Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
^i
st'^
\\ii
<Sl}falagiral
*"/,
PRINCETON.
<% 5S!h
N.J.
'*
i'visiofi
>^l
M
b
vD
Sectio
V.
PART OF THE
EICt-VBDA,
^
;*
DEC 14
1.910
*]
EIG-VEDA SANHITA^^^i-ju!^
A COLLECTION OF
SEVENTH
RIG-VEDA.
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL SANSKRIT,
By H. H. WILSON,
EDITED BY
M.A.,
E.E.S.
W.
F.
WEBSTER, MA.,
LONDON
TRUBJS^Ell
&
CO.,
57
and
1888.
59,
LUDGATE HILL.
HERTFORD
PRINTED BY STEPHEN AUSTIN ANIJ SONS.
PREFACE.
My
left
work
as editor has
I have
or
where Sayana's
It is
followed.
now
nearly
Wilson finished
Sanskrit
his trans-
The progress
work.
of
scholarship
may
value of
this
his
criticism
by embodying
my
notes
(which
Wilson by
modern German
herein
is
scholarship.
My
it
chief indebted-
ness
to
Ludwig
subject
that
and
Grassmann.
In
inlest
connexion with
gratitude,
this
may, without
is
be noted
there
danger
modern
the
scholars
of
results
not
fair,
VI
PREFACE.
instance,
to
for
give
(as
have
for
seen
it
given)
an interpretation
in
Sayana.
derived
In revising the
very
little
have
help
Max
Sayana's
Commentary.
The distinguishing
feature
its
adherence to
I
Sayana, and
if
this,
far
from
modifying,
have,
anything,
in-
tensified.
A
those
word
of
caution should
perhaps be
given
to
They must
that
of
to
the
original.
Professor
"Wilson
has,
seems
me,
translated
text,
Sayana's
the
original
and has
He
many
my own
archaic English.
My
Yol.
my
friend
and respected
himself
edited
teacher.
Cowell
(who
this
translation).
PREFACE.
for
VU
the
selecting
me
in
to
complete
work,
and
for
assisting
me
difficult passages.
I have also to
and
gift of books.
W.
London, August
2-ith,
F.
WEBSTER.
1888.
RIG-VEDA SANHITA.
M AND ALA
ANUVAKA
I.
X.
ASHTAKA
VII.
V.
I.
is
Continued.
Continued.
(I.)
ADHYAYA
SUKTA
The
deity
is
Agni
the Rishi
Tkita A'ptya
the metre
is
Trishtuhh.
1.
The great
aloft,
fire at
dawn
Vargaxxix.
has sprung
ness has
bodied,
come with
as soon as
born,
fills
dwellings with
shining light.^
2.
When
;
born,
thou,
of heaven and
earth, beautiful,
plants
variegated, infantine,
[Sayana explains
this
of
the
fire
as
brought
from,
the
Gurhapatya
^
to the dhava7i'iya.~\
13,
it
of the Sun.
[Cf. Satap.
^
Brahm.
vi. 7. 3.
Vibhrita oshadhishu,
the
as the cakes
and other
VOL. VI.
EIG-VEDA SANHITiC.
May
is
vast
and wise, and thus (universally) pervading, defend (me), his third (manifestation);^ and when (the
worshippers) ask with their mouths for his
water, animated
in this world.
4.
own
him
the
praise
Therefore the
things,
on
(sacri-
viands
human
who
(We
many-coloured
conveyance of the
every
in
ofi'ering,
sacrifice, the
brilliant
banner of
Arrayed
in
splendid
garments,
that
Agni
like night."]
2
Mdtrihhja
oshaclh'ihhyah
or,
according to
Mahidhara,
sahdsdt.
^
festation of
Agni
see
fire
timber.]
SEVENTH ASHTAKA
(abides)
FIFTH
the
ADHY^YA.
;
^
on
the
navel
art
of
earth
do thou,
the foot-
royal (Agni),
who
radiant, born on
mark
gods.
7.
heaven
;
come,
gods.
Si5kta ir. (II.)
The
1.
the
of
;
deities),
lord
seasons,
cognisant
of
here offer
worship
who
2.
amongst the
Whether,
or
Agni,
thou
prefer
the
art
;
office
of
Ilofri
Potri
wise,
let
the
us offer
may
'
The
The
altar.
^ ^
i.
28].
Daivijd ritwijah
one
is
by
Siiyana),
Chandramas
Adhwaryu,
4
3.
RIG-VEDA SANHITi.
May we
we may be
minister
;
May
the
that wise
Agni
priest,
for
He
4.
verily is
ministrant
and
most
let
him
when we who
are
ignorant
are wise,
who
may
Agni complete the whole by (appointing) those seasons by which he regulates the
the wise
Since
men
mind yet
may Agni,
knowing (what
is
to
be
the
fit
6.
The
of
thee
the
chief
(all)
;
sacrifices,
variegated,
illuminating
do thou
offer
(to
the
all -sustaining
praise-accompanied viands
earth.*
growing
upon man-occupied
"may Agni
[Rather,
fix the
gods."]
[Sayana's
first
is
somewhat obscure,
and makes
on the altar."]
SEVENTH ASHTAKA
7.
FIFTH
ADHYXYA.
Do
thou, Agni,
wliora
the waters,
heaven,
glorious
creator, engendered,
the
road of
the
Pitris,
being
kindled.
SUKTA
III. (III.)
all).
He Vargaxxxi.
is
who
the
formidable,
for
of
the
(of
Soma,
the
manifested
shipper)
lustre
;
:
the
benefaction
wor-
he proceeds,
scattering
the
glimmering
darkness.^
2.
When
father,''
He
by the
Verses
to 3
occur
Sama Veda,
II. 7. 2. 5.
to the
burnt
is
sacrifices at
the construction
last
very elliptical
eti
phrase,
asibuni
rusatm
swetavarndm
d'lptim
apagamayan,
"he
goes to the
The dawn,
[Sayana explains
splendours."]
EIG-VEDA SANHITiC.
(liglit)
;
auspicious
sister
(dawn)
like a gallant
of that
mighty Agni do
flames of the
the fierce
the
vast,
the
strong-mouthed,
are
The flames
of
whom,
radiant,
vast,
bright-
shining,
winds; who
covers
who
most
divine,
with ancient,
and
loud-sounding (flames).
7.
Do
(sacrifice).
Do
young
move-
sacrifice).
in
docile
and rapid
'
^ In "a cha satsi divasprithivyor aratir yuvatyoh,'''' yiivatyoh may mean "mutually mixed," parasparam misritayoh, or
SEVENTH ASHTAKA
FIFTH ADHYIYA.
and metre
as before.
v^arga^
Agni, I present the oblation: to thee I repeat praise that thou, who art deserving of laudation, mayest be present at our invocations
To
thee,
XXXII.
water in a desert,
sacrifice.
2.
to the
man
desirous of offering
Men have
art
;
recourse to thee,
Agni, youngest
(of
warm
stall.
Thou
mortals
the
messenger
of
the
gods
and
of
Thou comest, eager from above the firmament, by a downward path, and when released
sustains thee.
(after the oblation is offered),
thou desirest to go
back
4.
We, who
verily
are perplexed,
know
not,
:
unper-
but thou,
Agni,
knowest
it.
Wearing a form^ he
being lord of men, he
up the mixed
oblation.^
fire."]
"^
may
also
mean "the
{tarun'iin
withered plants
8
5.
EIG-VEDA SANHITiC.
Where
is
the
he
is
present
smoked-bannered:
he hastens
to the
he
whom men
6.
As two
seize
two hands
fingers).^
This
new
praise,
(to
Agni,
is
addressed to
thee:
attach
thyself
my
sacrifice)
with
thy
May
our
magnify
thee.
sons,
grandsons,
persons.
SUKTA V. (V.)
Deity, Rishi, and metre as before.
Varga
1.
is
Agni, the
who
XXXIII
of
many
births,
beholds
our hearts
he waits
'
Taniityajd
literally
body-abandoning
meaning,
according
to the Scholiast,
to die," dhrishtau
"daring, bold"
2
The
it
is literally,
"As two
dasahhir ahhjadh'itdm.
in part: agnimanthanau
"two
fire
are compared to
two thieves."
SEVENTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYIyA.
Great (worshippers), showerers (of oblations) enveloping with their hymns the common dark
2.
have associated (him) with his horses (to come to the sacrifice).^ Sages, preserve (by oblations) the place of the water ^ and support the
(fire),
of truth, the
two possessors
;
measuring the time, they have brought forth and reared a son and (men), pondering in their minds
;
on that navel of the universe, movable and immovable, the thread^ of the sage (Agni, are blessed
with happiness).
4.
The ancient
celebrators of
He
waits on the
Utsasya
:
may
be
rendered udaka-dhdrakasya
lohasya,
or
meghai^yd
^
become possessed of horses." But the verse probably means, " The strong stallions dwelling in one common place have joined
the mares."]
*
i.e. fire.
GuM
is
also explained
{i.e.
by
Sayana
as,
"They keep
sc.
secret hearts
worship)
etc.
of
Agni
the
10
RIG-VEDA SANHITi.
the
all-comprising
heaven
and
earth
cherish him,
who
for the
ready
the
seven radiant
sister (flames);
which when
formerly
engendered
duct
he
is
a sinner
is
who
them.
abides
Agni
in
The
Scholiast
it
of the ritwigyajamdndh,
explaining
as
"desiring boons."
[It
;
Madhwah=yajndt.
Sayana gives
as alternative
samudro-
dakdt.
^
6,
may
refer to
Agni
Manu, VII.
50. 51.
The
Agni
SEVENTH ASHTAKA
7.
FIFTH ADHYXYA.
(is
11
in the
Agni)
and
to us
Agni
is
elder born
;
in the
and
"The
stands
support of
life is in
High
it
at the place
Agni with
cause and
first
efi'ect,
with a reference
to
dsit
i.e.
Prajdpati, the
creator \_Daksha
may be
"Ho
Aditi
is
He
is
in fact,
to
Agni
is identified
:
with
the
all things.
These
latter
;
hymns many of
Agni
unusually appKed
singularly
elli^itical
and
loose.
12
ADHYA'YA
ANUYA'KA
The
Varga
I.
YI.
I.
Continued.
Agni
is
1.
This
that
Agni by whose
sacrifice
protections the
worshipper (diligent) in
dwelling
:
prospers
in
his
who
comes
untiring
like
swift
horse,
(bringing)
Who
who
is
all-pervading
the
opening of
the
dawn, and in
whom
(the sacrificer),
foes,
whose
sacrifice
undisturbed by his
tions,^
4.
praises, swift-moving,
most entitled
Agni
presents
them (the
oblation)
with the
sacrificial ladle.^
as
mana?iit/dni,
and shabhndti as
pralcsMpati.~\
^
SEVENTH ASHTAKA
5.
SIXTH ADHYXyA.
praises,
13
tions,
ments,^
he were Indra,
whom
wise
hymns
Gods.
all
as JXtavedas, the
Agni, in
as
:
whom
horses
together
in battle
effective
7.
fleet
are
brought
together
sat
down (on
:
the oblation
come
to
(worship-
Varga
ii.
we may
:
May we
be associated,
many
hymns.^
as bhogdyidm
utsrdvindm
Grass-
mann makes
^
loc. of
"
;
Ludwig
translates usrdm'
swasti,
is
which he explains
as
**
male
Viswdyuh
who
and
14
2.
RIG-VEDA SANHITA.
to thee, praise
horses
when
thou,
of
enjoyment
opulent
who
I regard
Agni
as a father, as a
kinsman, as a
praises
for
May
he^
whom
thou,
may
the
him on shining
days.^
by
[Sayana explains
That
^
^
(the rishi
who composed
this
hymn)
aharii
sydm
"may
*
I,
as asmadyajuagrihe
marydda-
div
or dya
"day") with
ahobhih to
SEVENTH ASHTAKA
5.
SIXTH ADHY.CyA.
15
Men
is
who
gods in heaven
of
ignorant and
thee ?
^
immature understanding
gods,
so do thou,
effect for
As
well-engendered (Agni),
sacrifice to thine
7.
own
person.
Be our
protector,
be our preserver (in unseen danger),^ be the provider and giver of sustenance
;
oblations,
and ever
Agni
is tlie
deity of the
first
six verses,
is
Indra of the
last three
is
the Rislii;
the metre
1.
Agni
:
traverses heaven
(like) a
Varga iii.
banner
he roars
he spreads
aloft
over the
sky
Sayana
explains
kim
te
krinavat
as
twaydnadhishthitah
he knoweth nothing."
'^
As the lightning
in the firmament,
Sama Veda,
I.
1.2.
2. 9.
16
2.
The
embryo
(of
(of
heaven
and
earth),
the
the
morn and
aloud:
of holy rites
calls
assiduous in
exertions
in his
gods, he
moves chief
own
3.
abodes.
who
head of
radiant,
parents,^
gratifying
his
cherished,
their
4.
chamber of
Opulent Agni,
thou precedest
dawn
after
dawn.
Thou
twin (day
for sacrifice.
Thou art the eye, the protector when thou proceedest to the sacrifice
:
of the great
rite,
thou art
Varuna; thou
JiCTAVEDAS
;
art
the
The
two
pieces of
touchwood.
^
[Wilson's translation
is
who
broad at the bottom and tapering to the top, the usual shape The true translation seems to be, " In his flight the of a fire.
i^i.e.
the sun)."]
The
sun.
for the fire, dhishmja, etc.]
SEVENTH ASHTAKA
6.
SIXTH ADHYXYA.
of
^
17
andvargaiv.
art
Thou
art
the
leader
the
in
sacrifice
sacrificial
which thou
wind
heaven
"
of the oblation.^
7.
Trita by
(his
(of the
sacrifice),
for the
chose
attended
(by
the
priests)
and
earth,
he takes
up
his weapons.*
8.
That
is,
the firmament.
^
^
[Rather, "
Thou
raisest
in
heaven."]
first,
this clause
"When,
and of
etc.
The whole
meaning, he says,
is,
"thou
XIII.
*
15.
to the legend cited
According
by the
Scholiast,
all;
Lidra said
aid
to Trita,
"Thou
weapons of
me
in
Indra gives
sacrifice,
him water
^
to
wash
his
increased.
like
seven-tongued.
the
VOL. VI.
18
(Asura)
:
RIG-VEDA SANHITiC.
then Teita set free the cows of the son
of TWASHTRI.
9.
he cut
off the
Sl^KTA
IX. (IX.)
is
The
SiNDHuicwipA, son of
;
the
the metre
Gaydtr'i,
of verse
Vardhamdnd,
1.
Sincc, "Waters,
delightful perception.^
2.
Give us
to partake in this
'
Make randya
solicits
Colebrooke renders
god," Essays,
I.
"the rapturous
Verses
1
sight
125
to
3 occur
Sama Veda,
II. 9. 2.
[But
probably mahe
randya
chalcshase being a
gerund.]
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH ADHTIyA.
^
19
by which you
to our
waters, bestow
upon us progeny.^
propitious
for
May
worship,
our
drinking
may
5.
safety.^
Waters,
of
sovereigns
habitations
of precious^ (treasures),
to
grantors
men,
solicit
of
ye
to
me:
all
medicaments,
in the waters/
'
is
according to
means
Prof.
is
nwdsa
Benfey
a
"abode,"
and aram=parydptim
" sehr dunkel."
to
"sufficiency."
may
well say
The
^
pui-port
possibly
recommendation
be regular in
practising ablution.
of
verse,
"Let us go
hastening
^
;
you
at once for
him
to
Yajur Veda,
XXXVI.
12;
Sama Veda,
I.
1.
1.
3.
13.
I.
123.
vr'ihiyavd-
Vdrydndm
is
also explained as
vdriprahhavdndm
;
hheshajani
I.
see Vol.
I. p.
58.
whom Soma
is
said to
20
7.
MG-VEDA SANHITX.
Waters, bring to perfection
all
disease-dis-
my
body, that
the Sun.
we
me
SUKTA X. (X.)
Dialogue between Yama. and Yami, both of the family of Vivasivat,
who
VargaVi.
1.
the metre
is
Trishtubh.
(Yami
speaks).
I invite
my
friend to friend;
ship,
having come
may Vedhas,
offspring
^
(of
thee)
the
father,
endowed
with
excellent qualities.
Medhdtithi the
Kanwa
is
in the former,
There
which
is
not noticed
by the
Scholiast and
of no interest
"1
the divine
(waters)
of
excellent
wisdom,
[Max
Miiller
in
his varietas
lectionis
gives
this
khila from
\
"MS.
-
varenyalcratlir
ahamd
dev'ir
avase huve.'\
as
meaning
"May
Prajdpati
SEVENTH ASHTAKA
2.
SIXTH ADHYIyA.
21
(YAM-i speaks).
Thy
she
is
of a
(are)
the
upholders
heaven,
enjoying
vast
renown.^
3.
(Yami
speaks).
forbidden
to
every
(of his
my
person.
(Yama
speaks).
We
bestow offspring
for
"in
'
my womb."
[This
is
The
verse recurs
Sama Veda,
I.
4.
1.5. 9,
"Thy
treated as
who
are meant.
^
pari khyan.
late it
*
that
which
is
to be left or avoided,
illicit,
such
as the intercourse of
Brahma with
his daughter.
Sayana takes
as that
which
abandoned or given
etc.
The word
often
means descendants,
those
who
are left,
scions, offshoots,
etat separate
desire, off-
22
now that
for
(the sun)
was
and the
parent,
She
is
our
common
affinity.
(Yami
wife,
speaks).
The
tor
and
womb
undertaking
earth and
(Yama
(his)
speaks).
Who
(of
knows anything
of
this
first
day
existence)?
Who
it?
is
has
beheld it?
dwelling
of
Who
thou,
has
here revealed
of
The
vast.
Mitra
and
Yaruna^
^
What
hell ?
7.
'
sayest
who
The
to lie
punishest
men
with
(Yami
speaks).
desire
of
Yama
hath
approached
me Yami,
my
husband
let
The
reference
here
intimated
to
the impurities of
the
Pauranik mythology,
^
^
if rightly inferred,
shows a
late date.
The
and
therefore
makes
same
epithet in verse
*
8,
where
it is
unquestionably feminine.
sayest thou,
[Grassmann
translates,
"What
wanton
one,
falsely
SEVENTH ASHTAKA
8.
SIXTH ADHTXyA.
spies
23
Gods,
(Yama
speaks).
The
of
tlie
some other than with me, and exert yourselves in union, like the two wheels of a waggon.
9.
(Yami
speaks).
sacrifice
To him (Yama)
Sun repeatedly
rise;
let
every
worshipper
let
him
pair (day
earth.
Yami
Yama.^
The subsequent ages will (Yama speaks). come, when sisters will choose one who is not a
10.
make
thine
brother
whose
Varga viii.
has no lord
misfortune^
approaches ?
Overcome by
;
desire,
with mine.
12.
(Yama
:
speaks).
call
my
person
with thine
they
a sister,
[_i.e.
is
a personification.
The mean-
a true brother will not let his sister lack a husband, and
24
a sinner.
RIG-VEDA SANHITi(.
feeble:
Some
horse,
thee
as
girth
(Yama
;
speaks).
let
Do
let
thou,
Yami, embrace
another
a tree
:
and
him seek
thine
and
make
happy union.
SUKTA XI. (XI.)
The
deity
is
Agni
Angi
the metre
is
and Trishtuhh
Vargaix.
1.
The
great,
the
unconquerable
(Agni),
the
streams
(of
prosperity) from
:
wearying
sacrificer
like
may he who
the
is
skilled
The
Gandharvl
oblation
and
water-consecrated
:
feminine
praise
Agni
may He
be
my
voice
'
seem
lata asi.
meaning
chdsi,
though
perhaps, only
"]
(i.e.
vrishne,
SEVENTH ASHTAKA
in his praise:
SIXTH
ADHYIYA.
25
may Agni^
the
of
the sacrifice;
chief (of
the worshippers),
That
very
auspicious,
resounding,
famous
the sun to
man; when
that Agni,
the
desirer,
the
invoker of the
desiring (gods).
4.
The hawk
brought the
libation.
dripping
the
copious
all-seeing
{Soma)
the
When
Agni
is
Arya
people
choose
victorious
sacred rite
5.
celebrated.
(to
thy worship;
pers),
pasture
satisfies
(the
herds)
;
be well-
sacrifices
if
commending
the
(divinities
the
wise,
and
partaking of
(sacrificial) food,
many
the
to the rite).
6.
Wake up
:
the
parents,
as^
Sun
to
hisVargaX.
offer
it;
splendour
(the
worshipper)
desires
who
are
pleased
by
as akhandan'iyo
^gni
2
much and
all
not too
little."]
3
[Sayana,
living
creatures."]
*
**
like "
j'drah
means
hhagam
is
hhajanhjaih jyotish.
26
with
all
he desires
anxious to
for
effect
the
good work
the
the sacrifice
(sacrificer)
longs
augmentation,
prudent
thy favour
widely celebrated
possessing abund-
his existence.^
is
When,
bearer
when
the
the
oblation,
apportionest
to
precious
share.
9.
(treasures),
then
allot
us a valuable
common
(to the
deities)
us
harness
thy
swift
chariot
of
ambrosia:
none of
Sayana
explains
asurah
as
prdmvdn "
breathing,"
or
prajndvdn "intelligent":
ceremony be defective."
The
chief aim of
[This
is
of his
way
in.
to
make
^
d^jiin
Bevaputre
is
who
for
progeny."
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH ADHY^YA.
27
The
1.
the metre
is
Trishtuhh.
Heaven and
rite,^
with the
when
exciting
mortals to sacrifice,
sits
down
in their presence as
Do
thou,
who
art
deities),
the
wise,
the
smoke-
bannered,
fuel-kindled,
straight-flaming, adorable,
When
Agni
the
is
self-aggregated
ambrosia of the
divine
the
products^
from
it
sustain
the
celestial
nutritious
water
I worship you,
your increase
hear
me, ye worlds; when worshippers at the daily or nightly rite proceed to their pious purpose, then
may
all) sanctify
us with ambrosia.
\_Ritena
would naturally go
with prathame,
"first
by
right."]
According to the comment the amrita of the text implies the rain (which is consequent upon burnt offerings) and the
-
products from
it
are plants
and
trees.
28
5.
RIG-VEDA SANHItI.
Agni accept our oblations ? Have we duly performed our vows to him ? Who
But
will the royal
decides ?
our praise
invited, so let
together with
is left
over.
Hard
to
understand
is
the
nature
she
of
is
the
of a
form
cherish
him
diligently, great
Agni,
easy to be under-
sacrifice
They placed
8.
beams
in the
moon
When
he,
;
the
all-illumining,
is
is
there,
the
we know not (his abode) so at this sacrifice let Mitea and Aditi and Savitri proclaim us to Yaruna as free
gods assemble
but when he
concealed,
from
9.
sin.
deities,
harness
of
ambrosia:
the daughter of the divine [Prajdpati)^ let none of the gods be absent, and do thou thyself be present.
'
is
a later inser-
tion
*
is
obvious.]
is
he
the
is
more
terrible,
human
tlian
younger
deities.]
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYIYA.
29
The
carts or
barrows used
oblation-bearers.
is
The Rishi
is
Trishtuhh, except
which
it is
Jagati.
1.
I load
offerings, repeat-
"Varga xiii.
may
may all the sons of the immortal who inhabit the celestial regions hear
you
two
came,
like
When
twins,
busily
you
forward:
make
ascend
by pious observances
with the
The
5,
it
to the
wife,
tion
^
as its result.]
own
duties of
\_Eupah, that
sacrificers to ascend to
heaven,
i.e.
^
the sacrifice.
The
five stages
make ascend " = I put on the sakata.~\ are the five members of the sacrifice,
Purodusa cake, and butter.
that
is,
The
30
RIG-VEDA SANHITI.
;
I purify
sacrifice.
slayer of the
as non-slayer
human
race ?
Brihaspati the
bodies.^
5.
sacrifice,
Yama
offer
laudation
to
the
of both
(men and
are
gods),
yourselves and
(men
and gods).
commonly
translation,
"As
Yama
all
those
above mentioned
are
in progress,
men
;
as the destroyer."
[The verse
the
simpler
translation
seems to be,
"What
death
did
he
choose for the gods, what immortality did he not choose for
men
that
2
"
i.e.
Tama
men
[Sayana
here used in
the sense of taking away, verbal roots having more than one
meaning."]
"
He
is
'
He
life
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH
Vitaswat
ADHTiCYA.
31
StJKTA
XIV. (XIV.)
of
;
The Rishi
is
the deity
is
Tama,
except verse
SaeamI
twelve verses
is
Trishtuhh,
1.
Worship with
oblations
Yama, king
many
all),
Yama, the
chief (of
this
By
all
the
Yama
whom
who aug-
The comment
restricts yMaaw to
this,
pdpindm
''of sinners."
of surpassing
[Sayana expands
"
who
has caused
men
merit,
The
line
;
should be
this pasture
translated, "
That
is,
MItali
the
is
name
a
so
Mdtalin
(having Mdtali)
name
32
EIG-VEDA SANHITj(.
Yama, who
art associated
;
Pitris, sit
down
at this sacrifice
may
the prayers
;
recited
by the
priests bring
thee hither
be ex-
hilarated, Sovereign
5.
Come
hither,
summon
sacrifice;
Vivaswat, who
is
thy father,
the
to
this
may he
Vargaxv.
6.
seated on
sacrificer).
may we
venerable [pitris)]
auspicious regard.
7.
may we be
departed
there
shalt
thou
Yama and
the divine
Varuna
rejoicing in the
Swadhd.
\_Prastara
Nmagvd
also to the
we have had
see
it
as
for nine
to the
especially Vol.
p.
167.
it
;
Mahidhara
adding, or
may mean
whose condition
is
to be praised
Yajur Veda
XIX.
^
50.
SEVENTH ASIITAKA
8.
SIXTH
ADHY.^YA.
33
heaven
luminous body.
far
off,
(evil
spirits)
Yama
who
rejoice joyfully
with Yama.
Yama,
of the road,
The messengers
(of mortals),
Yama,
broad-nosed, and
the
life
hunt mankind
may
they allow
we
may
13.
for
Yama
Yama.
to
Yama
offer
to the spirit of a
*
dying peraon.
' *
renowned
and Puranas.]
Or, "
may
(still
they
now
upon
the
sun"
VOL. VI.
34
RIG-VEDA SANHlxi.
14. Oflfer the oblation of clarified butter to
Yama,
it is
he who among
life to live.
Offer
;
to
the
royal
Yama
this
most sweet
addressed)
oblation
(let)
this our
adoration (be
paths.
16.
fices
^ ;
sacri-
the
Trishtubh,
verge in Yama.
SUKTA XV. (XV.)
The
deities are
;
the Pitris
^
;
the RisJii
is is
Tamu
the metre of
verse
eleven
of
the rest
Trishtnhh.
Vargaxvii.
1.
Soma
libation
may
is
to
be
the
read Trihadrukdn
he obtains the
Trikadrukas,
233, note.
The
enumerated,
though
variously
named.
We
have
:
had
in
one
Manu
hymn.
The degrees
comment
arise first
SEVENTH ASHTAKA
those
SIXTH ADHYIyA.
35
progenitors
protect us
Let
this
our adoration be
our
to
those
Pitris
predecessors,
those our
who have departed (to the world of the manes) to those who are seated in the terrestrial sphere to those who are present among
successors,^
;
opulent people.
and
as
XIX.
to the
49) renders
it
upper region."
* Avrikuh "not wolves," i.e. "not mischievous"; ritajndh " knowing truth," or " grateful for what has been done in their
honour."
Asiim ya hjuh
it,
to life,
or breath.
Sayana explains
says,
^
Mahidliara
air."
father, grandfather,
and the
like,
worshipper
tipardsah
means
younger
Mahidhara (Yajur Veda, XIX. 68) explains piirvdsah as those who have gone to Swarga tipardsah, those who have ceased
;
or rested,
^
to the
world of Brahma.
Pdrthive rajasi
" at this
rite
which
for
its
is
effect)
(passion,
the
active
rajas
principle)."
by
jyotish, light
the
phrase no doubt
36
3.
have brought
(the Pitris)
who
sit
on the
sacred
grass
frequently
coming
Pitris^
BarhishadSj
;
protect (us
who
are) in
your presence
we have made
May
the Pitris
who
Soma ^
let
come,
when invoked by
connected
listen
(to
to
the
agreeable
grass
;
treasures
with the
sacred
let
them here
Varga XVIII.
g.
our praises),
;
them speak
us.
let
them protect
right
this
Having
sat
down on
you
all
the
side
with
bended knee,
do
accept
sacrifice.
Harm
'
to
whence there
is
no
falling,
and
where there
sacrifice
^
both
55).
as the consequence of
(Tajur Veda,
XIX.
56).
translates "satisfied
by most
XIX.
The
first
stanza; Sayana in
anngraha-pardh,
kind or favourable
somasampddinah,
here
as
an alternative explanation,
SEVENTH ASHTAKA
liiiman (infirmity)
SIXTH
ADHYIyA.
37
you.'
7.
do you
8.
who are present grant us vigour. May Tama, being propitiated, desirous
with
those
(of
along
our
ancient
progenitors
the
Come, Agni,
are
who
possessed
knowledge,
who having
with
Soma), skilled in
hymns, truth-speaking,
fices.
Anin'mdm
upasthe.
epithet, purpleis
coloured,
to the
made, of which the Pitris are fond, kuta papriydh pitara (Taj. Y.
^
XIX.
63).
[So Sayana,
tasya
yajamdnasya.
Better
" bestow
this
pxirve pitarah,
living,
offered
the
partake of
it.
Vasishthdh = vastrior
tamdh kritdchchhddand
wealthy,"
or,
dhanadattamd
vd "covering
most
51)
XIX.
"of the
race of
38
10.
EIG-VEDA SANHITiC.
past and
eulogists
of
are
sacrifices,
the
gods
those
who
true,
who
equality with
VargaXix.
sit
gods.
to this solemnity;
come
priate places
grass,
on the sacred
posterity.^
Agni Jatavedas,^ who art glorified (by us), having made our oblations fragrant, thou hast borne them off, and hast presented them to the Pitris
12.
:
may
^
;
and
do thou
oblations.
upon the
offered
13.
those Pitris,
in
this
how
many
those
may
be,
who
are not
world,
who
whom we
:
whom we
who
do not fully
know
enjoy
with Stvadhds.^
14.
May
those
who
Swadhd
in the midst
'
Yajur Veda,
Yajur Veda,
XIX. 59
XIX.
66
:
of Jatavedas.
^
\Jiay&n'd
it
sivadhdkdrem,
i.e.
Or
*
may mean,
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH ADHYIYA.
39
StJkta
XVI. (XVI.)
Damana, the son of Yama
is
;
The
deity
is
Agxi
the
the RisJd
the
metre of the
first
ten verses
Anushtuhh
first
being consumed.'^
afflict
him
Varga xx.
not
body
When
him
give
up,
when he
then he becomes
as referring io
it
Agni; Mahidhara
(Yajur Veda,
XIX.
60) refers
to
Tama.
life
Sayana explains
a divine
body,
Mahidhara interprets
*
it
" long-lived."
to be recited at (or upon) the
language
sukshma
sar'ira
"do
not reduce
him
to ashes," hhasmi-
hhutam
*
md
kuru.
[Sayana, "
when he
life
(prdna-
preranam) wrought by
Ac/ni."']
40
3.
to the
sun
the breath to
the wind
sro
or go to the waters if
it
in the plants.^
4.
burn
that,
Agni, with
it
^
;
thy heat
let
who
offered on thee
(celestial) life,
let
putting on
life)
depart:
Vargaxxi.
wild
harm
and
(a limb) of thee,
may Agni
has
the
all-devourer,
the
it
Soma
whole.
that
pervaded
the BrahmanSj
make
'
The
transmigration,
M. Langlois
translates
" Remets
au
ciel
et
la
terre
ce
va
"
but
[The obvious
"The
goat
is
thy
portion."
as the antarapxirusha,
which
to
comraent, the
positive,
comparative,
and superlative
radiance of Agni.
*
SEVENTH ASHTAKA
7.
SIXTH
ADHYXYA.
41
Enclose the mail of Agni with the (hide of cover it with the fat and marrow then the) cow
;
:
gods,
and
:
to the (Pitris)
who
Soma
9.
this
which
is
let
king
Yama
^
;
but
let this
other Jdtavedas
who
is
all)
to the gods.
flesh-devouring
I
turn him
the
(Agni) Jdtavedas)
let
him
11. Let
the Pitris^
who
are magnified
by
truth,
let
him
declare which
to the Pitris.^
which
12.
Longing we
:
set
thee
down;
longing
we
kindle thee
'
According
sacrifice to
i.e.
to
the
The havya
is
an offering to sages,
'
pitris.
Ibid.
XIX.
70.
42
RIG-VEDA SANHITX.
13. Cool again, Agni, the spot
burned, there
let
Durvd with its many stalks. 14. (Oh earth), cool and filled with
gladsome
cool (herbs),
(trees),
and
filled
with
gladsome
be
ANUYAKA ADHYAYA
SUKTA
II.
YI.
I.
Continued.
(XYII.)
to 6 Piishan,
The
of
deity of verses
and 2
is
Saeanyu, of verses 3
14 the Waters,
the
verses
15
to
17
of
the
Watei's,
;
or
Soma;
Rishi
1
is
Devaseavas,
is
son
Yama
the
metre of verses
to
12
of verse 14 Anushtuhh.'^
Varga XXIII.
1.
TwASHTRi
Celebrates
the
marriage
of
his
That
is,
"
let
by the rainy
season,
when
to Vivaswat,
Intimidated by
to a
mare.
Vivaswat begot
Manu by
to a horse,
formed himself
This
is
is
so
narrated in the Purdnas, which have probably derived the Vedas and amplified the details.
from
43
;
is
assembled
when
this
Saranyu gave
3.
May
may he
give thee
to
these
Pitris
may Agni
(give)
thee
the
beneficent gods.^
4.
May
the all-pervading
Yayu
protect
first
thee,
may Pushan
on the
may
have gone.
^ [Sayana explains martyehhah as manushyehhas tadutpattyartham " for men, i.e. that men might be born." JUanu was the otFspring of Vivasivat and the "woman resembling Saranyu,"
and
"^
all
men
twins,
Yama and Fwn, but dwd mithund, may mean two pairs of Tama and Yam'i in the first instance, and the Aswins
in the second.
^
funeral rites of a
man
of the
first
three classes,
who
has been
duly initiated
*
{d'llcshita).
letter "
44
5.
RIG-VEDA SANHITA.
PusHAN knows all these regions severally let him conduct us by (the path) that is most free from peril let him precede us, who is the giver
:
of prosperity,
endowed with
radiance, accompanied
by
Vargaxxiv.
all
(deserts).
6.
by
all,
discrimi-
nating
7.
'
Saraswati
call
the
strewn
sacrifice
the virtuous
upon
Saraswati:
blessings
8.
and
on the
be gratified (by
our
offering),
and
Saraswati,
whom
the
Pitris
invoke when
risrht,
circumambulating the
sacrifice
on the
bestow
That
is,
was manifested
in order to conduct
men
after death
["Forward,"
of
i.e.
fruit
good works;
]
"backward,"
i.e.
he walks adversely
to the
^
wicked
is,
That
knowing that
act.
this
man
is
the
reward of that
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH ADHYIYA.
45
for thousands,
and increase of
riches.
;
10.
May
the maternal
waters purify us
may
^ ;
away
all
sin
come
theVargaXXV.
away from them purified (to heaven). 11. The juice of the Soma has
earthly
risen
this
(it)
:
to
visible
I offer
common
region (of
after
the
sacrifices
(offered
by
12.
^Thy
juice, (So?na),
which
(of
the
priest
escape)
to be rather perplexed
by
this phrase.
" waters
its
usual
quoted by Sayana.
"^
The purport
of this stanza
is
interpretation given
name
of the
Sun.
Brdhmana (VII.
is
20).
nadir,
Mahidhara
for hdhu.
46
RIG-VEDA SAXHITA.
tlie
hand) of the
it all
filter
I offer
vasJiat
with
my
mind
13.
(to
Thy
escape,
and which
or on that;
it
may
!
this divine
Brihaspati sprinkle
14. (Waters)
by means
of
;
water,
my
me
prayer
efi'ectual
is
through water
with
it.
SUKTA
II.
(XVIII.)
first
Mbityu
the
(death)
is
four stanzas,
Dnimi
of
fifth,
TwASHTKi
the
JRislii is
Yama
the
metre varies,
the two next
it is
;
two
verses,
Odyatii in
PrasturapanUi, of the
;
the rest
Vargaxxvi.
1.
which
the gods
who
hast eyes,
who
hast
One
epithet payaswat
is
applied to
all
to
mean
" being
[The metre
is
difl'erently
For
the
name
of the
ushi see
Max
Rig Veda,
vol. v. p. 50.]
SEVENTH ASHTAKA
ears:
SIXTH
ADHYIyA.
47
progeny.
2.
If,
(my
friends),
then
may
you, (0 sacrificers),
with,
diligent
affluence,
3.
in
sacrifice,
enriched
progeny and
May
from the
invocation of
^
the gods
to
to-day be successful
let
us go forward
dancing
life.
may they
hundred
years,
many
holy works,
As days
by seasons
as
female offspring.
Mahidhara
renders
Veda,
*
XXXV.
putdh,
life.
XXXV.
is
bank or lump
48
EIG-VEDA SANHITI.
so,
Dhatri, support
(my kinsmen).
of the dead man), choosing old
life,
(Yo kinsmen
age,
attain length of
striving
:
other,^
men, being
at
one
(sacrifice), a
long
7.
life.
Let these
women who
enter
who
un-
have good
guent and
husbands,
butter.
(anointed) with
Let
women
without
tears,
first
without sorrow,
Eise,
:
world of living
thou sleepest
of being
beings
is
come, this
man
near
whom
lifeless:
this state
who
took thee
his
bow from
'
That
is,
his father
^
by dying
There seems
toiling
to
be
men
up the
hill of
i.e.
sons, etc."
This verse
is
[This verse
is
etc.,
man, and he
is
to
make her
leave her
husband's body.
SEVENTH ASHTAKA
SIXTH
there
ADHYXyA.
49
man/
are)
all
for
the
sake of
our vigour,
^ ;
energy and
may we (who
overcome
blessed with
male
offspring,
the enemies
10.
who
this
assail us.
^Go
to
thy mother-earth,
earth
;
the
wide-
spread,
delightful
this
virgin
(earth is)
may
she
^Iv??!
cover
him
12.
May
him
lie
light
;
may thousands of particles (of dust) envelope him may these mansions distil ghee (for him) may they
;
'
"^
'
to 13 are to
be repeated at
Ahvaldijana-
the death of a
S. VI. 10.
and
cites
On
see
Aswaldyana-
[i.e.
is
to
Asw.-
[5uj!?e;ffcAa?ia=r
deceiving well.
:
Sayana
says,
"Treat him
The
mean be
a good resting-place.]
VOL. VI.
50
13. I heap
may
I not
be
may the Pitris sustain this thy monument may Yama make thee a dwelling here. 14. At the decline of the day they have placed me (in the grave) like the feathers of an arrow
I have restrained
my
ADHYA'YA
YII.
ANUYAKA
SUKTA
II.
III.
Continued.
(XIX.)
The
the
stanza
the Rishi
is
either
Mathita
Chtavana
Bhrigu
the metx'e
is
Anushtuhh, except in
it is
Gdyatr'i.
Vargai.
1.
Comc back
go not elsewhere
;
abounding in
wealth,
sprinkle us
upon us
[Sayana, "
lid,
hadhnami.']
