Sie sind auf Seite 1von 52
Edición Motores DR/DT/DV de CA Servomotores asíncronos CT/CV 03/2001
Edición
Motores DR/DT/DV de CA
Servomotores asíncronos CT/CV
03/2001

Instrucciones de funcionamiento

0919 8555 / ES

SEW-EURODRIVE

SEW-EURODRIVE
1 Notas importantes 4 2 Notas de seguridad 5   3 Denominaci ó n de
1 Notas importantes 4

1 Notas importantes

4

2 Notas de seguridad

5

 

3 Denominación de los motores, DR/DT/DV y CT/CV

6

3.1 Denominación de las unidades, placa de características 6

3.1

Denominación de las unidades, placa de características

6

4 Montaje mecánico

8

4.1 Antes de empezar 8

4.1 Antes de empezar

8

4.2 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado

8

4.3 Instalación del motor

9

4.4 Tolerancias de montaje

10

 

5 Instalación eléctrica

11

5.1 Notas sobre el cableado 11

5.1 Notas sobre el cableado

11

5.2 Cuestiones especiales en el funcionamiento con un convertidor

 

de frecuencia

11

5.3 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de motores monofásicos 11

 

5.4 Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores

 
 

de baja velocidad

12

 

5.5 Sustitución de los prensaestopas en motores DR/DT/DV

12

5.6 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de arranque-parada

13

5.7 Conexión del motor

13

5.8 Preparación para conectar motor de tamaño 63; extracción

14

5.9 Conexión del motor a través de un conector IS

14

5.10 Conexión del motor a través de los conectores ASA1/ASD1 y AMA1/AMD1 .18

5.11 Conexión del freno

18

5.12 Equipo adicional

19

I 00
I
00

6 Puesta en marcha

22

6.1

Modificación del sentido de bloqueo en motores con antirretorno

23

7 Inspección y mantenimiento

24

7.1 Periodos de inspección y mantenimiento 24

7.1 Periodos de inspección y mantenimiento

24

7.2 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno

25

7.3 Trabajo de inspección y mantenimiento del motor

27

 

7.4 Inspección y mantenimiento del freno

29

8 Funcionamiento y servicio

37

8.1 Problemas en el motor 37

8.1 Problemas en el motor

37

8.2 Problemas del freno

38

8.3 Problemas al trabajar con un convertidor de frecuencia

38

 

9 Datos técnicos

39

kVA n f i P Hz
kVA
n
f
i
P
Hz

9.1 Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro,

 

pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8

39

9.2 Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BM 15 - 62

40

 

9.3 Corrientes de trabajo

41

9.4 Tipos de rodamientos de bolas admisibles

44

9.5 Tabla de lubricantes para rodamientos antifricción de los motores SEW

44

9.6 Componentes del motor

45

Lista de direcciones

46

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 3
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
3
1 Notas importantes 1 Notas importantes Instrucciones de seguridad y advertencia Atenerse en todos los
1
Notas importantes
1
Notas importantes
Instrucciones de
seguridad y
advertencia
Atenerse en todos los casos a las instrucciones de seguridad y advertencia que
aparecen en esta publicación
Peligro eléctrico
Consecuencias posibles: Muerte o lesiones graves.
Peligro
Consecuencias posibles: Muerte o lesiones graves.
Situación peligrosa
Consecuencias posibles: Lesiones leves o de menor importancia.
Situación perjudicial
Consecuencias posibles: Daños en la unidad y el entorno.
Un requisito para un funcionamiento sin fallos y para el derecho a la reclamación duran-
te el período de garantía es seguir la información de las instrucciones de funcionamien-
to. Por consiguiente, se deben leer las instrucciones de funcionamiento antes de
comenzar a trabajar con la unidad.
Las instrucciones de funcionamiento contienen información importante sobre reparacio-
nes y asistencia técnica; por esta razón deben guardarse cerca de la unidad.
Eliminación de
Este producto consta de
desechos
• Hierro
• Aluminio
• Cobre
• Plástico
• Componentes electrónicos
Deshacerse de las piezas de conformidad con las normas aplicables.
Las modificaciones de la edición 04/2000 se indican mediante una línea gris en
el margen.
4
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
2 Notas de seguridad 2 Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad tienen que
2
Notas de seguridad
2
Notas de seguridad
Las siguientes notas de seguridad tienen que ver con el uso de motores.
Si se usan motorreductores, consultar también las notas de seguridad sobre reducto-
res en las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
Asimismo, tener en cuenta las notas de seguridad suplementarias que aparecen
en secciones concretas de estas instrucciones de funcionamiento.
El montaje, la conexión, puesta en marcha, mantenimiento y reparación deben
ser realizados únicamente por personal cualificado y teniendo en cuenta
estas instrucciones,
los signos de advertencia e información en el motor/motorreductor,
todos los demás documentos de la planificación de proyecto, instrucciones de fun-
cionamiento y esquemas de conexión del accionamiento,
las normas y requisitos específicos del sistema,
las normas nacionales y locales vigentes.
Uso previsto
Estos motores eléctricos son para uso industrial. Cumplen las normas vigentes y son
conformes a las exigencias de la Normativa de Baja Tensión 73/23/CEE.
La placa de características y las siguientes instrucciones de funcionamiento contienen
datos técnicos e información sobre las condiciones en las que puede usarse la unidad
(→ Sec. 9 "Datos técnicos").
Es fundamental tener en cuenta esta información.
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
5
3 Denominación de las unidades, placa de características 3 Denominación de los motores, DR/DT/DV y
3
Denominación de las unidades, placa de características
3
Denominación de los motores, DR/DT/DV y CT/CV
3.1
Denominación de las unidades, placa de características
Denominación de las unidades
Ejemplos:
Motores (freno)
DR/DT/DV de CA
DT 90S4 / BMG / TF / IS
Opción de motor con conector IS
Opción de motor con sonda TF
Opción de motor con freno
Tamaño 90S y 4 polos
Motor
con patas
DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T
Opción de motor con encoder incremental 5 V TTL
Opción de motor con conector AMA1
Opción de motor con sonda TF
Opción de motor con freno
Tamaño 132M y 2 polos
Motor
con brida
DV 112 M4 F / RS / Z / C
Opción de motor con caperuza
Opción de motor con ventilador pesado Z
Opción de motor con antirretorno
Tamaño 112M y 4 polos
DV
F
= motor con patas/brida
03130BEN
Placa de
características
Por ejemplo:
Motor freno
DFV 160 M 4 /BM
03214AXX
6
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
3 Denominación de las unidades, placa de características Denominación de las unidades Ejemplos: Servomotores CT
3
Denominación de las unidades, placa de características
Denominación de las unidades
Ejemplos:
Servomotores
CT 90L4 / BMG / TF / AV1Y
(freno) CT/CV
Opción de motor con encoder absoluto
Opción de motor con sonda TF
Opción de motor con freno
Tamaño 90L y 4 polos
Motor
con patas
CFV 132M4 / BM / TF / EV1S
Opción de motor con encoder incremental
Opción de motor con sonda TF
Opción de motor con freno
Tamaño 132M y 4 polos
Motor
con brida
CV 112M4 F / C / ES2T
Opción de motor con encoder incremental 5 V TTL
Opción de motor con caperuza
Tamaño 112M y 4 polos
CV
F
= motor con patas/brida
03353CEN
Placa de
características
Por ejemplo:
Servomotor freno
CT90L4 / BMG /
TF
03342AXX
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
7
4 Antes de empezar 4 Montaje mecánico Es muy importante atenerse a las notas de
4
Antes de empezar
4
Montaje mecánico
Es muy importante atenerse a las notas de seguridad de la página 5 durante la
instalación
4.1
Antes de empezar
Sólo se puede
instalar el
accionamiento si:
• los datos de la placa de características del accionamiento y/o la tensión de salida
del convertidor de frecuencia se corresponden con el sistema de alimentación
eléctrica
• el accionamiento está intacto (sin ningún desperfecto causado por el transporte o el
almacenamiento) y
• se cumplen los siguientes requisitos:
– Temperatura ambiente entre -25°C y +40°C 1
– Sin riesgo de contacto con aceites, ácidos, gases, vapores, radiaciones, etc.
– Altura máx. de montaje: 1.000 m sobre el nivel del mar
– Se deben tener en cuenta las restricciones para encoders (Manual de Sistemas
de Encoder SEW)
– Versiones especiales: accionamiento adaptado a las condiciones ambientales
4.2
Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado
En caso de almacenamiento de una dura-
ción mayor a un año se acorta la duración de
vida de la grasa de los rodamientos.
[M
]
100
Comprobar si el motor ha absorbido hume-
dad por haber estado almacenado durante
un período prolongado de tiempo. Para ello,
medir la resistencia de aislamiento (tensión
de medición de 500 V).
10
1
0,1
0
20
40
60
80
[°C]
01731ADE
Fig. 1: Resistencia de aislamiento mínima permitida
Nota
La resistencia de aislamiento varía mucho según la temperatura. Si la resistencia
del aislamiento es insuficiente, el motor debe secarse (→ “Secado del motor” en
la página 9).
1.
Temperatura mínima para motores con antirretorno: -15 °C,
tener en cuenta que el rango de temperaturas del reductor también puede estar limitado
→ Instrucciones de funcionamiento del reductor
8
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
4 Instalación del motor Secado del motor 1. Calentar el motor (máximo 80 °C) •
4
Instalación del motor
Secado del motor
1.
Calentar el motor (máximo 80 °C)
• con aire caliente o
• con un transformador de aislamiento
– Conectar los bobinados en serie (→ Fig. 2)
– Alimentación de tensión auxiliar de CA máx. 10 % de la tensión nominal con un
máximo del 20 % de la corriente nominal
Transformador
01730AEN
Fig. 2: Ejemplo: Motor de una velocidad
2. El proceso de secado finaliza cuando se consigue la resistencia de aislamiento mí-
nima (→ Fig. 1)
3. Comprobar la caja de bornas para ver si
– el interior está seco y limpio
– no hay corrosión en las conexiones y piezas de fijación
– las juntas se encuentran en buen estado
– los prensaestopas se encuentran en buen estado; de lo contrario, limpiarlos o
sustituirlos.
4.3
Instalación del motor
• El motor o el motorreductor sólo se pueden montar o instalar en la posición de mon-
taje especificada, en una base plana, exenta de vibraciones y que no esté sujeta a
golpes.
• Eliminar totalmente cualquier agente anticorrosivo de los extremos de los ejes (utili-
zar un disolvente disponible en el mercado). Impedir que el disolvente alcance los
rodamientos o los retenes ya que podría causar desperfectos
• Alinear el motor con la máquina accionada para impedir que se ejerza un esfuerzo
excesivo sobre los ejes de salida (tener en cuenta las cargas radiales y las fuerzas
axiales máximas permitidas).
• No ensamblar a tope ni golpear con un martillo la extensión del eje.
• Usar una tapa apropiada para proteger los motores en posición de montaje
vertical contra la entrada de objetos o fluidos (caperuza de protección C).
• Procurar dejar el suficiente espacio para la ventilación y que no se absorba el aire
que emana de otros aparatos.
• Equilibrar los componentes para su posterior montaje en el eje con media chaveta
(los ejes del motor están equilibrados con media chaveta).
• Todos los orificios de evacuación de la condensación deben estar cerrados
con tapones de plástico y sólo se deben abrir cuando sea necesario; no está
permitido dejar abiertos los orificios de evacuación de la condensación ya
que perderían su validez las clases de protección superiores.
• Motores freno con desbloqueo manual del freno:
Atornillar la palanca manual (con desbloqueo manual del freno con retorno automá-
tico) o el tornillo fijador (con desbloqueo manual del freno bloqueado).
• Nota (para el montaje del encoder):
Los motores con patas CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M y CV/DV160L deben mon-
tarse sobre soporte debido a que el radio de la tapa es mayor que la altura del eje.
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
9
4 Tolerancias de montaje Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre

