Sie sind auf Seite 1von 18

Un relato visible esconde un relato, Piglia

Tradicin y vanguardia en el teatro espaol e hispanoamericano. La relacin entre dinero y literatura en las obras: Prueba de Amo y Escritor Fracasado de Roberto Arlt y El joyero y Homenaje a Roberto Artl de Ricardo Piglia

Mildred Breton Feliz

Universidad de Granada

Prueba de amor En Prueba de amor de Roberto Arlt aparece una pareja burguesa, formada por Guinter y Frida. Guinter duda del amor de su amada Frida y decide comprobar si sta le ama realmente a l o a su dinero. Decime, si yo fuera pobre, te casaras conmigo? (Artl, 1932, pp 124) Ves? Aqu est mi fortuna. (...) Volviendo a lo nuestro: creo que ests resuelta a casarte conmigo para resolver tu problema econmico. Eso en primer trmino. Para una mujer como vos, lo sentimental queda siempre colocado en segundo o tercer plano. (Arlt, 1932. pp.127) Frida aparece como una mercanca, a la que se le busca un valor, traducido al objeto de intercambio por excelencia: el dinero1 y en este caso equiparable a Setenta Mil pesos, como pudiera ser un automvil, un apartamento o un himen nuevo. Guinter busca el valor de Frida, de la misma forma que el carnicero busca el valor de la carne, en la balanza de la carnicera. Cul es el valor que est dispuesto a pagar Guinter por Frida? El tema a discutir para Guinter, es si le vale la pena invertir su dinero en Frida. Frida es una inversin rentable a largo plazo. Guinter hace su transaccin y espera si esta cotiza a la baja o la alta. Oh mi hombre! ... Mira el fuego rojo. () Las cenizas, hasta las cenizas estn rojas. Y vos dudabas si me casara con vos..., pero claro, grandsimo tonto, criatura ma. (Arlt, 1932. pp.132) Al final para Guinter, Frida es una inversin beneficiosa, por estar dispuesta a compartir su vida con l, an si pierde valor en el mercado burgus. Guinter tambin posee un valor trasmutable en dinero, mayor poder adquisitivo, lo que se traduce en una mayor demanda en el mercado femenino burgus Cuando el cliente agot el depsito, el banco cierra su crdito; la mujer, la caja de su amor (Arlt, 1932. pp.126) Sin embargo, para sorpresa de Guinter, Frida est dispuesta a permanecer a su lado, aun cuando cotice
1

Es interesante la observacin de Osvaldo Pellettieri, sobre el dinero en la obra teatral Prueba de Amor Por un lado es material real que las obras reivindican como enditad con peso, medida, ocupa un espacio en escena. Es materia que siempre es cuerpo: su corporalidad llega a un punto humano: Guinter la equipara con el himen femenino (Pellettieri, 2000. pp.62)

a la baja en el mercado, superando de este modo las expectativas de Guinter y revalorizndose ante l. Arlt nos sirve dos historia paralelas, hay otra prueba en la obra y es la prueba de Frida hacia Guinter. Y ahora qu mujer habr recibido una prueba de amor semejante? (Arlt, 1932. pp.132) Frida ve en la quema del dinero el regalo de la libertad, de las ataduras de la sociedad burguesa, hasta que Guinter le extiende un cheque y le dice El dinero que ardi era moneda falsa (Arlt, 1932. pp.133) Guinter se devala frente a Frida, no deja de ser un burgus conservador, incapaz de arriesgar, que lo nico que ofrece, es una sociedad falsa, al igual que su dinero. Frida decide salir de la representacin que se le asigna Bueno ha terminado la comedia. Guinter. Sos un hombre..., un hombre como todos (Arlt, 1932. pp.134) La sociedad de Guinter y Frida, es una representacin de valores y un espejismo de dignidades fingidas, igual que el dinero constituye una mera apariencia del valor, objeto fsicamente metafsico, como expone Pellettieri. En Prueba de Amor el dinero constituye tanto lo real como lo imaginario y por medio de ste, se establecen las relaciones humanas en la obra. Pellettieri seala, en Prueba de amor, el dinero es el gran objeto material a travs del cual se relacionan un varn y una mujer, un objeto como dijimos, puede incluso suplantar el cuerpo femenino. Frida va a casa de Guinter dispuesta a tener sexo con l, o por lo menos que se lo pida, pero l no le pide que `queme su himen, su arma femenina para conseguir marido, asombrosamente ofrece o impone quemar una de sus armas, fundamental no solo en el orden de gnero sino sobre todo en el de clases, el arma que lo vuelve deseable y poderoso (Pellettieri, 2000. pp.63) El dinero se postula como representante del valor de cada objeto, as como de los seres vivos y de las emociones que estos producen. Esto lleva a pensar, cul es el valor del dinero real? Para lo cual, es interesante retrotraerse a los acuerdos de Bretton Woods de 1944, en los que se sientan las bases que regirn el nuevo orden econmico internacional tras la Segunda Guerra

