Sie sind auf Seite 1von 386

V

REVUE
DES

TUDES JUIVES

Digitized by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of

Ottawa

http://www.archive.org/details/revuedestudesj30soci

^^4?
REVUE
DES

TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE

DE LA SOCIT DES TUDES JUIVES

TOME TRENTIME

PARIS

A LA LIBRAIRIE
83
bl

A.

DURLAGHER

% RUE LAFAYEITE

^ ^ l^-"""^
^
. <S>

1895

ioi

t.

30

ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de

19

JANVIER

1895.
p'sident.

M. Thodore Reinach,
les paroles

M.

le

Prsident prononce

qu'on lira plus loin

(p. iv).

M. Mose Schwab,
situation financire
:

trsorier,

rend compte, ainsi

qu'il suit,

de la

Mesdames, Messieurs,
L'anne 1894 ne nous a pas apport de dons
prcdente
;

comme

l'anne

mais

elle

a vu se raliser des conomies sur les frais

d'impression, trop levs jusque-l.

Votre prsident vous a annonc l'apparition du Recueil de


d'auteurs grecs
et latins

textes

relatifs
Il

au Judasme, traduits

et annots

par M. Thodore Reinach.


cier ce travail

n'appartient pas au trsorier d'apprlittraire;

au point de vue

mais, au point de vue

financier,

il

peut vous dire que les conditions d'impression ont paru

bonnes. Le montant de l'impression, malgr toutes les difficults


d'ordre technique, n'a pas dpass la

somme de 2,300

fr., et

prs

de 1,000

fr.

d'honoraires ont t verss aux deux collaborateurs de


socitaires dsireux d'acheter ce
le recevoir,

M. Reinach. Les
mois de
juillet

volume
fr.
;

d'ici

au

pourront

par faveur, 5

mais nous
est.

souhaitons de leur vendre trs peu d'exemplaires ce prix, qui


bien infrieur au prix de revient.

Ainsi que

le

rapport financier de l'an pass


fr.,

l'a

prvu, l'excdant
capital de fon-

des recettes de 3,300

momentanment vers au

dation, a t repris pour payer les frais de ce volume.

Nous avons
;

pu

ainsi

ne pas surcharger notre budget ordinaire


effet,

nous nous

proccupons, en

dans nos projets de publications, de ne pas

nous laisser entraner des dpenses qui dpassent nos revenus,


ni

engager vos capitaux


ACT. ET CONF.

la lgre.
A.

11

ACTES ET CONFHENCES

Voici maintenant l'tat des recettes et dpenses pour l'anne

coule

RECETTES.

En

caisse, solde crditeur

3.354
8 080
.

fr.

45 55
>;

Cotisations

Souscription du ministre de l'Instruction publique.

375
1

Ventes diverses par

le

dpositaire

.226

20

fr.

Intrts du capital de fondation

2.200
15 236
.

Total des recettes

20

DEPENSES.
Impression du n 55
1

.210

Fr.

56 57

3.128 1.018

58

1.040
4.396
fr.

Droits d'auteurs du n 55

684 596
656
647

fr.

60

56

57 58

60

2.584
Impression du volume Textes (jrecs et honoraires.
..
.

20

3.200

Assemble gnrale

et confrence

284
2.400
204

50

Secrtaire de la rdaction et secrtaire-adjoint

Frais de bureau, impressions de bandes et enveloppes, gratifications

Encaissements

Paris, 82

fr.,

au dehors, 38

fr.

20.

120

20

Distribution de cinq numros et envois divers

500
150 167

Magasinage

et

assurance

Affranchissements et timbres d'acquit


Total des dpenses

20
fr.

dduire des recettes slevant

14.006 15.236
1

10

20
fr.

Reste un solde crditeur de

.230

lU

ASSEMBLE GNRALE DU

19

JANVIER

1895

III

Cet excdant de recettes, sans tre trs lev, est suffisant pour

une Socit

littraire.

De

plus, songez que,


et

dans notre avoir, figure

un ouvrage appel un certain succs,


ment. Je souhaite
la Socit d'en faire

que

c'est

un bon place-

beaucoup de semblables.
rapport sur les publications
p. x).

M. Maurice Bloch,

secrtaire,

lit le

de la Socit pendant l'anne 1894 (voir plus loin,

M.
Il

Albert Rville

fait

une confrence sur

les

Hrodes.

est

procd l'lection de dix

membres du Conseil pour


le

le

renouvellement

du

tiers
,

du Conseil et

remplacement de

M. James Darmesteter
suffrages exprims
:

dcd. Sont

lus

l'unanimit

des

MM. Abraham Cahen,


Albert
sortant
;

grand rabbin, membre soldant


lettres,

Cahen, professeur agrg des

membre

Rubans Du val, membre sortant

Mayer Lambert,
sortant
;

professeur au Sminaire isralite,

membre

Sylvain Lvi, professeur au Collge de France,


sortant
;

membre

Jules Oppeut,

de

membre de l'Institut, France, membre sortant


;

professeur au Collge

Salomon Reinach, conservateur-adjoint du Muse de SaintGermain, membre sortant


;

Thodore Reinach, docteur es

lettres,

membre

sortant

Baron Alphonse de Rothschild, membre de

l'Institut,

membre

sortant

Bickart-Se, avocat
Il

la

Cour de Cassation.
du prsident de
la Socit

est procd ensuite l'lection

pour

l'anne 1895. Est

nomm

l'unanimit

M. Abraham Cahen.

ALLOCUTION
PRONONCEE

L'ASSEMBLE GNRALE DE LA SOCIT DES TUDES JUIVES

LE

19

JANVIER 1895
PAR

M. Thodore REINACH, prsident

Mesdames, Messieurs,
Notre paisible Rpublique
que je parle

c'est

de la Socit des Etudes juives

ignore

les crises prsidentielles.

Except quand

le

eu cruel de la mort vient dranger les prvisions humaines, chacun


de nos prsidents successifs arrive, sans hte

comme

sans regret, au rang,


il

terme lgal de ses fonctions. Avant de rentrer dans


alors votre lu

le

reste

un double devoir remplir

l'un, bien

doux, celui

de remercier du fond du cur ses collgues de l'avoir plac leur


tte, l'autre,

douloureux, mais consacr par une pieuse tradition,

celui de

rendre un dernier

hommage aux
fois

confrres que la Socit a

sems sur sa route pendant l'anne coule.


Cette
liste

funbre n'est cette

que trop longue. Parmi nos


Cohen, M. Eugne Klotz,
Kespi,

adhrents de Paris, M. JBenel,

M.
;

J.

M. Gubbay manquent

l'appel

nous regrettons en M.

d'Alger, un des Isralites les plus estims de cette ville. Trois sa-

vants trangers, dont les noms taient l'ornement de notre annuaire, se sont succd rapidement dans la

ment de l'anne dernire

tombe au commenceMarco Mortara, rabbin de Mantoue,


gnreux
;

publiciste fcond, esprit libral et

Joseph Perls, rabbin

de Posen, puis de Munich, qui des travaux philologiques et historiques sur le judasme, dont plusieurs ont paru dans notre Revue,

ALLOCUTION DE M. THODORE REINACH, PRSIDENT

avaient valu la plus honorable notorit


qui termina

enfin,

Alexandre Kohut,

New-York une
et dont le

carrire singulirement active com-

mence en Hongrie,
bndictin, l'dition

nom

restera attach un labeur de

monumentale de Arouch de Rabbi Nathan. En mme temps que ces matres, la Socit pleure un jeune savant le D r Zimd'avenir qui promettait de marcher sur leurs traces
:

mels, dj connu par une solide monographie sur


l'auteur des Dialoyues d'amovr.

Lon l'Hbreu,

Que ne
celui

puis-je m'arrter

ici

Mais

il

me

reste,

dans cette num-

ration funbre, prononcer le

nom

le plus illustre et le plus cher,

du

brillant rudit dont la

mort a mis en deuil non seulement

tous les orientalistes, mais tous les amis de la science et des lettres
franaises.

Le 19 octobre dernier, James Darmesteter

suivait,

six ans d'intervalle, son frre Arsne, enlev


la plnitude

comme

lui

dans toute
ose parler

du

talent,

dans toute

la force

de l'ge,

si l'on

de force devant cette frle enveloppe d'o l'me ardente semblait


toujours prte s'chapper.

James Darmesteter
;

avait t l'un des

fondateurs de notre Socit


rateur de la premire heure

il il

fut notre collgue et notre collabo-

nous est rest

fidle jusqu'au

bout

mais son activit

littraire dpassait tellement le cercle

des tudes

juives et celui des tudes iraniennes,


s'tait choisie

si

la spcialit officielle qu'il

sa vie

si

courte et

pleine s'est dpense dans

des travaux

si

varis de philologie, d'histoire, de critique, de haute

philosophie politique et religieuse, qu'il faudrait, pour parler digne-

ment de son uvre, un cerveau

aussi universel que le sien. Je


si

me
si

bornerai donc relever dans cette physionomie

originale et

attachante deux traits particulirement caractristiques et particu-

lirement intressants pour nous


Isralite,

son judasme et son patriotisme.

Darmesteter

l'tait

par sa naissance, par son ducation

premire, par la trace indlbile que laissent les habitudes de l'enfance et les influences du pass.
cette plante d'lite, lui a aussi

Le judasme, o
les

avait pris racine


s'panouir.

donn

moyens de

On

n'a pas assez dit, peut-tre, que les qualits suprieures

dont la
l'oc-

nature avait dou les deux Darmesteter n'auraient jamais eu


casion de se dvelopper et de trouver leur emploi
si

un pasteur

clairvoyant, le grand rabbin Isidor, n'avait pas signal le mrite

prcoce de ces deux enfants,

si

Arsne n'avait pas reu au Talmud-

VI

ACTES ET CONFERENCES

Tora

le

bnfice d'une ducation la fois substantielle et pater-

nelle, si

James

n'avait pas pu profiter de la fondation d'un banquier

philanthrope, qui lui a permis de faire, l'Institution Springer, puis

au Lyce Bonaparte, des tudes classiques couronnes par


brillants succs. Isral n'a

les plus

jamais marchand

les sacrifices
;

pour la

culture intellectuelle de ses meilleurs enfants

il

en a toujours t

rcompens.
Il

peut tre

fier

d'avoir produit

James armesteter,

et

Darmeil

steter tait fier de lui appartenir.

Mme

lorsqu'il se fut

dtach de
resta

toute croyance rigoureuse et de toute pratique extrieure,

profondment Juif par son me idaliste


pour tous
les

et plbienne, passionne
les souffrances
;

progrs et compatissante toutes

par

la simplicit de ses

murs

par la puret de sa vie, que remplirent

tout entire deux grands attachements, l'un pour son frre, l'autre

pour l'exquise Moabite qui


leiller ses

est

venue

s'asseoir
fin, la

son foyer et enso-

dernires annes. Jusqu' la


il

Bible fut sa lecture


;

favorite

la retrouvait partout,

mme

dans l'Avesta

il

se

pro-

posait d'en extraire une sorte d'anthologie, qui et t certainement

une des matresses uvres de notre langue. Sa pense tait tellement imprgne de l'esprit biblique, que, par une illusion touchante,
il

identifiait sa

conception philosophique du

monde avec
le

la vieille

religion de ses pres, ne faisant

aucune diffrence entre


le

principe

de l'unit divine et l'axiome de l'unit de force, entre

dogme du
de
sur l'His-

Messie et

la

croyance au progrs. Telle est


:

l'ide inspiratrice

ceux de ses crits qui touchent au judasme


toire
le

le

Coup

d'ceil

du peuple juif brillante


,

et rapide synthse qui n'et pas


;

dpar
qui

frontispice de notre

Revue

Y Elude sur

les

Prophte*

il Isral,

aurait pu tre signe par l'un d'eux. C'est que, dans cet rudit de

grande envergure,
frres
:

il

y avait un pote,

et potes et prophtes sont

Le pote
Il

<'u

des jours impies


jours meilleurs
utopies,
:

Prophtise
rsi

des.

l'homme des
ici,
la

Les pieds

tte ailleurs.

Ce

petit lionim.' ple,

clitif et
.

malingre, repli sur lui-mme,

d'une timidit qui aimait

s'abriter

dans

le silence

ou se mas-

quer d'iroqie,

tait

vraiment un arrire-neveu des voyants d"Ural:

ALLOCUTION DE

M.

THEODORE RENACU, PRSIDENT

Vil

il

en avait hrit

le style

vibrant et sonore, sillonn d'clairs qui

entr'ouvrent d'infinies profondeurs, sem d'clatantes images, qui


saisissent par leur force ou

charment par
Il

la fracheur
la

candide des

sensations qu'elles rvlent.

en avait hrit aussi

hauteur du

sens moral, l'honnte indignation contre la sottise et

le vice, l'in-

vincible confiance dans l'efficacit de la parole, la foi dans


nir

un ave-

d'amour

et de justice.

Mais, dans cette


aussi

me religieuse
un patriote

et

croyante sa manire,

il

y avait

un

patriote, et

tel

que

la

France en a peu compt

d'aussi sincres, d'aussi fervents, d'aussi dsintresss.

Deux

fois

Franais, puisqu'il tait n au cur de la Lorraine franaise, Darraesteter avait

vou un culte presque mystique


qu'il

la patrie

de Jeanne

d'Arc et de la Rvolution,

ne sparait pas plus que Gambetta


il

dans sa large pit

filiale.

Cette patrie aime,

ne se contentait pas

de la servir en contribuant l'clat de sa littrature et au prestige

de sa

renomme

scientifique,

il

voulut travailler plus directement

son relvement moral, la grande uvre d'ducation politique


d'o

dpend essentiellement l'avenir des


le

gnrations nouvelles.
a publi un recueil de

Sous

pseudonyme de

Lefranais

il

lectures patriotiques, qui vaut lui seul tous les prtendus manuels
d'instruction civique qu'ont fait clore les derniers plans d'tudes.

Son testament

littraire, c'est

encore l'amour profond de la patrie

qui l'a dict. Je veux parler de ce magnifique article de la Revue de

Paris, o, aprs avoir rsum grands traits, dans des pages d'une

grande lvation, toute


raait,

l'histoire

de la France depuis vingt ans,

il

non sans une pointe de chimre, mais avec quelle chaleur de


!

conviction et quelle hauteur d'loquence

le

programme d'un
:

parti

vraiment national

qu'il

condensait dans cette devise

Faire la paix

politique, religieuse et sociale.

Ce sont

ces traits et bien d'autres

qui justifient l'apprciation

porte sur notre ami


et le plus

par l'un

des

hommes
crit

qui l'ont le

mieux connu

aim

Darmesteter,
franais,

M. Gaston Paris, nous apparat bien comme un Juif


II

double honneur de sa race et de sa patrie

nous montre ce que

nous apporte d'nergie nouvelle dans ses meilleurs spcimens ce


type inconnu aux ges prcdents, et ce que peut donner de fleurs
rares et de fruits imprvus la palme mystrieuse
d'Isral ente

sur

le

vieux chne franais.

VIII

ACTES ET CONFERENCES

Contraste pnible

C'est l'heure

mme

o des crivains de race,

des penseurs et des savants minents, un Gaston Paris, un Gabriel

Monod, un Anatole France, un Max


exemples et
les leons

Miiller, clbraient l'envi les

de ce

fils

d'Isral, c'est cette

heure qu'une

presse indigne, prenant prtexte de quelques fautes individuelles vraies ou supposes, cherchait jeter

la suspicion sur le patrio-

tisme
flait

comme

sur la moralit de tous les Isralites franais, soufet,

la

haine contre toute une classe de citoyens,


si

dans notre

malheureux pays, dj

divis, rpandait, de gaiet de cur, de


et

nouveaux germes de discorde

de guerre

civile.

Et

il

se trouve

un

public assez aveugle pour se dlecter ce crime de lse-patrie, un


lgislateur assez
rale
!

imprvoyant pour
le

le

couvrir de sa protection lib-

Quand donc, arrachant


la

bandeau des formules, osera-t-on


enfin qu'

regarder

ralit en face ?

Quand reconnatra-t-on
le

semer

le

vent, on rcolte la tempte? Faudra-t-il que


les

sang coule?

Faudra-til que
Messieurs, je

bchers s'allument?
suis laiss entraner par

me

mon

sujet sortir de

ma comptence
rit

et de la vtre. J'use

une dernire

fois

de

mon

auto-

de prsident pour

me

rappeler la question.

La

Socit des

Etudes juives n'a pas

s'occuper des

preuves prsentes du ju-

dasme, quelque poignant qu'en puisse tre Tintrt. Elle habite


la sphre plus sereine
les erreurs

de l'histoire, et c'est seulement en dissipant


le

accumules sur

judasme d'autrefois

qu'elle peut

con-

tribuer indirectement rhabiliter ou consoler le judasme d'au-

jourd'hui.

L'anne qui vient de s'couler n'a pas t


Notre
plaudi
il

strile

cet gard.
fois

spirituel secrtaire,

que vous avez dj plus d'une

ap-

comme

confrencier, vous analysera, tout l'heure,

comme

sait analyser, les

savantes tudes publies dans notre Revue.

nos deux tomes priodiques est venu s'ajouter, cette anne, un gros
livre d'trennes, le Recueil
relatifs

des

Textes d'auteurs grecs


il

et

romains

au Judasme. Le nom dont

est sign m'interdit de


qu'il

vous

en parler plus longuement. J'ajouterai seulement

s'annonce

comme
les

le

premier volume d'une collection destine, toutes propor-

tions gardes, tre pour l'histoire juive ce que sont, par exemple,

Monuments de Pertz pour

l'histoire

d'Allemagne. Tout

fait

es-

prer que nous trouverons des collaborateurs pour cette uvre de

ALLOCUTION DE

M.

THODORE REINACH, PRSIDENT

IX

longue haleine
vail et

nous leur promettons,

il

est vrai,

beaucoup de tra-

peu de

gloire, car c'est le sort de ces sortes de compilations

d'tre souvent utilises et

rarement

cites.

Mais

la science collec-

tive n'est-elle pas, avant tout,

une cole de

sacrifice ?

J'aurais voulu vous apporter encore un autre cadeau de nouvelle

anne
lit

le

dcret accordant notre Socit la reconnaissance d'utisi

publique; mais,

cette ngociation est en


l'ai

bonne
les

voie, elle n'a

pas encore abouti. Je

trouve enfouie dans

cartons de notre

Socit, je l'en ai fait sortir, elle est


nistre.

maintenant dans ceux du mi-

Vous expliquer pourquoi

elle

y sjourne
le

serait

vous

initier

plus qu'il ne

convient aux arcanes de la bureaucratie franaise.

Je laisse donc

mon

honorable successeur

soin de couronner nos

efforts et d'attacher son


effet

nom une distinction qui ne sera pas sans


nos finances. Ce n'est pas, j'en suis sur,
le

sur notre prestige

et,

seul titre qu'il acquerra votre gratitude.


car, cette heure, votre vote

M. Abraham Cahen
ratifi le

unanime a sans doute

choix

du Conseil
la

tait

depuis longtemps dsign nos suffrages par

constance de ses services, par son lgante et solide rudition,

par l'exprience des

hommes

et des choses, acquise

dans l'exercice

prolong du rabbinat et du professorat. Entre ses mains, l'avenir de


notre uvre ne saurait pricliter,
et,

en

lui

souhaitant la bienvenue,

j'exprimerai un seul tonnement, c'est de l'avoir prcd dans ce


fauteuil o j'aurais t fiatt de le suivre. Permettez-moi aussi de

me

faire, ds

prsent, l'interprte de vos sentiments envers l'le

minent professeur qui nous prte ce soir


prouv.

concours de son talent

En

applaudissant
fils,

M. Albert
vous
le

Rville,

comme

il

a un an

vous applaudissiez son

remercierez la
si

fois

de son ins-

tructive leon et de la bienveillance

honorable

qu'il

tmoigne

notre uvre. Et vous n'oublierez pas de rserver une part de vos

applaudissements

mon

prdcesseur,

M. H. Derenbourg,

qui a, le

premier, eu l'ide de cette confrence et m'a prt son utile entre-

mise auprs du confrencier, tendant ainsi bien au-del du terme


de sa prsidence ses services envers la Socit et ses droits notre

reconnaissance.

RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT
PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GNRALE DU

1894
19

JANVIER $95

Par M. Maurice BLOCH, secrtaire.

Mesdames, Messieurs,
Vous connaissez
nuie.
la

comdie de Pailleron

Le Monde o

l'on s'en-

On y reproche
t-il,

un jeune savant, qui crit des articles de

revue, de ne pas y mettre assez de srieux. Les articles srieux,

demande

mais quoi

les

reconnat-on

ceci,

rpond une

dame
main

fort spirituelle, qui lui

montre une revue, dont pas une page


langues ont prtendu qu'elle avait en

n'est dcoupe.
la

De mchantes

Revue des Eludes

juives.

Je crois que cette dame, malgr

tout son esprit, se trompait et confondait le genre srieux et le

genre ennuyeux. Ce sont choses de nature

diffrente.

La joie

elle-

mme,

la

vraie joie, suivant l'expression d'un ancien, est chose

srieuse.
Si cela est, lisons la
'"iir.

Revue

cfes

Eludes juives et ayons la joie au

Pour moi, je l'avoue,


les

c'a t
la

une impression consolante

quand, laissant

journaux

polmique malsaine et au style


dont beaucoup
1

parfois plus malsain, je

me

suis report ces pages,

sont des modles de clart, d'lgance et de sereine impartialit


J'ai

prouv un vif sentiment de gratitude pour tant de travail-

leurs, qui,

au

lieu

de rpondre des injures faciles par des injures

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS


plus faciles encore, ne parlent qu'au

1K

LA SOCIT

XI

nom

de l'ternelle vrit et

apportent dans leurs crits ces hautes qualits qu'un crivain du

xvi e sicle a
Conscience.

si

bien rsumes dans ces deux mots

Science et

Science et conscience
C'est

Voil bien la devise

de notre Socit.

un peu

celle

du Judasme lui-mme. Je voudrais bien ajouter,


ai

de l'humanit. Je n'en
les Rflexions

vraiment pas

le

courage aprs avoir lu

de M. Loeb sur les Juifs.

Je n'entreprendrai pas l'analyse de ce travail, qui forme cinq

grands
vail.

articles de notre
le lit, et

Revue

On

n'analyse pas un pareil traMeilleur,

On
de

l'on se sent meilleur aprs l'avoir lu.

parce qu'on est parfois moins rvolt de l'iniquit des uns,


saisi

que

piti

pour l'aveuglement

et l'ignorance des autres. Meilleur

encore, parce qu'on apprend, avec


et porter firement le

M. Loeb,

aimer son pass

nom

d'Isralite.

Quelle belle chose que la

science quand on la fait servir,


juste cause
!

comme M. Loeb,

la dfense
qu'il

d'une

Mais non, ce

n'est pas

un plaidoyer

crit, ce

sont des pages d'histoire qu'il a laisses.

On y

trouve d'un bout

l'autre cette passion qui est le tout de l'historien, la passion de la

vrit.

Jamais de phrases, des

faits.

Pas de commrages, des do-

cuments puiss aux meilleures sources.

A
le

ceux qui nous accusent de ne connatre que


les statistiques

les finances

et

commerce, M. Loeb oppose

de l'agriculture et de

l'industrie, tout

notre honneur.
la vie

ceux qui nous reprochent de

iuir la caserne et

des camps,

M. Loeb

cite les

moniteurs

de l'arme et les statistiques militaires.


moralit,
il

ceux qui doutent de notre


11

mettra sous

les

yeux des

statistiques criminelles.

y a

plaisir s'arrter ces dernires, qui parlent

en notre faveur avec

une singulire loquence. Vol, usure,

recel,

vagabondage, coups et
je

blessures, faux serments, vous en trouverez chez nous,

ne dis

pas

comme

chez tous les autres, mais beaucoup moins que chez tous

les autres.

Nous avons
Et
si

le droit

de

le

dire

la

moralit du Juif est


le

suprieure.

l'on
:

en veut la raison, c'est

cas de dire avec


les

Alexandre Dumas

Cherchez

la

femme

Prenez

crimes o

T.

XXVII.

p.

i.

XII

ACTES ET CONFRENCES

l'lment fminin joue son rle

Infanticide, avortement, adultre,

bigamie, la statistique

donne

ou peu prs.

De fougueux

antis-

mites, qui l'ont tudie fond pour


sation, ont

y chercher des lments d'accula su-

d s'arrter et proclamer hautement sur ce point

priorit de la race juive.

le

Et

ces dlits d'ivresse qui entrainent

tant d'autres avec eux


si le

Ils

sont nuls ou presque nuls. Et l encore,

Juit ne frquente pas

cabaret

comme

les autres, c'est

parce
ai-

qu'il se plat

dans son intrieur, o

sait le retenir

une mnagre

mable

et prudente.

Mesdames

et Messieurs, le cabaret, la prison,

l'hpital tout se tient ici bas. C'est

avec raison que M. Loeb cite

les

tableaux de mortalit et rappelle que la longvit est plus grande chez nous qu'ailleurs. Autrefois l'on aurait parl de sorcellerie
;

au-

jourd'hui l'on parle d'hygine et de propret, ces deux choses qui


sont encore du ressort du ministre de l'intrieur, je veux dire la

femme, qui
tel

je vote,

pour

ma

part,

un ordre de jour de confiance

que jamais assemble politique n'en a vot aucun ministre.


Il

semble que devant

les

preuves entasses par l'rudition de

M. Loeb,
de

bien des prjugs devraient tomber.


Il

Ce

serait

mal

connatre l'humanit.

en est du Juif

comme

de ce pauvre prince
la
.

Monaco dont
:

il

est question

dans Rabagas. Vous connaissez


travestis avec

scne

Tous mes actes sont dnaturs,


:

un art

Exemple
ne
bal
rice

Je

me promne
pas
!

!..

J'ai

donc bien des loisirs!... Je

me promne
! .

J'ai
.
.

peur de

me montrer

...
!

Je donne un
.

Luxe

effrn

Je ne donne pas de bal

Quelle ava-

.
. .

Des ptards
!

ma
.
.

fte

L'argent du peuple en fule

me.

Pas de ptards

Rien pour

plaisir

du peuple.
la

Je

me

porte bien!... L'oisivet!... Je


.

me

porte mal...
.
.

dbaule pro-

che.

Je btis!.
.

Gaspillage.

Je ne btis pas.

Et

ltaire?.

Enfin, je ne puis plus ni manger, ni boire, ni dormir,

ni veiller

ma

guise que tout ce que je fais ne soit proclam dtes-

table, et tout ce
fiction

que je ne

fais

pas.

encore pire

!.

Voil la

avec Sardou. Voici la ralit avec Isidore Loeb


et dguenill,

Si le Juif

est

pauvre

on

dit qu'il

est avare.

Si le Juif

va en

voiture et porte de beaux habits, on dit qu'il est orgueilleux et qu'il

a de l'argent. Est-il financier? on

dit qu'il est

incapable de faire

autre chose. Se consacre-t-il la science, l'industrie? on dit qu'il

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT

XIII

veut tout envahir.


contre
lui,

S'il

prtend faire taire

les accusations lances

on

dit qu'il est

prsomptueux

et

que seul

il

entend tre

mnag.

S'il se tait et

accepte la calomnie, on dit qu'il est lche.


?

Quo teneam vultas midantem Protea nodo


Je n'espre pas que
les rflexions

de

M. Loeb
les

seront lues partout.

Puissent-elles, du moins,
s'intressent au judasme
parfois jusqu' ceux
!

tomber sous

yeux de tous ceux qui


gagne
Je
sais

Telle est la force du prjug qu'il

mmes

qui en sont la victime


si

nombre
les

de coreligionnaires qui seraient fort tonns


Juifs n'taient pas ns pour le

on leur disait que


le

commerce. M. Loeb
:

prouve trs

clairement.
seul

Il

prouve bien des chose encore

je les rsumerai d'un


histoire

mot. Nous ne savons pas l'histoire. Histoire de France,


!

de l'Europe, tout est refaire jour de la tche encore


et,
:

Un

Michelet se chargera quelque

il

citera Graetz, Kayserling, Loeb, bien d'autres


il

puisant toutes les sources,

distinguera la source juive


!

qui jaillit tous les jours plus claire et plus abondante

En

attendant, causons de choses plus modestes et laissons l'his-

toire gnrale

pour

l'histoire

d'un individu, celle de ce pauvre

Mantino

dont nous entretient M. Kaufmann. C'est piti de voir


illustre

Mantino, un

mdecin de

la

Renaissance, dont les soins


se d-

sont rclams par des rois, des princes et des princesses,


battre misrablement, pour obtenir quoi ?

La

permission de sortir
Juifs.

Venise autrement qu'avec

le

chapeau jaune impos aux


la barrette noire,

Mantino demandait l'autorisation de porter


ses confrres.

comme

Cette barette est l'objet de dmarches, de dlib!

rations, de ngociations diplomatiques interminables

Enfin, la per-

mission est accorde... pour deux mois; puis prolonge de deux mois

encore

puis encore prolonge d'autant.

Quant obtenir une perdu Juif doit demeurer


si le

mission dfinitive, impossible.


prcaire. Peut-tre

La

situation

Mantino en

serait -il pourtant sorti

roi

d'An-

gleterre n'avait pas

divorc avec sa femme.


il

Vous vous demandez


le
:

sans doute quel rapport


et le divorce

peut y avoir entre


!

chapeau d'un Juif

d'un souverain d'Angleterre

Voici

Henri VIII d'Angleterre avait pous Catherine d'Aragon. Vingt

T.

XXVII,

p. 30.

XIV

ACTES KT CONl'fclRKNCKS

ans aprs son mariage, ce mari fort scrupuleux se rappela que sa

femme
l'Eglise.

tait sa belle-

sur

et

que cette union tait condamne par


le

Le pape, par gard pour


marie,
se

puissant Charles-Quint, oncle


casser
le

de

la

montrait

peu dispos
la belle

mariage.

Henri VIII, pres. d'pouser puyer sa demande de tous


s'adressa

Anne

de Boylen, voulut ap-

les

textes bibliques, et,

cet

effet,

il

aux

Juifs les plus savants.

Mantino

tait

du nombre. De

l toutes sortes

de dmls qui forcrent notre mdecin quitter

Venise.

Il

y revint plus tard, mais nous n'avons que peu de renseile reste

gnements sur

de sa vie. Et, ce propos, M.

Kaufmann

observe avec raison que la littrature juive est assez pauvre en


biographies et en mmoires.

Que de choses

intressantes n'appren-

drions-nous pas

si

nos savants juifs d'autrefois, mls d'impor-

tants vnements, appels


la terre,

comme mdecins

auprs des grands de

avaient consign par crit tout ce qu'ils ont vu et entendu


!

dans

les cours

j'entends les cours princires.

Nous savons cependeux ans.

dant que, lors de son deuxime sjour Venise, Mantino obtint l'autorisation de porter la barrette pour une dure de

Mais de quoi

se

plaignait-il

vraiment

ce

Mantino? Heureux
coiffer d'un
1
,

encore nos savants juifs quand on se contentait de leur imposer un

chapeau jaune. On aurait bien pu


bonnet d'ne.
notice sur

aller jusqu'

les

En

effet, s'il

faut en

croire

M. Fagnan

dans sa

le sit/ue distinct if des

Juifs au Mat/hreb, c'est bien quelque

chose d'approchant que portaient nos anctres du Maroc. Le sultan

Abou Yousouf,

dit

M. Fagnan, ordonna aux

Juifs

de porter une

calotte de la plus vilaine forme, qu'on aurait prise pour

un bat

et

qui descendait jusqu'au dessous des oreilles

Comme
!

il

a d re-

gretter de ne pouvoir leur allonger ces dernires


les

11

est vrai

que

Chrtiens n'taient gure mieux traits

ce n'est pas une consoil

lation.

Plus tard on revint sur la mesure, mais

fut toujours or-

donn
et des

aux

Juifs

comme aux

Chrtiens

de porter des coiffures


celle des

vtements d'une autre couleur que

Musulmans.
doctrines.

Et en cela ces derniers demeuraient

lidles

leurs
qu'il

Comme le
1

dmontrera M. Goldziher
p. 294.

*,

dans l'tude

nous envoie,

T. T.

XXVIII, XXVIII,

p. 75.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT


Musulmans semblent avoir

XV

les

pris surtout

comme

rgle de conduite
tel

de se distinguer des autres. Si l'on demande pourquoi

usage est
:

en honneur chez eux, nous pouvons rpondre hardiment


parce
qu'il

C'est

n'est

pas en honneur chez nous

Tout

le

monde

sait qu'ils ont l'habitude

de marcher trs vite aux enterrements,


?

mme

de courir. Pourquoi
de

Parce que

les

Juifs vont lentement.

Nombre

leurs pratiques religieuses


railleries
lors,

n'ont pas d'autre

cause.

Mahomet, en butte aux


de ce que faisaient

des Juifs, rompit entirement

avec eux, et s'appliqua, ds

faire, en toute chose, le contraire

les sectateurs

de Mose

Il

parait

mme
il

(oh

mais j'en

laisse toute la responsabilit

M. Goldziher),

parat que
chile

Mahomet
kalife

dfendit aux
c'est

femmes musulmanes de porter des faux


l'habitude des
la

gnons, parce que

femmes
cette

juives.

On
et
?

dit
fit

que

Mouawiya, ayant mis


la chaire
dlit.

main sur un faux chignon,

tonner

du haut de
le

Mdine contre
le

coutume

fit

exposer

corps du

femme sans le Ce sont peut-tre


Elles

Etait-ce chignon
?

chignon sans la femme

Etait-ce la

Il

ne m'en souvient vraiment plus.

l des purilits,

mais qui ont leur importance.


aujourd'hui, un tat d'me,

dnotent,

comme nous
les autres

dirions

mieux que ne
autrement que

le ferait la

plume de Paul Bourget lui-mme. Faire


!

Combien de rvolutions

politiques, reli-

gieuses et littraires n'ont jamais eu d'autre motif! Et plt Dieu

que l'humanit et born son besoin de changement des pratiques


inoffensives et des usages bizarres, sans violer les lois ternelles

de la clmence et de la justice

il

n'y a que trop d'uniformit.

Uniformit

quant au but vis, mais

grande diversit pour

les

moyens employs. Nous en trouvons de nouvelles preuves dans les tudes de M. Kayserling de M. Popper de M. Schweinburg, ,

Eibenschitz.

M. Kayserling,
Barcelone et
de

qui connat

si

bien l'histoire

des Juifs

d'Es-

pagne, nous apporte des notes fort intressantes sur les Juifs de

Saragosse

1
.

M. Kayserling

excelle

dans

ces

courtes monographies qui donnent parfois la clef de grands vne-

ments historiques. Tous

les faits qu'il cite

mritent d'tre rapports

T. XXVIII,

p. 109.

XVI

ACTES ET CONFRENCES

et prtent des rflexions qu'il serait trop

long de dvelopper

ici.

Je ne dis rien du travail de M. Popper

qui n'a publi que la pre-

mire partie jusqu'ici. J'en extrais toutefois un passage qui montre

combien

les Juifs taient

reconnaissants vis--vis de ceux qui leur


s'tait

tmoignaient quelque bon vouloir. L'empereur Ferdinand II

montr favorable leur cause


Voici
le

il

arrive Prague le 11 avril 1623.

cortge solennel organis par les Juifs en l'honneur du

souverain. Peut-tre aurais-je d demander

M.

le

Prsident l'au-

torisation d'clairer par des projections lumineuses cet extrait de

l'tude

de M. Popper

En

tte

marchaient

trois

jeunes

filles,

dont une jouait du violon, la seconde du luth, et la troisime de la


guitare. Elles taient suivies de Juifs

marchant en rangs

et revtus

de leurs habits du sabbat. Ensuite venaient les bouchers

juifs,

vtus

de blanc, portant deux bannires, sur chacune desquelles monts

deux
bras

petits garons.
le

Ils

taient suivis du rabbin, portant sur son

rouleau de la

loi.

Derrire

lui,

plusieurs Juifs portaient

un baldaquin sous lequel on avait plac


ments. Les coliers
juifs

la table des dix

commande-

chantaient des cantiques et l'un d'eux

portait un tableau d'argent sur lequel tait inscrite en lettres d'or

une adresse d'hommage l'empereur.

De Prague
avec

Wiener-Neustadt,
-,

il

n'y a qu'un pas. Entrons-y

Sclrweinburg-Eibenschitz

qui,

diffrentes reprises, nous

a servi de guide pour les Juifs de Styrie, de Carniole, de Carinthie.


Il

parat qu'on ne se contentait pas de parquer les Juifs dans les

Ghettos.
tions.

On

les parquait

encore dans les registres des Contribu-

De

l ces livres fonciers particuliers

aux

Juifs et tudis par

M. Schweinburg-Eibenschitz.

J'y renvoie les curieux. Mais j'ose

insister sur certaines inscriptions releves par notre collaborateur

sur les tombeaux. Elles n'ont rien de la platitude et de la banalit

qu'on a tant de

fois

rappeles propos des cimetires


les

de Paris

ou

de

province.

Surtout

pitaphes

consacres

aux femmes

sont imprgnes d'un parfum de posie qui n'a rien perdu de sa


fracheur depuis des sicles. Jugez-en
:

Je pleure en silence

et je

gmis eu secret et
1

j'veille

ma

douleur pour pleurer amrement le

T.

XXIX,
XXVII,

p. 127.
p. 106.

T.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT

XVII

joyau que

j'ai

perdu,

mon
le
:

pouse Hannah,

fille

de Rabbi Jacob,

partie pour l'autre

monde

25 siwan,

le

mardi, en l'an 5046.

En

voici

une autre

Filles de la grce, entonnez des lgies, car l'pouse a quitt la

maison. Rpandez des plaintes en chur; laissez couler vos larmes


de sorte que la postrit pleure encore au sujet de ce que nous per-

dame Tirnke, fille de Rabbi Isaac, pouse de Rabbi Jonab, qui mourut le 24 Heschwan 5111. Vraiment l'on se demande avec curiosit quelles taient ces
dons,

femmes de rabbins,
ris

ces

filles
si

de rabbins, qui ont inspir leurs

ma-

ou leurs pres de

gracieuses lgies.

Pourtant

ne nous
le culte

en tonnons pas. Le Juif a toujours eu au plus haut degr

du souvenir. Autant

et plus

que personne nous gardons

le respect

des morts. C'est l une pieuse habitude laquelle nous


fidles
lit

sommes

plus

que jamais.

Comme

le fait

observer

M.

Isral Lvi, la fid-

la

mmoire des parents devient aujourd'hui une


Mais comment

sorte de re-

ligion qui clipse l'autre.

est-elle ne, cette religion ?

D'o nous viennent ces traditions ? Cette croyance en l'intervention


des vivants en faveur des morts nous est-elle particulire ou bien

avons-nous emprunt nous-mmes

l'ide

aux autres? M. Isral


il

Lvi a port son attention sur cette question et


fort intressant
:

a crit un article
le

la

commmoration des mes dans


si

Judasme

'.

Ces aumnes, ces prires qui prennent une

grande place dans nos

anniversaires de deuil, ne se sont pas tablies sans rsistances ni

sans protestation. Ce culte mortuaire n'est venu qu'assez tard chez


les Juifs, qui l'ont pris

apocryphes

juifs.

Quant

aux chrtiens, qui eux-mmes l'ont tir des la crmonie de la commmoration


les croi;

clbre avec tant d'clat au jour du Kippour, elle rappelle un v-

nement tragique

le

sang de nos martyrs tombs pendant

sades. Plus tard, des martyrs on passa

aux grands bienfaiteurs


le

des

grands bienfaiteurs aux

petits, puis

un peu tout

monde.

Somme
!

toute, c'est le suffrage universel appliqu

au Hascarat neschamot

Voici une question assez obscure que M.


lucider*
1
:

Isral Lvi a cherch


fripiers

le

15 aot 1652,
p. 43.

la

compagnie des

de la Tonnel-

T.
T.

XXIX,
XXVII,

p. 180.

Act. et conk.

Wlli

ACTES KT CONFERENCES

lerie.

revenant de garde, passait prs de Saint-Eustache quand un

jeune

homme nomm
Il

Bourgeois s'cria

Voila

la

synagogue

La compagnie
Bourgeois.
tures d'abord.

des fripiers se vengea cruellement

de l'imprudent

fut

mis mort, non sans avoir souifert de longues torfit

Cette affaire

grand bruit

la presse d'alors s'en

mla
faon

gazettes rimes, pamphlets, mmoires trillrent de la belle


les

Juifs.

Et

c'est ici

que

les

choses se brouillent

Pourquoi ce dchanement contre


ni

les Juifs alors qu'il n'y


ni

en avait

Paris,
:

ni
a

dans l'Ile-de-France,
Voil la synagogue
!

plus loin? Pourquoi cette

expression

Autant de problmes que


il

M.

Isral Lvi cherche rsoudre et o

propose des explications

fort ingnieuses et fort vraisemblables.

Faut-il
sait

affirmer pourtant d'une faon absolue qu'on ne connais-

alors les Juifs

que de rputation? Je trouve dans


lettre assez curieuse.
il

le

grand

pistolier Balzac

une

L'auteur y mle des souJ'ai

venirs d'histoire sainte, puis

ajoute

voulu vous faire voir

en passant que j'tudiais en hbreu et que je savais


faons de parler de quelques Rabbins de
lettre

me

servir de

ma

connaissance.

Cette

est

du 16 janvier 1039.
?

Quels taient ces Rabbins dont


"?

parle Balzac

s'est-il

rencontr avec eux


. .

Je n'examine pas

la

question ce soir, parce que.

j'allais dire

parce que je ne
comit.

la sais

pas.

Je

le

dirais

mme

si

nous tions en petit

Mais

ayant l'honneur de parler devant une assemble nombreuse


sie,

et choi-

laissez-moi

mnager mon amour-propre

et

vous faire croire que

je ne

veux pas retarder l'heure de


il

la confrence.
:

Puis

est encore d'autres questions intressantes rappeler


'

M. Bchler
d'tiquette en

nous raconte
le

la conspiration

de R. Nathan

et

de

R. Mr contre

patriarche

Simon ben Gamaliel. Simple question

apparence, mais querelle curieuse, et sous laquelle

se cachent de srieuses rivalits de tribus tribus.

M.

Salomon
de Mont-

Kahn nous apporte des documents pellier au moyen ge -.


M. Bauer
1

indits sur les Juifs

nous rappelle
p.
60.

les

dmls des Juifs d'Avignon avec

le

T.

1
1

XXVIII, XXVIII, T. XXVIII.


T.

p. 118. p. 263.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIETE

XIX

vice-lgat
les

Mgr Aquaviva,
entretenir
tait de

les

propos

d'un emprunt forc

fait

sur

Juifs pour

troupes du marchal de Belle-Isle.


livres, fut fait
le reste,

L'emprunt, qui
pote Marot,
A.

80,000

en 1746.

En
le

1758, on remboursa

2,800 livres;

comme

aurait dit

payer (sans usure,

il

s'entend)

Quand on

verra tout le

monde

content.

M. Kaufmann, dont nous avons dj


cette

parl, nous fait connatre

noble famille

de Pise

',

que

l'on

aimerait connatre mieux

encore. Surtout ce Yehiel de Pise. dont la mort a t dplore dans

une lgie d'un lan puissant


-(

et d'un

souffle

vraiment potique

Les sept plantes,

les

douze constellations, toute l'arme cleste,

les esprits des

sphres se ruent au combat, se disputant la gloire de

recueillir l'me de Yehiel de Pise. .

Plantes et constellations n'en ont certes pas


l'me de cet aventurier de Langallerie dont
pelle les singulires relations

fait

autant pour
2

M. Kaufmann

rap-

avec

les Juifs,

notamment avec Abraarme chez


le

ham

Susskind d'Amsterdam. Le marquis de Langallerie, ancien

lieutenant-gnral de Louis

XIV, rva de

lever une

les

Turcs, d'emprunter de l'argent chez les Juifs, de chasser


et de fonder

pape

une religion nouvelle.

Jet en prison,

le

gnral en
la

chef de la Nouvelle Thocratie du Verbe divin a sans doute, sur


paille

humide, song avec regret cette maison


il

qu'il avait

orga-

nise sur le papier et dont

avait rgl les plus petits dtails avec


:

une prvoyance digne de Gargantua


1

matre suprme d'htel,


aides de cuisine, 16 ser-

suprme

cuisinier, 6 chefs de cuisine, 6

vantes de cuisine avec 24 marmitons,

6 blanchisseuses.

Mais

que diable

'.

allait

faire

dans cette
fait

galre le modeste et savant

A. Susskind. beaucoup mieux

pour l'tude que pour l'intrigue?


3

Sous ce

titre

Problmes historiques

M. Oppert nous pr-

sente une srie de savantes considrations. J'avoue que la science

me gne
1

toujours un peu quand

elle

s'acharne sur ces gracieuses

T.
T. T.

XXIX.

p. 142. p. 193.

XXVIII, XXVIII,

p. 32.

XX

ACTES ET CONFRENCES

lgendes o

le

cur

et l'imagination trouvent leur compte.

M. Op-

pert nous rappelle d'abord ce qu'il nous avait dj dit, que Judith,

notre Charlotte Corday juive, n'a jamais exist. Tout est absurde

dans cette

jolie fiction

jamais
s'est

ville

ne

s'est

appele Bethulie
;

jamais capitaine assyrien ne

appel Holopherne

jamais Juive

ne

s'est

appele Judith.

mais avec quel mari,

M. Oppert veut bien nous accorder Esther, mon Dieu On s'en doutait, oui, ce magna!

nime Assurus
mari volage.

est bien

ce fou de Xerxs, despote orgueilleux et


!

philologie, chronologie, archologie

Cette Esther, l'innocence et la sagesse

mme

Que

je croyais

du

ciel les plus

chres amours,

l'Esther de Racine, l'Esther de Saint-Cyr, n'est donc que la servile matresse d'un

harem

asiatique

Et

dire que,

comme
le

rap-

porteur, je suis

oblig de savoir gr
!

M. Oppert de m'enlever
louer

jusqu'

ma

dernire illusion
qu'il dploie

Je suis plus mon aise pour


la date

de la science

pour tablir

de la destruction de

Jrusalem par Nabuchodonosor. J'esprais que M. Oppert, pour


qui la chronologie n'a aucun secret, trouverait

moyen de reporter
c'est
le

au mois de dcembre, o

les jours

sont

si

courts, ce long jene d'Ab


vrification faite,

qui tombe au mois d'aot.

Mais non,

bien au mois d'aot que s'est produite la catastrophe.


dit
:

M. Oppert

Jeneurs de Tamouz
si le ciel

et d'Ab, inclinez

vous

Messieurs,
lui

m'avait gratifi d'une belle-mre et que je


les
si

eusse promis pour ses trennes

romans de Gyp, j'avoue

qu'elle aurait raison de livre de l'Algbre et le

me

quereller

je lui apportais en place le


'

problme des asymptotes de Simon Motot

Ce

travail,
il

que nous remet M. Sacerdote, est d'une lecture un peu

aride,

faut le reconnatre. C'est de la haute cole algbrique, o,


part, je ne saurais

pour

ma

me

risquer sans danger.

Et

toutefois,

tandis que je fais ces rflexions,

ma

pense se reporte cinq sicles


troite,

en arrire,
il

et,

au fond d'une ruelle

dans un sombre taudis,


lui,

me semble

voir un pauvre Juif qui, rentrant chez


le

les

vte-

ments peut-tre en lambeaux,

visage humide des crachats de la

T.

XXVII,

p. 91.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIETE

XXI

foule,

cherche

les distractions

de ses douleurs dans les plus hautes

spculations de la pense et trace sur le papier ces courhes et ces

perpendiculaires o nous jetons un regard distrait

Sachons gr M. Sacerdote
pareils travaux.

et quelques autres

de s'occuper de

C'est en multipliant de telles recherches, en metfussent-ils cent fois plus


le

tant au jour de semblables documents,

arides encore, qu'on tablira srement quel a t

rle des Juifs

dans

le

mouvement

scientifique

des sicles

passs.

Quelle a

leur part d'imitation ? Quelle a t leur part d'originalit ? Tirons

de leur poussire nos vieux calculateurs

mathmaticiens

go-

mtres, astronomes, et peut-tre verra-t-on que les Christophe Co-

lomb
les

et les

Vasco de Gama, en largissant


et les

le

vieux globe terrestre,


sphres clestes, n'ont

Kepler

Copernic en lisant dans

les

t que les metteurs en

uvre

plus heureux des ides dj closes


!

dans

les

cerveaux des Ghettos

Ce sera

l'honneur de la Socit

des Etudes juives d'avoir amass les matriaux avec lesquels on


lvera
le

monument. Pour
et donnez,

ce soir, laissez-moi rappeler le

nom
qu'il

de

Simon Motot,

avec moi, ce pauvre oubli un souvenir

de reconnaissance et de respect, au

nom

de cette science

aime et qui a t sa seule joie

et

son seul orgueil peut-tre en ce

monde.

En

dpit de leurs difficults,

les

quations algbriques de Si-

mon Motot

sont peut-tre d'une solution moins malaise que telles


*.

questions souleves par l'tude du Sfer Yecira

Qu'a voulu dire


jeux de mots?
quelle date aurait-

l'auteur de cette cosmologie mystique, qui prtend expliquer le sys-

tme du monde par des similitudes de nombres


Et, d'ailleurs, quel
il

et des

est l'auteur de ce livre ?


tirer,

compos

Que peut-on
et
la

cet gard,

de la linguis-

tique d'une part, et de l'autre, de l'analogie de la doctrine avec


les livres
11
e

clmentins

thologie gnostique en

honneur

au

sicle? Problmes

dlicats qui

ne rebutent ni la patience ni

la sagacit
le

de notre distingu collaborateur


la philologie,

M.

Epstein.

Dans
je

domaine de

de la grammaire,

de

l'exgse,
2
,

signalerai les explorations savantes de


1

MM.

Castelli

Immanuel

T. XXVIII, p. T. XXVIII, p.

95.

212.

XXII

ACTES ET CONFRENCES

Low', Lambert
tigable

2
,

Bank
6
.