This
is
and
ashes,
which
is
"In quo
JEneid, V. 68.
[The verse
is
to be recited
when
[i.e.
No comment
on
this.
51
may Indra
nigh.
3.
them
may Agni
bring them
May
;
me and
be fostered
under
them here
here.
4.
may whatever
wealth (there
remain
I invoke the
knowledge
coming,
of their
going,
their
of
their
of
departure,
:
of
wandering,
is
returning
(I
invoke)
him who
5.
their keeper.
;
May
he who
reaches them
straying;
returning.
6.
when
lost
who
reaches
give
may we
who
rejoice
in our
cows being
7.
nourish you
gods,
are
everywhere
;
may
those deities
who
us with riches.
[Sayana,
"make them
obedient to thee."]
"^
[Sayana,
"who
attempts
(amihhavatt)
going in different
Bhunajdmahai may
52
8.
RIG-VEDA SANHITX.
Come back
(ye
cows),
bring
;
tbem back
The
deity
is
Agni
^
;
the Rishi
is
Ehapada
Trishtuhh,
Vargaii.
1.
(Agni),
manifest
towards
us
favourable
mind.
2.
I glorify Agni,
whose
He whom
is
(the worshippers)
magnify with
works
;
whose
banner
the light, he
shines, bestowing
upon them
who.
4.
The refuge
as to verse 1,
"Or
the
first
line is
meant
*
[i.e.
the friend of
all
man what
to
viz. praise
and oblations."]
row
Aryo
visdm,
who
to
worshipping men.
SEVENTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYIyA.
53
when he moves,
5.
sacrifice
of the
with a mighty
flame
6.
is
Agni
all
men), he
rapidly
to
praises.
Varga iii.
bearer of the
of the stone
;
whom men
call
the
sow
him
the
of supreme felicity.
8.
Mav
all
men who
belonor
to
us
be
augmenting Agni
with oblations.
9.
His chariot
is
its
place "
firmament."
He
characterized
by clouds."]
^
fire
worship
to another,
when
altar, or
firepit,
the
Uttard vedi,
[Sayana explains
which hastens
*
[Sayana
Rig Veda,
II.
1.
1.
(v.
p. 208).]
*
[i.e.
54
red, crimson,
EIG-VEDA SANHITX.
and glorious
^
;
the progenitor of
all
art gratified
of)
by the ambrosial
Yimada, (desirous
;
do thou, approach-
St5kta V.
(XXI.)
;
as before
the metre
is
Astardpanhti.
Wc
is
spread
thee,
who
thou
underliest
radiance,
things),
who
(diffusest) purifying
(we invoke)
art mighty.
2.
Self-radiant,
;
thee
The
naturally
asks
how
the
chariot should
it
be of
different colours,
happens
[Or, progeny.]
\_Upasechan'i is properly
it
"
ladle " or
explains
as tavoparikshar(tnasila,.~\
SEVENTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYIyA.
to
55
hilaration
3.
The
worship thee
(filled
(earth-)sprinkling (showers)
beauties
our
thinkest best
(bring
it) for
the sacrifices
5.
cognizant
of all
Yama,
for
your exhilaration
The
(worshipper)
glorifies
is
thee,
Agni,
at Varga v.
sacrifices,
when
the solemnity
being celebrated;
all
;
desirable
thou art
mighty.
7.
The men
thine exhilaration
'
[i.e. as
Sayan a suggests
Thy
4,
as referring
to viswe devdh.']
409]
56
8.
bellowing, thou
The
deity
is
Indka
the Rishi
Yimada
is
fifth,
seventh,
Amishtuhh, of the
fifteenth
Trishtubh,
and of the
rest Purastddbrihat'i.
VargaVi.
1.
is
Indra renowned?
?
^
In what nation
(Indra),
who
is
ing of the
vivalcshase is
explained
produced
vah
is
Agni
them
with
vivalcshase
as
made sanjdte
sati
yasmdd
The words
;
"? vo
like a quotation or
Soma-drinking refrain
is
perhaps
intended.
See
Sama Veda,
together as vimade,
is
would have
to be altered
he suggests that vi
a repetition of
Pada,
'
is
really
^'
vi vakshase.''^~\
as "
worshipper,"
[Or,
"in the
forest."]
SEVENTH ASHTAKA
2.
SEVENTH
;
ADHYXyA.
is
57
praised
Here
is
Indra renowned
to-day he
by
deserving
of praise
he who,
like
unequalled abundance.
3.
(May Indra
strength,
of of
protect us)
who
is
the lord of
great
unequalled
wealth,
(power),
cherisher
the
of
dis-
tributor
great
the
the
out the
5.
way (to battle), art glorified. Thou hast come to these two
to
horses (which
for
straight-going,
them
draw thee
is
of themselves,
;
whom
no deity, no one
no mortal
able to restrain
whose
fleetness
comprehends.
6.
as
you
"
to (our dwelling)
from a
distance
7.
we
8.
by which thou
non-human S'ushna.
practising no religious rites, not
The Dasyu
This
for Indrd's
^^
or
(substituting
the
accusative
for
the
nominative),
58
human
us;
able) to
among many
10. Hero,
(praisers), as
men
Indra,
wielder
of
the thunderbolt,
when
(thou hearest)
battle,
(by
who
art)
ever
bountiful,
associate
of S'USHNA.
12. Hero, Indra, let not our manifold sacrifices
we
all,
thunderer, (through)
'
to face,
i.e.
personally."
He
gives an
"despising."]
^
which looks
an admission that they had some vratas. " not human," is the same as in verse 7. term amdnushak,
Scholiast here explains
it
The
The
nature of evil
^
spirits.
59
13.
May
we may
obtain
the benefits
derivable
When
feet flourished
to)
down
on the right,
Yiswayu.^
Indra, drink the Soma] being
not,^ possessor
harm
(us)
of
opulence
preserve those
offerings),
who
The
first
and seventh
verses
1.
We
varga ix.
[i.e. it is
we
who
art excellent.]
Sama Veda,
I. 4. 1. 5. 3.
60
on high, destroying
he gives wealth
2.
With
his
the
^
slayer of
Vritra
Indra,
off
is
the head
3.
of the Ddsa.
his golden thunderbolt, then
"When he grasps
As
all),
so,
Indra, accom-
beards,
with the
green (Soina-jmce)
(of sacrifice)
;
he
(the
chamber
Soma) being
beverage agitates
We
praise his
voice alone
slain
many thousand
who
supports
the
'
The
them
enemy."
JSfuma
chit.
for
explaining
The commentator seems to have no good reason ndma by siras, the etymology being namyate
He
admits, however,
an
name."
SEVENTH ASHTAKA
strength (of
(of his son).
G.
SEVENTH ADHYIyA.
61
this
thy unto
precedented,
most varied
as
praise,
Indra,
cowherd
Never may
rishi
and of the
Yimada be
so
disunited
for
we know
may
The
deity of the
first
three stanzas
is
The Rishi
is
Vimada
the
metre of the
first
three stanzas
three Anushtubh.
1.
Drink,
Indra,
this
most
sweet Soma^
ex-VargaX.
bestow
upon
us
riches
thine
exhilaration;
We
thine
solicit
pious
acts,
grant us
desirable
exhilaration,
;
excellent
and
(affluence)
'
We
woixls, vi vo made,
62
3.
EIG-VEDA SANHITi.
Indea,
who
the
encourager of the
worshipper,
the
protector
from adversaries
mighty.
4.
sin,
thou art
associated,
(the
fire)
^
:
when
5.
you,
it
glorified
by Vimada, have
churned
associated,
to fly
up
the
fire
let
the
May my
may my
The
deity
is
Soma
the
Rishi
may
Vasukea
VargaXi.
1.
the metre
is
Asturapankti.
Sauctify
;
[Soma) our
mind,
our
heart,
our
intellect
friendship,
in
fresh
pasture,
in thine
That
is,
fire
for
sacrifice
by
attrition.
[Sayana
cites
Brdhmana which
says
the Akvins
fire
are
is
the
also
SEVENTH ASHTAKA
exhilaration
SEVENTH
by the
ADHY.^YA.
63
food;
(produced)
(sacrificial)
to
places
for
for
from
my
with fullness
and as a father
to his son, so
do thou us
in thy exhilaration
make us happy;
;
protect
for
thou art
Our
herds
towards a well
establish
cups
for
thine
exhilaration;
for
thou
art
mighty.
5.
The
show
intelligent (priests),
whose desires
are
fixed
rites
sacred
who
art
for
Thou
our
cattle,
Soma,
and thevargaXii.
all
exist-
ing beings
Dahsham
is
made and
vivahshase, as in
T.
64
to
live
RIG-VEDA SANHITi.
in
for
thy exhilaration
for
thou art
mighty.
7.
Be on
all sides
who
in thine exhilaration,
and
let
no calumniator rule
over us
8.
for
fields,
men,
everywhere
call
us to the combat
by thine exhilaration
swiftly
serve us)
10.
for
is
Such
Soma which,
it
moving,
our understanding)
exhilaration
11. This
for
Soma
it
has
and
cites
III. 2. 9.
7,
to
men
gifts.]
The
I.
rishis
B'lrgTiatamas
See
Vol.
SEVEXTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYXYA.
G.")
SUKTA X. (XXVI.)
The
deity
is
first
Anushtuhh.
Varga xiii.
1.
Since
proceed to him,
may
is
matured
rites
man
may
he
be
cognisant
such
excellent
praises.
3.
He, PusHAN",
is
praises: like
Soma he
down upon
divine
us,
he rains
We
glorify
thee,
Pushan, the
ac-
who makest
the pious
The sharer
in
sacrifices,
who
is
drawn by
men
the
is
attributed to Indra
in the
narrated of
Kanwa.
See
I. p.
315.
is
Basra
the
it
may
also,
according
to
Scholiast,
be
the
"
may Pushan
protect them."
Sayana.]
VOL. VI.
66
VargaXiv.
6.
Loid both of the pure desirable (she-goat), weaver of the cloth and of the pure (he-goat) he has cleansed the (of the wool) of the sheep
:
vestments.^
7.
The
he who
is
(when drinking
the
art the
May
:
the mighty
Pushan
by
his might:
may he be
to us the
augmenter of
food
may he
XI. (XXVII.)
is
The
deity
is
Indea.
the Rishi
is
Vasukea
his son
the metre
Trishtubh.
Varo-axv.
1-
(I^DRA spcaks
t)
Such
is
my
pleasant
dis-
institutor of
the
of
who offers libations but I am the punisher him who offers not libations, who disregards
rite,^
;
Vasovdyo
filter, etc.
^v'lndm, making woollen cloths such as the woollen The words "he has cleansed the vestments" are said
to express that
^
3
Pushan
is
is
purifying
all
\JIanjatah
As
is
only vydpnuvantam
there
it is
SEVEXTH ASHTAKA
2.
SEVENTH
in
ADHYIyA.
the
67
If
encounter
their
combat
undevout,
I
resplendent in
bodies,
then will
will
cook a
sprinkle
(upon
[Soma)}
I
know
not that
slayer in battle of
that he
is
the
reverence the
gods: but
when (I behold) the fierce war commenced, then (my enemies) proclaim my prowess.
4.
When
all
I enter
then
those
who
:
me
so
engaged
him by the
resist
feet,
mountain.
5.
the
is
^'arga
xvi.
[_Soma
is
grow during
the light half of the month one by one on the fifteen days,
1st
during the dark half of the month, or else because the Soma
offered at
noonday
is
[i.e.
me
in order to
incite
me
to
prowess, Sayana.]
^
or
it
may
denote
G8
EIG-VEDA SAKHItX.
serve not Indra,
who
who
cut
(the worshippers)
them
to
do them
harm;
my
upon them,
as well as
art manifest;
(from
time)
all
Indra pervades
(Indra).
existence
The united two (heaven and earth) surpass not him who extends beyond the confines of
^
the universe.
8.
The assembled
herdsman:
cattle feed
I their master
the
their lord;
approach,
?
When
field
;
grass-eaters
men,
(are)
together, I (am)
wide
here he
who
is
yoked would
like
one
to unloose
who
is
unyoked.
\^Pavaste, according to
t.e.
"going
[There
is
no conament on this obscure verse, and Wilson MS. Ludwig's translation, " Zusammenweb
waiter flur," misses the antithesis of vayam and aham, and leaves yat and antar untranslated (unless antar
is
Grassmann
urvajre.~\
SEVENTH ASHTAKA
10. (Indra speaks:)
is said
SEVENTH
ADHYIyA.
that
G9
Thou knowest
what
by me
I distribute
my
who
(neglecting me),
women.
11.
What
is
(other
whose eyeless
Varga xvii.
daughter
(deities)
assails,
he who
when
(or)
12.
How many
woman
He
seizes (it)*
Sayana
refers
this
to
is
and
into
*
at the
mahdpralaya
world) merging
him
only.
He whose
knowing
^
This
refers, as
Swayamhara.
who were
i.e.
the rain.
Indra
of
is
whose functions
evaporating moisture
and restoring
it
as
70
it
RIG-VEDA SANHITiC.
when
it
seated (above)
he sends
(his
rays)
upwards
to
the
proximate
heaven
spread earth.
14.
The great
;
moving, abides
liberated,
who
is
the
germ
the three
worlds),
eats
the
offspring of another
udder ?
Indra
as
Prajapati)
nine
upper portion;
from
behind,
and
generated
in
the
front,
Apaldsdh "-without a
leaf,"
explained as
vindsarahitah,
without decay.
'
is,
her offspring.]
says,
is
the Sky,
who
offers the
*
\_8thivimantah
See below
it is
hymn
said,
designate the
;
seven
Rishis,
Jchilyas
etc.,
the
nine Bhrigus,
it,
another
explanation makes
and ten in
front.
SEVENTH ASHTAKA
IG.
ten,
SEVENTU
the
ADHYXyA.
71
Varga xviii.
Kapila, as equal
of
com-
pletion
the
sacrifice
gratified
mother
cherishes the
in the waters/
fat
ram
they followed
(Prajapati) in
like
dice
thrown
in
and becoming
implement of destruction.^
directions
18. calling
They
oblations),
other half
cook not
this
divine
is
me
this
Prahriti
cherishes
the
germ
of
creation
deposited
by
if this
mystical interpretation
i.e.
\_Dive, lit.
it
as locative,
devane ramanasthune.^
*
This
is
is
not
much more
;
luminous; dvau
means "two
of the
Angirasas"
dhanum
is
Kapila;''^
i.e.
hrihathn,
:
"the increaser
it
by command
is
of Prajapati,
Prakriti"
of pavitravantd
Oin,
said
the
substantive
means the
syllable
by meditating
all, i.e.
Aditya
or Prajapati."
/2
RIG-VEDA SANHITi.
ghee,
serves
wood and
oblations).
[Prajdpati by
means of
afar,
moving
of
all,
of themselves without
the
lord
two yoked
advance
waters
(to
of
me
to
the
destroyer,
;
which
^
the
foe
and
the sacrifice)
the
all-
fulfil
21. This
falls
is
the
thunderbolt which
repeatedly
(on those
;
who
sun
difi'erent
from that
[Sayana,
explains
sisnd
as
herds
of
Rakshasas,"
etc.
Ludwig
translates
"indem
er die phallusidole
vernichtet."]
^
[Such
is
He
also
[Sayana,
"I have
afar
crowd from
without chariots."]
*
This
it is
is
but
up
SEVENTH ASHTAELi
22.
SEVENTH ADHYXyA.
fixed
to
73
clangs
like) this
The bowstring
;
each
bow
loudly
birds
then
the
man-destroying
foes)
:
(shafts
fall
is
upon (the
world
alarmed, presenting
to the Rishis.
Indra,
and donations
23.
At the
first
;
creation of
the
gods,
the (clouds)
stood
rain)
came
Vayu and
earth
:
warm
the
sun)
is
the cause of
life
(solar
conceal nothing
him the
all-cleansing (sun)
it
it is
never discontinued.
'
is
common
Veda: the
literal
translation
is
by
from
it (?
74
RIG-YEDA SANHITI.
a dialogue
is
wife
and Indra
is
the deity
of
some
deity,
Indea
is
is
Vasukea the
of the rest
Vasukea
metre
Varga XX.
1.
is
TrishUihh.
Every other
my
father-in-law has
:
not come
drink the
may he eat the parched grain and Soma when he is well satisfied, may he
^
return home.
2.
(Indea speaks:)
blessings),
resounding
conflicts
the
firmament
in
all
defend him,
fills
my
flanks.
Soma-imGes,
thee,
Maghavan,
The legend
relates that
Indra came
in disguise to a sacrifice
This
is
interpreted
by Sayana,
"''
tliou
eatest
the cattle
SEVENTH ASHTAKA
4.
SEVENTH ADHYXyA.
(Indra)
^
75
Overcoraer of
foes,
be cognisant of
this
my
lion,
confronts
his lair.^
5.
How,
Indra,
should
I,
who
art
art wise
all-knowing
us
in
fit
season
the
(Indra speaks:)
increase
my
me who
am
mighty,
speaker
Vasukra
who
says this,
i.e.
"the deer."
it
jackal," deriving
^
siinger,
disz
(riitsel)."
He
adds,
" was
soil disz
bedeuten
"
But
there
"I have
[This
is
we cannot perform
on account of our
effort
tell
way
to
me
so as to
make me
strong."]
76
EIG-VEDA SANHItI.
I destroy at once
many thousand
has engendered
generator (of
all)
me
without an
enemy.
Varga XXI.
7.
have known
the
me
to
be
powerful,
in
every
act,
showerer (of
thunderbolt, and
The gods came, they bare their axes clearing the woods, they came with men in front of the waters depositing (the tree) of good wood in the belly (of the river), where the underwood (is),
8.
;
:
they burn
9.
it
up.^
(Vasukra
beast
speaks:)
of
The
hare
grasps
the
assailing
prey
I can
:
compel the
great
to
submit
to
the
small
swelling (with
claw'' in
heaven:
Asatrum,
etc.,
whom
Or the
the
priests
and Tajamdnas.
then accompanied by the Maruts,
[Sayana, " The gods proceed and carry the thunderbolts (to
clouds;
etc.,
cleave
is
concealed (to
make
the
SEVENTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYXyA.
77
the other.
As
Indra thirsted
for the
it
to
him
11.
GlYATRi drew
of
it
away without
the
difficulty, for
viands
Indra,
of
retaliate
injuries
(of
all
the the
enemies
the
gods)
they
left
devour
taneously
destroying
the
armies and
the enemy).
12.
sanctified
by holy
rites,
who Soma
possessest in
as a hero.
XIIL (XXIX.)
is
The
1.
deity
is
Indea
the Rishi
Vasukka
metre as before.
As
(the bird)
who
deposits
its
young
you awake
(that praise) of
for
beast.
If kshuram imply, as
it
does in
common
Sanskrit,
razor, it is of
and
IV.
^
art.
[See VIII.
16,
razor.
Vol.
p. 233.]
See
78
whom
the
Soma
is
May we
present or of any future dawn, (through the adoration) of thee, the chief leader of
men
through thy
;
favour
chariot
TmsoKA
the
acquired by Kutsa.^
3.
What
sort of exhilaration,
agreeable
to thee ?
Thou who
the
art
chamber)
our praises
when
will
Soma be
present ?
(when
having
?
^
will)
intelligence
pitiated thee,
4.
(come) to
me? when,
pro-
may
I acquire wealth
and food
When,
tion,
men
to
resembling thee?
us
? thou,
when
them
who
all
art widely
renowned,
art to us like
when
the
minds of
were (anxious)
for food.
[Sayana,
after
adds:
"Thus he (?some
Aswins;
this is
hymn
first
verse
in praise of
Indra,''''
interpretation.]
^
[Sayana
[Sayana
cites
suprcL.']
(literally),
"when may
to
come near
to
me
"]
SEVENTH ASHTAKA
5.
SEVENTH ADHYXYA.
79
As
to the
satisfy
multiform Indra,
(sacrificial) viands.
with
6.
By
Varga xxiii.
have been
most
may
who
art
(may the
oblations
be)
full
the
fire)
for
that
Indra, for he
is
magnified throughout
(of the
80
KIG-VEDA SANHITX.
ANUYA'KA
III.
ADHYAYA
SlJKTA
YII.
I.
Continued.
(XXX.)
grandson of the "Waters
;
;
The
the
Rishi
the metre
is
Trishtubh.
Vargaxxiv.
1.
(Honoured) by adoration,
celestial
let
the advancing
mind:
offer
abundant
food,
and
and
for
2. Priests, since
red
hawk
do you, dextrous-handed
flood (of
3.
Soma)
Go,
priests, to
may he
4.
(He) who
waters,
of
the
he
whom
as
the
pious worship
at
siipatanah
somah, the
Soma
filter,
etc.,
Apdm
napdtam
SEVENTH ASHTAKA
sacrifices
SEVENTH
ADHYIyA.
81
Indea
5.
is
elevated to heroism.^
lights as a
man (sports)
priest,
do thou,
approach
obtain them
when
thou sprinklest
them
(in
libation),
purify (them
with the
6.
filter)
Verily as young
when
Present,
waters,
the
sweet-flavoured
god-
an issue
for
you when enveloped (by the clouds) you from a great calamity.
beverage
who has
8.
liberated
Send
to
him who
at
juice),
that beverage
sacrifices
which
:
is
adorable
hear,
my
invocation.
'
Here
is
Soma
personified,
is
have been
according to Sayana's
the
explanation,
Vaxatwar'i waters
meant than
VOL. VI.
82
9.
EIG-VEDA SAXHITX.
Send, rivers, (to our
sacrifice),
that exhila-
which sends
exhilaration,
us both (kinds of
desirous (of
in
fruit),^
exciting
Soma),
generated
the
firmament
cloud-warring
Indra,
falling
in
many
the
showers,
returning, flowing to
mix (with
and
Soma), the
mothers
of
the
world
its
protectresses,
11. Direct
gods
acquirement of
wealth
rite
;
be
12.
and immortality
may
him who
to
praises you.
13.
I
behold
you,
waters,
butter,
coming
the
(the
sacrifice),
conveying
the
water,
the
'
[The
fruit,
life {(Irishta),
^
and of a former
(adrishta).^
is
the skin in
7/oc/a
which the
Sovia
may mean
Soma
is
placed, "
sacrificial cart].
SEVENTH ASHTAKA
sweet (Soina-juices)
priests,
:
SEVENTH
ADHYXyA.
83
Soma
for
Indra.
14.
come
sit
my
sacrifice)
friendly jjriests,
make them
ye offerers
down
place
grass,
waters.
15.
The waters
desiriiig (it)
have come
to
this
down
Indra
at our sacrifice
;
Soma
to
easy.
SUKTA
II.
;
(XXXI.)
the Jiishi and metre as before.
The
1.
fleities
are
Viswe DevAh
May
he,
who
is
to
be praised by
us,
his
^'^{?j\ XXYII.
may we
freed
may we be
him worship with oblations on the path of the sacrifice and let him with his own intellect meditate upon (the gods) let him
(having acquired
:
The
sacrifice
prepared
oblation)
the
in-
vigorating
portions
the
approacli
as
the
beautiful
(god)
of
excellent
birth,
(the
84
may
a
we
may we have
the
lord
real
4.
May
the
eternal
(Prajapati),
of
wealth, of generous mind, be willing to bestow (benefits on him) to whom the divine Savitri has
given birth:
and the
or
may Bhaga (induced) by (our) praises, divine Aryaman unfold (future rewards)
(other) gracious (divinity) be inclined
may some
5.
May
this (our
earth at dawn,
in their
when the glorious (gods) assemble may the YIjas,^ the dispensers might
:
of happiness,
come
XXVIII
^-
^^y
^^^^
glorification,
of this
(assembly of
be
widely diffused,
gods),
tarpam
the gods.
The
worthy
of
notice, as
in-
as
na na vettdro vettdra
era, i.e.
"knowing
it is difficult
how
VI.
3, 75, to
whom
know
he
refers,
can come to
In his comment on
" he does not
<-.]
I. 34. 1.
Sayana explains
as
3
na paretam
vetti,
falsely."]
[See Vol.
I. p.
286, note
SEVENTH ASHTAKA
come)
one
7.
SEVENTH
ADHYAYA.
85
to
is
the
common
who
What
is
Not such
(is
:
their power)
there
is
another
and earth
possessed of might, he
it
makes
pure
to the sun.^
pass
earth,
the wind does not drive the rain from off the earth
(I glorify Prajapati) in
i.e.
of
me who have
'
explains
is
not possessed of so
much power,
explained
as
ukshd,
literally
i.e.
"the
bull,"
"the sprinkler
yagarhha.
of seed,"
"the
adds
Scholiast
in
the
when
i.e.
apparently
it
is
intended
say
that
upon himself a
is
86
10.
^When
pain,
a barren
calf),
nated bears (a
from
self-protected,
produces
is
(offspring)
when
generated by his
priests
(The expounders of
the son of
Vedas) spoke
wealth;
to
Kanwa,
tinted,
dark-
having
food,
(Agni)
dark(-complexioned sage)
no
other
divinity
so
The Rishi
as before
1
the deity
is
Indka
Vargaxxix.
1.
Indea scuds
of
:
to
the
his
service
arrival)
the
(worshipper)
expectant
(of
may he come
him by
suitable
The mysticism
of this verse
it,
is
comment
furnishes a key to
although
all
the allusions.
the
Sami
tree,
which brings
two
trees are
made
the
the
aran'i,
wood which
upper and
the
harder piece
soft is the
^
^
is
Sami
put and
tra.
Sayana
SEVENTH ASHTAKA
SEVEXTH ADHYIYA.
87
means
and
food
2.
Indra
is
gratified
by both our
(oblations
praises),
when lie recognizes (the taste) of the presented by the offerer of the Soma. Indra, who art praised by many, thou perluminaries of heaven and
;
vadest the
earth with
thy lustre
may
who
are poor.
desire
for
May
when
(Indra)
me
this
(act
of
sacrifice),
beautiful things,
(as)
son
proclaims
his
birth
from his
parents/
The
is
wife
husband
4.
Shine, Indra,
upon
this elegant
chamber of
approach)
sacrifice
when our
praises
desire (thy
;
of
by
is
The devout
(priest)
:
excels
(going)
towards
'
Sayana says
at
the
the sacrificer proclaims his birlh, saying " the son of so and so
"worships."
"^
Sayana's explanation
is
defective
he gives an alternative
explanation
the Soma to be
(?
Indra bearing
desire
it.
sanctified
may
Indra
88
RIG-VEDA SANHITi.
Maruts)
(Soma with
amongst
Vargaxxx.
6.
whom
The guardian
^
deposited
following
ad-
the waters
the
sagacious
thee,
Agni,
has
discovered
I,
therefore
to
Agxi, proceed
heaven.
One who knows not the road inquires it of one who knows it and directed by him who knows the way proceeds (to his destination): such verily
;
is
he purposed
(to con-
worshippers)
reaches
the
ever-youthful
(Agni),
(Indra),
the
possessor of
the
pitchers,
the
'
There
is
a play
"being
deposited," which
at the
*
is also
Kurusravana ceremony.
i.e.
"the
thirsty
to
man
which have
be
reached
by a
straight
path,
or
taking
2">ath
which may be
SEVENTH ASIITAKA
EIGHTH ADHYXyA.
89
Kurus/
let
us celebrate
of
thee,
the giver
may)
this
Soma which
I cherish in
my
heart.
ADIIYA'YA
Vlir.
MANDALA
ANUYAKA
The
X.
III.
Continued.
Continued.
devas, that of
is
Indra, of the
two next the Prince Kurusravana, son of the Raja TrasaDASYtJ, of the
MitrItithi deceased
the metre of the
first
the Rishi
is
is
Kavasha, son
of IlTjsha
verse
The
men, have
vargal.
appointed
Kurusravana I have borne ^ Pushan on the way the universal gods are my protectors: the cry is "Duhsasana comes."
to
:
:
me
2.
My
ribs
pain
me
on both
sides,
like
rival
'
Kalasa
is
also explained,
"complete in
all
lunar digits).
word occurs
in the
name
^
of a prince.
cites the Taittirtya-Samhitd,
[Sayana
II. 2. 1. 4.]
90
wives
:
RIG-VEDA SANHITi.
disease, nakedness, hunger,
afflict
me
my
mind
3.
Afflictions
S'ata-
ERATU,
as
Indra,
us as
Whose
;
me
pleasantly in the
chariot
I praise
him
at the
ceremony in which he
presents thousands.
Varga
II.
6.
Come
If I
to
me,
my
son,
grandson of Mitratithi
am
8.
then should
9.
my
munificent (benefactor)
live.
No
limit fixed
friends.
by the gods
so
he
is
'
tliat
verses addressed by Kacasha to Upamasravas on the death of his father king Mitratithi.
2
it is
probably, "
No
one, even if
he have a
hundred
SEVENTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHYIyA.
91
SUKTA Y. (XXXIV.)
The
and
or
is
the Rishi
Kavasha
Aksda, son
Jagat'i,
of
Mtjjavat;
The
large
rattling
dice
exhilarate
me
as Varga
iii.
me
Soma
2.
Maujayat (delights the gods). This (my wife) has not been angry (with me),
of
^
;
me and
3.
to
my
friends
My
the
:
my
wife opposes
me;
factor)
not realise
the
enjoyment of the
grown
4.
old.
*
Others touch
the wife of
see
Max
it) irine
vavritdndh refers to
the dice
rolling
of irine in verse 9,
lation.]
'
Vibh'italca,
mountain, where
the best
Soma shrub
is
found.
''
by her
92
say,
EIG-VEDA SANHITA.
"We
When
know him
not,
take
my
friends
who
are
desert (me)
;
rattle as
they
thrown
The
^
gamester
goes
to
the
gaming
table,
radiant in
himself,
" Shall I
win ? "
he
The
practises
the
arts
of
(gambling)
with
his
adversary.
7.
pricking,
to the
slaying
him
in return
are played
^
:
man
is
him."
*
By
may
be
reared.
^
order
*
This
comment
says, as the
Sun
roams
{viJiarati) in
dice
moves or
dice
were used,
akshair devyati,
many
dice."
SEVENTH ASHTAKA
the dice
violent
9.
;
EIGHTH ADHYXyA.
93
bow
Now
high; handless,
cast
like
of the gamester
is afflicted:
fear,
anxious
to
by night
The gamester, having observed the happy wife and well-ordered home of others, suffers regret yet in the forenoon he puts to the tawny
11.
:
Varga v.
steeds,
fire.
and
at
lies
down by
the
your host
I raise
my
that (which)
13.
(to
my
:
advice), play
not with
pursue
agriculture
delight
in
Perhaps also
to
it
west,
comprehensible.
^
Na
do not withhold
my
na samprddaynmi.
94
IlIG-VEDA SANHITiC.
there,^
is
a wife
so
Be
upon us
"
let
our enemy
(dice).
SUKTA VI.
(XXXY.)
;
The
deities
are the
Yiswadevas
the Rishi
is is
Lusa, son of
Trishtuhh, of
DhanIka;
Varga VI.
1.
The
the
great
:
that office
gods.
2.
to-day
we
solicit
We
solicit
(we
solicit)
for
freedom from
may
the
^oma
now
effused secure to us
May
day preserve us
from sin
[There,
i.e.
in agriculture.]
i.e.
^
"when
the
dawn
SEVENTH ASIITAKA
EIGHTH ADHYXyA.
drive
95
may
4.
dawn
away our
sin,
we
solicit
fire for
our welfare.
of wealth,
(a season)
:
May
;
this first
open
fit
"
bringing to
we
con^
:
we
solicit
the kindled
fire for
our welfare.
5.
associated
with
the
rays
upon us to-day,
propitious,
fire
for
our
subsistence
welfare.
6.
we
solicit
the kindled
for
our
May
fires
the salutary
dawns hasten
lustre,
to us:
may
:
yargaVil.
the
blaze
up with great
their
fire for
AswiNS harness
solicit
quick-going
our welfare.
we
the kindled
and
eligible portion,
for
which
is
we
solicit
the
kindled
8.
fire for
our welfare.
May
which men
repeat in
rite
preserve
me
dawn
we
solicit the
kindled
fire for
our welfare.
9.
On
'
^
'
it
far off."]
96
RIG-VEDA SANHITA.
we
solicit
to-day the
abiding in
the happiness
duties
10.
we solicit the kindled fire for our welfare. On this our sacred grass, spacious and
^
bright,
Indra,
for their
the kindled
to
fire for
our welfare.
11. Adityas,
comc
our
ceremony,
for
being
sacrifice
our growth
we
solicit for
excellent,
cattle,
solicit
spacious,
exist
we
our welfare.
day,
may
all
the
Maruts,
all
the
'
(lit.
contact,
which
is
Bhuranyasi
is
Sayana arrives
ile
at this exposition
devdn
*
iiti
by tarpanam and
iushti, satisfaction
SEVENTH ASHTAKA
(deities),
fires
EIGHTH ADHYXyA.
;
97
all
be
for
our protection
and may
the
be kindled.
May
may
all
all
preservation, and
14. Gods,
who
may
from
he,
whom you
you
guard in
battle,
whom you
who
whom
all
having extricated
his
gratify
(in
wishes),
knows not
of fear,
may
we (who
1.
beautiful
day and
Varga ix.
May
us
we
solicit
3.
May
to
:
Mitra
from
sin,
is
may we
light,
which
tliis
free
oppressors
gods.
we
solicit
to-day
protection of the
'
3friti/udecatd
(the
divinity
of
death),
according to
the
comment.
VOL. VI.
98
4.
May
away Rdkshasas,
and every
spirit of ill:
may
the
we obtain the happiness of the Adityas and Maruts we solicit to-day this protection of
:
the
gods.
5.
May Indra
^
sit
down upon
:
may Brihaspati the may Ila be propitious hymned with Sdmans honour us: we offer singer we solicit to-day an intelligent prayer for life
:
sacrifice
ascend to heaven
desires
make
the
fire to
:
which she
solicit
is
offered blaze
up towards
7.
(the gods)
we
we
we
solicit
We
is
offer
the
protector
of
the
waters, affluent in
who
well praised,
the
glory
of sacrifice,
:
the
brilliant-rayed,
solicit
9.
the vigour
which we desire
we
fault, let
make
'
i.e.
thunder.]
SEVEXTH ASHTAKA
with those
the
EIGHTH
:
ADHYXyA.
those
99
hate
who
we
share with us
off
may
who
Brahmans carry
solicit
our iniquity in
different
directions:
gods.
10. Gods,
who
are entitled
to
the
worship of
we
request
the
intelligence
male progeny
the gods.
11.
we
solicit
We
we may
12.
we
solicit
May we
free
and
our
Varuna
for
welfare
may we be among
:
of Savitri
we
solicit
gods.
13. Universal
gods,
who
upon
(take
part)
in
the
Mitra
and
and
Varuna,
confer
us
auspicious
and (pious)
acts.
14.
east,
May
desired
life.
wealth,
may
100
StJKTA VIII.
(XXXVII.)
;
The
deity
is
Sukya
the metre
Trishtubh.
is
Jagat'i,
VargaXii.
1.
(Having
offered)
adoration
to
Surya,
the
heaven
celebrate the
rite enjoined
2.
by
May
that
word
it is
all
which
(flow), the
3.
IS'o
sun
rises
every day.
when thou
steeds
:
yoke
to
^
thou
4.
risest
with another.
that
light,
With
Surta,
with
which thou
and
evil
dreams.
tions, as
Mahidhara (Yajur Veda, IV. 35) proposes other explanataking the genitive for the dative it might be salutation
Sun, as Mitra and Varum, in which case chakshase stands
to the
Varum may
i.e.
moon
'\_prdchinam
SEVENTH ASHTAKA
5.
EIGHTH ADHYIyA.
101
When
invoked, thou
who
:
thou
swadhd offerings
when
to-day
we
call
upon
thee,
may
6.
May
and
may we
:
not be in sorrow at
Sun
living long,
may we
attain
May
Varga xiii.
sight, blessed
devoid of
ing long
sin,
life,
behold thee,
May
who
all
beings
move (by
^
day),
and repose by
sin,
night,- do
and more
every day.
may we
attain
old age."]
^
all
felicitous
102
10.
to
RIG-VEDA SANHITi.
Be
be propitious
us with sunshine;
;
be propitious to us with
frost
;
warmth
us,
be propitious to us with
and grant
prosper
may
upon both
(classes) of
and healthy
so
grant to
us
happiness,
Whatever
gods,
sin,
of the
we have committed
or the
against you,
gods,
by the tongue,
do
you,
him,
who
StJkti
IX. (XXXVIII.)
is
The
deity
is
Indea,
^'
mushkavt'stshta^^
the
metre
is
or
(according to
Thou
shoutest,
arduous
conflict,
and
us to the acquire-
ment
fierce
Do
thou,
famous
riches,
'
SEVENTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHYXtA.
103
3.
may he who
Arya,
or
an enemy
(such)
foes
of the gods
may
4.
all
be easily overcome by us
destroy
through thee
may we
them
in battle.
Let us bring before us to-day for our protection that IxDRA, the pure, the renowned, the
leader of rites,
who
in
the
man-destroying,
;
allis
devouring
to
conflict, is
who
how
should
Adeva, as above.
legend
is
same time
to their
went
first to
Kutsa,
who
then detained
him, having fastened him by the scrotum with a hundred leather This verse is addressed to Indra by Lusa, exhorting thongs.
him
to free himself.
Sayana
refers to the
Satyayana Brahmana
104
HIG-VEDA SANHITi.
SUKTA X. (XXXIX.)
The
is
GhoshI, daughter of
is
Kakshivat, a Brahmayadini
Trishtuhh, of the rest Jagat'i.
VargaXV.
1.
by a name
which turns
which travels
is
all
around,
and which
to
be invoked
morning and evening by the worshipper. 2. Stimulate, Aswins, our words of truth, perfect
(our)
sacred
;
rites,
(is
and
what)
inspire
(our)
;
numerous
faculties
this
we wish
;
grant us a
glorious
portion
(of
wealth)
perous
3.
Soma amongst
^
the affluent.
damsel
mansion
the
you the
You made
when
to
;
like a
:
go
all
you
these
Tugka
proclaim,
Aswins,
among
I. p.
315.
I. p.
*
Compare
See Vol.
I.
112. 8, Vol.
290.
I. p.
308.
i.e.
Bhujyu.
See Vol.
I. p.
307.
SEVENTH ASHTAKA
bestowers of
felicity
:
EIGHTH
ADHYXYA.
105
so that this
worshipper/ Nasatyas,
6.
may
here,
(Ghosha),
invoke you.
Hear
my Varga xvi.
(invocation),
Aswixs, give
;
me
(wealth) as parents
give to a son
before
(it
without
belief,
(it
(pursues me):
save
me
of
reach me).^
You
brought,
to
Sundhyu,^ the
daughter
:
PrRUMiTRA
at
(her husband)
invocation,
Yimada
you came
Yadhrimati's
offspring to her
8.
who was
full of
again the
old
of the sage
Kali,^
when approaching
well;
^
age,
you rescued
Vandana** from
Vis PAL a
to walk.
\^Arih,
lord,
" goer,
-
properly apply to
Ghosha, who,
Vol.
Vol.
I. p.
294, verse 19
p.
306, verse
1.
I. p.
Vol.
I. p.
repeatedly mentioned,
e.g.
thrown himself
'
Vol.
I. p.
106
9.
AswiNS,
shedders
of
rain,
you
extricated
Bebha^ when lie was placed in a cave and was dying: ^ you made the heated fire-pit cool for Atri:^
you gave
10.
