Sie sind auf Seite 1von 348

DICIONRIO da LNGUA KADIWU

Kadiwu - Portugus Portugus - Kadiwu

Glyn Griffiths

DICIONRIO
da LNGUA

KADIWU

KADIWU PORTUGUS PORTUGUS KADIWU

SIL Maio 2002

O material deste livro foi colhido durante um perodo comeando em 1968 at o ano passado. Muitas pessoas do povo kadiwu, homens e mulheres, forneceram o material durante este tempo.

Primeira Edio Maio 2002

Composto e impresso pela Sociedade Internacional de Lingstica Cuiab, MT Kadiwu 08.02, 1C

CONTEUDO
Introduo ao Dicionrio ....................................................................................................................................... Lista de abreviaes ................................................................................................................................... Dicionrio do Kadiwu para o Portugus ................................................................................................................. 1. A Lngua Kadiwu ................................................................................................................................. Alfabeto ....................................................................................................................................... Pronncia ..................................................................................................................................... 2 Como Interpretar os tens no Dicionrio ................................................................................................. Substantivos ................................................................................................................................ Verbos.......................................................................................................................................... Outras Consideraes................................................................................................................... 3. Dicionrio............................................................................................................................................... Vocabulrio Bilgue, de Portugus para Kadiwu............................................................................................... Forma e Interpretao................................................................................................................................. Vocabulrio ................................................................................................................................................ Apndices ................................................................................................................................................................. Apndice A Verbos ................................................................................................................................. Introduo ........................................................................................................................................... Classes dos Verbos ............................................................... ....................................................... Pessoas do Sujeito ................................................................ ....................................................... Como Usar o Dicionrio dos Verbos ........................................................................................... Reflexivo ............................................................................. ........................................................ Relao de Verbos............................................................................................................................... Apndice B Afixos dos Verbos ............................................................................................................... 1. Afixos Significando o Objeto do Verbo................................................................................... 2. Afixos Marcando o Objeto Indireto ......................................................................................... 3. Outros Afixos dos Verbos ....................................................................................................... Apndice C Afixos dos Substantivos ..................................................................................................... 1 Singular Plural........................................................................................................................ 2. Possesso.................................................................................................................................. 3. Diminutivo ............................................................................................................................... 4. Verbos Substantivados atravs de Afixos .......................... ..................................................... 5. Afixos que Formam Substantivo em Outro Substantivo ..... .................................................... Apndice D Afixos de Orientao e Movimento . .................................................................................. ii ii 1 3 3 3 3 4 4 4 5 171 172 173 235 236 236 236 236 239 240 242 332 332 334 335 336 336 337 338 339 340 342

INTRODUO. Este dicionrio foi compilado com o alvo principal de ajudar os professores da Escola do Posto Indgena Bodoquena, e facilitar o ensino na lngua kadiwu. Lista de Abreviaes. afirm ------------------------ - afirmativo adj --------------------------- - adjetivo adv -------------------------- - advrbio aux -------------------------- - de auxlio comp ------------------------ - comparativo con -------------------------- - conectiva cond ------------------------ - condicional conj ------------------------- - conjuno cont ------------------------- - contraste dem ------------------------- - demonstrativo dim -------------------------- - diminutivo enf -------------------------- - enfatizado estt ------------------------- - esttico excl ------------------------- - exclamao fem -------------------------- - feminino ger -------------------------- - geral ind -------------------------- - indefinido interrog --------------------- - interrogativo intro ------------------------- - introdutor loc --------------------------- - locativo man ------------------------- - maneira masc ------------------------ - masculino neg -------------------------- - negativo nom prp ------------------- - nome prprio nm ------------------------- - nmeral pess ------------------------- - pessoal port ------------------------- - portugus poss ------------------------- - possessivo pro -------------------------- - pronominal quant ------------------------ - quantidade reg -------------------------- - regionalismo rel --------------------------- - relativo rep -------------------------- - reportada sing ------------------------- - singular sinn ------------------------ - sinnimo subst ------------------------ - substantivo temp ------------------------ - temporal vi --------------------------- - verbo intransitivo vt ---------------------------- - verbo transitivo

II

Dicionrio do Kadiwu para o Portugus

1. A Lngua Kadiwu. A lngua Kadiwu pertence famlia de lnguas conhecida pela designao Guaicuru. A lngua mais prxima em termos de caratersticas mais comuns a lngua Toba no norte da Argentina. Kadiwu uma lngua aglutinante, quer dizer, existem muitos afixos que podem ajuntar com a raiz (que tem o significado central) de uma palavra, formando palavras compridas. O resultado que o significado de uma palavra pode incluir muita informao. Alfabeto O alfabeto de Kadiwu consiste de 4 vogais e 15 consoantes: a, e, i, o b, c, d, g, , j, k, l, m, n, p, t, w, x, y. As quatro vogais podem ser duplas e ento escritas como aa ee ii oo. Pronncia O som de cada letra no varia em qualidade, contrastando p.ex. com a letra g em Portugus que diferente nas slabas gi e ga. A letra c sempre como o primeiro c em cachorro d sempre como d em da (nunca como em dia) g sempre como g em gato j como o som de dj em Djalma t sempre como t em tambor x como o som tch em tchau e k so sons uvulares descritos como plosivos. A letra k surda enquanto a letra sonora. Os padres das slabas so CV e V e ocorrem em qualquer combinao. (H poucas excees como nyV. (C = consoante, V = vogal.) 2. Como Interpretar os Itens no dicionrio Exemplo:
item categoria gramatical plural (quando o item for um substantivo)

anoojetekegi anoojetekaaa
forma fem do item sub masc comerciante anoojeteke (forma fem) significado explicao mais

comerciante que viaja para comprar e vender -noojete comprar noojetekigi negcio, mercadoria

detalhada

palavras ligadas com o item principal

Substantivos. Cada item inclui o plural e outros plurais alternativos. As categorias gramaticais so marcadas com abreviaes. Significados diferentes so enumerados e acompanhados por explicaes mais detalhadas. Alguns substantivos podem ser possudos. Se a possesso obrigatria, o item pode ser marcado com hfen incial. (Veja Apndice C p.271) Se a palavra for emprestada e adaptada do portugus, o fato demonstrado com a abreviao port. Existem plurais que indicam a classe geral do item, p.ex. cavalos pode significar um certo grupo de cavalos ou cavalos em geral (contrastando p.ex. com cachorros). O plural geral seguido pela abreviao (ger). Verbos. Os verbos so marcados em geral com hfen inicial que indica que a forma est faltando o prefixo da pessoa. (Veja Apndice A p.265) Os verbos so divididos em duas classes principais: transitivos e intransitivos, a classe sendo marcada no dicionrio com as abreviaes vt e vi. Outras Consideraes. (i) Existem diferenas entre a fala do homem e a da mulher. Quando h forma diferente, a fala da mulher est marcada com o item em itlicos como no exemplo seguinte: low-eenatagi (fala da mulher). (ii) H variaes de algumas palavras principais, estas variaes esto marcadas em seguida com (variao). (iii) Palavras sinnimas esto seguidas pela abreviao (sinn). (iv) Durante o perodo desde 1968 quando o trabalho da transcrio comeou, vrias palavras cairam de uso, e outras se modificaram. S os antigos as usam hoje em dia. Algumas das mais comuns entre estas palavras esto incluidas e marcadas com (palavra antiga) ou (forma antiga). (v) Algumas palavras tem categorias gramaticais em kadiwu que no so fceis de entender, pois vrias categorias de portugus precisam ser empregadas para classificar essa palavras para ser melhor entendidas pelos professores e alunos, como p.ex, dem pro neg masc que significa demonstrativo pronominal de forma negativa e gnero masculino claro que no existe uma forma equivalente no portugus. (vi) Quando duas ou mais palavras se juntam para fazer outra palavra, em casos mais comuns, cada palavra separada por um hfen, p.ex. a-ele que significa literalmente negativo-bom, que quer dizer no bom.

A - a
-aa
vt vender

-aaleena -aaleenali
1 corao 2 coragem

subst fem

a-aami

pro voc (fala da mulher) akaami (fala do homem) adv sorte, ainda bem

-aamipi

subst masc antepassados, avs

laamipi antepassados dele


port

a-aapaalatoo
(fala da mulher)

aanjo aanjotedi subst masc anjo


iniaanjo meu anjo
vi acabar

apaalatoo (fala do homem)

-aadi subst respirao de


yaadi minha respirao adaadi sua respirao -aale respirar

-aa(ti)

-aawidigidice

vt rasgar roupas, papel, etc

-aagidi vi esquecer-se aaginaa aaginadi


(fala da mulher) subst masc homem

abaageegi abaageegipi subst masc


pessoa ou animal que faz algo sem motivo
abaagee (forma fem)

oneleegiwa (fala do homem) anaagina seu homem (homem pode usar esta forma falando para mulher referindo ao irmo dela) inaaginaa meu homem naaginaa homem dela

abaciegi abaciaa abaciegipi (ger)


subst masc pessoa preguiosa abacie (forma fem)

-abade

vi ter asas

aagina

-abake vt bater em
com mo aberta -abakenaa lavar roupas

-aago

vt coar

-aaadi vt 1 acabar com 2 gastar


3 destruir

-abakenaa -abale

vi lavar roupas

-abake bater em
vi perder (no passado)

aaaa adv tambm aaaaee adv tambm (este)


(forma da 3 pessoa)

perder no sentido de no poder mais achar -abale(tigi)

aaaaeji (forma da 1 pessoa) aaaaemi (forma de 2 pessoa)

abaleegi abalaaa subst masc


selvagem

-aale

vi respirar

-abalenaa
5

vi balanar cabea ou funda

-abale(tigi)
-abale

vt perder, no achar mais

abolikigi abolikigipi subst masc


pessoa com vergonha
abolike (forma fem)

abaneceegi abanecaaa adj magro


-abanecee (forma fem)
adj errante

aboobile aboobilijadi subst masc


abbora port

abataa

no quer acertar

-abooodi

vt 1 lavrar 2 fazer ficar fofo

abejeweegi abejewaaa
subst masc assaltante abejewee (forma fem)

preparar a terra para plantar, lavrar, pode ser tambm ao de fermento

abooo-ninyoodi
1 enchente 2 dilvio

subst masc

abeyaceegi abeyacaaa
abeyacee (forma fem) pecador, malfeitor

abooo-akiidi (sinn)

abeyaceegipi (ger) subst masc pecador

aboootece aca

adj cheia de gua

abooo-ninyoodi enchente
dem fem tem, tinha

abeyacei abeyacaa adj mau -abice


vi levantar algo de um lado

aaca no tem, no tinha acoda (forma dim)


ica (forma masc)

outro lado vai para baixo, p.ex. balana -abice ciscar

-abice -abidi

-acaage vi chorar
chorar ou gritar alto, sem lgrimas

vt ciscar

-abice levantar algo de um lado


adj estar queimado

-acapenaa

vi gritar toa

gritar toa sem motivo nenhum

nabidi preto

acidaa acidadi

subst neutral 1 pessoa que

abikoneegi abikonaaa subst


masc pessoa que pretende fazer e no cumpre

amaldioa (como feiticeiro) ou judia 2 pessoa que exagera

abikonee (forma fem) o que pretende fazer pode ser de bom ou de mal.

-acide

vi judiar

judiar, escarnecer, zombar, s com palavras -acide(tece) fazer sofrer

-abo

vi bastar -abo-oo (fala da mulher)

-acide(tece)

vt fazer sofrer

bastar ou ser suficiente abo laaleena ter coragem

sem motivo, de malcia

-acigice

vt 1 ranger os dentes 2 sussurrar 3 rilhar

adaa

loc l

jaadaa est l

pode ser o barulho do vento nas rvores ou redes mexendo -acigice chiar

adaa conj no ...


faz da frase inteira sentido negativo

-acigice -aciile

vi chiar

-acigice rilhar dentes


vi cainhar

adaaa
adaa

conj tambm no ..

no querer dar ou entregar, negar porque avarento

adatecibece nm fem algumas


ada-teci-tibece idatecibece (forma masc)

-acilo

vi estar ferido

somente quando a pele est cortada

adatibece
2 chefe

nm fem algumas (l)

-acilo -acilodi subst masc 1 cabea

cabea de pessoa, capito, chefe de festa ou qualquer lder -acilotidi ferir

adaa-tibece adaa l adatecibece algumas idatibece (forma masc)

ade intro cond se no .... -adecoo -adeegi


vi pastar animais

-acilotidi

vt ferir

-acilo estar ferido


subst masc bebida

-acipaadi

vt levar

adacipaadi sua bebida lacipaadi bebida dele nacipaadi bebida -acipe beber, tomar
vi, vt tomar

-nadeegi trazer -niba(tege) levar pessoa ou animal para

ademiita adv de certa maneira


ade-emii-ta emii voc vai

-acipe

-a-aaka (fala da mulher)


tomar ou beber -acipaadi bebida de jacipoda eu tomo de uma maneira suave, humilde

adi

dem fem aquela (deitada)

idi (forma masc)


loc fem l idiaa (forma masc) loc fem l mesmo

adiaa

-acipee
bbada

vt dar gua a beber

acipeegi acipaaa subst masc pessoa


acipee (forma fem)

adiaaidi

adiaa--idi idiaaidi (forma masc)


dem fem essa a

adida

adigidicenaaneegi
cobra

adigidicenaanaaa subst masc cascavel

adodigomadaa adodigomadadi
adj 1 voraz 2 avarento

voraz, cheia de si, egosta

adiica adiicoa
tiver
ade--ica

-adokojegi -adokojetedi subst masc


cond neg masc se no

pomada
nadokojegi pomada (forma neutral)

-adilaanee(ta) adileni lawoo -adilo


vt secar

-adoneegi
vt emprestar para

subst masc casamento nadoneegi casamento (forma neutral)

-ado casar-se

adj prpura

mais vermelho, cor de uma flor

-adonee(tiwage)
casarem
gria para ajuntar -ado casar-se

vt fazer outros se

-adilonatidi secar com


vt secar com

-adilonatidi
-adilo secar

-ado(teloco)

vt derramar sobre

adinatopiamigi adinatopiamico
comp diferente, no igual a

jogar sobre -ado(tice) derramar, esvaziar -ado(tineci) -ado(tinigi) derramar

compara coisas diferentes para dizer que so diferentes

-ado(tice)

vt 1 derramar 2 esvaziar

-ado(teloco) derramar sobre


vt

-adineenataka
fazendo desenhos

vi pintar

-ado(tineci), -ado(tinigi)
derramar dentro
-ado(teloco) derramar sobre

adiokanaadite

dem ltima coisa

ltima coisa que ficou depois que outros desapareceram, ficou s esta a-dioka-naadi-te

adotonaa adotonadi
prego
-oto(ti) pregar com pregos

subst masc

-adi(teci)
-adi-teci

vt cuidar para si mesmo

agaa

interrog fem Cad? Onde?

-ado

vi casar-se

-adoneegi casamento de
vt ajudar erguer

forma mais curta igaa onde? (forma masc) agaataa onde?

-adodi

agaataa interrog
agaa onde?

ajudar levantar algo; p.ex. ajudar algum montar cavalo

fem Onde? igaataa (forma masc)

age adv depressa, rpido, logo


-age(ta) fazer ou ir rpido

agoda

interrog ser que ...

introduzindo pergunta agodaa- forma que precede vogal

agecaalo agecaalodipi adj triste,


aborrecido
pode substituir substantivo -igecaalee preocupar-se com, entristecer-se

agodaa interrog neg ser que no ...


introduzindo pergunta agoda ser que ...

agecaalo agecaalodipi adj


(pessoas) coitadas
pode ser enlutado -igecaalee preocupar-se com, entristecer-se

agopeloagi agopeloaa subst masc


bandido, safado
agopeloa (forma fem) -igopeloo fazer coisas ms ou imorais

agotaa

cond neg no teria, no seria

ageegi ageaa subst masc gago


agee (forma fem)

agodaa ser que no ...?


cond neg ainda no teria,

agotaalee

ageleemagi ageleemagipi adj


(pessoa) medrosa
ageleema (forma fem)

ainda no seria
agotaa no teria

agotiica

intro neg no haver aquilo,

-age(ta)

vt fazer ou ir rpido

no seria aquilo
agotaa-ica agotaa no teria, no seria

mandar rpido para outro, fazer algo em pouco tempo, ir em pouco tempo, levar depressa -ageteloco me -otaa falar rpido

aabolikegi aabolikegipi subst masc


pessoa no vergonhosa
aabolike (forma fem)

-age(teloco) me

vi fazer depressa

-age(teloco) me (-otaa) falar rpido


adj

agiloonaa agiloonadi
(pessoa) acostumada fazer
costume da pessoa

aaca v

aux fem no tem

a-aca aica (forma masc)


vt esconder

-agi(tinigi)
meio

vi atravessar, passar no

-aadi(ti)

-dinaaditi (forma reflexiva)


vt por confiana em

agiwocaaneegi

-aakatidi

agiwocaanaaa subst masc pessoa que zomba, zombador


agiwocaanee (forma fem) -nigiwogo zombar, incomodar, provocar

algum (para cuidar de outro)

-aalanigi -aalanaa subst masc


necessidade de
passando por necessidade

aalee adv no mais

a-alee alee depois, mais, alm


pro neg

aatiloolagi aatilooladi subst masc


pessoa que no pode controlar seus movimentos
aatiloolaa (forma antiga do plural) aatiloole (forma fem) pode incluir paraltico

aaleeica aaleeicoa dem,


no h mais, acabou, nunca ae-eeica (fala da mulher)
aaleeaca (forma fem) a-alee--ica

-aaxake

vt exagerar

exagerar, aumentar ou inventar histrias

-aamalaa

subst masc fraqueza

ae-eeica ae-eeicoa dem pro


no tem mais, nunca
(fala da mulher) aaleeica (fala do homem)

neg

naamalaa fraqueza

aamaleegi aamalaaa
aamalee (forma fem) laamaleegi fraqueza dele

aamaleegipi (ger) subst masc 1 paraltico 2 fraqueza 3 moleza

-ae-eeladi
(fala da mulher)

subst casa de, lar de

-ie-eeladi casa de (forma alternativa) -ieladi casa, lar (fala do homem)

-aamicaajegi -aamicaajedi
subst masc cisco que entra no olho

aele

adj no bom

adaamicaajegi seu cisco

-aa(ta)

a-ele ele bom atele no bom


adv custou (tempo), demora

vt 1 depender de uma pessoa, contar com 2 confiar em

espera pagamento, depender de Deus, esperar algum fazer algo, p.ex. time depende no melhor jogador, confiar num dolo

aepece

aepece awii voc demora para fazer


dem pro neg masc no tem

aica aicoa

aatadeegi

subst masc lutador de boxe

aatadicaamigi pessoa dando soco

aatadicaamigi

aaca (forma fem) a-ica ica tem, este aicoda no tem este coitadinho (forma dim) aicaadaa nunca teve
v aux no tem

aatadicaanaa subst masc pessoa dando soco


aatadicaanee (forma fem) com mo fechada aatadeegi lutador de boxe

aicaantokaaini
qualquer

a-ica-gaantokaa--ini gaantokaaini qualquer, coisa no certa

-aaticoo(tece)

vt tirar os olhos de

aidiokidita
somente

adj dem no s, no

a-idiokidi-ta idiokidi sozinho, s

10

aina ainoa

dem pro neg masc no este aana (forma fem)

ajakalo ajakalodi ajakalodipi (ger) adj


gordo ou gorda

a-ina aica, aini, aida, aidi, aini no tem

-ajebi -ajela

vi demorar

ainiina ainiinoa
masc no este

-dinajepaadi demorar-se
vt 1 ir primeiro, preceder 2 colocar primeiro vt no levar depressa

dem pro neg enf

ai-niina

aiwaaademigi

inclui colocar em primeiro lugar

aiwaaademaa subst masc pessoa bondosa

-ajepaadi -ajigijice -ajigo

aiwaaenatakanee (forma fem)

vt 1 chocalhar 2 peneirar

aolaatakaneegi

vt 1 dar 2 entregar subst fem tia

aolaatakanaaa subst masc adltero

-ajiodo -ajiododipi -ajipa(ta)

aolaatakanee (forma fem) -iolaadi adulterar

vt 1 ouvir 2 escutar

aidiia! -aije

excl No me manda!

ajo dem fem aquela


ijo (forma masc) ajoda dim naajo aquela

pode usar a expresso para abusar ou insultar


vi matar pessoas

aijekegi assassino

aijekegi aijekaa aijekanaaa


subst masc assassino aijekanee (forma fem)

-ajoi vt recomendar, dar um conselho


-iladee aconselhar, dar conselho

-ajoinaa

ajaa

vt 1 mandar chamar 2 encomendar

conj fem e ijaa (forma masc) dem enf aquela mesma

ajaaajo

ajaa--ajo ijaaijo (forma masc) ajo aquela


vt controlar

-ajoinaaneegi lei, mandamento -iwakatee mandar, encomendar -ienaa(tece) mandar chamar, mandar atrs -ienaa(ta) mandar trazer, mandar algum para chamar outro

-ajoinaaneegi

subst masc lei,

-ajacaadi

mandamento, regra
najoinaaneegi lei, mandamento, regra -ajoineegi recomendao, ordem

controlar criana, animal, veculo, grupo (mas no coisa abstrata como pensamentos); mandar ficar quieto -dinajacaadi controlar-se

11

-ajoineegi
ordem de

subst recomendao de,

-akadi vt 1 achar 2 poder


pode tambm significar vencer sobre algum (poder sobre)

-ajoinaaneegi lei de, mandamento de, regra de

ajokajo

-akagidi vt 1 cortar 2 rebentar


-dinakagidi cortar-se -akagidi(teloco) passar por ali, cruzar ali (cortar o caminho)

pro dem fem s aquela, s ela ijokijo (forma masc)

ajo-oka-ajo ajo aquela oka s

-akagidi(teloco)
fem finada

vt passar por ali

ajolatibige subst -ajolitaa

cruzar ali, passar por ali -akagidi cortar

ijolatibige (forma masc)


vi estar com pressa, urgente

-akakaadi
alto
dakake duro

vt 1 endurecer 2 fazer preo

estar com pressa por ser ansioso, preocupado, coisa urgente, mas no por causa de perigo

-akaloi

vi caar e matar

-ajooge vt 1amar algum akaa


adv temp antes que

como ona nakaloigo comida de caa

2 namorar

akamaa

pro pess poss seu prprio,

no muito tempo antes, no chega at anos akaa(ica) antes deste

mesmo (voc) a-aamaa (fala da mulher)


Pode tambm enfatizar 2a pessoa akamaakaami voc mesmo

akaaida akaaidoa
deste
veja o paradigma (p365) akaa antes

adv temp antes

-akamaa vi viver em paz ou


tranqilidade
-akamaadi deixar em paz

akaagai akaagaitedi subst masc ja


pssaro

-akamaadi

vt deixar em paz

deixar em paz e parar de amolar -akamaa viver em paz


pro pess voc

akaami akaamitiwaji
a-aami (fala da mulher)

akamaakaami akamaakaamitiwaji
pro pess enf voc mesmo a-aamaa-aami (fala da mulher)

akaamitawece todos vocs akaamito voc e ele

-akacitaka(ta)
espada
pode ser plantas

vi cortar com

anaakamaa no voc mesmo emeee eu mesmo idaaida ele mesmo

akamoka pro pess s voc

akamokakaami s voc mesmo

12

akamokakaami
mesmo
akamoka s voc

pro pess enf s voc

Akiideliodi

nom prp Rio de Janeiro

nome significa "rio grande", s vezes usado para traduzir "mar"

akapaa

cont mas ...

akiidi akiititedi subst masc rio akiidi-eliodi


subst composto masc mar

akapeemii mas voc vai


vt fazer contra

-akapaatee(tege)
(ele)

significa "rio grande"

-akape(tege) encontrar com, estar contra, opor

-akikexegi -akikexedi subst masc


peixe assado
assado no fogo

-akape vt segurar
pegar na mo para levar, no para proteger

alaaja alaajali subst


fruta

fem araa

-akape(tege) vt 1 encontrar com


2 estar contra, opor

-aladi

-akapaatee(tege) fazer contra (ele)

vt 1 mudar, abandonar casa ou pessoa 2 jogar fora

-akapetegi -akapetedipi subst masc


inimigo, pessoa contra ...
-akapete (forma fem) adakapetegi seu inimigo, pessoa contra voc

jogar fora, pode ser interpretado como abandonar uma coisa -alataa separar de marido ou esposa, divorciar -dinaladi mudar-se

-alaa

vi inventar histrias sobre outros

akataa

cond teria antes

akaa antes
vt deitar para l

sentido de histrias falsas, mentir sobre outros -alaa(ta) falar a respeito de -nalaa(tibige) lembrar-se

-aka(ticogi)

alaaneegi alaanaaa
alaanee (forma fem) enalaaneegi fofoca

significa certa posio -dakagi(ti) prostrar-se

alaaneegipi (ger) subst masc 1 fuxiqueiro 2 mexeriqueiro 3 tagarela

-akatigi -akataa subst masc


1 maneira de viver 2 jeito 3 hbito 4 modo ou costume

-alaa(ta)

vt falar a respeito de

nakatigi maneira de viver, modo, jeito, costume, hbito

-alaa inventar histria falsas sobre algum -nalaa(tibige) lembrar-se


vi subir

-aka(tio)

vi entrar

-alaate

subir numa rvore, morro

Akidawaani nom prp Aquidauana


nome de cidade de origem Kadiwu que significa "rio estreito"

-alakatidi

vt fazer lembrar

-nalaa(tibige) lembrar-se -alake apanhar

13

-alake

vt apanhar

-alakatidi fazer lembrar -dinalake espancar-se


nom prp Estao Guaicurus port (s primeira palavra)

-alegetee(tege)
slidos

vt misturar lquidos ou

Alamo-libatadi

misturar coisas que tem gosto -awanaadi(tege) pegar junto, ajuntar, misturar slidos ou lquidos -itagodi misturar algo

libatadi tronco de rvore

-alataa

-alegi

vt queimar

vi separar do marido ou esposa,

divorciar
-aladi jogar fora, deixar um lugar -dinaladi separar-se

alejaado alejaadotedi subst masc


aleijado
alejaada (forma fem) port

alawaanigi alawaanaa
gamb

subst masc

aleteeatagi aleteeataka
animal listrado ou pintado
aleteeata (forma fem)

subst masc

alawini

excl presta ateno! Veja s!

-alicaa

vi 1 cavar 2 cavoucar

convite para olhar, no ordem amawini para que digawini Olhe aqui! - para tirar dvida

cavar s terra -naligi cavar uma coisa

alaxe alaxeli subst


fruta

-alice
fem cipot

vt tocar no fim para fazer algo subst fem 1 sol 2 hora

aligee aligeeli
naligee sol dele
nom prp Cipot

alaxigo alaxijadi -ale -aleli

tipo de rvore, tambm nome dum lugar


subst fem coroa

aligopenaanee

subst fem foguete

lale coroa dele nale coroa


intro da, depois

-ali(ta), -ali(tege) vt esperar


-nibeo(tege) esperar por

alee

-ali(ti) -alo

vt 1 caber 2 engolir

malee ainda (da) aalee no mais domaalee queria ainda

vi brincar

nunca de sentido mal ou imoral

aleeaa aleeadi adv mais ainda h


receber, pois no usa e entrega para outro domaaleeaa ainda mais queria alee da, depois

-aloo -aloke -aloko

vi por fogo no campo

queimar capim, mas no rvores


vt fazer festa para vi nadar

14

-alokodi

vi correr

-elodi correr fugindo


subst masc

-amaje(ti)

vi cair em coisa profunda

cair em gua profunda ou buraco profundo

alolanaa alolanadi -alole


vt derreter

-amake(tini) amaleedaa

vt acalmar

1 touro 2 dana usada nas festas

pode ser fazer gestos para pedir silncio


adv temp neg

-alomee

vt reclamar

1 enquanto no, quando no 2 antes que

dizer que outro est errado -alomee(teloco) ler

amaleeaa

intro para que

-eo(tibige) fazer para que acontecesse

-alomee(teloco)
-alomee reclamar

vt, vi ler

amaleeica amaleeicoa interrog


ainda no tem? o que mais? ame-eeica (fala da mulher)
quando desconhecido ou fora de vista. Veja o paradigma (p365)

-aloo

vt ter cuidado para no fazer

demais

alopoo!

excl Admire! Pense um pouco! vt espere um pouco para ...

amanagawini -amatini amawini

intro voc vai ver que

alotacaliita amaada
Quem ?

amawini (sinn)
vi acalmar

(s h forma de 2 pessoa)
interrog fem O que ?

elementos, pessoas, animais, pensamentos


intro para que

amiida (forma masc) amaana o que ?

amaleeaa para que amanagawini (sinn)


interrog 1 Que ...? Qual ...?

-amaa

vt empurrar

empurrar com a mo ou gritar para animal -amaa(tice) desviar do

ame

2 Quem ...?

amaaa

interrog De quem ser? vt pegar para desviar

-ame

vt no dar valor ou confiana

no estimar, (no desprezar)

-amaatee(tice) -amaa(ti)

p.ex. tirar algo da estrada para continuar


vt 1 curvar-se 2 prostrar-se

ame leeodi
que motivo?

interrog por qu? por

leeodi porque

para humilhar-se diante de algum, para honrar -amaa empurrar

ameelinedi

intro claro que ... , pois no

-amaa(tice)

vi desviar do caminho

pode ser de sentido abstrato


15

-amenaa

vi divertir-se

amige leeodi
ou razo?

interrog por qual motivo

divertir-se com bola, brinquedos, violo, etc. -amenaa(tibige) abusar, tratar mal

-amenaa(tibige)
mal

amige o qu ..? igame leeodi (sinn)

vi 1 abusar 2 tratar

amigepidiica
quem dos ...?

interrog qual dos ...?

amepaa interrog quem vai ser ...? amepece intro para que
poder ir logo completar logo amanagawini para que

amepidiica (sinn)

amigida

interrog quem ?

amepidiica
Quem dos ...?

interrog Qual dos ...?

pessoa ou coisa em p. Veja o paradigma (p365) amigijo o que ? quem e? amigini o que ? quem ? (sentado)

amigepidiica (sinn)

amiica amiicoa

interrog qual ?

-ame(tibigo)
2 maltratar

vt 1 escarnecer

Veja o paradigma (p365) amiida que? quem? amiidi que? quem?

maltratar com palavras ou aes

amiini amiiniwa interrog Quem ?


Qual ?
Amaani (forma fem) Veja o paradigma (p365)

-ami -amipi

subst masc vov de

amica resposta ento no tem


resposta para confirmar (que no tem algo)

amiinica

interrog o qu tem?

amida amidoa dem este


Veja o paradigma (p365) amina este amina noko hoje niina este amijo aquele indo ou no passado

faladores preferem fazer de uma palavra s amiini-ica

amijeledi noko
amijo-eledi noko amina-noko hoje

frase adv temp

anteontem, o outro dia

amidi amidiwa dem (tem) este


Veja o paradigma (p365) idi este

amijo dem aquele (indo ou no passado)


amajo (forma fem) Veja o paradigma (p365) amijoda (forma dim)

amige

interrog o qu ...?

amige leeodi por qu razo?

amina aminoa

dem este

amana (forma fem) Veja o paradigma (365) amida este niijo aquele

16

amina-noko adv temp hoje


amina este niina este

anaaa

adv temp o que tambm

ane-aaaa
pro pess tambm voc

amini aminiwa dem este


amani (forma fem) Veja o paradigma (365) amida este (em p)

anaakamaa anaalee
plantador

akamaakaami voc mesmo


adv temp neg no mais subst masc

amitiica cond neg no teria


taa teria, seria

anaaneegi anaanadi
anaanee (forma fem) -anaa plantar

-amodi -aamotiidi
lamodi cabelo dele

subst masc 1 cabelo

2 pluma, pena 3 folha

anaapakatice

subst 1 raso 2 rio

rio que largo mas no fundo

amodixaa amoo

adj cabeludo

anaaxakeneegi anaaxakenaaa
anaaxakeneegipi (ger) subst masc 1 avarento 2 vaidoso 3 orgulhoso
anaaxakenee (forma fem)

subst masc p, poeira

iio namoo p do cho amootigi p de ...

ana dem loc fem est aqui


ina (forma masc) Veja o paradigma (365)
conj fem e inaa (forma masc) enf fem esta mesma inaaina (forma masc)

-anake(tibige)

vt 1 fazer mudar de

novo 2 fazer ressurgir um assunto

analeceegi analecaaa subst masc


1 oportunista 2 formiga correio analecee (forma fem)

anaa

pessoa cobiosa que consegue ganhar

anaaana dem

analee

adv 1 que ainda 2 que mais

anabakeneegi anabakenaaa
subst masc pessoa orgulhosa anabakenee (forma fem)

analeeinoa que tem ainda malee ainda, da nooleeta assim, por isso, da

analeedaa adv temp neg que ainda no ...


ane-eedaa (fala da mulher)
subst

anadeegeegi anadeegaaa
masc verme

analee que ainda, que mais

-anagi

vi vir

analeeaa adv 1 que ainda mais


2 tambm

anaa- adv temp neg ainda no ... -anaa vi plantar


17

analee-aaaa analee que ainda, que mais aaaa tambm

analeeee

adv temp que ainda aconteceu com (terceira pessoa) o que passou com ( terceiro pessoa)

anee

adj maneira dele

analee--ee analeeeji o que passou comigo, como estou

como ele (forma 3 pessoa) ane-ee aneji minha maneira aneni maneira (sua) ida aneetege ter parte com ele, pertence a ele

analeeina analeeinoa
o que ainda tem
Veja o paradigma (365) analee--ina

frase dem

anei(te)

loc onde est, onde estava,

onde fica
ane-i-(te) i(te) est ane(-o-teloco) onde estar

analeeoka

adv o que s ainda

analee--oka analee que ainda, que mais oka s


loc onde ainda (estar),

anejonaa anele

loc onde estamos

anei(te) onde est ficando


adj rel que bom

analee(-o)

onde ainda ficar


analeeejo onde ainda estou (ficando) analeeejonaa onde ainda estamos (ficando)

ane-ele ele bom


adj rel o que mais

aneneegi

analogo

adv quant at

ane-eneegi eneegi mais, melhor


adj rel sua maneira

limite de quantidade

analokeneegi analokenaaa
subst masc pessoa perigosa analokee (forma fem)

aneni

como voc anee maneira dele

nalokegi festa

Aneotedooji

nom prp Deus

anamageegi anamageaa sub


masc foice

Literalmente Aquele que nos fez (criou). Considerado como pertence aos Kadiwu com afixo -te Ane-eo-te-dooji

ane rel que, quem


introduz frases relativas

anepaa

adj frase o que prprio

ane diitigi

(frase) o que significa

dando significado de palavras, frases ou acontecimentos diitigi exato! verdade! isso mesmo! anodaa diitigi(lo) o que significa

pertence a ane-epaa epaa prprio

anepaaee

adj (frase) que prprio

maneira dele
como ele mesmo ane-epaa--ee anepaa que prprio

18

anepaa

adv cond 1 que h, que havia

anibeeneegi anibeenaaa subst


masc curimbat

2 que teria, que seria

faz o condicional com o verbo ane-paa amepaa (forma interrogativa) anetaa que teria, que seria

peixe

aniboonaategemadaa
-boonaadi nome

aniboonaategimadadipi adj famoso

anepaalee

adv cond que ainda havia,

que ainda teria, que ainda seria


ane-paa-alee anepaa que havia, seria, teria

aniboyadeegi aniboyadaaa
subst masc vaqueiro aniboyadee (forma fem) port

anetaa

adv cond que teria, que seria

anepaa que havia, teria, seria


subst neutral o que (nos)

anicileegi anicileegipi subst masc


doente
-ici sarar

anetiodiiaxi
ensina, escriba

ane-eti-od-iiaxi

anicina anicinoa que tem


fem pato

anewecee anewecaa subst -anewigi


vi, vt arranhar

anicodaaida anida anidiwa


ane-ida

intro (da) de repente

codaaida de repente
rel que tem

ani dem fem aquela


ini (forma masc) naani aquela

anida aneetege
pertence a ele

frase poss o que

aniaa

conj fem e, com, tambm iniaa (forma masc) pro pess enf aquela mesma iniaaini (forma masc)

o que h que pertence a ane-ida ane-ee(tege) anee maneira dele, pertence a ele

aniaaani

anidaaneegi anidaanaaa subst masc


que sabe mas no quer fazer ou jogar
anidaanee (forma fem)

aniaa--ani

aniatagigi aniatagigipi
(ger) subst masc pessoa, animal perdido

anigaca

dem ind alguma

aniatagee (forma fem)

anibadaaneegi

Veja o paradigma (365) anige-aca anige no ponto de, quase, querendo aca tem

anibadaanaaa subst masc pessoa desanimada

anigica

anibadaanee (forma fem) no tem vontade de fazer, tem preguia de fazer, sem coragem
19

anigajaadeegi anigajaadaaa
subst masc homem casado anigajaadee (forma fem)

aniidaaee
assim

comp neg no era/ser

anige

aniidokida
adv no ponto de, quase ind

comp neg no

somente assim

anigepidiica anigepidiicoa dem


algum dos
anigepidaaca (forma fem)

aniipegi

loc neg no est perto

nipegi perto

anigetaa
um dos ...

aniiaxineegi aniiaxinaaa
adv cond qualquer (se tiver) dem ind qualquer subst masc estudante, aluno

aniiaxinee (forma fem)

anigeteepidiijo anigica

-anikadi subst neutral lugar de


nascimento de

resposta 1 quase esse 2 que d anigaca (forma fem)

-anika, -anikatini
2 fazer cair

vt 1 derrubar

Pessoa procura algo, outra sabe onde est e responde assim. Veja o paradigma (365)

anileceegi anilecaaa adj masc


1 avarento 2 cobioso anilecee (forma fem)

anigicatibige anigicoda anigida

adj composto que d muito

nigepaa anigicatibige para sempre


nm ind qualquer coisa okanicodaaica (sinn) dem ind qualquer, um

(pessoa) que s quer para si, toma tudo para si animijeenaa avarento, mesquinho

aniliitigi
2 fuxico

subst neutral 1 fofoca mentiroso

cochichando

anigida noko um dia, qualquer dia anigidatibige qualquer (muitos)


frase nm

animaweneegi animawenaaa
subst masc bom negociante animawenee (forma fem)

anigokode liwokodi aniica

alguns, qualquer quantidade


dem neg ainda no, no tem

animijeenaa animijeenaaa adj


avarento, mesquinho
anileceegi avarento

ane diica no tem


adv temp neg nunca,

aniicaadaa
no era

aniodaaxaaa aniodaaxadi
adj guloso

aniicatibige daa
maleedaa (sinn)

frase adv temp antes

qualidade de ser comilo -niodi comer

20

aniodiica

intro no sempre tem

ane-daa-ica

anodaaee

subst neutral

1 comportamento dele 2 maneira dele 3 como ele 4 jeito dele

anipanaa anipanadi subst masc


urubu-rei

anodaaeji minha maneira anodaaeni sua maneira

anipecaadoxaa anipecaadoxadi
adj pecaminoso port

-anodaalate -anodaalatedi subst


armrio

fem

anitawece

nm todas inatawece (forma masc)

anodigo

adv como trata

anodigotaawa como trataram voc

anite v voc coloca

anodiotibece subst neutral (frase rel)


discpulos de Jesus ou qualquer um do povo Kadiwu
aqueles que seguem anodiotibeci (forma por pessoa noKadiwu) ane diotibeci discpulo (sing)

ejate eu ponho, coloco idi -a(te) colocar em certo lugar


vi cair

-ani(ti)

-ani(tini) nascer
vi nascer

-ani(tini)

-ani(ti) cair

anokateciida anokateciidiwa
que tem s pouco

aniweniideneegi

aniweniidenaaa subst masc pessoa que se gaba


aniweniidenee (forma fem)

anokegi anokaa anokegipi (ger) subst


masc estrangeiro anoke (forma fem)

aniwiajeekegi aniwiajeekaa
masc viajante aniwiajeeke (forma fem) port

anokijotece que um s
subst

anoniotici subst neutral (forma plural)


meus discpulos
aqueles que me seguem anodiotibeci seguidores dele

-ano

vi chegar

-icoo(ticogi) vir de l -o(ta) chegar at o destino


frase rel o que

anoojetekegi anoojetekaaa
subst masc comerciante anoojeteke (forma fem)

anodaa diitigi(lo)
significa

ane diitigi o que significa diitigi(lo) verdade, exato, isso mesmo

comerciante que viaja para comprar e vender -noojete comprar noojetekigi negcio, mercadoria

21

aojokomataa aojokomatadipi
grosso, estpido
aojokomate (forma fem) qualidade de grosseiro

adj

apakanigo apakaxedi -apece -apedi

subst masc ema

vt cortar para separar vi discutir

aona intro disse que no ...


contando sobre coisa no visto pelo contador

aonaa-

-apeegi

vt 1 cortar pano 2 passar cortando na gua

aonaalee intro disse que no mais ...

cortar com faca

aonaa disse que no ... aonaaleeica disse que no mais tem/tinha


dem neg rep disse que no tem

-apetee

vt 1 repreender 2 discutir com

aoniica -ao(te)

falar duro e alto com -iwojo(tece) (sinn)

aona disse que no ...


vt 1 arrumar 2 arranhar 3 fazer

-apexi vi falar em portugus -api


vt no poder, no conseguir

-ao(te) fazer, criar


vt fazer, criar

-aote(te)

mais fazer ou criar do que consertar -awo(te) (forma antiga) -oe fazer, consertar, arrumar -aotibige fazer para que ... -ao(ta) arrumar, arranjar

por falta de fora, coragem ou vontade -api(tege) no alcanar -api(teloco) no terminar -api(tibige) no descobrir ou achar

-apicaaadi -apicoo apiicoa apiida

vt esquentar

vi fumar adv quanto mais

-ao(tibige)

vt fazer para que

verbo dando causa ou motivo jaotibige fao para que ... -ao(te) fazer, criar

intro mas ...?

-apaawe

vi gritar

especialmente gritaria de mulheres

contraste, geralmente introduzindo pergunta contrastando, p.ex. e este? apaa-ida apaa mas

-apaayoo

vi tirar feitio

apioje apiojeijadi subst


doce
apiojiwaa batatinha doce

fem batata

apaa intro mas


contraste com anterior, p.ex. "e voc!" Pode introduzir pergunta

apiojiwaa apiojiwadi
batatinha doce
apioje batata doce

subst fem

apaalatoo

adv sorte, ainda bem

a-aapaatoo (fala da mulher)

22

apiio apiiotedi subst masc tmulo,


sepulcro
apiioli (forma antiga do plural) napiio tmulo dele

-apodi

vt fazer algo toa

fazer coisa ruim sem motivo, por malcia

-apoodi(ti)

vt cobrir

apilalo apilaloli -apililenige -apioi

-dinapoodi cobrir

subst fem casa de cupim

ipilaawaana cupim
vi apitar

apolicaanaa apolicaanadi
subst masc ou fem cavalo

apolicaanaademigi cavaleiro

vi estar sujo

apolicaanaa-eliodi
sap

subst masc

-napioyaadi sujar algo napioi sujo


vt chupar

apolicaanaademigi

-apipe

napipenaanaadi bomba para beber mate


vt limpar

apolicaanaademaa subst masc cavaleiro


apolicaanaadema (forma fem) apolicaanaa cavalo

-apitaadi

com gua, vassoura, etc. -napitaadi apagar

apopaa apopadi
peixe

subst masc pintado

-api(tege)

vt no alcanar

cansar de esperar -api no poder, no conseguir

-ataco

vi, vt prestar ateno vt fazer algo brilhar

-atalaadi -atale

-api(teloco)
-api no poder

vt no terminar

-atale brilhar
vi, vt brilhar

-api(tibige)

vt no achar ou descobrir

-atalaadi brilhar
dem pro neg no tem mais

-api no poder, no conseguir

ataleeica

-apoace vt furar
buraco (pequeno) em qualquer material -awime abrir buraco, furar

ate-eeica (fala da mulher)


aaleeica no tem mais

-atamaate

vt fazer desviar

-apoace(nataka) vi furar
-apoace furar

pode ser usado fisicamente, p.ex. guiando animal; ou pode ser abstratamente, p.ex. desviar do mal -atamaatee(tege) (sinn)

-apocenigo -apocenaa subst masc


napocenigi lana

lana

-ata(tege)

vt 1 desviar 2 evitar

pode ser abstrato -atamaate fazer desviar

23

ate

neg no

atematikaneegi atematikanaaa
atematikaneegipi (ger) subst masc contador
atematikanee (forma fem) de histrias -atematika contar histrias ou mensagem

negao ate liienatakaneegi no foi ele que mandou

-a(te)

vt 1 por, colocar num lugar 2 comear a ... idi -a(te) (forma mais completa)

-a(tigi levar para certo lugar, apelar

-atenaa

vi tocar instrumento

ateciini -atecoo

-ate(tigi tocar (instrumento) natenaanaa tocador


vi fazer enxergar

nm um pouco vt 1 ajuntar 2 congregar

-atenee(tibece) -atepaadi

-atecootee congregar
vi 1 congregar 2 ajuntar

vt amassar vi 1 ver 2 enxergar

-atecootee ateegi

-atecoo ajuntar
subst masc pessoa que no

-ate(tibece) -ate(tigi)

vt tocar instrumento

compartilha
pessoa que no solta a mo para outros

-atenaa tocar instrumento natenaanaa tocar msica


vt plantar

atele no bom
usado mais em responder ate-ele aele no bom ate negao

-a(ti)

-ejanaa plantar
vi gemer

-atiadi atica
vez

dem pro neg no existe, no tem duma

-atemati

vt 1 contar 2 informar

usado para fofoca, geralmente mensagem curta -atematika contar histrias ou mensagem -dinatemati confessar

ate ica ate negao

aticadaa

adv nunca

-atematigo -atematiko
narrao

subst histria,

ate icadaa ate negao


fem

-atematika contar hstorias ou mensagem

aticadixaa aticadixadi subst


pernilongo
inseto

-atematika

vi contar histrias ou

mensagem -e-eematika (fala da mulher)


mensagens mais compridas atematikaneegi contador de histrias -atematikanaadi lugar (de) para contar histrias

aticidi

nom prp Campo

aldeia Kadiwu em cima da Serra Bodoquena atigo mato pequeno

24

aticilonaa aticilonadi -a(tigi)

adj surdo

-atoadi vi correr
gua (s) correndo

vt 1 uma maneira de falar 2 levar para certo lugar 3 apelar subst masc 1 mato campo

-atobi -atopidi subst masc rosto de ... -atoodi -atoke atooa


vi cegar

atigo aticidi -atiide

2 mato pequeno vi lagrimejar vt empregar

vt bater com a mo

bater, p.ex., na porta


adv toa, no adiante port vi 1 colidir 2 rebentar

-atika(ta)

usar algo para fazer algo -ati(ta) usar, inventar um jeito para fazer algo -ibake ocupar, usar

-atope -atope

-atopenigi arma de ...


vt 1 aumentar dinheiro

-atikole(teloco) -atimee -ati(ta)

vt pingar sobre

2 restaurar

vt 1 assustar 2 bagunar

-atopenigi -atopenaa subst


arma
-atope rebentar

fem

vt fazer alguma coisa

inventar um jeito para fazer algo -atika(ta) empregar -ibake ocupar, usar

-awace

vi partir vi apalpar

-atitaadi(ti)
fazer ficar firme

vt afirmar

-awakade
s no escuro

-atitata

vt perturbar

-awake

vi deitar-se para descansar vt 1 rachar 2 dividir 3 repartir

-atitataka perturbar
vi perturbar

-awalace

-atitataka -atite

-awalace(tiwage) separar, dividir pessoas


vt separar, dividir

-atitata perturbar
vi ficar firme

-awalace(tiwage)

pau no cho, pessoa na sua crena

s pessoas ou animais -awalace rachar, dividir

ato atoli subst masc arma-do-gato


pssaro

-awale

vt babar

deixando saliva cair -awalenaa cuspir

-ato

vi bocejar

-awale

vi babar

25

-awalenaa
-awale cuspir

vi cuspir

-awice

vi assustar-se

p.ex., assustado de repente por dor, etc.


vt dirigir

-awaligee

awicije awicijipi
cayap

subst fem moa

pode ser carro, carreta, animal, pessoas, barco -awaligi andar, passear

awicijipi awicijipili subst masc formiga -awie vt duvidar -awienataka


-awie duvidar

awaligeegi awaligeegipi subst masc


awaligee (forma fem) -awaligi andar

visitantes

-awienataka duvidar
vi duvidar

-awaligi vi andar

-awaligi(tibeci) passear
vi passear

-awaligi(tibeci)
-awaligi andar

-awigice awi-ii

vi 1 tremer 2 tremular

-awanaadi(tege)

vt 1 ajuntar 2 misturar 3 pegar junto

adv temp a tarde (fala da mulher) ocidi (fala do homem) vt 1 andar ao redor 2 rodear vi 1 revolver 2 fazer piruletas vi virar-se

misturar slidos, lquidos, pessoas, animais

-awiile

-awa(tege)
meio de

vt estar junto com, no

-awiilite

-awiilite(tijo) awii(te)

-awe -we

vt soprar (sobre)

vt faa! (forma da 2 pessoa)

vi ter fruto (muito) (s forma de 3 pessoa) vi levar susto

-ao(te) fazer, criar

-awela

-awikajegi -awikajetedi subst masc


carne de caa de ...

de medo ou surpresa aweleegi surpresa, susto -nawelaadi assustar algum

-awikode

vi 1 sofrer 2 passar mal

-awikodigi sofrimento

aweleegi -awelete

adv 1 com susto 2 de surpresa

-awela levar susto


subst fem peito de mulher

-awikodigi -awikodico subst masc


sofrimento
-awikode sofrer, passar mal

awikotaagi awikotaagipi
mendigo
awikotaa (forma fem) -awikode sofrer, passar mal

subst masc

awenanaa awenanaalo adj curvado -awi


vi caar

26

-awilile -awime

vt enrolar

-axawanataka
-axawa-nataka -axawa ajudar

vi cooperar

pode ser pedra, bola


vt furar

fazer um buraco -apoace furar - buraco pequeno

-axawaneegi

subst masc ajuda para

awitakegi awitakaa awitakegipi (ger)


subst masc pessoa mentirosa

adaxawaneegi ajuda para voc -axawa ajudar

awitake (forma fem)

-axi

vi cativar vt sacudir

awitinee
coando

subst fem 1 tanque 2 mulher

-axilake(tibece)

sacudir qualquer coisa que pode pegar na mo

awitineegi awitinaaa subst masc


pessoa coando
awitinee (forma fem)

axiwanaa axiwanadi
dourado
peixe

subst masc

-awodi

axiwanaa-liweena axiwanaaliweenaa subst fem ing


fruta

subst neutral sangue de ... subst hemorragia

awodina

s de mulher

-axixaani -axixe

subst fem brao

-awokoni

parte mais para cima


vi ficar em silncio

subst fem barriga da perna (no tem forma plural) fem coluna

awoonaa subst -axaboke(ti)

por causa de medo

pau principal de casa


vi cair em gua subst fem saia

axoca-lapaceegi axocaaucar branco port lapaceegi branco

lapacaaxiidi subst masc aucar

-axacogo -axacogoli -axacoo


vt bater

-axodi

vi, vt pular

com pau, vara ou outra coisa, no com a mo naxacoodi batidor de metal

-axodi(ti) embarcar no carro, barco, carreta -axodi(tibige) montar -axodi(tice) descer


vi, vt embarcar

-axaamenaa -axape(tiwage) -axawa


vt ajudar

vi mastigar vt fazer preso

-axodi(ti)

num carro, carreta, barco

-axodi(tibige); -axodi(teloco)
vi montar

-axawanataka cooperar -dinaxawa ajudar-se


27

-axodi pular -axodi(tice) descer

-axodi(tice)
de cavalo, etc -axodi pular

vi descer

-ayo

vi 1 voar 2 uma doena

quando doena, significa "voar embora"

-axokigi

-ayoke

vt exceder

adj velho

pode usar para comparar, comparativos, superlativos

-ayaage vi gritar (de alegria)


fazer barulho, dar risadas, gritaria

B - b
baadaa
cont neg mas no

baakaae

adv antes, na frente

contraste, muitas vezes segue forma primria baadiica mas no tinha nada pida mas

baa-akaa-e baa mas akaa antes


cont mas ainda

-baaadi -baaatedi subst masc mo -baalida -baalidatedi


port subst fem balde

baalee

baanaa
foi

contrastando baa-alee baa mas alee ainda

cont mas foi, que antes foi, j

baaleedaa

cont neg mas ainda no

baanco baancotedi subst

fem banco

para se sentar ou para depositar dinheiro port nibaanco banco dele

baa-alee-daa baa mas alee ainda daa negao


adj

baayo baa

adj amarelo

cor de cavalo
cont mas

baileecajo baileecajoli
danarina
port

qualidade de pessoa com talento para danar

geralmente segue forma primria, muitas vezes junto ao verbo pida mas

bajeenda bajeendatedi subst


fazenda port
bajendeoodi fazendeiro bajendawaana fazenda pequena nibajeenda fazenda dele

fem

baaa

cont mas tambm

baa-aaaa

28

bajendeoodi bajendeoodoli subst masc


fazendeiro port
bajendeoodo (forma fem)

bayodi

subst fem 1 coisa amarga

2 pimenta

bayodawaana pimenta do reino

-bakadi subst masc lugar de servio


-bakedi servio

becijegi becijedi subst masc ou fem


animal que mora num buraco

-bakedi -baketedi subst masc servio,


trabalho -ba-aakedi (fala da mulher)
libakedi servio dele -bakadi lugar de servio

bedecoo bedecooni
caranguejo

subst fem

beexo beexotedi subst


2 prata

fem 1 moeda

-bakegi -bakeco subst masc profisso


profisso em termos de servio, maneira ou tipo de trabalho -bakedi servio

nibeexo moeda dele

begi becoli

subst masc buraco, tmulo

libegi buraco dele


subst fem peneira

balaacogo balaacogoli
1 tenda 2 barraco port

subst fem

beneela beneelatedi
port

nibalaacogo tenda dele

beojegi beojedi subst masc coisa


guardada
coisa sendo guardada ou vigiada

baleecaa
animais

subst masc corrida de pessoas,

baleecaa-liweena baleecaaliweenaa subst fem pitanga


fruta

-beyacaajegi -beyacaajedi subst


masc defeito, mancha

beyagi mal

balenokodi balenokotitedi subst masc


gavio grande

-beyaceegi -beyaceeco subst masc


pecado, mal
abeyaceegi malfeitor, pecador beyagi ruim, mal

baloote balootitedi
port

subst masc parede

-beyage beyagi Bicee

vi estar mal

batadi batatiidi subst masc toco -batiigi -batico subst masc erro
abatiigi seu erro

beyagi ruim, mal


adj ruim, mal

-bato -batoli

subst masc tampa

-nibatoo fechar
port

nom prp nome do cachorro de Deus em mitologia Kadiwu

sempre acompanha Deus nas viagens

baxia baxiatedi subst masc bacia

bidige
29

conj para, para que

bigixeena bigixexodi, bigixeenali


subst masc ou fem gato

bododo bododoli subst


fruta

fem maracaj

tipo domstico

bigixeeniwaa bigixeeniwadi subst


masc gato do mato

-boi -boilidi
guardada

subst masc ou fem comida

aboilidi comida guardada (sua)

bikotaxete

subst fem selo

bojiciteelo bojiciteeloli
mosquiteiro port

subst fem

para fechar um documento oficialmente

-biniigi -binico subst masc maravilha,


milagre
nibiniigi maravilha, milagre

boliico boliicotedi subst masc burro, mula


port

-biogo -biko subst masc 1 comida


temperada, po de mandioca
2 graxa para lubrificar

booco boocoli -boolaa


port

subst fem sacola port

vi jogar bola, futebol port

-bitagi -bitaka

subst masc osso

boolaadi-nelegi subst masc estdio


nelegi grande

de animal ou pessoa libitagi osso dele

bitioni bitioxodi

subst fem tamandu

-boonaadi -boonaatedi subst masc


nome
aboonaadi seu nome

bitioniwaa tamandu mirim


subst fem

bitioniwaa bitioniwadi
tamandu mirim
bitioni tamandu -bodigi -bodicetedi subst masc
1 notcia 2 anncio

-boonigi -boonaa

subst masc presente

aboonigi seu presente, sua oferta liboonigi presente dele, oferta dele
fem pote port

boote bootitedi subst


niboote pote dele/dela

fonte da notcia abodigi sua notcia

C-c
caapa caapatedi subst caticedi
catinedi embaixo catiwedi dentro
fem capa port

caticeditace

loc alm

loc para l, alm

se usa para comparar caticedi para l

catinedi

loc embaixo

caticedi para l

30

catiwedi ciilo

loc dentro

caticedi para l
quant quilo port subst fem quilmetro port

codaanonidata
codaanoonida

adv man de repente

usado por suspense em histria, no meio da histria, no no incio

ciloomito
ciilo quilo

codidigida cwaata

adv de repente, sem esperar

codidiidata (outra forma)


subst quarta-feira port

cinyeento codaa

nm quinhentos port

cwaatolo quatro
nm quatro port nm quarenta port

conj e, at, da

odaa da ecodaa tambm, at

cwaatolo

codaaida codaaidiwa adv man


de repente
anicodaaida de repente (sinn)

cwareenta

D - d
daa vi acaba daatiica cond neg se no teria, se no
tivesse
daataa se no fosse
subst masc clio

-aa(ti) acabar

daade daadeli daaditaa

daato

loc outro lado

cond neg se no fosse, se no

naato este lado


vi 1 levantar-se 2 parar

for daataa (variao)

-dabidi(ti)

daamotiide
(3a pessoa s)

vi brotou, brotava plantas

s pessoas sentadas para ficar em p, ou coisa para vertical -dabitee(ti) construir, levantar

daantaa cond se fosse, se for


daaditaa se no fosse

dabilece

adj liso

-dabitee(ti)
cond se havia,

daantiica daantiicoa
teria

vt 1 construir 2 levantar uma construo

-dabidi(ti) levantar-se

daataa

cond neg se no fosse

dabotibece

adj cara feia, aborrecida

daaditaa

31

daa

cond, neg 1 se 2 neg

daa leeodi se fosse por causa daanagawini seria, teria (resultado)


neg forma fem no tem

dakake

adj duro

daaca

dakaketibige muito duro -akakaadi endurecer dakaketema dificuldade dele, duro para ele adakake no difcil
adj geada

diica (forma masc)

dakaketinigi
dakake duro

daadia no tem, no estavam daadiaaee


neg no assim mesmo

dakatiwece dakatiogilo adj possesso


por
possesso por espritos

daa-idiaaee daadia no estavam, no tem


neg no tem mais, no ter

daadiaaica
mais

dalebepe dalepe dalice

vi relampejou, brilhou (existe s 3a pessoa) adj afiado

daaa

adv neg tambm no ...

adaaa (variao)

(faz parte da sequncia de negativos)

vi doi uma parte (s forma de 3 pessoa)

daalee

dalicetece doi
intro neg no mais, ainda no

daaleeaa

dalicetece
cond se podia, se tiver, se

vi doi

for dee-eeaa (fala da mulher)

dalicetigi yacilo minha cabea doi dalicetigi yacilo tenho dor de cabea
adj entrada do sol, lua, estrelas

daaleeica

dalimeti
cond se tiver

refere s coisas celestiais

daaleeaa se tiver, se for

daanagawini

-dali(ta)
fruta

vt 1 ir olhar 2 visitar fem tamarina

cond seria, teria daanagawi-iini (fala da mulher)

condio hipottica, resultado

damalina damalinali subst damiawenaa damiida

daaxa daji

adv de grau muito, demais

vi som (voz) de gato

vi estar garoando (existe s 3a pessoa) vi fazer som do rabo de

interrog qual?

dajigijice
cascavel

amiida qual? quem? damiijo qual? damiini qual?


adj cheira mal

-dakagi(ti) vi prostrar-se
pode ser pessoa ou animal
32

danice

dapicoo

adj quente

dapicootema dificuldade dele


subst dificuldade dele dakaketema (sinn) frase nominal terremoto

deegajo deegajoli
de casa port

subst masc telha

dapicootema datalale iio datale


dalatigi

deepaa delele dia

adv at que

subst masc terer uma bebida do mato port intro se

subst 1 clara 2 brilha 3 glria

introduz informao diainadateci informando que ficou

datawawaanigi adv ficar um pouco


tonta

diaabo

subst masc diabo port

datiode

vi est chovendo (s 3 pessoa existe) subst masc saliva

diaandaa cond se tivesse, se fosse


(condicional, contra fato)

-dawaale dawace

dibatio

nm seis (abreviao)

dibatio obaaadi seis

adj a cor recm saiu

dibixoo dibixodi subst masc formiga


qualquer tipo

dawace-lolaadi dawaceloolatedi frase adj leproso


lolaadi corpo dele

dice

intro ento

usado em resposta para condio

dawalolo dawalololi subst masc formiga


carregador

digaame diganee

interrog o que foi?

igaame por qu?

daw

adj rpido adv ao mudando situao de

dawice
repente

intro como, mesmo que ... (forma da 3a pessoa) diganeji (1a pessoa) excl Olha!

p.ex. muda de repente idias ou atitude

digawini!

dawike

adj est escurecendo

quase escuro, escuro demais para reconhecer as pessoas

chamando ateno digawiniteloco olha por aqui! -iwi olhar

diga (variao)
intro ento

daxooke

subst masc 1 som de gua

2 som do rdio ou disco

dige

gua no crrego ou fervendo, som do estmago

em sequncia

dece

intro ento

digike

ece ento
33

vi ser abalado ou sacudido (s forma de 3 pessoa encontrada)

digo

intro como, maneira

digo meetaa como eu digo aneji minha maneira, como eu digo anee maneira dele, como ele
loc l

dilice

subst masc disenteria vi sarar fem

-diliditi

digoida

dimijaala dimijaalatedi subst


mosquito, pernilonga

Veja o paradigma (365) ida l

-dinabake(tibece) -dinabice
vi pular

vi engrandecer-se

digoina

loc aqui

exaltar-se, se fazer importante

Veja o paradigma (365) digoida l

de repente por causa de medo, com susto

digowi

subst masc ferrugem loc est para l

-dinage(ta)

dieticogi

vt ir depressa -ediia (quase sinn)

dee-eeticogi (fala da mulher)

-age(ta) levar depressa

dietigi est para c

-dinaa

vi 1 confiar em si 2 garantir

dietigi

loc est para c

segurana
seguro por causa de grande nmero -dinaakatidi(talo) confiar (nele) -aa(ta) confiar

dee-eetigi (fala da mulher)

dieticogi est para l

diica

cond, neg 1 se tiver 2 no tiver

-dinaadi(ti)

vi esconder-se

daa se, no diida se houver, haver


adv neg no h que no ... cond, intro 1 se esse mesmo

-aadi(ti) esconder
vt confiar em

diicaadaa diidiaaidi
2 depois

-dinaakatidi(talo)

-aakatidi por confiana numa pessoa para cuidar de outro


vi orgulhar-se

-dinaaxake

diigite

subst sobrancelha (s forma plural)

contente por conseguir algo -dinane(tibece) orgulhar-se -aaxake contar aumentando, exagerando

diimigi diimaa subst masc casa


lidiimigi casa dele

-dinajacaadi

vi controlar-se

-ajacaadi controlar
vi 1 demorar-se para

diitigi(lo) excl verdade! exato! isso


mesmo!
concordando com o que foi falado ane diitigi o que significa eidaa diitigi ainda

-dinajepaadi
fazer 2 ficar

-ajebi demorar -ajepaadi no levar depressa

34

-dinajipake

vt prestar ateno -atacoli (sinn) subst masc

-dinati(ta)

vt 1 agentar uma pessoa,

suportar 2 passar algo em algo p.ex. pomada;


receber uma pessoa mas de m vontade

dinajoogi ejoogomigipi
ou fem namorado

-dinawoogo

dinali

loc um depois do outro

vi ter sexo (s formas plurais)

dinamage dinamagaa adj torto


namage volta dele

dinaxakawamigi

dinaxakawamigipi subst masc inimizade entre eles

-dinamati

vi confessar

-atemati contar, informar


vt 1 usar 2 empregar

odaxakawa nosso inimigo (usado para o diabo)

-dinana(tece)

-dinaxilake(tibece)
movimentar-se sem poder controlar

vi

-dinana(tigi) transformar
vt comear

-dinana(tibige) -dinana(tigi)

-dinee(ta)

vt 1 provar 2 tentar adj justo

vt transformar

-dinana(tece) usar, empregar


vi ficar contente

dineenaadi

ienaa reto, justo, certo


vi engrandecer-se

-dinane(tibece)

por causa que conseguiu algo -dinaaxake orgulhar-se

-dinelecaatee

-nelecaatee engrandecer nelegi grande


adv especialmente

-dinanimaa(ta)
-laagedi culpa de ...

vt culpar

dinel

-dinaniwaadi

vi ficar srio vi 1 sujar-se

dinelio

vi terminou, acabou (s 3 pessoa existe)

-dinapaloaatidi
pessoa ou animal

-elio comer tudo

com barro 2 camuflar

-dinelokotee

vi parecer maior

-elokotee mostrar
vi vigiar

-dinapoodi -dinatemati

vi cobrir-se

-apoodi(ti) cobrir
vi confessar

-dinenyaadi dinepie

ficar preparado para qualquer acontecimento


subst herana, possesses (s forma plural) vi ir na frente

-atemati contar

-dinewade
35

passar pela frente

-dinewikatidi -dinibada

vi salvar-se

-ewikatidi salvar a vida, fazer viver


vi ter preguia

dinigoeteci
-igoe amarrar

adj amarrado

dinieke

subst masc mediador

no ter vontade anibadaaneegi pessoa com preguia, desanimada -ibada no ter confiana em algum para fazer algo

algum que vai na frente para representar, pode ser capito novo dinieketetege pessoa que est na frente de algum, tomou lugar dele

-dinibeyacaadi vi 1 atrapalhar-se
2 fazer cara feia

-diniiwa vi ajudar uns aos outros


ter compaixo, dor de, ajudar uns outros com amor e vontade para fazer algo -iiwa favorecer, fazer favor

-diniboo(ta)

vt entregar-se

para qualquer motivo -iboo(ta) dar, entregar

-diniigi

vi transformar-se

dinici

vi cantar como galo

mudar-se de aparncia, se diferenciar, p.ex. por trocar roupas -iigi mudar, trocar, transformar

(s forma da 3 pessoa)

-diniiaxi vi aprender
-iiaxi ensinar algum

diniciamico

comp iguais

liciagi igual, como


vi treinar para correr

-diniikoe(tiwage) -dinikee

vi trocar entre si

-dinici(ticobece) -dinige
vt contar

-iikoee trocar (algo por algo)


vi 1 aparecer 2 mostrar-se

dar relatrio do que aconteceu -dinige(ta) ir fazer parte de algum -ige(ta) ir l para expressar opinio

algo saindo de lugar escondido -ikee mostrar, revelar

-dinilaa(tece)

vt arrepender-se de algo

dinigepecoo

adj dobrada, virada

pode ser ferramenta ou plstico dobrado, ou bicho queimado

-dinilaa(tibece) arrepender-se -dinila(tece) sentir em si


vi arrepender-se

-dinige(ta)

-dinilaa(tibece)

vi ir fazer parte de algum,

se apresentar a
-dinige contar, fazer relatrio -ige(ta) ir l para expressar opinio

ficar triste por alguma coisa que no deve fazer -dinilaa(tece) arrepender-se, sentir em si

-dinilakide

vi fazer-se confortvel

-dinigetaatee
som

vi fazer com alta voz ou

-ilaa(tice) estar bem, sentir bem -dinilakide(tege) combinar com algum -ilakide preparar, arrumar

sempre acompanha outro verbo. Quando refere voz, usado com um verbo de fala -igetaatee aumentar o som

36

-dinilakide(tege)
algum, algo

vi combinar com

-dinipece(teloco) dinipietibece -dinitinee

vt colocar sobre si

-ilakide preparar, arrumar -ilaa(tege) combinar com algum -ilaa(tice) estar bem, sentir bem -dinilakide fazer-se confortvel

-ipece colocar em certo lugar


adj desanimado

estado de no ter vontade


vt mexer-se

-dinila(tece)
coisa

vt sentir em si alguma

-itinaa (sinn) -itinee mexer


vi esquentar-se, aquentar-se

pode ser dor, tristeza, alegria, doena. Sentir uma diferena, p.ex. mudana de infncia para adolescente. Tambm usado em converso -dinilaa(tibece) arrepender-se

-dinito

-ito esquentar algo


vi comportar-

-dinilecaatee

vi engrandecer-se

-diniwaxinaanaatidi
se bem

-nelecaatee engrandecer
2 molhar-se

-dinilege vi 1 ser batizado

-nilege(tigilo) tirar ou pegar depressa -ilegenaa batizar


vt pedir um favor

age numa maneira bem educada -iwaxinaa ter uma idia -iwaxinaanaatidi educar algum (para se comportar melhor)

-dinile(ta)

diniweneene

adj venenoso port vi 1 engrandecer-se

-ile(tibigo) adorar (pessoa ou Deus)


vi humilhar-se

-diniweniide

-dinilionigaatidi

2 orgulhar-se 3 gabar-se

-ilionigaatidi diminuir algo


vi falar devagar

-elootee fazer aparecer -iweniide exaltar, honrar, glorificar

-dinilo me -otaa

-diniwiigi

vi cortar-se

-igedi me -otaa falar alto -ilo fazer devagar


vi andar devagar

tambm fazendo o sinal da cruz como o padre -iwiigi cortar algo com faca

-dinilo(tijo)
esquerda

-diniwikode(tibece)

vi humilhar-se

dinimaa dinimadi adj que usa mo


nimagijegi mo esquerda

-iwikode ter dor de, ter pena de -dinilionigaatidi (sinn)


vi lavar-se

-diniwilegi

-iwilegi lavar, esfregar


adj quadrado

dininya

adj de luto

pode significar "de repente"

diniwokodaaxiidi
subst masc

dinioxomigi dinioxomigipi
irmo dele
nioxoa (sinn)

-diniwoko(tece)

vt ser diferente

37

dinixigaawamigi
juntas
-ixigaawa andar com

subst pessoas indo

dinokenigigi
-inoke quebrar

subst masc quebra-torta

(reg) (caf da manh)

dinixigi

subst masc cibra

-ixigi puxar
vi vestir-se

-dinokole

vt jogar-se

-okole jogar fora

-dinixo(tinigi)

-nixomee fazer vestidos -ixo(tinigi) colocar numa coisa


vi agradar-se

-dinoniciwaadi vi esforar-se
loniciwaa fora -oniciwaadi animar, fortalecer

-dinocaanee

-ocaanee confortar, acalmar

dinoomatewamigi

dinodawamigi dinodawamigipi
subst masc ou fem marido ou esposa

dinoomatewamigipi subst o que se deita com outro -dinopaadi vi demorar-se


-opaadi fazer demorar, gastar tempo
vi estar triste

-dinoe

vi 1 aprontar-se 2 arrumar-se

aprontar-se para fazer algo, p.ex. uma viagem -igodi terminar de fazer algo -oe fazer, consertar, arrumar

-dinopo

-opo admirar-se
vt falar consigo

-dinoee

-dinotaanee

vi controlar-se

no abusar, ficar dentro dos limites -oee economizar

deixando-se pensar um pouco -otaanee falar com

-dinoide

-dinotete

vi cuidar de si

vi engrossar-se

para causar medo dinoide nuvens escuras

pode ser espiritualmente -otete guardar

dinoiigiwepodi
juntos

-dinotigimade(tege)
(ele)

vt discutir com

subst grupo morando

-otigimade insistir, teimar, perseverar

dinitacepodi famlia

-dinojogo(ti)
um trabalho)

-dinowedi

vi cuidar-se bem

vt 1 construir 2 colocar firme no cho 3 comear a ... (iniciar

casa, qualquer construo -ojogo socar com pilo

tomar cuidado, tambm treinar para um jogo ou briga -dowedi cuidar-se -dowedi(teloco) cuidar, guardar proteger

dinokaaetawamigi

dinyeelo diojo dioki!


