Sie sind auf Seite 1von 23

Des Conseils Profitables sur lInterdiction de la

Mdisance et la Calomnie.
an-nas ihu-lmufdatu f tahrmi-lghbati wa-nnammati

de


Muhammad fils de Sulaymn Al-Alt

Edit [en arabe] sous linspection de



La Prsidence Gnrale des Recherches Scientifiques et des Avis Juridiques.
Administration Gnrale de la Rvision des Imprims Religieux.
Royaume dArabie Saoudite

Traduit par
Ab Luqmn Al-Djaz ir


2

1
SOMMAIRE

Prononciation et transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Linterdiction de la mdisance dans le Coran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Son interdiction dans la Sunnah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce qui a t rapport [son] sujet de la part des Compagnons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ce qui a t rapport [son] sujet de la part des Suivants et de leurs Successeurs . . . . . . . . . . . 12
Fatwah de Chaykh Al-Islm Ibn Taymyyah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parole dIbn Al-Qayyim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Au sujet de la calomnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Son interdiction dans le Coran et la Sunnah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Les effets des pchs [sur lhomme] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
















2
Certaines personnes peuvent avoir du mal comprendre le mode de transcription que jutilise pour
transcrire larabe en lettres latines. Voici le dtail travers ce tableau :
PRONONCIATION
TRANSCRIPTION
NOM LETTRE ISOLEE
A - a ALIF

B b B

T t T

TH th TH

DJ dj ou J j DJM

H - h H

KH kh KH

D d DL

DH dh DHL

R r R

Z z ZY

S s SN

CH ch CHN

S s SD

D d DD

T t T

Z z Z

ou (avant ou aprs les lettres
A, U et I)
AYN

GH gh GHAYN

F f F

Q q QF

K k KF

L l LM

M m MM

N n NN

H h H

W w WW

Y y Y

VOYELLES LONGUES

ou





3

























4
AVERTISSEMENT

Au Nom dAllh le Tout-Misricordieux, le Trs-Misricordieux.
Que la Paix soit sur vous, la Misricorde dAllh ainsi que Ses Bndictions.
Que la Prire et le Salut dAllh soient sur le Dernier des Prophtes et Messagers ; Muhammad le
loyal, sa Famille purifie, ses Nobles Compagnons et sur tous Ceux qui suivent leurs pas jusqu ce
que le soleil se lve de son couchant.

Jai trouv lpitre intitule : / Des Conseils Profitables sur
lInterdiction de la Mdisance et la Calomnie. formidable et malheureusement dactualit... Elle est
succincte et va droit au but ce qui permet de lassimiler facilement. Cest pour cela que jai jug bon
de la traduire mes frres et surs. Jai aussi pris le soin dajouter des notes pour citer les rfrences
des ahdith, quelques dfinitions et des commentaires de Gens de science.
La traduction des versets coraniques reste approche : jai utilis celle du Complexe du Roi Fahd -
quAllh lui fasse misricorde-. Pour crotre le vocabulaire arabe de mes frres et surs, jai, quand
cela ma sembl ncessaire, transcris le mot en phontique entre parenthses.
Cette traduction est ma proprit exclusive. Il est formellement interdit de la commercialiser sans mon
accord, la modifier, la recopier Quant ceux qui mangent le droit des autres, ils auront de vritables
comptes rendre le Jour des Comptes et risquent lourd.
Je vous invite rpandre sur Internet cette ptre (sous format PDF) et limprimer pour en faire
profiter votre entourage.
Par ailleurs, jinforme mes frres et surs quil sagit dune premire dition (en langue franaise). Je
reste un tre humain trs faible : toutes vos remarques, corrections et suggestions seront prises en
compte pour la prochaine dition in ch Allh. Pour me contacter, je vous communique ladresse
lectronique suivante : mukhlisun@hotmail.com
Finalement, je tiens vivement remercier une sur pour avoir rvis ma traduction. QuAllh le Trs-
haut, lui accorde Son Agrment et Sa Satisfaction. mn.
Cet effort de traduction a t commenc le lundi 15 du mois de Dh-lhijjah 1428 de lHgire
(24/12/2007 G.) et a t achev par la Grce dAllh le samedi 20 du mois de Dh-lhijjah 1428 de
lHgire (28/12/2007) dans la Sud de la France (Hrault).
Seigneur Tu es notre Ador. Pardonne-nous nos pchs secrets et apparents, grands et petits. Nous
cherchons protection auprs de Toi contre les affres de la mort, le chtiment de la tombe,
lhumiliation le Jour des Comptes, Ton Courroux, Ton Feu, le mauvais penchement de la balance, la
remise du livre de la main gauche et le trbuchement sur le Pont.




5
INTRODUCTION

La louange est Allh, nous Le louons, nous sollicitons Son Aide, Son Pardon et cherchons protection
auprs de Lui conte les maux de nos personnes et [le mal] de nos mauvaises actions. Celui quAllh
guide, point dgarement pour lui et celui quIl gare, point de Guid pour lui. Je tmoigne quil ny a
de divinit si ce nest Allh, lUnique sans associ et je tmoigne que Muhammad est Son Serviteur et
Messager.
Et puis,
Il sagit l, dun modeste aperu (nabdhah) touchant linterdiction de la mdisance (ghbah), la
calomnie (nammah) et la clarification (bayn) de leur prohibition ainsi que la mention de preuves
(adillah) du Noble Coran, de la Sunnah
1
et du Consensus
2
des Savants sur le sujet.
Lauteur de [la] composition de cet aperu, a purement port conseil [ lensemble] des musulmans
daprs la parole du Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- :

La Religion est conseil.