(liberty) to Saptavadhri.*
You
gave, Aswins, to
horse)
men.
sovcrcigns,
11. Lofty
worthy
are
of
invocation,
in
praised
hymns,
whom
any quarter
wickedness,
12.
difficulty, or
danger.
the
chariot
that
is
for
you
Do you
you have
'
it
is
said he
was saved
from a well; the term guhd here used means any cavity or
secret place.
2
[Properly "dead."]
=*
Vol.
I. p.
290, verse
7.
307, verse
6.
'
2,
verse 7.
SEVENTH ASHTAKA
renovated for Sayu
liberated
^
EIGHTH ADHYAYA.
:
107
you
seized
14.
by your acts the quail that had been from the jaws of the wolf.^
For you, Aswins, we have made, we have
Bhrigus
like
(built)
your car:
eternal
cherishing
(this
rites,
praise)
son,
the
performer of
we have decked
(with ornaments
if
it
had been
metre, Jagat'i.
1.
What
(worshipper),
leaders of rites,
and
Varga xviii.
where (abiding)
by
his praise
moving
chariot,
going (to
man
after another ?
Where
?
you by day
where do you
same place
(of sacrifice) as
woman
(brings)
Leaders (of
rites),
you are
glorified at
dawn
like
caller)
entitled to worship,
'
Vol.
I. p.
"^
Vol.
I. p.
"two
kings, old
"the song
at
who awakens
(a great
man)
dawn."
108
to
RIG-VEDA SANHITi.
the
dwelling (of
tlie
worshipper)
?
of
whose
(faults) are
to
whose
oblations
do you
4.
we
day
and
(the
at
all
rites),
worshipper)
are
rulers
do you,
who
to
of
the
bring
food
mankind.
5.
rites),
Attending
I,
upon
you,
Aswins, leaders
(of
vat), speak to
be (present
at)
my
(sacrifice)
night,
my
;
brother,
who has
Varga XIX.
6.
make
it
(made
mouth
as
woman
You
you came
the rescue
of Yasa,
you came
to
Saj'ana's explanation
is
strange,
tigers."
^
visah,
[Sayana
[Sayana
VIII.
5.
25 (Vol. IV.
p. 238).
He
says here
SEVENTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHY^YA.
;
100
and I desire
Yerily,
Aswms, you
:
man
^
:
you
set open,
AswiNS,
for the
donors of oblations
The
bride,
let
the
(for
for
as if from a declivity:
may he
invulnerable have
The husbands who weep for the life (of their wives),^ make them sit down at the sacrifice, hold
10.
in
long
embrace,
(and)
send
the
Pitris
this
desirable offspring,
We
do not
know
this
(happiness) of his
Varga xx.
how
it is
that the
the Sinj'dra was an Atri, and that the Aswins came to rescue
him from
^
a fire-pit.]
literally
it,
Scholiast
seems to understand by
sarpanas'itadivdram
;
become
^
husband.
Jivam rudanti
it
literally
*'
"they weep
for the
life
for
the living."
Sayana explains
*'
as
weep
to (pray for)
lives."
110
EIG-VEDA SANHITiC.
in the bride's house; let
AswiNS, repair
to the
manly husband
this is our
may
have been
my
may
13. Exulting, do
you bestow
riches,
comprehendhusband, on
waters,
my
:
lords of
make
remove the
(enemy).
14.
AswiNS
of
goodly
aspect,
lords
of
in what place, among what people, do you to-day delight ? who now detains you ? to the house of
what
sage, or of
what
sacrificer,
The
deities
the Rishi
is
GhoshA.
Varga XXI.
At break
of
common
chariot, praised of
many,
traversing
2.
all
which
you go
to the
SEVENTH ASHTAKA
people
EIGHTH ADHYiYA.
Ill
who
administered
3.
Come, Aswins,
whether as the
in his
Soma
^
hand,
the
of
feeder of
sacrifices
sacred fire;
offer).
The
deity
is
Indra
the metre
1.
is
Trishtuhh.
(applying
his
ornaments):
surpass
by
;
your
your adversaries
by the
(offering of the)
Soma.
2.
bring
down
wealth
like a
the hero
who
is
pressed
Why, Maghavat,
do (the wise)
?
thee the
[This
is
it
he explains
^
\_Ldyam
is
i.e.
112
with wealth,
(of
EIG-VEDA SANHITiC.
(for) I
the
worshippers)
may my
;
understanding,
The people
call
:
Indra, (they
in the conflict
at this (call)
his
friend
who
offers
oblations;
friendship with
5.
The
Indra
for
him
his
eager
and
well-armed
May
the
enemy
of that
Indra on
whom we
have
the foe
7.
may the food belonging to the bow down before him (to enjoy).
far
away
:
the
enemy
us,
grant to
render to the
worshipper his
8.
The Indra
into
whom
the
sharp abundant
priests), the
showerers
deserts
Maghavat,
SEVENTH ASHTAKA
9.
EIGHTH ADHYiYA.
assailant,
113
he triumphs:
does a gambler.
all
ignorance
cattle
:
caused
by poverty
all
by means
of
our
(may we escape)
:
barley
may we conquer by
our
May
;
coming from
from above,
or
from
below
may Indra
;
may
he,
[Or,
"may
VOL. VI.
114
EIG-VEDA SANHITI.
ANUYi^KA
lY.
ASHTAKA
YII.
Continued.
ADHYAYA
The
deity
is
YIII.
Continued.
StJKTA I. (XLIII.)
Indea
the Rishi
is
is
Keishna
Vargaxxiv.
1.
My
praisGS,
all-acquiring,
concentrated and
they embrace
man
2.
free
from defect
my mind
presence
;
from thy
I fix
my
like a prince
upon
this sacred
grass,
May Indra
:
be the remover of
is
thirst
(Indra), flowing
4.
down
As
birds perch
upon the
leafy tree,
so the
(Indra), the
After
explaining
mnati
as
" ignorance,"
the
Scholiast
gives as an
alternative explanation
"thirst taking
away the
understanding."
^
clothe us."]
SEVEXTH ASHTAKA
their
EIGHTH ADHYiYA.
spontaneously
115
bestow
speed,
may Indea
upon man.
excellent light
5.
As
so
does
the rainor
bestowing
no
one,
Maghavat, ancient
modern,
6.
is
Maghavat, the
all
passes
people
whose
to
sacrifice
Sakra
delights,
wishing
fight
by means
of his
pungent
7.
/S'o;-libations.
When
(sacrificial)
by
its
heavenly
gift,
(augments)
the barley.
8.
As
in the world an
who
when
light
ofi'ers
Soma)
is
eff'used,
Maghavat bestows
with light
may
'
is
away
Hah
116
(manifested) as of old
may
all
ignorance
cattle
;
caused
our barley
(may we escape) all hunger by means of (may we acquire) the chief riches
;
may we conquer
from a malignant
by our
11.
(foe)
valour.
May
:
Brihaspati defend
us,
below
in the
may Indra defend us from foes in front and middle may he, our friend, bestow wealth
;
upon (us)
his friends.
SUKTA
II.
;
(XLIY.)
the metre of the
first
The
deity and
is
RisM
as before
three
verses
two
Trishtulh.
Vargaxxvi.
1.
May
he who
is
who, overcoming
great
the
enemy) by
2.
his
insuperable might,
(passes)
through them.
King
of
is
well stationed
the
thunderbolt
is
us,
'
The axe
is
SEVENTH ASHTAKA
lord of
all,
EIGHTH
ADHYIYA.
117
by a good path, we
will
augment thine
energies
3.
when thou
May
fierce,
the reducer of
is
showerer (of
benefits),
whose strength
bestow (upon
come
;
Soma
to
down upon
this sacred
grass
be
They go
first
separately
(to
gods);
those
who
ofi'er
difficult to
surpass
those
able
to
(plunged) in debt.^
7.
otherwise
5. 25.
118
(is it
RIG-VEDA SANHIT^.
with those) who before (death) are near unto
liberality,^
amongst
whom
precious
gifts
(to
the
clouds
he agitates
by
of
the
slayers
powerful
sacrifice.
foes.^
Let
my
is
Accept, Magliavat^
who
art to be adored,
(my
effused.
all
ignorance caused by
cattle
:
poverty,
all
(may we escape)
barley:
May Brihaspati
'
"the
sacrificers,"
It is difficult to imagine a
more
elliptical,
Ankusa, metaphorically
for praise,
one to exertion.
*
\ji.e.
SEVENTH ASHTAKA
(foe)
EIGHTH
ADHYXyA.
119
below
in the
may Indra defend us from foes in front and middle may he, our friend, bestow wealth
:
upon
The
deity
is
Agni
the Rishi
is
the metre
1.
is
Agni^ was
first
Varg^a
XXVIII.
We
we recognize the many stations we know what thy supreme occupied by thee we know the source, whence secret appellation (is)
thy three (forms)
;
:
He who
is,
is
men
fire,
illumes
That
Agxi
lightning.
The whole
of this
The explanations
of Sayana, with a
in
of
Mahidhara agree
in the
the
first
stanza,
which
it
is
said that
Agni was
first
generated as
pram,
or vital air,
and that
man
generated
him
him
him.
^
Mahidhara gives
In
and
as
and other
fires."
Guhd,
etc.,
refers
to
the
120
the
Agxi
the behokler of
:
men
(illumes)
mament), on the lap of the waters.^ 4. Agni cries aloud like the thundering heaven:
he licks the earth burning the plants
generated,
:
as soon as
he
contemplates
this
(conflagration)
when
5.
depositary of
riches,
the
waters,
the
The manifester
of
all,
fills
the
germ
of the world,
which the
7.
men^
praise him.
Vargaxxix.
Desiring
(oblations),
purifying,
moving
names given
in the Vedas,
to those to
whom
>
Nrimandh
to
Varum,
according to Sayana.
according
Diva udhan
refers to the
is
Surya-mandala,
according to
Sayana.
Nrichakshcih
the
sun
him
2
l^Iahidhara explains
mahishdh as vital
The
text has
panchajandh "
says,
five
as usual.
yajamdna.''''
Mahidhara
and the
SEVENTH ASHTAKA
quickly/
stationed
sagacious,
EIGHTH
:
ADHYXyA.
121
been
the
immortal,
Agni
sends
has
forth
among
mortals
he
smoke,"
Conspicuous,
glorious,''
Agni
splendour,
surpassingly with
sacrifice)
when
the prolific
(of the
ample wealth
to the
eminent
(worshipper),
who
presents to
'
Arati
is
of beings.
Mabidhara explains
to
ing
or
not
shining,"
Drisdno
ruhmah.
According
to
Sayana,
the
latter
is
Agni
understood.
Mahi-
dhara makes
it
which
yajamdna
*
is to
going everywhere.
Mahidhara
gives
an irreproachable
this
*
What
means
is
122
10. Prosper
sacrificial
RIG-VEDA SANHITi.
tlie
worshipper, Agni,
viands (are
May
he be dear
dear to
Agni
may he by
a son born,
11.
all
To
thee, Agni,
frequented by
cattle.
RiSHis:
we invoke
of
liglit,
EIGHTH ASHTAKA
FIRST
ADHY.CYA.
123
ASHTAKA
VIII.
I.
ADHYAYA
MANDALA
ANUYAKA
The
deity
is
X.
lY.
Continued.
Continued.
Si5kta IY.
(XLYI.)
Trishtuhh.
A
is
mighty ministrant
priest,
one cognizant of
Varga
i.
heaven,
born,
may
he,
(on the
altar),
be to thee
stationed
worship,
in
The Mishis worshipping him, (when hiding) the midst of the waters, followed him by his
footprints (as
men
find
the
wise
Bhrigus
desiring
his
presence,
and
their
anxious (to
him),
discovered
him by
'
Sama Yeda,
[See Yol.
I.
te.
^
^
220, verse 2.
The discovery
of Ai/ni,
which
is
felt in
generating
difficulty
which perhaps
124
3.
EIG-YEDA SANHITiC.
Trita, the son of Yibhuvas, searching (for
bond
4.
(The
priests)
desirous
(to
propitiate
him),
men have by
their adoration
made him
the
him the
the
leader
exhilarator,
presenter
object of
of
burnt offerings,
the
migrator,^
rites,
the
sacrifice,
of
the
purifier, the
5.
^
bearer of oblations.
(priest, to glorify) the victori-
Be competent,
folly,
the de-
molisher of
cities
him
to the sacrifice.
Varga
II.
6.
Occupying three
he
sits
down upon
;
sacrifice)
worshipper," and the former " for the sake of the worshippers."] 2 [Lit. "in front" prdncham, but, according to Sayana,
"going towards,"
patya.]
3
i.e.
Sama Veda,
I. 1. 2. 3. 2,
reading,
Mkrair amuram
for mlird
amuram, and
g'lrhJtir
EIGHTH ASHTAKA
FIRST ADHTXtA.
125
(them
to
The undecaying
fires
of the worshipper,
ill),^
the
having
Soma.
Agxi,
who
the
hymns
as
of
mind
of the earth;
appointed
the
Agni,
whom
powers (begot)
first,
whom
MXtariswan
10. Thee,
Manu.
the
whom
gods
appointed
as
the
bearer of oblations,
whom
do thou,
'
Ayantrair
"by
first
non-restraints he goes
to
word
into
satrlindm
niyamanaih saha,
"with
restraints
Yajur Veda,
XXXIII.
1.
Mahidhara proposes
as one
mean-
126
RIG-VEDA SANHITi.
for
the
StJKTA v.
(XLVII.)
VikunthI)
is
' ;
The
is
deity
is
Indea Vaikuntha
(or son of
;
the Rislii
the metre
Trishtiibh.
Vargaiii.
1.
hand
we know
abundant
cattle,^
give us various
(We know
thee
to be)'^ well
armed, a sure
According
to the
penance
(the
krichchhra
and
the
purpose.
him the
son.
state of the
embryo
later
mythology
Sama Veda,
probably
as if
I. 4. 1. 3. 5.
[Such expressions
as vasupate
are
only tautological.
however,
explains
them
*
[This refrain occurring at the end of each verse is variously interpreted chitram is explained as " desirable " or e.g.
;
"a
son."]
alternative explanation
which
well-armed,
etc.).
EIGHTH ASHTAKA
protector, a safe guide,
FIRST
ADHY^YA.
127
many
3.
fit
Grant
us,
vast,
dispensing
food,
men with
wealth, the
Grant
us,
consisting of
horses,
of valiant
(of
fol-
lowers,
of
thousands,
of
hundreds
cattle),
all (benefits).
The
Varga iv.
much
(praise),
who,
me
'
These
epithets
ellipse
may
of course be
filled
it
being
up,
as
"We
know
Sayana
merely explains
128
7.
My
praises,
(my) messengers
Indra,
soliciting (audi-
ence),
come
to
(thoughts),
(therefore,
riches.
8.
Indra),
grant
me
various
fertilizing
solicit of
thee:
common with
other
it
men
Indba Vaikuntha
is
is
am
the treasure of
call
many
(adversaries):
living beings
;
upon me
as (sons call
upon) a father
I bestow
Indra,
am
the son of
Atharvan.^
generated the
waters
I
taming
[Named
[i.e.
Badliyanch.
I.
Sayana
XIV.
4. 5. 16,
116. 12.
310, note.]
Trita Aptya,
who had
See Vol.
I.
p.
^
142 note.]
This
is
of Atharvan
EIGHTH ASHTAKA
3.
FIRST
ADIIYIyA.
129
For
bolt: in
me Twashtri fabricated the iron thunderme the gods have concentered pious acts:
Sun:^
as
my
men acknowledge me
what
4.
lord
in
consequence of
I have done,
(I
and of what
I shall do.
conquered) by
my
com-
tion)
many thousands to the donor (of the oblawhen libations and praises have afforded me
IxDRA,
delight.
5.
I,
am
ask of
me wealth
men,
forfeit
not
my
Varga vi.
friendship.
6.
destroy those
I slew
io
(slay-
Single,
overcome
my
me) ?
single
(adversary):
what
I smite
numerous
not Indra
can
my
enemies who
know
me?
'
[Sayana,
"
my army
is
lustre"
^
{an'ika, lit.
"face").]
as
VOL. VI.
130
8.
EIG-VEDA SANHItX.
I prepared
^
Atithigva ^
for
(the
protection
when
in
gained renown
in
the
great
*
Vritra-hattle,
slain.
were
My
;
praiser,
all),
was food
to
to
enjoy
(him,
men) use
to
two ways,
search for
^
their cattle,
and
The Soma
is
bound by the
11.
victor.*^
of the
and the
I. p.
137) explains
I. p.
292.]
The name
of a people.
Names
The
of
of
A suras.
See Vol.
I. p.
147.
[Sayana,
"when
is
I appropriate."]
;
verse
but,
according to
"part"
"one
two (combatants)."
The combatants
who
offers libations,
who
does not
the
EIGHTH ASHTAKA
FIRST ADHYIyA.
131
EuDEiYAs;
may they
fashion
me
for
auspicious
as before deity
is Trishtiibh,
him who
am
am
2.
the discomfiter in
battle of
him who
firmament,
me,
whose
steeds
for
name
is
Indra
amongst the
to
I (harness
my
car)
two
bay
I
vigorous,
many-
functioned,
rapid:
wield
my
strength the
fearful thunderbolt.
3.
I smote
for
the
KuTSA
am
of
Sushna
Like a father
to
subjection
Kutsa,
at
desire,
the Yetasus
sovereign
to
the
The
Scholiast interprets
nama
as
udakam, or
it
may have
its
ordinary sense.
132
(to
EIG-VEDA SANHm(.
him) as
(his enemies).
5.
I have brought
;
Mrigaya
to
under subjection
to
VargaViii.
6.
I,
am he who
(who
crushed
crushed)
and
Brihadratha,
Vritra,^
when
my
augmenting
and outstretched
7.
(foes)
Conveyed by the
power; when the effused libation of a man invokes me to the brilliant form the of the sacrifice, I drive off with my weapons
hasten forth by
my
destroyer
8.
who
is to
be
slain.
am
am
the
especial
bond
I have
prowess:
[An Asura. See Vol. III. p. 148.] This name is variously read in difEerent MSS. PadgahU and
[A
rishi.
PannihJii.
3
See Vol.
I. p.
135.]
as "like the destroyer, the
'iva,
Vritra."
vritrd
Probably vritreva is for vritra iva, the crude put for the accusative.]
*
Aham
saptaha, I
am
EIGHTH ASHTAKA
FIRST
ADHYiCYA.
I
133
:
have
(foes).
The showerer
rivers flowing
doer
war a path
deity, not
for
man
to
go
in.
np
in
them that
which no
desirable,
in
the
rivers
uphold) the
^
water
up
to
the
(source of
the) water,
the
delightful
Soma and
manner
speaks
as
Rishi:)
In
this
by
his energy
men
renowned
these (thy
The
first
two
two
Ahhisdrin'i, of the
^Worship him who is exhilarated by the sacrificial food, the mighty Indra, the leader of all
milk."]
3
A madhok.
a
XXXIII.
23.
Mahidhara has
few im-
134
to
all,
who
praised
by
his friend,^
like
to be repeatedly-
honoured by
men
me
thou, hero,
protector
What
who
who send
the
Asm'a,
who
(send
oblations)
for
the sake of
praise
all
sacrifices,
in every
combat thou
:
down
of the
beholder of
Indra,
who
is
those
who
men know
that
thy protection
increase
6.
:
great
be undecaying, rapidly
these sacrifices swift.
thou makest
all
Thou makest
may thy
'
man
as a friend,
praised by all."]
EIGHTH ASHTAKA
FIRST ADHYiYA.
135
the may) wealth (be granted) for our support sacrifice, the hymn, the sacred text, the voice (is)
:
to
is
thee
who
assembled together
when
(the
Soma)
effused,
and treasures
thy
felicity
may
StJKTA
IX. (LI.)'
The
deities are
the metre
Trishtuhh.
1.
'
The commentator
the
in
udyatam vachas
the
mantra, which
is
tlie
means of
is
vasundm
implies
" abundant
is,
work
allusions
have
been made,
I.
possibly
is
of
more
pp. 3. 10),
narrated here by
6. 6),
to
Agni had
in the
three
who were
killed
by Vashatkura
form of a
136
entered
into
the
all
waters.
(Agni speaks:)
of the deities
?
forms
Who has beheld me? Which who has fully seen my manifold Where, Mitra and Varuna, do Agxi's
?
(The gods:)
We
VEDAS,
waters,
who
into
hadst entered in
the
plants
:
many ways
into the
thee,
Yama
recognized
who
4.
places.^
Agni Sauchika,
fled
The
fishes betrayed
who were
supposed
to
have
occurred.
[The
words
to
Vashathdra
express
at
and
here
by Sayana
proper
names:
it
is
least
they
form of the
legend would then be that Ar/nfs elder brothers were incompetent to perform these arduous duties.]
^
heaven,
;
mid-air, earth
three
divinities,
trees,
*
[_i.e.
who seems
above.
There
is
some confusion
EIGHTH ASKTAKA
associate
FIRST
my
ADHYXyA.
137
me
with him
Agni,
do not consent
5.
(to
:)
undertake) that
office.
(The gods
Come, Agni,
;
tlie
devout
Manu
(is)
adorning thyself,
straight the paths
make
mind
perVargaXi.
brothers of
Agni^
(They were
and
therefore,
Vardna,
ox
I trembled as a wild
(The gods:)
We
grant thee
so
life,
Agni, which
that
;
thus
endowed,
so,
becoming con-
deities,
the con-
the Anuydjas
exclusively
(give
and
let
the
life
The Prayujas
after
which are
to
Anuydjas
hhugam,
See Vol.
I. p.
122.
U^rjasicaiita^n havisho
havish,^^
is
that called
138
9.
RIG-VEDA SANHITX.
(The gods
:)
Thine, Agni, be
;
the Praydjas
thine,
and
let
bow down
before thee.^
SUKTA X. (LII.)
The
Viswadevas
the Riski
is
Agni
the metre,
Trishtubh.
Vargaxii.
1,
Instruct
me, Viswadevas,
since
am
ap-
how sitting here I ought to praise you declare to me your portion, how you have acquired it, and by what path I may convey the
pointed Hotri^
:
oblation to you.
2.
Best entitled
to the sacrifice, I
have
sat
down
be discharged
daily,
Aswins, by you:
it
the
moon^ be
oblation.
be also your
Swishtahrit,
the
concentrated portion of
etc., after
all
the
ingredients,
Or,
in this
hymn was
probably invented
to account for
the triumph of
fuel,
it
the moon, and this again being identical with Soma, becomes
EIGHTH ASHTAKA
3.
FIRST ADHYIyA.
is
139
Who
?
is this,
who
the Hotri'^
(Afraid) of
Yama/ what
accept
offering does
is
Agni
of obla-
(saying)
this
Agni
is
wise;
it
he be
whether
Gods, I
solicit
of
cellent
may
offer
you adora-
the
oblation.
Here
is
strange
is
confusion
of notions
and
genders.
chief priests,
hh'itah
san
understood,
Yama,
i.e.
of
death," or as meaning
Ayni
That
is,
made
all
daily
monthly to the
Pitris;
and
other
as fortnightly,
four-monthly,
six-monthly,
[Others
to the
make the
daily
monthly
moon.]
" Of
five
ways"
refers to the
PanHa
;
Soma
").
libations
140
tion.
EIG-VEDA SANHITiC.
I
his handsj
all
these
hostile hosts.
6.
down.
StJKTA
XT. (LIII.)
In verses
deities,
to 3
9-11
is Jagat't,
VargaXiii.
1.
(The
gods
:)
He whom we
; ^
sought
with
he who
understands
its
acquainted with
is
different
may he who
(at
sacrifice for
seated
priests),
2.
taking
us.
place
among
(the
and preceding
hotri^
The
sanctified
by
his
the
altar)
he
con-
templated the
(before
sacred
let
offerings
reverently
placed
him)
the gods to
those
3.
whom
worship
is
due;
let
us praise
who
He
'
That
is,
the fire
is
wor-
shipped.
EIGHTH ASHTAKA
efficacious
:
FIRST
ADHYAYA.
141
^
we have obtained
:
of sacrifices
life
:
he
lias
auspicious.
4.
(Agni speaks
do you
are
:)
best advice
Asuras
food,
who
sacrificial
who
entitled to
worship,
and you
(discharge
five
of)
orders of men,
be pleased by
my
the
office of hotri.
5.
May
were born
entitled to worship
be
:
pleased by
my
(discharge
may
the
earthly sin
may
firmament preserve us
from heavenly.
6.
xiv
protect the
may Agni
(The gods
to
one another
:)
Drinkers of the
\_Agni
is
the libations.]
"^
Sayana,
"be
142
which has eight
ILIG-VEDA SANHITi.
seats with
us acceptable (wealth).
8.
The AsMANVATi
rise
my
friends
here
let
us leave those
cross over to
who
9.
we may
bearing the
wherewith
being sages,
Do
you,
who
are wise,
prepare the
11. (The
Maruts) placed
mouth
(of a
ofi'ers
'
It is said
(Asw. grihya-sutra,
I.
8) that
if
a marriage
half of this
first
stanza
is
to be repeated,
when
the bride
is
when
Mahi'dhara (Yajur-Yeda,
XXXV.
making
it
part of
the
EIGHTH ASHTAKA
FIRST ADHYIYA.
143
The
deity
is
Indra
VlMADEVA
1.
the metre
is
Trishtuhh.
(I celebrate),
VargaXV.
hast acquired)
by thy might
thy glory),
Indra,
in
that
thou
gavest
When
is
among mankind,
that
thou (findest)
now no
?
enemy
3.
Who among
ob-
of thee the
mighty one
all
Thou
all treasures,
which
hidden
thwart
not,
therefore,
Maghavat,
my
'
Sayana
refers to the
ndina,
interpreted sarira,
144
RIG-VEDA SANHITI.
my
To
in
luminous bodies,
who has deposited the light who has flavoured sweet things
VargaXVi.
1.
Thy fomi
faces, is far
from hence
earth)
heaven and
earth, illuming,
of
(thy) brother.^
2.
That mighty
mysterious
desired
of
past,
He
has
form)
filled
ethereal
as
the
mid-heaven
he
The brother
This the
of Indra
is said to
his
first
is
by the Scholiast
to
EIGHTH ASHTAKA
FIRST
ADHYXyA.
145
the
like nature,
4.
first
functions.^
Since
Ushas,^
didst
shine
forth
the
of luminaries,
whereby thou
unequalled
art mighty,
us),
who
downwards (towards
on high.
though thou
5.
art stationed
many
foes, in battle
being
young; behold the power of the deity (endowed) with might he dies to-day he is alive to-morrow.'^
; ;
'
Lit.
" the
viz.
five
gods," but
according to
Saj^ana,
the five
orders,
gods,
men,
Pitris,
The
" classes of seven " are the seven troops of the Maruts, the seven
rays of the sun, the seven senses, the seven worlds, and other
The
eleven Rudras,
twelve Adittjas,
Frajdpati,
with
colour,
but curious
functions."
^
According
to
is
here intended in
the
j
form of the dawn, and then of the sun as typified by the dawn
but the phraseology
*
is
obscure.
Indra
is
Sama Veda,
I. 4. 1. 4. 3,
I.
and
See
7.
1.
144. 4.
VOL. VI.
146
Vargaxvii.
6,
Yigoi'ous
with
(innate)
vigour,
(comes
a)
purple-coloured
bird,^
:
mighty,
heroic,
ancient,
is
having no nest
that which he
knows
truth,
and
is
not vain
(he
is)
Indea bestows
fertilizing
energies
(accom-
Maruts in whose company the thunderer sends down showers in order to destroy sin the deities who were born for giving rain (to assist) in the act performed by great Indra.^
panied) by these
:
8.
his
The
Yiswadevas;
;
the' RisJii
is
Brihadtiktha,
three and the
the son of
VAmadeva
is
first
seventh verses
Varga XVIII.
1.
Tliis (light) is
is
other
one (portion)
'
identifies it
with Garuda.
^
Sama Veda,
II. 9. 1. 7. 2.
Sama Veda,
II. 9. 1. 7. 3.
;
Literally, " This (is) one of thee, the other (is) one
:
with
it
EIGHTH ASHTAKA
into (outer radiance)
into (the sun), the
;
FIRST ADHYXyA.
147
May
;
this
us and happiness to
in
3.
Thou
art,
thou
of thy) praise
heaven
are
urged thereto
that
the
urged thereto
light),
Our progenitors
(the Angirasas)
were lords
first
agni,
fire
or vital
-warmth,
intelli-
gence or soul.
The
verse
is
ceased son Vdjin, and the purport'is to enjoin the reunion of the
vital
vital
warmth with
fire,
vital
breath with
the sun.
Sayana
and another
into that
may imply
the
Veddnta notion of
The
Sama Veda,
I.
1.2.
2. 3.
148
(the
radiances)
which
shone
(gods).i
5.
By
their
then)
unmeasured
to
they restricted
;
all
existent
beings
their
proper forms
^
they distributed in
the people.
many
directions (light)
6.
among
The sons
own
paternal
progeny).
7.
As men
a ship
(as
they pass
by the blessings
(of fortune).
'
The
Scholiast,
to
enjoin
Vdjin to follow
the example
of
the
Angirasas.
^
Or,
as the
comment explains
it,
says,
to
be fulfilled
by man
;
the
sacrifice,
which
which
is is
his
his
duty
to the Pitris.
FIRST
ADHYIyA.
149
and
to those
on the
other side.
Sl^KTA
XV. (LVII.)
or,
The
Viswadevas,
the deity
priests of
Bandhu,
Srtjta-
Gdyatr'i.
1.
Varga xix.
let
of the libation
(in our place).
2.
let
not
May we
him
to
whom
is
the
We
call
upon the
spirit (of
'
Snitahandhu, and
Vipralandhu
named
the
to
death
this
Sukta
for their
or,
own
safety.
pi.
King Asamdti,
"
may
we
the sacrifice."]
150
the
RIG-VEDA SANHITi(.
Soma appropriated
to the progenitors,
with the
May
;
(thy) spirit
to perform
live
pious
acts
to
exercise
strength
to
and long
5.
May
our progenitors,
(thy)
spirit
:
gods,
restore
host of the
obtain
life.^
(for
details,
may
'
According
to
which
is
offered to
them
in ladles,
and Mahidhara
says, praise is of
is
;
ndrdsamsa, suited to
man
to deified
is
men
or Pitris.
The
specification of the
manas of Suhandhu
;
Scholiast,
it is
certainly an interpolation.
2 ^
specification.
by our command
that
we may
*
Soma
is
fi.ces
EIGHTH ASHTAKA
FIKST
ADIIYXyA.
151
SUKTA
XVI. (LYIII.)
;
The
deity
is
the metre
is
Anushtuhh.
1.
Although thy
of
spirit
have gone
far
away
toVargaXX.
Yama, son
2.
(spirit)
Although thy
spirit
heaven, or to earth,
we bring back
spirit
Although thy
have gone
far
away
to
we bring back
have gone
far
that (spirit)
Although thy
spirit
away
to the
we
(spirit)
Although thy
spirit
have gone
far
away
to the
watery ocean,
we
Although thy
spirit
have gone
far
away
to the
advancing rays of
light,
we
Although thy
spirit
have gone
far
away
to the
Varga xxi.
we
Although thy
spirit
have gone
far
away
to the
we
Although thy
spirit
have gone
far
away
to the
152
great mountains,
EIG-VEDA SANHITiC.
we bring back
spirit
that
(spirit)
of
Although thy
have gone
far
away
to
we
spirit
(spirit)
Although thy
or to
have gone
is
far
away
to
what
to be,
we bring back
The
deity of the
first
;
four verses
is
fourth with
Soma
and of the
last three
associated in the
first
the same as
first
7 stanzas
Trishtuhh, of verse
Vargaxxii.
1.
May
the
life
of
Subandhu be augmented
by
a skilful (driver)
so
as to be
he
who falls (from life), increases (his) desire to may Nieriti depart far off. 2. (When) the hymn (is being sung) let us
(sacrificial)
live
offer
food,
like
for
many kinds
of
sacrificial
viands;
may
she,
being praised,
;
partake
depart far
of
off.
all
may Nirriti
May
'
EIGHTH ASHTAKA
FIRST
ADHYIyA.
153
these our
may Nirriti
depart far
to
:
off.
death:
may we
age
:
(long) behold
may
be
our old
happy
may
extend our
that
that
we may
live (long)
:
establish us
we may
do thou cherish
offered).
varga xxiii.
we have
enjoyment in
rising
world
long
may we
gracious
behold the
(goddess),
sun
make us happy,
with prosperity.
7.
May
may
it)
:
may
may Soma
restore the
body
is
may Pushan
restore to us speech,'^
8.
which
prosperity.
May
earth,
of sacrifice, (grant)
happiness to Subandhu
all
heaven
and
remove
:
iniquity
ill
let
heaven (take
away) iniquity
may no
'
goddess
literally,
i.e.
who
^
prolongs
life.
Swasti
may
" "
May
she
good speech
is
').
in the firmament,
i.e.
which
is
154
9.
and by threes
iniquity
ill
let
heaven
away) iniquity
may no
and
earth,
remove
:
all
iniquity
ill
let
away) iniquity
may no
StJKTA
XVIII. (LX.)
is
The
deity of the
first
four verses
fifth
Indka
Rdjd agaia
life
;
of the
next
five
The GaupIyanas
which
is
sixth verse,
Agastta
stanzas
is
Gdyatn, of the
Vargaxxiv.
1.
We
him
2.
reverential homage.
To Asamati, the
quick-moving chariot
bringing of benefits),
the good.
or
lid, Saraswat'i
"^
either the
Eaja Asamdti
or his country,
The text has only Bhajerathasya. The Scholiast supplies vamse j'dtam, "born in the race," or it may be the name of a hostile
*
prince,
when
it
may
of.
EIGHTH ASHTAKA
3.
FIRST
or
ADHYXYA.
155
unarmed with a
Ikshwaku
(are as
men
happy) as
if
they
were in heaven.
5.
Yoke
the giver of
SuBANDHU,
motion.
8.
to
this
capable of
cords
for
its
support,
body) for
9.
As
this spacious
so has
life,
(in the
body)
for
'
It
is
him
to life,
and
that
it
jegetter.
is
SuBANDHU your
mother and
son,
lyour decease.
156
10.
RIG-VEDA SANHITI.
(Agni
speaks
:)
bring
the
spirit
of
for
The wind blows downwards, the sun burns downwards, the cow yields her milk downwards,
11.
so be thy sin cast
down.
speak:')
(other
12.
(The
Eishis
this
This
is
my hand
(still)
is
fortunate;
fortunate:
this
my my
hand)
all
more
(hand) has
medicaments:
ANUVA'KA
V.
ASHTAKA
VIII.
ADHYAYA
SUKTA
I.
I.
;
Continued.
(LXI.)'
the Rishi
is
The
NIbhInedishtha,
of the race of
Manu
the metre
is
Trishtubh.
Vargaxxvi.
1.
The
ficrce-voiced
(Nabhanedishtha repeated)
According
[Touching the restored Subandhu with their hands.] to the legend narrated by the Scholiast, and
Aitareya
to
be
found in the
Brahmana, V. 14 with his comment brothers of Ndhhdnedishtha partitioned amongst themalso, the whilst selves to his exclusion the whole of the paternal wealth,
in his religious studies.
he was engaged
Upon
to
their completion
was nothing
left,
and
give
up any
of
EIGHTH ASHTAKA
FIRST ADHYiCYA.
157
making
(the
shares accomplished)
be matured.
2.
He (Eudra)
down
the gift (of wealth) and the defeat (of their foes),
casting
(the Eakshasas) with his weapons,
has constructed
the
altar
rapid
in
movement,
most
fierce in speech,
fluid like
3.
water around.^
(I call
you
to these) oblations, to
which has-
theirs.
to
apply to
the Angirasas,
in
by the number of the Mantras, that they could go no further without assistance. Ndhhunedishtha went to thera, and repeated
for
them
this
Siikta,
to
efficacy
of these
remainder of the
thousand head of
off
As
corpse,
:
who
referring to
cows
to
him.
The word
explains
it
itaufi seems to
he
first
quently explains
Aswins.''^
as a
name
of the Asioins,
"he
begat the
158
of the worshipper,
you
rejoice
my
(worshipper),
sacrifice,
mixes (the
ing) in his
4.
hand the
sacrifice
When
oxen (of the chariot of the dawn), I invoke you, Aswins, children of heaven
sacrifice:
:
be desirous of
my
come
to
my
food and to
my
viands like
(two horses) eating together, oblivious of offence. 5. (Eudea), the benefactor of man, whose eager
virile
it
back when
offspring)
disseminated again
the
the
generation
of
irresistible
XXVII
Q^
When
in
they
let the
seed
'
two
The Yajush, YII. 170 considers this to be addressed to the priests, the Adhvaryu and Pratiprastliatri, engaged in
fall."
mixing curds with ground barley in the Manthigraha. ' Bivo napdtd is explained as " not making heaven to
^
This
is
refer,
it is
there
is
the
two,
for his
daughter.
dawn.
EIGHTH ASHTAKA
fall
FIRST
ADHYIYA.
159
slightly
it
of sacrifice.
7.
When
sprinkled
it
Brahma
8.
(of sacrifice)
rites.
He,
like
showerer (Indra),
cast
foam
mind
though
skilled in rapine,
he
my
(cows).*
The
fire,^
the
naked (Edicshasas
Or "
Vustoshpati.'^
He
is
as in the Aitareya
some one
purpose.
Prajdpati,
Here the
own inability, they create Riidra for the myth becomes astronomical. Rudra wounds
the form of a deer, and flying to
;
Alluding,
it is said, to
the destruction of
sea.
Namuchi by Indra
foam of the
\i.e.
Rudra by
or honorarium.]
*
This verse
is
said to be repeated
by Ndhhdnedishtha when he
Rudra) coming
the
to stop him.
That
is,
according to
like.
comment, the
fire-resembling
160
EIG-VEDA SANHITX.
;
food,
he,
by
his might.
10.
in
the
maiden
those
who
seated
to
in
the
two
seats
their
protector,
as
no
donation,^
haustible (waters).
XXVIII.
11- Quickly
(obtaining)
the
friendship
of
the
new
wealth,
riches,^
when
12.
"When
(the
stalls
deserted)
by the
performer of the
affluence,
the compassionate.
is
Prisni.
He
of
gives
Angirasas
attained
the
completion
their
Bahshindsah
the
Angirasas
being
both
yajamdnas and
be no dakshina.
left
[The words
iti
hrav'iti
seem
whole
verse.
as the subject of
IGl
off )."
many
sought to
irresistible
son
of
I^rishad,
well-knit
but the
mail
of
(Ixdra) found
the
Whether BJun^ga
triple seat of
on the
the
seated, as if in heaven, or
whether
gods),
it
be Agxi, or
Jatayedas
who
art
the
And, TxDRA,
let
my
of)
praise
Maxu,
of adoration.
IG. This royal (Soma), this glorified creator, isVargaXXix.
praised (by
all),
own causeway, he traverses the firmament he made Kakshivat tremble, he (made) Agxi (shake)
as horses (agitate)
the
light-whirling,
revolving-
'
[Sayana explains
things."]
^;<r
arti-
ficial
*
[i.e.
to our priests.]
VOL. VI.
162
IT.
RIG-VEDA SANHITX.
The kinsman
all),
of the
conveyer (of
milk
(for Sayu),
when he
praises Mitra,
Yaruna,
most
excellent
and choice
The kinsman
of
utterer of
in heaven,
(who abidest)
rite,
desiring
the (heaven)
(is
and
him."
was
after
many
(degrees)
descended from
19.
is
my bond
am
of affinity:
:
my
I
abiding-place
this all
;
:
these
are
my
resplendent (rays)
:
am
the
twice-born
the cow, as
[Sayana
eijcplains
katttha^chid dsa as
*'
{purana) of many."]