38

subst fem dinheiro port

subst os que se fizeram amigos (forma plural)

lokaaedi companheiro dele

adj perigoso, brabo excl deixa!

diokolooloo diololooloketedi
subst fem borboleta

diwete

adj frio, fresco

niwetaa tempo do frio


adj estar com feridas fem

dione

adj verde escuro subst masc 1 risca

diwexege
lobo

diotolaade
2 centelha

diwilecooni diwilecooxodi subst diwocotinaa


(s 3a pessoa existe)

dioxiciligiligi dioxiciligilicitedi subst


masc andorinha

vi algo faz tempestade

pssaro

diwocotaka fazendo tempestade

dioxoi dioxoitedi subst masc chupim


pssaro

diximoo niximaaa subst masc


1 trovo 2 barulho de fogo

ditibigimedeoodi
no cu ou em cima
fora de alcance

subst masc o que est

dixoke adj reto doane!


excl que ...?

ditibigimedi ditice

loc em cima, cu

sentido que muito

vi sangrando (s 3 pessoa) loc longe, distante

docia dociatedi subst


convidador

fem angola

ditigedi

dodenaa nodenaanaa subst masc


pessoa que convida outros, p.ex. para festa -node convidar

sem ponto de referncia leegita longe de ponto de referncia ditinedi fora (longe)

ditinedi

loc fora, longe

doocilaade doide

adj fumaento

p.ex. no Pantanal, ou no meio da lagoa, ou fora de casa ditigedi longe, distante

adj perigoso

doidetibige muito perigoso


vi 1 temer 2 ter medo

diwagete

subst fem caldo adj educado

-doi(tibece)
estar com medo

diwaxinaa diweenige
pegar peixe

dokaaa
subst masc lugar bom para

cond 1 podia 2 se for possvel adj 1 macio 2 mole

dokoaa
adv infelizmente

diwelanaa diwena

adj curvado awenanaa (sinn)

39

domaa

adv 1 queria 2 pretende

-dopi(tijo) dotiwadi

vi voltar

tentando jinaa domaa nunca ane domaa que ia domaaa tambm queria

-opi ir embora
subst masc areia

domige

intro interrog ser que?

dotowegi dotowexedi subst masc


doutor, mdico
dotowexe (forma fem) port

pode ser em pergunta de duas opes, ou dvida futura, seguindo "mige" domaa queria, pretende domigetaa se tiver

-dowedi(teloco)

vt 1 cuidar

2 guardar 3 proteger

domigica

interrog ser que tem ...? fem carro

domojia domojiatedi subst domokenaa

de possesso -dinowedi cuidar-se -owie cuidar de, olhar para

vi latir como cachorro

dowiceta

adv direto

-omoke abrir jomokenaa estou latindo como cachorro


vi fazendo som de vaca

doxiwa subst som de ona


no rugir -okolooloke fazer som de ona ou touro brabo

domoode

ou cachorro chorando jomoode estou fazendo som de vaca

-doye(tibigo)

vt 1 ameaar 2 assustar

doojetedi

adj de alto preo, precioso

E-e
evi falar

(eji; eni; ee; ejitaa; enitiwaji; odi) verbo principal de fala


subst masc onda

ecadigi ecadicitedi subst masc martimpescador


pssaro

ebeea ebekadi

ecalailegi ecalaixedi

subst masc civilizado

na gua nebekadi ondas dele

ebici ebicitedi subst masc chuva ebo eboli


subst masc vara

ecalaye (forma fem) usado tambm para significar dono, patro onecalailegi nosso patro
intro ento ...

ece

forma curta, usada na fala enice ento ...

40

-ecewe ecibi

vt gostar demais

edoka

afirm de certo agora

pessoa, lugar, coisa


subst masc sede vt 1 cumprimentar

edoka igo de certo est pronto

edokojegi edokojetedi subst masc


perfume
ladokojegi perfume dele

-ecoadi(tece)
2 saudar

quando presente, mandar lembranas -nice cumprimentar, saudar quando presente

ee

pro pess eu

eeyo (fala da mulher)

akaami voc

ecodaa

intro e tambm

acodaa (variao de sotaque)

usada em 2 frase quando frase inicial comea com forma embaixo continuao codaa ento

-e-eemadi

vt matar (fala da mulher) -eloadi (fala do homem) subst masc

eelotaginaa eelotaginadi
ou fem pessoa doente

ecootece
planta

intro deixe que ... fem coroa

-eelotika estar doente

ecolowa ecolowakijadi subst eda

-eelotika vi estar doente, adoecer


pode ser pessoas ou animais eelotaginaa pessoa doente

intro interrog introduz pergunta,

inverte sentido
p.ex. Ah ? Ento assim?

-eemidi -eemitedi subst masc aviso de ...


aquele que faz o aviso

-edi

vi apanhar gua

-eemite(ta)

vt 1 sentir 2 perceber

-owedi (fala da mulher)


vt 1 pagar 2 distribuir 3 dar de

-eemite(tibige) respeitar
vt respeitar

-edia

-eemite(tibige) eemoda
eemodi

presente
-dedia o que foi recebido, ganho -nedia(ti) repartir -nedia(tiniwace) distribuir aadediani! gria para "me d!"

-eemite(ta) sentir, perceber


v estado eu sou

atitude humilde - eu sou apenas e-eeyo (fala da mulher)

ediawaa ediawakijadi
verde

subst fem feijo

eemodi

v estado eu sou apenas

ediawaaijadi (forma antiga do plural)

eeyomodi (fala da mulher)

-ediia

vi estar com pressa correndo,

eiadi eiatedi subst masc macaco


vermelhinho

andando -dinage(ta) (quase sinn)

41

eiadi-abanecee eiadifruta

abaneceegoli subst fem chico-magre

eiodo eiododipi
eiodi meu pai -iodo me de ...

subst fem minha me

eidaa diitigi adv frase ainda estava


coisas ou fenmenos naturais, como chuva, mais esttico eidaa diiticogi ainda estava (quando mudando - coisas vivas ou transporte, dinmico)

eipije eipijedi subst masc ou fem peito


osso do peito, pode ser homem, mulher, animal elipije peito dele/dela

ejaawidi ejaawitedi subst masc tatu


canastra

eidaa diiticogi
ainda continuava

adv frase ainda estava,

quando ainda mudando, coisas vivas e transporte eidaa diitigi ainda estava (fenmeno natural como chuva; fala, palavras) -icooticogi vir de l (coisas vivas ou transporte) -icootigi vir de l (fenmenos naturais, como chuva, etc)

ejanaate ejate eji

vt ponhamos, colocamos

idi -a(te) colocar num lugar, comear a ...


vt coloco, ponho

idi -a(te) colocar num lugar


vi eu falo

e- falar
v neg acho que no ...

eidaaee

adv ainda (assim)

ejidaa ejigo

e--idaaee idaaee assim

e-ji-daa
vi eu vou (ejigo; emii; igo;

eidiaai ainda tem


eidokee adv temp sempre ainda uma ao ou estado continuando sem fim visto

inia; emiitiwaji; igotibeci;) -igo ir

ejigo(ta) vt eu busco

einaa einoa v

estado ainda (tem) este

-igo(ta) buscar, ir para buscar, tratar com ejigo eu vou


intro talvez, eu acho que ...

veja o paradigma (365) eini ainda existe, ainda esse

ejime

eini

para expressar opinio ou dvida


v estado ainda existe, ainda esse

um estado continuando einaa ainda era

ejinaa
e- falar

vi falamos

ei

adj ter fruto

ejiwajegi nom prp Kadiwu


como os Kadiwu se chamam

eijeeagi eijedi subst masc bicho, animal eiodi eiododipi


subst masc meu pai

ejolijegi ejolijedi subst masc sabi


pssaro

-iodi pai de ... eiodo minha me


42

ejonaa(te)

vi ficamos por enquanto

elaanigi elaanaa subst masc 1 venda


2 mercadoria

estado temporrio -o(te) ficar num lugar (temporrio)

-aa vender

ejonaa(tibige)

vi ns nos levantamos

elacideedi elacidetedi elacideedipi


(ger) subst masc 1 vtima de feitiaria ou magia negra 2 pessoa judiada elacidete (forma fem)

de posio horizontal ej-o-naa-tibige o-(tibige) levantar-se de posio horizontal -dabidi levantar-se de posio sentado, ou por coisa no vertical

ejooa

vi chegamos at nosso destino, encontrar, achar

-o(ta) chegar at o destino, encontrar, achar

enacidedi vtima de feitiaria quando a pessoa que fez conhecida elacitedi sendo colocado sob poder de feitiaria elacidete pessoa judiada elacidiigi castigo

ejo(ta)

elacidiigi elacidenaaneeco subst masc


vi chego at meu destino

castigo
pode ser de feitiaria ou erro

-o(ta) chegar at o destino, encontrar


vi fico num lugar por enquanto

elacidenaaneegi

ejo(te)

(temporrio) ejo-oo(te) (fala da mulher)


-o(te) ficar (temporrio) -o(teloco) ficar num lugar (mais permanente)

elaciledi elaciletedi subst


2 machucadura

1 ferida

-eladee

vi estar na rede

ejo(tibige)

neladi rede

vi eu me levanto

de posio horizontal o-(tibige) levantar-se do horizontal

elagigi elagico subst masc 1 vale


2 barranco

eka adv temp agora para frente,


comeando, daqui em diante, ento agora
natigide agora

elagigi-nelegi vale

-elaa -elakatedi subst


lelga telhado

fem costas

ekikexegi ekikexedi subst masc peixe


assado

-laa

subst masc raiva de

llaa raiva dele


subst masc

ela elali

subst fem fruta

elamaajegi elamaajecoli
1 juno no caminho 2 desvio

pode ser tambm descendncia elatibige natural de ...

elanigije elanigijedi subst


dele
enanigije planta dele

fem planta

elaagi elaco subst masc cano dele


enaagi cano

43

elanigijegi

subst masc plantao dele

elanigije planta dele atanigijegi sua plantao


vt 1 indignar-se 2 ficar com raiva (dele) 3 zangar

-ele(ta)

vt 1 clamar a 2 correr para

para pedir ajuda, ir para algum por socorro, pode ser Deus

-ela(tema)

-ele(tibigimece)

vt correr para cima

-eliide ficar com raiva, brabo

pode ser procurar abrigo em cima de rvore, monte

elatibige

adj natural de ...

-eli

vt por num lugar

indica onde a pessoa nasceu ou cresceu ela fruta

para fazer algo -eli(te) fazer ali

ele

adj bom, bem

eliciagi eliciaco comp ainda como, ainda


igual a
e-licia-co liciagi igual, como

aele no bom eletibige bom, o tempo bom


adj outro

eledi eletidi

eleditace outra vez eletidodi (forma dim)


loc ainda longe de

-eligo

vt comer

-elio comer tudo


vi ficar brabo

eleegitibige

-eliide

e-leegi-tibige leegitibige longe de

com raiva -ela(tema) ficar com raiva (dele)

eleegiwepodi

subst povo, gente (s usado por pessoas velhas) noiigi (sinn) fem lata

-eliie(teloco)

vt fazer deitar

pessoa ou coisa -eli(tini) fazer uma pessoa deitar

elegei elegeitedi subst


nelegei lata dele

eliite

loc 1 no meio de 2 colocado na cama

eliiteloco por baixo


loc por baixo

elegelegi

subst masc gafanhoto grande subst fem pau-santo

eliiteloco elimaa
cabea

eliite no meio de
subst masc parte em cima da

elegigo elegigoli -elee(ta)

rvore que d tinta preta para cermica


vt 1 avisar ou recomendar

onde o osso mais macio

sobre 2 falar da parte de algum 3 comunicar

elinigi elinigipi
elina (forma fem)

subst masc bastardo

-eleo

vi morrer

-e-ee (fala da mulher)

-elio

vt comer tudo

-eligo comer

44

eliodaajetegi eliodaajetecidi
subst masc herana

eliwaanatakaneegi

eliodi eloodoli

eliwaanatakanaa subst masc f ou confiana dele


eniwaatakaneegi f, confiana -iwaataka crer em

nm muito, amplo, grande eloodo (forma fem)

elioditeloco largo -eloodaatee aumentar, fazer maior

-eloadi

vt matar

eliodi eliododipi subst masc pai dele


-iodi pai de eliodo me dele

-e-eemadi (fala da mulher)

matando um s -nigodi matando vrios

elioditace

elocajo elocajoli -elodi


vi correr

subst fem pente

nm muito mais

eliodi muito
adv temp muitas vezes

elioditibece
eliodi muito

mais rpido, talvez fugindo -alokodi correr (mais devagar)

elioditiwaji
eliodi muito

-eloo
subst chefes

vi aparecer

-elootee fazer aparecer, revelar, destacar


vt explicar

eliodo

-eloodi

subst fem me dele

-dineloodi confessar
vt 1 fazer aparecer, 2 revelar 3 manifestar 4 destacar

-iodo me de eliodi pai dele


subst masc ou fem osso do

-elootee

elipije elipijeli
peito dele

-eloo aparecer -elokotee (sinn)

eipije meu peito atipije peito (seu)

-elootee(tigi)

vi passar a noite

elipogo -eli(te)

subst coisa para proteger o peito

-elootee fazer aparecer, manifestar, destacar

pode ser pano, couro


vt fazer ali (aplica-se s para presente e futuro)

eloigeegi eloigeeco subst masc


maneira, jeito
temporrio, no carater

-eli por num lugar para fazer algo

-eli(tini)

elokexegi elokexedi
pego

subst masc peixe j

vt fazer uma pessoa deitar

-eliie(teloco) fazer pessoa ou coisa deitar


vi roubar comida

-eliwaa

-elokodi -elokododipi -elokojoo


-eliide ficar com raiva

subst masc av

vi ficar com cime

45

-elokotee

vt mostrar

-elootee (sinn) -dinelokotee parecer maior

-emaamatiigi -emaamatico subst


masc 1 necessidade 2 problema 3 preocupao

elomaajetegi elomaajetecidi
subst masc enfeite

-emaamata(tema) necessitar

-emaa(tibece)

vi ficar bbado

eloni

subst fem gelo vi fazer (acender) fogo

com sufixo significa de costume, beberro nema um bbado

-elonodatiogi -eloodaatee eloodo

emakaladi emakalatedi subst masc


chapu
yamakaladi meu chapu

-elo(tigi) acender fogo


vt aumentar

fazer coisas (no pessoas) maiores


adj muita, grande (forma fem)

-emakataka -emakatidi

vi carnear

vt fazer outro ficar bbado

eliodi muito, grande

-emaa ficar bbado

eloona eloonali subst


enoona armadilha

fem armadilha dele

emakegi emakaa subst masc bbado


emakaaa (variao do plural)
emake (forma fem) nodagimaa bbados

-elotee(ticogi)
outro
para escapar de perigo

vt correr junto com

ematakaneegi

-elo(tigi) vt acender fogo -emaa

ematakanaaa subst masc 1 assassino 2 matador


ematakanee (forma fem)

-elonodatiogi acender fogo


vt 1 gostar de 2 querer

emeee(ta)

pro pess eu mesmo

3 amar

ee eu akamaakaami voc mesmo

emadica emadicaa subst


subst masc capim de brejo

fem burra

meegi maaa subst masc pessoa


morta
mee (forma fem)

emadica-liwegi emadica-liweka emaa pro 1 eu mesmo 2 meu prprio -emaamata(tema) vt necessitar


(dele)
-opo(tibige) (sinn)

emii vi voc vai


-igo ir embora

emiita

vt 1 voc vai buscar 2 voc faz

algo para algum


-igo(ta) buscar, ir para buscar, tratar com, fazer com

46

emodoko

v estt ns somos

enalaaneegi enalaaneeco
subst masc fofoca

forma humilde eemodi eu sou (apenas)

emoka

enanigije enanigijadi subst


2 hortalia 3 arbusto

fem 1 planta

pro pess s eu

ee eu oka s emokee s eu
fem bocaiva

enanigijegi plantao, planta no cho enanigijedijadi azeitonas

emokaya emokayali subst


fruta

eneewigigi eneewigiaa, eneegi


adv mais, melhor

eneewigigijadi subst masc mandioca

emokee
oka s

pro pess s eu

oneegi mais importante


vi voc fala

emokeeto

pro pess s eu e ele

eni

enaagi enaco subst masc cano


letra de msica no plural elaagi cano dele

e- falar eji eu falo


intro ento

enice

enaanaanaa enaanaanadi
subst masc ou fem vendedor

anice (variao)

ece (forma alternativa)

enige

intro ento

enaanigi enaanaa subst masc compra


o que foi comprado

introduz uma pergunta, procurando verificar o que foi

enacajo enacajoli
cantador

subst masc ou fem

eniodi
pssaro

subst masc pnis fem bem-ti-vi

eniidi eniiditedi subst


subst masc vtima de feitiaria

enacidedi

enaciledi enaciletedi subst ferida


eyaciledi minha ferida

-enikanaa
eliodi pai dele eniodo me

vi roar com foice subst masc pai

eniodi eniododipi

enaco

subst (forma plural) canes

enaagi cano
subst masc gavio

enadodi enaa

eniodo eniododipi subst


eliodo me dele

fem me

pssaro, tipo que come pinto


conj da, e ento

enitice

vi voc sai do lugar

naa da, quando

s se usa com pessoas

47

eniwaatagi

adj de confiana eniwaata (forma fem)

epece

adv neg no custa

sentido negativo aepece igo vai demorar para ir

eniwaatakaneegi
-iwaa crer

eniwaatakaneeco subst masc f, confiana

epenai epenaitedi subst masc 1 lua


nepenaitedi meses dele

2 ms

epenai-liotagi epenai-liotaka
subst masc noite subst masc tralha de

subst

enoale enoaleli

masc 1 lagartixa que sobe 2 quem trabalha por ms

enodaagi enodi
cozinha, cermica
lanodi traia dele

epenai ms, lua liotagi servo dele, empregado dele

epicidijadi epigo
subst fem armadilha

enokodi enokotedi subst masc ano-preto


pssaro

subst masc taboca epicidijatawaanigi (forma dim) subst masc bambu

enoona enoonali eooda eoodali


tipo de pssaro

eloona armadilha dele


subst fem soc

epiibi epiibitedi subst masc pica-pau


marrom
tipo de pssaro napigixo pica-pau com cabea vermelha

eotibige

conj para que eotedibige (forma usada quando aplica para o povo Kadiwu)

epionoogo epionoocotedi subst masc


gavio
pssaro, tipo que no come pinto

eo-tibige -ao(tibige) fazer para que ...

epoacajo epoacajoli epoagi epoacoli


2 porteira

subst fem cortina

epaa

pro poss prprio dele

subst masc 1 porta

jeepaa j dele
adv 1 ainda mais 2 cada vez

lapoagi porta dele

epaanaa
mais

epoka

adj nm somente para

oka s
adj nm ento

epacidemigi epacidemigipi
jogador de baralho (cartas)

subst masc

epokida
okida s

usado tambm para mandioca na festa quando precisa mais

epaaa

epolotowe

nom prp Brasil

pro poss tambm prprio

epaa prprio

epolotoweegi brasileiro, civilizado

48

epolotoweegi epolotowexedi nom


prp brasileiro, civilizado

etaaa

subst fem ayuma

pssaro grande que no dorme a noite

epolotowexe (forma fem) epolotowe Brasil

etaataa etaatadi
pequena
subst fem beija-

subst fem mosca

epoteedi epoteetitedi
flr
pssaro epotediwaa tipo maior

etakaami v

estado voc est, voc fica subst fem agulha subst

etakado etakadoli
fem tarum

etaanaa subst masc ou fem vendedor


-aa vender

etaloma etalomali, etalomigoli


fruta port

etaca

v estado fica (forma fem) etica (forma masc) fem cesto

etaloma lawoo etani

adj frase prpura

etacani etacanitedi subst


etacanawaana cestinha
adj ferido

mais claro, cor de uma flor


v estado fem est aqui

etacilo

etini (forma masc)


subst fem concha

-acilo estar ferido

etapini etaye

etacimaadi etacimaatedi etacoligi etacoligijadi etacoligiwaa


milho
etacoligi milho

etacimaatiijadi (ger) subst fem coelho


subst fem milho

vi d fruto

-we dar muita fruta


vt afastar-se

-etece(tice)

subst fem planta como

de pessoa ou animal -noleenaadi (sinn)

etedi etetitedi
tipo de pssaro

subst fem Joo de Barro

etadi

loc fem est a

etidi (forma masc)


vt acertar dando sco

etee

v estado eu estou, fico

etakaami voc est, fica


vi desencontrar

-etadigi

bater com mo fechada numa pessoa

-e(tege)

etaa etaaa subst masc pessoa que


apanha ou busca gua

eteletele eteleteleli subst masc


quero-quero pssaro

etaadi etakatiidi

subst masc taquara

eti etili

subst fem animal como ratinho

possivelmente toupeira

49

etica eticoa
ica tem, est

v estado masc est, fica etaca (forma fem)

etogo etogoli
festa

subst fem 1 barco 2 tipo de

etogo-nelegi barco grande, navio

etida etidoa etidi etidiwa


etida est l

v estado est l v estado est l

etogo-licooadi
parada de barco
etogo barco

subst masc lugar de

etidipiati -e(tigi)

etogo-nibatadi
barco

subst masc estao de

subst pesadelo

vt 1 encher 2 mudar pensamento

etogo barco etogo-licooadi (sinn)

encher a cabea de algum -noleenaadi (sinn)

etogo-wayo etogo-wayoli
avio
fem perdiz

subst fem

etiidixo etiidixoli subst


pssaro

wayo ele voa etogo barco

etilogo etixodi
pssaro

subst fem periquito

etoinaa etoinadi

subst masc cego

etilogo-niweenoodi etilogoliteralmente "comida de periquito"

pode ser por ser facado, ou por causa de doena olaa cego por nascimento

niweenoodoli subst masc cobra verde

etoko

v estado ns estamos, ficamos

etina etinoa

etakaami voc est, fica ete estou, fico eu


subst masc cabur

v estado est aqui

coisa vindo ou crescendo

etolitoli

etini etiniwa v

estado est aqui

pssaro que canta e caa a noite, da mitologia Kadiwu

animal em p ou pessoa sentada

ewacogo ewacogoli
-dinewade ir na frente

subst fem couro

etinotaxegi etinotaxedi subst masc


coisa frita
como carne, ovo

-ewade vt levar para frente ewagi ewacidi -ewagi -ewaco


costas
subst fem pssaro que

etiwaatakaneegi
-iwaa crer

etiwaatakaneeco subst masc f ou confiana dele

canta no frio e noite


subst masc ou fem ombro,

etocolo

subst fem testa

lotocolo testa dele

ewaaxo ewaaxoli subst

fem capivara

50

ewalaile ewalaileli
carro

subst masc boi de

exacogo exacogoli
laxacogo saia dela

subst saia

ewalaliteenigi ewalalitexodi subst masc


aranha pequena

-exaa

vt 1 tecer 2 fazer faixas

ewaloonaa ewaloonadi
ou fem mudo

subst masc

faixas de sap para cobrir a casa -exaa(teloco) colocar em cima de algo nigoxeli faixas

-exaa(teloco)
vt 1 passar pela frente

vt 1 colocar em cima de

-ewegi(tijo)
2 ultrapassar

algo 2 fazer um monte de coisas


-exaa tecer, fazer faixas de sap

p.ex. em carro ou cavalo de corrida

ewi adj 1 verdade, em verdade ewianaa


adv exagero

exate exateli subst


2 certo

fem bacuri

fruta

exate-lamodi exate-laamotiidi
subst masc folha de palmeira

o negativo (embaixo) mais usado daa ewianaa no muito aewianaa no muito jineewianaa no (faz) demais

exateloodo palmeira

exateloodigo exateloodijadi
palmeira

subst fem

-ewia ewiidi

vi viver

pode ser animal ou planta


subst masc sereno, orvalho adj astuto

exateloodo exateloodoli
palmeira: coco da Bahia

subst fem

ewikaaa
s pessoa

exelo exeloli

subst fem piranha

exibi exipitedi subst masc lbio superior


naxibi lbio superior dele

-ewikatidi vt fazer viver


pessoa ou animal, salvar a vida -dinewikatidi salvar-se

exiije exiijeli subst


inseto

fem grilo

ewikegi ewikaa adj vivo


ewike (forma fem) -ewikatidi fazer viver

exiijigi exiijigipi
exiije rf

subst masc rfo

ewilexe ewilexeli subst ewio ewioli

exio exiotedi subst


fem ariranha

fem bico de prata

pssaro

subst fem 1 pilo 2 bunda

-exocaadi(teloco)
2 fixar em

vt 1 colar em

ewocoma ewocomatedi

ewocomigipi subst fem prostituta


51

-exodi -exododi

subst masc tio

-exogo(tege)
2 unir com

vt 1 encostar em

-eyaa(ti)

vi ficar num lugar

prposito de ajudar, amizade, sentido de harmonia, sem divises. Pode ser grupo, famlia ou com Cristo -iligoti(tiwage) ajuntar, unir, (fechar buraco)

eyanigijegi eyanigijedi subst masc


enanigijegi plantao

minha plantao

eyate

vt ele pe, coloca

exootani
ave

subst masc corvo

-a(te) colocar, por num lugar ejate eu ponho, coloco


vt ele chama, bota nome

Exoonaa nom prp Campina


aldeia Kadiwe

eyatigi eyo

-a(tigi) apelar, maneira de falar


v estado eu sou

eyaawigo eyaawigoli subst


carand
fruta

fem

eyomodi eu sou apenas


v estado eu sou apenas

eyomodi
vt pensar ou considerar que seja

-eyadi
igual

maneira humilde de falar - para superior eemodi eu sou

G - g
gaajo gaajoli subst
fruta
fem caju

gaantokaaini gaantokina

adj neg qualquer coisa

fora dessa coisa, veja o paradigma (365)


pro frase quem ou que adj neg nenhum port

gaantaa ijo
podia ser

gaanteepidiijo pode ser ... ou ...


algum conhecido

gaanyaa vi eles ganham


-nigaanye ganhar

gaanteepitiijo quem ou que podia


ser
algum desconhecido

gaape gaapeijadi subst masc caf galaapa galaapatedi


garrafa port
subst fem

port

gaantiica adj qualquer gaantokaaica


adj neg nenhum deles

galeena galeenatedi
corrente (de ao) port

subst masc

veja o paradigma (365)

52

gameelo gameelotedi
camelo port

subst masc

-gecooe -gecooeli
olho

subst masc ou fem

ganige
dos ...

interrog pro 1 qualquer? 2 quem? interrog pro qualquer

-gegi

subst masc palavra, promessa

ganigepidiica
no visto

ligegi palavra ou promessa dele nigegi palavra


adj novo

gela geladi
dem neg no qualquer

ge-eela (fala da mulher)


intro mas ...

ganigetaa

ganigetiidi no qualquer um desse (deitado ou embaixo) ganigetiijo no qualquer coisa dessa


pro interrog 1 qual, quem?

geme

contraste gemewi mas a verdade geemeni mas voc falou

ganigica

geeme (variao)

2 quando?

desconhecido, no visto, pode ser tempo nigepaa ganigicatibige at sempre, para sempre

genaa getaa

intro Mas ento ...

ao contra o que indicada, inesperada


subst masc claro

ganigicatibige
2 sempre

adv 1 qualquer tempo

claridade natural

sem limite de tempo nigepaa ganigicatibige para sempre, eternamente

-giilaadi
para cego

subst masc 1 bengala 2 guia

ligiilaadi bengala dele, guia dele

ganigina ganiginoa
coisa vindo

interrog quem ?

-gikaneegi -gikaneeco subst masc


pergunta
-igika perguntar

ganicina (variao)

gapateegi gapatexedi subst masc


1 capataz 2 lder port

-gileegi -gileeco subst masc ou fem


1 costume 2 cultura

gapeogo adj marrom


cor de caf port

o que geralmente faz

giliojeenio
subst masc carpinteiro port

subst masc querosene port

gapinteelegi gate

-giwa v comer com


representa a relao entre pessoas que comem juntos

adj salobra p.ex. gua (pode ser palavra adotada)

Gaxianegi Gaxiana nom prp


Paraguaio
Gaxianexe mulher paraguaia

go goli

subst fem brasa

ligoli brasas dele

53

goaada goaadatedi subst masc guarda


port

goloneeta goloneetatedi subst


trombeta port

fem

goenaadi goenakatedi subst masc cinto goge gogeli gojoloo


subst fem tambor

goopa goopatedi gotamoo gote goteli

subst fem copo port

subst masc algodo subst masc jati

adj estril, no poder ter filhos

no refere idade da mulher

espcie de abelha que faz mel

gololaado

adj cor de laranja

goxaala goxaalatedi subst


port

fem concha

laranja mais escuro

goloneegi golonexedi subst masc


coronel port

goxe goxeli

subst fem faixa

de capim, s para telhado de casa

-
abaaadi abaaatedi subst masc
fem sua mo ou

abatiigi abatico subst masc seu erro


-batiigi erro de

-baaadi mo de

abakajetegi

abeyacaajegi abeyacaajedi
subst masc resultado ou subst masc 1 seu defeito 2 sua mancha

fruto de seu trabalho


abakedi seu trabalho

-beyacaajegi defeito de, mancha de

abakawa abalawepodi subst seu


companheiro de trabalho
estou trabalhando com voc

abeyaceegi abeyaceeco
masc seu mal

subst

-beyaceegi mal de ...

abakedi abaketedi subst masc seu


servio aba-aakedi (fala da mulher)
-bakedi servio de

abitagi abitaka
-bitagi osso de

subst masc seu osso

abodigi

subst masc seu aviso, sua notcia

-bodigi notcia de (possessor)


subst masc sua comida

abakegi
profisso

subst masc seu servio, sua

aboi aboilidi

-bakegi profisso de abakedi seu servio

-boilidi comida de

aboonaadi aboonaatedi subst


masc seu nome

-boonaadi nome de

54

aboonigi aboonaa subst masc


1 sua oferta 2 seu presente

adatogo adatogoli subst


barco
etogo barco

fem seu

-boonigi oferta de, presente de

adaakatagi adaakataka
sua despesa
laakatagi despesa dele

subst masc

adaxawaneegi

adaxawaneeco subst masc ajuda para voc


-axawaneegi ajuda para ...

adaaleena adaaleenali
laaleena corao dele -aaleena corao, coragem de

subst

fem 1 seu corao 2 sua coragem

adeenaa
) reto

adj 1 (voc ) justo 2 (voc

ienaa justo, reto

adaamipi

subst masc seus antepassados

laamipi antepassados dele

adlaa

subst masc sua raiva

adacilo adacilodi subst masc 1 sua


cabea 2 seu chefe
lacilo cabea, chefe dele

llaa raiva dele -eliide ficar com raiva

adiateegi adiateeco subst masc


saudade de voc
minha saudade de voc

adaalanigi adaalanaa subst masc


sua necessidade
voc est passando por necessidade laalanigi necessidade dele -aalanigi necessidade de

adigeeegi
-ige perguntar

subst pergunta para voc

adakapetegi adamapetedipi
subst masc seu inimigo

adiieneegi adiieneeco subst


sua ordem
o que voc manda

pessoa contra voc -akapetegi inimigo de

adiodi subst masc seu pai


-iodi pai de

adalakenaanaadi

adalakenaanaatedi subst masc seu cacete

adiodo

subst fem sua me

-iodo me de
subst tentativa subst masc

adamicaajegi adamicaajedi sub


masc seu cisco

aditeweegi
sua roa

-aamicaajegi cisco de adaamicaajegi seu cisco laamicaajegi cisco dele

adixootagi adixootaka
-ixootagi roa de nixootagi roa

adateegi

subst masc visto (seu)

ou encontra com voc -atecootee congregar, ajuntar odateceegi nosso encontro


55

adoenatagi adoenataka
seu servio
loenatagi servio dele -oe fazer, arrumar, consertar

subst masc

alawadi

subst masc lugar seco

rea que tem areia e pouco capim, p.ex. campo

alecani alecaxodi subst

fem veado

adoeeegi

subst seu louvor, glria

tipo pequeno alecaniwaa tipo de veado maior

yoeeegi minha glria, louvor -oe(ta) louvar


subst seu desprezo

alecaniwaa alecaniwadi
veado mateiro
alecani veado menor

subst fem

adoolokedi

-oolo(ta) desprezar (ele)

adoiigi adoiigiwepodi subst masc


seu povo
-oiigi povo de noiigi povo

aleta aletali
pssaro

subst fem gara

alewaa alewakatiidi
chama de fogo
subst masc ou fem

subst masc

adotaa adotaka
sua palavra
-otaa palavra de -otaa dizer, falar notaa palavra

amiinigo amixodi subst masc carancho


pssaro

amiinigo-ligexogo

subst masc

carniceiro: espcie de marimondo

agegi

subst masc ou fem sua palavra

ou promessa
adotaa sua palavra -gegi promessa ou palavra de

anaalewe anaaleweli
seu dbito
-naalewe dbito de

subst masc

agiilaadi

subst masc sua bengala

anaxawanaatitoodi
ajudante
ou

subst seu

-giilaadi bengala de

alaagedi alaagetedipi subst masc


fem sua culpa, seu erro

usado s vezes na Bblia para significar o Esprito Santo onaxawanaatitoodi nosso ajudante

laagedi erro, culpa

anebi anepilidi pro poss (seu)


usado no plural para significar seus bens nebi dele

alaa aladi adj difcil


alaatibige muito difcil

alamaa alamaatedi subst masc


gano
pssaro

anebo aneboli aneike

subst masc bordo

subst fem o que resta

um olho tirado, deixando um s


subst masc chuva de pedra

alati alatili

alatili-eloodoli grande chuva de pedras

anioxoa
56

subst masc seu irmo ou irm

nioxoa irmo ou irm dele, dela

anipenaadi
descanso

subst masc seu lugar de

atia atiadi

subst fem caititu

porco do mato que no queixada

nipenaadi lugar de descano dele ou dela -nipe(ti) descansar

atialegi adialedi subst epiltico


atialo (forma fem)

anipeneegi

subst masc ou fem 1 suas frias, descanso 2 seu descanso (no para dormir) 3 sua aposentadoria

atiwaatakaneegi

-nipe(ti) descansar nipeneegi frias dele, descanso

atiwaatakaneeco subst masc sua f, confiana

etiwaanatakaneegi f dele

anoeedi anoetedi subst masc


presente, galardo, tesouro (seu)
noeedi galardo, tesouro, presente

atodi atotitedi subst masc tucano


pssaro

aotagi aotaka aotagipi (ger) subst


masc seu servo aota (forma fem)

awai awailidi

loc seu lado, parte

liwai lado ou parte dele


subst fem sua

niotagi servo

awatece awateceli
canoa
subst fem piuva

apeenigo apeenigoli
rvore

liwatece canoa dele

aweenigi aweenaa subst masc


subst masc 1 ferro 2 sino 1 refeio 2 comida

apilecee

naapilecee ferro dele

-weenigi comida de

apiiloo apiilootedi subst masc


bagre
peixe sem escamas walokeni outro tipo de bagre

aweladi awelatedi subst masc suas


sandlias

awiadi awikatedi pro poss de voc


subst masc

apokoloolo apokoloodi
tuiuiu
ave, smbolo de Mato Grosso Sul

awikate (forma fem) usado com uns animais como cavalo, cachorro -wiadi possesso de

awilogojegi awilogojedi subst masc


seu prisioneiro
liwilogojegi prisioneiro dele -niwilo prender, amarrar

at atalidi atanigijegi
tipo de peixe

subst fem seu fruto subst fem sua planta subst fem pacu

aniwilogojegi seu prisioniero


subst masc seu padro, modelo

atepaa atepadi

awinigi

liwinigi padro, modelo dele

aticaa aticaatedi subst

fem rato

57

axoke axokeli, axokitedi subst


lobinho

fem

obodigi obodicetedi subst masc nossa


notcia
feita para ns -bodigi notcia ou anncio de

axomexe axomexedi,
rvore

axomexeli subst fem aroeira

obolia subst uma vergonha para ns


p.ex. por causa de falha para suprir algo -bolia vergonha de nibolia vergonha
ou

inogo inodi

subst masc prata

aniinoo prata (sua)

obaaadi obaaatedi subst masc


onimagijegi nossa mo esquerda -baaadi mo de

ocidi ocitiogi adv temp ou loc


tarde 2 oeste awi-ii (fala da mulher)

1 tarde,

fem 1 nossa mo direita 2 lado direito

obakajetegi

ocilaadi

subst masc fumaa

subst masc produto ou

loocilaadi fumaa dele


subst masc ou fem nosso fim

fruto de nosso servio


p.ex. peixe pegado libakajetegi produto ou fruto do servio dele

odaakegi

oda-aaa (fala da mulher)


subst fem nossos antepassados subst masc nossa fraqueza

obato

subst fem nossa tampa (de

odaamipi

buraco)
usado em mitologia Kadiwu para significar a tampa do buraco de onde eles sairam no incio libato tampa do buraco dele -nibatoo fechar

odabocaa

devido enfermidade nabocaa fraqueza, enfermidade -bocaa fraqueza de

obeleenoodi obeleenootedi
subst masc jararaca

odacilo odacilodi subst masc


cabea 2 nosso chefe
-acilo cabea de

1 nossa

cobra

obeyacaadi
beyagi mal, ruim

subst lugar onde

odadoneegi
casamento

subst masc nosso

estragou nossa coisa

obiniigi obinico subst masc 1 nossa


maravilha 2 nossa milagre
-biniigi maravilha de nibiniigi maravilha

-adoneegi casamento de nadoneegi casamento -ada casar-se

odaamalaa odaamaleeco
subst masc nossa fraqueza

obiogo obiko

subst masc 1 nossa

falta de fora -aamalae fraqueza de

comida feita com tempero, leo de cozinha 2 nossa graxa para lubrificar
-biogo comida temperada
58

odakatigi odakataa subst masc


1 nosso jeito 2 nossa maneira 3 nosso hbito

odawelaadi
susto
-awela levar susto

subst masc ou fem nosso

-akatigi maneira de viver, hbito ou costume de, modo, jeito de

odawikajegi odawikajetedi subst


masc nossa caa

odakeedi odaketedi subst masc


piolho

nawikicajo caador -awi caar

odalaate odalaateli
nossa subida
-alaate subir

subst fem

odawikodigi odawikodico subst masc


nosso sofrimento
-awikode sofrer, passar mal nawikodigi sofrimento

odalataaneegi subst nosso


divrcio ou separao
-alataa separar de, divorciar nalataaneegi divrcio, separao

odaxakawa odaxakawadi

odaxakawepodi (ger) subst masc nosso inimigo

odalatigi odalataa subst masc ou


lixo, coisa jogada ou esquecida
pertence a ns

fem

usado tambm para significar o diabo laxakawa inimigo dele

odeemidi

subst masc 1 nosso aviso

odalokegi

2 nossa notcia subst masc nossa brincadeira

no brincadeira de criana, mas brincando com pessoas laloceegi festa -alo brincar

leemidi aviso dele libodigi aviso dele, notcia dele

odemaamatiigi odemaamatiidi
subst masc nosso apuro ou problema

odaniceegi

subst nosso cheiro

-ninice cheirar de perto

odetoleegi

subst masc nossa loucura

odanodaalate odanodaaladi
subst fem 1 nossa prateleira 2 nosso

yetole louco netoleegi loucura letoleegi loucura ou tolice dele


subst masc nossa vida

armrio
lanodaalate prateleira dele/dela

odewia

odapoaenigi odapoaenaa subst


masc pessoa forte

no maneira mas em contraste com morte lewia vida dele -ewia viver

no s fisicamente

odiawogo odiawaa subst masc nossa


matula ou lanche
liawogo matula dele

odatematigo odatematiko
subst masc nossa histria

natematigo histria -atematika contar histrias


59

odibodicaxi

subst nosso aviso

odibi-iicaxi (fala da mulher)

odipecaawa odipecaawadi
odipecaawepodi (ger) subst masc nosso vizinho
nipegi perto nipecaawa vizinho

aviso para ns -ibodicaxi dar notcias libodicaxi aviso ou notcia dele

odibolia

subst masc nossa vergonha

-ibolikatidi envergonhar algum

odipodaaladi

subst masc calada

onde pisamos -ipodi(teloco) pisar em

odicokoloodi odicokolootedi
subst masc lagartixa

oditaadi oditaatitedi subst masc


nambu pssaro

lagartixa do cho, colorida

odicooadi odicoaxiidi

subst masc

lugar onde paramos ou congregamos


lugar de reunio, p.ex. praa central

oditaagi oditaaa subst masc nosso


parente
litaagi parente dele

odilekegi odilekeco subst masc


desejo de fazer, vontade para fazer

odixaawidi odixaawitedi subst masc


lombriga
tipo de verme

odiloikatiteegi odiloikatiteeco
subst masc nosso castigo

-iloikatidi castigar, fazer aprender

odoenatagi odoenataka
nosso servio
loenata (forma fem) coisa feita por mulher -oe consertar, fazer, arrumar

subst masc

odinaa odinadi
noodinadi bois dele

subst masc boi

odinikegi odinikeco subst masc nossa


alegria, gozo
cumprimento para uma pessoa depois de ausncia prolongada, algum importante chegando ou algum chegando para dar ajuda ou fazer favor linikegi gozo ou alegria dele

odoona odoonali
rasto

subst fem nosso

odoiigi odoiigiwepodi subst masc


nosso povo
noiigi povo -oiigi povo de

odionigi odionaa subst masc nosso


filho
-ionigi filho de -iona filha de

odokaaedi odokaaetedi
odokaaete (forma fem) lokaaedi companheiro dele

odokaaetedipi (ger) subst masc nosso companheiro

odiotaaxi odiotaaxiidi
hotel, lugar para descansar
-iote dormir

subst fem

odokoladi
mingau
60

subst masc nossa sopa ou

odolaadi odoolatedi subst masc nosso


corpo
dapicoo-odolaadi febre

olaa oladi

subst masc cego

cego por nascimento etoinaa cego por doena

odotaa

subst masc ou fem nossa palavra

olaligi olalaa subst masc nossa coisa


estranha

o que falamos notaa palavra -otaa falar, dizer

olawogegi olawogedi subst masc


nosso churrasco
ilawogegi meu churrasco

odotokaadi odotokaatedi
subst masc nossa parada

lotokaadi hspede, lugar para ficar

oligi olicoli
passar

subst masc nosso lugar para

odowoodaagi
roupa

subst masc nossa

nosso trilho no caminho ou mato

nowoodaagi roupas

oliidaa subst pessoa que quer aparecer


mais no consegue
usado como gria por irmo mais velho

odowookoneegi

odowookoneeco subst masc nosso modo de pensar

-owooko pensar lowoogo pensamento ou plano dele

oliidaatajegi oliidaatajedi
subst masc nossa criao de animais

liidaatajedi criao dele

odoxiceedi odoxiceetedi
subst masc nosso milagre

omadotayo

subst masc gavio

noxiceedi milagre obiniigi nossa maravilha

qualquer tipo omaaladotaagi gavio

odoyaagi odoyaaka
nosso fardo

subst masc

omaaladi omaalatedi subst masc ou


fem piranha branca

pode significar peso de conscincia loyaagi fardo dele

omaaladotaagi

omaaladotaadi subst masc gavio

ogecaaloo
tristeza

subst masc ou fem nossa

ligecaaloo tristeza ou incomodao dele nigecaaloo tristeza

pssaro omadotayo gavio omaadotaadi (variao do plural)

omedi ometiidi subst onde ns


deitamos
limedi nossa cama

ogegi

subst masc 1 nossa palavra 2 nossa

promessa
ligegi palavra ou promessa dele nigegi palavra, promessa

onadokojegi onadokojetedi
subst masc nosso perfume

nadokojegi perfume

61

onajoinaaneegi

onajoinaaneeco subst masc 1 nossa lei 2 regra

onibedona onibedonali
nosso dedo
da mo esquerda nibedona dedo dele

subst fem

najoinaaneegi lei, regra -ajoi dar conselho, recomendar

onebi onepilidi

onigekadi onigekaxiidi
lugar para se apresentar
onigekaxi tribunal

subst

subst nosso pertence

nebi o que pertence a ele

onecalailegi onecalaixedi subst masc


nosso civilizado ou patro
onecalaye (forma fem) ecalailegi civilizado, patro

onigekaxi onigekaxiidi

subst fem 1 casa de julgamento 2 tribunal

onigekadi lugar para se apresentar

onigiwa-aaodi

nom prp nosso

oneegi oneaa
mais importante

subst masc o que

Consolador (fala da mulher)


termo significando o Esprito Santo

onee (forma fem) oneegipi pessoas importantes

oniiaxinoodi oniiaxinoododi
subst masc 1 nosso professor 2 nosso subst masc

oneleegiwa oneleegiwadi

mestre
oniiaxinoodo (forma fem) niiaxinoodi professor -iiaxinaa ensinar

homem aaginaa (fala da mulher) onelokodi odaamipi subst masc 1 nosso av 2 nosso antepassado

oniienatakaneegi
mais fora do que conselho -iienataka mandar

oneloodo

subst fem dedo polegar subst

oniienatakaneeco subst masc 1 mandamento 2 ordem 3 lei

onematagodi onematagodoli
masc assassino

onematagodo (forma fem) port ematakaneegi assassino, matador

onilaadi onilaatedi subst masc


nossa gua para tomar banho
nlaadi gua para tomar banho -nila tomar banho

onemeedi onemeetitedi
coruja
jigit corujo

subst masc

onimagijegi onimagijetedi subst


masc nossa mo esquerda

onepilidi

subst nossos bens

onebi o que pertence a ns


nome prp nosso

nimagijegi mo esquerda obaaadi nossa mo direita

onewikatitoodi
Salvador

Aquele que nos faz viver -ewikatidi fazer viver (salvar)


62

oninionigi oninionaa subst masc


1 nosso capito 2 lder oniniona (forma fem)

onitia onitiadi adj


pode ser por palavras

1 dodo 2 ntido

oninionigi-eliodi nosso lder grande, rei ninionigi capito, lder

oniwa-aagodi
(fala da mulher)

subst masc nosso senhor

oninyaagi oninyaco subst masc nosso


acontecimento
o que aconteceu conosco, muitas vezes coisa m ninyaagi acontecimento

oniotagodi nosso senhor

oniwaalo oniwaalepodi subst


nossa irm
niwaalo irm

fem

oniodaaxi oniodaaxiidi
ou fem nossa hospedagem

oniwedi oniwetali
subst masc

subst fem nossa

p.ex. penso

roupa velha oniwe-eedi (fala da mulher)


ainda teis niwedi roupa velha

onioladi oniolatedi subst masc


1 nossa boca 2 nosso idioma

nioladi boca, lngua

oniwiajeegi
niwiaje viajar

subst masc nossa viagem

oniotagodi oniotagododi

oniotagodepodi (ger) subst masc nosso senhor

oniwinoodi oniwinoodoli
masc nosso juiz

subst

oniotagodo (forma fem) usado para referir ao Senhor Deus ou Jesus niotagodi senhor, mestre, patro niotagi escravo

niwinoodi juiz -iwi espiar, olhar, ver

onoenatagodite

nom prp nosso

Criador, Senhor Deus


onoenoodite heri de lendas

onioxoa onioxoadipi subst masc nosso


irmo
nioxoa irmo

onoenoodite
2 heri de lendas subst

nom prp 1 nosso Deus

onipeneegi onipeneecoli
masc 1 tempo de descanso 2 frias

Inoenoodi(te) meu Deus

nipeneegi descanso -nipe(ti) descansar

onoeedi onoetedi subst masc


1 nosso galardo 2 nosso tesouro

noeedi galardo, tesouro


fem

onipenigo onipexodi subst


borrachudo (pium)
inseto

onoodo onoodoli, onoodijadi


subst fem 1 mosquito 2 pernilongo

onipidi onipititedi subst masc


gafanhoto
inclui tipos diferentes

63

onoojedi onoojetedi subst masc


1 nossa compra 2 nossa mercadoria

otoaegi otoaaa subst masc tatu otoaegi-ligi otoaegi-licoli


subst masc trilho de tatu

noojedi compra, mercadoria -noojete comprar onoojetekadi loja, mercado

onoojetekaxi onoojetekadi
subst fem 1 nossa loja 2 nosso mercado

ligi trilho otoaegi tatu

-noojete comprar onoojedi nossa compra, mercadoria

-owalaadi
iowi amarelo

vt deixar sem graa,

amarelo ou plido

onoojetekegi onoojetekeco
subst masc nosso negcio

oweenigi oweenaa subst masc


1 nossa refeio 2 nossa comida

-noojete comprar

niweenigi refeio, comida

onowienaaxi onowienaaxiidi
subst fem nosso Posto Indgena

owidi owititedi subst masc serpente


grande
drago de mito

nowienaaxi posto indgena onowienoodi nosso encarregado, chefe do posto

owiadi owikatedi poss nosso


(animal)
-wiadi pertence a

onowienoodi onowienoododi
subst masc 1 nosso chefe 2 encarregado

chefe de posto
onowienoodo (forma fem) ele que nos cuida -owie cuidar de algum ou alguma coisa

owixedi owixetedi subst masc algema


corda para amarrar animal liwixedi corda dele

opokonaa opokonakatedi
subst fem cro-cro (reg)

owokomaa

subst masc nosso estmago

-wokomaa estmago de
subst masc bugio

pssaro grande

oxiia oxiadi

otaciledi otaciletedi subst masc nossas


feridas
-acilotidi ferir

macaco preto oxiia-liwenaa corda de violo

oxiia-liwenaa oxiialiwenakatedi subst fem violo


oxiia bugio liwenaa tripa, intestino nooxiia-liwenaa violo dele

otamoo otamokijadi subst masc


algodo

otanigijegi otanigijedi subst masc


nossa plantao
eyanigijegi minha plantao

oxilo oxilodi, oxiloli


jaguatirica

subst masc ou fem

otiwaatakaneegi

otiwaatakaneeco subst masc nossa f


64

I - i
-iaadi
vi acabar de comer vt sentir falta de algum ou

-ibake

vt 1 ocupar 2 usar

-iadi(tibige)

ibakedi ibaketedi subst masc meu servio


iba-aakedi (fala da mulher)
libakedi servio dele -bakedi servio de

algo -i-aadi(tibige) (fala da mulher)


-niadi(ticogi) ter saudades daqui

-iadi(ticogi)

vt ter saudades de l

-niadi(ticogi) ter saudades daqui -iadi(tibige) sentir falta de algo, algum


vi fugir vt correr atrs

-ibanegi -ibanoo

vi emagrecer vt 1 cobrar 2 pagar

-iale -iate

-ibanoo(teci) tomar, tirar, desarmar


vt 1 tomar 2 tirar

-ibanoo(teci)

-iate(tibece) perseguir
vt pr para dentro vt perseguir

desarmar, tirando armas -ibanoo cobrar, pagar

-ia(tedi)

-ibat

vi errar, estar errado

sem saber ou por inteno

-iate(tibece) -iba

-iate correr atrs


vi trabalhar

-iba(ta)

vt pegar -iba-aa(ta) (fala da mulher)

-iba-aa (fala da mulher)


vt no ter confiana em algum

com a mo; pegar palavras -iba trabalhar -iba(tege) receber algo, algum

-ibada

para fazer algo


-dinibada ter preguia

-ibatakatidi
-ibat errar

vt fazer algum errar

-ibagi

vi ficar com sono

-iba(tege) -ibato

vt receber algum, algo

-iba(ta) pegar
vi tumultuar

-ibakajetegi -ibakajetedi subst masc


1 fruto do trabalho 2 coisas roubadas -ibakajete (forma fem)

fazer tumulto

libakajetegi fruto do trabalho dele (inclusive de furtos)

-ibayodaadi

vt amargurar

ibakawa ibakawepodi v trabalhamos


juntos
libakawa seu companheiro de servio libakedi servio dele
65

fazer comida amarga, raramente fazer pessoas tristes

-ibeceeke

vt fazer entrar num burraco

-ibodicaxi

vt 1 dar notcias 2 avisar

s refere a caar um animal, e fazer entrar no buraco dele

-ibodice(tibige) ter notcias de -ibodice ter notcias


vi ter notcias

-ibedo(tece) -ibeo

vt abraar

-dinibedo se abraar
vt esperar

-ibodice

-ibodice(tibige) ter notcias de


vt ter notcias de

-nibeo(tege) esperar
conj por causa de

-ibodice(tibige) -iboodi(tege)

-ibodicaxi ter notcias


vt 1 comparar 2 medir

ibeyacaadi

por causa de uma coisa essencialmente m leeodi por causa de (palavra geral)

comparar com algum que no est presente -iciaceeke(tege) comparar

-ibeyacaadi

vt atrapalhar subst masc 1 meu mal

-ibolelaa -ibolia
ter vergonha

vi beliscar

ibeyacaajegi

vt envergonhar-se

2 meu defeito 3 minha deficincia

-beyaceegi pecado ou mal de

-ibiko

-ibolikatidi
vi 1 pensar em fazer algo 2 torrar

vt envergonhar algum

-ibolia envergonhar-se, ter vergonha


vt 1 dar 2 entregar

mandioca ou farinha
-ibiko(tibece) sonhar no dia

-iboo

-ibikota

vt 1 medir 2 marcar

ibikotaxedi minha marca


vi sonhar no dia

um presente -boonigi presente de

-ibiko(tibece) -ibilaka -ibinie

iboonigi iboonaa subst masc meu


presente
-boonigi presente de -iboo dar ou entregar presente

criana faz o papel de (brincando)


vi 1 fazer croch 2 pontilhar

libilagi croch dela


vt 1 limpar 2 purificar 3 abenoar

-ibo(tege)

vt 1 suportar, agentar 2 empatar 3 chegar junto vt caber

4 fazer bonito

-apitaadi limpar com gua, vassoura, etc.

-ibo(tineci) ica icoa

-ali(ti) caber, engolir


dem esse, tem, h

-ibode

vt 1 despedir 2 pedir licena

3 avisar

ibodenaaneecajo
despedida por mim

subst masc pessoa

veja o paradigma (365) aica no tem icoda (forma dim) ica ina parece que ...

66

icaaica icaaicoa
ica tem, esse

conj at mesmo,

icoatawece
ica esse, tem icoa esses

adj quant tudo

mesmo que, e tambm

icaanaa adv temp quando


icaa-naa

icoegi icoaa subst masc estrangeiro


anokegi estrangeiro

icame excl que! que coisa! icanodaaee(ta)


ser (ele)
icanodaaejinaa como eu vou ser anodaaee como, maneira (dele)
adj como, como vai

-icootee(ticogi)
-icoo(tigi) vir de l

vt trazer de l

icoo(ticogi)

vi vir de l

coisa viva ou transporte -icoo(tigi) vir de l (coisa natural, palavras, poder ou autoridade)

-ici -ic

vt 1 tentar 2 experimentar 3 provar vi sarar

-icoo(tigi)

vi vir de l

-icilatidi curar -iliditi sarar


vt comparar

coisa natural como chuva, fala, palavras, poder -icoo(ticogi) vir de l (coisa viva ou transporte)

-iciaceeke(tege)

icokica

adv s, somente aquilo ou aquele

fazer comparao entre, acha que algum ou algo semelhante com outro liciagi igual, como -iboodi comparar

ijokijo (sinn)

-icooadi -icooatedi subst masc lugar


para parar de
nicooadi lugar para parar

iciijegi iciijetedi subst masc espinho que


fere

icoolatigi

subst masc finado acoolatigi (forma fem)

-icilatidi
-ic curar

vt curar

refere pessoa morta

icota
vt 1 experimentar 2 tentar

vi ele (ou ela) chega at destino

-ici(teloco)

-o(ta) chegar at destino, encontrar


vi 1 sentar-se 2 parar 3 cessar

provar 3 provar
numa rea -ici tentar, experimentar, provar -dinee(ta) provar, tentar

-ico(ti) ida idoa

atividade
dem aquele l, a

ico

vi vir chegar

usado como verbo auxiliar para significar coisa ou evento futuro

veja o paradigma (365) ica esse niida aquele idane l idoda (forma dim)

67

ida anejitege
2 pertencer a

vt 1 tenho parte com ele

idaaa

conj tambm

ida ane-eji-tege ida aneetege ele pertence a ele

comparando idiaa ali tambm idaaaee tambm (ele) assim idaaaeji tambm eu sou assim

ida anenitege

vt voc pertence a ele,

voc tem parte com ele


ida anejitege perteno a ele ida aneetege ele pertence a ele

idaaaee
foi assim

intro 1 aconteceu assim 2 ele

idaaeji assim eu ...

(ida) ane-(e-)(tege) idaa

adv frase

idapaa

dem aquele (e no outro)

1 ter parte com ... 2 pertencer a ... conj masc e ..., tambm vt comear a

usado para escolher entre duas coisas

idapaa diiticogi adv cada vez mais idatawece idoatawece adj quant todos
aqueles
adatawece (forma fem)

idaa (-a(tigi)) idaaee

idi -a(te) colocar num lugar


adv assim, assim mesmo, assim

pode ser ele assim eidaaee ainda idaaeji sou assim

idatecibece idatibece

adv s vezes

idatibece muitas vezes, s vezes


nm alguns

idaaejatigi

vt comecei a ...

idaaeyatedigi comeou a ... idaa(-a(tigi)) comear a ...


vt comeou a ...

veja o paradigma (365) idatecibece s vezes iditibece alguns

idaaeyatedigi

-id-(e)

vi comportar-se dem este outro

idaa(-a(tigi)) comear a ... idaaejatigi comecei a ...


adv 1 assim

ideeledi idei

idaaida idaaidoa
mesmo 2 ele mesmo

loc estava l vt considero ou trato como

idaalogodi
3 baixo

idejigo
adj 1 pequeno 2 curto

id(-igo) tratar como, considerar como idemii voc trata ou considera como
subst masc ou

no s altura

-idaadi
lmpada

vt acender

-idelaawa -idelaawadi
fem inimigo

-idele

vi brigar 2 combater 3 lutar

-idelee brigar com, lutar com

68

ideleegi

adj 1 briguento 2 violento idelee (forma fem)

idiaai(te)

loc tambm ali

-idele brigar, lutar

idiaai-ii(te) (fala da mulher)


vi voc est, vai estar ou estava idiaao-ooni(te) (fala da mulher)

idelogo

subst masc ilha

idiaaoni(te)

idelogo-nelegi ilha grande ideloole lagoa pequena

ideloole
2 tanque

idiaaejo eu estou, estava ou vou estar idiaa-o(te)

subst fem 1 lagoa pequena

idelogo ilha

idiaa-o(te) idiaa idiida

vi estar l, l mesmo

passado, presente, futuro


loc, conj ali tambm

idi idiwa dem este


veja o paradigma (365) niidi este

idaaa tambm (l)


intro cont e

-id di

vt escrever

-idiko escrever para, estudar


adj aceso vt 1 colocar num lugar

contraste, seguido por frase negativa idiidi mesmo significado, s local diferente

idi -a(te)

idiidi

intro cont e

2 comear a

idi ejate coloquei num lugar, comecei a

seguido por frase negativa, fazendo contraste idiida (mesmo significado, s local diferente)

idi ejo

vi eu estou, fico ou fiquei l

idiijo

intro cont e

idi -o(te) ficar l, estar ali


vi ficar ou estar l

seguido por frase negativa

idi -o(te) idiaa

idiiida idiiidoa pro pess enf ele mesmo,


esse mesmo

idi ejote fico ou fiquei l, estou ou estava l


loc l, ali

-idiko

vi 1 escrever para 2 estudar

spatial idiaaejigo vou l buscar idiaaejo estou, estava l

-id escrever
adv temp sempre

idioka

idiaaejo vi estou ou estava l


idiaa-o(te) estar l

idioka limedi sempre idokee (sinn)


adv fr temp para sempre

idioka limedi

idiaaidi idiaaidiwa pro enf 1 ele


mesmo 2 tambm ele
adiaaadi (forma fem)

idioka sempre limedi tempo idokee sempre idiokaanaa limedi (sinn)

69

idiokaanaa
2 tambm

adv temp ou loc 1 s l

id-(-o(te) vi estar ali


(temporrio)

idiokaanaa limedi para sempre idioka(a)a variao

id(-igo) -ie

vt 1 considerar 2 fazer como

idioki

-igo(ta) ir buscar, buscar


vt mandar fazer algo

excl deixe!

para deixar de pertubar, ou deixar um assunto

idiokidi idiokidiwa
este

-iedee obrigar algum fazer algo


vt obrigar

adj 1 sozinho 2 s

-iedee

iditawece idiwatawece adj quant todos


idatawece todos idiodatawece (forma dim)

para algum fazer algo -ie mandar fazer algo

-ienaa(ta)

vt mandar chamar algum

iditibece nm alguns
idatibece alguns idatecibece s vezes
adv s

mandar algum chamar outro, mandar trazer -ie mandar fazer algo -ienaa(tece) mandar atrs

idoka

-ienaa(tece) igaa

vt mandar atrs

-ienaa(ta) mandar algum chamar outro


interrog 1 quanto? 2 como?

nico jeito de fazer idokaanaa s

idokaanaa

igaame por qu
vt cantar

adv s

dando mais nfase idoka s

-igaa

-igaanaa cantar
vt seguir

idokee

adv temp sempre

idioka sempre idokeeta sempre assim

-igaala(tece)

animal ou pessoa -igaala(tibeci) perseguir, correr atrs

idokeeta adv sempre assim


idoka sempre idokee sempre

-igaala(tibeci) vt perseguir
correr ou seguir atrs -igaala(tece) seguir animal ou pessoa

idokida(ta) idokidoa(teda) adv s esse


no tem outro meio ou jeito

igaame (me)

interrog por qu?

-idonagi

subst masc acontecimento mal

como doena ou desastre lidonagi aconteceu com ele (acontecimento dele)

igaa como? quanto? igaamee o que aconteceu com ele? Por qu? igaameni o que aconteceu com voc? Por que?

70

igaanaa

adv temp quando

igametaa
seria?

interrog 1 onde teria? 2 onde

no passado igaanaa diiticogi ainda estava igaanige quando (futuro)

igame como taa teria, seria

-igaanaa igaanige
(futuro)

vi cantar

-igaa cantar
adv temp quando

igamige interrog o qu? igamigetiida


2 como ser? interrog de que seria ...? interrog 1 como que ?

igaanaa quando (passado)

igamigodaaee igamodaa

igaataa

intro porque

agaataa (forma fem) razo ou motivo mais indireto

interrog como ...?

igamodaaee como ...? (jeito ou maneira)


interrog 1 como ? 2 como

igaatigi interrog quando?


sempre usa junto com adv tempo igaatigi nige .. forma futura igaatigi naa forma passada

igamodaaee
que ?

-igakalaa

vi tirar casca

jeito ou maneira igamigodaaee como ? etigamodaaee como que ento? (maneira nervosa) igamodaa como?

igalica igalio intro quanto?


preo ou tamanho

igam(-igo(ta))
faz com ele?

interrog o qu (algum)

igamaaodaaeeta
como tambm ... ?
igamodaaee como?

interrog

igatime -ige

interrog 1 e a ...? 2 que ento ...?

vt perguntar

igamaleeaa
de que maneira?

interrog como?

-igika perguntar -ige(ta) ir l para expressar opinio -nige(tice) perguntar muito


vi sonhar

igame

interrog onde?

igameite aonde fica? igaame por qu?


interrog por qu?

-ige

-igee sonhar
vi aceitar uma proposio

igame leeodi
igame onde? leeodi porque

-igecaa

proposio de servio, entrar numa posio ou rea de servio, como capito -nigecaa(tema) aceitar uma proposio

igame liwokodi
igame como? liwokodi quantia

interrog quantos?

-igecaalee

vt preocupar-se com

71

-igedi

v aux fazer de maneira alto ou forte

igike

p.ex. falar
igedi me (-otaa) falar alto

vt abalar, sacudir (s forma de 3 pessoa encontrada)

digike ser abalado

-igedi me (-otaa) -igee


vt sonhar

vi falar alto

-igilaatede(ta)
se

vi 1 guiar 2 suportar-

-igedi maneira de falar, alto ou forte, etc.

pode ser: empregar muleta -ige sonhar igeedi sonho

-igitataka

vi reagir

responder a uma situao -igidi reagir

igeedi igetedi subst masc sonho


-igee sonhar

-igitiko

vi costurar vi afiar

-igelaatidi

vt 1 restaurar 2 renovar

-igiwocaa

transformar material ou transformar a vida gela novo

-igeleemenaa -igenaadi -ige(ta)

vi laar

ferramenta -nigiwogo zombar, incomodar, provocar, afiar ferramenta -igiwocaa amolar, provocar

vt imitar

-igiwocaa -igixidi igo

vi 1 amolar 2 provocar

imitar o som de algo, p.ex. animal


vi ir l para expressar opinio vt aumentar som

vt polir

vi ele vai

-igetaatee -igidi

-dinigetaatee fazer com alto som ou voz


vt reagir

ejigo eu vou emii voc vai


vi estar pronto

-igo

responder uma situao -igitataka reagir

-igodi terminar (de fazer algo) -nigodi encerrar, matar


interrog 1 cad? 2 onde?

igiiwa

subst minha refeio junto com

igoataa -igodi

agiiwa sua refeio junto com ligiiwa refeio dele junto com nigiiwa refeio deles junto com
vi perguntar

vt aprontar

-igika

pode ser terminando um servio -igo estar pronto -nigodi encerrar, terminar de fazer, matar

-ige perguntar

-igoe(ti)

vt amarrar

igikaneegi igikaneeco subst masc


minha pergunta
-igika perguntar

dinigoeteci amarrado

72

-igopeloo

vi 1 fazer coisas ms, imorais

-ie(tita)

vi atravessar

2 falhar em fazer algo

agopeloagi safado, bandido

-iiameedi -iiameetedi subst masc o


que foi deixado por pessoa, coisa deixada ou esquecida liiameedi coisa deixada por ele

-igo(ta)

vt 1 buscar, ir buscar 2 tratar como, considerar como 3 fazer com

-igo ir -id(igo) considerar, tratar como, fazer com

-iil -iilali -iiliitaa -iiwa

subst fem pomo de Ado

-igoxa

odiil nosso pomo de Ado


vi mexer com outro

vi abrir

boca, ouvidos

ialanaa

sentido sexual
subst masc minhas necessidades vi 1 favorecer 2 fazer favor

laalanigi necessidade de

iamaleegi iamaleeco subst masc


minha fraqueza
aamaleegi que no tem fora

-niiwa(tece) fazer favor para outro, consolar


2 enforcar

-iiwoola vt 1 estrangular -ioadi -ioja

-ieke

vt 1 derrotar 2 mentir sobre outro -ie-eeke (fala da mulher)

vt 1 reparar 2 observar

vencer sobre em briga, jogo, tentao, acusao

vt 1 apunhalar 2 bicar

-iekenata -igekenatali
liekenata niekenata

subst fem cueca

como pssaro ou cobra, bater com a mo, esfaquear, em geral ao rpida

-iolaadi

-ielade

vt 1 pegar coisa de outra pessoa 2 adulterar 3 trair

vi morar

-ie-eelade (fala da mulher)

fazer moradia dieladetediooji mora entre ns dieladetedooji mora em ns

trair em sentido moral -iolaadi(teloco) rastejar (escondido, quieto)

-iolaadi(teloco)

vt rastejar

-ieladi -ielatedi

subst masc 1 casa 2 lar

escondido, quieto -iolaadi adulterar, pegar coisa de outro

-ie-eeladi (fala da mulher)

dimiigi casa, edifcio

-iowalaadi
amarela
p.ex. por sufocar iowi amarelo

vi fazer a planta ficar

ienaa

adv 1 reto 2 justo 3 certo

ideenaa sou justo


vt endireitar vt estar num lugar

-ienaadi

iowi adj masc 1 amarelo 2 plido


loowike (forma fem) iowiwaa amarelado

-ie(ticogi)/(tigi)

-ee-ee(tigi) (fala da mulher)


73

iowiwaa -iigi

adj amarelado

iowi amarelo
vt 1 mudar 2 transformar 3 trocar

-iiexegi -iiexedipi subst masc mandado


-iiexe (forma fem) liiexegi mandado por ele iiexegi meu mandado

mudar lugar, aparncia, pensamentos, temperamento -diniigi mudar-se, diferenciar-se -ilatike (sinnimo quando aplica a mudana de
lugar)

iio iiotedi

subst masc 1 terra 2 pas

3 mundo i-iio (fala da mulher)

-iiaxi vt ensinar algum


-iiaxinaa ensinar

iiojegi animal da terra niio terra dele

-iio

vi tropear

-iiaxinaa

vi ensinar

pode ser cair em pecado

-iiaxi ensinar algum -iiaxinaanaa professor de

iiojegi iiojedi subst masc cobra


qualquer tipo iio terra

-iiaxinaanaa -iiaxinaanadi
subst masc ou fem professor de

p.ex. meu professor -iiaxinaa ensinar -iiaxinaaneegi ensino de, doutrina

-iio(tice)

vi 1 sobrar 2 passar numa direo indicada

pode ser direo certa ou indicada

-iiaxinaaneegi iiaxinaaneeco
subst masc 1 ensino 2 doutrina

-iikoee

vt trocar

pertence a algum -iiaxinaa ensinar -iiaxinaanaa professor

algo por algo iikoe(tege) ele trocou algo

-iipe(ta) -ii(talo) -iite

vt olhar ao redor vt ir para (ele)

-iie

vt mandar

-i-iie (fala da mulher)

-ii(tigi) ir para um lugar


vt gostar de

-iie(nataka) mandar

-iie(nataka)
-iie mandar

vi mandar

i-iienataka (fala da mulher)

-ii(tege) vt 1 agentar 2 jogar contra


3 estar contra 4 encontrar com

-iienatakaneegi

-ii(talo) ir para (ele)

-iienatakaneeco subst masc 1 lei 2 mandamento 3 ordem

-ii(ticogi) vt continuar a
fazer, falar, ir na mesma direo -ii(tigi) ir para um lugar

niienatakaneegi lei, mandamento, ordem adiienatakaneeco seus mandamentos

74

-ii(tigi)

vi ir

ijokijo ijokijoa pro s aquele ijoolatibige

para certo lugar, usado em perguntas e respostas em conjuno com outras palavras -ii(talo) ir para (ele)

icokica s aquele (desconhecido)


subst masc aquele acabado,

ijaa

conj masc e ajaa (forma fem)

falecido, finado
ajoolatibige (forma fem) icoolatibige finado ijoolatigi (variao)

ijaaijo aquele mesmo ijoda (forma dim)

ijaaijo ijaaijoa ijaaijotibige

ijotawece ijoatawece nm todos


pro pess aquele mesmo

inatawece todos

adv temp desde

ijotokaaa ijoatokaaa adv talvez -ika


vt 1 largar 2 deixar

futuro ou passado ijaaijo aquele mesmo eijaaijotibige ainda desde

ijapaa

dem aquele mesmo

-ika(tice) soltar
vi pular

aquele em vez de outro, escolhendo entre duas coisas

-ikanaa -ika(tice)

pode ser num barco ou na gua


vt soltar

ijeledi

adv outra pessoa ou vez subst masc ona vermelha vt fazer em ordem

ijenigo ijexodi
p.ex. desfile

-ika deixar, largar -dinika(tice) soltar-se


vt 1 mostrar 2 revelar

-ijigeteetedice ijiijo ijiijoa

-ikee

-dinikee aparecer, mostrar-se


vt apontar

dem enf aquele mesmo

ijaaijo aquele mesmo

-ikee(nataka)(ta) -iko ila

com dedo, queixo ou qualquer outra coisa


vt 1 apelar 2 botar nome 3 gozar

ijo ijoa dem aquele

ajo (forma fem) coisa masculino indo niijo aquele


cond talvez seria adv talvez adv durante

mais no sentido de zombar


adj 1 queimado 2 assado vt estranhar

ijoataa

-ila

ijoatibige ijoatigilo ijoka

de pessoas, coisas ou acontecimentos

-ilaagaadi

vi 1 dispersar 2 espalhar

tempo passado, acompanha tempo, p.ex. anos


adv s

animais ou pessoas; o que faz, pode ser pessoas, animais ou vento ilaagitice espalhado ilaagiteloco espalhado muito

75

-ilaagete ilaagitice

vi,vt culpar adj espalhado

-ilaa(tege) -ilaa(tice)

vt combinar com algum

-ilaa(ta) estar ou sentir bem


vi estar bem, sentir bem

ilaagiteloco espalhado numa rea


subst masc 1 pssaro

ilaaagi ilaaaxodi
2 ave

indo bem (problemas resolvidos), sentido de harmonia e paz -ilaa(ta) estar bem - combinado com ele

ilaaaxo (forma fem)

-ilajika
subst fem 1 pssaro

vi rir

ilaaaxo ilaaaxoli
2 ave

-ilaji(tibece) rir de algum


vt rir de algum

ilaaagi (forma masc)

-ilaji(tibece)
-ilajika rir

-ilaajo

vt acompanhar

-ilakataka -ilakide

vi 1 contar 2 enumerar

acompanhar numa viagem, pode ser que no amigo

-nilaadi contar
vt 1 preparar 2 arrumar

-ilaa(tema)

vt sentir por (ele)

-dinilaa(tibeci) arrepender-se

-dinilakide(tege) combinar com algum, algo


adj estranha

-ilaawi vt beber
suco, caldo ou sopa

ilaligi

-ila estranhar
vi 1 agrupar-se 2 reunir-se vt perceber uma mudana

-iladee

vt 1 aconselhar 2 dar palestra

-ilapode

na maneira de conselheiros -ajoi dar um conselho

-ila(tece)

-iladie

vt ajuntar coisas

-iladienaa ajuntar coisas


vi ajuntar coisas

pode ser abstrato -dinilaa(tece) arrepender-se

-iladienaa -ilaadi

-ilat

vi mudar de lugar

-iladie ajuntar coisas


vt deixar pronta a comida vt 1 estar bem com 2 sentir

jeito do ndio, mudar de lugar, casa, ambiente, de coisa que geralmente no muda, pode ser inseto ou animal

-ilatike

vt mudar coisas

-ilaa(ta)
bem com

mudar algo (pode ser de casa) para outro lugar -iigi mudar, transformar

indo bem - problemas resolvidos, p.ex. livrando o carro da lama no caminho ou por combinar com. Pode ser sentido de harmonia e paz -dinilakide(tege) combinar com algum ou algo -ilaa(tice) estar ou sentir bem

-ilawi

vt beber -acipe (sinn) subst masc meu churrasco

ilawogegi

76

-ile

vt adorar

-ile(tibige)

vt 1 enganar 2 pensar

pessoa ou Deus -ile(tibigo) aproximar com calma

erradamente
-ile(ta) enganar, pensar erradamente

-ilecati(tece)

vt 1 jogar para longe

-ile(tibigo)

vt aproximar com calma

2 levar para longe

-ilecatitibigimece liboonaadi engrandecer

com calma e cuidado para tirar medo e ter aprovao, ou adorar -ile adorar

-ilee

vt doer

-ili

vi crescer

ileedi ileetedipi subst masc meu primo


ileete (forma fem)

plantas, pode ser f. 1a pessoa pl tambm significa "nosso idioma"

ileenigi -ilege

-iliace

vi parar

loc onde se sente dor

numa viagem para descansar ou comer

-ilee doer
vt 1 batizar 2 molhar algum

-ilibi(teci)

vt 1 chupar 2 mamar

-ilegenaa batizar -dinilege batizar-se


fem melancia

no necessariamente na me -ilipee mamar na me

ilegee ilegeijadi subst -ilegenaa


vi batizar

-ilidaadi
por adoar lidi doce

vt ter vontade adj doce

ilidaaditigi

-dinilege batizar-se -ilege batizar lilegenaaneegi batismo dele -nilegi(tigilo) tirar depressa

-ilide(ta) -iliditi
-ic sarar

vi, vt gostar de ter, querer

ilegexegi ilegexedi subst masc o batizado


ilegexe (forma fem) -ilegenaa batizar

vi sarar

-iligice

-ilekatidi

vt 1 obrigar algum para fazer algo 2 apertar

vt 1 enganar 2 mentir

-inaale enganar, mentir -iwitaka mentir


vt 1 pensar erradamente

-iligice(tiwage) comprimir

-iligice(tiwage)
-iligice apertar

vt comprimir

-ile(ta)

2 enganar-se

-ile(tibige) pensar errado, enganar -ilekatidi enganar, mentir

-iligodi(tice)

vt 1 desprezar 2 rejeitar

-owoce(tege) proibir ir junto, rejeitar -ota desprezar (achar inferior)

ileteeadi

adj pintado

qualquer coisa

77

-iligoti(tiwage)

vt 1 ajuntar 2 unir

-ilojie(tigi)
-ilojie assar

vt colocar p ou terra sobre

3 apertar entre eles

pode ser em casamento escolhido por pai -exogo(tege) encostar, unir com

-ilojoko

vt socar vt segurar

-iliidaadi -iliko

vt criar

liidaatajegi criao (animais, etc)


vi 1 falar mal de outro 2 fuxicar

-ilokadi(ta) -iloko

para no cair, perder ou largar


vi estar indo

coisa, animal ou pessoa quando no est presente ilikoneegi difamador

-niloko estar de volta -iloko(teloco) seguir algum ou algo -iloko(tice) virar-se


vi oferecer algo vt seguir algum ou

ilikoneegi ilikonaaa subst masc


difamador
ilikonee (forma fem) -iliko fuxicar, falar mal de outro

-ilokotaje
algo

-iloko(teloco)

-ilimata

vt ser incomodado com vt diminuir algo

-iloko estar indo -iloko(tice) virar-se

-ilionigaatidi -ilipadi

-dinilionigaatidi humilhar-se
vt embrulhar subst fem jabuticaba

-iloko(tice)

vi virar as costas

-iloko estar indo -iloko(teloco) seguir algum ou algo


vt assar

ilipee ilipeegoli

-iloodi

tipo de fruta -ilipee mamar da me

coisa com sangue -ilojie assar (coisa com casca)

-ilipee

vt mamar

-imaa(ta)

vt culpar

-ilibi(teci) mamar de qualquer ilipee jabuticaba


vt fazer devagar

algum por alguma coisa, achar que foi ...

