Sie sind auf Seite 1von 108

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 1

Bedienungsanleitung Metall- Bohr- und Frsmaschine t

Operating Instructions Metal Drilling and Routing Machine Mode d emploi perceuse et fraiseuse pour mtal

Istruzioni per l uso Trapanatrice e fresatrice per metalli Manual de instrucciones Taladro-fresadora de metal Hasznlati utasts Fm-fr- s margp Kyttohje Metallipora- ja jyrsinkone

U B f P

Bruksanvisning Metall-borr- och frsmaskine Upute za uporabu builice i glodalice za metal Instrukcja obsugi Wiertarko - frezarka stoowa

Art.-Nr.: 42.530.02

I.-Nr.: 01028

BT-MR

550

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 2

15

6 7 1 4 16

14

3 20

10 11

2
9 12

15

21

6 8 a

14 28

13

16

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 3

4
5 b

6
19

15

18 9

19

28

17

27

19

17 14

28

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 4

10
22

11

10 11

13

12

13

12

24

20 23

14
25

26

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 5

WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie eine Schutzbrille. Whrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gert heraustretende Splitter, Spne und Stube knnen Sichtverlust bewirken.

Netzstecker ziehen!

Achtung! Arbeiten an elektrischen Anlagen drfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefhrt werden!

Achtung! Whlhebel fr Drehzahlbereich nur im Stillstand bettigen!

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 6

D
Achtung! Beim Benutzen von Gerten mssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfgung stehen. Falls Sie das Gert an andere Personen bergeben sollten, hndigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

der Werkzeugdurchmesser nicht mehr als 13mm betragen. Es ist zudem auch mglich Werkzeuge mit kegeligem Schaft (MK3) direkt in der Arbeitsspindel aufzunehmen. Diese Bohr-, Frsmaschine ist nur fr den Hausgebrauch geeignet und darf nicht fr den industriellen Einsatz verwendet werden. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weiter darber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgem. Fr daraus hervorgehende Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer bzw. Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, mssen mit dieser vertraut und ber mgliche Gefahren unterrichtet werden. Darber hinaus sind die geltenden Unfallverhtungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

1.Gertebeschreibung (Bild 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Frskopf Kreuztisch Maschinensule Arbeitsspindel Getriebehebel Drehzahlwahlschalter Stellrad fr Feinvorschub Not-Aus-Schalter Zahnkranzbohrfutter Handkurbel fr Querschlitten Handkurbel fr Lngsschlitten Tiefenanschlag Befestigungsmutter fr Neigungsverstellung Drehkreuz Spindelabdeckung Spneschutz

Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird. Vernderungen an der Maschine schlieen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schden gnzlich aus. Trotz bestimmungsmiger Verwendung knnen bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstndig ausgerumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschinen knnen folgende Punkte auftreten.

2. Lieferumfang

Bohr-, Frsmaschine Bohrfutterschlssel Hakenschlssel Fixierstift Werkzeug

3. Bestimmungsgeme Verwendung

Diese Maschine ist zum Bohren, Tiefenfrsen und Stirnfrsen von kleinen Werkstcken (max. Abmessungen: 300 mm x 200 mm x 200 mm) aus Metall, Kunststoff oder hnlichen Materialien bestimmt. Mit dem serienmigen Zahnkranzbohrfutter drfen nur Bohr- und Frswerkzeuge mit einem zylindrischen Schaft von max. 16mm verwendet werden. Bei der Bearbeitung von Metall (ST37) sollte 6

Berhrung des Backenfutters in nicht abgedeckten Bereich. Eingreifen in rotierende Teile (Verletzungsgefahr). Wegschleudern von Werkstcken und Werkstckteilen. Gesundheitsschdliche Khl- und Schmiermittel. Achten Sie auf umweltgerechte Entsorgung. Berhrung rotierender Bauteile im nicht abgedeckten Bereich. Verletzungsgefahr! Achtung Verletzungsgefahr! Den Backenfutterschlssel immer sofort wieder Abziehen und niemals stecken lassen! Verletzungsgefahr durch das nicht im Einsatz befindliche Frswerkzeug.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 7

Augenverletzungen durch wegfliegende Spne und anderen Splitter. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille!

4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung sorgfltig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gert, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung immer so auf, dass sie dem Bediener jederzeit zugnglich ist.

Das Tragen einer persnlichen Schutzausrstung ist bei allen Arbeiten mit der Maschine unbedingt erforderlich. Tragen Sie zur Vermeidung von Augenverletzungen immer eine Schutzbrille. Tragen sie unbedingt ein Haarnetz oder eine geeignete Arbeitsmtze, wenn Sie lange Haare haben. Tragen Sie enganliegende Arbeitskleidung. Das rotierende Werkzeug knnte rmel o. a. erfassen. Benutzen Sie zum Entfernen der Spne einen geeigneten Spnehacken. Niemals Spne mit bloer Hand entfernen. Bei ausgeschalteter Maschine entfernen Sie Spne am besten mit einem Handfeger oder einem Pinsel. Das Arbeiten mit der Maschine ist nur Personen ber 18 Jahren gestattet, die mit dem Umgang der wirkungsweise der Maschine vertraut sind. Jugendlichen zwischen 16 und 18 Jahren ist das Arbeiten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet. berprfen Sie vor Arbeitsbeginn die korrekte Funktion der Schutzeinrichtung. berlasten Sie die Maschine nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie das richtige Werkzeug und achten Sie drauf, dass die Werkzeuge (Drehmeiel, Bohrer) nicht stumpf oder abgebrochen sind. Kabel immer hinten von der Maschine wegfhren. Schtzen Sie das Kabel vor Hitze, l und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Netzstecker bei Reparaturen und Wartungsarbeiten und wenn Sie die Maschine nicht benutzen. Arbeiten an elektrischen Einrichtungen drfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Es drfen nur Orginalteile verwendet

werden. Saubere Arbeitspltze erleichtern das Arbeiten. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Achten Sie darauf, dass der Unterbau das Gewicht der Maschine tragen kann und ausreichend stabil ist, damit beim Bearbeiten keine Schwingungen auftreten knnen. Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile der Maschine werkseitig stark eingefettet. Reinigen Sie die Maschine vor der Inbetriebnahme mit einem geeigneten umweltfreundlichen Reinigungsmittel. Achtung! Schlieen Sie die Schutzabdeckung fr das Backenfutter bevor Sie die Maschine einschalten. Mit der Maschine drfen keine gesundheitsgefhrdenden oder Stauberzeugenden Materialien, wie z.B. Holz, Teflon etc. bearbeitet werden. Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nhe von brennbaren Flssigkeiten oder Gasen. Verwenden Sie die Maschine nur in geeigneten Rumen und setzen Sie die Maschine nicht feuchten oder nassen Umgebungen aus. Sorgen Sie beim Arbeiten fr gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten das Werkstck fest eingespannt ist. Werkstck immer in einem Maschinenschraubstock oder mit Hilfe von Spannpratzen festspannen. Verwenden Sie nur scharfe und saubere Werkzeuge. Schalten Sie die Maschine bei gefhrlichen Situationen oder technischen Strungen sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker! Bei Beschdigungen darf mit der Maschine nicht mehr gearbeitet werden und es muss der Netzstecker gezogen werden! Achtung! Es drfen nur vom Hersteller freigegebene Einsatzwerkzeuge und Zubehr verwendet werden. Die Verwendung von nicht freigegebenen Teilen kann eine Verletzungsgefahr fr Sie bedeuten. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unflle verursachen. Schutzbrille tragen. Bei Arbeiten mit starker Staubbildung muss auerdem eine Gesichtsbzw. Staubmaske verwendet werden. Futterschlssel und anderes Werkzeug vor Arbeitsbeginn entfernen.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 8

5. Technische Daten
Nennspannung Nennleistung Drehzahlbereich (L) niedrig Drehzahlbereich (H) hoch Morsekegel in Spindel Max. Bohrdurchmesser Kreuztisch Fingerfrserdurchmesser Stirnfrserdurchmesser Max. Tischverstellung in x Max. Tischverstellung in y Max. Spindelhub Schutzart Gewicht Winkelverstellung l/r Schalldruckpegel LpA 500 W S3 50% 10 min 230 V ~ / 50 Hz 01.100 min-1 02.500 min-1 16 mm 13 mm MK 3

390 x 90 mm 220 mm 100 mm

30 mm

-45 - +45

280 mm IP2X

82 dB(A) 50 kg

Betriebsart S3 (Periodischer Aussetzbetrieb): Die Maschine darf eine bestimmte Zeit (relative Einschaltdauer in % der Spieldauer) mit Nennleistung in Betrieb genommen werden. Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen (Pausezeit) um sich nicht unzulssig zu erwrmen. Die Spieldauer setzt sich aus Belastungsdauer und Pausendauer zusammen. Whrend des Stillstandes zwischen den Spieldauern khlt sich die Maschine nicht mehr auf Raumtemperatur ab. Die Spieldauer betrgt 10min, wenn keine andere Angabe gemacht wird.

Die Aufstellung und Verwendung der Maschine ist nur in trockenen und belfteten Rumen zulssig. Der Temperaturbereich fr Betrieb der Maschine sollte zwischen +15 und +40 liegen. Sind Werkzeugfutter und Frser ausreichend befestigt? Kontrollieren Sie, ob sich eventuell Maschinenteile gelst haben. Wurde der richtige Drehzahlbereich gewhlt? Sind Maschine und Spannmittel sauber und frei von Spne? Kontrollieren Sie, ob die Befestigungsschrauben des Dreibackenfutters fest angezogen sind und ob sich die Arbeitsspindel leicht von der Hand drehen lsst. Vor der Inbetriebnahme mssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen montiert sein. Das Backfutter muss frei laufen knnen. Bevor Sie den Einschalter bettigen vergewissern Sie sich das alles richtig montiert und bewegliche Teile leichtgngig sind. berzeugen Sie sich vor dem Anschlieen der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschlid mit den Netzdaten bereinstimmen. Montieren Sie die mitgelieferten Kurbelgriffe (Bild 5).

6. Inbetriebnahme
Achtung! Ziehen Sie vor smtlichen Montagen und Einstellarbeiten den Netzstecker. Um Transportschden zu vermeiden darf die Maschine nur aufrecht, am besten in der Originalverpackung, transportiert werden! Maschinengewicht beachten! Das Nettogewicht der Maschine betrgt 50 kg. Verwenden Sie ein geeignetes Transportmittel, welches die Last der Maschine aufnehmen kann. Sollte kein Transportmittel zur Verfgung stehen, heben Sie die Maschine vorsichtig an, damit Mensch und Maschine nicht zu Schaden kommen. Schtzen Sie die Maschine vor Feuchtigkeit und Regen. 8

6.2 Aufstellung Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Unterbau (Werkbank etc.) Wichtig: Die Maschine muss mit vier Schrauben fest mit dem Unterbau verschraubt werden. Benutzen Sie dazu die vier Befestigungsbohrungen in der Standplatte der Maschine. Stellen Sie sicher, dass gengend Platz zum Verfahren des Kreuztisches und fr Neigungseinstellungen vorhanden ist. Achten Sie darauf, dass der Unterbau der Maschine ausreichend stabil ist um das Gewicht (ca. 50 kg) der Maschine zu tragen! Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile der Maschine werkseitig eingefettet. Reinigen Sie die Maschine vor Inbetriebnahme mit einem geeigneten, umweltfreundlichen Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel die den Lack der Maschine angreifen knnten und sorgen Sie whrend der Reinigung fr ausreichende Belftung. len Sie nach erfolgter Reinigung die Maschine wieder leicht mit surefreiem Schmierl ein! Achtung: l, Fett und Reinigungsmittel sind umweltgefhrdend und mssen Umweltgerecht entsorgt werden nicht in den Hausmll geben!

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 9

6.3 Netzanschluss / Schalter Die Maschine darf nur mit Einphasenstrom 230 Volt / 50 Hz berieben werden. Hausseitig muss der Stromkreis mit maximal 16 A abgesichert sein. 6.3.1 Maschine Einschalten (Abb. 3/4) Bringen Sie den Drehzahlwahlschalter (6) erst in 0 Position. Falls zustzlich der Not-Aus-Schalter (8) bettigt ist, mssen Sie die Verriegelung lsen. Die orange Kontrollleuchte (b) erlischt. Leuchtet die grne Kontrollleuchte (a), kann die gewnschte Drehzahl an der Maschine eingestellt werden und die Maschine luft an. 6.3.2 Maschine Ausschalten (Abb. 4) Maschine durch Drcken des Not-Aus-Schalters (8) ausschalten und durch ziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.

7.2 Richtigen Drehzahl / Schnittgeschwindigkeit Die Wahl der richtigen Schnittgeschwindigkeit hat groe Auswirkungen auf die Standzeit des Werkzeuges und auf das Arbeitsergebnis. Sie ist je nach Werkstoff unterschiedlich zu whlen. Die richtige Schnittgeschwindigkeit erhalten Sie durch die richtige Wahl der Drehzahl. 7.2.1 Bohren Faustregel: Je kleiner die Lcher und je weicher der Werkstoff, desto hher die Drehzahl. Unten aufgefhrte Liste hilft Ihnen bei der Wahl der Richtigen Drehzahl fr die verschiedenen Materialien. Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es sich lediglich um Richtwerte. Drehzahleinstellung siehe Kap.7.1
Bohrer Grauguss 3 2550 4 1900 5 1530 6 1270 7 1090 8 960 9 850 10 765 11 700 12 640 13 590 14 545 16 480 18 425 20 380 22 350 25 305 Stahl 1600 1200 955 800 680 600 530 480 435 400 370 340 300 265 240 220 190 Eisen 2230 1680 1340 1100 960 840 740 670 610 560 515 480 420 370 335 305 270 Aluminium 9500 7200 5700 4800 4100 3600 3200 2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150 Bronze 8000 6000 4800 4000 3400 3000 2650 2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7. Bedienung und Einstellung

Achtung: Alle Einstellungen an der Maschine drfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden. 7.1 Drehzahleinstellung (Bild 3-4) Mittels des Getriebehebels (5) auf der Maschinenseite knnen zwei Drehzahlbereiche gewhlt werden. Vordere Stellung (H) fr den Drehzahlbereich 0 bis 2500 min-1 Hintere Stellung (L) fr den Drehzahlbereich 0 bis 1100 min-1

7.2.2 Frsen Die Drehzahl lsst sich folgendermaen berechnen: n = Drehzahl in min-1 v = Schnittgeschwindigkeit in m/min d = Werkzeugdurchmesser in m = 3,14 n = v / ( x d )

Achtung: Drehzahlbereiche (L und H) nicht bei laufender Spindel ndern! Die Drehzahl kann innerhalb des Drehzahlbereiches stufenlos eingestellt werden. Die Feineinstellung der Drehzahl erfolgt ber den Drehzahlwahlschalter (6).

Die Werte fr die Schnittgeschwindigkeiten und maximalen Schnitttiefen fr den jeweiligen Werkstoff entnehmen Sie unten aufgefhrter Liste oder einem Tabellenbuch.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 10

D
Werkstoff Zugfestigkeit Schnellarbeitsstahl Hartmetall SchnittSchnittSchnittSchnitttiefe a geschwindigkeit tiefe a geschwindigkeit [mm] v [m/min] [mm] v [m/min] 0,5 70 - 50 1 200 - 150 500 - 700 3 50 - 30 6 100 - 70 10 30 - 20 10 70 - 50 0,5 45 - 30 1 150 - 110 700 - 900 3 30 - 20 6 80 - 55 10 18 - 12 10 55 - 35 0,5 30 - 20 1 110 - 75 900 - 1100 3 20 - 15 6 55 - 35 10 18 - 10 10 35 - 25 1 75 - 50 1100 - 1400 3 50 - 30 6 30 - 20 0,5 90 - 40 1 160 - 80 700 3 75 - 30 3 120 - 60 0,5 45 - 35 1 100 - 80 200 3 35 - 25 3 90 - 60 10 20 - 15 10 60 - 40 0,5 40 - 30 1 100 - 70 200 - 400 3 30 - 20 3 70 - 50 0,5 70 - 45 1 240 - 190 350 3 60 - 40 3 190 - 140 6 40 - 20 6 140 - 80 0,5 60 - 40 1 150 - 100 350 - 400 3 50 - 35 3 100 - 60 6 35 - 20 6 70 - 45 0,5 180 - 160 0,5 700 + 60 - 320 3 160 - 140 3 600 - 400 6 140 - 120 6 500 - 250 1 140 - 100 1 400 - 200 320 - 440 6 120 - 80 6 300 - 150 1 200 - 120 440 + 6 150 - 50 3 150 - 100 3 450 - 350 200 - 400 6 120 - 70 6 350 - 250 3 100 - 55 3 400 - 300 400 - 800 6 55 - 35 6 30 - 200

All. Baustahl, Werkzeugstahl, Einsatz und Vergtungsstahl, Stahlguss Automatenstahl Gusseisen mit Lamellengraphit Schwarzer Temperguss Weier Temperguss

7.3.2 Werkzeug aus Arbeitsspindel entfernen: Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen! Spindelabdeckung (15) entfernen. Zum Fixieren der Arbeitsspindel den Fixierstift (17) seitlich in die Spindelhlse einstecken. Zugstange mit Maulschlssel (SW 17) entgegen dem Uhrzeigersinn lsen. Kegelschaft (18) vorsichtig durch Klopfen auf die Zugstange (19) mit einem Gummihammer lsen und aus der Spindelhlse nehmen. Um Verletzungen zu vermeiden sollte der Frser mit einem Lappen angefasst werden! Spindelabdeckung (15) wieder aufsetzen. 7.3.3 Handhabung des Bohrfutters Im Bohrfutter (9) drfen nur zylindrische Werkzeuge mit dem angegebenen maximalen Schaftdurchmesser gespannt werden. Nur einwandfreies und scharfes Werkzeug benutzen. Keine Werkzeuge benutzen, die am Schaft beschdigt sind oder sonst in irgendeiner Weise verformt oder beschdigt sind. Setzen Sie nur Zubehr oder Zusatzgerte, die vom Hersteller freigegeben sind ein. Schaft des Werkzeuges ganz in das Bohrfutter (9) einstecken und mit dem mitgelieferten Futterschlssel festziehen. Futterschlssel wieder abziehen. Achten Sie auf festen Sitz der eingespannten Werkzeuge. Achtung: Futterschlssel nicht stecken lassen. Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des Futterschlssels. 7.4 Spannen der Werkstcke Achtung: Die Werkstcke mssen immer fest eingespannt werden! Dies ist wichtig fr die Betriebssicherheit und fr das Arbeitsergebnis. Ist das Werkstck nicht fest eingespannt, kann es durch die Vorschubkraft des Frsers herausgerissen und weggeschleudert werden.

Aluminium Legierungen

Kupfer Legierungen

7.3 Spannen der Werkzeuge (Bild 3, 4, 6-8) In der Arbeitsspindel drfen ausschlielich Werkzeuge, Spannvorrichtungen oder Werkzeugaufnahmen mit Morsekegel MK3 und Innengewinde M12 zu formschlssigen Befestigung verwendet werden. Reduzierhlsen drfen nicht verwendet werden! 7.3.1 Werkzeuge in Arbeitsspindel spannen Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen! Spindelabdeckung (15) entfernen. Kegelschaft (18) und Spindel (4) subern und entfetten. Jetzt den Kegelschaft (18) in die Hlse der Arbeitsspindel (4) stecken. Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden sollte der Frser mit einem Lappen angefasst werden! Zum Fixieren der Arbeitsspindel den Fixierstift (17) seitlich in die Spindelhlse einstecken. Zugstange (19) zum Befestigen des Kegelschaftes mit einem Maulschlssel (SW 17) festziehen. Die Zugstange muss mit ca. 8 Umdrehungen (im Uhrzeigersinn) in den Kegeldorn geschraubt werden. Wichtig: Sichern Sie das Werkzeug oder das Bohrfutter immer mit der Zugstange, um ein selbststndiges Lsen des Werkzeuges auszuschlieen. Fixierstift (17) wieder entfernen. Spindelabdeckung (15) wieder aufstecken. 10

Am besten eignet sich hierzu ein Maschinenschraubstock (nicht im Lieferumfang enthalten). Mit Hilfe von Spannschrauben und Nutsteine kann der Maschinenschraubstock fest am Kreuztisch der Maschine befestigt werden. Vor dem endgltigen festziehen der Schrauben muss der Maschinenschraubstock mittels einer Messuhr genau parallel zu den Schlittenfhrungen ausgerichtet werden. Es knnen auch geeignete Spannpratzen (nicht im Lieferumfang enthalten), zum befestigen des Werkstckes am Maschinentisch verwendet werden. Dabei ist auf die richtige Spannpratzengre zu achten, um einen festen Halt des Werkstckes zu

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 11

gewhrleisten. 7.5 Vorschub (Abb. 7,8) Alle Vorschubbewegungen mssen von Hand ausgefhrt werden. 7.5.1 Normalvorschub des Frskopfes (Abb. 1/2/9) Das Drehkreuz (14) des Vorschubes ganz von der Maschine weg nach auen ziehen. Das Werkzeug kann nun mittels des Drehkreuzes schnell an das Werkstck herangefhrt werden. Der Normalvorschub wird zum Ausfhren von Bohrungen verwendet. Durch den Tiefenanschlag (12) kann die Bohrbzw. Frstiefe in Z-Richtung begrenzt werden. Dazu Feststellgriff (20) am Tiefenanschlag (12) lsen. Tiefenanschlag auf die gewnschte Position einstellen und Feststellgriff (20) wieder festziehen. Die Vorschubposition kann an der Skala (21) abgelesen werden. 7.5.2 Feinvorschub des Frskopfes (Abb. 1/9) Das Drehkreuz (14) so in Richtung Frskopf (1) schieben, dass die Zhne der Klauenkupplung (27) ineinander greifen. Der Frser kann nun mittels des Stellrades fr den Feinvorschub (7) genau positioniert werden. Ein Teilstrich des Skalenrings entspricht 0,02 mm Verfahrweg des Tisches. Ist die gewnschte Frstiefe eingestellt muss der Frskopf (1) mittels des jeweiligen Klemmhebels (28) fixiert werden.

7.6 Schwenken des Frskopfes (Abb. 1,2, 11-13) Zum Frsen von Fasen oder V-Nuten kann der Frskopf nach links und rechts um jeweils 45 geschwenkt werden. Achtung: Stellen Sie vor Beginn der Einstellung sicher, dass die Maschine fest auf der Arbeitsflche verschraubt ist!

Maschine ausschalten. Maschinenkopf (1) mit einer Hand gut festhalten um ein Wegkippen zu verhindern. Befestigungsmutter (13) mit einem Maulschlssel (SW 36) lsen. 0 Arretierung (23) durch herausziehen entriegeln. Den gewnschten Keilwinkel an der Winkelskala (24) einstellen. Befestigungsmutter (13) wieder festziehen.

7.7 Gehrungsfhrungen justieren (Abb. 14) Bei hufiger Benutzung kann sich der Abstand zwischen den Gleitflchen des Lngs- und Querschlittens sowie des Frskopfes ndern. Um die einwandfreie Funktion und Bewegung zu gewhrleisten sollte die Gehrungsfhrungen etwa 1 mal pro Jahr nachjustiert werden.

7.5.3 Vorschub des Kreuztisches (Abb. 1/10) Der Kreuztisch (2) der Maschine ist in zwei senkrecht zueinander stehenden Achsen (X;Y) manuell verfahrbar. Der Vorschub beim Frsen wird durch Bettigung der Kurbeln (10;11) ausgefhrt. Durch den Skalenring an den Handkurbeln kann man die Nullposition des Verfahrweges einstellen. Ein Teilstrich des Skalenrings entspricht 0,02 mm Verfahrweg des Tisches. Wird eine Verfahrachse (X oder Y) des Tisches nicht verwendet, empfiehlt es sich diese mittels des jeweiligen Klemmhebels (22) festzuklemmen.

Kontermuttern (25) lsen. Justierschrauben (26) so nachstellen, dass der ausgebte Druck auf die Gehrungsfhrung an jeder Justierschraube gleichmig ist. Justierschraube (26) mittels eines Inbusschlssels (3mm) in Position halten und Kontermuttern (25) wieder festziehen. Tipp: Die Justierschrauben von auen beginnend immer von zwei Seiten gleichmig anziehen, um eine einheitliche Einstellung zu erhalten.

8. Bearbeitung
8.1 Bohren und Tiefenfrsen Bohrfutter und Werkzeug wie in Kap. 7.2 beschrieben einsetzen und mit der Zugstange sichern. Bohrfutter mit Hilfe des Futterschlssels festziehen. Richtige Drehzahl einstellen (siehe Kap. 7.1 -7.2) Spannen Sie das Werkstck gut mittels eines Maschinenschraubstockes oder mittels Spannpratzen gut fest. Kreuztisch (2) in die (X- und Y-Richtung) in die gewnschte Position bringen. Tiefenanschlag einstellen (siehe Kap. 7.5.1) und darauf achten, dass das Werkzeug nicht das

11

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 12

Werkstck berhrt. Nicht mehr gebrauchte Gegenstnde aus dem Arbeitsbereich entfernen. Maschine einschalten und mit dem Drehzahlwahlschalter (6) die richtige Spindeldrehzahl einstellen. Durchfhren der Bohr- bzw. Frsarbeit. Hinweis: Bei groen Bohrungen sollte zuerst mit einem kleinen Bohrer vorgebohrt werden. Ziehen Sie den Bohrer whrend des Bohrens einige Male aus dem Werkstck zurck, damit das Bohrloch frei von Spne bleibt. Die Bohr- bzw. Frstiefe ergibt sich aus der Einstellung des Tiefenanschlages (12). Nach Beendigung der Arbeit Frskopf wieder in obere Position bringen und Maschine ausschalten. Maschine und Spannvorrichtung reinigen und ggf. einlen.

ggf. einlen. Nach dem Gebrauch der Maschine muss der Arbeitstisch wieder gereinigt und eingelt werden.

9. Pflege und Wartung


Vor allen Pflege und Wartungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen! Die Maschine ist in regelmigen Abstnden (je nach Benutzungshufigkeit) zu warten. Die Wartungsarbeiten sollten genau dokumentiert werden.

8.1.1 Senken und Zentrierbohren Bitte beachten Sie, dass das Senken mit niedriger Schnittgeschwindigkeit und niedrigem Vorschub, whrend Zentrierbohren mit hoher Schnittgeschwindigkeit und niedrigem Vorschub durchzufhren ist. 8.2 Stirnfrsen Spannfutter und Werkzeug einspannen (siehe Kap. 7.1) und mit der Zugstange (19) sichern. Spannfutter mit Hilfe des Futterschlssels festziehen. Richtigen Drehzahlbereich einstellen (siehe Kap. 7.1-7.2) Achtung: Drehzahlbereiche (L und H) nicht bei laufender Spindel ndern! Spannen Sie das Werkstck gut mittels eines Maschinenschraubstockes oder mittels Spannpratzen gut fest. Arbeitstisch in die (X- und Y-Richtung) in die gewnschte Position bringen. Tiefenanschlag einstellen (siehe 7.4.1) und darauf achten, dass das Werkzeug nicht das Werkstck berhrt. Nicht mehr gebrauchte Gegenstnde aus dem Arbeitsbereich entfernen. Maschine einschalten und mit dem Drehzahlwahlschalter (6) die gewnschte Spindeldrehzahl einstellen. Frsarbeit durchfhren. Dazu Kreuztisch mittels der Handkurbeln in X- und Y-Richtung verstellen. (siehe 7.5.3) Nach Beendigung der Arbeit Maschine ausschalten und Frskopf (1) wieder in obere Position bringen. Maschine und Spannvorrichtung reinigen und

Kegelschfte und Frser sauber halten. Zum Schutz, gleiche Frser bei Nichtgebrauch am besten in einer Box aufbewahren. berprfen Sie den gesamten Stromkreis (Schalter, Stecker, Kontakte etc.) auf ordnungsgeme Funktion. Um greren Schden und Verletzungen vorzubeugen, wenden Sie sich bei Strungen, welche ber die normale Wartung hinausgehen, bitte an unsere Kundendienst. Die Serviceadresse finden Sie nachfolgend in der Garantieurkunde. berprfen Sie den Frsmaschinenkopf auf leichte Beweglichkeit und achten Sie darauf, dass er sich nicht gelockert hat. Prfen Sie die Spindel auf berschwingen. Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz berprfen.

9.1 Schmierung Um stets gute Arbeitsergebnisse zu gewhrleisten und die Maschine vor Korrosion zu schtzen, muss die Maschine in regelmigen Abstnden abgeschmiert und gefettet werden. Verteilen Sie das Schmierl bzw. Schmierfett gleichmig mit einem Pinsel oder einem nicht fusselnden Lappen. Schmierstellen und Schmierstoffe: Alle blanken Maschinenteile: Zahnstange an Sule: Maschinentisch: Mechanismus des Feinvorschubes: Vorschubspindel Lngsschlitten: Vorschubspindel Querschlitten: Prismenfhrung Frskopf: Drehlager Frskopf: Prismenfhrung Querschlitten: Prismenfhrung Lngsschlitten: Schmierl Schmierl Schmierl Schmierl Schmierl Schmierl Schmierfett Schmierfett Schmierfett Schmierfett

12

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 13

10. Austausch der Netzanschlussleitung

12. Entsorgung und Wiederverwertung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gertes beschdigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefhrdungen zu vermeiden.

11. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Das Gert befindet sich in einer Verpackung um Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der Sondermllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 11.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehuse so staub- und schmutzfrei wie mglich. Reiben Sie das Gert mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gert direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gert regelmig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel; diese knnten die Kunststoffteile des Gertes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerteinnere gelangen kann. 11.2 Wartung Im Gerteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 11.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gertes Artikelnummer des Gertes Ident-Nummer des Gertes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

13

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 14

GB

Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Remove the power plug!

Important! Work on electrical equipment may only be carried out by a qualified electrician!

Important! Wait until the equipment has stopped before actuating the selector lever for the speed range!

14

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 15

Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

suitable only for household use and must not be used for industrial applications. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be held liable for damage and/or injuries of any kind that result from such misuse. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine s potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

GB

1. Layout (Figs. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Routing head Compound table Machine column Work spindle Gear lever Speed selector switch Wheel selector for fine feed ON/OFF switch Ring gear drill chuck Hand crank for cross slide Hand crank for saddle slide Depth stop Fixing nut for angle adjustment Star handle Spindle guard Chip guard

The manufacturer will not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machines construction and design:

2. Items supplied

Drilling and routing machine Drill chuck key Hook spanner Locating pin Tools

3. Proper use

This machine is designed for the drilling, deep routing and face routing of small workpieces (max. dimensions: 300 mm x 200 mm x 200 mm) made from metal, plastic or similar materials. Only drilling and routing tools with a cylindrical shaft of max. 16 mm may be used with the standard ring gear drill chuck. The tool diameter for the machining of metal (ST37) must be no more than 13 mm. Tools with a tapered shank (MK3) can also be mounted directly in the work spindle. This drilling and routing machine is

Contact with the jaw chuck where it is not covered. Reaching into rotating parts (risk of injury). Catapulting of workpieces and parts of workpieces from the machine. Harmful coolants and lubricants. Make sure they are disposed of in an environmentally friendly manner. Contact with rotating components where they are not covered. Risk of injury! Caution! Risk of injury! Always withdraw jaw chuck keys immediately and never leave them inserted in the chuck! Risk of injury from the routing tool even when it is not in use. Eye injuries can be caused by flying chips and other splinters. You MUST wear safety goggles!

15

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 16

4. Important information
Please read the directions for use carefully and observe the safety information before using the machine for the first time. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the machine, its proper use and safety precautions. Always keep the instructions so that the user can access them at any time.

GB

16

It is absolutely essential that personal protective equipment is worn whenever working with the machine. To prevent eye injuries, always wear safety goggles. You must wear a hair net or suitable work cap if you have long hair. Wear close-fitting work clothes. The tool could catch sleeves etc. as it rotates. Use a suitable chip hook to remove chips. Never remove chips using just your hand. With the machine switched off, chips are best removed using a brush or the like. Only people over the age of 18 who are familiar with how the machine works may operate the machine. Young people aged between 16 and 18 may only work with the machine under the supervision of an adult. Check that the safeguard is functioning properly before starting work. Do not overload the machine. Electric tools work better and safer when used within their quoted capacity range. Use the correct tool and make sure that the tools (routing tool, drill) are not blunt or broken. Always lead the power cable from the rear of the machine. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. Pull out the power plug before carrying out repairs and maintenance and when the machine is not in use. Work on electrical equipment may only be carried out by a qualified electrician. Only original parts may be used. Clean workplaces make work easier. Concentrate on what you are doing. Use common sense when working. Make sure that the base on which the machine is placed can support the weight of the machine and is sufficiently stable for no vibrations to occur during machining. All bare parts of the machine are already well greased in order to protect them from corrosion. Clean the machine with a suitable environmentally friendly cleaning agent before using it for the first

time. Important! Close the safety guard for the jaw chuck before switching the machine on. This machine must not be used for the machining of any materials that are toxic or generate dust such as wood, Teflon etc. Do not use the machine near flammable liquids or gases. Use the machine only in suitable rooms and do not expose the machine to moist or wet environments. Provide good lighting while you work. Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Make sure that the workpiece is clamped in firmly when working. Always clamp the workpiece in a machine vice or by means of clamping claws. Use only tools that are sharp and clean. Switch the machine off immediately in dangerous situations or if technical faults occur and pull out the power plug! If the machine is damaged, you must stop working with it and pull out the power plug. Important! Only replacement tools and accesso ries which have been approved by the manufacturer may be used. The use of nonapproved parts can put you at risk of injury. Keep your work area clean and tidy. Untidy work areas can cause accidents. Wear safety goggles. You must also wear a face or dust mask when carrying out work that produces a lot of dust. Remove jaw keys and other tools before starting work.

5. Technical data

Rated voltage 230 V ~ / 50 Hz Power rating 550 W S3 50% 10 min. Rotational speed range (L) low 0-1100 min-1 Rotational speed range (H) high 0-2500 min-1 Morse taper in spindle MK 3 Max. drill bit diameter 13 mm End-routing cutter diameter 16 mm Face-routing cutter diameter 30 mm Compound table 390 x 90 mm Max. table adjustment in x 220 mm Max. table adjustment in y 100 mm Max. spindle stroke 280 mm Angle adjustment l/r -45 - +45 LPA sound pressure level 82 dB(A) Protection type IP2x Weight 50 kg

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 17

Operating mode S3 (periodic intermittent operation): The machine may be operated at the power rating for a certain period (relative ON period as % of cycle time). Afterwards the machine must be stopped for a while (rest period) to prevent it from overheating. The cycle time is made up of the load period and the rest period. The machine will not cool down to room temperature while not running between the cycle times. Unless stated otherwise, the cycle time is 10 minutes.

6. Starting up
Important! Pull out the power plug before carrying out any assembly and adjustment work. To avoid damage in transit, always transport the machine upright and preferably in the original packaging. Make allowance for the weight of the machine! The net weight of the machine is 50 kg. Use suitable means of transport that can support the weight of the machine. Should no means of transport be available, lift the machine carefully so as to avoid injury to people and damage to the machine itself. Protect the machine against moisture and rain. The machine may only be installed and used in dry, well-ventilated rooms. The temperature range for operating the machine should be between +15 and +40. Are the tool chuck and routing cutter sufficiently secure? Check to see if any parts of the machine have worked loose. Has the right rotational speed range been chosen? Are the machine and clamping devices clean and free of chips? Check to make sure that the fixing screws of the concentric chuck have been tightened and that the work spindle can be easily rotated by hand. All covers and safety devices must be properly fitted before the machine is switched on. The jaw chuck must be able to run freely. Before switching on, make sure that everything has been properly assembled and that moving parts can move easily. Before you connect the machine to the power supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains. Fit the supplied crank handles (Figure 5).

6.2 Installation Set the machine up on a level base (workbench etc.). Important: The machine must be screwed tight to the base using four screws. To do this, use the four fixing holes in the baseplate of the machine. Make sure that there is enough space for the compound table to traverse and for angle adjustments. You must also make sure that what is underneath the machine is sufficiently stable to support the weight (approx. 50 kg) of the machine! All bare parts of the machine are already greased in order to protect them from corrosion. Clean the machine with a suitable environmentally friendly cleaning agent before using it for the first time. Do not use any cleaning agents that could attack the paintwork of the machine and ensure sufficient ventilation during cleaning. Lubricate the machine with non-acidic lubricating oil again after cleaning. Important: Oil, grease and cleaning agents are harmful to the environment and must be disposed of in an environmentally compatible way - not with household rubbish! 6.3 Mains connection / switch The machine may only be operated with singlephase current 230 Volt / 50 Hz. The electric circuit of the house must be protected by no more than a 16A fuse. 6.3.1 Switching on the machine (Fig. 3/4) First set the speed selector switch (6) to position 0. If the Emergency Stop switch (8) is also activated you will have to release the lock. The orange indicator lamp (b) will go out. When the green indicator lamp (a) lights up, the desired rotational speed of the machine can then be set and the machine will start up. 6.3.2 Switching off the equipment (Fig. 4) Switch off the equipment by pressing the Emergency Stop switch (8) and then unplug the power plug.

