Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Pag.
SERIE SANITARIA
SANITARY SERIES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Caractersticas / Characteristics 230 II - 230/400 III - 12 V - 24 V - Eje libre / 230 II - 230/400 III - 12 V. - 24 V. - Free shaft Bomba monobloc de 2 velocidades / 2 speed monobloc pump Cotas / Dimensions Despiece / Pack breakdown Accesorios / Accesories
SERIE INDUSTRIAL
INDUSTRIAL SERIES
MONOBLOC
Caractersticas / Characteristics Monobloc 230 II - 230/400 III / Monobloc 230 II - 230/400 III Cotas y despiece / Dimensions and Pack breakdown Monobloc 230 II - 230/400 III 10.000/20.000l/h / Monobloc 230 II - 230/400 III 10.000/20.000 l/h Cotas y despiece / Dimensions and Pack breakdown
DESCRIPCIN
DESCRIPTION
La Srie Sanitaria es una gama de bombas de turbina flexible especialmente diseada para solucionar las necesidades de trasiego de lquidos en la industria alimentaria. Los cuerpos de las bombas estn fabricados ntegramente en acero inoxidable 316 L. La turbina es fabricada en nitrilo sanitario, con certificado segn las normas FDA del Laboratorio General de Ensayos e Investigacin de la Generalitat (L.G.A.I.). Las bombas sanitarias aportan una gran facilidad de limpieza, permitiendo su desmontaje en pocos segundos y sin necesidad de herramientas. Su estudiado diseo permite una total visualizacin de todas las partes en contacto con el producto, ya que no existen puntos ciegos donde puedan desarrollarse las bacterias.
The Sanitary Series is a range of flexible impeller pumps, specially designed to provide sol Industry; the pump bodies are made wholly in 316 L stainless steel. The impeller of completely Sanitary, earning the certificate according to the FDA standards of the General Testing and Research Laboratory of the Generalitat (Catalan Regional Government) (the L.G.A.I.), The Sanitary pumps are very easy to clean, and can be disassembled in just a few seconds, with no need for tools. Their carefully studied design allows complete visualization of all parts in contact with the product, as there can be no blind spots where bacteria can breed.
CARACTERSTICAS
CHARACTERISTICS
Totalmente desmontables en segundos. Sin levas ni elementos que puedan producir contaminacin. Capacidad de trasegar productos viscosos de hasta 22.000 cP. Fcilmente transportables. Flujo constante. Autocebantes. Volumtricas y reversibles. Trasiega productos delicados sin daarlos. Capacidad de aspiracin hasta 3 m c.d.a. Presin de salida hasta 3 bar.
Full disassembly in seconds. No cams or elements which could cause contamination. They can decant viscous products up to 22,000 cP. Easily transportable. Constant flow. Self-priming. Volumetric and reversible. Decanting of delicate products without damaging them. Suction capacity up to 3 m. a.d.c. Output pressure up to 3 bar.
TURBINAS
IMPELLERS
Las turbinas de paletas flexibles no tienen elementos cortantes y permiten a la bomba trabajar a bajas velocidades, por lo que tratan el producto con el mximo cuidado, sin daarlo (an con baja presin y en depresin). Disponemos de turbinas flexibles fabricadas en diversos materiales, en funcin del producto a bombear. Soportan distintos lquidos a distintas temperaturas.
The flexible blade impellers are free from cutting elements and enable the pump to work at high revolutions, and so they treat the product with the utmost care, without damaging it (even if low in pressure and in negative pressure). Depending on the type of product to be pumped, we have flexible impellers made in different materials, which support different liquids at different temperatures.
APLICACIONES
APLICATIONS
Leche, yogourt, glucosa, vino, mostos, miel, mermelada, zumos, alcohol, aceite, salmuera, agua destilada, champ, entre otros.
Milk, yoghurt, glucose, wine, musts, honey, jam, juices, alcohol, oil, brine, distilled water, shampoo, amongst
INDUSTRIAS
INDUSTRIES
R-20
R-50
TURBINAS
IMPELLERS
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : ST ST : SB WS :
de utilizacin general general use para aceites y derivados for oil and by-products para productos qumicos for chemical products para productos corrosivos for corrosive products para uso alimentario for foods use para uso alimentario for foods with high temperatures use para uso alimentario (blanco) for foods with high temperatures use
(Las turbinas sanitarias tienen certificado FDA) (The Sanitary impeller with certificate according to FDA standards)
MODELO
MODEL
CTE 230 II 230 II 230/400 III 230/400 III 230/400 III 12 V 24 V 230/400 III
C.V.