3
,

Gunzbourg

4
,

Neuraann

5
,

de

l'infa-

M. Bcher

J'en passe et des meilleurs. C'est encore


le

une exploration o nous convie M.


dans ses nouvelles notes sur

lieutenant-colonel

Marmier

7
,

la Palestine,

pays qui s'imposei'a tou-

jours la curiosit du voyageur,

comme

la Bible

elle-mme s'impo-

sera toujours la curiosit du critique.


la

Ce

n'est pas sans raison que

Revue

/le*

tudes juives consacre tous les ans une grande place


8
.

la Bibliographie

Ces petites lignes serres; jetes en caractres


des volumes, sont une mine prcieuse de renseiefforts de

minuscules la

fin

gnements, mine qui va toujours s'agrandissant grce aux

MM.

Blau, Bcher, Isral Lvi.


voudra-t-il
si

Le confrencier m'en

je lui prends quelques instants

encore pour rappeler ce beau travail insr


et que nous avons eu le plaisir d'applaudir
ici

dans notre

Revue,

mme, l'Apocalypse
part, ce que c'est

de

M. Jean

Rville

n
!

J'avoue qu'avant d'avoir entendu la conf-

rence de M. Rville, je ne savais gure, pour

ma

qu'une Apocalypse. Tout au plus

me

rappelais-je avoir lu jadis

dans Littr
t

Style d'Apocalypse, style obscur.

Quelle n'a pas

ma

surprise d'tre
!

inond de lumire quand je m'attendais

une soire tnbreuse

Vraiment
:

il

faudrait changer la glose de

Littr et mettre dsormais

Clair

comme

l'Apocalypse,

bien en-

tendu, l'Apocalypse explique par M. Jean Rville.

J'arrive la dernire publication de notre Revue. Je n'en parlerai


pas, mais c'est pour

moi un devoir de nommer l'auteur

il

s'agit

de

mon

prdcesseur,

M. Vernes.

J'ai le sentiment de n'avoir pas

ap-

port dans

mon

rapport sa solide rudition et sa comptence des

choses juives. Ai-je du moins russi vous donner une ide suffi-

T.
T.

XXVII,

p. 239.

'

T.

XXIX, XXIX,

p. 148, et
p. 91.

t.

XXVIII,

p. 281.

*
5

T. XXVIII, p. 186. T. WVII. ].. 250.


T.
p. 287. t. XXIX, p. 150, t. XXVII, p. 141. \\1\. p. 27. T. XXVII, p. 150, t. XXVIII, P. 149, t. XXVIII. p. 299. T. XXVII, Actes et confrences, p. i.

6
1

T.

XXVIII,

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT

XXIII

sant des publications de notre Socit et vous intresser ses

travaux

Je

disais,

en commenant,

qu'il fallait

lire

la

Revue ds fttdes

juives, la joie
voir, plus

au cur. Mais

lire cette

Revue

est aujourd'hui
Il

un de-

nes,
nait

y a quelques anun autre de mes prdcesseurs, M. Thodore Reinach, termises rapports


si

mme

qu'un devoir, une ncessit.

un de

loquents et
11

si

lumineux par une pense


si

peu consolante, mais fort juste.


en train de retourner au

se

demandait

nous n'tions pas

moyen

ge. Les choses ont-elles beaucoup

chang depuis'? Je crains que non. Plus que jamais nous avons
lutter contre le prjug.

Mais comment

lutter

si

ce n'est en faisant

toujours plus de lumire. Pour cela, connaissons notre histoire et


notre littrature et lisons la Revue
<Je*

Etudes juives.
si

Il

n'est pas
si

jusqu'aux discussions grammaticales, en apparence


subtiles, qui n'aient leur importance.

frivoles et

la place d'une autre,

vous pourquoi

les Juifs

Une lettre parfois, une seule et la face du monde est change. Savezfaisaient l'usure au moyen ge ? Parce qu'ils

y taient forcs par les Chrtiens. -- Pourquoi ceux-ci ne travaillaient-ils pas pour leur propre compte? Ils croyaient la chose

dfendue par leur religion.


Reinach. Erreur d'un mot
!

Erreur

vous dira M. Thodore


:

Erreur d'une petite prposition


les

Com-

prenez vTsXTrcovTs au lieu d'TrsTr^ovTc;, et


l'usure

Chrtiens feront

eux-mmes

et ils laisseront les Juifs tranquilles, et les sicles

succdent aux sicles sans perscutions peut-tre.

Devant de

si

grosses consquences dcoulant de


foi

si

petits faits,

tudions, tudions encore et ayons

clans l'avenir.

Il

en sera du

Juif

comme

de ce Spinosa', dont M.
le

Worms

nous a

si

loquem-

ment retrac
proscrit

souvenir.

Lui aussi a t honni, vilipend. Aujourdans l'ombre; et


et le
lui, le

d'hui ses dtracteurs sont rentrs

pauvre
et sa

d'Amsterdam,

il

revit dans le bronze

marbre

gloire est chante par les potes.

La

vrit est lente venir. Elle

le

temps d'attendre

et elle attend

parce qu'elle nous survit tous

et qu'elle est immortelle.

T.

XXVIII. Actes

et

confrences, 1 p.

xu.

PROCS- VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL

SANCE DU
Prsidence de

22

FVRIER

1894.
prsident.

M. Thodore Reinach,

M.
sider

le

Prsident

adresse ses

remerciements au Conseil et
lui

l'Assemble pour l'honneur qu'ils


leurs

ont
la

fait

en l'appelant pr-

travaux.
Conseil.

Il

souhaite

bienvenue aux

nouveaux

membres du
Il

est procd l'lection des


et

membres du Bureau. Sont nomms


vice-prsidents
;

MM. Abraham Cahen


Maurice Bloch
Mose Schwab,

Vernes,

et

Lucien Lazard,

secrtaires

trsorier.

Sont lus membres du Comit de publication

MM. Hartwig Derenbourg,


Lehmann
Le
et

J.-H. Dreyfuss, Zadoc Kahn,

Salomon Reinach.
part les Rflexions sur
les

Conseil dcide de faire tirer

Juifs d'Isidore Loeb.

Le Conseil reverra
consentis par la Socit.

la

prochaine sance la

liste

des changes

SANCE DU
Prsidence de

10

MAI

1894.
prsident.

M. Thodore Reinach,
de la Revue avec
les

Est

ratifi l'change
:

Socits et publica-

tions suivantes

Polybiblion, Revue historique,

Archeologia

chris-

tiana, Smithsnnian Institut de

Washington, Bibliothque de P Ecole

PROCS-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL


des Hautes-Etudes,

XXV

Journal Asiatique, Scotish Review, Monatsschrift,

Acadmie

roijale d'histoire de

Madrid, Jewish publication Society of


,

America, Theolog. Literaturseitung Institut de France.

Le

Conseil dcide qu' l'avenir, des annonces pourront tre in-

sres sur la couverture de la Revue,


t agres par l'administration.

la condition qu'elles aient


l'insertion est fix

Le prix de

30 francs par page.

M.

Schtvab

fait

une communication sur un monogramme.

SANCE DU
Prsidence de

28

JUIN

]894.
prsident.

M. Thodore Reinach,
demande du
le

M.

Lucien Lazard, sur la

Conseil,
le

annonce

qu'il

pourra faire une confrence,


rue des Billettes.

17 novembre, sur

Miracle de la

M. Abraham Cahen
Il

s'enquiert des causes qui arrtent la recon-

naissance d'utilit publique de la Socit.


est

rpondu que

les

retards sont imputables, en partie, la

rdaction des comptes rendus financiers qui, jusqu'ici, omettaient


les recettes

provenant du revenu du
le

capital.

Cette omission a t

rpare dans

dernier rapport lu par le Trsorier.

M.

le

Prsident entretient le Comit de quelques problmes de

dtail soulevs

par certains passages des textes latins et grecs

qu'ii

publie.

Sont reus membres de

la Socit

MM. Buchler

et

Perls, prsents par


et

MM.

Thodore Rei-

nach, Zadoc

Kahn

Isral Lve.

SANCE DU
Prsidence de

25

OCTOBRE

1894.
prsident.

M. Thodore Reinach,

M. Lazard donne

quelques dtails sur sa confrence, dont la

XXVI

ACTES ET CONFERENCES

date est dfinitivement fixe au 24 novembre. Sujet exact

Un

Ugsnde parisienne,

le

Juif de la rue des Billettes.


le

M. h
relatifs

Prsident annonce que

volume des Textes

latins

et

t/recs

au Judasme paratra
la proposition

la fin
le

du mois de dcembre.
Conseil dcide de publier une

Sur

du Prsident,

traduction franaise des uvres de Josphe.

Sont reus membres de la Socit

MM.

George Alexander Kohut, Ossovetsky,

et
et

Gustave
Isral

Sacerdote, prsents par

MM. Zadoc Kahn

L vi.

SANCE DU
Prsidence de

'

DCEMBRE

1894.
prsident.

M. Thodore Reinach,
confier
trait

Le Conseil dcide de
volume des
Textes.

M. Leroux,

libraire, la

vente du

Un

avec cet diteur est adopt.

Le

prix de l'exemplaire est fix 10 francs. Les

membres de

la

Socit qui souscriront cet ouvrage avant

le 1 er juillet

1895 au-

ront droit une rduction de 50 0/0. Les frais de port seront leur

charge.

M.

le

Prsident propose de hter la publication de la traduction


Il

de Josphe. Plusieurs candidats se sont offerts pour ce travail.


est dcid qu'il

pourra tre

fait

appel la collaboration de plusieurs

savants.

La

direction du travail est confie

M. Thodore Reinacb.

SANCE DU
Prsidence de

13

DCEMBRE

1894.
prsident.

M. Thodore Reinach,

M.

le

Prsident

donne lecture d'une

lettre de

remerciements

adresse par

mo

James Darmesteter en rponse aux condolances

qui lui ont t exprimes par crit par le Conseil.

M.

JJai/er,

rabbin, annonce, dans une lettre, que l'tat de sa

PROCS-VERBAUX DES SEANCES DU CONSEIL


du Conseil, dont

XXVII

vue

l'oblige se sparer

il

ne pourra plus suivre les


le

sances.

Le

Conseil, sur la proposition de

M.

Prsident, insistera

auprs de M.

Mayer pour
sera

le faire revenir sur sa dtermination, en

l'assurant qu'il

toujours honor

de

le

compter parmi

ses

membres.

M.

le

Prsident prsente

le Recueil de textes

d'auteurs grecs

et

latins relatifs

au Judasme.

11

adresse un

hommage

de reconnaiset

sance

ses

deux collaborateurs, M. Camille Bloch

Ephran
Il

Michel, ce dernier ravi trop tt la science et aux lettres.

re-

mercie galement de leur concours

MM.

Zadoc Kahn

et Isral Lvi.

M. Vernes
Reinach

se fait l'interprte

du Conseil en exprimant M. Th.


il

la gratitude de la Socit pour la belle publication dont

a pris l'initiative et la direction.

M.

le

Prsident annonce que

M.

Albert Rville, professeur au

Collge de France, est dispos faire une confrence, l'Assemble


gnrale, sur les Hrodes.
Il

remercie en

mme temps M.
est

Lazard de
si

la

confrence qu'il a

bien voulu faire et qui a obtenu un

vif succs.
le

M. Maurice Bloch La

charg de prsenter

rapport sur les

publications de la Socit.

date de l'Assemble gnrale est fixe au 19 janvier 1895.


le

Le Conseil dcide que


Juifs sera de 3
fr.

prix

de vente des Rflexions sur

les

50. L'diteur en sera

M me

Darlacher.
le

Le Conseil adopte pour l'ouvrage de M. Gross


ge.

titre

de Gallia

judaica, dictionnaire gographique'de ta France rabbinique au mogen-

Ce
le

travail, qui sera de plus de

700 pages gr. in-8, paratra


Il

dans

courant de l'anne 1895.

comprendra de nombreux

indices, qui

en feront un trs utile instrument de travail.


:

Est reu membre de la Socit

M. Gabriel Weil, prsent par MM. Thodore Reinach Salomon Reinach.

et

XXVIII

ACTES ET CONFERENCES

SANCE DU
Prsidence de

31

JANVIER

1895.
prsident.

M. Abraham Cahen,
le

M. h Prsident remercie
de confiance
qu'ils lui
Il

Conseil et la Socit du tmoignage

ont confr en l'appelant la direction de

leurs travaux.
la

exprime, au prsident sortant,

M. Th. Reinach,

reconnaissance de la Socit pour son dvouement l'uvre


Il

commune.

le prie

de continuer donner, en particulier, son


les

concours prcieux pour

dmarches

faire en

vue de

la

recon-

naissance d'utilit publique de la Socit.

M.

Vernes loue
fait

M. Th. Reinach de
honneur

sa belle

publication

c'est

un travail qui

la Socit et qui

ouvre dignement

la

srie des publications qu'elle s'est proposes.

Le Conseil dcide d'accorder au


plaires

prix de faveur plusieurs

exem-

du Recueil des textes

aux

socitaires qui en feront la de-

mande.

M.

Vernes exprime sa satisfaction de voir le Collge de France

attribuer de

nouveau une place importante aux tudes smitiques.

ct des chaires d'hbreu et d'pigraphie smitique, elle vient de

crer celle des langues et des littratures aramennes.

La

Socit

des Etudes juives ne peut que se fliciter de la sollicitude des pouvoirs publics pour ces

hautes sciences. Le Conseil est heureux du

choix

qu'ils

ont

fait,

pour cette chaire

nouvelle,

d'un

de ses

membres, M. Rubens Duval.


Il

est procd la
:

nomination du bureau.

Sont lus

MM. Salomon Reinach


M. Bloch
et

et

Vernes,

vice-prsidents

Lazard,
trsorier.

secrtaires ;

M. Schwab,

Sont nomms membres du Comit de publication

MM.

H. Derenbourg,
.1.

J.

H.

Dreyfuss, Zadoc Kahn,

Lehmann

et

Th. Reinach.

PROCS -VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL

XXIX

M. Schwab
les

propose d'incorporer, l'avenir,

le

budget extraor-

dinaire dans le budget ordinaire en imputant l'exercice annuel

dpenses des publications autres que

celles

de la Revue.

Cette proposition est adopte.

M. Zadoc Kahn demande que le compte-rendu financier de l'anne coule soit dornavant communiqu au Conseil avant d'tre
prsent l'Assemble gnrale. Adopt.
Il

est dcid

galement que, au commencement de chaque exerle

cice, le

budget de l'anne sera vot par

Conseil et que les publi-

cations extraordinaires ne seront entreprises que suivant les res-

sources ordinaires de la Socit.

Sont reus membres de la Socit

lle

Julie

Loeb,

MM.

le lieutenant-colonel

Marmier, Moriz
et

Popper, Grunwald, Oppenheim, Ditesheim, prsents

par

MM.

Zadoc Kahn, Th. Reinach, Schwab

Isral Lvi.

M.

Vernes

fait

une communication sur

la

mer

intrieure

de la

Palestine.

SANCE DU
Prsidence de M..

28

MARS

1895.

Abraham Cahen, prsident.

L'ordre du

jour appelle l'tablissement du budget pour l'an-

ne 1895.

M. Schwab,
ventuelles.

trsorier, dresse le tableau des recettes et dpenses

penses 11,500.

Ces recettes s'lveront 14,000 francs et les dLa charge revenant la Socit dans les frais

d'impression et de traduction de la Gaia judaica de

M. Gross

sera

d'environ 4,500 francs.

Il

y a

lieu

de tenir compte de 1,000 francs

de souscriptions recueillies dj par l'auteur. Avec les recettes probables de la vente de cet ouvrage et de celle du Recueil des textes
grecs et latins, le budget sera

donc en quilibre.

XXX

ACTES ET CONFERENCES

Il

est

dcid que les socitaires auront droit une rduction


le

de

'25

0/0 sur

prix de l'ouvrage de

M. Gross.
mRvolution,

Le Conseil

s'entretient d'un projet de rdition des appels,


la

moires et brochures de toute sorte publis pendant


par les Juifs, pour obtenir leur mancipation.

Les Secrtaires

Maurice Bloch

et

Lucien Lazaisd.

Le grant,

Isral Lvi.

VERSAILLES, CBRF HT

0'*,

IMPRIMEURS, RUE DUPLESSIS,

59.

SA'ID

B.

HASAN D'ALEXANMIE

M. Steinschneider a consacr une monographie spciale aux ouvrages mahomtans qui combattent les livres saints des Juifs et des Chrtiens, les institutions de ces religions et les rfutations de l'Islam; ce travail a provoqu d'autres recherches dans le
'

mme

sens

2
.

Une bonne

partie de cette littrature poursuit la


les Ecritures saintes

dmonstration de cette thse, que


dj la mission de

annoncent

fonder

Islam.

Mahomet et le choix fait du peuple arabe pour Mahomet serait nomm d'une faon explicite dans

Prophtes. Et si l'on ne retrouve plus actuellement ces prdictions dans les livres bibliques, c'est que, presque partout o les Prophtes parlent de la future apparition de l'aptre arabe, les possesseurs du livre ont fauss ou tronqu le texte. De tout temps, il y a eu des thologiens mahomtans prtendant que le Coran n'lve cette accusation que contre l'interprtation du texte biblique 3 mais d'autres ont soutenu avec acharnement que le texte mme avait t fauss. L'argumentation des apologistes et des polmistes mahomtans, leur faon d'appliquer les versets bibliques la dmonstration de leur thse, peuvent s'tudier dans toute une srie d'crits, dont quelques-uns sont imprims. On peut mentionner, entre autres, un recueil mahomtan de textes bibliques, uvre d'Ibn Koules prdictions des
,

Polemische und apologetiscke Literatur in arabischer Sprache zwischen Muslimen, und Juden (Abhandlungen fur die Kunde des Morgenlandes VI, n 3), Leipzig, 1877.
1

Christ en

* Zeitschrift der deutschen morgenlndischen Gesellschaft, XXXII (1878), p. 341395 M. S<-breiner, Zur Geschichte der Polemik zioischen, Juden und Mohammedanern, ibid. (1888), p. 591-675 P. de Jong, Heu arabisch Handschrift behehing eene bestrijding van 't C hristendom (Comptes rendus de l'Acadmie d'Amsterdam, 1889).
;

Cf. Z.

D.

T.

M. G., XXXII, XXX, n 59.

p.

364-370.
1

KEVUE DES ETUDES JUIVES

teyba (mort en 889), que le Ilanbalite Ibn Djauz (du xn e sicle) a incorpor un de ses ouvrages, d'o M. Brockelmann l'a extrait

rcemment pour le publier '. On trouve encore des recueils de ce genre dans deux ouvrages imprims, l'un du xn e sicle 2 et l'autre du xvi 3 Comme caractristique du genre, je citerai l'exemple
.

d'une interprtation dont les

traces

remontent
et

la

plus anil

cienne poque de
ix e sicle).

la

thologie

mahomtane

laquelle

est

dj fait allusion dans le recueil

canonique de Bouchari * (du Les musulmans admettent, en gnral, que la Bible, qui
sous divers noms, l'appelle aussi Al-Mouiawali, et l'a

dsigne

Mahomet

kil, a celui qui


Ils se

a confiance en Dieu
:

annonc sous ce nom.


]r,

rfrent lsae, xlii, 1

"-pris "^s*

qu'ils traduisent

dans le sens de leur interprtation. D'autres apologistes, il est vrai, ont omis de tirer le nom d' Al-Moutawakhil de ce verset, parce que des ignorants leur avaient dit que ce verset signifiait Je me rjouis en lui, confondant *pnN avec naas Ce furent videmment des convertis qui fournirent aux premires gnrations de l'Islam les lments de cette interprtation
'

'.

spciale de la Bible ces mmes convertis enrichirent leurs lgendes bibliques de l'agada juive. C'est aussi des apostats juifs que la thologie mahomtane est redevable de toute son argumentation biblique".
;

Plusieurs de ces apostats pensrent ne pouvoir rendre un meilleur service leur nouvelle confession qu'en tirant des Ecritures

sacres des preuves en faveur de la conviction islamique que la


Bible

parle de

Mahomet
et
ils

et

que

les

Prophtes l'annoncent
but, soit

en

termes explicites
tude
soit

significatifs.

On

verra dans la suite de cette volontairement,


le

comment

altrrent, dans ce
le texte biblique.

inconsciemment,

L't dernier,

Landberg, je pus
1

comme j'tais l'hte me livrer, pendant

de

mon

ami, M.

comte de

quelques semaines, i'tude

loissenschaft, III,
f.

Ibn Djauzi, Kitb al waf fi fad'ilal Moutaf [Beitrge fur semitische Sprach40-55 Cf. un article rcent de M. Brockelmann dans la Ztitschr, altteztamcntl. W>ssenschaft, 1894, p. 138-142.
.

Ibn

Zai'ar.

Cheyr al-bischar bi-cheyr al-baschar (Caire, 1280'. Cf. Steinscbneider,


relii/iono

l.

c,
*

p. 396.

Abou-l-Fadl-al-Mliki, Dtsputatio yro


:

Ckrittianos, d. F. J. van deu Ilarn, Leyde, 1890. Rcemment il a paru en anglais un crit mahomlau du mme genre Proofof the Prophel MbAamet front f/if

MohanimeJanorum

adversus

Bible,

dit

par

l'entreprise

apologtique

Mvhammadan

Tract -and

Booksdcyot,
8) cite

n 23 (Labore).
4 Kttab al-buuyo', u" 50 Kitab al-ta/'sir, n 237 (sur Soura xlviii, Taurat anta 'abdl wa-rasouli sanimeytouka-l'-moutaivakkila.
;

de

la

'

Ibn Kouteyba, cbez Brockelmann,


Ibn Kouteyba,
/.

/.

c, p. 48,

8.

c,

p. 5!J, 2

cf.

48, 2.

SA'ID

B.

HASAN D'ALEXANDRIE

des manuscrits rares que renferme la bibliothque orientale de son chteau de Tutzing (Bavire suprieure). Dans un recueil

contenant plusieurs petits ouvrages de thologie mahomtane Cde Schihb al-din al-Tabari, Abou-1-Hasan al-Schdeli, Izz al-din 'Abd al-salm), je dcouvris un trait intitul Maslik al-nazar fi

nouliouwwal seijyki al-baschar, Voies de la spculation relativement la prophtie du Matre des hommes , dont l'auteur porte le nom de Sa'd b. Hasan d'Alexandrie. Ce trait a pour but d'tablir
de la mission de Mahomet par les crits bibliques. Hdji Khalifa ne signale pas cet opuscule dans son encyclopdie bibliola ralit

graphique; M. Steinschneider l'omet aussi dans sa Littrature polmique et apologtique . Autant que je sache, ce trait rnaho-

mtan de
vue de
sans
la

l'apostat juif (car Sa'id tait

un apostat)

n'est

mentionn
n'est

nulle part et n'est pas encore connu. J'estime donc qu'au point de

connaissance de cette littrature spciale,


de publier

il

pas

utilit

ma

petite trouvaille

dans cette Revue.

L'auteur nous
Laissons-lui la

sa personne et sur

lui-mme quelques renseignements sur le porta composer son ouvrage. parole pour le rcit de sa conversion
fournit
le

motif qui

Sache
je

que

l'ternel t'assiste dans ton obissance

faisais partie autrefois

troy la grce de me quoi Je tombai malade, le mdecin me visita, et dj l'on prparait mon linceul, quand, dans un songe, j'entendis une voix qui me criait l Rcite la Soura al-hamd et tu chapperas la mort. Ds que je fus rveill de mon songe, je fis venir un membre du tribunal des Musulmans qui tait mon voisin, je lui pris la main et lui dis Je confesse qu'il n'y a point d'autre Dieu qu'Allah, qu'il n'a poiut d'associ je proclame que Mahomet est son serviteur et son messager, envoy par lui avec la direction (des hommes dans le droit chemin] et avec la religion de la vrit, afin qu'il la fasse triompher sur toute autre religion. Je rptai cette confession et dis Toi qui affermis les curs, affermis-moi dans la foi. Comme, plus tard, j'entrai un vendredi dans la mosque et que je vis les musulmans se ranger pour la prire dans le mme ordre que les anges, j'entendis en moi une voix qui me dit C'est l la communaut dont les Prophtes ont annonc l'apparition. Quand le prdicateur s'avanra dans son costume noir 2 je fus pris d'une crainte respectueuse, et
:
:

sache que des docteurs juifs et que Dieu m'a occonvertir l'Islam. Voici comment et pour-

1 II s'agit de la premire soura du Coran [al-ftiha], ainsi nomme cause des mots du dbut al-hamdou lillhi.
:

La couleur

ofticielle

de l'empire abbasside.

REVUE DES ETUDES JUIVES


Minbar de son glaive

', tous mes membres tresLe prdicateur qui parlait ce jour-l Alexandrie tait Ibn al-Mouwaffak. Quant il teriniaa son discours par ces mots Oui, Allah prescrit la justice et la charit ainsi que l'quit envers les

lorsqu'il frappa le

saillirent.

perversit et la violence et il dfend la mchancet, la vous avertit, peut-tre rflchirez-vous (Soura xvi, 92'), et quand, aprs, commena la prire, je fus saisi d'exaltation. Les rangs des fidles m'apparaissaient comme des ranges d'anges, et il me semblait, que Dieu allait se montrer au milieu de leurs gnuflexions et de leurs prosternations, et qu'une voix intrieure me Si Dieu, dans le cours des ges, s'est rvl deux fois aux disait Juifs, il se rvle cette communaut lors de chaque prire. Je fus alors convaincu que j'tais cr pour tre musulman. Je passai l'Islam au commencement du mois de Cha'bau, en 697 (mai 1298). Quand, au mois de Ramadan, je m'appliquai l'tude du Coran, je me persuadai de son loquence entranante et de l'impossibilit d'atteindre une telle perfection d'expression. Un rcit qui, dans la Tora, occupe deux feuillets, est condens en deux versets dans le Coran. C'est l l'inimitable perfection de ce livre. Aucun tre humain n'est capable de produire mme un seul verset de cette espce. Mose parle son peuple en ces Ainsi il est dit dans le Coran mon peuple, souvenez-vous de la grce de Dieu votre termes gard il vous a donn des prophtes et des rois et il vous a accord mon peuple, ence qu'il n'a accord personne dans les mondes trez dans la Terre Sainte que Dieu vous a destine ne reculez point, car le malheur s'abattrait sur vous (Soura v, 2 3, 24). Cette histoire prend deux feuillets dausla Tora. Et quand Mose leur ordonna d'entrer dans la Terre Sainte, ils exigrent de lui qu'il y envoyai des

proches, et

il

explorateurs

il

consentit, et

chaque lu

est

nomm

par son

Josu et Caleb. Ce sont l les dans son livre sublime (Soura v, 2G). La Tora dcrit ensuite leur entre dans la Terre Sainte et ce qui leur advint au sujet des fruits du pays et des Amalcites. Les Isralites voulurent lapider Mose,
et

choisirent un homme par tribu nom dans la Tora). et, parmi eux, deux hommes * que Dieu mentionne
ils

une nue vint se placer entre eux et lui. C'esi cet vnement que se rapporte le verset Que pendant 40 ans le pays leur soit interdit (ibid., vers 29). Mais eux rsistrent Mose et marchrent
: !

sur
les
1

la

Syrie

les

Banou
Dans

Isral.

Amalcites leur barrrent la route et vaiuquireut Mose alors intercda en leur faveur au nom de

dredi apparat pour

que l'Islamisme a conquises par la force, le prdicateur du venla Choutba officielle avec un glaive en bois. Voir Lane, Mauners and customs of the modem JEgyptians, chap. m, Londres, o" dition, 1871, 1, Arabian society in the middte ges, Londres, 1X83, p. 13. p. 107 * La deuxime des deux sentences que le Chatib adresse le vendredi la commu naut du haut du Minbar (ce qu'on appelle le l'houtbat al-na't) linit toujours par ce verset du Coran, comme on peut le voir dans les formulaires de prdication, par exemple, lbn Noubata, l)i>caii al-chutab, Caire, !'286, p. 71 E. Sell, The faith of
les villes
; ;

Islam, Londres-Madras, 1880, p. 203.

SA'ID D.

HASAN D'ALEXANDRIE
se

Mahomet
de Dieu)
'.

(c'est--dire

qu'il

rclama du futur prophte auprs

II

La conversion de Sa'id se produisit une poque o l'Orient musulman tait trs troubl. Trois ans auparavant avait eu lieu
conversion l'islamisme de Ghazan-Chan, arrire-petit-fils du conqurant mongol Houlaghou, qui avait prpar une fin atroce aux Abassides de Bagdad, et fils de cet Ilchan Arghoun que l'hispeu aprs, il toire juive connat par son favori Sa'd-al-Daula 2 tait entr triomphalement en Syrie, o il avait ananti la puissance du prince gyptien Al-Malik al-Nir Kilawoun, qui rgnait en ce pays. Mais, en 1303, ce prince gyptien revint en Syrie avec ses soldats et infligea aux Mongols une sanglante dfaite, prs de Ghabaghib, dans le Haurn 3 Ces vnements ne laissrent pas d'influer sur Sa'id. Plusieurs passages du trait dont nous nous occupons ici montrent quel fanatisme lui inspira sa nouvelle confession, et combien sa conla
;
.

version

le

rendit intolrant l'gard de toutes les autres croyances,

dont

les droits

avaient t garantis, dans les pays musulmans, par

d'anciens traits.

Les musulmans attribuent, au point de vue politique, une grande importance au tournant de chaque sicle. Ils croient qu' chacune de ces priodes, Dieu envoie un rgnrateur de l'Islam 4 Leurs faiseurs d'apocalypses annoncent aussi, pour ces poques, des rvolutions politiques, et des prophties de ce genre ne sont pas sans agiter les esprits mahomtans lors de chaque fin de sicle. Le plus rcent mouvement de Mahdi 5 en Egypte, s'est produit la limite du xni" et du xiv e sicle de l'hgire. Comment Sa'id sut lire dans la Bible qu'au tournant du vm e sicle une rvolution claterait au sein de l'Islam, c'est ce que nous ne pourrions dire, attendu qu'il reste dans les plus vagues gnralits. Quoi qu'il en soit, l'invasion de Ghazan. en Syrie, fut pour lui l'accomplissement de
.

Texte

appendice
p.

I.

*
3

Graetz, VII,

202

[i' dition

Quatremre, Histoire des Sultans Mamlouks, II, n, 199-202; Howorth, History ofthe Mongols, III Londres, 1888), 395-396, 469-476. * Cf. mon tude, Zitr < h arakleristik Djell al-din al-Soujouts und seiner literarischen Th/rlirjkeit Sizo.njsbcrirhte der A". Akademie in Wien. 1871).
'

C. Snouck Hurjrronje, Le Mahdi(Revue coloniale internationale, 1886)

p. 29

du

tirage part.

HE VUE DES TUDES JUIVES

cette soi-disant prophtie.


il

En mme temps, dans son fanatisme,

de la Providence qu' la fin du vin sicle, ce prince mongol, nouvellement converti et brlant du zle du nophyte, opprimt tant qu'il put glises et synagogues '. Il attribua aussi la victoire d'Almalalik-al-Nir ce fait qu'aprs sa premire dfaite, le prince ferma les lieux de prire
des autres confessions. Cette situation,
le

regarde

comme une uvre

nouveau musulman

l'et

volontiers tenue pour dfinitive, mais les circonstances en Egypte

ne semblent pas y avoir t favorables. Il ne sera pas inutile pour l'intelligence de cette question, d'examiner de prs les droits que les Juifs et les Chrtiens possdaient en pays d'Islam relativement leurs maisons de prire. Parmi les restrictions qu'Omar imposa aux Chrtiens et aux Juifs de Syrie et qui devinrent ensuite la base du droit interconfessionnel dans l'Islam, se trouve la clause suivante en payant la taxe de tolrance (djizja), les synagogues et les glises existant au moment de la conqute seraient respectes sous la condition que le culte y ft clbr sans bruit et qu'o ne construirait pas d'autres temples*. On sait que le cercle des possesseurs du Livre , qui jouissaient de ce privilge, s'largit de plus en plus avec le temps. Au xiv e sicle, un prince indien permit mme aux Chinois, contre payement de la djizja, de conserver en territoire mahomtan une pagode trs frquente Nous avons montr ailleurs qu' l'poque la plus ancienne de l'Islam, comme sous les Omayyades, on n'appliqua pas bien strictement la dfense de construire de nouveaux temples. Seul Omar II parat, sur ce
,

point aussi, avoir


.

fait

prvaloir

le

caractre exclusif de
:

la religion

dominante 4 Il mande l'un de ses gouverneurs Ne dtruisez aucune maison de prire juive ou chrtienne, non plus que les temples levs au culte du feu, si le maintien en a t garanti par le trait de paix, mais ne permettez point qu'on en rige d'autres. Il ne faut pas violemment traner la brebis l'abattoir, et n'aiguisez point le couteau sur la tte de la victime.
Il
.

5
.

semble qu'on se soit montr plus svre sous le rgne des Haroun-al-Raschid fit dmolir plus d'un temple 7 Abassides
.

II

l'ait

cela aussitt aprs

sa conversion,
.

la

lin

du

sicle;

lloworth,
la

l.

c, 39596

en 1203 (695 de l'hgire), donc avant L'allgation de Sa'id n'est, par consquent,
de cette
loi

pas exacte. 1 11 est question pour

premire
p. 2.

fois

dans Abou Yousouf, Kitb al-

Chardj (Caire, 1302),


3 "

p. 80.

Ibn Batouta, Voyai/es, IV,

6
:

VIII, p. 674. Z. /;. M. G., Al-Tabari, Annales, II, p. 1372. Revue des tudes juives, XXVIII, p. 77. Abou-1-Mahasin, Annales, I, 541.

XXX

SA'JD

B.

HASAN D'ALEXANDRIE

Certes,

il

se trouva

mme
la

alors de pieux thologiens qui ne s'le-

reconstruction des maisons de prire, parce que cela contribuait au dveloppement des villes . Ils pouvaient se rclamer de ce fait que la plupart des glises d'Egypte avaient t riges sous la domination mahomtane 1 Ce fut Al-Moutawakkil, ce sombre fanatique, qui, le premier, appliqua la loi dans toute sa rigueur en ordonnant de dtruire toutes les glises b-

vrent point contre

ties

depuis l'introduction de l'islamisme-.

Mais,

comme nous

l'avons dj montr propos d'autres ques-

tions d'intolrance religieuse, la pratique passa outre la svrit

des enseignements canoniques.

Mme
la

les

thologiens durent sou-

vent accepter cette attnuation

rigueur de leurs doctrines et


la

s'accommoder de doctrines plus douces. Dj


tiques, d'attnuer la svrit de la loi
lait interdire la
3
.

premire gn-

ration des docteurs thoriciens s'effora, par des subtilits dialecIls

disaient qu'il ne fal-

construction d'autres temples que dans les villes

fondes par les Mahomtans, mais que dans les villes qui existaient avant la conqute, tout devait

dpendre des capitulations.

L'on disputa beaucoup sur


gues,
lors

la

question des glises et des synago-

et, au xn e sicle, Abou-1-Faradj ibn Djauz 4 constate qu'aque certains docteurs distinguent entre la consolidation des glises et des synagogues caduques et la rfection complte des btiments en ruine, et ne maintiennent la dfense traditionnelle que pour ces derniers. la majorit des docteurs permettent l'un et l'autre sans rserve "\ Et de mme qu'il n'y avait pas d'unit dans la doctrine, de mme la pratique variait avec les temps et les lieux. L'intolrance qui svissait du temps de Joseph ben Habib (xiv e sicle) l'gard des Juifs en pays turc, et dont il se plaint propos des synagogues, ne rgna pas partout et

toujours

c
.

D'autre part, cette indcision dans l'application de la loi religieuse fut une source de vexations pour les habitants non maho-

mtans, notamment pour

les Juifs.

On ne
tait

savait jamais exacte-

ment
1

quoi

s'en

tenir, et

l'on

constamment

expos

Ibid.,

I,

p.

461.
III, p.

Al-Tabari,

1419.
p. 88.

1 4
5

Kitb al-chardj,

Sur la littrature Appendice II.

ce sujet, voir Steinschneider,

/.

41, 57 d, 72, 85

>s

Voir Bet Totef sur Tour 0. B., 154

commencement

n"b733 HT 13"5n31

13"5

rz:-~ n-2 D'^b nap n-3 "p:b!"b nc-i n:b \*$ [^xnjfln] -r;:ibipi rpnnn Ta, -r:^:' 1-:-j-: trm^ "DN1 irnwb rrz- isb V N -

REVUE DES TUDES JUIVES


au fanatisme. Chaque
si

l'arbitraire et

fois

que

les

Juifs voulaient
la

rparer une synagogue, l'on pouvait soulever


tion de savoir

nouveau

ques-

leur dessein n'allait pas rencontre de la loi

synagogue et l'tendue des rparations le coup de la loi prohibitive proLes Oulmas entraient en sance, et, aprs mulgue par Omar. force chicanes, Ton devait s'estimer heureux si la communaut, moyennant des sommes considrables, tait confirme dans la poscanonique
et si l'tat

de

la

projetes ne tombaient pas sous

session de son temple.

Moudjir-al-dn fournit, dans son Histoire de Jrusalem l un exemple instructif d'une histoire de ce genre au xv e sicle. Pendant des annes, on dlibra pour savoir si l'on devait considrer une synagogue Jrusalem comme nouvellement construite
%

en interdire, par consquent, comme telle, l'usage aux Juifs. Les lecteurs, qui s'intressent cette question peuvent se renseigner sur ces faits en consultant ce chapitre de l'ouvrage, qui a t traduit en franais par M. Sauvaire. On verra combien il tait parfois difficile, pour le gouvernement, malgr sa bienveillance et son esprit de justice, de rfrner le fanatisme des Oulmas. Dans l'histoire que, comme contemporain, Moudjir-al-din nous rapporte avec beaucoup de dtails, le cheikh Mouhammed b. 'Afif al-dn excita le peuple dtruire de fond en comble une synagogue que le gouvernement refusait de faire dmolir. L'uvre de destruction dura deux jours; ce furent des journes mmorables, dit notre historien. Quand les gens occups la dmolition eurent le visage et les vtements couverts de poussire, le cheik Abou-l-'Azm, qui prsidait l'opration et qui recueillait Voici de la poussire de pala poussire dans une toile, s'cria radis; pour cet exploit, vous serez rcompenss dans le paradis 2 Le gouvernement gyptien punit cet acte arbitraire des Oulmas.
et
:

sculier n'tait pas toujours et partout dispos, mme dans rislam, souffrir le fanatisme des thologiens. Sa'd b. al-IIasan al-lskandari prouva, lui aussi, le besoin de susciter des attaques contre les temples des autres croyants. Pour faire comprendre son attitude, nous devons rappeler que

Le pouvoir

le

sultan gyptien Al-Malik al-Nir, son retour de sa


,

cam-

dicta une ordonnance o pagne victorieuse de Syrie (1305) il renouvelait dans le sens du trait d'Omar les lois d'exception imposes aux Juifs et aux Chrtiens. Chose tonnante, il n'y est l'ait nulle mention de la restriction concernant les difices reli1

Edit. du Caire, 1283, p. 633-644.


l'crit

Moudjir al-dn, p. 640. A cet vnement se rapporte Soubki, chez Steinschneider, l. c, n 63.
*

de Tak al-dn

al

SA'ID B.

HASAN D'ALEXANDRIE

gieux.

Le

sultan n'avait donc pas l'intention d'empcher les Juifs

maisons de prire. Mais cette lacune ne faisait pas l'affaire des Oulmas. A la suite de leurs excitations, le peuple ferma les temples des infidles et mme en dtruisit quelques-uns. Les Oulmas rappelrent bien que les Juifs et les Chrtiens avaient le droit de maintenir en tat les anciens btiments existant lors de la conqute de l'Egypte, sept sicles avant les vnements dont nous parlons, mais ils ajouni les Chrtiens d'utiliser et d'entretenir leurs

trent qu'il fallait dtruire sans piti tous ceux qui avaient t
construits depuis ce temps-l. Ce ne fut que sur l'intervention du de certaines puissances chrtiennes que le gouvernement rfrna le moins pour ce qui concerne les glises chrtiennes

vandalisme de ferms
1
.

la

foule

et

fit

rouvrir les difices

qu'on avait

La tolrance du pouvoir l'gard des temples 2 n'eut pas l'approbation de Sa'id; il et mieux aim qu'on suivt la svrit des
Oulmas. Mais,

comme
et

il

n'esprait gure obtenir la suppression


il

complte des glises

des synagogues,

se contenta de fomenter

une agitation iconoclaste contre


plique ses ides, son but et les
russir
3
:

les glises. Voici


qu'il

comment

il

ex-

moyens

a mis en uvre pour

rouleaux des Prophtes est prdans le cours des sicles. Ces livres sacrs avertissent aussi au sujet des rvolutions qui se sont accomplies aprs 700 annes lunaires de l'hgire, et qui ont eu lieu parce que les Juifs ont fauss la parole de Dieu, ni la mission prophtique de l'Elu (Mahomet), repouss le Messie Jsus, fils de Miriam, et plac dans leurs temples des images et des figures c'est pourquoi Dieu a dtruit le royaume des Isralites. Dieu a prdit aux Prophtes, ses serviteurs, la destruction de ces images et figures, de mme qu'il a promis au roi qui les dtruirait une longue vie, une gloire ternelle et la soumission des rois de la terre.

Sache que dans

la

Tora

et les

dit tout ce qui doit arriver

aux

Isralites

1 Weil, Gesrhichte der Chalifen. IV, p. 270-272. Voir aussi, pour le rcit de ces vnements, Sambari, Mediaeval Jetoish C'hroniclcs, d. Neubauer, I, p. 137. * En thorie, toutes les restrictions sont maintenues. A ce point de vue, l'instructions pour le Rais al-Yahild (chef des Juifs), en Egypte, est trs intressante; elle On y se trouve dans le Ta 'rf du Kdhi Schihb al-dn (compos vers 1340-134.-) voit (p. 143) que le Ras reoit l'ordre de tenir compte des restrictions concernant la 1895), construction des synagogues. Ce livre, tout rcemment dit (Caire, 1312 contient encore d'autrps informations qui sont trs instructives pour connatre la situation des Jvrifs en Egypte, entre autres les formules de serment judiciaire (p. 151
.

et suiv.)
3

pour

les Juifs, les

Samaritains,

etc.

Le

lecteur remarquera que, dans le texte

que nous donnons,

la

conduite du gou-

vernement

relative la fermeture et la rouverture des temples diffre par quelques

dtails des relations historiques.

]f)

REVUE DES TUDES JUIVES


Et,

aprs l'espace de temps indiqu dans les crits rvls, c'est--dire la fin des sept sicles lunaires aprs l'hgire, Dieu a ruin les glises de l'Orient par la main du roi Ghazan. Celui-ci battit les Musulmans. Lorsqu'ils s'en retournrent aprs leur dfaite, Dieu leur inspira l'ide de fermer les temples, ce qu'ils de
fait,

de la noble et pure loi religieuse. Les MahomDieu tans marchrent alors contre leurs ennemis, et Schakhab leur donna la victoire. Il en avait t ainsi des Isralites dans tout
firent selon l'esprit
1
,

cours de leur empire. Quand ils mettaient des idoles dans leurs ils taient battus; quand, au contraire, ils les brisaient, ils battaient leurs ennemis, et leur puissance s'affermissait. Lorsque, donc, les Musulmans revinrent victorieux, les glises furent rouvertes et les anciennes mesures abolies. A ce spectacle, mon zle pour Dieu se rveilla ainsi que mon souci pour la domination des Musulmans la fin des sept sicles solaires (aprs l'hgire')*. Alors, pour l'amour de Dieu, je m'empressai de faire des dmarches, afin de runir un conseil compos de dix rabbins et de dix prtres chrtiens qui devaient s'assembler en compagnie d'Oulmas et en prsence du roi. Ils devaient se munir de la Tora, de l'Evangile, des Psaumes et des Prophtes, pour mettre en lumire ce qu'ils avaient
le

temples,

altr et fauss

dans la parole de Dieu. Je voulais tirer de la Tora, de l'Evangile, du Psautier et des Prophtes les arguments les plus probants en faveur du caractre prophtique de l'Elu, c'est--dire de Mahomet b. Abdallah b- Abdalmouttalib, et en faveur de la ncessit de dtruire les images et les statues dans les glises, et dmontrer que tout ce que Dieu avait annonc par la bouche des Prophtes
s'accomplirait en la personne d'Al-Malik al Nir,
taient mis excution.
si

mes

projets

Les docteurs furent unanimes dclarer qu'un homme (qui parapproch de Dieu d'une faon miuente et que le prince devait le soutenir. Les imams de la religion approuvrent la proposition de convoquer une pareille runion, et les gouverneurs donurent six fois des ordres ce sujet, en Egypte et en Syrie. Cependant cette assemble n'a jamais eu lieu. A Dieu seul appartient la force et la puissance. Nous sommes Dieu et nous retournons
lait ainsi) s'tait

lui

'.

III

Du dans son attente


1
I

et

voyant que ses tentatives d'agitation,


comme
lieu

,i's

relations historiques indiquent

de

la bataille

dcisive tantt

Gha-

bprhib, tantt

* 1322. L'auteur craint que les Malmmtans -f 700 rnatie jusqu' cette anne, s'il? ne ferment les temples ne pin des autres croyants. 1 Texte dans l'Appendice 111.
il
I

Schakhab. Cela ne peut tre que 622

SA'IU

li.

HASAX D'ALEXANDRIE

11

favorises par les Oulmas, ne russissaient pas faute de l'appro-

bation du gouvernement, Sa'id entreprit de mettre par crit ce


qu'il aurait

tation, dont

voulu exposer dans ces runions. 11 intitula sa disseril avait lui-mme la plus haute opinion (il l'appelle Dlice des yeux ), Al-Mouhif, le Comprhensif , parce que,
1

il le dit avec une certaine suffisance, cet ouvrage offre un vritable trsor d'instructions et d'exhortations religieuses Il le composa, comme le dit le colophon, Damas, dans la mosque des Omayyades, au mois de Rab' I, 720 aprs l'hgire (avril 2 et juste avant la 1320), donc vingt-deux ans aprs sa conversion
.

comme

catastrophe redoute pour 1322.

Il

avait sans doute lu domicile

vement dans ce pays, comme


et
il

en Syrie, pour faire russir son agitation, qu'il mena trs acticela ressort de ses propres paroles,
trouva probablement dans la mosque des Omayyades un
les

public docile ses excitations.


D'ailleurs,

esprits avaient t

Syrie, cette agitation par

excellemment prpars, en un fanatique trs savant, contempo-

lui, Taki-al-din ibn Teymiyya, qui occupe une place importante dans la littrature polmique. Ce cheikh avait publi, sous le titre de Mas'alat al-Kanis Question des temples , un trait o il se montrait anim du plus violent fanatisme contre les temples des non-musulmans 3 En l'an 707 de l'hgire, il avait fait lire publiquement Damas un crit incendiaire o il rattache la guerre des Tartares 4 la ncessit d'exclure tous les infidles des emplois publics s
.

rain de notre auteur, mais plus g que

dari.

Nous pouvons maintenant analyser le trait de Sa'id al-IskanPour plus de clart, il sera bon de donner paragraphe par paragraphe un court sommaire du contenu; de la sorte, nous fournirons ceux qui ont un peu pratiqu cette littrature le moyen de constater ce que l'auteur rpte des lieux communs de
il

ses prdcesseurs et ce en quoi


1

les a dpasss.

1
3

Appendice IV. Appendice V. Ms. arabe de


Cf.

la

Bibliothque nationale

anc.

f.,

n"

1094

dans Catalogue,

p. 529, n" 2962.


4
5

Bvue

des tudes juives,


et

XXVIII, 92-94.
Ccdicnm arabicorum Biblioth.
l.

De Goeje

Houtsma,
;

l'ataloi/us

Luijd. Balav.,

c, n 80. Dans les appendices, nous donnons quelques textes qui montreront aussi comment on transcrivait l'hbreu en arabe. Nous trouvons encore des citations hbraques del Bible chez des polmistes qui n'taieut pas d'origine juive. Cf. les exemples de M. Schieiner, Zur Ge&chichte der Aussproche des Hbraeischen, dans la Zeitschr. fur die alttestamentliche Wissenschaft, VI [1886), p. 249-50. Tirage part, p. 37-3S. Nous avons reproduit intgralement ces transcriptions, sauf quelques fautes manant certainement des copistes.
(2 dit.). p.
6

201

cf.

Steinschneider,

12
Il

REVUE DES TUDES JUIVES

semble avoir tir de son propre fonds son argumentation au d'Adam et de No. En gnral, il ne parat pas avoir connu ses prdcesseurs dans ce domaine, ou, du moins, les a-t-il connus trs imparfaitement. Sans quoi, il n'aurait pas manqu de faire usage des textes bibliques qui, dans cette littrature, peuvent passer pour les pices de rsistance. Voici les arguments qu'il emprunte aux Ecritures pour tablir
sujet
la

ralit

de
:

la

mission de

Mahomet

et

la

haute vocation du
il

peuple arabe
1.

Adam, au
le

Paradis, parlait arabe.

Quand

fut chass,

il

ou-

blia cette

langue et parla syriaque.


:

Comme
il

Dieu

consola

Parmi

ta postrit, dit-il,

en tait afflig, aura des hommes y


il

qui parleront la langue des habitants du Paradis, et

eux-mmes

seront des gens du Paradis.

2. Aprs avoir quitt l'arche, No se spara de ses femmes, de peur que ses descendants ne fussent engloutis par un nouveau dluge. Dieu lui dit Retourne vers tes femmes, car dornavant je n'amnerai plus de dluge sur la terre. En signe de cette alliance, il cra l'arc-en-ciel. Dieu lui montra alors tous les prophtes qui devaient sortir de sa postrit, et, parmi eux, Mahomet, A cause de ce prophte, je ne dvasterai plus jaet il ajouta mais la terre par un dluge. (Tout cela est cit en arabe d'aprs le premier livre de la Tora.) 3. Preuves tires de la Gense, xm, Yl xxi, 12, et xvn, 20 (me'od, me'od). Les citations sont en hbreu. Lve-toi, 4. De Gense, xxr, 18, ainsi traduit prends cet enfant et entoure-le de soins, car de lui et de sa ligne natra
:
:

Mahomet. 5. Dans
renfermer
les

la

Bndiction de Jacob, qui, d'aprs l'Ecriture, devait


la
fin

ce qui se passerait

des sicles
fils,

il

n'y a que

bndictions donnes par Jacob ses


le

aprs qu'ils eurent


Il

confess

Dieu d'Abraham, d'IsmaSl


ont effac
l
.

et d'Isaac.

ressort de l
il

que

les Juifs

le

nom

de

Mahomet

de ce chapitre, o

se trouvait l'origine

6. Nombres, xxiv, 17. Voici comment il un astre est apparu de la race d'Ismal

soutient

son apparition, la

Voyez, une tribu d'Arabes le terre tremble avec ce qui l'habite.

cite ce verset:

Ces mots ne peuvent se rapporter qu' Mahomet 2 1. Argumentation puise dans le Deutr., xvm,
hbreu, en intercalant
8.
1

18, qu'il cite

en

les

mots de baya"

^snti

aprs rpriN.

