Sie sind auf Seite 1von 9

Carne de Zen, Huesos de Zen.

Antologa de Cuentos Zen. (Fragmento) PRESENTACIN El primer patriarca Zen, Bodhidharma, trajo el zen desde la India a la China en el siglo sexto de nuestra era. De acuerdo a su biografa, escrita en el ao 1004 por el maestro chino Dogen, despus de haber transcurrido nueve aos desde su llegada, Bodhidharma dese volver a su pas natal, y congreg a sus discpulos para comprobar hasta qu punto haban comprendido sus enseanzas. Segn mi parecer, declar Dofuku, la verdad est ms all de la afirmacin o la negacin, ya que sta es la forma en que se mueve. Bodhidharma replic: Obtuviste mi piel. A continuacin, la monja Soji expres su opinin: Creo que es como la visin de Ananda con respecto a la Tierra del Buda: se le ve una vez, y jams de nuevo. Bodhidharma dijo: Obtuviste mi carne. Seguidamente, Doiku manifest: Los cuatro elementos lo luminoso, lo areo, lo fluido y lo slido estn completamente vacos, y los cinco Skandhas no existen. Tal como yo lo veo, la nica realidad es la nada. Bodhidharma coment: Obtuviste mis huesos. Por ltimo, Eka se inclin reverentemente ante su maestro y permaneci donde estaba sin decir palabra. Bodhidharma dijo: Tienes mi tutano. El zen de los antiguos era tan puro, que su recuerdo se ha conservado como un tesoro a lo largo de los siglos. He aqu fragmentos de su piel, de su carne y de sus huesos, pero no de su tutano, que nunca se encuentra en las palabras. El carcter abierto del zen ha inducido a muchos a pensar que sus fuentes se remontan a los tiempos anteriores al Buda (500 a. de C.) El lector podr juzgar por s mismo, pues tiene aqu reunidos por primera vez en un libro, las experiencias zen, los problemas de la mente, las etapas de la toma de conciencia y el testimonio de una enseanza similar que la precede en muchos siglos. Las historias zen que componen este libro fueron publicadas por primera vez en 1939 por Rider and Company, Londres, y David Mckay Company, Filadelfia. En estas historias se narran experiencias verdicas de maestros zen chinos y japoneses a lo largo de un perodo que abarca ms de cinco siglos. La presente edicin de este texto en lengua castellana ha sido posible gracias a tres personas Paul Reps, compilador de las historias, gran conocedor del budismo zen y autor de Zen Telegrams, Square Sun Square Moon, Unwrinkling Plays y 10 ways to Meditate. Nyogen Senzaki fue un estudiante budista de renombre internacional. Naci en el Japn, de padres chino-japoneses, fue abandonado por estos en un campo y recogido por un monje budista, que fue su primer maestro. Ms tarde, Senzaki se convirti en un monje sin hogar y vagabunde por todo el Japn, tras lo cual se estableci definitivamente en California. Su

colaboracin ha sido fundamental a la hora de dirimir criterios idiomticos de la compleja caligrafa oriental. Ramn Melcn Lpez-Mingo, gran conocedor y estudioso de las religiones y en particular del budismo zen, ha vertido al castellano estos manuscritos con la agudeza lingstica que le caracteriza. Ha redactado notas a pie de pgina de un inters fundamental para la total comprensin histrica de la obra. Con todo ello, la presente versin en lengua castellana pasa a ser la ms completa de las editadas hasta ahora tanto en nuestro continente como fuera de l. LA TAZA DE T Nan-in, un maestro japons de la era Meiji [1868-1912] recibi cierto da la visita de un erudito, profesor en la Universidad, que vena a informarse acerca del zen. Nan-in sirvi el t. Colm hasta el borde la taza de su husped, y entonces, en vez de detenerse, sigui vertiendo t sobre ella con toda naturalidad. El erudito contemplaba absorto la escena, hasta que al fin no pudo obtenerse ms. Est ya llena hasta los topes. No siga por favor. Como esta taza dijo entonces Nan-in, ests t lleno de tus propias opiniones y especulaciones. Cmo podra ensearte lo que es el zen a menos que vaces primero tu taza?. OBEDIENCIA A las charlas del maestro Bankei, asistan no solo estudiantes de zen, sino personas de toda condicin y creencia. Bankei no recurra jams a citas de los sutras, ni se enzarzaba en discusiones escolsticas. Sus palabras le salan directamente del corazn e iban dirigidas a los corazones de sus oyentes. Sus largas audiencias acabaron irritando a un sacerdote de la escuela Nichiren, cuyos adeptos lo haban abandonado para ir a or hablar de zen. Cierto da, este egocntrico sacerdote se encamin hacia el templo donde disertaba Bankei, con el propsito decidido de entablar con l un duro combate. Eh, t, maestro zen, grit. Atiende a esto. Quienquiera que te respete te obedecer en cuanto digas, pero un hombre como yo no profesa respeto alguno. Cmo puedes hacer que te obedezca?. Acrcate a mi lado y te lo demostrar, dijo Bankei. Orgullosamente, el sacerdote avanz entre la multitud hasta llegar al lugar ocupado por el maestro. Este sonrea. Colcate a mi izquierda. El sacerdote obedeci. No, espera, se retract Bankei. Hablaremos mejor si ests a mi derecha. Ponte aqu. El sacerdote se dirigi altivamente hacia la derecha. Lo ves?, observ entonces Bankei. Ests obedecindome, y la verdad es que pienso que eres una persona muy dcil. Ahora sintate y escucha.

