Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
de repuesto 999
DUCATI SUPERBIKE
DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department
999
P.N. 91511602C
M.Y. '05
Novembre - November '05 Edizione - Edition 01
DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department
999
P.N. 91511602C
M.Y. '05
Novembre - November '05 Edizione - Edition 01
DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department
999
P.N. 91511602C
M.Y. '05
Novembre - November '05 Edizione - Edition 01
DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department
999
P.N. 91511602C
M.Y. '05
Novembre - November '05 Edizione - Edition 01
DUCATI
INFORMAZIONI GENERALI Questo catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare: GENERAL INFORMATION The present spare parts order exactly the right spare parts When ordering specify: 1) the part's code number followed by its description; quantity needed; 2) the motorcycle's serial number, stamped on the steering head. Reference to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of move-ment. Spare parts drawings are general and do not represent the part. INFORMATIONS GENERALES Ce catalogue permet de commander correctemente les pices detachees Les commandes doivent tre passes en indiquant: 1) le numero de code des pices dtaches suivi de leur description; quantit dsire; 2) le matricule de la moto, estampill sur la tige du guidon. Droite et gauche sont les cts du vhicule par rapport au sens de la marche. Les plans des pices dtaches sont fournis seulement titre indicatif et ne reprsentent pas la pice concerne. Les donnes de ce catalogue sont cites seulement titre indicatif et peuvent tre l'objet de modifications sans avis pralable. VALIDIT f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL Fino alla matricola Dalla matricola Fino al motore matricola Dal motore matricola VALIDITY f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. LIST GB D I J AUS GR F E P NL Until V.I.N. From V.I.N. Up to engine number From engine number VALIDITE f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTES GB D I J AUS GR F E P NL Jusquau matricule Du matricule Jusquau moteur matricule Du moteur matricule ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben: 1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung; genaue Menge; 2) Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprgt ist. Die Angaben fur rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung. Die Zeichnungen der Ersatzteile sind nur als Hinweise gedacht und stellen nicht das betroffene Teil dar. Bei den im Katalog angefhrten Daten handelt es sich um Anhaltsdaten, die jederzeit, ohne Vorankndigung, gendert werden knnen. GLTIG f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL Bis zu Matrikel Vom Matrikel Bis zum Motor Matrikel Vom Motor Matrikel VALIDEZ f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. Hasta la matrcula Desde la matrcula Hasta el motor matrcula Desde el motor matrcula INFORMACIONES GENERALES El presente catlogo sirve para pedir con exactitud las partes de repuesto En los pedidos se debe indicar: 1) el nmero de cdigo de la parte y a continuacin la descripcin; cantidad deseada; 2) el nmero de matricula de la motocicleta, estampado en el tubo de direccin. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehculo respecto del sentido de marcha. Los diseos de las partes de recambio son solo indicativos y no representan la pieza en cuestin. Los datos contenidos en el presente catlogo son indicativos y pueden modificarse sin aviso previo.
1) il numero dei codici dei particolari seguito dalla descrizione; quantit desiderata; 2) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo. Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia. I disegni delle parti di ricambio sono solo indicativi e non rappresentano il pezzo in oggetto. I dati contenuti in questo catalogo sono indicativi e possono essere soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.
The contents of this catalogue are general and can undergo changes without prior notice.
Gran Bretagna Germania Italia Giappone Australia Grecia Francia Spagna Portogallo Olanda
Great Britain Germany Italy Japan Australian Greece France Spain Portugal Holland
Grand Bretagne Allemagne Italie Japon Autralie Grce France Espagne Portugal Hollande
Groos Britan Deutschland Italien Japan Australien Griechenland Frankreich Spanien Portugal Holland
NOTAS GB Gran Bretaa D Alemania I Italia J Japn AUS Australia GR Grecia F Francia E Espaa P Portugal NL Holanda Ducati Motor Holding S.p.A.
Uffici Commerciali Amministrativi: Via A. Cavalieri Ducati n. 3 40132 Bologna, Italy Telefono 051 6413111 Fax 051 406580 Internet www.ducati.com 915.1.160.2C N CATALOGO: 11 - 05 IMPRIMIDA:
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
1
DUCATI
VERNICI PAINTS VERNIS SLACKEN LACAS
NCATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
NCATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
2
DUCATI
SOMMARIO
pag page page seite pag
4 8 12 16 22 26 30 36 40 42 44 48 50 54 58 62 64 68 70 74 76 78 80 82 84 88 90 94 98 100 104 106 110 112 114 116 120 124 128 130 134 136 140 142 144 146 148 150 154 158 162 001 001a 001b 001c 001d 002 003 004 005 005a 006 007 008 009 010 010a 011 012 013 014 014a 015 016 017 018 018a 019 020 020a 021 021a 022 022a 023 024 025 026 027 027a 027b 028 028a 029 030 031 032 032a 033 033a 034 034a ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO COMANDO CAMBIO CAMBIO FRIZIONE COPERCHIO FRIZIONE COPERCHIO FRIZIONE IMBIELLAGGIO CILINDRI - PISTONI DISTRIBUZIONE FILTRI E POMPA OLIO COPPIA SEMICARTERS COPPIA SEMICARTERS POMPA ACQUA - COPERCHIO ALTERNATORE AVVIAMENTO ELETTRICO E ACCENSIONE TESTA: DISTRIBUZIONE COLLETTORI E COPERCHI TESTE COPERCHI TESTE TESTA RADIATORE OLIO CORPO FARFALLATO SUPPORTO BATTERIA IMPIANTO INIEZIONE GRUPPO SCARICO FANALE ANTERIORE E CRUSCOTTO CABLAGGIO ANTERIORE SEMIMANUBRI - AMMORTIZZATORE DI STERZO FORCELLA ANTERIORE TELAIO CAVALLETTO COMANDO FRIZIONE FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRENO IDRAULICO POSTERIORE RUOTE ANTERIORE E POSTERIORE TELAIETTO POSTERIORE (bip)-PEDANE POSTERIORI TELAIETTO POSTERIORE (mon) PORTATARGA SOSPENSIONE POSTERIORE FORCELLONE POSTERIORE ASPIRAZIONE ARIA-SFIATO OLIO RADIATORE ACQUA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO SERBATOIO IMPIANTO ALIMENTAZIONE SELLA (monoposto) SELLA (biposto) CUPOLINO CARENATURA WORKSHOP SPECIAL TOOLS WORKSHOP SPECIAL TOOLS WORKSHOP SPECIAL TOOLS DIAGNOSIS TESTER MATHESIS WORKSHOP SPECIAL TOOLS GEARCHANGE GEAR-BOX CLUTCH CLUTCH COVER CLUTCH COVER CRANKSHAFT CYLINDERS - PISTONS TIMING FILTERS AND OIL PUMP HALF CRANKCASES HALF CRANKCASES WATER PUMP - ALTERNATOR COVER ELECTRIC STARTER AND IGNITION HEAD: TIMING COLLECTORS AND HEAD COVERS HEAD COVERS HEAD OIL COOLER THROTTLE BODY BATTERY BOX MOUNT INJECTION SYSTEM EXHAUST SYSTEM FRONT HEAD-LIGHT AND INSTRUMENT PANEL FRONT WIRING HALF-HANDLEBARS - SHOCK-ADSORBER FRONT FORK FRAME STAND CLUTCH CONTROL FRONT HYDRAULIC BRAKE REAR HYDRAULIC BRAKE FRONT AND REAR WHEELS REAR FRAME (bip)-REAR FOOT RESTS REAR FRAME(mon) NUMBER PLATE HOLDER REAR SUSPENSION REAR FORK AIR INDUCTION-OIL VENT WATER RADIATOR ASSY COOLING CIRCUIT FUEL TANK FUEL SYSTEM SEAT (monoposto) SEAT (biposto) HEADLIGHT FAIRING FAIRING OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE COMMANDE BOTE A VITESSES BOTE A VITESSES EMBRAYAGE COUVERCLE EMBRAYAGE COUVERCLE EMBRAYAGE VILEBREQUIN CYLINDRES - PISTONS DISTRIBUTION FILTRES ET POMPE A HUILE DEMI-CARTERS DEMI-CARTERS POMPE EAU - COUVERCLE ALTERNATEUR DEMARRAGE ELECTRONIQUE ET ALLUMAGE CULASSE: DISTRIBUTION COLLECT. ET COUVERCLES TETES COUVERCLES TETES CULASSE RADIATEUR HUILE CORPS PAPILLON SUPPORT BATTERIE INSTALLATION D'INJECTION ECHAPPEMENT PHARE AVANT ET TABLEAU BORD FAISCEAU AVANT BRACELET GUIDON - AMMORTISSEUR FOURCHE AVANT CADRE BQUILLE COMMANDE EMBRAYAGE FREIN HYDRAULIQUE AVANT FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE ROUES AVANT ET ARRIERE CADRE ARRIERE (bip)-REPOSE PIEDSARRIERE CADRE ARRIERE (mon) PORTE PLAQUE SUSPENSION ARRIERE FOURCHE ARRIERE ASPIRATION AIR-EVENT HUILE RADIATEUR D'EAU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RSEVOIR CARBURANT SYSTEME D'ALIMENTACION SIEGE (monoplace) SIEGE (biplace) CARNAGE CARNAGE SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE DIAGNOSETESTER MATHESIS SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE SCHALTUNG SCHALTUNG KUPPLUNG KUPPLUNGSDECKEL KUPPLUNGSDECKEL KURBELWELLE ZYLINDER - KOLBEN VENTILSTEUERUNG LFILTER UND PUMPE GEHUSEHLFTE GEHUSEHLFTE WASSERPUMPE - ALTERNATORDECKEL ELEKTROSTARTER ANLASSER UND ZNDUNG ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG KOLLEKTOREN UND KOPFDECKEL KOPFDECKEL ZYLINDERKOPF LKHLER DROSSELKRPER BATTERIEHALETERUNG INJEKTIONSANLAGE AUSPUFFANLAGE VORDERSCHEINWERFER UND INTRUMENTENBRETT VODERER KABELBAUM HALBLENKER - STOSSDAMPFER TELEGABEL RAHMEN BOCK KUPPLUNGSSTEUERUNG VORD, HYDRAULISCHE BREMSE HINTERBREMSE VORDERRAD UND HINTERRAD HINTERRAHMEN (bip)- HINTERFUSSBRETT HINT. RAHMEN (mon) NUMMERSCHILDTAFEL HINTERFEDERUNG HINT. SCHWINGE LUFTANSAUGUNG - OELENTLUFTER WASSERKUEHLER KHLREISLAUF KRAFTSTOFFTANK VERSORGUNGS-ANLAGE SATTEL (monoposto) SATTEL (biposto) FAHRTWINDSCHUTZ SCHALE HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES INSTRUMENTO DE MEDIDA DIAGNOSTICO MATHESIS HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES MANDO CAMBIO CAMBIO EMBRAGUE CARTER EMBRAGUE CARTER EMBRAGUE CIGEAL CILINDROS - PISTONES DISTRIBUCION FILTROS Y BOMBA DE ACEITE PAREJA SEMI-CARTER PAREJA SEMI-CARTER BOMBA AGUA - TAPA ALTERNADOR PUESTA EN MARCHA ELECTRICA Y ENCENDIDO TAPA DE CULATA: DISTRIBUCION COLECTORES Y CUBIERTS CABEZA CUBIERTS CABEZA CULATA RADIADOR ACEITE CUERPO MARIPOSA SOPORTE BATERIA INSTALACION DE INYECCION GRUPO ESCAPE FARO DELANTERO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS CABLAJE DELANTERO SEMIMANILLAR - AMORTIGUADOR HORQUILLA DELANTERA CHASIS CABALLETTE ACCIONAMENTO EMBRAGUE FRENO HIDRAULICO DELANTERO FRENO HIDRAULICO TRASERO RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS CHASIS TRASERO (bip)-PEDALES TRASEROS CHASSIS TRASERO(mon) PORTA MATRICULA SUSPENSION TRASERA HORQUILLA TRASERA ASPIRACION AIRE-PURGA ACEITE RADIADOR AGUA CIRCUITO REFRIGERADOR DEPOSITO GASOLINA SISTEMA DE ALIMENTACION SILLIN (monoposto) SILLIN (biposto) CUPULA BASTIDOR
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
3
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001
1
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
12
3 11
8 4
15
6 10
16
14 13 17 18
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2
88713.2676 88713.1429
Chiave per bloccaggio dadi testa Attrezzo per piantaggio anello tenuta valvole 7 Distanziale controllo registro inferiore valvola Attrezzo porta disco graduato per controllo anticipo con disco Disco graduato Spessimetro a forchetta 0,1 mm Spessimetro a forchetta 0,2 mm Spessimetro a forchetta 0,3 mm Calibro tensione cinghia
Head nuts holder wrench Tool to drive valve seal ring 7 Spacer for checking lower valve shim Degree wheel holder tool for ignition advance check
Cl pour blocage crous culasse Outil d'ajustement sans jeu pour joint de soupape 7 Entretoise contrle rgleur infrieur soupape Outil porte-disque gradu pour contrle avance avec disque Disque gradu Jauge d'paisseur fourche 0,1 mm Jauge d'paisseur fourche 0,2 mm Jauge d'paisseur fourche 0,3 mm Calibre tension courroie Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Cl Volant Banc de travail pour rparation moteur
Schlssel zum Feststellen der Zylinderkopfmuttern Werkzeug zum setzen des ventildichtrings 7 Distanzstck zur Kontrolle der Einstellschraube des unteren Ventils Haltewerkzeug fr Mascheibe fr Verstellungskontrolle mit Scheibe Mascheibe Strkemessergabel 0,1 mm Strkemessergabel 0,2 mm Strkemessergabel 0,3 mm Krner f. Riemenspannung Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Schwungrad schlssel Werkbank fr motorreparatur
Llave para bloqueo tuercas culata Herramiental para la colocacon del anillo de astanqueidad vlvulas 7 Distanciador control registro inferior vlvula Herramienta porta-disco graduado para control avance con disco Disco graduado Calibre de espesores a horquilla 0,1 mm Calibre de espesores a horquilla 0,2 mm Calibre de espesores a horquilla 0,3 mm Calibre de tens. de la correa Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Liave volante Bancada de trabajo para reparacin motor
1 1
88765.1298
88713.0123
4 5 5 5 6
Degree wheel Fork feeler gauge 0.1 mm Fork feeler gauge 0.2 mm Fork feeler gauge 0.3 mm Timing belt control gauge Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Flywheel Wrench Bench for engine repair
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 88765.1375AF Strumento di diagnosi GB D F E 7 88765.1375BF Strumento di diagnosi 7 88765.1375CF Strumento di diagnosi 7 88765.1375DF Strumento di diagnosi 7 88765.1375EF Strumento di diagnosi 8 9 88713.2036 88713.1832 Chiave volano Banco lavoro per riparazione motore
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
5
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001
1
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
12
3 11
8 4
15
6 10
16
14 13 17 18
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
10
88700.5665
Bussola montaggio ingranaggio campana frizione Piastrino per posizionamento forcella innesto marce Chiave ferma campana tamburo frizione Telo coprimotore Cappuccio assemblaggio semicarter Attrezzo montaggio tenuta frontale pompa acqua Attrezzo montaggio controfaccia per tenuta frontale pompa acqua Base per montaggio testa Attrezzo piantaggio gabbia rulli al primario
Sleeve for installing clutch bell gear Plate for positioning gear engagement fork
Douilee montage engrenage cloche embrayage Plaquette pour le positionnement de la fourche d'embrayage des vitesses Cl de mantien tambour cloche d'embrayage Housse de protection moteur Capuchonassemblage des demi-carters Outil montage joint d'tanchit frontale pompe eau Outil montage joint d'tanchit frontale pompe eau Base pour le montage de la tte Outil d'ajustage cage rouleaux l'arbre primaire
Buchse zur Montage des Kupplungsglockenzahnrads Plttchen zur Positionierung d. Gangeinlegegabel Kupplungsglockenschlussel Abdecktuch fr motor
Bulln montaje engranaje campana embrague Lmina para posicionado horquilla inserta marchas
11
88713.1091
12 13 14 15
Wrench to hold cluch housing drum steady Engine canvas Crankcases assembling cap Tool for assembling water pump front seal Tool for assembling water pump front seal
1 1 1 1
Stecker fr Capucha ensamblaje Gehusehlftezusammenbau semicarter Werkzeug fr Montage der vorderen Wasserpumpendichtung Werkzeug fr Montage der vorderen hydraulischen Dichtung der Wasserpumpe Unterlage fr Kopfzusammenbau Setzenwerkzeug fr Rollenkfig auf Primrantrieb Herramienta montaje estanqueidad frontal bomba de agua Herramienta montaje estanqueidad hidrulico para frontal bomba de agua Base para montaje culata Herramienta montaje jaula de rodillos en rbol primario
16
88713.0870
17 18
88713.2103 88713.2669
1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
7
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001a
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
6 20
8 11 2 9 12
3 13 10 15
14
16 4 17
5 18 19
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
88713.2068
Kit per caricare bilancieri di chiusura Kit per tensionare molle bilancieri Attrezzo serraggio puleggia motrice Attrezzo per serraggio ingranaggio primaria Calibro alzata valvola Attrezzo di reazione per serraggio pulegge Attrezzo per bloccaggio albero motore al PMS Attrezzo inserimento anelli OR su prigionieri Chiave serraggio perni tenditori Estrattore per perni bilanciere Attrezzo per piantaggio anello tenuta Calibro controllo P.M.S. Estrattore per puleggia motrice Attrezzo fasatura pulegge distribuzione
Kit pour la prcontrainte des culbuteurs de fermeture Kit compos prcontrainte des ressorts des culbuteurs Outil de serrage poulie de transmission Outil de serrage du pignon de la transmission primaire Calibre leve de soupape Outil de raction pour le serrage des poulies Outil d'immobilisation du vilebrequin au PMH Outil de montage des joints toriques sur les goujons Cl de serrage axes des tendeurs Extracteur pour axes culbuteur Outil d'ancrage bague d'tanchit Calibre contrle point mort haut Extracteur poulie de transmission Outil de mise en phase poulies de distribution
Kit fur Spannung der SchlieBkipphebel Kit fur Spanner der Kipphebelfedern Spannwerkzeug fur Antriebsriemenscheibe Spannwerkzeug fr Primrzahnrad Lehre f. Ventilhubhhe Hebelwerkzeug fr Riemenscheibenanzug Werkzeug fr Kurbelwellenblockierung am OT Werkzeug fr Einsetzen der O-Ringe auf Stiftschrauben Spannschlssel fr Spannerstifte Abzieher fr Kipphebelbolzen Werkzeug zum Setzen des Dichtrings Krner f. Kontrolle des OTS Auszieher fr Antriebsriemenscheibe Werkzeug fr Steuerzeiteneinstellung Nockenwellenrder
Kit para cargar balancines de cierre Kit para tensar muelles balancines compuesto Herramienta ajuste polea motriz Herramienta para ajuste engranaje primaria Calibre para elevacin de la vlvula Herramienta de reaccin para apriete poleas Herramienta para bloqueo cigeal al PMS Herramienta insercin anillos OR en esprragos Llave ajuste pernos de tensado Extractor para eje balancn Herramienta para fijacin anillo de retn de vlvulas Calibre de control P.M.S. Extractor para polea motriz Herramienta sincronizacin polea distribucin
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
88713.2069
Rocker spring pre-load compound kit Driving roller tightening tool Primary drive gear tightening tool Valve lift gauge Reaction tool for belt roller tightening Tool to hold crankshaft in TDC position Tool to fit O-rings onto stud bolts Wrench to tighten tensioning bolts Rocker shaft extractor Seal ring driving tool T.D.C. control gauge Drive roller puller Belt roller timing tool
3 4 5 6 7
1 1 1 1 1
88713.1920
9 10 11 12 13 14
1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
9
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001a
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
6 20
8 11 2 9 12
3 13 10 15
14
16 4 17
5 18 19
10
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
15 16 17
Punzone montaggio semianelli Punzone piantaggio scodellini su alberi Attrezzo montaggio tappi chiusura camme Chiave per candele Attrezzo per montare anelli di tenuta su alberi a cammes Raccordo prelievo gas di scarico
Half-rings mounting punch tool Drift to drive retainers onto shafts Tool to fit cam blanking caps Spark plug tool Tool to fit seals on camshafts Union for exhaust gas suction
Poinon mont. demi-bagues Outil de mise en place coupelles sur arbres Outil de montage bouchons de fermeture arbres cames Cl bougies Outil de montage des bagues d'tanchit sur les arbres cames Raccord pour le prlvement du gaz d'chappement
Krner f. Halbringezusammenbau Dorn zum Setzen der Tellerscheiben auf Wellen Montagewerkzeug fr Nockenwellenverschlsse Zndkerzenschlssel Werkzeug fr Dichtringmontage auf Nockenwellen Anschluss fur Entnahme des Auspuffgases
Punzn para montaje de los semi-anillos Punzn para clavar platillos en arboles Herramienta montaje tapones cierre levas Llave para bujas Herramienta para montar los anillos de estanqueidad en los rboles de levas Empalme de toma de los gases de escape
1 1 1
18 19
88713.1914 88713.1906
1 1
20
88713.1010
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
11
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001b
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
10 12 2
3 8
11
13
5 4 1
15
14
12
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
88713.1072
Tampone piantaggio semicuscinetto base di sterzo Tampone montaggio cuscinetti a rullini del forcellone Giunto Tampone smontaggio perno forcellone Chiave dado serratura sella Chiave regolazione cannotto di sterzo Chiave montaggio tappo cannotto di sterzo Chiave perno ruota anteriore Attrezzo montaggio cuscinetti del cannotto di sterzo Tampone montaggio cuscinetti a rullini del bilanciere Tampone introduzione del cuscinetto dell'ammortizzatore di sterzo Attrezzo di ritegno distanziale per forcella SHOWA Attrezzo montaggio catena
Stopper for driving the half bearing of the steering head base Stopper for assembling the rear fork roller bearings Coupling Stopper for disassembling the swingarm pivot Wrench for seat lock nut Wrench for adjusting the steering head Wrench for assembling the steering head cap Wrench for front wheel spindle Tool for assembling the steering head bearings Stopper for assembling the rocker needle bearings Stopper for inserting the steering damper bearing
Tampon d'ancrage demi-coussinet base direction Tampon de montage des coussinets rouleaux de la fourche postrieure Joint Tampon dmontage pivot fourche AR. Clef crou de serrage selle Clef de rglage du fourreau de direction Clef de montage du bouchon du fourreau de direction Cl pivot roue AV. Dispositif de montage des roulements du fourreau de direction Tampon de montage des roulements rouleaux du culbuteur Tampon d'introduction du roulement de l'amortisseur de direction Outil de retenue entretoise pour fourche SHOWA Outil montage chane
Stopfen zum Setzen des Halblagers des Gabelschafts Montage-Stopfen fr Hintergabel-Nadellager Verbindungskupplung Stopfen fr den Ausbau des Schwingenzapfens Schlssel fr Feststellmutter des Sattels Einstellschlssel fr Lenkrohr Montageschlssel fr Lenkrohrverschlu Schlssel fr Vorderradzapfen Montagewerkzeug fr Lager des Lenkrohrs Montagestopfen fr Nadellager des Kipphebels Einfhrstopfen fr Lager des Lenkradstodmpfers
Punzn de fijacin semi-cojinete tija inferior Tapn montaje cojinetes de agujas del basculante Junta Punzn desmontaje eje de basculante Llave tuerca cerradura silln Llave regulacin tubo de direccin Llave montaje tapn tubo de direccin Llave eje rueda delantera Herramienta montaje cojinetes del tubo de direccin Empujador montaje cojinetes de rodillos del balancn Empujador introduccin del cojinete del amortigador de direccin Herramienta de retn distanciador para horquilla SHOWA Herramienta montaje cadena
88713.1068
3 4 5 6 7
1 1 1 1 1
8 9
8000.70139 88713.1062
1 1
10
88713.1071
11
88713.1057
12
88713.0957
Tool for holding SHOWA fork spacer Tool for assembling chain
13
88713.1344
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
13
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001b
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
10 12 2
3 8
11
13
5 4 1
15
14
14
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
14
88713.1096
Attrezzo per revisione forcelle SHOWA montaggio anello di tenuta Attrezzo montaggio cuscinetti a sfere del forcellone
Tool for overhauling SHOWA forks assembling seal ring Tool for assembling the swingarm ball bearings
Outil pour rvision fourches SHOWA montage anneau d'tanchit Outil de montage des roulements billes de la fourche
Werkzeug zur berholung der SHOWA -Gabeln Dichtringmontage Montagewerkzeug fr Kugellager der Schwinge
Herramienta para revisin horquillas SHOWA montaje retn Herramienta montaje rodamiento de bolas de la basculante
15
88713.2409
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
15
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001c
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
16
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001c
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 2 2 2 2 3 4 5 6
88765.1126Z 914.7.023.1A 914.7.023.1B 914.7.023.1C 914.7.023.1D 914.7.023.1E 88765.1126R 88765.1126A 88765.1126Q 88765.1126
Mathesis nudo Manuale italiano Manuale inglese Manuale tedesco Manuale francese Manuale spagnolo Cavo alimentazione Mathesis Cavo controllo pickup Cavo alimentazione da batteria Adattatore cavo alimentazione per autodiagnosi Sensore campione pressione assoluta Pinza amperometrica Adattatore per cavo controllo pickup 3 fili Sensore campione temperatura aria Cavo per regolazione potenziometro Cavo prova e regolazione contagiri Adattatore per cavo controllo pickup 2 fili
Bare Mathesis Italian manual English manual German manual Franch manual Spanish manual Main cable Mathesis Pickup Control cable Battery mains cable Mains cable adapter for self diagnosis Sensor for absolute pressure sampling Amperometer plier Adapter for 3 wires Pickup test cable Sensor for air temperature sampling Cable for potentiometer adjustement Test cable and speed indicator adjustement Adapter for 2 wires Pickup test cable
Mathesis nu Manuel en italien Manuel en anglais Manuel en allemand Manuel en franais Manuel en espagnol Cable alimentation Mathesis Cable de controle Pickup Cable alimentation de batterie Adaptateur du cble alimentation pour auto diagnostic Dtecteur pour l'talnnementde la pression absolute Pince ampromtrique Adapteur pour le cble de contrle Pickup 3 fils Dtecteur pour l'talonnement de la temperature air Cble pour le rglage du potentiomtre Cble d' essai et rglage du compte-tours Adapteur por la cble de contrle Pickup 2 fils