Mundial. Un orden econmico regido por dos nuevas instituciones: Fondo Monetario Internacional y Banco Mundial, que tras casi 70 aos de existencia, no han hecho sino incrementar su poder e influencia frente a los propios estados soberanos?2 Tras estos acuerdos, el dlar estadounidense se rige como la moneda referencial

internacionalmente y se adopta un tipo de cambio basado en el patrn oro y cuyo valor se estim en 35 dlares por onza. Este valor impuesto al dlar y por ende al resto de divisas, no deja de ser una clara muestra de que dicho valor no es sino la expresin del poder econmico y militar de los estados. En este caso, los Estados Unidos, fortalecidos y en plena expansin econmica y militar, impusieron sus condiciones a los debilitados estados europeos occidentales participantes en los Acuerdos y por supuesto, al resto del mundo no occidental. En conclusin el valor del dinero es ficticio e intangible, estando basado bsicamente en el poder ejercido de unos (pocos) sobre otros (muchos). Un valor, que al igual que la cuanta que Guinter deseaba imponer a Frida, se basa en una visin unilateral (del ms poderoso) y en una posicin hegemnica (del ms poderoso, respecto del ms dbil). Al igual que el dinero que es una apariencia del valor, Frida se da cuenta que est en manos de un farsante, que falsea si es posible an ms el dinero para probar el valor en metlico de su persona: setenta mil pesos. (Arlt, 1932. pp.133) Arlt juega con el lector hacindole partcipe de la obra, cambiando los pesos por monedas. Al quemar billetes (pesos), estos se convierten en cenizas y las cenizas se pierden, se esfuman y se convierten en nada, en un espacio vaco. Los billetes al quemarse, anulan su existencia y con ellos su valor. Sin embargo, cmo hacer desaparecer las monedas? Las monedas trasmutan en otro elemento tangible, un elemento existente, con un valor propio nuevo, que hay que designar y descubrir. Al no desaparecer, es una continuacin de un valor que no termina. Para descubrir ese valor,
2

Los recientes rescates financieros promovidos por estas estas instituciones a: Irlanda, Grecia y Portugal en el mismo seno de la Unin Europea reflejan la importancia e influencia de las mismas en la actualidad.

sera necesario estudiar, desde el punto de vista de la Fsica, el nuevo elemento. Sin embargo, Arlt acorta la respuesta al dilema, es: moneda falsa (Artl, 1932. pp. 133). El nico dinero con un valor real establecido, es el falso, es el nico donde su valor no flucta. El dinero falso es eso, dinero falso, ese es su valor. Su valor no cambia, como en la moneda de Baudelaire, el valor que cambia es el que le infiere la persona que la posee y sus circunstancias. La profesora Ana Gallego, de la Universidad de Granada propone otra lectura al cuento Prueba de amor. El abandono de Frida a Guinter se produce al entender que todo su dinero es falso. Quin puede disponer de dinero falso? Los falsificadores de dinero. Esta teora hace otra lectura de Prueba de amor, donde Frida abandona a Guinter porque rompe con las leyes no escritas de la sociedad burguesa, en la que se puede ser tramposo, pero no ser descubierto. De Frida quedarse al lado de Guinter se convertira en cmplice de una falsificacin, lo cual su moral hipcrita-burguesa no puede tolerar, porque su papel de seorita burguesa ante Guinter no le permite aceptar que es tan falsa como l. Roberto Arlt a travs de Prueba de Amor se burla de una sociedad burguesa hipcrita, mostrando la decadencia de sus valores. Como seala Oscar Massotta en su Libro Sexo y traccin en Roberto Arlt, con Arlt pienso que ocurre algo semejante a lo que pasa con las pelculas de Chaplin, que con una visin del mundo estrictamente anarquista logra ejercer una influencia poltica positiva en el espectador.(pp.13) Arlt sin hacer expresamente una obra literaria de crtica social, logra sealar la decadencia del sistema social burgus.

