Sie sind auf Seite 1von 26

2255 Theological German Words

(all)mchtig - (al)mighty; (all) powerful (das) Franzsisch - French (language) (das) Griechenland - Greece (das) sterreich - Austria (sich) fhlen - to feel (ill; well; etc.) (sich) frchten (vor) - to fear; to be afraid (of) (sich) ndern - to change; alter (sich) berlegen - to reflect; think about -artig - -like -eigen - property of -jhrig - -year-old; of...years -wert - -worthy; -able; worth -ing -wrts - -wards ab (+dat) - away; down; off abends - evenings; in the evening aber - but; however; really; certainly abfahren (fhrt ab; fuhr ab; ist abgefahren) - to depart abgeben (gibt ab; gab ab; hat abgegeben) - to give off; emit; provide; give abgesehen von - apart from; except for; irrespective of; barring abgrenzen (gegen/von) - to delimit; differentiate (from) abholen - to pick up abhngen (hngt ab; hing ab; hat abgehangen) - to depend on abhngig (von) - dependent (on); contingent (on) ablaufen (luft ab; lief ab; abgelaufen) - to run; go off; take place ablegen - to testify ablehnen - to refuse; turn down; reject; disapprove ableiten (von/aus) - to deduce; derive (from) ablsen - to take off; remove; detach; supersede; take the place of abnehmen (nimmt ab; nahm ab; hat abgenommen) - to take off; decrease; diminish abschlieen (scliet ab; schlo ab; hat abgesclossen) to conclude; close; isolate abschtzen - to appraise; assess absolut - absolute(ly) abtun (tut ab; tat ab; hat abgetan) - to abolish abweichen (weicht ab; wich ab; ist abgewichen) - to deviate; differ; diverge abwichen - to diverge; deviate abzeichnen - to copy; draw; (sich) emerge; loom acht - eight gypten - Egypt gyptisch - Egyptian hnlich (+dat) - similar; like; analogical aktuell - topical; relevant; current akzeptieren - to accept

all (-er; -e; -es) - all allein - (adv.) alone; (conj.) but; only aller- - of all; very allerdings - though; however; it's true; to be sure allererst - foremost alles - everything; all allgemein - general; common; universal als - (conjunction) when; as; (after a comparative) than also - (adv.) so; (conj.) therefore; thus alt (lter; lteste) - old alternativ - alternative alttestmentlich - OT (adj) an (+acc/dat) - on; at; to anbeten - to worship; adore anbieten (bietet an; bot an; hat angeboten) - to offer; present itself; provide ander (als) - other (than) andere (r; s) - other; different anders - different anderswo - elsewhere aneignen - to appropriate; adopt; annex; usurp; acquire anerkannt - recognised; acknowledged anfangen (fngt an; fing an; hat angefangen) - to begin anfertigen - to produce; make angeregt - motivated; stimulated angewiesen (auf) - dependent (on) anhand (+gen) - with anklagen - to accuse anknpfen (an) - to begin; contact; tie (in with/up) ankommen (kommt an; kam an; ist angekommen) (auf) - to arrive; (matter; be important) anlegen - to put (on); lay down; invest; implant annehmbar - acceptable annehmen (nimmt an; nahm an; hat angenommen) - to accept; take; assume anpassen (an) - to adapt (to); suit (to); conform (to) anschauen - to view; look at anschaulich - clear; vivid; graphic; concrete anschlieen (schliet an; schlo an; hat angeschlossen) - to add; attach; follow; join ansehen (als) (sieht an; sah an; hat angesehen) - to look at; to watch; (to regard as) anstellen - to employ; take on; turn on; make; conduct anstiften - to instigate; abet; suborn antik - ancient antreffen (trifft an; traf an; hat angetroffen) - to find; come across antworten - to answer (a question); (+dat of a person)

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

anwenden (wendet an; wandte an; hat angewandt/angewendet) - to use (on); apply anzeigen - to indicate; show anziehen - to attract; get; pull; don arbeiten - to work; to study arm () - poor atmen - to breathe auch - also; too; as well; even auf (+acc/dat) - on; at; to auf ... (+acc) ... hin - in response to; on the strength of auf ... fuen - to be based on auf Seiten - on the part of aufbauen (auf/aus) - to build up; (be) base(d) on/found(ed) on aufeinander - on each other; on one another auferstehen (ersteht auf; erstand auf; ist auferstanden) - to rise again (from the dead) auferwecken - to raise (from the dead) auffallen (fllt auf; fiel auf; is aufgefallen) - to stand out; be noticeable; be conspicuous; be striking auffassen - to interpret; understand; conceive auffinden (findet auf; fand auf; hat aufgefunden) - to find; discover aufgeben (gibt auf; gab auf; hat aufgegeben) - to give up; abandon; give; set aufgrund (+gen) - on the basis of; because of aufheben (hebt auf; hob auf; hat aufgehoben) - to lift; raise; abolish; cancel; do away with; keep aufhren (mit) - to stop; cease aufleuchten - to blaze forth; shine out aufmachen - to open aufmerksam auf (+acc.) - to be attentive to aufrichten - to set up; establish aufrufen - to call up/on; invoke; select aufsehen (sieht auf; sah auf; hat aufgesehen) - to look up aufstehen (steht auf; stand auf; ist aufgestanden) - to stand up; to get up auftun (tut auf; tat auf; hat aufgetan) - to open aufweisen (weist auf; wies auf; hat aufgewiesen) - to show; have aufzeigen - to show; demonstrate aus (+dat) - out of; from ausbauen - to extend; build up; elaborate; consolidate ausbilden - to train; instruct; educate; develop; cultivate; form; shape ausdrcken - to express; reveal ausgehen (geht aus; ging aus; ist ausgegangen) - to go out; proceed; start at ausgestalten - to form; shape; develop; embellish ausgezeichnet - excellent(ly)

ausgezeichnet - excellent; outstanding auslndisch - foreign ausprgen - to reveal; show itself ausrighten - to execute; carry out ausscheiden (scheidet aus; schied aus; hat/ist ausgeschieden) - to take out; rule out; be ruled out ausschlieen (schliet aus; schlo aus; hat ausgeschlossen) - to exclude; rule out ausschlielich - exclusive aussehen (sieht aus; sah aus; hat ausgesehen) - to look like; seem aussprechen (spricht aus; sprach aus; hat ausgesprochen) - to prounounce; express; state ausstoen (stt aus; stie aus; hat ausgestoen) - to thrust out; expel austragen - to discharge; carry out; distribute auen - outside (also adv.) Auen- - outside; outer; external; exterior auer (+dat) - besides; except for auer- - extra-; nonauerdem - besides; moreover uere (r; s) - external; outer; outward auerhalb (+gen) - outside; out of uern - to say; express; show; utter; voice auerordentlich - extraordinary; exceptional uerst - extremely; utmost baden - to bathe bald; (eher; ehest-) - soon barmherzig - merciful basieren (auf +dat.) - to be based (on) bauen - to build buerlich - peasant; rural beanspruchen - to claim; demand; use beantworten - to answer; reply to; respond to bearbeiten - to work (on); treat; handle; deal with bedeuten - to mean; indicate; signify bedeutend - important; significant(ly); considerably bedeutsam - meaningful; significant bedeutungslos - meaningless bedienen - to use bedingen - to cause; condition; necessitate bedrohen - to threaten bedrfen (bedarf; bedurfte; hat bedurft) - to need; require beeinflussen - to influence; affect befestigen - to fortify; fasten; pave; strengthen befreien - to free begeben - to launch; emit; issue; resort to begegnen - to meet; encounter; counter begehen - to commit; perpetrate

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

begeistert - enthusiastic beginnen (beginnt; begann; hat begonnen) - to begin; start begraben (begrbt; begrub; hat begraben) - to bury begreifen (begreift; begriff; hat begriffen) - to grasp; understand; comprehend begrnden - to justify; establish; give reasons for; explain; found behandeln - to treat; deal with; handle behaupten - to claim; assert; declare; maintain beherbergen - to shelter; take in beherrschen - to rule; govern; dominate; control; master bei (+dat) - at (a place); near; at the home of beibringen - to teach; inform someone beide - both beilegen - to attribute; ascribe beispielsweise (bsw.) - for example beien (beit; bi; hat gebissen) - to bite bekannt - familiar; well-known bekanntlich - all is well known bekehren - to convert bekennen (bekennt; bekannte; hat bekannt) - to profess; confess bekleiden - to clothe bekommen (bekommt; bekam; ist bekommen) - to get; receive; obtain belanglos - unimportant; of no consequence belasten - to weigh down; burden; load; strain bemerken - to notice; remark; comment benutzen - to use; make use of beobachten - to observe; watch berechnen - to calculate berechnend - calculating berechtigen (zu) - to entitle (to); justify bereit - ready; prepared bereiten - to prepare; cause; give bereits - already berichten - to report berufen (beruft; berief; hat berufen) (auf) - to call; appoint; (refer to) berufen - competent; capable beruhen (auf) - to be based on; be founded on bercksichtigen - to consider; take into consideration berhen - to touch; move affect; concern berhmt - famous besagen - to say; mean; imply beschlieen (beschliet; beschlo; hat beschlossen) to decide (on); end beschneiden (beschneidt; beschnitt; hat beschnitten) to circumcise

beschreiben (beschreibt; beschrieb; hat beschrieben) to describe beschrnken (auf) - to limit; restrict (to); confine beschfitgen - to occupy; employ; to keep busy besitzen (besitzt; besa; hat besessen) - to possess; have; own besonder(s) - particular(ly); especial(ly) bestellen - to order; till; cultivate bestimmen (zu/fr) - to determine; decide; define; (intend; mean for) bestimmt - certain(ly); definite; given bestreiten (bestreitet; bestritt; hat bestritten) - to dispute; contest; deny besttigen - to confirm; corroborate; prove true besuchen - to visit beten - to pray betonen - to emphasize; stress betrachten - to look at; view; consider as betreffen (betrifft; betraf; hat betroffen) - to concern; affect beurteilen - to judge; assess; give an opinion of bevor - before bewahren (vor) - to keep; preserve (from); retain beweisen (beweist; bewies; hat bewiesen) - to prove bewerten - to judge; value; assess bewirken - to cause; bring about; produce; achieve bewohnen - to inhabit bewust - aware of; conscious bewhren - to prove bezahlen - to pay bezeichnen - to mark; indicate; characterize bezeichnend - characteristic; typical bezeichnet - designated; identified bezeugen - to testify to beziehen (bezieht; bezog; hat bezogen) (auf) - to apply to; to refer to beziehungsweise [bzw.] - respectively; alternatively; or rather bezglich (+gen) - with respect to; concerning biblisch - biblical bieten (bietet; bot; hat geboten) - to offer; present; exhibit; feature bilden - to form; shape; educate; form; develop; constitute billig - cheap binden (bindt; band; hat gebunden) (an) - to tie (to); bind (to) bis (+acc) - until; up to; (conj.) until bis zu - by; until; up to; as far as bisher - until now; hitherto; up to now bisherig - previous