Je supplie Allh afin quIl rende [cet aperu, une uvre] exclusive (khlisah) pour Sa Noble Face et
quelle soit profitable nos frres musulmans.
Que la Prire et le Salut dAllh soient sur notre Prophte Muhammad, sa Famille et ses
Compagnons.












1
Cest--dire, la Tradition Prophtique. Il sagit des paroles, actes et de la vie du Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui-.
N.D.T.
2
En arabe : al-idjm . Il sagit de lunanimit des Savants. N.D.T.

6
LINTERDICTION DE LA MEDISANCE DANS LE CORAN

Allh -Gloire Lui et lev soit-Il- a dit :

( vous qui avez cru ! Evitez de trop conjecturer
3
[sur autrui] car une partie des conjectures est
pch. Et nespionnez pas ; et ne mdisez pas (l yaghtba) les uns des autres. Lun de vous
aimerait-il manger la chair de son frre mort ? [Non !] vous en aurez horreur. Et craignez Allh.
Car Allh est Grand Accueillant au repentir, Trs Misricordieux.)
(Coran : 49/12)

Ibn Kathr -la Misricorde dAllh sur lui- a dit dans son exgse (tafsr) : Il y a l, une interdiction
(nahy) de la mdisance et le Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- la expliqu dans le
hadth rapport par Ab Dwud
4
de Ab Hurayrah -lAgrment dAllh sur lui- qui dit : Lorsque le
Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- fut questionn au sujet de la mdisance il rpondit :

Cest mentionner sur ton frre ce quil dteste [voir rvl sur son compte].

On [lui] dit : Et si ce que je dis son sujet est vrai ? Il dit -Prire et Salut dAllh sur lui- :

Si cela savre vrai, alors tu lauras dnigr et si cela est faux tu lauras faussement accus
(bahattahu
5
).
(Rapport par Muslim).









3
Conjecturer ; daprs Le Petit Robert , cest : croire, juger par conjecture. > Prsumer, souponner, supposer. [] et
la conjecture, cest une : opinion fonde sur des probabilits ou des apparences. > Hypothse, supposition. [] . N.D.T.
4
Sahh. Voir aussi : sahh sunan ab dwud , hadth n 4874. N.D.T.
5
Ou : [] tu lauras diffam. . N.D.T.

7
SON INTERDICTION DANS LA SUNNAH

[Les gens la pratique] plus quils ne lvitent (tuhsar) et elle est courante plus que lon peut croire.
Nous mentionnerons son sujet ce quil nous sera possible si Allh veut :
Dans son chapitre intitul : Chapitre de la mdisance. , dans son Authentique , Al-Bukhr -la
Misricorde dAllh sur lui- [cite] la Parole dAllh le Trs-haut :

([] ne mdisez pas les uns des autres [])
(Coran : 49/12)

Ensuite, il mentionna dans [mme] le chapitre, le hadth
6
de Ibn Abbs -lAgrment dAllh sur eux
deux- : [Une fois] le Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- passa prs de deux tombes et
dit :

Ces deux [morts]
7
, sont dans le chtiment et [la raison] nest pas grande (kabr
8
). Celui-ci ne
cherchait pas se prserver (l yastatir)
9
de son urine quant lautre il mdisait [par-ci et par-l
auprs des gens].

Puis, il demanda [ ce quon lui amne] une palme
10
de palmier (asb) [encore] verte. [Ensuite,] il la
coupa en deux et planta [une moiti] sur [la tombe de lun et lautre moiti sur celle de lautre].
[Enfin,] il dit :

[Jai fais ceci] dans lespoir [quAllh] allge [leur souffrance] tant quelles ne schent
11
pas.

Al-Hfiz Ibn Hadjar -la Misricorde dAllh sur lui- a dit
12
: Ahmad et dautres
13
ont rapport de Ab
Bakrah -lAgrment dAllh sur lui- qui dit : Le Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- passa prs
de deux tombes et il dit :

6
Sahh. Voir : sahh al-bukhr , hadth n5592. N.D.T.
7
Dans un hadth sahh/authentique rapport dans sahh sunan ibn mdjah , hadth n 347, nous apprenons quil sagit de
tombes fraichement creuses. N.D.T.
8
Le commentateur de sunan ibn mdjah , Chaykh As-Sind, a dit : Cest--dire, une chose en laquelle ils voyaient une
pnibilit sen loigner (prmunir, prserver). QuAllh nous en prserve. N.D.T.
9
Dans dautres versions authentiques nous trouvons dautres expressions : l yastabri u , cest--dire : il ne sabstenait
pas, ne sinterdisait pas ! et aussi : l yastanzahu , le commentateur de sunan ibn mdjah , Chaykh As-Sind, a dit :
[] il nvitait pas et ne se mfiait pas des [claboussures de lurine] sur lui et As-Suyt a dit : Il ne sabstenait pas, ne
se purifiait pas (l yatatahhar) et ne sen cartait pas []. N.D.T.
10
Daprs le Petit Robert , il sagit de : la feuille de palmier N.D.T.
11
Ou : ne durcissent . N.D.T.
12
Lauteur renvoie le lecteur : fath al-br . N.D.T.