-ilo

imakataadi imedaadi

adj azul

imakataatiwaa azulado, quase azul


subst masc 1 lugar de hospedagem 2 penso

-dinilo me -otaa falar devagar


vt castigar

-iloikatidi

para fazer aprender -acide(tece) fazer sofrer (sem motivo)

-imedee hospedar, passar a noite

-ilojie

-imedee

vt hospedar

vt assar

coisa com casca -ilojie(tigi) colocar p ou terra sobre -iloodi assar (coisa com sangue)

em lugar para passar a noite imedaadi lugar de hospedagem

78

-imiiko -imiikoli

subst masc nariz -imiikotiogilo (forma antiga do plural) fem pardal

-inamote
tudo

vi buscar palha dem, nm todos,

imikola imikolatedi subst


pssaro

inatawece inoatawece

-imonya

vt mandar ir l

inatecibece inoatecibece
alguns

dem, nm

enviar algum

ina inoa loc, dem esse, aqui


ana (forma fem) niina esse inoda (forma dim) inane aqui (em reposta)

inatibece inoatibece inebi inepilidi


o que pertence a mim nebi dele

nm alguns

pro poss meu

ina natigide

adv temp agora

ineeledi

niina natigide agora ina noko hoje


adv temp hoje

dem intro mas um outro (contrastando em seqncia) vt aparecer

-inelee(tibece) -inelioti -inete -inet


dem enf masc aquele

ina noko

niina noko hoje (forma alternativa) amina noko (variao)


conj masc e anaa (forma fem)

vi enfraquecer

vi ter sorte

inaa

receber algo inesperadamente


vi recusar

idia e

inaaina inaainoa
mesmo

no querer fazer algo, p.ex. pagar a conta -nibe recusar, no querer ir ou fazer algo

anaaana (forma fem) inaainoda (forma dim)

inewikadi

pro poss meu

s certos animais, como cavalo ou cachorro

-inaale

vt 1 mentir 2 enganar

inexodi subst masc meu tio


-exodi tio de

-ilekatidi mentir, enganar -iwitaka mentir -dinaale enganar-se


vt bater com a mo

ini iniwa dem masc este

-inabake

tempo passado -dinabake(tibece) engrandecer-se

ani (forma fem) veja o paradigma (365) ina este niini este inica tem tal de ... (coisa ou pessoa)
conj tambm este

inaa

neg no!

proibindo jinaa forma mais correta

iniaa

idiaa tambm este

79

iniaaini iniaainiwa pro pess enf esse


mesmo ou ele mesmo

inimaweneegi inimaweneeco
subst masc 1 meu jeito 2 meu poder

nimaweneegi jeito, poder, meio

-inibaile vi danar port -inibaleece vi correr


a p ou a cavalo

iniodataale inioka
adv s

nm dois coitados, pequenos

iniwataale dois

-inigaaxe

vi cansar vi (querer) falar alto

idioka s
adv s por ele

-inigetaatee inigomaadile
port

s se usa com verbo de fala


subst fem minha comadre

iniokaainiwateda iniokaanaa
adv s

inigompaadile meu compadre

iniokini iniokiniwa
aniokani (forma fem)

adv s este

inigompaadile
port

subst masc meu compadre

inigomaadile minha comadre

iniokiniwateda

adv s ele

iniokinita s l com ele


fem lder

inia

vi vamos

-igo ir ejigo vou


dem enf este mesmo

iniona inionaa subst


inionigi (forma masc)

iniina iniinoa

iniona-eloodo inionaa-eloodoli
subst fem rainha, imperadora inionigi-eliodi (forma masc)

-inii(tigi) vi ter capacidade ou talento inikaawa inikaawepodi subst sua


alegria junto com a alegria de

inioneea

subst masc meu moo

lioneea moo

inikegi inikeco subst masc minha alegria


linikegi alegria dele

inionigi inionaa subst masc lder


iniona (forma fem)

-inilotijo

vt trazer devagar

inionigi-eliodi inionaa-eloodoli
subst masc rei, imperador

dinilotijo ele anda devagar


subst masc minha mo

inimagijegi
esquerda

iniotagodi(te) iniotagododi subst masc


meu senhor
iniotagodo (forma fem) pode referir ao Senhor Jesus oniotagodi nosso senhor oniotagodi nosso Senhor (ttulo mais comum para o Senhor Jesus Cristo)

nimagijegi mo esquerda ibaaadi minha mo direita

80

inioxoa inioxoadipi
irmo
nioxoa irmo

subst masc meu

iniwilaawa iniwilaawepodi subst


prendidos, eu com voc

inipaa

inoka

adv s adv s

pro enf masc ele mesmo

anipaa (forma fem) talvez em contraste paa mas


masc todos

inokaanaa

dando mais nfase idokaanaa s

initawece nm initecibece

-inoke

vt quebrar

anitawece (forma fem)


adv temp algumas vezes

no usado por despedaar, p.ex. vidro -aa(ti) acabar porque morreu ou caiu, despedaar

initibece nm alguns -ini(tibece)


maneira
vi alegrar-se

inokina inokinoa dem s este ou ele


inoka s

-inoojete

vt comprar

-ini(tigi) vi ser assim iniwaalo iniwaalepodi subst


irm
inioxoa meu irmo -niwaalo irm
fem minha

loojedi preo -aa vender

inyaagi inyaco subst masc meu


acontecimento
o que aconteceu comigo -nyaagi acontecimento de

iniwal iniwata

iodaawa iodaawadi subst masc


soldado

subst masc meu valor port nm dois

-iodi

forma cortada, pode ser usado no lugar de substantivo iniwataale dois (forma mais completa) iniwata taalia duzentos

subst masc pai iodo (forma fem)

-iodo

subst fem me -iodi (forma masc)

iniwataale

eliodo me dele
nm dois

iniwatadiini

-iojo

vi ficar brabo

nm masc trs iniwatadaani (forma fem)

palavra antiga, hoje em dia s aplica para bicho

iniwataale dois

-iojo(tece)

vt 1 reprovar 2 falar alto ou

iniwata-taalia
iniwata dois

duro 3 repreender
nm duzentos

-iwojo(tece) (forma antiga) -iojo ficar bravo -apetee (sinn)

81

ioladi iolatedi subst masc 1 lngua (fala)


2 boca

-iopati -iotage

vi amassar-se vt escravizar

-iola(tice)

vt escolher -iwola(tice) (forma antiga)

niotagi escravo, servo niotagodi senhor, patro

-iolawadi vt alisar
qualquer coisa, p.ex. pote

iotagi iotaa iotagipi (ger) subst masc


meu servo, escravo
iota (forma fem) liotagi servo dele niotagi servo, escravo

-ioloce

vi tossir vt escolher

-iomaadi

separar algum para fazer algo, foco no alvo da separao -ixipe(tice) escolher iomaatagi o escolhido -diniomaadi separar-se

-iotaa

subst sono

preciso ser acompanhado com "eliodi" liotaa sono dele -iote dormir

iomaatagi iomaataka
escolhido
-iomaadi escolher

-iote
subst masc

vi dormir

-io(teci)

iomiigi iomaaa iomiigipi (ger) subst


masc 1 civilizado 2 estrangeiro iomee (forma fem)

vt 1 andar 2 viajar 3 acompanhar 4 seguir -o-oo(teci) (fala da mulher) fem cama

-ipe -ipeli subst

ecalailegi civilizado, patro

nipe cama adipe sua cama


vt colocar em certo lugar ou sobre

-iona -ionigipi

subst fem filha

i-oona (fala da mulher)

-ipece

-ionigi (forma masc) -ionigi filho

p.ex. colocar as mos sobre -dinipece(teloco) colocar sobre si

-ionaa

vi campear

-ipeedi

vt apagar

procurando animais

fogo, luz

-ionigi -ionigipi subst masc filho


-i-oonigi (fala da mulher)
-iona (forma fem) lionigi filho dele, dela

ipeegi ligetegi
dourado
peixe

adj azul claro

ipeenetecaa ipeenetecadi subst masc

-iopaaadi

vt 1 esmagar 2 amassar

qualquer coisa -niopaaadi (sinn)

82

-ipegi(talo)/(tege) vt
(dele) 2 estar perto (dele)

1 aproximar-se

itacepodi

subst meu povo

se no est perto, precisa empregar verbo de movimento -oxilece(ta) aproximar-se, mudar nipegi perto

itaagi meu parente litacepodi povo dele


vt misturar algo

-itagodi

ipelaa ipelakijadi subst masc


carrapicho
planta, tipo de grama espinhosa

-alegetee(tege) misturar coisas que tem gosto


vi ficar perplexo

-itaa(tibeci) itaniwa ite

-ipe(teloco) -ipiciadi

vt ficar em cima de outro

loc fem ela est itiniwa (forma masc) v loc ele fica, est num lugar

vt 1 apertar para amarrar 2 pagar pelo mal 3 pressionar

cobrana de palavra ou dvida

iteloco ele fica por ali -o(te) ficar (temporrio), estar ali
vt 1 gostar de 2 dar-se bem com

ipilaawaana ipilaawaanaa subst


fem cupim

-ite

apilalo casa de cupim

3 combinar bem com

ipilee ipilaaa adj grvida


ipilaawaana (forma dim) tambm cupim
vi dar coice subst masc meu alicerce

s amizade, no se apaixonar por ou amar -emaa gostar de

-itegi

vt pentear cabelo (de outro)

-ipodaa

-dinitegi pentear-se

ipodaaladi

-iteweegi -iteweeco subst masc


tentativa
aditeweegi sua tentativa

de casa lipodaaladi alicerce dele

-ipodee(teloco)

vt pisar (em)

itibige

vi ele se levanta

-ipodi(teloco) pisar (em)


vi espinhar

-ipodicaa(tibece) -ipodi(teloco) -ipoko


vt pedir

de posio horizontal -o(tibige) levantar-se -dabidi levantar, parar

itica

v loc ele est

vt pisar em

no visto

-ipodee(teloco) pisar (em)

-itice

vi sangrar

pedir qualquer coisa das pessoas ou de Deus -ipokotibige pedir algo especfico -ipokotibiga pedir sempre mesma pessoa

iticenigixaa iticenigixadi subst


masc lacraia

inseto

83

-iticoo

vt sacudir

itiwatadiidi

nm trs

bater roupas para tirar o p

coisas horizontais iniwatadiini trs

-iticoi(tice) itidiwa

vt tocar

para mandar embora


v loc est l

itiwatataale -ito
subst fem

nm dois

iniwata dois (forma curta)


vt esquentar algo

itiniwa ele est (aqui)

itiiadixaa itiiadixadi
figueiro

-dinito esquentar-se
nm sete

itoadibatio obaaadi itoataale


nm dois itoata (forma curta)

tipo diferente do que a rvore que d figos

itijoa itimi

v loc ele est, ele fica

itiniwa ele est


adj molhado

itiwataale

itoataaletibece

nm par, em pares

-itiminatidi molhar
v de estado 1 estar satisfeito 2 estar

itoatatibece ( abreviao) itoata dois


adv trs vezes nm trs adv duas vezes

-itimi

molhado
-itimi molhar

itoatadiica itoatadiida

-itiminatidi -itinee

vt molhar

itimi molhado
vt mexer

itoata(taale) -itode -iwa

vi ter raz ou veia aparecida

com algum ou algo -dinitinee mexer-se

vt 1 enfrentar para brigar 2 esparramar 3 agredir 4 assaltar

itiniwa

v loc ele est itaniwa (forma fem) nm dois

pode ser casa, famlia, etc

iwaaadi

adj 1 pesado 2 grvida

itiodataale -iti(tinigi)

ipilee grvida
fem mulher

dois coitados ou pequenos


vt molhar por mergulhar

iwaalo iwaalepodi subst


-niwaalo irmo de

i(tiwage) vt ser igual itiwatadiida


coisas verticais
nm trs

-iwaadi

vt 1 acreditar 2 obedecer

-iwaataka crer

84

-iwaataka

vi crer

-iwaadi acreditar, obedecer

iweeladi iwelatedi subst masc sapato -iweenigi


3 abusar vt 1 desafiar 2 insultar

-iwaatakaneegi

-iwaatakaneeco subst 1 f 2 crena


liwaatakaneegi f ou crena dele -iwaataka crer eiwaatakaneegi minha f

o significado depende do contexto

-iwela

vt 1 basear 2 estimar

adivinhar ou estimar quantidade

-iwaatee(tiwece)
um buraco

vt passar algo por

-iweniide
3 glorificar

vt 1 exaltar 2 honrar

-iwaiawa(tece)
algum

-iwe-eeniide (fala da mulher)


vi repartir com

pessoa, Deus ou objeto -diniweniide orgulhar-se

-iwakatee

vt 1 encomendar 2 mandar

-iwetade

vi 1 curar 2 tratar

mandar para l - pode ser pessoa ou coisa -ajoinaa mandar chamar, encomendar -niwakatee mandar para c niwakate carta ou coisa mandada

-niwetade curar, tratar niwetadi curativo, remdio


vt esfriar algo

-iwetaadi

-iwale(tigi)

vt ficar na sombra de

diwete est frio! niwetaa frio, sul


vi mergulhar

liwa sombra de

iwalotigi subst masc mingau


j mexido

-iwe(ti) -iwi

s pessoas, submergir, lanar-se na gua


vt 1 espiar 2 olhar 3 ver 4 enxergar

iwanedi adj seca


p.ex. folha seca

-iwi-ii (fala da mulher)

-iwaxinaa

vi ter uma idia vt educar algum

-iwaxinaanaatidi

usado para julgar ou escolher -nadi ver -ole(te) ver de longe niwinaanaa juiz -niwi escolher, julgar

para se comportar bem -diniwaxinaanaatidi se comportar bem

-iwida

vt 1 alcanar 2 conseguir

-iwaxinigi -iwaxinico subst masc


educao
-iwaxinaa ter uma idia

alcanar algum, atingir objetivo, idade, pegar nibus, etc

-iwigo iwicidi

subst masc 1 esprito 2 foto

-iweegabi -iweegapitedi subst masc


ndegas

iwigo meu esprito liwigo esprito dele


vt cortar algo com faca

-iwiigi

-diniwiigi cortar-se

85

iwiia

vi eles caam (forma irregular)

-awi caar
pro poss meus

-iwitidee -iwo
(ger)

vt guerrear

-iwitide brigar ou guerrear em grupos


vt 1 xingar 2 amolar vi fazer tempestade

iwikatedi

-wiadi possesso de

iwikodaa iwikodadi iwikodadipi


adj humilde ou desprezada

-iwocotinaa -iwodi

vi acordar-se

-iwikode

vt 1 ter dor 2 ter pena 3 ter

-iwo-oodi (fala da mulher)


vt concordar com (ele) subst masc 1 pau 2 lenha

misericrdia
-iwikode(nataka) ter dor de -awikode sofrer, passar mal -diniwikode humilhar-se

-iwodi(tema)

iwoo -iwokodi -iwoko

-iwikode(nataka)

vi 1 ter dor 2 ter

vt 1 escapar 2 xingar

pena 3 ter misericrdia


-iwikode ter dor de -awikode sofrer, passar mal iwikodaa pessoa humilde, desprezada

pessoa ou animal -iwoko(tini) escapar para o cho, errar

-iwoko(tini)

vt 1 errar 2 falhar

-iwila

vt 1 formar 2 fazer de barro

escapar para o cho por causa do erro -iwoko escapar

p.ex. pote -iwilanaanaa fazer cermica

-iwolaka

vi escolher

-iwilanaanaa
cermica

vi preparar

pessoas ou coisas, separar do grupo, selecionar time, separar arroz, feijo, etc -ixipe(tice) escolher -iwola(tice) escolher o melhor

-iwilegi

vt 1 lavar 2 esfregar

-diniwilegi lavar-se -niwilegi lavar, limpar


vi mentir

-iwola(tice)

vt escolher o melhor

-iwitaka

-inaale enganar, mentir -ilekatidi enganar, mentir


vt (voc) segue a ele

p.ex. para um presente -iwolaka escolher (pessoas ou coisas) -ixipe(tice) escolher do grupo para fazer algo

iwoloo

adj liso vt alisar

iwiteci -iwit

-io(teci) seguir (viajar)


vi comichar vi 1 guerrear 2 brigar

-iwolowadi
com a mo

-iwitide

iwoteloco

vi escrito

iwotelogo escrito em

s grupos -iwitidee guerrear

86

iwotigi

conj por causa que ...

-ixipe(tice)

vt escolher

pode significar coisa que havia mas agora no tem

ixaada ixaadatedi subst masc enxada


ixadao enxado

port

escolher do grupo para fazer algo, no se usa para selecionar time, ou levar algum ao lado para conversar -iwolaka escolher pessoas ou coisas -iwola(tice) escolher o melhor

-ixaawidi -ixaawitedi subst masc verme


tipo que come carne, corpo

-ixiwe -ixiwedi
Aquiles

subst fem tendo de

odixiwe nosso tendo de Aquiles


fem enxado

ixadaon ixadaontedi subst


port

-ixootagi -ixootaka subst masc roa


nixootagi roa

ixaada enxada

ixagodi adj vermelho -ixagodi

-ixoke

vt estender para frente

-ixagodi estar vermelho


vi estt estar vermelho

mos no horizontal -ixake abrir coisa dobrada, estender aos lados

lixagodi vermelho lixagotoogo avermelhado, aparncia de vermelho


vt abrir

-ixomaatee(tijo)
2 perdoar

vt 1 passar

-ixake

-ixomaa(tijo)
l

vi 1 cruzar 2 passar por

coisa dobrada, estender aos lados

-ixomaatee(tijo) passar, perdoar

-ixakedi -ixaketedi subst masc


1 sabedoria 2 entendimento

ixomeegi ixomaaa
solteiro
ixomee (forma fem)

subst masc

lixakedi sabedoria dele nixakedi sabedoria, entendimento

-ixigaawa -ixigaawepodi v andar


com

-ixoo

vt amaldioar

-ixoomaa amaldioar
vi amaldioar

-ixigi

vt puxar

-ixoomaa -ixo(tio)

-ixigi(tege) sentir de longe -nixigi puxar para c


vt 1 sentir de longe 2 cheirar

-ixoo amaldioar
vt colocar

-ixigi(tege)
de longe
-ixigi puxar

geralmente para guardar, animal no piquete ou no curral, coisas em casa, tocar disco ou fita -ixo(tiobeci) mandar pessoa para dentro -ixo(tinigi) colocar numa coisa para segurar

-ixipe

vi tropear

-ixo(tiobeci)
dentro

vt mandar pessoa para

-ixo(tio) guardar animal ou coisa


87

J - j
ja adv completa ao do verbo jaaco jaacotedi subst
nijaaco saco dele jaacoo saco em p jayogo jayogoli subst fem saia comprida vestida nijayogo saia comprida dela nijaye saia dela

geralmente segue introdutor odaa


fem saco port

je
fem jardim port

intro da ... adj j maduro, tem fruto

jaadi jaaditedi subst jaaa adv tambm

jeei

descreve rvore ei ter fruto

jaaaa (forma alternativa) aaaa tambm


fem essa jiinia (forma masc)

jeemeee

pro pess enf sou eu (mesmo)

jaania dem

geralmente usado em reposta ou introduzindo emeeeta eu mesmo

jeemokeeta jeepaanaa
vez mais

pro pess s eu adv 1 ainda mais 2 cada

jajeentegi jajeentexedi subst masc


sargento port

jalagoa jalagoaijadi subst masc jaragu


capim port

jeepaaneeliodi ainda muito mais

jeepaa

pro pess enf eu mesmo

jaoa adj 1 vale 2 presta 3 serve


jaoo (forma alternativa)

em contraste- no foi outra pessoa

jigit jigititedi subst masc corujo


onemeedi coruja
pessoa)

jaotibige conj para que (forma de 1

geralmente mostrando motivo pela ao eotibige para que (forma de 3 pessoa)

jiida jiidoa dem aquele


j tem ou tinha jiidioda (forma dim)
fem

japayo japayoli, japayoijadi subst


papaia mamo port

jiidaa

loc l mesmo v aux ele comeou

jaye jayeli

subst fem saia vestida port

jiidaa diiticogi

jayogo saia comprida nijaye saia dela

aplica para coisa viva ou transporte jiidaa diitigi ele ja comeou eidaa diiticogi ainda continuava

88

jiidaa diitigi

v aux j comeou

jiidokidata

dem s isso

com coisa natural como chuva, fala e palavras, poder jiidaa diiticogi ele j comeou eidaa diitigi ainda continua ou continuava

idokida sozinho, s idokidi sozinho, s


loc aquele mesmo

jiijaa

jiidaaee

adv est certo

jiijaaijo aquele mesmo


pro pess enf

foi assim, ao completa, tambm se usa para terminar uma palestra idaaee assim, assim mesmo, assim jiidiaaee foi assim jiidaaeji estou certo que foi assim

jiijaaijo jiijaaijoa
aquele mesmo
passado - foi aquele mesmo ijaaijo () aquele mesmo

jiidaaeyatigi v aux comeou a


jiidaa--ey-(a(tigi)) jiidaaoyatigi comearam a ...

jiijo jiijoa dem aquele


j teve - pode referir quantidade

jiidaaida jiidapaa

jiina jiinoa dem este


que j tem jiijo j teve

pro pess este mesmo dem foi este

e no aquele escolhendo idapaa este

jiini jiiniwa
adv cada vez mais

dem este

que j tem jiina j tem este

jiidapaa diiticogi jiidi jiidiwa


j tem
dem este

jiidaa diiticogi ele comeou

jiiniaa

conj tambm foi este mesmo

ou ele mesmo

jiiniaaini jiiniaainiwa pro pess


aquele mesmo l

enf

jiidiaa
estava l

loc l que

jiinioka jiinoka

adj nm s

jiidiaaee jiidiaaidi

jiidoka s
dem s desse fem cala

adv foi assim pro pess enf ele mesmo

jiidiaai(te)

jiloola jiloolatedi subst


nijiloola cala dele
neg no ...

v loc estava l (forma da 3 pessoa)

jiidiaaejo eu estava l jiidiaaoni voc estava l

jinaa

jiidoka
passado idoka s

adj nm s

proibindo, forma mais completa inaa no ... jinaa domaa no pode ... , nunca ...

89

jinaa domaa neg no pode ...


imperativo negativo (mais forte) jinaa no ...

joaniidia

dem enf foi esse

joaniidaa foi esse


dem enf aquele mesmo

jipocodaa jipocodakijadi subst masc


capim
tipo para fazer travesseiro ou para aliviar dor de dente

joaniijaa
coisa indo

joaniijaaee joaniinaa

adv foi assim

joaniidaaee foi assim


pro pess enf foi esse

jiwaa(teci) jiwaa(tiweci) vt
seguimos a ele
-io(teci) seguir

dando nfase joaniinia foi esse (que)

joaa adv 1 mas ... 2 ainda


contraste joaewi mas a verdade

joaniinaaina joaniiniaainoa
pro pess enf foi ele mesmo

joalaa

v aux vou inteno de (palavra antiga) v estado somos demais

joaniiniaa

pro pess enf

dando nfase joaniinaa foi esse

joanaa

jooko

v estado j somos ou fomos

joanaajaa

dem fem foi essa joaniijaa (forma masc) pro pess eles mesmos conj por

oko ns

jona fala rep disse que j ...


em reportagem ou fofoca jonaa disse que j

joaneepaa
causa mesmo

joaneepaa leeodi joaniidaa


dem foi esse

jotigenoale

adv temp a noite passada

jotigi-enoale enoale noite


adv temp ontem

joaniidaa leeodi por causa disso, por isso


conj por isso

jotigi noko

joaniidaa leeodi
por causa disso joaniidaa foi esse

noko dia jotigide faz tempo


adv temp tempo antigo

jotigide

joaniidaaee adv 1 foi assim, como


2 foi mesmo 3 pois ! mais afirmao (forma de 3 pessoa)

nos tempos passados jotigenoale a noite passada

joaniijaaee foi assim joaniidaaeji (forma de 1 pessoa) joaniidaaeni (forma de 2 pessoa)

90

L - l
laabi laapidi
subst fem colher (possivelmente palavra emprestada)

laami laamipi

subst fem 1 avs

2 antepassados

laadi subst masc 1 flego dele 2 gemido dele


3 suspiro dele

laawigo laawico subst masc


sopa

comida como

preocupado odaadi nosso gemido yaadi meu gemido

laayagi layaco subst masc barulho


subst masc culpa de

-laagedi -laagetedipi
-laagete (forma fem) ilaagedi minha culpa alaagedi sua culpa -imaa(ta) culpar

labadi labaditiogilo subst asa labootakanaadi


labookojegi (sinn)
subst masc fermento

labookaxi
fermento

adj mais fundo

laakadi subst desaparecimento dele


pode ser morrer

labookojegi labookojedi subst masc


labootakanaadi (sinn)

laakajadi laakajetedi subst masc lugar


onde est rasgado
laakajegi rasgo

laceedi laceetedi subst masc lugar


onde se costuma ir

laakajegi laakajetedi subst masc rasgo laakatagi laakataka laakatakanaa


dele
naakatakanaa destruidor -aaadi gastar, acabar com
subst masc despesa

lacilo lacilodi subst masc 1 cabea dele


2 chefe dele

-aaadi gastar, acabar com


subst masc destruidor

-acilo cabea, chefe lacilodipi chefes, lderes lacilo-nelegi chefe supremo

lacilojegi lacilojedi subst masc diadema


para cabelo de mulher lacilo cabea dele

laakegi

subst masc destruio

-aaadi acabar com, gastar


subst fem

lacilotibige-ninyoodi
1 fonte 2 mina

subst masc

laaleena laaleenali
-aaleena corao

1 corao dele 2 coragem dele

lacilo cabea dele ninyoodi gua

91

lacipaadi

subst masc bebida dele

nacipaadi bebida odacipaadi nossa bebida

laajegi laajecidi laajedi subst masc


galardo dele
naajegi coisa boa esperada, galardo

lacipaawepodi beber junto com ... ladeenaaneegi ladeenaaneeco


subst masc conselho dele

laalanigi laalanaa subst masc


necessidade dele
ialanaa minhas necessidades odaalanaa nossas necessidades -opo(tibige) precisar, necessitar

-iladee aconselhar

ladienigi ladienaa subst masc altar ladigodi ladicotiidi


subst masc rua

laaliigi laalico subst masc 1 problema


2 dificuldade

s na cidade ladigoditinigi lugar molhado

laamicaajegi laamicaajedi
subst masc cisco

de arroz, etc

ladileegi ladilaaa
secada 2 lugar secado
-adilo secar

subst masc 1 coisa

laigo laijedi

subst masc sua matana

ladiligi ladilaa subst masc coisa


emprestada por ele
-nadila emprestar nadilaa coisas emprestadas

ele matou, animal ou pessoa -aije matar pessoas epaa yaigo minha matana epaa adaigo sua matana

lajidi lajitali

subst masc 1 banha dele 2 graxa dele 3 leo dele 4 gordura dele

ladokojegi ladokojetedi subst masc


perfume dele/dela
nadokojegi perfume edokojegi perfume

najidi banha, graxa, gordura, leo

lajimaa

subst masc 1 cinzas 2 p

lajipakegi lajipakeco subst masc o que


foi ouvido, escutado

lagi lacoli

subst masc 1 abertura janela ou porta 2 parte da coxa entre as pernas

begi burraco lagitege entre dois lugares

lajo me intro tem que ..., necessrio


que ...
leeditibige (sinn)

laaagedi laaagetedi subst masc peas


partes de coisa quebrada

lajoinaaneegi lajoinaaneeco
subst masc 1 recomendao dele 2 lei dele 3 conselho dele

laaaaxi laaaaxidi

subst fem 1 vasilha dele 2 pote dele 3 caixa dele

naaaaxi vasilha, pote, caixa

regras em certa situao, recado najoinaaneegi recomendao, lei, conselho -ajoi recomendar, dar conselho

92

lajokodi
na cabea

subst masc ou fem templo dele/dela

lakatigi lakataa subst masc


costume dele

1 maneira de viver dele 2 modo, jeito dele 3 hbito,

lakaaadi

subst masc 1 direo da cabea

2 canto de travesseiro

lakaaabi (palavra antiga)

lakate (forma fem) -akatigi maneira de viver, costume, hbito ou modo de odakatigi nossa maneira de viver

lakabakenaanaadi
dele

subst masc chave

lakawojoonaadi

lakadi lakatitedi subst queixo dele lakaalaadi lakaalaatedi subst masc


travesseiro
onde se deita

lakawojoonaatedi subst masc viga de casa


subst masc cobra

lakeedi laketedi
palavra geral

lakidenigi lakidenaa subst masc pessoa


que tem o que faz se sentir bem
lakidena (forma fem)

lakakeegi lakakaaa subst masc


1 dureza 2 dor

dakake duro

lalaanja lalaanjadi
subst masc comida

subst fem laranja port

lakaloigo lakaloiko
dele

lalakenaanaadi

comida de caa de animal, geralmente ona nakaloigo o que foi caado e matado

lalakenaanaatedi subst masc chicote dele

lakapetegi lakapetedi

-alake apanhar nalakenaanaadi chicote

lakapetedipi/lakapetegipi (ger) subst masc inimigo dele

lakapete (forma fem) o que contra -akape(tegi) encontrar com, estar contra, opor

lalatigi lalataa subst masc coisa deixada,


esquecida
p.ex. casa -aladi jogar fora, abandonar odalataa nossa coisa deixada

lakata lakataka

subst fem hora

lale laleli

subst fem coroa dele

certo tempo marcado inilakata minha hora

lakatagi

-ale coroa odale nossa coroa yale minha coroa

adv tempo marcado

lakatigi noko dia marcado

lalegedi lalegetedi subst masc mistura


-alegetee(tege) misturar coisas que tem gosto

lalepiigo lalepiigoli

subst fem espinho

93

laligi laligipi

subst masc coisa estranha dele lala (forma fem)

laniceegi laniceeco subst masc ou


cheiro dele/dela

fem

laloonaategi laloonaatedi
subst masc tocha laloonaadi (variao do sing)

lanigi

subst masc cheiro dele

lalokadi lalokatedi subst masc lugar da


festa
nalokegi festa lalokaditibeci praa, lugar de festas

lanicaawa cheiro forte daquele como enxofre laniceegi cheiro dele

lanikadi subst masc lugar de nascimento


dele
yanikadi meu lugar de nascimento adanikadi seu lugar de nascimento

lalokegi lalokeco subst masc festa dele


nalokegi festa

lanikegi

subst masc aniversrio dele

lamakaladi lamakalatedi subst masc


chapu

lanikadi lugar de nascimento dele lanikoa nascimento


subst nascimento dele junto

lamenaaneegi(tema)

lanikoa
com ...

lamenaaneeco subst masc divertimento dele (contra ele) at escarnecer

no sentido do mesmo dia, cai junto lanikegi aniversrio dele

-amenaa se divertir

lanilooxegi lanilooxedi subst masc


tumor dele
lanilooxe (forma fem)

lamodi laamotiidi

subst masc 1 pena, pluma dele 2 folha dele 3 cabelo dele

-amodi cabelo, pena, pluma ou folha de odamodi nosso cabelo

laninoodi

subst masc padrasto dele

laninoodo madrasta dele


subst fem madrasta dele

lamoo lamokoxiidi
2 p

subst masc 1 farinha

laninoodo

laninoodi padrasto dele


subst masc ou fem

lanaagije lanaagijeli subst


visitante
aquele que vem visitar, passear -anagi vir laniaalaa (sinn)

fem cutia

lanodaagi lanodi

lanaaa lanakepodi subst masc ou fem

tralha ou coisa da cozinha dele


p.ex. loua enodi tralha da cozinha, cermica

lanokegi

subst masc vinda dele

laniaalaa laniaalaawepodi subst masc


visitante laniaaleepodi (variao do plural)
94

-ano chegar yanokegi minha vinda

lanaaa visitante

lapaceegi lapacaaa

adj branco

lapacee (forma fem) axoca-lapaceegi acar lapacoogo roupa ou pano branco, branqueador
subst fem 1 branqueador para roupas 2 roupa ou

lapo lapoli subst masc grupo


de pessoas ou animais lapoawaanigi (forma dim) lapo-nelegi multido lapotiogi multido

lapacoogo lapacoogoli
pano branco

lapoagi lapoaco subst masc porta dele,


dela
epoagi porta lapoageliodi porto yapoagi minha porta

lapacoogomaa
vestida de branco

subst masc pessoa

lapacoogo roupa branca

lapodaadi

subst masc onde se renem

lapadenaanaadi

lapadenaanaatedi subst masc remendo

animais ou pessoas, p.ex. caverna ou esconderijo latecaadi (sinn)

pano, tecido ou uma construo -napade(tiwage) remendar

latada subst masc pai


adata pai (seu) eniodi pai ledeede me

lapadexe
de pano

subst fem remendo

latalaa latalaajetedi subst masc


1 brilho 2 luz

lapadi

subst palha dele

napadi palha

lapadijegi lapadijetedi subst masc


retalho
-napade(tiwage) remendar

usado por glria de Deus, plural significa coisas que brilham lataleegi glria

lataleegi latalaajetedi subst masc


brilho dele
coisa brilhosa latalaa luz, brilho

lapalite lapaliteli subst lapicaaa


adj calor

fem machado

dapicoo quente

latecaadi

subst onde se ajuntam

lapinigi lapinaa subst masc migalha


qualquer coisa que restou latije coisa cada

-atecootee congregar odatecaadi ns ajuntados lapodaadi (sinn)


subst masc lama

lategogo
subst

lapioyaajegi lapioyaajetedi
masc sujeira

pode ser para ajuntar plantas ou capim para o telhado lategocawaanigi (forma dim)

napioi sujo

95

lateedi lateetedi subst masc favorita


coisa muita adorada, protegida
lateete (forma fem)

latocolo latocolotedi latacolodi


subst testa dele

-atocolo testa de

lateka(tece)

adj pegado

latogo latogoli
etogo barco
subst masc

subst fem barco dele

qualquer coisa, p.ex. mel, saqu, despojo

latematigo latematiko
histria dele
o que ele conta natematigo histria -atematika contar histrias

latopagi latopaco(li) subst masc


1 aparncia 2 tipo 3 qualidade

latopenigi latopenaa subst


dele
-atope rebentar, colidir latopenaawaana revolver dele

fem arma

latematikanaadi
dar mensagem

subst masc lugar para

latenaaneegi latenaaneeco subst


masc msica dele

latopije latopijeli subst


latobi rosto

fem vu dele/dela

natenaaneegi msica natena flauta

latopiwa latopiwadi

comp aparecido

latiamaa latiidi

qualidade de ser semelhante latopagi tipo, aparncia

subst masc espuma dele

-natiamaadi ferver
subst lgrimas

lawaadi lawaa lawadipi


descendente
adawaa sua descendente

subst masc

-atiide lagrimejar
fem algo cado

latije latijedi subst


especialmente fruta lapinaa migalha

lawagacaaigo lawagacaaigoli
subst fem lixeira

rvore

latinigi latixodi subst masc formiga


ferrador

lawale

subst saliva dele subst masc neto

lawalodi

latoaegi latoaeco subst masc


1 crrego 2 valeta

lawape lawapeli subst masc formiga


lava-p port

onde a gua corre

latobi latopidi subst masc rosto dele


-atobi rosto de odatobi nosso rosto

laweegi laweco subst masc ou fem costela


dele/dela
ewagi ombro, costas naweegi costela

96

laweeenigi laweeenaa subst masc


coisa rpida, ligeira
laweeenee (forma fem) p.ex. cavalo de corrida

lawokoni

subst parte da perna

msculo mais baixo

lawoonaa lawonadi
2 esteio

subst fem 1 coluna

lawelaadi
mel

subst masc ou fem susto dele

lawice lawiceli lawikodadi


sofrimento

laxabi laxapidi subst beira


subst fem vasilha para

ao lado, que no distinto ou claro naigi laxabi beira de caminho

subst masc lugar de

laxace laxaceli

subst fem tronco dele

s pessoa ou animal

-awikode sofrer, passar mal

lawikodigi lawikodico subst masc


sofrimento dele
-awikode sofrer, passar mal odawikodigi nosso sofrimento nawikodigi sofrimento

laxacogo laxacogoli
yaxacogo minha saia adaxacogo sua saia

subst fem saia

laxacoonaate laxacoonaatedi
subst fem 1 martelo 2 vara

lawimaajegi lawimaajetedi
masc abertura, buraco

coisa para bater


subst

lawimaajegi-wetia caverna wetia pedra, morro

laxacoonaaxi laxacoonaaxiidi
subst fem oficina

lawio lawioli subst


ewio pilo

laxakawa laxakawadi laxakawepodi


fem 1 fundo de pote (ger) subst masc inimigo dele

2 coxa (parte em frente)

odaxakawa nosso inimigo, diabo

lawodi

laxawadi laxawepodi subst masc


subst masc ou fem sangue dele

-awodi sangue de odawodi nosso sangue yawodi meu sangue lawilota sangue coagulando

ajudante dele
onaxawanatitoodi nosso ajudante -axawa ajudar

laxawaneegi laxawaneeco subst


masc ajuda dele

lawodigijegi lawodigijedi subst masc


planta dele
lawodigije (forma fem) odawodigijegi nossa planta

para ele -axawa ajudar laxawadi ajudante dele

lawogegi lawogedi subst masc churrasco lawoo lawootiogilo subst


fem flor

laxegi laxedi subst masc contedo


o que tem dentro

laxiwa laxiwali
97

subst fem bocado

pedacinho de carne, pouco de gua na boca

laxixaani

subst fem brao

leeditacibige leeditibige

adv preciso outra vez

parte mais para cima

laxoale laxoalijadi

cond preciso ou necessrio

subst masc carandazal

campo limpo com rvores, p.ex. chcara

que ... le-eeditibige (fala da mulher)


lajo me (sinn)

laxookeegi laxookeeco subst masc


cachoeira

leegi

adv 1 depois de bastante tempo

laxokegi laxokeco subst masc 1 o velho


2 aposentado laxoke (forma fem)

2 longe

le-eegi (fala da mulher)


leecawaanigi logo depois leegita longe

laxokodi velho

laxokodi laxokodipi
velhos
(formas plurais)

(ger) subst masc

leegita

loc longe

le-eegita (fala da mulher)

oxiiodi velho

layaageegi layaageeco subst masc


1 voz dele 2 barulho dele

longe de certo ponto de referncia. Usado mais em resposta leegi longe, depois de longo tempo ditigedi longe sem ponto de referncia

-ayaage fazer barulho, gritar (de alegria)

leegitibige

loc longe dele

layenigi layenaa subst masc 1 bolso


2 saco

leegitibigiji longe de mim leegitibigaaji longe de voc


loc 1 em cima 2 cu

pode ser bolso na camisa ou calas

leegitibigimece
leegita longe leegitinece fundo

le-eegitibigimece (fala da mulher)

layoo

adj rosa subst masc aeroporto

layokadi le letiidi

etogo-wayo avio -ayo voar


subst masc 1 debaixo 2 sala 3 estmago, ventre

leegitinece leegoa

loc no fundo

le-eegitinece (fala da mulher)


subst lgua

ye minha barriga

medida de distncia port

ledede

subst fem me

leeodi leeotedi conj por causa de ...


le-eeodi (fala da mulher)
leeote (forma fem)

adede sua me yedede minha me latada pai


adv quase, no ponto de, perto

leejedi leejetedi subst masc 1 correia


2 corrente

leedi me

de, est querendo


adeedi voc est querendo

nileejedi corrente dele

98

leelotagi leelotika subst masc doena dele


neelotagi doena -eelotika estar doente

lemaanigi lemaanaa lemaanigipi (ger)


subst masc 1 desejo dele 2 amado dele lemaana (forma fem)

leemidi leemitedi subst masc aviso dele


que ele d ou ouviu -ao leemidi fazer aviso adeemidi seu aviso

-emaa gostar de, amar, querer

lemaadi lemaatedi subst lugar da


morte dele
nmaa morte lemaawa morte dele junto com (outro) lemeegi morte dele

leenxo leenxotedi subst legi lekali


olegi nossa coisa levada

fem lenol

subst masc o que levado

lemaamatiigi lemaamatico subst


masc necessidade dele

leladi leelatiidi

subst masc rede dele

neladi rede -eladee estar na rede


subst masc 1 telhado dele

o que ele precisa -emaata(tema) necessitar

lela lelakatiidi
2 costas dele

lemaawa lemaawadi

lemaawepodi (ger) subst morte dele com outro


lemaawadi(te) morte dele junto com outros odemaawa nossa morte junto com outro

-elaa costas de

llaa

adj 1 irado 2 brabo

com raiva
-ela(tema) ficar com raiva (dele) leleedi pessoa que odeia

lemeegi(te) lemeeco subst masc


morte dele
morte pode ser personificado odemeegi nossa morte yajigoteta lemeegi entrega morte lemaadi lugar da morte dele

leleedi

subst masc pessoa que odeia

llaa ira, dio


subst masc cime dele lelokojo (forma fem)

lelokojogo

lemoogo leo leoli


gua

adj cor de creme

odelojogo nosso cime lelokojegipi ele tem cime deles

bem claro, ou branco sujo


subst fem pote para carregar

lemaanaaneegi subst amor dele

-emaa amar, gostar de, querer yemaanaaneegi meu amor ademaanaaneegitoodomi seu amor por ns

vasilha carregvel adeo seu pote para pegar gua

lete leteli subst


dele

fem mancha

letexegi letexedipi subst masc sobrinho


letexe (forma fem)

99

letigi

loc dentro

le debaixo, estmago, ventre


1 tolice

liawogo liawaa subst masc matula ou


lanche dele
odiawogo nossa matula, lanche

letoleegi letoleeco subst masc


dele 2 loucura dele
yetole louco odetoleegi nossa loucura

libaaadi libaaatedi
dele
-baaadi mo de

subst masc mo

lewagi lewaco subst masc ombro dele


-ewagi ombro de

libaaateje libaaatejedi subst


dele/dela
libaaadi mo dele/dela

fem anel

lewaa lewia

subst masc erva daninha subst masc vida dele

libakadi libakatedi subst masc lugar de


servio dele
-bakadi lugar de servio de

-ewia viver odewia nossa vida odewikaawa nossa vida junto com
subst que d vida a ele

libakajetegi libakajetedi subst masc


fruto do servio dele/dela
pode ser coisas roubadas por ele -ibake trabalhar obakajetegi nosso fruto de servio

lewikatidi

odewikatidi aquele que nos d vida

lewikegi lewikeco subst masc ajuda para


viver
qualquer coisa que ajuda, p.ex. dinheiro lewia vida dele

libakawa libakawepodi subst


companheiro de servio
obakawepodi nossos companheiros de servio

lexeela lexeelali Lexipilaadi

subst fem vaca leiteira

libakedi libaketedi subst masc servio


dele liba-aakedi (fala da mulher)
-bakedi servio de abakedi seu servio

nom prp Baia dos Pintos

campo perto da aldeia

lexo lexoli subst leyakawepodi


ele
-eyaa(ti) ficar

fem escama de peixe subst os que ficaram com

libakegi libakeco subst masc jeito ou


maneira de trabalhar dele

libatadeegi libatadeeco subst masc


antepassado

leyeema leyeemali, leyeemaatedi


subst masc trigo

leyeemaaxidi trigo empacotado leyeema naboootagodi fermento

libatadi libatatiidi
rvore

subst fem tronco de

libate libateli

subst fem couro de vaca

100

libatiigi libatico subst masc 1 erro 2 culpa


dele
obatiigi nossa culpa, nosso erro nibatiigi erro, culpa

libikotanaaneegi
-ibiko(ta) marcar

libikotanaaneeco subst masc medida

libato libatoli libayodaa


sabor

libikotanigi
subst fem ninho de

subst masc limite medido

-ibiko(ta) marcar

adj amargo

libikotaxegi libikotaxedi subst masc


marca
-ibiko(ta) marcar

libegi libecoli

subst masc buraco dele

pode ser sepulcro dele


begi buraco obegi nosso buraco

libilagi libilaka

subst coisa de croch dela

libeoadi libeoatedi subst masc torre de


vigia para cuidar

abilagi o seu croch ibilagi meu croch -ibilaka fazer croch

libiniadi libiniatedi subst masc campo


limpo
sem rvores -ibinie limpar, fazer bonito

libeyacaadi libeyacaaa subst masc


lugar onde estragou
odibeyacaadi nosso mal

libinienigi libinienaa libinienigipi (ger)


adj 1 bonito, belo 2 bom 3 limpo libiniena (forma fem)

libeyacaajegi libeyacaajedi subst


masc defeito, mancha

-ibinie limpar, fazer bonito

libeyaceegi libeyaceeco

libeyacaaa subst masc 1 pecado dele 2 pessoa m

libiniigi libinico subst masc


1 maravilha dele 2 milagre dele

libeyacee mulher feia o 2 plural acima pode significar pessoas feias beyagi mal abeyaceegi seu pecado

libitagi libitaka

subst masc osso dele

-bitagi osso de obitaka nossos ossos

libikotanaanaadi
para medir -ibiko(ta) marcar

subst masc vara

libiwe libiwedi libiweli(tiogilo) subst


fem 1 ramo 2 chifre

o 2 plural acima a forma para chifres

libikotanaanaate
-ibiko(ta) marcar

libodicaxinaaneegi
-ibodicaxi dar notcias

libikotanaanaatedi subst fem coisa marcada

libodicaxinaaneeco subst masc aviso dele

101

libodigi libodicetedi subst masc 1 aviso


dele 2 notcia dele libi-iigi (fala da mulher)
notcia que ele d -bodigi notcia de obodigi nossa notcia leemidi seu aviso

lica licali

subst medida

pode ser comprimento, quantia ou preo

licaajo licaajepodi subst masc ou fem


1 apoiador 2 torcedor

licawa licawadi

adj comp igual a

liboi liboilidi

subst masc comida dele

em termos de quantidade ou tamanho

comida guardada, mas no para viagem -boi comida guardada de aboilidi sua comida liboiaxi lugar onde a comida est guardada

licenaanaate licenaanaatedi
subst fem cruz dele

nicenaanaate cruz adicenaanaate sua cruz

liboiaxi liboiaxiidi
liboi comida dele

subst fem lugar

onde a comida est guardada

liciaceekawa liciaceekawadi

liciaceekawepodi (ger) adj comp 1 compara com 2 igual a

libole liboledi subst masc carne


de pessoa ou animal obole nossa carne (do nosso corpo) liboledaaxi aougue

-iciaceeke(tege) comparar com (ele) liciaceekawepodi como eles, igual a eles

liciagi liciaco adj comp 1 igual


li-iiciagi (fala da mulher)
fem

2 como

liboledaaxi liboledaaxiidi subst


aougue
libole carne dele

niciagi semelhana odiagi igual a ns iciagepodi sou igual a eles

liboledeegi liboledeeco subst masc


1 aparncia dele/dela 2 forma dele

licoegi licoeco subst masc antepassado


odicoegi nosso antepassado

libole carne dele

licooadi subst masc 1 parada dele


2 lugar de ajuntar pessoas

libolia

subst masc vergonha dele

-ibolia envergonhar-se, ter vergonha nibolia vergonha

praa, sala grande, etc odicooadi nossa sala

liboonaadi liboonaatedi subst masc


nome dele
-boonaadi nome de

lidaatagi lidaataka
dele

subst masc desejo

geralmente para comer ou mau desejo olidaataka nossos desejos (maus)

liboonigi liboonaa subst masc presente


ou oferta dele libo-oonaadi (fala da mulher)
-boonigi presente de niboonigi presente, oferta

lidaatakaneegi lidaatakaneeco
subst masc desejo dele

desejo do corpo

102

lidekegi lidekeco subst desejo dele


geralmente (desejo mal) por algo que est no meio

ligaanaanaadi ligaanaanaaxiidi
o 2 plural acima mais para lugares fora -igaanaa cantar liiakanaaxi igreja dele

ligaanaanaatedi subst masc 1 lugar de cantar dele 2 igreja dele

lidelaawa lidelaawadi
-idelaawa inimigo de

lidelaawepodi (ger) subst masc ou fem inimigo dele

ligecaaloo ligecaaleetedi
subst masc 1 preocupao dele 2 tristeza dele 3 incomodao dele

lideleegi lideleeco
entre poucas pessoas

subst masc luta

-igecaalee preocupar-se

lidelogo lidelocotedi
nidelogo ilha
adj doce

subst masc ilha

ligecooe ligecooeli
olho dele
-gecooe olho ogecooe nosso olho

subst masc ou fem

lidi

li-iidi (fala da mulher)

liditege doura dele

ligedemaa ligedemakatedi subst


sapo

fem

lidietibige

subst carta dele

nidie placa, carta -ie mandar fazer algo

ligeedi liigetedi

subst masc sonho dele

odigeedi nosso sonho -igee sonhar


subst pergunta sobre ele ou

lidigo lidiko subst masc escrita, letra


odidigo nossa carta

ligeeegi

lidikonaaxi lidikonaaxiidi
escola dele
-idiko escrever para

subst fem

para ele odigeeegi pergunta para ns

ligegi ligecidi
arroz e etc.
adj 1 calmo 2 sereno

subst masc espigas de trigo,

liditini liditiniwace
3 tranqilo

ligegi(ta)

subst masc 1 palavra dele

depois de passar a dor ou raiva

2 promessa dele

lidonagi
dele

subst masc acontecimento mal

nigegi palavra, promessa -gegi palavra ou promessa de

doena ou desastre -idonagi acontecimento de (ruim)

ligele legeleemitedi subst masc ou fem


barriga
p.ex. de vaca

lienigi lienigipi subst masc ou fem recado


mandado
-ie mandar fazer algo lidietibige carta dele

ligetegi ligetedi

subst masc vo

103

ligi licoli

subst masc trilho dele

ligixitaanaaxi ligixitaanaaxiidi
subst fem mquina de moer

lugar para passar no caminho ou no mato oligi nosso trilho

especialmente cana

ligiilaadi
2 guia dele

subst masc 1 bengala dele

ligo ligoli
go brasa

subst fem brasa dele

guia para um cego -giilaadi bengala ou guia de

ligoladi ligolatedi subst masc 1 beira de


pote (parte por cima) 2 lbio inferior dele
agoladi lbio inferior (seu) exibi lbio superior

ligiiwepodi
eles

subst refeio dele junto com

agiiwepodi sua refeio com eles

ligikaneegi ligikaneeco subst masc


pergunta dele
-igika perguntar

ligopeloweegi ligopeloweeco subst


1 erro dele 2 arte dele

ligot

subst criana fraca

ligileegi ligileeco subst masc costume


dele
sentido de cultura agileegi seu costume -gileegi costume de

nascida fora do tempo

ligowiia subst masc ferrugem ligoxe ligoxeli


subst fem feixe dele

ligipo ligipoli
lowe dente

subst fem dente canino

lieejetewa lieejetewadi subst


prximo em ordem
em idade, o filho mais velho

ligiteegi

subst masc resposta dele

oditeegi nossa resposta -igidi responder


subst fem fel

liekenata liekenatali
dele

subst fem calo

ligit ligitili

lieladi lielatedi
2 lar dele

subst 1 casa dele

ligiwocaaneegi ligiwocaaneeco
subst masc 1 pertubao dele 2 provocao dele ligiwoceegi pertubao dele (forma alternativa)

lee-eeladi (fala da mulher)


-ieladi casa de -ielade morar, fazer moradia

lielate lielateli
aelate sua cama

subst fem lenol, cama

lee-eelate (fala da mulher)

ligiwoceegi

subst pertubao dele

-igiwocaa provocar odigiwoceegi pertubao para ns

liiameedi liiameetedi subst masc


coisa esquecida por ele
pode ser coisa deixada por ele -iiameedi coisa deixada por

104

liito liitoli subst

fem rato subst 1 favor

liiejetewa liiejetewadi
o prximo (dele)

subst masc

liiwaaenatakaneegi
2 auxlio dele 3 ajuda dele

p.ex. prximo em idade ou em fila

-iiwa favorecer, fazer favor -niiwa(tece) fazer favor ou consolar

liienatakaneegi
fem

liiakanaaxi liaakanaaxiidi subst


igreja dele
mais usado por igreja catlica, tambm pode ser sinagoga ou prdio, nunca para congregao niiakanaaxi igreja, prdio odiiakanaaxi nossa igreja (prdio)

liienatakaneeco subst masc 1 mandamento dele 2 ordem dele 3 lei dele

pode ser mandamento de Deus adiienatakaneegi sua lei niienatakaneegi lei, ordem, mandamento lajoinaaneegi recomendao, conselho dele -iie(nataka) mandar

liicaajegi liicaajetedi

liicaajetecidi subst riqueza dele


oniliicaajetedi nossas riquezas liico rico

liienatakaneegiteloco

subst

masc autoridade dele sobre um lugar

liico liicotedi subst masc rico liidaa liidadi


coisa viva

liieneegi liieneeco subst ordem


dele
o que ele manda

port

subst masc mais velho

liidaadi
criao

liiexegi liiexedi liiexedipi (ger)


masc pessoa mandada

subst

subst costume dele

liidaatajegi liidaatajedi subst


p.ex. gado -iliidaadi criar oliidaatajegi nossa criao

liiexe (forma fem) usado para designar apstolo -iie mandar

liikoa liikoadi

subst masc ou fem troco dele

-iikoee trocar
fem lima

liiate liiatedi subst


niiate nora

fem nora dele/dela

liima liimatedi subst


para afiar port

liiaxinaaneegi liiaxinaaneeco
subst masc ensino dele

liitilo liitilotedi subst likanaanaadi

fem litro port

o que ele ensina adiiaxinaaneegi seu ensino niiaxinaaneegi ensino -iiaxinaa ensinar

likanaanaatedi subst masc arma dele

para lutar odikanaanaadi nossa arma

likeenatakaneegi subst masc


pessoa que quer aparecer ou se mostrar
105

lileenaaneegi

lileenaaneeco subst masc dor de parto

lilokaawa lilokaawadi
ajudante do capito ou chefe

pode ser coisa de que homem no gosta

lilokaawepodi (ger) subst masc conselheiro

lileenigi lileenaa subst masc 1 dor


2 o que ele odeia

limadewetiigi
dele

subst masc ou fem pobreza

-ilee doer nileenigi coisa odiada

madewedi pessoa pobre

lileenigi(tema)

subst masc queixa dele

limedaadi

subst masc hospedagem dele

contra outro ileenigi(tema) minha queixa contra ele nileenigi queixa -ileenigi odiar lileenigitiwage queixa ou disputa entre eles

-imedee hospedar
1 tempo,

limedi(ta) limetiidi subst masc

hora 2 cama, lugar dele 3 sepultura dele lime-eedi (fala da mulher)


nimedi tempo, lugar ou quarto dele amedi seu lugar imedi meu lugar limeditace no lugar de (substituto)

lilegenaanaadi
batismo
-ilegenaa batizar-se

subst lugar de

lilegenaaneegi lilegenaaneeco
lilegenaanaadi (plural alternativo) subst batismo dele
nilegenaaneegi batismo lilegenaanaadi lugar de batismo

limeedi liimetedi liimetedipi


liimete (forma fem) moo adimeedi seu servo

(ger) subst

masc 1 empregado dele 2 servo dele

lilekegi lilekeco subst masc ou fem engano


dele
no de mal odilekegi nosso engano

limigo limiko

subst masc 1 ponto 2 nariz

linagi linaco subst masc pescoo


nuca de coisa viva
lotoinaadi pescoo dele

liliacaadi liliacaatedi subst masc lugar


de descanso dele

linala linaladi
atrapalha

subst masc coisa que

lilicotagi

subst masc 1 favorito 2 coisa

p.ex. mulher com gravidez ou filho mamando

para pegar peixe


aica lilicotagi pessoa que recebe qualquer pessoa - no tem favorita (gria)

linedi linetedi subst masc 1 desculpa dele


2 necessidade fsica dele

lilokaadi lilokaatedi subst masc


precipcio

-inete no querer fazer

linikaawa linikaawepodi subst


alegria dele com eles
adinikaawa sua alegria

106

linikegi linikeco subst masc 1 gozo


2 alegria

lionigi lionigipi subst masc filho dele/dela


li-oonigi (fala da mulher)
-ionigi filho lionigawaanigi filhinho dele/dela liona filha dele/dela

adinikegi sua alegria

liniogo liniocoli liniocidi (plural alternativo)


subst masc 1 beira 2 limite

fim de tempo ou espao, o 2 plural acima pode ser juntas do corpo no ponto de dobrar odiniogo nosso fim liniogotibece na beirada

lionigododi

adj pequeno

lionigi filho dele

liotaanigi liotaanaa subst masc curral


para cercar animais

liniogotibece

loc na beirada

mais definida, de trilho, lagoa, cerca liniogo beira, limite, fim

liotagi liotaka liotagipi (ger) subst masc


liota empregada, serva dele niotagi servo, escravo -iotage escravizar
1 empregado dele 2 escravo dele

linyaagi linyaco subst masc problema dele


o que aconteceu com ele ninyaagi acontecimento

liodagi liodaka
que era perdida

subst masc coisa achada

liotaa

subst masc sono dele

coisa que foi perdida ou jogada -nioda retirar, colher, catar

adiotaa seu sono -iote dormir liotaadi quarto, sala de dormir


subst masc quarto

liomaatagi liomaataka
liomaata (forma fem) -iomaadi escolher, separar

liotaadi liotaaxiidi
sala de dormir -iote dormir liotaaxi hotel, penso

liomaatagipi (ger) subst masc pessoa escolhida ou separada

liotaaxi liotaaxiidi
dele

subst fem penso

liona lionaa subst

fem filha dele/dela

li-oona (fala da mulher)

plural pode significar juros lionigi filho dele -iona filho de lionawaana filhinha dele

hotel ou penso, onde ele fica -iote dormir odiotaaxi nosso hotel liotaadi quarto

liotedawaana
subst

adj fem pequena subst masc ou fem

lioneea lionekadi lionekadipi


masc moo, rapaz lioneke (forma fem)

lipataaxi lipataaxiidi
embrulho
-ilipadi embrulhar

107

lipe lipeli subst

fem cama dele

litacepodi
(forma plural)

subst povo ou parentes dele

cama simples ou primitiva ipe minha cama limedi cama dele (cama melhor)

litaagi parente dele

lipecaadi

liteweegi liteweegitedi subst


tentativa dele
iteweegi minha tentativa aditeweegi sua tentativa

subst lugar perto

nipegi perto lipecaawa vizinho

lipecaawa lipecaawadi
nipegi perto lipecaadi lugar perto

liti litili

subst masc 1 espingarda 2 canela

lipecaawepodi (ger) subst masc vizinho

da perna dele
osso de tbia

litiia

subst masc tinta (dele)

lipegeedi lipegeetedi subst masc


desejo forte dele
para coisa muita procurada ou querida odipegeedi nosso desejo forte

de rvore para pintar potes nitiia tinta para pintar potes

litikonaanaadi

lipegetee lipegeteeli subst


alicerce de casa
-ipodi pisar em ipodaaladi meu alicerce

litikonaanaatedi subst masc esponja

fem pano

lipodaaladi lipodaalatedi subst masc

litodi litotitedi litoditiogilo (ger) subst fem


raz

litoladi litolatedi subst masc arreios dele


para cavalo

lipoketegi lipoketedi subst masc pedido


dele
-ipoko pedir

liwa liwali

subst fem sombra dele

sombra feita para algum wa sombra

lipokegi (outra forma do singular)


subst masc 1 o gosto 2 paz

lita

liwaaadi liwakatedi subst masc pessoa


ou coisa mandada longe
-iwakatee mandar, encomendar

tranqilidade ilita meu gosto alita seu gosto litatibigiwaji gosto deles

liwaaatiigi
2 peso

subst masc 1 despesa dele

litaagi litacepodi subst masc parente


plural significa povo ou famlia dele aditaagi seu parente litacaa parente dos dinitacepodi parentela

iwaaadi pesado

liwagedi

subst masc suco

p.ex. caldo de cana

liwaa liwadi

subst masc anta

108

liwaalate liwaalateli
cobertura
para cama

subst fem

liwegi liweka subst masc rabo dele liwekaladi liwekalatedi subst masc
escada dele

liwai liwailidi

loc, nm 1 cinqenta 2 ao

niwekaladi escada

lado dele 3 parte dele


awai ao lado de voc niwai parte

liwel liweleli

subst fem espinho

como o de laranja

liwakapaajegi liwakapaajetedi
subst masc ruga dele

liwenigi liwenadi liwenaa subst masc


1 tripa dele 2 intestino dele

liwakate liwakatedi subst

fem carta dele

o que foi mandado niwakate carta -iwakatee mandar, encomendar

liweniidenaaneegi

liweniidenaaneeco subst masc 1 louvor dele 2 adorao dele

liwalaaxi liwalaaxiidi
alpendre
liwa sombra dele

subst fem

dado por ele odiweniidenaaneeco nossos louvores ou adorao para -iweniide louvar, exaltar, glorificar

liwalajo liwalajoli
barco dele para pescar niwatece canoa

subst fem entrada fem canoa dele

liweniideneegi liweniideneeco
subst masc pessoa honrada, louvada,

liwatece liwateceli subst

adorada
liweniidenee (forma fem) honrado por ele odiweniideneegi pessoa honrada ou louvada por ns -iweniide exaltar, glorificar, honrar

liwaxinigi liwaxinico subst masc bom


comportamento ou educao dele
-iwaxinaa ter idia

liwetadi liwetatiidi subst masc curativo


dele
niwetadi curativo -iwetade tratar, curar

liwayaaxi liwayaaxiidi
artelho dele

subst fem

liweeladi liwelatedi subst masc sandlia


dele
niweeladi sandlia, sapato

liwexegaa liwexegadi subst masc


ferida dele
diwexege est com feridas

liweenigi liweenaa subst masc comida


dele liwe-eenigi (fala da mulher)
refeio iweenigi minha comida niweenigi comida, refeio

liwicojegi liwicojedi
do tronco
de rvore

subst masc dentro

109

liwicoje(te) liwicojedi liwicojetedi


(plural alternativo) subst fem 1 poste principal ou central de casa 2 dedo principal (mo

liwilogojegi liwilogojedi

direita)

liwigo liwicidi

niwilogojegi prisioneiro

liwilogojedipi (ger) subst masc prisioneiro dele liwilogoje prisioneira dele

subst masc 1 esprito dele 2 foto ou imagem dele 3 dolo dele

niwigo esprito odiwigo nosso esprito

liwinigi(jegi) liwinigipi niwinigijedipi


subst masc 1 exemplo dele 2 padro dele 3 modelo dele (o 2 plural acima para a forma singular mais comprida)

liwigo-enoale liwigotibige

subst masc meia noite

liwigenoale (abreviao)
loc no meio de

liwigo imagem dele

liwitakegi liwitakeco
dele
niwitakegi mentira -iwitaka mentir

subst masc mentira

liwigotigi (forma alternativa)

odiwigotigi no meio de ns

liwiadi liwikatedi pro poss masc dele/dela


liwikate (forma fem) -wiadi poss

liwitiigi

subst masc raio de luz

liwixedi liwixetedi subst masc corda


para amarrar ps de animais

liwikodenatakaneegi

liwikodenatakaneeco subst masc 1 favor dele 2 pena dele

liwokodi

adv quantidade

-iwikode(nataka) ter dor ou misericrdia de

liwokodaawa mesma quantia de

liwokomaa liwokomaatedi
-wokomaa estmago de

liwilanigi liwilanaa subst masc


1 parede dele 2 monumento dele 3 qualquer trabalho mexendo com os

liwomomadi subst masc estmago dele

dedos
p.ex. chapu, cermica, couro niwilanigi monumento, parede

lixagoteegi

subst o vermelho

coisa vermelha ixagodi vermelho

liwile

subst masc sujeira nele

lixakedi lixaketedi subst masc


1 habilidade dele 2 profisso dele 3 conhecimento dele

liwilecaanadi liwilecaanatedi
subst masc esponja

-iwilegi lavar algo

o que foi aprendido ixakedi minha habilidade, conhecimento

110

lixigaawa lixigaawadi

lixigaawepodi (ger) subst companheiro dele na viagem

lodenigi lodenaa lodenigipi


(ger) subst masc convidado dele

odixigaawa nosso companheiro de viajem lixigaatibece que sempre acompanha

lodena a convidada dele -odenigi convidado de -node convidar yodenigi meu convidado

lixootagi lixootaka
dele
nixootagi roa

subst masc roa

lodoe
dele

loc 1 perante ele 2 na presena

adodoe em frente de voc yodoe em frente de mim

loanigi loanico subst masc 1 modo de agir


2 caraterstica dele

lodoeje

subst fem autoridade ou guia dele

jeito dele

locaatiigi locaatico subst masc


1 comprimento 2 altura

yodoeje minha autoridade lodoejegi guia, pioneiro


1 guia

ocaataa comprido -ocaatee alongar

lodoejegi lodoejegipi subst masc


2 pioneiro lodoeje (forma fem)

pessoa que vai na frente

loceeegi loceeeco subst masc


dele 2 cobia dele
-oce cobiar, invejar

1 inveja

loenatagi loenataka subst masc servio


dele lowe-eenatagi (fala da mulher)
loenata (forma fem - concorda com sujeito) o que ele faz adoenataka seus servios -oe consertar, arrumar, fazer

loceligi locexodi

subst masc lngua dele

no se usa para idioma -oceligi lngua de yoceligi minha lngua

loocilaadi

subst masc fumaa dele

lodaajo lodaajoli

subst masc faca dele

ocilaadi fumaa

nodaajo faca nodaajo-nelegi faco nodaajo-ocaataa espada

loojenigo loojexodi subst masc jabuti,


tartaruga
tipo de rptil

lodawa lodawadi lodawadipi (ger) subst


masc ou fem 1 marido dela 2 esposa dele lodawali (forma fem do plural)

loolokedi looloketedi subst masc


desprezo dele
ele despreza -oolo(ta) deprezar

-odawa marido ou esposa de yodawa meu marido; minha esposa

lodawiwadi lodawiwaa subst


concubina dele
lodawa marido ou esposa

fem

111

loomoce

subst masc 1 canto de 2 esquina de 3 cotovelo dele

loiigi loiigiwepodi loiika subst masc


1 povo dele 2 turma dele pessoas ou gente (o 2 plural acima significa os povos)

onde dobra ou curva, p.ex. estrada loomoce-ladigodi esquina de rua na cidade

loona loonali
perna dele

noiigi povo, turma yoiigi meu povo

subst fem rasto dele subst masc ou fem

loonagi loonaka

loiigiwa loiigiwepodi subst 1 parente


dele 2 prximo dele
o plural o povo dele loiigi povo, gente dele

loona rasto dele adoonaka suas pernas

lojaa lojakijadi subst masc batata lojienigi lojienaa subst masc coisa
assada no fogo
subst fem

loowike

adj amarelo

iowi amarelo

loowikoigo loowikoigoli
vinhtico
rvore

cinza do fogo ou comida como mandioca ou batata

lojocaanaadi lojocaanaatedi
subst fem coisa para fazer algo

loowikomatiigi loowikomatico
subst masc 1 preocupao dele 2 necessidade dele

ferramenta, p.ex. at garfo

-oowikomata preocupar-se

lojotaadi lojotaatedi subst masc


morrinho
pode ser monte de coisas

looxaawidi looxaawitedi subst masc


gralha
pssaro

lojotakatedi (plural alternativo)

lokaaedi lokaaetedi lokaaetedipi


(ger) subst masc 1 companheiro dele 2 amigo dele lokaaete (forma fem)

loidenigi loidenaa adj masc brabo


loidena (forma fem) loidenigipi os brabos

yokaaedi meu companheiro

loidigi

adj que finge coragem

quer aparecer com coragem, mas no tem

lokodi lokotidi

subst masc joelho dele

loigajo loigajoli

subst fem coisa que

-okodi joelho de adokotidi seus joelhos


subst fem luz

protege do sol ou chuva


pode ser vestido ou guarda-chuva

lokokena lokokenali

nilokokena luz dele anilokokena luz (sua) lokokenatema luz para ele

112

lokomaa

subst masc vmito dele

loligojegi loligojetedi subst masc coisa


que protege
p.ex. escudo

pessoa ou animal -oko(tibece) vomitar -gokomaa estmago de

lokotajegi lokotajedi subst masc


presente
qualquer coisa para dar para outro, p.ex. comida oferecida nas festas

lolomiigo lolomiigoli subst


pau-terra
rvore

fem

lomakajo lomakajoli
dele/dela
-omakajo coxa de ...