GB

7. Operation and adjustment

Important: Always unplug the power plug before making any adjustments to the machine. 7.1 Setting the rotational speed (Figs. 3-4) Use the gear lever (5) on the machine side to choose between two speed ranges. Front position (L) for the rotational speed rang 0 to 1100 min-1

17

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 18

Important: Do not change rotational speed ranges (L and H) while the spindle is running! The rotational speed can be adjusted infinitely within the speed range. Use the speed selector switch (6) to finely adjust the rotational speed. 7.2 Correct rotational speed / cutting speed The choice of the correct cutting speed has an enormous effect on the service life of the tool and on the work results. The right speed depends on the material. If the chosen rotational speed is correct, the cutting speed will also be correct. 7.2.1 Drilling Rule of thumb: The smaller the hole and the softer the material, the higher the speed of rotation. The table below will help you select the proper speed for the various materials. Note: The rotational speeds shown are merely suggested values. To adjust the speed, see chapter 7.1.
Drill bit Cast iron 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25 9 2550 1900 1530 1270 1090 960 850 Steel 1600 1200 955 800 680 600 530 2230 1680 1340 1100 960 840 740 Iron Aluminium 9500 7200 Bronze 8000 6000

Rear position (H) for the rotational speed range 0 to 2500 min-1

GB

= 3.14

The values for the cutting speeds and maximum cutting depths for the relevant material are given in the list below or in a book of tables.
Material Gen. Structural steel; tool steel; casehardened and tempered steel; cast steel Free-cutting steel Gray cast iron Blackheart iron White malleable iron Tensile strength 500 - 700 700 - 900 900 - 1100 1100 - 1400 700 200 200 - 400 350 350 - 400 60 - 320 320 - 440 440 + Copper alloys 200 - 400 400 - 800 High-speed steel cutting depth Cutting speed a [mm] v [m/min] 0,5 70 - 50 3 50 - 30 10 30 - 20 0,5 45 - 30 3 30 - 20 10 18 - 12 0,5 30 - 20 3 20 - 15 10 18 - 10 0,5 90 - 40 3 75 - 30 0,5 45 - 35 3 35 - 25 10 20 - 15 0,5 40 - 30 3 30 - 20 0,5 70 - 45 3 60 - 40 6 40 - 20 0,5 60 - 40 3 50 - 35 6 35 - 20 0,5 180 - 160 3 160 - 140 6 140 - 120 1 140 - 100 6 120 - 80 3 150 - 100 6 120 - 70 3 100 - 55 6 55 - 35

Aluminium alloys

5700 4800 4100

4800 4000 3400

Hard metal Cutting depth Cutting speed a [mm] v [m/min] 1 200 - 150 6 100 - 70 10 70 - 50 1 150 - 110 6 80 - 55 10 55 - 35 1 110 - 75 6 55 - 35 10 35 - 25 1 75 - 50 3 50 - 30 6 30 - 20 1 160 - 80 3 120 - 60 1 100 - 80 3 90 - 60 10 60 - 40 1 100 - 70 3 70 - 50 1 240 - 190 3 190 - 140 6 140 - 80 1 150 - 100 3 100 - 60 6 70 - 45 0,5 700 + 3 600 - 400 6 500 - 250 1 400 - 200 6 300 - 150 1 200 - 120 6 150 - 50 3 450 - 350 6 350 - 250 3 400 - 300 6 30 - 200

3600 3200

3000 2650

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7.3 Clamping the tools (Figs. 3,4,6-8) Only tools, clamping fixtures or tool chucks with Morse taper MK3 and internal thread M12 may be used to ensure positive fixing in the work spindle. Reducing bushes must not be used! 7.3.1 Clamping tools in the work spindle Switch the machine off and unplug the power plug. Remove the spindle guard (15). Clean and degrease the tapered shank (18) and spindle (4). Now insert the tapered shank (18) into the bush of the work spindle (4). Important: To avoid injury, always use a cloth to hold the routing cutter! To fix the work spindle in position, insert the locating pin (17) into the side of the spindle bush. To fix the tapered shank in position, tighten the tie rod (19) using an open-end wrench (SW17). The tie rod must be screwed into the taper mandrel with about 8 turns (clockwise) of the wrench. Important: Always secure the tool or the drill chuck with the tie rod in order to prevent the tool from working loose.

7.2.2 Routing The rotational speed can be calculated as follows: n = rotational speed in min-1 v = cutting speed in m/min d = tool diameter in m 18 n = v / ( x d )

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 19

Remove the locating pin (17). Reattach the spindle guard (15). 7.3.2 Removing the tool from the work spindle: Switch the machine off and unplug the power plug. Remove the spindle guard (15). To fix the work spindle in position, insert the locating pin (17) into the side of the spindle bush. Loosen the tie rod by turning the open-end wrench (SW17) anticlockwise. Loosen the tapered shank (18) carefully by gently tapping the draw bar (19) with a rubber hammer and remove it from the spindle bush. To avoid injury, always use a cloth to hold the routing cutter! Reattach the spindle guard (15). 7.3.3 Handling the drill chuck Only cylindrical tools with the stipulated maximum shaft diameter may be clamped in the drill chuck (9). Only use a tool that is sharp and free of defects. Do not use a tool whose shaft is damaged or which is deformed or flawed in any other way. Use only accessories or auxiliary units that have been approved by the manufacturer. Insert the shaft of the tool all the way into the drill chuck (9) and tighten it using the supplied chuck key. Pull out the chuck key. Ensure that the clamped tool is firmly seated. Important: Do not leave the chuck key in. Doing so will cause the chuck key to be catapulted out, which could cause injury. 7.4 Clamping the workpieces Important: Workpieces must always be clamped tightly! This is important both for your own safety and for the work results. If the workpiece is not clamped tightly, it could be torn out by the feed force of the routing cutter and catapult out.

7.5 Feed (Figs. 7,8) All feed movements must be executed by hand.

GB

7.5.1 Normal feed of the routing head (Figs. 1,2,9) Pull the star handle (14) of the feeder completely away from the machine. The tool can now be brought rapidly towards the workpiece using the star handle. Normal feed is used for drilling operations. The drilling or routing depth can be limited in the z direction by means of the depth stop (12). To do so, loosen the locking handle (20) on the depth stop (12). Set the depth stop to the required position and tighten the locking handle (20) again. The position of the feed can be read on the scale (21). 7.5.2 Fine feed of the routing head (Figs. 1,9) Push the star handle (14) towards the routing head (1) so that the teeth of the jaw clutch (27) intermesh. The routing cutter can now be positioned exactly using the wheel selector for fine feed (7). One notch on the scale ring corresponds to 0.02 mm of travel of the table. Once the desired routing depth has been set, the routing head (1) must be fixed in position using the relevant clamping lever (28). 7.5.3 Feed of the compound table (Fig. 1/10) The compound table (2) of the machine can be moved manually in two perpendicular directions (X,Y). For routing jobs, the feed is executed by operating the cranks (10,11). The zero position of the travel can be set using the scale ring on the hand cranks. One notch on the scale ring corresponds to 0.02 mm of travel of the table. If one traversing axis (X or Y) of the table is not used, it should be clamped tight by means of the relevant clamping lever (22). 7.6 Swiveling the routing head (Fig. 1,2,11-13) The routing head can be swiveled 45 to the left or right to enable chamfers or V-grooves to be cut. Important: Before starting adjustment, make sure that the machine is screwed tight to the working surface! Switch the machine off. Hold the machine head (1) tightly with one hand to prevent it from tipping over. Loosen the fixing nuts (13) using an open-end wrench (SW 36). Unlock the 0 lock (23) by pulling it out.

The best thing to do is to use a machine vice (not included in delivery). The machine vice can be secured firmly to the compound table of the machine using tightening screws and slide blocks. Before tightening the screws for the last time, use a dial gauge to make sure that the machine vice is aligned exactly parallel to the saddle guides. You can also use suitable clamping claws (not included in delivery) to fix the workpiece to the machine table. You must make sure that the clamping claws are the right size to guarantee that the workpiece is fixed securely.

19

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 20

GB

Set the desired wedge angle using the angle scale (24). Tighten the fixing nuts (13) again.

center-drilling should be carried out with a high cutting speed and low feed. 8.2 Face routing Clamp the clamping chuck and tool in place (see chapter 7.1) and lock them with the tie rod (19). Tighten the chuck using the chuck key. Set the correct rotational speed (see chapter 7.1-7.2). Important: Do not change rotational speed ranges (L and H) while the spindle is running! Clamp the workpiece firmly using a machine vice or by means of clamping claws. Bring the table into the desired position (X or Y direction). Set the depth stop (see chapter 7.4.1), making sure that the tool does not touch the workpiece. Remove from the working area any objects that are no longer needed. Switch the machine on and set the desired spindle speed using the speed selector switch (6). Carry out the routing work. To do this, adjust the compound table in the X and Y direction using the hand cranks (see 7.5.3). After finishing the work, switch the machine off and return the routing head (1) to the upper position. Clean the machine and clamping fixture and lubricate if necessary. The work table must be cleaned and lubricated again after the machine has been used.

7.7 Adjusting miter guides (Fig. 14) If the machine is used frequently, the gap between the sliding faces of the saddle slide and cross slide and the routing head can change. To guarantee perfect functioning and movement, readjust the miter guides once every year or so.

Undo the lock nuts (25). Adjust the adjustment screws (26) so that the pressure exerted on the miter guide is the same at every adjustment screw. Hold the adjustment screw (26) in position using an Allen key (3 mm) and tighten the lock nuts (25) again. Tip: To ensure uniform adjustment, always tighten the adjustment screws evenly from two sides, starting from the outside.

8. Machining
8.1 Drilling and deep routing Fit the drill chuck and tool as described in chapter 7.2 and lock them with the tie rod. Tighten the drill chuck using the chuck key. Set the correct rotational speed (see chapter 7.1- 7.2). Clamp the workpiece firmly using a machine vice or by means of clamping claws. Bring the compound table (2) into the desired position (X or Y direction). Set the depth stop (see chapter 7.5.1), making sure that the tool does not touch the workpiece. Remove from the working area any objects that are no longer needed. Switch the machine on and set the correct spindle speed using the speed selector switch (6). Carry out the drilling and routing work. Note: Larger drill holes should be predrilled with a small drill bit first. Withdraw the drill from the workpiece several times while drilling so that the drill hole remains free of chips. The drilling or routing depth depends on the setting of the depth stop (12). After finishing the work, return the routing head to the upper position and switch the machine off. Clean the machine and clamping fixture and lubricate if necessary. 8.1.1 Countersinking and center-drilling Remember that countersinking should be carried out with a low cutting speed and low feed, while

9. Care and maintenance


Always pull out the power plug before carrying out care and maintenance work! Machine maintenance is required at regular intervals (depending on how often it is used). The maintenance work should be documented exactly.

20

Keep the tapered shanks and routing cutter clean. For added protection, identical routing cutters are best kept in a box when not in use. Check that the whole electric circuit (switches, plugs, contacts etc.) is functioning properly. To prevent further damage and injury, please contact our Customer Services department if any faults occur which require more than the normal maintenance. The address is given in the warranty card. Check that the routing head can move easily and make sure that it has not worked loose. Check the spindle for excess vibration. Check that all the screw connections are tight.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 21

9.1 Lubrication If consistently good results are to be achieved and the machine is to be protected against corrosion, it must be lubricated and greased at regular intervals. Spread the lubricating oil or grease evenly using a brush or non-fluffy cloth. Lubricating points and lubricants: All bare parts of the machine: Tie rod on column: Machine table: Fine feed mechanism: Saddle slide feed spindle: Cross slide feed spindle: Routing head inverted V-track: Routing head pivot bearing: Cross slide inverted V-track: Saddle slide inverted V-track: Lubricating oil Lubricating oil Lubricating oil Lubricating oil Lubricating oil Lubricating oil Lubricating grease Lubricating grease Lubricating grease Lubricating grease

Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

GB

12. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

10. Replacing the power cable

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersales service or similarly trained personnel to avoid danger.

11. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 11.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. 11.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 11.3 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine

21

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 22

Avertissement Lisez ce mode d emploi pour diminuer le risque de blessures

Portez des lunettes de protection. Les tincelles gnres pendant travail ou les clats, copeaux et la poussire sortant de l appareil peuvent entraner une perte de la vue.

Tirez la fiche de contact!

Attention! Les travaux sur des installations lectriques doivent uniquement tre effectus par un(e) spcialiste lectricien(ne)!

Attention! Nactionnez le levier de slection de plage de vitesse qu larrt!

22

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 23

Attention ! Lors de l utilisation d appareils, il faut respecter certaines mesures de scurit afin d viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d emploi/ces consignes de scurit. Veillez le conserver en bon tat pour pouvoir accder aux informations tout moment. Si l appareil doit tre remis d autres personnes, veillez leur remettre aussi ce mode d emploi/ces consignes de scurit. Nous dclinons toute responsabilit pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d emploi et des consignes de scurit.

diamtre de l outil ne doit pas dpasser 13 mm. Il est galement possible de loger des outils queue conique (MK3) directement dans la broche principale. Cette perceuse, fraiseuse convient uniquement l emploi domicile et non celui industriel. La machine doit exclusivement tre employe conformment son affectation. Chaque utilisation allant au-del de cette affectation est considre comme non conforme. Pour les dommages en rsultant ou les blessures de tout genre, le producteur dcline toute responsabilit et l oprateur/l exploitant est responsable. Le respect des consignes de scurit, le mode d emploi et les remarques de service dans le mode d emploi sont aussi parties intgrante de l utilisation conforme l affectation. Les personnes commandant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connatre et avoir t instruites sur les diffrents risques possibles en dcoulant. En outre, il faut strictement respecter les rglements de prvoyance contre les accidents en vigueur. Il faut respecter toutes les autres rgles des domaines de la mdecine du travail et de la technique de scurit. Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, n ont pas t construits, pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous dclinons toute responsabilit si l appareil est utilis professionnellement, artisanalement ou dans des socits industrielles, tout comme pour toute activit quivalente.

1. Description de l appareil (fig. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

tte de fraisage table mouvements croiss pied de la machine broche principale levier de vitesse slecteur de vitesse roue de rglage de l avance prcise interrupteur Marche/Arrt mandrin couronne dente manivelle pour glissire transversale manivelle pour glissire longitudinale bute de profondeur crou de fixation pour le rglage de l inclinaison tourniquet recouvrement de la broche Dispositif de protection anticopeaux

2. Volume de livraison
perceuse, fraiseuse cl du mandrin cl ergot broche de fixation outil

Toute modification de la machine entrane l annulation de la responsabilit du producteur, aussi pour les dommages en dcoulant. Malgr l emploi conforme l affectation, certains facteurs de risque rsiduels ne peuvent tre compltement supprims. En raison de la construction et de la conception des machines, les points suivants peuvent avoir lieu.

3. Utilisation conforme l affectation

Cette machine est destine percer, fraiser en profondeur et fraiser en bout de petites pices usiner (dimensions maxi. : 300 mm x 200 mm x 200 mm) en mtal, matire plastique ou autres matriaux du mme genre. Avec le mandrin couronne dente il est uniquement autoris d utiliser des outils percer ou fraiser tige cylindrique queue de maxi. 16 mm. Lorsque l on travaille sur du mtal (ST 37), le

Contact du mandrin mchoires dans le secteur non recouvert. Des pices en rotation s engrnent ( Risque de blessure). Des pices usiner et des parties de celles-ci sont catapultes. Produit rfrigrant et lubrifiant nuisibles la sant. Elimination dans le respect de l environnement. Contact des composants en rotation dans la zone non recouverte. Risque de blessure ! Attention, risque de blessure ! Retirez toujours immdiatement les cls de mandrin mchoires et ne les laissez jamais enfiches ! Risque de blessure par l outil n tant pas employ.

23

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 24

Blessure des yeux par des copeaux et autres chardes. Portez absolument des lunettes de protection!

4. Remarques importantes
Veuillez lire attentivement le mode d emploi avant la mise en service et respectez les consignes de scurit. Apprenez vous servir correctement de l appareil l aide de ce mode d emploi et familiarisez-vous avec les consignes de scurit. Conservez toujours le mode d emploi de manire qu il soit tout moment porte de main de l oprateur / opratrice.

24

Le port d un quipement de protection personnel est absolument indispensable pour tous les travaux avec la machine. Portez toujours des lunettes de protection pour viter toute blessure des yeux Portez absolument un filet pour les cheveux ou un chapeau de travail appropri si vous avez de longs cheveux. Portez une tenue de travail serre. L outil en rotation pourrait saisir les manches ou autres. Utilisez un talon copeaux adquat pour retirer les copeaux. Ne les retirez jamais main nue. Lorsque la machine est hors circuit, retirez les copeaux de prfrence avec une balayette ou un pinceau. Seules les personnes de plus de 18 ans sont autorises travailler avec la machine ds lors qu elles se sont familiarises avec la manipulation de la machine. Les jeunes entre 16 et 18 ans n ont le droit de travailler que sous la surveillance d une personne adulte. Contrlez, avant de commencer travailler, le fonctionnement correct du dispositif de protection Ne surchargez pas la machine. Vous travaillerez mieux et plus srement en respectant la plage de performance indique. Utilisez l outil adquat et veillez ce que les outils (outil de tournage, foret) ne soient ni mousss ni casss. Faites toujours partir le cble par l arrire de la machine. Protgez le cble de la chaleur, contre tout contact avec de l huile et des artes acres. Tirez la fiche de contact en cas de rparations et de travaux d entretien et lorsque vous n utilisez pas la machine. Les travaux sur des dispositifs lectriques doivent uniquement tre raliss par un(e) spcialiste lectricien(ne). Seules des pices originales

doivent tre utilises. Un poste de travail propre facilite le travail. Faites attention ce que vous faites. N utilisez pas votre appareil la lgre. Veillez ce que la substructure puisse bien porter le poids de la machine et soit suffisamment stable pour qu aucune oscillation ne soit gnre pendant le travail. Toutes les pices nues de la machine sont fortement graisses pour les protger contre la corrosion. Nettoyez la machine avant la mise en service avec un produit nettoyage adquat et respectueux de l environnement. Attention ! Fermez le couvercle de protection du mandrin mchoires avant de mettre la machine en circuit. Il est interdit de traiter avec cette machine des matriaux dangereux pour la sant ou gnrant de la poussire, comme par ex. le bois, le Tflon etc. N utilisez pas la machine proximit de liquides ou gaz combustibles. Utilisez la machine uniquement dans des pices adquates et n exposez pas la machine un environnement humide ou mouill. Assurez un bon clairage pendant le travail. N utilisez pas le cble pour tirer le connecteur de la prise. Veillez bien tendre la pice usiner pendant les travaux. Tendez toujours la pice usiner dans un tau de machines ou l aide de la grille de serrage. Utilisez exclusivement des outils aiguiss et propres. Mettez immdiatement la machine hors circuit en cas de drangement et tirez la fiche de contact ! En cas d endommagement, il est interdit de continuer travailler avec la machine et il faut retirer la fiche de contact ! Attention ! Il est uniquement autoris d utiliser des outils et accessoires admis par le producteur. L utilisation d outils non admis peut entraner un risque de blessure. Maintenez votre zone de travail propre et range. Le dsordre dans la zone de travail peut causer des accidents. Portez des lunettes de protection. Dans le cas de travaux gnrant de la poussire, il faut aussi porter un masque anti-poussire. Retirez les cls de mandrins et autres outils avant de commencer travailler.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 25

5. Caractristiques techniques
Tension nominale 230 V ~ / 50 Hz Puissance nominale 550 W S3 50% 10 min. Plage de vitesse (L) basse 01.100 tr/min Plage de vitesse (H) leve 02.500 tr/min Cne Morse dans broche MK 3 Diamtre de perage maxi. 13 mm Diamtre de fraise queue 16 mm Diamtre de fraise en bout 30 mm Table mouvements croiss 390 x 90 mm Rglage de la table maxi en x 220 mm Rglage de la table maxi en y 100 mm Course de broche maxi. 280 mm Rglage de l angle g/d -45 - +45 Niveau de pression acoustique LPA 82 dB(A) Type de protection IP2X Poids 50 kg Mode de service S3 (service discontinu) : La machine peut tre mise en service pendant un certain temps (facteur de marche relatif en % de la dure de jeu) avec la puissance nominale. Ensuite, la machine doit rester arrte pendant un intervalle de temps (pause) afin qu elle ne se rchauffe pas une temprature non admise. La dure de marche est compose de la dure de sollicitation et de celle de pause. Pendant l arrt entre les temps de marche, la machine ne refroidit pas la temprature ambiante. Le temps de marche s lve 10 min. lorsque rien d autre n est indiqu.

fonctionnement de la machine doit s lever entre +15 et +40. Le mandrin et la fraise sont-ils suffisamment arrts ? Contrlez si ventuellement des pices de machine se sont dtaches. La plage de vitesse slectionne est-elle correcte? La machine et les moyens de tension sont-ils propres et sans copeaux ? Contrlez si les vis de fixation du mandrin trois mors sont fermement serres et si la broche principale peut tre facilement tourne. Avant la mise en service, tous les recouvrements et dispositifs de scurit doivent tre monts. Le mandrin mchoires doit pouvoir tourner sans obstacle. Avant d actionner l interrupteur Marche, assurezvous que tout est correctement mont et que les pices amovibles le soient sans obstacle. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les donnes se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux donnes du rseau. Montez les nilles fournies (figure 5). 6.2 Mise en place Placez la machine sur un support plan (tabli etc.). Important : la machine doit tre viss fermement avec quatre vis au meuble support. Utiliser dans ce but les quatre trous de fixation dans la plaque de la machine. Assurez-vous que la place est suffisante pour dplacer la table mouvements croiss et pour le rglage de l inclinaison. Veillez ce que le meuble support de la machine soit suffisamment solide pour supporter le poids (env. 50 kg) de la machine ! Toutes les pices nues de la machine sont fortement graisses pour les protger contre la corrosion. Nettoyez la machine avant la mise en service avec un produit de nettoyage adquat et cologique. N utilisez pas de produit de nettoyage qui attaquent le vernis de la machine et assurez suffisamment d aration pendant le nettoyage. Huilez aprs le nettoyage la machine lgrement avec une huile de graissage neutre ! Attention : l huile, les matires grasses et les produits de nettoyage sont des polluants et doivent tre limins dans le respect de l environnement pas dans les ordures mnagres !

6. Mise en service
Attention ! Retirez la prise du rseau pour chaque travail de montage et de rglage. Pour viter les dommages dus au transport, il faut transporter uniquement la machine verticalement, de prfrence dans son emballage d origine. Attention au poids de la machine ! Le poids net de la machine est de 50 kg. Utilisez des dispositifs de transport adquats pouvant supporter la charge de la machine. Si aucun dispositif de transport n est disponible, levez prcautionneusement la machine afin de ne pas nuire aux personnes ni la machine. Protgez la machine contre toute humidit et pluie. La mise en place et l utilisation de la machine sont uniquement admises dans une salle sche et bien are. La plage de tempratures pour le

25

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 26

6.3 Branchement secteur / interrupteur La machine doit uniquement tre exploite en courant monophas 230 Volt / 50 Hz. Il faut assurer le circuit lectrique avec maximal 16 A dans votre domicile. 6.3.1 Mettre la machine en circuit. (fig. 3/4) Mettez le slecteur de vitesse (6) tout d abord en position 0 . Si l interrupteur d arrt d urgence supplmentaire (8) est actionn, il faut dverrouiller le dispositif de verrouillage. La diode de contrle orange (b) s teint. Si le tmoin vert (a) est allum, on peut rgler la vitesse de rotation dsire sur la machine et la machine dmarre. 6.3.2 Mise hors service de la machine (fig. 4) Mettez la machine hors service en appuyant sur la Touche d arrt d urgence et en dconnectant la fiche du rseau.

7.2.1 Perage Principe : plus les trous sont petits et la matire souple, plus la vitesse de rotation doit tre leve. La liste indique plus bas vous aidera slectionner la bonne vitesse de rotation pour les divers matriaux. Les vitesses de rotation indiques sont uniquement des grandeurs de rfrence. Rglage de la vitesse de rotation, voir chap. 7.1
Foret Fonte grise 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25 9 2550 1900 1530 1270 1090 960 850 Acier 1600 1200 955 800 680 600 530 Fer Aluminium 9500 7200 Bronze 8000 6000

2230 1680 1340 1100 960 840 740

5700 4800 4100

4800 4000 3400

3600 3200

3000 2650

7. Commande et paramtrage

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

Attention: tous les rglages de la machine doivent uniquement tre effectus lorsque la fiche de contact est dconnecte. 7.1 Rglage de la vitesse de rotation (fig. 3-4) On peut slectionner deux plages de vitesse de rotation l aide de du levier de vitesse (5) sur le ct de la machine. Position avant (L) pour la plage de vitesse 0 1100 tr/min.

Position arrire (H) pour la plage de vitesse 0 2500 tr/min.

Attention: ne modifiez pas les plages de vitesse (L et H) lorsque la broche fonctionne ! On peut rgler en continu la vitesse de rotation l intrieur de la plage de vitesse. Le rglage de prcision de la vitesse de rotation se fait via le slecteur de vitesse (6). 7.2 Bonne vitesse de rotation / vitesse de coupe La slection d une bonne vitesse de coupe a une grande influence sur les temps d arrt des outils et sur le rsultat du travail. Il faut la slectionner en fonction du matriau. Vous obtiendrez la bonne vitesse de coupe en slectionnant la bonne vitesse de rotation.

n = vitesse de rotation en tr/ min. v = vitesse de coupe en m/min. d = diamtre de l outil en m = 3,14

7.2.2 Fraises la vitesse de rotation peut tre calcule de la manire suivante : n = v / ( x d )

Les valeurs des vitesses de coupe et de profondeurs de coupe maximales pour le matriau respectif sont indiques dans la liste plus bas indiqu ou dans un cahier tables.

26

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 27

Matriau Acier de construction gn.; acier pour outils; acier de cmentation et acier de traitement; acier moul Acier de dcolletage

Acier moul avec graphite lamelles Fonte mallable noire Fonte mallable blanche

Aluminium Alliages

Cuivre Alliages

Acier rapide Mtal dur Profondeur Profondeur Rsistance de coupe a Vitesse de de coupe a Vitesse de la traction [mm] coupe v [m/min] [mm] coupe v [m/min] 0,5 70 - 50 1 200 - 150 500 - 700 3 50 - 30 6 100 - 70 10 30 - 20 10 70 - 50 0,5 45 - 30 1 150 - 110 700 - 900 3 30 - 20 6 80 - 55 10 18 - 12 10 55 - 35 0,5 30 - 20 1 110 - 75 900 - 1100 3 20 - 15 6 55 - 35 10 18 - 10 10 35 - 25 1 75 - 50 1100 - 1400 3 50 - 30 6 30 - 20 0,5 90 - 40 1 160 - 80 700 3 75 - 30 3 120 - 60 0,5 45 - 35 1 100 - 80 200 3 35 - 25 3 90 - 60 10 20 - 15 10 60 - 40 0,5 40 - 30 1 100 - 70 200 - 400 3 30 - 20 3 70 - 50 0,5 70 - 45 1 240 - 190 350 3 60 - 40 3 190 - 140 6 40 - 20 6 140 - 80 0,5 60 - 40 1 150 - 100 350 - 400 3 50 - 35 3 100 - 60 6 35 - 20 6 70 - 45 0,5 180 - 160 0,5 700 + 60 - 320 3 160 - 140 3 600 - 400 6 140 - 120 6 500 - 250 1 140 - 100 1 400 - 200 320 - 440 6 120 - 80 6 300 - 150 1 200 - 120 440 + 6 150 - 50 3 150 - 100 3 450 - 350 200 - 400 6 120 - 70 6 350 - 250 3 100 - 55 3 400 - 300 400 - 800 6 55 - 35 6 30 - 200

7.3.2 Retirez l outil de la broche principale : Mettez la machine hors service et retirez la fiche de contact ! Retirez le recouvrement de la broche (15) Pour fixer la broche principale, enfoncez la broche de fixation (17) latralement dans le manchon de broche. Desserrez la barre de traction avec une cl fourche (SN 17) dans le sens contraire de celui des aiguilles d une montre. Dtachez prcautionneusement la tige conique (18) en tapotant sur la tige de traction (19) avec un marteau en caoutchouc et retirez-la du manchon de broche. Afin dviter des blessures, prenez la fraise avec un chiffon! Placez nouveau le recouvrement de la broche (15). 7.3.3 Maniement du mandrin Dans le mandrin de perage (9) il est uniquement permis de monter des outils cylindriques au diamtre de tige maximal indiqu. Utilisez uniquement un outil irrprochable et aiguis. N utilisez aucun outil dont la tige est endommage ou encore dforme ou abme d une manire ou d une autre. Employez uniquement des accessoires ou appareils auxiliaires dment auto riss par le producteur. Introduisez compltement la tige de l outil dans le mandrin de perage (9) et serrez fond avec la cl de mandrins fournie. Retirez nouveau la cl de mandrins. Veillez ce que les outils soient bien fixs. Attention: ne laissez pas la cl de mandrins enfonce. Risque de blessure par la cl catapulte. 7.4 Tendre la pice usiner Attention: les pices usiner doivent toujours tre bien tendues ! Ceci est important pour la scurit de fonctionnement et pour le rsultat du travail. Si la pice usiner n est pas assez fixe, elle peut tre arrache et catapulte par la force d avancement. Il est prfrable d utiliser cet effet un tau de machines (non compris dans la livraison). A l aide de vis tendeuses et de pierres rainures, on peut fixer fermement l tau de machines sur la table mouvements croiss de la machine. Avant de serrer fond dfinitivement les vis, il faut aligner l tau de machines l aide d un calibre cadran en parallle exacte par rapport aux guidages de chariot. On peut galement utiliser des grilles de serrage adquates (non comprises dans la livraison) pour fixer la pice usiner sur la table de la machine. Il

7.3 Tendre l outil (fig. 3,4,6-8) Dans la broche principale, il est exclusivement autoris d utiliser des outils, dispositifs de serrage ou porte-outils avec cne Morse MK3 et filet femelle M12 pour fixer engagement positif. Il ne faut pas utiliser de douilles de rduction ! 7.3.1 Tendre les outils dans la broche principale Mettez la machine hors service et retirez la fiche de contact ! Retirez le recouvrement de la broche (15) Nettoyez et dgraissez la tige conique (18) et la broche (4). Enfichez alors la tige conique (18) dans la douille de la broche principale (4). Attention : afin d viter des blessures, prenez la fraise avec un chiffon ! Pour fixer la broche principale, enfoncez la broche de fixation (17) latralement dans le manchon de broche. Serrez fond la barre de traction (19) l aide d une cl fourche (SN 17) pour fixer la tige conique. La barre de traction doit tre visse dans le mandrin du cne avec env. 8 tours (dans le sens des aiguilles d une montre). Important : bloquez toujours l outil ou le mandrin de perage avec la barre de traction afin d exclure un desserrage de l outil. Retirez nouveau la broche de fixation (17). Enfichez nouveau le recouvrement de la broche (15).

27

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 28

faut alors veiller ce que les grilles aient la bonne taille afin d assurer une bonne fixation des pices usiner. 7.5 Avance (Fig. 7, 8) Tous les mouvements d avance doivent tre raliss la main. 7.5.1 Avance normale de la tte de fraisage (fig. 1, 2, 9) Tirez le tourniquet (14) de l avance compltement hors de la machine vers l extrieur. On peut alors approcher rapidement l outil de la pice usiner l aide du tourniquet. On utilise l avance normale pour raliser des perages. La bute de profondeur (12) peut limiter la profondeur de perage ou de coupe en sens y. Pour ce faire, desserrez la poigne de blocage (20) sur la bute de profondeur (12) Rglez la bute de profondeur sur la position dsire et resserrez fond la poigne de blocage (20). La position d avance peut tre lue sur la graduation (21). 7.5.2 Avance prcise de la tte de fraisage (fig. 1, 9) Poussez le tourniquet (14) en direction de la tte de fraisage (1) de manire que les dents de l accouplement griffes (27) s encrantent. La fraise peut prsent tre positionne avec prcision l aide de la roue de rglage pour avance prcise (7). Un anneau gradu correspond 0,02 mm de trajet de dplacement de la table. Lorsque la profondeur de coupe dsire est rgle, la tte de fraisage (1) doit tre fixe l aide du levier de serrage (28) respectif. 7.5.3 Avance de la table mouvements croiss (fig. 1/10) La table mouvements croiss (2) de la machine peut tre dplace la main dans deux axes perpendiculaires l un l autre (X ; Y). L avance pendant le fraisage se fait en actionnant la manivelle (10 ; 11). On peut rgler la position zro du trajet de dplacement grce l anneau gradu sur la manivelle. Un anneau gradu correspond 0,02 mm de trajet de dplacement de la table. Si un axe X ou Y de la table n est pas employ, il est recommand de le bloquer l aide du levier de serrage respectif. 28

7.6 Orientation de la tte de fraisage (fig. 1, 2, 11-13) Pour fraiser des chanfreins ou des rainures en V, on peut orienter la tte de fraisage vers la gauche et vers la droite de 45 chaque fois. Attention : assurez-vous avant le rglage que la machine est bien visse sur sa surface de travail ! Mise hors service de la machine. Bien maintenir la tte de la machine (1) d une main afin d viter qu elle ne bascule. Desserrez l crou de fixation (13) avec la cl fourche (SN 36). 0 Dverrouiller le blocage (23) en tirant. Rglez l angle dsir sur l chelle d angle (24). Resserrez nouveau l crou de fixation (13) fond.

7.7 Ajuster les guidages d onglets (fig. 14) En cas d utilisation frquente, l cart entre la surface coulissante de la glissire longitudinale et transversale tout comme de la tte de fraisage peut changer. Pour garantir un fonction et un mouvement impeccables, il est ncessaire de rajuster les guidages d onglets environ 1 fois par an.

Desserrez les contre-crous (25) rajustez les vis d ajustage (26) de manire que la pression exerce sur le guidage d onglet soit rgulire sur chaque vis d ajustage. Maintenez les vis d ajustage (26) en position l aide d une cl six pans creux (3 mm) et resserrez les contre-crous (25). Astuce : serrez toujours les vis d ajustage en commenant de l extrieur de faon uniforme afin d obtenir un rglage homogne.

8. Traitement
8.1 Perage et fraisage en profondeur introduisez le mandrin de perage et l outil comme indiqu au chap. 7.2 et bloquez avec la barre de traction. Serrez fond le mandrin de perage l aide de la cl de mandrins. Rglez la vitesse de rotation correcte (voir chap. 7.1-7.2) Tendez bien la pice usiner l aide d un tau machine ou l aide d une grille de serrage. Mettez la table mouvements croiss (2) dans sa position dsire dans les sens X et Y. Rglez la bute de profondeur (voir chap. 7.5.1) et veillez ce que l outil n effleure pas la pice usiner. Retirez les objets que vous n employez plus de la

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 29

zone de travail. Mettez la machine en circuit et rglez la vitesse de rotation correcte de la broche via le slecteur de vitesse. Effectuez le perage ou le fraisage. Nota : percez d abord avec un foret plus petit puis continuez avec un plus grand. Retirez le foret de la pice usiner plusieurs fois pendant le forage, ainsi le trou restera sans copeaux. La profondeur de perage ou de coupe dpend du rglage de la bute de profondeur (12) Aprs achvement du travail, remettez la tte de fraisage en position suprieure et mettez la machine hors service. Nettoyez et huilez, le cas chant, la machine et l outillage de prise de pice. 8.1.1 Chanfreiner et perage centrer Veillez chanfreiner avec une petite vitesse de coupe et une avance basse, alors que le perage centrer doit tre ralis avec une grande vitesse de coupe et une avance basse. 8.2 Fraiser en bout Tendez le mandrin et l outil (voir chap. 7.1) et bloquez avec la barre de traction (19). Serrez fond le mandrin l aide de la cl de mandrins. Rglez la plage de vitesse correcte (voir chap. 7.1-7.2) Attention: ne modifiez pas les plages de vitesse (L et H) lorsque la broche fonctionne ! Tendez bien la pice usiner l aide d un tau machine ou l aide d une grille de serrage. Mettez la table de travail dans sa position dsire dans les sens X et Y Rglez la bute de profondeur (voir chap. 7.4.1) et veillez ce que l outil n effleure pas la pice usiner. Retirez les objets que vous n employez plus de la zone de travail. Mettez la machine en circuit et rglez la vitesse de rotation dsire de la broche via le slecteur de vitesse (6). Effectuez la fraise. Rglez pour ce faire la table mouvements croiss l aide de la manivelle en sens X et Y. (voir 7.5.3) Aprs achvement du travail, mettez la machine hors service et remettez la tte de fraisage (1) en position suprieure. Nettoyez et huilez, le cas chant, la machine et l outillage de prise de pice. Aprs utilisation de la machine, il faut nettoyer nouveau la table de travail et la huiler.

9. Soins et entretien

Retirez toujours la fiche secteur avant tous soins et travaux de maintenance ! La machine doit faire l effet d une maintenance rgulire (en fonction de la frquence d utilisation). Les travaux de maintenance doivent tre prcisment documents.

Gardez les tiges coniques et les fraises propres. Pour les protger, mettez directement les fraises de prfrence dans une bote lorsque vous ne les utilisez pas. Contrlez le bon fonctionnement du circuit lectrique entier (interrupteurs, fiches, contacts, etc.). Afin d viter de plus grands dommages et blessures, veuillez contacter notre service aprs-vente en cas de pannes dpassants la maintenance normale. Vous trouverez l adresse dans le bulletin de garantie suivant. Contrlez si la tte de la fraiseuse se dplace facilement et veillez qu elle ne se dtache pas. Vrifiez si la broche ne dpasse pas. Contrlez la bonne tenue de toutes les unions visses.

9.1 Lubrification Il faut rgulirement dgraisser et graisser la machine afin de garantir constamment de bons rsultats de travail et de protger la machine contre la corrosion. Rpartissez l huile de graissage ou la graisse lubrifiante de faon uniforme avec un pinceau ou un chiffon.

Points de graissage et lubrifiants : Toutes les pices de machine nues : huile de graissage Crmaillre sur colonne : huile de graissage Table de la machine : huile de graissage Mcanique de l avance de prcision : huile de graissage Broche d avance de glissire longitudinale : huile de graissage Broche d avance de glissire transversale : huile de graissage Dispositif de guidage prismatique de la tte de fraisage : graisse lubrifiante Coussinet de pivotement de la tte de fraisage : graisse lubrifiante Dispositif de guidage prismatique de la glissire transversale : graisse lubrifiante Dispositif de guidage prismatique de la glissire longitudinale : graisse lubrifiante 29

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 30

10. Remplacement de la ligne de raccordement rseau

Si la ligne de raccordement rseau de cet appareil est endommage, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service aprs-vente ou par une personne de qualification semblable afin d viter tout risque.

divers, comme par ex. des mtaux et matires plastiques. Eliminez les composants dfectueux dans les systmes d limination des dchets spciaux. Renseignez-vous dans un commerce spcialis ou auprs de l administration de votre commune !

