Sie sind auf Seite 1von 34

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS

NOTTEBOHM CASE
(LIECHTENSTEIN v. GUATEMALA)
VOLUME 1 Application.-Pleadings

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

MMOIRES, PLAIDOIRIES ET DOCUMENTS

AFFAIRE NOTTEBOHM
(LIECHTENSTEIN c . GUATEMALA)
VOLUME 1
Requte.

Pikces crites

A I rights reserved by the L international Court of Justice Tous droits rservs par la Cour internationale de Justice

This volumi should he quoted as :

" I . C .J . P l e n d i ~ g s ,Noltebohm Case (Liechtenstein v. Guatemala), Vol. 1''

Le prsent volume doit tre cit comme suit


i i

C. 1.J . Mmoires, 4 9 a i r e Nottebohm (Liechtenstein c. Gz~atemaln), vol. I

Sales number

NO de vente :

141

NOTTEBOHM CASE
(LIECHTENSTEINv. GUATEMALA)

AFFAIRE NOTTEBOHM
(LIECHTENSTEIN c. GUATEMALA)

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

PLEADINGS, ORAL ARGUMENTS, DOCUMENTS

NOTTEBOHM CASE
(LIECHTENSTEIN v. GUATEMALA)
JUDGMENTS OF NOVENBER ~ S t h Igj3 (PRELIMINARY OBJECTION) ,
AND APRIL
3 .

Gth, 1955

(SECOND PHASE OF THE CASE)

VOLUME 1
Application.-Pleadhgs

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

MMOIRES, PLAIDOIRIES ET DOCUMENTS

AFFAIRE NOTTEBOHM
(LIECHTENSTEIN c. GUATEMALA)
ARRTSDU

18 NOVEMBRE 1953
AVRIL

(EXCEPTION PRLIMINAIRE)

ET D U

1955

(DEUXIEME PHASE D E L'AFFAIRE)

V!OLUME 1
Requte.

- Mmoires

PRINTED IN THE NETHERLANDS

PART 1

APPLICATION INSTITUTING PROCEEDINGS AND PLEADINGS

(MERITS AND PRELIMINARY OBJECTION)

INTRODUCTIVE D'INSTANCE ET PICES DE LA PROCEDURE CRITE


(FOND ET EXCEPTION PRLIMINAIRE)

REQUBTE

SECTION A.-APPLICATION INSTITUTING PROCEEDINGS


THE AGENT O F THE GOVEKNhlENT OF THE PRINCIY-4LLTV O F LIECW'rENSTEIK TO THE KEGISTKAR O F THE COUII'T
-4s from the Swiss Legation,

The Hague,
Sir,

IO

Ilecember 1951.

In accordance with Articlc 36 (2) and 40 (x) of the Statiite of the International Court aild of Articlc 32 (2) of the liules of the Court, 1 have the haiiour to submit the present Application instituting proceedings i ~ i the name of thc Governme~it of t h e Pri~icipality Liechtenstein against the Governrnent of Guatemala. of
2. The subject of the dispute and the statement of what in the vieii: of thc Government of the Principality of Liechtenstein are the relcvaiit facts are coritaiiied in the Note addressed on 6 July rggI by the Goveriiinent of the Principality of Liechtenstein to the Governineilt of Guatemala and appended as Annex No. I to the present Application. In the aid S o t e the Governrnent of the Principality of Liechtenstein drew the attention of the Government of Guatemala to the fact that the latter Government have acted towards the pcrson and property of Mr. Friedrich Nottebohm, a citizen of Iiechtenstein, in a manner contrary to international 1 s ; ~ ~ iti particular, they have treatcd bIr, Nottethat, bohm, a citizeii of a neutral State, as an eiieiny national ; that they have esposed him to uiijustifiable measrires of cletention, iiiternment aiid expulsion ; and that they have sequestrated and subsequently confiscated his propertp. 111 the above-niciltioiled Note the Governrnent of the Principality of Liechtenstein expressed the vierrl that the Governinent of Guatemala are bound by international law to restore the property of &Ir. Nottebohm and to compensate him for the losses suffered as t h e result of the iinlawful action of the Government of Guatemala. In the samc S o t e the Government of the Principality of Liechtenstei~iintirriated t h a t iii the absence of a satisfactory settlenient they would have no alternative but to subrnit the case to the Interriatioiial Court of Justice. On 24 July 1951 the JIiiiistry of Foreign hffairs of Guatemala acknowledged the receipt of the nbove Note (Annes No. 2). On 24 October 1951 the Goveriiineiit of the Principality of Liechtenstein informed the Governrnent of Giiatemala that as

SECTION A. - REQUTE INTRODUCTIVE D'INSTANCE


L'AGEXT DU GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUT JIU LIECW'TENSTEIN AU GREFFIER DE LA COUR
jT~ndt6ct iogz]

Pour adrcsse : Lgation de Suisse, La Haye, Monsieur lc Cheffier, Conformment aus articles 36 (2) et qc (1) du Statut de la Cour ititernationaie de Justice, ainsi qu' l'article 32 (2) du Reglement de la Cour, j'ai I'hoiineur dc 1~00stransmettre la prsente recliite introductive d'inst:~nceau nom du Gouverriement de la Prir-icipniit du Liechtenstein contre le Gouvernemcnt du Guatemala.
2. L'objet du diffrend et l'nonc dc ce qui, selon le Goii\*ernenient de la Principaut du Liechtensteiri, constitue les faits pertinents, figurent dans la note que le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein a adresse au Gouvernement du Guatemala, la date du 6 juillet IgjI. Dans cette iiote, qui est jointe en ariiiese no I la prseiite requte, le Gouvcrnemcnt de la Principaut clu Lieclitenstein attirait l'attention du Gouvernement du Gu:itcmrila siii- le fait que cc dernier gouvernement avait pris, contre la persoiine et les b i w s de M. Friedrich Nrittebohin, ressortissant clu Liechtenstein, dcs mesures qui taient contraires au droit international. Il aurait notamment trait 31. Nottebohm, ressortissant d'un Etat neutre, coinme si celui-ci tait un ressortissant enriemi ; il loi aurait fait subir diverses mesures irijustifiables : dteiltion, iiiternement et expulsion, et lui aiirait sqriestr puis ccinfisqu ses biens. Dans la note prcite, le Gouvernement de Ia Principaut clu Liechtenstein exprimait l'opinion rlue le Gouvcrnemcnt du Guatemala Citait tenu, en droit internatini~sl, restituer les .liens dc M. Nottebohm et 3. lui accorder rparation pour les llertes qu'il avait subies la suite des mesures illgales ]->rises lc Gouppar vernement du Guatemala. Dans la mme. iiote, le Gorivernement de la Principaiit du 1-iechtenstein indiquait que, faute d'lin rglement satisfaisant, il se verrait oblig de soiimettre l'affaire la Cour internationale de Jiistice. Lc 24 juillet 1951, le ministre des Affaires trangbres du Guatemala accusa la rception cte la note prcite (annexe no 2). Le 1 4 octobre 1951, Gouverriement 7 le de la PrinciputC du Liechtenstein informa le Gouvernement du Guatemala que, n'ayant reu aucune rbpoiise sa note du 6 juillet