-
The
is
so as to
make
unintelligible
it
merely means
sun
:
Ndbhdnedishtha to the
his father
Manu
that name.
^
This
is
said
by the Rishi
is
as one
of mid-heaven,
which
yd vdg
asaii sa
Adityah,
that
Adityay
EIGHTH ASHTAKA
FIRST
ADHYXyA.
163
consuming the
sacrifice),
forests,
terminates (in
the
fire
of
line,^ adorable,
augmenter of happiness,
forth.
his
21.
The words
of
the
desirable (praise),
(Nabhaxedishtha), attain
Do
:
thou art
who art the bearer of the thunderbolt, regard us now to (give lis) great riches, and protect us who are affluent in (oblations), who utter (thy) praise; may we, lord
22.
Do
petuous (Yama)
(the
gift
now approaches
the
of)
cattle,
the
sacrificing
(band of
the
sage
them
may he
accomplish
has
to
be
effected),'^
'
as
sa)mani>jah.~\
^
the slayer or
sacrificcr of a horse
name
Nubhdne-
dishtha.
^
[Lit. "
may he
take away."]
164
24.
And
for the
(Varuna), praising
solicit
without an
effort,
we
this (of
himy
ours),
(that) his
progeny, a swift
art wise,
horse,
(may be
and
homage
to
and Yaruna)
for tlie
our invigoration, on (the formation of) which (friendship) the praises (of the
in a
common
direction;
may he
give (pleasure) to
reverence and
hymns
good
god-accompanied
with
the
(Yaruna)
of
lineage,
together
:
waters,"
may he be
magnified
he)
(attracted)
;
now
is
(approach)
cow
open
[Sayana takes
tat
(his gift of
cows, etc.)."]
*
According
i.e.
to the
comment
Much
EIGHTH ASHTAKA
SECOXD
II.
ADHYIyA.
165
ADHYXYA
ANUVAKA
The
of
V.
Continued.
Viswadevas or
;
the Angikasas
the liberality
;
Raja SAvaeni
is
the
Rishi
NIbhAnedishtha
first
four stanzas
is Jagat'i,
You.
Avho, associated
with
sacrifice
and pious
Varga
i,
Indra
and immortality
fortune attend
2.
;
may good
May
length of
progenitors,
who drove
sacrifice
when
the year
:
was
welcome,
Manu.
possession of posterity
May
the
be
yours,
of sacrifice
made the maternal earth renowned welcome, sages, the son of Manu. gods,' this (NaBHane4. JRis/ns, sons of the
dishtha) addresses
to
you
'
referred
The legend cited in the beginning of the preceding Sukta NlnnANEDisHTnA is represented as undertaking to.
sacrifice.
is
to
complete their
^
That
is,
oi
Agni)
166
his benediction;
RIG-VEDA SANHITi.
bear
:
it:
may
divine
sages,
splendour,
the
Angirasas, be yours
welcome,
son of
Manu.
5.
Among
those
in
many
the
by
for
me
wealth).
The
Indra
their
associate,
have emptied
pastures
crowded
full-
me
a thousand
grown^
(cattle),
the gods.
8.
May
this
Manu
may he
who sends
^hhavan.
"^
See Vol.
I. p. 3,
is
note {d).
Angirastamah
Vaghatah
mean Agni.
to
it
is
here explained as
the
comment, apply
to
to the
According
Viswadevas are
intended here, but apparently the latter half of the verse applies
(from ashta,
vistirna),
but part
is
put
for the
whole, and
it
all their
members ample."
EIGHTH ASHTAKA
SECOND ADHYIyA.
167
me
at once a
present.
9.
No
'
(elevated)
like the
summit
Savarni
pointed)
the
enjoyment (of
Manu
the
Savabni).
11.
May
the donor of
district,
a thousand
(cows),
suffer
head of the
the
Manu, never
wrong,
may
sun
;
(from
may the gods prolong the life of Savarni whom) unwearied (in his service) we enjoy
food.
abundant
The
deities are
and
;
PathyI Swasxi
the
Rishi
is
Trishtuhh
is Jagat'i,
either form.
May
Vaiga iii.
claim
their
YiVASWAT
may
Nahusha, speak
\_i.e.
168
2.
RIG-VEDA SANHITiC.
All your appellations, gods, are to be revered
and praised, and worshipped, and whether you are sprung from heaven, or from the firmament, or from
earth, hear at this (solemnity)
3.
To
(these
deities)
to
(earth) yields
the sweet-flavoured
the
cloud-invested
brosia, to those
praise,^
undepressed
heaven
am-
sacred
who
good
4.
actions,
for
The
their
adoration),
have
conveyed in chariots
heaven
The
gods,
who,
kings
to
over
all,
and most
who,
un-
exalted,
have
come
in
the
:
sacrifice,
assailable,
abide
heaven
them,
the
mighty
with
Varga IV.
G.
praises,
and
Who
?
off'ers
you the
from
praise
which you
like,^
deities,
may be
Deities
whom many
born.
Sayana,
as
usual, renders
ndmdni
as
sar'irdni, bodies
or
forms.
*
^
as simply
"very strong."]
"
referring to stotdram,
etc ]
What wor-
shipper
whom
you accept,"
EIGHTH ASHTAKA
SECOND
j^ou
sucTi
ADHYIyA.
worship as
IGO
for
may
Adityas, to
whom Manu,
(aided)
priests,
do you
;
peril
provide
beiufr.
8.
May
over
the wise
the
and omniscient
both
deities,
who
and
rule
whole world
stationary
uncommitted
9.
sin,^ for
our well-being.
We
of
call
in
battles
sin,
heaven,
Agxi,
Mitea,
Yaruna, Bhaga,
for the acquisition
10.
May we
for
oared,
defectless,
the
safe-sheltering
evil,
expansive
with
heaven,
exempt
from
replete
happiness,
exalted
and right-
directing.-
[/.<?.
mental sin."]
^
Sayana takes
all
the
epithets,
including
iva
:
prithiv'im,
with
is
XXI.
renders
6) takes
the
as
whole
of
the
ndvam, and
in
di/dm
swargarupam or
;
swargahetiihhutam
the
170
VargaV.
RIG-VEDA SAXHITI.
our protection
preserve
us
from malignant
adversity,
you, gods,
may we with sincere invocation invoke who listen (to our praise) for our profar)
12.
(Remove
all
the malevo-
wish
to
do us harm
;
remove
far
grant us ample
Unharmed
forming his
duties,
misfortunes to well-being.
deities,
14.
you protect
for
the
supply of food;
that which,
Maruts, (you
may we mount,
15.
Maruts, secure
on roads,^
well-being in the
;
son-bearing
wombs
ment
of) riches.
to
him,
is
Both interpreta-
tions
make
and
1
strain prithiv'im.
[Sayana, "in
districts
fit
for travelling,
i.e.
well- watered,"
as opposed to dhanvasu.^
EIGHTH ASUTAKA
16.
SECOND
who
ADHYIyA.
171
May
(Prithivi),
secures well-being to
preserve
our home,
to travel
;
may
we have
may
she be to us
a pleasant abode. ^
17. Universal
deities
the celestial
(company
whom (when
praised)
men become
(LXIV.)
the Rishi as before
;
The
Viswadevas
is
the metre
VargaVl.
who
may we
show us
name
who
will
compassion
ness
2.
?
which of them
our protection
The
desires cherished in
:
my
heart strive to
offer
worship
upon
my
desires concentrated.
'
Scholiast
to
make
deity.]
172
3.
RIG-VEDA SANHITiC.
Yama
4.
in heaven, Tkita,^
How
is
Brihaspati
is
magnified
is
magni:
may
Ahirbudhnya hear us at the season of invocation. 5. At the birth of Daksha,^ at his sacred rite, thou, Aditi, worshippest the royal Mitra and Yaruna at the sacred rite. Aryaman, whose
course
is
(proceeds) in his
May
who
listen to invocations,
who
'
Tritam
is
i.e.
diffused
through his
own
Indea.
Vdta
means Vdyu.
^
This, if correct, is
an instance of very
Balcsha
is said
to
mean here
is
the sun
so too does
Aryaman
in the
*
next
line.
Aditi
the earth.
Saptahotd
radvdja, etc.
seasons,
*
the six
[^i.e.
EIGHTH ASHTAKA
roadsters, hear our
SECOND ADHYAYA.
:
173
summons
of
tliey
who
spontaneif
ously
are
;
^
the
givers
thousands, as
great
at
sacrifice
they
wealth in
battles.
7.
Pushan
and con-
of Savitri.
8.
We
invoke
for
protection
mountains,
Tishya,^
to
Agxi,
the
KmsiNU,^
assembly
:
the
archers,
and
good
May
may
'
For medhasdtdv
iva
17, reads to
medkdsdtd
sanishjavah,
according
Mahidhara, desiring
give in the
hall of sacrifice.
^
The Ganclharva
;
so
named
accompanying him
See
What
is
the
grinding
Soma.
[Properly,
"amongst the
liudras.^^]
174
10.
PvIG-VEDA SANHITi.
May
:
hear us
their
may
may Eibhukshan,
the joyous adorable
their praisers.
may
Maruts),
fortunate
Eudra
may we
and
food.
so,
(thereby)
for cattle,
Maruts, Indra, gods, Varuna and Mitra, reward the worship, which you have given as (men
12.
fatten) the
my
praises on
your
car.
us, so that
(you
may make
we
assemble
(to
14.
earth,
they both
cherish
the
two
they
(races,
:
human and
sociated)
(as-
with
the
paternal
(gods),
shed
abundant moisture.
15.
wealth:
on uttering
the
which,
the
great
grinding-stone
expressing
EIGHTH ASHTAKA
sweet
SECOND
;
ADHYXYA.
175
Soma is eulogized the pious, by their praises, make the god desirous (of the sacrifice). 16. The pious sage, Gaya, eloquent in laudation,
conversant with sacred
rites,
people
the celestial
whom (when
praised)
men become
Sl^KTA V.
Tlie deities are the
(LXV.)
is
Vasukaena, son of
Vasukea
which
1.
the metre
Trishtuhh.
it is
AgNI,
InDRA,
YaRUNA,
MiTRA,
ArYAMAN,
VargalX.
and the
ness
^/i^-glorifiod
filled
Soma putting
vast
have
the
strength.
3.
Skilled
in
pious
rites,
recite
the
praises
'
Ghritasri
is
Vasat'ivar'i
water."
176
of
mighty through
(their
;
own)
those
may
(gods) who, possessed of various wealth, (rain down) the beautiful water-cloud, acting in friendly wise,
their
strength
the
leader of
ment, heaven
ment);
who
bestowing wealth on
sacrifice).
5.
man
are
Worship the
deities
liberal
two royal
who
resplendent through
the
upon
whom
two
solicitous
May
rite,
which
yielding her milk proceeds uncalled to the consecrated place (of sacrifice),
may
she, propitiated
by
Varuna and
as if
[Of illuminating the world, etc.] from root prich, to touch. ^ Two explanations of nddhas'i are given one is " solicitous "
:
the other
*
is
"abounding
vdk.
in gods
and men."
as
[Or
"strength,"
Cf.
taking
gauh
mddhyamikd
*
VIII. 100,
v. 11, Vol.
205.]
EIGHTH ASHTAKA
7.
SECOND
ADHYXYA.
177
Agxi
fice
augmenters of
sacrifice,
(these deities)
;
sustaining heaven
;
having generated
it).^
earth),
born of
sit
engaged in a
mixed with
butter.
9. The two showerers (of desires), Paejanya and YiCxA, the two senders of water, Indra and YiYU, Yaeuna, Mitea, Aryaman; we invoke the
who dwell on
Soma, the
we
solicit that
friend of Indea,
who
for
(the Aswixs),
upon the
explains
it
as
mahyam devdn
paricharate.
It
may be doubted
as an epithet of Varundya.
i.e.
VOL. VI.
178
12.
RIG-VEDA SANHITI.
You,
AswiNS,
gave
extricated
to
Bhujyu
her
(as
from
son
to to
calamity,^
you you
Yadhrimati^
^
SyIva
gave
Kamadyu
(the
wife)
Yimada;
YlSWAKA,
13.
you restored
the
lost)
Vishnapu^
May
rites
my
words.
May
the
universal
gods,
accompanied
by
waiting
on
be given,
arriving
together (at
accept
all
the sacrifice),
omniscient,
graciously
sung hymns.
15. (Descendant of) Yasishtha, I have glorified
who
preside
over
all
worlds:
may
food
;
'
[_t.e.
from the
I.
sea.
See Vol.
I. p.
[See Vol.
p. 310, verse
I. p.
13.
The son
is
there called
319).]
noticed
:
see Vol. I.
it
uow
Query
first
mentioned, and
d'lpti.
may
*
if the
be Vishnivdpya,
i.e.
Vishnu -\-d2)y a.
EIGHTH ASHTAKA
SECOND ADHYXya.
(LXVI.)
and metre as before.
179
StJKTA YI.
The
1.
deities, Rishi,
I invoke
for the
who
flourish mightily,
abounding in
chief,
riches,
immortal, augmented by
2.
We off'er
praise to the
company
of the
Maeuts,
the attendants upon Maghavan, who, encouraged by Indea, and instructed by Vaeuna, have acquired
a portion of the light of the sun
;
May Indea
the divine
:
may Aditi with the Adityas grant us felicity Eudea with the Eudeas make us happy may Twashtei with the wives of the gods
ing
;
may
be favourable to us
4.
for
our prosperity.
(Agni),
Indea, Vishnu,
the
for
Martjts,
the
great
sun
(these)
we invoke
Eudeas, and
May
Yaeuna
the
mighty YIyu, the Aswins, (may these) the bestowers of food upon worshippers, immortal, the
possessors of
all w^ealth,
guarded from
^
evil.^
it
as
an epithet
180
Varga XIII.
G.
fits),
EIG-VEDA SANHITi.
May
may
the gods
who
may
the priests,
may
the
(of
presenters
benefits),
of
the oblation, be
the showerers
receiving
;
earth
adoration
be
showerers (of
benefits)
rain),
may
those
Parjanya be
may
who
7.
may
these
two
whom
obligations
endowed
sacrifices,
the VniTEA.
of the deities,
"the
destroj^ers of
Sarma trivarutham he
ddhavan'iya,
^
Soma
vessels, drona,
and putahhrit.
the
in which
is
it
claimed
as
[The proper
Rdjanya
:
see
X.
90. 12
EIGHTH ASHTAKA
9.
SECOND ADHYAYA.
181
the
filled
waters,
the
the
sacred
trees
they
its
the
whole
they
for
protection;
own
persons.
May
with
truth/
well-armed
deities,
Vata and
may
the
liberal
Bhaga and
the
ViJixs come
to
my
invocation.
11.
May
firmament,
cloud,
Aja EkapId, the rain-bearing thunderand Ahirbudhnya hear my words may the
;
my
(praises).
May we men
13. I
ofi'erers
'
is
explained
as
"having
bolts
The
cited
i.e.
panthdm.
182
EIG-VEDA SANHITiC.
we
solicit
(wealth
of) the
field,
The Yasishthas
for their
like
their
uttered praise
glorifying
the
BisMs
well-being;
gods, at
affectionate relations.
who
preside over
all
the worlds
may
food
;
The deity
is
is
AyIsta
of the race of
is
Trishtubh.
Vargaxv.
1.
truth,
Ayasya,
'
rishi
Angiras had a
son
named
Brihaspati,
who became
city,
VaWs
to
and put into three hiding-places. go and look for them, Brihaspati went
accompanied by the Maruts; and having begotten the sun for the purpose of lighting up the cave where the cows were hidden (events referred to in this Sukta), took away the cows after killing the demon Vala and the Panis who followed him.
accompanied by seven bands of the Maruts, or having Sayana explains dhiyam as reflecting on good seven metres.
^
i.e.
works,
i.e.
EIGHTH ASHTAKA
the
friend
SECOND
to
ADHYIYA.
183
of
all
races,
(generation), reciting a
2.
hymn
praise,
Eeciting sincere
reflecting
With
his
friends
(the
Maruts) clamouring
(desires
like geese,
made
to
carry
the
cows;
knowing
to
all
things he
and chants
(their laudation).^
Brihaspati purposing
by two
(ways),^ and
those above
Eesting near
it,
'
i.e.
his grandson.
Lidra further on
may mean
to
either the
god or Brihaspati.
^
Brihaspati as
but this
is
very fanciful,
Udgutri.'"
[Ludwig's
nachdem
* *
er sie gefunden."]
184
6.
RIG-VEDA SANHITi.
Indra with
hand
clove
Yala
desirous
Maruts),
VargaXVi.
who
were
with
shining with
perspiration,^
Together
his
true
brilliant
wealththe
winning
friendly
(Maruts)
he
destroyed
the
frequenters
of
sacrifice,^
acquired
wealth.
8.
They with
of
cattle;
truthful
Brihaspati with
defending
each
self-yoked
(allies)
mutually
other
from
Magnifying
the
victorious
Brihaspati,
the
him
in
cattle out
from
[Sayana,
'
ments,
^
'
ksharaddbharanaih. ]
is
This
said to
mean the
lord of praise,
i.e.
of the three
Vedas, the Rich, Yajush, and Saman. ' Or " those who go in lustre," or " dripping water."
*
as
"those to
whom
the
of sin,
mutually
resort."]
EIGHTH ASHTAKA
10.
SECOND
ADHYXyA.
185
When
when he
their
11.
food
may
all
our
enemies be
12. Indra^
by
his
might has
cleft
Ahi
he has made
Stjkta VIII.
(LXVIII.)
Varga xvii.
The son
as
of
his
to
Aryaman
Mitra
i.e.
Brihaspati.
Sayana expands
"As
the emitters
birds oif
186
people, so has
lie
EIG-VEDA SANHITi.
united husband and wife
;
Brihas-
after extri^
cating
that are
the
and
men
the granaries.^
4.
the
raising
up the
cattle
with
5.
rain.
firmament with
as
the
wind (blows)
the
When
fire
ing like
clouds."
^
the reading
defective.
The Petersburg
translation
iipe
The
in
the
text,
following
of seed).]
An
aquatic plant
EIGHTH ASHTAKA
SECOND
is
ADHYXYA.
187
encompassed by
he made
When
Varga xviii.
by
own
shut
;
up
in the cave
in a
dried-up pool
he
a
seized
Yala with
tree.
a shout, cutting
him
off like
bowl from a
9.
he
(the
the
gloom
with
of
light;
he
seized
Vala surrounded
marrow from a
by the kine
bone.
10.
off
(one
extracts)
As
by the winter,
Yala bemoaned
^
;
his kine
(carried off)
by Brihaspati
'
or
yielclers of milk.
^
"As
by the winter,
coming in search
of the
cows"
is
{i.e.
His
difficult,
"He made
this"
{i.e.
188
cannot be
RIG-VEDA SANHITI.
iraltatecl,
which cannot
be
rise
repeated,
(day and
11.
The protecting
(deities)
heaven with
constellations
as
(men decorate)
estab-
We
have offered
this
homage
to Brihaspatt,
who
lives in
mid-heaven,
;
who
recites in order
many
with
(sacred stanzas)
food,
made
^
Properly "the
as
we
EIGHTH ASHTAKA
SECOXD
VI.
ADHYIyA.
189
ANUVAKA
ASHTAKA
SUKTA
VIII.
II.
Continued,
Continued.
ADHYAYA
I.
(LXIX.)
;
The
deity
is
first
two verses
is Jagat'i,
May
Agni's
regards
be benevolent to VA-VargaXix.
bis
dhryaswa, may
SuMiTRA people
bis
guidance be auspicious,
;
wben
tbe
fed witb
is glorified.
May
Agxi
of
may
ghi be
sacrificed to
with
gJii
he expands
exceedingly
sun,
when
the
clarified butter is
3.
him.
May
that thy
army
of flame,
Agni, which
Do
thou, Agni,
whom Yadhryaswa
accept this
;
propiti-
be the
bodies
to us
5.
by
Kinsman
of
Yadhryaswa, be the
possessor of
190
'
no one
like a resolute
I,
beneficial
hostilities) of strong
This Agni to
whom
who
bright with
ffhi),
many
rays,
the leader
mighty one,
among
the brilliant,
(is)
being glorified by
In thee, Jatavedas,
were inexhaustibly
by the devout
proclaimed
The
immortal
gods
have
thy
greatness, Jatavedas,
human
they are
hundred-
guide r.
^
as " united
with the
is
EIGHTH ASHTAKA
SECOND
ADHTXyA.
191
fostered
by thee
didst
thee,
son
youngest
(of the gods), thou didst slay the ancient obstructors (of the rite).
11.
Agni by means
of the priests of
Yadhryaswa
thou (Agni) shining with varied splendour, hast consumed the battle (thy praiser) self-fostered has
;
From
long
period
has
this
Agni the
slayer of
foes
;
Yadhryaswa
ence
;
who
(LXX.)
;
The
the Rishi
Trishtubh.
Vadhetaswa
the metre
is
1.
my
;
delight in the
[Cf.
;
hymns;
;
I.
13;
I.
142;
188;
II. 3
III. 4
V. 5
VII. 2
and IX.
5.]
192
lofty place
RIG-VEDA SANHITX.
of the earth for the propitiousness of
May Narasamsa,
deserveffuse
may he
sacrifice
with praise.
3.
Men
Agni
to (induce
him
to perform) the
duty of messenger
horses
and
(our
offering) to
down here
the
ministrant priest.
4.
May
may
it
be long,
whom Indra
doors,
is
the chief.
Be
in contact,
of heaven, or
expand according
measure of
chariot,
the earth
desiring a
gods.^
Vargaxxii.
Eadiaut
daughters
of
heaven,
Dawn and
M. Langlois has
to Indian
What
this
may mean
is
whether agreeably
may
perhaps be doubted:
le
empressement
EIGHTH ASHTAKA
l^iglit, sit
SECOND
ADHYIYA.
;
193
you,
down on
who
are desirous
and possessed of
affluence,
may
down on your
(When) the grinding-stone is uplifted, the mighty Agni kindled, the acceptable vessels (ready)
7.
priests,
who
8.
us at this
Sit
down, you
three
goddesses,
it
upon
;
this
we have spread
Ila,
and know-
ing (to
whom
who
art
intelligent,
having
fastened
it
gods
may
may
the gods)
may heaven
Yaruna and
my
invocation.
sacrifice
Agni, to our
sacrificial post
or stake {yupa).
verse
1,
and
VOL. VI.
194
EIG-VEDA SANHITiC,
from
gods
the
sit
may
down on
Swdhd.
may
the immortal
Si5kta III.
(LXXI.)
The
deity
is
is
Brahma
^
;
the
Rishi
ninth verse
Varga XXIII.
1.
That, Brihaspati,
^
which those
from
giving a
name
and
free
(Saraswati) reveals
though secretly
wisdom
winnowing
as
'
The knowledge
of
Brahma
is
hymn
is
itself
earlier
know
tdta,''''
the
etc.
The
tata,
[He compares
is
the Aitareya
Br.
^
Eshdm
is
interpreted as
" that
knowledge
of the
Veda."
EIGHTH ASHTAKA
sieve,
is
SECOND
ADHYIyA.
;
195
then friends
know
friendship
good fortune
(The wise) reached the path of Speech bysacrifice, they found it centred in the Bishis\ having
acquired
it
they dispersed
"
it
in
many
places; the
meet together.
seeing
Speech
has
not
seen
another
heard her
as a loving
her husband.^
5.
They
call
one
man
barren,
bearing
flowers.
6.
Speech
that
is
without
fruit,
without
He who
not a
sa
and explains
Sastras," etc.
^
as
" those
who
knowledge of the
The
who have
the
it
to others.
[i.e.
according to Suyana,
of the
meaning
*
Sachividam
who
is
Veda by preventing
196
what he
hears,
he hears amiss
^
;
7.
ears,
were
some seemed
in
Although Brdhmans who are friends concur the mental apprehensions which are conceived by
(to
who
are reckoned
Brdhmans
9.
(wander
at will
in the
meanings of
the Yeda).
Those who do not walk (with the Brahmans) in this lower world nor (with the gods) in the upper
world ^
they
are neither
Brahmans nor
offerers of
men pursue
tion), the
agriculture.
when
hears false."
doctrines.
2
[Sayana,
"who
Brahma, consisting
i.e.
of knowledge,
The
in front."
197
for
mover of
vigoration.
11.
being
in-
sufficient
for their
One
(the Jlotri)
is
chants the
metre
of
another the
is
Brahma
done
;
declares the
knowledge
what
to be
ADHYAYA
MANDALA
ANUVAKA
The
deities are the gods
:
III.
X.
Continued.
YI.
StJKTA IV.
(LXXII.)
is
the Rishi
LoKA
daughter of Daksha
1.
the metre
is
Amishtuih.
Vargai.
who, when
Brahmanaspati
filled
these
(generations of
The
same
as
Aditi.
198
in the
first
RIG-VEDA SANHITI.
age of the gods the existent was born
of the non-existent.^
3.
In the
first
them the
upward-growing
4.
The
(tree),
the
Aditi,
;
born
When,
gods,
you abode in
this
pooP
well-
there
ds'it
is
an allusion to the
popular text,
**
[Sayana
^
cites the
2.]
is
a con-
of
itself.
this
objection has
He
it
says (Nirukta,
XI.
23),
'
may
be objected,
How
can
be that Bahsha
was born from Aditi and afterwards Aditi from Baksha ? The answer is, Either they were born together or by a divine law
they reciprocally gave birth to
other's nature.' "]
^
each
to (those Adityas).''
it
When the
was before
creation,
EIGHTH ASHTAKA
arranged, then a
THIRD ADHY^YA.
^
199
pungent dust
went
forth from
you
7.
as if
When,
you
filled
radiance) as clouds
(fill
you brought
8.
Eight
who were
MiRTANDA on
high.
to
With seven
(of
sons
Aditi went
former
MIrtanda
and death
human
beings).^
StJxTA V.
(LXXIir.)
is
The
Martjts
;
the Rishi
is
Sakti
1.
the metre
Trishtubh.
iii.
Thou
slaying
for
powerful,
adorable,
most
the
Maruts animated
'
Or "particle";
this refers to
sky.
*
The comment
gives
the
names
Mitra, Varuna,
Dhatri,
sun).
This
the
myth
twelve in number.
*
Sayana
this as
Samh. YI.
life,
5. 6. 1.
Sayana explains
is
death, etc.,
of sentient beings
sun
there
is also
a play of words in
i.e.
Mdrtdnda
birth.
as derived
from
mrita
He
Samh. VI.
Texts, part
[This
hymn
is
translated
by Muir, Sanskrit
10.]
200
RIG-VEDA SANHlTiC.
in the
^
Indra
mother
2.
Vritra-fight)
when
(his) sustaining
The
troop
of
(Indra) the
injurer
(accompanied)
abundant praise
great
( stall,
like (cattle)
penned up within a
Vritra)
3.
who had
when thou
(deities
adare)
vancestj
and whatsoever
Hastening in battle
;
thou
the
approachest
the
to
sacritice
thou
bringest
us)
;
two Nasatyas
Indra,
(in
friendship (with
thou,
possessest
;
heap of treasures,
thousands
riches.
number)
the
Indra
by
his
gave)
Dasyu
to
he has
Thou
Dhanishthd
64.
may
be another
name
of Adiii.
Yajur Veda,
XXXIII.
"
i.e.
by
giving no rain]
EIGHTH ASHTAKA
the
cart of the
THIRD
ADHY^YA.
201
mighty friends
slay the
dawn; thou advancedst with the (the Maruts), who were eager (to
;
Vritra)
limbs.
Namuchi endeavouring (to disturb) the sacrifice,^ making his illusions powerless against the Jlishi thou hast made easy
7.
Thou
for
Manu
Thou
ways
8.
straight.
thou, Indra,
who
in thy hands
When
his
it
the firmament,
water
to
him
let loose
(the
know
that
he
is
the
offspring
of
strength
[Or
"desiring thy
wealth."
of
i.e.
downwards).
or rays.
^
[The commentary
is
wanting.
The
is
Veda,
202
homes
11.
was born.
The swift-moving
dissipate the
men
bound with a
VargaV.
1.
Jndea desiring
to
bestow (wealth)
is
attracted
by the inhabitants of heaven and earth (for the acquisition) of riches, either by pious acts or by
sacrifices
;
(he
is
attracted) either
by those
swift-
moving
(persons)
who
by
those
who being
injury.^
2.
of these (Angirasas)
pervaded heaven; (the gods) with minds desirous and there beholding (the of food kissed ^ the earth
;
gods
for their
own
their
benefit
made
by
own
glorious
This
(is)
Sayana's explanation
is
not clear
The
subject of nimsata
may
be the Angirasas,
who were
EIGHTH ASIITAKA
THIRD ADHYXyA.
;
203
at the sacrifice
perfecting our
and
sacrifice,
may
they
bestow upon
us
unequalled riches.
4.
Thy men
who wished to break into the vast (stall) full of cattle; who milked the extensive once-generating earth, ^ mother of many children, the showerer of
thousands (of blessings).
5.
Celebrators of holy
your pro-
hosts;
mighty, opulent,
is
much
glorified,
who, loudis
shouting,
friendly to man.
6.
When
cities,
had
slain
Vritra(to all),
the waters
he was manifest
all,
the most
opulent;
done.
may
he do that which
we
desire to have
Mahidhara (on
tilritmn
Yajush,
as
gornantam
28)
explains
urvain
effuse
the abundant
Or "heaven."
Sayana gives
alternative explanation in
once."
204
The
the
;
RisM
is
Pkiyamedha
Varga VI.
1.
the metre
"Waters,
the
worshipper
addresses
to
you
three (worlds)
(all)
the
down upon
in
the earth, by
sight of
all
the
earth;
Sindhu
(thunders)
when he advances
rivers)
towards
;
thee,
Sindhu,
like
milch
^
in
the
(with thee).
5.
Accept
this
my
praise,
Ganga,^ Yamuna,
[Sayana's explanation,
is
not
[As
EIGHTH ASHTAKA
THIRD ADHYXyA.
205
AsiKNi, and
YitastX;
listen,
SHOMi.^
G.
Vargavii,
(now be united) with the Susartu, the EasI, the SwETi, the KubhI, and the Mehatnu, in conjunction ^ with which streams thou dost advance.
7. Straight-flowing,
white-coloured, bright-shining
its
handsome woman.
8.
The Sindhu
is
abounding
pp. 136-140.
Parushni
is
another
name
for Irdvat'i.
Marud-
The vridhd means increased by the Maruts or storm-gods. Arjik'iyd is the same as the Vipdsa, and the Sushomd is the
Si7ulhu.
See Nirukta,
III.
26
referred
to
above, Vol.
ii.
I.
p. 88, note.
'
p.
355.]
is
verse
taken
of
it
by Saynnn.
"Those who
to
are
drowned
;
at the confluence
of the Slid
and Asitd go
heaven
who
abandon their
^
are made.
The wool
of
the sheep on the west of the Indus has become (1858) a valuable
article of the trade of
206
honey-growing
9.
(flowers).
SiNDHU
has
harnessed his
it
easy-going well;
may he
the
might of
renowned
(chariot)
The
is
crushed
the Rishi
is
the metre
Jagati,
Varga VIII.
1.
I propitiate
you
at the
;
commencement
reveal
of the
food-possessing
(dawns)
you
;
Indra,
the
attend on us in
the
chambers
(may they
fill
Pour
the stone
like
a horse
when
the
grinder (effuses the Soma); the animating (worshipper) acquires virile strength overpowering (his foes)
when
3.
horses
for the
sake of
great wealth.
May
this
(sacrificial)
work
of this grindingit
Soma, spread as
went
Manu
when
the son
husbandmen,
Sayana
EIGHTH ASHTAKA
of Twashtri,
THIRD ADHYIYA.
2 07
and
be
slain),
off
NiRRiTi
effuse
for
us
(The Adhtvaryu) praises you who are stronger even than heaven, quicker in work than Yibhwan,^ more diffusive of the Soma than Yayu, more bounti5.
ful of food
G.
than Agni.
the renowned stones bring us the effused
Varga ix.
May
(juice) of the
brilliant
praise
the
brilliant
(/S'o^wfl^-sacrifice),
where the
juice,
priests
crying
out
around,
and racing
each
other.
7.
effuse the
its
Soma
juice
sprinkling
(of
the oblations
Ye
of
good works
One
Sudhanwan.
p.
339 note.
^
By
or (metaphorically)
by the praise
of their mouths.
208
Indra, (make)
of heaven
eifuser.
;
glory
you (give)
The
deities are
the
;
Maeuts
the Rishi
is
Stumaeasmi of the
is
family of Bhkigtj
the rest Trishtuhh.
Jagat'i, of
VargaX.
1.
water-drops sent
down by
clouds,
shower wealth;
sacrifices
mighty band
honour or
2.
of
Maruts (adequately)
^
their
The
their
destructive
for
decoration
(Maruts) made ornaments many hostile hosts cannot Maruts the moving sons of
;
forth,
the swift-going
).^
sons
the
might of
heaven and earth have emerged from their own persons as the sun emerges from the cloud, (are)
desirous of praise like powerful heroes, and radiant
like
4.
their enemies.
the earth
not shaken,
first
men, but
EIGHTH ASHTAKA
fold sacrifice
THIKD ADHYIyA.
;
209
approach united
You (move
at
endowed) with
heaven)
;
radiance
like
like
luminaries
(of
you are
of foes, desirous of
like travellers,
6.
renown
then,
in worship at
the
accompanied with
if to
praise,^
presents
the Maruts, he
may
May
to be
worshipped at
^
of Adityas (the
who are entitled who under the name of felicity, may they
chariots,
Maruts)
accelerating
their
and
when
the sacrifice
complete," or else
udrichif
''when the
translating
^
sacrifice is
begun."
Grassmann separates
it
Or,
sun).
VOL. vr.
210
EIG-VEDA SAXHITiC.
SUKTA
X. (LXXVIII.)
;
three verses
is Jagat'i,
VargaXii.
1.
They
(the
Maeuts)
are like
Brahmans
gods by
sancti-
fied
by pious
praises,
men (who
(are
(You) who
like
Agni
endowed) with
who have golden ornaments upon your breasts, who like the winds (are) self-yoked, swiftmoving, who like the extremely wise (are) venerable
splendour,
you come)
going
like the
foes) to tremble
flames of
fires,
(who
munificent donors
Who
(are) united to a
common
men, sweet-voiced
5.
like
men who
and
recite praise.
Who
(are)
most excellent
cars
and
swift
like
like
horses,
lords
of
munificent
the
possessors
of
wealth, swiftly
moving
like
rivers
EIGHTH ASHTAKA
THIRD
ADHYXyA.
211
Having streams
^
for
Varga xiii.
stones
ever destroy;
having
(endowed)
men
in
Who,
Dawn,
rivers,
shine
with
their
ornaments
like
those
having
bright
weapons,
have
traversed
far,
to
come
your precious
StJKTA
XI. (LXXIX.)
is
The
deity
is
Agni
the Rishi
either
the
metre
is
the
adorable
Varga xiv.
'
[Sayana,
"clouds,"
apparently
taking sindhumutarah
as
of rivers."]
212
devouring^
(fuel).
RIG-VEDA SANHITI.
without
masticating
consume
much
eyes
2.
His head
is
deposited in a cavern
;2 his
wood without masticating (the priests) approaching on foot reverently offer him oblations amongst the
people with uplifted hands.
3.
Longing
for
the
more excellent
embryo
not
who am
a mortal
know
(0 Yaiswanaea),
discriminating, he
5.
is
exceedingly wise.
He who
tions to
and delights
him (with
6.
thousand eyes
What
wrathful
what
com-
mitted
among
the gods
[Sayana "feeding the worshipper." Asinvat'i, "insatiable," be explains by asanhhddantyau, " not chewing."]
^
i.e.
in the stomachs of
are the sun
men, referring
and moon.
i.e. fire
two
pieces of
touchwood
by which
it
was generated.
EIGHTH ASHTAKA
THIRD ADHY^YA.
213
eating what
is
to
Born
in the woods,
wliich
reins
;
move everywhere held in by straight-guiding friendly and augmented by rays, he has dis-
(LXXX.)
is Agisti
the Risld
Sauchika
or
Agni
VaiswIxaea.
1.
Agxi gives
steed,
Agni
Agni
travels beautifying
May
; ;
Agni be
aus-
picious
earth
worshipper)
alone in
battles
3.
Agni
protected Jaratkarna
^
he
Agni
Agni furnished
bestows wealth;
Nmmedha
4.
with progeny.
forth flames
Agni sending
Agni
who
acquires a
thousand cows
oblation through
>
p.
29.]
[See Vol.
I. p.
290.]
214
RIG-VEDA SANHITI.
The JRishis variously invoke Agni with hymns; men when hard pressed in battle (invoke)
5.
Agni
the
birds
flying
in
mid-heaven (invoke)
cattle.
Agni
6.
praise
;
Agni
7.
which
lies
is
fit
for the
path of
sacrifice
Agni's path
everywhere in
(jM.
Agni
we
per
mighty Agni;
(LXXXI.)
is
The
deity
is
Yiswakaeman
'
the liishi
is
Viswakaeman, son of
Bhuyana
VargaXVi.
1.
the metre
Trishtuhh.
The
who
offering^
Not the
artificer of
the
9.
creator,
2.
Parameswara.
of this
vol. iv.
[The epithet
is
The whole
See Muir,
i.e.
see
As'idat
means "has
desired
stopped," or
"has
is
sat
down
in Agni."
is to
The "wealth"
by Viswalcarma
the like.
or,
heaven, which
be obtained by
hymns and
A'sishu
may mean
Prathamachchhad
EIGHTH ASHTAKA
all
THIRD
first
ADIIYIyA.
215
by pious
2.
inferior (beings).
What was
all,
generating
and
disclosed
face
Agni with
there
is
the worlds."
In
this
an
awkward confounding
meswara to be especially intended, quoting the usual " dtmd vd idam elca evdgra ds'd," etc.
^
texts,
[Sayana
cites
to
sacrifice, offered
up
sacrifice.
The
first line of
to their re-creation.
Verses
1 to
4 are translated
p.
33.]
In the
all
first
verse
it is
made
things anew.
now
asked
where was
how was
site,
of action,
materials,
and
work
performed?
wheel
so
what
matter, and
in-
work
of creation.
216
arms,
(earth)
RIG-VEDA SANHITX.
(feet),
and
exists a
and
4.
earth.
Which was
your minds what (place) he was stationed when holding the worlds. 5. Grant to thy friends, Yiswakarman, at the
thy worst and thy intermediate
oblation,^ do
;
let
other
men (who
founded
;
may
i.e.
by Parameswara.
;
The
the inter-
The
clause
is
apparently a
According
to
Mahidhara
it
incompetent
to
is,
in his forms,
it
[Or,
"by
So,
too,
Sayana explained
oblation."]
II.
7.
havishi,
"at the
oblation," as
*
"when
am made an
3.
9.
Nirukta,
EIGHTH ASHTAKA
7.
THIRD
ADHYIyA.
217
who
all
is
swift as
thought
may
he,
the bestower of
happiness,
all
our
The maker
and earth)
when
those
ancient boundaries were fixed, then the heaven and earth were expanded.
2.
ViswAKARMAN,
is
of
compreheusive
mind and
in
manifold greatness,
him
whom
22.
as
There
is
Saman.
According to Mahidhara
all
understood.
2
The whole
Lit.
XVII. 25-31.
" the
eye "
part
to the
comment, "
to himself."