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

bisweilen - sometimes bitte - please; you're welcome bitten (bittet; bat; hat gebeten) - to ask blau - blue bla - pale bleiben (bleibt; blieb; ist geblieben) - to remain; stay blond - blond blhen - to bloom; to flourish bse - angry; wicked; evil brauchen - to need; use braun - brown brechen (bricht; brach; hat/ist gebrochen) - to break; bring up breit - wide; broad brennen (brennt; brannte; hat gebrannt) - to burn bringen (bringt; brachte; hat gebracht) - to bring bunt - colorful Bue tun (tut; tat; hat getan) - to repent; do penance christlich - christian circa - approximately d.h. (das heit) - i.e.; that is d/d Arbeiter(in) - worker d/d Besucher(in) - visitor; guest d/d Einwohner(in) - inhabitant d/d Freund(lin) - friend d/d Gegner(in) - opponent d/d Jurist(in) - lawyer d/d Knig(in) - king/queen d/d Lehrer(in) - teacher d/d Professor(in) - Professor da - there; then; since dabei - there; at the same time; in the process; in doing so dagegen - against it; on the other hand; in comparison daher - therefore; thus; so damalig - of that time damals - then; at that time damit - so that; thereby; with that danach - after that; afterwards; according(ly) daneben - off target; alongside; asise dank (+gen/dat) - due to; thanks to danke - thanks danken (+dat) - to thank dann - then daraufhin - consequently; so; in view of this darbringen - to bring (a sacrifice; etc.) darstellen - to show; present; represent; make a representation darum - therefore; for that reason darber hinaus - beyond that das (Ganz)opfer (-) - (whole) offering

das - that; the (neuter) das Abbild (-er) - image; copy das Abbildung (-en) - illustration; diagram das Abendessen (-) - dinner; supper das Abendmahl (-e) - the Lord's Supper; the Last Supper; Eucharist das Abhandlung (-en) - treatise; discourse das Ablauf - course; end; sequence das Alter (-) - age; old age das Amt (-er) - office; ministry das Angeld - earnest money das Auge (-n) - eye; sight das Ausland - foreign country; abroad das Bedenken - misgivings; consideration; doubts das Bedrfnis (-se) - need; necessity das Beispiel (-e) - example; instance das Bekenntnis (-se) - profession; confession (of faith) das Bestreben - endeavour; effect das Bett (-en) - bed das Bewutsein - awareness; consciousness das Bild (-er) - picture; image; metaphor das Blut - blood das Brot (-e) - bread das Buch (-er) - book das Christenheit - Christendom das Dach (-er) - roof das Dasein - existence das Datum (pl. Daten) - date das Denken - thought; thinking das Ding (-e) - thing das Dorf (-er) - village das Drittel (-) - third das Eigentum - property das Ende (-n) - end; close das Erachten - opinion; judgment das Erbarmen - pity; compassion das Erbe (-n) - inheritance das Ereignis (-se) - event; occurrence das Ergebnis (-se) - result; outcome; consequence das Essen - meal; food das Evangelium (-lien) - gospel das Fach (-er) - (academic) subject das Feind (-e) - enemy das Feld (-er) - field das Fenster (-) - window das Fest (-e) - celebration; feast; party das Fieber - fever das Fleisch - meat das Frulein (-) - young lady; Miss das Gebein (-e) - bones das Gebeit (-e) - area; field

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

das Gebet (-e) - prayer das Gebiet (-e) - area; region; field; territory das Gebilde (-) - thing; object; creation; shape; pattern das Gebot (-e) - commandment das Gedchtnis - memory das Gefngnis (-se) - prison das Gefhl (-e) - feeling; sentiment; sense das Gegenteil (-e) (von) - opposite (of); reverse das Geheimnis (-se) - secret das Geklingel - din; noise das Geld (-er) - money das Gelst (-e) - lust; desire das Gemt (-er) - nature; disposition; heart das Gericht (-e) - judgment; law-court das Geschenk (-e) - present; gift das Geschpf (-e) - creature das Gesetz (-e) - law; rule; bill; act das Gesicht (-er) - face das Gesprch (-e) - conversation das Glaubensbekenntnis (-se) - creed das Gleichnis (-se) - parable das Glied (-er) - limb; member; link; joint; part das Gras (-er) - grass das Grundstck (-e) - property das Haar (-e) - hair das Haupt (-er) - head; main; chief das Haus (-er) - house; building; home das Heft (-e) - booklet; issue; number (of periodical); notebook das Heil - salvation das Herrenmahl - Holy Communion; Eucharist das Herz (-ens;-en) - heart das Hosteinhuslein (-) - tabernacle das Hgelland - hilly country das Individuum (pl. Individuen) - individual das Innere - inward parts das Jahr (-e) - year das Jahrhundert (-e) - century das Judentum - Judaism das Kapitel (-) - chapter das Kennzeichen (-) - mark; characteristic das Kind (-er) - child das Konzept (-e) - concept; rough copy das Kreuz (-e) - cross das Kupfer - copper das Lamm (-er) - lamb das Land (-er) - country; land das Leben (-) - life das Lehrbuch (-er) - text-book das Leid - grief; trouble; harm; injury das Leiden - suffering; passion (of Christ)

das Licht (-er) - light das Lied (-er) - song das Mahl (-e) - meal das Mal (-e) - time das Mas - degree; extent; measure das Ma (-e) (an/von) - measure; extent (of) das Meer (-e) - ocean; sea das Merkmal (-e) - characteristic; feature; distinctive mark das Messer (-) - knife das Mitglied (-er) - member das Mitleiden - fellow-suffering; sympathy das Mittelalter - the Middle Ages das Mdchen (e) - girl das Obst (-arten) - fruit das Ohr (-en) - ear das Papier (-e) - paper das Pfingsten - Pentecost das Problem (-e) - problem das Recht (-e) - right; law; rectitude das Reich (-e) - empire; kingdom das Schaf (-e) - sheep das Schaffen - creation; works; creative activity das Schild (-er) - sign das Schuldopfer (-) - guilt offering das Sein - being; existence das Silber - silver das Studium (pl. Studien) - studies; university course das Teilgebiet (-e) - branch; area das Thema (-ta or -men) - theme; subject; topic das Tier (-e) - animal; beast das Tor (-e) - gate; goal das Tchen - cup das Urteil (-e) (ber) - judgment; opinion (on); sentence das Vaterunser (-) - the Lord's Prayer; Our Father das Verbot (-e) - prohibition das Verfahren (-) - process; procedure; actions; method das Verhalten - behavior; conduct; reaction das Verhltnis (-se) - relationship; ratio; proportion; conditions das Vermgen - fortune; property; ability; capacity das Verstndnis - understanding; comprehension das Vertrauen auf (+acc.) - reliance on; confidence in das Viertel (-) - quarter das Volk (-er) - people; folk das Vorbild (-er) - model; pattern; ideal das Vorgehen - action; procedure; progress das Vorurteil (-e) - prejudice das Wachstum - growth

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

das Wasser - water das Weltall - universe; cosmos das Weltbild - conception of the world; view of life das Werk (-e) - work; deed; act; factory; plant das Werkzeug (-e) - tool das Wesen - essence; nature; being; creature das Wiedersehen - reunion das Wirken - working; activity das Wissen um (+acc.) - knowledge of; knowledge about das Wort (-er) - word das Wunder (-) - wonder; miracle das Zeichen (-) - sign; symbol; indication; signal; mark das Zeitalter - age; epoch; period das Zentrum - centre das Zeugnis - testimony; evidence; certificate; reference das Ziel (-e) - goal; aim; objective das Zimmer (-) - room das Zusammenspiel - co-operation; teamwork; interaction; interplay das Zusammenwirken - combined effect; working together das Zustandekommen - materializing dauern - to last; go on dazu - in addition; with it dazwischen - in between da - that debattierbar - debatable debattieren - to debate dein (m/n); deine (f) - your (sg. inform.) deiner - of you (gen 2sg inf) demgem - according to this demnach - accordingly; therefore demtig - humble; meek den Schlu ziehen (zieht; zog; hat gezogen) - to draw the conclusion denken (denkt; dachte; hat gedacht) - to think denn - because; for dennoch - however; yet; still; though der (Mit)knecht (-e) - (fellow) servant der Abend (-e) - evening der Abschluss - conclusion; end der Abschnitt (-e) - extract; section; phase der Acker () - field; arable land der Allherscher (-) - sovereign der Altar (-e) - altar der Alttestamentler - OT scholar der Anfang (-e) - beginning; start; origin der Anhaltspunkt - evidence; clue

der Anhang - appendix der Anla (-e) - occasion; reason; cause der Ansatz (-e) (zu) - first sign of; approach; attempt at; beginning of; starting-point der Ansatztpunkt - starting-point; toe hold der Anschein - appearance der Anschlu - connection; link; union der Anteil (-e) (an) - part; share (in); concern (about) der Apostel (-) - apostle der April - April der Arm (-e) - arm; branch der Aspekt (-e) - aspect der Aufsatz (-e) - essay der August - August der Ausgangspunkt (-e) - starting point; point of departure der Backstein - brick der Band (-e) - volume; ribbon; tape; band der Bau (-ten) - building; construction; structure der Bauch (-e) - belly der Bauer (-n) - farmer; peasant der Baum (-e) - tree der Bedarf (an) - need (for); demand (for) der Begriff (-e) - idea; concept; term; conception der Beistand - assistance; helper; advocate der Beleg (-e) - proof; evidence der Bereich (-e) - area; region; sphere; field der Berg (-e) - mountain der Bericht (-e) (ber) - report (about); account der Besitz - property der Bestandteil (-e) - component; part; element; essential part der Besuch (-e) - visit der Betrieb (-e) - business; concern; factory; work; working; operation der Beweis (-e) (fr) - proof (of); evidence (of) der Bewohner (-) - inhabitant; dweller der Bezug (-e) - connection; relation; reference der Blick (-e) (auf) - glance (at); look (at) der Blitz - lightning der Boden (-) - floor; soil; ground der Brief (-e) - letter der Bruch (-e) - break; rupture der Bruder (-) - brother der Buchstabe (-ns;-n) - letter of the alphabet der Bund (-e) - federation; covenant der Brger (-) - citizen der Charakter - character; nature; personality der Christ (-en) - christian der Christus - Christ der Dezember - December

