlu der Sententiarum den Knigs Usia (f 736) cap. VI, 1. libri IV des Petrus Lombardus (t 1164), der den Ehrennamen Magister sententiarum trgt.

vorwrts, nach vorn.

^PvototoII

imb

()Qiibf(^tiftlid)C

Eintrge.

(3e(ain 0.

7.)

45

habifare in nchula',
roplevit
[\).

ift

t'ulcs,
i.

ijloria (iomiiii
t'uiiuis,

tabei\iiaculutn
ift

e.

fides.
|. 8.|

5.]

erfd)rorfen, id} crgctjc.

'Mitte me',

bii l)ift

!unc,

bit

efel, ettc ev
t)cttc

geteuft, l)a er

im

fo bofeS

teoUeii bc=
ULiifev

fclf)en, er t)ctt3 nidjt begevt.

[. 1;!.|

^lCit

(S)|ott

nil

[nur] ben 3ft)ciiben (jabcii,

begert nic^t m{)er.

^
vn.
recE|t

Cap. VIT.
[b. 6.]

'?lufftecfen' gcrmauice

qB=

sfie (erfc^red en
brechen,)
gefeit),

itnb

t)inetn
iiii

fercii, '^afieol'
fei)

Bonns
^c^

dei.^

D6
fei)

bcr ^efal)
bei
i*eta{)

iinb

(bcncu fo

vel alias,

tjlt

juiii
:

onige brinnen
aufflued en
teilen
(/7;|

getoeft.

matfien.

ftc

unb unb

unter

un

um onige brinnen

niad^cn
rJi

+
[. 9.]

ben fon abeal

.8fe($(t)3ig: fe^aig
'Si

non

credideritis', |iiou credimini] ni(i)t,


i.

V. 9

fo (Inerbet jr feilen)
l)t)r

fo

bleibt

fo
ao

Bleibt ir
ir

e.

res

vestra

erit

nic^t r

ruina, 'non manobitis'.


loerb
!^ette

[.

14.] 'Dabit',

ba

in i* ist

Q^^^

tini,

dasii r S)ie

nidt

fr ein 3cii^en l^alten, 3c^

nkld von Luthers Hand und


daneben articnhis
de
illa

gern 'vocabis' vel 'vocabitni-', 2)er


fein,

on

dicit enini

fol

Ezechias

ipsa de

qua datae

promissiones
mulieris
et haiid

(erit)

semen

i.TOo(c3, is

item

veuiet Siloli

Sasaai

2,

dubie a superiori12 prophetis

bus
Elia

patrib[iis
\2C.]

per

manus

ac-

cepta fuit,hoc sinam.^ Nicht


30

[. 18.]

Sclioreh '^iffc^cn': Syrach.'

von Lthcrs Hand.


.

[. 19.]

ecEen

begreifft spineta.

19

an

bie SSec^e:

an

bie troctene

[rh\

ed^e

inn ae {i\ok SSelme) unb inn oHe (Sod^er): jnn


(puffere) t)ec!en [rh\

alle

unb inn

QUe pffde rh
1

Nebula r imederholl
11

-4

i^Me] (Gr)

.ette

//s

J" 7 r
leiederholt

^luffwedcn c aua ouff=

luedcn
')

Tabeel r tviederholt (VsS)

30 Syracli r

Bonus
3-j

dei soll offenbar eine herselzimg von

Jobeol
^}

sein;

jAitlier

sdieint
ist

zu
die

komhiniercn

put

(=

nia)

mid ira
s.

Herr, Gott.
')

Die Handschrift
vgl.

gleiche wie hei cap. II, 22.

Vgl.

oben S. 41.

Etymologisch gemeint,

oben

S. 43,

Z. 16,

^ifjc^en eine

Rucherpanze, Stcichys,

Uiisre

Ausg. Bd, 40^, 542, 5 und Weigand, Ziest.

46
[d.

SpvolotoU uiib

5aiibfc[)i:iftlid)e

inltge.

Ofefoia

7.

8.)

20.]

in
ift

jcf)aiff Srfjcitneffcr lil

bo fomen.

%uxd
|t).

au)

ein 'ge=[SBl. i76']mietet @if)ev=

raeffer, er \d-jnt greulich '[jaut iinb fjor abi.

22.]

i.

e.

3|t
fie

mufieti

fie

iafjcv fauffcn,

post treiben
jpeife
effen.

Sutter imb ^onig,

l^errn=

1
Cap. Vlll.
Vlll.
ba Heibft^ nnb
'faufieLfialb'
3C.

[. 1.]

'^JJIenff^cn gricffel',

leine

gi"o(ffc

Safel):

eine

lompt nimev mt)et in er|.


S)Q
ift

gvo|"ffen| bricff

[nic^t de] C'hristo,

Est [valde] obcap[ut, quia de


Israel k.

sciirus locus.

Hacteuus
hievben

.8.

Rege Assyr^iorum vaticinatur, qui


[.

12.]
^,

S)Q

bie

Slpoftel

!omcn.

'^e|er'

bie ein 'Bunb' ma(jen

contra verani

doctrinam. e|er inde. S)Q


i.^Bfttis,

!oni)3t
fie',

nu ["^t
bie

H^cter: 'furdjtct

eucf;

nidjt loie

3Bunb
si.s

50^.9, 28

machen.
eins

6r moc^t ba Christum, 'Tu discipulus [ad Cecum], [Ioh[auuis


Ioh[anLiis 9.
[t).

9.]
e.

uos Mosi'.
5Jieine

14/16.]

i.

junger foHen
^)
Joeiibe

allein Knffen.

Vl"'*
auf=

fl'-,j^^"|;',-33'8jjdLicere:

ein ^Prebigt laffen

ge'^en,

bie

niemanb

erfte^en Wixh, praeter


toricfjt

discipulos meos, Alii Inevben toi unb

btubei toevbcn.

Postea scquitur expositio.


(Sic

ur^ unb gut, Verus Christus.


[.

foeny

nicf)t

luiffen.
B. 1 u

(auff)

meine

3!"n9ci-'

wet=

ne[n|
17.]

3!"iigei-['n]

Vivo

in

fide et spe,

bennoc^ ijah
ftc^

i)

Ecclesiain.
crgein.

[. 18.]

'Signum', foUcn

brau
fie

[. 19.]

'SCatfager'.

nennen

1 ((folt

ji'

fpred^en))

(6oIt

\)l)t

so

fid) nid;t.

Num?

Est verbuin [vox]

j).seiido-

fagen

rJ/)

(o

fprec^t) rh

prophetarum, Caiphae ad Apostolos, falsos


interpraetes scripturae vocat arfaget, niedi-

(3ft5 6iaid)cr, bie lobten

fragen benn bieSebenbigen'O:

lants finb iuterpraetes.

^r

habe|bitis fal-

+
fnv
r]i
l)n.s

ober
bie

[fot

man]
i.

bie tobten

sos propihetas, qui calumniabuntur vestram

Icknbigen
e.

fragen'?

as

doctrinam, A^os debetis audire Caiphain et


papListicaui Ecclesiam.

darunter

a Doctori-

Nos dicimus:
ift

33eter,
c

niortuis inortua.
(lii-istu(s)
J.?

8
zu 75

S.

r r IlL'p

10 a
fle(jct

[nil^t

de]

Cliristo

aus S)a

ift

(.9.)

steht
')

t!0 5)icine

bis loiffen
"-)

tmt

23

Alii c

uus

alii

Wohl

rerschridien fr

WMi.

llebr. nrir

Wrschavriiiiii ; Lidhcr

leitet

Ketzer von

nip
t *.

proffU imb

l)niib(c^viftlicf)c

tfiiittge.

Ocinia 8-10.)

47

Conciliii

f|in,

^cr

[.

20.]
,

'.Wl

login'

jc.

vel

noii

hiibent

liicpin

et

finb

fd^lcijer.

Hedler \ ^^i'^^'^f'-' ""'' ftficltcu ]>ios, (|unsi sint mortui, \v\t ftc Ulla itjt nuc^ tf)lin.
5

[o.

19.] 'Man fol ben leBcnbigcn

@ott fwgen,

et

iion

luortuos

i.

e.

impios doctores pro

viventib[us Christianis, qui

habent viven-

tcm
i'8i.

Ciiri.-itianum.'^

[.

20.] '^eiignis', scil[icet

3ei. 63, i;

fol

man

fragen,

[U.

21.]

No

iiKlurati corde,

10

sed

'j^ort gefc^Iogen',
[.

dura patientur, horriu.

bil[is textus.

22.] Sive domi, sive dis-

(crtundelt)

[niube]

persi in regiones, eriiut in angustiis.


l^in

3en

au ff

feigen,

fo

f(u(|en fie Christo, Sic

unter,
15

ijahmS [combustionemj 'angft' nnb


et nulla liberatio ^.

l)er|leib,

Cap. IX.
1

IX.
ein

anbcv

(SundEel)

fein,

(ba): ein anber [raube] fein,


[bie]
20

(an)
[. 5.] i.e.

ber Reiben (gren|e):

man

fol

nid^t tn'^er friegen

[ijnnj

ber Reiben galitea r^

in
tejt

ber

trtfjcn.
bie

f. G.]

['Parvuhis']
fdjcnblid)

5)en

Ijaticn

^ni^en

^in^ifK"-

;3efaia rebet trefflid^ fein, eioquentissimus


25

Propheta.

Cap. X.
[m.
in

X.
S)a
ftefjet

177]

[. 3.]

Ad quem?
6i

decretis

pro

papatu,

eer fein

citirt,

ha^ gleuBt
30

man

gar nid^t,

e !ompt.

[. 7.]

'nid^t meinet',

Q
nee

toii

ein fein Sejt,

Parate
ferre

vires,

qiias

celum
i^t

nee
ber

terra

potest,

So

ftijreibt

%x.
u.H (iiner)neft: ogel
[/] neft
[. 17.

[0. 1,5.|
35

'lein

l)ol^\

al-3

loer ftro.

'ouff einen tog', ha^ treten


11 (Erunt) Sive
(ouff) in
)

Persarum

reges.
f)atieil

12114 von angustiis bis unter,

nnt

21 9 r

21122 ttiegen

27

.10. r

Wohl

rei-schrieben fr feucftet

GauMer.
Viily.

')

Cliristiamim

soll

wohl heien

Christum.

')

Hebr.

den Be:irk (kr Heulen.

Galilaeae Gentium.

48
Doiiid
5,

5ProtDfoIl

unb

^Qubfd)tiftlicf)e iiittge.

Ocjoia

10.

11.)

so'Eadeni
poetice
tnaffen
toir

nocte
et

periit

Balthasar',

@r
3c.

rebct

rhetorice,
[.

^c^

lefe

in oubei=

ficrn.

20.]

'erlaffen'
fiulffe

SBie

ben

Wurden
'gefteuiet'.
[.
i.

um6
Ni.si
e.

aiuuffen.
f uerit

iiiob 17, 1 [.

22. J dies 3C.

abbreviatu

24.]
e.

i.

secuudum luorem
^p^aroo
fd^tug,

iu
fo

n.

24h)ie

jnn @gl)ptcn:

loic

inn

Aeg^pto

loie

bic^

g^ptcn gefdjQC^ rh

tirb bic^ ber au) fc^la'^en,

Sed

iie

$P^arao

gieng, fo h)trb

im nud^

get)en,

Ut

sequitur.

.aoQuff

bcm

fel(b)e

Greb: auff
jeud^t

bem
[.

felfe^ []

reb
ftercEen

u.ssgf 3eu(g)t:
31.]

6i:

S)a
fo

!ompt

mir

ein

Prosopopeia,

V.

31

(lauffen baon)
rh'-

firf;

[mod^en
ftcf}

fdjiieUe fuijc]

baon,

lauffen, vffm Sie frfjveien: 6r ift im felb,


ift

15

loibev

2ieruHem, hai

bie Sd^larfjt,

bie

^efaia tt)un fy.

S
XI.
et
i'.
-1

( ap.
[. 3.]

XI.
(er
furcht
Itiirb

[odorari]

"SRiec^cn', Eb[raice

jm einblafeu

bie)
20

germanice uua

dictio.

6r

iBiib ein

anbein
in

bcg9m;:

+ ainb
Am
un-

odorem sacrificiorum
lege.
l^eiffen

anrid^ten,

quam
[fein]

fein reuc^tercE luirb fein l)nn


bei"

Sacrificium
fides
i.

odoriferum
cultus
,

loil'b
ift

4" Antithesis

Duo sacer-

e.

fein

vcud^toerg

dotalia ofBcia

r]i).

timor domiui, [Odor eins]


cis

Nou
sed

est in vacin

teren Blaltraude: (llnb fein

et

victimis cainalibus,

tiinore

9ed^en loirb fein l)im ber)


[rh]

25

dei et pietate, frustra colunt

me mandatis
timor
red^t,

furcht

be

eiR9J5t';

[hominum].

Est odor passivus, quem ipse

darunter

[Gl.]

{%M)iX\)

deo praestabit.
geuera

Ubi

tides

et

Sein opffer, ba fr @ott


Icol
reuc[}t,

tunc docemus [vere] omnes conditioues


vitae,

et

unb

fein

reud^
30

fein ricd^en tniib fein in timore doniini, SBirb nid^t ein


reudf)lrierg

Unb

Uierdf tirb nidf)t fein loie be

alten prieftcrtt)umb beg ge=

fold^

fein,

ut

in

lege
i.

domini,
e.

fep

(m)

i)n

eufferlid^em
ijnn ber
ift

Antitlicsis
riechen,

est,

ein ried^en

bQ

teuc^loerdf,

onbern

b er angeritzt, huuc odoratur deus.


l'J

furcht otte S)a

ein

30I). 4, 2s

(.

5 abbreviata c aus abbreviati


rli

.11.

SJJS-J

von Wixi)

Ins

X(u)Wcxi nnl, dazu

ScblLiou
')

34 liunc Ha; ob verschrieben fr tunc?

Hebr.

am

Felsen Oreb.

^)

Hehr.

tW

=: seine Zuflucht nehmen, im neuen von

ns

= flchten, isn im = atarh sein ahyeleitet.


.sie

(dten Text
')

von

Hehr.

=
nn

An

der Furcht des Herrn wird er sein Wohhiefallen hahen.


hauchen, im neuen von
r^"]

'.vrn'rl)

im (dten Text von

riechen abgeleitet.

'PtotofoU imb

IjaiibHIjvifllirfje

tfiiittge.

locfoia

1113.)

49

'aiircs'

bov

ift

persoualitcr gerebt.

getet

Unvb

l)in gcift gcfrfjcljcii,

loh[:umis
{)eifft

4.

3)cnn

reii(^en3oij.4,24
^eijft

Beten,

SUcd^en

erl^oren.^

CaS)

ei niifjt ridjtc nodj

bem

(bic)

Qugen

fel)en,

nod^

ftvaffe,

nnd^ beut

(bic) ot)reu

t)6rcn: ev [lirb! nidjt ridjten

nadj
fet)en,
|li.

bem

jcinc

|*i

augcn

nod; ftvaffen, na) bem

4.|

i.

e.

non

fociet ut

is,

qui nadj jeincu


saccr|dot:ilia
i.e.

[feine]

o^ren

I)i-cn'''

ugen unb
offieia:

of)ren rtd^tet,

duo
2.

superins ad deum,

ad honiines

doccbit homiues.
'5

eiit $Propt)et rcbet |o fein


B.

al Sefaia.

ii(nod^ eineft):

'Snm anbeut

mal
[S8I. 177''] [.

'/'

15.]

S)Q

ift

uangclium: eduefol fo

tio

ex 7 peccatis, bo

luafici'

blUine

tpcvbeit,

ba

tir babiird^

gel)eii

fiimicii.

H
XII.

Cap. XII.
[. 4.] agt uon vestia, ba

allein
fein

de

iusticia Christi,

bing geprebigt tueiben,

Unfer tl^un

ift

ein bred.

f
XIII.
qiii

Cap. XIII.
25

[.

3.]

Sauctificatis

i.

e.

ordiuati

sunt ad hoc officium,


scil[icet

[b. 5.]
[. 9.]

'ganlj

2onbe'

Babyloniorum,
[.

furor irae red-

diditnus 'grimmig'

10.]

'Grion' superat
ift

omnia
30

sidera,

etiam curruui,
ein
foftlidj

^ellev
:^at

unb
feine

lierfjtet,

3ft
l.

sidus,

ftevn.
'lie

14.]

'Unb

fol fein' scil[icet terra,

ein 3{e^e'.
i.

'uxten'

e.

sine loco, ubi cougregetur.


. >6

(erluuvget)
25

jefcfjmettevt
\'i

IJ titlet c aus richten

J3 ileiim c nns cleu{s)

21 12 r

2S Orion r

vitederhuh
')

'6(7

sinn

Der Blatirand ist beschnitten, so da die Wurte von teu(f)en Ijeijfl groen Teil zerstrt, von Roms Hand iviedirhuU worden ximl.
Vulg.; neuer
SaSetfe.

bis evljoteit,
'')

Alter

Text

Hehr.

Cut^cv

9i6el6et|e^uiia ).

,0

$totoM

unb

5anb|ctifttidE|e inlrge.

Oejato

l-'i

15.)

[.21.] fclbtcufel', ba gleubt fein

5.1M4

ha U[nfcr -^^nx [ott turnet.

ie
et

[Bal)y[lonii]
au-3,

fjaBcn geiuetnct, e fe^


fie

mit Sfrnel

ba

e gefangen tjatten,
?l6ei;

nemo
lange

possit redimere,

ea t)at fein

not nid^t,
fo

Magna

et clariss[ima prophetia,

,3eit

ntoor

Cap. XIV.
[ti.

xim.
fein

4.]
'^er.

'Tributum', certain mensuram


[ti.

Bring
i.

5 ff.]

gl)

ein

Betlin

ift

10

6in fel^amev poet ntad^t ba ein prot>.

sop[opeia er ein,
11

(^in)unter

'^er[/7/]unter

[b. 12.]

0
3|t

^aBen

fie

fic

gevt)innet

['Lu15

cifer'].
[. 13.]

l^eifjen fie

Turcam

aud^ ein ott.

Moed"^: statum tempus, certus locus,

@r

rebt

Don ^erufalem,
berlorffen
'\ia^j

[b. 19.]

'eracf)ter'

u. 19

ber(bor'6en)

berad^tcr

[bcrflndjter]
efelt
[.

3teig,

baon

eint
0.

21.]

fie

ni(f)t

oufftomen' unb
[.

aibol

(Jeiube)
[>//]

niod^en:
^

bol

h^ Sanb ol

ftebte

machen,

22.]

Sui

tebte

machen

posteri fllen nic^t nitjer ba 9iegimcnt '^abtn.


[.

23.]

SCil

ein
l^eifft

fd^arffen

SJefetn

nemen.

b.

25.]

S)a

Assur Babyloniae Rex.

Cap. XV.
loarb*
r
[cap.
-\-

XV.
cap.14,28 loarb bie(fe) Saft (gefe^cn):
[bi]

bie Saft,
pro[)lietia

dazu

(laft)
bic!^

XTV,

29.]

3Birb erger Incrben,

cap. 14,29

greine

nidjt

(fo

fcer)

[Ba.siliscs]

ben bor luar.


5l.^^iliftea,

Su
al

barffft bid)

bu
bic^

Spt)iliftcrlanb:

gi^elne
[rh]

nic^t

fo

fretoen,

3icrufalem,

ni(^t

bn
''

gan^

Rex Bahylunis non

propter te pcrciissiis.
nihil
Ratten

5pf)iUfterlanb

S)a Sfcrufalem erlofet toirb,


1 5BlEnfc^ c aus mcnfd^ [dLoroinus <J[ootorl [fj
c
1
\)tx.

ad
c

te,

aus ^oScn
ein
fein

9 14 r

ber mensuram

steht

lojl!

{''S\\x\\m)

11 6t) c aus
\t>

3r

15

Turcam

aus Turc(li)am

23 von

Sa

^etjft bis

Kex unt

2S

30

SP^itiftea c atts ^f|iliftea

31 Babyloiiis c aus lerusalem


>)

Dmonen

vgl Unsre Ausg. Bd. 44, 220,

19.

=)

Moed]

^l;ia

')

Vidg.

neque implebunt faciem orbis civitatum. Hebr. ^')y. Mehrzahl von iy Feind; im neuen als Mehrzahl von -,15

Im

allen Text aufgefat als


*)

Stadt.

Der

gedruckte

Text (1541): toat bi^

bie iiaft.

')

Vulg.

ne laeteris Philisthaea omni.s tu

Bebr.

iprolofoll

imb

t)(iiibfd)tiftlid)e

Siiilrcie.

Ocfaia 1517.)

51
()iinger: (luiib

Pap.

XIV, 30.J

i.

e.

ber

r)uiif\er

luiib ci= cap u,-m (til i))


er)

'

mit

Univget

mit l)nngcr
beine tibvigen ertorgcn:

beine nfivigen
|cap.

-|-

tirb er [rh\

XIV,
in

31.]

i.

e.

in sni.s castiis.

cvlunrgeit

fongrcgationibi^us: bo-S
du,

livb

tliail

ubev

jagen

ollen Sanben', [cup.

XIV, 32.]
cap.xv,aS)a
31t

'Sion doiuinu-s fundavit'.

zusammengesogen

in S)a3U
10

t ap.

XVI.
,

XYI.
iitruii-

^
oipes.

[. 3.]

Vectes', aut fugitivi

q[ue significat vox Ebrea, fugitivi vcl piiu[cap.

XV,

7.]

Pelcuda
i.

^eifft

recensere

j)opuIos. iustnicre acics


15

e.

ei^et "^in
311,

unb

opffert
tolt
l^ilftt

nn, 3|t ge^ct


[tv

uM
[SSI.

[S)i-nm6|

nu] front

jein

178]

oBer e
u.

"i(|t.

fo(b)bere: fofrlbere*
lirb ein 5JJoaBiter

0. 7

(n6er)

ben atibern [)eulen: tirb ein


5RoQbiter nber
:^enlen,

hm

anbern
fie

oHefampt tnerben

[cap.

XVI,

10]

6nbe ^akii,
SBenn
Itiirb

\a ^ute bid)

f)elen rh'^

bafut, itel Ironiae.

ae

fiii-

ben
Viiol

erle(n)mcten: erlemeten

Seuffcl ^in treg feib^


25

itn

gleid)

Ott ein i^old fuv bem fionig


eri^olten,

ju

Sbel

benn

ift

^ie

mtnanuel. %.

(
[b. 1.1

ap.

xvn.
2)er
uie ber

xvn.

SBirb and} an galgen gen.

onig 3u SBabel fola all sureiffen,


30

2urcf
^Iber

i^t aud) t[)ut,

l'2'l

fol

un bel ge^cn,

unfer

feinbe

folten

bie

runbfuppcn

aufrcfien.'

3ft

[.1.]

ein feine 3[?rop^ccel).

1
2SI29 von '^n Siomi
:Sezter
*)

;; .16. r

13 J'ehida] nrri-B

S 17 r

bis iXi\\\en

nnC

>)
>)

Der

alte

Text

bleibt.

')

Vulg.

Vectes
iiber

')

= Riegel; cfr. Hehr. n-'-Q Hebr. = bleibt Text.


)

(3e|. 15, 5)

= inteiiiciani. = Riegel.
Moub
vgl.

Text
bei

=
')

Hein:

LXX.

Nicht

BinJseil angemerkt.

Darum
Hebr.

wird

ber

Moub

heulen, alles wird lieulen.

Vulg. univeisiis ululabit.

')

riillig

niedergeschlagen.

ztim Teufel

gegangen

seid.

')

das Schlimmste erfahren;

Unsre Ausg. Bd. 49,

35, 3.

4*

52

SPtotoM unb

l)anbf(^rift(icf)e

einltge.

(Sefaia 1719.;

fc.3it)ie

btc

'^enligfcit

:3frael:

tuie bie l^etiligfeit bev

nbev

[rh]
f.

SfroeU
ber toipffen: jnn be|"m]

ejnn

tuipffeP
ber

^m^

Ott:

ber

^m'
am
Cap. XVIII.
[. 1.]

ber [rh] Ott,

dazu
-j-

inneren Blattrandc

XVIU.
bie

(&inb

Arabes Aegyptii,
(5-3 ift

am

10

9Joteiimeer loonen.
nic^t

l^art

an

3Iegl)pten,

me^r

bvtn.

3ift

feer ein bofe old,

liegen ^^iffd^en
[. 4.]

bem SHotenmeer unb 3legl)pten.


fi|en lie ein
^\%t, bie bie

3l<^

h^il

erben auftrget,
audibilis,
ift

Kos

est invisibilis et iu-

nou

facit nubera,

Sed nubes

roris

nic^t ein guter %\o.


frud^t, ut in

[. 5/6.]

S^erberbt

aKe

Textu.

Cap. XIX.
[0. 1.]

XIX.
80
fto^^e.

['Levem nubem'], hoS Irar u[nfer


ba
fie

>Mc.uM,i3ft.

fraloen',
[vir

in @gt)pten

[. 2.]

cum

viro, frater

cum

fratre]

6in fein bing toorlid^, U)en mania aud olfo jugieng.

iu

Ger.5 lirb

ocrtrodcn

(erben):
as

iDirb bertroclen
[.

C] FKivii munitionis
i.

i.

e.

muniti

[Alii

legunt flumina Aegypti]


gefaffet
[. 8.]

e.

bie SBaffer, bie

^aben
ex

ire

Semme unb
[. fie

Sc^Ioffer.
filmet

Sie gljpter finb gute


lool
i.

fifd)er,

man

PropLetis.

10.]

Aim^
jc.

stagna
neeren.
scripsit

e.

vivaria, barin

bie fifc^e cr=


l^er

fom nu Dom bibere


filius]

de-

Ingenium Aegyptiorum, [autiqLuis-

simorum regum
10
>)

.18.

Arabes Aegyptii r wiederholt

20
-)

.19.

38 )\\cx
ist

ans

fii|lo(jet

Neuer Text

Vuly.

Hebr.

LXX.

Gedruckt

1541: in bcm
rgl.

luipffc.
'J,

') )

Bezieht sich

auf

die

Flucht Marias und Josephs nach gypten;

Matth.

13 ff'.

Ki^'er verstand das hehr.

Wort

1a^< (v. 10) nicht.

qjtotofon uiib t)flnbfd;riftlid^c eintrage.

Ocjoin 19-23.)

53

3jft
i. e.

beliopoli^.
ein

T>a9

ift

flOV

de Christo,

loirb

Ecclesia

jeiil

Aegyptii, As-

syrii,

Iiidei.

%
Cap.

XX.
tu v.2 steht

XX.
ftreitO toibev:
ftrett

loibev

[b. 2.]

Saccus, lugubris vess, hjerdel=


[. 5.]

[GL]

SodE, grobeit

tag?' fiethcr,

3[ft

unfcr

.^">icrr

[ott

rod

tucrdEcItags llcibcr

bcm
fic

(Minfidere [o

fetnb in hoiniiies. gleiten

jujamen contra Kegem Babyloniiim.

io

Cap. XXI.

XXI.

Prophetia contra Babylonem.

[b. 9.] Stuft


[b. 10.]

einem Icagcn mit jtoeien pfevben.

'SSerttnbige'

So
rex

ltiirb

euc6 gc^en,
[^f^i^l

ba
15

hjiffet

gat eBen^, Sr ^at ba

3"

3cit
biefe
B. 17

[bereit]

gefe^en,

Babel

fol

regioues aEe baftirn.

(^u|en 3U ebav:
bec l^elben
'

(^ii|cit

[r] gu

cbar

[33t.

178"]
10.

Cap. XXII.
Befeftigen',
i.

xxn.
B.

[b. 20

'3u

Siebet Igint ott.

[b. 11.]

llo}'

e.

ir

gleu6t nid^t.
15

unb

fpric^ gu

im: (unb

fpi'ic^

ju im)*
B.

i6:^atDen:

'^ie

[r]

^a\vm
/

@r loirb lesaiae gefpot populi, tota [b. 24.] Sr ^a6en. ift dux Ecclesia l^ettgt an im, Ut hie Episcopus.
[b. 18.]

rufeP,

(b)ah)en: l^atoen*

[b.

25.]

Gerte el

ift

ein

fd^rteix tnft soli-

citum debere esse pro tota Ecclesia.

Cap.
[b. 3.]

XXni.
ift

XXIII.
ift

'Sifioi-',

ni(f)t

Nihis,

ante

Nilum,

[Nilus]

Melan graeciae,

fc^tnar^
7j8

6 20 r
19 22 r
')

Saccus r iciederholt

von

fi^ett [Ott

bis

feinb unt

11

21 r

zu 24 steht r Sebna

30 23 r

zu 30 steht

SIHOR
")

(Sihor) [Mel.aii]

Alltags; vgl. Unsre Ausg. Bd. 47, 830, 14.


5.
')

genau;

g.

Unare Ausg.

Bd. 30',
)

320,

Neuer Text

Hcbr. VuJg.
')

LXX.
Te.et

Nicht bei Bindseil

und

1541.

Kreisel; ndd.,

s.

DWtb.

Kru.iel.

Neuer

Hebr. Vulg. excidisti.

54
f. 4.|

5Prolofon uitb I)ubjdtiftlic()e

eiiittSflC.

(3c|oin 23. 24.)

S)u

ntagft

jc^emett

vcl

eiic^vecfeii,

ibon bu ma)\t
[ogt,
[D. 8.]

iuol cifc^rccEeii,
te:

quod Tyrus
Aliou. 8

quae est niaior


e'^ets \x
\o,

non suni gravida


bir
jc.

lud m^er

2;i)ro

bei

(ge)!r6n(ct)en':

riim Corona.

%t)XO ber fvonen [so!],

dazu r

aliarum Corona electi.ssima


[.

10.]

Tvnis

est

filia

maris,

'&uxV

Ijcifft
i'.

rcgimcnt nii)n beim ftcid

11

crjci;ecEt^6nigvei(?^:eif(f)icdEt

bie [rh] onigieicOc|li.

r_'.] '('Infii>i\

ba

ift

Alexaiulcr Magnus.
f(f)Iat)cii
|ti.

i2bu

gejc^cnbetc todjtcf

3iou:

lo

6r

foi

aiid^
't)nt

bic

^crfer

13.1

bu gefdienbete Su'igfvQlD Sit


(toi^)
i..

3lffur

geBalct,
iiub

luQ

er geBniuct \)at,
[li.

[i-li]

to)ttx 3iboii-''

joltu

Su^J-'ci^eu

jd^leiffen,
li'oi*'

15.]
iituS

Id
fte

15 fie'6en(t)jig:

fiebenjig fieben^ig

est Tyrus, leit


bleiben,
ift

3"

biuntti

fieben(t)3ig:

oHseit iber auff!omen, S)a !onil)t

6{)vtftu.
ut.

6r
e.

f^eifft

bie

ftab

ein

.s>ur

uitb
.17 fieben(t)3ig:

i6,9,^urcnIo^n i.e.
[h. 18.]
i.

'Mammon

iuiquitatis'.

fieben^ig.

tirb h)ol belteibet fein

^
XXIIII.
i'.

(ap.
'foediLs',

XXIV.
*

jemcilid)

unb

lierb(i)rbt:

20

[. 5.]

ba laut nidjt

Itol.
i'.

iemcrlid) niib l'erbcvbt


7

feuff(t),5en:

fcnff^cu

[.

15.]

'3ii grunben',
ift

Unfer

'S>M

gcl)et

.^n

gvnnb,

ju bofe, unb

bic .s^cibcn
3lttc

nemcn
finb

(?f)tiftum
ftolic^

au,

[. 16.]

'^ciltgLcn

unb
bin

I)aben

ha

(uangclium,

Ego
sine
.17

contra

ein

arme 6tab hjorben,

verbo

et cousolatioue.

ber

eud^

6intDoncr:
be

ber

mi) intuoner
rh
[b.

lanbeS

20.]

Sicnos dLicimus: Seubfc^ lanb


fnid;! bleiben']
truift

mu
ift

V. 20

nid^t bleiben: nid)t fte'^eu [rh]

ge'^en'

Unfer nffetl^at

bleiben

ju

gro,

un

fb. 23.]
ift

['leguaLvcrit

dominus' |: Ter

5i5ro}3t)ct

gar auff e|rt=

ftum

geridjt.

^
r wiederholt

22t

7
c

GURT
aus

10 Chim] ni-^n?

14

TIKUS

r wiederholt

21 24 r

33 Ixit
1)
xe'i).

ttudE

Vulg.

=
)

coronatam.

Heh:

= die Kronenspenderin.
Phmizicn.

-)

1541 gedruckt

Si'oni^-

Heb):

du geschndetes,

einst jungfruliches

')

Kemr

Text

Vulg.

Mehr.

LXX.

liegt

zu gnstig'^ oder

war in

m guten

Verhltnissen; vgl.

DWih.

leiden 111, 3.

')

vergehen.

$toto!oa unb

l)anbid)iiftlide eiiittgc.

(3cfaio 25.)

55

(ap.
[D. 2.]

XXV.
[. 3.1

xxv.
S)q
siiura,

S)a leit* .^tcnijnlem.

gcljct ailff

Apostolos, descrit popiilum


gentes,
[b. 4.)

et
s

accipit

@u

fol

BIciBen

uiubra mibis pro


dis tyrauuis.

piis, et 'f)i|'

pro pcrdontoirb

[. 5.]

3frael

unter=

Q,ef)(n,

S)ic .i| h)irb


isto

licv3ereu,

et

tnmen

Irerbcn ex

populo fomeu, qui lerben

'0

sub uiubra erhalten 3C. Umbra nubis ift oljeit bona significatio, 5Ju fompt ba @uan=
gelium.
[. 6.]

'@in

fett
i.

mal',
e.

defecatum

vinum^ [i8I. 179] [t). 8.] tis et mortem tollet, ut


ein tiefflid^ prophetia,
15

Timorem morba
tft

S)enn ber

Sob

(Inirb gar)

seiiiiitiir,

crfd)l(u)ngen

(tuerben)

)enn er Irirb [rh] ben %o\>


lierf^Itngcn I"cn)tgUd^]^ da-

Id finem
'fc^mac^'

i.

e. totaliter,

i.

e.

gan^ unb gar", peccatum originale, (Sin

zu

am

unteren Blattrande
1.

reifte f^one prophetia.

+
est

(toigltC^)

Cor[inthi-

orum

15. [Paulus]
sie

hunc

lui5,55

cum
20

vertit:

'AbsorptaiSot
opera

mors
sie et

in victoria',

Dei
fiat

Habent: Deusdixit:
factum est (S)
Christo
(ift)

Sic iste locus tnc est dictus,

Nunc
est.

in

fit,

in

futuro appellabitur,
tus

Et

fac-

Hoc
Tunc

vult
fiet

paulus
i[d eLst

dLicere:

faetus erit sermo, qui scrip-

tus

est.

Eb[raeus: Absorpraecipi-

bebit,
tabit

devorabit,

mortem
finem victoriam ^^'^
'*^""-

/in \in
zeah.^
35

Darunter [Gf.]
Lonft
^pauIiiS

(toiglic^)
2 25 ! r
Keliquiae servantur
')

6j7 untctgc'^En
bic

ie^attcn ein

imbem,

zusammengezogen aus unter ge'^cn alii manent in bct ^iij.

zu Z. 7 ff. steht r

= 'bai
*)

und
lich.

gar.

Der

alte

ligt'. ') vindemiae defaecatae. ^) Vulg. ganz *) Jfcbr. sempiternum. vernichten ivird er den Tod ewigText bersetzt sia er Uiirb eiic^hingcn Incrbcn .sr/ rbs ") Hehr.
fie

auff eim )auffen

Viilg.

= in

nsri lanezuch.

56

^IrotofoH imb

Ijaiibfctiiiftlidjc

eiiittgc.

Ocfaia 25.

26.)

1.

orLtnt^er 15. bolmc^fd^t


S)ei-

>

soi

i.\ 55

^ic aljo:

tob

ift

bci;=

fi^lungen

tjnn

|"beu]

ieg,
bar=
9

boS

ift:

2)er tob

ligt

unb ^at n fein (le) moc^t me'^r. onbern ba leben ligt oben nnb fpriifjt:
niber,

ic gelDonnen, SBo biftu n

Job?
.sSir

3C.

ijaum
[rh]

(auff jn): ouff

'o

ben
jii

3Biv "^orrcn

.
v.

10

steht r -jlt)irb feine


fie)

[.

ll.J

@i:

loiib 'uiitei

fic', ''JJIoob,

gvciffen,

n Unb

enbe mitten

baB im feiner fan entlcuffen

(unter

augbreiten:

Unb
's
^

[er] lirb feine

.^cnbc mitten

ausbreiten
fie

+ mitten unter

[so!\

rh

Oap.
[0. 3.]

XXVI.
dei,

XXVI.
quod
dciis
iiii'.3S)u
erl^elteft ^/s- ^^ricbc

Jcser"^
jc.

figmentum
feft fei).

mit,

disposuit

et sie, ba^

U[nfer !Q\tn

d((.:a r

cogitatio suftulta sus-

@[ott gebancfcn, q[nid(iuid eogitat, ereat, ba


ift feft.

teiitata vcni,

Hrers Hand.

[. 5.J

'^m

ftauF, bQ
8.]

ift

noc^
V. R

aH

lion

3'erufatem

ft).

'Memoriale',

3ubeinem5!amenunb(2Bort):
ju

praedicatio.

3"

beiner |3rebtgt, vel

Cut.sa.isbeinem gebe(f)tni

unb jn Ut Christus: 'Hoc faeite

bcinem Flamen unb (ju


^jrebigt)

beiner

beinem

ge=

iu luemoriani mei.'

bec^tniS rh; darunter


(@ebed[)tni)
ha^j
ift

[GL]
beine

^rebigt

ober
*

Inort.

t[haeus
[b. 9.]

hoc

faeite

Matin mei
30

'9fedjt',

Inort,

[b.

10.] Tollatur

im-

memoriara.

pius,
Sil. 3of). 8,

quem muudus non


uoii

potest accipeic,

19

Item
ift

iiovcrunt patrem neq[ue me, h^


rec^t

bocf)

ein

(Snongclifc^

Siebe,

S)o

@nang[eliuni gc^ct fort*, [man] gleube ober


nic^t,

1^]
VJ

[.

14.)

3'ene tobten toerben nid)t

35

.26. r
l'J

20

et sie [et siel

H'

20121 U(njct5 Isnexx lOlt <li(rch Sirich zu

Jczcr Z.

gezogen

zu 32 sieht r loh. XUll.

3i (6) [manl

3lcul)e(t)

((Hiis)

(vel nun)

ober nic^t //s


')

Gedruckt

ivird: ,g)enbc auibrcttcn mitten unter


*)

fie.

^)
r<jl.

Jezer]

"is;^

')

Matt, fehlt

in der gcdriiclcten Glosse.

bledit bestehen; rjedeild;

Unsre Ausg. Bd. 3, 352, H.

qjtolofoD imb '^anbfc^rifllidjc eintrage.

Ocfaia 26.

27.)

57

aiiffcrftc[)cii

[11.19.1

'3(bci'

beine

loerbcn

b-ii'

(unb) baS i!anb (inirb) b(ie)


Jobteit

leben'.
hJtl

Et
et

terra

ba

erbrid^,

mortuorum corruet i. e. in qua mortui, (illam volo)


terrani
et

(eraua

toctffen):

[W)cx\ bn
livftu

Sanb
'

ber obteit
rJi

destruere
5

uovam

caelos

3C.

ftovijeu

'Eos tuus est ros lucium', sed terram

[mortuorum ludeorum] gygantum


[b.

deiieies.'-^

20/21.]

Ira:

%ut

^ap\t, Sumet vinet

dictam de occisioue Christi

Apostolorum.
[d[icit

Vade,
0
spf. 9,

ora, 'intra

in

cubiculum'

obsequium praeLbere (groB)] 3C. [instare isdeo cum occidunt Christum et suos] 'Neu
se est oblitus ciamoris pauperis.'

Cap.
[b. 1.]
15

XXTn.
ift

xxvu.
f erlang,

Tyrannus
haereticus

ein ftrotfe''

Econtra

ein

!rumme,

6r

h)il

tvrannos et irapios doctores,

[b. 3.]

'3^ag
s. isfc/'i r

unb nd^f, [f. 4.] 'S)an i^ai, mein Itefier 6rr. SGenn bu e auc^ nic[)t ttjuft, fo
fte'^et
ao
uni. 3of). 12, 47

Ira non

est

mihi.*

uBel.

^)

Bin

nic^t

ornig,

quis

praedicavit,
salvator,

quod irascar? Sum Christus non veni iudicare, Sic olim iuQuestio,

telleximus,

An

dictum de deo,

an Ecclesia?'^
Ecclesia certc hie loquitur, Gloriatur se
25

[Ecclesia]

nullam sentire iram,


gelobt,
!etn

^d)

fle,

Ott

3otn, non de deo ergo intclligatur. Etiam in ira non sentit iram, Mortificatio est tantum, non traditio in mortem.
fet)

30
Bai.!!.ii8,

'Castigas

jc.

et morti

non

tradidit me',

isideo nos castigat, ut destruamur, [secun14 27 r


c c
fit zu 14JI steht r Tyranims Haereticus 15 haereticus c aus hereticus 24 Ecclesia 22 An c aus au c aus ^crt 20 Christus [Christus]

aus

er

IS

6rr

aus ecclesia
')

zu 24 Ecclesia r wiederholt

Hehr.

und

die

Erde wird

die Schaftot wieder


in

von. sich

pebcn

alter

Text.

'J

Vulg.

et

terram gigantura detrahes

ruinam; demgem

Jiatte

Luther in

itop'^etcn

qDc

beubftf)

1532 bersetzt: unb

loitft bet -Jlen lattb

nibbet toerffen, tvobei n''XSi

= die Schatten
Kanaan. vocem volo.
est

des Todteiireichcs aufgefat irar als Mehrzahl von ^i^z:

Eepluiiten, RiesenvoTk in

Im neuen
3)

Text

will

Luther nun ba anb

bct

lobten
*)

s. o.

mortui: illam

seil,

gerade,

Text

schlechte

Schlange.

Vulg. Indignatio non

mihi.

')

Hebr.

Zorn fhle

ich (Gott) nicht mehr.

58

^Ptotofott

unb

^anbid)rifttirf)e (Siiittge.

(3fe|aia 27. 28.)

dum
et
stoli

vcterem

Adam]

pereat

fiducia uostri

[931.

179 *] crescat fides, itib uoc^

Apointel-

et

ludei,

Cur ludei hoc non


bo
ift

liguiit
[.

de se?
'^pofaimen',
bic

13.]

@uanf([cltum,

ludei meinen,

Spofaun fol nod) fomen.

Cap. XXVIII.
[ti.

xxvm.
bie

3.]

ir

hiocn

bollcnb

3uben
^

bcgraBcn, ie foHcn Uerblcnbct unb eiftocEt


terben, dicet
reiff
jc.

[b. 4.]

i.

e.

bQ nic^t rec^t
in . 7

trerben.

unb

tocEen

'

bie urteil

erauy

tmf, (insu r [67.]

+ (todEen)
(giBt)
feilet.is

@tn trunden
fpet^et

ric^ter

ein urteil IjerauS, Irie


t)n

ijljm

mal

3llfo

toHe

propfjeten fagen
Ij^n l)nn fljnn

Qud^, Ibie e
fettet.

Ebr[aice ^w/i(f' for*

tuit inveuiuut
[b. 10.]

.a6 geftcrn geBet,

I)cut gebet,

morgen

ioS)enn
fagen)

fie

fagen:

S)enn

(fie

20

mu

i)

ain

betten,

bette

[al

ber pfaff]

in toufent Leufel

namen
Juil

k.

lam, gleube
f. 11.]

gleube, gleube

f)ie,

gleube ha,

@ie
35

ypoten mic^,
^JVebigt^

2^

luiber fpoten, 'ge=

scLicet lam, sed couteminiiit, sci-

l[icet

credere,
f)3otten

habere

graciam
iam.

et

pacem,

sed

unfer,

Sic

Sie ^aben

ll[nfern [err [ott fo long gefpot, ba er


tr i^t auc^ toiber
fpottet
[b.

13.]

['ba

fie]
V.

^in ge^en, jurud fallen'


d[acii
i.

[b. 15.]

Spem men[fice=

15

mir Ijaben (un


fludjt

falfc^c

3u=

c.

S)ie

lugen

,^ur

^uflm^t
ift

unb betrieglic^en Sd)irm


:

tung]

unb

triegerei)

[falfdieit]

[f)enc^Ie^]

gemad;t)

Ibir f)aben bie

lgen

,3um fc^irm gcmatfit, Sie Sugen


<Bd)U^, t)euc^tcl) unfev 6c^irm.
|b. 16.] 9ie(^tfd)Qffen

nnfer

unfer ^ufludjt unb ^eud)lel)

unfern fd)irm genmc^t.


i'ifiein
5^?rfeftein:

rit

gute fein, ber nid^t falfd^

einen

be^

ift,

tool berfu(f)t
1 nostri c

burd^ proB 'non festinet'.


(et) nost,r(a)

hjerten [rh] ftein


oUcnb
c

aus

S 28

aus ttoHenb
mit
8,

ciftodtl]

etftudt

mijlicli''
')

29

fpoltct c

uns
-)

jfiottcn

Slj.HS 2;ic i'ugcn bis li^ivm


v(jl.

zu 36 steht r Qui cred[it


llnsre Ausg.
feUcl.

speien.
*)

Sprichw.,

Luthers Sai)unhoi(j Nr.

Bd. 51,665.
')

')

pnk] ipf

Die

(leilruckte Glosse reicht


s,

nur

bis tjnn

(l)nii

dann

erstickt, etftocft

wre

verMrtct;

Dictz.

^.'ttofU

iiitb

Ijaitbftljviftlidjc

tiilraf.

(3c[ain 28.)

39
(toivb

W(x
fleugt

glentt,
:

nirf)t

eifcTjtetfen)

Ser glent, bei


rh,
'

ni(|t

dazu

-f,

duntnlcr

(ilcn

facic mal!

noii festinat.

Dazu am

un-

teren

Blattrandc

\Gl.\

(glcngt nid)t) (5in Bofe ge=


Joiffen

ftoge luol buvd; einen

eifern Berg''' (too c muglid)


10

tocrc)

(Jie)

fo

grclolid^ cr=

fi^ridt e
fo
offt

unb

fnrdjtet fic^,

t)l)m

eine

not 6c=
fo
offt

gegenet.
l)Bnt

[Um

aus

eine

not Begegenet, fo
erfc^ridt
e

gretolic^

unb
unb

furdjtet fic^.l

5lBer ein glen=


fieser

Big

I)er^

fte^et

f Rottet an) ber Betten

))f orten.

t9i. git. 34, [ti.

19. J
16.]

Nemo
V[ult

iutelligit, nisi
clLicere:
si

expertus
ft|t

ftiC,

>^

bie (ftraffe)

bic [anfec^tung],

20

[.

gv

fein

dasu r
Glosse
mu'j

-\-

und

die

alte

sedebit securo aniiiio,


6((i.U(.io6,i6tft

etiam vonit lualum,

((traffe)

Starren

bev

mut

fttll, flieljet

nid^t,

Impius

veiiiente
3C.

man mit

tolBen laufen.^

conscieutia,

si

per ferreum imirum possei*


engftlic^c feT}en.

Unb

3htte macfjet frome fiiu=

@c meinet bQ
as

itx.)^ gestrichen;

dafr
-\-

am

6tel)ft
geltet,

fcfte,

Ipenn gleid^ bev


feft.

lob ^n

oberen Blatt rande:


fed^tung)

{3tn=
[.2.]]

3ft uiicrfcfjroifen, ftc^et

fCommotio

Commotio [.1.] commotio. Qui non est teutatus, qualia ". 34,
seit?
so

Syrach.
tentatio

Slnfed^tung

ober

mad^t

gute

^riften.

RoLmanorum
leute

3f8n'- 5,

tentatio probationem.
erfu(f)te

Un=
uner=
fpec=

finb

faren,

eitel

unnutte

liften, bie alte Inelt


[b.

Uerfuren."

21.]

geBen,

gr hjil ein anbei- Su'if", loetd pHus dedit corporalia, SoUen fie Uov
zu 36
sieht r

Sil

6.

-21

S)a er fein
ein

JoercE tljue, auff


Iceife

anber
r
c

steht

zu 22 Impius r wiederholt
')

1.

Cor. 14

aus 6in
ei(en.
')

Die Ausgaben der


41, 372, 26.
^)

ItDpTjeten
')

aUc eubfc^ l32 haben cds Text


vgl.

Sprichw.,
S.

tgl.

Unsre Ausg. Bd.

41, 372, 26.

Sprichw.,
vgl.

Unsre Ausg. Bd. 30 , 11.3,

19.

*)

Umre

Ausg. Bd.

Sprichic,

lautet: (Itnjcc^tung) ?liifed)tung

') Die gcdruckle[Ol.] Unsre Ausg. Bd.3l^,420,'J. madjl gute (?l)tifteti 9ioin.5. Tentatio probationem. UiiBcrfud^te

Seute finb unerfaun eitel unntje peculiflcii, loa? Jollen bic (oijjen? Sctfuteii glcidjiuol qQc SBelf.

60

ifrototoll

unb

{)aiibid^tifttic^c

iitttge.

Oeiaia 28.)

ntc^t in sapientia fcitg, fo

muffen

fie

per

stiil-

(Sapientia Dei noii profuit, Stultitia

ticiam, bQ
i.jiot

ift fein opus. 1. CorLiiithiorum .1.

Dei proderit
.1.

1,21

'Cum mundus
cognosceret' k.

iu

sapientia deuiu

nou

nemini
per
nis)
;

.1.

Cor[inthiorum

stultitiam
da.iti

praedicatios

fioi.

,21

'In als unguis loquetur', V[ult d[icere:

am

unteren Blatt-

prius

locutus in

sap|ientia

dei,
in

proposui
stulticia

rande:
anbete
eins

creatorem et creaturam,
dei loquar, sed

Nunc

tneife)

(ein Jncvd auff Alienum opus

multo minus nie andient,

ut opus

suum

faciat.

bah

ift

expositio totius capLitis.

l.CorLintliiorum 1: S)ietocil
bie Inelt burd^ loeiff)eit (Sott
lo

l)nn feiner Ineif^eit nic^t er=

!ennet, '^att

ott

gefallen,

burd eine nariid^te ^jrebigt


fclig

ju mad^en, bie glcuben.


ift,

2)a

bie

prebigt

om

i*

6reu|, Qet
ni unb
ein
tiiel

toellt ein erger=

narrl^eit

unb gar
bie
fie

nnbere

fprad^e,

Inentgev nerftel^et,

benn
20

be

Ineif^eit

gefep ober bernunfft Don (Sott, bnr(|


aud^ nidit
fic^

loeld^c boc^ fie

befferten.

Cecinimus vobis,
ploraimus Vo^elfft

anotti).

u.n

(iamentati)
bis
3c.

(S

ni($t.

25

Ott rebc f
1.

ober fatnr.i
\so] 'In i.Sot. 14,21

Cor[intliiorum 12:

als linguis loquar nee sie

andient
[b. 23.J

me,

dicit

Domi30

'iebe^

loil eth)a fonbeilid^

rebm

[. 26.|

'DJcc^t' i.e. lex.

v-if'

burcf) (ftraffe): burd) rcd^t /

Die

alte

[GL] (@ott

ftrafft,

2Iber

erbammet

nidjt

bie

feinen.) gestrichen.

zu 2
)

steht r 1. Cor.

1.

und Opus

dei

6/9 von proposui creatorem bis capi^itis unt


Tischt-. 3, 98, 30.
')

freundlich oder streiipe; vgl. Unsre Ausgabe


toeife) 1.

Die

ge-

drtickte [Gl.] lautet: (Sluff ein Qitber


in (einet Wei^^eit nid)l ctfennet,
bie
t)at'3

gotin. 1.

55)iclBetI bie SJelt

butc^ SBeijljcil ott

ott

gefallen, butd)
ift

eine netrid)te ptcbigt feg ja

mad^cu
gnr

leubigcit,

ift,

bie
fie fie

pvebigt oni 6icii^,


fiel
fid)

nlltt h)clt ein tgrrni'

unb

nntl)eit

iinb

ein anbete Spiof^e, bie


Diattf).

lueniget

tii'vftef)et,

benn bc?

efctie-;-

obct einnnfft U)cil)eit Bon

11,17 olt, bnrd)

luelt^e

bot^

qik^ nid)t bcffctten, Diattf). 11.


Ijilfft?

Ploravimiis vobis, Cecinimus

vobis, K. ott rcbe fu obct faluet, fo


1.

bod) nid^t, S^afjet fptid)t et tuttj julJOt, In als


.1.

Sior. 14, 21

linguis loijuar etc.

quem louum

Paul, citat

Corinth. 14.

5|}rotofori

imb

IjQiibfc^tiftlic^e

eintrage.

(3e(aia 29. 30.)

61

Cap.
[.
vut. 19, i2ff.

XXIX.
S)a
ift

XXIX.
6t)nftu

3.]