Mathesis nackt Handbuch auf Italienisch Handbuch auf Englisch Handbuch auf Deutsch Handbuch auf Franzsisch Handbuch auf Spanisch Speisekabel Mathesis Pickup - Prfkabel Speisekabel aus Batterie Speisekabeladapter fr selbst Diagnose Sensor fr absolute Druckstichprobe Strommesserzangen Adapter fr 3 Drath Pickup Prfungskabel Sensoe fr Lufttemperaturstichprobe Kabel fr Potentiometereinstellung Prfungskabel und Drehzahlmessereinstellung Adapter fr 2 Draht Pickup Prfungskabel
Mathesis no revestido Manual italiano Manual ingles Manual alemn Manual francs Manual espaol Cable de alimentacion Mathesis Cable de control pickup Cable de alimentacion para baterias Adaptador cable alimentacin para autodiagnstico Sensor muestra presin absoluta Alicates medidores de amperaje Adaptator del cable control Pickup 3 alambres Sensor muestra temperatura aire Cable para ajuste potencimetro Cable prueba y ajuste cuentarrevoluciones Adaptator para cable control Pickup 2 alambres
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
88765.1126N
8 9
88765.1126V 88765.1126E
1 1 1
10 88765.1126P
1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
17
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001c
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
18
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001c
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
14 88765.1126D
Adattatore per regolazione potenziometro piccolo Sensore campione potenziometro farfalla piccolo Sensore campione potenziometro farfalla Sensore campione temperatura aria/acqua
Adapter for potentiometer adjustement Sensor for small throttle potentiometer sampling Sensor for throttle potentiomer sampling Sensor for air/water temperature sampling Sfety remote switch 2 Wires sampling Pickup sensor Case with sponge Memory card reader English memory card German memory card French memory card Spanish memory card DUCATI sticker for case DUCATI sticker RH/LH side Belt tensioning kit Belt tensioning kit
Adapteur puor le rglage du potentiomtre Dtecteur pour l'talonnement du potentiomtre papillon petit Dtecteur pour l'talonnement du potentiomtre papillon Dtecteur pour l'talonnement de la temperature air/eau Tlrupter de scurit Dtecteur pour l'talonnement Pickup 2 fils Valise avec ponge Memory card Italien Memory card en anglais Memory card en allemand Memory card en franais Memory card en espagnol Dcalcomanie DUCATI pour petite valise Dcalcomanie DUCATI, ct D/G Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies
15 552.4.028.1A
Sensor Fr Kleine Sensor muesta Drosselpotentiomerstichprobe potencimetro mariposa pequeo Sensor fr Sensor muestra Drosselpotentiomerstichprobe potencimetro mariposa Sensor fr Luft/Wasser Temperaturstichprobe Schutzfernschalter 2 Draht Pickup Stichprobensensor Koffer mit Schwamm Memory card Italienisch Memory card auf Englisch Memory card auf Deutsch Memory card auf Franzsisch Memory card auf Spanisch DUCATI Kleber Fr Koffer DUCATI kleber R/L Seite Riemenspannungskit Riemenspannungskit Sensor muesta temperatura aire/agua Telerruptor de seguridad Sensor muestra Pickup 2 alambres Maletin con esponja Memory card Italiano Memory card ingls Memory card alemn Memory card francs Memory card espaol Pega DUCATI para maletn Pega lado dcho./izdo. DUCATI Kit tensado correas Kit tensado correas
16 88765.1126H
17 88765.1126G
18 88765.1126M Teleruttore di sicurezza 19 88765.1126L Sensore campione Pickup 2 fili Valigetta con spugna Memory card Italiano Memory card inglese Memory card tedesco Memory card francese Memory card spagnolo Adesivo DUCATI per valigetta Adesivo lato dx/sx DUCATI Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
19
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001c
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
20
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001c
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
D F E
Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Sensore Cavo alimentazione Prolunga cavo Staffa
Belt tensioning kit Belt tensioning kit Belt tensioning kit Sensor Main cable Cable extension Bracket
Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Capteur Cable alimentation Rallonge cable Bride
Kit tensado correas Kit tensado correas Kit tensado correas Sensor Cable de alimentacion Prolongacin cable Soporte
1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
21
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001d
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
11 6
10
12
13
14
16
15
22
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001d
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
GB D F E 1 2 3 4
Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Tubo pressione benzina HS. Tubo pressione benzina ST/SS/M. Tubo pressione olio Raccordo compressione cilindri attacco M12 Raccordo compressione cilindri attacco M10 Cavo Volt PF DUC 21 Sensore pressione Raccordo pressione olio Cavo per prove ausiliari Cavo pinzetta Rosso Cavo pinzetta Nero Sonda Temperatura Cavo alimentazione e diagnosi PF A621 Adattatore presa accendisigari (ST)
Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Fuel pressure line HS. Fuel pressure line ST/SS/M. Oil pressure line Fitting - cylinder compression M12 Fitting - cylinder compression M10 Cable Volt PF DUC 21 Pressure sensor Oil pressure fitting Cable for supplementary tests Red clamp cable Black clamp cable Temperature probe Main cable PF A621 Electric lighter connection adapter (ST)
Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Durite pression essence HS. Durite pression essence ST/SS/M. Durite pressione huile Raccord compression cylindres fixation M12 Raccord compression cylindres fixation M10 Cble Volt PF DUC 21 Capteur pression Raccord pression huile Cble pour des tests auxiliaires Cble pince Rouge Cble pince Noir Sonde temprature Cable alimentation PF A621 Adaptateur prise allume-cigares (ST)
Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Kraftstoffdruckschlauch HS Kraftstoffdruckschlauch ST/SS/M. ldruckschlauch Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M12 Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M10 Kabel Volt PF DUC 21 Drucksensor ldruckanschluss Kabel fr Hilfstests Klemmenkabel Rot Klemmenkabel Schwarz Temperatursonde Speisekabel PF A621 Adapter fr Stromanschlussbuchse (ST)
Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Tubo presin gasolina HS. Tubo presin gasolina ST/SS/M. Tubo presin aceite Conexin compresin cilindros enganche M12 Conexin compresin cilindros enganche M10 Cable Volt PF DUC 21 Sensor presin Conexin presin aceite Cable para pruebas auxiliares Cable pinza Rojo Cable pinza Negro Sonda Temperatura Cable de alimentacion PF A621 Adaptador toma encendedor cigarrillos (ST)
1 1 1 1 1 1 1 1 1
552.1.038.1A
6 7 8 9
1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
23
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001d
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
11 6
10
12
13
14
16
15
24
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
001d
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Adattatore presa batteria Valigia rossa con spugna Adesivo lato dx/sx DUCATI
Battery connection adapter Red case with sponge rubber DUCATI sticker RH/LH side
Adaptateur prise batterie Mallette rouge avec protection ponge Dcalcomanie DUCATI, ct D/G
Adapter fr Batteriestecker Roter Koffer mit Schaumstoffpolster DUCATI kleber R/L Seite
Adaptador toma batera Maleta roja con esponja Pega lado dcho./izdo. DUCATI
1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
25
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
7 8
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
13 9 10 11
17 16 14 12 18 21 22
19
23
6 5
20
24
4 3
25
28
29
27
26
2 1
15
34
33
32
31
30
26
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
799.1.049.1A 852.1.053.2A 779.1.039.1A 455.2.003.1A 420.2.001.0A 539.1.021.1A 779.1.203.2A 0272.91.090 0660.13.143 76835.1134
Molla ritorno Rosetta Vite speciale Assieme saltarello fissa marce Guarnizione sp.1 Interruttore Porta-puntalino Guarnizione Molla scatto marce Sfera Forcella inn. marce 1,4-2,3 Forcella innesto 5,6 Perno per forcella Rosetta rasamento sp. 1 Anello seeger Anello ferma rullini (sezione quadrata) Rullino speciale (sezione quadrata) Tamburo cambio completo Rosetta rasamento sp. 1
Return spring Washer Special screw Gear stopper assembly Gasket th.1 Switch Push rod holder Gasket Gear selector spring Ball 1st,4th-2nd,3rd gear selector fork 5th,6th gear selector fork Fork pin Shim th. 1 Circlip Needle retaining ring (square cross-section) Special roller (square cross-section) Complete gearbox drum Shim th. 1
Ressort de retour Rosette Vis spciale Ensemble cliquet fixe-vitesses Garniture p.1 Interrupteur Porte-bute Garniture Ressort dclenchement vitesses Bille Fourche engrnement 1re, 4me-2me et 3me vitesse Fourche engrnement 5me, 6me vitesse Goujon pour fourche Rosette de bute paisseur 1 Circlip Bague d'arrt rouleaux (section carre) Rouleau spcial (section carre) Tambour complet bote de vitesses Rosette de bute paisseur 1
Rckschlagfeder Unterlegscheibe Spezialschraube Fallklinkengruppe Dichtung strke 1 Schalter Auflagestifthalter Dichtung Ganglsefeder Kugel Einlegegabel fr 1.,4.-2.,3.Gang Einlegegabel fr 5., 6. Gang Bolzen fr Gabel Distanzscheibe Strke 1 Seegerring Rollensicherungsring (vierkantquerschnitt) Spezialrolle (vierkantquerschnitt) Schalttrommel komplett Distanzscheibe Strke 1
Muelle de retorno Arandela Tornillo especial Grupo trinquete fija marchas Junta esp.1 Interruptor Porta-trinquete Junta Muelle embrague marchas Esfera Horquilla embrague marchas 1,4-2,3 Horquilla embrague 5,6 Perno para horquilla Arandela de espesoracin 1 Anillo seeger Anillo sujeta rodillos (seccin cuadrada) Rodillo especial (seccin cuadrada) Tambor cambio completo Arandela de espesoracin 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
11 180.1.001.1A
12 180.1.002.1A 13 0660.13.070
1 2 1 1 1 6 1 1
14 852.1.005.1A 15 73500.1542
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
27
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
7 8
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
13 9 10 11
17 16 14 12 18 21 22
19
23
6 5
20
24
4 3
25
28
29
27
26
2 1
15
34
33
32
31
30
28
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Rosetta rasamento sp. 0,9 Molla ritorno forcella Rosetta rasamento sp. 0,5 Rosetta rasamento sp. 0,2 Anello Dado Forcella comando tamburo cambio Perno per leva cambio Perno con leva cambio Molla ritorno leva cambio Vite Rosetta Vite Rosetta Anello di centraggio Piastrina fine corsa Rosetta rasamento sp. 0,2 Rosetta rasamento sp. 0,5
Shim th. 0.9 Fork return spring Shim th. 0.5 Shim th. 0.2 Ring Nut Gearbox drum control fork Gearchange lever pin Pin with gearchange lever Gearchange lever return spring Screw Washer Screw Washer Centering ring Stopper plate Shim th. 0.2 Shim th. 0.5
Rosette de bute paisseur 0,9 Ressort retour fourche Rosette de bute paisseur 0,5 Rosette de bute paisseur 0,2 Bague Ecrou Fourche de commande tambour bote de vitesses Goujon pour levier bote de vitesses Goujon avec levier bote de vitesses Ressort retour levier bote de vitesses Vis Rosette Vis Rosette Bague de centrage Plaquette fin de course Rosette de bute paisseur 0,2 Rosette de bute paisseur 0,5
Distanzscheibe Strke 0,9 Gabelrckschlagfeder Distanzscheibe Strke 0,5 Distanzscheibe Strke 0,2 Ring Mutter Steuergabel fr Wechselgetriebetrommel Schalthebelstift Stift mit Schalthebel Schalthebelrckholfeder Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Zentrierring Endanschlagplttchen Distanzscheibe Strke 0,2 Distanzscheibe Strke 0,5
Arandela de espesoracin 0,9 Muelle retorno horquilla Arandela de espesoracin 0,5 Arandela de espesoracin 0,2 Anillo Tuerca Horquilla mando tambor cambio Perno para leva cambio Perno con leva cambio Muelle retorno leva cambio Tornillo Arandela Tornillo Arandela Anillo de centrado Placa final de carrera Arandela de espesoracin 0,2 Arandela de espesoracin 0,5
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
26 821.1.001.1A 27 0799.13.110
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
29
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
11 6 7 10
4 9 27 8 6 5 4 3 7 7 6
12
31
32
2 1 30 29 14 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13
30
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0251.47.050 0251.47.054 150.2.006.1B 0670.16.150 701.4.005.1A 172.1.004.1C 856.1.001.1A 0670.16.145 172.1.003.1C 172.1.005.1C
Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 1,2 Albero primario cambio Rosetta rasamento sp. 0,5 Gabbia a rullini Ingranaggio conduttore 5 vel. Rosetta scanalata sp. 0,5 Anello elastico Ingran. conduttore 3/4 vel. Ingranaggio conduttore 6 vel. Ingranaggio conduttore 2 vel. Rosetta rasamento sp. 1,8 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 1,5 Rosetta rasamento sp. 1,7 Rosetta rasamento sp. 1,6
Shim th. 1 Shim th. 1.2 Gearbox main shaft Shim th. 0.5 Needle bearing Driving gear 5th sp. Grooved washer th. 0.5 Snap ring Driving gear 3rd/4th sp. Driving gear 6th sp. Driving gear 2nd sp. Shim th. 1.8 Shim th. 2 Shim th. 1.5 Shim th. 1.7 Shim th. 1.6
Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 1,2 Arbre primaire bote de vitesses Rosette de bute paisseur 0,5 Bote aiguilles Engrenage conducteur 5me vitesse Rosette rainure paisseur 0,5 Bague lastique Engrenage conducteur 3me/4me vitesse Engrenage conducteur 6me vitesse Engrenage conducteur 2me vitesse Rosette de bute paisseur 1,8 Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 1,5 Rosette de bute paisseur 1,7 Rosette de bute paisseur 1,6
Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 1,2 Wechselgetriebehauptwelle Distanzscheibe Strke 0,5 Nadelkfig Antriebszahnrad 5.Geschwindigkeit Genutete Scheibe Strke 0,5 Sprengring Leiterzahnrad fr 3.,4. Geschwindigkeit Antriebszahnrad 6.Geschwindigkeit Antriebszahnrad 2.Geschwindigkeit Distanzscheibe Strke 1,8 Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 1,5 Distanzscheibe Strke 1,7 Distanzscheibe Strke 1,6
Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 1,2 Arbol primario cambio Arandela de espesoracin 0,5 Jaula de rodillos Engranaje accionador 5 velocidad Arandela ranurada esp. 0,5 Seager Engranaje accionador 3/4 velocidad Engranaje accionador 6 velocidad Engranaje accionador 2 velocidad Arandela de espesoracin 1,8 Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 1,5 Arandela de espesoracin 1,7 Arandela de espesoracin 1,6
1 1 1 2 5 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
31
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
11 6 7 10
4 9 27 8 6 5 4 3 7 7 6
12
31
32
2 1 30 29 14 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13
32
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Rosetta rasamento sp. 1,9 Distanziale sp. 3,15 Pignone gommato Z=15 Distanziale Guarnizione OR Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 1,2 Rosetta rasamento sp. 2,3 Rosetta scanalata sp. 0,5 Gabbia a rullini Ingranaggio condotto 1 vel. Rosetta rasamento sp. 1 Ingranaggio condotto 5 vel. Ingranaggio condotto 4 vel. Ingranaggio condotto 3 vel. Ingranaggio condotto 6 vel.
Shim th. 1.9 Spacer th. 3,15 Front sprocket w/rubber protection Z=15 Spacer O-ring Shim th. 2.2 Shim th. 1 Shim th. 1.2 Shim th. 2.3 Grooved washer th. 0.5 Needle bearing Driven gear 1st sp. Shim th. 1 Driven gear 5th sp. Driven gear 4th sp. Driven gear 3rd sp. Driven gear 6th sp.
Rosette de bute paisseur 1,9 Entretoise paisseur 3,15 Pignon caoutchout Z=15 Entretoise Joint d'tanchit Rosette de bute paisseur 2,2 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 1,2 Rosette de bute paisseur 2,3 Rosette rainure paisseur 0,5 Bote aiguilles Engrenage entran 1re vitesse Rosette de bute paisseur 1 Engrenage entran 5me vitesse Engrenage entran 4me vitesse Engrenage entran 3me vitesse Engrenage entran 6me vitesse
Distanzscheibe Strke 1,9 Distanzstck Strke 3,15 Gummibeschichtetes Ritzel Z=15 Distanzstck Dichtung OR Distanzscheibe Strke 2,2 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 1,2 Distanzscheibe Strke 2,3 Genutete Scheibe Strke 0,5 Nadelkfig Angetriebenes Zahnrad 1. Geschwindigkeit Distanzscheibe Strke 1 Angetriebenes Zahnrad 5. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 4. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 3. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 6. Geschwindigkeit
Arandela de espesoracin 1,9 Distanciador esp. 3,15 Pin con proteccin de goma Z=15 Distancial Junta OR Arandela de espesoracin 2,2 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 1,2 Arandela de espesoracin 2,3 Arandela ranurada esp. 0,5 Jaula de rodillos Engranaje conducido 1 velocidad Arandela de espesoracin 1 Engranaje conducido 5 velocidad Engranaje conducido 4 velocidad Engranaje conducido 3 velocidad Engranaje conducido 6 velocidad
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
18 172.1.006.1B 19 0670.16.155
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
33
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
11 6 7 10
4 9 27 8 6 5 4 3 7 7 6
12
31
32
2 1 30 29 14 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13
34
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Ingranaggio condotto 2 vel. Albero secondario cambio Rosetta rasamento sp. 0,8 Rosetta rasamento sp. 1
Driven gear 2nd sp. Gearbox lay shaft Shim th. 0.8 Shim th. 1 Shim th. 0.9 Shim th. 0.7 Complete main shaft Complete lay shaft Needle bearing Seal ring Lock washer Nut
Engrenage entran 2me vitesse Arbre secondaire bote de vitesses Rosette de bute paisseur 0,8 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,9 Rosette de bute paisseur 0,7 Arbre primaire complet Arbre secondaire complet Roulement rouleaux Bague d'tanchit Rosette de scurit Ecrou
Angetriebenes Zahnrad 2. Geschwindigkeit Vorgelegewelle des Wechselgetriebes Distanzscheibe Strke 0,8 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,9 Distanzscheibe Strke 0,7 Komplette Hauptwelle Komplette Vorgelegewelle Nadellager Dichtring Sicherungsblech Mutter
Engranaje conducido 2 velocidad Arbol secundario cambio Arandela de espesoracin 0,8 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,9 Arandela de espesoracin 0,7 Arbol primario completo Arbol secundario completo Cojinete de agujas Anillo de retn Arandela de seguridad Tuerca
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
26 852.1.105.1AB Rosetta rasamento sp. 0,9 26 852.1.105.1AG Rosetta rasamento sp. 0,7 27 150.2.047.2A 28 150.2.053.2A 29 702.5.044.1A 30 930.4.049.1A 31 851.1.004.1A 32 750.1.007.1A Albero primario completo Albero secondario completo Astuccio a rullini Anello di tenuta Rosetta di sicurezza Dado
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
35
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
9 10 6 7
3 26
25 5
23 32
14 12
24
29 30
27
22 19 18 21
28
20 31 15 11 13 16 17
36
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Molla frizione Scodellino Perno comando frizione Vite Rosetta di sicurezza Gommino Mozzo portadischi Serie dischi frizione Rosetta di sicurezza Tamburo frizione Vite Spingidisco Campana frizione Cuscinetto Guarnizione OR Anello di tenuta Coppia ingr. frizione - ingr. albero motore Cuscinetto Anello seeger-distanziale Cuscinetto Distanziale Gruppo pistoncino Bussola Spina
915.1.160.2C 11 - 05
Clutch spring Retainer Clutch control pin Screw Lock washer Rubber pad Plate holder hub Clutch plates set Lock washer Clutch drum Screw Pressure plate Clutch housing Bearing O-ring Seal ring Clutch/crankshaft gears pair Bearing Circlip - spacer Bearing Spacer Piston assembly Bush Pin
915.1.160.2C 11 - 05
Ressort embrayage Cuvette Axe commande embrayage Vis Rosette de scurit Joint en caoutchouc Moyeu porte-disque Srie de disques embrayage Rosette de scurit Tambour embrayage Vis Pousse-disque Cloche embrayage Roulement Joint d'tanchit Bague d'tanchit Jeu d'engrenages embrayage - engrenage arbre moteur Roulement Circlip-Entretoise Roulement Entretoise Groupe piston Douille Goupille
Kupplungsfeder Teller Kupplungssteuerstift Schraube Sicherungsblech Gummistck Scheibenhaltenabe Kupplungsscheibensatz Sicherungsblech Kupplungstrommel Schraube Scheibendrcker Kupplungsglocke Lager Dichtung OR Dichtring Paar KupplungszahnradAntriebszahnrad Lager Seegerring - Distanzstck Lager Distanzstck Kolbenaggregat Buchse Stift
915.1.160.2C 11 - 05
Muelle embrague Platillo Perno mando embrague Tornillo Arandela de seguridad Junta de goma Cubo porta-discos Serie discos embrague Arandela de seguridad Tambor embrague Tornillo Empuja-disco Campana embrague Cojinete Junta OR Anillo de retn Par engr. embrague - engr. cigeal Cojinete Anillo seeger - distanciador Cojinete Distancial Grupo pistn Casquillo Pasador
915.1.160.2C 11 - 05
6 6 1 6 1 12 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1
10 196.1.001.2B 11 70610.8120
18
75113.2566
1 1 1 1 1 1 1
915.1.160.2C 11 - 05
37
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
9 10 6 7
3 26
25 5
23 32
14 12
24
29 30
27
22 19 18 21
28
20 31 15 11 13 16 17
38
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
25 750.1.002.1B 26 0400.17.030
Nut O-ring O-ring Screw Clutch control rod O-ring Spacer O-ring
Ecrou Joint d'tanchit Joint d'tanchit Vis Tige de commande embrayage Joint d'tanchit Entretoise Joint d'tanchit
Tuerca Junta OR Junta OR Tornillo Varilla mando embrague Junta OR Distancial Junta OR
1 1 1 3 1 2 1 1
27 886.4.043.1A
28 771.5.065.2BB Vite 29 117.2.006.1A 30 93823.2018 Asta comando frizione Guarnizione OR Distanziale Guarnizione OR
31 713.1.012.1B 32 93823.0128
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
39
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005
9 10 13
11 3 7
12 6 17
15 1 16 2 14 4
40
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 243.1.025.1AD Coperchio protezione frizione 2 3 4 5 6 7 8 9 771.1.026.1A 771.5.078.8B 254.4.001.2A 771.5.069.8B 930.4.034.1A 93823.2082 771.1.027.1A 539.4.030.1A Vite Vite Obl ispezione livello olio Vite Anello Guarnizione OR Vite Interruttore Guarnizione sp.2 Tappo Guarnizione OR Boccola di riferimento Guarnizione coperchio frizione Tappo Guarnizione sp.1 Vite
Clutch protection cover Screw Screw Oil level sight glass Screw Ring O-ring Screw Switch Gasket th.2 Cap O-ring Locating bush Clutch cover gasket Cap Gasket th.1 Screw
Couvercle protection embrayage Vis Vis Hublot d'inspection niveau huile Vis Bague Joint d'tanchit Vis Interrupteur Garniture p. 2 Bouchon Joint d'tanchit Douille de rfrence Garniture couvercle embrayage Bouchon Garniture p.1 Vis
Kupplungsschutzdeckel Schraube Schraube lkontrollschauglas Schraube Ring Dichtung OR Schraube Schalter Dichtung Strke 2 Verschlu Dichtung OR Bezugsbuchse Dichtung fr Kupplungsdeckel Verschlu Dichtung strke 1 Schraube
Carter proteccin embrague Tornillo Tornillo Visor de inspeccin nivel aceite Tornillo Anillo Junta OR Tornillo Interruptor Junta esp. 2 Tapn Junta OR Centrador Junta tapa embrague Tapn Junta esp.1 Tornillo
1 2 1 1 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
41
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005a
42
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7
Boccola Anello di tenuta Rosetta rasamento sp. 1 Anello seeger Guarnizione liquida Coperchio lato frizione Grano filettato
Bush Seal ring Shim th. 1 Circlip Fluid sealant Cover clutch side Threaded dowel
Douille Bague d'tanchit Rosette de bute paisseur 1 Circlip Colle liquide pour joint Couvercle ct embrayage Vis sans tte filete
Buchse Dichtring Distanzscheibe Strke 1 Seegerring Flssige Dichtung Deckel an Kupplungsseite Gewindestift
Casquillo Anillo de retn Arandela de espesoracin 1 Anillo seeger Sellador junta lquida Tapa lado embrague Tapn
1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
43
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
2 6 5 11 3 14
10
5 9 4
6 8 8 5
5 9 13 12 Rif. 17 Tav. 4 7 11
44
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7
Albero motore Vite speciale Molla a tazza Grano filettato Coppia bielle Boccola Distanziale
Crankshaft Special screw Spring washer Threaded dowel Connecting rods pair Bush Spacer Half-bearing (RED) Half-bearing (BLUE) Special screw Woodruff key Shim th. 1.9 Shim th. 1.95 Shim th. 2 Shim th. 2,05 Shim th. 2,1 Shim th. 2,15 Shim th. 2.2 Shim th. 2.25 Shim th. 2.3
Arbre moteur Vis spciale Belleville Vis sans tte filete Jeu de bielles Douille Entretoise Demi-roulement (ROUGE) Demi-roulement (BLEU) Vis spciale Languette amricaine Rosette de bute paisseur 1,9 Rosette de bute paisseur 1,95 Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 2,05 Rosette de bute paisseur 2,1 Rosette de bute paisseur 2,15 Rosette de bute paisseur 2,2 Rosette de bute paisseur 2,25 Rosette de bute paisseur 2,3
Antriebswelle Spezialschraube Tellerfeder Gewindestift Pleuelpaar Buchse Distanzstck Halblager (ROT) Halblager (BLAU) Spezialschraube Halbrundkeil Distanzscheibe Strke 1,9 Distanzscheibe Strke 1,95 Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 2,05 Distanzscheibe Strke 2,1 Distanzscheibe Strke 2,15 Distanzscheibe Strke 2,2 Distanzscheibe Strke 2,25 Distanzscheibe Strke 2,3
Cigeal Tornillo especial Arandela de muelle Tapn Par de bielas Casquillo Distancial Semi-cojinete (ROJO) Semi-cojinete (AZUL) Tornillo especial Chaveta americana Arandela de espesoracin 1,9 Arandela de espesoracin 1,95 Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 2,05 Arandela de espesoracin 2,1 Arandela de espesoracin 2,15 Arandela de espesoracin 2,2 Arandela de espesoracin 2,25 Arandela de espesoracin 2,3