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

der Dichter (-) - poet; writer; author der Dienst (-e) - service; post; employment; office; situation der Dienstag - Tuesday der Donnerstag - Thursday der Drang (zu) - urge (for); impulse; yearning der Druck (-e) - pressure der Durchbruch - breakthrough der Durst - thirst der Ehemann (-er) - husband der Einblick (in) - insight into der Eindruck (-e) - impression der Einflu auf (+acc.) - influence on der Eingriff (-e) - intervention der Einwand (-e) - objection der Embarmer (-) - one who has mercy der Engel (-) - angel der Entschlu (-e) - decision der Erlrser (-) - redeemer der Ernst - seriousness; gravity; earnestness der Erretter (-) - savior; deliverer der Erweis (-e) - proof; demonstration der Februar - February der Fehler (-) - mistake; error; fault; defect der Finger (-) - finger der Fisch (-e) - fish der Flei - diligence der Fluch (-e) - curse der Flu (-e) - river; flow der Freitag - Friday der Friede (-ns;-n) - peace der Frhling - spring der Fu (-e) - foot der Fhrer (-) - leader; guide der Gast (-e) - guest der Gebrauch (-e) - use; usage der Gedanke (-ns;-n) - thought; idea der Gegenstand (-e) - object; thing; subject; theme der Gehorsam - obedience der Geist (-er) - spirit; mind der Geistliche (-n) - clergyman der Geschmack - taste der Gesichtspunkt (-e) - point of view; viewpoint der Gesichtswinkel - view point der Gewinn (-e) - profit; gain der Gipfel (-) - peak; summit der Glaube - faith; belief der Glubige (-n) - believer der Gott (-er) - God; god der Gottesbegriff (-e) - concept of God der Gottesdienst (-e) - (church) service

der Grieche (-n) - Greek der Grovater (-) - grandfather der Grund (-e) - reason; ground; cause der Grundgedanke - key note; fundamental idea der Grundsatz (-e) - principle der Gtze (-n) - idol der Hebrer (-) - Hebrew der Heiland - savior der Herbst - autumn; fall der Herr (-n; -en) - Lord; gentleman; Mr. der Herrscher (-) - ruler; sovereign der Himmel (-) - sky; heaven der Hinweis (-e) (auf) - allusion; reference [to] der Hinweis (-e) - reference; allusion; indication; advice der Hirte (-n) - shepherd der Inbegriff (-e) - contents; embodiment; abstract; total der Januar - January der Jude (-n) - Jew der Juli - July der Junge (-n; -n) - boy der Juni - June der Jnger (-) - disciple der Karfreitag - Good Friday der Klassiker (-) - classical author der Knabe (-n) - boy der Kommentar (-e) - commentary der Kopf (-e) - head der Krieg (-e) - war der Krper (-) - body der Leib (-er) - body; belly der Leser (-) - reader der Lohn (-e) - wage; reward der Magen (-) - stomach der Mai - May der Makel (-) - taint; stain der Mangel (an) (+dat) - lack (of); want (of); fault; defect der Mann (-er) - man; male (person) der Mantel (-) - coat der Mensch (-en; -en) - person; human being; mankind der Menschensohn - Son of Man der Messias - Messiah der Mittag (-e) - noon der Mittwoch - Wednesday der Monat (-e) - month der Montag - Monday der Mord - murder der Morgen (-) - morning

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

der Mund (-er) - mouth der Mut - courage der Mystiker (-) - mystic der Mrz - March der Mrder (-) - murderer der Nachbar (-n) - neighbor der Nachmittag (-e) - afternoon der Nachweis (-e) - proof der Name (-ns; -n) - name der Narr (-en; -en) - fool der Neutestamentler (-) - NT scholar der Nord or Norden - north der November - November der Nutzen - use; usefulness; advantage; benefit; profit der Oktober - October der Opfertod - sacrificial death der Ort (-e) - place; position; village der Ost or Osten - east der Papst (-e) - Pope der Plan (-e) - plan der Platz (-e) - space; place; seat; room der Priester (-) - priest der Prinzip (-ien) - principle der Prophet (-en) - prophet der Rahmen (-) - frame; framework; setting; scale der Raum (-e) - space; room; place der Regen - rain der Rest (-e) - remainder; remnant; vestige der Richter (-) - judge der Ruf (-e) - call; calling; reputation der Rmer (-) - Roman der Rckgriff - recourse; advance; regress der Sabbat (-e) - Sabbath; Sunday der Samstag - Saturday der Satz (-e) - sentence der Schatz (-e) - treasure der Schlssel (-) - key der Schpfer (-) - creator der See (-n) - lake der Segen - blessing der Segen - blessing der September - September der Sieg (-e) - victory der Sinn (-e) - meaning; sense; mind; purpose der Sitz (-e) - seat der Sohn (-e) - son der Sommer - summer der Sonnabend - Saturday der Sonntag - Sunday der Sprecher (-) - speaker

der Staat (-en) - country; state der Stein (-e) - stone der Stern (-e) - star der Streit - argument; dispute; conflict der Sd or Sden - south; South der Snder (-) - sinner der Tag (-e) - day der Tatdestand (-e) - facts (of the case); facts (of the matter) der Teil (-e) - part; portion der Tempel (-) - temple der Teufel (-) - the devil der Themenbereich (-en) - subject area der Tisch (-e) - table der Titel (-) - title der Tod (-e) - death der Ton (-e) - clay der Ton (-e) - tone; sound; clay der Trost - comfort; consolation der Trger - bearer; carrier; supporter; representative; support; supporting beam; girder der Typ or Typus - type der Tter (-) - doer; culprit der Tpfer (-) - potter der Umfang (-e) - perimeter; extent size; scale; range; scope; circumference der Umgang mit - association with der Umstand (-e) - circumstance der Ungehorsam - disobedience der Unglaube (-ns; -n) - unbelief der Unterschied (-e) - difference der Ursprung (-e) - origin; beginning; extraction der Vater () - father der Verfasser (-) - author; writer der Vergleich (-e) - comparison; simile; compromise der Verlag - publishing house der Verlauf - course der Vermittler (-) - mediator der Vers (-e) - verse der Verstand - understanding; intelligence der Vetter (-) - cousin (male) der Vorgesetzte - superior; senior der Vorname (-ns; -n) - first name der Wald (-er) - forest der Wandel - change; way of life; walking der Wechsel - change; alternation der Weg (-e) - way; path; road; method der Wein (-e) - wine der Wert (-e) - value; worth; (pl) results der Westen - west; West der Widerhall - echo; repercussion; reverberation

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

der Widerspruch (-e) - condtradiction; inconsistency; opposition der Wille (-ns; -n) - will der Wind (-e) - wind der Winter - winter der Wohlstand - affluence der Wunsch (-e) - wish; desire der Wchter (-) - watchman der Zahn (-e) - tooth der Zaun (-e) - fence der Zeuge (-n;-n) - witness der Zusammenhang (-e) (von/zwischen) - connection (b/t); correlation; interrelation; coherence; context der Zustand (-e) - condition; state; status der Zwang - force; coercion; obligation; pressure; compulsion der Zweck (-e) - purpose; point; aim der bergang (-e) (von/zu) - transition (from/to) der bermut - arrogance; presumption der/die Bedrftige - needy person der/die Deutsche (-n) - German person der/die Erwachsene - adult der/die Jugendliche - young person der/die Verwandte - relative dergleiche - the same derselbe - the same deshalb - therefore; b/c of that dessen - his; its; of that; whose; of whom deswegen - thus; therefore; for that reason deuten (auf) - to interpret; understand; (point to) deutlich - clear(ly); plain; distinct deutsch - German Deutschland - Germany dich - you (acc 2sg inf) die (Un)ruhe - (dis)quiet; calm; peace and quiet die Absage - refusal; renunciation die Absicht (-en) - intention; purpose; aim die Abzweckung (-en) - aim; purpose; intent die Allgemeinheit - commonality; universality die Allmacht - omnipotence die Allmchtige - the Almighty die Anfechtung (-en) - temptation; spiritual conflict die Anfertigung - production; manufacture die Angabe (-n) - statement; (pl) data; details; (no pl) giving die Angleichung an (+acc) - matching up; adaptation; adjustment to die Angriff (-e) - attack die Angst (-e) - fear

die Anlage (-n) - plant; park; (pl) aptitude; predisposition; investment; laying out; structure die Anleitung - guidance; instructions die Annahme (-n) - acceptance; assumption die Anordnung (-en) - order; arrangement die Anschauung (-en) - view; opinion; idea; notion die Ansicht (-en) - opinion; view die Anspruch (-e) - claim; demand; pretension die Anstrengung (-en) - effort; strain die Antwort (-en) - answer; reply die Anzahl - number die Apostelgeschichte - Acts of the Apostles die Arbeit (-en) - work; labour; job; employment die Arbeitskrfte (pl) - workers die Armut - poverty; scarcity die Art (-en) - kind; sort; type; way; manner die Auferstehung - resurrection die Auferstehungsfeier - Easter die Auffassung (-en) - opinion; view; conception; interpretation die Aufgabe (-n) - job; task; responsibility die Aufhebung - abbrogation; repeal die Auflage (-n) - edition; printing die Aufmerksamkeit - attention; attentiveness die Aufzeichnung (-en) - note; record; recording die Auseinandersetzung (-en) - discussion; debate; analysis; examination die Ausfhrung - building; achievement; execution; design die Auslegung (-en) - interpretation die Ausnahme (-n) - exception die Ausrichtung - alignment; bias; direction die Aussage (-n) - statement; proposition; message; conclusion die Aussprache - pronunciation die Auswahl - choice; selection die Auswirkung (-en) - consequence; effect die Autoritt - authority die Barmherzigkeit (-en) - mercy die Bedeutung (-en) - meaning; importance; significance die Bedingung (-en) - condition die Befreiung - liberation; rescue; deliverance; release die Begier(de) - (carnal) desire; lust; appetite die Begrifflichkeit (-en) - concept; conclusion die Begrndung (-en) - basis; justification; reason; motivation; substantiation die Begrung (-en) - greeting die Behandlung - treatment; dealing die Behauptung - claim; statement; assertion