LA LUNA NO SE PUEDE ROBAR Ryokan, un maestro zen, viva de la forma ms sencilla posible en una choza al pie de una montaa. Cierto da, por la tarde, estando l ausente, un ladrn se introdujo en el interior de la cabaa, solo para descubrir que no haba all nada que pudiese ser robado. Ryokan, que regresaba entonces, se encontr con el ladrn en su casa. Debes haber hecho un largo viaje para venir a visitarme, le dijo, y no sera justo que volvieras con las manos vacas. Por favor acepta mis ropas como un regalo. El ladrn estaba perplejo, pero al fin cogi las ropas y se march. Ryokan se sent en el suelo, desnudo, contemplando la luna a travs de la ventana. Pobre hermano, se deca. Ojal pudiese haberle dado esta maravillosa luna.

EL CHINO FELIZ El visitante de cualquier barrio chino de Norteamrica habr observado estatuas de un rechoncho personaje con un saco de lino a sus espaldas. Los comerciantes chinos lo llaman Chino feliz o Buda Sonriente. Este tal Hotei vivi en la dinasta Tang. No mostr nunca inters alguno en ser llamado maestro zen ni en congregar muchos discpulos a su lado. Sola recorrer las calles con un gran saco en el que meta dulces, frutas y rosquillas, que regalaba a los nios con los que se detena a jugar por el camino. Puede decirse que estableci un jardn de infancia callejero. Siempre que se encontraba con un monje zen, extenda la mano y le deca: Dame una moneda.Si alguno le instaba a ir a algn monasterio para ensear la doctrina, l responda: Dame una moneda. Una vez, estando ocupado en esta especie de juego, otro maestro zen le pregunt: Cul es el significado del zen?. Hotei deposit sonoramente su saco en el suelo, por toda respuesta. Entonces prosigui el otro, cul es la realidad del zen? Inmediatamente el Chino Feliz se cargo el saco al hombro y contino su camino. TRES DIAS MAS Suiwo, el discpulo de Hakuin, lleg a ser un excelente maestro. Cierto ao, durante el periodo de retiro veraniego, recibi la visita de un pupilo oriundo de una lejana isla en el sur del Japn. Suiwo le di a resolver el problema: Escucha el sonido de una sola mano El pupilo permaneci a su lado durante tres aos, pero no pudo pasar la prueba. Una noche se present ante Suiwo con lgrimas en los ojos. Tendr que volver al sur en la vergenza y el oprobio, dijo, pues no fui capaz de resolver mi problema.

