Sie sind auf Seite 1von 8

Que es bilingismo? Varios autores han intentado definir qu es Bilingismo, aqu revisemos que nos dicen.

Yohansem indica que: "El hablante bilinge es aquel que tiene un control nativo de dos o ms lenguas".SegnMackey: "El bilingismo es el uso alternante de dos o ms lenguas por parte del mismo individuo". De otro lado M. Romero (1965) y Bloomfield definen el bilingismo como: "un dominio de dos lenguas al igual que un nativo". Asimismo Macnamara seala que: "una persona puede ser calificada de bilinge s adems de las habilidades de su primera lengua tiene habilidades en una de las cuatro modalidades de la segunda lengua". stas cuatro modalidades a las que se refiere Macnamara son: el hablar, el entender, el leer y el escribir. Analizar el tipo de bilingismo que existe en cada comunidad es muy importante a la hora de empezar a disear un mtodo de enseanza bilinge en el colegio. Ya que cada una de las tipologas nos marcar una manera diferente de trabajar. Algunos de los tipos de bilingismo ms habituales son los siguientes: el bilingismo equilibrado: supone una competencia alta y similar en dos lenguas, as como el uso eficaz de ambas en circunstancias diversas. el bilingismo productivo: alude a la capacidad de un individuo para hablar, escribir, escuchar y leer en dos lenguas. el bilingismo receptivo: implica que el sujeto, competente en su primera lengua, muestra capacidad para escuchar y leer en la segunda, pero no as para hablarla ni escribirla. el bilingismo fluido, poco fluido e incipiente: se refiere a las distintas situaciones de un continuum en el que los sujetos muestran una progresiva dependencia de su lengua dominante. el bilingismo funcional: a diferencia de los fenmenos anteriores, que se refieren a la capacidad del individuo para hablar dos lenguas, el bilingismo funcional consiste en el uso efectivo que hace de stas al participar en los acontecimientos comunicativos. Dicho uso viene determinado por las personas que intervienen en esos acontecimientos comunicativos, los objetivos con que lo hacen y por los contextos en que se produce.

En cuanto a las vas de acceso al bilingismo, suelen sealarse las dos siguientes: el bilingismo infantil simultneo (o bilingismo como primera lengua), que es aquel por el que se adquieren dos lenguas antes de los tres aos de edad. (al mismo tiempo) el bilingismo secuencial, consistente en la apropiacin sucesiva de dos lenguas, una como primera lengua y la otra, tras los tres aos, ya con carcter de segunda lengua. sta ltima puede desarrollarse en el sujeto, tanto de modo formal, en contextos escolares, como manera informal.

Importancia del bilingismo: Grosjean (1982) "ms de la mitad de la poblacin mundial es bilinge". Mackey (1967) "el bilingismo, ms que algo excepcional, constituye una problemtica que afecta a ms de la mitad de la poblacin mundial". Dra. YvonneCansigno Gutirrez El hecho de vivir en un mundo globalizante donde la necesidad de intercambios y de internacionalizacin se dan en los diversos mbitos econmicos, financieros, educativos, tecnolgicos, culturales, humanistas, mdicos, de servicios, de informtica, de la comunicacin, etc., conlleva a reflexionar en la importancia del bilingismo como un factor de pluralidad y tolerancia en el planeta. Cabe sealar, que cada da, la diversidad de las lenguas y culturas es considerada como una riqueza invaluable, y cada lengua posee una manera particular de concebir el mundo y es producto de su historia propia. Consideramos que para participar del mundo, las lenguas internacionales permiten la interrelacin del individuo con su entorno mundial y se convierten en un instrumento de comunicacin y de comprensin entre las naciones. En esta perspectiva, el bilingismo es un factor que permite promover en el mundo de hoy la pluralidad de pensamiento, la tolerancia entre los individuos y el conocimiento del mundo. El hecho de ser bilinge implica adoptar, comprender y respetar el sistema simblico de otra cultura e interactuar con ella. En contraste con el monolinge quien se encierra en su lengua propia viviendo un aislamiento conceptual, cognitivo, simblico y lingstico.