'Soltoetc!',

Luc[ae

.19.

[m. 180]
5

So

lt)tvb

Serufalem ge^en,
l^aben

2Be^ ober benen, qui eaui vastaruut.


.2.

parag[raphus.

Romani

tlic^t

oEeiit 3lerufalem 3etftoret, sed

luoUen Chri1

stum mit fben] feinen [auf rotten jc. Sic Papa, Tuica tnoEcn un treffen, sed ift
10

3!^reumere^

^,

et in die iudicii videbuut hoc.

[. ".] '?lrter,

raoDs siou postea

[. 11.]

vel

"

sfeJ r

-\-

si

etiam nic^t

'oerfiegelt' loere, Ipsi

nonmt
est

legere

Eb[raeatn

linguam,

et

tarnen

siguata,
IS

Ergo non credenduni ludeis nee


jc.

Rabiuis Sive offeratur apertus [ber] laico


[. 14.]

Quare, quia
^jvebigen

ic^

[rtil]

stulticiam
t)at

ju

1).

oerblenbet

loerbe

steht

r
re-

iifli.

i.Ror.i,i9crucis

laffcn,

6^riftu
'^elt

beu
t)eut

(Quia
mis
bet)
. .

stultitia
.),

Crucis

locum aUegirt,
tagg.
20

)er locus

noc^

darunter
bah
fie

(5er'6len=

3)enn

2ort

be

'Frustra colunt' k.
tir

S)ie

Blinben

finb

6reu|e mac^t
toU unb

aUe blinb,

unb aEe Reiben

finb blinb geloefen.

torid^t,

quia ex lege
et

nemo

iustificatur

omnes
3oi)- 16,

mortificari et
tet per
25

damnari opor-

[.

20.j Tyran[ui

^u

^erufolem

J
24

ai'guit

verbum Spiritus, qui mundura^ jc.

Die
bie bie

alte [Gl.] Si^lre^er finb

unnu|en plauberer,
Sd^luermer
(etc.)
ist

aU
er-

gnzt durch
getft

fo

eitel

geift,

r'^men.

Cap.
[. 4.]
[t).

XXX.
e.

XXX.
lerosolymis.
allein
toil

'^Ire',

i.

nostri

6/7.]

U[nfer fr)inx tott


.29.

im
f/S tootn (ben oder

7 3ufatcm c aus ierufalem 15

deu[m) Christum 32 30. r

14 Non credendum ludeis r wiederholt


1)

oft'eratur c

aus ofierantur

EinhUdmuj.
fie

'^)

Die gediiidte [Ol.]


unb
ttid^l,

haltet: (Serblenbet)

Senn bal

toott be3

Eteu^cl mad^t

nlle

bnb,

lol

quod oportet

mortificari et
!C.

nemo iustificatur. damnari veterem liominem per verbum spiritus, qui


Quotl ex operib. legis
tctt

Item
arguit
S^''^

mundum

de peccato

loh. 10;

unb

totidjt

i-asend.

62

5PtotoM unb

fjQiibfdjviftlidje (Jiiitvfige.

(3e(ain 30.)

bertralet ijdien, fonft uemini. vel


.sunt

3C.

quales

Cameli, equi et omiies bestiae, quae


fie

laborant, V[ult dLicere:

^ie'^cn per

Araiibi

biaru desertam, ubi siiut tales bestiae,

prius fiienint,
))ia1)db
fid)

cum

egrederentiir ex Aegypto.

lirb faBBott) galten.

Sie erlaffen
vobis.

aitff

Egyptnm, Sed praedico


not angebet, 'tuirb
ift

Benn
[b. 8.]

bie

fie ftiH fi|en'.

S)a

Budtj
i.

[fc^rifftl
e.

fo

UnrbS

ae=
10

tDi Qctjen

[. 9.]

Sinb

joi(f)e

inber,

bie nid^t

glauBcn
hiQ
bie

tjolten
fides,

[. 11.]

'Cessare':
nic^t,

Sic

hodie:
fie

fides?

fd^itt

enn
allen

^Propl^eten

tobten

unb
tl^un

tl^un
alle
12

mutliEen
[. 12.]
i.

an inen,
e.

unb

buberet),

'erlaffen fie fie' brauff',

unb

(tvatoet

bcn Seftevevn
,

5luff freel
vec^t

ba it mit gelnalt un=


inen,
loie
fie

unb 3}etfurern)
laffet euc^)
(fft

unb
:

(er=
t)ev=

tliun,
geljet

Q-i

geljet

tocn,

barauff
Qff
[J

unb

unb

inen bin au.-

eud^

fveliel

unb
so

mut
[rh]
1

iDiCen

unb

trojjet

barauff

bleibet

nm

in bliebet

[b.

IG.)

'Sfoffen',
[. 17.J

tooHen

nidjt

fi^en
^

unb
Sic

t)OVren.
i.!o[e8,4

['Signum' in moute]

bort archa mansit in


[O. 20.J

moute Ararat.

[SI. 180'']

uum

pluvia,
[.

mim

doctor?*

6
[o.

tft

2i

ber 'Serer',
T)eh)e

22.]

Indulgentiae,

[fege]

'^in

Proprietas

au fr taufenb S[eufel. vocabuli ^, fermeutum,


animi.

23.]

postea
[o.

transfertur ad qiialitatem

24.]

V. 24

gemenget (Heien)

effen:

ge=
so

Tpsi

comedent
ba
fie

ire

ftrote* 'gemenget' i.e.


fei),

UTenget futtcr [rh] effen, </.:/(

gebelfert,

nid^t ju faler

unb

fie

/ [Gl.] gebeffert,

faur ge=

c !unnen.

temperirt mit
gett)orffe(n):

fuffent.''

gelnorffelt

|.

26.]
[.

Inirb ein

anbn Sonn

fein

bcnn

i^t.

27.] ['ardeus furor eiu.s'] ^ftS

6uan=

gelium, comburens legem Mosi,


10 fteOcl r wiederholt, darber pu;^
') *)

22 (nibber)
')

fifeeit

fic^.

')

SIC

haben Erfolg.

Vuly.

quasi signuni super collein.

Das Wm-l rp^ia von nniia lud beide Bedcuiiuiyen Fruhregen und Lehrer. Viilg. = TV/?, unten Textuderung und [VI.] zu Joel 11,23. (loctoiem tuum praeceptorem tuum,
;

')

Nmlich on^
'}

panis, fermentuui.

")

Schtoeinefittter ;

s.

Ihisre An.'!g. Bd.

.3H,

J17, 24.

gemischt.

ProtofoH unb I)onbid^rifHic^e gintrge.

OeJQia 30-32.)

63

|ti.

30.] 'lajjisgrandinis', fd;Ioffen, nos'f)Qger,


ftein,

.somit ftammcii be t)ev3eren=


benfetrS, mit ftardem regen:

'ftraleu' bonner

telum

Iovi,s.

mit flammen bc erjevenben


fetors,
[. [.

mit [traten^

[rh]

mit

31.]

@r

h)il

ein

tan|

anitd;ten

Slfl'nv.
i.'.32

ftardEem regen.

32.] bonner

pfeiffe fein,

Hi^ unb ^eHifd^ feur fot bie m gilt bem onig Don 9Iffi)rien.
5u

aentl^albentoiberfieftreiten

nnt,

dasu r

'bellis'

Ihn-

0.

33

bie

rufe

stellt

[Gl.]

10

(@rBe) Ebr[aice Topheth*

de quo
latius.

lereLiiiiae .7. et .19. 3"em.7,32

Cap.
[. 2.]
15

XXXI.
jc.

XXXI.
,

'Sapiens'
bofe

ie meinen
Stber
er
^

fol

[nict]

fo

toerben,

ift

!ein

f^iorr], h)Q er fugt,


i.moie
4i[!i, 8

mu

fort gelten.

Eadem
Missa
ba ju

vox^

Geii[esis 49.

[0.8.]
[. 9.]

',3inf6ar'
i.

oblatio, 3in, rent.

e.

ber
feine

^erufalcm Ijouf^eEt.
30

;3ft

ein

Pro-

phetia,
fd^Iegt.

h^ @faia ben

Regem Assvrium

Cap.
[. 5.]

xxxn.
o

xxxn.
man
foWj
'Vai5a':

'

'5iarr',

hai

ein

au) in unfer Sanbe fcme.


25

[o. 7.]

be einigen regiren steht >

SBenn
ift

ein 5pfaff ein geiziger lanft ift, fo


tafd^,

baculus Vasu'
'

''

i.

e.

questus

i.

im.

6, s

fein

baculns,
[oves],

nic^tg

nu|,

lefft

pietatem

Bgi. 3of). 10,

la

[lupiim]

freffen

tantum quaerunt,

quae sua sunt.


au.
lus
jc.

SQenn gei^ in ein tegenten


fo
ift

tompt spiritualem seu mundanum,


30
i'9i. 1.

'Vasa'

I^eiffen

be irten ftab, bacufit

liiiu 6, 5

quando questus
[t).

pietas, ut sequifurft fol furft^

tur in propheta.
14 .31. r
c aus totxi
')

8.]

6in

16 CJiaxx) \Tiaxx] Ifs


to(c^
ftajc^l
')

17 Missa r wiederholt

.32. r

25

i[t

26

ffs

Pfeilen.

Hehr.

mit der

Flamme

verzehrenden Feuers, unter Sturm

und
ro'jaci

Wetter.

Vtdg.

et flanima igni.s devorantis: allidet in turbine.

LXX =
')

xegavVtdg.

iaw;.

Im

alten Text ist ysi verselientlich bergan<je)i oder als

ungefhr gleich')

bedeutend mit dem folgenden n'n

= in bellis
lingen.

starker

praecipuis expugnabit eos.


')

Regen nicht besonders ausgedrckt. thnpha *) ns^:n nnsn

ge-

Eadem

vox; nmlich c:n;

n-'Tirij

')

Vulg.

Fraudulenti vasa.

64
lid)

51>totofoll

iinb

t)aiibid)tifirf)e giiitvgc.

Oefnia 32.

3:i.)

l^onbeln,

ni(i)t

geizig

fein.

[0.9.]

in^.^

^tol^m tmf, (heu r

i.

e.

'tollen', securae, 'opuleutae' [iuste, ociose',


bte
ir

Securae fvolidjen geloi

fidler

chJr

bingg gor geh)i

feib],
et

quae
pacis
5

timuerunt rae abuudantia securitatis


fruentur.
fieser,

froloen 3U ^erufalem.

l^aben gelt
3ll
bie
gc'^et

i|t fein unb gut gnug et non me-

tuunt.

guiftin
ii

3u

Srejben

ift

seeurissima,

na) ircm hJiEen, est

in abuudautia, seciiiitate pacis, si argiuuitur,


rideut.
'(Sid^ev'

laut

ad tutelam
in

et

lo

defcDsionem,
tem.

bn

fol

sonare

volupta'
111

11

ir

ftol^en unt

[v(jl. v.

9.J

. 18

ftol|er unt [vgl. v. 9.J

Cap.

XXXm.
.

XXXIIT.
3h)enn bu
bid) (anffmadjeft):
eit)or)eft
:

15

iDcnn hu bi)
V. 6

r
juirfjt

f(rn)c^t be
|r
I

Sm^dl

be g9f9{5l

[. 7.|

'Ecce'

nuiicii,

ba

get)ct

ouff ben

h v.t

steht r -\-ii.

Regem
[.

Assyriorum.

seichen

Diesem Absats(fem tvird 1511

ao

(B^HE
16.]

statt des bisherigen

'Aquae eins

fideles', CHiristiaui

non

Sil^e gedruckt

habent verum baptismum, quia aquae eins


infideles sunt.

Abusi Donatistae hoc

loco,
.so

ut hodie Anab[aptistae.

eine

(t)cn"lic()e)
[/]

Sonunge onunge 2

25

eine id^cre
[931.181'']

[t).21.]

'Oleen', ift euangelium.


ift

ir fjdbm ein mav, bie

ignis et aqua, 23.] 'fuues'

bo niemanb ^ufoiiifn !an


e
ift

[.

,mi

d.

23

steht

r
sie.

i-

^-

Synagoga

de doctrina gelebt uovi Testament!,


f)eiffen,

nou

ol
rum,

popuhis remissionis peccatode terreua Icrusalem, nee de

Niliil

exercitu Assyrii, sed de

novo Testamento.

Assyrius

ift

ju fianb gen ^ietufalcni !omen,

5 ftotocn durch Strick zu totfecn ^. 2 yezoyen

19 33 r

22 Aquae

bis fideles

unt

29 Sutomen zusammengezogen aus XU 24J25 r wiederltolt Donatistae Anab: 34 Assyrius durch Strich zu de exercitu yC. S'JJSS yezoyen ton c aus fein
')

,3u

omen

iustae, ociosae.
')

')

Alter Text

Vwlg. ojiulenta,

LXX

nXovola; iieuer

Text

Hebr. ]i^^ sicher,

Vuhj.

funiculi.

5tototoa unb tinnbfc^tiftlid^e tfintrge.

Qefaio 3335.)

65

non

mit d^iffen,

sed

mit SPferben

unb
U)il

IReutevn, 3ft gar ein 9eiftlid)c rcbe.


[ein

6r
ba

nell

^etufalem anrichten, ba
^aben, ha

fol ein

fol(f;en
5

lt3Qffetgra'6en

!ein

fc^iff

mit tubern fan

"^in

fomen.

ie burffen

fein

mauren, jd^u^ unb fc^irm, Ut est Ec-

clesia

^
loquitur de
ein
geiftlid)

Sic
ift
10

adversariis
rebe,

Ecclesiae,
auff
bie

au)

SBirb

^ben ge^en, i[t antithesis, bu '^aft a\i) [tricE, malbautn ', sed diripieris in praedam
etiam a claudis.
retinere,

Non

sie impii,

Vos

viiltis

o Synagoga, lerusalem k.

^
xxxnii.
B. 1

Cap.
15

XXXIV.

15.] S)Q geltet qII ouff bic 3uben. Lex, templum ge^et fur all unglud ba!^tn.^
[.

KDmpt ^er: Kmpt '^erfl

ludei
ift

un 'Sbom', et ipsi sunt, ha Hie est translatio priniogeniturae Synagogae ad Ecclesiam gentium.
l^eiffen

Sferufalem.

30

@ie Mafien biel f4)Iagen, Ideo lcrben


[. 6.]

prop'^eten
fie

tob

ge=

Komani

lDiber=
in u.

nmb

jc.

Sieber |)err ott.

10

jnn

ehJtgleit

wit,

dazu r
[imt]

h
in

Nemh Nezahim^
[. 11.]
25

'91ad^teule',

ba ftnb bic Rabini, bie


'obe\

fineni

finium

tcgieren, l^aben !ein redeten 5vieftcv.

ba

ift

am
ffic

Sag,
e]

fo ftel^etS,

lion-ibilia.

Bie
[b. 16.J

bie

machen,

fo

ftel^etS

ba,

9Zu !ompt piobatio ex Mose.

Hie

ftei^et,
'"

quod

non
Rabi

convertimini.
iios,

[. 15.]

'39er, S)a fol


eitel

et alius leren, ift

beulen unb plagen.

Cap.
[M. 2.]
[. 10.]

XXXV.
gloria Lybani'.

XXXV.
Ui . 10

lompt
i.

ad nos
f(i^irtn

e.

ad Apostoios, qui non


Hs

tCrben luiber
15 .34. r

tomcn

rot

nnf

(fc^itml

gjlO von itb bis gcftcn imt

17 Edoni r

wiederholt
1)

ISjlO von Hie est bis gentium unt


;

30

alius fraglich

33 35 r
') ^)

= Wohl Schreibfehler fr niaf(t)boiim


vgl.

molbaum

sonst

= Grenzpfahl.
1,

= geht
Hebt.

jmmerlich ztu/runde;

oben S. 02, 27;

Unsre Ausg. lisdir.

317, 8.

OTISJ HS:b
SutfictS

in finem finium.
S8iteni6cv(etjim9 4.

UBettc.

66
dicti
Sioii, sefl

^PtotofoII uiib I)anbfd)tiftlid)e (Jintvse.

(Scfain

3537.)

3c.

Sie galten
fecit

ficlem.

lu3C.

telligiint,

quid Cliristus
euierint

sua passioiie

scLicet

iusticiam,

re[niis.sioiiem

pecLcatoruin

[si. 181

>]

Cap.
S)a finb

XXX VI.
in . 2

XXXVI.
9ia6fafe nnt,

dazu r

-\-

i.

e.

[b. 3.]

eitel

abtrnnige 3iuben

6v|f d^cnde
sieht r

geleft,

luie

i^t bic entljev^

Beim SlnrcEen.
all

v. 4

-\-

Im

neuen Text
fr

(1541) steht

rlfcEientfe

SJabfote; das -{- soll offen-

bar mrcfciveisen
[Gl.^ in V.

auf die 2 und andeuten,


des
(so
ni^-in'n

da
Vulg.

die

Vhersetsung

Nomen
fd^endEc
soll.
i'.6

proprium,

und

LXX)
v.

auch fr

='gl-|= 4 gelten

3JoMtat)?:
gljpten^
rJi

gJoMtaB

m-

[. 8.]

['ga fe^en']

dx

beut

im

bie (i)Iadt

jh
5"

^>.
V.

steht r -\steht r -f-

an,
[.

11.]

tirb

ein abtrunigcr

Boflic^t

in

v.u steht r
ist

+
-{m/',

fein, bev Sfabfafe, sicut

etiam ludci dicunt.

Hier
V.

gilt

in . 12

3tabfa!e ',

dazu r
tu B. 13

das SU

4 Ge-

25

ist

Jabfole

sagte.
At,e'
jii
to.

-{-

IC

steht r -\-

iii

. 22

bcr an^lev m^, f?5 r -\-

su

^la'b\atc steht r
V.
4:

-{-.

Vgl.

das SU

Gesagte.

Cap.

xxxvn.
in..4

XXXVII.
3Jabfa!e.mq^^;;^|--^
dasu r
-\j

Gesagte.

7 36 r
')

scharen.

Die gedrnckte [Gf.] htet: (Sinbffe) .^eiffi ^) Neuer Tc.vt ~ lieh: Vulg. J^XX.

niiff beiibfd), 6iii

gr^jd^cndff.

-)

= Janit-

iProtofon mib t)nnbfcl)tiftlid)c eintrage.

(3c|ain 37.)

67

[b. 617.]
bei"

S)a

ift

ein groS trcff Itd; biiig


fo gvoy olS

mit

prophctia losaiae, luol

'DJiofe.

cum summa
5

fiducia pronuuciat iudicium

contra resrem Assur, ^&


sideret

Ut

si

iam Turca ob-

Vieuuam,
_,

tiducia certa germauos.


[. 12.],

et ca;o sie consolarer *

cum

iuv.ssfrhtr

Vi/l-

as zu

-\-

i
I

cap.XXXVI,4
Ocsagte.

'5Jleine 93etcr',
[. 16.]

Sic iiodie loquitur

sperbe Turca.

3r

|"@ott] eilt

enget

@ott, qui faeit celura et terram, unb fi|t ha


10

in eint ftnftern loi^, in sanctis sanetorum.


[t)_

3c|.32,i5f.

24.] Carniel: hie substantivum, ut supra


in

Carmel

saltu^

[.

25.]

S>ei;ltiarete

XoS),

numitiones
[. 2t).]
is

aquae

2Baffergv6en,

Scic^e.
u.20 .9/(7(7!

pCivitates munitae']
sit

3i(^ jictjc e auff

-\-

aEe tempora, ut

consolatio sempiterua,

SBcnn

ein [lab 3U ft^anben luirb, fo ge^et


2?

ju gtunb unb Boben.


[0.

s/rA/ r

{-

29.] '9iing',
ift

law \\\y\\a ^[ixx [ott bQ,


fein
ha^j

fo
20
Sei. 40, 12

er

ein

Wan, 6r
er

tnu

ftatife

fingev
Italien

l^oBcn,

mit

breien

fienger

!an
[.

[Infra 40.],

SBer- ha^ gleubcn


ift

!unb,

30.] '^utretten', )a
i.

Oin exer-

20

deld

r {Saphiacli) (fa) Sc/ia-

citu geftfie'^en
letfift,
25

an betn ^utretten Spoute germinare*, bod) bo or


e.

tiia

plha^ a'^ift^ unt

gelDcft

ift,

@te Mafien
[scLicet]

nicf)t

!uitb

l^flitgen,

fie l^aBen,

Assyrii, ben aer gor


ift

berberfit,

benn
lBQ

bie

erbten

in

genommen,

Ideo

if,

bu im

fetbe finbeft,

fol

gIeid)mol
30

signum, ob

U|nfcr
fie

S^ytxx

[ott

fo

teil

matten, boS
Si

ba !orn im felbc
ift, ha^ foen congregaverunt in

toerben finbcn, ha^


fie

^u

trctten

QUff raffen,

ipsi

saecos aut conculcarunt, tarnen ipsis interfectis iuvenies


35

hoc et
in

utere, et praeter lioc

manebit semen

agro

pro

.2.

[secundo]

i 37 r

27 bcnn mit Strich zu le

fioBctt

Z. 25 gezogen

')

Vtilg. cap. 32, 15: et

cbarniel in saltum reputabitur.

Hehr.

und der FrucJdgnrten fr Wald gelte; Vulxj. cap. 37, 24 ') "li'i i^a"is an diesen Wald auf dem Walde. Hehr.

= il'?^ bp'ir = saltum Carmeli eius. = wenn man. Hehr.


Siri';'
')

n^SD

=
*)

Ausgeschttetes d. h.
Vnlg.

Getreide,

hei

der

Ernte ausgefallen, das von

selbst

wchst.

quae

.ponte nascmitnr.

5*

68
anno,
[b.
.3.

5Protofott

unb

t)anbfc^tifttic^c giiiitge.

efaia 37. 38.)

[tertio]

anno arate et seminate


bQ

%
^

35.] 'Sabib': ber leBt nod^, ba ^oxeftii


[.

luol.
[581.

36.]
[.

3ft
37.]

md)t gnug
nton

18.^?

182=]
^,

Senn

[einen]

fo

fc^neu^t
[. 38.]

fo ino(^t er fic^ \\)o\

^eim tioUen.

'Slvaraf: finb montesiu India


in
historii.s]

Amaan

B -38

in(n)5 lanb: in lanb


9lffart)abbon
(,)

[vocantur

bcr gvoffe S5ei'g.

tiarb Sto-ii'o=

nig: 5lffar:^abbon loarb

nig

cap.
|. 8.]

xxxvni.
u
b. 3

xxxvm,
i^Mit r

(ganzem)

3)al
i)

ift

ein

folcfj

luuuberjeicfjen,

ber
cell

gleid;en

lam

ein

gelefen
i.

!^a6e,

motum

niutare,

[H. 10.]

e.

3cf)

9^=

10

(e^e i(i) mitf) erfa!^e),

(Unb)
is

had)t nodj lengcv ju leben, bi unb ba

gebadet:

+ ba

(e

not Inar)
[rh],

3ut^un.

[mein
[auditus],

'^txi}

au loar
^

Mismn
patcre,
filii

dmnn^

[silentium]

.3.

[ba ic^] gebadet

Isinael, ba i|t ber toi^ f)er gieng,

fprad)
;3i^

W) err (Sott, nu mu id^ boDon, fprad), cnm perirem, [ba fie mit mir
ic^,

20

Quftoarcn] In sileudo dies nieos, b e mit

mir au
tuani
[to.
i.

\oax, feci conticescere meridieui''


periit
i.

e.

11.] 'In terra viventium'


S)ie
[0.

e.

Sc'-'lt=

falem,

anbern bleiben

baDon
tia
tioD
c, 4

12.]
i.

DaH

3^} iitu proprio exhaurirc,deinde


t)ie,

25
12

(r

brirf^t

mid) cA
:

tie

einen

exhausti

e.

teiuies,

aufgefogen, Senten-

bnnen gaben)
r

((5r

^at mid))

ergo: Exliaurieudo

me
si

cousnn)p.si.sti

me,

@r

feget mic^ burre

au

**

'Quarnm
Hiob.

indignatio ebibit spiritum raeiim.'


einen redjt
trifft,

rh dazu

am

unteren JSlaftso

Terror mortis,

ravdc

(fein fafft nod^ trofft)


id^ teber

5)51.32,4

exhauritur oEer

fafft, nt p8[alini .32.

[G/.] (egct) ba
Irofft nod^
fafft

3enc^ft mir [per inorbimi] !rafft unb fafft


1

be leben

r wiederholt

IJ .38. r

IS 31
jJs.

filii

Ismael r wiederholt
26'

22 conticescere c aus

coiiticesscere

zu 26
185 000

steht r

hl

''

32 mit Exliauriendo Z.
s.

durch Strich verbunden


33, 505, in

1)

Mann.

'')

Nicht hei Bindseil rer merkt.

= anschnauzt: = Misma]
*)

Unsre Ausg. Bd.

und
setzt

685.

XBba; duma] naw.

Luther

dem

iai3 [vgl. iai 'B^3 in der Ruhe meiner Lehenstage] steckenden Stamm silere das ') VuJg. iu audire enlge^jen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 31-, 251, 11 '. [O. li.J. saiaa ") meridies su verim ruhigen Lauf meiner Tage. dimidio dierum meonim. Hehr, ') hl\ Dal. *) Heb)-. stehen als dimidium dierum (vgl. Anm. 5). er schneidet mich ah vom Trumm, d. h. von den dnnen Fden, womit das Gewehe am WehstuJd befestigt ist.
in

^PrototoII.unb l)aitb!d)tiftlid)c inttftsjc.

(3e[nio

;<8.)

69
ein geiijiger

131.

137,

f,

au, [qiiod 'Uni^na arlheret faiK'ib[us^]


ntc^t,
i>a
U[iifei;

9Bil

bcbnitc,

Itiie

arme

fQietx @[ott

tl)uii

fol,

sed

leute anffciigct ijm lonbe.

ruorbus.
fb.
6

mit mir (au): mit mir

lo.j

die

i.

e.

tan

ntcljt

fo

laitg

[ein enbel

leben, bis nodflt ioilb.


i.

Tu

exaistj paupercs

e.

avarasti eos

i.

e.

ciipide aufgewogen.
1

[b. 14.]

Singen Itiaren bnn, extcnuati, exift

v.u hjolten mir [brcdjcn]

mifund

hausti sunt, bn gefid^t

mir ergnngen.
ini.

die \(il,\ (a?rc(I)en) 2)ie feer

Gestus egrotorum, descriptio extremae


10

frantfen fel)en ber \x)^, al


lolten inen bic
crii(iii~f

tii-mitatis,

bo

gefilmt hiirb

bnnn

o.

tnndet

ugen brechen

i.TOoic4,i6accedeute nioi-te. inacf) inivS fiinffter.

durch unb b ge=


(ober

fid^t

hergeben

bunnc

terbcn).
[ti.

15.]

Nod^
'ijin

\ta\n] a fugiendo,

Nnid
icf)

mF.tii-

i'.

"5

luic

luil

id)

((fo frolic^))

15

bilis too er

tompt, [Hie]

i.

e.

tuerbe

reben, (loeil) er ^ai,

mir jngefagt

mid^

mein Sebtag

jd^elticn fr bir.

umb
tage

unb t^ut aud), (S)ar= Juil ic^) aH mein Sebe=


(banden^
fr)
folc^e

58etriibni
30

meiner celen.

toie

lil

\\)a^]

er
t^ut'3

\^ [nac^] reben, mir jugefagt fjat


ouc^, (DJttr luirb

unb

gralen

rli)

^c^ toerb mic^

fc^elren [rh\ a.
35

mein Sebe=
eelen.*

tage ([orj) fr \rh] f ot($er [r]

33etrbni

meiner

Dasu am
mens
30

oberen BJattrande

/refugit
Xhorrescit

und am
-\-

inneren Blatirande
[b.

(ex)

16.]

3d^ ^abt nu geleruet f'Vita spiritus


^a^ unfer leben
in beinen
tjenben

quam

libcravit.

Nairabo,

mei'],
[teilet,

qualia fecerit.

unb

nic^t in unfern.

2Benn U[nfer
loliLannis
11.

Lerr [ott imer ttiber gefunb mad^t, ber


35

er

iool

fi^laffen

lan

Ut

zu Z. 14
^ij
h)it

steht r [b. 15] 'reben' na^faflen,

ma

et

mir

jugcfagt,

unb ouc gct^an


33
fielet

^at.

^Jtebiflen,
]itti)ti

quantis in doloribnis fuerim,

et

deus rae ex

eis liberaverit.

aus

ftec^et

oder
')

nach
liij

oben.

^)

No] n
(s. o.)

Flucht,

Verbannung

(if.

56,

9),-

ah Nomen
16.

proprium

die Gegend,

wohin Kain
'^^.^

*)

nach seiner Verbannung wanderte;

1. OJJoje 4,

iVoirf]

von

vgl.

S3

unstt

Hehr.

Was

soll ich spreclie.n,

') Vxdg. = recogitabo. und fliichtig 1. 3J(ofe 4, 12. nacMem er nun zu mir geredet und er es ausgefhrt

hat'^

Alle meine Jahre soll ich ruhig dahintccdloi trotz der

Bekmmernis meiner

Seele.

70
Soll. II, 12

^45rototoa

imb

tjaitbfdjviftddje giiitraflc.

Ociaia 38-40.)

'Si doimit',
iiis.

Ut

sit

commeudatio promissioIbi
vitlos,

Omnia

peccata.
[b.

qiialis

fuerit infirmitas.

20.]

3Bo finb
[.

bcnit bie

Sieber bie er gemadjt Ijat?


groffe
^ii^ige 5peftilentj

21.] 3ft bie

gclucfen,

ein

gvoffc

deber^
i'f.

[m.
,

182^']

[b.

22.] 33iel leute foIIen

66,

5 ft.

etf ai'Cll

'Veuite
3C.

oiiines',

ps[almiis, 'dicani

(juomodo deus'
ethimologias

ludei nou quenint veras

et sententias, [. 15.]

lotrb

mir ba fr graloeu mein leben Inug, fo offt ic^ lerbe bran bencEen, Mens [animus] refugit, horresco cogitaus. Istam scutentiani
retin iiit

^
Cap.

XXXIX.
2

XXXIX.
Sd^alj'^QUS unt,

dazu r

-{-

und am ueren Blaftrande


eine
lich,

hursc Notiz, iinlcscrweil heim Beschneiden


zer-

des
Id. 8.]

3a
mit

Inarlid^

3cf;

jnge

and) al\o,

BlaUrancs fast strt -\- Lac


. . .

5ht

ge'^et

nnr

fc^ier eitel
ge'^en.

^riftu

^ Sabl)lon

h)irb au)

Cap. XL.
[b. 5.]

XL.

%
ha

i.

e.

ie locrben ben 6rrn


'^tc^ Jnolt^at, ["=

felBer l)oren,

f. 6.]

liger @eift,
et

leit bie

Synagoga im tred ^
sa[)ientia
3C.

oniuia,

iusticia et

[. 9.]

['Ziou'] S)a

licBen $Petru

unb ^Paulus an,


L>-

i'i

(feine

Arbeit nnb fein %\)\m

tirb nic[;t

on frnd}t
ift

fein):
ij'^m

so
3ci. g2,
i

+
[b.

'ein

lol^n

6el)

nnb feine bergeltung fr l;^m'.


11.] 3ft

bo ber
ift

Rex? gr
bod^

tnil ein

c^efer

Vide

infra .62. r

Serben.
1 c
Sit

2)a
Ut
sit

6^riftu fo

pioprie
6'J

durch Strich zu ^i) ^obc S.


i3 Istam durch Strich zu
Inl'ra

Z. 32 gezogen

.5

gcluefcn c

aus
r

gclucft

ein
10.

aus (b)Ein

teficn

fang Z. 10 gezogen

19
3iC

.39.

23
fot

23

/e/<<

cap[ut .62. Viele Schol^ion

zu 32 steht r

tncinet

gentes

loingcn.
')

deber\

-ca

Verderben, Pest

z.

B.

2. 50!ole 9, 3. ivircl

^j

IFo/t?

herrscht fast
^)

nur
ist

Chr. (christliches Bekenntnis), aber Unglaube

sich

auch geltend machen.

3u scitantkn gcioorden;

vgl.

Unsre Ausg. Bd.

34'^, 431, 8.

^PtototoU itnb

I)fliibfrf)tift[it^e

eintrage.

(Scjoia

4042.)

71

])ictiis,

al'3

Itiev'j

im

Euaii^clio.

[. 12.

'Seei-^?
i.

S)er

in

bcr

vippen

ligt

[b. 18.]

e.

Tacete omnes, audite, hie noviis Doctor,


2er f^un, omnes heretici.
'Et
iiistiWtalt. 11,19

ficata est sapientia.'

2)a

ftel^etS,

Ut

totiis

mutidus
[.

fiat

reus.
f)at,

20.] '^eBe'^, ein Baut, ber ni(5t golb

Nos clamamus: Nos habemu.s


ft^et nic^t brcin.
10

deiim, (5r

Tace, nou

intelligis,

ad

quid prosit mortificatio.


infirniitatem perficitur.'

'Virtus
S)al

mea per
(Suan=

2.Ror. 12, 9

tft eitel

gelium.

creavi illud, bQ, em, in textu

Cap. XLI.=
ju . a

XLI.
steht r
i,

e.

quocuuq[ue mo-

visset

pedem.

Von Hrers
unt, dazu r

Hand.
in . 9

gefterdet

!^a6e
e.

[Gl.]

i.

rhjiffc^et [c

aus

etloiffc^et],
20
i

ergriffen gefoffct

^aBe.
.13 fterdet <(!,

dazu r

ergriffen

[mit]

ut

supra

[vgl. v.

9]

gefaffet.

Cap. XLn.^
efc|
19

XLn.
1 auff fein(e) efe^: auff fein

in der [Gl.] (SSote) sind die


letzten

Worte

uimjesteUt: aus
(5:^riftu

\ok

int

uangelio

jeiget,

)ie gelcrten bic er=

ferten*.
ift.

Unb

fal|, ha?, t^nnt

in tt)ie im 6uangeIio S^rt=

ftu jeiget, fal^ ha^


ift.

t^um'

Unb

bie geterten bie t)er=

ferten.

4
')

Qa)

toet

IS tfiffe^ct c aus
vgl.

ctn)if|cct
'^,

Hehe = Hebeopfer,
')

Unsre Ausg. Bd. 31

277
*

^)
)

Zu

diesen Kapiteln fehlt

die

Verhandlung.
7.

Nicht bei Bindseil vermerkt.

Sprichw., vgl. L.'s

Sammlung

Nr.

')

verdorben.

72

5ptototott uiib ^anbjt^viftlic^e (Sintioae.

(Sejaia

4-45.)
r

ju

20 atelit

-|-

.2iba efei(t): ba cjc^

Cap. XI.III.^
ber

XLm.
v.

5 steht von Hrers


paucitate
s

Hand:

Ecclesia
et

credentium

multitudine

impiorum
i-.u3c^,

perturbattir.

3d^

bin bet

031:
lo

3(^, 3(| bin, ber .paffIR


t).

19

auff (ge'^en)

oufflood^fen r
:

. 27

5Deine (aSeter)

)einc 33or

Eltern r

Cap. XLIV.^

XLIIII.

Cap. XLV.i
Cffcer f.

XLV.
1 steht von Hrers

Hand: De restituendis ludeis per Cyrum prophetat


IsaLia.

Liictatur
suis

propheta
idolatris,

cum
qui

20

ludeis

liberationem per sua studia

coutemptis promissionib[us.^
in B. 1 ist

von dem versierten


|S|0
v.

Aneitle
25

fangsbuchstaben

Verbindungslinie zu
gesogen;

9 Selj

demgem wird 1541 entsprechend dem |SjO

gedruckt
ges
B.

2SEH

fr bisheri3u

SQe'^.
:

(^ugel)
f(|Qffe

^odfer r
:

unt
e
r/(.

B. 8 B.

(in)
:

fii^affe

(etoiglic^)

burd) eine ehiige

erlofung r unt,

dazu He-

4icbt.5,9 35

b[raeorum 5 unt

')

Zu

diesen Kapiteln fehlt die Verhandlung.

^)

Vgl.

schriftliehen

berlieferung a.a. 0. S. 172; vgl. Unsrc Ausg. Bd.

Koffnmne u. 3i% 356, 29.

a.

Zur hand-

iPtototoU unb l)niib[d)rifllid)C iiUtgc.

(3c|nia

4049.)

73

Ciip.

XLVI.
B.

XLYI.
3

btc

jr

(im)

Scibc getiagcii
'

ttierbct,unbinit (bei)
ligt.: bie jv

muttci

+ boii mir l)m(i


|^/'|

meinem)
loerbet,
[. 10.
1

[rh] SeiBc getragen

nnb mir

jnn

SBic

vl)uiuet

uiifei:

.sjevr

de

(meiner) bcr matter ligt.^

scientia f'iitiirorum,
dicere.

quod

soliis possit

praeusiiiu

Taniea etiam astrologi habent

eins artis

^
Cap. XLVII.

XLYIT.

[b. 1.]

S)a gc^et auff

^ahd.

ju

.^erunter steht r
ist

H.

1541

ijcdrucU:

|)ERUNter
(Srlojer:

<old^ f^ut unfer

(olc^ f^ut) unfer 6rIofer

D.9@ Serben

bir:

Slbcr

[>/*]

Iperben bir

Cap. XLVIII.
praevaricando.

XLVIII.
6uangelio.
deus,

31E

om

[b. ll.j

'Gloriam'

Wj

ift

6^ri[tu

ba sca?)dalum

l^ot ein

gut '^<xx?

e^et on

3{m Qu,
[.

t)on

bem

SSopft.

14.]

gitel 'Audite* ^_

Cap.
[t).

XLIX.
6^riftu:
'Salus

XLIX.
mea
S^cjt.

6.]

S)a

ift

usq[iie'

ad

fines*,

@in

glbener

in . 8

''nn(n) Sfrorf: jn Sfroell 3d^ ^ob bid^ er'^oret in gne=


bigen [S^it] '<
12

30

[.

12.]

Sinim' a Sina

pliiraliter,
i.

on

\}tn

"

jene

bom lanbe 6inim

s^e/tr-

eden, qu ben ^ufd^cn


7 46 r
')

e.

aug ben

.treiben.

[Crif.]

Sinim a Sinai, au

Bie

Bs
iron.

li 47 r
')

J9 48 r
Vulg.

25 49 r

(bet) bleibt bestehen.


')

qui portatnini a nieo utero, qui gestamini

a
)

mea

vulva.
steht in

lich

Blte

Vulg.

ut sis

s. Unsre Ausg. Bd. 44, 444, 8? oder wrtUnsre Ausg. Bd. 46, 678, 33; Unsre Ausg. Tischr. 4, 359, 21, Salus mea usque ad extremum terrae. ') Sinitn] Q'^jid.

ivird

verworfen;

toie

74

ipvolotoU

iiiib

Ijaiibfdjtifllirfjc

(Jintviiiic.

(3ofnin

49-52.)

bcn
|li.

pufferen
i.

iiiib

tuilbeii

14.

*Deielif|Luit':

ha !ompt

bilS

(Jvculj
in D. 15

tjctfcit

e.

au) ein SBeib jvcg inblin


Hcrgeffeti

[b.

28.] 25.]

'jpfleger'

iiaedugogns,
et

pruoccijtor.
icf;

mit

[.

Cum pcccato

morte

luil
h".

fcdjtcit, fillb

qui hacteniis te presseniut


!o[ttid;e fro))I)eceien.

[igt.

183"]
[. 4.|
i.

ap. L.
e.

L.

'Linguani doceiitetu'i, doc-

triceui, '^utiGev' bifcipel.

Cai). 1.1.

LI.
*

jum Siedet ber oltfer fteEcn 3um 2k)i bev 'ohlcx gar
lialb^
[>/']

[teilen.

t'[.39,

H
tft,

^
311 311

[t).

6.]

'Dimitte mc,

iit

refrigorer',

ba
Cttl

i'

nidjt (aufftjoren):

nic^t t)ev=

quicscere faciam noii proprie, Sie

sagen r

!ntpptcf)cn^,

'mca

iusticin'

tivb

\\)
ficf)

nidjt nidjt
B. 7

tob fiirdjten, hjirb tob furdE)ten.

Meiku,

liib

tenn
fie

fie

cnd^ (leftevn)
([(^rccfen)

benn
20

euc^

bevjagt

[l'.

16.]

6r

ttl

noc^ ein lclt mn(^cn, nnb

niadjen rh

'grunben' ein neloen imel,

Cap. LII.
B. 1

LH.
vegiern niU,
i.

dazu r (Intrare

*^

e.

regabit
loerben
26 52
:

B. 3

(ei;)l6fet

gelofct

[r]

2 Dereliq[uit

c.

aus Dereli(ii)(nuit

i*

.5U. r

l 51 r

') Vulg. ') Unsrc linguam eruditam. ^) gar botb ist freier Zusatz zum Text. Ausg. Bd. 31^, 102,24 deutet Luther die Stelle: SfniQ? fugt, ie feien ein 'Cheii', ba ift unum Sic, ein flipplin, fo mon mit bem finget fdjlcgt. Chen ",3 ist also mit den alten

Auslegern als
Ui\ipUn
s. o.

fo!

verstanden
(dso

und zwar
etwa

hegleitet

von einer verchtliclien Fingerbewegung

fnijjpidjen,

nid)t fo biet!

gar nii^t!
tuie

Vgl. unser gleichbedeuten-

des d)ni>)pd)en fdjlagen.


luie

Text hat: tuerbcn ba^in ftcrben

bn-3

(Vulg.

sicut haeo) oder


'^s

ein 3iirf)t.

Wrtlicli
als

an

dieser

Stelle

und Luther haben es miverstanden als 13 fo, alfo; sicut Vielleicht liegt aber bei Vulg. und Luther eine Vertrechselung vor von 13 and ^ti haec. ecee; haec, ecce! dann als Hinweis auf die Geberde des Knippchens (Schnalzen mit *) Hehr. nicht soll dich fernerhin betreten. mit dem Finger) = 9}id)l. [(), Br.J
seiniphes) vor.
Vulg.

werden wie Mucken (p- vjs) dahinsterben. Singular von Di^S (2. SDlofe 8, 17f. 5pf- 105, 31)

Icommt nur
(axvtipcg;

Jicfen

Vulg.

= quia

non adiiciet ultra ut pertranseat.

^vulotott

iiiib

tjaiibfdjviftlidje

eintrage.

Ocfnin 5257.)

75

[U. ().] 'Zsi^

fclb':

fcev

fein 5

iocvbeii

u.o (ev)lfet:

gclofct r

Cap. LIIl.
fca]). I.II, D.
5

I
uiib Iiiibfd) cap.52,13 (regieren)
B. 4
t).
:

in.
tf)iiii

13.

i.

c. 'iDciflicI)'

|oreu,

h'angfjeit

fratiff)cit

rh

5 iJrtbe:

^xkiie rh

[. 8.]

de clausura, carcere

^
LIIII.
Pau-

Cap. LIV.
csoi.
1,

27

[H. 1.]

froncE bift, sed nos propter

lo

Iura legimus, tjuae

uon parturis.^

^
LV.
LYI.

Cap. LV.=
Cap. LYI.
ultimu.s parag[i'aplnis
tft

lol eibeubjd^t.

Cap. LYII.
[. [. 10.]

Lvn.
.

ff.]

S)a fompt bte Synagoga.


10 (gfjuge

Joas^: fatigatus, desperatus, despeest,

ein

tenig)

^)

ratum
I)6ren.

^c^

Jil

llLufem

^itn

[Ott nic^t

taffe

[1*

()

r,

dazu

am

unteren
-]-

Blattrande
laffeS)

[Gl.]
etnei;

Od)

Senn
ober

eins bing

mube unb

u'6er=

bruffig

linrb'

ungern

met)r t^iit, pricfjt et auff


beubfd)
"

S)Q laffe

ic^

Item

ba
fie

laffen uir,
looI.

S)a laffen
lieber

Item Q&j)

Io abe, '^ore ouff,

Et

vide-

tur omnis generis, nmeri,


persoaae.''
ff

lompt

53. i.e.

n^xj Hs

;(

54 r

11 55 r

13

,56.

ultimus

15 57.

Sa

Vulg.

quae non
')

paris.

propter Paulum
*)

ist

Hinweis auf Gal.

4, 27.

2)

Bes}yi-ec1mng fehlt.

Joas] cxi':.

Hehr.
')

irs-0

ich gebe es auf.


"ff

Vulg.
'

=
')

quiescam.

LXX =
bis

navaonai inaxvovaa.

h)trb /c/i" -Hs-

beuMc^

personae bezieht sich auf die syntaktische Verwendung von Unsre Ausg. Tischr. 2, ISS, 8; Unsre Ausg. Bd. .31 ', 177, 13.

Et videtur

'lieber'; s.

76

5pvotofo[l

imb

Ijaiibidjvifidjc Piiiltnflc.

Ocfnin 57-5!).)

i2bo

fie

fein

iiii|:

i>a

[ic

biv [rli] !ein


[. 16.]

nu^^
gab jnen
b

'bem'

Sufftlin,

recreatioDem^
f.

IS

goB inen Ivoft


[liberl

Ivoft'
Sippen:

[.

19. J

^)

)X)il

majtn labia

non

Pteiilia,

. i

(ausgebreitete)

sfd fructifera,
ubi loquautur
'fernen',

si

autem

fructifera, oportet

fiuc^t ber

['/']

Sippen*; f/^M

am
\\t

oberen Blat fremde


(f^rud^t)^
frud^t

[GL]
&li\)
lo

ha

fnictus labionun

-\-

bie ha
tregt,

felb allerlei) frct)te


fol

Sllfo

ber Jtnb

au^
tion"

frud^t

bringen.

S)a=

Ebre[oriim 13'':

Of-

's-ct.

u,

is

leramus

fnictum
iC.**

labiorum
is

contiteutiimi

Cap. LVIII.=
ju
B. 1

LYIIL
steht r
-{-

(junemen)

fluac^fen]

{^mmi
f.

njirb bid^)

1"

llnb toirft (beine eele

bem
ben

so

ungerigen erau f d^tten ")

Unb
bcin

hjirft

(betn

er)

fjungertgen

laffen

finben

cr^ [rh]

Cap. LIX.
1.

LIX.
2

(fonbern)
euc

eud):

jdf)eiben

[/]

[.

12.J

'onttnorten''

coutra uos.^^

u. la

ttiir

(funbigen

Hnjfentlid^)

soi.

3, 14

ift

cliirographuni, Sir fuIenS alju feer, e

loir fulen

un[er funbe r

ge^et

un and^ barnod^, ^)

fule e Inol,

28
')

(69).

59 r

69. f!] anlloorlen ffs

Neuer Text
ist

Hehr.,
')

Vvhj.,

LXX.

^)

Vulg.

flatus.

')

Vidg.

red-

ilidi

consolationes.

Vulg.

Blattrandes
fehlt in der
fehlt.
'";

das

erste (fjtudjt)

gedruckten [Gl.].

Beschneiden des ') Durch fructum labiorum. ") Saon fast zerstrt; daher nochmals loiederhoU. ') 13 fehlt Hs. ') k. /l?/i?< Hs. ') Besprechung
')

Dieser Te.rt bleibt bestellen.

Vtdg.

= Cum
reichst.

effuderis esurienti

animam

tuam.
nobis.

Hebr.

wenn du dem Hungrigen dein Brod

") Vulg.

responderunt

!]}tototott uiib l)anbic^tifUi^c

iittrge.

Oejaia 5961.)

77

aber

fie

tooHeng ntd^t Imffen,


tt)ut

[.

15.]
redfit,

Sa
sed

ev Uli tfjut,

er
[.

nid}t
16.]

au

ex lauter gimbe.
SHijiii.

ein arm f^ut.

iiac [b. 19./20.]


r.

@[an!t 5aulu [Rom[auorum 11|


S)a

ift

ba

gelucft,

6in
ift

'toinb', ber in engftlic^ treibet,

5paulu,

6r

"^at

Esaiain

lol

gelefen.
.

Yerbum

Euaugelii fol bleiben

21

mit

(bir)

mit

l)'^nen

'

Cap. LX.
[. 5.]

LX.
i s

'oufbreiten',

llinbevn, '<Jor
l)iet'2

auplaffen, bruften, tuum admirabitur et siiper-

augbred^cn
bruften

nnt,

dazu r

ausbreiten nnt, dazu r [Gf.]


h)ie

bie n^affer ftuffc lauffcn


fid^

[. 6.]
15

f'Thus']
[.

Lihona\ 3ft ha uan=


Crii.x

unb

ausbreiten.

gelium.
[O. 12.]

10.] In ira:
lieber

et coiisolatio

'Regnm',

ott,
[.

quam

ista

non credunt potentes,


odiosa''
[. 16.]

15.]

Schniia:^

ScAo?
[o.

araor proprie, dod"^


'^d^ lil
[mad^en]',
et

bruft unb lieb.


20

17.]

ut

doctores

tui

doceant

bona

paeeni.

Pekudah^, qui praesunt, guberuaut pop[uluni ps[almi 119.


%
.

119

Ott.

lustificationes

Pekudah.
in B. 18

ber

erterben
-f-

t^fidif

\-\-

],

25

[. 20.]

tuirb meljr fein


ir

]']clypsi,s "

fein,
s.

dazu r

6in ^far^er fan

iel

madjen.

aiun [Drudf.]
[r]

tuerben:

unb

loerben

Cap. LXI.
siit.

LXI.
(Sr. 183''|
B.i (bet))

4,18
30

[.

1.]

2)0

fompt praedicatio
$8el)"

mir: |ubev] mir

Christi

iu

Syuagoga.

ober 'ber',

propter Euang[elium.'''
libertatem: ba
[tj.

frei)

^t
uicCjt

u . 7 stcld

-{-

8.]

i.

e.

it erbeit
li)

fol

feilen,

t)er=

b.

8 fol (nid^t licrloren)

fein

fol

10 60. r

(^o6en)

Iniadeiil

S9 Gl r

) Neuer Text
cor tuum.
')
')

llebr.,

Vuhj.,

LXX
*)

')

Vidy.

mirabitur et dilatabitur
')

Libona] nibb.
dod] lin.
ifii.
)'

Schnita] nxisia.
*)

Vulr/

odio habita.
'")

Schod]

^b'.

')

Pehiihih] H'ipB.

Smmenfmsternis

Liik. 4, IS

hat: Ttvevfia xv^iov Li'

78
loten",
I. fior. 15,

5protofotl uiib Ijaiibidjviftdje eiiitrngr.

Offain 61.

fi2.)

sed

getiS

fein.
I)Qt

1.

Cor[inthio-

gelt)i^
1.

[r]

fein;

danmlcr

luni .15.

[onft S|>aulu

ben ^pvopljeten

Cor[intlnoruiii .15.

Juol getcfcu, prae aliis


[D. 10.]

orauibLUS.
w. 10

KoJicn^, hie .saccrdotabat gloriam,

2[ie

ein

^rcntgam

(jnn

fct=

Qx

lirb ein

sponsum ovnivn
ift

siciit

sacer-

nem d^mutf
pranget)
:

luie cin^pvicfter

dotcm, @
praecipua

6et)

inen, gloria sacerdotis


ift

Bie einfen] $8vcut=


pvieftcvlicf)em

fuit.

2)a

6f)viftu,

spoDsus

igam

mit

cum

sua sponsa.
Die Kapitel

^
Jcs. 62

fc^mutS gcjievet^ r

und zwar nach Ausweis der In der ersten Sitzung u'ird> nach kurzer Besprechung von cap. (ij und 63 der Prophet zu Ende gehrachl. Die Sitzung schliet mit den Worten: tag h)ii' priefter uitb Pfaffen finb; vgl. unten S. 84, Z. -'i. Ehe nun die Besprechung von Jeremia beginnt, wird in der folgenden Sitzung noch einiges zu cap. 63 und 63 fund zu cap. -25; vgl. unten S. S4, Z. 33 S. So, Z. IT] nachgeholt; vgl. unten,
und 63 sind
doppelt hekandelt
Sdiriftziige in zwei aufeinanderfolgenden Berisiotissitzunt/en.

hervor, indem er die und am oberen Blaltrande bemerkt: Ista iiertineut ad 62. 63. cap^ut Esa^iae supra. Auerdem hat noch eine andere Hand bei dein erstmalig ccrlutndellen cap. 62 fvgl. S. TS, Z. lOff.] an den Band gesehrieben: Vide in proxima facie plura. Wir stellen hier der Deutlichkeit wegen auf S. 7884 die erste Besprechung von cap. 62 und 63 [Unke Spalte] mit der zweiten [iniltlere
S. 79

82

mittlere Spalte.

Diesen Tatbestand hebt Ri/rer

selbst

siceitc

Besprechung von cap. 62 und 63 berschreibt :

Ad 62

Isa^iae

Spalte] zusammen.

Cap. LXII.
[. 3.]

LXII.