Deut., xxxiii, 2.

Appendice VI. Appendice VII.

SA'ID B.
9.

HASAN D'ALEXANDRIE

13

Quand
:

les Isralites, dans leur guerre avec les Amalcites,

eurent subi leur premire dfaite, Mose implora Dieu en ces termes Souviens- toi de tes serviteurs Abraham et Ismal (cit en hbreu '), c'est--dire, souviens-toi de ton alliance avec Abra-

ham, o tu lui as promis, au sujet de la postrit d'Ismal, que tu assurerais la victoire des croyants sur les peuples. Dieu vint alors au secours des Isralites grce aux bndictions de Mahomet.
10. Il raconte d'une faon confuse l'histoire d'Akhan. Josu apaisa la colre de Dieu en faisant intervenir, l'exemple de

son matre, le nom de Mahomet. 11. Tir des Psaumes (en arabe)
salut vous!
les

Salut vous,

fils

d'Ismal,

parmi vous
12.

s'veillera

un

prophte qui vaincra tous

peuples qui seront sous sa main.

12.
13.

Gense, xvi,

Des Psaumes de David (sans


le

texte)

et

reconnaissez son unit, habitants de la terre

Louez Dieu, peuples! il vous enverra


!

un jour

prophte de
:

la

misricorde.

14. Isae

Ecoutez, cieux, et sois tranquille, terre


11

pourla

quoi trembles-tu?

apparatra sur

toi

un prophte par qui


:

grce rgnera. 15. Des rouleaux d'Elie (Gouhouf Ilys)


allait

Gomme

Elie s'en

par
le

la terre

avec 70 compagnons,
il

il

rencontra des Arabes

dans
ses

pays d'Hidjz;
lui

dit

ses

compagnons:

Voyez

les

hommes

qui rgneront sur vos puissantes forteresses

Comme

demandaient qui donc ce peuple adorerait, il leur rpondit par le verset d'Isae, xlii, 12 (cit en hbreu), et comme ils lui demandaient encore qui leur apprendrait cela, il leur rpondit en hbreu (faussant le verset de I Rois, xm, 2),

compagnons

TOia

lTTN"1 bfiCtoTDi

rnnb

nb"i2 "p,

c'est--dire qu'un

fils

natra de la

maison d'Ismal dont le fois qu'on mentionnera

nom est li celui de Dieu, et, chaque le nom de Dieu, on prononcera le sien.
Mahomet
le
-.

Cela ne peut se rapporter qu'


16. Sa'd se sert de ce texte

pour d'autres interprtations du


passage relatif Josias.
Il

chapitre auquel est emprunt


tribue le rle de

at-

Jroboam

Achab, et le prophte qui prdit la

destruction future de l'idoltrie par


17.

Mahomet s'appelle ici Miche. Quand Manass voulut livrer Isae au feu, le prophte fut sauv en invoquant Mahomet {moustaschf an M-Muh.).
1

Appendice VIII.
il

Appendice IX. Au folio 14 a dans la Tora "ntOJ "71873 et chez


1

rpte cette assertion que

Mahomet

tait appel

les

Prophtes 1T'1DT ,

14

REVUE DES TUDES JUIVES


18.

Un

prophte

Isralite,

du nom d'Obadiah, vint dans


demandaient
la

le

pays
il

d'IIidjz, chez les Juifs, qui lui offrirent l'hospitalit.

Comme

se

mettait pleurer
il

et qu'ils lui

cause de ses larmes,

Dieu enverra un prophte d'entre les Arabes; les anges le soutiendront et il dtruira vos demeures, il emmnera vos femmes en captivit et rendra vos enfants orphelins. Les Juifs
dit
:

voulurent tuer Obadiah, qui prit la fuite. 19. Le songe de Jacob. Le patriarche demanda Dieu quels taient les tres qui montaient sur l'chelle. Il lui fut rpondu
:

Par quel moyen arrivent-ils Par les cinq prires que je leur ai imposes et qu'ils ont toi acceptes. Quand Jacob se rveilla, il commanda sa postrit de rciter les cinq prires. D'aprs la Tora (c'est--dire d'aprs le texte altr), Dieu n'aurait pas ordonn des prires aux Isralites, mais seulement des sacrifices. Le rcit se trouve dans le premier livre, aprs l'histoire d'Abraham, d'Ismal et d'Isaac. Aussi leurs sages observent-ils ces cinq prires (conformment au vrai texte qui leur est connu), suivant ainsi la recommandation
C'est la
"?

postrit d'Ismal.

de leur patriarche. Les prophtes des Isralites aussi ont sans cesse annonc l'arrive de Mahomet, jur par sa vie et formul le dsir de vivre jusqu' son apparition. Quand les mystres leur
furent dvoils,
ils

virent

le

peuple de

Mahomet

runi pour la
fait

prire dans l'ordre

mme

des anges. Le prophte Samuel y a

allusion par un symbole (tir d'Isae, xi, 6, 1, corrompu et cit en le lion et le loup s'assemblent auprs d'une mme hbreu ') le tigre et l'agneau se runissent en un mme endroit. crche, Cela signifie que roi et mendiant ont mme rang dans les groupes
:

de ceux qui prient.


20.
Il

dbute par

le

passage d'Isae, xlii,

1,

qu'il

cite

comme

tant d'Ezchiel et qu'il traduit contre-sens.

Comme beaucoup

de ses prdcesseurs, il applique ce verset Mahomet. Il part de pour montrer que le fils unique qu'Abraham voulait sacrifier, Isaac n'tait pas encore n. Il cite le texte de Gec'est Ismal nse, xxn, 2, en hbreu avec le changement suivant Celui que
l
: :

j'aime
21.

2
.

Au

sujet

du songe de Nabuchodonosor (Daniel,


la

n),

il

rala

conte qu'un ange descendit du ciel et brisa


statue. C'est l

tte

en or de

de l'idoltrie.
la

une allusion Mahomet, qui doit purger la terre A peine Nabuchodonosor eut-il entendu Daniel que

terre s'entrouvrit et engloutit le roi.


Appendice X. Appendice XI.

SA'ID
2*2.

B.

HASAN D'ALEXANDHIE

15

Gense, xv, 10 (cit comme rouleaux d'Abraham ouhouj Ibrahim). Les docteurs juifs expliquent la vision ainsi les diffrents animaux reprsentent les peuples qui prcdrent l'appa:

rition

Le

petit oiseau
:

de Mahomet; tous ont pri et leurs royaumes ont disparu. oufour) dont il y est question dsigne Ismafd et
(
'

sa postrit

ceux-l ne priront point et leur empire durera jusles traite

qu'au jour de la rsurrection.

Quant aux Evangiles,


lui

il

d'une faon trs sommaire.

Ils

paraissent encore plus falsifis que la Bible des Juifs. Car,

on trouve encore des traces des tout a t effac dans les Evangiles Quand Jsus apparut, le juif Simon Ballakisch (probablement R. Simon ben Lakisch) le combattit par cet argument que le prophte annonc par Mose natrait de la tribu d'Ismal
tandis que, dans la Bible juive,

prdictions relatives
1 .

Mahomet,

(fol.

b).

En

gnral, Sa'id est plus violent envers les Chrtiens qu'

l'-

gard de ses anciens coreligionnaires. Il ne soutient pas de polmique dogmatique contre eux, il leur manifeste seulement son
ddain parce qu'ils croient
cr
le ciel et la

que
Il

la

main cloue
propos

la croix avait

terre ;

il

leur reproche de placer dans les glises


cite ce
-.

des crucifix et autres images.

les

xxvn,

15,

dans

le

texte hbreu

Etant donnes

la

mots de Deut., tendance du

trait et l'agitation ptojete par l'auteur avant la composition de son ouvrage, il est naturel qu'il ait insist dans ce paragraphe ainsi que dans tout le cours du trait sur la polmique contre le

culte des images.

IV

On a pu se rendre compte, par ces exemples, de la mthode employe par Sa'id al-Iskandari pour trouver dans la Bible des allusions Ismal et Mahomet. L'usage qu'il fait des rcits bibliques, la faon dont il expose leur contenu, abstraction faite de sa tendance en altrer le sens, ne justifient pas le tmoignage qu'il porte en sa faveur et suivant lequel il aurait appartenu aux Oulmas juifs. Sa science en matire de judasme ne parat pas avoir t bien profonde, il semble mme ne connatre que trs imparfaitement les rcits du Pentateuque et il les reproduit d'une
1

Appendice XII. Appendice XIII,

16

REVUE DES ETUDES JUIVES

faon trs confuse.

l'occasion,

il

parle aussi de l'histoire postcroient qu'Ezra

rieure des Juifs. Lors de la captivit de Babylone, ct des Samaritains, naquit la secte des Carates, qui

fOzeyr) est
(fol.

le

fils

de Dieu

ils

habitaient le pays d'Hidjaz

146).

Nous avons dj remarqu que l'ouvrage de Sa'id nous donne cette impression qu'il n'a connu ni ses prdcesseurs dans la littrature polmique ni le degr de dveloppement auquel cette branche de la thologie mahomtane tait arrive son poque. Ses connaissances en arabe n'taient pas plus tendues. Son style est incorrect, les fautes grammales appendices en font foi

ticales et les expressions vulgaires

y fourmillent.
de
la
:

Un

thologien

cultiv ne se serait jamais servi

construction arabe que

Sa'id emploie, par exemple, la page 7 b


fanshal-liati-l-ardou lobtala

fa-alh al-ahoha
les

aihown.

Mose jeta

tables

de

la loi et la terre se fendit et les engloutit

(au lieu

de icabta-

la'ath).

De mme,
cielles.

ses connaissances philosophiques sont bien superfiil

aussi,

est infrieur la majorit des savants

maho-

mtans

et juifs

de son temps.
Il

En

gnral,

il

dit

beaucoup de mal
:

des philosophes.

cite leurs doctrines,


le

en parlant de l'infiltration

de leurs ides dans

judasme

l'poque du second temple)

Leur intelligence (celle des philosophes) s'arrte la sphre cleste. Leurs chefs, Platon et Aristote, n'taient pas capables de reconnatre la nature du corps. Comment pouvaient-ils savoir ce qu'il faut entendre par la parole de Dieu ? Les philosophes sont des ennemis de Dieu et des prophtes. Ce sont eux qui ont fond
l'idoltrie et reprsent la Divinit

sous des figures et des images,

qui ont construit les

Pyramides

et les oblisques.

Les plus puis-

sants d'entre

eux sont alls jusqu' se faire passer pour des dieux, comme Nimrod, fils de Kenaan, et Pharaon '. Jroboam aussi, sous le rgne duquel il place la vision d'Ezchie), m, au sujet de
la rsurrection, est qualifi

par

lui
:

de

philosophe

Les res-

suscites s'crirent leur rveil


Il

l ilha ill-llh.

consacre un paragraphe entier la rfutation de l'ternit


3
.

du monde

I.

GOLDZIHER.

Fol. 15

h.

Appendice XI Y
Fol. 16a.

SA'ID

B.

HASAN D'ALEXANDRIE

17

APPENDICE

MASLIK AL-NAZAR
(fol.

H").

JL*5 Jlx-j-aJ

^o

i.L^.

(wo

oui ^ji
ij\

^JOCtlJaJ

Jljtj'

4Wi

viJojj ^_tl *

Juii

^-.C Ji<X v_jU*


*

(J J*_U_.

<?Uaam

ylSj

pUwM;
**
'

^C

<Jl*'-Jj

AiUV-w 4Wl

Js

41 >j_mi

L_jl

Jj.Ji.-J

^jL'J

^L*

jj

00L3

cjj.U ,jJO

<J

:^ji

VV^*

*Xlt

_J

*Jj

iJ

yl fcK_-l
I

^jLj

S-N-AJ

cXm4
IJs-j'
-

^jl.> yl^J
* X^wl^

yA^i'
^r'.f^'

Jj*>^
5*3\=_.

> (v_>iij

*
i&-Lii>)

^tX-^JL

A.Lw)_j

SJyX
jOl

-il

^L-X_.s-> cjjAjI

c_aaJc*

L>

JjS^

cy*Xs->lj

<3(-0

/jJ*>Jl (_^ S-g-Lx!

^ ri

l-j>>^

ft

,h

>

t__*-**-J

(stc)

^*XjI

JciM 8 *X-& t^r*-

4^

^^'h *^>y^

jLk__S

If.^o j_J

(_A_xJa.il

-_

C_4_j j5\*Ji^

JtkoJ Juiii /fr^xXfi *^>->iJ!

ot-fij-fij *,_i^_*(*o j+j\\

Uy

Cfco

^cJ
^*_jJ
.

<V**-*

*^
yl^

tf*^^

Juria-,

_>!*_**]!

x_jjvX_x_5v-iJl

-jLx-j

(3^^'

fcjVj

(_r^'

-.^*ra--

^^Uiiil

^a^

a_o_*i>

^-J-JJ

j_S

ffU^tj

^Lm-OJIj J<XxJL

yL) <4ll yl AXxLl-w ._>_)

Jl llfco

oj._*_*__d ^j_A^u*Jti Cij~S--o ^oi ovJL-t <>a_s? poJ__c JL__.

_|a___w !^t__li

JoL

y_A-'!_* wji^Xjl

J,

AMI

i-jLLai-.

^^.gJ

J*-..--.

J-yi.*v (c) (j>


2

t_A)t_5

T.

XXX.

59.

18

REVUE DES TUDES JUIVES

L-C^j

AjLn-wj

/v-^x-a>-j_5 f-f-"* ***** (jl-S**"

J- $ * *

<^^\*J ijISj

l"

^s.w-0

^ a^x*

(lJ

X^C^ i

l^yJ

-^<Xj <^di iuoJdi ^1 e*x^?

j*\I*Ji

jl*^!s

aS^^Xs^j-^IUJI

<03

Ov-Jj [jj^i

ry* l) XfljJlJ

guy* JU ii^

<jl*J *Jy

Ju>

*Jw<L<

^o

)<xL c^jj ^)

L jiu!j

lojX IxJjL^

tjyji /-

J*^-

^--^l

L^j

y_x-udw^
yl

,j

siyjjd

<j

L>yK\A Juki!! 5Xd>j /o_)la^ [y^AjUjCi

^*_gj J-w-J
a^J.-*
Xawl_5

^ *y* ^9 [y*Xb i*>OLU


45^
U**J ia^w cP

(jb}5JI

lyX^.>o yl AMI

Ji

[j^^.5 ^*

/#'

J*-**

&IS

lyj?r^j Ja5jJ

{sic)

<^> ly>-Us^ iuCLjJI


<xjiJl

^+$

^^
*jLaj^

Uj

^iH

^Ur

^^-g^J-fi Ajo-ai

Lgoli

SJsJ

oJyi

Ui>5 *LyJI
,

#&+>

J^

^vy
^u

*,

Os_:s>.j_ -L*ifc_5l

/OtX*oU

ly)cw>_5

iSy*

I^Wttj A^w
l^-**6_5

^yxxjj

|C

cJtLo

sXi.^J

(C*y* -XJUio dJUij

JgyLtwl ^VJ

ioOLjJl

II

Ms. n 1772 de

la

Bibliothque de l'Universit de Leyde


(fol.

231

).

^ siL-Lj

i)^ ,*Jb)

-j^^*J

^x-g.jl

^1

(joUXJI^

(X^aJI

i.'j Ci'X'.-^^ ci

IjO I

<NA

Ms. ;0vXjj
Ms. *^j

'

SA'ID B.

HASAN D'ALEXANDRIE

19

111

MASLIK AL-NAZAR
(fol.

18

6
).

"y

Jh^-^L<^.J Jf-*3-^^ r*4^> (^r* (^ lS"*^ -"+&?

(^7*"^3 ^Vlnll 3jLyJ

j-fi >/jj*j

*j- Jj-^j *Xl- ^ly *>o Jlc


*.L#-X_}i

dUi
{J-&)

Ji^j

U3 &

^xl jiU

<^Ji g^l^-XJI
iCj.A..J

X y! Ajldy^

dUi

*3

(JoyM

iiJj.U

Asli^

a-=2LU

aXJ^

*jU iLjlo xaa* tl^oi J;^ iJylii

t^X

<XxA.

oJi
u^k.

ji^-A-^-

J*-

ub

j^aJCjU (jv*J

jjrtoLo y'jlfi kiUii 0y>

^c

AWi

J!

y_j_^JLi ^-^-i .flb.U ob->iJI

p-

vJ

^^aJU;

l^jiUj jrtoUi

Ms. ^y^i!

d'aprs

la

prononciation vulgaire, qui se trahit galement dans

ia

transcription

hbraque

[Z.

D.

M.

Cr.,

XXXV,

p. 521

Wiener

Zeitschr.

fur die

Kunde
1 3

des Morgenl, Ms. Ms. tdylcj Ms.

III, p.

80-82).

$U

a.

20

REVUE DES ETUDES JUIVES


1

*xJ>j

y_j^*JLi

|y^j ^J>j

*i.yXt

jjL*jj

f'^

(J&

|jy*<***j Lrf^ss?

jJJi owfj
5

Hl>^j ^,- ^-jt.JI ovwaxji^ ^j^oUXJ c^=V3 |^jj<X (Jic

lr^

x_*a

*I^Jul

*Xi

a^XX

(J.;^

^a^waI

(J.c

^^3

ti' J *->

^
<*j9

*r** (3uLe

-0i

L)l

,**,

,-i. I

^^As

*xii

w*Ab ^

iovx)*xjt>

oo*^i
yZ*

AAMk^> a*v *jlo

(sic)

/jAA^jy*iJ>

/y

Sj-Aiiwfij

^#'1 jU^.t /w0

jIa^-\

L^-tf

(JlxJ

L<
fj>2

* ^-. (} Ja-)j J&mlij 5\*oJI Juii /o^xXc *tx*->^ v-*^=5 jjjUJj

J*^- ^
3

^b *d

jl

.o (^yi_5

(^Ij

<i^*j"

*^'

r^

(jj*

|^*NJ [5t**5 b-V*-

w '

ti

aMI

<JI

<_JL;o

J^>

\j>J> ItXsw^

!!>Jy

(i/c) (j^A.jJiil omLs_j <\.L>^

&*Uv'
ti'-*''

(j->3JI a^j!

<oi^ dJ Jlc <ujU|

c .^i)l ^.5 (J"

s^??? Vt*^ J-*"^

Ms.

-f;

ci'.

Hartmann, dans Zeitschr.

des deutschen

Palacstina-Vereins,

XIII, p. 64.
*

Ms. L.. Ms. ^j


Ici

4
4

manque un
cf.

verbe.

Ms. (^4x3;

plus haut.

6
7

Ms.

UJ.
.

Ms.

|^|3

Ms. JjUI.

Ms. jJLxj.

SA'ID B.

HASAN D'ALEXANDRIE

21

IV
[A
la fin

de ce trait

:]

iL&y AXjt^j ^jjwill^ y-J^i

*XX* Aj ^jlii

^ *K

(j^sU <^y^' yLdJl

,J.-*si^

jU?U! (ol^LJi^

<*J<>UJI

cyUUiil_5 ,\aj*>JI

"fy^S

**U$1 ytjl^

A-jLXaavi

VI
(Fol. 3*).

.gj

dUi

loti j_jjj

a#)

Ifi <5i

Kydl LjyS^o

J.

Aj *Xj

lltf

$^i

22

REVUE DES TUDES JUIVES

VII

<_>,_*Ji

y_< la-X-w

S*X-A-fi^ J_a_*-nJ

y*

jgJ

Oo lo^i

W^ ^

j '-'

VIII
(Fol. 4
6
).

-.Lw-AJL)

5jLjj /ojiX*3 t)t#s>>

t*A^jCw~

iilx3j

AjUs^w

<*M

Ji ^vj-^ J*"_y

IX
(Fol. 5
6
).

*.-x-^

yJt JLj jl-W iJ^W <r>*M


L>

t^|;

^*

Aas^L* ^?"J (J^*^ *V>^J

^*XJI Lo AMI ^vJ

yUi

X*lfl*l

*5j^ao^

y^LU
/

yj JJi *5lJU ^il


u.?^

c^-$~>j Oyli ^liS) i^rywL jI^ajJI jI-JJIj

+ JUi |"^***

Zs
1

a^- Jli*

JJi

J^

*$J*>\->

y^

&'

U **U3

*I

yti JU^s^ J^

Ici lo

copiste a omis quelques mots.

SA'ID B.

HASAN D'ALEXANDRIE

23

XI

t-

XII
(Fol. 10).

kj

(sic)

-o-g-J)^-^ iL*_)ji)i jASwLiiJ J^ ovj^ ^vii <JL*j 4M!


, ,

Joij

^i
s-

XIII

Usr^oj JawIj L*jt>

(.vie)

Ui (jioU&

XIV
XjSM
*X.i>

^^

-^

^ JJI JAU

(SIC)

JjUjIj

yUj i Ojl^

^aaJ s Js^

Ms. jJjj.

*
3

Ms. ^J. Ms. L.

,.

LA FTE DE ANOUCCA

De

toutes les ftas juives,

Hanoucca

est la

plus rcente

la

donc tre la mieux connue. Cependant, considrer la faon dont elle se clbre, on est du dans son attente; les lments dont se compose cette fte, loin de former un ensemble harmonieux, paraissent disparates. L'usage des lumires pendant Hanoucca doit son origine une lgende, et ne se rattache aucunement la victoire des Macchabes l'office de Hanoucca, on rcite les cantiques du Hallel, rservs seulement aux ftes mentionnes dans le Pentateuque; enfin, le nom d' o Inauguration que porte cette fte, quelque prcis qu'il soit, offre un nouveau problme, attendu que cette fte ne rappelle aucune inauguration. Il faut donc admettre que la clbration de Hanoucca s'est, dans le cours des temps, carte du plan primitif. Il est mme possible qu' l'origine mme, cette fte n'ait pas t comprise de
signification de cette fte devrait
;

tous de la

mme

faon.

Les autres
lait

ftes furent institues,

dans leurs

dtails,

en vertu

d'un ordre souverain, auquel aucun Juif ne pouvait ni ne vouse drober. Mais quand fut tablie la fte de Hanoucca, il ne pouvait plus tre question d'une telle autorit. Le peuple juif ressemblait alors du vin en fermentation, qui fait sauter les cercles du tonneau o il est contenu, afin de se donner issue de

tous les cts.

Une sourde

agitation travaillait

le

judasme,
le

les

liens de l'ancienne loi se relchaient, la nation perdait son unit.

Aussi tous n'envisagrent-ils pas de

la
le

mme

faon

combat

hroque des Macchabes


enthousiastes, qui

autre tait

s'exaltaient

pour

sentiment des patriotes l'indpendance nationale,


qui se

autre

le

sentiment des pieux Hassidim,

proccupaient

uniquement de leur foi et de leur culte, et autre encore celui des Hellnistes mondains, qui abhorraient toute manifestation violente du la vie juive. Ajoutez cela l'tat de dpendance dans

LA FETE DE HANOUCCA
lequel se trouvaient les Juifs l'gard des grands empires
:

25
il

ne
la

pouvait pas chapper aux Grecs

et plus tard

aux Romains qu'en

somme,
fte

c'tait leur dfaite et leur


le

confusion qu'on clbrait par

judasme, dans sa faiblesse, devait viter toute manifestation que ces peuples pouvaient prendre pour une
de Hanoucca, et
provocation.
Il s'ensuit que les opinions sur le sens et le caractre de Hanoucca durent varier et que l'observation de la fte dut changer de caractre au cours des sicles. Dans cette tude nous allons passer en revue les transformations qui se sont manifestes dans la manire de comprendre et d'observer la fte de Hanoucca.

HANOUCCA, FTE D'INAUGURATION.

Aprs

la

mort d'Antiochus Epiphane,

les

pieux d'Isral renon-

crent toute rsistance contre la puissance syrienne. Alcime, que

Dmtrius avait
la

nomm pour

prtre, fut reconnu


et

comme
les

tel

par
1
.

communaut des docteurs

surtout par
le

Hassidim

Quand, ensuite, Juda eut soutenir


cents

choc de l'arme de Bacla

chide, ses partisans l'abandonnrent pour

plupart, et les huit

compagnons qui
8
.

leur chef hroque

succombrent avec Ces vnements montrent assez que, pour les


lui taient rests fidles
loi, la

Juifs rests fidles leur


lors de

rvolte des
et

Macchabes

tait finie

l'inauguration du

temple

lorsque Lysias eut

donn

l'assurance que la libert du culte serait respecte. L'inauguration

du temple

tait le rsultat

et ce fut cette

inauguration seule qui, parmi tous

de leurs efforts et de leurs combats, les pisodes de

sembla digne de passer la postrit. donc rattache l'inauguration du Temple de l le nom de hSW, inauguration >-. Dans le passage le plus ancien o ce nom parat, c'est--'lire dans Meguillat Taanit c. 23, ce nom a la forme aramenne,
cette lutte hroque, leur

La

signification de la nouvelle fte fut


;

Nro-i3n

3
,

forme qui se retrouve


13.

dans

toutes

les

parties

ara-

'

Maccb., vu, 12,

1
3

Ibid., ix, 1-21.

RTOian

Ainsi dans les bonnes ditions (riDln D"P) djns Sabbat, 21 b, ST3TWT
;

DV

de certaines ditions doit tre

crit

"W-

26

HE VUE DES TUDES JUIVES


et

mennes du Talraud de Jrusalem


.

de Babylone

1 .

Si le

mot

hbreu s'est impos, c'est qu'il se trouve en plusieurs endroits de la Bible 2 C'est un signe du temps que ce nom de roisn ou Nroisn n'apparaisse pas une seule fois dans des crits grecs, tandis qu'on rencontre trs souvent transcrits en grec les noms de nos, trttt, rvDD, irTiD, etc. Il semble donc qu'on en peut conclure que cette fte n'tait pas connue sous ce nom parmi les Juifs hellnisants. Et ce n'est pas seulement le nom qui tait inconnu des Juifs hellnisants, mais aussi l'ide qu'il doit exprimer. L'quivalent grec de FDSn est yxai'vtffi 3 et yxaivtfffJi 4 du verbe yxouvt'oj 5 Or, aucun de ces mots n'est employ pour dsigner la fte de Ha,
.

noucca; une seule fois, dans l'Evangile de saint Jean, x, 22 6 se trouve Ta lyxat'via pour l'indiquer, c'est--dire 300 ans aprs l'tablissement de la fte, et sous l'influence pharisienne dans un cercle pharisien. Il nous parat donc permis d'en infrer que c'est seulement pour les Pharisiens que la fte des Macchabes tait la fte de V Inauguration et que les Juifs hellnisants, au moins dans les premiers temps, y voyaient toute autre chose. La conception pharisaque, ou mieux rabbinique, n'a pas donn seulement son nom la fte, mais elle a su lui imprimer le ca,

ractre de fte
tabli

commmorative de l'Inauguration.

Ainsi,

il

fut

une lecture spciale de la Loi pour Hanoucca. L'ordre des sections sabbatiques est interrompu et on rcite des passages spciaux de la Tora pendant Hanoucca, de sorle que cette fte est mise au mme rang que les autres ftes de l'anne 7 On ne choisit
. Outre Sabb., 45 a, et j. Mod Katan, 83 d, cits par Levy, dans Neuhebrisches Wrterbuch, II. 82 a, et par Kohut, Aruch compltant, IV, 446 h, deux fois encore dans j. Sabb., 5 b (pourtant dans le passage parallle de Kohlt rabba, III, 2, il y a "DTDn dans le texte aramen).

De

ces passages

il

en

est qu'on rapporta plus tard

Hanoucca, par exemple,

Nombres, va,
3 *
5

10, 84, et Ps., xxx, 1.

Septante^ Nombres, vu, 88.


Ibid.,

vu, 10, 84;

Il

Chron., vu, 9.
:

fois

du Nouveau Testament, n'apparat qu uue dans la grcil profane (vers 180 apr. J.-C); voir Cremer, Biblisch-theologisches Wrterbuch der neutestamentlichen Grrcitt, 5 U d., p. 456. 6 Voir aussi dans les Septante, II Ezra, vi, 16, et Nhmie, xn, 27.

Ce

verbe, en dehors des Septante et

Mischna Meguilla,

III,

DmDbl
nT^STQ

FOnarfS

^-jn ^"QVCb "pp^OD bnb

m^jJTQ. U ne peut pas s'agir, dans ce passage, d'interrompre m'7723'733'1 l'ordre dissections le sabbat de Hanoucca et le sabbat de Pourim (au cas o ce sabbat n'aurait aucun sens, vu qu'un jene n'a existerait), puisqu'en ce cas,
jamais lit pas

Mischna eutend qu'en semaine, le lundi et le jeudi, on ne les sections habituelles, mais la section de la fte. M. Buchler, dans son article The triennal reading of thc Lato and Prophets (Jewish Quarterlg Review, V, 455), a mis l'opinion qu' l'origine, on ne lisait un chapitre spcial pendant Hanoucca que le samedi ou le huitime jour; il s'appuie sur Sopherim, XX., 10, cl sur les deux
lieu

un samedi;

la

LA FTIi DE HANOUCCA
pas,

27

comme pour Pourim, un


Hanoucca
1
,

circonstances politiques et surtout


pelle

passage pouvant se rapporter aux la guerre acharne que rap-

mais on prit un passage d'un caractre purement vu des Nombres, qui traite de l'inauguration du Tabernacle dans le dsert. De mme qu'il y avait eu une inauguration du temps de Mose (ma roian), du temps de Salomon (reyftti mnrj) et du temps de Nhmie (iVtt ^bv roiin), de mme il y eut l'Inauguration des Macchabes, que l'on appela "Wisran ma ronsn ou trrDf roisn 2 La prdication, comme cela se pratiquait pour
religieux, le chap.
.

les

sabbats et les ftes, roula sur

la

lecture de la

loi

prescrite pour

Hanoucca, c'est--dire sur Nombres, vu; cette section fut commente et interprte selon l'esprit de l'Agada. Il en rsulta que Hanoucca ne fut clbre que comme fte de l'Inauguration. Cette
la littrature midraschique fournit peu de renseignements sur les vnements historiques, sur la guerre et ses hros. Grce la lecture de la Loi, il s'tablit entre l'inauguration du Tabernacle dans le dsert et celle des Asmonens un rapport qui fut beaucoup exploit par l'Agada. Une heureuse combinaison permit d'affirmer que le premier sanctuaire avait t achev le 25 Kislev et qu'il aurait d tre inaugur ce jour-l mais, comme, par suite de la prsance du mois de Nissan sur les autres mois, cette crmonie ne put avoir lieu cette date, le 25 Kislev fut rintgr dans ses droits par l'inauguration asmonenne 3 Cette insi
;

circonstance explique pourquoi

Pesikta de Nombres, vu, 54. Or, Sopherim, XX, 10, ne diffre de M. Meguilla, III, 8 (2^N V023 fDTDrn) qu'en ce qu'il cite aussi la Haftara, pour le jour o l'on en re-

pour le sabbat. De mme le Yerouschalmi, ad l., n'a rien qui confirme l'opinion de M. Bchler. Pour ce qui est des Pesikta, seule la Pesikta rabbati renferme une Piska spciale ^D^WTIl DVa. mais non la Pesikta di Rabbi J[ahana. mon avis, la Pesikta rabbati a cette Piska parce qu'elle se rapporte au deuxime sabbat de Hanoucca, o la lecture avait lieu effectivement "^72U3!n T^;
cite une, c'est--dire

voil pourquoi
1

Sopherim indique fDfcbul


n'tait

ba ablZJm comme
dcouvrir dans
la

Hafiara.

Un

pareil chapitre

pas

difficile

Tora

on aurait pu

lire,

par exemple, Deut., xx.


rabbati,

* Dans Pesikta mme, la fin de

cette Pesikta (7 b). L'expression


;

autant que je sache


3

celle

Friedmann), on compte m3TDri 3>DttJ; de de 0^3713 'n ne se retrouve pas, de iN31tfjn rP3 'n est plus frquente. Voir encore Pe(15 a,

de

l'd.

sikta rabbati, 23 a, et 24 a.

L'Agada
et tabli

disait d'abord

que
:

le

sanctuaire du dsert avait t fabriqu en trois


lTIfit'Cy

mois
c.

en

trois

mois
I,

*i!"nbsp v>ain '31


6; Falkout,

D^iain

'3

Ex. rabba,

52, 2;

Tanhouma,
:

"mps,

que
le

les trois

premiers mois (Tischri,

Exode, 417). Plus tard, on alfirma Heschvan, Kislev) taient arrivs leur terme
;

baipra pia?ar nain 13033 n"3a timm p73n roabwiB ?oh Pesikta rabbati, c. 6, 23 a, avec cette addi10*2 n"l ~iy [Nombres rabba, c. 13, 2 tion iN31)3TBn rOljn "lb nb'C !TD). Q ue cette date ne repose pas sur une tradition certaine, mais qu'elle a t invente pour la glorification de Hanoucca, c'est ce qui rsulte du Tanhouma, II, "nipD, 11, o l'on rapporte une opinion oppose pTBBi rotfbtt rpn -nia ""jrea -win &W3H 'n
25 Kislev
:

W3

n"^

ma

28

REVUE DES ETUDES JUIVES


le

terprtation agadique est une preuve que

judasme rabbinique

voyait surtout dans

Hanoucca

la fte

de l'Inauguration.

II

HANOUCCA, FTE DE RJOUISSANCE.

La littrature hellnisante ainsi que la littrature rabbinique ont conserv des indices qui donnent croire qu' l'origine, Hanoucca
fut une fte de rjouissance. Parmi les ftes bibliques, c'est principalement Souccot qui est consacr la joie et qui, pour cette

raison, porte dans la liturgie le nom de navinfcia tt. Or, Hanoucca tait une fte de ce genre. Et, de fait, encore de nos jours, o son caractre primitif a dj subi de profondes altrations, Hanoucca ressemble par de nombreux cts Souccot. Comme on y rcite le cette dernire fte, Hanoucca dure huit jours
;

Hallel sans omission de certains cantiques (.rnVn), ainsi qu'on


Souccot
;

fait

dans ces deux

ftes, la lecture

de

la

Loi suit une cerlit

taine progression arithmtique, et les chapitres qu'on


partis sur les huit jours.

sont r-

Mme,

abstraction faite de ces analogies,

qui sont frappantes, nous savons d'une manire positive que

Ha-

noucca passait pour une seconde


Si l'on considre

fte des Tentes.


fte
,

Hanoucca comme
l

d'inauguration, on ne
il

s'explique pas sa dure de huit jours

car
;

n'y a

aucun prc-

dent dans toute l'histoire antrieure

par consquent, ces huit


.

jours ne sont qu'une imitation de Souccot 3

Dans la lettre o la communaut de Jrusalem exhorte celle d'Alexandrie clbrer Hanoucca 4 elle aussi, cette fte s'appelle, comme on sait, les
,

jours de la construction des cabanes de Kislev


1

, et

dans

le rcit

^
'13
;

Cette question

est souleve claus Mer/uillat Taanit, c. 9 miZJyb "IN"1 Ttil r\yy 6n to* sb riwn riwyv tdym Nbm r^ rotott nsnsn de mme, Salomon n'tablit qu'une inauguration de sept jours (I Rois, vm, 65).
:

rpond qu'on mit huit jours rtablir l'autel. Voir, sur la construction de l'autel, M. Middot, I, 6; Ab. Zara, 52/; Toma, 16a. On voit que, plus tard, on ne sut plus bien expliquer la dure de huit jours; la lgende de Sabbat, 21 b, explique naturellement aussi ces huit jours. M. Graetz a tort de prtendre que l'inauguration dura toutefois huit jours (Monatsschrifl, 1877, p. 51). * On ne dit pas le temps que dura l'inauguration du temple de Zorobabel. Dans la littrature rabbinique, on confond l'inauguration des murs de Jrusalem (Nhmie, xn) avec l'inauguration du Temple. Voir Graetz, /. c, p. 49. 3 Voir Grimm, Exegetisches Ha?idbuch zu den Apokryphen, sur I Maccab., iv, 59. * Au commencement du deuxime livre des Macchabes. * II Macchab., i, 9 ibil., yz-zz -r; ^pipa; tj <sv.y]^OTa)yiai to yaaeXe p.Yiv6;
;
:

On

verset 18

t|;

<rxr;voTr/]Yta;

xat to 7typ;; ibid.,

II,

16.

LA FETE DE HANOUCCA
de
l'institution

29

de Hanoucca, l'on

la fte

la faon de

Souccot

'

chabes en donne l'explication temps auparavant, ils avaient t forcs de passer


:

galement qu'ils clbrrent . Le deuxime livre des Mac Ils se souvinrent que, peu dH
dit la fte

de Soucla
loi

cot dans les

montagnes

et

les

cavernes,

comme

les

btes sau-

vages*,
la fte

c'est--dire qu'ils n'avaient pas

pu clbrer selon

prcdant immdiatement Hanoucca. Aussi cherchrent-ils regagner le temps perdu par l'institution d'une nouvelle fte. On peut mme accepter comme un fait certain que, pendant
quelque temps, on n'leva pas seulement des tentes, Hanoucca,

mais qu'on
Si
l'on
la

suivit aussi les autres usages de Souccot,


le

on

prit le
.

loulab et l'ethrog, et l'on chanta le Hallel,

comme

main 3 admet que, dans les premiers temps, Hanoucca compensation de Souccot 4 on s'explique pourquoi
loulab en
,

fut
les

Juifs d'Alexandrie et les Juifs hellnisants, en gnral,


laient pas clbrer

Hanoucca. Dans les deux lettres Macchabes, et dont on reconnat de plus en plus l'authenticit 5 on n'exhorte pas moins de trois fois les Juifs d'Alexandrie clbrer, eux aussi, Hanoucca; cela prouve qu'ils ne l'avaient pas fait jusqu'alors. Et leur abstention ne venait pas d'un manque de sympathie pour les tribulations de leurs frres de Palestine, ni d'une rivalit entre le temple d'Onias et celui de Jrusalem 6 mais simplement de ce que les Alexandrins n'avaient pas t troubls dans la clbration de Souccot et que, partant, ils n'avaient aucun motif pour clbrer une fte de comtte

ne vouplaces en

du deuxime

livre des

pensation.

indique nulle

Chose tonnante, l'analogie entre Hanoucca et Souccot n'est part dans la littrature rabbinique, bien qu'on

Ibid., x, C
lbid., x, G. lbid., x,
7

rx^votiaTiov

Tp67tov.

8i

vpaov; xai
l. c.,

y.),i8ou

wpaoy;

ti

Se otvtxa

I/ovt;, jxvou;

primitivement crite en hbreu et que le traducteur a lu, par erreur, 1D1D ^ft" au l'eu de !7TD13n "'fa^- t> r !"D"IO "^H" n'est pas hbreu et il faudrait en tout cas rn^lD ^W1 ; de plus, il rsulte du verset qu'il est positivement question de Souccot.
vspov.
p. 9,
la lettre tait
1

M. Graetz,
1

admet que

4 Cette opinion, dj mise par Rappoport, est conteste sans raison aucune par Herzfld, Geschichte des Volkes Isral (grande dition), I, 271. Parmi les historiens,
il

de Souccot, que le peuple ne put clbrer pendant schen Volkes und seiner Literatur, 2 e d., p. 18}

n y a que S. Bck qui dise expressmeut que Hanoucca remplaa les huit jours si longtemps (Geschichte des jfidi<

s Graetz, Bas Sendschreiben der Palstincnser an die gyptisch-jdischen den, dans Monatsschr., 1877; cf. Schrer, Geschichte d. jdischen Volkes

Gemeinim Zeit-

alte,8

J.-Chr., 2 d.,
fte des

II,

741 et 743.
l.

C'est l'opinion de Graetz,


la

c,

p. 54, et
,

rcemment de M. Bchler

Les antcla

dents de

Macchabes

article
I.

paru en hongrois dans l'annuaire de

Socit littraire isralilico-honcrroise.

30

KEVUE DES TUDES JUIVES


.

puisse tablir que les rabbins ne l'ont pas ignore

S'il

ne

s'est

Midrasch aucun passage historique qui tablisse cette analogie, il s'est maintenu cependant des institutions et des rites qui marquent la parent entre Souccot et Hanoucca. Parmi ces institutions, mentionnons d'abord l'obligation de rciter Hallel Hanoucca. La composition liturgique de BW1 b* parle de la rcitation du Hallel comme de la seule institution tablie pour Hanoucca -. Si l'on considre que pour Pourim les docteurs n'ont pas prescrit la rcitation du Hallel, on conviendra que Hanoucca n'a t admis cet honneur que parce qu' l'origine, il remplaait Souccot 3 Hanoucca est encore au mme rang que Souccot en ce que le Hallel y est rcit en entier 4 La date de la composition de ces psaumes est de nulle importance en cette affaire 5 attendu que l'institution de rciter le Hallel n'avait d'autre but que de mettre Hanoucca sur le mme pied que Souccot.
conserv dans
le

Talmud

et le

Dans

le

premier morceau du

TOTJn

bl2 "0 n3Ub 1*T\

il

est dit

!m5

"sana ,*i73rab 1*373 tarai prt am, je ne pouvais pas observer Souccot, voil pourquoi je clbre Hanoucca t. Cela provient srement d'un Midrasch perdu. L'auteur du morceau est 1"073 "OID 011353 (vers 1096). Cf. Zunz, Synagogale Posie, p. 156. De mme, dans "JnaNI n31*Jb nblT, il y a

niTaab

bbn narrai n*a pbn

rnatri sn ...mpa. * bbnbi nmnb ib roian


3

w
et

naiwra lyapi
les

La fameuse

raison que pour

Pourim seuls

intrts temporels taient en

dan-

ger et non les intrts spirituels ne repose sur rien, attendu que pour Souccot, par exemple, il n'est pas question non plus de danger. Une autre raison est allgue dans Meguilla, 14 a. Voir une raison agadique pour la rcitation du Hallel pendant Ha-

noucca dans Pesikta rabbati, S


4

a,

Meguillat Taanit,

c.

9.

Tosefta Soucca, III, 2


""3"
1

bbMn HN )TO
*
l

1^17315 TrlN *lb"bl

1115* !"731730

"D13"I

"131*31151

3*1*1

73*

""I3173U5.

nom

de p1"2irT* "p *| 13" 73 13 "Q"l trouvent point, pas plus que dans Arakhin, 10 a

Dans Taanit, 28 b, ces mots sont cils au DlO?3 'J3m' "Ol les mots 1"1N tM>1 ne s'y
,
;

la

leon est correctement reproduite

dans Sopherim,
5

XX,

9, et les

mnbNl3,

d. Dyhrenfurt,

Sa.

Delitzsch, Commentt' ber die Psalmen, 2 partie, 3 e d., p. 227, prtend que le Hallel a t compos pour l'inauguration dont parle Ezra, vi, 16 ; Graetz, Kritischer Commentai- zu den Psalmen, p. 606, en place la composition au temps des guerres

compos exprs pour Hanoucca. Les deux commentateurs du rapport du Psaume cxvm avec Jrmie, xxxm, il. Ewald, Die Psalmen, 2" dit., 290, croit que le Ps. cxvm a t emprunt Jrmie. lien voit la premire conception dans le Ps. lu, 11. Je suis d'avis qu'il existait un vieux psaume avec le refrain de M, comme le Ps. cxxxvi, dont on trouve des imitations dans Jrmie, xxxm, 11, Nhmie, xn, 24, 47, et II Chron., v, 13, et vu, 3. Tous les critiques semblent d'accord pour trouver aux psaumes de seul M. Weiss, dans 1*01111 "11*7 "111, Hallel (cxiii-cxviii) un caractre d'unit I, 108, distingue deux parties, une plus ancienne (cxm-cxviij, qu'il appelle bbl, et une plus rcente (cxvm), qu'd appelle "INII" et qui n'aurait t compose que pour Hanoucca. Mais il ne faut pas expliquer "Jim 3>b13, dans Sabbat, 21 b, dans ce sens qu'on connaissait deux sortes de psaumes de Hanoucca, il faut y voir simplement un plonasme qui dsigne le mme objet par deux mots diffrents; cf. Nhmie,
asmonennes;
il

aurait t

ngligent de dire ce qu'ils pensent

xn,24,

nmnb

bbnb.

LA FETE DE HANOUCCA

31

la lecture de la To-ra pendant une grande ressemblance avec celle de Souccot Cette analogie ressort clairement de la Haftara du premier sabbat de Hanoucca, emprunte Zacharie, il, 14-iv, 7 2 D'o vient qu'on ne s'est pas content du chapitre iv, qu'on aurait d lire

On

a dj montr plus haut que


offre

Hanoucca

'

jusqu' la

fin,

puisque ce chapitre seul parle de luminaires, de

lumires et de lampes (nn) ? On voulait videmment commencer par yr& Tirai "on, afin de pouvoir prsenter Hanoucca comme

nTO
c'est

"p:,

fte

de rjouissance. Ce qui est encore plus instructif,


,

que certains auteurs 3 en dissidence avec le Talmud, prescrivent de rciter comme Haftara du deuxime Sabbat de Hanoucca le chapitre d'Isae, lxi, 10, dans le dessein manifeste d'affirmer
par les mots de CTO
.

lai)

le

caractre de rjouissance de Ha-

noucca 4 Les livres des Macchabes confirment pleinement ces indices tirs de la liturgie. Ds l'origine, Hanoucca fut tabli comme fte de rjouissance 3 Quand, plus tard, sous Simon, on cra une nouvelle fte en souvenir de la conqute de VAcra, on ordonna de
.

Dans MeguUlat Antiochus, on dsigne Hanoucca comme fte de rjouissance, avec la remarque expresse que Hanoucca, sous ce rapport, est absolument semet l'on songe videmment, en blable aux ftes du Pentateuque premier lieu, Souccot. Encore plus tard, il est question de rjouissance pour Hanoucca, et lesdcisionnaires dissertent beaucoup sur le point de savoir s'il faut regarder les festins de Hanoucca comme obligatoires, mit rm?o, ou non 8 On peut conclure de ce qui prcde qu' l'origine, Hanoucca eut pour but de remplacer la fte de Souccot qu'on avait t empch de clbrer 9 Reste savoir combien de temps Hanoucca garda ce
des rjouissances
6
.

mme
aussi

11

ressort de Sopherim,

XX,

difications; voir les

commentateurs

10, que la lecture de Hanoucca a subi plusieurs et les dcisionnaires postrieurs.


:
;

mo-

s Dans Meguilla, 31 a, il y a seulement fOFl rilta "J^~I"C3D73T Raschi ajoute dj irW>ai "^"l bi en que j'ignore de quel droit.
3

pourtant

Dans Meguilla,
Voir
I

31<z,

on prescrit lTjb'O

m"D3.

*
'

rT12N

"ptt sur

Orah Hayyim, 684, au nom du 'Oiab.


vjzipoGVvrfc xa) xap.

Macchab.,

iv,

59

[xt'

Ibid.,

xm,
a

52.
la version

Sur
il

les diffrentes ditions

livre,

dans

de 0"D"P:33N n'mSE, voir plus loin. hbraque i-ITS^b iWIU'Jn "^a


:

...rnna

niron tmann 'o rmam nmoja tt


:

rrbxn

A la fin du IWp p b? vr n;i7:o

Un
8

peu plus loin

nnttC

"
l

/2"

rib 1N~ip"n

Voir dans Tour Orah Hayyim, 670, la controverse entre Mr de Rothenbourg Mordekhai ben Hillel [cite par H073 "OTJ, ibid.). 9 Ce n'est peut-tre pas l'effet d'un simple hasard si, dans le Talmud, 3n, c'est-dire n"DlO, se trouve souvent mentionn ct de Hanoucca. Voir j. Sabb., 5 b Kohl. rabba, m, 2 M. Biccouri,a, I, 6 Sabb., 21 b 3rn "H S 15jD cf. aussi Bit
et
;
;

;-:2

KKVUE DES ETUDES JUIVES


Il

caractre.

l'avait encore,

comme on

de

la lettre

adresse par
vingt

les Juifs

l'a vu, lors de la rdaction de Jrusalem ceux d'Alexan-

drie, c'est--dire

partir de ce

moment,
,

verra plus loin que

l'institution de Hanoucca; documents font dfaut. Cependant, on vers cette poque Hanoucca devint une
les
,

ans aprs

Fte des lumires;

il

est probable qu'alors les usages qui la

faisaient ressembler Souccot se sont perdus. Jusqu'ici, nous n'avons pu remarquer aucune diffrence dans la faon de conce-

voir

Hanoucca chez
:

pour Y Inauguration
nisants

les

et

les Juifs rabbiniques et chez les Juifs helluns et les autres, Hanoucca est la fte de du remplacement '.

III

HANOUCCA, FTE DES LUMIRES.

La Mischna n'a consacr qu'une petite place


Elle parle d^

et

un court sou-

venir Hanoucca, alors que pour Pourim elle a un trait spcial.

Hanoucca ct de la Nomnie et de Pourim, propos de jours de jene tombant un jour fri (Taanit, II, 10), propos des rgles relatives aux enterrements [Mod Katan,
III,

9)

et des
III,

passages de

(Meguilla,
aurait

et 6).

nations, qui la

fit

Bible qu'on doit lire Hanoucca son caractre de fte des Illumiappeler oxa (Josphe, Ant., XII, 7, 7) et qui
la

Mme

d donner naissance une mentionn dans la Mischna (Baba


fois et

foule de prescriptions, n'est

Kamma,

VI,

6)

qu'une seule
la

d'une faon fortuite, et

la

Guemara
b).

de Babylone n'en parle


fte

que

trs

sommairement {Sabb., 21
qu'il

Josphe, qui connat


si

des lumires, explique cette dnomination d'une manire


qu'on en peut induire
aspect spcial
3
.

force

ne connaissait plus Hanoucca sous cet


savant

Ces conclusions d'un

illustre

jointes d'autres consi-

ha-Midrasch, I, 135, mil "to"1 fT373!D. Geiger, dans Urschrift, p. 228, en note, crit que le mot de 3n a t employ par erreur. Tant que les Juifs hellnistes ne virent dans Hanoucca qu'une lete remp'aant Souccot, ils ne la clbrrent point; mais quand elle prit de plus en plus le caractre de l'te d'Inauguration, ils l'adoptrent, eux aussi.
1

* Un peu plus dtaill dans Toscfta Baha Kamma, r-nana marna ^d mas nsian -on.