1 1 1 1 1 2 1 2 2 4 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8 112.1.026.1AA Semicuscinetto (ROSSO) 8 112.1.026.1AB Semicuscinetto (BLU) 9 10 779.1.007.2A 0755.29.025 Vite speciale Linguetta americana Rosetta rasamento sp. 1,9 Rosetta rasamento sp. 1,95 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 2,05 Rosetta rasamento sp. 2,1 Rosetta rasamento sp. 2,15 Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 2,25 Rosetta rasamento sp. 2,3
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
45
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
2 6 5 11 3 14
10
5 9 4
6 8 8 5
5 9 13 12 Rif. 17 Tav. 4 7 11
46
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
11
852.1.104.1J
Rosetta rasamento sp. 2,35 Rosetta rasamento sp. 2,4 Rosetta rasamento sp. 2,45
Shim th. 2.35 Shim th. 2,4 Shim th. 2,45 Shim th. 2.5 Shim th. 2.55 Lock washer Nut Nut
Rosette de bute paisseur 2,35 Rosette de bute paisseur 2,4 Rosette de bute paisseur 2,45 Rosette de bute paisseur 2,5 Rosette de bute paisseur 2,55 Rosette de scurit Ecrou Ecrou
Distanzscheibe Strke 2,35 Distanzscheibe Strke 2,4 Distanzscheibe Strke 2,45 Distanzscheibe Strke 2,5 Distanzscheibe Strke 2,55 Sicherungsblech Mutter Mutter
Arandela de espesoracin 2,35 Arandela de espesoracin 2,4 Arandela de espesoracin 2,45 Arandela de espesoracin 2,5 Arandela de espesoracin 2,55 Arandela de seguridad Tuerca Tuerca
2 2 2 2 2 1 1 1
11 852.1.104.1K 11 852.1.104.1L
11 852.1.104.1M Rosetta rasamento sp. 2,5 11 852.1.104.1N 12 851.1.010.1A 13 750.1.057.1A 14 750.1.012.2A Rosetta rasamento sp. 2,55 Rosetta di sicurezza Dado Dado
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
47
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CILINDRI - PISTONI
CYLINDERS - PISTONS
CYLINDRES - PISTONS
ZYLINDER - KOLBEN
CILINDROS - PISTONES
007
7 14 5 12 11 15 10 7 8 13 15 17
1 15 16
13
14
2 3 1
4 5 9 7 10 11 12
48
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CILINDRI - PISTONI
CYLINDERS - PISTONS
CYLINDRES - PISTONS
ZYLINDER - KOLBEN
CILINDROS - PISTONES
007
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pistone completo 100 Anello elastico ferma-spinotto Spinotto per pistone Busta segmenti Vite Busta guarnizioni Anello OR Coperchio Coperchio Accoppiamento cilindro pistone Guarnizione cilindro-testa Boccola Guarnizione cilindro carter sp. 0,4 Raccordo entrata acqua ai cilindri Passatubo Manicotto entrata acqua cilindro orizzontale Manicotto entrata acqua cilindro verticale
Complete piston 100 Piston pin circlip Piston pin Piston rings set Screw Gaskets set O-Ring Cover Cover Cylinder-piston fit Head-cylinder gasket Bush Cylinder-crankcase gasket th. 0.4 Water inlet union to cylinders Hose guide Horizontal cylinder water inlet hose Vertical cylinder water inlet hose
Piston complet 100 Bague lastique bloque-axe Axe de piston Etui segments Vis Etui garnitures Bague d'tanchit Couvercle Couvercle Couplage cylindre piston Garniture cylindre tte Douille Garniture cylindre carter p. 0.4 Raccord amene d'eau aux cylindres Passe-tube Manchon entre d'eau cylindre horizontal Manchon entre d'eau cylindre vertical
Kompletter Kolben 100 Sprengring zur Bolzenfeststellung Kolbenbolzen Beutel mit Kolbenringen Schraube Beutel mit Dichtungen O-Ring Deckel Deckel Paarung Kolben/Zylinder Dichtung Zylinder-Kopf Buchse Zylinder/Gehusedichtung Strke 0,4 Wassereinlaanschlu zu den Zylindern Leitungsfhrung Muffe am Wassereinla des waagerechten Zylinders Muffe am Wassereinla des senkrechten Zylinders
Pistn completo 100 Anillo elstico bloquea-clavija Buln Serie de segmentos Tornillo Serie juntas Anillo OR Tapa Tapa Conjunto cilindro-pistn Junta cilindro-culata Casquillo Junta cilindro carter esp. 0,4 Conexin entrada agua a los cilindros Pasatubo Mangueta entrada agua cilindro horizontal Mangueta entrada agua cilindro vertical
2 4 2 2 10 1 4 1 1 2 2 4 2 2 4 1
17 800.1.122.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
49
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
13 14 15 11 1 16 16 12
22 19 21 2 20 18
18 17
10
23 26 27 5 25 9
24
28
29
25
26
22
50
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
245.1.061.1A
Coperchio esterno cinghia verticale (NERO) Coperchio esterno centrale (NERO) Coperchio esterno cinghia orizzontale (NERO) Vite Vite di fermo Bussola Eccentrico tenditore Dado Anello elastico Albero rinvio distribuzione Anello elastico di arresto Linguetta americana Coppia ingr. distribuzione Rosetta di sicurezza Dado esagonale Linguetta Distanziale Puleggia distribuzione Rosetta di divisione pulegge Distanziale Ghiera elastic-stop
Vertical belt outer cover (BLACK) Outer central cover (BLACK) Horizontal belt outer cover (BLACK) Screw Setscrew Bush Tensioner eccentric Nut Snap ring Timing lay shaft Snap ring Woodruff key Timing gears pair Lock washer Hexagon nut Woodruff key Spacer Timing belt roller Belt roller separating washer Spacer Elastic-stop ring nut
Couvercle externe courroie verticale (NOIR) Couvercle externe central (NOIR) Couvercle externe courroie horizontale (NOIR) Vis Vis de blocage Douille Excentrique tendeur Ecrou Bague lastique Arbre renvoi distribution Bague lastique d'arrt Languette amricaine Jeu d'engrenages distribution Rosette de scurit Ecrou hexagonal Languette Entretoise Poulie de distribution Rosette de division poulies Entretoise Embout lastique stop
uerer Deckel des senkrechten Riemens (SCHWARZ) uerer mittlerer Deckel (SCHWARZ) uerer Deckel des waagrechten Riemens (SCHWARZ) Schraube Feststellschraube Buchse Spannerexzenter Mutter Sprengring Verteilervorgelegewelle Feststellsprengring Halbrundkeil Ventilsteuerungsrderpaar Sicherungsblech Sechskantmutter Federkeil Distanzstck Steuerriemenscheibe
Tapa exterior correa vertical (NEGRO) Tapa exterior central (NEGRO) Tapa exterior correa horizontal (NEGRO) Tornillo Tornillo de bloqueo Casquillo Excentrico tensor Tuerca Seager Eje reenvio distribucin Anillo elstico de bloqueo Chaveta americana Par engranajes distribucin Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Chaveta Distancial Polea distribucin
2 3
245.1.062.1A 245.1.060.1A
1 1
4 5 6 7 8 9
11 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
51
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
13 14 15 11 1 16 16 12
22 19 21 2 20 18
18 17
10
23 26 27 5 25 9
24
28
29
25
26
22
52
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Cinghia dentata comando distribuzione Perno tenditore fisso Perno tenditore mobile Cuscinetto Anello seeger Colonnetta Rosetta elastica Bussola tenditore mobile
Timing drive toothed belt Fixed tensioner roller pin Movable tensioner roller pin Bearing Circlip Stud bolt Spring washer Movable tensioner roller bush
Courroie dente commande distribution Goujon tendeur fixe Goujon tendeur mobile Roulement Circlip Goujon Rosette lastique Douille tendeur mobile
Zahnriemen der Ventilsteuerung Bolzen fr festen Spanner Bolzen fr beweglichen Spanner Lager Seegerring Stiftschraube Federscheibe Buchse fr beweglichen Spanner
Correa dentada mando distribucin Perno tensor fijo Perno tensor mvil Cojinete Anillo seeger Esprrago Arandela de presin Polea tensor mvil
2 2 2 4 4 2 2 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
53
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
009
6 15
15 22 7
25 13 9 8 1 24 8 12
27
14
21
26 23
20
5 1 3 2 10 17 19 11 18
16
54
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
009
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pompa olio completa Tappo by-pass Molla by-pass Guarnizione OR Valvola by-pass Guarnizione OR Guarnizione sp.2 Vite Rosetta elastica Vite Rosetta elastica Ingranaggio comando pompa Bussola Molla by-pass Boccola di riferimento Vite Guarnizione coperchio Guarnizione OR Coperchio Cartuccia olio Nipplo Guarnizione OR Filtro olio a rete Anello elastico Anello seeger Boccola riduzione
915.1.160.2C 11 - 05
Complete oil pump Bypass cap Bypass spring O-ring Bypass valve O-ring Gasket th.2 Screw Spring washer Screw Spring washer Pump drive gear Bush Bypass spring Locating bush Screw Cover gasket O-ring Cover Oil filter cartridge Nipple O-ring Oil net filter Snap ring Circlip Reduction bush
915.1.160.2C 11 - 05
Pompe huile complte Bouchon by-pass Ressort by-pass Joint d'tanchit Soupape by-pass Joint d'tanchit Garniture p. 2 Vis Rosette lastique Vis Rosette lastique Engrenage commande pompe Douille Ressort by-pass Douille de rfrence Vis Garniture couvercle Joint d'tanchit Couvercle Cartouche huile Nipple Joint d'tanchit Filtre huile filet Bague lastique Circlip Douille de rduction
Komplette lpumpe By-pass-Verschlu By-Pass-Feder Dichtung OR By-pass Ventil Dichtung OR Dichtung Strke 2 Schraube Federscheibe Schraube Federscheibe Pumpensteuerrad Buchse By-Pass-Feder Bezugsbuchse Schraube Deckeldichtung Dichtung OR Deckel lfiltereinsatz Nippel Dichtung OR Sieblfilter Sprengring Seegerring Reduzierbuchse
Bomba aceite completa Tapn by-pass Muelle by-pass Junta OR Vlvula by-pass Junta OR Junta esp. 2 Tornillo Arandela de presin Tornillo Arandela de presin Engranaje mando bomba Casquillo Muelle by-pass Centrador Tornillo Junta tapa Junta OR Tapa Cartucho aceite Niple Junta OR Filtro aceite de red Seager Anillo seeger Casquillo reduccin
915.1.160.2C 11 - 05
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
915.1.160.2C 11 - 05
55
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
009
6 15
15 22 7
25 13 9 8 1 24 8 12
27
14
21
26 23
20
5 1 3 2 10 17 19 11 18
16
56
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
009
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 779.1.162.2A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschlu
Tapn
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
57
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
14 15 11 12 29 17 30 18 2 3 13 16 19 20 9 6 23
10 21 27 26 25 8 2 7 4 22
5 24 28 1
58
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Coppia semicarter completi Guarnizione alluminio sp.1,5 Vite Bussola porta cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto Tappo Guarnizione OR Anello seeger Vite Valvola di sfiato Guarnizione OR Guarnizione OR Dado Rondella speciale Prigioniero fissaggio cilindro testa Vite Piastrina di fermo Cuscinetto Anello di tenuta Cuscinetto Rosetta Grano di centraggio Staffa dx.
Complete half-crankcases pair Aluminium gasket th.1,5 Screw Bearing holder bush Bearing Bearing Cap O-ring Circlip Screw Breather valve O-ring O-ring Nut Special washer Stud bolt for fastening head cylinder Screw Keep plate Bearing Seal ring Bearing Washer Locating dowel R.H. bracket
Jeu de demi-carters complets Garniture aluminium p.1,5 Vis Douille porte-roulement Roulement Roulement Bouchon Joint d'tanchit Circlip Vis Soupape de dcharge Joint d'tanchit Joint d'tanchit Ecrou Rondelle spciale Goujon de fixation cylindre culasse Vis Plaquette d'arrt Roulement Bague d'tanchit Roulement Rosette Vis sans tte de centrage Bride droite
Gehusehlftenpaar komplett Aluminium-Dichtung strke 1,5 Schraube Lagerhaltebuchse Lager Lager Verschlu Dichtung OR Seegerring Schraube Entlftungsventil Dichtung OR Dichtung OR Mutter Spezial-Unterlegscheibe Stiftschraube fr Zylinderkopfbefestigung Schraube Feststellplatte Lager Dichtring Lager Unterlegscheibe Zentrierstift Rechter Bgel
Par semi-carter completos Junta aluminio esp.1,5 Tornillo Sede de cojinete Cojinete Cojinete Tapn Junta OR Anillo seeger Tornillo Vlvula respiradero Junta OR Junta OR Tuerca Arandela especial Tornillo sin fin fijacin cilindro culata Tornillo Placa de bloqueo Cojinete Anillo de retn Cojinete Arandela Clavija de centrado Soporte Der.
1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 8 8 8 8 2 1 1 1 1 1 2 1
24 830.1.261.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
59
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
14 15 11 12 29 17 30 18 2 3 13 16 19 20 9 6 23
10 21 27 26 25 8 2 7 4 22
5 24 28 1
60
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
61
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010a
7 8 9 10 3
2 7 1 17
5 4 6
14
21
20
19
17
12
11 15 16 18 13 22
62
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
702.5.019.1A 702.4.033.1A 94247.0014 713.1.140.1A 770.5.250.8B 780.1.005.1A 711.1.095.1A 93785.1830 75794.1542 73503.3380
Cuscinetto Cuscinetto Guarnizione liquida Distanziale Vite Tappo Boccola Anello di tenuta Cuscinetto Anello seeger Cuscinetto Bussola porta cuscinetto Vite Vite Vite Vite speciale Vite Staffa sx. Rosetta nylon Bussola Boccola Vite
Bearing Bearing Fluid sealant Spacer Screw Cap Bush Seal ring Bearing Circlip Bearing Bearing holder bush Screw Screw Screw Special screw Screw L.H. bracket Nylon washer Bush Bush Screw
Roulement Roulement Colle liquide pour joint Entretoise Vis Bouchon Douille Bague d'tanchit Roulement Circlip Roulement Douille porte-roulement Vis Vis Vis Vis spciale Vis Bride gauche Rosette en nylon Douille Douille Vis
Lager Lager Flssige Dichtung Distanzstck Schraube Verschlu Buchse Dichtring Lager Seegerring Lager Lagerhaltebuchse Schraube Schraube Schraube Spezialschraube Schraube Linker Bgel Nylon-Unterlegscheibe Buchse Buchse Schraube
Cojinete Cojinete Sellador junta lquida Distancial Tornillo Tapn Casquillo Anillo de retn Cojinete Anillo seeger Cojinete Sede de cojinete Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo especial Tornillo Soporte Izq. Arandela nylon Casquillo Casquillo Tornillo
1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 8 2 1 4 1 1 1 1 1
11 702.4.020.1A 12 710.1.069.1A 13 771.5.752.8B 14 771.5.072.8B 15 771.5.080.8B 16 779.1.029.2A 17 771.5.139.8B 18 830.1.262.1A 19 852.4.008.1A 20 710.1.032.1A 21 711.1.072.1A 22 771.5.669.8B
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
63
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
011
WASSERPUMPE ALTERNATORDECKEL
42 2 13 41 13 16 13 25 40 29
31
20
30
19
32
33
24 13 8 34 11 26 13 13 1 15 17 4 19 16 10 15 45 39 38 18 13 3 43 28 9 27 21 23 22
15 44 12 37 5 35 14 44 36
64
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
011
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
WASSERPUMPE ALTERNATORDECKEL
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Alternatore Coperchietto catena (NERO) Vite Cuscinetto Vite Vite Rosetta Anello A 10 Cuscinetto Guarnizione OR Cuscinetto Guarnizione liquida Coperchio alternatore Boccola di riferimento Vite Bocchettone mandata pompa acqua Anello seeger Anello di tenuta Vite Vite Grano di centraggio Guarnizione OR
Generator Chain cover (BLACK) Screw Bearing Screw Screw Washer A 10 Ring Bearing O-ring Bearing Fluid sealant Generator cover Locating bush Screw Water pump delivery filler Circlip Seal ring Screw Screw Locating dowel O-ring Cover Screw
Alternateur Carter chane (NOIR) Vis Roulement Vis Vis Rosette Bague A 10 Roulement Joint d'tanchit Roulement Colle liquide pour joint Couvercle alternateur Douille de rfrence Vis Goulotte de refoulement pompe eau Circlip Bague d'tanchit Vis Vis Vis sans tte de centrage Joint d'tanchit Couvercle Vis
Drehstromgenerator Kettenabdeckung (SCHWARZ) Schraube Lager Schraube Schraube Unterlegscheibe A 10 Ring Lager Dichtung OR Lager Flssige Dichtung Deckel des Drehstromgenerators Bezugsbuchse Schraube Stutzen fr Wasserpumpenzulauf Seegerring Dichtring Schraube Schraube Zentrierstift Dichtung OR Deckel Schraube
Alternador Carter cadena (NEGRO) Tornillo Cojinete Tornillo Tornillo Arandela Anillo A 10 Cojinete Junta OR Cojinete Sellador junta lquida Tapa alternador Centrador Tornillo Boca alimentacin bomba agua Anillo seeger Anillo de retn Tornillo Tornillo Clavija de centrado Junta OR Tapa Tornillo
1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 6 2 1 1 10 5 2 1 1 2
13 242.2.054.3A 14 0400.49.240
22 886.4.035.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
65
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
011
WASSERPUMPE ALTERNATORDECKEL
42 2 13 41 13 16 13 25 40 29
31
20
30
19
32
33
24 13 8 34 11 26 13 13 1 15 17 4 19 16 10 15 45 39 38 18 13 3 43 28 9 27 21 23 22
15 44 12 37 5 35 14 44 36
66
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
011
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
WASSERPUMPE ALTERNATORDECKEL
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
25 852.1.120.1A 26 930.5.005.1A 27 713.1.128.1B 28 930.5.006.2B 29 251.2.008.1A 30 852.5.023.1A 31 247.2.166.2A 32 852.5.024.1A 33 780.5.001.1A 34 852.1.114.1A 35 830.1.235.1A 36 881.1.051.1A 37 779.4.075.1A 38 552.4.020.1A 39 788.1.076.1A
Guarnizione alluminio Controfaccia Distanziale Tenuta meccanica Girante pompa acqua Guarnizione Coperchio pompa acqua completo Guarnizione sp.1 Tappo Rosetta Staffa Supporto Vite Sensore Guarnizione sp. 0,6
Aluminium gasket Seal Spacer Mechanical seal Water pump fan Gasket Complete water pump cover Gasket th.1 Cap Washer Bracket Holder Screw Sensor Gasket th.0,6 Gasket th.0,8 Gasket th.1,0 Cap Screw Screw Spring washer Washer O-ring
Garniture aluminium Etanchit hydraulique Entretoise Tenue mcanique Couronne pompe eau Garniture Couvercle pompe eau complet Garniture p.1 Bouchon Rosette Bride Support Vis Capteur Garniture p. 0,6 Garniture p. 0,8 Garniture p. 1,0 Bouchon Vis Vis Rosette lastique Rosette Joint d'tanchit
Aluminium-Dichtung Hydraulikdichtung Distanzstck Mechanische Dichtung Luferrad der Wasserpumpe Dichtung Wasserpumpendeckel komplett Dichtung strke 1 Verschlu Unterlegscheibe Bgel Halterung Schraube Sensor Dichtung Strke 0,6 Dichtung Strke 0,8 Dichtung Strke 1,0 Verschlu Schraube Schraube Federscheibe Unterlegscheibe Dichtung OR
Junta aluminio Retn hidrulico Distancial Junta mecnica Rotor bomba agua Junta Tapa bomba agua completa Junta esp.1 Tapn Arandela Soporte Soporte Tornillo Sensor Junta esp. 0,6 Junta esp. 0,8 Junta esp. 1,0 Tapn Tornillo Tornillo Arandela de presin Arandela Junta OR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1
39 788.1.076.1AA Guarnizione sp. 0,8 39 788.1.076.1AB Guarnizione sp. 1,0 40 779.1.198.2A 41 771.5.067.8B Tappo Vite
45 886.4.033.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
67
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
012
17
19
20
18
21
13
16
15 14 12 9 8 11 9 10
6 22 5 1
24 23 2 3 1 4
68
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
012
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motorino avviamento completo Rosetta elastica Dado Guarnizione motorino Vite Pignone motorino avviamento Anello seeger Perno ingranaggio intermedio Rosetta Gruppetto ingranaggio intermedio Anello seeger Vite Flangia Perno di riferimento Anello di fermo Volano per accensione Rosetta Anello interno Gabbia a rullini Ingranaggio condotto avviamento elettrico Ruota libera Vite Vite
Complete starter motor Spring washer Nut Starter motor gasket Screw Starter motor sprocket Circlip Intermediate gear pin Washer Intermediate gear assembly Circlip Screw Flange Locating pin Check ring Ignition flywheel Washer Inner ring Needle bearing Electric starter driven gear Starter clutch Screw Screw
Dmarreur complet Rosette lastique Ecrou Garniture dmarreur Vis Pignon dmarreur Circlip Axe engrenage intermdiaire Rosette Groupe engrenage intermdiaire Circlip Vis Bride Axe de rfrence Bague d'arrt Volant pour allumage Rosette Bague interne Bote aiguilles Engrenage entran dmarrage lectrique Roue libre Vis Vis
Elektrischer Anlamotor komplett Federscheibe Mutter Anlamotordichtung Schraube Ritzel des Anlamotors Seegerring Zahnradzwischenstift Unterlegscheibe Zwischenzahnrdersatz Seegerring Schraube Flansch Bezugsbolzen Sicherungsring Zndungsschwungrad Unterlegscheibe Innenliegender Ring Nadelkfig Angetriebenes Zahnrad fr elektrischen Anla Freilauf Schraube Schraube
Motor de arranque completo Arandela de presin Tuerca Junta motor Tornillo Pin motor de arranque Anillo seeger Perno engranaje intermedio Arandela Grupo engranaje intermedio Anillo seeger Tornillo Brida Perno de referencia Anillo de bloqueo Volante para encendido Arandela Anillo interior Jaula de rodillos Engranaje conducido arranque elctronico Rueda libre Tornillo Tornillo
1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10 176.1.009.1A 11 73500.1440
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
69
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
012
17
19
20
18
21
13
16
15 14 12 9 8 11 9 10
6 22 5 1
24 23 2 3 1 4
70
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
012
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
24 700.1.036.1A
Inserto filettato
Threaded insert
Insert filet
Gewindeeinsatz
Inserto fileteado
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
71
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
TESTA: DISTRIBUZIONE
HEAD: TIMING
CULASSE: DISTRIBUTION
013
11 9
Registro bilanc. chiusura Adjustment Rglage Ventilkppchen 840.1.047.1B 840.1.048.1B 840.1.049.1B 840.1.050.1B 840.1.051.1B 840.1.052.1B 840.1.053.1B 840.1.054.1B 840.1.055.1B 840.1.056.1B 840.1.057.1B 840.1.058.1B 840.1.059.1B 840.1.060.1B 840.1.061.1B 840.1.062.1B 840.1.063.1B 840.1.064.1B 840.1.065.1B 840.1.066.1B 840.1.067.1B 840.1.068.1B 840.1.069.1B 840.1.070.1B 840.1.071.1B 840.1.072.1B 840.1.073.1B 840.1.074.1B 840.1.075.1B 840.1.076.1B 840.1.077.1B 840.1.078.1B 840.1.079.1B 840.1.080.1B 840.1.081.1B 840.1.082.1B 840.1.083.1B 840.1.084.1B 840.1.085.1B 2,5 2,55 2,6 2,65 2,7 2,75 2,8 2,85 2,9 2,95 3 3,05 3,1 3,15 3,2 3,25 3,3 3,35 3,4 3,45 3,5 3,55 3,6 3,65 3,7 3,75 3,8 3,85 3,9 3,95 4 4,05 4,1 4,15 4,2 4,25 4,3 4,35 4,4
ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG
Registro bilanc. apertura Adjustment Rglage Ventilkppchen 840.1.031.1A 840.1.032.1A 840.1.033.1A 840.1.034.1A 840.1.001.1A 840.1.002.1A 840.1.003.1A 840.1.004.1A 840.1.005.1A 840.1.006.1A 840.1.007.1A 840.1.008.1A 840.1.009.1A 840.1.010.1A 840.1.011.1A 840.1.012.1A 840.1.013.1A 840.1.014.1A 840.1.015.1A 840.1.016.1A 840.1.017.1A 840.1.018.1A 840.1.019.1A 840.1.020.1A 840.1.021.1A 840.1.022.1A 840.1.023.1A 840.1.024.1A 840.1.025.1A 840.1.026.1A 840.1.027.1A 840.1.028.1A 840.1.029.1A 840.1.0301A 840.1.108.1A 840.1.109.1A 840.1.072.1A 840.1.110.1A 840.1.111.1A 840.1.112.1A 840.1.073.1A 1,8 1,85 1,9 1,95 2 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3 2,35 2,4 2,45 2,5 2,55 2,6 2,65 2,7 2,75 2,8 2,85 2,9 2,95 3 3,05 3,1 3,15 3,2 3,25 3,3 3,35 3,4 3,45 3,5 3,55 3,6 3,65 3,7 3,75 3,8
17 3 3 18 17 18 16 4 19 15 3 11 6 11 6 9 8 12 13 14 10 5 9 8 12 13 14 20 11 6 9 8 7 7 10 5 21 2 11 6 9 8 3 1 15 16 4 19
1 2
72
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
TESTA: DISTRIBUZIONE
HEAD: TIMING
CULASSE: DISTRIBUTION
013
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6
Perno bilanciere chiusura Perno bilanciere apertura scarico Bilanciere apertura Bilanciere chiusura Sx. Valvola scarico Semianelli
Closing rocker shaft Exhaust opening rocker shaft Opening rocker L.H. Closing rocker Exhaust valve Split rings Oversize valve guide 0.03
Axe culbuteur fermeture Axe culbuteur ouverture chappement Culbuteur ouverture Culbuteur Fermeture gauche Soupape d'chappement Demi-bagues Guide-soupape major 0,03 Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Joint en caoutchouc Voir planche Sige soupape d'chappement Sige soupape chappement major 0,03 Sige soupape chappement major 0,06 Voir planche Guide-soupape major 0,03
Schleppkipphebel-Federwelle Eje balancn cierre ffnungskipphebel-FederwelleEje balancn apertura fr Ausla escape ffnungsschlepphebel Linke Schliesskiphebel Auslaventil Halbringe Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Gummistck Siehe Tafel Sitz des Auslaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Siehe Tafel Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Balancn abertura Balancin decierre Izq. Vlvula de escape Semianillos Gua-vlvula may. 0,03
4 4 8 4 4 16 4
8 9
764.1.002.1A 840.2.002.1B
Rubber pad See table Exhaust valve seat Oversize exhaust valve seat 0.03 Oversize exhaust valve seat 0.06 See table Oversize valve guide 0.03
Junta de goma Ver tabla Asiento vlvula escape Asiento vlvula escape may. 0,03 Asiento vlvula escape may. 0,06 Ver tabla Gua-vlvula may. 0,03
8 8 4 4
10 304.1.033.1A
10 304.1.033.1AB Sede valvola scar. magg. 0,03 10 304.1.033.1AC Sede valvola scar. magg. 0,06 11 840.2.001.1A Vedi tavola
8 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
73
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
TESTA: DISTRIBUZIONE
HEAD: TIMING
CULASSE: DISTRIBUTION
013
11 9
Registro bilanc. chiusura Adjustment Rglage Ventilkppchen 840.1.047.1B 840.1.048.1B 840.1.049.1B 840.1.050.1B 840.1.051.1B 840.1.052.1B 840.1.053.1B 840.1.054.1B 840.1.055.1B 840.1.056.1B 840.1.057.1B 840.1.058.1B 840.1.059.1B 840.1.060.1B 840.1.061.1B 840.1.062.1B 840.1.063.1B 840.1.064.1B 840.1.065.1B 840.1.066.1B 840.1.067.1B 840.1.068.1B 840.1.069.1B 840.1.070.1B 840.1.071.1B 840.1.072.1B 840.1.073.1B 840.1.074.1B 840.1.075.1B 840.1.076.1B 840.1.077.1B 840.1.078.1B 840.1.079.1B 840.1.080.1B 840.1.081.1B 840.1.082.1B 840.1.083.1B 840.1.084.1B 840.1.085.1B 2,5 2,55 2,6 2,65 2,7 2,75 2,8 2,85 2,9 2,95 3 3,05 3,1 3,15 3,2 3,25 3,3 3,35 3,4 3,45 3,5 3,55 3,6 3,65 3,7 3,75 3,8 3,85 3,9 3,95 4 4,05 4,1 4,15 4,2 4,25 4,3 4,35 4,4
ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG
