Sie sind auf Seite 1von 53

FIN

RUS
Dampfbgelautomat
Steam Iron
Fer repasser vapeur
Stoomstrijkijzer
Plancha de vapor
Ferro da stiro a vapore
Dampstrygejern
ngstrykjrn
Hyrysilitysrauta
elazko z nawilaczem i strumieniem pary
i u

Manuale duso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kyttohje

Instrukcja obsugi

i i
Lieber Kunde!
Sie haben sich fr ein SEVERIN-Qualittsprodukt ent-
schieden, vielen Dank fr Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogerte der Marke SEVERIN pro-
duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere
modernste Produktionssttten wird der hohe Qualittsstandard
der Produkte garantiert.
Mit ber 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu kom-
plettes Sortiment im Bereich Elektrokleingerte an.
So umfat das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Kchengerten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgerte, Produkte
fr die Haarpflege sowie verschiedene Heizgerte und
Ventilatoren.
Jedes Gert, das die Marke SEVERIN trgt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch,
bevor Sie Ihr Gert in Betrieb nehmen.
Wir wnschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gert viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden knnen.
Achten Sie deshalb auf die rtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Gebrauchsanweisung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Das Gert nur an eine vorschriftsmig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschlieen. Die Netzspannung muss der
auf dem Typenschild des Gertes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gert entspricht den Richtlinien, die fr die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Bgelsohle
2. Wasserstandsanzeige
3. Typenschild
4. Abstellflche (Heck)
5. Spraydse
6. Wassereinfllffnung
7. Dampfmengenregler
8. Reglerknopf zur stufenlosen
Temperaturwahl
9. Sprayknopf
10. Dampfstoknopf
11. Kontrolllampe
12. Handgriff
13. Schwenkbarer Kabelknickschutz
14. Anschlussleitung
Sicherheitshinweise
Das Gert darf nicht verwendet werden,
wenn es fallengelassen worden ist, wenn
es sichtbare Beschdigungen hat oder
wenn Wasser aus dem Gert ausluft.
Das Gert nur unter Aufsicht betreiben.
Auch bei kurzfristigem Verlassen des
Arbeitsraumes immer den Netzstecker
ziehen und das Gert auf seine
Abstellflche stellen.
Bei Betrieb des Gertes entstehen hohe
Temperaturen an Gehuse und
Bgelsohle, die bei Berhrung zu
Verbrennungen fhren. Mgliche
Gefahren knnen auch durch
austretenden Dampf oder durch heies
Wasser entstehen. Richten Sie den
Dampf nicht auf Personen.
Benutzen Sie zur Handhabung nur den
vorhandenen Handgriff.
Der Bgelautomat muss auf einer
stabilen, bestndigen Oberflche benutzt
und abgestellt werden.
Wenn Sie den Bgelautomat auf seine
Aufstellflche setzen, stellen Sie sicher,
dass die Oberflche, auf der die
Aufstellflche gesetzt wird, stabil und
bestndig ist.
Die Anschlussleitung darf heie
Gerteteile nicht berhren und darf nicht
um das Gert gewickelt sein.
Nach jedem Gebrauch das Gert
ausschalten und den Netzstecker ziehen,
ebenso bei
- Strungen whrend des Betriebes,
- jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Personen (einschlielich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fhigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gert sicher zu
benutzen, sollten dieses Gert nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gert spielen.
Nicht in Betrieb nehmen, wenn die
Anschlussleitung einer unzulssigen
Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine
Beschdigung ist von auen nicht immer
erkennbar; deshalb lassen Sie das Gert
vor der nchsten Inbetriebnahme
berprfen.
Vor jedem Wassereinfllen oder
Entleeren den Netzstecker ziehen.
Wird das Gert falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
1
Dampfbgelautomat
Haftung fr evtl. auftretende Schden
bernommen werden.
Das Gert ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht fr den
gewerblichen Einsatz.
Reparaturen an Elektrogerten mssen
von Fachkrften durchgefhrt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu
beachten sind und um Gefhrdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch fr den
Austausch der Anschlussleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gert zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anweisung.
Dampfmengenregler
Mit dem Dampfmengenregler kann die
austretende Dampfmenge eingestellt
werden.
ffnen Sie den Dampfmengenregler erst,
wenn die jeweils eingestellte Temperatur fr
das Dampfbgeln erreicht ist.
Lassen Sie den Dampfmengenregler
beim Ein- bzw. Nachfllen von Wasser
sowie beim Aufheizvorgang geschlossen.
Bei geffnetem Dampfmengenregler
kann sonst Wasser aus der Bgelsohle
austreten.
Einfllen von Wasser
Zum Dampfbgeln und vor Benutzung der
Spraydse fllen Sie den Wassertank mit
Wasser. Vor dem Einfllen den Netzstecker
ziehen und den Dampfmengenregler
schlieen.
- Der Dampfbgelautomat ist weitgehend
kalkunempfindlich bis zum mittleren
Hrtegrad (bis 15dH) des Wassers.
Trotzdem empfehlen wir, entkalktes
Wasser zu verwenden. Sind die
Hrtegrade des Wassers unbekannt, gibt
Ihr zustndiges Wasserwerk Auskunft
darber.
- Fllen Sie den leeren Wassertank durch
die Wassereinfllffnung mit dem
beiliegenden Einfllbecher. Beachten Sie
die Max-Markierung.
Allgemeine Hinweise zum Bgeln
Prfen Sie, ob in das zu bgelnde
Wschestck eine Bgelvorschrift eingenht
ist.
- Die Bgelsymbole haben folgende
Bedeutung:
Chemiefasern
(niedrige Temperatur)
Seide und Wolle
(mittlere Temperatur)
Baumwolle und Leinen
(hohe Temperatur)
- Diese Kennzeichen befinden sich
ebenfalls als Punktsymbole auf dem
Reglerknopf des Bgelautomaten.
Sortieren Sie die Wschestcke
(Gewebearten) in der Reihenfolge der
Bgelsymbole und beginnen Sie mit der
niedrigsten Temperatureinstellung.
Bei empfindlichen Geweben, oder wenn
Sie nicht wissen, aus welchem Material
das Wschestck besteht, fhren Sie eine
Bgelprobe an einer nicht sichtbaren
Stelle (z.B. Sauminnenkante) durch.
Beginnen Sie mit einer niedrigen
Temperatureinstellung.
Wird Wsche zum Bgeln im
Wschetrockner getrocknet, sollte die
Einstellung Mangeltrocken gewhlt
werden. Sehr trockene Wsche lsst sich
nicht mhelos gltten.
Erste Inbetriebnahme
Den Bgelautomaten vor der ersten
Benutzung, wie im Abschnitt Reinigung
und Pflege beschrieben, reinigen. Dadurch
werden evtl. Staubrckstnde aus der
Bgelsohle entfernt und der Eigengeruch
des Dampfbgelautomaten abgebaut.
Bitte fr ausreichende Lftung sorgen.
Bgeln
Dampfbgeln und Dampfsto ist nur im
hheren Temperaturbereich mglich.
Diesen Temperaturbereich ist auf dem
Reglerknopf gekennzeichnet.
- Den mit Wasser gefllten
Bgelautomaten auf seine Abstellflche
2
stellen und den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
- Die gewnschte Temperatur am
Reglerknopf unter Beachtung der
Bgelsymbole einstellen.
- Solange der Bgelautomat aufheizt,
leuchtet die Kontrolllampe auf. Sie
erlischt, sobald die eingestellte
Bgeltemperatur erreicht ist.
Bevor Wschestcke gebgelt werden,
zunchst ber ein altes Tuch bgeln und
dabei mehrfach die Dampfstoknopf
bettigen, um eventuelle
Staubrckstnde aus den
Dampfaustrittsffnungen zu entfernen.
Am Dampfmengenregler knnen Sie
nun die gewnschte Dampfmenge
stufenlos einstellen oder zum
Trockenbgeln den Dampf ganz
abschalten.
Zum Trockenbgeln kann der Tank leer
sein. Sofern sich Wasser im Tank
befindet kann auch beim Trockenbgeln
im hheren Temperaturbereich der
Dampfsto genutzt werden.
Stellen Sie den Bgelautomaten nach
dem Gebrauch auf seine Abstellflche
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dampfsto
Wenn Sie den Dampfstoknopf drcken,
wird aus der Bgelsohle ein zustzlicher
Sto heier Dampf abgegeben. Dieses ist
eine groe Hilfe gegen Falten sowie beim
Bgeln schwieriger oder dicker Stoffe, wenn
die normale Dampfmenge nicht ausreicht.
Der Dampfsto kann auch in vertikaler
Richtung ausgefhrt werden, um Textilien
aufzufrischen.
Anwendung der Spraydse
Durch Druck auf den Sprayknopf kann die
Wsche an schwierigen Stellen befeuchtet
werden. Die Spraydse kann sowohl beim
Trocken- als auch beim Dampfbgeln,
unabhngig von der eingestellten
Temperatur, verwendet werden.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gert abkhlen lassen.
Das Gert darf aus Grnden der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
- Das Gert, falls erforderlich, nur mit
einem trockenen fusselfreien Lappen
abwischen.
- Um die Bgelsohle von
Strkerckstnden und Fettsubstanzen
aus dem Bgelgut zu reinigen, gengt es,
die Sohle mit einem Woll- oder
Stofflappen abzureiben, der mit einem
Essig-Wasser-Gemisch getrnkt ist.
- Zur Pflege einer sauberen Bgelsohle
kann des fteren etwas Paraffin auf die
noch warme Sohle gestrichen werden
und mit einem wollenen Lappen wieder
entfernt werden.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Niemals Essig oder ein anderes
Entkalkungsmittel in den Wassertank
fllen.
Nach lngerem Nichtgebrauch und
regelmig einmal im Monat sollte die
Bgelsohle wie folgt gereinigt werden:
- Den Wassertank zur Hlfte mit Wasser
fllen und das Gert auf seine
Abstellflche stellen.
- Das Gert in maximaler
Temperatureinstellung aufheizen lassen,
bis die Kontrolllampe erlischt.
- Den Netzstecker wieder aus der
Steckdose herausziehen und den
Bgelautomaten in waagerechter Lage
ber einem Splbecken mit vollstndig
geffnetem Dampfmengenregler hin und
her schwenken. Dabei den
Dampfstoknopf mehrfach bettigen.
- Es treten nun heies Wasser und Dampf
aus den ffnungen in der Bgelsohle
aus. Verunreinigungen werden mit dem
austretenden Wasser ausgesplt.
- Restwasser ausleeren, den
Bgelautomaten nochmals aufheizen
3
lassen und die Bgelsohle ber ein
sauberes altes Baumwolltuch fhren.
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie den
Bgelautomaten vollstndig abkhlen.
Restliches Wasser im Tank gieen Sie
durch die Einfllffnung aus.
Stellen Sie den Bgelautomaten zur
Aufbewahrung nur auf seine
Abstellflche, da sonst die Bgelsohle
beschdigt werden knnte.
Ersatzteile und Zubehr
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehr zu Ihrem
Gert bentigen, knnen Sie diese auch
bequem ber unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt Ersatzteilshop.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Gerte
sind in den dafr vorgesehenen
ffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewhrt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mngel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeintrchtigen. Weitere Ansprche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgeme Behandlung oder normalen
Verschlei zurckzufhren sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gert ohne Zubehrteile, gut verpackt, mit
Fehlererklrung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewhrleistungsrechte
gegenber dem Verkufer und eventuelle
Verkufergarantien bleiben unberhrt.
4
Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. Soleplate
2. Water level indication
3. Rating label
4. Base stand
5. Spray nozzle
6. Water fill hole
7. Steam control button
8. Temperature control knob
9. Spray button
10. Steam jet button
11. Indicator lamp
12. Handle
13. Swivelling anti-kink covering
14. Power cord
Important safety instructions
Do not use the iron if it has been
dropped onto a hard surface, or shows
any other sign of damage, or is seen to
leak water.
Great care is necessary in using any
appliance, especially near children. Do
not leave the steam iron unattended
while connected or on an ironing board.
Always remove the plug from the wall
socket and place the steam iron on its
base stand.
The appliance operates at very high
temperatures. Do not touch any part of
the appliance except the handle. Burns
can occur from touching the hot parts of
the housing or the soleplate and from hot
water or steam. When operating the
steam iron, hold only by the handle. Do
not allow steam to escape in the direction
of anyone nearby.
The iron must be used and stored on a
stable and durable surface only.
With the iron placed on its base stand,
ensure that this too is on a stable and
durable surface.
Do not allow the power cord to touch
hot surfaces. Do not coil the power cord
round the appliance.
Always switch off and remove the plug
from the wall socket after use, and also
- in case of any malfunction, and
- during cleaning.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not operate the appliance if excessive
force has been used to pull the power
cord. Damage cannot always be detected
from the outside; the entire unit should
therefore be checked by a qualified
technician before it is used again.
Before refilling or emptying the water
reservoir, remove the plug from the wall
socket.
No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic
use only and not for commercial
applications.
In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
Steam Iron
5
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If repairs
are needed, please send the appliance to
one of our customer service departments.
The addresses can be found in the
appendix to this manual.
Steam control
The steam conrol is used to regulate the
steam output.
Always wait until the appliance has reached
the selected temperature level for steam
ironing before using the steam control.
Ensure that the steam control is closed
when filling with water or topping up,
and also while the appliance is heating
up. With the steam control open, hot
water may be emitted through the
soleplate.
Filling with water
Fill the water reservoir before using the
steam function or the spray nozzle.
Remove the plug from the wall socket and
close the steam control before filling the
reservoir.
- This steam iron is to a large extent
resistant to hard water (up to 15 dH).
Although normal tap water may be used,
it is advisable to use distilled,
demineralised or decalcified water.
Should you be unsure about the hardness
of the water in your area, please enquire
of the relevant local authority
department.
- Fill the empty water reservoir using the
measuring cup provided. Fill the
reservoir to the indicated Max level
only.
General information about ironing
Always check first whether a label with
ironing instructions is attached to the article
to be ironed.
- The meaning of the ironing symbols is as
follows:
synthetics
(low temperature)
silk and wool
(medium temperature)
cotton and linen
(high temperature)
- These markings can also be found on the
temperature control knob of the steam
iron in form of dot symbols.
Laundry to be ironed should be sorted
according to the fabric ironing
temperature. Follow the ironing symbols