Espera una semana ms y medita constantemente, le aconsejo el maestro. Pero la iluminacin segua sin llegar. Intntalo otra semana dijo Suiwo. El pupilo obedeci, pero en vano. Otra semana ms. Era intil. Desesperado, el estudiante rog a Suiwo que lo dejara marchar, pero ste propuso cinco das ms de meditacin. Transcurrieron estos sin resultado. Entonces Suiwo dijo: Medita tres das ms. Si tampoco lo consigues ahora, lo mejor que puedes hacer es suicidarte. Al segundo da, el pupilo fue iluminado. ALOJAMIENTO A CAMBIO DE DIALOGO Con tal que proponga a sus moradores, y lo gane, un debate sobre cualquier aspecto del budismo, todo monje vagabundo tiene derecho a quedarse en un monasterio zen. Si, por el contrario, sale derrotado, deber marcharse. Dos hermanos, ambos monjes, vivan solos en un monasterio en el norte de Japn. El hermano mayor era muy docto, mientras que el pequeo era estpido y le faltaba un ojo. Un monje vagabundo lleg cierto da al monasterio en busca de alojamiento. Segn la costumbre, desafi a los hermanos a entablar una discusin sobre la sublime enseanza. El mayor, que se encontraba bastante cansado de tanto estudiar, pidi al ms joven que tomara su puesto. Ve y arrglatelas para que el dilogo se haga en silencio, le aconsej, pues conoca su escasa habilidad con las palabras. El joven monje y el recin llegado se dirigieron al oratorio y tomaron asiento. Poco despus, el forastero llegaba corriendo hasta el lugar donde se encontraba el hermano mayor. Puedes sentirte satisfecho, le dijo. Tu joven hermano es un eminente budista. Me ha derrotado Cuntame cmo se desarrollo el dilogo, le rog el hermano mayor. Al sentarnos, explic el viajero, yo levant un dedo, representando al Buda, el Iluminado. l replic levantando dos dedos, dando a entender que una cosa era el Buda y otra sus enseanzas. Tras lo cual yo alc tres dedos, simbolizando al Buda, sus enseanzas y sus seguidores, llevando una vida armoniosa. Pero l me lanz un puo a la cara, indicndome que las tres cosas proceden de una comprensin nica. Fue as como gan, y por lo tanto yo no tengo derecho a quedarme. Dicho esto, reemprendi su camino. Dnde se ha metido ese tipo?, pregunt el hermano menor, que sala entonces del monasterio. Tengo entendido que ganaste el debate. No gan nada. Vengo a darle una paliza a ese monje. Cuntame cul fue el tema de la discusin,dijo el hermano mayor. El tema... Pues bien: Nada ms sentarnos, ese tipo levant un dedo, insultndome al insinuar que slo tengo un ojo. No obstante, puesto que se trataba de un forastero, pens que era mi obligacin portarme cortsmente, as que le mostr dos dedos, felicitndolo por su

buena suerte, que le haban permitido conservar ambos ojos. Pero entonces, el muy miserable alz impunemente tres dedos, sugiriendo que entre l y yo no sumbamos ms que tres ojos. Esto me saco de mis casillas y empec a darle de puetazos, pero l logr escapar y as acab todo.

LA VOZ DE LA VERDAD Despus de la muerte de Bankei, un hombre ciego que viva cerca del monasterio del maestro contaba a un amigo: Al estar privado de la vista, me resultaba imposible distinguir los rasgos de la cara de una persona, as que debo juzgar su carcter por el sonido de su voz. Generalmente, cuando oigo a alguien felicitar a otro por su buena suerte o su xito en la vida, escucho tambin un secreto tono de envidia. Cuando lo que se expresa es condolencia por la desgracia ajena, detecto a la vez cierto placer y satisfaccin, como si el que se conduele estuviese realmente viendo en el fracaso del otro un hueco abierto para sus propios logros. A lo largo de toda mi experiencia, sin embargo, la voz de Bankei no dej nunca de ser sincera. Siempre que pronunciaba palabras de alegra, no escuchaba yo otra cosa sino alegra; y cuando lo que manifestaba era tristeza, tristeza era todo lo que oa. NI AGUA NI LUNA Cuando la monja Chiyono era una estudiante de zen bajo la gua de Bukko, de Engaku, tuvo que esperar muchos aos antes de poder degustar los frutos de la meditacin. Cierta noche de luna llena, Chiyono traa agua del pozo en un viejo cubo atado con hojas de bamb. Estas se rompieron y la base del cubo se desprendi, derramndose toda el agua al exterior. En ese instante, Chiyono se liber. En conmemoracin, escribi este poema: Da tras da trat de salvar el viejo cubo, Pues las tiras de bamb estaban debilitndose y amenazaban con romperse. Hasta que al fin la base cedi. No hay ya agua en el cubo! No hay ya luna en el agua!

TARJETA DE VISITA Keichu, el gran maestro zen de la era Mji, era el prior del templo de Tofuku, en Kioto. En cierta ocasin recibi la visita del gobernador. Era la primera vez que este vena a verlo. Un sirviente present su tarjeta, en la que se lea: Kitagaki, gobernador de Kioto. No tengo nada que ver con ese seor, declar Keichu al mensajero.