VI, 28

-))J"IN

Tn'P

'"1

<I>)Ta,

x toO TTap ).7uoa;, o[Aai, ioJjtt^


T/j

Y)|xlv

avrjvai ty)v oaav tr,v 7ipojr)Y"

pav jxevoi
*

opifi.

Geiger, Urschrift und Uebersetzunr/en der Bihel (Breslau, 18o7), p. 203.

LA FTE DE HANOUCCA

33
,

imposent Une revidrations que suggre la fte de Hanoucca sion svre de l'historique de cette fte. Malgr la tentation o l'on est de dfendre d'antiques coutumes et de les faire remonter aux temps les plus loigns, il faudra, en ce qui concerne Ha1

noucca, procder avec une critique plus rigoureuse qu'on ne


fait

l'a

jusqu' prsent. d'abord

que les sources dignes de foi de cette poque, les deux premiers livres des Macchabes 2 et Josphe, ne rapportent nullement que l'on institua pour Hanoucca des illuminations spciales. Sans doute, ces sources rappellent expressment qu'on alluma le chandelier sept branches lors de l'inauguration du Temple 3 mais elles n'en parlent que comme d'un simple dtail de cette crmonie * il est donc inconcevable qu'on
Constatons
,
;

ait choisi,

menu
ciale.

dans tout l'ensemble de cet vnement considrable, un incident pour en faire l'objet d'une commmoration sp-

Ajoutez cela que toute la littrature tannate, hormis un passage de la Mischna et de la Tosefta 5 se tait sur les lumires de Hanoucca le silence de la. Mischna sur ce point est particulirement tonnant. Gomment expliquer ce phnomne? On ne peut pas dire que le judasme rabbinique n'ait rien voulu savoir de la
,

maison asmonenne G ni, par consquent, de la fte asmonenne, car, en ralit, il clbre diverses reprises cet vnement politique 7 On ne peut pas dire non plus que c'est par crainte des
,
.

(Sbb., 21 5),

Hanoucca la lgende de la fiole d'huile on parat avoir touff dlibrment le ct historique. De mme, le fait qu'aucun livre des Macchabes (et il y en avait srement) ne fut admis l'honneur de la lecture publique, mrite considration. Cf. Derenbourg, Histoire de la Palestine, 56 et suiv., et Jellinek, Prface du Midrasch de Hanoucca dams Bel h ha-Midrasch, VI; voir aussi Beth h a- Midrasch, V, p. lvi. ....... * Pour Hanoucca on peut bien acorder quelque crance au 2 e livre des Maccha1

En

rattachant exclusivement l'origine de

bes, quoique, en gnral,


3

il

soit sujet caution.


ttj
;

vm
*

xai g<C av to; Xvy.vou; to; m ihid., i, 18 x.ai tov tup i^vy^au-ev to; ),0/_vou;
I

Macch.,

v, 50

Xvyvi;; II Macch.,
la liturgie
:
-.

i,

dans

IpiplTl

ysyrp rrmrta mis.


Il

est question

galement de
cit

la reconstruction

de

l'autel,

de

la

restauration des

sacrifices et d'autres dtails.


5

Dans

le

passage dj

de Mischna Baba
l.

Kamma,
p. 205.

VI,

G, et

Tos. Baba

Kamma,

VI, 28. 6 Cela parat tre l'opinion de Geiger,


7

c,

Surtout dans

la liturgie

^D^TI
l.

T^
: ;

^mn^ rnOM

i"l5E TTTB3

"WlttOn ''W

"JT

rrDbn
c, 58)
384 a)

*tt:D ">lb blB laattJ

Tanhouma, I TPI, 13 Bode rabba,c. 15,-6;


: ;

Meguilla, \\ a (Derenbourg,
Neuhebrisches Worterbuch,

"WlTOOn "On V

j^b 3>*nQ

*>

(Levy,
,|,

Midrasch sur Psaumes, xcni, 1, V"J I3 D^'^nab iNDTfa'un "03 (manque dans la Pesikta, d. Buber, Tit'p b^ 149 a, et Pesikta rabbati, c. 37, 163 b. d. Friedmann, et dans Yalkout Jrmie, 285). Nous ferons remarquer, en passant, que la prsence de ce passage dans la Piska ^IDN UTtD comme le fait qu'il y a une double Piska pour U^UJN U51U5 prouvent que ce chapitre des Prophtes, comme je l'ai dj dit, tait une Hal'tara
III,

^a

T.

XXX,

59.

34

RBTUE DES ETUDES JUIVES


l'auteur de la Misclina ne traite pas de cette fte,

Romains' que
car
il

aurait eu des raisons plus puissantes pour ne pas crire le

trait

Aboda Zara

sur

le

culte paen. Selon nous,

s'il

n'a pas

parl des lumires, c'est qu'elles taient d'origine rcente et qu'il

ne possdait pas de traditions sur cette institution. Aussi est-il trs curieux de voir comment le Talmud de Babylone s'y prend pour tablir l'obligation d'allumer des lumires au lieu d'invoquer, comme l'ordinaire, une misclina ou une barata, il se rfre l'opinion d'Amoram postrieurs 2 parce qu'il n'avait aucune tra:

dition tannate. Les controverses des coles de


Ilillel

Schamma
prouver

et de
l'an-

relatives

aux lumires de Hanoucca

*,

loin de

montrent, au contraire, qu' cette poque, cette institution n'tait pas encore solidement tablie et qu'aucune tradition dfinitive ne s'tait encore forme ce sujet. Sans doute,
tiquit de l'institution,
le

Talmud de Babylone

cite

une barata anonyme [Sabbat, 21

b)

qui explique pourquoi on allumait les lumires, ce qui semble d-

montrer que cet usage tait dj assez ancien. Mais, pour de nombreuses raisons, cette barata ne peut pas tre invoque pour une tude historique. Telle qu'elle nous est donne, elle semble tre la suite de la citation de Meguillat Taanit, ce qui est en tout cas impossible. Elle ne peut tre non plus la scolie de cette citation, car les scolies de Meguillat Taanit se prsentent sous une autre forme, et puis on ne rpond pas du tout par l la question Qu'est-ce que Hanoucca ? Et encore ne tenonsde SrDiun "Wft nous aucun compte de ce qu'il y a de bizarre expliquer un souvenir minemment historique par une lgende. Ce qui prouve, du reste, pleinement que cette barata n'a aucune valeur, c'est que les sources palestiniennes, non seulement n'en ont pas connaissance, mais encore la contredisent formellement. Dans deux sources palestiniennes indpendantes l'une de Pourquoi allume-t-on des lumires le Hal'autre, on demande
: ,
:

noucca
gnral
tion
:

Il

faut

bien remarquer
:

que

la

question

n'est pas,

comme dans

le

Talmud de Babylone

Qu'est-ce que

Hanoucca en

? Mais aprs le rcit de l'vnement, vient cette quesPreuve que l'usage d'allumer Pourquoi les lumires?

Olam rahba et zouta clbrent aussi cet vnement Jrme nous apprend que les Juifs appliquaient beaucoup de passades messianiques aux Macchabes; voir son commentaire sur '/acharie, x, 3, et mon article Les Juifs dans l'uvre de saint Jrme , dans la Revue hongroise Magyar-Zsid-zemle, VII (1890), p. 454.
destine Hanoucca. Les Sder
politique. Saint
1

JelMnek, Both ha-Mid<asch, VI, p. v.

Dans Sabbat, 22

h,

deux

fois

N3H nUH 9WI

MTI ot une fois

'*\

-JlHl r"r

nb
3

TOiim.
l.

Sabbat, 21

L FTE DE HANOtICCA
les

35

lumires n'est pas intimement

li

la raison d'tre de

Hales
foi et

noucca*. La rponse donne cette question prsente tous


caractres de la vrit historique
se trouve confirme ailleurs.
les fils
:

elle est

courte et digne de
:

Au temps Elle est ainsi conue du grand-prtre Hasmona battirent les Grecs, ils entrrent dans le sanctuaire, o ils trouvrent 1 lances en fer ils les fichrent en terre (probablement la faon du chandelier 7 branches) et y allumrent des lumires 2 Cette manire primitive d'illuminer convient tout fait la situation on avait vol le chandelier 3 impossible d'en fabriquer un la hte; dans la prcipitation, d'ailleurs, l'huile rglementaire aurait manqu. On se tira d'affaire comme on put, les armes servirent de candlabres. Les lances qui, dans un moment si solennel, avaient servi un usage aussi sacr, ne devaient pas tre oublies et, de fait, on nous raconte que, plus tard, les rois asmonens les recouvrirent d'abord d'tain, puis d'argent, et mme d'or quand le bientre fut plus grand 4 Il est donc certain que l'illumination premire du Temple eut lieu d'une toute autre faon que ne le dit la lgende du Talmud de Babylone. Les sources palestiniennes ont conserv

les relations authentiques sur ce point, ne mritent aucune crance s


.

et les assertions

du Babli

Mais, s'il est vrai qu' l'origine les lumires ne faisaient pas partie
des lments constitutifs de la fte de Hanoucca, quelle poque
1 Graetz, Histoire des Juifs, trad. Wogue, II, p. 104 < Les habitants de Jrusalem illuminrent la faade de leurs maisons en souvenir de la Tora, que les potes hbreux appellent une t lumire >... C'est de cette circonstance aussi que la fte a reu le nom de Fte des lumires . Cela est contraire l'histoire. Aussi peu fonde est l'assertion de Finn, bNTJj" ^ib D^T "H^i (Wilna, 1877), II, 101 voir aussi Derenbourg, l. c, p. 62, note 2.
:

Friedmann JN ~:i;r!3 fITfi 7)"TD ffi9'Vl yp mabnb dinars "pan ijttnsiBn b rsa -insra swa naina spiVim rna "^api bna bus ttido nrraiB dis ikxm mpMp
*

l'esikta rabbati, c. 2, p. S a, d.

mab
m"lj

id:s2

. . .

(an

Heu de

litiii, lire

W3w;

cf.

Friedmann, ad. L). Meguillat Taanit,

c.

wraian ">:a nosawa t rrob nra fcbi mi:n ns yfyift -un t\ n Dna ip^bim [y^a diom] ar>a bna bffi tmao i*a;a bai-b
mots entre crochets paraissent tre une glose; la version de la Pesikta moins ancienne que T*a). Herzfeld, Geschichte des Volkes Isral (petite dit., Leipzig, 1870), p. 258, note 1, crit tort Au commencement, on avait form le chandelier sept branches de tiges en fer blanc, et plus tard, on le remplaa par un chandelier en argent et, enfin, par un en or.

m"ljn

(les

"IN!72 parat

Josphe, Ant.

XII,

5,

14; Derenbourg,

l.

c,

p. 54, note.

Naturellement par pit et non pas, comme le dit M. Derenbourg, parce qu'ils utilisrent plus tard encore les lances comme candlabres. Cf. Rosch Haschana, 24 b, Menahot, 28 b, Aboda Zara, 43 a; les Novelles "Oi sur Sabbat, 2t#, imprimes dans l'd. de Vilna et dans En Jacob, d. Vilna, 1879, I, p. ICO.
*

mT!

5 Graetz signale cette diffrence entre les sources babyloniennes dans sa Geschichte, IV, 3<= dit., note 36, p. 461.

et palestiniennes,

36

REVUE DES TUDES JUIVES

cette

coutume

s'est-elle tablie?

Nous avons

dit

prcdemment que

les coles de Schamma et de Hillel s'occuprent dj des lumires le tmoin le plus rapproch de ces docteurs est de Hanoucca
;

Josphe, qui appelle la

fte

l'o.-a

1
,

et,

un

sicle aprs,

Juda ben

Ha

et les

Hakhamim
;

discutent sur cette question (Misclina

Baba

nous conduit aprs le rgne de Hrode. Par Kamma, 6) un curieux hasard, nous possdons une information qui n'lucide pas compltement la chose, mais qui cependant l'clair un peu. Le satirique Perse (Sat., V, 179-184) rattache les lumires de Hanoucca au dies Ilerodis*. On peut expliquer ce rapprochement
VI,
cela

de la faon suivante. Il n'tait gure prudent de clbrer Hanoucca comme tte politique sous Hrode, car les Romains y eussent pu voir une provocation; il est mme possible que Hrode, ami des Romains, n'et pas tolr une pareille fte. Hanoucca, comme fte de compensation pour Souccot, devait ncessairement
disparatre avec le temps. Enfin,

Hanoucca

n'avait plus de srieuse

raison d'tre

comme

fte d'inauguration,

puisque Hrode avait

construit un Temple neuf et magnifique. Aussi Hanoucca tait-il menac de disparatre, avec tous les souvenirs des vnements as-

monens, de

de la conscience juives. Cela et t paragrable Hrode, qui n'aimait pas qu'on parlt ticulirement des Asrnonens. Probablement que les docteurs d'alors, par opla vie et

position contre le roi et pour honorer la glorieuse

poque

as-

monenne,

se

virent

amens

tablir

une

fte

spciale qui

perptut en silence, et par cela mme d'une faon plus sre, le souvenir des Asrnonens. A cet effet, ils proclamrent Hanoucca fte des lumires, faisant ainsi passer les guerres et les luttes
l'arrire-plan et

marquant davantage la signification religieuse. Hrode ne pouvait pas faire d'objection une pareille fte. Peuttre mme y accorda-t-il son entire approbation. De l'ancien Hanoucca est sortie une fte nouvelle, et comme cette institution nouvelle s'est tablie au temps d'Hrode, on a pu lui
donner
1

le

nom

de

fte

d'Hrode

11

pouvait encore moins connatre


:

la

raison de cet usage que les rabbins, qui de-

mandent pourtant
1

lenestra disposit;e

Unctaque piuguem nebulam vomucre lucernac , car il n'y a que les lumires de Hanoucca qu'on mettait aux fentres. C'est aussi l'opiuion de M. Derenbour^, /. c, p. 165, note, seulement il pense que Hrode est mis par erreur pour Asrnonens. Schrer, l. c, 11, 500, note, donne cette explication force qu'il s'agit des sabbats
:

'"D m"l3 p^blM lttVl. Qu'il dsigne par la Hanoucca, c'est ce que prouvent ces mots

<

clbrs par
3

le roi

Hrode.

Epiphane

parle d'institutions

asmouenues spciales
: ;

il

quatre sortes de traditions (8suTepto<rei Tffffape;)


(el;

celles qu'ils font


qu'ils
la

6vo(xa Mtouffco;

"OOU n07ab MDbr)


'Axipav,

celles

tcv

6t8<jxaXov <xut<5v

c'est--dire

le

recueil de

que les Juifs ont remonter Mose attribuent Akiba (et; Mischna compos par
dit

LA FTE DE HANOUCGA

37

De mme, le fait que les anciens des coles de Schamma et de Hillel composrent un livre spcial des Asmonens (voir plus
loin)

plaisait cultiver les

semble prouver que, sous Hrode particulirement, on se souvenirs rappels par Hanoucca. L'illumination, qui, dans le principe, n'avait peut-tre t qu'une ma-

nifestation spontane de la joie, devint

que dvelopprent
les

la

Halakha

et l'Agada

une institution religieuse *. Dans le culte public,


;

Haftarot seules rappellent la fte d'illumination 2 dans la vie domestique, ce caractre particulier de Hanoucca n'a pas pris de dveloppements plus grands.

IV

HANOUCCA, FTE DES FEMMES.

Une

courte assertion du Talmud, dclarant que les femmes


la fte
3
,

doivent aussi participer


ont bnfici du miracle
velle
:

de Hanoucca parce qu'elles aussi

prsente la fte sous une face nou-

appele la fte des femmes. peu prs d'accord pour reconnatre dans cette assertion une allusion aux dangers que courut la vertu des femmes et des jeunes filles juives sous la domination syrienne, et qui disparurent aprs la victoire des Macchabes *. Le fait qu'on
elle est

On

est

Akiba ou peut-tre
(ei;

les

tv 'lo'joav
et

OOSn
fils

midraschim tannates de l'cole d'Akiba) celles de R. Juda nT)!"P '"1, rdacteur de la Mischna) enGn celles qui
;
;

leur viennent des

des Asmonens

(e

to

uo 'Aca[j.tovaou), Haeres.

c.

15,

33

42; Schrer, I, 96, note 24, n'a pas compris ces mots. Sur b) j'H IVU 'WWtUtt, voir Frankel, lSUJMn N"D72 (Leipzig, 1859), p. 41, et M. Derenbourg, l. c, p. 84.
1

discussion lialachique sur les lumires de HaDoucca est connue de Nous empruntons l'Agada ce trait intressant quon ne chante Hallel le Hanoucca que parce qu'il y est question de lumires ibbl"! PN "l^mp iubl 13b "1N" ! 'fi bN DrOJ n 3D73; l'on dduit aussi l'inauguration du ciel et de la
tous.
:

La longue

terre

de

la

cration des lumires clestes

TlbN niS ]rm


p. 5 a).

O Tl !H3)13n flTl

Ttttb D^MIUm S'^p'na (Pesikta rabbati. c. 2, * Meguiiia, 3i rcnan m'nna rs^isti rtabxDt.
:

'"

nvoa

Krr3p

...'pT'asm
Cette pa-

role est
*

Sabbat, 23 a 03^ "imSW VT> de R. Josu ben Lvi.


:

E|N Tfc''n 1331

m2^n

^3.

Voir Raschi, ad

l.

"iDSUb

bwlb mNTOSI
On
voit

03^ tttys
l,
le
:

nON

"H* bs>l tlbTiri.

rcit

guer

1 le miracle
le

46 a; 2

de Ketoubot, 3 b, et l'histoire de la tiole d'huile (cf. Sabb., 23 a, !"prPN bo 03, miracle de Judith 03!"! imO "P"I f|NO, surtout dans les
:

533 b* D/'l352> TttE que deux laits divers se sont combins de Judith. Par consquent, il faut distin-

"W

et Souccot,

mnbiXO,

38

REVUE DES TUDES JUIVES


les

perscuta

les Syriens est affirm dans bien des ouvrages midraschiques et dans plusieurs productions de la littrature juive postrieure. Une pareille perscution a-t-

femmes juives sous

eu vritablement lieu? Les victoires des Maccbabes saueffectivement les femmes juives de la honte? Ou bien ce trait appartient-il la lgende et a-t-il t cr pour magnifier le miracle , comme la lgende de la fiole d'huile?
elle

vrent-elles

De

plus, lgende

ou

histoire,

pourquoi ne trouve-t-on, parmi

les

pratiques observes Hanoucca, aucun usage qui puisse se rapporter cette dlivrance des femmes?

Remarquons, d'abord, que les meilleures sources, les livres des Macchabes et Josphe, ne savent rien d'une perscution des femmes juives par les Syriens; le Talmud et le Midrasch n'en parlent non plus dune faon explicite. Bien plus, dans tout le cours de l'histoire juive ancienne, aucune puissance, ni les Perses, ni les Syriens, ni les Grecs n'ont organis de vexations systmatiques contre les femmes juives. Mais il y a des indices obscurs que de pareilles violences se seraient produites sous les Romains, principalement pendant les guerres d'extermination de Trajan et d'Adrien. Nous avons donc tout lieu de croire que les perscuteurs en question taient les Romains, et non les Syriens, et qu'on imputa ceux-ci les mfaits des premiers. Comme point de dpart de notre recherche, nous choisissons le livre apocryphe de Judith. Des critiques minents comme Hitzig Volkmar 2 et Graetz 3 ont dmontr que ce livre fut crit vers la fin du rgne de Trajan et au commencement de celui d'Adrien 4 On y rprsente Holopherne, qui, d'aprs notre hypothse, serait un capitaine romain, peut-tre bien Lusius Quietus, comme un vil dbauch (xn, 16) et l'on fait allusion un viol djeunes filles (ix, 2) 5 Mais pourquoi l'auteur reporte-t-il ces vnements aux temps des Assyriens et couvret-il les capitaines et les empereurs romains du masque des
1 ,
. .

26, 8
racle de
1

e,

d. Djhrenfurt,

"n^blS Wa inb U^mrPN


la
re

"^3 in'T^b

3 le

mi-

composition liturgique de ^O"1 "!"! bj* Zeitshrift fur wissensekaftliche Thologie, 1860, p. 240-250.
E/nleitunij in die Apocryphen,
l

Hanoucca en gnral, dans

1
3

Handbuch der

partie, Judith,

Tubingue, 1800.

Geschichte der Juden, IV, 3 e d., note 14.

4 Schurer, l. c, II, 601, fait valoir que dj Clment Romain (Gn du i or sicle aprs J -C.) connat l'histoire de Judith (c. So 'IouSi r, [Mtxocpfqf.]. Cela ne prouve pas que Clment ait connu le livre de Judith; la lgende de Judith est srement plus ancienne que le livre mme, et les sources juives qui traitent de cette lgende voirK.-L. Lipsius, Jndixcltc Quellen zur .Ta d ii sa //e, dans Zeilschr. fur wis&enschti/'tliche Thologie, 1867, Pi 336-337, et Graetz, /. c. p. 422) se rapportent des sources
:

',h

antrieures.
5

01

Xuffav.

[ijfrpotv

napOvou

ilz \an\i.'j..

LA FETE DE HANOUCCA
Assyriens, qui, cette poque, avaient dj disparu de
l'histoire ?
la

3'J

scne de

Evidemment par crainte des Romains. Il n'osait pas nommer Rome, et il se tirait d'affaire, comme les Agadistes de
son temps, en choisissant une autre poque, d'autres personnages il savait que ses coreligionnaires ne s'y et un autre thtre tromperaient pas. On voit par cet exemple qu'on imputait les abominations des Romains, non aux Grecs, dans lesquels les vrais coupables auraient pu trop facilement se reconnatre, mais un
;

peuple plus ancien, aux Assyriens. A supposer mme que l'vnement racont dans le livre de Judith se soit pass, non pas
"de Judith soit d'une

Romains, mais sous Antiochus Epiphane, et que le livre poque antrieure ', on ne peut pas moins en conclure qu'on attribuait certains crimes un peuple disparu depuis longtemps, au lieu de les imputer au peuple rgnant. Quoi qu'il en soit, toutes les sources juives reportent l'histoire de Judith Hanoucca \ bien que, dans le livre mme, on nomme Nabuchodonosor et les Assyriens. Donc, de mme qu' la place des Grecs du temps des Macchabes, on avait mis au pilori les Assyriens de Nabuchodonosor, de mme les Agadistes du temps de Trajan et d'Adrien pouvaient attribuer les abominations de leur poque aux Syriens de l'poque des Macchabes. On invectivait les Grecs, et c'est les Romains qu'on voulait atteindre. Par conssous
les

quent, toutes

les

informations sur

le

viol

des femmes juives

peuvent se rapporter aux perscutions de Trajan et d'Adrien. Entrons maintenant plus avant dans l'examen des sources juives. Dans j. Ketoiibot, 25 c, propos de Mischnal, 5, on raconte que, lors d'une perscution, on viola les jeunes filles et que les jeunes pouses taient conduites d'abord auprs du stratiote '. Les premiers mots de ce passage 4 prouvent qu'il s'agit des Romains \ car eux seuls taient personnifis par Esaii

Voir Schrer,

l.

c,

il,

600-603.

du Midrasch Hanoucca dans Jellinek, Beth haMidrasch, I et VI, les rTHST des deux sabbats de Hanoucca, les paroles de Salomon ben Isaac dans SahL., 23 a, le recueil de D^/J^r mfn, etc.
*

Nous signalons

les trois versions

rb'nn 23H3. Le mot OVUIlO"^, qui

parat

ici

plusieurs fois, n'est pas ffrpaTio,

comme

l'admet Cari Schmidt, Jus

primm

noctis (Fribourg-en-Brisgau, 1881), p. 164,


,
1

note 2, mais c"est une faute de copiste pour rJT unJD" N estimant qu'il y avait trop de U, remplaa le dernier par dans la terminaisou de beaucoup de mots trangers.

crpaTuTr,;; le copiste,

un 0, qui

se renconlre

A Les mmes mots servent d'introduction dans j. Guittin, 47 b, la loi dus S kon (pp-Hp^D] ils indiquent donc srement qu'il s'agit de l'poque romaine.
;

)z-o Tioy n ann rmT n-.n nnb ^"^"IN- On n'a pas encore remarqu que ces mots font allusion aux massacres accomplis par les Juifs, vers les dernires annes de Trajan, dans la population paenne
5

spva

*]-p

3Tn

rmoa
le

de l'empire romain. Ces mots ne peuvent tre qu'une allusion cache, car

meurtre

40

REVUE DES ETUDES JUIVES


'.

Or, sous les Romains, il y eut une seule perscution -, ne peut donc tre question que du rgne de Trajan et d'Adrien 3 Ainsi clairs par la relation palestinienne sur l'poque, nous connaissons par la relation babylonienne le nom mme du personnage qui rendit ce cruel dit. L'Amora babylonien Rabba dit, en effet, au sujet de la Mischna de Ketoubot, I, nxajiMi inb-ira i^an rvrnn -osab bwn va*ti dTa (Ketoubot, 3&) 4 Un est gnralement d'accord que le Talmud babylonien emploie le terme de tafsar d'une faon impropre 5 ce n'est pas le cas ici. Tafsar tait le nom du gouverneur romain en Syrie avec lequel le patriarche Rabban Gamliel avait des rapports officiels. Le patriarcat de R. Gamliel II dura de 80 117 7 ce docteur est donc mort peu prs la fin du rgne de Trajan et l'avnement d'Adrien. Or, le Talmud et le Midrasch parlent diverses reprises d'entretiens entre R. Gamliel et un Heguemon s . Le nom de ce gouverneur est trs corrompu dans les sources Cependant il semble bien qu'il Ktvto corresponde Kv-ro; Quiet us 10 c'est donc Lusius
il
.

Edom

fi

de l'Esaii biblique est expliqu tout autrement dans tosafot de Guittin, 55 b, et le court commentaire de
la difficult,
1

la littrature traditionnaire.
j.

Voir

Ketoubot, 25

c,

o, cause de

on dclare fausse

la tradition,

Esaii

Edom

Rome

est

"ipu N^^ TO lPTtCJ P"11D70*7 b"l une quation frquente dans le Talmud et le

Midrasch.
1 C'est ce que prouvent les mots de ]'n'2 'p "133* II) 721; cette expression ne convient pas au temps des Macchabes. 3 Toute perscution postrieure est exclue, car cet vnement sert expliquer une institution dont parle dj la Mischna. " * Le mot * Us ordonnrent *173N*1 est bien traduit par Schmidt, l. c, p. 166 la traduction On croit > est fausse. Selon moi, voici comment la tradition primitive tait conue lbTtn "nDDLjb b^D^n PNWO!"! lbiriB; c'est Rabba qui a ajout
1 :

Schmidt, l. e. p. 167. M. Edouyot, vu, 7, "losaw nra-i ntrb "jbita bpbaa O""noa; cf. Sanhdrin, lia, et Derenbourg, l. c, p. 311. 7 Graetz, Geschichte, IV, 3 d., p. 30.
,

-o-a S-ro*5ai

Sifr sur Deut., 350,

bobft} '1
;

PN

\Mt!T\

DIWJK

btf'O

dans j. Sanhdrin,

10

/>,

DT^SDN;

ibid., 19 c, 0"ID"l3"lw:3i<

ibid,,

19 d, D"I3IPl2;N; dans Nombres rabba,

-1, 9, DiajII; dans Bek/wrot, 5 a, <yOTi Ol'p^'Ji^'p [Arouch, \M2X~i Olpnaaip), Yalkout sur Exode, 416, D" p"nt321p Raschi sur Houllin, 21b, "pp"na:np "p^i-JT; tosafot sur Houllin, 91 "10Dl3" Dlp^TtJjlp; tosaf. sur Ketoubot, 50a,
1 ;

//

"lO^p. Graetz,
9

l.

c, p. 19, applique ces passages R. Yohanan ben Zacca.

Graetz, Monatsschrift, 1885, p. 19, conclut au nom d'Atl/cus (Titus Claudius Frst, Glossarium yrco-hebrum, se dcide pour OT^'ILDjN AntoniAtticus)
;

de l'empereur Antonin-le-Pieux, qui fut proconsul d'Asie. Voir aussi Schorr, Hchalou, VII, 82, note, et Derenbourg, l. t., p. 317, note. 10 Le nom varie aussi dans les sources grecques le Syncelle, d. Dindorf, I. li.'iT, a A-JTas Kvto;; voir Schrer, /. r., 1,560, note 52. Mnter, Der jdtsche Krieg (Altona et Leipzig, 1821), dans l'appendice I, a, d'aprs Dion Cassius, LXY1IJ, 32, Kvto; Ao5io;; cependant, de rcentes ditions ont k)-ro;. Kvto, transcrit eu hbreu, donne DlWS ou D1I331p; c'est l probablement L'archtype de toutes les
nus,
:

nom du grand-pre

corruptions.

LA FTE DE HANOUCCA

41

Quietus. Dans les sources juives, il porte tour tour le titre de ce dernier parat avoir t traditionnel dans "pTWi et de idd^ les coles babyloniennes, et Babba l'emploie dans le texte cit plus haut. Nous pensons avoir ainsi tabli cet important fait historique que fdit autorisant le viol des femmes et des jeunes pouses
'

juives fut rendu et appliqu sous Lusius Quietus. Ce Lusius Quietus tait gouverneur de la Jude en 117 et por-

au rapport unanime des sources juives 2 le titre de /lyefi.cov. La perscution des femmes juives lui est impute bon droit, et encore longtemps aprs lui, nous trouvons exprime dans la littrature juive la profonde douleur qu'excita cette abomination romaine 3
tait,
, .

La troisime source
Meguillat Taanit,
c.

relative

cette odieuse perscution est


fol.

6 (d. Amsterdam,

26), qui se distingue

des deux autres en ce qu'on y parle de la fille de Mathatias, fils du grand-prtre Yohanan, comme ayant t menace de subir ce

jus prim noctis*. Quoique cette relation nous reporte expressment au temps des Macchabes, l'examen attentif du texte prouve qu'il s'agit, en ralit, de l'poque des Romains. Nous allons rsumer nos raisons dans les cinq points suivants 1. Les autorits paennes qui apparaissent dans le rcit portent des noms latins*, ce qui ne serait pas possible si la tradition, qui s'est transmise oralement, avait pour objet un vnement contem:

porain des perscutions grecques.


2.

Dans

le

cours du

rcit,

on indique comment

les paens

ap-

prenaient par des indices certains tout ce qui se passait dans les
familles juives 6 .

ce propos, on

nomme

le

thtre o se produisit
le

cette perscution,
1

et ce thtre est

incontestablement

rayon

Voir note 5 (de

la

il

a "J173in, ainsi
;

page prcdente). De mme dans le Beth ha-Afidraseh, VI, 3, que dans le premier morceau du b'O 'MUJO nsob *1SS"P

riun
1

1*1)0371 et

rer,
3

dans le premier morceau du SlSIiM b^3 iSttJ rOttb "IXY1 il y a une fois une autre fois D13"1D< 7taf//_o;. Eusbe, Hist. JEccl., IV, 2, 5 'Ioyoaoc; r^zfj.M'i; voir d'autres sources chez Schl. c, I, 543. Une rminiscence se retrouve dans Gense rabba, c. 26, o p3^L0?3 "nri^TO

nb^nn nbsnm DjD3 bina


le

D3D0 "J^TD b")-73!"i, le mot bina. Gense rabba,


5nby373
4
5

iVTl tb^ab lttJK; dans Yalkout snrGen., 43, mot *jri73 est dj ajout, parce que l'auteur n'a plus compris
c.

83,

4,

pnmU

S"nN1 tlb^ab iniK "p^Ua


I,

"PtlO

de mme Yalkout sur Gen., 140. Cf. Tanhouma, rPTB&TD, 33, et Yalkout sur Job, 900.
;

nmK

d. Buber,

'ii

bmr: insn "pim


ibis

p lrnnnb rtrnn
autre fois

nriN

nm.

camp (avec niN^ltDpn, c'est castra le pluriel hbreu) et non pas custodi, comme le veut Frst dans la Monatsschrift, 1894, p. 337. Le chef s'appelle p"it3Dpn dans le premier morceau de naiDb ")l"P

Une

mi^-iUDp, une

nD13n 5U3

^Vi, plus

exactement "Ij^Olp

qust/onarius, juge d'instruction.

pn

yysic

pn anao ^-naiN

vn ^maa a^nn

bip p;*?:io

misai

H
militaire
est

REVUE DES TUDES JUIVES


.

romain dans la Palestine 1 En outre, le mme thtre mentionn en des termes identiques dans les sources cites plus haut (j. Ketoubot, 25 c, et Ketoitbot, B&) or, comme on l'a tabli, ces sources rapportent des faits romains 2 3. La source, un certain moment, oublie elle-mme la fiction qu'elle a imagine. Elle raconte, en effet, que l'dit fut rapport et qu'on consacra comme fte le jour o cet dit fut aboli 3 Sous les Macchabes, il ne peut tre question d'une pareille rvocation, attendu que leur victoire mme abolit les dispositions oppressives. Il ne peut donc s'agir que d'un temps, o les Juifs se rvoltrent galement, mais o ils furent battus, de sorte que
;
.
.

ce furent les
iniques.

Romains qui abrogrent eux-mmes

leurs

lois

On verra

plus loin que la fte en question est le

jour de

Trajan.
4.

La victime de

la

dbauche paenne ne porte pas de

nom dans

notre document, alors que les Midraschim de Hanoucca l'appel-

Hanna. Le nom manque aussi dans les diffrentes versions Antioclms (versets 47-51). De plus, le pre, dans Meg. Taanit et dans la troisime version du Midrasch de Hanoucca, s'appelle ttrrinfc dans la premire version, pnv, et dans Meg. Antiochus, 'WiMri. Mme hsitation pour le nom des frres. S'il tait vritablement question de l'antique maison des Asmonens, on et gard l'hrone de cette grande poque un souvenir plus fidle quelil est donc question d'une victime
lent

de Meguillat

conque, digne de commisration, sans doute, et peut-tre mme de famille considre, du temps de Trajan, qu'on ne prit pas la peine de nommer,
5.

et que, eu gard la situation trouble de cette poque, on ne voulut peut-tre pas nommer.

Notre document appuie ses assertions sur deux versets bib4 Cet lment du rcit n'a pu faire partie d'une tradition ne l'poque des Macchabes par consquent, tout le rcit date d'une poque postrieure, qui ne peut tre que celle de Trajan. Le texte de Meguillat Taanit laisse donc deviner qu'il s'agit de l'poque romaine, bien que, comme le livre de Judith, il parle d'une priode bien plus ancienne. Mais cette enveloppe extrieure
liques
.

tt)

ftnip

no nnp

d^t/din
et j.

p- Vn

nmn

tj

tin -wn

v-om.
fiiv

De mme dans Saii/t., ''ib, Voir mou article: Die


1

Keioubot, 2ic.
die

rmischen Bcsatzunijcn in Palasiinq [Maf/azin


,

schuft des
*

Jvdenthums

1803, p. 122.
la

Dans

le

Ycrousehalini, au sujet de

perscution dont on a parl plus haut; dans


Zacca, donc l'poque romaine.

Sanh., 32
3

5,

propos de R. Yohanan

b.

aita -p

unNn

ttiDN

nniwa tinbaarc &t>h imam t:n;o fm D^pb, etc. nnw


;

w:m

t:n:-w.

etc.

LA FTE DE HANOUCCA

43

ne devait tromper que ceux qui n'taient pas initis. Comme on craignait de s'lever ouvertement contre les Romains, on le faisait secrtement. On tait encore sous l'impression pnible des attentats commis par la soldatesque romaine sur les femmes et les jeunes filles juives'; on ne pouvait pas ne pas en parler, parce que le cur dbordait de chagrin, mais on ne le fit que par allusions, inintelligibles pour l'ennemi. Ds lors, on comprend pourquoi Hanoucca ne rappelle la dlivrance des femmes par aucun trait spcial, et pourquoi les sources de l'poque asmonenne n'en peuvent rien dire car, en ralit, aucun attentat de ce genre n'eut lieu du temps des Macchabes. Par contre, il est peu prs certain qu'une pareille perscution se produisit sous les Romains 2 Reste savoir pour
;

quel motif les

Amoram

postrieurs ont rattach cette pers cette

cution Hanoucca.

Nous essaierons de rpondre

question

dans

le

chapitre suivant.

Samuel Krauss.
(A suivre.)

On

j'ai

parl de

trouve encore ailleurs des informations sur les attentats des soldats romains; quelques-unes de ces informations dans mon article dj cit ; Die
[l.

,-mischcn Besatzungea in Palcestina


2

c).

Schmidt,

l.

c,

p. 174, est port rejeter cette information

comme

inexacte; voir,

au contraire, Isidore Weill, dans Iievue, VIII. 158.

TOSEFTA DU TARGOUM YEROUSCHALMI

argoum des Prophtes Dj Zunz a remarqu que David Kimhi cite des traductions aramermes des Prophtes sous le nom de sns&Tn ou Kns&in bffi dwn Luzzatto publia, d'aprs un Targoum africain, des additions Jonathan qui sont appeles tfnin ou tcntn Kns&in bHC-j 8 M. Bcher 3 a fait un travail dtaill sur ces additions, ainsi que sur celles qui se trouvent en marge du ms. de Reuchlin
a beaucoup crit sur les additions au

On

de Jonathan.

bibliographes ont nglig

que Paul de Lagarde a publies. Mais jusqu'ici, savants et la Tosefta du Targoum Yerouschalmi du Pentateuque qu'on rencontre dans quelques vieilles ditions de la Bible. Gomme ces additions sont importantes pour l'histoire
et

des origines des

Targoumim appels

palestiniens, je vais les ras:

sembler

ici.

Je

me

servirai des ditions suivantes

Constantifin

nople, 1546,

avec Onquelos, Saadia, Tavus et


le chiffre 1 (les

Raschi, que je

dsigne par
la

Tosefta n cs 1-6 se trouvent la


de l'Exode).

de

Gense,

et les

n os 7-8

la fin

En

outre, je mettrai

le Lvitique, d. Salonique, 1520, avec Onquelos, Raschi et Ramban, qui suivent des ricana nso bia ms>Din (je les dsigne par le chiffre II). Je n'ai pas eu sous les yeux les autres parties de cette dition. Enfin, j'ai dcouvert des Tosefta dans l'd. de Venise, 1590, qui contient l'dition princeps du Pseudo-

contribution

Jonathan (III). Les Tosefta n os 2, 3, 5 sont places Gense, avec la suscription suivante
:

la fin

de la

1NM33

rrowia lowa trpiOD tpn hs robeT^

trarfla

wnrrc ansna
.

KriDOinn
et

Les additions n os 6, 7, 8 sont places portent pour suscription


:

la fin

du Deutronome

4
3

Vortrge, 77, 78. Voir Geiger, Wissensch. Zeitsehrift, V, 132. Z. D. M. G., XXVIII, 1-72.
Gott.

TOSEFTA DU TARGOUM YEROUSGHALMI

4o

S?

'n

irmp ^ruicb piaa b? labiale tais-ina se-nn Nna-ia .tvnDsinn sas nboa irm trions bo a^p-ioa
"i

^ats

"ain
ne:

,('n

rvtaana) tvis bart bx

"j-tp

-la^-n

piaa

bis Nnaa-in

(i

tmbi pi ^"^ "'rins banb "pp. -cnrN 'j-'pb 'nain San stiki B*wnsnb -nbams -nbi t-op-rasb n-w e-rp^natb aa maN j-iw pmst aaba r-ran i*t t-rw 'pn -pa e^wimb -na^ms vnnN '-aar; ba> pp ^P 1 f**'pna iirniroa
-dk r-nbi pir, ab? n-oi
.

pn

mm

s-nbapi

(I

et II.)

t*<p?na &rr;

nan

,(n"3 n"b ') S>NiEi3

ern pias

bis

Nnaain

(2

S^aa
waa
(il
:

t^nN ia iinn^ nttSiB? bi 'p'iio

Nnbn

na>ai

smaa

tnpiriKb

fiapn ^mnip a" iaai t-saa fiuatrp) nartr bwni mpa. Kasn ,na*ia Nina "aaaj. Nn NnbN "p-a pbsp Nin in^paa iriTan awa -naan "pai e-rp^a e^nbn *jb )X-)ri mna NIip ai B-*na1D aa (ms. Vienne ^b^a) 1^1 hy NTl3a pmba-i aaipb prrm rnpiosi rrb "praw nroi Sfimaab (H -itt) ."jbjr! snaim NDi\arwn t^npp. p-i pa amaniN mai ^ajnn
r-nasi
c-ravab fr**"^*
(I,

II,

III.)

r-mm
.wn

rnttnoKi
"paai)

d"a n"b ao)


p**',,

s-mm

~o-n pnoa bia

(il

paa

wa

fr^tt sn^bi

^W
T

snsoin

(3

"tt

^aa i-bot -iaNi

kin tp-PT so^ma raoa a .r^b "pb-o-a Sp?a taiNi r^nb^aa amaniaa rvnnsn on rmb (il frorviNi) fpnnsn ana nn- n^nai pa Hra ] Sai'ina ^b rw pa ,t*b dn tsnn *]~m 'b aa ."pbsfrs N-aim e-o^iaiiDi e^npT? pi pa amamN t-oN BoaiB la bip na ripas pa .t^bax Nwxa p^aba iosa NffiNa p^ab ^rny-iab nw BpqiK Nbn t*<aano Nn- ^aa v^5I 1"inN 'i^lIP rnan
1

ndww

'

(I,

II, III.)

(V'b

a"a

wp
iHip

rnaN^T piaa bia Nnaon (4 ^?* "W 1ma apy -jinb nasi "P*" V P? pan t^nyia Va "pyatB tTn S" ?!^ f**^ 3 B**n"n "jiniaN
ea)
2 .!

tamax

ap3>^
f
l

tambx
1

^~i^^

'

"'

1 Plus complet dans le Yerouschalmi et Jonathan. Le ms. de Vienne I, 13, a en marge notre Yerouschalmi sur ce passage; voir Seligsohn, De duabus hierosolymi-

tanis Pentateuchi paraphrasibus, p. 38.


* Pareillement dans le Yerouschalmi, o, la place de Gabriel, figure Michal. Notre Jonathan en diffre. Le ms. de Vienne cite ici comme iBblDlT1 notre Tosefta; le morceau est trs corrompu dans Seligsohn. Le ms. de Paris n 75 cite le passage ct d'Onquelos. 3 Semblable au Yerouschalmi. Jonathan est conu diffremment. Dans le ms. de Vienne, ce passage est altr et ml au prcdent; le ms. de Paris cite aussi ce Targoum ct d'Onquelos. la fin de la note marginale, on lit dans le ms. de

Vienne

na^T bia ^n

A mNsna Nim*

"vaboim i:nn abua

46
iaa>

REVUE DES TUDES JllVES


3snb i*a
(I,

i*inx

ywd

irrtv

c^

tef^Jfl

ffOSn"

firftSS

II.)

s-npib a^-ipi
^j:-;

(n""'

Tn

ira)

SW

ft3pT3fi

,tobn

iyii

rmrp t^H rahl.flftW .bo tftS&itf (5 ^W n73Kl t*^-)N3 Taafrai rppp -i-nn^
l
'

F*JTITI NP ,W P_ 1[ **18*MI riV^m) pbbni (il Stt& ^fni fsEt! I^t* snbn finan r^33 r<3mDKi N;ns "^bs ^psrrn r-nns riNrpbn iy paon nn ia:> npiiaio S^ni mn '"' rnp TflOm N3373 B^DIDIBN &OnN 11^700 5l^n IIDIHN 173133 P" |KTT]n*7
N*;X
"fi-T
-"

"12 DTp V3 ^jb ^"l^N


ipipps ^373?

f^nsp

nartisn "pba

(il

p ^^

i-ona

p
b;*

ffib m-> ^b K*ah?n inripsa (^aTa'yi frosiiS c^hn' PW5a"


'

laiN Nbr: ,S*fj> !*hri^ 3373b ^35^3 m?"?? (I1 ^rT^I ^"L"^" H ftWfj nbsn -nbi ftn*ffl "tfte i"Hfi liiyi fin ^b J^ritth Nbin^ii ^fa cma*7 S3 (H -bapi) ibupi abibi irma -nrrn >;::: Wsofffcl pbin Mb H^bbl F^adlfl 1137:73 ^ripr?"! f<:rnN M^tafna 1137373 cartrrt t<*3"ifN l^-nS p;733i Fna rtnS b5* r^-iN .'oba Sin^D'- iifflfi r-ri-isai r-sr-iN :nbD3 N3733' fr*3n'!$i pbin fFb f-ninfrt^i^fia

Nmp

sppp

^na

S33&1

.fcttftpn"

(il

Sriafifi]

isdfifi

f^rrfhsbi
Tfti in
1^353*1

i-irainN e^b -ri3>n 13-in spVBK


^3-1

ss

e^ax barain

tMiVfi

rwraai
.

Sinna

nsn *p 3*151 b3 biapen t* rrpmsb

"H73N
^7313

'pisisb f^a^fiS "p-in jibian un


i33K ^fi

rpv

r-rb

-i7_:n

.fV^o &5&

rififci

mv

-intf

/*r>iH

3b3Ni 17313 rnsN )$$ s-nirr rrb

/ab3

Mila H*i*rf fr6 iwn ,t<nn se58f5 rfri t-nsN -nirri rr^b ^nax ^p'ja Ksfc ^nbs -i73nn t<t-n:3 S|d^ -'b -,-:n 1^3 n3ia\^73 iipn ^3i rp-p rpb nas /^*|d \sni:73T s^'-in rn-^ ?52fi< 13 -psi: iiPD33n ii3in N; s]3r- t^ipsb fftiyi nas ppb3^i
jjKSfi

ftWJI

^i

<

^;np3r; 1^3 3>-73P":jn rr^b ^ilnlh fi5i3'S r^ib Tu-ppo ^7313 ftfii ib^nspiN- ^3 t^P3-, Nnm; r-i-nn^ ffUst p3 .rb t^s ^"fj "flii msbs S^esn pt 73N ij a73 fi-^bj b3 b-2'j-i -wNi^a ba ^y-iN73
,

sua

1DP3

b3>

W'il w^731

-ii-13
s
>

i103733 T73n/1

rjDT

S^r!3PN ]33

t32"n73T

rrnni 3pt iH^Ss^l

Sb?r

-73wSi

iNh^ra t\zv fc>'5 133 (il !-P3P3) r^rnNT ^a^bo aip WisrB M55a5 s^f "^tsii sppn
<b3^r;'!
Tjpn-i

r-r;-33 "^S ^"73^3


(i,

riipp"

Sib1

^an

tanp

t^7:;.P3

^nr ^t
,n

n, m.)
la fin

Semblable au Jonathan, sauf

qui ne se trouve que dans

ie

Ycrouschalmi:

ybaia t*
s

^n

sapi73b

113^71
cela.

^i
La
Tosel'ta ressemble notre Yerouschalmi, elle
:

Jonathan n'a rien de tout

a quelques dtails en plus, emprunts au


et celui
est

Tanhouma ad l. ( 51. Le ms. de Vienne d'Oxford (25) ont ici, comme le Yerouschalmi. une version divergente. Elle ainsi conue dans le ms. d'Oxford, p. 60/' !"Pmb 3"npi .^blTT ISIP

ap3 ri3WT3rj (nnp 173) ittinsn ^b 3>m73P w\s Nbn "b -otk bn
-i ,

^p

13-13-1

^33

-173x1

>*tib3i

b^m

nsn Whb oip in

m-irr rnw pn

TOSEFTA DU TARGOl'M YEROUSCHALMI


ap?->
Qtffi

47

"tr*rp ^rvrrei'^ piw r: Kns&iri (6 .(n"" u"n 6*) -n i**wi e^isp-n&b *b r\ f~."~.-.~ T~""-'- froissa f<naK t*bM t*tn*B 17,-ip Nim m: na TOWin stpriab ai "J33> Nim r-ppj-ipb (H i-nrpb) iniT' -m na rrwm t-nip^.Db

tbn

"

tw

mm

n'35 "pp-nsbi
(i,

(il

irnb)

Mrn?a -p

ji-r-prx'rn

Sfinu"'

^a

-p

n, m.)
.(t""
1

haaa Wi pws Sta t^nsDin n a*' Irra* wrwba y* rmN ^ ^rnpn bi n-:;* t rtana N"::-': ymbia jn MFp anp pa* pnbn tfnsttM *"v~. T 358 rN : t^o^ *wi?l )- "jn ynemn V : "' 'WBsan T""".- Hnewa ta"HMn tx^Wtfn v~ "-i ^ti" inypaa mas Saptr "HT H:^ " yirrW!

nb* i2 Ptrhi
,s<tn

Ra/Hp

"p x
:

'

pnSa n "~

S*

mn

TO3 ISnasb VrtDnb -rs iiri "parprar nais a* b-wid'i mmsb mnb troa l^i.^n pirbai in N123 iw na r:p "prrbna mb -itjN ap V? snaa winm -niai;' n toip ?<^: ton ,Dp
ti

"pTlWrt Nr;-w2i73~A
"i"ib

^:;"w-i

-i^pn

rm

mna
r'nr

mmb

'ps'Tp nb*i

ft*5

itn p=i

Nb ^nn ap? nrpanai

s>t

mbnana

(I,

II.)