4

Tolerancias de montaje

Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre

Si es posible, colocar la caja de bornas de forma que las entradas de los cables queden mirando hacia abajo.

Recubrir las roscas de los prensaestopas y los tapones de cierre con sellante, y apretarlos bien; aplicar otra capa de sellante.

Sellar bien la entrada de los cables.

Limpiar exhaustivamente las superficies de sellado de las cajas de bornas y de las tapas de las cajas de bornas antes del montaje; las juntas de estanqueidad deben encolarse por un lado. Instalar juntas nuevas para sustituir las que estén agrietadas.

Si es necesario, renovar el recubrimiento anticorrosivo.

Comprobar la protección.

4.4 Tolerancias de montaje

Extensiones del eje

Bridas

Tolerancia de diámetro según DIN 748

Tolerancia de centrado según DIN 42948

ISO k6 a Ø 50 mm

ISO j6 a Ø 230 mm

ISO m6 a Ø > 50 mm

ISO h6 a Ø > 230 mm

(Diámetro interior central según DIN 332, forma DR)

10 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
10
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Notas sobre el cableado 5 5 Instalaci ó n el é ctrica • Es muy

Notas sobre el cableado

5

5 Instalación eléctrica

Notas sobre el cableado 5 5 Instalaci ó n el é ctrica • Es muy importante

Es muy importante atenerse a las notas de seguridad de la página 5 durante la instalación.

Los contactores de las categorías de uso comprendidas entre AC-3 y EN 60947-4-1 deben usarse para conmutar el motor y el freno.

5.1 Notas sobre el cableado

Protección contra interferencias desde los sistemas de control del freno

Abstenerse de colocar cables de freno junto a cables de potencia de conmutación porque existe el riesgo de que se rompan los controladores del freno. Los cables de potencia de conmutación incluyen, concretamente:

Cables de salida de los variadores de servomotores y motores CA, de los con- vertidores de frecuencia, de los arrancadores suaves de motores CA y de las unidades de frenado.

Mazos de cables de conexión con resistencias de frenado, etc.

Protección contra interferencias de dispositivos de protección del motor

Para evitar interferencias a los dispositivos de protección del motor SEW (sondas térmicas TF, termostatos de inducido TH):

Colocar por separado los cables de alimentación apantallados junto con los cables de potencia de conmutación en un cable

No colocar en el mismo cable los cables de alimentación sin apantallar y los cables de potencia de conmutación

5.2 Cuestiones especiales en el funcionamiento con un convertidor de frecuencia

en el funcionamiento con un convertidor de frecuencia Tener en cuenta las instrucciones de cableado del

Tener en cuenta las instrucciones de cableado del fabricante del convertidor en los ca- sos en que los motores sean controlados por convertidores. Es muy importante respetar las instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia.

5.3 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de motores monofásicos

Los motores monofásicos de SEW se suministran sin accesorios como condensadores, relés de arranque o interruptores centrífugos. Cualquier componente que se precise debe obtenerse del distribuidor y conectarse según las instrucciones y esquemas de co- nexión correspondientes.

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 11
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
11
5 Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad

5

Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad

5.4 Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad

Al cortar la alimentación de los motores de par y los motores de baja velocidad se pue- den generar tensiones elevadas. Por ello, se recomienda conectar un varistor Al cortar la alimentaci ó (→ Fig. 3). El tama ñ o de los varistores depende, (→ Fig. 3). El tamaño de los varistores depende, entre otros factores, de la frecuencia de arran- que (tener en cuenta en la planificación del proyecto).

U U U U 1 V 1 W 1
U
U
U
U 1
V 1
W 1

01732CXX

Fig. 3: Circuito de varistores para la protección contra tensiones inducidas

5.5 Sustitución de los prensaestopas en motores DR/DT/DV

El 1/1/2000 se sustituyó la norma alemana DIN 46320 sobre casquillos Pg por la norma europea EN 50262 para prensaestopas métricos. Las cajas de bornas de los motores y los motores freno SEW de CA van equipados de fábrica con orificios con rosca métrica de conformidad con EN 50262.