IO

dcembre 1951,

g .

dPYLICA'IOS IYSTITUTIXG PROCEEDIXGS ( I O X I I $ 1 )

no reply had been received to their Note of 6 July 1951 they were taking the necessary steps for bringing the case before the International Court of Justice in accordance with the Declarations made, respectively, on 27 January 1947 and zg'blarch 1950 by the Governments of Guatemala and of the Principality of Liechtenstein in the matter of the compulsory jurisdiction of the Court as provided in Article 36 of its Statute (Annex No. 3). 3. On 27 January 1947,the Government of Guatemala ,made the following Declaration accepting the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice under the terms of Article 36 of the Statute of the Court : "The Government of Guatemala declares that, in accordance with Article 36 (2) and (3) of the Statute of the International Court of Justice, it recognizes as compuIsory, ipso facto and without special agreement, in relation to any other State accepting the same obligation, and for a period of five years, the jurisdiction of the Court in al1 legal disputes. This declaration does not cover the dispute between England and Guatemala concerning the restoration of the territory of Belize, lvhich the Government of Guatemala would, as it has proposed, agree to subrnit t o the judgrnent of the Court, if the case were decided ex aqzto et bono, in accordance with Article 38 ( 2 ) of the said Statute. Guatemala, 27 Janusry 1947.
(Szg~zed) E. SILVA PENA."

4. On 29 March rgso, the Government of the Principality of Liechtenstein deposited the follotving Declaration accepting the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice under the terms of Article 36 of the Statute of the Court : "The Governrnent of the Principality of Liechtenstein, duly authorized by His Serene Highness, the Reigning Prince Franois Joseph I I , in accordance with the Order of the Diet of the Principality of Liechtenstein dated 9th March, 1950, which came into force on 10th March, 1950, declares by these presents that the Principality of Liechtenstein recognizes as compulsory ipso facto and without syecial agreement, in reIation t o any other State accepting the same obligation, the jurisdiction of the International Court of Justice in al1 disputes concerning :

( a ) the interpretation of a treaty ; (b) any question of international law ; ( c ) the existence of any fact which, if established, would constitute a breach of an international obligation ;

195I, il entreprenait les dmarches ncessaires en vue cfe dbfrer l'affaire la Cour internationale de jiistice, conformment a u s dclarations par lesquelles - aux dates respectives du 27 janvier 1947 et du 29 mars 1950 - le Gouvernement du Guatemala et celui de la Principaut du Liechtenstein avaient accept la juridiction obligatoire de la Cour selon les termes de l'article 36 de son Statut (annexe n o 3). 3. Le 27 janvier 1947, Gouvernement du Guatemala dposa la le dclaration qui suit, portant acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice, conformment aux dispositions de l'article 36 du Statut de la Cour : Le Gouvernement du Guatemala dclare que, en application de l'article 36, paragraphe z et paragraphe 3, du Statut de la Cour internationale dc Justice, il reconnat comme obligatoire de plein droit et sans convention spciale, l'gard de tout autre tat acceptant la mme obligation, ct pour une priode .de cinq ans, la juridiction de la Cour siir torrs les diffrends d'ordre juridique. Cette dclaration ne s'applique pas au diffrend entre l'Angleterre et le Guatemala au sujet de la restitution du territoire de Belize, diffrend que lc Gouvernement du Guatemala accepterait de soumettre au jugement de la Cour, comme il l'a propos, s'il tait statu sur l'affaire ex cequo et bono, conformment A l'article 38, paragraphe 2 , dudit Statut. Guatemala, le 27 janvier 1947. (Sign) E. SII-Y,.I PEXA.i,
4. A la date du 29 mars 1950, Ie Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein dposa la dclaration qui suit, portant acceptation de la juridiction obligatoire de Ia Cour internationale de Justice, conformment aux dispositions de l'article 36 du Statut : a Le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein, dment autoris par Son Altesse Srnissime le Prince lignant Franois-Joseph IL, selon l'arrt dc la Ilite de la Principaut du Liechtenstein du g mars 1950, cntr en vigueur le IO mars =9501 dclare par les prsentes que la Principaut du Liechtenstein reconnat comme obligatoire de plein droit et sans convention spciale, l'gard de tout autre tat acceptalit la mme obligation, la iuridiction cle la Cour internationale de d'ordre jiiridique ayant pour Justice s u r tous les diff~rends objet : a ) l'interprtation d'un trait ; b ) tout point de droit international ; c) la ralit de tout fait qui, s'il &tait. tabli, constituerait la violation d'un engagement international ;

(ci)

the nature and entent of the reparation to be made for the breach of an international obligation.

The present I~eclaratiun,srhich is made under Article 36 of the Statute of the International Court of Justice, shall take effect from the date on which the Principality becomes a party to the Statute and s h d take effect as long a s the Declaration has not been revoked subject to one year's notice.
Dane a t Vaduz, 10th March, 1950.

On behalf of the Government of the Principality of Liechtenstein: Head of Government, {Signed) A. FRICK."
j. Previouly, on S Alarch, 1949, t h e Governinent o the Prinf cil;ality of Liechtenstein had expressed the desire to ascertain the conditions on which Liechtenstein might become a party t o the Stntute of the Court. The General Assembly of the United Nations formulated thoe conditions on I llecember 1949. On 29 March 1950, the Government of the Principality of Liechtenstein deposited with the Secretary-General of the United Xations a Ileclaration acceptiiig thc conditions laid dowli by the Generai Assemb1~-and thus became a party to the Statiite of the Court.

6. 'The claim of the Governmerit of the Principality of Lieclitcnstein i : (a) that the Government of Guatemala has acted contrary to international law and has incurred international responsibility by the unjustified detentiGn, internrnent and espulsion of &Ir. Xottebohm and by the sequestration and confiscatio~i his property ; of (b) that the Government of Guatemala is houiid ta restore t o Mr. Nottebohm his movable and immovable assets a s showxi in the Iist appended to the Note of 6 July 1951 jdnnex No. 1) ; ( c ) that the Government of Guatemala is hound to grant full compensation to &Ir. Nottebohm in respect of such property as it is not in a positioii to restore to him owing to physical destructio~lor for other reasons; ( d l that the Government of Guatemala is boiind t o pay fuli compensation for the use of and profits derived from the sequestratcd and corifiscated asscts and proycrties as well as for damage, deprcciation and other losses sustained in respect of t h e aid asets and properties as the result of or in connection with their sequestration or confiscation ; (e) that thc Government of Guatemala is bound to pay full compensation for the unlawful detention and internrnent of Mr. Nottebohrn as well as for preventing hirn, in a rnaiiner amouiiting to uxijustified expulsioli, from returning to Guatemala ; ( j ) that the Court shall determine the amount of compensation due t o the Government of the Principality of Liechtenstein under ( c ) , (d)and (e) above.

d ) la nature ou I'tendrie de la rpai-ation duc pour la rupturc d'uri engagement iriternational.