kW
l/h
bar 3 3 3 2,5 2 3 3
0,75 0,55 4.500 1,00 0,75 4.500 0,75 0,55 4.500 0,50 0,37 3.000 0,33 0,25 2.000 0,50 0,37 4.500 0,50 0,37 4.500 0,75 0,55 ANTIDEFLAGRANTE FLAMEPROOF BOMBA A EJE LIBRE / FREE SHAFT PUMP BOMBA CON EMBRAGUE ELCTRICO / ELECTRIC CLUTCH PUMP 20.000 2,00 1,50 10.000 1,50 1,12 7.500 1,00 0,75 4.500 0,75 0,55 10.000 1,50 1,12 ANTIDEFLAGRANTE 1,50 1,12 FLAMEPROOF BOMBA A EJE LIBRE / FREE SHAFT PUMP 20.000 2,00 1,50 20.000 2,00 1,50 12.000 1,50 1,12 8.000 1,00 0,75 20.000 2,00 1,50 ANTIDEFLAGRANTE 2,00 1,50 FLAMEPROOF BOMBA A EJE LIBRE / FREE SHAFT PUMP 5,50 5,10 5,50 4,0 3,8 4,0 50.000 40.000 ANTIDEFLAGRANTE
FLAMEPROOF
R-10
220 II 230/400 III 230/400 III 230/400 III 24 V 230/400 III 220 II 230/400 III 230/400 III 230/400 III 24 V 230/400 III
1.500 1.500 1.000 750 1.500 1.500 1.500 1.500 1.000 750 1.500 1.500
R-20
R-50
2
2,5 2 2,5
R-10
R-20
DESCRIPCIN
DESCRIPTION
Bomba dotada con una caja elctrica Dahlender que permite trabajar en ambos sentidos de rotacin, a la velocidad nominal y a la mitad de la misma.
Pump with Dahlender inverter box. These equipment allows work in to speeds, the nominal speed and the half nominal speed. The pump can work in both direction of rotation.
MODELO
MODEL
CTE 230/400 III 230/400 III 230/400 III 230/400 III 230/400 III 230/400 III
MODELO
MODEL
A
383 383 383 475 543 540 605 705 540 545 740
B
90 90 90 125 125 145 145 175 125 145 175
C
63 63 63 100 100 115 115 190 100 115 190
D
230 230 240 250 318 280 345 375 315 315 375
E
11 11 9 10 11 10 11 10 10 11 10
F
100 100 138 158 157 175 180 190 160 160 190
G
100 100 90 100 183 125 185 145 140 140 145
H
81 81 75 100 78 95 102 145 105 105 145
J
227 200 196 210 249 208 240 320 240 240 320
K
125 125 129 140 160 150 159 215 160 160 215
L
152 152 158 170 212 182 210 262
R
80 80 64 90 100 90 100 135 100 100 135
S
45 45 45 45 45 45 45 0 45 45 0
G II G III G 12 / 24 V R-10 III R-10 24 V R-20 III R-20 24 V R-50 III 2 velocidades 2 speeds R-10 R-20 R-50
MODELO
MODEL
A
277 543 380 415 557
B
100 100 25 143 175
C
177 177 255 272 382
D
* 266 * * *
E
10 9 12 12 17
F
78 75 80 97 115
G
* 199 90 90 132
H
* 140 85 85 135
J
105 223 170 170 310
K
103 200 90 90 142
L
80 221 122 122 178
O
NW-25 NW-25 NW-32 NW-50 NW-65
P
35 35 57 57 110
R
70 110 90 90 160
S
45 45 45 45 0
T
80 80 * * *
Y
9 9 * * *
Z
102 102 * * *
DESPIECE
PACK BREAKDOWN
40 41 42 43 (2) 43 (3)
40 41 42 43 (2) 43 (3)
Turbina Tapa exterior Tapa interior Eje bomba eje libre Eje suplemento
Impeller Outer cap Inner cap Pump shaft - free shaft Supplementary shaft
55(1) 62 65
MODELO
MODEL
51
1 1 1
41
1 1 1
40
1 1 1
55
2 2 2
62
1 1 1
55(1)
2 2 2
42
1 1 1
53(2)
1 1 1
43(3)
* 1 1
43(4)
* 1 1
49(43)
* 4 4
46(2)
1 1 1
49(46)
* 4 4
G R-10 R-20
MODELO
MODEL
51
1
41
1
40
1
55
2
62
1
55(1)
2
42
1
53(3)
1
53(2)
1
43(3)
1
65
2
57
1
46(2)
1
49(46)
4
R-50
MODELO
MODEL
51
1 1 1 1
41
1 1 1 1
40
1 1 1 1
55
2 2 2 2
62
1 1 1 1
55(1)
2 2 2 2
42
1 1 1 1
53(3)
* * * 1
53(2)
1 1 1 1
65(2)
* * * 1
65(1)
* * * 2
53(1)
2 2 2 1
57
2 2 2 2
43(2)
1 1 1 1
46(1)
1 1 1 1
ACCESORIOS
ACCESORIES
DIN BOQUILLAS - TUERCAS DIN NOZZLE - NUT DIN G R-10 R-20 R-50 NW-25 NW-32 NW-50 NW-65 1 1 1/4 2 2 1/2
SMS
MACON
GAS
CLAMP
BOQUILLAS AMPLIACIN - TUERCAS DIN EXPANDED NOZZLE - NUT DIN G R-10 R-20 R-50 NW-25 NW-32 NW-50 NW-65 1 1 1/4 2 2 1/2 1 1/2 2 2 1/2 3 38mm 50mm 63mm 76mm
Para la bomba R-50 y cuando se coloca cubre motor. Incluye protector trmico.