6r

ift

certis-

.siiHUS gcleft

de promi.ssiio [b.4.]
. 1

siouil)LUS,

crodidit

tempore venturas.
Biila
t)ei".
*,

nnb beiu nnb


einen

((e '^nt
Ijeiffen:

ba tonipt SBnIc

pcwn))
bein
[_>]

IJuid maritiis, Bh/ii,

unb

anb
t)Qt

(lictcv

ir.

maritata.

Jnie)

tieiffcn-'

bein

anb
:

einen
t)nt

(evrn)

bein

Sanb
"

einen lieben Bulen


i>.

r
su

Senn
eine

Inie

ein (^nngling
'^ot)

^ungfraJo
biet)

fo

tnevben
tO 02 r
')

beine

nbei

dusu nicht von Rovers Hand:

A'iJe in pruxinia facie plura


'')

dabo opus eorum in veritate. Kohen] Hebr. = "iSS j!!?'' "|On ') Hebr. = wie ein Brutigam, den Hauptschmuch prchtig macht. der den Kopfschmuck herrichtet. Vidg. quasi sponsum decoratum Corona. Das Zeitwort
Vulg.

= wie der Brutigam


("ins)

jns

bedeutet: Priester sein,


')

und (im Syrischen;

so

an unserer

Stelle): reich sein,

in

) Hebr. Bula] rk^sri. So auch Unsre Ausg. Bd. 31', 528, 20. ") Hebr. dein Land wird wiederum Deine Heimat wird man nennen Vermhlte". beherrschen; im neuen von vermhlt sein. Im allen Te.ii ist rh'V2 ahgekiiel V(n> tsn

Pracht

leben.

= =

brn

heiraten.

qjtotofoU iinb

(jQiibld^tiftlic^e

eiutvge.

(3efaia 62. 63.)

79
2)cnn
lie

^aben:
lieber

ein

fiiile

einen 23nlen

[lieb] !^at [//(], fo ttierben

bid)

beine
'?".?'(

nber
steht r
ift,

[Iieb|

l^aben;

[GL]

(Sle) ha

(b)ine

brnnt, bie nic^t on

man
Jt)ie

unb
lieb

erlaffen,

fonbern
fet)

unb

locrb

ein bule.
u.

10

luerfft ein Sl^anir inerfft

auff

ein

5panir

auff

ber

\c.

(iic^

unter] bie

oltfcr^ rh

Ad 62
[O.

l8a[iae.
V. 11

11.] 'Merce.s eius'.

[Sl.184] [cap. 02,11.]

il)e,

(feine erbcit

nnb
on

Sein lol^n unb timg ift fr itn.


paeua
tim]
i.

tiei'gel=

fein

t^un

Inirb nit^t
8if)e,

Bouum
[sta-

frucf;t fein.):

+
bei)

est praemiuni, lualLs est


e.

(Sein
t)

lol)n

lompt mit
ift

reddet

rh)

Sein lo^n
feine

unicuique.

praeet

l)5m unb

t)ergel=

senter

remuneratur
licet

tng

ift

fr t)l)m- rh;

pnnit,
differre,

videatur
Cliristus

darunter

[Gf.]
nirfjt

(i.e.)^

Ut

@r

toirbS

lange*

Brevi vindicabit

suos

mad)cn'\ ben fronten jusu'-ia.s


lofjncn,
ftraffen.
bie

Luc[ae 18.
nic^t

!ompt
ueqLue
ift

bofen

ju

langfam

lo^n
bereit

nee vindicta,
fr l^anben.

Cap.

LXm.
in. 1

LXIIT.

S)o lomljt

nu

dicium Synagogae.
[b. 1.]

qui

iusticiam

mit
bern
:

(geferbeten)

lei=

doceo'^unb'SJceifterbin',

mit

[rotUdjen]

leibern."
31 63 r
16 62 r

) Neuer Text

Hehr.
*)

Vitlg.

LXX.
Viil;/.

2)

Vgl. oben cap. 40, 10.


)

')

i.

e.
)

fehlt
Vuli/.

in der gedruclien [G/.].

In der (jedrucklen
1)

Gl.] taug.

= rerschiehen.
Hrlir.

Ego, qni loquor iustitiani.

tinctis vpstibii?;

C-JS

Vl'ar:

in liochroten Kleidern.

80

IJrototon

unb

l)anbfc^riftlic^e eintrage.

(3c|aio 63.)

[63.1
[0. n.]

Hut",

m toun=
fui,

[. 3.16.]

Mc'gali,

in

t..3S)a^er

(^at

ir

33lut)

ben.

psalmo
tc^

[te^etS m'^er ben

meineleiber
)Q^er
auff
ift \]i)x

(6e)fpi-u|t:

la stupore
berfteKen,
a.sfii.8,8ff.
Dii. 103, 9

60 mal.

Seiitentia est:

Devmgen
6

unb

fc^eujlic^

Ncsah
rei,

proprie

prae-

[rli]

meine Meibev
darunter
eovictj^t

gekrb
SBie
Elisa.

fren.
ftcftu

Hasael,
bic^

stantia, emiueutia huius

[gclfpr^t;

ad

victoria,

Ut 'Non
ut ira
sit

(nhs?

Nisham finis
eorum
,

Victoria eorum, sunt


victi,

in

etenium

irascetiir'i. e.

rum, perpetuitas,
toria
'Dix[c.
ift

qua

ipsi

non
me-

ita irascetur,

aspersit vestem

habeat victoriam, ut
praestans irae
et sie

aus uber]m9en

to

am^ 3t
l.fior. 15,55
fll. Sei.

cnblid)

um'6=

emiext>.

auff)
6

26,8

i*o,n,, ll'f'l'-"

neus

Paulus

ir(en Steg) 3U Boben gc=


ftoffen
:

posuit.

70* dieunt: devoravit mortem prae^

jv

(Der [c.

aus

ber] mugen) ermgcn


[rh] ju boben geftoffen.
"s

valens, latine

sie d[i-

cuut: nie regnat in hoc


genere.

Darber am ueren BlaUrande (idem Nizham"^ ut supra). Dasii


steht

Aurum vineet, regnat,


personalis, sed neutralis realis.

vielfach

durchteilweise

Misnia regprae

strichen

und

nat
Sliiftd. 3,18

argento

du-

fast unleserlich

auf dem
folgen-

ringia.
riit
i.

In Threnis 'Pe-

unteren
dieser

Blattrande

nizM^,raen victoria
excellentia, h^ fein
ha^j
id;
l^otte,

und der

e.

den

Seife,

offenbar als

ioefen,

[Gl.] gedacht,
dieser

aber in
nicht
in

25

prius

differentia

genest

Form

tium,
bellandi

Non

ergo

die Bibel
((3er [c.

aufgenommen
aus U6er] m= [c ans 116er]
l^eift (erft=

victoria,

sed

sigiiificet

aliquam praeSic

gen

[S5er

cellentiam,

Lamna

mgen) Nemh

30

Zeah
zu 6
stellt

^,

qui alios vincit

Ud)) toenn ein bing

bem

r
7

i.

Regnm

8.

2 63. r

2S

victoria] victori.am

Non c. Ss

atis

(Pau) Non

19 personalis mit Strich zu latine Z. l r/ezoyen

') Nezah] ns? ^) Hehr. DnS3. Wrtlich f: 3.J da ihr Saft an meine [i\ 3.] et aspersus Kleider spritzte; [v. 6.] und ihren Saft zur Erde rinnen lie. Vulg. est sanguis eorum super vestimenta mea; fr. 6.J et detraxi iu terram virtutem eorum. ValienNir.ham ist abzuleiten von na3 Luther versucht Ableitutigen von ns3 Saft. dng (s, oben finis eorum) oder Dauer, Bestndigkeit, Emgkeit (s. oben perpetuitas) oder gloria IsraGlanz, Huhni (s. ohe)i victoria eorum, so wie 1. om. 15, 29; bs'iiB'; S3 Vyl. die langen hier anschlieenden Ausfhrungen elis, Luther bct J^elb in 3|tael). siegen {vgl, Luthers zu Nezach. Vielleicht denkt Luther auch an den Stamm ns3 *) 70 ^) Vnlg. aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea. Qil. G, 4). ') latine == ') niski] Tia:. Vuh/ata. griechischer Te.rt). (Septu.aginta

XXX
')

Lamna

Ze<di] riSJsb

VorsteJier.

*PtotDfoII uiib ()Qiibfd)ttft(id)c ffiiitrge.

(3e[aia 63.)

81
berlegen
,

i.

e.

in

supcriori
officio

loco
ca-

anbevn

ift

praecellet

[praestantiam

|>reemi-

nendi, Etsi neu est personaliter cantor, tarnen


realiter.
alii

nentiam] SBie

Satin
cit,

fogt

man 3U Aurum vincxcellit

(r finget bor,
'^)

superat,

na).

bin in

argentum,

scil[icet reali,

boS

fpiel gef pvuitgcn ^ et

non personali
Sic lacobLi

victoria.^

luclaismiim fo 3ei;fpri|t

.2.:

'Miseri- Sifob

i, is

cum

lege,

unb
\)

I)a6 ge=

cordia superexcellit Iu-

mat^t,

ba

libcxal

dicium',

nabe (2ar=
blut ^eiffe
*)

bejubelt burd^ ben \px),

umb Nczach
ift

^a, iaB fein


fie ge'^obt

tiiefen,

ba

illeidjt nod) ^eute

fol

bem ^oxn berlegen


(eine

[Sl. 184'^]
15

praesentem

fein,

unbefante
^,

eorum statnm, Aliud exemplum. 'Absorpta


est

fitrura) uberli'egcn
ift

ha'^

mebr unb

groffer fein

l.Sot. 15, 55

mors

in

victoria.'

ps|almi 104.
nii^t

Sr

tnirb

spi-

103,

Idem verbum.
[lus

Ita
i.

Pau-

jurnen.
:

lencseah,

exposuit

e.

mors

ba

ift

bi ber jorn uber=

ift erfeufft,

Non

est vic-

lege^

@onft

Itiurbe

er

toria Christi personalis,

etig fein,

unb
in

ioere

mit
fi-

sed ChristiaTii
victoriai. e.in

sunt in

ber

gnabe au
(ut

[(In

cim feinen
bQ

nem)]

psalmis
er
er]

tranquilla
bev tob

ioefen,

sepiss|_ime).
til

(5llfo)

non

victor, spd
victoria.

[M.
:

aus

ttl

iam
iBIottl). la,

vita

est

:^ie f agcn

(5r 'i^ab
\)a^:i

unter
ba=

Pau[lus dilexit hoc vo20

fie

getreten
fie

Qt(e,

cabulum.

Matth[aeus:

mit

juor

i)^n uber=
ift

'donec eiiciat iudicium


in

mochten, 3uf(^ntettert
.

victoria',
i)at

Unb

ir fein
''

unb 3uf pru|et leid) lt)ic


an6) i^t
\ia'j

hjefen

iSi^px^t

(fuangelion

meine
!Uc*

Ileiber,

olc^e

unter ba pQj)Qt fprlnget

^engtman im an:
bu Seufel nb,
est victoria et vir-

unb

tritt,

ba feine uber=

bu

!e^er,

macCit jufpru^t

unb un

Non

bofellide' an'^enget,muf=
fen.$?etier,auffrurer,teuf=

tus personalis, sed realis.


12 (3) (2)o) 3a Es 31 Scfpifet] Seffrc^t Ih
')

zu

-'S

sieht Mattli. 12.

ex lesaia 42 nicht von rers

Band

auf
')
')

Lateinisch,

*)

=
;

an der

Saclie beteiligt.

Unsre Ausg. Bd. 52, 387, 32.

')

Von

seil,

bis victoria rh.

(eine unbefante figura)


sei, s.

geh&rt zu (SBnvunib Nezach bis

xio) l^eute).

oder ubertoigen

= berlegtn
Z. S
i-gl.
l.

Lexer.

nicht hekgt.

= spritzt an,

s.

aber Z.

.10 Gl.,

wo

cs

= berlegen wre, sonst = Makel. = zerspritzt.


)

')

Siit^ctS

SBcrte.

S3iBcl6ericliim(i

82

3piDtDton unb ^nnbfdjttitlic^e eintrage.

Oefaia

63.)

Ut Rubiu habet
demas,
feiTum.
tiue:

vir-

felfculer\
lel)

unb Qer=
t)att

tiitem,qiiodiioctelueeat,

flid

an un ijdbm.^
5paulu

qiiod

attrahat

^anft

[Latine],

La-

erboImaf(|t

Von

hier
5

Cicero regnat in

an

auf dem
1.

unteren

foro, et tarnen

uou Eex,
vincere

Blaffrande der folgen-

sed

praecellit

den Seite:
oruni 15.

Coi|inthi- isot.

15,55

alios,

ba

ift

propria

A^'ictoria

[Ex
tft Scf-as.s
lo

significatio huins verbi.

Isaia.25.^]: 'Scr tob

erfc^Iungen

^m

teg."

Victoria, scil[icet Reali(s),nonpersonali. leben


(f]at bie
[ift

%a%

bermacht
ber unb
15

ber ben)

xrn^x benn ber] tob, ber

juor

(bei"

Mncsealt lQt)

([bie ubermQc[)tl

Ro[malde
[in

3!m.5,2of.

noriim .5.)ubev ba leben


(l^atte) [toar].

Musicis rebusj:

Mnaber

20

scah

praeceutor,
ober

uberfenger
fenger.

bor=

lde: perpetuum, quo-

modo
cessns

dicunt.

Quia sucse-

26

uaturaliter

cum aiFert praesumptionem aeternitatis. (Sic i) eorum Ira similiter tum


suspitiones
affert,

qI

30

tooltgetoiglid^ fo bleiben.

(Ita per sese tigurative)

lde in psalrais
in

scpissime:
i Rubin c aus rubin
') ')

finem,

en)igIic
lyl.

=>

3C.

Sonst nicht belegt; doch

Teufefssclude
ift

z.B. Unsre Ausg. Bd.


3;a
ift,

51,

487,23.
fie

Die gedruckte [G/.]


bo qc-j,
j^t

lautet: (S^aljer
fie

jr Bctmi'igeu k.)

^6)

fjab

unter

ge:

tretten
tnie

bnmit

jnuor

mid)

nbcrmodjten, jujdjmcttctt
*papat
fpringct

ift

nnb

^ufpruljct.

Icii^

nud)

ba? duangclinm unter


tlicfe

bao

unb

trit,

ba feine

ubermod)t ju=

fprut^et,

unb un? bofen

onI;cnget, mfjen e^er, 9lnffrl)ret,


?c.
")

STeufeU
')

fdjler

(iHertc^ liii

nn un Ijnbeu

Vgl. oben cap.

XXV,
nich

S. 55 ff.

t)eiffen unb In diesem ganzen

Ahschniti gehen, infolge der Veririrrung in den hebrischen Begriffen, verschiedene Beiranldungsiceisen durcheinander.

Die eine

bezieht

auf ns:a (Mnazcah, Mneseah.

s.

^ptotoM imb

tjonbfd^tiftric^c eintrage.

Ofcfnia 25. CA.)

83

Supra C[aput
[. 8.]

.25. ^

quoniam absorbebit [mortem] in est desumpta sententia ex Arnos, sed ex hoc loco Esaiae capLite .25. mortem 70^ iu finem Pau[lns transtulit in victoria.
victoria.

Non

devorabunt mortem' praevalens Est neutralis


et

snbstautiva significatio.
gelpruugen.*

^)
sie

5in

in ba

loefen

Mors

est

nunc ab-

sorpta,
jo
Sei. 25,

quod nunc regnat


in victoriam'
t)at
^

vita.

Sic
JC.

Eo[mano'Absorpta
fftSv^s^^s

rum
[est]

.5.

'Sicut regnavit mors'


i.

mors

e.

in seciirum reglieBe ge=


in per-

num.
'i^abt,

@v
fac

ha loort ^onberlic^
peccati est Lex,
i.

totum

'Non

petuum
j5

irascetur'

e.

non

ita irascetur,

ut ira

regnet et misericordia succmbat.


[in

'Vincenti'
ift

Titnlis]

i.

e.

praecentori, papatus
'^ie

i|t

au) alfo 3ufto[fen verbo, ba bort anber


lett.

ein SSijc^oue,

[d^ominus] Pliilip[pu8, sepe

conquestus, quod ^iCinfatent


20

cum

teraplo rege

gar

^i'fl'i-'u^t,

Sub papa

ein

gefjorfam con-

cordia fo urtffcn unb ^uf^jru^t, ba iamer k.

Non

[volo] intelligi

de Romanis, ba

bie bretn

tretten ^aBen,

Sed de Christo per Euangelium.


limios

'Quam
2s

speciosi' k.

sine gladio,
ift

Ut nos 3utrcttetl Papara tompt nu ber %nx bretn vel alius,


et eos corporaliter vastat.

ein

anber bing

Cap. LXIV.
[SBl. iss]

JvXIlII.
SBenn inen [. 17.] Rezu 1 steht r Nb.
in

[cap.

LXIII,

M. 9.]

bel gieng, fo gteng


1

im
IT

uBel.

Supra

aus (De) Supra


ein]

4 mortem durch

Strich zu ab-

sorbebit Z. 2 gezogen

Es

20121 guf^jiuljt] aujpten^t milglich IIs

29 64 r

oben) ris:b (lenezeah

Vorsnger (praecentor s. oben). nssc^ bedeutet in den s. oben) von 53 Psalmen und Hab. 3, 19 (s. oben in psalmis sepissime; in MusiBie andere Betrachtung schliet an Nezah an. ns: 1? ^. B. cis rebus) Vorsnger. at(f ewig, bis in Ewigkeit, Ps. 49, 20 n^sb (s. oben in finem, elniglic^j z. B. Jes. 34, 10 ganz und gar. immerfort und n?: oder nS3^ s. B. Ps. 13, 1. Ps. 74,3. Ps. 79,5
berschriften

')

Von Z.

27 zweite

nachtrgliche Verhandlung ber

.Jes.

25, S [cgi.

oben S. 55]
,

63 [vgl. die Bemerkung auf S. TS] und zwar, weil sich fr die richtige Auffassung von Jes. 25, 8 die gleichen Schleier igkeiten *) Bezugnahme auf Septuaginta: y.axsnitv 6 {^avarog loxvoag. ergeben wiebei Jes. 63,3 6. Gang der ') S. S. 81, 8; tocjen ') devorabunt mortem] der Text ist offenbar verderbt. ') Vgl. Unsre Ausg. die wirkende Kraft. Dinge. Tisrhr. 1,342,16; 31^, 719, 16u..

im Anschlu an

die Nachtrge zu Jes. 62

und

84

!PtotofoH unb

finnb(c^riftlic|c

gintrSge.

Oefaia 64. 65. 66.)

vertere, lieber ott loivb er cjelncinet fiaben,

ba er ba^ gelefcn
.eparatanun.i

{)at,

[o.

6.]

Sicut vestis
flcbct,

[b. 7.]

6in
est

fein

ber

n.'

boS er

(fic

an) Vi) ^alte:

[bic^ iratura] ergreiffe et te inipediat,

ha er

hi) ^alte
s

'alte

bid)'

Nemo

qui totere, ut

in Ezech[iele.

Cap.
e.

LXV.
greficrn',
Tapiiio.si.s

LXY.
.* (berBotenc)
[/ ]
.

[0.4] 'Unter ben


i.

flippen:

grelnel

jucken bte Sobtentietn,

fnppcn
jrcn
iren
6j'(c)m

ejnn
inn

bcjalen:

bo)[a]nt';

Bo

rh

wiederholt.
.

'Jnn

jren

'6(o)f(e)ni':

inn

[. 11.]

adoraut >Sanetos,

i.e.

te prebigen
laffen

jren Bnffalm''^ rh

on ben

lobten

^eiligen

unb

ben
!oft=

Scbenbigcn @ott liegen, ie tunben lool


lic^c

feiTula cffcn.

if^lucige

bu mit beim

fjrifto, f}.irccf)en
ita

Papa unb

fein Sobtenfreffer,

vocantur

enira, i) tuil bic^ fanctificirn,


reli(iiiiae
[.

[. 8.]

brauBen:

10.]

Sarou

moDs

[. 15.] 'Interficiet vos'.

Sieber @rr,
iu lib[eros.
in u. 24

percutieudo manuni

cum impetu

Unb

fol gefdjcl^cn lis iil \d)

[.

25.]

@tn Sunge lemblin.

i^bun. rot tmt.

Cap. LXVI.
S)en Jpropljeten fc^log tob,

LXVI.
5Ran
fol nic^t

Opffern, 3ft manifeste contra Moseii,

Ab-

unb bQ uangelium ift feft in bem Propheta, l^at 100 "^ax gcprcbiget, vixit 130 auni.s. Puto [a] Manasse occisum esse, 2)a er
rogatio
legis

3lung geloefen

ift.

.3

(ba et) bct


3//.32

Hs

5 ,Qttc
S)a et bis
ift

bia&

(Germanice)

.65. r

26 CG r

278 ()

Abrogatio
')

Von

durch Strich zu Manasso


'')

i/ezoijen

Vult).

quasi pannus menstruatae.

Der

alte

Text bofam

bleibt.

")

Nicht

bei

Bindseil vermerkt.

^ProtoM mib
[. 4.]

l)iiiibicljtiftlid]c

Lfintvgi:.

Ocfaia

(!G;

3ctcinio

1.)

85
311

'Illiisioncs oonini'
fiir

i.

o.

ba

fie t)ef=
[i^i.

ibnS
ten),

ftc

((^rbcnfcn

t)er=

iljoten, i.e. ha
et furdjten, luMi:
5

in grcludt.
idj

1S4"]

[juteii),

unb luoS
ba

fie

(fiii-d^=

ba

lil

evloelcii.

Kxomp-

lil id) iibcv

fte

fomcti

Papa

[reijrobat] aboininatiir (Idctrinaiu


ba>3,
iiii|uit,,

laffeit:

fic liClfpottcn[r//],

iiostrani, eBert

eligam, non de

unb loa
lilicf)

fte

cl^eU'en

[///],

paena, sed de eligendo reprobaudo.


gc'^et

2)q

ufer

fic

!omcn

(offen

libn Serufalem.

[b. 9.]

a^osat,

2,

dau-

siira niatiicis,

s vulvae uon
tan

sterili-

tatem
10

mulieris
finbev

man

ntc^t
[.

fd^hJeigen,

Sie

teil
in,

'^a'Ben.

14.]

Ira
^s'c

^)

meine
h3oIt

man

fel)e

feinen Sorn.

3ubcn
f)6rcn.

nid^t

'^oren,

onbere

foEenl
lt)ir

25a

ift

contra legem, S)a "^okn


lt)ir

darum
finb.

textum, ba^

priefter

unb pfaffcn

15

2icr ^ro^^ct
IS. (It'ceiiil)Lris
[S3I.

185]

leremias.

Anno

40.

^CrClUta.
I.

Cap.
[. 5.]

I.

'onbert

bic^

qu',

tanquam

b.

5 (erloelete bic)

fonbevte bic^

ad rem sacram, el^Ott beibe ad ludeos et


20

au'>" (?rtr?*f>-Ro[mauoruni
et

gentes,

GalLataruni.

Non

loquitur de ignorantia

sed quod

jum

5Propf]eten unter (iel)

inexpertus rerum.

SJoIder: [unbfteet bii^Jjum


fol ^i'^^'^iffen
,'c.

Officium prophetae

fol

5Propf)eten

untev

bic

[rh]

man
25

in nid^t biuber tobfd^la^en.


u.

SJpIdei;*
6

3c^

(taug

nicfit

ju

pre=

bigen*): ^s) (tan rh)


[. 11.]

Veteres

legunt,

Virgam nuceam,
Birb ein Stute

sed

nihil

ad seutentiam.
vibrans,
bie

getteft
30

feitt,

mota,

geladelt

^at, quasi

iam verberatura.
zu 16
steht

7 azer r wiederholt
')

r 13. decemb.
ihrer

Anno

40.

IG

.1.

}iebr.

=
^)

so will

auch ich an

wovor ihnen graut.

Vulg.
azer]

Unde

et

Mihandlung Lust haben und ihnen bringen, ego eligam illusiones eorum: et quae timebant,
')

adducam

eis.

^nnss

hehr.

VnJg.

sanctificavi te.
)

Bcbr.
alte

ich habe

dich geweiht.

) Der

neue Text

Hehr.,

Vulg.,

LXX.

Der

Te.vt bleibt.

86
[. 14.]

^prtofoll uiib I)niib[d)tiftli(^e (Eintrge.

Octcmia^

1.

2.)

dornen" Si(^
er

lucit

auff f^iin, ba
iu

uungld

(fomen):
'

ungluc!

mit xna)t

qu lobbevt,

Ut

domo

iu-

ausbrechen

nnt

ceiulio flagrante, si ajieritur ianiia, irapetu

[6rtc^tl retjftS feur erau.


[.

15.]

Omiies familias regias

2,

familia est

ir,

2iC^tOtIruffenane(5rften)':
3f<^
h)il

tarnen^ diversa a regib[us.

ruffen

Qlle(ll

ge=

f(^Iec^te r)

[0

17.]

Saffe

btd^

ni(^t
et

irren,

ha?j

fie

meinen
te

lomen

fren

eo

conabuntur
'^i^
10

absterrere a proposito, [cap. II, 2]


bi(^, vel

bende an

ubi te dilexi, vel tu

me

'"'\}^^

dilexisti, beneficiorum niutuoniin et dilectionis

^(^ gebende (ber toolf^at, ]o bir jnn beiner ^ugent ge=


fi^CK^),
icf)

mntuae,
,

partem

^(^

iils

@r nimpt ia "^ie bonam ambigue laffen ftefien.


iiou', PaiiLliis

unb

(ber)

liebe,

(bic

bir erzeigt, ba

bu fd^on)
15

''"52*i"''Misericordiam volo et *"!"' ficentiam reddit.

bene-

lareft: '^S) gebende ([bein])

fba bu ein freunblic^e iunge

a
liebe,

Braut unb breutgam an ein anber


brunft

ierne] unb
[//]

[eine] lieBe

braut

unb

luft

3"

fauten l^atten,

itiareft*;
JC.

dazu

steht r

ia^

ift

coninuiiiis

geueris,

Ipse

benefecit

Alii sie

et spousa vicissim bene fecit.

^) gebende
f

20

bein [passiva sentcntia]


[freunblic^e]

ba bu ein

rome
muftc
fc^ulb
(^er'^alten):
niufte
c.

3unge birnen k.
]

[cap. 2. b. 3

'igen' aufgefonbert ut supra,


fcfjulb

^p^^^g-

muft reus

fein,

^aben, So

hjarft

^aUn
r,

[fd^ulb
i.

aua
reus
25

in priucipio.

9hl biftu nic^t loie or.

fc^ubb]

danudcr

e.

erat, puniebatur,

Cap.
[ti.

II.
^
i.

n.
e.

7.]

Terrani Carmel

frugiferani.

[. 8.]

'Unu|en', ber nid^t


et

'^elffeu tan,

Ipsi

revocaut

reed|ificant

veteres

coutritos

errores, idolatrias,
et

quas destruxerunt Moses


reedificant,

Prophetae priores

suscitant,

Romeit (offeniatt luetben)


diversi.s

IU

von S. 85, Z. 33
11 vel sieht r

bie

mota

bis rciffta feur

Z. 4 unt

6 diversa c aus

oder diveraio

14 ambigue c aus ambiguae

28

.2.

r
')

Terra C'armol r wiederholt

29/30 von Ipsi revocaut bis idolatrias S. 87 Z. 7 unt

Neuer Text

Hebr.

) Vulg.

omnes cognationes regnorum.


*) ')

')

Ber

alte Text Ueiht.

Hehr, wrtlich

ich will alle Vlkerschaften berufen.

Hebr.
Viilg.

Ich gedenke der Frmmigkeit deiner Jiujend, der Liebe deiner Brautzeit.

= =

delinquunt.

Terram Carmel]

b'i-jsn

yix-^X

hebr.

^'votufon

iiiib

fjaiibfdjriftltdic

(fintriigc.

(3ctcna?

2.)

87
erfc^rcrfen
[///]

12

bnfnr

cntfcljcn,
:

unb erkkn
Beben
5

bof ur fccr

cntfe|en, crfrfjreclen

nnb

cr=

[0. 13.]

6ic mod;cu unb baluen


oruant vetercs
185 ''j

fcf}on
iioii

cis-

13

unb

(madjen
bie

jncn
bodj

frfjone

ternas bie 3mini-'lt ^""t ^^ suiuas


tinent,
[SSI.

cou-

23runnen,

elcnbe
fie)

et iiuitiles idolatrias.

Brunnen
geben !cin
^ie

finb,

S)enn

Sed

i)

luil

fo

fc^arff nid^t

Inaffer:

(biDucn
/);

fud^en.
10

Truncatae seutontiae sunt


obscurant euin.

in

lere-

unb ba Brunnen nuS


mad^cn

niia,

qiiae

am
tten

oberen Blattrande (^a=


f)

[ijlinenl

f)ie

unb ba^ augef)aiocne Brun=


nen [um.

am
Ijie

auget)aloene

Brunnen
bodf)

unb

'^a\

bie

loc^eri^t finb

unb
[

fein

toffer geBcn.

Die alte GL]


gleiffet

(d^one) 3l6g6ttcrcl)
Qeieit

mc^r benn
bienft.
ist

ber redete

otteS
10
[ti.

gestrichen.
-\-

22.] Boritli^, haB rein mac^t, lir muffen

22 gleiffet

unt,

dazu r

etffen 6ef)alten, ^e fieer bu btc fd^eureft,


ie

beffer id^

bein fc^alcEett fe^e.

[.
3ef. 67,10

23.] 'Sicut Cursor levis'.

[. 25.]

Noasch*

oBIaffcn,

Supra lesa^iae 57.

in B. 25

SieBer

I)alt
i.

boi^ tint, da.rn r

[GL]
fuffe,

e.

Schone bod) bcine


(bu)
[fiel

boi

nic^t

BIo,

unb

bcineS I^Qlfe, bQ

er nid^t
.

burftig Inerbe.
:

25

(S)a loirb nid^ta au)

Sq

30

[.

26.]

@r

'i)eU

ju

i)o)

an,

fcfjtlt

bie

Reges
an=

Ia id^ rh^

principes
!^be.
[.

jc.

SBenn

er

bo)

a vulgo

32.] ^rer

^opffe ^fl i""" umBinbet,


nict,

ti.

32 jre

(ran|c)

ire fdjnuidf

3r [33rautlfd^leier
TXa

Sungfralo

ir

rh

')

entfe^en, feet etfd)tcctcii

beben.

Nacli.

im alten Text ganz bergangen. Median-Bibel l'ill hat bafut unb erbeben; Bibel 1545 hat bafur entfe^en, etfdjtedcn unb (ecc et= dem EiHwei^uvgszeiehen der Hs. hat Luther offenbar heabutclitiyt das nur
fe^t ist
,

einmal an den

Rand
ist

geschriebene

[eer

auf

alle drei Zeitwrter


-)

zu beziehen, also

feet

[rh]

entlegen, (ccr [rhj etjdjrcifcn, jeet

[rhj erbeben.

nHxa niixa
')

cisternas, cisternas

dissipatas (Vulg.)
fjie

im neuen Text flschlich ah


*)

distributire
(rxij.

unb

bo.
75.

')

Borith] rr'ia.

Noasch]

Wiederholung aufgefat Vgl. Anm. zu Jes. 57, 10;

unten S.

iptolofoll

unb

l)aiibfd)riftli{^e

(Siiittge.

(Seremias

2.

3. 4.)

^nuBen.

Sunt ornamenta virgiuum

et

spon-

ire

(@cmaf)lf(!^ap)

jreS

sanim, Suugcv ^ralcri

cap.
[0.12.]

m.
Sdigejicfjt
ciitf)
u.

m.
12

'il

mein

uic^t erftellen/

mein 2tnblt^ nid^t (Don) eud^ (tenben) mein 9lnblt| nid^t


:

[gegenj

euc^ [erftcHenJ

t).i3ben

e9{9m:

beu .fe3i3i3l

beinen ott^ rh
.19 (ben .^evn)
.Cicer

bev eiben: ba
lo

[th] ber .Reiben


:

[. 24.]

'evbeit'

i.

e.

cultus

2*

unfet Setev (tiff te)


3]etei"
(i.

nnfev

erteit*

2^,

dazu

e.

cultus); darunter [Cr/.]

(Arbeit)

baB

ift

l)^r

ftiffte

unb otte
gottevel),

bienft
fie

ober ai=
fiel ge=

baran

ev6eitet

unb

getl^an

^n[6en.

Cap. IV.
[. 1.]

IIU.
tx^
finb
bie
20

Nou

eris

wo(?^

Aphorismi im
[. 6.]

Sf^^^llil-

b.3(auff)
'^eitffet'
i.

neltie:

[ein]

neh)e

e.

ftefcEet,

tlix[imus

(g
t).

^at nict not.

aus

feiner ('ple)

au feiner

!Qic^ r
f. 8

auff!^6ren:

auff)6rcn

Don

25

un'
[tj.

13.]

Nbes

asceiidet,

boS

ift

SBatUjIon,
in B. 23

finfter ttnf,

dazu r unt [Gl-]


liedjt.*
30

[b.

25.] Volucres

caell

jc.

@r mod^t

ein

Ebr[aice ni(|t

gretlid^e

prosopopeian.

4 ^ r
')

19 i r

Hehr.

Grtels.

cmQl)lfd^a^

=
=
') ")

MaMsclmtz , Brautgahe ;

vgl.

Unsrc Ausg.

*) Neuer Text Bd. 30 ', 218, 8. praeclaram exercituum Gentium. *) Uebr. Erwerb. Vlkern.

Hebr., Vulg.,

Hebr.

hereditatem den allerherrlichsten Erbbesitz unter allen norl] n^3n hebr. ') Hebr. aus seinem
)

LXX.

Vuly.

Dickicht.

')

Neuer Text

Ifehr.

Viilg.

et

non erat lux

in eis.

Hebr,

^Protofofl iinb hniibjcfjtiftlidje t^intrgc.

(3etemia-3 4. 5.)

89

[ti.

27.] 3d) hjil ctlaB bicikn

Infieii.

.27

unb

(tril

gar nidjt fdjonen):

tnils [boc^l nidjt (g) (qu)


l)t)m)

gar (mit

au machen

(m) r; dazu

am oberen Blattund unter


[Gl.]
Jlc^ tit

rande
der

(Stid^t gar)

Textbessermwi
ift,

(gar aiiS) 3)o


lajfen

uberBIeiben
alfo,

ettlic^c
>ui(-3

(ober

^dj

big

mal
bern
(Secl

ni(|t allc t^n,

@on=
)a

anfa^en
prior
fte

ju

plagen.)

placet)

!^o'6en

ju ber 3eit t

eine gctuonlid)e rebc tnot er=

ftanben, ha^ eS joltc gar aua


fein,

6i

auff

ettlii^e,

bie
xti6)

nii^t

foen bal orige

l^aben.i

o.asnic^t oHaffcn:
[r}i\

nicfjt

bation

oBIafjen
fte^en
:

[. 29.]

leliqiiias

scil[icet 'SSerlffen', 'ba

B.

29 (teufte)

erloffen [']

niemanb brinnen

tonet'

fte^en

Cap. V.
B.

V.
10

unb

(fc^onet

nid^t)

(Unb

ma(i)t boc^ nic^t

gar au)
u6er
loir

[mod^ta nii^t gar au]


.

12

toerben

(nid^t

un
nid^t

fomcn):
[. 15.]
30

Inerben

Num

ludei

iiou

intellexeruut

feigen

Chaldeorum linguam?
B.
[ti.

18 (etor

nic^t

fronen)

nic^t

21.] ie fte^et, !ein

{)er|,

erftanb,

6e-.

gar ou machen rh
22 S)er
idf)

bencEen nid^t

bem
:

''IReer

(fein)

Ufer
35

fette

2)er id^
[///]

bem

5Jteer

ben fanb

jm

Ufer fe|e^

W
')

.5.

Jo ^ben

Die gedruckte [Gl.] heginnl: (Qt ou) qI ift, 3c^ loil etliche totjcit ber bleiben. ') Fu?;j. ') iftr. der ich dem non videbimus Hehr. ftc usiv. Meere die Dne als Grenze gesetzt. Vutg. Qui posui arenam terminum mari.

90

iptototoU imb tjanbjc^tiftlic^e (Sinttge.

(Sferfmia?- 5. 6.)

27

getoaltig,

reic^

(unb

bitf):

gelualtig [unb] vcic^ fct

unb

glat [rli],
fett

dam
:

(lerben

unb gloty
ie
[rli]

[b. 28.]

vel geiet inen iuol. *!

1).

28

(Sie) gct)en

ge^en

&

bem Saifen forbern fic feine unb '^elffen ben bem SBnifcn binnen nicfjt
fadje nicf)t,
:

forbern

fie

feine fod^e ni(i)t,


l)l)n

(unb ge^et
Ii(|

boc^

gIucE=
l)^n

lo

rh)

unb

gelinget

[rh],

unb
ic^

"^clffen

ben Firmen

ni(f)t^
.

ssSoIt

benn
ic^

ni(^t

^eim=
foli^
i*

fuc^cn:

olt

benn

[rh] ni(i)t l^einifuc^cn

Cap. VI.
.'troff er

VI.
quiKet:
fein*
[rh]

loffer quiUct
fc^reiet (jun
(t)'^r
[ti.

imel)

fc^reiet

-m

r)

u6er fie* r
Kut,

9.]

doimis vinoae auff

^au rum.

[ftuben] Bein^au.

bem 3;rin(f= Verba Chuldeo-

11

D- 9

noc^

^n

dazu r

-)-

[vae nobis]

fielet Jol, eg ftefiet lool),


(e
ftel)et)

Unb
[ift]

bod)

nid^t

25

(lool): [friebe], [friebel,

Unb
;

bod^ nicf}t [friebe]


-\,

f?.se-

su r

(Tess)

(pax et
[

curitas)
(friebe)
ftel)et

da) unter
ift,

Gl.

bo

gefiet

unb

30

tool (lic 2.Tlie. pa.x.)


alle fidier, ijat feine
1.

@
not.

ift

ThessLalouicensisecuiitas.
i.srKif.s,

utu
22 6 r
')

5.

pax et

Uebr.

=
')

sind

sie t/ro

und

reich

geuwden,

feist

sind
sie

sie

geworden, glnzend

von Fett.

Hebr.

fr die Sache der Waisen treten


')

nickt ein, sie


*)

zum

Siege

zu bringen, und den Armen usw. wird laut in tur in ea. Hebr.

Neuer Text
')

ihr.
ist.

= Hebr., Vulg. Vu,lg. = pax, pax: et iion

Vu!g.

audiaHebr,

erat pax.

Beil, Heil,

wo doch

kein Heil

i^vtfoU imb l)Qiibid)tift(id)c iiittiigc.

(,3etemia-3 6. 7.)

91
iint,

In

B.o

3intettinben

dazu

[.

22f.] 'JJic^cn
.'pot

l)icl

movb, Sdjingen
Uoii S^abljlon
bicl

l)iel

[Gl.]

(alii

falmu)

tob.
311
5

ber

Jlnn

fo tel

fagcn?

Sie

f)n6cu

vocabulu,

bic
M.
i'.

'f(f;ilb^

f)eiffcn.

23 (Spieffe)
24

cl;ilb

r
:

]me (jnn inbe noten)


einer gebcrerin^ r

>uie

ju 0.27 steht

am

oberen Blattrande:
ej. 21, 3ft.

No[ta: inEzecliLielo [cap.24|


10

simile mit

bem

topffe;

dazu

neben der Glosse ((Sd)mel|er)


Alii
est.
[.
15

aliud,

sed lahiiioruin
i.

Darunter

e. sit

Storia

28.] 2)u ^aft ein ^olftrrig 6ofe


getroft
ac.

aSoId,
U)cib=
breffc^e
[.

iiiera.'

ba muftu
Itd^

(S

locret

ficf)

contra

prophetas.

2)rum6
jc.

t)art

brauff, toie ein Aurifaber

29.]
tier=
t)ei;=

o'j fol td^


i'oftct ei|en,
20
$ci. 24,3ff.

bran fd^mel^cn,
[rote
fie

fie

finb
bie

bie

alten

feffcl,

Bronb, ba

nic^t fif;enven* finb]

Simile

Exemphim
^) f^mel|
IsaLiae
[58t.

iu

EzecliLiele,
fonft,

de aheneo vase.
ift

um6

eitel

storia,

loa fol id^ bvan f($mel|en, [eifenl fc^laden.


3ei. 1, 6

1.

Illnm iniitatur.

SQSenn bie insti

25
3c(. 1,22

186--']

ireg finb, bleiben fie ha,

Ut uunc

Papa

JC.

'Silber

[blelj]

fd^aum.'

^
vn. ^mW. %x\i om S^mmi
Srit in
fie
:

Cap.

vn.
.i/aom
t^or:

in

unb
tl)or.
"

30

[D. 2.] ;3r ^eiligen, rjul


ift

adoratis

jc.

S)a
[. 4.]
.

fprac^-' [r//].
* (nemlic^)

ir 5lrguntent getoeft,

Ut

hodie,

luenn

fagen

'Templum', Eeclesia.
2
f(a:i)l

[. 6.]

S)aruber muffen
zu Z. 5 steht r
[v.

SJadcn

Es

3'4 von at bis jaaeit unt

16]

'iftuge',

mutua-

tum ex Eb^reo refrigerium 16 Sriimb durcA Strich zu S3oW Z. iJ gezofjen 24 wiederliolt oO .7. r ci Templum durch Strich zu gelocft Z. 31 gezogen 32jS. S)otu6er Ua Slut unt
')

lesa. 1. r

92, 1 i-on

JZ^ei- TVo^t
')

Hehr.,
Bibel

LXX;

neuer

=
=

Vulg.

=)

Neuer Text
JC.
)

i/etr., Vulg.,

LXX.
gleichen rcbe

7ra f?cr

ir,41

hat die [G/.] (Sdjmel^er)

nin Schlu den


*)

Ztisats: 2!Et

fiet

bet 5Propf)et ^cdiLiel apLitel

fc^eurcn

24 tiom Jopff
Hehr., Vulg.

TFo 5 lesen ju

ft/an/c

zu fegen.

iVew- Teic

^ewer Text

//e6r.,

92
\mx
ba^i
a)!(ittii.2i,i3f)Qt

^Ptotofo uiib {jonbidjtiftlidjc (Siiilvnac.

(ScremiaS

7.)

ftcvfccn,

58tut crgieifcn.

[. 10.] 'Stjiin'
tl)iiii,

bie

^eilig,
not'.

ScU
[0.

tiv

hos cultns

'fein
ift

11.] S)a ift SfiriftuS.'

S)n

ein 6ofe prcbigt gehjeft, miruni

quod

non occideniDt onm.

13 (ftet) ^

gestrichen,

dazu r
</'

[Gl.] frue
i'.

13

^^

ruffe: 3(^ raffe ed)''

[. 14.]

'3>crlalfet',

Nota

luinc loemu,

quod

non confiilendiim
lie

in

Teinpkim.
puto

e^et an,

llLnfer
tjot,

iQinx, [ott

mit ^\xad umB=


esse.

gangen
[0. 18.]

idem

faciet,

ic finbcn U[nferm
angevic^t

.sp[crr

[ott ein

B.

18 bu'j

fic

bcr (itncl!6nigin)

ctiltuni
celi,

propter

singulare
sit

opus

ud)cn Baden:
9Mec[)ett)
bc

ha

fie

ber
['/']

Ut

phiat suo tempore,

clara tem-

^iniel*

pestas.

Sinb ^uben

gctDeft,

qui ventrem

^uif)en

baden;

imtcr

der
;

is

adorarunt.

Textbesserung sfeht+{']Khv)
(Za^t

am

oberen Blaffrande
(5)letec^et^)

\Gl.]

er=

fielen lir, bie Itiirdung ober


f reffte.

Setter ober etitter


infra 44.

sn

be ^^ntel

Und
sci.

am
ba

inneren

Blattrande
a,

Infra 44.
fie

mir

(leib)

tt)un:

bQ

fie

(mic^ erjurnen

am

25

oberen Blattrandv) mir er=


brie [rA]
f.

f^un

19 fie
fie

foUen nid^t mir bamit

foen nii^t mir, fprid^t

ber

e9{9{ [rh] bamit'


t^un: DerbrieS
[>/(]

30

(leib)

tt)un
[. 21.]

Hol[ocausta addite

victimis.

3fft
.

ein feiner S^egt.

25 (teglic^)

frue
SjG

'

rh

zu

stellt

r Pii proplietae
stehen rh

zu 3

steht

r Vide Reg.

4.
sfe/t<

Die Worte quod

non

bis

Templum
')

13 opus c aus opere


Christi

J.3

r Operation! celorum
Vgl.

Bezieht sich

auch auf

Worte

bei der Tempelreinigung.


')

Malth. 21,

13.

ImIc.19,46.
*)

') fiel? bleibt

trotzdem Text.
flschlich als

Der neue Text fat r:ia

Neuer Text nomen proprium auf.


fie

=
13]

Hebr.,
')

Vulg.,LXX. Neuer Text


die [Gl.]

Hebr.,
|)3J5R.
gfrie.

Vulg.,LXX;
)

in den Bibeln irird gedruckt:


\teti

joert

nicE|t v.

iniv

bnmtt, jpridjt bcr

Die Bibel 1541 hat ah neuen Text

[vgl.

oben

und daiu

^rotoM

iiiib

t)niibfd)viflIirT)e

ffiiilrfinc.

Ottcmin?

7.)

9:?

V.

2G fie

toorien

nic^t

ijbun

fie
^

iuoticii mirf) [///] nidjt [joveii


. 2'
l'

Uicvbcii fie bd}


l'o

iiicljt

[)6iTH.

tlhtffcftit,
5

tuerbcii ftc
fo

nid^t
fie

antiuortcii

lucrbcn
nicl;t

btc^-

[rli]

hod)

{)i>ren.

iuffeftu

ij^nen^
fie

[z/^,

fo

Incrbcn
iDorten.
10

[birl ^

nic^t ant=

[b.

28.] S)er glaiiBe

ift

tob, evecfjtilctt leib

as

(^ie fechte ere

ift

gar

ireg,

not.^

unb
bon.)

fie
:

prebigen
bei-

nii^tj ba=
ift

gloiib

untcr=

gongen, unb ausgerottet bon


l)I)rem
15

Siejt,

munbe rh; dazu steht whrend unter dem


Texte
steht

alten

glosa*;

dazu r Ebre[us (Scholion).


[.

29.] Netzer'^ [sacra coma],

ron, ptatcn.
laiUJ Ijar,

5" n. 29 steht

aminncrcn Blaitrande.
filia
*

Loquitiir
2

contra populum,
'^ar.

fein

(decalvare
w.

zion)
\_rh]

hjie fratoen

30
3i

reluel
^opt^et

Ij^re

relel

[t).3'[.]\Niiin'',donmve'\Tophc/himmcn\oi,

im

(.^innom)tal:

In valle
bie

ceiiiiterii,

3;ft

ein fein

lal

gcrteft,

S["[)]Dpl)et[[)]

im

tat 6cn

in=

^uben ^o6en

fein gefc^mutft.

nom

dazu

0.

Am

inneren

Blattrande
25

(innomt()al)

gestrichen,

dafr Blattrande [GL]

am unteren

(Ge Ben
laut
aff

Hinnom^)
beubfi^
lis

(ba

in

fdjlaff tat,
.?)eifft

Val-

dornneutiiim)

@in

30

%l 33en innom

3ift

ein feer

Iuftige5ta(gc>iiefttine!S[anft

iero[nl)mu'3 fagt [von nie


his

fagt

eingewiesen

vom

Bande.] ^axi an
lOJll von 3)er bis not unt
')

3iei^ufflleni

21 Tophet r wiederholt

22 von In

bis cemitei-ii iml


")

Neuer Text

= Hehr.,
Hebt:

Vulg.,

LXX.
bie

Neuer Text

Hebt:, Vulg.
*)

Wander,
findet

Gerechtiykeit 28: Gerechtigkeit ist todt, der Glaub leidet noth.


sich in Bibel 1541 als

Dementsprechend
fie

[GL] ba

ift,

rechte ete
ist

ift

gor locg, unb

prebigcu nid)t^ ba=

Don
)

alter Text.
"1;,:.

geschwunden

die Treue,

ja

iveggetilgt
')

aus ihrem Munde.


ci3

Netzer]

Netter Text

Hebr., Vulg.,

LXX.

Gemeint

liormii-e.

L. denkt -wohl an
valle

Hinnom und
Vulg.
')

will

Ilinnom etymologisch mit ni: zusammenbringen.


)

Vgl. rechte Spalte: Vallis


filii

dormientium.

Ge Ben Hinnom] n!n-;2 N15 Hebr.,


s.

in

Ennom

ppiges, reizendes;

Unsre Ausg.

1kl.

J.),

Sy.N, lu.

94

5j-'rototD(I

imb

(janbfdjtiftlidic Eintrge.

(3;evcmin 7.)

tte'

3ofua

.15. jeigt. S)a Ijafien fie '^ernac^ soms,


toeig
iii(f)t

Tophcth gcnennct,
pulchritiidine)
lic^flen

h)arum'6.

(an a
I)etr=

(latitiidine 3C.) [uiib bafelbci

ben

ottebienft

ge()abt.l

S)ie

t)ropt)cten inad^eii

einen tofen

namcn
r/e

brau.

SBie ^viftu Mattheit

qu

i^c

hjc.

reattts.ie

oHi tnac^t gehenna boS Ijcifc^e feur. (2o)

(Unb ofcn an S5et[)el

Sett^auen
I^eiligfter

^erenQ
ba
l)I)v

a6er

fagt
tal

^ie,

@ foKS Tophef,
otte
i

lufttgfte

unb

bicnft

ift,

jum

fiegretnis muffen Inevbcn, fo

ol fol e aEentfioIben tobten ligen.)

Bas
Bei)
is

Folgende steht

am
f)ev

unteren Blattrande der


^) Iq
e
\>a

vorhergehenden Seite:
Bletfien,

bog e

fome bon Toph, boS

'^eifft

eine

pant obci brmel.

Senn S^ra
nbev
/t'o
eljein

nielbet

Seit[ici

XXIII

boS

bie

^sfrael

bem
Bilbe
bis

abgot TOoIod) (>dcIc^ tvax ein


ijnntoenbig

oEer

glut-')

loeld^a

glut eingezogen]
legten unb]

tjl^re

finber [l)nn bie

nrm
bie

20

erbvenneten.

llnb bie ^priefter

mit ^laucEeu unb fc^een (ge)flungen, b


Itern ber nber
vide ibidem.
5llfo

gefc^rel; nic^t fjoren folten.

mag

Thojihcf]/ ein S)l'm=

mel I)QU

l^eiffen* ober

bvmel

rdfien.

(A)

s.-.

Unb 6faia 30 bem


tt)elc

f onige

9lffuv

ein

fold^e Sd.

30, 33

grnfie Bereitet, lt>eW) luar ein efjern^


bis etjern
r],

[von
(ouc^)
6.
oioi' s, 27

ba

ift,

(Sr

fol

nerbrant lcrben l}nu ber |)enc.


!^)

Item lob

mii ein Uninber

(ba-3

ift

Thophet) fr

30

t)^nen fein, (Sin brumel fpiel, bie micf)


fii)aben nod) fpotten.

jum

Bic

man

bcnn molet,

bau
B.32

bie Pfeiffer fein fpotten.


[//']

(innomtaI): baS %al S^en ."piunom


(Slop^ct* fol
tiol

unb
35

lobtengrcber loevben.): Unb

man

hiirb in tt)op()ctl)

muffen begraben,

toeil

fonft fein

ram

mei)r fein luirb'' rh,

dazu

(im inneren Blatlrande: infra 19.


') imott"^. 5, IC. !c. in der gedrucUen [Gl.]. ') Gedruckte [Gl.] oB. eingeklammerten Woi-te fehlen in den Liitherbibeln noch 1546; von 1549 an sind

^)

Die
auf-

sie
')

genommen.
bis
')

*)

^cifjeit

steht in der

gedruckten [G/,] nach btiimel


')

titd)en.

toeld)2

eifern

fehlen

in der gedruckten [Gl,].


Ilebr.

Sop^cl zunchst gebessert in lop^ett).

Neuer Text

SPtotofoff iinb I)atibf^riftlid)e Eintrge.

(Sfetetnia? 8. 9. 10.)

95

c ap.
[. 5.]

vm.
vanid^
fnten
K.

VIII.

Ut

aversio eins regnet et ti-iumS)er

phet,

[. 7.]

tordE,
fcl)

nic^t cljcr,

ber Sintev

bcun fnr n&cr.

n (g

ftcr)Ct tliol, C3
(ftet)ct)

ftctichool),
ntrfjt (luol)

Unb
bo(|

hod)

[friebe,

fncbe],

Unb

ift

[i]

ntdjt

ff liebe],

(Jasn r

(Ebre[us: frib

frib,

non

frib.
i-ihcff 5,3

Thess[alonicensium.
fie

Senn
fein

fagcn fribe,
2

!^Qt

not.)
[. 21.]

bullatus siim.3

21 ev(t)erkt:

oerberM rh

Cap. IX.
[. 3.]
bei"

IX.
3ft fc^toer
ut lesaia,

ift

fein

glauBe,

5t?lop^et,
eitel

noti tarn eloqueus,

inb

Themata, uou continuae Cous- 19

ciones, itel braves senteutiae.