Escritor Fracasado El contexto del cuento, es el de un autor que escribi una obra a sus veinte aos soberbios como un los de un dios griego (Arlt, 1933. pp.37). Se vio as mismo como un

genio de las letras, concibindose como un valor seguro e imposible de depreciacin. Como l mismo expresa, Emprend con entusiasmo un camino de primavera invisible para la multitud, pero autnticamente real para m (Arlt, 1933. pp.37) Escritor Fracasado y sus felices aos veinte, sobrevaloraron su potencialidad, causando una inflacin que con el tiempo caus el derrumbe, Nadie se imagina el drama escondido bajo las lneas de mi rostro sereno, pero yo tambin tuve veinte aos, y la sonrisa del hombre sumergido en la perspectiva de un triunfo prximo. Sensacin de tocar el cielo con la punta de los dedos, de espiar desde una altura celeste y perfumada, el perezoso paso de los mortales en una llanura de ceniza. Me acuerdo () Despus del xito estrepitoso, mi entusiasmo decay verticalmente (Arlt, 1933. pp.37) A igual que el famoso crack del 1929, provoc la cada econmica mundial en vertical. En plena crisis econmica en la Argentina de la poca, Arlt publica Escritor Fracasado, donde se palpa por medio del escritor ese sentimiento de prdida y pesimismo Como bien expresa Nez Las novelas y los cuentos aparecen entre 1926 y 1933, poca de tensiones y crisis en la cual la humillacin de sus personajes aparece testimonio en muchos aspectos de la vida. (Nez, 1968. pp.38) El Escritor Fracasado de Artl comprende que no es un pequeo Dios y que ha comenzado su Viaje en Paracadas. Desesperacin de haber perdido el paraso (Arlt, 1933. pp.39) El protagonista gir cheques3, en base a un joven talento que an no se haba consolidado, gastando de una cuenta en la que no haca depsitos. Como l mismo expresa, el ingenio aflua a cada una de las frases que pronunciaba. Era mi carcaj de flechas y alegremente las disparaba en torno mo, creyendo que el arsenal seria inagotable (Arlt, 1933. pp.38) El Escritor Fracasado se haba concebido as mismo como un think tank4 ilimitado, como l mismo expone:
3

Un cheque (anglicismo de cheque o check) es un documento de valor en el que la persona que es autorizada para extraer dinero de una cuenta bancaria. (www.wikipedia.org. Consulta: 12/07/2011) 4 El nombre proviene del ingls, por la abundancia de estas instituciones en Estados Unidos, y significa depsito de ideas. Su traduccin al castellano podran ser las expresiones laboratorio de ideas o fbrica de ideas para referirse a los think tank. (wikipedia.org: consulta: 12/07/2011)

creyendo que el arsenal seria inagotable. El escritor fracasado de Arlt vivi del crdito que le haba proporcionado su nica obra, cambiando el presente por una potencial riqueza futura, tal y como se expresa en el texto estaba girando en descubierto, es decir, sobre lo que prometa mi brillante juventud (Arlt, 1933. pp.50) El problema fue que esa riqueza futura, nunca lleg, como l mismo expone y viv; tan ardientemente durante tantos das y numerosas noches, que cuando quise reparar cmo se produjo el desbordamiento, retroced espantado. Una gotera invisible haba cavado en m una caverna ancha, vaca, oscura. Y as como el inexperto viajero que se aventura por una llanura helada y repentinamente descubre que el hielo se rompe, mostrando por las grietas el mar inmvil que lo tragar, as, con el mismo horror, yo descubr la catstrofe de mi genio () Las grietas de lo que yo crea tierra firme perteneca a una fina capa de agua endurecida. Bast la leve temperatura de un xito para derretirla. (Arlt, 1933. pp.38) En un pas en plena crisis existencial y econmica Arlt parece alabar la no accin, donde ante la imposibilidad de no crear, como l mismo expone un siglo en plena esterilidad, sin escribir una lnea (Arlt, 1933. pp.39). El escritor fracasado, decide no hacer nada o mejor an hacer un declogo de la no accin (Arlt, 1933. pp.46). Esta misma actitud de no accin (Arlt, 1933.pp.45) es la mostrada en una ciudad en desconstruccin, provocada por la situacin econmica y por la inmigracin5 interna y externa procedente de diferentes partes de Europa y del mundo. Un Buenos Aires en desconstruccin y reconstruccin a la vez, que se reinventaba constantemente y que le otorgaba un carcter de melting pot6. Como seala Nez, la sociedad bonaerense que sufre un lgico desgaste en la medida en que el cambio de costumbres y de sensibilidad
5