11. Nettoyage, maintenance et commande de pices de rechange


Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

11.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes air et le carter de moteur aussi propres (sans poussire) que possible. Frottez l appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l air comprim basse pression. Nous recommandons de nettoyer l appareil directement aprs chaque utilisation. Nettoyez l appareil rgulirement l aide d un chiffon humide et un peu de savon. N utilisez aucun produit de nettoyage ni dtergeant ; ils pourraient endommager les pices en matires plastiques de l appareil. Veillez ce qu aucune eau n entre l intrieur de l appareil. 11.2 Maintenance Aucune pice l intrieur de l appareil n a besoin de maintenance. 11.3 Commande de pices de rechange : Pour les commandes de pices de rechange, veuillez indiquer les rfrences suivantes: Type de l appareil No. d article de l appareil No. d identification de l appareil No. de pice de rechange de la pice requise Vous trouverez les prix et informations actuelles l adresse www.isc-gmbh.info

12. Mise au rebut et recyclage

L appareil se trouve dans un emballage permettant d viter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matire premire et peut donc tre rutilis ultrieurement ou tre rintroduit dans le circuit des matires premires. L appareil et ses accessoires sont en matriaux 30

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 31

Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l uso

Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall apparecchio possono causare la perdita della vista.

Staccate la spina dalla presa di corrente!

Attenzione! I lavori su apparecchiature elettriche devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato!

Attenzione! Azionate la leva di selezione per lintervallo di regime soltanto a macchina ferma!

31

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:00 Uhr

Seite 32

Attenzione! Nell usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l uso/le avvertenze di sicurezza insieme all apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilit per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

fresatura con un gambo cilindrico di max. 16 mm. Nel caso di lavorazione di metalli (ST37) il diametro dell utensile non dovrebbe essere superiore a 13 mm. Inoltre possibile inserire direttamente nel mandrino di lavoro anche utensili con gambo conico (MK3). Questa trapanatrice e fresatrice adatta solo per l uso privato e non deve essere impiegata per attivit professionali. La macchina deve venire usata solamente per lo scopo a cui destinata. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non un uso conforme.

1. Descrizione dell elettroutensile (Fig. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Testa per fresare Tavola a guide ortogonali Montante della macchina Mandrino di lavoro Leva del cambio Selettore del numero di giri Rotella di regolazione per avanzamento di precisione 8. Interruttore ON/OFF 9. Mandrino per punte da trapano a corona dentata 10. Manovella per slitta trasversale 11. Manovella per slitta longitudinale 12. Asta di profondit 13. Dado di fissaggio per regolazione dell inclinazione 14. Volantino a croce 15. Copertura del mandrino 16. Protezione contro i trucioli

L utilizzatore o l operatore, e non il costruttore, responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne derivino. Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza nonch delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze per l uso contenute nelle istruzioni per l uso rientra nell uso corretto. Le persone che usano la macchina e chi si occupa della manutenzione devono conoscere bene l elettroutensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivit equivalenti.

2. Elementi forniti

Trapanantrice e fresatrice Chiave del mandrino per punte da trapano Chiave a gancio Spina di fissaggio Utensili

Le modifiche alla macchina escludono completamente ogni responsabilit del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche se la macchina viene usata in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura degli elettroutensili si possono presentare i seguenti punti.

3. Uso corretto

Questa macchina serve per la perforazione, la fresatura frontale ed in profondit di piccoli pezzi (dimensioni max.: 300 mm x 200 mm x 200 mm) di metallo, plastica o materiali simili. Con il mandrino per punte da trapano a corona dentata in dotazione di serie si devono usare solo utensili di foratura e 32

Contatto col mandrino autocentrante nella zona non coperta. L impigliarsi nelle parti rotanti (pericolo di lesioni) Pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati all ingiro. Refrigeranti e lubrificanti dannosi per la salute. Accertatevi che lo smaltimento sia ecologico. Contatto con parti rotanti nella zona non coperta. Pericolo di lesioni! Attenzione! Pericolo di lesioni! Togliete sempre subito la chiave del mandrino autocentrante e non lasciatela mai infilata! Pericolo di lesioni a causa della fresa che non viene utilizzata.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 33

Lesioni agli occhi a causa di trucioli e altre schegge scagliate all ingiro. Indossate assolutamente occhiali protettivi!

4. Avvertenze importanti
Prima della messa in esercizio leggete attentamente le istruzioni per l uso ed osservate le avvertenze di sicurezza. Con l aiuto di queste istruzioni per l uso, familiarizzate con l apparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Tenete le istruzioni per l uso sempre a portata di mano in modo che l utilizzatore le possa sempre consultare. assolutamente necessario indossare dei dispositivi individuali di protezione per ogni lavoro con la macchina. Indossate sempre degli occhiali protettivi per evitare delle lesioni agli occhi. Se avete i capelli lunghi, portate assolutamente una retina o un berretto adatto. Portate indumenti da lavoro aderenti. Nell utensile in movimento potrebbero impigliarsi maniche o simili. Per togliere i trucioli usate un raschietto adatto. Non togliere mai i trucioli a mano nuda. Con la macchina spenta togliete i trucioli con uno scopino o un pennello. permesso usare la macchina solo a persone di et superiore ai 18 anni che siano pratiche del suo impiego e funzionamento. Ai giovani di et tra i 16 e i 18 anni il lavoro consentito soltanto sotto la supervisione di un adulto. Prima di iniziare a lavorare controllate che il dispositivo di protezione funzioni correttamente. Non sottoponete la macchina a sollecitazioni eccessive. Si lavora in modo migliore e pi sicuro nel range di prestazioni indicato. Usate l utensile corretto e fate attenzione che gli utensili (utensile da tornio, punte del trapano) non siano spuntati o rotti. Tenete il cavo sempre dietro l apparecchio. Proteggete il cavo dal calore, dall olio e dagli spigoli vivi. Staccate la spina dalla presa di corrente in caso di riparazioni e di lavori di manutenzione e se non usate la macchina. I lavori su dispositivi elettrici devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato. Si devono utilizzare solo ricambi originali. Un posto di lavoro pulito facilita il lavoro. Fate attenzione a quello che fate. Apprestatevi a lavor

are con prudenza. Fate attenzione che il piano di appoggio sia in grado di sopportare il peso della macchina e che sia abbastanza solido per non provocare vibrazioni. Le parti lucide sono ben lubrificate in fabbrica per proteggerle dalla corrosione. Pulite la macchina prima della messa in esercizio con un detergente ecologico adatto. Attenzione! Chiudete la copertura di protezione del mandrino autocentrante prima di accendere la macchina. Con la macchina non si devono lavorare materiali dannosi per la salute o che producono polveri, come per es. legno, teflon, ecc. Non usate la macchina nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Usate la macchina solo in locali adatti e non tenete l apparecchio in un luogo umido o bagnato. Accertatevi che ci sia una buona illuminazione mentre lavorate. Non usate il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Fate attenzione che il pezzo da lavorare sia ben serrato mentre lavorate. Serrate sempre il pezzo da lavorare con una morsa a vite per macchine o con l aiuto di staffe di serraggio. Usate solamente utensili affilati ed in perfetto stato. In caso di situazioni pericolose o di anomalie tecniche spegnete subito la macchina e staccate la spina dalla presa di corrente! In caso di danni non si deve pi lavorare con la macchina e la spina deve essere staccata dalla presa di corrente! Attenzione! Si devono utilizzare solo utensili ed accessori autorizzati dal costruttore. L uso di pezzi non autorizzati pu rappresentare un rischio di lesioni per voi! Tenete la vostra zona di lavoro in ordine e pulita. Il disordine nella zona di lavoro pu causare infortuni. Portare occhiali protettivi. In caso di lavoro con forte sviluppo di polvere si deve inoltre usare una maschera antipolvere o per il viso. Togliete le chiavi ed altri utensili prima di iniziare a lavorare.

33

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 34

5. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale 230 V ~ / 50 Hz Potenza nominale 550 W S3 50% 10 min. Intervallo di regime (L) basso 0 -1.100 min-1 Intervallo di regime (H) alto 0 -2.500 min-1 Cono morse nel mandrino MK 3 Diametro max. di foratura 13 mm Diametro fresa a candela 16 mm Diametro fresa frontale 30 mm Tavola a guide ortogonali 390 x 90 mm Spostamento max. tavola in x 220 mm Spostamento max. tavola in y 100 mm Corsa max. mandrino 280 mm Inclinazione s/d -45 - +45 Livello di pressione acustica LPA 82 dB(A) Tipo di protezione IP2X Peso 50 kg Modalit operativa S3 (esercizio periodico intermittente) La macchina pu essere usata per un determinato intervallo di tempo (durata relativa di inserimento in % della durata del ciclo) con potenza nominale. Poi la macchina deve rimanere ferma per un intervallo di tempo (tempo di pausa) per non surriscaldarsi. La durata di ciclo composta dalla durata della sollecitazione e dalla durata della pausa. Durante l inattivit fra i cicli la macchina non si raffredda pi a temperatura ambiente. La durata di ciclo di 10 min se non viene indicato altrimenti.

macchina dovrebbe essere fra +15 e +40. Il mandrino portautensile e la punta della fresa sono fissati a sufficienza? Controllate se ci sono delle parti della macchina che eventualmente si sono allentate. stato scelto l intervallo di regime corretto? La macchina ed il mezzo di serraggio sono puliti e privi di trucioli? Controllate che le viti di fissaggio della pinza a tre morsetti siano serrate bene e che il mandrino di lavoro si possa ruotare facilmente a mano. Prima della messa in esercizio devono essere montate tutte le coperture ed i dispositivi di sicurezza. Il mandrino autocentrante deve potersi muovere liberamente. Prima di azionare l interruttore accertatevi che tutto sia montato correttamente e che le parti mobili possano muoversi liberamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Montate le impugnature della manovella fornite (Fig. 5). 6.2 Installazione Mettete la macchina su un piano di appoggio liscio (banco di lavoro ecc.). Importante: la macchina deve essere avvitata saldamente con il piano di appoggio tramite quattro viti. A tale scopo usate i quattro fori di fissaggio della piastra di base della macchina. Accertatevi che ci sia spazio sufficiente per spostare la tavola a guide ortogonali e per il cambiamento di inclinazione. Fate attenzione che il piano di appoggio sia sufficientemente stabile per sostenere il peso della macchina (ca. 50 kg). Le parti lucide sono lubrificate in fabbrica per proteggerle dalla corrosione. Pulite la macchina prima della messa in esercizio con un detergente ecologico adatto. Non usate detergenti che potrebbero rovinare la vernice della macchina e durante la pulizia arieggiate bene il locale. Al termine della pulizia oliate di nuovo la macchina con olio lubrificante neutro! Attenzione: olio, grasso e detergenti sono inquinanti e perci devono essere smaltiti in modo corretto non gettateli nei rifiuti domestici! 6.3 Allacciamento alla rete / interruttore La macchina deve venire usata solo con corrente monofase di 230 Volt / 50 Hz. Il circuito di corrente di alimentazione deve essere protetto con massimo 16 A.

6. Messa in esercizio
Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente prima di ogni lavoro di montaggio o di impostazione. Per evitare danni dovuti al trasporto la macchina deve essere trasportata solo in posizione verticale, meglio ancora se nella confezione originale! Fate attenzione al peso della macchina! Il peso netto della macchina di 50 kg. Usate un mezzo di trasporto adatto che sia in grado di sostenere il carico della macchina. Se non ci dovesse essere a disposizione un mezzo di trasporto, sollevate con cautela la macchina in modo da non causare danni alle persone e alle cose. Proteggete la macchina dall umidit e dalla pioggia. L installazione e l uso della macchina sono consentiti solo in locali asciutti ed arieggiati. Il range di temperature per l esercizio della 34

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 35

6.3.1 Accendere l apparecchio (Fig. 3/4) Per prima cosa portate il selettore del numero di giri (6) in posizione 0. Se l interruttore di arresto di emergenza (8) azionato, dovete sbloccarlo. La spia di controllo arancione (b) si spegne. Se la spia di controllo verde (a) illuminata si pu impostare il numero di giri desiderato sull apparecchio e questo si avvia. 6.3.2 Spegnere l apparecchio (Fig. 4) Spegnete l apparecchio premendo l interruttore di arresto di emergenza (8) e scollegatelo dalla rete staccando la spina dalla presa di corrente.

boor Grijs gietijzer Staal 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25 9 2550 1900 1530 1270 1090 960 850 1600 1200 955 800 680 600 530

2230 1680 1340 1100 960 840 740

Ijzer

Aluminium 9500 7200

Brons 8000 6000

5700 4800 4100

4800 4000 3400

3600 3200

3000 2650

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7. Uso e impostazione

Attenzione: tutte le impostazioni della macchina devono essere eseguite solo con la spina staccata dalla presa di corrente. 7.1 Impostazione del regime (Fig. 3-4) Tramite la leva del cambio (5) sul lato della macchina si pu scegliere fra due intervalli di regime. Posizione anteriore (L) per l intervallo di regime da 0 a 1100 min-1

7.2.2 Fresatura Il regime si pu calcolare nel modo seguente: n = numero di giri in min-1 v = velocit di taglio in m/min d = diametro dell utensile in m = 3,14 n = v / ( x d )

Posizione posteriore (H) per l intervallo di regime da 0 a 2500 min-1

Attenzione: non modificare gli intervalli di regime (L e H) con mandrino in movimento! Il numero di giri pu essere regolato in continuo nell ambito del relativo intervallo. La regolazione di precisione del numero di giri avviene tramite il selettore di regime (6) 7.2 Regime corretto / Velocit di taglio La scelta della velocit di taglio corretta influisce molto sulla vita utile dell utensile e sul risultato del lavoro. Deve essere scelta in funzione del materiale. La velocit di taglio corretta si ottiene scegliendo il livello giusto di regime. 7.2.1 Perforazione Regola generale: quanto pi piccoli sono i fori e quanto pi morbido il materiale, tanto maggiore il livello di regime. La lista sotto riportata vi aiuta nella scelta del regime corretto per i diversi materiali. I valori di regime riportati sono solamente indicativi. Per l impostazione del regime si veda il Cap. 7.1.

Per i valori delle velocit e delle profondit massime di taglio per il rispettivo materiale si veda la lista seguente o un manuale con le tabelle.

35

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 36

I
Materiale Resistenza alla trazione 500 - 700 Acciaio rapido Metallo duro Profondit Profondit di di taglio Velocit di taglio taglio Velocit di taglio a [mm] v [m/min] a [mm] v [m/min] 0,5 70 - 50 1 200 - 150 3 50 - 30 6 100 - 70 10 30 - 20 10 70 - 50 0,5 45 - 30 1 150 - 110 3 30 - 20 6 80 - 55 10 18 - 12 10 55 - 35 0,5 30 - 20 1 110 - 75 3 20 - 15 6 55 - 35 10 18 - 10 10 35 - 25 1 75 - 50 3 50 - 30 6 30 - 20 0,5 90 - 40 1 160 - 80 3 75 - 30 3 120 - 60 0,5 45 - 35 1 100 - 80 3 35 - 25 3 90 - 60 10 20 - 15 10 60 - 40 0,5 40 - 30 1 100 - 70 3 30 - 20 3 70 - 50 0,5 70 - 45 1 240 - 190 3 60 - 40 3 190 - 140 6 40 - 20 6 140 - 80 0,5 60 - 40 1 150 - 100 3 50 - 35 3 100 - 60 6 35 - 20 6 70 - 45 0,5 180 - 160 0,5 700 + 3 160 - 140 3 600 - 400 6 140 - 120 6 500 - 250 1 140 - 100 1 400 - 200 6 120 - 80 6 300 - 150 1 200 - 120 6 150 - 50 3 150 - 100 3 450 - 350 6 120 - 70 6 350 - 250 3 100 - 55 3 400 - 300 6 55 - 35 6 30 - 200

Acciaio da costruzione; 700 - 900 acciaio per utensili; acciaiao per insert e 900 - 1100 bonfica; acciaio colato Acciaio automatico Ghisa con grafite lamellare Ghisa malleabile nera Ghisa malleabile bianca

1100 - 1400 700 200 200 - 400 350 350 - 400 60 - 320 320 - 440 440 +

7.3.2 Smontaggio dell utensile dal mandrino di lavoro Spegnete la macchina e staccate la spina dalla presa di corrente! Togliete la copertura del mandrino (15). Per fissare il mandrino di lavoro inserite la spina di fissaggio (17) lateralmente nella bussola del mandrino. Allentate la barra di trazione con una chiave fissa (n. 17) in senso antiorario. Allentate cautamente il gambo conico (18) dando dei colpi leggeri alla barra di trazione (19) con un martello di gomma e toglietelo dalla bussola del mandrino. Per evitare delle lesioni la fresa dovrebbe venire toccata con un panno! Mettete di nuovo la copertura del mandrino (15). 7.3.3 Uso del mandrino per punte da trapano Nel mandrino per punte da trapano (9) si devono serrare solo utensili cilindrici con il diametro massimo indicato per il gambo. Usate solo utensili affilati ed in perfetto stato. Non utilizzate utensili deformati o rovinati o con il gambo danneggiato. Utilizzate soltanto gli accessori o apparecchi supplementari autorizzati dal produttore. Inserite completamente il gambo dell utensile nel mandrino per punte da trapano (9) e serratelo con la chiave in dotazione. Estraete di nuovo la chiave. Controllate che gli utensili siano ben serrati. Attenzione: non lasciate inserita la chiave. Se viene scagliata intorno pu provocare lesioni. 7.4 Serraggio dei pezzi da lavorare Attenzione: I pezzi da lavorare devono sempre venire fissati saldamente! Questo importante per la sicurezza d esercizio e il risultato di lavoro. Se il pezzo da lavorare non ben fissato, pu venire strappato dalla forza di avanzamento della fresa e scaraventato via. L utensile pi adatto a questo scopo una morsa a vite per macchine (non compresa negli elementi forniti). Mediante viti di serraggio e chiocciole, la morsa a vite per macchine pu venire fissata saldamente sulla tavola a guide ortogonali della macchina.Prima di serrare definitivamente le viti, la morsa a vite per macchina deve venire allineata esattamente alle guide delle slitte mediante un minimetro. Possono anche venire usate delle staffe di serraggio idonee (non comprese negli elementi forniti) per fissare il pezzo da lavorare sulla tavola della macchina. In tal caso si deve fare attenzione alle giuste dimensioni delle staffe di serraggio per

Leghe di alluminio

Leghe di rame

200 - 400 400 - 800

7.3 Serraggio degli utensili (Fig. 3, 4, 6-8) Nel mandrino di lavoro si devono usare esclusivamente utensili, dispositivi di serraggio o sedi d utensile con cono morse MK3 e filetto interno M12 per il fissaggio ad accoppiamento di forma. Non devono essere usate bussole di riduzione! 7.3.1 Serraggio degli utensili nel mandrino di lavoro Spegnete la macchina e staccate la spina dalla presa di corrente! Togliete la copertura del mandrino (15). Pulite e sgrassate il gambo conico (18) ed il mandrino (4). Quindi inserite il gambo conico (18) nella bussola del mandrino di lavoro (4). Attenzione: per evitare delle lesioni la fresa dovrebbe venire toccata con un panno! Per fissare il mandrino di lavoro inserite la spina di fissaggio (17) lateralmente nella bussola del mandrino. Per fissare il gambo conico serrate la barra di trazione (19) con una chiave fissa (n. 17). La barra di trazione deve essere avvitata con ca. 8 giri (in senso orario) nella spina del cono. Importante: fissate sempre bene l utensile o il mandrino per punte da trapano con la barra di tra zione per evitare che l utensile si stacchi. Togliete di nuovo la spina di fissaggio (17). Montate di nuovo la copertura del mandrino (15). 36

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 37

garantire che il pezzo da lavorare sia ben serrato. 7.5 Avanzamento (Fig. 7, 8) Tutti i movimenti di avanzamento devono venire eseguiti a mano. 7.5.1 Avanzamento normale della testa per fresare (Fig. 1, 2, 9) Tirate il volantino a croce (14) dell avanzamento verso l esterno, allontanandolo dalla macchina. Ora l utensile pu venire avvicinato velocemente al pezzo da lavorare mediante il volantino a croce. L avanzamento normale viene utilizzato per l esecuzione dei fori. Tramite l asta di profondit (12) pu venire limitata la profondit di perforazione o di fresatura in direzione z. A tale scopo allentate la manopola di arresto (20) sull asta di profondit (12). Regolate l asta di profondit sulla posizione desiderata e serrate di nuovo la manopola di arresto (20). La posizione di avanzamento viene indicata dalla scala (21). 7.5.2 Avanzamento di precisione della testa per fresare (Fig. 1, 9) Spingete il volantino a croce (14) in direzione della testa per fresare (1) in modo che i denti dell innesto a denti frontali (27) ingranino. La fresa pu quindi venire posizionatain maniera esatta per l avanzamento di precisione (7) mediante la rotella di regolazione. Una tacca sull anello graduato corrisponde a 0,02 mm di spostamento della tavola. Se la profondit di fresatura desiderata impostata, la testa per fresare (1) deve venire fissata mediante la rispettiva leva di serraggio (28). 7.5.3 Avanzamento della tavola a guide ortogonali (Fig. 1/10) La tavola (2) della macchina pu venire spostata manualmente su due assi (X;Y) che si trovano in posizione ortogonale l uno rispetto all altro. L avanzamento durante la fresatura viene eseguito azionando le manovelle (10;11). Tramite l anello graduato sulle manovelle si pu impostare la posizione zero dello spostamento. Una tacca sull anello graduato corrisponde a 0,02 mm di spostamento della tavola. Se un asse di spostamento (X o Y) della tavola non viene usato, si consiglia di serrarlo mediante la rispettiva leva di serraggio (22).

7.6 Orientamento della testa per fresare (Fig. 1, 2, 11-13) Per la fresatura di smussi o scanalature a V la testa per fresare pu venire orientata a sinistra e a destra rispettivamente a 45. Attenzione: assicuratevi prima dell impostazione che la macchina sia ben avvitata sulla superficie di lavoro! Spegnete la macchina. Tenete bene la testa della macchina (1) con una mano per evitare che si ribalti. Allentate il dado di fissaggio (13) con una chiave fissa (n. 36). Sbloccate l arresto 0 (23) estraendolo. Impostate l inclinazione desiderata sulla relativa scala (24). Serrate di nuovo il dado di fissaggio (13).

7.7 Regolazione delle guide per tagli obliqui (Fig. 14) In caso di uso frequente, pu cambiare la distanza tra le superfici di scorrimento della slitta longitudinale e trasversale nonch della testa per fresare. Per garantire un perfetto funzionamento e movimento, le guide per tagli obliqui dovrebbero venire regolate circa una volta all anno. Allentate i controdadi (25). Regolate le viti di regolazione (26) in modo che la pressione esercitata sulla guida per tagli obliqui sia uniforme per ogni vite di regolazione. Tenete in posizione la vite di regolazione (26) mediante una brugola (3 mm) e serrate di nuovo i controdadi (25). Consiglio: serrate le viti di regolazione sempre in modo regolare da due lati per mantenere un impostazione uniforme.

8. Lavorazione
8.1 Perforazione e fresatura in profondit Impiegate il mandrino per punte da trapano e l utensile come descritto nel cap. 7.2 e serrateli con la barra di trazione. Serrate il mandrino per punte da trapano mediante la chiave. Impostate il giusto numero di giri (vedi cap. 7.1-7.2)) Serrate bene il pezzo da lavorare mediante una morsa a vite per macchine o delle staffe di serraggio. Portate la tavola a guide ortogonali (2) in direzione (X e Y) nella posizione desiderata. Impostate l asta di profondit (vedi cap. 7.5.1) e

37

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 38

fate attenzione che l utensile non tocchi il pezzo da lavorare. Togliete dalla zona di lavoro gli oggetti che non servono pi. Accendete la macchina ed impostate il giusto numero di giri del mandrino con il selettore del numero di giri (6). Esecuzione del lavoro di perforazione o di fresatura. Avvertenza: in caso di fori grandi si dovrebbe eseguire una prima perforazione con una punta da trapano piccola. Estraete ogni tanto la punta del trapano dal pezzo da lavorare durante l esecuzione della perforazione affinch il foro rimanga privo di trucioli. La profondit di perforazione o di fresatura risulta dall impostazione dell asta di profondit (12). Al termine del lavoro rimettete la testa per fresare nella posizione superiore e spegnete la macchina. Pulite la macchina e il dispositivo di serraggio oliandoli se necessario. 8.1.1 Svasatura e perforazione di centraggio Fate attenzione che la svasatura deve venire eseguita a bassa velocit di taglio e ad avanzamento lento mentre la perforazione di centraggio viene eseguita ad alta velocit di taglio ed avanzamento lento. 8.2 Fresatura frontale Serrate il mandrino di serraggio e l utensile (vedi cap. 7.1) e fissateli con la barra di trazione (19). Serrate il mandrino di serraggio mediante la relati va chiave. Impostate il giusto numero di giri (vedi cap. 7.1-7.2) Attenzione: non modificate gli intervalli di regime (L e H) con il mandrino in movimento! Tendete bene il pezzo da lavorare mediante una morsa a vite per macchine o delle staffe di serraggio. Portate il piano di lavoro in direzione (X e Y) nella posizione desiderata. Impostate l asta di profondit (vedi cap. 7.4.1) e fate attenzione che l utensile non tocchi il pezzo da lavorare. Togliete dalla zona di lavoro gli oggetti che non servono pi. Accendete la macchina ed impostate il numero di giri desiderato del mandrino con il selettore del numero di giri (6). Eseguite il lavoro di fresatura. A tale scopo, spostate la tavola a guide ortogonali in direzione X e Y mediante le manovelle. (vedi 7.5.3) Al termine del lavoro, spegnete la macchina e rimettete la testa per fresare (1) nella posizione superiore.

Pulite la macchina e il dispositivo di serraggio oli andoli se necessario. Dopo l uso della macchina il piano di lavoro deve venire ripulito e oliato.

9. Manutenzione e cura
Prima di ogni lavoro di cura e manutenzione si deve staccare la spina dalla presa di corrente! necessario eseguire la manutenzione della macchina ad intervalli regolari (a seconda della frequenza d uso). I lavori di manutenzione devono essere documentati in modo preciso. Tenete puliti i gambi conici e le frese. Per proteggere le frese di tipo identico consigliamo di conservarle in una scatola se non vengono usate. Verificate che tutto il circuito di corrente di alimentazione (interruttori, connettori, contatti, ecc.) funzioni correttamente. Per evitare gravi danni e lesioni, in caso di guasti che vanno oltre una normale manutenzione, rivolgetevi al nostro servizio assistenza clienti. Troverete l indirizzo del servizio assistenza nel seguente certificato di garanzia. Controllate che la testa della fresa giri liberamente e fate attenzione che non si sia allentata. Controllate che il mandrino non vibri eccessivamente. Controllate che tutti i collegamenti a vite siano ben serrati.

9.1 Lubrificazione Per garantire sempre dei buoni risultati di lavoro e per proteggere la macchina contro la corrosione, essa deve venire lubrificata e ingrassata ad intervalli regolari. Distribuite l olio o il grasso lubrificante uniformemente con un pennello o un panno che non perda peluzzi. Punti di lubrificazione e lubrificanti Tutte le parti lucide della macchina: Barra dentata sulla colonna: Tavola della macchina: olio lubrificante olio lubrificante olio lubrificante olio lubrificante

38

Meccanismo dell avanzamento di precisione: Mandrino di avanzamento slitta longitudinale: Mandrino di avanzamento slitta trasversale:

olio lubrificante

olio lubrificante

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 39

Guida prismatica testa per fresare: Cuscinetto girevole testa per fresare: Guida prismatica slitta trasversale: Guida prismatica slitta longitudinale:

grasso lubrificante grasso lubrificante grasso lubrificante

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

12. Smaltimento e riciclaggio

grasso lubrificante

10. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

L apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e pu perci essere utilizzato di nuovo o riciclato. L apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all amministrazione comunale!

11. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio


Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.

11.1 Pulizia Tenete il pi possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l apparecchio subito dopo averlo usato. Pulite l apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone. Non usate detergenti o solventi perch questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell acqua nell interno dell apparecchio. 11.2 Manutenzione All interno dell apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 11.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell apparecchio numero dell articolo dell apparecchio numero d ident. dell apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato 39

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 40

Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daos

Llevar gafas de proteccin. Durante el trabajo, la expulsin de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar prdida de vista.

Desenchufar el aparato!

Atencin! Los trabajos en instalaciones elctricas slo debern ser llevados a cabo por electricistas!

Atencin! Activar la palanca selectora para la gama de revoluciones slo con la mquina parada!

40

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 41

Atencin! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daos. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta informacin cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, ser preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daos provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

trabajos con metal (ST37), el dimetro de la herramienta no debe ser superior a 13 mm. Asimismo, es posible alojar herramientas con mango de conexin cnica (MK3) directamente en el husillo de trabajo. Este taladro-fresadora slo est indicado para su uso domstico y no se podr utilizar con fines industriales. Utilizar la mquina slo en los casos que se indican explcitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no ser adecuado.

1. Descripcin del aparato (fig. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Cabezal portafresa Mesa de cruz Columna de la mquina Husillo de trabajo Palanca de engranaje Selector de revoluciones Rueda de ajuste para avance de precisin Interruptor ON/OFF Portabrocas de corona dentada Manivela para carrito transversal Manivela para carrito longitudinal Tope de profundidad Tuerca de sujecin para regulacin de inclinacin 14. Torniquete 15. Cubierta del husillo 16. Proteccin contra virutas

En casos de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de los daos o lesiones de cualquier tipo, el responsable es el usuario u operario de la mquina. Otra de las condiciones de un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, as como de las instrucciones de montaje y de servicio del manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener la mquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido informacin sobre todos los posibles peligros. Adems, es imprescindible respetar en todo momento las disposiciones vigentes en materia de prevencin de accidentes. Es preciso observar tambin cualquier otro reglamento general en el mbito de la medicina laboral y tcnicas de seguridad. Tener en consideracin que nuestro aparato no est indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningn tipo de garanta cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, as como actividades similares.

2. Volumen de entrega

Taladro-fresadora Llave portabrocas Llave con salientes para tuercas cilndricas Clavija posicionadora Herramienta

El fabricante no se hace responsable de los cambios realizados en la mquina por parte del operario, ni de los daos que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la mquina. El diseo y atributos de la mquina pueden conllevar los riesgos siguientes: Contacto del mandril en una zona no cubierta. Contacto con piezas giratorias (peligro de accidente) Rebote de las piezas con las que se est trabajando o de algunas de sus partes. Refrigerante y lubricante perjudiciales para la salud. Eliminarlos de manera ecolgica Entrada en contacto con componentes giratorios en zonas desprotegidas. Peligro de accidente! Atencin! Peligro de sufrir accidentes! Volver a sacar las llaves del mandril tras cada uso, no dejarlas nunca introducidas! Peligro de accidente por la herramienta de fresado que no se est utilizando.

3. Uso adecuado

Esta mquina est indicada para taladrar, fresar y fresar frontalmente piezas pequeas (dimensiones mx.: 300 mm x 200 mm x 200 mm) de metal, plstico o materiales similares. Con el portabrocas en corona dentada de serie slo se pueden utilizar herramientas de taladro-fresadora que tengan un mango de conexin cilndrico de mx. 16 mm. En los

41

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 42

Peligro de sufrir heridas en los ojos por virutas o astillas que salgan disparadas. Ponerse gafas de proteccin!

4. Advertencias importantes
Antes de la puesta en marcha, leer detenidamente las instrucciones de uso y observar las advertencias de seguridad. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes. Guardar las instrucciones de uso en un lugar de fcil acceso.

42

Es preciso llevar equipamiento de proteccin personal siempre que se utilice la mquina. Llevar siempre gafas de proteccin para evitar sufrir daos oculares. Si se tiene el cabello largo, recogerlo con una redecilla o llevar una gorra adecuada. Ponerse ropa de trabajo ajustada. La herramienta giratoria podra pillar mangas, etc. Para eliminar la virutas, utilizar una herramienta adecuada. No retirarlas nunca simplemente conlas manos. Retirar las virutas cuando la mquina est apagada, preferentemente con una escobilla o un pincel. Slo les est permitido el uso de la mquina a personas mayores de 18 aos que estn familiarizados con el manejo de la misma. A los jvenes de 16 a 18 aos de edad slo les est permitido el uso de la mquina bajo la supervisin de un adulto. Antes de comenzar los trabajos, comprobar que el dispositivo de proteccin funcione correctamente. No sobrecargar la mquina. Se trabajar mejor y de forma ms segura si se hace con la potencia indicada. Utilizar la herramienta adecuada y comprobar que las herramientas (cuchilla de corte, broca) estn afiladas y en perfecto estado. Mantener el cable alejado de la parte trasera del aparato en todo momento. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. Desenchufar la mquina antes de realizar trabajos de reparacin, mantenimiento y cuando no se est utilizando. Los trabajos en instalaciones elctricas slo debern ser llevados a cabo por un electricista! Slo se pueden utilizar piezas originales. Es conveniente mantener el lugar de trabajo limpio. Es preciso estar atento a lo que se hace mientras se trabaja con la mquina. Actuar siempre de forma razonable.

Asegurarse de que la base pueda soportar el peso de la mquina y sea suficientemente estable para que no se produzcan vibraciones. En la fbrica se han engrasado todas las piezas al descubierto para protegerlas de la corrosin. Limpiar la mquina antes de la puesta en marcha con un producto de limpieza adecuado y ecolgico. Atencin! Cerrar la cubierta de proteccin del mandril antes de conectar la mquina. No est permitido taladrar ni fresar materiales nocivos para la salud o que produzcan gran cantidad de polvo, como la madera, el tefln, etc. No utilizar la mquina cerca de lquidos o gases inflamables. Trabajar con la mquina slo en recintos adecuados, evitando hacerlo en lugares hmedos o mojados. La zona de trabajo debe estar siempre bien iluminada. No tirar del cable para desenchufar la mquina. Asegurarse de que la pieza est bien sujeta a la hora de realizar trabajos. Sujetar la pieza siempre con un tornillo de banco para mquinas o con ayuda de abrazaderas. Utilizar exclusivamente herramientas afiladas y limpias. Desconectar y desenchufar inmediatamente la mquina cuando se produzcan situaciones peligrosas o averas tcnicas. En caso de estar daada, no se podr seguir trabajando con la mquina y se deber desen chufar. Atencin! Slo se pueden utilizar herramientas y accesorios autorizados por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede conllevar el peligro de sufrir accidentes. Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo. El desorden puede conllevar accidentes. Ponerse gafas de proteccin. En los trabajos que generen gran cantidad de polvo ser preciso utilizar un mascarilla. Antes de empezar a trabajar, retirar la llave portabrocas y cualquier otra herramienta.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 43

5. Caractersticas tcnicas
Tensin nominal 230 V ~ / 50 Hz Potencia nominal 550 W S3 50% 10 min. Gama de revoluciones (L) baja 01.100 r.p.m. Gama de revoluciones(H) baja 02.500 r.p.m. Cono Morse en husillo MK 3 Dimetro de taladro mx. 13 mm Dimetro fresa de punta 16 mm Dimetro fresa frontal 30 mm Mesa de cruz 390 x 90 mm Ajuste mx. de mesa en x 220 mm Ajuste mx. de mesa en y 100 mm Elevacin mx. de husillo 280 mm Ajuste angular izda./dcha. -45 - +45 Nivel de presin acstica LPA 82 dB(A) Tipo de proteccin IP2X Peso 50 kg Rgimen de funcionamiento S3 (rgimen peridico de funcionamiento discontinuo): Es posible poner la mquina en funcionamiento con potencia nominal durante un periodo determinado de tiempo (rgimen permanente relativo en % del ciclo de trabajo). Despus, la mquina deber pararse por un periodo de tiempo (pausa) para no sobrecalentarla. El ciclo de trabajo est formado por el tiempo de solicitacin y la duracin de las pausas. Durante las paradas entre los ciclos, la mquina no se vuelve a enfriar a la temperatura ambiente. Mientras no se indique lo contrario, la duracin de un ciclo es de 10 min.

atura ptima para el funcionamiento debe ser entre +15C y +40C. Se encuentran bien sujetos el mandril y la fresa? Controlar si se ha soltado alguna pieza de la mquina. Se ha seleccionado la gama de revoluciones correcta? Estn tanto la mquina como la pieza de sujecin limpias de virutas? Comprobar que los tornillos de fijacin del mandril de tres mordazas estn bien apretados y si es fcil girar con la mano el husillo de trabajo. Antes de la puesta en marcha es preciso montar todas las cubiertas y los dispositivos de seguridad. El mandril debe funcionar sin ningn tipo de obstculos. Antes de conectar la mquina, asegurarse de que todo est bien montado y de que las piezas mviles se muevan con suavidad. Antes de conectar la mquina, asegurarse de que los datos de la placa de caractersticas coincidan con los datos de la red elctrica. Montar los mangos de manivela suministrados (fig. 5). 6.2 Ubicacin Colocar la mquina sobre una superficie plana (banco de trabajo, etc.). Importante! La mquina debe estar fijada a la base con cuatro tornillos. Para ello, hacer uso de las perforaciones de fijacin en el tablero base de la mquina. Asegurarse de que haya suficiente espacio para mover la mesa de cruz y para regular la inclinacin. Asegurarse de que la base de la mquina es suficientemente estable para soportar su peso (aprox. 50 kg). Todas las piezas al descubierto han sido engrasadas para protegerlas de la corrosin. Limpiar la mquina antes de la puesta en marcha con un producto de limpieza adecuado y ecolgico. No utilizar productos de limpieza que puedan deteriorar la pintura de la mquina y asegurarse de que durante la limpieza se disponga de suficiente ventilacin. Tras la limpieza de la mquina, volver a engrasarla ligeramente con aceite lubricante exento de cidos. Atencin: Tanto el aceite como la grasa y los productos de limpieza son perjudiciales para el medio ambiente, por lo tanto, se deben eliminar de forma ecolgica, no tirarlos a la basura domstica! 6.3 Tensin de red/interruptor La mquina slo puede funcionar con corriente monofsica 230 voltios / 50 Hz. El circuito ha de estar protegido con 16 A como mximo.