For R-50 pump and pumps with stainless steel casing. Include thermal protection.
CARRETILLA TRANSPORTE
TRANSPORT WHEELBARROW
INVERSOR
INVERTER
Inversor con toma de corriente Zetac de 4 polos y 16A. Permite invertir el sentido de rotacin. Mando de arranque-paro.
Inverter with 16-A, 4 poles Zetac plug. Enables the flow direction to be inverted. Start stop button.
Para las bombas G, R-10 y R-20. Protege y garantiza las condiciones higinicas del motor.
For G, R-10 and R-20 pumps. Protects the motor and guarantees it remains in clean and hygienic conditions.
CUALIDADES
FEATURES
Proteccin del motor, Entrada de tensin protegida, Caja con proteccin IP55.
Total protectection of the motor. The voltaje input is protected. Box with IP55 protection.
DESCRIPCIN
DESCRIPTION
Las bombas que componen la serie Industrial Yunk tienen cuerpos fabricados ntegramente en acero inoxidable 316L o en latn, siendo equipadas con diversos tipos de motores elctricos. Por su estudiado diseo constructivo solo tienen una pieza mvil, sin engranajes y sin contacto metal-metal, caractersticas que disminuyen notablemente su desgaste y garantizan un servicio continuado. No necesitan lubricacin. Son verstiles y perfectamente adaptables, porque el cuerpo de la bomba puede girar 360, lo que permite posicionar las bocas en funcin de la necesidad de instalacin. El cuerpo de la bomba es excntrico respecto a la turbina, debido a la leva fija que lleva integrada. Debido a esta excentricidad el volumen que se crea entre las palas de las turbinas cambia al girar sta. Cuando las paletas pierden el contacto con la leva se origina una depresin que provoca la aspiracin del fluido hacia el interior de la cmara. El fluido es transportado hacia la salida y las paletas vuelven a entrar en contacto con la leva, produciendo un incremento de presin que impulsa el lquido hacia el exterior. Las bombas son autocebantes. El cebado es instantneo ( 30 s). Pueden girar en cualquier ngulo y en ambos sentidos de rotacin. Son bombas apropiadas para lquidos voltiles o viscosos. No se recomiendan para productos altamente abrasivos, en razn del desgaste de las partes metlicas. Soluciones ligeramente abrasivas o arenosas pueden ser trasegadas con normalidad.
The pumps that compose the Yunks Industrial Series have bodies made completely in stainless steel 316 or brass, being equipped with diverse types of electrical motors. By their studied single constructive design they have a movable piece, without gears and contact metal-metal, characteristics that diminish their wearing down remarkably and guarantee a continued service. They do not need lubrication. They are versatile and perfectly adaptable, because the body of the pump can turn 360, enabling the outlets to be positioned in accordance with the installation requirements. The pump body is eccentric respect to the impeller, due to the levy fixes that it is integrated. Due to this eccentricity the cubicles that is created between the shovels of the turbines changes when turning this one. When the blades lose contact with the cam originate a negative pressure that causes the aspiration of the fluid towards the interior of the camera. The fluid is transported towards the exit and the trowels return to make contact with the levy, producing an increase of the pressure that impels the liquid to outside. The pumps are self-priming. The priming is instantaneous (30 s). They can turn self-priming. The can change in any angle and both direction of rotation. These pumps are appropriate for volatile or viscous liquids. They are not recommended for abrasive products, in regard to the wearing down of the metallic parts. Abrasive or slightly sandy solutions can be shuffle with normality.
