Sie sind auf Seite 1von 3

Narrativa Oral y Escritural en awpa Willanakuy de Pujas, Ayacucho

Fredy Amlcar Roncalla

Unayam inti chinkaykuptin tutayamasqantaqa Pujaspiqa llapaykun puuchkaranikua. Hinaptin rikcharichiwanku capilla campana awpaqqa, chay urasta, manapunim pipas campanataqa waqtarachu. Manam chaytaqa ruwanmanchu haqaruway warmapas, llumpay sinqasqa runapas, wayrasqa umayoq runapas Con estas palabras abre el captulo Cabitokuna de la compilacin de 18 relatos de ancianos de la comunidad quechua de Pujas, Ayacucho, que Chirapaq, Centro de Culturas Indgenas del Per, acaba de publicar como awpa Willanakuy / Desde Nuestros Mayores. A partir del testimonio oral de doa Aurelia Naranjo Quispe recogido, como todos los dems de la coleccin, por Edwin Qonislla Aramburu, el creador indgena Leo Casas Balln, hace una reelaboracin narrativa de un corpus que, a causa de la guerra interna y la consecuente ruptura de los circuitos de trasmisin narrativa intrageracional, ha llegado al recopilador en forma fragmentaria. Si en su awin rimay o fuente oral Cabitukuna es un registro anecdtico de la incursin nocturna de unos soldados del cuartel Los Cabitos en Pujas para reunir a la poblacin en la plaza, y luego robarle sus pocas y preciadas pertenencias, en su rimasqanmanta qellqasqan o versin escritural, Leo Casas introduce el sonido desordenado de las campanas llamando a la gente hacia la plaza como metfora de caos social y csmico. En el relato los pobladores de Pujas ya estn dormidos cuando al anochecer los despierta los sonidos estridentes e irreconocibles de las campanas del pueblo. La voz narrativa , para quien las campanas trasmites sonidos divinos, sostiene que hacer algo as no se le ocurrira ni a un nio malcriado, a un borracho, ni a un loco, pero s a gente armada en tiempos de guerra. Fluctuando entre una voz personal y colectiva se hace una bella distincin de los diversos toques de campana para faenas, misa, asambleas, defunciones etc. para luego contarnos que la gente es forzada a reunirse en la plaza donde es obligada a estar de pie y conversando en voz baja acerca de los que les podra suceder. Ya a medianoche, tras el relincho de un burro, la gente acuerda regresar a sus casas para encontrar que sus pocas pertenencias han sido robadas por gente que es peor que los verdes loros que afectan la cosecha. El relato termina sealando que ese ao la fiesta de Tayta Pancho, patrn del pueblo, donde las campanas despliegan alegres sus sonidos divinos, fue muy triste. La fuerza de este relato se logra a travs del contraste de sonidos desencadenado por una situacin violenta y puede representar la preferencia indgena por tratamiento simblico y metafrico de los estragos de la guerra, a diferencia de narrativas ms literales como las de la Comisin de la Verdad. Pero la intencin de este ensayo es sealar que tanto en Cabitos como en los dems relatos de awpa Willanakuy, estamos presenciando, con el aporte rimasqanmanta qellaqasqan de Leo Casas, al nacimiento de una narrativa literaria quechua en un estado hbrido a partir del testimonio oral doa Aurelia Naranjo Quispe y otras ocho personas mayores de Pujas. Ya en la introduccin en castellano, Leo Casas advierte, luego de un breve sinopsis histrica y de comparar al pueblo de Pujas con las