MODELOS DE ENSEANZA BILINGUE CONTENT BASED INSTRUCTION, CBI El enfoque del CBI se define como un nuevo paradigma en la enseanza de idiomas, centrada en el fomento de la competencia del estudiante en una segunda lengua o lengua extranjera, y el avance en el conocimiento de un tema. Sin embargo, varios autores como Crandall y Tucker (1990: 187) lo definen como un mtodo de instruccin que integra la presentacin de temas de clase, como ciencias sociales o matemticas, dentro de un contexto de enseanza de segunda lengua o lengua extranjera .Curtain y Pesola (1994: 35) lo limitan slo a aquellos conceptos que son enseados a travs de la lengua extranjera, cuyo nivel de ser el apropiado para el nivel escolar de los estudiantes Filosofa del CBI 1. systematicfoccusing: establece que primero se deben tener en cuenta los usos reales de la lengua y adems los intereses y objetivos del estudiante, as como los del currculo. Por esto se requiere una nueva visin con respecto a la enseanza de la lengua inglesa, o cualquier otra en nuestro pas, que cumpla con el objetivo de brindar a los estudiantes las herramientas necesarias para disfrutar y aprender la lengua y poseer un buen nivel de conocimiento, lo que podra dar paso a mejores resultados en las pruebas estatales o internas. 2. Incorpora usos de contenidos informativos, relevantes para el estudiante: aunque la necesidad de aprendizaje, no coincida con los intereses reales del estudiante, el uso de material creativo e informativo, que se considere importante, logra que ste asuma una posicin en clase, que le servir para obtener motivacin e inters por los temas que son usados para la enseanza de LE. 3. Se construye sobre las experiencias previas del estudiante con la lengua, el contenido y el contexto escolar: algunos programas de educacin bilinge, hacen caso omiso tanto de la situacin lingstica del estudiante, como de la contextual y cultural. Esto hace que nios y nias se confundan, al no poseer unos conocimientos necesarios para poder actuar con proficiencia en un contexto extrao. El CBI incorpora herramientas que permiten que las situaciones que el estudiante pueda presentar, sean tenidas en cuenta para el desarrollo del programa. Para estos propsitos es recomendable realizar pruebas diagnsticas que permitan identificar la verdadera situacin del estudiante con respecto a la LE. Esto contribuira a cumplir con las metas que se propone el enfoque. 4. Hace nfasis en el aprendizaje de la lengua como sistema y vehculo de comprensin: no es de extraarse que muchos estudiantes en clases pregunten acerca del significado de alguna palabra o estructura: por ejemplo qu es are?. En este caso lo mejor es contestar que es el plural del verbo to be y no la palabra son. Inmediatamente el estudiante recuerda y el docente se da cuenta de la falta de relaciones que hay entre el concepto, su significado y su utilidad. A diferencia del CBI, las metodologas tradicionalistas de muchos docentes, se basan en la enseanza de la lengua por medio de clases en donde todo est dividido en estructuras gramaticales de sujeto y

predicado. Por el contrario, el CBI presenta un estilo de enseanza que no se basa en estructuras de este tipo, sino en el aprendizaje por medio del uso contextual de la lengua. Lo que se pretende es que estudiante obtenga conciencia lingstica que le permita acceder a las estructuras necesarias para desempearse mejor el mbito discursivo y en el contexto social. 5. Los elementos utilizados para la enseanza (input) deben ser fciles de comprender: Brindar elementos de fcil comprensin a los estudiantes es una condicin necesaria, para que estos inicien un proceso de aprendizaje. Krashen Content-based instruction (CBI) and Content and Language Integrated Learning (CLIL) are terms used for a variety of different approaches that have the commonality of integrating language and content and have both language and content-learning objectives (Stoller, 2004). These are the two terms most widely used; CBI more commonly in the U.S., while CLIL is the favored acronym in Europe according to the Eurydice European Unit (2006). The term bilingualeducation is often used as well. Content-based instruction or Content and Language Integrated Learning are according to the Eurydice European Unit (2006) broad terms describing many forms of bilingual education where a second or foreign language is used to teach subjects in the curriculum other than the language lessons themselves. According to the Eurydice European Unit (2006) some of the goals for using this approach besides the obvious objective of mastering a language as well as learning subject matter, is also to prepare for life in a more internationalized society and convey values of tolerance and respect between cultures. Content-based instruction is based on just that purpose by the clear focuson deriving meaning from certain content using a foreign language. Thus, the focus in a CBI lesson is on content, but not necessarily on specific aspects of language, and language acquisition is the expected result. CBI is considered successful when learners master the language as well as understand the content and are able to discuss the content in the language in a meaningful way. Content-based instruction is also based on the theory that language proficiencyderives from integrating the four language skills: reading, writing, speaking and listening. During a CBI lesson students for example read articles, communicate with each other, write about their findings, listen to others and take notes, thereby using all of the four language skills together. According to Nunan (2003) this reflects what happens in the real world, where interactions involve multiple skills simultaneously.

