Sie sind auf Seite 1von 12

Ajayunakampi jikistaa Encontrarse con los muertos

Martha Sandra Bustillos1

Es tan hondo el pesar de tu partida, que an no comprendo tu huida. Tan fugas fuiste en esta vida, buscando la eternidad te fuiste herida, de las huellas que te dej la vida. (Consideraciones 2004: Vida vs. Muerte)

Resumen

La presente investigacin, pretende contribuir al conocimiento lingstico de hechos culturalmente aceptados y practicados en los contextos aymaras. Ajayunakampi jikistaa, (encontrarse con los muertos) permite remitirnos a la poca de Todos santos. Se encierra en un halo de misterio la creencia en un eterno retorno y la vida despus de la muerte. Las actividades que se realizan en estas fechas, nos permiten ser participes de las mismas en la llegada y despacho de las almas segn las creencias de cada grupo familiar. Al analizar los rezos del gloria angela y del mericote que se realizan en Todos Santos, los actores o personajes que son participes en esta fecha, la forma y caractersticas que los mismos presentan universos encontrados, donde los rezos u oraciones son el vinculo infaltable entre lo tangible y no tangible de las transformaciones metafricas y metonmicas que se producen en los elementos ofrendados. La parte final, est destinada a establecer los sistemas cclicos comunicativos que mediante el rezador se abren y cierran, muestran tambin la importancia de la intervencin del intermediador ocasional que dirigir las acciones de recepcin y canalizacin de las ofrendas, as como la peticin de beneficios para los familiares. Entender que vivimos permanentemente en contacto con los que se fueron pero que nos visitan una vez al ao, hace que estemos en permanente comunicacin con ellos, a travs de los rezos u oraciones que en su estructura establecen el vehculo que nos permite interrelacionarnos con ellos y hacerles partcipes de nuestras aflicciones. Es a travs de este discurso, que reflejamos nuestras necesidades en un intercambio de reciprocidad entre el difunto y nosotros. Valindonos de un intermediador (rezador), realizamos las transmutaciones de los alimentos; lo que para nosotros es un simple pan en forma de escalera, para el alma se convertir en una verdadera escalera; la llama de kispia (derivado de la quinua o caahua) una vez realizado el rezo, se transformar en el animal que ayudar al difunto a llevar las ofrendas; la caa de azcar se convertir en el bastn necesario para sostenerse en el arduo caminar de retorno que le espera, hasta llegar a su morada para un prximo encuentro. La cosmovisin aymara, al igual que en otras culturas, tiene su propia concepcin acerca de la vida y muerte, evidentemente, estas concepciones aparecen en un sincretismo religioso con la iglesia catlica y el saber popular. Esta situacin sincrtica, se puede constatar en el manejo de los espacios como: cielo, infierno, limbo y el purgatorio, considerados como espacios destinados a la morada de las almas.

Introduccin

1 Egresada de la Carrera de Lingstica e idiomas, Universidad Mayor de San Andrs. miskiuma@yahoo.es

Tomo I.indb 405

7/7/10 9:28:42 PM

406 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

Los ritos de muerte que se celebran estn mimetizados con los ritos catlicos, por ejem. las misas y las oraciones elevadas hacia los difuntos, son las mediadoras entre este espacio y el otro, y que no es percibido por los sentidos. El inters de este anlisis, recae en las oraciones o rezos que se elevan a los difuntos, estos pueden ser considerados como exordios2destinados a influir en un receptor no corpreo pero presente, con este fin, nos situamos en el tiempo de los difuntos 1,2 y 8 de noviembre. En estos das se realizan diversas actividades preparatorias de recepcin y despacho de los difuntos, que culminan con la octava denominada el da de las atitas.