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

die Bekenntniskirche (-n) - confessional church die Bemerkung (-en) - remark die Bemhung (-en) - exertion; effort; endeavour; study die Beobachtung (-en) - observation die Berechtigung - authority; power; warrant; right; authorisation die Berufung (-en) - calling; mission; vocation; appeal die Beschneidung - circumcision die Beschreibung (-en) - description die Besonderheit (-en) - exceptional quality; peculiarity die Bestimmung (-en) - purpose; destiny; classification; definition die Betonung - emphasis; stress die Bewegung (-en) - movement; motion die Bezeichnung (-en) - designation die Bezeugung - testimony; testifying die Beziehung (-en) - relation(ship); respect; reference die Bezugnahme (-n) (auf) - reference (to); quotation die Bibel (-n) - Bible die Bibliothek (-en) - library die Blume (-n) - flower die Botschaft (-en) - message; embassy die Breite (-n) - breadth; width; latitude die Bue - penance; repentance die Buerin (-nen) - farmer; peasant die Chance (-n) - opportunity; chance die Darstellung (-en) - presentation; portrayal; depiction die Dauer - duration; period; term; length of time die Demut - humility die Deutung (-en) - interpretation die Durchsicht - review; revision; searching die Ecke (-n) - corner die Ehre - honor die Eigentmlichkeit - peculiarity die Eilfertigkeit - hastiness; overhaste die Eindeutigkeit - clarity; unequivocalness; unabiguity die Einfachheit - simplicity die Einheit - unity; unit; whole die Einleitung (-en) - introduction die Einsetzung - appointment; substitution; nomination die Einwendung (-en) - objection die Einzelheit (-en) - detail; item; particulars die Einzelheit (-en) - detail; particular die Eltern - (pl.) parents die Embarmung - mercy; pity die Empfngnis - conception

die Energie - energy die Entdeckung (-en) - discovery die Entfaltung (-en) - development die Entscheidung (-en) - decision die Entstehung - origin; genesis; formation; emergence die Entwicklung (-en) - development; evolution die Erbsnde - original sin die Erde - earth; world; ground; soil die Erfahrung (-en) - experience; empirical knowledge die Erfllung - fulfillment die Ergebenheit - submissiveness; devotion die Ergnzung - appendix; supplement; extension die Erhhung (-en) - increase die Erinnerung (-en) - memory; recollection; remembrance; memento die Erkaltung (-en) - cold die Erkenntnis (-se) - recognition; realization; personal knowledge die Erklrung (-en) - explanation die Erlsung - salvation; redemption die Errettung - salvation die Erweckung (-en) - revival; awakening die Erweiterung - expansion die Erwhlung - election die Etappe - stage; leg die Ewigkeit - eternity die Exegese - exegesis die Fall (-e) - case; event; fall die Familie (-n) - family die Farbe (-n) - color die Fassung - fitting; version; frame; holder die Fehldeutung - misconstruction die Festgabe - festive gift; presentation die Finsternis - darkness die Flut (-en) - flood; high tide die Folge (-n) - order; series; result; consequence; sequence; effect die Forderung (-en) (nach) - demand (for); claim; call; requirement die Form (-en) - form; shape; mold die Formel (-n) - formula die Formulierung (-en) - wording; phrasing; formulation die Forschung - research die Fortbildung - advanced education; continuing training die Frage (-n) - question; problem; matter; enquiry die Fragestellung (-en) - question; formulation of a question die Frau (-en) - woman; Mrs.; Ms.

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

die Freiheit - freedom; liberty die Fremdsprache (-n) - foreign language die Freundlichkeit - friendliness die Frucht (-e) - fruit die Frmmigkeit - godliness; piety die Fhigkeit (-en) - ability; capacity; capability die Fhrung - leading; guidance; mgmt; command die Flle - fullness; wealth die Gabel (-n) - fork die Ganzheit - unity; entirety die Gattung (-en) - genre; kind; type; genus die Geburt (-en) - birth die Geburt (-en) - birth die Geduld - patience die Gegenwart - present (time); presence die Gelegenheit (-en) - opportunity; occasion die Gemeinde (-n) - congregation; local church; community die Gemeinschaft - fellowship; communion die Gerechtigkeit - righteousness; fairness die Geschichte (-n) - story; history die Gesellschaft (-en) - society; company die Gesinnung - disposition; charcter; outlook; conviction die Gestalt (-en) - form; figure; shape die Gesundheit - health die Gewalt (-en) - power; authority; dominion; force die Gewiheit - certainty die Glaubenslehre - doctrine; dogma; doctrinal system die Gnade - grace die Gnadengabe - gift; charismata die Gotteserkenntnis - knowledge of God die Gottesgebrerin - God-bearer; Mother of God die Grammatik - grammar die Grenze (-n) - border; limits; boundary die Gromutter (-) - grandmother die Grube (-n) - hole; ditch die Grundlage (-n) - basis; foundation die Grundlinie (-n) - basic direction die Gruppe (-n) - group die Gre (-n) - size; quantity; magnitude; extent; greatness; significance; dimensions die Grndung - founding; foundation die Gunst - favor die Gter - goods die Habe - property die Hand (-e) - hand die Handarbeit - manual work die Hauptstadt (-e) - capital die Haut - skin die Heide (-n) - heathen; pagan

die Heiligung - sanctification die Heilsgeschichte - history of salvation die Heimat - homeland; home die Heimsuchung (-en) - visitation; affliction die Herde (-n) - herd; flock die Herrlichkeit - magnificence; glory die Herrschaft - power; rule; control die Hilfe - help; aid; assistance die Himmelfahrt - ascension to heaven; Ascension Day die Hingabe - surrender die Hoffnung (-en) - hope die Huld - grace; favor die Hlfte - half die Hlle (-) - hell die Hlle (-n) - veil; cover die Idee (-n) - idea die Identitt - identity die Inanspruchnahme (-n) - claim; demand; usage; utilisation die Jugend - youth; adolescence die Jura (pl.) - law (academic discipline) die Jdin (-nen) - Jewess die Karte (-n) - card; post card; ticket die Kerze (-n) - candle die Kindschaft - sonship; filiation die Kirche (-n) - church die Kirchenzucht - church discipline die Klausur (-en) - test die Kleinkinder - (pl.) small children; toddlers die Kraft (-e) - strength; power; force die Krankheit (-en) - illness; disease; sickness die Kreuzigung (-en) - crucifixion die Krze - brevity die Kultur (-en) - culture die Kusine (-n) - cousin (f.) die Lage (-n) - situation; position; location; state die Lehre (-n) - teaching; doctrine; apprenticeship die Leistung (-en) - achievement; performance; work; capacity; power; potential die Lektre - reading die Leute - people die Liebe - love die Luft - air die Lust - pleasure; enjoyment die Lsung (-en) - solution; resolving die Lcke (-n) - gap; space; hole; break die Macht (-e) - power; might die Masse (-n) - mass; bulk; crowd; masses die Materie (-n) - matter; material; subject die Manahme (-n) - measure

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

die Meinung (-en) - opinion; view die Menge (-n) - amount; quantity; lot; crowd; mass; set die Menschenart - people; folk die Menschheit - mankind; humanity die Milch - milk die Million (-en) - million die Mischung (-en) - mixture; blending; blend; combination die Mitte - middle; centre; mean die Mittel (pl.) - means; methods die Mittelstellung (-en) - middle position die Musik - music die Mutter (-) - mother die Nachbarin (-n) - neighbor die Nachfolge Christi - imitation of Christ die Nachricht (-en) - message; news die Nacht (-e) - night die Nase (-n) - nose die Natur (-en) - nature die Neigung (-en) (zu) - inclination (to); slope; tilt; tendency (to); leaning die Neuzeit - recent times; modern age die Not (-e) - distress; trouble; emergency; need die Nhe - presence; proximity; vicinity die Offenbarung (-en) - revelation die Ordnung - order; ordinance die Person (-en) - person die Pflanze (-n) - plant die Pflege - care; fostering; nursing die Prediger (-) - preacher die Predigt (-en) - sermon die Prfung (-en) - examination die Quelle (-n) - source; well; spring die Rechnung (-en) - calculation die Rechtfertigung - justification die Rechtglubigkeit - orthodoxy die Rede (-n) - discussion; speech; talk; words die Regel (-n) - rule die Regierung (-en) - government die Reichweite (-n) - range; reach; scope die Reihe (-n) - row; series; rank; line; strand die Reinigung - purificaiton die Reise (-n) - trip die Religion - religion die Reue - repentance; regret die Richtigstellung (-en) - correction; rechtification; adjmt; apology die Rolle (-n) - role; roll; part die Sache (-n) - thing; affair; matter; clothes (pl) die Salbung - anointing; unction

die Sammlung (-en) - collection die Satzung (-en) - statute die Schilderung (-en) - depiction; portrayal die Schlufolgerung (-en) - conclusion; inference die Schrift (-en) - scripture; writing; (literary) work; periodical die Schuld (-en) - guilt; debt; fault die Schule (-n) - school die Schwachheit - frailty; weakness die Schweiz - Switzerland die Schwerkraft - gravity; gravitation force die Schwester (-n) - sister die Schpfung (-en) - creation die Seele (-n) - soul die Seite (-n) - side; page die Sicherheit - certainty; safety; complacency die Sicht (-en) - view; visibility; sight die Sitte (-n) - custom die Sittenlehre - ethics die Skizze - sketch; outline; view die Sonderstellung (-en) - exceptional position die Sonne - sun die Sorge (-n) - care; worry; trouble die Sorte (-n) - sort; kind die Spannung (-en) - tension; voltage; stress; strain; excitement die Sphre (-n) - sphere die Spitze (-n) - tip; point die Sprache (-n) - language; speech; way of speaking die Spur (-en) - track; trace; sign; trail die Stadt (-e) - city; town die Stelle (-n) - position; job; place; passage die Stellung (-en) - position die Steuer - tax die Stimme (-n) - voice; vote die Strafe (-n) - punishment die Strae - street die Stunde (-n) - hour; lesson die Strke (-n) - strength; power; intensity; starch die Shne - atonement; reconciliation die Snde (-n) - sin die Tante (-n) - aunt die Tat (-en) - deed; act; action die Tatsache (-n) - fact die Taube (-n) - dove; pigeon die Tiefe (-n) - the deep; depth die Tochter (-) - daughter die Tugend (-en) - virtue die Ttigkeit (-en) - activity; occupation; work; job die Tr (-en) - door die Uhr (-en) - clock; watch