6. Puesta en marcha
Atencin! Retirar el enchufe de la toma de contacto antes de llevar a cabo cualquier operacin de montaje y regulacin. Para evitar daos producidos por el transporte, transportar la mquina en vertical y preferentemente en su embalaje original! Tener en cuenta el peso de la mquina! El peso neto de la mquina es de 50 kg. Utilizar un medio de transporte adecuado que pueda soportar el peso de la mquina. En caso de que no haya ninguno disponible, elevar la mquina con cuidado para no producir daos ni a personas ni a la mquina. Proteger el aparato de la humedad y de la lluvia. Almacenar y utilizar la mquina exclusivamente en recintos secos y bien ventilados. La temper-

43

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 44

6.3.1 Conectar la mquina (fig. 3/4) Poner primero el selector de revoluciones (6) en la posicin 0. Si adems el interruptor ON/OFF (8) est accionado, es preciso soltar el bloqueo. El piloto de control naranja (b) se apaga. Si el piloto de control verde est iluminado (a), puede ajustarse el nmero de revoluciones deseado en la mquina y sta arranca. 6.3.2 Desconectar mquina (fig. 4) Apagar la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (8) y tirar del enchufe para desconectarla de la red elctrica.

Ajuste de las revoluciones, vase cap. 7.1


Broca Fundicin gris Acero 3 2550 1600 4 1900 1200 5 1530 955 6 1270 800 7 1090 680 8 960 600 9 850 530 10 765 480 11 700 435 12 640 400 13 590 370 14 545 340 16 480 300 18 425 265 20 380 240 22 350 220 25 305 190 Hierro 2230 1680 1340 1100 960 840 740 670 610 560 515 480 420 370 335 305 270 Aluminio 9500 7200 5700 4800 4100 3600 3200 2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150 Bronce 8000 6000 4800 4000 3400 3000 2650 2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7. Manejo y ajuste

Atencin: Los ajustes se debern realizar exclusivamente cuando la mquina est desconectada. 7.1 Ajuste de las revoluciones (fig. 3-4) Se pueden seleccionar dos gamas de velocidades mediante la palanca de engranaje (5) situada en el lateral de la mquina.

7.2.2 Fresar Las revoluciones se calculan de la siguiente forma: n = r.p.m. v = velocidad de corte en m/min d = dimetro de la herramienta en m = 3,14 n = v / ( x d )

Posicin delantera (L) para la gama de revoluciones 0 a 1100 r.p.m. Posicin posterior (H) para la gama de revoluciones 0 a 2500 r.p.m.

Los valores para las velocidades de corte y las profundidades mximas de corte para cada material figuran en el listado a continuacin o en un manual de tablas.
Material Al. Acero de construccin, Acero para herramientas, Acero cementado y acero templado y revenido Acero fundido Acero para tornos Hierro fundido con grafito laminar Fundicin maleable negra Fundicin maleable blanca Resistencia a la traccin 500 - 700

Atencin: No modificar nunca las gamas de revoluciones (L y H) cuando el husillo se encuentre en funcionamiento! La velocidad se puede regular de forma continua dentro de la gama de revoluciones. El ajuste de precisin de las revoluciones se lleva a cabo mediante el selector (6). 7.2 Revoluciones correctas/velocidad de corte La eleccin de la velocidad de corte correcta afecta enormemente tanto a la vida til de la herramienta como al resultado del trabajo. La velocidad adecuada depende del material. La velocidad de corte correcta se obtiene al elegir adecuadamente las revoluciones. 7.2.1 Taladrar Regla general: Cuanto ms pequeos sean los orificios y ms blando el material, mayor ser la velocidad. La lista que figura ms abajo sirve de ayuda a la hora de seleccionar la velocidad adecuada para los distintos materiales. Las velocidades indicadas son slo datos de referencia. 44

Acero rpido Metal duro Profundidad Profundidad de corte a Velocidad de de corte a Velocidad de [mm] corte v [m/min] [mm] corte v [m/min] 0,5 3 10 0,5 3 10 0,5 3 10 0,5 3 0,5 3 10 0,5 3 0,5 3 6 0,5 3 6 0,5 3 6 1 6 3 6 3 6 70 - 50 50 - 30 30 - 20 45 - 30 30 - 20 18 - 12 30 - 20 20 - 15 18 - 10 90 - 40 75 - 30 45 - 35 35 - 25 20 - 15 40 - 30 30 - 20 70 - 45 60 - 40 40 - 20 60 - 40 50 - 35 35 - 20 180 - 160 160 - 140 140 - 120 140 - 100 120 - 80 150 - 100 120 - 70 100 - 55 55 - 35 1 6 10 1 6 10 1 6 10 1 3 6 1 3 1 3 10 1 3 1 3 6 1 3 6 0,5 3 6 1 6 1 6 3 6 3 6 200 - 150 100 - 70 70 - 50 150 - 110 80 - 55 55 - 35 110 - 75 55 - 35 35 - 25 75 - 50 50 - 30 30 - 20 160 - 80 120 - 60 100 - 80 90 - 60 60 - 40 100 - 70 70 - 50 240 - 190 190 - 140 140 - 80 150 - 100 100 - 60 70 - 45 700 + 600 - 400 500 - 250 400 - 200 300 - 150 200 - 120 150 - 50 450 - 350 350 - 250 400 - 300 30 - 200

700 - 900 900 - 1100 1100 - 1400 700 200 200 - 400 350 350 - 400 60 - 320 320 - 440 440 +

Aleaciones de aluminio

Aleaciones de cobre

200 - 400 400 - 800

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 45

7.3 Sujecin de las herramientas (fig. 3,4,6-8) En el husillo de trabajo slo se pueden utilizar herramientas, dispositivos de sujecin o alojamientos de herramientas con cono Morse MK3 y rosca interior M12 para fijacin de bloqueo. No est permitido utilizar casquillos reductores! 7.3.1 Sujecin de herramientas en el husillo de trabajo Desconectar y desenchufar la mquina! Retirar la cubierta del husillo (15). Limpiar y engrasar el vstago cnico (18) y el husillo (4). Introducir el vstago cnico (18) en el manguito del husillo de trabajo (4). Atencin: Para evitar sufrir daos, coger la fresa con un trapo! Para fijar el husillo, introducir la clavija posicionadora (17) lateralmente en el manguito del husillo. Apretar la barra de traccin (19) para fijar el vstago cnico con una llave de boca (SW17). La barra de traccin se atornilla en el calibre macho cnico dndole 8 vueltas (en sentido de las agujas del reloj). Importante: Asegurar siempre la herramienta o el portabrocas con la barra de traccin para evitar que se suelte de forma imprevista. Volver a retirar la clavija posicionadora (17). Volver a colocar la cubierta del husillo (15). 7.3.2 Retirar la herramienta del husillo de trabajo: Desconectar y desenchufar la mquina! Retirar la cubierta del husillo (15). Para fijar el husillo, introducir la clavija posicionadora (17) lateralmente en el manguito del husillo. Soltar la barra de traccin con la llave de boca (SW 17) en sentido contrario al de las agujas del reloj. Soltar con cuidado el vstago cnico (18) golpendolo sobre una barra de traccin (19) con una maza de goma y sacarlo del manguito del husillo. Para evitar sufrir daos, coger la fresa con un trapo! Volver a colocar la cubierta del husillo (15). 7.3.3 Manejo del portabrocas En el portabrocas (9) deben colocarse slo herramientas cilndricas con el dimetro de vstago indicado. Emplear slo una herramienta en perfecto estado y afilada. No utilizar herramientas que estn daadas en el vstago o presenten otro tipo de deformacin o dao. Utilizar exclusivamente accesorios o componentes autorizados por el fabricante. Introducir completamente el mango de conexin

de la herramienta en el portabrocas (9) y apretarlo con la llave portabrocas. Volver a extraer la llave portabrocas. Asegurarse de que la herramienta colocada est bien sujeta. Atencin: No olvidar retirar la llave portabrocas. Existe peligro de sufrir heridas si la llave portabro cas sale disparada. 7.4 Sujecin de las piezas Atencin: Las piezas deben encontrarse siempre bien sujetas! Esto es importante para la seguridad del funcionamiento y el resultado final. Si no se encuentran bien sujetas, se corre el riesgo de que la fuerza de avance de la fresa las expulse y salgan disparadas. Para ello, lo ms indicado es un tornillo de banco para mquinas (no incluido entre las piezas suministradas). Con ayuda de tornillos de apriete y piedras ranuradas se puede fijar bien el tornillo de banco para mquinas a la mesa de cruz. Antes de atornillar definitivamente, el tornillo de banco deber colocarse paralelamente a las guas de carro por medio de una galga para cuadrantes.

Tambin se pueden utilizar abrazaderas (no incluidas en el volumen de entrega), para sujetar la pieza a la mesa de la mquina. Comprobar que el tamao de las abrazaderas sea el adecuado para asegurar que la pieza est bien sujeta. 7.5 Avance (fig. 7,8) Todos los movimientos de avance se deben realizar a mano.

7.5.1 Avance normal del cabezal portafresa (fig. 1, 2, 9) Extraer completamente hacia fuera de la mquina el torniquete (14) del avance. Gracias al torniquete, la herramienta se puede insertar rpidamente en la pieza. El avance normal se utiliza para perforar. El tope en paralelo (12) permite delimitar la profundidad de perforacin o fresado en la direccin z. Para ello, soltar la empuadura de sujecin (20) en el tope de profundidad (12). Ajustar el tope de profundidad en la posicin deseada y volver a apretar la empuadura (20). La posicin de avance aparece indicada en la escala graduada (21). 7.5.2 Avance de precisin del cabezal portafresa (fig. 1, 9) Empujar el torniquete (14) hacia el cabezal portafresa (1) de tal forma que los dientes del acoplamiento de garras (27) encajen entre s.

45

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 46

La fresa se puede colocar con exactitud mediante la rueda de ajuste del avance de precisin (7). Cada divisin en el anillo graduado corresponde a 0,02 mm de avance de la mesa. Cuando se haya ajustado la profundidad de fresado deseada, se debe fijar el cabezal portafresa (1) con la palanca de apriete (28) correspondiente.

Ayudado por una llave de hexgono interior (3 mm), mantener el tornillo de reglaje (26) en su posicin y volver a apretar las contratuercas (25). Consejo: Poner los tornillos de reglaje desde fuera y apretarlos siempre a la vez por los dos lados para que el ajuste sea homogneo.

7.5.3 Avance de la mesa de cruz (fig. 1/10) La mesa de cruz (2) de la mquina se puede mover manualmente en 2 ejes perpendiculares (X, Y). En el fresado, el avance se realiza por medio de las manivelas (10, 11). La posicin cero del trayecto de desplazamiento se ajusta mediante el anillo graduado en la manivela. Cada divisin en el anillo graduado corresponde a 0,02 mm del trayecto de desplazamiento de la mesa. Cuando no se utilice un eje de desplazamiento (X o Y) de la mesa, se recomienda sujetarlo con la palanca de apriete (22). 7.6 Girar el cabezal portafresa (fig. 1, 2, 11-13) Para fresar biselados o ranuras en V se puede girar en 45 el cabezal portafresa hacia la izquierda o derecha. Atencin: Antes de realizar el ajuste, asegurarse de que la mquina est bien atornillada a la superficie de trabajo!

8. Trabajo con la mquina


8.1 Taladrar y fresar Colocar el portabrocas y la herramienta segn se describe en el cap. 7.2 y asegurarlos con la barra de traccin. Apretar el portabrocas con ayuda de la llave portabrocas. Ajustar la velocidad adecuada (vase cap. 7.1-7.2) Apretar bien la pieza mediante el tornillo de banco para mquinas o la abrazadera. Poner la mesa de cruz (2) en la posicin deseada (direccin X o Y). Ajustar el tope de profundidad (vase cap. 7.5.1) y comprobar que la herramienta no toque la pieza. Retirar de la zona de trabajo los objetos que ya no se vayan a utilizar. Conectar la mquina y ajustar la velocidad adecuada mediante el selector de revoluciones (6). Taladrar o fresar. Advertencia: Cuando se deseen realizar perforaciones de mayor tamao, taladrar primero con una broca pequea. Durante el taladrado, sacar la broca un par de veces de la pieza para que salgan las virutas de la perforacin. La profundidad de la perforacin o del fresado depende del ajuste del tope de profundidad (12). Una vez finalizado el trabajo, volver a colocar el cabezal portafresa en la posicin superior y desconectar la mquina. Limpiar la mquina y el dispositivo de sujecin y, en caso necesario, engrasarlos. 8.1.1 Avellanar y taladrado centrado Los trabajos de avellanado se realizan a baja velocidad de corte y avance lento, mientras que el centrado se realiza a alta velocidad de corte y avance lento. 8.2 Fresado frontal Sujetar el mandril y la herramienta (vase cap. 7.1) y asegurarlos con la barra de traccin (19). Apretar el mandril con ayuda de la llave portabrocas. Ajustar la gama de revoluciones adecuada (vase cap. 7.1-7.2)

Desconectar el aparato. Sujetar bien con una mano el cabezal de la mquina (1) para evitar que se vuelque. Soltar la tuerca de sujecin (13) con una llave de boca (SW 36). Bloqueo a 0 (23), desbloquear extrayendo. Ajustar el ngulo de ataque deseado en la escala angular (24). Volver a apretar la tuerca de sujecin (13).

7.7 Ajustar las guas de ingletes (fig. 14) El uso frecuente de la mquina puede provocar un cambio en la distancia entre las superficies de deslizamiento de los carritos transversal y longitudinal, as como del cabezal portafresa. Para garantizar un funcionamiento y movimiento adecuados, es preciso reajustar, al menos 1 vez al ao, las guas de ingletes.

46

Soltar las contratuercas (25). Reajustar el tornillo de reglaje (26) de tal forma que la presin ejercida en cada tornillo de la gua de ingletes sea homognea.

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 47

Atencin: No modificar nunca las gamas de revoluciones (L y H) cuando el husillo se encuentre en funcionamiento! Apretar bien la pieza mediante el tornillo de banco o la abrazadera. Poner la mesa de trabajo en la posicin deseada (direccin X o Y). Ajustar el tope de profundidad (vase cap. 7.4.1) y comprobar que la herramienta no toque la pieza. Retirar los objetos que no se vayan a utilizar ms de la zona de trabajo. Conectar la mquina y ajustar la velocidad desea da mediante el selector de revoluciones (6). Proceder a fresar. Para ello, reajustar la mesa de cruz mediante la manivela en la direccin X y Y. (vase 7.5.3) Tras finalizar el trabajo, desconectar la mquina y volver a poner el cabezal portafresa (1) en la posicin superior. Limpiar la mquina y el dispositivo de sujecin y, en caso necesario, engrasarlos. Tras utilizar la mquina, volver a limpiar y engrasar la mesa de trabajo.

9.1 Lubricacin Para asegurar que el resultado final sea ptimo y proteger la mquina contra la corrosin, es preciso lubricarla y engrasarla regularmente. Repartir el aceite o la grasa de lubricacin de forma homognea con un pincel o con un pao que no desprenda pelusa.

9. Cuidado y mantenimiento
Desenchufar la mquina antes de proceder a realizar trabajos de cuidado y mantenimiento! Realizar trabajos de mantenimiento de forma peridica (dependiendo de la frecuencia de uso). Es preciso documentar adecuadamente todos los trabajos de mantenimiento. Mantener el vstago cnico y la fresa siempre limpios. Para proteger la fresa cuando no se utilice, se recomienda guardarla en una caja. Comprobar que todo el circuito elctrico funcione correctamente (interruptor, enchufe, contactos, etc.). Para evitar daos graves, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia tcnica siempre que aparezcan averas que no se puedan subsanar con el mantenimiento normal. La direccin del mismo figura en el certificado de garanta. Comprobar que el cabezal de la fresadora se mueva fcilmente y asegurarse de que no se haya soltado. Comprobar que el husillo no oscile demasiado. Comprobar que todas las atornilladuras estn bien sujetas.

Puntos de lubricacin y lubricantes: Todas las piezas de la mquina sin pintar: Aceite lubricante Cremallera en la columna: Aceite lubricante Mesa de la mquina: Aceite lubricante Mecanismo del avance de precisin: Aceite lubricante Husillo de avance carrito longitudinal: Aceite lubricante Husillo de avance carrito transversal: Aceite lubricante Gua prismtica cabezal portafresa: Grasa lubricante Rodamiento giratorio cabezal portafresa: Grasa lubricante Gua prismtica carrito transversal: Grasa lubricante Gua prismtica carrito longitudinal: Grasa lubricante

10. Cambio del cable de conexin a la red elctrica


Cuando el cable de conexin a la red de este aparato est daado, deber ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia tcnica o por una persona cualificada para ello, evitando as cualquier peligro.

11. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar algn trabajo de limpieza.

11.1 Limpieza Reducir al mximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacin y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un pao limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presin baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un pao

47

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 48

hmedo y un poco de jabn blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podran deteriorar las piezas de plstico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.

11.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a ms piezas en el interior del aparato. 11.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarn los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artculo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrar los precios y la informacin actual en www.isc-gmbh.info

12. Eliminacin y reciclaje

El aparato est protegido por un embalaje para evitar daos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estn compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plstico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

48

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 49

Figyelmeztets Srls veszlynek a lecskkentshez olvassa el a hasznlati utastst

Viseljen egy vdszemveget. Munka kzben keletkez szikrk vagy a kszlkbl kipattan szillnkok, forgcs vagy porok vakulst okozhatnak.

Kihzni a hlzati csatlakozt!

Figyelem! Munklatokat az elektromos szerelvnyeken csak villanyszakember vgezheti el!

Figyelem! A fordulatszmterjedelem kivlasztkarjt csak nyugalmi llapotban zemeltetni!

49

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 50

H
Figyelem! A kszlkek hasznlatnl, a srlsek s a krok megakadlyozsnak az rdekben be kell tartani egy pr biztonsgi intzkedseket. Olvassa ezrt ezt a hasznlati utastst/biztonsgi utastsokat gondosan t. rizze jl meg, azrt hogy mindenkor rendelkezsre lljanak az informcik. Ha ms szemlyeknek tadn a kszlket, akkor krjk kzbestse ki vele egytt ezt a hasznlati utastst / biztonsgi utastsokat is. Nem vllalunk felelsget olyan balesetekrt vagy krokrt, amelyek ennek az utastsnak s a biztonsgi utastsoknak a figyelmen kvl hagysbl keletkeznek. kellene 13 mm-nl tbbnl lennie. Ezenkvl mg lehetsges kpos szr (MK3) szerszmokat direkt a munkaorsba felvenni. Ez a fr-, margp csak hzi hasznlatra alkalmas s nem szabad ipari alkalmazsra felhasznlni. A gpet csak rendeltetse szerint szabad alkalmazni. Ezt tlhalad hasznlat, nem szmt rendeltetsszernek. Ebbl add brmilyen krrt vagy brmilyen fajta srlsrt a hasznl ill. a kezel felels s nem a gyrt. A rendeltetsszeri alkalmazs rsze a biztonsgi utastsok figyelembe vtele is, valamint az sszeszerelsi s a hasznlati utastsban lev zemeltetsi utastsok. A gpet kezel s karbantart szemlyeknek ezekben jrtasnak s a lehetsges veszlyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszj lennik. Ezen kvl legpontosabban be kell tartani az rvnyes balesetvdelmi elrsokat. Figyelembe kell venni a munkaegszsggy s biztonsgtechnika tern fennll balesetvdelmi szablyokat. Krjk vegye figyelembe, hogy a kszlkeink a meghatrozsuk szerint nem kisipari, kzmipari vagy ipari zemek terletn trtn bevetsre lettek tervezve. Ezrt a nem vllalunk szavatossgot, ha a kszlk kisipari, kzmipari vagy ipari zemek terletn valamint egyenrtk tevkenysgek terletn van hasznlva. A gpen trtn vltoztatsok, a gyrt szavatolst, s az ebbl add krok megtrtst, teljesen kizrjk. Bizonyos fennmaradt riziktnyezket rendeltetsszer hasznlat esetn sem lehet teljes mrtkben kizrni. A gp konstrukcija s felptse ltal a kvetkez pontok kvetkezhetnek be: A pofs tokmny megrintse a nem lefedett rszen. A forg rszekbe val nyls ( srls veszlye). A munkadarabok s munkadarabrszek elhajtsa. Az egszsgre kros ht- s kenszerek. gyeljen a krnyezetnek megfelel megsemmistsre. A forg rszek megrintse a nem lefedett rszen. Srls veszlye! Figyelem srls veszlye! A pofs tokmnykulcsot mindig azonnal ismt lehzni s ne hagyja sohasem bedugva! Srls veszlye a hasznlaton kvl lev marszerszm ltal. A szemek srlse az elrpl forgcsok s ms szillnkok ltal. Hordjon okvetlenl egy

1. A kszlk lersa (bra 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Marfej Keresztasztal Gposzlop Munkaors Hajtmkar Fordulatszmkivlaszt kapcsol Belltkerk a finomeltolshoz Be- / Kikapcsol Fogaskoszorfrtokmny Forgattys kzikar a keresztsznhoz Forgattys kzikar a hosszsznhoz Mlysg tkz Rgztanya a dntsellltshoz Forgkereszt Orsburkolat Forgcsvd

2. A szllts terjedelme
Fr-, margp Frtokmnykulcs Krmskulcs Fixrszeg Szerszm

3. Rendeltetsszer hasznlat
Ez a gp fmbl, manyagbl vagy hasonl anyagokbl lev kis munkadarabok (max. mretek: 300 mm x 200 mm x 200 mm) frsra, mlymarsra vagy homlokmarsra lett tervezve. A szriaszerleges fogaskoszorfrtokmnnyal csak max. 16 mm-es, hengeres szr fr s marszerszmokat szabad hasznlni. Fm (ST37) megdolgozsnl a szerszmtmrnek nem 50

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 51

H
vdszemveget!

4. Fontos utastsok
Krjk olvassa az zembehelyezs eltt figyelmesen el a hasznlati utastst s vegye figyelembe az abban foglalt utastsokat. Ismerkedjen meg a hasznlati utasts alapjn a kszlkkel, a helyes hasznlatval, valamint a biztonsgi utastsokkal. Trolja a hasznlati utastst mindig gy, hogy a kezel szmra mindig hozzfrhet legyen. A gppel trtn brmilyen fajta munklatkor okvetlenl szksges a szemlyes vdfelszerels viselse. Szemei srlsnek elkerlse rdekben hordjon mindig vdszemveget. Ha hossz a haja, akkor viseljen okvetlenl egy hajhlt vagy egy megfelel munkasapkt. Viseljen testhezll munkaruht. A forg szerszm elkaphatja a ruhaujjat vagy hasonlkat. Hasznljon a forgcs eltvoltshoz egy megfelel forgcskampt. Sohasem tvoltsa el a forgcsot csupasz kzzel. Kikapcsolt gpnl a forgcsot legjobb egy kziseprvel vagy egy ecsettel eltvoltani. A gppel val dolgozs csak 18 ven felli szemlyeknek engedlyezett, akik jratosak a gp hatsmdjnak a bnsmdjban. 16 s 18 v kztti fiatalkoraknak csak felntt ltali felgyelet mellett szabad dolgozni. A munka elkezdse eltt vizsglja meg a vdberendezs helyes mkdst. Ne terhelje tl a gpet. Jobban s biztonsgosabban dolgozik a megadott teljestmnyi krben. Hasznljon kell szerszmokat s gyeljen arra, hogy a szerszmok (esztergaks, fr) ne legyenek tompk vagy eltrve. Vezesse a kbelt a gptl mindig htrafel el. vja a kbelt hsgtl, olajtl s les szlektl. Hzza ki a hlzati dugt minden javtsi s karbantartsi munka eltt s ha nem hasznlja a gpet. A munkkat az elektromos berendezseken csak elektroszakembereknek szabad elvgezni. Csak originlis tartozkokat szabad hasznlni. Tiszta munkahelyek megknnyebbtik a munkt. gyeljen arra, amit csinl. Fogjon okosan a munkhoz. gyeljen arra, hogy az llvny tartani tudja a gp slyt s hogy elegenden stabil legyen,

azrt hogy a megmunklsnl ne lpjenek fel rezgsek. Rozsdsods elleni vdelemknt a gp csupasz rszei mr gyrilag be lettek ersen kennve. Tiszttsa meg a gpet egy megfelel krnyezetbarti tiszttszerrel, mieltt zembe venn. Figyelem! Csukja le a pofs tokmny vdburkolatt mieltt bekapcsoln a gpet. A gppel nem szabad az egszsgre veszlyes vagy porol anyagokat mint pldul ft, teflont stb. megmunklni. Ne hasznlja a gpet gylkony folyadkok vagy gzok kzelben. Csak megfelel termekben hasznlja a gpet s ne tegye ki sohasem a gpet nedves vagy vizes krnyezetnek. Gondoskodjon egy j megvilgtsrl a munknl. Ne hasznlja fel a kbelt a csatlakoz dug kihzsra a fali dugaszol aljzatbl. gyeljen arra, hogy a munka ideje alatt a munkadarab feszesen be legyen szortva. A munkadarbot mindig egy gpsatu vagy egy szortpracli segtsgvel feszesen odaszortani. Csak les s tiszta szerszmokat hasznlni. Veszlyes helyzeteknl vagy technikai zavaroknl kapcsolja azonnal ki a gpet s hzza ki a hlzati dugt! Megrongldsok esetn, nem szabad tovbb dolgozni a gppel s ki muszj hzni a hlzati dugt. Figyelem! Csak a gyrt ltal engedlyezett bettszerszmokat s tartozkokat szabad hasznlni. Nem engedlyezett rszeknek a hasznlata srls veszlyt jelentheti az n szmra. Tartsa a munkakrt tisztn s rendben. Rendetlensg a munkakrben balesetet okozhat. Vdszemveget hordani. Olyan munkknl, ahol ers a porkpzs ott azonkvl mg arc- ill. pormaszkot is hasznlni kell. A munka kezdete eltt tvoltsa el a tokmnykulcsot s ms szerszmokat.

51

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 52

H
5. Technikai adatok
Nvleges feszltsg 230 V ~ / 50 Hz Nvleges teljestmny 550 W S3 50% 10 min. Fordulatszmterjedelem (L) alacsony 01.100 perc-1 Fordulatszmterjedelem (H) magas Morse-kp az orsban Max. furstmr Ujjmartmr Homlokmartmr Keresztasztal Max. asztalelllts x irnyba Max. asztalelllts y irnyba Max. orslket Szgletelllts l/r Hangnyomsmrtk LPA Vdelmi rendszer Sly 02.500 perc-1 MK 3 13 mm 16 mm 30 mm 390 x 90 mm 220 mm 100 mm 280 mm -45 - +45 82 dB(A) IP2X 50 kg +15 s +40 kell lennie. Elegenden oda vannak erstve a szerszmtokmny s a mar? Ellenrizze le, hogy esetleg meglazultak e a gprszek. A helyes fordulatszmkr lett kivlasztva? Tiszta s forgcsmentes a gp s a szorteszkz? Ellenrizze le, hogy feszesen meg vannak e hzva a hrompofs tokmny rgztcsavarjai s hogy knnyen kzzel csavarni lehet-e a forst. Az zembevtel eltt minden burkolatnak s biztonsgi berendezsnek fell kell szerelve lennie. A frtokmnynak muszj szabadon futni. Mieltt zemeltetn a bekapcsolt, bizonyosodjon meg arrl, hogy minden helyesen fel van szerelve s a mozgathat rszek knny jratak. Gyzdjn meg a gp rkapcsolsa eltt arrl, hogy a tpustbln megadott adatok megegyeznek a hlzati adatokkal. Szerelje fel a vele szlltott forgatkarfogantykat (5-s kp). 6.2 Felllts lltsa a gpet egy sk alzatra (munkapad stb.) Fontos: A gpnek ngy csavarral feszesen ssze kell csavarozva lennie az aljzattal. Hasznlja ehhez a ngy rgztfuratot a gp lllemezben. Biztostsa, hogy elg hely ll rendelkezsre a keresztasztal elmozdulshoz s a dntsbelltshoz. gyeljen arra, hogy elg stabil legyen a gp aljzata ahhoz, hogy hordani tudja a gp slyt (cca. 50 kg)! Korrzi elleni vdelemknt a gp csupasz rszei mr gyrilag be lettek kennve. Tiszttsa meg a gpet egy megfelel a krnyezetbarti tiszttszerrel, mieltt zembe venn. Ne hasznljon olyan tiszttszereket, amelyek megtmadhatnk a gp lakkjt s gondoskodjon a tisztts ideje alatt elegend szellztetsrl. Olajozza tisztts utn a gpet ismt egy savmentes kenolajjal enyhn be! Figyelem: olaj, zsr s a tiszttszerek krnyezetveszlyeztetk s a krnyezetnek megfelelen kell ket megsemmisteni nem a hzi hulladk kz adni! 6.3 Hlzati csatlakozs / kapcsol A gpet csak egy egyfzis rammal 230 Volt / 50 Hz szabad zemeltetni. Az ramkrnek hzoldalrl maximlisan 16 A-al kell biztostva lennie.

zemmd S3 (peridusos szakaszos zem): Egy bizonyos idre (relatv bekapcsolsi idtartam, a jtktartalom %-ban) szabad a gpet a nvleges teljestmnnyel zemeltetni. Azutn muszj a gpnek egy ideig nyugalmi llapotban (sznetid) lennie, azrt hogy ne melegedjen fel megengedhetetlenl a gp. A jtktartalom a megterhelsi s a szneti idtartamok sszegbl tevdik ssze. A jtktartalom kztti nyugalmi llapot ideje alatt nem hl le a gp jra a krnyezeti hmrskletre. A jtktartalom hossza 10 perc, ha nincsen ms megadva.

6. zembevtel
Figyelem! Hzza ki minden sszeszerelsi s belltsi munka eltt a hlzati dugt. A szlltsi krok elkerlsrt a gpet csak fellltva, legjobban az eredeti csomagolsban, szabad szlltani! Figyelembe venni a gp tmegt! A gp netttmege 50 kg. Hasznljon egy megfelel szlltsi eszkzt, amely fel tudja venni a gp slyt. Ha nem llna szlltsi eszkz a rendelkezsre, akkor emelje vatosan meg a gpet, azrt hogy ember vagy gp ne szenvedjen srlst. vja a gpet nedvessg s es ell. A gp fellltsa s hasznlata csak szraz s szellztetett termekben engedlyezett. A gp zemeltetshez a hmrsklet-tartomnynak 52

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 53

6.3.1 Bekapcsolni a gpet (bra 3/4) Tegye elsszr a fordulatszmvlasztkapcsolt (6) a 0 pozciba. Ha kiegszten zemeltetve van a vsz-kikapcsol, akkor ki kell ereszteni a reteszelst. Kialszik a narancsszin ellenrzsi lmpa (b). Ha a zld ellenrzsi lmpa (a) vilgt, akkor be lehet lltani a gpen a kvnt fordulatszmot s beindul a gp. 6.3.2 Kikapcsolni a gpet (4-es bra) A vsz-ki-kapcsol (8) nyomsa ltal kikapcsolni a gpet s a hlzati dugasz kihzsa ltal levlasztani a hlzatrl.

Fr 3 4 5

H
Szrkentvny

6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25

2550 1900 1530 1270 1090 960 850 765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

1600 1200 955 800 680 600 530 480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

Acl

2230 1680 1340 1100 960 840 740 670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

Vas

Aluminium

9500 7200 5700

Bronz

4800 4100 3600 3200 2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

8000 6000 4800

4000 3400 3000 2650 2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7. Kezels s bellts
Figyelem: Minden fajta belltst a gpen, csak kihzott hlzati dugasz melett szabad elvgezni. 7.1 Fordulatszmbellts (bra 3-4) A gpoldaln tallhat hajttmkarral (5) kt fordulatszmterjedelmet lehet kivlasztani. Ells lls (L) a fordulatszmterjedelemhez 0-tl 1100 perc-1 -ig Htuls lls(H) a fordulatszmterjedelemhez 0-tl 2500 perc-1-ig Figyelem: Ne vltoztassa fut orsnl a fordulatszmterjedelemeket (L s H)! A fordulatszmot a fordulatszmterjedelmen bell fokozatmentesen be lehet lltani. A fordulatszm finombelltsa a fordulatszmkivlaszt kapcsoln (6) keresztl trtnik. 7.2 Helyes fordulatszm / vgsi sebessg A helyes vgsi sebessg kivlasztsnak nagy kihatsa van a szerszm ltartamra s a munka eredmnyre. A nyersanyag szerint klnbzen kell kivlasztani. A helyes vgsi sebessget a helyes fordulatszm kivlasztsa ltal kapja meg. 7.2.1 Frni Egyszer szably: minnl kisebbek a lyukak s minnl puhbb a nyersanyag, annl magasabb a fordulatszm. Az alul megadott lista segt nnek a klnbz anyagokhoz tartoz helyes fordulatszm kivlasztshoz. A megadott fordulatszmoknl csak irnyrtkrl van sz. Fordulatszmbelltshoz lsd a .7.1-es fejezetet

7.2.2 Mars A fordulatszmot a kvetkez kppen lehet kiszmolni: n = v / ( x d ) n = fordulatszm perc-1 -ben v = vgsi sebessg m/perc -ben d = szerszmtmr m-ben = 3,14 Az egyes nyersanyag vgsi sebessget s a maximlis vgsi mlysget krjk az albbi listbl vagy egy naplfknyvbl kivenni.
Nyersanyag Szaktszilrdsg 500 - 700 700 - 900 900 - 1100 1100 - 1400 700 200 200 - 400 350 350 - 400 60 - 320 320 - 440 440 + Rz tvzetek 200 - 400 400 - 800 Gyorsacl Kemnyfm Vgsi Vgsi Vgsi Vgsi mlysg sebessg mlysg sebessg a [mm] v [m/min] a [mm] v [m/min] 0,5 70 - 50 1 200 - 150 3 50 - 30 6 100 - 70 10 30 - 20 10 70 - 50 0,5 45 - 30 1 150 - 110 3 30 - 20 6 80 - 55 10 18 - 12 10 55 - 35 0,5 30 - 20 1 110 - 75 3 20 - 15 6 55 - 35 10 18 - 10 10 35 - 25 1 75 - 50 3 50 - 30 6 30 - 20 0,5 90 - 40 1 160 - 80 3 75 - 30 3 120 - 60 0,5 45 - 35 1 100 - 80 3 35 - 25 3 90 - 60 10 20 - 15 10 60 - 40 0,5 40 - 30 1 100 - 70 3 30 - 20 3 70 - 50 0,5 70 - 45 1 240 - 190 3 60 - 40 3 190 - 140 6 40 - 20 6 140 - 80 0,5 60 - 40 1 150 - 100 3 50 - 35 3 100 - 60 6 35 - 20 6 70 - 45 0,5 180 - 160 0,5 700 + 3 160 - 140 3 600 - 400 6 140 - 120 6 500 - 250 1 140 - 100 1 400 - 200 6 120 - 80 6 300 - 150 1 200 - 120 6 150 - 50 3 150 - 100 3 450 - 350 6 120 - 70 6 350 - 250 3 100 - 55 3 400 - 300 6 55 - 35 6 30 - 200

ll. szerkezeti acl, szerszmacl, edzetts nemesthet acl, aclntvny

Automataacl ntttvas lemezes grafittal Fekete temperntvny Fekete temperntvny

Aluminium tvzetek

53

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 54

H
7.3 Szerszmok szortsa (brk 3, 4, 6-8) A frsba kizrlagosan csak szerszmokat, szortberendezseket vagy az alakzr rgztshez MK3-as morse-kp s M12-es anyamenetes szerszmbefogadkat szabad hasznlni. Nem szabad kptalakt hvelyeket hasznlni! 7.3.1 Szerszmok beszortssa a forsba Kikapcsolni a gpet s kihzni a hlzati dugaszt! Eltvoltani az ors burkolatt (15). Megtiszttani s zsrtalantani a kpszrat (18) s az orst (4). Most a kpszrat (18) a frs (4) hvelybe dugni. Figyelem: a srlsek elkerlse rdekben a mart egy ronggyal kellene megfogni! A frs rgztshez a rgzt peceket (17) oldalrl bedugni az orshvelybe. Egy franciakulccsal (SW17) szorosra hzni a sznmozgatt (19) a kpszr rgztshez. A sznmozgatt cca. 8 fordulattal (az ramutat forgsi irnyba) be kell csavarni a kpos tskbe. Fontos: a szerszmot vagy a frtkomnyt mindig a sznmozgatval biztostani, azrt hogy kizrja a szerszm magtl val kioldst. Ismt eltvoltani a rgzt peceket (17). Ismt feldugni az ors burkolatt (15). 7.3.2 A szerszm eltvoltsa a forsbol: Kikapcsolni a gpet s kihzni a hlzati dugaszt! Eltvoltani az ors burkolatt (15). A frs rgztshez a rgzt pecket (17) oldalrl bedugni az orshvelybe. Egy franciakulccsal (SW17) az ramutat jrsval ellenkez irnyba megereszteni a sznmozgatt (19). A kpszrat (18), egy gumikalapccsal a sznmozgatra (19) trtn vatos kalaplssal, meglaztani s kivenni az orshvelybl. Srlsek elkerlse rdekben a mart egy ronggyal kellene megfogni! Ismt feltenni az ors burkolatt (15). 7.3.3 A furtokmny kezelse A frtokmnyba (9) csak cilindrikus szerszmokat, a megadott maximlis szrtmrvel szabad beszortani. Csak kifogstalan s les szerszmot hasznlni. Ne hasznljon olyan szerszmokat, amelyek a szruknl srltek vagy valamilyen ms mdon deformltak vagy megrongldottak. Csak a gyrt ltal engedlyezett tartozkot vagy kiegszt kszlkeket berakni. A szerszm szrt teljesen betenni a frtokmnyba (9) s a velle szlltott tokmnykulccsal feszesre hzni. Ismt lehzni a tokmnykulcsot. gyeljen a beszortott szerszmok feszes lsre. Figyelem: Ne hagyja a tokmnykulcsot dugva. Srls veszlye a tokmnykulcs elrptse ltal. 7.4 Munkadarabok beszortsa Figyelem: A munkadarboknak mindig feszesen be kell szortva lennik! Ez fontos az zembiztonsgra s a munka eredmnyre. Ha nincs feszesen beszortva a munkadarab, akkor a mar elretolsi ereje ltal kirntdhat s elhajthatdik. Ehhez legjobban egy gpsatu felel meg. (Nincs a szllts terjedelmben). A szortcsavarok s horonykvek segtsgvel lehet a gpsatut feszesen a gp keresztasztalra felersteni. Mieltt vglegesen feszesre hzn a csavarokat ki kell igaztani egy mrra segtsgvel pontosan prhuzamosan a gpsatut a sznvezetkhez. A munkadarbnak a gpasztalra val rerstsre megfelel szortpraclit hasznlni. (Nincs a szllts terjedelmben). Ennl gyelni kell a helyes szortpracli nagysgra, azrt hogy garantlva legyen a munkadarab feszes tartsa. 7.5 Eltols (bra 7,8) Minden eltolsi mozdulatot kzzel kell elvgezni. 7.5.1 A marfej normlis eltolsa (bra 1, 2, 9) Az eltols forgkeresztjt (14) a gptl teljesen kifel elhzni. Ezutn a forgkereszt ltal gyorsan hozz lehet vezetni a szerszmot a mukadarabhoz. A normlis eltolst frsok elvgzshez szoktk hasznlni. A mlysgtkz ltal (12) lehet a z-irnyba korltolni a furs- ill. marsmlysget. Ehhez megereszteni a mlysgtkzn (12) a rgztfogantyt (20). Belltani a mlysgtkzt a kvnt pozcira s ismt feszesre hzni a rgztfogantyt (20). Az eltolspozcit a skln (21) lehet leolvasni. 7.5.2 A marfej finom eltolsa (bra 7, 9) A forgkeresztet (14) gy a marfej (1) irnyba tolni, hogy a krms tengelykapcsol (27) fogai egymsba markoljanak. Ezutn a mart a finom eltols (7) bellt kereke ltal pontossan pozcrozni lehet. A sklagyr egy osztsvonala az asztal 0,02 mm-es elmozdulsi tjnak felel meg.

