Sie sind auf Seite 1von 4

Dear Syria

An Apology

Dear Syria, the following words I offer


In a form of a poem written solely for you
Though you deserve more for your sufferings
For what the tyrant Bashar is putting you through

You’re another story in a continuing nightmare


Innocent victims of another’s power and greed
Your forgotten history written in pure crimson
Your present a future tale for others to read

The apple really didn’t fall far from the tree


A craven son who followed his father’s malefic way
Like the massacre in February of nineteen-eighty-two
Dear Syria, you are, once more, a dictator’s prey

You were hoping the world would react


To show their innate sense of “compassion”
By putting a stop to yet another demon’s war
But all you received were words without action

Instead, the “UN” declared its futile “orders”


As if it has never dealt with a despot before
And worldwide “leaders” meeting for a solution
The result: flapping lips and nothing more
You have the likes of Nasrallah and Ali Khamenei
Hypocrites who pontificate about justice and what’s right
A disgrace who now have a willing hand in your carnage
Devoid of any humanity and to humanity a “blight”

Had your oil been of value Dear Syria


The world would’ve intervened a long time ago
But you’re now paying severely with your blood
For your murderous oppressor to overthrow

I can’t envision living your repressive lives


Under a dome of an ongoing smothering yoke
For survival and autonomy, you persistently strive
Free from a man who is just another odious joke

Dear Syria, your men are valiant warriors


And your women incredibly brave and strong
Your children fighting armed with courage
And your elderly an inspiration for a song

Hear me world, we should all bow our heads down in shame


To witness Dear Syria go through all this again and again
Whilst in the comfort of our home we claim we care
And Dear Syria living a life of unspeakable pain

َ َ ُ
Dear Syria, ALLÂH ‫ س ْبح َان ُه َوتعالى‬is there for you
HE will not give you a burden you can’t endure
Your current strife a testament to your strength
For a happier future: one that is safe and secure
I pray you get to follow in the trail of “The Spring”
And show the world what your resilience has done
Diminishing your shackles with your own hands
And on your own, your war, you will have won

Inshâ’Allâh your days of dolour are numbered


And brighter days of peace are drawing nigh
Where you can select the leader of your choosing
Innocent souls will no longer have to die

Your revolution and your fight are the epitome of faith


That the impossible, on your own, is attainable when you try
Dear Syria, your prolonged battle will not be in vain
Very soon only tears of love and happiness you will cry

You truly are a beacon of light and hope


A genuine exemplar worthy of admiration
Because you alone are fighting the devil
You are a source for respect and aspiration
I apologise Dear Syria
For not writing about you until today
But words were truly hard to find
All I could do for you was pray

I was crippled by your recurring ordeal


By your decades of continuous plight
It was hard to justify our insouciance
My words aren’t enough no matter what I write

I am sincerely sorry Dear Syria


I know no words will ever suffice
For what we have allowed to take place
You alone had to pay the deadly price

But . . .

When your day of freedom has come


You will come out truly the victorious
At least you can say you did it alone and
Your victory will become that much more glorious

Dear Syria

Sunday, 29th July 2012

Das könnte Ihnen auch gefallen