La estructura de las acciones en los rezos

Los personajes principales que intervienen, al igual que en una narracin, son tres: el difunto o alma, el rezador y el que hace rezar; cada uno de ellos tiene una funcin determinada en el rezo. En este sentido, el difunto o alma se convierte en el agente receptor de las ofrendas, que segn el pensamiento aymara, se transformaran en los alimentos que le otorgarn las fuerzas necesarias para continuar su otra vida. El rezador es considerado como intermediario, este personaje a cambio recibe los alimentos, quien en un proceso comunicativo se constituye en el canal intermediario entre el alma y la persona que hace rezar. El que hace rezar, se constituye en el dador de ofrendas y el receptor de los beneficios que el alma puede pedir para su benefactor. De estos tres actores, quien juega el papel principal es el que realiza la accin de hacer rezar, este realiza un sistema de eleccin de las ofrendas, el tipo de discurso o rezo que requiere y a quien se dirige. As encontramos una clasificacin de acuerdo al espacio, tiempo, gnero, edad, cercana o lejana, hacia la persona que hace rezar. La clasificacin espacial, se refiere a la situacin donde se considera que est el difunto, para esto, los espacios considerados sern: el limbo, el purgatorio y el cielo. El limbo, es el espacio en el que se encuentran aquellos nios muertos sin nombre, el purgatorio ser considerado como un espacio de transicin de las almas, y el cielo, ser la meta a la que deben llegar estas. La clasificacin temporal referida al tiempo transcurrido de su muerte, si son almas recientes o si son almas ms all de los tres aos, radica en que primero se hace rezar por las almas recientes; la porcin de las ofrendas tambin ser sustentosa. El tipo de oracin que se prefiere influye segn el gnero; lo que implica que si es mujer, se rezarn avemaras, y si es hombre, se rezan padre nuestros. En cuanto a la edad, esta diferenciacin se encuentra en el tipo de ofrendas; para los nios sern los dulces, el rezo es para los angelitos y ser cantado, en su contenido se realizarn recomendaciones; para los adultos puede ser cantado y hablado, pero irn las peticiones. Las almas cercanas -Segn la clasificacin estn relacionados con la proximidad de parentesco con la persona que hace rezar-, sern aquellos familiares difuntos; y las almas lejanas, son de aquellos amigos conocidos, y las almas olvidadas (jan amtat almanaka) son aquellas que no tienen relacin con la persona que hacer rezar. Ver fig. (1) El rezador identificado como personaje principal de estas fechas, se trata de la persona que ofrece este servicio de intermediador, entre el alma y sus familiares, particularmente; el rol de intermediador, es asignado en el sentido de que a travs del rezador el alma recibe lo que se le enva. As se convierte en un canal de comunicacin entre el espacio tangible e intangible. El mecanismo mediante el cual este personaje cumple su rol, es el rezo u oracin (plegaria) que realiza a peticin del que demanda sus servicios, para este fin, l utiliza un repertorio
Helena Beristin, Diccionario de Retrica y Potica (1997:203) considera al exordio como uno de los momentos de la estrategia discursiva para ganar la inclinacin de los receptores...

Tomo I.indb 406

7/7/10 9:28:42 PM

Museo Nacional de Etnografa y Folklore

407

de oraciones o rezos, en diferentes idiomas: aymara, castellano y latn. El despliegue de este repertorio se realiza de acuerdo a la demanda de quien hace rezar, en retribucin, el rezador recibe alimentos como: platos de comida que le gustaba al difunto, pan, bizcochos, caas, dulces y otros; bebidas como: refrescos, chicha, cerveza y otros.(Ver fig. 2y3) Encontramos varios tipos de rezos escritos en: Rezos y oraciones para Todos Santos (aymara latin)3 de autor annimo y que circulan por estas fechas en las puertas del cementerio general: Nanacan auquija Arunstmau Maria Iyaustwa Oraciona chachataqui Oraciona Tatasataqui mamasataqui Oraciona jilanacataqui, familiataqui, amistadataqui Laudate de para nios Pater noster Responso para las almas porgatorios Gloria Angela Responso para mujer Almas porgatorio Mericorte Responso para hombres Bendito Jampat-jmama Mayia Oraciona warmitaki

De todas estas oraciones, y para el anlisis de la presente investigacin, extractamos como corpus dos oraciones -por su contenido y por el modo en que se expresan-, el gloria Angela y el mericorte. (ver fig.4) El gloria angela.- Es una oracin cuyo destinatario son los nios muertos, sean estos vctimas de aborto o por muerte natural. La forma en que se realiza esta oracin es cantada; generalmente, se prefiere que sean nios los que realicen esta plegaria, la recompensa por esta plegaria son dulces, galletas especiales, refrescos y en algunos casos, leche o arroz con leche; estas oraciones especialmente para nios se denominan Phuluraa4. El mericote .- Es una oracin especialmente para personas adultas, se encuentra como una parte de las oraciones que se denominan el mayia5,este tipo de oraciones o rezos son gratificados con alimentos que se encuentran en los altares momentneos que se construyen
3 Respetamos la escritura de los ttulos y el contenido de las oraciones que encontramos en forma escrita tanto en aymara, latn y castellano. 4 Phuluraa.- no encontramos un significado definido por los diccionarios aymaras, pero al realizar este trabajo las expresiones que encontramos son: Jutam phulurtarapita, lo que se puede traducir como ven rzamelo cantado; phulura yattati, suma phuluraamaxa estas se traduciran como sabes rezar cantado, bonito, agradable tienes que cantarmelo 5 Segn Flix Laime se traduce como: Pedir. Exigir // intr. Fig. Orar.

