Sie sind auf Seite 1von 23

Introduccin En la actualidad es frecuente que medios de comunicacin masiva especializados o no, hagan el juego al uso incorrecto a las reglas

gramaticales como si ellas estuvieran ah para ser violentadas alevosamente o ignoradas olmpicamente. Resulta ofensivo para cualquier receptor medianamente instruido recibir el producto informativo de manera poco seria. No solo pierde prestigio quien se ajusta a esta prctica, sino la publicacin que la acoge, sin embargo, la tendencia crece y se extiende como la mala hierba. La lengua evoluciona y se enriquece, pero la gramtica existe por alguna razn, traza sus normas y quien no las usa como debe ser, no es original, sino que transgrede sus reglas. Es comn encontrar cmo algunos convierten alegremente los sustantivos en verbos (aperturar, de apertura, por ejemplo). De no existir otra voz para calificar algo, tal fenmeno est considerado dentro de los neologismos, si sucediera lo contrario, estamos en presencia de los malsonantes barbarismos. Segn un comentario de la Academia de de la Lengua el barbarismo es cualquier interrupcin en la escritura o en la pronunciacin de las palabras. Tambin se llama as a los vocablos de origen extranjero que no han sido totalmente incorporados a la lengua. Cualquier usuario de la lengua tiene libertad para crear una palabra que no est consignada en los diccionarios si considera que es la adecuada para su fin particular. La cuestin clave est en si el nuevo trmino es necesario, es decir, si no hay otros ya asentados en la lengua que expresen exactamente lo mismo, por un lado; y por otro si la palabra va a tener xito en cuanto a ser escogida por la comunidad hispanoamericana, de manera de hacerla asimilable por la lengua. Si estos trminos resultan necesarios y finalmente se asientan, se trata de neologismos. Sin embargo, si los vocablos no son imprescindibles se consideran barbarismos y, por ende, errores gramaticales. Inventar en materia de lenguaje no siempre es un xito. Se necesita ms que audacia, conocimiento y observancia a lo establecido. Sin embargo, el uso inadecuado de extranjerismos en el habla cotidiana en la escritura del espaolen Costa Rica, debera causarnos preocupacin. En detrimento de trminos acadmica e histricamente consolidados, se han aceptado una gran cantidad de palabras. Pero l hecho de que estas palabras hayan sido introducidas a nuestro leguaje, no significa que la pongamos en prctica; no, de lo contrario, tenemos de evitar o incluso intentar eliminarlas para conseguir un lenguaje preciso que se base en la autentica estructura de nuestro idioma; debido a que nuestro lenguaje debe de enriquecernos a nosotros, a ls receptores de nuestro mensaje y a nuestro idioma.

CACOFONA: La cacofona consiste en la repeticin de morfemas que resulta desagradable al odo, por lo regular no son intencionales. Una buena forma de evitar cacofonas es la utilizacin de sinnimos. La cacofona se puede dar al inicio de las palabras o al final. Adems la cacofona es un cultismo, al igual q casi todas las palabras terminadas en (a). Cacofona proviene del griego (Kaks = malo, mal) (phone = sonido o voz) y el sufijo (a), usado para crear sustantivos que expresan una relacin a algo. Estas tambin se refiere a las palabras que suenan mal, en oposicin de eufona, palabras que suenan bien, del griego eu (bien, bueno). La cacofona se presenta cuando en una frase hay repeticin de silabas o palabras con sonidos similares o cuando una palabra termina en la misma letra que empieza la siguiente palabra. Por ejemplo: mientras tu te vistes, te sirvo el te ese terremoto terrible trajo muchas tristezas

Aqu les dejo unos ejemplos de cacofona: Cuando la explosin termin no hubo ms que confusin. Mientras tras bambalinas haba ruido. Cuando estuviste, viste el estadio. En la foto parece que aparece un fantasma. Tres tristes tigres. Mauricio escribi la cancin, con todo su corazn, porque es su pasin. Dice Carlos, que dice su mam, que le dijo Lupita, un dicho que dice as...

La cacofona es el efecto sonoro desagradable producido por la cercana de sonidos o slabas que poseen igual pronunciacin dentro de una palabra o en palabras cercanas en el discurso. Segn Ayuso: "las cacofonas son sonidos repetidos que maltratan los odos".1 . Se emplea a veces como recurso literario. Etimolgicamente es un cultismo del griego , que significa malsonante, de (horrendo, desagradable), y (sonido).