Registro bilanc. apertura Adjustment Rglage Ventilkppchen 840.1.031.1A 840.1.032.1A 840.1.033.1A 840.1.034.1A 840.1.001.1A 840.1.002.1A 840.1.003.1A 840.1.004.1A 840.1.005.1A 840.1.006.1A 840.1.007.1A 840.1.008.1A 840.1.009.1A 840.1.010.1A 840.1.011.1A 840.1.012.1A 840.1.013.1A 840.1.014.1A 840.1.015.1A 840.1.016.1A 840.1.017.1A 840.1.018.1A 840.1.019.1A 840.1.020.1A 840.1.021.1A 840.1.022.1A 840.1.023.1A 840.1.024.1A 840.1.025.1A 840.1.026.1A 840.1.027.1A 840.1.028.1A 840.1.029.1A 840.1.0301A 840.1.108.1A 840.1.109.1A 840.1.072.1A 840.1.110.1A 840.1.111.1A 840.1.112.1A 840.1.073.1A 1,8 1,85 1,9 1,95 2 2,05 2,1 2,15 2,2 2,25 2,3 2,35 2,4 2,45 2,5 2,55 2,6 2,65 2,7 2,75 2,8 2,85 2,9 2,95 3 3,05 3,1 3,15 3,2 3,25 3,3 3,35 3,4 3,45 3,5 3,55 3,6 3,65 3,7 3,75 3,8
17 3 3 18 17 18 16 4 19 15 3 11 6 11 6 9 8 12 13 14 10 5 9 8 12 13 14 20 11 6 9 8 7 7 10 5 21 2 11 6 9 8 3 1 15 16 4 19
1 2
74
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
TESTA: DISTRIBUZIONE
HEAD: TIMING
CULASSE: DISTRIBUTION
013
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Sige soupape admission Sige soupape admission majore 0,03 Sige soupape admission major 0,06 Soupape d'aspiration Axe culbuteur fermeture Culbuteur fermeture droite Axe culbuteur ouverture Ressort retour soupape droite Ressort retour soupape gauche Vis sans tte filete Goujon
Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Sitz des Einlaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Einlaventil
13 304.1.031.1A
Intake valve seat Oversize intake valve seat 0.03 Oversize intake valve seat 0.06 Intake valve Closing rocker shaft R.H. Closing rocker Opening rocker shaft R.H. valve return spring L.H. valve return spring Threaded dowel Stud bolt
Asiento vlvula aspiracin Asiento vlvula aspiracin may. 0,03 Asiento vlvula aspiracin may. 0,06 Vlvula de aspiracin
4 4
13 304.1.031.1AB Sede valvola asp. magg. 0,03 13 304.1.031.1AC Sede valvola asp. magg. 0,06 14 210.1.027.1A 15 821.1.093.4A 16 209.1.013.6A 17 821.1.092.3A 18 799.1.095.1A 19 799.1.096.1A 20 778.5.012.1A 21 766.4.019.1A Valvola aspirazione Perno bilanciere chiusura Bilanciere chiusura Dx. Perno bilanciere apertura Molla ritorno valvola Dx. Molla ritorno valvola Sx. Grano filettato Prigioniero
4 4 4 4 4 4 2 8
ffnungskipphebel-FederwelleEje balancn apertura Rckholfeder fr rechtes Ventil Rckholfeder fr linkes Ventil Gewindestift Stiftschraube Muelle retorno vlvula Der. Muelle retorno vlvula Izq. Tapn Tornillo sin fin
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
75
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
014
10
6 3 2 9 10 3 4
6
76
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
014
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Coperchio Coperchio Vite Guarnizione OR Guarnizione OR Guarnizione Vite Guarnizione alluminio sp.1 Passatubo Collettore aspirazione
Cover Cover Screw O-ring O-ring Gasket Screw Aluminium gasket th.1 Hose guide Intake manifold
Couvercle Couvercle Vis Joint d'tanchit Joint d'tanchit Garniture Vis Garniture aluminium p.1 Passe-tube Collecteur aspiration
Deckel Deckel Schraube Dichtung OR Dichtung OR Dichtung Schraube Aluminium-Dichtung strke 1 Leitungsfhrung Ansaugkrmmer
Tapa Tapa Tornillo Junta OR Junta OR Junta Tornillo Junta aluminio esp.1 Pasatubo Colector aspiracin
1 1 28 4 4 2 2 4 2 2
10 140.1.019.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
77
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COPERCHI TESTE
HEAD COVERS
COUVERCLES TETES
KOPFDECKEL
CUBIERTS CABEZA
014a
4 1 3 7 8
5 6
6 3 10 9 4 10
78
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COPERCHI TESTE
HEAD COVERS
COUVERCLES TETES
KOPFDECKEL
CUBIERTS CABEZA
014a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Coperchio Coperchio Vite Guarnizione OR Guarnizione Guarnizione OR Raccordo uscita acqua Vite Supporto Rosetta
Cover Cover Screw O-ring Gasket O-ring Water outlet union Screw Holder Washer
Couvercle Couvercle Vis Joint d'tanchit Garniture Joint d'tanchit Raccord vacuation d'eau Vis Support Rosette
Deckel Deckel Schraube Dichtung OR Dichtung Dichtung OR Anschlu fr Wasserablauf Schraube Halterung Unterlegscheibe
Tapa Tapa Tornillo Junta OR Junta Junta OR Conexin salida agua Tornillo Soporte Arandela
1 1 18 4 2 4 1 1 1 2
10 852.1.176.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
79
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
TESTA
HEAD
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
015
7 8 6 9
3 2
12
1 1 11 10 18 5 19 24 1 4
15 13 14 16 23 22 21 17 20 1
80
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
TESTA
HEAD
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
015
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Testa Prigioniero Vite speciale Prigioniero Tappo Coperchio Dado Rosetta Guarnizione testa Boccola Spina Vite speciale Tappo Albero distribuzione scarico orizzontale Albero distribuzione aspirazione orizzontale Vite Anello di tenuta Albero distribuzione scarico verticale Linguetta Albero distribuzione aspirazione verticale Distanziale Puleggia distribuzione Rosetta Ghiera
915.1.160.2C 11 - 05
Head Stud bolt Special screw Stud bolt Cap Cover Nut Washer Head gasket Bush Pin Special screw Cap Horizontal exhaust camshaft Horizontal intake camshaft Screw Seal ring Vertical exhaust camshaft Woodruff key Vertical intake camshaft Spacer Timing belt roller Washer Ring nut
915.1.160.2C 11 - 05
Culasse Goujon Vis spciale Goujon Bouchon Couvercle Ecrou Rosette Garniture tte Douille Goupille Vis spciale Bouchon Arbre distribution chappement horizontal Arbre distribution aspiration horizontale Vis Bague d'tanchit Arbre distribution chappement vertical Languette Arbre distribution aspiration verticale Entretoise Poulie de distribution Rosette Embout
Zylinderkopf Stiftschraube Spezialschraube Stiftschraube Verschlu Deckel Mutter Unterlegscheibe Dichtung Kopf Buchse Stift Spezialschraube Verschlu Verteilerwelle waagrechter Ausla Verteilerwelle der waagrechten Ansaugung Schraube Dichtring Verteilerwelle senkrechter Ausla Federkeil Verteilerwelle der senkrechten Ansaugung Distanzstck Steuerriemenscheibe Unterlegscheibe Nutmutter
915.1.160.2C 11 - 05
Culata Tornillo sin fin Tornillo especial Tornillo sin fin Tapn Tapa Tuerca Arandela Junta culata Casquillo Pasador Tornillo especial Tapn Arbol distribucin descarga horizontal Arbol distribucin aspiracin horizontal Tornillo Anillo de retn Arbol distribucin descarga vertical Chaveta Arbol distribucin aspiracin vertical Distancial Polea distribucin Arandela Tuerca
915.1.160.2C 11 - 05
2 4 8 2 4 2 12 12 2 8 4 8 4 1 1 12 4 1 4 1 4 4 4 4
915.1.160.2C 11 - 05
81
10 711.1.091.2A 11 418.4.052.7A 12 779.1.189.1A 13 873.1.005.1A 14 148.2.080.1B 15 148.2.078.2B 16 779.5.030.2A 17 930.5.007.1A 18 148.2.081.1B 19 680.5.003.1A 20 148.2.079.2B 21 160.1.094.1A 22 255.1.019.2A 23 856.1.074.2A 24 703.5.002.2A
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
RADIATORE OLIO
OIL COOLER
RADIATEUR HUILE
LKHLER
RADIADOR ACEITE
016
9 8 8
10 10 9 8 12 8 8
5 7 6 5 3 2 4
5 7 6 5 14 11 2 1 11 15 4
13
82
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
RADIATORE OLIO
OIL COOLER
RADIATEUR HUILE
LKHLER
RADIADOR ACEITE
016
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Radiatore olio Gommino antivibrante Distanziale Guarnizione alluminio sp.2 Nipplo Anello OR Tubo mandata olio Guarnizione sp.1 Vite speciale Tubo lubrificazione teste Tampone in gomma Vite speciale Radiatore olio Vite Piolo
Oil cooler Vibration damper pad Spacer Aluminium gasket th.2 Nipple O-Ring Oil delivery pipe Gasket th.1 Special screw Head lubrication pipe Rubber pad Special screw Oil cooler Screw Pin
Radiateur huile Joint en caoutchouc anti-vibration Entretoise Garniture aluminium p.2 Nipple Bague d'tanchit Tuyau de refoulement huile Garniture p.1 Vis spciale Tuyau de graissage ttes Tampon en caoutchouc Vis spciale Radiateur huile Vis Pivot
lkhler
Radiador aceite
1 2 1 4 4 4 2 6 2 1 2 1 1 1 1
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Distanzstck Aluminium-Dichtung strke 2 Nippel O-Ring lzufuhrleitung Dichtung strke 1 Spezialschraube Zylinderkopfschmierleitung Gummistopfen Spezialschraube lkhler Schraube Stift Distancial Junta aluminio esp.2 Niple Anillo OR Tubo alimentacin aceite Junta esp.1 Tornillo especial Tubo lubrificacin culatas Apoyo de goma Tornillo especial Radiador aceite Tornillo Espina
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
83
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS PAPILLON
DROSSELKRPER
CUERPO MARIPOSA
017
1 15 2
11
3 5
6 3 8 13 7
14
13 10
9 12
84
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS PAPILLON
DROSSELKRPER
CUERPO MARIPOSA
017
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vite Coperchio scatola filtro Kit Gommino Corpo farfallato completo Scatola filtro inferiore Passatubo Tubo di scarico Cablaggio corpo farfallato Vite Piastrino Gommino Guarnizione Cuffia airbox Vite speciale
Screw Filter case cover Kit Rubber pad Complete throttle body Lower filter box Hose guide Exhaust pipe Throttle body wiring Screw Plate Rubber pad Gasket Air box cowling Special screw
Vis Couvercle bote filtre Kit Joint en caoutchouc Corps papillon complet Bote filtre infrieure Passe-tube Tuyau de dcharge Cblage corps papillon Vis Plaquette Joint en caoutchouc Garniture Capuchon bote air Vis spciale
Schraube Filtergehusedeckel Set Gummistck Drosselkrper ganz Unterer Luftfilterkasten Leitungsfhrung Auspuffrohr Verkabelung des Drosselkrpers Schraube Plttchen Gummistck Dichtung Airboxhaube Spezialschraube
Tornillo Tapa caja filtro Kit Junta de goma Cuerpo mariposa completo Caja filtro inferior Pasatubo Tubo de escape Cableado cuerpo mariposa Tornillo Lmina Junta de goma Junta Cabezal airbox Tornillo especial
10 1 1 2 1 1 3 1 1 6 1 1 2 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
85
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
018
19 18
9 6 10 15 6 8 16
4 21 21
14
17 7 2 7 20 2
22 1 3 5
23
12
11
13
86
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
018
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gommino Dado Coperchio Batteria Tampone appoggio batteria Dado Rosetta elastica Regolatore Vite Supporto batteria Rosetta
Rubber pad Nut Cover Battery Battery resting buffer Nut Spring washer Regulator Screw Battery box mount Washer Screw Vibration damper pad Pin Injection control unit Injection control unit Screw Solenoid starter-starter motor cable Battery mount heat guard Quik fastening Remote switch Screw
Joint en caoutchouc Ecrou Couvercle Batterie Tampon support de batterie Ecrou Rosette lastique Rgulateur Vis Support batterie Rosette Vis Joint en caoutchouc anti-vibration Pivot Centrale injection Centrale injection Vis Cble tlrupteur-dmarreur Pare-chaleur support de batterie Fixation rapide Tlrupteur Vis
Gummistck Mutter Deckel Batterie Batterieauflagestopfen Mutter Federscheibe Regler Schraube Batteriehalterung Unterlegscheibe Schraube
Junta de goma Tuerca Tapa Batera Punzn soporte batera Tuerca Arandela de presin Regulador Tornillo Soporte bateria Arandela Tornillo
1 2 1 1 1 4 2 1 2 1 2 2 3 2 1 1 4 1 1 1 1 3
10 829.1.419.1A 11 855.5.000.1A
12 775.1.034.1AB Vite 13 764.1.084.1A 14 821.1.171.1A 15 286.4.080.1N GB 15 286.4.080.1P 16 772.5.034.1A 17 514.1.040.1A 18 460.1.125.2A 19 850.4.041.1A 20 397.4.002.1A 21 775.1.022.1A Gommino antivibrante Piolo Centralina iniezione Centralina iniezione Vite Cavo teleruttore-motorino avviamento Paracalore supporto batteria Fissaggio rapido Teleruttore Vite
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Stift Steuergehuse der Einspritzung Steuergehuse der Einspritzung Schraube Kabel fr FernschalterAnlamotor Wrmeschutz fr Batteriehalter Schnellbefestigung Fernschalter Schraube Espina Centralita inyeccin Centralita inyeccin Tornillo Cable teleruptor-motor de accionamiento Proteccin calor soporte batera Fijacin rpida Telerruptor Tornillo
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
87
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
018
19 18
9 6 10 15 6 8 16
4 21 21
14
17 7 2 7 20 2
22 1 3 5
23
12
11
13
88
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
018
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
22
60N107330
Vite Rosetta
Screw Washer
Vis Rosette
Schraube Unterlegscheibe
Tornillo Arandela
1 1
23 852.1.161.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
89
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
IMPIANTO INIEZIONE
INJECTION SYSTEM
018a
INSTALLATION D'INJECTION
INJEKTIONSANLAGE
INSTALACION DE INYECCION
2 3
8 6 9
14
13
15 5
12
10
11
90
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
IMPIANTO INIEZIONE
INJECTION SYSTEM
018a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
INSTALLATION D'INJECTION
INJEKTIONSANLAGE
INSTALACION DE INYECCION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9
510.1.391.1A 748.1.042.1A 380.1.014.2A 670.9.016.1B 389.4.014.1A 541.4.007.1A 8000.53724 389.4.006.1A 389.4.013.1A 829.1.190.1A
Cablaggio centrale Dado Bobina Candela Fusibile 40A Relais Passatubo Fusibile 3A Fusibile 20A Supporto in gomma Passatubo Passatubo Passatubo Vite Rosetta Passatubo
Main wiring Nut Coil Spark plug Fuse 40A Relay Hose guide Fuse 3A Fuse 20A Rubber holder Hose guide Hose guide Hose guide Screw Washer Hose guide
Cblage central Ecrou Bobine Bougie Fusible 40A Relais Passe-tube Fusible 3A Fusible 20A Support en caoutchouc Passe-tube Passe-tube Passe-tube Vis Rosette Passe-tube
Kabelbaum Mutter Zndspule Zndkerze Sicherung 40A Relais Leitungsfhrung Sicherung 3A Sicherung 20A Halterung aus Gummi Leitungsfhrung Leitungsfhrung Leitungsfhrung Schraube Unterlegscheibe Leitungsfhrung
Cableado central Tuerca Bobina Bujia Fusible 40A Rel Pasatubo Fusible 3A Fusible 20A Soporte de goma Pasatubo Pasatubo Pasatubo Tornillo Arandela Pasatubo
1 2 2 2 1 1 9 1 1 1 3 7 8 1 1 9
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
91
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
019
13 27 14 15 5 16 19 17
11 10 32
36 25 12
8 40 39 33 41 38 40 21 26 39 18 19 6 5 34 37 40 35
20 3 22 23 24 6 19 7 2 1 4 36 3 28 29 30 31
92
41 40 41
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
019
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4
Dado Guarnizione scarico Molla Tubo scarico testa orizzontale Gommino antivibrante Distanziale
Nut Exhaust gasket Spring Horizontal head exhaust pipe Vibration damper pad Spacer Screw Exhaust silencer Vertical head exhaust pipe
Ecrou Joint de dcharge Ressort Tube de dcharge tte horizontal Joint en caoutchouc anti-vibration Entretoise Vis Silencieux d'chappement Tube de dcharge tte vertical Vis Protection thermique silencieux (NOIRE) Garniture p.1 Vis spciale Joint en caoutchouc anti-vibration Protection thermique fuselage Entretoise Vis Ecrou Rosette
8 2 3 1
5 6
764.1.024.1A 713.1.082.1A
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Distanzstck Schraube Auspuffschalldmpfer Auspuffrohr des senkrechten Zylinderkopfes Schraube Wrmeschutz fr Schalldmpfer (SCHWARZ) Dichtung strke 1 Spezialschraube Distancial Tornillo Silenciador de escape Tubo de escape culata vertical Tornillo Proteccin trmica silenciador (NEGRO) Junta esp.1 Tornillo especial
3 2 1 1 1
7 772.5.038.1AB Vite 8 9 573.1.064.3B 571.1.072.2B Silenziatore di scarico Tubo scarico testa verticale Vite Protezione termica silenziatore (NERO) Guarnizione sp.1 Vite speciale Gommino antivibrante Protezione termica codone Distanziale
10 775.1.031.1B 11 460.1.116.1B
Screw Silencer thermal protection (BLACK) Gasket th.1 Special screw Vibration damper pad Tail guard thermal protection Spacer Screw Nut Washer
1 1
2 1 1 1 2 2 1 4
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Wrmeschutz fr Heck Distanzstck Schraube Mutter Unterlegscheibe Proteccin trmica cuerpo asiento Distancial Tornillo Tuerca Arandela
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
93
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
019
13 27 14 15 5 16 19 17
11 10 32
36 25 12
8 40 39 33 41 38 40 21 26 39 18 19 6 5 34 37 40 35
20 3 22 23 24 6 19 7 2 1 4 36 3 28 29 30 31
94
41 40 41
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
019
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
20 571.1.075.2B
Tubo scarico testa verticale Tubo scarico testa orizzontale Protezione Rondella Vite Tappo Distanziale Rosetta Gommino Dado a graffetta Protezione termica Vite Vite Rosetta Fissaggio rapido Guarnizione Guarnizione Staffa Staffa Staffa Dado Fissaggio rapido
Tube de dcharge tte vertical Tube de dcharge tte horizontal Protection Rondelle Vis Bouchon Entretoise Rosette Joint en caoutchouc Ecrou collier Protection thermique Vis Vis Rosette Fixation rapide Garniture Garniture Bride Bride Bride Ecrou Fixation rapide
Auspuffrohr des senkrechten Zylinderkopfes Auspuffrohr des waagrechten Zylinderkopfes Schutz Unterlegscheibe Schraube Verschlu Distanzstck Unterlegscheibe Gummistck Klemmutter Wrmeschutz Schraube Schraube Unterlegscheibe Schnellbefestigung Dichtung Dichtung Bgel Bgel Bgel Mutter Schnellbefestigung
Tubo de escape culata vertical Tubo de escape culata horiz. Proteccin Arandela Tornillo Tapn Distancial Arandela Junta de goma Tuerca de grapa Proteccin trmica Tornillo Tornillo Arandela Fijacin rpida Junta Junta Soporte Soporte Soporte Tuerca Fijacin rpida
21 570.1.074.1B
Horizontal head exhaust pipe Protection Washer Screw Cap Spacer Washer Rubber pad Nut with clip Thermal protection Screw Screw Washer Quik fastening Gasket Gasket Bracket Bracket Bracket Nut Quik fastening
22 247.1.188.1A 23 852.1.072.1A 24 775.1.035.1B 25 780.1.007.1A 26 716.1.107.1B 27 852.1.163.1A 28 764.1.063.1A 29 850.4.064.1A 30 460.1.159.1A 31 779.1.334.1A 32 775.1.033.1A 33 856.1.091.1A 34 746.4.006.1A 35 790.1.010.1A 36 790.1.009.1A 37 576.1.046.1A 38 576.1.047.1A 39 576.1.048.1A 40 749.4.009.1A 41 746.4.007.1A
1 4 2 2 2 1 2 4 1 4 2 2 2 1 2 1 2 2 11 8
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
95
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
020
1 4 24
16 17 21 3 12 26 27 15 20 4 12 25 4 14 32 31 22
19
30
5 10 4 12 8 9 6 7 2 23 33 4 11 18 13 28 Sx 29 Dx
96
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
020
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 829.2.384.1CA Supporto specchio Dx. (GRIGIO) 2 772.5.031.1AB Vite 3 829.1.369.1B Supporto fanale
R.H. mirror holder (GREY) Screw Headlight holder Screw Nut Screw Mudflap Low beam Low beam Low beam Headlight holder Spring pin Knob Screw LH mirrors support plug L.H. mirror holder (GREY) High beam Parking light assy RH mirrors support plug L.H. stud bolt R.H. Stud bolt Air temperature sensor
Support rtroviseur droit (GRIS) Vis Support phare Vis Ecrou Vis Bavette garde-boue Feu de croisement Feu de croisement Feu de croisement Support phare Goupille lastique Bouton Vis Bouchon support rtroviseur Gauche Support rtroviseur gauche (GRIS) Feu de route Ensemble feu de stationnement Bouchon support rtroviseur Droit Goujon gauche Goujon droit Capteur temprature air
Rckspiegelhalter rechts (GRAU) Schraube Scheinwerferhalterung Schraube Mutter Schraube Spritzerschutz Abblendlicht Abblendlicht Abblendlicht Scheinwerferhalterung Spannstift Knopf Schraube Halterverschluss li Rckspiegel Rckspiegelhalter links (GRAU) Fernlicht Standlichteinheit Halterverschluss re Rckspiegel Linker stiftschraube Rechter stiftschraube Lufttemperatursensor
Soporte espejo Der. (GRIS) Tornillo Soporte faro Tornillo Tuerca Tornillo Parasalpicaduras Faro de cruce Faro de cruce Faro de cruce Soporte faro Pasador elstico Pomo Tornillo Tapn soporte retrovisores Izq. Soporte espejo Izq. (GRIS) Faro de carretera Grupo luces de posicin Tapn soporte retrovisores Izq. Esprrago izq. Esprrago der. Sensor temperatura aire
1 3 1 10 4 4 1 1 1 1 1 2 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1
4 772.5.029.1AB Vite 5 6 7 8 AUS J 8 8 9 750.4.010.1A 775.1.008.3A 460.1.120.2A 520.4.022.1A 520.4.022.1B 520.4.022.1B 829.1.370.1B Dado Vite Paraspruzzi Proiettore anabbagliante Proiettore anabbagliante Proiettore anabbagliante Supporto fanale Spina elastica Pomello
10 462.9.012.8A 11 835.1.005.1B
14 829.2.385.1CA Supporto specchio Sx. (GRIGIO) 15 520.4.023.1A 16 536.2.002.2A 17 872.1.037.2A 18 684.1.056.1A 19 684.1.057.1A 20 552.4.012.1A Proiettore abbagliante Assieme luce posizione Tappo supporto specchi Dx. Colonnetta Sx. Colonnetta Dx. Sensore temperatura aria
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
97
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
020
1 4 24
16 17 21 3 12 26 27 15 20 4 12 25 4 14 32 31 22
19
30
5 10 4 12 8 9 6 7 2 23 33 4 11 18 13 28 Sx 29 Dx
98
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
020
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
21 764.1.022.1A 22 406.1.015.1F 23 772.5.035.1A 24 829.1.401.1A 25 866.1.036.1A 26 826.1.015.1A 27 821.1.184.1A 28 764.1.059.1A 29 764.1.047.1A 30 390.4.009.1A 31 390.4.017.1A 32 539.4.041.1A 33 772.1.060.1A
Gommino antivibrante Cruscotto completo Vite Supporto sensore Tampone in gomma Piastrino Perno Gommino posteriore specchio Gommino anteriore specchio Lampada 10W Lampada 12V-10W Pulsante Vite
Vibration damper pad Complete instrument panel Screw Holder sensor Rubber pad Plate Pin Rearview mirror rear rubber Rearview mirror front rubber Bulb 10W Bulb 12V-10W Push-button Screw
Joint en caoutchouc anti-vibration Tableau de bord complet Vis Support capteur Tampon en caoutchouc Plaquette Pivot Elment caoutchouc arrire rtroviseur Elment caoutchouc avant rtroviseur Lampe 10W Lampe 12V-10W Poussoir Vis
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Komplettes Instrumentenbrett Schraube Sensorhalterung Gummistopfen Plttchen Zapfen Hinteres Gummielement fr Rckspiegel Vorderer Gummielement fr Rckspiegel Birne 10W Birne 12V-10W Taste Schraube Tablero de instrumentos completo Tornillo Soporte sensor Apoyo de goma Lmina Perno Goma trasera espejo retrovisor Goma delantera espejo retrovisor Lmpara 10W Lmpara 12V-10W Pulsador Tornillo
3 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
99
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CABLAGGIO ANTERIORE
FRONT WIRING
FAISCEAU AVANT
VODERER KABELBAUM
CABLAJE DELANTERO
020a
10 8 9 4 6 7 11 3 11 5
100
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CABLAGGIO ANTERIORE
FRONT WIRING
FAISCEAU AVANT
VODERER KABELBAUM
CABLAJE DELANTERO
020a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cablaggio anteriore Supporto in gomma Claxon (NERO) Vite Dado Vite Staffa Vite Relais Fusibile 3A Fusibile 7,5A Fusibile 15A Fusibile 20A Distanziale
Front wiring Rubber holder Horn (BLACK) Screw Nut Screw Bracket Screw Relay Fuse 3A Fuse 7.5A Fuse 15A Fuse 20A Spacer
Faisceau avant Support en caoutchouc Klaxon (NOIR) Vis Ecrou Vis Bride Vis Relais Fusible 3A Fusible 7,5A Fusible 15A Fusible 20A Entretoise
Voderer Kabelbaum Halterung aus Gummi Hupe (SCHWARZ) Schraube Mutter Schraube Bgel Schraube Relais Sicherung 3A Sicherung 7,5A Sicherung 15A Sicherung 20A Distanzstck
Cablaje delantero Soporte de goma Claxon (NEGRO) Tornillo Tuerca Tornillo Soporte Tornillo Rel Fusible 3A Fusible 7,5A Fusible 15A Fusible 20A Distancial
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
101
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
021
HALF-HANDLEBARS SHOCK-ADSORBER
HALBLENKER STOSSDAMPFER
SEMIMANILLAR AMORTIGUADOR
25 26 27 28 39 15 31 29 34
22
24
23
22
21 19 18
17 39
20 9 2
30 13 12
36 11 37 3
10 32 4 3 2 1 35 40 33 7 16 38 18
102
8 32
14
33
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
021
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HALF-HANDLEBARS SHOCK-ADSORBER
HALBLENKER STOSSDAMPFER
SEMIMANILLAR AMORTIGUADOR
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gruppo base di sterzo Anello di tenuta Cuscinetto Cannotto eccentrico Anello seeger Vite Rosetta Vite speciale Ghiera Interruttore a chiave Coperchio Chiave con Transponder Chiave senza Transponder Tappo Manopola Sx. Vite speciale Commutatore Dx. Vite Semimanubrio Dx. Distanziale Testa di sterzo Vite Snodo Vite Vite
Steering head base assembly Seal ring Bearing Tube Circlip Screw Washer Special screw Ring nut Key-operated switch Cover Wrench with Transponder Wrench without Transponder Cap L.H. grip Special screw R.H. switch Screw R.H. handlebar Spacer Steering head Screw Joint Screw Screw
Groupe base de direction Bague d'tanchit Roulement Fourreau Circlip Vis Rosette Vis spciale Embout Commutateur cl Couvercle Cl avec Transponder Cl sans Transponder Bouchon Poigne gauche Vis spciale Commutateur droit Vis Demi-guidon droit Entretoise Tte de direction Vis Joint Vis Vis
Gabelkopfgruppe Dichtring Lager Rohr Seegerring Schraube Unterlegscheibe Spezialschraube Nutmutter Schlsselschalter Deckel Schlussel mit Transponder Schlussel ohne Transponder Verschlu Linker Griff Spezialschraube Rechter Lenkerschalter Schraube Rechte Lenkerhlfte Distanzstck Gabelkopf Schraube Handgelenk Schraube Schraube
Grupo de tija inferior Anillo de retn Cojinete Excentrico Anillo seeger Tornillo Arandela Tornillo especial Tuerca Interruptor de llave Tapa Llave con Transponder Llave sin Transponder Tapn Puo Izq. Tornillo especial Conmutador Der. Tornillo Semi-manillar Der. Distancial Tija superior Tornillo Articulacin Tornillo Tornillo
1 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 6 1 1 1 3 1 1 1
10 652.4.006.1A 11 246.1.076.1A 12 598.4.016.1A 13 598.4.018.1A 14 872.1.015.1A 15 361.1.002.1A 16 779.1.298.1A 17 650.4.008.1B 18 771.5.725.8B 19 360.1.043.1A 20 713.1.209.1A 21 341.1.035.1A 22 771.5.727.8B 23 848.2.002.1A 24 771.5.666.8B 25 771.5.673.8B