subst fem coxa

lolaadaawa
de ...
lolaadeegi cor

adj mesma cor, da cor

lomiigaawa lomiigaawepodi subst


companheiros da pesca
-omiige pescar lomiigo anzol

lolaadeegi lolaadeeco subst masc cor lolaadi loolatedi subst masc 1 pele dele
2 corpo dele 3 nuvem

lomiigo lomiigoli
para pescar -omiige pescar

subst fem anzol

yolaadi meu corpo odoolatedi nossos corpos nolaadi corpo

lomolokena lomolokenali
ligamento

subst fem

lolaadogo lolaadogoli
1 casca dele 2 pele dele

subst fem

no humano

ligamentos do corpo, junta maior odomolokenali nossos ligamentos

lolaakanaadi lolaakanaatedi subst


masc remo dele

loniciwaa
2 fora dele

subst masc 1 poder dele

para barco

lolagi lolacidi subst

fem semente

yoniciwaa minha fora -oniciwadi estar firme ou forte, fazer forte, animar

certo tipo, pode ser caroo nolagi semente dele

loniciweegi loniciweeco subst masc


jeito ou modo de fora dele
fem

loledaaxi loledaaxiidi subst


lamparina dele
noledaaxi lamparina

-oniciwadi fazer forte

loniciweenigi loniciweenaa adj


masc forte, poderoso loniciweena (forma fem)

lolicaadi lolicaatedi subst masc


coisa roubada
-olice roubar

loojedi lojetedi subst masc preo (dele)


noojedi preo -noojete comprar

lolidi lolitali

subst masc fgado dele

113

looligi loolaa subst masc comida cozida


-oola cozinhar algo

lotaanaawa
dele

subst fala ou sotaque

loomatewa loomatewadi
noomatewa ato sexual yoomatewa meu ato sexual

loomatewepodi (ger) subst masc ao dele em deitar com ele/ela

-otaa falar lotaa palavra dele adotaanaawa seu sotaque

lotaanaaxi lotaanaaxiidi
1 livro dele 2 carta dele

subst fem

lopegedi lopecetiidi subst masc tenda


dele
nopegedi tenda

notaanaaxi livro -otaa falar yotaamaaxi meu livro, minha carta

lotaaneegi lotaaneeco subst masc


subst masc 1 voz dele 2 fala dele

lopilaatagi lopilaataka
coisa dele devolvida

at palavras, p.ex. resposta para se defender ou dando desculpas yopilaatagi minha coisa devolvida -opilaadi devolver

como a voz dele, sotaque adotaaneegi sua fala, voz -otaa falar

lotani lotanili

subst fem cabaa

copo dele para mate, etc.

lopileegi

subst masc volta dele

-opi ir embora
subst fem flecha dele

lotanigiwaa lotanigiwadi subst


timb
fruta

fem

lopitena lopitenali

lopitenigi arco dele yopitena minha flecha

lotetenaanaaxi
onde guardar coisas -otete guardar

lopitenigi lopitenaa subst masc arco


dele
nopitenigi arco lopitena flecha dele

lotetenaanaaxiidi subst fem depsito

lotiidi

subst leite

waca-lotiidi leite de vaca


subst fem testa dele

lopokedi lopoketedi subst masc


necessidade

lotocolo

etocolo testa

lotaa

subst palavra dele

o que ele falou notaa palavra -otaa falar

lotoinaadi lotoinaatedi subst masc


pescoo dele
-otoinaadi pescoo de notoinaadi pescoo

114

lotoinaatijegi lotoinaatijedi
masc jugo

subst

lowoogo lowooko

subst masc

1 pensamento dele 2 plano dele

lotoinaadi pescoo dele

lotokaadi lotokaatedi subst masc


hspede
lugar para ficar, p.ex. hotel liotaaxi penso, hotel yotokaadi meu lugar para descansar -otoko ficar em silncio

adowooko seu pensamento -owooko pensar -owoogo plano ou pensamento de yowoogo meu pensamento

lowoootagi lowoootagipi
lowooota (forma fem) odowoootagi nosso conhecido -owooodi saber, conhecer

lowoootaka subst masc conhecido dele

lowacaa
de cavalo

subst freio

lowe loweli

lowoootakaneegi
subst fem dente dele

-owe dente de adoweli seus dentes


loc atrs dele

lowoootakaneeco subst masc 1 entendimento dele 2 sabedoria dele

-owooodi saber, conhecer, entender

lowidi

odowidi atrs de ns nowidila atrs dele owidijegi ltimo yowidi atrs de mim

lowookoneegi lowookoneeco
subst masc maneira de pensar dele

o jeito dele de pensar

loxadeenigi loxadeenaa subst masc


o que pula ligeiro
loxadeena (forma fem) pessoa ou animal

lowienaaneegi

lowienaaneenaa subst masc guarda

lowienaaneena (forma fem) -owie cuidar de algum ou algo

loxiceedi loxiceetedi subst masc


milagre dele
noxiceedi milagre adoxiceetedi seus milagres

lowienigi lowienigipi
que cuida

subst masc pessoa

lowiena (forma fem) -owie cuidar de algum ou algo

loxiiadi loxiiatedi subst masc sogro


dele
loxiiate (forma fem) -oxiiadi sogro de

lowoodaagi lowoodi

subst masc

1 roupa dele 2 tralha dele

odowoodaagi nossa roupa nowoodaagi roupa lowoodi roupas dele, tralha

loxikonaadi loxikonaatedi subst masc


coisa usada para feitiaria
-oxiko enfeitiar
subst fem

lowoodaaxi lowoodaaxiidi
1 caixa dele 2 sacola dele

nowoodaaxi caixa

loxikonaaneegi
-oxiko enfeitiar
115

loxikonaaneeco subst masc feitiaria

loxobi loxopidi subst masc coxa dele


parte atrs

caula

loyaagi loyaaka(li) subst masc fardo


-oyaaka carregar

loxooxegi loxooxedi subst masc o mais


moo

M - m
ma vi acaba
(existe s 3 pessoa)

majotaa majoataa
l
mijotaa (forma masc) coisa indo
subst fem p de

loc fem l, estava

daa acaba

maangigo maangigoli
manga
rvore frutfera port

makaamitaa malee adv

loc com voc

maanige

temp da, ainda adv temp 1 antes 2 ainda no

interrog fem ser que? miinige (forma masc)

maleedaa

macataa loc fem perto de


micataa (forma masc)

maca (abreviao)

no depois maleedeemii antes que voc vai maleediica antes de ter, antes que houve maleediicatibige antes de ...

mada! excl al, querida! made adv desta maneira madewedi madewetedi
madewete (forma fem)

maleediica maleediicoa adv


enquanto ainda est

temp

maleediica diiticogi enquanto ainda vai

maleeka

adv temp no incio ou comeo

madewetedipi (ger) subst masc homem pobre

maleekoka no incio s malekidata (sinn)


temp incio

malekidata adv
primeiro tempo
maleeka (sinn)

maditaa loc

fem l, onde est miditaa (forma masc)

coisa deitada ou horizontal

madi (abreviao)

manataa loc fem aonde


minataa (forma masc)

maaa intro tambm


aaaa tambm

manige

interrog ser que ...? domige (sinn)

116

manigidaa

interrog ser que tem ?

manige-idaa
fem l com ela minitaa (forma masc)

mida midoa adv neste


mida niciagi neste caso

manitaa loc

midaa adv assim

midaaa assim tambm


masc l onde

coisa vertical manataa aonde maditaa l com

midataa midoataa loc


madataa (forma fem) coisa vertical

mani

est

-medi -metiidi
2 cama

subst masc 1 acampamento

mida (abreviao)

limedi cama dele

midi midiwa dem esse midiaai(te)


onde est
maditaa (forma fem) l com aquele grupo deitado
loc estava l masc onde, l,

meetaa

loc comigo

makaamitaa contigo miniwataa com ele (tem variantes) mokotaa conosco


vt ele/ela falou, diz, fala

miditaa midiwataa loc

mee(te)

e- falar meeta ele falou para ele


subst fem metro port

midi (abreviao)

meetilo meeya

mige

intro interrog (ou) ser que ...?

dando possvel alternativo domige ser que ...?

nm meia port

migeledi

intro interrog (ou) ser que

mejonaa vi estamos ou ficamos ali


temporrio -o(te) ficar temporrio

tambm ...?
mige-eledi mige (ou) ser que ...?

melo meloli subst mepaa

migetaa cond (ou) talvez ser, ter ...


alguma coisa duvidosa

fem melo Port

conj porque

miili miilitedi nm mil miinige

Port

metaa cond 1 que teria 2 que seria meya-taalia


nm cinqenta

interrog ser que ...? maanige (forma fem) masc 1 l, onde

mijotaa mijoataa loc


estava 2 como
majotaa (forma fem)

micataa micoataa adv como


mica, micoa (abreviaes)
macataa (forma fem) micataa daa como se fosse

117

mina dem masc esse


(possvel abreviao)

mitiixiegi mitiixiotedi subst masc cavalo


macho de raa pura
mitiixie (forma fem)

amina esse

minataa minoataa loc masc l onde


est, l com
manataa (forma fem) coisa vindo minitaa l com, l junto

modi

vt falam, falaram

e- falar
adv s

moka

mina (abreviao)

-oka s moka leegi pouco mais adiante


nm poucos

mini

dem masc este mani (forma fem) dem enf masc era (ele) mesmo

mokateciidiwa mokinitani

miniina

adj masc nu mokanitani (forma fem)

minitaa miniwataa loc l, l com


manitaa (forma fem) forma geral, neutral

mokijotani nu

mokotaa loc conosco


meetaa comigo

mini (abreviao)

minitiini

loc onde est com ele

mone

fala rep disseram que, dizem que

minitaa l, l com

introduz um assunto no visto

N - n
naagogo subst masc 1 lixo 2 esterco -naago(tedio)
vt recolher

naalewe naaleweli
dele 2 dbito dele

subst masc 1 conta

trazer algo (no coisa viva)

-naalewe dever inaalewe minha conta ou dbito

naakatakanaa

subst destruidor

-naalewe -naaliti

vi, vt dever

laakatakanaa destruidor dele -aaadi acabar com -aakatakanaa destruidor de

naalewe conta dele


vt rir

por coisa engraada

-naalegi vt 1 raspar 2 fazer a barba

naanyogo naanyoo, naanyogijadi


subst masc cana-de-acar

118

naato

loc este lado

nacipaaxi nacipaaxiidi
1 vasilha 2 bar

subst fem

de rio, lagoa, etc daato outro lado

-acipe beber, tomar

nabakenaanaalo

nabakenaanaaloli subst fem lavadeira

nadedi

adj inchado vt trazer

-abakenaa lavar roupas

-nadeegi

nabakenaaneecajo

-adeegi levar -noodi trazer (s no passado)

nabakenaaneecajoli subst fem lavadeira esperta

nadeenaaneegi

lava bem, tem jeito para lavar -abakenaa lavar roupas nabakenaanaalo lavadeira

nadeenaaneeco subst masc desafio

por aconselhar ou recomendar -iladee aconselhar

nabiao nabiotedi subst


tipo que sobe parede

fem r

nadegogo nadegogoijadi subst masc


capim
nadegocawaanigi grama

nabideegi nabidaa adj preto


nabidi preto

nadegogo-danice
cidreira

subst masc capim

nabidi

adj preto

feito preto, pode ser porque queimou nabideegi feito preto

-nadi

vt ver

-na-aadi (fala da mulher)

-iwi espiar, enxergar, olhar

nabocaa

subst masc fraqueza

odabocaa nossa fraqueza


subst masc

-nad

vi pintar-se

nabootakanaadi
fermento

labootakanaadi fermento dele nabookojegi (sinn)

com desenhos Kadiwu para certas festas para enfeitar-se nadinaajegi enfeite, pintura -nadi(tiogilo) enfeitar-se nadi(tigilo) pintar-se com cores diferentes

-nadila

vt emprestar

nabookojegi

subst masc fermento

labookojegi fermento dele nabootakanaadi (sinn)


vi boiar

nadilaa coisas emprestadas yadilaa minhas coisas emprestadas (por mim)

-nabo(tigi)
bebida

nadinaajegi nadinaajetecidi
nadinaajetedi (plural alternativo) subst masc 1 enfeite 2 pintura
no corpo -nadinee pintar, colorir -nad pintar-se

nacipaadi nacipaatedi subst masc


-acipe tomar, beber

119

nadinaaneegi

nadinaaneeco subst masc pintura


pode ser corpo ou quadro

naa

intro quando, da nagaanaa (forma antiga) enaa e ento (parte de seqncia) subst fem

-nadinee
3 enfeitar

vt 1 pintar 2 colorir

naaaaxi naaaaxidi
1 vasilha 2 pote 3 caixa

-nad pintar-se -nadi(tigilo) enfeitar-se nadinaajegi enfeite, pintura

laaaaxi pote, vasilha ou caixa dele/dela

-nadi(tigilo)

naaca

dem fem essa

vt enfeitar-se

com cores diferentes -nad pintar-se

niica (forma masc) coisa no vista


adj meio-branco

nadokojegi nadokojetedi subst masc


perfume
ladokojegi perfume dele/dela onadokojegi nosso perfume

naacole

cor de cavalo

naacoliwaa naacoliwaaijadi
subst fem abacaxi naacoliwali (forma antiga do plural)

nadoneegi nadoneeco subst masc


casamento
-ado casar-se

naada niidoa dem

fem essa

-nadooodi

vt 1 derramar 2 esvaziar

-ado(tice) esvaziar, derramar


subst fem

niida (forma masc) pessoa em p, coisa no vertical, p.ex. animal morto e suspendido naadoda (forma dim)
dem fem aquela

nagaagena nagaagenali
carreta

naadi niidiwa

nagaagenawaana pequeno carrinho com rodas lagaagena carreta dele

niidi (forma masc) animal deitado ou morto, pessoa deitada, plantao cortada
conj tambm

naaa

nagawini -nage

cond 1 seria 2 teria

aaaa tambm
subst masc coisa boa

daa nagawini seria, teria


vt adiantar

naajegi naajecidi
esperada

fazer vir mais depressa

nagoodi nagoodoli

excl coitado!

p.ex. galardo onaajegi nosso galardo laajegi galardo dele

Nagoodo coitada! usa-se a forma plural quando tem grupo de coitados naagodi-noiigi uma coitada multido

naajo niijoa dem

fem aquela

niijo (forma masc) coisa indo naajoda (forma dim)

120

naalee

adv neg no mais ... intro da, agora comeou

naigo

subst matana

naaleeka

laigo matana dele

nee-eeka (fala da mulher)

naijegi naijedi subst masc morto


naije (forma fem) laijedi mortos dele -aije matar pessoas

alee da, depois eka agora para frente, comeando

naamaleegi naamaleeco subst


masc fraqueza

naijekeegi naijekeeco subst masc


homicdio
crime -aije matar pessoas naijedi mortos

pessoas e animais oamaleegi nossa fraqueza

naana niinoa

dem fem essa

niina (forma masc) algo ou pessoa vindo naanoda (forma dim)


dem fem esta

najice najiceli najidi najitali


2 graxa 3 leo

subst fem bochecha

lajice bochecha dele


subst masc 1 banha, gordura

naani niiniwa

niini (forma masc) animal em p, mulher sentada

naataadi naataatedi subst masc


1 cova 2 esconderijo

onajidi nossa banha, graxa, gordura ou leo lajidi banha, graxa, etc dele

najia

subst masc garoa

naatetigi naatetico subst masc


1 autoridade 2 posio

daji est garoando

onaatetigi nossa autoridade inaatetigi minha autoridade

najiigi najico subst masc fartura


o que sobra

-naaxa(teloco)
por algo

vt 1 exceder 2 passar

najiinigo najiixodi subst masc seriema najiniciwaa najiniwiwadi subst masc


mutum
pssaro

passar por perto ultrapassando

naigi naicoli

subst masc caminho

na-aaigi (fala da mulher)

fora da cidade, pode ser usado com sentido abstrato anaicoli seus caminhos naicawaanigi trilho inaigi meu caminho

-najipa

vi ouvir

-ajipa(ta) ouvir, escutar


subst masc ou fem ferramenta

najo najoli -najoi

coisa na mo para fazer algo


vi mandar uma recomendao

naigijegi naigijedi subst masc ou fem


animal no caminho

-ajoi recomendar, dar um conselho

121

najoinaaje najoinaajetedi subst


1 lista 2 encomenda

fem

nakapetegi nakapetegipi subst masc


1 aquele contra 2 inimigo

-ajoinaa mandar chamar, encomendar

najoinaaneegi najoinaaneeco
subst masc 1 lei 2 conselho 3 recomendao

nakapete (forma fem) lakapetegi inimigo dele -akape(tege) estar contra, opor

-ajoi recomendar, dar conselho onajoinaaneegi nosso conselho, recomendao najoineegi recomendao (esta forma no pode ser possessiva)

nakataanaa nakataanadi
masc ou fem testemunha

subst

pessoa presente que viu

nakatigi nakataa subst masc


costume

1 maneira de viver, modo de viver 2 jeito 3 hbito,

najoineegi najoineeco subst masc


recomendao
esta forma no pode ser possessiva -ajoi dar um conselho, recomendar

-akatigi maneira de viver, costume ou hbito de

-nakato

vt confiar 1 f

nakabakenaanaadi

nakabakenaanaatedi subst masc chave


subst masc coisa

nakatonigi nakatonaa subst masc


2 confiana

-nakato confiar

nakacitagi nakacitaka
cortada

-nakawoo -nake

vi lutar

nakacitakaniicajo cortador bom nakacitakanaadi cortadores -akagi cortar

jogo ou brincadeira
vt tentar fazer

nakacitakaniicajo
bom

procurar fazer -nake(tibige) procurar saber se tiver

subst masc cortador

-nake(tibige)

vt procurar saber se tiver

usando machado nakacitaka coisa cortada -akagidi cortar

-nake procurar fazer, tentar fazer


subst fem subida

nalaate nalaatedi

nakacodiwaa nakacodiwaaijadi
subst masc arroz

nalaateli (forma antiga do plural) -alaate subir

nakacodiwakijadi (variao do plural)


Terena

nalaatekicajo nalaatekicajoli
subst masc subidor

nakaloigo nakaloiko subst masc comida


de caa
lakaloigo comida de caa dele -akaloi caar e matar como ona

nalaate subida -alaate subir

-nalaa(tibige)

vi lembrar-se

122

nalakenaanaadi

nalakenaanaatedi subst masc chicote

-naligiti -naliio

vt 1 enterrar 2 sepultar 3 cavar

-naligi cavar algo


vt acertar

lalakenaanaadi chicote dele -alake apanhar yalakenaanaadi meu chicote

quando atirar

nalataanaadi nalataanaatedi
subst masc lugar de lixo

nalodaadi nalodaatedi subst masc


1 fumo 2 cigarro

nalataaneegi nalataaneeco
subst masc 1 divrcio 2 separao

nalogo naloko subst masc pulga


inseto

-alataa separar-se, divorciar

nalatigi nalatigipi subst masc ltimo

nlogo nloo subst masc fogo no mato nalokaxi


subst fem 1 salo 2 clube

nalate (forma fem) pode ser algum ou coisa desprezado ou deixado por atrs, pessoa que no alcana
subst pessoa separada

nalatoodi

lugar de festa -alo brincar nalokegi festa

de casamento -alataa separar ou divorciar

nalokegi nalokeco subst masc festa


lalokegi festa dele -alo brincar adalokegi sua festa

nale naleli

subst fem coroa

lale coroa dele

nalebepaa nalebepaatedi

nalokicajo nalokicajoli
brincalho
que brinca demais

subst masc

nalebepakatedi (plural alternativo) subst masc 1 raio 2 relmpago nalicaanaadi nalicaanaatedi subst masc p
-alicaa cavar, cavoucar (s terra) -naligi cavar uma coisa

nalokodeecajo nalokodeecajoli
subst masc corredor, atleta

-alokodi correr

nalooo namage

subst masc festa

nalice naliceli

-alo brincar
subst volta dele

subst fem poo

-naligi cavar uma coisa


fem tesouro

nalicexe nalicexedi subst


escondido no cho -naligi cavar uma coisa

anamage sua volta inamage minha volta


fem mesa

nameeja nameejatedi subst


port

-naligi

vt cavar algo

-alicaa cavar, cavoucar terra -naligiti sepultar, enterrar

nameena

subst dedo indicador

123

-namodi -namotiidi
inamodi minha palha -inamote buscar palha

subst masc palha

napadenaanaadi

napadenaanaatedi subst masc remenda

namodixaa namoko

adj cabeludo

pano, qualquer coisa -napade(teloco) remendar pano

subst masc p perfumado

-napade(teloco) vt remendar
pano -napade(tiwage) remendar (em construo)

namokoligiwaa
fruta

namokoligiwadi subst masc pind

-napade(tiwage)

vt remendar

nanaagi nanaco subst masc cano nanaanoodi nanaanoododi


masc vendedor subst

em construo -napade(teloco) remendar pano

napadi

subst palha

nanaanoodo (forma fem) -aa vender

lapadi palha dele lapadijegi retalho -napade(teloco) remendar pano, construo


subst fem machado

nanacidiigi nanacidico subst masc


1 sofrimento dele 2 maldio dele

napalite napaliteli
barro

naniodi subst masc um pai


qualquer pai eniodi pai

napaloaa napaloakatedi subst masc napetaa


subst masc discusso

-nanyoke(ti)
qualquer coisa

vt pendurar

-apetee discutir, repreender


vt lamber

-napi

-nanyo(ti)

vi estar pendurado

-nanyoke(ti) pendurar

napicaaligi napicaalaa subst masc


veado branco

-napaaate -napaaatedi subst masc


orelha de
onapaaedi nossa orelha

-napicoo napidi

vt beijar

adj 1 apagado 2 limpo

napaawakategi napaawakatedi
subst masc grito

-apitaadi limpar

-apaawe gritar

napigixo napigixodi, napigixoli subst


fem pica-pau

ave com cabea vermelha epiibi pica-pau marrom

124

napigo napiko

subst masc mel fem lontra

natalalaa natalalakatedi subst masc


terremoto

napiini napixodi subst -napiladi napioi

-natecoodi -natecootedi subst masc


peito de homem
onatecoodi nosso peito

vi lavar rosto

adj sujo

-apioi estar sujo -napioyaadi sujar


vt sujar algo

natematigeegi natematigeeco
subst masc histria sobre ...

natematigo histria

-napioyaadi
napioi sujo

natematigigi

subst masc histria de

napipenaanaadi

natematigo histria -atematika contar histrias

napipenaanaatedi subst masc bomba para tomar

natematigo natematiko subst masc


histria
-atematika contar histrias yatematigo minha histria

especialmente para beber mate -apipe chupar

-napitaadi

vt apagar

-apitaadi limpar

natena natenali
masc tocador

subst fem flauta subst

napoacenaanaadi
pode ser broca -apoace furar

natenaanaa natenaanadi

napoacenaanaatedi subst masc furador

natenaaneegi msica -atenaa tocar instrumento natenoodi tocador de certo instrumento

-napoce

vt arrancar

natenaaneegi natenaaneeco
subst masc msica

napocenigi lana

-atenaa tocar instrumento

napocenigi napocenaa subst masc


lana
-napoce arrancar

nateneegi nateneeco subst masc


msica
modo da msica lateneegi msica dele

-napoco

vt remendar subst masc saudade

natakaneegi

natenoodi natenoododi
tocador de certo instrumento
precisa nomear o instrumento natenaanaa tocador

subst masc

yatakaneegi minha saudade

natalaa natalakatedi subst masc


claridade
datale clara, brilha, glria

-natiamaadi

vt ferver

125

natiatigi natiatigilo subst espuma natigenoale


adv temp a prxima noite

natopijeena natopijeenatedi subst


tico-tico
pssaro

fem

natigi-enoale natigide agora enoale noite


adv temp agora, daqui um pouco

-nawace

vt 1 erguer 2 arrancar

levantar algo

natigide

natiinigio amanh natigi ocidi esta tarde natigidiwaa faz pouco tempo
adv temp faz pouco tempo

-nawakadee -nawalace

vt palpar

procurar uma besteira no escuro


vt rachar

natigidiwaa
natigide agora

-awalace rachar, dividir

nawalacenaanaadi
rachador -awalace rachar, dividir

natiinigoi

adv temp amanh

natigide agora
subst fem sino

nawalacenaanaatedi subst masc coisa para cortar

natililena natililenali natimatigeegi


contar hstoria

nawaligenatakanaa
de barco -awaligi andar

subst masc remo

subst jeito dele de

natematigo histria -atematika contar histrias

nawalodi nawadipi
nawate (forma fem)

subst masc neto

natineda excl deixe me ver! um


momentinho!

nawanitaa nawanitali
laweegi costela dele

subst fem r

natinedi

loc embaixo

catinedi por baixo (dentro) natinediteloco sul


vt 1 marcar 2 retalhar peixes

naweegi naweco subst masc ou fem costela -nawelaadi


vt assustar algum

-natiwigi

-awela levar susto


subst masc ou fem

marcar data ou coisa

natoaa natoaatedi natoakatedi


(plural alternativo) subst masc crrego

nawikicajo nawikijoli
caador
tem jeito para caar -awi caar

-natoke(tice)

vt estar batendo

-atoke bater com a mo

nawikodigi nawikodico
sofrimento
lawikodigi sofrimento dele -awikode sofrer, passar mal

subst masc

natopia natopiatedi subst Tico-tico


pssaro

126

nawiweneegi nawiweneeco subst


masc janela

naxioneegi naxioneegitedi subst masc


caboco
espcie de marimbondo

-iwi olhar, ver

nawodaanaa nawodaanadi
masc lavrador

subst

naxogetio
p.ex. de sala

loc canto

nawodigijegi planta

nawodigi nawodaa subst masc rede de


pescar
anawodigi sua rede

naxokodipi

subst masc os velhos

oxiiodi velho
fem

naxokoni naxokonitedi subst


papagaio

nawodigijegi nawodigijedi subst masc


planta
nawodigije (forma fem) para colher, a forma fem significa planta de flor nawodaanaa lavrador adawodigijedi suas plantas

naxotiicajo naxotiicajoli
pulador
tem jeito para pular

subst

nebi nepilidi pro poss dele


no plural - bens dele inebi meu/minha onebi nosso (sing) onepilidi nossos (pl)

-naxace(tini) vt baixar algo naxacoodi naxacoododi


batedor de metal
que trabalha com metal -axacoo bater com qualquer coisa
subst masc

nebo neboli

subst masc 1 cacete 2 bordo

aneboli seus cacetes

naxacoonaa naxacoonakatedi
subst masc raio

necalailegi necalaixedi subst masc


patro
necalaye (forma fem) ecalailegi civilizado

-axacoo bater com algo

naxaa naxakali subst


fruta

fem conde

necenigo necexodi subst masc cachorro


inecexodi meus cachorros

naxapo naxapoli
2 garra

subst fem 1 unha

naxapolitiogilo (forma antiga do plural)

necoatakaneegi necoatakaneeco
subst masc saudao dele

naxibi naxipitedi subst masc lbio


superior dele
anaxibi seu lbio (superior) exibi lbio (superior)

para despedir -ecoadi(tece) saudar, cumprimentar

nedianeegi nedianeeco subst masc


pagamento
-edia pagar

naxina naxinali
2 lagoinha

subst fem 1 tanque

127

-nedia(ti)

vt repartir

-nedia(tiniwace) distribuir -edia pagar


vt distribuir

neladi neelatiidi
2 coisa podre

subst masc 1 rede

-nedia(tiniwace)
-nedia(ti) repartir -edia pagar

adeelatiidi suas redes -eladaa estar na rede neladaa podrido

nelaa

subst masc 1 ira 2 raiva

nediaxegi nediaxedi
tratado
nediaxe (forma fem)

subst masc 1 coisa guardada para algo especial 2 animal

-ela(tema) ficar com raiva (dele) lelaa raiva dele


vt engrandecer

-nelecaatee

neelotagi neelotika subst masc doena


odeelotagi nossa doena -eelotika estar doente

nelegi grande -dinelecaatee engrandecer-se


fem lata dele

nelegei nelegeitedi subst


elegei lata

neelotagina neelotaginadi
que pertence a algum

neelotaginadipi (ger) subst masc ou fem o doente

nelegi nelecoli

adj grande

oneleegiwa grande -nelecaatee engrandecer

nee!

excl 1 toma! 2 come! 3 pegue! vi quando ele falou

neleedi neleetedi neleetedipi


(ger) subst masc pessoa que odeia

neeete

naa-ee-te e- falar
adv temp at

neleete (forma fem) cheia de dio -eliide ficar brabo

neepaa

-neliwaadi(tini)
p.ex. conversa, reunio

vt encerrar

tempo passado naa-epaa neepaa naa at quando (passado)

neloodi neloododi subst masc inimigo


sempre homem aneloododi seus inimigos adaxakawepodi seus inimigos

-neike

vi restar para ele

o que sobrou ineike o que sobrou para mim aneike o que sobrou para voc

nelokodi nelokododipi
inelokodi meu av

subst masc av

nel nelali neladaa

subst fem escorpio subst masc podrido

nelokojooneegi

nelokojooneeco subst masc cime

-elokojoo ficar com cime

neladi coisa podre, rede

neloodo neloodoli
polegar
128

subst fem dedo

nemaanaaneegi

nemaanaaneeco subst masc amor

-nepakide -nepie

vi jogar cartas

lemaanaaneegi amor dele -emaa gostar de, amar

vi herdar subst bens dele

nemaanoodi nemaanoododi
masc o amado

nepilidi
subst

nebi dele/dela

nemaanoodo (forma fem) -emaa gostar de, amar

nepitaajetegi nepitaajetedi subst


masc 1 marcas ou feridas 2 cicatriz

nemadica nemadicali
dele
emadica burro

subst fem burro

-netacolige

vi danar

dana do milho - celebrao no Dia do ndio

nema

netadicaaneecajo
de boxe, pugilista

adj bbado

nmaa nemaaa subst masc morte


maaa os mortos

netadicaaneecajoli subst masc lutador

nematagodi nematagododi subst masc


matador
nematagodo (forma fem) de pessoa ou animal

-netadigi(tice) netapini

vt dar soco

bater com mo fechada


adj expresso de rosto, nariz subst masc loucura

nematakanaadi

subst masc aougueiro matador de animais port - matar

netoleegi

nematakanaaxi aougue

yetole louco letoleegi tolice, loucura dele


subst masc jejum

nematakanaaxi nematakanaaxiidi
subst fem 1 aougue 2 matadouro port matar

newaani newaani
peixe

nematakanaadi aougueiro

-newegi

vt depenar

tirar penas de

nemeegi nemeeco subst masc morte


lemeegi morte dele

newikatitoodi

subst salvador

nenaa

aquele que d vida. Usado para Jesus como Salvador

loc j estava l

neniidoatece ele estava por l


vt deixar atrs

nexacajogo nexacajoo subst masc


coisa tirada para colocar em outro lugar
principalmente mercadoria

-nenyaadi(ti) nenyakigi

subst masc restante

nexegi

subst masc coisa que coa ou raspa

o que sobra ou resta

nexegaa coisa raspada

129

-nexegi

vi 1 coar 2 tocar violo

nialigo nialigoli subst


rvore

fem capito

nexocaa nexocaatedi adj escuro


at escurido
nexogotege boca da noite, ou dia escuro nexogoteloco quase escuro nexogotini j escuro

niataa

subst fim de

p.ex. de refeio

nibaileegi nibaileeco subst masc modo


de danar
tipo de dana port -nibaile danar

nexodi subst masc tio dele


inexodi meu tio

nexogoteloco -niadi
vi perder

adj quase escuro

nibakadi nibakatedi subst masc lugar de


servio
libakadi lugar de servio dele

nexocaa escuro, at escurido

-niadi(tema) perder algo ou algum


vt 1 perder algo ou algum

nibakajetegi nibakajetedi subst masc


coisa pegada pelas mos
nibakajete (forma fem) pode ser prisioneiro, fruto do servio ibakajetegi meu lugar de servio

-niadi(tema)
2 faltar

-niadi perder

-niadi(ticogi)

vt ter saudades daqui

nibakecajo nibakecajoli
trabalhador
que trabalha bem -iba trabalhar

subst masc

-niadi(tema) faltar -iadi(ticogi) ter saudades de l


subst fem rvore ninyaale (fala da mulher)

niale nialeli

nibakedi nibaketedi subst masc servio


de niba-aakadi (fala da mulher)
-iba trabalhar

nialigi mato niale-ela fruto da rvore

nialigi nialaa subst masc 1 mato


2 floresta

nibakegi nibakeco subst masc jeito de


trabalhar
-iba trabalhar

ninyaaligi (fala da mulher)


niale rvore

nialigijegi nialigijedi nialigijegipi


(ger) subst masc animal ou pessoa do mato nialigije (forma fem)

nibalito nibalitoli
2 palet dele

subst fem 1 casaco dele

roupa comprida port

nialigi mato

nibaloote nibalootetitedi nibatadi nibatatiidi subst


de rvore

nialigipijegi

subst masc 1 cerca dele 2 parede dele port parede fem tronco

subst masc selvagem nialigipije (forma fem)

pessoa que mora no mato

130

-niba(tege)

vt 1 puxar 2 levar

nibeyaceegi nibeyaceeco subst masc


1 mal 2 pecado

p.ex. cavalo para gua, guri com a mo, indo -iba(tege) receber algum ou algo

libeyaceegi mal dele

nibatiigi nibatico subst masc 1 erro


2 culpa

-nibila

vt fazer croch subst fem linha 1 milagre

libatiigi culpa ou erro dele

nibilaogo nibilaogoli
2 maravilha

-nibatoo

vt fechar

-noxoco fechar (sinn)


adj amargo

nibiniigi nibinico subst masc

nibayodaa -nibe

-biniigi maravilha de, milagre de

bayodi amargo como pimenta


vi recusar

nibiogo nibiko

subst masc 1 comida feita com tempero 2 leo de cozinha 3 graxa usada para lubrificao 4 sapato

no querer ir ou fazer inet (sinn)

libiko comida dele

nibedona nibedonali
da mo esquerda

nibite nibiteli
subst fem dedo

subst fem picada

de abelha, escorpio

nibedonoodo

nibo
subst fem madrinha

subst o que todos tem subst fem bolsa

nibedonoodi padrinho nibedona dedo

niboco nibocoli

abinoco sua bolsa

nibeonaaneegi nibeonaaneeco
subst masc esperana

nibodigi nibodicetedi subst masc notcia


nibi-iigi (fala da mulher)
-ibodice ter notcias

obeonaaneegi nossa esperana -nibeo(tege) esperar

nibeonoodi nibeonoododi
guardas dele
-nibeo(tege) esperar por

nibolia
subst masc

subst masc vergonha

-bolia vergonha de libolia vergonha dele -ibolikatidi envergonhar algum


vt aproveitar-se

-nibeo(tege)
-ali(ta) esperar -ibeo esperar

vt esperar por (ele)

-niboloitee

niboonaadi niboonaatedi subst masc


nome nibo-oonaadi (fala da mulher)
liboonaadi nome dele

nibetadi nibetatiidi subst masc 1 Sete


Estrelas 2 umbigo

nibeyacaa
2 baguna

subst masc 1 confuso

niboonigi niboonaa subst masc presente


-boonigi presente de

acontecimento mau
131

niboote nibotitedi subst nicaaabi nicaaape


nicaaabi (forma antiga) anipaaape seus anos

fem pote

nicoooladi nicooolatedaa
masc montado

subst

subst masc ano

do cavalo

-nicooolatede

vi montar num cavalo

nicaajo nicaajoli
apoiador

subst masc ou fem

nicooowepodi sentado junto


aqueles sentados junto com outros -ico(ti) sentar-se nicooowatinigi ele faz sentar junto com (outro)

nicaapa nicaapatedi
port

subst fem capa

anicaapa sua capa

-nice

nicooxo nicooxoli nidaa

subst fem manjedoura

vt cumprimentar

saudar quando presente, quando algum chegar -ecoadi(tece) cumprimentar, saudar quando ausente

conj junto com

coisa em p nidia junto com (coisa deitada)

nicenaanaate nicenaanaatedi
subst fem cruz

-nidaka(ta) vt ter cuidado de


qualquer perigo

licenaanaate cruz dele

nidelaawa nidelaawadi
1 semelhana

niciagi niciaco subst masc


2 acontecimento

nidelaawepodi (ger) subst masc ou fem inimigo

liciagi como, igual

adidelaawadi seus inimigos -idele brigar

nicineegi nicineeco subst 1 prova


2 provao

nideleecajo nideleecajoli
ou fem brigador

subst masc

-ici(teloco) experimentar, provar

nicodaaida
mesmo instante

que tem jeito para brigar -idele brigar

adv de repente

nideleegi nideleeco subst masc


1 briga 2 guerra

nicodigi nicodadi subst masc lambari


peixe

nidelakadi (sinn)

nicooadi nicooatedi subst masc


lugar para parar
-icooadi lugar de parar de

-nidi -nidi

vt chamar vi 1 ralar 2 relar

nitaanaadi ralador
conj junto com

-nicooe(tini)
2 fazer levantar

vt 1 fazer sentar

nidia

coisas paradas ou deitadas

132

nidiaaidi nidiaaidiwa pro pess enf


esse mesmo

nigaaloodi nigaaloodoli
seguidor
animal ou pessoa

subst masc

nidie nidieli

subst fem 1 placa 2 carta

lidie placa ou carta dele odidietibige nossa carta


subst masc o escrito

nigaana nigaanigipi subst


niga-aana (fala da mulher)
nigaanigi (forma masc) menos de 10 anos

fem guria

nidigo nidiko
-id escrever

nigaanaanadi
subst masc

subst cantadores subst fem moa

nidikonaa nidikonadi
1 escritor 2 escriba nidikonaalo (forma fem)

nigaanake nigaanakeli
nigaanigi criana, gur

-idiko escrever para nidikonaadi caneta, lpis

nigaanigi nigaanigipi subst masc gur


niga-aanigi (fala da mulher)
nigaana (forma fem) menos de 10 anos, criana nigaanigipawaanigi crianada nigaanigawaanigi (forma dim)

nidikonaadi nidikonaatedi subst masc


1 caneta 2 lpis

-idiko escrever para

nidikonaaxi nidikonaaxiidi
escola
-idiko escrever para

subst fem

-nigaanye

vi ganhar port subst masc o que foi ganho

-nie

nigaanyeegi -nigaje

vt sentir frustrao

anigaanyeegi o que voc ganhou


vi dar luz subst fem mulher

oportunidade perdida

-nienaanee

vt 1 brigar por outro

2 estar a favor de

tomar parte de algum, defender outro contra acusao, calnia

nigajeelo nigajeeloli
-nigaje dar luz

com recm nascido nos braos

-nie(tibige)
de algum

vt falar mal

-nigakala

vt descascar

nigaaa

com faca - geralmente tirando a pele de animal -nigetela (sinn)


adv temp quando (tambm)

nigaalewa nigaalewali
pessoa perseguida

nigalaaica
subst fem pulso (futuro)

cond se tiver

nigaaligijegi nigaaligijedi subst masc


nigaaligije (forma fem) -igaala(tibeci) perseguir, seguir

nige

conj temp 1 quando 2 at

(condicional, hipottico ou com universal temporal) nige daa seno, quando no

133

nigecaaloo nigecaaleetedi
masc 1 tristeza 2 incomodao 3 preocupao

subst

nigexaka

adj grosso

nigexeciligijegi nigexeciligijedi subst


masc madeira j laminada

-nigecaa(tema)
proposio

vt aceitar uma

casca tirada

-igecaa aceitar uma proposio

nigica nigicoa cond quando tem, se tiver


(futuro)

nigediogo nigediko

subst masc ona

nigediogo-nabideegi

-nigicile

vi estar com fome

nigigi fome

nigediko-nabidaaa subst masc ona preta


subst masc 1 palavra 2 promessa

nigida nigidoa cond se tiver


no futuro nige ida nigica se tiver

nigegi

-gegi palavra ou promessa de


adv temp depois (sentido futuro)

-nigida

vt apedrejar adv temp depois

nigeledi

nige eledi nigeledi nigoi depois de amanh

nigidaaidi
no futuro nige idaaidi

nigeleemenaadi

nigeleemenaatedi subst masc lao

-nigidage

vi procurar queixada

caar nigidagi porco do mato (queixada)

nigenaatakaneegi
imitando ao de pessoa -igenaadi imitar

nigenaatakaneeco subst masc imitao

nigidagi nigidaka
porco do mato

subst masc queixada,

nigidagiwaa porco domstico

nigepaa
(futuro)

nigidagiwaa nigidagiwadi
porco domstico
nigidagi porco do mato

subst masc

adv temp at, at quando

nige epaa nigepaa ganigicatibige para sempre ganigicatibige quando

nigidiaaidi

adv temp depois

-nigetela

no futuro niidiaaidi depois, no passado

vt descascar

de qualquer maneira -nigakala descascar

nigidini nigidixodi subst nigigi


subst masc fome

fem paca

-nige(tice)

vi perguntar muito

-ige perguntar

-nigicile estar com fome


subst masc quintal port

nigiinta
134

nigitikonaadi nigitikonaatedi
subst masc linha

-nigomaadi(tini)
2 encerrar

vt 1 terminar

para costurar -igitiko costurar

p.ex. palavras, estudos, escritos, ensinos, aulas

nigiwajete -nigiwogo

subst fem parte da orelha

nigopiidi

subst masc coriza fem cidade

vt 1 zombar 2 incomodar 3 provocar 4 escarnecer 5 afiar

nigotaa nigotadi subst


anigotaa sua cidade nigotakawaana aldeia

ferramenta
tambm, mexer com, sentido mau -igiwocaa amolar, provocar, afiar ferramenta

nigotakajegi nigotakajedi subst masc


cidado
nigotakaje (forma fem) nigotaa cidade

-nigodi(tini)

vi 1 encerrar 2 matar

-no-oo(tini) (fala da mulher)

terminar de falar, ler, etc. mas no de fazer algo; quando matar, matando vrios -igodi terminar de fazer algo -eloadi matar (um s)

nigotakawaana nigotakawaanatedi
subst fem aldeia

nigotaa cidade

nigoenaadi nigoenaatedi subst masc


cinto
anigoenaadi seu cinto

nigotedini obaaatedi
nigoteno obaaadi cinco

nm dez

nigoteno obaaatedi (abreviao)

nigoi

adv temp amanh

nigotegegi nigotegedi subst masc


enguia
peixe

nigoitijo de manh
subst fem estrela da manh

nigoiije

nigoteno obaaadi

nm cinco

nigojigo nigojigipi subst masc pessoa


preguiosa
nigoji (forma fem)

nigoteno obaaatedi dez


nm quinze

nigoteno odoonagi
nigoteno obaaadi cinco odoonagi nosso p

nigojooo nigojokodi subst masc verme


tipo que come o corpo

nigotexo nigotexodi subst nigoxe nigoxeli


oxeli nossas faixas -exaa fazer faixas

fem coat

nigokexaa

cond se for por um

subst fem faixa

momentinho
no demora (futuro)

-nigoko

vi roncar

nielademigi(tigi) nielademaa
nieladema (forma fem)
135

nigomaado nigomaadotedi subst masc


pomada port

nielademigipi(tigi) (plural alternativo) subst masc 1 morador 2 dono de casa

nielate nielateli
de cama

subst fem lenol

lee-eelate (fala da mulher)

niijaaijo niijaaijoa
masc aquele mesmo

pro pess enf

naajaaajo (forma fem) coisa ou pessoa indo

niica niicoa dem


naaca (forma fem) coisa no vista

masc esse

niijo niijoa dem

masc aquele

niida niidoa dem

masc esse

naajo (forma fem) pessoa ou coisa indo, tempo indo passado niijoda (forma dim)
subst masc enfeite

naada (forma fem) coisa vertical, pessoa em p, bicho morto e pendurado, etc niica esse niidoda (forma dim) esse pequeno, magrinho ou querido
dem esse mesmo

niilagi niilaka niina niinoa

qualquer coisa que pendura-se no pescoo


dem masc esse naana (forma fem)

niidaa

joaniidaa este mesmo, assim


adv man assim

coisa ou pessoa vindo ou crescendo, tempo vindo niica esse niinoda (forma dim) carinhoso

niidaaee

presente ou passado

niini niiniwa dem


pro pess enf

masc este

niidaaida niidaaidoa
masc ele mesmo

naani (forma fem) animal em p ou pessoa sentada niica esse


pro pess enf

niidi niidiwa

dem masc aquele naadi (forma fem)

niiniaaini niiniaainiwa
masc este mesmo

animal ou pessoa deitado, plantao cortada niica esse

niitiwa

adj segundo

niidiaaidi
(passado)

adv temp depois

em ordem, fila, etc niitiwatadiida terceiro

nigidiaaidi depois (futuro)

niitiwatadiida

adj nm masc terceiro

niidiaai(te)
da ele estava l

loc quando ele estava l,

niitiwatadaada (forma fem) niitiwa segundo jiitiwatadiida terceira vez


vt 1 fazer um favor

forma da 3 pessoa niidiaaejo forma da 1 pessoa niidiaaoni forma da 2 pessoa

-niiwa(tece)
2 consolar

niigo

v, conj 1 quando vai, via 2 vai mais usado em nmeros

prestar uma ajuda, ou consolar quando algum morre -iiwa favorecer, fazer favor

136

nioaodi nioaododi
vigilante
-ioadi reparar, observar

subst masc

niienatagodi niienatagododi
masc lder

subst

niiakanaaxi niiakanaaxiidi subst


igreja
edifcio, prdio, sinagoga, igreja catlica

fem

niienatagodo (forma fem) aquele que manda niienatakanaa lderes -iie(nataka) mandar

niienatakaneegi

niiadi niiatedi subst masc genro


niiate nora

niienatakaneeco subst masc 1 mandamento 2 ordem 3 lei

niiate niiateli
niiadi genro

subst fem nora

liienatakaneegi mandamento dele lajoinaaneegi recomendao, conselho dele

niiaxinaadi subst masc escola


lugar de ensino -iiaxinaa ensinar

niiexegi niiexedi subst masc pessoa


mandada
niiexe (forma fem) -iie(nataka) mandar liiexegi pessoa mandada por ele, apstolo

niiaxinaanaa niiaxinaanadi
subst professor

niiaxinoodi professor dele

niio

subst masc terra dele

niiaxinaaneegi

niiaxinaaneeco subst masc ensino

iio terra, mundo niiotedi pases niioigo barro dela


subst 1 empregados 2 servos

oniiaxinaaneegi nosso ensino (o que ensinamos) liiaxinaaneeco ensinos dele -iiaxinaa ensinar

niimetedi

nimeedi empregado, servo niimete serva


vt vir a (ele)

niiaxinigi

subst masc aluno

-nii(ta) niitigi nijaa

-ii(ta) ir para (ele)


subst capacidade, talento

niiaxinoodi niiaxinoododi
niiaxinoodo (forma fem) iniiaxinoodi meu professor -iiaxinaa ensinar niiaxinaanaa professor

niiaxinoododipi (ger) subst masc professor dele

conj junto com

coisa indo

nijaaco nijaacotedi subst


port

fem saco dele

jaaco saco

nijaaligijegi nijaaligijedi subst masc


lagarto

137

nijaye nijayeli
mulher

subst fem vestido de

nilaajonoodi nilaajonoododi
subst masc companheiro de viagem nilaajonoodo (forma fem)

nijayogo nijayogoli nijece nijeceli

subst fem saia

-ilaajo acompanhar

subst fem cintura

niladeenaaneegi
-iladee aconselhar niladieneegi (sinn)

niladeenaaneeco subst masc conselho

nijienigi nijienaa subst masc curandeiro


nijiena (forma fem)

nijiloola nijilolatedi subst


jiloola calas

fem calas dele

niladeeneegi niladeeneeco
subst masc 1 conselho 2 recomendao

nijololegi nijolola nom prp ndio Terena


plural significa o povo Terena

niladienigi niladienaa subst masc monte


de coisas
-iladie ajuntar coisas

-nika(teci) -nika(ti)

vi dar licena

-nika(tio) dar licena


vt descer

niladigodi niladigotiidi
dele
s na cidade ladigodi rua da cidade

subst masc rua

de posio alta -axodi(tice) descer (de posio no to alto, p.ex. de cavalo

nila
lbios

subst masc 1 calor 2 doena dos

-nika(tice)

vi suspirar

usa-se com a palavra "suspiro" -aadi suspiro

-nilaadi

vt contar

-nika(tio)

vi dar licena

nlaadi nlaatedi subst masc gua para


tomar banho
-nila tomar banho

pode ter sentido de descer -nika(teci) dar licena

nikoxeedi nikoxetedi subst masc apelido


nikojetedi (plural alternativo diferena de
sotaque)

-iko apelar, botar nome

nileejedi nileejetedi subst masc


dele 2 corrente dele
leejedi corrente

1 correia

-nila

vi tomar banho

nileenigi

subst masc o que odiado,

nlaadi gua para tomar banho -nilee(ta) dar banho em outro

detestado ou queixado
lileenigi o que ele detesta ileenigi o que eu detesto adileenigi o que voc detesta

nilaagedi nilaagetedipi subst masc culpa


dele
-laagedi culpa de
138

nilegenaaneegi

nilegenaaneeco subst masc batismo

niloko

adj assado

niloko ele est de volta


vi estar de volta

lilegenaaneegi batismo dele -ilegenaa batizar

-niloko

-nilegi(tigilo) -nilee(ta)

vt tirar ou pegar depressa

-iloko(tice) virar-se -iloko estar indo


subst fem luz

nfase na rapidez da ao
vt dar banho

nilokokena nilokokenali
dele
lokokena luz anilokokena sua luz

para pessoa ou animal -nila tomar banho

nileyeema nileyeemaatedi subst masc


trigo dele

nilokotajegi nilokotajedi subst masc


presente
coisa dada

niliicaajegi niliicaajetedi
port rico

niliicaajetecidi (ger) subst riqueza niliicaajetegi (sing alternativo)


oniliicaajetedi nossas riquezas

niloogo

adj assado

p.ex. carne, peixe

nilotapaajegi nilotapaajedi
masc ferida que no sara

subst

niliidaatagodi niliidaatagododi
subst masc criador

niliidaatagodo (forma fem) aquele que cria, p.ex. animais

nimagijegi nimagijetedi subst masc mo


esquerda
onimagijegi nossa mo esquerda libaaadi mo dele (direita)

niliidaatajegi niliidaatajedi subst


masc criao

nimaweneegi nimaweneeco
subst masc 1 jeito 2 poder 3 maneira

de animais -iliidaadi criar (animais) niliidaatagiwa criado junto com

animaweneegi seu jeito

-nilike

vt expandir

-nimedi -nimetiidi subst masc


2 quarto 3 tempo -nime-eedi (fala da mulher)

1 sepultura

nilikenoodi nilikenoododi subst masc


cortador de couro
nilikenoodo (forma fem)

nilipatigi nilipataa subst masc rolo ou


embrulho
-ilipadi embrulhar

onimedi nosso quarto limedi quarto, sepultura ou hora dele limeditace no lugar de -imedee passar a noite, hospedar

nimeedi niimetedi subst masc


1 empregado 2 servo

-nili(tibige)

vt falar mal

de outra pessoa
139

niimete (forma fem) moo adimeedi seu servo

-nimonya

vt mandar para c

-imonya enviar algum (para l) -niwakatee mandar para c (pessoa ou coisa)


conj junto com

ninionigi-eliodi ninionaa-eloodoli
subst masc rei, imperador

niniona-eloodo (forma fem)

ninaaina

ninioxadi subst masc 1 reino 2 pas onde


reina
ninioxe (forma fem) onde ele reina, forma fem significa onde ela reina ninionigi lder ninioxigi reinado

coisa ou pessoa vindo

ninaalexegi ninaalexedi subst masc


pessoa enganada
ninaalexe (forma fem) -inaale mentir, enganar

ninioxigi subst masc reinado


ininioxigi meu reinado ninioxadi meu reino

ninakiila nini

nom prp Chama-cco

povo indgena
adj jeito de palhao, bobo

ao engraada

niniwoodi subst masc cunhado dele -ninya vi 1 chorar 2 lamentar


por causa de morte

ninia

conj junto com

pessoas sentadas, animais em p nidia junto com (parados ou deitados)

ninyaagi ninyaco subst masc


acontecimento
ininyaagi o que aconteceu comigo

-ninice

vt cheirar perto

bom ou mau cheiro -ixigi(tege) sentir ou cheirar (ele) de longe

ninyeelaaxi ninyeelaaxiidi subst


bolsa de dinheiro
dinyeelo dinheiro

fem

-niniodi
2 agradar

vt responder

-ninikatidi

ninyeelo
vt 1 fazer alegre ou feliz

subst masc dinheiro dele port

dinyeelo dinheiro -nyeelo dinheiro de


subst masc gua

-initibece alegrar-se

niniogo niniocoli
2 limite ou fim

ninyoodi ninyokotiidi
subst masc 1 beira

aninyoodi sua gua

espao ou tempo liniogo beira, limite, fim de

Ninyoodi-libegi nom prp Olho d'gua


2 aldeia Kadiwu ninyoodi gua libegi burraco dele

ninionigi ninionaa

subst masc lder dele

niniona (forma fem) p.ex. capito inionigi lder onionigi nosso capito

ninyootaaxi ninyootaaxiidi
subst fem tanque de gua

ninyoodi gua

140

ninyootijegi ninyootijedi subst masc


animal aqutico
ninyoodi gua

nioodi nioododi nioododipi


(ger) subst seguidor nioodo (forma fem)

ninyooxegi ninyooxedi subst masc


jacar

anodiotibece seguidores -io(teci) seguir, viajar anioododi seus seguidores

ninyoxegi-lotoinaadi
carvo

subst fem

nioladi niolatedi subst masc 1 boca dele


2 idioma dele

nio

adv freqente

onioladi nossa boca ou idioma ioladi lngua de

niotibece mais freqente


subst masc vento

niolakati niolakatedi subst 1 beira


2 coisa que transborda

niocodi niocotadi

o plural significa temporal niwocotaa tempestade

p.ex. gua de pote

niomaatagi niomaataka

-nioda

vt 1 retirar 2 colher 3 catar subst masc coisa achada

niomaatagipi (ger) subst masc pessoa escolhida, separada

niodagi niodaka

iodagi minha coisa achada awodagi sua coisa achada liodagi coisa achada dele

niomaata (forma fem) liomaatagi separado dele -iomaadi escolher, separar entre

niona nionigipi

subst fem filha

niodaadi niodaatedi subst masc sala


de refeio
-niodi comer

ni-oona (fala da mulher)

nionigi filho liona filha dele/dela -iona filha de

niodaawa niodaawadi
soldado dele
iodaawa soldado

subst masc

nionigi nionigipi subst masc filho


ni-oonigi (fala da mulher)
lionigi filho dele -ionigi filho de niona filha

-niodee -niodi

vt alimentar

-niodi comer
vi comer

-niopaaadi -niotaa

vt 1 esmagar 2 amassar

-eligo comer -niodee alimentar


subst masc 1 ptio 2 praa

-iopaaadi (sinn)
vt cercar

niog

para proteger

lugar espaoso, aberto

141

niotagi niotaka niotagipi


(ger) subst masc 1 empregado 2 escravo

nipegi

adv loc perto

niota (forma fem) aotagi seu servo -iotage escravizar

-ipegi(talo) aproximar-se (a ele), estar perto de ipegitibigimece perto em cima

-niotagode

nipenaadi nipenaatedi subst masc


lugar seguro
para descansar -nipe(ti) descansar nipeneegi descanso

vi agradecer

pessoa ou Deus niotagodi mestre, patro, senhor

niotagodi niotagododi

niotagodepodi (ger) subst masc 1 mestre 2 senhor 3 patro niwa-aagodi (fala da mulher)
niotagodo (forma fem) oniotagodi nosso senhor niotagi escravo, servo

nipeneegi nipeneeco subst masc


descanso
-nipe(ti) descansar

-nipenee(tini)

vt fazer descansar

-nipe(tini) descansar

nioxoa nioxoadipi
noaa (forma antiga) anioxoa seu irmo niwaalo irm dele

subst masc irmo dele

-nipe(ti) vi descansar -nipodi


vt pisar em

-nipenee(tini) fazer descansar

-ipodi(teloco) pisar

-nipaadi

vi 1 urinar 2 fazer xixi vt ficar agitado com fem cama

nipodigi nipodaa subst masc campo


onipodigi nosso campo

-nipadi(ta)

nipe nipeli subst


cama simples lipe cama dele -ipe cama de

nipodigipijegi nipodigijedi subst masc


homem que mora no campo
nipodigipije (forma fem) nipodigi campo
subst masc

nipecaado nipecaadoli
pecado dele port

nipoketegi nipoketedi subst masc pedido


-ipoko pedir

nipecaawa nipecaawadi
lipecaawa vizinho dele ipecaawa meu vizinho nipegi perto

nitaanigo nitaaxodi
pssaro

subst masc guia

nipecaawepodi (ger) subst masc vizinho

nitagigo nitagigoli
rvore

subst fem angico

nipegedi

nitaanaadi nitaanaaditedi
adj fino subst masc ralador

para comida -nidi ralar


142

nitenatagodi nitenatagododi
masc pessoa que gosta de ... nitenatagodo (forma fem)

subst

niwal

adj de valor port

-niwaloe ter valor iniwal meu valor


fem canoa

e no despreza -ite gostar de

niwatece niwateceli subst


barco para pescar liwatece canoa dele

nitiigi

subst reflexo subst masc tinta preta

nitiia nitiadi
para cermica

niwatecemaa

subst masc canoeiro

nitiianaanaadi tinta comum

niwatecema (forma fem) niwatece canoa


subst fem

nitiianaanaadi

nitiianaanaatedi subst masc tinta comum

niwatecigo niwatecigoli
ximbu

rvore como balsa, boa para canoas

nitiia tinta especial para cermica

nitoonicogo nitoonicogoli
tnica

-niwa(tege)

vt fazer guerra

subst fem

-iwa enfrentar, agredir, assaltar


subst masc ou

niwaalo niwaalepodi subst


nioxoa irmo dele iwaalo mulher

niwaxacoco niwaxacocoli
fem irm dele fem carneiro dele

waxacoco carneiro

niwadeti niwadetedi niwai niwailidi

niwaxiinaajetegi
adj caindo

niwaxiinaajetecidi subst masc listra

tinta ou marca natural


nm, loc, subst masc parte

liwai parte dele, cinqenta, captulo niwaiawaanigi (forma dim)

niwaxinaanaa
-iwaxinaa ter idia

niwaxinaanadi subst masc o sbio

niwaiawa niwaiawepodi subst


1 reparte junto com 2 arrenda com ele

oniwaiawepodi repartimos com eles

niwedi niwetali

subst fem roupa velha

niwe-eedi (fala da mulher)

niwakate niwakatedi subst

fem carta

niweenigi niweenaa subst masc comida


niwe-eenigi (fala da mulher)
forma plural tambm usada para pilhas liweenigi comida dele iweenigi minha comida

coisa mandada oniwakate nossa carta (mandada por ns) -iwakatee mandar, encomendar

-niwakatee

vt mandar para c

coisa ou pessoa -nimonya mandar vir (pessoa) -iwakatee mandar para l

niweenigi me ocidi
niweenigi comida ocidi tarde

subst masc jantar

143

niweenigi me yaxoo-noko
masc almoo

subst

niwetaa niwetakatedi subst masc


1 o frio 2 sul

niweenigi comida yaxoo-noko meio dia

diwete frio niwetaajo blusa de frio


vt 1 provocar

-niweenigi(tiobige)
2 insultar

niwetaajo niwetaajoli

subst fem

1 blusa dele/dela 2 capa de frio dele fem cupim

niweewe niweeweli subst


de vaca

niwetaa frio, sul wetaajo blusa ou capa de frio iniwetaajo minha blusa de frio

niweiigi niweiicitedi
de ...
weiigi lagoa

subst masc lagoa

niwexegaa niwexegadi subst masc


ferida

niwekaladi niwekalatedi subst masc


1 escada 2 ponte

niwexegi niwexegadi subst masc


crena de pessoa
superstio

niweladi niwelatedi subst masc sandlia


dele

-niwi

vi 1 escolher 2 julgar

-iwi olhar, ver, enxergar, espiar

niweneeno

subst masc veneno dele port

niwiaajeegi niwiaajeeco subst masc


viagem
-niwiaje viajar

weneeno veneno

niweniideneegi

niweniideneeco subst masc pessoa que se gaba, orgulhoso

niwiadi subst masc peito de p


liwiadi peito do p dele
vi viajar

niweniidena (forma fem) -diniweniide exaltar-se, gabar-se, engrandecer-se

-niwiaje

-niwetade

niwicomigi niwicomaa subst masc


pessoa idlatra
niwicoma (forma fem) pessoa que adora dolos niwigo esprito, dolo

vt 1 curar 2 tratar

-iwetade curar, tratar niwetadenaanaa curandeiro, mdico

niwetadenaanaa
pode ser enfermeiro -niwetade curar, tratar

niwetadenaanadi subst masc ou fem mdico

-niwidi

vt 1 misturar 2 mexer subst masc 1 esprito

niwigo niwicidi
2 foto 3 dolo

niwetadi niwetatiidi
1 curativo 2 remdio

subst masc

oniwigo nosso esprito liwigo esprito dele

-iwetade tratar, curar

144

-niwiigi(tini)

vt tirar couro

niwinigi(jegi) niwinigijedipi

cortar um animal inteiramente

-niwikode(tiniwace)
misericrdia (deles)
-iwikode ter dor de

vt ter

niwinigipi (plural alternativo) subst masc 1 exemplo 2 padro 3 modelo 4 testemunha

-iwi espiar, olhar

niwilana niwilanali
subst masc oleiro

niwinoodi niwinoodoli
subst fem tanque

subst masc

juiz
niwinoodo (forma fem) -iwi olhar (pode ser para julgar)

niwilanaanaa niwilanaanadi niwilanigi


subst masc 1 parede

niwitakegi niwitakeco niwitaketedi


(plural alternativo) subst masc mentira

2 monumento

-iwitaka mentir

adiwilanigi sua parede

-niwilegi -niwilo

vi 1 limpar 2 lavar

-niwi(tece)

vt olhar

-iwilegi lavar ou limpar algo


vt 1 prender 2 amarrar

na direo de ... -iwi olhar

niwitidiigi niwitidiico subst masc


guerra
-iwitide guerrear

jogar na cadeia niwilogojegi prisioneiro niwiloonaaxi cadeia

niwilogojegi niwilogojedi

niwocotaa niwocotaka
tempestade
niocodi vento

subst masc

aniwilogojedi seus prisioneiros -niwilo prender, amarrar niwiloonaaxi cadeia, priso

niwilogojegipi (ger) subst masc prisioneiro niwilogoje prisioneira

niwodagi niwodaka
achada

subst masc coisa

niwiloonaaxi niwiloonaaxiidi
subst fem 1 cadeia 2 priso

alguma coisa no cho liwodagi coisa achada por ele owodagi nossa coisa achada

niwilogojegi prisioneiro -niwilo prender, amarrar

niwogo niwoko
niowe (forma fem)

subst masc pessoa

judiada ou xingada

niwinaanaa niwinaanadi
torcida
-iwi olhar, espiar

subst masc

niwokodaaxi niwokodaaxiidi
fem caixa

subst

niwineegi niwineeco subst masc


aparncia
-iwi olhar, espiar

-niwo(tinece)

vt descer

com algum ou algo

145

nixaada nixaadatedi subst masc enxada


port

nodaajo-nelegi nodaajoli-nelecoli
subst masc faco

nixaanto nixaantotedi subst masc santo


port

tambm usado por espada nodaajo-ocaataa espada nelegi grande

nixacoola nixacoolatedi subst


sacola port

fem

nodaajo-ocaataa
nodaajo faca ocaataa comprido

subst espada

nixakedi nixaketedi subst masc


1 habilidade 2 profisso 3 conhecimento

nodagi nodaka

subst masc bebida

o que foi aprendido lixakedi conhecimento dele

pinga nodagimaa bbados

nixigaawa nixigaawadi

nixigaawepodi (ger) subst companheiro de viagem


lixigaawa companheiro dele na viagem
subst masc

nodagimaa
(forma plural)

subst bbados

emakaaa (sinn)

niximaaa niximaakatedi
trovo

nodawa nodawadi nodawadipi


masc ou fem esposa, marido

subst

diximoo barulho do fogo, trovejou

-odawa esposa, marido de

nixootagi nixootaka
lixootagi roa dele

subst masc roa

-node

vi convidar

nodenigi pessoa convidada

nixomaatice v escapou de perigo


nixomaatice yaadi meu respiro nixomaatice adaadi seu respiro

nodeneegi nodeneeco subst masc


convite

-nixomee -nocie

nodenigi nodenaa nodenigipi


(ger) subst masc o convidado

vi 1 armar 2 fazer vestidos

-dinixo(tinigi) vestir-se
vt salgar

nodena (forma fem) -node convidar

yoci sal

nodi aligee
-odi(tice) sair aligee sol

loc oriente

nociwicaanaadi
-ociwigi serrar

nociwicaanaatedi subst masc serrote

nodolo nodololi
2 umbigo

subst fem 1 boto

nodaajo nodaajoli

subst masc faca

yodaajo minha faca adodaajoli suas facas

-noe

vi chorar

pode ser som de cavalo, ave, galinha, ovelha, lbo

146

noecaaxi noecaaxiidi
camisa dele
inoecaaxi minha camisa anoecaaxi sua camisa

subst fem

noeeegi noeeeco subst masc


1 glria 2 honra

-oe louvar yoeeegi minha glria

noecaaxi-layenigi noecaaxinoecaaxi lotoinaadi subst


colarinho de camisa

-noele

vt abraar criana

layenaa subst masc bolso de camisa


fem

carregar com cuidado - ao de levantar criana para abra-la

noodinaa noodinadi
dele
odinaa boi

subst masc boi

noecaaxi-nodolo
camisa

subst masc boto de

-noodinake -nooja

vt castrar

noenatagi noenataka subst masc servio


nowe-eenatagi (fala da mulher)
loenatagi servio dele yoenatagi meu servio

animal ou pessoa
vt comer

maneira de pssaro -oojaka comer na maneira de pssaro


subst masc

noenatagodi noenatagodoli
criador
noenatagodo (forma fem) -oe consertar, arrumar, fazer

noojegi noojedi subst masc peixe noolaatakaneegi


noolaatakaneeco subst masc adultrio

noenoodi noenoododi
Deus
noenoodo deusa onoenoodi nosso Criador

subst masc

-iolaadi adulterar, pegar de outro

noolee(ta)
passageiro

intro assim, por isso, da

-noa

vt tirar

noomidi noomitedi subst masc


inseto com muitas pernas

-noowaa (fala da mulher)

-noa(tema) liweenigi servir a comida dele

noowikomatiigi noowikomatiico
-oowikomata preocupar-se
subst masc 1 preocupao 2 ansiedade

noaligijegi noaligijedi subst masc


eunuco
-noa tirar

-noide
1 galardo

vi fazer outro ficar com medo

noeedi noetedi subst masc


noete (forma fem) inoeedi meu galardo

dele 2 tesouro dele 3 presente dele

se engrossar para outro ficar com medo, aplica tambm para nuvens escuras

147

noiigi noiika subst masc 1 gente

2 povo

noko nokododi

subst masc dia

no plural significa naes, inclusive de indgenas loiigi povo dele noiigi-nelegi multido

inokododi meus dias

-nokomoke vt dobrar nokonaa nokonadi, nokonaatedi


subst masc mo pelada, irara

noiigiwa noiigiwepodi
prximo
plural significa famlia loiigiwepodi famlia dele

subst parente,

animal

-noiigiwa subst vida junto com

nolaadogo nolaadogoli

subst fem casca

noiigiwepodi nossa morada juntos inoiigiwa minha morada com ele onoiigiwa nossa morada com ele

nolaakanaadi nolaakanaatedi
subst masc remo

noiikegi noiika subst masc o povo


indgena
qualquer povo

nolagi nolacidi subst

fem semente dele

lolagi semente (certo tipo) olagi semente (qualquer)


vt descascar gros

-nojice(tice)

vi afastar-se

-nolagikati nolataa

retirar-se para trs, talvez por causa de perigo na frente

nolagi semente
subst monte de lixo varrido (s forma plural)

nojocaanaadi nojocaanaatedi
subst fem 1 mo de pilo 2 vara

lolataa monte dele de lixo

comprida
coisa com pontinha -ojogo esfaquear

nolataanaadi nolataanaatedi
subst masc vassoura

-oladi(tice) varrer

-nojotaadi

vt amontoar algo

-nole

vi olhar para onde vir

nokaaedi nokaaetedi

nokaaetedipi (ger) subst masc 1 companheiro 2 amigo nokaaete (forma fem)

-nole(tice) abrir os olhos -ole levantar a cabea para olhar, olhar para longe
subst fem

lokaaedi companheiro dele yokaaedi meu companheiro

noledaaxi noledaaxiidi
lamparina

adoledaaxiidi suas lamparinas

nokanice

vi ele finge

s existe 3 pessoa para este verbo onokanice eles fingem on-(-ao) fingir

noledi noletedi subst masc fogo


no plural pode significar fsforos yoledi meu fogo

148

nolee

adj cheio

noleetinigi adoleeni voc est cheio noleeteloco cheio em toda parte


subst fem

nolometa nolometali subst


baitaca
pssaro

fem

noleeaxi noleeaxiidi
espelho
-ole(te) ver de longe loleeaxi espelho dele

-nomiige vt pegar
no com a mo, pressionar para revelar um segredo ou coisa escondida -omiige pescar

-noleenaadi
nolee cheio -e(tigi) (sinn)

vt encher

nomiigomigi nomiigomigipi subst masc


pescador
-omiige pescar

-noleenaadi -noleke(tice)
deixar em alerta

vi estar cheio de

noniciwaa

subst masc 1 poder 2 fora

-noleenaadi encher
vt fazer enxergar

loniciwaa poder dele

noniciweegi noniciweeco subst masc


jeito ou modo de fora
loniciweegi jeito de fora dele

noletedi

subst fsforos (forma plural)

noledi fogo
subst fem vagina

-nonipe -noodi

vi suar

noliana nolianali
roubada

vt trazer

nolicaadi nolicaatedi subst masc coisa


adolicaadi coisa roubada de voc -olice roubar

sempre tempo passado -nadeegi (sinn) -oodi(ticogi) chegar l com algo

noojedi nojetedi subst masc preo


loojedi preo dele -noojete comprar

nolidigo-lawoo
cor de certa flor lawoo flor

adj roxa

noojetekaxi
adj frase prpura

subst fem 1 loja dele

2 mercado dele

nolidio lawoo
cor de folha

-noojete comprar noojetekigi negcio, mercadoria oojetekaxi loja

-noli(tini) vt segurar
nas mos para ficar firme, no deixar cair -oli(tege) cercar -oli no deixar

noojetekenigi noojetekenaa subst


masc comerciante dele noojetekena (forma fem)

-noojete comprar

149

noojetekigi noojetekico subst 1 negcio


dele 2 mercadoria dele
-noojete comprar noojetekaxi loja, mercado

nopokedi nopoketedi
necessidade dele

subst masc

noolaanaalo noolaanadi
cozinheira
-oolaa cozinhar

nopokete necessidade dela odopokedi nossa necessidade -ipoko pedir


subst fem

notaa

subst palavra

noolaanaaxi noolaanaaxiidi subst


fem 1 fogo 2 cozinha

lotaa palavra dele -otaa falar

-oolaa cozinhar

notaanaa notaanakatedi subst masc


conversa
-otaa falar

noole nooleli

subst fem panela

inoole minha panela

notaanaaxi notaanaaxiidi subst


fem 1 livro 2 carta

noomatewa noomatewadi

noomatewepodi (ger) subst ato sexual com ele/ela

-otaa falar notaa palavra

loomatewa ato (dele) sexual com (ela) odoomatewa nosso ato sexual com ele/ela

notaanaaximigi

notaanaaximigipi subst masc pessoa estudada

noove

nm nove port noobe (variao) subst masc tenda

notaanaaxima (forma fem) bem educado

nopegedi nopecetiidi -nopilaadi(tedio)

notaaneecajo notaaneecajoli
subst masc falador

vt 1 recolher

2 procurar companheiro para voltar

orador, pessoa que fala bem -otaa falar notaaneegi o que fala, voz

-opilaadi devolver, entregar

notaaneegi notaaneeco subst


masc 1 voz 2 fala dele

nopitena nopitenali
nopitenigi arco lopitena flecha dele

subst fem flecha

sotaque -otaa falar

nopitenigi nopitenaa subst masc arco


nopitena flecha yopitenigi meu arco

notanigi notanaa
notana (forma fem)

subst masc pessoa

ou coisa rejeitada, desprezada

notedi notetitedi
yotedi estrela

subst fem estrela dele

150

-notegi

vt pegar

-nowacaa
subst

vi freiar

tirar algo do p

cavalo ou bicicleta -owacaa morder

notetenatagi notetenataka
masc coisa guardada

-otete guardar

-nowi vt perceber
desconfiando, que algo est errado, comeando a entender
fem genipapo

noticigo noticigoli subst

rvore notice (alternativo do singular) noticeli (alternativo do plural)

nowidila

loc (ficar) atrs dele

lowidi atrs dele owidijegi ltimo


vt aconselhar vi 1 cuidar 2 guardar

-noticoo

vt espremer

pode ser de peito

-nowiecee -nowienaa

notigimadigi notigimadaa subst masc


discusso

-owie cuidar de, olhar para

notiidi

subst leite (forma plural)

lotiidi leite dela waca-lotiidi leite de vaca

nowienaanaa nowienaanadi
subst masc 1 guarda 2 pastor

notoedi notoetedi adj perigoso


animal, cho, etc notoetiigi poder sobrenatural

aquele que cuida -owie cuidar de algum ou algo

nowieneegi

subst masc cuidador

-owie cuidar de algum, algo


subst

notoetiigi notoetico
sobrenatural
para fazer milagres

subst masc poder

nowienoodi nowienoododi
masc chefe

notoinaatijegi notoinaatijedi
subst masc jugo

onowienoodi nosso chefe, encarregado -owie cuidar de algum ou algo

para animal notoinaadi pescoo

-nowiio(ta)

vt imitar

outra pessoa, seguir exemplo de, imitar maneira, aes, etc

-notokae(ti)

vt acalmar

-otoko ficar em silncio, quieto

nowoodaagi nowoodi
roupa
lowoodaagi roupa dele

subst masc

notokonaadi notokonaatedi
subst masc tinta vermelha

tinta para cermica

nowoodaaxi nowoodaaxiidi
fem 1 caixa 2 sacola

subst

nowaadi nowatitedi subst masc ou fem


gmeo
151

p.ex. guarda-roupa

nowoogo nowooko subst masc


1 pensamento 2 plano

noxicoonaadi noxicoonaatedi
subst masc coisa forada

-owoogo pensamento, plano de -owooko pensar lowoogo pensament, plano dele

p.ex. buraco que animal cavouca noxicoo animal que cavouca com nariz

nowoootakaneecajo
-owooko pensar

noxiiadi subst masc sogro


noxiiate sogra

nowoootakaneecajoli subst masc ou fem sbio

noxikoneegi noxikoneeco subst masc


feitiaria

nowoootakaneegi

nowoootakaneeco subst masc 1 entendimento 2 sabedoria

-noxiwigi vt caminhar perto de


passar por ali -naaxa(teloco) passar por, exceder

lowoootakaneegi entendimento, sabedoria dele

-noxoco

nowoonigi nowoonaa subst masc


1 cordo 2 barbante

vt fechar -nibatoo (sinn)

-dinoxoco fechar-se

usado para marcar desenhos em potes

-nowo(tini)
casa, etc

noxopa

adj curto

vt desmanchar

-noxopanatidi encurtar, fazer menor


vt encurtar

noxadi

adj leve

-noxopanatidi

noxiceedi noxiceetedi subst masc


milagre
odoxiceetedi nossos milagres -oxi enfeitiar

fazer menor - pano, corda, tempo noxopa curto

-noxotegi vt cortar
cabelo, l, unhas, grama - coisa com pontas -noxotegi cortar coisas com pontas

noxiceegi noxiceeco subst masc


admirao por milagre

-noyaaadi -nyeelo

vt quebrar

-aaadi acabar, gastar


subst fem dinheiro

noxicoo noxicoonaadi
cavoucador

subst

animal que cavouca com nariz, p.ex. tatu, queixada

dinyeelo dinheiro ninyeelo dinheiro dele

152

O - o
oanadi oanadipi
hipcrita
pessoa que fala que boa, mas no
subst masc ou fem

-oceligi -ocexodi

subst masc lngua

no idioma odoceligi nossa lngua

-oane

vi ser demais

-ociwigi odaa

vt cerrar

alm de que outros agentam

-ocaanee

intro 1 da 2 depois

vt 1 confortar 2 acalmar

confortar uma criana triste -dinocaanee agradar-se

odaaaa conj e tambm, da tambm


odaa-aaaa

ocaataa ocaatedi adj comprido


-ocaatee fazer comprido, alongar
vt agradar

odaataa cond da se ...


odaa da, depois

-ocaa(talo) -ocaatee

odakatiogi
vt alongar

adj endemoninhado

possesso por esprito

fazer comprido ocaataa comprido

-odawa -odawadi -odawadipi


masc ou fem marido, esposa de

(ger) subst

-oce

vt cobiar

invejar oceeegi cobia, inveja

yodawa meu marido, minha esposa lodawa marido dela, esposa dele anodawatege junto com ele/ela
subst masc

-oceeegi -oceeaa
1 cobia 2 inveja

-ode -odeli

subst fem ventre

-oce invejar, cobiar

-oceatidi

ode nosso ventre le estmago, dentro

vt fazer algum afogar

oceegi pessoa afogado

odiia odiadi subst masc mandaguar


espcie de abelha

oceegi oceaa oceegipi (ger) subst


masc pessoa afogado

ocee (forma fem)

oditaa

intro cond pois se ...