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

die Umgebung (-en) - surroundings; environs; vicinity; people around one die Umkehr - conversion; turning back die Umwelt - environment die Unabhngigkeit - independence die Ungerechtigkeit - unrighteousness; injustice; unfairness die Unreinheit - impurity; uncleanness die Unruhe - agitation; unrest; disquiet die Unschuld - innocence die Unsterblichkeit - immortality die Unterscheidung - differentiation; distinction die Untersuchung (-en) - examination; enquiry; investigation; test die Unwissenheit - ignorance die Ursache (-n) (fr) - cause; reason (for) die Verachtung - contempt; disdain; scorn; disrespect die Verallgemeinerung (-en) - generalization die Veranstaltung (-en) - event; rally die Verantwortung - responsibility die Verarbeitung (-) - use; using; processing; digestion; treating; assimilation die Verbesserung - improvement die Verbindung (-en) - connection; tie die Verborgenheit - hiddenness; concealment die Verehrung - veneration die Vereinigung (-en) - union die Verfolgung (-en) - persecution die Vergangenheit - past; history die Vergebung - forgiveness die Vergnglichkeit - incorruptibility die Verhaltensweise (-n) - behaviour die Verheiung (-en) - promise die Verlassenheit - abandoned state; dereliction die Vermittlung - instrumentality die Vernunft - reason; intellect die Verpflichtung (-en) - obligation die Verstockung - hardness of heart die Versuchung (-en) - temptation die Vershnung - reconciliation die Verteidigung (-en) - apologia; defense; vindication die Verteilung (-en) - distribution; division; argument die Verwaltung (-en) - management; administration die Verwandlung (-en) - transformation die Verwandtschaft (-en) - relationship; affinity; kinship die Verwendung (-en) - use; employment die Verwerfung - rejection; reprobation die Verwirklichung (-en) - realization; fulfilment die Verzweiflung - despair die Vernderung (-en) - alteration; change

die Vollkommenheit - perfection; completeness die Voraussetzung (-en) - prerequisite; qualification; assumption; presupposition die Vorbereitung (-en) - preparation die Vorherbestimmung - predestination die Vorsehung - providence die Vorstellung (-en) - idea; picture; concept; performance die Wahl (-en) - choice; election die Wahrheit - truth die Wahrnehmung (-en) - perception; awareness; observing; looking after die Wahrscheinlichkeit (-en) - probability die Wandlung (-en) - transformation; change die Wechselbeziehung - mutual relation die Weihnacht or Weihnachten - Christmas die Weise - manner; way; aspect die Weisheit - wisdom die Weisheitsliteratur - wisdom literature die Weisheitsrede - wisdom utterances die Weissangung (-en) - prophecy die Weisse (-n) - way; manner; aspect die Weisung (-en) - direction die Welt (-en) - world die Weltanschauung - worldview die Wichtigkeit - importance die Wiederaufrichtung - restoration die Wiedergabe - reproduction; likeness die Wiederkunft - return; Second Coming (of Christ); Second Advent die Willkr - free will; arbitrariness die Wirklichkeit - reality die Wirksamkeit - activity; effictiveness; efficacy die Wirkung (-en) (auf) - effect (on/upon) die Wissenschaft (-en) - science; scholarship die Woche (-n) - week die Wohnsituation - living conditions die Wohnung (-en) - apartment; house; flat; dwelling die Wrme - warmth; heat die Wste (-n) - desert; wilderness die Zahl (-en) - number; numeral; figure die Zahlung - payment die Zeit (-en) - time; period die Zeitschrift (-en) - journal; magazine; periodical die Zeitung (-en) - newspaper die Zerstrung - destruction; overthrow die Zeugung - procreation; begetting die Zielsetzung (-en) - target; objective die Zierde (-n) or Zier - adornment; ornament die Zucht - discipline; breeding die Zukunft - future

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

die Zunahme (-n) (an) - increase (in); rise (in) die Zusage - promise; pledge die Zusammenarbeit - cooperation die Zusammenfassung - summary; synopsis; combination; union die Zchtigung - chastisement die nderung (-en) - alteration; change die kumenische Bewegung - the ecumenical movement die bereinstimmung (-en) (mit) - correspondence; agreement (with); accordance (with) die berlegung (-en) - consideration; thought; reflection; observation die berlieferung - tradition die bersetzung (-en) - translation die bersicht (-en) - overall view; survey die berwindung - overcoming; conquest die berzeugung (-en) - convincing; conviction die bung (-en) - exercise; practice dienen (zu/als) - to serve (for/as); aid; be of use dies (-er; -e; -es) - this diesbezglich - in this regard; referring to this dieser..., jener - the latter..., the former dir - (to) you (dat 2sg inf) doch - but; still; yet; nonetheless; after all doof - silly; dull dort - there drauen - outside drehen (um) - to turn; revolve; rotate; (centre on) drei - three dreimal - three times dreizehn - thirteen dreiig - thirty dringen - to urge dringend - urgent dritte (r; s) - third drohen - to threaten du - you (nom 2sg informal) duftig - light dumm () - dumb; stupid dunkel; dunkle (r; s) - dark durch (+acc) - through durchaus - definitely; absolutely; thoroughly durchaus nicht - by no means durchaus nicht - by no means durchdringen (durchdringt; durchdrang; hat durchdrungen) - to penetrate; pervade durcheinanderwerfen - to confuse; mix up durchfhren - to lead through; carry out; carry through durchlaufen - to traverse; pass through durchziehen - to go through; pervade; cross

drfen (darf; durfte; hat gedurft) - to be permitted; allowed drfte - (h/s/it) must; should; ought to durstig - thirsty eben - (adj.) even; level; (adv.) just; simply ebenso - just as; likewise; the same ebensowenig - just as little; likewise (in negative context) echt - real; genuine; authentic effektiv - effective(ly) eher - rather; sooner; more eigen - [one's] own; separate; typical; peculiar; characteristic eigenstndig - independent; self-contained eigentlich - actual(ly); real(ly); true; original eigentmlich - peculiar; strange; curious; typical; characteristic ein (-er; -e; -es) - a; an einander - one another; mutually einbeziehen - to include; incorporate; involve eindrucksvoll - impressive eine Million - one million einfach - simple; simply; ordinary; plain eingehen (geht ein; ging ein; ist eingegangen) - to enter; be adopted in; go eingehend - detailed; thorough einhalten (hlt ein; hielt ein; hat eingehalten) - to keep; to meet (deadline) einige - some; several einigermaen - rather; somewhat; to some extent; fairly einladen (ldt ein; lud ein; hat eingeladen) - to invite einleuchten - to be clear einleuchten - to illumine; be clear einmal - once einnehmen (nimmt ein; nahm ein; hat eingenommen) to take; occupy; take up eins - one einschlagen (schlgt ein; schlug ein; hat eingeschlagen) - to strike einschlieen (schliet ein; schlo ein; hat eingeschlossen) - to include; lock up; surround einseitig - onesided(ly); unilateral einsetzen - to appoint; use; start; begin; install einsichtig - intelligible; intelligent einteilen (in) - to divide (up into); arrange; graduate eintreten in (tritt ein; trat ein; ist eingetreten) - to enter; go into; occur; set in einundzwanzig - twenty-one einwirken (auf) - to influence; have an effect (upon) Einzel- - individual; single; separate

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

einzeln - single; individual; separate einzig - only; sole(ly); single elf - eleven empfangen (empfngt; empfing; hat empfangen) - to receive; accept; see; conceive (child) empfehlen (empfiehlt; empfahl; hat empfohlen) - to recommend; be advisable empfinden (empfindet; empfand; hat empfunden) - to feel; be sensible of emprend - revolting; shocking enden - to end endgltig - final; conclusive; definite; definitive endlich - final(ly); finite eng - close; tight; narrow entbehren - to miss; manage w/o; lack; be devoid of entdecken - to discover; detect; spot entfallen auf (+acc.) (entfllt; entfiel; ist entfallen) - to fall to someone's share; be apportioned to entfalten - to unfold; develop entfaltet - developed; unfolded entfernt (von) - distant; remote; away from entgegensetzen (+dat.) - to set over against entgegentreten (tritt entgegen; trat entgegen; ist entgegengetreten) - to oppose; counter; come to; meet; encounter enthalten (enthlt; enthielt; hat enthalten) - to contain; comprise entlegen - out of the way; remote entscheiden (entscheidt; entschied; hat entschieden) to decide entscheidend - decisive; crucial entschlossen - determined entsprechend (+dat) - according to; appropriate(ly) entstehen (entsteht; entstand; ist entstanden) - to arise; to come about; result from entweihen - to desecrate; profane er - he; it (nom 3ms) erbarmen - to have mercy on erbauen - to build up; edify erben - to inherit ererbt - hereditary; inherited erfahren (erfhrt; erfuhr; ist erfahren) - to experience; learn; hear; receive erfassen (als) - to grasp; catch; (conceive as); record erfordern - to require; demand; call for erforschen - to explore; investigate; research; find out erfllen - to fill; fulfill; carry out ergeben (ergibt; ergab; hat ergeben) - to result; submit; yield; produce ergehen (ergeht; erging; ist ergangen) - to be issued (of laws; etc.); go; walk

ergreifen (ergreift; ergriff; hat ergriffen) - to seize; take (up); move ergnzen - to complete; supply; add to; supplement erhalten (erhlt; erhielt; hat erhalten) - to get; maintain; keep; retain; receive erheben (erhebt; erhob; hat erhoben) - to raise; lift; rise; arise; ascertain erheblich - considerable; important; relevant erhoffen - to hope for erholen - to recover; have a rest erinnern (an) - to remind; remember; recall; call to mind erkennen (erkennt; erkannte; hat erkannt) - to recognize; know personally; realise erklren - to explain; declare erlangen - to attain; achieve; reach; gain erlauben - to allow; permit erlutern - to explain; elucidate; clarify; comment on erlsen - to redeem ermglicht - enabled erneuen - to renew ernst - serious; grave; earnest; solemn erreichen - to reach; arrive at; achieve; attain erretten - to save; deliver erscheinen (erscheint; erschien; ist erschienen) - to appear; seem; be published erschrecken - to frighten; scare ersetzen (durch) - to replace (by); reimburse erst - first; only; just; not until erstaunt - astonished erstens - first of all ersticken - to suffocate; stifle erstrecken (auf) - to extend (over); stretch; reach; last; apply to erwachsen (erwchst; erwuchs; ist erwachsen) - to arise; develop; result erwarten - to expect; wait erwecken - to awake; rouse erweitern - to widen; enlarge; extend; broaden erwerben (erwirbt; erwarb; hat erworben) - to gain; acquire; earn erwhnen - to mention; refer to; note; allude erzeugen - to produce; generate erziehen - to educate; train; bring up erzhlen - to tell erffnen - to open; open up; inaugurate es - it (nom/acc 3ns) es stellte sich heraus, da... - it turned out that... essen (it; a; hat gegessen) - to eat etwa - about; approximately etwas - some; somewhat; something