and start with the lowest temperature.
When ironing highly sensitive fabrics, or
if you are not sure about the fabrics, you
may carefully test-iron at a non-visible
point, e.g. inside of seam. Start with the
lowest temperature.
If the laundry is being dried in a dryer
before ironing, the temperature should
be adjusted to iron dry. Very dry
fabrics are difficult to iron.
Start up
Clean the steam iron before using for the
first time, according to the instructions given
in the paragraph General Care and
Cleaning. This will result in the removal of
possible dust particles from the soleplate and
subsequently lessen the smell typically
encountered when first switching on.
Please ensure sufficient ventilation.
Ironing
Steam ironing requires high
temperatures. The temperature level for
steam ironing is indicated on the
temperature control knob.
- After filling the reservoir with water,
place the steam iron upright on its base
stand and insert the plug into the wall
socket.
- Set the temperature control knob to the
required ironing temperature as
indicated by the ironing symbols.
- During the heating-up process the
indicator lamp will be on. The lamp will
go out once the required ironing
temperature is reached.
6
Before ironing any fabrics, the soleplate
should be cleaned by passing it over an
old, clean cotton cloth, while using the
steam jet function; this helps to flush out
any dirt residues or lint particles trapped
inside the openings in the soleplate.
The steam output can be continuously
adjusted with the steam control button or
completely switched off for dry ironing.
For dry ironing, the water reservoir may
be empty. Should there be water left in
the reservoir, the steam jet function may
also be used when dry-ironing at higher
temperature settings.
Place the steam iron upright on its base
stand after use and remove the plug from
the wall socket.
Steam Jet
When the steam jet button is depressed, an
additional hot steam jet is emitted from the
soleplate. This function can be very useful
when the regular amount of steam emitted is
not sufficient to remove stubborn creases or
when ironing difficult or thick fabrics.
The steam jet function may also be used
with the iron held vertically, to remove
creases or wrinkles from fabrics.
Using the Spray Nozzle
The laundry can be dampened by pressing
the spray button. This will help to smooth
out difficult areas. The spray nozzle may be
used at any temperature level during dry or
steam ironing.
General Care and Cleaning
Before cleaning the appliance, ensure it is
disconnected from the power supply and
has cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do
not immerse it in water.
- If necessary, the unit may be wiped with
a dry fuzz-free cloth.
- Starch, fat and other deposits on the
soleplate may be removed with a woollen
cloth soaked in a vinegar-water solution.
- In order to protect the clean soleplate,
you may occasionally apply a small
amount of paraffin to the warm plate,
wiping it off with a woollen cloth.
Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
Do not put vinegar or other descalers
into the water reservoir.
The soleplate should be cleaned as
follows after a long period of rest and
once a month:
- Fill half the water reservoir with water
and place it on its base stand.
- Leave the iron to heat on the highest
temperature setting until the indicator
lamp goes out.
- Unplug the unit, open the steam control
button to its full and swing the iron
horizontally over a sink. During this
procedure, the steam jet button should
be repeatedly depressed.
- Hot water and steam will be emitted by
the holes in the soleplate. This will result
in the removal of dust particles from the
soleplate.
- Pour out any remaining water, let the
iron heat up again and pass the soleplate
over an old, clean cotton cloth.
Storage
Turn off the steam iron, remove the plug
from the wall socket and let the unit cool
down completely.
- Pour any remaining water out of the
reservoir through the water fill hole.
To avoid damage to the soleplate, store
the steam iron in upright position on its
base stand.
Disposal
Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
7
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. If the product
fails to operate and needs to be returned,
pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within
the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
8
Chre cliente, Cher client,
Avant dutiliser lappareil, lutilisateur doit
lire attentivement les instructions suivantes.
Branchement la prise secteur
Cet appareil ne doit tre branch que sur
une prise de courant avec terre installe
selon les normes en vigueur. Assurez-vous
que la tension dalimentation corresponde
la tension indique sur la fiche signaltique.
Ce produit est conforme aux directives
obligatoires relatives au marquage CE.
Nomenclature
1. Semelle
2. Indicateur du niveau d'eau
3. Fiche signaltique
4. Socle
5. Vaporisateur
6. Orifice de remplissage pour l'eau
7. Bouton de rglage de la vapeur
8. Bouton de rglage de la temprature
9. Bouton pour vaporisateur
10. Bouton pour jet de vapeur
11. Tmoin
12. Poigne
13. Gaine orientable anti - tortillement
14. Cordon d'alimentation.
Rgles de scurit importantes
Ne pas utiliser le fer s'il a subi une chute
sur une surface dure, ou s'il prsente
d'autres signes de dommages ou de fuites
d'eau.
L'utilisation d'appareils mnagers exige
qu'on y concentre toute son attention,
surtout quand il y a des enfants autour.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance quand il est branch ou qu'il
se trouve sur la planche repasser.
Retirez toujours la fiche de la prise
murale et placez le fer sur son socle.
Il y a risque de brlure si on touche les
parties chaudes du botier ou de la
semelle ou encore l'eau chaude ou la
vapeur. Ainsi, en cours d'utilisation, ne
tenez le fer que par sa poigne. Ne
dirigez pas la vapeur vers de personnes.
Le fer doit tre utilis et rang sur une
surface stable et rsistante uniquement.
galement, lorsque le fer est sur son
socle-support, vrifiez que celui-ci est sur
une surface stable et rsistante.
Ne laissez pas le cordon toucher des
surfaces chaudes. Droulez-le
entirement avant utilisation.
Eteignez toujours lappareil et
dbranchez la fiche de la prise murale
aprs lemploi,
- en cas de fonctionnement dfectueux,
- avant de nettoyer lappareil.
Ne tirez jamais le cordon quand vous
enlevez la fiche de la prise murale, prenez
la fiche en main.
Cet appareil ne doit pas tre utilis par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d'une dficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d'exprience ou de connaissances, sauf si
cette personne a t forme l'utilisation
de l'appareil par une personne
responsable de sa scurit, ou est
surveille par celle-ci.
Les enfants doivent tre surveills afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas faire fonctionner si une force
excessive a t utilise pour tirer sur le
cordon lectrique. Les dgts ne peuvent
pas toujours tre dtects de lextrieur;
lappareil en entier doit donc tre vrif
par un technicien qualifi avant dtre
utilis de nouveau.
Avant de remplir ou de vider le rservoir
deau, dbranchez votre appareil.
Aucune responsabilit nest accepte en
cas de dgts ds une mauvaise
utilisation ou si on ne se conforme pas
ces consignes.
Cet appareil est destin un usage
mnager et ne doit pas servir un usage
professionnel.
En conformit avec les rgles de scurit
9
Fer repasser vapeur
et afin dviter un danger, les rparations
dappareils lectriques doivent tre
effectues par du personnel qualifi, y
compris le remplacement du cordon
dalimentation. Si une rparation est
ncessaire, veuillez envoyer votre
appareil un de nos services aprs-vente.
Leurs adresses sont rpertories la fin
de ce mode demploi.
Bouton de rglage de la vapeur
Le bouton de rglage de la vapeur rgle le
dbit de vapeur.
Attendez toujours que l'appareil soit la
temprature prvue pour le repassage la
vapeur avant d'actionner le bouton.
Vrifiez que le bouton est en position
ferme avant de remplir le rservoir
d'eau ou faire le plein, et galement
lorsque l'appareil est en chauffe. Si le
bouton est en position ouverte, de l'eau
chaude peut jaillir de la semelle.
Remplissage du rservoir
Remplissez le rservoir d'eau avant d'utiliser
le fer repasser vapeur ou avant
d'actionner le vaporisateur. Retirez la fiche
de la prise murale, puis fermez le bouton de
rglage de la vapeur avant de remplir le
rservoir.
- Ce fer rsiste, dans une large mesure,
l'eau calcaire. Cependant, bien que de
l'eau de robinet normale allant jusqu'
15dH puisse tre utilise, il est
recommand d'utiliser plutt de l'eau
distille, dminralise ou dcalcifie. Si
vous n'tes pas srs de la qualit de l'eau
de votre rgion, veuillez vous renseigner
auprs des autorits locales.
- Remplissez le rservoir deau avec le
gobelet livr avec. Veillez ne pas
dpasser lindication Max.
Renseignements pratiques
Dabord vrifiez toujours sil y a des
instructions particulires pour le repassage
attaches larticle repasser.
- Ci-aprs voici la signification des
symboles de repassage:
tissus synthtiques
(temprature minimum)
soie et laine
(temprature moyenne)
coton et lin
(temprature leve)
- Ces symboles sont galement indiqus
sur le bouton de rglage de la
temprature du fer repasser.
Le linge repasser doit tre tri selon le
degr de temprature quil ncessite pour
tre repass. Suivez les symboles et
commencez par la temprature la plus
basse.
Quand vous repassez des tissus trs
dlicats, ou si vous n'tes pas srs de la
temprature qu'il faut employer, vous
pouvez faire un essai sur un endroit non
visible de l'article repasser, sur la partie
intrieure d'une couture par exemple.
Commencez par la temprature la plus
basse.
Si vous schez votre linge dans un sche-
linge, nous vous conseillons de rgler la
temprature de ce dernier sur position
humide. Des tissus trs secs sont
difficiles repasser.
Premire utilisation
Nettoyez le fer repasser avant de lutiliser
pour la premire fois en suivant les
instructions contenues dans le paragraphe
Soins et entretien. Cela permettra
denlever les particules ventuelles de
poussire qui se trouveraient sur la semelle,
ce qui diminuera lodeur typique qui se
dgage lors de la premire utilisation dun
fer.
Veuillez vous assurer quil y ait
suffisamment de ventilation.
Repassage
Le repassage la vapeur exige des
tempratures leves. Le degr de
temprature employer est indiqu sur
le bouton de rglage de la temprature.
- Aprs avoir rempli le rservoir avec de
10
leau, posez le fer la verticale en le
faisant reposer sur son socle et insrez la
fiche dans la prise murale.
- Positionnez le bouton de rglage sur la
temprature choisi (conformez-vous aux
sigles d'entretien).
- Tant que le fer chauffera, le tmoin
restera allum. Il steindra au moment
o le degr de temprature choisi sera
atteint.
Avant de repasser tout tissu, nettoyez la
semelle en passant celle-ci sur un vieux
chiffon propre. Lutilisation de la
fonction vapeur aide chasser les rsidus
de crasse ou les particules de peluche
captives dans les orifices de la semelle.
Le dbit de vapeur peut tre rgl en
continu au moyen du bouton de rglage
de la vapeur ou bien compltement
arrt pour un repassage sec.
Pour le repassage sec le rservoir peut
tre vide. Sil reste de leau dans le
rservoir, la fonction jet de vapeur
pourra tre utilise galement lors du
repassage sec aux niveaux de
temprature levs.
Posez le fer la verticale en le faisant
reposer sur son socle une fois que vous
avez fini de repasser et retirez la fiche de
la prise murale.
Jet de vapeur
Quand vous appuyez sur le bouton de jet de
vapeur, une vapeur chaude supplmentaire
est mise par la semelle. Cette fonction
savrera trs utile lorsque la quantit
normale de vapeur mise est insuffisante
liminer les plis ou lors du repassage de
tissus difficiles repasser ou pais. La
fonction de jet de vapeur peut aussi tre
utilise avec le fer tenu verticalement, pour
ter froissements et plis des tissus.
Utilisation du vaporisateur
Au cours dun repassage sec ou vapeur et
nimporte quelle temprature, le linge peut
tre humect en appuyant sur le bouton
vaporisateur. Ceci facilitera le repassage
dendroits difficiles repasser.
Soins et entretien
Dbranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir avant de
nettoyer lappareil.
Pour viter le risque de choc lectrique,
ne nettoyez pas lappareil leau et ne le
plongez pas dans leau.
- Si ncessaire, vous pouvez passer un
chiffon non pelucheux sec sur le botier.
- Des dpts dempois, de graisse ou
autres substances qui se trouveraient sur
la semelle peuvent tre enlevs avec un
tissu de laine imbib dune solution deau
et de vinaigre.
- En vue de maintenir la semelle propre,
vous pouvez occasionnellement
appliquer une lgre couche de paraffine
sur la semelle encore lgrement chaude
et l'enlever ensuite avec un chiffon de
laine.
Nutilisez pas de produits dentretien
dtergents ou abrasifs.
Ne mettez jamais de vinaigre ou autres
dtartrants dans le rservoir eau.
Aprs navoir pas utilis le fer repasser
pendant une longue priode et
rgulirement une fois par mois, veuillez
le nettoyer de la faon suivante:
- Remplissez le rservoir deau moiti
puis posez-le sur son talon.
- Faites chauffer lappareil la plus haute
temprature jusqu ce que le tmoin
steigne.
- Dbranchez lappareil, ouvrez
compltement le bouton de rglage de la
vapeur et faites bouger le fer de droite
gauche en position horizontale au dessus
dun vier. Il faudra, pendant ce
processus, appuyer coups rpts sur le
bouton du jet de vapeur.
- De leau chaude et de la vapeur sortent
des trous dans la semelle. Ainsi tous
rsidus de poussire sont limins.
- Versez le reste deau, laissez chauffer de
nouveau le fer et passez la semelle sur un
vieux chiffon de coton propre.
11
Rangement
Retirez la fiche de la prise murale et
laissez le fer se refroidir compltement.
- Versez leau qui pourrait rester dans le
rservoir par lorifice pour le remplissage
de leau.
Pour viter dendommager la semelle,
rangez le fer repasser dans la position
verticale sur son socle.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
mnagers vtustes ou dfectueux
avec vos ordures mnagres;
apportez-les un centre de collecte
slective des dchets lectriques et
lectroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une dure de deux ans partir de la
date dachat, contre tous dfauts de matire
et vices de fabrication. Au cours de cette
priode, toute pice dfectueuse sera
remplace gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas lusure normale de lappareil, les
pices cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les dtriorations