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
103
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
021
HALF-HANDLEBARS SHOCK-ADSORBER
HALBLENKER STOSSDAMPFER
SEMIMANILLAR AMORTIGUADOR
25 26 27 28 39 15 31 29 34
22
24
23
22
21 19 18
17 39
20 9 2
30 13 12
36 11 37 3
10 32 4 3 2 1 35 40 33 7 16 38 18
104
8 32
14
33
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
021
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HALF-HANDLEBARS SHOCK-ADSORBER
HALBLENKER STOSSDAMPFER
SEMIMANILLAR AMORTIGUADOR
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Ammortizzatore di sterzo Guarnizione OR Distanziale Martelletto bloccasterzo Commutatore Sx. Semimanubrio Sx. Assieme cavi e gommino Anello Spina elastica Vite speciale Dado Antenna Dado Comando gas Molla ritorno trasmissione comando starter
Steering damper O-ring Spacer Steering lock arm L.H. switch L.H. handlebar Cables and rubber unit Ring Spring pin Special screw Nut Antenna Nut Throttle control Starter control transmission return spring
Amortisseur de direction Joint d'tanchit Entretoise Marteau antivol Commutateur gauche Demi-guidon gauche Ens. cbles et caoutchouc Bague Goupille lastique Vis spciale Ecrou Antenne Ecrou Contrle gaz Ressort de retour transmission commande starter
Lenkerstodmpfer Dichtung OR Distanzstck Lenkerblockierhebel Linker Lenkerschalter Linke Lenkerhlfte Zusam. Kabel und Gummi Ring Spannstift Spezialschraube Mutter Antenne Mutter Gassteuerung Feder fr bertragungsrcklauf der Startersteuerung
Amortiguador de direccin Junta OR Distancial Palanca rotatoria seguro de direccin Conmutador Izq. Semi-manillar Izq. Conjunto cables y goma Anillo Pasador elstico Tornillo especial Tuerca Antena Tuerca Mando acelerador Muelle retorno transmisin mando starter
1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 2 1 2 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
105
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
FORCELLA ANTERIORE
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
TELEGABEL
HORQUILLA DELANTERA
021a
3
19 5Dx 21
18
16
20 17
14
15 2 10 4 11 12 13 5Dx
9Dx 2
8 7
6Sx
1Sx
106
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
FORCELLA ANTERIORE
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
TELEGABEL
HORQUILLA DELANTERA
021a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
340.2.238.1A
L.H. fork leg assembly Screw Snap ring Ring R.H. fork leg assembly Complete L.H. slider Adjusting screw Special washer Complete R.H. slider Dust seal Seal ring Check ring Bush Stanchion tube Bush Complete cap Damper tube Rubber cush drive hub Slider Spring Spring coupling
Ensemble fourche gauche Vis Bague lastique d'arrt Bague Ensemble fourche droite Coulisse gauche complte Vis de rglage Rondelle spciale Coulisse droite complte Protection anti-poussires Bague d'tanchit Bague d'arrt Douille Tube porteur Douille Bouchon complet Tuyau amortisseur Joint lastique Coulisse Ressort Joint ressort
Linkes Federbein komplett Schraube Feststellsprengring Ring Rechtes Federbein komplett Kompletter Lufer links Einstellschraube Spezial-Unterlegscheibe Kompletter Lufer rechts Staubschutz Dichtring Sicherungsring Buchse Tauchrohr Buchse Verschlu komplett Stodmpferrohr Elastische Kupplung Lufer Feder Federkupplung
Grupo tubo horquilla izquierda Tornillo Anillo elstico de bloqueo Anillo Grupo tubo horquilla derecha Deslizable Izq.compl. Tornillo de regulacin Arandela especial Deslizable Der. compl. Guardapolvo Anillo de retn Anillo de bloqueo Casquillo Tubo portador Casquillo Tapn completo Tubo amortiguador Junta elstica Deslizable Muelle Junta muelle
1 4 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 772.5.028.1AB Vite 3 4 5 6 7 8 9 349.1.098.1A 884.1.005.1A 340.2.237.1A 349.1.165.1A 349.2.027.1A 349.1.168.1A 349.1.164.1A Anello elastico di arresto Anello Assieme gamba destra Scorrevole Sx. compl. Vite di regolazione Rondella speciale Scorrevole Dx. compl. Parapolvere Anello di tenuta Anello di fermo Boccola Tubo portante Boccola Tappo completo Tubo ammortizzatore Giunto elastico Scorrevole Molla Giunto molla
10 349.1.101.1A 11 930.1.005.1A 12 349.1.102.1A 13 349.1.103.1A 14 349.1.166.1A 15 349.1.104.1A 16 349.2.028.1A 17 349.1.167.1A 18 349.1.065.1A 19 349.1.064.1A 20 347.1.017.1A 21 349.1.169.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
107
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
022
6 7 24 26 5 4 3 25 9 8 10
7 28
11 6 12
1 21 27 2 23 22
10 3
30 15 13 14 16 20 14 17 19 18
29 21
108
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
022
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 470.1.177.3AA Telaio (GRIGIO SCURO METALLIZZATO) 1 470.1.177.3AB Telaio (NERO) 1 470.1.177.3AF Telaio (ROSSO) 2 3 748.4.002.1A 799.1.166.1A Dado Molla
Frame (METALLIC DARK GREY) Frame (BLACK) Frame (RED) Nut Spring Pin Front R.H. foot peg Screw Screw R.H. protection R.H. foot peg holder plate Ring L.H. protection Front L.H. foot peg Pin Screw Washer Screw Bush Rubber pad Gearchange lever Gearchange control lever Nut Ball joint
915.1.160.2C 11 - 05
Cadre (GRIS FONCE METALLISSE) Cadre (NOIR) Cadre (ROUGE) Ecrou Ressort Pivot Repose-pied AV. droit Vis Vis Protection D. Plaque porte-repose-pied droite Bague Protection gauche Repose-pied AV. gauche Pivot Vis Rosette Vis Douille Joint en caoutchouc Levier de commande vitesses Levier de commande vitesses Ecrou joint rotule
Rahmen (GRAU METALLISIERT) Rahmen (SCHWARZ) Rahmen (ROT) Mutter Feder Zapfen Vordere Fussraste rechts Schraube Schraube Rechter Schutz Platte fr Furastenhalter rechts Ring Link Schutz Vordere Fussraste links Zapfen Schraube Unterlegscheibe Schraube Buchse Gummistck Schalthebel Schalthebelchen Mutter Kugelgelenk
915.1.160.2C 11 - 05
Chasis (GRIS OSCURO METALIZADO) Chasis (NEGRO) Chasis (ROJO) Tuerca Muelle Perno Estribera delantera Der. Tornillo Tornillo Protection der Soporte estribera Der. Anillo Protection izq. Estribera delantera Izq. Perno Tornillo Arandela Tornillo Casquillo Junta de goma Leva mando cambio Leva mando cambio Tuerca Articulacin esfrica
915.1.160.2C 11 - 05
1 1 1 2 2 2 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1
915.1.160.2C 11 - 05
109
4 821.1.051.1AB Perno 5 6 7 8 9 464.1.006.1A 771.5.637.8B 771.5.723.8B 247.1.191.1A 824.1.083.1A Pedana anteriore Dx. Vite Vite Protezione Dx. Piastra portapedana Dx. Anello Protezione Sx. Pedana anteriore Sx. Perno Vite Rosetta Vite Boccola Gommino Leva comando cambio Levetta comando cambio Dado Snodo sferico
915.1.160.2C 11 - 05
10 884.5.003.1A 11 247.1.192.1A 12 464.1.005.1A 13 821.1.170.1A 14 771.5.667.8B 15 852.1.151.1A 16 771.5.665.8B 17 712.1.034.1A 18 764.1.011.1A 19 456.2.033.1A 20 456.1.006.2A 21 749.4.004.1A 22 848.5.002.1A
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
022
6 7 24 26 5 4 3 25 9 8 10
7 28
11 6 12
1 21 27 2 23 22
10 3
30 15 13 14 16 20 14 17 19 18
29 21
110
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
022
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Dado Vite Gommino Gommino Assieme astina rinvio cambio Piastra portapedana Sx. Vite Guarnizione OR
Nut Screw Rubber pad Rubber pad Gearbox transmission rod assembly L.H. foot peg holder plate Screw O-ring
Ecrou Vis Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Ensemble tige renvoi bote de vitesses Plaque porte-repose-pied G. Vis Joint d'tanchit
Mutter Schraube Gummistck Gummistck Gruppe des Wechselgetriebestabs Platte fr Furastenhalter links Schraube Dichtung OR
Tuerca Tornillo Junta de goma Junta de goma Grupo varilla reenvio cambio Soporte estribera Izq. Tornillo Junta OR
1 2 1 1 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
111
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CAVALLETTO
STAND
BQUILLE
BOCK
CABALLETTE
022a
6 10
112
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CAVALLETTO
STAND
BQUILLE
BOCK
CABALLETTE
022a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vite Perno Interruttore Boccola Cavalletto laterale Piastrino Molla completa Molla interna Vite Piastra
Screw Pin Switch Bush Side stand Plate Complete spring Inner spring Screw Plate
Vis Pivot Interrupteur Douille Bquille laterale Plaquette Ressort complet Ressort interne Vis Plaque
Schraube Zapfen Schalter Buchse Seitenstnder Plttchen Komplette Feder Innere Feder Schraube Platte
Tornillo Perno Interruptor Casquillo Caballete lateral Lmina Muelle completo Muelle interior Tornillo Soporte
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
10 556.2.032.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
113
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL
COMMANDE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSTEUERUNG
023
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
9 4 5 2 1 12 8
11 10 14 3
8 6
13 7
114
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL
COMMANDE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSTEUERUNG
023
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 779.1.082.1AB Vite speciale 2 3 4 5 6 0000.33552 585.4.005.1A 612.4.005.1A 630.4.016.1A 632.1.021.1A Spurgo Serbatoio olio completo Parapolvere Pompa comando frizione Tubo comando frizione (TRECCIA METALLICA)
Special screw Bleed Complete oil tank Dust seal Clutch drive pump Clutch control pipe (METAL PLAITED) Special screw Gasket th.1 Pin Bleed Bracket Clutch control lever Microswitch Oil duct filler
Vis spciale Vidange Rservoir d'huile complet Protection anti-poussires Pompe commande embrayage Tube commande embrayage (TRESSE METALLIQUE) Vis spciale Garniture p.1 Pivot Vidange Cavalier Levier de commande embrayage Micro-interrupteur Goulotte conduite d'huile
1 1 1 1 1 1
Kupplungssteuerungspumpe Bomba mando embrague Kupplungssteuerungsleitung (DRAHTGEFLECHT) Spezialschraube Dichtung strke 1 Zapfen Abla Bgelbolzen Kupplungshebel Mikroschalter Stutzen der lleitung Tubo mando embrague (TREZA METALICA) Tornillo especial Junta esp.1 Perno Purga Perno de U Leva mando embrague Microinterruptor Boca tubo aceite
7 779.1.366.1AB Vite speciale 8 9 852.5.024.1A 626.4.032.1A Guarnizione sp.1 Perno Spurgo Cavallotto Leva comando frizione Microinterruttore Bocchettone condotto olio
1 4 1 2 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
115
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
024
3 18 19
12 15 16 12
24 23 22
17
3 4 20
13 5 1
25
21 3
2 4
4 9
14 6 10
11
116
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
024
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
618.4.049.1A
Front brake line Special screw Front brake pump Gasket th.1 Special screw Spare pins and spring Dust seal Spare bleed union Set of 4 pads Screw L.H. brake caliper Complete oil tank Front brake line (METAL PLAITED) R.H. brake caliper Hose guide Bleed Oil duct filler Bracket Pin Microswitch Brake control lever Clamp Nut Screw
Tube frein AV. Vis spciale Pompe frein AV. Garniture p.1 Vis spciale Kit goujons et ressort Protection anti-poussires Kit vidange Jeu de 4 plaquettes Vis Pince frein gauche Rservoir d'huile complet Tube frein AV. (TRESSE METALLIQUE) Pince frein droit Passe-tube Vidange Goulotte conduite d'huile Cavalier Pivot Micro-interrupteur Levier de commande frein Collier Ecrou Vis
Vordere Bremsleitung Spezialschraube Pumpe fr Vorderradbremse Dichtung strke 1 Spezialschraube Ersatzteile Bolzen mit Feder Staubschutz Ersatzteil Abla Set mit 4 Bremsbelagen Schraube Linke Bremszange Kompletter ltank Vordere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT) Rechte Bremszange Leitungsfhrung Abla Stutzen der lleitung Bgelbolzen Zapfen Mikroschalter Bremshebel Schelle Mutter Schraube
Tubo freno delantero Tornillo especial Bomba freno delantero Junta esp.1 Tornillo especial Recambios pernos y resorte Guardapolvo Recambio purga Juergo de 4 patines Tornillo Pinza freno izquierda Depsito aceite completo Tubo freno delantero (TREZA METALICA) Pinza freno derecha Pasatubo Purga Boca tubo aceite Perno de U Perno Microinterruptor Leva mando freno Abrazadera Tuerca Tornillo
1 1 1 7 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
2 779.1.309.1AB Vite speciale 3 4 624.4.027.1A 852.5.024.1A Pompa freno anteriore Guarnizione sp.1
5 779.1.366.1AB Vite speciale 6 7 8 9 612.4.022.1A 612.4.005.1A 612.4.020.1A 613.4.030.1A Ricambio perni e molletta Parapolvere Ricambio spurgo Set 4 pastiglie Vite Pinza freno sinistra Serbatoio olio completo Tubo freno anteriore (TRECCIA METALLICA) Pinza freno destra Passatubo Spurgo Bocchettone condotto olio Cavallotto Perno Microinterruttore Leva comando freno Fascetta Dado Vite
10 771.5.431.8B 11 610.4.050.1A 12 585.4.004.1A 13 618.4.048.1A 14 610.4.049.1A 15 741.1.012.1A 16 612.4.023.1A 17 771.4.014.1A 18 626.4.031.1A 19 626.4.032.1A 20 539.4.035.1A 21 631.4.019.1A 22 741.1.030.1A 23 417.9.020.5A 24 60N107330
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
117
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
024
3 18 19
12 15 16 12
24 23 22
17
3 4 20
13 5 1
25
21 3
2 4
4 9
14 6 10
11
118
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
024
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
25 779.1.415.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spciale
Spezialschraube
Tornillo especial
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
119
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
025
HINTERBREMSE
30 29 22 23 27 39 37 35 34 33 31 32 22 23 16 44 19 12 40 25 11 6 15 10 17 18 21 5 42 20 17 28 41 26
36 38 9 8 7 14 13 43
24
43
120
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
025
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERBREMSE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8
Supporto Vite Rosetta Molla Interruttore Leva comando freno Dado Vite di regolazione
Holder Screw Washer Spring Switch Brake control lever Nut Adjusting screw Pedal pin Bush Brake lever pin Rubber pad Pin Split pin Special screw Rear brake pump Hose guide Adjuster rod Screw Fork Tube Special screw Gasket th.1 Washer Bleed
Support Vis Rosette Ressort Interrupteur Levier de commande frein Ecrou Vis de rglage Axe pdale Douille Tton levier commande frein Joint en caoutchouc Pivot Goupille Vis spciale Pompe frein AR. Passe-tube Tige de rglage Vis Fourche Tube Vis spciale Garniture p.1 Rosette Vidange
Halterung Schraube Unterlegscheibe Feder Schalter Bremshebel Mutter Einstellschraube Pedalstift Buchse Piole fr Bremshebel Gummistck Zapfen Splint Spezialschraube Pumpe fr Hinterradbremse Leitungsfhrung Einstellstab Schraube Gabel Rohr Spezialschraube Dichtung strke 1 Unterlegscheibe Abla
Soporte Tornillo Arandela Muelle Interruptor Leva mando freno Tuerca Tornillo de regulacin Perno pedal Casquillo Perno palanca freno Junta de goma Perno Clavija Tornillo especial Bomba freno trasero Pasatubo Varilla de regulacin Tornillo Horquilla Tubo Tornillo especial Junta esp.1 Arandela Purga
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 4 1 1
9 821.1.052.1AB Perno pedale 10 712.1.034.1A 11 455.1.010.1A 12 764.1.011.1A 13 821.1.162.1A 14 685.5.002.1A 15 779.1.293.1A 16 625.4.009.1A 17 741.4.043.1A 18 117.1.044.1A Boccola Piolo leva freno Gommino Perno Copiglia Vite speciale Pompa freno posteriore Passatubo Asta di registro
22 779.1.366.1AB Vite speciale 23 852.5.024.1A 24 852.1.158.1A 25 631.4.016.1A Guarnizione sp.1 Rosetta Spurgo
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
121
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
025
HINTERBREMSE
30 29 22 23 27 39 37 35 34 33 31 32 22 23 16 44 19 12 40 25 11 6 15 10 17 18 21 5 42 20 17 28 41 26
36 38 9 8 7 14 13 43
24
43
122
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
025
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERBREMSE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
26
0000.61078
Serbatoio olio completo Tappo Tubo freno posteriore (TRECCIA METALLICA) Passatubo Vite Distanziale interno Piastra portapinza Distanziale Sensore Vite Ricambio perni e molletta Pinza freno posteriore Coppia pastiglie Vite Parapolvere Vite Dado Guarnizione OR Passatubo
Complete oil tank Cap Rear brake line (METAL PLAITED) Hose guide Screw Inner spacer Caliper holder plate Spacer Sensor Screw Spare pins and spring Rear brake caliper Pads pair Screw Dust seal Screw Nut O-ring Hose guide
Rservoir d'huile complet Bouchon Tube frein AR. (TRESSE METALLIQUE) Passe-tube Vis Entretoise interne Plaque porte-pince Entretoise Capteur Vis Kit goujons et ressort Pince frein AR. Paire de plaquettes Vis Protection anti-poussires Vis Ecrou Joint d'tanchit Passe-tube
Kompletter ltank Verschlu Hintere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT) Leitungsfhrung Schraube Inneres Distanzstck Bremszangenplatte Distanzstck Sensor Schraube Ersatzteile Bolzen mit Feder Hintere Bremszange Paar Bremsbelge Schraube Staubschutz Schraube Mutter Dichtung OR Leitungsfhrung
Depsito aceite completo Tapn Tubo freno trasero (TREZA METALICA) Pasatubo Tornillo Distanciador interior Lmina porta-pinza Distancial Sensor Tornillo Recambios pernos y resorte Pinza freno trasero Par pastillas Tornillo Guardapolvo Tornillo Tuerca Junta OR Pasatubo
1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 4
27 893.4.005.1A 28 619.4.026.1A 29 741.4.099.1A 30 771.1.226.1A 31 713.1.205.1A 32 825.1.028.2A 33 713.1.192.1A 34 552.4.037.1A 35 771.5.665.8B 36 612.4.016.1A 37 611.4.020.1A 38 613.4.038.1A 39 771.5.723.8B 40 612.4.008.1A 41 70700.6N02
42 747.5.003.1A 43 0000.01199
44 741.4.038.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
123
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
026
13 16 12 31 21 14 17 21 18
19
20
30 22 30
1 2 3 5 15
26
18 11 5 4 2
23
24 27 28
25
7 8
9 29 10
124
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
026
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7
Perno ruota anteriore Anello di tenuta Vite Distanziale Dx. Disco freno anteriore 320 Cuscinetto Distanziale interno
Front wheel spindle Seal ring Screw R.H. spacer Front brake disc 320 Bearing Inner spacer Front wheel rim (GREY) Front wheel rim (BLACK) L.H. spacer Nut Valve Screw Rear brake disc Inner spacer Valve Rear wheel rim (GREY) Rear wheel rim (BLACK) Vibration damper Pin Bush Rear sprocket flange Bearing
Pivot roue AV. Bague d'tanchit Vis Entretoise droite Disque frein AV. 320 Roulement Entretoise interne Jante roue AV (GRIS) Jante roue AV. (NOIR) Entretoise gauche Ecrou Soupape Vis Disque frein AR. Entretoise interne Soupape Janta roue AR. (GRIS) Jante roue AR. (NOIR) Antivibration Pivot Douille Bride porte-couronne Roulement
Vorderradzapfen Dichtring Schraube Rechtes Distanzstck Vordere Bremsscheibe 320 Lager Inneres Distanzstck Varderredfelge (GRAV) Vorderradfelge (SCHWARZ) Linkes Distanzstck Mutter Ventil Schraube Hintere Bremsscheibe Inneres Distanzstck Ventil Hinterradfelge (GRAV) Hinterradfelge (SCHWARZ) Schwingungsdmpfer Zapfen Buchse Kranzhalteflansch Lager
Perno rueda delantera Anillo de retn Tornillo Distanciador Der. Disco freno delantero 320 Cojinete Distanciador interior Llanta rueda del. (GRIS) Llanta rueda del. (NEGRO) Distanciador Izq. Tuerca Vlvula Tornillo Disco freno trasero Distanciador interior Vlvula Llanta rueda trasera (GRIS) Llanta rueda trasera (NEGRO) Anti-vibracin Perno Casquillo Brida porta-corona Cojinete
1 2 10 1 2 2 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 5 5 1 1 2
8 501.2.100.1AA Cerchio ruota ant. (GRIGIO) 8 501.2.100.1AB Cerchio ruota ant. (NERO) 9 713.1.197.3A Distanziale Sx. Dado Valvola Vite Disco freno posteriore Distanziale interno Valvola
16 502.2.100.1AA Cerchio ruota post. (GRIGIO) 16 502.2.100.1AB Cerchio ruota post. (NERO) 17 700.1.005.1A 18 821.1.009.1B 19 710.1.084.1A 20 160.1.092.2A 21 702.5.050.1A Antivibrante Perno Bussola Flangia portacorona Cuscinetto
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
125
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
026
13 16 12 31 21 14 17 21 18
19
20
30 22 30
1 2 3 5 15
26
18 11 5 4 2
23
24 27 28
25
7 8
9 29 10
126
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
026
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Inner spacer Spacer Ring gear z=36 Nut Circlip Chain 95+1 Final drive kit Washer Bearing Seal ring
Entretoise interne Entretoise Couronne z=36 Ecrou Circlip Cha"ne 95+1 Kit transmission secondaire Rosette Roulement Bague d'tanchit
Inneres Distanzstck Distanzstck Kranz Z=36 Mutter Seegerring Kette 95+1 Kit Sekundrantriebs Unterlegscheibe Lager Dichtring
Distanciador interior Distancial Corona z=36 Tuerca Anillo seeger Cadena 95+1 Kit transmisin secundaria Arandela Cojinete Anillo de retn
1 1 1 5 1 1 1 1 2 1
25 748.4.024.1AB Dado 26 884.4.006.1A 27 676.4.037.1A 28 676.2.043.1A 29 8000.70119 Anello seeger Catena 95+1 aperta Kit trasmissione posteriore Rosetta Cuscinetto Anello di tenuta
30 702.4.038.1A 31 930.4.039.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
127
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
027
HINTERRAHMEN (bip)HINTERFUSSBRETT
16 17 25
24
13
14 3 26 20 1 18 8 Sx 9 Dx 10 4 5 Sx 6 Dx 2 19 11 12 22 Sx 15 Dx 21 12 11 7
23
128
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
027
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERRAHMEN (bip)HINTERFUSSBRETT
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
470.1.064.2A
Rear frame (bip) Rear frame (bip) (BLACK) Screw Seat lock Screw L.H. protection R.H. protection Pin L.H. foot peg holder plate R.H. foot peg holder plate Screw Ball Plate Locks kit Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Rear R.H. foot peg Lock latch
Cadre arriere (bip) Cadre arriere (bip) (NOIRE) Vis Serrure selle Vis Protection gauche Protection droite Pivot Plaque porte-repose-pied G. Plaque porte-repose-pied droite Vis Bille Plaquette Gr. serrure Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Repose-pied AR. droit Verrou pour serrure
Hint. rahmen (bip) Hint. rahmen (bip) (SCHWARZ) Schraube Sattelschlo Schraube Schutz links Schutz rechts Zapfen Platte fr Furastenhalter links Platte fr Furastenhalter rechts Schraube Kugel Plttchen Shlobset Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Hintere Fussraste rechts Riegel fr Verschlu
Chassis trasero (bip) Chassis trasero (bip) (NEGRO) Tornillo Cerradura silln Tornillo Proteccin Izq. Proteccin Der. Perno Soporte estribera Izq. Soporte estribera Der. Tornillo Esfera Lmina Kit cerraduras Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Estribera trasera Der. Cerrojo para cerradura
1 1 4 1 4 1 1 2 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1
1 470.1.064.2AB Telaietto posteriore (bip) (NERO) 2 3 4 5 6 7 8 9 771.5.127.8C 598.2.023.1A 771.5.639.8B 247.1.187.1A 247.1.186.1A 821.1.068.1B 824.1.082.1A 824.1.081.1A Vite Serratura sella Vite Tegolo protezione SX. Tegolo protezione DX. Perno Piastra portapedana Sx. Piastra portapedana Dx. Vite Sfera Piastrino Kit serrature Libretto uso e manutenzione
10 771.5.723.8B 11 80N0.21507
14 913.7.079.1M Libretto uso e manutenzione 14 913.7.079.1N 14 913.7.079.1P 14 913.7.079.1P 15 465.1.010.1A 16 732.2.016.1A Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Pedana posteriore Dx. Chiavistello per serratura
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
129
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
027
HINTERRAHMEN (bip)HINTERFUSSBRETT
16 17 25
24
13
14 3 26 20 1 18 8 Sx 9 Dx 10 4 5 Sx 6 Dx 2 19 11 12 22 Sx 15 Dx 21 12 11 7
23
130
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
027
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERRAHMEN (bip)HINTERFUSSBRETT
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Screw Nut Ring Nut Spring Rear L.H. foot peg Nut Helmet anti-theft wire Hose guide Heat guard
Vis Ecrou Bague Ecrou Ressort Repose-pied AR. gauche Ecrou Cble antivol casque Passe-tube Pare-chaleur
Schraube Mutter Ring Mutter Feder Hintere Fussraste links Mutter Helmsicherungskabel Leitungsfhrung Wrmeschutz
Tornillo Tuerca Anillo Tuerca Muelle Estribera trasera Izq. Tuerca Cable antirrobo casco Pasatubo Proteccin calor
2 1 2 2 2 1 4 1 2 1
20 748.4.100.1AB Dado 21 799.1.252.1A 22 465.1.008.1A 23 748.4.035.1A 24 732.1.004.1A 25 741.1.011.1A 26 460.1.210.1A Molla Pedana posteriore Sx. Dado Cavo antifurto casco Passatubo Paracalore
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
131
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
027a
REAR FRAME(mon)
CHASSIS TRASERO(mon)
132
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
027a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
REAR FRAME(mon)
CHASSIS TRASERO(mon)
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 471.1.009.2BW Telaietto posteriore (NERO) 2 3 4 771.5.127.8C 748.4.035.1A 598.2.031.2D Vite Dado Kit serrature
1 4 4 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
133
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
027b
32
26
20 24 33 34 22 Sx 23 Dx
13 21
31 15 30 16 11 8 29
1 18 14 12
17 3 4 5
7 15
28
19 25 10
10
10
27
134
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
027b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Supporto fanale Fanale posteriore Gommino antivibrante Rosetta Vite Staffa Supporto Catadiottro Fissaggio rapido Dado Vite Vite Paracalore fanale posteriore Fissaggio rapido Vite Fanale illuminazione targa Rosetta Rondella Distanziale Vite Cablaggio Corpo freccia posteriore Sx. Corpo freccia posteriore Dx.