-ocela

vt pintar

passar um lquido, tinta ou pomada, no corpo, parede, etc. -nadinee pintar, colorir, enfeitar

seguindo situao hipottica ou negativa, continuando aquela situao, ou resultado daquela situao odaa da

153

-odi(tice) vi sair -odi(ticogi)

-odi(ticogi) sair para certo lugar


vi sair para certo lugar fem

-oe(ta)

vt louvar a ele

-oowe(talo) (fala da mulher)

-odi(tice) sair
1 autoridade 2 guia

raramente usado agora, s com referncia a Deus -oete(talo) louvar a Deus

-odoeje -odoejegipi subst


documento

-oete(talo)

vt louvar a Deus

-oowe(talo) (fala da mulher)

-oe(ta) louvar

-odoeje

vt levar primeiro

odoejegi primeiro

ooa conj -ooja

neg 1 no 2 ou

2 significado usado quando tem alternativos

odoejeeni adj primeiro


odoejegi o primeiro

vt ser picado

odoejegi odoejegipi odoejedipi


(ger) subst masc primeiro

por cobra ou pssaro -ioja apunhalar, bicar, picar como cobra

odoeje (forma fem) odoe em frente

-oojaka

vi comer como ave

-oe

vt 1 fazer 2 consertar 3 arrumar

usado como gria de boxe -ioja apunhalar, bicar, ao rpida -nooja comer na maneira de pssaro

owe-ee (fala da mulher)

-ao(te) fazer, criar

-oolaataka
subst fem camisa

vi adulterar

-iolaadi pegar coisa de outro, adulterar


vt desprezar

oecaaxi oecaaxiidi
noecaaxi camisa dele
vi gastar

-oolo(ta)

loolokedi seu desprezo


vi desmaiar vi preocupar-se

-oaka -oee

tirar mercadoria
vt 1 controlar 2 economizar

-oomiwadi

-oowikomata -ooya -oigee -ojete -oji

no abusar, mas sabendo os limites, ficando dentro deles -dinoee entregar-se humildamente

com problema, notcia, situao, etc


vt estuprar vt enfeitar

-oeeegi -oeeeco subst masc


1 louvor 2 honra

hoje em dia s usado em referncia a Deus adoeeegi seu louvor -oe(ta) louvar, agradecer a Deus

vi reagir

vi ser jovem vt despertar

-ojie(telogo)

154

-ojike(ti)

vt derrubar

okanitece

casa, rvore, etc -oji(tini) cair

adj nm fem (tem) uma s okinitece (forma masc)

okidatece s aquele (coisa vertical)

-oji(tini)

vi cair

okateciica okateciicoa nm ind


okatecaaca (forma fem) coisa no vista

masc

coisa no-viva dojitedi derrubados

s pouco

-ojogo

vt 1 socar (com pilo) 2 esfaquear

3 cutucar com vara

-ojogo(ti) colocar firme no cho, construir

okateciida okateciidoa nm ind


s pouco
okatecaada (forma fem)

masc

ojoi ojoitedi subst masc jibia -ojokomata


vt falar duro, alto

-oke

vt pescar

nervoso, quase brigando, gritando, mandar uma criana acalmar-se

laar peixe ou animal -okexegi pescar e pegar

oka

-oke(tege)
adv s adv man frase de repente 3 descobrir

vt 1 coincidir 2 achar

okaa domaa -okaaatidi

2 significado pode ser achar algum fazendo algo

vt amansar

okexaa

adj 1 s um pouco 2 no demora

okaaegi pessoa ou animal manso

3 somente

-okaaedi -okaaetedi subst masc


1 amigo 2 companheiro

-okexegi

vi pescar

-okaaete (forma fem) lokaaedi amigo dele/dela

pescar e pegar -oke pescar, laar peixe (ou animal)

okica
3 ns

dem s (este) subst masc 1 pessoas 2 gente

okaaegi okaaaa okaaegipi


(ger) subst masc pessoa ou animal manso okeee (forma fem)

oko okoli

okakaamitece
akaami voc

pro pess s voc

okomaa ns mesmos okomodi ns apenas okoteloco ns por aqui

okanice

intro 1 por isso 2 faz de conta pro

oko cwaatolo modigo nm oitenta


literalmente: pessoas, quatro, dedos (quase no se usa mais)

okanicodaaica okanicodaaicoa
qualquer
okanicodaaaca (forma fem)

okocodi okocoditedi subst


inseto

fem mutuca

155

-okodi -okotidi

subst fem joelho de

yokodi meu joelho odokotidi nossos joelhos


subst fem

okomodi

pro pess ns apenas

eemodi eu sou oko ns, pessoas


pro pess enf ns mesmos

okookoodi okookododi
galo, galinha

okomooko

-okojoojoke

vi 1 tremer 2 tremular

dando mais nfase emeeeta eu mesmo oko ns, pessoas

com medo ou doena -awigice (sinn)

okomokoko (variao de sotaque)


adj verde

okojokaegi okojokojaaa
que faz coisas devagar

okoo
subst masc

1 pessoa lenta 2 pessoa vagarosa okojokae (forma fem)

mdia para escuro dione verde

okotaa
flecha

subst fem coisa usada para

okokoodi-liweena okokoodiliweenaa subst fem amora


fruta

okotoogo planta lisa e reta (como cana-deacar)

-okole

-oko(tibece)
vt jogar fora

vi vomitar

pode ser crrego transbordando

-dinokole jogar-se

okotigi subst masc pessoas de (lugar)


donde vieram ou natural de oko pessoas

okolexe okolexedi subst masc coisa


disputada
p.ex. prmio, taa nokolexe prmio dele

-oko(tigi) -olaaka olade

vt acostumar-se

-okoloo
plantas

vi 1 nascer 2 brotar

vi remar

nolaakanaadi remo
adj qualidade de comilo

-okolooloke

vi 1 rugir 2 roncar

como ona braba ou touro; pode ser pessoa quando imitando

como gluto

-okoloke

-oladi(tice)
vi destroncar

vt varrer subst fem semente

somente o cho

animal, pessoa, ou descascar gros -nolagilati descascar gros

olagi olacidi

okomaa

pro pess enf ns mesmos

qualquer lolagi certo tipo de semente nolagi semente dele

mais usado oko ns, povo okomooko ns mesmos mais nfase okomookotege ns unidos

-ole

vi olhar

olhar de longe por levantar a cabea -ole(tibige) procurar -ole(te) ver de longe
156

-olee

vi estar cheio

nolee cheio
vt ver de longe

-omolole(tinigi)
em qualquer lquido

vt afundar

-ole(te)

onada

fala rep fem disse que tinha nm fem cada uma

-ole olhar de longe por levantar a cabea -nole olhar para onde vir
vt procurar

onadatecibeci onaditeci

-ole(tibige) -oli

onidatecibeci (forma masc)

-ole olhar (procurando ver)


vt no deixar

nm fem uma oniditeci (forma masc)

perseguir -oli(tege) negar, proibir, impedir, cercar

coisa horizontal como rio, rvore cortada, pessoa no cho

-olice

onajoteci
coisa indo

vi, vt roubar

oliceegi salteador, ladro

nm fem uma onijoteci (forma masc)

oliceegi olicaaa subst masc


1 salteador 2 ladro

onanaa

adj s

onanaadatece ficou s ela


nm s poucos

-olice roubar

-oli(tege)
4 cercar

onanaateciidiwa onaniidatece

vt 1 negar 2 proibir 3 impedir

onanaa-teci-()-idiwa
nm masc s um

para no escapar ou passar -oli no deixar, perseguir

oloopa oloopatedi subst masc abelha -omakajo -omakajoli


lomakajoli costas dele
vi pescar subst fem subst fem coxa

pode ser tempo - uma s vez onaniicatece um s

onaniijotece onaniijoatece
nm masc s um

coisa indo

-omiige

onaniinitece onaniiniwatece
nm masc ficou s um

omiigonaa omiigonali
planta espinhosa
certo tipo

ele j est sozinho

onaniteci
fem moranga

nm fem uma oniniteci (forma masc)

omilee omileeijadi subst -omile(tice)


3 descartar

pessoa sentada, animal em p, coisa que no horizontal nem vertical

vt 1 desprezar 2 desfazer

on-(-ao)

vt fingir

-omoke

disfarar-se; usa-se com o verbo "fazer" ok-(-ao) (sinn)

vt abrir

157

onateciica onateciicoa nm
pouco
onatecaaca (forma fem) coisa no vista

masc

onidateci

nm masc um onadateci (forma fem)

pessoa em p, coisa vertical onididateci (forma dim)


masc

onateciida onateciidoa nm
pouco

onidatecibeci
s vezes

nm ou adv masc cada um,

onatecaada (forma fem) coisa vertical, p.ex. pessoa em p, rvore

onateciidi onateciidiwa
pouco

onadatecibeci (forma fem) sentido vertical onidatecibige cada um com algo

nm masc

onatecaadi (forma fem) coisa horizontal, p.ex. pessoa deitada, plantao cortada

onidiokidi onidiokidiwa
coisa horizontal

nm s esse

oniditecibeci
coisa horizontal

onateciijo onateciijoa nm masc


pouco
onatecaajo (forma fem) coisa indo

nm masc cada um onaditecibeci (forma fem)

onidoateci adj s, somente


nm masc

onateciini onateciiniwa
pouco

onijo onijoa

nm masc algum onajo (forma fem)

onatecaani (forma fem) forma geral, p.ex. pessoa sentada, animal em p

onijoteci onijoateci nm masc um


onajoteci (forma fem) coisa indo, plural pessoa importante

one

fala rep intro disse que

one domaa disse que queria oneeteta disse que falou para ele
adv 1 s 2 apenas 3 depois

-onimaa(tece)
ter interesse

vt interessar-se

onexaa onica

sempre com verbo


fala rep disse que tinha um onaca (forma fem)

oninateci oninoateci nm masc um


onanateci (forma fem) coisa vindo, forma plural significa "uns"
nm masc cada um onanatecibeci (forma fem)

histria reportada one-ica

oninatecibeci
coisas vindo

-oniciwadi
forte

vi, vt 1 estar firme 2 estar

onini

nm masc algum

-oniciwaa fora de -oniciwaadi animar, fazer forte, fortalecer

onani (forma fem) forma geral (neutral), p.ex. pessoa sentada, animal em p

-oniciwaadi

vt 1 animar 2 fortalecer

-dinoniciwaadi esforar-se

158

oniniteci oniniwateci nm masc um

onaniteci (forma fem) forma geral, p.ex. animal em p ou pessoa sentada; plural usado por pessoa importante
nm masc cada um onanitecibeci (forma fem)

oojetekegi oojetekeco subst masc


1 negcio 2 mercadoria

-noojete comprar

oninitecibeci

oojetekenigi oojetekenaa subst masc


comerciante
oojetekena (forma fem) -noojete comprar noojetekenigi comerciante dele

pessoa sentada ou animal em p, forma neutral

oni(te)

v loc voc est, fica

num lugar temporrio -o(te) ficar temporrio

-oola

vt cozinhar algo

oni(tibigi)

-oolaa cozinhar noolaanaalo cozinheira


vi cozinhar

vi voc se levanta

de posio horizontal -o(tibigi) levantar-se do horizontal

-oolaa

onitoatatibige
nm vinte e cinco

nm em pares

-oola cozinhar algo noole panela noolaanaaxi forno


subst fem ouro port vt 1 esmagar 2 amassar

onokoticoo niigo obaaadi


(palavra antiga, no se usa mais)

oolo

-opaaadi -opaadi

qualquer coisa
vt fazer demorar

onokoticoodigo -oodi(ticogi)

nm vinte

(palavra antiga, no se/usa mais)


vi chegar l com algo

gastar tempo -dinopaadi demorar

levar (s tempo passado) -noodi trazer

opake

adj velha

onopake nossa velha (pessoa) oxiiodi velho


fem

-oojete

vi 1 embravecer 2 vingar-se

opakilogola opakilogoladi subst


rato grande

oojetekaxeewodi

oojetekaxeewodoli subst masc dono do armazm


oojetekaxeewodo (forma fem) -noojete comprar

-opedi -opi

vi ir cedo

vi ir embora

-oi-ii (fala da mulher)

oojetekaxi oojetekaxiidi
-noojete comprar noojetekaxi loja dele

-dopi(tijo) voltar
subst fem

1 bolicho 2 armazm 3 loja

-opilaadi

vt 1 devolver 2 entregar

qualquer coisa, p.ex. casa -nopilaadi pegar ou receber de volta

159

-opitena -opitenali
-opitenigi arco de

subst fem flecha de

-otaa

vi falar

-dinotaanee falar consigo


cond 1 tambm teria 2 tambm

-opitenigi -opitenaa subst masc arco de


-opitena flecha de

otaaa

-opo

seria taaa (forma curta)

vt admirar-se subst masc urub

opoe opoedi
pssaro

-otaanee

vt falar com

-dinotaanee falar consigo, pensar um pouco


vi falar mal de

-opokedi -opoketedi subst masc


necessidade
lopokedi necessidade dele -opi(tibige) precisar de, necessitar, querer

-otaa(tibige)

contra pessoa se ausente, ou bem de pessoa presente -otaa falar

-opo(tibige)

vt 1 necessitar 2 querer

otaaxaa otaaxadi
de) mexeriqueira
gosta de piadas (ou fofoca)

adj (qualidade

precisar de -opokedi necessidade -emaamata(tema) necessitar

-ota

-o(te)

vi ficar num lugar

vt desprezar

por achar inferior -owoce(tege) rejeitar, proibir ir junto

temporrio -o(teloco) ficar (mais permanente)

-o(ta)

oteexaaaa -o(teloco)

neg nem

vi chegar at destino

-o-oo(ta) (fala da mulher)

vi ficar num lugar

pode ser encontrar -ano chegar

otaaidaatece

mais permanente -o(te) ficar (temporrio) -o(tibigi) levantar-se do horizontal


nm neg nenhum desses subst fem flor amarela

otacigo otacigoli
da rvore "paratudo"

-otete

vt guardar

qualquer, pode ser at mandamento -dinotete cuidar de si

otagodi otagododi otagodepodi


subst masc patro otagodo (forma fem)

-o(tibigi) vi levantar-se
de posio horizontal ejotibigi me levanto

otaa

cond 1 teria sido 2 seria 3 teria

oticaanigo oticaaxodi
fem 1 veado 2 cervo

subst masc ou

taa seria, teria agotaa no teria, no seria

-otice -oticeli

subst fem leiteira

-oticoo tirar leite yotice minha leiteira

160

-oticoo

vi tirar leite

otota

vi eles chegam

otigimadaa otigimadadi

-o(te) chegar ejote eu chego


vt 1 pregar 2 colocar

otigimadadipi (ger) adj masc ou fem 1 teimoso 2 rebelde


vi 1 clamar 2 insistir

-oto(ti)

-otigimade

pregar com pregos, para fixar num lugar

perseverando -dinotigimade(tege) discutir com (ele)

-oto(tice)
sair de lugar

vt retirar-se

otiidatece otiidoatece neg masc nem


um
otaadatece (forma fem) coisa vertical

owaadi owatitedi subst masc ou fem


gmeo

-owacaa

vi morder

otiiditece

neg masc nem um otaaditece (forma fem)

-owagi morder -nowacaa freiar (cavalo, etc)


vt morder

coisa horizontal

-owagi

otiinitece

neg masc nem um otaanitece (forma fem)

-owacaa morder
subst fem dente de

forma geral, p.ex. pessoa sentada, animal em p

-owe -oweli

otiinaa otiinadi -otiko -oto


vi assobiar

subst masc marimbondo

adowe seu dente nowe dente


vi comear

-owicenaa

estar querendo, no ponto de, servio novo, nova vida

vi soluar

-otoinaadi -otoinaatedi subst masc


pescoo
odotoinaatedi nossos pescoos lotoinaatijegi jugo dele

-owice(ticogi)
na direo de dowiceta direto

vi ir direto para

-owidaatee vt fazer muitos


quantidade owidi muito

-otokaadi -otokaatedi subst masc


lugar de descanso
onde pode ficar a noite, penso

owidi adj quant muito


onowidi

-otoko

vi calar-se

ficar em silncio -notokaa(ti) alcalmar

-owidije

vt deixar por ltimo

owidijegi ltimo

161

owidijegi owidijedi owidijedipi


subst masc ltimo

-oxa(ti) -oxaxi
perigo

vi cochichar

owidije (forma fem)

vt evitar

-owie

vt cuidar de

pessoa ou coisa, olhar para -dowedi(teloco) cuidar, guardar, proteger -nowienaa cuidar, guardar

-oxi

vt enfeitiar

-oxiko enfeitiar

-owiegi

vt descobrir vt 1 desatar 2 desprender

-oxiceedi -oxiceetedi subst masc


milagre de (feito por)
odoxiceedi nosso milagre

-owilece

3 desamarrar

-oxice(tema) -oxicoo

vt admirar (ele)

owileo owileoli subst


pssaro

noxiceedi milagre
vi cavar

fem curiango

-owo

com nariz como animal, gria para carpir


vt pensar

-owooko pensar
vt 1 proibir fazer algo

oxigo oxigoli, oxigotedi subst


castelo
rvore

fem

-owoce(tege)
2 rejeitar

proibir ir junto -ota desprezar (achar inferior)

-oxiiadi -oxiiatedi subst masc sogro de


-oxiiate (forma fem) -oxiiate sogra de yoxiiadi meu sogro oxiiodi velho

-owoogo -owooko
lowoogo plano dele

subst masc

pensamento, plano de

-owooodi
3 entender

-oxiiate -oxiiatedi subst


-oxiiadi (forma masc) -oxiiodi sogro de oxiiodi velho

fem sogra de

vt 1 saber 2 conhecer

lowoootakaneegi entendimento dele

-owooko

vi pensar

oxiiodi laxokodipi
opake velha

adj velho

lowoogo pensamento, plano dele -owo pensar


conj para que

owotibige

-oxiko

vi enfeitiar

-oxi enfeitiar

eles fazem que ... -ao(tibige) fazer para que -ao(te) fazer, criar

oxikoneegi oxikonaaa subst masc


feiticeiro
oxikonee (forma fem) -oxi enfeitiar

oxaago oxaagoli

subst fem arco-ris

162

-oxilece

vt mudar

-oya

vt deixar

de um lugar para outro, pode ser mudar de casa -oxicele(ta) mudar perto (dele), aproximar-se

-ika largar, deixar


vt carregar

-oxilece(ta)

-oyaadi

vt aproximar-se

mudar perto (dele) -oxilece mudar (de um lugar para outro)

-oyaaka carregar qualquer coisa -oyaagi fardo de


subst masc 1 fardo

-oxoo

vt 1 proibir 2 aconselhar

-oyaagi -oyaaka
2 peso

pode ser mandar ficar quieto -oxokojoo fazer as pazes, vencer

-oxokojoo

yoyaagi meu fardo -oyaadi carregar -oyaaka carregar

vi fazer as pazes

separar brigantes -oxoo mandar ficar quieto, proibir

-oyaaka vi carregar
qualquer fardo. Carregador pode ser pessoa, animal ou carro -oyaagi carregar -oyaagi fardo, peso de

-oxotecaa

vi cortar pontas

qualquer coisa com ponta, p.ex. cabelo, l, unhas, grama -noxotegi cortar coisas com ponta

oyakiwaa oyakiwadi subst masc sucuri


cobra

P - p
paa
cont mas

pecaado pecaadotedi
pecado port

subst masc

p.ex. contraste - e voc; tambm pode ser contraste de ao pida mas

onipecaado nosso pecado

paina painali subst


paineira port

fem paineira

pida

cont mas

paa mas
subst masc pomada port

paon paontedi subst masc po port


inipaon meu po nipaon po dele

pomaada

inipomaada minha pomada

163

S - s
seete
nm sete port port

semaana semaanatedi subst masc


semana port

segoonda subst 2a-feira

T - t
taaboa taaboatedi subst masc tbua
taaboawaanigi (forma dim)
port

taaa

cond 1 tambm teria

2 tambm seria

taa teria, seria

taaboaigo taaboaigoli
rvore port - tbua

subst fem cedro

tibiginiokini

adj enf de certo s ele ... fem toalha port subst fem tnica

taalia taa

nm fem cem port talha

toaaya toaayatedi subst toonicogo toonicogoli


port

cond 1 teria 2 seria

W - w
wa wali
subst fem sombra

liwa sombra dele


subst fem vaca port

wadonaa wadonadi wadonadipi


(ger) subst masc casado wadonaaloo (forma fem)

waaca wacali

-ado casar-se

niwaaca vaca dele wacawaanigi bezerro waca-lioneke vitela

wajeeo wajeeoli, wajekotedi


subst fem cigarra

waca-lolaadi waca-loolatedi subst masc


corda

wajekalo wajekalodi wajekalodipi


(ger) subst fem viva

waca-lotiidi
lotiidi leite

wajiia vivo
subst leite de vaca

wajenaa wajenadi
norte

subst masc vento do

164

wajiia wajikatedi subst masc vivo


wajekalo viva

waxigida waxigidali waxigidatedi (ger)


subst masc ou fem cabrito

wajikaloliilagi wajikaloliiladi
subst masc coral

wayaawa wayaawigoli subst


port

fem goiaba

cobra

Wajoidaka
de Deus

-wayaaxi -wayaaxili subst artelho


nom prp nome de cachorro

owaaxi nosso artelho

mitologia Kadiwu

wayodaa wayodadi we loc fora


le dentro wetice fora de

subst coxo

wakagi subst masc abismo


wakagi-iio penhasco

waletaa

subst masc corrida

waledi eles correm


fem bagre

wedelawaana wedelawaanaa subst


fem carrapatinho do mato

walokeni walokenitedi subst


peixe apiloo outro tipo de bagre

wedele wedeledi
inseto

subst fem carrapato

wama wamali
fruta

subst fem jatob

wedele-lapacoo wedelelifem

lapacaaa subst fem carrapato do cho


subst fem pano port

wamigiwaa wamigiwadi subst


jatob

wedi wetali

-watece -wateceli -watecidi (ger)


subst fem canoa de

weela weelatedi subst masc vela


refeio de liweenigi comida dele

niwatece canoa

-weenigi -weenaa subst masc comida


fem guavira

wawile wawileli subst


fruta

weiigi weiicitedi subst masc lagoa


subst masc ou fem

waxacoco waxacocoli
1 carneiro 2 ovelha

ideloole lagoa pequena, tanque

aniwaxacocoli suas ovelhas iniwaxacoco minha ovelha

welete weletedi

subst fem peito

de mulher ou homem

waxelogo waxelogoli
ou roupa velha
ainda pode usar

subst fem trapo

wemijegi wemijedi wemijegipi


(ger) subst masc pessoa de fora wemije (forma fem)

fora da rea indgena we fora ecalaijegi (sinn)


165

weneeno weneenoli
port

subst masc veneno

witelijadi

subst masc lugar de

marimbondo
witelo marimbondo
subst fem roupa velha subst fem blusa

weta wetali

wetaajo wetaajoli
ou capa de frio

witelo witelotedi subst

fem marimbondo

inseto witelijadi lugar de marimbondo

niwetaajo blusa de frio dele/dela

Wetiadijadi

witidi

subst masc barulho de batalha ou

nom prp Morraria

guerra
-witede guerrear

cidadezinha perto da Reserva Kadiwu wetiadi morros

wetiadijegi wetiadijedi subst masc


fem tatu do morro

witomba witombali subst


ou

fem pitomba

fruta port

animal wetiadi morros

-wodagi -wodaka subst coisa achada


subst fem 1 morro

wetia wetiadi
2 pedra

pode ser no cho liwodagi coisa achada dele

wetikawaana morrinho, pedrinha niwetia pedra ou morro dele

-wokomaa -wokomadi
estmago

subst masc

wetia-lagi wetiadi-lacoli
vale

subst masc

owokomaa nosso estmago liwokomadi estmagos deles

-woo(ti)
subst masc

vi deitar-se

wetia-lawimaajegi
caverna

-woo(tice) deitar-se fora


vi deitar-se fora

-woo(tice)

-wiadi -wikatedi pro poss possesso de


mais usado para cavalo ou cachorro liwiadi possesso dele iwiadi meu

-woo(ti) deitar-se
subst masc

wopoonaa wopoonadi
trara
peixe

166

X - x
xaabado xaabadotedi subst sbado
port

imagem ou dolo port

xaacola xacolatedi subst

xeba
fem sacola port

intro convidando para

gria

anixacolatedi suas sacolas

xeeda xeedali

subst fem seda port

xaanto xaantotedi subst masc santo

Y - y
yaadi subst masc meu suspiro
preocupao laadi suspiro dele yaaditibigaaji estou preocupado com vocs (meu suspiro para vocs)

yajiodi

subst masc meu tio yajiodo (forma fem)

-ajiodi tio de

yajipakegi(ta) yajipakeco subst masc


o que ouvi (dele)

yaaleena

subst fem 1 meu corao

2 minha coragem

-aaleena corao, coragem de

yakacita yakacitaka yakaloi

subst fem pano

yaamipi

subst meus antepassados

subst masc comida de ona subst fem atravessado

-aamipi antepassados de laamipi antepassados dele


vi queimou

yakaootigi

barreira na estrada; p.ex.rvore cada

yabidi

nabidi preto
vi fazer som do rabo de cobra

yakapetegi yakapetedi subst masc meu


inimigo
-akapetegi inimigo de -akape(tege) opor

yadigidice yadilo
-adilo secar

adj seco

yakatigi subst masc 1 meu jeito ou


costume 2 minha maneira
-akatigi maneira, jeito, hbito de
subst fem

yagaagena yagaagenali
minha carreta
nagaagena carreta

yale yaleli subst


-ale coroa de

fem minha coroa

yajemaa

adj redondo

167

yanikadi

subst masc meu lugar de

yawikodigi yawikodico subst masc meu


sofrimento
-awikodigi sofrimento de

nascimento
-anikadi lugar de nascimento de lanikadi lugar de nascimento dele

yanodaagi yanodi
cermica

yaxakawa yaxakawadi yaxakawepodi


(ger) subst masc meu inimigo

subst masc minha

tralha da cozinha enodi traia de cozinha, cermica lanodi cermica, tralha dela

yaxoo-noko ye

subst meio-dia

subst masc minha barriga

yapacaa

adj branco subst masc

ye-ee (fala da mulher)

le barriga dele/dela

yapacaatege nigoi
madrugada

yeelotagi

subst masc minha doena

branco da manh yelootibige j amanheceu

neelotagi doena -eelotika estar doente

yapidi

adj limpo

yeemidi yeemitedi subst masc meu aviso


leemidi aviso dele -ao leemidi fazer aviso

-apitaadi limpar (com vassoura, gua, etc)


vi (cachorro) abanando rabo

yapilee

yeloo

adj mais importante

yapionigi yapionaa subst masc


1 mingau de polvilho 2 sopa

mais falado yelootibige madrugada -eloo aparecer

de mandioca ou trigo

yelootace

adv claramente

yata

subst masc meu pai

-eloo aparecer
adv temp ao amanhecer

expressa afeio
eyodi meu pai

yelootibige

yatematikanaadi

logo depois da madrugada yapaatege nigoi madrugada

yatematikanaatedi subst masc meu lugar para contar histrias

yemaanigi yemaanigipi subst masc meu


amado
yemaana (forma fem) lemaanigi amado dele

-atematika contar histrias

yatogo yatogoli subst fem meu barco yatopenigi yatopenaa subst fem
minha arma
-atopenigi arma de

yema

adj (eu) bbado

nema (ele) bbado


subst minha morte junto

yawice

adv com fora

yemaawa
com ele

168

yenigije yenigijedi subst


rifle

fem bala de

yokodi yokotidi
-okodi joelho de

subst fem meu joelho

antigamente de musqueto, feita por pessoa, no na fbrica natopenigi lolagi bala comprida

yoniciwadi yoniciwaa

adj forte subst masc 1 meu poder

yenikamaa
mais clareza

adv com mais certeza

2 minha autoridade

yetole yetoledi yetoledipi (ger) subst


louco
yetoliwaa doido (no por doena)

pode ser fora fsica loniciwaa poder, fora dele

yooligi yoolaa subst masc minha comida


ainda na panela -oolaa cozinhar

yetoliwaa yetoliwadi

adj doido

no por doena, s pessoa, fora de si yetole louco

yotaa

subst minhas palavras

yoci yociaxidi subst masc sal


possivelmente Guarani - mesma forma em Terena

-otaa falar lotaa palavras dele


subst masc 1 minha voz

yotaaneegi
2 minha fala

yogeegi yogeegeli, yogeegitedi


subst fem arara azul

lotaaneegi voz dele -otaa falar

yogeegiwaa arara vermelha

yotedi yotetitedi subst


2 boca de sapo

fem 1 estrela

yogeegijadi

subst lugar de araras

yogeegi arara azul


subst fem

notedi estrela dele yotedi-eloodo estrela da manh

yogeegiwaa yogeegiwadi
arara vermelha
yogeegi arara azul

yotibi yotipitedi subst


pssaro

fem pomba

yoiigi

subst masc meu povo

yotini yotinitedi subst masc faca de mesa yotinima


adj rosa

loiigi povo dele -oiigi povo de

yokaaedi yokaaetedi
yokaaete (forma fem) lokaaedi companheiro dele

cor layoo rosa

yokaaetedipi (ger) subst masc meu companheiro

yowidijegi yowidijedi subst masc ele


atrs de mim
owidijegi ltimo

yoko

adj manso

yowoodaagi

subst masc minha roupa

animal domstico

169

yowoodi

subst minhas roupas

lowoodi roupas, tralha dele

yoyaagi yoyaaka
fardo

subst masc meu

yowoootagi yowoootaka

loyaagi fardo dele -oyaaka carregar qualquer fardo

yowooota (forma fem) lowoootagi conhecido dele -owooo saber, conhecer, entender

yowoootagipi (ger) subst meu conhecido

170

VOCABULRIO BILNGUE de PORTUGUS para KADIWU

Forma e Interpretao. Esta seco do dicionrio mais simples, consistindo em duas colunas: Palavra ou frase em portugus Palavras equivalentes em kadiwu. Outros detalhes podem ser vistos na parte kadiwu portugus do dicionrio.

172

A - a
a noite passada jotigenoale a prxima noite natigenoale a tarde awi-ii toa atooa vontade lita abacaxi naacoliwaa abaixar algo -naxace(tini) abalar -igike abana -apilee abandonar casa ou pessoa
-aladi abenoar -ibinie abertura lawimaajegi

ao mudando situao de repente


dawice

aceitar uma proposio

abertura (janela, porta)

lagi Abismo wakagi aborrecido agecaalo abbora aboobile abraar -ibedo(tece) abraar criana -noele abrir -igoxa; -ixake -omoke abusar -amenaa(tibige) -iweenigi acaba daa -ma acabar -aa(ti) acabar com -aaadi acabar de comer -iaadi acabou dinelio acalmar -amake(tini) -amatini -notokae(ti) -ocaanee acampamento -medi

-igecaa -nigecaa(tema) acender -idaadi acender fogo -elo(tigi) acertar -naliio acertar dando sco -etadigi aceso di achar -akadi -oke(tege) acho que no ejidaa acompanhar -ilaajo -io(teci) aconselhar -ajoi -iladee -nowiecee -oxoo aconteceu assim idaaaee acontecimento niciagi ninyaagi acontecimento mal -idonagi

acontecimento mal dele


lidonagi inyaagi

acontecimento (meu) acontecimento (nosso)


oninyaagi acordar-se -iwodi acostumar-se -oko(tigi) aougue niboledaaxi nematakanaaxi aougueiro nematakanaadi acreditar -iwaadi acar axoca-lapaceegi adiantar -nage

ao dele em deitar com ele/ela


loomatewa

173

admirao por milagre

noxiceegi admirar (ele) -oxice(tema) admirar-se -opo

Admire! Pense um pouco!

alopoo! adoecer -eelotika adorao dele liweniidenaaneegi adorar -ile adulterar -iolaadi -oolaataka adultrio noolaatakaneegi adltero aolaatakaneegi aeroporto layokadi afastar-se -etece(tice) -nojice(tice) afiado dalepe afiar -igiwocaa afiar ferramenta -nigiwogo afirmar -atitaadi(ti) afundar -omolole(tinigi) agora ina natigide natigide agora comeou naaleeka agora para frente eka agradar -ninikatidi -ocaa(talo) agradar-se -dinocaanee agradecer -niotagode agredir -iwa agrupar-se -ilapode gua ninyoodi

joaa malee ainda (assim) eidaaee ainda como eliciagi ainda estava eidaa diitigi ainda estava eidaa diiticogi ainda existe eini ainda longe de eleegitibige ainda mais epaanaa eepaanaa ainda no daalee; maleedaa ainda no anaa-

ainda

ainda no tem? o que mais?


amaleeica

ainda no teria, ainda no seria

agotaalee ainda tem eidiaai ainda (tem) este einaa aiuma (reg) etaaa ajuda dele laxawaneegi iiwaaenatakaneegi ajuda para -axawaneegi ajuda para viver lewikegi ajuda para voc adaxawaneegi

ajudante (seu)

anaxawanaatitoodi ajudante dele laxawadi ajudar -axawa ajudar erguer -adodi

ajudar uns aos outros

gua para tomar banho


nlaadi

gua (nossa) para tomar banho


onilaadi agentar -ii(tege) -ibo(tege)

agentar uma pessoa -dinati(ta) guia nitaanigo agulha etakado

-diniiwa ajuntar -atecoo -atecootee -awanaadi(tege) -iligoti(tiwage) ajuntar coisas -iladie -iladienaa alcanar -iwida aldeia nigotakawaana alegrar-se -ini(tibece)

174

alegria linikegi alegria dele com eles

linikaawa alegria (minha) inikegi alegria (nossa) odinikegi

alegria (sua) junto com a alegria de


inikaawa aleijado alejaado alm caticedi caticeditace algema owixedi algo cado latije

algo que faz tempestade

diwocotinaa algodo gotamoo algum onijo onini algum dos anigepidiica alguma anigaca algumas adatecibece algumas (l) adatibece algumas vezes initecibece alguns idatibece iditibece inatecibece inatibece initibece

alguns (qualquer quantidade)

anigokode liwokodi

ali idiaa al, querida! mada! ali tambm idiaa alicerce de casa lipodaaladi alicerce (meu) ipodaaladi alimentar -niodee alisar -iolawadi
-iwolowadi almoo niweenigi me yaxoo-noko alongar -ocaatee alpendre liwalaaxi altar ladienigi

locaatiigi aniiaxineegi niiaxinigi (o) amado nemaanoodi amado dele lemaanigi amado (meu) yemaanigi amaldioar -ixoo; ixoomaa amanh natiinigoi nigoi amansar -okaaatidi amar -emaa amar algum -ajooge amarelado iowiwaa amarelo baayo iowi loowike amargo libayodaa nibayodaa amargurar -ibayodaadi amarrado dinigoeteci amarrar -igoe(ti) -niwilo amassar -atepaadi -iopaaadi -niopaaadi -opaaadi amassar-se -iopati ameaar -doye(tibigo) amigo nokaaedi -okaaedi amigo dele lokaaedi amolar -igiwocaa -iwo amontoar algo -nojotaadi amor nemaanaaneegi amor dele lemaanaaneegi amplo eliodi andar -awaligi -io(teci) andar ao redor -awiile andar com -ixigaawa

altura aluno

175

andar devagar -dinilo(tijo) anel dele/dela libaaateje angico nitagigo animal eijeeagi animal aqutico ninyootijegi animal como ratinho eti animal listrado ou pintado
aleteeatagi animal no caminho naigijegi

animal ou pessoa do mato


nialigijegi animal perdido aniatagigi

animal que mora num buraco

becijegi animal tratado nediaxegi animar -oniciwaadi aniversrio dele lanikegi anjo aanjo ano nicaaabi ansiedade noowikomatiigi anta liwaa anteontem, o outro dia amijeledi noko antepassado licoegi antepassado (nosso) onelokodi antepassados -aamipi laami antepassados (meus) yaamipi antepassados (nossos) odaamipi antepassados (seus) adaamipi antes aniicatibige daa maleedaa antes deste akaaida antes, na frente baakaae antes que akaa amaleedaa anncio -bodigi anzol lomiigo apalpar -awakade ao amanhecer yelootibige ao lado dele liwai aonde manataa apagado napidi

-ipeedi -napitaadi apanhar -alake apanhar gua -edi aparecer -dinikee -eloo -inelee(tibece) aparecido latopiwa aparncia latopagi niwineegi aparncia dele/dela liboledeegi apedrejar -nigida apelar -a(tigi) -iko apelido nikoxeedi apenas onexaa apertar -iligice apertar entre eles -iligoti(tiwage) apertar para amarrar -ipiciadi apitar -apililenige apoiador licaajo nicaajo apontar -ikee(nataka)(ta) aposentado laxokegi aprender -diniiaxi apresentar-se a -dinige(ta) aprontar -igodi aprontar-se -dinoe aproveitar-se -niboloitee aproximar com calma -ile(tibigo) aproximar-se -oxilece(ta) aproximar-se (dele) -ipegi(talo) -ipegi(tege) apunhalar -ioja apuro (nosso) odemaamatiigi aquela ajo ani naadi naajo naani aquela (deitada) adi

apagar

176

aquela mesma ajaaajo


aniaaani aquele ijo jiida jiijo niidi niijo aquele acabado ijoolatibige aquele contra nakapetegi aquele (e no outro) idapaa

aroeira axomexe arrancar -napoce


-nawace arranhar -anewigi -ao(te) arreios dele litoladi arrendar com ele niwaiawa arrepender-se -dinilaa(tibece)

arrepender-se de algo

-dinilaa(tece)

aquele (indo ou tempo passado)

amijo aquele l, a ida aquele mesmo ijaaijo ijapaa ijiijo inaaina jiijaaijo joaniijaa niijaaijo aquele mesmo l jiiniaaini aqui digoina ina Aquidauana Akidawaani arara azul yogeegi arara vermelha yogeegiwaa arbusto enanigije arco nopitenigi arco de -opitenigi arco dele lopitenigi arco-ris oxaago areia dotiwadi arma -atopenigi arma dele latopenigi likanaanaadi arma (minha) yatopenigi armadilha enoona armadilha dele eloona armar -nixomee armrio -anodaalate armrio (nosso) odanodaalate armazm oojetekaxi

arroz nakacodiwaa arrumar -ao(te)


-ilakide -oe arrumar-se -dinoe arte dele ligopeloweegi artelho de -wayaaxi artelho dele liwayaaxi rvore niale s vezes idatecibece onidatecibeci asa labadi assado ila niloko niloogo assaltante abejeweegi assaltar -iwa assar -ilojie -iloodi assassino aijekegi ematakaneegi onematagodi assim idaaee midaa niidaaee assim mesmo idaaee idaaida assim noolee(ta) assobiar -otiko assustar -atimee -doye(tibigo) assustar algum -nawelaadi

177

assustar-se -awice astuto ewikaaa at analogo


neepaa nige nigepaa at mesmo icaaica at quando nigepaa at que deepaa atleta nalokodeecajo

avio avisar

ato sexual com ele/ela

noomatewa atrapalhar -ibeyacaadi atrapalhar-se -dinibeyacaadi atrs dele lowidi atrs dele (ficando) nowidila atravessado yakaootigi atravessar -agi(tinigi) -ie(tita) aumentar -eloodaatee aumentar dinheiro -atope aumentar som -igetaatee autoridade naatetigi -odoeje

etogo-wayo -ibode -ibodicaxi avisar sobre -elee(ta) aviso (meu) yeemidi aviso (seu) adeemidi abodigi aviso dele leemidi libodicaxinaaneegi libodigi aviso (nosso) odeemidi odibodicaxi av -elokodi nelokodi av (nosso) onelokodi avs laamipi azul imakataadi azul claro ipeegi ligetegi

autoridade dele sobre um lugar

liienatakaneegiteloco autoridade dele lodoeje autoridade (minha) yoniciwaa auxlio dele liiwaaenatakaneegi avarento adodigomadaa anaaxakeneegi anileceegi animijeenaa ave ilaaagi ilaaaxo

B - b
babar bacia
-awale baxia apiloo walokeni baguna nibeyacaa

bagre

178

bagunar -atimee Baia dos Pintos Lexipilaadi baixo idaalogodi bala de rifle yenigije balanar cabea ou funda
-abalenaa balde -baalida bambu epigo banco baanco bandido agopeloagi banha dele lajidi banha najidi bar nacipaaxi barbante nowoonigi barco etogo barco (meu) yatogo barco (seu) adatogo barco dele latogo barraco balaacogo barranco elagigi barriga ligele barriga da perna de -awokoni barriga (minha) ye barro napaloaa barulho laayagi

-ilege -ilegenaa batizar-se -dinilege bbado emakegi nema bbados nodagimaa beber -ilaawi -ilawi beber junto com lacipaawepodi bebida -acipaadi nacipaadi nodagi bebida dele lacipaadi beija-flr epoteedi beijar -napicoo beira laxabi liniogo niniogo niolakati

batizar

beira do pote (parte de cima)


ligoladi beliscar -ibolelaa belo libinienigi bem ele bengala -giilaadi bengala (sua) agiilaadi bengala dele ligiilaadi bens dele nepilidi bens (nossos) onepilidi bicar -ioja bicho eijeeagi blusa de frio wetaajo blusa dele/dela niwetaajo boca ioladi boca de sapo yotedi boca dele nioladi boca (nossa) onioladi bocado laxiwa bocejar -ato bochecha najice boi odinaa boi de carro ewalaile 179

barulho de batalha ou guerra


witidi

barulho de fogo diximoo barulho dele layaageegi basear -iwela bastar -abo bastardo elinigi batata doce apioje batatinha doce apiojiwaa batedor de metal naxacoodi bater -axacoo bater com a mo -atoke
-inabake bater em -abake batismo nilegenaaneegi batismo dele lilegenaaneegi (o) batizado ilegexegi

boi dele noodinaa boiar -nabo(tigi) bolicho (reg) oojetekaxi bolsa niboco bolsa de dinheiro ninyeelaaxi bolso layenigi bolso de camisa noecaaxi-layenigi bom libinienigi
ele

bom comportamento ou educao dele

liwaxinigi bomba para tomar napipenaanaadi bonito libinienigi borboleta diokolooloo bordo anebo nebo botar nome -iko boto nodolo boto de camisa noecaaxi-nodolo brabo llaa loidenigi branco lapaceegi yapacaa

branqueador para roupas


lapacoogo

brao laxixaani brasa go brasa dele ligo

epolotowe epolotoweegi nideleegi nideleecajo -idele -iwitide brigar por outro -nienaanee briguento ideleegi brilho datale brilho dele lataleegi brilhar -atale brilho latalaa brincadeira (nossa) odalokegi brincalho nalokicajo brincar -alo brotar -okoloo brotou, brotava daamotiide bugio oxiia bunda ewio buraco begi lawimaajegi buraco dele libegi burro emadica burro dele nemadica buscar, ir buscar -igo(ta) buscar palha -inamote

Brasil brasileiro briga brigador brigar

C - c
cabaa lotani cabea -acilo cabea (sua) adacilo cabea dele lacilo cabelo -amodi cabelo dele lamodi cabea (nossa) odacilo cabeludo amodixaa
namodixaa -ali(ti) -ibo(tineci) cabrito waxigida cabur etolitoli caa (nossa) odawikajegi caador nawikicajo caar -awi caar e matar -akaloi cacete nebo

caber

180

cacete (seu) adalakenaanaadi


anebo cachoeira laxookeegi cachorro necenigo cada um onidatecibeci oniditecibeci oninatecibeci oninitecibeci cada uma onadatecibeci cada vez mais epaanaa idapaa diiticogi jeepaanaa jiidapaa diiticogi cad? agaa igoataa cadeia niwiloonaaxi caf gaape cibra dinixigi caindo niwadeti cainhar -aciile cair -ani(ti) -oji(tini) cair em gua -axaboke(ti)

-ipe -medi nipe cama dele lipe limedi(ta) camelo gameelo

cama

caminhar perto de -noxiwigi caminho naigi camisa oecaaxi camisa dele noecaaxi campear -ionaa Campina Exoonaa Campo aticidi campo nipodigi campo limpo libiniadi camuflar -dinapaloaatidi cana-de-aucar naanyogo cano enaagi
nanaagi cano dele elaagi canes enaco

canela da perna dele

cair em coisa profunda caititu caixa

-amaje(ti) atia naaaaxi niwokodaaxi nowoodaaxi caixa dele laaaaxi lowoodaaxi cala jiloola calada odipodaaladi calar-se -otoko calas dele nijiloola caldo diwagete calmo liditini calo dele liekenata calor lapicaaa nila

liti caneta nidikonaadi canoa niwatece canoa (sua) awatece canoa dele liwatece canoeiro niwatecemaa cansar -inigaaxe cantador enacajo cantadores nigaanaanadi cantar -igaa -igaanaa cantar como galo dinici canto naxogetio canto de loomoce canto de travesseiro lakaaadi capa caapa nicaapa capa de frio wetaajo capa de frio dele niwetaajo capacidade niitigi 181

gapateegi jipocodaa nadegogo capito (nosso) oninionigi cara feia, aborrecida dabotibece carandazal laxoale caranguejo bedecoo caraterstica dele loanigi carne libole carne de caa de -awikajegi carnear -emakataka carneiro waxacoco carneiro dele niwaxacoco carpinteiro gapinteelegi carrapato wedele carrapicho ipelaa carregar -oyaadi -oyaaka carreta nagaagena carreta (minha) yagaagena carro domojia carta nidie niwakate notaanaaxi carta dele lidietibige liwakate lotaanaaxi casa diimigi -ieladi casa de cupim apilalo casa de julgamento onigekaxi casa dele lieladi casaco dele nibalito casado wadonaa casamento -adoneegi nadoneegi casamento (nosso) odadoneegi casar-se -ado casca nolaadogo casca dele lolaadogo cascavel adigidicenaaneegi castelo oxigo

capataz capim

castigar -iloikatidi castigo elacidiigi castigo (nosso) odiloikatiteegi castrar -noodinake catar -nioda cativar -axi cavaleiro apolicaanaademigi cavalo apolicaanaa cavalo macho de raa pura cavar

mitiixiegi -alicaa -naligiti -oxicoo cavar algo-naligi caverna wetia-lawimaajegi cavoucador noxicoo cavoucar -alicaa cedro taaboaigo cegar -atoodi cego etoinaa olaa cem taalia centelha diotolaade cermica enodaagi cermica (minha) yanodaagi cerca dele nibaloote cercar -niotaa -oli(tege) cerrar -ociwigi certo ewi ienaa cervo oticaanigo cesto etacani cu ditibigimedi leegitibigimece chama de fogo alewaa Chama-cco ninakiila chamar -nidi chapu emakaladi chapu dele lamakaladi chave nakabakenaanaadi chave dele lakabakenaanaadi 182

-acilo nowienoodi chefe (seu) adacilo chefe dele lacilo chefe (nosso) odacilo onowienoodi chefes elioditiwaji chegar -ano chegar at destino -o(ta) chegar junto -ibo(tege) chegar l com algo -oodi(ticogi) cheia de gua aboootece cheio nolee cheira mal danice cheirar de longe -ixigi(tege) cheirar perto -ninice cheiro dele lanigi cheiro dele\dela laniceegi cheiro (nosso) odaniceegi chiar -acigice chicote nalakenaanaadi chicote dele lalakenaanaadi chifre libiwe chocalhar -ajigijice chorar -acaage -ninya -noe chupar -apipe -ilibi(tice) churrasco lawogegi churrasco (meu) ilawogegi churrasco (nosso) olawogegi chuva ebici chuva de pedra alati cicatriz nepitaajetegi cidade nigotaa cidado nigotakajegi cigarra wajeeo cigarro nalodaadi clio daade cinco nigoteno obaaadi cinqenta meya-taalia

chefe

cinquenta liwai cinto goenaadi


nigoenaadi

cintura nijece cinzas lajimaa Cipot alaxigo ciscar -abice cisco laamicaajegi cisco (seu) adaamicaajegi cime nelokojooneegi cime dele lelokojogo civilizado ecalailegi
epolotoweegi iomiigi civilizado (nosso) onecalailegi clamar -otigimade clamar a -ele(ta) clara datale claramente yelootace claridade natalaa claro getaa claro que ..., pois no ameelinedi clube nalokaxi coar -aago coar -nexegi cobertura liwaalate cobia -oceeegi cobia dele loceeegi cobiar -oce cobioso anileceegi cobra iiojegi lakeedi cobra verde etilogo-niweenoodi cobrar -ibanoo cobrir -apoodi(ti) cobrir-se -dinapoodi cochichar -oxa(ti) coelho etacimaadi coincidir -oke(tege) coisa achada niodagi niwodagi coisa achada de -wodagi 183

coisa achada que era perdida

liodagi coisa amarga bayodi coisa assada no fogo lojienigi coisa boa esperada naajegi coisa cortada nakacitagi coisa de croch dela libilagi coisa deixada lalatigi coisa dele devolvida lopilaatagi coisa disputada okolexe coisa emprestada ladiligi coisa esquecida dele lalatigi

coisa que protege do sol ou chuva


loigajo

coisa que transborda niolakati coisa rpida, ligeira laweeenigi coisa roubada lolicaadi
nolicaadi coisa secada ladileegi nexacajogo

coisa tirada para colocar em outro lugar coisa usada para feitiaria
loxikonaadi

coisa usada para flecha

coisa esquecida (nossa)


odalatigi

coisa esquecida por ele


liiameedi

okotaa coisas roubadas -ibakajetegi coitado! nagoodi

colarinho de camisa

coisa estranha (nossa) olaligi coisa forada noxicoonaadi coisa frita etinotaxegi coisa guardada notetenatagi coisa guardada para uma ocasio especial
nediaxegi coisa guardado beojegi coisa jogada odalatigi coisa marcada libikotanaanaate coisa para bater laxacoonaate

noecaaxi-lotoinaadi colar em -exocaadi(teloco) colher laabi -nioda colidir -atope colocado na cama eliite colocar -ixo(tio) -oto(ti)

colocar em certo lugar ou sobre


-ipece

coisa para cortar

colocar em cima de algo


nawalacenaanaadi

-exaa(teloco)

coisa para fazer algo


lilicotagi elipogo

colocar firme no cho

lojocaanaadi

coisa para pegar peixe coisa para proteger peito coisa pegada pelas mos
nibakajetegi coisa podre neladi coisa que atrapalha linala

-dinojogo(ti) colocar num lugar (idi) -a(te)

colocar p ou terra sobre

coisa que coa ou raspa


nexegi

coisa que protege loligojegi

-ilojie(tigi) colocar primeiro -ajela colocar sobre si -dinipece(teloco) colorir -nadinee coluna awoonaa lawoonaa com aniaa com fora yawice com mais certeza yenikamaa com raiva llaa

184

com susto aweleegi com voc makaamitaa comadre (minha) inigomaadile combater -idele combinar bem com -ite combinar com algum
-ilaa(tege)

comida nossa feita com tempero


obiogo comida (sua) aboi

comida temperada -biogo comigo meetaa .como diganee


digo liciagi micataa mijotaa como? igaa igamaleeaa como ...? igamodaa como vai ser (ele) icanodaaee(ta) como ? igamodaaee como que ? igamigodaaee igamodaaee como ser? igamigodaaee

combinar com algum, algo

-dinilakide(tege) come! nee! comear -dinana(tibige) -owicenaa comear a idaa (-a(tigi)) idi -a(te) comear a ... -a(te) -dinojogo(ti) comecei a ... idaaejatigi comeou a jiidaaeyatigi comer -eligo -niodi -nooja comer com -giwa comer como ave -oojaka comer tudo -elio comerciante anoojetekegi oojetekenigi comerciante dele noojetekenigi comichar -iwit comida aweenigi niweenigi comida cozida looligi comida de caa nakaloigo comida de ona yakaloi comida dele lakaloigo liboi liweenigi

como tambm ?

igamaaodaaeeta

como trata anodigo compadre (meu) inigompaadile companheiro nokaaedi


-okaaedi

companheiro (meu) yokaaedi companheiro de servio


libakawa

companheiro de seu trabalho


abakawa

companheiro de viagem

nilaajonoodi nixigaawa companheiro dele lixigaawa lokaaedi companheiro (nosso) odokaaedi

companheiros da pesca

comida feita com tempero


nibiogo

comida guardada -boi comida (minha) yooligi comida (nossa) oweenigi

lomiigaawa compara com liciaceekawa comparar -iboodi(tege) -iciaceeke(tege)

completa ao do verbo
ja

185

comportamento dele anodaaee comportar-se -id-(e) comportar-se bem

-diniwaxinaanaatidi compra enaanigi comprar -inoojete compra (nossa) onoojedi comprido ocaataa comprimento locaatiigi comprimir -iligice(tiwage) comunicar -elee(ta) concha etapini goxaala concordar com (ele) -iwodi(tema) concubina dele lodawiwadi confessar -dinamati -dinatemati confiana nakatonigi confiana (sua) atiwaatakaneegi confiana dele eliwaanatakaneegi etiwaatakaneegi confiar -nakato confiar em -aa(ta) -dinaakatidi(talo) confiar em si -dinaa confortar -ocaanee confuso nibeyacaa congregar -atecoo -atecootee conhecer -owooodi conhecido dele lowoootagi conhecido (meu) yowoootagi conhecimento nixakedi conhecimento dele lixakedi conosco mokotaa conseguir -iwida conselheiro lilokaawa conselho niladeenaaneegi niladeeneegi najoinaaneegi conselho dele ladeenaaneegi lajoinaaneegi

consertar -oe considerar id(-igo) considerar como -igo(ta) consolar -niiwa(tece) construir -dabitee(ti)
-dinojogo(ti)

conta dele naalewe contador atematikaneegi contar -atemati


-dinige -ilakataka -nilaadi contar com -aa(ta)

contar histrias ou mensagem


-atematika

contedo laxegi continuar a -ii(ticogi) controlar -ajacaadi


-oee controlar-se -dinajacaadi -dinoee conversa notaanaa (o) convidado nodenigi convidado dele lodenigi convidador dodenaa convidando para xeba convidar -node convite nodeneegi cooperar -axawanataka copo goopa cor lolaadeegi cor de creme lemoogo cor de laranja gololaado corao -aaleena corao dele laaleena corao (meu) yaaleena corao (seu) adaaleena coragem -aaleena coragem dele laaleena coragem (minha) yaaleena coragem (sua) adaaleena coral wajikaloliilagi 186

liwixedi waca-lolaadi cordo nowoonigi coriza nigopiidi coroa -ale nale coroa dele lale coroa (minha) yale coronel goloneegi corpo dele lolaadi corpo (nosso) odolaadi corredor nalokodeecajo crrego natoaa crrego dele latoaegi correia leejedi correia dele nileejedi corrente leejedi corrente (de ao) galeena corrente dele nileejedi

corda

cortina epoacajo coruja onemeedi corujo jigit corvo exootani costas -ela costas dele lela

-alokodi -atoadi -elodi -inibaleece correr atrs -iate

correr

lewagi costela naweegi costela dele/dela laweegi costume -gileegi nakatigi costume dele ligileegi liidaadi lakatigi costume (meu) yakatigi costurar -igitiko cotovelo dele loomoce couro ewacogo couro de vaca libate cova naataadi coxa -omakajo coxa dele loxobi coxa dele/dela lomakajo

coxa (parte em frente)

correr junto com outro

-elotee(ticogi) correr para -ele(ta) correr para cima -ele(tibigimece) corrida waletaa

corrida de pessoas, animais

baleecaa cortador bom nakacitakaniicajo cortador de couro nilikenoodi cortar -akagidi -noxotegi cortar algo com faca -iwiigi cortar com espada -akacitaka(ta) cortar pano -apeegi cortar para separar -apece cortar pontos -oxotecaa cortar-se -diniwiigi

lawio coxo wayodaa cozinha noolaanaaxi cozinhar -oolaa cozinhar algo -oola cozinheira noolaanaalo cro-cro (reg) opokonaa crena -iwaatakaneegi crena de pessoa niwexegi crer -iwaataka crescer -ili criador niliidaatagodi noenatagodi

Criador (nosso) (Senhor Deus)


onoenatagodite criana fraca ligot criao liidaatajegi niliidaatajegi 187

criao (nossa) de animais

oliidaatajegi criar -ao(te) -iliidaadi cruz nicenaanaate cruz dele licenaanaate cruzar -ixomaa(tijo) cueca -iekenata cuidador nowieneegi cuidar -dowedi(teloco) nowienaa cuidar de -owie cuidar de si -dinotete

cultura -gileegi cumprimentar -ecoadi(tece)


-nice cunhado dele niniwoodi cupim ipilaawaana cupim de vaca niweewe curandeiro nijienigi curar -icilatidi -iwetade -niwetade curativo niwetadi curativo dele liwetadi curimbat anibeeneegi curral liotaanigi curto idaalogodi noxopa curvado awenanaa diwena curvar-se -amaa(ti) cuspir -awalenaa custou (tempo) aepece cutucar com vara -ojogo

cuidar para si mesmo


-adi(teci)

cuidar-se bem -dinowedi culpa nibatiigi culpa de -laagedi culpa dele libatiigi
nilaagedi

culpa (sua) alaagedi culpar


abatiigi -dinanimaa(ta) -ilaagete -imaa(ta)

D - d
d fruto etaye da alee
codaa enaa malee naa naaleeka noolee(ta) odaa da ... je da se ... odaataa da tambm odaaaa

dana usada nas festas

alolanaa danar -inibaile -netacolige danarina baileecajo daqui um pouco natigide dar -ajigo -iboo dar luz -nigaje dar gua a beber -acipee dar banho -nilee(ta) dar coice -ipodaa dar de presente -edia 188

dar licena -nika(teci)


-nika(tio) dar notcias -ibodicaxi dar palestra -iladee dar soco -netadigi(tice) dar-se bem com -ite de alto preo doojetedi de certa maneira ademiita de certo agora edoka de certo s ele ... tibiginiokini de confiana eniwaatagi de luto dininya de que seria ...? igamigetiida De quem ser? amaaa de repente anicodaaida codaaida codaanonidata codidigida nicodaaida okaa domaa de surpresa aweleegi de valor niwal de voc anebi awiadi debaixo le dbito dele naalewe dbito (seu) anaalewe dedo nibedona dedo indicador nameena dedo (nosso) onibedona dedo polegar oneloodo neloodo

deitar-se para descansar -awake deixa! dioki! deixar -ika


-oya deixar atrs -nenyaadi(ti) deixar em paz -akamaadi deixar por ltimo -owidije

deixar pronto a comida


-ilaadi

deixar sem graa, amarelo ou plido deixe! deixe me ver! um momentinho!


natineda deixe que ecootece dele nebi dele/dela liwiadi demais daaxa demora aepece demorar ajebi demorar-se -dinopaadi -owalaadi idioki!

demorar-se para fazer

-dinajepaadi dente de -owe dente dele lowe dentro catiwedi letigi dentro do tronco liwicojegi depenar -newegi

depender de uma pessoa depois


aa(ta) alee diidiaaidi nigeledi nigidaaidi nigidiaaidi niidiaaidi odaa onexaa

dedo principal (mo direita)

liwicoje(te) defeito nibeyacaajegi defeito dele libeyacaajegi defeito (meu) ibeyacaajegi defeito (seu) abeyacaajegi deficincia (minha) ibeyacaajegi deitar para l -aka(ticogi) deitar-se -woo(ti) deitar-se fora -woo(tice)

depois de bastante tempo

leegi depsito lotetenaanaaxi

189

depressa age derramar -ado(tice)


-nadooodi derramar dentro -ado(tineci) -ado(tinigi) derramar sobre -ado(teloco) derreter -alole derrotar -ieke derrubar -anika -anikatini -ojike(ti) desafiar -iweenigi desafio nadeenaaneegi desamarrar -owilece desanimado dinipietibece

desmanchar -nowo(tini) despedido por mim

ibodenaaneecajo

despedir -ibode despertar -ojie(telogo) despesa laakatagi despesa dele liwaaatiigi despesa (sua) adaakatagi desprender -owilece desprezar -iligodi(tice)
-oolo(ta) -omile(tice) -ota desprezo dele loolokedi desprezo (seu) adoolokedi desta maneira made destacar -elootee destroncar -okoloke destruidor naakatakanaa destruidor dele laakatakanaa destruio laakegi destruir -aaadi desviar -ata(tege) desviar do caminho -amaa(tice) desvio elamaajegi Deus Aneotedooji Noenoodi Deus (nosso) onoenoodite dever -naalewe devolver -opilaadi dez nigotedini obaaatedi dia noko diabo diaabo diadema lacilojegi difamador ilikoneegi diferente, no igual a adinatopiamigi difcil alaa dificuldade laaliigi dificuldade dele dapicootema dilvio abooo-ninyoodi diminuir algo -ilionigaatidi 190

desaparecimento dele

laakadi desatar -owilece descansar -nipe(ti) descanso nipeneegi descanso (seu) anipeneegi descartar -omile(tice) descascar -nigakala -nigetela descascar gros -nolagikati descendente lawaadi descer -axodi(tice) -nika(ti) -niwo(tinece) descobrir -oke(tege) -owiegi desculpa dele linedi desde ijaaijotibige desejo de fazer odilekegi desejo dele lemaanigi lidaatagi lidaatakaneegi lidekegi desejo forte dele lipegeedi desencontrar -e(tege) desfazer -omile(tice) desmaiar -oomiwadi

dinheiro dinyeelo dinheiro dele ninyeelo direo da cabea lakaaadi direto dowiceta dirigir -awaligee discpulos de Jesus ou de algum do povo Kadiwu anodiotibece discpulos (meus) anoniotici discusso napetaa
notigimadigi

discutir -apedi discutir com -apetee discutir com (ele)

-dinotigimade(tege)

disenteria dilice disfarar-se on-(-ao) dispersar -ilaagaadi disse que one disse que j jona disse que no aona disse que no mais aonaalee disse que no tem aoniica disse que tinha onada disse que tinha um onica disseram que, dizem que
mone distante ditigedi distribuir -edia -edia(tiniwace)

divertimento dele (contra ele)

lamenaaneegi(tema) divertir-se -amenaa dividir -awalace -awalace(tiwage) divorciar -alataa divrcio nalataaneegi divrcio (nosso) odalataaneegi dobrado dinigepecoo dobrar -nokomoke

ilidaaditigi lidi doena -ayo neelotagi doena dele leelotagi doena dos lbios nila doena (minha) yeelotagi (o) doente neelotagina doentes anicileegi doer -ilee di dalicetece di uma parte dalice doido yetoliwaa dodo onitia dois iniwata iniwataale itiodataale itiwata(taale) itoa(taale) dois coitados, pequenos iniodataale dono de casa nielademigi(tigi) dono do armazm oojetekaxeewodi dor lakakeegi lileenigi dor de parto lileenaaneegi dormir -iote dourado axiwanaa doutor dotowegi doutrina -iiaxinaaneegi duas vezes itoata(taale) durante ijoatigilo dureza lakakeegi duro dakake duvidar -awie -awienataka duzentos iniwata-taalia

doce

191

E - e
e
ajaa anaa aniaa codaa idaa idiida idiidi idiijo ijaa inaa igatime joaniidaaee

em cima ditibigimedi
leegitibigimece em pares onitoatatibige emagrecer -ibanegi embaixo catinedi natinedi embarcar -axodi(ti) embravecer -oojete embrulhar -ilipadi embrulho lipataaxi empatar -ibo(tege) empregado nimeedi niotagi empregado dele limeedi liotagi empregados niimetedi empregar -atika(ta) -dinana(tece) emprestar -nadila emprestar para -adilaanee(ta) embriagar -emaa(tibece) empurrar -amaa

e a ...? como preciso ou necessrio que

leeditibige preciso outra vez leeditacibige e tambm ecodaa odaaaa

verdade! exato! isso mesmo!

diitigi(lo) economizar -oee educado diwaxinaa educao -iwaxinigi educar algum -iwaxinaanaatidi ela est itaniwa ele atrs de mim yowidijegi ele comeou jiidaa diiticogi ele est ite itica itijoa itiniwa ele foi assim idaaaee ele mesmo idaaida idiaaidi inipaa jiidiaaidi niidaaida ele ou esse mesmo idiiida eles mesmos joaneepaa

encarregado, chefe de posto

onowienoodi encerrar -neliwaadi(tini) -nigodi(tini) -nigomaadi(tini) enchente abooo-ninyoodi encher (-etigi) -noleenaadi encomenda najoinaaje encomendar -ajoinaa -iwakatee encontrar com -akape(tege) -ii(tege) encostar em -exogo(tege) encurtar -noxopanatidi endemoninhado odakatiogi 192

endireitar -ienaadi endurecer -akakaadi enfeitar -nadinee


-oigee enfeitar-se -nadi(tigilo) enfeite elomaajetegi nadinaajegi niilagi enfeitiar -oxi -oxiko enforcar -iiwoola enfraquecer -inelioti

dece dice dige enice enige epokida (e) ento enaa ento ece ento no tem amica entrada liwalajo

ento

entrada do sol, lua, estrelas


-iwa

enfrentar para brigar enganar -ilekatidi

-ile(tibige) -inaale enganar-se -ile(ta) engano dele lilekegi engolir -ali(ti) engrandecer -nelecaatee engrandecer-se -dinabake(tibece) -dinelecaatee -dinilecaatee -diniweniide engrossar-se -dinoide enguia nigotegegi enquanto ainda est maleediica

enquanto no, quando no

amaleedaa enrolar -awilile ensinar -iiaxinaa ensinar algum -iiaxi ensino -iiaxinaaneegi niiaxinaaneegi ensino dele liiaxinaaneegi entender -owooodi entendimento nixakedi; nowoootakaneegi

entendimento dele enterrar -naligiti

lowoootakaneegi

dalimeti entrar -aka(tio) entregar -iboo -opilaadi -ajigo entregar-se -diniboo(ta) enumerar -ilakataka envergonhar algum -ibolikatidi envergonhar-se -ibolia enxada ixaada nixaada enxado ixadaon enxergar -ate(tibece) -iwi epiltico atialegi era (ele) mesmo miniina erguer -nawace errante abataa errar -ibat -iwoko(tini) erro nibatiigi erro dele ligopeloweegi libatiigi erro (seu) alaagedi abatiigi erva daninha lewaa escada niwekaladi escada dele liwekaladi escama de peixe lexo escapar -iwoko escapou de perigo nixomaatice