provoques par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode demploi. Aucune
garantie ne sera due si lappareil a fait lobjet
dune intervention titre de rparation ou
dentretien par des personnes non-agres
par nous-mmes. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
ladresser, sous emballage solide, une de
nos stations de service aprs-vente agres,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la priode
de garantie, noubliez pas de joindre votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifie par le vendeur.
12
Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen aangesloten
worden op een geaard stopcontact wat op de
juiste wijze geinstaleerd is. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met de
spanning zoals aangegeven op het
typeplaatje. Dit produkt komt overeen met
de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Opbouw
1. Strijkzool
2. Waterstandaanwijzer
3. Typeplaatje
4. Standvlak (achterkant)
5. Sproeier
6. Vulopening
7. Stoom controleknop
8. Temperatuurregelknop
9. Sproeiknop
10. Knop voor stoomstoot
11. Controlelampje
12. Handvat
13. Zwenkbare kabelkinkbeveiliging
14. Aansluitsnoer
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Gebruik het strijkijzer niet wanneer het
op een hard oppervlak gevallen is,
wanneer het zichtbare tekenen van
schade vertoont, of als het water lekt.
Is het apparaat ingeschakeld, laat het dan
nooit onbeheerd achter; haal al-tijd eerst
de stekker uit het stopcontact en zet het
op het standvlak, ook al blijft u maar
even weg.
Bij gebruik van het apparaat worden
sommige onderdelen, zoals de zoolplaat,
erg heet. Hieraan kunt u zich ernstig
verbranden. Dit geldt ook voor
ontsnappende stoom en heet water in het
apparaat. Pak het apparaat dan ook
alleen maar beet bij de daarvoor
bedoelde handgreep. Laat geen stoom
ontsnappen in de richting van een nabij
staand persoon.
Het strijkijzer moet alleen gebruikt en
opgeborgen worden op een stabiel en
duurzaam oppervlak.
Wanneer men het strijkijzer op het
standvlak plaatst moet men ook voor
zorgen dat dit op een stabiel en
duurzaam oppervlak is.
Let op dat het elektrische snoer niet in
aanraking komt met hete onderdelen.
Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.
Schakel het apparaat altijd uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer
- het apparaat niet juist werkt en
- tijdens het schoonmaken.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Niet gebruiken wanneer excessieve
kracht is gebruikt om het aansluitsnoer
uit de contactdoos te trekken. Schade is
niet altijd aan de buitenkant te zien;
alvorens het opnieuw wordt gebruikt
moet het hele apparaat daarom worden
nagekeken door een gekwalificeerd
monteur.
Voor het vullen en legen van het
waterreservoir altijd de stekker uit het
stopcontact halen.
Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
13
Stoomstrijkijzer
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Stoomcontrole
De stoomconrole is gebruikt voor het
reguleren van het stoom uitgangsvermogen.
Wacht altijd totdat het apparaat de
geselecteerde temperatuur level voor
stoomstrijken bereikt heeft voordat men de
stoomcontrole gebruikt.
Zorg ervoor dat de stoomcontrole
gesloten is wanneer men reservoir vult
met water of bijvult, en ook wanneer het
apparaat opwarmt. Met de
stoomcontrole geopent, kan heet water
uitgestoten worden via de zoolplaat.
Vullen met water
Vul het waterreservoir voor gebruik van de
stoomfunctie of de sproeier. Verwijder altijd
de stekker uit het stopcontact en sluit de
stoomcontrole voordat men het reservoir
vult.
- Uw stoomstrijkijzer is, voor zover het
door u te gebruiken water niet harder is
dan middelhard (15dH), ongevoelig
voor kalkaanslag. Desondanks is het
raadzaam om ontkalkt water te
gebruiken. Indien u geen idee heeft van
de hardheid van het water neem dan
contact op met uw waterleidingbedrijf
voor nadere informatie.
- Vul het waterreservoir met de
maatbeker tot de aangegeven Max
stand.
Informatie voor het strijken
Controleer eerst of het te strijken artikel een
label heeft met strijkinstructies.
- Onderstaande strijksymbolen hebben de
volgende betekenis:
kunstvezels
(lage temperatuur)
zijde en wol
(middelmatige temperatuur)
katoen en linnen
(hoge temperatuur)
- Deze symbolen kunnen ook gevonden
worden op de temperatuurregelknop van
het stoomstrijkijzer.
Sorteer het strijkgoed (op volgorde van
strijktemperatuur- zie internationale
aanduidingen) en begin met het strijken
van de meest gevoelige kledingstukken
(laagste temperatuur).
Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken,
is het raadzaam om eerst een stukje van
de betreffende stoffen te gaan
proefstrijken (bijv. de binnenkant van de
zoom). Start met de laagste temperatuur.
Komt het wasgoed uit de droogtrommel,
dan dient u voor de instelling
strijkdroog te kiezen. Zeer droge
kleding laat zich niet altijd eenvoudig
strijken.
Voor het eerste gebruik
Maak het stoomstrijkijzer schoon voor het
eerste gebruik, volgens de instructies
aangegeven in de paragraaf Onderhoud en
Schoonmaken. Hierdoor worden eventuele
stofdeeltjes uit de zoolplaat verwijderd en
verdwijnt bovendien de typische
apparatengeur. Zorg in de betreffende
ruimte voor voldoende ventilatie.
Stoomstrijken
Stoomstrijken kan alleen bij hoge
temperatuur. De temperatuurstanden
zijn aangegeven op de
temperatuurregelknop.
- Vul eerst het reservoir met water, zet het
strijkijzer hierna rechtop op zn
achterkant en steek de stekker in het
14
stopcontact.
- Zet de temperatuurregelknop op de
gewenste strijktemperatuur (let op de
symbolen).
- Zolang het strijkijzer de ingestelde
temperatuur nog niet heeft bereikt, blijft
het controlelampje branden. Wanneer
het apparaat de gewenste temperatuur
heeft bereikt gaat het lampje uit.
Voordat welke stoffen ook worden
gestreken eerst moet de strijkzool
worden gereinigd door een oude, schone
katoenen doek te strijken terwijl de
stoomstootfunctie aan is; dit helpt om
eventuele vuilresten of pluisjes uit te
spoelen die anders in de openingen van
de strijkzool achterblijven.
De hoeveelheid stoom kan altijd
geregeld worden met de stoomstootknop
of geheel uitgeschakeld worden voor
droogstrijken.
Voor droogstrijken mag het
waterreservoir leeg zijn. Mocht er water
in het waterreservoir zitten dan kan men
ook bij het droogstrijken bij hogere
temperaturen de stoomstootfunctie
gebruiken.
Na gebruik zet het strijkijzer rechtop op
zn achterkant en haal de stekker uit het
stopcontact.
Stoomstoot
Een extra stoomstoot wordt afgegeven door
de zoolplaat wanneer u de stoomstootknop
indrukt. Deze functie kan goed gebruikt
worden wanneer de normale hoeveelheid
stoom niet voldoende is om moeilijke
kreukels te verwijderen, wanneer het
strijken moeilijk gaat of wanneer de stof erg
dik is.
De stoomstraalfunctie kan ook worden
gebruikt met het strijkijzer in verticale stand
om plooien en kreukels uit stoffen te
verwijderen.
Gebruik van de sproeikop
Door een druk op de sproeiknop kan de was
op de moeilijkste plekken bevochtigd
worden. De sproeiknop kan zowel bij droog-
als stoomstrijken gebruikt worden. De
sproeikop mag bij iedere temperatuur
gebruikt worden bij droogstrijken of
stoomstrijken.
Reiniging en onderhoud
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat geheel afkoelen
voordat men het schoonmaakt
Om electrische schokken te voorkomen
maak dit apparaat nooit schoon met
water en dompel het nooit onder.
- Maak het strijkijzer, indien nodig, alleen
maar met een droge en pluisvrije doek
schoon.
- Om de strijkzool van vettige aanslag of
stijfselresten te ontdoen, kunt u de
zoolplaat het beste schoonwrijven met
een wollen doek gedrenkt in een water-
azijnoplossing.
- Voor het onderhoud van de strijkzool
kunt u het beste regelmatig wat paraffine
op de nog warme zool aanbrengen en dit
vervolgens na korte tijd weer verwijderen
met een wollen doek.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen.
Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.
De zoolplaat moet schoongemaakt
worden na lange ongebruikte periodes,
en met regelmaat tenminste een keer per
maand volgens de bijgeleverde
instructies:
- Vul het reservoir voor de helft met water
en plaats het strijkijzer op het standvlak.
- Laat het strijkijzer heet worden op de
maximale temperatuurstand tot het
controlelampje uitgaat.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact
en houdt het strijkijzer horizontaal boven
de gootsteen met de stoom controleknop
geopend. Tijdens deze procedure moet
de stoomstootknop herhaaldelijk
ingedrukt worden.
- Heet water en stoom zullen nu door de
zoolplaat uitgestoten worden en
vuildeeltjes zullen met het water
15
uitgespoelt worden.
- Giet er het overgebleven water uit en
laat het strijkijzer weer opwarmen, strijk
nu de zoolplaat over een oude schone
katoenen doek.
Opbergen
Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat geheel afkoelen.
- Giet achtergebleven water uit het
waterreservoir door de vulopening.
Om beschadiging aan de zoolplaat te
voorkomen berg het stoomstrijkijzer op
door het op zn achterkant te zetten.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons bevoegde instellingen.
16
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexin a la red principal
Este aparato slo debe ser conectado a un
enchufe a tierra instalado de acuerdo a las
regulaciones existentes. Asegrese de que la
tensin de la red coincide con el voltaje
indicado en la etiqueta de caractersticas.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompaan el etiquetado
de la CEE.
Disposicin de los elementos
1. Suela
2. Indicador del nivel de agua
3. Placa de caractersticas
4. Base de apoyo
5. Boquilla de rociar
6. Abertura de llenado de agua
7. Botn de control de vapor
8. Escala del selector de temperatura
9. Botn de rociar spray
10. Botn de chorro de vapor
11. Luz piloto indicadora
12. Mango
13. Cubierta antienroscamiento
14. Cable de conexin
Instrucciones importantes de seguridad
No utilice la plancha despus de haber
sufrido una cada sobre una superficie
dura, ni cuando muestre cualquier otro
signo de avera u observe prdidas de
agua.
Es necesario tener mucho cuidado al
usar cualquier aparato, especialmente
cerca de los nios. Supervise la plancha
de vapor cuando est conectada o sobre
la mesa de planchar. Siempre desenchufe
la plancha de vapor despus de usarla y
pngala en su apoyo de base.
Este aparato funciona alcanzando
temperaturas muy elevadas. El contacto
con la carcasa, la suela, el vapor o el agua
caliente pueden ocasionar quemaduras
graves, por esta razn, no toque ninguna
otra parte de la plancha que no sea el
mango. No permita que se escape vapor
hacia personas situadas cerca.
La plancha se debe utilizar y guardar
sobre una superficie estable y resistente.
Con la plancha colocada en su base de
apoyo, asegrese de que la base tambin
est sobre una superficie estable y
resistente.
No permita que el cable de conexin se
ponga en contacto con superficies
calientes. No enrolle el cable alrededor
de la plancha.
Desenchfelo siempre despus del uso, y
tambin
- si hay una avera y
- durante la limpieza.
Cuando se desenchufa la clavija de la
pared, nunca tirar del cable de
alimentacin; sino asir siempre la clavija
misma.
Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos nios) con
reducidas facultades fsicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisin o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
Los nios deben estar bajo supervisin
para garantizar que no juegan con el
aparato.
No se debe utilizar si se ha tirado del
cable elctrico con excesiva fuerza. Una
avera no se puede detectar siempre
desde fuera; por lo tanto, el aparato
completo debe ser examinado por un
tcnico cualificado antes de utilizarse de
nuevo.
Siempre desenchufe la plancha antes de
llenar o vaciar el depsito de agua.
No se acepta responsabilidad alguna si
17
Plancha de vapor
hay averas a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato est diseado slo para uso
domstico y no comercial.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos elctricos
deben ser efectuadas por tcnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentacin. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apndice de este manual.
Control del vapor
El control del vapor se utiliza para regular el
vapor emitido.
Antes de utilizar el control del vapor, espere
hasta que la plancha haya alcanzado el nivel
seleccionado de temperatura para planchar
al vapor.
Compruebe que el control del vapor est
cerrado al llenar la plancha de agua o
aadir ms agua, y tambin cuando la
plancha se est calentando. Con el
control del vapor abierto, se desprender
agua caliente por la suela de la plancha.
Llenado de agua
Llene el depsito de agua antes de usar la
funcin de vapor o la boquilla de rociar.
Desenchufe la plancha y cierre el control del
vapor antes de llenar el depsito de agua.
- Esta plancha de vapor es en gran parte
resistente al agua dura (hasta 15 dH).
Aunque puede usarse agua del grifo, se
recomienda el uso de agua destilada,
desmineralizada o descalcificada. Si se
tiene duda de la dureza del agua en su
regin, por favor pngase en contacto
con el departamento de autoridad
correspondiente.
- Llene el depsito de agua utilizando el
vaso de medicin incluido. Llene el
depsito slo hasta el nivel Max
indicado.
Informacin general de planchado
Compruebe siempre si la marca de fbrica
con las instrucciones de planchado se
encuentra en la prenda que se va a planchar.
- El significado de los smbolos de
planchado son los siguientes:
Fibras sintticas
(temperatura baja)
Seda y lana
(temperatura media)
Algodn y lino
(temperatura alta)
- Esta clasificacin se encuentra tambin
en la escala del selector de temperatura
usando puntos como smbolo.
La ropa a planchar debe separarse por
tejidos siguiendo la clasificacin
internacional y empezando por las
prendas que necesiten una temperatura
de planchado ms baja.
Antes de planchar una prenda delicada,
es aconsejable hacer una prueba en una
zona no visible de la misma, empezando
con la temperatura ms baja.
Si se utiliza una mquina secadora, debe
seleccionarse el modo de secado
parcial, ya que la ropa demasiado seca
se plancha con ms dificultad.
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla
por primera vez, siguiendo las instrucciones
dadas en el prrafo Mantenimiento y
limpieza. Este proceso permitir eliminar
posibles partculas de polvo de la suela de la
plancha, ayudando a disminuir el olor tpico
de aparatos conectados por primera vez.
Asegrese que la ventilacin sea suficiente.
Planchado