8
Ces deux [morts], sont dans le chtiment et [la raison] nest pas grande. En effet ! ils sont dans le
chtiment cause de la mdisance et de lurine (bawl).
(Chane de transmission authentique).

Les deux Chaykh [Al-Bukhr
14
et Muslim] ont rapport que le Prophte -Prire et Salut dAllh sur
lui- a dit dans son sermon (khutbah) au cours du plerinage dadieu (hajjah al-wad) :

Certainement ! votre sang (dim akum), vos biens (amwlakum), votre honneur (ardakum) sont
pour vous, sacrs (harm) comme la sacralit (hurmah) de votre jour-ci, votre mois-ci et votre
contre-ci. Nai-je donc pas transmis ?

Dans les Sunan dAb Dwud
15
, ichah -lAgrment dAllh sur elle- rapporte : Jai dit au
Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- : Cela ne te suffit pas que Safyyah [soit] comme ceci et
cela ? Elle voulait [insinuer] : quelle tait petite [de taille] (qasrah). Il rpondit :

L ! si lon devait mler (muzidja) ta parole la mer, elle laurait [compltement] modifie
(lamazadjathu
16
).

Et dans le hadth de Mudh -lAgrment dAllh sur lui- : le Messager dAllh -Prire et Salut
dAllh sur lui- lui dit :

Que ta mre te perde
17
! et [quelle est la cause qui] fait basculer les gens sur leur visage - ou il
aurait dit : sur leur deux narines - [dans le Feu de lEnfer
18
] si ce nest qu cause de ce que leur
langue ont fauch ?
(Rapport par Ahmad et At-Tirmidh et dautres)


13
Sahh. Voir : sahh sunan an-nas , hadth n 31, 2068 et 2069. Aussi : sahh sunan ab dwud , hadth n20.
N.D.T.
14
Sahh. Voir : sahh al-bukhr , hadth n6551, 5583 et sahh muslim , hadth n3180 N.D.T.
15
Sahh. Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4875. N.D.T.
16
Dans le commentaire de sunan ab dwud intitul : awn al-mabd , lauteur nous explique la signification de
lexpression [] elle laurait [compltement] modifie (lamazadjathu). Il dit : Cest--dire [que si sa parole avait t
mlange leau de mer, elle] aurait pris le dessus sur cette dernire, elle laurait change et altre. Bien sr, la rponse du
Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- ichah -lAgrment dAllh sur elle- nest pas une raison pour la dtester ou
linsulter comme cela est le cas chez les chiites -quils reoivent dAllh ce quils mritent-. Elle demeurera jamais notre
Mre bien-aime et nombreux sont les ahdth mentionnant ses mrites. N.D.T.
17
Ce noble Compagnon lui demanda : Est-ce quon sera tenus responsables (mu khadhn) de ce que nous disons ? et l,
le Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- lui rpondit : voir ci-dessus. Il sagit dune expression arabe et par elle,
aucun mal nest souhait la personne mme si la tournure de la phrase semble dire le contraire et il en est de mme pour
dautres expressions rpandues chez les Arabes comme : taribat yadak , qtalahu-llh . Voir : lisn al-arab . N.D.T.
18
Ce qui est entre crochets est la version de Tirmidh. Elle est sahh/authentique. Voir : sahh sunan at-tirmidh , hadth
n2616. N.D.T.

9
Et dans un autre hadth :
La plus grande usure (rib) cest de [s] autoriser [ attaquer] lhonneur du musulman.
Rapport par Ab Dwud
19
et puis il psalmodia la Parole du Trs-haut :

(Et ceux qui offensent
20
les croyants et les croyantes [...])
(Coran: 33/58)

Ibn Ab Dduny et Al-Bayhaq ont rapport
21
du Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- :

La mdisance est plus grave (achadd) que la fornication (zin).

On lui dit : Comment cela !? Il rpondit :

Lorsque lhomme fornique, il peut se repentir et Allh acceptera de lui, alors que le mdisant ne
peut tre pardonn tant que ne lui a pas pardonn la personne sur laquelle il a mdit.
(Al-Mundhir dit : Vraisemblablement, [le hadth] est mawqf
22
.)

Daprs Ahmad, le Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- passa prs dune tombe dont loccupant
tait dans le chtiment (yueadhdhab). Il dit [de lui] :

Celui-ci mangeait la chair des gens.

Al-Hfiz Ibn Hadjar a dit
23
: Les rapporteurs [de ce hadth] sont dignes de confiance. Il dit : Il
mangeait la chair des gens et cela certifie (yusaddiq) [quil sadonnait ] la calomnie (nammah) et la
mdisance (ghbah).


19
Lauteur renvoie le lecteur au livre intitul : az-zawdjir . Il est cit : rapport par Ab Dwud mais cest une autre
version pratiquement identique que jai trouv. Elle est la suivante : La plus grande usure cest de tenir, sans raison, des
propos diffamatoires (istitlah) sur lhonneur (ird) du musulman. . Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4876.
N.D.T.
20
En arabe, (yudhna) du verbe (dh) > nuire, faire du mal quelquun... Au sens figur : lser, offenser,
prjudicier . Il y a mme lexpression : dh as-sam , cest--dire : blesser les oreilles [par de mchants mots] .
Voir : Dictionnaire de Rfrence , version 2, arabe/franais et franais/arabe.
21
Aprs recherche, il est clair que ce hadth est trs faible/daf djiddan daprs Chaykh Al-Albn. Voir : silsilah al-
ahdth ad-dafah (le rsum), volume 4, hadth n1846. N.D.T.
22
Le mawqf (arrt) est un hadth dont la chane de transmission remonte (finit) un Compagnon. N.D.T.
23
Lauteur renvoie le lecteur a : fath al-br . N.D.T.