The
priority of water
:
by both
"
c/^o
vd
218
EIG-VEDA SANHITiC.
they
3.
call
He who
all),
our preserver,
our
parent,
the
creator (of
all
beings,
is
who
he
one
him
to inquire.^
4.
him wealth
that
abundant (laudation).
5.
What was
Asiiras,
all
tlie
first
in
which
6.
The waters
embryo
This verse
is
said
by Sayana
to admit of
two applications
is
Faramdtmd, which
explains
it
that
Yaska
X.
26.
also
in this double
it
Mahi'dhara confines
different turn.
line,
to
Para-
As
applicable to
"Him
in
whom
they
are
who
Mantras
call
Viswaharman.^^
Yaska's interpretation
the same
effect,
sacrifice
up
all
i.e.
to ask
is
Mahidhara says
them
their
several functions.
EIGHTH ASHTAKA
in wbicli
all
THIRD ADHYIYA.
219
single,
the
which
7.
all
beings abode.
not him
life)
is
You know
(his
;^
these
(beings);
from
yours
wrapped in
fog,
in this
is
understood,
the
mundane
egg.
Mahidhara says
v'y'am, seed.
They both
2
Manu.
this verse.
He
says,
assertion that
we know Viswaharma7i
in the
same way
as
"The men
with,
say
'
am
Bevadatta, I
am
Yajmdatta,''
is false, for
is
the essence
{tattiva) of
Viswaharman Paramesivara
is
not endowed
and
so forth."]
i.e.
Jalpyd,
" saying I
am
god, I
am man,"
is
etc.
The comlinapyu-
mentator's
explanation of
asutripah
incoherent,
He gives the general sense of this last adds udaramhhardh. clause as " You are merely anxious for enjoyment in this world
and
in the next, therefore
Visivakarinan,''^
hymns with
a view to
"you who
knowledge or ignorance,
is
This Sukta
remarkable
220
EIG-VEDA SANHITi.
StJKTA
TJie deity is
XV. (LXXXIII.)
is
Mantu
'
the Rishi
1
Mantu,
is Jagat'i,
Vargaxvui.
1,
He who
bolt,
might
the
in-
may we overcome
for
our
ally,
verily
was a god
of
scient
Varuna;
praise
the
people
;
who
descent,
Manyu
protect us,
Come
;
to us
Manyu, who
the strong
Do
thou,
Manyu, who
powering strength,
self-existent,
the
over-
enduring,
Manyu
is
the personification
is
of,
anger;
to be repeated
destruction of enemies.
^
[So Sayana,
taking
sahasd
as
an adjective.
Properly,
Lit.
"being without
share in thy
acts
{hritwa),^^
i.e.
EIGHTH ASHTAKA
THIRD
ADHYIYA.
221
before
my
foes)
thee
(yet)
my
body,
approach
C.
to
me,
sustainer
Manyu, bearer
let
of the thunderbolt,
come up
thy
me,
kinsman.
7.
Approach, be upon
I
my
to
multitude of foes;
offer
The
deity
and Riski
stanzas
is
as before
first
three
1.
May
Varga xix.
of
Agni,
(ascending)
art
the
thee,
Manyu, who
accompanied
by the Maruts,
their weapons.
Manyu, blazing like Agni, overthrow (our foes), come as our general, enduring (Manyu) when
invoked (by us) in battle
divide (amongst us) the
;
having
slain the
;
enemies
treasure
granting (us)
"not
222
3.
EIG-VEDA SANHITI.
Overthrow,
our
foes,
Manyu, our
wounding,
resist
assailant
killing,
advance
against
annihilating
?
them
(who) can
thou
who
4.
them thou
leadest
them
subject.
Thou art praised, Manyu, as (the conqueror) alone of many animate us to contend Avith all men
; ;
with thee,
ally,
5.
tliou
of
we
Manyu, the
be
giver
of
victory
like
Indra,
at
irreproachable,
(sacrifice)
;
thou
our
protector
this
enduring
one,
we
this to
sing
to
thee
acceptable praise;
we know
be the source
(Manyu), thou
foes),
destructive
thunderbolt, the
overpowerer (of
be favourable to us,
Manyu,
7.
in deeds, thou
who
art
invoked by
many
May Yaruna
may
and
Manyu
bestow upon us
their hearts, be
EIGHTH ASHTAKA
THIRD
ADHYIyA.
223
ANUYA'KA
VII.
ASHTAKA
SUKTA
SoiiA
is
VIIL
III.
Continued.
Continued.
ADHYAYA
I.
(LXXXV.)
five stanzas
;
first
the marriage of
18th
of stanzas 20 to
of
sickness, of stanzas
32
to
47
SuETl.
The Rishi
SiJrtI
the
daughter of
Satitei.
The metre
and 44
is
Earth
;
is
upheld by truth
heaven
is
upheld
Varga
xx.
by the sun
Soma
2.
is
supreme
By Soma
earth
is
Soma
the
the
Soma
is
stationed
in
vicinity of these
3.
Nakshatras.
tlie
He who
crush
is
herb which
men
Soma
(but)
that
which the
'
i.e.
soul.
off'ered
i.e.
libations
at sacrifices, or said
to
by the
partake.
portion of the
moon
as
of
The earth
or
is
by the moon
mean
may
bear
its
usual
224
RIG-YEDA SANHITi.
to
Brdhmans know
partakes.^
4.
be Soma^
of
that
no
one
by the Bdrhais^^
to the grinding-stones
no
terrestrial
being partakes
of thee.
5.
When,
Vatu
is
maker
of years
^
and months.
6.
Eaibhi
;
slave
7.
the collyrium
when
8.
Hymns were
the
Sayana understands
If
he has sacrificed."
here will
^
this as "no one partakes of it unless Soma be taken as the moon, "no one"
the gods."
The Bdrhafs
[The words
Atighdrya,
^
^fl/5/ iVa/-asflms2
Sayana
32 on the
"to sound."]
VI. 53. 9.]
322, verse 5.
Cf. go'opasd,
p. 311,
note
'^,
and
p.
Sayana
Brahm. lY.
7,
(who
to
had
Suryd
EIGHTH ASHTAKA
9.
THIRD ADHYXyA.
of
225
the
Soma was
desirous
bride
two
AswiNS were the two groomsmen when Savitri gave Stjrya, who was ripe for a husband, (to Soma
endowed) with
10.
intelligence.
chariot,
covering, the
husband's) dwelling.^
Vargaxxii.
equally
12.
(cars),
The two swift-moving wheels were thy pure Yayu was the fastened axle, Surya mounted
which Savitri
de-
the
oxen are
;
whipped
she
is
the
Magha
(constellations)
borne
Arjuni
(constellations).
14.
in
your three-
When,
lords
of water,
you came
to
the
giver-away
(to
get)
the
one
wheel of your
the gift ?
car, Avhere
make
Varga xxiii.
'
VOL. VI.
226
wheels
is
RIG-VEDA SANHITi.
in
their
season
the
single
it
wheel
that
know
also.
to
to all those)
who
are
approach the
all
sacrifice
born
repeatedly.
19.
New
moon)
is
born
the
^
;
Dawns
to the
gods as he goes
moon
20. Ascend,
Jcimsuka
wood and
prepare the
as the sun
third
explained as the
year.
some astronomical
it is difficult
to trace.
first
half of the
is
tithis
;
p.
222
different.
The
verse
is to
be repeated
[It
when
would be better
take amritastja
EIGHTH ASHTAKA
21. Else
THIRD
ADHYXyA.
227
has a Vargaxxiv.
up from hence,
for
husband;
another
maiden
still
her
is
father's
house,
decorated with
(to
ornaments; that
be
it)
thee
with reverence
;
seek
another maiden,
one
Smooth and
by which
may Ae-
us,
easily accomplished,
Yaruna,
1 unite thee,
place
thee
here firmly
bound;
grant,
Indea,
lokam,
or
[A Gandharva.
Savitri, it is
is
;
I. p. 180,
said,
employs
Varum
make bonds.
The
verse
girdle
to
be repeated
when
described
by Colobrooke.
;
[Nor
mentioned in Asivald-
yana's Grihya-sutras
p. 14.]
^
see
M.
i.e.
228
showerer, that
children,
Varga
RTG-VEDA SANHITI.
this
(damsel)
may have
excellent
XXV.
26.
May PusHAN
;
by
in
the hand
may
the
thou, submissive
may
affection
increase
with
fire
offspring,
be
watchful
unite
over
the
domestic
in
this
house;
thy
person
and
(her form);
Kritya
devoted
husband
29.
is
bound
soiled
this
feet,
enters the
is
lacking in beauty;
when he wishes
31.
May
the
place
which
Kritya
is
[Sayana,
"From
the person
who
EIGHTH ASHTAKA
32. Let
THIRD
ADHYIyA.
229
not
the
robbers
who approach the them; may they by easy may enemies keep aloof.
bride,
this
approach,
behold
her
to
inflaming,
it is
;
pungent;
is
it is like stale
Soma
it
is
like poison
it
not
fit
to eat;
the Brahman,
verily
35.
Brahman
Vargaxxvii.
hand
for
the
may be
is
the master of a
most auspicious,
affectionate
in
who most
these terms
is
very unsatisfactory.
A'sasana
and
that,
is
of a different colour.
Visasana
is
is
that which
which
to be
Adhivilcartanam,
pieces.
Grassraann
words
up
of an animal.
Ludwig
follows Sayana.
230
IlIG-VEDA SANHITX.
may
whom
animated by
desire
38.
Surya
;
to
thee,
do thou, Agni,
39.
life
and
splendour;
may he who
is
long
life live
a hundred years.
;
Soma first obtained the bride the GanDHARVA obtained her next Agni was thy third
40.
^
;
husband
xxviii
^^-
is
born of man.
^^ ^^^ ^^ *^ Gandharva] the Gandharva gave her to Agni Agni has given her
^^^^
to
me and
42. Abide
may you
your
lives,
never be
sporting
separated;
live
together
May
all
Peajapati
us
grant
us
progeny,
;
may
free
Aryaman
from
unite
evil
omens
of
husband's abode,
our bipeds and
be
the
bringer
prosperity to
quadrupeds.-
i.
p.
with
fire;
i.
EIGHTH ASHTAEA
44. (Look
THIRD
ADIIYIyA.
231
be not hostile
be the mother of
the bestower
the
gods, be
showerer,
make her
;
the mother of
husband)
the eleventh.
to
to thy mother-in-law,
be a queen
to
thy husband's
be a queen
to
47.
May the
may
the waters
unite
them
may MXtariswan,
Colebrooke,
is
"be
beautiful
in
thy person."
is
The
literal
meaning
to the
"very
possibly an allusion
wife
*
more than human power exercised by a truly virtuous see the story of Satyavati in the Mahabharata.
"
May
if
the
god of
may
he
At
hymn
" 1. Mayest thou not be a widow for a hundred years, but for more than that mayest thou be an obedient wife, faithful to thy
vows, and radiant, and
2.
illustrious.
May
:
she bear
many
sons,
fortune
may thy
to duty.
3.
Be the mother
by and
faithful to
232
RIG-VEDA SANHITiC.
ADHYA'YA
lY.
MANDALA
ANUYAKA
The
deity
is is
X.
YII.
Continued.
Continued.
Stjkta II.
(LXXXVI.)
1, 8,
22
15-18 IndeIni
;
of verses 3,
is
the metre
PanUi
Vargai.
].
^Indva
speaks:]
my
friend rejoiced:
Indra,
am
above
all
(the world).^
and brother.
4.
As IndeIni
is
to
Sankaea, so be thou
5.
to thy husband.
As AntjsuyI
Be
is to
Sati
6.
to Katjsika, so be
thou too
thy husband.
confident, be cherished
of progeny
by me thy husband,
which
This
is
decisive.
Miiller,
M.
vol.
Introd.
p.
xxv]
Indra
ascribe
this
verse
Indruni, the
Sayana assigns
to Indrdn'i.
it to
[Ludwig
EIGHTH ASHTAKA
2.
FOURTH
;
ADHYXYA.
233
[Indrdni speaks
:]
findest
DO other place
all
to drink the
Soma
Indra
is
above
(the world). 3
What
kapi done to thee that thou should est like a liberal (benefactor) bestow upon him wealth and nourish-
ment
4.
Indra
is
above
all
(the world).
thou, Ixdra, cherishest
This Vrishakapi
whom
may
Indra
5.
is
above
^
all
(the world).
The ape has spoiled the beloved (/hi-adorned (oblations) made to me (by worshippers); let me
quickly cut off his head,
let
me
happiness to one
all
who works
evil
Indra
is
above
(the world).
6.
There
is
no
woman more
fairer sons
Varga
ii.
than I
;
more ardent
Indra
above
all
(the world).
7.
[^Vrishakapi speaks:]
it
mother,
who
art easy
of access,
will
may my
it
(father)
may
delight
is
my
(ftither)
all
like a bird:
Indra
above
(the world).
'
There
is
word "
kapi,^^ as
a shorter form of
234
8.
EIG-VEDA SANHITI.
[Indra speaks
:]
beautiful
arras,
who
hast
beautiful
art
long-haired,
broad-hipped,
why
thou
angry
;
with
our
is
Yrishakapi,
above
9.
all
Indra
(the world).
:]
\_Indrdni speaks
KAPi) despises
tector),
me
as one
(pro-
and yet I
above
am
the
wife
is
of Indra,
all
Maruts;
Indra
10.
(the world).
is
the
institutress of the
Indra
is
above
(the world).
Vargaiii.
is
H.
^Indva speaks:]
IndrXni
for
women,
her
lord Indra,
who
is
above
all
am
my
;
friend
YRiSHiCxAPi
fied
Indra
is
above
(the world).
mother of YrishX-
Indra
Vrishdicapdyin
may
also
of Indra''''
Vrishdimpi
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYIyA,
235
delightful gJil)
Indra
is
above
all
(the world).
:]
The worshippers
bulls
:
dress for
me
fifteen
(and) twenty
eat
them and
(become)
fat,
they
all
fill
both sides of
my
belly
Indra
is
above
(the world).
:]
herds,
may
thy
libation
who
Indra
16.
above
all
(the world).
is
Vaiga iv.
geny, but he
is
who
is
Indra
above
all
(the world).
:]
He who
is
endowed with
is
who
this
impotent
Indba
is
above
all
(the world).
:]
18. [Indrdni
speaks
Let
YrishXkapi,
take) a knife
it),
ass,^ (let
^
him
cut
it
up),
a fire-place
(to
cook
new
above
is
(the world).
'
This
is
lated literally.
-
Sayana
is
e-a^ilom?,
parasivantani aa parasuram,
i.e.
"one who
who
^
of his
own
[On the
different
meanings
of sund, see
Mauu
ferred to
by M. M. Rig-Veda,
236
RIG-VEDA SANHITX.
:]
Here I come
to the sacri-
the
Ddsa and the Arya I drink (the Soma) of the (worshipper), who effuses (the Soma) with
mature (mind); I look upon the intelligent
(sacri-
ficer)
Indra
is
above
all
(the world).
to the halls of sacri-
20.
fice
is
Go home. VrishIkapi,
and
?),
desert
from there
Indra
21.
is
above
(the world).
Come
is
back,
Vrishakapi, that we
to
may
art
do
the
;
what
Indra Indra
gone ?
23.
agreeable
thee
thou,
who
home again by
the road
above
all
(the world).
22. Eise
;
where
^
to
what
(region)
Indra
above
The daughter
of
Indra
is
above
all
(the world).*
p.
374.]
[i.e.
the sun.
Nirukta, XTII.
This
is is
The Lidra
3) the
of the
burthen
Sun.
EIGHTH ASHTAKA
rOURTH ADHYXyA.
237
SUKTA
III.
(LXXXVII.)
;
The
deity
is
Agni the
slayer of Jtuhhasas
;
the Rishi
first
is
PIytj of
twenty-one
Agni,
VargaV.
the
slayer
of
Ildlcshasas,
approach
(of
the
most
spacious
dwelling,
the
friend
is
worshippers)
Agni sharpening
(his
flames)
kindled by pious
men
2.
may he guard
Jatavedas,
^
who
the Ydtudhdnas'
flame
when
cut
up the
them both,
and march,
fir-
radiant
mament,
4.
of our
and
praise,
them the
name
is
is
applied to
Vishiiu,
Siva,
and
i.e.
Rdkshasas.
238
Ydtudhdnas
to
when
Agni JItavedas,
let
its fire;
Ydtudhdna,
him with
Varga VI.
6.
may
the flesh-
Whercvcr thou
paths
in
now
the
beholdest
him,
Agni
do thou,
him with
thy
7.
shaft.
And
when I am seized, (defend me) from the Ydtudhdna who has seized me anticipating him, do thou,
;
Agni, blazing
fiercely,
slay
him
may
the swift
gods,
announce
(to
me
sacrifice),
^ ;
which
is
thy
beholder of
thy brilliance.
9.
glance
lead
it
let
'
Kshvmh'ih.
i.e.
"^
impedes our
EIGHTH ASHTAKA
10. Eejjard,
FOURTH
of
ADHYIyA.
the
239
beholder
;
men,
Rdkshasa
;
three heads
cut
foot of the
Ydtudhdna.
let
11.
Agxi Jatavedas,
the
Ydtudhdna,
who
VargaVii.
come
thrice into
Atharvan with
celes-
radiance burn
down
who
when
each other,
(in
when
which
is
who
believe in vain
the
derous [Ydtudhdna)
let
our
sharp
imprecations
encounter him
may
may
the
Ydtudhdna go
Agni.
bondage
of the all-pervading
'
240
VargaViii.
RIG-VEDA SANHITi.
16.
flesh
fills
fills
flesh of horses
steals the
of other animals,
and he who
heads with
cut
cow
is
off their
thy flame.
17.
let
The milk
of the
annually produced,
it,
beholder of
to
men
satiate
let
may
the divine
may
they
Ydtiidhdnas
thee in battles
let
Do
may
these,
who
us by
'
[So Sayana
[Sayana,
but
it
^
^
"may
Sama Veda,
I. 1. 2. 3. 8.
241
on the south,
art
friend,
who
who
unde-
who
are mortal.
22.
We
and KimkUns
one, with
^
;
whet
;
my
praises
wake
up.
StjKTA IV.
(LXXXVIII.)
of the race of Angiras,
is
Agni
ia the
Muedhanvat
Trishtuhh.
The Soma
gods,
Varga x.
to
the
which
to
Agni, who
is
for its
'
[A kind
?'
of Rdkshasas.
The name is thus derived by Taska who wander about saying Uin iddn'im
'
what now
'
or
kim idam
what's this
?'
"]
Sama Veda,
VOL. VI.
I. 1. 2. 5. 5.
242
EIG-VEDA SANHITX.
food.^
The whole world swallowed up, hidden in darkness, was made manifest when Agni was born
the gods, heaven and earth, the waters
plants rejoiced in his friendship.
3.
and the
the firmament.
4.
Who
propitiated
first
offerer
of oblations,
whom
fly,
with
clarified
butter
made
which
6.
stationary, that
which
movable.^
Inasmuch as thou
abidest,
Agni Jatavedas,
on the brow of the universe, together with the sun, we have come to thee with praises, with
hymns,
with
prayers;
thou
art
adorable,
the
satisfier of
Varga XI.
6.
Agni
the head of
is
all
beings by night
;
then
this
born
(the wise
know)
2 *
EIGHTH ASHTAKA
7.
FOURTH
visible
to
ADHY.^YA.
all
243
He who
shines
through his
in the sky,
station
guardians of men's bodies, have presented an oblation with the voice of praise.^
8.
The gods
first
he
is
the
body
AgjSTI
whom
whom
all
beings
he,
the
straight-
going, has
warmed by
his radiance,
by
his might,
praise
engendered Agni
in
the
who
fills
Agni
plants to maturity.
11.
When
the
adorable
VargaXii.
the
ap-
'^
\_Suhtavdke7ia
the
That
is,
lightning, and
to the
^
fire.
cites a
Brahmana
is
efi"ect
the sun.
244
12.
EIG-VEDA SANHITi.
indi-
cator of
the sake of
who
13.
The wise and adorable gods engendered the imperishable Agni Vaiswanara he overcame (with his light) the ancient swift-moving Nakshatra, the
;
We
and sage Agxi Vaiswanara, the god who overcomes by his might both heaven and earth, (burning) both below and above.
15. I have heard
Fitris, gods
two paths
for
is
and mortals
all this
universe which
way by
two
X6.
The
associated
(heaven
and
the
earth)
support
sanctified
(Agni)
moving,
;
born
from
rapid,
head,^
by
praise
diligent,
all
radiant,
he
beings.
Yahhasyddhyalcsham
is
of
The
the
perceptible,
or
the
lord.
Langlois
renders
it
plausibly
his
the lord
Yajur Veda,
XIX.
27
the
two
the devaydna,
are
cites.
described,
which Sayana
^
EIGHTH ASHTAK.^
FOURTH
ADHYXyA.
245
17. When the lower and upper (fire)^ disputed " which of us twain leaders of sacrifice knows the
work best
competent
sacrifice
;
"
(to
they came to
the
who
declares this ?
fires
18.
How many-
are there,
how many
?
suns,
waters
I address
as the swiftly-moving
Brahman, the
down
(to
perform the
sacrifice sup-
SuKTA V.
(LXXXIX.)
Eenu
is
The
the metre
1.
Tn'sktubh.
who exceeding
the
ocean in magnitude,
with radiance.
2.
The
heroic
'
The lower
[Sayana
fire is Az/ni,
the upper
is
cites
VIII. 58.
2.
Hymn
X.
246
of) the
me
new
song,
unceasing,
like the
earth, to
him who
born at
sacrifices,
overcomes his
enemies, Tndra
4.
who
desires
no
friend.
will
utter
praises to
Indra in unceasing
firmament
(to
by the
axle.
Appeasing wrath,
foes,
striking
quickly,
intimi-
dating
doer
of
great
deeds,
armed with
weapons,
nourishes
possessing
all
the
stale
residue,
Soma
the
Atasa woods,
they oppose no
Of whom
when
7.
his
the foes), he
rivers;
'
Or
'^
Indra y
This verse
is
obscure,
is
much
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH
allies
ADHYXyA.
(the
247
new
8.
pitcher
with
his
Maruts) he
sword (cuts
cuttest
off)
off)
the
limbs
(of
victims)
(thou
the
people
(which
9.
is) as it
Against
who
sinfully
offend
against
and Yaruna, against these thy enemies sharpen, IxDRA, showerer (of benefits), thy rapid showering
radiant thunderbolt.
10.
earth,
Indra rules over heaven, Indra rules over Indra over the waters, and over the clouds
;
Indra
is
be invoked
for the
(of wealth).
11.
Indra
is
the days, vaster than the firmament or the receptacle of the ocean, vaster
rivers
and mankind.
12.
May
dawn,
pierce
born,
The months attend upon Indra the forests attend upon him, the
as soon as
plants, the
248
(shaft),
when thou
didst
when
the Mitrakrus
lay
May
us,
those
adversaries,
who
press
upon
fiercely
may
16.
Many
;
oblations
arate thee
the MisMs^
who hymn
we, the
thee,
all
May
descendants of Yiswamitra,
sincerely praising
thee,
Indra, by
day
for
thy
may we
We
the pure, the opulent Indea, the most heroic in the fight, hearing (our prayers),
fierce,
slaying the
'
who
treat
their friends
with cruelty."]
EIGHTH ASHTAKA
rOURTH
the
ADHYXyA.
249
soul
is
the
deity
Rishi
is
N'IrItana
the
it
metre
is
last verse, in
which
is
Trishtubk,
1.
Vargaxvii.
directions,
exceeds
by a space) measuring
ten fingers.^
'
This
Slilcta,
commonly known
as the Purusha-sukta,
i.
has
p. 167,
i.
and
by Burnouf, Introd.
Atharva Veda,
vol.
i.
p. cxxiii.
Yajur Veda,
XXXI.
to
16,
and the
XIX.
vol.
6.
V.
pp.
6-11;
spirit."
36.
"embodied
ing
it
with
Virdj,
all
living beings,
embodied
ing
^
in the
egg of Brahma,
all creation.
As one with
all creatures,
said to
thousand
as Sayana,
but adds
that
may
also
mean
its
that the
human
soul,
navel, takes
up
a doctrine
it
found
in the TJpanishad.
human
le corps
"
occupe dans
encore."
soul,
is
either in a
250
2.
RIG-VEDA SANHITX.
PuRUSHA
is,
is
that
and
all
;
that
for
to
be; he
is
of immortality
he mounts beyond
own
is
Such
is
his
greatness
;
^
;
and Purusha
all
him
4.
(abide) in heaven.
Three-fourths of
that remained
Purusha ascended
in this
the other
fourth
beyond by food."
This
Colebrooke has
may "he is
qui
well
that
Burnouf
has,
" Car
c'est
lui
par
la
de cause)
pour
se
developper (dans
le
monde);" which
as
follows Sayana
hhogyeas
rather closely.
prdmndm
may
hhogdya), that
The notion
is
that the
supreme
spirit,
which
own
state is inert
and un discernible,
becomes the
of their acts
may
The word
is
;
anna,
" food,"
which constitutes
I. 8
translated
"matter" by Max
Books
i.e.
is
as vast as the
world of
past,
present,
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH ADHYIyA.
251
went
to
From him
Purusha;^
When
with
Varga xviii.
Pdrusha
was
its ghi^
Summer
7.
Autumn
as
the oblation.
They
immolated
the
victim
upon the
;
with
by
The word
not
;
sdsais,
who
who do
that
the
two
enjoyment,
etc.,
as gods,
rivers
thereof,
as
mountains and
conscious
it
"from
that one-fourth."
Sayana
explains
^
Colebrooke has
purushah.
Sayana and Mahidhara explain 2^urushah the presiding male or spirit, " life," the supreme
meaning
spirit
who
it
by
his
delusion
(according
i.e.
to
form of
life.
The Vedantists
identify
Purusha and
sacrifice
mental (mdnasam).
in Colebrooke's translation.
252
EIG-VEDA SANHITA.
deities
him the
were
8.
RisJiis sacrificed.
From
^
that
in
whom
ohlation
over
whom YIyu
From
was
;
presides,^ those
that
victim,^ in
whom
the
universal
oblation
offered, the
produced
from
him
10.
H. When
how
i.e.
Prajdpati and
the rest.
2
Burnouf,
''le sacrifice
ou celui qui
est le
monde devient."
III. 2.
1.
'
Vdyavydn.
Sayana
Biahm.
3.
Colebrooke translates
it,
"
who
are
governed
by
instinct."
la divinite."
In this and the preceding verse the text has tasmdd yajndd,
translates simply
which Burnouf
in the
"de
ce sacrifice."
Colebrooke,
first place,
which
is
as in verse 7,
meaning
Purusha
it is
sacrifice, i.e.
the victim.
;
efffect
of material creation
from
things originate.
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH
his arms,
ADHYXyA.
253
many
his
him
What was
his thighs,
mouth
what
what
what were
12.
his
arms
;
feet.^
mind
the sun
YXyu from
From
his navel
of the sacrifice,
Muir
was
translates as follows
made
his
the Sudra
See his
p. 9.
[Prof.
Muir, in the
first
rujanyah instead of
^
hdhxi.
Ed.]
The reading
of the
Yajush
differs here,
and
is
followed by
fire
Colebrooke, " air and breath proceeded from his ear and
rose
Sapta paridhayah
is
explained by
Sayana
as
the
seven
fireplace, three
altar,
evil
spirits.
also
the sense
254
EIG-VEDA SANHITA.
rite,
bound Purusha
as the
By
sacrifice the
also) the
sacrifice
duties.
deities the
Sadhyas
abide.
ANUYA'KA
VIII.
ADIIYAYA
SUKTA
IV.
I.
is
Continued.
(XCI.)
The
deity
is
Agni
the Rishi
of
Vixihavya
the metre
Vargaxx.
1.
Damunas,^
being
glorified
by
his
diligent
the
offerer of
the lord,
him who
Of manifest
glory,
he resorts as a guest to
Du
Perron.
The
thrice
may
the five seasons, the three worlds and the sun, or the three classes of seven metres each.
'
may mean
\_I)amunas
is
is
explained by Sayana
as "generous," or "submissive."]
EIGHTH ASHTAKA
friendly to man, like
FOURTH ADHY.^YA.
one repairing' to
;
255
men,
all
kind
to
all,
he dwells
amongst
3.
all
art active
wisdom, knowing
things.
Thou
earth.
art
the
dis-
and
Thy quick-moving
rays are
Thy
glories,
Agni,
like
the
lightnings
of
like
the
rain-cloud,
are
manifested
many-tinted,
when
quitting the
The
plants
embryo (conthe
varga xxi.
Agni
yea,
the
trees
and
pregnant
creepers bring
7.
him
When,
agitated
talcwav'ir iva
might
be,
it.
II. 3. 2. 7. 1.
II. 9. 2. 3. 1.
like)
as
" equal
(or
themselves,
he enters them
as
an
embryo."
256
MG-VEDA SANHITX.
(trees),
thou spreadest
Agni,
the
devourer,
rush
forth
like
charioteers.^
8.
(The
the
foes,
The performers
when
is
the Neslitri^
is
AgnP
the
Brahman and
The
abode.
Vargaxxii.
11.
mortal, Agni,
fuel
at
who
immortal,
'
Sama Veda,
II. 3. 2. 7. 2.
3. 2. 7. 3.
tlie
2
^
fire-kindler, or Agn'idhra.''^
See
Vol. II. p. 209, where this verse occurs, but the translation
slightly differs.]
EIGHTH ASHTAKA
the
gods),
FOURTH
ADHYXyA.
257
12.
verses,
May
these
from
;
us,
reach
of wealth,
Jatavedas
when they
new
laudatory
who
is gratified
(by
he hear
to touch
us.
it,
May
all
my
is
heart to
sprinkled
to
rite),
whom
The
ladle, like
Soma-
food,
Agni is the Brahman, the Tajamana and the Adkwaryu. The Yajush (XX. 78) reads Janat/a " offer," being addressed, according to Mahidhara, to the Adhwaryu.
*
i.e.
VOL. VI.
258
RIG-VEDA SANHItI.
SUKTA
II.
;
(XCII.)
the Rishi
is
The
Viswadevas
of
Manu
the metre
is Jagat'i.
Varga XXIII.
1.
Ye
Blazing amid
the
the
the
dry
(bushes)
showerer of
desires,
banner (of
light),
speedy protector,^ the upholder of duty, the accomplisher of the sacrifice; they have recourse to
him (who
3.
is)
We
may
When
immortality, then
may
our priests
scatter
The
glorious
unbounded
sacrifice
;
earth,
(do)
homage
is
(to
the
Agni) of the
The
anj'asd
rahhakam = speedily
(or
protecting.
butter)."]
EIGHTH ASIITAKA
of)
FOURTH
ADHYiCYA.
259
The Maruts, the sons of Eudra, mixing with men, the hawks of the sky, the inhabitants of the
G.
Vargaxxiv.
with those
horse-owning-
deities,
7.
(those
who
praise
him
sun
(those
who
praise
;
him
^
find)
manly vigour
those worshippers
to
who
adoration
his
(commands) delights
every
(god)
Indra
;^
from the
to
Eudra,
is
ac-
'
first line
of the verse.]
This
is
[Sayana
260
EIG-VEDA SANHITiC.
whom
heaven.
10.
Inasmuch
and
as Brihaspati,
benefits),
the kindred of
Soma
bestow food
Atharvan
was the
first to
^
with strength
(the cattle).
Varga
the gods
XXV.
H.
waters,
Nardsamsa
rite
with
its
four
fires,
us).
And may
the wise
Ahi
may
[i.e.
sacrifice
which they
had
eaten.
made by Atharvan,
See above,
He
refers to I. 83. 5.
I. p.
212.]
this as locative, as
(or
M.
Miiller says
(p.
"excelling
himself,"
out-Sayanaing
recklessness
of
Sayana),
his
Notice,
however,
the
even
greater
ex-
remain unaltered, as
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH ADHYXyA.
261
and sky,
comprehend by
this (our praise).
13.
perty),
May Pushan
may Vayu,
of
all,
the sacrifice.
the soul of
who
way.
14.
We
glorify
with
praises
Agni,
the
self-
famous,
who
we
the
we praise the young (lord) of night (the moon), we praise the friend of man (the sun), we praise (Indra) the lord (of
wives (of the gods)
;
all).
here
Soma
of)
the
sacrifice
(producing)
food
on the watery
way.
262
RIG-VEDA SANHITX.
S^KTA
(XCIII.) Tanva, the
son
of
III.
is
Deities as before
the Rishi
Peithu
third,
is
Anushtuhh, of the
Vargaxxvi.
1.
wives
with
who
2.
is)
at every sacrifice
texts,
wor-
(oblations).
endowed with
all
They are the lords of the ambrosia, adorable, Aryaman, Mitra, the circumambient Yaruna, RuDRA, who is hymned by the priests, the Maruts, PlJSHAN, BhAGA. two As wins) showering wealth, 5. And (you
4.
Ahir-
BUDHNYA
Vargaxxvii.
6.
dowu
the
in their
company
in the firma-
mental (clouds).
And may
divine Aswins,
the
lords
of
'
as "
who," referring
to Ahirhudhnya.~\
EIGHTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYXyA.
263
Varuna
protect us
ample
riches,
And may
(may)
make us
lord
happy,
chariots,
the
universal
gods,
the
of
make
8.
us happy).
is
resplendent (through
is
resplen-
dent
approaching, whose
hymn
is
Rdkshasas)
9.
human.
;
Make
may
men
wheel and
10.
reins.
Heaven and
mankind
grant
Mighty Indra, do
us,
thou,
who
xxviii
towards
he may be,
that
by thy wisdom.
i.e. it is
from heaven.
264
12.
May
my hymn,
gods),
as
the
destroyer
enemies (of
the
of
brilliant
sun,
the
whose
(praise)
it
arrives,
accompanied
by wealth, of them
like
sion, as it were,
is
(as) a
golden (ornament),
manly powers in
without an
Duhsima,
those
who
hundred
(chariots), their
us
is
renowned on the
15.
road.^
Amongst them T^Cnwa promptly demanded seven-and-seventy (cows), PXethya " demanded promptly, MIyava demanded promptly.
SUKTA IV. (XCIV.)
The
Soma
plant,
and
The
RisJii is
Arhuda
son of Kadrit.
verses
is
The metre
and fourteenth
Varga
XXIX.
let
us reply to the
as nora. pi.
as a
noun
used in
Latin.]
the
Cf. honestum,
bonum,
etc., in
The
which
same person,
Tmiva Pdrthya.
EIGHTH ASHTAK.A.
FOURTH
ADHYIyA.
265
when, ye
solid,
you become)
Soma
roar
juice.
They
;
like
(men)
they
cry
piety
partake of the
food,
even
They
mouth
over the
roasted
tree,
meat
chewing the
calling
intoxicating effused
juice into their
[Soma\ they took the sweet mouth, seized by the sister (fingers)
danced,
filling
the
bold
stones
the
earth
with
shouts.
5.
The
stall
well-gliding stones
made
a noise in the
(like)
they exude
;
down from
abundant moisture.
G.
sacrifice,
yoked Vargaxxx.
like
with
Soma),
;
they exerted
themselves
spirited horses
extracting (the
is
heard like
Worship
(priests), those
imperishable (stones)
266
EIG-VEDA SANHITX.
girths, ten yokes, ten
reins, swiftly
;
moving,
first
their
they
expressed Soma.
9.
juice milked
by
them
increases,
waxes
broad,
grows
vigorous.
10.
fice);
The Soma
is
sacri-
abounding in
wealthy
food,
like the
sacrifice of
him) whose
you
are
delighted
Varga
XXXI.
11. Splitting,
but unsplit,
you,
stones,
falling,
powerful, unthirst-
12.
Your progenitors
'
Basdvanihhyah,
etc., are
governed by archata.
Sayana takes
etc.,
are the
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYIYA.
267
made
The
stones proclaim
it
it,
and
do not hurt
14. (The
at
the sacrifice,
they made
their mother.
let
the honoured
adhyxya
ANUYAKA
The
subject
is
v.
YIII.
Continued.
StJKTA V.
(XCV.)
who
them
the devatd
is
is
the metre
1.
Trishtuhh}
(PuRURAVAS speaks:)
Ho
indignant wife,
Vargai.
Vaeuna, excited
by the charms
of
Urvasi,
gave
birth
to
with a mortal.
sons of
In punishment
268
RIG-VEDA SANHITI.
let
us
now
Having prayed
to
lie
was
referred to Devi,
to be alternately
male and
In the
latter condition
Budha,
who was
called PuKtJiiAVAS,
PuEUKAVAs became
enamoured
if
who became
his
he was also
They
lived
when
rams
as they
by the
a
gods, Puetjeavas
when
flash
of lightning
left
him
to
IJevasi naked.
in quest of her,
She consequently
him.
Pueueavas went
distracted, until
fellow nymphs.
calling
He
him by
the like [Sayana merely says vajra]. the dialogue of the SuUa,
express
herself in
This
is
the occasion of
such
unlady-like
language,
to,
beyond an allusion
The
Vol.
the
Vikra-
the
Mahabharata,
I.
p.
113
see
Professor
Cowell's
Translation of the
Sayana
White Tajush,
particulars,
which
some
of
though not
essentially.
No SuUa,
or
portions
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYIyA.
269
[Urvasi:]
?
What
I
such discourse
dawns.
thy dwelling.
3.
am
[PuRUEAVAS :]
The arrrow
I
is
for glory.
am no
enemy),
prowess
longer
My
having
lost
;
its
strength,
(my might) no
flashes forth
(my
If,
my
shout in battle.
[Urvasi:]
food
and wealth
to
house
to
she loved
by
his
embraces.
5.
me
without a rival
have
'
is
apparently a
it
u-n-a^
Xeyo^euov.
The
Sayana says
it is
of the father-in-law,
who"
for yah)
An
allusion
is
which case
Pururavas
day.
270
EIG-VEDA SANHITiC.
thou, hero, hast
my
person.
6.
[PURTJEAVAS
:]
Hradechakshus, Granthini, and the swift-moving (Urvasi who arrived) they, decorated and purpletinted,
did not
go
first,
[Urvasi:]
As
PuRURAVAS,
for
mighty
conflict,
for
the
[PuRURAVAS :]
When, becoming
their
com-
panion,
their
me
When
champing (the
bit).
10. (Urvasi)
who shone
bringing
me
has
"they clean
their
bodies
lilie
ducks."
It is
differently explained
by Sayana on each
third as "like."]
EIGHTH ASHTAKA
appeared)
;
FIFTH ADHYXyA.
271
man
my
length-
ened existence.^
11. [URVAsf:]
Thou
hast
Varga in.
me
;
(what
day
me
(of
why
dost
thou
now
my
instruction) ?
12.
[PuRUEAVAS :]
claim
When
(me)?
shall a
son (born of
thee)
me
as a father, and,
crying, shed a
tear on recognizing
What
13. [Urvasi:]
Let
me
reply.
(Thy son)
will
shed
tears,,
when
the
'
Nirukta
XL
36.
as " the fire in
by Pururavas.
^
[Sayana explains
ddhije sivdyai
is
ddJri/e
is,
"the expected
thing,"
of course, dative.
translation
" Let
me
(of
forbid
;
him
as
he sheds tears
I will
for the
forbid
him
to shed tears)
calling out
father)."
he
shall not
weep
fortunate
solicitude
his
It
would
seem
that
will send
him
to Pururavas.^
272
that (child)
ETG-VEDA SANHITX.
which
is
sports
to return, (depart)
proceed to a distant
Either
let
him
sleep
not,
Purtjravas,
fall
not,
Female
of jackals.