La mejor forma de detectarlas es leyendo el texto en voz alta. Algunas tcnicas para corregir las cacofonas son:

pasar al plural alguna de las palabras usar sinnimos cambiar el orden de las palabras para distanciar los sonidos repetitivos

La cacofona, un vicio de diccin o de la palabra, es el sonido desagradable que se produce por el encuentro o repeticin de slabas iguales dentro de una sola expresin. Expresiones Incorrectas 1. Est tan atontado que ni nos reconoce. 2. Violeta, dnde lo coloc? 3. La mujer juiciosa y hermosa Rosa fue premiada. 4. Jorge se cay, yo lo vi. Expresiones Correctas 1. Se encuentra muy aturdido que ni nos reconoce. 2. Violeta, dnde lo pongo? 3. La muy sensata y bella Rosa fue premiada. 4. Jorge se cay; lo vi.

REDUNDANCIA Origen: Las graves dificultades de un sistema semisilbico redundancia (pa+a) para el valor /pa/ mientras que el silabograma slo sin redundancia hubiera significado la oc.

Concepto: F. Sobra o demasiada abundancia de cualquier cosa o en cualquier lnea, esp. exceso de palabras. LING. Trmino tomado de la retrica por los lingistas y tericos de la comunicacin, ocupados en las posibilidades de cuantificar la informacin vehiculada en un mensaje determinado de un cdigo o sistema lingstico. En el proceso de transmisin de un mensaje, la cantidad de informacin se ve disminuida por factores tcnicos, de mala recepcin, de canal defectuoso, etc., que se conocen genricamente como ruidos, con lo que tales prdidas han de compensarse con cierta sobreinformacin que se conoce como redundancia del mensaje. Diccionario Enciclopdica Vox 1. 2009 Larousse Editorial, S.L

Ejemplos: Por ejemplo una buena opcin hubiera sido que el indgena optase por hacer lusiva sin timbre voclico /-p-/. Si fuese as una palabra castellana como "elctrico" se hubiera perfectamente puesto como /elektriko/, en vez de el redundante (sin abstraccin) /elekeetiirikoo/. La primera opcin hubiese significado un paso crucial hacia la consecucin de un alfabeto. Pero no sucedi as, en principio, porque los sistemas silbicos (y semisilbicos) Se puede decir que el SO parece el ms cercano a la idea de alfabeto y desarrollo, que se alcanz en el sistema griego, pero no nos podemos dejar engaar ya que el sistema del SO en ningn momento es una alfabeto. S estuvo, ms cercano de lograrlo que el Meridional y el Levantino, pero no lo

hizo. Posteriormente en Celtiberia encontramos unos pocos ejemplos de una reduplicacin que nos recuerda al sistema del SO pero es un espejismo, un ltimo intento de actualizar un sistema en plena decadencia o la influencia de la escritura latina, e incluso, la mezcla de los dos factores. Por eso se puede cuestionar si el griego influy en el SO para la creacin de la redundancia. ms cercano de lograrlo que el Meridional y el Levantino, pero no lo hizo. Posteriormente en Celtiberia encontramos unos pocos ejemplos de una reduplicacin que nos recuerda al sistema del SO pero es un espejismo, un ltimo intento de actualizar un sistema en plena decadencia o la influencia de la escritura latina, e incluso, la mezcla de los dos factores. Por eso se puede cuestionar si el griego influy en el SO para la creacin de la redundancia.

Redundante adj. Que est expresin redundante. de ms o que es una redundancia:

La redundancia es una propiedad de los mensajes destinados a la comunicacin consistente en tener partes predictibles a partir del resto del mensaje y que por tanto en s mismo no aportan nueva informacin o "repiten" parte de la informacin. En numerosas aplicaciones, as como en las lenguas naturales la redundancia es una estrategia ampliamente usada para evitar malentendidos o errores de decodificacin. Descriptivamente, la redundancia constituye factor comunicativo estratgico que consiste en intensificar, subrayar y repetir la informacin contenida en el mensaje a fin de que el factor de la comunicacin ruido no provoque una prdida fundamental de informacin. Tambin tiene como significado exceso.