10
Ab Dwud
24
a rapport daprs Anas Ibn Mlik -lAgrment dAllh sur lui- que : Le Messager
dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- a dit :
Lorsquon mleva [aux cieux] je suis pass prs dun groupe [de gens]. Ils avaient des ongles
(azfir) de cuivre (nuhs) [avec lesquels] ils corchaient leur visage et leur poitrine. Je dis : qui
sont-ils Djibrl ? Il [me] rpondit : Ceux-l, mangeaient la chair (luhm) des gens et diffamaient
leur honneur.

Ab Bakr Al-Isml
25
a rapport daprs Ibn Umar -lAgrment dAllh sur eux deux- que le
Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- a dit :

vous qui avez cru
26
par [vos langues] alors que la Foi (mn) na pas dbord dans [vos] curs
ne dnigrez pas (l taghtb) les musulmans et ne leur portez pas atteinte (l tattabi awrtihim
27
)
car celui qui le fait, Allh se chargera de lui en le dvoilant (yafdahhu
28
) au sein de sa [propre]
habitation (rahl
29
).














24
Sahh. Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4878. N.D.T.
25
Lauteur dit : Rapport du tafsr ibn kathr . N.D.T.
26
Dans : awn al-mabd , le commentateur de sunan ab dwud , dit : Il y a l, un avertissement (tanbh) que mdire
sur un musulman, fait partie des attributs (chir) de lhypocrite (munfiq) mais pas du croyant (mumin). N.D.T.
27
Toujours, le commentateur de sunan ab dwud , dit : Cest--dire nexaminez pas (l tadjassas) leur vice ( uyb) et
dfauts (maswi). Egalement, le commentateur de sunan at-tirmidh dit, dans : tuhfah al-ahwadh : [Cest--dire,]
au sujet de ce que vous ignorez et ne dvoilez pas ce dont vous avez connaissance. Cela nous concerne vraiment, surtout en
ces moments. Prenons garde ! N.D.T.
28
Le commentateur de sunan ab dwud dit : yafdahhu [est issu] du [verbe] fadaha/dmasquer comme
manaa , cest--dire que ses dfauts seront mis jour [par Allh]. N.D.T.
29
Il dit galement : [Cest--dire,] mme sil se trouve drob du regard (makhf) des gens au cur (was at) de sa demeure.
[] Dans une autre version hasan sahh, la place de rahl on trouve : bayt , cest--dire, demeure, maison, foyer
Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4880. N.D.T.

11
CE QUI A ETE RAPPORTE A [SON] SUJET DE LA PART DES COMPAGNONS

[Beaucoup de leurs paroles ont t rapportes], parmi elles :
Umar Ibn Al-Khattb -lAgrment dAllh sur lui- entra auprs de Ab Bakr As-Siddq -lAgrment
dAllh le Trs-haut sur lui- pendant que celui-ci tirait (yadjbadh) sa langue (lisn). Umar lui dit :
Cesse (mah) ! quAllh te pardonne. Il lui rpondit :

Elle a t pour moi que source [de maux].

Umar -lAgrment dAllh sur lui- disait :

Tenez-vous-en lvocation (dhikr) dAllh car elle est une gurison (chif) et prenez garde
mentionner les gens (ns) car [cette habitude] est une maladie (d).


















12
CE QUI A ETE RAPPORTE A [SON] SUJET DE LA PART DES SUIVANTS ET DE LEURS
SUCCESSEURS

[Beaucoup de leurs paroles ont t rapportes]. Qatdah -la Misricorde sur lui- a dit
30
:

On nous a rappel que le chtiment de la tombe (adhb al-qabr) [se divise en] trois tiers : un tiers
[ cause] de la mdisance, le deuxime [ cause] lurine et le troisime, [ cause] de la calomnie
(nammah).

Al-Qurtub a transmis lunanimit (idjm
31
) au sujet du fait que la mdisance fait partie des [pchs]
majeurs (kab ir).
Et parmi ces grands [pchs, on peut citer,] titre dexemple ; la fornication (zin), la consommation
de [toutes les sortes de] liquides enivrants (muskir), le vol (sariqah), coupage des liens familiaux
(qatatu-rrahim), lingratitude (uqq) et autres [gravits]. Nous cherchons protection auprs dAllh
dans le fait de persvrer (tamd) sur la futilit (btil).
LImm An-Naww -la Misricorde dAllh sur lui- a dit
32
:
Mdire sur une personne (mar) [cest voquer] ce quelle rprouve (yakrah), que cela soit sur son
corps (badan), dans sa religion (dn), [ses affaires] mondaines (duny), son essence (nafs), sa
constitution physique (khalq), sa nature [dtre] (khuluq), ses biens (ml), ses parents (wlid), sa
progniture (walad), son pouse (zawdjah), son servant (khdim), ses vtements (thawb), ses
mouvements (harakah), sa loquacit (talqah), les traits de son visage (ubs) et autres que cela...