CARACTERSTICAS
CHARACTERISTICS
Una sola pieza mvil, Sin engranajes, Sin vlvulas, Robustas, compactas y silenciosas, Gran versatilidad, Sin mantenimiento: no necesitan ser lubrificadas, Autocebantes, volumtricas y reversibles, Con capacidad de aspiracin de hasta 3 m c.d.a. Presin de salida de hasta 3 bar, Fcilmente transportables.
Just one moving part. No gearing. No valves. Tough, compact and noiseless. Highly versatile. Maintenance-free: they require no greasing or lubrication. Self-priming, volumetric and reversible. Suction capacity up to 3 m. a.d.c. Output pressure up to 3 bar. Easily transportable.
APLICACIONES
APLICATIONS
cidos, alcoholes, formol, agua destilada, agua de mar, vaselina, glicerina, fluidos aspticos, salmuera, aromas, fertilizantes, jabones, gel, detergentes, cremas, perfumes, gelatina, tintes, gasoil, fuel ligero, aceites minerales, grasas liquidas, etc.
Acids, alcohol, formol, distilled water, water of sea, glycerines, aseptic fluids, brine, scents, fertilizers, soaps, gel, detergents, creams, perfumes, gelatines, dyes, diesel oil, light fuel, mineral oils, liquid fats, etc.
INDUSTRIAS
INDUSTRIES
ACCESORIOS
ACCESORIES
MINI
D-2
A-2
B-2
E-2
CUERPO BOMBA
PUMP BODY
Latn brass Acero inoxidable 316L Stainless steel
TURBINAS
IMPELLERS
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : de utilizacin general general use 70C para aceites y derivados for oil and by-products 80C para productos qumicos for chenical products 110C para productos corrosivos for corrosive products 80C para uso alimentario for foods use 100C
F-2
MODELO
MODEL
CTE 230 II 230 II 230/400 III 230/400 III 230 II 230/400 III 230 II 230/400 III 230/400 III 230 II 230/400 III 230/400 III 230 II 230 II 230/400 III 230/400 III 230/400 III
r.p.m 1.500 1.500 1.500 1.000 1.500 1.500 1.500 1.500 1.000 1.500 1.500 1.000 1.500 1.000 1.500 1.000 750
C.V. 0,10 0,16 0,16 0,16 0,25 0,25 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,75 1,00 0,75 0,50 0,33
kW 0,075 0,12 0,12 0,12 0,18 0,18 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,55 0,75 0,55 0,37 0,25
l/h 100 250 250 225 700 700 1.200 1.200 700 2.300 2.300 1.500 4.500 4.500 4.500 3.000 2.000
MODELO
MODEL
kW 0,75 1,12
E-3 F-3
8
A
200 221 221 231 231 263 263 290 290 310 310
B C
8 11 11 18 18 15 15 22 22 28 28 28 27 27 33 33 38 38 61 61 60 60
D
164 183 183 183 183 210 210 207 207 220 220
E
7 7 7 7 7 7 7 7 7 11 11
F
138 60 60 66 66 70 70 120 120 100 100
G
71 79 79 80 80 90 90 90 90 101 101
H
59 67 67 66 66 81 81 78 78 81 81
I
65 67 67 72 72 83 83 90 90 98 98
J
145 185 155 185 155 198 172 198 172 227 200
K
88 100 100 100 100 112 112 112 112 125 125
L
112 120 120 120 120 135 135 135 135 159 159
M
75 109 109 122 122 158 158 168 168 * *
N
* 62 62 69 69 83 83 93 93 122 122
O
7 11 11 15 15 18 18 26 26 30 30
MINI D-2 II D-2 III A-2 II A-2 III B-2 II B-2 III E-2 II E-2 III F-2 II F-2 III
MODELO
MODEL
A
343 392
B C D
55 85 61 227 61 246
E
10 9
F
98 114
G
100 100
H
82 97
J
210 212
K
125 140
L
160 174
M
130 *
N O P R X
92 121 26 * 32 33 64 70 35 54
DESPIECE
PACK BREAKDOWN
40 Turbina 41 Tapa exterior 42 Tapa interior 40 Impeller 41 Outer cap 42 Inner cap 44 Leva 49(41) Tornillo tapa exterior 49(44) Tornillo leva 44 Levy 49(41) Outer cap screw 49(44) Screw levy 49(62) Tornillo cuerpo 53 Retn 55 Junta trica 49(62) Screw body 53 Seal 55 O-ring 56 58 62 56 58 62 Boquillas Corta aguas Cuerpo bomba Nozzles Water cut-off Body pump 62(1) Cuerpo de bomba 3
MODELOS
MODELS
58
1
62
1
49(62/59)
4
53
1
42
1
44
1
49(44)
1
40
1
55
1
41
1
49(41)
4
56
2
MODELOS
MODELS
58
1
62
1
49(62/59)
4
53
1
42
1
44
1
49(44)
1
40
1
55
1
41
1
49(41)
4
62(1)
1
56
2
E-3, F-3
J-20
J-10
CUERPO BOMBA
PUMP BODY
Acero inoxidable 304 Stainless steel
CARRETILLA OPCIONAL
TURBINAS
IMPELLERS
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : de utilizacin general general use 70C para aceites y derivados for oil and by-products 80C para productos qumicos for chenical products 110C para productos corrosivos for corrosive products 80C para uso alimentario for foods use 100C
MODELO
MODEL
CTE
r.p.m
C.V.