Ejemplos

"Sube arriba". Siempre se sube hacia arriba. "Baja abajo". Siempre se baja hacia abajo. entrar hacia adentro Salir hacia afuera

La redundancia es tan comn en la conversacin cotidiana, que expresiones tales como subir para arriba, bajar para abajo, entrar para adentro o salir para afuera nos parece perfectamente normales. Podemos ser redundantes ocasionalmente para enfatizar un punto ("perfectamente normales" en la oracin anterior), pero las palabras redundantes usualmente ocupan espacio sin aadirle valor a la comunicacin. Considera estos ejemplos: 1. En el bosque habitan dos especies diferentes de Zamia. Correcto: En el bosque habitan dos especies de Zamia. 2. Hasta el presente se conocen las caractersticas fsicas de dos maderas nativas. Correcto: Se conocen las caractersticas fsicas de dos maderas nativas.

ANFIBOLOGIA Origen: Anfibologia (del griego amphibolia) viene a ser, en la lgica y en la lingstica moderna, lo aunque ambigidade (del latim ambiguitas, atis), es decir, la duplicidade de sentido en una construccin sinttica. Un enunciado es ambguo y, por lo tanto, anfibolgico cuando permite ms de una interpretacin.

Concepto: Doble sentido de una palabra o de una frase, o manera de hablar a la que puede darse ms de una interpretacin. Ejemplos: Fuimos al hipdromo y despus al zoolgico. Te dejamos un recado para que nos alcanzaras all. (Dnde? En el hipdromo, o en el zoolgico?) Me encanta que hagas de comer enchiladas, porque el arroz es mi comida favorita. La prxima semana comemos eso. ( Qu van a comer enchiladas o arroz ? Fui a comprarme un abrigo a la tienda y despus al cine, te deje dicho que me alcanzaras. ( Dnde, en la tienda o en al cine ?

Mi carro es compacto porque no me se estacionar bien, para que se me haga ms fcil, por eso me voy a comprar la camioneta que me encanta. ( Prefiere un carro compacto o una camioneta ) BARBARISMO El Barbarismos en espaol (as como en la mayora de las lenguas no aisladas) se han utilizado siempre, aunque con mayor o menor intensidad segn las circunstancias. Unas veces han procedido principalmente del francs; otras, del ingls; en algunas ocasiones, del italiano, de las lenguas indgenas americanas e incluso del alemn o del portugus. En general, proceden del francs y del ingls. Ya en la Edad Media, despus de numerosos germanismos introducidos por las invasiones de los brbaros y en gran parte asimilados por el idioma espaol, penetran galicismos procedentes de la lengua de oil y del provenzal, podra decirse que en intercambio de los numerosos trminos espaoles prestados a la lengua francesa. Las auras ultrapirenaicas que llegan a Espaa con los caballeros franceses combatientes en la Reconquista, con los peregrinos a Santiago de Compostela, con los monjes cluniacienses, con las princesas y nobles francesas que casan con prncipes y nobles espaoles, con la lrica provenzal, etc., aportan al idioma espaol gran cantidad de palabras, expresiones y construcciones; unas cobrarn carta de naturaleza, mientras que otras sern desechadas como b. contrarios a la lengua espaola. Entre las primeras cabe citar vinagre, manjar, mesn, monje, den, mensaje, vianda y pitanza. En cambio, desaparecen voces como Tonta (deshonor, vergenza; en francs honte, de origen germnico), de volonter (de buen grado, a gusto; en francs actual volontiers), cosiment (preocupacin, reflexin; de origen provenzal), sen (sentido; palabra provenzal), foln (locura, insensatez; tambin provenzal, parecida a la forma folie del Norte), etc. Otro momento de gran intercambio lingstico entre Francia y Espaa es el de las guerras de Italia, que motivan la aportacin de no pocos italianismos (v.) en relacin principalmente con el mundo del comercio y la navegacin y otros referentes a las letras y a la guerra. La llegada de los Borbones con sus modas, costumbres, ideologa y estilo arquitectnico supone en el espritu espaol una conmocin que se acusa notablemente en las letras y en la lengua. La imitacin de lo francs cautivar a algunos sectores que pueden considerarse precursores de ciertas tendencias de