.(Va T'i

t) iii

ns

t-no

a*n

pioa

bra Nnstoin

^Ttoip \n

?" fiWb

ibni N 1 b* mpi

riw': brro

Hftj

pan

aaa'w- fstffi-ps -br" -b- yy.-z mfl'R' V~r --::;- ><': u fa ^-,"ia*; 1+1 s-pb-n m^ais t^tt Hrhb"! mnfM s- sain "p-rra h^-3 ^sna "naa t*3onNi N^aaio 1^3733 iri r ^ann ri^b-wS rx ^" , t; .-,2vz -: p*sns "^aa (Bnsti pan frb r-\s-^nrwa n:n ^n .-n-': bz aisapsn 13> vh9rh n^raTM b B<pT v: .tS^OTS "IN T3T n"-)S3T Je dois la copie de ce Tar^oum M. Buchler.
-,'riapi

r-b

m*1

1 Pareil au Yer. et au Jonathan, seulement Bereschil rabbati ms.). il y a


:

ils

ne parlent pas du Messie. Dans

r-pc ir-'Z'w -n- -n-;:' rs s-^tWTfi ^n^Tw-'b Kba r-,nair n^iiEfr nt: mp^ ^ imotnB bas irr-urb b '-3 yiDT2 Sn-w^ Y'r;r; ,tabiib Ss-;: 1 sin yiDin nnwa r-rsc ,-npM ^n n?TwP nmb (T" n" n^-w- z^b-- r;it ait nouEcourt dans Jonathan. Le Yer. n'a rien de tout cela. A signaler un
i

r-,-~ ':nt Sw ,fnf&^?z "zb b^nnr;


T-r.-j-.i
z;.

-r.nyw

V-"--

-'"'

r:s "

,*;r;'-^'b

-1

t:

veau, savoir que des os des Ephramites l'on lit des vases peur Nabuchodonosor (probablement d'aprs Sanhdrin, 92 //. Notre Tosefta entire prcde la traduction d'Onquelos de Beschalah, dans le Mahzor Yitry ~~Z, ^ lOT. p. 305 Son contenu est encore indiqu, ibid., p. 167 [sur Ezchiel, m, 37). Le morceau se trouve dans
.

d'autres Mahzorim. Voir Reifmann, m:*; rvbw", p. 21, et ms. de Rossi 37*. Les Tosafot de Baba Mieia, 70 b, le citent comme Targoum, ce que Reifmann ibtd.) et Straschun (112abf7, Y, n" 9) ont dj l'ait remarquer. Cf. Monctsschrlft, XXV. p. 368, et XXXIX, p. 97. Dj le commentateur sur les Chroniques (d. Kirchheim,
p. 26),

du X e

sicle, connat la Tosefta, n 7.

48

REVUE DES TUDES JUIVES


s-npn lapina

.rroMn niTTH irnbp tw&n ixarb 'Wrn b-nn lioa ^aa nayn (iil nt\h) f-najT ?wid ^mtf ^b

.prmna "pavi watai Npa>a pnio apyi Naaun .pmna pDYi ji^nsdi pmaTpa rnao pn nh
,b aip
od? nari

wa
pn

"ja

an "irt

sa b^ api
11

i-naa btsn
1

sart *o

rmnab nmab

(il

a-iannas) ananna
-pb"1 "ja raaaria

mm
mb

nca mp la Na" 3> wb nb* Tarn Nna^n


1

.NnnNi
.

n:n

"^m taaaab b-o-*

>n->:-:

tanaan rna v?" " i?P *pa an N3K Nnb'n i^*i""

Tnby "pa-nnna
.miotna

flibji

arnoa a^b nu: san ia


n:ni

."jbapb gsi ^bnpb naiii oi*j inyia

,NnnN
.

tn Nn*ttJ mb nw nain won a->ria "latTH ,ffrW1 la^ab Dpi "^a lp 1 Ni TO Tib^a Biaano N3N mb n?3"> nas toba Ep'q

^mbp

mm
(i.

aaaai

bis-'

"pun

">aa

an NTa^b ini

l-noa
ITO73

o*

/frrba n?3N Nnnatinai Nmiaa


,mrba na
ttanfib

mais

nns

alarmai

"i3>aa

nbr fnaan FwibK

Ta^N na
jma
(I,

'arin) *aann l^ars

isampi rranei

Nmm&n iocoa ^b rnn Nnp ^mma "ja* moan Nb sabjn miaan

iaa !-naa Dr bba??


.
'

mm N^Tipi Ntrn bp
13a

n?3^ 95510

bx-i-o

-1

rmaa masn

''iTiba 173

fiw an

IL)

Le Malizor Vilry,
schalah,
la

p.

305, cite, pour

le

premier verset de Zte-

Tosefta n 7; puis vient Onquelos jusqu'

swn

(xiv,

30). Ensuite, voici ce qu'il

y a

(p.

306)

S?
,

VI731N

S-PI

'-1

.SrittM
;

bTN

,m3^331

S-^ma

ibip

DN

3^3731

mina

Ni" -rban m^rni:- is>b nb iwin aipa sim "pa tnn tin&n -rmiii (i. "aab) nsob yiDTn ba> rimsib vpmti rtmtorn .^aboima
est suivi de notre chant alphabtique.

Ce passage
3>i8Tn,

partir de

la

traduction de Jonathan est cite avec des variantes et


additions. Je reproduis ici ces additions, parce que

deux grandes

je les considre
"ni
*7a

comme

des Tosefta
ra-iN

bN"i o"' "oa

TraynN ^nia
t^a^a b^ea

n?3ii3

*"*
2
.

iianba o\x
n,ian
a*' bj>

i"i

t-i-i73N

mn xnm
,*natftb

s-jnaN i-nr; <^n

^a*p

Nim
1

mma

innaN rnn

Nim

/^anp

ma

in^ba^pb niba

Nos Tar^oumim
le

rim sur
*

n'ont rien de cela, mais ce moreeeu se trouve dans des Mahzoseptime jour de Pque, voir Reiimann, ibid.
le

Vit l'y. J'ai retrouv ce

D'aprs Mckhilta sur Ex., xiv, 13. Voir les notes de Horwitz sur morceau dans un Mahzor, d. Prague, 1700.

Maheor

TOSEFTA DU TARGOUM YEROUSCHALMI


ttro
.iirin"

49

rmsw ~nK mn r-ii iTm Trnsns ,"jnbmn n n 'pnb nN ^n^a b-D3 mas jimba^b moa mas sna ."pi ar -pab n-ay-n v-n Kip-ns ^ipi am ipTiiai nanp /pbmn s**b i-Hn ytrb ^ra /t*wnp ^la *-! ^innb '-mm mss Nna ."parbKb ijaaTvi 'jnaonm x*a*p isnxn -p nmam f^a ns ,yibrnn Nb "prjb psoin t^b pmbapb nattai nrnn -ns mrn <na ,t*<ab* i m* nmimab Ta* Nim fr*nb >"> /pbmn *<b -ibm "pib "-va ^inrp armai pi mapin p mrmaa p ini)aia ,s-pb i"i "pa^a-ip ^n^D "pab
aa'iysi

'pmbaipb

[i.

ijamai)

:):-2i

mm

mm

mw

r-iina-i

.r-oab* "Mb^bi tsbyb "pan s-jai rmaia t*m .-rrnab


jrrrib

t-ob-b t**aby

,man nsoa

ynM
*-?*

ya-i
>"">

mmai

mn mm mm mn
i""
1

s^na^ab t<ab*
Ta

b*b ^b-] 'bamN na i-Knp


,[*tjh

1*1

[b^b]
"fin

sma^aai ^airrn

^n

bs a^-is

awm vm

aa-cx b
pij "p^ran
l^ata

"banis

s^ywrn
"j^sia

nVb

.-tsaip e^fb^b

mm

xnpi

ma mnna moi
-d tanna

mia na miaN mrs


rta

.torobs

pa

-tn7:
r-ib

^nna naan

t^^pia*:) ,pnjr

Tbnfr

t^-ina yabna

nos] ^aia prujn mnna prai (comme Yerouschalmi sur Ex., xn,
.

ma

pirt r<^ara aa\xp

"^a p-iax-n irmmaba s^sribs t**nri s^in m'yi "pas* iab*bi b*b vn e^abran

mm m ^aNTS"

mbma na mb^i mb t::s]


42)...

La Biblia rabbinica, d. de Venise, 1517, qui contient l'dition princeps du Targoum Yerouschalmi, renferme au 4 e volume, la fin des Hagiographes, les mots suivants, aprs les tWai p^ P'
,

-wa-ian- laabisma "nns

"a

a"npj?n bs

maon* r-sia xnp^ mios Sab 'inaoni 'abiS'im ci^nn or

w
ts""i33>i

Mais, dans ce 4 e volume, je n'ai pas trouv de Tosefta les deux premiers volumes, qui contiennent le Pentateuque, me manquent. Le ms. de Paris n 110 a, depuis la page 1-17 pDibTn msavi rmnb tzbertv imn. Le ms. du Vatican reproduit les mmes mots Un examen attentif de ces mss. montrera l'importance de nos Tosefta dans la formation de notre Yerouschalmi fragmentaire. Car, au fond, notre
: :

Yerouschalmi

n'est qu'un recueil d'additions et de variantes empruntes n'importe quel Targoum, soit Onquelos 2 soit au Targoum palestinien 3 Il peut parfaitement tre une collection de
,
.

* 3

Cf. Zunz, G. V., 2' d., p. 74, note //. D'aprs Seligsohn, De duabus hicrosolymitanis Pentateuchi paraphrasibus, p. 9.

Mousaphia
T.

el

Zunz, G. V., 73.

XXX,

59.

50

REVUE DES TUDES JUIVES


nos Tosefta places
et celui de Paris
'

variantes qui, autrefois, taient crites en marge d'Onquelos, tout

comme
Vienne
than-.

la suite

et tout

comme

d'Onquelos dans le ms. de les notes marginales du


offre

ms. de Reuchlin figurent


11

comme

variantes des Prophtes de Jonades

est

possible aussi

que notre Yerouschalmi

variantes du

Targoum

palestinien dans sa forme ancienne. Le

Yerouschalmi ne peut pas fournir de leons pour notre PseudoJonathan, car il est, par suite de nombreuses modifications, plus rcent que celui-ci '. De ce que nos Tosefta sont prsentes comme des variantes et des additions au Targoum Yerouschalmi, il n'en rsulte pas qu'elles soient nes anciennement en Palestine. Certaines d'entre elles, par leur langue et leur contenu, semblent avoir t composes trs tardivement et peut-tre en dehors de la Palestine *. Lorsqu'on cite des additions de Targoumim, il ne faut pas trop s'attacher au mot de Tsbcn' ni conclure que le Targoum a t rdig en Palestine. Dans certains cas, ifibiarr quivaut sriDDin
1
,

ou wnns Kr-iwi;. Des amplifications et des variantes de paraphrase des Targoumim ordinaires sont prsentes comme tant du "ifcbSTP. Kimhi parle une fois seulement de "sj^HSTP *;--n
(Ezch.,
i,

2)

autrement

il

ne connat que des additions (NnSDin).

On

appelle nos Tosefta n cs 7 et 8, tantt

non,

tantt lSTi

WVfrtt; le
parties
le

Mahzor Vilry leur donne le nom de Tsbom. Plusieurs des Targoumim sur les Prophtes, qui se trouvent dans

mim

ms. de Reuchlin avec la suscription de "^"rT, tt les Targoupublis par Luzzatto et dsigns sous le nom de Kreoin,
sur,

n'ont, coup

aucun rapport avec


ils

le

Targoum

palestinien

de l'poque syrc-grecque;
rcente, alors que
et l'exgse.
le

sont

le

produit d'une poque plus


dj l'Agada

Talmud de Babylone dominait

cette classe appartiennent la plupart de nos

To-

sefta

sur

le

Targoum du Pentateuque,

qui s'appelle Jonathan,

ou, mieux, Yerouschalmi.

De

pareilles Tosefta et des

changements de ce genre

se sont

introduits

en

foule

dans

le

Targoum

palestinien.

Dj Ha

Nombres, xxxn, 3, o Onquelos ne Iraduit pas, beaucoup de mss. remplacent par Yerouschalmi, qui est entr dans notre texte. Voir Massora, du Targoum Onquelos, p. 54. Dans certains mss., le Yerouschalmi est eu marge; ainsi dans le ms. de Vienne. Voir Seligsohn, p. 39. 1 De telles variantes sont entres dans notre texte de Jonathan; ils ont parfois
1

le

comme
s

titres

n"l2D"in

ou "in k 2"l5"in. Voir Frankel, S

Zu dem Targum

(1er

l'ru-

pheten, p. 38.
Cf. Bcher, Z.

*
/.

D. M. G., XXVII, 6'J. Ephram de Bonn en dsigne une sous

le

nom de V1"1m3 CWiri

voir

Zunz,

c.,83.

TOSEFTA DU TARGOUM YEROUSCHALMI

5t

Gaon

'

sa qualit de

mentionne de ces interpolations. Tandis qu'Onquelos, en Targoum officiel, chappa ces altrations, le
palestinien fut l'objet de continuelles transformations,

Targoum

auxquelles l'invention de l'imprimerie seule put mettre un terme. De l, les versions si diverses de ce Targoum -. L'une d'elles a t

imprime en 1590. Nos Tosefta et le Yerouschalmi furent publis longtemps avant le Jonathan, comme pour attester les vicissitudes que ce

Targoum

devait traverser, jusqu'

ce qu'enfin

il

fut fix dfinitivement

par l'imprimerie.
A. Epstein.

)r\i:ni2
*

Dans IJnnM "133, chez Coronel, )r "OT, 133 a binO" yiS bttJ dl^Fll n-ro pmri id^d-- mnan msDin in 0"0. Comme le prouvent des citations du Yerouschalmi chez beaucoup d'auteurs, cita:

tions qui ne se rencontrent pas dans notre

Sur

les citations

(l. c.)

Yerouschalmi; voir Zunz, p. 71, note d. dans Lvila, voir Seligsohn, p. 37. La Massora d'Onquelos parle de deux traductions du Yerouschalmi sur Nombres, xxn, 3.

LE
DE JACOB

GRAND-DEUIL

B.

SALOMON SARFATI D'AVIGNON

jectivit,

du moyen ge manque absolument de subon met une sorte de pudeur cacher ses propres sentiments. Les joies et les peines ne regardent que l'individu qui les ressent, on n'accorde qu'aux seules uvres de l'esprit le droit d'tre connues du public. Cette fire et forte littrature ne s'inquite gure des mouvements plus faibles et plus dlicats du cur humain. Toutefois, si Ton voulait conclure de l que la socit d'alors tait trangre de pareils sentiments, on s'abuserait trangement. Le silence des documents sur ce point ne prouve rien. Ces sentiments, dont les ouvrages ne nous parlent pas, vivaient dans

La

littrature juive

les

curs, silencieux, farouches, timors. Nous sommes


taient

mme

fon-

ds conclure qu'ils taient d'autant plus srieux et plus ardents


qu'ils

moins dcrits dans

les livres

et

moins exposs

perdre de leur intensit par

la publicit.

il

L'motion contenue clate aussi dans cette littrature, rarement, est vrai, mais avec d'autant plus de violence; et elle atteste

alors

combien

elle est

Un tmoignage
juive au

profonde et gnrale. prcieux des sentiments intimes de la socit


est

moyen ge nous
la

fourni par un petit crit qui se


les

trouve

Bibliothque nationale de Paris, parmi

manuscrits

hbreux, sous le numro 733, 4, comme tant une partie du livre de Jacob ben Salomon Sarfati d'Avignon '. L'anne 1382 tire sa fin. Le flau de la Peste noire continue svir; il se prpare dsoler encore une fois l'Europe, exercer
ses ravages dans
1

le

nord

et

dans

le

midi.

On compte

qu' Venise
364,

cl

Voir Renau-Neubauer, Les crivains juifs franais du xiv' D. Kaul'mann, dans Revue, XXV, 65.

sicle,

449

LE
19,000

GRAND-DEUIL

DE JACOB

B.

SALOMON SARFATI D'AVIGNON


;

53

hommes sont morts de cette maladie le 16 octobre, doge Morosini est enlev 1 Le 13 de ce mois, la peste entre dans la maison du mdecin et savant Jacob ben Salomon Sarfati, Avignon., La famille de Sarfati avait dj t cruellement atteinte. Les frres et les surs de son gendre Nathan avaient successivement succomb. La science de Jean de Tornamira, mdecin du pape, l'art du chancelier de Montpellier, Jean Giacomo, avaient chou devant ce flau de Dieu 2 C'est au milieu de ces dsastres et de ces morts que, par un violent contraste, parat la Source de la Vie , qu'Isaac ben Todros crivit Avignon contre la peste 3 Comme ses contemporains, il impute Saturne,
le
.
.
.

l'astre

de tous

les

misrables et de tous

les

ddaigns,

la

grande

mortalit qui faisait tant de victimes parmi les Juifs d'Avignon.

De mme que

l'huile entretient la flamme, de mme, selon la croyance d'alors, l'humidit entretient dans l'air la pourriture ou les agents pathognes. Et prcisment en ce temps-l, l'humidit ne cessait pas la pluie tombait continuellement, les fleuves montaient, des brumes paisses flottaient dans l'atmosphre 4 Dans le quartier juif d'Avignon, la mort frappait coups
:

redoubls

3
.

Bientt
fallut

le

cimetire ne suffit plus recevoir tous les


le

cadavres;

il

envisager la perspective de
c
.

couvrir d'une

nouvelle couche de terre

Jacob ben Salomon


trois

fut

sauv de
Il

la

mort

des preuves plus

cruelles lui taient rserves.

devait voir mourir successivement

La premire victime
qui, peine

de ses enfants et assister l'effondrement de toute sa maison. 7 la seconde, sa fille Sara, fut son fils Isral
;

marie depuis un an, fut emporte parla terrible maladie. Le pauvre pre aurait support ces preuves en silence et la postrit n'aurait rien su de ses malheurs, s'il n'avait t amen, par la mort si courageuse de son troisime enfant, sa fille marie Esther, raconter les dtails admirables de cette fin
stoque.

Un mois

venait de s'couler depuis la mort de sa

fille

Sara,

quand, le dimanche 26 adar de l'an 1333, Esther fut atteinte du mal; elle avait 20 ans. Elle avait pous son cousin Nathan. La

1 3

K. Lechner, Das grosse Sterben in Deutschland, 138. Cf. KaufmaiiD, dans Gttingcr gelehrtc Anzeigen, 1885, n 11, D. de Gunzbourg, dans Juhelschrift en l'honneur de Zunz

p. 452.

(ri3 vO P"13^),

91, et
5

Kaufmann,
453.
fait

l.

r.,

451-456.

* lb/d.,

Cf. Chalin de Vinario dans Hniger,

C'est ce bauer, Revue,


7
i

Der Schwarze Tod, p. 172-173. que se rapporte peut-tre la Consultation dont psrle M. Neu-

X,

94.

Un

fils

dj fianc

disent

Renan-Neubauer,

l.

c, 364, mais c'est une erreur.

54

REVUE DES ETUDES JUIVES

jeune femme jouissait d'une

telle affection et d'un tel respect, que, sans crainte de la contagion, toute la communaut pntra dans la maison et s'assembla autour de la moribonde. On savait quelle noble vie tait en jeu. Esther avait reu l'ducation la plus soigne dans la maison paternelle, et ses connaissances peu ordinaires

avaient attir sur elle l'attention gnrale; elle avait acquis un savoir qui, chez une femme juive de cette poque, devait exciter

l'tonnement

de tous. L'Ecriture sainte

lui

tait

tellement

fa-

non seulement de rciter le texte mais encore d'en donner la traduction franaise avec la cantilne, et le Targoum. Mais ce qui l'emportait encore chez cette jeune
milire, qu'elle tait capable,

femme sur
vant
la

les

facults

intellectuelles,

c'tait

mort. Avec un calme parfait, comme simple voyage et non du dpart ternel, elle

s'il
fit

son courage des'agissait d'un


connatre d'une

voix ferme ses dernires volonts. Aprs avoir fait ses ablutions comme pour un acte religieux, elle demanda son pre dsespr la permission de parler. Elle commence alors par confesser ses
en prsence des assistants douloureusement mus, elle r haute et forte voix l'mouvante prire. Le pre, que les larmes touffaient, s'tait jet sur le lit de la mourante. Mais elle, sans la moindre dfaillance, supplie le ciel d'ajouter les annes
fautes
;

cite

qu'elle

aurait

de

ses frres et

pu vivre encore l'existence de ses parents, surs, de son mari et de ses beaux-parents
et

de leur accorder des jours sans souffrances. S'adressant ensuite son mari, elle lui dclare qu'elle a consacr toutes ses conomies des uvres de charit et qu'elle souhaite que ses vtements soient employs un usage pareil.
ainsi

que de ses amis,

Elle dit ensuite adieu tous les assistants et rclame leur pardon.

Mais
fille,

elle n'a

son pre que,


il

pas encore exprim son plus secret dsir elle dit si son mari, qui se remariera sans doute, a une
:

lui

donne

le

nom

ainsi
la

une

petite-fille qui
fille.

perte de sa

l'oreille qu'elle

En recommande

de la mourante; le grand-pre aura jouera sur ses genoux et le consolera de vain cependant sa tante lui insinue dans
son mari d'pouser sa
elle voit ce

sur Yente.
union aune peut pas

Dans

la lucidit

de son esprit,

qu'une

telle

rait de fcheux, car sa

sur

est

encore une enfant

et

femme d'un homme dj mr. Elle prie ensuite son pre de continuer faire vivre tout le mnage en commun. Les beauxparents, si cruellement prouvs, trouveraient trop pnible de
tre la

en deuil de sa jeune pouse. De nouveau, pousse son mari entre les bras de son pre, qui elle demande de garder son affection son neveu et gendre par del la tombe, prmaturment ouverte, de sa fille.
rester seuls avec leur
fils,

avant de mourir,

elle

LE

GRAND-DEL'IL

DE JACOB

B.

SALO.MON SARPATI D'AVIGNON

oo

vue d'un des hommes les plus honorables de la communaut, Don Comprat d'Agde, elle se souvient d'un procs de son mari, qu'elle veut arranger avant de mourir. Nathan avait eu une affaire avec un de ses anciens amis, Astriic de Carcassonne. Esther avait vu avec chagrin combien le procs, entre les mains des avocats et des autorits, avait entam la fortune de son mari. Aussi conjure- t-elle Don Comprat de s'occuper de l'affaire et d'amener un arrangement par un juste arrt, au-

la

quel les parties se soumettront.

moments, elle pensait tout et tous. une femme qui tait sur le point d'accoucher, elle pria sa mre de faire comprendre cette femme toute l'tendue de son imprudence et de l'engager se retirer. Bravement aussi elle regarda le cierge que Don Mir de Narbonne avait allum 4 selon l'usage, pour clairer les derniers moments de l'agonie. C'est trop d'honneur pour une pauvre inAinsi,

ses derniers

Apercevant parmi

les assistants

moi, que cet homme vnr porte le cierge funraire; domestique le lui enlve. Du reste, le moment n'est pas qu'un encore venu et ma dernire heure n'a pas encore sonn. Je ne mrite pas non plus tout le deuil dont je suis entour; cela revenait plutt ma sur Sara, aux cts de laquelle je veux re-

digne

comme

poser pour toujours. L-dessus,

elle retira

ses

bagues qu'elle remit son beausi,

pre. Elle ne voulait pas que quelqu'un put tre souponn,

bouleversement du deuil, une de ses bagues venait disparatre; elle ne garda que l'alliance. Elle voulut aussi qu'on l'enveloppt de son voile de marie, et c'est drape de la sorte que l'pouse voulait dormir dans sa tombe. Comme elle pensait que la mort n'tait pas encore toute proche et que son pre, puis, serait peut-tre endormi au moment du dnouement, elle supplia les vocratrices de se retenir pour ne
dans
le

pas

le rveiller.

Elle

demanda

aussi qu'on ne lui couvrit la figure

que lorsque son corps serait compltement refroidi. De nouveau, son pre, accabl de dsespoir et en mme temps plein d'admiration pour tant de force d'me, tend sa fille le breuvage qui doit raviver la flamme prs de s'teindre. Elle avale
la

potion; puis elle parle son pre

de sa sur.

cet instant,

dernier soupir. Mais elle rouvre encore une fois les yeux ; ce moment les cierges sont allums, car la mort s'approche. Elle a pourtant la force de recommander une
elle

semble avoir rendu

le

dernire

fois

Puis

elle dit

aux assistants d'excuter ses suprmes volonts. adieu pour toujours son oncle Mose, d'abord, parce
il

qu'elle sait qu'en sa qualit de cohsn,

doit

quitter la

chambre

56

REVUE DES TUDES JUIVES


elle

mortuaire; puis
pre, sa
et elle

embrasse profondment
except
le

et

longuement son
le

mre

et tous les tres chers,


le

plus aim,

mari,

exhale

dernier soupir.

Emerveille d'une telle fermet d'me, toute la communaut manifesta une profonde douleur. Chacune de ses paroles devint une bndiction, chacun de ses dsirs un testament sacr. Selon le vu qu'elle avait formul, elle fut enterre dans le cimetire

d'Avignon, ct de sa sur Sara. Son pre lui leva un monument durable en mettant par crii et en perptuant son inconsolable douleur.

Mais l'expression,
l'auteur juif
publicit

si

lgitime pourtant, de sa douleur apparut

comme
les

tant trop subjective;

il

sembla redouter

la

sentiments intimes de son me. Etre oubli, disent les Anciens, est le lot de la crature. Cependant, les lois de la nature souffrent des exceptions, et la faon dont Esther d'Avignon mourut fut une de ces exceptions. Pourtant, le pre ne

pour

donne nullement un libre cours son chagrin, il ne dplore pas malheur qui l'a frapp. Il laisse la parole, dans son rcit, sa fille hroque; ce qu'il avait crit n'tait que des souvenirs lointains et ples des incomparables sentiments exprims par la mourante, souvenirs que sa mmoire, trouble parla souffrance, avait conservs plus ou moins fidlement. Les contemporains se racontaient l'envi les derniers propos et les suprmes volonts d'Esther. De telles penses et de tels sentiments ne devaient pas se perdre ni disparatre avec eux, mais mritaient d'tre mis par crit, afin d'exciter l'tonnement
le

et l'admiration

veillement les

de la postrit comme ils avaient frapp d'mercontemporains. Ainsi s'exprime Jacob Sarfati, et
lui.

nous pensons

comme

David Kaufmann.

nsiXH
xb-i

apan

"33rr

vian b3N

tt

bx

na
ib

va

da

i-iasa t*b ^m *b^ ^ba &iH53tt)M -naabn *nwb " 2 ^ sp n iaan fm vbjy dio 'b^ns nnn r-imp na^ Y na b mon ba bina iup ia^ a b -* "i"^ i nsn
ba> 5S3

"i

wi

toaab ysa^ tn in lab boa dd^na nanai i^abi

'*-i*ia

^in na

mv

LE

GRAND-DEUIL

DE JACOB

B.

SALOMON SARFATI D'AVIGNON

57

tawijh ^a ya yiarbi "i^^ii m yab 0*59103 h^yr, r:'w iDD pttbi *y;pb s-rtn Syisn na-i- aanb anj -ne fcaianaars uiaai i?-," ^d TOiDn t*b "a ^^ "pnriN Tnb yaab y^a -nan toioib vr'n "nrm !n7jan niaaTi fibann anb yrp pia vit taiibs yaa iiaetb "bffl ^1738 man ma in "ina>a "ai "isoa ainsbi nyana ba "sck 'inn "nb* ans sb tabvaia rwa rtnvraavi "aab
a^aai inV'raa
*

ras

ba

'""

'man

niaTpa

toiib

iba "vt th -iabam


b"stnfcan

s-matnn broiai ta-ma pisi

tattatiia

pim

tmaanan

lit
btt

Srpna
anfciabi

fcaiaH>ia

t^b-ib

yawjb ips b
'

'iafinain

tzrpa taenia

lannab

isa nias

-ntaa

ta^ia-ia!!

t|am trtDan
tPNjs-pn

b^iassin

ta^ase larwia

nst

Ea qsn
aabas-i

'i-maan
anax
irrain

b
-a

ana-irj a-iaa
'n

i;m

"jm

^
1

naab

'aiaa

aa

irbn

-noera

run r-na maa *"i Ta ab am 'ai" iiapi aaa tJTpbxttrs apa-> iaa weidi "xapn rtnai .tarai Tnsn Tann -im aia n?a a? imam yaa*h banaa irnmb "iwri rpari ansb obiai ta^anisi -iawai nraa " nai rnr irn ni sna ban D^an tara" TiMbnn "nian -a-nb s-naana "i>a-D s-iain a "a -i-n 'n na p "nnsi '"nasa Satam ^"^ r-nYaa vip ^nbsa ta a t*npa 'ta^ai ^-ip^ yn Sa -nia 'ta-wara ib- tikk npib aiai taw inttb i?:n: " Tpi pr; sa 'b na ifitta naia" bsioi rrips; ina dn a" ^^ T'insi 'ai7a7a aiBTi Min Tan iiaab ni-i nwanr: nx r:rn^a ab nran rtttJN bai r-n;a^ i^a riian ruauj n -1 ss aa-?:T cj^oiob y** o^bo na -amn mTaaa nvra n-^ai n^nn nm baixa ^-an?:! n^*n; -in*n irr3B b* ^vaw nan ba aina annab ^n nanx^ ns^n n;c rtb ri^b b n^ a v>a:a ns^n rtn ^Vr-- frns "a ibaaio '".in win Nin n-a^ a-ra oinb 'ain?^ -i\mbiba r-iN s-ibNiaai 'imsai -i^-ip: i-iaas lana s-nmbbpi r:ra rtm ans nrb na "O'aa y-isa tnh]73ia3 t^^m mna:n 'm'a nnm r^a ta^T nnx r:nar T3ta 'bina bab ^on: nainb ttoaaata an^a naw .mis Tia Sy yna ^bs nw po 'ynsrt ^m ba> a'arr; yx-in b3>a nan'a^ .yia ^3S a !^ 'p'i'pi a^ a vab\a ^ina rtmsabi i-rvab msob rtbas ana ^n -Tito-nri ^15 Tin ^naT Tiaibs -n:p nam '-iroauj ba -i3ab **by -iha p^an p-> *nro8i y^ tj^Dia -no^N ^bin niaa m:::; a:o mrb'ab * 'p naa 'a na n n a n N^n fliiia via t-maar: 'bin imetn t<b ibi 'SnT-ian n^n ib Kim rtnbnn ba rra- naia mr:m
,fcabnai na

ti

ns nsnhia

wv

a^

Plutt ^V^YltTa

Maurelet, diminutif de Maurel.

Dans

le

texie TT'a.
1
:

3
/.

Esther, ix,

c'est
le

pour n'avoir pas compris ces mots que Renan-Neubauer,

c, 366, disent
4

jeudi 12 du mois d'adar (26 fvrier 1383), sa 611e Sara

mourut

aussi.

Cf. Raschi sur Gen.,

xxm,

1.

88

REVUE DES TUDES JUIVES


ti'n misa sria-rai 2-1? ibipi maa dvisia
bina,

i-rna>

pn 1
-n

ttb

rt^h

nrTw

ba

ba

ta^iSa ">bbmm

naia

ma

fib

innrpa

llp

pisa 'rtawn m^a ba d -mn ton ^a pnt a; Cjki rjnmsnm t-iHNi N-iptt ^ia & nrTp ri^n inbiT ba tta". na ba nonn Nb iba rs?:2i vn-ia^aai piaai- rab !-is"st!3 ns TObm aa-inn
'
.

'

S-^T1 "!

mba"* lto

iT^fitn t-n!abia "Doa 'p-iNi-ib

maa

vbfc*

n^aai
T.na
nit*

r-iiaN aiian

^aai
"b

]s

'i-mai aana au" natp mas

pa 'mina
rtb^aaa
T'i

rman
.

mm
^ann

"vittaa

mbam
!rr

STb viaia ma r-imn amba

vmn

annaa

ba

aa

mmp

s-rrr
iaabia

maaa

irisa 'aa'aa n^-ipai

'jbar
r-iia*ti5

Sata ixa

mnati

V^

ton

"Wi

msa *pm ia mis nmb smaai a-maa* ni- 'bwi s-rriBa p^as nsrara ma "jvba bsb maa "jmpaa yamb ibjwsia -rns iirtsb -mm *H\Bb "-iMib ^aiann ^ma sas ">bN nasm 't-ianai -jaiana rmaana rinna Kbn r-ib niaisi '->yHYi3 Trn ^atso mana sa raba m- in ian
i-nb -inaaa

miosm aamp

vi

lttia

mr

"ipa

Sm
p

la

"^snn TwwN

na
.

mn
ta

aa'n

^tsa

sa -nai via
ia

Mna*l
"jaba

s-raina

nra-in timm ^b
Tibsia

r-oaa

Sa biibNh
15N
'\-i-i5a

">asb

rmmnrtb vcapai
-T^rrriusi

Tirn

taa

inttjyNi

"via
ttt

^itDnrt

m p
1

"-iMsm nnaa s birim\a pisa "riKaim


ii^inNn

pm
"Oia

"pan
tas
irtT

fc-iattfi

iwa

w
"ae

an

pi lai^n h:a
-ina -^aa

-o

'v^t- ^-ns
i5>

^-it

s-iras

tanaa

nns* n"i73N iaia

'Y^in "ip^

lasan ^awS "ribmn


'

b^ bai; Ti^n Ti?ai 'r-t^n ^^* lavi '-naTTi Tinr; TibN 'jabu
a>aa ">ab ib

'piobtti
ba

npo

naitt rt^pa
-T^ba*

-r^itn

nsnaa
ri-j^

tattinNi

"ipon
"

nias

itv nasb r:;rab ba ^an min nar: 'd^a rrn^ "jr^-i nnb m^wN-in d^aTSa Tian c^-^n r;7a * niaia ^iarj ^ba*a imam ->-m ^int ^ma ^ai si ba ibirr r.ma i^na^aa abia main ya caab nnsusa^ nrjbsn -,m ban tiivisi itsi \mvm ma-n7a it mnx Ta ama nn^s k?id 'jDiwSa ^amx -imbn m.n ^nsn nnN bai asiii na: tabiN t^man ipbna ntt Vw"!

mm

mm

mm mm
rtb

.jttNl

1N

TtDKrt

TnN1 *^31

aa^b-arib

aar:N

SaiN "jm^na i*m wt 'mava arja xa 'a maioi

'nttxb
"ja'm

mn

b k rtbjro x

N^m

'"nasbi

inmn aici ib baram 'maiwN t^ir; -a ina ->aa nttNm .m-ian nN TiNbai *mnni< Nax ^asi naiw "pi vaa*n p -iai rpa ^nna ^ai-ip mm-a S^aidai 'ni Dion maab nnoN b noN Tis Lan -ibai ^aibs ^b-a ^aa! np-iiab m-i7a iaab ian

yan ^abo ma *mbaa pn xa ^bwso

mn

S^n
-pi-,:
17a

'

.r<pa

pab

nno

manb

narab

maaa

naia

iaa

'naiw

pyjb -m-aa

mnn
*aa

s^aa

niap id-bia
a^ari

nn^s map'a nna -na'^ia nb m^p-am,


aa?a

mam

.nam b
mmnw^a mi7a mba

na pmbi
naa^N

rtsttstn

mb mra

mT

Sa

ia

n^ mnr: rmaa nmNna ^mi

LE

GRAiND-DEUlL

DE JACOB

B.

SALOMON SABFATI D'AVIGNON

59

tayr; 'sbs raa

Wrt ta'Wi

riai*

a^n a^vbr'm b^na


t>nri

d^jinnnrt

tansa
S-tbina

bwam 'D^ni bam :vi


rraa

brasi
'-iaja

ana

^a "ims*

ri&nm

iaa"n bbip r-,x isib'n


'

tsaai t;:

'-:r:m rib^na
aiiKb

b 'bN

naxm
-1

rnasa

ba

^a-ipa

bbn iab aam "incN anprn 'mai


raya "n^aata
'ibstri

awa
pnjr^b

a^a
p-i

rtjn 13 "n^sn *-naa ba

ns ti^ti "rwn ma-rai

"3

r-nb8b

ib np"

fnn

.-y'rin

nm
tsa

n; ib

ibn napa bNi

rr.b'na ix r;:-:b;s

i "Paaa nbina un

fma

-na NaK Yarajan a-cna Sa r-)ar:

t^n-pb
i-rb

r;N*r!

33:3

Tiaa>ab 'rpba> t-npa ^aia


r-;a

'rnbpa

nisp

rra^nbi

r-ra-ia

t^ri nbtt
11

s*ban
apabi

rmaars "aiai

r:io

fcanann mN "nns ibiKi Tpbrnb ri^an Pin-nn 'i-pbaH "pa rima ras na vinx m -naN :-;i riafia
ba>

vin 'jansm ^npiibn tn p-jibn r-im 'aipa r-ni)ab "paa Nb *iam tob naa> b 'rtmanb riv^y aiom vasba nab t-p-n la om bina irnaa c\sb rrprsa nnxr 'nmiap lafca
^-laib
.

naa

^s

ysn "pensam '-ipNi v aa>72 inr aaa rm va a nat pN '-pa^a srrn 'rbnna tjo iris pb-a ba> anb biasb aab vavta 'nnarn va bbaa pisai '-ibrinbi rnsanbn aa-a'm nain baa maiDab bbb rvr D^sai rbp nai ib^x rrrr 'S-ia-ina aaa natta naatt Tin ^wN .i-ia-p p rtana -pas ava*a rirpa b-Tm dniabtb Trp b a-p !-ns: ^jnvabi a-p vra ^a\N ^las ann^b -n 1^2^^ ^b! inab Nir: "nn^i 'laai nb-:. n:^ idn ^a Nabi nxsb a* ?:- ^"iiNa
1
1

nairN

iiasi iMNb

^aa;a i-ixnm s-i^a t-i)i3 '-inos Tibi inaia ^ijnd ^-isaip pi aaa*rm '-i^ab aao "pn nv:'::n rta^^sai rimna ns'aa rhm naNm "jra^n ^sta rpn bia Triinsibab jhnt ^nn 'aiN 'SiN V- '--^ naaffl -ipibn;2'r! $iv ^iin "iVabn nr
ta-'-an

i:bnp

^aiw^

i-rapa "jrab n;

's^:rap-ipT jttjcn npsin


'

naa-aa

man

ar ^-iran

^*ia bian ^T^a npn rr-n naaM aaba ^a 'ta^a b\a t-nNan3a isa^ ir^si ";nai ima isa T'by sna-ir: m;rb s-ryisc-vi bpa ^^bsi 'tarwa an r-nab^a napbi ^aa t^^inb -ita ib mas 'a'ilN "|t&s3 "m 'rtr-a baai n^ baan cv baa vaa3

pbin TiMbiB bsi

ins "ra

i-i^a;.

'aa 'ara

iras rtnin
*>ba

ta^Tbatn

l^ai

in-nn

rinNi ^a^'an

bx bpiTi
aa-n;'::-;

r-iaain
r>j^-

^nax nan

ss^

'nrano

r-rn-r;

snbb
t^tb

i-t-i-;

-a -nara
1

'mr
1

var;

npnttJNb

Mb vn

rrasi

'inanaai

'-^ mb-aa aa-'ana rrrair- tr^a nas ba pin nrra 'n-,: ta:" nnai^ piNTa rraa m^rib tith nairs an^ sb nb natrn tiin rtasb 3 -ana bizn a rT '--! "jids p 'rrra; nfinas^ r-iaTi i-ia t-nttJaa ba

am

-!

riaipn nb

";\^

i-n ^^n nai

in

n:?:-:

baar:

Rutl),

1,

14.
<

Peut-tre i^aNll

d'Agde
v, 3. 8.

>.

* *

Allusion Esther,

D'aprs Deutr., xxii,

60

REVUE DES TUDES JUIVES

npbni Tpa a^'anari ba b"aban nn a\s* !n '-bna ba br naPi nana Piaianai -pNa in naia s-w* Tb !-!T as ntm nsa !nb "isrn "pjjs npnasiaa innm nnsrn Pansa mb "pa: K5 'non pab pjpj Tiaan ba ns piaia ">"a naa;n p s-i"nai *paiab pabinn visia b^om nasn nsr iaai w-b irpa-bn
iViairfc njanaa

Ta -imN "pnai tp ba>a iot pb y ""O anaan bs "Msa Epsn na b -pt nida nea pb nar-p nnxn nn rt^c maa'bi ta^pnttb -nos *p"ia irbiP. raaN rins "o tM'wa ^irr Son naipn bs rti'yi s-iaa pN ann r?aab inbit auma na-jb pna-iaa imto ^a "pian ba pnsta ton "rian ^na-p diiBaa na^P, "mfi *n"paa imo ^s naan .>mN nynn 'ri maba pn^p 'a "nsna nap dia dnpa na^ian pi s T-iaT> vnaaKKa tapnanaP imaaa "aa bap mai ,b rwKi
p-paa
^nffls

fcavnwaft
bsn

"tf^

*vr

"O

'-Prtb

t153

Snpa

iaa 'pb

'

r"tfp aa-naaa

tain "rnrib aai ton

'ta^aba "pt

m
t-iNT

nrrah 'ba pr:ap

yastsa *spj
"pa

p^nabaa

ta^aaipan Pibnan

'fiama a^an nsa

na

\-rppb iba>a "aianp naa


^b nttjn iin

nraan

ab

nvn pab

"MCin

ba

-npap pstP na^On


,"bih i^aa
ba

aia

mus wi *pi ma nana

taab nnaap r-nasfip. maanpap 3 na[n]h)P r-naan b*tta panNi viana ma inns aan rpba aara na sas* n i Pau rasa r-nba

Sab
^H"
1

'd^os! ban

rnaap aaaaa ^aaa nnabi


an

ib

*na NaN iaa tanban an


ba*

"-naaa

m
rt*
ts

^a

"nDtD

nab nn^pa a>naan ba aap -ptp

.^p-ipr;

m^ana'a rtTts

*\$

'ta^aan
1

'aiba naa

a^a^n

naai

*^nsa nawi nmaa 'nnx C|am "p-DTbn mb nb n-prtb lab bx in" n ~" n 'a ba mana -iana iax a-rib^r-; b< aian mnm natta nor" nbs apy mab n"-i-n>'n bsi n-fari bab 'naa&ia taanN ^nraar: na aara* nN b^ian aabiri iwST t**b ^asi 'av pia smaa ^jD Sa> aa vab nanb ninan tj "rns inrisn p ta^nnn aaa ta^nn asaaa '\-i^an rnsn ,pb a*np Nb p-'j-'a^a aiaa ib iian ni \-iana rran-)7a vibit Nnntt t-iN nayaaa aa^bmaa t-nbiprt n tawm taan ban ^k ii<a:T inn-nn tvj-> bab ta^aan ban dT'ba' ta^Tifrin bapi *nna^ ^nan it- na^a lia ^b na*i ^Bin bs ^b ai Tia nb ^aifiti "nnoba mnaa a*ava a^n -inx n^an 'riirrriD n:ar! iaba na lita ^a p*

K^isa ^i^an

d^aNTii ibasi laNn n^n"

aa

''

'

vina '"on va
titi
1

r-ia

tiin nb i-nbi ->aaN aa^naa t<aa


na

a\^

^a p">

aab-

iiaia
'rs

anan bani<

Tia aa?ax

ta^a- "j-nN

mr
ba

^by

ibbaa ^biN

">'?? baa ^a ^b -n^CN aana iai pian nta ana aba

.ai"
naioania
*

^n

ma\oi

ap->-i

a^ias ^b

mn

^nai-a

naam ipon

pm

* * 4

Allusion spirituelle Jup;e?, n, 1. Mot ajout, au-dessus de la ligne, d'une criture plus rcente. Ezch., vin, 14. Allusion Sovcca, II, 2.

LE

GRAND-DEUIL

DE JACOB -mb

B.

SALOMON SARFAT1 D'AVIGNON

61

ta^n

Tna 'WM
l

ww
1

taaaM

ipn vba ny
'"il

^a-ipa

Nnn

aya
ttriM

"iybaMi

*3Ha
'

t-iyo

"om

mbatri

-T3

"Ob'1

ta-'p'nn

"V3np''

'a are

Yiaa nn&o "ainas n?an "pix-n


-nDr-

'piaa
s-isnaa

nbaia

a"ib

ntiM

ansna

imaab pnatta naa vamp niaar; 173 i"i nais "nn ^3)3731 ^bya
. :

-iavsr

Tin

r-taup

vnriN "tfnayaa

^m

"inox

pm

vnaytt ^bib "a 'Mnyia onna mas nanaNi ma m^ti Na^aa maa hnt- mb^n nnax t-ias ina -i-in 'r-iaon *ja [']txs.v ">b "H r-nainb 'ppab t^sana riKia B*ia yatfi Nbi "^baN -osa naa 'toia^aN FibN by iaiyar "pima -o ^baNi "nyx
l

wn

nm

,!-P3M"i

!"P5Mn -nbai

tspiaaNn ba
nNT-i

">a

roan Mb nabi

iian Mb "pai -marri irtOM

pm
trMTiri

nnx ion baa naa

baMi nazi tnaia

m?r;i -maa n

annsa Tia r-r-M 'rt^p?


insi

wji Y5
''bs

pyai h"ra r-iyb i-rnM ^aM nanM ^a r|N mip px "jmayai fm-iynb rpoia t*b ,hjmavaa
-[nrnaa

"na

Sria -naa

r-in^m

^npnian taipa
na^a

^n

*p ^abi
.

^maa

lanaNi

-nyab

iy nabi -13^- laa t-rasy "pab -n\-n mian xbia y>9 rp-a 'n
1

"-inox

*naym
-ihmi

r-iy^a-

ta-npa ta^iana
a?i;: \ai

K-ipm
tana-i3>

my-ian

Y5 "
"
1

r-nb* r-nart i-npa


raya
ia

rwuni

tan-iiry

myTa

mizM

fcaa^'nan

tanyaiai an^M-i -nom


abiy ny
\-rni:
ta-iipb

ns

nw

Tm*ni
,4

laNni

nns
->sa

pnt n^h rtny

i3n ns ip^bTri

on

lia

imanb

-id-oip

Nbi 'abysi -inoa -pt


'fcaaba

nnya nai

imata

r-mn tt

Lav-

ta^aasa

taans taaaxrt

aaiby
^uds

msaa *tapn

aie"1 Mb

mnx
s-<3

i-iana nni<
.

nan

'taanM

taapm

nan nai
nmaM

anaa

^anan maa>a
-^a

tf'a

"b

npiai

noa

^a

Na rtnMi
s-iiaa

pM'^aM

rr'a baa "laabi


"jinionp ^a

^aiatn

pi

'^na'aa naaiNn isirNi

^m
s-ins

sa

Nin rnaa o^n


rnnx nya

th
-ib'-DN

^a

nns 'mnan^ 13x1 nns> ^b a^aa maybi aa^pnnb bav Mbi "jrby b^b pa
3*:n

bk s

^^n anai
aaaMin

i*naa

^wn

maya

mon nbnn
sb
!-rp\a3i

naaa np^b wsr\

"ivaxi -piay in* arin ay


1

r-i-iaa

vna

'a

npimrn

\nn

rtyiTrs rnstt by

^pna

"rip^a

"'mi

m^mainpi
Bs3tsi

iiaiip

itx bab pujam "rai nyn^


^a rrasa
"

"3npm

ayaa iy
mpiiaaa

.-ipssaa rrnai

nnm unis ayaa


nM3ta
,

nn^T 'npina 02173


'labnp
"".aswN

ma

Tinii

nna
""

ma

yaaa biprn

iNa-T

'mM33

ta->03

Y3 3 ^ f 13 ^ n;?N npbm r-!33\s ^a mbnp "bipai mai nbvu rnaa ayn naa^i
'

laiptan nanyaa aab

^ars by a^oaisn

Psaumes, xxxix,
D'aprs Geose,
Cf.

14.

14, et Isae, xxv, 7. D. Kaufmann, Qeschichte der Attributenlere, Mischna Sabbat, II, 7.

xm,

p. 510.

62

REVUE DES ETUDES JUiVES

nms
Tttaitb

na baa
t"i

"laia

aba ib^bm vtbd

fpm nann ns naa nran "ma ba Daan 'ma hto:-i -nnaa nrapna:r ^aan bai 'nnos Tba

-ns ibbnn rnaabi ^itnb man mrp nanai naaa mnp an iron mson ".xi *"< i;b sb -bia ba nab *pnb it t^ik-i
b

asaaa nb en &n iaa>n 'baa isism maaab 'I-kcd taa im^aiti na^nra ^nai a^ama- pria rmapn 'ans bai ta-rsan D3> .taana -napi -wrnap "fl -nsta ma nasa rrmns Sx naa a^n rroa nsar naaa sma-n "1120a nbnabi Tin bb "bbBni
t=p">nri
1.3

mata

yovt

ma

simrw mani asa ni

mrwi Tnaza minas nasa "jas nnmap naasa nti


.

tassai
r-irts

msan la b-isn nna smalas Y-- 2 r 3 frnaaa


"'

ba mfiKi ibwi ya"a '-raw a:-'?a^7a nan in ,uai?jb nabinri rvaan rmnm rrbajab ba ia nn'an 'bsiaaa naan nai ra^a jwi rrram vany "hd .nainn baa nana-i ban ban "iwxsa ama mis nna !-nrran "ttam laiann nT Taa Saisn paX}i 'a\sn nnai maab lama ns aama nsn kii aai nmaa ?aaan ix nrn bnan ~i"a naaa inbaJB ba T'a vrana "axa inx da -innb rby l3 w nX]:D n;D,:;:: .irmbirn worai dna rpT "ww an na i?2T ""^ ma naaa da^na- Frima baa n xti navra nma 3 d^nbstn "'a sb

nbw wn nanosm
i-tia

laa

ib

^ nbsaanvw
P ni

ni"Bi?

iart

nvn

ys rs

nn

fnaan aaaaa

wa

mM

"'

baaai
r-i-awx-

anaaa rmna i-nmaNn tmaaann


TPaHD pirn
ri?;i

ba-:i 'taaiaars
nsna'i

t|b

nr

aa^a-rn

aa^as
ba

120a
4

ia>?aaa

na no
^?a

"laab -nai

-nn^: rasibBi

ba

"j-n

vas~ nab

n-'a

avana

dbn rsnp taxi mpts ya* b 'inmai yiatob nbnai t^nna insn nis ->po iavn nas riwS-in i-a;p ^apn y ^-11 ba bnsab i\sa ",pn ys naianbi inas -pfi taN ^a- ta^naa taTbaei ^a xb nnoN -i72N7a ibni [n]h)naa ns a-'Nin- 'a^r nsaa a^bsaa t-st aa-^ana'i ta^naa nnn 'aa^ns aa^nam aa^a'ara a^bsin w -^3^a aa^a^an r-^ban yb *nana nas fibsa a-'inaai n^an naMPOaoi n::-;r! iai ns ia>aa nas rtbs i-iai n awnnn ta^aa^n ba ^a

mam

San mrj

nan yasnb iana nbs -in*n B'mja ansm 'tavmn ta^aon^Ba ss^aaan ananb a\N-ian inanh ya ai bna ta*wnfi Sa i3"pi nba Ti^aa sb ^awx ^a a\snn araib 'aamnn bai n* inasa Inabn
bai

nnaa

-i^awxa

ba

p
^a

n- \sna nr M(n)"i t^b


|

vn

nn
1

ibasi

'-ia

>

^ tsh 'ta^iasai a^an

tan^aa

Tinaa idn 'ta^mnm

Allusion Job, xxvin, 27.

