Sie sind auf Seite 1von 2

100% Proof the Qur'an is from God

With the name of God the Entirely Merciful, the Especially Merciful Below is a translation of some of the Qur'an (The Proof is in the Oaths - Please remember the Qur'an has remained preserved for 1433+ years) 53:1: By the star when it empties (itself - The Arabic word used is Hawa which according to a Popular Arabic to English Lexicon (Lane's) means and I quote "A vacant or an empty, space") 53:2: Your companion has not strayed, nor has he erred, 53:3: Nor does he speak from [his own] inclination. 53:4: It is not but a revelation revealed 56:75: So No, I swear by the events of the stars 56:76: And indeed, it is an oath - if you could know - tremendous (A supernova is a tremendous event, during this short explosion a supernova can radiate as much energy as the Sun is expected to emit over its entire life span according to NASA) 56:77: That (this) is indeed an honorable recital (the Noble Qur'an in Arabic). 56:78: In a Book kept hidden (and protected). 56:79: Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels) 56:80: [It is] a revelation from the Rabb (Provider, Sustainer) of Al-Alameen (human beings) 56:81: Then is it to this statement that you are indifferent 56:82: And make [the thanks for] your provision that you treat the Truth as Falsehood? 56:83: Then why, when the soul at death reaches the throat 56:84: And you are at that time looking on 56:85: And Our angels are nearer to him than you, but you do not see 56:86: Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment or reward) 56:87: Bring it back, if you should be truthful? 56:88: If the deceased was of those brought near, (to God- Of the foremost in belief and solving the problems of this world) 56:89: Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure. 56:90: And if he was of the companions of the right, 56:91: Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." 56:92: But if he was of those who treat Truth as Falsehood and [who were] astray, 56:93: Then [for him is] accommodation of scalding water 56:94: And burning in (fierce) Hellfire 56:95: Verily, this! This is an absolute Truth with certainty. 56:96: So exalt (far is God from any imperfection ) the name of your Lord, the Most Great. 81:15: So No, I swear by Al-Khunnas [something hidden from sight] (When a massive star "empties", its core collapses in on itself and becomes extremely dense and it becomes

Khunnas from which not even light can escape due to the extreme gravity) 81:16: Those that run [their courses] and sweep [whatever is in their path]. 81:17: And by the night as it closes in 81:18: And by the light as it is breathed in (Just like when we breath in, air rushes into our lungs similarly light rushes into Al-Khunnas) 81:19: Verily, this is the Word (this Qur'an brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from God to the last human messenger] 81:20: The possessor of strength, having an honourable place with the Lord of the Dominion, 81:21: Obeyed there [in the heavens] and trustworthy. 81:22: And your companion is not [at all] mad. 81:23: And he has already seen Gabriel in the clear horizon. 81:24: And he (the last messenger) is not a withholder of [knowledge of] the unseen. 81:25: And it (the Qur'an) is not the word of a devil, expelled [from the heavens]. 81:26: So where are you going? 81:27: It (the Quran) is not except a remembrance for the Alameen. 81:28: For whoever wills among you to take the right course. 81:29: And you will not, except (it be) that God wills - Lord of the Alameen. Link To Read Qur'an (Every word still preserved even after 1433+ years) Please note for many Arabic words there is no exact english equivalent word and so translations differ, to know the exact detailed meaning of the words please use an ArabicEnglish Lexicon

Das könnte Ihnen auch gefallen