los afrancesados. La moda se reflejar en el cors, el pantaln, la chaqueta, el polisn, el miriaque y los trminos satn y tis. En el mobiliario conoceremos el sof, el secreter y el bur. La influencia en la vida social se ver reflejada en las expresiones gran mundo, hombre de mundo, petimetre y ambig... Una vez ms, del alud de palabras y expresiones que nos invaden en esa poca, algunas conseguirn carta de naturaleza; otras, en cambio, acabarn por ser desechadas. Durante los s. XVIII y XIX se produce una irrupcin de anglicismos (v.) digna de tenerse en cuenta. El espritu revolucionario ingls de exportacin, en contraste con su conservadurismo tradicional, hace que recorran Europa los trminos mitin, comit, lder, club... junto con otros como reprter o reportero, intervi, confort, turismo, dandy y tlbury. La influencia de los deportes ingleses, as como inventos en relacin con el ferrocarril, el tranva y la navegacin proporcionan gran nmero de trminos a otras lenguas, entre ellos ftbol, match, gol, golf, bridge, pquer, tranva, vagn, tnel, tnder, wagonlit, single, yate, bote, singlar y singladura.

Concepto: Se denominan barbarismos a las palabras que se generan siguiendo normas morfolgicas o fonolgicas que no son propias de nuestra lengua o cuyo uso no se considera correcto. De esta definicin se desprende que el barbarismo puede cambiar a lo largo del tiempo, ya que las palabras, aunque nazcan con defectos, consiguen a veces introducirse en nuestro lenguaje habitual y llegar incluso a desplazar a otras mejor formadas. Nuestro lenguaje alergolgico, y el mdico en general, estn tambin lleno de este tipo de incorrecciones. En este caso, la mayor parte de los barbarismos se deben a la existencia de palabras que utilizamos en espaol por la influencia, de otras inglesas (a veces francesas) que se pronuncian igual o casi igual pero que no tienen el mismo significado. Es el fenmeno denominado "falsos amigos". Algunos de estos barbarismos estn ya muy afianzados e incluso los ha aceptado la Real Academia de la Lengua. Sin embargo, debemos intentar eliminarlos para conseguir un lenguaje preciso que se base en la autntica estructura de nuestro idioma. Nuestro lenguaje debe enriquecernos a nosotros, a los receptores de nuestro mensaje y a nuestro idioma. Barbarismo, segn el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua espaola (DRAE) de la Real Academia Espaola (RAE), es una incorreccin que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. En lingstica estricta puede corresponder a una

forma estigmatizada socialmente, o bien a una innovacin lingstica. El concepto de barbarismo puede tambin incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepcin. Tambin puede decirse que son: Palabras o modos de expresin procedente de una lengua extranjera: ''software es un barbarismo en espaol; ''vter es un barbarismo totalmente adaptado al espaol. extranjerismo. Incorrecciones en el uso del lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en utilizar palabras equivocadas o inexistentes en la lengua: es un barbarismo decir ''amastes en lugar de ''amaste. Incorrecciones lingsticas que comete un extranjero al adaptar a la nueva lengua palabras de su propio idioma. Los barbarismos pueden ser prosdicos, morfolgicos y sintcticos, segn afecten a la prosodia, morfologa o sintaxis. Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los rganos reguladores normativos, ya que su uso se generaliza a todos los registros e incluso a la literatura; p. ej.: control (del francs contrle), hoy aceptado y antiguamente considerado barbarismo. Ejemplos de expresiones que pasan por barbarismos son:

abajar por bajar aereopuerto o eropuerto por aeropuerto almndiga por albndiga and por anduve astronuata o astronata por astronauta bayonesa por mayonesa o mahonesa bisted por bistec captus por cactus cocreta o crocreta por croqueta

comisera por comisara cptel por cctel cuete por cohete custin por cuestin delicuente por delincuente dentrar por entrar descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero) diabetis por diabetes dividible por divisible doitor o dotol por doctor

Principales Vicios de Diccin Barbarismo: Estos aparecen cuando se pronuncian errneamente las palabras o se emplean vocablos en forma impropia, por ejemplo.

a) Cuando se pronuncian mal:


Haiga por Haya Vaiga por Vaya Ajuera por Afuera Fuites por Fuiste Andbanos por andbamos Pirinola por Perinola Mallugado por Magullado Cirgela por Ciruela Geno por Buena Copear por Copiar Ast por Usted Cambear por Cambiar Sior por Seor Aruar por Araar Bretar por Agrietar

b) Si se acenta prosdica u ortogrficamente en forma incorrecta la palabra:


Vyamos por Vayamos Juguemos por Juguemos Cmamos por Comamos

c) Al utilizar innecesariamente vocablos de otros idiomas:


Clset por Ropero Show por Espectculo Garage por Cochera Bye por Adis Short por Pantalones Cortos

d) Cuando se emplea una palabra cuyo significado no va de acuerdo con el resto del contexto incoherente-; por ejemplo:

Me pas desapercibido, en lugar de me pas inadvertido, ya que apercibir significa disponer o preparar lo necesario para alguna cosa, en tanto que advertir es fijar la atencin en algo, observar o reparar.