El planchando con vapor requiere altas
temperaturas. El nivel de temperatura
est indicado en la escala del selector de
temperatura.
- Despus de llenar el depsito con agua,
coloque la plancha en posicin vertical de
18
forma que descanse sobre la superficie de
base de apoyo y enchfela en la toma de
pared.
- Gire el selector de temperatura hasta la
posicin deseada de acuerdo a los
smbolos indicados en las etiquetas de la
prenda a planchar o al tipo de tejido.
- La luz piloto permanecer encendida
mientras la plancha se est calentando y
se apagar cuando se haya alcanzado la
temperatura deseada.
Antes de planchar cualquier tejido, se
debe limpiar la suela pasndola sobre un
pao de algodn viejo y limpio, a la vez
que se utiliza la funcin de vapor a
chorro; esto ayuda a eliminar cualquier
residuo de suciedad retenido en los
orificios de la suela.
La funcin de expulsin de vapor puede
ser ajustada continuamente con el botn
de control de vapor, o totalmente
desactivada para el planchado en seco.
El depsito de agua puede estar vaco
cuando se planche en seco. Si queda agua
en el depsito, tambin se puede emplear
la funcin de vapor a chorro al planchar
en seco con ajustes de temperatura ms
altas.
Coloque la plancha en posicin vertical
de forma que descanse sobre la superficie
de apoyo de base despus de usarla y
desenchfela.
Chorro de vapor
Cuando el botn de chorro de vapor es
pulsado, un chorro adicional de vapor
caliente es expulsado por la suela. Esta
funcin es muy til cuando la cantidad de
vapor normal emitida no es suficiente para
quitar las arrugas ms tenaces o al planchar
tejidos gruesos o difciles. La funcin chorro
de vapor tambin puede usarse con la
plancha en posicin vertical, para eliminar
pliegues o arrugas de telas.
Usando la boquilla de rociar
Para facilitar el planchado de las arrugas, las
prendas pueden ser humedecidas pulsando
el botn de rociar. La boquilla de rociar se
puede emplear a cualquier temperatura
durante el planchado en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegurarse
de que est desconectado de la red
elctrica y se haya enfriado por
completo.
Para evitar riesgo de electrocucin, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
- Si es necesario, el aparato puede ser
limpiado con un pao seco que no suelte
pelusa.
- Para eliminar residuos de almidn, grasa,
etc. limpie la suela con un pao de lana
empapado con una pequea cantidad de
vinagre.
- Para proteger la suela ya limpia,
ocasionalmente pase una pequea
cantidad de parafina por la suela an
templada y elimine los residuos con un
pao de lana.
No use lquidos abrasivos.
No use vinagre en el depsito de agua.
La suela debe limpiarse despus de dejar
la plancha sin usar durante largos
perodos, y regularmente al menos una
vez al mes observando las siguientes
instrucciones:
- Llenar el depsito con agua hasta la
mitad y colocar la plancha verticalmente
en su apoyo de base.
- Poner el selector de temperatura en la
posicin mxima y dejar que se caliente
la plancha hasta que se apague la luz
indicadora.
- Desenchufar el enchufe de la pared y
balancear la plancha horizontalmente
encima del fregadero con el botn de
control de vapor completamente abierto.
Durante este procedimiento, debe
apretar el botn de vapor a chorro
repetidamente.
- Agua caliente y vapor saldrn de los
boquetes en la suela y la suciedad y los
residuos saldrn con el agua.
- Vacie el agua que queda. Caliente de
19
nuevo la plancha y pase la suela por
encima de un pao de algodn viejo y
limpio.
Almacenamiento
Apague la plancha de vapor,
desenchfela y deje que se enfre
totalmente.
- Vace el depsito de agua por la abertura
de llenado.
Para evitar daos en la suela, guarde
siempre la plancha en posicin vertical de
forma que descanse sobre la superficie de
apoyo de base.
Eliminacin
Los electrodomsticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos pblicos
de reciclaje y recogida.
Garanta
Este producto est garantizado por un
perodo de dos aos, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garanta
slo es vlida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garanta no cubre
las averas debidas a uso o desgaste
normales, as como aquellas piezas de fcil
rotura tales como cristales, piezas cermicas,
etc.
20
Gentile Cliente,
La preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni duso prima di utilizzare
lapparecchio.
Collegamento alla rete
L'apparecchio deve essere collegato
esclusivamente collegato a una presa messa
a terra, installata secondo le norme.
Assicuratevi che la tensione d'alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati dell'apparecchio. Questo
prodotto conforme alle direttive
vincolative per l'etichettatura CE.
Imparate a conoscere il vostro ferro
1. Soletta
2. Indicatore del livello dellacqua
3. Targhetta portadati
4. Staffa dappoggio
5. Beccuccio spruzzatore
6. Foro di riempimento dellacqua
7. Regolatore del vapore
8. Regolatore della temperatura
9. Tasto spray
10. Pulsante di fuoriuscita vapore
11. Spia
12. Impugnatura
13. Attacco girevole antiavvitamento
14. Cavo di alimentazione
Importanti norme di sicurezza
Non utilizzate pi il ferro da stiro se
caduto su una superficie dura o se
evidente una perdita di acqua.
Luso di ogni apparecchio - sopratutto
vicino ai bambini - esige molta
attenzione. Non lasciate incustodito il
ferro da stiro a vapore mentre collegato
o mentre si trova sullasse da stiro.
Disinserite sempre la spina dalla presa di
corrente murale e ponete il ferro da stiro
a vapore sulla propria staffa dappoggio.
L'apparecchio funziona a temperature
altissime. Non toccate nessun elemento
dellapparecchio tranne l'impugnatura. Il
contatto con gli elementi caldi quali il
corpo dell'apparecchio, la piastra, lacqua
calda e il vapore potrebbe causare delle
scottature. Durante l'utilizzo il ferro da
stiro a vapore deve essere tenuto
esclusivamente per l'impugnatura. Fate
attenzione a non indirizzare il getto di
vapore sulle persone.
Il ferro da stiro deve essere utilizzato e
riposto solo su una superficie stabile e
resistente.
Quando il ferro da stiro si trova sulla
staffa di appoggio, assicuratevi che anche
questa sia posta su una superficie stabile
e resistente.
Evitate che il cavo di alimentazione
venga in contatto con le parti calde
dellapparecchio. Non attorcigliate il cavo
di alimentazione intorno allapparecchio.
Spegnete sempre lapparecchio e
disinserite la spina dalla presa di corrente
dopo luso nonch
- in caso di cattivo funzionamento,
- durante la pulizia.
Non tirate mai il cavo di alimentazione
mentre disinserite la spina dalla presa di
corrente; afferratelo sempre dalla spina.
Questo apparecchio non previsto per
lutilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacit fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sulluso dellapparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con lapparecchio.
Non utilizzare in caso sia stata esercitata
uneccessiva forza nel tirare il cavo di
alimentazione. Eventuali danni non
sempre sono visibili dallesterno; lintero
apparecchio va controllato da un tecnico
qualificato prima di essere riutilizzato.
Prima di riempire o di vuotare il
serbatoio dellacqua disinserite la spina
dalla presa di corrente murale.
21
Ferro da stiro a vapore
Nessuna responsabilit verr assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformit alle istruzioni.
Questo apparecchio destinato ad uso
esclusivamente domestico e non inteso
per uso professionale.
In conformit alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico -
compresa la sostituzione del cavo di
alimentazione devono essere compiute
da personale specializzato. Nel caso in cui
lapparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti gli indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Regolatore del vapore
Il regolatore del vapore serve a regolare la
fuoriuscita di vapore.
Aspettate sempre fino a che lapparecchio
abbia raggiunto il livello di temperatura per
la stiratura a vapore prima di utilizzare il
regolatore di vapore.
Assicuratevi che il regolatore di vapore
resti chiuso mentre riempite o rabboccate
il serbatoio dellacqua e durante il
riscaldamento dellapparecchio. Se il
regolatore del vapore aperto, potrebbe
fuoriuscire dellacqua calda dalla soletta
del ferro da stiro.
Riempimento serbatoio dellacqua
Riempite il serbatoio dellacqua prima di
utilizzare la funzione vapore o il beccuccio
spruzzatore. Disinserite la spina dalla presa
di corrente a muro e chiudete il regolatore di
vapore prima di riempire il serbatoio.
- Sebbene sia possibile utilizzare la
normale acqua del rubinetto, per una
maggior durata del prodotto consigliamo
lutilizzo di acqua distillata,
demineralizzata o decalcificata. Nel caso
in cui lutente non sia sicuro della durezza
dellacqua nella sua zona, chieder
informazioni presso lautorit locale
pertinente.
- Riempite dacqua il serbatoio vuoto
usando misurino graduato fornito. Non
superate segno Max.
Informazioni generali per la stiratura
Controllate sempre prima se larticolo da
stirare porta unetichetta distruzioni per la
stiratura.
- Il significato dei simboli di stiratura il
seguente :
sintetici
(bassa temperatura)
seta e lana
(temperatura media)
cotone e lino
(alta temperatura)
- Questi segni compaiono anche sul
regolatore della temperatura del ferro da
stiro a vapore sotto forma di simboli
punteggiati.
Il bucato da stirare dovrebbe essere
separato secondo la temperatura di
stiratura del tessuto. Osservate i simboli
di stiratura e iniziate dalla temperatura
pi bassa.
Quando stirate tessuti delicati, o se non
siete sicuri dei tessuti, potrete fare una
prova di stiratura in un punto invisibile,
per esempio allinterno di una cucitura.
Iniziate dalla temperatura pi bassa.
Se, prima della stiratura, il bucato viene
asciugato con unapposita asciugatrice, la
regolazione del livello di asciugatura
dovr essere su iron dry (stiratura a
secco). I tessuti troppo asciutti
risulteranno difficili da stirare.
Al primo utilizzo
Pulite il ferro da stiro a vapore prima di
usarlo per la prima volta, seguendo le
istruzioni contenute nel paragrafo
Manutenzione Generale e Pulizia. Questo
per eliminare le eventuali particelle di
polvere dalla piastra di fondo per ridurre il
tipico odore di nuovo che si potrebbe
verificare al primo utilizzo dellapparecchio.
Assicuratevi che il locale in cui effettuate
loperazione sia ben aerato.
22
Stiratura
La stiratura a vapore esige temperature
alte. Il livello di temperatura del ferro da
stiro a vapore viene indicato sul
regolatore della temperatura.
- Posizionate il regolatore della
temperatura sulla temperatura di
stiratura desiderata osservando i simboli
di stiratura.
- Posizionate il regolatore della
temperatura sulla temperatura di
stiratura desiderata osservando i simboli
di stiratura.
- Durante il processo di riscaldamento la
lampada spia si accender. La luce si
spegner quando verr raggiunta la
temperatura di stiratura desiderata.
Prima di procedere alla stiratura, la
soletta deve essere pulita con un panno
in cotone pulito. Per eliminare tutti i
residui di sporco o i fili incastrati
all'interno dei fori della soletta, si
consiglia di utilizzare la funzione di
fuoriuscita del vapore.
Luscita del vapore potr esser
continuamente regolata tramite il
regolatore del vapore oppure
completamente chiusa per la stiratura a
secco.
Per la stiratura a secco potete anche
svuotare il serbatoio dellacqua. Nel caso
in cui rimanga acqua nel serbatoio,
potrete utilizzare la funzione getto di
vapore anche per la stiratura a secco ad
alti livelli di temperatura.
Dopo luso, ponete il ferro da stiro a
vapore verticale sulla propria staffa
dappoggio e disinserite la spina dalla
presa di corrente murale.
Getto di Vapore
Quando viene premuto il pulsante di uscita
del vapore dalla soletta fuoriesce un getto di
vapore caldo. Questa funzione si pu
rivelare molto utile in caso la normale
emissione di vapore non sia sufficiente o per
eliminare delle grinze tenaci da tessuti
difficili da stirare o spessi. La funzione di
uscita vapore pu essere utilizzata anche per
la stiratura verticale, per eliminare pieghe o
grinze dai tessuti.
Uso del beccuccio spruzzatore
Il bucato verr inumidito premendo il tasto
spray. Questo aiuter a lisciare le parti
difficili. Il beccuccio spruzzatore pu essere
utilizzato a qualsiasi livello di temperatura
durante la stiratura a secco o a vapore.
Manutenzione Generale e Pulizia
Assicuratevi, prima di pulirlo, che
lapparecchio sia disinserito dalla presa di
corrente e sia completamente
raffreddato.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
non pulite lapparecchio con acqua n
immergetelo nellacqua.
- Se necessario, lapparecchio pu esser
pulito con un panno asciutto non
lanuginoso.
- Lamido, il grasso ed altri sedimenti
accumulati sulla soletta possono essere
eliminati con un panno di lana bagnato in
una soluzione di aceto e acqua.
- Per mantenere la soletta pulita potrete
ogni tanto applicare una piccola quantit
di paraffina sulla piastra calda,
strofinando la stessa con un panno di
lana.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti
concentrati.
Non versate aceto o altri disincrostatori
dentro il serbatoio dellacqua.
La soletta deve esser pulita dopo ogni
lungo periodo di non utilizzo e a intervalli
regolari almeno una volta al mese,
rispettando le seguenti istruzioni :
- Riempite dacqua fino a met il serbatoio
e ponete il ferro da stiro a vapore
verticale sulla propria staffa dappoggio.
- Lasciate riscaldare il ferro regolato sul
livello di temperatura massimo fino a
quando non si spegner la lampada spia.
- Disinserite la spina dalla presa di
corrente e ponete il ferro
orizzontalmente sopra un acquaio,
23
badando che il regolatore del vapore sia
completamente aperto. Durante questa
operazione si dovr premere
ripetutamente il tasto di erogazione del
vapore.
- Lacqua calda e il vapore vengono emessi
dai fori collocati sulla soletta ed i residui
di calcare vengono espulsi con lacqua.
- Versate lacqua rimanente, lasciate che il
ferro si riscaldi di nuovo e passate la
soletta sopra ad un vecchio panno pulito
di cotone.
Come riporre il ferro da stiro
Spegnete il ferro da stiro a vapore,
disinserite la spina dalla presa di corrente
murale e lasciate che lapparecchio si
raffreddi completamente.
- Eliminate lacqua che resta nel serbatoio
attraverso il foro di riempimento
dellacqua.
Per evitare di danneggiare la soletta,
riponete il ferro da stiro a vapore in
posizione verticale sulla propria staffa
dappoggio.
Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o
difettosi gettandoli tra i normali