M x1,5 Pg
M x1,5
Pg

03132AXX

Fig. 4: El prensaestopas métrico sustituye al prensaestopas Pg

Tamaño del motor

 

Prensaestopas

 

Pg

 

Métrico

DFR63

 

-

2

× M20×1,5, 2 × M16×1,5

DT71 DT90

1

× Pg16, 1 × Pg11

1

× M25×1,5, 1 × M16×1,5

DV100 DV132S

1

× Pg21, 1 × Pg11

1

× M32×1,5, 1 × M16×1,5

DT71/BMG DT90/BMG

2

× Pg16, 1 × Pg11

2

× M25×1,5, 1 × M16×1,5

DV100/BMG DV132S/BMG

2

× Pg21, 1 × Pg11

2

× M32×1,5, 1 × M16×1,5

DV132M DV132ML + /BM

2

× Pg21, 2 × Pg11

2

× M32×1,5, 2 × M16×1,5

DV160M DV180L + /BM

2

× Pg29, 2 × Pg11

2

× M40×1,5, 2 × M16×1,5

DV200 DV225 + /BM

2

× Pg36, 2 × Pg11

2

× M50×1,5, 2 × M16×1,5

12 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
12
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de arranque-parada 5 5.6 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento

Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de arranque-parada

5

5.6 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de arranque-parada

Cuando los motores trabajan con frecuentes arranques y paradas es necesario excluir cualquier mal funcionamiento del interruptor mediante el cableado apropiado. La norma EN 60204 (equipos el é ctricos de la maquinaria) requiere la supresi ó n de EN 60204 (equipos eléctricos de la maquinaria) requiere la supresión de interferencias en los devanados de los motores para proteger los controles lógicos numéricos o pro- gramables. Debido a los frecuentes arranques y paradas se suelen producir rupturas y, para evitar esto, es conveniente instalar un circuito de protección.

5.7 Conexión del motor

En el caso de funcionamiento con unidades de control electró nico es fundamental se- guir las instrucciones de funcionamiento/esquemas de conexi ó n correspondientes. ónico es fundamental se- guir las instrucciones de funcionamiento/esquemas de conexión correspondientes.

Conexión del motor a través de cajas de bornas

Piezas pequeñas de conexión

Según el diagrama de circuito (adjunto)

Comprobar las secciones de los cables

Disponer correctamente los enlaces de las bornas

Apretar fuertemente las conexiones (incluida la puesta a tierra)

En las cajas de bornas: Comprobar las conexiones de devanado y apretarlas si es necesario

Atención: En el caso de motores de tamaños 71 - 132S, las pequeñas piezas de conexión (tuercas de conexión para cables de alimentación, enlaces de borna, la arandela de blo- queo y las arandelas) se suministran en una bolsa. Instale las piezas según Fig. 5.

1 5 6 2 3 7 4 8 01960BXX 1 Borna de fijación 2 Arandela
1
5
6
2
3
7
4
8
01960BXX
1
Borna de fijación
2
Arandela de bloqueo
3
Arandela de conexionado
4
Cable motor
5
Tuerca superior
6
Arandela intermedia
7
Empalme lado cliente
8
Tuerca inferior

Fig. 5: Piezas pequeñas de conexión

8 Tuerca inferior Fig. 5: Piezas pequeñas de conexión 03131AXX Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos

03131AXX

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 13
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
13
5 Preparaci ó n para conectar motor de tama ñ o 63; extracci ó n

5

Preparación para conectar motor de tamaño 63; extracción

5.8 Preparación para conectar motor de tamaño 63; extracción

Importante: Usar gafas protectoras; existe el riesgo de sufrir heridas por los frag- mentos que saltenón para co n e ctar mot o r de t a ma ñ o 63;

el riesgo de sufrir heridas por los frag- mentos que salten 01733AXX Fig. 6: Extracción de

01733AXX

Fig. 6: Extracción de las entradas de los cables

Poner la tapa de la caja de bornas y atornillarla.

Determinar las entradas de cables necesarias.

Abrir las entradas de los cables

con un buril o instrumento similar (aguantar en ángulo Fig. 6)

con un ligero golpe de martillo

Precaució n: No golpear con demasiada fuerza para no da ñ ar la caja de ón: No golpear con demasiada fuerza para no dañar la caja de bornas.

Abrir la caja de bornas, extraer la tapa golpeada si se ha roto.

Colocar los prensaestopas en los orificios y bloquearlos mediante las contratuercas que se adjuntan en cada suministro.

5.9 Conexión del motor a través de un conector IS

5.9 Conexión del motor a través de un conector IS 03075AXX Fig. 7: motorreductor CA con

03075AXX

Fig. 7: motorreductor CA con conector IS incorporado

La base del conector IS viene totalmente cableada de fábrica y cuenta con caracterís- ticas adicionales, como un rectificador de freno. La tapa debe ser conectada por el clien- te de conformidad con el esquema que se adjunta.

El conector IS tiene una aprobación CSA de hasta 600 V. (Tener en cuenta para la apli- cación según las normas CSA: Apretar los tornillos de borna M3 hasta alcanzar un par de 0,5 Nm. En cuanto a las secciones de los cables, seguir la medida de American Wire Gauge (AWG) Tabla 1).

14 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
14
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Conexi ó n del motor a trav é s de un conector IS 5 Sección

Conexión del motor a través de un conector IS

5

Sección del

Asegurarse de que el tipo de cable cumple las prescripciones vigentes. Las corrientes

cable:

nominales se indican en la placa de características del motor. Secciones de cable que pueden usarse:

Sin regleta de conexionado

Con regleta de conexionado

Cable de

Asignación doble (motor y freno/SR)

conexión

0,25 - 4,0 mm 2

0,25 - 2,5 mm 2

máx. 1,5 mm 2

máx. 1 x 2,5 y 1 x 1,5 mm 2

23 - 12 # AWG

23 - 14 # AWG

máx. 16 # AWG

máx. 1 x 14 # y 1 x 16 # AWG

Cableado de la sección superior del conector

Tabla 1: Secciones de cable que pueden usarse

Aflojar los tornillos de la tapa de la carcasa

sacar la tapa

Aflojar los tornillos de la sección superior del conector

sacar la sección superior del conector de la tapa

Cableado según se muestra en el esquema de conexión DT82,

DT83

Cableado según se muestra en el esquema de conexión DT81

Pelar el cable de conexión

pelar unos 9 mm de los hilos de conexión

Pasar el cable a través del prensaestopas

Conectar los cables como se muestra en el esquema de conexión

apretar los tornillos de fijación con cuidado

Instalar el conector (Instalación del conectoren la página 17)

Para la puesta en marcha en /:

Conexión con 6 cables

apretar los tornillos de fijación con cuidado

contactores de motor en el armario de conexiones

Instalar el conector (Instalación del conectoren la página 17)

Para el funcionamiento en o :

Conexión conforme al esquema de conexión

Instalar la regleta de conexionado según el funcionamiento que se requiera del motor ( o , Fig. 8 y Fig. 9)

Instalar el conector (Instalación del conectoren la página 17)

“ Instalaci ó n del conector ” en la p á gina 17) 01734AXX 01735AXX Fig.
“ Instalaci ó n del conector ” en la p á gina 17) 01734AXX 01735AXX Fig.
01734AXX 01735AXX Fig. 8 Fig. 9 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones
01734AXX
01735AXX
Fig. 8
Fig. 9
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
15
5 Conexi ó n del motor a trav é s de un conector IS Sistema

5

Conexión del motor a través de un conector IS

Sistema de control del freno BSR – preparación de la regleta de conexionado

Para el funcionamiento en :

En el lado de la regleta de conexionado:

extraer horizontalmente sólo el pasador metáli- co brillante de la horquilla marcada; protegerse contra el contacto. (Fig. 10).

horquilla marcada; protegerse contra el contacto. (Fig. 10). Fig. 10 01736AXX Cableado según se muestra en

Fig. 10

01736AXX

Cableado según se muestra en el esquema de conexión DT 81 para funcionamiento en o con dos cables en las bornas (Fig. 12 y Fig. 13)

Para el funcionamiento en :

En el lado de la regleta de conexionado:

extraer horizontal y completamente las dos horquillas marcadas (2) (Fig. 11).

En la borna donde se van a colocar dos cables:

Conectar el cable de conexión.

Cuando el funcionamiento es el requerido:

Insertar el cable de conexión en la regleta de conexionado.

Instalar la regleta de conexionado

En la borna donde se van a colocar dos cables:

Conectar el cable del motor encima de la regleta de conexionado.

Conectar los otros cables como se mues- tra en el esquema de conexión.

Instalar el conector (Instalación del conectoren la página 17).