54

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 55

H
Ha be van lltva a kvnt marsmlysg, akkor muszj a marfejet (1) a megfelel szortkarral (28) fixlni. 7.5.3 A keresztasztal eltolsa (bra 1, 10) A gp keresztasztala (2) manulisan elmozdthat a kt egymshoz merlegesen ll tengelyben (X;Y). Marsnl az eltolst a forgattyk (10;11) mkdtetse ltal lehet vghezvinni. A kzi forgattyn lev sklagyr ltal lehet az elmozdulsi t nullapozcijt belltani. A sklagyr egy osztsvonala az asztal 0,02 mm-es elmozdulsi tjnak felel meg. Ha nem hasznlja az asztal egyik elmozdulsi tengelyt (X vagy Y), akkor ajnlatos azt a megfelel szortkarral (22) odaszortani. 7.6 A marfej dntse (brk 1,2, 11-13) Lesarktsokhoz vagy V-horonyok marshoz a marfejet balra is s jobbra is el lehet 45-ba dnteni. Figyelem: Biztostsa a bellts elkezdete eltt, hogy a gp feszesen ssze van csavarozva a munkafellettel! Kikapcsolni a gpet. Az egyik kzzel jl fogva tartani a gpfejet (1), azrt hogy megakadlyozza az eldlst. Egy franciakulccsal (SW 36) megereszteni a rgztanyt (13). Kihuzs ltal kireteszelni a 0 arretlst (23). Belltani a szgskln (24) a kvnt ortogonlkszget. Ismt feszesre hzni a rgztanyt (13). 7.7 Sarokvezetk beigaztsa (bra 14) Srbb hassznlat esetn megvltozhat a hossz- s keresztszn csszfelletei s a marfej kztti tvolsg. A kifogstalan funkci s mozgs garantlsa rdekben a sarokvezetket krlbell 1-szer vente utnna kellene igaztani Megereszteni az ellenanyt (25) A beigazt csavarokat (26) gy utnna lltani, hogy a sarokvezetre gyakorolt nyoms minden beigazt csavarra egyenletes legyen. A beigazt csavarokat (26) egy inbuszkulccsal (3 mm) pozciban tartani s az ellenanyt (25) ismt feszesre hzni. Tipp: A beigazt csavarokat kvlrl kezdve mindig kt oldalrl egyenletesen meghzni, azrt hogy egy egysges belltst kapjon.

8. Megmunkls
8.1 Frs s mlysgmars Frtokmnyt s a szerszmot a 7.2-es fejezetben lerottak szerint berakni s a sznmozgatval biztostani. A frtokmnykulcs segtsgvel feszesre hzni a frtokmnyt. Belltani a helyes fordulatszmot (lsd a 7.17.2 -es fejezetet) A munkadarabot egy gpsatval vagy egy szortpraclival j befeszteni. A keresztasztalt (2) belltani az (X- s Yirnyba) a kvnt pozciba. Belltani a mlysgtkzt (lsd a 7.5.1-es fejezetet) s gyelni arra, hogy a szerszm ne rintse meg a munkadarabot. Eltvoltani a mr nem hasznlt trgyakat a munkaterletrl. Bekapcsolni a gpet s a fordulatszmkivlaszt kapcsolval (6) belltani a helyes orsfordultaszmot. Elvgezni a frsi ill. marsi munkt. Utasts: Nagy furatoknl elsszr elre kellene frni egy kis frval. Hzza a frs ideje alatt egy prszor ki a frt a munkadarabbl, azrt hogy a fr forgcs nlkl maradjon. A furat ill. marsmlysg a mlysgtkz (12) belltsbl addik. A munka befejezse utn ismt a fenti pozciba tenni a marfejet s kikapcsolni a gpet. Megtiszttani a gpet s a szortberendezst s adott esetben beolajozni. 8.1.1 Sllyeztett- s kzpontfrs Krjk vegye figyelembe, hogy a sllyeztett frst alacsony vgsi sebessggel s alacsony eltolssal kell elvgezni, mig a kzponti frst magas vgsi sebessggel s alacsony eltolssal. 8.2 Homlokmars Beszortani a szort tokmnyt s a szerszmot (lsd a 7.1-es fejezetet) s a sznmozgatval (19) biztostani. Feszesre hzni a tokmnykulccsal a szort tokmnyt. Belltani a helyes fordulatszmkrt (lsd a 7.17.2-es fejezetet) Figyelem: Ne vltoztassa a fordulatszmkrt (L s H) amig az ors fut! A munkadarabot egy gpsatval vagy egy szortpraclival j befeszteni. A munkaasztalt belltani az (X- s Y-irnyba) a kvnt pozciba. Belltani a mlysgtkzt (lsd a 7.4.1-es

55

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 56

H
fejezetet) s gyelni arra, hogy a szerszm ne rintse meg a munkadarabot. Eltvoltani a mr nem hasznlt trgyakat a munkaterletrl. Bekapcsolni a gpet s a fordulatszmkivlaszt kapcsolval (6) belltani a kvnt orsfordultaszmot. Elvgezni a marsi munkt. Ehhez a keresztasztalt a forgattys kzikarral az X- s Yirnyba ellltani. (lsd 7.5.3-at) A munka befejezse utn kikapcsolni a gpet s ismt a fenti pozciba tenni a marfejet (1). Megtiszttani a gpet s a szortberendezst s adott esetben beolajozni. A gp hasznlata utn meg muszj ismt tiszttani s beolajozni a munkaasztalt. Gpasztal: Finomeltols mechanizmusa: Eltolors hosszirny szn: Eltolors kereszt szn: V alak vezetk marfej: Forgcsapgy marfej: V alak vezetk kereszt szn: V alak vezetk hosszirny szn: Kenolaj Kenolaj Kenolaj Kenolaj Kenzsr Kenzsr Kenzsr Kenzsr

10. A hlzati csatlakozsvezetk kicserlse


Ha ennek a kszlknek a hlzatra csatlakoztat vezetke megsrlt, akkor ezt a gyrt vagy annak a vevszolgltatsa, vagy egy hasonlan szakkpzett szemly ltal ki kell cserltetni, azrt hogy elkerlje a veszlyeztetseket.

9. pols s karbantarts
Minden polsi s karbantartsi munka eltt ki kell hzni a hlzati dugaszt! A gpet rendszeres idszakaszokknt (a hasznlati srsgtl fggen) karban kell tartani. A karbantartsi munkkat pontossan dokumentlni kell. Tarts a kpszrakat s a mart tisztn. Vdelml, egyforma markat nemhasznlat esetn legjobb egy dobozban trolni. Ellenrizze le helyes mkdskre az egsz ramkrt (kapcsolt, dugaszt, kontaktokat stb. ). Nagyobb krok s srlsek megelzsre, krjk forduljon zavarok esetn, amelyek a normlis karbantartst tlhaladjk, a vevszolgltatsunkhoz. A szervz cmeket a kvetkezkben a garanciaokmnyban tallja. Ellenrizze le a margpfejet knny mozgsra s gyeljen arra, hogy nem lazult meg. Ellenrizze le az orst tllengsre. Leellenrizni minden csavarktst feszes lskre. 9.1 Kens A gpet rendszeres idszakaszokban le kell kenni s zsrozni azrt, hogy mindenkor legjobb munkaeredmnyeket garantljon s azrt hogy vdje a gpet a korrzi ell. Ossza egy ecsettel vagy egy nem kirojtosod ronggyal egyenletesen el a kenolajat ill. a kenzsrt. Kenhelyek s kenanyagok: Minden csupasz gprszt: Fogaslc az oszlopon: Kenolaj Kenolaj

11. Tisztts, karbantarts s ptalkatrszmegrendels


Tiszttsi munkk eltt hzza ki a hlzati csatlakozt. 11.1 Tisztts Tartsa a vdberendezseket, szellztet nyllsokat s a gphzat annyira por s piszokmentesen, amennyire csak lehet. Drzslje le a kszlket egy tiszta posztval le vagy pedig fja ki srtett levegvel, alacsony nyoms alatt. Mi azt ajnljuk, hogy a kszlket direkt minden hasznlat utn kitiszttani. Tiszttsa meg a kszlket rendszeresen egy nedves posztval s egy kevs kenszappannal. Ne hasznljon tisztt s old szereket; ezek megtmadhatjk a kszlk manyagrszeit. gyeljen arra, hogy ne jusson vz a kszlk belsejbe. 11.2 Karbantarts A kszlk belsejben nem tallhat tovbbi karbantartand rsz. 11.3 A ptalkatrsz megrendelse: A ptalkatrszek megrendelsnl a kvetkez adatokat kell megadni A kszlk tpust A kszlkk cikkszmt A kszlk ident-szmt A szksges ptalkatrsz ptalkatrsz-szm Aktulis rak s inforcik a www.isc-gmbh.info alatt tallhatak.

56

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 57

H
12. Megsemmists s jrahsznosts
A szlltsi krok megakadlyozshoz a kszlk egy csomagolsban tallhat. Ez a csomagols nyersanyag s ezltal ismt felhasznlhat vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi krforgshoz. A szlltsi s annak a tartozkai klnbz anyagokbl llnak, mint pldul fm s manyagok. A defekt alkatrszeket vigye a klnhulladki megsemmistshez. rdekldjn utnna a szakzletben vagy a kzsgi kzigazgatsnl!

57

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 58

FIN

Varoitus Tapaturmavaaran vhentmiseksi lue kyttohje

Kyt suojalaseja. Tyss syntyvt kipint tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja plyt saattavat aiheuttaa nkkyvyn menetyksen.

Irroita verkkopistoke!

Huomio! Shklaitteistoihin tehtvt tyt saa suorittaa ainoastaan koulutettu shkasentaja.

Huomio! Toimenna kierroslukualueen valintavipu vain koneen seistess!

58

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 59

Huomio! Laitteita kytettess tulee noudattaa tiettyj turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vlttmiseksi. Lue sen vuoksi tm kyttohje / nm turvallisuusmrykset huolellisesti lpi. Silyt kyttohje hyvin, jotta siin olevat tiedot ovat myhemminkin milloin vain kytettvisssi. Jos luovutat laitteen muille henkilille, ole hyv ja anna heille mys tm kyttohje / nm turvallisuusmrykset laitteen mukana. Emme ota mitn vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tmn kyttohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlynnist.

lpimitan tulisi olla suurempi kuin 13 mm. Lisksi on mahdollista liitt kartionmuotoisella varrella (MK3) varustettuja tykaluja suoraan kyttkaraan. Tm pora-ja jyrsinkone on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskyttn eik sit saa kytt teollisuustarkoituksiin. Konetta saa kytt ainoastaan sen tss mritettyyn kytttarkoitukseen. Kaikkinainen muu tmn ylittv kytt katsotaan mrysten vastaiseksi. Kaikenlaatuisista tst aiheutuvista vaurioista tai loukkaantumisista vastaa laitteen omistaja tai kyttj, mutta ei valmistaja. Mrysten mukaisen kytn olennainen osa on mys kyttohjeessa annettujen tyturvallisuusmrysten sek asennusohjeiden ja kytt koskevien neuvojen noudattaminen. Konetta kyttvt ja huoltavat henkilt tulee perehdytt nihin ja heille tulee selvitt mahdollisesti esiintyvt vaaratilanteet. Tmn lisksi tulee voimassaolevia tapaturmanehkisymryksi noudattaa mit tarkimmin. Mys muita tyterveytt ja turvallisuusteknisi alueita koskevia yleisi sntj tulee noudattaa.

FIN

1. Laitteen kuvaus (kuvat 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Jyrsinp Ristipyt Koneen pylvs Kyttkara Vaihdevipu Kierrosluvun valintakytkin Siirtoliikkeen hienostpyr Plle-/pois-katkaisin Hammaskehrporanistukka Poikittaiskelkan ksikampi Pitkittiskelkan ksikampi Syvyysvaste Kallistuksensdn lukitusmutteri Kntristi Karanpeite Lastusuojus

Ole hyv ja ota huomioon, ett laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu kytettvksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitn vastuuta vaurioista, jos laitetta kytetn pienteollisuus-, ksitylis- tai teollisuustypaikoilla tai nihin verrattavissa olevissa toimissa. Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmistajan vastuun tst aiheutuvista vahingoista tysin pois. Mrysten mukaisesta kytst huolimatta ei tiettyj jmriskitekijit voida tydelleen sulkea pois. Koneiden rakenteesta ja kokoonpanosta riippuen saattaa esiinty seuraavaa.

2. Toimitukseen kuuluu
Pora-, jyrsinkone Poranistukan avain Koukkuavain Kiinnityspuikko Tykalu

3. Mrysten mukainen kytt

Tm kone on suunniteltu pienten (suurimmat mitat: 300 mm x 200 mm x 200 mm), metallista, muovista tai senkaltaisista materiaaleista valmistettujen tystkappaleiden poraamiseen ja syv- tai pintajyrsintn. Vakiovarusteisessa hammaskehrporanistukassa saa kytt ainoastaan lierimisell kork. 16 mm paksulla varrella varustettuja poraus- ja jyrsinttykaluja. Metallin (ST37) tystss ei tykalun varren

Leukaistukkaan koskettaminen sen suojaamattomassa osassa. Pyriviin osiin tarttuminen (loukkaantumisvaara) Tystkappaleiden ja niiden palasten poissinkoutuminen. Terveydelle vahingolliset jhdytys- ja voiteluaineet. Huolehdi niiden ympristystvllisest hvittmisest. Pyriviin koneen osiin koskettaminen suojaamattomilla alueilla. Loukkaantumisvaara! Huomio: loukkaantumisvaara! Ota leukaistukan avain aina heti pois lk koskaan jt sit paikalleen! Loukkaantumisvaara uhkaa jyrsintykalusta, jota ei kytet tystkappaleessa. Silmien vahingoittuminen poislentvien lastujen ja muiden sirpaleiden vuoksi. Kyt ehdottomasti

59

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 60

FIN

suojalaseja!

4. Trkeit ohjeita
Ole hyv ja lue ennen kyttnottoa tm kyttohje tarkkaavaisesti lpi ja noudata siin annettuja turvallisuusmryksi. Perehdy tmn kyttohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan kyttn sek sit koskeviin turvallisuusmryksiin. Silyt tm kyttohje aina niin, ett se on milloin vain kyttjn saatavilla. Henkilkohtaisten suojavarusteiden kytt on ehdottomasti tarpeen kaikissa koneella suoritettavissa tiss. Kyt silmvaurioiden vlttmiseksi aina suojalaseja. Kyt ehdottomasti hiusverkkoa tai sopivaa typhinett, jos hiuksesi ovat pitkt. Kyt vartalonmukaista suojapukua. Pyriv tykalu saattaa tarttua hihaan tms. . Kyt lastujen poistoon thn sopivaa lastukoukkua. l koskaan ota lastuja pois paljain ksin. Koneen ollessa sammutettuna poistat lastut parhaiten ksiharjalla tai siveltimell. Konetta saavat kytt vain 18 vuotta tyttneet henkilt, jotka ovat perehtyneet koneen kyttn ja sen toimintaan. Nuoret henkilt, jotka ovat 16 - 18 vuoden ikisi, saavat kytt konetta ainoastaan aikuisen henkiln valvonnassa. Tarkasta ennen tyhn ryhtymist, ett suojavarusteet toimivat moitteettomasti. l ylikuormita konetta. Ty sujuu paremmin ja turvallisemmin oikealla tehoalueella. Kyt oikeaa tykalua ja huolehdi siit, ett tykalut (kiertotaltat, porantert) eivt ole tylstyneet tai katkenneet. Ved johto aina taaksepin koneesta pois. Suojaa johto kuumuudelta, ljylt sek tervilt reunoilta. Irroita pistoke pistorasiasta aina ennen korjaus- ja huoltotoimia ja kun konetta ei kytet. Shklaitteiden korjaukset saa suorittaa vain shkalan ammattihenkil kytten alkuperisi varaosia. Siisti typaikka helpottaa tyskentely. Ole tarkkana tyskennellesssi. Kyt jrkesi. Tarkasta, ett alusta kest koneen painon ja on riittvn vakaa, jotta tystss ei voi esiinty trin. Korroosioneston vuoksi on kaikki kiiltvt koneen osat tehtaalla voideltu paksulti rasvalla. Puhdista kone ennen kyttnottoa tarkoitukseen sopivalla, ympristystvllisell puhdistusaineella.

Huomio! Sulje leukakiinnikkeen suojus ennen kuin kynnistt koneen. Koneella ei saa tyst mitn terveydelle vaarallisia tai ply synnyttvi materiaaleja, kuten esim. puuta, teflonia jne. l kyt konetta helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lhistll. Kyt konetta ainoastaan thn sopivissa tiloissa lk jt konetta kosteaan tai mrkn ympristn. Huolehdi hyvst valaistuksesta tyn aikana. l kyt johtoa pistokkeen irroittamiseen pistorasiasta. Huolehdi siit, ett tyn aikana tystkappale on kiinnitetty lujasti paikalleen. Kiinnit tystkappale aina koneruuvipenkkiin tai pinneleukoihin. Kyt ainoastaan tervi ja puhtaita tykaluja. Sammuta kone heti vaarallisissa tilanteissa tai teknisen hirin sattuessa ja irroita verkkopistoke! Jos kone vahingoittuu, ei sit saa en kytt ja verkkopistoke tulee irroittaa! Huomio! Koneessa saa kytt vain valmistajan hyvksymi tykaluja ja lisvarusteita. Hyvksymttmien osien ja muiden tarvikkeitten kytt saattaa aiheuttaa kyttjlle vaaratilanteita. Pid tyalueesi siistin ja jrjestyksess. Tyalueella vallitsevasta epjrjestyksest voi aiheutua tapaturmia. Kyt suojalaseja. Jos tyss kehittyy paljon ply, tulee lisksi kytt kasvotai plynaamaria. Poista istukanavaimet ja muut tykalut ennen tyn aloittamista.

5. Tekniset tiedot
Nimellisjnnite 230 V ~ / 50 Hz Nimellisteho 550 W S3 50% 10 min. Kierroslukualue (L) alhainen 01.100 min-1 Kierroslukualue (H) korkea 02.500 min-1 Morsekartio karassa MK 3 Porauslpimitta kork. 13 mm Sormijyrsimen lpimitta 16 mm Laakajyrsimen lpimitta 30 mm Ristipyt 390 x 90 mm Pydnst x-suuntaan kork. 220 mm Pydnst y-suuntaan kork. 100 mm Karanliike kork. 280 mm Kulmanst vas/oik -45 - +45 nen painetaso LPA 82 dB(A) Suojalaji IP2X Paino 50 kg

60

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 61

Kytttapa S3 (jaksottainen sammutuskytt): Konetta voidaan kytt tietty aika (suhteellinen kyttaika prosentteina kyntiajasta) tydell nimellisteholla. Sen jlkeen koneen tulee seist tietty aika (taukoaika), jotta se ei kuumene liiaksi. Kyntiaika koostuu kuormitusajasta ja taukoajasta. Kyntiaikajaksojen vlill olevan seisonnan aikana kone ei en jhdy huoneenlmpn. Kyntiaikajakso kest 10 minuuttia, ellei tst ole toisin ilmoitettu.

6. Kyttnotto
Huomio! Irroita verkkopistoke ennen kaikkia asennus- ja sttoimia. Kuljetusvaurioiden vlttmiseksi saa konetta kuljettaa vain pystyasennossa, parhaiten pakattuna alkuperispakkaukseen! Ota koneen paino huomioon! Koneen nettopaino on 50 kg. Kyt sopivaa kuljetusvlinett, joka pystyy kantamaan koneen. Mikli kuljetusvlineit ei ole kytettviss, nosta konetta varovaisesti, jotta koneelle tai ihmisille ei satu vahinkoja. Suojaa konetta kosteudelta ja sateelta. Koneen asennus ja kytt on sallittu vain kuivissa, tuuletetuissa tiloissa. Koneen kyttlmptilaalueen tulisi olla +15 ja +40C vlill. Onko tykaluistukka ja jyrsin kiinnitetty tukevasti? Tarkasta, ovatko koneen osat mahdollisesti irronneet paikoiltaan. Onko valittu oikea kierroslukualue? Ovatko kone ja kiinnityslaitteet puhtaat ja lastuttomat? Tarkasta, ett kolmileukaistukan kiinnitysruuvit on kiristetty tiukkaan ja ett kyttkaraa voi helposti pyritt ksin. Ennen kyttnottoa tulee kaikki suojukset ja turvavarusteet asentaa paikalleen. Leukaistukan tulee voida pyri esteett. Ennen kuin painat kynnistint, varmista, ett kaikki osat on asennettu oikein ja ett liikkuvat osat liikkuvat helposti. Varmista ennen koneen liittmist verkkoon, ett koneen tyyppikilvess olevat tiedot vastaavat verkkovirtatietoja. Asenna mukana toimitetut kampikahvat (kuva 5). 6.2 Kokoaminen Aseta kone tasaiselle alustalle (typenkille tms.) Trke: Kone tulee ruuvata neljll ruuvilla tiukasti alustaan kiinni. Kyt tss koneen pohjalevyss olevaa nelj kiinnitysporausreik. Varmista, ett asennuspaikalla on riittvsti tilaa ristipydn liikkeeseen ja kallistuskulman stihin.

Huolehdi siit, ett koneen alusta on riittvn tukeva kantamaan koneen painon (n. 50 kg)! Korroosionestoksi on tehtaalla voideltu kaikki kiiltvt koneen osat paksulti rasvalla. Puhdista kone ennen kyttnottoa tarkoitukseen sopivalla, ympristystvllisell puhdistusaineella. l kyt sellaisia puhdistusaineita, jotka saattavat syvytt koneen maalia, ja huolehdi puhdistuksen aikana riittvst tuuletuksesta. ljy kone puhdistuksen jlkeen uudelleen ohuesti hapottomalla voiteluljyll! Huomio: ljy, rasva ja puhdistusaineet ovat ympristlle vaarallisia ja ne tulee hvitt ympristystvllisesti niit ei saa heitt kotitalousjtteisiin! 6.3 Verkkoliitnt / katkaisin Konetta saa kytt vain yksivaihevirralla 230 V / 50 Hz. Yrityksen toimesta tulee virtapiiri varmistaa kork. 16 A varokkeella. 6.3.1 Koneen kynnistminen (kuva 3/4) Siirr kierrosluvun valintakytkin (6) ensin 0asentoon. Jos lisksi on painettu ht-seis-katkaisinta (8), tytyy lukitus irroittaa. Oranssi merkkivalo (b) sammuu. Kun vihre merkkivalo (a) palaa, niin koneeseen voidaan st haluttu kierrosluku ja kone kynnistyy. 6.3.2 Koneen sammuttaminen (kuva 4) Sammuta kone painamalla ht-seis-katkaisinta (8) ja irroita se shkverkosta vetmll verkkopistoke pois pistorasiasta.

FIN

7. Kytt ja sdt

Huomio: Kaikki koneen sdt saa tehd vain kun verkkopistoke on irroitettu. 7.1 Kierrosluvun st (kuvat 3-4) Koneen sivulla olevalla vaihdevivulla (5) voidaan valita kaksi kierroslukualuetta. Etummainen asento (L) kierroslukualueelle 0 - 1100 min-1

Huomio: Kierroslukualueita (L ja H) ei saa muuttaa karan pyriess! Kierrosluku voidaan st portaattomasti valitulla kierroslukualueella. Kierrosluvun hienost tehdn kierrosluvun valintakytkimell (6). 61

Takimmainen asento (H) kierroslukualueelle 0 - 2500 min-1

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 62

7.2 Oikea kierrosluku / leikkausnopeus Oikean leikkausnopeuden valinnalla on suuri vaikutus tykalun seisonta-aikaan ja tysttulokseen. Se tulee valita aina tystmateriaalin mukaan. Oikean leikkausnopeuden saat valitsemalla oikean kierrosluvun. 7.2.1 Poraaminen Nyrkkisnt: mit pienempi reit ovat ja mit pehmempi raaka-aine, sit suurempi kierrosluku. Allaoleva luettelo auttaa valitsemaan oikean kierrosluvun eri materiaaleja varten. Annetut kierrosluvut ovat kuitenkin vain viitteellisi. Kierrosluvun st katso lukua 7.1
Poranter Harmaavalu

FIN

Matriau Acier de construction gn.; acier pour outils; acier de cmentation et acier de traitement; acier moul Acier de dcolletage

Acier moul avec graphite lamelles Fonte mallable noire Fonte mallable blanche

3 4 5 6 7 8 9

2550 1900 1530 1270 1090 960 850

Ters

1600 1200 955 800 680 600 530

Rauta

2230 1680

Alumiini

9500 7200

Pronssi

8000 6000

1340 1100 960 840 740

5700 4800 4100

4800 4000 3400

Aluminium Alliages

3600 3200

3000 2650

Cuivre Alliages

10 11 12 13 14 16 18 20 22 25

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

Acier rapide Mtal dur Profondeur Profondeur Rsistance de coupe a Vitesse de de coupe a Vitesse de la traction [mm] coupe v [m/min] [mm] coupe v [m/min] 0,5 70 - 50 1 200 - 150 500 - 700 3 50 - 30 6 100 - 70 10 30 - 20 10 70 - 50 0,5 45 - 30 1 150 - 110 700 - 900 3 30 - 20 6 80 - 55 10 18 - 12 10 55 - 35 0,5 30 - 20 1 110 - 75 900 - 1100 3 20 - 15 6 55 - 35 10 18 - 10 10 35 - 25 1 75 - 50 1100 - 1400 3 50 - 30 6 30 - 20 0,5 90 - 40 1 160 - 80 700 3 75 - 30 3 120 - 60 0,5 45 - 35 1 100 - 80 200 3 35 - 25 3 90 - 60 10 20 - 15 10 60 - 40 0,5 40 - 30 1 100 - 70 200 - 400 3 30 - 20 3 70 - 50 0,5 70 - 45 1 240 - 190 350 3 60 - 40 3 190 - 140 6 40 - 20 6 140 - 80 0,5 60 - 40 1 150 - 100 350 - 400 3 50 - 35 3 100 - 60 6 35 - 20 6 70 - 45 0,5 180 - 160 0,5 700 + 60 - 320 3 160 - 140 3 600 - 400 6 140 - 120 6 500 - 250 1 140 - 100 1 400 - 200 320 - 440 6 120 - 80 6 300 - 150 1 200 - 120 440 + 6 150 - 50 3 150 - 100 3 450 - 350 200 - 400 6 120 - 70 6 350 - 250 3 100 - 55 3 400 - 300 400 - 800 6 55 - 35 6 30 - 200

7.3 Tykalujen kiinnitys (kuvat 3, 4, 6-8) Kyttkarassa saa kytt ainoastaan sellaisia tykaluja, kiinnityslaitteita tai tykaluistukoita, jotka kiinnitetn Morse-kartiolla MK3 ja siskierteill M12 muotosuuntaisesti. Pienennysholkkeja ei saa kytt! 7.3.1 Tykalujen kiinnitys kyttkaraan Sammuta kone ja irroita verkkopistoke! Ota karan suojus (15) pois. Puhdista kartiovarsi (18) ja kara (4) ja poista niist rasva. Tynn sitten kartionvarsi (18) kyttkaran (4) holkkiin. Huomio: loukkaantumisten vlttmiseksi tulee jyrsintern tarttua riepua kytten! Kyttkaran lukitsemiseksi tynn lukituspuikko (17) sivulta karan holkkiin. Kirist vetotanko (19) kartiovarren kiinnittmiseksi leuka-avaimella (koko 17). Vetotanko tulee ruu vata kartiotuurnaan n. 8 kierroksella (mytpivn). Trke: varmista tykalu tai poranistukka aina vetotankoa kytten, jotta tykalu ei voi pst irtoamaan tahattomastai. Ota lukituspuikko (17) jlleen pois. Pane karansuojus (15) takaisin paikalleen. 7.3.2 Tykalun poisto kyttkarasta: Sammuta kone ja irroita verkkopistoke! Ota karan suojus (15) pois. Kyttkaran lukitsemiseksi tynn lukituspuikko

7.2.2 Jyrsint Kierrosluvun voi laskea seuraavan kaavan mukaan: n = kierrosluku min-1 v = leikkausnopeus m/min d = tykalun lpimitta m = 3,14 n = v / ( x d )

Kutakin raaka-ainetta koskevat leikkausnopeudet ja suurimmat leikkaussyvyydet lydt allaolevasta luettelosta tai materiaalitaulukkokirjasta.

62

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 63

(17) sivulta karan holkkiin. Irroita vetotanko leuka-avaimella (koko 17) vastapivn. Irroita kartiovarsi (18) varovasti vetotankoa (19) kumivasaralla koputellen ja ota se pois karanhylsyst. Loukkaantumisten vlttmiseksi tulee jyrsintern tarttua vain rievulla! Pane karansuojus (15) takaisin paikalleen. 7.3.3 Poranistukan ksittely Poranistukkaan (9) saa kiinnitt vain lierivartisia tykaluja, joiden varren lpimitta vastaa annettua suurinta lpimittaa. Kyt vain moitteettomia, tervi tykaluja. l kyt sellaisia tykaluja, joiden varret ovat vahingoittuneet tai jotka ovat muuten jollain tavalla vntyneet tai vahingoittuneet. Kyt ainoastaa valmistajan hyvksymi varusteita tai lislaitteita. Tynn tykalun varsi kokonaan poranistukkaan (9) ja kirist se mukana toimitetulla poranistukan avaimella. Ota poranistukan avain jlleen pois. Tarkasta kiinnitetyn tykalun luja asento. Huomio: l jt poranistukan avainta paikalleen. Poissinkoutuva poranistukan avain aiheuttaa louk kaantumisvaaran. 7.4 Tystkappaleiden kiinnitys Huomio: Tystkappaleet tulee aina kiinnitt lujasti paikalleen! Tm on trke kyttturvallisuuden ja tysttulosten kannalta. Jos tystkappale ei ole lujasti paikallaan, voi jyrsimen siirtovoima tempaista sen irti ja singota sen pois.

tehtess. Syvyysvasteella (12) voit rajoittaa poraus- tai jyrsintsyvyyden z-suunnassa. Irroita sit varten syvyysvasteen (12) lukituskahva (20) Sd syvyysvaste haluttuun asemaan ja kirist lukituskahva (20) jlleen. Siirtoliikeasema voidaan lukea asteikosta (21).

FIN

7.5.2 Jyrsinpn liikkeen hienost (kuvat 1/9) Tynn kntristi (14) siten jyrsinpn (1) suuntaan, ett leukakytkimen (27) hampaat tarttuvat toisiinsa. Jyrsimen paikka voidaan nyt st tarkalleen siirtoliikkeen hienostruuvin (7) avulla. Asteikkorenkaan yksi osaviiva vastaa 0,02 mm pydn siirtoliikematkaa. Kun haluttu jyrsintsyvyys on sdetty, tulee jyrsinp (1) kiinnitt paikalleen kulloisenkin pinnevivun (28) avulla. 7.5.3 Ristipydn siirtoliike (kuvat 1/10) Koneen ristipyt (2) voidaan siirt ksin kahdella toisiinsa nhden pystysuorassa olevalla akselilla (X;Y). Jyrsinnn aikana tapahtuva siirtoliike suoritetaan kytten kampia (10;11). Ksikammissa olevien asteikkorenkaiden avulla voidaan siirtomatkan nollapiste st. Asteikkorenkaan yksi osaviiva vastaa 0,02 mm pydn siirtoliikematkaa. Jos yht pydn siirtoakseleista (X tai Y) ei kytet, on suositeltavaa kiinnitt se paikalleen kytten kulloistakin pinnevipua (22). 7.6 Jyrsinpn kallistaminen (kuvat 1, 2, 11-13) Viisteiden tai V-urien jyrsint varten voi jyrsinpt kallistaa vasemmalle tai oikealle aina 45 kulmaan asti. Huomio: Varmista ennen st, ett kone on ruuvattu lujasti kiinni typintaan! Sammuta kone. Pid koneen pt (1) yhdell kdell tukevasti kiinni estksesi sen kaatumisen. Irroita kiinnitysmutteri (13) leuka-avaimella (koko 36). Vapauta 0-lukitus (23) vetmll se ulos. Sd haluttu viistokulma kulma-asteikon (24) avulla. Kirist kiinnitysmutteri (13) uudelleen.

Thn soveltuu parhaiten koneruuvipenkki (ei kuulu toimitukseen). Koneruuvipenkki voidaan kiinnitt tukevasti koneen ristipytn kiinnitysruuvein ja urakappalein. Ennen ruuvien lopullista kiristmist tulee koneruuvipenkki kohdistaa tarkalleen samansuuntaiseksi kelkan ohjaimien kanssa. Tystkappaleen kiinnittmisess koneenpytn voidaan kytt mys kiinnitysleukoja (eivt kuulu toimitukseen). Tllin tulee tarkastaa, ett kiinnitysleukojen tai kplien koko on sopiva, jotta tystkappaleen luja kiinnitys on taattu. 7.5 Siirtoliike (kuvat 7, 8) Kaikki siirtoliikkeet tulee tehd ksin. 7.5.1 Jyrsinpn normaali siirtoliike (kuvat 1, 2, 9) Ved siirtolaitteen kntristi (14) kokonaan ulospin koneesta pois. Tykalun voit nyt vied kntristill nopeasti tystkappaleen viereen. Normaalia siirtoliikett kytetn porauksia

7.7 Jiiriohjainten st (kuva 14) Toistuvassa kytss voi pitkittis- ja poikittaiskelkan liukupintojen ja jyrsinpn vlinen etisyys muuttua. Jotta moitteeton toiminta ja liikkuvuus voidaan taata,

63

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 64

tulisi jiiriohjaimien st tarkastaa ja korjata noin 1 kerran vuodessa.

FIN

Irroita vastamutterit (25) Sd struuvit (26) niin, ett jiiriohjaimeen kohdistuva paine on sama kunkin struuvin kohdalla. Pid struuvia (26) siskoloavaimen (3 mm) avulla paikallaan ja kirist vastamutterit (25) jlleen. Vinkki: Kirist struuvit aloittaen ulkosivulta aina kahdelta puolen tasaisesti, jotta sdst tulee tasainen.

8. Tyst
8.1 Poraaminen ja syvjyrsint Aseta poranistukka ja tykalut paikalleen kuten luvussa 7.2 on neuvottu ja varmista ne veto tangolla. Kirist poranistukka istukanavaimen avulla. Sd oikea kierrosluku (katso lukua 7.1-7.2) Kiinnit tystkappale hyvin paikalleen koneruuvipenkki tai kiinnitysleukoja kytten. Siirr ristipyt (2) haluttuun asemaan (X- ja Ysuuntiin) Sd syvyysvaste paikalleen (katso lukua 7.5.1) ja tarkasta, ettei tykalu kosketa tystkappaleeseen. Pane ne esineet pois tyalueelta, joita ei en tarvita. Kynnist kone ja sd karan kierrosluku oikeaksi kierrosluvun valintakytkimell (6). Suorita poraus- tai jyrsintty. Viite: Suurissa porausrei iss tulisi aloittaa esiporaamalla pienemmll poranterll. Ved poranter porauksen aikana muutaman kerran ulos tystkappaleesta, jotta lastut poistuvat porausreist. Poraus- tai jyrsintsyvyys syntyy syvyysvasteen (12) sdn mukaan. Kun ty on valmis, vie jyrsinp takaisin ylasentoon ja sammuta kone. Puhdista kone ja kiinnityslaite ja ljy ne tarvittaessa. 8.1.1 Lasku ja keskitysporaus Huomaa, ett lasku tulee suorittaa alhaisella leikkausnopeudella ja alhaisella siirtoliikkeell, kun taas keskitysporaukseen tarvitaan korkea leikkausnopeus ja alhainen siirtoliike. 8.2 Vaakajyrsint Kiinnit kiinnitysistukka ja tykalu (katso lukua 7.1) ja varmista ne vetotangolla (19). Kirist kiinnitysistukka istukanavaimen avulla.