kW
l/h
bar
J-10
230 II 230 / 400 III 230 / 400 III 230 / 400 III 24 V.
2 2 1 0,75 2
J-10
10
230 II 230 / 400 III 230 / 400 III 230 / 400 III 24 V.
2 2 1,5 1 2
MODELO
MODEL
A
462 373 406 432 497 407 465 465
B
44 44 44 44 62 62 62 62
C
108 108 108 108 125 125 125 125
D
310 220 254 280 310 220 278 278
E
9 9 9 9 11 11 11 11
F
170 140 162 165 187 156 178 178
G
140 100 100 125 140 100 125 125
H
108 90 100 98 108 90 100 100
J
270 204 220 220 270 204 220 220
K
160 125 140 140 160 125 140 140
L
193 154 175 175 193 154 185 185 1 1 1 1
O
1/4 1/4 1/4 1/4 2 2 2 2
P
51 51 51 51 56 56 56 56
R
90 80 90 90 90 80 90 90
S
45 45 45 45 45 45 45 45
J-10
II 1500 rpm III 1500 rpm III 1000 rpm III 750 rpm II 1500 rpm III 1500 rpm III 1000 rpm III 750 rpm
J-20
DESPIECE
PACK BREAKDOWN
40 41 42 43(3) 40 41 42 43(3) Turbina Tapa delantera Tapa trasera Eje suplemento Impeller Outer cap Inner cap Supplementary shaft 46(2) 49(46) 49(43) 49(42/46) 46(2) 49(46) 49(43) 49(42/46) Pletina Tornillo pletina Tornillo eje Tornillo brida Strip Strip screw Ball screw Flange screw 49M/8A 49M/8T 53(2) 53(3) 49M/8A 49M/8T 53(2) 53(3) Arandela brida Tuerca brida Sello mecnico Cermica Flange washer Flange nut Mechanical seal Ceramic washer 55 Junta torica 62 Cuerpo
55 O-ring 62 Circlip
r.p.m.
1.500 1.000 750
MODELO
MODEL
NIVEL
10.000 20.000 7.500 13.000 5.500 10.000
5m
10.000 17.000 6.500 10.000 4.500 7.000
10m
8.500 12.000 5.000 7.000 3.000 5.000
15m
7.000 6.000 2.600 2.500 2.000 300
20m
5.000 400 400 -
25m
3.500 -
11
A-1-S / B-1-S
A-1 / B-1
EM
CUERPO BOMBA
PUMP BODY
TURBINAS
IMPELLERS
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : de utilizacin general general use para aceites y derivados for oil and by-products para productos qumicos for chenical products para productos corrosivos for corrosive products para uso alimentario for foods use 70C 80C 110C 80C 100C
MODELO
MODEL
CTE
r.p.m
C.V.