“ Instalaci ó n del conector ” en la p á gina 17). Fig. 11 01737AXX

Fig. 11

01737AXX

ó n del conector ” en la p á gina 17). Fig. 11 01737AXX Fig. 12

Fig. 12

01738AXX

16 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
16
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Conexi ó n del motor a trav é s de un conector IS 5 Instalación

Conexión del motor a través de un conector IS

5

Instalación del

La tapa del conector integrado IS puede ator-

conector

nillarse sobre la parte inferior del conector, en función de la posición deseada de la conduc- ción del cable. La sección superior del conec- tor debe instalarse previamente en la tapa de la carcasa para que su posición coincida con la sección inferior del conector.

ó n coincida con la secci ó n inferior del conector. 01739AXX Fig. 13: Instalación del

01739AXX

Fig. 13: Instalación del conector

Definir la posición de montaje requerida.

Colocar la parte superior del conector en la tapa de la carcasa según la posición de montaje (Fig. 14).

Cerrar el conector.

Apretar la tapa de la carcasa sobre la sección inferior.

Apretar los prensaestopas.

la secci ó n inferior. • Apretar los prensaestopas. 01740AXX Fig. 14: Posición de montaje de

01740AXX

Fig. 14: Posición de montaje de la sección superior del conector en la tapa de la carcasa

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 17
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
17
5 Conexi ó n del motor a trav é s de los conectores ASA1/ASD1 y

5

Conexión del motor a través de los conectores ASA1/ASD1 y AMA1/AMD1

5.10 Conexión del motor a través de los conectores ASA1/ASD1 y AMA1/AMD1

del motor a través de los conectores ASA1/ASD1 y AMA1/AMD1 Parte superior de AMA1 (no incluida)
Parte superior de AMA1 (no incluida) Parte inferior de AMA1
Parte superior de AMA1
(no incluida)
Parte inferior
de AMA1

03395AEN

Fig. 15: motor de CA con conector AMA1

El tipo ASD1, con cierre de clip simple, corresponde a la norma DESINA de la Asocia- ció n Alemana de Fabricantes de M á quinas Herramienta (VDW). ón Alemana de Fabricantes de Máquinas Herramienta (VDW).

La parte inferior de ASA1 / ASD1 o AMA1 / AMD1 se suministra de fábrica con su base completamente cableada e incluye características adicionales, como un rectificador de freno. El cliente se responsabiliza de obtener del distribuidor la parte superior del co- nector, así como de conectarla según los esquemas de conexión que se suminis- tran con el motor.

5.11 Conexión del freno

El freno se libera eléctricamente. El freno se acciona mecánicamente cuando se des- activa la alimentación del motor.

Importante:

Deben cumplirse las normas aplicables emitidas por la entidad aseguradora del empresario referentes a la protecció n contra fallos de fase y la modificaci ó n de circuitos/circuitos asociados ón contra fallos de fase y la modificación de circuitos/circuitos asociados

Conectar el freno según el esquema de conexión que se suministra con el freno

Nota: Teniendo en cuenta la tensión de CC que debe conmutarse y el elevado nivel
de carga de corriente, es fundamental usar contactores de freno especiales o con- tactores de CA con contactos de la categorTeniendo en cuenta la tensi ó n de CC que debe conmutarse y el elevado nivel ía de uso AC-3 según EN 60947-4-1.

Si es necesario, para la versión con desbloqueo manual del freno, atornillar

la palanca manual (para soltar el freno manualmente)

o el tornillo de desbloqueo manual del freno (para fijar el freno en posición des- bloqueada)

Conexión del sistema de control del freno

El freno de disco CC se acciona mediante un rectificador del freno provisto de un dis- positivo de protección colocado en la caja de bornas/parte inferior del IS o debe insta- larse en el armario de mando. (Prestar atención a las notas sobre cableado Sec. 5.1.)

Conectar el mando de freno segú n el diagrama de circuito que se suministra con el freno ún el diagrama de circuito que se suministra con el freno

Para motores con clasificación térmica H: Instalar el rectificador de freno en el armario de mando.

Comprobar la sección de los cables (intensidades de frenado) (Sec. 9.3 )

18 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
18
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Equipo adicional 5 5.12 Equipo adicional Conectar los accesorios suministrados seg ú n los esquemas

Equipo adicional

5

5.12 Equipo adicional

Conectar los accesorios suministrados según los esquemas de conexión que se inclu- yen en cada suministro.

Sonda térmica TF

ó n que se inclu- yen en cada suministro. Sonda térmica TF No conectar directamente a

No conectar directamente a la fuente de tensión

Los termistores de coeficiente de temperatura positiva (PTC) son conformes con la nor- ma DIN 44082. Medición de la resistencia (instrumento de medición con V 2,5 V o I < 1 mA).

Valores normales: 20500 , resistencia térmica > 4000 Ω.

Valores normales para polos conmutables con devanados separados: 40 1000 , resistencia térmica > 4000 Ω.

Termostatos de inducido TH

Normalmente, los termostatos se conectan en serie y se abren cuando se supera la tem- peratura permitida de bobinado. Pueden conectarse al circuito de vigilancia del motor.

 

V

CA

V

CC

Tensión U [V]

250

400

60

24

Corriente (cos ϕ = 1,0) [A]

2,5

0,75

1,0

1,6

Corriente (cos ϕ = 0,6) [A]

1,6

0,5

   

Resistencia máx. del contacto 1 ohmio a 5 V = / 1 mA

 

Ventilación

forzada

Tamaño del motor

71-132S

Tabla 2

Sistema VR

24 V CC +/- 20 %

Conector

Sección máxima del conector 3 x 1 mm²

Prensaestopas Pg7 con un diámetro interior de 7 mm

Sistema VS

1

x 230 V CA 50 Hz

Conexión

mediante

caja

de

bornas

separada

 

Sección máxima del conector

 

3

x 1,5 mm²

Prensaestopas M16 x 1,5

 
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 19
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
19
5 Equipo adicional Tamaño del motor 132M-225 Sistema V • 3 x 400 V C

5

Equipo adicional

Tamaño del motor

132M-225

Sistema V

3 x 400 V CA 50 Hz

Conexión mediante caja de bornas separada

Sección máxima del conector 4 x 1,5 mm²

Prensaestopas M16 x 1,5

Con los sistemas VS y V puede ser necesario un transformador para filtrar la tensión, a menudo diferente de la estándar. Los sistemas VS y V también están disponibles para 60 Hz.

Si es necesaria má s informaci ó n, consultar los esquemas de conexi ó n de VS y ás información, consultar los esquemas de conexión de VS y V (nú- mero de pedido: 0975 8385).

20 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
20
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
Equipo adicional 5 Resumen de sistemas de encoder SEW Nombre Para motor Tipo de Eje

Equipo adicional

5

Resumen de

sistemas de

encoder SEW

Equipo adicional 5 Resumen de sistemas de encoder SEW Nombre Para motor Tipo de Eje Especifi-

Nombre

Para motor

Tipo de

Eje

Especifi-

Alimentación

 

Señal

SEW

encoder

cación

 

ES1T*

       

5

V CC

5

V

CC TTL/RS-422

regulados

ES1S**

CT/DT/CV/ DV71 100

   

1

V SS sen/cos

ES1R

24

V CC

5

V

CC TTL/RS-422

ES1C

 

Eje

   

24

V CC HTL

ES2T*

 

expandible

5

V CC

5

V CC TTL/RS-422

regulados

ES2S**

CV/DV 112 132S

Encoder

-

   

1 V SS sen/cos

ES2R

24

V CC

 

5 V TTL/RS-422

ES2C

     

24

V CC HTL

EV1T*

   

5

V CC

5

V

CC TTL/RS-422

regulados

EV1S**

CT/CV71 200 DT/DV71 225

Eje macizo

   

1

V SS sen/cos

EV1R

24

V CC

5

V

CC TTL/RS-422

EV1C

     

24

V CC HTL

NV11

     

Pista A

   

1 impulso/

   

revolución,

NV21

Pista A+B

 

normalmente

contacto abierto

NV12

Pista A

 

2

impulsos/

 

DT/DV 71 132S

Sensores de

Eje macizo

 

24

V CC

revolución,

NV22

proximidad

Pista A+B

 

normalmente

     

contacto abierto

NV16

Pista A

 

6

impulsos/

   

revolución,

NV26

Pista A+B

 

normalmente

contacto abierto

AV1Y

CT/CV71 200 DT/DV71 225

Encoder

Eje macizo

-

15/24 V CC

 

Interface MSSI

absoluto

y

1 V SS sen/cos

*

**

encoder recomendado para funcionamiento con MOVITRAC ® 31C encoder recomendado para funcionamiento con MOVIDRIVE ®

Consultar el manual Sistemas de Encoder SEW para obtener información adicional sobre la instalación y los datos técnicos (número de pedido: 0919 6404).