CBI- contenidos como vehculo de AZ Coordinan los contenidos lingsticos y los conceptuales de forma que los dos son objeto de aprendizaje y, por tanto, de evaluacin. Se trata de las modalidades de enseanza que integran de forma equilibrada ambos. CLIL- Segunda lengua como medio de instruccin Los temas conceptuales de la asignatura son los que vertebran la programacin. Aqu el centro de inters son los contenidos, y la lengua queda relegada a un segundo plano: se asume que se adquiere de una forma incidental. Esto quiere decir que el aprendiz la adquiere de una forma ms o menos inconsciente cuando est inmerso en el proceso de aprendizaje de los contenidos. Los aprendices en estos programas slo dan cuenta en la evaluacin del grado de dominio de los conceptos de cada materia Modelo aislado de instruccin por contenidos, (Sheltered Content Instruction, SCI) Los programas de separacin estn diseados para aislar a un grupo de estudiantes en una clase de contenido presentado por un especialista en el tema, que puede o no ser docente de lengua. Su objetivo primordial es el aprendizaje del contenido, y el aprendizaje de la lengua se produce de manera incidental, De igual manera es difcil el contacto entre nativos y no nativos en las aulas de clase. Todos los estudiantes de segunda lengua son puestos en el mismo barco "lingstico" (Brinton, 1984: 17). Como el objetivo primordial es ayudar a que el estudiante logre un conocimiento, ms del contenido, que de la lengua, se desarrolla su rendimiento acadmico. Por esto la clase est organizada como una clase de contenido. Al igual que en el modelo anterior, en este tipo de programa, el aprendizaje de la lengua se realiza de manera incidental. Su atencin se dirige a hablantes no nativos recin llegados al pas, que no conocen la lengua ni la cultura. Esto es un hecho que demanda una gran atencin en la escogencia del material y las ayudas visuales que el instructor debe realizar; as como de la dedicacin de este mismo, quien evaluar el manejo de los contenidos y solamente corregir algunos errores de la lengua que puedan llegar a presentarse. Finalmente, la atencin se encuentra centrada en desarrollar las habilidades de comprensin, como escucha y lectura. SIOP Echevarria, Vogt y Short crearon el SIOP (Protocolo de Observacin del Ingls Protegido ShelteredInstructionObservationProtocol) para ser utilizado en contextos en los que haya alumnos que tienen que aprender contenidos en una lengua que no es la lengua nativa del alumno. Este modelo tiene en cuenta las necesidades lingstico-acadmicas de los alumnos que estn aprendiendo los contenidos en una segunda lengua y propone diferentes estrategias y tcnicas para ensear los contenidos de una manera ms comprensible a la vez que se potencia el desarrollo lingstico de los alumnos.