Cette dkclarxtion, qui est foiide sur l'article 36 du Statut de la Cour internationale de Justice, portera effet ds la date laquelle la Principaut du 1,ieclitenstein sera devenue partie ce Statut et aussi longtemps qu'elle n'aura pas t alxage moyennant un pravis d'un an.

Fait ri Vaduz, le

IO

mars 1950.
rit1

n,om du Goiivernemcnt dc la I'rincipaut :du-Liechtenstein : 1-c Chef du Gouvernement, (Sign) A. F~rce. i)

j. Auparavant, a la date d u S mars 1949, Gouvernemeiit de la le Principaut du Liechtenstein avait exprim le dsir de connatre les ' ' conditions auxquelles le Liechtenstein pourrait devenir p~ rt le au Statut de la Cour. 1,'Assemble gnrale des Nations Unies formula ces conditions le I C I dcembre 1949. Le 29 mars 1950, le Gouvernement de la Principaut di1 Liechtenstein dposa auprs du Secrtaire gnral des Nations Unies une dclaration portant acceptation des coiiditions nonces par l'Assemble gnrale et devint ainsi partie aii Statut de la Cour.

6. La demande du Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein comporte les points suivaiits : a) le Gouvernement du Guatemala a agi contrairement au droit international, et a cngagi: sa responsabilit internationale en procdant, sans justes motifs, la dtention, l'ititerncment et l'expulsion de M. Nottebohrn, ainsi qu'au srluetrc et A la corifiscatioii de ses biens ; b j le Gouvernement du Guatemala cst tenu de restituer M. Nottebohm les biens mobiliers et immobiliers de celui-ci, selori la liste jointe la note du 6 juillet I g j I (annexe no r) ; c) le Gouvernement du Guatemala est tenu, envers M. Xottebohm, rkparation pleine et entire pour les biens qu'il ii'est pas en mesure de restituer raison de destriiction matrielle OU pour d'autres motifs ; d) le Gou\~eriieineiitdu Guatemala est tenu rparation pleine et entire pour l'usage des biens et avoirs squestrs et confisqus, pour les bnfices qu'il en a tir&, ainsi que pour les dommages, ln dprciatiori et les autres pertes que ces hieris et avoirs ont subis la suite oii A propos de leur squestre ou coiifiscation ; e ) le Gouvernement di1 Guatemala est tenu rparation pleine et entire pour avoir illgalement procd la dtention et a l'internement de M. Nottebohm et pour avoir empch le retour de celui-ci au Guatemala, ce qui quivalait ririe expulsion injustifie ; f ) il incombe la Cour de fixer le montant de l'indemnit duc au Gouvernement de la Principaut du 1,iechteristein pour les chcfs prcits c ) , d ) et e ) dc la demande.

II

-4FPLIC.4TIOh' INSTITUTINC PROCEEDINGS (10 XII

51)

7. While the main daim of the Government of the Principality of Liechtenstein is contained in the preceding paragraph as welI as in paragraph 4 of its Note of 6 July 1951 addressed to the Government of Guatemala, the Government of the Principality of Liechtenstein must reserve the right of formulatiag in more detail and of arnplifying, in the course of the written proceedings, the claim here .set forth.

8. The undersigned has been appointed by the Governrnent of the Principality of Liechtenstein as its Agent for the purpose of these proceedings.

1 have, etc.

7. Ida demande principale du Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein est nonce au paragraphe qui prcde ainsi qu'au paragraphe 4 de sa note du 6 juillet 1951, adresse au Gouveniernent du Guatemala ; toutefois, le Gouvernement du la Principaut du Liechtenstein se rserve le droit de formuler sa demande de manire plus cltaille et de l'amplifier au cours de la procdure crite.
8. Le soussign a t dsign par le Gouvernement de la Princip a u t du Liechtenstein en qualit d'agent aux fins de la prsente instance.

fiuillez agrer, etc.

Atriiex

No. 1

FITiST NOTE (OF 6 JULY 1951) OF THE GOVERNMENT OF THE PRINCIPAT-ITY

OF LIECHTENSTEIN TO THE MINISTRY OF FOREIGX AFFAIRS OF THE GOVERNMENT O F GUATEMALA

The Government of the Yriiicipality of 1.iechtensteii-i have the honour to address themselves to the Government of Guatemala in a matter-concerning the interest of Mr. Friedrich Nottebohm in Guatemala, a national of Liechtensteiii.
I. Tlie Govcrrimcilt of tlic Yrincipalitp Iiavc been acutely coiicerned in recent years ~ 4 t hthe questioil of the treatment by thc Guatemalaii Government of the person and property of Mr. Friedrich Nottebohm. The Government of the Principaiity nomr desire to hring formally beforc the Governmcnt of Guatemala the circumstarices of tliat case with the view of rcmedying a situation which, i ~ i their opinion, involves a grave violation of generally accepted principles and niles of international law.
2. The facts of this case arc as foUows : Mr. Friedrich Nottebohm is a national of Liechtensteiii a t present rcsideiit in Vaduz, in the Principality of Liechtenstein. He became a national of Liechtenstein on 13 October 1939,in accordance with the Liechteiistein Law of xo January 1934 concerriing acquisition of nationalit y. Although he was associated with Liechtenstein in various ~c-ays, although and he had, prior to his naturalization, paid frequent visits to Liechtenstein, he wns at the tinie of his naturalization clorniciled in Guatemala where he had resided since 1906. He was a Germaii national hg. birth. I t appears from Article 25 of the Gerinan Nationality Law of 22 July 1913that as the reslilt of the acquisition o Liechtenstein f ~iationalityMr. Friedrich Nottebohm lost his Germa11ntitionality. It n ~ ~ p e aalso from the documents submittcd that aftcr the acquirs sition of Liechtenstein nationality he was constantly trcated, both hv 1,icchtenstein and by Switzerland, as a Liechtensteiii iiational. 1n particular, the Government of the Principality is iii possession of a forma1 and exhaustive certificate of the Swiss Clcariiig Office clatccl 21 July 1946, which shows without clualifications that S~vitzerlandrccogiiizcd RIr. Friedrich Xottebohm as a 1,icchteiisteiri national and as a Liechtenstein national only. On j February 1940, he was duly registcred by the Guatemalaii authorities as a national of Liechtensteiii. He coiitiriucd to reside in Guatemala until 20 hiovemher 1943 u-hen, after having beeii arrcsted the previciiis day, he was taken on board an American

: A S N E X E S . A LA R E Q U ~ T E (x" 1)
.
t .
1

12

..,..