bondades y resistencia de un viejo molle, que debido a la despoblacin del ande por la guerra, y a que los ancianos no tenan a quien trasmitir su relatos, estos le llegaron en forma fragmentaria, y fue necesario un trabajo de arqueologa para reconstruirlos y presentarlos en forma escritural de tal modo que lo aadido siga siendo parte del mismo molle. Tarea que Leo Casas cumple a cabalidad, pero yendo un poco mas all de los patrones narrativos de los relatos orales donde, por ejemplo, no suelen haber deslindes semiticos de sonidos de campana. Lo mismo se puede ver en el relato Huamangamanta Kutimuy donde, cercados por unos sonidos aterradores, unos viajeros que vuelven de Huamanga especulan en primera persona sobre ser profesor de su escuela, el futuro de sus hijos, rezan latinchayoq, o cantan una cancin de despedida. Aqu la diversificacin de voces en primera persona es una estrategia literaria puesta al servicio de una ancdota de viajantes cercados por sonidos sobrenaturales. En Imaraykum machaqway suchuspalla purin?, que cuenta la lucha entre una culebra y un sapo por comerse una cigarra, el sapo gana la contienda al unirse con todos los sapos y cercar a la culebra. Cerca de su derrota la culebra ha parido varias culebritas y todas estn a punto de ser devoradas por los sapos. En eso el sapo mayor habla a los dems sapos dicindoles que han ganado la partida por estar juntos. Sigue una asamblea de sapos en la cual se intercambian opiniones hasta que la culebra propone un pacto de no agresin que ser mediado por Tayta Pancho, patrn de Pujas. En este relato se repite la misma estrategia que en los anteriores: el final es un aadido literario al awin rimay o fuente oral. Aqu esto es mas claro porque a diferencia del origen factual de Cabitokuna, Imaraykum es un motivo que pertenece al acervo narrativo quechua de diversos pueblos del ande, es parte de su cuentstica. Otros relatos de esta cuentstica seran Tullullanas kachkasqa, en que un joven termina como una ruma de huesos por acostarse con el demonio en forma de mujer, y Pampasqaa japonespa quri kirun suwaq runa en que un ladrn muere al querer robarle los dientes de oro a un japons muerto. Pero los motivos que generan la mayora de relatos son aquellos que integran un ancdota de viaje con el mundo pocas veces benfico y casi siempre aterrador de los condenados, almas cuya redencin no se ha cumplido y vagan en las penumbras asustando de cuando en cuando. En ese grupo destacan por su riqueza narrativa y estilstica Pichqayminman kutinpuq alma, donde un vendedor de coca va a la casa de un alma al quinto da de su muerte y, akariq almakunamanta, en la que una muchacha encuentra el alma de una vecina recin muerta al ir a buscar a su toro. Salvo en el caso de vendedor de coca, los relatos de almas y condenados que se aparecen a viajeros van acompaados de ruidos aterradores y fuera de lo comn. El mismo rasgo narrativo es presente en Cabitukuna, pese a que la gnesis de este relato es anecdtica, como lo es de otros relatos referentes a mulas de un zapatero que mueren al tomar agua de azufre, o la brega de un Pujino con un abogado ladrn. Un relato de difcil clasificacin, pero presente en otros lugares de la cuenca del ro Pampas en Ayacucho, es Misichamanta, un juego formulaico de preguntas y respuestas en que la respuesta sale del universo de posibilidades planteado por la pregunta. Al hacer esta somera clasificacin por motivos narrativos se incide en que en la narrativa oral estos suelen ser actualizados dialogalmente y cada momento se dan versiones diferentes del mismo tema. Es frente a la prdida de los circuitos de dilogo narrativo y de trasmisin intergeracional del conocimiento que Chirapaq decide

recolectar Nawpaq willanakuy y ponerlo al servicio de las futuras generaciones pujinas y del ande. Pero la fijacin escritural debe ser vista como parte de un circuito comunicativo y educacional ms amplio. El anlisis por motivos tambin permite sostener que en el caso de la narrativa oral la autoria es colectiva, dialogal y parte del acervo. Si en el orden escritural se suele adjudicar autora personal a cuentos, poemas y novelas, en el caso de rimasqanmanta qellqasqan, o lo reescrito a partir de un testimonio oral, el valor de Leo Casas es que no adjudica para si la autora de los relatos. Ellos son reformulados pero a partir de un dilogo con una recopilacin que l debe reconstruir como miembro indgena de la cultura quechua. Dicho en otras palabras: la actualizacin de los motivos tiene un momento escritural, pero por ser narrativa indgena los relatos son colectivos. En ellos esta la voz de nueve ancianos de Pujas, de Edwin Qonislla, de Leo Casas, y de quienes los devolvern de la escritura a la voz viva.

Das könnte Ihnen auch gefallen