Otros barbarismos seran los casos de palabras que deben escribirse separadas; por ejemplo, la expresin osea, que debe escribirse o sea. Barbarismo tambin es un vicio contra la propiedad del lenguaje que consiste en la acepcin de palabras extraas al idioma propio. Los barbarismos se dividen en varias clases, segn el pas de procedencia del vocablo extrao (brbaros, en griego significa extranjero; en latn, barbarus). As tenemos los galicismos del francs-, los anglicismos del ingls-, los italianismos del italianos-, los germanismos del alemn-, los americanismos de los pases hispanoamericanos-, etctera. Los barbarismos son vicios del lenguaje que consisten en escribir o pronunciar mal las palabras, emplear vocablos impropios o utilizar voces de otros idiomas que, en realidad, no hacen falta en nuestra lengua. Son barbarismos: 1.-Las faltas ortogrficas: INCORRECTO zanaoria/zanoria CORRECTO- zanahoria I- conciente C-consciente I-escusa C- excusa I-vienaventuranza C- bienaventuranza I-alcool/alcohol C- alcohol I-almuada C- almohada I-mounstro C- monstruo 2.- Los errores de acentuacin: INCORRECTO- vyamos CORRECTO- vayamos I-baul C-bal I-roido C-rodo I-mndigo C-mendigo

3.-Pronunciar mal las palabras: INCORRECTO- haiga CORRECTO- haya I-doitor C-doctor I-desgoesar C-deshuesar I-las vesitas C-las visitas I-eligir C-elegir I-exilado, C-exilar elegir 4.- Cambio de letras: INCORRECTO- bacalado CORRECTO- bacalao I-cotidaneidad C-cotidianidad I-diabetes C-diabetes I-polvadera C-polvareda I-garage C- garaje I-humadera C- humare

5.- Emplear intilmente palabras de otros idiomas, si es que tenemos en espaol una palabra que signifique exactamente lo mismo. Al igual que los neologismos, los barbarismos se dividen, por su procedencia, en latinismos (del latn), galicismos (del francs), germanismos (del alemn), anglicismos (del ingls), italianismos (del italiano) y americanismos (de Hispanoamrica). Los siguientes, son ejemplos de algunos de los barbarismos ms frecuentes: Amateur_aficionado bouquet_ramillete chance_oportunidad argot _jerga Chic_elegante debut_estreno confort_comodidad shock_choque sport_deporte status_ posicin, test-examen. nivel social

NO CONFUNDIR CON LOS ANGLICISMOS.- Los anglicismos son extranjerismos que proceden del ingls. Es decir, aquellos vocablos o giros idiomticos que, procedentes de la lengua inglesa, se utilizan en otras lenguas. ALGUNOS CHASCOS: Tres circunstancias diversas, relacionadas con el espaol de Costa Rica, me han preocupado sobremanera. Las describo a continuacin, no solo para recalcar el uso indebido de barbarismos en nuestra comunicacin verbal o escrita, sino tambin para evidenciar cierta inocencia matizada de ignorancia en diversos sectores de la poblacin. Semanas atrs entr en una librera capitalina y le ped a una empleada un disco compacto. Me volvi a ver con cara de susto. Qu es eso?, me pregunt. Un ced, le contest. No, de eso no tenemos, asever. Entonces vndame un cid, le repliqu. Ah s, con gusto', concluy ella. Al salir a la calle senta una gran frustracin: habl en espaol y la muchacha no me entendi. Dnde diantres estoy?, pens.

Dej la desilusin a un lado hasta que me sucedi otro chasco similar, y regres mi asombro. En una soda y cafetera alajuelense le ped a la mesera un batido de fresas en leche. Muy circunspecta la seorita afirm: No tenemos batidos en leche' Solo le ofrezco milk shake. Me qued helado, y sentir fro en Alajuela es muy raro.