Sd oikea kierrosluku (katso lukua 7.1-7.2 ) Huomio: Kierroslukualueita (L ja H) ei saa vaihtaa karan pyriess!! Kiinnit tystkappale hyvin paikalleen koneruuvipenkki tai kiinnitysleukoja kytten. Siirr typyt haluttuun asemaan (X- ja Ysuuntiin) Sd syvyysvaste paikalleen (katso 7.4.1) ja tarkasta, ettei tykalu kosketa tystkappaleeseen Pane ne esineet pois tyalueelta, joita ei en tarvita. Kynnist kone ja sd karan kierrosluku oikeaksi kierrosluvun valintakytkimell (6). Suorita jyrsintty. Liikuta sit varten ristipyt ksikammilla X- ja Y-suuntiin (katso 7.5.3). Kun ty on valmis, sammuta kone ja vie jyrsinp (1) takaisin ylasentoon. Puhdista kone ja kiinnityslaite ja ljy ne tarvittaessa. Koneen kyttmisen jlkeen tulee typyt puhdistaa ja ljyt uudelleen.

9. Hoito ja huolto
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotoimia tulee irroittaa verkkopistoke! Kone tulee huoltaa snnllisin vliajoin (riippuen kytttiheydest). Huoltotyt tulee kirjata tarkoin.

Pid kartiovarret ja jyrsimet puhtaina. Suojaa jyrsimi silyttmll ne laatikossa silloin kun niit ei kytet. Tarkasta, ett koko virtapiiri (katkaisimet, pistokkeet, kontaktit jne.) toimivat moitteettomasti. Suurempia vahinkoja ja loukkaantumisia vlttksesi ilmoita sellaiset hirit, jotka ylittvt tavallisen huollon, tekniseen asiakaspalveluumme. Huoltopalvelun osoitteen lydt jljempn olevasta takuutodistuksesta. Tarkasta, liikkuuko jyrsinkoneen p helposti ja huolehdi siit, ettei se pse lystymn. Tarkasta karan liikkeen mahdollinen heilahtelu. Tarkasta kaikkien ruuviliitosten lujuus.

9.1 Voitelu (kuva 11) Hyvien tytulosten saamiseksi ja koneen suojaamiseksi korroosiolta tulee kone snnllisin vliajoin puhdistaa rasvasta ja rasvata uudelleen. Levit voiteluljy tai voitelurasva tasaisesti siveltimell tai nukkaamattomalla rievulla. Voitelupisteet ja voiteluaineet:

64

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 65

Kaikki paljaat koneen osat: Pylvss oleva hammastanko: Koneen pyt: Siirtoliikkeen hienostmekanismi: Pitkittiskelkan siirtoliikekara: Poikittaiskelkan siirtoliikekara: Jyrsinpn prismaohjain: Jyrsinpn kntlaakeri: Poikittaiskelkan prismaohjain: Pitkittiskelkan prismaohjain:

Voiteluljy Voiteluljy Voiteluljy Voiteluljy Voiteluljy Voiteluljy Voitelurasva Voitelurasva Voitelurasva Voitelurasva

12. Kytstpoisto ja uusiokytt

FIN

Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vltetn kuljetusvauriot. Tm pakkaus on raaka-ainetta ja sit voi siksi kytt uudelleen tai sen voi toimittaa kierrtyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat oneglmajtehvitykseen. Tiedustele asiaa alan

10. Verkkojohdon vaihtaminen

Kun tmn laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hnen asiakas-, huoltoja varaosapalvelunsa tai vastaavan ptevyyden omaava henkil, jotta vaaratilanteita ei pse syntymn.

11. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus


Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.

11.1 Puhdistus Pid suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina plyst ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vhpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka kytn jlkeen. Puhdista laite snnllisin vliajoin kytten kosteaa riepua ja vhn saippuaa. l kyt sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syvytt laitteen muoviosia. Huolehdi siit, ettei laitteen sispuolelle pse vett. 11.2 Huolto Laitteen sispuolella ei ole mitn huoltoa tarvitsevia osia. 11.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot lydt osoitteesta www.isc-gmbh.info

65

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 66

Varning Ls igenom bruksanvisningen fr att snka risken fr skador

Anvnd skyddsglasgon. Medan du anvnder elverktyget finns det risk fr att gnistor uppstr eller att splitter, spn och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.

Dra ut stickkontakten!

Obs! Arbeten p elektriska anlggningar fr endast utfras av behrig elinstallatr!

Obs! Vxelspaken fr varvtalsomrde fr endast ndras medan maskinen str stilla!

66

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 67

Obs! Innan maskinen kan anvndas mste srskilda skerhetsanvisningar beaktas fr att frhindra olyckor och skador. Ls drfr noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa skerhetsanvisningar. Frvara dem p ett skert stlle s att du alltid kan hitta nskad information. Om maskinen ska verltas till andra personer mste ven denna bruksanvisning och dessa skerhetsanvisningar medflja. Vi vertar inget ansvar fr olyckor eller skador som har uppsttt om denna bruksanvisning eller skerhetsanvisningarna sidostts.

endast avsedd fr privat bruk och fr inte anvndas fr industriella syften. Maskinen fr endast anvndas till sitt avsedda ndaml. Anvndningar som strcker sig utver detta anvndningsomrde r ej ndamlsenliga.

1. Beskrivning av maskinen (bild 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Frshuvud Korsbord Maskinpelare Arbetsspindel Vxelspak Varvtalsomkopplare Instllningsratt fr finmatning Strmbrytare Kuggkranschuck Vev fr tvrslid Vev fr lngsslid Djupanslag Fstmutter fr lutningsinstllning Matarhandtag Spindelskydd Spnskydd

Fr materialskador eller personskador som resulterar av sdan anvndning ansvarar anvndaren resp. operatren sjlv. Tillverkaren ptar sig inget ansvar. Till maskinens ndamlsenliga anvndning hr ocks att skerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningarna och driftanvisningar i bruksanvisningen ska fljas. Personer som anvnder och underhller maskinen mste knna till maskinens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gllande arbetarskyddsfreskrifter fljas exakt. vriga allmnna regler fr arbetsmedicinska och skerhetstekniska omrden ska ven beaktas. Tnk p att vra produkter endast fr anvndas till ndamlsenligt syfte och inte har konstruerats fr yrkesmssig, hantverksmssig eller industriell anvndning. Vi ger drfr ingen garanti om produkten ska anvndas inom yrkesmssiga, hantverksmssiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.

2. Leveransomfattning
Borr- och frsmaskin Chucknyckel Haknyckel Fixeringsstng Verktyg

Om maskinen ndras leder detta till att tillverkarens ansvar fr drutav resulterande skador upphr att glla. Trots ndamlsenlig anvndning kan srskilda resterande riskfaktorer inte uteslutas helt. P grund av maskinernas konstruktion och sammansttning kan fljande faror uppst under drift: Risk fr att anvndaren rr vid den oskyddade chucken. Risk fr att anvndaren griper in i roterande delar (risk fr skador). Risk fr att arbetsstycken eller delar slungas ut. Hlsovdliga kyl- och smrjmedel. Beakta miljvnlig avfallshantering. Risk fr att anvndaren rr vid oskyddade roterande komponenter. Risk fr skador! Varning! Risk fr skador! Dra alltid genast ut chucknyckeln och lt den aldrig sitta kvar! Risk fr skador av frsverktyg som inte anvnds. Risk fr gonskador av kringflygande spn och annat splitter. Br tvunget skyddsglasgon!

3. ndamlsenlig anvndning

Denna maskin r avsedd fr borrning, djupfrsning och pinnfrsning av mindre arbetsstycken (max. mtt 300 mm x 200 mm x 200 mm) av metall, plast eller liknande material. Endast borr- och frsverktyg med ett cylindriskt fste p max. 16 mm fr monteras i den seriemssiga kuggkranschucken. Vid bearbetning av metall (ST37) br verktygsdiametern inte verstiga 13 mm. Det r dessutom mjligt att montera verktyg med koniskt fste (MK3) direkt i arbetsspindeln. Denna borr- och frsmaskin r

67

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 68

4. Viktiga anvisningar
Ls igenom bruksanvisningen noggrant innan du anvnder maskinen och beakta skerhetsanvisningarna. Anvnd bruksanvisningen till att informera dig om maskinen, dess anvndningsomrden samt gllande skerhetsanvisningar. Frvara bruksanvisningen s att den alltid r tillgnglig fr anvndaren. Br personlig skyddsutrustning vid alla arbetsuppgifter med maskinen. Br alltid skyddsglasgon fr att undvika gonskador. Br tvunget ett hrnt eller en lmplig arbetsmssa om du har lngt hr. Br ttt tsittande arbetsklder. rmar eller liknande kan fastna i det roterande verktyget. Anvnd en lmplig spnhacka fr att ta bort spn. Ta aldrig bort spn med handen. Efter att maskinen har slagits ifrn kan spn enklast tas bort med en handborste eller en pensel. Endast personer ver 18 r och som knner till maskinens verkningsstt fr arbeta med maskinen. Ungdomar mellan 16 och 18 r fr endast arbeta med maskinen under uppsikt av en vuxen person. Kontrollera att skyddsanordningen fungerar innan arbetet pbrjas. verbelasta inte maskinen. Du arbetar bttre och skrare inom det avsedda effektomrdet. Anvnd rtt verktyg och kontrollera att verktygen (svarvstl, borr) inte r trubbiga eller har brutits. Kabeln mste alltid ledas bakt och bort frn maskinen. Skydda kabeln mot vrme, olja och vassa kanter. Dra alltid ut stickkontakten infr reparation och underhll, samt om du inte lngre ska anvnda maskinen. Arbeten p elektriska anordningar fr endast utfras av behrig elinstallatr! Endast originaldelar fr anvndas. Hll arbetsplatsen ren fr att underltta arbetet. Var medveten om vilket arbete du avser att utfra. Genomfr dina arbetsuppgifter p ett rationellt stt. Se till att den undre konstruktionen r kraftig nog att bra upp maskinens vikt och tillrckligt stabil s att inga vibrationer uppstr under arbetet. Som skydd mot korrosion har maskinens alla blanka delar fettats in ordentligt fre leverans. Rengr maskinen med ett lmpligt miljvnligt rengringsmedel innan du brjar arbeta.

Obs! Stng skyddskpan fr chucken innan du slr p maskinen. Hlsovdliga eller dammalstrande material, t ex tr eller teflon, fr inte bearbetas med maskinen. Anvnd inte maskinen i nrheten av brnnbara vtskor eller gaser. Anvnd endast maskinen i lmpliga utrymmen och utstt inte maskinen fr fuktig eller vt omgivning. Se till att belysningen r tillrcklig nr du arbetar. Dra inte i kabeln fr att ta ut stickkontakten ur vgguttaget. Se till att arbetsstycket har spnts fast ordentligt innan du brjar arbeta. Spnn alltid fast arbetsstycket i ett maskinskruvstycke eller med spnnklor. Anvnd endast vassa och intakta verktyg. Sl genast ifrn maskinen och dra ut stickkontakten vid tekniska strningar eller om en farlig situation uppstr! Om skador uppstr f rmaskinen inte anvndas lngre och stickkontakten mste dras ut! Obs! Endast insatsverktyg och tillbehr som har godknts av tillverkaren fr anvndas. Om ej godknda delar anvnds finns det risk fr att du skadas. Hll arbetsomrdet rent och i ordning. Dlig ordning p arbetsplatsen kan leda till olyckor. Anvnd skyddsglasgon. Vid arbeten med kraftig dammbildning mste dessutom ansikt- eller dammskyddsmask anvndas. Ta bort chucknyckeln och andra verktyg innan arbetet pbrjas.

5. Tekniska data
Nominell spnning Nominell effekt Varvtalsomrde (L) lgt Varvtalsomrde (H) hgt Morsekona i spindel Max. borrdiameter Fingerfrsdiameter Pinnfrsdiameter Korsbord Max. bordsjustering i x Max. bordsjustering i y Max. spindellyftstrcka Vinkeljustering l/r Ljudtrycksniv LPA Kapslingsklass Vikt 230 V ~ / 50 Hz 550 W S3 50 % 10 min. 01100 min-1 02500 min-1 MK 3 13 mm 16 mm 30 mm 390 x 90 mm 220 mm 100 mm 280 mm -45 till +45 82 dB(A) IP2X 50 kg

68

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 69

Driftslag S3 (intermittent drift) Maskinen fr vara i drift med sin mrkeffekt under en viss tid (relativ inkopplingstid i % av arbetscykeln). Drefter mste maskinen st still under en viss tid (paustid) fr att den inte ska vrmas upp till en otillten temperatur. Arbetscykeln bestr av belastningstid och paustid. Under stillestndstiden mellan arbetscyklerna kyls maskinen inte lngre ned till rumstemperaturen. Arbetscykeln uppgr till 10 minuter om inga andra uppgifter freligger.

6. Driftstart
Obs! Dra ut stickkontakten infr alla slags monterings- och instllningsarbeten. Fr att undvika transportskador fr maskinen endast transporteras i upprtt skick, helst i originalfrpackningen! Beakta maskinens vikt! Maskinens nettovikt uppgr till 50 kg. Anvnd ett lmpligt transportmedel som uppvisar tillrcklig brkraft fr maskinens last. Om inget sdant transportmedel str till frfogande, mste maskinen lyftas frsiktigt, s att varken personer eller maskin kommer till skada. Skydda maskinen mot fukt och regn. Maskinen fr endast installeras och anvndas i torra och ventilerade utrymmen. Temperaturomrdet inom maskinens anvndningsomrde ska ligga mellan +15C och +40C. Har verktygschucken och frsen satts fast ordentligt? Kontrollera om maskindelar ev. har lossnat. Har rtt varvtalsomrde valts? r maskin och spnndon fria frn spn? Kontrollera att monteringsskruvarna till trebackschucken r hrt tdragna och att arbetsspindel ltt kan vridas runt fr hand. Innan maskinen tas i drift mste alla skydd och skerhetsanordningar vara monterade. Chucken mste kunna rotera fritt. Innan du trycker in strmbrytaren mste du vertyga dig om att allting har monterats rtt och att alla rrliga delar r lttgende. vertyga dig om att uppgifterna p typskylten stmmer verens med ntets data innan du ansluter maskinen till vgguttaget. Montera medfljande vevhandtag (bild 5). 6.2 Installation Stll maskinen p ett jmnt underlag (arbetsbnk eller liknande). Viktigt! Maskinen mste skruvas fast i underlaget med fyra skruvar. Anvnd de fyra fsthlen i

maskinens fotplatta. Kontrollera att tillrcklig plats r frhanden fr att kra korsbordet och fr att utfra vinkelinstllningen. Kontrollera att maskinens underlag r tillrckligt stabilt fr att bra upp maskinens vikt (ca 50 kg)! Som skydd mot korrosion har maskinens alla blanka delar fettats in fre leverans. Rengr maskinen med ett lmpligt miljvnligt rengringsmedel innan du brjar arbeta. Anvnd inga rengringsmedel som kan angripa maskinens lackerade ytor. Srj fr fullgod ventilation under rengring. Efter att maskinen har rengjorts mste den oljas in ltt med en syrafri smrjolja! Varning! Olja, fett och rengringsmedel r miljfarliga och mste avfallshanteras p miljvnligt stt fr inte kastas i hushllssoporna! 6.3 Ntanslutning / brytare Maskinen fr endast drivas med 1-fasstrm 230 V / 50 Hz. Strmkretsen i byggnaden mste ha utrustats med en skring p max. 16 A. 6.3.1 Sl p maskinen (bild 3/4) Stll frst varvtalsomkopplaren (6) p lge 0. Om ndstoppsbrytaren (8) har tryckts in mste denna reglas upp. Den orangea kontrollampan (b) slocknar. Nr den grna kontrollampan (a) lyser kan du stlla in nskat varvtal p maskinen varefter maskinen startar upp. 6.3.2 Sl ifrn maskinen (bild 4) Sl ifrn maskinen genom att trycka in ndstoppsbrytaren (8) och dra ut stickkontakten frn uttaget.

7. Anvnda och stlla in maskinen

Varning! Instllningar fr endast utfras p maskinen om stickkontakten frst har dragits ut. 7.1 Stlla in varvtalet (bild 3-4) Tv olika varvtalsomrden kan stllas in med hjlp av vxelspaken (5) p maskinsidan. Frmre lget (L) fr varvtalsomrdet 0 till 1100 min-1 Bakre lgre (H) fr varvtalsomrdet 0 till 2500 min-1

Varning! Varvtalsomrden (L och H) fr inte ndras medan spindeln kr! Varvtalet kan stllas in steglst inom ett varvtalsomrde. Anvnd varvtalsomkopplaren (6) fr fininstllning av varvtalet.

69

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 70

7.2 Stlla in rtt varvtal / skrningshastighet Rtt skrningshastighet spelar en stor roll fr verktygets livslngd och fr arbetsresultatet. Hastigheten r beroende av vilket material som ska bearbetas. Rtt skrningshastighet kan uppns med rtt varvtal. 7.2.1 Borra Tumregel: Ju mindre hl och ju mjukare material, desto hgre varvtal behvs. Nedanstende lista ska hjlpa dig att vlja rtt varvtal fr olika material. Varvtalen som anges ska betraktas som riktvrden. Instllning av varvtal, se kap 7.1.
borr

3 4 5 6 7 8 9

Grtt gjutjrn

2550 1900 1530 1270 1090 960 850

1600 1200 955 800 680 600 530

Stl

2230 1680 1340 1100 960 840 740

Jrn

Aluminium

9500 7200

Brons

8000 6000

5700 4800 4100

4800 4000 3400

3600 3200

3000 2650

Snabbstl SkrningsSkrningsdjup hastighet a [mm] v [m/min] 0,5 70 - 50 500 - 700 3 50 - 30 10 30 - 20 0,5 45 - 30 Allm. Konst. 700 - 900 3 30 - 20 Stl; 10 18 - 12 verktygsstl; 0,5 30 - 20 stthrdnings 900 - 1100 3 20 - 15 stl; gjutstl 10 18 - 10 1100 - 1400 0,5 90 - 40 700 Automatstl 3 75 - 30 0,5 45 - 35 200 3 35 - 25 Gjutjrn med 10 20 - 15 lamellgrafit 0,5 40 - 30 200 - 400 3 30 - 20 0,5 70 - 45 Svart 350 3 60 - 40 aducergods 6 40 - 20 0,5 60 - 40 Vitt aducergods 350 - 400 3 50 - 35 6 35 - 20 0,5 180 - 160 60 - 320 3 160 - 140 6 140 - 120 Aluminium1 140 - 100 320 - 440 legeringar 6 120 - 80 440 + 3 150 - 100 200 - 400 Koppar6 120 - 70 3 100 - 55 legeringar 400 - 800 6 55 - 35 Material Draghllfasthet

Hrdmetall SkrningsSkrningsdjup hastighet a [mm] v [m/min] 1 200 - 150 6 100 - 70 10 70 - 50 1 150 - 110 6 80 - 55 10 55 - 35 1 110 - 75 6 55 - 35 10 35 - 25 1 75 - 50 3 50 - 30 6 30 - 20 1 160 - 80 3 120 - 60 1 100 - 80 3 90 - 60 10 60 - 40 1 100 - 70 3 70 - 50 1 240 - 190 3 190 - 140 6 140 - 80 1 150 - 100 3 100 - 60 6 70 - 45 0,5 700 + 3 600 - 400 6 500 - 250 1 400 - 200 6 300 - 150 1 200 - 120 6 150 - 50 3 450 - 350 6 350 - 250 3 400 - 300 6 30 - 200

10 11 12 13 14 16 18 20 22 25

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

7.3 Spnna fast verktyg (bild 3, 4, 6-8) Endast verktyg, spnnanordningar eller verktygsfste med morsekona MK3 och innergnga M12 fr spnnas fast i arbetsspindeln fr formanpassad montering. Reduceringshylsor fr inte anvndas! 7.3.1 Spnna fast verktyg i arbetsspindeln Sl ifrn maskinen och dra ut stickkontakten. Ta av spindelskyddet (15). Rengr och avfetta det koniska fstet (18) samt spindeln (4). Stt sedan i det koniska fstet (18) i arbetsspindelns (4) hylsa. Varning! Fr att undvika skador mste du hlla frsen i en tygtrasa. Skjut in fixeringsstngen (17) i sidan p spindelhylsan fr att fixera arbetsspindeln. Anvnd en blocknyckel (strl 17) fr att dra fast dragstngen (19) som fixera det koniska fstet. Dragstngen mste skruvas in ca 8 varv (i medsols riktning) i den koniska dornen. Viktigt! Skra alltid verktyget eller chucken med drag stngen fr att undvika att verktyget lossnar av sig sjlv. Ta bort fixeringsstngen (17) p nytt. Stt p spindelskyddet (15) igen. 7.3.2 Ta ut verktyget ur arbetsspindeln Sl ifrn maskinen och dra ut stickkontakten. Ta av spindelskyddet (15). Skjut in fixeringsstngen (17) i sidan p spindelhylsan fr att fixera arbetsspindeln.

7.2.2 Frsa Varvtalet kan berknas p fljande stt: n = Varvtal i min-1 v = Skrningshastighet i m/min d = Verktygsdiameter i m = 3,14 n = v / ( x d )

Vrdena fr skrningshastigheter och maximalt skrningsdjup fr resp. material anges i listan nedan eller i en tabellbok.

70

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 71

Lossa p dragstngen i motsols riktning med en blocknyckel (strl 17). Lossa frsiktigt p det koniska fstet (18) genom att sl med en gummihammare p dragstngen (19) och ta sedan ut det ur spindelhylsan. Fr att undvika skador mste du hlla frsen i en tygtrasa. Stt p spindelskyddet (15) igen. 7.3.3 Hantera chucken Endast cylindriska verktyg med angiven maximal fstdiameter fr spnnas in i chucken (9). Anvnd endast intakta och vassa verktyg. Anvnd inga verktyg som r skadade i fstet eller som r deformerade eller skadade p annat stt. Anvnd endast tillbehr eller tillsatsdon som har godknts av tillverkaren. Skjut in verktygets hela fste i chucken (9) och fst med den bifogade chucknyckeln. Dra ut chucknyckeln. Se till att verktyget verkligen sitter fast. Varning! Lt aldrig chucknyckeln sitta kvar i chucken. Risk fr personskador nr nyckeln flyger ut. 7.4 Spnna fast arbetsstycken Varning! Arbetsstycken mste alltid vara fast inspnda! Detta r viktigt fr driftsskerheten och arbetsresultatet. Om arbetsstycket inte r tillrckligt fast inspnt, finns det risk fr att det lossnar av frsens matningskraft och sedan slungas ivg.

Stll in djupanslaget p nskad position och dra t sprrspaken (20) p nytt. Matningspositionen kan lsas av p skalan (21). 7.5.2 Genomfra finmatning med frshuvudet (bild 1, 9) Skjut matarhandtaget (14) mot frshuvudet (1) s att klokopplingens (27) tnder griper in i varandra. Frsen kan nu positioneras exakt med instllningsratten fr finmatning (7). Ett delstreck p skalringen motsvarar 0,02 mm matningsstrcka fr bordet. Nr nskat frsdjup har stllts in mste frshuvudet (1) fixeras med resp. klmspak (28). 7.5.3 Mata med korsbordet (bild 1/10) Maskinens korsbord (2) kan kras manuellt i tv axlar som str lodrtt mot varanda (X, Y). Anvnd vevarna (10, 11) fr att utfra matningsrrelsen vid frsning. Med hjlp av skalringen vid veven kan matningsstrckans nollge stllas in. Ett delstreck p skalringen motsvarar 0,02 mm matningsstrcka fr bordet. Om en av bordets krningsaxlar (X eller Y) inte anvnds, s rekommenderar vi att du klmmer fast denna med resp. klmspak (22). 7.6 Svnga frshuvudet (bild 1, 2, 11-13) Fr frsning av avfasningar eller V-spr kan frshuvudet svngas t vnster och hger med vardera 45. Varning! Innan du brjar med instllningen, kontrollera att maskinen har skruvats fast p arbetsytan!

Arbetstycket kan ven spnnas fast i maskinbordet med spnnklor (ingr inte i leveransen). Vlj spnnklor med rtt storlek s att det r skerstllt att arbetsstycket sitter fast ordentligt. 7.5 Mata (bild 7, 8) Alla matningsrrelse mste utfras fr hand. 7.5.1 Mata normalt med frshuvudet (bild 1, 2, 9) Dra ut matarhandtaget (14) s lngt bort frn maskinen som mjligt. Verktyget kan nu snabbt flyttas fram till arbetsstycket med hjlp av matarhandtaget. Normal matning anvnds fr att utfra borrningar. Med hjlp av djupanslaget (12) kan borr- resp. frsdjupet begrnsas i z-riktning. Lossa p sprrspaken (20) vid djupanslaget (12).

Anvnd helst ett maskinskruvstycke (ingr inte i leveransen). Med hjlp av spnnskruvar och kilsprdelar kan maskinskruvstycket monterats fast p maskinens korsbord. Innan skruvarna dras t slutgiltigt mste maskinskruvstycket justeras in exakt parallellt till slidstyrningarna med hjlp av en mtklocka.

Sl ifrn maskinen. Hll fast maskinens verdel (1) ordentligt med den ena handen fr att frhindra att den vlter. Lossa p fstmuttern (13) med en blocknyckel (strl 36). Dra ut och regla upp sprren (23) fr 0. Stll in nskad kilvinkel p vinkelskalan (24). Dra t fstmuttrarna (13) p nytt.

7.7 Justera geringsstyrningarna (bild 14) Vid ofta frekommande anvndning r det mjligt att avstndet mellan glidytorna i lngs- och tvrsliderna samt i frshuvudet ndras. Fr att garantera fullgod funktion och rrelse br geringsstyrningarna justeras ungefr en gng om ret. Lossa p kontramuttrna (25). Stll in justerskruvarna (26) s att trycket som utvas p geringsstyrningen vid varje justerskruv r detsamma. Hll justerskruven (26) i position med en sexkant-

71

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 72

nyckel (3 mm) och dra sedan t kontramuttrarna (25) p nytt. Tips: Dra alltid t justerskruvarna frn tv sidor, med den yttersta skruven frst. Drmed kan en enhetlig instllning uppns.

8. Bearbetning
8.1 Borrning och djupfrsning Stt in chuck och verktyg enligt beskrivningen i kap. 7.2 och skra med dragstngen. Dra t chucken med chucknyckeln. Stll in rtt varvtal (se kap. 7.1-7.2). Spnn fast arbetsstycket ordentligt i ett maskinskruvstycke eller med spnnklor. Kr korsbordet (2) till nskad position (X- och Yriktning). Stll in djupanslaget (se kap. 7.5.1) och se till att verktyget inte rr vid arbetsstycket. Freml som inte lngre behvs mste tas ut ur arbetsomrdet. Sl p maskinen och stll in rtt spindelvarvtal med varvtalsomkopplaren (6). Genomfr borrning eller frsning. Obs! Vid strre borrhl krvs frborrning med en liten borr. Dra ut borren ur arbetsstycket medan du borrar, s att borrhlet hlls fritt frn spn. Borr- eller frsdjupet resulterar av instllningen av djupanslaget (12). Efter att arbetet har avslutats, stll tillbaka frshuvudet till den vre positionen och sl ifrn maskinen. Rengr maskinen och spnnanordningen. Olja in vid behov. 8.1.1 Frsnkning och dubbhl Beakta att frsnkning ska utfras med lg skrningshastighet och lngsam matning, medan dubbhl ska gras med hg skrningshastighet och lngsam matning. 8.2 Pinnfrsning Spnn fast chucken och verktyget (se kap. 7.1) och skra drefter med dragstngen (19). Dra t chucken med chucknyckeln. Stll in rtt varvtal (se kap. 7.1-7.2) Varning! Varvtalsomrden (L och H) fr inte ndras medan spindeln kr! Spnn fast arbetsstycket ordentligt i ett maskinskruvstycke eller med spnnklor. Kr arbetsbordet till nskad position (X- och Y-riktning). Stll in djupanslaget (se kap. 7.4.1) och se till att verktyget inte rr vid arbetsstycket.

Freml som inte lngre behvs mste tas ut ur arbetsomrdet. Sl p maskinen och stll in nskat spindelvarvtal med varvtalsomkopplaren (6). Genomfr frsningen. Frskjut korsbordet i X- och Y-riktning med hjlp av vevarna (se 7.5.3). Efter att arbetet har avslutats, sl ifrn motorn och stll tillbaka frshuvudet (1) till den vre positionen. Rengr maskinen och spnnanordningen. Olja in vid behov. Efter att maskinen har anvnts mste arbetsbordet rengras och oljas in p nytt.

9. Sktsel och underhll


Dra alltid ut stickkontakten infr sktsel och underhll! Genomfr underhll p maskinen med jmna mellanrum (beroende p hur ofta maskinen anvnds). Underhllsarbetena mste dokumenteras noggrant.

Se till att koniska fsten och frsar hlls rena. Frvara dessa frsar i en lda nr de inte anvnds. Kontrollera att den kompletta strmkretsen (brytare, stickkontakt, kontakter osv) fungerar p avsett vis. Fr att frebygga strre materiella skador och personskador, ska du alltid kontakta vr kundtjnstavdelning om strningar har uppsttt och dessa strcker sig utver normalt underhll. Serviceadresserna str i garantibeviset. Kontrollera att frsmaskinhuvudet gr ltt och kontrollera att det inte har lossnat. Kontrollera om spindlarna vibrerar. Kontrollera att alla skruvkopplingar sitter fast.

9.1 Smrjning Fr att optimala arbetsresultat alltid ska kunna garanteras, samt fr att maskinen ska skyddas mot korrosion, mste maskinen smrjas och fettas in med jmna mellanrum. Frdela smrjoljan resp. smrjfettet jmnt med en pensel eller med en luddfri duk. Smrjstllen och smrjmedel: Alla blanka maskindelar: Kuggstng vid pelaren: Maskinbord: Mekanism fr finmatning: Matningsspindel till lngsslid: Matningsspindel fr tvrslid: Prismastyrning fr frshuvud: smrjolja smrjolja smrjolja smrjolja smrjolja smrjolja smrjfett

72

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 73

Vridlager fr frshuvud: Prismastyrning fr tvrslid: Prismastyrning fr lngsslid:

smrjfett smrjfett smrjfett

10. Byta ut ntkabeln

Produkten och tillbehren bestr av olika material som t ex metaller och plaster. Lmna in defekta komponenter till ett godknt insamlingsstlle i din kommun. Hr efter med din kommun eller med frsljaren i din specialbutik.

Om ntkabeln till denna produkt har skadats mste den bytas ut av tillverkaren, kundtjnst eller av en annan person med liknande behrighet eftersom det annars finns risk fr personskador.

11. Rengring, Underhll och reservdelsbestllning


Dra alltid ut stickkontakten infr alla rengringsarbeten.

11.1 Rengra maskinen Hll skyddsanordningarna, ventilationsppningarna och motorkpan i s damm- och smutsfritt skick som mjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller bls av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengr maskinen efter varje anvndningstillflle. Rengr maskinen med jmna mellanrum med en fuktig duk och en aning spa. Anvnd inga rengrings- eller lsningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vtskor trnger in i maskinens inre. 11.3 Underhll I maskinens inre finns inga delar som krver underhll. 11.4 Reservdelsbestllning Lmna fljande uppgifter vid bestllning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer fr erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns p www.isc-gmbh.info

12. Skrotning och tervinning


Produkten ligger i en frpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna frpackning bestr av olika material som kan tervinnas. Lmna in frpackningen till ett insamlingsstlle fr tervinning.

73

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_
HR/ BIH

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 74

Upozorenje proitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeivanja

Nosite zatitne naoale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i praina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.

Izvucite mreni utika!

Pozor! Radove na elektrinim ureajima smije obavljati samo elektriar.

Pozor! Polugu za odabir podruja broja okretaja pomiite samo dok stroj miruje!

74

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 75
HR/ BIH

Panja! Kod koritenja ureaja morate se pridravati sigurnosnih propisa kako biste sprijeili ozljeivanja i tete. Zbog toga paljivo proitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sauvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Ne preuzimamo odgovornost za tete koje bi nastale zbog nepridravanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

namijenjena je samo za kunu uporabu i ne smije se koristiti u industriji. Stroj se smije koristiti samo namjenski. Sve ostale primjene protivne su odredbama. Za oteenja ili ozljede bilo koje vrste koje bi zbog toga nastale odgovoran je korisnik, a ne proizvodja stroja. Sastavni dio namjenskog koritenja je i pridravanje sigurnosnih napomena kao i uputa za montau i uporabu. Osobe koje koriste i odravaju uredjaj moraju se upoznati s ovim uputama i biti upuene u mogue opasnosti. Zbog toga se treba najtonije pridravati vaeih propisa za spreavanje nesrea pri radu. Treba se pridravati i opih pravila u radno-medicinskim i sigurnosno-tehnikim podrujima. Molimo da obratite panju na to da nai ureaji nisu konstruirani za koritenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u obrtnikim ili industrijskim pogonima i slinim djelatnostima. Promjene izvrene na stroju kao i tete koje su njima uzrokovane u cijelosti su iskljuene iz proizvodjaevog jamstva. Usprkos namjenskoj uporabi ne mogu se u potpunosti iskljuiti odredjeni drugi faktori rizika. Zbog konstrukcije i izvedbe stroja moe doi do sljedeeg: Dodirivanja eljusnog zaglavnika u nepokrivenom podruju. Zahvaanja rotirajuih dijelova (opasnost od ozl jedjivanja) Izbacivanja radnih komada i njihovih dijelova. Sredstva za hladjenje i maziva tetna po zdravlje. Obratite panju na ekoloko zbrinjavanje. Dodirivanja rotirajuih sklopova u nepokrivenom podruju. Opasnost od ozljedjivanja! Panja, opasnost od ozljedjivanja! Klju eljusnog zaglavnika uvijek morate izvaditi. Ne ostavljajte ga umetnutog! Izbacivanja radnih komada i dijelova radnih komada. Opasnosti od ozljedjivanja glodalom koje se ne koristi. Ozljeda oiju strugotinama ili iverjem koje izleti iz stroja. Obavezno nosite zatitne naoale!

1. Opis uredjaja (sl. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Glodaka glava Krini stol Stup stroja Radno vreteno Poluga transmisije Sklopka za odabir broja okretaja Kotai za podeavanje finog pomaka Sklopka za ukljuivanje i iskljuivanje Nazubljeni zaglavnik za svrdlo Ruica za poprenu kliznu vodilicu Ruica za uzdunu kliznu vodilicu Graninik dubine Matica za fiksiranje korekcije nagiba Okretni kri Poklopac vretena Zatita od strugotine

2. Opseg isporuke
Builica i glodalica Klju zaglavnika za svrdlo Kukasti klju Klin za fiksiranje Alat

3. Namjensko koritenje
Ovaj stroj namijenjen je za buenje, dubinsko i eono glodanje malih radnih komada (maks. dimenzije: 300 mm x 200 mm x 200 mm) od metala, plastike ili slinih materijala. Sa serijskim nazubljenim zaglavnikom za svrdlo mogu se koristiti samo alati za buenje i glodanje sa cilindrinim tijelom od maks. 16 mm. Kod obrade metala (ST37) promjer alata ne bi smio biti vei od 13 mm. Osim toga alati sa unjastim tijelom (MK3) mogu se staviti direktno u radno vreteno. Ova builica, glodalica

75

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_
HR/ BIH

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 76

4. Vane napomene
Molimo da prije putanja stroja u pogon paljivo proitate upute za uporabu i da se pridravate njihovih sigurnosnih napomena. Pomou ovih uputa za uporabu upoznajte se s uredjajem i njegovom pravilnom uporabom kao i sigurnosnim napomenama. Uvijek dobro sauvajte upute za uporabu tako da su korisniku uvijek dostupne. Kod svih radova sa strojem obavezno je potrebno nositi osobnu zatitnu opremu. Uvijek nosite zatitne naoale kako biste sprijeili ozljedjivanje oka. Imate li dugu kosu, obavezno stavite mreicu za kosu ili prikladnu radnu kapu. Nosite pripijenu radnu odjeu. Rotirajui alat mogao bi zahvatiti rukave ili sl. Za uklanjanje strugotina koristite prikladno sjeckalo strugotina. Nikad ne uklanjajte strugotine golim rukama. Kad je stroj iskljuen uklonite strugotine metlicom ili kistom. Rad sa strojem doputen je samo osobama starijim od 18 godina koje su upoznate s nainom rada stroja. Mladei izmedju 16 i 18 godina rad je doputen samo pod nadzorom odraslih. Prije poetka rada provjerite ispravno funkcioniranje zatitne naprave. Ne preoptereujte stroj. Bolje i sigurnije radit ete u navedenom podruju snage. Koristite ispravan alat i provjerite jesu li alati (rotirajue dlijeto, svrdlo) tupi ili slomljeni. Kabel uvijek odmiite straga od stroja. Zatitite kabel od topline, ulja i otrih bridova. U sluaju popravaka, odravanja nekoritenja stroja izvucite mreni utika. Radove na elektrinim uredjajima smije provoditi samo kvalificirani elektriar. Smijete koristiti samo originalne dijelove. isto radno mjesto olakava rad. Obratite panju na to to radite. Razumno zaponite s radom. Pripazite na to da podloga moe podnijeti teinu stroja i da bude dovoljno stabilna tako da kod obrade ne bi nastale vibracije. Za zatitu od korozije svi sjajni dijelovi tvorniki su dobro podmazani. Prije putanja stroja u pogon oistite ga prikladnim ekolokim sredstvom za ienje. Panja! Prije nego ukljuite stroj zatvorite zatitni poklopac eljusnog zaglavnika. Strojem se ne smiju obradjivati materijali kod kojih se stvara praina i tetni su po zdravlje kao npr. drvo, teflon itd.