Consultar los siguientes esquemas de conexión para información sobre la conexión de encoders ES1./ES2./EV1. y encoders absolutos AV1Y:

Esquema de conexión del encoder ES1./ES2. o EV1.: Número de pedido 0918 6832

Esquema de conexión del encoder absoluto AV1Y: Número de pedido 0918 6808

Conexión del

Seguir siempre las instrucciones de funcionamiento del convertidor pertinente al conec-

encoder

tar encoders a los convertidores

Longitud de línea máxima (convertidor encoder):

100 m con una capacitancia del cable de 120 nF/km

Sección del núcleo: 0,20 0,5 mm 2

Usar un cable apantallado con pares trenzados de conductores aislados (excep- ción: cable para sensor HTL) y conectar el apantallamiento a lo largo de una gran superficie en ambos extremos:

al encoder en el prensaestopas o en el conector del encoder

en la abrazadera de apantallamiento electrónico del convertidor o en la carcasa del conector sub D

Colocar los cables del encoder por separado respecto a los cables de alimentación, con una distancia de 200 mm como mínimo.

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 21
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
21
I 00
I
00

6

Puesta en marcha

6 Puesta en marcha

Es muy importante atenerse a las notas de seguridad durante la puesta en marcha (→ p á gina 5). página 5).

Antes de la puesta en marcha, asegurarse de que

Durante la puesta en marcha, asegurarse de que

el motor no está dañado ni bloqueado

se ponen en práctica las medidas indicadas en la Sec. 4.2 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongadodespués de un almacenamiento prolongado

todas las conexiones se han realizado correctamente

el sentido de giro del motor/motorreductor es el correcto (rotaci ó n del motor en sentido horario: U, V, W a L1, L2, L3)

se han instalado correctamente todas las caperuzas de protección,

todos los equipos de protección están activados y ajustados a la corriente nominal del motor

en el caso de accionamientos de elevación, se usa el desbloqueo manual del freno con retorno automático

no hay otras causas posibles de peligro

el motor gira correctamente (sin sobrecarga, sin variaciones de velocidad, sin ruido elevado, etc.),

está ajustado el par de frenado correcto de acuerdo con cada aplicación (→ Sec. 9 Datos técnicos),

si hay problemas (→ Sec. 8 Funcionamiento y servicio)

En los motores freno con desbloqueo manual de retorno automático debe sacar- se la palanca de desbloqueo manual del freno despulos motores freno con desbloqueo manual de retorno autom á é s de la puesta en és de la puesta en marcha. En el exterior del motor hay un soporte para guardarla.

22 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
22
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
I 00
I
00

Puesta en marcha

6

6.1 Modificación del sentido de bloqueo en motores con antirretorno

9 8 5 3 4 2 1 Junta V (4) Cota según el montaje 7
9
8
5
3
4
2
1
Junta V (4)
Cota según
el montaje
7
10
6
01019CEN
Fig. 16: Antirretorno

Explicación de la Fig. 16

 

Cota según el montaje

 

DT71/80

6,7 mm

DT90/DV100

9,0 mm

DV112/132S

9,0 mm

DV132M-160M

11,0 mm

DV160L-225

11,0 mm

No arrancar el motor en el sentido de bloqueo (tener en cuenta el ángulo de la fase durante la conexiel motor en el sentido de bloqueo (tener en cuenta el á ó n). Tener en ón). Tener en cuenta el sentido de giro del eje de salida y el número de etapas cuando se monte el motor en un reductor. A efectos de prueba, el antirretorno puede hacerse funcionar una vez en el sentido de bloqueo con la mitad de la tensión del motor.

Modificación del sentido de bloqueo (→ Fig. 16)
Modificación del
sentido de
bloqueo (→ Fig.
16)

1.

Interrumpir la alimentación del motor y del freno para evitar un arranque inin- tencionado

2.

Quitar la caperuza del ventilador (1) y el ventilador (2) y aflojar los tornillos de la má- quina (3)

3.

Sacar la junta V (4) y la brida de estanqueidad con fieltro (5) (recoger la grasa para su reutilización)

4.

Sacar el circlip (6) (no existente en el DT71/80); adicionalmente, en el DV132M- 160M: sacar las arandelas de igualación (10).

5.

Extraer el moyú de arrastre completo (8) y la jaula (9) mediante los roscados (7), girarlos 180° y volver a montarlos

6.

Rellenarlos con la grasa recogida anteriormente

Importante: No ejercer presión o golpear la jaula porque podría dañarse el material.

Al colocar a presión los componentes justo antes de que la jaula entre en el anillo de bloqueo , el eje del rotor debe girarse despacio manualmente en el sentido de giro. Esto permite introducir más fácilmente la jaula en el anillo de bloqueo.

7. Ajustar las demás piezas del antirretorno siguiendo los pasos 4. a 2. en orden inver- so. Tener en cuenta la cota de instalación de la junta V (4).

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 23
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
23
7 Periodos de inspección y mantenimiento
7
Periodos de inspección y mantenimiento

7 Inspección y mantenimiento

Importante

Importante

Usar sólo piezas de repuesto originales enumeradas en los correspondientes despieces.

Instalar en todos los casos un nuevo mando de freno cuando se sustituya la bobina del freno

Los motores pueden calentarse mucho durante su funcionamiento: cuidado con las quemaduras.

 

Bloquear los accionamientos de elevación o bajarlos (peligro de caída).

Antes de comenzar a trabajar, aislar el motor y el freno de la alimentación y protegerlos ante posibles arranques involuntarios.

7.1 Periodos de inspección y mantenimiento

     

Ver la

Equipo/componentes

Frecuencia

Acción

página

 

Si se usa como un freno de trabajo:

Inspección del freno:

 

Al menos cada 3000 horas de funcionamiento 1)

Medir y ajustar el entrehierro

Disco ferodo, ferodo

Disco de freno

Freno BR03, BMG 05-8, BM 15- 62

Moyú de arrastre / dentadura

29ss

Anillos de presión

 

Si se usa como un freno de retención:

En función de las condiciones de carga:

Cada 2 a 4 años 1)

Extraer el elemento desgastado

Inspeccionar los elementos del interruptor y, en caso necesario, sustituirlos (p.ej., si están gastados)

 
   

Inspeccionar el motor

 

Motor

Comprobar los rodamientos y sustituirlos en caso necesario

27ss

Cada 10.000 horas de funcionamiento

Cambiar el retén

Limpiar los conductos de ventilación

Motor con antirretorno

 

Cambiar la grasa de baja viscosidad del antirretorno

28

Tacogenerador

Inspección / mantenimiento según se describe en las instrucciones de funcionamiento adjuntas

-

Accionamiento

Varía (en función de factores externos)

Retocar o renovar el recubrimiento de superficie/anticorrosión

-

1) Los períodos de desgaste dependen de muchos factores y pueden ser reducidos. El diseñador de la máquina debe calcular los intervalos de inspección/mantenimiento individualmente, de acuerdo con los documentos de planificación de proyecto (p.ej. Ingeniería de Accionamientos - Ejecución, Vol. 4).

24 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
24
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
7 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno
7
Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno

7.2 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno

Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno Importante: Antes de comenzar a trabajar,

Importante:

Antes de comenzar a trabajar, aislar el motor y el freno de la alimentación y pro- tegerlos ante posibles arranques involuntarios.

Extracción del

1. Sacar la caperuza (361). Si hay

encoder

instalado un ventilador de ventila-

incremental EV1.

ción forzada, quitarlo previamen- te.