S)enn unfer loonunge (finb)


gefc^Ieiff t.
:

bcnn

[fie

f)a6enj
*

unfer Uionnnge
iO
B.

gefdjleiff t

dazu r
22'^inber
;^inber

{-\-

er)

be(ni)

(Sd^nitter(n)

bem djnitter

[0.25.]

@r

toil Quff

einen tjanffen'^ ludeos

et gentes, Befc^niten
25

unb unBefc^niten, ^eim=

25@g fompt bie jcit, ba ic^: 6 fompt bie jeit, [fpiidjt ber

fud^en

^
Cap. X.

^m^l
Lignuiu est disciplina vanitatis.
ift

ba i)'

[. 3.]

3lr eultus
ba?^
30

Vanitas,

[. 9.]

3ft muglic^
[.

fol ^eiffen

Ophir

Ijeiffen'',

IL] 3a,
**

sie dicetis eis, Is locus est

Chaldaicus
eitel

3C.

.8.

r
c

14

9 r

16117 inb

bis

senlentiae icnt

23 et

aus

et

27 10 r

30 Chaldaicus
)

aus Chaldaica
4.
')

Wander, Kranich

Vgl.

Jerem.
')

fi,

14.

der 95 Thesen Luthers?


gnglich.

G. B. lir.

Wohl

in der Bedeutung: bullatus


*)

Ist etwa hier ein Hinweis auf die 92. = verleicht

Vgl. die herseizung: ^&) grme mid) unb gel)Qbe mid^ bel.

Hebr.

haben wisere Wohnungen niedergeworfen. ') rereinigt. ') Neuer Vulg., LXX. ') TE1X Upkas mchte Lutlier fr gleichbedeutend mit Ophir halten. ') Jerem. 10, 11 ist im icestaramischen Diaklct (chaldisch) geschrieben, tcie sonst nur ocli Daniel 2, 47. 28. Esra 4,8 C, 18 M. 7, 1226; und -wei Wrter in 1. Mose 31, 47.

= denn sie Text = Hehr.,

96
fti.

5rotooI(

iiiib

f)aiib(c()viftli^e

gtnttiige.

i3eremia 10. 11. 12.)

12.] 'gl-

fjot

ahn

bie vben',

ha !otn^t

libcv

@6x'cijd),

quaiulo

quis
JC.

excandescit,
f.

miscet latiuis germanica

aijonbevn
erbe.
:

(jeiftreloen

bie)

fonbcrn [oej ei-be

finb jevftrcluet.* r

\m.

i86''i

ap. XI.
. 1/2

XL
q,i\)a)

bom .S^giMJl. .^oret


bom^
[///].

geft^ac^

^mm
6i-et.

unb
3a,

fpvad^-

B.5>,
Lg
'frue',
ftetS"
. '

(td^
fei)

tuits

tt)un.):
rfa~-
>

alfo.J,

[G^i

(Ebre[us)
[0. 7.] [. 9.]

Amen.^
7t

(ftet)

f rue

'^d^

mis WoV,
[. 12.]
ft).

3ft fr

miA !omen
S)q

V[ult c][icere.
tft 9Jlofe.

ad deos quibus.
fie

13.]

Q6eu

mit bcm Saat mit


5[ltaria.
i.

jo iel
[. 19.]
ufli.

ju ttjun, leid;

tote Inir

Mittanuis

paiiem

in

liguiim

e.

3o. 6,41.48

crucifigamus Christum, qui est pauis.


tur in matutinis
tolligit]
jc.

Cani20

[Tertul[lianus* ita inluerben


fid;

2)ie

S|>fai;I)evr

an

bie

SSurger gefiengt
ir SeiCLi^io

Ijofien

''

et d[icunt:

2a

Ijoret
.

^f" unnu^en peier

21 toibcr bie

ju

'3lnQtI)otl): >t)iber

bie mcnnev[r//] ju
t).

Slnat^ot^
:

23

ubev
bie

bie

ju 3lnotf)DtI)
[r/t]

iibev

25

menner

ju

''ilnQtl)otl)

Cap. XII.
In . s ist

xn.
fpnveft uiit.,

dazu

r [G/.]
l)eiligeft

(Spareft) (Ebre[us)
ober
[b. 6.]

fcereiteft

fie

Clamaut pnst

te,

iZ?e'',

[b. 9.]

3ft ba fu^lin.''
13 11. r
')

3/ 12 r

Hebr.

SDS est.

*)

und

ihre

ganze Herde

zerstob.

Vuhj.

= et
')

omnis giex eorum


!iSBp

di.sper-

fisiB_3

sie ist zerstreut


^)

von

v^iB;

der alte

Text drckt aus


Vulg.

= sie zer;

streuen von yB5.


(^S.

Zusatz
3,

Hehr., Vulg.,

LXX.

Amen

Hein:

Adv. Marc,
.51, 7.5,

19;

4,

nsre Ausg. Bd.


)

21.

') die B. aufgeltetzt h.; vgl. 40; adv. ludaeos 10. '') malle] tih^. Text Hebr., Vulg., LXX. ) Neuer

Kuzlein.

^ptotofolt

iiiib

f)nnb((^rift[icl)e

inlrgc.

Oeremia 1215.)
. 18

97

(n)ugcln: .iV^n Druck/.,

dazu
.

r -jfattit h)er=

13

(ie lQffen jnen ben, ater


nieffen):
fic

tuerbenS nid^t
loa
fie

Unb
(Juai)

ge^ ^t)n

linnen,
[. 14.]

fompt

'grBteir, ba td erBen fol

ntc^t 3U

n^'

Cap.
[. 1.] 9lerrifd
10

xm.
urt unb engel
B. 11

xm.
gleid^
loie

sis^num,

ift

nid^t ein.

^an:

gleic^

Irie

ein [/;

nicht

von Luthers

[. 12.]

man
Man

loirb 'alle
[sie

Segel' fllen, SBer


Bittcrn trand ein=

B.

Hand] man i2@o loeibeu


toerben
(bic)
fie

fie

jagen:
[//<]

toeil
15

ba nic^t

semper ridetur verbum]


ein

au bir^

fogen
Segel

[. 13.]

Irirb

Segel:

aUe^
ba

[/]

fd^enden, ha^

auc^ ol tterben.
u.

26 auffbedfen

man:

auff=

bedEen
[rlt],

(fiber b)

gegen bir*

ha^

man

30

Cap.

XD

.'

xnn.
.

i^fal^e

G5efid^te:

falfc^c

[r

Druckf.J @efi(^te.
.

i5!ein(e)

S^eurung:
"

fein

fc^toerb noi)

[rh] jl^eurung

Cap. XV.
0.2

XV.
toenn
fie

fagen: loenn

fie

ju

bit- [rh] fagen


[. 3.]

4 piagas,

[i.e.]
,

generationes
recte

ift

ino.sist

ierlet)

5piagen nnt, da-

[bod^]
30

figiirative

gerebt

Ideo

verti-

su r (ponam super eos quatuor


familias),

mus

jpiagen.

dasu

am

unteren
9 13 r
')

Blatt rande

[Gr^.j

24 U. r

i>6 .15.

= sie haben sich abgeplagt, ohne Nutzen = ju bir iiherselien: neuer Te.xt Hebr., = Hehr., Vulg., LXX. Segel = Fsser. Hehr. = Besprechung Vulg. = Gladius et fames.
Hebr.

davon zu haben.
Viilg.,

')
')

Im

alten

Text

ist ^'ix

LXX.

Neuer Text

T|;^3B-b5!

ber dein Angesicht.

')

fehlt.

')

Hebr.

Weder Schwert noch


7

Hunger.

2ut5er

SBctfe.

Sitttfierie^uii 4

98

i)5iotofo

unb

f)Qnb|driftlid5e tnttgc.

(SetfmtaB 15. 16.)

(Pagen)

(S6re[ifd)

nennet

er biefe iev

plagen icr fa-

milias^ ober gefc^Iec^te. (on=


3u)
billeid^t

anjnjeigcn, bo
^

ein teuffei iel teuffei unter


fic

^at

unb

eine

[plage]

mani^erlel) art

unb

(eigenf(^)

toeife '^ot [ju erberbeuj, tte

bie
*

Sr|te

teglitf) h)ot

erfaren.
(jeter

10

(uBer

ben)
:

ieberman

fd^retet)

loiber ben [rl] ieber=

man
[r/O
[.

i^abbert

unb

jantft'

19.J

oitu mein

Srebiger, in

Ebreo

os

* ju . i9 sfelit

((lerer)

Ebre[us.
is

53tnb) ((unb f rom)) ^; danrnter

[GL] Ebre[us:
") !ofttic()e

fanftu ha^

(fd^nobe

om f c^no=
mein
20

ben fc^eiben,

foltil >oie

munb
[.

fein.''
:

21.]

Est separari a malis

et

uod habere

21

ber (off ertigeu)

ber Bofen

'

cum

illis

eommertium

^
XVI.
b.

Cap. XVI.
6

jum (Segcngni"): gum traio=


reu f)a" rh

[0. 6.]

'Incident

se',

intellige

de vestibus,

f. 6

niemanb (ber
reuff e)
:

fie

|ar au=
(fo) loirb

Ut

scidit vestimenta sua

niemanb
fie

fi(^u6er

3(reiffen) [ri^en]
'"

(unb) [nod^] tat mai^en

rh;

dasu

am

oberen Blattrande
Sci30

(sicut fleiber 3U reiffen.

dit vestem) 25 IG r
')

zu 25 Mehl r

fr mit Berieten
')

GedrueMe [Gl.]
Hehr.

^m

ffbrei|d)eit.

Vulg.

visitabo

super eos quattuor

Wesen beordere ich wider sie (ninsi:; SSix Drii^3) "n-ipsi). ') Vulg. virum rixae, virum discordiae. Hehr. einen Mann des Streites und einen Mann des Haders. ) os] iE3 hehr. ') Bezieht sich auf die bersetzung in v. 19 ') = wertlos, s. nsrc Ausg. Bd. 31 , 393, is. loo bu bie glommen leteft. ') Vtilg. si seperaveris pretioaum a vili, quasi os meum eris. Hehr. wenn du nur Kstliches vorbringen wirst ohne Gemeines, dann sollst du mir wieder als Mund dienen. ") J'rauerspecie.s.

Viererlei

feier,

s.

Unsre

Atifig.

Bd. 30^, 310,

21.

')

Vulg.

=
ist

Ne

ingrediaris

Hehr.

Haus

des .Jammers.

1)

Im

alten Text

TiJn^ N^l

domum conviv. und man macht sich

nicht Einritzungen

am

Leihe bergangen.

?Pxotofon

iiiib

'^nnb(c^tiftli^e eintrage.

Oeremio?

16.

17.)

99

. 7

man
niif}t

Inirb au) ntd^t (SBrob)

auateitcn:

man
[>-/i]

hjiib
fie'

auj

unter

au=
oberen
(qu=

teilen^;
5

dazu

am

Blaltmne [GL]
teilen)

+
uBer

Srob,

fpeife

ober ber

gleidfjen.

uBer

33ater':

[(^e=

tnanb)l 33atcr
10
. 19

nid^t (^elff en)

!6nnen ntct[]
:

ti|en

[r\

lonnen.

Cap. XVII.
. 1

XVII.
(6)e9rQBen: gegraBen rh
6

jnn einem unfrnc^t6arn (unb


oben) lanbe: jnn einem un=
fru(f)t6arn lanbe
"a

15

niemanb

hjonet* rh
fb. 9.]

Nihil

e.st

niagis Jcheb.'
fo]
<30C^t,

SBenn
fc^art*,
felici-

. 9

(@tn

'^eilloS
ift

tud ifc^ bing uBer


:

eim menfc^en tool


20

[geltet

aae bog
[c

ba er|)

6^

ift

dominatur.
tatis,

Econtra

diffidit

Tempore

aus

bi] ^eri ein tro|ig

non audit legem, tempore miseriae


audit

unb

[(bod^)]

erjagt

bing''
^)

iiou

[eonsolationem], Indomitum et
ein
ftoI|
ha'^

rh; in ehr [Gl .]

{^alU^

miserum desperatiim,
jloeioelt
25

unb

t)er=

ist (eiIlo) gestrichefi;

da
ge-

bing

um6

ein Ijer^,

niemanb

neben

das

neue Stichwort
gleichfalls

ergrnben !an, fc^toebt oten' t^ut in


ut Agrico[la^', couciilcat oinuia.

" legem,

(tro^ig)

strichen.

Zu

dieser

[Gh\

am

Schlu ein handschrift-

licher Zusatz: Sluff beubfd)

fagen loir:
30

ift

ein er=

weielt

tofe bing

umb

ein

er|.

6 fan

Ineber

gut

nod^ bofe ertrogen.^^


18 17 r
zu.

18 steht r:

aps

l et (praefractum) [miseruml

25

\)tOtit oBen

durch Strich zu mol


')

[ge'^etl
^)

Z. 19 gezogen

fie felilt

Hs.

Heh:

= auch

wird

man

ihretwegen nicht Trazierbrod brechen.

non frangent Brod gelesen. Vulg. *) Hebr. inter se panem. = ov ^ij xXaodij apTo;. ') Der alte Text bleibt. = ist stolz, anmaend. ) in sahreicher und unbewohnbarer Gegend. ') Jekeb] jp" ') Hebr. = Arglistig mehr als alles ist das Herz und bsartig. ') = unverbesserlich.
alten Text ist wohl fr ori-

Im

ihnen nn)?

LXX

//t/t

sich erhaben; rgl.

Unsre Ausg. Bd.

4.5,

611, 21; 31', 173, 23.


ist

")

mi-

achtet; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 400, 6.


'*)

") Gemeint

der Antinomismus Agrikolas.

Hieser Zusatz zur [Of.] wird noch nicht in der Mcdianfolio-Bibel 1541 gedruckt.

7*

100
[t).

^ptotofott

unb

l)anb|d)riftlic()c

eintrage.

(3etcmiQ 17. 18.)

12.]

'fc[t'

^oc^ Blieben

[.

16.] dies miseri hominis,

Hoiuo

et risi-

f.

16

'i^ab \)

menf($cn (r'^um)

bile convertuntur, Sic

Homo

miser ^[

ntdit

begext:

tfob

ii)
';

menjc^en [tag] nic^t begert

dami r
miseri.)

(tag:
,

hominis
[

i.

e.

darunter
ift

GL]
ben

(Jag) ha^

t'^m

Bet)

menjc^en, bie bod) clenb unb


nii^t finb l)nn ij^rem rfjum,

leben
v.is

unb

tagen.

SU

jefd^Ia'^e stellt

r -\-; den-

noch
S.2

bleibt es in

den Bibeln.
(3)ant!=
n)ei=

pei'Sopffev
opffer)
:

unb

peiSopffcr unb
rJi

rauc^-

Cap. XVIII.
a. 1

XVIII.
3u ^eremia
fpradj
^
:

ju ^eremia unb

[.

8 f.]

S)a

ift

atguutent* adhuc
jc.

hodie.
20

Json peribit lex a sacerdote

Ecclesia
3[t ein
in B. 12

Eon

errat,

ia

ift

fc^euflic^

gebet,

temerlid^

Sdt

getoeft.

Sa

ltvb nidjt

au tmt, dazu

r [GL] ba laffeic^*; darunter -iiNID


B.

15 lid^ten

rgernis an fr unb
rid^ten

"

fr:

6rgerni

an

[auff tj^ren toegen'] fr

unb
*

fr
tj.

18 bie
21 ire

(Sitten)

bie tocifen

r
[rh]
30

5Jtonfd^afft: jre inge

aJlanfd)afft

19 18 r
')

Hehr.

= ich hohe
Luther

Unglckf^tag

liest

ir'^DS

den unheilvollen Tag nicht herbeigewnscht. Fr miK DT' cii Menschentag oder Menschenruhm; ebenso Vidg.

= =

=
')

diem hominis non desideravi. ^) Im (dten Text ist Weihrauch und die da bringen, und im neuen min
')
")

tinberseizl geblieben "'XDai


"'SITSI

iljiaVi

und

die

da Dankopfer
)

bringen.
lich.

Neuer Text

= Hehr.,
1.545

Vulg

LXX.
)

')

Problem? Motto?

schreck-

In der Bibel

lautet die [Gl.] Vel,

bn Inffen toit; erg. unentschieden.

Im

alten Text ist

nnisina bersehen.

Neuer Text

Mebr.

^ProlofoK inib

I|flnbfd^tiftlide

intrge.

Oetemio

19.)

101

ap. XIX.
t-.iSO
[. 2.]

XIX.
fpr(a)el}:

SO

\^x\[]m}
jn
tat

S^on Hinnoni, hinc gehenna,


't)

niiror,

6.

spi'j

tat
[/*]

.'pinnom:

linde, forte a maledictione,

bo

bll tiev=

SSen

innom

'Brennet luerbeft, nt in valle

Hinnom.
[. 1.]

Cliri-

stus vocat gelu'nnam iguis,

Qt

lirb
'

an ctm

fefte

Qu

inen ^in aii !omen ftnb

[sr. 187]

mit feinem ^rug.

h-sbiefe (S)tett(e): bicfe ftctt


f.* biefe

>

()tet: biefe

ftet

to

l^oben biefe (S)tet: :^Q6en


biefe ftet
[. 5.] MoJorli. Baal.

MdccUih
hiirb

ftnb aEe in

Tophefli getocft, Serben 4. 5. altnr geluefen


fein,
15

6in fc^oner cullus


vallis
liegt

gelueft

fein,

Hinnom

quasi

hiimerus

ante

lerusaLlem.

In losua, Nos plane

simiae

fnimus illorum. ba[)tis[mum, Sacra[mentuni,


^aficn laffen anftelien^

unb

aiiff

ben 5poIter=

Berg.^
30

Hiero[nymus:
fontib[US

est locus

amaenus

siloae

irrigatnr,

nemorosus

hodieq[ue

praebet hortorum delitias,


ein frolid^ bing fein*,

@o

tuirb S^O^tjetf)

i^on

ato,

6
25

ein fd^oner toeiter pla|.

oberPon. ain t)art fr

ber ftab,

ben fd^onen Betomen,


Ibi
[alias

Iug^ ba gut fc^Iaffen ift unter Hinnom dormientium.


nusquam] habes
clare, quid sit

Topheth.

Betlinuen BefheJ, Jophefh Tophct,


toseh,
e fol

3a
30

tol

ein

Topheth brau
B.

hjerben.

luversio.

6 biefe

()tet: biefe ftet r


:

(|)innomtQl)

ba toi 33en

innom "
in
t).

r,

dasu am inneren
.7.
3cc. :,3i

Blatirande supra
7

(Sottebienft
{-\-

unf,

dazu

r
1.''

35

Ebre^us 3tat ps[almus

m-

i.i

3 19 r
1)

zu 15 steht r
-)

7.

19

^TfiS von Ibi bis Topheth unt


^)

sein.

haben rernachlssigt.
*)

wohl
7,

=
32. 31.

zum

Teufel geminscht;
')

ist

der Blocksberg gemeint?


verquickt mit lug
Ps.
1, 1

Vgl. die

Glosse zu Jerem.

Wohl
')

loh,

Hain,

Versteck.

findet sich das gleiche

') Vgl. Anm. zu Jerem, Wort n^JTX.

7,

Jeremia

PJ, 7

und

102

5pi:otofott

unb

fjaiibjc^tiftlii^e

inttge.

Octcmia 1921.)

de

idolatria), cla.:u

am
{-{-

tm9{at,

tercn

Blatfrando
.

Consilium, ab

.)

und [Gl.] '


obbev
5

Die

projj'^cten r^eiffen 9emet=

niglid)

[aBgotterel}]

falfi^en @Dtte bienft,


geblic^, itel bing,
@:^rif'tu
h)ie

^u-an)
TOntio.
1.
1,
i,s,

MattLhei 15, item

ber ottlofen 9iat ober Iere^

item lgen, f alfc^e triegeret)


aBel(^
toir (b)

3C.

ba

inef)i-er

teil 2l6gotterei}
fiabixi.

evbolme^fc^t

Cap.

XX.
B. 9

XX.
toaxh jnn meinem '^er^en (unb
15

jnn meinen
ein

geticinen)

>t)ie

firennenb

^^enr:

toarb
lote ein

jnn meinem ^er|en,

Bvennenb ^eiir djieden unb


|i.

[t]nn

meinen
^

geBeinen erjd^loffenj
[.

20

10.]
3C.

fc^elten
fie

mi^: bu
redjt nict

10

unb (mn mid)) acnt^alkn


furchten.

le^et

ni

e.J

2Ben

mit

(SSerHagt),

ui,

lunnen,

h)ifh)oenintiernQgen:unb
Qent^alBen
fc^iccfen
i)t)n

[rh]

ui,
11.

berllagt

[r\,

tuir

25

[.

Volimt capere
MaleLdictus

in sermoue.

tDoen in bcrflagen* iu^.n steht r (-f- caperent eum in

sermoue)
[b. 14.]
lt)ol

ba t^eimet

fid^

jcev

brouff.

Cap. XXI.=
in \).2 ist

XXI.
gteBucab

{^)ciax

In
9?e=

Slebecab icjov,

dasu r

aar
21 .20. r
')
-)

Der Anfang
lere s(e/<

der gedruckten [<V7.] lautet: Ebr. 9jQt.


!jal. 1.
')

ie

iJJtoptjetcn f|ciffen

Hinter

in der gedruckten [Ul,]

Hehr.

= da

war

es in

*) Ilebr. Inneren wie lodernest Feuer, das verhalten war in meinen Gebeinen. ') Besprechung fehlt. ringsum! Zeigt ihn an"! und Wir wollen ihn anzeigen" ! Zu v. 2 steht in der Medianfolio -Bibel 1541 die [Gl.] SDiejet tonig alte Text bleibt.

meinem Grauen ) Der

?I}rotofcn

iiiib

^nitbfcfitiftlidje

eintrage.

Oeremio?

21. 22.)

]03

in . 7 ist

^tetitcab ^Jejar wif, da-

- in B. 13

r Alii 3ie,5ar

uBerfaett uni,

dazu r

(er=

Cap. XXII.
in
tj.

XXII.
7

BcfteHet nnf,
i.

dazu r [GL]

e.

ge^eiliget

}u

b.

9 steht

r poeaa impietas.

Von
er

Hrers Hand.
10

f.io(b)er

nimer:

benn

[rh]

ntmer'*
SU
s. 11 ?s<

(?>

?fe

[GL] ((allum)
(3ebc!ia)
c

2)a

ift,

3ebe!ta.) ncslrkhen,
in

zuvor war
16

[.

13.] Bart?'

lo'^n, fein

toix nic^t

i.

e.

^jec'^ania.

t>.

17

Quff ei^

ouff beinern

[rJi[

ei|*

unb
20

(ju

fc^Iar^en):

unb

[o.

17,] untertruen, untertrucfen.

unter juftoffen
iMV. 19 steht

am

oberen Blatfrand

von Hrers Hand: NabogdoLDOSor veuit lerrosolymam


etiam regnante loiakim ex8s

acto

.3.

anno

[regni] loia-

kim, ac praedam abstulit et


captivos
aliquos

abduxit,
eri-

Reg! vero Io[iakim non


piiit
30

regnum,
iiissit.

sed

socium

es.se

Qui cum post


iiiter-

annos 6

rebellasset, redeunti-

b[us Chaldeis in patria

fectus est, et cadaver inter

vulgi cadavera abiectum, ut

5 21. r
iDitb
f)ie

15 22. r
offt

unb
24, 1.

^exm)

>Jlcbucab=5ie3at (bet boj (onft 9lebucab=9leaar) gencnnct.

Vgl Anm.

zu cap.
')

Fj;/. S.

102

Anm.

6.

')

Netier Text

Hebr.

')

Baal] Vsb [ibss

Jicbr.].

Aller Text

Yulg. (ad avaritiam); neuer

Hehr.,

LXX.

104

5Ptototoa unb {jonbj^tifttidje einttogf.

(Setemtoi 22. 23.)

hoc loco Iere[mias


dixit
.

ei

prae-

de sepultura
iamer(i9)
:

asiiii.

20 finb
\i)

finb iamer=

mVbtajt'- rh
lefitage ^)

in

i).

21 (bein

gestrichen,

dazu r [Gl.] (Ebre[us) bon


betnet igent ouff.
\t).

22.

[impetus

ira

dei]

@tn

\\nh\mxi)t\

i\x

<>.

22

Wlbd
bet)

steht r

[Gl .]

-\-

{^n-

jol fomeii

tretBet lote ein bie'^

.24 (3ec)'^ama:

[(^l^anio'
:

ein (gtngerretff)

ein @te=

gelring*

r,

darunter Agye.''

U
[.

nf er

[ert.

Blattrand ab-

fieschnitten.

25

f.

unb

fic

gen 33a6el

treiben

S)ei-

25

^Bucab
Sfear r

(9l)eQr'^:

^lebucob

itiinb

Uiirb fie tretBen, ut pastor oves.

[b. 28.]

3cu(f, iDerjeug

.28 (3[ec!)ania:

"^anio'

einuntnerb', (fetnbfelige)
@efef.
:

ein untoerb @efef


-\-

dazu

^eM

Cap.

xxni.
B. 5

XXIII.
ein
leit:

etoe(^ ber
ein ered^t

ered^tig=
[rh]

@e=

hjec^
[b. 6.]

Dens

iusticia

nostra.

Nou

do-

6g3t3{,
maji)
:

(ber

un

gerecht

Cent Euangelium.

69i3{, ber unfer 9e=


rh

rec^tileit ift
[b.

16.]

i.

e.

accipiuut uod
linguas.

veibum
[b. 15.]

a nie, sed

suas proprias

Ideo per-

peram transferunt, mollescunt, ^ro^J^eten rebcn lieberlid)^" bing, non gravia et diviua.
(b.

33.1 2B(i fagt ber (5rr, foIt nic^t ein


[b.

Soft ^etffen,

36.]

verba deorum viveu-

in.

36be lebenbigen

otte

unt,

25 23 r
')

Non

aus

Hoc
*)

Jlebr.

sie

sind zerschmettert.

Dieser Text bleibt besteheii.


*)

')

Hebr.
ayie?

iini::
")

fjonjalju; Vu!//.

= lechonias. LXX = Uexoviag.


s.

Hebr.
')

') = unangenehmes, Der alte Text bleibt. ") uebr. an dem niemand Gefallen hat. f,

Lceer, unwert.

Uebr.

einen rechten Spro.

= ein Ge") = wert-

loses, oberflcHliches.

^tototoll

iiiib

t)fliibicl)tiftlid)e

Cfinltgc.

Ocrcmia 23-25.]

105
';

tiiini,

Lvra observavit
^ft
"irfjt

et allegnt

de S[ancta
olfo
ge=

daxur (deorum vivcntium)


darunter [Gl.\
bigen
[tc^et.

Trinitate.
jd^vicben.

limbfonft

(bc

lcben=

otte3)

^m

Ebreo
@ot=

S)er leBciibigen

ter,

al bicier, utib boc^ einet

jetgen bie biet) perfoncn tjnn


bcr einigen @ott)eit.
.37
10

2Ba onttortet ber e9}3i:

2Ba onttoortet

bir [rh] ber

Cap.

XXIV.
tRejOr
(te^ar)
^te

XXIIII.
.iJleBecab (5l)e3ar^:
r,

^lebucab

darunter
fonig

[Gl.\
totrb

bieder

unb

offt Siejav (ber bodj

[b. 5.]

a Captivitate

lUam promissionem liberationis Romaua ludei noa habent.


. 8

fonft Sle^at) genennet.^

tria ufirig tft

gu Sei'uf alem

30

tna uBrig

ift

ju ^eiufalem,

+
XXV.
v. 1

unb

uBrtg

^nn biefcm

lanbe* rh

[n. 1871

Cap.

XXV.
^tebucab (?l)e3ar5: ^leBucab
tejar r

25
|t).

11.]

S)a

ift

fein

propositio,

quod

in t,.z [xaxi'oltx^)'-' fjestrlclien,

dazu

lerusaleiu vastanda.
iit

[Gl.] frue
6.

4 (leif figlid^) '

gestrichen, da-

zu r [G/.]
30

frue.

.9

9Ze6ucab (5l)e3av^: ^leBucab


tejar
/

17 24 r
') )

l^''^^-

dei viventis; der Plural nachgebildet


bleibt.
)

dem

hehr.

D'^'^ri

n'^nix
s.

vgl. Glosse.

Der

alte

Text
)

Diese [Gl.] wird zu Jerem. 21, 2 gedruckt;

oben S. 102,

Anm.

6.

Bebr.

samt dem berreste der Bewohner Jerusalems, sowohl denen, die


)

in diesem Latide brig geblieben sind ...

Der

alte

Text

bleibt.

106
[. 11.]

5Prototoa inib ^anbfc)riftlic|e eintrage.

Oeremio? 2527.)

6r
[de]

tft

ein

propheta Captivitatis

Babylonicae et de Christo. Certissima prophetia

70 anuis.
[b.

[. 14.]

Sil

inen

ircn tolin gcfien.

26.] terminis:

bog finb
s

bie Siiglobitett.^ 'efacf/, tren

man umB=
ba
al))1)a--

M
[b.

!ert2, fo

ift

SSabcl.

Jan

mu

l^inben

an ncmen.

iuv.27 sfcht ; lufra 51.


.29 3u(!)Ia9en:
311

plagen' r

Druckf.
38.]

Jona:

@(f)inber, Sola colniba

edu-

in . ss

S^ljrannen nnt, dazu r lona

10

cat foetiis, patet praedae omuib[us avib[us


sicut per Antithesiu

a iana^

(!e)

rentur ludei

lonam^

dictaiu

columbam.

^
XXYI.
in. 6ftet*
,

Cap.
[b. 6.]

XXVI.
gestrichen,

dusu r

is

S)a

tft

er bei- ergfte !e|er

quod
ber=
.

[Gl.] fie.

dicit

lerusalem vastandam et templum, ut


3c.

Silo

)te gelerten

finb

algeit

bie

fetten',

(geprebigt)
:

Joeiffagt r

6.

12 (prebigen)

prebigen r
:

20

14 hiie e eud^ (gefcUet)


euiJ)

tote e

[b. 18.]

['lilbeJoIb'] ba'^o'^ebeumetac^fcn,

23.] Non in bem gemeinen


[b.

lionesto

loco,

sed unter
fi{)et

23

unb gut buncEt* (une^rlic^) kgraben: unter


rec^t

$pofeI.

S)a

man,

bem gemeinem
fiegrakn

/sf.7 pofel

[']

h^j

fie

bie

5Propt)eten

e^rlic^er' Begraben

25

'^aben

quam

reliquos.

Cap. XXVII.
[b. 2.]

XXVII.
Joir :eiffen
su ^.i sieht

Banb unb ein ftaB ",


(p) Christo

(lugum

I
l

vincula)
ligna)
l 26 r

2
2)0 c aus

Cliristo]

Hs

5 SefcK r wiederholt

10 nJITl] Jona
28 27 r

zu 23 steht r Sepultura prophetarum

') l. jEroglob^ten, Hhlenlewohner. ^) Methodus Atbasch; d. h. von den Stammkonsonanten in tjac ist im hehr. Alphabet Don ^inben" angenommen z. der 2., vi der 2., t^ der 12. Buchstabe; zhlt man nun umgekehrt von vorn, so ist der 2. Buch-

stabe

3; der

2.

2; der
*)
')

12.

Bindseil vermerkt.
tcaltttigkeiten ben.

nji^rt liin

= V; das ergiebt baa = Babel. = der gewaUttige Zorn. =

')

Nicht bei

nyT'

von

ni'^

= =

Ge-

Doch hngt der Prophetenname Jona] nsTi = laute mit unserem Gewaltttigkeit ben nicht zusammen. ") Der alte Text bleibt. n:i' ron n:^ ') Sprw., s. TjUthers Sammig. Nr. 7 (Unsre Ausg. Bd. .51). ') Neuer Text ) Hebr. feier'") Vulg. = Fao tibi vincula et catenas. licher.

^totofotl imb

r)nnbf(()tifl[i(i)e

(?iiittgc.

Oetemina 2730.)

107

ein '3o(^',

ut

boves

coniiiiigiintur.

<Binh

lora et ligna, baS 1)01^ mit

bcm

eil.
f.

gen

^c^ufoni

[DrucJcf.J:

gen ^ferufalem' r
5

[b. 6.]

5^u fotn^jt libcr AV-'/.

[. 7.]
tre.s

Serip-

tura, ut hie vides, gibt

nur

reges

^n
.

15 ic^

Ijabe

fie

nicf)t

gcfanb^
fic

fonbern:
gefanb,
10
f.

i)

^ahe

nic^t

f priest ber

.<^mU''

[rh],
21

fonbern
:

im

aiife bc Knige?

im
r/i

|)aufe be onigel

3uba ^

Cap.
15

xxvm.
in . 1

xxvm.
im
fnfften

monben
aUi^

be

t)iet=

[. 2.]
[. 3.]

6r ift !ne getoeft. Teraplum domini.

ben iar nnf


.3(bie) (SeHfe:
feffe

[>h]

e=

Cap. XXIX.'
in . 19 (ftet) *

XXIX.
gestrichen,

dazu r
3c^

[GL]
tt.

fre
(euc^)

21

3d^
til

h)il
fie

geben
^

[*7(]

geben

5Jebucab (5t)eQr*: 3lebu=


cab '^tiax r

Cap.

XXX.
Die
ist

XXX.
alte [Gl.]

zu

v. Iff,

gestrichen:

(,ie

moc^t
f)elfft

man anfa^en bie anbete


30

be $Prop'^eten ^ercmia, S)enn


el
groffe

tier^eiffung

finb,

gegen bie origen brettiung.


zu J/2
lloniae
')

steht r lege

lerusalem

6 tres (g) reges

Rs

zu,

6/7 steht r .3. reges

Baby-

15 28 r

25 29. r

fehlt.

Nicht bei Bindseil atigemerkt. ') Neuer Text ) ZHcser Tea:f 6fei6(. ) Im a/(tn Text ist
Hehr., Vuly.

= fie&r.,

Fwi^.

Besprechung

n=rx /r nns

gelesen; der neue

Text

108

!Ptotofon unb f)anbfciriftlic^c iiitrge.

Oeremia?

30.)

Unb lauten aU
fcngniS gereb.);
handschriftlich
(jestrichen:
,

na) ber e=

dagu

steht

(eichfalls

(aUerbtng* bon
teftament,
*

^rifto

unb neVoen

fonberlt(^ tjnn biefen

darber
Zeilen:

seukrccld

zu

p>\n) den
;

[Gl.]

S)iefe

3>oel)

apitel Itjeijfagen bon

6t)i;tfto

unb netoen teftament burd^


a.
|b. 3.]

Suscitabo

Ulis.

S)a

tft

6!^rtftu,

in

o.s

33etern unt,

dazu r

-\-

nou

totiim Israel delendum, ali-

quis (quia locum reparavit)


SBctern
scil[icet

promis-

i5

siones
i.

Abrahae de Christo
terram
11.
spiritualerri.
.^.cbr

e.

EbreLorum
.

u.s

(ar

tft,

ge^et cud) [a
20

lleglic^):
f d^ret)

SBir I^oven ein gc=


^

be jc^redenS

rh,

da-

zu
6

am
ein

inneren Blattrande
aiidiraus.

legem hactenus
in u.

oB

5Jlan6ilbe
\o

gebcrcn
ftnb?
25

muge? und
Mf, S)a
alle

Wij
fie

rfa^M
tft,

((^flangBilbe)

SBoHen

benu

gu 3Bel)'6ev Jevben, ha

fie fo hje'^eftagen.

6in

man
30

fol ein

man unb
ba
ift,

nic^t ein

iDeib fein,

nit^t fo

ttjun toie ein toeib l)nn tinb=

noten.
in . 8

^0^
steht

unt,

dazu r [GL]

legis
35

[b. 11.]

Non

descendere, sed uibberfintfen.

p,

t.

am

oberen Blattrande

tft

um

ba peccatum origLinale ^ut^un,

von Luthers
lex

Hand:
Dei

peccatum populi

Mors
12 30 r
)

Hex

babylonis

durchmis;
Vulg.

vgl.

vernehmen wir,

Vocem

Unsre Ausg. Bd. 50, 518, 14. terroris audivimus.

^)

Hehr.

Horch'. Schrecken

tprototott

iiiib

l)Qii!)icOtiftlid)c

intrge.

(Sfctemia 30.)

109
aiysteria

daneben

loquitur

captivitatis
scil[icet

BabyLlonicae

peccatuna originalis

et mortis;

und von Hrers Hand,


eingewiesen zu mit bir
t(i)

tuil
:

nt($t ein cnbe ntad^en


io
illis

Dens
poenis
10

comnniuibus
Sanchos
Qiiia

coi'poralib[us
rapit,

tos

una

[quos]

viilt

agnoscere, quia

habeaiit peccata, et detrahit


eis

fiduciam propriae iustiIta propheta docet de

ciae.

poeuitentia et postea promittit liberationem.


[. 12.]

(5r

mod^S,
i.

ttie

ev ma)t,

fo

toil

f.

12

2)ein fc^obe

ift

(ju gvoS),

unb

er rec^t Mafien
bilis', langiiet,
20

e.

percassma tua
\\\)]
^

'in.sana-

beine tunbcn finb (ju bofe)

]^idt

nic^t ju f|eilen,

Sein

ft^abe

ift

(ein)

[Oer]=

tuirb

imev

erger.

3toeielt^ bofe [rh]

unb beine

ttiunben finb unheilbar' rh


B. 15

ber beinen (groffen) fc^mei=


^en
len)
:

ber beinen (er^tDeie


[erleielt
^

bofen]

[r]

25

[. 16.]

Antequam

captiventur, habent pro0.

fc^nter|en

missioneru libertatis

isfol toiber
gebatnet
Quff

(au ber offenen)


tnerbcn:
lauget*
;

fol

tiber ge=

t)^re

[rh]

baloet terben
30

darunter (hinne-

mile.s rinas)

und am

ren Blattrandc Qff l)|re(n)


(hjie

er fte^en fol):
^

[nac

feiner loeil^e]
[. 19.]
35

Non solum

loco suo usu,

cultu,

to.

isSob unb
^5^reubel"n]

i^reube:

2ob unb

ceremoniis. ^f

gefang** rh

(gro) matten: ^errlid^ [rh]


ntai^en''
25/26 von
')

Antequam

bis

libertatis unl

') *)

Hebr.

= =
=

Hehr.

13, 17, Jos.

macht keine Anstalt; vgl. Unsre -usg. Bd. 31, 617, 35. *) hoffnungslos. Gar schlimm stehts mit deinen Schden, unlieilbar ist deine Verwundung. auf ihrem Hgel. Im alten Text in = Hgel als Steinschiitthaufen imc 5. Mose ) Echr. ) Hebr. 8, 38, Jerem. 49, 2 aufgefat. an der gewohnten Stelle.

Dank und

der Jubel Frhlicher.

')

Hebr.

ich uill sie mehren.

110

5protDtoII

iiiib

f)anbfd^viftli(^e iitltge.

(Setemioi 30. 31.)

f 21 (3l6er

jre

eloaltigen foHen
lt)er=

au jnen felb geBotn


ben,

unb

jre

errn Don jnen

feI6 'Verlornen.

Unb

loil fie
i

fr mtc lomen laffen, bQ

mir opffern, S)enn Joer ifti fonft, ber fo on '^er^en gerne mir opffert,) Unb t)'^r
fie
:

frft

fol

au

t)^nen

^er=
lo

fomen,

Unb

ij^r

errfd)er
au9el)en,
nalien.
fo

bon t)|nen

(auff)

Unb er fol ^u mir Senn Irer ift, ber


loiEigem
^crtien

mit

ju

mir
it

na^et?^ Vom unteren Blatirande eingeiviescn; daneben


steht Christus,

sicut sacer-

dos accedit, Ebre[us per se

ipsum

accedit.

Zu triiEigem
Die alte[Gl.]
ie foHen
l^afien,
20

steht [\n\\em\.

((5lu inen fel6)


leine fremBbe

errn

fonbern fel6 au jrem


legiern.)
In s. 23
/.'-''

tam
2;.

<irstrichcn.

ZU ein Setter be
steht

S^mWl
per

quam ludeos
loerbet

Romanos.
0.

24 (|)erna(f))

ir( hiol)
,3ettJ
so

erfarcn: [^ux legten


lerbet \x [foI(|eJ

erforen.^

( ap.
[.

XXXI.
fomen, Euangelium,

XXXI.

2 ff.]

3if rael fol toiber

32 31 r
)

ifeJj'.

Und

ein Machthaber fr

Um

soll

ihm

selbst entslnmincn,

und

ein Gebieter

fr ihn aus seiner Mitte liervorgehen.


herantrete,

Und

ich will.

Um

mir nahen lassen, da er zu mir

denn loen ybe es sonst, der sein Leben daran uuif/en sollte, zu mir heranzuText ist von ""ix j;'! T^na^pm = ich will ihn mir nahen lassen, da er zu mir herantrete entweder das eine Satzglied gar nicht bersetzt oder Und er sol:u mir nahen soll beide Satzglieder zugleich ausdrcken. ') Die gedruckte [G/.] lautet: Vastitas ludeorum per Romanos. ') Hehr.: D'^o^n n^nnxa hinterdrein toerdet ihr dajs
treten?

Im neuen

erliennen.

^totofott iinb

tjoiibidjtifllidje iiittge.

(3etcmta-3 31.)

Hl

0
cv,

I)art er

gejurnct

Ijat, fo

fvcunblic^ troftct
. 3

bcv S^(kxt.

(jnn) fernen (Sonben)

[on]

fernen
16 (c
5 ift)

bctne
:

erbeit

(ntd)t

nniB fonft)

beine erbeit Juirb


(fe)
:

lol bclol)uet
. 1'

Serben

'^

>

jnn
[rh]

\x

(2anb)

jnn

jre grenlje

iMv-is sieht
10

von

Ercra
3C.

Hand:
Hie do-

'Castigasti me'

cet adfligi Saoctos, ut cres-

cat poenitentia.

Dupliciter
(eis)

ergo

consolatur

eos,

docet, ad quid prosuut ad15

flictiones, et

pollicetiir libe-

ratiouem.
V.

18

(39rtnge
ic^

bu mtdj

toiber,

ba
[SSe=
icfj

ltber {)etm !ome):

!ere nii(^
20

S), fo Icerbe

Beleret
19

']

(ome
loil \d)

i)

ttber

f)eim,

fo

mid) beffern):

(2)a

tc^ tDtber tarn) ([brad^t irarb])


(tl^et ic^ 85

buffe [rh])

und am

inneren Blattrande: (Nota)


S)a
id) beferet

Joarb, t^et id^


beffern)

buffe.*

ber (mtc^

steht bffen.

ben l)o^n, (ben


so

ic^ or'^in

erbienct

'^abz):
*

ben
rh

^o^n

meiner igent

21 Olid^te

bir

fe|e bir

(Sendmal) auff (Slraur^eid^en), unb


auff bie ge^

richte bein Ijer^


s5

benete-^ ftraffe,

barauff
Jic^te

(bu
bir

tanbcln

folt):

[(SBarten)]

[grabejeii^en]

EU
')

1 steht r

.31.

lerCLiniae '^euffen' [v. 12] ps. 34


^)

Vulg.

Longe.

Hehr.

hat beide Bedeutungen: zurckkehren

= es gibt noch einen Lohn fr deine Midie. und sich bekehren. Neuer Text = Hebr.;
*) ')

')

nvi;

Vuig.

oppiobrium adolescentiae meae.

gebahnt.

112

iprotofoll

unb

^anb|d)tiftlid^e (Jinttiigc.

Oercmioi

31.)

auft, fe^e bir

\%xaux

^Jlaiq,

unb

rid^te bein

^er| auff bie

gefienete ftraffe,

barauff
rh
;

ic^

geloanbelt !^a6e

die alle

[Gl.] ((StQlDi-eic^en)
gebed^tni

ma)

be

Vergangen
bancE&ar
ist

ubelB, ba

ift, Sei)

unb
[.

t)ergi c nid^t)

ge-

strichen.
22.]

Miilier

discurret

vir,

discurrenti

22

2Bie

lang toiltu

(bic

toeg

lugentes laeti,

^eift

clrcuire iu plateis,

leren),

bu %o)tn,

(bie ic^

oEent^alBcn,

umb unb umb,

prins doleutes
viri.

tiberfiringen

toil)?:

Sie

mulieres, sed faciam, ut sint


[Sl. ISS'']

lang loiltu [(^in unb)] t)nn


ber
ijrre

Vult Civitatem cum regno a


6^rtftu
l'cbet

gelten

[rh] [(er)

bu
oB^

novo ex pulvere extruere.


l^te

[(tibcrfomenbe)J

in

biefem opttel,

S)te

^tott) Cap[ita

trnigej 2od^ter?^

get)en
smoiciiti).

gar auff Ecclesiam, 'Convertit corda


filioniiii

(ba

fie

fic^

Dorljin

luie

i.spatrum ad

tabernacula',

Ut Ma^afie,

SBeiBer gefteet ^a6en, foEen


5J}enner
fein.):

sur.

i,i7laeh[ias et Lucas.
[b.

[(^cibifd^e

21.]

arauff

ic^

geloanbelt

fllen

niennif(^
fein)]

umfi^^er

3oi). 13,

15'Exemplum dedi vobis' jc. Mea sententia: [Tone speculas'] W\)te btr Quff Episcopatus, ptebigftuel, unb (ocramcnt, amari-

alIentf)ol6en

S)a

[c

aus

(Sin]

SBeib
'/'.

lirb

ben
alte

man umgeben '


[GL]
((2Bic

Die

tudines, !er bic^ 3U

biefen

teten ^cLieet

UiciBer)

3nn
on
ist

ad Ecclesias

fidei

patrum tuorum, a populo


^erufalem
fein,

inbeSniiten
5)tenncr
toe'^e,

unb

lDet)e.

tue, S5a fol fein tempcl

3d)

aber,

Sag

ift,

hjil ein nett) Inefen onrid^ten.

Totum

cap[nt

ftard

unb

froti($.)

de

Christo,

et

de

generali

conversione.

(jcslrichcn;

dafr

am

unte-

ludei finguut, Abeuntes ex Ieros[olimis in


captivitatem. ponite lapides ubiq[ue in via,
ut revertentes.

ren Blattrande: ((9Jlennifc)


3?or^in giengen aHent^alBen
30

unb umb unb umb


foX bigiltrn et esse

eitel

Episcopatus
i.

amarus *

iDciber,

ba

ift

loe'^cngenbe,

e.

arguere peccatum.

Sartenbevg unb

3Iber

n foUen

aentfialben

14 Civitatem c aus civitatem

26 3)a

fol

durch Strich zu Sichte

bit auff .

2J

//e-

zogen
')

Heh\

= Stelle dir

Wcf/welser auf, errichte dir Merkieichen, richte dein


bist.

Augenmerk
D''3?s

auf

die

Bahn, den Weg, den du gegangen

Vulg.

in

qua ambulasti.
Hehr.

wie

Besek.39, 15 als Grabinahl statt


vial statt als

Wegmahl

aufgefat;

dem angepat D^nilian


')

als

Traur-

Wegsien.

schtzt

[3j*iD
(r. l.j

Neuer Text = = schtzend umgehen] den Mann.


*)

Hehr.
*)

=
=

das Weib umhnist,

amarus] Vulg.

pone

tibi

amaritu-

dines

SPxolofotl

iiiib

{)niibid)xifl[ic^e

intrgc.

(Scicmio 31.)

113

Sitterfelb
fpeculirt-

\ ha WcxB, i. e. irdf}en, ba man unb avgiitrt peccata, e. folge mir 'bavaufi'


i.

umbtjer getjen 5Jlenner, ba


iftfrolid)

aU

bie nidjt

tonnen

nod) joEen finbernot, loic bic


toeiber, leiben.

'btefen tcten', scil[icet


[to.

patrum.

S)q

ift,

3Ba
ift,

22.]

Vocat

filios

Israel Ecclesiam,

Ec-

borI)in

luciHid)

getoeft

clesia loirb ben 2Jtan (J^riftum fren.

Sin

ol benn
terftette)

mennlid)

fein.),

frah) toirb

ben maiitum Christum fjerumb

daiiibcr: (SCartenftete, S3it=

fren

i.

e.

Ecclesia

jc.

])rius

vir.

und '" ohcrai Blattmndc [GL] ((inSBei

ben

man) ^d^

toerffe

ben

erftanb ni^t toeg', ba bie


nltcn fagcn, 6f)riftu-3
fei)

ber

man
ba
Born,

on 5Jlaria umgcBen,
ift

empfangen unb

ge=

igt nichts bran, h)a

bie[Blinbenl3bent)ie(g)unb

anber h)0 me^r

gaugeln.*

S)enn
fein,
iic

hJeil

e fol ein netoe

mu

eSein gro )Dunber=

bing fein uBer aUe ha^

alte.

Unb summa,

fol

ha^ netoe teftament

fein.

S)a

ein [(in)l teib"6ilbe ein netoe

fel|am mutter
25

ift.

(5Jiag
t)ie

aud^) S)enn ber gan^e tejt

om
unb

nctnen teftament rebet,


^eifft
fie

traren

umB
teg

ben alten ^Jlofe

'6egro'6en^

unb fi^
richten.
bie

auff be

errn

(g lan auc^

mol

beutung

lanlt 5pauli

RoLmanonim 7 fallen, ba ber Mte man Nomos^ bieiRsiii-7, in.


fralt)
35

burd)

ben

tob

lebig
ift

lefft.

2)enn

ba gcfe^

n
5 von Ecclesia bis prius vir Z. S unt
')

nic^t uBer, fonbern unter


filiis

zu 6/5 steht r

Cum

Israel, Alii

cum

duuio
\s. o.

Die

tafajciijen

mid Srototmal
')

des neuen Textes htte Luther

am
')

liebsten

bnl toer"

wre

es]

des besseren deutschen Veistndnisses halber mit

SQttciibctg

und
')

33ittetfelb bersetzt.

Vulg.

Statue tibi speculam


')

[v. 21.].

verwerfe die

Auffassung

nicht.

*)

schwindeln.

Wohl

= ihn

begraben

d.

i.

aufgeben.

In

der gedruckten [Gl.]:

Nomos

[voiiosj (hai tfc^)4.

Sut^er

SDctfe.

Si6ctii6ctietjunfl

114

SPvototo unb f)aub)d)viftticc Ginttge.

Oevemia

31. 32.)

un, Unb

(6)

umBgtbt un
SelcfjS

nic^t me^^r k.

auc^
ueloe

nid^tu

ift,

benn

ba

teftament.
.
[ti.

25,26

Senn

tcf)

loil

bis

fo

fanfft

26.]

'Somnus
[0.

dulcis'

ha

ift

noc alle

9cjd)lQffen

unt

e^riftug.
bte

27.] 'Ecce': bQ fielet gar auff

3toe^ efc^Ici^t.
f.

33

mit

be(n

nbern)
f)afe
fei)-:
'

^frod:
^frael
fei)

mit bem
.36 fr

[rh]

lo

mir

fr mir

etoiglid)
jut). 37
t.

rh
(brunLten)
:

steht r

39

Qre(b)

areb'
ganlj

[b.

40.]

'Omnem

Valleiu cadaL verum': mera

*o

verba mystica.

lerusalem

jol gefeatoet tViX'


priiis

Unb unb
ba

(ber

jlobtent)off
:

is

ber

3lffd^enpla^)
tat

Unb

ben non ut antea,


loca

sed qiiae fiieruut

gan|e

ber

Icicf)en

inimimda,

foEen
in

totum

mundum

oE leine omnibus gentibnis.

fein, per

unb

ber offenen* r
:

(Slobtenacfer)

oder * r

cap.

xxxn.
in . 2

xxxn.
steht

zo

3lebca\>

^e^ax r
*

t>.

7ana(n)ec(:
QnQ(n)eel:

^onameeP ^anameeP
.^anameeP

9 QnQ(n)ecI:
.12
siuf. 1,

r
;

SS

|)anQ(n)eel:

anameeP

37

[t3.

17.]

'Non

est impossibile [apud

deum

.i7

2l^9{9{ (@ott):2lf)|)rr
e5R9i: ftarter ott

omne verbum"],
Luc^ae
.2.

finb proprie verba

Mariae
.18 ftarler,
[r],

^m^'
ju

.26

fpri(f)ftumir,ra(@ott):
fprid^ft

mir,

@rr

[']

27

32 r

Neuer Text

Hehr., Vuly.
')

*)

DiaN^i'^s

alle

^t\i

im alten Text unbcr')

setzt; Vulg.

cuuctis diebus.

Vulg.

Gareb; Hebr.