Tomo I.indb 407

7/7/10 9:28:42 PM

408 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

sea en las afueras del cementerio o al pie de los nichos; lo importante radica en colocar el cuadro en el que est inscrito el nombre del difunto, o una fotografa, cuando son difuntos recientes. En el rea rural se levantan estas tumbas o altares, cercanos a los nichos en que descansan los cuerpos. (Ver anexo fig.2 y 3)

Analisis de las oraciones en el nivel de manifestacin superficial

Segn Bueno y Blanco, en este nivel el plano del contenido se organiza en dos estratos: el narrativo y el figurativo, este ltimo, es el que hace posible la manifestacin discursiva ( de los rezos) conformada por una estructura actorial reconocida en los personajes que intervienen como: el rezador, el que hace rezar y la alma del difunto; cada uno de ellos realiza su rol temtico desarrollado en el plano del contenido de las configuraciones discursivas. Los personajes citados anteriormente como parte de la estructura actorial, son considerados entidades capaces de actuar como sujetos, como destinadores o como destinatarios. Esta situacin nos permite establecer, que el rol ejecutado por cada actor muestra dos planos de accin: un plano real y otro virtual o no real en el que suceden las transformaciones. Cada ejecutante (actor), desempea su rol en su propio espacio, si bien las acciones son concretas en un espacio real y corresponden a conmemorar o recordarse de los que se fueron, estos deben actuar en correspondencia y retribucin por los bienes recibidos, ayudando a sus benefactores, brindando proteccin y apoyo a sus familiares. Hasta aqu, hemos observado las relaciones que se dan entre los que hacen rezar y la relacin que establecen con sus difuntos. Evidentemente, la relacin establecida es de reciprocidad mutua entre sus actores, pero tambin, el rezador juega un papel importante, su rol est definido por el servicio que presta, es el intermediario que establece la conexin entre los dos actores citados anteriormente, es considerado como un intermediador vlido entre estos dos mundos; al mismo tiempo, se constituye en sujeto de poder y de saber hacer que el alma o difunto escuche su discurso expresado en la manifestacin de una plegaria. Los textos que presentamos, abarcan tres formas de expresin lingstica, en este sentido, podemos tambin comprobar el sincretismo lxico del latn, el castellano y el aymara en un mismo texto, como en el caso de la oracin del mericote. Esta oracin la dividimos en dos partes: La primera parte, por la forma de realizase cantado y el cdigo que emplea en su ejecucin es el latn - castellano; su inicio, se caracteriza como un breve exordio introductorio a llamar la atencin del receptor. Los rezadores realizan esta primera parte de manera mecnica, sin conocer el significado de las palabras pronunciadas, especialmente en latn de las lneas 1,5,6,7,8,9, con una clara interferencia en la realizacin fontica en la sustitucin voclica y consonntica. 1. Mericote, mericote 2. Celebremos amado 3. Alma difunto 4. Indulgencia la gloria 5. Kirilaisin, Cristilaisin 6. In perpetum 7. Pater noster 8. Requies cantimpaz 9. Amn.