Al no ser la inmigracin argentina el objeto central de este ensayo, no se abunda con detalle en este proceso. Maldavsky, en su libro Las Crisis en la Narrativa de Roberto Arlt dedica un captulo al proceso de La inmigracin y la industrializacin; su repercusin en la literatura argentina (pp. 103-108) en el que hace un estudio detallado y preciso de la conformacin e influencia de las diferentes oleadas migratorias desde 1881 a 1940. 6 Gentes de diferentes culturas, razas y religiones se combinan y se mezclan para formar una sociedad multitnica.

vuelve arcaico ese Buenos Aires de Roberto Arlt (Nez, 1968. pp. 37), o como seala Scalabrini Ortiz en 1931, en su ensayo El hombre que est solo y espera, los cambios de la sensibilidad en el hombre de Buenos Aires (A partir de: Nez, 1968. pp. 37) Al Escritor Fracasado de Artl, se le puede ver como ese hombre perdido, en esa avalancha de cambios, en busca de su inspiracin o como expone Scalabrini de esa nueva sensibilidad que le devuelva la musa para escribir. Arlt muestra a un escritor hijo del dolor, debido a la prdida de su fecundidad para crear y en las que pasa por las siguientes fases de duelo psicolgico7: 1. Fase inicial o de evitacin: La vida no es literatura. Hay que vivir, despus escribir. (Arlt, 1933. pp.40) 2. Fase aguda de duelo: Hace tanto tiempo que estoy triste, que comprendo que aunque me quedara ciego llorando mi desventura, mi desventura no se reducira a un adarme; necesitara los aos de otra vida para llorar mi existencia despedazada. Y esta realidad se esconda bajo el pecho del hombre que amaba los dioses y se crea un prjimo de ellos. (Arlt, 1933. pp.53) 3. Resolucin del duelo: Para qu afanarse en estriles luchas, si al final del camino se encuentra como todo premio un sepulcro profundo y una nada infinita? (Arlt, 1933. pp.63) Al final de la historia nos encontramos que definitivamente el escritor resolvi su duelo. La prueba es el cuento Escritor Fracasado, en la que finalizan sus das estriles. En este cuento se aprecia, al igual que en la obra teatral Prueba de Amor, la dualidad de historias. En Prueba de amor tenemos dos pruebas paralelas y en Escritor Fracasado, dos historias: el monlogo del escritor contando su incapacidad para escribir y la propia

El duelo es la prdida de una persona, animal, objeto o evento significativo. Se trata de una reaccin principalmente emocional y comportamental en forma de sufrimiento y afliccin, cuando el vnculo afectivo se rompe.

obra finalizada, como burla a las crticas de la poca, acerca de la esterilidad de algunos escritores (incluido el propio Artl). Homenaje a Roberto Arlt En el cuento Homenaje a Roberto Arlt, se presenta la belleza del engao y del plagio como valores mximos de creacin. Piglia escribe una obra de ficcin, disfrazada de realidad, salpicada de hechos reales que sirven de carnada para el lector. Del mismo modo que Andr Gide en Los monederos Falsos, Piglia crea una novela, dentro de otra novela. El entusiasta lector, sintindose con control, va verificando datos como un detective al estilo cinematogrfico de Hollywood, entrando en un laberinto de ficcin, que Piglia tan astutamente ha preparado para l. El supuesto leit motiv de la historia es el descubrimiento de un texto indito de Arlt esto que escribo es un informe o mejor un resumen: est en juego la propiedad de un texto de Roberto Arlt, de modo que voy a tratar de ser ordenado y objetivo. Yo soy quien descubri el nico relato de Arlt que ha permanecido indito despus de su muerte. El texto se llama Luba (Piglia, 1975. pp.97) En realidad la mayor parte de la historia transcurre en la localizacin de este texto indito y las circunstancias que le rodean. Piglia aporta credibilidad a la historia, con el uso de notas a pie de pgina, algunas basadas en hechos reales, como en el caso del criminal Luis Castruccio. Para enfatizar la veracidad del relato, dedica la obra a una crtica literaria real, Josefina Ludmer. (Piglia, 1975. pp.97), adems de salpicar el relato con hechos reales como la propia muerte de Arlt, ocurrida en 1942 o su reportaje narrativo titulado Las ciencias ocultas en la ciudad de Buenos Aires, publicado en el peridico bonaerense Tribuna Libre, el 28 de enero de 1920. Piglia ofrece una narracin estructurada al estilo periodstico, donde el escritor toma apuntes y sigue pistas que le llevan al manuscrito indito. Despus que el lector ha