Es decir, se busca adaptar los contenidos a las necesidades acadmico-lingsticas de los alumnos mediante el uso de materiales suplementarios (materiales manipulables, objetos de la vida real, recursos visuales, multimedia etc). para hacerlo ms comprensible, tambin mediante organizadores grficos, guas didcticas, esquemas, textos adaptados, entonces, el objetivo es adaptar los contenidos al nivel lingstico de los estudiantes, lo cual no significa simplificar el currculo acadmico que reciben. El SIOP tiene en cuenta el concepto de la Zona de Desarrollo Prximo (ZPD) que desarroll Vygotsky enfatizando la idea de la diferencia que hay entre las habilidades que un nio puede mostrar de forma independiente (nivel de desarrollo real) o las que puede mostrar con apoyo bien de un adulto o de un igual con ms experiencia en esa tarea (nivel de desarrollo potencial). La tesis detrs de esta zona es que en cierto nivel de desarrollo, los nios pueden resolver ciertos problemas o tareas solo cuando estn interaccionando con otras personas y en cooperacin con sus iguales. Por eso en este modelo se fomenta la interaccin mediante la participacin de los alumnos en grupos de trabajo de distinto tamao. El SIOP tambin propone el uso del andamiaje (scaffolding), esto implica guiar al alumno a travs de consejos, modelos, preguntas y materiales ofrecindole una ayuda en la resolucin de tareas. Este apoyo se ir reduciendo con el tiempo hasta que el alumno sea capaz de realizar la tarea de forma autnoma. Pasos o componentes del modelo 1. Preparacin de la clase 2. La vinculacin de conocimientos previos 3. El input comprensible 4. Las estrategias de aprendizaje 5. La interaccin en el aula 6. La prctica y la aplicacin de la materia 7. El desarrollo de la clase. 8. El repaso y la evaluacin. Repaso: Los alumnos necesitan oportunidades para demostrar lo que han aprendido. SIOP promueve resmenes por parte de los alumnos para demostrar lo que han aprendido. Evaluacin: SIOP promueve el uso de los portfolios, trabajos en grupo e individuales, adems de los tests y exmenes.

Programas transicionales de educacin bilinge En la mayora de los estados, los programas bilinges se caracterizan por ser transicionales, en los cuales se usa la lengua materna en este caso el espaol- en los primeros grados a partir del nivel preescolar para hacer una transicin gradual hacia la lengua mayoritaria, que es el ingls. Los nios reciben clases en espaol por un periodo de tiempo y, paralelamente, llevan clases de ingls como segunda lengua. Gradualmente se va cambiando la proporcin. Ya hacia el tercer o cuarto grado la mayora de las clases son en ingls. Aquellos nios que han logrado hacer esa transicin, pasan al programa mainstream, o sea, el programa mayoritario en ingls. The process of moving from an English as a second language (ESL) classto a mainstream class with no supplementary English support can be verytraumatic for many ESL students. Even though many have good English skillsin terms of social proficiency (BICS), many are still struggling with the type ofcognitive academic language (CALP) necessary for success in the mainstreamClassroom. In the state in which thisstudy was conducted, students are given approximately three years beforethey are encouraged to be completely mainstreamed. This time limit implicitlyindicates that students are ready for non-sheltered English, both to themainstream teacher and the students themselves. Immersion Bilingual Education for monolinguals: Immersion bilingual education was created in Canada in the 1960s (Baker, 2006). Within this program the second language is used as a medium of instruction and the goals are bilingualism and biliteracy. Importantly, Akkari& Loomis (1998) stipulate that in immersion programs minority languages are as valued as majority languages, rather than being assigned lesser prestige as may be the case in other models. In order to prevent loss or lack of development in a students native language, some programs, particularly partial immersion programs, support students first languages to varying extents; total immersion programs may not, particularly early on. Akkari& Loomis and Baker (2006) differentiate between immersion programs based on the age at which a child enters the immersion experience and the amount of time spent in immersion. Early immersion begins in kindergarten, delayed or middle immersion starts in middle school, and late immersion commences in high school or junior high (Akkari& Loomis, 1998; Baker, 2006). Total immersion means that the student starts out being 100% immersed in the second language and that the immersion diminishes gradually to about 50% of the week being spent in the students first language, and 50% in his or her second language. Partial immersion results in approximately 50% immersion in the second language throughout elementary and middle school. This eventual even ratio between first and second languages corresponds with immersion educations overall goal of bilingualism, rather than the substitution of a first language with a second language (Akkari& Loomis, 1998). El programa de educacin bilinge dual, no es muy frecuente, los nios que hablan una lengua minoritaria y los que hablan una lengua mayoritaria llevan clases juntos. Entonces, una parte de la

instruccin se da en espaol y otra parte en ingls. Muchas veces se trata de la misma instruccin, slo que se da en las dos lenguas. La idea es que los nios que son hablantes nativos de espaol estn en la misma clase con hablantes nativos de ingls. Los nios que hablan ingls adquieren espaol, los que hablan espaol adquieren ingls.

Das könnte Ihnen auch gefallen