3^5.
')

Hebr.

ist

Und
ixri

das ganze Tal der ser und der Anche und der ganze Anger. ) Neuer Text Hebr. : nin'i ijHx. Hebr. Vxr:n.

Vulg.

Hanameel.

')

Im

alten Text

nicht bersetzt.

^totofoK imb

:^nnb|(^tifllic^c einltfigr.

Octcmia 32-35.)
83 (s< (ftet)
^

in B.

gestrichen,

dazu r

[Gl.] fnie
t).

35

im
[']

tal .s^imiom:

im

tal 35eit

|)tnnom^

ap.
ie

XXXni.
f. 2

xxxm.
(mein)

3lame

fein

[^]

[. 4.]

l^afien

fein

vallum
S)a

mfjer,
i[t

Diame
@etec ber erec^tig=
.s/fW ) Siip^ra 23.
S8i.3cv. 23,5
:

benn

bie eufer,

nee gladio.s.

aEeS
811 D.

6^ti[tu

15 citt

feit
t).

16 ber

(un gerecht mad^t)


ift

ber

unfer gerec^tigfeit

rh

Cap.
[. 5.]
15

XXXIV.
6e=
B. 5

xxxiin.
luie

2)lttt

tma|en unb h'cuteru

man

beine

35eter,

bie

reud^cnt.

origeit

ontge,

fo

bor bir

geU}eft finb, (er)firennet i^at,

fo toirb

man

(bic^)

aud) (ber)=
fuBer]

Brennen:

loie

man

beine SBeter, bie borigen

6=

nige, jo bor bir gelteft finb,

[ge]brennet
[b.

I}at, fo

Inirb

man

18.]

Ritus est foederis getoefen,


toie

3er=

aud^ [u6er bid^J brennen.*

teile

un @ott,

tir

ba

falb juteilen,

loenn luir ntc^t i^alten.

Cap.
[b. 2.]

XXXV.
jtoier^ nac
.*

XXXV.
anan(ia): |)anan'^
3iegba(b)ia:

@inb Won)i, balb

einanber.

[b. 14.]
30

'frne',

non longa a

[fiiie]

in

u.

14 (ftet) ^

gestrichen ,

Segbalia'r dazu r

[Gl.] frue.
7 .33. r

14 34 r

14J15

von

WM

bis

6cuc^ern uni

zu 23

steht r Itetzar

26 35 r
')

zu 26 steht r Betzar

Dieser Text
*)

bleibt.

Vulg.
so

Hebr. = wie
sie

man

') Vgl. Anm. zu .lerem. 7, 31. ') Neicer Text Hebr., deinen Vtern Wohlgerche hei der Bestattung verbrannte, ')

mrd man

auch dir rei-bremien.


e.

zweimal.
')

')

Vulg.

= Hanan;

Hebr.

,jr; die
')

Form

n;5:ri
bleibt'.

B. Jerem. 37, 13.

Vulg.

legedeliae; Hebr.

=
8*

in^b^J';.

Bieser Text

116
[*8t.

5protofon

iiiib

[(iiiibfdjtiftti^c

inlrge.

(3etemio 3541.)

188''] [. 19.] ^) toci'S liiert, oti ^ona-ha de tribu sacerdotali fet) gctneft.

Cap.

XXXVI.^
22

XXXVI.
fog

im

SCintev'^Qufe fr betn
^

im 2Binterf)aufe t)m neunbcn monben - [r] fr bcm amin


(Samiit: ja

Cap.
[. 1.]

xxxvn.

XXXVII.

Rezar.

Cap.
[.

xxxvni.
feur
tierfircnnet'
.1.

XXXVIII.
loco

23.]

'mit

deest feur.

Cap.
[. 1.1

XXXIX.
.

XXXIX.
8

Remr.
3u(t))rQCcn: juBrac^en r
is

Cap. XL.^
B.

XL.
12 (iJeigen)
:

fommer

fruc^t

Cap. XLI.^
.2 itter

XLI.
ba (Gonl^e) Sanb: ber
2
>

haS Sanb*
B.sfic^ 3u(!ra^t): ftc^ 3uri|t
B. 11

alle |)eu6tleutc

aEe ^eubt^

leute [bes !^eerel^


tt.

13

eubtleute

eubtleute be

5 36 r
')

.37

ows 17

i; 38 mit
-)

fcui:

i/s.

39 r
iS''ttJnn
IC'i'na

Besprechurui

fehlt.

Vuhj.: in

mense nono; Hehr.:


')

im

<w(en Monat im alten Text bergangen.


[v^p]

Gedruckt loird

ommct

fn'tdjte.
')

Hebr.

oinmer; hier wohl Obst.

*)

Neuer Text

Hebr., Vulg.

Fty.

onines principes bellatorum; Hebr.

D'^^'^nri

[=

der Heere] im alten Text unberseizt.

5rolo!oII

unb

f|anb|df)tift(id)c

diiilrge.

Oeremia? 41
16

44.)

ii;

eubtleiiten

.^euBtteuten

bei !^eerc^ r

Cap. XLIIr
B. 1

XLII.
$)eu6tleutc:
.&ciibtleutc

be5

B. 8

^eubtleute:

.S^eubtlcute

be

t>.

u 3t

folt (tool ftc^er fein)

%x
W;

folt e(^

nidjt furchten

'

3!r folt in ni(f)t furchten

3r
[>i
u.

folt

eu(5*

fr t)()m

ntc^t furdEiten

13 SBcrbet

tmt

ap. XLIII.
16

XLin.
ift

[0.

2 f.] 6in iemerlii^ bing

bie ten-

tatio, nihil prodest,

qiiod prius de vastaB.

tione lerosoLlymae praedixerat

4 ipeuBtIeute

^cufitleute

bc

^eere
B. 5

r
:

eu6tleute

eubtleute

be

^eere' r
[b. 7.J

"Tach panhes"
Chropicis.

ift

fonft

..Taphnis",

B. 7

2:^Q(plni)

Sll^ac^pan^eS

i.n. 11,19

nomen babuit
de qua
xe)i,

ista Civitas a

Kegina Aegypti,
[.

rh
.

in

8 ff.] S)a
fo biel.

ift

ju (S^ap'^ntS)
l^ee
*/',

gu 3;Qd^pQn=
(pa)
gl.

fo

fol

man

antworten 3ft

dasu r (ph)
:

B-

(S^Qp^ntS)

(ut

supra)

b.t

B.

isSet^ @eme: Set^ eme


tjnn 6gl)pten lonb'* rh

Cap. XLIV.
30
B. 1

XLini.
ju
(3;'^ap'^ni)
>,
:

gu

S^ad^^

pQttl^eg

fZa^e

a> Mj)ec/ertB8i. cap.43, 7S.

Blaffrande ut supra.
3 41 r
i 40. 41. 42. 43. (Sni iemctlid
2.3

16 nou otier nihil

2i Tach

pankes

c
')

aus Tach panes


Vgl.

zu Chronicis steht rh Eezar


^)

Anm.

5 ni S. 116.

Besjrrecliung fehlt.

')

Neuer Text
')

=
im

Hebr.,

Vulg.

eud) fehlt

Hs.

')

Fm?//.

Taphnis; Hebr.

Dn:cnri.

Vulg.
ist

in

Terra Mgy^t\.
Text bergangen.

Hebr.

Q.'^'isp

Vl^KS liax

welche

im Lande gypten

alten

118

5ptototolI utib I)anbfcf)tiftlid)c Siuttge.

(Setemia? 44.)

.4 (ftet)\

(lamr

[Gl.\ frue.
[r]

D.i4Qu((i)

ben uBrigen: au

bcn

uBrigen.

Nicht

von

Luthers Hand.
[t>.

17.]

Mehchcih, virtutes celorum,Voet virtutes

V.

17

unb loHen
gtn)

(ber

imelf6nt=

hierunt colere celum


haSi

coelorimi,

reuc^ern:

unb tnoHen
be

fol regen fc^neten k. [nt(f)t bonnci;, nid^t

+
[)h]

mUjdii

Bt)met2

Witil (r livb ein \dl6)

bonnern Hijcn' ein

reud^evn; </;" >

tm5)te=
i"

tag ober

^Wtn,

bar nnd) auff bcr morgen

term Blattrande [GL]


leitet!)
-|-

frue ein fc^Iag !omen, ba lirbS*

bann S^mtl

eifft

Inirilng

SRattC). J4, 29

unb 6rben 3ergcf)en. Sic intelligo Christi verbum 'Virtutes caeloruin uiovebuutur.'
:

(ober) S)c "^imely lt)irtfung


ift,

ba er regen,

tato, fdjnee,

Ad
daui

faciendum

ei

dolorem, ut comraiserere-

froft, et,
(I}ein,

tur nostri, ad affligendam

eam

i.

e.

moveu-

Mte, t)t|, Ited^t, Unb fumma aUertet)


S)a

eam

[ad niisericordiaiu]

propter uos,

tDctter gibt.

Wuh^dij
SBctter

ut codoleret ipsa, Est idem vocabulum dolore iutrinsecus tactus panem dolorem

lol

moc^t

"^eiffen

ober
[ober

(Setoitter
hi>:

be

B^mel.
>-h]

ps[almus, MeJecheth

ift

propria @[an!t

llr=
''

^t)mel

Sic
(Sott
tt)et=

Ban' in 5rnnd[en, MartLinus^, Sebastiauus in peste, ba hJein, ole et omnis generis


fructus
dolere
Iriegen.

3iuben

Mafien

biefen

bienft ge'^alten

umb

gut

20

Ut faciamus eum con][

ter teilten, Joie bcr tejt fagt,

verbum transitivum

ba

fie

Brob unb aUe genge


!^a6en, auff

ge'Eiafit

ba bie

frud^te

on bonner [bonner
25

steht r\ t)agel, Bli^, mel^tljalt)

unb anbern ungelittern un=


bcrf ecrt,bur($ gut tnetter xd)=
lid) Juc^fe

unb ju

rectjter

Seit

oHe^

[iool] beteme.
ift

(olc^e
hit)

Wdt)iit) ftud

un

30

[an!t Urban, ber fol gut ltiet=


ter 3um letn geben

unbiS[an!t

5llejiu Jiber ben bonner


blil^^elffen.
tn B. 18

unb

Unb ber gleichen,

abgelaffen unt, dazu r [Gl,]


(i.

e.

secundum verbum

tu-

um).
.5

44 r

S fot(^ (tviescn) bonuEtit

10 bann |(lo)

(Oleiten) ,?iimel
22

-m 12 steht r

Matthiaei 24
*)

19 Sebastiauus c aus sebastiauus


bleibt.
")
'')

zu

steht r liezar in fine cap[itis


)

Dieser Text

Vgl.

Anm. zu

.lerem. 7, 18.

blitzen.

Schreib-

fehler fr jDitb.

Vgl. Panzer, Bayr. Sagen II, 43 f. (aus Nrnberg); Unsre Ausg. ") S. Pfanncnschmid, Erntefeste S. 210ff. Bd. 23, 212, 20 u. 295; unten S. 136, 16.
')

S.

Sdimelkr

II,

208; Unsre Ausg. Bd. 30^, 252 u, 260.

Nicht zu belegen.

!protofuII

iiiib

I)niibfd)tifHtc()c Piiiltcigf.

Oercnita? 44-40.)

119
,yi

(ber .?)itTtet!nic\in)

rcii=
^

)an
[>]

5Rclcrf;ct{) bcu ()imcl


reiicf)crn

ju

f.

19 (jii

ircm

bienft)

[ie

ju 6e=

ftnern

^ r,

rfa^i

r (ad coHnobis, ut

doleuduni

seil] icet

in penuria aratn conpetant);

damntcr\G7.]('Sdummm\)
bQ
fie fii^

imfer

Ijciljlic^

an

neme

al

umb

unfer groffcn

not lillen 6c!nmincrt. (Gen[nesis. 6.

Selummert
@ott
ha

fic^

i.

oto(cp,6

Ott uBer ber


SBie
fic^

loelt 6off)cit)

bcfmmi'vt
fo

Gen[e.sis 6.,
tiof^ett
B.

gvojfe

auff erben toar.

28a(n) 3iuba

c in qu ^uba. Nicht von Luthers Hund.

Cap.
20

XLV.
gefd^efien.

XLV.

)Q

ift

lang fr btefem

Cap. XLVI.
[d. 1.]

XLVI.
f]tn tocg.

SOir fjoitn
ift

nu ia^ S5oW
9Iu

^erufalem
bie
25

ba

l^in.

gef)et

'ioiber

Reiben'.

Istae
e'^e

prophetiae

finb

lang
jc3c.
B.

juor
[. 3.]

gefd;el)cn,

Jierufalem Belagert
'^ie'^et

3a

iiet^';

?tegt)pter

in'

3 (fpie)

tartfc^en r

jie'^et [b. 8.]

(an

bie

fcIaii)t):

S)a rtar fein furnemen, InoU 6l)ar=


233irb

[^nn ben

ftreit]

d^enii berfallen k.

nu

fc^tner Incrben
b.

unb ou
rh

(St)bia)

unb au
fren

4- 5nt bie ben

fd^ilt

B.

11

0.

Sungfah) BrucTcf., dazu r-\(2;i^apt]ni) S^adjpan^cS r,


:

dazu
20 45 r
')

(ut supra) *

23 46 r
7,

Vgl.

Anm. zu Jerem.
abzubilden; in

JS.
6,

')

Vulg,
(s. o.

= ad
'jS'a

colendum eam.

Hebr.

Piaajnls
3Sl'n'^\

= um
")

sie so

1.

Mose

Z. 11 ff.] das gleiche Wort:

iaVbs

Vulg.

et Libjes tenentes scutum.


7.

Hebr.

'iasn alB=l

neuer Text.

Vgl.

Jerem. 43,

120
f. 19.]

^PtotofoH

itiib

t)anbitf)riftli(^t'

(iiittge.

(Scwniia? 46. 47.)

<B)it' bi)",

'nim bcin crete'

B.i9(i$i(f
bevft)
rcte''
:

bic,

ba

bu h)Qn=

9lim bein tnanber ge=


r

si)t.

8,3o[. 25.]

Amoti^

niitritor artifex [architectus

25

^)

h)il

tieimfuc^en

(bie
loil
f.

regni] prover[bionim 8.

Sic hie bie 9Jegcn=

Bergleute) au 5to: 3d^


l)einifucf)cn -{["I

tcn,
'No\-

9{ete

[S)cr 6an|lei-, loaffd^a*, viceroy]

ben regenten
a unteren
-f (3Jegcn=
I)eifft
"bOi^ ift,

Alexandria.
folt regiert

3)er angibt,
Irevben,

ttjie

ha^

U 510

f/a-SM

Sanbe

Blattrandc [GL]
ten)'^

Sin
e

Sfegent

3ttnou, ein meifter,


bcr

lo

aCeS
ba burc^

angibt

unb
ei-=

tegirt,

bie leute

neeret

unb Befd^u^t

lerben.
.8.
is

(Aguut) 3c^

prover[biorum

bie leif^eit lar

Simon'
(ger)
re=

i>r.8,3o

ber meifter ober neerer, ber


alle meiftert
|.

unb

28. J

Cum

ornuibus geutibnis

2C.

ift

oben

giret.

QU($ gelveft.

^
Cap.

XLVn.
Q.ap'i}=

XLVII.
.* tirb bie 5f)ilifter

Bfli.Mmo

9, 7;

[- 4.]

PhilisHim fomeu ou ben

(unb
:

bie)

;3nfulen (5a|)!^t^or
5p^ilifter bie

tnirb bie

ba brige finb

ou ber
|. 5.|

[rh]

Snfulen 6ap)=

Bie lang liltu Iriegen"

significat

"

5 3Gie

lange (luiltu !riegen)

etiani
(|uasi

ri^CU

Ut

siipra.

Describit

rem

iam factam.

Sielange4-9{i^eftubic^? rli, deirnnter (scil[icet pro


miseria)

tmd

[Gl.] (9}i|eftu)
30

fr leibe,
zu 4 steht r -paN
Jl 47
)

qI bie t!^un, fo

No\

S<3

er ongi6l durch Strich zu Sic hie Z. 5 t/ezogen


r Nb. Caplithor propter locum in Mose
') ')
'')

ort licn(i)

Bs

zu 2ll2'J

steht,

')

SdjicEt

Hrfehler fr c^idE.
')

Hebr.

Mach'

dir die Gertschaften

zum

Fortwandern
582, 4;

zurecht.

Aman]
3,

]in.

iDoffd^Q

$Qfij|o, vgl.

Unsre Ausg. Bd. 49,

Unsre Ausg. Bibel

238,

11.

Hebi\

ich suche

heim den
42.

Amon
ist

von No.

Vuly.

Ecce ego visitabo super tumultum Alexandriae.

p'os [9tmt>n]
2,

der widderalten Text

kpfige, gyptisclie Gott, der in


ist ft-an

No

'Theben verehrt ivurdc,

Herodot

Im

tvie
1,

Sprche

S,

30 als Werkmeister, Knstler aufgefat.


")

Vgl.

Jablmski, Fantheon
ein Jegeiit,

aegypt.

S. 181.
')

Gedruckte [Gl.] lautet:


est,

(itgenten)

Eb. Simon, iQnWi


')

ein Jieiftet.

Gedruckte \GI.] Simon, id


)

bcr Weiftet.

HeU\

den berrest

der Kste Kaphtor.

Neuer Text

Hebr.

SJStotofon uiib ^niib|cf)riftltc^c intrge.

(Sfcrcmia 47. 48.)

121
fidj

u6cv einen tobten


(ba)

vi^en,
5. "ioK

loeWjeS 5JJofe erBeut.


.4.

n,

DcteLrouoniii

/^so/y

[S8i.

i89^j

Cap. XLVIII.
D.6(,erbc)
l^e^be^

XLYIII.
jnn
[r\

bcr

touftcn:

jnn ber unftcn

iun.s stellt r (exeiindo exibit)


B. 9

(SieBer

laft)

Woai
cbt]

(6Iiten,

ie) hJtrb (auggefclufjet ^a=


10

Ben):

[(931)

moai
f^/e

[febbern, @r] lirb [aufgellen

al flge

(fte)

er]

^;

a?fc
jr

[G/.] ((SSIutjen) ^ft, bad

omgreic^
toie ein

lool [tef)ct,

Unb
ist

guter toein, ber ouff


ift.)

feiner '^efen BlieBen

gestrichen;
sie: bit,
2

darunter

(Alii

date pennas,
egredietur.

tum

ala-

Hiero[ny-

mus:
dazu

florens egredietur.)
(veic^)

f.ii(ficer)3:

(gnug)*;

am unteren Blattrande
f'"^9^)
ift,

^+

rei^^> ""
baj
au)

""'^

((6id^er) ha^

bcr Qe

gnng
[b. 13.]

f)Qt,

fieser fi|t t)nu

Camos, Comos graece, Comessatio,

gutern,
irirb.)

ftoI|

baon

et

secundutn
quid

quosdam Coraedia,
[.

[t).

8.]

exeuudo
f^eftu,
30

exibit.
velit.

20.]

'ettuftet',

[cap. 44, 17.] Melecheth

l^eift

^ie dei nefacit

gocium, causam, bing [Supra]


27 48 r
')

Ea quae

Vulg.

myricae

in deserto.

Hehr.

=
)

"isi-is

= Wacholderstrauch

(in bct tnfte],

orfe>-

der Nackende, Verstoene ron n^j".

Luther

sclteint dieses nis'

iw aZfcw Text mit ni'l


Flgel,

eine

etbe fteibcn verwediselt

:ii

haben.

Sebr.

Ge6

itfoaft

da

es

Date florem Moab, quia florens egredietur. iris hat beide Bedeutungen: Blume z. B. Hioh 14, 2 und Flgel [febbetn]. Fr Nsn NS3 es wird aufund davonfliegen hat Luther im alten Text bersetzt xan rsj eS toitb aufbten jii bliil^en. =) Der alte Text bleibt. *) Vulg. fertilis.
davonfliege; Vulg.

und

auf-

122
celiim pluere
epr.
1,

^rototoll

iiiib

ijanbfdjriftlidfie

iritvge.

(3cteniina 48. 49.]

JC.

[t).

11.]

'Requievif
:

fieser

33

unb

frolic.

In pro[verbiis

l^at

gnug unb
foUen
bei)

filier.

Abiindautia

et securitas

ein Qnber fein.

6r

rebct baon,
letnS.

sci)[icet

bon ^^toat, als


I)at

bon eim fa

53tQn

oiii^

iif^er

liiert ange3a>)fft,

Sie Sab^Iontci:
siti',

foUcn-S on=

^epffen [b. 18.] 'sede in

'in ber buivc',


i'-28

S)n

ift

ein ftfilnccv Cap[nt.

jnn

bell '^o(^)en
^

2o($ern: inn
Sodjcrn.

ben Idolen
[b. 32.]

[*]

pbenn] 3?e6en' finb cives.

.32bit 2Bein(6ei-g)2:

bu 2Bein=

ftod rh
[b.

37.] Lacertos suos lacerarunt in signiun

B.37 3ii(fva|t): 3uLrt|tJ

tristiciae,

hoc dicunt Teronymus

in

more

fuisse siio tempore.


[b.

44.]

Sie ber ^rafft entpo'^en

finb

3C.

t.

44

)enn

Ibtl \)

um
r

in entt

i^

tbil.

Basu

Cap. XLIX.
[b.

XLIX.
B. 7

722.]

Jftumort-''

Lnfer Ciierv Lott


fie

Bei)

ben

(i^E^inbern) *

Bei)

ben
ao

mit

ben

Seilten,

ftov|t

unb

tic^t

fie

[genj;

dazu r

(alias:

Ibibev
r)ier

Quff.

Abdias'^ ^ai fein 5Prop^ctien

fingen Banim.)
ft ire leiS^eit (au)
jre
tbetS'^eit
{-\:

an gcnomen.

3ift

fo
:

lofe"

rh;

dazu r
fo

Nota

superflua,

f($laff)

und am oberen a
Siciit

Bluttrande :

vestis

superflua super terram tracta intilis est, nee vestitur

nee ornat, tale enim resi-

duum
ficat

scil[icet

vestem signi-

ao

proprie

19 49 r
')

Vulg.

=
=

in

summo

ore foraminis.

Heh:
")

= jenseits
*)

am Bande
Vulg.

des

Abgrunds.

')

Vulg.
filiis.

=
=

vinea, Hcbr.

Weinsfock.

teiltet.

= =

Periit consilium

Hehr.

=
')

Sohn, im neuen Text von


Vulg.

n^ja [Banim] fat Luther im alten Text flschlich als Plural von ^a ') Jerem. 40, 7 22. Vgl. Obadja ber liige. 'fi

intilis facta est sapientia

eorum.

Hebr.

ist

ihre

Weislieit verschttet'^

^Jrolpfofl iinb f)anb|d)nft(ic^c (Siiitrge.

Oeremio? 49.

50.)

123

laxa pendula
ncglecta incria

Sapioutia

jjlaff:
{

neque

Edoni
5

ornans neque
vcsticns

superflua

faul ntn|lid)t
lofe
au
.

st(M r (locrbcn)
(ftcleit)
:

"9
10
|t).

erberben

'

B.25 (fiebere)

Stab:

froliiiie^ [rh]

30.J

Hazoi-

finb

eben

Arabes

toie

fte

Stab
or
0.

Itionen.
34

steht > Siber

lam.

Cap. L.
[. 7.]

L.
ad
puuien. IS

Xos sumus

vocati

du ni

eos,

3iau(^|et uBer

fie,

tc mu:

3au(^|et ber

fte

umb unb

umB*
. U'

[rh],

te mu
3Jot=

^Rottet au, betbe ben (5Pf(u=


ger)
tet

unb ben Schnittet


au Oon Sabel

[/],

beibe

ben

eemon*

[rh]

unb ben
Sanb, bQ
l)at,

Schnitter ijnn ber vnbte [rh]


[b.

21.]

Ad

'habitatores'
i.

num

visitatos,
fid)

L'.

21

Qt) I)inauff

(in)

nm

visitantes

e.

fte

vl)Utnen

tt

(oEe tnelt gepocht ^)

jeud^

Oiottegbienftg.

^tn auff (unb fuc^e Ijetm bie inhjoner):


[ltber bal

Qm)

f)inauff

Sanb, bad [aUi^

berbittcrt] Ijat, jeud} f)in auff


30

totber bie cintooner

bei; ^eijtn=

fuc^ng''

rh;

dazu r

(#

Merathaim^,

hjtber bie ein=

n
')

Hazor] nisn
Vulg.

15 .50. r

25

num

(s)

visitantes ffs
')

= rapuissent.

Hebr.

') n-i^D Wonne. ringlum im alten Text hergangcn. *) Vulg. Disperdite satorem de Babylone et teneatem falcem in tempore messis. Hebr. Rottet aus Babel aus, die da sen, samt denen, die zur Erntezeit die Sichel fhren. ') Vulg.

Stadt meiner

= schdigen. =
=

Viilg.

urbem

laeticiae.

Bebr.

super habitatores eius

Doppelemprung" suchung" [Sbel].

visita.
es

zieh ivider
')

) bedroht. ') Hebr. Wider das Land heran! und ivider die Bewohner der Stadt Heim-

Meratliaim] airnv.

124

SptDtotoQ iinb l)anb(d)tiflUd)e gintrge.

(3etemtQ 50. 51.)

hJonci"

pekod)

'

und am un-

teren Blaff randc: [Gl.]


(33eriiittcrt)
feiert

ott unb tnen=

feetniBt
bie

unb erjurnct
{ba
fie)

I)Qt,

ha

(bie

toibei-uinfi foH) toerb finb


fie

bn

toiberumb

"^etimgefudjt

toerben.

^,.u{ha)

g3l9{ SeBaotl): bcv


[>]

^tW
D.

>Qm^

3cbaot()

3s

Quff jrc (9x-ctli(|en) auff jre jdjfcli(^e

[r]

@6|eu o^en

Cap. LI.
otf. is,4
\\}.

LI.
ift

6.]

Fugite de medio, ba
[. 14.]

Apo15

calypsis.

in

lueinerlifi)
ift

IiebIin^

De
[b.

thesauris suis, bQ
20.]

ber pfolm,
i|t

ift

bcr

%ux

quc^ lUnferS

>' 20

(S)u

jcvfd^meiffeft
,

meine
\ml
i)

[erv [ott '^amer',

feil,

per

te,

inquit,

^ricgStooffcn

@o

Sed ex Bab^yloniae

meinete, et

tf)et.

beine Seute jevfd^meiffen

unb
ao

beine onigvcit^ beiberfien.):

2)u

Bift

mein Ijamer, mein


l)ciben
3u(fifjeitevt)

triegSluoffen, S)ur(| bid fjobe


i)

bie

[fc^miffen]
reiche

unb

bie

fonig^

uftoret*

am

oberen
'panier

25

Blattrande und ber


sfeht [!eill.
n.

2'

3evfc(meiffen)

jerfi^citevn r

in B. 21

(gurmenner)
nnf

jerfcfjmeiffen

30

in

22 gei'f c^meiffen

uni

.zweimal,

dazu r
in 0. 23

-{-

jcrfc^meiff cn unf, dreimal.

14
')

.51. r

pekod] nipB.
')

')

Fm'i/.

Dominus exercituura nomen


Hr- oder
Vulg.
Schreibfehler

eius.

Hdir.

iatr

=
*)

.spm

Name.

Hs. hat fr
galtst

lucincrlid) (d. h. rJirencUa, ergreifendes;

n. Unsre Auaii
hjcincrbicf
liedjtc.

Bd.

46, 142, 23) lieblin

offenbar durch

Hrers

Bebr.

= Als

Hammer

du mir,

als Kriegswaffe,

da

ich mit dir Vlker

zerhm-

mcrte

und

Knigreiche mit dir rernichtete.

Collidis tu mihi vasa belli et ego

collidam in te Gentes, et disperdam in te regna.

^ProtoM imb
[.

t)anbfif)tifl(id)c

Cfiiiltiigc.

(Sctcmio 51. 52; iltogclicbct

1.)

125
tjciligct
^

27.] 'Sanctificate'
in

3C.

quod domiuo deo


dicit,
sanctificate.

(Siiiftct) bie
[//']

iiciben

.servitur

hoc,

idoo

bie
:

.<j)eibcit

'Aschcnas"^, bQ finb'' bie 2)eutfd)cn,


39.] 2) lil
[i.e.]

(5Kftet)

^l)eili(iet

\ampt jren
[.
fte biirftig

giitftcti:

fampt
*

mncfjcn k.
59.|

[.

41.]
jeer

nKen

|'7/|

ircn y^urftcii

Sesac

8aM^

|.

gr

lobt

eraja

[. 46.J

i.e. fol laf

crben

%
Ln.

Cap. Ln.
[.4.] Ef_^'a>-,
10
[t>.

10.]

Eihlahge.

[t).24ff.]

t).25

@(e)p'^er:

op^er

In

doraum

vigilum,

pastorum custodum

Hie vides, quid siguificet Episcopus. domus Episcoporum, Episcopi paniim in iui-e
[SBvotmciftev],

carnium Sdierrnmeifter.''

@r

^at aUe iax ettoa au 3ierufalent genomett.


15

[. 28.]

Cataiogus captivorum.

2)tc

tingc Siebcr
^ctemitt.
I.

THRE^^I lERPBIIE.
Cap.
[. 1.]
20

I.
fo

2Bte ft^t
[. 8.]

fte

aUeiit, vel 'touft'


ift
B. 8

[I. 189

>>]

ba

^^inbeift

2Ba forberft [2] itav, Irioibett 'Conversa est [1]


bie

(ge'^et
ift

rebie

(Ugt ju grunbe) jurucf ge!eret* <


:

b)

trorsum'.

S)ie

furnemft Idqv

ift

Ic|te tDorben.
h)eft,

3ft

princeps civitatnm ge=

im

ift'j

bie gevingfte.

12

ber

mic^

(fo

auff

friffet)

bet mid^ troffen ^at" r


in B.

19 gjtetne

5Prieftev

rot

nnt

5 Sesac r tciederholt

zu S steht

am

oberen

Blattrande: Ribla legeiidum non

Eiblath
')

Vulg.

= Sanctificate.
')

Hebr.

=Wciht

')

Nach

der Erklrung der


Vulg.
Vgl.

Juden;

vgl.

Vlker [jum ampf]. Un^re Ausg. Bd. 24, 220,


20.
')

')

Aschenas\ TjS'ix.
')

25.

Hehr.,

Anm. zu
')

Jerem. 25,
')

Sopher] -isb

Schreiber

Neuer Text ; daher


sie
9, 36; wendet

Vulg.

scriba

und
Vulg.

LXX
191, 14.

ygafi/jazevs.

ctjetrcn

FleischlMen;

vgl.

oben S.

Unsre Ausg. Bd. 30',


sich ab.
')

Vulg.
est

conversa est retrorsum.

Hehr.
Hebr.

videte

si

dolor sicut dolor mens.

wie meinen

Schmerz, der mir angetan ward.

126

SPtotototl iinb fjniibjc^riftlic^c (Jinttgc.

(Sic lngelicbet 3inia 2. 3.)

Cap.

n/
. 3

n.
gl.
. .

fiat

(bie

fterdEe)

3frael

ubroc^en: (Sv ^at (ba

gan^)
. . .

oEe tjorn

[/]

Sfroel
5

[(a'6)]3u6ro($en.''^

B. 6

ber |)g(i;r): bcv .figL9{9{J


beibe

in B. 6
iii

otg

ro< ?tH<

In .

11

Knige unb guvften 3c^ "0^ unt iomer^

rot mit

ber berSod^tcr: ber bcm


|*7*]

10

ber SLoc^ter

in . 14

eine 5propl)eten l^aben btr

unb t^oric^te dazu r der ganze


lofe

rot unt;
v.

14 rot
15

angestrichen.
B.

17

beiner SBibcrfad^er (getalt):

beiner Siberfac^cr
111
l'.

orn rh

20

Sollen benn i]3rop^eten rot

unt

Cap.
praeeminentia,

III.

III.

[cap. II, 16] riebt, gern gefe^en,

Mca
B.3

praestantia, siipra.

r l)at @r ^ai

feine '^anb gelncnbet: feine Ijanb gelenbet

+
.

toiber

mi(^* r
:

meinen
ncn
[bet)

fteig (Oernia(^t)

ntei=

25

fteig

(nmb!eret geten=

umbferet^ r

0.

17

3c^

mu

(guter

tage)
"^eS

t)er=
[']

geffen:

^d)

""

guten" bcrgeffen
B.

"
ift

18 gjicin
itf)

(l)offnung

av, ba

fort metjr fein toerbe bet)

21
')

.2.

3.

r
. .

') Confregit Besprechung fehlt. ') Vnlg. jedes Born. super contiitione

omne cornu
Hehr.
')

Israel.

Hebr.

hieb ah

filiae.

Tochter.

*)

Netter Text

Hehr., Vulg. Ilebr.


')

Vulg.

= =

her den Untergang der

semitas meas subvertit.


Hehr.
ich ver-

Hehr.

verstrte
Glclcs.

meine Pfade.

Vulg.

oblitus

sum bonorum.

ga

des

^Prolofofl

imb

Ijaiibjrfjrifltidjc

iiiivnao.

v^ie filngclii'bet Scrcmia 3.)

127

bem) 3J9m: mdn tocr= mugcn ift t>ai)[n [rli] unb

meine
.22

'Hoffnung

am

[rh]

&

Sie iitc bc
(nod)
tiicf)t

.<ommi
:

ift

aii)

S)ie

@ute
h)ir

be

.p9i9J5R

ift,

ba
i-

nid;t gor
[b.
10

qu finb^

27.] 'Vii-o', toerS gleuben !iinbe, 3ft


ein fein cap[ut.

311=

27

g
jnn

ift

oftUcf) bing,

ba Sod)
trage(n):

mal

(bev)
ift

iugent

toftlii"^

bing

einem
]

man
jnn
.

[>],

bo

er

ba

[/

^06)

[feiner] jugeut trage.'

34-36 51I

iDoIt

er

bie

(elenbcn)

15

auffrben, gor unter(brcfcn


loffen)

unb

(jrc joc^e

fnrSott

unretfjt fein) laffen,


felfd;Iic^

unb

(fie

berurtcilen) laffen,

gleid)
ao

als fe^e e ber


2ll

@rr
[oe]*
auff

nic^t.:

toolt

er [rh]

bie

gefangenen

rben, gor unter

f(bie fuffe)

feine fuffe u|tretten [r],

unb
[fr

ein
25

man

rcd;t

[*7(]

laffen

bem aer Ijo^eften beugen] =, unb [ein menfd)eu


fod^e berleren] loffen

gleid}

al fe^e e ber |)6rr nid)t.


B.

38

burd^ (feinen befe^l)

au bem
''

30
.

munbe
/is 5Jlcine

be

aEcr^of)cften

angen rinnen,

Sir

Jerben gebrudt unb geplagt,

mit

fdjreden

unb

angft,

fr. 48.]
3s

mit

SBoffetBec^eu,

u6er bem jomer ber Sloi^ter


')

Hehr.

dahin

ist

meine Lehenskraft, mein Vertrauen auf den Herrn.


^)

Vulg.

Periit finis meus,

et spes

mea a Domino.

Vulg.

Misericordiae Domini quia

') Im alten non sumus consumpti. Hehr. des Herrn Erbarmen ist noch nicht ans. Text ist nnai = dem Manne hergangen. Vulg. Bonum est viro, cum portaverit ') Hehr. = jugum cum adolesceutia sua. ') 33 alle im alten Text hergangen. da da man das Recht eines Mannes heugt vor dem Antlitz des Hchsten. ') Hehr. man eines Menschen Streitsache verdreht. ') Vulg. Ex ore ltissimi = Hehr.

128

!PtotofoU iinb Tjnnbfc^TiflttcIje gintrge.

(5)ic Jflagelicbet

Setemia 35.)

ntetne 33oti!.

um
unb unb

in 2ir
gcjjlagt,

toerben gebvutft

mit
[v.

fd^recEeti

angft,

4S.J 5Jlctnc

augctx

rin=

nen

tnit SBaffer'6cc[)cn,

ber

bem jamer
a.

bcv SToc^tcr met=

ne a3oIcf.^

Basn
^te eitel

r h. b.
f ld^t,

und (g

ift

gruben,
ben.)

tirt^um

unb

fc^a=
><>

Cap. IV.
B
i

ini.
jo

(ertouftet)

fo

tjefflic^

torben- rh
auff
[///]

aen offen fornen auff aen ffen


:

''

"s

[. 9.]

V[ult dLicere:
fie

leti fein frucf)t nicf)t

v. 9

(erberbeu

muften

Hon bet

ba loar, ^at

ber

unger

tob geftodjen,

Sfieurung): (Lerftoc^entDj)
erftot^en lourben

+
20

om mangel
untb

ber fruchten be ocIerS* r


ft).

13.] 'priefter',

3|t

9et)et

eben aucf) nlfo. int>.i3(S


ber
". .

ift

aber

gef(|et)en

unbe

toien rot unt

20 S)er

cfalbte be

0915,
rot.

ber unfer troft Inar

unt

Cap. V.
[.

V.
gefdjmncEt.
>'.

12.]

gee'^ret, finb nic^t

13

ge(fdonet)

gee^ret^ r
(fe'^en

25

V.

n unfer ugen
lic^)
:

iemer=

unfer ugen finb finfter

iDorben'' ';
(finfter)

darunter [Gl.\
gefid^t ergel^et

ba
ift

un unb
(ia) '

alle

fc^luar^

30

fr ben ugen, fr groffem


leib
16 4. r
')

25 h r

Vidg.

Formido

et

laqueus facta est nobis vaticiuatio et contiitio.


in contritione filiae

Divisio-

nes aquarum deduxit oculus meus,

populi mei.

Hehr.

Grauen

und Grube

tms gewwen, Verwstung und Virderben. Strme Wassers trnt mein ') Vulg. ') Vulg. es ist entartet. in capite omnium Auge. mutatus est. Hebr. *) Hebr. dahinschmacJtteten durchbohrt, an allen Straenecken. platearum. Jlebr. aus Mangel an Frchten des Feldes. Vidg. = extabuerunt consumpti a sterilitate terrae.
ist

= =

")

Hebr.

fr nichts geachtet.
Itat: fiit

")

Vulg.

conteiiebrati sunt ociili nostri.

')

Ge-

druckte [Ol,]

gtoffem jnnicr imb

leib.

Ptolotoa imb

I)aiibjc^viftlicl)C

ginttgc.

(3)ct iptopljel fQe]d\tl

1.)

129

PROPHET EZECHIEL.
Cap.
.21. lanuarij

Der

^ro^j^ct ^cfcKcI.
1.

1.

Aiiui 41 initio.

Die Median folio - Bibel 1541 bietet nach der 3Bor=


tebe auff ben SProp^eten e=

feel eine zweite ^Rehje 9}or=


rcbe auff ben 5Pro|3^eten e=
feltel.

10

Bas alte Bild von der Weihe des Propheten ber


Kapitel

ist

durchstriehcn;

dafr

ist

in

den folgenden

Bibeln ein neues Bild auf-

genommen, ivelehcs den Textnderungen in Kapitel I


entspricht.
[. 1.] '^alt, e fe^

^(i)

amms
nid)t,

30. aetatis
h)ie

ju

b. i

steht r {i) fo'^e gefic^te


tLe)

@ot=

prophetae, fonft h3ei

ii)

fi^

reimen
20
[. 4.]

auf ein anitxe peifon, Ignis, qui se capiebat iu mibe, Elecfolt

"

{max

gan|

ijeU)
'

(+
e

hJQV

25

trum ift succinum, nostrum Slttenftein.^ omani* f^abtn fte toftlic^er gehalten, quam aurum et argentum, S fol fomen ex arborib[us. (Sl ift geteft max|ima niibes 'ab aqiiilone', et in iiube fuit ignis, et in medio
ignis
fift

e liec^t !^cEe

fam inneren
\oax
hjie

Blattrande.])
lied^t

^eEe rh ; darunter{Has-

mal) (oculus toar e tnie Hasmal Hasmal geftalt) und vom

gelneft

sicut

oculus].

hasmal.^

unteren Blattrande der vor-

6ngel !an

nii^t fein.

hergehenden Seite einbezogen


[Gl.]
3jnt

((gan^)

[liec^tl

^eEe)

Ebreo fielet,
tifjen,

toie fbie] ge= lil nie=

ftalt

Hasmal ^, ba
loa

manb
l^eHeft

fei).

SBir Iaffen fein ha \aUex]ijm fear ober bli^cn

(i)m roten feur)

[^m

bis feur

zu 17
>)

steht r .21. lanuarii


luit

Amii 41

initio'

19 teimen c aus
Bl.

teitnet

Es.

allerdings 27.

wiedenim der
9l9t(en)ftein,

27.
s.

Januar angegeben.

lanuarii; aber auf Es liegt wohl ein

201^

steht

bei

Jod
s. *)

1 ^)

(s.

ii.)

Sehreibfehler vor.

Sonst

S.

Wlcker
i'jXexzeov;

S. 37.
vgl.

2ki obiger Form 130,4 u. Unsre Ausg. Tisch: 2, 23. 26. aus diesem heraus blinkte es wie Glanzerz. ') Eebr.

Diefenb.-

^ain

Plinius 33,

4. 23.

liasmal

hizw]

electrum.
9

Sut^et

aBerte.

SiOettcifc^imB

4.

130

^PtototoU unb ^anbfc^tiitlidje eiiittge.

(2)ei-

Iftop'fjet

^ejeel

1.)

r], (h)ie

bis

[c.

aus ba]
ba

'iiih

leftliec^tetLltc^e)

ettttc^e

'speciem

Electri'',
^

[bem]

letff en agtenftein

gleich l)al=

ten.

Unb
feiir

fe^ bie

meinunge,

^m
[. 6.]

loolen trat rot feur, l)m


'^cEe luei liec^t.

roten

3ft ein corpus gehjeft unb "^oben boc^


3ft ein
|d^cufli(i^e

4. facies gcf)afit.

figur.

unb unb
aber

^atte(n) Oter 3lnge[icf)te:


ein
iglid^S

[W*]

^atte
10

ier Slngefic^te'
B. 7

ire (^yffe)*

hjaren gteic^

h)te (Oc^fenfuffe)

unb

glintje=

ten,tt)ieein(glauc)^cr^: aber
jre (ttalen [rh]) ^^uffe

toaren
fufje
15

gleich
[//(])

h)ie

(+
itiie

felber
[//'],
"^etC

+ rnbe
er^^;

fuffe

unb
glat

gUn|eten,
[rh]

ein

dasu

am

unteren

Blattrandc ^- ((Mber)) tt=


X\6)t

melben,

fel)en
[fuffe],

ni(^t

20

lelber
\>ixx\.

(Hatten)

fon=

rnbe

(tietoen)

[fuffe]
fie

3U erfte'^en, bamit
alle

tjnn

mugen [von bamit Us mugen rh],


icr ort" ge^en

25

benn

Agd
et

"^eifft

runb unb

QUd^ !alb.

mum

Vide Hiero[nyLyram.) und [Gl']


fie

+ (runbe) bamit
bie

!unbten

auff alle orte ge^en

unb

boc^

30

t^ier fic^ nid^t lenden''

no(^ toenben burfften.


. 8

unter jren giiigeln, S)enn


I^atten
(bier)

fie

tier

Slngefid^te

unb
jren
35

^tgel:

unter

^lugeln, an ^^ren ier orten"


et

')

Vulg.
1.

de medio
')

eius quasi species electri, id est de

medio

ignis.

^)
^)

Siehe

S. 129,

Anm.

Neuer Text

Hehr., Vulg.

')

Dieser Text

bleibt.

Hebr.

= =

ihre Beine

waren gerade und


glaud)
')

ihre

Fusohlen wie

die eines Ktdbes,

und

sie funkellen,

wie geglttetes Erz funkelt.


bersetzt.

Fr hiS
s.

=
*)

"Kalb' hat Luther im neuen Text Vyj


")

xunb
16,

hlank;

Lc.nr, gelche.

ort s

Unsre Ausg. Bd. 49, 739,

Seiten.

drehen, biegen.

Dn"'?3"? f^??']'*

^?

* ''^'" '^'' '*'<,

im

alten Text bergangen.

!PtototoII

unb

I;niibfd;riftltd^e

eintrage.

(3)et 5prop{)ct .f)cjtficl

1.)

131

[rh],

S)enn
[l)t)re]

fie

Ratten [aKe]

biete

5tngefii)te

unb
ein=

mxc] ^gcl.i
[. 9.]
5

V[iilt d|ieere: enii

fic

giengert, fert
t)in,

u-

(giengcn

fie

ni(f}t

bon
fid})

fcinS bie fcf^nau^ bott obev ba


'ftracf' jc.

foiibern

anber)
ten
fie

[(luanbten
fic

burff=

nid^t rntb Ien=

den]^
l

jur rcd)ten feiten: jur redeten


feiten
[ber biere]*

gur

linden

feiten:
biere]
(o))

3ur

linden feiten [ber

0u Ddfen
[.

stcJd r

12.]

Postea:
bo(i)

Sie

gtengen

gutud
feiten

unb
finb

12

unb (giengcn
anber):
burfften

nict

bon
fic^)

cin=
(te)

tonnbten
15

facies ntd^t.
icr.

v nennet ba
bcv
quc^.

(loanbten

gan^e corpus
jtoel;

?luff

[(fie)] fid; nic^t

rmB

gelcft,

auff

iencr

inb o6en
13

lencEen^ rh

tion ein

anber

[jerteilt]

getoeft.

jtoiffc^en

ben SL^ieren:

[bie]

toiffd^en
20
.

ben S^^ieren gten=

gen* rh
H'^in unb
(tiber):

^in

unb

[.

15.] r5ll i) bie S^ier'] S)a ift ein visio.

m\

1'

[b. 16.]

3lu fnten bie Rotae.

(SBenn ein unter jnen gieng,


fo

25

giengcn

fie alle biete,

unb

giengen nic^t bon einanber)

Senn
bten
orter
fic^)

fie ge'^en

folten, fon=
ij^^rc

fie

tjnn

aEe

bier

gelten

unb
fie

(ipanbten

burfften

fic nidjt

rum6

lenden locnn
[0.

giengen

*/'

26.] 'Sapiiit'

ift

ilato

[hjie]

ber

imel
ber

[b. 20.]

lar ein

leBenbiger toinb,

20 (ftortfer)
[r]

Irinb:

IcBcnbiget

ba movet.
S5

Erat Spiritus

in eis, qui est iu

tinb**

animalib[us.

21 (ftartfet)
[>]

toinb:

leBenbiget

tinb*
aus ben

17 (gefperl)
)

rertctltl

32

ap^

'*

wiederholt

bex c

Hebr.

die Anr/esichter

der Viere

und
')

ihre Flgel.

) Hebr,
ist

tvandten sich

nicht um.

Vulg.

=
*)

non revertebantur.
Viilg.

Im

alten Text

inra-ixb

und
ist

DPi'3")X^

nicht bersetzt.

=
')

discurrens in medio animalium.

Im
sie:

alten Text

nsferin^

bie

gingen unbersetzt.
sie gingen.
')

Nach

ihren vier Seiten gingen


Vulg.

Kenn

Hehr.

der Geist der Tiere.

wandten sie sieh, Spiritus enim vitae. 9*


nicht

132
[. 22.]

$to(oM
.3.

nb

fianbfdjtiftlid^e gintrge.

(et

!Ptopt)et ^ejeficl

1.

2.)

visio.

'06en':
[b.

finb touitrua.

Sunt 3 arg[umeDta.
ft|t

26.] 'Throniis', einer


h)ie

brauff,

unb

[i^et

ein

hasntal^,
SOttb

electrnm,

Iiiclei

dictint esse

angelum.

nomeu

fictuin

fein et compositura, filius ho[lente

minis loquitur

festinauter loquens].

Ego

cogito nomeii

hasmal^ esse personae


ponitur sedes
et

nomen,
<Bapii\x.
Dff. 10,
1

quia
ea.

hie

homo
au

sedens in

Thronus toax
27.]
'fiicies

9ema(f)t

[Sl. 190*]

[b.

eins fnit', ut iguis,

i'.

2?

Unb
(er)

ic^

fa'^e

(jn

an)

unb
(ein

Ut
Dif. 1,

in ApoLcalypsi.

Habet flammantes oculos


.1.

'mal (geftnit),

Jt)ic

i6et tarnen

homo,

capLiit

Eadem

figuia in

f)elle Siedet) 2;

Unb
er]

idjfa^e,
loar Juie
15 Cx[. 1,4

principio ApOLcalypsis.

unb

[c.

aus
;

liec^t ijti [rh]

dazu r {Uas-

mal

ut supra)
Iie(|t

{Hasmal

ge=

ftolt)

^eEe.

Cap. n.
[. 3.]

u.
l^eijft

Nimrod^: vox

apostatare.
tj.

unge'^orfam

(SSold) r

ungc=

20

^orfam
[. 6.]

l^aug'^

26ie ein Scorpio


3ift

ftic^t,

fo

ftec^cn bie
ift

(tie

fie

bi(^ urteilen)

nod^
*

bornen au),
feer

ei" metaphora, jec^iel

fr

tjijXin

Inorten furd^ten"
6et)

verbosus,

(loiber bid^):

bir" r
:

(toie fie bt(^ urteilen)


t)'^rcn

fr

25

lorten''

fr

jrem

(breiten):

fr

jrem angefic^f r
ungetjorfam (33ol): un=
getjorforn

au^

//*

.8ba ungc'^orfame

oW: bai

un9e{)Drfante '^au^ r

1 touitrua]

Hs

tonituva

zu 6/7 steht r ^at 19 2 r


^)

f)aftii^

scvcbct, ^at nic^t

long

bi||)utitt

13 tatneu (habet)
')

homo Hs

/iasBzaZ] baiijn.

fl*r.
*)

j'c/i

sa/j es

leuchten wie Glanzerz.


A.rf'r.

')

ifasma;]
)

bn-i-r

(Y/;.

o^e

it

cap. I,

4.

Nimrod]

o-^-i-iiBn

ro. in'?

abfalleti.
)

FmJ^.

='

domus

exasperaius.
')

Hehr, n':?

^s

(der Widerspenaligke).

iS^'eMer

Tea;

Hehr., Vulg.

Jiebr.

vor ihren Angesichtern.

Vulg.

vultus eorutn.

l^totofoH uiib ()aiib[djtift(id)e ffitiltgc.

(let

5Prop{)et .^icfcfiel 2.

3.)

133

[. 10.]

Quff

Betben
fci)h)ei

feiten,

facie in

et

retro.

Sieff
[cap.

unb
9.]

[lingnac]

EbLi-eo.

ni,

Smarel est smarag

ap. III.
t>.

m.
9

(unb)

l^etter

benn
[ber]

etn(en)
Ijerter

^cl
fift]

gcmad^t:

benn ein ^elg, gemad^t


(5}oIc):

unge'^orfam

unge=

^orfam q r
10
10

bie

faffe

mit

f|er|en

unb

ofiren:

bie faffe
fie

mit fyx^m
[rJi]

unb nim
[. 11.]

o^ren^
()):

Veui ad captivitatem,
erat

qiiae [capliberatio-

11

(0
fie

fie :^6i-en

ober laffen

tivitas]
15

nondum

matiua ad

!^oren ober loffenS


()6ret

nem, sed erat prope.

f- 13

Unb Unb
bie

ha^)
ein)

raufc^en:

(tar

[mar

ein]

(rauffd^en)- rh
fic
:

(gegen)
bie
fitf)

anber

(fc^toungen)
20

[an eine]

onber fffeten rh, darunter


[Gl.] (fffeten) ba
ift,

fid

(anein) o6en anrureten ober


ftc

fd^lungen gegen anber.^


9Jlel)en)
:

[. 15.]
25

ludei tnod^en

luliiiin *

au bem Abib
anbern.

15

(im

t)m

monben

um6

ber fangen^ toillen.


lieb

^) ^aSe biefen
bie

Abib, ba bie

(f)

manbel ftun=

'^ropi^eten ntc^t fo

aU

ben* rh; dazu b a"

wid dar-

unter (jur 3eit


nein) {Tel
[. 16.]

i^ti

man

bie

Abib ad tumulum

3ift

descriptio

temporis
ista.

et

loci.

Martii)

30

Tenuis

[2]

prophetia est

3 Smarel c aus S(ch}marel; Smarel]


wiederholt

"i^a"j

est c

azis-

ut

13 3 r

24 Abib r

29 3ft

aus est

descriptio c aus des(p)riptio

>) Vulg. ) bipl assume in corde tuo et auribus tuis audi Hebr. unb id^ Rtete in v. 12; so richtig im alten Text. unb ein rQujd^cn ist Objekt zu l'^'ipxi percutientium alteram et alteram. *) lulium] ') Hebr. die einander berhrten. Vidg. hren. ') ') die Getreidebschel anf dem Felde der Manat Juli ist gemeint.

= =

(aufrecht) stunden.

')

Gedruckt wird demnach: ha


Vulg.

Hebr.
ist

nach Tel Abih.

Ortsname.