seguido al detective en largas peripecias, se desvela que el narrador y el detective de la historia es el propio Piglia (Piglia, 1975. pp.153). Piglia logra su cometido encontrando el supuesto cuento indito de Artl: Luba, en manos de Kostia, un viejo amigo de Artl. Kostia, quien en primera instancia posea el cuento indito (Luba), posteriormente lo publica como propio con el ttulo de Nombre falso (Piglia, 1975. pp.151). Para Piglia descubrir la supuesta razn que llev a Kostia a publicar el relato con su nombre, como l mismo relata: Era una caja de metal, una de esas cajas que se usan para guardar dinero. Adentro encontr la explicacin, el motivo, que haba decido a Kostia a publicar el relato de Arlt con su nombre. () Un ejemplar de Las tinieblas de Andreiev (). Escrito con tinta, borrosa, estaba el original (inconcluso) de Luba. (A partir del manuscrito y del texto mecanografiado que me haba entregado Kostia restablec la versin final del relato. (Piglia, 1975.pp.155, 156,157) . Cuando el lector cree saber la verdad, el relato convertido en una especie de mueca matrioska, revela un ltimo secreto, la existencia de un solo plagiador: Pliglia. Este es quien reescribe Las tinieblas de Lenidas Andreiev con toques arltianos como parte de su relato ficticio Homenaje a Roberto Arlt. En este relato, se pone en cuestin qu es crear y si existe alguna forma de creacin enteramente propia, sin sustraccin de otras obras. El escritor como un ser vivo est influenciado constantemente del medio y de las personas que le rodean. Un escritor cuando ejerce su profesin no puede ser inmune a su propio bagaje. Entonces, cundo se convierte una obra en plagio y cuando es una creacin original? Borges en el ensayo La flor de Coleridge aporta luz a este dilema: George Moore y James Joyce han incorporado en sus obras, pginas y sentencias ajenas; Oscar Wilde sola regalar argumentos para que otros los ejecutaran; ambas conductas aunque superficialmente contrarias, pueden evidenciar un mismo sentido del arte. Un sentido ecumnico, impersonal Otro testigo de la unidad profunda del Verbo, otro negador de los lmites

del sujeto, fue el insigne Ben Jonson, que empeado en la tarea de formular su estamento literario y los dictmenes propicios o adversos que sus contemporneos merecan, se redujo a ensamblar fragmentos de Sneca, de Quintiliano, de Justo Kipsio, de Vives, de Erasmo, de Maquiavelo, de Bacon y de los dos Escalgeros. (La flor de Coleridge, pp. 19) En 1971 las militantes feministas estadounidenses consideraron el libro El segundo sexo de Simone de Beauvoir, la biblia del feminismo, una vez traducido al ingls por el zologo Howard Parshley. La catedrtica Judit Butler de la Universidad de California en Berkeley, expone que Parshley elimin y modific partes del libro en su traduccin. A pesar de ello, El segundo Sexo, moviliz y contribuy grandemente a consolidar los movimientos feministas estadounidenses. Esta misma traduccin imperfecta fue obra de referencia en diferentes universidades, como la ofrecida por la profesora Judit Butler en su ctedra sobre Estudios de la mujer. Esta versin imperfecta fue la que estuvo disponible en el mercado anglfono hasta 2009, cuando las traductoras Constance Borde y Sheila Malovany-Chevallier hicieron una nueva traduccin ms literal del original en lengua francesa. La nueva traduccin de la obra de Simone de Beauvoir se convierte, por lo tanto, en un gran aporte (valor) para los lectores anglfonos, pero esto no cambia que la primera traduccin imperfecta, tuvo una importancia vital en la dcada de 1970 y posteriormente, como un motor de cambio fundamental de las transformaciones sociales en la sociedad estadounidense de la poca. Esto lleva a plantearse si las traducciones, son en parte autora de sus traductores. En cada traduccin, las obras sufren trasformaciones, que modifican las obras originales, convirtindolas en una especie de hbridos en el que la autora del texto de ser ntegramente de sus autores originales. No existe una transcripcin literal y absoluta de un idioma hacia otro, por lo que las traducciones no pueden ser literales al 100%. Un