En un hotel de playa, el verano pasado, me antoj de un pastel de limn. Este caso, reafirmacin irrefutable del dao que sufre el idioma espaol en Costa Rica, podra sonar ridculo o cmico. Un mesero lugareo de tez bronceada, ante mi solicitud gastronmica, afirm que no haba pastel de limn, pero s poda traerme un pie de esa deliciosa fruta.

SOLECISMOS

COSISMOS Origen: Rasgo de origen espaol meridional, extendido gran parte en Hispanoamrica. Concepto: En Lingstica. Uso exageradamente frecuente del sustantivo cosa en lugar de otros ms especficos, considerado a veces un error estilstico. Ejemplos: "Existe una tendencia generalizada de abusar del empleo de la palabra cosa. Se utiliza para designar todo: lo concreto y lo abstracto, lo simple y lo complejo, lo preciso y lo impreciso, lo animado y lo inanimado. A este fenmeno se le ha denominado cosismo." Bertha Len, Alma (2002) Estrategias para el desarrollo de la comunicacin profesional. Mxico: Limusa, p. 100 Parece cosa del diablo (obra, accin, concepcin) Contaba cosas del pasado (hechos, sucesos, acontecimientos) Esas cosas para tocar msica (instrumentos) Su agravio es una cosa indigna (actitud, conducta, actuacin) Ignoraba las cosas de la leccin (contenidZ, tema, asunto

Se interpuso una cosa en el camino (obstculo) Su determinacin es cosa segura (decisin, actitud) El cuadro era una cosa hermosa (obra, produccin, exponente) Tengo una cosa rara en el estmago (sensacin) Llevar sus cosas a la estacin (equipaje, valijas) Las cosas pedidas llegaron al expendio (mercancas) Una cosa lo acongojaba (emocin, pena, pesar)

QUESMO

Origen: El quesmo es un fenmeno muy utilizado entre los hispanohablantes y su origen se atribuye a diversas causas, algunos autores como Rabanales (1974:413) dicen que este se produjo como una actitud correctista del hablante al no querer incurrir en un dequesmo, mientras que otros como Bentivoglio y Sedano (1992:64) sostienen que el fenmeno tuvo su origen en pocas remotas; sea cual sea su origen, lo nico cierto es que se trata de un cambio sintctico que, a pesar de ser contradicho por la norma estndar, traspasa las fronteras de la lengua oral para incorporarse de forma progresiva a la lengua escrita. Concepto: Se llama quesmo al fenmeno consistente en la supresin indebida de la preposicin de cuando precede al que introductor de una oracin sustantiva. Los siguientes ejemplos, que tomamos de Gmez Torrego (1993: 317), constituyen enunciados anmalos porque contienen quesmos: *Me alegro que hayas aprobado, *No se dio cuenta que lo perseguan, *El profesor se enter que yo no haba ido a clase. En todos los casos se ha omitido la preposicin de ante la oracin sustantiva, cuando lo correcto hubiera sido incluirla: Me alegro de

que hayas aprobado, No se dio cuenta de que lo perseguan, El profesor se enter de que yo no haba ido a clase.

1. USO INDEBIDO DE "QUE" CON EL VERBO "SER": Cuando corresponde donde, como, cuando, por lo que, etce'tera. (Como en esto influye el modo francs se llama "que galicado")

2. ABUSO EN EL EMPLEO DE "QUE": Formas abusivas: Los que all estaban, que conocan la situacin, expresaron todo lo que saban y lo que les pareca, para lograr que se solucionaran los problemas que haban surgido La casa que est en la esquina que da al este es la que le pareci que era la ms indicada para lo que se propona. Le ruego que me indique qu es lo que debo hacer para que nuestros clientes conozcan lo que nos proponemos y acepten las condiciones que les brindamos.

3.

OSCURIDAD DE SENTIDO POR USO DE QUE:

Formas oscuras: En ese banco, el gerente es N. Prez, el primo de Z. Gonzlez, que ir en la misin al exterior. (Quin ir?).El ttulo de ese libro, que es difcil de entender, (Es difcil el ttulo o el libro?) Pusieron aclaraciones en las listas de empleados, que estn incompletas. (Estn incompletas las aclaraciones o las listas?)