Im

alten Text
ist

ist

bie JJanbcI ftunben, im monben Slbib. ad acervum novarum frugum. Td Abib] a-'nx in in (= Hgel) unbersetzt und statt 9lpti( ist Jlcljen ge-

setzt.

Im neuen
:;-ii-;

Text

^'^x doppelt ausgedrckt,

als 9lf)renf)gel

(wie Vulg.)

und ah

a"'3S

Sljtenmonat

(Neunwnd April

bis

Mai).

134

^Prolofolt itnb Ijnnbld^riftttctK eintrgf.

(3;cr !Prop{)et

^efeficl

35.)

f.i'ton meine(n) {W)ia^m:


[. 18.]
*|.i9,

bort

Cum
in eis

dix[erim

[.1.]

impio^

JC.

metne[t][ttj]egen^

c aus

i2Cautus

ps[almus 18 ['servus
in olim ex

tuus'].

[Slegen

Prophetin
tinbifc^.

eins

laut aufbetmoffen tenuiter,

3uben ^obcn

Canoue
B

geiovffen.

21 er
fti^

'ijat

fid^

(ge^t)

er

^at

toarnen loffen rh

6.

26 ein

unge^orfam

(oIcE)

ein

ungel^orfant ^a rh
f.

27 ein

ungcfiorfam (bold): ein

lo

nngel^orfam

^am

rh

Cap. IV.
[. 2.]

na.
6aum
3C.

'Aries':
^ttje^

3ft

ein

geloeft.

"2 (rieg3eug): bodE* r, darunter [Gl.] (Scholiou) S)q


Jnaren bor feiten Arietes, ha
i

fornen finb

eifen fiorner

mit
ftie.
f. 3
[t).

mon
:

bie

mauren um6=
*

(elle)

))fanne

5 ff.] 'Dedi
(gr

tibi

tejt.

fol

fo

annos': ^ft ein fel|omev biel tage scil[icet '390'


gefunbiget ^aBen, \2t)xa
nic^t
iel

20

fliegen], fo
ejpitcirt],

lang

fie

ie

!^alten

on im
2C.

[SjedjLiel]

veteres,

quia

sunt

teuues

Elizeus
ftellet
2.fiijn.8,sff.

cum
fein

videret hasael, obstupuit,


angefid^t,

t)er=
25

^aijn

i)at

SanteS^

semper

olfo bertirt.

^
V.
sed

Cap. V.
[b. Iff.]

6r meinet

nid^t pcrsonas,

rem.
[b. 7.]

3fr

mad^t maiorem cumulum.

Mali

s. '

SBeil
t^yt):

(jr

groffere
t)^v

6o'^eit

so

iuter
Scr. 24,,ibLus.

Christianos semper deteriores genti'ficus

aeil

me'^r

malae vehemeuter male'^,


Aries r wiederholt

bie

mad^ef rh
26 semper durc)i Strich
unt,
zu,

13 4 r

20 @r

aus ic
bis

Z. 24

obstupuit gezogen

2S 5 r

30 von Mali

daemones 8. 135 Z. 2
sunt gentlb[us

dazu

steht

am

oberen Blaltrande Mali inter


Lmi.ie

Christianos deteriores
3.]
^)

zu 30

steht

r lere-

24
')

ficus

malae [lerem. 24,

Vulg.

= Si

diceiite

me ad impium.

Nicht

bei Bindseil.

')

Vulg.

= arietes
.
.

Hehr., Vulg. = sartaginem. ') Sandes Pagninus gibt Neuer Text ') male = 1528 auf Veranlassung Leo X. eine lateinisclie bersetsitng des A. T. heraus. ') Vulg. malae. Quia superastis. Hebr. = Weil ihr widerspenstig wret, mehr als

Hebr.

iPrototon imb rjniibjdjtiftlic^c 6:iiitvgc.

(I-ct ^topljct

^cjcel 57.)

135

ergften

imb

beftcn finb tmev

unter nanbcv,

Angeli et djunuoiics.
[.

11.]

3i(^lDtU-einQufjiunen','c.

gSge^et

-n mit

beitte(n)

vehjeln:

mit

bet Sevufalcm

allerlei 2[*]beine[r]reeln

(Joegfi^aBen)
[3ufc^lor)enl ^

(aBfdjncitcn)

rh
:

(nocf) uBctfclicn)
id)

(unb

\\o\]

toil

mid) bein nid^t


teil nicf)t

er=

10

Barmen) unb big fein rh


14

9ne=

fr (Qen) Reiben

fr fben]

Reiben*
B.17 (erBIo)

machen:

on nber

[rh]

maden^

Cap. YI."
6.

VI.
810

am Bande

angestrichen.

Cap. vii.
6
ift
'

vn.
(bringet
ertoacEit
"^

auff)

bi(^:
[r]

ber
*
:

bic^

to

brid^t (ba^er)

6ri(^t
:

(+ an)
unb
r
:

(no(^
luil

uberfe^en)

(id^)
'

ni(i)t

gnebig fein

12

ber
attc

olle ire (teic^tum)

ber

ire[nl

bauffen^"

"

2s

'13

(reic^tum):

rbauffen]'

(iarumb

Ia

fic^

nie=

manb jnn
erftocEen

feiner

miffetbat

burc^ fein
fein

ut):
er=

feiner
30
'i\a\.kx\.

loirb

leben

umb

feiner miffet^at

n)iEen" rh
4 6 r
')

meinem Zorn
so
will

Heh:
da
Vulg.

=
sie

ich

rollex Lauf lassen. nun auch dreinschlagen.

Eebi:
Vulg.

mit allen deinen Greueln.

) Neuer

Text

Eebr., Vuk/.,

LXX.
')

')

Vulg.

ego quoque confriugam. usque ad interneciouem. Hehr.

=
')

euch kinderlos machen.


evigilavit

Zu

diesen Kapiteln fehlt eine Besprechung.

bleibt.

')

Vgl.

adversum zu Hesek. 5, IL
")

te.

Hehr.
'")

es regt sich

auf dich

zu.

Dieser Text

Vulg.

super

omuem populum

eius.

Hebr.

ber

all ihr

Geprnge.

Vtilg.

et

vir in iniquitate vitae suae

non eonfortabitur.

Hebr.

ein jeder wird durch seine Verschuldung dahingerafft.

136

!prolotoII

unb

^onbic^tiftttd^c intrge.

(S)er 5pro>)f)et ^efefiel

79.)

14

ber

olle

\x (old)

bet

olle \x\in ^affen]


:

23

^la^

(einen

^lun uw^

fie)

^ail

[leten]

in

r>

26 sfeht

r hos[ea 4.

Soica,

Cap. TDI.^
b.
>).

YIII.
itc^ fa(f): id^ fa
2

!^erunter

tieiunter h)ert rh
[lied^tl |el[I;
$c[. i, 4.

tat e (gan^) ^eE: loat e


fZa^M
7 -\-

Hasmal ut supra und am inneren Blattrande: (toie afmal geftalt)*


>.3fQ(f): fa
10

27

bog fa(f): ba fa .7 unb fifie: ba fa^e id


..5

[/]

unb
e

ft'^e

Zm
ber

c?er [6r?.] v.

14 (Tlianms)
bunt,
Itic

am

Schlu
[onlt

himugcfttgl:
Sein

5}ttc

fei)

S3a(3u,
15

2l6got,

bei)

un

UvBqu.*
f-i' bie (5Jlel)en): bie Ineinveben
'^

*/*;

in den ge-

drnel'ten Bibeln

ist

das Stichwort der [Gl.]

(S)ie 5Jlet)en) in (SBeinreben) gendert,

handao

schriftlich aber nicht verinerJct;

neben dieser

[Gl.] steht (@[an!t


SBq(^u.)
i).

Urban 3U
(nod^

e|ren,

L^nft
loeber

18 leber

erfcEionen

uberfe'^cn)

bevfc^onen

unb

loil nic^t

gnebtg fein rh

Cap. IX.*
.1

IX.
(6
ift

natie)

!omen,

{ba^ bie)

tob
^^er^u

(fol

^cimgefuc^t

itierben):

afjt

[rh]

fomen,

bie

5el)mfud^unge ber [>/*]" tob


ein utorblic^ Soffen:
r)Qb[e]

^Q(t)''

ein
30

morblid^ Soffen
tj.7

35erunreinigt ba
l)'^nen*
['/;],

au: Unb

er fprad^ ju

33erunreinigt ha

au

9 @
M
')

ift

eitel gelualt

unb unred^t im Sanbe

V7ilg.

Fac conclusionem.
*)
9.

^)

Zu

diesen Kapiteln fehlt eine Besjirechmrg.


*)

Vgl.

oben cap.
')

I, 4.

oben

&

118, 19.

nniai

Eeiserbschel.

Vulg.

=
die

ramum.
setzt.
')

Vvlg.

Appropinquaverunt visitationes
")

urbis.

Hehr.

Es nahen

Beimsuchungen.
Vulg.

Im

alten Text ist statt des Imperaiivs inip das Prteritum

vy^p ber-

habet.

Negier Text

Hebr., Vulg.,

LXX.

^votofotl

iiiib

I)aiib|d)riftlid)c

(fiiilrngi'.

(Ict

*l.ltop()cl

.'pcicfict

9.

10.)

l;37

(unb) imt bcv


tuolt

im

aiibc
a.

Stab w in G unb uiuccfjt jnn


aiigc auc^

ift

eitel

C5e=

ber Stab

';

(? r b
.

10

)nrumb onbevn
fie

fot
i(^

mein

nid)t

fd}oncn,

il (mit inen inubgctjen, tuie


:

evbienet l)abm)

Sonimti

fol

mein uge
gnebig fein
auff l)l)vcn

aucf) nic^t fcf)onen, loil autf) nid^t


[;/*],

onbern

\i)

lil

l)t)r

tf)un

lopff tDcrffen'^ rh

10

Cap. X.'
ixi\>.&

X.
steht

am

unteren Blattrande [Gl.\ (Cheru-

bim)

|)te fit)et
ni(I)t

man, ba
eine

C/^er;/?^

ober Cheru-

bim

fet)

fonberlic^e
geftnlt

reatnr,
(fperfonl)

fonbevn
15

eine

geflgelte
tiogel,
bie

ober

Btlbe

eine

o(i)fen,

letoenS,

menfi$en,

barinnen

dngel crfc^einen,

tooHen, S)arumb fie auc^ Cherubim unb burc^ Cherubim Bebeutet Inerbcn. ^eiffen 3llfo Quc^ bie gngel ber thijm, \>a^ ift,

Wk

fie

30

bie

[Stpoftel, prop'^etenj,

SSiffd^obe ober pre=

bigeSt k.
B.

11

aJenn (ein unter jnen gieng, giengen


bier),
fie

fie

oKe

unb (giengen
giengen

nic^t

bon etnanber), Inenn


'^inac

giengen, (Sonbern lol)in ba (forberfte)


fie
:

25

gieng, ba
nid^t
fol

unb (giengen
folten,

bon einonber)
funbten

SBenn
fie

[fie ge'^en

(^nn)

l)nn

aUe

l)f)re

ier

orter ge^en [rh]

unb
fie

burfften fid) nic^t rm'6=

lenden*, lenn
jo

giengen,

Sonbern
fie

U)ol)in

ba

[erfte]

gieng, ha giengen

^inac^

unb

burfften
t.is

fid^

nid^t rnmli lencfen rh

Unb (er l)ie bie reber !ugeln): {Gntfial) Unb @ rieff au ben SJebern Guhjal'^ [rh], dasu [GL] Galfial lautet (alfo iel) al iir
auff beubfc^ fVred)en

35

jum

rabe

(fort,

fort)

')

Hehr.

das

Land

ist

voll

tat.

bbn X N^l

= 'ich
=

ivil

nicht

Schonung
*)

von Blutschuld und die Stadt ist voll rm Oetvalt') Zu ben' im allen Text bergangen.
S. S. 130,31.
)

diesem Kapitel fehlt eine Besprechung.

Vulg.

Et rotas

istas

vocavit volubiles.

Heb r.

den Bdern loard der

Name

Wirbehvind gegeben.

Galgal]

138

!Pttoftin iinb l)nnb|d)tiftti(^e Eintrge.

(cr ^ropljct ^^e]did 1012.)

fSenbe, tcnbc] bQ fic^ t)mer ienben


ge'^en folte.
u.

unb
[@tn

(60 luaren
(tor)

aiid^

ier ^(ngeftc^te
^

ba)

iglic^S tjatte biet angeflehte]

ein menftfj:

ein menfc^
:

16

(giengen) bie 9{ebei

leneten

fid^

[>]

bie lieber
i'.i7
s.

ein (ftarcfer) luinb: ein IcBenbigev

'^

[r]

toinb

19

'max ber inen: Irar oben

[r]

ber jnen
10

B.21 (bie)
[r]

ier ?(ngefi(f|t ^atte(n): ha ein igli(?

biet Slngefid^t fialk

Cap. XI.'
f. 2

XL
biefe

Seute Kjabcn gcbancfen, (bie h)erben ubel

:^inQU ge'^en,

unb

onfc^lege, bie biefer

tab

fd^oben luerben):
[rJi]

biefe eute !^aben unfelige

gebenden, unb
;

f(|ebli($e rot fd^Iege t)nn

btefer [tab*
B. 5/6

3x- '^obt (re($t) gereb, jr

bom aufe
jr iiait

Sfroel,
biel
'^abt
20

(6

ift,

Wxt

jr

fagt,

S)enn

aEju

f^eifd^ gemocht), jnn biefer

tob: 3r
Sfrael,

[olfo]^

gereb,

jr

bom Quie
tob)

unb

etbr geifts gebancfen !enne ic^ tuol, [v.


(ijnn biejer

3^r ^aU [vom unteren Blattrande eingewiesen] jnn dazu i. e. occisiones.* biefer tob
;

biel erfi^Iagen

25

h\i

v.

ib steht

r [Gl.]

(alii)

alii

imperative'':

flie'^et

ferne leg.
u in
B.

w
t.

19 steht
21 tuil

r 31.
t(^

5".

1,33

jr tt)un

auff jren opff toerffen m^


30

17-21

am Bande

angestrichen.

Cap. xn.'
B.2 (aSoId): 1^QU*

xn.
r

unge'^orfam (bol): itnge'^orfQm "^auS*


1)

Vvlfj.

=
*)

Quattuor autem facies habebat unum.


')

Uehr.

=
,

Und

ein jedes hatte

vier Gesichter.

Vc.

oben zu Bes.

1,

20.

')

Zu

diesen Kapiteln fehlt eine

Be-

sprechung.

Vulg.

hi sunt viri, qui cogitant iniquitatem

et tractant consilium

Pessimum

in

urbe

ista.

Helr.
)

das sind die Mnner, die Unheil sinnen und bsen Rat

halten in dieser Sladt.

-jS

kann

beides bedeuten: 'recht'


')

und

'also'.

Vulg.

Plurimos occidistis in urbe hac. Sie sind fern. Hebr. iBcggefloljeii.

Vtilg.
')

Longe

recedite.

Luther

3eiie finb

Vgl. zu, Res. J, 5.

^ISrototon

iiiib

()nnttirf)riftUd)c

ffinlrge.

(ct

^to>)I)et

^e\(tid 1214.)

139

(fd^ide

U),
'

\)a

bit

Irnnberft): 5lim betn

toanbergeietc
(otcl):
.

^a2>Vonbern)
;

4 (qI Itolteftu

tie

iDonbcr gerete
aiiSjtl^en*

0.
t>.

5au3ir)en (far jren ugen):


1

(als lolt i) tQnbcrn)

lote

Iranbev gcrcte

'

. D.

unge^ovfam (boW): unge^orfnm |)au r loba (ba) ift: ba bvtnneu' [r] ift.
9

12 iirb

auff ber fc^ulter (hjeggefuret


:

toerben)

10

im tundel toirb Quff ber im tunM; daznr [GL]

fd^ulter trogen [rh]


i.

c.
3c.

6r

iDtrb

nii^t

reiten noc^ foren l)ina


14 feine

15

e^Iffen unb 5ln^ang: feine c'^ulffen unb QUe feinen [rJi] ?tnf)ang'' .22au (etnr) eiffagung: au ber [rh] Seif=
fagung
B.2 (35olc):

au

Cap. Xin.
u.

XIII.
11

unb

(toerben)''

groffe

^a^el

f(a)llen,
:

unb

20

(toirb) ein

SBinblnurbel (brein fturmen)

unb

tuerben groffe agel fomen, bie e feEen [rh]

unb

ein

SCinblurBel

[tnirb

jureiffen]
'"; f(a)llen

{i) to'il

[am inneren Blaitrancle])


in fetten gebessert.

im Text
35
.

13

(fturmen) laffen: [reiffenl laffen

Cap. XIV.
t>.

xim.
1

(6et)

mic^)
:

fr mir r
miffet^af-^
:

B-3 (urerel))

r,

dasu

i.

e.

idolatria.

30
.

* 5

(?l6g6ttere^)

miffef^at r
finb, burc^ (mQnder=

bo

fie

bon mir geh3i(|en

')

Yulg.

= =

fac tibi vasa transmigrationis

= Hebr.
*)

^)

Vgl.

zu Bes.

2, 5.

')

Vulg.

=
')

quasi vasa transmigrationis

Hebi:

h^D^sb

= 'vor ihren Augen^

steht schon

einmal

am Anfang

dieses

und

des nchsten Verses;

das veranlate wohl den alten Text.

') Vtilg. = Et dux, qui wird sein medio eorum, in humeris portabitur, in caligine egredietui\ Hebr, Gerte auf die Schulter nehmen und wird im Finsteren ausziehen = K\a\ Der alte Text ') Vulg. = praesidium eins et agmina eins. drckt wie Vulg. und Xir;';i aus.

Netler Text

Hehr. Vulg.

quae

est in

medio eorum.

est in

Hebr.

LXX
und

seine Helfer
')

seine Kriegsscharen.
bleibt.
'")

*)

Ztc diesen Kapiteln

fehlt

eine

Be-

sprechung.

Dieser Text
ich loslassen.

Hebr.

= Hagelsteine
Hehr.

sollen fallen,

und einen

ISturmwind will

") Vulg.

iniquitas.

Verschiddung.

140

Sl^votofotl

iiitb

!)aiib|d)viftlic^c (Eintrge.

(Tn

Spropfjet cfefiel

14-16.)

Ittj)

SlBgotterel).

ba?^

fie

ae

[rl/]

t)on

mir

gelid^en ftnb, buvc^ SlBgottevel).^


8

(unb

in

jum)
iinb
fie

^eic^en
ttitl

unb

prid)lDort

(machen),
rotten:
[r]

(jn)

au meinem 9}oI

bo

foEen (ju) luft unb


priifitoort Joerben [rh],

jum
unb

3ei(j^en
IficJ

unb

h)il
9

Qu meinem 33ot rotten


(falfcCjer)

SBo ober ein


bigt);

5prop^et (anber pvc=


[betrogenerl
SPropfiet
lo

SBo

aber

ein

[etttnag rebetj^
laffen
(rec^t

anlauffen):

laffen Betrogen

loerben*
(na))
ttiort,

rli;

(Insu r [Gl.]

(Betrogen) (ber

[au] feinem eigen bunrfel, on @ott


leret,

bem

fol

e fet)len

aEe, ton er
is

gerebt Bat)
ttjorten

Sag

fieifft

(aBer)

Betriegen,

eitel

mit {&) guten gut nu eigenem


reben, 2)en foHen

buntfei,

on @ott

ioort,

feine gute

loort felB Betriegen.

Qu

feinem

unglud.
B.

i3(ba) 8anb:

[ein]

Sanb

20

Cap. XV.'
B. 2

XV.
(SBo ju ftnb bie burren 9teBeu gut)
:

3Ba

ift

ba

l)ol|

Dom

teiuftotf

fr

anbcrm

^ol|,
///

ober ein reBen fr anberm f)ol| t)m lualbe*


B. 3

'Mengen, (loie

man

au anberm ^ol| mac^t?)

^:

25

Mengen, dazu
B. 6

r ^%
Ijol^:

tie tie

icf)

(bie

burren SteBcn) fr nnberm


l)ol^

id)

[boy
'^ol|

Oom] hjeinftod
tcalbe]

[rli]

fr

anberm

[^m

Cap. XVI.^
B. 3

XVI.
S)ein (58aterlanb
in
,

unb bein

cfcl)lc(^t)

um

S)ein

(efcled[jt

unb bein SSaterlanb)

')

Ci^a

fie

alle

ist

im alten Text wie in Vulg. auf die Gtzen bezogen; im neuen


-)

auf

die Gtzendiiner.

anloiiffen

cntiditsehi werden.

Vulg.

propheta cum

er-

raverit

et

locutus lerit verbum:


rei'leiten
')

Fdlls sich der Prophet

diesen Propheten verleitet.

ego Dominus decepi prophetam illum. Hehr. lt, einen Ausspruch zu, tun, so habe ich, der Herr, Zu diesen Kapiteln fehlt eine Besprechung. *) Vulg.

rum

omnibus lignis nemorum, qnae sunt iuter ligna silvawas hat das Holz der Bebe rm' all' dem Reisigholze voraus, das sich unter den Bumen des Waldes befindet Das Gestrichene ist freier Zusatz Luthers.
quid
?
fiet

de ligno

vitis. e.x

Hebr.

'^

')

"lUotofoIl

iiiib

I)niibicl)tiitlid)c

(viiitrfige.

(S'et

$rop^et

i^cjeficl

10.)

141

dazu

r (b a)

daninfcr der neue Text: ;etn

gefd^Iecfjt
B. 4

unb betne gcBiut rh


bein(en) 5JaBel,
\ia

Sein
bii

((Sefii)Icc[)t f)Qt bir)

gcliorn Imiibeft, nirfjt licrjrf;nittcn.: 2)eiu


ift

geturt

alfo

geloeft

[/],

beiti

5)faBcl,

ba

bu
. 6

getiovii
f olt

tuurbeft,
,

[ift]

nic^t nerfcfinitten.^
fo
itui

S)u

leBcn

ba

bu

beinein bliit

logcft,
lageft,
10

um
2)u

in folt

ba bu
leben
;

jo

jnn beinern
b. a.

blut

dazu r
(betn)

(bu hjoreft ^Jianbor)

(Seine 3"Lt)
bid;
i.e.
(lieb)

+
B.

toar

bie

3"t, umb
[f'f.]
;//,

ju

bitlen^ [*]:
12

dannitcr
:

manbar.
-\-

(Stirnjpangen)

Ijarbonb

dazu

Bovten
i.'ii;o(c2),4;

Viele gen^esis .25.3


15

29
0.43

(mit ben auff^errn qu ^albea)

t;m Innbe

Sanaan

bi t)nn G^albea*
frogeft nic^t barnac^,

(Senn bu
jTtad^eft)

ba^ bu

fo

muttoiUiglic^' oEerlel) veloel


loie tool ic^ (ba)
tc^

treibeft.):

(unb

bamit

nic^t

getrau

20*

^obe (unb
(fo

tr}u

baron feinen mtluillen)


greitiel treibeftu)

gar manc^erlet)

nad)

bem

lafter Ijnn

Seinen gretoeln rh;


(Safter)
potes.*"

am

unteren

Blaftrande [Gl.]
et
5

Viele

Ebracura

redde melius
(bon)

si

t>.4ioeId^e
(lieff):

ire(m)

5JJan 5Jian

h)elde ire[n]

unb ^inber(n) unb inbet er=

ftoflet' r

(on) ire(n) 5!Jlenner(n)


bie
jre

unb inbern

(Ucffen):
30
B.

^Henner unb ^inber er=

ft offen

49

(ol)mut)

off art r
fie

(f}etten

ungern

bie

Ijanb
fie

gereicht):

(^elffen
B.

fie)

^olffen [oder ^elffen]

nidjt*

/*

63

[0.53

GL]

(Siefer

8obom) <Sobom

bebeut

Neuer Text

Eebr., Vulg.
ich,

^) Viili/.

ecce tempus tuutn, tempus aniaii-

tium.

Hebr.

es

befand

da

die Zeit der Liebe


in

fr dich da imr.

')

Vgl.

Unsre

Ausg. Bibel
ist

3, S.

"(nx

= 'Land' bcrgnngen und


')

191 f.

*) Vttlg.

Terra Chanaan

cum

Chaklaeis.
.Je>-.

Im
S

alten Text

'^Viz

als

Kaufmann

aufgefat nie

23,

und Hesek.

17, 4.

frevelhaft.

')

Hebr.

= denn du liast mir auch diesen


=
,Vvlg.
feci.

Frerel angethan zu

allen deinen Greueln.

Im

alten Text ist ^r-^rs als 2.


1.

aufgefat; im neuen ^tyv:s als


ihrer

Person
')

Person fem. wie i.-ioitjaag ') Die ihres Mannes und


Vulg.

LXX = =

et pauperi

Kinder berdrssig irurde. non porrigebant.

Hebr.

sttzte sie nicht.

uianuin egeno

142

5ptototoU iinb

fjaiibidjxiftlic^c

gintvge.

(^ex ^ropfiet efe!icl 16. 17.)

^i ^ha, (allegorice) [Gl.] obom 6ebeut ^te 3uba,


:

(Siefev
SBie

Sobom) amarto

Sjvael unb tebet bon bem neloeii buiib, ha

aUe
B.

telt

ju ^rifto beferet

ift.

/
s

53-63

am

Ilande angestrichen.

Cap.

XVn/
In
(Zer [6r?.J

XYU.
SU
v.

ist

SBec^ter gemait)
bev lofe gefegt
.

(jendert
rli

Ser @Qtne (jum in Sev 6ame,


[S)ie]
lo

ift.

3i4boI

f ebbern,

(unb) 6unb: ol febbern,

6unb
unb
jnn

[laren]
(bie

nam

Sli^etge)

on

be{n)
,^\mx<^)

6ebei-(n),

tirac^

(ben)

66evfte(n

bt,

unb
[ben
is

fret (ben) in(n) remerlanb,


bie

unb
:

fe|t (jn)

Stab, (^a

man

^anbelt.)

nam
[r]

iDipffel-

on befm] ebcr, unb brac^ |bal


[ret]

oBerfte

abi,

unb
fe|t

fret
[eS]

j[n

.remerlanb,

unb

jnn

bie !auff=

man
. 5

[)7/J

(Stab.

(mad^t

jn

jum

2edter)

f atiet

lofe

^in^
u. 6

rl)

Unb

c(r) JU(^
(S)o(f))

unb larb

ein (groffer) Setn=


feine feine
^s

ftocE,

nibrigeS ftamme, benn


fii^

SJefien

Bogen

(niber),

(gegen)

Inur^eln,
feBen

Unb

hiar alfo ein SBeinftotf, ber


(Sletter.):

freig

unb

Unb

e toud^g

unb loarb

ein [auSgeBrciter] SBeinftocf, [Unb]

nibrige ftamme, benn feine


\\6)

SJeBen

Bogen
tooren
^o

[ju \)%m\,

[Unb] feine lour^eln

unter l)!m* [rh],


ftotf,

Unb
^

toar alfo ein Sein=

ber 9ieBen freig

unb (randen)

(reifer)

iSioeigc].

.'(Don

feinen

furchen):

om

pla|

feiner

j)f(an|en'' rh

')

Zu

diesem Kapitel fehlt eine Besprechung.


')

')

nnas

ist

die

'Belaubung des
setzte

Baumes'.

Vuly.

= in

superficie posuit illud.

Weidenbaum. gedacht an nES ='sich nach


er es wie einen

ttsSES =
ettvas

Eebr.

=
')

(an reichliches Wasser)


alten Text hat wohl
)

die Weide.
;

Beim

Luther
Text

umsehen

nsis

Turmwchter.
Vulg.

Newr

Hebr.
nis sui.

=' kriegte.

nx^b

belaubte Zweige.

de areolis germi-

Hebr.

danw'i er ihn trnke

und

nicht das Beet, in das er gepflanzt war.

Prolofd mib t)niiM*tiftlid)c ginttflac.

[Tex ^Uop^ct ^c]et\d 17.)

143
[)h]

"sein

(Gtoffer)

loeinftodE:

ein

{jenlid^er

Iteinftod^

olt

bcr^ gevaten?: olt [bQ] geraten? (unb tuivb) oe feine get(Q)(^i(en ^Keben)

ter(ti-orfcn,
(p)

haB

fie

bcrbon-en):
[S)q]

unb

tnivb
ge=

erbou-en
fblettcr]

[//;],

oCe

jeinef]

toed^f

erfbouen Jerben]^
>.

(Sieben):

lour^eln

nicht von Luthers

Hand.
u.

10

auff

(feinen fuie^en)

anff

bem pla^

feine

geioedf)
B. 12 B. 19

(-i^old):

au

r; nicht von Luthers

Hand.

gebro'^en: gebrochen r,

dasu

-\-

2"inn tnetne(m @ain): jnn mein[r| iagt* r; nicht von Luthers Hand.

22 3jd^

\x,\{

Quc^ (alfo einen ^'mnt^ bon (einem)

^ol^en

ebernbauin nemen, unb oien Don

feinen jlneigen bvcctjcn,

unb

toil

auff einen

^o^enSergpflanljcn: 3($
tion

teil

aui^ ([jartenD
!^o^en

bem

[rh]

[luipffel bel

6ebern=
feinen
',

Baum
tneigen

nemen",
ein

unb"

oben
[rli\

on
Brechen

jaite tei

unb

mil auff einen ^o^cn ge^eufften * [rh] SSerg pflant^en. Das Stichwort der [Gl.] ((@inen

B.

3leig)) gestrichen,
23 (groffer)
:

dazu r

-\-

^errlid^er r

unter jm unb unter bem fdjatten feiner


3ttieige

(teonen unb) bleiBen mgen.


[*7'|

unter
[//(]

im loonen unter bem


mgen.'
B.

unb

aKerlel)

fliegcnb'3

fc^atten

feiner

Steige bleiben
-\-

24

gi(n)nenb: griinenb, dazu r

8.22-24 am.

Rande

angestrichen.
Weinstoclt.
Helrr.
')

')

Vulg.
')

Text.

= in vineam grandem. Neuer Text Hcbr.

Helrr.
*)
.3.

= ein prchtiger
=
in
"'P":?
^)
')

bct hleiht

Viilg.
")

sagena mea.
loitt
iljil

in

Garn.
werde

Vgl.

Anm.

zu Heseh.

17,

im alten und neuen


ich einen zarten

Te.rt

bergangen.

= t^ Hehr. = ron
=

jc^en

{Vulg.

meinem ponam)

der Spitze seiner Schlinge

Schling abbrechen.
")

iliri {Vulg.

excelsum et eminentem)
{Vulg.

im alten Text ttnbersetzt, sum volatile) im allen Te.rt bergangen.


'gehuft'

p:3"^3

'allerlei Geflgel'

Univer-

144

^ProfofoE unb {)Qnb|criftltd)e {Sinttc.

(er

SprotJljet

^efcfiel

18.

19.)

cap.

xvm/
B.

xvm.
8

ber (nid^t
Ijanb

'^tlff t

unxt^t

ffiun)

+ bet
>
:

feine

om

unved^ten leret^ r

s.isjolc^e rclDcI: folc^e rcloel aUc'


"

"

(^ilfft nif^t libbev ben lenbcn)

ber feine
alii

"^onb

bom

unrechten !erct^ rh;

dazar

(contra dicit)
alii:
B.
"'Ji'

pro

(i)''2is*

24

@ottIefterung unt,

dam r

nicht von Luthers

Hand
B.28

uBeitrcbtung
loeit

Senn
feiner
fi^fet]

er fi(c)!^ (furd^t)
fo

unb Beeret on
jDenn
leil

Bo'^eit,

fol
[fid^J

er:

er

unb

6e!eret

bon

[oller]

feiner

Bosheit, bie er getrau ^at* r


(t)on

Am

Rande

Qcr

feiner) tviedcrholt

und

gestrichen.

Diese Textndernngen sind nich t von Luthers

Hand.

Cap.

XIX/
b.6bQ
bQ
jre
jre

XIX.
l^offnung

berloren

tuor,

nam
fie

fie:

tjoffnung berloren
^otte' [rh],

Itiar,

ba

lange

ger)offt
t)-5

nom

fie

@r

(berberfct jre

eufer unb

jre lebte):

(Sr

(!anbte) (lernte toibloen mad)en) lernte tj^re


tibtcn
ftebte.*

[fennen]

(ju)

unb

berlouftet

ij^rc

Vom

oberen Blallrande einbezogen;


-\-

dazu

r [Gf.]

(2BiblDen) )ie ^oben feinen


fie fid^

<Bd)u^ (unb) )arumt) muffen

leiben

unb fd^inben
fi(^

laffen.

cntfe^et unf,

dazu r

-}-

terit

Zu manum
')

diesen Kapiteln fehlt eine Be.ynechuny.

*)

Vulg.
Vnlg.,

=
=

ab iniquitate aver')

suani

Hehr.
alten
')

')

Neuer Text
pro
(i)"':''tJ']

=
f^'S

Hebr,

LXX.
')

-'iV]

"'JS

=
Im

arm,
vgl.

hilflos

(vgl.

Text)

oder U^i\V

Verkehrtheit

(Hebr.:

jisa

neuen

Text).

ubctttebtung

(=

Hehr.) wird Text.

Vulg.

')

Conside-

rans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis, quas operatus est


(dten Te.xt
ist
')

Hehr.

nx^^l

ireil

er eingesehen hat mit


ist n^inia

S'^^lil

weil er sich frchtete ver-

wechselt.

7 alten

Text

=
in

'sie

hat geharrt^ imiibersetzt.

Vulg.

Didicit viduas facere, et civitates


ST1

eorum
')

desertum adducere.

Im

tten Text ist statt

'er lernte

kennen

bersetzt sn^n

ITiD?:"!*

'ihr Palste' gelesen.

= 'und er zerbrach' und fr T'n'J'abN ='ihreWilwen' = sich fgen.

SProtofotl

imb

^anbfcOtifllid^e eintrage.

(SJct ^pto^j^et ^efeticl

19. 20.)

14;

.sinn ein ottcr, unb furctcn


jn (an fictcn): flcbnnbcn
\rli]

jnn cinatter,unbfuvctcn jn
0.

10 tote ein Seinftocf

am

\va\\tx

lte einSeinftoc!([l)nn beinern

Blutl) (tjnn beinern bhit' r)


gleich
h)ie

[rh]

am

Ujoffet

Cap.

XX.
'^c^ toll (nic^t)
fein'.

XX.
B.s^d^
h)il
:

f
10

[. 3.]

VLult

clLicere:

(eud^ lein onttnort

bon

eud)

[unlgefrogt
ni(^t
3C.

S)at)on

geben)

^d)

\v'd

bon

euc^

f(^ieibet

Wo\t

ungefragt fein r
v.e (jnn) Sgljpten lanb:
@gt))3ten

[aul^

lanb

.'Unb
. >i

fpr(i)(^:
i)
fie

(leret

Unbfprac^^ r meine ebot


id)

unb) Siechte: gab

Ijfjnen
fie

meine

gebot
[rh]

unb

leret

meine
[O.
20

SJec^te.'
i)

25.]

'Leges

non bonas'.
dedi

)a
eis

ift

ein

25

(Summa
ba
ir

mac^ts
bienft
jre

alfo,

groffe questio Kimchi.

praecepta
nolue-

otte

jnen
lere

gentium, quae vexaverunt ea,


ditiones gentium,
serto,
25

qiiia

mdt nutete, unb


fie

runt araplecti raeas leges, hab[uerunt tra-

nichts
x)

^alff):
fie

S)arumb
unb
t)nn
[fein]

Sed adhuc sunt

in deeis,

ubergob
fo

l)nn bie lere


ift

Mea

senteutia:

Ego

promisi

nt(^t

gut

Nol|uenint

mea

praecepta, ut pure serva-

rechte,

barin

fie (nii^t)

rent, [secunduni]

ut viverent
Olli.

purum verbum, promisi, secundum trad|itiones suas, in


Ideo dedi
'in re-

leben lunbten ^aben.*

Vom
cinbe-

unteren
sogen.

Blaftrande

m. 1,28 quib[us putabaut vitam,

Dazu

r {\- tradidi

probum sensum',
30

ut perderent.

eos in reprobas leges homiaudire,

[SI. igO*"]

Dum me

nou volebant

num, quae

(mal)

affligimt

permisi, ut crederent mendacio suo

ipsorura

incommodo.

magno VluU dLicere: Ego


afflicti-

conscientias et oceiduiit)

und
Sie

unter der Texthesser Hng[Gl .]

dedi eis pro lege viva traditioues

mtnW/

(51id^t

gut)

9 20 r

wie du [nicht von d^


Vulg.,

Hebr.

= quasi vinea in sanguiue tuo, ?jai3 = nach deiner Jmliehkeit, gleich = Blut oheti] im allen Jext. Neuer Text = Hebr., = LXX. Vulg. = dedi eis praecepta mea, et iudicia mea osteudi ) Hebr. = So gab ich ihnen denn Satzungen, die nicht ersprielich waren und
')

Vulg.

s.

fehlt

')

')

eis

Hechte, durch die sie nicht ihr

Leben erhalten konnten.


10

Sut^et

SBerfe.

ffliielietfe^ima 4.

146
vas,

^vototoa unb

I)Qnbfd)riftltd)C (Jinirnge.

(S;cr iprojj'^et ^cfEtict 20.)

nou

boiias, quia

omnes

traditiones af-

redete lere

@ottc

ift

f riebe,

9!iiu!'.''H,i7

flignnt,

non

vivificant, sed occidunt,

Postea

freube
geift.

unb leten t)m


(unglutf)

Ijciligcn

exponit, quae [fuerint] traditiones.

5J(cnfc[)en lere ift eitel

unfribe,

^er|eleib
e lefft
5

unb bem

ber tob.

S)enn

getoiffen lein rge noc^

friebe.

Sie

lol

fie

gro

bing f^un, qI iel opffern


Quc^ [bie
liefiften ^J

nber
fagt

tier=

brennen,
tejt
[.
30.
:

loie

er

^m
^

lo

cap.20,28

26.]

per ignem trad[ere

filios.

26 (betrbte)

erftoretc rh
:

lerne (ten)

lerne fn

inb Ijolje altar gctiicft, Traditiones humanae finb alljeit Ijcriiidjer jc.
|. 28.]

mften]
31
icE)

folte

euc^

om oufe u
ic^

3frael (anttnort geben)?:


folte

nd)

[r]

eud)

bom
fein

|)anfe

Sfrael fragen laffen? r


Z\)
U)il

(eud;
3id)

ant=

lort geben).:

til

on

so

cap.^o,.')

euc^ ungefragt fein r


[.

34/35.] Vide,

['Educam
finb

vos'] extra

BabyUnbet

in 35

jun

bie louften tmt,

dasu r

lonem

til er ftoffcn [post

medium
fo

cap[itis

[Gl.]

etiam extra captivi-

modicmii].
'ijtim

S)q

bie,

nic^t

tatem Babvlonis.
'
i'

In

ludeam !omen

finb,

33

nic^t

fomen

laffen

dmu
[ttnt]

25

Singulare istud
in b. 39 stellt

est.

ber S)arumb

[AutiqLua];

demgem

drucken die Bibeln

DAR30

UMB
.39 42
[.

am Hunde
Sluff [rh]

aiKiestriehcu.

40.)

Quia

'in

sancto monte meo', ba

ift

40

5Jleinem ^eiligen SScrge: 5)teinem

+
35

bQ nclD Scftament,

S)ie promis.'^iones fol

^eiligen

man

fonberlid) fignivn, bie auff

bm

tjriftutn

Serge
ba

getjen,

SS

ift

ein feer feiner S^ejt.

gan^e au 2\xad

unt

1 traditiones (omnes)

15 ImiriMiiae c aus hiimaims

zu 14

sieht r

naa

Excel-

Eum Bamah
')

[bie

liebfteit]

ist

es eine

fremde

Hand

spter noch einmal ber der Zeile tciederlioH.


sie

durch Beschneiden des Randes fast ganz zerstrt; deshalb hat ') Uebi: um ihnen

Grausen einzuflen, da

Jemen

sollten.

!ProtofoI(

iiiib

fiaitbf(i)riftli(l)c

ffiiitwgf.

(Ter ^ropljet ^efetiet 20-22.)

147

4G

gegen (liemon) ju unb (rcbe): gegen

bem 6iib

loinb \rh]

ju unb treffc' rh

Cap.
[cap.
C
jel)

XXL
Theman": ^)
noa proprium,
^alt,

XXI.
Vgl. oben cap. 20, 46.

XX,

V. 46.]

Z.

13

zu

apiicllativum,

^ft

nod) contra ineridiem.

[cap. XXI, V. 2.] Volumus [+] proprietatem verbi^ servare propter significationem
5.

.8 (rebe): trcffe^

rh

SK(i|e32,a

10

pluviae.

'Concrescat in pluviani'

JC.

ju

B.

4 steht

-\-

So

fprirfjt

ber^em,
So
fpiid^t

S)a
bcr

cfjtDerb:

e9{9i,
15
[t>.

Spvicf)3 fr],

S)Q

19.]

Rex BabLvloniae
[b.

fol

duos exercitus
veterem ritiim

Sdfjluevb

fren,

21.]

Ibi

vides

gentium.

Ad

facieudas leves sagittas, [^at

ha mit gelo[jet*| inb ritus gentium nobif5


ignoti, 2)a ift fecr
90

obscurus locus.
JU. 23 stellt r -)-

[0.

28.)

Opprobrium aut
i[t

ix afigott [.1.], vel


[3]

28

t)on

ire(m Icftevn)

onire[r]

insultatio [2], vel perditionem

ipsorum,

fdimac^ r; dazu steht r

2)er 5pro|3^et

fcer

obscurus.

idolum
insultatio

perditio

unb

f^)li($^

)a

fd^loerb:

unb fpvi^t

[rh],

S)q fc^lerb

Cap.
30

xxn.
. 1

XXII.
toiltu (nic^t) ftraffen bie xnhxbifd^e

Stob':

toiltu ftraffen,
bie morbifc^c

(fo ftraffe rh)

Stab
5 21 r
')

Theman]

,B''n

zu 8 steht rh

Stillare

zu l steht r dominus deus

HAr.

richte

dein Angesicht nach


')

[qsri

weissage] deine Bede.

Sden zu [Theman] {cr] und ergiee Nmlich von rian, das er nicht mit rebr, sondern
jaropter signiScationem verbi) mit
trcuffc

in seiner urspriinglichen Bedeutung


set.
benutzt.
)

(=

6--

Neuer Text Hebr., <) Der alte Text bleibt.

Vulg.,

LXX.

*)

gehst,

d. h.

zu einem Orakel
10*

148
[b. 6ff.]

^>rolototI

iiiib

^nnbfdjtiftlidje eintrage.

(et '$xo\ifyt ^efetiel 22. 23.)

Horribilia peccata numerat,


.

la (fietviegen)

ctnonbcr:

tt)un

[rh]
[b. 18.]

einonber getoolt r
ju

6r|if(I}aum

3Bere
nicf;t

Beffcv geftanben,

ba^
tere,

ba

djaum

oHein

geftanben

^il{x Sc^laden)*: (i)am


I-

jn

(fc^Iacfcn)

jn

fil6er=

fd^am^ rh
t>.

19 alle

(fd^Iacfen

')

oEe

c^am
[.

26.]

@r

ift

^cfftig

libber

^erufatcm

26 3;re

$riefter

(treiben freuel

ioaiiid),

dopravaiit legem frcc^, freelic^,


fie

unter bem
fe|y):

namen

be e=

muttoiigtt^, tnb

fo

from in Captivisi

Sre ^xieftcr belferen


gcfe| frcbelic^* >
nic()t:

tate, fo finb eben fo fvoni, al loir beubfc^en


i||t,
spi. 14, 4

mein
nic^t
t..28

Est imitatio psalmi


jc.

non

stetisset

(acfiten)

leren [ih]

in

confractione

mit (@)3ar)!al(J: mit [lofem]


unter
jnen
loolt,

[b.

30.]

i.

e.

lt)ar

nemo, qui oraret

.30

^)

fuc^t

ob

jmanb

(le!)ren

unb

bem 3orn
mir, ba

fteuren hjoltc fr)

id^

ba (Sanb) nid|t

berberbete.: ^(t) \)t unter

jnen,

ob

imnnb
mact)ete

fic^

eine
hjiber

mare(n)
ben
[r]

unb

rif

ftunbe" [>h] gegen

mir, fr ha^ lanb [rh],


i)
**

ba^
bete

ha^''

nidjt

berber=

Cap. XXIII.
[b. 3.]

xxni.
quia sunt
p.

'lu ado:[lescentia

siia',

8(bon)

frer

jugent

(nuff):

30

adhuc

Aegypto, 'Ubera' sunt doctores, qui accipiunt pecuniam et se<]iiiintm' adiiin

[ijnnl" irer iugent

jre

^i^en (jnn ber jugent)

22. r

lajlS Captivitate c aus cajitivitate

30

.23. r

')

Aller Text

= Hehr, =
2
c.

^)

Hebr.

Schlaclcensilber sind sie geworden.

')

t)cfftig

uohl tvie neiihochd. = scharf im Ausdruck. *) Hebr. Weisung. ') Hebr. streichen Tnche darber; Sparli.
s.

= Ihre Priester
=
Gijis,
s.
icf|?.

freveln

an meiner
')

BWib.
Hebr.

Sprichiv.,

Ps. 106, 23,

DWtb., Pi
ich es nicht

')

Gedruckt

icird bal

')

ich suchte

unter iltnen einen, der eine


trlr.

Mauer

zge oder der rar mir fr das


')

Land

in die Presche

damit

zugrunde

richte.

Vuhj.

in

adolesceiitia sua

Hein:

^totofoU

iiiib

l)anbicf)tiftlid)C

(iiiitvgc.

(let

*4itolJ{)i't

.ficjcficl

23.)

149
>)I)i'ev

latores,

ie f)a6en

itieii

lietfofcn,

f)eiid)lett,

Betafteii:

jve'

3i|cn
[rli\

icf)mci(i)cln,
[. 5.]

|S(. 191^]

ut

docerent i)lacontia,

ingferfd^afft

bctaftcn

realia,

3tcutev uiib furmenncv, non pcrsoualia,

ba3

fiitb
u. 7

iiuff

einen (geriet):
*

Qiiff

einen

entBranb^

8 unb

(ire)

Snifte (jnn)
Bctnftet:

irer
[biel
[r]

(jitgent)

nnb

Sruftc jver inngfcrfdjafft


betaftet
10

[.

15.] NisracJi^: superfluum,


*,

@ hJirb
bcn
Tjiit

fjeiffen

15 (fpi|e) fiunbte (iite)

(!ogel)

tenias

tte btc

Surtf en
est.
bei'

um6
In

ijobm,
qiiod

(fronfen) [nni inrrcn Blatt-

quod
2

siiperfliuim

Exo[do:

rdnde] (mit
rh;

jipffeln

{\^<xn--

woicae, 12 superfluuai, fol

Quff

eibe liegen
eilt

de Cor-

genben]franfen)'6unbte!ogeP

tinis tab[eriiaculi.
15

aten

fold^en orua-

dazu

am

unteren Blittt-

tum

ge'^aBt, ber

^inben

am

t)al

eva&cr

ge^

rande [Gf.]
greifd^

(fogel ^eift)
(toelc^S)

l^aitgen ift,

ut videre

est in

mouetis Ini-

Srh{a)'

peratorum priscorum.

(toie) 5Jlofc

ExoLdi XVP[!l.,.TO|c26.>a
teppicfjen

ha brige an ben
nennet.
toie

Unb

ift

ein fogel,

orjeiten

bie

Magistri

unb [tubenten
ba
iel

fogel trugen,

[unnu|uj tud^
l^er

umb
S)a

ben fopff
hjaren

l^ieng.

redete

S9abl)lonif($c

Sruh im ober ^albeif c)e fogel.

@o

nennen

[.49.]
^,

Jiciemia
lofe jIob= 3er.
49, ^

Sapientiam Nisra
bernb,

pampeinb."

inn jrem Sonbe: jnn jrem


5ater [rh\ lonbe
[.

17.]

g mu bicgi^en famer"
nic^t cubile

^ciffen,

D.173U

ir

famcn

bei)

(jr)

3U

Ideo

toil \)

amoruni, sed.

fd^laffen, (tuarb fie burcf) bie

pellex: certum, (juod venit ab Ebraeo.^^

felbigen berunrcinigt jnn jrer

polluerunt

[.1.]

eam, polluit

[2]

se in eis.

ureret),

unb toarb
fie

\o t)er=
jr

unreinigt), ba
zu,

mube

11 steht

niD3
bie

31

aus
i'cex

0
^.

32 sed durch Strich zu Sife'H ^- 31 gezogen


-)

')

Gedruckt wird

3'tjeii
)

Hehr.

= gegen
)

die

sie hrnstig

ward.

')

Nisrach] innnp hehr.

tenias] taenia

rama.
fogel

Vulg.

tiaras tinctas in

capitibus eorum Hebi:


nicht hei L.,
ist
Jieit

= =

mit
')

Turbanen umivundcn.
herab.
')

cucuUus, Kajmtze, sonst

s.

DWtb.
')

=
lose

Sriih(a)]

@jo. 26.
verschttet?

Jerem. 49, 7: Sapientiam Nisra]


'"}

) Gedruckt mic = redundans. nmop nnain = ist denn ihre Weis-

hngend;

vgl.

JJnsre

Ausg. Bd. SS,

158, 17.
abgeleitet

") Vulg.

cubile

mammarum.

") pellex wie :iX).a^

und naUattig wird

von

i\;^"'P-

150

*4JrotofoII

unb

Ijanbfdjtiftlidje eiitttnge.

(ffer ^top()et ^cfetiet 23.)

Irarb: ju ir
licfcc)]
fict)

lamen [(oug bcr


jr

3u

fc^laffen

[nod^ber liebe], bcrnreinigte


fie bie fclbe

mit

ij^rer l^nrerel^
\\&)
s

Unb
mit [Ut niembra asinoriim]
,

fie

bcrunreini9te(n)
\rh],

l)t)nen^

ba

fie

jr

mube matb.
[b.

20.]

^:

Nos

caste
SSucf;

20 tic bcr
tuie bcr

@fcl unb ber .^engfte:


6fcl

et

verecunde reddidimus
fvattjen
\cnireiit, qni

quia ba

unb

ber ^cngfte
10

lompt fuv
doinde
[.

unb ^ungfialDen.
calumniarentur.
fi^enblid;,

Et

brnft rh

21.]

Saut

jeex-

B.

21 (triebeft)

beine unsuc^t

be=

ftelleteft* [r/t]

bein un^udjt;

darunter

i.

e.

docebas

per

Episcopos. Quos faciendam u


idolatrian aeervasti tibi
[b.

Ma-

22.]

er
tibi

rebet

mit einer urn.


constituisti
tibi

[b.

23.]

gistros K.

Fecisti
sitos]

doctores,

fpraepo-

Episcopos, ordinasti
Francis[cus,

mandatarios.

S[anctus

Basilius,
et
e.

Augustiarticulos

20

nus

3C.

Oranes, qui Regulas


isti

scribunt, sunt

pehdim *

i.

ordiuabas

docendam.
.

Sim.4, 3

Acervabunt
auribus.
et

sibi

magistros prurientib[us

So
bcfte.

^at ["^n 5Paul tranjfcrivt,

ea est seutentia.

Hieronymi

33iticl ift
.24

nod bie

(mit reiffigem 3ewge)': ftctuft

mit Ujagen unb rebern rh


(opieffen): Sartfc^cn** rh
[b.

33/34.] Ott

bi(f)

|o

bot fouffen, \)^ bu

30

bie

3i|cn

^ni'eifjctS

tt.35S)arnmb fpric^t ber rr:

S)arumb
|)@rr
.

fo

[*]

fprid^t

bcr

36

aSiltu

3I^nIa

unb ST^otiba
juen (an)
3uteiffet c
35

ftioffeu,
c

(fo) geige

22 pehudim
aus
bctteiffet?
')

aus Bekdim

24 prurientib^us

aus piurientes

31

sie

zum Beilar/er der Liebe, und verunreinigten sie durch ihre Hurerei und ') Vulg. = visi') Vulg. = ut carnes asinorutn. an ihnen. *) pekndim] Tps hebr. tasti ecelus. Hebr. = du su/jcsi dich um nach der Unzucht. n-inipD = Befehle, Vorschriften (rgl. Ps. 103, 18); "ppB = Vmsteher (vgl. 1. Mose 41,34),
Hebr.
verunreinigte sich
hier lips
)

Oberherrschaft.
s.

')

mit berittenem, Heer,

s.

Unsre Ausg. Bd.

50, 634, 26.

Schild,

DWtb.

Vgl. zu Jerem. 46,3.

^totoron mib

t)aiibiii)tifllid)f

Piiitrnc.

i'Tct *;<rotjI)et ipcjcfict

2325.)

151

jre

&tc\vd:

5lMltii nicfjt [r]

9lf)ala

unb
^

?tf)aliOa ftrajfcn?