Headlight holder Tail light Vibration damper pad Washer Screw Bracket Holder Reflector Quik fastening Nut Screw Screw Taillight heat guard Quik fastening Screw Number plate light Washer Washer Spacer Screw Wiring LH rear indicator body RH rear indicator body
Supporte phare Feu AR. Joint en caoutchouc anti-vibration Rosette Vis Bride Support Catadioptre Fixation rapide Ecrou Vis Vis Pare-chaleur feu arrire Fixation rapide Vis Feu d'clairage plaque Rosette Rondelle Entretoise Vis Cblage Corps clignotant arrire Gauche Corps clignotant arrire Droit
Scheinwerferhalterung Rckscheinwerfer
1 1 4 4 4 1 1 1 2 8 3 4 1 3 4 1 4 3 3 1 1 1 1
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Unterlegscheibe Schraube Bgel Halterung Rckstrahler Schnellbefestigung Mutter Schraube Schraube Wrmeschutz fr Rcklicht Schnellbefestigung Schraube Kennzeichenbeleuchtung Unterlegscheibe Unterlegscheibe Distanzstck Schraube Verkabelung Napf fr hinteren Blinker li Napf fr hinteren Blinker re. Arandela Tornillo Soporte Soporte Catadiptrico Fijacin rpida Tuerca Tornillo Tornillo Proteccin calor faro trasero Fijacin rpida Tornillo Faro iluminacin matrcula Arandela Arandela Distancial Tornillo Cableado Cuerpo indicador trasero Izq. Cuerpo indicador trasero Der.
10 748.1.036.1A 11 772.5.032.1A 12 775.1.018.1A 13 460.1.119.1A 14 850.4.047.1A 15 775.1.029.1A 16 525.1.019.1A 17 852.1.162.1A 18 856.1.023.1A 19 716.1.108.1A 20 775.1.017.1A 21 510.1.242.1A 22 531.1.002.1A 23 531.1.001.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
135
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
027b
32
26
20 24 33 34 22 Sx 23 Dx
13 21
31 15 30 16 11 8 29
1 18 14 12
17 3 4 5
7 15
28
19 25 10
10
10
27
136
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
027b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Taillight glass Wiring protection Hose guide O-ring Bracket Screw Bulb Plate light wiring Two-light bulb 12V 5/21W Bulb O-ring
Partie en verre du feu arrire Tube de protection cblage Passe-tube Joint d'tanchit Bride Vis Lampe Cblage clairage plaque numro Lampe deux feux 12V 5/21W Lampe Joint d'tanchit
Streuglas fr Rcklicht Schutzummantelung fr Kabel Leitungsfhrung Dichtung OR Bgel Schraube Birne Kabel fr Kennzeichenbeleuchtung Doppelleuchtenbirne 12V 5/21W Birne Dichtung OR
Transparente faro trasero Tubo de proteccin cableado Pasatubo Junta OR Soporte Tornillo Lmpara Cableado luz matrcula Lmpara de dos luces 12V 5/21W Lmpara Junta OR
1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2
27 886.4.064.1A 28 827.1.298.1A
29 772.5.029.1AB Vite 30 8000.36230 Lampada Cablaggio luce targa Lampada biluce 12V 5/21W Lampada Guarnizione OR
34 886.5.042.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
137
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
028
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIERE
HINTERFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
4 6
8 7 6 7 8
5 1 13
10 11 12 14 15 16 11 17
18
138
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
028
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIERE
HINTERFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2
771.1.031.1A 713.1.239.1A
Vite Rosetta
Screw Washer Nut Screw Spacer Seal ring Needle bearing Rocker assembly Screw Shock absorber (biposto) Shock absorber (monoposto) Bush Nut Ball joint Tie rod Nut Ball joint Bush Screw
Vis Rosette Ecrou Vis Entretoise Bague d'tanchit Roulement rouleaux Ensemble culbuteur Vis Amortisseur (biplace) Amortisseur (monoplace) Douille Ecrou joint rotule Tirant Ecrou joint rotule Douille Vis
Schraube Unterlegscheibe Mutter Schraube Distanzstck Dichtring Nadellager Kipphebelgruppe Schraube Stodmpfer (biposto) Stodmpfer (monoposto) Buchse Mutter Kugelgelenk Spannstange Mutter Kugelgelenk Buchse Schraube
Tornillo Arandela Tuerca Tornillo Distancial Anillo de retn Cojinete de agujas Grupo balancn Tornillo Amortiguador (biposto) Amortiguador (monoposto) Casquillo Tuerca Articulacin esfrica Renvo Tuerca Articulacin esfrica Casquillo Tornillo
1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
3 748.4.037.1AB Dado 4 5 6 7 8 9 771.5.937.8B 715.1.003.1A 930.4.011.1A 701.4.004.1A 372.2.003.2A 771.5.938.8B Vite Distanziale Anello di tenuta Astuccio a rullini Assieme bilanciere Vite Ammortizzatore (biposto) Ammortizzatore (monoposto) Bussola Dado Snodo sferico Tirante Dado Snodo sferico Bussola Vite
10 365.2.050.1A 10 365.2.050.1B 11 710.1.025.1A 12 750.1.021.1A 13 848.4.026.1A 14 875.1.073.1A 15 750.1.022.1A 16 848.4.027.1A 17 750.1.112.1B 18 771.1.016.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
139
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
028a
FORCELLONE POSTERIORE
REAR FORK
FOURCHE ARRIERE
HINT. SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
29 28 3 24 2 10 2 5 1 8 7 5 4 16 15 17 23 27 16 20 19 18
140
25 12 10 11 14 13 22
9 4
26 6 21
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
028a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
FORCELLONE POSTERIORE
REAR FORK
FOURCHE ARRIERE
HINT. SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Perno forcellone Eccentrico Vite Bussola Anello di tenuta Astuccio a rullini Tappo Tappo sinistro Distanziale Dx. Cuscinetto Distanziale Distanziale Dx. Forcellone posteriore Perno Pattino catena inferiore Vite Pattino catena superiore Vite speciale Dado Cursore catena Sx. Dado Cursore catena Dx. Perno ruota posteriore Rosetta Tappo Vite speciale
Swingarm pivot Eccentric Screw Bush Seal ring Needle bearing Cap L.H. cap R.H. spacer Bearing Spacer R.H. spacer Swingarm Pin Lower chain sliding shoe Screw Upper chain sliding shoer Special screw Nut LH chain slider Nut RH chain slider Rear wheel spindle Washer Cap Special screw
Axe fourche AR. Excentrique Vis Douille Bague d'tanchit Roulement rouleaux Bouchon Bouchon gauge Entretoise droite Roulement Entretoise Entretoise droite Fourche AR. Pivot Patin chane infrieure Vis Patin chane suprieure Vis spciale Ecrou Curseur chane Gauche Ecrou Curseur chane Droit Pivot roue AR. Rosette Bouchon Vis spciale
Schwingenbolzen Exzenter Schraube Buchse Dichtring Nadellager Verschlu Verschlu L. Rechtes Distanzstck Lager Distanzstck Rechtes Distanzstck Hintere Schwinge Zapfen Unterer Kettengleitschuh Schraube Oberer Kettengleitschuh Spezialschraube Mutter Li Kettenlufer Mutter Re Kettenlufer Hinterradzapfen Unterlegscheibe Verschlu Spezialschraube
Eje basculante Excntrico Tornillo Casquillo Anillo de retn Cojinete de agujas Tapn Tapn izquierdo Distanciador Der. Cojinete Distancial Distanciador Der. Basculante Perno Patn cadena inferior Tornillo Patn cadena superior Tornillo especial Tuerca Cursor cadena Izq. Tuerca Cursor cadena Der. Perno rueda trasera Arandela Tapn Tornillo especial
1 2 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2
10 702.5.045.1A 11 713.1.187.1A 12 712.1.030.1A 13 370.1.044.2A 14 832.1.026.1A 15 447.1.056.1A 16 775.1.008.3A 17 447.1.055.1A 18 779.1.373.1A 19 750.1.125.1A 20 373.1.045.1A 21 750.1.061.1A 22 373.1.046.1A 23 819.1.040.1A 24 852.1.068.1A 25 872.4.044.1A 26 779.1.372.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
141
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
028a
FORCELLONE POSTERIORE
REAR FORK
FOURCHE ARRIERE
HINT. SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
29 28 3 24 2 10 2 5 1 8 7 5 4 16 15 17 23 27 16 20 19 18
142
25 12 10 11 14 13 22
9 4
26 6 21
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
028a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
FORCELLONE POSTERIORE
REAR FORK
FOURCHE ARRIERE
HINT. SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 3
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
143
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
029
LUFTANSAUGUNG OELENTLUFTER
13
17 1 2 14
16 15
3 4 4 7 8 9 10 11
12 11
17
144
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
029
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
LUFTANSAUGUNG OELENTLUFTER
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tubo Passatubo Passatubo Vite Assieme filtro aria Sx. Convogliatore aria Sx. Serbatoio sfiato olio Passatubo Tubo sfiato Convogliatore aria Dx. Passatubo Tubo Vite Vite Tappo serbatoio Assieme filtro aria Dx. Gommino
Tube Hose guide Hose guide Screw LH air filter assembly L.H. air manifold Oil breather tank Hose guide Breather pipe R.H. air manifold Hose guide Tube Screw Screw Tank cap RH air filter assembly Rubber pad
Tube Passe-tube Passe-tube Vis Ensemble filtre air gauche Convoyeur d'air gauche Rservoir de purge huile Passe-tube Tube d'vent Convoyeur d'air droit Passe-tube Tube Vis Vis Bouchon de rservoir Ensemble filtre air droit Joint en caoutchouc
Rohr Leitungsfhrung Leitungsfhrung Schraube Linke Luftfiltereinheit Luftfrderer links lentlftungsbehlter Leitungsfhrung Entlfterrohr Luftfrderer rechts Leitungsfhrung Rohr Schraube Schraube Tankverschlu Rechte Luftfiltereinheit Gummistck
Tubo Pasatubo Pasatubo Tornillo Conjunto filtro de aire Izq. Encanalador aire Izq. Depsito vapores aceite Pasatubo Tubo respiradero Encanalador aire Der. Pasatubo Tubo Tornillo Tornillo Tapn depsito Conjunto filtro de aire Der. Junta de goma
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 4 2 1 1 2
16 426.2.017.1A 17 764.1.056.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
145
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
RADIATORE ACQUA
RADIATEUR D'EAU
WASSERKUEHLER
RADIADOR AGUA
030
6
7 11 10
7 14
4 3 5
13
11 1 12 2
146
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
RADIATORE ACQUA
RADIATEUR D'EAU
WASSERKUEHLER
RADIADOR AGUA
030
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2
548.4.040.1A 741.4.038.1A
Water radiator Hose guide Screw Vibration damper pad Spacer Special screw Water radiator Hose guide Hose Electric fan Screw Electric fan Radiator cap Radiator cap
Radiateur d'eau Passe-tube Vis Joint en caoutchouc anti-vibration Entretoise Vis spciale Radiateur d'eau Passe-tube Manchon Electro-ventilateur Vis Electro-ventilateur Bouchon radiateur Bouchon radiateur
1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 6 2 1 1
Schwingungsdmpfergummi Junta de goma anti-vibracin Distanzstck Spezialschraube Wasserkhler Leitungsfhrung Muffe Elektrolfterrad Schraube Elektrolfterrad Verschlu fr Khler Verschlu fr Khler Distancial Tornillo especial Radiador agua Pasatubo Mangueta Electroventilador Tornillo Electroventilador Tapn radiador Tapn radiador
6 779.1.301.1AB Vite speciale 7 8 9 548.4.041.1A 741.4.025.1A 800.2.121.1A Radiatore acqua Passatubo Manicotto Elettroventola Vite Elettroventola Tappo radiatore Tappo radiatore
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
147
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
031
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING CIRCUIT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KHLREISLAUF
CIRCUITO REFRIGERADOR
11
19
9 19
8 18 15 13 10 14 5 16 4 12 6 7
16 17 3 2 1 5 3
148
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
031
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING CIRCUIT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KHLREISLAUF
CIRCUITO REFRIGERADOR
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Vite Corpo distributore Passatubo Manicotto Vite Tappo Vite Passatubo Manicotto termostato/testa Valvola Tubo sfiato Sensore Guarnizione OR Gommino Gommino Passatubo Manicotto Guarnizione OR Passatubo
Screw Distributor body Hose guide Hose Screw Cap Screw Hose guide Thermostat/pump hose Valve Breather pipe Sensor O-ring Rubber pad Rubber pad Hose guide Hose O-ring Hose guide
Vis Corps distributeur Passe-tube Manchon Vis Bouchon Vis Passe-tube Manchon thermostat/tte Soupape Tube d'vent Capteur Joint d'tanchit Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Passe-tube Manchon Joint d'tanchit Passe-tube
Schraube Verteilerkrper Leitungsfhrung Muffe Schraube Verschlu Schraube Leitungsfhrung Muffe Thermoastat/Zylinderkopf Ventil Entlfterrohr Sensor Dichtung OR Gummistck Gummistck Leitungsfhrung Muffe Dichtung OR Leitungsfhrung
Tornillo Cuerpo distribuidor Pasatubo Mangueta Tornillo Tapn Tornillo Pasatubo Mangueta termstato/culata Vlvula Tubo respiradero Sensor Junta OR Junta de goma Junta de goma Pasatubo Mangueta Junta OR Pasatubo
1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2
19 741.4.019.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
149
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SERBATOIO
FUEL TANK
RSEVOIR CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO GASOLINA
032
20
8 14 11
6 7 18
17
13 9
12 2 3 15 16 10 19 1
4
150
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SERBATOIO
FUEL TANK
RSEVOIR CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO GASOLINA
032
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 586.1.053.1AA Serbatoio (ROSSO) 1 586.1.053.1AT Serbatoio (NERO) 2 3 4 5 6 7 8 9 587.1.049.1A 750.5.001.1A 749.4.004.1A 775.1.017.1A 895.2.003.1A 886.4.055.1A 775.1.033.1A 616.1.002.1A Attacco anteriore serbatoio Dado Dado Vite Tappo serbatoio Guarnizione OR Vite Raccordo Tubo sfiato
Fuel tank (RED) Fuel tank (BLACK) Tank front connection Nut Nut Screw Tank cap O-ring Screw Union Breather pipe Sticker alloro Ducati (for RED,BLACK) Tube Breather pipe Cover Screw Ring Panel Cap Hose guide Gasket
Rservoir (ROUGE) Rservoir (NOIR) Fixation avant rservoir Ecrou Ecrou Vis Bouchon de rservoir Joint d'tanchit Vis Raccord Tube d'vent Dcalc. alloro Ducati (pour ROUGE,NOIRE) Tube Tube d'vent Couvercle Vis Bague Panneau Calotte Passe-tube Garniture
Kraftstofftank (ROT) Kraftstofftank (SCHWARZ) Vorderer Tankanschluss Mutter Mutter Schraube Tankverschlu Dichtung OR Schraube Anschlu Entlfterrohr Aufkleber alloro Ducati (fur ROT,SCHWARZ) Rohr Entlfterrohr Deckel Schraube Ring Tafel Kappe Leitungsfhrung Dichtung
Depsito (ROJO) Depsito (NEGRO) Toma de sujecin delantera depsito Tuerca Tuerca Tornillo Tapn depsito Junta OR Tornillo Empalme Tubo respiradero Adhesivo alloro Ducati (para ROJO,NEGRO) Tubo Tubo respiradero Tapa Tornillo Anillo Panel Casquete Pasatubo Junta
1 1 2 4 1 5 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10 590.1.060.1A
11 438.1.357.1AB Decalc. alloro Ducati (per ROSSO,NERO) 12 590.1.216.1A 13 590.1.217.1A 14 247.1.197.1A Tubo Tubo sfiato Coperchio
15 772.5.029.1AB Vite 16 881.1.040.1A 17 486.1.068.2A 18 723.1.006.2A 19 741.1.029.1A 20 791.1.012.1A Anello Pannello Calotta Passatubo Guarnizione
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
151
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
032a
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
FUEL SYSTEM
SYSTEME D'ALIMENTACION
VERSORGUNGS-ANLAGE
SISTEMA DE ALIMENTACION
8 7 8 3 5 9 1 10
12 13
11 6
4 2
152
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
032a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
FUEL SYSTEM
SYSTEME D'ALIMENTACION
VERSORGUNGS-ANLAGE
SISTEMA DE ALIMENTACION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Flangia completa Raccordo rapido Tubo Tubo benzina (Mandata) Collare Dado Filtro Collare Guarnizione OR Termistore Vite autofilettante Tubo benzina (Ritorno) Passatubo
Complete flange Quick-coupling union Tube Fuel pipe (Delivery) collar Nut Filter collar O-ring Thermistor Self-tapping screw Fuel pipe (Return) Hose guide
Bride complte Raccord rapide Tube Tuyau essence (Refoulement) Collier Ecrou Filtre Collier Joint d'tanchit Thermistor Vis auto-filetage Tuyau essence (Retour) Passe-tube
Flansch komplett Steckanschlu Rohr Benzinschlauch (Druckleitung) Bundring Mutter Filter Bundring Dichtung OR Thermistor Selbstschneidende Schraube Benzinschlauch (Rcklauf) Leitungsfhrung
Brida completa Conexin rpida Tubo Tubo gasolina (Impulsin) Collar Tuerca Filtro Collar Junta OR Termistor Tornillo auto-fileteante Tubo gasolina (Retorno) Pasatubo
1 2 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
153
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SELLA (monoposto)
SEAT (monoposto)
SIEGE (monoplace)
SATTEL (monoposto)
SILLIN (monoposto)
033
18 26 27 17 13 2 20 15 14 2 13
25
24
16 19
22 23 8 9 15 11 12 20
6 10 3 4 5 21 22 7
154
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SELLA (monoposto)
SEAT (monoposto)
SIEGE (monoplace)
SATTEL (monoposto)
SILLIN (monoposto)
033
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6
Seat Washer Bush Washer Special screw Rubber pad Screw Screw Tail section secured under the seat (RED) Washer Pin Net Screw Single-seater tail guard (RED) Quik fastening Rubber pad Quik fastening Seat back Net Sticker "DUCATI SUPERBIKE" L.H. handle Screw R.H. handle Washer
Selle Rosette Douille Rosette Vis spciale Joint en caoutchouc Vis Vis Corps dessous-de-selle (ROUGE) Rosette Pivot Filet Vis Corps de selle monoplace (ROUGE) Fixation rapide Joint en caoutchouc Fixation rapide Dossier Filet Dcalcomanie "DUCATI SUPERBIKE Poigne gauche Vis Poigne droite Rosette
Sattel Unterlegscheibe Buchse Unterlegscheibe Spezialschraube Gummistck Schraube Schraube Heck fr Sitzunterteil (ROT) Unterlegscheibe Stift Netz Schraube Heck fr Monoposto (ROT) Schnellbefestigung Gummistck Schnellbefestigung Rucken Netz Aufklebere "DUCATI SUPERBIKE" Linker Handgriff Schraube Rechter Handgriff Unterlegscheibe
Silln Arandela Casquillo Arandela Tornillo especial Junta de goma Tornillo Tornillo Cuerpo inferior del asiento (ROJO) Arandela Espina Red Tornillo Cuerpo asiento monoplaza (ROJO) Fijacin rpida Junta de goma Fijacin rpida Sillin trasero Red Adhesivo "DUCATI SUPERBIKE" Manilla izquierda Tornillo Manilla derecha Arandela
1 3 1 1 1 2 2 4 1 2 1 1 3 1 3 1 2 1 1 2 1 2 1 1
9 483.1.035.2AA Coda sottosella (ROSSO) 10 852.5.009.1A 11 832.1.027.1B 12 460.1.124.1A 13 775.1.017.1A Rosetta Piolo Rete Vite
14 483.1.037.2AA Codone monoposto (ROSSO) 15 850.4.055.1A 16 764.1.067.1A 17 850.1.014.1A 18 595.1.055.1A 19 460.1.123.1A 20 438.1.240.1A 21 806.1.016.1A 22 779.1.286.2A 23 806.1.015.1A 24 852.4.170.1A Fissaggio rapido Gommino Fissaggio rapido Schienalino Rete Decalcomania "DUCATI SUPERBIKE" Maniglia sinistra Vite Maniglia destra Rosetta
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
155
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SELLA (monoposto)
SEAT (monoposto)
SIEGE (monoplace)
SATTEL (monoposto)
SILLIN (monoposto)
033
18 26 27 17 13 2 20 15 14 2 13
25
24
16 19
22 23 8 9 15 11 12 20
6 10 3 4 5 21 22 7
156
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SELLA (monoposto)
SEAT (monoposto)
SIEGE (monoplace)
SATTEL (monoposto)
SILLIN (monoposto)
033
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
157
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SELLA (biposto)
SEAT (biposto)
SIEGE (biplace)
SATTEL (biposto)
SILLIN (biposto)
033a
16 23 25 18 1 19 4 14 24 26 27 8 21 28
17 19
2 3 11 12 13 4 14 15
20 22 9 5 6 7 10 2
158
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SELLA (biposto)
SEAT (biposto)
SIEGE (biplace)
SATTEL (biposto)
SILLIN (biposto)
033a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8
Sella Vite Maniglia destra Rosetta Boccola Rosetta Vite speciale Anello seeger
Seat Screw R.H. handle Washer Bush Washer Special screw Circlip Screw L.H. handle Screw Tail section secured under the seat (RED) Tail section secured under the seat (BLACK) Quik fastening Screw Net Pillion rider seat (BLACK) Rear fairing (RED) Rear fairing (BLACK) Net Sticker "DUCATI SUPERBIKE" (RED, BLACK) Washer
Selle Vis Poigne droite Rosette Douille Rosette Vis spciale Circlip Vis Poigne gauche Vis Corps dessous-de-selle (ROUGE) Corps dessous-de-selle (NOIR) Fixation rapide Vis Filet Selle passager (NOIR) Carnage AR. (ROUGE) Carnage AR. (NOIR) Filet Dcalcomanie "DUCATI SUPERBIKE" (ROUGE, NOIRE) Rosette
Sattel Schraube Rechter Handgriff Unterlegscheibe Buchse Unterlegscheibe Spezialschraube Seegerring Schraube Linker Handgriff Schraube Heck fr Sitzunterteil (ROT) Heck fr Sitzunterteil (SCHWARZ) Schnellbefestigung Schraube Netz Beifahrersitz (SCHWARZ) Hintere Verkleidung (ROT) Hintere Verkleidung (SCHWARZ) Netz Aufklebere "DUCATI SUPERBIKE" (ROT, SCHWARZ) Unterlegscheibe
Silln Tornillo Manilla derecha Arandela Casquillo Arandela Tornillo especial Anillo seeger Tornillo Manilla izquierda Tornillo Cuerpo inferior del asiento (ROJO) Cuerpo inferior del asiento (NEGRO) Fijacin rpida Tornillo Red Silln pasajero (NEGRO) Carenado trasero (ROJO) Carenado trasero (NEGRO) Red Adhesivo "DUCATI SUPERBIKE" (ROJO, NEGRO) Arandela
1 2 1 4 1 1 1 1 2 1 4 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2
12 483.1.036.2AA Coda sottosella (ROSSO) 12 483.1.036.2AT Coda sottosella (NERO) 13 850.4.055.1A 14 775.1.017.1A 15 460.1.124.1A Fissaggio rapido Vite Rete
16 595.1.056.2AC Sella passeggero (NERO) 17 483.1.038.3AA Carenatura posteriore (ROSSO) 17 483.1.038.3AT Carenatura posteriore (NERO) 18 460.1.123.1A 19 438.1.240.1A Rete Decalcomania "DUCATI SUPERBIKE" (ROSSO, NERO) Rosetta
20 852.5.009.1A
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
159
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
SELLA (biposto)
SEAT (biposto)
SIEGE (biplace)
SATTEL (biposto)
SILLIN (biposto)
033a
16 23 25 18 1 19 4 14 24 26 27 8 21 28
17 19
2 3 11 12 13 4 14 15
20 22 9 5 6 7 10 2
160
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
SELLA (biposto)
SEAT (biposto)
SIEGE (biplace)
SATTEL (biposto)
SILLIN (biposto)
033a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Screw Washer Hook Nut Rubber pad Spring Retainer Quik fastening
Vis Rosette Crochet Ecrou Joint en caoutchouc Ressort Cuvette Fixation rapide
Tornillo Arandela Gancho Tuerca Junta de goma Muelle Platillo Fijacin rpida
2 2 2 4 2 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
161
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
034
8 13 14
11 10 12 18
6 4
2 22 Dx 3 Sx 19 7
20 Dx 21 Sx 1
16
15
17 23
162
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
034
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 481.1.025.1CA Cupolino (ROSSO) 1 481.1.025.1CT Cupolino (NERO) 1 2 3 4 5 6 7 481.3.025.1C 390.4.018.1A 532.4.009.1A 779.1.283.1A 772.1.041.1A 799.1.228.1A 736.4.012.1A Cupolino (non verniciato) Lampada 10W Coppetta Vite Vite Molletta Rivetto a strappo
Headlight fairing (RED) Headlight fairing (BLACK) Headlight fairing (unpainted) Bulb 10W Cup Screw Screw Spring Shear rivet R.H. rear-view mirror (RED) R.H. rear-view mirror (BLACK) L.H. rear-view mirror (RED) L.H. rear-view mirror (BLACK) Nut Nylon washer Special screw Windshield Windscreen protection rubber Spring washer Vibration damper pad Quik fastening
Carnage (ROUGE) Carnage (NOIR) Carnage (pas de peinture) Lampe 10W Cuvette Vis Vis Ressort Rivet d'arrachage Rtroviseur droit (ROUGE) Rtroviseur droit (NOIR) Rtroviseur gauche (ROUGE) Rtroviseur gauche (NOIR) Ecrou Rosette en nylon Vis spciale Pare-brise Caoutchouc de protection pare-brise Rosette lastique Joint en caoutchouc anti-vibration Fixation rapide
Fahrtwindschutz (ROT) Fahrtwindschutz (SCHWARZ) Fahrtwindschutz (unlackiert) Birne 10W Wanne Schraube Schraube Feder Reiniete Rechter Rckspiegel (ROT) Rechter Rckspiegel (SCHWARZ) Linker Rckspiegel (ROT) Linker Rckspiegel (SCHWARZ) Mutter Nylon-Unterlegscheibe Spezialschraube Windschutzscheibe Schutzgummi fr Windschutzscheibe Federscheibe
Cpula (ROJA) Cpula (NEGRO) Cpula (sin pintar) Lmpara 10W Tulipa Tornillo Tornillo Pasador Remache a desgarre Espejo retrovisor Der. (ROJO) Espejo retrovisor Der. (NEGRO) Espejo retrovisor Izq. (ROJO) Espejo retrovisor Izq. (NEGRO) Tuerca Arandela nylon Tornillo especial Parabrisas Goma proteccin parabrisas Arandela de presin
1 1 1 2 1 2 2 4 8 1 1 1 1 8 8 8 1 1 2 2 2
8 523.2.009.1AA Specchio retrovisore Dx. (ROSSO) 8 523.2.009.1AT Specchio retrovisore Dx. (NERO) 9 523.2.010.1AA Specchio retrovisore Sx. (ROSSO) 9 523.2.010.1AT Specchio retrovisore Sx. (NERO) 10 750.1.028.1A 11 852.1.024.1A Dado Rosetta nylon
12 775.1.007.1AB Vite speciale 13 487.2.028.1C 14 764.1.060.1A 15 852.1.156.1A 16 764.1.084.1A 17 850.4.081.1A Parabrezza Gomma protezione parabrezza Rosetta elastica Gommino antivibrante Fissaggio rapido
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
163
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
034
8 13 14
11 10 12 18
6 4
2 22 Dx 3 Sx 19 7
20 Dx 21 Sx 1
16
15
17 23
164
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
034
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Gommino posteriore specchio Gommino anteriore specchio Protezione Dx. Protezione Sx. Coppetta Vite
Rearview mirror rear rubber Rearview mirror front rubber R.H. protection L.H. protection Cup Screw
Elment caoutchouc arrire rtroviseur Elment caoutchouc avant rtroviseur Protection D. Protection gauche Cuvette Vis
Hinteres Gummielement fr Rckspiegel Vorderer Gummielement fr Rckspiegel Rechter Schutz Link Schutz Wanne Schraube
Goma trasera espejo retrovisor Goma delantera espejo retrovisor Protection der Protection izq. Tulipa Tornillo
2 2 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
165
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
5 Dx 30 Sx
37 Dx 38 Sx
25 13
21
11 36 42 31 42 14 41
28 Dx 27 Sx 12 29
10 1 8 34 7
35
39 3 23 32 40 22 24
42 43
4 26 13
20 21
18 12 33
18 19 15 18 17 2 16 6
166
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
850.4.044.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening L.H. Air deflector (RED) L.H. Air deflector (BLACK) L.H. Air deflector (not painted) R.H. air deflector (RED) R.H. air deflector (BLACK) R.H. air deflector (not painted) L.H. upper half-fairing (RED) L.H. upper half-fairing (BLACK) L.H. upper half-fairing (unpainted) R.H. protection L.H. lower half-fairing (RED) L.H. lower half-fairing (BLACK) L.H. lower half-fairing (unpainted) L.H. side panel R.H. side panel
915.1.160.2C 11 - 05
Fixation rapide Deflecteur air gauche (ROUGE) Deflecteur air gauche (NOIR) Deflecteur air gauche (non laque) Deflecteur air droite (ROUGE) Deflecteur air droite (NOIR) Deflecteur air droite (non laque) Demi-carne suprieure gauche (ROUGE) Demi-carne suprieure gauche (NOIR) Demi-carne suprieure gauche (pas ed peinture) Protection droite Demi-carne infrieure gauche (ROUGE) Demi-carne infrieure gauche (NOIR) Demi-carne infrieure gauche (pas de peinture) Panneau latral gauche Panneau latral droit
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Schnellbefestigung Linker luftleitblech (ROT) Linker luftleitblech (SCHWARZ) Linker luftleitblech (unlackiert) Rechtes luftleitblech (ROT) Rechtes luftleitblech (SCHWARZ) Rechtes luftleitblech (unlackiert) Linke obere Verkleidungshlfte (ROT) Linke obere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Linke obere Verkleidungshlfte (unlackiert) Rechter Schutr Linke untere Verkleidungshlfte (ROT) Linke untere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Linke untere Verkleidungshlfte (unlackiert) Linke Tafel Rechte Tafel
915.1.160.2C 11 - 05
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Fijacin rpida Deflector aire Izq. (ROJO) Deflector aire Izq. (NEGRO) Deflector aire Izq. (sin pintar) Deflector aire derecha (ROJO) Deflector aire derecha (NEGRO) Deflector aire derecha (sin pintar) Semi-carenado superior Izq. (ROJO) Semi-carenado superior Izq. (NEGRO) Semi-carenado superior Izq. (sin pintar) Protection der Semi-carenado inferior Izq. (ROJO) Semi-carenado inferior Izq. (NEGRO) Semi-carenado inferior Izq. (sin pintar) Panel lateral Izq. Panel lateral Der.