Ibn Hadjar
33
a dit :

Ta langue est ton lion (asad), si tu le lches (atlaqtahu) il te dvorera (farasak) et si tu le retiens
(amsaktahu) tu en seras prserv (harasaka).

Il est racont [cette anecdote] : un groupe de personnes passa prs dun ermite (rhib) dans sa tour
(sumah). Ils lui dire : Quel est ton nom. Il rpondit :

Gelier (sajjn).


30
Lauteur renvoie le lecteur au livre : az-zawdjir . N.D.T.
31
Ou bien : consensus . Voir page 5, note n2. N.D.T.
32
Lauteur renvoie le lecteur : fath al-br . N.D.T.
33
Lauteur renvoie le lecteur : charh al-arban . N.D.T.

13
Ils [lui] dirent : Et pourquoi cela !? Il rpondit [de nouveau] :

Je tiens prisonnire ma langue afin quelle ne blesse pas les gens.

Il est rapport
34
de Marf Al-Karkh -la Misricorde dAllh sur lui-, que lorsquun individu dnigrait
un autre en sa prsence, il lui criait (sha) :

Remmore-toi, le coton (qutn
35
), le hant
36
, le linceul (kafan) lorsque tu mourras et quils
seront dposs sur toi !

Vois mon frre ! comment ce connaisseur (rif) a craint pour la Foi
37
[de cet homme] et [que] ses
bonnes actions (amal as-slih) soient [accordes] celui qui a t dnigr.
Al-Hasan Al-Basr -la Misricorde dAllh le Trs-haut sur lui- a dit
38
:

Lorsque tu trouves un homme entrain de se proccuper (yachtaghil) des vices dautrui en
dlaissant les siens, sache quil a t puni par Allh pour sa fourberie (mukira bihi).

Et il dit [galement] :

Par Allh ! la mdisance [engendre des] dgts (fasd) [au niveau de] la Religion du serviteur
(abd) plus rapidement que [la digestion] des aliments (kilah) dans lorganisme (djasad).

Crains Allh serviteur dAllh, loigne-toi de ces agissements (khaslah) rprhensibles (dhammah).
Prends garde de mdire sur les cratures (khalq). Ne sois pas induit en erreur (l taghtar) par celui puni
par Allh pour sa fourberie alors quil ignore [son tat]. Ne distribue pas (l taqsam) [ cause de ta
mdisance, la rtribution] de tes bonnes actions (hasant) untel ou unetelle [ou bien, tu ten]
retrouveras dnu (faqr
39
) le Jour de la Rsurrection (yawm al-qiymah) ! Nous cherchons protection
auprs dAllh contre labandon (khidhln) et la faiblesse (duf) de notre clairvoyance (basrah).

34
Lauteur renvoie le lecteur : hilyah [al-awliy] . N.D.T.
35
On lutilise dans la toilette du dfunt. N.D.T.
36
Il sagit de tous parfums (encens, myrrhe, musc...) servant embaumer la dpouille mortelle pour len loigner de toute
odeur dsagrable. N.D.T.
37
Il est connu chez les Gens la Saine Croyance, que la Foi augmente pour plusieurs raisons (obissance Allh,
multiplication dactes surrogatoires) et elle peut aussi diminuer (dsobissance au Crateur, croissance des pchs).
Enfin, elle peut se manifester au niveau du cur (croyance en Allh, Ses anges Ses Envoys, Ses Livres, au Jour dernier, en
la Prdestination bonne ou mauvaise ), au niveau de la parole (attestation de foi, vocation dAllh) et puis au niveau
des actes (prire, acquittement de laumne obligatoire, jene, accomplissement du plerinage). N.D.T.
38
Lauteur renvoie le lecteur : al-bidyah wa an-nihyah . N.D.T.
39
Ou : pauvre . N.D.T.

14
La plus dangereuse des mdisances est celle [concernant] les gens gs ou Savants (chuykh), les
Gens de science (ulam), ceux en qute de savoir (talabatu-lilm
40
) mme sil leur arrive de se
tromper (akht) quelques fois, car la perfection (kaml), appartient Allh -Gloire Lui et lev soit-
Il- et linfaillibilit (ismah) est pour les Prophtes [uniquement].
Ibn Askir a dit :

Celui quAllh prouve par la mdisance des Gens de science, Il lprouve [aussi] par la mort
(mawt) du cur (qalb).

Nous cherchons protection auprs dAllh contre la mort du cur.
Ibn Hadjar Al-Haytam Al-Makk a dit
41
:

Il est bien vident que la mdisance est [une] maladie oprant (fal) [au sein de lhomme] et le
poison (samm) prsent dans les langues (alsun) est plus doux (ahl) que les pchs [linguaux]
(zall). Celui a qui a t accord lensemble de la science
42
-Prire et Salut dAllh sur lui- la
rendue gale (adl
43
) lusurpation de biens (ghasb al-ml) et lassassinat (qatl an-nafs) par sa
parole :

Le sang et lhonneur dun musulman par rapport un autre sont sacrs.
44












40
Voir ma traduction de lptre intitule : - Les dix bases pour une [bonne] acquisition scientifique
du Chaykh Abdu-llh Ibn Salfq Az-Zafr et prface par Chaykh Ahmad Ibn Yahy An-Nadjm. N.D.T.
41
Lauteur renvoie le lecteur : az-zawdjir . N.D.T.
42
Cest comme cela que jai traduit. En arabe : djawmi al-kalm . N.D.T.
43
Ou : quivalente . N.D.T.
44
Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4882 et sahh sunan at-tirmidh , hadth n2010. N.D.T.