Dile que se marche. El sirviente, disculpndose, devolvi la tarjeta al gobernador. Fue culpa ma dijo este, y tomando un lpiz tacho las palabras gobernador de Kioto. Ve y annciame de nuevo. Ah! Se trata de ese tal Kitagaki?, exclam el prior al leer la tarjeta. Dile que pase; quiero verlo. EL ZEN DE CADA INSTANTE Los estudiantes zen permanecen un mnimo de diez aos con sus maestros antes de que se les considere capacitados para ensearlo a su vez. En cierta ocasin, Nan-in recibi la visita del monje Tenno, el cual, habiendo terminado recientemente su periodo de aprendizaje, se haba convertido en maestro. Como el da era muy lluvioso, Tenno calzaba suecos de madera y haba trado consigo un paraguas. Nan-in le dio la bienvenida y le dijo: Supongo que dejaste tus zuecos en el vestbulo. Quiero que me digas si el paraguas est a la izquierda o la derecha de los zuecos. Tenno, confundido, no acert a dar una respuesta inmediata. Comprendi entonces que era an incapaz de mantener su espritu en estado de lucidez zen todo el tiempo. As que se hizo discpulo de Nan-in y estudi con l otros seis aos, hasta que al fin logr sonsumar en s mismo el zen-de-cada-instante. EL DONANTE DEBERIA ESTAR AGRADECIDO Cuando Seisetsu era el maestro del templo de Engaku, en Kamakura, clamaba constantemente por salas ms grandes, ya que aquellas en las que imparta sus enseanzas estaban siempre atestadas de discpulos. Un tal Umezu Seibei. Rico mercader de Edo, decidi donar quinientas piezas de oro, llamadas ryo, para la construccin de una escuela ms espaciosa. l mismo llev en persona el dinero a Seisetsu. Este dijo: De acuerdo, lo tomar. Umezu le entreg el saco de oro, si bien no estaba nada satisfecho con la actitud del maestro. Una persona poda vivir un ao entero con tres ryo, y a l ni siquiera le haban dado las gracias por quinientos. En ese saco hay quinientos ryo, insino. Eso me dijo antes, replic Seisetsu. Por muy acaudalada que yo sea, protest el comerciante, quinientos ryo es un montn de dinero. Quiere que le de las gracias por el?, pregunt Seisetsu. Debera haberlo hecho, contest Umezu. Por qu debera?, dijo el maestro. Es el donante quien tendra que estar agradecido.

LAS PUERTAS DEL PARASO

Un soldado llamado Nobushige pregunt en cierta ocasin a Hakuin: Hay verdaderamente un infierno y un paraso?. Quin eres t?, le interrog Hakuin. Soy un samuray, replic el guerrero. T, un soldado?, exclam Hakuin. Qu gobernante te aceptara en su guardia? Tu cara recuerda la de un pordiosero. Nobushige se enfureci al or esto de tal forma que llev amenazadoramente su mano al mango de la espada. Pero Hakuin prosigui: As que tienes una espada! Probablemente sea un arma demasiado burda para cortar mi cabeza. Nobushige sac la espada de su funda Hakuin dijo: Aqu se abren las puertas del infierno! Comprendiendo el sentido de las palabras del maestro, el samuray envain la espada e hizo una reverencia. Aqu se abren las puertas del paraso! Concluy Hakuin. EN LAS MANOS DEL DESTINO Un famoso guerrero japons, llamado Nobunaga, decidi atacar al enemigo a pesar de ser ste diez veces superior en nmero. Estaba seguro de la victoria, pero sus hombres no pensaban lo mismo. De camino hacia el campo de batalla, Nobunaga se detuvo ante un santuario shintosta y anunci a los soldados: Despus de visitar el templo, lanzar una moneda al aire. Si sale cara, ganaremos; si cruz seremos derrotados. El destino nos tiene en sus manos. Nobunaga entr en el santuario y or en silencio. Al salir, tir la moneda. Sali cara. Sus soldados se lanzaron al combate con tal vehemencia que la batalla cay fcilmente de su lado. Nadie puede alterar los designios del destino, le dijo al general, despus de la victoria, uno de sus oficiales. Nadie, ciertamente, asinti Nobunaga, sacando del bolsillo una moneda trucada, con una cara en cada lado. EL ARISTCRATA ZOQUETE Dos maestros zen, Daigu y Gudo, fueron invitados a la mansin de un noble que quera financiar la construccin de un templo. Nada ms llegar, Gudo le dijo: Sois sabio por naturaleza, y me complace observar que poseis una habilidad innata para el aprendizaje del zen. Tonteras!, exclam Daigu. Por qu adulas a este zoquete? Puede que sea un noble seor, pero en cuanto respecta al zen no es ms que un vulgar analfabeto. Consecuencia de ello fue que, en lugar de construir el templo para Gudo, el aristcrata prefiri a Daigu y se convirti en su discpulo. VERDADERA PROSPERIDAD