ejemplo de ello es la utilizacin de la palabra portuguesa saudade8, cuya traduccin al castellano sera, de la manera ms prxima: melancola o nostalgia. Una traduccin, sin embargo, imprecisa, puesto que cambia el giro emocional que la palabra original (en portugus) transmite realmente. A pesar de ello, existen traducciones de pelculas, canciones y libros, que en sus versiones en diferentes idiomas, han despertado igualmente las emociones de sus receptores. Inclusive se han realizado diferentes versiones de un mismo libro en el mismo idioma, porque los modismos geogrficos, impedan su compresin, como en el caso del best seller: Harry Potter La primera traduccin se hizo al ingls estadounidense, dado que muchas palabras y conceptos usados por los personajes en las novelas, propios del ingls britnico, podran ser malinterpretados por los jvenes lectores estadounidenses (wikipedia.org.13/07/2011). La reinterpretacin de la saga de libros de Harry Potter al ingls estadounidense es de las colecciones ms vendidas en los Estados Unidos, lo que plantea la duda si la versin original (britnica) de Joanne Rowling hubiera alcanzado el mismo xito en este pas. Se podra pensar que la traduccin de un libro a una versin del mismo idioma, es cambiar algunos regionalismos ms notorios. En el caso especfico del libro Harry Potter y El Prncipe Mestizo, la versin britnica cuenta con 607 pginas, mientras que la versin estadounidense tiene 652 pginas y curiosamente la traduccin a otro idioma, como el castellano, cuenta con solo 602 pginas. Joanne Rowling junto al grupo de traductores al ingls estadounidense, han creado una obra que llena las espectativas de estos lectores, que la versin original (britnica) posiblemente no hubiera alcanzado.
8

Saudade (del portugus saudade) 1 es un vocablo de difcil definicin incorporado al espaol empleado en portugus y tambin en lengua gallega, que expresa un sentimiento afectivo primario, prximo a la melancola, estimulado por la distancia temporal o espacial a algo amado y que implica el deseo de resolver esa distancia.2 El escritor portugus Manuel de Melo la defini en 1660 como bem que se padee y mal de que se gosta (bien que se padece y mal que se disfruta).3 Dada la dificultad de su traduccin y su extensa y ambigua definicin, el trmino fue incorporado en su forma original al espaol, y se utiliza tambin en otros idiomas.(wikipedia.org: consulta: 11/07/2011)

El valor aadido a Homenaje a Roberto Arlt consiste en la belleza del engao al lector, que cree que va a leer un texto indito de Arlt: Luba, que resulta ser, sin embargo, una novela escrita por Kostia, para luego descubrirse, a su vez, que es de Lenidas Andreiev y cuyo nombre real es: Las tinieblas. En Homenaje a Roberto Arlt, el lector descubre que todas estas peripecias son la creacin de Ricardo Piglia, que ha inventado la bsqueda del indito Luba y reescrito Las tinieblas, como falsificacin de Arlt, insertando al lector en una mueca matrioska, en la que mltiples autores redactan Luba y que a su vez, es redactado por un autor Dios, que es Piglia. En conclusin, Homenaje a Roberto Arlt, se revaloriza en cada engao que propicia al lector, as como en la creacin desde el plagio. Piglia en su obra propone una reflexin sobre el sentido del plagio y la creacin original, planteando dnde se rompe la fina lnea entre la inspiracin y el plagio de una obra ajena. El joyero Piglia, en El Joyero escribe para que el lector intrprete, habiendo ms de un relato en pocas pginas. El relato cruza temas, tan fuertes como el incesto, la marginacin social, la locura y con ideas tan sublimes como la creacin literaria. Piglia no solo construye un mltiple relato en temas, tambin en estados de conciencia, posibilidades de interpretacin desde la vigilia, la locura, la realidad o combinacin de todas se le ofrecen al lector, para su elucidacin. El Chino vive encerrado en su propia realidad, su psiquis lo mantiene entre la realidad y la vigilia, establecindose la ltima como la parte dominante, que le impide tener una idea objetiva de la realidad. A travs del cuento vemos como el Chino cambia realidades por sueos constantemente Tendra que vender la casa de mar de plata para pagar los pasajes y por supuesto arreglar sus