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

euch - (to) you (acc/dat 2pl inf) euch: bei euch - in your country euer (m/n); eure (f) - of you (gen 2pl inf) evangelisch - Lutheran ewig - eternal(ly); for ever fahren (fhrt; fuhr; ist gefahren) - to drive; to travel fallen (fllt; fiel; ist gefallen) - to fall; drop fllen - to fell; to pass (a law; etc.) fllen - to pass (law; etc.) falls - if; in case falsch - wrong; false fangen (fngt; fing; hat gefangen) - to catch; (sich) steady oneself fassen - to seize; take; conceive; understand fast - almost; nearly faul - lazy fabar - tangible; palpable; intelligible fehlen - to be missing; be absent; be lacking fein - fine; sensitive; acute; refined fertig - finished; ready fest - firm(ly); solid; stable festhalten (hlt fest; hielt fest; hat festgehalten) - to hold; record; adhere to; abide feststehen (steht fest; stand fest; ist festgestanden) - to be certain; be definite feststellbar - identifiable; ascertainable; determinable feststellen - to ascertain; establish; discover; realise; state fett - thick; fat fettig - greasy finden (findet; fand; hat gefunden) - to find finster - dark; gloomy fleischern - fleshly; carnal fleiig - industrious; hard-working fliegen (fliegt; flog; ist/hat geflogen) - to fly flieen (fliet; flo; ist/hat gefloen) - to flow flieend - fluent(ly); flowing; fluid folgen (folgt; folgte; ist gefolgt) - to follow folgern aus - to conclude from formgebende - shaping; form giving fortfahren (fhrt fort; fuhr fort; ist fortgefahren) - to continue fortsetzen - to continue; resume fragen (nach) - to ask (about); enquire about; (sich) wonder franzsisch - French frei - free(ly); open fremd - foreign; someone else's; alien; strange; different fressen (frit; fra; hat gefressen) - to eat; consume; destroy

freundlich - friendly frieren (friert; fror; hat gefroren) - to freeze fromm - godly; pious fruchtbar - fruitful; fertile; productive frhlich - cheerful; happy frh - early frher - former(ly); earlier; previous fhren - to lead fnf - five fr (+dat) - for ganz - complete; whole; very gar - at all gar nicht - not at all garantiert - guaranteed geben (gibt; gab; hat gegeben) - to give; produce geboren - born gebrauchen - to use; apply gebruchlich - customary(ly); usual(ly) gebren (gebiert; gebar; hat geboren) - to bear (child) gefallen (+dat.) (gefllt; gefiel; ist gefallen) - to be pleasing (to) gefhrlich - dangerous gegen (+acc) - against gegenseitig - mutual; reciprocal; bilateral gegenstndlich - concrete; objective; graphical gegenwrtig - present (adj.) gegenber (+dat) - opposite; vis--vis; (also adv. & n.) gegenbertreten - to confront geheim - secret(ly) gehen (geht; ging; ist gegangen) - to go; walk gehorsam gegen - obedient to gehren (+dat) - to belong to geistig - spiritual; intellectual; mental geistlich - spiritual gelangen - to arrive at; attain; come to gelb - yellow gelehrt - learned; scholarly geliebt - beloved gelten (gilt; galt; hat gegolten) - to be valid for; apply to; be necessary gemeinsam - common; joint; together gem (+dat) - according to; in compliance with gemtlich - snug; friendly; good-natured genau - exactly; that's right genauer - precise; exact; accurate genauso - exactly (as) genug - enough gengen - to suffice; be enough; satisfy; fulfil gerade - just; straight; upright; exactly; especially gerecht - just; fair; righteous gering - unimportant; meagre

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

geringer - less; minor; lower gesamt - total; whole; entire geschehen (geschieht; geschah; ist geschehen) - to happen; come to pass geschichtlich - historical gesellschaftlich - social; societal gesetzlich - legal gesetzmig - legal; lawful; legitimate; regular gestalten - to fashion; form; organise; structure gestatten - to allow; permit gestern - yesterday gesund - healthy gewinnen (gewinnt; gewann; hat gewonnen) - to win; gain; obtain gewissermaen - so to speak; in a way; to an extent; as it were gewi - certain(ly); admitted(ly) gewohnt - accustomed to gewhrleisten - to ensure; guarantee gewhnlich - usual(ly); normal; ordinary glauben (glaubt; glaubte; hat geglaubt) - to believe gleich - same; equal; immediately; (+dat) similar to gleichbleiben (bleibt gleich; blieb gleich; ist gleichgeblieben) - to stay the same; remain constant gleichen (gleicht; glich; hat geglichen) - to equal gleichsetzen - to equate gleichzeitig - simultaneously glubig - believing gndig - gracious gttlich - divine graben (grbt; grub; hat gegraben) - to dig; bury grau - gray greifbar - tangible; palpable greifen (greift; griff; hat gegriffen) - to grasp; (um sich = to spread) gross - great; big gro() - large; big; tall (people) grn - green grndlich - thorough(ly); careful gren - to greet; salute; present complements to gnstig - favourable; good; convenient gut (besser; best-) - good; well gtig - good; gracious; kind haben (hat; hatte; hat gehabt) - to have halb - half halten (hlt; hielt; hat gehalten) - to hold; keep; halt handeln (von) - to act; (be about; deal with) hngen (hngt; hing; hat gehangen) - to hang hart - hard hassen - to hate

hebrisch - Hebrew heidnisch - heathen; pagan heilig - holy heiligen - to sanctify; hallow heilsnotwendig - necessary for salvation heimatlos - homeless heimkehren - to go home heimsuchen - to visit (with judgment; etc.) heiraten - to marry hei - hot heien (heit; hie; hat geheien) - to be named; be stated; mean helfen (hilft; half; hat geholfen) - to help hell - bright; light (color) her - (to) here herantreten (tritt heran; trat heran; ist herangetreten) to draw near; come towards herausgeben (gibt heraus; gab heraus; hat herausgegeben) - to edit herausnehmen (nimmt heraus; nahm heraus; hat herausgenommen) - to take out herbeifhren - to bring about; to give rise to herrlich - magnificent; glorious herrschen - to rule; hold sway; prevail herum - around; here and there hervor - out hervorrufen (ruft hervor; rief hervor; hat hervorgerufen) - to cause; create; give rise to; call forth; arouse Hesekiel - Ezekiel heute - today hier - here hieran - to this hierbei - doing this; on occasion; in this connection hierdurch - through this; by means of this hierfr - for this hierzu - for this; with this; about this; to this hin - (to) there hinaus - out hinausgehen (geht hinaus; ging hinaus; is hinausgegangen) - to go out; (ber) exceed; go beyond hinausstoen (stt hinaus; stie hinaus; hat hinausgestoen) - to cast out; thrust out; expel hinein - in(to) hineingehen (geht hinein; ging hinein; ist hineingegangen) - to go in hineinlegen in - to attribute to hineinnehmen - to take on; occupy hineinstellen - to put in hinter (+acc/dat) - behind; in back of; after

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

hinterher - afterwards hinweisen auf (hinweist; hinwies; hat hinwiesen) - to refer to hinzu - in addition; to this historisch - historic hoch (hohe; hher; hchste) - high (higher; highest) hoffen (auf) - to hope (for) holen - to get horchen - to obey hren (hrt; hrte; hat gehrt) - to hear hundert - one hundred hungrig - hungry ich - I (nom 1sg) ihm - (to) him (dat 3ms/3ns) ihn - him (acc 3ms) ihnen - (to) you (dat 2sg/2pl); (to) them (dat 3pl) ihr (m/n); ihre (f) - hers; your (pl. form.) ihr - you (nom 2pl); to her (dat 3fs) ihrer - of you (gen 2s/p for); of her (gen 3fs); of them (gen 3fp) immer - always in (+acc/dat) - in; into; to in ... hinein - into in erster Linie - primarily; predominately indessen - meanwhile; however infolge (+gen) - as a result of; due to infolgedessen - consequently; as a result innerlich - inward insbesondere - in particular; especially; particularly inwiefern - to what extent irdisch - earthly irgendwann - sometime irgendwelche - some; any isolieren - to isolate ja - yes; indeed je - ever jed (-er; -e; -es) - each; every; everyone jedenfalls - at any rate; in any case; anyhow jedoch - however; yet; but; though jemand - someone; anyone jen (-er; -e; -es) - that; that one Jesaja - Isaiah jetzt - now; at present jeweiligen - respective jdisch - Jewish jung () - young kalt () - cold kmpfen - to fight kaufen - to buy kaum - hardly; scarcely kein (-er; -e; -es) - not a; not any

keinerlei - no...whatever; no...at all keineswegs - not at all; by no means kennen (kennt; kannte; hat gekannt) - to know (people; places; or things) kennenlernen - to get to know; make the acquaintance of kennzeichnen - to mark; indicate; characterise kennzeichnend (fr) - typical; characteristic (of) kirchlich - ecclesiastical klar - clear; of course; naturally klein - small; little klingen (klingt; klang; hat geklungen) - to sound klren - to clear; clarify; clear up kommen (kommt; kam; ist gekommen) - to come; arrive konkurrieren - to compete knnen (kann; konnte; hat gekonnt) - can; be able to konzipieren - to conceive (idea) kosten - to cost krank () - ill; sick kreuzigen - to crucify kriegen - to get; obtain kritisch - critical krftig - powerful; strong khl - cool knstlich - artificial kurz () - short(ly); brief(ly); a short time krzlich - recent(ly) lang () - long lange () - for a long time lngs (+gen) - along; (adv) lengthways; longitudinally langsam - slow(ly) lassen (lat; lie; hat gelassen) - to allow; let; permit; (+inf.) to cause lateinisch - Latin lau - lukewarm laufen (luft; lief; ist gelaufen) - to run; to go on foot laut - loud(ly) leben - to live; be alive lebendig - lively; living; vivid lebensnotwendig - essential lediglich - merely; simply leer - empty legen - to lay; put; place lehren - to teach leiblich - bodily; physical leicht - easy; light; slight leiden (an/unter) (leidet; litt; hat gelitten) - to suffer (from) leihen (leiht; lieh; hat geliehen) - to lend; to borrow leisten - to achieve; do

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

leiten - to lead; direct; conduct; manage lernen - to learn; to study lesen (liest; las; hat gelesen) - to read letzte (r;s) - last; final letztere (r;s) - the latter leugnen - to deny lieb - dear lieb haben - to hold dear; to love lieben (liebt; liebte; hat geliebt) - to love lieber - preferably; rather liefern - to deliver; supply; provide; yield; furnish liegen (an) (liegt; lag; hat gelegen) - to lie; be situated; (to depend on) linke (r;s) - left; left-hand links - left; left-hand; on the left loben - to praise; glorify; extol; value lsen (aus/von) - to remove (from); solve; loosen machen (macht; machte; hat gemacht) - to do; to make mal - time; times man - one; people manch (-er; -e; -es) - many a (sg.); some; several (pl.) manchmal - sometimes; at times mediterran - mediterranean mehr - more (comp. of viel) mehrere - several mehrfach - multiple; numerous; repeated mein (m/n); meine (f) - my meinen - to mean; to think meiner - of me (gen 1sg) meist(en) - most (sup. of viel) menschlich - human; humane mich - me (acc 1sg) minder - less mindere (r;s) - lesser; inferior mindestens - at least mir - (to) me (dat 1sg) mischen - to mix mit (+dat) - with mitbringen - to bring along miteinander - with one another mitempfinden (empfindet; empfand; hat mitempfunden) - to feel in common mitkommen (kommt mit; kam mit; ist mitgekommen) - to come along mitmachen - to participate in; to join in mitteilen - to communicate mittelbar - indirect; mediate mittels (+gen) - by means of mitten in (+dat) - in the midst of mittlere (r;s) - middle; medium; average; mean mittlerweile - meanwhile; in the meantime

mi- - mis-; dis-; bad milich - dangerous; perilous mchte - would like mgen (mag; mochte; hat gemocht) - to like; 'may' mglich - possible; potential mglicherweise - possibly mglichst - if possible; as far as possible morgen - tomorrow morgens - mornings mhsam - hard; tedious; troublesome mndlich - verbal; oral; by word of mouth mssen (mu; mute; hat gemut) - must; to have to mtterlich - motherly; maternal na - well nach (+dat) - to (a location); after; according to nach auen - outwards nach Christo - A.D. or C.E. nach innen - inwards nachdem - after nachmittag - this afternoon nachschlagen (schlgt nach; schlug nach; hat nachgeschlagen) - to look up nchste (r;s) - next; clearest; nearest nachweisbar - verifiable; detectable nachweisen (weist nach; wies nach; hat nachgewiesen) - to prove; detect; establish proof of nackt - naked nah(e) (nher; nchste) - near (nearer; nearest) nahelegen - to suggest naheliegen (liegt nahe; lag nahe; hat nahegelegen) - to suggest itself; be obvious nher - nearer; more precise (comparative of nah) nhern - to approach; get closer to; draw nearer to nahezu - nearly; almost; virtually nmlich - namely; for (explanatory) natrlich - natural(ly); of course neben (+acc./dat.) - beside; next to; besides; apart from nebeneinander - side by side; simultaneously nehmen (nimmt; nahm; hat genommen) - to take nein - no nennen (nennt; nannte; hat genannt) - to call; to name neu - new neuerdings - recently neulich - recently neun - nine neutestamentlich - NT (adj) nicht - not nichts - nothing; not anything nie; niemals - never