Plano de la expresin

Tomo I.indb 408

7/7/10 9:28:43 PM

Museo Nacional de Etnografa y Folklore

409

La segunda parte de esta oracin, se ejecuta de manera hablada a manera de suplica o peticin; el cdigo que se emplea es el aymara- castellano, con una clara muestra de interferencia lingstica. 4. Ay, alma bendita 5. N......................................... 6. Churoj aca santo urumanja 7. Aca mamitama amtasintam 8. Aca encomiendam apjatnam 9. Jumasti katuqasirakim, 10. Ucatsti Diosan gloriapancasasti 11. Jupataqui maytarapiraquim 12. Cuna trabajonacpataquisa 13. Cuna llaquiinacpansa 14. Jupasti sumaquirac sartasispa. 15. Ucasti mara akapacharaquiwa 16. Wasitata amtasiniscaraquitam 17. Dios Auqui, Dios yocka, Espiritu. Amn 18. Almas oracin catuspay.. La oracin del gloria angela se ejecuta de forma cantada, es una plegaria de una sola pieza, no existe el exordio, el cdigo que se emplea es castellano-aymara. Evidentemente, se encuentra interferencia lingstica. ORACIN GLORIA ANGELA 6 Cielo Angela, Gloria angela , cielo angela, gloria angela Kimsa calvario purit ucaja resttsitawa qonqorttasina angelito. Cielo angela, gloria angela kitis auquima kitis taycama sarakiristam hicho aukiwa, hicho taycawa sasinam sata angelito. Cielo angela, Gloria Angela kitis kithantam saraquiristam dolores mamawa, San Jos tatawa sasinmw sata angelito.
6 Respetamos la estructura escrita de esta oracin, no realizamos ninguna correccin; la traduccin que realizamos es literal

Tomo I.indb 409

7/7/10 9:28:43 PM

410 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

Kunarus jutta, cauquirus jutta Sasinan satma angelito glori pankara qolque pankara chajchuriw jutta sasinan sata angelito.

El plano del contenido

Felix Laime Pairumani plantea que: La lengua aimara reconoce cuatro personas gramaticales (naya, juma, jupa, jiwasa: yo,t,l/ ella y t y yo ,respectivamente); no tiene gnero gramatical sino slo semntico. Otra de las caractersticas ms importantes es la forma distinta de entender y estructurar la realidad: los puntos de partida son otros, la manera de pensar es otro, el entendimiento del mundo y de las cosas otro. Quizs stas sean las principales dificultades para aprender el castellano... (2002:10)7.

Estas diferencias, son las que nos permiten desarrollar investigaciones en los diferentes campos del conocimiento, especialmente en el nivel lingstico. El aymara como lengua glotalizante en su pronunciacin y sufijante en su estructura nos remite al estudio de los sufijos como unidades de significacin adheridas a la raz de un nombre o verbo. Los sufijos encontrados en Gloria Angela son los siguientes: -ta, sufijo verbalizador, momentneo. (puede ser, y no, de cortesa) -ta, segunda persona verbal, tiempo presente. -si-, recproco ,reflexivo, pronominal. -sina. Aproximador anticipatorio, sufijo verbal. -tan, sufijo verbal de cuarta persona tiempo presente. -tama, persona objeto, (3>2). -ma, sufijo nominal, posesivo de segunda persona. -raki, contrastivo, intercalador, sufijo independiente, (agregador), tambin. -ta, resultante, sufijo nominalizador. -ru, sufijo nominal, direcional, hacia, a. -s-, condicional. En la oracin mericote -xa, secuencial. Nominal localizador, sobre. -sti, reanudador: y (siempre precede al sufijo de interrogacin ti) -sa , posesivo de cuarta persona. -taki, destinativo, beneficiario, para. -rapi-, benefactivo, suf. verbal, beneficiario. -naka, plural o pluralizador, sufijo nominal enftico. -pa, posesivo de tercera persona.
7 Felix Laime Pairumani. Gramtica Aymara

Tomo I.indb 410

7/7/10 9:28:43 PM

Museo Nacional de Etnografa y Folklore

411

-ki, sufijo independiente, limitativo. -wa, reportativo de primera mano, sufijo oracional, afirmativo. -ni, tercera persona, tiempo futuro. -ska, progresivo, durativo, estar,...-ndo. Los sufijos utilizados en los rezos del gloria Angela y Mericote nos permiten comprender que la lengua aymara es una lengua integral y de acuerdo con Flix Laime los sufijos... Tienen la misma forma que la estructura comunitaria aimara, la primera parcialidad seran los sufijos nominales, el centro seran los sufijos independientes y la segunda parcialidad seran los sufijos verbales.8(2002:43) Encontramos que esta estructura sufijante, permite establecer cadenas de relaciones ligadas mediante sufijos ya sea a un nombre o verbo, por tanto, los sufijos se constituyen en los modificadores de las acciones ejecutadas por los participantes en el discurso.