Vargaiv.
\Q^
When
changed in form
wandered amongst
^
years.
satisfied
I,
subjection Urvasi
lustre)
who
the
firmament (with
rain.
May
(Puruabide
rite,
near thee
come back
:]
my heart
is
burning.
to thee, Aila.
18. [IJRYAsf
i.e.
ill.
let
him
die
of
^
[i.e.
in
has pura-
yitr'ih,
is,
^
satisfying.
The
" I spent
my
According
to
the scholiast,
Vasishtha here
is
an epithet,
EIGHTH ASHTAKA
since
FIFTH ADHYIyA.
subject
to
273
thou
art;
indeed
me)
in heaven.
The
two bay
horses.
The Rishi
;
is
Baku
of
the metre of
is
1.
I glorified thy
bay
sacrifice,
the
destroyer.
is
May my
yellow,
praises
attain
to
thee,
whose form
2.
who,
with
thy
horses,
may
the
reach)
horse-
assembly,
do
ye
worship
whom men
delight with
That
is
made
of iron,
hands
(he
is)
possessed of riches,
The main
is to
the words hari, Jiarita, and the derivatives of hri, to take, and
harnja, to desire.
They
but
when
hari^
Thus the
vajra
is
Jiarita,
or
it
is
it is
hari in
VOL. VT.
274
EIG-VEDA SANHITiC.
which destroys
are
(his foes)
mixed in Indea.
4.
He
bay horses^
The
Ahi,
(he,
Indea), lord
of horses,
shone with a
thousand
5.
lustres.
when
praised by
(sacrificial) food.
Yarga VI.
6.
Thoso two
delightful
rejoicing
thunderer, the
him
the
beloved
one
many
libations
of
the
yellow-
Yellow-tinted
for
(Soma-jmceB)
are
stored
up
sufficient
his
desires,
the stalwart
first
as singular =7jry^rt/t,
and second
as ^^Xxixsl^haritavarndh, or adhvdhartdrah,
"devour-
[Sayana,
is
green."
I have
EIGHTH ASHTAKA
(Indra).
FIFTH ADHY.^YA.
275
bay horses
(the sacrifice) in
8.
is
presented.
The
yellow -bearded,
yellow -haired,
iron-
who
to
has
Soma
rich in
which has
he
sacrificial food
may
all
drive
his
two
bay horses
safe
through
difficulties,^
9.
He whose bay
two
ladles,
like
eagerness)
for
food,
(is
praised)
of the
delicious exhilarating
10.
The dwelling
;
is
in
exhilarated
by the Soma he
The
(fiUest)
desirest
i.e.
"our
sins."]
[More
correctly,
"He
276
lUG-VEDA
SANIIITjC.
yoked
to (the
vicinity) of
the worshippers;
when
drinkest of the
collected
Soma^
13.
(let
to the battle.
Lord of
thyself,
the Rishi
is
is
Bhishaj
Athakvan
the metre
Anushtubh.
VargaViii.
1.
I think of the
Or,
i.e.
"of the
cattle."
which
is
for
Sayana
^
refers to
IV. 35. 7
to
which herbs may be applied by way of unction, friction, sprinkling, etc., is explained by Yaska (jS'irukta, IX. 28") as
meaning either
places,
names
or births.
Bevelhjah
may mean
with verses
and autumn."
hymn
occurs,
EIGHTH
2.
ASHTAK^i.
FIFTH ADHYIyA.
277
applications,
your growth
do
you who
3.
fulfil
this
my
fruit,
triumphing
together
(victorious) horses,
safe)
4.
beyond
(disease).
(of mankind).
to thee,
oh physician,
Your abode
in
is
established
the
Where,
plants,
you
are
congregated
likevargaix.
explains
by samhhajeyam "may
i/cijna
possess,"
purusha
sacrifice."
^
as
piirusha,
" thou
who
over
the
trees
to
bear
chief
part
in
sacrifices,
vessels in
which the
offerings
made
of the
wood
of these two.
The Aswattha
Farm)
is
the
JBiitea
^
Frondosa.
Mahii.e.
(or
the
offering
fire)
278
tbere
the
sage
is
spirits,
Urjmjanti^
for
the
all
these
plants
praise
the
The
Yerily IshJcriti^
(also) NishJcritis
is ill
;
is
you
(a
if
man)
10.
The
out
be.
universal
(diseases) as
a thief (attacks) a
cow-shed
of
they
there
drive
whatever
infirmity
body
may
VargaX.
11.
As
my
hand
Mahi-
(or of wealth),
life),
the restorer
The
last
and
" stimulant."
^
^
Ishkriti
is,
unmaker
nish
*
or remedier of disease.
becoming
ish.
as
because
disease
existence.
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
strong,
ABIIYXyA.
279
of the
as (life
making
is
(the
sick
man)
the
soul
(their application)
of the seizor of
life.i
12.
From him, oh
disease like a
whom you
joint,
creep
you drive
away
blue jay,
my
speech.
fruit
15.
Whether bearing
or barren,
whether
flowering or flowerless,
may
May
they liberate
me
Varga xi.
by
curse,
fetters of
Yama, from
all
guilt caused
by the
gods.
as
(lives
are
Kudra
^
Mahidhara (XII. 87) takes kikid'ivind as an epithet of chdshena, " making the cry kiki." He thinks there is an
allusion to the several diseases arising from vitiated bile
phlegm
and wind.
280
17.
RIG-VEDA SANHITI.
The
plants, falling
from heaven,
said,
"The
man,
18.
whom
The
living
we
Soma
for their
and
all-seeing,
;
of
them
thou (0
be very bountiful
19. Plants,
for
your king,
who
person) for
whom
I dig
you up
may
all
ray bipeds
and quadrupeds be
21.
free
from disease.
this (prayer),
and
off, all
coming together,
the
plants,
together
king,
declare,
"
We
save him,
whom
the
of the plants, to
prostrate
may he be
who
attacks us.^
to this
may he who
May the trees shelter you, and own servant." The Yajush
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYiYA.
281
the Rishi
Trishtuhh.
is
the metre
is
Eepair, Brihaspati, on
art
my
Varga xii.
whether thou
the
to
'
by Sayana from
of RisnTisHENA, of the
Kuru
of penance.
for
twelve years
the
He
consulted, of
living.
was
DevIpi declined
Purohita, and
"Let me be your
The
story
is
;
told in the
Vishnu
458
in the Mahdhhdrata
had
disqualified
himself
by the
According
is
still
to
the
Bhdgavata and
Kald-
who
*
is
the Raja.
pp.
143-150.
Muir gives a
hymn,
verses 1-9.]
down
282
2.
EIG-VEDA SANHITX.
sent,
Let a divine messenger quick and intelligent Come, BuihasDevXpi, by thee come to me.
me, turning towards
brilliant
PATi, to
me
have in
my
mouth a
3.
eulogium
in
for thee.
Put,
Brihaspati,
my
we two may
the
sweet
voice).
4.
May
fall
upon us;
Sit
srant us,
Indra, a
to
thousand chariot-loads.
;
down, DevIpi,
in
due
them with
of Rishtishena,
knowing how
to his functions as
In
this
dammed
up by the gods
VargaXiii.
7.
set
free
When
DevXpi,
the
Santanu,
solicited
Brihaspati,
for
rain,
to
whom
the
gods
who begs
him
(Brihaspati)
being
pleased gave
a voice.
According
means "Brihas-
EIGHTH ASHTAKA
8.
FIFTH ADHYIyA.
283
Agni,
whom
down
the
approached,
all
with
hymns;
(address)
invoked of many,
sacrifices
;
worshippers
of
(give)
us
thousands
lord
chariot-loads,
come
to
our
sacrifice,
of red
horses.
10.
with them,
nourish
thy
many
bodies
and
thus
by the gods
in
strongholds, drive
away
disease,
drive
away
the
Rdkshasas
SUKT.V
IX. (XCIX.)
is is
The
deity
is
Indea
1.
What
Varga xiv.
laudable,
dost
Indra,
knowing (what
is
What
been made
to us)
284
of his strength ?
RIG-VEDA SANHITi.
He
fabricated the
Vritra-slnjlng
Armed with
of)
to the (scene
He
;
(is)
(the
Maeuts)
Going
to the battle,
gait,
of all (wealth).
worshippers,^
he won by his
prowess
whatever
wealth (was
gates.
4.
The
victorious Indra,
ofi'ers
on the rich
footless,
(plains)
where
for horses,
5.
one,
May he, our unsolicited benefactor, the mighty from whom blame is far removed, come with
who
The seventh
meant.
The
expression
ghmn
opposi-
Brahmanism.
word sisnadevdn as
meaning incontinent,
vol. iv. p. 346.]
licentious.
EIGHTH ASHTAKA
tlie
FIFTH
ADHTj(YA.
285
I think
Vamra, who
(the
it.
Having obtained
enemy's) food,
he
the
three-headed
Dcisa^
his strength,
smote the
Eaising himself
Varga xv.
He,
our
(aid), laudable,
when he approaches the Soma with like a hawk with heel of iron he smites
his
the
Dasijus.
9.
(weapons)
liberal
him,
he humiliated Kavi,^
the giver of form to
who
praised
his
Indra and
men.
'
Lit.
"the boar."
is
\Asija
Eat
Sayana explains
^
him throw."]
TJsanas, the son
is
Sayana
says,
of
Kavi.
Indra
not explained.
He
is
nowhere mentioned
286
10. Bountiful
EIG-VEDA SANHITX.
(to
his
to
worshippers)
with
his
(Maruts)
brilliancies,
friendly
his
was known
the
seasons,
the son
of Usija
with Indra's
the cow-pen of
cities (of
approached
oblation.
Indra
on
to
bring
an ample
grant
May
all
he,
being approached,
us
prosperity,
may he
dwelling and
(good things).
ANUVA'KA ADIIYAYA
The
of
deities are the
IX.
v.
I.
;
Continued.
(C.)
is
SUKTA
Viswadevas
the Rishi
Vandana
it is
the metre
is Jagat'i,
which
Vargaxvi.
1.
Trishtuhh.
Cousume,
who
art the
'
According
to
Sayana, an Asura.
EIGHTH ASHTAKA
to our
FIFTH
ADHYXyA.
287
advancement.
;
May
we long
the universal
(of
all)
the
(offer it) to
ViYU, the
as he
who clamours
who
we
May
for
food
our
sincere
yajamdna as he
in
offers
the
libation,
so that
;
we may be
the gods
4.
we
May Indra
us
every day,
may
they
praise, so that
accept
our
us friendly
treasures
5.
we long
By
Indra supports
sage
my my
for
May
Manu,
(being)
"We long
The divine
force of
Indra
is
well constructed
Agni
the sage,
and
is
worthy of
nigh
and most
(to us).
We
Sarvatdti
is
being a pleonastic
extend.
or
as
"all-pervading," from
tai,
to
288
Vargaxvii.
7.
RIG-YEDA SANHItX.
We
evil in secret
tlie
anger
ye givers of wealth;
let
^
not,
be our
We
May
8.
may
(sin),
the
mountains keep
We
May
when
make
the libation
disperse all
is
my
secret
adversaries
We
cows,
in
who
sacrifice
the
cowstall
may
body.11.
We long for
Indra
of
is
all,
the
the
of
pious acts,
the
glorifier
'
human body
2
i.e.
may
him
to attain
swarga.
Soma."
[The simple
"may
the body
itself
be the body's
cure," seems more correct, as giving the force of eva; but the
first
line
of
the verse
is
not
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADIIYIyA.
289
liba-
We
Thy
splendour, Indra,
acts,
is
wonderful, fulfilling
efforts
our pious
the
desirable
thy
replenishing
irresistible;
wealth of
thy worshippers
are
(therefore)
Duvasyu hastens
it)
cow, (leading
II. (CI.)
The
hymn
is
the Rishi
is
is Jagat'i,
and 6
Awake,
friends,
being
all
agreed;
many
inVargaXViii.
I
who
2.
propelled
by
fit
that the
therein,
womb
of
earth
is
may
there be
'
Lit.
hall."
It
might be
is
intended.
first
line,
"Sow
Veda";
he explains srushti as
VOL. TI.
290
abundant food
the sickle.
4.
;
may
The wise
they
through the
Set
up the
let
is full
to
exhausted.
6.
the
well,
whose
to
7.
be poured out,
VargaXix.
good work
good fortune,
having wooden
men.
the drinkfabricate
ing-place
your
leaders
(the
;
gods),
cities
make
of iron
and impregnable;
strong.
9.
let
make
it
attract,
gods,
for
my
is
it
protection,
your
which
;
deserving of sacri-
may
us,
like
giving a thousand
in a less selfish
sense,
EIGHTH ASHTAKA
10.
FIFTH ADHYIyA.
into
291
the
burden
11.
to the
two poles
(of the
waggon).
The beast
waggon-poles, moves as
on the
womb
of sacrifice
with him
here,
for the
down
priests,
drink the
Soma
juice.
The
deity
is
Detjghana or Indra
the Rishi
is
Mudgala,
third,
the son of
Bhaemtaswa
is Brihat'i,
tlie
metre of the
first,
and
twelfth verses
1.
May
(Indra) by his
prowess
protect
thyvargaxx.
waggon (Mudgala)
us,
invoked of many, in
memorable
conflict
The wind
thousand waggon-loads.
Nishtigr'i
is
said to be a
name
of Aditi.
According
to
Mudgala were
carried
off
by
thieves,
to his
waggon, and
It conducted
him
to the robbers,
292
RIG-VEDA SANHITi.
army
of
of
spoil)
taken in battle.
thunderbolt
;
Eestrain,
Indra,
the
the
ward
foe),
Maghavan, be he Ddsa or
off,
Arya.
4.
Eejoicing, he
he
cleft
;
enemy
endowed
the
with vigour,
(foe),
eager
for
fame,
assailing
quick-moving
he seized him
Approaching the
midst of the
bull,
battle.
roar
in the
Mudgala, have
The
roar
yoked
of the
enemy
;
his
long-haired yoke-fellow
made
him
went
Varga XXI. 7.
irresistible
yoked
coming forth
to
MuDGALiNI.
fitted
up the frame
him
inviolable (cows),
speed.
8.
wood
9.
waggon)
distributing riches to
many
Behold
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYXyA.
293
which
I,
Mudgala,
?
cattle in war.
Who has
The
(the
(bull)
to
him
Being above
As
a wife
rejoices
when
our
(to
recover
the
cattle)
for
may we win
(the
prize),
may good
urging
the car,
steeds, harnessed to
battle.
The
Brihaspati
is
sin, of
or the
is
Maeuts may be
the Rishi
last verse is
1.
The
sharpening (his
the
slayer
of
foes,
the
The whole
phrase
XVII. 33-
The
last
is also
294
exciter of men,
the
chief
hosts.
2.
of
heroes
overthrew
at
once
hundred
With Indra
the
hurler
of
arrows, the
showerer, (as
and overcome
with
the
it.
Indea,
arrow-bearing
(Maruts),
who
multitude (of
foes),
who conquers
bow,
the
strong-armed,
having a powerful
who
chariot,
Brihaspati,
who
art
Known by
attended by
ellipsis;
Mahidhara supplies
"may
the
he protect us."
2
Mahidhara explains
ffovil
as
song of praise."
EIGHTH ASHTAKA
friends, in
FIFTH ADHYIyA.
who
is
295
the breaker
May
;
force
pitiless,
with
hundredfold
anger,
invincible,
May Indra
may
Maruts march
in the
van of the
of the royal
(be ours).
Varuna, of the Adityas and Maruts The shout of the magnanimous and
the
victorious deities,
arisen.
subverters
of
worlds,
has
10. Excite,
spirits
Maghavan, my weapons,
heroes
:
(excite) the
let
of
my
slayer of Yritra,
the
When
the
may
'
Or of clouds
or,
of Asuras).
stall."
^
is
not a proper
(i.e.
name
he
interprets
"May
Soma go
the
Yajm-purusha
Vishnu)
go on the
right and
before."
296
RIG-VEDA SANHlTiC.
may
phant
gods, protect us
in battles.
mind
of
our
foes,
Apiva,^
our enemies
you may be
invincible.
SUKTA v. (CIV.)
The
deity
is
Vargaxxiv.
The Homa has been eflPused for thee, (Indra), the invoked of many, come quickly to the sacrifice with thy two bay horses our praises recited by
1;
Lord of bay
ceremony of
ofi'ered
by the
priests,
which
thee,
Indra
do thou
who
art carried
by hymns
Lord of bay
steeds,
'
According to
it
Sayana Apivd
is
goddess
according to
it
Mahidhara
apavi "
means sickness or
fear.
Yaska
derives
from
who
deprives of enjoyment."
M. MuUer.]
EIGHTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYIYA.
297
proceed
Indra,
who
this
thy prowess,
praises,
be exhilarated at
all rites.
(ceremony) with
with
4.
of the
man (who
together
with offspring,^
thee,
through
thy protection
Lord
of
thee
who
men thy
Lord of bay
horses,
xxv.
to
juice
art
the sacrifice,
who
enduring;
cognizant of the
thou art
Our
Indra,
opulence,
the
well-praised;
the
adorations
of
The seven
divine
meandering rivers
destroyer
of
with
rc-
cities,
'
298
discover
the
and men.
Thou
employed
for
destruction
of
Yritra,
Indra
is
the
chief of heroes,
praise
is
the doer
of
great deeds, to
whom
many.
He
Sakra,
We
the con-
queror of wealth.-
vistodhJiih
for viswdyiih,
and
in-
p.
42.
It is the burthen of
several Siiktas,
noticed
by Langlois
of
those
which are
EIGIITU ASHTAKA
FIFTH
ADHY^YA.
299
The
deity
:
is
Ixdea
KuTSA
verse
is
Gdyatri or Ushiih, of
and of the
1.
rest TTshnik.
Varga
xxvi.
desiring
(when)
dam, obstruct
the
and
let
(0 Indea),
to
whom
active,
belong the
swift,
two
bay-
horses,
well-trained,
courageous,
art lord
brilliant as the
(of
bay
horses),
us), desire
(our praises).
3.
tired
Indra repelled (him), being like a mortal and affrighted in (the combat with) the off-
when being
associated
with the forces (of the Maruts), he has been prepared for splendour.
4.
man
chariot, granting
him
favour,
'
I.
3. 1. 4. 6,
and
is
is
well
The comment
not very
may
be impeded by delay,
it
as water
abroad.
300
and prancing
5.
(steeds).
He who
has
two
Of
glorious
strength
(associated)
;
with the
the hero
glorious
RiBHUS with
works
lord
for
of
bay
easy
the
who has
irresistible
jaws
iniquities,
may
we, by
who
offer
no hymns.
The
sacrifice,
is
not
When
the
for
ceremony of
thee
the
three
fires
is
instituted
(the
burthen of the
panied by
accom-
May
the spotted
cow
it
mixing
may
thine
own
vessel
When
fold (riches),
thus,
Durmitra
EIGHTH ASHTAKA
praised thee thus,
SIXTH ADHYIyA.
at
301
of
when
the
the slaughter
the
at
when
the
slaughter
of
Dasyus
thou
protectedst
Kutsa's darling.
ADTIYA'YA VI.
ANUVA'KA
IX.
Continued.
The
Aswins
;
the Rishi
is
is
Kasyapa
1.
the metre
Trishtuhh.
You
varga
i.
(the
institutor
of the
rite)
praised
;
you
two you
;
like
have recourse
who
fill
you approach
employed
(royal)
to
like
bring
like
two
bird,
you came
;
to
the
sacrifice
like
two choice
animals
radiant as
Agni
(at
302
RIG-VEDA SANHITiC.
'
in
many
fires,
places.
You
two
are
kinsmen
like
fierce
shining
like
two princes
two luminaries
shippers), like
for
invocation.
5.
You
are like
(hills) like
to
be
nourished with
(with oblations).
Varga
II.
sacrificial
be cherished
6.
You
are
like
two mad
elephants
foe, like
bending
the two
their forequarters
sons
(friends)
(jewels),
as
two water-born
who
my
Lit.
The
consists,
as
well as the
objects of
them
have
perplexed
the
Scholiast.
Srimjd
is
i.e.
EIGHTH ASHTAKA
7.
SIXTH
ADHYXyA.
303
you enable
over water
Ribhus,
as the
destination swift
it
pervaded
(everywhere),
dispensed
With your
bellies
full
of
the
Soma^
like
two flying
moon,
attaining success through the mind, like two laudable beings, (you are) approaching (the sacrifice).
9.
come
to
you send
like
of)
milk)
in
(the
udder
the
;
its
like
elephants.
two contradictory
(friends)"
interpretations
of
parjihariM,
and "destroying
(foes)."
[Ludwig says
304
a tired cow
May we
offer
may we
prepared
you
Bhut^msa has
The Dahhind,
religious
or present to be
made by the
institutors of a
ceremony
is
by them,
as personified
Dakshina
the JRisM
is
dahsMnds)
may
is
DivYA
of
of PeajIpati;
Trishtuhh.
Jagati,
of the rest
Vargaiii.
1-
The great
all life
(splendour)
of
Maghavan'' has
of
become
rites)
these
(wor-
shippers);
i.e.
with
rain.
is
This Sukta
that
all
the words of
though
difficult
of
derivation,
have been
explained by
darsitdm),
him within
that
a short
learned
of
and
of the
is
the
different
etc.
meanings
^
words by means
etymology, grammar,
Maghavan
at
and
to 77.
be
2
;
given,
see
not at sunset.
Vol. III.
Sayana
to
Rig-veda,
V.
above,
EIGHTH ASHTAKA
SIXTH
ADIIY.CyA.
305
been
2.
displaj-ed.
The donors
of the
daJcshind
have mounted
high in heaven;
those
;
who
the
givers
gold obtain
Soma,^ pro-
long their
3.
life.
is
part
who
fear of incurring
gratify
the
gods.
4.
They
to
Yayu
sun,
of the
hundred streams,
men-beholding
to the all-conscious
;
the
(deities)
they
who
Summoned (by
the priests)
;
first
advances the
dakshind-hQ2ivm^ (sacrificer)
him
as
a king amongst
men who
first
introduced
the dakshind.
thee)
^
Soma
(they
all)
prolong their
life."
i.e.
which has
etc.
;
the
seven samthds
as
its
children,
the
Agnishthoma,
priests.
VOL. VI.
306
Varga IV.
EIG-VEDA SANHITiC.
6.
They
reciter
call
him the
the
"
Ilishi,
hymn,
the
of
forms of light
dakshind.
7.
who
Dakshina gives
horses,
Dakshina
Our
The givers
no injury, the
enjoyment
all this
sufi'er
no pain.
DakshinX
the coav the
gives them
9.
The givers
of enjoyment first
won
won
a bride
who was
fieet
is
pre-
capable
of
'
The
i.e.
EIGHTH ASHTAKA
bear the
giver of
SIXTH
ADIIY.^YA.
307
enjoyment, a well-constructed
may
foes in battles.
hymn
is
a dialogue between
alternately
therefore
Devatd and
the
metre
is
Tr/slituhh.
1.
[The
Panis:]
to
With what
to
intention
hasVargaV.
is
Sarama come
long and
severing.
this place ?
Verily the
way
difficult
is
us?
of
How
[Sarama
Indra,
;
messenger
hidden
of
desiring,
Paxis,
your
great
treasures
helped
us,
EasX.
3.
[The Panis :]
What
legend
is
Indra
like,
Sarama ?
According
to
the
here
narrated,
the
cows
of
Asura Vala.
At BitmASPATi's
SaramI
in
at
search of th(;m.
make
-
then ensued.
See Vol.
I.
The
308
RTG-VEDA SANHITX.
is
What
the appearance of
to
him
as
whose messenger
?
this place
from afar
[They
let
[Sarama:]
The
by Indra,
5.
[The Panis
Who
?
Avill
give
them up
are
to
[Sarama
:]
equal
follow,
to
let
arrows.^
difficult
to
to
either
(your words
7.
[The Panis
in the riches
:
mountain
is
who
^
to this lonely
spot in vain.
'
[Sayana explains
aseni/d as sendrhdni
to
armies,
i.e.
pardkrama-
to
absence of prowess."]
-
EIGHTH ASHTAKA
8.
SIXTH
tlie
ADHYXYA.
Soma, the
rite,
309
RisJiis^
[Sarama
:]
Excited by
headed by
Ayasya/
herd of
words.
9.
will
come hither
cattle,
[The Panis
:]
Thou
come
;
hither,
w^ill
SaramI,
constrained by
sister,
power
we
do not return,
we
will share
[Sarama
;
:]
recognize
not
fraternity
nor
sisterhood
terrible
Angirasas know
the
cattle
;
(my kindred)
my
(masters)
desiring
I
came
de-
Go
bursting
through (the
the
concealed
cattle
which
[Or "unwearying."
See Vol.
I.
p.
by Sdyana.]
Lit.
"vomit,"
i.e.
reject.
310
RIG-VEDA SANHITiC.
StJZTA
X. (CIX.)
;
'
The
the Rishi
is
Beahma, or ruDHWANlBHl,
the metre
VargaVii.
1.
ThesG spoke
(sun),
first
about BRAHMiC's
sin,
the
boundless
the
water-god
fierce,
(Varuna),
the
fire,
wide-consuming
restored
Brahma's wife (to Brihaspati), Yaruna was the inviter,' and Mitra Agni as the ministrant priest taking her by the hand, led her (to her
husband).
3.
And
"This
is
pledge of hers
the wife of
to
BrahmX
A
'
is
said to
form
VicH
Junu BrahmI.
is
lord
said to
YIch
in
fact,
Brihaspati and
BrahmI
are identified.
On some
After-
as to the
means of expiation
[According to Sayana,
or
somam ammodayitd,
her to wife.' "]
"he was the rejoicer of the Soma," "he showed pity, saying, 'always take
EIGHTH
ASHTAKi\.
SIXTH ADHYXyA.
311
is
known
4.
to
The
ancient
deities
spoke
about her,
the
seven Rishis
terrible wife
who were engaged in penance. The of Beahma has been brought back (to
;
her husband)
heaven.
5.
He
;
leads
the
;
life
of a Brahnaclidrin^ even
adoring
all
the gods
gods
an
offering.
6.
again,
men
also
gave
wife,
down
'
i.e.
312
IIIG-VEDA SANHITi.
'
The
the Jiishl
is
RIma, known
as
PaeasueIma
the metre
Trishtulh.
VargaViii.
1.
in the dwelling of
who
art
divine, sacrificest to
Bear (the
oblation), thou
;
who
respectest
thy friends,
who
art intelligent
elevating our
and our
rite
art to be
pitiated,
and
praised, come,
;
being pro-
thou,
mighty
who
most entitled
to worship,
solicited
by
us, offer
thera adoration.
The whole
to 36.
of this Sukta
is
VIII. 5-21). 28
^
XXIX.
The former
a
Sayana gives
new etymology
butter
fire
name
being
of
Agni
the
tanu
may mean
butter,
comes
and from
Agni
thus
for
trees,
and
EIGHTH ASHTAKA
4.
SIXTH
ADHYXYA.
313
pointing eastwards,
they spread
for the
5.
it
Expanding wide,
all,
be easy of entry
G.
May
the adorable
the givers
Varga ix.
down
in
sacrifice),
and
form.
7.
(to
those of earth),
sacrifice
to worship, (sit
down) stimulating
indicating the
(text).
8.
eastern
fire
quickly to our
she has to
sacrifice,
and
a
do),
like
human being; may SaraswatI also the three gracious goddesses, sit down upon this pleasant
sacred grass.
9.
'
The Ahavanvja.
314
who
solicited
by
here
of thine
own
will in
Let Vanaspati,
Samitri,-
the
divine
As soon
as he
may
the
the sivdhci through the voice of the sacrifice at the eastern station.
him the
hotri of
StJkta
XII. (CXI.)
is
The
deity
is
Indea
the RisJii
;
of
ViEUPA
VargaX.
1.
the metre
Trishtuhh.
Offer, worshippers, to
to the thoughts of
men
let
for he,
is)
^
capable
desirous of laudation.
Sustainer
of the
abode of
the
water,
(the
'
Sayan a says
this
is
yupa, or
priest.
*
sacrificial post.
Mahidhara says
it is
addressed to the
Samitei
is
the immolator of
fire
the victim.
The
post,
the
Viddnah
is
EIGHTH ASHTAKA
SIXTH
;
ADHYIyA.
the bull, the
once,
315
off-
met
On
;
hearing our
victorious,
praise
Indra
knows
for the
our
wishes
he opens a path
sun
he
who
(at other
supported
the
supporting (cloud) in
heaven.^
5.
is
cognizant of
sacrifices,
he
is
the slayer of
Sushna; he spread out the spacious heaven with best of proppers, he the sun (to light it up)
;
The
him low
Varga xi.
resolute
Indra,
(bolt),
thou hast
the devices
the
impious (Asura),
;
confiding
in
his
own
strength
7.
thou,
When
the
See Vol.
I. p.
is
139.
\_Satijatdtd
explained
by Sayana
as
" that
Avhicli
is
true,"
i.e.
heaven.]
316
E,IG-VEDA SANHITiC.
constellation of
heaven
is
knows
8.
(his rays) as
first
he moves.
The
at Indra's sending,
is
went very
far.
Where, waters,
where
?
is
root,
your
centre,
9.
where indeed
is
your termination
Thou
the
waters
which
be
never
10.
like
stop.
They hasten
of foes,
;
husband)
(Indra),
cities,
is
the
their
witherer
the demolisher of
impeller of old
earth,
may
Indra, to
thy dwelling.
SUKTA XIII. (CXII.)
The
deity
is
Indra
ViRijPA
the metre
is
Trishtuhh.
Vargaxii.
1.
for it is
is first
sacrifice,
and
drunk by thee
foes,
we
hymns.
thy
2.
Come, Indra,
to the
chariot,
which
is
swifter
let
bays,
thou goest
EIGHTH ASHTAK.1
3.
SIXTH
ADHY.iYA.
317
invoked by
exhilarated,
down and be
in
thy
exhilarations the
and
earth,
do not
separate
agreeable
That Soma^
drinking
destroyed
constantly
of
which,
that
Soma
it
is
VargaXiii.
Soma from
it,
Satakratu
full of
men
in
several
places
acceptable
sacrificial
food,
invoke
achieved exploits
cow
easily dis-
'
1.
318
9.
sit
down among
they
call
without thee
nothing
have in honour,
Maghavan, our
10.
Eender
;
us,
Maghavan, who
illustrious
thy friends
make war
(for us),
ANUVA'KA
X.
ASHTAKA
ADHYAYA
SUKTA
YIII.
YI.
I.
Continued.
Continued.
(CXIII.)
the son
The
deity is
;
Indra
the
RisM Satapeabhedana,
is
of
YiRUPA
Jagati.
VargaXiv.
1.
May
the
all
gether with
he,
in-
YiSHNU offering the portion of the Soma^ glorifies by his own vigour that greatness of his.
2.
EIGHTH ASHTAKA
SIXTH ADHYXyA.
319
Indra, the lord of wealth, with the associated gods having slain Vritra, became deserving of honour.
3.
When thou
combat,
thou
of
the associated
Maruts
own
priate to Indra.
4.
As soon
in
war; he divided the cloud, sent forth the flowing waters, and with the determination to do a good
deed, upheld the vast heaven.
5.
he overbetween)
came with
might
;
confident,
Then
when
fierce
his strength
(In the
first
to
be
performed
being
slain,
Indra
*
in his
might came
"the dragon,"
Ahina,
lit.
or
explains
it (as
320
8.
RIG-VEDA SANHITi.
Then
all
praise,
(and
wounded by Indra's slaughtering (weapon), Agni devours food with his teeth. 9. Celebrate the numerous benevolent (acts of
praises,
together
and Chumuri
praises
made
to
him with
10.
Do
excellent
horses
with which
;
us cross over
all
^
iniquity, accept
SUKTA
11.
;
(CXIV.)
the Rishi
is
;
The
Viswadeyas
Varga XVI.
1-
The two
come
(rays)
to give
reached
adorable
(sun),
having
the
river,
help us to cross
EIGHTH ASHTAKA
brilliancy of the
SIXTH
ADHYIyA.
321
The three
I^irritis
gift
kuow
the wise
these
(divinities)
who
(exist)
in
the
conspicuous
(or) in the
3.
hidden observances.
(altar) youthful,
The quadrangular
handsomely
pious rites
tions,
have
sat
down
their share.
4.
One
I
^
he contemplates
whole world
nigh at
with
;
mind
mature
beheld
him
hand
him the
mother
5.
licks,
The wise
many forms
the bird
which
is
(only) one
and
'
nirrit'ih
thunder, which
The deity
firmament
Agxi, or
*
else VAytt,
[This
is
in verse 3,
Sayaiia forgets his explanation of that verse, and says the bird
referred to
is
YOL. VI.
322
RIG-VEDA SANHITiC.
sacrifices,
they
and hold-
by
sacrifice
7.
of
him
seven sages
concluct
him
by prayer.
^
Who may
libation.
8.
of the
The
fifteen
chief
in
Forty are
Agnishtoma
sacrifice
Yajush
The
the
enumerated
by Sayana
as follows:
the Sukra
and Manthin; the Agrayana, the Ukthya, and the Dhruva; the twelve Eitugrahas; the Aindragna and the Vaiswadeva, the
three Marutwatiyas
;
the Vaiswadeva
(again),
the Patnivata
and
the
Hariyojana.
The
Answadabhyas, the
indicate
either
Dadhigraha,
The names
rites.
The 14
lok;is;
referring to
Paramdtmd
According
to
(or
hole
EIGHTH ASHTAKA
thousand places
is
;
SIXTH ADHYXyA.
323
as
are, so verily
that)
thousand places
so is Speech.^
9.
as
Beahma
is
variably developed,
What
?
the metres
Who
utters the
words appropriate
Whom
do they
pendent
horses
10.
^
call
the eighth of
Who
Indra
of
Some
(horses) proceed
still
to
earth;
they stand
among them
^
the
when
the charioteer
is
placed
(ready to
drive them)
to their dwelling.
'
[i.e.
etc.)
has
its
own
*
vishaya, or object.]
i.e.
There
is
perhaps a reference
to the
effects,
3
Sclioliast.
*
i.e.
suri/a, the
sun.
324
RIG-VEDA SANHITI.
The
deity
is
Agni
Trishtuhh,
of the ninth
and of the
rest Jagati.
Varga xviii.
1.
"Wonderful
is
who
to drink,
:
messenger.
2.
is
The most
active
nourished
with
ghi
(by
the
worshippers),
forests;
lordly well-fed
bull
amidst
(fresh) pasture.
3.
tree,
demanding
sacrificial
mouth, mighty
imperishable
Agni,
the
invincible
winds
com-
forest); like
Heaven and
[So
earth, or the
two
'
him
as a
name."
Cf. namadheya.~\
EIGHTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYIYA.
325
of those
who
or nigh,
may Agni
protect
who adore him, may Agni (protect) those who oblations, may Agni give to us who are both
Agni, who hast
fair
these protection.
6.
ancestors,
(I
have)
Varga xix.
bestower of
food,
the
overcomer (of
foes),
the
Jatavedas, (I who
manner, Agni, the son of strength, is glorified by (us his) worshippers, together with (his worpious mortals, for the sake of wealth
7.
In
this
men
"Let us
protracted life."
Thus, Agni, the Bishis^ the Upastutas, the sons of Vrishtihavya, celebrated thee, and do thou
9.
protect
uplifted
With
they
calling
out vashat
vasliat !
326
readied
tliee
;
TIIG-VEDA SANHITX.
with
uplifted
I
faces
!
they
reached
namas
namas
The
deity
is
Sthura
the metre
is
Trishtuhh.
Varga XX.
of
death of Yritra
for strength;
when invoked
for wealth,
and,
ings).
2.
being
satisfied,
renowned
giver
(be) of
Soma
effused
the
prosperity,
be delighted
us
to
thy mind,
riches
turned
towards
bestow
and
happiness.
3.
May
that
;
the celestial
Soma
may
which
rate thee
may
of
influence
may
foes.
4.
whereby thou
scatterest
May
Indra,
who
slayer of
EIGHTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYXyA.
327
Brandishing
thy
sharp,
shining
weapons,
I give
;
who
having
in
assailed the
enemies, cut
them
to
pieces
the
varied food,
Varga xxi.
bows against
by thy vigour
our enemies
mighty
in our presence
and
7.
irresistible, still
augment thy
not
is
forra.^
Imperial
;
Maghavan,
it,
offered
accept
displeased
effused,
for
thee,
Maghavan, the
cake
is)
libation
for thee
(the
toasted;
eat
it,
the
altar);
the
toasted (cakes),
sacrificial
and
the
Soma.
Provided
;
with
viands
we
delight thee
the rite be
9.
fulfilled.
I direct
my
with
(my
the
'
Soma
2
Or,
augment the
sacrifice.
328
RIG-VEDA SANHITiC.
SUKTA V. (CXVII.)
Bounty, the
gift of
money, or of
;
the Rishi
;
to be the son of
is Jagat'i,
Angiras
two verses
Vargaxxii.
1.
as (the
man who
has
who
gives do not
diminish, he
2.
who
He
man
man
finds no consoler.
3.
He
is
is
liberal
who
siring
food,
to
him
there
He
to
is
not a friend
who
is
friend,
an associate, to a companion
let
him
liberal lord.
satisfy his suitor, let
man
more protracted
route, ^ for
According
virtue.
[Probably
life,
the meaning
is
and he will
Fortune
is
fickle."]
EIGHTH ASHTAKA
riches
SIXTH ADHY^YA.
329
revolve
from one
man
to
another, as the
in vain. Vargaxxiii,
speak
truth
it
verily is his
death.
He
eats
cherishes not
Aryamax
nor a friend; he
who
alone
7.
is
man
his
road
acquires
;
(wealth
master) by his
(the
movements
Brahman expounding
not expounding
it;
Yeda)
is
(so) let
the
to the
man who
He who
feet
he who has
;
two
comes
after
he who
(and three-footed),
passes by.^
beholding
traces
as
he
The two hands are alike, but they do not two cows calving at the perform the same work
9.
;
same time do not yield the same milk; two twins two persons of the have not the same strength
;
[So
Sayana.
But,
literally,
will
prevail over
-
him who loves not."] The term "foot" here is explained by the Scholiast as The man who has being metaphorical, for portion or wealth.
four times the riches of another should be four times as liberal.
330
HIG-VEDA SANHITX.
The
deity
is
Agni Eakshoha
AmahtJya
;
the metre
Yarga XXIV.
1.
men
in thine
own
2.
dwelling.
Thou
springest
Agni, who
is
to
be
glorij3,ed
up when
invoked, he
sprinkled
Agni
is
Bearer of
oblations,
glorified
XXV.
6.
gJii
With thy
Do
'
as imperatives.]
;
So Sayana
amongst
the
Uruhhayas "
(the family of
EIGHTH ASHTAKA
9.
SIXTH ADHYXyA.
have, by
331
tlieir
The masters
art
of
many mansions
who
hnman
beings.
Lava he
is
also the
Rishi
1.
the metre
is
Guyair'i.
will give
cows and
for I have often drunk of the Soma} 2. Like the winds violently shaking (the
me
up, for I
have often drunk of the Soma. 3. The draughts (of Soma) have
like swift horses (drawing)
lifted
me up
often
4.
The
praise (of
come
to
me
have
like
a lowing
cow
to
her beloved
calf, for
often
5.
my
heart as
seat, for I
have
The
five castes
my
eye, for I
hymn)
is
the
correct
as
rendering.
explains unikshaydh
yajamdnas.^^~\
^
the
Kuvit somasydpum
iti as
iti is
Sayana
explains
yasmdt, and
/cuvit as
hahuvdram.