. ..

.
I

i .
.

Annexe no 1'
t

PREMIRE' ~ O T E (DU '6 J ~ I ~ $ ) , A;D R E S S ~ EPAR ~ ~ L E GOUVERNEMENT DE L A PRINCIPAUT DU LIECHTENSTEIN AU MINISTREDES AFFAIRES TRANGRESDU GUATEMALA

Le ~ouirernement la principaut du Liechtenstein a l'honneur de de s'adresser au Gouvernement du Guatemala A propos d'une affaire concernant les intrts au Guatemala de M. Friedrich Nottebohm, ressortissant du Liechtenstein.
I. Au cours des rcentes annes, le Gouvernement de la Principaut s'est vivement proccup de la manire dont le Gouvernement guatmaltque a trait la personne et les biens de RI. Friedrich Nottebohm. En vue de porter. remde une situation qui, seIon lui, coiistitue une grave violation des rgles e t principes gnralement admis du droit international, le Gouvernement de la Principaut dsire soumettre officiellement au Gouve'rnement du Guatemala les circonstances de cet te affaire.
2. Les faits sont les suivants : 31, Friedrich Nottebohm est ressortissant du Liechtenstein ; il est actuellement domicili Vaduz dans la Principaut du Liechtenstein. 11 a acquis la nationalit dii Liechteiistein le r j octobre 1939, conformkment la loi, adopte par cet tat le ro janvier 1934, concernant l'acquisition (le la nationalit. Bien qu'il et dverses attaches avec le Liechtenstein et qu'il se ft frquemment rendu dans ce pays avant sa naturalisation, il se trouvait, au moment de celle-ci, domicili au Guatemala, .dont il tait rsident depuis 1906. Il avait de naissance la nationalit allemande. De l'article 25 de la loi du 22 juillet 1913 sur la nationalit allemande, il rsulte qu'en acqurant la nationalit du Liechtenstein M. Friedrich Nottebohrn a perdu la nationalit allemande. 11 ressort galement des documents verss au dossier qu'aprs l'acquisition de la nationalit du Liechtenstein, il a t constamment trait, tant par le Liechtenstein que par la Suisse, comrne.un ressortissant du Liechtenstein. Le Gouvernement de la Principaut a notamment entre les mains un certificat officiel et complet de l'Office suisse de compensation, en date du 21 juillet 1946, qui tablit sans rserve que la Suisse a reconnu hi. Friedrich Nottebohm comme ressortissant du Liechtenstein, et de cet tat seulement. Le 5 fvrier 1940, les autorits guatmaltques l'ont dment immatricul comme ressortissant du Liechtenstein. Il a continu a rsider au Guatemala juqu'au 20 novembre 1943. Arrt Ie jour prcdent, il fut cette date conduit bord d'lin navire amkricain
2

ANNEXES TO APPLICATION (NO. 1) I3 vesse1 to the United States and interned there. Guatemala entered the war a t the end of 1941. Some time after the beginning of his internment-at the property, movable and immovable, of beginning of 1944-the MT. Friedrich Nottebohrn was sequestrated. In so far as the Guatemalan authorities suppIied an expIanation of the measlires taken against Mr. Fr. Nottebohm, they referred to the fact that he had been put on the British and American black list. I t may be noted in this connection that on 7 Biarch rg* the folIowing document was issued by the Civil Attachk of the British Legations in Central America : "As Civil Attach to His Britannic Majesty's Legations in Central America, 1 conducted a thorough investigation into the firm of Nottebohm Hermanos and its directors. The business transactions of the firm since August 1939 up to September 1943 were scrutinized by myself and by a chartered accountant and we were unabIe to find any instance of the firm having aided the enemy. As the resuit of the investigations, 1 was satisfied that the charges niade against Nottebohm Hermanos, which resulted in its being placed on the Statutory List in 1939, were based on erroneous evidence or confused statements given in good faith. At the same time I conducted an investigation into the life of the partners, Frederic Kottebohm and Karl Heiiiz Nottebohm, and came t o the conclusion that neither had aided the Nazis in a business or private capacity. From the investigations and from persona1 knowledg6 of the partners, 1 am of opinion that they should not be considered Nazi sympathizers.

At the same time, on 7 March 1944, a document to similar effect was issued by the Stviss Consul in Guatemala. On 26 January 1946, the legal representatives of Mr. Friedrich Nottebohm wei-e informed that his registration as a national of Liechtenstein >vas cancelled by the Foreign hlinistry of Guatemala apparently in pursuance of a provision of a Guatemalan .Law which provides that registered alien whose absence from the country exceed two years must re-register. While this aspect of the factual situation-in particular the relevant dates-is not quite clear, it appears that as the result of the cancellation of his registration as a national of Liechtenstein hlr. Friedrich Nottebohm was subsequently not in the position to re-enter Guatemala as a Liechtenstein national.

destination des t a t s - ~ ~ n et intern dans ce dernier pays. Le is Guatemala tait entr en guerre vers la fin de 1941. Quelque temps aprs le dbut de son internement - au commcncernent de 1944 -, les biens mobiliers et immobiliers de M. Friedrich Nottebohm ont t squestrs, Dans la mesure oir les autorits guatmaltques ont expliqu les mesures prises l'encontre de M. Nottebohm, elles ont mentionn le fait que son nom avait figur sur la liste noire 'britannique et amricaine. A cet gard, il convient de relever qu' la date du 7 mars ~ g q ql'attach civil des lgations , britanniques en Amrique centrale a &misle document suivant :
(i E n ma qualit d'attach civil auprs des lgations de Sa Majest britannique en Amrique centrale, j'ai men une enqute approfondie au sujet de l'entreprise Nottebohm Hermanos et de ses directeurs. Nous avons examin, un expert comptable et moi-mme, les oprations commerciales auxquelles cette entreprise avait procd depuis aot I939 jusqu' septembre 1943, et n'avons pu ddcouvrir un seul exemple d'assistance donne par cette maison l'ennemi. Cette enqute m'a convaincu que les accusations portes contre Nottebohm Hermanos et qui avaient entran son inscription sur la liste statutaire de 1939 taient fondes sur des renseignements errons et sur des dclarations confuses, nonces de bonne foi. J'ai procd en mme temps une enqute sur la vie des associs Frederic Nottebohm et Karl Heinz Nottebohm et suis arriv la conclusion qu'ils n'avaient ni l'un ni l'autre donn aide aux Nazis, soit dans leurs affaires, soit titre priv. Cette enqute, de mme que ma connaissance personnelle des associs, me conduisent l'opinion qu'ils ne sauraient tre considrs comme des sympathisants nazis.