problemas con Blanca. (Piglia, 1969.pp.28) Chino construye castillo en el aire, planea vender un objeto tangible una casa por la idea de volver con su esposa, un plan de vida que solo es factible para el Chino, durante el relat se manifiesta que Blanca no desea compartir una vida en comn con el Chino. Su ex mujer lo trataba como si estuviera desequilibrado. (Piglia, 1969.pp.18) Habla con tu abogado dijo ella Y le colg. (Piglia, 1969.pp27) El Chino estafa a Sosa, por la idea de irse a vivir con Blanca y Mimi a New York. Una vez ms el Chino cambia realidades por sueos, un trabajo concreto por una ilusin Sosa le hizo un vale (Piglia, 1969.pp.31) Los valores en el mundo del Chino est invertido, La realidad no es ms que un fantasma, que hay que tener presente para no olvidar que existe El mundo exterior existe si podemos recordarlo, pens de golpe sin entender muy bien lo quera decir. (Piglia, 1969.pp.36) El Chino no solo cambia lo tangible por lo abstracto en el mundo material, sino tambin el psquico. Buscando en las anfetaminas adentrarse en un submundo mental que le permite ver la realidad, como el desea. El Chino se acerc medio dormido al botiqun y busco una anfetamina. Abri el frasco, hizo correr la pldora hacia la palma de la mano y la tom en seco. En dos minutos, cuando la droga empezara actuar, sera otro, ms lcido, ms rpido. (Piglia, 1969.pp.18) Necesitabas estas pastillas como el aire. Pero poda dejarlas cunado quisiera () (Piglia, 1969.pp.38) El Chino objeta toda idea mental, que le aleje de su realidad ficticia, creada a su medida. l ha invertido el significante y significado, teniendo mayor valor la idea mental, que el componente material. Para el Chino lo que tiene valor es lo ficticio, la ilusin de lo que puede ser, o de lo que el espera que sean las cosas. Este es incapaz de separar lo que sucede, en su mundo particular ilusorio, de su situacin concreta, es un daltnico de la realidad ve un verde donde hay azul. Vea doctor dijo el Chino-. Estoy de paso en la ciudad. Vine a mar de plata a visitar a mi hija (Piglia, 1969.pp.39) El doctor se tir a atrs en la silla y lo

mir con una expresin amistosa. Para el doctor Montes, el Chino era un desesperado, un tipo que haba perdido a su mujer y a su hija y que se arrastraba empujado por la bencedrina. (Piglia, 1969.pp.40). Para el Chino, el valor reside en la fantasa y no en lo real. Es un ser endriago9 en la sociedad, tambin los es, del sistema valores econmicos, donde el cambia oro por sueos. Piglia en El Joyero no regala la doble narracin doble engarce (Piglia, 1969.pp.19), El relato del Chico y el trabajo del joyero como metfora de la creacin literaria. El trabajo minucioso del escritor, que necesita un pulso muy firme para dibujar a los personajes. Muchas historias son tan difciles de ensamblar como las joyas que pule, y si al escritor se le va la mano exagerando o cambiando algo, la trama se rompe seguir en cada punto microscpico del material un tiempo y orden determinado para poder llegar sin riegos a las grietas y a los cierres (Piglia, 1969.pp.25). Por otra parte, hay pasajes de otros textos y a otros autores como: Martn Fierro10y Edgar Allan Poe11. La descripcin tan detallada del trabajo del joyero, hace pensar a otros autores que trabajan con objetos para simbolizar su propia creacin literaria. Un ejemplo es Julio Cortzar, y la cantidad de veces que aparecen las fotografas en sus cuentos.