Relaciones establecidas

Es de nuestro conocimiento, que las oraciones, los rezos o plegarias son consideradas nexos comunicativos, que se establecen entre los necesitados de favores y aquellos benefactores. En un sistema simple de comunicacin podemos tener a un emisor con diferentes destinatarios o receptores, la temtica siempre es pedir favores, pero en las oraciones analizadas, encontramos que se establece una diferencia sustancial, aparte de que estas requieren de un intermediario o interlocutor vlido, el sistema de comunicacin es diferente en relacin al establecimiento de los participantes en la comunicacin, por tanto tenemos: Primera relacin, oraciones o rezos comunes9.- La comunicacin que se establece sera la siguiente : E > mensaje > R (oracin) Segunda relacin, oraciones de Todos Santos.- Se establecen como verdaderas formas de comunicacin, son dirigidas a un receptor determinado como ente existente en el otro mundo en el Jaya Pacha10, pero con el poder de ayudar a la persona que se encuentra en el aka pacha ( en este tiempo y espacio). Situacin comunicativa 1 E1 (hace rezar) > ofrendas > R1(rezador) Situacin comunicativa 2 E2 (rezador) > mensaje > R2 (alma o difunto) Situacin comunicativa 3 E3 (alma difunto) > ayuda > R3 (hace rezar) La situacin comunicativa 1.- Permite establecer que el emisor (E1) es el actor que tiene el rol de establecer las ofrendas y los destinatarios de estas; en una primera instancia, es el sujeto de deseo a establecer un mensaje a base de ofrendas, las que segn su cultura, se transformaran en el otro mundo, en los alimentos necesarios para su sobrevivencia. La situacin comunicativa 2.- Es establecida por el intermediario que se constituye en el rezador (E2), a travs de l, se establece el envo de las ofrendas, tal como nos muestra

8 op.cit. (2002:43) 9 Establecemos como oraciones o rezos comunes a aquellos que se profieren fuera de los das 1,2 y 8 de noviembre. 10 Segn Flix Laime, el Jaya pacha, se traduce como. Adj. Remoto, ta. Lejano en el tiempo. // Jaya. Distante, apartada, alejado.

Tomo I.indb 411

7/7/10 9:28:44 PM

412 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

en las lneas 10, 11, 12, de la oracin del Mericote; establecen claramente el destinatario cuando mencionan el nombre del difunto y el momento en que se realiza la oracin, este hecho lo traducimos de la siguiente manera: 10 Ay, alma bendita (Ay, alma bendita) 11 N......................................... (nombre del alma) 12 Churoj aca santo urumanja (en este tu santo da) Una vez que se establece el destinatario, en las lneas 13 y 14, se especifica la persona que har el envo y lo que se enva a travs de este intermediario, estableciendo de este modo la comunicacin con su remitente. 13 aca mamitama amtasintam Esta tu mama se recuerda de ti 14 aca encomiendam apjatnam esta encomienda te manda En la lnea 15 y 16 el rezador pide la recepcin del envo y ubica espacialmente la llegada a la morada eterna del difunto; traducimos de la siguiente manera: 15 jumasti katuqasirakim, t tambin recibete 16 ucatsti Diosan gloriapancasasti y luego estando en la gloria de Dios El cdigo que el rezador establece en la oracin o el rezo, es la va discursiva dirigida al difunto en algunos casos con recomendaciones como en el caso del gloria angela y en otros casos, pidiendo por el bienestar del que hace rezar. El receptor, es el difunto o alma que debe retribuir con acciones destinadas a lograr bienestar econmico, proteger, consolar o salvar de situaciones de peligro. Este hecho lo constatamos en la oracin del mericote, donde las lneas, 17,18,19 y 20 refleja la peticin que hace el intermediario (rezador E2) en beneficio del que hace rezar (E1); especialmente se exhorta al difunto, ayudar a sus benefactores favorecindolos con bienes econmicos, brindndoles el consuelo esperado por su partida. Las lneas mencionadas se traduciran de la siguiente manera: 17 jupataqui maytarapiraquim para l/ella pediselo tambin 18 cuna trabajonacpataquisa para alguno de sus trabajos 19 cuna llaquiinacpansa en alguna de sus penas 20 jupasti sumaquirac sartasispa. l/ella bien noms se levante. Finalmente, en la ltima parte de esta oracin del Mericote, el rezador conforta a su receptor (difunto o alma R3) en las lneas 21 y 22, de la siguiente manera: 21. Ucasti mara akapacharaquiwa y luego, al ao en esta misma poca tambin 22. wasitata amtasiniscaraquitam nuevamente te va recordar 23. Dios Auqui, Dios yocka, Espiritu. Amn Dios padre, Dios hijo, Dios espritu, Amen 24. Almas oracin catuspay. Que el alma se reciba la oracin Estas ltimas lneas nos muestran la ciclicidad de estos encuentros, remitindonos a la lgica del eterno retorno de las almas, y que estas no se van para siempre, sino que vuelven y nos acompaan permanentemente.