(Sign) ARTHURNEALE. 1)

A la mme date du 7 mars 1944, document dans le mme sens un f u t mis par le consul de Suisse au Guatemala. Le 26 janvier 1946, les reprsentants lgaux de RI. Friedrich Xottebohm furent aviss que Ie ministre des Affaires trangres du Guatemala avait annul son immatriculation comme ressortissant du Liechtenstein, cela, semble-t-il, sur la base d'une disposition lgale du Guatemala prvoyant que les trangers immatriculs et qui s'absentent du pays pendant plus de deux ans, doivent s'immatriculer nouveau. Encore que cet aspect de Ia situation de fait - notamment les dates pertinentes - ne soit pas entirement clair, il semble qu' la suite de l'annulation de son immatriculation comme ressortissant du Liechtenstein, hl. Friedrich Nottebohm n'ait pas t, plus tard, en mesure de retourner au Guatemala en tant que ressortissant du Liechtenstein.

Dunng al1 this period he was deprived of his property. A list of these assets, as suhrnitted, .shows that their total value is estirnated at U.S.A. dollars 1,509, j66 (or Swviss francs 6,491,133. ). . I t is aiso estimated that the normal arinual income from .these assets is in the neighbourhood of U.S..4. dollars j0,OOO. Some time in 1948, the Guatemala* Government published a draft of a Law providing, in effect, for the confiscation of the property of aiiens who on 7 October .1g38 were nationais of a State which subsequently was engaged in war against the Allies or who were placed on the Amencan black list. That draft, which in its original form was apparently vetoed by the President of Guatemaia, became suhsequently Iaw on 25 May 1949 (Ley de Leqzridacidn .4sulztos de Gzrerra). The Law apparently provides for the possibiiit y of recoursc to judicial and other organs With the view to proving that a person prima facie affected hy its operation falls within some of the complicated exceptions exempting his property from confiscation. The Government of the Principality understands that the legal rcpresentatives of Mr. Friedrich Nottebohm in Guatemala have been pursuing, so far without success, the remedies nominally open to them under the Confiscation Law of 1949. It is not clear whether the continued sequestration of the property of Mr. Friedrich Nottebohm i now taking place by virtue of the provisions of the Confiscation Law of 1949 or of previous wartime legislation affecting alien enernies.
3. It appears from the above statement of the facts that the Government of Guatemala subjected a national of a neutral State to internment and, generally, to treatment which international Iaw permits oniy in relation to enemy nationals. I t proceeded at the same time to deprive him of the use of his entire property. The Government of Guatemala did so by purporting, in effect, to deprive a national of Liechtenstein of his Liechtenstein nationality, which it had previously expressly recognized, and t o re-impose upon him his former nationality which he had validly renounced.

After the cessation of hostilities, Guatemala continued to treat the neutral national in question as if he were a national of an enemy State. She has applied to him confiscatory legislation directed against enemy nationals. She has in fact made it impossible for him, without suficient reasons and in a rnanner amounting to unjustified expulsion, to return to Guatemala as a national of Liechtenstein. There appears little douht that the conduct of the Government of Guatemala in the matter was contrary to international law ; that it amounted in many ways to a denial of justice ; that compensation is due in respect of the wrong and the damages

,.Pendant .toute cette priode, il , a t priv de ses biens. Ile.la iiste~jointcen :annexe, il ressort que ces avoirs reprsentaient une $valeur totale estime. ' 1:509.566. dollars des tats-Unis (ou i 6:491.133.- francs suisses). L'on peut galement estimer le.revenu annuel normal de ces avoirs comme t a n t approximativement de 7o.ooa dollars des Etats-Unis. .4u cours de l'anne 1948, le Goiivernement guatmnltque a publi iin projet de loi prvoyant en fait la confiscation des biens des trangers dont la nationalit, au 7 octobre 1938, tait celle d'un E t a t qui par la suite entra en guerre contre'les A1li.s. La mme mesure tait prvue pour les biens des trangers qui furent inscrits 7ur In liste noire amricaine. Cc projet qui, dans sa forme primitive, parait avoir t l'objet d'un. veto du Prsident du Guatemala, devint loi par la suite, la date du 25 mai 1949 (Ley de Lequidacidi ' ~ s u n t ode Gz~erra).'La parat prvoir la possibilit d'un recours, s loi des organes judiciaires ou autres, aux fins de dmontrer qu'un'e personne qui, premire vile, est affecte par ladite loi peut bnficier de l'une des exceptions compliques dont l'effet est de soiistraire ses biens ta confiscation. Le Gouvernement de la Principaut croit savoir que les reprsentants lgaux de M. Friodrich Nottebohm au Guatemala ont essay, jusqu' prsent sans succs, d'utiliser les voies de recours qui leur sont thoriquement ouvertes en vertu de la loi de 1949 sur la confiscation. On ne sait pas si la continuation du squestre sous lequel sont placs les hiens de hi. Friedrich .Nottebohm intervient aujourd'hui en vertu des dispositions de la loi de 1949 sur la confiscation.,^^ de la lgislation antrieure di1 temps de guerre affectant les traniers ennemis. 3. De l'nonc de fait qui prcde, il ressort que le Gouvernement du Guatemala a intern un ressortissant d'un tat neutre et, en gnral, lui a fait subir un traitement que le droit international n'autorise qu' l'gard des ressortissants ennemis. E n m&metemps, il a pris des mesures qui ont eu pour effet de le priver de l'usage dc l'ensemble de son patrimoine. Le Gouvernement du Guatemala a agi de la sorte, prtendant ainsi priver un ressortissant du Liechtenstein de sa nationalit, qu'il avait auparavant reconnue, de manire expresse, et lui imposer nouveau une nationalit antrieure . laquelle l'intress avait valablement renonc. Aprs la fin des hostilits, le Guatemala a continu traiter le ressortissant neutre dont il s'agit comme s'il ressortissait un tat ennemi. Il lui a appliqu une lgislation confiscatoire dirige contre les ressortissants ennemis. Il l'a mis en fait dans I'irnpossihiiit, cela sans justes motifs e t d'iine manire qui quivalait une expulsion injustifie, de revenir au Guatemala comme ressortissant du Liechtenstein. Il ne parait gure douteux.que l'attitude du Gouvernement du Guatemala dans cette affaire a t contraire au droit international ; qu' maints gards eHe quivalait un dni de justice ; qu'une rparation est due pour le tort et les dommages
i

I-5

ANNEXES TO APPLICATIOX (NO. 1)

suffered by the Liechtenstein national in question ; and that the f Governrnent o Guatemala is bound to abandon formally the attempts a t confiscation, to restore the sequestrated property to its owner, and, in so far as such restitution is not possible, to grant additional compensation.