[unbl
reltiel
i

cigcfn]

jnen

jre

0.89

mein

.^etligttjum,
-\-.

bcn

fel=

Bigen, dazu r

In den

Bibeln

von

1543

an

ist

der DnwJcfeJder gebessert in


baBfelbtge
10

(an)
[.

45.] 'SSoI

Huf

i.

e.

fte

ergieffcn

Hut

[r]

meinem aufe: meinem aufe

t;nn

Cap.
[. 6.]

XXIY.
fe^aum, toenS lang
fic^ nic^t lefft
.

XXIIII.
tu .& steht

fi'^et

lie

lereLiniae 6.

"iro/;i3cv.6,2o

braucht
15

ift,

brennet an, ba

Brcrs Hand.
24 ein (3eic^cn)
27 tirb
:

abfeieren ^

ein tuihiber rA
fie)

bcin

-Wamh (gegen

auffgetfian nierbcn,

ha bu

reben folt: Irixb bein 5Jhtnb


au[fget!)an
20

luerben,

(unb)

rfompt]
ift

bem

bev entrannen

[rJi]^ ha

bu reben fHt
tnunber r

(3eic^en)

Cap.

XXV.
B. 3

XXV.
ber
[r]
. 7 B. 8

2.^

^uba 3uba
(fpeifc)

ber ba^ |)QU*

3ur
tuie
[*]

gur beute
:

)/;

anbere Reiben

Inic

all

anbere Reiben
-\-

ju 30

0.

10

sieht r

[b. 15.]

'3lm

f($aben',

Sie,

FhUisfiw,
^albecr,

15

(am
(an)

f dfjabcn) "

meine bolcE
(meinet

^aben nid^t getijan, fonbern


baruber )aben
IS .24. r
fie

bie

am

fdjaben

fid}

gefrelct

%
iu

oIcE)'
lereLinia

30 2b r

zu lojM steht r olla

[Jerem.

J, 13.

7, 4./

30 Philistim] DTir^E
')

Xeiier Text

=
=

Mehr.
Hebr.

*)

abkratzen, abscharren.
*)

')

Uebr.

wird dein

Mund
luda
alte

zugleich mit

dem

des Flchtlings aufgetan werden.


')

Vulg.

super

domum
Der
Hesck.

Hebr.,

LXX.
')

ztt

einem Raube;

Vulg.

in diieptionem.

Text drckt 33

Speise, der
alte

neue t2

=
')

Beute aus.
Vulg.

Vgl

Jcrein. 15, 13; IT, 3.

26, 5; 34, 2S.

Der

Text

bleibt.

= interficientes

et iinpleutes inimi-

citias veteres.

Hebr.

auf ein

Vertilgen in endloser Feindschaft bedacht.

152

^'votofoE unb t)aiibic^riftd)c (Jintrge.

(Xct

!)}topf)Et

ejetiet 26.)

Cap.
Omnes
$cl a6.*33:

XXVI.
laetatae sunt in
dicit:
(Sie

XXVI.
fol

vicinae gentes
,

interitu

Jerusalem

Infra

luibcrgcBotuct tevben.

(@te

mu
i)

ju mit einjitjen,
5

unb

inu bie bcrftovctcn

Qe 'Verbergen):

@
fie

tft

mir
tft^
In . 5

getoanb.

3!'^ loerbe

bol luevben,

Joeil

luufte

rA
einem
SJc'^rb ^)
(je10

(ju

strichen, dasii r -\into.u einen Ser'^b,

bavauff

man

cap,26,5

(bie gifjc^gorn aufffpannet)

mit,
B.

dazu
bu

r 2Berf)b supra.

)iCi^

(folt iDuft

ba ligcn)

15

ha^ bu ntd^t me^r gebaloet


tnerbeft
[.

20.

Ad

populos seculi

in s.20

(ju ben 5lobten)* gestrichen,

darber

[(3nn Lbgrunb)],
20

am Rande -\- populum aeternum^; am unteren Blattrande [GL]


raeLus:
[imt]

(lobten)

Eb-

^xo. eh)igen
[c

33oW
25
*tei). 12, s

So

aus )ie7 nen=


EccLlesi6lt)ig=

net auc^
astici

Solomo

12 ba gra6. Ein

lau*,

Satnmb
^mer
toeife,

ba

bie

tobten
einerlei)

bleiben

ijnn
tag,
so

S)enn

nac^t,
tft

morgen, abcnb (aH)


ein bing, bct) ^t)ncn

[ba]

[ift]

fein unterfd^eib bcr ^eit,

ftete,

toerd ober
bie
'

ber

enbc=

rungen
bigcn. 2 2G r
')

bet)

ben Ieben=
fie

S)o(ij

l)eiffen

ein

35

Vtihj.

conversa est ad me: implebor, deserta


ist

est.

Heb):
^)

nacli mir

zu

ist sie (seil,

die

Tr) aufyetan, die einst belebte

mm

verdet.

Insel, Halbinsel.

Dieser Text
')

Vulg.

*) Dieser Text bleibt. ') Vulg. Hebr. nee aedificaberis ultra ") Predig. Sal. 12, 5 hat Hebr. iisb's nia-lsx ad populum sempiternum. zu seinem ewigen Hause. Luther bersetzt. Senn bcr OTenfd^ fcrct boljin, bn ex cloig

bleibt.

bleibt.

')

Gedruckte [Gl.]

toie.

^tototott iinb

f)aiibfrf)tift(icl)e

giitlrflge.

(Ter ^Jtoprjel

.^efeticl

2(5.

27.)

153

otd,

Senn
nicfjt

fie

foEen auff=

erftcfjn k.
u.

20/21

(unb

mcf)r fo prangeft

unter bcn Icbcnbigcn.


ic^ luil-Splotjlid^

S)enn
Qii=

mit bir
\ml

machen):

'^)d)

bid;

bu

3arte l)m lanbe ber le6cn=


bigen
iim

ina^en,
jc^rcen

[v.
toil

31J
\d)

3ia
bic

tnacf^cti^
.

rh
:

21

nimer

(me'^r)

[etoigltc^J

nimet

Cap. XXVII.
[. 3.]
16

XXYU.
coniuncta
B. 6

Olim

fuit iosula, postea

terrae, [b. 6.] sellas divitum, gloriosas seilas

bte eftl'e

bie [foftlic^enj

\Bas assiirim *].


Chitim est Europa, Italia et grecia
3Iechitim:
[581.

eftle

Bmichrn domus uiauuum


^en|f(^uc^
'-,

Macedo
Bath assurim* [Sonft
fiiiani],

Domus

pedis

191*]

BaffJi

d)uc^.

20

l^eifft

per totam Bibliani

irtrb vo-

cabulura apud eos fein gcioeft edificiorum


[ti.

9.]

ift

ein fifc^, Schiff

ift

gemacht:

Tabulata transtra, remi,


[t).

malus.''

6.]

2Bie h3en ba^ euflin


gefeffen

tvnt,
ift.

bavin

25

ber

gubernator navis

\Bafh

AssitriDi']

Est matcria factura

et iioiuen rei,
Jiffcn.

baon
^crrn
30

teber

3uben noc anbete nu


ber

Bes '

i. e.

locus assurim, ha bie 3iund=

fi|en,

telurman,
ftud ba,

[ut]

domus
f. '

pedis: (5d)UC^.
[. 7.] S finb unb vexillm,
toet)

ba vehim

on feiben

Qit Sgt)pten,

(unb

betne 3ei(^en brein

gefticltt)

14 27 r
(G) Schiff TJs
')

zu 77 steht r Chitim] D'^FlS


'24

17 Chitim

aus Chil{h)im

22

d^iff]

20ie loen
bis

durch Strich zu Bath assurim Z. 19 gezogen.


jc.

Von

5)cnn

auffetftef)n

durch Beschneiden des


in terra viventium,

Bandes
in

teilweise

zerstrt.

')

Vulg.

porro

cum dedero gloriam


')

Heb):
gehe

auf da du nicht bestehen


Vulg.

bleibest

nihilum redigam te. im Lande der Lebendigen, Jhem Untergang

ich dich preis.

piaetoriola.

LXX =
')

oi'xovi laddei;.
*)

Hehr.

n''"iuJX"r3
')

Tochter der Scherhinzeder


')

(=

Buchsbaumholz).

Bath assurim] ni")rs"na.

Handschuhe.

malus

Mastbaum.

Bes] n^a.

154

5)}votofo[l

iinb

l)nnbid:)tiftlid)c

(Eintrge.

iSer

*ptDpf)ct c(etiel 27.

28.')

Et
[.

qiiidqnul grecia

mendax audet

in

Hon

[gefticEtcr]

feiben

au

liistoria.*

Sgljpten, ba e bein pantr

16.]

'Sapet'^, gefticfteS.

Tota grammabie
'mdijx

luere' r

tica hie laborat, noii iiitclligit ista vocabula.

derelictiones,
nibbergelegt.

bQ

fie

!^a6cn

u
[.

tj.

19

.s7(7(!!

r rot "^anblen

23.]

\Churaii

!c.]:

bie

eutc fcnnet

man

gnt

ntd^t.

6 tmi
gteid^en i|t

ein foldje

tab

gclrcft
ift.

fein, bcr

auff

iben

ntc^t

v.25xnj: jeer
(auff

[']

reic^

bem ganzen) meet:


[rli]

mitten l}m*

meer

(ap. XXVIIJ.
gotteS,

xxvm.
(jnn einem) 2f)ron, (mie ein)
Hiil

ba

ift

bev ffiapft,

nnb

machen,

Ott:

[iml 3:)ron ottre]

ut est in Eb[reo
liHen.

um6

be ticiligen S3ater

al(feicftu)@ott:al[ein
"^er^l

@ott[e

'\

dazu r

4-

Sunt verba Pauli iu fonoa,


maiestas
er ein
ift

St),

Papae
toar

feer

gro gehjefen.
er in

S3oi;

furft,

nu nennet

onig.
t..6at (fetefte)
l^er^l

Sott: al

[ein

@ott[el^

[. 12.]
*i.

Tu

es

^;igilluiii

perfectiouis,

.spiri-

t).

12 (3u)

jm: on

[rh]

\m
bon

5i,8tus rectus, [psLalmus 51.]:

bem

nt(^t feilet.

)u

bift ein (auSfiunb

Dirigis iustum, ut iiabeat certum cor, ibft

einem
S)u
figel

fcf)6nen

loerd)": (bu)
ein
[reinlicf)]

im

ein,

ha^ er certus

ift,

Omnes

supeibi

fiift

dLicunt:

6 fan mir

nit^t feilen,

nnb

ein

(ber

olfomcn^eit)

";

zu

lj-2

steht r ps.

41).

Similis factus
'i(J

illis

i.

e.

qui percuiTuiit bie [c aus ie] bo

f)in

jinb

10 Charan]
icgct,

pn

16 .28. )

certus c aus rectus

zu 25 steht r vcin Bilb

i.

e.

6ift

ba

quod oainia exprimit, vel


c

in

quo omnia sunt cxpressa Infia 43

'miiftet' //Tes. 43, lOf.J

27 ibft
')

aus iit

'JS

certus durch Strich zu Dirigis Z. 27 gezogen


-)

luxen. 10. 17.

Teppich,

s.

Unsre Auag. Tischr.


Stoff',

2,

193, Kl.
,

')

Hebr.
er dir

=
als

Byssiis mit BuntsHclccrei ans gypten ivar der

den du
')

ausbrcitelcst

da

Wimpel

diene.
")

Vulg.

= iu

corde maris

= Hebr.

Eebr.

einen Gott.

Vulg.

=
alte

Tu signaculum
n^isn cnin

sirailitudinis.

Hebr.

= du dnkest dich du warst ein Gebilde


von ScMnheit; der

eines Siegelrings.

Ber

Text drckt aus ni:rri anin

= ein Musler

neue wie auch Vulg. u.

LXX

schnes Siegel.

^rotofolt

imb

f)aiib|d[)viftli(i^e

eiiitrgf.

(5ret '^xopii efcfict 28.)

155

sigilluni
gctui'S

bvaiiff

gctriirft,

ba-i

ba3

signum

dozit

am

unfeicn Blattrande

fcl),

Sic Papa, sie occupavit rognum, Sic hodie

[Gf.]

+
bran
ift

WwVi) bai
fcfjon [gclbil=

uou

iuipossibiie est convelli K.

alle fein
bet
ift,

unb

Turca, V[ult significare illam indomitara,


5

ba augcmnd;t unb
fel)Ie'
i.

invictam securitatcm dominii: Quis detnidet.

nidjt
gcffcn

nocf) oev=

Habemus
laffe

certissimas

res

eternas

et

e.

Entclcchia

sigillatas.

Dicunt raare fugere a Venetiis


bie

forma,

tote

c fein fol.

unb
10

ftab

ein

mcil

luegS

Uo,
13 (ein))duftgai;ten: [ijmr'^Suft^

Timent, ba$ U)crbe untcv9e[)eu,


[.

13.]

Tyrus

est

iam })aradisus

dci, In

iudicativo,

garten
|ift

^ubin unb Carbiinculus


ift

6hit rot]

(arber)

':

(9{6in)

ein

bing.

Vniit

describcre
creirt

poinpam,

(atuBin): ?imet()l)ft* r

be tag ba bu !onig
15

hjareft, tnufte

(unb

!^aft

on anfang,

fint

bie

ftab

gan3

erfdjoKcn

mit 5pnutfen unb


tonig mac^t, fo

bu ontg tnorben, mit


den unb

'6au=

pfciffen.
gc'^ct

SBenn

man

ein

pfeiffcn gebvangct.)

5pautfen

unb

t)fcten.

Vide

transla-

+
ba

(e tage)

[?(m tage!
tourbeft,

tionem.

bu

gef(^affcn

muften ba
20

Bereit fein bei) bir

bein {jaudcn ioerct


fen.^

unb

pfeif=

Vom

unteren Blatt-

rande einbezogen; darber


i.

e.

rex ordinaberis.

[SBI.

192]

[.

14.]

Describit cherub,

([w.

f.

ber fic^ ioeit ausbreitet,


ic^:

Unb

25

est

expandens et tegens,

ber

ficf)

tcit ausbreitet

unb

S)ectet [///],
:

Unb

\6)

(arbuntfeln)
fteincn
[b.
30
"

feurigen

rh
(feer

15.] (S laut eben, als toerS ber Lucifer

15

unb

loareft

fc^on on
Inareft

ungefc^er^t.''

anfang on): unb


tage, bo
beft

on

tnanbcl tjnn bcincm tt)un, br

bu gefdjaffen lDur=

rh bU
Venetiis unt

2 asns

sie (op)

oocupant

Hs
10

zu 7 sieht r Venetia

7 von Dicunt
fonifl

zu 12 steht r Sardius

SiuBiit

SBenn

aus 3en

(ju) niact Ils

24 cherub]

) lter Heh:, Vulg. Neuer Text deforamina tua in' die, qua conditus es, praeparata sunt. Hehr. deine Einfassungen und Verzierungen (aus Gold gearlieitet), wurden am Tage, da da geschaffen wurdest, bereitet. Der alte Text bersetz rpiris seit deinem Knig sein fr r:sbo Kunstwerk. ein hier nicht Handpauke,

) Gedruckte
*)

[Gl.]

^o

aUc

und

feilet.

-)

Text

bleibt,

Vulg.

carbuuculus.

^)

Vulg.

sondern

tympanum gemmae, Kasten,

in ivelclien

der

Ring gefat

ist.

')

Vulg.

lapidum ignitorum

Hebr.

')

in allem Ernst?,

der leihliafte

L.?

156

^ftototon

iiitb

limtbit^tiftlidje einitagc.

(Ter

*4.Stopt)et

.giefcftd

-2830.)

16

QU ben (arbuncEcIii)
ben [feurigen ftcinen] (aCcn)
[r]

au

f.i'fur
[u.

^fonigen:

fr

18.] f(^tncr|cn vtl

tti'^et'^un.

^01 inen auxilium contra


ticvt)cii)en,

Rcx Aegypti Regem Babylonis


ben ^inbern

ben^

onigen

bornac^

lie er fie in

fe^e^^ ^) bin ber ''Man, ber t^ut.

2* !ein

born noc^

ftod^el

Heien:
[/]

fein born, bie ba fte(i)en


norf;)

ftac^el,

bie

bo loe^tf|un
10

[r]

bleiben*

ap.

XXIX.'
3
.

XXIX.
(im)
[rh]
9 i)

hJffer:

l)nn

beinern"

inaffer
(()abc

in

gemattet)

ic

bin ber t^t rh

Cap.
[. 5.]

XXX.
f.

XXX.
5

eIobb lanb", auff beutfc^ luer


bcnn
fo

au

bem

(elobten)

lanb

Inol fein,

nennen

tnir,

sed reddam

'Sanb be SSunbr,
. IG
[ti.

au bent lanb be bunb rh: mit


geenftet: geengftet r

+
*

20

17.]

6ie ^oben Anen

[1]

pro

[2]

Ow'
18 (2;ap'^ne):

[3]

gemacht

f
SEod^pan^^eS
ist

Nach
als

V.

19

r ein Strich

Absatzseichen;

demge-

beginnt in der Median-

fliohihcl

1541

mit

dem
20 das

jetzigen Vers cap. 30,

Kapitel 31.

IT
'ilK
"itS

3(1

Jl

Auen

\l]

pn,

\2\

On

[a]]

s On

[S]

pro [2] .Uten \l]; su

-Jt

steht r

>)

Vi/l S. 155

betrogene; vgl. etwa Unsre

sjyrechung fehlt.

Strme.

')

TS

Hebr., VuJg., LXX. ') Neuer Text ') Neuer Text Ausg. Tischr. 3, 460, 31. Hebr. ') Vulg. = in medio fluminum tuorum. (= Arien) = Snde, Frevel; -jiK (On) = Kraft.

Anm.

G.

= verhhnte, Be= Eebr. = inmiUen seiner


')

')

")

Vgl. Jerem. 43,

7 ff.; 44,1; 46,14.

^totofoH unb

t)oiib|d)tiftlid^e

Sintige.

(^et ^'topV &eieficl 31.)

157

Cap.

XXXI.
2

XXXI.
(ic
\>aa

gvo
feieft)

meineftu
:

bcnii,

bu

Scm mcinftu
c\hi(f) feieft
'

bcnit,

bn bu

l)nn

bcinev f)erriirfctt
.4

rh

(Sr

l^atte

iel IcafferS,

haB

ex ^od) luavb, len,

unb

btel quel=
:

ba er ftard mavb)

(2)ie

traffev)
10

S)te uoffer ntod^tcn,

ba

er

groS luarb, unb bie

tteffc,
.

ha er 5o(^ louc^^ rh
felbe
:

(auff bem)

[im] fclbe

W.6

aUe

(ltlbe) S^^ier:

oeS^^ier

l)m fclbe ^ r
16

(iel

unb) groffe

9.s6t(Jer:

[allel^ groffe

33oWer
Gaftanien

8
[tJ.
>(.

(5J}anbel)beume:
[ili]

beume, danoitn- [Gl.]

11.]

In

manu d ei [EL]

gentium,

Vel 3l^ornen.
13 alte

37, 35

20

[. 12.]

^r)Y?5 ps[almiis 10 'Vidi honiinem


,

siiperexaltatiim'

(iDben)

S^l^ier

aUe

S^ter l)m
feine

felbe ^ r
efte.

(a6gel)alt)en)

feine efte.
|0.

IG.]

freueteu

fic^

be

[gunnetcu

un

16

h)ol]

Unb aEeluftige'^Seume unter ber erben gonnctenS jm lool, bie ebleften unb 6eftcn auff bem Sibanou, unb aUe, bie

am
30

hjoffer geftanben tnaren.

>im.

in

Unb

aUe

lftige

Seume
ebleften

unter ber erben, bie

unb beften auff btm Sianon, unb aUe bie am


tnaffer geftanben loaren,
35

g6n=
r
-\-

neten?

jm

tnol.

Dam

ba.
19 31 r
')

In c aus in

zu 20

steht r

populeae viigae

Vulff.

Cui similis factus es

in

magnitudiae tuaV

Hebr.

^)

Hebr.

gro gemacht, die Flut sie Jioch gebracht. ') Neuer Text = Hebr. '> Aritz] is^ls heJir. *) Vulg. = in manu fortissimi Gentium; EL] bx. ') = ppif/e; lyl. Unxre Aiiftg. lid. 45, r/.W, M; oben S. 03, -l.
hatte sie (die Zeder)

158

??rotDfoa unb

{)aiib|d)rifllic)e

eintrage.

(5fet ^^xopiiti ^cjcficl 31. 32.)

fampt
5lUo

olle

(b)einem Sold:
[>]

fol e

^^aroo

ge'^en,

\ampt oHe [fjeinem' ^old

cap.
!pf. 68,

xxxn.
*.3

xxxn.
jnn ntein(e) arn: jnn mein

10
;

[. 2.]

jQcfjft

ba \va\\n 'glum'.^ psLal-

.68.

atn;
[D.S.] folocr fc'^en, buntfei Iticvben,
[o. 9.]
. 8

dam
:

r ^
'

(trouren)

tuncEel lerben
ic^

r
lo

2Benn

ic^

nu

in

[bie]

Scnber

Itierbe

t).

erjd^Qen betn iantcr unb ^er^cnlcib, multae


conturbabiintur,

aju jum
olcfer

h)il

{hi)

bieten

fd^redlidjen

@j;embel)
bieler
[/]

malten: S)a3U
f)eift bie '^olje

luil ic^

Cliaas^ [uon solura furor]


i. 6, 4

l)er|

erfc^redt

tristicia,

ps[almus 6: [turbatus] a furore

ociif. 12

machen.

lus meus.^

(unb) aCe jr
|")al

boW

bertilge(n):

is

ae

jr botdt bertilgeft]

tuerbe [r]
[b. 14.]

'lauter':

profundum

ijeifft

sursum,
looffer

in . 14

lauter ntad)en <m^.,

dasu r
scilicet
so

iion

deorsnm.

^x ^abt

fr''

ba

Altiim

profundum
tueite

trb gcniQdjt, ^) loilS

fo [^oc^] ticff mad^en,


tieff
ift
i.

sursum

haS ir

nicf)t

Betrben timb.
ift,

e.

lautter,

benn loen
[U. 19.]
SRutii 1,

Inoffer ticff
ift

fein lauter.

So

nu

betn luft, freube.

Non

B. 19

beinc

(pracfit)

beine

tt)oI=

20

vocate
rium.

me

Naetni, sed amaram.^

Contra-

luft^ r
25
B.

5[Jlac^en fie fo

gern bie prosop^ia.s au

bem

laesaia, [. 23.]

Et dant exemplum seu

23 (ha

li)

bie
^'':

gan^e

toelt

fr
ein

terrorem omnib[U,s viventib[us iu terra,


ein tetl.

^a
l^in

furchte.)
fd)re)

(unb geben
finb
fo

Emphasls im
<5o

Ic6eu,

^^aBcn ein

(unb

ein fc^retf

guten mut.
unter.

mu
fid}

9iom, Turcia auc^


ein

ejempel benen
leben) r

au ff erben
so

S)a

^cbt

disputatio,
active,

'qui

dederant
.1.

terrorem':

nm

passive.
Inelt

dum

vivebant, ntufte
20
hjcile]

\\) bie

gon^e

6 .32. r
prosopopoeias
)

irevtig

mglich
imt
^)

24 Kaemi r wiederholt

25 prosopeias

29 Turcia

bis ^in

')
')

Hebr.

Neuer Text = Hehr. in Schwarz Meiden. Vulg.

=
=

trb,

vgl.

Unsre

Ausif.
')

Bibel 3, 558, 2S.

inoerere faciam.

Chaas] irpvzti hebr.


est valde.
') ')

Neuer Text

Hebr., Vulg.
')

) Vnlci.

Anima mea turbata


atoara
tr^-Q

Hebr.

vorher, friilier.

Naemi] laNJ

lieblich;

Quo pulchrior es? LXX = ">) Der alle Text bleibt. Vgl.

Tirog xquzzoiv

d; Hebr.

= = bitter. = Vor wem bist du

Vulg.

glcklicher?

linke Spalte (S. 159, Z. Iji): prior sententia placet.

Vulg.

^ptotofott

iiiib

f)(iiib(cf)rifl(i(fie

Piiiltric.

(cr !propI)et

J5c[eficl 32. 83.)

159

An, iam sunt terrori, prior fr furchten. sententia placet, ut et lesaLia habet.

B.

24

(Safui;

\iiS)

au) alle
(llnb

irelt

futdjtet)':

finb

ein

fc^rccfcrempcl

bcncn fo nuff

erben Ic6cn) ;
3c[.38.ii [b. 31.]

i.e.

Sie ftnb

[Sp'^araol fo hjol ha-

!^in

qI id^, Iesa|ia,

Nonne percussa

est,

ut ego

%
cap. xxxiii.
*

xxxm.
tolt fic^ nic^t (()utcn)
f\d)
:

iDoIt

lc^t lariien laffcn^ r


fid

0.5 C^tet)

beimod)

mtfit:

[^ot] \i) bcnnoc^ iiic^t tar=

neu

lafjcii-

rh

Serfitf)a6er(^utct): Ser
fi(^
[. 8.]

aBer Inarncn
:

Icfft

'arnen

lefjt',

tnil ic^ f)alten,

o- 8
p-

((}te)

toarnen

laffe r
f romfeit

propter ps[almos.'

13

So

fol

aEe

feine

nic^t (ongefeljen) Itierben:


20

So

fol alle feine[rl fromfeit nict

gebadjt
tj.

[r]

loerben.
cje=

leaEe
tijan

feine funbcn, bie er


l)at,

foKen
feinefr]

^crgeben

fein):
2j

alle

fnnben,

bie er getlian (jat,

foUen nic^t

gebockt hjerben^ rh
iu\>.i steht
[.

r 18

Supra

i'-an

.501.18,21

20.]

Non
toil,

directa,
ift ift

stabilis,
ift

certa
fcft,

i.

e.

Utnfer l"i: Lott


30

nid^t

gelrii

tnem

er

bem
hjancft

er

gnnftig.

U[nfer
I)clt

Lerr [ott
nic^t glauben.
^fl^IJ. 4,

mit feim

rcdjt,

14

Pau^lus

[S8t.

192^]

EphcLSorum:

'non

omni vento
3i

doctrinae', sed

sinius certi

de

doctrina,

17 S3 r

zu 28

steht r flexiloquus

zu 33 steht r EpheLSorum
Ilebr.

4.

qui dederant

anrichteten
')

quondam formidinem im Lande der Lebenden,

in terra viventium,

= die

einst

Schrecken

Vgl. S. 138

Anm.

10.

*)

Neuer Text

Hehr.

')

Gemeint sind die Bu-

psalmen.

160
[b.

!pTotD!oE imb

^atibict)tiftlicf|e

eintrage.

C^ex Ptop'fjd ^efetiel 3335.)

24.] "ijobcn, Bcfi^en, 'erfeen',

'Abraham
jo

in t. 24 (fo

l^obcn)
(e)

cicMrichen, da-

unus',

DOS plures.

SBir finb

\a

from,
noii

su r

al ^IBro'^am, Ita argumentantur,


est siiuilis frater.
[.

Sed

28.] 'Saburc^', burc^

bo gan^e Sanb.
tt

30 (^in

unb

h)ibet

auff

ben

ffen, unb fuv ben Sporen):


[an ben toenben] unb untev
'

ben !^autpren^ rh
luaS
(Irie
[.
(bei-)

g3}3i

(fage),

lo

fie

rumen)':

>oq

31.]

potten be ^prop^eten in bcr

^cc^ften

[oml 3i9trn].

Hage.

%
Cap.

XXXIV.

xxxim.
is
b.

[.

2ff.]

Sq

lompt bev locus, barubet


getobtet iftS

3io'^Qnne
[. 16.]

uf

'In iudicio

pascam' noc^ not, non


supra
,

i6 hjtc

(fie

e bebuvffen.)
ift.^

Inic

in furore,

austeritate, ut
ift.

tie

inen

Xt^i

geluvt, tie e red^t


[b. 15.]

SBil
et

fie

rec^t

toeiben.

'Ego ipse
19

20

pascam'

non pastores (Et non populns)


.

^ai bie falfc^e Biblia ge^atit."

loa \x gutretten fiabt.:


jr

ItiaS

mit

etoven fuffcn [rh]

3u=

tietten l^ait.'
B. 23/24

sind

am Bande
Sunb:

ange-

25

strichen.
.25 einen

einen S3unb be

f lieben!^

rh mit

Cap.

XXXV.
u . 2

XXXV.
steht r

von

Rrcrs

Hand

30

Iesa[iae 34.*
3 IIa
'i2

aus

ita

See! c

au

seil

oder umgekehrt
15 r/ezogen

15 .34. r

16

ift

s h)|Urbe

gt^oit dwrc/i Strich zu


')

%a

totn))t
')

Dieser Text Ueibt.


leird:
*)

Vulg.
jage.
6.

iusta muros et in ostiis


Vulg.

domorum

Bebr.

Gedruckt

iDfl

bcr

@9i0l

=: Hehr.

Sinn: Htts unirde


ive.il

am

Juli 14t

Domino auf dem Konzil zu Konstanz zum Feuerquis sit sermo egrediens a

tode verurteilt,

er gegen die herrschende Verderbnis des Klerus

kmpfte mit hnlichen


')

Vomrfen, wie
in iudicio Z. aa/.
)
Je.!.

sie

Hesekicl cap. 34,


")

2ff.

gegen die Hirten Israels erhebt.

Vfilg.

=
ist

Hehr.
')

Zu

ergnzen:

Hus

hat die falsche Bibel gehabt


)

[s.

Lesarten zu

Heuer Text

Hehr., Vulg.

Keuer

Te.vt

Bebr.,
5.3,

Vulg.,

LXX.
Das

34

eine hnliche

Weissagung gegen Kdoin

irie hier,

Bes.

gegen Seir.

iptolofoM iinb ^anbf(^tiftlici^e eintrage.

(cr

!lJto|)I|ct

.^ejcfiel

35.)

IGl

[b. 5.]
[ic

'In

tompoie

poiitritionis',

2)a

|ic

Daruntb, ba

jr

(imerbat ber)

folten i)aim

tvoften.

nbcr 3frael 2)rum6, ba


jc^aff t

(^Jeinbe fcib):
jr ctige feinb=

tragt loibcr bie [rli


finber

von Rrcra Hand.]


afrael.

'^x funbc ein

eiibe':

ba

fie

nirfjt

iii'f)er

unb
fd^toerb,
(geltet),

(jagt)

fic

in(n)3

bev ftiaffe lueib lo-rcn.

(h)enn) jnen

bel

unb
triebet

jte

junbe (ge=

10

fttafft

hJttb.):

unb
[>-J

f(trei=
fie

6et)]

'

jn

fd^lDerb,

ba

[*]

[el

jnen u6el

[giengj,

unb

jre

funbe ein

enbe l^attc^. r
IS

[. 6.]

Eiit alias sangui.s, qni tc persequitur.

B.

unb
bic^

(folt

entrinnen)

bem bluten nidt ' unb blut fol


:

erfolgen r; dazu
-j:

am

inneren Blattrande
. 8

foEen erfc^lagen

(fein)

focn

20

erfd^Iagen ba ligen* rh
[. 10.]

'duae gentes',
'Exianite'.

Israel

et

Inda, F,\
in-

B.

10

mit

(jren)
\r\

Senbern:

mit

*(. 131, 7

ps[almo:
feusi

vides,

quomodo

beiben^

enbern

*f. 3, 13

fiierint

populo Israel,

Item ps 38.

^j.77,3
2s
$f. 90, 5

ps 77
[. 3.]

ver.su 2.

aufgeregt, exteusa, Item:


et

Ecce om-

nes

niorimiir

dilabiimir,

irrevoeabiliter
nid^t tvihix,
[b. 5.]

ge^en liv

ba

l^in

unb lomeii
[Hiob].
eo.s

tubH,

fluctus

domus

eius

VluU

d[icere:

laipulisti

tanquam gurgitem

35 r

24 11

[n

am

79] [TT]

Ih und

p 77 r wieder lioU

:.u

27

steht r

ps

'.m

Gebirge Seir war von den Edomitern bewohnt.

So

soll Rih-ers

haUtichen
Bibel

Zusammenhang zwischen Hes. 35 und Jes. 4 hinfhren. kommt die Angabe nicht: sondern von l'Al an verweisen die
Infra 36.
(rgl.

Ratidvermerk auf den inIn die gedruckte


Bibeln bei Hes. 35, 2

auf lereLmiae 49
')

Die Bibel 1541

Unstr Ausg. Bibel 2, 637ff.)


triebet auf.
Vtilg.

bietet

die gestrichene
. . .

Lesart

treibet; die spteren


=)

Bibeln nehmen
iniiiuitatis

concluseris

iu

nianus gladii.
zur Zeit der
als der

Vulg.

=
')

in

tempore
alte

extremae.

Bung
neue^

der Endverschuldung.

Demnach
Luther

y\s Hebi: fi; entspricht der alte Text rersiicht eine

n23

mehr dem Sinn,

Der

Text

bleibt.
folt

neue bersetzung,

um

das sich in

einem Verse wiederholende


rinnen
)

zu beheben

Vulg.

bem bluten nid^t entrinnen und joltu bem bluten nid^t ent= war ihm dann der dstere Gleichklang doch werlroller. Hebr. Vulg. duae terrae. interfecti gladio cadent. Neuer Te,ct
;

offenbar

'^

Siiitljcr? Bcrfc.

Stibclbevje^ung

1.

11

162

^ptotofon

iiiib

f)onbfcf)ttfttid)e P-intrngc.

(cv

^^rop'f)et

|)efeftel 35.

36.)

ad sangniucm populi
currentis \inlde^

tui,

per modiiin Huvii


\ic

reddidimtis 'trieben

tn
*i 90,
5

jc^ltjevb^l

et

motu quodani
Sir

acti

inc[ba]
&

cuperahiliter.
:^in

[tQufi^enl

tiniien

3iim tob,

Joie Saffet,

Sicut folia ex
bat)in,

arboribLiis

mit ITumanin genus

{)auffen
ift

vauffd^eii

nichts,

bcitn cnrsiis

nd

mortom.

12

(.f)ea^,)^

ic

ftiib tjeituftet

ie finb ertouftet
B.

13 (ftol^iglic^)

^efftifl^

>

'<>

. i-t/15

(SBeil

bu

hi(f)

aUintl)a\bm
gefi-ctoet l)nft,

jnn beim Sanbe


jo

mil

\(i)

hi)

uv mufteit

mad^en.

llnb

Inte

bu
ftaft,

ticrg

eir, bid^ gefreluet


meineteft ba)

utib

>

eiitunemcn.

nu 3fvael Dasu r von Luthers Hand: (hie locus


aliter)
;

darunter von Hrers

Hand:
Sonb
bu

^^

loil

bic^

JUV

20

Siiften ma)in, ba

fi(5 allc

frelnen

fol,

Unb

)oie

bic^ gefretoet f)aft,

toibev

ba@rtebe [//(] .QU3fvacl


einunemen.*
"^^

Cap.
[u. 2.]

XXXVI.
bie

XXXVI.
altm-ia, bie
!

Jiamos'^ meinet
e.

bie

(feften
:

Serge)

finb

nu
//,

0^en,

i.

ciiltiis'',

Est

amara

imilalio,

unfer

bie einigen

oben
finb

ift

bitter gcrebt.

von Rurers
unfer

Hand]

nu
rh,

@r6e toorben'' von Hrers Hand.


27 30 r
1)

ied(le]

';}>.

')

Hcah]

nsn
!

ist

freie

jeMion
zusatz.

s.

B. Ilioh 39, 25 mit ui


Jlehr.

"oder I's. 35,


')

Zuffiung Luthers; sonst loird diese Inter25 mit 2)0, bo! herset.rt; Hes.25, 3; 36,2

ebenfalls hintlich nachgehildtt


*)

^ea^!

Beide hersetsungcn sind sinnyemer Text-

Wie dv dich freutest ber mein Land, da es wste Jag, so werde ich dir's widerfahren lassen. Wie du dich freutest ber den J^bbesiiz des Hauses Israel, bu bctg eit im alten Te.rt fwHl er tvste hg, so werde ich dir's ividerfahren lassen.]. ') Die yedruckte [(rl.\ lautet: Id ') Bamos] ria:. ist freier Zusatz nach v. 15^.

est,

Cultus perpetuus.

')

Vulg.

altitudines .sempiteinae in hereditatein datae sunt

nobis

llehr.

5|}totofon

iiiib

^Qiibf(^riftliri)e

eintrage.

(IJcv ^i:opT)ct .^cfefict

36.)

163
jv

[. 3.]

'Seib

bell

Seutfii

iii

maul

B. 3

(bie

allcntl^alben
:

gefpot

lomen',

oii euc| trciDen)

+ unb feib
tooibeu

ben eutcn in tnaul fotnen,

unb
r/i,

ein lo
roll

'

gcfdjrel)

liuros Jlmid.
i-()nmen

[. 5.J

securo animo, bo
affd^cii
'?

fie

3ierufQlcm f)a6en

tt.

stnit
tio|)

(groffem
:

unb
I)o^n

in
tut

ber

gcfc^cn,

3!c'^ttfQletn

3Ba ift S)a ligtS, cum contcmptu


t{)iit
itt

dixcnint:

mit fvcubcn on gan=

^em

{)er|cn
' *,

unb mit

affectiiof^o.
10

jaitfft

- itit

t)er^cn,

lad^en

ron Hrers Hand.

ba
.^^u

jie

c evac^tctt foltcti]

ein

Itift

^oBen
gu

tjcrod^ten,

Anima

^eifft

Ijie

aftecttis.
0.

6r

la)i

in

bie

tauft^ f^ernianice.

ben

(griinben)

^u

ben

bedjen^ r
9 10

bQ

\x

(botn

aufe
befeet,
:

3frael,)

ge6atuet

unb

unb

(eh)v

iel toerben)

ba

\x gebaloet

nnb

befeet Itjerbct [rh],

unb
fiel)

(toiel rh) (leutc rh)

il

eucO
30

ber

leute

biel

mad^eit

bQ

gon|e

Sfrael

aEu=

mal* rh
.

11

3o
3a

\6)

toxi (bie
lil

a^ie^e
ic^

cu^ eute unb menge geben):


[bet)l

eud [ber]

35

Beute unb [be]


9}ie'^e]
.

$icl^i [c

ms

fiel

mad^ett]
:

12

(etbloS
fein r

tnevben)

on

evben

.13 (biel)''
30

eute: eute

(erblo) gema(f)t:
\r]

on erben on erben

gemad^t

.u(evbIo)
[r]
.

machen:

mad^en
(bie .S^eiben

15

Unb
nidtit

foen bid;

35

me^r

fpotten noc^ lef=

7 SBflS c au h)a
')

iL'

lad^tl

lQc^t(8)

^/s

und

sondern bje. Hehr. = iveil ihr ins Gerede der Zungen ') = schmeichelt Urnen. Nachrede der Leutc kommt. in einer Freude von ') Vulg. cum gaudio et toto corde et ex animo. Hehr. *) = heimlich, schadengamem Herzen, mit grndlicher [= nus der Seele] Verachtung. ") Neuer ) D-^peN hat heidr Bedeutungen. froh; vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 11.3, 19.

Gedruckt wird nicht


[lofe

los,

die ble

oder

bie]

Text

Hcbr., Vulg.

')

biet ist freier

Zusatz.

n*

164

^tototoU imb

l)Qnbfcf)tiftlid)e

ginhfigc.

C^et

51ho))l)et

%it]tti 36.)

tern unter ben Seuten,)


folt

unb

bein
:

(erlieven)

^oW Unb

nic^t me'^r
id) W'xl bid)

nic^t me'^v laffen

^oren

bic
jolt
5

])ma(i) bet Reiben,

unb

bm
ntel^v

jpott

bev

Reiben nic^t
l^/],

trogen

unb
niet)r

jolt

bein

SSoId

nic^t

Lon

erben nxad^enj
jii

V.

n-17

fifeht

-\-

10

[to.

20.] approfi)in]quaveriint[P.M.]

scil|icet

ea (juae loquitur.

S)q finb bie Cap[ita, barouff


fte^en,

fie

[ludei],

quod

Israel rediicetur

Sed domns
iuteliigitiir

Israel totaliter reducetiir.

Nou

de prima reductione. [Sl. 193] Post reditura Cap[tivitatis promissa est aeterua habitatio
quia
illic

in

ea i'egloue,

Christiani

et in ea regione lu3ift

daica incepit Christi regnuin.


]ihetia,

ein pronic^t

20

otteiu fein,

baron maiji Ii9t^ ie foEen Simnl coninngere reduotioneiii

fcaptivitatis] cum Christo, fonft ift faljd), Ut Apostoli iusticiam, qiiae lue iiicipit, cum vita eterna fconiungunt], fte^en brauff,

ss

ha^

noc^ nic^t
[t).

gefd^efien

jel),

sed fol nod^ ba8 tan nic^t


rh
30

9ef(|e'^en.

13.] 'pro eo',

terftanben icerben de prima reductione,


[.

19.]

fprengen

h)ie

ein

pulber,

'3ev=
ange^
is

.la (eriagt): jerftcubet

fteuBen', redditum
[0.

est.

20.] Itaben

fie

ber

Reiben

h)eifc

nomwen,
SHm.2,i7f!.uon

In tauta castigatione populus


S)a
ift

deseruit idolatriam.
.2.

Paulus

Ro[manoruni

In

Rom[ano imperio eontia

ludeos ^at er proprie eingefuit,


13116 von

m
14 Sed c aus
seil.

finb bis reductione tint


lori

zu ljlS sieht r Contra

sabbatarios'

i'eci

nientionem liuius

17 Post

aus Sciliicet

reditum

aus reditu
8clii)ltion

zu 22 sieht r 22 Simul] (D) Siraul 32J23 von Simul bis Christo unt 25 [te^en dxirch Strich zu fonft Z. 23 yeeogen 24 Apostoli] (K) Apostoli lls
(ift)
ift

33 3)o

Hs
')

2u 34 steht r Hom.

.2.

Neuer Text

Jleh:

die groe
Vgl.

Bedeutmig

hat.

153S:

Brief

tvider die Sahhnther <in eiiini i/uten

Freund.

Umre Ausg. Bd.

50, .109/1.

Ikolfon imb

l)niib(cijtifttid}e

ginttngc

(2) qjtoptict

,^ie|cfiel

36.)

165

|d.

23.| 'gvifen Dlamen',

(Sr

meinet ba

i>.

aaid) loit meinen ^Jlamen, bet


butrf)

(^uangelium,
'3t',

i^ fuv ben
ift,
icl)

.Reiben

mein
et

tioltf,
i|"t

nnb al
non
int

iicnio'
felb.

jn-o-

entbeiligt

beilig
to'd

(nnb

lihaiiastis,
s

nid)t

SQJit

gto) mad)en:
\

meinen

niuffeu

I)ie

L'-i"ft

*4-^aiilo

ein

6^tc

gtoffen [rh Flomen, ber butd)


eud^ fut ben Reiben ent^ei=
ligt
ift,

ben l)^t untet ben

entheiligen

felben

entheiliget

^abt [rh]

beitig mad^en.'*
.23 (gieffen):
[. 26.]

fptengcn rh

'dabo

cor',

Ibi videtis,

luod

non
Qn=

de leductione carnali loquitur, Idee vana


est Judaeoruin Hducia.

etten

fie

gcnomen,
1

jo

leten

fie

in itet iBetet

Sanbe
B.

blieben, iuxta liaiio proniissit>nein proplietao.

29 loil

bem orn
geraten

(befelbcn, bo-j
fol),

e iDol

unb

iil

eu) (nid^t loffen junget lei=


ben.)
^
:

tuil

fenl*
[rh],

|"unb

bem otn [ruf= Iil e] meten


loil

unb

eud

[leine

f^eutung lomcn
[. 30.]

laffcn.]

de corpore etftanben tuctben.


adhiic liodie sperant se
35
I.

2:^elutung', bo !an aEe nid^t Sed ludei


illa

0-30

mit (bem junget.): mit [bet


t^eutung.l

adepturos cor-

poraliter. Contrariiim

videmus, Esurimus,
4. 2.

a.

Her. 4, 11 Sor. 6, 10

sitimus

1.

C)[iuthiorum

Cor[inthi0.
V.

orum

6.

33 (biefe) 34

lebte: bte

[r]

lebte
:

'

S)a (urft6te)te Sanb


erhjf
[)/]

5)0-3

te

Sanb
hui in dbe

30

(u.

35.]

'gebaluct',

gepfluget,

ba iuuftc

gc=

V.

35

gnriffen

unb be
gebotet

legen.

unb

juriffen

feftc

(unb

ol

5ol(I): feftc
.

gebatDct
fol
tuil

37

(S)Q

au ^\xad
:

mid mid)

liberfinben)

[^ci)

3 ot nemo [ff
J3 Sed c aus Sciliioet
')

4 SBit c aus Hir

er

durch Strich zu mein

wotd Z.

:s

gezogen

30

gctjflugct]

gelplfluget

D.i. wie niemand; Sinn: Ihr

ah mein

Volk hnhl

irit

niemund

.so.<<

meinen

') Vulg. = sanctificabo nomen menm Namen entheiligt; er ist es nicht von sich selbst. magnnm, quod pollutum est inter Gentes, quod polluistis in medio earuni = Hcbr. ') 'Neuer *) Vitly. vouabo IVumentuui, ') Vulg. = non impouam vobis t'auieni.

Text

Uebr., Vuhj.

*)

Hehr.

wohl

befestigt

und

beivohnt.

166

^totefo unb l)anb(^tifHid^c intragc.

(Set ^vov^ft ^ejcel 36. 37.)

toibev

fragen

laffcnl

fom

aufe 3fraeP rh
eine
[rh]

^erb:

eine menjctien

^erb^

Cap.
finis

XXXYII.
V. 1

XXXYII.
(foffet ntid^)
:

9lu JoHcn liv bie Xobten auffeviedfen,

de Captivitatib|.us prophetae.

[fam ber mtd)]

(Xobten) beine: beinc''

finb boc lobten augendum miraculum


[o. 2.]
[. 7.]
i.

beine, 'feev'

ad

. 2

(gor) erborret

jeer [>]

iier=
lo

borret

e.

unb

'rauffc^t',

!ompt

B. 7

bo (torb ein gro gerumpel):

Spiritus

in

ossa per inodum

vcuti,

unb

ba [raupet el*

xegeten

fid^,

unb bie ebeine: Unb fifie, 6 regete fid^^ [rh] unb bie
ebetne
is

w9S)u
unb
fage

5)tenfcf)enfinb,

loeijfagc,

fpric^
[c

jum
,

tninbe: 2Bei|=

ans
[/*]

loeiffage]

jum
S)u

inbe

Iceiffage,

5Jienfcenlinb
Ipric^

[hw],

unb

20

jum

toinbe."

(bon)

ben icr (Ortern):

[aul ben bier luinben'' r


[. 9.]

"getobtcif,

bcr

leufcl

^ot

fic

er=

biefe

(lobten)

biefe

9e=
25

tomgct,
. 10.
1

tobten^ r
'lidjtcn',

traten."

in .

10

unb
rot

fie

hjurben hin

fid)

nuff

tmt
(menge):
groffe

groffc
I)ecr
>.

r
3

li

(ir finb erborrete) 33etne,

unb unfer l^offnung ift (au), unb (wir finb erloren.):


Unfer
6 31 r
')

[r]

Seine

[finb

ber=

24 gelobten

bis Seufcl

uut

Vulg.

Adhuc
')

in hoc invenient

me domus
')

Israel;

Hehr.
sicut
)

Ich werde mich

auch darin vom Hause


Hehr.
",k'33

Israel erbitten lassen.


Vtilg.

Vulg.

giegem hominum

n'is.

plenus ossibus

Hebr.
')

Vulg.

factus est

autem

sonitus.

Hebr.

Es entstand
fili

ein Bauschen.
ist

Vulg.

=
')

et ecce

commotio;
')

Hebr. iCJ'Triini
Vaticinare, ad

und

siehe, ein

Erdbeben

im alten Text ausgelassen.

Vulg,

sijiritum, vaticiiiare,
')

hominis, et dices ad spiritum.


Te,i:t

Im

alten Text ist


interfectos,

n'iirT^X K3,^n atisgelassen.


)

Neuer

Hehr., Vulg.

Vulg.

'tickten fid) nuff jtc fjjc'; traten

auf

ihre Ffie.

iPtototoH

iiiib

(janbfdjviftlic^c eiitftgc.

(Si

3xo\)t)<t

^t\(d

37.)

1G7

bouet], iinb unfcr (joffmiiig


ift

ferlotn],

unb

[tft

oii

mit imB.y
in D. 12
5 [.
icfj

lil

ro( iint
bii-

16.]
[931.

'mm
193]

bir ein
S)a
ift

mt/.
and)
Jc.

16 (5Jla(|e)

ein(e

Jafel):
^

de

Cliristo^,

[5Jiml

bir ein [t)oI|l

qui
.122.3

sociabuntur

Iiiila

fampt
Ulis

item
'Cuius
coutriber

(on) 3i'uba
ber(n)

unb

be(n; fin=
'oex^

anl^ang r3ugetI)Qnen|
participatio\
10

ps[almus.

^\xatl,

(feinen

Nos
luil

geiites simui.s
bie

manbten.):
be[r]

[be]

,3uba unb

hiucti,

(St

diias

tribu.s

nbev ^\xad
(tnad^)
:

+
*

\ampt

einbringen in Sanb, unb iet Reiben mit,


SoIIen fo machen, quod
Sofept),
sit

\)^xm 3u9ct^anen

rh
ein(e)

exposltio,

Unb
(Safel)

mj

nemlii^ ba ^ol^ p^raim,


ift

@r

fol

Unb

[5iiml noi^ ein

brauff fd^reiDcn, bos ciB^olti^


15

3ofep^,
gefegt

?luffl

erfte

^ol^

|at

er

jufamen
I.siael

(Oon)

3ofep!^

3uba unb
tit,

3fi-'fitl.

Hie itenim

repe-

ftam) Sp'^raim,
(:}an^e(n)

(unb bem unb (bem)


(fei=

Sadft
2)a

fie
tft "a

jufamen, ba ein
tiU 6f)riftu.
fol

SJoIct

foHen

au

Sfrael,
:

fein,

3iI ins lanb


angetjen,
bie

nen ertoanbten),
fepl),

[be] 3io=

bringen,
20

Christi

regmiin

Tnemlic^
*,

ba

^dI|1

@el|am imagines
pljctcn fren.

[oI^]

muffen

$ro=

6p:^iim

unb

[be] [c

aus

[ba]7 ganlen aurel 3f=


vael,

fampt
[r]

ijfiren

3u9et'^a=

nen
w.

X7

Unb

(faffe)

(bie

luo)

^u=

fomen jnn

beine l^anb, ba

ein(e S^afel) loerbe


(bie lt)[el)]) eine
[ili]

Unb [tfj] 3um onbevn


:

jufomen, ba ein

|"^ol^]

toevbe jnn beine l^anb''


30
. 19

um;

da.'u r b. a.

3c^

til

(ben ftam) Sofcpl),


ift

lueld^ei-

(Bei))

Sp'^voim,
ircn
(t)er=

nemen,

fampt

tuanten), ben
10 duas
')

temmen
unt

3if=

ns duos

12

quod

s ut

20121

vu7i

el^am

bis futClt

Neuer Text = Hehr. -) Luther denkt icohl an das Roh des Kreuzes Christi. *) = ihren Anhngern; vyl. Unsrc sume tibi lignum uiium = Hebr. ") Lutlier dachte an die zwei Hher, Ausg. Bd. 31^, .595, 13. Vuly. = sociorum eius. aus denen das Kerhlwlz besteht, die durch gemeinsamen Einschnitt als ein Games er')

Villi/.

scheinen
s.

(vgl.

Z. 17 Snrft
7V.<e/ir.

].

J.

=
>>.

legt

eng aneinander,
")

rgl.

Unsre Ausg. Bd. 49, 381, 27);


Vulg.
in

Unsre Ausg.

4, 217,

Vulg.

Et adiunge
tua

illa,

unum ad

alteruui tibi iu

') Ephraim = Hehr. lignum uuum: et erunt in uuionem

= liguo

manu

Hebr.

168

*4itotofDU uiib

Ijanbfdjtijtlic^e (SiiittSge.

(2)er ^xo\>\)et ^cfctiel 37. 38.)

Icil ftc ju bem 3ubo t^"/ ii"b (ou beiben) ein(en 6tam) tnad^en,

rael,

unb

(ftnm)

Jim meiner I^anb.

[r.

ao.j

Unb
^)

folt

alfo bie

(Safein)

... inn beiner '^anb polten


h)il

[bo ^oI|l 3ofe)i


ift

tneld^er

[t)nn]

p'^raim

[^anb]^ nemen, fompt jren


^ugetl^anen
[>],

ben @tcm=
til
fie

10

men
bem unb unb Unb
.84 jnn

3frael,
]^oI|

unb

ju

[//(]

3iuba

tl^un,

ein [|ol| brau] mod^en,


follen

@in

[rh]

jnn mei=
[v.
'<fO.J

ner ^anb fern, fein/.'


folt

alfo

bie

[^ol^erl

... jnn beiner '^anb galten.

meine(m) ^i)tin:
[',

jnn
30

meinen

nicht

Luthers

Hand]
^uben feft ouff, intelligentes Messiani adhnc venturum et corporalem regem futurum, ba Cap[ut
[b.