193

escarnecer -ame(tibigo)
-nigiwogo escola nidikonaaxi niiaxinaadi escola dele lidikonaaxi escolher -iola(tice) -iomaadi -iwolaka -ixipe(tice) -niwi escolher o melhor -iwola(tice) escolhido iomaatagi esconder -aadi(ti) esconderijo naataadi esconder-se -dinaadi(ti) escorpio nel escravizar -iotage escravo niotagi escravo dele liotagi escravo (meu) iotagi escrever -id escrever para -idiko escriba anetiodiiaxi nidikonaa escrita lidigo (o) escrito nidigo escrito iwoteloco escritor nidikonaa escuro nexocaa escutar -ajipa(ta) esfaquear -ojogo esforar-se -dinoniciwaadi esfregar -iwilegi esfriar algo -iwetaadi esmagar -iopaaadi -niopaaadi -opaaadi nodaajo-ocaataa .espada espalhado ilaagitice espalhar -ilaagaadi esparramar -iwa especialmente dinel

espelho noleeaxi esperana nibeonaaneegi esperar -ali(ta)


-ali(tege) -ibeo esperar por (ele) -nibeo(tege)

espere um pouco para

alotacaliita espiar -iwi espigas ligegi espingarda liti espinhar -ipodicaa(tibece) espinho lalepiigo liwel espinho que fere iciijegi esprito -iwigo niwigo esprito dele liwigo esponja litikonaanaadi liwilecaanadi esposa nodawa esposa de -odawa esposa dele lodawa espremer -noticoo espuma natiatigi espuma dele latiamaa esquecer-se -aagidi esquentar -apicaaadi esquentar algo -ito esquentar-se -dinito esquina de loomoce essa jaania naaca naada naana essa a adida esse midi mina niica niida niina esse ina

194

esse mesmo nidiaaidi


niidaa

esse ou ele mesmo iniaaini esse ica esta naani est a etadi est aqui ana
etani etina etini est certo jiidaaee est chovendo datiode est escurecendo dawike est, fica etica est l etida etidi itidiwa esta mesma anaaana est para c dietigi est para l dieticogi estdio boolaadi-nelegi estao de barco etogo-nibatadi Estao Guaicurus alamo-libatadi estar a favor de -nienaanee estar ali idi -o(te) estar batendo -natoke(tice) estar bem -ilaa(tice) estar bem com -ilaa(ta) estar cheio -olee estar cheio de -noleenaadi estar com feridas diwexege estar com fome -nigicile estar com pressa -ajolitaa -ediia estar contra -akape(tege) -ii(tege) estar de volta -niloko estar doente -eelotika estar ferido -acilo estar firme -oniciwadi estar forte -oniciwadi estar garoando daji

estar indo -iloko estar junto com -awa(tege) estar l mesmo idiaa-o(te) estar mal -beyage estar molhado -itimi estar na rede -eladee estar no meio de -awa(tege) estar num lugar -ie(ticogi)/(tigi) estar pendurado -nanyo(ti) estar perto (dele) -ipegi(talo)
-ipege(tege)

estar pronto -igo estar queimado -abidi estar satisfeito -itimi estar sujo -apioi estar triste -dinopo estar vermelho -ixagodi estava l idei;
jiidiaai(te) majotaa midiaai(te) este amida amina amini idi ini jiidi jiina jiini mini niini este lado naato este mesmo iniina iidaaida niiniaaini este outro ideeledi esteio lawoonaa estender para frente -ixoke esterco naagogo estril gojoloo estimar -iwela

195

estmago le
-wokomaa estmago dele liwokomaa estmago (nosso) owokomaa estou ou estava l idiaaejo estrangeiro anokegi icoegi iomiigi estrangular -iiwoola estranha ilaligi estranhar -ila estrela yotedi estrela da manh nigoiije estrela dele notedi estudante aniiaxineegi estudar -idiko estpido aojokomataa estuprar -ooya esvaziar -ado(tice) -nadooodi eu ee eu bbado yema eu estou, fico etee

emaa emeee(ta) jeepaa eu sou eemoda eyo eu sou apenas eemoda eyomodi eunuco noaligijegi evitar -ata(tege) -oxaxi exagerar -aaxake exagero ewianaa exaltar -iweniide exceder -ayoke naaxa(teloco) exemplo niwinigi(jegi) exemplo dele liwinigi(jegi) expandir -nilike experimentar -ici -ici(teloco) explicar -eloodi expressa afeio yata expresso de rosto, nariz netapini

eu mesmo

F - f
faa! awii(te) faca nodaajo faca de mesa yotini faca dele lodaajo faco nodaajo-nelegi faixa goxe
nigoxe fala dele lotaanaawa lotaaneegi notaaneegi fala (minha) yotaaneegi falador notaaneecajo falar e-otaa

falar a respeito de -alaa(ta) falar alto -igedi me (-otaa)

-iojo(tece) -ojokomata falar com -otaanee falar consigo -dinotaanee falar da parte de algum -elee(ta) falar devagar -dinilo me -otaa falar duro -iojo(tece) -ojokomata falar em Portugus -apexi falar mal -nie(tibige) -nili(tibige) falar mal de -otaa(tibige)

196

falar mal de outro -iliko falecido ijoolatibige falhar -iwoko(tini) falhar em fazer algo -igopeloo faltar -niadi(tema) famoso aniboonaategemadaa fardo loyaagi
-oyaagi fardo (nosso) odoyaagi fardo (meu) yoyaagi farinha lamoo fartura najiigi favor liiwaaenatakaneegi favor dele liwikodenatakaneegi favorecer -iiwa favorita lateedi favorito lilicotagi faz de conta okanice faz pouco tempo natigidiwaa fazenda bajeenda fazendeiro bajendeoodi faz som de vaca domoode fazer -ao(te) -oe fazer a barba -naalegi

fazer com alta voz ou som

-dinigetaatee fazer como id(-igo) fazer contra (ele) -akapaatee(tege) fazer croch -ibilaka -nibila fazer de barro -iwila fazer de maneira alta ou forte -igedi fazer deitar -eliie(teloco) fazer demorar -opaadi fazer depressa -age(teloco) me fazer descansar -nipenee(tini) fazer desviar -atamaate fazer devagar -ilo fazer em ordem -ijigeteetedice

fazer entrar num buraco

fazer a planta ficar amarela

-iowalaadi fazer alegre -ninikatidi fazer algo toa -apodi fazer algo brilhar -atalaadi fazer algum afogar -oceatidi fazer algum errar -ibatakatidi fazer alguma coisa -ati(ta) fazer ali -eli(te) fazer aparecer -elootee fazer as pazes -oxokojoo fazer bonito -ibinie fazer cair -anika -anikatini fazer cara feia -dinibeyacaadi fazer coisas ms, imorais -igopeloo fazer com -igo(ta)

-ibeceeke fazer enxergar -atenee(tibece) -noleke(tice) fazer faixas -exaa fazer favor -iiwa fazer feliz -ninikatidi fazer festa para -aloke fazer ficar fofo -abooodi fazer fogo -elonodatiogi fazer guerra -niwa(tege) fazer lembrar -alakatidi fazer levantar -nicooe(tini) fazer mudar de novo -anake(tibige) fazer muitos -owidaatee fazer ou ir rpido -age(ta) fazer outro ficar bbado -emakatidi fazer outro ficar com medo -noide

fazer outros se casarem

-adonee(tiwage)

fazer para que -ao(tibige) fazer piruletas -awiilite fazer preo alto -akakaadi fazer preso -axape(tiwage) fazer ressurgir um assunto

-anake(tibige) fazer-se confortvel -dinilakide

197

fazer sentar -nicooe(tini) fazer sofrer -acide(tece) fazer som do rabo de casca velha
dajigijice

ferrugem digowi
ligowiia ferver -natiamaadi festa nalokegi nalooo etogo festa dele lalokegi ficamos por enquanto ejonaa(te) ficar -dinajepaadi ficar agitado com -nipadi(ta) ficar brabo -eliide -iojo ficar com cime -elokojoo ficar com raiva (dele) -ela(tema) ficar com sono -ibagi ficar contente -dinane(tibece) ficar em cima de outro -ipe(teloco) ficar em silncio -axixe ficar firme -atite ficar na sombra de -iwale(tigi) ficar num lugar -eyaa(ti) -o(te) -o(teloco) ficar ou estar l idi -o(te) ficar perplexo -itaa(tibeci) ficar srio -dinaniwaadi ficar um pouco tonta datawawaanigi ficou s um onaniinitece fgado dele lolidi figueiro itiiadixaa filha niona filha de -iona filha dele/dela liona filho nionigi filho de -ionigi filho dele/dela lionigi filho (nosso) odionigi fim niataa liniogo fim (nosso) odaakegi finada ajoolatibige

fazer som do rabo de cobra yadigidice fazer tempestade -iwocotinaa fazer um favor -niiwa(tece) fazer um monte de coisas
-exaa(teloco)

fazer uma pessoa deitar -eli(tini) fazer vestidos -nixomee fazer viver -ewikatidi fazer xixi -nipaadi f -iwaatakaneegi f dele

nakatonigi eliwaanatakaneegi etiwaatakaneegi f (nossa) otiwaatakaneegi f (sua) atiwaatakaneegi fechar -nibatoo -noxoco feijo ediawaa feitiaria loxikonaaneegi noxikoneegi feiticeiro oxikoneegi feixe dele ligoxe fel ligit frias nipeneegi frias (suas) anipeneegi ferida niwexegaa ferida dele liwexegaa ferida que no sara nilotapaajegi feridas (nossas) otaciledi ferido etacilo ferir -acilotidi fermento labootakanaadi labookojegi nabootakanaadi nabookojegi ferramenta najo ferro apilecee

198

icoolatigi ijoolatibige fingir on-(-ao) fino nipegedi fixar em -exocaadi(teloco) flauta natena flecha nopitena flecha de -opitena flecha dele lopitena flor lawoo flor amarela otacigo floresta nialigi fofoca enalaaneegi fofoca mentirosa aniliitigi fogo noledi fogo noolaanaaxi fogo no mato nlogo foguete aligopenaanee foi assim jiidiaaee joaniidaaee joaniijaaee foi ele mesmo joaniinaaina foi essa joanaajaa foi esse joaniidaa joaniidia joaniinaa foi este (e no outro) jiidapaa foi mesmo joaniidaaee foice anamageegi flego dele laadi folha -amodi folha de palmeira exate-lamodi folha dele lamodi fome nigigi fonte lacilotibige-ninyoodi fora noniciwaa fora ditinedi we fora dele loniciwaa forma dele liboledeegi formar -iwila formiga dibixoo

finado

fortalecer -oniciwaadi forte loniciweenigi


yoniciwadi fsforos noletedi foto -iwigo niwigo foto ou imagem dele liwigo fraqueza -aamalaa aamaleegi nabocaa naamaleegi fraqueza (minha) iamaleegi fraqueza (nossa) odabocaa odaamalaa freiar -nowacaa freio lowacaa freqente nio fresco diwete frio diwete (o) frio niwetaa fruta ela fruto de jatob wama fruto do servio nibakajetegi fruto do servio (seu) libakajetegi fruto do trabalho nibakajetegi fruto (seu) at fugir -iale fumaa ocilaadi fumaa dele loocilaadi fumacento doocilaade fumar -apicoo fumo nalodaadi fundo de pote lawio furador napoacenaanaadi furar -apoace -apoace(nataka) -awime fuxica aniliitigi fuxicar -iliko fuxiqueiro alaaneegi

199

G - g
gabar-se -diniweniide gafanhoto onipidi gafanhoto grande elegelegi gago ageegi galardo dele laajegi gordura najidi gordura dele lajidi (o) gosto lita gostar de -emaa
-iite -ite

noeedi galardo (nosso) onoeedi galardo (seu) anoeedi galinha okookoodi galo okookoodi ganhar -nigaanye garantir segurana -dinaa gara aleta garoa najia garra naxapo garrafa galaapa gastar -aaadi -oaka gato bigixeena gavio enadodi epionoogo omadotayo omaaladotaagi gavio grande balenokodi geada dakaketinigi gelo eloni gmeo nowaadi owaadi gemer -atiadi gemido dele laadi genro niiadi gente noiigi oko gente dele loiigi glria datale noeeegi glria (sua) adoeeegi glorificar -iweniide gordo ajakalo

gostar de ter -ilide(ta) gostar demais -ecewe gozar -iko gozo linikegi gozo dele linikegi gozo (nosso) odinikegi grande nelegi
eliodi eloodo grvida ipilee iwaaadi graxa najidi graxa dele lajidi obiogo

graxa (nossa) para lubrificar graxa usada para lubrificao


nibiogo gritar -apaawe gritar toa -acapenaa gritar (de alegria) -ayaage grito napaawakategi grosso aojokomataa nigexaka grupo lapo

200

grupo morando juntos

dinoiigiwepodi guarda goaada lowienaaneegi nowienaanaa guardar -dowedi(teloco) -nowienaa -otete guardas dele nibeonoodi guerra nideleegi niwitidiigi

guerrear -iwitide
-iwitidee guia lodoejegi -odoeje guia dele ligiilaadi lodoeje guia para cego -giilaadi guiar -igilaatede(ta) guloso aniodaaxaaa gur nigaanigi guria nigaana

H - h
h ica habilidade nixakedi habilidade dele lixakedi hbito nakatigi hbito dele lakatigi hemorragia awodina herana dinepie homem casado anigajaadeegi homem pobre madewedi homem que mora no campo

eliodaajetegi herdar -nepie heri de lendas onoenoodite hipcrita oanadi histria natematigo histria de natematigigi histria dele latematigo histria (nossa) odatematigo histria sobre ... natematigeegi hoje amina-noko ina noko homem aaginaa oneleegiwa

nipodigipijegi homicdio naijekeegi honra noeeegi -oeeegi honrar -iweniide hora aligee lakata limedi hortalia enanigije hospedagem dele limedaadi hospedagem (nossa) oniodaaxi hospedar -imedee hspede lotokaadi hotel odiotaaxi humilhar-se -dinilionigaatidi -diniwikode(tibece)

201

I - i
idioma dele nioladi idioma (nosso) onioladi dolo niwigo dolo dele liwigo igreja niiakanaaxi igreja dele ligaanaanaadi
liiakanaaxi diniciamico licawa liciaceekawa igual (a) liciagi ilha idelogo lidelogo imitao nigenaatakaneegi imitar -igenaadi -nowiio(ta) impedir -oli(tege) imperador inionigi-eliodi importante oneegi inchado nadedi incomodao nigecaaloo incomodao dele ligecaaloo incomodar -nigiwogo incio malekidata indignar-se -ela(tema) ndio Terena nijololegi infelizmente diwelanaa informar -atemati inimigo -idelaawa lakapetegi nakapetegi neloodi nidelaawa

inimigo dele laxakawa


lidelaawa

inimigo (meu) yakapetegi


yaxakawa inimigo (nosso) odaxakawa inimigo (seu)adakapetegi inimizade entre eles dinaxakawamigi insistir -otigimade insultar -iweenigi niweenigi(tiobige) interessar-se -onimaa(tece) intestino dele liwenigi

iguais igual a

introduz pergunta (inverte sentido)


eda inveja -oceeegi inveja dele loceeegi

inventar histrias sobre outros


alaa ir -ii(tigi) ir cedo -opedi ir depressa -dinage(ta) ir direto para -owice(ticogi) ir embora -opi

ir em nome de algum
-dinige(ta)

ir l para expressar opinio


-ige(ta) ir na frente -dinewade ir olhar -dali(ta) ir para (ele) -ii(talo) ir primeiro -ajela ira nelaa irado llaa irm dele niwaalo 202

irm (minha) iniwaalo irm (nossa) oniwaalo irm (sua)anioxoa irmo dele dinioxomigi
nioxoa

irmo (meu) inioxoa irmo (nosso) onioxoa irmo (seu) anioxoa

J - j
j comeou jiidaa diitigi j estava l nenaa j maduro (fruto) jeei j somos ou fomos jabuti jabuticaba ilipee jacar
ninyooxegi nawiweneegi niweenigi me ocidi jaadi gote nakatigi nimaweneegi eloigeegi nini nini jooko loojenigo

jeito (nosso) odakatigi jeito ou maneira de trabalhar dele


libakegi

jeito ou modo de fora

noniciweegi

jeito ou modo de fora dele


loniciweegi jejum newaani jibia ojoi joelho de -okodi joelho dele lokodi joelho (meu) yokodi

jaguatirica oxilo janela jantar

jogador de baralho (cartas)

jararaca obeleenoodi jardim jati jeito

jeito de bobo

jeito de palhao jeito dele lakatigi

jeito de trabalhar nibakegi jeito dele de contar hstoria


natimatigeegi yakatigi

epacidemigi jogar bola, futebol -boolaa jogar cartas -nepakide jogar contra -ii(tege) jogar fora -aladi -okole jogar para longe -ilecati(tece) jogar-se -dinokole Joo de Barro etedi judiar -acide jugo notoinaatijegi jugo dele lotoinaatijegi juiz niwinoodi juiz (nosso) oniwinoodi julgar -niwi juno no caminho elamaajegi

jeito (meu) inimaweneegi

203

junto com

nidaa nidia nijaa ninaaina ninia

justo

dineenaadi ienaa

K - k
Kadiwu ejiwajegi

L - l
adaa adiaa digoida idiaa l com majotaa l com ela maditaa manitaa l com ele midataa minataa minitaa l mesmo idiaaidi jiidaa l, onde estava mijotaa l que jiidiaa laar -igeleemenaa lbio inferior dele ligoladi lbio superior exibi lbio superior dele naxibi lado direito obaaadi lado (seu) awai ladro oliceegi lagartixa odicokoloodi lagartixa que sobe epenai-liotagi lagarto nijaaligijegi lagoa weiigi lagoa de ... niweiigi lagoa pequena ideloole lagoinha naxina

lgrimas latiidi lagrimejar -atiide lama lategogo lamber -napi lamentar -ninya lamparina noledaaxi lamparina dele loledaaxi lana -apocenigo
napocenigi lanche dele liawogo lanche (nosso) odiawogo lao nigeleemenaadi lpis nidikonaadi lar -ieladi lar dele lieladi laranja lalaanja largar -ika lata elegei lata dele nelegei latir como cachorro domokenaa lavadeira nabakenaanaalo

lavadeira esperta lavar

abakenaaneecajo

-iwilegi -niwilegi lavar rosto -napiladi lavar roupas -abakenaa lavar-se -diniwilegi 204

nawodaanaa -abooodi leegoa niienatakaneegi najoinaaneegi lei dele lajoinaaneegi liienatakaneegi lei (nossa) onajoinaaneegi oniienatakaneegi onoojetekaxi leite lotiidi notiidi leite de vaca waca-lotiidi leiteira -otice lembrar-se -nalaa(tibige) lenha iwoo lenol leenxo nielate lenol, cama lielate leproso dawace-lolaadi ler -alomee(teloco) letra lidigo

lavrador lavrar lgua lei

lder (nosso) onionigi ligamento lomolokena lima liima limite liniogo


niniogo

limite medido libikotanigi limpar


-apitaadi -ibinie -niwilegi libinienigi napidi yapidi -oceligi

limpo

lngua

lngua dele loceligi lngua (fala) ioladi linha liso lista listra litro livro lixo lobinho lobo logo loja
nibilaogo nigitikonaadi dabilece iwoloo najoinaaje niwaxiinaajetegi liitilo notaanaaxi odalatigi naagogo axoke diwilecooni age oojetekaxi

levantar algo de um lado


-abice

levantar uma construo


-dabitee(ti) levantar-se -dabidi(ti) -o(tibigi) levar -adeegi -niba(tege)

livro dele lotaanaaxi

levar para certo lugar


-a(tigi)

levar para frente -ewade levar para longe -ilecati(tece) levar primeiro -odoeje levar susto -awela leve noxadi lder gapateegi
iniona inionigi niienatagodi lder dele ninionigi

loja dele noojetekaxi lombriga odixaawidi

205

ditigedi ditinedi leegi leegita longe dele leegitibige louco yetole loucura netoleegi loucura dele letoleegi loucura (nossa) odetoleegi louvar a Deus -oete(talo) louvar a ele -oe(ta) louvor -oeeegi louvor dele liweniidenaaneegi louvor (seu) adoeeegi lua epenai

longe

lugar de sofrimento lawikodadi lugar dele limedi(ta) lugar (meu) para contar histrias
yatematikanaadi oligi

lugar (nosso) para passar lugar onde a comida est guardada


liboiaxi

lugar onde congregamos


odicooadi laakajadi

lugar onde est rasgado lugar onde estragou libeyacaadi lugar onde estragou nossa coisa

lugar bom para pegar peixe

diweenige lugar da festa lalokadi lugar da morte dele lemaadi

obeyacaadi lugar onde paramos odicooadi lugar onde se costuma ir laceedi

lugar para dar mensagem

lugar de ajuntar pessoas

licooadi lugar de araras yogeegijadi lugar de batismo lilegenaanaadi

latematikanaadi lugar para descansar odiotaaxi lugar para parar nicooadi lugar para parar de -icooadi

lugar para se apresentar

lugar de cantar (dele)

ligaanaanaadi

lugar de descanso -otokaadi lugar de descanso (dele) liliacaadi lugar de descanso (seu) anipenaadi lugar de hospedagem imedaadi lugar de lixo nalataanaadi lugar de marimbondo witelijadi lugar de nascimento de -anikadi lugar de nascimento dele lanikadi lugar de nascimento (meu) yanikadi lugar de parada de barco
etogo-licooadi lugar de servio -bakadi nibakadi lugar de servio dele libakadi

onigekadi lugar perto lipecaadi lugar secado ladileegi lugar seco alawadi lugar seguro nipenaadi luta lideleegi lutador netadicaaneecajo lutador de boxe aatadeegi lutar -idele -nakawoo luz latalaa lokokena luz dele nilokokena

206

M - m
macaco eiadi machado lapalite
napalite machado dele lapalite machucadura elaciledi macio dokoaa me eniodo -iodo ledede me dele eliodo me (minha) eiodo me (sua) adiodo madeira j laminada nigexeciligijegi madrasta dele laninoodo madrinha nibedonoodo madrugada yapacaatege nigoi magro abaneceegi mais ainda h aleeaa mais fundo labookaxi mais importante yeloo eneegi oneegi (o) mais moo loxooxegi mais velho liidaa mal beyagi nibeyaceegi mal de voc abeyaceegi mal (meu) ibeyacaajegi maldio dele nanacidiigi maltratar -ame(tibigo) mamo japayo mamar -ilibi(teci) -ilipee mancha lete nibeyacaajegi

mancha (sua) abeyacaajegi mandado -iiexegi mandamento niienatakaneegi

najoinaaneegi mandamento dele liienatakaneegi

mandamento nosso mandar

oniienatakaneegi

-iie -iie(nataka) -iwakatee mandar atrs -ienaa(tece) mandar chamar -ajoinaa

mandar chamar algum

-ienaa(ta) mandar fazer algo -ie mandar ir l -imonya mandar para c -nimonya -niwakatee

mandar pessoa para dentro


-ixo(tiobeci)

mandar uma recomendao


-najoi mandioca eneewigigi maneira eloigeegi nimaweneegi maneira de falar -a(tigi)

maneira de pensar dele

lowookoneegi maneira de viver nakatigi

maneira de viver dele


lakatigi

maneira de viver (sua)


adakatigi

maneira dele anee maneira (minha) yakatigi maneira (nossa) odakatigi


207

maneira (sua) aneni manga (p) maangigo manifestar -elootee manjedoura nicooxo manso yoko manso (pessoa ou animal)

mas ainda no baaleedaa mas ... geme


joaa mas ento ... genaa

mas foi, que antes foi, j foi

okaaegi mo -baaadi mo de pilo nojocaanaadi mo dele libaaadi mo direita (nossa) obaaadi mo esquerda nimagijegi

mo esquerda (minha)
inimagijegi

mo esquerda (nossa)

onimagijegi mo pelada nokonaa mo (sua) abaaadi mquina de moer ligixitaanaaxi mar akiidi-eliodi maravilha nibiniigi maravilha dele libiniigi maravilha (nossa) obiniigi marca libikotaxegi marcar -ibikota -natiwigi marcas ou feridas nepitaajetegi marido nodawa marido dela lodawa marido de -odawa marido ou esposa dinodawamigi marimbondo otiinaa witelo marrom gapeogo martelo laxacoonaate mas apaa baa paa pida mas ... akapaa mas ...? apiida mas ainda baalee

baanaa mas no baadaa mas tambm baaa mas um outro ineeledi mastigar -axaamenaa matador ematakaneegi nematagodi matadouro nematakanaaxi matana naigo matana dele laigo matar -eload -nigodi(tini) matar pessoas -aije mato nialigi mato campo atigo mato pequeno atigo matula dele liawogo matula (nossa) odiawogo mau abeyacei mediador dinieke mdico dotowegi niwetadenaanaa medida libikotanaaneegi lica medir -ibikota -iboodi(tege) meia meeya meia noite liwigo-enoale meio-branco naacole meio-dia yaxoo-noko mel napigo melancia ilegee melhor eneegi mendigo awikotaagi mentir -ilekatidi -inaale -iwitaka 208

mentir sobre outro -ieke mentira niwitakegi mentira dele liwitakegi mercado dele noojetekaxi mercado (nosso) onoojetekaxi mercadoria elaanigi
oojetekegi mercadoria dele noojetekigi mercadoria (nossa) onoojedi mergulhar -iwe(ti) ms epenai mesa nameeja mesma cor de lolaadaawa mesmo que diganee icaaica mesquinho animijeenaa mestre niotagodi mestre (nosso) oniiaxinoodi metro meetilo meu inebi inewikadi meus iwikatedi mexer -itinee -niwidi mexer com outro -iiliitaa mexeriqueiro alaaneegi

mistura lalegedi misturar -awanaadi(tege)


-niwidi misturar algo -itagodi

misturar lquidos ou slidos

-alegetee(tege) moa awicije nigaanake moo lioneea moo (meu) inioneea modelo niwinigi(jegi) modelo dele liwinigi(jegi) modelo (seu) awinigi modo nakatigi modo de agir loanigi modo de danar nibaileegi

modo (nosso) de pensar

odowookoneegi

modo dele lakatigi moeda beexo mole dokoaa moleza aamaleegi molhado itimi molhar -itiminatidi molhar algum -ilege molhar por mergulhar

mexeriqueiro (qualidade de)

otaaxaa mexer-se -dinitinee migalha lapinigi mil miili milagre nibiniigi noxiceedi milagre dele libiniigi loxiceedi milagre (nosso) obiniigi odoxiceedi milho etacoligi mina lacilotibige-ninyoodi mingau iwalotigi mingau de polvilho yapionigi mingau (nosso) odokoladi

-iti(tinigi) molhar-se dinilege montado icoooladi montar axodi(tibige) -axodi(teloco) montar num cavalo nicooolatede monte de coisas iladienigi monte de lixo varrido olataa monumento iwilanigi monumento dele iwilanigi morador nilademigi(tigi) moranga milee morar ielade morder owacaa owagi Morraria Wetiadijadi

209

-eleo lojotaadi wetia nmaa nemeegi morte dele lemeegi(te)

morrer morrinho morro morte

muitas vezes elioditibece muito daaxa


eliodi owidi muito mais elioditace mula boliico mulher iwaalo mulher coando awitinee

morte dele com outro


lemaawa

morte (minha) junto com ele


yemaawa

mulher com rcem nascido nos braos


nigajeelo iio natenaaneegi nateneegi msica dele latenaaneegi mutuca okocodi

morto naijegi mosca pequena etaataa mosquiteiro bojiciteelo mosquito dimijaala


onoodo

mundo msica

mostrar -elokotee

-ikee mostrar-se -dinikee

movimentar-se sem poder controlar


-aladi -iigi -oxilece mudar coisas -ilatike mudar de lugar -ilat mudar pensamento -e(tigi) mudo ewaloonaa muita eloodo

-dinaxilake(tibece)

mudar

N - n
na beirada liniogotibece na presena dele lodoe nadar namorado no
-aloko dinajoogi ate ooa adaa inaa jinaa no achar -api(tibige) no alcanar -api(tege) no conseguir -api no custa epece no dar valor -ame no deixar -oli no demora okexaa

no!

ndegas -iweegabi namorar -ajooge

210

no descobrir -api(tibige) no assim mesmo daadiaaee no bom aele


atele

no este aina
ainiina

no era/ser assim aniidaaee no est perto aniipegi no existe atica no h mais aaleeica no h que no ... diicaadaa no haver aquilo, no seria aquilo
agotiica

no ter confiana em algum para fazer algo -ibada no teria amitiica no teria, no seria agotaa no terminar -api(teloco) no tiver diica nariz -imiiko
limigo narrao natematigo nascer -ani(tini) -okoloo

nascimento dele junto com ...


lanikoa natural de ... elatibige necessidade -emaamatiigi lopokedi -opokedi necessidade de -aalanigi necessidade dele laalanigi lemaamatiigi loowikomatiigi nopokedi

no levar depressa -ajepaadi no mais aalee


anaalee

no mais daalee no me manda! no poder -api no por confiana em -ame no qualquer ganigetaa no somente aidiokidita no somente assim aniidokida no tem
aaca aica daaca daadia daadiaaica aidiia!

necessidade fsica dele


linedi

no pode ... jinaa domaa

necessidade (sua) adaalanigi necessidades (minhas)

ialanaa necessitar -opo(tibige) necessitar (dele) -emaamata(tema) negativo daa negar -oli(tege) negociante bom animaweneegi negcio oojetekegi negcio dele noojetekigi negcio (nosso) onoojetekegi nem oteexaaaa

no tem mais ataleeica no tem qualquer aicaantokaaini no tem sempre aniodiica

nem um otiidatece
otiiditece otiinitece

nenhum gaantokina nenhum deles gaantokaaica


211

nenhum desses otaaidaatece neste neto


mida lawalodi nawalodi maleeka

ninho de libato no comeo no fundo leegitinece no incio maleeka no meio de eliite


liwigotibige

nome dele liboonaadi nome (seu ) aboonaadi nora niiate nora dele/dela liiate ns oko ns apenas okomodi ns mesmos okomaa
okomooko ns somos emodoko nosso (animal) owiadi notcia nibodigi notcia de voc abodigi notcia dele libodigi notcia (nossa) obodigi odeemidi nove noove novo gela nu mokinitani nunca aticadaa nunca, no era aniicaadaa nuvem lolaadi

no ponto de anige noite nome


enoale -boonaadi niboonaadi Bicee Wajoidaka

nome do cachorro de Deus

O - o
o qu? igamige o que ...? amige o que ainda tem analeeina o que (algum) faz com ele o que foi ganho nigaanyeegi o que foi ouvido, escutado
lajipakegi

igam(-igo(ta)) o que detestado nileenigi o que levado legi o que mais aneneegi o que odiado nileenigi o que prprio anepaa o que ? quem ? amaada o que odiado nileenigi o que est em cima ditibigimedeoodi o que est no cu ditibigimedeoodi o que foi? digaame o que foi deixado por -iiameedi

o que (nos) ensina anetiodiiaxi o que ouvi (dele) yajipakegi(ta) o que pertence a ele anida aneetege o que pula ligeiro loxadeenigi o que resta aneike o que se deita com outro
dinoomatewamigi o que significa ane diitigi anodaa diitigi(lo) o que s ainda analeeoka o que tem? amiinica o que todos tem nibo o sbio niwaxinaanaa 212

o velho laxokegi o vermelho lixagoteegi obedecer -iwaadi obrigar -iedee obrigar algum a fazer algo

onde estamos anejonaa onde ns deitamos


omedi

onde se ajuntam latecaadi onde se renem


lapodaadi

-iligice observar -ioadi ocupar -ibake oeste ocidi oferecer algo -ilokotaje oferta (sua) aboonigi oferta dele liboonigi oficina laxacoonaaxi oitenta oko cwaatolo modigo oleiro niwilanaanaa leo najidi leo de cozinha nibiogo leo dele lajidi

onde se sente dor ileenigi onde seria? igametaa onde teria? igametaa ontem opor
jotigi noko -akape(tege) najoinaaneegi niienatakaneegi

oportunista analeceegi ordem

ordem (sua) adiieneegi ordem dele liienatakaneegi


liieneegi

leo (nosso) de cozinha

obiogo Olha! digawini! olhar -iwi -niwi(tece) -ole olhar ao redor -iipe(ta) olhar por onde veio -nole olho -gecooe Olho d'gua Ninyoodi-libegi olho dele ligecooe ombro dele lewagi ona nigediogo ona vermelha ijenigo onda ebeea onde? agaa agaataa igame igoataa onde ainda ficar analee(-o)

ordem nossa

oniienatakaneegi

orelha de -napaaate rfo


exiijigi -diniweniide

orgulhar-se -dinaaxake orgulhoso anaaxakeneegi oriente


nodi aligee leyakawepodi

os que ficaram com ele

os que se fizeram amigos

onde est, onde fica anei(te) onde est com miditaa


minitiini

dinokaaetawamigi os velhos naxokodipi osso -bitagi osso de voc abitagi osso dele libitagi osso do peito dele elipije ou ooa (ou) ser que ...? mige

213

(ou) ser que tambm ...?


migeledi

outro lado daato ouvir -ajipa(ta) orvalho ovelha ovo


-najipa ewiidi waxacoco ligetegi

(ou) talvez ser, ter ... ouro outra pessoa ou vez ijeledi outro eledi
migetaa oolo

P - p
p nalicaanaadi pacu atepa padrasto dele laninoodi padro niwinigi(jegi) padro dele liwinigi(jegi) padro (seu)
awinigi

palavra (sua) adotaa


agegi

palavras (minhas) palet dele nibalito palha


-namodi napadi iowi

yotaa

pagamento nedianeegi pagar


-edia -ibanoo eniodi -iodi latada eliodi yata iio ninioxadi nigegi notaa lotaa

palha dele lapadi plido palmeira exateloodigo


exateloodo -nawakadee noole lipegetee wedi yakacita pano branco lapacoogo po de mandioca -biogo papagaio naxokoni papaia japayo par, em pares itoataaletibece para l caticedi

pagar pelo mal -ipiciadi pai

pai dele

palpar panela pano

pai (meu) eiodi pai (seu) adiodi pas pas onde reina palavra

palavra dele ligegi(ta) palavra (nossa)


ogegi odotaa

214

para que amaleeaa


amanagawini amawini amepece bidige eotibige jaotibige owotibige para sempre idioka limedi parada dele licooadi parada (nossa) odotokaadi Paraguai Gaxianegi paraltico aamaleegi parar -dabidi(ti) -ico(ti) -iliace pardal imikola parecer maior -dinelokotee parede baloote niwilanigi parede dele liwilanigi nibaloote parente litaagi noiigiwa parente (nosso) oditaagi parentes dele litacepodi loiigiwa parte niwai parte da coxa lagi parte da orelha nigiwajete parte da perna lawokoni parte dele liwai

passar mal -awikode passar no meio -agi(tinigi) passar numa direo indicada
-iio(tice)

passar pela frente -ewegi(tijo) passar por algo -naaxa(teloco) passar por ali -akagidi(teloco) passar por l -ixomaa(tijo) pssaro ilaaagi
ilaaaxo

pssaro que canta no frio

parte em cima da cabea

elimaa partir -awace passar -ixomaatee(tijo) passar a noite -elootee(tigi) passar algo em algo -dinati(ta)

passar algo por um buraco passar cortando na gua


-apeegi

-iwaatee(tiwece)

ewagi passear -awaligi(tibeci) pastar animais -adecoo pastor nowienaanaa ptio niog patro necalailegi niotagodi otagodi patro nosso onecalailegi pau iwoo pau-santo elegigo peas laaagedi pecado nibeyaceegi pecaado pecado dele libeyaceegi nipecaado pecador abeyaceegi pecaminoso anipecaadoxaa pedido nipoketegi pedido dele lipoketegi pedir -ipoko pedir licena -ibode pedir um favor -dinile(ta) pedra wetia pegado lateka(tece) pegar -iba(ta) -nomiige -notegi

pegar coisa de outra pessoa

-iolaadi pegar depressa -nilegi(tigilo)

215

pegar junto -awanaadi(tege) pegar para desviar -amaatee(tice) pegue! nee! peito eipije
welete

perder algo ou algum

-niadi(tema)

perder (no achar mais)

peito de homem -natecoodi peito de mulher -awelete peito do p niwiadi peixe noojegi peixe assado -akikexegi
ekikexegi

peixe j pego elokexegi pele dele lolaadi

lolaadogo pena dele lamodi pena (dor) dele liwikodenatakaneegi pendurar -nanyoke(ti) peneira beneela peneirar -ajigijice pnis eniodi pensamento nowoogo pensamento dele lowoogo pensar -owo -owooko pensar em fazer algo -ibiko pensar erradamente -ile(ta) -ile(tibige) pensar que seja igual -eyadi penso imedaadi penso dele liotaaxi pente elocajo

pentear cabelo (de outro)


-itegi pequeno idaalogodi lionigododi perante ele lodoe perceber -eemite(ta) -nowi -ila(tece) -niadi

perceber uma mudana perder

-abale(tigi) perder (no passado) -abale perdoar -ixomaatee(tijo) perfume edokojegi nadokojegi perfume dele/dela ladokojegi perfume (nosso) onadokojegi pergunta nigikaneegi pergunta dele ligikaneegi pergunta (minha) igikaneegi pergunta para voc adigeeegi pergunta sobre ele ligeeegi perguntar -ige -igika perguntar muito -nige(tice) perigoso doide notoedi perigoso, brabo diojo periquito etilogo perna dele loonagi pernilongo dimijaala onoodo perseguir -iate(tibece) -igaala(tibeci) pertencer a ida anejitege pertencer a (ida) ane-(e-)(tege) pertences (nossos) onebi perto nipegi perto de macataa perturbao dele ligiwocaaneegi ligiwoceegi perturbar -atitata -atitataka pesadelo etidipiati pesado iwaaadi pescador nomiigomigi pescar -oke -okexegi -omiige

216

pescoo -otoinaadi pescoo dele lotoinaadi pescoo, nuca linagi peso -oyaagi pessoa oko pessoa acostumada fazer

pessoa orgulhosa anabakeneegi


niweniideneegi

pessoa ou animal que faz algo sem motivo


abaageegi notanigi

pessoa ou coisa desprezada pessoa ou coisa mandada longe


liwaaadi

agiloonaa pessoa adorada liweniideneegi pessoa afogada oceegi pessoa bbada acipeegi pessoa bondosa aiwaaademigi pessoa coando awitineegi pessoa com vergonha abolikigi pessoa contra ... nakapetegi pessoa dando soco aatadicaamigi pessoa de fora wemijegi pessoa desanimada anibadaaneegi pessoa desprezada iwikodaa pessoa doente eelotaginaa pessoa enganada ninaalexegi pessoa escolhida niomaatagi

pessoa ou coisa rejeitada

notanigi pessoa perdida aniatagigi pessoa perigosa analokeneegi pessoa perseguida nigaaligijegi pessoa preguiosa abacieginigojigo

pessoa que amaldioa (como feiticeiro) ou judia acidaa pessoa que apanha ou busca gua
etaa

pessoa escolhida por ele

pessoa que cuida lowienigi pessoa que exagera acidaa pessoa que gosta de nitenatagodi pessoa que no compartilha
ateegi

liomaatagi pessoa estudada notaanaaximigi pessoa forte odapoaenigi pessoa honradaliweniideneegi pessoa humilde iwikodaa pessoa idlatra niwicomigi pessoa judiada elacideedi niwogo pessoa lenta okojokaegi pessoa louvada liweniideneegi pessoa m libeyaceegi pessoa mandada niiexegi

pessoa que no pode controlar seus movimentos aatiloolagi pessoa que odeia neleedi pessoa que pretende fazer e no cumpre
abikoneegi

pessoa que quer aparecer mais no consegue oliidaa pessoa que quer aparecer ou se mostrar

likeenatakaneegi

pessoa mandada por ele

pessoa que se gaba aniweniideneegi pessoa que se gaba niweniideneegi pessoa que tem o que faz se sentir bem
lakidenigi

liiexegi pessoa medrosa ageleemagi pessoa mentirosa awitakegi pessoa morta meegi

pessoa separada nalatoodi


niomaatagi

pessoa separada por ele

pessoa no vergonhosa
aabolikegi

liomaatagi pessoa vagarosa okojokaegi

217

pessoa vestida de branco

lapacoogomaa pessoa xingada niwogo pessoas coitadas agecaalo pessoas de (lugar) okotigi pessoas indo juntas dinixigaawamigi pessoas dele loiigi picada nibite pica-pau napigixo pica-pau marrom epiibi pilo ewio pimenta bayodi pingar sobre -atikole(teloco) pintado apopaa ileteeadi pintar -adineenataka -nadinee -ocela pintar-se -nad pintura nadinaajegi nadinaaneegi piolho odakedi pioneiro lodoejegi piranha exelo piranha branca omaaladi pisar (em) -ipodee(teloco) -ipodi(teloco) -nipodi piuva apeenigo placa nidie plano nowoogo plano dele lowoogo planta enanigije nawodigijegi planta como milho etacoligiwaa planta dele elanigije lawodigijegi planta espinhosa omiigonaa planta (sua) atanigijegi plantador anaaneegi plantao dele elanigijegi plantao (minha) eyanigijegi

plantao (nossa) otanigijegi plantar -anaa pluma po p


-a(ti) namodi paon lajimaa amoo

p perfumado namoko pobreza dele


limadewetiigi

pode ser ... ou ... gaanteepidiijo poder


-akadi nimaweneegi noniciwaa loniciwaa

poder dele

poder (meu) inimaweneegi


yoniciwaa

poder sobrenatural notoetiigi poderoso loniciweenigi podia


dokaaa

podrido neladaa poeira pois !


lamoo joaniidaaee

pois se ... oditaa polir


-igixidi nigomaado

pomada -adokojegi pomba


yotibi

pomo de Ado -iil ponte


niwekaladi

pontilhar -ibilaka ponto


limigo

218

poo

nalice

por baixo eliiteloco por causa de ibeyacaadi por causa de leeodi por causa mesmo joaneepaa leeodi por causa que iwotigi por num lugar -a(te) por confiana em algum
-aakatidi

por fogo no campo -aloo por isso joaniidaa leeodi


noolee(ta) okanice por num lugar -eli pr para dentro -ia(tedi)

por qual motivo ou razo?

amige leeodi por qu? igaame (me) igame leeodi ame leeodi porco do mato nigidagi porco domstico nigidagiwaa porque igaataa mepaa porta epoagi porta dele lapoagi porteira epoagi posio naatetigi possesso de -wiadi possesses dinepie possesso por dakatiwece

onateciica onateciida onateciidi onateciijo onateciini poucos mokateciidiwa povo eleegiwepodi noiigi povo dele litacepodi loiigi povo indgena noiikegi povo (meu) itacepodi yoiigi povo (nosso) odoiigi povo (seu) adoiigi praa niog prata beexo inogo prateleira (nossa) odanodaalate preceder -ajela precioso doojetedi precipcio lilokaadi pregar com pregos -oto(ti)

pouco

prego

adotonaa

prender -niwilo prendidos, eu com voc


iniwilaawa noojedi

preo

preo (dele) loojedi preocupao


-emaamatiigi nigecaaloo noowikomatiigi loowikomatiigi

poste principal ou central de casa


liwicoje(te)

Posto Indgena (nossa)

onowienaaxi pote boote naaaaxi niboote pote dele laaaaxi

preocupao dele ligecaaloo preocupar-se


-oowikomata -igecaalee

pote para carregar gua


leo

preocupar-se com preparar -ilakide


219

preparar cermica -iwilanaanaa presente lokotajegi


niboonigi nilokotajegi

professor niiaxinaanaa professor dele niiaxinoodi professor (nosso) oniiaxinoodi profisso nibakegi
nixakedi profisso dele lixakedi profisso (sua) abakegi proibir -oli(tege) -oxoo proibir fazer algo -owoce(tege) promessa nigegi promessa dele ligegi(ta) promessa (nossa) ogegi promessa (sua) agegi prprio de voc akamaa prprio dele epaa prprio (meu) emaa prprio tambm epaaa prostituta ewocoma prostrar-se -amaa(ti) -dakagi(ti) proteger -dowedi(teloco) prova nicineegi provao nicineegi provar -dinee(ta) -ici -ici(teloco) provocao dele ligiwocaaneegi provocar -igiwocaa -nigiwogo -niweenigi(tiobige) (o) prximo (dele) liiejetewa prximo em ordem lieejetewa pulador naxotiicajo pular -axodi -dinabice -ikanaa pulso nigaalewa purificar -ibinie prpura adileni lawoo etaloma lawoo nolidio lawoo 220

presente dele

liboonigi noeedi

presente (meu) iboonigi presente (seu) aboonigi


anoeedi -ipiciadi

pressionar presta

jaoa -ataco -dinajipake

prestar ateno

presta ateno! alawini! pretende domaa preto


nabideegi nabidi

primeiro odoejeeni
odoejegi primeiro tempo malekidata primo (meu) ileedi priso niwiloonaaxi prisioneiro niwilogojegi prisioneiro dele liwilogojegi prisioneiro (seu) awilogojegi problema -emaamatiigi laaliigi problema dele linyaagi problema (nosso) odemaamatiigi procurar -ole(tibige)

procurar companheiro para voltar


-nopilaadi(tedio) procurar queixada -nigidage

procurar saber se tiver

-nake(tibige) obakajetegi

produto ou fruto de nosso servio

puxar puxar

-ixigi -niba(tege)

Q - q
quadrado diniwokodaaxiidi qual? damiida
ganigica qual dos ...? amepidiica amigepidiica qual ? amiica qualidade latopagi

quanto? igaa

qualidade de comilo

olade qualquer gaantiica okanicodaaica qualquer? ganige qualquer coisa anigicoda gaantokaaini qualquer dos ganigepidiica qualquer (se tiver) anigetaa qualquer tempo ganigicatibige

igalica quanto mais apiicoa quantos? igame liwokodi quarenta cwareenta quarta-feira cwaata quarto liotaadi -nimedi quase anige quase escuro nexogoteloco quase esse anigica

qualquer trabalho mexendo com os dedos


liwilanigi

qualquer, um anigida qualquer um dos anigeteepidiijo quando icaanaa


igaanaa igaanige naa nige quando? ganigica igaatigi

quase (no ponto de, perto de, est querendo) leedi me quatro cwaatolo que ...? doane! Que ...? Qual ...? ame que ainda analee que ainda aconteceu com (terceira pessoa) analeeee que ainda havia, que ainda teria, que ainda seria anepaalee que ainda mais analeeaa que ainda no analeedaa que d anigica que d muito anigicatibige que d vida a ele lewikatidi que bom anele que a prpria maneira dele
anepaaee que um s anokijotece que ento ...? igatime que finge ter coragem loidigi que h, que havia anepaa que mais analee que! que coisa! icame que, quem ane 221

quando ele estava l niidiaai(te) quando ele falou neeete quando (tambm) nigaaa quando tiver nigica quando vai niigo quantidade liwokodi

que sabe mas no quer fazer ou jogar


anidaaneegi que seria anepaa anetaa metaa que tambm anaaa que tem anicina anida que tem s pouco anokateciida que teria anepaa anetaa metaa

quem ou que podia ser

gaantaa ijo gaanteepitiijo epenai-liotagi

quem trabalha por ms

quem vai ser ...? amepaa quente dapicoo querer -emaa


-opo(tibige) -ilide(ta) (querer) falar alto -inigetaatee queria domaa querosene giliojeenio quilo ciilo quilmetro ciloomito quinhentos cinyeento quintal nigiinta quinze nigoteno odoonagi

que usa mo esquerda


dinimaa

quebrar -inoke
-noyaaadi

quebra-torta (reg) dinokenigigi queimado ila queimar -alegi queimou yabidi queixa dele lileenigi(tema) queixada nigidagi queixo dele lakadi quem?
ganige

quem ...? ame quem dos ...?


amepidiica amigepidiica ganigina

quem ? amigida

222

R - r
nabiao nawanitaa rabo dele liwegi rachar -awalace -nawalace rainha iniona-eloodo raio nalebepaa naxacoonaa raio de luz liwitiigi raiva nelaa raiva de voc adlaa raiva dele llaa raz litodi ralador nitaanaadi ralar -nidi ramo libiwe ranger os dentes -acigice rapaz lioneea rpido age daw rasgar -aawidigidice rasgo laakajegi raso anaapakatice raspar -naalegi rastejar -iolaadi(teloco) rasto dele loona rasto (nosso) odoona rato aticaa rato grande opakilogola reagir -igidi -igitataka -ojete rebelde otigimadaa rebentar -akagidi -atope recado mandado lienigi

receber algum, algo

-iba(tege) reclamar -alomee recolher -naago(tedio) -nopilaadi(tedio) recomendao najoineegi najoinaaneegi niladeeneegi recomendao dele lajoinaaneegi recomendar -ajoi recomendar sobre -elee(ta) recusar -inet -nibe rede neladi rede de pescar nawodigi rede dele leladi redondo yajemaa refeio niweenigi

refeio dele junto com eles


ligiiwepodi

refeio (minha) junto com

igiiwa refeio (sua) aweenigi reflexo nitiigi regra najoinaaneegi regra (nossa) onajoinaaneegi rei inionigi-eliodi ninionigi-eliodi reinado ninioxigi reino ninioxadi rejeitar -iligodi(tice) -owoce(tege) relmpago nalebepaa relampejou dalebepe relar -nidi remar -olaaka 223

remdio niwetadi remendar -napade(teloco)


-napade(tiwage) -napoco remendo lapadenaanaadi; lapadexe napadenaanaadi remo nawaligenatakanaa nolaakanaadi remo dele lolaakanaadi renovar -igelaatidi reparar -ioadi reparte junto com niwaiawa repartir -awalace -nedia(ti)

rico rilhar rio

liico -acigice akiidi anaapakatice

Rio de Janeiro Akiideliodi riqueza


niliicaajegi

riqueza dele liicaajegi rir


-ilajika -naaliti

rir de algum -ilaji(tibece) risca roa


diotolaade -ixootagi nixootagi

repartir com algum

-iwaiawa(tece) repreender -apetee -iojo(tece) reprovar -iojo(tece) respeitar -eemite(tibige) respirao de -aadi respirar -aale responder -niniodi resposta dele ligiteegi restante nenyakigi restar para ele -neike restaurar -atope -igelaatidi

roa dele lixootagi roa (sua)


adixootagi -enikanaa

roar com foice rodear


-awiile

rolo ou embrulho nilipatigi roncar rosa rosto de


-nigoko -okolooloke layoo yotinima -atobi

resultado ou fruto de seu trabalho


abakajetegi retalhar peixes -natiwigi retalho lapadijegi retirar -nioda retirar-se -oto(tice) reto dixoke ienaa

rosto dele latobi roubar


-olice

roubar comida -eliwaa roupa


nowoodaagi

reunir-se -ilapode revelar


-elootee -ikee

roupa branca lapacoogo roupa dele


lowoodaagi

revolver -awiilite
224

roupa (minha) yowoodaagi

roupa (nossa) odowoodaagi roupa velha niwedi


weta

roupa velha (nossa) oniwedi roupas (minhas) yowoodi roxa nolidigo-lawoo

rua rua dele ruga dele rugir ruim

ladigodi niladigodi liwakapaajegi -okolooloke beyagi

S - s
sbado xaabado sabedoria nowoootakaneegi sabedoria dele lixakedi
lowoootakaneegi saber -owooodi sbio nowoootakaneecajo saco jaaco layenigi saco dele nijaaco sacola booco nixacoola nowoodaaxi xaacola sacola dele lowoodaaxi sacudir -axilake(tibece) -igike -iticoo safado agopeloagi saia exacogo jaye laxacogo nijayogo saia comprida jayogo sair -odi(tice) sair para certo lugar -odi(ticogi) sal yoci sala le sala de refeio niodaadi salgar -nocie salivar -dawaale saliva dele lawale 225

salo nalokaxi salobra gate salteador oliceegi salvador newikatitoodi Salvador (nosso) onewikatitoodi salvar-se -dinewikatidi sandlia niweeladi sandlia dele liweeladi sandlia (sua) aweeladi sangrando ditice sangrar -itice sangue de -awodi sangue dele lawodi santo nixaanto
xaanto sapato iweeladi nibiogo sapo ligedemaa sarar -diliditi -ic -iliditi sargento jajeentegi saudade natakaneegi saudade de voc adiateegi saudao dele necoatakaneegi saudar -ecoadi(tece) se daa dia se esse mesmo diidiaaidi

se for por um momentinho


nigokexaa

se for possvel dokaaa se fosse, se for daantaa se havia, teria daantiica se no .... ade se no fosse daataa se no fosse, se no for
daaditaa

se no teria, se no tivesse

daatiica se no tiver adiica se podia, se for daaleeaa se teria, se fosse diaandaa se tiver daaleeica diica nigica nigalaaica nigida seca iwanedi secar -adilo secar com -adilonatidi seco yadilo seda xeeda sede ecibi seguidor nigaaloodi nioodi seguir -igaala(tece) -io(teci)

ganigicatibige idioka idokee sempre ainda eidokee sempre assim idokeeta senhor niotagodi senhor (meu) iniotagodi(te) senhor (nosso) oniotagodi. sentado junto nicooowepodi sentar-se -ico(ti) sentir -eemite(ta) sentir bem -ilaa(tice) sentir bem com -ilaa(ta) sentir de longe -ixigi(tege) sentir em si alguma coisa -dinila(tece)

sempre

sentir falta de algum ou algo

-iadi(tibige) sentir frustrao -nie sentir por (ele) -ilaa(tema) separao nalataaneegi separao (nossa) odalataaneegi separar -awalace(tiwage)

separar do marido ou esposa


-alataa sepulcro apiio sepulcro dele libegi sepultar -naligiti sepultura -nimedi sepultura dele limedi(ta)

seguir algum ou algo segundo niitiwa segurar -akape

-iloko(teloco)

ser abalado ou sacudido

-ilokadi(ta) -noli(tini) seis dibatio selo bikotaxete selvagem abaleegi nialigipijegi semana semaana semelhana niciagi semente lolagi olagi semente dele nolagi

digike ser assim -ini(tigi) ser demais -oane ser diferente -diniwoko(tece) ser igual -i(tiwage) ser incomodado com -ilimata ser jovem -oji ser picado -ooja ser que ...? domige maanige miinige ser que ... agoda

226

ser que no ... agodaa ser que tem ? manigidaa ser que tem ...? domigica sereno ewiidi
liditini seria daanagawini nagawini otaa taa serpente grande owidi serrote nociwicaanaadi serve jaoa servio nibakedi noenatagi servio dele libakedi loenatagi servio (meu) ibakedi servio (nosso) odoenatagi servio (seu) abakedi abakegi adoenatagi servo nimeedi servo dele limeedi servo (meu) iotagi servo (seu) aotagi servos niimetedi sete itoadibatio obaaadi Sete Estrelas nibetadi sino apilecee natililena s idoka idokaanaa ijoka inioka iniokaanaa inoka inokaanaa jiidoka jiinioka moka oka

onanaa onexaa s aquela, s ela ajokajo s aquele ijokijo s desse jiinoka s ele iniokiniwateda s esse idokida(ta) idiokidi iniokini inokina okica onidiokidi s eu emoka emokee jeemokeeta s eu e ele emokeeto s isso jiidokidata s l idiokaanaa s por ele iniokaainiwateda s pouco okateciica okateciida s poucos onanaateciidiwa s (quantidade) onidoateci s aquilo ou aquele icokica s um onaniidatece; onaniijotece s um pouco okexaa s voc akamoka okakaamitece s voc mesmo akamokakaami sobrancelha diigite sobrar -iio(tice) sobrinho dele letexegi socar -ilojoko socar (com pilo) -ojogo soc eooda sofrer -awikode sofrimento -awikodigi nawikodigi sofrimento dele lawikodigi nanacidiigi sofrimento (meu) yawikodigi

227

sofrimento (nosso) odawikodigi sogra de -oxiiate sogro noxiiadi sogro dele loxiiadi sol aligee soldado iodaawa soldado dele niodaawa soltar -ika(tice) solteiro ixomeegi soluar -oto som de gua daxooke som de ona doxiwa som do rdio ou disco daxooke som (voz) de gato damiawenaa sombra wa sombra dele liwa somente okexaa
onidoateci

somente aquilo ou aquele

icokica somente para epoka somos demais joanaa sonhar -ige -igee sonhar acordado -ibiko(tibece) sonho igeedi sonho dele ligeedi sono -iotaa sono dele liotaa sopa yapionigi

sopa (nossa) odokoladi soprar (sobre) -awe sorte, ainda bem apaalatoo sotaque dele lotaanaawa sou eu (mesmo) jeemeee sozinho idiokidi suar -nonipe subida nalaate subida (nossa) odalaate subidor nalaatekicajo subir -alaate suco liwagedi sucuri oyakiwaa sujar algo -napioyaadi sujar-se com barro -dinapaloaatidi sujeira lapioyaajegi sujeira nele liwile sujo napioi sul niwetaa suportar -ibo(tege) suportar-se -igilaatede(ta) surdo aticilonaa suspirar -nika(tice) suspiro dele laadi suspiro (meu) yaadi sussurrar -acigice susto dele lawelaadi susto (nosso) odawelaadi

T - t
epicidijadi taaboa alaaneegi niitigi ijoatibige ijotokaaa talvez, eu acho que ejime talvez seria ijoataa

taboca tbua tagarela talento talvez

tamandu bitioni tamandu mirim bitioniwaa

228

tambm aaaa
analeeaa aniaa icaaica idaa idaaa idiokaanaa jaaa maaa naaa tambm ali idiaai(te) tambm ele idiaaidi tambm (este) aaaaee tambm este iniaa

(tem) este amidi tem que ..., necessrio que

tambm foi este mesmo

jiiniaa tambm no adaaa tambm no daaa tambm seria otaaa taaa tambm teria otaaa taaa tambm voc anaakamaa tambor goge tampa -bato

tampa (nossa) (de buraco)

obato tanque awitinee ideloole naxina ninyootaaxi niwilana taquara etaadi tarde, tarde ocidi tarum etaloma tatu otoaegi tatu do morro wetiadijegi tecer -exaa teimoso otigimadaa telha deegajo telhado dele lela tem ica

lajo me tem, tinha aca (tem) uma s okanitece temer -doi(tibece) tempestade niwocotaa templo dele/dela lajokodi tempo -nimedi tempo antigo jotigide tempo de descanso onipeneegi tempo limedi(ta) tempo marcado lakatagi tenda balaacogo nopegedi tenda dele lopegedi tendo de Aquiles -ixiwe tenho parte com ele ida anejitege tentar -dinee(ta) -ici tentar fazer -nake tentar provar -ici(teloco) tentativa aditeweegi -iteweegi tentativa dele liteweegi ter asas -abade

ter capacidade ou talento

-inii(tigi) ter cuidado de -nidaka(ta)

ter cuidado para no fazer demais


-aloo ter dor -iwikode -iwikode(nataka) ter fruto ei ter fruto (muito) -we ter medo -doi(tibece) ter misericrdia -iwikode -iwikode(nataka)

ter misericrdia (deles)

-niwikode(tiniwace) ter notcias -ibodice ter notcias de -ibodice(tibige)

229

ter parte com (ida) ane-(e-)(tege) ter pena -iwikode


-iwikode(nataka) ter preguia -dinibada

Tico-tico natopia
natopijeena

tinta comum

nitiianaanaadi

ter raz ou veia aparecida


-itode

tinta (dele) litiia tinta preta para cermica


nitiia tinta vermelha notokonaadi tio -exodi tio dele nexodi tio (meu) inexodi yajiodi tipo latopagi tirar -ibanoo(teci) -noa tirar casca -igakalaa tirar couro -niwiigi(tini) tirar depressa -nilegi(tigilo) tirar feitio -apaayoo tirar leite -oticoo tirar os olhos de -aaticoo(tece) toalha toaaya tocador natenaanaa

ter saudades daqui -niadi(ticogi) ter saudades de l -iadi(ticogi) ter sexo -dinawoogo ter sorte -inete ter uma idia -iwaxinaa ter vontade -ilidaadi terceiro terer teria
niitiwatadiida delele daanagawini nagawini otaa taa akataa

teria antes

teria sido otaa terminar -nigomaadi(tini) terminou dinelio terra terremoto tesouro
iio datalale iio natalalaa nalicexe

tocador de certo instrumento

terra dele niio

tesouro dele noeedi tesouro (nosso) onoeedi testa


etocolo

testa dele latocolo testemunha nakataanaa


niwinigi(jegi)

tia

-ajiodo 230

natenoodi tocar -iticoi(tice) tocar instrumento -atenaa -ate(tigi) tocar no fim para fazer algo -alice tocar violo -nexegi tocha laloonaategi toco batadi todas anitawece todos iditawece ijotawece initawece todos aqueles idatawece todos, tudo inatawece tolice dele letoleegi toma! nee! tomar -acipe -ibanoo(teci)

tomar banho -nila torcedor licaajo torcida niwinaanaa torrar mandioca ou farinha
-ibiko

torre de vigia libeoadi torto dinamage tossir -ioloce touro alolanaa trabalhador nibakecajo trabalhamos juntos ibakawa trabalhar -iba trabalho nibakedi trair -iolaadi trara wopoonaa tralha de cozinha enodaagi tralha dele lowoodaagi tralha da cozinha dele
lanodaagi tranqilo liditini transformar -dinana(tigi) -iigi transformar-se -diniigi

trapo ou roupa velha tratar

waxelogo -iwetade -niwetade tratar como -igo(ta) tratar mal -amenaa(tibige) travesseiro lakaalaadi trazer -nadeegi -noodi trazer de l -icootee(ticogi) trazer devagar -inilotijo treinar para correr -dinici(ticobece) tremer -awigice -okojoojoke tremular -awigice -okojoojoke trs iniwatadiini itiwatadiida

itiwatadiidi itoatadiida trs vezes itoatadiica tribunal onigekaxi trigo leyeema trigo dele nileyeema trilho de tatu otoaegi-ligi trilho dele ligi tripa dele liwenigi triste agecaalo tristeza nigecaaloo tristeza dele ligecaaloo tristeza (nossa) ogecaaloo trocar -iigi -iikoee trocar entre si -diniikoe(tiwage) troco dele liikoa trombeta goloneeta tronco de rvore libatadi nibatadi tronco dele laxace tropear -iio -ixipe trovo diximoo niximaaa

231

tucano atodi tudo icoatawece tuiuiu apokoloolo tumor dele lanilooxegi tmulo apiio
begi

tumultuar -ibato tnica nitoonicogo


toonicogo turma dele loiigi

U - u
ltima coisa adiokanaadite ltimo nalatigi
owidijegi ultrapassar -ewegi(tijo) um onidateci onijoteci oniniteci um depois do outro dinali um pouco ateciini uma onaditeci onajoteci onaniteci nibetadi nodolo unha naxapo unir -iligoti(tiwage) unir com -exogo(tege) (ser) urgente -ajolitaa urinar -nipaadi urub opoe usar -dinana(tece) -ibake

umbigo

V - v
vaca waaca vaca leiteira lexeela vagina noliana vai mais (usado em nmeros) vara comprida nojocaanaadi varrer -oladi(tice) vasilha nacipaaxi
naaaaxi vasilha dele laaaaxi vasilha para mel lawice vassoura nolataanaadi veado alecani aalecaniwa oticaanigo veado branco napicaaligi veja s! alawini! vela weela velha opake velho -axokigi oxiiodi 232

niigo vaidoso anaaxakeneegi vale wetia-lagi vale (de valor) elagigi jaoa valeta latoaegi valor (meu) iniwal vamos inia vaqueiro aniboyadeegi vara ebo laxacoonaate libikotanaanaadi

velhos laxokodi venda elaanigi vendedor enaanaanaa


etaanaa nanaanoodi vender -aa veneno weneeno veneno dele niweneeno venenoso diniweneene vento niocodi vento do norte wajenaa ventre le -ode ver -ate(tibece) -iwi -nadi ver de longe -ole(te) verdade, em verdade ewi verde okoo verde escuro dione vergonha nibolia vergonha dele libolia vergonha (nossa) odibolia vergonha para ns obolia verme anadeegeegi -ixaawidi nigojooo vermelho ixagodi vestido de mulher nijaye vestir-se -dinixo(tinigi) vu dele/dela latopije viagem niwiaajeegi viagem (nossa) oniwiajeegi viajante aniwiajeekegi viajar -io(teci) -niwiaje vida dele lewia vida junto com -noiigiwa vida (nossa) odewia viga de casa lakawojoonaadi vigiar -dinenyaadi vigilante nioaodi 233

vinda dele lanokegi vingar-se -oojete vinhtico loowikoigo vinte onokoticoodigo vinte e cinco

onokoticoo niigo obaaadi violento ideleegi violo oxiia-liwenaa vir -anagi vir a (ele) -nii(ta) vir chegar ico vir de l icoo(ticogi) -icoo(tigi) virado dinigepecoo virar as costas -iloko(tice) virar-se -awiilite(tijo) visitante lanaaa laniaalaa visitantes awaligeegi visitar -dali(ta) visto por voc adateegi vtima de feitiaria enacidedi

vtima de feitiaria ou magia negra dele viva vivo viver viver em paz ou tranqilidade
elacideedi wajekalo wajiia -ewia

-akamaa vivo ewikegi vizinho lipecaawa nipecaawa vizinho (nosso) odipecaawa voar -ayo voc akaami voc est etakaami voc fica etakaami voc mesmo akamaakaami akamaa volta dele lopileegi namage voltar -dopi(tijo)

vomitar -oko(tibece) vmito dele lokomaa vontade de fazer odilekegi voraz adodigomadaa vou joalaa vov de -ami

notaaneegi layaageegi lotaaneegi voz (minha) yotaaneegi

voz voz dele

X - x
ximbu
niwatecigo

xingar

-iwo -iwoko

Z - z
zangar -ela(tema) zombador agiwocaaneegi zombar
-nigiwogo

234

APNDICES

APNDICE A
VERBOS
Introduo. Os verbos so as palavras mais complicadas de Kadiwu. Uma palavra pode incluir muitas informaes, como, p.ex. a pessoa do sujeito (como eu ou voc); a pessoa do objeto (como mim); ao repetida (outra vez); ao em rea mais extensiva (por a); ao prolongada (muito); etc. Uma lista mais completa dada no Apndice B. Os prefixos do sujeito se apresentam em vrios grupos. Classes de Verbos. Existem basicamente duas classes de verbos: Transitivos e Intransitivos. Essas classes empregam grupos diferentes de afixos de pessoas, ajudando a distinguir entre verbos transitivos e verbos intransitivos. Na classe de intransitivos existem sub-classes de verbos com funes diferentes, como o verbo auxiliar e o verbo esttico (principalmente significando locao). Essas sub-classes so divididas em outras sub-classes conforme a forma do afixo de pessoa. Pessoas do Sujeito. Os diversos grupos dos sujeitos dos verbos esto demonstrados nos seguintes quadros. As subclasses dos prefixos no correspondem necessriamente com s dos sufixos. Pois os dois quadros esto empregados juntos para formar as pessoas dos verbos. Verbo Transitivo (prefixos) Pessoa do sujeito 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural Observaes. O verbo plural da 3 pessoa sempre comea com o prefixo o-. Quando a primeira letra da raiz do verbo i-, h mudana da primeira vogal do verbo indicada assim, p.ex., i- > a-. Sub-classe 1 j-; eji- > ay-; eyj-; eji- > aoy-; onSub-classe 2 Sub-classe 3 Sub-classe 4 j-; # i- > a-; # i- > #; a- > ej-; # i- > a-; # o(i- > #); onSub-classe 5 id-; iadyodadoy-

j-; ejji- > a-; # # (=nada) d-; etwj-; ejji- > a-; # # od-; otowQuadro 1.

236

Verbo Transitivo (sufixos) Pessoa do sujeito 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural Sub-classe 1 Sub-classe 2 Sub-classe 3 Sub-classe 4 # # # CV>Ca i- > a-; # o(i- > #); onSub-classe 5 # # # # # #

# # -ni; -li; -mi V>i; C>S # # -na; -la; -ma V>a; C>S -ni; li; mi V>i; C>S # #

# V>VV # V>VV V>VV # Quadro 2.

Observaes O verbo plural da 2 pessoa sempre acrescenta o sufixo final -tiwaji no plural. O verbo plural da 1 pessoa acrescenta o sufixo -a final. V>VV significa que a vogal final da raiz se alonga. CV>Ca significa que a vogal final da raiz muda para a. C>S significa que a consoante da ltima slaba da raiz perde a sua sonoridade.

Verbo Intransitivo (prefixos) Como no caso de verbos transitivos, as sub-classes dos prefixos no correspondem necessriamente com s dos sufixos, e os dois quadros esto empregados juntos para formar as pessoas dos verbos. Pessoa do sujeito 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural Sub-classe 1 j-; eji- > a-; # d-; etj-; eji- > a-; # n-; enSub-classe 2 j# yj# ySub-classe 3 Sub-classe 4 j-; ii- > a-; # i- > #; a- > ej-; ii- > a-; # i- > #; a- > eSub-classe 5 id-; inad-; any-; nodad-; any-; n-

j# (=nada) wj# n-; wQuadro 3.

Observaes. O verbo plural da 2 pessoa sempre acrescenta o sufixo -tiwaji no plural. O verbo plural da 1 pessoa acrescenta o sufixo -a depois da raiz do verbo.
237

Nas sub-classes 1, 2 e 3, quando a primeira letra da raiz i-, h mudana da primeira vogal do verbo na 2 pessoa indicada assim, p.ex., i- > a-. Na sub-classe 4 pode haver mudanas da primeira vogal da raiz na 3 pessoa assim: a- > e-; i- > #.

Verbo Intransitivo (sufixos) Pessoa do sujeito 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural Sub-classe 1 Sub-classe 2 Sub-classe 3 Sub-classe 4 # # -ti CV>Ca # CV>Ca; *** Sub-classe 5 # # -ti # # -tiniwace

# # -ni; -li; -mi V>i; C>S # # -na; -la; -ma V>a; C>S -ni; li; mi V>i; C>S -na; -la; -ma ***

# V>VV # V>VV V>VV V>VV; *** Quadro 4.

Observaes O verbo plural da 2 pessoa sempre acrescenta o sufixo final -tiwaji no plural. O verbo plural da 1 pessoa acrescenta o sufixo final -a. O verbo plural da 3 pessoa nas sub-classes 1,4,5 acrescenta o sufixo final -a. V>VV significa que a vogal final da raiz se alonga. CV>Ca significa que a vogal final da raiz muda para a. C>S significa que a consoante da ltima slaba da raiz perde a sua sonoridade. *** significa adio dos sufixos -tibigiwaji ou -tiniwace. Se a consoante da ltima slaba da raiz for , a 1 forma plural acrescenta -joo ao invs de a Exemplos Os seguintes exemplos mostram vrias combinaes de prefixos e sufixos por verbos transitivos e verbos intransitivos. As paradigmas incluem s as formas singulares das pessoas. As letras P e S significam Prefixo e Sufixo, p.e. P1 significa um prefixo de sub-classe 1 e S2 significa um sufixo de sub-classe 2. Verbos transitivos: -aago coar P1, S2 jaago aaci yaago -abice ciscar P1, S1 jabice abiceni yabice
238

-ajoinaa encomendar P2, S1 jajoinaa ajoinaani dajoinaa

Verbos intransitivos: -acapenaa gritar toa -adi casar-se P3, S1 jado adoni wado -ate(tibeci) ver, enxergar

P1, S1 jacapenaa acapenaani dacapenaa

P2, S1 jatetibeci atenitibeci yatetibeci

Como Usar Relao dos Verbos. As razes dos verbos se acham no dicionrio em ordem alfabtica. A raiz do verbo (a parte que tem o significado principal) aparece no dicionrio Kadiwu-Portugus com hfen na frente. Procure a raiz do verbo desejado no dicionrio dos verbos. Em seguida, encontrar uma tabela com o verbo conjugado nas pessoas, como no seguinte exemplo:

raiz do verbo -ajoinaa mandar chamar, encomendar T classe ( Transitivo) significado

1 pessoa sing 2 pessoa sing 3 pessoa sing 1 pessoa plural 2 pessoa plural 3 pessoa plural

jajoinaa ajoinaani dajoinaa jajoinaanaa ajoinaanitiwaji odajoinaa

A coluna abaixo mostra mais claramente os afixos das pessoas e a raiz j - ajoinaa # - ajoinaa ni d - ajoinaa j - ajoinaa na -a #- ajoinaa ni tiwaji o - d - ajoinaa Nota: interessante verificar que esse grupo de prefixos mostra que o verbo pertence sub-classe 2 dos prefixos e a sub-classe 1 dos sufixos.