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

niederfallen (fllt nieder; fiel nieder; ist niedergefallen) - to fall down niemand - no one nirgends - nowhere noch - still; yet; besides; further noch einmal - once more noch nicht - not yet nrdlich - to the north ntig - necessary; needed ntigen - to oblige; necessitate; compel notwendig - necessary; inevitable nun - now; well nur - only; just; nothing but nutzen/ntzen - to use; make use of; be of use; be useful to ob - whether; if obere (r;s) - upper; top; higher oberhalb (gen) - above obgleich - althought; though obschon - although obwohl - although oder - or offen - open offenbaren - to reveal offenbart - revealed offensichtlich - obvious; clear; evident; blatent ffnen - to open oft - often ohne (+acc) - without ohnehin - already; anyway kumenisch - ecumenical opfern - to sacrifice ordnen - to put in order rtlich - local paar - a few passen (+dat) - to fit; to suit pflanzen - to plant pflanzlich - plant pflegen - to care for; to foster pltzlich - sudden(ly) predigen - to preach prima - excellent; fine; great pro - per probieren - to try; to taste prfen (auf) - to examine; to test; check (for) putzen - to clean rahmenlos - without a frame; unframed rasch - quick; rapid; swift raten (rt; riet; hat geraten) - to advise rechnen - to count as/among; reckon; calculate recht - right; real(ly); true; proper(ly)

rechtfertigen - to justify; warrant rechtglubig - orthodox rechtlich - legal rechts - on the right reden (von/ber) - to talk; speak (about) reformieren - to reform regelmig - regular(ly) regieren - to rule; govern regnen - to rain reich - rich; wealthy reifen - to mature; age rein - pure; clean reisen - to travel; journey reiten (reitet; ritt; hat geritten) - to ride reien (reit; ri; hat gerissen) - to tear (something) rennen (rennt; rannte; ist gerannt) - to run; race reuen - to regret; rue; repent richt - right; rather; quite richten (an/auf) - to direct (to) richtig - correct; right; real Rom - Rome rmisch - Roman rmisch-katholisch - Roman Catholic rot - red Rck- - back; re-; return rufen (ruft; rief; hat gerufen) - to call; shout ruhen (auf/in) - to rest (on/in) sachgemss - proper; correct; appropriate sagen (sagt; sagte; hat gesagt) - to say; tell salben - to anoint sammeln - to collect; gather samstags - on Saturdays smtlich - all; complete sauber - clean saufen (suft; soff; hat gesoffen) - to drink schaffen (schafft; schuf; hat geschaffen) - to create; make schauen - to look at scheiden (scheidt; schied; hat geschieden) - to divide; separate; divorce scheinen (scheint; schien; ist geschienen) - to shine; seem; appear scheitern - to fail; fall through schenken - to give as a gift schicken - to send schildern - to describe; portray schlafen (schlft; schlief; hat geschlafen) - to sleep schlagen (schlgt; schlug; hat geschlagen) - to hit; slap schlapp - weak and tired schlecht - bad; badly schlechthin - quite; absolutely; as such; par excellence

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

schlieen (auf) (schliet; schlo; hat geschlossen) - to close; conclude; (to deduce; come to conclusions about) schlielich - in the end; finally; after all; eventually schlingen (schlingt; schlang; hat geschlungen) - to swallow schmal - narrow; slim; slender; thin schneiden (schneidt; schnitt; hat geschnitten) - to cut schnell - fast; quick(ly) schon - already schonen - to protect schrecklich - fearful; terrible schreiben (ber/von) (schreibt; schrieb; hat geschrieben) - to write (about/on) schreien (schreit; schrie; hat geschrieen) - to cry; to scream schriftlich - written schulden - to owe schuldig - guilty; in debt schwach () - weak; feeble; frail; poor schwanken - to sway; rock; fluctuate; vary; vacillate schwarz - black schweigen (schweigt; schwieg; hat geschwiegen) - to be silent; stop talking schwer - heavy schwierig - difficult schn - nice; beautiful schpferisch - creative schtzen (gegen/vor) - to protect (against/from) sechs - six seelisch - spiritual; psychological; mental; emotional sehen (sieht; sah; hat gesehen) - to see; look sehr - very; very much sei - (may he) be sein (ist; war; ist gewesen) - to be sein (m/n); seine (f) - his; its seinen - to cry seit (+dat.) - since; for; from seitig - on...side(s); -sided seits - on...side(s) selber; selbst - self selbst - oneself; myself; etc. selbstverstndlich - of course; natural(ly); obvious(ly); self-evident selbstndig - independent selig - blessed; overjoyed; in heaven; deceased; late selten - seldom; rare(ly) seltsam - strange; peculiar senden (sendet; sandte; hat gesandt) - to send setzen - to set; put; place

sich begrnden [aus] (+dat.) - to arise [out of]; be explained by sich bekehren - to be converted sich beklagen - to complain sich entschlieen (entschliet; entschlo; hat entschlossen) - to make up one's mind sich ereignen - to occur sich steigern (zu) - to intensify; to increase (to) sich vermhlen - to marry sichern - to safeguard; secure; ensure sichtbar - visible sie - she; it (nom/acc 3fs); they (nom/acc 3pl) Sie - you (nom/acc 2pl formal) sieben - seven siehe (oben/unten) - see (above/below) (imperative of sehen) singen (singt; sang; hat gesungen) - to sing sinken (sinkt; sank; ist gesunken) - to sink sinnlich - sensual; senuous sinnlos - senseless sinnvoll - meaningful; sensible; useful sittlich - moral Sitz im Leben - life-setting sitzen (sitzt; sa; hat gesessen) - to sit so - so; like that; thus; that way; so much sobald - as soon as sofern - provided (that) sofort - at once; immediately sogar - even; in fact; actually sogennant - so-called solange - as long as; so long as solch (-er; -e; -es) - such; like that sollen (soll; sollte; hat gesollt) - shall; to be supposed to; ought to; should somit - thus; consequently sondern - but; on the contrary sonst - otherwise; further; in addition sonstwie - otherwise sorgen (fr) - to care (for); look after soviel - so much sowas - something (like that) soweit - thus far sowie - as soon as; as well as sowohl...als - both...and sparen - to save sprechen (spricht; sprach; hat gesprochen) - to speak; talk spt - late stammen (aus/von) - to come from; date from; originate (from) standhaft - steadfast

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

stark () - strong; powerful; severe; great statt; anstatt (+gen) - instead of stehen (steht; stand; ist gestanden) - to stand stehlen (stiehlt; stahl; hat gestohlen) - to steal steigen (steigt; stieg; ist gestiegen) - to rise; climb; increase; mount steinern - stone; of stone stellen - to place; put; set sterben (stirbt; starb; ist gestorben) - to die sterblich - mortal stoppen - to stop strafen - to punish stumm - mute; silent stndig - permanent; constant(ly); established sttisch - city stren - to bother; to disturb; spoil sttzen (auf) - to support; (count on; be based on) suchen - to look for; seek; attempt sndhaft - sinful sndigen - to sin sndlos - sinless tglich - daily tanzen - to dance ttig - active tatschlich - real(ly); actual(ly) taub - deaf tausend - one thousand teilen - to divide; share; split up; part teilhaben - to have a share; participate; partake teils - partly teuer - expensive tief - deep(ly); low(ly); profound toll - crazy; mad; great; fantastic tot - dead tten - to kill tragen (trgt; trug; hat getragen) - to carry; to wear treffen (trifft; traf; hat getroffen) - to meet; hit; strike; find treiben (treibt; trieb; hat getrieben) - to drive; push; force; do trennen (von) - to separate; detach (from); differentiate; distinguish (between) treu(lich) - faithful(ly); true trinken (trinkt; trank; ist getrunken) - to drink trotz (+gen.) - in spite of; despite trotzdem - nevertheless trnken - to give drink to trsten - to comfort trstlich - comforting tsch - so long; good-bye tugendhaft - virtuous

tun (tut; tat; hat getan) - to do typisch - typical(ly) ber - (+gen) about; concerning; (+acc/dat) above; across berall - everywhere beraus - extremely; exceedingly berbieten - to surpass; outperform; outbid bereinstimmen - to agree; concur; correspond with berflssig - superfluous; futile bergehen (geht ber; ging ber; ist bergegangen) to change; turn into; merge into; pass into bergreifen (greift ber; griff ber; hat bergegriffen) - to spread to; encroach on berhaupt - in general; at all; anyway berlassen (+dat) (berlat; berlie; hat berlassen) to leave (to); abandon oneself to; give oneself over to berlegen (an) - superior (in) berliefern - to hand down bermorgen - day after tomorrow bernehmen (bernimmt; bernahm; hat bernommen) - to take on/over; assume; accept; adopt berraschen - to surprise; astonish bersetzen - to translate berwinden (berwindt; berwand; hat berwunden) to overcome; conquer berzeugend - convincing blich - usual; normal; customary brig - remaining; rest of; other; remainder brigens - incidentally; by the way; besides um (+acc) - around; at um ... zu (+inf) - in order to um so (+comparative) - all the more um...(+gen)...willen - for the sake of ... um...zu (+inf.) - in order to ... umfangreich - extensive; wide umfassen - to comprise; contain; include umfassend - extensive; comprehensive umgeben (umgibt; umgab; hat umgeben) - to surround umreien (umreit; umri; hat umrissen) - to outline umso - so much the; all the umsonst - gratis; for free; in vain umstellen - to adjust unabhngig - independent unbedingt - unconditional; absolute; necessarily und - and unehelich - out of wedlock; illegitimate ungeheuer - enormous; immense; tremendous ungekrzt - unabbreviated ungleich - unequal