Voir Bsreschit

r.,

Gense, xxxvn,

3:i,

et

Masckhct S)f>im,

c.

21

(d.

Millier,

p. xi.ni).
3 4

Formule de serment

el d'affirmation solennelle.

Voir Munk, Guide des Egar.*, Il, 03, note 1. constances, c'est--dire une langue mtaphorique. 8 Voir Job, xvi, 19.

Le Langage des

laits et

des in-


LE
GRAND-DEl'IL
-rai*
ra
:;
>

DE JACOB

B.

SALOMON SARFAT1 D'AVIGNON


-;b> s *"

63

ryab

"Tfia

:s
-.ai3>
-

ir\y

h^z

b^aifl rbtfn

T"" 'zzmrNb
,to"a*3i

ma

, ,
:

- fhb tensmabi
-:s

";-'-

hit '="-::;':

ibs apjn

z =:
isn

*pnx

"ws -!-- nain


s

nos n.-r-

-z v;-:-

: aomaH v>T5va inYTb inrpa rpsn x-z-b t^- --- bai rta ^^*::~ zrr; ba rrrr -:x ":"- -: fiaob as "3 z*-;' -;-- nnab \-:-zr: va ttS5 bz z: :n tnaspa bas -ira -,- s :-: z-- nmewars -:: tyvcirb anaai bbaa -fa -iaN azr:z-":*: zz,"-z-z ::; -:z !-st i3n**w Taaa isanaba

1T bz bi

Trr.sz -s
as T

'TOTStfi "^a

,,

-?: Tiaaa -ia b--;: 'azrr- *ps maob a zzpn": rrci ts'nabab rvii ISTnnN 3z\nz- b tx StT nasb jn z: "psr nz-: bzn r^v-N-r: ;- -ns zzzr:- ; TOiSn fcaH niDS r-"z-z-bz zrz zn- 'zz":r.\- z\x\z:m larmn ian nwm a^aiDiban "nasM V- '"'---z* Tn

Se:

t^ba t-oaa bi rr- sb naaa aina

[tarwri naaaa]

Eanpi a*^ raba


-to

"a

::

(ans

z-:-'

-z

'-;

zz.-rrr. r.sv39is 'm

z -x-zt
-

tta -,w\\

:m;'z
ft*rr

*az":z-,-z':r!
1

-r

-z":

z:

S;' STnnb
tarr:

"; r:: ::

rrn "p ~-N rr- e**ba -: bbz

iaa

inx

4r:

f*ba

*-nza t^ir;

nn -r.spaia inb tza*naa pzz t-wa

:.n: ip v.zz bs> an ": pa bai -"-z naanai -b-rz sb -npa pas rv-

'snaai s-rne

vsasi o^n tzTibN

"nai idisi

mm -nai
.

nns -zzz t-*aa -jm iasn *-,zz- >ia*i nbnr


\r-\:r,

::: nN
z":

tnvna

---:z

";\s

n"aa jvbars
"rr

-Faxjn r-i'zzp- ma "zz -b ea zzrz- az^:* "--inxi "b"-? -iz z:rz vS73i nbisn ""aaN -; :\x -z": a- z'riNv.r: '-b nza nba aa^bs ejot'i 'iz- maaia -- bsiai mbnp nsis nrs z-:z-r; ;- b*a na -;;-- an[ax](Na)a zn^' -,"z toa5i %s-zirsn *5n:si aa nbaprj ma -,zz -z--- s"sn r:? bai bnnaa n-f-im ^^ 3 tanbaa -:b -^i-irn n"n az-^z ":z-: ^bna^biaa
*irz-i

nn

'-.
|

:z-

"iK"n Taa">

!nrs Szin
.

i-.r;

nt

ntt[N]()tta

'";:-

z:\sr;

-insi

'-zi

-,

:\a-T *"^ii -i"--"

-n

":-z

-':

[">]"(t)

'Z'--?

az'zzbzr?:r;

J r- -zb ?<-z: sbi

nana az-'^zib -?:z t2SM "^-: p -wX nttn *]-- br zrr'-z- "w-.z*: --" "nns iabn n':- -:t-z-"!" ": - 'b-z: a tn " 2 "-^ ^xn ira-n nbzp- b-z : "-;,-1
1

-- b r- "-- -7 4s

a^s -rz -zm z:t':z- -:":; -:z-:

Ezch., xsxix, 14.


p. 78.

Voir Mediu.eta Jewish Chronicles, d. A. Neubauer, Jehuda Balevi, 27, note 2.


*

Cf. D.

Kaufmann,

3
4

Ibid., 79, note 2.

Horayot, 13 </.

64

REVUE DES TUDES JUIVES


tvt-123

.bC/b fcN

N51 rPfi C-V 311 n738 "ION tahmtlK t3" D^;r!7


,

rwsn

mis \-i-i3t.tj rna ba?a rvapm <bN lanaa s**bi isa Kb anaia Sywti msa, nspa anan no naa paa'isj jymrb sb *raan.-s aan b^^nb in rra nai myrr ITT1 p3 Sans nbia'Da rPO B^bl t^tiTjT !lh](K)p 13>K *3T*73l73 i^iaitt aman brj n-p-iba nanti - msti -iaaaj ainab la-pyn nos imnx naa maon Sy t-nN^s snsiw rra i^a in-p-b "par- bai i-psra n isa naai WHinan paaai p? 3 "irnws e^in ia qx "paai trbjna ib a-nprt |<33a nasaia iai r-on ana tramai nbx a-nana n- n'an nan baia ,yi rit naib n?n vwa Nb ibn
v'i

n-nn ion

tarra a^Taaa

mp

r|N-i

^n

"
|

7a"

Sa

i"i

m^aa

viaia lirbNn

inamm Tnpnb

tpnx
"<a

Sab

y*iii2

'"VMXSn tablai
ib^sai
l

Tnxb visa
"va-*

ba

-o

"mn "nns
'

mnai [anaai m.] awa ama tin^i


Vf! a
inb
p7a

'ta^xa
b"s>

ba

naa:-;

"t.- nanti
a^ai::

Sbaa
a^Em
">b"iN

i"baN

naai tond

TEn ana

apa>->

.a-Taw

nx rrarm

rsbarp -iDna-?a

mpia

rrab

.[rma] (n""nia) abun-p


tamffian

mx-ib rpia

N"-nnaa

nasus

ii3 ara ta^a-naipn ibs r-ia\-o rpaboa toon Eps ansb isi ta-owm ravi nais pifima Ssb nbnn ,-nojn D"nwi "maa iwa

witttf

ibaN

53

= 143 = 1383.

HAFS AL-QOUTI

M. Hammer-Purgstal, dans son Catalogue des mss. arabes, perla bibliothque ambrosienne de Milan mentionne une traduction arabe des Psaumes faite par Il Salterio di Davide Hafs al-Qouti. Voici ce qu'il dit du ms.
sans et turcs conservs dans
1
, :

tradotto in raesnevi con versi che rimano l'uno col seguente, da

un rinegato Ebreo mauritano, corne pare prcde una Dissertazione sui salmi del traduttore Hafss Ibnol-Hrr el Kulhi : Opra curiosissima, degna di essere specialmente indicata aile Societ
:

bibliche

carta europea, carattere mauritano.

La copia para

esser

stata fata nell'

anno 1616.

Cette notice est reste ignore de quelques-uns des savants qui ont tudi Hafs d'aprs certains documents trouvs dans des mss. hbro-arabes. Ainsi, M. Steinschneider, en parlant de l'Ethique

de Salomon ben Gabirol,

dit ce qui suit

Parmi ces dernires

(il

s'agit des citations de pomes arabes), il y en a qui appartiennent peut-tre un ouvrage mentionn sous le nom de Qouti, qui n'tait pas connu jusqu' prsent, mais qui parat avoir t compos par

un Juif 3 du nom de Hf

probablement l'aurime des Psaumes cite par Mose teur d'une paraphrase arabe ibn Ezra, qui l'appelle une fois Al-Kuti et une autre fois Alfuti, variante qui s'explique aisment par la ressemblance des caractres arabes magrebi (le q et le f). M. Dukes, parlant du mme ouvrage d'Ibn Gabirol, s'exprime ainsi Il parat enfin un livre, appel lpfi ^, qui n'est mentionn, ce que nous sachions,
al-Qouti. Celui-ci est
:

dans aucun ouvrage hbreu, et dont nous allons citer quelques sentences. Nous ignorons si ce Livre Haqqouti a pour auteur Abou Bekr ibn Kuteyo, ou s'il a t crit par Hf Alqouti
4
.

Biblioteca italiana o sia giornale di Litteratura, Scieme ed Arti,

t.

CIV

(1839),

p. 36, n 86.

Jewish Literattire. ., 1857, p. 101 Nous verrons plus loin que notre traducteur n'tait pas juif. 4 Salomo ben Gabirol aus Malaqaund di* ethischen Werke desselben, 1860, M. Dukes cite l'ouvrage prcdent de M. Steinschneider. 5 T. XXX, N 59.
1
.

p.

10o.

66

REVUE DES TUDES JUIVES


part,
s'est

occup de Qouti dans son ', o il reproduit les passages que Mose ibn Ezra cite au nom de Ilafs l Il dit que, dans le ms., on trouve une fois *\p et une autre fois ittlD. Cela provient de ce que le ms. arabe tait crit en caractres maghrbins, ou le fa et le kofne se distinguent que par les points diacritiques. Ce n'est qu'en 1870 que M. Steinschneider a appel l'attention sur la notice de Hammer-Purgstal, en exprimant le vu qu'un savant italien donnt plus de dtails sur le ms. del'Ambrosienne, et surtout vrifit si la traduction arabe de Hafs du psaume lv, 22, est identique aux extraits donns par Mose ibn Ezra 3 Je suis heureux de pouvoir satisfaire en partie le dsir de mon savant ami. Je dirai tout de -suite que le ms. de l'Ambrosienne (f 59) donne mot pour mot la traduction cite par Mose ibn Ezra, sauf que cette traduction est crite en caractres arabes dans le ms. et en caractres hbreux dans le livre de Mose ibn Ezra. Voici, du reste, les deux passages cites dans ce dernier ouvrage, d'aprs le ms. de la Bodlenne, n 1974 du nouveau catacatalogue des livres imprims de la Bodlenne
.
.

M. Steinschneider, d'autre

logue (Hunt., 599,


"prix

marque de
"va

la collection).

im matb
nhp

iti

">a

b-rp^

wpbtt yom
inop *d Sn

(23 b)

&72DK riTa ib
n?:"j3

d"p

wcb

"inxi

rrb* ko B|?5

"iNia

Ntoinn j"ne

nind bip 'bas

Ce passage
p. 10 &,
1.

se trouve tel quel dans le ms. de l'Ambrosienne,

18.

pics? Nnn Swxp i-TT^


9

rtxjnn id ^a triino

iuidpn yan nxp nwt


rf'pa

2 (128 a)

^6y "bs tdp


rra npd

^a

rra a-in ba msj nbpbao m?a pn s nD bn 7 nsna vn

po
col.

V2 T^*

"mriPN

"p?

rnan JiiNabNi
2325
et

Librorum Hebr. in Bibl. Bodl. Catalogus, trouve des renvois concernant Qouti.

1852-1860,

2326.

Ou y

Hebrische Bibliographie, X, p. 26. livre a t analys rcemment par M. Martin Schreiner; cf. Revue, XXI, 106, note 2. Nous avons dit plus haut que, dans le, ms. de cet ouvrage, on trouve une fois "OlpbiX (23 h) et une fois lHIsblK (128 fl). M. Schreiner a adopt la dernire leon et crit Alfouti. 11 est pourtant certain que ce nom doit s'crire Al/jouti, l'auteur tant peut-tre originaire de Qout, situe, d'aprs Yaqout, dans la province de
*

Ce

Balkh.
4
'

En marge du
Dans
le

ms, dens
le

le texte,

baba;

texte de l'Amhr., 53").

N73 a t crit, dans


texte Amhr.,
le

ms., par une autre main, aprs

e 7

n'bN

"pb

mm

bip-

Hi)D?N

Corrig, dans

ms., en

IN "fi.

Texte de l'Ambrosienne,

2NnD
dans
la

"IN

Ce passage

est

mal

cit

nN)j"l "p3"|. Bvue, XXI, p. 100, note

2.

Aprs

fi"))3PN, le

mo. a PN335K1 tt03Jtt?N 5>M5B.

HAFS AL-QOUTI

67

Ce passage se trouve f 59 du ms. de l'Ambrosienne, Ps., liv 22, avec peu de variantes (voir p. 66, notes 6 et 8). Le ms. de l'Ambrosienne qui contient la traduction arabe des Psaumes faite par Hafs al-Qouti, et dont parle Hammer d'une faon un peu sommaire, a t copi par l'cossais David Colville copie acheve le 1G novembre 1625 sur un ms. de l'Escurial, qui semble avoir disparu pendant l'incendie qui eut lieu en 1672 ',
(iv),

ne le mentionnent. Colville l'a crit en caractres maghrbins, probablement pour imiter l'criture de l'original. L'auteur de cette traduction vivait au plus tard au xi e sicle, puisque Mose ibn Ezra, qui le cite, florissait au commencement du xn e sicle et peut-tre dj la fin du onzime. Dans le cas trs probable o il serait galement l'auteur du Livre Al-Qouti cit par Salomon ibn Gabirol, qui vivait vers 1050, il aurait dj vcu au commencement du xi e sicle et mme la fin du dixime. Al-Qouti n'tait pas un Juif converti, comme le croit Hammer, mais un Chrtien arabe ou syriaque. S'il avait t un rengat juif, ni Ibn Gabirol ni Mose ibn Ezra n'auraient mentionn son nom sans l'accompagner d'une formule de blme,
,

car ni Hottinger 2

ni Casiri

crivains juifs du moyen ge pour les aposun passage de son pome qui prcde la traduction des Psaumes, semble bien prouver qu'il tait Chrtien. Voici ce passage, qui est la dernire ligne de sou Ardjouza (f8 9 du ms.)
le faisaient les

comme

tats.

Du

reste,

b"nsr6Ni nosbN n:

von

biaabfl ttsai

fin

nks

Comme

le

dcrit l'vangile, d'o vient toute vraie interpr-

tation.

Ces mots ne semblent certainement pas avoir t crits par un


Juif converti.

V Ardjouza de Hafs
toti

al-Qouti porte la suscription suivante

mat

roin

is
.

<m$

tbvx in itfipbN nab:s

p
fils

yz>n

rnnniN
:

tJabobH !-pb* iaa?K

C'est

l'Ardjouza

de Hafs

al-Qouti pour la traduction des


suite

Psaumes de David.
il

de nabi* (?) Viennent en.

deux chapitres en vers o

est
la

question des diffrents

chants, entre autres du chant dans


aussi

langue adjami

Je ferai

remarquer que la prface de la traduction d'Al-Qouti mentionne frquemment saint Jrme (Wf) et saint Augustin (pna)
1

p.
'-

Voir VAthenaeum 683 b.

(journal

hebdomadaire de Londres), n 3421 (20 mai 1893],

Promptuarium

sive Bibliotheca orientais, Heidelberg, IC08. Bibliotheca Arabico-Hispana Escuriaknsis, Madrid, 1770.

68

REVUE DES TUDES JUIVES

de traductions arabe, syriaque, latine et hindi , mais ne mentionne aucune traduction grecque. Cette prface est-elle d'Al-Qouti mme? Je ne le pense pas, d'autant plus que la pice qui Voici l'Ardjouza suit cette prface porte pour suscription de Hafs al-Qouti , ce qui semble prouver que le morceau prcdent, c'est--dire la prface mme, n'est pas de Hafs. Les titres des Psaumes me paraissent aussi tre de l'auteur de la prface, car on trouve dans ces titres des allusions au caractre divin de Jsus, tandis que l'auteur de la traduction n'explique jamais le texte un
et parle
:

point de vue messianique. Prenons, par exemple, le


qui a

psaume ex
*

1
,

un caractre messianique par excellence. Le

titre
fils

dclare

qu'on prdit, dans ce psaume, la naissance du Messie,

de Marie,

tandis que la traduction ne fait pas la moindre allusion une pro-

phtie de ce genre. Les titres des deux premiers psaumes parlent galement du Messie, pendant que la traduction elle-mme ne mentionne nullement le Messie la fin du second psaume. Comme les versets 15 25 du psaume xxn manquent dans le ms. de l'Ambrosienne, nous ne pouvons pas affirmer si Hafs, dans sa traduction, y voit une prdiction messianique. Nous avons dit plus haut que, dans son Ethique , Salomon ibn Gabirol cite des extraits du livre d'Al-Qouti. Nous allons les reproduire ici en arabe et dans la traduction hbraque, d'aprs les n 08 1402 et 1422 du catalogue des mss. de la Bodlenne. Dans l'ouvrage imprim, plusieurs de ces extraits manquent
:

1, s, fol. 80.

Ta ^
*n

t**"nn;a1

,bfi6

.Sson Ta nbai rpD^ba ajy

^d f*u>ain

.-'tfnpbN

ria

ibi

Ar.

b*o

rrn naabN

"jn

.bysi ,*iaan

S'ianrt ^ba

Sabnam Sann

^batt berart laiprr

isoan

h.

!i-iwa rtiMMn

T*n

nb-nsr;

II, 2, fol. 85 h.

lamn
fnaisb

"jn

Th*n ibk
ia

fia

nan xv biss .'tnpbN sans tw s^bn 1DWN "jn frima "<5S


ba>

a.

taaifflri

vwr

pa*

ia aiionno irra

Ssata

aicafi

H.

l'wm
nittbb ipKOi
1

"O

111, 5, fol. 86 b,

T^" ybn

nspn Nb

bap ^aipss aana

^dt

a.

Dans

le

ms., c'est
et le
titre

le

neuvime

le ps. cix. Il n'y a, par consquent, que 149 psaumes, puisque dixime psaumes n'en font qu'un.
:

Voici ce
"jn

J-jabttT

San
INI

Htab

oip">

na b&n ab \v^

1 TOUbN nsb^tt -CPD TOS INET )y noibi ttnaettaKi rirppnoKl


DT
)12

pib272 Nb pbfiW

pNbS

3NbN

frfcVB'

HAFS AL-Q0UT1
.npbN
i-ibb
fca-rn

69

ta Ks^iibN

n&n
ritan

iman

nsvta

ttanfin

hwn

fcm^ Nb i *r ">b3> ba ain .^nbiai ^aa mab


iKi

taxnhn t^sb Sapi ,$Tr ab anaibp fib nbaN ip bapi !-rma "pa^ tan-p b -ja bip^

trmpb
.

*wam
^a

nitpn b

H.

t^arna tamabia ^a "ma to ;t S* nma i-p-p tni^

pm
ia

tsbwsia

fci^r<bia

15*&8 ia

01 -roi .tavaiasi

iims atm

IV, t,fol. 93b.

."'BpbN
:

aNna

'Dl

A.

f-rrnaa aiiab

w>

:roa NitK3 lo^an


/F,
4, /b/.

pu
*an

h.

973.

-nfiw*

s-iin 3>ai3N

la

Niosb ^s

Sip^ ^aipbN asna


:s^Ta -inj>aN

a. h.

stanb

mn^aaa imtwa w&im


in

yatsaia

.msmna
ibi

F, *,/&/. /00.

niBtfbM "m

fc-DNnbN

"jon

mb
"ja

Sipm S^am wan


ar3Nbi rra^bK n?a

f<ai

wn

in

ab*N .'aipbN asna


*i:?a

a.

n i:r ^bi "piKyn pnND


ba yaaba
^iajbN nb
in

abN

annosb

"ja

aanbN

wa Syaba

^b?

t6npb

ttosnpKb T:?a p;>niB nanaaia anam D'^syr; San aia^nnb t-nmttt ^dji i-ro*n nnx renan "a ifiwn to^ne run 3>aam ^nnia ny ia t-mayb nns nnia aiai .-ws-n nsnan nns !-waan 1 aisa tarbionb nnfitm imiayb s-npniaa Ta -rajn bnniaai
:

h.

F, 5,

M
:

*0J.

irripbs NNa

ft&nvta asab
dsi

Hyaa

^a Sniwwiaba naipbbi

a.
h.

pabs
ia

nan

r-ia^b

i-ra-uann

yaaa

s-maan jrmaaa ^mpai


:

spart

Ad. Neubauer.

L'DITION DE

LA.

BIBLE EABBI INIQUE

DE JEAN BUXTORF

Aprs

les clbres ditions

de la Bible rabbinique imprimes


les

Venise, par Daniel

Bomberg d'Anvers, dont

deux premires,

de 1518* et 1525, sont d'une extrme raret, l'dition de Ble, faite en 1618 par les soins de l'illustre professeur de thologie

Jean Buxtorf, est la plus connue et la plus rpandue. Elle fut considre galement d'une correction telle, que quelques-unes des leons qu'elle prsentait, taient cites par les exgtes comme des variantes authentiques une heureuse dcouverte, faite par notre ami M. Simonsen, grand-rabbin de Copenhague, a mis fin cette illusion, et nous savons maintenant que ces variantes ne sont souvent que des fautes d'impression qui ont chapp l'attention de l'habile correcteur. M. Simonsen, qui est un trs savant bibliophile, a eu l'heureuse
;

fortune d'acqurir un exemplaire, incomplet, de l'dition bloise,


qui renferme quatre pages in-folio que M. Simonsen, malgr ses

recherches actives dans les diffrentes bibliothques, et, en dernier lieu, Ble mme, n'a retrouves jusqu'aujourd'hui dans aucun autre exemplaire 5 Trois de ces pages renferment un er.

rata prcd d'une introduction

crite

par
et

le

correcteur ordi-

naire de l'imprimerie de

Ludwig Kcenig
le faisant

dont nous offrons

nos lecteurs

le texte,
:

en

suivre d'une traduction fran-

aise. Voici le texte

.mfiWfcas Disert rtt biDn iin

mfcn
*

mN
sait

bsn Triparti
que
c'est
la

.mvart *VD3> b-^w nprtb mbfcanrt 'WBrt ipnb teTn .r>Trt rtV^ttrt nai bi Nnp-n

On

^.scher,

note

qui

manque

seule dition qui contienne la note massortique de Bendj dans celle de 1525. Elle a t publie part par

Hupfeld
*

et Dukes. M. Mayer Lambert

a depuis

de

l'dition bloise

qui appartiennent
feuillet est intact,

dcouvert ces pages dans l'un des cinq exemplaires la Bibliothque du Sminaire isralite de

Paris.

Le premier

mais

le

second est dchir.

L'DITION DE LA BIBLE RABBLNIQUE DE JEAN

BUXTORF

71

nai sttpk bia>ab in


banai iita
">ian3Ni

jcid-iba

(i.

rtNib;

s-una 'Iisnm bsi-na

mwrb
maria
nifcpiB

'pin "pTona

Kim
inb^ia

,tTna>a Tiba nwbiua'i

w,innnti r-na

paii* ba>

Tai Ta>rtb*n b'O'na nbassi nna^

niOBN Tibad i-imaassn irpaian

aaa (rtiw rtsp s-UTai-iba 3^5 taam lias cvs a^ab 'n i-npn TipM naaba i-jasbaa rm ns '- T*ima y""* a^p a-n-mb ii^sn swi 'nia ">n /pn idn dT*a ba> n'as a'waa "na-n /mi'nprt irrrnn naaina ,6!mri8 iNabi ,TTnTfl Tttab ,d'rpmb 'oa Niitaba pi?aa> piaa> pT ,!-7D"i in pm- t-nvna /an un Ni^i ^^"2^! ism ib7aa yt-navo mibaa inN nannai "tok K^aia va dbai ,a"aa ,iaaa ,mmpaa ,Ts bTia ta&n /nwrt ina imaira ira>a to*"' tbn y-i^a i\\ wi ,13ns
,
,

ana

nsbaa tmia

nbuan

Ta

V'i^j t-i'^aa -b ttina a*aaa

nain

mna

Tiba N-ipa b^aiea

NTip-b

mp

'

i"isn ia ^piaa prfinwo c^aa^ in


Tai i3TiN
narana

nmpaa
iar?

a^ayabi

,ib

navrai rfa

mas

ba>

pab
,i-iat"in

^as rainai
d'wai'p

/mtta&a

i:np\-ia iana Nbia

mp
!Y'n

^aria

Tma^a

nias ,i-mars

ana

bvran

'^nnn

-maaa diamm wiipi na'aiiaba p'fifvn naana anaa ,-imrtn nsaba ba> la^in tb /b^tsa launna y"" cpNYpna anv> 'as naiNT bbani ,r733>'a Nin aa nan nmsb 'pns ton t]Ni nn ba> bbenarn
1

aia

b^
d^

bai

,iwh

a>iaa

bs b^sia Tipin ova


,i-nBVTpatii

a*a;a

naa*

bB

vwna
N*n

in b?aan

maa
,ia

naab

a-nai

ba>

na^

B*r5tYi

a vanpa

tnln Tn naia rir.ca'i -i^ana rtmttr! rnnia yixa trai-iN m^aa tibiyarsia awir a'bp^n ,rm*b bav binaa Niaaarr bin ampa -natt)in uina s-mpan ta^in* fcamsaitb ibai ba> sj^n t-Tianart baa .t^an" t^bi -ia>or! ba> a"7aa anaa -naba>ai t-nsbas t-nmnia mis drrrniaN n)N fitiny a"?an ta^a^abi #inbano ma>nn iw: yimo dmac aa^arab rsaapi a"ai'T aina p"7aa i"a 'oa '- 'ONia 'paa 'a i s 'i ins^aai 'aa mana aa-aa 'i nsai p"aa n"-> 'oa 'n 'idNia pi /i Mfc^a^ 't isaiM a"aai Nina

s>ibn nb

mb-bn
^72

Kirvs']

rtarm

nain
a"a

pi

liai t-iasa i-ism

a^an is*a

i-n^pm

ino^-ii yanias tar^iai

irmia s-nia> lab mTffl taipaa ynaTi i:?aaa lair; rti&ya '- naab r-ia'aa iri^ dip?a nr nvrib ,-itt5"rtpr Tyrnin fnanbi i;aan nabain t-iansbi "jwdti /^np^yn ba> d^aa>^b mia dr^nns riTi .laaao Nb yiai nap naa>a ?ri ni^p'- i;mi ba> ^a ,i3aba nabiaa noanid^TB -naaba via nidas \st ri"r:ar b-a s-TN^pn "jina na^^b a iaa br: ,n;in nan nta ma>a nr^ nNtaa dNT ,-iriN da'aa nns e**ana d , aa>abio ya-'i s-&ni b^a^a t^nprn ^^an na\an nnaiKa *r"v riabo pnn na ^aa an iva*a 'Tma -inxi-ipi nnim -iniaar!i nna^na\a n"aa ttc in "van in na t**iiaa dsna ariaai ,-j"aa t-nsab riNTpai 'ci; ksr: aia'ir; naan V'3> dca ,-ia->ab '^b n^N ^-a nTa r;a-, rsasbad ^nb^n in e<absb Td^N ^n^ taaa r-na'a Nba tcsn wa n^Ta T'iaia inna Tdsa
r-aao

n^n

Ce mot,

qui revient plusieurs fuis dans ce morceau, est crit partout

pTl

72

REVUE DES TUDES JUIVES


Snttr isaa Nb -vaN toibahsa ranca ,s*Tn t-n -ns^T in niBmpa D^bbra fcatTmysa "a^an -nban mabraib ip?i naNba naNbart bN taanpai ,!"TC5Tipii
inai

t^? 'n ibiysn

ir;icb nnN
1ti3^-

''dx

rNbab

vibir? cvn b'wa -nm -marr rmaa y-iNa naia ,!-no3>aai r-ib^ea irman abvam "jann Nb jab ,aaavaba -hn tessafin vn TwNa DiD*;r:

cprt tsM^aia -o /rma

rmai mirba Nb cn

,iaienaaa ttbwsai r-n5>a

mam

-n tsipi Ttaaa

rrm rpaa

ippbi .amsrb'i

impab rraan

^asb

taaba -in

l-ram i-nsnb bar

bi n-rsa "pN

-nsab

S"m

na> i-iaaiia

aapn fittbfib ynbnai ynanai an-ia *-m*a!i 'ipnb baiiai ,'n ^sa p-a taTiion r-nN^ira 5>asn nniasj a^arob /ia*pa a-p -ian ar-ib aispn
tasEnai -nNa t-n*a tpn
!-iTr

dkib ira

pnnn nns
ffina

tayaiiai "nfinh nrtN

ms tarama

biaam /^p^a Wn "n


(

s-i-dn a>anN

m3

napnb artb

ax nmpaa pi /nana aipaa "p-aN-ift ma^a:-; aan .nia Nb -.-aN !~mpa w^i rT'rai N*iitab iNbr y?ap tanpaa nns b"atia arrb tin ^a* vaa> man avra nsim ,taw*a a-iaa irmaa bramai mwiM a^a -npam ,*iaa> mrj im ,tn naiba boa aa-n irn .taT inb ian*a aan .la-'aiob arraai tr-psa aa\xa "pria n?ab hinaia

mm

am ^ph

aia nan baai ,a2aNa

btnffii

i-.

ywa lax*

af-n t-nnaaa -im-n ,a"^

tpbin&i aai /a^piib bia->


r-irN aaisse s-ivsib bia">

rpan nan iriNStsa aaira bNia *inNrt "ja a^ao ,taan ava imr t*b smnaaa a^ina nnr

naNbttTffl taT'ba ^jia&b s-i^Mrs ^jins

>a inN-ipb

D^n^ab a a ,SaiNr! ^nn nbias N3 itt nmtt wac nv Ntt^a Nba 'mana na?ana sa '3^a>?a iba ^):Nb -n^p tanN ini ir^aam ,noaia ^ai 'a 'r boa "nnna -nron in y^a^an anpr; pn snnN-ib nNiaai .mizar, anaa av:nn pnb ^-i-iatn n^ac -n^aorn ,-Ha> r^: a t^t; 'a^NT Q5TN rjn Nbi r;Tr;

nnN

cjna

a /i*Tm Nbi t^T'Daa

nn
1

''DanaM

imNi

,ino

nrreJ
,

"ira -ihn ''dn


nriN

rnp innsa
n?aia>

mrj
-iapn">

rt"*N

N2W aN3

a"a ^niaa

-ma tcn Y- :: "


*iN a-'

^^
1

lipna
Bjabi

lama taninNT -tabiaa mt "pNi ^mstt s^irra s-nvib bia-

^Nna

biaisa K-nprra maa

nrN

taxe bbari7a

^nbi^ain lit

n^ t^ain-i
Tba

-nN Nanbns ba n^ ir-na^ba bir-n is^s^i

anaa mat

Sa> -tn^rnb itibbn


j-HN'nb a'iipa

^anaNn pina

ntt)N riniap

naT^i

ba>-iDr! naa^aT

i-n'aw t->t Tnbaaa ^aN aa ^n .nsnaiTa Nba -ipvr:


,rir:a^a "a'obi vazb
-h^'tt'n

t-nNbn

rtnai

e*n*ipb i*naaa
"aiNsn a>"b

S"an
r-.i-iian

'Oa'aa Titt)Di

TOsm
^"^ao

,^-ina

"ib iatt

-naai

ista^ ^ti;t ">i^a Nnr; naa?:


51 rrTai .Tiiaa

a"na tin

tiwnt namani
!i7a

>nyu3 b

N2xi

Tia baa n:aa>b ^b r-i^Nn

ba-a cjn

mro
pi y

if ^Niaaia
r^p-ja:

13b Sa>

"i3"!7a

T-'Tn

s-nasNia Tiaan

Y5W ^s

mr

"b

f<a ^'atyN

Tn?2Ni

b"ar; a^a-'p

wtvb n^an

iniNn 'ssb riva "Tnnaoi


1

vir 'SDb 'annr: n"ar; -icor: odvj "tn" ^-"-" ta^nbN tpt h^av Spaao na taa^nnb tovmjWT ta^a-inbi n-'aa'nb dTan -y \v\m ^n in-i^t na^:n 'n i-imn srin ^wb miyan ipnb t^-.ipr!
miSNiatti na-n
"!

"acb
t

icn n-jn 'ban /ana i^aN ban " "z- ba T'ai'ib iN^inb an t<b

in

-nannb aip

la^-in^x

lanan Nbtt

iaia7: bai r-iNTb

sa nab irai

^ban

L'DITION DE LA BIBLE BABBINIQUE DE JEAN


arnaai

BUXTOBF

73

tonan D"a bs^a "Y'-ina minn daman t[*b$n aam ^sb irnsi mj rsnb anar; mais ni ^mrs iaiN "O vm ,r-i8 nid* ton i3i inboi dso ^pab vmssm fa TTiuran b wS ^Tb msn m trn vb* mn "ruHa Nbs ,ta !i ba '"aiDatti lasb insam Tna t-isn

S5h

i-n

,,

,l

snp^ d a"? nsp


nr\y

b "maami tojt arnab abi cpoirib bav atrwn in ba iVM>tt nt 'mpn -p-* fin nnn 'fi ian sb nasbam. nwirin narmb nsia bvo ta-na dn aa dns pb ,on deittsfi Epaa aa-a b* nainn b tanp nt 'fi
172-r

mma

(&W1WBH

pnbi imio*b

wm

lab

Sn

ta^iai

bsi ,in tra t-ibiai *<ana ^a ,i;pn


1

mtopi

'n

qN I--"

1-

npnb

ym

ns

wa dar^p baan nmsa biya naerra ararni


'fib

tanpa fiaa dapnb i-^abi ijb mbMfii "irfibN


aie: s-rni

'Tinsafi

f<-ififi taifita

nai tos Vin nnn !-pj>i nKiaab -ran anrm "irnbs '- ? ,afi yoiso iv nt Nb nxmi dibia "jrvrps varan "yi rpa eoas bnafi nnm ppfi wii van nsa y-i "iiam fcabvb 'i3n dbv mb ^b firm 'n ^a

/pmaons
t-iiorijfi

aiwn

firafib **& iivn Y- 7: ~

t-na

mona

b"t

wV

n"r;r!

d'b

tarnas "pwtm

E]bb

mm

Traduction 1 .

Excuse prsente au lecteur intelligent pour les fautes qu'on trouve dans cette dition Qu'il lise toute cette liste et il pourra ainsi corriger les erreurs d'accents, de points-voyelles et de lettres. L'intelligence de l'homme est incapable d'atteindre ou d'accomplir une chose d'une manire complte et parfaite sans commettre des erreurs, parce que la nature humaine est dfectueuse soit du ct de l'ouvrier, dont le savoir et la raison sont insuffisants pour embrasser une chose dans sou ensemble et l'tablir exactement et selon la vrit, soit cause de l'uvre accomplir, dont la grandeur, la profondeur et l'importance sont si extraordinaires qu'il est impossible del corriger compltement et absolument. Or, Dieu nous a fait rencontrer un homme intelligent et sage, gnreux et fortun, qui, par que son Crateur le protge le sieur Ludwig Koeuig, une inspiration divine, a entrepris l'uvre sainte d'imprimer notre sainte Loi et les paroles de nos Prophtes, qui sont la source de notre vie et dont les voies sont trop profondes pour que les habitants de la terre puissent les trouver. Son but tait de rparer les brches, de glaner les mots irrguliers, ceux qui sont ou ne sont pas crits avec les maires lectionis, qu'ils soient en petit ou en grand nombre, les lettres qui doivent ou ne doivent pas tre pourvues du dagusch, pour indiquer les variantes ' des points-voyelles, des accents et des
!

1 Le style de ce morceau est si incorrect et souvent si obscur, que nous ne sommes pas sr d'avoir toujours saisi le sens de l'original. 2 II s'agit probablement des diffrences de lecture qu'on rencontre dans Ben-Ascher et Ben-Naphtali, et qui existent aussi chez les Orientaux (i8TO v TO) et les Occidentaux (iNa-]3>7a).

74

REVUE DES TUDES JUIVES


1
,

bien que tout vienne du ciel et ait t donn par un de versets berger . Personne sur la terre n'accomplit une uvre comme le Crateur; l'homme peut-il tre impeccable ? Donc, si le lecteur 3 4 la intelligent rencontre une lecture incorrecte et trouve un bet
fins

mme

ou quelque chose de semblable, ou remarque une erreur dans les points-voyelles et les accents, qui, par leur finesse, chappent au regard 6 je le prie d'tre indulgent pour l'honneur de la personne de mon matre, le grand aigle la large envergure, dont l'influence s'tend au loin et qui sige sur les hauteurs de l'Universit, particulirement pour la science de la grammaire de notre
place d'un liaf
,

version chaldaque et la massora, je veux que son Crateur le protge citoyen de Ble, qui a t charg de la correction. Celui qui prie pour un autre, quand lui-mme en a galement besoin, est exauc en

langue sainte, pour


parler

la

du thologien Jean Buxtorf,

mme

temps 7 Je prie donc et dis Si les yeux du lecteur intelligent aperoivent une faute, qu'il ne nous incrimine pas, ni ne dclare les 8 ni ne rpande des calomnies choses saintes affectes d'une tache contre des objets sacrs, ni ne soutienne que des erreurs semblables ont t commises dessein et par profanation, ou bien par manque
. :

de surveillance. Loin de l! Mais qu'il considre, au contraire, la du travail, qui dpasse la terre en tendue et la mer en tandis qu'un point pais comme un cheveu provenant d'un largeur grain de sable dans l'antimoine est capable de fausser la vrit. Or, 10 peut-on lancer une pierre contre un cheveu sans le manquer ? Ceci a lieu dans tous les camps, o chacun est plac sous sa bannire,
difficult
,

selon ses lgions 1J profrant des paroles pures, merveilleuses et cela se rencontre surtout dans la grande et la petite mystrieuses Massora, o souvent les indications se contredisent d'une manire inconcevable, et o souvent aussi l'une rapporte trois exemples, tandis que l'autre en cite quatre ou deux. Par exemple, Gense, iv, 15, la petite Massora indique (dViMlD) sept, tandis que la grande Massora ne cite que six versets, de mme, ibid., vi, 18, la petite Massora indique nrcai dix fois li avec l'accent sur l'ultime, tandis
,
;

que
i

la

grande Massora

cite sept, etc.

4
5

d"S3 est une abrviation de piD3 E|153C'est--dire Dieu, Eccl., xn, 11. Allusion Job, iv, 17. Voir I Sam., xx, 2G.
Jeu de mots d'aprs Lvit., xiv, 35.
Cf. ibid., xiii, 3. Cf.

s 7 8 9
10

Cl.

Baba 'amma, 92 a. Aboda Zara, 13 4.


9.

Job, xi,

Juges, xx, 1G.

"Ci. Nombres, i, ;i2. L'auteur parle des diierents lments qui entraient dans comce travail, comme le texte bbreu, la version chaldaque et les divers mentaires. L'dition de Blc elle-mme porte 't des deux cts. Frensdorf, Massora Mai/na, ne signale galement aucune dill'rence pour les deux exemples.

L'DITION DE LA BIBLE BABB1NIQUE DE JEAN BUXTORF

7o

Par suite de toutes ces


exacts.

difficults,
'

il

faut

La vrit

a t tablie

dans

la

une enqute et un examen mesure du possible l o nous

avions des tmoignages clairs et des preuves solides, en l'honneur de Dieu et de sa sainte Loi. Ce travail nous tenait tellement cur que nous avons cherch porter la lumire dans tous les recoins 1 o il tait possible de fixer la vrit. Dans les autres cas, nous n'avons pas pris de dcision, ne voulant pas nous confier notre raison insuffisante ni nous appuyer sur un roseau bris 3 Ce travail nous survenait au moment o nous lisions les preuves. Or, il est impossible
.

de faire convenablement deux travaux

la fois

*.

Si

reste par inadvertance, qu'on se rappelle les paroles

une faute est du roi Salo

mon A
:

force de l'aimer, tu commettras toujours des erreurs


19).

(Pro-

comprendra que souvent, dans un rouleau de la Loi qui est crit, examin et rexamin et lu convenablement avec une attention soutenue, autant que les facults humaines le permettent, et dont on fait cent fois la lecture dans la synagogue, on rencontre nanmoins subitement une lettre qui manque ou qui est de trop ou qui est mise pour une autre. Que dire alors, quand on compose d'aprs l'art de l'imprimerie que nous possdons maintenant, o les fautes ne peuvent pas manquer plus que l'air ne peut manquer au monde Ajoutez, en particulier, le cas o les ouvriers ne sont pas Isralites, n'ont pas vu l'uvre de Dieu ds leur enfance et sont hors d'tat de lire ou de reconnatre mme une lettre de notre langue sacre. En entreprenant le saint travail pour atteindre le but propos, ces ouvriers sont comme un tranger dans un pays inconnu, et ils sont comme s'ils dbutaient aujourd'hui dans l'art de l'imprimerie, qu'ils ne possdaient que pour imprimer leur propre langue. Dans ces conditions, le travail
verbes, v,

Le lecteur

intelligent verra et

ne peut pas s'excuter en ralit comme il avait t conu, si ce n'est pniblement et avec de grandes difficults. Ainsi, lorsque les ouvriers rapportent la feuille au correcteur pour qu'il la purge, la nettoie et l'affine comme l'argent, il s'assied pour la lire, et la confusion est si grande qu'il cesse de compter les fautes innombrables et ne peut pas les voir en une seule fois. Les ouvriers, en retournant l'atelier pour corriger les fautes, les trouvent si nombreuses et sont si presss et si impatients de terminer leur tche journalire, que le mal s'tend encore 5 et que les fautes augmentent du double. Par exemple, il y a corriger une lettre et l'on a indiqu la correction faire; ils retirent de leur composition une autre lettre, qui tait bonne, et la remplacent par une lettre qui ne convient pas,
1

Expression emprunte Deut.,


Allusion
la

xm,

1o.
la veille

* 3

recherche du pain lev


6.

de Pque [Pesahim, S

Voir Isae, xxxvi,

* Probablement le travail de voir si les corrections avaient t faites et celui d'examiner si d'autres fautes n'taient pas restes. La phrase l'ait allusion Houllin, 60 b.
5

11

faut 232f !T>^2. Allusion Lv.,


et

xm,

o, et

aux premiers paragraphes de

la

Mischna Sabbat

Baba Kamma.

76

REVUE DES TUDES JUIVES

la premire faute. Il en est de mme des points-voyelles. Supposons qu'on leur indique qu'il faut un pa~ tah la place d'un liamlz : s'ils ne veulent pas se donner la peine de trouver le patah ', ils retirent une autre voyelle, qui est bonne, et la remplacent selon leur bon plaisir. De cette faon, le mal a redoubl, car ils ont laiss la faute indique et ils ont port la main sur ce qui tait bon*. C'est l leur sotte manire d'agir 3 parce qu'ils ne connaissent ni ne comprennent notre langue sacre. Gela arrive surtout

taudis qu'ils laissent subsister

plus forte raison, pendant le ne se mle pas du travail. Or, en toute chose, deux valent mieux qu'un seul, puisque ce qui chappe l'un, l'autre peut le rtablir *. En outre, les ouvriers sont plus presss le samedi, afin de se prparer pour le repos de leur dimanche, et il peut arriver ainsi que quelque ivraie reste dans la partie qui est bonne manger. Souvent aussi le correcteur est oblig de se fier aux ouvriers, parce qu'un travail suit l'autre sans aucune interruption. Ainsi, on parle encore d'un feuillet et dj un autre feuillet est apport 5 pour la lecture, car on imprime chaque jour trois feuillets. Le correcteur leur parle durement, et leur dit Terminez votre travail d'aprs ce qui est indiqu sur les preuves corriges Mais lorsqu'il vient voir le texte sacr, a-t-on jamais vu ou entendu une chose
la veille

du sabbat

et des ftes

et,

samedi

et les

ftes,

l'Isralite

aux ordres du correcteur, et Le correcteur peut reprendre la feuille et l'examiner dans ses moindres dtails 7 mais cela n'est pas possible pour les feuilles qui sont dj tires et o le dompareille
?

ils

n'avaient pas prt


a fait ce

l'oreille

chaque ouvrier

qui lui plaisait

,;

mage

qu'on a excut l'ordre de l'imprimeur trouve donc une faute dans un exemplaire 9 elle peut tre attribue aux ouvriers. Mais cela n'est pas vrai pour toutes. Occup de la correction des livres "\ je prie le lecteur intelligent de corriger les fautes qu'il rencontre et de nous juger avec indulgence. Qu'il tienne compte de la grande peine prouve par celui qui est charg d'un tel travail, car notre savoir est peu de chose et les facults huest irrparable, parce
.

Koenig 8

S'il se

maines sont limites


j'tais le trs

et incapables

humble serviteur de mon


devant

de produire rien de parfait. Moi, trs honorable matre sus-

nomm
1

pour

lire

lui la copie et l'aider

dans

la correction.

Que

Jeu de mots sur Gen., six,

11.

Tout ce passage
Ps., xxxix, 14.
Il

fait

allusion Jrmie,

n, 13.

*
5

faut
i,

D^aiU;
1G.

cf.

Eccl., iv, 9 et 10.

Job,

32

Allusion ExoJe, Juges, xvn, 6.


Cf. Lvit., il, 6.
Eccl., u, 12.

v,

13;

Daniel, x, 21; Nombres, iv, 20; Deutronome, iv,

"

Le mol "pu, roi Le sens du mot Jnp est obscur.

>,

dsigne l'imprimeur Koenig.

10

Littralement

<

teur, qui s'est servi de

Abraham continue encore... Gense, xvm, 22.

Abraham

est le

nom du

correc-

L'DITION DE

LA BIBLE RABBINIQUE DE JEAN BUXTORF

77

de misres
tres
!

et de peines (que Dieu vous en prserve ') j'ai renconque ne m'est-il pas arriv J'ai donc examin et scrut mes actions pour faire pnitence, je me suis dit que peut-tre Terreur m'incombe et que mon insuffisance tait la cause de certaines fautes qui sont restes, bien que j'eusse fait tout mon possible. Quelle autre justification pourrais-je invoquer pour solliciter mon pardon de la majest roj'ale ' ? Je parlais en moi-mme et mes lvres seules remuaient ' devant le susdit matre gnreux Ludwig Koenig, et je disais Je veux te donner un conseil et Dieu sera avec nous 4 Que le texte de la nouvelle dilion de la Bible soit soumis l'examen des savants, depuis le commencement jusqu' la fin, pour qu'ils le parcourent et en notent les incorrections on imprimera le tableau de ces fautes. Le
!

lecteur pourra ainsi rectifier facilement les incorrections et rendre la

Loi de Dieu parfaite, afin que la gnration future voie que nous avons fait tous nos efforts pour ne laisser personne aprs nous l'occasion de nous surpasser. Mon Dieu m'a fait trouver grce 5 auprs de Koenig, qui a accueilli ma proposition et, indiffrent aux dpenses, fut il se dcida soumettre la Bible un travail de rvision, qui confi au savant distingu et minent R. Guimpel, correcteur 6 de
Posen. Celui-ci s'acquitta de cette tche avec intelligence.
cela durait

Comme

cause du retard 7 Si je n'apporte pas les corrections, si je ne les ; quoi il rpondit ) place pas sous ton regard, et si j'ai commis quelque ngligence dessein, je me dclarerai 8 coupable jamais envers mon Pre cleste. Mon intention tait de faire plutt plus que moins, de faire faire la rvision des Haftrt 9 mais le temps tait trop court. Chaque lecteur Isralite, aprs avoir lu cette liste des errata, peut rectifier les passages incorrects. Vous voyez maintenant combien la parole de Dieu est prcieuse Ludwig Koenig, qui,. par amour pour notre Loi, n'a mnag ni les dpenses ni le travail. Vous aussi qui tes bnis de Dieu, race sainte, ne mnagez pas votre fortune 10 ce vil mtal, et achetez la science avec tout votre avoir, car elle renferme tout 11 Ne concevez pas de pense comme ceux qui, pour le sacrifice, prennent une chose rprouve ou un restant, ou bien ont l'intention de le manger

longtemps je
:

lui crivis; afin

de savoir

la

Le y"? du texte

est

une

abrviation de

DD'02 Nb,

expression qu'on avait

l'habitude d'ajouter en parlant d'un malheur dont on a t frapp. * II Sam., xix, 29. Roi est employ ici comme ci-dessus, p. 76, note 8.
3

Cf. I

Sam.,

i,

13.

4
s

Cf. Exode, xvni, 19. Cf. Ezra, vu, 28.

Les

lettres 0"ft (d'ordinaire

"nD

"15173) sont peut-tre ici

une abrviation de

tmso:-; rraja. 7 II semble y avoir dans


8

ce passage des lacunes. Voir Gense, xliii, 9. Dans certains exemplaires de la Bible de Ble, les Haftrt sont
Cf. Gense, xlvi, 10,
Cf. Houllin, 56 h.

inprimes part.

10

"

78

REVUE DES TUDES JUIVES


du temple
1
,

hors de l'enceinte

de peur que

la
.

colre de Dieu et sa

s (Les fautes) caches jalousie ne s'enllaniment contre cet homme appartiennent au Seigneur, notre Dieu, mais celles qui sont connues, 3 de les corriger, partout o arrivent c'est nous et nos enfants

l'ordre et l'arrt

du Roi de

le faire.

Que chacun abandonne


le

ses pen-

ses iniques, et c'est ainsi que nous reviendrons vers

Seigneur,

notre Dieu, qui aura piti de nous et nous gratifiera de ce qu'il a fait prdire par Isae e A la place de l'airain, j'apporterai de l'or, et la Ceux qui te gouvernent te donneront la place du fer l'argent.
: .

paix...

Ton

soleil
.

lumire ternelle. sont les rejetons de mes plantations


.

ne se couchera plus, car Dieu Ils possderont tout jamais


4
.
.

te servira
la

comme

terre,

ceux qui
s
.

Abraham

fils

de feu

mon

pre

et

matre Elizer
J.

Brunschwig

Derenbourg.

