Sie sind auf Seite 1von 133
BIBLIOTHEK | ROOTS INDOGERMANISCHER GRAMMATIKEN) ROOTS, PRIMARY SANSKRIT LANGUAGE. MENT ‘TO HIS SANSKRIT. GRANDIAR WILLIAM DWIGHT WHITNEY BAND TL ANHANG IL LEIPZIG. LEIPZIG. DRUCK UND VERLAG VOX BRESTKOPF UND HA ops eae mown PREFACE Tris w nny Saoekeit Grammar (Lelpiig. 1879, giving, with a fil ip intended espedially at a Supplement 1 ness of detail that was not then practicable. nat saisible a part of the grammar itself, all the quotable rots of the Taguoge, with the tense and conjugation systems nae fom tet, and with the now and adjective fininitval and pa Hein) formations chat attach themselver most cisely to the’ verb; and farther, with the other desivative bean and ujecive-stems usually classed as primary: since these als aye aceded. if uo would. have a comprehensive view of the vale of a given rwot in the lasguage. And everthing tiven in dated, with sich aceuraey av the infomation that far in band allows — whether fovnd inthe language throngbont its whole bistoy, or limited to a certain peo My leading authority hae necesarly Been that magal> font thesaunos of authentic information respecting the Sonskrit langoage of every period, the reat St, Peters: var Lexicon of Bibtingk and Toth." Thi I have gone caveilly over, excemping all the material neoed fer my purpose, ‘Se far, indeed, a8 concerns the pie and clay Sica Iieratare, the Leaieon bas heen almost my sole sontee Sloce my own eilleetona, for verieation or of alitonal ‘aateral. though not wholly wanting, have yet been a: thgether iaiguicant as compared with it Bai inthe older language, of Veda and Brihmens and Upanisbad and Sita, have due meh more independent work. I ave, naiely sone over all the text of the earlier period aecessble Ther including (by the kindness of Professor Weber) the et unpublished Kauritaki-Prabonoe wd Kajhaka, aud hy The Kindvees of the late Dr. Burnell) the immense Jenny or Talavaktra-Bralmaga, whieh bas as yet hardly bee ovesibe to anyone else:? and from them T have ex erped all the notewnthy verbs forms and ess completels) fhe prury derivatives; thas verlying and ocasionally ferreting the material of the Lexicon, sapplsing clan foloions, ani especially ling in nota few details whieh HE bad aot Teo. in the design of that work to present In thie entirety ‘Ava tater of course, no such work as the present an pretend to completeness, capeialy atts fe appearance ‘The’ oly. important texts of whieh we have exhansve eral indexes are the Kig-Veda and the Atharva-Veds, for is it known that any other i in preparation: and only Iwlere toch Tnlexes exist ean the incision of all that & fest contains he sarored. But Y trust it wil be found tht fhe teasers of completeness bere atained is in cnet proportion to the importanee of tho material: that itis the more iniferent forms and desvatives whieh, having Tea paste over ty the Lexioon, hava escaped. ty glean ae alo, T expect to continue the work of verfeation and auton, and to make an eventel ftar eition perceptibly Tearer to perfection in ite deals, and posessag such ini Drovemente in plan as my own experiente and the criticise of others may suggest? Tt ie unnecessary to ald hae | eee seca Seca Sacro meet, corrections and additions of any iad will be weleomed by tne atl daly abknovsodged Of the verb-forms which, though wot yet fond — an, for the most part, destined never to be fond — in recorded tae, are preseriled or authorized by the Hindu grammarians, fligeral presentation is tande der the diferent roots och material being always distngulshel from the other by Veg pat in square rackets. Tk i in uo art given at fiat band, but oly a reported by Western authoiies: the Teniecn. Wesergnats adie, and the various Baro pean grammars; all-of thew supplement rather than cou tract one another; snd any eceasional disagreement among them is passe over as telatng to a ater of too Tile fmsequetee tbe worth reporting The periods tn the life of the language which ore ackamodged and singnsbed by appropriate notation are [he the Veda, toarkei with v.), the Baba ith the carter or more gentine Upanishads (sith c.), the SSotaa (with s.)the pies, Mahabharata and Ramayana ite), amd the classical or common Sanskrit “with ¢ ‘Tuts ctassfeaton, however, Is by ao means an alate one tad ells for eertaio explanations and imitations, as flows, ner ‘Veda’ {v) are ioeiuded only the indexed texts of tho Rig-Veda, Sima-Vets, and Atharra-Vela, Tn sts ce cerlain passages of the Atharva-Vesashoald bave been fasiuded, as being in prose and Bridaperike; and, what fe of much more importance, the older and bettor pact of the mantratateria in the vious cash’ of the Yajur Vea ia the Brslasapae, and even in the Sitras, is quite no sua Veda a tost of the Atharvan, some of it even a farts of the Rik, in the present condition of things, how= ver, i didnot som to me pratcable to draw the divs Soncline otherwise. than in We partly apbitrary” way im whieh T have draws it. When the mntommsteril ta col Teoted from all paces and. compared (as it by all means duzht soon to be), ie wil be posible to use the term Veta’ in more exact sense, both fnelasvely and exes ively zi between what i gonuinely old and what

Das könnte Ihnen auch gefallen