EL DEQUESMO

Origen:

Concepto: El dequesmo consiste en usar la preposicin de delante de la conjuncin que cuando sintcticamente aquella no es exigida. Veamos un ejemplo: *Pienso de que Julio me quiere mucho. *Recuerdo de que t viniste pronto. Ejemplos son las frases: Me alegro que te vayas (en vez de Me alegro de que te vayas). No me di cuenta que habas venido (en vez de No me di cuenta de que habas venido). Estoy de acuerdo que hay que hacerlo (en vez de Estoy de acuerdo en que hay que hacerlo). Intentar convencerte que siempre te am (de una cancin de Antonio Orozco, en vez de Intentar convencerte de que siempre te am). Estoy segura que esta vez (de una cancin de Paulina Rubio, en vez de Estoy segura de que esta vez).

ANGLICISMOS Origen A travs de la historia, la lengua espaola se ha visto influenciada por otras lenguas, como el francs, el italiano, el rabe y particularmente el ingls. Segn Rodrguez y Lillo (1997), desde el siglo XIX y hasta la primera mitad del siglo XX, el principal aporte de la lengua inglesa en el espaol provino de Inglaterra y fue notable en reas como la navegacin, el deporte, la moda y la tcnica industrial. Este idioma ha tenido ms efecto, particularmente en Latinoamrica, sobre todo durante las dos ltimas dcadas del siglo XX mediante la ciencia, la tecnologa, el cine, la televisin por cable y la msica. Por su ubicacin geogrfica, Centro Amrica ha tenido mucha influencia sobre todo del ingls de los Estados Unidos, debido a los lazos polticos, econmicos, sociales y culturales que mantiene con ese pas. Se fue introduciendo en los diferentes pases y empez a influir en el lenguaje de mucha gente, en particular entre los adolescentes y aficionados a la msica. Con el paso del tiempo, nuevos trminos se han ido incorporando ya que las personas quieren parecer ms abiertas al mundo. Lo que antes se deca en castellano se ha empezado a decir en ingls, ya que algunos consideran que hablar ingls da un cierto estatus, prestigio y distincin. Por ejemplo, se utilizaban con ms frecuencia palabras como pleasey yesterday. En aquellos aos, segn Castelao, se deca que Marilyn Monroe era una sex symbol y John Wayne el cowboy ms popular (1999). De igual forma, se ha venido consumiendo productos con inscripciones o nombres en ingls y los medios de comunicacin han ido incorporando cada vez ms trminos en ese idioma. Concepto: Los anglicismos son prstamos lingsticos del idioma ingls hacia otro idioma. Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material impreso o hablado en ingls y otras veces ocurre lo contrario: se crean por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un trmino o vocablo en especfico. Palabras de origen ingles que se integran a nuestro idioma y que no necesitan traduccin para ser comprendidas. Son muy comunes en el lenguaje empleado por los adolescentes, debido a la influencia que los medios de comunicacin regionales y forneos tienen sobre su manera de hablar y expresarse; y tambin en el lenguaje tcnico de ciencias e

ingeniera, por los grandes aportes que los pases de habla inglesa hacen a la investigacin y el desarrollo de nuevas tecnologas.

Penetracin en el idioma espaol

Medios de comunicacin: Prcticamente, todas las secciones de los medios incorporan anglicismos: en la llamada prensa femenina encontramos trminos como shorts, jeans, gloss, lifting, celebrity, mall, blue jeans, happy hour y shopping; en la informacin deportiva los anglicismos tienen ms presencia. Se usan en proporcin directa con el origen extranjero del deporte, la novedad de este deporte entre hablantes de espaol y su internacionalizacin.

Tecnologa: En las pginas de informacin cientfica y tecnolgica de los peridicos aparecen muchos prstamos. Los periodistas los usan porque piensan que, si las tradujesen, perderan rigor o precisin, y porque la traduccin implica el uso de ms palabras. Ejemplos: sndrome del burnout (sndrome del trabajador quemado); bluetooth (dispositivo de transmisin de datos sin cables); blog (diario en la Red)]

Informtica: Tambin hay muchos calcos semnticos en la Informtica, cuando se podran intentar traducir los trminos bien o usar palabras que ya existan en espaol. Por ejemplo: de hard copy se dice a veces copia dura, pero lo ms preciso es copia impresa; de directory se dice directorio, que en castellano podra ser gua; se traduce port por puerto en vez de va de entrada; se dice a veces remover por el verbo ingls remove, que en realidad significa eliminar.