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

unglcklicherweise - unfortunately unhaltbar - indefensible; untenable; unsustainable unrein - impure; unclean uns - (to) us (acc/dat 1pl) unschuldig - innocent(ly); not guilty unser (m/n); unsere (f) - our unter (+acc/dat) - under; among; below unterhalten (unterhlt; unterhielt; hat unterhalten) - to support; maintain; keep; run; entertain unterlegen - to attribute to; ascribe to unterrichten - to inform; instruct unterscheiden (unterscheidt; unterschied; hat unterschieden) - to distinguish; differentiate unterschiedlich - different; variable; varied unterstellen - to subordinate to; subject to unterweisen (unterweist; unterwies; hat unterwiesen) to teach; instruct unterwerfen (unterwirft; unterwarf; hat unterworfen) to subjugate; subject; submit to unverwstlich - indestructible; imperturbable unzugnglich - inaccessible; unapproachable Ur- - first; original; primary; primeval urchristlich - early christian urteilen - to judge; form a judgment usw. (und so weiter) - etc. (and so on) vterlich - fatherly; paternal veranlassen - to determine; cause; provoke; initiate veranstalten - to arrange; organize; bring about verantwortlich (fr) - responsible (for) verbergen (verbirgt; verbarg; hat verborgen) - to conceal; hide verbieten (verbietet; verbot; hat verboten) - to forbid; prohibit verbinden (verbindt; verband; hat verbunden) - to connect; link; join; associate; unite verbrauchen - to use; use up; consume verbreiten - to spread verbreitet - widespread verbrgen - to authenticate; warrant; vouch for verdanken - to owe to verdienen - to earn verdunkeln - to obscure; darken verehren - to revere; venerate vereinfachen - to simplify; reduce vereinigen - to unify; unite vereinzelt - issolated verfahren (verfhrt; verfuhr; ist verfahren) - to proceed verfallen - to decay; rot; deteriorate verfassen - to author; compose; condition verfluchen - to curse

verflucht - cursed verfolgen - to pursue; follow (up); persecute vergeben (vergibt; vergab; hat vergeben) - to forgive (+dat) vergehen (vergeht; verging; ist vergangen) - to pass away vergessen (vergit; verga; hat vergessen) - to forget vergleiche (vgl.) - cf. or cp. (compare) vergleichen (mit) (vergleicht; verglich; hat verglichen) - to compare; liken (to; with) verheiratet - married verhrten - to harden verhnftig - rational; reasonable verkaufen - to sell verknden; verkndigen - to announce; preach; proclaim verlassen (auf) (verlt; verlie; hat verlassen) - to leave; abandon; quit; (rely on; depend on) verletzen - to injure; violate; harm verliebt - in love verlieren (verliert; verlor; hat verloren) - to lose; disappear; fade; get lost vermgen zu (vermag; vermochte; hat vermocht) - to be able to; be capable of vernachlssigt - neglected; unattended; untended versagen - to deny; refuse verschaffen (verschafft; verschuf; hat verschaffen) - to provide; supply verschieden - different; various; several verschiedenartig - different; various; diverse verschwinden (verschwindet; verschwand; ist verschwunden) - to disappear; vanish versehen (versieht; versah; hat versehen) - to provide versiegeln - to seal up versiert - accomplished; adept; experienced verstehen (unter) (versteht; verstand; ist verstanden) to understand (by) verstndlich - understandable verstrken - to reinforce; strengthen; intensify; increase; amplify versuchen - to try; attempt vershnen - to reconcile verteidigen - to defend verteilen (auf) - to distribute; (spread; spread over) verteilt - alloted; distributed; shared vertiefen - to deepen; extend; reinforce; be reinforced vertrauen - to trust; rely; have confidence vertreten (vertritt; vertrat; ist vertreten) - to represent; advocate; uphold (opinion; etc.); replace verurteilen - to condemn verwandeln - to change; alter; convert

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

verwenden (verwendet; verwandte; hat verwandt) - to use; employ verndern - to change verndert - changed; modified viel; (mehr; meist-) - much (more; most) vielleicht - maybe; perhaps vielmehr - rather; on the contrary vier - four vierzehn - fourteen vierzig - forty voll - full; complete(ly) von (+dat) - from; of; about von ... ab - from ... onwards von ... aus - from; starting from von ... her - from; originating from von...her - from voneinander - from one another vor (+acc/dat) - in front of; before; of; with vor allem - above all vor Christo - B.C. or B.C.E. voran - first; forwards voraus - ahead; in front vorausgesetzt - assumed; preconditional; provided that voraussehen (sieht voraus; sah voraus; hat vorausgesehen) - to anticipate voraussetzen - to assume; presuppose; require vorbereiten - to prepare vorgehen (geht vor; ging vor; ist vorgegangen) - to proceed; act; go on; happen vorhaben (hat vor; hatte vor; hat vorgehabt) - to intend; have in mind vorher - before vorhergehend - preceding; previous vorherrschen - to predominate; prevail; be predominant vorigen - previous vorschlagen (schlgt vor; schlug vor; hat vorgeschlagen) - to suggest; propose vorschreiben (schreibt vor; schrieb vor; hat vorgeschrieben) - to stipulate; prescribe; dictate to vorsehen (sieht vor; sah vor; hat vorgesehen) - to provide for; anticipate; call for vorsiehen - to prefer vorstellen - to represent; mean; signify; present vortragen - restate; recite; carry forward vorwiegend - predominant(ly) vorziehen (zieht vor; zog vor; hat vorgezogen) - to prefer vorbergehen (geht vorber; ging vorber; ist vorbergegangen) - to go past; pass; ignore

vorbergehend - momentary; passing; temporary wachsen (wchst; wuchs; ist gewachsen) - to grow whlen - to choose; elect wahr - true; real; genuine whrend (+gen) - during; (conj.) while; whereas wahrhaftig - truthful wahrlich - truly; verily wahrnehmbar - perceivable; perceptible wahrnehmen (nimmt wahr; nahm wahr; hat wahrgenommen) - to perceive; observe; look after wandeln - to change; walk wandern - to hike; to go walking wann - when (questions) warm () - warm warnen (vor) - to warn (against) warten (auf) - to wait (for) warum - why was - what; which was ...(+acc)... betrifft - as far as ... is concerned waschen (wscht; wusch; ist gewaschen) - to wash wechseln - to change; alternate; switch weder ... noch - neither ... nor weg- - away; gone; off; aside wegen (+gen) - on account of; because of wegfahren (fhrt weg; fuhr weg; ist weggefahren) - to leave; to drive away wegfallen (fllt weg; fiel weg; ist weggefallen) - to fall away wegnehmen (nimmt weg; nahm weg; hat weggenommen) - to take away weiblich - feminine weihen - to consecrate; dedicate; ordain; sanctify weil - because weise - wise weit - broad; far; distant weiter - farther; further weiterentwickeln - to develop further weiterhin - furthermore weitgehend - far-reaching; extensive; wide; to a great extent; largely weithin - widely; largely; to a large extent; over a long distance wei - white welch (-er; -e; -es) - which wenig (-e) - little; not much; (pl.) few weniger - less; fewer wenigstens - at least wenn - when; if; whenever--(conditional) wer - who

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

werden (wird; wurde; ist geworden) - to become; will (+inf.); [passive] werfen (wirft; warf; hat geworfen) - to throw werten (als) - to rate (as); to judge (to be) wesentlich - essential(ly); fundamental(ly); substantial wichtig - important wider (+acc) - against; contra-; rewiderfahren (widerfhrt; widerfuhr; ist widerfahren) to happen to widersprechen (spricht wider; sprach wider; hat widergesprochen) - to contradict; be inconsistent with wie - how; as; like wieder - again wiederkommen (kommt wieder; kam wieder; ist wiedergekommen) - to come back; return wiederum - again; on the other hand; in turn wiegen (wiegt; wog; hat gewogen) - to weigh wieviel - how much; how many wieweit - how far; to what extent willkommen - welcome willkrlich - arbitrary; despotic wir - we (nom 1pl) wirken - to act; work; effect; produce; seem; appear wirklich - real(ly); actual(ly) wirksam - effective wirtschaftlich - economic; economical wissen (wei; wute; hat gewut) - to know (a fact) wo - where wohin - where to wohl - well; probably; indeed wohnen - to live; reside; dwell wollen (will; wollte; hat gewollt) - to want to; intend to; will; would wrtlich - literal(ly); verbal(ly) wnschen - to wish; desire wrde - would (impf. subjunctive of werden) wst - desolate; waste z.B. = zum Beispiel - for example zahlen - to pay zhlen zu - to count; reckon among; count as part of zehn - ten zeigen - to show; indicate; appear zeitlich - temporal; chronological zerstreuen - to disperse zerstren - to destroy; wreck; ruin zertrennbar - separable zeugen - to testify; bear witness; to bear child; beget zeugte - begat ziehen (zieht; zog; hat gezogen) - to pull; draw; to move; go

ziemlich - considerable; quite; rather; reasonably zieren - to adorn; embellish zitieren - to cite zu - too; (+dat) to; for zu allen Zeiten; zu jeder Zeit - at all times zchtigen - to discipline; chastise zudem - moreover; furthermore; in addition zuerst - at first; first zufrieden - satisfied; content zufllig - chance; accidental; coincidental(ly); by chance zugeben (gibt zu; gab zu; hat zugegeben) - to admit; concede zugehrig - accompanying; affiliated to; belonging to zugleich - at the same time zugunsten (+gen) - in favor of zuhren - to listen zukommen (kommt zu; kam zu; ist zugekommen) - to belong to; be appropriate to zulassen (lat zu; lie zu; hat zugelassen) - to permit; allow; admit zuletzt - last; in the end; finally zumachen - to close zumindest - at least zunehmen (nimmt zu; nahm zu; hat zugenommen) - to increase; grow; gain zuordnen - to assign to; classify as; relate to zurechnen - to add; count; reckon; ascribe to zurck - back; return; rezurckfhren - to lead back to; trace to; reduce to zurckgehen (geht zurck; ging zurck; ist zurckgegangen) - to go back to; go down to; fall off zurckgriefen - to revert to; resort to; access zurckkehren - to return to; go back to zusammen - together; cozusehen (sieht zu; sah zu; hat zugesehen) - to watch; take heed; take care zussamenschlieen (schliet zussamen; schlo zussamen; hat zussamengeschlossen) - to unite; join zustande bringen - to bring into being zutreffen (trifft zu; traf zu; hat zugetroffen) (fr) - to apply (to); be accurate; be true (for) zutun - to add (to); close; shut zuverlssig - reliable; dependable zuviel - too much; too many zwanzig - twenty zwar - it is true; admittedly; indeed; no doubt zweckmig - useful; effective; suitable; appropriate zwei - two

2255 Theological German Words

2255 Theological German Words

zweifach - twofold zweifeln - to doubt zweit - second zwingen (zwingt; zwang; hat gezwungen) - to force; compel zwischen (+acc/dat) - between; inter-; interim zwlf - twelve

2255 Theological German Words