Conclusin: El dinero es uno de los inventos, que ha trado ms cambios al ser humano. Ha cambiado las formas de la humanidad de relacionarse y todos los sistemas de valores econmicos y emocionales. El dinero en las sociedades modernas es igual de necesario que el aire, este impregna todo acto del ser humano moderno. La literatura
9

Tomando el vocablo endriago, de la obra medieval El Amads de Gaula, como definicin de un ser marginal. Este vocablo ha sido usado para definir el sujeto marginal en la literatura moderna, por varios escritores, ejemplo de ello la escritora Valencia Sayak en su libro Capitalismo Gore, usa la palabra endriago para definir los sujetos marginales en el mundo del narcotrfico. Segn Dubost, para la mentalidad medieval, lo fantstico es algo marginal.(Herrero.2000) 10 -Nunca llegues a creer ni en lgrimas de mujer ni en la renguera del perro [...] esto es un plagio a la obra "Martn Fierro" El Joyero "No olvides, me deca, Fierro Que el hombre no debe creer, En lgrimas de mujer Ni en la renguera del perro". Consejos del Viejo Vizcacha. 11 El corazn delator de, cuando habla de que el corazn le lata tan fuerte que pens que iban a orlo al entrar de noche en la casa de su ex-mujer.

no est extensa de su alcance, desde que existe el dinero, ha sido musa de sinnmeros escritores, que no han podido obviar este objeto inerte, (pedazo de papel, circunferencia de metal) como fuente de felicidad, desgracias, perturbaciones, crisis extensibles y ect en el ser humano. La representacin del dinero en la literatura va desde: el Dios en Zahir de Borges, en Plata Quemada de Piglia, como trasgresor de las normas sociales, en Prueba de amor de Arlt, equiparable al valor del amor, En El Joyero de Piglia, de sueos por dinero y en La moneda falsa de Baudelaire, creador del azar. Convirtindose en el mundo moderno literario, en la nueva Beatriz de Dante, la dulcinea inalcanzable de muchos Quijotes y los endriagos de muchos de Amads de Gaula.

Bibliografa: Artl, Roberto. Escritor Fracasado.1933. Artl, Roberto. Prueba de Amor. 1932. Baudelaire, Charles. La moneda falsa. 1869. Gnutzmann, Rita. Roberto Arlt o el arte del calidoscopio. Bilbao: Universidad del Pas Vasco, 1984. Herrero, Juan. Esttica y Pragmtica del Relato Fantstico. Murcia: Universidad de Castilla La Mancha, 2000. Maldavsky, David. Las Crisis en La Narrativa de Roberto Arlt: Editorial Escuela, 1968. Morales, Saravia, Jos y Brbara, Schuchard [con la colaboracin de Wolfgang Matzat].Roberto Arlt: Una modernidad argentina. Madrid: Iberoamericana / Frankfurt, 2001. Nez, ngel. La obra narrativa de Roberto Arlt. Buenos Aires: Minor Nova, 1978. Pellettieri, Osvaldo. Roberto Arlt: dramaturgia y teatro independiente. Buenos Aires: Galerna, 2000. Piglia, Ricardo. Homenaje a Roberto Arlt.1975 Piglia, Ricardo. El Joyero. 1969 Roland, Barthes. Saussure, the Sign, Democracy. 1973. in his Semiotic Challenge, pp. 151,152, 153,154, 155.

Seoane, Mara. El siglo del progreso y la oscuridad (1900-2003). Buenos Aires: Crtica, 2004. Valencia, Sayak. Capitalismo Gore. Espaa: Romay Valls, S.A. 2010. Referencias Electronicas: Nea de Castro, Gonzlez Bolaos, Aime Centenario de Roberto Arlt, narrador de la marginalidad [Recurso electrnico], 2000. Universidad de Granada. <http://es.wikipedia.org/wiki/Duelo_psicol%C3%B3gico > [Consulta: 8/07/2011]. <Http://es.wikipedia.org/wiki/Saudade> [Consulta: 11/07/2011]. <http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter> [Consulta: 11/07/2011]. <http://es.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_y_el_misterio_del_pr%C3%ADncipe> [Consulta: 11/07/2011]. <http://es.wikipedia.org/wiki/Cheque> [Consulta: 12/07/2011]. <http://es.wikipedia.org/wiki/Think_tank> [Consulta: 12/07/2011].

Documentales: Documental sobre Simone de Beauvoir realizado por Virginie Linhart. 2007