Stroj ne koristite u blizini zapaljivih tekuina ili pli nova. Stroj koristite samo u prikladnim prostorijama i ne izlaite ga vlanoj ili mokroj okolini. Za rad osigurajte dobru rasvjetu. Ne vucite kabel da biste utika izvadili iz utinice. Pripazite na to da radni komad prilikom rada bude vrsto stegnut. Radni komad uvijek pritegnite strojnim kripcem ili pomou steznih vilica. Koristite samo otre i iste alate. U opasnim situacijama ili u sluaju tehnikih smetnji odmah iskljuite stroj i izvucite mreni utika! U sluaju oteenja vie ne smijete raditi sa strojem i morate izvui mreni utika! Panja! Morate koristiti samo alate i pribor koje je odobrio proizvodja. Koritenje neodobrenih dijelova moe predstavljati potencijalnu opasnost od ozljedjivanja. Radno podruje drite istim i urednim. Nered u radnom podruju moe uzrokovati nesree. Nosite zatitne naoale. Kod radova gdje se stvara intenzivna praina morate takodjer nositi masku za zatitu lica odnosno za zatitu od praine. Prije poetka rada uklonite klju zaglavnika i ostali alat.

5. Tehniki podaci
Nazivni napon 230 V ~ / 50 Hz Nazivna snaga 550 W S3 50% 10 min. Podruje broja okretaja (L) nisko 01.100 min-1 Podruje broja okretaja (H) visoko 02.500 min-1 Morseov unj u vretenu MK 3 Maks. promjer buenja 13 mm Promjer prstastog glodala 16 mm Promjer eonog glodala 30 mm Krini stol 390 x 90 mm Maks. korekcija stola po osi x 220 mm Maks. korekcija stola po osi y 100 mm Maks. podizanje vretena 280 mm Korekcija kuta l/r -45 - +45 Razina zvunog tlaka LPA 82 dB(A) Vrsta zatite IP2X Teina 50 kg Vrsta pogona S3 (pogon s periodikim prekidima): Stroj se neko odredjeno vrijeme (relativno vrijeme ukljuivanja u % trajanja ciklusa) moe staviti u pogon s nazivnom snagom. Nakon toga stroj mora

76

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 77
HR/ BIH

mirovati u nekom vremenskom intervalu (stanka) da se ne bi nedoputeno pregrijao. Trajanje ciklusa sastoji se od trajanja optereenja i trajanja stanke. Tijekom mirovanja izmedju trajanja ciklusa stroj se vie nee ohladiti na sobnu temperaturu. Ciklus traje 10 min, ako se ne radi nikakav drugi zadatak.

6. Putanje u pogon
Panja! Prije svih montaa i radova podeavanja izvucite mreni utika. Da biste izbjegli oteenja prilikom transporta, stroj smijete transportirati samo u uspravnom poloaju, najbolje je da bude u originalnom pakovanju! Obratite panju na teinu stroja! Netto teina stroj iznosi 50 kg. Koristite prikladna transportna sredstva koja mogu preuzeti teret stroja. Nemate li na raspolaganju transportno sredstvo, paljivo podignite stroj tako da ne dodje do ozljedjivanja osoba ili oteenja stroja. Zatite stroj od vlage i kie. Postavljanje i koritenje stroja doputeno je damo u suhim i prozraenim prostorijama. Temperaturno podruje za rad stroja treba biti izmedju +15 i +40. Jesu li zaglavnici alata i glodala dovoljno privreni? Provjerite jesu li sluajno olabavljeni dijelovi stroja. Je li odabrano ispravno podruje broja okretaja? Jesu li stroj i naprava za pritezanje oieni od strugotina? Provjerite jesu li pritegnuti privrsni vijci troeljusnog zaglavnika i moe li se radno vreteno rukom lako zakrenuti. Prije putanja u rad svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti montirani. Zaglavnik za eljust mora biti slobodno pokretljiv. Prije nego aktivirate sklopku za ukljuivanje provjerite je li sve pravilno montirano i pokreu li se pokretni dijelovi lako. Prije prikljuivanja stroja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj ploici podacima o mrei. Montirajte priloene ruice (slika 5). 6.2 Postavljanje Postavite stroj na ravnu podlogu (radni stol itd.) Vano: Pomou etiri vijaka privrstite stroj na podlogu. Za to upotrijebite etiri provrta za privrivanje u nosivoj ploi stroja. Provjerite ima li dovoljno mjesta za rad s krinim stolom i za podeavanje nagiba. Obratite panju na to da podloga bude dovoljno

stabilna da dri teinu stroja (oko 50 kg)! Za zatitu od korozije svi sjajni dijelovi tvorniki su dobro podmazani. Prije putanja stroja u pogon oistite ga prikladnim ekolokim sredstvom za ienje. Ne koristite sredstva koja bi mogla unititi lak stroja i pobrinite se za dovoljno prozraivanje tijekom ienja. Nakon obavljenog ienja lagano podmaite stroj bezkiselinskim uljem! Panja: Ulja, masti i sredstva za ienje tetni su za okoli i moraju se ekoloki zbrinuti ne bacajte ih u kuno smee! 6.3 Mreni prikljuak/ sklopka Stroj smije raditi samo s jednofaznom strujom 230 V / 50 Hz. Strujni krug u kui mora biti osiguran s maksimalno 16 A. 6.3.1 Ukljuivanje stroja (sl. 3/4) Sklopku za odabir broja okretaja (6) prvo stavite u poloaj 0. Ako je dodatno ukljuena sklopka za iskljuenje u nudi (8), morate je deblokirati. Gasi se naranasta kontrolna aruljica (b). Ako svijetli zelena kontrolna aruljica (a), moe se podesiti eljeni broj okretaja i stroj se pokree. 6.3.2 Iskljuivanje stroja (sl. 3/4) Iskljuite stroj pritiskom na sklopku za iskljuivanje nudi (8) i izvucite utika iz strujne mree.

7. Rukovanje i podeavanje
Panja: Sva podeavanja na stroju smiju se provesti samo kad je mreni utika izvuen. 7.1 Podeavanje broja okretaja (s. 3-4) Pomou poluge transmisije (5) na stroju moete odabrati dva podruja broja okretaja. Prednji poloaj (L) za podruje broja okretaja 0 do 1100 min-1 Stranji poloaj (H) za podruje broja okretaja 0 do 2500 min-1 Panja: Podruja broja okretaja (L i H) ne smiju se mijenjati kad se vreteno okree! Broj okretaja moe se kontinuirano podesiti unutar podruja broja okretaja. Fino podeavanje broja okretaja odvija se putem sklopke za odabir broja okretaja (6). 7.2 Toan broj okretaja / brzina rezanja Odabir tone brzine rezanja jako utjee na vijek trajanja alata i radni rezultat. Odabir je razliiti ovisno o materijalu. Tonu brzinu rezanja dobit ete putem

77

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_
HR/ BIH tonog odabira broja okretaja. 7.2.1 Buenje Iskustveno pravilo: to manje su rupice i meki materijal, vei je broj okretaja. Nie naveden popis pomoi e Vam kod odabira tonog broja okretaja za razliite materijale. Kod navedenih brojeva okretaja radi se samo o orijentacijskim vrijednostima. Podeavanje broja okretaja pogledajte u pogl. 7.1
svrdla 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25 7 8 Sivi lijev 2550 1900 1530 1270 1090 960 850 765 700 640 590 545 480 425 380 350 305 elik 1600 1200 955 800 680 600 eljezo 2230 1680 1340 1100 740 670 610 560 515 480 420 370 335 305 270 960 840 Aluminij 9500 7200 5700 4800 4100 3600

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 78

Materijal

Vla na vrsto a

Brzorezni elik Dubina rezanja a Brzina rezanja [mm] v [m/min] 0,5 3 10 0,5 3 10 0,5 3 10 0,5 3 0,5 3 10 0,5 3 0,5 3 6 0,5 3 6 0,5 3 6 1 6 3 6 3 6 70 - 50 50 - 30 30 - 20 45 - 30 30 - 20 18 - 12 30 - 20 20 - 15 18 - 10 90 - 40 75 - 30 45 - 35 35 - 25 20 - 15 40 - 30 30 - 20 70 - 45 60 - 40 40 - 20 60 - 40 50 - 35 35 - 20 180 - 160 160 - 140 140 - 120 140 - 100 120 - 80 150 - 100 120 - 70 100 - 55 55 - 35

Tvrdi materijal Dubina rezanja Brzina rezanja v a [mm] [m/min] 1 6 10 1 6 10 1 6 10 1 3 6 1 3 1 3 10 1 3 1 3 6 1 3 6 0,5 3 6 1 6 1 6 3 6 3 6 200 - 150 100 - 70 70 - 50 150 - 110 80 - 55 55 - 35 110 - 75 55 - 35 35 - 25 75 - 50 50 - 30 30 - 20 160 - 80 120 - 60 100 - 80 90 - 60 60 - 40 100 - 70 70 - 50 240 - 190 190 - 140 140 - 80 150 - 100 100 - 60 70 - 45 700 + 600 - 400 500 - 250 400 - 200 300 - 150 200 - 120 150 - 50 450 - 350 350 - 250 400 - 300 30 - 200

500 - 700 Standardni gradjevni elik, alatni elik, namjenski elik i, elik za poboljavanje, eli ni lijev

700 - 900

900 - 1100

1100 - 1400 elik za automate Lijevano eljezo s lisnatim grafitom Crni temper lijev Bijeli temper lijev 700 200 200 - 400 350

Bronca 8000 6000 4800 4000 3400 3000

530 480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

3200 2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2650 2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

350 - 400

60 - 320 Legure aluminija 320 - 440 440 + 200 - 400 Legure bakra 400 - 800

7.2.2 Glodanje Broj okretaja moe se izraunati na sljedei nain: n = v / ( x d ) n = broj okretaja u min-1 v = brzina rezanja u m/min d = promjer alata u m = 3,14 Vrijednosti brzina rezanja i maksimalne dubine rezanja za dotian materijal pronadjite u donjem popisu ili u knjiici s tablicama.

7.3 Pritezanje alata (sl. 3, 4, 6-8) U radnom vretenu smiju se iskljuivo koristiti alati, stezne naprave ili prihvatnici alata s Morseovim unjom MK3 i unutranjim navojem M12 za privrenje profila. Redukcijske ahure ne smiju se koristiti! 7.3.1 Pritezanje alata u radnom vretenu Iskljuite stroj i izvucite mreni utika! Uklonite poklopac vretena (15). Oistite i podmaite unjasto tijelo (18) i vreteno (4). Sad utaknite unjasto tijelo (18) u ahuru radnog vretena (4). Panja: Da biste izbjegli ozljedjivanja, glodalo uhvatite krpom! Za fiksiranje radnog vretena bono utaknite klin za fiksiranje (17) u ahuru vretena. U svrhu privrivanja unjastog tijela povlanu ipku (19) pritegnite viljukastim kljuem (SW17). Povlana ipka mora se privrstiti s oko 8 okretaja (u smjeru kazaljke na satu) u unjasti trn. Vano: Da biste izbjegli samostalno otputanje alata, uvijek osigurajte alat ili zaglavnik svrdla povlanom ipkom. Ponovno uklonite klin za fiksiranje (17). Nataknite poklopac vretena (15). 7.3.2 Uklanjanje alata iz radnog vretena: Iskljuite stroj i izvucite mreni utika! Uklonite poklopac vretena (15).

78

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 79
HR/ BIH

Za fiksiranje radnog vretena bono utaknite klin za fiksiranje (17) u ahuru vretena. Povlanu ipku s viljukastim kljuem (SW 17) otpustite u suprotnom smjeru od kazaljke na satu. unjasto tijelo (18) olabavite paljivim udaranjem gumenim ekiem po povlanoj ipki (19) i izvadite iz ahure vretena. Da biste izbjegli ozljeivanja, glodalo uhvatite krpom! Ponovno nataknite poklopac vretena (15). 7.3.3 Rukovanje zaglavnikom svrdla U zaglavniku svrdla (9) smiju se pritezati samo cilindrini alati s navedenim maksimalnim promjerom tijela. Koristite samo besprijekoran i otar alat! Ne koristite alate ije tijelo je oteeno ili su na bilo koji drugi nain deformirani ili oteeni. Umetnite samo pribor ili dodatne uredjaje koje je odobrio proizvodja. Cijelo tijelo alata utaknite u zaglavnik svrdla (9) i pritegnite priloenim kljuem. Izvadite klju zaglavnika. Obratite panju na vrst dosjed pritegnutih alata. Panja: Ne ostavljajte umetnut klju zaglavnika. Opasnost od ozljedjivanja zbog izbacivanja kljua zaglavnika. 7.4 Pritezanje radnih komada Panja: Radni komadi moraju uvijek biti dobro pritegnuti! To je vano za radnu sigurnost i za rezultat rada. Ako radni komad nije vrsto pritegnut, posmina sila glodala moe ga istrgati i izbaciti. Za to je najprikladniji strojni kripac.(nije sadran u opsegu isporuke). Pomou priteznih vijaka i stegae strojni kripac moe se privrstiti na krini stol stroja. Prije konanog pritezanja vijaka strojni kripac mora se izravnati pomou mjernog sata tono paralelno s kliznim vodilicama. Za privrivanje radnog komada na stol stroja mogu se koristiti i prikladne stezne vilice (nisu sadrane u opsegu isporuke). Pritom treba obratiti panju na veliinu stezne vilice kako bi se zajamilo vrsto uporite radnog komada. 7.5 Pomicanje (sl.7, 8) Sva pomicanja moraju se izvriti rukom. 7.5.1 Normalan pomak glodake glave (sl.1, 2, 9) Okretni kri (14) za pomak potpuno odmaknite od stroja prema van. Sad moete pomou okretnog kria brzo dovesti alat na radni komad. Normalan pomak koristi se za izradu provrta. Graninikom dubine (12) moete ograniiti dubinu buenja odnosno glodanja.

U tu svrhu otpustite ruku za fiksiranje (20) na graniniku dubine (12). Graninik dubine podesite na eljeni poloaj i ponovno pritegnite ruku za fiksiranje (20). Poloaj pomaka moe se oitati na skali (21). 7.5.2 Fini pomak glodake glave (sl.1, 9) Okretni kri (14) gurnite u smjeru glodake glave (1) tako da se medjusobno zahvate zupci eljusne spojke (27). Glodalo moete tono pozicionirati pomou kotaia za podeavanje finog pomaka (7). Podjelna crta prstena sa skalom odgovara 0,02 mm pomaka stola. Ako je podeena eljena dubina glodanja, glodaku glavu (1) morate fiksirati pomou stezne poluge (28). 7.5.3 Pomak krinog stola (sl. 1/10) Krini stol (2) stroja moe se runo kretati po dvije medjusobno okomite osi (X;Y). Pomak kod glodala izvodi se aktiviranjem ruice (10;11). Prstenom sa skalom na ruici moete podesiti nultu toku puta kretanja. Podjelna crta prstena sa skalom odgovara 0,02 mm pomaka stola. Ne koristi li se os kretanja (X ili Y) stola, pre poruujemo da je privrstite pomou dotine stezne poluge (22). 7.6 Zakretanje glave glodala (sl. 1, 2, 11-13) Za glodanje iskoenih rubova ili V-utora glavu glodala moete zakrenuti ulijevo ili udesno za 45. Panja: Prije poetka podeavanja provjerite je li stroj dobro privren na radnu povrinu! Iskljuite stroj. Glavu stroja (1) dobro drite jednom rukom da biste izbjegli njezino prevrtanje. Privrsnu maticu (13) otpustite viljukastim kljuem (SW 36). Izvlaenjem deblokirajte 0 aretaciju (23). Podesite eljeni kut klina na skali kuta (24). Ponovno pritegnite privrsnu maticu (13). 7.7 Justiranje kosih vodilica (sl. 14) Kod estog koritenja moe se promijeniti razmak izmedju kliznih povrina uzdunih i poprenih kliznih vodilica i glodake glave. Da bi se zajamilo besprijekorno funkcioniranje i kretanje, kose vodilice trebalo bi naknadno justirati otprilike jednom godinje. Otpustite kontramatice (25). Vijke za justiranje (26) podesite tako da pritisak izvren na kosu vodilicu bude ravnomjeran na

79

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_
HR/ BIH

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 80

svakom vijku. Vijak za justiranje (26) drite u poloaju pomou imbus kljua (3 mm) i ponovno pritegnite kontra matice (25). Savjet: Poevi izvana, vijke za justiranje uvijek ujednaeno priteite s dvije strane da biste odrali istu podeenost.

8. Obrada
8.1 Buenje i dubinsko glodanje Zaglavnik svrdla i alat umetnite kao to je opisano u pogl. 7.2 i osigurajte steznom polugom. Zaglavnik svrdla pritegnite pomou kljua. Podesite ispravni broj okretaja (vidi pogl. 7.1-7.2) Radni komad dobro pritegnite pomou strojnog kripca ili pomou stezne vilice. Krini stol (2) dovedite u eljeni poloaj (X- i Ysmjer). Podesite graninik dubine (vidi pogl. 7.5.1) i obratite panju na to da alat ne dodiruje radni komad. Predmete koji se vie ne koriste uklonite iz radnog podruja. Ukljuite stroj i pomou sklopke za odabir broja okretaja (6) podesite toan broj okretaja vretena. Izvrite buenje ili glodanje. Napomena: Kod veli kih provrta prvo ponite buiti malim svrdlima. Tijekom buenja izvucite svrdlo nekoliko puta iz radnog komada tako da se rupa oisti od strugo tina. Dubina buenja odnosno glodanja ovisi o podeenosti graninika dubine (12) Nakon zavretka rada glodaku glavu ponovno dovedite u gornji poloaj i iskljuite stroj. Oistite stroj i steznu napravu te ih eventualno podmaite uljem. 8.1.1 Sputanje i centrirano buenje Molimo da obratite panju na to da se sputanje provodi manjom brzinom rezanja i manjim pomakom, dok se centrirano buenje provodi veom brzinom rezanja i manjim pomakom. 8.2 eono glodanje Pritegnite steznu napravu i alat (vidi pogl 7.1) i osigurajte steznom polugom (19). Steznu napravu pritegnite pomou kljua zaglav nika. Podesite tono podruje broja okretaja (vidi pogl. 7.1-7.2) Panja: Podruja broja okretaja (L i H) ne smiju se mijenjati kad se vreteno okree! Radni komad dobro pritegnite pomou strojnog kripca ili pomou stezne vilice.

Krini stol dovedite u eljeni poloaj (X- i Y-smjer). Podesite graninik dubine (vidi pogl. 7.4.1) i obra tite panju na to da alat ne dodiruje radni komad. Predmete koji se vie ne koriste uklonite iz radnog podruja. Ukljuite stroj i pomou sklopke za odabir broja okretaja (6) podesite eljeni broj okretaja vretena. Izvrite glodanje. U tu svrhu krini stol podesite pomou ruica u X i Y smjeru. (vidi 7.5.3) Nakon zavretka rada iskljuite stroj i glodaku glavu (1) ponovno dovedite u gornji poloaj. Oistite stroj i steznu napravu te ih eventualno podmaite uljem. Nakon uporabe stroja radni stol morate opet oistiti i podmazati uljem.

9. Njega i odravanje
Prije svake njege i odravanja izvucite mreni utika! Stroj treba odravati u redovitim vremenskim intervalima (ovisno o uestalosti koritenja). Odravanje treba tono dokumentirati. istite unjasta tijela i glodala. U svrhu zatite najbolje je da ista glodala u sluaju nekoritenja pospremite u kutiju. Provjerite funkcionira li ispravno cijeli strujni krug (sklopka, utika, kontakt i itd.). Da biste preventivno sprijeili vea oteenja i ozljedjivanja, molimo da se u sluaju smetnji koje nadilaze normalno odravanje, obratite naoj servisnoj slubi. Adresa servisa nalazi se u jamstvenom listu. Provjerite moe li se glava glodalice lako pokretati i pripazite na to da nije olabavljena. Provjerite nadvienje vretena. Provjerite vrst dosjed svih vijanih spojeva. 9.1 Podmazivanje Da bi se uvijek zajamili dobri rezultati rada i stroj zatitio od korozije, morate ga podmazivati u redovitim vremenski intervalima. Ulje odnosno mast za podmazivanje ravnomjerno raspodijelite kistom ili krpom koja ne ostavlja dlaice. Mjesta podmazivanja i maziva: Svi sjajni dijelovi stroja: ulje za podmazivanje Zubna letva na stupu: ulje za podmazivanje Stol stroja: ulje za podmazivanje Mehanizam za fini pomak: ulje za podmazivanje

80

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 81
HR/ BIH

Klizne vodilice za uzduni pomak vretena: ulje za podmazivanje Klizne vodilice za popreni pomak vretena: ulje za podmazivanje Prizmatina vodilica glodake glave: mast za podmazivanje Okretni leaj glodake glave: mast za podmazivanje Prizmatina vodilica poprene klizne vodilice: mast za podmazivanje Prizmatina vodilica uzdune klizne vodilice: mast za podmazivanje

12. Zbrinjavanje i recikliranje


Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga titi od oteenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se moe ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklau. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od razliitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potraite u specijaliziranoj trgovini ili nadlenoj opinskoj upravi.

10. Zamjena mrenog prikljuka


Ako se oteti mreni prikljuni vod ovog ureaja, zamijeniti ga mora proizvoa ili njegova servisna sluba ili slina kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.

11. ienje, odravanje i narudba rezervnih dijelova


Prije svih radova ienja izvucite mreni utika. 11.1 ienje Zatitne naprave, otvore za zrak i kuite motora drite to iima od praine i prljavtine. Istrl jajte uredjaj istom krpom ili ga ispuite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporuujemo da uredjaj oistite nakon svake uporabe. Redovito istite uredjaj vlanom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za ienje ni otapala; ona mogu otetiti plastine dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutranjost uredjaja ne dospije voda.

11.2 Odravanje U unutranjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba odravati.

11.3 Narudba rezervnih dijelova: Prilikom naruivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedei podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potraite na web-adresi www.isc-gmbh.info

81

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 82

PL

Ostrzeenie Aby zmniejszy ryzyko zranienia, naley przeczyta instrukcj obsugi

Nosi okulary ochronne W czasie pracy moe dochodzi do powstawania powodujcych utrat wzroku iskier, opiek, drzazg lub odpryskw.

Wycign wtyczk z gniazdka!

Uwaga! Prace na urzdzeniach elektrycznych mog by wykonywane tylko przez elektryka!

Uwaga! Dwigni automatyczn liczby obrotw uruchamia tylko wtedy, gdy urzdzenie jest zatrzymane!

82

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 83

Uwaga! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazwek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokadnie zapozna si z instrukcj obsugi/ wskazwkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazwki, aby mona byo w kadym momencie do nich wrci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej rwnie instrukcj obsugi/ wskazwki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniae w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazwek bezpieczestwa.

PL
uywa osprztu, ktrego rednica jest nie wiksza ni 13 mm. Poza tym moliwe jest zamocowanie osprztu o uchwycie stokowym (MK3) bezporednio na wrzecionie. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku domowego i warsztatowego, nie do uytku w przemyle. Urzdzenie moe by uywane tylko zgodnie z przeznaczeniem. Kade inne uycie nieopisane w instrukcji obsugi jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynike z tego powodu szkody i zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik nie producent. Elementem integralnym uycia zgodnego z przeznaczeniem jest przestrzeganie wskazwek bezpieczestwa, instrukcji montau i instrukcji obsugi. Osoba uytkujca i konserwujca urzdzenie musi by z nim odpowiednio zapoznana i mie wiadomo ew. niebezpieczestw wynikajcych z jego uytkowania. Dokadnie przestrzega zasad BHP. Przestrzega pozostaych regu i zasad medycyny pracy i standardw bezpieczestwa. Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemysowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie byo stosowane w zakadach rzemielniczych, przemysowych lub do podobnych dziaalnoci. Jakiekolwiek zmiany podjte w urzdzeniu cakowicie wykluczaj odpowiedzialno producenta w razie powstania szkd. Mimo uytku zgodnego z przeznaczeniem niektre ryzyka nie mog zosta cakowicie wykluczone. W zwizku z konstrukcj i budow urzdzenia mog wystpi nastpujce ryzyka: Kontakt z uchwytem szczkowym w miejscu nieosonitym. Niebezpieczestwo powodowane przez porusza jce si elementy. Niebezpieczestwo zranienia. Odrzucenie elementu obrabianego lub jego czci. Szkodliwe dla zdrowia rodki czyszczce i konserwujce. Przestrzega przyjaznej dla rodowiska utylizacji. Kontakt z obracajcymi si elementami. Niebezpieczestwo zranienia. Niebezpieczestwo zranienia! Nie zostawia klucza uchwytu wiertarskiego w urzdzeniu! Uszkodzenia suchu w razie braku nausznikw ochronnych. Niebezpieczestwo zranienia przez nieznajdujce si w uyciu elementy frezarki. Uszkodzenie wzroku przez wyrzucane opiki.

1. Opis urzdzenia (rys. 1-4)


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Gowica frezarki St krzyowy Kolumna Wrzeciono Dwignia Przecznik regulacji obrotw Koo nastawcze do posuwu maego Wcznik / wycznik Uchwyt wiertarski Korba rczna sa poprzecznych Korba rczna sa wzdunych Ogranicznik gbokoci Nakrtka mocujca przy ustawieniu kta Pokrto krzyowe Osona wrzeciona Ochrona przed wirami

2. Zawarto dostawy
Wiertarko frezarka Klucz do uchwytu wiertarskiego Klucz hakowy Trzpie ryglujcy Narzdzia

3. Uycie zgodne z przeznaczeniem


Urzdzenie przeznaczone jest do wiercenia, frezowania gbokiego i frezowania krawdzi maych elementw (max wymiary: 300 mm x 200 mm x 200 mm) z metalu, tworzywa sztucznego i innych podobnych materiaw. Za pomoc zawartego w dostawie uchwytu wiertarskiego moe by uywany osprzt do frezowania i wiercenia o uchwycie cylindrycznym max. 16 mm. Przy obrbce metalu (ST 37) naley

83

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 84

PL
Koniecznie nosi okulary ochronne.

4. Wane wskazwki.
Przeczyta dokadnie instrukcj obsugi i przestrzega wskazwek w niej zawartych. Na podstawie instrukcji obsugi zapozna si z urzdzeniem, waciwym uyciem i wskazwkami bezpieczestwa. Nosi wyposaenie ochronne konieczne do bezpiecznej pracy z urzdzeniem. Nosi okulary ochronne w celu ochrony oczu. Nosi siatk lub czapk przy dugich wosach. Nosi przylegajce ubranie robocze. Elementy obracajce si mog pochwyci lune czci ubrania, np. rkaw. Do usunicia opikw uywa odpowiedniego haka. Nigdy nie usuwa rkami. Opiki usuwa przy wyczonym urzdzeniu za pomoc rcznej mioteki lub pdzla. Urzdzenie moe by obsugiwane przez osoby penoletnie, zapoznane z urzdzeniem i instrukcj obsugi. Uczniowie musz mie min. 16 lat, ale pracowa mog wycznie pod nadzorem. Przed rozpoczciem pracy sprawdzi elementy zabezpieczajce i inne czci urzdzenia. Nie przecia urzdzenia. Praca w podanym zakresie jest bardziej efektywna i bezpieczniejsza. Uywa waciwego osprztu. Zwraca uwag, aby uywane wierta i duta byy wystarczajco ostre i nienadamane. Nie wyciga wtyczki z gniazdka cignc za kabel. Prowadzi kabel za urzdzeniem. Chroni kabel przed dziaaniem gorca, oleju, ostrych kantw. Wycign wtyczk z gniazdka przed rozpoczciem prac konserwacyjnych i naprawczych oraz, gdy urzdzenie nie jest uywane. Urzdzenia elektryczne mog by naprawiane wycznie przez osoby do tego upowanione. Uywa oryginalnych czci zamiennych. Zachowywa porzdek w miejscu pracy. Pracowa z rozwag. Zwraca uwag, aby podstawa urzdzenia wytrzymywaa ciar urzdzenia i bya wystarczajco stabilna, aby nie doszo do kiwania urzdzenia podczas pracy. W celu ochrony przed korozj, wszystkie nieocynkowane elementy urzdzenia, zostay mocno naoliwione. Przed uyciem wyczyci elementy za pomoc agodnego rodka czyszczcego. Uwaga! Zamkn oson uchwytu przed rozpoczciem pracy.

Urzdzeniem nie mona obrabia elementw z materiaw szkodliwych dla zdrowia lub powodujcych powstawanie pyu, m.in. z drewna, teflonu. Nie pracowa w pobliu atwopalnych substancji lub gazw. Pracowa tylko w przystosowanych do tego pomieszczeniach. Nie pracowa w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Dba o dobre owietlenie miejsca pracy. Nie wyciga wtyczki z gniazdka cignc za kabel. Uwaa, aby element obrabiany by zawsze dobrze zamocowany. Element mocowa zawsze za pomoc imada maszynowego lub elementu napinajcego. Uywa tylko ostrego i czystego osprztu. W razie wystpienia niebezpiecznych sytuacji lub usterek technicznych, natychmiast wyczy urzdzenie i wycign wtyczk z gniazdka. W razie uszkodzenia nie uywa urzdzenia i wycign wtyczk z gniazdka. Uywa tylko osprztu i narzdzi polecanych przez producenta. W innym wypadku moe doj do zagroenia dla uytkownika. Utrzymywa miejsce pracy w czystoci. Baagan w miejscu pracy moe by przyczyn wypadku. Nosi okulary ochronne. W przypadku emisji nadmiernej iloci pyu, nosi rwnie mask przeciwpyow lub mask na twarz. Przed wczeniem urzdzenia sprawdzi, czy klucze nastawcze zostay usunite z urzdzenia.

5. Dane techniczne
Napicie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Moc 550 W S3 50% 10 min. Zakres obrotw (L) niski 0 1.100 min-1 Zakres obrotw (H) wysoki 0 2.500 min-1 Stoek Morsea wrzeciona MK 3 Max. rednica otworw 13 mm rednica frezu palcowego 16 mm rednica frezu czoowego 30 mm St krzyowy 390 x 90 mm Max. przestawienie stou w x 220 mm Max. przestawienie stou w y 100 mm Max. wysig wrzeciona 280 mm Ustawienie kta l/p - 45 st. do + 45 st. Moc cinienia akustycznego LPA 82 dB(A) Klasa izolacji IP2X Waga 50 kg

84

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 85

PL
Rodzaj pracy S3 (periodyczne wyczanie): Urzdzenie moe pracowa okrelony czas (relatywny czas pracy w % cyklu pracy). Nastpnie urzdzenie musi okrelony czas sta w przestoju (czas pauzy), aby nadmiernie si nie rozgrza. Cykl pracy skada si z czasu pracy pod obcieniem i czasu przestoju. W czasie przestoju urzdzenie nie schadza si do temperatury pokojowej. Jeli nie ma adnych innych danych cykl pracy wynosi 10 min. Upewni si, e jest wystarczajco duo miejsca na przesuwanie stou krzyowego i na pochylanie pod ktem. Sprawdzi, czy podstawa, do ktrej zostao zamocowane urzdzenie, jest na tyle stabilna, eby na stae utrzyma mas urzdzenia (50 kg). Aby zapobiec korozji wszystkie nieocynkowane czci zostay naoliwione. Wyczyci urzdzenie za pomoc agodnego rodka czyszczcego przed rozpoczciem pracy. Nie uywa rodka, ktry mgby uszkodzi lakier, ktrym zostao pokryte urzdzenie. W czasie czyszczenia zapewni dobr wentylacj. Po zakoczeniu czyszczenia ponownie lekko naoliwi za pomoc niezawierajcego kwasu oleju maszynowego. Uwaga! Olej, tuszcz i rodki czyszczce zagraaj rodowisku naturalnemu. Zadba o waciw utylizacj. Nie wrzuca do mieci domowych. 6.3. Podczenie do sieci / wcznik Urzdzenie podczy wycznie do sieci prdu jednofazowego 230 V/50 Hz, z bezpiecznikiem min. 16A. 6.3.1. Wczanie urzdzenia (rys.3/4) Najpierw ustawi przecznik wyboru liczby obrotw (6) na pozycj 0. Jeli wycznik awaryjny (8) jest uruchomiony, trzeba zwolni blokad. Ganie pomaraczowa kontrolka (b). Jeli zapali si zielona kontrolka (a), mona ustawi dan liczb obrotw na urzdzeniu i urzdzenie zaczyna pracowa. 6.3.2. Wyczanie urzdzenia (rys.4) Wciskajc wycznik awaryjny (8) maszyna zostaje wyczona i przez wycignicie wtyczki odczona od sieci.

6. Przed wczeniem
Uwaga! Przed rozpoczciem prac nastawczych i montau wycign wtyczk z gniazdka. Aby unikn uszkodze w transporcie, urzdzenie transportowa w pozycji pionowej najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Zwrci uwag na ciar urzdzenia! Waga netto urzdzenia wynosi 50 kg. Uywa odpowiedniego transportu, ktry uniesie mas urzdzenia. Jeli nie ma do dyspozycji adnego rodka transportu, ostronie przenosi. Chroni urzdzenie przed wilgoci i deszczem. Ustawi urzdzenie w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w ktrym temperatura mieci si w zakresie + 15 do + 40 stopni. Sprawdzi, czy uchwyt wiertarski i frezy s odpowiednio zamocowane. Skontrolowa, czy nie doszo do poluzowania pojedynczych czci urzdzenia. Skontrolowa wybran prdko pracy. Skontrolowa, czy imado i elementy mocujce s czyste i wolne do opikw. Skontrolowa, czy ruby mocujce uchwytu szczkowego s mocno dokrcone, oraz czy mona przekrci rk wrzeciono. Przed rozpoczciem pracy zamontowa wszystkie elementy zabezpieczajce i osony. Uchwyt szczkowy musi pracowa bez zakleszcze i blokowa. Przed wczeniem upewni si, e wszystkie elementy s waciwie zamontowane, a czci ruchome mog si swobodnie obraca. Sprawdzi, czy napicie w sieci zgadza si z napiciem podanym na tabliczce znamionowej. Zamontowa dostarczone w dostawie uchwyty korby (rys. 5). 6.2 Ustawienie Postawi urzdzenie na stabilnej i prostej podstawie (np. awka robocza). Wane! Urzdzenie musi by mocno przykrcone do podstawy. W tym celu wykorzysta otwory znajdujce si w pycie podstawy urzdzenia.