15
FATWAH DE CHAYKH AL-ISLM IBN TAYMYYAH

Question :
La mdisance est-elle autorise en particulier lgard de certaines gens et quel est le statut [religieux]
(hukm) de cela ? Rpondez-nous par une rponse simplifie (mabst) afin [quelle] soit porte la
connaissance de ceux qui ordonnent le bien et rprouvent le mal (al-mirna bi-lmarfi wa-nnhna
ani-lmunkar) ?

Rponse
45
:
La louange est Allh, Matre des Mondes. Le principe (asl) de la parole (kalm) dans ce sujet est de
savoir que la mdisance, est comme ce qui a t clarifi (fassara) par le Prophte -Prire et Salut
dAllh sur lui- dans le hadth authentique dans lequel il fut interrog au sujet de la mdisance. Il
rpondit :

Cest mentionner sur ton frre ce quil dteste [voir rvl sur son compte].

On [lui] dit : Messager dAllh ! et si dans ce que je dis son sujet est vrai ? Il dit -Prire et
Salut dAllh sur lui- :

Si cela savre vrai, alors tu lauras dnigr et si cela est faux tu lauras faussement accus.
46


[Le Messager dAllh] -Prire et Salut dAllh sur lui- a dmontr (bayyana) la diffrence (farq) entre
la mdisance (ghbah) et la fausse accusation (buhtn) et que mentir lgard de quelquun cest
laccuser faussement. Le mensonge (kadhib) lgard dautrui (chakhs) est entirement prohib
(harm) quil soit musulman ou non (kfir) mais les mensonges (iftir) sur le compte du croyant
(mumin) sont encore bien plus graves (achadd).
[Cet] aspect prohibitif, [est expliqu par] le fait quil y a [entre eux, un lien] fraternel (ukhuwwah) en
matire de Foi. Cest pour cela quil a durci (taghallaza) [lacte de] mdisance selon (hasab) la
situation (hl) du croyant. [Donc, si la] Foi [de ce dernier] est importante (azam), [alors] son
dnigrement (ightiyb) sera plus grave (achadd) [en consquences].





45
Lauteur nous informe quil sagit dun rsum et il renvoie le lecteur : madjmah ar-ras il wa al-mas il . N.D.T.
46
Voir note page 5, note n3. N.D.T.

16
PAROLE DIBN AL-QAYYIM

Il dit
47
-la Misricorde dAllh sur lui- :
Chaque membre (udw) est concern par un chtiment (adhb) qui lui sied. Les lvres (chafh)
des diffamateurs (mughtbn) seront ciseles (tuqrid) par des ciseaux (maqrid) pour avoir
dchiquet (mazzaqa) la chair des gens
48
et diffam leur honneur.

toi qui dsires le salut (nadjh), vois la parole de cet Imm -que la Misricorde dAllh soit sur lui-,
la faon dont il a mentionn celui qui porte prjudice aux gens par des propos sortant dentre les lvres
[et le] chtiment [qui leur est rserv] dans listhme (barzakh
49
) [qui nest autre que le] cisaillement
des lvres laide dun ciseau de feu. Nous cherchons protection auprs dAllh contre le Feu [de
lEnfer].
Sache, mon frre -quAllh nous prserve de tout mal- que le plus bel exemple (uswah al-hasanah)
est Muhammad -Prire et Salut dAllh sur lui-, les Califes Bien-guids (al-khulaf ar-rchidn
50
), le
restant des Compagnons du Prophte (sahbah) puis ceux venus aprs eux, parmi les Successeurs
(tbin) qui les ont suivis dans la Bien (ihsn) -lAgrment dAllh sur eux-.
Quant celui qui connat la Sunnah et qui continue [malgr cela] appliquer ce qui concorde avec ses
passions (hawh) alors il convient la personne raisonnable (qil) de sen loigner le plus possible
(kull al-bud), de ne pas le prendre pour compagnon (shib) car la Sunnah a t compare par les Gens
de science larche de Nh (No) ; celui qui y monte est prserv (nadj) tandis que celui qui sen
dtourne est noy (gharaq).










47
Lauteur renvoie le lecteur : tuhfah al-wadd . N.D.T.
48
Les gens qui parlent sur dautres sont comparables des cannibales. N.D.T.
49
A la base, il sagit dune : langue de terre resserre entre deux mers ou deux golfes et runissant deux terres. . Voir :
Le Petit Robert . Religieusement, il sagit dune vie aprs celle des mortels en cet Univers. Autrement dit, cest une vie
intermdiaire et temporaire qui prcde une autre dfinitive et ternelle au Paradis ou en Enfer. N.D.T.
50
Il sagit des quatre premiers Califes de lIslm. Ils sont tous lis au Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- et promis au
Paradis. Il sagit dans lordre, de : Ab Bakr As-Siddq, Al-Frq Umar Ibn Al-Khattb, Uthmn Ibn Affn Dh-Nnurayn,
Al Ibn Ab Tlib Ab Turb. QuAllh leur accorde Son Agrment ainsi qu lensemble des Compagnons hommes et
femmes sans exception. N.D.T.