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
24 1 1 1 1 1 1 1 1
2 480.1.153.1CA Deflettore aria Sx. (ROSSO) 2 480.1.153.1CT Deflettore aria Sx. (NERO) 2 480.3.153.1C Deflettore aria Sx. (non verniciato)
3 480.1.150.1CA Deflettore aria Dx. (ROSSO) 3 480.1.150.1CT Deflettore aria Dx. (NERO) 3 480.3.150.1C Deflettore aria Dx. (non verniciato)
4 480.1.182.1CA Semicarena superiore Sx. (ROSSO) 4 480.1.182.1CT Semicarena superiore Sx. (NERO) 4 480.3.182.1C Semicarena superiore Sx. (non verniciato) Protezione Dx
247.2.195.2A
1 1 1
6 480.1.155.1CA Semicarena inferiore Sx. (ROSSO) 6 480.1.155.1CT Semicarena inferiore Sx. (NERO) 6 480.3.155.1C Semicarena inferiore Sx. (non verniciato) Pannello laterale Sx. Pannello laterale Dx.
915.1.160.2C 11 - 05
CATALOGUE No: ISSUED:
7 8
486.1.064.2A 486.1.063.2A
1 1
915.1.160.2C 11 - 05
167
N CATALOGO: EMESSO:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
5 Dx 30 Sx
37 Dx 38 Sx
25 13
21
11 36 42 31 42 14 41
28 Dx 27 Sx 12 29
10 1 8 34 7
35
39 3 23 32 40 22 24
42 43
4 26 13
20 21
18 12 33
18 19 15 18 17 2 16 6
168
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
9 480.1.152.1CA Semicarena inferiore Dx. (ROSSO) 9 480.1.152.1CT Semicarena inferiore Dx. (NERO) 9 480.3.152.1C Semicarena inferiore Dx. (non verniciato) Pannello laterale Dx.
R.H. lower half-fairing (RED) R.H. lower half-fairing (BLACK) R.H. lower half-fairing (unpainted) R.H. side panel R.H. upper half-fairing (RED) R.H. upper half-fairing (BLACK) R.H. upper half-fairing (unpainted) El-stop nut Quik fastening Screw Front mudguard (RED) Front mudguard (BLACK) Front mudguard (unpainted) Air manifold (RED) Air manifold (BLACK) Air manifold (unpainted)
Demi-carne infrieure droite (ROUGE) Demi-carne infrieure droite (NOIR) Demi-carne infrieure droite (pas de peinture) Panneau latral droit Demi-carne suprieure droite (ROUGE) Demi-carne suprieure droite (NOIR) Demi-carne suprieure droite (pas ed peinture) Ecrou el-stop Fixation rapide Vis Garde-boue AV. (ROUGE) Garde-boue AV. (NOIR) Garde-boue AV. (pas de peinture) Convoyeur d'air (ROUGE) Convoyeur d'air (NOIR) Convoyeur d'air (pas de peinture)
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Rechte untere Verkleidungshlfte (ROT) Rechte untere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Rechte untere Verkleidungshlfte (unlackiert) Rechte Tafel Rechte obere Verkleidungshlfte (ROT) Rechte obere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Rechte obere Verkleidungshlfte (unlackiert) Mutter El-Stop Schnellbefestigung Schraube Vorderes Schutzblech (ROT) Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Vorderes Schutzblech (unlackiert) Luftfrderer (ROT) Luftfrderer (SCHWARZ) Luftfrderer (unlackiert)
Semi-carenado inferior Der. (ROJO) Semi-carenado inferior Der. (NEGRO) Semi-carenado inferior Der. (sin pintar) Panel lateral Der. Semi-carenado superior Der. (ROJO) Semi-carenado superior Der. (NEGRO) Semi-carenado superior Der. (sin pintar) Tuerca el-stop Fijacin rpida Tornillo Guardabarros delantero (ROJO) Guardabarros delantero (NEGRO) Guardabarros delantero (sin pintar) Encanalador aire (ROJO) Encanalador aire (NEGRO) Encanalador aire (sin pintar)
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1
10 486.1.069.2A
1 1 1
11 480.1.181.1CA Semicarena superiore Dx. (ROSSO) 11 480.1.181.1CT Semicarena superiore Dx. (NERO) 11 480.3.181.1C Semicarena superiore Dx. (non verniciato) Dado el-stop Fissaggio rapido Vite
12
729905FN1
10 4 4 1 1 1 1 1 1
13 850.4.049.1A 14 779.1.290.1A
15 564.1.042.1CA Parafango anteriore (ROSSO) 15 564.1.042.1CT Parafango anteriore (NERO) 15 564.3.042.1C Parafango anteriore (non verniciato)
16 484.1.044.1CA Convogliatore aria (ROSSO) 16 484.1.044.1CT Convogliatore aria (NERO) 16 484.3.044.1C Convogliatore aria (non verniciato)
915.1.160.2C 11 - 05
CATALOGUE No: ISSUED:
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
169
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
5 Dx 30 Sx
37 Dx 38 Sx
25 13
21
11 36 42 31 42 14 41
28 Dx 27 Sx 12 29
10 1 8 34 7
35
39 3 23 32 40 22 24
42 43
4 26 13
20 21
18 12 33
18 19 15 18 17 2 16 6
170
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Vite Rosetta nylon Vite Perno Anello di tenuta Rivetto a strappo Rosetta Graffetta Borsa attrezzi
Screw Nylon washer Screw Pin Seal ring Shear rivet Washer Clip Tool bag Sticker"DUCATI 999" (RED,BLACK) L.H. plate R.H. plate Rubber pad L.H. protection Screw Seal Screw L.H. side panel Pin Velcro R.H. side panel L.H. side panel Pin Bush Washer Screw
915.1.160.2C 11 - 05
Vis Rosette en nylon Vis Pivot Bague d'tanchit Rivet d'arrachage Rosette Agrafe Trousse outils Dcalcomanie"DUCATI 999" (ROUGE,NOIRE) Plaquette gauche Plaquette droite Joint en caoutchouc Protection gauche Vis Caoutchouc passe tube Vis Panneau latral gauche Pivot Velcro Panneau latral droit Panneau latral gauche Pivot Douille Rosette Vis
Schraube Nylon-Unterlegscheibe Schraube Zapfen Dichtring Reiniete Unterlegscheibe Kralle Werkzeugtasche Aufkleber"DUCATI 999" (ROT,SCHWARZ) Plttchen links Plttchen rechts Gummistck Link Schutz Schraube Leitungsfhrungsring Schraube Linke Tafel Zapfen Klettband Rechte Tafel Linke Tafel Zapfen Buchse Unterlegscheibe Schraube
915.1.160.2C 11 - 05
Tornillo Arandela nylon Tornillo Perno Anillo de retn Remache a desgarre Arandela Grapa Bolsa herramientas Adhesivo"DUCATI 999" (ROJO,NEGRO) Placa Izq. Placa Der. Junta de goma Protection izq. Tornillo Goma pasatubo Tornillo Panel lateral Izq. Perno Velcro Panel lateral Der. Panel lateral Izq. Perno Casquillo Arandela Tornillo
915.1.160.2C 11 - 05
4 9 3 4 4 1 2 1 1 2 1 1 1 1 6 1 2 1 4 1 1 1 2 2 2 12
915.1.160.2C 11 - 05
171
26 438.1.359.1AA Decalcomania"DUCATI 999" (ROSSO,NERO) 27 827.1.281.1A 28 827.1.280.1A 29 764.1.055.1A 30 247.2.196.2A 31 772.5.034.1A 32 764.1.061.1A 33 775.1.021.1A 34 486.1.062.2A 35 850.4.058.1A 36 926.1.003.1A 37 486.1.065.1A 38 486.1.066.1A 39 832.1.030.1A 40 0364.99.020 Piastrina Sx. Piastrina Dx. Gommino Protezione Sx. Vite Gommino passatubo Vite Pannello laterale Sx. Perno Velcro Pannello laterale Dx. Pannello laterale Sx. Perno Boccola Rosetta Vite
915.1.160.2C 11 - 05
41 852.4.009.1A 42 775.1.017.1A
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
5 Dx 30 Sx
37 Dx 38 Sx
25 13
21
11 36 42 31 42 14 41
28 Dx 27 Sx 12 29
10 1 8 34 7
35
39 3 23 32 40 22 24
42 43
4 26 13
20 21
18 12 33
18 19 15 18 17 2 16 6
172
DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
034a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
43 852.4.013.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
173
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
0000.01199 0000.01199 0000.33552 0000.40427 0000.61078 0011.52.010 0011.52.010 0124.40.060 0170.91.730 0251.47.050 0251.47.054 0272.91.090 0364.99.020 0370.49.250 0400.09.050 0400.17.030 0400.17.030 0400.29.125 0400.29.126 0400.49.240 0400.49.240 0619.50.065 0659.16.555 0660.13.060 0660.13.070 0660.13.143 0660.13.165
N CATALOGO: EMESSO:
22 25 23 29 25 10 11 8 21 3 3 2 34a 10 2 10 4 2 2 11 5 12 4 2 2 2 2
30 43 2 15 26 23 21 15 33 1 1 8 40 22 21 13 26 34 34 14 13 17 1 19 13 9 25
0660.16.145 0660.50.020 0665.49.680 0670.16.145 0670.16.150 0670.16.155 0670.16.163 0670.16.164 0670.16.165 0670.16.170 0670.16.171 0670.16.184 0670.16.185 0670.49.310 0691.91.030 0755.29.025 0755.29.025 0759.49.280 0765.92.205 0799.13.110 0803.77.010 112.1.026.1AA 112.1.026.1AB 117.1.044.1A 117.2.006.1A 117.2.034.1B 120.2.083.4A
CATALOGUE No: ISSUED:
4 12 5a 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 9 27b 6 8 9 2 2 26 6 6 25 4 22 7
21 8 1 7 3 19 11 11 15 26 26 15 15 26 26 10 12 15 21 27 15 8 8 18 29 27 10
121.1.078.1B 121.1.079.1A 121.2.031.1A 122.2.064.2A 135.2.006.1A 140.1.019.1A 146.2.122.1A 147.1.014.1A 148.2.078.2B 148.2.079.2B 148.2.080.1B 148.2.081.1B 149.1.032.3A 150.2.006.1B 150.2.047.2A 150.2.053.2A 158.2.020.1A 160.1.057.1A 160.1.092.2A 160.1.094.1A 160.2.362.2A 162.1.001.1B 170.2.032.1A 171.2.067.1A 172.1.002.1B 172.1.003.1C 172.1.004.1C
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
7 7 7 7 17 14 6 8 15 15 15 15 3 3 3 3 6 12 26 15 32a 4 4 8 3 3 3
3 2 4 1 3 10 1 10 15 20 14 18 25 2 27 28 5 13 20 21 1 7 17 13 10 8 5
172.1.005.1C 172.1.006.1B 172.1.007.1B 172.1.008.1C 172.1.009.1C 172.1.010.1C 172.1.011.1C 173.1.012.3A 174.1.025.2A 174.2.025.6A 176.1.001.1A 176.1.009.1A 180.1.001.1A 180.1.002.1A 180.1.008.1A 182.2.018.1A 184.1.005.1A 190.2.011.1A 194.2.015.1A 195.4.003.1A 196.1.001.2B 198.1.029.1A 208.1.009.6A 209.1.013.6A 209.1.014.6A 210.1.027.1A 211.1.031.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
3 3 3 3 3 3 3 12 9 9 12 12 2 2 2 2 25 4 4 4 4 4 13 13 13 13 13
9 18 24 22 21 20 23 20 12 1 6 10 11 12 24 18 20 8 12 22 10 13 3 16 4 14 5
225.2.114.1B 240.1.025.1A 242.2.054.3A 243.1.025.1AD 243.2.038.4A 245.1.060.1A 245.1.061.1A 245.1.062.1A 246.1.073.1A 246.1.076.1A 247.1.002.1BC 247.1.083.1A 247.1.120.1A 247.1.155.2A 247.1.161.1A 247.1.163.1A 247.1.186.1A 247.1.187.1A 247.1.188.1A 247.1.191.1A 247.1.192.1A 247.1.197.1A 247.1.205.1A 247.1.211.1A 247.1.212.1A 247.1.261.1A 247.2.166.2A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
10 9 11 5 5a 8 8 8 17 21 11 11 7 7 14a 14a 27 27 19 22 22 32 18 14 14 15 11
1 19 13 1 6 3 1 2 2 11 23 2 8 9 2 1 6 5 22 8 11 14 3 2 1 6 31
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
A
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
247.2.195.2A 247.2.196.2A 251.2.008.1A 254.4.001.2A 255.1.010.2B 255.1.019.2A 264.4.017.1A 270.4.005.1A 276.1.038.1A 282.4.054.1A 286.4.080.1N 286.4.080.1P 287.4.024.1B 301.2.109.3A 303.1.024.1AB 303.1.024.1AC 303.1.024.1AD 303.1.025.1AB 303.1.025.1AC 303.1.025.1AD 304.1.031.1A 304.1.031.1AB 304.1.031.1AC 304.1.033.1A 304.1.033.1AB 304.1.033.1AC 340.2.237.1A
N CATALOGO: EMESSO:
5 30 29 4 18 22 1 1 16 5 15 15 13 1 12 12 12 7 7 7 13 13 13 10 10 10 5
340.2.238.1A 341.1.035.1A 341.1.036.1A 342.2.034.1A 343.2.005.1A 347.1.017.1A 349.1.064.1A 349.1.065.1A 349.1.098.1A 349.1.101.1A 349.1.102.1A 349.1.103.1A 349.1.104.1A 349.1.164.1A 349.1.165.1A 349.1.166.1A 349.1.167.1A 349.1.168.1A 349.1.169.1A 349.2.027.1A 349.2.028.1A 360.1.043.1A 360.1.044.1A 361.1.002.1A 364.2.004.1A 365.2.050.1A 365.2.050.1B
CATALOGUE No: ISSUED:
21a 21 21 21 21 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21a 21 21 21 21 28 28
1 21 29 1 4 20 19 18 3 10 12 13 15 9 6 14 17 8 21 7 16 19 31 15 26 10 10
369.1.010.1A 370.1.044.2A 372.2.003.2A 373.1.045.1A 373.1.046.1A 380.1.014.2A 389.4.006.1A 389.4.006.1A 389.4.007.1A 389.4.008.1A 389.4.013.1A 389.4.013.1A 389.4.014.1A 390.4.003.1A 390.4.009.1A 390.4.017.1A 390.4.018.1A 395.4.013.1C 397.4.002.1A 406.1.015.1F 417.6.011.3A 417.9.020.5A 417.9.050.6A 418.4.052.7A 420.2.001.0A 425.4.010.1A 426.2.016.1A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
28a 28a 28 28a 28a 18a 18a 20a 20a 20a 18a 20a 18a 27b 20 20 34 18 18 20 5a 24 18 15 2 32a 29
1 13 8 20 22 3 8 10 10 10 8 10 5 32 30 31 2 4 20 22 7 23 2 11 5 7 5
426.2.017.1A 433.1.316.1A 433.1.316.1B 438.1.240.1A 438.1.240.1A 438.1.357.1AB 438.1.359.1AA 442.1.073.1A 444.4.003.4A 446.1.012.1A 447.1.055.1A 447.1.056.1A 449.1.045.1A 451.1.017.1A 451.1.018.2A 451.1.042.1A 451.1.043.1A 451.1.044.1A 455.1.010.1A 455.2.003.1A 456.1.006.2A 456.2.033.1A 457.2.013.1A 460.1.112.1A 460.1.116.1B 460.1.119.1A 460.1.120.2A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
16 27 27 19 20 11 26 6 20 28 17 15 12 23 6 29 7 24 11 4 20 19 6 15 11 13 7
460.1.123.1A 460.1.123.1A 460.1.124.1A 460.1.124.1A 460.1.125.2A 460.1.159.1A 460.1.210.1A 460.3.102.1A 460.3.103.1A 462.4.037.6A 462.9.012.8A 463.2.050.5A 463.2.050.5A 463.2.053.7A 464.1.005.1A 464.1.006.1A 465.1.008.1A 465.1.010.1A 470.1.064.2A 470.1.064.2AB 470.1.177.3AA 470.1.177.3AB 470.1.177.3AF 471.1.009.2BW 480.1.150.1CA 480.1.150.1CT 480.1.152.1CA
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
19 18 12 15 18 30 26 20 21 7 10 5 4 15 12 5 22 15 1 1 1 1 1 1 3 3 9
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
B
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
480.1.152.1CT 480.1.153.1CA 480.1.153.1CT 480.1.155.1CA 480.1.155.1CT 480.1.181.1CA 480.1.181.1CT 480.1.182.1CA 480.1.182.1CT 480.3.150.1C 480.3.152.1C 480.3.153.1C 480.3.155.1C 480.3.181.1C 480.3.182.1C 481.1.025.1CA 481.1.025.1CT 481.3.025.1C 483.1.035.2AA 483.1.036.2AA 483.1.036.2AT 483.1.037.2AA 483.1.038.3AA 483.1.038.3AT 484.1.041.1A 484.1.042.1A 484.1.044.1CA
N CATALOGO: EMESSO:
34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 34 34 34 33 33a 33a 33 33a 33a 29 29 34a
9 2 2 6 6 11 11 4 4 3 9 2 6 11 4 1 1 1 9 12 12 14 17 17 6 10 16
484.1.044.1CT 484.3.044.1C 486.1.062.2A 486.1.063.2A 486.1.064.2A 486.1.065.1A 486.1.066.1A 486.1.068.2A 486.1.069.2A 487.2.028.1C 492.4.075.1A 492.4.077.1A 494.1.081.1A 497.2.001.2A 501.2.100.1AA 501.2.100.1AB 502.2.100.1AA 502.2.100.1AB 510.1.241.1A 510.1.242.1A 510.1.296.1A 510.1.390.1A 510.1.391.1A 514.1.032.1A 514.1.033.1A 514.1.034.1A 514.1.035.1A
CATALOGUE No: ISSUED:
34a 34a 34a 34a 34a 34a 34a 32 34a 34 26 26 26 26 26 26 26 26 17 27b 27b 20a 18a 1d 1d 1d 1d
16 16 34 8 7 37 38 17 10 13 5 13 24 11 8 8 16 16 9 21 31 1 1 9 13 12 10
514.1.036.1A 514.1.037.1A 514.1.038.1A 514.1.040.1A 516.4.003.1B 518.4.004.1C 520.4.022.1A 520.4.022.1B 520.4.022.1B 520.4.023.1A 523.2.009.1AA 523.2.009.1AT 523.2.010.1AA 523.2.010.1AT 525.1.012.1A 525.1.013.1A 525.1.014.1A 525.1.019.1A 529.1.010.1A 531.1.001.1A 531.1.002.1A 532.4.008.1A 532.4.009.1A 536.2.002.2A 539.1.021.1A 539.1.022.1A 539.4.003.1B
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
10 6 14 17 3 37 8 8 8 15 8 8 9 9 2 1 24 16 8 23 22 22 3 16 6 3 5
539.4.030.1A 539.4.035.1A 539.4.036.1A 539.4.041.1A 540.4.019.1A 541.4.007.1A 541.4.007.1A 548.4.040.1A 548.4.041.1A 548.4.042.1A 548.4.043.1A 549.1.030.1A 550.4.012.1A 550.4.013.1A 552.1.037.1A 552.1.038.1A 552.1.039.1A 552.1.040.1A 552.4.012.1A 552.4.013.1A 552.4.020.1A 552.4.028.1A 552.4.037.1A 552.4.048.1A 553.4.005.1A 556.1.031.1A 556.2.032.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
9 20 13 32 8 6 9 1 7 13 1 7 10 12 4 5 7 11 20 12 38 15 34 10 10 5 10
561.1.023.2A 564.1.042.1CA 564.1.042.1CT 564.3.042.1C 570.1.072.1B 570.1.074.1B 571.1.072.2B 571.1.075.2B 573.1.064.3B 576.1.046.1A 576.1.047.1A 576.1.048.1A 585.1.034.1A 585.4.004.1A 585.4.005.1A 586.1.053.1AA 586.1.053.1AT 587.1.049.1A 590.1.060.1A 590.1.189.1A 590.1.190.1A 590.1.195.1A 590.1.198.1A 590.1.199.1A 590.1.216.1A 590.1.217.1A 593.1.003.1B
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
7 15 15 15 4 21 9 20 8 37 38 39 7 12 3 1 1 2 10 1 2 3 4 12 12 13 11
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
C
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
593.1.018.1A 595.1.052.2A 595.1.052.2A 595.1.055.1A 595.1.056.2AC 598.2.023.1A 598.2.031.2C 598.2.031.2D 598.4.016.1A 598.4.018.1A 60N107330 60N107330 610.4.049.1A 610.4.050.1A 611.4.020.1A 612.4.005.1A 612.4.005.1A 612.4.008.1A 612.4.016.1A 612.4.020.1A 612.4.022.1A 612.4.023.1A 612.4.023.1A 613.4.030.1A 613.4.038.1A 616.1.002.1A 616.1.007.2A
N CATALOGO: EMESSO:
5 1 1 18 16 3 13 4 12 13 22 24 14 11 37 4 7 40 36 8 6 10 16 9 38 9 6
616.1.009.2A 618.4.048.1A 618.4.049.1A 619.4.026.1A 624.4.027.1A 625.4.009.1A 626.4.031.1A 626.4.031.1A 626.4.032.1A 626.4.032.1A 630.4.016.1A 631.4.016.1A 631.4.017.1A 631.4.019.1A 632.1.021.1A 650.4.008.1B 651.4.013.1A 652.4.006.1A 654.2.016.1A 656.2.001.1A 668.1.001.3A 669.1.001.1E 670.9.016.1B 672.1.030.1A 676.2.043.1A 676.4.037.1A 677.4.003.1A
CATALOGUE No: ISSUED:
31 24 24 25 24 25 23 24 23 24 23 25 23 24 23 21 21 21 21 21 11 13 18a 17 26 26 1b
2 13 1 28 3 16 11 18 9 19 5 25 12 21 6 17 30 10 39 32 16 6 4 14 28 27 3
680.5.003.1A 684.1.054.1A 684.1.056.1A 684.1.057.1A 685.5.002.1A 697.2.015.1A 698.1.033.1A 700.1.005.1A 700.1.036.1A 700.1.041.1A 700.1.041.1A 701.4.003.1A 701.4.004.1A 701.4.005.1A 701.4.007.1A 702.4.004.1A 702.4.009.1A 702.4.010.2A 702.4.013.1A 702.4.017.1A 702.4.020.1A 702.4.033.1A 702.4.033.1A 702.4.038.1A 702.4.058.1A 702.5.008.1A 702.5.008.1A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
19 27 18 19 14 25 15 17 24 3 5 19 7 4 21 3 11 9 19 20 11 21 2 30 25 6 4