Un hombre rico pidi una vez a Sengai que escribiese algo a favor de la continua prosperidad de su familia, de forma que fuese transmitindose de una generacin a otra. Tomando una gran hoja de papel, Sengai escribi: El padre muere, el hijo muere, el nieto muere Esto irrit al hombre, que exclam: Te ped que escribieras algo para la felicidad de mi familia! Qu clase de broma es esta?. No es ninguna broma, replic Sengai. Si tu hijo muriese antes que t, esto te afligira mucho. Si tu nieto tuviese que dejar este mundo antes que tu hijo, a ambos se os rompera el corazn. Pero si tu familia, generacin tras generacin, va muriendo segn el orden en que lo he escrito, ser el curso natural de la vida. A eso lo llamo yo verdadera prosperidad. NADA EXISTE Cuando era un joven estudiante de zen, Yamaoka Tesshu sola ir de un maestro a otro. En cierta ocasin hizo una visita a Dokuon, que viva en el monasterio de Shokoku. Ansioso por demostrar sus conocimientos, Yamaoka declar: La mente, el Buda y todos los seres vivientes, al fin y al cabo, no existen. La verdadera naturaleza de los fenmenos es el vaco. No hay realizacin, no hay ilusin; no hay sabidura, no hay ignorancia. No hay nada que dar, nada que pueda ser recibido. Dokuon, que fumaba tranquilamente, no hizo comentario alguno. De repente, se levant y golpe fuertemente a Yamaoka con su pipa de bamb. El joven estudiante mont en clera. Si nada existe, inquiri Dokuon, de dnde viene esa furia?. CUANDO LLEGA LA HORA Kikuyu, el maestro zen, era muy listo aun siendo un muchacho. Su maestro posea una preciosa taza de t, una antigedad muy rara y de gran valor. Un da, Kikuyu la rompi sin darse cuenta. Oyendo entonces el ruidos de las pisadas de su maestro, escondi precipitadamente las piezas rotas tras de s. Al entrar aqul en el cuarto, Kikuyu le pregunt: Maestro, por qu la gente tiene que morir? Es lo natural, explic el viejo, todas las cosas tienen que morir, como tienen tiempo tambin para vivir. Kikuyu sac entonces la taza rota y dijo: Maestro, le ha llegado a su taza la hora de morir. DIALOGO ZEN Los maestros zen ensean a sus jvenes pupilos a expresarse por s mismos. Dos monasterios zen, vecinos entre s, tenan cada uno de ellos un pequeo protegido. Sucedi que uno de ellos, yendo por la montaa a comprar legumbres, se encontr con el otro en el camino. Adnde vas? Le pregunt al verlo. Voy a donde mis pies me lleven, respondi el otro. Esto dej confundido al primer pupilo, que fue enseguida a consultar a su maestro.

Maana por la maana, le aconsej este, cuando vuelvas a encontrarte con ese muchacho, reptele la pregunta que le formulaste hoy. Te responder lo mismo, y entonces t le dirs: Supn que no tuviese pies. Adnde iras entonces? Esto lo pondr sin duda en un buen aprieto. Los dos muchachos se encontraron a la maana siguiente. Adnde vas?, pregunt el primero. Voy all donde me lleve el viento, repondi el otro. Esto volvi a dejar perplejo al jovencito, que cont su fracaso a su maestro. Pregntale a dnde ira si no soplase el viento, le sugiri este. Al da siguiente se encontraron por tercera vez. Adnde vas?, pregunt el primero. Voy al mercado a comprar legumbres, replic el otro. EL LTIMO CUPN Tangen Haba sido pupilo de Sengai desde su ms tierna infancia. Al cumplir los veinte aos, sinti deseos de conocer otros maestros para poder hacer un estudio comparativo, pero Sengai no se lo permita. Siempre que Tangen haca alguna sugerencia al respecto, su maestro le propinaba un cupn. Por fin, Tangen pidi a un monje de mayor edad que intercediese por l ante Sengai. Est arreglado, le confirm poco despus su compaero. He hablado con Sengai y me ha dicho que puedes marcharte cuando quieras. Tangen fue a dar gracias a su maestro. La respuesta de Sengai fue un cupn an ms fuerte que los anteriores. Cuando Tangen cont lo sucedido al otro monje, este qued sorprendido. Qu significa esto?, dijo. No tiene sentido que Sengai acceda a tu peticin y luego cambie de idea tan fcilmente. Ir a decrselo. Y fue de nuevo a hablar con el maestro. No he cancelado el permiso, le aseguro Sengai. Simplemente quise darle un ltimo golpecito a ese muchacho, pues no podr ya volver a reprenderle cuando vuelva iluminado.
Este y otros temas puedes encontrarlos en:

www.GnosisMexico.com

Das könnte Ihnen auch gefallen