239

Reflexivo No exemplo seguinte, veja como o verbo jogar pode se transformar na forma reflexiva jogar-se. A raiz do verbo acrescenta o prefixo din- e o verbo muda da classe Transitivos para a classe Intransitivos. -okole T j- okole okole ni y- okole j- okole na -a okole ni tiwaji o- y- okole jogar (fora) dinokole I i- din- okole a- din- okole -ni # din- okole i- din- okole na -a a- din- okole ni -tiwaji din- okole tiniwace jogar-se

Veja como o grupo de sufixos se modifica bem pouco na forma reflexiva. Somente a forma do sufixo da 3 pessoa do plural muda para o sufixo da sub-classe 5a na tabela dos sufixos dos verbos intransitivos (Quadro 4). Porm, o grupo dos prefixos tem uma forma totalmente diferente das outras sub-classes j especificadas. Outras formas do verbo principal s vezes esto includas ao lado do verbo principal com verbos mais comuns .

240

Relao de Verbos
-aa ejaa aani eyaa ejaanaa aanitiwaji oyaa -aagidi idaagidi adaagiti yaagidi odaagidi adaagititiwaji yaagiditibigiwaji -aago jaago aaci yaago jaacaa aacitiwaji oyaago -aaadi -dinaaadi acabar, gastar acabar-se I esquecer-se vender T -aa(ti) I jaati aati daati jaaati aatitiwaji daatiniwaci sentido de cair ou morrer acabar; diminuir; desmaiar

-aawidigidice jaawidigidice aawidigidiceni yaawidigidice jaawidigidicenaa aawidigidicenitiwaji oyaawidigidice T

rasgar roupas, papel, etc

oyaagidi(tece) T coar, peneirar

-abade jabade abade dabade jabadaa abadetiwaji nabadaa

ter asas

T jaaadi idinaaadi aaati adinaaati yaaadi dinaaadi jaaataa idinaaataa aaatitiwaji adinaaatitiwaji oyaaadi dinaaaditibigiwaji dinheiro ou qualquer coisa I respirar

-abake

-aale jaale aale daale jaalaa aaletiwaji naalaa

bater (com mo aberta), lavar roupas -nabake bater (para c) T jabake inabake abakeni anabakeni yabake nabake jabakenaa inabakenaa abakenitiwaji anabakenitiwaji oyabake (uma coisa s) onabake (mais de que uma coisa)

242

-abakenaa jabakenaa abakenaani dabakenaa jabakenaanaa abakenaanitiwaji nabakenaanaa -abale(tigi) jabale abale dabale jabalaa abaletiwaji nabalaa -abalenaa jabalenaa abalenaani dabalenaa jabalenaanaa abalenaanitiwaji nabalenaanaa -abice

lavar (s roupas)

-abo jibo aboo abo jibooa abootiwaji abotibigiwaji

bastar, ser suficiente

perder (passado), no achar mais I,T

-abooodi jabooodi aboooti yabooodi jaboootaa aboootitiwaji oyabooodi -acaage

preparar terra, lavrar, aao de fermento T

odabaletigi balanar cabea ou funda I

I jacaage acaage dacaage jacaagaa acaagetiwaji nacaagaa -acapenaa I jacapenaa acapenaani dacapenaa jacapenaanaa acapenaanitiwaji nacapenaanaa

chorar alto (sem lgrimas)

jabice abice dabice jabicaa abicetiwaji nabicaa p.ex. balana -abice

levantar coisa de um lado (para baixar outro) I

gritar toa (sem motivo)

jabice abiceni yabice jabicenaa abicenitiwaji oyabice p.ex. jogar como palha com pau

ciscar

-acide I ejacide acidee etacide ejacideea acideetiwaji enacideea

judiar, brincar com (s palavras)

243

-acide(tece)

fazer sofrer

-acilotidi

ferir

ejacidetece acideetece etacidetece ejacideeatece acideetecetiwaji otacidetece sem motivo. Feito por pessoa m -acigice rilhar dentes, barulho de rvores, etc T

ejacilotidi acilotiti eyacilotidi dinanacilotidi (se ferir) ejacilotitaa acilotititiwaji oyacilotidi -acipe tomar, beber -a-aake (forma fem) I T jacipe(ta) acipe wacipe jacipaa acipetiwaji nacipaa wacipetibigiwaji owacipe (esto tomando) -acipee jacipee acipeeni yacipee jacipeenaa acipeenitiwaji oyacipee dar gua a beber T

jacigice acigiceni yacigice jacigicenaa acigicenitiwaji oyacigice pode ser ruido de redes, ou coisa meixendo -acigice jacigice acigice dacigice jacigicaa acigicetiwaji nacigicaa -aciile(tema) jaciiletema aciiletema daciiletema jaciilaatema aciiletematiwaji naciilaa -acilo I chiar

cainhar, no querer dar, negar (avarento) I

-adecoo jadecoo adecooni dadecoo jadecoonaa adecoonitiwaji nadecoonaa

pastar animais

estar ferido -adeegi jadeegi adeegi yadeegi jadeegaa adeegitiwaji oyadeegi T levar

ejacilo acilo etacilo ejaciloojoo acilotiwaji etacilotibigiwaji acrescentando -tibige da sentido de muito, somente quando o pele est cortado

244

-adilaanee(ta) jadilaaneeta adilaaneenita yadilaaneeta jadilaaneenaata adilaaneenitiwaji oyadilaaneeta

emprestar para

-ado jado adoni wado jadonaa adonitiwaji nadonaa -adodi jadodi adoti yadodi jadotaa adotitiwaji oyadodi

casar-se

-adilo jadilo adiloni yadilo jadilonaa adilonitiwaji oyadilo

secar

ajudar erguer

-adilonatidi jadilonatidi adilonatiti yadilonatidi jadilonatitaa adilonatititiwaji oyadilonatidi

secar com

-adonee(tiwage) jadoneetiwage adoneenitiwage yadoneetiwage jadoneenaatiwage adoneenitiwagetiwaji oyadoneetiwage (gria para ajuntar)

fazer outros casar

-adineenataka

jadineenataka adineenatakani dadineenataka jadineenatakanaa adineenatakanitiwaji nadineenatakanaa

pintar, fazer desenhos I

-ado(teloco) jadoteloco adooteloco yadotice jadooateloco ? adootelocotiwaji oyadotice T

jogar sobre, derramar sobre

-adi(teci) idaditeci adatiteci yaditeci odaditeci adatitecitiwaji oyaditeci

cuidar para si

-ado(tice) jadotice adootice yadotice jadooatice adooticetiwaji oyadotice

esvaziar, derramar

245

-ado(tineci) jadotineci adootineci yadotineci jadooatineci adootinecitiwaji oyadotineci -age(ta)

derramar dentro

-aakatidi jaakatidi aakatiti yaakatidi jaakatitaa aakatititiwaji oyaakatidi

por confiana em algum para cuidar de outro T

jageta agenita yageta jagenaata agenitatiwaji oyageta mandar para outro rpido, fazer algo em pouco tempo -age(teloco) me -otaa falar rpido adinageni me ....

fazer ou ir depressa

-aa(ta)

depender de uma pessoa, confiar em, contar com, defender T

jageteloco me jotaa ageniteloco .... yageteloco .... jagenaateloco .... ageniteloco(tiwaji) .... oyageteloco ....

jaata aaata data jaaata, jaaaata aaatatiwaji odata toma vantagem de algum, espera pagamento, dependemos de Deus. Espera algum fazer algo. p.ex. time depende no melhor jogador, confiar num dolo -aaticoo(tece) jaaticootece aaticiitece daaticootetece jaaticoojootece aaticiitece odaaticootece -aaxake jaaxake aaxakeni iaxake jaaxakenaa aaxakenitiwaji oiaxake -aije jaije aijee daije jaijeea aijeetiwaji naijeea T tirar seus olhos de..

-agi(tinigi) ejagitinigi acitinigi eyagitinigi ejacaatinigi acitinigitiwaji oyagitinigi -aadi(ti) jaaditi aatiti yaaditi jaataati aatititiwaji oyaaditi T

ir atravessando, passar no meio de

contar aumentando, exagerando, inventando T

esconder

matar (pessoas)

246

-ajacaadi controlar -dinajacaadi controlar-se T I jajacaadi idinajacaadi ajacaati adinajaca-ati yajacaadi dinajacaadi jajacaataa idinajacaataa ajacaatitiwaji adinajacaatitiwaji oyajacaadi dinajacaaditibigiwaji odinajacaadi criana, animais, veculo, no pensamentos, mandar ficar quieto -ajebi idajebi adajepi yajebi odajebi adajepitiwaji yajebitibigiwaji -ajela ir primeiro (preceder), colocar ou atender primeiro T I demorar

-ajigo -dinajigo T jajigo ajici yajigo najigo jajicaa ajicitiwaji oyajigo onajigo -ajipa(ta)

dar, entregar entregar-se I idinajigo adinajici dinajigo idinajicaa adinajicitiwaji dinajigotibigiwaji ouvir, escutar I

jajipata ajipaata wajipata jajipaaata ajipaatatiwaji owajipata owajipatibigiwaji onajipa (para) -ajoi jajoi ajoini yajoi jajoinaa ajoinitiwaji oyajoi -ajoinaa T jajoinaa ajoinaani dajoinaa jajoinaanaa ajoinaanitiwaji odajoinaa -ajolitaa estar com pressa (ansioso, preocupado) I mandar chamar, encomendar recomendar, dar um conselho T

jajela ajela yajela jajelaa ajelatiwaji oyajela pode ser colocar algum em primeiro lugar -ajepaadi jajepaadi ajepaati yajepaadi jajepaataa ajepaatitiwaji oyajepaadi -ajigijice jajigijice ajigijiceni yajigijice jajigijicenaa ajigijicenitiwaji oyajigijice T chocalhar, peneirar T no levar depressa

idajolitaa adajolitaki yajolitaa odajolitaa adajolitakitiwaji yajolitaatibigiwaji* no por causa de perigo, mas urgente

247

-ajooge jajooge ajoogeni yajooge jajoogenaa ajoogenitiwaji oyajooge -akacitaka(ta) jakacitatakata akacitatakanita dakacitatakata jakacitatakanaata akacitatakanitatiwaji nakacitakanaata -akadi jakadi akati yakadi jakataa akatiwaji oyakadi I T

amar algum, namorar

-akaloi jakaloi akaloii dakaloiko jakaloiia akaloiitiwaji nakaloikonaa

caar e matar como ona I

cortar com espada (pode ser plantas)

-akamaa jakamaa akamii wakamaa jakamoojoo akamiitiwaji wakamaatibigiwaji I

viver em tranqilidade

achar, poder

-akamaadi

deixar em paz

-akagidi cortar, rebentar -dinakagidi cortar-se T I jakagidi idinakagidii akagiti adinakagiti yakagidi nakagidi dinakagidi jakagitaa idinakagitaa akagititiwaji adinakagititiwaji oyakagidi onakagidi dinakagiditibigiwaji pode ser cortar ou cruzar caminho (passar ali) -akakaadi jakakaadi akakaati yakakaadi jakakaataa akakaatitiwaji oyakakaadi T endurecer, fazer preo alto

jakamaadi akamaati yakamaadi jakamaataa akamaatitiwaji oyakamaadi deixar, parar de amolar, etc. -akapaatee(tege) fazer contra (ele)

jakapaateetege akapaateenitege yakapaateetege jakapaateenaatege akapaateenitegetiwaji oyakapaateetege -akape segurar

jakape akapeni yakape jakapenaa akapenitiwaji oyakape pegar na mo para levar, no para proteger

248

-akape(tege)

encontrar com, estar contra

-alaa ejalaa alaani etalaa ejalaanaa alaanitiwaji enalaanaa -alaa(ta) idalaata adalakita yalaata odalaata adalakitatiwaji oyalaata I

inventar histria falsa sobre outra pessoa

T jakapetege akapetege dakapetege yakapetege nakapetege jakapaatege akapetegetiwaji odakapetege -aka(ticogi) deitar para l

jakaticogi akaaticogi dakaticogi jakaaaticogi akaaaticogitiwaji odakaticogi significa certa posio -aka(tio) jakatio akaatio dakatio jakaatio akaatiobecetiwaji dakatiobece -akawoo(tigi) jakawootigi akawiitigi yakawootigi jakawoojootigi akawiitigitiwaji oyakawootigi -aladi -dinaladi T jaladi alati yaladi jalataa alatitiwaji oyaladi entrar

falar a respeito de

-alaate jalaate alaatee dalaate jalaateea alaateetiwaji nalaateea -alakatidi jalakatidi alakatiti yalakatidi jalakatitaa alakatititiwaji oyalakatidi

subir

odakatiwece procurar uma coisa m

dalaatetibigiwaji fazer lembrar

mudar, jogar fora, abandonar (pessoa), deixar atrs mudar-se I idinaladi adinalati dinaladi idinalataa adinalatitiwaji dinaladitibigiwaji

-alake apanhar -dinalake apanhar-se T I jalake alakeni yalake nalake dinalake jalakenaa alakenitiwaji oyalake onalake(tibige)

249

-alataa -dinaladi jalataa alataani dalataa jalataanaa alataanitiwaji nalataanaa I

separar de, divorciar separar-se entre (s plurais) * * * idinalataa adinalatitiwaji dinaladi

-ali(ta), -ali(tege)

esperar

jalita aliita walita jaliiata aliitatiwaji owalita (p.ex. algum para ir) -ali(ti) jaliti aliniti yaliti jalinaati alinititiwaji oyaliti -alo jalo aloo dalo jalooa alootiwaji nalooa brincar caber, engolir

-alegetee(tege) misturar coisas que tem gosto T jalegeteetege alegeteenitege yalegeteetege jalegeteenaatege alegeteenitegetiwaji oyalegeteetege lquidos ou slidos -alegi jalegi aleci yalegi Jalecaa alecitiwaji oyalegi -alicaa jalicaa alicaani dalicaa jalicaanaa alicaanitiwaji nalicaanaa s cavocar terra -alice T T nalegi queimar

dalotibigiwaji por fogo no campo (capim, no rvores) I

cavar, cavocar

-aloo jaloo alooni daloo jaloonaa aloonitiwaji naloonaa -aloke jaloke alokeni yaloke jalokenaa alokenitiwaji oyaloke

tocar ao fim para fazer algo I jalice jalice aliceni aliceni yalice dalice jalicenaa jalicaa alicenitiwaji alicenitiwaji oyalice nalicaa (p.ex. revolver no ponto de atirar, puxada final)

fazer festa para

250

-aloko jaloko alokoni waloko jalokonaa alokonitiwaji nalokonaa -alokodi

nadar

-aloo jaloo alooni yaloo jalooa aloonitiwaji oyaloo T

ter cuidado para no fazer muito

jalokodi alokodi walokodi jalokodaa alokoditiwaji walokoditibigiwaji daledi (para c) owaleditege (para encontrar) -alole jalole aloleni dalole jalolenaa alolenitiwaji oyalole -alomee jalomee alomeeni yalomee jalomeenaa alomeenitiwaji oyalomee T dinalomee derreter

correr

-amaa

empurrar T

jamaa amaki yamaa jamakajoo amakitiwaji oyamaa empurrar com mo ou qualquer coisa, ou gritar para animal -amaatee(tice) pegar para desviar (ou tirar algo da estrada para continuar) T

reclamar, dizer que est errado

ejamaateetice amaateenitice eyamaateetice ejamaateenaatice amaateeniticetiwaji oyamaateetice -amaa(ti) jamaati amakiti yamaati jamakajooti amakititiwaji oyamaati -amaa(tice) I

curvar-se T

-alomee(teloco) ler T I jalomeeteloco jalomeenataka alomeeniteloco alomeenatakani yalomeeteloco dalomeenataka jalomeenaateloco jalomeenatakanaa alomeenitelocotiwaji alomeenatakanitiwaji oyalomeeteloco nalomeenatakanaa

desviar (do caminho)

ejamaatice amiitice eyamaatice ejamaajootice amiiticetiwaji eyamaaticoace pode ser sentido abstrato

251

-amaje(ti)

cair numa coisa profunda I

-ame(tibigo)

escarnecer, maltratar T

jamajeti amajeti damajeti jamajaati amajetitiwaji damajetiniwace em gua, burraco, etc. -amake(tini) jamaketini amakenitini yamaketini jamakenaatini amakenitinitiwaji oyamaketini -ama(tini) T acalmar, fazer gesto para pedir silncio

jametibigo amenitibigo -ticogi algo mudando yametibigo -tigi fala, coisas naturais jamenaatibigo amenitibigotiwaji oyametibigo com palavras e aes

-anagi janagi anagi enagi janagaa anagitiwaji enagitibeci

vir

enagitibigiwaji

jamatini amaatini damatini jamaaatini amaatinitiwaji damatiniwace, namaaatini -ame

acalmar (elementos, pessoas, animais, pensamentos) I

-anaa ejanaa anaani etanaa ejanaanaa anaanitiwaji enanaanaa

plantar

jame ameni yame jamenaa amenitiwaji oyame no estimar (no desprezar) -amenaa -amenaa(tibige) jamenaa amenaani damenaa jamenaanaa amenaanitiwaji namenaanaa com bola, violo, etc.

no dar valor, confiana, rir de algum T

-anaketibige janaketibige anakenitibige enaketibige janakenaatibige anakenitibigetiwaji onanaketibige

fazer mudar de novo, fazer ressurgir assunto T

divertir-se abusar, tratar mal

-anewigi janewigi anewigi yanewigi janewigaa anewigitiwaji oyawenigi

I, T

arranhar

danewigi nanewicaanaa

252

-anika(tini)

derrubar, fazer cair

-apaawe japaawe apaawe dapaawe japaawaa apaawetiwaji napaawaa

gritar

janikatini anikanitini yanikatini janikanaatini anikanitinitiwaji oyanikatini onanikatedi -ani(ti) janiti aniiti eniti enitini janiiati aniititiwaji enitibigiwaji -ani(tini) janitini aniitini enitini janiiatini aniitinitiwaji enitiniwaci -ano jano anoo eno janooa anootiwaji enotibeci -ao(te) cair

apaaweni (ordem)

dapaawetibigiwaji

-apaayoo japaayoo apaayooni dapaayoo japaayoonaa apaayoonitiwaji napaayoonaa

tirar feitia

nascer

-apece japece apeceni yapece japecenaa apecenitiwaji oyapece

cortar para separar

enitibigiwaji chegar

-apedi japedi apeti wapedi japetaa apetitiwaji wapeditibigiwaji

discutir

-ao(tibige)

fazer, criar, arrumar fazer para que ...

-apeegi japeegi apeegi yapeegi japeegaa apeegitiwaji oyapeegi

jaote jawote awiite awiite eote ewote jaoate jawoate awiitetiwaji awiitetiwaji owote owote segunda coluna representa lngua antga

cortar pano, passar cortando na gua, cortar com faca T

253

-apetee

repreender, discutir idinapetee(tege) adinapeteeni(tege) dinapetee(tege) idinapeteenaa adinapeteenitiwaji odinapetee

-apililenige japililenige apililenige dapililenige japililenigeea apililenigetiwaji napililenigeea

apitar

japetee apeteeni yapetee apetee japeteenaa apeteenitiwaji oyapetee onapetee

-apexi japexi apexini wapexi japexinaa apexinitiwaji napexinaa

falar em Portugus

-apioi idapioi anapioi napioi odapioi anapioitiwaji napioitibigiwaji

estar sujo

-api japi apini yapi japinaa apinitiwaji oyapi

no poder, no conseguir (falta de fora, coragem, etc) T

-apipe jinapipe anapipeni yapipe jinapipenaa anapipenitiwaji oyapipe

chupar

-apica(a)adi japicaaadi apicaaati yapicaaadi japicaaataa apicaaatitiwaji oyapicaaadi

esquentar

-apitaadi

japitaadi apitaati yapitaadi japitaataa apitaatitiwaji oyapitaadi fumar

limpar (com gua, vassoura, etc) T

-apicoo japicoo apicooni dapicoo japicoonaa apicoonitiwaji napicoonaa

-api(tege)

no alcanar; cansar de esperar T

japitege apinitege yapitege japinaatege apinitegetiwaji oyapitege

254

-api(teloco) japiteloco apiniteloco yapiteloco japinaateloco apinitelocotiwaji oyapiteloco -api(tibige)

no terminar

-apoodi(ti) japooditi apootiti yapooditi japootaati apootititiwaji oyapoodi

cobrir

japitibige apinitibige yapitibige japinaatibige apinitibigetiwaji oyapitibige procurar mas no achar -apoace

no descobrir ou achar T

-ataco

T jataco atacoli wataco jatacolaa atacolitiwaji owataco

prestar ateno

jatacoloojoo watacotibigiwaji fazer algo brilhar

-atalaadi T furar jatalaadi atalaati yatalaadi jatalaataa atalaatitiwaji oyatalaadi -atale

japoace apoaceni yapoace dapoace (coisa completada) japoacenaa apoacenitiwaji oyapoace buraco pequeno, qualquer material -apoace(nataka) japoacenataka apoacenatakani napoacenataka japoacenatakanaa apoacenatakanitiwaji napoacenatakanaa -apodi furar

I jatale atale datale jatalaa ataletiwaji dataletibigiwaji

brilhar

yatalaadi oyatalaadi fazer desviar T jatamaateetege atamaateenitege yatamaateetege jatamoojoo

-atamaate -atamaatee(tege)

fazer algo ... toa (coisa ruim) T

japodi apoti yapodi japotaa apotitiwaji oyapodi malicioso, sem motivo

jatamaate atamaateeni yatamaate jatamaateenaa atamaateenitiwaji oyatamaate usado fisicamente (p.ex. guiando animal), ou abstratamente (p.ex. desviar do mal)

255

-ata(tege) jatatege atamitege watatege jatamaatege atamitegetiwaji owatatege idi -a(te) T

desviar, evitar (pode ser abstrato)

-atematika jatematika atematikani datematika jatematikanaa atematikanitiwaji natematikanaa I

contar histrias ou mensagem

colocar num lugar, comear a

-atenaa jatenaa atenaani datenaa jatenaanaa atenaanitiwaji natenaanaa

T idi ejate -> idejate jiidaa ejate comeo a ade anite idi eyate (passado, eyate = presente) idi ejanaate ade anitetiwaji odi oyate -atecoo jatecoo ateciI yatecoo jatecoojoo ateciitiwaji oyatecoo congregar, ajuntar

tocar instrumento

-atenee(tibece) jateneetibece ateneenitibece yateneetibece jateneenaatibece ateneenitibecetiwaji oyateneetibece

fazer enxergar

-atecootee jatecootee atecooteeni datecootee jatecooteenaa atecooteenitiwaji natecooteenaa -atemati jatemati atematii yatemati jatematiia atematiitiwaji oyatemati

congregar, ajuntar

-atepaadi jatepaadi atepaati yatepaadi jatepaataa atepaatitiwaji oyatepaadi

amassar

adinatecooteeni dinatecootee

contar, fofocar, informar, dar mensagem curta T anatematii

-ate(tibeci) jatetibeci atenitibeci yatetibeci jatenaatibeci atenitibecitiwaji yatetibigiwaji

ver, enxergar

onatemati

256

-ate(tigi) T jatetigi atenitigi yatetigi jatenaatigi atenitigitiwaji oyatetigi -a(ti) ejati aniti eyati ejanaati anititiwaji oyati -atiadi jatiadi atiati watiadi jatiataa atiatitiwaji natiataa -a(tigi)

tocar (instrumento) I jatenaa atenaani datenaa jatenaanaa atenaanitiwaji natenaanaa plantar T

-atika(ta) jatikata atikanita datikata jatikanaata atikanitatiwaji odatikata

empregar, usar para fazer algo T

-atikole(teloco) jatikoleteloco atikoleniteloco yatikoleteloco jatikolenaateloco atikolenitelocotiwaji oyatikoleteloco

pingar sobre

gemer

-atimee jatimee atimeeni yatimee jatimeenaa atimeenitiwaji oyatimee

assustar, bagunar

levar para certo lugar, maneira de falar, apelar T

-ati(ta) jatita atiita yatita jatiiata atiitatiwaji oyatita

ejatigi alitigi eyatigi ejalaatigi alitigitiwaji oyatigi oyatibige com -tege fazer dissenes por mentir sobre algum -atiide jatiide atiide datiide jatiidaa atiidetiwaji natiidaa lagrimejar

usar, (um jeito) para fazer algo T

odinatita

onati(tiwa)

-atitaadi(ti) I jatitaaditi atitaatiti yatitaaditi jatitaataati atitaatititiwaji oyatitaaditi

fazer ficar firme, afirmar T

257

-atitata jatitata atitatani yatitata jatitatanaa atitatanitiwaji oyatitata

pertubar

-atoke jatoke atokeni yatoke jatokenaa atokenitiwaji oyatoke

bater com mo (porta, etc) T

-atitataka jatitataka atitatakani datitataka jatitatakanaa atitatakanitiwaji natitatakanaa

pertubar

-atope jatope atope datope jatopaa atopetiwaji datopetibigiwaji

colidir, rebentar

natopaa

-atite

jatite atite datite jatitaa atitetiwaji datitetiniwaci odatite pode ser pau no cho, ou pessoa na crena

ficar firme

-atope jatope atopeni yatope jatopenaa atopenitiwaji oyatope

restaurar, acumular dinheiro T

-ato jato atoo wato jatooa atootiwaji watotibigiwaji

bocejar

-awace jawace awace dawace jawacenaa awacetiwaji nawacenaa

partir

-atogodi idatogodi adatogoti yatogodi odatogodi adatogotitiwaji yatogoditibigiwaji

cegar

-awakade jawakade awakade dawakade jawakadaa awakadetiwaji nawakadaa

apalpar (s no escuro) I

258

-awake jawake awake dawake jawakaa awaketiwaji nawakaa

deitar-se para descansar I

-awalenaa jawalenaa awalenaani dawalenaa jawalenaanaa awalenaanitiwaji nawalenaanaa -awaligee

cuspir

-awalace jawalace awalaceni yawalace jawalacenaa awalacenitiwaji oyawalace

dividir, repartir, rachar T

odinawalace(tibige) dawalaceticoace (I)

jawaligee awaligeeni yawaligee jawaligeenaa awaligeenitiwaji oyawaligee pode ser carro, carreta, animal, pessoas, barco -awaligi jawaligi awaligi ewaligi jawaligaa awaligitiwaji ewaligitibigiwaji -awaligi(tibeci) passear andar

dirigir

-awalace(tiwage) T jawalace(tiwage) awalaceni(tiwage) yawalace(tiwage) jawalacaa(tiwage) awalaceni(tiwage)tiwaji oyawalace(tiwage)

fazer separar pessoas ou animais

-awale jawale awale dawale jawalaa awaletiwaji nawalaa

babar

jawaligitibeci awaligitibeci ewaligitibeci jawaligaatibeci awaligitibecitiwaji ewaligitibigiwaji -awanaadi(tege)

-awale jawale awaleni yawale jawalenaa awalenitiwaji oyawale

babar (deixando saliva cair) T

pegar junto, ajuntar, misturar (slidos, lquidos, pessoas, etc) T dinawanaaditege odinawanaaditege

onawale

jawanaaditege awanaatitege yawanaaditege jawanaataatege awanaatitegetiwaji oyawanaaditege

259

-awa(tege)

estar no meio de, junto com T

-awie jawie awieni yawie jawienaa awienitiwaji oyawie

duvidar

jawatege awanitege awatege jawanaatege awanitegetiwaji odawatege

-awe jawe aweni yawe jawenaa awenitiwaji oyawe

soprar

-awienataka jawienataka awienatakani dawienataka jawienatakanaa awienatakanitiwaji nawienatakanaa

duvidar

-awela idawela anawela nawela odawela anawelatiwaji nawelatibigiwaji

levar susto

-awigice jawigice awigice dawigice jawigicaa awigicatiwaji nawigicaa

tremer, tremular

dinawigice

yawigice

-awi jawi awii dawi jawiia awiitiwaji iwiia

caar

-awiile jawiile awiileni yawiile jawiilenaa awiilenitiwaji oyawiile

andar ao redor, rodear T

onawiile

-awice

assustar-se

jawice awice dawice jawicaa awicetiwaji dawicetibigiwaji assustado por dor de repente, etc.

-awiilite jawiilite awiilitee dawiilite jawiiliteea awiiliteetiwaji nawiiliteea

revolver; fazer piroletas I

260

-awiilite(tijo) inawiilitetijo anawiiliteetijo nawiilitetijo inawiiliteeatijo anawiiliteetijotiwaji nawiilitetibigiwaji

virar-se

-axacoo

bater

jaxacoo axacii daxacoo jaxacoonaa axaciitiwaji oyaxacoo onaxacoo com vara ou qualquer coisa

-awikode

sofrer, passar mal I jawikode jawikode awikode ee? awikotee dawikode dawikote jawikodeea jawikoteea awikodetiwaji awikoteetiwaji nawikodeea nawikoteea (diferena de soutaque)

-axaamenaa jaxaamenaa axaamenaani daxaamenaa jaxaamenaanaa axaemenaanitiwaji naxaamenaanaa

mastigar

-awilile jawilile awilileni yawilile jawililenaa awililenitiwaji oyawilile

enrolar

-axape(tiwage) jaxapetiwage axapenitiwage yaxapetiwage jaxapenaatiwage axapenitiwagetiwaji oyaxapetiwage

fazer preso

-awime jawime awimeni yawime jawimenaa awimenitiwaji oyawime

furar (abrir um buraco) T

-axawa -dinaxawa jaxawa axawani yaxawa jaxawanaa axawanitiwaji oyaxawa

ajudar ajudar-se

adinaxawani dinaxawa

-axaboke(ti) jaxaboketi axaboketi daxaboketi jaxabokaati axaboketitiwaji daxaboketiniwace

cair em gua

-axawanataka jaxawanataka axawanatakani daxawanataka jaxawanatakanaa axawanatakanitiwaji naxawanatakanaa

cooperar

261

-axi idaxi anaxii naxi odaxi anaxiitiwaji naxitibigiwaji -axilake(tibece) jaxilaketibeci axilakenitibeci yaxilaketibeci jaxilakenaatibeci axilakenitibecitiwaji oyaxilaketibeci -axixe

cativar

-axodi(tibigi), -axodi(teloco) montar I T jaxoditibigi axotitibigi waxoditibigi jaxotaatibigi axotitibigitiwaji waxoditibigimoace owaxoditeloco

sacudir qualquer coisa que pode pegar T

-axodi(tice) jaxoditice axoitice waxoitice jaxotaatice axoiticetiwaji waxoiticoace

descer

jaxixe axixe daxixe jaxixaa axixetiwaji daxixetibigiwaji calmo, triste, quieto -axodi

ficar em silncio (com medo) I

-ayaage

jayaage ayaage dayaage jayaagaa ayaagetiwaji dayaagetibigiwaji/-tiogi pular

fazer barulho, gritaria, risadas (geralmente de alegria) I

T I jaxodi axoti waxodi jaxotaa axotitiwaji owaxodi waxoditibigiwaji - I raz pode ter sufixo por vrios significados embarcar (num carro, barco, etc) I

-ayo jayo ayoo wayo jayooa ayootiwaji nayooa

I dayo

voar

-axodi(ti)

-ayodi jayodi ayodi wayodi jayodaa ayoditiwaji wayoditibigiwaji

mancar

jaxoditi axotiti waxoditedi jaxotaati axotitiniwacitiwaji waxoditiniwaci

262

-ayoke

exceder

-dakagi(ti) idakagiti adakaciti dakagiti idakacaati adakacitiniwacitiwaji* dakagitiniwaci

prostar-se

jayoke ayokeni yayoke jayokenaa ayokenitiwaji oyayoke usado em comparaes - comparativos e superlativos

-dali(ta) idalita adaliita dalita idaliiata adaliitatiwaji odalita

ir para olhar, visitar

-beyage jibeyage abeyace beyage jibeyacaa abeyacetiwaji

estar mal

-dinabake(tibece)

engrandecer-se, exaltar-se I

exemplo de adjetivo -> verbo

idinabaketibece adinabakenitibece dinabaketibece idinabakenaatibece adinabakenitibecetiwaji dinabaketibigiwaji

-dabidi

I idabiditi adabititi dabiditi idabitaati adabitititiwaji dabiditiniwace s pessoas, ou coisa vertical. De posio sentada.

levantar-se, parar

-dinabice

idinabice adinabiceni dinabice idinabicenaa adinabicenitiwaji dinabicetibigiwaji com medo, de repente

pular de repente (medo) I

-dabitee(ti) idabiteeti adabiteeniti dabiteeti idabiteenaati adabiteenititiwaji odabiteeti

construir, levantar

-dinage(ta) idinageta adinagenita dinageta idinagenaata adinagenitatiwaji odinageta

ir depressa

263

-dinaa idinaa adinaa dinaa idinaaaa adinaatiwaji dinaatibigiwaji -dinaadi(ti) idinaaditi adinaatiti dinaaditi diniaditaati adinaatititiwaji dinaaditiniwace

guarantir segurana, confiar em si I

-dinajipake idinajipake adinajipake dinajipake idinajipakenaa adinajipaketiwaji odinajipake

prestar ateno

esconder-se

-dinana(tece) idinanatece adinananitece dinanatece idinananaatece adinananitecetiwaji odinanatece -dinana(tigi) -dinana(tibige)

usar, empregar

-dinaakatidi(talo) idinaakatiditalo adinaakatititalo dinaakatiditalo idinaakatitaatalo adinaakatititalotiwaji odinaakatiditalo

confiar em

T idinanatigi adinanalitigi dinanatigi idinanalaatigi adinanalitigitiwaji odinanatigi transforma em outra coisa

transformar comear

-dinaaxake idinaaxake adinaaxakeni dinaaxake idinaaxakenaa adinaaxakenitiwaji dinaaxaketibigiwaji

orgulhar-se

-dinane(tibece) idinanetibece adinanenitibece dinanetibece idinanenaatibece adinanenitibecetiwaji dinanetibigiwaji -dinanimaa(ta) idinanimaata adinanimiita dinanimaata idinanimaajoota* adinanimiitatiwaji odinanimaata

ficar contente por causa que conseguiu algo I

odinaaxaketece

-dinajepaadi

idinajepaadi adinajepaati dinajepaadi idinajepaataa adinajepaatitiwaji dinajepaaditibigiwaji

fazer questo de; demorar I

culpar

264

-dinaniwaadi idinaniwaadi adinaniwaati dinaniwaadi idinaniwaataa adinaniwaatitiwaji dinaniwaaditibigiwaji -dinapaloaatidi

ficar srio

-dinawoogo idinawoocaa adinawooci(tiwaji) dinawoogo s formas plurais -dinaxilake(tibece)

ter sexo

sujar-se com barro, camuflar (pessoa ou animal) I

idinapaloaatidi adinapaloaatiti dinapaloaatidi idinapaloaatitaa adinapaloaatititiwaji dinapaloaatiditibigiwaji -dinapoodi idinapoodi adinapooti dinapoodi idinapootaa adinapootitiwaji dinapooditiniwaci -dinatemati idinatemati adinatematii dinatemati idinatematiia adinatematiitiwaji dinatematitibigiwaji -dinati(ta) receber (de m vontade), aguentar a pessoa, suportar (passar algo em algo, e.g. pomada) cobrir-se

idinaxilaketibece adinaxilakenitibece dinaxilaketibece idinaxilakenaatibece adinaxilakenitibecetiwaji dinaxilaketibigiwaji -dinee(ta) idineeta adineenita dineeta idineenaata adineenitatiwaji odineeta -dinelokotee idinelokotee adinelokoteeni dinelokotee idinelokoteenaa adinelokoteenitiwaji dinelokoteetibigiwaji -dinenyaadi idinenyaadi adinenyaati dinenyaadi idinenyaataa adinenyaatitiwaji dinenyaaditibigiwaji -dinewade

se-movimentar sem controlar I

provar, tentar

parecer maior

confessar

vigiar, ficar preparado I

idinatita adinatiita dinatita idinatiiata adinatiitatiwaji odinatita odinatitibigiwaji

ir na frente, passar pela frente I

idinewade adinewadeni dinewade idinewadenaa adinewadenitiwaji dinewadetibigiwaji dinewadeticoace

265

-dinibada

ter preguia (no ter vontade) I

-dinigecaalootidi I idinigecaalootidi adinigecaalootiti dinigecaalootidi idinigecaalootitaa adinigecaalootititiwaji dinigecaalootiditibigiwaji

preocupar-se com si mesmo

idinibada adinibadaani dinibada idinibadaanaa adinibadaanitiwaji dinibadaatibigiwaji -dinibeyacaadi atrapalhar-se; fazer carreta; fazer cara feia I

-dinige(ta) T idinigeta adinigeeta dinigeta idinigeeata adinigeetatiwaji odinigeta -dinigetaatee

idinibeyacaadi adinibeyacaati dinibeyacaadi idinibeyacaataa adinibeyacaatitiwaji dinibeyacaaditibigiwaji -diniboo(ta) idiniboota adiniboonita diniboota idiniboonaata adiniboonitatiwaji odiniboota -dinici(ticobece) idiniciticobece adiniciniticobece diniciticobece idinicinaaticobece adiniciniticobecetiwaji dinicitibigiwaji -dinige T idinige adinigee dinige idinigeea adinigeetiwaji odinige ser julgado I contar (dar relatrio do que aconteceu) entregar-se

ir fazer parte de algum (p.ex. expressar opinio), se apresentar a

dinigetibigiwaji fazer com alta voz, som I

idinigetaatee adinigetaateeni dinigetaatee idinigetaateenaa adinigetaateenitiwaji dinigetaateetibigiwaji* sempre acompanha outro verbo de falar treinar para correr I -diniiwa I

ajudar uns aos outros

idiniiwa adiniiwa diniiwa idiniiwaaa adiniiwatiwaji diniiwatibigiwaji (adiniiwatibige ajuda uns aos outros com amor e vontade de fazer, ter compaixo -diniigi idiniigi adiniigi diniigi idiniigaa adiniigitiwaji diniigitibigiwaji mudar-se, diferenciar-se (p.ex. por trocar roupas) I

dinigetibigiwaji

266

-diniiaxi Idiniiaxi adiniiaxini diniiaxi idiniiaxinaa adiniiaxinitiwaji odiniiaxi -diniikoetiwage I idiniikoenaatiwage adiniikoenitiwage diniikoetiwage -dinikee idinikee adinikeeni dinikee idinikeenaa adinikeenitiwaji dinikeetibigiwaji -dinilaa(tibeci)

aprender

-dinila(tece)

sentir em si (doena, alegria, dor, tristeza, etc.)

trocar entre si (s formas plurais)

T idinilatece adinilanitece dinilatece idinilanaatecetiwaji adinilanitecetiwaji odinilatece sentir uma diferena - usado em converso, tambm mudando de infncia para adolescente -dinilege idinilege adinilegeni dinilege idinilegenaa adinilegenitiwaji dinilegetibigiwaji -dinile(ta) batizar-se, molhar-se I

aparecer, se mostrar (p.ex. sair de lugar escondido) I

nilegenaanaa pedir um favor

odinikeetema arrepender-se I -tibeci T -tece

idinilaatibeci adinilaanitibeci dinilaatibeci idinilaanaatibeci -tece adinilaanitibecitiwaji dinilaatibigiwaji odinilaatece ficar triste de alguma coisa que no deve fazer, tristeza (s) por aquilo que fez -dinilakide(tege) combinar com algum, algo I

idinileta adinilenita dinileta idinilenaata adinilenitatiwaji odinileta (no pode ser em orao) -dinilionigaatidi humilhar-se

idinilionigaatidi adinilionigaatiti dinilionigaatidi idinilionigaatitaa adinilionigaatititiwaji dinilionigaatiditibigiwaji -dinilo me -otaa idinilo me jotaa adiniloni .... dinilo .... idinilonaa .... adiniloni(tiwaji) .... dinilotibigiwaji .... falar devagar

idinilakide(tege) adinilakideni dinilakide idinilakidenaa adinilakidenitiwaji odinilakide sem -tege = para fazer-se comfortavel

267

-dinilo(tijo) idinilotijo adinilonitijo dinilotijo idinilonaatijo adinilonitijotiwaji dinilotibigiwaji

andar devagar

-diniweniide idiniweniide adiniweniideni diniweniide idiniweniidenaa adiniweniidenitiwaji diniweniidetibigiwaji

engrandecer-se

-dinipece(teloco)

idinipeceteloco adinipeceniteloco dinipeceteloco idinipecenaateloco adinipecenitelocotiwaji odinipeceteloco

colocar sobre si

-diniwiigi

idiniwiigi adiniwiici diniwiigi idiniwiicaa adiniwiicitiwaji diniwiigitibigiwaji tambm se cruzando como padre se mexer

cortar-se

-dinitinee idinitinee adinitineeni dinitinee idinitineenaa adinitineenitiwaji dinitineetibigiwaji

-diniwikode(tibeci)

jitinaaa (sinn)

idiniwikodetibeci adiniwikodenitibeci diniwikodetibeci idiniwikodenaatibeci adiniwikodenitibecitiwaji diniwikodetibigiwaji odiniwikodeta

se humilhar

-dinito idinito adinitoni dinito idinitonaa adinitonitiwaji dinitotibigiwaji

esquentar-se, aquentar-se I

-diniwoko(tece) idiniwokotece adiniwokonitece diniwokotece idiniwokonaatece adiniwokonitecetiwaji odinowokotece

ser diferente

-diniwaxinaanaatidi I

se comportar bem, bem educado

-dinixo(tinigi)

idiniwaxinaanaatidi adiniwaxinaanaatiti diniwaxinaanaatidi idiniwaxinaanaatitaa adiniwaxinaanaatititiwaji diniwaxanaanaatiditibigiwaji

idinixotinigi adinixomitinigi dinixotinigi idinixomaatinigi adinixomitinigitiwaji odinixotinigi(lo) dinixotibigiwaji

vestir-se

268

-dinocaanee

agradar se

-dinokole

se jogar

idinocaanee adinocaaneeni dinocaanee idinocaaneenaa adinocaaneenitiwaji dinocaaneetiniwace

idinokole adinokoleni dinokole idinokolenaa adinokolenitiwaji dinokoletibigiwaji, dinokoletiniwace

-dinoe idinoe adinoeni dinoe idinoenaa adinoenitiwaji dinoetibigiwaji

aprontar-se, arrumar-se I

-dinoniciwaadi

idinoniciwaadi adinoniciwaati dinoniciwaadi idinoniciwaataa adinoniciwaatitiwaji dinoniciwaaditibigiwaji

esforar-se para

-dinoee

controlar-se (no abusar)

-dinopaadi idinopaadi adinopaati dinopaadi idinopaataa adinopaatitiwaji dinopaaditibigiwaji

demorar

idinoee adinoeeni dinoee idinoeenaa adinoeenitiwaji dinoeetibigiwaji

-dinoide I idinoide adinoideni dinoide idinoidenaa adinoidenitiwaji dinoidetibigiwaji

engrossar-se para causar medo

-dinopo idinopo adinopoo dinopo idinopooa adinopootiwaji dinopotibigiwaji

estar triste

dinopotiogi

-dinojogo(tini)

-dinotaanee construir, colocar firme no cho

T idinojogotini adinojocitini dinojogotini (iniciar um trabalho) idinojocaatini adinojocitinitiwaji odinojogotiniwace

idinotaanee adinotaaneeni dinotaanee idinotaaneenaa adinotaaneenitiwaji dinotaaneetibigiwaji dinotaaneetiwage

deixar-se pensar um pouco, falar com si mesmo I

269

-dinotete idinotete adinoteteni dinotete idinotetenaa adinotetenitiwaji dinotetetibigiwaji

cuidar de si

-dowedi(teloco)

cuidar, guardar, proteger T

idowediteloco adowetiteloco dowediteloco idowetaateloco adowetitelocotiwaji odowediteloco sentido de possesso discutir com (ele) -doye(tibigo) idoyetibigo adoyenitibigo doyetibigo idoyenaatibigo adoyenitibigotiwaji odoyetibigo T ameaar, assustar

-dinotigimade(tege)

T idinotigimadetege adinotigimadenitege dinotigimadetege idinotigimadenaatege adinotigimadenitegetiwaji odinotigimadetege

-dinowedi

cuidar-se eeji eni ee ejinaa enitiwaji odi -ecewe jecewe eceweni yecewe jecewenaa ecewenitiwaji oyecewe -ecoadi(tece) falar (action of speech) I e-tege pertencer id-e comportar-se idejinaa

idinowedi adinoweti dinowedi idinowetaa adinowetitiwaji dinoweditibigiwaji odinowedi(tege) tambm treinar por um jogo ou briga

-doi(tibeci)

idoitibeci adoiitibeci doitibeci idoiiatibeci adoiitibecitiwaji doitibigiwaji

estar com medo, ter medo, temer I, (T)

gostar demais

odoitibige

-dopi(tijo) idopitijo adopilitijo dopitijo idopilaatijo adopilitijotiwaji dopitibeci

voltar

cumprimentar, saudar (quando presente)

odopitalo

T idecoaditece adecoatitece yecoaditece odecoaditece adecoatitecetiwaji oyecoaditece saudaes, indo conversar com algum

270

-edi

-owedi jedi eti edi jetaa etitiwaji etaa

apanhar gua (forma fem)

-eemitetibige jeemitetibige eemiteetibige deemitetibige jeemiteeatibige eemiteetibigetiwaji odeemitetibige (ejigo) Irregular

respeitar dineemite(tiwage)

-edia T

pagar algo; distribuir algo; dar de presente

jedia ediani anedianaani yedia nedianaa jedianaa edianitiwaji anedianaanitiwaji oyedia nedianaanaa -ediia I estar com pressa (andar, correr, etc)

ejigo emii igo inia emiitiwaji igotibeci

ir

(ejigota) (irregular, veja -igo(ta)) ejo(tibigi) ejotibigi onitibigi itibigi ejonaatibigi onitibigitiwaji itibigiwaji -eladee I levantar-se (de posio horizontal)

idediia adediiki yediia nediiatijo, nediiatio odediia adediikitiwaji yediiatibigiwaji -eelotika jeelotika eelotikani deelotika jeelotikanaa eelotikanitiwaji neelotikanaa -eemite(ta) T jeemiteta eemiteeta deemiteta jeemiteeata eemiteetatiwaji odeemiteta adoecer, estar doente I

itibigimiwaci estar no rede

jeladee eladeeni yeladee jeladeenaa eladeenitiwaji yeladeetibigiwaji -ela(tema) indignar-se, ficar com raiva de, zangar

sentir, perceber I

T idelatema adelatema yelatema odelatema adelatema oyelatema dinela

neemiteea

271

-elee(ta) T jeleeta eleenita yeleeta jeleenaa eleenitatiwaji oyeleeta -eleo -e-ee

avisar ou recomendar sobre, comunicar, falar da parte de algum

-eligo jeligo elici yeligo jelicaa elicitiwaji oyeligo

comer

ideleo adelewi yeleo odeleo adelewitiwaji oyeleo nigo -ele(ta)

morrer (fala da mulher) I idoe-ee

-eliide jeliide eliidee deliide jeliideea eliideetiwaji neliideea

ficar com raiva, brabo I

jeleta eleta deleta jeleata eletatiwaji odeleta ir para algum por socorro, ou a Deus -ele(tibigimece) T

clamar a, correr para (p.ex. pedir socorro) T

-eliie(teloco)

fazer deitar (pessoa ou coisa) T

jeliieteloco eliieniteloco yeliieteloco jeliienaateloco eliienitelocotiwaji oyeliieteloco

correr para (cima)

-elio jelio eliwi yelio jeliwaa eliwitiwaji oyelio

comer tudo

jeletibigimece eletibigimece deletibigimece jelaatibigimece eletibigimecetiwaji odeletibigimece procurar abrigo em cima de rvore, monte, etc. -eli jeli eli yeli jeliia elitiwaji oyeli por num lugar para fazer algo T

-eli(te)

fazer ali

jelite eliite yelite jeliate eliitetiwaji oyelite s pode usar no presente e futuro

272

-eli(tini) jelitini eliitini yelitini jeliiatini eliitinitiwaji oyelitini

fazer coisa ou pessoa deitar T

-eloodi -dineloodi

T jeloodi idineloodi elooti adinelooti yeloodi neloodi dineloodi jelootaa idinelootaa elootitiwaji adinelootitiwaji oyelootaa oneloodi oyeloodi fazer aparecer, revelar, manifestar, destacar passar a noite T

explicar confessar

-eliwaa jeliwaa eliwaani deliwaa jeliwaanaa eliwaanitiwaji neliwaanaa

roubar comida

-elootee -elootee(tigi)

-eloadi -e-eemadi jeloadi eloati yeloadi jeloataa eloatitiwaji oyeloadi

matar (fala da mulher)

jelootee elooteeni yelootee yeloo jelooteenaa elooteenitiwaji oyelootee yelootibigiwaji -elokojoo jelokojoo elokojooni delokojoo jelokojoonaa elokojoonitiwaji nelokojoonaa ficar com ciume

-elodi

I jelodi eloti elodi jelotaa elotitiwaji eloditibigiwaji mais rpido do que -alokodi

correr (talvez fugindo)

-elokotee jelokotee elokoteeni yelokotee jelokoteenaa elokoteenitiwaji oyelokotee -eloodaatee

mostrar

-eloo ideloo adeloki yeloo odeloo adelokitiwaji yelooditibigiwaji

aparecer

aumentar, fazer maior T

jeloodaatee eloodaateeni yeloodaatee jeloodaateenaa eloodaateenitiwaji oyeloodaatee fazer coisas (no pessoas) maiores

273

-elotee(ticogi) jeloteeticogi eloteeniticogi yeloteeticogi jeloteenaaticogi eloteeniticogitiwaji oyeloteeticogi -elo(tigi) jelotigi elonitigi yelotigi jelonaatigi elonitigitiwaji oyelotigi -emaa jemaa emaani yemaa jemaanaa emaanitiwaji oyemaa

correr com outro (para escapar de perigo) T

-emakatidi jemakatidi emakatiti yemakatidi jemakatitaa emakatititiwaji oyemakatidi

fazer outro ficar bbado T

acender (fogo)

-emataka jemataka ematakani demataka jematakanaa ematakanitiwaji nematakanaa

carnear

jelonodatigi (diminutivo)

-enikanaa amar, gostar, querer T adinemaanitiwage se ama jenikanaa enikanaani denikanaa jenikanaanaa enikanaanitiwaji nenikanaanaa

roar (com foice)

-emaamata(tema)

T jemaamatatema emaamatatema demaamatatema jemaamataaatema emaamatatematiwaji odemaamatatema

necessitar dele

-epakide inepakide anepakide dinepakide jinepakidaa anepakidetiwaji epakidaa

jogar cartas

-emaa -emaa(tibece)

ficar bbado ficar bbado (de costume) I

-etadigi jetadigi etadici yetadigi jetadicaa etadicitiwaji oyetadigi

acertar dando soco (numa pessoa) T

idemaatibece ademakitibece yemaatibece odemaaatibece ademakitibecetiwaji nemaatibece

274

-etece(tice)

afastar-se (de pessoa ou coisa) T

-ewia idewia adewiki yewia odewia adewikitiwaji newia

viver (animal oui planta) I

jetecetice etecenitice yetecetice jetecenaatice eteceniticetiwaji oyetecetice -e(tege) ejitege enitege eetege ejinaatege enitegetiwaji oditege -e(tigi) jetigi enitigi yetigi jenaatigi enitigitiwaji oyetigi desencontrar

-ewikatidi salvar a vida, fazer viver -dinewikatidi salvar-se T I jewikatidi idinewikatidi ewikatiti adinewikatiti yewikatidi newikatidi dinewikatidi jewikatitaa idinewikatitaa ewikatititiwaji adinewikatitititiwaji oyewikatidi dinewikatiditibigiwaji pessoa ou animal -exaa T jexaa exaki yexaa jexakajoo exakitiwaji oyexaa -exaa(teloco) T jexaateloco exakiteloco yexaateloco jexakajooteloco exakitelocotiwaji oyexaateloco -exocaadi(teloco) jexocaaditeloco exocaatiteloco yexocaaditeloco jexocaataateloco exocaatitelocotiwaji oyexocaaditeloco colocar em cima de algo, fazer monte de coisas tecer, fazer faixas (para cobrir casa)

encher, mudar pensamento de algum (encher cabea) T

oyetigilo (encher vrios)

-ewade jewade ewadeni yewade jewadenaa ewadenitiwaji oyewade -ewegi(tijo)

levar para frente

nexaateloco

jewegitijo ewecitijo yewegitijo jewecaatijo ewecitijotiwaji oyewegitijo

passar pela frente, ultrapassar (carro, cavalo em corrida) T

colar em, fixar em

275

-exogo(tege)

encostar, unir com

idexogotege adexocitege yexogotege yexocaadi odexogotege adexocitegetiwaji oyexogotege oyexocaadi propsito de ajudar, amizade, sentido de harmonia, no h divises. Pode ser grupo, famlia, ou com Cristo. -eyadi jeyadi eyati yeyadi jeyataa eyatitiwaji oyeyadi -eyaa(ti) I ideyaati aneyakiti neyaati yeyaati odeyaati aneyakititiwaji neyaatiniwace ficar (num lugar) pensar que seja igual T

-iadi(tibige) -i-aadi(tibige) jiaditibige iatitibige iaditibige jiataatibige iatitibigetiwaji oiaditibige

achar falta de algo, algum (fala da mulher) T

-iadi(ticogi), -niadi(ticogi) jiniaditicogi aniatiticogi niaditicogi jiniataaticogi aniatiticogitiwaji oniaditicogi -iale ejiale iale iale ejialaa ialetiwaji ialetibigiwaji -iate -iate(tibece) jiate iateni iate jiatea iatenitiwaji oiate -ia(tedi) jiatedi iatedini iatedi jiaatedi iatedinitiwaji oiatedi T

T jiaditicogi iatiticogi iaditicogi jiataaticogi iatiticogitiwaji oiaditicogi I fugir

ter saudades de (aqui ou l)

yeyaa(teloco)

-owalaadi joowalaadi aowalaati iowalaadi joowalaataa aowalaatitiwaji oiowalaadi T

deixar sem graa, deixar amarelo, plido

correr atrs perseguir

por em dentro

-iaadi idiaadi adiaati iaadi odiaadi adiaatitiwaji niaataa

acabar de comer

276

-iba jiba abaa diba jibaaa abaatiwaji nibaaa

trabalhar

-ibanoo

cobrar, pagar T

odiba(tema)

jibanoo abanooni abanoonaani ibanoo jibanoonaa abanoonitiwaji oibanoo -ibanoo(teci) tomar (dele)

-ibada jibada abadaani ibada jibadaanaa abadaanitiwaji oibada

no ter confiana numa pessoa para fazer algo T

jibanooteci abanooniteci ibanooteci jibanoonaateci abanoonitecitiwaji oibanooteci nibanootibigi -iba(ta) -iba-aa(ta) pegar (fala da mulher)

-ibagi idibagi adibacii ibagi odibagi adibaciitiwaji nibacia

ficar com sono

T jibata abaata dibata jibaata abaatatiwaji odibata pode ser pegar palavras

-ibake jibake abakeni ibake jibakenaa abakenitiwaji oibake

ocupar, usar

-ibat jibat abataa dibat jibataaa abataatiwaji nibataaa erro ou inteno

estar errado

-ibanegi idibanegi adibaneci ibanegi odibanegi adibanecitiwaji nibanegitiniwaci

emagrecer

-ibatakatidi jibatakatidi abatakatiti dibatakatidi jibatakatitaa abatakatititiwaji odibatakatidi

fazer algum errar

277

-iba(tege) jibatege abaatege dibatege jibaatege abaategetiwaji odibatege -ibato jibato abatoo dibato jibatooa abatootiwaji nibatooa -ibayodaadi

receber algum, algo

-ibeo jibeo abeooni ibeo jibeoonaa abeoonitiwaji oibeo

esperar

fazer tumulto, tumultoar I

-ibeyacaadi jibeyacaadi abeyacaati ibeyacaadi jibeyacaataa abeyacaatitiwaji oibeyacaadi

atrapalhar

amargurar, fazer amargo T

-ibiko jibiko abikoni dibiko jibikonaa abikonitiwaji nibikonaa

jibayodaadi abayodaati ibayodaadi jibayodaataa abayodaatitiwaji oibayodaadi comida amarga, ou pessoas tristes (usado pouco assim) -ibeceeke fazer entrar num buraco T

pensar em fazer algo, torrar mandioco ou farinha I

-ibikota jibikota abikotani ibikota jibikotanaa abikotanitiwaji oibikota

jibeceeke abeceekeni ibeceeke jibeceekenaa abeceekenitiwaji oibeceeke animal caado feito entrar no burraco dele -ibedo(tece) jibedotece abedonitece ibedotece jibedonaatece abedonitecetiwaji oibedotece abraar

medir, marcar

nibikota inibikotanaa onibikota

-ibiko(tibeci) jibikotibeci abikonitibeci dibikotedibeci jibikonaatibeci abikonitibecitiwaji nibikonaatibigiwaji

sonhar no dia

adinibedoni se abraa

278

-ibilaka jibilaka abilakani dibilaka jibilakanaa abilakanitiwaji nibilakanaa

fazer croch, pontilhar I

-ibodice(tibige) jibodicetibige abodicetibige dibodicetibige jibodicaatibige abodicetibigetiwaji odibodicetibige

ter notcias de

-ibinie jibinie abinieni ibinie nibinie jibinienaa abinienitiwaji oibinie

limpar, fazer bonito

-iboodi(tege)

jibooditege abootitege ibooditege jibootaatege abootitegetiwaji oibooditege comparar com algum que no est presente

comparar

-ibode jibode abodeni ibode jibodenaa abodenitiwaji oibode

despedir, pedir licensa, avisar T nibode inibodenaa

-ibolelaa jibolelaa abolelaani dibolelaa jibolelaanaa abolelaanitiwaji nibolelaanaa

beliscar

-ibodicaxi jibodicaxi abodicaxini ibodicaxi jibodicaxinaa abodicaxitiwaji oibodicaxi

avisar

-ibolia

envergonhar-se, ter vergonha T

idibolia aniboliki nibolia dinibolikatidi odibolia anibolikitiwaji onibolia niboliatibigiwaji

-ibodice jibodice abodice dibodice jibodicaa abodicetiwaji nibodicaa

ter notcias

-ibolikatidi jibolikatidi abolikatiti ibolikatidi jibolikatitaa abolikitititiwaji oibolikatidi

envergonhar algum T

279

-iboo jiboo abooni iboo jiboonaa aboonitiwaji oiboo

dar, entregar (um presente) T idiniboo

-iciaceeke(tege)

comparar

niboonaa

jiciaceeketege iciaceekenitege iciaceeketege diniciaceeketege jiciaceekenaatege iciaceekenitegetiwaji oiciaceeketege acha que algum ou algo semelhante com outro

-ibo(tege) jibotege abootege abotetege jiboatege abootegetiwaji odibotege

suportar, aguentar, (empatar, chegar junto) T

-icilatidi jicilatidi icilatiti nicilatidi jicilatitaa icilatititiwaji onicilatidi

T icilatidi

curar

-ibo(tineci) jibotineci abootineci abotineci jibooatineci abootinecitiwaji odibotineci

caber

-ici(teloco) jiciteloco iciniteloco iciteloco jicinaateloco icinitelocotiwaji oiciteloco

experimentar, provar

-ici jici icini ici jicinaa icinitiwaji oici

tentar, experimentar, provar T

-icootee(ticogi) jicooteeticogi icooteeniticogi icooteetedicogi jicooteenaaticogi icooteeniticogitiwaji oicooteeticogi

trazer de l

-ic idici adicili ic odici adicilitiwaji nicilaa

sarar I

-icoo(tigi)/(ticogi)

I jicootigi icoitigi icooitigi icootigi jicoojooticogi icoitigitiwaji icooticogi

vir de l

280

-ico(ti)

sentar-se (parar) I

-id jidi idii id dinidi jidiia idiitiwaji oidi idi a(te)

escrever T

idicoti anicooti (sobre algo) anicoote (ali) nicoti nicote (mulher se senta) odicoti nicotini (homem se senta) anicootitiwaji anicootinigi (no cho) nicotiniwace nicotibigiwaji, onicoteloco

colocar num lugar, comear a tratar como, considerar (irreg) escrever para, estudar

ida ane -e(tege) T ida ane ejitege -> ida ane enitege ida ane eetege ida ane ejinaatege ida ane enitegetiwaji ida ane oditege

ter parte com, pertencer a ideji ideni idee ...

idi-ejigo -idiko jidiko idikoni didiko jidikonaa idikonitiwaji nidikonaa id-(-o(te)) idejo adeoni ideite idejonaa adeonitiwaji ideiteticoace

-idaadi jidaadi idaati idaadi jidaataa idaatitiwaji oidaadi

acender (lmpada) I estar ali (temporrio)

id-(-e) ideji ideni idee idejinaa idenitiwaji idodi

comportar-se

-ie jie ieni anieni ie jienaa ienitiwaji oie -iedee

mandar fazer algo T

-idele I jidele idele didele jidelaa ideletiwaji nidelaa

brigar, combater T (reflexivo) jidelee idinidelee ideleeni adinideleeni idelee dinidelee jideleenaa idinideleenaa ideleenitiwaji adinideleenitiwaji oidelee

obrigar (algum para fazer algo) T

jiedee iedeeni iedee jiedeenaa iedeenitiwaji oiedee

281

-ienaa(ta)

jienaata ienaanita dienaata jienaanaata ienaanitatiwaji odienaata onietibige

mandar algum chamar outro, (manda trazer) T

-igaanaa jigaanaa agaanaani digaanaa jigaanaanaa agaanaanitiwaji nigaanaanaa

cantar

nienaanaa -igakalaa jigakalaa agakalaani digakalaa jigakalaanaa agakalaanitiwaji nigakalaanaa tirar casca

-ienaa(tece) jienaatece ienaanitece dienaatece jienaanaatece ienaanitecetiwaji odienaatece onietibige T

mandar chamar, mandar atrs

nienaanaa -ige I sonhar

-igaa jigaa anaani igaa jigaanaa agaanitiwaji oigaa

cantar

jige igee dige jigeea igeetiwaji nigeea

odigaanaa -ige perguntar T nige onige

-igaala(tece) jigaalatece agaalatece igaalatece jigaalaatece agaalatecetiwaji oigaalatece

seguir (animal ou pessoa) T

jige agee ige jigeea ageetiwaji oige

-igecaa -igaala(tibeci) jigaalatibeci agaalatibeci igaalatibeci jigaalaatibeci agaalatibecitiwaji oigaalatibeci T perseguir, seguir

aceitar uma proposio I

idigecaa anigecii nigecaa odigecaa anigeciitiwaji nigecaatibigiwaji entrar numa posio, servio ou setor de trabalho

282

-igecaalee jigecaalee agecaaleeni igecaalee jigecaaleenaa agecaaleenitiwaji oigecaelee

preocupar-se com...