0,33 0,33
0,25 0,25
700 700
3 3
0,33 0,33
0,25 0,25
1.200 1.200
3 3
EJE LIBRE / FREE SHAFT EJE LIBRE CON BANCADA / FREE SHAFT WITH BASE-PLATE 230/400 III 1.500 0,50 0,37 2.300 3
BANCADA Y MOTOR
BANCADA Y MOTOR
EJE LIBRE / FREE SHAFT EJE LIBRE CON BANCADA / FREE SHAFT WITH BASE-PLATE 230/400 III 1.500 0,75 0,55 4.500 3
EM Polea / pulley
12
2.000
MODELO
MODEL
A
100 105 293 193 297 297
B
28 30 28 28 30 30
C
72 75 60 60 62 62
D
* * 205 205 205 205
E
8 8 8 8 8 8
F
30 30 95 95 132 132
G
13 15 91 91 91 91
H
30 30 8 8 8 8
I
48 51 75 75 82 82
J
70 77 198 172 198 172
K
55 55 112 112 112 112
L
81 81 136 136 136 136
M
127 158 127 127 158 158
N
71 83 71 71 83 83
O
15 18 15 15 18 18
A-1-S B-1-S A-1 230 II A-1 230/400 III B-1 230 II B-1 230/400 III
MODELO
MODEL
A
* * 400 445
B
21 32 21 32
C
120 128 120 128
D
* * 259 285
E
10 10 9 9
F
* * 75 75
J
* * 206 223
K
* * 200 200
L
* * 221 221
N
104 120 104 120
O
3/4
T
80 80 80 80
Y
* * 10 10
Z
94 102 94 102
1 3/4 1
MODELO
MODEL
A
86
B
21
C
22
D
43
E
10
F
37
G
*
H
*
I
65
J
113
K
70
L
98
M
130
N
106
O
29 13
EM
DESPIECE
PACK BREAKDOWN
40 41 42 43 (1) 43 (2)
40 41 42 43 (1) 43 (2)
Turbina Tapa exterior Tapa interior Eje motor Yunk Eje libre
Impeller Outer cap Inner cap Shaft Yunk motor Free shaft
Tornillo leva Tornillo pletina/motor Tornillo tapa exterior Cojinete polea Retn
Levy screw Strip /motor screw Pack breakdown screw Pulley bearing Seal
53(1) 53(2) 55 56 62
53(1) 53(2) 55 56 62
MODELO
MODEL
49(46/59)
* 4
49(46)
2 2
46(2)
* 1
43(1)
* 1
46(1)
1 *
43(2)
1 *
MODELO
MODEL
62
1 1
48(62)
1 1
53
1 1
42
1 1
44
1 1
49(44)
1 1
40
1 1
55
1 1
49(41)
4 6
48(41)
1 1
41
1 1
56
2 2
MODELO
MODEL
43(2)
1 1
53(1)
1 1
57
1 1
63(1)
1 1
63(2)
1 1
53(2)
1 1
E F
MODELO
MODEL
62
1
53
1
44
1
49(44)
1
40
1
55
1
41
1
49(41)
6
42(46)
2
57(463)
1
43(2)
1
46(3)
1
EM 14
K-2
D-2
C-2
CUERPO BOMBA
PUMP BODY
E-2 / F-2
TURBINAS
IMPELLERS
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : de utilizacin general general use para aceites y derivados for oil and by-products para productos qumicos for chenical products para productos corrosivos for corrosive products para uso alimentario for foods use 70C 80C 110C 80C 100C
MODELO
MODEL
CTE 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
r.p.m 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000 1.500 1.500 1.500 1.500
C.V. 1/10 1/10 1/10 1/10 1/8 1/8 0,33 0,33 0,50 0,50
kW 0,08 0,08 0,08 0,08 0,09 0,09 0,25 0,25 0,37 0,37
A 11 5,5 11 5,5 15 8 25 15 50 20
l/h 400 400 1.200 1.200 700 700 2.300 2.300 4.500 4.500
15
MODELO
MODEL
A
170 160 195
B
18 11 14
C
30 27 36
D
122 122 145
E
7 7 7
F
42 40 66
G
51 51 51
H
60 60 65
I
67 71 72
J
92 92 92
K
85 85 85
L
103 103 103
M
152 109 125
N
83 62 70
O
11 18 16
MODELO
MODEL
A
307 334
B
22 34
C
63 60
D
220 240
E
8 9
F
170 199
G
82 90
H
66 75
I
77 92
J
163 196
K
96 129
L
130 158
M
168 *
N
104 120
O
26 *
E-2 F-2
DESPIECE
PACK BREAKDOWN
40 Turbina 41 Tapa exterior 42 Tapa interior
40 41 42 Impeller Outer cap Inner cap
44 49(41) 49(42)
44 49(41) 49(42)
56 58 62
56 58 62
MODELO
MODEL
58
1 1 1 1 1
62
1 1 1 1 1
49(62/59)
4 4 4 4 4
53
1 1 1 1 1
42
1 1 1 1 1
44
1 1 1 1 1
49(44)
1 1 1 1 1
40
1 1 1 1 1
55
1 1 1 1 1
41
1 1 1 1 1
49(41)
4 4 4 6 6
56
2 2 2 2 *
16
INFORMACIN TCNICA
TECHNICAL INFORMATION
FLUIDOS QUE PUEDEN SER TRASEGADOS
FLUIDS THAT CAN BE DECANTED
La turbina impulsora es inodora, inspida y qumicamente resistente, lo que capacita a las bombas Yunk para trasegar una amplia gama de fluidos, incluyendo lquidos viscosos, as como aquellos que contienen slidos en suspensin.