2. Desatornillar el tornillo (366) de la brida intermedia y quitar la tapa de protección (369).

3. Desatornillar la conexión del cubo de fijación del acoplamiento.

4. Aflojar los tornillos de retención (232) y girar las arandelas elásti- cas cónicas (251) hacia el exte- rior.

5. Sacar el encoder (220) junto con el acoplamiento (233).

6. Hacer palanca para sacar la brida intermedia (236) después de ha- ber quitado los tornillos (234).

Nota:

Durante el nuevo montaje, asegu- rarse de que la carrera del extremo del eje sea 0,05 mm.

234 369 220 361 236 233 366 251 232
234 369
220
361
236 233
366
251
232

03329AXX

Fig. 17: Encoder incremental EV1.

Extracción del encoder incremental ES1. / ES2.

1. Sacar la caperuza (361) y abrir la cubierta del tornillo en la placa tra- sera del encoder (220).

2. Desatornillar el tornillo de retención central (367) unas 2 3 vueltas y aflojar el cono golpeando ligera- mente la cabeza del tornillo. Lue- go, desatornillar el tornillo de retención y extraer el encoder.

Nota:

Durante el nuevo montaje:

Aplicar Noco-Fluid ® al eje del encoder.

Apretar el tornillo de retención central (367) a 2,9 Nm.

367 220 361
367
220
361

03902AXX

Fig. 18: Encoder incremental ES1./ES2.

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 25
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
25
7 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno
7
Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno

Extracción del sensor de proximidad NV1. / NV2.

 
  Importante: Es imprescindible que la rueda del ventilador est é totalmente inmo- vilizada

Importante: Es imprescindible que la rueda del ventilador esté totalmente inmo- vilizada

 

1. Cortar la alimentación.

2. Quitar la caperuza del ventilador, así como NV1. / NV2. Procurar no inclinarla para impedir que se dañe el sensor de proximidad.

Si se ha quitado la caperuza del ventilador o si se ha aflojado, es muy importante res- petar lo siguiente durante el nuevo montaje:

La superficie de contacto del sensor de proximidad debe calibrarse a una distancia de 3,5 mm desde la arista del prisma (Fig. 19).

 
3,5
3,5

01114CXX

 

Fig. 19: Sensor de proximidad NV1./2.

26

2 6 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
2 6 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento

 
 
 
 
 
 
7 Trabajo de inspección y mantenimiento del motor
7
Trabajo de inspección y mantenimiento del motor

7.3 Trabajo de inspección y mantenimiento del motor

10 11 12 9 8 7 6 4 5 3 2 1 15 20 1
10
11
12
9
8
7
6
4
5
3
2
1
15
20
1 9
18
17
16
14
 

13

 

01945AXX

 

Fig. 20: Ejemplo: motor DFT 90

Clave

 

1 Circlip

8

Circlip

15 Tornillo H

2 Deflector de aceite

9

Rotor

16 Junta V

3 Retén

10

Anillo Nilos

17 Ventilador

4 Tapón roscado

11

Rodamiento de bolas

18 Circlip

5 Brida A

12

Arandela de igualación

19 Caperuza del ventilador

6 Circlip

13

Estator

20 Tornillo de sujeción de la

7 Rodamiento de bolas

14

Brida B

caperuza

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 27
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
27
7 Trabajo de inspección y mantenimiento del motor
7
Trabajo de inspección y mantenimiento del motor

Procedimiento

1.

Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran-

Quitar el ventilador de ventilación forzada y el encoder, si están instalados (Sec.

2. ques involuntarios. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno").

2.

ques involuntarios.

7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno").

3.

Quitar la tapa de la brida o la caperuza del ventilador (19) y el ventilador (17).

4.

Quitar los tornillos H (15) de las bridas A (5) y B (14) y desbloquear el estator (13) de la brida A.

5.

a) Motores con freno BM/BMG:

 

Abrir la tapa de la caja de bornas, desconectar el cable del freno del rectificador

Extraer del estator la brida B y el freno, y levantarlos con cuidado (si es nece- sario, guiar el cable del freno con un cable de arrastre)

Extraer el estator unos 3 4 cm b) Motores con freno BR03:

Extraer el freno completamente con la palanca de desbloqueo (en versión con desbloqueo manual)

 

6.

Comprobación visual:

 

¿Hay rastros de condensación o de aceite dentro del estator?

Si no hay, pasar al punto 9

Si hay condensación, pasar al punto 7

Si hay aceite de los engranajes, el motor se debe reparar en un taller especializado

 

7.

a) Motorreductores: Desmontar el motor del reductor.

 

b) Motores sin reductor: Extraer la brida A.

c) Quitar el rotor (9).

 

8.

Limpiar el bobinado, secarlo y comprobarlo eléctricamente (Sec. 4.2 "Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado").

9.

Instalar nuevos rodamientos (7, 11) (usar sólo rodamientos de bolas admisibles (Sec. 9.4 "Tipos de rodamientos de bolas admisibles").

10.

Sustituir el retén (3) de la brida A.

11.

a) Volver a sellar el asiento del estator

 

b) Engrasar la junta V o las juntas laberínticas (DR63)

c) Instalar el motor, freno, etc.

 

12.

Luego, comprobar el reductor (si lo hay) (instrucciones de funcionamiento del re- ductor).

Lubricación del

El antirretorno se suministra con grasa de baja viscosidad Mobil LBZ como lubricante y

antirretorno

protección anticorrosiva. Si se desea usar una grasa diferente, asegurarse de que cum- ple con NLGI clase 00/000, con una base de viscosidad de 42 mm 2 /s a 40 °C en una base de aceite mineral y litio saponificado. El intervalo de temperatura abarca de -50 °C a +90 °C. La cantidad necesaria de grasa se indica en la tabla siguiente.

Tipo de

71/80

90/100

112/132

132M/160M

160L/225

motor

Grasa [g]

9

15

15

20

45

28 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
28
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

7.4 Inspección y mantenimiento del freno

Freno BR03 13 12 14 11 10 16 15 9 17 18 8 7 12
Freno BR03
13
12 14
11
10
16 15
9
17
18
8
7
12
6
4
5
3
2
1
5
50067AXX
Fig. 21: Freno BR03
Clave
1 Moyú de arrastre
7
Disco ferodo
13 Palanca manual
2 Clip
8
Disco de freno
14 Palanca de desbloqueo
3 Circlip
9
Disco amortiguador
15 Retén de estanqueidad
4 Placa de fricción
10
Muelles del freno
16 Tuerca de reglaje
5 Tornillo
11
Cuerpo de
la bobina del
17 Muelle cónico
6 Anillo de guía
freno
18 Elemento de sellado
12
Espárrago
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 29
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
29
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno
Inspección del freno BR03, El entrehierro no puede ajustarse; sólo puede medirse mediante la carrera
Inspección del
freno BR03,
El entrehierro no puede ajustarse; sólo puede medirse mediante la carrera del disco de
freno cuando se desbloquea el freno.
medición del
entrehierro
1.
Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran-
ques involuntarios.
2.
Desatornillar la palanca manual (13, en la versión con desbloqueo manual del fre-
no). Quitar la caperuza del ventilador y el ventilador.
3.
Quitar las tuercas de reglaje (16) y, si está instalado el desbloqueo manual del fre-
no, quitar los muelles cónicos (17) y la palanca de desbloqueo (14).
4.
Medir la tolerancia x (Fig. 22) con el freno bloqueado:
– Desde el disco de freno (8) al cuerpo de la bobina del
freno (11)
5.
Desbloquear el freno eléctricamente.
6.
Medir la tolerancia x (Fig. 22) con el freno desbloqueado:
– Desde el disco de freno (8) al cuerpo de la bobina del
freno (11)
50066AXX
Fig. 22: Comprobación del entrehierro
7.
El diferencial corresponde al entrehierro; es decir, la carrera del disco de freno (18):
– Si el entrehierro ≤ 0,8 mm, volver a instalar los muelles cónicos (17), la palanca
de desbloqueo (14) y las tuercas de reglaje (16)
Si el entrehierro ≥ 0,8 mm, sustituir el freno entero (→ Fig. 24)
– Usar arandelas de ajuste para fijar la tolerancia
flotante entre los muelles cónicos (apretados y
planos) y las tuercas de reglaje (→ Fig. 23).
Tolerancia flotante s
Freno
[mm]
BR03
2
Importante: La tolerancia flotante "s" es nece-
saria para que se pueda mover hacia arriba el
disco de freno cuando se desgasta el ferodo
del freno. De lo contrario, no se puede garanti-
zar un frenado seguro.
s
01111BXX
Fig. 23: Ajuste de la tolerancia flotante
30
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
X
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

8. Volver a montar las piezas que se hayan quitado. Instalar el freno completamente (sustituido si el entrehierro 0,8 mm) en el motor (Fig. 24):

Asegurarse de que los dientes ferodo engranan en los dientes del moyú y de que el enchufe del extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno

extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno 50175AXX Fig. 24: Sustitución del

50175AXX

Fig. 24: Sustitución del freno entero BR03

Modificación del par de frenado

BR03

El par de frenado puede modificarse por pasos (Sec. 9.1 "Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8")

instalando muelles de freno diferentes

cambiando la cantidad de muelles de freno

Cortar la alimentació n del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- ques involuntarios. ón del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- ques involuntarios.