332
Varga XXVII.
EIG-YEDA SANHItX.
7.
sky in greatness,
(I
excel) this
great earth
9.
for I
Lo
(where I
will),
for I
Soma.
10. I will drive the scorching (sun) either here
or there
11.
for I
One
of
my
wings
for I
is
dragged below;
Soma.
12. I
am
raised to
of the Soma.
13. Eeceiving the offering I go, graced (by the
for
is
omitted as untrans-
lateable,
translates,
makes nonsense.
Ludwig
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH
VII.
ADHY.(YA.
333
ADHYA'YA
ANUVxVKA
The
deity is
X.
Continued.
VANA
1
the metre
is
Trishtuhh.
chiefest
in
all
worlds,
from
Varga
i.
whence the
born
;
was
as soon as born,
all
he destroys the
foes,
he in
whom
2.
Waxing
both
is
purified
by
him.
are assembled.^
3.
To
thee
all
(worshippers)
ofi'er
adoration,
Com-
'
Sama Veda,
II. 6. 3. 17. 1.
The "That"
is
Brahma, the
first
XXXIII.
20.
dditijam the
the
first light.
all
II. 6. 3. 17. 2.
II. 6. 3. 17. 3.
to the
There
according
to Sayana, a reference
procreation of children.
334
4.
RIG-VEDA
Yerily
of
SANIIITiC.
the
pious
in
praise
thee,
(Indra), the
exhilaration
obter
wealth
thy repeated
may
harm
5.
thee.
foes) in battles,
we have
to
(of praise),
praise
(Indra) who
supreme,
assails
is
worthy of
might
praise,
multiform,
accessible
:
vast,
^
he
seven
Thou
depositest
the
lesser
with food
thou accomplishest
8.
many
works.
Ilishis),
the servant
and he opened
of
Atharvan,
The un-
mother (earth),
go
to
Or "most worthy
of the worthy."
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH ADHY^YA.
3oO
StJKTA IX.
(CXXI.)
;
The
is
deity
is
the Rislti
HiRANYAGAKBHA,
soH
of PeajApati
the
metre
is
TrisMuhh.
1.
at the beginning;
Varga iii.
wlien born,
was
and heaven,
let
us
offer
to the divine
Ka.^
of strength,
whose commands
gods obey,
whose shadow
death,
is
immortality,
whose
(shadow)
is
let
Ka.
or
i.e.
he
who was in the golden mundane egg as an embryo, Brahma the creator. See Nirukta, X. 23, and the Yajur Veda, XIII. 4. ^ This is the burden of every verse except the last. Kasmai
might be taken
as the dative of the interrogative pronoun.
"To
prefer
what
deity
may we
it
sacrifice?"
considering
as a proper
in the succeeding
According
to
in a
The
latter
asked the
to
"Having given
thee
my
The
might, then
be
the
thou"
{;i.e.
be thou ka).
oblation to be oftered
marrow
^
may
be the
As
all spirit
as
"giver of himself,"
Yajur Veda,
XXV.
13.
336
3.
RIG-VEDA SANHITX.
(To him) who, by his greatness, has verily
sole
become the
world,
who
let
to the divine
Ka.
these
Through
whose
greatness
snow-clad
call
(mountains
exist),
the
let
us offer worship
with an
5.
Ka.
By whom
fixed,
earth solid,
were
by whom heaven and the solar sphere who was the measure of the water in
the firmament,
let
us
offer
Ka.
shining brightly, regarded with
the risen sun shines forth,
Whom
protection,- and,
their mind, in
let
whom
us
ofi'er
Ka.
7.
When
Aom,
Mahidhara (Yajush,
XXV.
12)
supplies jagadmlcshanau,
of the world."
2
According
to
XXVI.
7.
i.e.
The
birth of Hiramja-
garhlia, or
Brahma,
in
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYItA.
tlie
337
gods,
Ka.
8.
He who by
his
and giving
who among
let
us
offer
worship with an
Ka.
is
May
earth,
he do us no harm who
or
the parent of
the
who
the
who generated
let
the
us
offer
worship
given
existence to
all
these beings
may
that object of
we
sacrifice to thee
be ours,
may we
in
Manu,
is
here alluded
to.
Sayana takes
?/af
and tatah as
The commentators
synonymous with
Prajdpati.
^
Yajur Vtda,
XXVII.
26.
The Yajush (XII. 102) has prathamah instead of brihatUt, who first begat the delightful {dhludikuh) waters." Mahidhara says "waters" here means "men," and quotes from the ^ruti
"
^^
manushyd vd dpaschandrdh."
^
hymn
the ceremonial.
VOL. VI.
338
TvIG-VEDA SANHITiC.
SUKTA X. (CXXII.)
The
deity
is
;
Aoisrr
the
Risld Chiteamahas,
first
the
son
of
Vasishtha
and
fifth verses is
Trish-
VargaV.
1.
gloHfy him
who
is
of wonderful radiance
He
bestows
my
praise
all
knowledge
movements
of
Brdhmana
the
gods
the
pious
liberal
giver.
Gratify
with easily
him
who
4.
The seven (priests) bearing oblations worship Agni, the emblem of sacrifice, the first of the
gods, the family priest, the possessor of food, the
[Sayana appears
to take
EIGHTH ASHTAKA
SEVEXTH
ADHTIyA.
339
might.
5.
Thou
;
art the
senger
Maruts
decorated
sacrifice)
VurgaVi,
rite,
round the
rite.
sacrifice,
7.
Men
upon thee
at
the sacrifice.
8.
thee,
Agni, at
one
340
Stjkta XI.
(CXXIII.)
is
The
__
deity
is
Vena
^
;
the Rishi
;
also
is
son of
Bheigf
1.
the metre
Trishtuhh.
VargaVii.
;^
him
endearments like a
2.
child,
the
the back
of the
azure (sky)
is
^
beheld.
in heaven
3.
He
;
common common
abode.
station,
Vena
is
I.
83. 5.
In the Dictionary
it
it is
rendered Brahma.
The
Scholiasts interpret
it
makes
hot weather."
"him"
it
refers to
The commentary
is
is
the text
*
Dark
agency
{vatsa)
of
the thunder-clouds
in
sending
rain,
" the
calf
"
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYiYA.
341
The
pious,
knowing
approach-
knows the
ambrosial (fluids).
5.
she
he,
down on
dwelling.
7.
The Gandharva
make them
8.
visible, like
precious (rains).
When (Yena
i.e.
is
the thunder.
The
According
342
EIG-YEDA. SANHITi.
Agni
is
the deity
1
to 4,
and
;
is
also the
deity of verse
Indra
is
the other
and verses 5
Vargaix.
1.
Come, Agni,
oblations,^
to this
our
sacrifice,
which has
five
three-fold,
spread
out
by seven
be our
(priests);
darkness.
2.
(Agni speaks
:)
From being no
divinity
when being
it
inauspicious
abandon the
sacrifice as
my
(old) friendship
Sama Veda, IL
Or, "regulated
9. 2. 13. 3.
by
five,"
i.e.
Udgdtri, the
Brahman.
^
[i.e.
radiant."]
*
EIGHTH ASHTAKA
3.
SEVENTH
ADHYXYA.
343
created the
praises,
I repeat
where
sacrifice
can be
4.
I spent
many
fall
pre-
ferring Indra, I
Agni,
Soma, Varuna,
I protect that
5.
returning,
power
king,
if
thou,
me, (then),
come and
Soma,
my
was
;
realm.
This,
vargax.
[Agni
;
or
Varuna
speaks:]
heaven
this verily
light, the
broad firmament
;
come
7.
forth
we worship with an
his
who
wisdom
fixed his
'
as gantavydydh,
"beholding,
i.e.
knowing,
is
i.e.
the guest,
the Sun,
{i.e.
who
traversed
my
earth "
i.e.
the touchwood.
as well as the Sw/w-juice
;
tliis
is
344
EIG-VEDA SANHITX.
in the sky
;
body
let
a slight effort
like
loose
the
waters,
happiness,
tint.
They
excellent energy, he
(sacrificial)
with
9.
from Vritra.
called the sun the
ally of
The sages
those
who
waters of heaven
who
ceaselessly
moves
after the
Anushtiibh}
SuKTA
XIIL (CXXY.)
of
The
deity
to
may
said
be the
"^
daughter
is
the
;
Rishi
Ambhrina, or
as
PaeamItmA
verse
VlcH
the Rishi
is Jagat'i^
VargaXi.
1.
with the Adityas, and with the Yiswadevas; I support both Mitra and Varuna, Agni and Indra,
Twashtri,
I bestow wealth
upon the
Or the
ceaselessly
is
worthy
to
be praised
with an Amishtiiih.
is
The word,
or first of creatures,
is
EIGHTH ASHTAKA
3.
SEVENTH
ADHYXyA.
tlie
345
am
collectress of
treasures,
the
put
me
in
many
numerous
(forms).
He who
who
me
he
who
sees,
breathes,
who
those
hears what
is
spoken, does
of
so
through
;
me
is
who
are
ignorant
me
thee
perish
hear thou
who
hast hearing, I
belief.
tell
that which
5.
deserving of
which
is
ap-
men
whomsoever I
a jRishi, or a sage.
6.
to slay the
de- VargaXii.
structive
(hostile)
7.
enemy
men,
I
of the Brahmans, I
brow
the
(Supreme Being),
;
my
birthplace
is
in
through
body.
8.
all
beings,
and touch
heaven with
my
form to
this
created worlds
I),
earth (am
so vast
am
I in greatness.
'
Stiyana
'*
Brahma, the
creator."
346
StJkta
XIV. (CXXVI.)
;
The
Viswadevas
the Rishi
is
Kulmalabahhisha,
tlie
son of SiLijsHA or
Amhomuch,
is
the son of
VImadeva
the
Uparish-
VargaXiii.
1.
gods, affect
the
of)
his enemies.
2.
Mitra, and Aryaman, whereby you preserve a man from sin, and lead him beyond (the reach of) his
enemies.
Varuna and Mitra and Aryaman be our protection, may they lead us to the spot to which we should be led, and make us cross over to the spot to which we should cross over beyond
3.
May
this
You, Yaruna, Mitra, Aryaman, protect the may we abide in your blessed felicity, universe
4.
;
excellent
leaders,
of)
our
enemies.
5.
May
the Adityas,
let
us invoke the
fierce
for
may
May
the leaders
may
the
kings
EIGHTH ASHTAKA
of
SEVENTH
all
ADHY^YA.
347
men
7.
lead us beyond
calamities,
beyond (the
May Varuna,
for
us
felicity
our protection
may
the Adityas
we
solicit,
free
the
cow
sin
away from
us,
life.
The
deity
is
the Rishi
is
BhakadwIja
the metre
1.
is
Gdyatr'i.
The
divine Night
Varga xiv.
many
2.
beauties.
filled
the expanded
The advancing goddess prepared (the way for) her sister Dawn, and then the darkness departs.
3.
4.
May
she be favourable
to
us
to-day upon
'
This sukta
is
to
oflfered in
the
the night.
"^
The
as referring to plants
the Night
first
of all
things with
stars, etc.
348
upon the
tree.
Men
Keep
and
UrmyX, the
Ushas, as
if it
were
milch kine
accept,
(my
The
of
Viswadevas
the Rishi
is
Angikas
is Jagat'i,
Trishtuhh.
Vargaxv.
1-
May
glory, Agnt, be
mine in
me,
may we with
thee
for
(hostile) armies.
2.
May
all
the gods be on
my
may
the
my
desire.
May
may
me,
(their) blessing
be upon me,
may
the sacrifice in
(beneficial) to
first
may my
to pro-
EIGHTH
pitiate
ASHTAK^i.
SEVENTH
ADHYXYA.
in
349
tbem
may we be unharmed
priests) offer for
;
body and
May (my
tions of
my
mind be
;
may
of sin
5.
Ye
;
six
ample (wealth)
here
let
universal
gods,
display
prowess
harmed
G.
in our bodies,
may we
Varga xvi.
defend
let
their
homes,
may
the
of those
watchful (foes)
be at once
destroyed.
7.
The
creator of creators, he
who
is
the protector
may
May
who
is
the
omnipresent (Indra),
the
mighty
one,
be gracious
;
lord of
bay horses
harm
to
the Scholiast.
"^
i.e.
hulra or Saiitri.
350
9.
May
those
who
may we through Indea and Agni destroy them may the Yasus, the Eudras, and the Adityas make me the high-reaching, fierce, intelligent, supreme
ruler.
^
ANUYA'KA
XI.
ADHYAYA
Si5kta
YII.
I.
Continued.
(CXXIX.)
creation, preservation
entities {hhdvas),
;
The
deity
is
these being
hymn
the Rishi
is
PaeamItmI,
L
not
;
was
XXXIY.
asat
46.
To render
invisible
we must
restrict the
meanings of
sat
and
and
existence,
spirit {prakriti
not, as in the
blended and
in the one
invisible,
immaterial, incompre-
in describing this
is
the
beginning undeveloped in
not
spirit,
He
created
EIGHTH ASHTAKA
nor that which
is
SEVENTH
ADHY^YA.
351
How
(could
Of what
2.
How
?
^
That One
whatever.
That
there
was nothing
else
the beginning,
able water
;
that
quoted by the
though
it
is
The
Purdnas
16,
for
an explanation, and
accordingly see
Vishnu Purdna, p.
is
Each
invested
by
its
rudiment.
or
i.e.
of
whom
or of
fruition,
whether
no
'
life ?
text,
dsit
as
(Illusion
He
under-
Maya."
the contemplation
Tapas
is
said to
of the things
which were
352
4.
RIG-YEDA SANHITI.
desire,^
which was
the
first
by
their
wisdom the
or below, or above
(others)
were mighty
was
'
superior.
i.e.
in the
[This,
according to
creation,
was
so quick,
he continues, that
stood by the
word
;
**
across ")
were created
first,
or those above
or those below
ously in
all
Sayana
tries
to
from dtmd came the dhdsa, and from the dkdsa the
fire,
etc.),
by saying that
this
was the
the world
was
not be distinguished.]
^
The word
tirasch'mah,
" across,"
perhaps
life
refers
is
to
the
iirahrotas,
i.e.
horizontal,"
The
that
among the
others were great, as the sky, etc., the former being the enjoyers
creation
{hhoUdrah), the latter the things to be enjoyed {hhojydh), so the The was distinguished as the food and the feeder.
XXXIII.
74,
it
interpretations,
none more
than
those of Sayana.
EIGHTH ASHTAKA
6.
SEVENTH ADHYiCYA.
?
353
Who
really
declare it?
it
who
in this world
may
to
it
this creation,
whence was
engendered
He
it,
from
or he
whom
may
this
creation arose,
;
he
uphold
is
may he who
its
heaven, he
assuredly knows, or
does).^
RtjKTA II.
(CXXX.)
PrajIpati
is
The
subject of the
;
hymn
is
is
creation, therefore
the
deity
the RisJd
verse
the
1.
first
is Jagat'i,
The
sacrifice
which
Vargaxviii.
by the threads
by
weave
it,
when
woven.
i.e.
did
^
it
arise ?
siikta is
it
is
hymn
appears to
composition
levelled
especially
against
the
Sdnlchya theory.
^
By combining
VOL. VI.
is,
2 A
354
2.
TMG-VEDA SANHItI.
The
first
man
first
man
fice),
rolls it up,
he spreads
down on the
for
weaving.
3.
What was
the
sacrifice),
limitation,
first
cause,
what was the clarified butter, what was the enclosure, what was the metre, what was the p7'a-uga
text,
when
?
^
to
the gods
4.
associate
of Agni,
Sa-
Soma radiant
Brihati gave
5.
efficacy to the
words of Brihaspati.
of
;
YiswADEVAs; by
were
created.^
this (sacrifice)
Itishis
and men
[Sayana's
interpretation
*
the translation
should be,
" Saying,
weave
i.e.
the gods.]
When
sacrifice
to Prajdpati,
of question
how
this
^
Two
those
EIGHTH ASHTAKA.
6.
SEVENTH
ADHYIYA.
355
When
was accomplished,
by
it jfiishis,
who
Associated
with
praises,
accompanied
by
up the
reins.
StJKTA III.
(CXXXI.)
son of Kakshivat
The
deities of the
rest
Indka
the liishi
is
Sukiiiti,
the
Anushtuhh, of the
all
rest Trishtuhh.
our
foes,
those
Varga xix.
who
west, (drive)
hero,
those
in the
in the
who
we
may
2.
As
have
the Punisha-Suhta,
X. 90
(see
249).
Further
illustration of this
metaphorical mysticism
III. 12. 9, to
afforded by the
refers.
Taittiriya
'
Brahmana,
Rishis
are
;
which Sayana
the
rest,
The
Mar'ichi and
officiating priests
Sayana says
Cf.
''
grain "
is
the generic.
The
literal
import of
indicates a
knowledge of a suc[Tliis
356
separating
it
RIG-VEDA SANHIT^.
in
sacrifice.
The
does he acquire
fame in battles
(let
us),
the
You,
AswiNS, lords of
light,
having drunk
like
the
deeds of
WATi approached
6.
Maghavat.^
protector,
May
Indra,
the
the
possessor
of
great
wealth, the
us) with
his protections
enemies,
may he make
us
May we
is
extremely doubtful
the reference
is
more probably
to the
separate ears of barley which are cut one after the other.
application of the figure
is
The
on them
'
in succession.]
Cf.
Cf.
'
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH
may
far off
ADHYXyA.
357
away
hate us.
St^kta IV.
(CXXXII.)
The
viz. the
the son of
verse
is
Mitea and Varuna the Rishi is Sakaputa, Neimedha the metre is unusual, that of the first
; ;
Nyankusdrin'i,
of
the
second
and
sixth
verses
The Heaven
sacrificer, the
because
with blessings.
we worship
felicity, for
the sake
may
overcome
May
we,
when we
upon
quickly
alight
desirable
fosters
and
the
his
generous
man who
his
wealth,
may
(Mitra),
scatterer of darkness,
; ^
thou,
'
Fffri^nrt."]
358
sovereign over
RIG-VEDA SANHITiC.
all.
The head
;
of (your) chariot
is
5.
MiTRA
when when
dear
the approaching
the
the
by
;
its libations,
as the
heaven
(purifies
by
its
rain)
For
sat
you,
brilliant
;
have
down
which
now mount,
on the
chariot,
rests
yoke, which
abides
who
clamour against us
Nrimedha
'
Or the head
of the sacrifice,
i.e.
Soma.
[This is one of the explanations which Sayana gives, taking the first avah as a genitive singular, equal to avitiih, " the Mitra or Varuna, and the second avah as i.e. protecting,"
2
meaning
food.
this line is
taken
gives
as meaning, "
When
Varum)
who
^
delights
him with
oblations."]
said to reside in the
[Or,
ocean.]
EIGHTH ASHTAlLk
SEVENTH
is
ADHY.CyA.
359
StJKTA V.
(CXXXIII.)
SudIs, the son of Pijavaxa
is
;
The
deity
is
Indra
the Rishi
first
three verses
MahupanUi, that
Indea
Vaiga xxi.
hand
hand
conflict,
army
in battles,
may he know
may
2.
bows
of our enemies be
destroyed.^
Thou
away downwards,
is
that
desirable, as
we embrace
thee,
may
bows
3.
May
all
our assailants,
who make no
offerings,
quickly perish,
thou,
may
may
successful)
who
may
the bowstrings
The man who, like a wolf, prowls around Indra, cast him beneath our feet, for thou
overcomer (of foes)
;
us,
art
may
the bow-
bows
'
The
1.
first
11.9.
14. 1-3.
360
5.
EIG-VEDA SANHITiC.
He who
assails us,
Indra, whether he be of
the same
caste or of
degraded caste
it
scatter
of
heaven
may
enemies be destroyed.
6.
Devoted
;
to thee,
Indra,
we
friendship
all
lead us
by the path
of sacrifice beyond
evils;
may
enemies be destroyed.
7.
Give
may supply us
StjKTA VI.
(CXXXIV.)
is
The
7
deity
is
Indra;
the
Rishi
last
MandhItri, the
son
of
half of verse 6
and of verse
GodhA
seventh verse
is
PanUi, of the
rest
MaMpankti.
Vargaxxii.
J.
Thou,
Indra,
who
fillcst
both
heaven and
divine pro-
dawn the
;
the auspicious
cast
under
foot
him who
tries to kill
us
the divine
Sama Yeda,
1. 4. 2. 4. 10.
and
II. 4. 1. 16. 1.
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH
ADHYXyA.
the
3G1
auspicious
shake
with
all
thy pro-
the
given thee
birth.
4.
When
down
(upon us)
blessings, (then
wealth
;
also,
thousandfold protections
fall
down
every;
let
durva
thee
the
divine
progenitress
has
given
thee birth.
6.
like
long
hook
thou
draggest
(thy
foes),
Maghavan,
branch
birth,
birth.2
7.
;
the
divine
progenitress has
given thee
given thee
gods,
we never
injure
(you),
wo never
4. 1. 16. 3.
Suma Veda,
II. 4. 1. 16. 2.
362
inflict
RIG-VEDA SANHITiC.
of the mantra
fice)
we
StjKTA VII.
(CXXXV.)
Kumara
of the race of
Yama
Varga XXIII.
is
the deity
the Rishi
is
is
Yama
the metre
1.
Anushtubh.
Yama
drinks with
men
of old.^
(At
first) I
me
to join the
fell
men
;
that
3.
design
The new
my
child, ^
hast
mentally formed
thou
standest
thereon
though
thou seest
it
not.
The
first line
Sama Veda,
I. 2. 2. 4. 2.
sacrifices.
was
this
who
received
him hospitably
on which he recited
hymn.
the
Or according
who
recited
Nachiketas, but
person called
the
hymn means
final
The
tree in
the
verse
rest, like
^
weary
i.e.
by
my
command
have desired
to
approach
[Or,
see note 2.
EIGHTH
4.
ASHTAKi^.
SEVENTH
my
ADHY^YA.
child,^ hast
363
driven
The
to
it
chariot
which thou,
down
5.
me from
Sdman ^ has
driven
Who
Who
tell
has
driven the
restitution
6.
Who
can
us
how
was made
restitution
How
(command given) at first before that the depth was outstretched, afterwards a means of returning (from Yama) was provided. 7. This is the dwelling of Yama, which is called
the fabric of the gods
(gratification),
;
this pipe is
sounded
for his
he
is
propitiated
by hymns.
[Or,
see note 2,
p 362.]
;
to prdvartata
it]
he takes
sdma
and explains
The hymn
is
made throughout
if possible,
as to
Yama, with,
still
Erdhmana
(III.
11.
8)
and the
Ivatlui
Upanishad, respecting
dialogues between
what becomes
Nachiketas and
of
death, in
Yama.
also
364
The
deities
are
each
of
verse
has for
Rishi one
sons
the metre
is
Anushtubh.
The
heaven and
bility of the
is
visi-
this light
of
(power
3.
of) gods.^
we
The Muni
flies
ining
all objects,
The
Yayu,
the Muni,
who
is
instigated
by
Wandering
and
the
knowable,
(is
my)
'
Or Agni,
or Vuyu.
EIGHTH ASHTAKA
7.
SEVENTH
ADHYXYA.
365
Vayu churned for him, the inflexible (thunder) ground it when the radiant (Sun), along with Kudra,
drank the water with his cup.^
StjKTA
IX. (CXXXVII.)
;
The
is
Viswadevas
RisU
Kasyapa,
Gotama,
;
Atki,
is
ViswImitra,
Jamabagni,
and
Vasishtha
1.
the metre
Anushtuhh.
gods,
who has
gods,
Varga
xxv.
sunk
gods, give
life
sin.
to the
regions which
may
away
may
wind,
for
:]
have come
;
to thee
with
protections
have brought
disease.
away thy
May
The cup
;
is
earth
down again
[Sayana explains kunan nama as that which often as rain. One guides but cannot be guided, i.e. the mddhyamikd vdk. vaidyutdgni, explanation of Rudra is that it means the lightning,
but
it is
difficult
to
see
how
i.e.
3G6
world,
RIG-VEDA SANHITX.
may
free
the
company
sin.
of
tlie
Maeuts
protect us,
may may
6.
all
be
from
Waters
dissipators of disease
everything
7.
may
the
ten-
the forerunner of
we
touch thee.
SUKTA X. (CXXXVIII.)
The
deity
is
is
the
metre
is Jagat'i.
Yargaxxvi.
1.
The bcarers
of
oblations
sacrifice,
(the
Angieasas),
Vala
to pieces,
when
to
praise (being
Thou
the
thou hast
forth
cows,
grow
3.
produced
Dcha
Indea destroyed
EIGHTH ASHTAKA
4.
FIFTH ADHYXyA.
3G7
unhaffled
of
the
Asura),
tlie
object
of
the sun as
if
moon has
seized
gives
(the whole
UsHAS
left
her waggon.
of sacrifice
Vritra).
'
the Asuras)."]
3G8
EIG-VEDA SANHITiC.
SUKTA XI.
Savitri
is
(CXXXIX.)
first
is
the deity
of
the
tricha,
of
the
second
the
Gandharva, ViswIvasxj,
who
also the
hymn
Vargaxxvii.
1.
the metre
is
Trishtuhh.
Savitri, the
solar-rajed,
the
yellow-haired,
;
sent
up the undying
at his
command
2.
looking upon
Beholding mankind he
in the
midst of
of space),
bright-pervading (inter-
The
ilhiniines
by
Sa-
whose attribute
is
truth, stands
Indra in the
deity,
According
Savitri
is
stone
representing
its
66.
Mahidhara attributes
this verse
to
EIGHTH ASHTAKA
SEYEXTH
ADHY.CYA.
3G9
this
(their
May
the celestial
the truth,
accepting
sacrifices.
6.
our
(ViswjCvasu),
protect
our
whose dwelling
form
of)
is
in the clouds
the
knew
dragons.
Si5kta XII.
(CXL.)
;
The
deity
is
is
Agni PIvaka
first vei'se is
the 1.
fifth
Thine, Agni,
' ;
'
Varga
xxviii.
food
thy flames,
;
opulent
in
radiance,
blaze
fiercely
wise and
bestowest
oblation)
the
with splendour
The whole Sukta occurs Yajur Veda, XII. 106 Sama Veda, II. 9. 2. 1. 1 to 6.
'
to 111,
and
VOL. VI.
2 B
370
heaven and
3.
earth.^
rejoice
;
in
our
by our
off'erings
(the wor-
many
us,
wonderful
person,
thou
fulfiUest
enjoyable
5.
rite.
(We
is
the
giver of
what
desirable
food,
abundant
6.
and enjoyable
Men
for the
the posterity of
Manu
in pairs
whose
who
art
Or thou
fillest
both worlds,
i.e.
Mahidhara renders
iirjo
napdt
injurer of food.'
3
Sayana
gives
alternative
renderings.
Mahidhara
says,
in the first
is
capable
two
accusatives,
"Thou
EIGHTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYXyA.
(CXLI.)
;
371
SiJkta XIII.
The
deities
are
the
Viswadevas
;
the
is
Rishi
is
Agni
as
an
ascetic (TIpasa)
the metre
Anushtuhh.
Varga
1.
to
us here, be ftivourably
(riches), lord
xxix.
disposed towards us
bestow upou us
Brihaspati,
the truth-
may
3.
may
We
Brahma and
We
Brihaspati on
be favourably inclined
wealth).
5.
Stimulate to liberality
Aryaman, Brihaspati,
bestowing Savitri.^
6.
Augment
sacrifice,
Agni, with
'
Ibid.
last line
pra
vdgdevr.
daddtu nah
sivdlui.
3
Ibid.
IX. 26.
IX.
Sama Veda,
5
I.
1.
2.
5.
1,
both reading
first line.
Ibid.
27.
Sfiina
Veda,
II. 7. 1. G. 3.
72
RIG-VEDA SANHITiC.
StJKTA
XIV. (CXLII.)
are four in number, each being
The
deity
is
and Stambamitra,
first
all of
is
two verses
Jagat'i,
four
of
Vargaxxx.
is
1.
strength
holy
defence
remove
who
are susceptible
Exalted
is
who
art
a councillor over
all
created beings
our praises
own
many
a shrub,
as thou burnest
and (the
sites) of
may we never
When thou
;
below,
host
when
His
of
many
when
clearing
away
(the forests)
'
According
to
evils
of
Sankhya
doctrine.
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHY.CyA.
373
May
may
in-
thy light
(arise),
when thou
creasing in
art
rise
all
up,
stoop down,
might; may
the
Vasus
this
day
This
is
of the ocean
this
;
go by
thy pleasure.
8.
Both
at
parture,
may
spring
up
may
may
ADHYA'YA
VIII.
ANUYAKA
The AswiNS
are the deities
;
XI.
Continued.
Ruhi
is
is
SInkhta
1.
the metre
Anushtuhh.
Varga
i.
You made
run
(swift) to
to
you
renewed
a car.
Kakshivat
wheelwright renews)
'
The author
house
may
not he set on
that
is,
may
burned, nor the lakes be dried up, nor the houses be burned.
374
2.
This AtrIj
whom
the
irresistible
(Asitras)
dragged bound
Leaders
(of
rites),
of
goodly
aspect
and
you leaders
4.
(of rites).
Munificent Aswins,
my offering
and praise
(is)
you
You came
;
to
your worship.
6.
udder
is
[i.e.
The gerund
chtte
resembles
the gerund visase in the preceding verse, hhavati being understood in both cases.]
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHYIyA.
375
SiJKTA
XVI. (CXLIV.)
The
deity
is
Yama
first,
is
Brihat'i, of
the
1.
fifth Satolrihat'i,
to all,
brilliant,
a thunderbolt
his
foes)
the
against
May
who
a benefactor
amongst these
SuPARNA, the
own
(people),
for
the sake of
offerer
of
the
falcon,
the bestower of
boons,
5.
who
is
many
Whom
brought
to
thee
(Indra)
with his claw, beautiful, unassailable, parple-tinted, the measurer of food by it, food and old age was
it
affinity
was awaked.
(lit.
hawk)
as the
rishi of .the
is
Ah'isuvah
explained
name
of an Asiira, but
The
subject of
the verb
may
376
6.
RIG-VEDA sanhitI.
So then by Indu Indra obtains among the
;
by our
sacrifice,
is
doer of
prolonged,
us.
by our
[Soma)
is
poured out by
The
hymu
;
is
rival wife
is
'
the Rishi
is
IndrIni
Varga
III.
1.
by which
by which
sent
my
be
rival
and
make my
3.
Excellent (plant),
may
too
excellent,
may
she
who
my
4.
rival be vile
amongst the
vile.
name, no (woman)
may we remove
the
am
we
triumph over
my
rival.
make
my
pillow,
must repeat
hymn
Tlie
creeper referred
in
the
hymn
is
the pdthd.
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
me
as a
ADHYXyA.
377
cow
to her calf,
let it
way
like water.
The
is
;
the deity
the
the
is
Rishi
Devami7:ni,
the son of
Ikammada
metre
Anushtuhh.
1.
art,
as
it
were,
Vargaiv.
perishing there,
why
When
the
cJiichchika
is
replies
to
the crying
vrishdrava^^
ARANYiNf
cymbals.
3.
It is as if
it
looks like
a dwelling,
and Aranyan/
at eventide, as it were,
This
man
is
calls
his cow,
another cuts
down
thinks there
5.
a cry.
other
But AranyXni injures no one unless some assail him feeding upon the sweet fruit, he
;
penetrates at will.
6.
I praise the
musk-scented, fragrant,
fertile,
'
As
a tiger or robber.
378
The
deity is
Indra
the
metre
VargaV.
1.
have
faith,
Indra,
in
thy
first
wrath,
whereby thou
inferior
to
thee,
Irreproachable
glory,
ceptive Yritra.
The
worshipper
chooses
thee
when he
sacrifices
3.
these
who thereby
;
prospering attain,
Maghavan,
one at the
a
to opulence
grandson,
the
fulfilment
and
honourable wealth.^
4.
He
who
studies
to
Exalted by
it
from
n'l,
to lead,
this world."
Naryam
is
either
man"
or "heroic, manly."]
Sama Veda,
to be
I. 4. 2. 4. 2.
as alajjakme,
is
no need
EIGHTH ASHTAKA
(thy favour),
EIGHTH ABHYXyA.
379
Maghavan,
and wealth.
(praise),
Glorified
by great
Maghavan, spread
;
beautiful
Indra,
who
SuKTA
XX. (CXLVIir.)
is
The
deity
is
Indka
the RisJii
;
Vena
1.
the metre
Trishtuhh.
libation,
we
praise
Varga vi.
thee,
sacrificial food,
;
(we praise
thee
2.
abundant wealth
;
bring
protected
by
may we
mayest thou
we now
who
present
a copious stream.
art the Lord,
art wise, a
JRishis,
do
honour
thy praisers
may we be
libations
;
of those
to
who
Soma
thee,
car-borne Indra,
sacrificial viands.
4.
these (praises
To
thee,
;
Indra,
been
addressed
grant,
hero,
380
of
men
whom
thee,
thou
delightedst,
and
the worshippers
5.
who
who
thee like a
torrent through
SiJKTA
XXI. (CXLIX.)
is
The
deity
is
Savitri
the Rishi
;
yAsTUPA
VargaVir.
1.
the metre
Trishtuhh.
Savitri
has
fixed
the
earth
with fetters
no support
Savitri has
milked the
2.
Where
knew
that (place)
'
Nirukta, X. 32.
Alluding, according to the Scholiast, to
Garud(Cs having
EIGHTH ASHTAKA
4.
EIGHTH ADIIYIYA.
381
As
cows
to the
may
all,
Savitri, the
hasten to us.
As HiRANYASTUPA,
I,
the Angirasa,
summoned
The
deity
is
Agni
three verses
is
Brihat'i,
of the fourth
1.
Varga viii.
for the
gods
come
;
to
come
by
our
felicity.-
Being
;
gratified
this
sacrifice,
this praise,
approach
we
we
3.
with
my
praise
thee,
Jatavedas,
desired
by
all;
who
by
4.
ofi'erings for
our
felicity.
The
;
divine
piiroJiita
of
the
gods
Manu, kindled
Agni.
'
382
MG-YEDA SANHlTl.
me) happy
for
the
May Agni
protect in
Yasishtha as
the
puroliita
invokes
Agni,
the
StJKTA
XXIII. (CLI.)
(faith)
;
The
divinity
is
SeaddhI
the Rishi
^
;
is
a lady
named
KIma
the metre
is
Anushtubh.
is
Agni
is
Sraddha, (who
2.
is
who
3.
wishes
to give,
mentioned
to
my
sacrificers
who
solicit
happiness.
who
solicit
happiness.
who
are protected
by Vayu,
with heartfelt
acquires wealth.
5.
desire,
Sraddha
man
We
inspire
'
An
obvious allegory
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHTXyA.
383
ANUVA'KA
ADHYA'YA
St^KTA
XII.
Continued.
VIII.
I.
(CLII.)
is
The
deity
is
Indea
the Rishi
;
Bhaea-
DwiJA
1.
the metre
Amishtuhh.
(I)
Sasa
thus
(praise
foes,
Indra)
thou
artVargaX.
whose friend
2.
is
May
Indea,
Yritra;
baffle,
Indea, slayer
Destroy,
Indea,
our enemies
;
hunt down
those
who
consign to lower
darkness him
5.
who
seeks to
harm
us.^
who
to
hates us,
(baffle) the
weapon
of
overpower
weapon.
>
Yajur
Veda,
2.
VIII.
44
Sama Veda,
II.
9.
3.7.2;
Nirukta, VII.
384
Si5kta
IL (CLIII.)
the metre
Guyatii.
The
deity
is
Indra
mothers of Indra
Varga XI.
1.
is
Desirous
of
fulfilling
their
functions
(the
mothers of
male progeny.^
2.
thou,
Thou,
all
beings by thy
worlds.
SdKTA
III. (CLIV.)
is
The
is
hymn
the Rishi
the metre
is
AnushftM.
Varga XII.
Soma
is
filtered
for
some (of
the
Pitris\
to
(0 dead one)
those to
whom
Sama Veda,
Saraa Veda,
1. 2. 2.
2 ^
I. 2. 1. 3.
Nirukta, VII.
2.
who
offer
Soma
to their
Sama Veda,
those
who
EIGHTH ASHTAKA
2.
EIGHTH
ADHY.CyA.
385
who through penance are unassailable (by sin), to those who through penance have gone to heaven, to those who have performed
To
those
abundant penance, do thou (0 dead one) repair. 3. To those who engage in battles, heroes who have given up their
thousands of offerings,
4.
lives,
or
to thera
Eepair,
Yama,
who
are
and
augmenters of truth.
5.
Eepair,
Yama,
of penance,
who
The
deity
of Terses
and 4
is
[Alakslim'ighna),
of verses 2
;
the Rishi
is
BhaeadwIja
1.
the metre
Anushtuhh.
of
SmiMBiTHA^ we
2.
May
she be scared
away from
this (world),
scared
away from
students of the
offer
hone}' are
or alahshmi,
i.e.
Misfortune.
VOL. VI.
2 c
386
of all embryos
;
Brihaspati approach,
driving
3.
sea-shore far
off,
(0
goddess), hard to
Utterers of discordant
all
sounds,
when
swiftly
the
enemies of Indra
slain,
These (Viswadevas)
;
(stolen) cattle
they
Who
will over-
come them
Si5kta V. (CLVI.)
'
The
deity
is
Agni
the liishi
is
Agni
the
metre
is Gdyatr'i.
VargaXiv.
1.
May
charger in battle,
wealth.
2.
acquire
all
Send
us,
Agni,
acquisition of wealth,
that
we may
acquire
cattle
Agni,
substantial
and extensive
Sayana expands
Yajur Veda,
this to
(
'*
Vishnu).
18.
XXXV.
The whole
of this
hymn
occurs in the
Sama Veda,
II. 7-
1.
15.
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHYIyA.
387
sky (with
4.
rain),
expel Pani.^
the people.
5.
understand (our
The
Yiswadevas
the Rishi
is
Bhuvana
;
the son
is
of Aptya,
or
of Bhuvan'a
the metre
May
Varga xv.
gods, possess
2.
these worlds.^
May Indra
our
sacrifice
3.
May Indra
When
When
offered praise in
"
XXV.
46
Sama Veda,
^
I. 5. 2. 2. 6,
and II.
4.
1.
23. 1.
Sama Veda,
II. 4. 1. 23. 2.
Hid.
II. 4. 1. 23. 3.
388
The
deity
is
Stjrta
the
RisM Chakshtjsh,
Gdyatr'i.
his son
the metre
Varga XVI.
May SuRYA protect us from (foes dwelling in) heaven, Yayu from (those dwelling in) the firma1.
Savitei,
whose
radiance
merits a
hundred
;
May
may
Parvata (grant) us
sight.
4.
may Dhatri
(grant) us
Give
sight,
we may
May we
beholder (of
all),
may we
the metre
is
Anushtuhh.
my good fortune has The Sim has risen knowing this, have obtained my I, dawned
;
am
the banner, I
lord);
exalted,
to
soothing
(my
my
my
^
will, as I
am
victorious over
my
rivals.
Rishi.
EIGHTH ASHTAKA
3.
EIGHTH ADHY^YA.
destroyers of
;
389
enemies,
My
sons are
is
tlie
my
my my
daughter
an empress
to
and
am
victorious,
fame
is
most precious
my
husband.
4.
That obhxtion,
it
gods,
I freed
rivals,
myself from
my
rival wives,
Free from
victorious,
triumphant,
cut
up
the
brilliance
as if
it
my
rivals, so
The
deity
is
Indea
the metre
1.
is
Trishtuhh.