Tomo I.indb 412

7/7/10 9:28:44 PM

Museo Nacional de Etnografa y Folklore

413

Anlisis de gloria angela

Este corpus presenta una situacin diferente, al margen de las caractersticas mencionadas anteriormente. Este tipo de rezo en su conjunto, gua al alma a espacios del cielo o la gloria, por su configuracin discursiva se puede identificar que el destinatario es un nio/a, por lo tanto, en la primera estrofa de las lneas 1, 2, 3, 4 y 5 se da referencia de donde debe llegar y las actitudes que debe tomar en esa situacin y se traduce de la siguiente manera: Cielo Angela, Gloria angela , ngel del cielo, ngel de la gloria cielo angela, gloria angela ngel del cielo, ngel de la gloria Kimsa calvario purit ucaja cuando llegues al tercer calvario resttsitawa qonqorttasina de rodillas te vas a rezar angelito. Angelito. La siguiente estrofa, prev que existe alguien que lo espera y le cuestionar acerca de su procedencia, se le indica la respuesta que debe dar el alma del nio/a. Las lneas 7 y 8 corresponden a la pregunta, en las lneas 9 y 10 encontramos la respuesta que debe dar pero, en esta situacin se hace una sustitucin de los padres, su traduccin sera la siguiente: Cielo angela, gloria angela ngel del cielo, ngel de la gloria kitis auquima kitis taycama quien es tu padre quien es tu madre sarakiristam si te dijeran hicho aukiwa, hicho taycawa de paja es mi padre, de paja es mi madre sasinam sata angelito. as le dirs angelito. En la tercera estrofa, el cuestionamiento al nio/a es por quin ha sido enviado, en respuesta a este cuestionamiento, el nio deber responder que es enviado por la virgen Dolores y San Jos. Traducimos las lneas 12,13 y 14 del siguiente modo: Cielo angela, Gloria Angela Angel del cielo, ngel de la gloria kitis kithantam saraquiristam si te dijeran quien te ha mandado dolores mamawa, San Jos tatawa la seora Dolores el seor San Jos11 sasinmw sata angelito. as le dirs angelito. Finalmente, la interrogacin en la ltima estrofa hace nfasis en la causa o el motivo por las que el nio/a ha llegado hasta ese lugar; la respuesta que se perfila es coherente con lo que un nio/a puede hacer, un oficio que puede adoptar, como es el del regar las flores de oro y plata. As se traducen las lneas 15,16, 17 y 18. Kunarus jutta, cauquirus jutta A qu has venido a dnde has venido Sasinan satma angelito Diciendo te dirn angelito kori pankara qolque pankara Flores de oro flores de plata chajchuriw jutta sasinan sata angelito. A regar he venido diciendo le dirs angelito. Situacin comunicativa 3.- Este tipo de comunicacin, nos remite a otro universo y espacio en el cual el alma o emisor (E3) es actor, tiene poder de pedir y servir de

11 Mama/Tata .- el diccionario aymara de Laime traduce como don/a, Seor /a; no encontramos la traduccin de virgen tal vez si tomamos este termino como prstamo de wirgina o Santu. Pero esta palabra no se usa en esta plegaria. Por tanto nuestra traduccin es literal.

Tomo I.indb 413

7/7/10 9:28:44 PM

414 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

intermediario, ayudar en las aflicciones de sus familiares o amigos que se acuerdan de l; el receptor de estos beneficios es el emisor (E1) cerrndose de esta manera el ciclo comunicativo entre vivos y muertos.