The impeller is odourless, tasteless and chemically resistant; it enables YUNK pumps to decant a wide range of solutions, including viscous liquids, as well and those containing solids in suspension.
INSTRUCCIONES GENERALES
GENERAL INSTRUCTIONS
Colocar las tuberas de aspiracin y de impulsin en las boquillas correspondientes. Es conveniente sujetar las tuberas a las boquillas mediante abrazaderas. Las tubera pueden ser de cualquier material, siempre que no sean demasiado blandas. El tamao de las tuberas debe ser igual o superior al tamao de las boquillas de las bombas, sobre todo el de aspiracin. A mayor viscosidad del fluido, mayor debe ser el dimetro de la tubera.
Fit the suction and discharge pipes in the relevant nozzles. It is advisable to attach the pipes to the nozzles with clamps. The pipe can be made of any material, provided it is not too soft. The size of the pipes should be equal to or greater than the size of the pump nozzles, particularly the suction nozzle. The higher the density, the greater diameter of pipe.
Desmontar la tapa de bornes. Para 230 V 400 V, seguir las instrucciones de la figura. Antes de poner en marcha la bomba asegrese de que la red elctrica coincide con la de la placa del motor.
Remove the terminal cover. For 230 V or 400 V, follow the instructions of the picture. Before starting up the pump, make sure that the characteristics of the electrical mains supply match those on the characteristics plate.
400 V
230 V
ADVERTENCIAS WARNING
Antes de poner en marcha la bomba asegrese que el extremo libre de tubera de aspiracin est sumergido en el lquido a trasegar, ya que la bomba NO DEBE TRABAJAR EN VACO ms que el tiempo imprescindible para la auto aspiracin (como mximo 30 s). En caso que el motor comience a girar pero no logre bombear lquido DESCONECTAR INMEDIATAMENTE y revisar la instalacin.
Before starting up the pump make sure that the free end of the suction pipe is immersed in the liquid to be decanted, as the PUMP MUST NOT WORK IDLE for longer than the essential time for the self-suction (a maximum of 30 seconds). If the motor is turning over but no liquid is being pumped, IMMEDIATELY DISCONNECT and check over the installation.
MANTENIMIENTO Y COMENTARIOS
MAINTENANCE AND REMARKS
La bomba no debe engrasarse NUNCA. La nica pieza susceptible de avera es la turbina, que se extrae por simple traccin. Colocar la turbina nueva SIN ENGRASAR y volver a colocar la tapa sujetndola con los tornillos. La bomba no debe funcionar sumergida. En al caso de irregularidades asegrese de que la tubera de aspiracin no tiene ningn punto por donde penetre aire, ni ningn estrangulamiento. Despus de cierto tiempo de funcionamiento parecer que el motor se calienta excesivamente. Este motor est proyectado para trabajar a temperaturas relativamente altas. BOMBAS YUNK garantiza sus productos contra todo defecto de fabricacin.
The pump should NEVER be greased. The only part with the potential for malfunction is the turbine, that it is extracted by simple traction. The pump should not work immersed in the liquid. In the event of irregularities, make sure that the suction pipe has no air leaks, and is not kinked. After a certain time working, the motor will seem to overheat. This motor is designed to work at relatively high temperatures. BOMBAS YUNK guarantees its products against all manufacturing defects.