17
AU SUJET DE LA CALOMNIE

Quant la calomnie (nammah) -quAllh nous en prserve-, elle est la flche (sahm) de lassassin
(qtil) et la maladie chronique (d al-udl). Dans la bouche (afwh) des ignorants (djuhhl) elle est
bien meilleure (ahl) que les lapsus [linguaux] (zall).
La calomnie [consiste] porter la parole de certaines gens dautres dans le but (qasd) [de faire natre]
la discorde (ifsd) entre eux. Le calomniateur (nammm) est loppos de ce quAllh a ordonn, [en
loccurrence :] la rconciliation (islh) entre les croyants. Le Trs-haut a dit :

(Les croyants ne sont que des frres. Etablissez la concorde (aslih) entre vos frres [])
(Coran : 49/10)

Le calomniateur est loppos de cette [Injonction Divine] car il uvre pour la discorde entre
musulmans et Allh -Gloire Lui et lev soit-Il- dit :

([] maintenez la concorde entre vous [])
(Coran : 8/1)

Le calomniateur, trouble lharmonie (dht al-bayn
51
), [ce qui engendre] la rupture des relations
(hliqah
52
) comme ce qui a t rapport dans le hadth
53
.






51
Ou : lunion . N.D.T.
52
Ou : lanimosit . N.D.T.
53
Aprs recherche, je suis tomb sur deux hadth et je pense que cest lun dentre eux que lauteur fait allusion et Allh est
plus Savant. Les voici :
1) Daprs Ab Hurayrah -lAgrment dAllh sur lui- : Le Prophte -Prire et Salut dAllh sur lui- a dit : Prenez garde
troubler la concorde [ou bien ce sera] la rupture (hliqah). . Le hadth est hasan/bon. Voir : sahh sunan at-tirmidh ,
hadth n2508.
2) Daprs Ab Ddard -lAgrment dAllh sur lui- : Le Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur lui- a dit : Ne
vous indiquerai-je pas ce qui est meilleur (afdal) en degr (daradjah) que le jene (siym), la prire et laumne
(sadaqah) ? [Les prsents] dirent : Certainement que oui ! Il dit : Etablir la concorde [entre les gens] car la trouble,
[cest provoquer] la rupture (hliqah). . Le hadth est sahh. Voir : sahh sunan at-tirmidh , hadth n2509. Et comme
la expliqu le commentateur de : sunan at-tirmidh dans : tuhfah al-ahwadh , al-hliqah , cest la rupture [entre
eux] dans la Religion (dn) mais cela peut tre aussi la rupture des liens familiaux et se causer rciproquement du tort
(tazlum). N.D.T.

18
SON INTERDICTION DANS LE CORAN ET LA SUNNAH

Linterdiction de la calomnie a t cite dans le Coran Majestueux (azm). Le Trs-haut dit :

(grand diffamateur
54
(hammz), grand colporteur de mdisance
55
, (namm))
(Coran : 68/11)

Ibn Kathr -la Misricorde dAllh sur lui- a dit : Cest--dire, il allait et venait chez les gens et
semait la zizanie (yuharrach) entre eux et [cela est] la rupture (hliqah).
Il est dit que la Parole dAllh -Gloire Lui et lev soit-Il- suivante, concerne la femme de Ab
Lahab :

([] la porteuse de bois (hatab))
(Coran : 111/4)

Elle avait [lhabitude] de colporter (tanqul) les paroles (hadth), autrement dit, elle tait calomniatrice
(nammmah) et la calomnie (nammah) a aussi t appele hatab
56
car elle attise (tachal) le feu
[entre les gens].
[Le Messager dAllh] -Prire et Salut dAllh sur lui- a dit :

Quant lautre, il calomniait (nammah) par-ci et par-l).
(Rapport par Al-Bukhr
57
)

Daprs Ibn Masd -lAgrment dAllh sur lui- : Le Messager dAllh -Prire et Salut dAllh sur
lui- a dit :

Que personne ne minforme sur lun de mes Compagnons de quoi que ce soit. Jaime bien me
prsenter vous avec une opinion saine
58
.
(Rapport par At-Tirmidh et Ab Dwud
59
)

54
Autre traduction : (grand mdisant, dnigreur []). N.D.T.
55
Autre traduction : ([] grand calomniateur). N.D.T.
56
Bois, bche N.D.T.
57
Voir : sahh al-bukhr , hadth n6052. N.D.T.
58
Cest de cette faon que jai traduit. En arabe lexpression est la suivante : salm as-sadr . Et Allh est plus Savant.
N.D.T.

19
Ibn Abbs -lAgrment dAllh sur eux deux- a dit :

Celui qui te colporte [la] parole [dautrui] ton sujet, alors fais attention lui.

Et Abdu-llh Bn Al-Mubrak -la Misricorde dAllh sur lui- a dit :

Le fils dadultre (walad az-zin) ne [cherche pas ] dissimuler (l yaktam) les paroles [des autres
sur ton compte].





















59
Voir : sahh sunan ab dwud , hadth n4860 mais il est daf/faible et : sahh sunan at-tirmidh , hadth n3896 et il
est daf al-isnd/faible au niveau de la chane de transmission. Ahmad la aussi rapport dans son musnad , hadth
n3571.