4. Seven years have now eIapsed since the Government of Guatemala first took measures against Mr. Fr. Nottebohm in violation of generally recognized principles of international law. Ovet two years have now passed since the latest of the measures, the Confiscation Law of 1949, was enacted. Al1 this time the Government of the Principality abstained from interceding diplomaticaliy on behalf of a national who has suffered grievously and repeatedly at the hands of the Guatemalan authorities in disregard of international law. They have refrained frorn intercession in the hope that the Government of Guatemala may see their way tobvards compensating and restonng the property of a person of irreproachable character who had been a loyal resident of Guatemala for over thirty years. They now. consider that they would no longer be justified in delaying the fulfilment of their duty towards one of their nationals.
The Government of the Principality wiil accordingly be glad if the Government of Guatemala will inform them whether they arc wiing to comply with the following requests which the Government of the Principality is now cornpelied formaiiy to make :
1. That the Government of Guatemala restore to Mr. Friedrich Nottebohm his sequestrated movable and immovable asets as shown on the enclosed list. I I . That in case such restitution stiould prove impossible for reasons of physical destruction or for other reasons, the Government of Guatemala pay Mr. Friedrich Nottebohm compensation in respect of the property in question, such compensation to be fixed by agreement between the Government of Guatemala and the representatives of Mr. Friedrich Nottebohm or, in case of disagreement, by an umpire agreed jointly by the Govcrnment of Guatemala and the Government of the Principality or, if no agreement can be reached on the selection of the umpire, by an urnpire appointed by the President of the International Court of Justice. III. That the Government of Guatemala pay Mr. Friedrich Nottebohm compensation for the use of and for profits derived from the sequestrated properties and assets t o the arnount of U.S..4. dollars 70,000 p.a.

subis par le ressortissant dont il s'agit d u Liechtenstein ; que le Gouvernement du Guatemala est tenu de renoncer, de manire formelle, toute tentative de confiscation, de restituer son propritaire les biens placs sous squestre et, dans la mesure oh une telle restitution n'est pas possible, de Iui verser des dommages et intrts supplmentaires. 4. Sept annes se sont coules aujourd'hui depuis que le Gouvernement du Guatemala a pris ses premires mesures contre M. Fr. Nottebohm en violation des principes gnraux reconnus du droit international. Plus de deux ans ont aujourd'hui pass depuis la dernire de ces mesures, c'est--dire depuis la promulgation de la loi de 1949 sur la confiscation. Pendant toute cette priode, le Couvernement de la Principaut s'est abstenu d'intercder par la voie diplomatique pour le compte d'un ressortissant que, les autorits guatmaltques, en mconnaissant Ie droit international, ont, a maintes reprises, fait gravement souffrir. Le Gouvernement de la Principaut s'est abstenu d'intercder dans l'espoir que le Gouvernement du Guatemala verrait la possibilit d'accorder rparation et de restituer ses biens. une personne de caractre irrprochable qui avait t un rsident loyal du Guatemala pendant plus .de trente ans. Il estime aujourd'hui qu'un nouveau dlai de sa part pour remplir son devoir envers l'un de ses ressortissants ne serait plus justifi. Le Gouvernement de la Principaut serait donc reconnaissant au Gouvernement du Guatemala de lui faire connatre s'il est dispos donner suite aux demandes que le Gouvernement de la Principaut est maintenant oblig de prsenter formellement et qui sont nonces ci-dessous, savoir : 1. Que le Gouvernement d u Guatemala restitue M. ~ r i e d r i c h Nottebohm les biens mobiliers et immobiliers qui ont t questrs et dont la liste est jointe enbannexe. II. Qu'au cas o une telle restitution se rvlerait impossible, raison de destruction physique ou pour d'autres motifs, le Gouvernement du Guatemala verse M. Friedrich Nottebohm les indemnits relatives aux biens dont il s'agit, indemnits fixer d'accord entre le Gouvernement d u Guatemala et les reprsentants de RI. Friedrich Nottebohm ou, en cas de dsaccord, par un arbitre que nommeraient conjointement le Gouvernement du Guatemala et le Gouvernement de la Principaut, ou, au cas de dsaccord sur . le choix de l'arbitre, par un arbitre que dsignerait Ie Prsident . de la Cour internationale de Justice. III. Que le Gouvernement du Guatemala verse M. Friedrich Nottebohm des indemnits pour l'usage des biens et avoirs squestrs et pour les bnfices qui en sont rsults, concurrence d'un montant de 70.000 dollars des fitats-unis par anne.

I6

A N N E X E S TO APPI~ICATION.(NO.'1)

IV.' That 'the Government of Guatemala yay to RiIr. Friedrich Nottebohrn cbmpenation in respect<of.darnage, depreciation .aiid other Josses sustained in .respect of the said assets and properties as the result of or in connection with' their sequestration"by the Government of Guatemala-such compensation t o be fixed in the manner set out under TI above. V. That the Government of Guatemala should agree ta reinstate upon Mr. Friedrich Nottebohrn hi registration as a citizen of Liechtenstein. VI. That the Government, of Guatemala will forthwith reitore to Mr. Friedrich Nottebohm d his movable and immovabl'e l property and assets as shown in the annexed list or ariy supplernentary list-provided that an disagreement as t o tvhether any item has been properly inciuded in the list shall be settled in the manner provided under III above.
5 . The Government of the Principality of Liechtensteiii is convinced that the Government of Guatemala, which has always strictly observed the principles of international law and has actively contributed to its development, will not refuse tu grant reparation of the damage which has been inflictcd upon a national of Liechtenstein. If, however, contrary to the expectation and hope of the Government of the Principality, the Government of Guatemala should not see their ~ v a yto consider the view taken by the Government of the Principality on this matter, the Government of the Principality would have no other alternative but to resort to the International Court of Justice in accordance with Articles 36 and. 40 of its Statute. The Government of the Priilcipality of Liechtenstein avail themselves o this opport~rnity o convey t o the Ministry of Foreign f t Affairs of Guatemala the assurances of their high consideration.

For the Government of the Yrincipalily of Liechtenstein.

vridu;, 6 JuIy q5;. I enclosure.

IV. Que le Gouvernement du Guatemala verse M. Friedrich Nottcbohm des indemnits pour 'le dommage, la dprciation et autres pertes subies, Q l'gard des biens et avoirs prcits, a la suite de leur squkstre par le Gouvernement du Guatemala ou propos de ce squestre, lesdites indemnits fixer selon la mthode nonce sous chiffre II ci-dessus. V. .Que le Gouvernement du Guatemala iabcepte d a rhtablir l'immatriculation de Rif. Friedrich Nottebohm en tant que ressop tissant du Liechtenstein. W. Que le Gouvernement du ~ u a t e r n a l a rcstitue irnmkdiaternent A M. Friedrich Nottebohm tous ses biens et avoirs mobiliers e t irnrnobiliers, tels qu'ils sont numrs dans la liste ci-jointe ou dans toute liste supplmentaire, tant entendu qu'un dsaccord sur le point de savoir si l'inscription d'un objet sur la liste est fonde ou non sera rgl selon la mthode indique sous.chiffre III ci-dessus.
5 . Le Crouvernement de la Principaut du Liechtenstein a la conviction que le Gouvernement du Guatemala, qui a toujours observ strictement les principes de droit international et qui a contribu activement au dveloppement de ce droit, ne refusera pas d'accorder rparation pour les dorrimages siibis par un ressortissant du Liechtenstein. 'Toutefois, si, contrairement l'attente et l'espoir du Gouvernement de la Principaut, le Gouvernement du Guatemala n'entrevoyait pas la possibilit de prendre en considration les vues du Gouvernement de la Principaut'sur ce point, celui-ci serait dans l'obligation de recourir la Cour internationale de .Justice conformment aux articles 36 et 40 du Statut.