-igenaadi

imitar

jigenaadi agenaati igenaadi jigenaataa agenaatitiwaji oigenaadi imitar o som de algo, p.ex. animal falar alto I jotaa otaani dotaa jotaanaa otaanitiwaji notaanaa -ige(ta) jige agee ige jigeea ageetiwaji oige -igetaatee jigetaatee agetaateeni igetaatee jigetaateenaa agetaateenitiwaji oigetaatee renovar, restaurar -igidi T jigidi agiti igidi jigitaa agititiwaji oigidi -igika jigika agikani digika jigikanaa agikanitiwaji nigikanaa perguntar reagir, responder a uma situao ir l para expressar opinio T nige onige aumentar som

-igedi me -otaa idigedi me adigeti me igedi me odigedi me adigeti me igeditibigiwaji me

-igee idigee adigeeni igee odigee adigeenitiwaji oigee

sonhar

-igelaatidi

T jigelaatidi agelaatiti igelaatidi jigelaatitaa agelaatitiwaji oigelaatidi material ou vida, vida transformada

-igeleemenaa jigeleemenaa ageleemenaani digeleemenaa jigeleemenaanaa ageleemenaanitiwaji nigeleemenaanaa

laar

odigika

283

-igilaatede(ta) jigilaatedeta agilaatedeta digilaatedeta jigilaatedaata agilaatedetatiwaji nigilaatedaata -igitataka jigitataka agitatakani digitataka jigitatakanaa agitatakanitiwaji nigitatakanaa -igitiko jigitiko agitikoni digitiko jigitikonaa agitikonitiwaji nigitikonaa -igiwocaa jigiwocaa anigiwoci digiwocaa jigiwocaanaa anigiwocitiwaji nigiwocaanaa -igiwocaa jigiwocaa agiwocaani digiwocaa jigiwocaanaa agiwocaanitiwaji nigiwocaanaa

guiar, servir de muleta, suportar-se I

-igixidi jigixidi agixiti igixidi jigixitaa agixititiwaji oigixidi -igo idigo adigomi (ja)igo odigo adigomitiwaji nigomaa -igodi

polir

reagir, responder a uma situao I

estar pronto

costurar

jigodi agoti igodi jigotaa agotitiwaji oigodi -igoe(ti)

terminar (de fazer algo), aprontar T

afiar ferramenta

amarrar

jigoeti agoeniti igoeti dinigoe jigoenaati agoenititiwaji oigoeti onigoe -igopeloo fazer coisas imorais, falhar em fazer algo I

amolar, provocar I

idigopeloo anigopelii nigopeloo odigopeloo anigopeliitiwaji igopelootibigiwaji

284

-igo(ta) id-igo(ta) ejigota emiita igota iniata emiitatiwaji odigota -igoxa jigoxa agoxa digoxa jigoxaaa agoxatiwaji nigoxaaa -ieke -ie-eeka

buscar, ir buscar tratar como, considerar T idejigo(ta) ademii(ta) idigo(ta) idinia(ta) ademii(ta)tiwaji ododigo(ta) abrir (boca, ouvidos) I

-ienaadi jienaadi aenaati ienaadi jienaataa aenaatitiwaji oienaadi -ie(ticogi)/(tigi) -e-ge-ee(tigi) jieticogi aeeticogi dieticogi jieeaticogi aeeticogitiwaji odieticogi -ie(tita) jietita aeetita dietita jieeatita aeetitatiwaji dieticoace -iiliitaa

endireitar

estar num lugar T (fala da mulher)

derrotar, mentir de outro, vencer sobre (fala da mulher) T

atravessar

jieke aekeni Ieke jiekenaa aekenitiwaji oieke em briga, jogo, tentao. Pode ser acusao, aquele que est errado acusa o outro -ielade I morar, fazer moradia

I jiiliitaa ailiitaani diiliitaa jiiliitaanaa ailiitaanitiwaji niiliitaanaa -iiwa jiiwa aiwaa diiwa jiiwaaa aiwaatiwaji niiwaaa

mexer com outro (sentido sexual)

jielade aeladee dielade dieladetediooji entre ns jieladeea dieladetedooji em ns aeladeetiwaji nieladeea odielade -ienaa idienaa adienaki ienaa odienaa adienakitiwaji ienaatibigiwaji I ser justo

favorecer, fazer favor

285

-iiwoola jiiwoola aiwoola Iiwoola jiiwoolaajoo* aiwoolatiwaji oiiwoola -ioadi idioadi adioati Ioadi odioadi adioatitiwaji oioadi -ioja

estrangular, enforcar

-iigi

mudar, trocar, transformar T

reparar, observar

jiigi iigi* iigi jiigaa iigitiwaji oiigi mudar lugar, aparncia, pensamentos, temperamento. -iiaxi ensinar

apunhalar, bicar, picar como cobra

jiiaxi iiaxini iiaxi jiiaxinaa iiaxinitiwaji oiiaxi odiiaxinaa -iiaxinaa jiiaxinaa iiaxinaani diiaxinaa jiiaxinaanaa iiaxinaanitiwaji niiaxinaanaa -iie jiie jiniie iieni iie niie jiienaa iienitiwaji oiie oniie -iie(nataka) I jiienataka iienatakani diienataka jiienatakanaa iienatakanitiwaji niienatakanaa ensinar jiniiaxi

T jooja aojaa Ioja joojaaa aojaatiwaji oioja como pssaro ou cobra, bater algum com a mo, faquear, ao rpida como faquear -iolaadi pegar de outro, adulterar T

I jiiaxi iiaxini

oiiaxi

oniiaxi

joolaadi aolaati Iolaadi joolaataa aolaatitiwaji oiolaadi trair em sentido moral -iolaadi(teloco) joolaaditeloco aolaatiteloco Iolaaditeloco joolaataateloco aolaatitelocotiwaji oiolaaditeloco T rastejar (escondido, quieto)

mandar

mandar T

odiienataka

286

-iio

tropear

-iite jiite iiteni iite jiitenaa iitenitiwaji oiite -ii(tege)

gostar de

idiio adiiki iio odiio adiikitiwaji iiotibigiwaji pode usar para cair em pecado

-iio(tice) idiiotice adiikitice iiotice odiiotice adiikiticetiwaji iioticibigiiwaji I

sobrar, passar na direo certa

aguentar, jogar contra, encontrar com, estar contra T

jiitege aatege diitege jiiatege aategetiwaji odiitege -ii(ticogi) continuar (a fazer, falar, etc) T

-iikoee jiikoee iikoeeni iikoee jiikoeenaa iikoeenitiwaji oiikoee

trocar (algo por algo) T

jiiticogi aaticogi diiticogi jiiaticogi aaticogitiwaji odiiticogi continuar na mesma direo -ii(tigi)

-iipe(ta) jiipeta iipenita iipeta jiipenaata iipenitatiwaji oiipeta

olhar ao redor

niipete

jiitigi aatigi diitigi jiiaticogi aatigitiwaji diiticogi usado em perguntas e respostas, em conjuno com outras palavras. -ijigeteetedice jijigeteetedice ijigeteenitedice ijigeteetedice jijigeteenaatedice ijigeteenitedicetiwaji oijigeteetedice T fazer em rdem, p.ex. desfile

ir para um lugar

-ii(talo) jiitalo aatalo diitalo jiiatalo aatalotiwaji odiitalo

ir para (ele)

oniita

odijigeteetedice adijigeteetedice dinijigeteeticoace

287

-ika jika ikani ika jikanaa ikanitiwaji oika -ika(tice) -dinika(tice) T jikatice ikanitice ikatice jikanaatice ikanitice oikatice -ikee jikee ikeeni ikee nikee jikeenaa ikeenitiwaji oikee onikee -ikeenataka(ta)

largar, deixar T

-ila jila alali ila jilalaa alalitiwaji oila

estranhar de pessoas, coisas, acontecimentos T

soltar soltar-se I idinikatice adinikanitice dinikatice idinikanaatice adinikaniticetiwaji dinikaticoace mostrar, revelar

-ilaagaadi(tibece) dispersar, espalhar T I jilaagaadi(tibece) ilaagaati(tibece) ilaagaadi(tibece) ilaagi(teloco) jilaagaataa(tibece) ilaagaati(tibece)tiwaji oilaagaadi(tibece) espalhar pessoas, animais. Sujeito pode ser vento, animais, pessoas, etc. -ilaagete I jilaagete ilaagete dilaagete jilaageteea ilaagetetiwaji nilaageteea -ilaajo jilaajo alaajoni ilaajo jilaajonaa alaajonitiwaji oilaajo viajar junto com -ilaa(tema) jilaatema alaanitema ilaatema jilaanaatema alaanitematiwaji oilaatema culpar T

dinikeenaanee dikeenatakatedeloco odinikeenanee apontar

odilaagete acompanhar

T jikeenataka ikeenatakani dikeenataka jikeenatakanaa ikeenatakanitiwaji odikeenataka apontar com dedo, queixo, ou qualquer outra coisa. apelar, botar nome, gozar de, zombar de T jiko ikoni iko jikonaa ikonitiwaji oiko

-iko

sentir por (ele)

288

-ilaawi jilaawi alaawi ilaawi jilaawiia alaawitiwaji oilaawi

tomar; beber sopa, suco, caldo T

-ilaa(tege) idilaatege adilakiitege ilaatege odilaatege adilakiitegetiwaji oilaatege -ilaa(tice)

combinar com algum T

-iladee

T jiladee aladeeni iladee jiladeenaa aladeenitiwaji oiladee jeito de conselheiros, dar palestra

aconselhar

idilaatice adilakiitice ilaatice odilaatice adilakiiticetiwaji ilaaticoaci indo bem (problemas resolvidos - p.ex. escapando de barro no caminho.) Pode ser sentido de harmonia e paz -ilajika jilajika alajikani dilajika jilajikanaa alajikanitiwaji nilajikanaa rir

estar bem, sentir bem

-iladie jiladie aladieni iladie jiladienaa aladienitiwaji oiladie

ajuntar coisas T

-iladienaa jiladienaa aladienaani diladienaa jiladienaanaa aladienaatiwaji niladienaanaa

ajuntar coisas

-ilaji(tibece) jilajitedibece alaajitedibece dilajitedibece jilaajiatedibece alaajitedibecetiwaji oilajitedibece

rir de algum

-ilaadi jilaadi ilaati ilaadi jilaataa ilaatitiwaji oilaadi

deixar pronto a comida T

-ilakataka jilakataka alakatakani dilakataka jilakatakanaa alakatakanitiwaji nilakatakanaa

contar (enumerar)

289

-ilakide jilakide alakideni ilakide jilakidenaa alakidenitiwaji oilakide -ilapode jilapode alapode dilapode jilapodaa alapodetiwaji dilapodetibigiwaji -ila(tece) jilatece alalitece ilatece jilalaatece alalitecetiwaji oilatece -ilat

preparar, arrumar

-ilawi jilawi alawii ilawi jilawiia alawiitiwaji oilawi

tomar, beber

agrupar-se, reunir-se

-ile

-ile(tibigo)

odilapode perceber uma mudana (pode ser abstrato) T

jile ileni ile jilenaa ilenitiwaji oile aproximando-se com calmo e cuidado para tirar medo -ilecati(tece) T jilecatitece alecatinitece ilecatitece jilecatinaatece alecatinitecetiwaji oilecatitece -ilee jilee ileeni ilee jileenaa ileenitiwaji oilee -ilege T jilege ilegeni ilege jilegenaa ilegenitiwaji oilege doer

adorar (pessoa ou Deus) se aproximar com calmo T

jogar para longe, levar para longe

mudar (jeito do ndio) de lugar, ambiente, casa

I jilat alatii alat dilat jilatii_ga alatiitiwaji alattibigiwaji mudana de coisa que geralmente no muda, pode ser inseto ou animal -ilatike jilatike alatikeni ilatike jilatikenaa alatikenitiwaji oilatike T mudar (algo, de casa) para outro lugar

batizar algum, molhar algum

290

-ilegenaa jilegenaa ilegenaani dilegenaa jilegenaanaa ilegenaanitiwaji odilegenaa -ilekatidi jilekatidi ilekatiti ilekatidi jilekatitaa ilekatititiwaji oilekatidi -ile(ta)/(tibige) jiletibige aleetibige diletibige jileatibige aleetibigetiwaji odiletibige -ili

batizar

-ilibi(teci) jilibiteci ilipiteci ilibiteci jilipaateci ilipitecitiwaji odilibiteci -ilidaadi jilidaadi alidaati ilidaadi jilidaataa alidaatitiwaji oilidaadi

chupar, mamar

onilege enganar, mentir

oilipee ter vontade

pensar errado, enganar T jileta aleeta dileta jileata aleetatiwaji odileta crescer I

-ilide(ta) I jilideta alideeta dilideta jilideeata alideetatiwaji dilidetibigiwaji -iliditi idiliditi adiliditi diliditi odiliditi adilidititiwaji diliditiniwaci -iligice -iligice(tiwage) jiligice iligiceni iligice jiligicenaa iligicenitiwaji oiligice

gostar de ter, querer ter T

odilideta sarar

idili adilii ili odili adiliitiwaji ilitibigiwaji oili 1a pessoa plural tambm significa - nossa idioma -iliace jiliace iliace diliace jiliacaa iliacetiwaji niliacaa I parar para descansar ou comer numa viagem

apertar, obrigar a fazer comprimir T

diniligice

291

-iligodi(tice) jiligoditice iligotitice iligoditice jiligotaatice iligotiticetiwaji oiligodi(tice/ticoace) -iligoti(tiwage)

desprezar, rejeitar

-ilionigaatidi jilionigaatidi alionigaatiti ilionigaatidi jilionigaatitaa alionigaatitiwaji oilionigaatidi

diminuir algo

ajuntar, unir (pessoas e coisas)

-ilipadi jilipadi alipati ilipadi jilipataa alipatitiwaji oilipadi

embrulhar

jiligotitiwage iligotitiwage* iligotitiwage jiligotaatiwage iligotitiwagetiwaji oiligotitiwage pode ser unido em casamento escolhido por pai -iliidaadi jiliidaadi aliidaati iliidaadi jiliidaataa aliidaatitiwaji oiliidaaditibigiwaji -iliko criar

dinilipadi

-ilipee T jilipee ilipeeni ilipee jilipeenaa ilipeenitiwaji oilipee

mamar da me

jiliko ilikoni diliko jilikonaa ilikonitiwaji nilikonaa quando no est presente -ilimata jilimata alimatani ilimata jilimatanaa alimatanitiwaji oilimata

falar mal de outra pessoa, coisa, ou animal; fuchicar I

-ilo jilo ilooni ilo jiloonaa iloonitiwaji oilo

fazer devagar

-iloikatidi T ser incomodado com

jiloikatidi aloikatiti iloikatidi niloikatidi jiloikatitaa aloikatititiwaji oiloikatidi

castigar, fazer aprender T iniloikatidi

292

-ilojie jilojie alojieni ilojie jilojienaa alojienitiwaji oilojie

assar (coisa com casca) T

-ilokotaje jilokotaje ilokotaje dilokotaje jilokotajaa ilokotajetiwaji nilokotajaa

oferecer algo

-ilojie(tigi) jilojietigi alojienitigi ilojietigi jilojienaatigi alojienitigitiwaji oilojietigi

colocar p ou terra sobre T

-iloko(teloco) jilokoteloco ilokiteloco dilokotedeloco jilokaateloco ilokitelocotiwaji odilokoteloco

seguir algum, algo

-ilojoko jilojoko alojokoni ilojoko jilojokonaa alojokonitiwaji oilojoko

socar

-iloko(tice) jilokotice ilokitice dilokotice jilokaatice ilokiticetiwaji dilokoticoace

virar-se

niloko

-ilokadi(ta) T jilokadita alokatita ilokadita jilokataata alokatitatiwaji oilokadita

segurar (para no cair, perder, largar)

-iloodi jiloodi ilooti iloodi jilootaa ilootitiwaji oiloodi

assar (coisa com sangue) T

-iloko jiloko iloki diloko jilokaa ilokitiwaji dilokotibigiwaji

-ilowadi I estar indo idilowadi adilowati ilowadi odilowadi adilowatitiwaji nilowataa

sentir frio, estar com frio I

293

-imaa(ta)

culpar

-inamote jinamote anamote dinamotegg jinamotaa anamotetiwaji dinamotetibigiwaji

buscar palha

ejimaata imiita eyimaata ejimaajoota imiitatiwaji oyimaata culpar algum por alguma coisa, achar que foi... -imedee jimedee amedeeni imedee jimedeenaa amedeenitiwaji oimedee -imonya jimonya amonyaa imonya jimonyaaa amonyaatiwaji oimonya -inaale -dinaale jinaale inaaleni inaale jinaalenaa inaalenitiwaji oinaaletibigiwaji -inabake enganar, mentir enganar-se aninaaleni ninaale oninaale bater algo com a mo hospedar (passar a noite) T

-inelee(tibece)

idineleetibece adineleenitibece dineleetibece idineleenaatibece adineleenitibecetiwaji odineleetibece

aparecer

-inelioti T enviar algum jinelioti aneliwiti dinelioti jineliwaatini aneliwititiwaji dineliotiniwace

ficar fraco

-inete

jinete anete dinete jinetaa anetetiwaji dinetetibigiwaji ter sorte, ganhar algo desesperado

ter sorte

-inet

T jinabake anabakeni yabake jinabakenaa anabakenitiwaji onabake oyabake (tempo passado)

I jinet inetee dinet jineteea ineteetiwaji dinetetibigiwaji

recusar (no querer fazer) T

odinete

294

-inibaile inibaile anibaile dinibaile inibailaa anibailetiwaji bailaa

danar

-inilotijo jiniltijo aniloonitijo nilotijo jiniloonaatijo aniloonitijotiwaji onilotijo

trazer devagar

-inibaleece

(j)inibaleece anibaleece dinibaleece (j)inibaleecaa anibaleecaatiwaji baleecaa

correr (a p ou de cavalo i

-ini(tibece) idinitibece aniniitibece ninitibece odinitibece aniniitibecetiwaji ninitibigiwaji

alegrar-se

-inigaaxe jinigaaxe anigaaxe dinigaaxe inigaaxaa anigaaxetiwaji nigaaxaa

cansar

-ini(tigi) jinitigi aniitigi nitigi jiniiatigi aniitigitiwaji niigiti

ser assim (maneira)

dinigaaxetibigiwaji

-inigetaatee

idingetaatee adinigetaateeni dinigetaatee idinigetaateenaa adinigetaateenitiwaji dinigetaateetibigiwaji se-usa s em conjunc,o com verbo de fala

(querer) falar alto I (me jotaa)

-inoke

jinoke inokeni inoke ninoke dinoke jinokenaa inokenitiwaji oinoke oninoke no usado por despedaar (p.ex. vidro)

quebrar

-inii(tigi) jiniitigi aniitigi niitigi jiniiatigi aniitigitiwaji niitibigiwaji

ter capacidade ou talento I

-inoojete I jinoojete anoojetee dinoojete jinoojeteea anoojeteetiwaji oojeteea

comprar T

odinoojete

295

-iojo

ficar brabo (como bicho) I

-ionaa jionaa ionaani dionaa jionaanaa ionaanitiwaji nionaanaa

campear

jiojo aojoo diojo jiojooa aojootiwaji niojooa palavra velha, usado agora de animais. -iojo(tece) -iwojo(tece) jiojotece aojotece diojotece jiojoatece aojotecetiwaji odiojotece -iola(tice) -iwola(tice) jiolatice aolaatice iolatice jiolaaatice aolaaticetiwaji oiolatice -ioloce jioloce awoloce dioloce jiolocaa awolocetiwaji niolocaa I tossir repreender, falar duro e alto (forma velha)

-iopaaadi T jiopaaadi aopaaati iopaaadi jiopaaataa aopaaatitiwaji oiopaaadi

esmagar, amassar (qualquer coisa)

escolher (forma velha)

-iopati jiopati aopaati diopati jiopaaati aopaatitiwaji niopati

amassar-se

-iotage jiotage aotageni iotage jiotagenaa aotagenitiwaji oiotage

escravizar

-iomaadi separar (entre) -diniomaadi separar-se T I jiomaadi idiniomaadi iomaati adiniomaati iomaadi diniomaadi jiomaataa idiniomaataa iomaatitiwaji adiniomaatitiwaji oiomaadi diniomaaditibigiwaji separar algum para fazer algo - foco no alvo de separao

-iote jiote iote diote jiotaa iotetiwaji niotaa

dormir

diotetibigiwaji

296

-io(teci) -o-oo(teci)

T jioteci jo-ooteci iwiteci o-oowiteci dioteci nioteci do-ooteci jiwaateci jo-ooateci iwitecitiwaji o-oowitecitiwaji odioteci oniotibece odo-ooteci colocar em certo lugar, sobre (p.ex. mos sobre algum) T

seguir (viajar) (fala da mulher)

-ipiciadi

apertar qualquer coisa para amarrar, pagar pelo mal, apressionar, cobrana de palavra ou dvida. T

-ipece jipece ipeceni ipece jipecenaa ipecenitiwaji oipece -ipeedi jipeedi ipeeti ipeedi jipeetaa ipeetitiwaji oipeedi -ipegi(talo)/(tege)

jipiciadi ipiciati ipiciadi jipiciataa ipiciatitiwaji oipiciadi -ipodaa

coicear

apagar fogo, luz

jipodaa ipodaani dipodaa jipodaanaa ipodaanitiwaji nipodaanaa -ipodee jipodeeteloco ipodeeniteloco ipodeeteloco jipodeenaateloco ipodeenitelocotiwaji oipodeeteloco -ipodicaa(tibece) pisar

aproximar-se (a ele), estar perto de

T jipegitalo ipecitalo nipegitalo jipecaatalo ipecitalotiwaji odipegitalo onipegitalo parece precisa de verbo de movimento para acompanhar se no esteja perto -ipe(teloco) jipeteloco ipeeteloco dipeteloco jipeeateloco ipeetelocotiwaji odipeteloco ficar em cima de outro T

espinhar

jipodicaatibece ipodicaanitibece dipodicaatibece jipodicaanaatibece ipodicaanitibecetiwaji nipodicaanaateloco -ipodi(teloco) jipoditeloco ipoditeloco ipoditeloco jipodaateloco ipoditelocotiwaji oipoditeloco pisar em

297

-ipoko -ipoko(tibige) -ipoko(tibiga)

pedir pedir algo especfico sempre pedindo da mesma pessoa

-itice jitice itice ditice jiticaa iticetiwaji diticetibigiwaji

sangrar

T jipoko ipoki dipoko jipokaa ipokitiwaji odipoko onipoko pede qualquer coisa de pessoas ou Deus -itagodi jitagodi itagoti itagodi jitagotaa itagotitiwaji oitagodi -itaa(tibeci) iditaatibeci aditakitibeci itaatibeci oditaatibeci aditakitibeci itaatibigiwaji -ite gostar de, combinar bem com.. T idinitetege adinitenitege dinitetetege T misturar algo

-iticoo jiticoo iticii iticoo jiticoojoo* iticiitiwaji oiticoo

sacudir, tirar p

-iticoi(tice) I ficar perplexo jiticoitice iticoitice iticoitedice jiticodaatice iticoiticetiwaji oiticoitice

tocar (mandar embora) T iticodi

-itimi I iditimi aditimini itimi oditimi aditiminitiwaji nitiminaa

jite iteni ite jitenaa itenitiwaji oite semelhante a -emaa amizade, mas no amor -itegi -dinitegi T jitegi iteci itegi jitecaa itecitiwaji oitegi

estar molhado; estar satisfeito

pentear cabelo (de outro) pentear-se idinitegi

-itiminatidi jitiminatidi itiminatiti itiminatidi jitiminatitaa itiminatititiwaji oitiminatidi

molhar

298

-itinee jitinee itineeni itinee Jitineenaa itineenitiwaji oitinee -iti(tinigi) jititinigi itiitinigi ititinigi jitiiatinigi ititinigitiwaji oititinigi -ito jito itooni ito jitoonaa itoonitiwaji oito -itode jitode itode ditode jitodaa itodetiwaji nitodaa -iwa T

mexer (com algum ou algo)

-iwaadi ejiwaadi iwaati eyiwaadi ejiwaataa iwaatitiwaji oyiwaadi -iwaataka ejiwaataka iwaatakani etiwaataka ejiwaatakanaa iwaatakanitiwaji eniwaatakanaa -iwaatee(tiwece)

acreditar, obedecer

molhar por mergulhar

crer

esquentar algo

passar algo por um buraco

T jiwaateetiwece iwaateenitiwece iwaateetiwece jiwaateenaatiwece iwaateenitiwecetiwaji oiwaateetiwece -iwaiawa(tece) iniwaiawatece aniwaiawatece niwaiawatece oniwaiawatece aniwaiawatecetiwaji niwaiawatece repartir com algum

ter raiz ou veia aparecida I

enfrentar, esparramar, agredir, assaltar T

-iwakatee

jiwa iwaa iwa jiwaaa iwaatiwaji oiwa encontrar para brigar, etc.

jiwakatee iwakateeni iwakatee jiwakateenaa iwakateenitiwaji oiwakatee direo para l, pode ser pessoa ou coisa

mandar, encomendar

299

-iwale(tigi) jiwaletigi awaletigi diwaletigi jiwalaatigi awaletigitiwaji odiwaletigi -iwaxinaa jiwaxinaa iwaxinaani diwaxinaa jiwaxinaanaa iwaxinaanitiwaji niwaxinaanaa -iwaxinaanaatidi

ficar na sombra

-iweniide

exaltar, honrar, glorificar T

jiweniide aweniideni iweniide jiweniidenaa aweniidenitiwaji oiweniide objeto pode ser pessoa, coisa ou Deus. I ter uma idia -iwetade jiwetade aniwetadeni niwetade jiwetadenaanaa aniwetadenaa niwetadenaanaa educar algum (para se comportar melhor) T -iwetaadi jiwetaadi awetaati iwetaadi jiwetaataa awetaatitiwaji oiwetaadi -iwe(ti) jiweti(ni) iweniti iwetedi jiwenaati iwenititiwaji iwetiniwaci submergir -iwi espiar, enxergar, olhar, ver, -niwi escolher, julgar T I jiwi iniwi awini aniwini iwi niwi jiwinaa iniwinaa awinitiwaji aniwinitiwaji oiwi niwinaanaa pode usar para julgar ou escolher esfriar algo curar, tratar

jiwaxinaanaatidi iwaxinaanaatiti iwaxinaanaatidi jiwaxinaanaatitaa iwaxinaanaatititiwaji oiwaxinaanaatidi -iweenige desafiar, insultar, abusar T I iniweenige jiweenigenataka aniweenigeni aweenigenatakani niweenige diweenigenataka iniweenigenaa jiweenigenatakanaa aniweenigenitiwaji aweenigenatakanitiwaji oniweenige niweenigenatakanaa significado depende do contexto basear, estimar, adivinhar T

mergulhar-se

-iwela

jiwela(a) iwela(ani) iwela(a) jiwelaa(naa) iwela(ani)tiwaji oiwela(a) advinhar ou estimar quantidade

300

-iwida

conseguir, alcanar algo (nibus, idade, objetivo)

-iwitaka jiwitaka awitaka diwitaka jiwitakaa awitakatiwaji niwitakaa

mentir

T jiwida awidaa iwida jiwidaaa awidaatiwaji oiwida alcanar algum, atingir objetivo -iwiigi jiwiigi iwiici iwiigi jiwiicaa iwiicitiwaji oiwiigi -iwikode(nataka) I jiwikodenataka iwikodenatakani diwikodenataka jiwikodenatakanaa iwikodenatakanitiwaji niwikodenatakanaa -iwila jiwila iwilani iwila jiwilanaa iwilanitiwaji oiwila -iwilegi -diniwilege T jiwilegi iwileci iwilegi jiwilecaa iwilecitiwaji oiwilegi I cortar algo com faca

odiwitaka

-iwit T jiwit awitini diwit jiwitinaa awitinitiwaji diwititibigiwaji

comichar

niwitinaa

ter dor de, ter pena de, ter misericrdia T jiwikode iwikodeni iwikode jiwikodenaa iwikodenitiwaji oiwikode fazer de barro; fazer cermica

-iwitide jiwitide awitide iwitide jiwitidaa awitidetiwaji niwitidaa

guerreiar, brigar (grupos) I diwitide (sinn)

-iwitidee jiwitidee awitideeni iwitidee jiwitideenaa awitideenitiwaji oiwitidee

guerreiar

lavar algo, limpar lavar-se I idiniwilegi adiniwileci diniwilegi idiniwilecaa adiniwilecitiwaji diniwilegitibigiwaji

-iwo jiwo iwoo iwo jiwooo* iwootiwaji oiwo

xingar

oniwotibige

301

-iwocotinaa jiwocotinaa iwocotinaani diwocotinaa jiwocotinaanaa iwocotinaanitiwaji niwocotinaanaa

fazer tempestade

-iwolaka

escolher (pessoas, animais) I

jiwolaka awolakani diwolaka jiwolakanaa awolakanitiwaji niwolakanaa separar do grupo. (Pode ser selecionar time) acordar-se (fala da mulher)

-iwodi -iwo-oodi idiwodi aniwoti niwodi odiwodi aniwotitiwaji niwotaa

-iwolowadi jiwolowadi iwolowati iwolowadi jiwolowataa iwolowatitiwaji oiwolowadi

alisar com a mo

niwoditibigiwaji

-iwodi(tema) idiwoditema aniwotitema niwoditema odiwoditema aniwotitematiwaji oniwoditema

concordar com T iniwoditema iniwotaatema

-ixake jixake ixakeni ixake jixakenaa ixakenitiwaji oixake -ixigi T

abrir coisa dobrada, estender aos lados

-iwoko jiwoko iwokoni iwoko jiwokonaa iwokonitiwaji oiwoko

escapar, xingar

puxar

jixigi ixigi ixigi nixigi (para c) jixigaa ixigitiwaji oixigi onixigi(tibige)

-iwoko(tini) iniwokotini aniwokonitini iwokotedini jiniwokonaatini aniwokonitinitiwaji oniwokotini T

escapar para o cho, errar, falhar

-ixigi(tege)

T jixigitege ixigitege ixigitege (2a e 3a pessoas iguais) jixigaatege ixigitegetiwaji oixigitege

sentir de longe, cheirar de longe

302

-ixipe jixipe ixipe dixipe jixipaa ixipetiwaji dixipetibigiwaji -ixipe(tice)

tropear

-ixoo jixoo ixoomi ixoo jixoomaa ixoomitiwaji oixoo -ixoomaa jixoomaa ixoomaani dixoomaa jixoomaanaa ixoomaanitiwaji nixoomaanaa -ixo(tio) -ixo(tinigi) -ixo(tiobece)

amaldioar

nixipaa (sinn) escolher

T jixipetice ixipenitice ixipetice jixipenaatice ixipeniticetiwaji oixipetice escolher do grupo para fazer algo (no escolher um time) estender para frente (p.ex. mos horizontais) T

amaldioar

-ixoke jixoke ixokeni ixoke jixokenaa ixokenitiwaji oixoke -ixomaatee(tijo)

colocar colocar numa coisa mandar algum para dentro T

jixotio ixomitio ixotio jixomaatio ixomitiotiwaji oixotio disco ou fita, separar animal para dentro de curral, ou coisa em casa para segurar

passar, perdoar

-naago(tedio)

jixomaateetijo ixomaateenitijo ixomaateetijo jixomaateenaatijo ixomaateenitijotiwaji oixomaateetijo (sing obj -tijo) -ixomaa(tijo) idixomaatijo adixomiitijo ixomaatijo odixomaatijo adixomiitijotiwaji cruzar, passar por l

T jinaagotedio anaacitedio naagotedio jinaacaatedio anaacitediotiwaji onaacotedio trazer algo, mas no coisa viva T raspar

recolher

-naalegi jinaalegi anaaleci naalegi jinaalecaa anaalecitiwaji onaalegi

303

-naalewe I jinaalewe anaalewe dinaalewe jinaaleweea anaalewetiwaji aaleweea

dever inaalewetaawa

-nadi(tigilo) inad anadni anad inadnaa anadnitiwaji nadnaa

se pintar com cores diferentes I

onaalewe

-naaliti jinaaliti anaalitini naaliti jinaalitinaa anaalitinitiwaji onaaliti

rir por coisa engraada

-nadila jinadila anadila nadila jinadilaa anadilatiwaji onadila

emprestar

-nabo(tigi) inabotigi anabootigi nabotigi inabooatigi anabootigitiwaji nabotibigiwaji

boiar

-nadinee inadinee anadineeni nadinee jinadineenaa anadineenitiwaji onadinee

pintar, colorir, enfeitar T

-nadeegi jinadeegi anadeegi nadeegi jinadeegaa anadeegitiwaji onadeegi

trazer

-nadi(tigilo) inaditigilo anadinitigilo anaditigilo inadinaatigilo anadinitigilotiwaji onaditigilo

enfeitar-se

-nadi

-na-aadi

ver (fala da mulher) T

-nadooodi inadooodi anadoooti nadooodi inadoootaa anadoootitiwaji onadooodi

derramar, esvaziar T

jinadi anati nadi jinataa anatitiwaji onadi

304

-nage jinage anageni nage jinagenaa anagenitiwaji onage T

adiantar, fazer vir mais depressa

-nakawoo inakawoo anakawii anakawoo inakawoojoo* anakawiitiwaji anakawootibigiwaji I

lutar (brincadeira, jogo)

-naaxa(teloco) inaaxateloco anaaxaateloco naaxateloco inaaxaateloco anaaxaatelocotiwaji onaaxateloco T

passar perto de, passar por, exceder

-nake

tentar fazer

jinake anakeni nake jinakenaa anakenitiwaji onake com -tibige = procurar saber se tiver

-najipa inajipa anajipaa najipa inajipaaa anajipatiwaji najipaaa

ouvir

-nalaa(tibige) inalaatibige analakitibige nalaatibige odalaatibige analakitibigetiwaji onalaatibige

lembrar-se I idalaatibige

-najoi inajoi anajoini najoi inajoinaa anajoinitiwaji najoinaa

mandar uma recomendao I

-naligi jinaligi analici naligi jinalicaa analicitiwaji onaligi

cavar uma coisa

-nakato jinakato anakatoni nakato jinakatonaa anakatonitiwaji onakato

confiar

-naligiti inaligiti analicitini naligiti inalicaati analicitinitiwaji onaligiti

enterrar, sepultar, cavar T

adinakatoni

305

-naliio inaliio analiiki naliio inaliikojoo analiikitiwaji onaliio -nanyoke(ti)

acertar (quando atirar) T

-napicoo inapicoo anapicii napicoo inapicoojoo* anapiciitiwaji onapicoo

beijar

inanyoketi ananyokeniti nanyoketi inanyokenaati ananyokenititiwaji onanyoketi pode ser qualquer coisa -nanyo(ti) inanyoti ananyoti nanyoti inanyooti ananyotitiwaji nanyotiniwace

pendurar

-napiladi inapiladi (ti) anapiladi* napiladi inapiladaa anapiladitiwaji napiladaa

lavar rosto

etidayoketi oyogotedini

estar pendurado

-napioyaadi inapioyaadi anapioyaati napioyaadi inapioyaataa anapioyaatitiwaji onapioyaadi

sujar algo

-napade(teloco) -napade(tiwage) inapadetiwage anapadenitiwage napadetiwage inapadenaatiwage anapadenitiwagetiwaji onapadetiwage -napi inapi anapii napi inapiia anapiitiwaji onapi T

remendar pano remendar em construo

-napitaadi inapitaadi anapitaati napitaadi inapitaataa anapitaatitiwaji onapitaadi

apagar

lamber

-napoce inapoce anapoceni napoce inapocenaa anapocenitiwaji onapoce

arrancar

napitice - mais distante

306

-napoco jinapoco anapoconi napoco jinapoconaa anapoconitiwaji onapoco

remendar

-nawakadee

jinawakadee anakakadeeni nawakadee jinawakadeenaa anawakadeenitiwaji onawakadee ferver

palpar, procurar algo no escuro (besteira) T

-natiamaadi jinatiamaadi anatiamaati natiamaadi jinatiamaataa anatiamaatitiwaji onatiamaadi

-nawalace inawalace anawalaceni nawalace inawalacenaa anawalacenitiwaji onawalace

rachar

-natiwigi inatiwigi anatiwici natiwigi inatiwicaa anatiwicitiwaji onatiwigi T

marcar (data, coisa), retalhar peixes

-nawelaadi inawelaadi anawelaati nawelaadi inawelaataa anawelaatitiwaji onawelaadi

assustar algum

-natoke(tice) inatoketice anatokenitice natoketice inatokenaatice anatokeniticetiwaji onatoketice

estar batendo

-naxace(tini) inaxacetini anaxacenitini naxacetini inaxacenaatini anaxacenitinitiwaji onaxacetini

baixar algo

-nawace T inawace anawaceni nawace inawacenaa anawacenitiwaji onawace

levantar algo, erguer, arrancar

-nedia(ti) inediati anediatini nediati inedianaati anediatinitiwaji onediati

repartir

307

-nedia(tiniwace) inediatiniwace anedianitiniwace nediatiniwace inedianaatiniwace anedianitiniwacetiwaji onediatiniwace -neike ineike aneike neike oneikaa aneiketiwaji neikaa

distribuir

-nepakide Inepakide anepakide dinepakide jinepakidaa anepakidetiwaji epakidaa

jogar cartas

restar para

-nepie jinepie anepie dinepie jinepieea anepietiwaji nepieea -netacolige

herdar

-nelecaatee engrandecer -dinelecaatee engrandecer-se T I inelecaatee idinelecaatee anelecaateeni adinelecaateeni nelecaatee dinelecaatee inelecaateenaa idinelecaateenaa anelecaateenitiwaji adinelecaateenitiwaji onelecaatee dinelecaateetibigiwaji -neliwaadi(tini) ineliwaaditini aneliwaatitini neliwaaditini ineliwaataatini aneliwaatitinitiwaji oneliwaaditini -nenyaadi(ti) deixar encerrar (conversa ou reunio) T

inetacolige anetacolige dinetacolige inetacoligeea anetacoligetiwaji etacoligeea -netadigi(tice)

danar (dana do milho celebrao no Dia do ndio) I

dar soco, bater com mo fechada T

inetadigitice anetadicitice netadigitice inetadicaatice anetadiciticetiwaji onetadigitice -newegi inewegi aneweci newegi inewecaa anewecitiwaji onewegi tirar penas de

T inenyaaditi anenyaatiti nenyaaditi inenyaataati anenyaatitiniwacitiwaji* onenyaaditi deixar atrs

depenar

308

-nexegi inexegi anexegi nexegi inexegaa anexegitiwaji nexegaanaa -niadi jiniadi aniati aniadi jiniataa aniatitiwaji aniaditibigiwaji -niadi(tema) jiniaditema aniatitema aniaditema jiniataatema aniatitematiwaji oniaditema -niba(tege) inibatege anibaatege nibatege inibaaatege anibaategetiwaji onibatege -nibatoo jinibatoo anibatooni nibatoo jinibatoonaa anibatoonitiwaji onibatoo T

coar, tocar violo

-nibe

recusar

jinibe anibeni anibe jinibenaa anibenitiwaji nibenaa anibetibigiwaji onibe no querer ir ou fazer algo I perder -nibeo(tege) inibeotege anibeoonitege nibeotege inibeoonaatege anibeoonitegetiwaji onibeotege perder algo, algum; faltar T -nibila inibila anibilaa nibila inibilaaa anibilaatiwaji onibila -niboloitee iniboloitee aniboloiteeni niboloitee iniboloiteenaa aniboloiteenitiwaji oniboloitee -nice cumprimentar, saudar (presente) T fazer croch esperar por (ele)

levar (cavalo ao corrego, guri com a mo), puxar

se aproveitar de

fechar

inice aniceni nice inicenaa anicenitiwaji onice nicenaa algum que acabou de chegar

309

-nicooe(tini) jinicooetini anicooenitini nicooetini jinicooenaatini anicooenitinitiwaji onicooetini

fazer sentar ou levantar T

-nie jinie anieni nie jinienaa anienitiwaji onie

sentir frustrao (oportunidade perdida) T

-nicooolatede inicooolatede anicooolatede dinicooolatede inicooolatedaa anicooolatedetiwaji icooolatedaa

montar num cavalo

-nienaanee

-nidaka(ta) inidakata anidakita dinidakata inidaka(jo)ota anidakitatiwaji odinidakata

ter cuidado de (qualquer perigo) T

brigar por outro, tomar a parte ou estar favor de outro T jinienaanee anienaaneeni nienaanee jinienaaneenaa jinienaanaa anienaaneenitiwaji onienaanee pode ser se defender de acusao, calnia falar mal de algum

-nie(tibige) jinietibige anienitibige nietibige jinienaatibige anienitibigetiwaji onietibige

-nidi jinidi anidi enidi jinidaa aniditiwaji onidi

chamar

-nigaanye I inigaanye anigaanye dinigaanye inigaanyaa anigaanyetiwaji gaanyaa -nigaje inigaje anigajee dinigaje inigajeea anigajeetiwaji nigajeea

ganhar T idinigaanye adinigaanye

odinigaanye dar luz

-nidi jinidi aniti nidi jinitaa anititiwaji nitaanaa*

ralar, relar

onidi (T)

310

-nigakala

inigakala anigakala nigakala inigakaloojoo anigakalatiwaji onigakala

descascar (com faca mais usado para tirar couro de animal) T

-nigida inigida anigidaa nigida inigidaaa anigidaatiwaji onigida -nigidage

apedrejar

inigakalaa (sinn)

-nigecaa(tema) inigecaatema anigeciitema nigecaatema odigecaatema anigeciitematiwaji onigecaatema

aceitar uma proposio T

inigidage anigidage dinigidage inigidagaa anigidagetiwaji nigidagaa -nigiwogo

caar queixada

zombar, incomodar, provocar

-nigetela T inigetela anigetela nigetela inigetelaa anigetelatiwaji onigetelaa

descascar (de qualquer maneira)

T inigiwogo anigiwoci nigiwogo inigiwocaa anigiwocitiwaji onigiwogo mexer com (sentido mau); afiar ferramenta -nigodi(tini) encerrar; matar I

-nige(tice) inigetice anigeetice nigetice inigeeatice anigeeticetiwaji nigetiniwace

perguntar (muito)

inigoditini anigotitini* nigoditini inigotaatini anigotitinitiwaji nigotiniwace p.ex. terminar de falar, ler, mas no servio

-nigicile idigicile anigicile nigicile odigicile anigiciletiwaji nigiciletibigiwaji

estar com fome

-nigoko jinigoko anigokomi anigoko jinigokomaa inigokomitiwaji* nigokomaa

roncar

anigokotibigiwaji

311

-nigomaadi(ti/tini) T jinigomaaditi anigomaatiti nigomaaditi jinigomaatitaa anigomaatititiwaji onigomaaditi -niiwa(tece)

terminar estudos, escritos, ensinos, aulas, palavras

-nika(tio), -nika(teci)

dar licensa

jinikatio anikanitio nikatio jinikanaatio anikanitiotiwaji onikatio com -tio pode ter sentido de descer. -nila jinila nila anla jinilaa anilatiwaji nilaa -nilaadi tomar banho

fazer favor por outro; prestar um favor; consolar T

iniiwatece aniiwaatece niiwatece iniiwaatece aniiwaatecetiwaji oniiwatece -nii(ta) jiniita anaata niita jiniiata anaatatiwaji oniita -nika(ti) inikati anikaniti nikati inikanaati anikanititiwaji onikati de posio mais alta -nika(tice) -aadi inikatice anikanitice nikatice inikanaatice anikaniticetiwaji onikatice vir a (ele)

contar

jinilaadi anilaaati nilaadi jinilaaataa anilaaatitiwaji onilaadi -nilegi(tigilo)

inilaaataa

descer idinikati dinikati

odinikati

inilegitigilo anilecitigilo nilegitigilo inilecaatigilo anilecitigilotiwaji onilegitigilo nfase no rapidez da ao -nilee(ta) T jinileeta anileenita nileeta jinileenaata anileenitatiwaji onileeta

tirar ou pegar depressa T

suspirar

dar banho (para pessoa ou animal)

312

-nilike inilike anilikeni nilike inilikenaa anilikenitiwaji onilike

expandir

-niniodi ininiodi aninioti niniodi ininiotaa aniniotitiwaji oniniodi

responder

-nili(tibige) inilitibige aniliitibige nilitibige iniliiatibige aniliitibigetiwaji onilitibige

falar mal de outra pessoa T

-ninikatidi ininikatidi aninikatiti ninikatidi ininikatitaa aninikatititiwaji oninikatidi

fazer alegre, feliz; agradar a T

-niloko iniloko aniloki niloko inilokaa anilokitiwaji nilokotibigiwaji

estar de volta

-ninya ininya aninya dininya ininyaaa aninyatiwaji ninyaaa I

chorar ou lamentar por causa de morte

-nimonya inimonya animonyaa nimonya inimonyaaa animonyaatiwaji onimonya

mandar vir

-nioda inioda aniodaa nioda iniodaaa aniodaatiwaji onioda

retirar, colher, catar

-ninice

cheirar de perto

ininice aniniceni ninice dinice ininicenaa aninicenitiwaji oninice bom ou mal cheiro

-niodee jiniodee aniodeeni niodee jiniodeenaa aniodeenitiwaji oniodee

alimentar

niodaa

313

-niodi jiniodi niodi aniodi jiniodaa anioditiwaji niodaa

comer

-nipadi(ta) jinipadi anipati nipadi jinipataa anipatitiwaji onipadi

ficar agitado com

-niopaaadi iniopaaadi aniopaaati niopaaadi iniopaaataa aniopaaatitiwaji oniopaaadi

esmagar, amassar

-nipenee(tini) jinipeneetini anipeneenitini nipeneetini jinipeneenaatini anipeneenitinitiwaji onipeneetiniwace

fazer descansar

-niotaa iniotaa aniotaani niotaa iniotaanaa aniotaanitiwaji oniotaa

cercar (para proteger)

-nipe(ti) inipeti anipeniti anipeti inipenaati anipenititiwaji nipenaati

descansar

diniotaa

-niotagode I iniotagode aniotagode diniotagode iniotagodeea aniotagodetiwaji diniotagodetibigiwaji

agradecer (Deus ou pessoa)

-nipodi inipodi anipodi nipodi inipodaa anipoditiwaji onipodi

pisar em

odiniotagode

-nipaadi inipaadi anipaati anipaadi jinipaataa anipaatitiwaji ipaataa

fazer xixi, urinar

-niwakatee iniwakatee aniwakateeni niwakatee iniwakateenaa aniwakateenitiwaji oniwakatee

mandar para c

314

-niweenige(tiobige)

provocar, insultar

-niwiigi(tini)

tirar couro, cortar inteiramente

iniweenigetiobige aniweenigenitiobige niweenigetiobige iniweenigenaatiobige aniweenigenitiobigetiwaji oniweenigetiobige

T iniwiigitini aniwiicitini niwiigitini iniwiicaatini aniwiicitinitiwaji oniwiigitini cortar um animal entiramente (s animais) curar, tratar -niwikode(tiniwace) ter misericrdia (deles) T

-niwetade iniwetade aniwetadeni niwetade iniwetadenaa aniwetadenitiwaji oniwetade

iniwikodetiniwace aniwikodenitiniwace niwikodetiniwace iniwikodenaatiniwace aniwikodenitiniwacetiwaji oniwikodetiniwace escolher, julgar -niwilegi iniwilegi aniwileci niwilegi iniwilecaa aniwilecitiwaji niwilecaa -niwilo

-niwi iniwi anawini niwi jiniwinaa anawinitiwaji niwinaanaa

limpar, lavar

-niwiaje iniwiaje aniwiaje diniwiaje iniwiajeea aniwiajetiwaji wiajeea

viajar

T iniwilo idiniwilo aniwilo niwilo iniwiloojoo aniwilotiwaji oniwilo diniwilotibigiwaji amarrar, jogar na cadia

prender, amarrar

-niwidi iniwidi aniwidi niwidi iniwidaa aniwiditiwaji oniwidi

misturar, mexer

-niwi(tece) jiniwitece aniwinitece niwitece jiniwinaatece aniwinitecetiwaji oniwitece

olhar na direo de

315

-niwo(tinece) jiniwotinece aniwitinece niwotinece jiniwaatinece aniwitinecetiwaji oniwotinece

descer com algum, algo T

-noa -noowa inoa anoaa noa inoaaa anoaatiwaji onoa

tirar (fala da mulher) T dinoa inoatema liweenigi servir comida abraar (uma criana), carregar com cuidado

-nixomee armar, fazer vestidos I T inixomee anixomeeni nixomee inixomeenaa anixomeenitiwaji nixomeenaa onixomee tambm usado no sentido de fazer roupas (alfaiate)

-noele

T inoele anoeleni noele inoelenaa anoelenitiwaji onoele levantando para abraar -noodinake castrar (animal ou pessoa) T

-nocie inocie anocieni nocie inocienaa anocienitiwaji onocie

salgar

inoodinake anoodinakeni noodinake inoodinakenaa anoodinakenitiwaji onoodinake -nooja inooja anooja nooja jinoojaaa anoojatiwaji onooja -nojice(tice)

-node

I inode anodeni node jinodenaa anodenitiwaji nodetiogi(lo)

convidar T

comer (maneira de pssaro) T

onode

-noe jinoe anoeni anoe jinoenaa anoenitiwaji noenaa

chorar

anoetibigiwaji

inojicetice anojicenitice anojicetice inojicenaatice anojiceniticetiwaji nojicenaaticoace vai e volta por causa talvez de perigo na frente

afastar-se, retirar-se para trs I

316

-nojotaadi inojotaadi anojotaati nojotaadi inojotaataa anojotaatitiwaji onojotaadi

amontoar algo

-noleke(tice) inoleketice anolekenitice noleketedice inolekenaatice anolekeniticetiwaji onoleketice T

fazer enxergar, deixar em alerta

-nokomoke inokomoke anokomokeni nokomoke inokomokenaa anokomokenitiwaji onokomoke

dobrar

-noli(tini)

inolitini anoliitini nolitini inoliiatini anoliitinitiwaji onolitini qualquer coisa para ficar firme T descascar gros -nomiige

segurar (nas mos), no deixar T

-nolagilati inolagilati anolagilati nolagilati inolagilaati anolagilatitiwaji onolagilati

inomiige anomiigeni nomiige inomiigenaa anomiigenitiwaji onomiige apressionar para revelar um segredo ou algo escondido olhar para onde vir abrir os olhos I -nonipe inonipe anonipe dinonipe (j)inonipaa anonipetiwaji nonipaa -noodi T trazer I suar

pegar (no com a mo) T

-nole

-nole(tice)

inole anolee nole inoleea anoleetiwaji noletibigiwaji

noleticoace

-noleenaadi jinoleenaadi anoleenaati noleenaadi jinoleenaataa anoleenaatitiwaji onoleenaadi

encher

janoodi anooti enoodi janootaa anootitiwaji onoodi sempre tempo passado

317

-nopilaadi(tedio)

recolher, procurar companheiro para voltar inopilaaditedio

-nowi

perceber (desconfiando)

T jinopilaaditedio anopilaatitedio nopilaaditedio inopilaataatedio anopilaatitediotiwaji onopilaaditedio

inowi anowini nowi inowinaa anowinitiwaji onowi comear a entender, percebendo que algo est errado -nowiecee inowiecee anowieceeni nowiecee inowieceenae anowieceenitiwaji onowiecee aconselhar

-notegi jinotegi anoteci notegi jinotecaa anotecitiwaji onotegi

pegar, tirar algo do p T

-noticoo inoticoo anoticiI noticoo inoticoojoo anoticiitiwaji onoticoo

esprimir (pode ser mulher) T

-nowienaa inowienaa anowienaani nowienaa inowienaanaa anowienaanitiwaji nowienaanaa -nowiio(ta)/(talo)

cuidar, guardar

-notokae(ti) inotokaeti anotokaeniti notokaeti inotokaanaati anotokaenititiwaji onotokaeti

acalmar

imitar, seguir exemplo de

inowiio anowiiki anowiio inowiikojoo* anowiikitiwaji onowiio imitar maneira, aes, etc. de outro -nowo(tini) inowotini anowootini nowotini inowooatini anowootinitiwaji onowotini desmanchar (casa, etc.) T

-nowacaa inowacaa anowacaa nowacaa onowacaa anowacaatiwaji nowacaa

freiar cavalo ou bicicleta

318

-noxiwigi inoxiwigi anoxiwici noxiwigi inoxiwicaa anoxiwicitiwaji onoxiwigi T

caminhar perto, passar por ali

-oane joane oane doane joanaa oanetiwaji doanetibigiwaji -ocaanee I

ser demais, alm de que outos querem

-noxoco inoxoco anoxoconi noxoco inoxoconaa anoxoconitiwaji onoxoco

fechar

confortar, acalmar

dinoxoco se fecha

jocaanee ocaaneeni yocaanee jocaaneenae ocaaneenitiwaji oyocaanee comfortar uma criana quando triste, mas no adulto, acalmar uma pessoa -ocaa(talo) jocaatalo ocaanitalo docaatalo jocaanaatalo ocaanitalotiwaji odocaatalo -ocaatee jocaatee ocaateeni yocaatee jocaateenaa ocaateenitiwaji oyocaatee agradar

-noxopanatidi

inoxopanatidi anoxopanatiti noxopanatidi inoxopanatitaa anoxopanatititiwaji onoxopanatidi pode ser barbante, pano, tempo

encortar, fazer menor T

-noxotegi inoxotegi anoxoteci noxotegi inoxotecaa anoxotecitiwaji onoxotegi

cortar cabelo, ... T

fazer comprido

-noyaaadi jinoyaaadi anoyaaati noyaaadi inoyaaataa anoyaaatitiwaji onoyaaadi

quebrar

-oce

I idoce anocee noce odoce anoceetiwaji nocetibigiwaji

cobiar, invejar T

inoceea onoce

319

-oceatidi joceatidi oceatiti yoceatidi joceatitaa oceatititiwaji oyoceatidi

fazer algum afogar

-odoeje jodoeje odoejeeni yodoeje jodoejeenaa odoejeenitiwaji oyodoeje -oe -owe-ee joe oeni yoe joenaa oenitiwaji oyoe -oaka joaka oakani doaka joakanaa oakanitiwaji noakanaa -oee

levar primeiro

-ocela T jocela ocela yocela jocelaa ocelatiwaji oyocela

pintar, passar um lquido, tinta

fazer, consertar, arrumar (fala da mulher) T

gastar, tirar mercadoria I

-ociwigi jociwigi ociwici yociwigi jociwicaa ociwicitiwaji oyociwigi

cerrar

onociwigi

economizar; controlar; no abusar

-odi(tice) idoditice anotitice noditice ododitice anotiticetiwaji noditicoace

sair

T joee oeeni yoee joeenaa oeenitiwaji oyoee saber os limites e ficar dentro -oe(ta) -oete(talo) -oowe(talo) louvar louvar a Deus (fala da mulher) T joeta joetetalo oeeta oeetetalo doeta doetetalo joeeata joeeatalo oeetatiwaji oeetetalotiwaji odoeta odoetetalo raramente usado agora, s com referncia a Deus

-odi(ticogi)

idoditicogi anotiticogi noditicogi ododiticogi anotiticogitiwaji noditibigiwaji

sair para um certo destino

320

-ooja Idooja adoojaa ioja odooja adoojaatiwaji onooja

ser picado por cobra ou ave T

-oowikomata

preocupar-se

joowikomata aowikomataa doowikomata joowikomataaa aowikomataatiwaji noowikomataaa odoowikomata com problema, notcia, situao, etc. comer (de jeito de pssaro) I

-oojaka

joojaka aojakani doojaka joojakanaa aojakanitiwaji noojakanaa se usa como gria de boxe

-ooya jooya aoyaa dooya jooyaaa aoyaatiwaji oioya

estupar

-oolaataka joolaataka oolaatakani doolaataka joolaatakanaa oolaatakanitiwaji noolaatakanaa

adulterar

-oigee ejoigee oigeeni eyoigee ejoigeenaa oigeenitiwaji oyoigee

enfeitar

-oolo(ta) idoolota anooloota noolota inoolooata anoolootatiwaji onoolota

desprezar

-ojete jojete ojetee dojete jojeteea ojeteetiwaji nojeteea

reagir

-oomiwadi

idoomiwadi adoomiwati iomiwadi odoomiwadi adoomiwatitiwaji iomiwaditibigiwaji noomiwaditiniwace (sinn)

desmaiar

-oji idoji anojii noji odoji anojiitiwaji nojitibigiwaji

ser jovem

321

-ojie(telogo) jojietelogo ojienitelogo yojietelogo jojienaatelogo ojienitelogotiwaji oyojietelogo -ojike(ti) jojiketi ojikeniti yojiketi jojikenaati ojikenititiwaji oyojiketi -oji(tini) jojitini ojiitini dojitini jojiiatini ojiitinitiwaji dojitiniwace -ojogo jojogo ojoci yojogo jojocaa ojocitiwaji oyojogo -ojokomata

despertar

-okaaatidi jokaaatidi okaaatiti yokaaatidi jokaaatitaa okaaatititiwaji oyokaaatidi -oke

amansar

derrubar (rvore, casa, etc) T

T ejoke okeni eyoke ejokenaa okenitiwaji oyoke

pescar (laar um peixe ou animal)

cair

-oke(tege) ejoketege okenitege eyoketege ejokenaatege okenitegetiwaji oyoketege -okexegi eyokexegi atokexegi elokexegi otokexegi atokexegitiwaji enokexegi

coincidir, achar ou descobrir fazendo algo T

socar (com pilo), esfaquear, cutucar com varra T

pescar (e pegar)

jojokomata ojokomatani yojokomata jojokomatanaa ojokomatanitiwaji oyojokomata nervoso, quase brigando, mandando criana ficar quieto

falar duro, alto

-okojoojoke

I jokojoojoke okojoojoke dokojoojoke jokojoojokaa okojoojoketiwaji dokojoojoketibigiwaji tremular com medo, doena ou frio

tremular

322

-okole jokole okoleni yokole jokolenaa okolenitiwaji oyokole -okoloo idokoloo anokolei nokoloo odokoloo anokoleitiwaji nokolootibigiwaji -okolooloke

T nokole onokole

jogar fora idinokole

-oko(tigi) idokotigi adokiitigi yokotigi odokotigi adokiitigitiwaji oyokotigi -olaaka jolaaka olaakani dolaaka jolaakanaa olaakanitiwaji nolaakanaa -oladi(tice) joladitice olatitice yoladitice jolataatice olatiticetiwaji oyoladitice somente o cho

acostumar-se

nascer, brotar

remar

rugir (como ona, pode ser pessoa imitando o som)

varrer

I jokolooloke okolooloke dokolooloke jokoloolokaajoo okolooloketiwaji nokoloolokaa -okoloke destroncar

-ole jole olee dole joleea oleetiwaji noleea -olee I

olhar (por levantar a cabea; olhar de longe

jokoloke okoloke dokoloke jokolokaa okoloketiwaji dokoloketibigiwaji animal, pessoa, descascar gros -oko(tibece) vomitar

I idokotibece inokotibece anokomitibece anokotibece idokomaatibece anokomitibecetiwaji anokotibigiwaji tambm por corrgo transbordando

estar cheio

idolee adoleeni nolee odolee adoleenitiwaji noleetibigiwaji

323

-ole(te) jolete oleete dolete joleeatalo oleetalotiwaji odoletalo

ver (de longe)

-omiige jomiige omiige domiige jomiigaa omiigetiwaji nomiigaa -omile(tice)

pescar

-ole(tibige) joletibige oleetibige doletibige joleeatibige oleetibigetiwaji odoletibige

procurar

T jomiletice omilenitice yomiletice jomilenaatice omileniticetiwaji oyomiletice

desprezar, desfazer, descartar

-oli joli olii yoli joliia oliitiwaji oyoli

no deixar (perseguir) T

-omoke jomoke omokeni yomoke jomokenaa omokenitiwaji oyomoke -omolole(tinigi) jomololetinigi omololetinigi domololetinigi jomololaatinigi omololetinigitiwaji odomololetinigi on-(-ao)

abrir

domoke (tempo passado)

-olice I jolice olice dolice jolicaa olicetiwaji nolicaa

T jolice olice dolice jolicaa olicetiwaji odolice

roubar

afundar (em qualquer lquido) T

-oli(tege) jolitege oliitege yolitege joliatege oliitegetiwaji oyolitege

proibir, cercar, impedir T

T onejaote onawiite oneote onejaoa onawiitetiwaji onowote

fingir, fazer que desfarar anokok-

onokanice (sinn)

324

-oniciwadi

estar firme, forte idinoniciwaadi idinoniciwaataa

-oola joola oola yoola joolaa oolatiwaji oyoola

cozinhar algo

idoniciwadi adoniciwati yoniciwadi odoniciwadi adoniciwatitiwaji dinoniciwaaditibigiwaji -oniciwaadi T joniciwaadi oniciwaati yoniciwaadi joniciwaataa oniciwaatitiwaji oyoniciwaadi -onimaa(tece)

animar; fazer forte; fortalecer I

-oolaa joolaa oolaani doolaa joolaanaa oolaanitiwaji noolaanaa

cozinhar

yoniciwaaditibigiwaji interessar-se, ter interesse

-opaadi jopaadi opaati yopaadi jopaataa opaatitiwaji oyopaadi

T idonimaatece adonimiitece yonimaatece odonimaatece adonimiitecetiwaji oyonimaatece -oodi(ticogi) I ejooditicogi icooticogi eyooditedicogi ejootaaticogi icooticogitiwaji oyooditicogi -oojete joojete oojetee doojete joojeteea oojeteetiwaji noojeteea

fazer demorar; gastar tempo T

chegar l com algo; levar (s tempo passado)

-opedi jopedi opeti opedi jopetaa opetitiwaji opeditibigiwaji

ir cedo

embrabecer, vingar-se

-opi jopi opili opi jopilaa opilitiwaji opitibeci

ir embora

325

-opilaadi jopilaadi opilaati yopilaadi jopilaataa opilaatitiwaji oyopilaadi

devolver, entregar

-otaa jotaa otaani dotaa jotaanaa otaanitiwaji notaanaa -otaanee jotaanee otaaneeni yotaanee jotaaneenaa otaaneenitiwaji oyotaanee -otaa(tibige)

falar, dizer

otaaneeni yotaanee dotaatibigiwaji falar com

-opo jopo opoo yopo jopooa opootiwaji oyopo

admirar-se adinopoo

-opo(tibige) jopotibige opootibige yopotibige jopooatibige opootibigetiwaji oyopotibige T

precisar, necessitar, querer

falar mal de, contra; ou falar bem de pessoa no presente

jotaatibige otaanitibige dotaatibige jotaanaatibige otaanitibigetiwaji dotaatibigiwaji -o(te) ficar (temporrio) I (fala da mulher) veja -o(teloco) ejote onite ite ejonaate onitetiwaji iteticoace tem que ser acompanhado de outra palavra, p.ex. ide .. ficar num lugar (mais permanente) (fala da mulher) ejoteloco o-ooniteloco i-iiteloco ejonaateloco o-oonitelocotiwaji oditeloco

-ota jota otani yota jotanaa otanitiwaji oyota

desprezar (por achar inferior) T

-o(ta) T ejota icoota icota ejoota icootatiwaji otota onota

chegar at o destino; encontrar (fala da mulher) ejota icoota o-oota ejooata (at destino) icootatiwaji otota

-o(teloco) ejoteloco oniteloco iteloco ejonaateloco onitelocotiwaji oditeloco I

326

-otete

guardar

-oto idoto adotoni yoto odoto adotonitiwaji yototibigiwaji

soluar

jotete oteteni yotete jotetenaa otetenitiwaji oyotete tambm no sentido de cumprir, obedecer, ficar na mente -o(tibigi) levantar-se (do horizontal) I (fala da mulher) veja -o(teloco)) ejotibigi onitibigi itibigi ejonaatibigi onitibigitiwaji itibigiwaji itibigimowaci (sinn) -oticoo joticoo oticooni noticoo joticoonaa oticoonitiwaji noticoonaa -otigimade I jotigimade otigimade dotigimade jotigimadaa otigimadetiwaji notigimadaa -otiko jotiko otikoni dotiko jotikonaa otikonitiwaji notikonaa I doticoo tirar leite, soltar barrar (defecar)

-otoko(ti) I Inotoko anotoki notoko inotokaa anotokititiwaji notokotiniwace

ficar em silncio, ficar quieto idotoko adotoki odotoko adotokititiwaji

-oto(ti) jototi otoniti yototi jotonaati otonititiwaji oyototi

pregar (com pregos)

teimar, insistir, perseverar T yotigimade oyotigimade assobiar

-oto(tice) jototice otonitice yototedice jotonaatice otoniticetiwaji oyototice

retirar-se, sair de lugar T

-owacaa jowacaa owacaani dowacaa jowacaanaa owacaanitiwaji nowacaanaa

morder

327

-owagi jowagi owaci yowagi jowacaa owacitiwaji oyowagi

morder inowagi anowaci nowagi inowacaa anowacitiwaji onowagi

-owie jowie owieni yowie jowienaa owienitiwaji oyowie

cuidar de, olhar para

-owicenaa

I jowicenaa owicenaani dowicenaa jowicenaanaa owicenaanitiwaji nowicenaanaa comear servio novo, vida nova, etc.

estar comeando, no ponto de..

-owiegi jowiegi owieci yowiegi jowiecaa owiecitiwaji oyowiegi

descobrir

-owilece -owice(ticogi) I jowiceticogi owiceticogi dowiceticogi jowicaaticogi owiceticogitiwaji nowicaaticogi ir na direo de T jowilece owileceni yowilece jowilecenaa owilecenitiwaji oyowilece T

desatar, desprender, desamarrar

odowiceticogi

-owidaatee

-owo fazer muitos (quantidade) T jowo owoo yowo jowooa owootiwaji oyowo

pensar

jowidaatee owidaateeni yowidaatee jowidaateenaa owidaateenitiwaji oyowidaatee

-owidije jowidijee owidijeeni yowidijee jowidijeenaa owidijeenitiwaji oyowidijee

deixar por ltimo

-owoce(tege) T jowocetege owocetege dowocetege jowocaatege owocetegetiwaji odowocetege

proibir ir junto (fazer algo), rejeitar

328

-owooodi jowooodi owoooti yowooodi jowoootaa owoootitiwaji oyowooodi T

saber, conhecer, entender

-oxice(tema) joxicetema oxicetema doxicetema joxicaatema oxicetematiwami odoxicetema

admirar

-oxicoo -owooko jowooko owookoni dowooko jowookonaa owookonitiwaji nowookonaa I pensar joxicoo oxicooni doxicoo joxicoonaa oxicoonitiwaji noxicoonaa

cavar com nariz (como animal) (gria para carpir) I

dowookotibigiwaji

-oxa(ti) joxati oxaati oxati joxaaati oxaatitiwaji oxatiniwaci

cochichar

-oxiko joxiko oxiikoni doxiko joxikonaa oxiikonitiwaji noxikonaa

enfeitiar

dinoxati

-oxaxi joxaxi oxaxini yoxaxi joxaxinaa oxaxinitiwaji oyoxaxi

evitar (perigo)

-oxilece(ta) joxileceta oxileceta doxileceta joxilecaata oxilecetatiwaji odoxileceta

aproximar-se, mudar

-oxi joxi oxii yoxi joxiia oxiitiwaji oyoxi

enfeitiar

-oxoo T joxoo oxoki yoxoo joxokojoo oxokitiwaji oyoxokoo

proibir, mandar ficar quieto, aconselhar I noxoo oyoxoo yoxootibigiwaji

329

-oxokojoo joxokojoo oxokojooni doxokojoo joxokojoonaa oxokojoonitiwaji noxokojoonaa -oxotecaa

fazer paz: separar brigentos I

-oyaadi joyaadi oyaati yoyaadi joyaataa oyaatitiwaji oyoyaadi -oyaaka

carregar

cortar cabelo, l, grama, unhas (pontos em geral) I

joxotecaa oxotecaani doxotecaa joxotecaanaa oxotecaanitiwaji noxotecaanaa -oya joya oyaa yoya joyaaa oyaatiwaji oyoya deixar T

joyaaka oyaakani doyaaka joyaakanaa oyaakanitiwaji noyoyakanaa pode ser qualquer fardo. Carregador pode ser pessoa, animal, carro -woo(ti) I deitar-se

carregar

ejooti owiiti iwoti ejooati owiititiwaji iwotiniwace odiwoditeloco (deitaram numa coisa)

330

APNDICE B OS AFIXOS DOS VERBOS Este apndice trata de outros afixos dos verbos alm dos sufixos que indicam as pessoas. 1. Afixos Significando o Objeto do Verbo (pronomes pessoais). As formas dos afixos dos objetos aparecem no Quadro 1. Pessoa 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural Forma de Prefixos id-; adad# odQuadro 1.

O exemplo seguinte mostra o comportamento dos afixos do objeto e a interao com os afixos do sujeito. Vemos que o prefixo do objeto toma o lugar do prefixo do sujeito, deixando s o sufixo do sujeito. Exemplo -adeegi

levar Formas sem objeto marcado no verbo Pessoa 1 2 3 Forma sing Forma plural j- adeegi j- adeega -a adeegi adeegi -tiwaji y- adeegi oy-adeegi Quadro 2.

332

Formas com objeto: Pessoa do Sujeito 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural 1 sing 2 sing 3 sing 1 plural 2 plural 3 plural Pessoa do Objeto 2 sing 2 sing 2 sing 2 sing 2 sing 2 sing 1 sing 1 sing 1 sing 1 sing 1 sing 1 sing 3 sing 3 sing 3 sing 3 sing 3 sing 3 sing Forma com objeto ad- adeegi ad- adeegi ad- adeegi -i eti- ad- adeegi ad- adeegi id- adeegi ad- adeegi -tiwaji et- id- adeegi j- adeegi adeegi j- adeega -a adeegi -tiwaji oy- adeegi

1 plural 1 plural od- adeegi -i 1 plural od- adeegi 1 plural 1 plural od- adeegi -i 1 plural eti- od- adeegi Quadro 3

Nota. Quando a 2 pessoa est envolvida, o prefixo -a muda para -gi.

333

2. Afixos Marcando Objeto Indireto. Pessoas do objeto indireto 3 sing 1 plural

1 sing (a) (b) (c) (d) (e) -tiwa -tomi -tiloco -tigi -tici

-teci -toowa -tiogi -tewa -taado(mi) -tema -toodo(mi) -tiogi -taaloco -telogo -tooloco -tiogi -taagi -taadi -tege -toogi -tece -toodi Quadro 4. -tiogi -tiogi

2 sing e plural -taawa

3 plural

Significado com para por da parte de em objeto indo ou vindo em objeto vindo em objeto indo

Nota Se o sufixo for precedido pelo afixo -te pertencendo ao povo Kadiwu, o t inicial do sufixo muda para d. Por exemplo -te + -taawa > tedaawa Exemplos. 1. adopili 2. jaliia Voc volta. Ns esperamos adopili-tiwa jaliia-tege Voc volta para mim. Ns esperamos ele (vindo). jatenaanaa-taadomi Ns tocamos para vocs Ele pega em mim (literalmente)

3. jatenaanaa Ns tocamos (instrumento) 4. diba

Ele pega

diba-tediloco

Observao. Afixos de objetos indiretos no afetam outros afixos.

334

3. Outros Afixos dos Verbos. Existem vrios outros afixos que modificam o significado do verbo. Eles precedem afixos de objetos indiretos. Os mais importantes esto especificados abaixo. 1. Repetio da ao. 2. Local (indefinido) da ao. tace teloco tibigimece tice tineci tinigi tio tiwe; -tiweci teci ticogi tijo tiwage tibece tibige outra vez por a ao em certa rea ao em cima ou num lugar alto ao um pouco mais distante ao dentro de uma rea fechada ao dentro de um volume ao passando para dentro passando por perto, igual, junto ao num certo lugar definido sujeito da ao se aproximando ou se afastando ao junto ou entre (ajuntando ou separando). extenso da ao no espao ou tempo aumento do grau ou intensidade da ao

3. Local definido da ao.

4. Extenso da ao. 5. Intensidade da ao.

Estes afixos so todos prefixos. Eles podem ocorrer juntos, a ordem de ocorrnica sendo: 1 (2 ou 3) (4 ou 5) como nos seguintes exemplos. 1. Inapadetaciwage oecaaxi. inapade-tace-tiwage 2. Jikanaatacice. jikanaa-tace-tice 3. Dakataciobece lieladi. daka-tace-tio-tibece Estou remendando a camisa de novo.

Estamos soltando ele outra vez.

Entrou outra vez na casa dele.

Observao. Quando ocorrem combinaes de sufixos, cai a primeira slaba de todos os sufixos que seguem, ou cai a ltima vogal do primeiro sufixo e a primeira t do segundo prefixo.

335

APNDICE C OS AFIXOS DOS SUBSTANTIVOS Os substantivos se dividem em duas classes principais conforme o gnero. O gnero somente marcado na forma diminutiva e em outras palavras que acompanham o substantivo, como adjetivos e demonstrativos. Existem vrios tipos de afixos de substantivos havendo funes diferentes. 1. Singular Plural. Os substantivos mostram mudanas para as formas do singular e plural, nas ltimas slabas. Podemos dividir os substantivos em sub-classes de acordo com a forma das ltimas slabas. (i) A sub-classe mais comum representa em geral coisas inanimadas, e mostra os sufixos: -di; -# no singular -tedi no plural (pode haver variaes) Exemplos Singular Plural noledi eiadi niwocodi jaaco Observao. noletedi eiatedi niwocotadi jaacotedi fogo macaco vento saco

As palavras emprestadas do portugus geralmente apresentam a combinao -#, -tedi

(ii)

Esta sub-classe consiste de coisas que representam perigo: coisas alongadas, ou coisas que cobrem (como saia ou tmulo) e caracterizada pelos sufixos: -# no singular -li no plural Exemplos nodaajo nodaajoli faca enoale enoaleli noite natena natenali flauta -(C)igi no singular -(C)aa no plural ( C representa qualquer consoante) casa arco

(iii) Esta sub-classe mostra os sufixos:

Exemplos diimigi nopitenigi

diimaa nopitenaa

(iv) Nesta sub-classe a sonoridade da ltima slaba se perde no plural e pode haver mudana da consoante final.
336

Exemplos libitagi nicaaabi libitaka nicaaape osso ano

Esta lista de sub-classes no completa. Alguns plurais, por exemplo, se formam com os afixos -tiogilo (animados mas no humanos) e -ijadi (plantas e cereais). Para uma lista mais completa, veja o artigo sobre substantivos arquivado com a SIL.

2. Possesso. Os substantivos so divididos em duas classes de acordo com o grupo de marcadores de possesso que empregam. O primeiro grupo so os substantivos presos, ou seja, aqueles que precisam ser possuidos. O segundo grupo de substantivos so os substantivos livres, ou seja, aqueles que geralmente no precisam ser possuidos. (a) Substantivos presos (os que precisam ser possudos) mostram o fator de possesso com afixos. Os ssubstantivos presos dos quais ningum sabe quem o dono aparecem na ltima linha. As formas desses prefixos esto demonstradas no Quadro 1: Possuidor meu/minha seu/sua dele/dela nosso/nossa seu/sua (plural) deles/delas possuidor desconhecido Forma que Forma que precede C precede V iyaadliloodaadlilni- ; # nQuadro 1. Nota. Nos quadros, C representa qualquer consoante e V representa qualquer vogal. Exemplos yacilo (y- acilo) minha cabea liboonigi (li- boonigi) nome dele/dela odatematigo (od- atematigo) nossa histria

337

(b) Substantivos livres (os que geralmente no so possudos) podem mostrar o fator de possesso com afixos. As formas esto demonstradas no Quadro 2. Possuidor meu/minha seu/sua dele/dela nosso/nossa seu/sua (plural) deles/delas Forma que Forma que precede C precede V iniinanianninonionanianninQuadro 2. (ni- diimigi) (a- naalewe) (on- ecalailegi) casa dele/dela seu dbito nosso patro

Exemplos

nidiimigi anaalewe onecalailegi

3. Diminutivo. O diminutivo formado acrescentando os seguintes sufixos: -awaanigi -awaana usa-se com substantivo masculino usa-se com substantivo feminino.

A ltima slaba se modifica conforme a consoante e a vogal de acordo com as regras abaixo (com poucas excees): (a) perde-se a vogal final, exceto no caso em que o substantivo tem duas vogais no fim. (b) nos substantivos masculinos, as consoantes plosivas sonoras (b, d, g, ) perdem a sonoridade (mudam para p, t, c, k). Exemplos Substantivo necenigo lolagi liwaa bigixeene Significado do substantivo cachorro semente anta gato Forma diminutiva necenicawaanigi lolagawaana liwakawaanigi bigixeenawaanigi

338

4. Verbos Substantivados atravs de Afixos Verbos substantivados so aqueles substantivos que so construidos juntando a raiz de um verbo com um dos sufixos abaixo. O resultado um substantivo. Os sufixos que significam resultado, alvo, ator, instrumento e ator que experto de uma ao (verbo) so considerados aqui com exemplos. (a) -nigi, -nigigi resultado concreto da ao Verbo -atope -apoace (b) -egi rebentar furar Resultado natopenigi lapoacenigi arco o furo, buraco

resultado abstrato da ao -alo -nipeti brincar descansar odaloceigi nossa brincadeira onipeneigi nosso dia de descanso

(c) -jedi

alvo da ao -awi caar -iliidaadi criar odawikajedi nossa caa oliidaatajedi nossa criao

(d) -noodi

ator -niwetade curar -owie cuidar iwetadenoodi aquele que cura nowienoodi patro

(e) -naanaadi, -naadi -napipe -alicaa (f) -icajoo, -kicajoo -alocodi -otaa

instrumento da ao chupar -napipenaanaadi bomba para chupar cavar nalicaanaadi cavador, p ator experto correr falar nalocodiicajoo corredor, atleta nalokicajoo falador, orador

339

5. Afixos que Formam Substantivo em Outro Substantivo. Existe um afixo que muda o significado de um substantivo indicando lugar. Com o acrscimo desse afixo, o significado do substantivo de lugar muda para um substantivo indicando um morador daquele lugar (pessoa ou animal). Forma singular -jegi Forma plural -jedi Observao: A consoante da ltima slaba perde a sua sonoridade. Exemplos Lugar nigotaa cidade begi buraco ninyoodi gua nigotakajegi becijegi ninyootijegi Morador cidado bicho que mora num buraco bicho da gua

340

APNDICE D. OS AFIXOS DE ORIENTAO E MOVIMENTO Existem afixos que marcam a orientao de uma coisa ou movimento. Esses afixos se encontram em algumas classes de palavras como numerais, demonstrativos, locativos. A forma destes afixos sempre a mesma (no varia). Os afixos esto demonstrados no Quadro 1. Forma do afixo -da -ni -di -na -jo -ca Significado vertical (pessoa em p, rvore) Neutro (pessoa sentada, animal em p) horizontal (pessoa deitada, rio, grama cortada) coisa vindo ou trazida coisa indo ou levada coisa no vista Quadro 1. aquela rvore aquele rio aquela mulher (indo embora)

(a) (b) (c) (d) (e) (f) Exemplos

(i) Demonstrativos. naa -da nii -di naa -jo

naada niale niidi akiidi naajo iwaalo

Observao A primeira parte do demonstrativo mostra o gnero: -naa feminino -nii masculino (ii) Numerais. oni -ni -teci oniniteci apolicaanaa ona -di -teci onaditeci niale oni -jo -tecibeci onijotecibeci necexodi

um cavalo uma rvore cortada uns cachorros indo

Observaes A primeira parte do numeral indica gnero. No numeral dois, a consoante d perde sua sonoridade e muda para t i -ti -wataale itiwataale laketedi duas cobras

342

(iii) Locativos. Exemplo: l com

Forma masculina Forma feminina Singular plural singular plural mi-da-taa midoataa ma-da-taa midoataa mi-ni-taa miniwataa ma-ni-taa miniwataa mi-di-taa midiwataa ma-di-taa midiwataa mi-na-taa minoataa ma-na-taa minoataa mi-jo-taa mijoataa ma-jo-taa mijoataa mi-ca-taa micoataa ma-ca-taa micoataa Quadro 2. (iv) Perguntas. Exemplo: Que, Quem Forma masculina amiida amiini amiidi amiina amiijo amiica Forma feminina amaada amaani amaadi amaana amaajo amaaca

Como no caso de locativos (iii) existem as formas plurais, p.ex. amiidoa (v) Outras palavras podem conter esses afixos como, p.ex. akaaiamaamiamiganigaanigigaantokaaagaantokaaiantes interrog (forma fem) interrog (forma masc) interrog (forma alternativa) qualquer (forma fem) qualquer (forma masc) nenhuma (forma fem) nenhum (forma masc)

343

Das könnte Ihnen auch gefallen