rifiuti domestici, ma solo tramite i
punti di raccolta pubblici.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validit di
2 anni dalla data di vendita (certificata da
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
24
Kre kunde,
Inden strygejernet tages i brug br denne
brugsanvisning lses omhyggeligt.
Tilslutning
Apparatet br kun tilsluttes til en
stikkontakt med jordforbindelse, der er
installeret i overensstemmelse med el-
regulativet. Vr opmrksom p om
lysnettets spnding svarer til spndingen
angivet p klassificeringsmrket. Dette
produkt overholder direktiverne, som
glder for CE-mrkning.
Opbygning
1. Strygesl
2. Vandstandsindikator
3. Typeskilt
4. Pausestilling
5. Spraydyse
6. bning til vandpfyldning
7. Knap til regulering af dampmngde
8. Drejeknap til trinls indstilling af
temperaturen
9. Sprayknap
10. Dampstdsknap
11. Kontrollampe
12. Hndtag
13. Ledningens drejeled
14. Ledning
Sikkerhedshenvisningerne
Benyt aldrig strygejernet hvis det har
vret tabt p en hrd overflade, eller
viser tegn p beskadigelse, eller hvis det
ser ud til at lkke vand.
Brug kun apparatet under opsyn. Hvis
De forlader arbejdspladsen - ogs
kortvarigt - skal De altid tage
stikproppen ud af kontakten og anbringe
strygejernet i pausestilling.
Nr apparatet er i brug, opstr der hje
temperaturer p kabinettet og p slen.
Fare kan ogs opst ved udstrlende
damp eller vand. Hold altid kun i
hndtaget. Lad ikke damp slippe ud i
retning af nogen i nrheden.
Benyt og opbevar udelukkende
strygejernet p et stabilt og solidt
underlag.
Det er ogs vigtigt at underlaget er solidt
og stabilt nr strygejernet str p sin
sttteflade.
Ledningen m ikke berre strygejernets
varme dele og m ikke vikles rundt om
strygejernet.
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud
af stikkontakten efter brug, og ogs
- i tilflde af fejlfunktion og
- under rengring.
Trk aldrig i selve ledningen, nr
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
altid fat i selve stikket.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (inkl. brn) med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller mangel p erfaring eller viden, med
mindre de har fet vejledning eller
instruktion i brugen af dette apparat af
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Brn br vre under opsyn for at sikre at
de ikke leger med apparatet.
Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i
ledningen med alt for stor kraft.
Beskadigelse kan ikke altid pvises
udefra; i sdanne tilflde br apparatet
derfor gennemgs nje af en autoriseret
tekniker inden det atter tages i brug.
Ved pfyldning eller tmning af
vandtanken br stikproppen ogs tages
ud af kontakten.
Vi ptager os intet ansvar for skader, der
skyldes misbrug eller manglende
overholdelse af denne brugsanvisning.
Dette apparat er kun beregnet til privat
brug, og ikke til erhvervsmssig
anvendelse.
For at overholde sikkerhedsreglerne og
for at undg farer, skal reparationer af el-
artikler, herunder udskiftning af el-
ledningen, altid udfres af kvalificeret
25
Dampstrygejern
personale. Hvis dampstrygejernet skal
repareres, skal det sendes til en af vore
afdelinger for kundeservice. Adresserne
findes i tillgget til denne brugsanvisning.
Knap til regulering af dampmngden
Denne knap benyttes til at justere hvor
meget damp, der lukkes ud.
Vent altid med at regulere dampmngden
indtil apparatet har net den nskede
temperatur til dampstrygning.
Srg for at der er lukket for dampen nr
der pfyldes eller efterfyldes vand, og
mens strygejernet varmer op. Hvis
dampregulatoren str ben, er der en
risiko for at der kan komme kogende
vand ud gennem strygeslen.
Vandpfyldning
Fyld vandbeholderen inden
dampfunktionen eller spraydysen tages i
brug. Tag stikket ud af stikkontakten og luk
for dampen inden vandbeholderen fyldes
op.
- Strygejernet er modstandsdygtigt overfor
kalk i vand til en hrdhedsgrad p ca.
15dH. Vi anbefaler, at De anvender
afkalket vand. Hvis De ikke kender
vandets hrdhedgrad i Deres omrde,
bedes De venligst foresprge p det
lokale vandvrk.
- Fyld den tomme vandbeholder ved at
bruge det medflgende mlebger. Vr
opmrksom p kun at fylde i til marke-
ringslinjen Max.
Generelle henvisninger
Undersg frst, om der er en
strygeanvisning i den ting, som De skal
stryge.
- Strygesymbolerne har flgende
betydning:
Kunststof
(lav temperatur)
Silk og uld
(mellemste temperatur)
Bomuld og linned
(hj temperatur)
- Disse kendetegn findes p drejeknappen
p strygejernet som punktsymboler.
Sorter strygestykkerne, sledes at De kan
begynde med den laveste temperatur.
I tvivlstilflde anbefaler vi, at De prver
p et hjrne af strygestykket med en lav
temperatur.
Hvis vasketjet trres i trretumbler, br
trretumblerens temperatur indstilles p
strygetrt. Hvis tjet er for trt, kan
det ikke stryges glat uden problemer.
Frste ibrugtagning
Rengr strygejernet som beskrevet i afsnittet
om Rengring og pleje. Evt. stv p
strygeslen vil forsvinde ligesom
strygejernets egenlugt.
Srg for god udluftning.
Strygning
Dampstrygning er kun mulig i hjeste
t e m p e r a t u r i n d s t i l l i n g .
Temperaturindstilling findes p
drejeknappen p strygejernet
- Anbring strygejernet i pausestilling og
indst stikproppen i stikkontakten.
- Indstil den nskede temperatur p
drejeknappen som anvist af
strygesymbolerne.
- S lnge strygejernet opvarmes, lyser
kontrollampen. Nr den indstillede
temperatur er net, slukker lampen.
Inden strygning br strygeslen rengres
ved at stryge hen over en forvasket, ren
bomuldsklud inden der stryges noget
andet. Brug af dampfunktionen kan ogs
vre med til at rense stvpartikler eller
rester af fibre ud af bningerne i
strygeslen.
P dampreguleringsknappen kan De nu
indstille den nskede dampmngde, eller
helt frakoble den for trstrygning.
Ved trstrygning kan vandbeholderen
vre tom. Hvis der skulle vre vand
tilbage i vandtanken, kan dampskud dog
ogs benyttes nr der trstryges ved hje
temperaturer.
Efter brug anbringes strygejernet i pause-
26
stilling for afkling, og stikproppen
trkkes ud af kontakten.
Dampstd
Nr De trykker p dampstdsknappen,
trykkes der ekstra damp ud genem
strygejernets sl. Denne funktion er meget
nyttig, nr den mngde damp der
almindeligvis slippes ud ikke er nok til at
fjerne skarpe folder eller ved strygning af
svre eller kraftige stoffer.
Dampstrlefunktionen kan ogs anvendes,
mens strygejernet holdes lodret til at fjerne
folder eller rynker fra stof.
Anvendelse af spraydyse
Ved tryk p sprayknappen tilfres vand.
Denne knap bruges, hvis det som man
stryger, er for trt. Spraydysen kan benyttes
med alle temperaturindstillinger og bde ved
tr- og dampstrygning.
Rengring og pleje
Srg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at apparatet er klet
fuldstndigt ned inden rengring.
For at undg elektrisk std br apparatet
ikke rengres med vand og heller ikke
nedsnkes i vand.
- Aftr om ndvendigt strygejernet med
en ren, tr klud.
- Strygeslen rengres for evt. fedt og lign.
med en uld- eller stofklud, der er dyppet i
en blanding af eddike og vand.
- For vedligeholdelse af strygeslen
tilrdes det at gnide den med paraffin p
den endnu varme sl og fjerne det igen
med en ren klud.
Brug aldrig skarpe genstande eller
skurende rengringsmidler.
Fyld aldrig eddike eller andre afkalk-
ningsmidler i vandbeholderen.
Strygeslen br rengres inden
strygejernet tages i brug efter lngere
tids opbevaring, og ellers regelmssigt
mindst en gang om mneden i henhold til
flgende anvisninger:
- Fyld beholderen halvt op med vand og
stil strygejernet p endestativet i
pausestilling.
- St temperaturen til maksimum og lad
jernet varme op til indikator lampen
slukker.
- Tag stikket ud af stikkontakten og hold
strygejernet horisontalt over en vask med
knappen til regulering af dampmngden
sat p bning. Knappen til dampstd skal
trykkes ned gentagne gange under denne
proces.
- bningerne i strygeslen vil afgive varmt
vand og damp og resterende snavs vil
blive skyllet ud sammen med vandet.
- Hld eventuelt overskydende vand ud,
lad strygejernet varme op igen og fr
strygeslen hen over en udvasket ren
bomuldsklud.
Opbevaring
Tag stikproppen ud af kontakten og lad
strygejernet afkle.
- Resterende vand i vandbeholderen
hldes ud gennem pfyldningsbningen.
Anbring altid strygejernet lodret - i
pause-stilling - s slen ikke beskadiges.
Bortskaffelse
Gamle eller defekte apparater m
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal
afleveres p den lokale
genbrugsstation.
Garantierklring
P dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to r fra salgsdatoen. Garantien
glder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opstet som flge af forkert
behandling, normalt slid samt p skrbare
dele som f.eks. glas, dkkes ikke af
garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved
indgreb p produktet af folk, der ikke er
autoriseret af os.
27
Bsta kund!
Innan du anvnder apparaten mste du lsa
bruksanvisningen noga.
Anslutning till vgguttaget
Apparaten br endast kopplas till ett jordat
uttag som installerats i enlighet med gllande
elfreskrifter. Se till att ntspnningen i
vgguttaget motsvarar den som r mrkt p
apparatens skylt. Denna produkt uppfyller
de krav som r gllande fr CE-mrkning.
Beskrivning
1. Stryksula
2. Vattennivns markering
3. Mrkskylt
4. Avstllningsyta
5. Spraypip
6. Vattenbehllarens ppning
7. ngreglage
8. Temperaturvljare
9. Sprayknapp
10. ngknapp
11. Signallampa
12. Handtag
13. Rrlig ledningsanslutning
14. Elsladd
Viktiga skerhetsfreskrifter
Anvnd inte strykjrnet ifall det har
tappats mot en hrd yta, om det verkar
ha ftt en skada eller om det lcker
vatten.
Stor frsiktighet br iakttas vid
anvndningen av denna apparat, srskilt
om smbarn finns i nrheten. Lmna
aldrig apparaten utan uppsikt nr det r i
anvndning eller om det r placerat p
strykbrdan. Dra alltid stickproppen ur
uttaget och placera strykjrnet p
avstllningsytan.
Nr apparaten r i bruk uppstr mycket
hga temperaturer. Vidrr inga andra
delar av ngstrykjrnet utom handtaget.
Brnnskador kan uppst om man rr de
heta metalldelarna i hljet eller
stryksulan samt ocks av hett vatten eller
nga. Vidrr strykjrnet endast i
handtaget nr det r inkopplat. Lt inte
ngan slppas ut i riktning mot ngon
som befinner sig i nrheten.
Strykjrnet br anvndas och frvaras p
en stadig och hllbar yta.
Nr du placerar strykjrnet p dess
avstllningsyta, se till att underlaget ven
i detta fall r stabilt och hllbart.
Se till att sladden inte kommer i kontakt
med heta ytor. Rulla inte upp sladden
runt strykjrnet.
Stng alltid av apparaten och dra
stickproppen ur vgguttaget efter
anvndningen, samt ocks
- om apparaten skulle uppvisa fel och
- fre rengring.
Tag stickproppen ur vgguttaget genom
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Denna apparat br inte anvndas av
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk rrelsefrmga, reducerat
sinnes- eller mentaltillstnd, eller som
saknar erfarenhet och kunskap. Dessa
personer br antingen endast anvnda
apparaten under tillsyn av en person som
r ansvarig fr deras skerhet eller ocks
f tillrckliga instruktioner betrffande
apparatens anvndning.
Se till att barn inte leker med apparaten.
Anvnd inte strykjrnet om vldsam
kraft har anvnts fr att dra elsladden ur
uttaget. Skador mrks inte alltid frn
utsidan; hela enheten borde drfr
kontrolleras av en kvalificerad tekniker
innan den anvnds igen.
Dra kontakten ur vgguttaget innan
vattenbehllaren pfylls eller tms.
Inget ansvar godtas om skada
uppkommer till fljd av felaktig
anvndning, eller om dessa instruktioner
inte fljts.
Denna apparat r enbart avsedd fr
enskilt hushll.
Fr att uppfylla skerhetsbestmmelser
28
ngstrykjrn
och undvika risker fr reparationer av
elektriska apparater endast utfras av
fackmn, inklusive byte av sladden. Om
det krvs reparationer, var vnlig skicka
apparaten till ngon av vra
kundtjnstavdelningar. Adresserna str i
bilagan till denna handbok.
ngreglage
ngreglaget anvnds fr att reglera
ngeffekten.
Vnta alltid tills apparaten har ntt den
valda temperaturnivn fr ngstrykning
innan du anvnder ngreglaget.
Se till att ngreglaget r stngt nr du
fyller vattenbehllaren helt eller delvis
med vatten och ven medan apparaten
vrms upp. Nr ngreglaget r ppet kan
hett vatten utlsas genom stryksulan.
Pfyllning av vatten
Fyll p vattenbehllaren innan ng- eller
sprayfunktionen anvnds. Dra stickproppen
ur vgguttaget och stng ngreglaget innan
du fyller vattenbehllaren.
- Detta ngstrykjrn tl i stor utstrckning
hrt (kalkhaltigt) vatten. Kranvatten med
en hrdhetsgrad p 15 dH kan anvndas,
men vi rekommenderar destillerat,
avmineraliserat eller avkalkat vatten. Om
du r osker p hur stora mngder kalk
kranvattnet p din hemort innehller,
kan du kontakta det lokala
reningsverket.
- Fyll vattenbehllaren med hjlp av
mttet som medfljer ngstrykjrnet.
Observera Max-markeringen.
Allmn information om strykning
Kontrollera alltid om plagget som du skall
stryka har strykanvisningar.
- Strykningssymbolerna har fljande
betydelse:
Syntet (akryl)
(lg temperatur)
Silke och ylle
(medeltemperatur)
Bomull och linne
(hg temperatur)
- Dessa markeringar finns ocks p
ngstrykjrnets temperaturvljare i form
av punktsymboler.
Sortera de plagg som skall strykas enligt
den strykningstemperatur de krver. Vlj
rtt temperatur enligt
strykningssymbolerna och brja med de
tygkvaliteter som krver den lgsta
temperaturen.
Om tyget verkar mycket mtligt eller
om du r osker p tygkvaliteten, kan du
testa det genom att stryka p osynliga
stllen ssom insidan av smmen. Prva
med den lgsta temperaturen frst.
Om tvtten torkas i torktumlare, br
torktumlarens temperatur justeras till
strykjrnstorrt. Om tyget r mycket
torrt r det svrt att stryka.
Innan frsta anvndningen
Rengr ngstrykjrnet innan det tas i bruk
fr frsta gngen enligt avsnittet Underhll
och rengring. Detta gr att eventuellt
damm avlgsnas frn stryksulan och minskar
lukten som vanligen uppstr nr apparaten
frst kopplas p.
Se till att vdra ordentligt.
Hur strykjrnet anvnds
Strykning med nga fordrar hga
temperaturer. Temperaturnivn fr
strykning med nga indikeras p
temperaturvljaren.
- Fyll vattenbehllaren, placera
ngstrykjrnet p dess avstllningsyta
och stt stickproppen i vgguttaget.
- Stll in temperaturvljaren p den
nskade strykningstemperaturen, enligt
strykningssymbolerna.
- Medan ngstrykjrnet vrms upp lyser
kontrollampan. Nr lampan slocknar har
strykjrnet ntt den instllda
temperaturen.
Innan strykningen pbrjas br
stryksulan rengras genom att stryka
ver ett gammalt, rent tygstycke; med
hjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts-
29
och dammpartiklar som samlats i
stryksulans ppningar.
Med ngregleringsknappen kan du stlla
in den nskade ngmngden. Stng av
