Sie sind auf Seite 1von 11

Parable of the Lost Sheep

A ovelha perdida
If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, he leaves the ninety-nine and goes to the mountains to look for his lost sheep. And when he finds it, he is so glad that he puts it on his shoulders and carries it home. Then he calls his friends and neighbors and says, Lets celebrate! Ive found my lost sheep.

Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se perder, ele deixa as outras noventa e nove nos montes para procurar aquela que se perdeu. E, quando a encontra, ele pem-na alegremente sobre seus ombros e, depois de chegar a casa, chama seus amigos e vizinhos e lhes diz: Alegrem-se comigo, pois achei a minha ovelha que estava perdida!

Jesus is our shepherd. He always has hope for us, no matter how far weve strayed. So if you feel far from God, you need only open your heart to receive His love and forgiveness.

Jesus seu pastor celestial e Seu amor por voc jamais diminuir. Se voc se sentir longe de Jesus, precisa apenas abrir o corao para receber Seu amor e perdo.

The Wise Man and the Foolish Man


O Prudente e o Insensato
Jesus said, Anyone who hears and obeys My teachings is like a wise person who built a house on solid rock. Rain poured down, rivers flooded, and winds beat against that house. But it did not fall, because it was built on solid rock. Jesus disse, Todo aquele que ouve estas minhas palavras e as obedece, pode ser comparado a um homem prudente que construiu a sua casa sobre a rocha. Caram as chuvas, vieram as enchentes e os ventos sopraram com fora contra aquela casa, mas ela no desabou porque tinha sido construda sobre a rocha.

However, anyone who hears my teachings and doesnt obey them is like a foolish person who built a house on sand. The rain poured down, the rivers flooded, and the winds blew and beat against that house. Finally, it fell with a crash.

Porm, todo aquele que ouve estas minhas palavras e no as obedece, pode ser comparado a um homem tolo que construiu a sua casa sobre a areia. Caram as chuvas, vieram as enchentes e os ventos sopraram com fora contra aquela casa e ela desabou completamente.

You are the carpenter of your life. Each day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Your attitudes and the choices you make today build your house for tomorrow. Build wisely!

Voc o marceneiro da sua vida. Cada dia coloca um prego, uma viga ou levanta uma parede. As suas atitudes e as decises que toma hoje esto edificando a sua futura moradia. Use de sabedoria!

Parable of the Unforgiving Servant


A parbola do mau empregado
One day a king decided to call in his officials and ask them to give an account of what they owed him. As he was doing this, one official was brought in who owed him sixty million silver coins. But he didnt have any money to pay what he owed. The king ordered him to be sold, along with his wife and children and all he owned, in order to pay the debt. Um dia, um rei decidiu acertar as contas com os seus servos. Assim que ele comeou, um homem que lhe devia milhes de moedas de prata foi levado at ele. O homem, entretanto, no tinha como pagar a dvida. O rei, ento, mandou que ele fosse vendido, juntamente com sua mulher, seus filhos e tudo o que possua. Dessa forma a sua dvida seria paga.

The official got down on his knees and began begging, Have pity on me, and I will pay you every cent I owe! The king felt sorry for him and let him go free. He even told the official that he did not have to pay back the money.

O devedor, porm, se ajoelhou aos ps do rei e implorou: Tenha pacincia comigo e eu lhe pagarei tudo que lhe devo. O rei sentiu pena daquele servo e perdoou-lhe a dvida, deixando-o ir embora.

As the official was leaving, he happened to meet another official, who owed him a hundred silver coins. So he grabbed the man by the throat. He started choking him and said, Pay me what you owe!
The man got down on his knees and began begging, Have pity on me, and I will pay you back. But the first official refused to have pity. Instead, he went and had the other official put in jail until he could pay what he owed. Quando o servo saiu, encontrou um outro servo que lhe devia cem moedas de prata. Ele agarrou este outro servo pelo pescoo e, sufocando-o, dizia: Pague-me o que voc me deve. Este outro servo, ajoelhando-se aos ps dele, implorou: Tenha pacincia comigo e eu pagarei tudo o que lhe devo. Ele, entretanto, no concordou. Ao contrrio, jogou o servo na priso at que ele pagasse o que lhe devia.

When some other officials found out what had happened, they told the king what the first official did. The king called the first official back in and said, Youre an evil man! When you begged for mercy, I said you did not have to pay back a cent. Dont you think you should show pity to someone else, as I did to you? The king then ordered the official to be punished until he could pay back everything he owed. Quando os outros servos viram o que tinha acontecido, eles foram procura do seu senhor para lhe contar o que tinha acontecido. Ento o senhor chamou o primeiro servo e lhe disse: Voc um mau servo! Voc me implorou e eu perdoei toda a sua dvida para comigo. Por que voc no teve pena do outro servo assim como eu tive pena de voc? O senhor ento mandou que aquele servo fosse castigado at que lhe pagasse toda a dvida.

Everyone makes mistakes and needs forgiveness. Be kind and forgive each other, just like God forgives you.

Todos cometem erros e precisam de perdo de vez em quando. Tenha compaixo uns dos outros. Perdoem uns aos outros como Deus perdoou a vocs.

The Lost Sheep: Matthew 12:18-14; Luke 15:4-7 The Wise Man and the Foolish Man: Matthew 7:24-27

A ovelha perdida: Mateus 12:18-14; Lucas 15:4-7 O prudente e o insensato: Mateus 7:24-27

The Parable of the Unforgiving Servant: Matthew 18:23-34

A parbola do mau empregado: Mateus 18:23-34

www.freekidstories.org
Art The Family International & Clipart

Das könnte Ihnen auch gefallen