Conclusiones

La cultura como espacio de accin e interaccin entre los sujetos, establece diferentes modos de realizar este hecho.Tanto los ritos, como los ciclos festivos actan en permanente sincretismo con la iglesia catlica, lo que permite crear y recrear el imaginario colectivo y nos hace ser partcipes de estas recreaciones. En nuestro imaginario colectivo se explica todo y se tiene respuesta para todo, con este fin, utilizamos diferentes configuraciones discursivas, especialmente las metforas y metonimias, mediante las cuales podemos realizar sustituciones, que nos permitan explicar como en este caso, los ritos de vida y muerte. El hecho de perder un ser querido, nos deja una huella profunda y un vaco en nuestro entorno, pero para este hecho, nuestra cultura ha creado un da de encuentro, en el cual los preparativos para su llegada, las recomendaciones y peticiones que realizamos en su partida nos permiten confortarnos para esperar un nuevo encuentro. Como hemos podido observar, el tipo de discurso utilizado en estas fechas, nos muestra la relacin comunicacional que se puede establecer entre dos espacios diferentes de accin e interaccin que vinculan un mundo conocido y otro desconocido, pero que se cree en su existencia y se considera influyente en este mundo. El sujeto encargado de establecer este vnculo ha sido el rezador o resiri, quin permitir este encuentro, mediante las oraciones o rezos para los difuntos. Los alimentos que el recibe en retribucin por parte de los familiares, se constituyen simblicamente en la dimensin de lo intangible, en elementos que cobran su propia significacin, por ejem: la cebolla con fruto denominada tocoro, que solo se comercializa en esta fecha, se constituyen en cntaro para que el alma lleve agua. En el trabajo que presentamos, no hemos abordado el anlisis de los sufijos en su totalidad, slo nos limitamos a establecer las relaciones que se producen en una situacin comunicacional, la manera en que se producen estas relaciones y el sentido que aportan en el establecimiento de los roles temticos pertenecientes a cada actor del sistema comunicacional. Las limitantes que encontramos en la realizacin de este trabajo fueron, el idioma y su traduccin literal, debido a que el sentido implcito que conlleva todo idioma, no puede ser en algunos casos traducido.

Bibliografa
BERISTIN, Elena. 1997. Diccionario de retrica y potica. 8a ed. Mexico: Porra. BLANCO, Desiderio; BUENO, Ral. 1980. Metodologa del anlisis semitico. Per: Universidad de Lima. BARTHES Roland; ECO, Umberto;TODOROV, Tzvetan. 1998. Anlisis estructural del relato. Mexico: D.F. GREIMAS,A.J.; COURTS J. 1990. Semitica: diccionario razonado de la teora del lenguaje. Madrid: Gredos.Tomo I. _________ Semitica: diccionario razonado de la teora del lenguaje. Madrid: Gredos. Tomo II. LAYME, Pairumani Flix. 2002. Gramtica aimara para maestros de Educacin Intercultural Bilinge (EIB). La Paz: UNICEF. _________ 2002. Aymara aru pirwa / Aymara arunaka thaqhaataki para maestros de Educacin Intercultural Bilinge (EIB). La Paz: UNICEF.. _________ 2004. Diccionario bilinge: aymara-castellano. 3a ed. El Alto: CEA.

Tomo I.indb 414

7/7/10 9:28:44 PM

Museo Nacional de Etnografa y Folklore

415

Anexos
TRADUCCIN (literal). GLORIA ANGELA Angel del cielo, ngel de gloria Angel del cielo, ngel de gloria Cuando llegues al tercer calvario Arrodillado te vas ha rezar Angelito. Angel del cielo, ngel de gloria Quien es tu padre quien es tu madre Si te dijeran Padre de paja, madre de paja Dirs diciendo angelito Angel del cielo, ngel de gloria Quien te a mandado si te dijeran La seora (refirindose a la virgen) Dolores, el seor San Jos Dirs diciendo angelito. A qu has venido, adonde has venido Si te dijeran angelito He venido a regar las flores de oro, flores de plata Dirs diciendo angelito ORACIN MERICOTE Ay alma Bendita N........................................... Hoy da en este tu santo da esta tu mamita te recuerda te enva esta encomienda tu tambin recbete Y luego estando en la gloria de Dios para ella pdeselo para algunos trabajos en algunas de penas que ella bien noms se levante(camine) Y luego al ao en este tiempo nuevamente te recordar Dios padre, Dios hijo. Espritu. Amn Que el alma se reciba la oracin.

Tomo I.indb 415

7/7/10 9:28:45 PM

416 RAE Lingstica, Oralidad y Educacin Intercultural Bilinge

Tomo I.indb 416

7/7/10 9:28:46 PM

Das könnte Ihnen auch gefallen