702.5.016.1A 702.5.019.1A 702.5.044.1A 702.5.045.1A 702.5.050.1A 703.1.013.1A 703.5.002.2A 703.5.006.2A 70610.8120 70700.6N02 710.1.001.1A 710.1.002.1A 710.1.025.1A 710.1.032.1A 710.1.032.1A 710.1.061.1A 710.1.069.1A 710.1.070.1A 710.1.084.1A 710.1.090.1A 711.1.072.1A 711.1.072.1A 711.1.089.1A 711.1.091.2A 711.1.093.2A 711.1.095.1A 711.1.113.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
14 1 29 10 21 9 24 21 11 41 13 23 11 26 20 7 12 4 19 4 27 21 6 10 12 7 4
712.1.029.1A 712.1.030.1A 712.1.034.1A 712.1.034.1A 713.1.011.1A 713.1.012.1B 713.1.014.1A 713.1.014.1B 713.1.014.1E 713.1.014.1F 713.1.082.1A 713.1.128.1B 713.1.140.1A 713.1.157.1A 713.1.184.1A 713.1.186.1A 713.1.187.1A 713.1.192.1A 713.1.196.1A 713.1.197.3A 713.1.205.1A 713.1.209.1A 713.1.210.1A 713.1.239.1A 713.1.266.1A 713.1.304.1A 714.1.043.1A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
9 12 17 10 15 31 11 11 11 11 6 27 4 13 22 23 11 33 4 9 31 20 28 2 11 5 14
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
D
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
714.1.047.1A 715.1.003.1A 716.1.003.1A 716.1.072.2A 716.1.073.2A 716.1.107.1B 716.1.108.1A 716.1.111.1A 72094.1616 72121.2106 723.1.006.2A 729905FN1 729906FN1 729906FN1 732.1.004.1A 732.2.016.1A 734306N01 7350.33.804 73500.1440 73500.1542 73500.2054 73503.3380 73503.3380 73503.3380 736.4.012.1A 736.4.012.1A 736.4.013.1B
N CATALOGO: EMESSO:
7 5 3 20 17 26 19 11 17 4 18 12 6 18 24 16 44 26 11 15 9 9 10 17 26 7 22
737.4.012.4A 741.1.010.1A 741.1.011.1A 741.1.012.1A 741.1.012.1A 741.1.013.1A 741.1.029.1A 741.1.029.1A 741.1.030.1A 741.4.002.1A 741.4.002.1A 741.4.019.1A 741.4.025.1A 741.4.025.1A 741.4.038.1A 741.4.038.1A 741.4.038.1A 741.4.038.1A 741.4.043.1A 741.4.067.1A 741.4.092.1A 741.4.093.1A 741.4.099.1A 741.4.101.1A 741.5.033.1B 74172.1008 74224.0570
CATALOGUE No: ISSUED:
22 10 25 11 15 12 11 19 22 8 15 19 8 3 7 15 44 2 17 9 5 8 29 16 2 16 24
746.4.006.1A 746.4.007.1A 747.5.003.1A 747.5.003.1A 747.5.003.1A 747.5.005.1B 748.1.014.1A 748.1.024.1A 748.1.036.1A 748.1.040.1A 748.1.042.1A 748.1.044.1A 748.1.050.1A 748.4.002.1A 748.4.024.1AB 748.4.035.1A 748.4.035.1A 748.4.037.1AB 748.4.100.1AB 749.4.002.1A 749.4.004.1A 749.4.004.1A 749.4.004.1A 749.4.004.1A 749.4.009.1A 750.1.002.1B 750.1.007.1A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
34 41 38 23 42 7 10 1 10 23 2 8 14 2 25 23 3 3 20 36 5 21 4 24 40 25 32
750.1.012.2A 750.1.021.1A 750.1.022.1A 750.1.024.1A 750.1.028.1A 750.1.047.1A 750.1.057.1A 750.1.061.1A 750.1.112.1B 750.1.115.1A 750.1.121.1A 750.1.125.1A 750.4.010.1A 750.5.001.1A 75113.2566 75162.2566 75191.3380 756.1.007.1A 75794.1542 760.1.025.1A 764.1.002.1A 764.1.003.1B 764.1.011.1A 764.1.011.1A 764.1.022.1A 764.1.022.1A 764.1.022.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
14 12 15 18 10 7 13 21 17 6 3 19 5 3 18 6 5 2 9 23 8 6 18 12 2 21 4
764.1.024.1A 764.1.028.1A 764.1.041.1A 764.1.042.1A 764.1.045.1A 764.1.046.1A 764.1.047.1A 764.1.050.1A 764.1.051.1A 764.1.052.1A 764.1.054.1A 764.1.055.1A 764.1.056.1A 764.1.059.1A 764.1.060.1A 764.1.061.1A 764.1.062.1A 764.1.063.1A 764.1.064.1A 764.1.067.1A 764.1.077.1A 764.1.078.1A 764.1.084.1A 764.1.084.1A 76400.0001 76402.0002 766.1.020.1A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
5 12 14 14 15 4 29 26 25 6 25 29 17 28 14 32 1 28 3 16 19 18 13 16 6 17 2
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
E
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
766.1.045.1A 766.1.046.1A 766.4.019.1A 76835.1134 770.5.250.8B 770.5.250.8B 771.1.016.1A 771.1.026.1A 771.1.027.1A 771.1.031.1A 771.1.226.1A 771.4.014.1A 771.4.014.1A 771.5.043.8B 771.5.064.8B 771.5.064.8B 771.5.065.2BB 771.5.065.2BB 771.5.065.8B 771.5.065.8B 771.5.065.8B 771.5.065.8B 771.5.066.8B 771.5.066.8B 771.5.067.2BB 771.5.067.2BB 771.5.067.8B
N CATALOGO: EMESSO:
16 4 21 10 5 6 18 2 8 1 30 14 17 4 5 7 42 28 3 3 3 5 20 5 7 9 41
771.5.067.8B 771.5.067.8B 771.5.069.8B 771.5.069.8B 771.5.069.8B 771.5.069.8B 771.5.070.2BB 771.5.071.8B 771.5.071.8B 771.5.071.8B 771.5.072.8B 771.5.072.8B 771.5.078.8B 771.5.078.8B 771.5.079.8B 771.5.080.8B 771.5.123.8B 771.5.127.8C 771.5.127.8C 771.5.129.8B 771.5.136.8B 771.5.139.8B 771.5.154.8B 771.5.431.8B 771.5.637.8B 771.5.639.8B 771.5.665.8B
CATALOGUE No: ISSUED:
28 16 19 22 5 10 17 15 23 8 14 5 12 3 17 15 30 2 2 8 10 17 9 10 6 4 16
771.5.665.8B 771.5.666.8B 771.5.666.8B 771.5.666.8B 771.5.667.8B 771.5.669.8B 771.5.669.8B 771.5.673.8B 771.5.723.8B 771.5.723.8B 771.5.723.8B 771.5.723.8B 771.5.725.8B 771.5.727.8B 771.5.752.8B 771.5.754.8B 771.5.937.8B 771.5.938.8B 772.1.028.1A 772.1.041.1A 772.1.042.1A 772.1.043.1A 772.1.060.1A 772.1.061.1A 772.1.061.1A 772.5.028.1AB 772.5.029.1AB
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
35 9 24 29 14 28 22 25 6 7 39 10 18 22 13 2 4 9 3 5 14 13 33 8 17 2 4
772.5.029.1AB 772.5.029.1AB 772.5.029.1AB 772.5.031.1AB 772.5.032.1A 772.5.032.1A 772.5.033.1AB 772.5.034.1A 772.5.034.1A 772.5.035.1A 772.5.038.1AB 772.5.038.1AB 773.5.061.8B 773.5.069.8B 774.5.002.1B 774.5.006.1A 775.1.007.1AB 775.1.008.3A 775.1.008.3A 775.1.008.3A 775.1.008.3A 775.1.008.3A 775.1.017.1A 775.1.017.1A 775.1.017.1A 775.1.017.1A 775.1.017.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
25 27b 32 20 20a 27b 30 18 34a 20 19 20 14 8 17 32a 34 20 28a 29 33 33a 27b 32 33 33a 34a
19 29 15 2 6 11 3 16 31 23 7 12 7 4 1 11 12 6 16 4 8 11 20 5 13 14 42
775.1.018.1A 775.1.019.1A 775.1.020.1A 775.1.020.1A 775.1.021.1A 775.1.022.1A 775.1.022.1A 775.1.029.1A 775.1.029.1A 775.1.031.1B 775.1.033.1A 775.1.033.1A 775.1.034.1AB 775.1.035.1B 775.1.035.1B 775.1.062.2A 777.5.039.8B 777.5.049.8B 778.5.012.1A 779.1.007.2A 779.1.026.2A 779.1.029.2A 779.1.039.1A 779.1.060.1A 779.1.082.1AB 779.1.109.1A 779.1.162.2A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
12 13 29 19 33 14 21 15 21 10 32 8 12 24 4 29 17 24 20 9 3 16 3 8 1 2 27
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
F
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
779.1.187.1A 779.1.189.1A 779.1.190.1A 779.1.198.2A 779.1.203.2A 779.1.213.1A 779.1.237.1B 779.1.252.1A 779.1.260.1A 779.1.261.1A 779.1.274.1B 779.1.279.1C 779.1.282.1A 779.1.282.1A 779.1.283.1A 779.1.286.2A 779.1.286.2A 779.1.290.1A 779.1.293.1A 779.1.298.1A 779.1.301.1AB 779.1.309.1AB 779.1.311.1A 779.1.318.1A 779.1.320.1A 779.1.334.1A 779.1.366.1AB
N CATALOGO: EMESSO:
5 12 3 40 7 24 8 35 13 1 10 5 5 7 4 22 2 14 15 16 6 2 12 9 15 31 7
779.1.366.1AB 779.1.366.1AB 779.1.372.1A 779.1.373.1A 779.1.399.1A 779.1.415.1A 779.1.433.1A 779.4.005.2A 779.4.075.1A 779.4.076.1A 779.5.030.2A 780.1.005.1A 780.1.007.1A 780.1.018.1A 780.5.001.1A 780.5.001.1A 781.1.009.1A 786.1.055.3A 786.1.087.1A 787.1.011.1A 788.1.052.1A 788.1.054.1A 788.1.062.1A 788.1.064.1A 788.1.064.1A 788.1.065.1A 788.1.076.1A
CATALOGUE No: ISSUED:
5 22 26 18 3 25 23 1 37 11 16 6 25 2 33 15 12 11 13 4 14 4 9 6 5 17 39
788.1.076.1AA 788.1.076.1AB 790.1.004.1A 790.1.009.1A 790.1.010.1A 791.1.012.1A 791.1.058.1B 791.1.060.1A 791.2.028.2A 799.1.025.1A 799.1.048.2A 799.1.049.1A 799.1.051.2A 799.1.055.1A 799.1.083.1B 799.1.095.1A 799.1.096.1A 799.1.158.1A 799.1.166.1A 799.1.171.1A 799.1.175.1A 799.1.228.1A 799.1.252.1A 799.2.077.2A 799.2.159.1A 800.1.083.1A 800.1.112.1A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
39 39 2 36 35 20 13 5 6 20 3 1 3 3 4 18 19 8 3 40 26 6 21 14 7 9 4
800.1.113.1A 800.1.122.1A 800.1.123.1A 800.2.121.1A 8000.36230 8000.36726 8000.50450 8000.50454 8000.53724 8000.56359 8000.62652 8000.70119 8000.70139 806.1.015.1A 806.1.015.1A 806.1.016.1A 806.1.016.1A 80N0.21507 814.1.081.1A 814.1.114.1A 814.1.117.1A 814.4.010.1A 815.1.022.1A 815.1.028.1A 818.2.009.1A 819.1.040.1A 819.1.043.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
17 17 16 9 30 33 8 3 7 19 16 29 8 23 3 21 10 11 14 8 7 2 5 21 3 23 1
821.1.001.1A 821.1.009.1B 821.1.051.1AB 821.1.052.1AB 821.1.068.1B 821.1.070.1A 821.1.092.3A 821.1.093.4A 821.1.098.3A 821.1.099.4A 821.1.134.1A 821.1.159.1A 821.1.162.1A 821.1.170.1A 821.1.171.1A 821.1.184.1A 824.1.081.1A 824.1.082.1A 824.1.083.1A 824.1.084.1A 825.1.028.2A 826.1.009.1A 826.1.012.1A 826.1.015.1A 827.1.115.1B 827.1.264.3A 827.1.280.1A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
2 26 22 25 27 2 13 13 13 13 22a 16 25 22 18 20 27 27 22 22 25 2 10 20 27 17 34a
26 18 4 9 7 17 17 15 2 1 2 15 13 13 14 27 9 8 9 28 32 33 18 26 12 11 28
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
G
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
827.1.281.1A 827.1.298.1A 829.1.078.1A 829.1.190.1A 829.1.190.1A 829.1.366.1A 829.1.369.1B 829.1.370.1B 829.1.386.1A 829.1.401.1A 829.1.419.1A 829.1.439.1A 829.2.384.1CA 829.2.385.1CA 830.1.235.1A 830.1.261.1A 830.1.262.1A 830.1.263.2A 832.1.026.1A 832.1.027.1B 832.1.030.1A 835.1.005.1B 840.1.001.1A 840.1.002.1A 840.1.003.1A 840.1.004.1A 840.1.005.1A
N CATALOGO: EMESSO:
34a 27b 25 18a 20a 22a 20 20 20a 20 18 10 20 20 11 10 10a 27b 28a 33 34a 20 13 13 13 13 13
27 28 1 9 2 6 3 9 7 24 10 30 1 14 35 24 18 6 14 11 39 11 11 11 11 11 11
840.1.006.1A 840.1.007.1A 840.1.008.1A 840.1.009.1A 840.1.010.1A 840.1.011.1A 840.1.012.1A 840.1.013.1A 840.1.014.1A 840.1.015.1A 840.1.016.1A 840.1.017.1A 840.1.018.1A 840.1.019.1A 840.1.020.1A 840.1.021.1A 840.1.022.1A 840.1.023.1A 840.1.024.1A 840.1.025.1A 840.1.026.1A 840.1.027.1A 840.1.028.1A 840.1.029.1A 840.1.030.1A 840.1.031.1A 840.1.032.1A
CATALOGUE No: ISSUED:
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
840.1.033.1A 840.1.034.1A 840.1.047.1B 840.1.048.1B 840.1.049.1B 840.1.050.1B 840.1.051.1B 840.1.052.1B 840.1.053.1B 840.1.054.1B 840.1.055.1B 840.1.056.1B 840.1.057.1B 840.1.058.1B 840.1.059.1B 840.1.060.1B 840.1.061.1B 840.1.062.1B 840.1.063.1B 840.1.064.1B 840.1.065.1B 840.1.066.1B 840.1.067.1B 840.1.068.1B 840.1.069.1B 840.1.070.1B 840.1.071.1B
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
11 11 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
840.1.072.1A 840.1.072.1B 840.1.073.1A 840.1.073.1B 840.1.074.1B 840.1.075.1B 840.1.076.1B 840.1.077.1B 840.1.078.1B 840.1.079.1B 840.1.080.1B 840.1.081.1B 840.1.082.1B 840.1.083.1B 840.1.084.1B 840.1.085.1B 840.1.108.1A 840.1.109.1A 840.1.110.1A 840.1.111.1A 840.1.112.1A 840.2.001.1A 840.2.002.1B 841.1.002.2A 841.1.037.1A 848.2.002.1A 848.4.026.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 4 33a 21 28
11 9 11 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 11 9 2 27 23 13
848.4.027.1A 848.5.002.1A 850.1.003.1A 850.1.014.1A 850.4.041.1A 850.4.044.1A 850.4.047.1A 850.4.047.1A 850.4.049.1A 850.4.050.1A 850.4.051.1A 850.4.052.1A 850.4.055.1A 850.4.055.1A 850.4.058.1A 850.4.064.1A 850.4.081.1A 851.1.001.1B 851.1.004.1A 851.1.010.1A 851.1.013.1A 851.4.001.1A 852.1.005.1A 852.1.024.1A 852.1.053.2A 852.1.068.1A 852.1.071.1A
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
28 22 34a 33 18 34a 27b 33a 34a 34a 34a 27b 33 33a 34a 19 34 4 3 6 8 4 2 34 2 28a 21
16 22 24 17 19 1 14 28 13 20 21 9 15 13 35 29 17 9 31 12 14 5 14 11 2 24 7
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
H
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
852.1.072.1A 852.1.075.1A 852.1.094.1A 852.1.104.1A 852.1.104.1B 852.1.104.1C 852.1.104.1D 852.1.104.1E 852.1.104.1F 852.1.104.1G 852.1.104.1H 852.1.104.1I 852.1.104.1J 852.1.104.1K 852.1.104.1L 852.1.104.1M 852.1.104.1N 852.1.105.1AB 852.1.105.1AG 852.1.114.1A 852.1.120.1A 852.1.135.1A 852.1.148.1B 852.1.151.1A 852.1.154.1A 852.1.156.1A 852.1.158.1A
N CATALOGO: EMESSO:
19 34a 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 3 11 11 5a 27b 22 25 34 25
23 23 19 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 26 26 34 25 3 4 15 3 15 24
852.1.161.1A 852.1.162.1A 852.1.163.1A 852.1.166.1A 852.1.172.1A 852.1.172.1A 852.1.174.1A 852.1.176.1A 852.1.195.1A 852.1.195.1A 852.4.008.1A 852.4.008.1A 852.4.009.1A 852.4.013.1A 852.4.170.1A 852.5.009.1A 852.5.009.1A 852.5.023.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.024.1A 852.5.025.1A 852.5.026.1A
CATALOGUE No: ISSUED:
23 17 27 25 7 29 31 10 10 7 25 19 41 43 24 10 20 30 32 8 12 8 4 23 16 8 2
853.1.002.1A 853.1.002.1A 853.1.003.1A 853.1.003.1A 853.1.004.1A 853.5.003.1A 853.5.003.1A 855.5.000.1A 855.5.000.1A 856.1.001.1A 856.1.023.1A 856.1.031.1A 856.1.042.1A 856.1.061.2A 856.1.062.2A 856.1.064.2A 856.1.071.1A 856.1.074.2A 856.1.087.1A 856.1.087.1A 856.1.091.1A 856.4.002.1A 856.4.002.1A 861.5.013.1A 863.1.002.1A 866.1.036.1A 866.1.044.1A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
28 9 43 2 11 27 22 11 14 6 18 16 18 8 19 15 9 23 4 6 33 2 4 34 14 25 11
872.1.015.1A 872.1.016.1A 872.1.036.2A 872.1.037.2A 872.1.042.1A 872.4.044.1A 873.1.005.1A 875.1.065.1A 875.1.073.1A 875.1.116.1A 876.1.086.1A 876.2.003.1A 876.2.004.1A 877.1.090.1A 877.1.091.1A 881.1.010.1C 881.1.012.1A 881.1.040.1A 881.1.051.1A 881.1.051.1A 881.2.001.1A 882.1.003.1A 882.1.006.1A 882.1.012.1A 884.1.005.1A 884.4.006.1A 884.4.025.1A
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
14 7 13 17 8 25 13 3 14 10 8 1 9 25 21 18 32 16 36 9 19 11 16 15 4 26 8
884.4.042.1A 884.5.001.1A 884.5.003.1A 884.5.003.1A 884.5.011.1A 884.5.013.1A 884.5.034.1A 884.5.036.1A 884.5.036.1A 886.4.003.1A 886.4.033.1A 886.4.033.1A 886.4.034.1A 886.4.035.1A 886.4.037.1A 886.4.043.1A 886.4.048.1A 886.4.055.1A 886.4.064.1A 886.5.011.1A 886.5.014.1A 886.5.015.1A 886.5.033.1A 886.5.042.1A 88700.5665 88700.5749 88713.0123
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
24 5 10 19 8 4 22 7 25 10 45 4 18 22 6 27 13 7 27 7 27 6 9 34 10 14 4
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
I
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
88713.0869 88713.0870 88713.0957 88713.1010 88713.1037 88713.1057 88713.1058 88713.1062 88713.1068 88713.1071 88713.1072 88713.1074 88713.1077 88713.1091 88713.1096 88713.1344 88713.1429 88713.1749 88713.1791 88713.1805 88713.1806 88713.1821 88713.1832 88713.1886 88713.1904 88713.1906 88713.1914
N CATALOGO: EMESSO:
1 1 1b 1a 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1 1b 1b 1 1a 1a 1a 1a 1a 1 1 1a 1a 1a
15 16 12 20 6 11 7 9 2 10 1 4 5 11 14 13 2 13 14 3 6 9 9 13 15 19 18
88713.1920 88713.1980 88713.1994 88713.2011 88713.2036 88713.2060 88713.2066 88713.2068 88713.2069 88713.2102 88713.2103 88713.2133 88713.2409 88713.2669 88713.2676 88765.0999 88765.1000 88765.1005 88765.1006 88765.1073 88765.1074 88765.1075 88765.1076 88765.1077 88765.1126 88765.1126A 88765.1126B
CATALOGUE No: ISSUED:
1a 1a 1a 1a 1 1a 1a 1a 1a 1a 1 1 1b 1 1 1 1 1 1 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c
8 16 10 7 8 11 17 1 2 4 17 12 15 18 1 6 5 5 5 21 21 21 21 21 6 4 12
88765.1126C 88765.1126D 88765.1126E 88765.1126F 88765.1126G 88765.1126H 88765.1126L 88765.1126M 88765.1126N 88765.1126P 88765.1126Q 88765.1126R 88765.1126S 88765.1126T 88765.1126T 88765.1126U 88765.1126V 88765.1126Z 88765.1181 88765.1188 88765.1241 88765.1242 88765.1243 88765.1244 88765.1245 88765.1298 88765.1369A
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1d 1c 1c 1c 1a 1a 1d 1d 1d 1d 1d 1 1c
11 14 9 13 17 16 19 18 7 10 5 3 22 23 16 20 8 1 5 12 0 0 0 0 0 3 24
88765.1369B 88765.1369C 88765.1369D 88765.1369E 88765.1371 88765.1372 88765.1373 88765.1374 88765.1375AF 88765.1375BF 88765.1375CF 88765.1375DF 88765.1375EF 893.1.003.1A 893.1.005.1A 893.2.006.2A 893.4.005.1A 893.4.006.1A 894.1.014.1A 895.2.003.1A 913.7.079.1L 913.7.079.1M 913.7.079.1N 913.7.079.1P 913.7.079.1P 914.7.023.1A 914.7.023.1B
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1 1 1 1 1 30 5 10 25 30 9 32 27 27 27 27 27 1c 1c
24 24 24 24 25 26 27 28 7 7 7 7 7 14 11 7 27 13 23 6 14 14 14 14 14 2 2
914.7.023.1C 914.7.023.1D 914.7.023.1E 926.1.003.1A 930.1.004.1A 930.1.005.1A 930.4.011.1A 930.4.020.1A 930.4.021.1A 930.4.022.1A 930.4.023.1A 930.4.034.1A 930.4.035.1A 930.4.039.1A 930.4.049.1A 930.4.052.1A 930.5.005.1A 930.5.006.2B 930.5.007.1A 930.5.012.1A 934.1.003.2A 934.1.004.1A 93783.1524 93785.1830 93823.0128 93823.2018 93823.2082
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
2 2 2 36 2 11 6 5 2 20 14 6 16 31 30 2 26 28 17 5 12 11 18 8 32 30 7
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
J
DUCATI
INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
93823.2087 93823.2087 93823.2087 93823.3156 93827.0114 93827.0114 93827.0114 94247.0014 94247.0014 94247.0014 98112.0002
14 14a 31 10 10 5 9 10a 11 5a 1
4 6 18 12 8 12 22 3 12 5 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
915.1.160.2C 11 - 05
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.160.2C 11 - 05
K