7. Obsuga i ustawianie
Uwaga! Wszystkie ustawienia naley przeprowadza po wycigniciu wtyczki z gniazdka. 7.1. Ustawianie liczby obrotw (rys.3-4) Za pomoc dwigni (5) znajdujcej si z boku urzdzenia, mona wybra odpowiedni liczb obrotw. Przednie ustawienie (L) dla liczby obrotw w zakresie 0-1100 min-1 Tylnie ustawienie (H) dla liczby obrotw w zakresie 0 2500 min-1 85

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 86

PL
Uwaga! Nie przestawia wczeniej wybranej liczby obrotw przy pracujcym wrzecionie! Dokadna liczba obrotw moe zosta ustawiona bezstopniowo w danym zakresie. Dokadne ustawienie nastpuje za pomoc przecznika regulacji obrotw (6). 7.2 Odpowiednia liczba obrotw Waciwy wybr liczby obrotw ma duy wpyw na ywotno urzdzenia i wyniki pracy. W zalenoci od materiau, naley wybra odpowiedni liczb obrotw. Waciw szybko cicia uzyskuje si przez odpowiedni wybr liczby obrotw. 7.2.1 Wiercenie Podstawowa zasada: im mniejszy otwr i im bardziej mikki materia tym wysza liczba obrotw. Ponisza tabela pomoe we waciwym doborze liczby obrotw w zalenoci od materiau. Niej podane wartoci s orientacyjne. Ustawianie liczby obrotw patrz pkt. 7.1
wierta 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 18 20 22 25 9 eliwo szare 2550 1900 1530 1270 1090 960 850 stal 1600 1200 955 800 680 600 530 elazo 2230 1680 1340 1100 960 840 740 aluminium 9500 7200 5700 4800 4100 brz 8000 6000 4800 4000 3400
Stal automatowa Odlew eliwny z grafitem paskowym

7.2.2 Frezowanie Liczb obrotw mona obliczy za pomoc poniszego wzoru: n = v / ( x d) n = liczba obrotw min-1 v = prdko cicia m/min d = rednica narzdzia w m = 3,14 Wartoci dotyczce prdkoci cicia i maxymalne gbokoci cicia dla poszczeglnych materiaw podano w poniszej tabeli.
Materia Stal szybko obrabiana Odporno Gboko na cicia zerwanie [mm] 0,5 500-700 3 10 0,5 700-900 3 10 0,5 900-1100 3 10 1100-1400 700 0,5 3 0,5 200 3 10 0,5 200-400 3 0,5 350 3 6 0,5 350-400 3 6 0,5 60-320 3 6 1 320-440 6 440 + 3 200-400 6 3 400-800 6 Szybko cicia v[m/min] 70-50 50-30 30-20 45-30 30-20 18-12 30-20 20-15 18-10 90-40 75-30 45-35 35-25 20-15 40-30 30-20 70-45 60-40 40-20 60-40 50-35 35-20 180-160 160-140 140-120 140-100 120-80 150-100 120-70 100-55 55-35 Metal twardy Gboko Szybko cicia cicia [mm] v[m/min] 1 200-150 6 100-70 10 70-50 1 150-110 6 80-55 10 55-35 1 110-75 6 55-35 10 35-25 1 75-50 3 50-30 6 30-20 1 160-80 3 120-60 1 100-80 3 90-60 10 60-40 1 100-70 3 70-50 1 240-190 3 190-140 6 140-80 1 150-100 3 100-60 6 70-45 0,5 700 + 3 600-400 6 500-250 1 400-200 6 300-150 1 200-120 6 150-50 3 450-350 6 350-250 3 400-300 6 30-200

stal budowlana, stal narzdziowa, stal do ulepszania cieplnego, odlew stali

3600 3200

3000 2650

Czarne eliwo cigliwe Biae eliwo cigliwe

765 700 640 590 545 480 425 380 350 305

480 435 400 370 340 300 265 240 220 190

670 610 560 515 480 420 370 335 305 270

2860 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1300 1150

2400 2170 2000 1840 1700 1500 1300 1200 1100 950

Stop aluminium

Stop miedzi

7.3. Mocowanie narzdzi (rys.3, 4, 6-8) Do wrzeciona mog by uywane wycznie narzdzia i uchwyty o uchwycie stokowym Morsea MK3 i gwincie wewntrznym M12 do zcze ksztatowych. Nie uywa tulejek redukujcych! 7.3.1 Mocowanie narzdzi we wrzecionie. Wyczy urzdzenie i wycign wtyczk z gniazdka! Zdj oson wrzeciona (15). Wyczyci i odtuci stoek morsa (18) i wrzeciono (4). Nastpnie woy stoek (18) do tulejki wrzeciona (4). Aby unikn skalecze, frezy dotyka przez

86

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 87

PL
szmatk. Aby zablokowa wrzeciono wetkn trzpie blokujcy (17) do tulejki wrzeciona. Za pomoc klucza maszynowego paskiego (SW 17) dokrci cigo (19), aby zablokowa stoek. Cigo musi zosta wkrcone w trzpie stoka za pomoc ok. 8 przekrce zgodnie z ruchami wskazwek zegara. Uwaga! Mocowa narzdzie i uchwyt wiertarski zawsze za pomoc ciga, aby wykluczy ryzyko samoczynnego poluzowania elementw. Wycign trzpie ryglujcy. Ponownie zaoy oson wrzeciona (15). 7.3.2 Usunicie narzdzia z wrzeciona: Wyczy urzdzenie i wycign wtyczk z gniazdka! Zdj oson wrzeciona (15). Aby zablokowa wrzeciono wetkn trzpie blokujcy (17) do tulejki wrzeciona. Za pomoc klucza maszynowego paskiego (SW 17) odkrci cigo w kierunku odwrotnym do ruchu wskazwek zegara. Poluzowa stoek morsa (18) poprzez ostrone stukanie gumowym motkiem na cigle i wycign z tulei wrzeciona. Aby unikn zranienia naley przytrzyma frez za pomoc szmatki! Ponownie zaoy oson wrzeciona (15). 7.3.3 Obsuga uchwytu wiertarskiego W uchwycie (9) zakada wycznie narzdzia o zakoczeniu cylindrycznym. Uywa tylko narzdzi w idealnym stanie i ostrych. Nie uywa narzdzi, ktre maj uszkodzony uchwyt lub s w inny sposb znieksztacone. Uywa wycznie osprztu i narzdzi polecanych przez producenta. Uchwyt narzdzi cakowicie wprowadzi do uchwytu wiertarskiego (9) i zamocowa przy pomocy zaczonego klucza do uchwytu. Wyj klucz. Sprawdzi, czy narzdzie zostao mocno i waciwie zamocowane. Uwaga! Nie zostawia zatknitego klucza do uchwytu! Niebezpieczestwo zranienia w wypadku wyrzucenia klucza przez pracujce urzdzenie. 7.4. Mocowanie materiau obrabianego Uwaga! Materia obrabiany musi by zawsze dobrze zamocowany i unieruchomiony. Jest to wane zarwno dla bezpieczestwa, jak i efektu pracy. Jeli materia nie jest zamocowany moe zosta wyrzucony pod wpywem siy pracujcego urzdzenia. Najlepiej w tym celu stosowa imado maszynowe (niezawarte w dostawie). Imado moe zosta zamocowane na stole krzyowym za pomoc rub mocujcych. Przed ostatecznym dokrceniem rub za pomoc czujnika zegarowego ustawi imado dokadnie rwnolegle do prowadzenia sa. Mona rwnie stosowa specjalne uchwyty - apy mocujce. Naley przy tym zwraca uwag na odpowiedni wielko uchwytu, gwarantujc naleyte zamocowanie. 7.5 Posuw (rys. 7, 8) Wszystkie czynnoci posuwu s wykonywane rcznie. 7.5.1 Posuw normalny gowicy frezarki (rys. 1, 2, 9) Pokrto krzyowe (14) posuwu pocign na zewntrz od urzdzenia na maxymaln odlego. Narzdzie moe by teraz szybko za pomoc pokrta krzyowego poprowadzone do materiau obrabianego. Posuw normalny wykorzystywany jest do wiercenia. Za pomoc ogranicznika gbokoci (12) mona ograniczy gboko wiercenie ew. frezowania w kierunku z. W tym celu poluzowa uchwyt nastawczy (20) na ograniczniku gbokoci (12). Ogranicznik gbokoci ustawi na wybranej pozycji i ponownie przykrci uchwyt nastawczy (20). Pozycja posuwu moe zosta odczytana na skali (21). 7.5.2 Posuw delikatny gowicy frezarki (rys. 1, 9) Pokrto krzyowe (14) przesun w kierunku gowicy frezarki (1) w taki sposb, e zby sprzga kowego (27) wzajemnie na siebie zachodziy. Gowica frezarki moe by teraz za pomoc pokrta dokadnie ustawiona dla posuwu delikatnego. Jedna kreseczka na kole skali odpowiada 0,02 mm drogi stou. Po ustawieniu odpowiedniej gbokoci frezowania, naley zablokowa gowic frezarki (1) za pomoc dwigni blokujcej (28). 7.5.3. Posuw stou krzyowego (rys. 1/10) St krzyowy (2) zosta wyposaony w dwie rcznie prowadzone wzajemnie prostopade osie (X,Y). Posuw przy frezowaniu jest wykonywany przy pomocy korby (10,11). Przez koo skali na korbie mona ustawi pozycj zerow drogi prowadzenia. Jedna kreseczka na kole skali odpowiada 0,02 mm drogi stou.

87

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 88

PL
Gdy jedna z osi (X lub Y) nie jest w uywana, zaleca si zablokowa j za pomoc dwigni blokujcej (22). 7.6 Odchylanie gowicy frezarki (rys. 1, 2, 11-13) Do frezowania frezw i obkw V moliwe jest odchylenie gowicy frezarki w praw lub lew stron o 45 stopni. Uwaga! Przed rozpoczciem ustawiania odchylenia upewni si, e urzdzenie zostao odpowiednio zamocowane do podstawy. Urzdzenie wyczy. Jedn rk mocno trzyma gowic frezarki (1), aby uniemoliwi przewrcenie. Poluzowa nakrtk mocujc ustawiania kta (13) za pomoc klucza maszynowego paskiego (SW 36). Odblokowa i wycign blokad 0 stopni (23). Ustawi odpowiedni kt na skali (24). Ponownie dokrci nakrtk mocujc (13). 7.7 Regulowanie prowadnic ukonych (rys.14) W przypadku czstego uycia, moe doj do zmiany odstpu midzy prowadnicami sa poprzecznych i wzdunych, jak i gowicy frezarki. Aby zapewni prawidowe dziaanie naley regulowa ustawienie prowadnic raz na rok. Odkrci nakrtk zabezpieczajc. ruby regulujce (26) ustawi tak, aby nacisk na prowadnic by taki sam na kadej rubie. rub przytrzyma w tej pozycji za pomoc klucza imbusowego (3mm) i dokrci ponownie nakrtk zabezpieczajc. Wskazwka: ruby regulujce ustawia zaczynajc od zewntrz i z obu stron, aby uzyska jednorodne ustawienie. regulacji obrotw (6) ustawi odpowiedni liczb obrotw wrzeciona. Przeprowadzi wiercenie lub frezowanie. Uwaga! Przy wierceniu docelowo duych otworw, naley zacz wiercenie z wiertem o mniejszej rednicy. Kilkakrotnie w czasie wiercenia wyj wierto z otworu, w ten sposb bdzie wolny od opikw. Gboko wiercenia lub frezowania zaley od ustawienia ogranicznika gbokoci (12). Po zakoczeniu pracy gowic odprowadzi do grnej pozycji i wyczy urzdzenie. Urzdzenie i imado wyczyci i w razie koniecz noci lekko naoliwi. 8.1.1 Rozwiercanie i wiercenie centrujce. Pamita, e rozwiercanie (pogbianie) powinno by przeprowadzane z nisk prdkoci cicia i maym posuwem, natomiast wiercenie centrujce z wiksz prdkoci i maym posuwem. 8.2 Frezowanie czoowe Uchwyt wiertarski i narzdzie osadzi wg pkt. 7.1 i zamocowa za pomoc ciga (19). Uchwyt wiertarski dokrci za pomoc klucza do uchwytu. Ustawi waciw liczb obrotw (pkt. 7.1-7.2). Uwaga! Nie przestawia prdkoci (L i H) przy pracujcym wrzecionie. Zamocowa element obrabiany za pomoc imada lub uchwytw. St krzyowy (w kierunkach X i Y) ustawi w odpowiedniej pozycji. Ustawi ogranicznik gbokoci (patrz pkt.7.4.1) i zwrci uwag, czy narzdzie nie dotyka elementu obrabianego. Usun z miejsca pracy nieuywane i zbdne przedmioty. Wczy urzdzenie i za pomoc przecznika regulacji obrotw (6) ustawi odpowiedni liczb obrotw wrzeciona. Przeprowadzi frezowanie. W tym celu przestawi st krzyowy za pomoc korby w kierunku X i Y (pkt.7.5.3). Po zakoczeniu pracy gowic (1) odprowadzi do grnej pozycji i wyczy urzdzenie. Urzdzenie i imado wyczyci i w razie koniecznoci lekko naoliwi. Po zakoczeniu pracy wyczyci i naoliwi st.

8. Obrabianie
8.1 Wiercenie i frezowanie wgbne. Uchwyt wiertarski i narzdzie osadzi wg pkt. 7.2 i zamocowa za pomoc ciga. Uchwyt wiertarski dokrci za pomoc klucza do uchwytu. Ustawi waciw liczb obrotw (pkt. 7.1-7.2). Zamocowa element obrabiany za pomoc imada lub uchwytw. St krzyowy (w kierunkach X i Y) ustawi w (2) odpowiedniej pozycji. Ustawi ogranicznik gbokoci (patrz pkt.7.5.1) i zwrci uwag, czy narzdzie nie dotyka elementu obrabianego. Usun z miejsca pracy nieuywane i zbdne przedmioty. Wczy urzdzenie i za pomoc przecznika 88

9. Konserwacja
Uwaga! Wycign wtyczk z gniazdka przed rozpoczciem konserwacji. Urzdzenie regularnie konserwowa (w zalenoci od czstotliwoci

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 89

uycia). Prace konserwacyjne naley skrupulatnie dokumentowa. Uchwyt i frezy utrzymywa w czystoci. W razie nieuywania frezy przechowywa w pudeku. Sprawdzi dziaanie obiegu prdu (wcznik, wtyczka, kontakt). Aby unikn ew. szkd i zranie przy pracach wychodzcych poza prost konserwacj, zwrci si do autoryzowanego serwisu. Sprawdza, czy gowica frezarki porusza si bez zablokowa i czy jej mocowanie nie poluzowao si. Sprawdza wrzeciono pod ktem ew. przeskokw. Sprawdza mocowanie rub. 9.1 Oliwienie Aby zapewni dobre wyniki pracy, naley chroni urzdzenie przed korozj. W tym celu regularnie je oliwi i smarowa. Olej i smar nakada za pomoc pdzla lub szmatki, ktra nie pozostawia drobin. Miejsca smarowani i rodki: Wszystkie nieocynkowane czci olej smarowy Zbatka kolumny olej smarowy St krzyowy olej smarowy Mechanizm posuwu delikatnego olej smarowy Wrzeciono posuwu sanie wzdune olej smarowy Wrzeciono posuwu sanie poprzeczne olej smarowy Prowadnica trjktna gowicy frezarki smar Podparcie gowicy frezarki smar Prowadnica trjktna sa poprzecznych smar Prowadnica trjktna sa wzdunych smar

powietrzem o niskim cinieniu. Zaleca si czyszczenie urzdzenia po kadorazowym uyciu. Urzdzenie czyci regularnie wilgotn ciereczk z niewielk iloci myda w pynie. Nie uywa adnych rodkw czyszczcych ani rozpuszczalnikw; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostaa si woda.

PL

11.2 Konserwacja Urzdzenie nie posiada czci wymagajcych konserwacji. 11.3 Zamawianie czci zamiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane: Typ urzdzenia Numer artykuu Numer identyfikacyjny urzdzenia Numery wymaganych czci zamiennych i aktualne ceny dostpne s na www.isc-gmbh.info

12. Usuwanie odpadw i recycling


Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urzdzenie znajduje si w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, ktry mona uytkowa ponownie lub mona przeznaczy do powtrnego przerobu. Urzdzenie oraz jego osprzt skadaj si z rnych rodzajw materiaw, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urzdzenia prosz dostarczy do punktu zbiorczego surowcw wtrnych. Prosz poprosi o informacj w sklepie specjalistycznym bd w placwce samorzdu lokalnego.

10. Wymiana przewodu zasilajcego


W razie uszkodzenia przewodu zasilajcego, przewd musi by wymieniony przez autoryzowany serwis lub osob posiadajc podobne kwalifikacje, aby unikn niebezpieczestwa.

11. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych


Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka. 11.1 Czyszczenie Urzdzenia zabezpieczajce i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pyu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym

89

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 90

Konformittserklrung
k t p erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und Normen fr Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article dclare la conformit suivante selon la directive CE et les normes concernant l article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artculo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo frklarar fljande verensstmmelse enl. EUdirektiv och standarder fr artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklrer herved flgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljedeu uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declar urmtoarea conformitate cu linia directoare CE i normele valabile pentru articolul. rn ile ilgili olarak AB Ynetmelikleri ve Normlar gereince aadaki uygunluk akla masn sunar. C l j A X

ISC-GmbH Eschenstrae 6 D-94405 Landau/Isar dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer flgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlauje nsledujc shodu podle smrnice EU a norem pro vrobek. a kvetkez konformitst jelenti ki a termkekre vonatkoz EU-irnyvonalak s normk szerint pojasnjuje sledeo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice E a noriem pre vrobok. pp p p p. , deklareerib vastavuse jrgnevatele EL direktiivi dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui izjavljuje sledei konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl Atbilstbas sertifikts apliecina zemk minto preu atbilstbu ES direktvm un standartiem Samrmisyfirlsing stafestir eftirfarandi samrmi samkvmt reglum Evfrpubandalagsins og stlum fyrir vrur

m O U q

W e 1 . G 4 H E

T B Q Z z

X X

98/37/EC 97/23/EC

Metall Frsmaschine BT-MR 550


87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 95/54/EC: 97/68/EC:

2006/95/EC 2004/108/EC 90/396/EEC 89/686/EEC

2000/14/EC_2005/88/EC:

EN 60204-1; EN 13128; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 05.11.2008

Art.-Nr.: 42.530.02 I.-Nr.: 01028 Subject to change without notice

Weichselgartner General-Manager

Archivierung: 4253002-44-4155050-08

Baumstark Product-Management

90

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 91

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulssig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La rimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits, mme incomplte, n est autorise qu avec l agrment exprs de l entreprise ISC GmbH. La ristampa o l ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. La reimpresin o cualquier otra reproduccin de documentos e informacin adjunta a productos, incluida cualquier copia, slo se permite con la autorizacin expresa de ISC GmbH.

Az termkek dokumentcijnak s kisr okmnyainak az utnnyomsa s sokszorostsa, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezsvel engedlyezett.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medfljande underlag fr produkter, ven utdrag, r endast tilltet med uttryckligt tillstnd frn ISC GmbH. Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.

Bf
Naknadno tiskanje ili slina umnoavanja dokumentacije i prateih papira ovih proizvoda, ak i djelomino kopiranje, mogue je samo uz izriito doputenje tvrtke ISC GmbH.

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobw oraz dokumentw towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy ISC GmbH.

91

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 92

Technische nderungen vorbehalten Sous rserve de modifications Salvo modificaciones tcnicas

Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Frbehll fr tekniska frndringar q

Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn Technikai vltozsok jogt fenntartva

Bf Zadravamo pravo na tehnine izmjene.

92

Zastrzega si wprowadzanie zmian technicznych

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 93

k Nur fr EU-Lnder

Gem europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!

t For EU countries only

Recycling-Alternative zur Rcksendeaufforderung: Der Eigentmer des Elektrogertes ist alternativ anstelle Rcksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgert kann hierfr auch einer Rcknahmestelle berlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchfhrt. Nicht betroffen sind den Altgerten beigefgte Zubehrteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Never place any electric tools in your household refuse.

p Uniquement pour les pays de l'Union Europenne

Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. Ne jetez pas les outils lectriques dans les ordures mnagres.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Selon la norme europenne 2002/96/CE relative aux appareils lectriques et systmes lectroniques uss et selon son application dans le droit national, les outils lectriques uss doivent tre rcolts part et apports un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilit de recyclage en alternative la demande de renvoi : Le propritaire de l appareil lectrique est oblig, en guise d alternative un envoi en retour, contribuer un recyclage effectu dans les rgles de l art en cas de cessation de la proprit. L ancien appareil peut tre remis un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l liminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matires et les dchets. Ne sont pas concerns les accessoires et ressources fournies sans composants lectroniques.

93

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 94

C Solo per paesi membri dell'UE

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell apparecchio elettrico tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l apparecchio. L apparecchio vecchio pu anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. No tire herramientas elctricas en la basura casera.

Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

m Slo para pases miembros de la UE

Segn la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrnicos y elctricos y su aplicacin en el derecho nacional, dichos aparatos debern recojerse por separado y eliminarse de modo ecolgico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolucin: El propietario del aparato elctrico, en caso de no optar por su devolucin, est obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato elctrico. Para ello, tambin se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminacin de residuos respetando la legislacin nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes elctricos que acompaan a los aparatos usados. A Csak EU-orszgok Ne dobja az elektromos szerszmokat a hzi hulladk kz. A villamos kszlkekkel s elektromos-regkszlkekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irnyvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban trtn realizlsnak megfelen az elhasznlt villamos szerszmokat kln kell gyjteni s egy krnyezetbarti jrartkestshez juttatni. jrahasznosts-alternatva a viszzakldsi felhvshoz: Az elektromos kszlk tulajdonosa ktelezve van, a tulajdon feladsa esetben, a visszaklds helyett alternatv egy szakszer rtkestsre. Ehhez az reg kszlket egy visszavev helynek lehet tengedni, amely a nemzetkzi iparkrfolyamat s hulladktrvny rtelmben elvgzi a megsemmistst. Ez nem rrinti az reg kszlkekhez mellkelt villamosalkatrszek nlkli tartozkrszeket s segteszkzket. l heit shktykaluja kotitalousjtteisiin.

q Koskee ainoastaan EU-jsenmaita

Shkkyttisi ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisllytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun kytetyt shkkyttiset tykalut kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen uusiokytt varten.

Kierrtys vaihtoehtona takaisinlhettmiselle: Shklaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlhettmisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hvittmist kierrtyksen kautta, kun laite poistetaan kytst. Laitteen voi toimittaa mys kierrtyspisteeseen, joka suorittaa laitteen hvittmisen paikallisten kierrtys- ja jtteenpoistomrysten mukaisesti hydynten kyttkelpoiset raaka-aineet. Tm ei koske kytst poistettaviin laitteisiin kuuluvia lisvarusteita tai apulaitteita, joissa ei ole shkosia.

94

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 95

U Endast fr EU-lnder

Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgrs av eller innehller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillmpning i den nationella lagstiftningen, mste frbrukade elverktyg kllsorteras och lmnas

Kasta inte elverktyg i hushllssoporna.

tervinnings-alternativ till begran om tersndning: Som ett alternativ till tersndning r garen av elutrustningen skyldig att bidraga till ndamlsenlig avfallshantering fr det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den frbrukade utrustningen har lm nats in till en avfallsstation kan den omhndertas i enlighet med gllande nationella lagstiftning om tervinning och avfallshantering. Detta gller inte fr tillbehrsdelar och hjlpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den frbrukade utrustningen. B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kuno smee. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim elektrinim i elektronikim uredjajima i njezinom primjenom u okviru dravnog prava, istroeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekoloki nain u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u sluaju odricanja vlasnitva sudjeluje u strunom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj moe se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti uklanjanje u smislu dravnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektrinih elemenata. Tylko dla krajw UE Zabrania si wyrzucania elektronarzdzi na mieci. Zgodnie z Europejsk Dyrektyw 2002/96/WE o przeznaczonych na zomowanie elektronarzdziach i sprzcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzdzia naley zbiera osobno i odda do punktu zbirki surowcw wtrnych. Recykling jako alternatywa wobec obowizku zwrotu urzdzenia: Alternatywnie do obowizku zwrotu urzdzenia elektrycznego po zakoczeniu jego uytkowania, waciciel jest zobowizany do wspuczestnictwa w jego prawidowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urzdzenie mona odda rwnie do punktu zbirki surowcw wtrnych, ktry przeprowadzi utylizacj zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowcw wtrnych. Nie dotyczy to osprztu nalecego do wyposaenia urzdzenia i rodkw pomocniczych nie zawierajcych elementw elektrycznych.

95

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 96

96

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 97

97

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 98

t GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.

2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. 3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used. 4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

98

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 99

p BULLETIN DE GARANTIE
Chre Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis un contrle de qualit trs strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions dsols. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service aprs-vente ladresse indique sur le bulletin de garantie. Nous restons galement volontiers votre disposition au numro de tlphone de service indiqu plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable : 1. Les conditions de garantie rglent les prestations de garantie supplmentaires. Vos droits de garantie lgaux ne sont en rien altrs par la garantie prsente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie sapplique exclusivement aux dfauts occasionns par des vices de fabrication ou de matriau et est limite llimination de ces dfauts ou encore au remplacement de lappareil. Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits pour tre utiliss dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu ds lors que lappareil est utilis des activits dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activit du mme genre. Sont galement exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionns par le non-respect des instructions de montage ou en raison dune installation non conforme, du non-respect du mode demploi (comme par exemple le raccordement une mauvaise tension rseau ou un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de lappareil ou encore lemploi daccessoires non homologus), le non-respect des prescriptions de maintenance et de scurit, linfiltration de corps trangers dans lappareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussire), lemploi de la force ou linfluence extrieure (comme par exemple les dommages dus une chute), ainsi que lusure normale conforme lutilisation. Ceci est particulirement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une priode de garantie de 12 mois. 3. Le dlai de garantie slve 2 ans et commence la date de lachat de lappareil. Les demandes de garanties doivent tre prsentes avant coulement du dlai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le dfaut a t reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie aprs coulement du dlai de garantie est exclue. La rparation ou lchange de lappareil nentrane nullement une prolongation de la dure de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau dlai de garantie, en raison de cette prestation, pour lappareil ou pour toute autre pice de rechange intgre. Ceci est galement valable lorsquun service aprs-vente sur place a t consult. 4. Pour faire reconnatre votre demande de garantie, veuillez nous envoyer lappareil dfectueux franco de port ladresse indique ci-dessous. Ajoutez lenvoi loriginal du bon dachat ou de tout autre preuve de lachat date. Veuillez donc toujours bien conserver le bon dachat en guise de preuve ! Dcrivez la raison de la rclamation le plus prcisment possible. Si le dfaut de lappareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans dlai un appareil rpar ou encore un nouveau. Le droit la garantie disparat ds lors que des interventions ont lieu sur lappareil.

Bien entendu, nous sommes prts galement rparer les appareils dfectueux contre remboursement des frais, ds lors que lappareil nest plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer lappareil notre adresse de service aprs-vente.

99

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 100

C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualit. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed limitata alleliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dellapparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando lapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attivit equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per luso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dalluso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dellapparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nellapparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dallimpiego della forza o dallinflusso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dallusura normale e dovuta allimpiego. Ci vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia 3. Il periodo di garanzia 2 anni e inizia alla data dacquisto dellapparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dellapparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per lapparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto. 4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate lapparecchio difettoso franco di porto allindirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o unaltra prova dacquisto che riporti la data. Conservate bene perci lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo pi dettagliato possibile. Se il difetto dellapparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete lapparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta. Il diritti di garanzia decadono quando sono gi effettuati interventi sullapparecchio.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sullapparecchio che non rientrano o non rientrano pi nella garanzia. A tale scopo inviate lapparecchio allindirizzo del servizio assistenza.

100

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 101

m CERTIFICADO DE GARANTA
Estimado cliente: Nuestros productos estn sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaramos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atencin al cliente en la direccin indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garanta. Con mucho gusto le atenderemos tambin telefnicamente en el nmero de servicio indicado a continuacin. Para hacer vlido el derecho de garanta, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garanta regulan prestaciones de la garanta adicionales. Sus derechos legales a prestacin de garanta no se ven afectados por la presente garanta. Nuestra prestacin de garanta es gratuita para usted.

2. La prestacin de garanta se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de produccin y est limitada a la reparacin de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideracin que nuestro aparato no est indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no proceder un contrato de garanta cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, as como actividades similares. De nuestra garanta se excluye cualquier otro tipo de prestacin adicional por daos ocasionados por el transporte, daos ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacin no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexin a una tensin de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introduccin de cuerpos extraos en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daos por cadas), as como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas bateras para las que ofrecemos un plazo de garanta de 12 meses. 3. El periodo de garanta es de 2 aos y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garanta debe hacerse vlido, antes de finalizado el plazo de garanta, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garanta vence una vez transcurrido el plazo de garanta. La reparacin o cambio del aparato no conllevar ni una prolongacin del plazo de garanta ni un nuevo plazo de garanta ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto tambin se aplica en el caso de un servicio in situ. 4. Para hacer efectivo su derecho a garanta, enve gratuitamente el aparato defectuoso a la direccin indicada a continuacin. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisin posible el motivo de la reclamacin. Si nuestra prestacin de garanta incluye el defecto aparecido en el aparato, recibir de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. El derecho a garanta pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

Naturalmente, tambin solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garanta, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, enve el aparato a nuestra direccin de servicio tcnico.

101

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 102

GARANCIAOKMNY
Tisztelt Vev, termkeink szigor minsgi kontroll al vannak vetve. Ha ez a kszlk mgis egyszer nem mkdne kifogstalanul, akkor azt nagyon sajnljuk s krjk nt forduljon a szervzszolgltatsunkhoz amely ebben a garanciakrtyban megadott cm alatt tallhat. Szvesen llunk a rendelkezsre telefonon is, az alul megadott szervzszm alatt. A garanciaignyek rvnyestsre a kvetkezek rvnyesek: 1. Ezek a garanciafelttelek szablyozzk a kiegszt garanciateljestmnyeket. A jogi szavatossgi ignyek, ez a garnacia ltal nincsennek rintve. A garanciateljestmnynk az n szmra ingyenes.

2. A garancaitelyestmny csak kizrlagosan olyan hibkra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyrtsi hibkra visszavezethetek s ezeknek a hibknak a kikszblsre ill. a kszlk kicserlsre van korltozva. Krjk vegye figyelembe, hogy a kszlkeink a meghatrozsuk szerint nem kisipari, kzmipari vagy ipari zemek terletn trtn bevetsre lettek tervezve. Ezrt a garanciaszerzds nem jn ltre, ha a kszlk kisipari, kzmipari vagy ipari zemek terletn valamint egyenrtk tevkenysgek terletn van hasznlva. Tovbb a kvetkez krptlsi teljestmnyek mint a szlltsi krokrt, krokrt amelyek az sszeszerelsi utasts figyelmen kvl hagysa vagy amelyek a nem szakszer felszerels, a hasznlati utasts figyelmen kvl hagysa (mint pldul egy rossz hlzati feszltsgre vagy ramfajtra val rkapcsols), visszalsszer vagy nem szakszer hasznlatok (mint pldul a kszlk tlterhelse vagy nem engedlyezett bettszerszmok vagy tartozkok), a karbantartsi s biztonsgi hatrozatok figyelmen kvl hatsa, idegen testek behatolsa a kszlkbe (mint pldul homok, kvek vagy por) erszakbehatols vagy idegen behatsok (mint pldul leejts ltali krok) gymint a hasznlat ltali, szoksos kopsok ltal keletkez krok ki vannak zrva. Ez klnsen azokra az akkukra rvnyes, amelyekre mg egy 12 hnapos garanciaidt nyjtunk. 3. A garanciaid rvnyessge 2 v s a kszlk vsrlsi idpontjval kezddik. A garanciaignyek a garanciaid lejrsa eltt, kt hten bell rvnyesteni kell, miutn felismerte a hibt. A garanciajog rvnyestse a garancia id lejrsa utn ki van zrva. A kszlk kicserlse vagy megjavtsa nem vezet a garancia idtartamnak a meghosszabtshoz se nem vezet ez a teljestmny a kszlk vagy az esetleg beptett ptalkatrszek egy j garanciaidtartamhoz. Ez egy helyszni szervz esetben is rvnyes. A kszlken trtn elzetes belenyls esetn elvesztdik a garanciajogosultsg.

4. A garanciajog rvnyestshez krjk kldje a defekt kszlket brmentesen a lent megadott cmre. Melllkelje a vsrlsi nyugtt erdetiben vagy egybb mdon lev bizonylatot a vsrls keltrl. Krjk rizze ezrt jl meg a pnztri cdult mind bizonytkot! Krjk rja le lehetleg pontosan a reklamci okt. Ha a defekt a garnciateljestmnynk keretn bell van, akkor kap azonnal egy megjavtott vagy egy j kszlket vissza. Magtl rthetd, hogy a kltsgek megtrtse ellenben szvesen megjavtsuk azokat a kszlken lev defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy mr nem rinti. Ehhez kldje krjk a kszlket a szervcmnkre.

102

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 103

q TAKUUTODISTUS
Arvoisa asiakas, tuotteemme lpikyvt erittin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikli tm laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydmme sinua kntymn teknisen asiakaspalvelumme puoleen kytten tss takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi mys ottaa yhteytt puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittmist koskevat seuraavat sdkset: 1. Nm takuumrykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivt vaikuta lakimrisiin takuusuoritusvaateisiisi milln tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.

2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset puutteellisuudet, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheist, ja se on rajattu ainoastaan niden puutteellisuuksien korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyv ja ota huomioon, ett laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu kytettvksi pienteollisuus-, ksitylis- tai teollisuustarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta kytetn pienteollisuus-, ksitylis- tai teollisuustypaikoilla tai nihin verrattavissa olevissa toimissa. Takuumme ei myskn sisll kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden korvaussuorituksia, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jttmisest tai asiantuntemattomasta asennuksesta, kyttohjeen noudattamatta jttmisest (esim. liitnt vrntyyppiseen verkkovirtaan), vrinkytst tai virheellisest kytst (esim. laitteen ylikuormittaminen tai hyvksymttmien tykalujen tai lisvarusteiden kyttminen), huolto- ja turvallisuusmrysten noudattamatta jttmisest, vieraiden esineiden (esim. hiekan, kivien tai plyjen) psyst laitteen sisn, vkivaltaisesta ksittelyst tai ulkopuolisista tekijist (esim. putoamisesta aiheutuneet vauriot) sek kytst aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta. Tm koskee erityisesti niit akkuja, joille me kuitenkin mynnmme 12 kuukauden pituisen takuun. 3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopivst. Takuuvaateet tulee esitt ennen takuuajan pttymist kahden viikon kuluessa siit, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittminen takuuajan ptytty ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tm koskee mys paikan pll suoritettuja palveluja. 4. Takuuvaateesi esittmiseksi tulee viallinen laite lhett postikulut maksettuna allaolevaan osoitteeseen. Ole hyv ja liit mukaan alkuperinen maksukuitti tai muu pivyksell varustettu ostotosite. Silyt tmn vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyv ja kuvaa valituksen syy meille mahdollisimman tarkoin. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen vlittmsti takaisin. Takuuvaateet raukeavat, jos laitteelle on jo tehty jotain toimenpiteit.

Tietysti korjaamme mielellmme korvausta vastaan mys sellaiset laitteiden viat, jotka eivt kuulu tai eivt en kuulu takuumme piiriin. Lhet tt varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla osoitteella.

103

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 104

U GARANTIBEVIS
Bsta kund, Vra produkter genomgr en strng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot frmodan inte fungerar p rtt stt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vr serviceavdelning under adressen som anges p garantikortet. Vi str ven grna till tjnst p telefon under servicenumret som anges nedan. Fljande punkter gller fr att du ska kunna gra ansprk p garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjnster. Garantiansprk som regleras enligt lag pverkas inte av denna garanti. Vra garantitjnster r gratis fr dig.

2. Garantitjnsterna tcker endast in sdana brister som kan hrledas till material- eller fabrikationsfel och r begrnsade till arbetsuppgifter som syftar till att tgrda dessa brister eller byta ut produkten. Tnk p att vra produkter endast fr anvndas till ndamlsenligt syfte och inte har konstruerats fr yrkesmssig, hantverksmssig eller industriell anvndning. Ett garantiavtal sluts drfr ej om produkten ska anvndas inom yrkesmssiga, hantverksmssiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vr garanti omfattar dessutom inte ersttning fr transportskador, skador som kan hrledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej freskriven installation, sidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig ntspnning eller strmart), missbruk eller ej ndamlsenliga anvndningar (t ex verbelastning av produkten eller anvndning av ej godknda insatsverktyg eller tillbehr), sidosatta underhlls- och skerhetsbestmmelser, frmmande partiklar som har trngt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre vld eller yttre pverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och anvndningsbundet slitage. Detta gller srskilt fr batterier som tcks av en 12 mnaders garanti. 3. Garantitiden uppgr till 2 r och gller frn datumet nr produkten kptes. Medan garantitiden fortfarande gller ska ansprk p garanti stllas inom tv veckor efter att defekten faststlldes. Det r inte mjligt att stlla ansprk p garanti efter att garantitiden har lpt ut. Garantitiden frlngs inte nr produkten repareras eller byts ut, dessutom medfr sdana arbeten inte att en ny garantitid brjar glla fr produkten eller fr ev. reservdelar som har monterats in. Detta gller ven vid hembesk. Ansprk p garanti upphr att glla om ingrepp redan har gjorts i produkten.

Givetvis kan vi ven, mot debitering, tgrda skador som antingen inte tcks av garantin eller som har uppsttt efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstende serviceadress.

4. Fr att du ska kunna stlla ansprk p garantin ska den defekta produkten skickas in i tillrckligt frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat kpebevis. Frvara drfr kassakvittot p en sker plats! Beskriv orsaken till reklamationen s noggrant som mjligt. Om defekten i produkten tcks av vra garantitjnster, fr du genast en reparerad eller ny apparat av oss.

104

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 105

Bf JAMSTVENI LIST
Potovani kupe, nai proizvodi podlijeu strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi ipak dolo do toga da ureaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube navedenu ispod ovog jamstva. Takoer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne slube. Za traenje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vae zakonsko pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.

2. Jamstvena usluga obuhvaa iskljuivo nedostatke nastale zbog greke na materijalu ili tijekom proizvodnje i ogranien je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureaja. Molimo da obratite panju na to da nai ureaji nisu konstruirani za koritenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne moe se ostvariti ako se ureaj koristi u obrtnikim ili industrijskim pogonima kao i u slinim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva iskljuene usluge zamjene proizvoda u sluaju transportnih oteenja, teta zbog nepridravanja uputa za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljuka na pogreni mreni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestrunih primjena (kao npr. preoptereenje ureaja ili koritenje nedoputenih alata ili pribora), u sluaju nepridravanja uputa za odravanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (npr. pijeska, kamenja ili praine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oteenja zbog pada) kao i zbog uobiajenog troenja tijekom koritenja. To naroito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. 3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a zapoinje s datumom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon to ste uoili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je iskljueno. Popravkom ili zamjenom ureaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi i kod koritenja servisa na licu mjesta. 4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja potarine na dolje navedenu adresu. Priloite originalni rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tonije opiite razlog reklamacije. Ako naa jamstvena usluga obuhvaa kvar nastao na Vaem ureaju, odmah emo Vam vratiti popravljeni ili novi ureaj. Razumljivo je da emo za naknadu trokova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaa. U tom sluaju poaljite ureaj na adresu naeg servisa. Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.

105

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 106

Na opisywane w instrukcji obsugi urzdzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwoci naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowizywa w momencie przejcia ryzyka lub przejcia urzdzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnie gwarancyjnych jest prawidowa konserwacja urzdzenia, zgodnie z instrukcj obsugi oraz uytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi si to szczeglnie do akumulatorw, na ktre udzielamy jednak 12-miesicznej gwarancji. Oczywicie w okresie tych 2 lat przysuguj Pastwu rwnie uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rkojmi. Gwarancja obowizuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupenienie obowizujcych lokalnie przepisw ustawowych. Prosimy zwrci si do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsugi klienta lub pod podany poniej adres serwisu technicznego.

CERTYFIKAT GWARANCJI

106

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

17.12.2008

9:01 Uhr

Seite 107

k GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt Folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen regeln zustzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Unsere Garantieleistung ist fr Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehr), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemen, blichen Verschlei ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere fr Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewhren Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden. 3. Die Garantiezeit betrgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. 4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die unten angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck. Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) E-Mail: info@isc-gmbh.info Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH Eschenstrae 6 94405 Landau/Isar (Deutschland)

107

Seite 108

(0,14 / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr

Name:

Retouren-Nr. iSC:

9:01 Uhr

Strae / Nr.:

Telefon:

17.12.2008

PLZ

Ort Art.-Nr.:

Mobil: I.-Nr.:

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Anleitung_BT_MR_550_SPK7:_

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gertes als Grund Ihrer Beanstandung mglichst genau. Dadurch knnen wir fr Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gert funktioniert nicht oder Gert defekt verzgert hingegen die Bearbeitung erheblich.

Garantie:

JA

NEIN

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

EH 12/2008 (01)

Service Hotline: 01805 120 509 www.isc-gmbh.info