Le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein saisit cette occasion pour renouveler au ministre des Affaires trangres du Guatemala les assurances de sa haute considration. (Sign) A. FRICK, . Pour 1 Gouvernement de la ; Principaut du Liechtenstein. Vaduz, le 6 juillet g j . I annexe.

ANNEXES TO APPLICATION (NO. 1)

EncEuszire bu A7an.w No. r

Portion of the real estates, shares and values,. registered under the name of N O T T E B O H ~ ~ HERMANOS, which arc deposited rrnder the name of ' h ' a r r ~ ~ o ~ l i r HERITAXOS :

Share : Plantation Sta. Cecilia. . . . . . . . ,, El Peru . . . . . . . . . . Mediodia . . . . . . . ,, ,, Bola de Oro . . . . . . . ,, Los Castanos . . . . ' - . ,, La Florida . . . . . . . ,, LasSabanetas. . . . . . . ,, Los Brillantes . . . . . . . ,, Monteonsti . . . . . . . . . Farm Coatunco . Ground to be used for colonization for workers in Huehuetenango . .
.
lp

$
,,

,, ,,
II
II

,,, ,,

,,
,,

,,

House

,, ,,

.. ,,
,,

,,
,,

Casa Grandc in Quezaltenango . ,, 3,500.Bodega Boston . . . . . . . . q,ooo.Business House Nottebohm Hermanos, Guatemala-City . . . . . 66,000.No. 38 Ave. del Hipodromo, Guatemala-City . . ; rg,ooo.,

Ground
Shares

,, ,,
,, ,.

.. .. ,,

Building-site Los Arcos, Guate. . . . . . . mala-City . . 13 Comp. Corn. & Agricola . . . . 2904 Banco Central . . . . . , , Agencia Maritirna Kat. Ltd. . . . . Muelle de Champerico . , . . ,,

11,000.8,000.14,ooo.5,000.500.-

6
,,

285,500.-

Credits

of t h e firrn Nottebohm Hermanos 5265376.64 . . . . . . . ,, 99,580.with Banco Central $ 412,632.94 ,, 111,486.-

Document joint I'annexz no I

Partie des biens immobiliers, actions et valeurs, enregistrs sous HERMANOS qui sont dposs sous le et le nom de NOTTEBOHM nom de NOTTEBOHM HERMANO : Co-proprit: Plantation Sta. Cecilia . . . . . )) 1) ElPem . . . . . . )) 1) Mediodia . . . . . . 11 Bola de Oro . . . . . 1) Los Castanos. . . . . )I La Florida . . . . . I) 11 Las Sabanetas . . . . Los Brillantes . . . . n Monteoristi . . . . . Ferme Coatunco . . . . . . Terrain utiliser par les travailleurs Huehuetenango aux fins de colonisation . 11 Immeuble Casa Grande in Quezaltenango . . . . . . . )) n Bodega Boston . . . . )) )) Entreprises commerciales Not tebohm Hermanos, Guatemala-City . . . . N o 38 Ave. del Hipodromo, Guatemala-City . II Terrain construire Los Arcos, Guatemala-City . . . . Actions 13 Comp. Corn. & Agricola )) 1) 2904 Banco Central . . )) n Agencia Maritirna Nat.
))

))
))

))

))

))

))

))

l)

))

))

Ltd..
I)
))

Muelle de Champerico

. . . . . . . .

II

Crdits

de la firme Nottebohm Hermanos $ ~65.576~64 . la Banco Central $412.632,94 . .

a
i)

99.580.-

111.486.-

Brought forward . . . . . . . S 496,566.Real Estates, liegistered under the Names of 1 7 NOTTEBOHM/CAKI,OS ~ ~ ~ NOTTEBOHM : ~ ~ Share : Plantation San Rafael Pana . . . . . . . . . ~oo,ooo.El Potosi y Anexos . . . . . . . ~oo,ooo.,, ,, ,. Guatelon . . . . . . . . , , 7,000., Morazan . . . . . . . . ,, 2,000.,, El Carmen Lcletzabal.. rojooo.,, House Ilwelling-house 6 a Calle Tivoli . ,, 40,000.--

..

. I ,

..

S 755;566;Exclusive Property of FRIEDRICH NOTTEBOHM : 746 share Vina Zapote . . . . . . . . . . ,, 373,000.285 ,, Concepcion . . . . . . . ,,285,000.479 ,, Cornp. FC Verpaz . . . . ,, 96,000.$ 1,509, j66.-

at the rate of Sw. Fr. 4-30= Sw. Fr. 6,491,133.80 'This tatement covers neither the profits yielded bjr the plantations, nor the dividends on the shares since the year 1941. Indications in this respect cannot possibly be given as the Guatemala Government has not handed out any statcment of accounts. According to Mr. Nottebohm' estimate, the proceeds on his property amount to $70,000.- a year at least, due emphasis being placed on the words "at least".
A~zzea No.

ACKNO\VLEDGMENT BY THE GOVEKNMEXT OF GUATEMALA OF THE RECEIPT OF. THE KOTE OF THE GOVERNhIENT O F THE PRINCIPALITY . O F LIECHTENSTEIN OF 6 JULY 1951 KECIBO El Ministerio dc Relaciones Exteriores de la Republica de
Guatemala confirma por la presente haber recihido del Consulado de Suiza en Guatemala : 1 NOTA E.50.2.-H. DEI, 24 DE JULIO DE 1951 ; AXEXO: SOBRE T ueL ALTO GOBIERNO DEI. PRINC~PADO DE LIECHTENSTEIN. Guatemala, 'el 24 de Julio de 1951. BHIGIDQ CABRERAMEZA, SECUNDO AYUDANTE DEL PROTOCOI-O.