M. Simonsen vient de m'annoncer qu'il a retrouv Copenhague un autre exemplaire des errata; il me donne aussi de nouveaux dtails sur Guimpel et sa famille. Guimpel a corP.
S.

rig l'dition d'Alfasi, Baie, 1602 (Steinscbn., Cal. Bodl., p. 1090,

du irrw pns d'Elia Levita, d. Lublin Son fils Juda Loeb fut imprimeur Amsterdam, 1631-1664 (Cat. Bodl., p. 2939, n 8641). C'est probablement le fils de ce dernier, nomm Mardoche, qui
n. 7) et

crit la prface

(supplment au Cat. Bodl., 1894, p. 500).

fut

imprimeur dans

la

mme

ville

en 1G48-1689 (Cat. Bodl.,

p. 2978, n 8741).
1 On appelle < chose rprouve un sacrifice qu'on a conserv jusqu'au troisime jour; un restant > est ce qu'on a laiss sans le consommer jusqu'au lendemain, et, enfin, le sacrifice est nul lorsque, en l'gorgeant, le prtre avait le dessein de le manger hors de l'enceinte du temple. * Deut., xxix, 19.

*
5

Ibid., JLXin, 28.


Isae, lx, 17, 19, 20, 21.

lx,

Le petit deviendra mille et la jeune (Isae, est prcd des mots que les auteurs mettent quelquefois par modestie devant leur nom. Sur Abraham Brunschwig, on trouvera des dtails intressants dans un article de M. Kayserling, publi dans cette Bvue, t. VIII, p. 77 et suiv. Quant au savant correcteur Guimpel de Posen, il est sans doute le fils de Sabbatai, fils de Mordekha (^3*7"i"2 "p "in2UJ de Posen, qui publia, Ble, dans l'anne 1599, L'Aruch de Nathan b. Yehiel. Dans une note place au verso du titre de cette dition, Isaacfils de Mose d'Eckendorf, qui s'tait charg de surveiller l'impression, se plaint galement de l'ignorance des ouvriers et de la ncessit dans laquelle il tait d'abandonner aux chrtiens la correction pendant les jours de sabbat et de tte, li parle galement de l'intention qu'avait Sabbata b. Mordekha de collaborer une nouvelle

Le nom
22)

Abraham Brunschwig la Bible, qui fut, en elfet, entreprise en 1619 par dont la rvision l'ut confie Guimpel. On sait que le nom profane de Guimpel rpondait au nom biblique de "O"n70- Voy. Bet Samuel, commentaire sur le Ebdi hazcr. Cette identification est confirme par la notice place la fin de l'dition de la Mischna, publie Amsterdam, 1033 jpriE T2S*1 3^5 FlS?! mirT D2S"
dition de
et
:

LES JUIFS DE PRAGUE


PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS
SUITE

II

Situation des Juifs de Prague pendant la seconde priode DE LA GUERRE. Le SIGE DE LA VILLE PAR LES SUDOIS EN 1648. Privilges accords par les empereurs Ferdi-

nand

II

et Ferdinand

III.

Aprs

les

premires annes de

la

guerre, le thtre de la lutte

pour revenir ensuite au point initial, et, par une singulire destine, la guerre se termina l-mme o elle avait commenc. Il est facile de s'imaginer combien les
se transporta dans d'autres rgions
Juifs,

dont

le

commerce
la

tait la principale occupation,

eurent en

souffrir.

guerre, les Juifs de Prague frquentaient habituellement les foires de Leipzig, Linz, Freistadt, Passau et autres

Avant

lieux; pendant la dure de Les Juifs eurent surtout

la

guerre,
des

ils

durent s'en abstenir.


militaires.

ptir-

invasions

En

Bohme, Budin, Libochowitz, Yung-BunzAuscha, Leitmeritz, Raudnitz, lau, Turnau, Hradisch, Reichenberg, Friedland, Kopidler, Dub, Getschin, Resalovictz, Saaz, Laun et Lichtenstadt. Les troupes indignes causrent des dprdations parmi les Juifs de Bydzow,
1634, les Sudois pillrent les Juifs de Gabel, Leipa en

Ghlumetz, Kostelez, Wottitz, Teplitz


Juifs furent totalement ruins.
les

et Kollin. C'est ainsi

que

les

En

1631,

Prague

fut assig

par

Sudois, sous la conduite d'Arnim; les Juifs durent fournir


Voyez Bvue,
t.

XXIX,

p.

127.

80

REVUE DES ETUDES JUIVES


capitulation,

des chevaux. Mais la ville ne put rsister longtemps. Dans l'acte

de

la

le

sixime article s'occupait de

la protection

des Juifs.

Aprs avoir perdu

la bataille

de Lutzen, Waldstein se retira en

Bohme. Le 14 fvrier nombre de ses officiers,

fit excuter Prague un grand parmi eux, un certain Jacob Juda Harvat, qui tait juif, comme l'indique une pitaphe. Par suite de la guerre, la peste clata dans la ville. Elle svit surtout en 1639, au moment o ie gnral sudois Banr campait devant Prague. Le flau, qui parat avoir pris naissance dans le quartier juif, se dveloppa rapidement grce aux manations pu-

1633,
et,

il

trides des

nombreux

cimetires situs l'intrieur de la ville

il

dura jusqu'au mois de novembre et fit de nombreuses victimes. Il mourut cette poque 18,000 Chrtiens et 10,000 Juifs. Le commerce des Juifs souffrit galement beaucoup de la peste. Aucun d'eux ne pouvait se rendre sur l'autre rive du fleuve, dans le primtre du chteau ils ne pouvaient paratre ni dans la vieille ville, ni dans la ville neuve. On les autorisa, par une grce spciale, acheter leurs provisions. Quant aux Juifs du dehors, on ne les laissait pas entrer en ville. Il fallait creuser les tombes une grande profondeur et recouvrir les cadavres de chaux vive De nombreuses inscriptions rappellent encore le souvenir de cette
;

peste

2
.

Mais

la

communaut juive de Prague


la
3
.

n'avait pas

fini

de souffrir.

Pendant

dernire anne de la guerre, une nouvelle calamit

vint fondre sur elle

Les Sudois, grce une trahison, rusrer.

Archives municipales de Prague, Lib.


a) is>

mem.
:

t:^ Sdd

-o ^-iwh en '

b-j

^an ^n
^t

aatia T,"n

ana>a lasa
-aa

Ton

Tittbm r-i-nrr -ia iiyma


->pa
1

-iattE

rrnna
naaa

^pai

^b
:

Ttfas

^an

"i"

n"-irs

^"rtwa 'san

inoi

'nam taon va?

naaan pai S"t liynia T'nnoa mb snpa. b) n-ON batt bsxna Dna no rrpa-i mil pob uatia bnba 't n tav !-io\s Tins naan na7j ib^n tnsvz nana S"t "pia onnas 'o

Ssm

mo

s-raatan rsttoi ba>

vn o"" ai? tai^a sb -nno nbram np^" m*N3 mxtta Kir: r-sbr; nana rrya ntt ^o -ia\o b? nais "nai ^n Y'anab bi:;-: pTi ta^aca *pi n^ona on tPtt"n mbr> rmna ois n^wn pins cm -nat rn^a nar?? timip imoT mpa iooa -rxn rp- -nban o^ao no "iy naaan pb. 3 Au sujet du sige des Sudois nous possdons une relation authentique de source juive l'opuscule DlbOO Tttrh'O- L'auteur se nomme N"Nba a^b nTin" "ON nt'did Via "paraia ^an ann ram Vffla binan "jiKars battt b" mot la^nb^npl W""I1 "l"ON. Cet opuscule a t imprim et traduit en latin par Wagen
^-iiari
1

ib^m nsatT' nn^wa s-mna ton -ponm "j^pn


ribrar; la

npa-n. a"2 psb


:

r<-ipa

oan:- -nno

seil,

Exercitationes sex, AUdorf, 1G87

Eserc.

tertia.

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS


sirent s'emparer

81

du quartier de

la ville situ

sur

la rive

gauche

de la Moldau. C'tait le 7 Ab 5408 (1648). Le quartier juif, situ tout prs de la rive droite, juste vis--vis de la citadelle, eut
subir le premier choc du bombardement. Les Juifs durent quitter
jectiles des Sudois.

aux protroupes impriales, installes dans la ville, essayrent aussi de maltraiter les Juifs, mais leurs chefs rprimrent ces tentatives Le cimetire surtout tait expos au feu du bombardement. Aussi la visite aux tombes ne put-elle avoir lieu ni le 9 Ab ni la veille des ftes du Nouvel An et du
Les
4
.

leurs maisons et se retirer dans les caves pour chapper

Grand Jene. Les morts furent enterrs tout prs de l'entre. Pendant le mois de Tischri de cette anne, le quartier juif fut particulirement menac par le bombardement des Sudois. De nombreuses grenades y furent lances et beaucoup de personnes blesses. La situation devenait de plus en plus critique, on institua un jour de pnitence pendant lequel on observa le jene
et

Spira avait

on rcita des prires de pnitence, que le grand-rabbin Simon fait imprimer pour cette circonstance. Au mois de

Heschwan, les Juifs furent rquisitionns pour participer aux travaux de dfense. Ils durent aider creuser des contre-mines pour dtruire les travaux des Sudois. Beaucoup d'entre eux furent
blesss ou prirent. Enfin, les Sudois essayrent de prendre la
ville d'assaut.

Grce au concours prt la dfense par tous les habitants, les assaillants furent repousss. Les Sudois levrent

alors le sige sur la rive droite de la

Moldau

et

n'occuprent plus

que

la rive

gauche.
la

de cris d'allgresse. suspendues aussitt et les Juifs purent recommencer vaquer leurs affaires dans une partie de la ville, quoique les Sudois y fussent encore installs. Les ngociations concernant l'vacuation dfinitive tranrent en longueur. C'est seulement deux ans aprs qu'on clbra la fte de la paix (1650), laquelle les Juifs prirent galement part (25 Tammouz). Ils parcoururent la ville en vtements de fte. Quelques-uns avaient mme revtu leurs vtements mortuaires et s'taient couverts du Talit. Ils taient prcds de deux bannires qui avaient t donnes la communaut juive par les anciens souverains. Entre les bannires s'avanait un baldaquin sous lequel on portait un roufut salue

Le 21 Kislev (5 dcembre 1648), Munster arriva Prague; elle


hostilits furent

nouvelle de la paix conclue

Les

"Tfrp

cnn-it-rn

mm
T.

TMN SEpS S-!"13>3 bits rranwn

^"iTt

ispn

nltt MB 31? n?b 3N3 i-wran &Tm lo^pn d? thn rronb b^nw ainsi
C

XXX,

59.

8?

HEYUE DES ETUDES JUIVES

leau de la Loi. Des musiciens juifs jouaient des airs appropris. Les choristes chantrent un hymne en l'honneur de l'empereur et de son fils, le roi de Bohme. Le soir, un grand feu de joie fut allum. Ce spectacle avait attir beaucoup de membres de la

haute noblesse et des notables de la ville. Nous avons dj eu occasion de remarquer que, malgr l'esprit d'intolrance de l'poque, les souverains se montrrent gnra-

lement bienveillants envers les Juifs. Gela


leurs besoins excessifs d'argent.

tait

En

l'an 1623,

d videmment Ferdinand II conle pri-

firma aux Juifs de Prague toutes les lettres impriales, privilges,


rsolutions et dcrets de ses prdcesseurs
vilge
et,

en particulier,
la Trinit

du

roi Ladislas,

accord

le

vendredi avant

de l'an

1497, et en vertu duquel les Juifs taient autoriss prter un taux lev. Il confirma aussi la dcision des Etats permettant aux Juifs de sjourner indfiniment dans le pays (date de vendredi, jour de Sixte, 1501), le privilge du roi Ladislas (dat d'Olmutz, du dimanche de Ltare, 1510), celui du roi Ferdinand (du jour de la Saint-Benot 1527), celui de l'empereur Maximilien (du ven-

dredi aprs l'Epiphanie de l'an 1567), enfin, celui de l'empereur

Rodolphe (du jeudi de la Saint-Valentin de l'an 1577). Peu de temps aprs, le 12 aot 1627, l'empereur accorda aux Juifs un nouveau privilge. Gomme ils s'obligrent verser annuellement 40,000 florins la chambre impriale, ils furent exempts de tous impts ordinaires et extraordinaires. Pour qu'ils
pussent se procurer ces ressources,
il

leur fut permis


ils

de fr-

y taient soumis aux mmes taxes que les Chrtiens. Ils pouvaient apprendre des mtiers et les exercer sans entrave. L'empereur confirma aussi aux Juifs la possession de leurs maisons et invita toutes les autorits, sous peine de chtiment, protger les Juifs dans leurs droits. En l'an 1642, Ferdinand III recommanda aux gouverneurs royaux de protger provisoirement les Juifs dans la jouissance de leurs privilges, jusqu'au moment o les rclamations leves contre eux par les corporations auraient t examines '. C'est seulement en 1648 que fut promulgu le privilge de Ferdinand III. Il contenait les paragraphes suivants
quenter tous les marchs
et les foires
;

1.

Les Juifs pourront rester eu Bohme

et

conserver les maisons

achetes par eux.


2.

Le commerce leur
Il

est permis.

Les articles qu'ils peuvent n-

gocier sont numrs.


3.

leur est permis de prter sur gages et de prendre 6 0/0 d'in-

Archives municipales de J'rague, 2Jii,

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS


trts.

83

Des dispositions particulires sout prises en ce qui concerne de crances. Les dettes ne pourront tre imputes sur des biens-fonds. Aucun titre de crance ne pourra excder la somme de
les titres

mille florins.
4. Les gages ne deviendront pas la proprit du crancier aussitt aprs l'chance de la dette. La crance devra tre d'abord signifie par le juge de la ville, et si, au bout de trente jours, le dbiteur ne paie pas, le gage sera remis au tribunal, estim et vendu au plus offrant. Le crancier touchera sur le montant son capital avec un intrt de 6 0/0; le dbiteur touchera le surplus. S'il n'est pas fait

gage reviendra au crancier. Le crancier n'est tenu de restituer le gage avant l'chance que s'il est rembours en capital et intrts. 6. Il arrive que des Chrtiens font engager des objets par des membres de leur famille ou des domestiques et les rclament ensuite comme des objets vols; dsormais le Chrtien devra prouver que les objets ont t rellement vols. 7. Si un Chrtien a confi un objet un autre Chrtien et que celui-ci le vende un Juif, le propritaire devra s'en prendre au dpositaire, mais le Juif qui a achet de bonne foi ne sera pas ind'offre, le
5.

quit. Toutefois, le
objet.

propritaire aura

la

facult de

racheter cet

fait publier dans la synagogue la perte d'un Juif ait achet cet objet ou l'ait pris en gage, le Juif objet et qu'un remettra cet objet au Schulklopfer et dclarera par serment combien
8.

Si

un Chrtien

il

a prt dessus.
le

Le Schulklopfer ne se dessaisira pourtant de

l'objet

que quand
9.

Juif aura t rembours.

Le privilge de l'an IG28 ayant accord aux Juifs la facult il en est rsult des contestations entre eux et les corporations. Ce privilge est renouvel, avec les restrictions suivantes les Juifs ne pourront pas employer d'ouvriers chrtiens; ils ne pourront pas aller offrir les objets fabriqus dans les maisons particulires, mais devront les apporter deux fois par semaine au
d'exercer des mtiers,
:

march de
ral,

la friperie. le

dfendu d'exercer
10.

Ils n'exerceront aucune fraude. IL leur est mtier d'armurier, de fourbisseur, et, en gn-

tous les mtiers militaires.

Les Juifs conserveront le statut de la communaut. Leurs prposs prteront serment entre les mains des commissaires impriaux. Si un Chrtien dpose plainte en matire civile contre un Juif, il pourra la porter soit devant le juge de la ville ou, son choix, devant le juge juif. Un Juif domicili dans la ville ne doit pas tre

mis en prison prventive, et le procs doit tre jug, sauf appel, conformment l'usage. Si les Juifs ont arrt l'accus, ils ne sont pas obligs de le livrer, moins que son affaire ne touche un point de
droit criminel.
\.

Toute

affaire

de Juit contre Juif sera juge, sauf appel, par

le

tribunal juif.

84
12.

REVUE DES TUDES JUIVES

Les droits de justice ne pourront tre perus d'un Juif indigne par voie de prise de corps, mais par la voie ordinaire de la
justice.

Le dbiteur lui-mme pourra seul tre emprisonn; aucun Juif ne pourra tre emprisonn la place d'un autre, plus forte raison la communaut ne sera pas solidaire d'un de ses membres, moins qu'elle ne s'y soit engage expressment. 14. Les Juifs ne paieront pas de frais de justice plus levs et
43.

jouiront de tous les bnficia juris et processus. 15. Un Juif pourra tre admis comme caution d'un autre Juif emprisonn, du moment que les anciens parmi les Juifs attesteront qu'il
est domicili
16.

dans la ville et qu'il n'est pas endett. Les Juifs prteront les serments qui leur seront prescrits, et leur tmoignage aura la mme valeur que celui des Chrtiens. 17. Si un Juif se tient cach, on ne contraindra pas les anciens le livrer, sauf s'il est prouv qu'ils connaissent sa retraite. Si un Juif qui a t puni dnonce la communaut, on ne devra procder qu'aprs interrogatoire pralable et en connaissance de cause . 18. Si un criminel dnonce un Juif avant ou aprs la torture, sans pouvoir le dsigner d'une faon prcise, il ne sera pas permis de le confronter avec tous les Juifs pour qu'il dcouvre le coupable

parmi eux. Tous ces privilges ne s'appliquent pas seulement aux Juifs de Prague, mais tous ceux du royaume de Bohme. Tous les

du royaume seront tenus de les observer, sous peine d'une amende de 30 marcs d'or fin, qui sera verse la chambre impriale. Scell du grand sceau imprial, donn au chteau de Prague
sujets
le 8 avril

1648

III

Attitude des bourgeois et du clerg a l'gard des Juifs.

Tandis que

la

cour favorisait ainsi

les Juifs, les

bourgeois et

le

clerg se montraient peu bienveillants

leur gard. Cela

est

facile comprendre. Pour la cour, les Juifs taient une source de revenus trs importante, tandis qu'ils ne contribuaient pas aux charges municipales. Les bourgeois et les artisans ne voyaient en eux que des concurrents incommodes. Le clerg catholique, dont la puissance s'tait encore accrue depuis l'affaiblissement des protestants, agissait contre les Juifs partout o cela lui tait possible.

Pour

les privilges, cf.

Celakovsky, Codex juris municipalis,

I.

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT L UUERKE DE TRENTE ANS

80

Nous avons dj fait allusion aux plaintes de la bourgeoisie de Prague contre les Juifs. A chaque occasion, les bourgeois les accusaient de nuire leur commerce et leurs professions. Les Juifs, disaient-ils, importent des marchandises du dehors, mais ils les revendent exclusivement des commerants et des colporteurs juifs. Quoiqu'ils n'aient pas le droit de fabriquer les marchandises qu'ils vendent, ils les fabriquent quand mme. Des
venus
acheteurs trangers viennent-ils Prague, les Juifs en sont prils courent leur rencontre et leur vendent ce dont ils ont
;

aux Chrtiens que le grappillage. Les Chrtiens se trouvent ainsi dans l'impossibilit de nourrir
besoin, de sorte qu'il ne reste
leurs familles
f
.

chambre impriale dut protger les Juifs contre la bourgeoisie, qui avait ferm ses magasins dans la ville 2 Les diverses corporations songeaient aux moyens d'obtenir des pri1633, la
.

En

vilges pour

se

protger contre

la

concurrence juive. Ainsi,


et
il

dans

la

corporation des matres d'escrime, aucun matre ne pou-

vait instruire

un Juif dans son


enseigner

art,

lui tait
3
.

svrement
les serIl

dfendu de
tait

lui

les bottes secrtes

De mme,
un

ruriers, les horlogers, les armuriers obtinrent

privilge.

dfendu aux Juifs de vendre leurs produits ou de


4
.

les fa-

briquer

Le clerg, qui avait russi accaparer la puissance politique, s'en servit pour nuire de son mieux aux Juifs. Ainsi, quand les bourgeois de Yung-Bunzlau se plaignirent auprs de l'archevque, le cardinal comte Harrach des Juifs de cette ville, celui-ci y envoya une commission compose d'ecclsiastiques 5 D'aprs le rapport de la commission, les Juifs auraient achet des maisons et lev une synagogue sur la place principale et, par leurs cris, troublaient mme le service divin catholique 6 Les Juifs font le commerce le dimanche et les jours de fte chrtiens, ils s'assemblent en foule devant l'Eglise, lui tournant le dos le dimanche matin, ils partent pour Prague, chargeant publiquement leurs
.

marchandises, ce qui dtourne de leurs devoirs


faubourg.
Il

les fidles qui

vont

l'glise. Les Juifs furent effectivement forcs d'migrer dans


est difficile

un

de croire,

comme

l'affirmait

une dnon-

Archives municipales,
Ibid., 85.
lbid., 47.

-~

3
*
5

lbid., 128.
cf. ia

le

Arch. de l'Archevch du 11 aot 1627; chanoine Krasl.


lbid., 14 aot 1627.

Biographie de l'archevque, par

REVUE DES TUDES JUIVES


les Juifs d'une petite ville, Plan, auraient raill cer-

dation, que
tains usages

religieux des catholiques. Nanmoins, le cardinal Il est gaordonna de mettre les prtendus coupables en prison lement impossible de croire que les Juifs aient essay de d1 .

tourner des catholiques de leur foi. Pour ce cas aussi, le cardinal 2 Ceux-ci eussent t sans protection, si fit emprisonner les Juifs
.

gouverneurs royaux n'avaient pas combattu les empitements du cardinal et ne lui avaient fait observer avec insistance qu'il n'avait pas droit de juridiction sur les Juifs. Par contre, le cardiles

nal s'intressa

des enfants juifs au baptme


plaintes des parents
4
.

chaudement aux Jsuites qui cherchaient amener 3 Il carta premptoirement les


.

La recrudescence de ferveur religieuse chez les catholiques, la pression venue d'en haut, occasionna des prjudices certaines catgories de Juifs, par exemple aux musiciens, qui taient alors nombreux dans le ghetto de Prague, et qui les Chrtiens eux-mmes avaient recours dans cerproduite par
taines

circonstances.

Les musiciens
et

juifs

ne se proccupaient

gure des ftes chrtiennes

exeraient leur profession

mme

durant le Carme. Le cardinal, irrit de ce fait, leur dfendit de jouer dsormais 5 Les Juifs s'adressrent alors l'empereur, qui leva la dfense du cardinal, et les musiciens juifs purent de nou.

veau jouer
et

mme

les

dimanches
Il

et ftes, l'exception des

grandes

solennits de l'glise.

leur tait aussi permis de jouer

aux noces

dans d'autres occasions. Plus tard, les musiciens juifs obtinmme de l'empereur un privilge en vertu duquel ils pouvaient aussi jouer lors des mariages et des baptmes des Chrtiens, mais seulement aprs la fin des crmonies l'glise. Les bouchers juifs eurent le mme sort que les musiciens. Pour empcher la violation du Carme, le cardinal Harracli dfendit aux bouchers de vendre de la viande pendant les jours de jene. Naturellement, les bouchers juifs ne tinrent pas compte de cette dfense, et il arriva sans doute que plus d'un Chrtien acheta sa viande chez les bouchers juifs. Leurs confrres chrtiens s'en plaignirent. La dfense fut alors tendue aux bouchers juifs, et une commission spciale fut institue, compose d'ecclsiastiques
rent
1

Ibid,, 6, 8, 21 janvier, 3

Arch. raunicip., 16 nov. 1638. mars 1638. Ibid., 10 fvrier 1633. On sait que
le

les

plus grands thologiens catholiques en-

seignent
naturels.
4
5

contraire; ainsi, saint

Thomas d'Aquin
le

de baptiser des enfants juifs contre


Cf.

enseignait qu'il n'est pas permis gr des parents, qui sont leurs ducateurs

mes

Jnschriften, des alten

Prager Judcnfricdhofcs.

Archives archipiscopales, mars 1641.

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS


et des plus
le

87

anciens des corporations chrtiennes, pour surveiller


Juifs.

commerce de boucherie des

Tout boucher

juif qui violait

la

dfense devait tre enferm aussitt dans la prison archipisco-

Les Juifs s'en plaignirent l'empereur, sans succs, et un du gouverneur imprial dfendit expressment aux Juifs de vendre de la viande pendant le Carme *. Quoique le cardinal ne ft gure dispos favorablement l'gard des Juifs, ceux-ci s'adressaient nanmoins lui pour lui demander son appui, et parfois avec succs. C'est ainsi que les Juifs de Schttenhofen se plaignirent lui dii cur-doyen de cet endroit, qui attaquait les Juifs dans ses sermons et mettait ainsi leur scurit en danger. Le chancelier de l'archevch lui crivit de cesser ses attaques et de produire devant l'archevque les plaintes qu'il pourrait avoir formuler contre les Juifs -. Une autre fois, la municipalit de Prague essaya d'empcher les Juifs de prendre leur bire dans la brasserie de l'Ordre de la Sainte-Croix. Le carpale.

rescrit

dinal

Harrach

crivit

lui-mme

la municipalit,
3
.

sans doute

la

prire des Juifs, pour faire lever la dfense

Le zle grandissant pour la foi catholique fit aussi songer la conversion des Juifs. Nous avons dj parl des Jsuites. L'empereur Ferdinand II ordonna en 1630 que, chaque dimanche, 200 Juifs
assisteraient

un sermon catholique. En 1631,


de
la l'glise

le

cardinal Harrach

dsigna un
les

membre

semaines dans

socit de Jsus pour prcher toutes Saint-Sauveur l'intention des Juifs.

Toutefois ces prdications n'eurent pas de rsultat. Le comte Berka, abb du couvent de Saint-Nicolas, essaya aussi de convertir les Juifs qui demeuraient autour du couvent, mais il n'eut

pas plus de succs que les Jsuites.

Une consquence douloureuse du fanatisme religieux

fut le

grand

nombre d'accusations diriges contre les Juifs, et qui firent beaucoup de victimes. Le 16 aot 1638, un Juif fut expuls de la ville le 14 mars 1642, une Juive fut brle vive. Le clerg russit mme
;

en vigueur contre d'avoir des domestiques chrtiens.


faire

remettre

les Juifs l'ancienne dfense

Archives archipis.
Ibid., 11,
14, 24 juillet 1640.
rer.

* 3

Arch. municip., 27 octobre 1632. Li.

mem.,

II,

105.

88

REVUE DES TUDES JUIVES

IV
Impts pays pak les Juifs.

iaire connatre plus compltement la situation des Juifs, nous semble ncessaire d'indiquer les taxes qu'ils avaient payer. Du reste, les simples chiffres en diront plus que le plus long expos, ils expliqueront pourquoi la communaut de Prague, dbut de la guerre, tait tombe si bas aprs si prospre au une seule gnration. Il fut, en effet, impossible de se procurer des sommes si considrables. Le commerce tait compltement arrt, parce que la population tait appauvrie. En 1620, aussitt aprs la bataille de la Montagne-Blanche, les Juifs avaient prt l'empereur Ferdinand II une somme de 240,000 florins, dont il n'avait restitu encore que 05,000 en 1035. De l'an 1632 au 20 septembre 1641, ils versrent comme impts impriaux et frais de guerre la somme de 240,153 florins. Il ressort des comptes adresss au dpt de la Cour impriale Ratisbonne que les Juifs de Bohme avaient contribu aux frais de la guerre pour plus de 1,100,000 florins. Il faut ajouter les 40,000 florins que les Juifs payaient tous les ans la chambre impriale pour l'agrandissement de leur quartier.
il

Pour

En outre, les Dites imposrent aux Juifs, en 1627, pour subvenir aux besoins de l'tat, une contribution de 56,000 florins, autant en 1628, et, en 1629 une autre de 42,000 florins. En 1630,
r

on leur demanda 14,000 tas de gros , et, en 1631, 21,000 florins. L'impt de capitation fut aussi lix par la Dite. En 1628, la dite de Znam, il fut fix six florins; la dite de Prague, en 1642, il fut lev pour chaque Juif g de plus de vingt ans 16 florins et deux wirtel de seigle, et pour chaque Juif g de 10 20 ans 8 florins et un wirtel de seigle. En 1643, la Dite de Prague, l'impt fut fix pour les Juifs de 20 ans et au-dessus 16 florins, 6 strich 2 de seigle, deux strich de froment ou d'orge, quatre strich d'avoine pour chaque Juif de 10 20 ans, 8 florins, trois strich de seigle, un de froment ou d'orge, deux d'avoine. En 1644, la Dite de Prague fixa la quotit 2 florins 20 kr. et un strich de seigle pour chaque Juif dpassant l'ge de 20 ans, et 1 florin 10 kr. et deux wirtel de seigle pour ceux
'

C'est une mesure pour le bl.

Mesure pour

le bl.

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS de 10 20 ans.

89

En

1645, la Dite de Prague, on fixa l'impt pour


florins et 1 slrich d'a-

chaque Juif dpassant l'ge de 20 ans 5


lel

voine, pour les Juifs de 10 20 ans, 2 florins 30 kr. et 2 wir-

d'avoine

pour chaque Juive ge de plus de 20 ans, 2


les Juifs

florins,

et

pour

En

de 10 20 ans, 1 florin. l'an 1652, la Dite dcida que tous


celles

qui s'taient

tablis en

Bohme

depuis 1618 seraient expulss. Nanmoins, les

Juifs durent

payer en cette

mme

6,000 florins pour l'empereur et 300

anne, par dcision de la Dite, fl. pour l'impratrice.


la

En

1653,

il

y eut un recensement de
:

population.

La Bohme

comptait alors 129,882 habitants, dont 2,619 Juifs au-dessus de 20 ans et 970 au-dessus de 10 ans en tout, 3,589.

En
Ils

cette

Prague

de la juiverie ruine de prsentrent une supplique au gouvernement bohmien.

mme

anne, les Anciens


la

y exposaient qu'avant

guerre,

le

petit

riches pouvait contribuer plus largement que la


entire l'heure prsente.

nombre de familles communaut tout

On trouve

peine 2,000 Juifs maris

dans tout

le

royaume,

et ceux-ci

sont tellement appauvris qu'ils

sont forcs de se secourir mutuellement. Les Juifs ne possdent


ni biens-fonds ni vignobles et sont obligs de s'imposer les plus
ils

pnibles fatigues pour gagner leur vie. Nanmoins,

sont im-

poss plus fortement qu'aux jours de leur prosprit.

Ils

ajoutaient

que rcemment,
avaient sacrifi

du sige de la ville par les Sudois, les Juifs volontairement leurs biens, que des centaines d'entre eux s'taient exposs aux endroits les plus prilleux des retranchements qu'ils avaient pay pendant la dure du sige
lors
;

50 thalers par jour et qu'en outre,


sieurs milliers.

En consquence,

ils

ils en avaient prt pluimploraient une rduction des

impts.

Le ton de tristesse qui rgne dans cette ptition indique loquemment combien la condition de la communaut tait misrable et mme dsespre, car, ds que les Juifs cessaient d'tre une matire imposable, ils n'avaient plus, aux yeux des gouvernants, aucun droit l'existence.

La situation intrieure de la communaut de Prague.


Tous ces vnements ne pouvaient manquer d'avoir leur contresur la situation intrieure de la communaut. Celle-ci,

coup

90

REVUE DES TUDES JUIVES

comme nous avons dj eu mainte fois l'occasion de le faire remarquer, avait t trs florissante au dbut de la guerre, mais son ge d'or, illustr par Lowe ben Bealel et Mordekha Meisl, tait pass. Cependant, dans les premires annes de la guerre, la communaut eut encore de beaux jours, grce Jacob Bassevi Depuis la mort de Rabbi Lowe ben Bealel, la communaut
l
.

avait sa tte

Salomon Ephram Lenczycs,


prsident du
collge

qui, ds l'an 1604,

exerait Prague les fonctions de prdicateur et de prsident des


coles.

Gomme

rabbinique

il

s'efforait

d'obtenir toujours

une juste rpartition des impts. Il est clbre par sa violente opposition aux HUlouliim. Il crit ce sujet J'ai souvent examin avec les savants de mon temps la question
:

de l'abolition complte des discussions dialectiques appeles HillouUim, estimant que celai qui torture ainsi la parole de Dieu

proprement parler le contempteur\ mais je n'ai pu ruspour les raisons suivantes D'abord, il y a parmi les savants beaucoup d'ambitieux dont chacun voudrait occuper le premier en
est
sir,
:

rang, et qui esprent surpasser les autres par

le

pilpoul. Ensuite,
l'esprit
la

on prtend que

c'est

le

meilleur

moyen

d'aiguiser
le

des

lves et de les prparer ainsi approfondir

sens de

Tora,

ce qui est inexact.

Ne voyons-nous pas que dans

les contres

comme
sont

la Palestine et d'autres

pays, o on ne suit pas cette mthode

dfectueuse, la science exgtique et la connaissance de la Tora

mieux dveloppes parce qu'on n'y gaspille pas le temps en ? Cette mthode est plutt nuisible pour les jeunes gens, mais les chefs d'cole y tiennent parce que, grce elle, ils attirent
ergotages

beaucoup de disciples, ce qui flatte leur vanit; ils veulent avoir un grand nombre d'lves, mme si la majeure partie n'a aucune valeur. Une pareille mthode peut-elle tre agrable Dieu ? Il est vrai que moi aussi j'ai expos des Hilloukim, mais je puis affirmer que mon argumentation tait toujours conforme la vrit, serrant de prs le texte littral un pareil pilpoul peut tre utile et n'est pas tout fait condamnable. Cependant, il vaudrait mieux le supprimer, plus forte raison renoncer ces sophismes qui portent clairement le caractre du mensonge 2 Comme prdicateur, Salomon Ephram jouissait d'une grande
; .

un crivain du temps, ne manque pas d'intrt In artifices etiam complures habitant; tamen locis ac moeniis suis septi fclsicju templa seu Synagogas aliquut liabent multis sacerdotibus aliisque ministris instruclissima, iudices etiam ac legis interprtes publieo stipendie- conduetos. Mercatus semper splendidi (prueter Sabbato illovum et Chrisliauis diebus sacris) apud Forum pomercale celebrantur apud quos peregrini et domestici homines eum turba conlluuut. (Marlinidcs, Stadtsbeschreibmg Prags, I61!i).
1

Ce jugement,

port

par

ea Judaei, gen.6

suarura

rationuro

U5U5 iTlfcy.

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS


rputation.
teurs
1
1
.

91

Il

laissa de

Lui-mme disait que son rle tait d'difier les audinombreux ouvrages homiltiques, savoir
:
:

dbute par deux sermons, suivis de considrations exgtiques sur tout le Pentateuque ouvrage de jeunesse; 2 D-nsa mbbiy, ouvrage qui dnote dj de sensibles progrs.

bmn:*

"T*, qui

Il

contient des sermons pour toutes les ftes ainsi que des allocu3 tPTib

tions pour diverses circonstances joyeuses

la

ou tristes. morales sur les trams tr^ et sur mis, considrations fte de Pque. Lublin, 1595. 4 Tpi ib^, commentaire sur le Pentateuque. 5 rcn Tisia, considrations homiltiques sur le Pentateuque
6 tbis Tft}*,

Prague, 1610.

homlies sur
Tora,
le

les six

colonnes fondamentales du
la justice, la

judasme
paix.

la

culte, la charit,

vrit, la

Dans ses sermons, il se montre trs hardi. Les riches qui ne cherchent qu' amasser de l'argent, il les qualifie de populace , il attaque les matres de la jeunesse qui ne visent qu' gagner de l'argent, blme la mauvaise tenue pendant le service divin, la
multiplicit des Pioutim,

dclare que

que la plupart ne comprennent pas. Il jene n'est pas un acte agrable Dieu, et blme la manie toujours croissante d'expliquer les lois par la mthode
le

cabbalistique.
Il

mourut

le

dimanche
le

7 adar II (21 fvrier 1619).

Son pitaphe

existe encore dans

vieux cimetire. Son successeur fut Rabbi Isae Horwicz, qui tait dj son coadjuteur depuis plusieurs annes. Lui aussi tait venu de la Pologne. En 1621, il quitta Prague pour se rendre en TerreSainte.

aprs.
(f"bo),

Il

y prouva diverses vicissitudes et mourut peu d'annes est connu comme auteur de l'ouvrage rmai mmb 5ia paraphrasant et interprtant au point de vue cabbalistique
Il
"
|

toutes les prescriptions religieuses.

Aprs le dpart de Rabbi Isae, le rabbinat de Prague, fut occup quelque temps par Mose Mendels, fils d'Isae Menahem de Cracovie. Il tait trs instruit, si bien qu'un homme aussi considrable que Jacob Bakofen l'invoquait comme autorit. En 1623 2 . il dut quitter Prague, cause d'une circonstance malheureuse

De 1623
candidat
Ileller,

du rabbinat resta inoccup, quoique le Rabbi Yom Tob Lipmann l'auteur du clbre commentaire de la Mischna, ft dj

1627

le

sige

le

plus

digne de ce poste,

uPTib

miN.
Dp>i
niDlI), II, 88.

C'est ce que raconte Jacob Bakofen,

92

REVUE DES TUDES JUIVES

Prague
qui
le

comme

assesseur du rabbinat. C'est peut-tre


lui tait offert

le dpit

dcida accepter un poste qui

Nikolsbourg

aprs Vienne. Ce ne fut qu'en 1627 que la communaut de Prague le choisit comme son chef spirituel. Il a racont lui-mme dans son autobiographie, tret "nbatt, les preuves qui l'atet bientt

teignirent.

Une

tait l'obligation

des missions les plus pnibles du grand-rabbin de rpartir les impts et les taxes de guerre.
la

leuse.

prudence la plus scrupuque beaucoup de gens se crussent victimes d'une injustice, d'autant plus que les impts taient trs levs. Il se forma ainsi peu peu une violente opposition contre le grand-rabbin. Du reste, on tait une de ces poques troubles o les pires instincts de la nature humaine se manifestent et o l'on n'est gure difficile sur le choix des moyens. On se servit d'un crit fort anodin pour accuser le
grand-rabbin de haute trahison auprs de l'empereur.
rt et transfr
Il

Rabbi

Yom Tob

y procdait avec Nanmoins, il est naturel

fut ar-

Vienne.

On

tira

partie de cette accusation

pour extorquer aux Juifs riches de Prague et de Vienne une ranon considrable. Rabbi Yom Tob fut alors remis en libert des conditions humiliantes. Il tait dgot d'habiter le pays des Habsbourg et passa le reste de sa vie en Pologne, o il jouit d'une haute considration. L'importance de son commentaire.de la Mischna est connue. Aprs lui, le rabbinat de Prague perdit tout clat, et il se passa un sicle jusqu' ce que la communaut et, en la personne de Yeheskel Landau, un chef spirituel qui pt rivaliser, comme valeur scientifique, avec Rabbi Yom Tob
Heller.

De

ses successeurs
Il

lirement.

faut pourtant encore

immdiats aucun ne se distingua particumentionner Aron Simon Spira,

qui fut la souche d'une

nombreuse

famille de rabbins.

Il

est c-

lbre pour la dignit de sa vie. Ce fut lui qui dirigea la

commu-

naut

communaut

avons parl plus haut. La dchue de son ancienne splendeur. Tandis que l'ennemi tait aux portes, l'intrieur la misre et la ncessit de payer de lourds impts dchanaient les passions les plus hideuses. Les dnonciations, les calomnies, les dissensions de parti dchiraient la communaut durant cette triste priode. C'est ce moment que fut publie la formule d'excommunication si caractristique concernant les fraudeurs en matire lectorale
pendant
le

sige dont nous

tait bien

(1647). Voici ce

document Par l'invocation du Tout-Puissant, qui a cr tous


:

les cieux,

la terre,
le

le

feuillage, l'herbe, et tout ce qui existe, qui a dlivr


et qui

peuple d'Isral de l'Egypte

donn

les

dix

commande-

LES JUIFS DE PRAGUE PENDANT LA GUERRE DE TRENTE ANS

93

ments sur
tribunal

le

Sina, sous
et

l'invocation
la

terrestre

avec

permission

maudit tout homme star de l'interdiction prononce par le fils d'Isaac sur la ville de qui, l'occasion Jricho, et comprenant 613 maldictions du Conseil dans la juiverie de Prague, de cette nouvelle lection

Que

soit interdit et

du tribunal cleste et du du grand-rabbin l'inou toute femme


:

fomentera des factions, des cabales, des intrigues secrtes, des fraudes crites ou verbales ou qui en provoquera de quelque manire que ce soit, en paroles ou en penses, qu'il le fasse lui-mme tout cela est dfendu et anou qu'il le fasse faire par un autre nul sous peine de l'interdit sus-dit et de toutes les maldictions comprises dans les cinq livres de Mose. Si quelqu'un, homme ou
;

femme, y contrevient, qu'il soit maudit, anathmis et englouti comme Gor, Dathan et Abiram que le chtiment divin de la lpre frappe son cur comme une flche acre, que le Dieu Tout-Puis;

sant efface son


reste d'Isral.

nom

sous
le

le ciel

et qu'il soit

spar de tout

le

Que Dieu

frappe des plus dures calamits et

abrge sa vie

et celle de sa femme et de ses enfants. Quant ceux qui refusent de s'associer ces factions et ces intrigues, qui respectent Dieu et la conscience, qui laissent de ct leurs intrts privs, l'envie, la jalousie et la haine, qui ne se montrent pas ennemis de la communaut, mais sont des gens honntes et convenables, qu'ils soient protgs contre tout mal et l'abri de cette maldiction. Que le Dieu Tout-Puissant leur accorde toutes qu'il prolonge les bndictions nonces dans le Pentateuque leur vie et la vie de leurs proches qu'il leur donne le bonheur, le
;
;

salut et tout bien.

Amen !
;

Ont sign Rabbi Isral Brandeis, Rabbi Simon Bonatus, Rabbi Simon Yeitels, Rabbi Jol Karpels Ventura Sax, Herschel Lazarus, David Sacerdot, Salomon Moises, Bernhard Fanta,

Abraham

Jadels.

M. Popper.
(A suivre).

VICTIMES DE L'INQUISITION
AU
XVII" SICLE

La Bibliothque nationale possde deux plaquettes rares de 6


5 feuillets
les
'

et

qui intressent l'histoire des Juifs en Espagne.


;

On ne
.

trouve gure en dehors des bibliothques espagnoles

peine

y a-t-il un certain nombre de ces relations Berlin et Munich i La premire pice est intitule Relation del auto de fe que celebro el santo Officia de la Inquisition de Sevilla, en el convenlo de San Pablo el Real, que es de la Orden de Predica:

dores, segundo

Domingo de Quaresma, que fue ullimo dia de Febrero desde ano de i621 Aprs avoir mentionn les noms des membres composant le Saint Office, l'auteur de la relation numre les quatorze pnitents mis en cause. Nous relevons seulement les cinq suivants qui nous
intressent
:

Diego Lopez de Suero Porluguez, nalural de la villa de Cerpa y vezino de, Sevilla, tralante. Fue accusado por observante de la Ley de Moysen. Fue condeuado que saga a Auto publico y abjuro de levi, y en dos aos de destierro dal distrito deste santo Officio, y en doze mil

maravedis para gastos del. Miria Enriquez Portuguesa muger de Antonio Rodriguez, Maestro de Escuela, uatural de Montilla, y vezina de Ossuna. Fue acusada por observante de la ley de M. y aviendo confessado su culpa, fue condenada que saliesse en Auto publico, con Sanbenito, y en confiscacion de todos sus bienes, carcel perptua por seis meses, y reconciliada.

Pedro Hurtado de la Vega, nalural de Ribadavia, en Galizia. Fue acusado de aver guardado la ley de Moysen, y dexadose circuncidar
1

Cots Rserve Oe, 174 et 175. Communication de M. Kayserling.

VICTIMES DE L'INQUISITION AU XVII e SICLE

93

Judio, y aver se casado con muger de la dicha le}', con los ceremonias juclaycas, y aviendo confessado su culpa. Fue condenado que saga en Auto publico con Sanbenito, y en confiscation de todos sus bienes, y en carcel perptua por un aHo, y que sea reconciliado.

como

Alvaro Mendez Portugues, natural de Ebor, y veziuo desta ciudad, de oficio tratante. Fue acusado de que aviendo sido reconciliado en el santo Officio de la Inquisicion de Ebora, por aver guardado la ley de Moysen, avia buelto a reincidir en lo mismo. Y por no aver bastante verificacion de lo susodicbo. Fue condenado que saga en Auto publico con sanbenito de mdia aspa, y abjure de veheinenti, y en la tercera parte de sus bienes, y un ano de destierro de esta Ciudad, y su termino. Domingo Vicente, esclavo,, de nacion Morisco, y Berberisco, vezino desta Ciudad. Fue acusado de aver pueslo en las puertas de San Ysidro desta Ciudad dos Carteles, en diferentes dias, diziendo en ellos Viva Moyses y su ley, que lo dkmas es iocura. El quai en las audiencias que con el se tuVieron, confesso que auria tiempo de seis meses que se avia delatado en este santo Officio, de que aotavo una Veronica con unas riendas, poniendo la cabea abaxo, y otra vez con una soga, tenieudola alada a un poste. Y pisava las Cruzes y las poDia donde las pisassen, y las escupia por menos preciar a Dios y hacer burla del, y de sus cosas, por odio que le tnia. Y que si en la calle encontrava el Santissimo Sacramento, se y va per otra, bolviendo la cara por no verlo. Y que avia puesto los dichos Carteles, para que publicandose. acudiessen alli los que guardavan la ley de Moyses, para que comunicandose con el se la ensenassen. Y que el la avia guardado y guardava, y en su observancia, queriendo celebrar la Pascua de el Cordero, por no tenerlo, la celebro con un Conejo, colgandolo de los pies, y dego llandolo, y guardaudo la sangre. Y que para el mismo fin, avia amassado un Pan sin levadura, y aviendolo comido todo, et dia siguiente quem los guessos de el dicho Conejo, y el Domingo unt con una esponja, y la sangre que tnia guardada los umbrales y postes de la casa de su amo... Y que viendose obligado a adorar la Ostia consagrada, por estar en publico, se dava golpes en los pecbos, teniendo una higa en la mano, en oprobrio del sanctissimo Sacramento, y que quando entrava en alguna parte, dezia en alto, loado sea y entre si el Propbeta Moyses. Y que saliendo al campo donde non avia gente cantava, diziendo Aleguias, pues no venido el Messias yo tengo guslo en dezillo, pues el Messias no a venido. Y aviendose reduzido y confessado su culpa con humildad y arrepentimiento. Fue condenado que saga en Auto publico, con Sanbenito, y en dozientos aotes, y que en un argolla puesta enfrente de la puerla de la Iglesia, donde puso los dicbos carteles, tenga puesta la mano publicameute, por el tiempo que pareciere a el Santo Officio, yen quatro afios de galeras, y carcel perptua.
:

Y acabadas de leer en el dicho Auto las dicbas sentencias, abjuro de vebementi el dicho Alvaro Mendez, y asi mismo abjuraron los

96

REVUE DES TUDES JUIVES

dichos Pedro Hurtado de la Vega, Domingo Vicente, y Maria Enriquez, y fueron reconciliados. Con lo quai se acabo el dichoAuto. aviendose dado al pueblo entera satisfacion de su esperana particu-

larmente con

la

retratacion del Maestre Juan de Villalpando.

Passo ante Julian Garcia de Molina, secretario.

fe

Relation del auto gnerai de la Ciudad de Cordoba a veinliuno del mes de Diciembre de 1627 anos. Por los Senores Licenciados Don Damian de Armenla y Balencuela, Arcediacro y Canonigo desta santa Iglesia, D. Juan Eamirez de Contreras del habito de Sancliago, y el D. Christobal de Messa Cortcs, Canointitule
:

La seconde pice est que se celebro en

la

nlgo de
la

mesma sncta Iglesia, Inquisidores aposlolicos de Ciudad. Aprs une trs longue description du cortge qui composait le
la

mesma

tribunal de

l'Inquisition, le
et des motifs

narrateur donne l'nuraration des

condamns

la condamnation, avec les pnalits prononces par ledit tribunal. L'expos commence par dsigner une demi-douzaine de blasphmateurs, bigames, ou sorciers puis 0! il nomme 58 judasants (n 7 64).

de

Observantes de la Ley de Moysen.

Gomez la Gometa Portuguesa, babito y carcel perptua. Sbastian Gonzales Portugues, bijo de la dicha Philipa Gomez la Gometa, vezino de Malaga, babito y carcel por un ano. 9. Beatriz Lopez hija de la dicba Pbilipa Gomez la Gometa, vecina de Malaga, babito y carcel por un ano. 40. Isabel Lopez Portuguesa, muger de Garcia Fernandez Portugues, y hija de la dicba Philipa Gomez la Gometa vezina de Ossuna; habito y carcel perptua. 11. Joan Rodriguez Pinto Portugues vezino de Malaga. Habito y carcel por seis meses. 12. Feliciana Machado muger de Iorge Nunez Fonseca. Habito y carcel por un ano.
7.

Philipa

8.

13.

Fernando Lopez de Fonseca


vecina de
;

hijo de la dicha Feliciana

Machado,

14.

Anduxar habito y carcel por un ano. Suzana Nunez hija de la dicha Feliciana Machado, vecina de Anduxar, de edad de diez y seis anos habito y carcel por seis
;

lo.

meses. Maria Nunez Machado hija de la dicha Feliciana Machado, vecina de Anduxar, de edad de trece anos, habito, y que se le quite luego que se le lea la sentencia, rclusion en un convento de Monjas por un ano, para que sea instruida en las cosas de la

F Catholica.

VICTIMES DE L'INQUISITION AU XVII' SIECLE


16.

97

Mechor de Perea Portugues, vecino de Anduxar; habito y

carcel

17.

48.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

2G.

27.