Economa: La economa es otra seccin donde hay muchos prstamos lingsticos debido, en parte, a la globalizacin. Actualmente, la informacin econmica tiene una seccin especial en todos los peridicos, no como antes cuando era un pequeo

recuadro con informacin burstil. Existen muchos anglicismos, ya que el ingls domina la economa. Algunos como desinversin (desinvestment), coaseguro (coinsurance), estanflacin (stagflation), refinanciacin (refinancing) o diseconoma (diseconomy) se han adaptado. Pero trminos como cash, flow, holding o stock se mantienen, e incluso algunos (como dumping[] o trust[] ) se han incluido en el DRAE.

Ocio: En las pginas dedicadas al ocio tambin abundan los trminos ingleses, tales como thriller, primetime, celebrity, reality show, singles, hobby, etc. En general, todas las secciones tienen muchos anglicismos, lo que refleja el influjo que ejerce la cultura estadounidense.

Tambin son anglicismos muchas frases traducidas literalmente.

Ejemplos: como cuestin de hecho (as a matter of fact)- de hecho correr un experimento (to run an experiment)- hacer un experimento dar pensamiento a (give thought to)- considerar detenidamente de acuerdo a (according to)- segn dista muy lejos de (it is far from being)- dista mucho de ser durante largo tiempo (for a long time)- durante mucho tiempo en adicin a (in addition to)- adems de en base a (on the basis of)- sobre la base de estar tarde (to be late)- ir tarde hacer sentido (to make sense)- tener sentido hasta este momento en el tiempo (to this point in time)- hasta ahora hasta que extento (to what extent)- hasta dnde llamar para atrs (call back)- llamar nuevamente primero de todo (first of all)- antes que nada

tiene la mente hecha (made up his mind)- tiene una opinin formada.

Otros ejemplos son:

Bar: Establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador. Bisbol (Baseball): Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador. Bistec (beef steak): loncha de carne, asada o frita. Voleybal (boleyball): Deporte que se practica golpeando un baln con las manos, tratando de que cruce una malla. Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artculos de vestir Disket (disquete): unidad de almacenamiento de archivos computacionales. E-mail: Mensaje electrnico enviado a travs de la red computacional de Internet. Shorts: Su traduccin literal es pantaln corto. Hobby: Actividad recreativa} Graffiti : Dibujos hechos a spray en las paredes de las ciudades. Knock out: Expresin utilizada en el boxeo para denotar que uno de los competidores ha quedado sin conocimiento. Mall: Conjunto de tiendas en una misma edificacin. O.k.: expresin que denota una afirmacin. Sndwich: emparedado Shopping: ir al mal de compras.

Surf: deporte practicado sobre una tabla en el mar. Aerobic: Ejercicios Aerbicos, aerbic Chat: Conversacin

Conclusin

El castellano es una de las lenguas ms hermosas que existen en el mundo junto con otras ms, sin embargo a travs de los ltimos aos ha sufrido cambios radicales, que de cierto modo han alterado directamente la correcta y propia manera de expresin de las personas. Muchos de estos cambios quizs puedan deberse a diferentes factores, entre ellos, la poca aficin que tienen los jvenes por la lectura, ya que la pasin por la lectura ha decado estos ltimos aos, pues en esta era tecnolgica, los jvenes ven al Internet y todo lo relacionado a ste como una forma novedosa, de intercambio y bsqueda de informacin, sin darse cuenta que esto produce en ellos olvidadizos que sin darse cuenta los comienza afectar lentamente, pues debido al movimiento de la llamada mensajera instantnea se producen grandes errores que son tan simples, algunos como la incorrecta escritura de una palabra y otros, con la incorrecta interpretacin de toda una frase o idea, que luego repercuten en su vocabulario diario, dado que si bien se dejan pasar como un simple error de a p uro , contribuyen a que esto se vuelva un vicio, que poco a poco dejara de manifestarse solamente en los mensajes intercambiados a travs del Internet, sino tambin en los reportes, redacciones y trabajos que presenten en sus transcursos de estudios y labores. Por lo tanto una solucin posible al problema actual, podra darse con una distribucin correcta de tiempo lectura, mediante medios informativos escritos tales como peridicos o revistas ( de informacin no directamente relacionados a espectculos) o libros del gnero que al lector ms le convenga, a la vez tambin, generar un criterio a los internautas, para que puedan generar un criterio en su manera de escribir, de manera que puedan omitir poco a poco sus faltas y errores, hasta poder evitarlas completamente

Das könnte Ihnen auch gefallen