A reporter . . . . . . . . . . . . . . $ Biens immobilier, enregistrs sous les noms de FRIEDRICH NOTTEBOHM/CARLOS NOTTEBOHBI : Co-proprit:.PlantationSan Kafael Pana . , , JI ~. . i) . El Potosi y Anexos . . ii )I il Guatelon . 1 1 1) Morazan . . )I 1 1 1) El Carmen Metzabal . . 1) n Immeuble d'habitation 6 a Calle Tivoli n
)) ))

496.566.-

10o.ooci.~oo.ooo.7.000.-

z.ooo.ro.ooo.40.000.-

Proprit exclusive de FRIEDRICH NOTTEBOH~I.: 746 actions Vina Zapo te . . . . . . . . . . 373,000 .285 a Concepcion . . . . . . . . 285.000.479 1) Cornp. FC Verpaz . . . . . . , , 11 96.ooo.$ 1.509.566.-

au cours de Frs.

S.

4,30 = Frs.

S.

6.491.133,80

Ce dcompte ne mentionne ni les bnfices produits par les plantations ni ies dividendes des actions depuis l'anne 1941.Il n'est pas possible de donner des indications cet gard, le Gouvernement guatmaltque n'ayant remis aucun dcompte. Selon' Jes estimations de M. Nottebohrn, les revenus de ses biens s'lhvent un minimum de $ 70.000.- par anne, en soulignant les mots un minimum 1).
Annexe no 2
ACCUS DE RCEPTION, PAR LE GOUVERNEMENT DU GUATEMALA, D E LA NOTE DG GOUVERNEMENT DE I,A PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN EN DATE DU

6 JUILLET 1951

RECIBO El Ministerio d e Relaciones Exteriores de la Republica de Guatemala confirma por la presente haber recibido del Consulado dc Suiza en Guatemala : 1 NOTA E.50.2.-H. DEL 24 DE JULIO D E 1951 ; ANEXO I SOBRE : DEL ALTO GOBIERNO DEI. PRINCIPADO LIECHTENSTEIN. DE GuatemaIa, el 24 de Julio de 1951. BRIGIDO CABRERA MEZA, SEGUNDOAYUDANTE PROTOCOLO. DEL

ANNEXES TO APPLlCATION (ND. 3)

A m e x No. 3

SECOND NOTE (OF 24 OCTOBER 1951) O F THE .GOVERNMENT .OF THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN *TO THE 'MINISTER O F FOREIGN AFFAIRS O F THE GOVERNMENT O F GUATEMALA

Your Excellency,

I have the honour t o refer t-Othe communication of the Protocol of the Ministry of Foreign Affairs of Guatemala of 24 July 1951 acknowledging the receipt of the Note of the Government of the Principality of Liechtenstein of 6 July 1951 in the matter of Mr. Friedrich Nottebohm, a national of Liechtenstein.
Your Excellency will recall that in the above-mentioned Note the Government of the Principality of Liechtenstein drew the attention of your Excellency t o the fact that the Government of Guatemala have treated the person and property of Mr. Friedrich Nottebohm in a rnanner contrary t o international law ; that, in particular, they have treated a citizen of Liechtenstein as a n enemy national ; that they have liquidated and subsequently confiscated his property; and that, in the opinion of the Princely Government, the Government of Guatemala are bound by international law to restore the property of MT. tebohm and to cornpensate him for the losses Not suffered a a result of the'unlawful action of the Government of Guatemala.

Y our Excellency will also recall that in the above-mentioned Note the Princely Governrnent intimated that in the absence of a satisfactory settlement they would have no aIternative but t o bring the case before the International Court of Justice in accordance with Articles 36 and 40 of its Statute. Over t w o months have now elapsed since the Government of Guatemala have acknowledged the receipt of-and left unanswered -the above-mentioned , Note of the Princely Government. While that Government always were and are prepared to CO-operatein a n arnicable settlement of the matter, they now see themselves compelled to take the necessary steps for bringing the case before the International Court of Justice in accordance with the Declarations made, respectively, on 27 January 1947 and 29 March 1950 by the Governments of Guatemala and of the Principality of Liechtenstein in the matter of the compulsory jurisdiction of the Court as provided in Article 36 of its Statute.

DEUXIME NOTE (DU 24 OCTOBRE 1951) ADRESSE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUT DU LIECHTENSTEIN AU MINISTRE DES AFFAIRES TRANGRESDU - 'GUATEMALA
Excellence. l ' a i l'honneur de me rfrer la communication, en date du 24 juillet 1951,par laquelle le senlice du Protocole du ministre des Affaires trangres du Guatemala a accus la rception de la note que le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein avait adresse le 6 juillet 1951au sujet de M. Friedrich Nottebohm, ressortissant du Liechtenstein. Votre Excellence voudra bien se rappeler que, dans la note prCcite, le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein attirait votre attention sur le fait que le Gouvernement du Guatemala avait trait la personne et les hieris de hl. Friedrich Sottebohm d'une manire contraire au droit international ; qu'il avait notamment trait un ressortissant du Liechtenstein comme un ressortissant ennemi ; qu'il avait procd la liquidation, puis la confiscation des biens de celui-ci ; et que, selon le Gouvernement priiicier, le Gouvernement du Guatemala tait tenu par le droit internatioilal de restituer ces.tbiens M. Friedrich Nottebohm et clc lui accorder rparation- pour .Ies.dommagcs qu'il avait subis la suite des mesures illgales prises par lc Gouvernement du Guatemala. Votre Excellence se rappellera galement que, dans sa note prkcite, le Gouvernement princier indiquait que, faute d'arriver u n accord satisfaisant, il serait oblig de dfrer l'affaire la CoiIr internationale dc Justice conformment aux articles 36 et 40 du Statut dc celle-ci. Plus de deux mois se sont Pcouls depuis que le Gouvernement du Guatemala a accus6 la rception de la note prcite du Gouvernement princier sans rpondre a celle-ci. Ilon gouvernement a t et est toujours dispos se prter un rglement amiable de la question, mais il se voit aujourd'hui dans l'obligation d'entreprendre les dmarches iicessaires pour soumettre l'affaire la Cour internationale de Justice conforrrimeiit aux dclarations par lesquelles, le 2 7 janvier 1947 et Ie 29 mars 1950 resyectivemeiit, le Gouvernement du Guatemala et celui de la Principaut du Liechtenstein ont accept la juridiction obligatoire de la Cour conformment l'article 36 du Statut de celle-ci.

20

ANNEXES TO APPLICATIOK .(NO.

3)

The Goveriiment of the Principality of Liechtenstein takes the opportunity to convev to your Exceilenc the assurance of their high consideration.
.

Vaduz, 24 October 19j1.'

: I ,

(Signed) A. YRICK, For the ~ o v e r n m e n of the t Pri~icipality Liechtenstein. of

'

I,e Gouverneme~it la Principaut di1 Liechtenstein saisit cette de occasion pour rcnoiiveler. Votre EsceIIence les assurances de sa haute considration. Vaduz, le 24 octobre 1951. (Sign) A. F R I C K , Pour le Gouveriiernent de la Principaut du Liechtenstein.

Das könnte Ihnen auch gefallen