Drink,
is)
Indra,
of
this
sharp
which
combined with
sacrificial
unyoke
these
poured out,
are
to
be
poured out
invoke;
Indra,
who
art
cognizant of
all
things,
Literally this
is
a song of exultation
by
Sach'i
hymn
is
390
RIG-VEDA SANHITi.
sacrifice,
drink the
Soma
3.
here.
He who
mind offers the Soma to him with all Indea does not destroy his cattle, but
beautiful excellent (wealth).
4.
gives
him
He
is
Soma to him possessed of riches (Indea) holds him in his hand, and unsolicited destroys (his enemies) who hate the Brahmin. 5. Wishing for horses, for cattle, for food, we
offers
invoke thee, Indea, that thou mayest come; abiding within thy
new
favour
we invoke
thee, Indea,
SUKTA X. (CLXI.)
The
deity
is
Indea,
is
or,
the
hymn
or declared consumption)
the Rishi
is
YakshmanIsana,^ the
is
son of PeajIpati
AnusJituhh,
VargaXix.
1.
By mcaus
live safe
word
na.
This
sukta
fire for
the recovery
[Sayana
refers to the
Aswaldyana
EIGHTH ASHTAKA
seized him, then do you,
free.
EIGHTH ADIIYXYA.
391
set
him
2.
If he be of wasted
life,
or already dead, or
enough
3.
to live for a
hundred years.
beyond
4.
harm
for a
hundred
years.
live
a hundred
may
this
5.
pitiated)
by
this
century-yielding
oblation,
give
man back
hundred
years.
;
come
sound in
whole
life.
Sl^KTA
XI. (CLXII.)
is
The
subject of the
hymn
the
Rishi
1.
is
BrahmA.
May
who
consenting to our
spirit)
drive
(in the
assails
thy
womb.^
gives the meanings of the Lexicons
Yaska
to
durndman,
worm,
disease, haemorrhoids.
392
2.
RIG-VEDA SANHITi.
May
assails
thy womb.
evil
May we
who
as
it
exterminate from
hence (the
spirit)
germ
4.
who
(the
seeks
when
born.
evil
May we
who
spirit)
husband and
(the seed).
5.
who, entering
May we
who
spirit),
thy
May we
who,
exterminate
evil
spirit)
having
beguiled
by
sleep
or
The
deity
is
the
is
Rishi
is
Vivrihan, the
son of Kasyapa
the metre
Anushtubh.
VargaXXi.
1.
thy
nose, from thy ears, from thy chin, from thy head,
banish
disease
from thy
fore-
EIGHTH ASHTAKA
3.
EIGHTH ADHYXyA.
393
anus,
thy heart,
I banish
disease from
knees, from thy heels, from thy toes, from thy loins,
bladder,
from thy
hair,
from thy
nails,
from thy
whole person.
6.
hair,
is
generated, from
The
deity
is
the
dissipation
of bad
;
dreams
the Rishi
is
1.
mind
of
manifold.^
Men
solicit
acquire
abundant good
desire)
the
Sayana, "kidneys,
made
^
mango
tree,
the body."]
The
mind when
bad dreams."
Nirukta,
is
I.
17.
The mind
is
and
394
auspicious
RIG-VEDA SANHITX.
sight of
is
Vaivaswat
^
;
the
mind
of a
living being
3.
variously (directed).
sin
Whatever
to
(others),
speaking
speaking
(evil)
us.
Indra,
into,
Brahmanaspati, whatever
sin
we run
(save us therefrom),
We
have become
from guilt
may
evil
designs
whom we
hate, be transferred to
us.
StjKTA
XIV. (CLXV.)
;
The
Viswadevas
;
the Rishi
is
is
of NiEKiTi
the metre
Trishtuhh.
Varga XXIII.
1-
which
the pigeon
to
this
come
(ceremony);
us
of Yivaswat,
is
dreams.
2
3
[Sayana interprets dsasd by ahhildshena, "by desire."] Prachetas, according to the Scholiast, may here imply Varum,
or
by changing the
*
case to Prachetasam,
it
may mean
the Rishi
of the Sukta.
The presence
EIGHTH ASHTAKA
2.
EIGHTH ADHYIyA.
395
May
be auspicious,
the wise
Agxi may approve of our oblation, and the winged weapon (of mischief) depart from us. 3. May the winged weapon (of mischief) do us no harm he takes his place upon the touchwood,
;
the seat of
Agxi
may
let
harm
in this (dwelling).
4.
May
may
(and
may
this reverence
be paid to
Yama,
is sent.
(the
god
of)
5.
(Praised)
by our hymn,
pigeon
who
all
may
The
deity
is
the Riski
is
Eishabha
1.
Make me,
Indra,
(renowned
over
like)
bull
Varga xxiv,
amongst
slayer of
cattle.
my
equals,
victor
my
rivals,
the
'
396
2.
am
the
destroyer
of
mine enemies,
;
like
may
all
these
my
the
foes be cast
I bind
down under my
here, like the
feet.
3.
you
two extremities of
bow by
I have
may
I
to
any exploit
Seizing
seize
chattels,
;
may
I be victorious
cry aloud
from beneath
my
SuKTA
XYI. (CLXVII.)
;
The
deity
is
Indea
the metre
is Jagat'i.
Vargaxxv.
1.
is
this
Soma poured
forth,
do
take notice of
;
this
come
we
solicit (for
wealth)
Maghavan,
victorious
over his
foes.
i.e.
Astvamedhas.
EIGHTH ASHTAKA
3.
EIGHTH ADHYIyA.
397
am
assiduous)
Maghavan
at
be performed, and as
hymn
of praise.
[Indra speaks
:]
your
respective
Jamadagxi,
(offer praise)
when
wealth) which I
am
going to distribute.
The
deity
is
VAyu;
is is
Trishtuhh.
1.
impetuous
;
varga xxvi.
Yayu
his voice
he
the
mares come
him
as to battle
associated with
i.e.
the
Soma
left iu
him
as timid
women
398
EIG-VEDA SANHItX.
in
them and
3.
the sovereign of
world.
its
paths,
(VIyu)
day
the first-born, the utterer of truth where has he been generated, whence was he manifested?
4.
The
germ
of the world,
;
this divinity
moves according
is
to his pleasure
his
not (seen)
let
us
The cows
the Rishi
is is
Kakshivat
Varga XXVII.
1.
the metre
May
may they
nutritious
let
;
(waters)
Grant great
felicity,
Parjanya,
to those
cows
who
single forms,
sacrifice, or
whom
this
3.
world by penance.
Bring,
ofi'er
Indra, to
who
whom
Soma knows
i.e.
the cow.
EIGHTH ASHTAKA
4.
EIGHTH ADIIYIyA.
399
May
may we
The
deity
is
SiJuya
the metre of
^the first
three verses
1.
xxviii.
Soma
bestowing unbroken
;
life
of the
sacrifice
(Surya),
his
wind^
2.
protects
people
The radiant
light
is
conqueror of
all,
the conqueror
of wealth,
mighty
it is said,
are to be repeated
at even-tide,
2
when
According to Sayana
it is
to
Mahfdhara
wind.
Yajur Veda,
6. 3. 5.
XXXIII.
30.
Verses
to 3 occur
Sama
Veda, II.
400
RIG-VEDA SANHITi.
pious
and addressed
SuKTA
XX. (CLXXI.)
;
The
deity
is
Indea
the metre
Gdyatri.
Varga
XXIX.
1-
Ita,
protected,
libations
;
Thou
ling sacrifice
come
to the dwelling
Soma}
Thou
The
human
form, that of a
The head
of the Sacrifice
is
said
by
ceremony of pouring
to the
[For references
Brahmanas,
vi.
where the
Preface, p. 31.]
^
Venya
is
said
to
of Vena.
Sayana
explains snatkndh as
"hast harmed."
EIGHTH ASHTAKA
4.
EIGHTH
ADHYXyA.
401
who
is
The
deity
is
the
Dawn
the metre
1.
Come,
let
the cows
who
accompany thy
chariot.^
2.
(it
;
is
we
worship (her).
4.
Ushas
;
drives
of her sister
(night)
chariot."
The
deity
is
race of Angiras
the metre
Amishtubk.
;
1.
come amongst
^^^
us,
never
fall
from thee.
'
Sama Veda,
verse occurs
I. 5. 2. 1. 7.
as
"her own
prolific
faculty."
The
Sama Veda,
I. 5. 2. 2. 5.
VOL. VI.
2 L
402
2.
lUG-VEDA SAXHIxi.
Come
stand firm
May
Firm
is
may
king of
men be
royal
firm.
May the
thy
constant
;
oblation
we handle
the
therefore
may Indra
render thy
The
deity
is
any Rdjd,
as ia the last
;
hymn
the Rishi
is
is
AsHf-
the metre
Anushtubh.
xxxTi
1-
rivals,
him who
Either the
SuUa
is
a play
(ahJiwartena,
abhivavrife,
abhivartatja,
or his
name was
suggested by
^
EIGHTH ASHTAKA
3.
EIGHTH
ADHYIyA.
403
May
may Soma
establish
tbee, {raja)
may
all
heroic,
gods, (to
may
I I
my
rivals.
May
rival,
the destroyer
of
my
(my
foes), so
that I
may
and over
my
people.
StjKTA
Tlie
deities are the
is
XXIV. (CLXXY.)
Soma plant the serpent Arbuda
;
Rishi
the metre
1.
Gdyatr'i.
T
^
May
T.ro^i
xxxiii.
yoked
to
the chariot-
Drive
malevolent
cattle a
(folk),
drive
away
The
make our
remedy
^
(against distress).
3.
May
urge you,
worshipper,
who makes
the libation.
'
The upara
is
may imply
404
RIG-VEDA SANHITX.
SuKTA
XXV. (CLXXVr.)
first
The EiBHtJS
others
;
are
stanza,
Agni
of the
the Rishi
is
Ribhu
the metre of
XXXIV.
1.
The
advance
boldly to battle
supporters of
all,
of divine
wisdom
may he
to the
gods
is
radiant as the
oblation
and the
man
as
StjKTA
The
subject of the
discernment of
;
Maya,
is
the Rishi
the metre of
the
first
verse
two Trishtubh.
Varga
XXXV.
1.
their
The wise behold with their mind (seated) in heart the Sun made manifest by the illusion
it
absorbing
EIGHTH ASHTAKA
of the Asura
^ ;
EIGHTH
ADHYIyA.
405
(sacred)
it,
word
in his mind,
the Gandharva
has spoken
it
womb;
3.
sages cherish
in
brilliant,
never de-
The
deity
is
is
A eishtanem:!
Trishtuhh.
1.
for
our welfare
that
xxx\i
as
mdyayd "united
^
to
knowledge, all-knowing."
is
Vedas
Sayana
"In
hymns
(voices),
aud dhri
to
hold,
^
life."
164.
31.
p. 137,
XXXVII.
17.]
406
Tarkshya,^ who
E,IG-VEDA SANHITiC.
is
mount upon
heaven and
upon a ship
may we
to
not suffer
He who
out the waters for the five castes like the sun by
his light
thousand-yielding, hundred-bestowing
StjKTA
is
it.
XXVIII. (CLXXIX.)
first
The
deity
is
Indea
verse
is
Sibi, son of
Eohidaswa
first
verse
is
XXXVII
^*
Indra
;
suitable
to the season
if it
be cooked,
offer it
if
uncooked,
gratify
2.
is
him (by
praise).
advanced nearly
to the
middle
i.e.
to bring the
As the Garuda
of the Puranas
I.
he has a
4. 1. 5. 1.
''
diff'erent ancestry.
?/(fa^/;
sarydm
as prat/twatvii
EIGHTH ASHTAKA
of bis road
;
EIGHTH
sit
ADHY.CyA.
407
thy friends
consider
(the
oblation)
it
as
cooked in the
fire,
cooked in the
(oblation)
consider this
;
pure and
wiclder
fresh
well-
cooked
of
Indea,
of the thunderbolt,
doer
many
SuKTA
XXIX. (CLXXX.)
is
The
deity
is
Indra
the Rishi
his son
Jaya
the metre
is
Trishtuhli.
Indra, invoked of many, thou triumphest over xlx\iu. pre-eminent is thy strength, may thine enemies
1.
;
bring
Terrible
art
opponents."
Kulapuh
is
explained
as
meaning
the
if
sons;
vrdja
as
Sama Veda,
I.
I[.
9.
3.
9.
Nirukta,
10.
[In Nirukta,
I.
explained as
"having a bad
connection with
Vishm
94 above.]
408
3.
Thou
endowed with
benefactor of
protecting
and
desirable
vigour
thou
preparedst
spacious
SuKTA
XXX. (CLXXXI.)
;
The
Viswadevas
first
verse
is
Peatha son
the metre
Ghaema
Trishtuhh.
is
xxxix.
1-
Pratha by name,
radiant Savitrt,
^
portion of the
They
discovered
(the
Brihat)
which
had
Bharadwaja
took the
Binliat
and Agni.
3.
Those
brilliant
deities
discovered by
of sacrifice
;
their
means
which
these
The usual sense of Rathantara is the Sama Veda, or certain hymns belonging to it. What is here exactly intended is not
^
is
i.e.
'
The Brihat
Sama Veda.
EIGHTH ASHTAKA
(priests)
EIGHTH
ADHY.CYA.
409
Si^KTA
XXXI. (CLXXXII.)
;
The
deity
is
ERinASPATi
the
metre
1.
Trishtuhh.
put aside
him thrust
aside the
weapon
of the calumniator
glorious (enemy),
sacrificer health
May Narasamsa
may he be
down
rite
Anui/dja
(divinity) at oblations
hurl
the
the inglorious
malevolent,
and
sacrificer
the RdJcsJiasas^
who
proceed) to
malignant (chief)
may may
The
is
which no
key
^
who go
he lead
wickedly.
plural,
"may
us across difficulties."]
^
In
this place
(see,
five Praydjas,
and three
Anujujas
name
of
Agni)
for
its deity.
410
he
baffle
IlIG-VEDA SANHITiC.
the
malevolent,
sacrificer health
and prosperity.
SuKTA
XXXII. (CLXXXIII.)
Hotri; the Riahi
is is
The
deities are, for the first verse, the sacrificer, for the second
his wife,
and
PkajIvat,
the metre
:]
Trishtuhh.
VargaXLi.
\^
I beheld thee in
rites),
my mind
world
conversant (with
sacred
;
born of penance,
renowned
for
penance
riches,
enjoying in this
progeny and
do thou
who
:]
art desirous of
[The yajamdna
speaks
beheld
thee in (thy
;
my mind
art youthful,
come up
to
me
in
ofifspring,
I implant the
seed
I
vegetables,
germ
en-
I beget children
on other women.^
SuKTA XXXIII. (CLXXXIV.)
The
named
of the
hymn
the Rishi
is
the metre
is
Anushtuhh.
VargaXLii.
1.
May ViSHNU
construct
the
womb,
may
'
The share
is
which he ministers.
EIGHTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHY^YA.
411
TwASHTRi
sprinkle
fabricate tlie
(the
seed),
may
DhItri
Sinivali,
cherish
thy
embryo.
2.
Sustain
the
embryo,
sustain
the
embryo, Saraswati,
may
We
the
Aswms
month.
it
XXXIV. (CLXXXV.)
or the subject of the
;
The
deities
hymn,
or
a propitiation {swastydyana)
the Rishi
Guyatr'i.
is
Sattadhkiti, the
son of
1.
Varuna
the metre
is
May
varga XLiii.
Aryaman, and
Varuna, be (granted
2.
to me).
the
enemy
of) the
mortal upon
whom
life)
may
live.^
SuKTA
XXXV. (CLXXXVI.)
is
The
deity
is
VAyu
the Rishi
the
metre
1.
is Gdyatr't.
May Yata
varga XLiv.
'
412
2.
Yata,
art
;
both
cause us to live.
i
is
That
store of ambrosia,
it
Vata, which
placed
that
we may
live.^
SuKTA
XXXYI. (CLXXXVII.)
is
The
deity
is
his son
Yatsa
the metre
is
Gdyatri.
VargaXLV.
hymn to Agnt, the benefactor of may he bear us (safe) beyond (the reach of) those who hate us. 2. May (Agni), who from a great distance shines
1.
Eaise the
;
mankind
fiercely
tract that
he has attained,^
of)
bear us (safe)
hate us.
3.
those
who
May
who
hate us.
XXXVII. (CLXXXVIII.)
son of
The
deity
is
Agni
Gdyatr'i.
VargaXLVi.
1.
Urge the
to sit
down upon
'
Sama Veda,
\_Tiro
II. 9. 2.
11.
to
3.
Verse
also occurs, I.
2. 2. 4. 10.
*
dhanva
is
properly
Sayana
vedas."
EIGHTH ASHTAKA
2.
EIGHTH ADIIYIYA.
413
I offer
May
he invest our
sacrifice
S^KTA
XXXVIII. (CLXXXIX.)
it
The
deity
is
S^rya, or
may
be SARPARijNi,'
Rishi;
1.
and advances
drawing
(the air)
sent
3.
down (through
the mighty one
thirty
stations
it up,''
The
of
'
i.e.
race.
The whole
Saman,
in the
rendering
gau "moving"
He
Agni
in that
after
having risen."]
*
Sayana
Mahidhara
to
Agni, in the
mahishah as
character of
Vuyu
" mighty."
414
RIG-VEDA SANHITi.
SuKTA
XXXIX.
is
(CXC.)
deity
;
The purport
Anushtuhh.
of each
verse
of
its
the Rishi
;
is
Aghais
MAESHANA, the
son
Madhuchchhandas
the
metre
XLvfii.
Truth
(of thought)
and truthfulness
penance,'^ thence
(of speech)
was night
From
moment.
in the beginning created the sun and
DhXtri
" he
one
ghctt'i
being equal to
this
somewhat
differently,
makes
dhdma
accusative of
duration, explaining
either
as the thirty
muhurtas (which
make up
^
month
sacrifices.
Sayana says
tatah
penance
of
creation:
"from
that
penance,"
(Brahma)."
*
ocean
is
latter.
EIGHTH ASHTAKA
Su'kta
Agjti
is
EIGHTH ADHYXyA.
415
XL. (CXCI.)
the assembly {samjndna) of
;
first verse,
the rest
the Rishi
is
Samvanana
stanza
1.
is
Varga XLix.
lord,
creatures/ thou
art kindled
Meet
minds
the
apprehend alike
gods concurring
sacrifice.
3.
in like
manner
their
as
the
ancient
of
accepted
portion
Common
worshippers),
common be
prayer,
the acquirement,
common
I repeat for
you a common
ofi'er
for
you with a
common oblation. 4. Common, (worshippers), be your intention common be (the wishes of) your hearts common be your thoughts, so that there may bo thorough union among you.
; ;
'
Lit.
"thou mixest,
[Sayana, 'Mhou
living beings."]
Mahi-
XV.
30),
"thou
X.
(Continued).
ADHYAYA
ige.
Y. (Continued).
I.
AnuvXka
418
Page.
INDEX OF THE
ST^KTAS.
INDEX OF THE
Fage.
Suhta.
SIJKTAS.
419
Rishi.
Deity.
66. 74.
XI.
XII.
XIII.
(XXVII.) (XXVIII.)
Indea,
Vasukea.
Indea; Vasukea,
Indea Vasukea
;
Vasukea's wife.
77.
(XXIX.)
Indea,
Vasukea.
ADHYAYA
80.
I.
VII.
(Continued).
III.
Anuvaka
(XXX.)
(XXXI.) (XXXII.)
The Waters,
or the grandsons
of the Waters,
83. 86.
II.
Kavasha.
ViswE Devah,
Indea,
III.
III.
(Continued).
;
IV.
(XXXIII.)
91.
420
INDEX OF THE
StJKTAS.
ASHTAKA
VII. YII.
(Continued).
ADHYAYA
Page.
(Continued).
AnuvIka IY.
INDEX OF THE
Page.
Siikia.
SIIkTAS.
421
Rishi.
Deity.
151.
152.
XVI. XVII.
XVIII.
(LVIII.)
Manas.
NiERiTi; Soma; AsuNfxi,
The same.
(LIX.)
The same.
LiNGOKTADEVATAS.
154.
(LX.)
AsamAti
Indea
the invocation
of
The GaupIyanas
and their mother.
and resuscitation
Subandhu.
Anuvaka Y.
ADHYAYA
156.
I.
I.
(Continued).
NlBniNEDISnXHA.
(LXI.)
The Viswadevas,
ADHYAYA
165.
II.
II.
AnuvXka V. (Continued).
(LXII.)
Viswadevas
Angieasas, the
liberality of SAvaeni,
NAbhInedishtha.
Gaya.
167.
171.
III.
IV. V.
(LXIV.)
Viswadevas,
The same.
Vasukaena.
175.
179.
(LXV.)
(LXVI.)
(LXVII.)
(LXVIII.)
The same,
The same,
Beihaspati,
VI.
VII.
The same.
AyIsya.
182. 185.
VIII.
The same,
The same.
AnuvIka YI.
ADHYAYA
189.
I.
II.
(Continued).
SUMITEA.
(LXIX.)
Agni,
191. 194.
II.
III.
The same.
Bkihasputi.
422
ADHYAYA
III.
423
Rishi.
Btity.
237.
241. 245. 249.
III.
IV.
V.
PiYU.
MtJRDHANTAT.
Eenu.
VI.
NIrIyana.
AnuviCka VI I r.
ADHYAYA
254.
IV. (Continued).
424
Tage.
INDEX OF THE
StJKTAS.
425
350.
4Z0
427
428
Page.
Suhta.
INDEX OF THE
SIJKTAS.
Deify.
sacrificer, his wife,
Rishi.
410.
the hotri,
PeajIvat.
410.
benediction of the
embryo,
411.
Twashtei or Vishnu.
Sattadheiti.
TJla.
XXXIV. (CLXXXV.)
TheA'DiTTAs,
411.
412.
412. 413.
414. 415.
(CLXXXVI.) VAyu, XXXVI. (CLXXXVII.) Agni, XXXVII. (CLXXXVII.) Agni JlTAVEDAS, XXXVIII. (CLXXXIX.)SuEYA or SlEPAEljSf,
XXXV.
Vatsa.
Syena.
SIepaeIjni'.
XXXIX.
XL.
verses,
Aghamaeshana.
Samvanana.
INDEX OF NAMES.
Ahhitapas, 100
Ahh'ivarta,
Ahavan'iya, 1, 7, 14
Anusuyd, 232
402
70,
AM,
172,
Aditi, 25, 28, 29, 97, 168, 171, 174, 175, 177, 197, 198, 199, 208, 240, 260, 287, 288, 289, 358, 411
185,274,316, 319, Aph'd, 296 359, 366, 375 Apratiratha, 293 Ahirludhiya, 172, 181, Apris, 191, 312 262 Apsaras, 341, 364 Ahisuva, 375 Aptya, 387 Aja, 172 Apvd, 293
Aj'a JEkapdd, 178, 181
Arandhati, 232
Adityas,
148, 170, 181, 223, 295, 347, 368,
3,
Aksha, 91
162,
145,
169,
Amahuya, 330
Amharisha, 18
Aranydni, 377
Aram, 286
Arhuda, 264, 403
Archan, 380
Arishtanemi, 405
Arj'ik'iya,
Amhhrina, 344
Amhomuch, 346
Amsa, 199
Anga, 366
Anghdrya, 224
Angirasas,
111, 148, 164, 183, 194, 241, 309, 355, 398,
31, 32,
205
411
Agastya, 154, 267
Arjuna, 69
Arj'uni,
225
71,
Agnidagdhas, 38
Agn'idh, 3
Aruna, 254 147, 163, ^Vy, 25, 103, 131, 220, 182, 236, 292, 366
193, 211, 304, 348,
39;i,
Aryaman,
172, 199,
411
247, 346,
84, 97, 175, 177, 227, 229, 259, 262, 347, 371,
411
Agnirupa, 326
Agnishvdttas, 34, 38
Antla, 397
Atiumati, 397
Agniyuta, 326
Anushtubh, 354
428
AsiJcni,
INDEX OF NAMES.
250
Bala, 165
Asitd, 205
BandJm, 149
Barhats, 224
Barhishads, 34, 36
197,
385,
394,
Asmanvati, 142
402
Brahmavddin'i, 104
Astrahudhmja, 400
Asuniti, 152, 153
Baru, 273
Asura,
126,
141, 143, 183, 191, 315, 320, 366, 367, 387, 399
132, 134, 161, 165, 218, 295, 343, 356, 374, 382,
Brihadratha, 132
199,
262,
227, 263,
143,
144
382
Bhajeratha, 154
Bhala7idana, 119, 123
Aswaghia, 163
Aswattha, 86
Bharadvdja,
43,
78, 61, 95,
Asivim,
62,
3,
42,
77,
347, 385,
365,
172, 382,
237, 383,
408
313
65,
110, 145,
172, 200,
Bharga, 161
Bharmyastva, 291
Brihaspati, 30, 31, 46, 96, 98, 113, 116,118, 172, 177, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 194, 197, 232, 260, 279, 281, 282, 287, 293, 294, 295, 307, 308, 310, 311, 317, 349, 354, 371, 386, 391, 397, 402,
409
Brihat'i,
177, 178, 224, 225, 262, 263, 303, 304, 355, 356, 374, 411
Bhauvana, 218
Bhikshi, 328
BhishaJ, 276
354
Bhrdja, 224
Chakshush, 388
Chandra, 244
Chandramas, 3
107, 312,
Chhdyd, 42
Chitramahas, 338
Atharvana, 333
Atharvas, 32, 70
Atithigu, 130
Atithigva, 130
339
Bhujyu, 104,
108,
178,
Chitti,
224
374
Bhupafi, 137
Bhiitdmsa, 301, 304
109,
Chumuri, 320
Chyavana, 50
Atka, 131
Atri,
106,
Chyavdna, 104
232,
365,
373,
382
Auldna, 283
Aurvaseya, 59
Bahhiti, 320
Bhuvanupti, 137
Badhikrd, 289
Brahma, 35, 193, 323, Badhyanch, 128 Daksha, 11, 172, 333, 350
197,
Brahma,
198
21,
158, 159, 249, 310, 311, 336, 345, 371, 391, 414
Bamana, 39
INDEX OF NAMES.
Bamiinas, 254
431
7r(//-dwJ,
Gdrhapatya,
Ddnavas, 334
Garuda, 406
Garutmat, 380
G^a^A^,
/w(?w,
376
236, 366,
57, 146,
285,
292,
224
Irammada, 377
/rdt'a^,
379
G^M 34,
206
205 278
131, 270,
285,
128, 221,
Irdvati,
Ishkriti,
301,
232
399
Devamuni, 377
Devdpi, 281, 282, 283
Devasravas, 42
Devi, 268
Gauriviti, 199
/?,
400
Gavishthira, 382
(y^yrt,
Jagati,
354
Gdyatr'i, 77,
354
Gharma, 320
G'/m/m, 104, 109, 110
199,
G^o(?/id,
Bhandlca, 94
105, 108,
Dhanishthd, 200
372
Mdtri,
231, 408,
46,
48,
360
Jarutha, 213
Jdtavedas,
8,
284, 409,
388, 411,
397,
Gomat'i,
205
9,
13,
16,
414
Gotama, 365
G^o^ras,
Blmni, 320
Dhruva, 401
B'lrghatamas, 64, 65
295
Grantliin'i,
270
GuDgiis,
130
257, 381,
312, 404,
325, 412,
Divoddsa, 130
407
310
Dmja, 304
Drona, 372
Havirdhdna 29
Angi,
24,
/M/ii't,
/liii,
364 34
Drugham, 291
Duhsdsana, 89
Havirvahana, 136
ZTe^i,
Jyotish,
284
iT^r,
Duhshna, 264
Durmitra, 299, 300
335,
336,
337
ir(f/-u,
264
ZZ, 105
Etasa, 364
Ikshwdhi, 155
i^rt,
iTdwjrt,
382
267
3,
Kamadyii, 178
98,
//a,
154,
193,
Gandhani, 24
G^aw^a, 204
89
Kapota, 394
pussim
Karanja, 130
432
Karihrata, 364
INDEX OF NAMES.
Manas, 149, 151
172, 177, 247, 263, 310, 346,
174,
176,
Kasi, 406
Manasyu, 400
Kasyapa, 392
Kausika, 232
Kavasha, 80, 89, 91
Kavi, 285
Mdndhdtri, 360
i/WM,
141, 162, 167, 201, 267,
42,
185, 258,
Kavyas, 31
Kesins, 364
ZeifM,
358,
354,
411
Mitralcrus,
248
381
Mitrdtithi, 89, 90
386
Mrilika, 381
Kim'idins, 241
Zbb
Mrigavyddha, 159
Kridhukarna, 67
Krisdnu, 173
Krishna, 111, 114
iTr/i^yd,
Mdrtdnda, 199
Marudvridhd, 205
Maruts,
76,
6,
MHgmja, 132
Mrityu, 46
70, 97,
58, 88,
60, 96,
228
83,
Kshatriya, 49
iTM^/m, 205
JTuhnalabarhisha, 346
Mkjavat, 91
Jiumdra, 362
iLrws, 89, 281
Kurusravana, 89, 90
Kusika, 347
Kiitsa,1%, 103, 108, 131, 285, 299, 301, 366
145, 174, 183, 199, 206, 211, 259, 284, 295, 318, 348,
146,
175, 184,
Munis, 364
Murdhanvat, 241
Mushkavat, 102
Nahhahprahhedana, 316
NdlJumedishtha,
167,
160,"
1
5 6,
162,
163,
387
164, 165
Nachiketas, 362
128,
Kuvera, 244
Zavfl!,
Mdtalin, 31
Mdtarisivan, 125, 231, '245, 320
Mathita, 50
Nahush, 214
331
197
Nahusha, 167
Nakshatra, 223, 244
io^-a,
Maujavat, 91
Nala, 69
Mdyd, 351
Madhuchchhandas, 4 1
Mdgdvins, 149
Medhdtithi, 20.
Mdyava, 264
Maghd, 225
Maghavan, 74, 75, 111,
112, 143, 295, 327, 114, 144, 304, 356,
Nardsamsa, 409
172,
192,
Mehatnu, 205
115, 179, 315, 361,
118,
Nardsams'i, 224
Mend, 315
Mitra,
57,
3, 16, 22, 28, 56,
Ndrdyana, 249
85,
80,
100, 162,
379,
396,
397
101, 163,
Navavdstwa, 132
Ndsatyas, 62, 104, 105,
no', 161, 200
INDEX OF NAMES.
Nirriti, 23, 49,
97, 98,
400 00
Pdkshasas, 72, 98, 145, 157, 159, 237, 238, 239, 241, 248, 263, 330, 357, 383,
100, 207, 240, 294, 409,
109,
188,
145, 244,
148, 245,
150, 385,
399
Platl, 167, 171,
mshkriti, 278
Nishtigri, 291
175
Potri, 3
412
Rakshohan, 391
26, 28, 29, 46, 52, 62, 70, 71, 72, 84, 85, 119, 120, 145, 158,
Padgrihhi, 132
Panis,
182, 184, 308, 309, 387
307,
251,
224, 230, 252, 304, 335, 337, 354, 366, 390, 404, 410, 411.
347
Rehha, 106
Prajdvat, 410.
Prakriti, 69, 71, 351
Renu, 245
Pratardana, 406
Pratha, 408
Pratishthdna, 268
Prithavd?ia,
RMu,
60,106, 142, 177, 181, 207, 214, 260, 263, 300, 303, 404
Parasurdma, 312
Pardvrij, 64
ParivriJ, 64
Parjani/a,
3,
264
380
366
Prifhivi, 171
73,
Rikwans, 31
Rishahha, 395
186,
177, 281,
Priyamedha, 204
Rishtishem,
281,
282,
Parnaya, 130
Parsu, 236
Pdrthja, 264
Parushn'i,
Purdna, 389
Purandhi, 173, 229
283
Rishyasringa, 364
RHivijas,
289 262
205
Po(?sJ, 260,
Parvata, 388
Punimitra, 105
268, Puraravas, 267, 269, 270, 271, 272
Rohidasiva, 406
i?o/</i
Patanga, 404
159
88, 158, 174, 259,
Pathyd
swasti,
167
Purusha, 249, 250, 251,
252, 254
Pashati, 42, 43, 44, 65, 66, 89, 96, 153, 172, 173, 175, 179, 225,
Rudras,
157, 173, 181, 279, 346,
Pwy^t, 237
Pe(?i<,
156,
106
Pijavana, 359
285, 350,
262,
281,
398
Rudriyas, 131
PiYns,
35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 43, 44, 50, 51,
PaM'i, 224
Sahara, 398
VOL. VI.
2 F
434
Sachr, 388,
INDEX OF NAMES.
389
Sdrydta, 258
Saryandvat, 94
>Sas,
65, 67, 77, 78, 79, 80, 81, 87, 88, 89, 91, 94,
Sddhana, 387
Sadhri, 320
98,
111,
383
117, 125,
118,
e^c.
114, 120,
115, 122,
Satapralhedhmia, 318
^^^,
Sraddhd, 382
^rewe,
Sahatds, 29
232
270
103,
112,
298,
Satyadhriti, 411
Satyavati, 231.
,Sn>a, 232
Srutaband/ui, 149
SaUi, 199
Salcvara,
Sdtydyana, 102
SaucMJca, 211, 213
Srutarvan, 132
395
Stambamitra, 372
>S^Mr, 326
Sami, 86
Samitri, 314
Saumyas, 34, 37
Sdvarni, 165, 166, 167
>SYn, 28,
Samvanana, 415
Samvarta, 401 Sanhara, 232
Sanlcha, 34
Sdnhhya, 373
Sankustika, 46
84, 92, 173, 179, 225, 227, 229, 258, 263, 287, 349, 354, 368, 380, 381, 388, 403, 408, 409 71,
Sudhanvan, 207
Suhastya, 110, 111 Sujurni, 270
/Sw/ari!?,
355
Savya,
Sukra, 396
Sumitra, 189, 190, 191, 299, 300
406
*S7tts/w,
346
173,
181, 204,
Sumna-dpi, 270
Sundhyu, 105
SuwM, 404
Suparna, 375, 406
>S?im,
/Siiry^,
211
31, 33,
>S(//m,
Saramd,
308,
205, 206
307,
309
Sindhudw'ipa, 18, 20
SindhuJcshif,
Sinivali,
Saranyu, 42, 43
Sarastpat, 179
Saraswat'i,
204
378
100, 122, 364, 399,
101, 132, 371, 400,
102,
411
42,
44,
82,
173, 194,
356,
Sirimbitha, 385
SirisJia,
/Siia,
378
413
;Siin/a,
205 257
Sarayu, 173
/SV,
Sdrisrikva, 372
Sinadibha, 131
Sobhari, 347
;So;rtrt,
Susartu, 205
Sdrnga, 372
Sdrpajdtt, 206
5, 19,
Sdrpardjni, 413
Sarvahari, 273
36, 37, 42,44, 50,56, 59, 60, 61, 62, 63, 64,
Sushomd, 205
Sutudri, 205
INDEX OF NAMES.
Siivedas,
435
Vamra, 283, 285
378
UpavaHri, 3
U'rdhwagrdvan, 403
U^rdhivakrisana, 375
Swd7ia, 224
Siceti,
Vamraka, 286
Vanaspati, 193, 314
205
Si/ena,
412
U'rdhtvandbhd, 310
Syumarasmi, 208
U'rmyd, 348
ZZrw,
306
Urulcshaya, 330
Tdiidava, 102
t/Vf^zsi,
Tama,
262, 264
Z7srt?ms, 57,
?7-s/;rts,
285
289,
Tapurmkrdhan, 409
Tdrkshja, 375, 405, 406
T/s%fl!,
Ushnik, 354
Z7syfl,
173
286
406
Us'inara,
Uttarahuru, 42
137, 164, 174, 179, 220, 247, 263, 286, 319, 344, 357, 394,
161, 163, 172, 173, 175, 170, 177, 193, 199, 204, 222, 226, 227, 258, 259, 262, 267, 279, 281, 295, 302, 310, 341, 342, 343, 346, 347, 354, 358, 371, 379, 397, 402, 411
138, 169,
Trihha, 406
Trishtdmd, 205
Trishtuhh, 354
Trisiras, 15, 17
Vasa, 108
105,
109,
178
Vadhryasioa,
189, 190,
232, 365,
272, 381,
Trisoha, 78
rn^,
12,
17,
18,
124,
191
VdstosJqMti, 159
Vaihmtha,
131
126,
128,
Vasu,
Aptya,
212,
213,
241,
243,
Turvasa, 132
Twashtri,
18,
3, 5,
244
15,
381
Vasukra, 52, 62, 66, 74,
75, 76, 77
17,
Vaivaswat, 394
Faja, 60, 84,
22,
42, 46, 48, 129, 133, 142, 177, 179, 193, 216, 260, ai3,
174, 200,
263
Vdjamhhara, 211
Vajasravas, 362
Vasukrit, 52, 62
Vasumanas, 406
Vdta,
371,
172, 397,
177, 398,
181, 411,
412
Vdtajuti,
Uh, 411
Umd, 267
Upamasravas, 89, 90
Upastuta, 324, 325
F?rt,
182,
186,
184, 366,
364
379
rdmadeva,\AZ,\AQ, 241, 346
Vdtarasana, 364
Vatsa,
412
Vatsaprif 119
436
Vmju, 43, 73, 119, 172,
175, 177,
INDEX OF NAMES.
348,
371,
408,
409,
Vrishdnaha, 364
Vrishtihavya, 324, 325
Vritra, 58, 60, 76, 130,
224, 225, 258, 261, 305, 310, 371, 382, 398, 411, 413
Venya, 400
Fesa, 132
Vetasus, 131
410
Vishndpu, 178
Vispald, 105
Visivaha, 178
Vilhrdj,
399
245, 365,
132, 177, 180, 190, 200, 201, 203, 246, 248, 284, 295, 298, 299, 315, 319, 320, 326, 343, 344, 359, 367, 378, 383, 384,
399
Yadu, 132
Vihhuvas, 124
368
Vibhwan, 207
Vidhdtri, 397
Viswdyu, 59
Viswe devdh, 83, 89, 94,
138, 149, 156, 167, 175, 261, 286, 344, 346, 365, 385, 394, 408
Vifastd,
295
Yakshas, 244
Vihavya, 348
i35,
Vikhdnasa, 283
Vihmthd, 126
Vimada, 52, 54, 56, 61, 62, 105, 178
Vipdsa, 205
Viprajkti,
YaTcshmandsana, 390
205
163, 341,
172, 362,
364
363,375,385,394,395
Vitihavya, 254
Yam'i,
Vivasivat, 20, 29, 31, 32,
Viprahayidhu, 149
Virdj,
20,
21,
22,
23,
24,
384
249,
251,
156,
162,
199,
Yamund, 204
Ydtudhdnas, 237, 238, 239, 240, 241, 334
384, 394
Vivrihan, 392
320
Vishnu,
126,
232,
260,
VrisMhapi,
232,
233,
Yaydtif 167
SONS, PRINTERS,
HERTFORD.
^-fl
if-.
-frr
DATE DUE
BL1115.A3W74V.6
Rig-veda Sanhita
:
a collection of
iilii
I
i
.
..... llliSii.nl
iiiiliiiitiiiiiiii
.iltlltUtiltlLt)
,.iimiiiJiifiitiii!mini(!iinMii!!iH!i!!inii!miii'
,
-Mill
litiiiiiiiitliMllllMillliiilMiiililliliillllllililliMlilllllillil
lltliUlllitllJIltlillUillKc^luulli