den helt fr torrstrykning.
Vid torrstrykning kan vattenbehllaren
vara tom. Om vatten finns kvar i
behllaren kan ngfunktionen ocks
anvndas vid torrstrykning med
strykjrnet instllt p hgre
temperaturer.
Placera ngstrykjrnet p dess
avstllningsyta efter anvndning och dra
stickproppen ur vgguttaget.
ngduschknapp
Nr ngknappen trycks in, strmmar
ytterligare nga ut genom hlen i stryksulan.
Denna funktion kan vara mycket anvndbar
nr den normala ngmngden som avges
inte r tillrcklig fr att avlgsna envisa veck
eller nr man stryker svra eller tjocka
material. ngstrlens funktion kan ocks
anvndas medan strykjrnet hlls vertikalt
fr att avlgsna veck eller rynkor ur tyget.
Anvndning av spraydosa
Om tyget man stryker r fr torrt kan man
tillfra vatten genom att trycka p
sprayknappen. Detta r till stor hjlp nr
man stryker hrt skrynkliga tyger.
Spraypipen kan anvndas med vilken
temperaturinstllning som helst under torr-
eller ngstrykning.
Underhll och rengring
Dra alltid stickproppen ur vgguttaget
och se till att apparaten r avstngd innan
rengring pbrjas.
P grund av risken fr elektrisk stt br
apparaten inte rengras eller doppas i
vatten.
- Vid behov kan apparatens hlje torkas
av med en torr trasa som inte avger ludd.
- Fett o dyl avlagringar som fastnat p
stryksulan kan avlgsnas med en trasa
som doppats i en blandning av ttika och
vatten.
- Du kan skydda den rena stryksulan
genom att gnida in den varma stryksulan
med en liten mngd paraffin och drefter
torka av den med en ren ylletrasa.
Repande eller frtande rengringsmedel
fr inte anvndas.
Hll aldrig ttika eller motsvarande
avkalkningsmedel i vattenbehllaren.
Stryksulan br rengras om
ngstrykjrnet inte har anvnts under en
lng tid, men minst en gng per mnad
vid normal anvndning enligt fljande
instruktioner:
- Fyll behllaren till hlften med vatten
och placera strykjrnet upprtt p dess
avstllningsyta.
- Lt strykjrnet vrmas upp till maximal
temperatur och vnta tills signallampan
slocknar.
- Dra stickproppen ur vgguttaget och rr
strykjrnet horisontellt ver tvttstllet
med ngreglageknappen helt ppen.
Under denna procedur br ngknappen
tryckas ner upprepade gnger.
- Hett vatten och nga avges frn
ppningarna i stryksulan och
smutspartiklar spolas ut med vattnet.
- Hll ut kvarvarande vatten, lt
strykjrnet ter bli varmt och stryk med
stryksulan ver ett gammalt, rent
bomullstyg.
Frvaring
Stng av ngstrykjrnet, dra
stickproppen ur vgguttaget och lt
apparaten avsvalna helt.
- Hll ut eventuellt vatten ur behllaren
genom pfyllningsppningen.
Frvara alltid strykjrnet i upprtt
position p dess avstllningsyta fr att
inte skada stryksulan.
Bortskaffning
Kasta inte gamla eller sndriga
apparater med hushllsavfallet,
utan lmna dem till din hemorts
tervinningsstation.
30
Garanti i Sverige och Finland
Fr material- och tillverkningsfel gller 2 rs
garanti rknat frn inkpsdagen mot
uppvisande av specificerat inkpskvitto i
verensstmmelse med de allmnna
garantivillkoren. Ifall apparaten anvnds
felaktigt, eller vrdslst, ansvarar den som
anvnder apparaten fr eventuella material-
och personskador.
Tillverkas fr: Severin Elektrogerte
GmbH, Tyskland.
31
Arvoisa asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
laitteen kyttmist.
Verkkoliitnt
Laite tulee liitt mrysten mukaisesti
asennettuun pistorasiaan. Tarkista, ett
verkkojnnite vastaa laitteen tyyppikilvess
mainittua jnnitett. Tm tuote on
kaikkien voimassa olevien CE-merkintj
koskevien direktiivien mukainen.
Tutustuminen
1. Pohjalevy
2. Vedentason ilmaisin
3. Arvokilpi
4. Jalusta
5. Suihkesuutin
6. Vesialtaan tyttaukko
7. Hyrynstnappula
8. Lmmnstnappula
9. Suihkenappi
10. Hyrysuihkunappi
11. Merkkivalo
12. Ksikahva
13. Kntyv kiertymisen estv pllys
14. Liitntjohto
Trkeit turvallisuusohjeita
l kyt silitysrautaa, jos se on
pudonnut kovalle alustalle, jos siin
nkyy vaurioita tai jos siit vuotaa vett.
Kaikkia laitteita on ksiteltv varoen,
etenkin lasten lheisyydess. l poistu
hyrysilitysrautasi luota, kun se on liitetty
verkkoon tai sen ollessa silityslaudalla.
Poista pistoke pistorasiasta ja aseta
silitysrauta seisomaan jalustalleen aina
kytn jlkeen.
Hyrysilitysrauta on toimiessaan erittin
kuuma. l koske muuhun laitteen
osaan kuin ksikahvaan. Laitteen rungon
kuumien osien tai pohjalevyn
koskettaminen saattaa aiheuttaa
palovammoja, kuten mys kuuma vesi ja
hyry. Pid kiinni ksikahvasta
kyttesssi hyrysilitysrautaasi. l
pst hyry ulos kehenkn
mahdollisesti lhell olevaan pin.
Silitysrautaa tulee kytt ja silytt
vain vakaalla ja kestvll alustalla.
Kun silitysrauta on telineessn,
varmista, ett mys teline on vakaalla ja
kestvll alustalla.
Liitntjohto ei saa koskettaa kuumaa
pintaa. l kierr liitntjohtoa laitteen
ymprille.
Knn silitysrauta pois plt aina
kytn jlkeen ja irrota pistotulppa
pistorasiasta. Tee samoin,
- jos laitteessa on toimintahiri
- ennen kuin puhdistat laitteen
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, l
ved liitntjohdosta; tartu aina
pistotulppaan.
Tt laitetta eivt saa kytt henkilt
(mukaan lukien lapset), jotka eivt ole
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti tysin
kehittyneit tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteen kytst, paitsi jos
henkiliden turvallisuudesta vastuussa
oleva henkil valvoo tai ohjaa heit
alussa.
Lapsia on valvottava, jotta estetn,
etteivt he leiki laitteella.
l kyt laitetta, jos liitntjohdosta on
vedetty voimakkaasti. Vika ei aina ny
ulospin, joten tarkistuta laite ennen
seuraavaa kyttnottoa.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
vesisilin tytt.
Jos laite vahingoittuu vrinkytn
seurauksena, tai siksi ett annettuja
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
vastaa aiheutuneista vahingoista.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskyttn eik sit tule kytt
kaupallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusmrykset vaativat, ett
shklaitteen saa korjata ja
liitntjohdon uusia ainoastaan
shkalan ammattilainen. Nin vltytn
32
Hyrysilitysrauta
FIN
vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
huoltoa tai korjausta, ota yhteys
asiakaspalveluumme.
Hyrynst
Hyrynst kytetn hyryntuoton
stmiseen.
Odota aina, kunnes laite on saavuttanut
hyrysilityst varten valitun lmptilatason,
ennen hyrynsdn kytt.
Varmista, ett hyrynst on suljettuna,
kun vett tytetn tai listn sek
laitteen lmpenemisen aikana. Jos
hyrynst on auki, kuumaa vett
saattaa pst ulos jalustan kautta.
Vesisilin tytt
Tyt vesisili ennen kuin kytt
silitysraudan suihkesuutinta, tai kytt sit
hyryn kanssa. Irrota pistoke pistorasiasta ja
sulje hyrynst ennen silin tytt.
- Tm silitysrauta kest kovan veden
kytt (max. 150 dH). Vaikka
vesijohtovett voi kytt, suosittelemme
kuitenkin tislatun veden kytt, josta on
poistettu suolat tai kalkkisuolat. Jos et
tied, kuinka kovaa vesijohtovetesi on,
voit kysy asiaa paikalliselta
vesilaitokselta.
- Tyt tyhj vesisili mittakupilla. l
tyt yli silin reunassa olevan Max
merkinnn.
Silitettess noudatettavia yleisi ohjeita
Tarkasta aina ennen silittmist, onko
kyseisess vaatteessa silitysohjeita.
- Merkkien selitys:
synteettiset kankaat
(alhainen lmp)
silkki ja villa
(keskilmp)
puuvilla ja pellava
(korkea lmp)
- Samanlaisia pistemerkkej kytetn
silitysraudan lmmnstnappulassa.
Silitettv pyykki tulee lajitella sen
mukaan, miten kuumalla silitysraudalla
kunkin kankaan saa silitt. Lajittele
vaatteessa annettujen silitysmerkkien
mukaan ja aloita silittminen alimmalla
lmmll.
Kun silitt herkki kankaita, tai jos et ole
varma kankaan herkkyydest, voit
kokeilla sen kestvyytt silittmll
jonkun piilossa olevan kohdan, kuten
esim. sauman kntpuolelta. Silit ensin
alimmalla lmmll.
Kuivausrummussa kuivattaessa
kuivausrummun lmptila tulee st
silityskuivaksi, sill liian kuivia
kankaita on vaikea silitt hyvin.
Ennen kyttnottoa
Puhdista hyrysilitysrauta ennen
kyttnottoa kappaleessa Puhdistus ja
hoito annettujen ohjeiden mukaan. Nin
pohjalevyss mahdollisesti olevat
plyhiukkaset pyyhkiytyvt pois, eik
silitysraudan ensikytn aikana ilmene niin
voimakasta hajua.
Varmista, ett huoneen ilmanvaihto toimii.
Silitys
Silitettess hyryll silitysraudan
lmptilan on oltava erittin korkea.
Lmmnstnappulasta ilmenee
tarvittava lmptila.
- Tytettysi vesisilin nosta silitysrauta
seisomaan jalustansa varaan ja kiinnit
pistoke pistokerasiaan.
- Aseta lmmnstnappula siten, ett se
on haluamaasi silityslmp osoittavan
merkin kohdalla.
- Merkkivalo on plll niin kauan kuin
silitysrauta kuumenee. Kun tarvittava
silityslmp on saavutettu, merkkivalo
sammuu.
Ennen kytt pohjalevy tulee puhdistaa
liikuttamalla rautaa puhtaalla
puuvillakankaalla ja kyttmll
hyrysuihkutoimintoa: se poistaa
pohjalevyn aukkoihin jneen lian ja
nukan.
Hyryn mr voi jatkuvasti sdell
hyrynstnappulan avulla, tai hyryn
voi laittaa pois plt, jolloin silitys
33
tapahtuu kuivalla silitysraudalla.
Jos silitt kuivalla raudalla, vesisiliss
ei tarvitse olla vett. Jos vesisilin on
jnyt vett, voi hyrysuihkua kytt
myskin kuivasilityksess korkeilla
lmpasetuksilla.
Aseta hyrysilitysrauta seisomaan
pystyasentoon jalustansa varaan ja irrota
pistoke pistokerasiasta.
Hyrysuihke
Kun painat hyrysuihkenappia, silitysraudan
pohjalevyst lhtee ylimrinen kuuma
hyrysuihku. Tm toiminto on hydyllinen
silloin, kun normaali hyrymr ei riit
vaikeasti silivien ryppyjen tai hankalien tai
paksujen kangaslaatujen silittmiseen.
Hyrysuihketta voidaan kytt mys
silitysraudan ollessa pystysuorassa
asennossa, jolloin se poistaa kankaasta rypyt
ja laskokset.
Suihkesuuttimen kytt
Silitettvn kankaan voi kostuttaa
painamalla suihkenappia. Kosteus helpottaa
silittmist. Suihkesuutinta voi kytt
kaikilla lmptila-asetuksilla kuiva- tai
hyrysilityksess.
Puhdistus ja hoito
Varmista, ett silitysrauta on knnetty
pois plt ja ett se on jhtynyt tysin
ennen puhdistamista.
Shkiskun vlttmiseksi l puhdista
laitetta vedell. l myskn upota sit
veteen.
- Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi
pyyhki kuivalla, nukkaantumattomalla
rievulla.
- Jos pohjalevyyn on kertynyt trkki,
rasvaa tai muuta likaa, sen voi pyyhki
puhtaaksi villaisella veteen ja etikkaan
kastetulla kankaalla.
- Voit suojella puhdasta pohjalevy
levittmll lmpimlle pohjalle
hiukkasen paraffiinia ja poistamalla sen
sitten villaisella kankaalla.
l kyt hankaavia tai voimakkaita
puhdistusaineita.
l laita vesisilin etikkaa tai muita
syvyttvi aineita.
Pohjalevy on puhdistettava seuraavien
ohjeiden mukaisesti snnllisin vliajoin
(vhintn kerran kuussa) silloin, kun
silitysrautaa ei ole kytetty pitkn
aikaan.
- Tyt sili puolilleen vedell ja aseta
silitysrauta pystysuoraan asentoon
jalustalleen.
- Anna raudan kuumeta
maksimilmmnsdss, kunnes
merkkivalo sammuu.
- Ota pistoke pois pistorasiasta ja liikuttele
silitysrautaa vaakasuoraan pesualtaan
yll hyrynstnappulan ollessa tysin
auki. Samanaikaisesti on painettava
hyrysuihkenappia useita kertoja.
- Pohjan aukoista tulee ulos kuumaa vett
ja hyry, ja likajtteet huuhtoutuvat ulos
veden mukana.
- Kaada pois jljelle jnyt vesi, anna
silitysraudan lmmet uudelleen ja silit
vanhan, puhtaan puuvillakankaan yli.
Silytys
Knn silitysrauta pois plt, irrota
pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jhty perusteellisesti.
- Tyhjenn vesisilio vedentyttaukon
kautta.
Jotta pohjalevy ei vahingoittuisi,
silitysrauta on parasta silytt seisovassa
asennossa jalustansa varassa.
Jtehuolto
Kytst poistettavat laitteet tulisi
vied jtteiden
hytykyttasemalle.
Takuu
Laitteelle mynnetn 2 vuoden takuu, joka
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopivst
lukien yksility ostokuittia vastaan yleisten
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
takuuehtojen mukaan. Mikli laitetta
34
kytetn vrin, kyttohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvist esine- ja
henkilvahingoista lankeaa laitteen
kyttjlle.
Valmistuttaja: Severin Elektrogerte
GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
Fax (09) 870 87801
www.harrymarcell.fi
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
35
Szanowny Kliencie
Przed przystpieniem do eksploatacji
urzdzenia naley si dokadnie zapozna z
niniejsz instrukcj.
Podczanie do sieci zasilajcej
Urzdzenie naley podczy do sieci
elektrycznej wycznie do gniazdka z
uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
przepisami. Naley sprawdzi aby napicie
sieciowe zgadzao si z napiciem
zaznaczonym na tabliczce znamionowej.
Niniejszy wyrb jest zgodny z
obowizujcymi w UE dyrektywami
dotyczcymi oznakowania produktu.
Zestaw
1. Pytka prasujca
2. Wskanik poziomu wody
3. Tabliczka znamionowa
4. Stopka
5. Dysza zraszacza
6. Zbiornik na wod
7. Regulator pary
8. Tarcza regulatora temperatury
9. Przycisk zraszacza
10. Przycisk strumienia pary
11. Wskanik wietlny
12. Uchwyt
13. Obracalna pokrywa stabilizujca
14. Przewd
Instrukcja bezpieczestwa
Nie naley uywa elazka, ktre spado
na tward powierzchni lub wykazuje
oznaki jakiejkolwiek usterki, lub z
ktrego cieknie woda.
Specjalnej ostronoci wymaga uywanie
wszelkich urzdze elektrycznych w
obecnoci dzieci, ktre powinny zawsze
znajdowa si w bezpiecznej od nich
odlegoci. Nigdy nie naley zostawia
wczonego do sieci elazka bez nadzoru.
Urzdzenie nagrzewa si do bardzo
wysokich temperatur. Nie wolno dotyka
adnych jego czci, prcz uchwytu.
Oparzenia mog by spowodowane
przez dotykanie obudowy i pytki
prasujcej a take kontakt z gorc wod
i par. Podczas prasowania naley
trzyma elazko wycznie za uchwyt.
Naley uwaa aby para z elazka nie
wydobywaa si w kierunku znajdujcych
si w pobliu osb.
elazko naley uywa i stawia
wycznie na stabilnej i trwaej
powierzchni.
Stawiajc elazko na stopce rwnie
naley pamita by opierao si na
stabilnej i trwaej powierzchni.
Naley uwaa aby przewd
przyczeniowy nie styka si z gorc
powierzchni. Nie naley okrca
przewodu wok elazka.
Zawsze naley wyczy wtyczk z
gniazdka po zakoczeniu czynnoci, a
take
- kiedy zauwaysz usterki urzdzenia
- i przed przystpieniem do czyszczenia
Nigdy nie naley cign za przewd
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka w
cianie.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do
uytku przez osoby (take dzieci) o
ograniczonych zdolnociach
motorycznych, sensorycznych lub
umysowych, ani osoby, ktrym brakuje
dowiadczenia i stosownej wiedzy, chyba
e s one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo,
ktra instruuje jak bezpiecznie korzysta
z urzdzenia.
Dzieci powinny znajdowa si pod sta
opiek, aby nie dopuci do uywania
przez nie urzdzenia jako zabawki.
Nie naley uywa urzdzenia jeli
wycigano przewd przyczeniowy z
du si. Nie zawsze mona zauway
uszkodzenia patrzc na urzdzenie
wycznie z zewnatrz. Wobec tego, przed
ponownym uyciem, naley cae
urzdzenie podda kontroli
36
elazko z nawilaczem
i strumieniem pary