Desatornillar la palanca manual (13, en versión con desbloqueo manual del freno). Quitar la caperuza del ventilador y el ventilador.

Aflojar los tornillos (12) y quitar el freno entero con la palanca de desbloqueo (en versión con desbloqueo manual del freno).

Aflojar los tornillos (5) y quitar el anillo de guía (6) con la placa de fricción (4), el dis- co ferodo (7), el disco de freno (8) y el disco amortiguador (9).

Quitar los muelles del freno (10) del cuerpo de la bobina del freno (11) y sustituirlos por unos nuevos.

Colocar los nuevos muelles del freno simétricamente.

Deslizar el disco amortiguador (9) por encima de dos espárragos unidos al disco de freno (8) de modo que el diseño grabado esté situado con el lado saliente que mira al disco de freno.

Disco de freno (8):

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Colocar los muelles de freno (10) junto con el disco amortiguador (9)

Guiar los espárragos unidos al disco de freno (8) a través de los orificios del cuerpo de la bobina del freno (6) y asegurarse de que el disco de freno esté en la posición correcta

Colocar el anillo de guí a (6) y la placa de fricci ó n (4) en el disco ferodo ía (6) y la placa de fricción (4) en el disco ferodo (7), apretar y ajustar los tornillos (5).

9.

Colocar el lado plano del disco ferodo (7) en el disco de freno (8).

Nota: Procurar que el disco no entre en contacto con grasa o aceite

10.

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 31
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
31
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

11. Diseño con desbloqueo manual del freno:

Colocar los muelles cónicos (17) y la palanca de desbloqueo (14), ajustar las tuercas de reglaje (16)

Con desbloqueo manual del freno: Usar arande- las de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" entre los muelles cónicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje (Fig. 25)

 

Tolerancia flotante s

Freno

[mm]

BR03

2

Importante: La tolerancia flotante "s" es nece- saria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garanti- zar un frenado seguro.  Tolerancia flotante s Freno [mm] BR03 2 s 01111BXX Fig. 25: Ajuste de la tolerancia

s 01111BXX
s
01111BXX

Fig. 25: Ajuste de la tolerancia flotante

12. Conectar el freno entero al motor (Fig. 26):

Asegurarse de que los dientes del disco ferodo engranan en los dientes del moyú y de que el enchufe del extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno

extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno 50175AXX Fig. 26: Sustitución del

50175AXX

Fig. 26: Sustitución del freno entero BR03

13. Volver a instalar el ventilador y la caperuza del ventilador, atornillar la palanca ma- nual (10) (en la versión con desbloqueo manual del freno).

32 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
32
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

Freno BMG 05-8, BM 15 - 62

9 8 7 6 5 4 3 2 1 22 21 e 10 20 c
9
8
7
6
5
4
3
2
1
22
21
e
10
20
c
19
b
a
17 18
16
15
14
11
12
13

01955AXX

Fig. 27: Tipo de freno BM(G) 05– 15 10 e d 20 a 19 17
Fig. 27: Tipo de freno BM(G) 05– 15
10
e
d
20
a
19
17 18
16
15
14
13
12
1 1
8
7b
7
6
2
3
5

Fig. 28: Tipo de freno BM 30– 62

Clave

01956AXX

1 Motor con brida-freno 9 Disco amortiguador 2 Moyú de arrastre (sólo para BMG) 15
1 Motor con brida-freno
9 Disco amortiguador
2 Moyú de arrastre
(sólo para BMG)
15 Palanca de desbloqueo
manual
3 Circlip
10 Espárrago (3x)
a
16 Espárrago (2 uds.)
4 Arandela inoxidable (sólo
BMG)
b
Contramuelle
17 Muelle cónico
c
Anillo de presión
18 Tuerca de reglaje
5 Banda de estanqueidad de
goma
e
Tuerca H
19 Ventilador
11 Muelle del freno
20 Circlip
6 Anillo-muelle
12 Cuerpo de la bobina del
21 Caperuza del ventilador
7 Disco ferodo
freno
22 Tornillo del montaje
7b Sólo BM 32, 62:
13 En BMG: Retén de estan-
Segmento de frenado, ani-
llo-muelle, disco ferodo
8 Disco de freno
queidad
En BM: Junta V
14 Pasador espiral
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
33
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

Inspección del freno BMG 05–8, BM 15–62, ajuste del entrehierro

del freno BMG 05–8, BM 15–62, ajuste del entrehierro 1. Cortar la alimentaci ó n del

1.

Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- ques involuntarios.

2.

Quitar lo siguiente:

Si está instalado, el ventilador de ventilación forzada, el tacogenerador/encoder (Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno")

Tapa de la brida o caperuza del ventilador (21)

3.

Empujar a un lado la banda de estanqueidad de goma (5).

Para ello, soltar el clip si es necesario.

Extraer el material desgastado

4.

Medir el disco ferodo (7, 7b):

Si el disco ferodo mide:

9 mm en motores freno con un tamaño de hasta 100

10 mm en motores freno con un tamaño de hasta 112

Instalar un nuevo disco ferodo (Sec. "Sustitución del disco ferodo BMG 058, BM 1562"). En caso contrario

5.

En BM 3062:

Aflojar el casquillo de reglaje (10d) haciéndolo girar en la dirección de la protección final del rodamiento.

6.

Medir el entrehierro A (con la galga de espesores, en tres puntos separados entre sí unos 120° Fig. 29:

En BM, entre el disco de freno (8) y el cuerpo de la bobina del freno (12)

En BMG, entre el disco de freno y el disco amortiguador (9)

7.

Apretar las tuercas H (10e).

Hasta que el entrehierro sea el correcto (Sec. 9.1, 9.2)

En BM 3062, hasta que el entrehierro sea inicialmente de 0,25 mm

8.

En BM 3062:

Apretar los casquillos de reglaje

contra el cuerpo de la bobina del freno

hasta que el entrehierro sea el correcto (Sec. 9.1, 9.2)

9.

Volver a poner la banda de estanqueidad de goma y reinstalar las piezas desmon- tadas.

A . 01957AXX
A
.
01957AXX

Fig. 29: Medición del entrehierro A

34 Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
34
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

Sustitución del disco ferodo BMG 05–8, BM

15–62

En el momento de instalar un disco ferodo nuevo 1) , inspeccionar también las otras pie- zas que se hayan desmontado e instalar piezas nuevas si es necesario.

Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- Cortar la alimentaci ó ques involuntarios. ques involuntarios.

1.

2.

Quitar lo siguiente:

Si está instalado, el ventilador de ventilación forzada, el tacogenerador/encoder (Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno")

Tapa de la brida o caperuza del ventilador (21), circlip (20) y ventilador (19)

3. Sacar la banda de estanqueidad de goma (5) y el desbloqueo manual del freno:

las tuercas de reglaje (18), los muelles cónicos (17), los espárragos (16), la palanca de desbloqueo (15), el pasador espiral (14)

4. Desatornillar las tuercas H (10e), retirar cuidadosamente el cuerpo de la bobina del freno (12) (cable del freno) y extraer los muelles del freno (11).

5. Extraer el disco amortiguador (9), el disco de freno (8) y el disco ferodo (7, 7b), y limpiar los componentes del freno.