17
Aspiracin mxima a 1.500 r.p.m. 3 m, 1.000 r.p.m. 3 m y 750 r.p.m. 2 m Calculados en agua a 20C. A mayor viscosidad disminuye el caudal
Maximum suction at 1,500 r.p.m 3 m, 1,000 r.p.m. 3 m, 750 r.p.m. 2 m. Calculated in water at 20C. The flow-rate falls at higher viscosity
SERIE SANITARIA
SANITARY SERIES MODELO
MODEL
r.p.m
1.500 1.500 1.500 1.000 1.000 1.000 1.000 750 750 750 750
NIVEL
G R-10 / J-10 R-20 / J-20 G R-10 / J-10 R-20 / J-20 R-50 G R-10 / J-10 R-20 / J-20 R-50
LEVEL 4.500 10.000 20.000 3.000 7.500 12.000 50.000 2.000 4.500 8.000 40.000
5m
4.200 10.000 18.000 3.000 6.000 10.000 45.000 1.900 4.000 6.000 38.000
10m
4.000 9.000 15.000 2.800 5.000 8.000 40.000 1.100 3.200 3.000 34.000
15m
3.000 8.000 10.000 2.500 2.800 3.000 30.000 800 2.500 400 28.000
20m
2.500 5.000 5.000 2.000 * * 20.000 * 1.000 * 18.000
25m
1.800 4.000 * 1.000 * * 10.000 * * * 6.000
30m
800 * * * * * * * * * *
r.p.m
1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.000 1.000 1.000 1.000 750
NIVEL
MINI D-2 A-2 B-2 E-2 F-2 D-2 B-2 E-2 F-2 F-2 MODELO
MODEL
LEVEL 100 250 700 1.200 2.300 4.500 175 700 1.500 3.000 2.100 LEVEL
5m
100 250 600 950 2.100 4.200 175 600 1.100 3.000 1.900
10m
90 230 580 900 2.000 4.000 150 550 700 2.800 1.100
15m
80 200 550 800 1.900 3.000 125 500 400 2.500 800
20m
70 150 525 700 1.700 2.500 110 400 * 2.000 *
25m
* 100 450 500 1.000 1.800 90 200 * 1.000 *
30m
* 50 350 300 800 800 * * * * *
r.p.m
1.500 1.500
NIVEL
2.200 4.200
10m
2.100 4.000
20m
2.000 3.200
30m
1.800 2.800
40m
1.000 2.000
50m
800 1.000
60m
* *
E-3 F-3
r.p.m
1.500 1.500 1.500 1.500
A-1 B-1 E F
NIVEL
5m
600 950 2.100 4.200
10m
580 900 2.000 4.000
15m
550 800 1.900 3.000
20m
525 700 1.700 2.500
25m
450 500 1.000 1.800
30m
300 350 800 800
r.p.m
2.000 2.000 2.000 1.500 1.500 1.500
NIVEL
18
5m
350 300 650 2.100 4.200 2.100
10m
300 * 600 2.000 4.000 2.000
15m
250 * 550 1.900 3.000 1.900
20m
200 * 450 1.700 2.500 1.700
25m
150 * 350 1.000 1.800 1.000
30m
* * 150 800 800 800
TURBINAS
IMPELLERS
MODELO MEDIAS A-7 B-28 C-8 A-12 B-32 C-8 A-19 B-39 C-10 A-19 B-39 C-10 A-22 B-50 C-12 A-22 PALAS 6
MINI
D-2
A-1
A-2
B-1
NEOPRENO NEOPRENE : NITRILO NITRIL : HYPALON HYPALON : E.P.D.M. M.D.P.E : SANITARIA SANITARY : ST ST : SB WS :
de utilizacin general general use para aceites y derivados for oil and by-products para productos qumicos for chemical products para productos corrosivos for corrosive products para uso alimentario for foods use para uso alimentario for foods with high temperatures use para uso alimentario (blanco) for foods with high temperatures use
B-2
B-50 C-12 A-32 B-57 C-16 A-50 B-65 C-16 A-22 B-50 C-8 A-19 B-41 C-8 A-50 B-65 C-16 A-53 B-117 C-25 A-89 B-117 C-25 A-120 B-190 C-40
E-2
12
F-2
C-2
K-2
10
R-10/J-10
R-20/J-20
R-50
12
19
NOTAS
NOTES
20
500 1.000 1.500 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000 150.000 200.000 250.000 300.000 400.000 500.000 600.000
DIAMETRO INTERIOR DE LA TUBERIA EN MILIMETROS / INNER DIAMETER OF THE PIPELINE IN MILIMETERS 33 40 50 66 80 100 125 150 175 200 250 6 12 4 20 8 3 48 17 7 75 30 11 2,4 110 42 16 3,5 1,4 160 60 22 5 2 200 80 30 6 2.5 300 100 40 8 3,4 1,1 350 130 50 11 4 1,3 400 160 60 13 5 1,6 350 130 28 12 3,5 1,2 600 220 50 20 6 2 0,8 950 340 70 30 10 3,3 1,3 500 105 43 14 5 1,8 0,8 800 180 70 23 8 3 1,4 0,7 300 110 35 12 5 2,5 1,1 0,4 390 140 50 16 6 3 1 1 500 200 60 22 9 4 2 1 650 290 80 30 12 6 3 1 800 350 110 38 14 7 3 1 400 125 45 16 9 4 1 290 100 38 18 9 3 490 160 60 30 14 5 260 100 50 22 7 380 140 70 33 11 250 120 55 18 180 80 30 250 110 37
NOTA: Prdida de carga en milmetros por metro de longitud de tubera (mm/m). Cada curva de 90 equivale entre 25 y 40 mm/m. NOTE: Lost of load in milimeters by each meter of pipe length. Each curve of 90 is equivalent between 25 and 40 mm/m.
DISTRIBUIDO POR:
DISTRIBUYED BY:
21
www.bombasyunk.com