wykwalifikowanego fachowca.
Zawsze przed oprnianiem lub
napenianiem zbiornika elazka wod
naley wyczy wtyczk przewodu z
gniazdka w cianie.
Nie ponosi si odpowiedzialnoci, jeli
szkoda wynika z nieprawidowego
uywania sprztu lub uytkowania
niezgodnego z instrukcj obsugi.
Urzdzenie to przeznaczone jest do
uytku domowego a nie komercjalnego.
Zgodnie z regulaminem bezpieczestwa i
w celu uniknicia ryzyka, wszelkie
naprawy urzdze elektrycznych musz
by dokonywane przez fachowy i
upowaniony do tego personel. Dotyczy
to rwnie wymiany przewodu
przyczeniowego. Jeli urzdzenie
wymaga naprawy, prosimy wysa je do
jednego z naszych dziaw obsugi
klientw. Odpowiednie adresy znajduj
si na karcie gwarancyjnej w jzyku
polskim.
Regulator pary
Regulator strumienia pary suy do
ustawiania mocy wytwarzanego strumienia
pary.
Aby uy regulatora pary naley poczeka
a elazko osignie wybran temperatur,
odpowiedni do prasowania przy uyciu
strumienia pary.
Regulator pary musi by w pozycji
zamknitej podczas napeniania elazka
wod oraz w czasie, kiedy elazko si
rozgrzewa. Jeeli regulator bdzie
wwczas w pozycji otwartej, z pyty
elazka moe zacz wydobywa si
wrztek.
Napenianie wod
Woda w zbiorniku elazka jest niezbdna,
jeli przy prasowaniu chcemy uy
strumienia pary albo dyszy zraszacza. Przed
napenieniem elazka wod naley wyj
wtyczk z kontaktu i ustawi regulator pary
w pozycji zamknitej.
- Wskazane jest uywanie wody
zdemineralizowanej, odwapnionej a
najlepiej destylowanej w przeciwnym
razie stopa elazka ulegnie
zakamienieniu - uszkodzenie to nie
podlega naprawom gwarancyjnym.
- Wlej wod, uywajc do tego zaczonej
miarki. Pojemnik naley napeni
cakowicie do poziomu Max.
Oglne wiadomoci o prasowaniu
Zawsze naley sprawdzi, czy artyku
przeznaczony do prasowania ma metk z
symbolami prasowania.
- Symbole te oznaczone s jak nastpuje:
materiay syntetyczne
(niska temperatura)
jedwab i wena
(rednia temperatura)
bawena i len
(wysoka temperatura)
- Te same oznaczenia znajduj si w
postaci kropek na tarczy regulatora
temperatury elazka.
Rzeczy przeznaczone do prasowania
powinny by posortowane wedug
rodzajw materiaw i wymaganych
temperatur. Naley sortowa je wedug
wy. wym. symboli i zaczyna prasowanie
od najniszych temperatur.
Przy prasowaniu bardzo delikatnych
materiaw, co do ktrych nie mamy
pewnoci w jakiej naley je prasowa
temperaturze, naley przeprowadzi
prb prasowania na mao widocznym
fragmencie (np. wewntrzny szew)
zaczynajc od najniszej temperatury.
Jeli suszymy pranie w suszarce, naley
suszark nastawi na temperatur
suszenie do prasowania. Przesuszone
rzeczy s trudne do prasowania.
Uruchomienie urzdzenia
Przed uyciem elazka po raz pierwszy
naley je wyczyci wedug instrukcji
Konserwacja oglna i czyszczenie
urzdzenia. W ten sposb usuniemy
ewentualne czsteczki kurzu z pytki
prasujcej i unikniemy nieprzyjemnego
37
zapachu, ktry moe towarzyszy
pierwszemu rozgrzewaniu. Naley pamita
o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
Prasowanie
Prasowanie przy pomocy pary wymaga
wysokich temperatur. Poziomy tych
temperatur dla prasowania z uyciem
pary s oznaczone na tarczy regulatora
temperatury.
- Po napenieniu zbiornika wod naley
elazko postawi pionowo na stopce i
dopiero wtedy wczy wtyczk
przewodu do gniazdka w cianie.
- Teraz naley nastawi tarcz regulatora
temperatury na dany poziom wedug
oznaczonych symboli.
- Podczas nagrzewania, wskanik wietlny
bdzie si wieci. Zganie on wtedy,
kiedy elazko osignie wymagan
temperatur.
Przed przystpieniem do prasowania,
pytk prasujc elazka naley wyczyci
przez przecignicie ruchem
"prasujcym" po kawaku starego
czystego materiau z lnu lub baweny.
Uruchomienie przycisku strumienia pary
pomaga usun drobiny zanieczyszcze,
ktre mogy zgromadzi si w szczelinach
i otworach pytki prasujcej.
Ilo wydzielanej pary moe by
nieustannie kontrolowana za pomoc
regulatora pary, ktry mona cakowicie
wyczy, jeli chcemy prasowa na
sucho.
Prasowanie na sucho moe odbywa si
przy pustym zbiorniku na wod. Jeli w
zbiorniczku na wod pozostanie troch
wody, to przy prasowaniu na sucho w
wysokich temperaturach mona
zastosowa funkcj strumienia pary.
Po zakoczeniu prasowania, naley
postawi elazko w pozycji pionowej na
stopce i wyj wtyczk przewodu z
gniazdka w cianie.
Strumie pary
Po uruchomieniu przycisku strumienia pary,
dodatkowy strumie gorcej pary
wydobywa si z pytki prasujcej. Jest to
bardzo przydatne wtedy, kiedy normalna
ilo wydobywajcej si pary nie wystarcza
do rozprasowania silnych zagniece lub przy
prasowaniu trudnych i grubych materiaw.
Prasowanie strumieniem pary jest moliwe
rwnie wtedy, kiedy trzymamy elazko w
pozycji pionowej, szczeglnie gdy chcemy
wyprasowa zmarszczone i pogniecione
miejsca materiau.
Posugiwanie si dysz zraszacza
W celu wygadzenia pogniecionych miejsc,
naley zrasza rzeczy przez nacinicie
przycisku dyszy zraszacza. Dysz zraszacza
mona uywa przy wszelkich
temperaturach zarwno w czasie prasowania
na sucho jak i z uyciem pary.
Konserwacja oglna i czyszczenie
Przed przystpieniem do czyszczenia,
naley si upewni, e urzdzenie
zupenie wystygo i jest wyczone z sieci
elektrycznej.
Zanurzanie urzdzenia w wodzie i mycie
go wod jest niedozwolone i moe grozi
poraeniem prdem.
- Jeeli to konieczne, urzdzenie moe by
przetarte such gadk ciereczk nie
pozostawiajc strzpkw.
- lady krochmalu, tuszczu i inne mog
by usunite z pytki prasujcej za
pomoc wenianego gaganka
zamoczonego w roztworze wody i octu.
- Czyst pytk prasujc zabezpieczamy
przed zabrudzeniem, przecierajc j od
czasu do czasu parafin i wycierajc do
sucha czyst wenian ciereczk.
Nie naley do czyszczenia stosowa
adnych ostrych roztworw i rodkw
cierajcych.
Do zbiornika na wod nie naley wlewa
octu czy innych rodkw do usuwania
kamienia.
Powierzchni prasujc naley oczyci
po duszym okresie przechowywania
elazka, za w przypadku czstego
38
uywania co najmniej raz w miesicu w
regularnych odstpach czasu, zgodnie z
podanymi niej zasadami:
- Zbiorniczek na wod wypeniamy do
poowy, ustawiamy elazko w pozycji
pionowej na stopce.
- Wczamy, nastawiamy regulator
temperatury na maksimum i ogrzewamy
a do momentu kiedy wskanik wietlny
zganie.
- Wyczamy wtyczk z gniazdka i przy
otwartym regulatorze pary koyszemy
elazko w pozycji poziomej wahadowym
ruchem nad zlewem. W czasie tej
czynnoci, naley powtarzalnym ruchem
naciska przycisk strumienia pary.
- Gorca woda wraz z par bdzie si
wydziela przez pytk prasujc
usuwajc w ten sposb wszelkie
znajdujce si tam zanieczyszczenia.
- Naley wyla resztki wody, nastpnie
znowu rozgrza elazko i pytk
prasujc przecign po kawaku
starego czystego materiau.
Przechowywanie
Naley ustawi tarcz regulatora
temperatury w pozycji wyczenia, wyj
wtyczk przewodu z gniazdka w cianie i
poczeka a elazko cakowicie
wystygnie.
- Naley nastpnie wyla resztki wody ze
zbiornika.
Aby unikn uszkodzenia pytki
prasujcej, naley elazko przechowywa
w pozycji pionowej na stopce.
Utylizacja
Nie naley wyrzuca starych lub
zepsutych urzdze do domowego
kosza na mieci, lecz oddawa je
do specjalnych punktw zbirki.
Gwarancja
Na sprzt SEVERIN udzielana jest 2-letnia
gwarancja, na podstawie i wedug warunkw
karty gwarancyjnej wydanej przez
wycznego przedstawiciela SEVERIN w
Polsce, GAMMA Kluczbork.
Obsug gwarancyjn i pogwarancyjn
zapewnia autoryzowana sie serwisowa na
terenie caej Polski.
39
,
i i. i
r o o
i.