6. Instalar un disco ferodo nuevo.

7. Reinstalar los componentes del freno.

Excepto la banda de estanqueidad de goma, el ventilador y la tapa del ventila- dor, ajustar el entrehierro (→ Inspección del freno BMG 058, BM 1562, ajuste del entrehierro, puntos 5 a 8)

8. Con desbloqueo manual del freno: Usar arande- las de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" en- tre los muelles cónicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje (Fig. 30)

s
s
 

Tolerancia flotante s

Freno

[mm]

BMG 05-1

1,5

BMG 2-8

2

BM 15-62

2

Importante: Esta tolerancia flotante "s" es ne- cesaria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.[mm] BMG 05-1 1,5 BMG 2-8 2 BM 15-62 2 01111BXX Fig. 30: Ajuste de la

01111BXX

Fig. 30: Ajuste de la tolerancia flotante

9. Volver a poner la banda de estanqueidad de goma y reinstalar las piezas desmon- tadas.

Nota:

El desbloqueo manual fijo del freno (Tipo HF) se libera si encuentra resistencia al accionar el tornillo de presión.

El desbloqueo manual del freno con retorno automático (tipo HR) puede accionarse con una presión manual normal.

Importante: En los motores freno con desbloqueo manual del freno con retorno automá tico, la palanca de desbloqueo manual del freno debe sacarse despu é s de ático, la palanca de desbloqueo manual del freno debe sacarse después de la puesta en marcha/mantenimiento. En el exterior del motor hay un soporte para guardarla.

1) Si el disco ferodo en BMG 05-4 9 mm en BMG 8-BM 62 10 mm

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 35
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
35
7 Inspección y mantenimiento del freno
7
Inspección y mantenimiento del freno

Modificación del par de frenado BMG 05–8, BM 15 –62 (Fig. 27 a Fig. 29)

El par de frenado puede modificarse por pasos (Sec. 9.1, 9.2)

instalando muelles de freno diferentes

cambiando la cantidad de muelles de freno

cambiando el cuerpo de la bobina del freno:

BMG 05: si el par de frenado máximo no es suficiente para la aplicación, instalar el cuerpo de la bobina del freno (12) correspondiente al freno BMG 1 con el mismo diseño para garantizar un frenado seguro

BMG 2: si el par de frenado máximo no es suficiente para la aplicación, instalar el cuerpo de la bobina del freno (12) correspondiente al freno BMG 4 con el mismo diseño para garantizar un frenado seguro

1. Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- ques
1.
Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran-
ques involuntarios.
2.
Quitar lo siguiente:
– Si está instalado, el ventilador de ventilación forzada, el tacogenerador/encoder
(→ Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno")
– Tapa de la brida o caperuza del ventilador (21), circlip (20) y ventilador (19)
3.
Sacar la banda de estanqueidad de goma (5) y el desbloqueo manual del freno:
– las tuercas de reglaje (18), los muelles cónicos (17), los espárragos (16), la
palanca de desbloqueo (15), el pasador espiral (14)
4.
Desatornillar las tuercas H (10e), extraer el cuerpo de la bobina de freno (12).
– Aproximadamente 50 mm (cuidado con el cable del freno)
5.
Cambiar o añadir muelles de freno (11)
– Colocar los muelles del freno simétricamente
6.
Reinstalar los componentes del freno.
– Excepto la banda de estanqueidad de goma, el ventilador y la caperuza del ven-
tilador, ajustar el entrehierro (→ ”Inspección del freno BMG 05–8, BM 15–62,
ajuste del entrehierro” , puntos 5 a 8).
7.
Con desbloqueo manual del freno: Usar arande-
las de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" en-
tre los muelles cónicos (apretados y planos) y las
tuercas de reglaje (→ Fig. 31)
Tolerancia flotante s
Freno
[mm]
BMG 05-1
1,5
BMG 2-8
2
s
BM 15-62
2
Importante: Esta tolerancia flotante "s" es ne-
cesaria para que se pueda mover hacia arriba
el disco de freno cuando se desgasta el ferodo
del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.
01111BXX
Fig. 31: Ajuste de la tolerancia flotante
8.
Volver a poner la banda de estanqueidad de goma y reinstalar las piezas desmon-
tadas.
Nota
Instalar tuercas de reglaje nuevas (18) y tuercas H (10e) si se repite el procedimiento
de extracción
36
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
8 Problemas en el motor
8
Problemas en el motor

8 Funcionamiento y servicio

8.1 Problemas en el motor

Problema

Causa posible

Solución

El motor no arranca

Alimentación cortada

Comprobar las conexiones, corregirlas

Freno bloqueado

Sec. 8.2

Fusible fundido

Instalar un fusible nuevo

Se ha disparado la protección del motor

Comprobar que la protección del motor esté ajus- tada correctamente; corregir si hay fallos

La protección del motor no se conmuta, fallo en el mando

Comprobar el control de la protección del motor, rectificar si hay fallos

El motor no arranca o lo hace con dificultad

Motor diseñado para conexión en triángulo, pero se usa en conexión en estrella

Corregir el circuito

La tensión y la frecuencia varían mucho en relación con la consigna, por lo menos durante el arranque

Proporcionar un sistema de alimentación mejor; comprobar la sección de los cables de conexión

El motor no arranca cuando se conecta en estrella, sólo con la conexión en triángulo

Par insuficiente en conexión en estrella

Arrancar directamente si la corriente de entrada en triángulo no es muy alta; en caso contrario, usar un motor mayor o una versión especial (consultar con SEW)

Fallo en el conmutador triángulo/estrella

Corregir el fallo

Sentido de giro incorrecto

Motor conectado de forma incorrecta

Intercambiar dos fases

El motor produce un zum- bido y consume dema- siada corriente

El freno no se desbloquea

Sec. 8.2

Bobinado defectuoso

Enviar el motor a un taller especializado para su reparación

El rotor roza

Los fusibles se funden o la protección del motor se dispara inmediatamente

Cortocircuito en la línea

Corregir el cortocircuito

Cortocircuito en el motor

Enviar el motor a un taller especializado para su reparación

Líneas conectadas de forma incorrecta

Corregir el circuito

 

Fallo en la toma de tierra del motor

Enviar el motor a un taller especializado para su reparación

Gran pérdida de velocidad bajo carga

Sobrecarga

Medir la potencia y, si es necesario, utilizar un motor mayor o reducir la carga

Caída en la tensión

Aumentar la sección del cable de alimentación

El motor se calienta en exceso (medir la temperatura)

Sobrecarga

Medir la potencia y, si es necesario, utilizar un motor mayor o reducir la carga

Ventilación inadecuada

Corregir la entrada de aire de ventilación o limpiar los conductos de aire de ventilación; si es necesa- rio, adaptar una ventilación forzada

 

Temperatura ambiente demasiado alta

Respetar el rango de temperatura permitido

Usar conexión en triángulo para el motor en lugar de la conexión en estrella suministrada

Corregir circuito

Contacto flojo en el cable de alimentación (falta una fase)

Corregir el contacto flojo

Fusible fundido

Buscar la causa y corregirla (ver arriba), instalar fusible nuevo

La tensión se aparta de la tensión nominal del motor en más del ± 5 %. Las tensiones superiores ejercen un efecto especialmente desfavorable en los motores con bobinado de baja velocidad ya que en éstos la corriente de no carga se aproxima a la corriente nominal incluso cuando la tensión es normal.

Adaptar motor a la tensión de alimentación

Modo de funcionamiento nominal (S1 a S10, DIN 57530) excedido; por ejemplo, debido a una frecuencia de arranque excesiva

Adaptar el modo de funcionamiento nominal del motor a las condiciones de funcionamiento requeri- das; si es necesario, llamar a un especialista para que determine el accionamiento correcto

Ruido excesivo

Rodamiento de bolas comprimido, sucio o dañado

Volver a alinear el motor, inspeccionar el roda- miento de bolas (Sec. 9.4), engrasarlo si es necesario (Sec. 9.5), sustituirlo

Vibración de las piezas giratorias

Corregir la causa, posiblemente descompensación

Cuerpos extraños en los pasos de aire de refrigeración

Limpiar los conductos de ventilación

Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento 37
Motores DR/DT/DV de CA, Servomotores asíncronos CT/CV – Instrucciones de funcionamiento
37
8 Problemas del freno
8
Problemas del freno

8.2 Problemas del freno

Problema

Causa posible

Solución

El freno no se desbloquea

Tensión incorrecta al nivel del rectificador

Aplicar la tensión correcta (Sec. 3.1)

Fallo en el rectificador