20
LES EFFETS DES PECHES [SUR LHOMME]

Si Allh veut, nous allons conclure [cette ptre en mentionnant] ce que les pchs (masyah)
produisent (tuwarrithu
60
) [sur lhomme
61
] :
62


Parmi [ces effets] : les pchs, engendrent forcment, lavilissement (dhull) car lestime (izz
63
)
[rside] dans lobissance (tah) Allh le Trs-haut. Et comme la dit Abdu-llh Bn Mubrak :

Je me suis rendu compte que les pchs (dhunb) font mourir (tamt) le cur
Et persvrer sur ces derniers (idmn) engendrent lavilissement
Alors que les dlaisser (tark) cest faire vivre [le] cur (hayah)
Mais le mieux (khayr) pour ton me (nafs), cest [la contraindre] sen dtourner (isyn)

Parmi [ces effets] : ils altrent (tufsad) la raison (aql) car elle [a besoin] de lumire (nr
64
).
Parmi [ces effets] : sils ne cessent daugmenter (kathurat), ils finiront par laisser une empreinte
(tubia) sur le cur de leur auteur (shib).
Parmi [ces effets] : ils teignent (tutfa) lardeur de la jalousie (nr al-ghrah
65
).
Parmi [ces effets] : [ils sont la cause de] la disparition de la pudeur (hay
66
).
Parmi [ces effets] : ils amoindrissent dans le cur, la magnificence (tazm) [prouve lgard] du
Seigneur -exalt soit Sa Grandeur-.
Parmi [ces effets] : ils dclenchent une terrible morosit (wahchah) dans le cur [au point que] le
pcheur la ressentira dans [toute] sa personne (nafs).
Parmi [ces effets] : ils rendent lme mprisable (tusaghghar) et la mtamorphosent (taqammus).
Parmi [ces effets] : [ils engendrent] la fin (suqt
67
) du prestige (djh), du rang (manzilah) et de la
noblesse (karmah
68
) auprs dAllh et de Ses cratures.
Parmi [ces effets] : ils rendent leur auteur parmi [les gens] abjects (safalah) aprs avoir t
respectables (mahb).

60
Ou : engendrent . N.D.T.
61
Aussi bien sur lhomme que sur les Relations avec Allh le Trs-haut ! N.D.T.
62
Lauteur informe le lecteur que ces effets sont mentionns par Ibn Al-Qayyim dans : al-djawb al-kf . N.D.T.
63
Ou : considration . N.D.T.
64
Ou : clart . N.D.T.
65
La jalousie juste et non pas celle avec une mauvaise intention. Lhomme nprouvera plus de jalousie pour sa religion et les
siens. N.D.T.
66
La pudeur en matire de religion. N.D.T.
67
Ou : disparition . N.D.T.
68
Ou : dignit . N.D.T.

21
Parmi [ces effets] : la dnaturation (maskh) du cur et gloire Allh ! combien de personnes ont le
cur dnatur (mamskh) et renvers (manks) sans quils ne sen rendent compte (l yachur) et
combien [dautres gens sont] prouvs (maftn) par les loges (than
69
) [excessives] qui leur sont
faites, affects (maghrr) parce que dissimuls (satr) par Allh et sduits (mustadridj
70
) par les
Bienfaits (niam) dAllh leur gard ?

Cest ce qui ma t possible de rassembler dans cette modeste (yasrah) ptre.
Nous esprons dAllh, le Gnreux, le Sublime quIl rende cette ptre exclusivement pour [la
recherche] de Son Noble Visage. QuIl fasse profiter par elle, celui qui la lit et celui qui elle est lue.
QuIl assiste celui qui aide sa propagation auprs de ses frres musulmans ; quIl lui pardonne, le
rtribue et le rcompense par du bien
71
.

Et que la Prire et le Salut dAllh soient sur Muhammad, sa Famille et ses Compagnons.
















69
Ou : pangyriques . N.D.T.
70
Cest comme cela que jai traduit ce terme. Il est mentionn dans : lisn al-arab que lorsque les trsors (kunz) de
Chosros (kisr) ont t prsents Umar Bn Al-Khattb -lAgrment dAllh sur lui-, il dit : Seigneur ! je cherche
protection auprs de Toi den tre sduit (mustadridj) car je tentends dire : ([] Nous allons les conduire graduellement
(sanastadridjuhum) vers leur perte par des voies quils ignorent.) (Coran: 7/182). N.D.T.
71
Seigneur, fais que je sois compt parmi eux ! Cest ce que jai pu traduire mes frres et surs. Jespre en Allh le
Trs-haut que cette traduction a t russie. Si cest le cas, alors je loue mon Seigneur pour ce Bienfait et si je me suis tromp
alors quIl me pardonne, menvoie des conseillers sincres et augmente mon savoir. Il est le Savant et Celui qui coute
parfaitement. mn. N.D.T.

22









Des Conseils Profitables sur lInterdiction de la
Mdisance et la Calomnie.
an-nas ihu-lmufdatu f tahrmi-lghbati wa-nnammati

[] Il sagit l, dun aperu (nabdhah) modeste touchant
linterdiction de la mdisance (ghbah) et de la calomnie
(nammah) et la clarification (bayn) de leur prohibition ainsi
que la mention de preuves (adillah) du Noble Coran, de la
Sunnah (Tradition Prophtique) et du Consensus (idjm) des
Savants sur le sujet. []



2

Das könnte Ihnen auch gefallen