i r i r
i r i u
u. i
o i i o
o r
i. i
r i i
u o.

1. o
2. i o u
3. r i
4. o
5. u
6. i r
7. i r u
8. i r i
9. i u
1O. i i u
11. i
12. i
13. o
14. u i (i)
.
i i o
r i o i i
o i o. i i
i u.
o o i o
i i i.
i i o o
o. u
i i i i i
o u. o
o i i
i o o .
i i u r
i. i r
i i i.
i r r
i r
i i o u
i i .
O i i u.
o i.
i i
.
r i
u i i
i o.
O i i
r o . r
i o i
i i o.
i u
r i r o.
i u
u i.


-
- .
o r u
r o i
i.
i i i
i i o
(r u)
r r. i i
r . i o
r i u.
i i r i i
i i o
i i u
oo .
o r u
i i
i.
r i i
r i i u
i u.
i u
40
o i o
i i .
i r
r i
i o.
i i o
i u. o o
i i.
r i u r
u r
i i i r i
u i.
i i i
i i i.
i u
i u
u. i
r u u
i r u.
o o
u i. i
i. u. i
i r r
r u .
i u o
i.

r u i
u u.
r o r i
o r i
i r
i r u.
i r u i
i i u
. i u i
i. O i r
u. i i
o.

i i u o
i u i i.
o u i
i i r u
i i.
- i u o
o i
(r 15dII). i
i
u u
i r.
r i r
. i r
u i .
.. i. u
i i
i i.
- i o i u
u u
u i. i i
r o Max.

r o u o
r i r
u i.
- u u
u u:
o
(i i)
o o
(i i)
o o
(i i)
- r i o i
i r i
i u i i.
r u
u r r
o i
u i ui
.
O u u i
o i i r
u. i u
i o r i
i. ..
i. o o
i.
r u r u
i r.
r i i
iron dry. u o
o u u.
41

i i u
i u o
u i r
o
. T u o
i i
o i
i o
i u o
i i.
u i o
i .

r i r
i. i
i r
i r i r
i.
- u i i .
i i u
o o . o
i i.
- i i r
i u
i r i
u r u.
- O i i o
o. i
i o u
i.
u i
o. r i
o i u
r . o i. u
i i u
u. o
o i u
r i r
o.
i i u
u i
r i u
r.
r i
u i i o. A r
i i. i
u i
i i
r i.
i i u
o o i o
i.

O i r i
i u. i r
o i.
i i i i u
i i
u i
u i i i
u u o.
i u i
i i u i
i o r.
u u i o
o.

i i r u
r i u. T
u r u
i. u i
i i i
i o r i
r .

i i.
i i r
u r
u u.
o i.
i r
i r i .
- i i. i
i i r
i i u.
- i r o
. r o i
u o i
r o u r
u.
- i i
42
o. i o i
i i
i o i i
i i r r
o u.
i o i
o o u.
o u i o o
o r i u.
o i r
i i i o
i u
i:
- i u
o i r
i.
- i o r
r i i
i i r i
i i i.
- o i i
i r
i u r r
i o i.
o i i. r
r r i
i u.
-
u o. r
r i
o o.
- o r i.
i i i o
o o o r
. o
u.

i i u. o
i i i
u u.
- o r i
i i.
u o
o. o i u
r. o o .

i r i
r r i
o io .
i r
i i.

i r i
i u u r
o u o
i . u u
i i
u i i
r i i
i r o i
r i i i
i.
u i u r
r u u r
i.
43
Ynaaeum noxyna1exs!

.
Hoaxxneaae y1ra x ce1a

,
.

,
.
,

.
Hac1a naponoro y1ra
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

14.
Mepm npeaoc1opoaoc1a
,

-
,
.



,
.

.

.

.
,


.

.
,

.



.
,
,

.
,

.
.
Hocxe npaueaeaa osa1exsao
nmxxna1e npaop a
nm1acxana1e naxxy as pose1xa.
a 1axe:
- npa xo aenoxaaxe a
- nepea nac1xo.


, .


( )
,

, ,

, ,
,
.
,

.
44

RUS

:
-

;
-

-

.
,

.

.




.


.

,


.




.




,
,

.
, ,
,
.

.
Peryx1op napa

.

,
,
.

,

,
.

.
3axanaaae noam

,
.

.
-
. ,
,
,

,
.

,

.
-

.

Max.
Oma aaopuaua o rxaease

,
,
.
- ,
:

( )

45
( )

( )
-

.


.

.

, ,

,
.
.

,
iron dry.

.
Hepnoe nxxneaae



Oma yxoa a nac1xa.

,

.
.
fxaease

.

.
-


.
-
,

.
-
.

.

,
,

.



,
.

,

.

.



.


.
Kaonxa nmpoca napono c1pya



.
,

,

.


.
Hyxsnepasa1op
,
.
.

,
.
46
Oma yxoa a nac1xa

,
.



.
- ,
.
- ,


, .
-

,

.

.


.
,

,
,
,
:
-
;
-
,

;
- ,


,


.
-

,
;
- ,


.
Xpaaeaae
,

.
-
.


.
Y1axasaua


.

.
fapaa1a

Severin - 2 .

,


.
,
-
,
,
(
) .
,

.
-
-
.
47
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-aprs-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de servio
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjnstplatser
Keskushuollot
Servisn stredisko
Centrala obsugi klientw
Szerviz

SEVERIN Service
Am Brhl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Boulevard Russki 55
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 626096
Fax: + 359 32 633770
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
ihobce 137
CZ 342 01 Suice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
argo@zihobce.cz
Cesk Republika
Ambos
Krusnohorsk 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Prnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM O,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber O,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Kina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Me2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
LADY ASSISTANCE, SL
Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos
08029 BARCELONA
Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62
Fax. 93 410 90 07
e-mail: lady@ladyassistance.com
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tl. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN IRAN
Tel.: 009821-7516483
e-mail: info@iranseverin.com
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
Opo.Eup, Gwangju-Si,
Kyunggi-do
Korea 464 892
Tel: +82-31-714 5394
Fax: +82-31-714 8394
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
servo@apollo.lv
Lebanon
The Right Angle S.A.L.
Boulos Building
Hazmieh- Damascus Highway
P.O. Box 1656-09
BEIRUT, Lebanon
Tel.: 05-952 162 and 3
Fax: 05-950 190
e-mail: rightangle@inco.com.lb
Luxembourg
Ser-Tec
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: + 389 (2) 365-578
Fax: + 389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarorszg
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budars
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Lkken Trading AS
Skrersletta 45, port 20
1471 Lrenskog
Tel: 67 97 78 90
Fax: 67 97 78 91
sterreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wsplna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Service Zentrum
Altyn Frunzenskij
236016 Kaliningrad
ul. Frunze 15,
Tel.: (0112) 53 95 90

" "
236016 ,
. 15,
.: (0112) 53 95 90
--------------------------
OOO Orbita-Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (095) 491 31 06
"-"
123362, ,
. , . 18
.: (095) 491-31-06
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,
Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: office@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Srl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
eMail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rlssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 0035 / 898 708 70
Fax: 0035/ 898 708 7803
Svenska
Rakspecialisten HS
Mllevngsgatan 34
214 20 Malm
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slovensk Republika
Ambos
Ambos Slovakia s.r.o.
Surianska cesta 62
94001 Nove Zamky
Tel: 00421 35 6424 280
Fax: 00421 903 747 227
e-mail: ambosslovakia@stonline.sk
Stand: 04.2007
I/M No.: 7094.0000

Das könnte Ihnen auch gefallen