S^ed^ten

25.] 'David.'

2)a fte^en bie

^oben

bie

Suben fr

^i),

Sed i)raecedentib[us
fie.
.

et sequentib[u.s consideratis, tft tv'lbit

26

SSunb
bef

be(r gnabeu)

33unb

25

f rieben]'^

.28 (S))ennmein.f)eili9t]^nm(foI)
eh)iglic

unter

jnen

fein.:

LSBJcnn
etuiglid^
hjirb.
[]

mein
unter

^eiligf^um
jnen
fein
30

Cap.
;.23, 5

xxxvni.
capitis'
capitis'.
[i.

XXXVIII.
Optimum,
cap^ita
tu .2 ist die

%
ex

[t).

2.]

Oleum

e.]

[Ql.\ ((og) Sebeut


lie ?ll)o!aIl)p=

psalmus. 'princeps
asiatica

Turcae veniunt
.3.

bie

Surdfen,

sarmatica,
r

Ista

fi '^oija. onjeigt,

^aben

35

32
')

.38.

Neuer Text
iiaira

Helyr.

')

Vulg.
fiir

foedus paci8
viel

tis

"uJnS

Ps.

-JS,

bedeuM
ist

Luther so
1

irie

') Oleum cainHebr. Oleum Optimum [uixi =

das Oberhaupt, das


gfutft bersetzen.

erste]; so will er

auch

hier princeps capitis


3'J,

'^i^a u3k"i als bct obcrft

Tatschlich

hier tvie cap.

I2;x"i

JSigennume: der Frst von Bosch".

^prolotott uiib f)oiibftl)tifllic^c giiittnge.

C^ev

!pto|)()et

efefiet 38.)

109
tjeifoilteu

Ezech^ielis

sunt

imicuin

fulcruni

Iud[ae-

auj bie Srcfen

jl"

orum, diount Messiani prostraturiiiu Gog,

au ben enberu Uon

5}littcr=

nad^t, ber ^ic gebad)t loivb.)

tj.

2 (ein)

i^utft

aul ben errn


oBcrfti
[W*]

[(^euBt)l

ber

Surft
.3 (ein)

i^urft:

[(^CLiiBt)]

bei*

oBerft' [rh] gfrft

f *

tool (gerft)
(1pic)

lool gefleibet
fc^ilb:

unb

t:^art=

fc^en
[D. 6.]

[rh]
fein

unb
eer:

fd^ilb

Gomcr^

[i.e.]

Ciinbri.

.6

unb

unb

[aEe]

fein |)eer
5

[b. 7.]

Im oustodiam,

Set)

it

guberuator,
t>.

(S)u

f olt

boc 3U le|t tuiber

geftrofft

ioerben):

l^lad)

langet-

3eit

fott"

'^e^m9e=

fud^t toeiben.J*
2
8. 9

hjie

ein

(Setter)
:

(fo)
Itjie

baB
ein
[ul

2anb Wolt

bcbe(fe(t)
[>],
^

ba

Sonb
unb

bebede[nl

unb bein
25
[//(]

.sjeer

alle

bein eer

u-iiba (unBeJaret) Sanb: haB

Sanb on ntaren* '/' (fo fidler unb on fotge)


fo ftitt
30
u. 12
f

unb

fielet

rh
:

liber (6ract) finb


[/]

fo

tuiber

+ Beluonet
ftd^

finb
(gerid^t,
\i)

inn

bie

narung

unb !aum

gefe|t

\)at):

')

Vidg.
i:

= principem
und

capitis; danach hat Luther


irti-i

ffitin

ah Appellativum

bersetzt.

fflN-. den Frsten von Bosch. ) Gomer] 'Pi; neben Ti<bal icnd Meschech ein szythisches Volk in Nwdhleinasien. *) Heh: Hebr., Vulg. ) Neuer Text vgl Umre Amij. Bibel 3, 17S, 8. 15; Vulg. post dies multos visitaberis. nach geraumer Zeit wirst du beordert werden. Land ohne Bezirk von Bauerhfen, n'inc "i'-x ') Hebr. Neuer Te.it i Hebr.

Hier nie

cap. 39, 1 bedeutet

x-^to:

= =

feste
Itat

Luther postea restituti. ad terram absque muro. 'J Vulg. im alten Text r''<aiai: von ara' = wiederkehren abgeleitet; im neuen richtig von 3'rwohnen.
Pltze; Vulg.

170

^pvototuU imb IjniibfdjriftclK eiiitvge.

(2}et

^xop\)

|)efefiel

38. 39.]

jnn bie nnrung [unb guter


Q,t\)it t)ot.J
I

loic

ein

(loetter)
:

ba

ban

Sanb tiebe(J(t) tote ein lootcfc ba anb [ju] Bebeden.^


[D. [.

18.]

S)cv
SJeifft

%ux

fc[;le(f)t

jid^

^u

fclb.^'

20.]

alle feftung iinb

mouren

ein,

S)a

[teilen

sex plagae

Cap.

XXXIX.
B. 1

XXXIX.
ber bu (ein) ^Jurft bift, (ou
lo

ben errn)
[']

ber

bu ber oberft
[Gl.]
sex)
is

11.

Surft bift* aloden tmt, dazu r


ocJen,

(Rabiui

Hie
[c

3Ba
bini]

bie rabiui
'^ie

aus Ra-

mit

l)t)rem <5ei1irn

mod^en,
Sir

laffen

iir

faren.

i^alteng

mit

^lantt

ieront)[mu.
[li.

4.]

looEeii

uiv

bcn S^oflid^t be=

groBen,
[b. 9.]

7 iav, ba loil nid^t bet

%x

fein,

tt.

a (fpie)

tartfd;en rh

(ftecten

unbftongen)

fuft=
rJi

ftangen unb lange fpie^


[t).

11.] S)a

man

bie

nafcn Inivb ju

[fjalten],

f.

11

eine (Stet)

einefn ort]
>

25

livb 'fidj fuv inen fc^eloen'.

SU
i.

fid^ bafur fdjetoen steht

e.

5tofen 3U I)olten

imd

atn

unteren
(c^etoen)

Blattrande

\Gf.]
fr
30

Sic 9Jafcn

bcm
3cv.3i,22[. 15.]
Scv. 31,21

ftudE ju galten.

S)a

ift

ber locus
[ita

'Mulier cirenm-

dabit'.

SioD est specula

omnes exposue-

aijii.23.iff.runt].

graBe,
rael.

lu Reg[um, ein 6reu^iden auffm 6in grabjeid^en Piopter peccata IsS)a aie^en" bie
20
.39.
fie

2^hm

fein auff

fie.

iBitb

ju (machen) f^altcnl (btc

9laieii ju)

Hs

34 gratjclc^cn (pv")

3"
Vi/l.

35

bie c
')

aus

V^ilg.
V. 9.

qui possidere coepit; Hein-.


')

das

Arm. zu
baculos

zirlU

iit:i

Feld.
")

*)

Vyl.

Hab und Gut erwirbt. Anm. zu cap. 38, 2.

^) ')

ViUg.

mauuum

et contos

HvOr.

bezielicn.

!l5votofoll

mib

()niibid)tifttid^e

eiuttac.

(^cv iptop^et ^cleficl 39. 40.)

171

fol \j\ex bei' 'Ji'omcv fein

Gog

et

Magog,
an
.23

lautet ad ciiptivitateni,

levbeu i|t

unterlag gefciilagen

ior

Euangelium.

^
Unb
bie
u.

(and) alle) Reiben:


['] 1

Unb
(ei-=

Reiben

25bie efan'geucn) Jtacob


tofen): [bal @efangni

[r]

Sacob hjcnbenv.26\xi funbe:


10

r
ixt

[atte]

funbe'

(gerne)* tragen: tragen

luenn

fie

nu(r): toenn

jie

nu
tuoncn (miigeu): toonen

Cap.

XL
. 1

XL.
(oin) ef)enben tag (be erftcn

monben):
tar [>h]
be

l)m

anfang

be

am

aetjenben tag

monbe' rh
r

(jurftoret): gefctjlagen
20

f. 2.]

lila

.sunt .spiritualia.

Sie

^hn
balnet

. 8

barauff

(fa^c

ic^

ein

c=

r)aben
bie
[SBI.

an bem
ha^

tcjt

iel

uf^un,

@r

fiepte), loie ein

gebaloete
:

tab
Stab
t)er

ftab,
194],

er

ben
bie

Sion unb

Tempel o6en auff @tab gegen 5Jlittag,


feiu.s]
,

(gegen) mittag.

barauff U)ar

[rh], lie eine getiatuete

alias erga
25

Aquiloueni situs

esto, S)a

[oml
h)crt.'*

mittag
r

(^er)

ift

argumentum contra Indeos


reductio
Civitatis
no(i)

quod non

est

ad

literam,
situs

Nunc

quaestio,

ob

vetus

leru.salem,

6r
sc
30

rebet in lerusaleui prophetis, quia dicit,

ductum

illuc,

meridie

i.

c.

quae

sita

est in parte meridiei,

Contra omnes pro[in

phetas,
ber
'^o'^e

Mons

sion

[.1.]

Aquilone] in
[ein l^o^er

[lu medio]

Moria

[.2.]

ugcl], ubi templum.


Scilicet
zu
')

erniber

ligt bie ftab,


iste

propheta prorsus invertit, Idee


1 steht

rh 3

fi^et

aW
=>)

20 40

lila c

aus iJan

21 jut^unj auttjan mglich,

) Vulg. hat Jtdvra tu eO-rr}. Hehr., Et acient Gentes *) (gerne) Vulg., Hebr., alter =LXX. Neuer Text reducam captivitatem lacob. Ilebr.; Alter ') Vulg. in exordio anui, decima mensis ist wlkmiicher Zusatz.

Vulg.

LXX =

Text

= LXX =
scheint,

iv
oh.

T(p

jiQo'nq)

fujvl

dcKin

rov ntjvoi.

')

Neuer Text

Hehr.

ah

172

^>rotofoU uiib

fjniibjc^riftlidjc

(Sintingo.

(Scv

il>tu|.i()ct

.i^icfcficl

40.)

textus est contra cos.

iirb 3ei-"Wfflem

BqJoeii per totiiiu orbeiii tcrraruiu.

B-ba toar ein

''JJlan,

be (an=

gefid^t glenlete)

loie cr^, ber


t^^or,

(ftunb unter
"^atte

bem

unb)

eine

(9]te)f(^nur

unb

ein

2Reruten
bo
hjor

jnn
ein

feiner

"^anb.:

Wan,
er|,

be
ber

[Qt^talt
l^atte

toax]
(eine

h)ic

ruten

rh)
o

eine [(lincn)] [leinen] fd^nur

unb

ein 5J{erutcn jnn feiner

^anb [Unb ftunb unter bem


t^orl
*>*
1

(^ab

i)

bicf))

t)ergebrad^t
s

bift [^j t)erge6radt


[b. 5.] gj,^|5"*5'.

Sie rute

ift

geioeft

G eUcn
in

[.1.],

In

bie

twar

fed}5

een,

(unb

i7-Apo[calypsi
fte'^et

[vWe

locuni

Apo[calypsi]

einer
er

^anb

breit lang.)

Unb
l)6^e,

mensiuavit Civitatein
ijuae est
angeli'.

'mensura

lio-

mQ

bad ebelu jun bie

miiiis,
[.2.]

Sic

iiitelligeudo

(tneite)

unb
einerlct)

jnn

bie

cubitiim,

ha

3"
6
ba

einer igltd^en

een

(mit
hjar

Juten).:

bie

ein [palnuis].
toeft,

[. 9.]

finb

Uno calamo

ift

VIII etten 9e= obn^ ein Arguift

fec[}

eEeu (# ein ee
ein ig=

einer I)anb breit rh)


lic^

mentum

contra Indaeos, 3a

benn fr
significat

eEe \vat eine fianbbreit

ein gebelD getoeft, Ibi 'rute'

nou

lenger benn (ein anber fonft)


ein gemeine eile [rh]

virgara, sed niensuram.

Unb
jnn

er
bie

25

ma
jnn

bog

ebcl

breite [rh]

[eine rutcnj

unb

bie "^o^e (Useit

unb ^0^)

au) eine ruten* r


ft).

G.]

iner Stuten

I)od)

unb

einer 58reit,

D. 6

ma
(nad^

bie fd^hjeEen

am

t^or,

ber

lenge

unb nad

ber breite, mit aerlet) 9{u=


ten.)
16
c
S)ic c
:

ma

bie fd^iuetlen

am

ans

(Sin

lit

.Sic
:ii

intelligendo durch Strich zu Ibloen Z. 2 gezogen


ein (cubitus)

20 Su
35}a ift

aus ein een] ecn(t) //

fpalmus fc

am
^)
.
.

palmu(niyi

23

durch Strich zu Uud calamo ^. 22 gezogen


')

i^ie

Wortfolge des neuen Textes


')

Hebr.
Elle

aber

ein zweites.

*)

Vulg., Hebr. Hdyr. wmilich =^

Vidy.
.

die Elle

adductus es huc zu einer geiuokn-

lichen

und
die

einer Handbreit gerechnet.


eine Rute.

Und

er

ma

die Breite des

Baues:
nBts'i

eine

Rute, und
einzelnen.

Hhe:

Der

alle

Text drckte mit Vulg. nur

und

eine Handlirciie aus

r;Sbl
^^l^5

und nahm nss2 = zu

es als einmaligen

Zusatz zu den sechs Ellen,


ist

statt

zu jeder

einer

Klh und Handbreite

die

Lnge der

einzelnen

Ellen.

Auch

ist

im neuen Text richtig mit

eine bersetzt,

qiirolofoa

iiiib

^aiibfii^riftlirijc

eiiilvnge.

{tn

Ptopfjft ^efefiet 40.)

173

t^or {nai) ber lenge) [(eine


tuten)] (unb nad^ ber breiten)
\{au) eine rute)l eine
|li.

igli(i)e
'

T).]

't)a ift ein

maur
ift

geteft, einev
ift

Eliten

fctihielle

einer ruten breit

rh

bttt'

unb

einev

i)od).

S)a
Bei)

!ein

tjcniid)
eilen,

gebet,-

6in SJute

un
geieb

oc^t

aSJarumb
fein?

fot fo ein bide


ift

maur

nid^t l^otjer
i.

@
ba^

distributive

e.
e.

ipse

niensuravit iinuinqiiodq[ue
10

linien

i.

por-

tani,

fie

'^aben gleiche breite

Jc.

ludaei

nulluni
ift

habent

distributiv um.

S)ic
bie

fein ruten] breit.

@o

bid

maur maur ift,


lt)ol
^

fo

bid au)

bie

t^ur @ [finb] 4 ober


i^cmpel,

5 f^or on
IS

bem

8inb 3:^orbobid^en

gehjeft,

ba bie Sec^ter innen gefeffen.

finb getoefen 11
ret,

gemcd^, ut ex textu appa-

iglic

6 finb an ber ^fotten getoefen, i. e. %^ox 3>e^ f)euferid)er ^ brau unb spatiuni inter istos duos Thalamos ift .5.
,

20

eHen

loeit.

B. 7

nac ber lenge unb nad^ ber


breite,

(mit einerlei ruten),

Unb

ber

rum
Unb

ha jtoiffc^en

(beiber feiti), toar fnff eCen


(breit).
15

er

mai

aud^

biefd^lDeEen (unter)

ber^oEe
(mit)

inntrenbig
eine(rlel))

am

f^or,

Stuten:
rute]

nad^

ber

lenge

[eine

unb nad^

ber breite, feine rutcl, ber

Unb

rum ba
Unb

jluiffd^en [benen

gemad^enl*, loar funff eHen


[hjeit].

er

ma

oud^'

bie fch)etten

am

t^or [mi\
[on] inn=

[neben] ber
35

aHe

Ujenbig, eine tuten.


f. 8.]

'^dT:

fur^oufe, bo

man
ift,

bie finber

(Unb

er

ma

bie |)alte inn=


bie toar

tauffet*,

@o

lang Stempel

fo

lang aud^

trenbig

be t]^or,

10 (tenae) ixtiti

Es

17 an bet {%^nx) Sfotten

Hs

36 |)aHe r wiederholt

') ') Hebr. eine Rute in der Breite. -) = Budiken, Tarnischen. Huschen. Gedruckt imrd toifft^en ben etnot^en. sonst ') Unb et moi au) ist freier Zusat: : entspricht der neue Text mehr dem Hebrischen. ') Diese Beziehu;/ auf die Kindertiiufe im Tempel Kzechieh ist ein starker Anacfirimisinus Luthers.
. .

*)

174

^ProtoIoH itnb

l)(inbfr^vift(i(I)e

Sintrfigc.

CSxx

Sprop'^et e|c!icl 40.]

ba Vestibulum.
genennet,
tas 4.,
.2.
[3?(.

ir ^aBenS bie
1.

'^ae'

einer ruten

\mi,

[r. 9.]

unb

194^]

e.

murmn

circiim por-

feine @rcEev bvan, bie tuaven

unb

\\

ben [an einer iglid;cn| Pforten

3)uo eilen loeit,

Sa madjt
bc
^

tjeufid^en

unb fr einem
brel)

t)eufU(f)en

ein

u l^auff ad^t eeu, Sie .paHc

vestibulum,

aber
6ap[itel finb

ftunb

innloenbig

Sie
reften,

erften

am

\^\<ot--

t]^or.):

-2'<ers<

(innluenbig

praecipue

primum, De
lenge
ift

sacrificiis,

be)
big)

tf)or()

(innluen=

[)ernad^ ift

feer \t\6)\,

bie |)o'^e,

[am] t^or; alsdann rh


(6r)
'"

VuU

confundere ludeos
de
edificaudo

cum

suis imagi-

der ganze neue Text:

iiationib[us

templo.

Lego

Unb
bon
[v.

er

tnoS

bie.s^^atte

am t{)or

tantum ideo, ut possim convincere ludeos, quod plane cogantur hie desperare de
aedificio

l)nn toenbig

eine rute.

9]

Unb ma

bie

alle

am

templi

et

Iero[solyma corporali,

t^or ai^t (rnten) eHen


feine Srifer jlo eEen.
bie ."pane
tt)DV5.i

sed

intelligendum

de

Ecclesia.

Ostium

Unb Unb
'=

contra ostium.
3tt)eien f^uren,

3ft ci" transitus ^hJiffc^en

on t)nnh)enbig be

Est totum mysterium.


fo

6r
fe^en

Baloet

in

h.iol

fi^enblic^,

ba

fie

muffen, bo fie feinen iemljcl l^aben. Data opera voluit obscurare propheta, Sic

humanus [fo] Conus ift, lie Anima ift groffer, benn magenferlin.''
oculus

ein
bie

20

gan^e
!Iein

toelt,

et

tarnen
in

fi'^et

fo

burd)

ein

\o^\\n

erau

ber

ioeite

groffe

iDelt, unb nemo !an '^in ein feigen Tales sunt fenestrae in Templo supra 3. Re-

i.sn.e,4g[um
liefet,

.6.

ir hJoEenS fo mad^en, ba, loer

nil|t erfte^e.

Hiero[nymus:

Cum

tot secula

tacuenmt k.

Ostium

est mini-

sterium verbi, Civitas est Ecclesia, Chrioffcnbfl. 3ol). 21, 22

Templum, Ex Apoicalvpsi in,^1 telligimus, Nos Christi seusum habemus.


gtus
est
.

SO

,'

Sunt pugnatia hie manifeste.


erer gemadit, Bene,

2Bir ^oibin
ein unter

ift getoeft

unb
ift

ober pflafter

an

ben

Si^oren, Vtult
getoeft,
ha^j

d[icere:
\>a^

Ser
niber

I)ofe ift ge^floftert

unb

flcin.

33on bem trit auff


Sft ein ftuf=

ba

t)o^e

unb

toeite

pftofter.

fidien

gctoeft,

Sie

man

in ein I)ofe ge^et,


r

19\20 Oculus
(Mein [2])

humanus

wiederholt
bis

'20 ift

steht

22

ift

[r]

Wie

|ll

ein

Bs

28 von O.stium

liabomus

Hl unl

30 Templum

aus tompluiii

33 Bcnde, (Longitudo portaium)


')

Hs
*)

Neuer Text

Nebr.

Mohnkernleiu.

*pvotofolI

iiiib

tjonblc^tiftlid^c

gintvnge.

{tn

^Prop'^cl .^icfeet

40;

175

tritt

man

ouff ein

!^o()er ^ffaftev

post auff

@v f)at3 mit lei gemadjt, ba bic 3uben fol ivvc mocficn, ^) je^e tpot, tun 5)tLa9ifter pljilip unb b[Octor Sru=
ein

nibxige,

cigct gefeilet
[teilen

tfCit,

unb jufamcn reimen.

@ie 5at)en hJoHen t)er= [St. l%^] ir

/?'. 24. 9lu fomen luir ad orientem [meridiem] 3ft

finb in Oriente et aquilone gelcft,

nod^ ein anber f^or,


10

.1.

Vestibulum 2

elam''-:
.3.

porticus, [3| i?/rt2; bie rcEer [3]

Tlia-

lami

[4] fur'6utict)en,
ttiie

barauff
'

fie

fjoBen auff

bic sacrificia
2. ef)iou. 13,

Abia, liska

[5]

'Gazophy6. //-

latia\ [v. 44.J qiiae varia


fik: ein eigen

Cantorum.

15

Miror,
tas

OrtUn. quod hoc templum habet poreiiisdem

equales,
jc.

formae aquilonarem
liabet
'',

Orientalen!

Salomonis*

tantiim

unani.

Lvra mad^t

ein fpi^ bncf)

nBer

i[t

nid^t olfo
30

-11

arnad} ma
be

er (ben
:

rnum

gongen
er
'^

tfjor)

nrnad)
ber f^ur

mQ
bie

[bie hjeite

i)m t^or]

(^o!^e)

be t^or:

bic

[lengel be t^orS
85

12

hjoren

(SSentfe)
''

toaren

[raml

ja einer

eilen

(breit)

ja

einer eilen
ja
30
.

fccf)

een

(Voeit)

\a

jed^S
13

eKen

2)0 gu ma er (ben ganzen rum, bom @emac^ auff ber


einen feiten be t!^or,

3um

@cmo(^
36

auff

ber

anbern

feiten,

ba toren funff unb


(Oon) eine(r)

jloen^ig eEen),

t^r ma
3 von S)
')

(ur

anbern).:

S)a ju
bad^

er [ha.^ f^or
bis

om

fe^c

Wol

his
')

reimen Z.

l)

unt
')

13 von
Usl^a]

fi.

Hatik

Qtttilt r
*)

elam] '{sb^^.
")

Ela]

fi^it.

ns'libri Jiehr.
")

seil.

Salomonia
er

templum.

VfiL flas bei Li/ra

zw

Stelle bci()ec/ehenc Bild.

Hebr.
'')

ma
es

die

Breite des FAniianf/f des Tors. latit\idinem liniinis portae Viih/.


eine Einfriedigung.

Hebr.

war

176

^^rolofolt

imb

I)aiib|c^xiftlic^e (Jintvngc.

(er

^Srop'^et e|cfirt 40.)

be 9emac^,

bi
etteit

ju be t^ov Dod^ funff


breit],
[Utib]

unb 3>Ben^tg
>'-i4

eine

ti^ux

[ftunb gegen ber anbern.]'

6r mad^te auc^ (Sl^rme), fec^^ig eUeii {i)o)), unb ov iglid^ent (S^uim ein freien $la^) om t^or ^erumb. [v. 15.] Unb 6i an bie QEe nm innern t^or toren funff^ig een. @r machte and^ [(Srtferl, fedi^ig eHen, unb
or jglidiem [(Srder einen orI)ofl
[ringl

am
an

t^or
bie
'

t)erumb.^

[v. 15.J
tl^or,

Unb

bi

alle
[rh],
.

am

jnnern

ba

mau

l^inein ge^et

tvaxm funff |ig


:

eUeii.

16

(Si^rmen)

[rdern]

(jn beiben feiten be t^or)


tl^or

nmbber

[am
is

ring]^ umbi^er

genftcr: genfter [ijuntoenbig]*

Unb

(oben)

an ben (S^rmen) umb^er


:

hjar (fd^on aubhJerdE)


urabl)er (loar) tuar

Unb au ben [rdernl


^

palmen

[rh] aublnerdE;
20

flasu r

(i.

e.

palmenlaub)
(fr bem) 33orI)ofe !^erumb: ein
[>//]

0.17 ein )3flafter

pftafter
18

gemacht

[ijm]

S^ortjofe

^erumb
t^oren,

(Unb ba
unten
t^or

pftafter

jloiffc^eu beiben
toeit,

am bobem,
5um
:

inor fo

al bon einem
statt
nb

anbern).
([an beul)

Zuerst versucht

(jJoiffd^eu)

und am Bande (Unb

ba pfiafter (am) [an ben] froren, fo long


bie t^oren Juaren)

(unb ba nibrige pflafter)

am

unteren Blattrande steht schlielich der


e loar
fo

neue Text: Unb

bn l^o^er pftafter
bie

so

an ben froren,

lang
//'

t^oren oareu,

am
B.19

nibrigen pftafter*
er

Unb
bem
!^ofe,

ma

(bie lenge

unb

bie breite

ou

euffern Sltjor,
nemlici)),

bi

l^unbert een.:

jum jnnern )or= Unb er ma

as

')

Hehr.
:

er

ma

fiegenber

eine Breite von

das Tm- vom Dach einer Nische an bis zu dem einer anderen ') Im alten Text int Hebi: ') Neuer Text -J Ellen.

iWX
*)

Eini/ang (Vulp.
')
')

tjnnttienbig]

quae pertingebat usque ad faciem vestibulij berganzen. fenestrae per gyrum intrinsecus^ im allen Text ausn^:E^ (Vulg.

(jeUtssen.

d'^ioR
llebr.

Palmenztveige als baulicher

Schmuck (Vulg.

pictura palent-

marumj.
ajfietliend der

das Steinpflaster befand sich an der Seitenwand der Tore,


Iure; das

Lunge der

war das

untere Steinpflaster.

qjtoloto uiib f)anbf(^riftlid)e eintrage.

(3)et '^xopifti

^cfeel 40.)

177

[bic
l^ofe

breite be

untern t^or fr bem Innern


Beibe gegen

Qujftienbigl, '^unbert eilen,


'

morgen unb mitternod^t


in V.

rh

81

bre^ unt

.81

(Strme): [rder]
(Unb ber rum hiar auc^) funff^ig een
(jnn) bie lenge,

unb
bie

(jh)iff(^en

ben emad^en
eCcn.:

tDoren
funff^ig
10
u.

au))

funff

unb
lenge,

jtoen^ig

eEen

unb

funff

unb

JhJen^ig eEen bie breite* rh


22 feine

^enfter (an ben) fallen

unb Saub^
genftev
[)/']

hjerd

(an
feine!

ben

I^iirmen)

feine

[unb

Ratten,

unb
ba^

feine

palm

Saubtoerd
5

.23

Unb

e(r

ma

aud^)

S^or am innern
anbern,
(gleidt)

SSor^of, gegen mitternad^t, ()a luar) fjunbert

eEen on
njie

einem t^or
:

jum

gegen morgen.)

Unb
berl

e [c

aus

er] [tar]

b %l)Ox

am
fo

innern
gegen

S3ort)of,

gegen

[ba

tl^or

(gu)

mitternad^t
,

unb

morgen

(hjertS) ftunb [rh]

[unb ma] l^un=

bert eEen bon einem tljor

jum

anbern.-'

B.2mid^ (aud^): mic^


auc^ ein t^or
25
:

aud^ ein t^or gegen mit=

tag* r
(jl'^urme): [rdEerl
gleich
(fo

gro)

q\^

bie

anbern: gleid^

at bie anbern^
w.

26 S)ie

Ratten auc genfter umb^er: 3)ie tiatten

auc^ genfter [unb aEenl* umb'^er

(Unb ber rum

lt)ar

audj) funff|ig eEen

lang: funff ^ig eEen lang''


V.

26

unb SaubtoerdE an

feinen (Sl^urmen)

unb

palm
3s
u.

[rh] auboerdi
:

an feinen [rdfern]

29

(Sl^urmen)

[SrdEern]

unb aEen, unb mit i^enftcrn bran, eben fo gro hjie jene. (Unb ber rum) umb=
Hehr. ') Neuer Text ") Freier Zusatz. Hehr., Vulg. Neuer Text Text quae respiciebat ad Austrum; oii^n r^^-j = 'gegen Sden' bergangen. und an seinen Hallen ') laVxb^ Hehr. -) Vulg. iuxta mensuras superiores quinquaginta cubitorum ') Vulg. vestibula Vulg.) im alten Text ausgelassen. (et
')

*)

Im aUen

longitudine

Hehr.
SBifictiitcvie^una 4.

SutfictS

Seile.

12

178

?Protofott iinb liontfc^tifHid^e intrgc.

fS>ev 55to>)'^ft .gieiefift 40.1

i)n,

{toax

au))

funffitg eilen long:


^^^nftetn

unb
\rh]

fgam, unb mit


brau, eben
fo

unb

Italien

gvo

loie jene uinB^er, funff jjig

eilen lang.^
t>.

30 (fio))

[long]

w 81

SauBlevd

on

ben

(S^'^rmen)

pahn

[>]

Soubluerd an ben [@rdcrn|


f.

82 (quc^)

jum jnnern
vifern
[;]

S'^or:

gum jnnern
.aEen,
[rh]

3;()oi-

88 (3;^urmen) unb aEen, unb


brau:

jren g^enftern

unb

unb

jren

lo

g^enftetn

unb IjoEen^ uml^er


bei-

(Unb
34

rum

toor au)) funff^ig eHen

lang^: fnnff^ig eEen lang

unb Saubtoerd on ben jli)rmen: unb polm [r] aubtoixd an ben [rtfern]
m\) (quc)
:

is

t).

35

mtd^
,

\>.

36

(Strmen) unb Rollen


uxtib^n. (Unb ber
eilen

unb

jren genftern

roum
[/]

ttor au)) funff^ig


jren
20

lang

6rcern

unb aCen, unb


[7*1

genftem unb Rollen


eHen long.'

umbl^er. funff^ig

87

SauBUjerif

on ben

(J^rmen):

palm

[r]

SoubhjerdE an ben rtfern rh


B.

88

(J^iirmen)

[Ordern], dazu r

-f25

.42 bie

%\^)t Waren

jum

a5ronbo)3ffer gemacht:
%x\\)e

bie

bier [rh;

von Hrers Hand]


hjoren*

jum Sranbopffer gemalt,


Hrers Hand.

um

allerlei (3"96): aUnleti erete r, von

"Unb

(e)

hjoren

Corner:
\rh;

Unb

oufjen

fr

bem innern' S^^or


njoren
.48

von Rrers Hand]

omcr unb ma (ba


breit,

SL^or an ber) ae, (unb bie

tnenbe ouff fieiben jeiten, ber lor jebe funff


eilen

Unb

jebe

2;^ur
:

mar

ju

beiben

35

Jetten

bre^ eEen

breit.)

unb mo

[bie

[con
ieber

Rrers HandJ] |)aEe, funff eEen ouff


Hebr.
177

')

urtd

es
^)

ImtU Fenster, wie auch


IhK^!!
*)

betrug
')
)

die
.S'.

lAnge.

Vgl.

Anm.

7.

= tii-ais =

seine Vorhalle, ringsherum; 60 Ellen 'nnd an seinen Hallen im alten Text hergam/en. Hehr. Text 'i'ier" im alten Text bersehen ; neuer

Im

idtev

Text la-'JEn 1i-ir^ nViirr:

et extra poi-tam iiiteriorem (Vidg.) iibergniigen.

qitolofon imb

t)otibfd[)tifHi(I)e

Sinltge.

(et ^top^et

.gefetiel

40-42.)

179
ttieit

feiten,

unb bo %1)ox
^

bret)

een

auff

tebcr feiten
).

rh,

von Rrcrs Hand.

*9 (^od^)

[langl ro Rrcrs
[lueit]

Hand.

(breit):

von Rrcrs Hand.

Cap. XLI.'
tj.

XLI.
1

bie (5fetler)

bie 6xtf et

r von Rrers

Hand.

S)ie

(Ratten an) jebev feiten fe(^ eEen,


je

(unb ftunb
gu [von
10
. 2
B. 3,4

einer

am

anbern)

ie [tuaren
feiten
fec^

Rrers Hand]]

jeber

eHen

[Ireit
:

[von Rrcrs Hand]]

(bteit)

teit r,

von Rrers Hand.


^
:

hinein (jnn ba SlEer'^eiligfte)

l^inein

unb
er

(^a^)

%^m

^atte

fe(|

een, unb
[v.

(ttar oe) fieben


15

een

(Breit)

4] Unb
(nem=

ma

bie

(toeite

im

SlUer^eiligften,)

lid^,)

toen^ig

eEen jnn

inn

bie

lenge,

unb

hJenlig

een
:

bie
[bie

Breite,

(inntoenbig

im) Sempel.

unb

[von Rrers Hand]]


\t)^

2;^ur [c aus Xijox] ^atte


20

eilen,

unb
*

bie toeite ber

lijUt [rh, von Rrers

Hand]

fieBen eEen [v.

4J Unb
eilen

er

ma

bie [lenge

[von Rrers Hand]], jtoen^ig eUen inn bie


lenge,

unb loen^ig
er

jnn

bie Breite

[am

[von Rrcrs Hand]] Tempel. ^


25

u.Unb

mo

fed|

eEen (an ben hjenben),


:

(ouh)enbig

om

Tempel.)

Unb

er

ma

[bie

tuonb be .^oufei [von Rrers Hand]] fed

eEen [^oc^ [von Rrcrs Hand]]

Cap. XLIL'
')

XLII.
quinque cubitis hiuc, et quinque cubitis Behr. et trinm cubitorum inde.
,

Vulg.

mensus

est vestibulum

iutle,

et latitudinem portae triuui culiitorum

hinc

er

ma

die Pfeiler der Vorhalle ...


Sltter^eiligfte ist
)

')

Besprechmiy

fehlt.

')

Vulg.

introgressns in") Vtth/.

trinsecus; jnn ba?

Zusatz.

)
er

bie

flcnge) fehlt

im Drucktext.

ante faciem templi.

Jlebr.

Und

ma

die Strke der

Wand

des Te^npels:

sechs Ellen.

12*

180

$rotofofl iinb

tjaitbfd^tiftlide

(Jinttge.

(S)er ^topl)et ^efefiel 43.)

Cap. XLIII.
Ibi Labes
sit.

xLin.

[.2.]

expositiouem, rjuae tnta


visio.
u.

[et

quid

siguifieet]

bo

bie

Stab

f olt

ba

i)

Um

bQl [rh] bie tob foU


to.Unb fi^e,
eitel lied^t)

ha
toon

au
(ber)

(hjatb

err=

ligleit
fil^e,

be
(]

^^mmi: Unb
.^errligleit be

bie

^m^yi

erfuEcte^ (bo) [/]

bo au'
6 i)

um
ftimme)
:

l^ret

(eine

id)

^oret einen tnit


rh,

mir reben*

dazu
ift

^
fi|je,

|. 7.]

'locus

[.1.1 solii

mei',

Non

est teinp-

'

i)a
anft

(mein X^ron), bor=


barinn)
itf)

luin inateriale.

Est proprie Eoclesia, S)a

(\S)

bleibt h)ol rein k.

jol in

ber vc^en

eUnglid^ toil hjonen: 2)a


ber ort

ift

lein cjraB ml^et gemad^t rterben: v[ult d[icere,

mcin

tt)ron

unb
[rh\

ol
[in

nid^t Quff

Srben
l^aben
fte

fein, illa Civitas.

Sir

bie ftete

meiner fuffolen
id^

pap[atu]

biel

mit

ben

lobten
fie

barauff^
rtonen"
burd^
Ber),

cliglid^

Uni

3utl^un.
erft l^eilig

Senn

tob fein, looen \t)h


jc.

ma^en, per opera

Nos
est,

imitati

(jre

|)6^en unb re=


jre [bie

ludeos, edificavimus altaria pro defunetis,

(barinn)

i^onige
Icid^e]
i)l^ren
25

ift

de Ecclesia, hoc certum

'dabo

(ligen):
ire[rl
tjol^en'
.

burd^

spiritum

meum

in

oorda [cap. 36, 27; 87, 14]

Knige
rh

^nn

eoriim', ot facient,

9 bie

(@re6er) jrer onige bon


)t)ilid^:

mir tuegt^nn, (@o)


bie [leic^e
|

jrer

onige

[fern]
id[j

Don mir
til

H)egtt)un,

[Unb]

mti

2 43 r

quam videram, quando venit Vulg.; Neuer Text Hein:, im alten ist "ixba meinem Kommen mm/elassen. ') Gedruckt wird ctfuHft. ') Neuer Text HeJie. *) Vulf). ') GedrucH wird haxitt. audivi loquentem ad me = Hebr. ) Vulg. locus solii mei, et locus vestigioium pedum nieorum ubi liabito = Hein: ') Vidy. in ruinis regum suorum, et in excelsis Hehr., nur mu es stutl Ijiin l)t)reii ") Neuer Text ()o^eii heien in il)ten inbmnletii. Hehr.
')

'liei

= =

!Prototon iinb ^anbfc^riftlid^e einttrige.

(ei: ^to>j!)ct .g)cfcfict

4;'..)

181
[///]

[tJ.

10. J Ipse

expouit visiouem

['reinltd^

10 ein 5Jlufter:

ein reinli(^

mufter'], Vivatis, sicnt Ecclesiam fSauctos]


decet vivere.
[. ll.j
5

5JJufter'

SGenn ein btng

ift
,

gemodfit, fo Jrol
in sua

" i'

bie

(geftalt)
2

bie

[(Ineife)]

e
iit

9cma(|t !on
(licitur,
:

Serben
nidt

forma k.
Phil[o-

[beifel

bo

tft

an

ergeffen.
l^eifft

unb
galten
Ineife, rechte)
:

(tie

man brinnen
nnb
ae
fttten

8ophi

Endelechia.^
jol

Ecclesia
perfecta,
*],

Endefeilt,
',

fol,

feine

lechia,

sancta,

iusta
e

orbnung,

unb

'figura
10

domus'
t)Ocf),

[otn Joser

2Bo
bo

runb

unb

[feinen

augang

tjlat,
[.
[t).

Breit,

nibrig

ift,

ift0

i'unb,

unb eingang] Unb


feine tceife
aVit

alle [(to)]

Uff.]
ll.J

fotn)3t

Bolb 4

mal

ouff ein anbei.

feine fitten

'aufgang, eingang'.
fo geben,

^Jton

mu

unb ae
ha^

feine leife

unb

alle

propter mysteria

fol gar pcr=

feine gefe^e* rh
fie

fect iint)lirt fein, 'Gloria''


5

domini', bie brinn


'^

feine

iuetfe
fie

unb
[aEe]
feine]

ift,

inad^t galten,
5)lu

onft tuurben h)ir Boflid^

fttten galten:

ba

Italien.

()a6en toir ben Stempel."

feine leife
fttten
. 12

nnb

[atte

"galten fol

(@o)

(mani)

afier C^alten

im) aufe 3luff (bcm SBerg),


30

fo

hjeit

umbfangcn
(fein):

^at,

fol

|)eilig

[S)ol
bc] [ber

fol

aber

[ba
[fein].

gefe^
3luff

.aufe[]
l^ol^c

be berge], fo hjeit e
l)at,

umbfangen
aEer]

fol e

[ba
fein.

eilig[(fte)lfte
ift

3)a
fc.i

ba gefe^ be i)m-

r
ift,

"3

lengcr

benn
ift

(fonft

ein)
feine

30

eEc:

lenger

benn

gemeine]
6 ut durch Ulrich

eEc"
II
foillpt

zu,

biltg

Z,

-l

(jcMyeu

zu

ti

steht r nijan''^

durch

Strich zu figura Z. 9 yezogen


')

Vulg.

= =

et

metiantur fabricam.
de atiima
*)

')

Vulg.

figuram.

')

Endelechia]

evieXex^ia

vgl. Aristoteles

2, 1

=
es

die stete Ttigkeit,


')

Strehekraft als

Form

der

menschlichen Seele.
) )

Jozer] triw (isii vmi IS^).


hjeife

vollkommen,
')

vgl.

Z. 13 f.

Neuer Text

Hebr.; fr
)

vm

aher e[iolt heien.

Sinn: Die Beschreibung des ueren Tempelbans ist zu Ende. '") Vuly. Ista est lex tloinus in summitate montis: Omnis finis eius in circuitu, sanctum sanctorum est: haee est ergo lex domus ") Vulg. Heh: qui habebat cubitum et palmum; Hebr. die Elle in einer guvolmlichcu Elle und einer Handbreite '*) iniwn heh: gerechnet.
schwerlich.

Vgl. cap. 44, 4.

182

'^'t"''""

"*

f)niibid)tifllid)c

iiilrngc.

{Tn

iprupljct ^cfefiel 43.)

ein (Bobem'): ein [ful^ 3u einer eEen bveit sieht rh sicut


(lura
i'acieiiy

gr;i-

eminentem
lonb einer fjjonneu
ift

(unb
l)ix.

fein)

Breit

umb=
s

(Unb bi

bie

t)6{)e

be

?lltar.)

Da^u am

unteren Blattrandc

(jestrichen

(superius reid)t bi oben an ben)

(S)a

ift)

(Unb bie "^o^e be 3lltar ift) und rh die neue bersctzwuj Unb ber oltor reidt Ijinauff
bi on ben [rh\ ranb fS)er
breit
ift]

einer fpannen
[yh\

<'

umb^er.
ift

Unb boa
auff

ift

feine l^ol^e^ (bt r)

[(Unb ba

feine o!)e)l

nSon bem (bobcnt)


(bie erfte ftuffen)
,

ber

erben,

bi

an

finb 3100 een ^06),

unb
i

ein eilen breit, 2lber (on ber erften ftuffen,

bi

an

bie anber), finb

.:

[Unb] 33on bent


(te)

[fffel
teil
[.
. .

auff ber erben, bi

an (^ai unter

rh) (ben Heine rh)


.']

ben untern (fimme)

[am

oberen Blattrande rh], finb jhJO

etlen

^od,

unb

ein eEen

breit,

Slber

on

bem

felben lleinern (fiinmes) [abfa|] bi

an

ben groffern (fim) obfa^ [von on bem

Us
.

abfa| Innerhalb
bi
bie
u.

rh,

am

oberen Blattrande.] finb Textes


ist

des

schon

versucht
25

an

bie (anber)

zu verbessern in bi an
ier

\ixo]\t].
ftein)

ryieUnb ber (ober


(ier ^orner)
(ftein)

eCen ^od^,

unb
)er ber
30

oben an (ben

ecEen), [v.
:

10]
Unb

ober Xoax jnielff eilen lang.

i(3lriel*)l [|)areP] ier een ^o), unb t)om

3lriel uberh)ert

ier "^orner [rh]

oben an,

[v.lti] S)er[3lriel]abern)arU)elff eEen lang''

dasu > ^|f und


nennet
er

am
ba

unteren Blattrande [Gl.\


3lriel
teil

|)arel^eifftottea9erg.
fo
'j

otte
beB

tetoe,
35

ber

altar^

Hebr.

Seine

tragen
Altars.

und

sein Gesims bis


^)

Vtg.

gestanden, rermutlich

Gnmdeinfasswng soll eine Elh und in der Breite eine Elle bezum Ilandc ringsum eine Spanne. Und dies ist die Hhe rfcs ') ber dem gestrichenen (fimme?) h((l noch ein Wort in sinu. der neue Text obfa^. Der Blattrand ist beschnitten, dahei' sind die
*)

Zge nicht mehr zu erkennen.


Brandopferaltars.
des

Arid] bx'^^x
S. 189.)

(Vgl. Zeichnung

auf

Brandopferaltiirs.
vier Ellen,

(Vgl. unten S. 189 die

= 'Lwe Gottes^, bertragener Name des Harel] bxin = 'Berg Gottes', Name Zeichnung.) Hebr. = der Opferlierd
') ")

ma

und 00m Opferherde nach oben

erstreckten sich die Hrne); vier

an der Zahl.

*;>toti)toll

iiiib

IjaiibidjtiftlicDc (SiiUrfle.

(Ict

'4iiop()ct .ficjeficl

43.)

183
'ilja=

bavauff
rQ(l)

man

opfferte.

^cifft

cv

ben untern

obcv

eincrn,

|nnb

bcnl

fliofferii
i

(unb ben

obex[ten

a^aij) abfo^

am

oltav, ba
(bic

man

ijat

tonnen

fte'^en.

leUitcn ouff be) ettlid^e auff

bem untern,
l)0^ern.
10

ettli(|e auff
^

bem

3luc^

l^eifft

er ben

Bcvn plo^ be altar audj


afava.^

^Ifara ^eifft Ifonftj


661)=

auff beubfd^ '^ulffe ober

ftanb

m)

ber f^jrac^en att.

S)en fu

be
f($oi

aUar nennet
ober

^'-

er einen

Bofam.

sium.'
>'

Unb

(ein

Hat Wax ber bem

ftein):Unbr(beroberftpla^)l

ao

berobcrft(pla|)abfa|M'-^] [hJOr] dcsu ' Blattrandc


(fimmeS)
niTS

und darber
abfa^
i.

e.

spatiiini

rum
25

eundi et standi.
fein
D.

(bobem): fein [fl


fol

13

(S)a
3lltar

ber

brauch)

be

fein,
:

(2Benn

man
bc

oljffert)
30

S)i foUen bie fttten

[rh]

be

5tltar

fein,

togel bo er geniaci^t ift^ rh


[.

19.] 2)al

fie

[Sabol] 'fr mid) tretten,

.'9

(Stam)
^<x\>tii

^aM:
blat)
:

famen

[rh]

mir ju

bienen',
u.

so

(an

bem

(ober pla^ r)

32

fte

fut

mi^

unt

") As<n-a\ rrpi? AhmU, Terrasse des Altars; ') Fr Slud^ wird gedruckt So. Luther das Wort auch als .^ulffc ober U\)\tan\) 'iihcrsetzt so leitet er es Im- vom de sinu ^) sinm wird nicht gedruekt; vgl Vulg. r. 14 helfen, beistehen. Stamm IIS Hebr. Et crepido ') Vtilg. si'nus eins; vf/l. die Zeichnung auf S. IdO. 1). 17 et Die alte bersetzung blat beruht vielleicht auf Verbedeutet nur 'Und die irmfriediguug\ Hi sunt ritus altaris, in ') Vulg. = Absats mit nrr Blatt. wechselung lon

iceiui

mv

quacunque die

fuerit fnbrieatuui

Hebr.

")

Vulg. de semine; Vf) bedeutet beides.

184

^totofoU

iinb

l)Qiib[rf)tifllic^c

eiiittge.

(Sei

*Ptot)t)et

^eiecl 43. 44.)

nn ben obcrftcn dazu r -\[b. 21.]

ai]a^'^ rh,

Quaestio.

'Combures' iu
nid^t

[loco] ordi-

uato [domus],

6 mu

im

^a\e, sed
nisi
tit.

extra jein, Ibi vide,

imde doimis pura,


accesserit,
facilior,

Christus

[mactatus]

nihil

IntelligCDtia

longe

quam

imagi-

uatio visiouis.

23h)enn
ienn

ba

(gefd^e^en

ij't):

bo mtfunbtgeu ol=

enbet iff* rh

unb

(barauff opffexii):

uiib

jeinc t)enbe

fuHen'

r,

dar-

imlcr
D.

i.

e.

cousecrare

i^nod^ bcn fieben tagen: und)


ben jelben tagen*
(jr)

aSranbopftev
[//(]

S)andopffcv: eh)r
otiffer ot)f|er

nnb ^ranb=
2)and=

unb

[ehjrl

XLIIII.

M
bc

[to.

l.J

So lompt ba J^ot' ba

^er,

>^'

^u

bem

enjfern

%\)<ox

.f)eiltgt^um m> in ju betn

%^r)x

be
*

enffern

ctlt8=

t:^um
|to.

2.|

ttia

l^at

ULnfev !Q\txt @[ott ba 3U=

sDn
au

oEcin bet

.|)(I9{5K,

bcr

a^

t^un,

Cur nou manet in sanctis sauctoruni? Vult [P[hilippus] nuDC adorari 'ad orientem'. Haec [M. L.] est disputatio et hoc, quod quaeritur? [. 5.] Ibi audis, quid
[b. 1.]

Ott 3frael, nnb


gejd^Iofjeu

|ol

(bo(^)

bleiben:

n
ge^eu
3

aein ber ^m."^, ber @ott


3ftael
[r}i\,

jol

ba
fol

buic^

sipfl.

7,51 sit

ingredi

et

exire,

[t).

7.]
jc.

'Incircmcisi

unb

ju gejc^lofjen

corde ic' non ingredientur

bleiben'

21 44. r
') ')

29/3/ von Ibi audis iis ingredientur

ic.

unt
illud

F^Z.

183

Anm.

4.

')

Fjt/^.

Cumque compleveris expians


*)

Hebr.

Vulg.

=
das

et

explebunt
des

manum
')

eius

Hebr.

Vul{).

=
Text

Expletis autem diebus

Ttebr.;

fiebett

alten

le-rtes

ist

sinntieme bersetzung

nach
')

dein

folgenden in

die octava et ultra.

Netter Te:rt

Hebr., Vulg.,

LXX.

Vulg.

portae sanctuarii exterioris


flschlich

= LXX,

Hebr.

Im

netten
')

ist ')'ix''n!n

= in viam = 'das (mfiere"

auf
'ist

ttJ^pari

'das Heiligtum' bezogen.

Netter Text

ia

N3

dadurch eingegimyen nicht imsgcdriickt; Vulg.

et vir

LXX; im alten ist non transibit per eam.

^protofoU imb

l)onbfrf)tiftlid)c

eiiittijc.

(Ilei;

5Pto))^ct ^efeficl 44.)

185
be

"

"

ol

ber

l^crvltgfeit

^mun.
Itgfeit
ic^
fiel

Unb:oIber^en= be @3i9i9fJ. Unb


auf mein
ongefic^t

[rhy Unb
w. s

(Drbnungen)
loie

[gcfe^en]

mon

(fii!^

galten)
loic

fol,

im
10

eili9tl)um:

man

[t)inein ^i^en] fol, [unb] auff

alle
[b. 10.]

auSgenge be

[>]

eiltg=

Ibi reiicit I^vitas proptei- iusticiani


iusticia legis,

t^um^

legis,

Hactenus divina

nunc

iusticia fidei.
fid^
15

Lex

fol eruntev.
toil
fte

@t

ejpouiit

fein felBg,

^6)

ni(|t

m^cr u
8acri-

^Pfaffen l^oBen, 3ft abrogatio legis,

ficium legis fol nic^t m'^er fein.

?ln

bem
. 11

2ejt

Icit

mad^t.^

(gie

foen

abei

(bev 3;^in;

^uten

am

|)aufc meine ci=

ligt^um,
ao

unb

ber

anbern
foHen

nec^te
l)nn

fein):

ie

meinem ^eiligt^um ba bicnen (unb) an ben ampten*


ben f^urfen] be l)aufe (u)

unb bem
35
V. 12

'^aufe
:

bienen

rh

crgerni geficn

ergeini juv

funbe
[t).

[WO"

gcBcn

13.| 'ad oiiiue sHuctuariniu'.

lani habc-

i'.ia

foHennid^t (fr) mir(oj3ffern,


nod^ meine ^Prieftcr fein, nod)

inus visioueiu EzeciiLielis clarc.


legis et siibiectio legis fidei,
30

Abrugatio

Si Pontifices

jnn mein .^eiligt^um f omen


fotten

'fetten

Christum
fo

laffcn 5Pfnti:er fein, et ipsi

nid^t

[3il]

mir no^cn
fren
nod)

uiiuistri,

pepercisset

urbi

lerusa^lcm,

priefteram^jt

ju

Sed

lex h)il oben fc^teBen'',

lomen ju einigem meinem ^eiligt^um* (nod^ u bem


aUer^eiligftcn) rh
.

35

[.

14,]

@te foen lautet

fein.

1*

^ab

xj

fie

ju (3;'^or)'^utern
bicnft

gemacht,
16 n]
')

(am)

beS

m Hs

17

Ui

U\(!f)i)

Im

alten Text et cecidi in faciem

meam
wichtig
')

=
;

Hei:,
in
vgl.

richte deine

Aufmerksamkeit auf das


')

fi/inireten

gnge des Heiligtums.


Hdir.

der Text

ist

^) Hehr. ausgelassen. den Tempel sowie auf alle Ausz. B. Unsre Ausg. Bd. 26, 476, 37.

LXX
=

im

als
alten

Wachen an den Toren.


Text be