28.

por un aio. Mecia Aluarez Portuguesa, vecina de Anduxar; habito y carcel por un ano. Ioan Lopez de Gaceres Portugues, vecino de Anduxar. Habito y carcel perptua. Blanca Rodriguez Portuguesa, muger del dicho Ioan Lopez de Caceres, vecina de Anduxar; babito y carcel por dos afios. Ioan Rodriguez de Espinosa Portugues vecino de Anduxar babito y carcel por un ano. Antonia Nunez Portugusa vecina de Iaen; habito y carcel por un ano. Ana Fernandez Portuguesa hermana de la dicha Antonia Xunez, vecina de MoriUa habito y carcel por un ano. Beatriz Rodriguez Portuguesa, muger de Iorge Diaz vecina de Iaen y hermana de las dos; habito y carcel por un ano. Blanca Rodriguez muger de Josephe Hernandez Gapatero, y hermana de la dichas habito y carcel por un ao. Iosephe Hermandez Portugues vecino de Marchena, y mariedo de la dicha Blanca Rodriguez; habito y carcel por un ano. Diego Fernandez por otro nombre Luis Lopez Portugues, vecino de Bujalance; habito y carcel perptua. Ana Lopez Portuguesa muger del dicho Diego Fernandez vecina de Buxalance. Habito y carcel por dos ailos. Maria Lopez Portuguesa muger de Manuel Rodriguez, y hija de habito y carcel por la dicha Ana Lopez, vecina de Buxalance
;
; ; :

un ano.
29.

Leonor Lopez Doncella Portuguesa vecina de Buxalance, y hija del dicho Diego Fernandez y Ana Lopez habito y carcel por
:

un ano.
30.

31.

32.

33.

muger de Gaspar Hernandez, hija de Fernandez y Ana Lopez vecina de Buxalance habito y carcel por un ano. Gaspar Fernandez Portugues marido de la dicha Ins Fernandez vecino de Buxalance habito y carcel por un ano. Francisco Hernandez Confitero Portugues hermano del dicbo Gaspar Hernandez, vecino di Cordoba habito y carcel por un ano. habito y Christobal de Ribera Portuguez vecino de Buxalance
Ins Fernandez Portuguesa
los dichos Diego
:
: :

carcel por dos anos.


34.

35.

3G.

37.

Ioan de Ribera Portugues hijo del dicho Christobal de Ribera vecino de Buxalance, habito y carcel por dos anos. Iorge Diaz Portugues, vecino de Buxalance habito y carcel por dos ailos. Francisca Lopez muger del dicho Iorge Diaz Portuguea y vecina de Buxalance, habito y carcel por dos anos. Antonio Diaz Portugues vecino de Buxalance y hermano del dicho Iorge Diaz habito y carcel por dos anos.
:
:

T.

XXX,

59.

98
38.

REVUE DES ETUDES JUIVES


Maria Lopez portuguosa muger de! dicho Antonio Diaz, veciua de Buxalance habito y carcel por un ano. Ioan Diaz porlugnez vecino de Buxalance, liermano de Antonio Diaz liabilo y carcel por seis meses. Clara Diaz Doncella portuguesa vecina de Buxalance, y hermana de los dichos Iorge, Antonio y Juan Diaz habito y carcel por seis meses. Marcos Lopez Portugues vecino de Buxalance, y Cunado de habito y carcel por los dichos Iorge, Antonio y Juan Diaz un ano. Francisco Correa Portugues, vecino de Buxalance habito y carcel perptua. Maria Lopez muger de dicho Francisco Correa, vecina de Buxalance, hija de Fraucisca Lopez. Relaxada en este Auto. Habito y carcel por un ano. Esteban Lopez Portugues vecino de Buxalance, herraano de Maria Lopez y hijo de la dicha Relaxada habito y carcel por
: :

39.

40.

il.

42.

43.

44.

45.

un ano. Ana Mendez Doncella Portuguesa, vecina de Buxalance y hija de la dicha Relaxada, y hermana de Maria y esteban Lopez, de
edad de doce anos; habito y que se le qui te en el tablado, y sea reclusa en un Monesterio de Monjas por un ano, para que sea instruida en la fe catholica.

46.

Simon Rodriguez Portugues, vecino de Priego


perptua.

habito

carcel

47.

48.

49.

50.

Domingo Rodriguez Portugues, vecino de Canete y liermano del dicho Simon Rodriguez habito y carcel por un ano. Maria Lopez Portuguesa, muger del dicho Simon Rodriguez vecina de Priego habita y carcel por un ano. Blanca Rodriguez Portuguesa, vecina de Priego, biuda, muger que fue de Esteban Lopez y hermana de los dichos Simon y domingo Rodriguez habito y carcel por un ano. Beatriz Rodriguez Portuguesa, vecina de Priego, habito y carcel por un ano.
:
: :

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

Luisa Lopez Portuguesa, vecina de Priego, biuda de Antonio Lopez habito y carcel perptua. Fernando Rodriguez Portugues, vecino de Periego, habito y carcel por dos anos. Joan Lopez Garaballo Portugues, vecino de Priego habito y carcel por seis meses. Francisco Aluarez Portugues, vecino de Priego, habito y carcel por seis meses. Lope de Perea Machado Portugues, vecino de el Marmolejo, habito y carcel por un ano. Leouor Mendez portuguesa, muger de el dicho Lope de Perea Machado, vecina de el Marmolejo. Habito y carcel por un ano. Andorea de Perea Machado Portugues, hijo de los dichos Lope
:
:

VICTIMES DE L'INQUISITION AU XVII SICLE


e

90

58.

59.

60.

64.

62.

63.

64.

de Perea Machado y Leonor Mendez, vecino de el Marmolejo. Habito y carcel por uq ano. Maria Machado portuguesa heroiana de el dicho Lope de Perea Machado, y muger de Manuel Mendez, vecina de Arjona habito y carcel por un ano. Manuel Gomez Carrion Portugues vecino de Lucena. Habito y carcel por un ano. Maria de la Pena, muger de el dicho Manuel Gomez, Portuguesa, vecina de Lucena. Habito y carcel por un ano. Elena de Correa Portuguesa, vecina de la Manchuela, muger de Gaspar Hernandez habito y carcel por dos aios. Fernando Rodriguez Criado Portugues vecino de Linares. Habito y carcel por seis meses. Maria de Vlloa portuguesa vecina de Antequera habito y carcel por seis meses. Francisca de Vlloa portuguesa, vecina de Antequera, y hermana de la dicha Maria de Vlloa habito y carcel por seis meses.
: :
:

Aprs

trois Difuntos reconciliados o


,

relaxados
les

et dix au

sentes relaxados en Estatuta

viennent

noms des

relaxados

en persona

savoir

Antonio Gutierrez de Montiel marido de Maria Nunez, vecino de


Aguilar, judio relapso.

Maria Nunez vecina de Aguilar, muger del dicho Antonio Gutierrez de Montiel. Francisca Lopez, por otro nombre Diaz Portuguesa, vecina de Buxalance. Maria de Los Sanctos, Portuguesa, vecina de Priego reconciliada
;

relapsa.

Tous les quatre ont t livrs au bras condamns au bcher, par ces motifs
:

sculier,

autrement

dit

Todos estos eran Judios obseruantes de la Ley de Moysen, con sus ceremonias. Esto es amortajar sus difuntos con lienzo nuevo, ayunar algunos ayunos de Judios en especial el Ayuno del dia grande, guardar los Sabados, ponerse ropalimpia los Viernes, y en ellos aderezar los candiles, desangrar las carnes, no corner Tocino, ni conejos, ni pescado sin escama, y otras semejantes ceremonias de la dicha Ley. Acabadas de leer las sentencias se entregaron los relaxados al brao de la justicia real, y al corregidor desta Giudad en su nombre, y por su cuenta quedaron en la mdia Naranja, donde estauan, y
vaxaron dlia
llebarlos al
los pnitentes

que avian de ser reconciliados y absuelrelaxados dispuso


la justicia

tos por el tribunal,

los

real para

quemadero en jumentos, como suelen, aeompanados de


otros ministros de justicia con Pregonero

alguaziles

y Berdugo.

100

REVUE DES TUDES JUIVES

Assi los lleuaron por calles acostumbrados fuera de la Ciudad por la puerta de Plasencia, aun campo juntoal camino de Madrid, que vulgamento llamaa la Marrubial. Con cada uno des los Relaxados aviau estado desde la noche antes dos religiosos sacerdotes doctos y graves para dispouerlos eu aquel trauce cou palabras y exhortaciones sanctas, y todos los medios que tiene la Ghristiaua y piadosa charidad, sin que dexusen este inteuto, hasta que los reos dexarou la vida

en

el

fuego.
voit qu'au

On

xvn e

sicle,

les

victimes juives de l'Inquisition


ses recherches

taient encore nombreuses.

Dans

l'Espagne [An Inquiry into the sources of the history ofthe in Spain, p. 5), M. Joseph Jacobs a trouv une vingtaine de
de

aux archives de Jews


listes

noms

des personnes appeles devant les Inquisitions de Cor-

doue, Grenade, Murcie, Sville, Saragosse et autres lieux.

On

remarque une
en 1618
:

liste

de 222 condamns par l'Inquisition de Tolde


III,

rien pour 1627.


(t.

Dans son Histoire de V Inquisition


mais sans donner
tente
les

p. 464-5),

Llorente

parle brivement de l'auto-da-f du 21 dcembre 1627 Gordoue,

noms des malheureux condamns. Il se conQuatre taient judasants , au lieu de 60. De l'auto-da-f clbr Sville la mme anne, il ne dit mot. Pourtant, le mme auteur donne le nombre, toujours sans dsigner par leur nom les condamns, des autres Juifs victimes de l'Inquisition durant tout le xvii sicle. Ainsi, l'on sait par lui que l'auto-da-f du 29 juin 1634 Cuena ne comprend que des judasants, au nombre de 57; celui du 22 juin 1636 Valladolid comprend 10 judasants sur 28 condamns pour causes diverses; celui du 23 janvier 1639 Lima comprend 63 judasants; celui du 6 dcembre 1654 Grenade 12 judasants; celui du 13 avril 1660 Sville, 94 judasants; enfin, le 30 novembre 1661 Tolde, l'Inquisition condamne 8 judasants, sans compter l'auto-da-f du
de dire
:

30 juin 1680, l'occasion du mariage de Charles II, o prirent 18 Juifs et Juives (F.-D. Mocatta, The Jeios in Spain and Portugal, 82-86).

Mose Schwab.

DOCUMENTS
SUR

LES JUIFS DE WIENER-NEUSTADT


(

SUITE ET FIN

'

III

Liber jud^eorum

{suite).

N 84 -. 148-2, o juillet. Ofadja Jud hie gesesse weiland Mndl und Symchas uxor sun von Neunkirchen i. n. u. g. k. 1/2 h. hie gel. Josef Juden h. und der Judenfleischpankh h., i. m. B. V. zenchst
pi. von des obbem. vater erbleich an gevallen nach laut beweister freundschaft.

servit 3 pfg. gr. et n.

Actutn Freitag post Udalrici ep. 1482.

Smoyel Jud von Passau hie gesessen et N 85. 1483, 31 octobre. Tuschel uxor s. n. u. g. k. ainer prandstatt hie gel. i. m. B. V. zenchst Jacob Ochsenhalters h. und Salmanns Juden prandstatt, servit 3 pf. gr. et n. pi. mit Kauf von Mathesen Plattner. Darzue hat ihme Burgermeister und Rath des verm. Ochsenbalters prandstatt auch zu kaufen geben, die der stadt vervallen gewest nach geschaft der Kays. Mayst.

Actum am
N 86 3
.

allerheiligenabend 1483.

1484. 23 mars. Josef Jud sun des Muschl von Pressburg uxor der noch nicht vogtbar ist, ist durch seyn vollmchtigen anwalt und procurator Schymon Lypbart Juden n. u. g. k. 1 2 h. hie gel. i. m. B. V. zenchst Josef Juden h. und der Judenfleischet Freidel Voir Revue, t. XXVIII, p. 247, et t. XXIX, p. 272. Voir Appendice, document VI (1484, 25 lvrier), qui se rapporte ce n" 84

voir

aussi n" 86.


3

Voir Appendice, document VI (1484, 2o

fvrier).

102

REVUE DES TUDES JUIVES


h., servit 3 pf. gr. et n. pi.

pankh Mndl

et

daz ihme von weiland Ofadjah des uxor Symcha von Neunkirchen sun erbleich angevallen ist

nach laut des Ofadja beweister Freundschaft und gewaltbrief bei

dem grundtpuech gelegen. Actum Eritag nach Oculi


N 87,
fol.

484.

Isserl Josef Ilirschleins sun i. n. 648a. 1484, 9 avril. i. m. B. V. zencbst weilaud des Isserl h., servit (ganz) 6 pfg. gr. et n. pi. mit Erbthail von weiland Tworl Hirschleins von Neuenburg tochter ut sonat freundschaftsbeweis beim
u. g. k. 4/3 h. hie gel.

gruntpuech gelegen.

Actum

Freitag vor

dem

heil.

Palmtag

4484.

Scbalom Hirschl, Weirach und Meisterl N 88. 4484, mme date. paide geprder weiland des alten Isserl juden sne s. n. u. g. k. 1 h. bie gel. im m. B. V. zencbst weiland des alten Isserl vermelten h., servit 6 pfg. gr. et n. pi. 1/3 h. durch Erbthail von obbem. Tworl,
1

4/3 h. durch Kauf von Isserl Josef Hirschels sun 4/2 h. i. n. u. g. k. an Schalom Hirschl und 4/2 h. den paiden verm. prdern Weirach und Meisterl vettern Schalom Hirschels. Actum Freitag vor dem heiligen Palmtag 1484.

N 89.

484, 9 avril.

Smoyel
i.

Jud von Passau


zencbst

et

n. u. g. k. 4/2 h. hie gel.

m.

B. V.

Kaym

Merchl Juden von Passau

h., servit 3 pfg. gr. et n.

uxor Tuschel s. Judas h. und pi. mit Kauf von

Kaym Hoschuas
N 90.
4

juden sun. Actum Freitag ante Palm.


485, 4

484.

mars.

Juda Jud weiland des Pirchan Juden und

der Gaila uxoris sun, die jetzo den Wolf von denburg hat und Jachantuxor tochter Samuel des Liepbarten hie gesessen zu der Neustadt s. n. u. g. k. zwaier thail ains h. hie gel. i. m. B. V, zencbst des Hirschlein b. und Ascher gen. Gaszriel h., servit 8 pfg. gr. et n. pi. mit iibergab von obbem. Gaila und laut gewaltbrief bei dem

gruntpuech gelegen.

Actum
N 91.
gel.
i.

Freitag vor Oculi 4485.


4485, 19 avril.

Schalom Hirschel Jud

i.

n. u. g. k.

h. hie

Judeng. zencbst Wenzla Hekhels Smyds h. und dem Judenspital h., servit 3 pf. gr. et n. pi. mit Kauf von Wela, Zemach und Jana geschwistred Abraham von Regensburg Kindern als gerhab der obbem. unvogtbaren geschwistred und mit willen und wisseu des Burgermeisters und Raths an Schalom Hirschel iibergeben. Aclurn Eritag von Sanct JFgentag I485.
d.

V
gel.
i.
1

92. 1486,
d.

3 fvrier. Schalom Hirehel i. n. u. g. k. 1 Judeng. zencbst des alten Muscbrat Juden b., servit

b. bie
4

pfg.

C'est le clbre auteur

du Teroumat HatldSsrhn.

DOCUMENTS SUR LES JUIFS DE W1ENER-NEUSTADT


gr. et n. pi.

103

mit Erbthail von Hirschel des Morchleins sun obbem. Schaloms vater.

Actum

Eritag vor Francisci i486.


3

k.

Gutkind Jud et uxor plmel s. n. u. g. Judeng. zencbst des alten Muschrat Juden h., servit 1 pf. gr. et n. pi. mit bergabbrief von Scbalom Hirschel Morchleins sun, pruder der vermel. Plmel. Actum Eritag vor Francisci 1 486.
N 93. 1486,
1

octobre.
d.

h. hie gel.

i.

N 94. 1486, 7 novembre. Salomon Smoyel des Juden von Passau et uxor Guetel s. n. u. g. k. 1 h. hie gel. i. d. n. Judeng. zenchst Aram des Juden durchfahrt h. und Myndels h., servit 3 pfg. gr. et n. pi. nach beweistcr Freundschaft beim gruntpuech gelegen. Durch Erbtbail von Mirjam .ludin Isserls wittib von Neunkirchen. Actum Eritag vor Martini 1486.

sun

iS

95. 1488, 9 mai.


h.

Jakel
n.

k.

hie gel.

i.

d.

Esther uud

Kuchamah

Hatschel Jud et uxor Zymel s. n. u. g. Judeng. (ut supra n 54) durch Kauf von Judin weiland Tchter Judas von Fressburg.

Actum
7N

Freitag vor Pankrazi.

Elachau Hatscbel et uxor Chana s. n. u. m. B. V. zenchst Kaym Judas h. und Mayers h., servit 3 pfg. gr. et n. pi. nach laut eines gerichtshandels von der judischheit hieausgangen und derselben Gerichtshandel den gruntherren durch bekanntnus und Auslegung Schimon Liepharts, Smarls, Lesirs, Smoyels von Passau und Aram Kaym Judas sun verlesen ist. Und mit Kauf von Meister Jakel von Prag an die obbem.
96'. 1488, 28 aot.
hie gel.
i.

g. k. 1/2 h.

Chonleut Elachan und Chana kommen Actum am Phinztag St. Augustinitag


jS"

ist.

1488.

97,
s.

fol.

649 a. 1489, 5 janvier.


1

Jakel Hatschel Jud et uxor

Zyml

(ut supra n 54) vormals von Esther und Jachant an Ruchamah kam und nachmals mit Kauf an obbem. Jakel Hatschel et uxor. Actum Montag vor dem hcil. 3 Konigstag 1489.
n. u. g. k. h. hie gel.
i.

d. n.

Judeng.

V 98. 1489, mme date. Ileskel Trostel Jud weiland Trostel Nachi. n. u. g. k. 2 thail ains h. hie gel. i der Judeng. zenchst des Judenthors und David Pauerns Juden h., servit 12 pfg. gr. et n. pi. mit Erbthail von s. vater laut beweister

moni uud Scheudl uxoris sne

Freundschaft beim gruntpuech gelegen. Actum Montag vor dem heil. 3 Konigstag
Nous pouvons

1489.

voir par

cette
la

inscription

braque taient accepts par allemande.

justice

que les documents en langue hde Neustadt aussi bien que ceux de langue

104

REVUE DES ETUDES JUIVES


99. 1489,
s. n.

N
uxor

mme

date.

Isserl Josef Hirschleins sun


i.

und

Peurl

u.

g.

k. 2-er thail ains h. hie gel.

d.

Judeng. (ut supra

n 98) mit

Kauf von

Iletschl Trostel.

Actum Montag
N 100. 1489,

vor

dem

heiligea 3 Knigstag 1489.

weiland Trostel Nachi. d. Judeng. (ut supra n 98) zenchst dem Judentuckhaus und der Judenschuel, mit Erbthail von vater und mutter laut beweister Freuadschaft beim

mme

date.

Merchl Trostel
s.

moni sun und uxor Schendl

n. u. g. k. 1/3 h. hie gel.

gruntpuech gelegen.

Actum

ut supra.
1489,

N 101.

15

mai.

Ascher Jud genannt Gaszriel

et

uxor

Esther s. n. u. g. k. 1 h. hie gel. i. m. B. V. zenchst Aschers h. und Rachel Hirschleins h., servit 8 pfg. gr. et n. pi. mit Kauf von Juda Pirchans sun et uxor Jochebet. Nach laut ains Aufsandbriefs beim

gruntpuech gelegen. Actum Freitag nach Pancraz


TS
T

1489.

Kaym Hoschua jud i. n. u. Judeng. zenchst Schalom Trostels pruders h. unn Ysserleins von Neunkirchen h., servit 6 pf. gr. et n. pi. nach laut ains judischen Kaufbriefs von Mindl Judin beim gruntpuech gel.
102',
fol.

649*. 1486, 30 juillet.


i.

g. k.

h. hie gel.

d.

Actum

Freitag nach St. Johann


-.

z.

Sunw.

1486.

tib

lloschuas witJudeng. (ut supra n 102) nach laut ains judischen Morgengabbriefs, so beim gruntpuech liegt nach hres mannes tod von den Juden hr zugesprochen. Actum Freitag am St. Gallentag 1489.
1489, 16 octobre.
1

N e 103
i.

Krondel weiland Kaym


i.

n. u. g. k.

h. hie gel.

d.

N 104. 1489, mme date. Isserl Schalom Hirschels juden sun et Tuschana uxor s. n. u. g. k. 1 h. hie gel. i. d. Judeng. (ut supra n 102) mit Kauf von obben. Krondel judin.

Actum

Freitag

am

St.

Gallentag 1489.

No 105. 1489, 13 novembre. Abraham ungrischer Jud et uxor Nachamah, tochter des Leb Abrahams sua et uxoris Jachant s. n. u. g. k. 1/8 h. von 1/2 h. ihres vaters h. hie gel. i. m. B. V. i. d. Judeng. zenchst Lesirs und Aschirs h., servit 2 pf. gr. et n. pi. 1/8 mit Kauf von Rabl Juden obben. Abrahams geschwey und 1/8 h. mit Erbthail
an

Nachamah uxor gek. Actum Freitag post Martini

1489.

N 106. 1489, 18 dcembre.


1

et

Freudmann und Sarah weiland


le

Voir

le

document du 19 juin
le

407

uussi

document du 2

avril

1462, qui se

rapportent cette inscription.


'

Voir, dans VAppendire,

document du 22 mai 1488.

DOCUMENTS SUR LES JUIFS DE WIENER-NEUSTADT

105

Muschrats und Jkleins von Klosterneuburg sun und Sarah Smoyels von Eger tochter s. n. u. g. k. 1/4 h. hie gel. i. d. Judeng. zenchst Hirschels h. und Muschel Knoflachs h., servit (ganz) 5 pfg. gr. et n. pi. alzo daz sey obben. h. so lange innehabend als Mindel des obben. Muschrats mutter nit mit tod abgangen ist, nachmals mag obben. Freudmann mit obben. 1/4 h. handeln alz mit aygenguet an mennigleichs Irrung.

Actum

Freitag vor

Thomae

api. 1489.

N 107, fol. 6o0a. 1489, mme date. Hindel wittib weiland Muscbrals Jkleins sun von Klosterneuburg i. n. u. g. k. 1/2 h. hie gel. i. d. Judeng. zenchst Muschls h. Kuoblachs h. und Hirschleins h., servit (ganz) 5 pfg. gr. et n. pi. so derselb Hindel morgenschaftsweis von ihrem bem. Manne angevallen ist.

Actum am

Freitag vor

Thomae

apol. 1489.

Freudmann
pi.

N 108. 1490, i' r mars. r sun s. n. u.

g.

Hindel
k. ains h.

weiland Muschrats wittib et hie gel. i, m. B. V. zenchst


h., servit 6 pfg. gr. et

Hirschleins h.

und Hannas

h.

und Zemachs

n.

mit Kauf von Jacob Juden Josef Knoflachs suu und Hendl uxor. Actum Montag nach Invocavit 1490.

Addition. Die hintere Iufahrt ist Jorgen Goltperger verkauft, aber oben darauf mogen Hindel und ir sun Freudmann pauen was
aufzaigt
ist.

Elacha Hetschel arzt jud i. n. u. g. k. hintern Judeug. zenchst Nachmann Juden von pruck an der Laitach und Jaer Aram Inslers juden sun h., servit
juillet.

N 109. 1492, 6
i.

1/2 h. hie gel.

d.

3 pf. gr. et n. pi.

mit Kauf von Machla weiland Abraham Hatschels


St.

juden wittib.

Actum

Freitag nach

Ullrichstag 1492.

N 110. 1492,
wittib
i.

mme
k.

date.

Tschakana

Kaym
i.

n. u. g.

ains thail ains h. hie gel.

m.

Hetschels Juden B. V. zenchst


gr. et n. pi.

Kaym

Judas h. und Smoj^el von Passaus h., servit 3 pfg. mit Kauf von Kaym und Elacha Hatschel geprdern.

Actum

Freitag nach
1493, 13
i.

St.

Ullrichstag

492.

dcembre. Aram Kaym Judas sun i. n. u. g. k. m. B. V. daz vorn und hinten seyn auszgang bat zenchst Kaym Judas h. und Sanbel Liepharts Juden h., servit 6 pfg. gr. et n. pi. mit Kauf von Schalom Hirschel Juden.

N 8 111.

h. hie gel.

Actum

Freitag vor Tiburtius et Valerian 1493.

112. 1493, 9 aot. Aram Jud weiland Kaym Judas sun von Pressburg i. n. u. g. k. ains thail ains h. hie gel. i. d. n. Judeng. (ut supra n 541 zenchst Hatschels judenarzt h. und Jnkel von >>eun-

106

REVUE DES TUDES JUIVES


9 pfg. gr. et n. pi. (servitut)

kirchen h. servit ganz

durch seyn vater

Juda an ihrae kommen.

Actum

Freitag vorTiburtius et Valerian. 1493.

N 113. 4493, mme date. Aram weiland Kaym Judas von Pressburg sun i. n. u. g. k. ains tbail ains h. hie gel. (ut supra 111) zenchst Arams li. und Maister Symon.Kaym Judas sun b., servit 6 pfg. gr. et n. pi. durcb Erbthail von seyn vater an ihm kommen.

Actum

Freitag vor Tiburtius

und Valerian

1493.

N 114 S fol. 650 #. 4 493, mme date. Maister Symon weiland Judas von Pressburg sun i. n. u. g. k. 4/2 h. den pessern thail mitdem stainern stock vor und hinten durcbauss bie gel. i. m. B. V. zenchst s.Bruders Arams b. und Smoyel von Passau h., servit (ganz) 6 pfg. gr. et n. pi. mit Erbthail von s. vater Kaym Juda an ihm

Kaym

kommen. Actum Freitag vor


Addition au n
1

Tiburtius et Valerian 1493.

14. Die gewhr ist abthan worden durch des Sygewalt hie zum gruntpuech gesand, die verlesen ist von Smrl Lesir und Lesir Judenmeisters Weirachs sun. Die sexto post Laurenti 4 497 (11 aot).

mon Kayms sun

N 115. 4493, 30

juillet.
i.

n.

thail ains h. hie gel.

d.

gewesen
Hatschel

(ut

supra n os
ist.

13, 95,

Elacba Hatschel Jud i. n. u. g. k. ains Judeng. daz vor zeiten daz Gerichshauz 412) mit Kauf von ben. Aram an Elacha

kommen

Actum

Eritag vor vincula Ptri 1493.

et

N 116. 1491, 42 septembre. Feywel des Scbymon Liepharts sun uxor Freydel s. n. u. g. k. 1/2 b. hie gel. i. m. B. V. zenchst Maister Iloschuas h., servit (ganz) 6 pfg. gr. et n. pi. mit Kauf von Racheldes alten Liepharts juden pruders wittib an obben. Feywel.

Actum
TS
T

Freitag vor Exall. crucis *494.

117. 1494, 26 novembre. Leb Jud des Sackleins Steufsun von Judenburg und Lesir Jud von Grtz Maul von Marburgs sun s. n. u. g. k. 1/2 h. hie gel. i. d. Judeng. zenebst Hatscbels b. und Trostmanns b., servit (ganz) 6 pfg. gr. et n. pi. mit Erbscbaft und Kauf von Muschmann des Jcklcius Steufsun an obbem. Leb gekommen ist.

Actum am

Miltichen post Katharinae virg.

494.

\" 118. 1494,


schel
s.

mme

date.

Smoyel Jud von Passau


i.

n. u. g. k. 1/4 h. bie gel.

d.

et Trostels h., servit (ganz) 6 pfg. gr.

et uxor TuJudeng. zencbst Hatscbels b. et n. pi. mit Kauf von Leb jud

an Smoyel gekommen

ist.
4

Actum Mitticben
'

post Katb. virg.

491.

Voir

le

document de 140".

DOCUMENTS SUR LES JUIFS DE WIENER-NEUSTADT


N 119,
fol.
i.

107

6o0#.

1494,

mme

date.
i.

Oser
d.

Juden sun
h.

n. u. g. k. 1/4 h. nie gel.

der Jung des Smoyel Judeng. zenchst Hatschels


n. pi.

und Trostels h., servit (ganz) 6 pfg. gr. et Judan Oser gekommen ist. Actum am Mittichen post Gatharinae virg.

mit Kauf von Leb

1494.

Leb Jud des Ruben sun von N 9 120, fol. 6ol a. 1496, 1 er mars. Ofen und Hanna s. hausfrawe s. n. u. g. k. 1/6 b. lue gel. i. d. Judeng. zencbst Smoyels juden h. und Smrl Lesirsb., servit 1 Helbling gr. et n. pi. mit Kauf ut litera judenbrief sonat von Merchel juden an -\veiland Nachama uxors stell an obben. Leb gekommen ist. Actum Eritag nach reminiscere 1496.
David Jud ebemalen hie gesessen i. n. Neuengassen zencbst Gaszriels b. und der Muschratin h., servit 3 pfg. gr. et n. pi. mit Erbthail von s. vater Josua et uxor Ziona ehemalen aucb hie gesessen und laut beweister Freundscbaftsbrief so beim Gruntpuech liegt. Actum Pfinztag nacb Udalrici 1497.

N 121.
i

1497, 6 juillet.
i.

u. g. k.

h. bie gel.

d.

N 122. 1497, 1 er aot. Abraham des Muschel von Ilerzogenburg aidem etwan Plmleiu obbem. Muschleins Tochler ehelich gehabt bat i. n. u. g. k. 1 b. hie gel. i. d. hintern Judeng. zenchst Smrls h. und Josef Konopblachs juden sun h. und Nachmanns juden von pruck an der Laitach h., servit 6 pfg. gr. et n. pi.

Actum

die vincula Ptri


n* /22.

497.

Addition au Die gewhr derselb haws ist mit Gesandt an das Grundtpuech mit Burgermeister und Rath allhie zeugenbeweis durch Salomon weiland Smoyels sun und Gerstl jud von denburg bey ihrem judischen treuen und ayden bergeben worden.

Salmann des Smoyel Juden sun von PasN 123. 1497, 21 aot. sau i. n. u. g. k. als beweister Anwalt Chanas des Isserl von Pressburg wittib 1/2 h. hie gel. i. m. B. V. zenchst Josefs b. und der Judenfleischpankh, servit 3 pfg. gr. et n. pi. daz von ihrem aydem Josef Muschels von Pressburg sun an sy kommen ist nach vermelt des judischen Gewaltpriefs von Leb jud Hirschl Schaloms sun und darbei ain Sandprief an die Stadt- und Grundlherren von Jacob Hatlenauer Judenrichter in Pressburg so beim Grundtpuech liegt. Aclum Montag vor Barlholmaei ap. 1497.
N 124. 1497, 6 octobre. Ascher Jud weiland Schaloms sun und des Schaloms der des Abrabams Sankmeisters sun gewesen i. n. u. g. k. 1/3 ainer den prandstatt hie gel. zenchst Berl des Arams sun h. un Mirl Judins h., servit pfg. gr. et n. pi. mit Erbthail von s. vater Schaiom nach beweister Freundschaft verlesen von Ascher genannt Gaszriel die geweist habend als der Stadlrecht ist. Dieselb prandstatt bat er weiter verkaufl an Jrg Kramer. Actum Freitag post Francisci 1497.
1
I

108

REVUE DES TUDES JUIVES


fol.

N 125,
i.

6o1

b.

1498, 44 mai.

Maisterl Jud weiland Isserls sun

daz vormals bei der Judenzeit 3 thail hat hie gel. i. d. Neuengassen zenchst part hannsen schuesters h. ganz hinunter bis an den hof. Derselb Eingang Jacoben Galhaimer und der Vashang Petreiniu in Gemeinschaft des Ein- und Ausgang unzt alzdann die alte Planken aufweist. Item der hof ist dem Galhammer 1/2 und der Vashangin 4/2 und das gewelb da man eingeht in die bem. Neugassen neben der hausthiir bis an den hof der anjetzo gethailt
n. u. g. k. 4/3 h.
ist in 3 thail.

Item die stainerne Stiegen vora GewGlblein bis in das haws und der gang von der mauer neben der stiegen bis an die Kuchenthr und Kuchen 4/2 alsdaun die ziegelmauer anzeigt; item die Stuben die liber des Smrl Lesirs durchgang in seyn hof ist und die Kammer dari'iber mit den 4 mauern, alies hie gel. i. d. Neueng. zenchst des obben. part hansen und 4/2 des Smrl juden h., servit i pfg. gr. et n. pi. mit Erbscbaft an obbem. Maisterl gekommen ist.

Actum Montag
N 126. 1498, Juden aydem i.

post Pankrazium 1498.

Isak Schreiber Jud weiland Josefs i. m. B. V. zenchst Peter Miltenbergers h. und weiland Himmelbergers h. und stosset hinten an Jorg Schottwieners h., servit 3 pfg. gr. et n. pi. mit Erbschaft an
20 juin.
n. u. g.

Jung
k.

4/2 h. hie gel.

d.

Actum

uxor Adel von ihrem vater Josef an sy gekommen Mittichen vor Johannes baptislae 1498.

ist.

N 127. 1498, 13 novembre.


g. k.

Smrl des Lesirs juden sun


i.

i.

n. u.

Judeng. zenchst Florian Vashangs h. und Hannsen Holzmann schneyders h. vorerst den Eingang durchaus von der vordern gassen bis hinten in seyn hof nachmals ain Relier zenchst Vashang und dem Ingang und oben auf derselb Vashang Gewelb Gewelb mitsampt 4/2 Kuchen und neben der Kuchen ain klains Stubel und oben auf dem Stubel alsweit daz mit mauer umvangen ist und vorn auf die gassen ain geinach zu ainer Stuben. Wie dann ailes auszaigt ist, servit pfg. gr. et n. pi. daz mit Erbschaft von Lesir Juden s. vater an obben. Smarl kommen ist.
ains thail ains h. hie gel.
d.
1 1

Actum

Eritag post Martini 1498.

Isak Schreiber Jud und N 128, fol. 652a. 4499, 43 novembre. Adel uxor s. n. u. g. k. 1 h. hie gel. i. m. B. V. zenchst Pauln Multhaler Mllners h. und Wolfgang Zertel priesters h., servit 3 pfg. gr. et n. pi. daz mit Erbschaft an die obben. uxor Adel gekommen ist von Maier Juden und uxor Suessel der obbem. Adels vaters pruder.

Actum

Freitag post Martini 4499.

Nissam Jud und Daniel Jud ze Neusedlitz N 129. 1499, S juin. sun und Nachmann Jud s. pruder s. n. u. g. k. 4 h. hie gel. i. m. B.
1 Ce propritaire tait (ils du rabbin Isserl de Neustadt; voir n" 50 et 51 du Liber Judmorum. Aprs l'expulsion des Juifs, ce (ils s'tablit Eisenstadt, en Hongrie.

DOCUMENTS SUH LES


V.
i.

JUIFS

DE WIENER-.NEUSTADT

109

lnnern Judeng. zenchst Jdels h. und Sluemleins von Ofen h., servit 3 pfg. gr. el n. pi. Daz mit Erbschaft von Nachmann Jud von Pruck an der Laitach der obbem. Zwayer prder vater an sy
d.

kommen
Actum

ist.

Mittichen post

Erasmum

1499.

Werach Jud aus der Eisenstadt i. n. u. N 130. 1515, 25 mai. 1 h. nie gel. i. m. B. V. i. d. lnnern Neueogassen zenchst Punlhasen Judens h. und weiland Friedrich Kellners Sladel und von obbem. Punthas h. zenchst an die gemauerte Kuchel, servit G pfg. gr. et n. pi. mit Kauf von Nachmann Juden Troslmanns suq an obbem. "Werach gekommen ist.
'

g. k.

Actum

Freitag vor

dem

Pfingsttag 1515.

Finis Libri Judaorum.

IV
INDEX DES NOMS DE LOCALITES ET DE PERSONNES MENTIONNES DANS le Liber Judorum de wiener-neustadt.
Les chiffres indiquent
le

numro

des 150 inscriptions.

Abraham, beau-pre de Muschel de Herzogenbourg, 122.

Abraham Abraham Abraham Abraham Abraham Abraham Abraham

ben

Hayyim Juda, 111

et

115.

ben David, 83.

ben David de Saxe, 57. ben Hsetschl, 7G.


de Ratisbonne, 80, 81.
le le

chantre,

T.i.

chautre

(le petit-fils d'),

124.
12b.

Abraham, Juif hongrois, 105. Adel, femme d'Isak Schreiber, 120

et

Aram

de Radkersbourg, Go.

Aron, Meister der Merher, 56.

Aron et son fils Jacob, 11. Ascher Gassriel, GO, 77, 90, 101, 124. Ascher ben Schalom, 124.
Bains (Maison des) [der Judentuckhaus], 10. Baruch, frre de Brach Meisterl, fils du vieil
l9serl, 88.

Bauer
Bla

(= Pauer)
Wela),

David, 57.
fille

Bauer, Jacob, 48.

(=

Berach
1

(=

Werach)

d'Abraham, 81, 91. d'Eisenstadt, 130.

Juifs expulss d'Autriche s'tablir


rait vide.

Les empereurs d'Autriche, qui avaient toujours besoin d'argent, autorisaient les dans leurs villes de Hongrie, Eisenstadt, denbourg, Presbourg, pour les avoir sous la main quand leur trsor se-

HO

REVUE DES TUDES JUIVES


Bermanu ben Wolllein
Bercblbold, Ilaus, 50.
de Marbourg, 3, 30.

Bundlein, femme de Jona, :i7. Brunner, Georg, peintre, 15. Brucksur la Leitbe, ville de la Basse-Autriche, 70, 109,

120,

Caspar Guttentager, 30. Caspar, Seevelder, bourgmestre de Wieuer-Neustadt, 79. Cbana, femme d'Elacha Ilatschel, mdecin des Juifs, 90.
Chaja, femme d'Aron,
1
1

Chaym (== Kaym) Ilatschel, mdecin juif, 110-112. Chaym (= Kaym) ben Juda, 82, 110, 10, 38, 53. Chaym (= Kaym) ben Hoschua, 24, 73, 102. Chaym ben Juda de Presbourg, "2-2, jj. Chaym ben Ilatschl, 02. Chaym ben Alt Trostman, 71, 72.
Cheskel,
fils
fils

de Ketl (Koppel), 34.

Cheskel,

de Trostl, 33.

Cbeskija ben Salmaa Maschrat (Muschrat) de Marbourg, 04.

David,

fils

d'Aram de Marbourg, 03, 72.

David ben Jona, 121. David Pauer (= Bauer), 57. maison des bains, 10. Duckhaus (= Tuckhaus] Eger, ville de Bohme, 43, 03, 100.

Eisenstadt, ville de Hongrie, 130.

Elacha Hatschel, mdecin


Elchanan, 53.

juif,

109, 110, 115.

Elia ben Isak de Marbourg, 04, 74.


Elia ben Schalom de Marbourg,

nomm

Muschrat, 04, 74-

Ester,

femme d'Ascher
fille

Gassriel, 101.

Ester, sur d'Abraham beD David, 57.


Ester,

de Jaekel de Laibach, 59.

Feiwel ben Simon Lipphart, 110.


Fischerthor (porte des pcheurs), 65.

Fleischbank (boucherie des


Frdric III, empereur,
1.

Juifs),

84, 86.

Frdric Kollner, 32, 130.


Freistadt

(=

freynstadt), ville de la Haute-Autriche, 77.

Freudman beu Hetschl, 5, 0, 29. Freydl, femme de Simon Lipphart, 110. Freyman ben Jkel, Muschrat de Kloslerneubourg,
Friedhof (== Judeugarten), cimetire
Gassriel, voir Ascher Gassriel.
juif,

0.

70.

Garten der Juden (cimetire

juif), 70.

Gedel ben

Isserl, 51

Gcdel ben Isak Welhel, 01.


Gerstl dtEdenbourg, 122.

Grer Hans, chirurgien, 21.


Gerichtshaus, tribunal des Juifs, 13, 97.
Gerstl, gendre d'Isserl, 61.

1 C'est le fils de l'auteur du Teroumat Haddschn. Voir A. mmehrift, 1869, 74-105; Gdemann, L c, III, 25.

Berliner,

dans

Mo-

DOCUMENTS SUR LES


Gloeser, Jorg, 16.

JUIFS

DE WIENER-NEUSTABT

Goldl,

femme de Jacob Pau^r, 48.

Grunauer Thomas, 17.


Guttentager, Caspar, 30.

Hadass de Radkersbourg, Go, 67. Hanna, fille d'Abraham, 7. Hanna, fille de Jkel, 59. Hanna, femme de Leb Ruben d'Ofen, 20. Hanna et Zemach, surs, 7 4 a. Hans, Schuster, 125. Ileckel Wenzla, tailleur, 79, 81. Hendl, femme de Joseph Kuoblach, 7. Hendl, veuve de Mosch ben Jaekel, 43. Hendl de Neunkirchen, 9.
Herzogenbourg,
Hirschl, 74 a.
ville

de

la

Basse-Autriche, 26, 79,96, 122

Hirschl de Neuenbourg, 2, 86.

Hirschl ben Morl, 37. Hpital des Juifs W.-Neustadt, 79


et 80.

Hoschua, matre des


Jachant,
Jachant,

Juifs, 31.

femme de Leb ben Abraham, 5, 51. femme de Wolf d'denbourg, 90.


fille

Jachant,

de Juda de Presbourg, 64.


a.

Jacob ben Joseph Knoblach, 74


Jacor ben Aron,

Jacob Pauer, gendre de David, 48.


1 1.

Jaekel de Laibach,

30, 59, 60.

Jaekel de Klosterneubourg, 42.

Jona ben Abraham, 36, 37.


Josef Knoblach, 2,
Josef, gendre
7, 17,

25, 26,

Ski

'.

d'Aram,

9, 39, 6*.

Joerg Glaser, 16.

Jorger Conrad, 20.


Isak ben Muschrat, 6i.

Isak ben Meisterlein, 61.


Isak de Reditsch
Isak d'Ofen, 42.
Isak Schreiber, 128, 126.

(=

Rohitsch), 8-

Isak Wolfl, 17, 29.


Isserl l'ancien,
Isserl,

88

*.

55, 60, 72.

Isserl

ben Josef Hirschl, 99, 87.


32.

Isserl ben Morl, 1, 19,

Isserl de Neustadt, 50, 51, 55.

Isserl (le

fils d'),

Werach

et Meisterl, 88.

1 Descendant des Juifs dpouills de leurs biens en 1421, voir Reue, XXVII, 119 Gayla la Knoblachin, Ichel, fils de Knoblachin. * C'est Isserl, l'auteur du Tcroumat Haddschfri, qui mourut, d'aprs l'inscription de ce livre (n os 50 et 51), entre le 11 mars et le 10 juin 1466. Il faut donc rectifier ce que disent sur la mort du grand-rabbin de Wiener- Neustadt M. Berliuer, /. c, p. 130-323, et M. Gdemann, III, p. 23. C'est 1466, et non 1460, qui est certainement l'anne de la mort d'Isserl de Neustadt.
:

112
Isserl (le
Isserl (le

REVUE DES TUDES JUIVES


neveu
gendre
veuve
d'),

Schalom Hirschl, 88.


Gerstl, 61.

d'),
d'),

Isserl (la

Mirjam, 12, 51, 94, 102

Isserl (feu Isserl), 87.


Isserl ben

Schalom Hirschl, 104.

Joseph, gendre d'Aron, 40.

Juda ben Pirchan, 90. Juda de Presbourg, 13.


Judel ben Elia,

= Judel

de Marbourg, 07, 66.

Judenbourg,

ville

de Styrie, 47.
Juifs), 97
.

Judengasse (rue des

Judenschul (synagogue),

1, 10,

100.

Judenthor (porte des Juifs), 98, 99.

Kaim, Kaym,
Kellner

voir

Chaym.
(cuisine), 18,

(=

Kueche

= Chuchem

Frdric Kollner), 18, 61, 32, 130.

61.

Klosterneubourg,

ville

de la Basse-Autriche, 2, 6, 18, 27, 42, 86.


70.
2, 7.

Knittelfelder Jacob, 68,

Knoblach, voir Josef Kuoblach,


Kofi, frre

d'Abraham
Trassl),

Trostl, 34, 35.

Kopl, beau-pre de Meister Hoschua, 3. Krassl

(=

fille

de Jaekel de Laibach, 59.


8,

Krems,

ville

de

la

Basse-Autriche, 5, 7,
1,

96, 127.

Krondl, veuve de

Chaym Hoschua,

103, 104.

Kyfling, beau-pre de Muschrat de Klosterneubourg, 2.

Laibach, capitale del Carniole, 30, 59, 60.

Leb ben Abraham,

5, 51.
(le fils de),

Lser de Freynstadt

77.

Lser ben Mendl, 41. Lser ben Smarl de Krems, 5, 7, 8, 96. Lser, fils de matre Waroch, 114.

Lewel ben Isak de Marbourg, 64, 66.


Lippbart Sanbll
Maier, 28, 128. Maler, Jorg Brunner, 15.

(=

Samuel), 82, 86, 97.

Machla, femme d'Abraham Hatschl, 75.

Manusch de Neunkirchen,
Marbourg,
ville

18.

de Styrie, 2, 3, 63, 64, 72, 74-

Mathes Plattner, 85. Mendl de Neunkirchen, 39, 68.


Meisterl, 19.

Meisterl ben Isserl, 125.

Meister Aron Merher, 56, 78.


Meister Conrad Zimmermann,
75,

15.

Meister Hoschua, 31, 116. Meister Simon ben Chajim Juda de Presbourg, 113. Meister Simon Lipphart

(=

Sanbell), 86.

flonne la

Le manuscrit Lkt Toscher, I, 25 a, et II, 15 a, de femme d'Isserlin le nom de Schudlin, mais

la

bibliothque de Munich,

notre Liber

Judaorum

dit

que la veuve d'Isserlin s'appelle Miriam. 11 est possible que la femme Schondlin mourut et qu'Isserlin se remaria avec Miriam, qui a toujours demeur Neunkirchen, localit voisine de Neustadt.

DOCUMENTS SUR LES JUIFS DE WTENER-NEl STADT


Michel de KayniU-Schweiduitz, 21, 53. Mindl, veuve dTsak de Reditsch (= Rohitsch), 8, 10.

113

Mirjam de Neunkirchen,
_'

12, 51, 94, 102.

Morchl ben Trostl Nachmoni, 100. Morl de Passau,


1

Morl,

fils

de Weracbs, 4.

Mose ben Juda de Presbourg, 55. Muschl de Herzogenbourg, beau-pre d'Abrabam de Ratisboune, 26, 79.

Muschl,

frre

de Hatschel,

.'JT.

Muschl ben Jaekl de Judenbourg, 47.


Muschlein, 2.

Muschrat,

fils
'

de Sacklein de Klosterneubourg, 2, 27, 42.


(quartier de),
1,

Mynerbruder

61.

Nachama, femme de Joseph, le gendre d'Aram, 0. Nachama, fille de Tenechlein, 58. Nami, femme de David Pauer, ."J7. Nachman, fils de Trostlein, li, 15, 20, 22, 130. Nachmann de Bruck s/L., 76, 109.
Neunkirchen,
Neuss<?dlitz,
ville

de
5
,

la

Basse-Autriche, 0, 12, 18, 39, 6S, 84

129.
51, 90.

Neustadt (Wiener-)

Nissim ben Daniel de Neussedlilz,


Ochsenhalter. Jacob,
8">.

129.

lenbourg,
Ofadja, 45.

ville

de Hongrie, 90.

Ofadja ben Meudl de Neunkirchen, 8


Ofen,
ville

i.

de Hongrie (l'ancienne Bude), 20, 120, 129.


1

Oser ben Smoyl, 1'.'. Paul Multhaler Mller de W". -Neustadt, 128.
Passau,
ville

de Bavire,

7:;,

77, 118, 120, 123.

Pesach, 10, 20, 56, 78, 95. Peurl, femme dlsserl ben Joseph Hirschl, 99.
Pinchas,
Pirchan,
.'J,

62, 133. Ou, 101.

7 7,

Presbourg,
Prtre (Le)

ville

de Hongrie, 13, 22, 55, 113,

11

i.

Wolfgang Zertl, 128. Procurateur (Le) Simon Lipphart 3 86. Pundlein, femme de Jouas, 37. Qualma, femme de Morl de Passau, 44.
,

1440, Josef b. R. Nachmann et Baruch b. R. Mor1462,Isakb. R. Eljakim (=awi Esri), Josmann Katz (= Kohen Cdk), Moses b. Hoschua et Salomon b. Cheskiel; en 1467, Chajim De b. R. Hoschua, Josef b. R. Menachem Cohen et Josef b. R. Jehuda. 1480-1 4S8 Pesach b. Samuel, en 1480, Tanchum b. Maharam, en 1 i^i, Abraham b. R. Tanchum, en 1484, Eljakim b. R. Kalonymos. en 188, Abraham b. R. Aron Jona, en 1488. Rabel, beau-frre d'Abraham, Juif hongrois, 103.
:

Rabbins de W.-Neustadt
dchai;

en
:

Partie de la ville de
11

neurs.

ressort prcisment

du ghetto juii * La seconde


3

Wiener-Xeustadt qui appartenait Tordre des frres miuJudenbuch que les frres mineurs taient les suzerains de Wiener-Neusladt.
ville

de

la

Basse-Autriche.

Mentionn comme avou du mineur Joseph ben Muschl de Herzogenbourg.

T.

XXX,

59.

114

HE VUE DES ETUDES JUIVES


Rachel, mre d'Abraham ben David, 57.

Rachcl, femme de Ilirschl, 101.

Kadkersbourg,
Ratisbonne,

ville

de Styrie, 6o, G7.

ville

de Bavire, 80, 81.


9">.

Rohitsch

(=

Reditsch), ville de Styrie, S, 10.

Rosenauer, bourgeois de W.-Neustadt,

Ruefka, femme de Maer Sachsen (Salman de), 46.

et taute

d'Adel Schreiber, 128.

Salman ben Smoyel de Passau, 9i, 120. 123.


Salman, 85.

Samuel ben Lipphart, 78. Saukmeister (chantre), Abraham, 10, 7o. Sarah, fille de Smoyl d'Eger, 63. Sarah, femme de Mendl de Neunkirchen, 41. Sarah, femme de Freymann, 42.
Sanbell

(=

Samuel) Lipphart, 82.

Seevelder Gaspar, bourgmestre de W.-Neustadt, 70.

S mari ben

Lesir, 127.
'i2.

SmStrl ben Kuoblachin,

Simon Meister ben Chaym Juda de Presbourg, 113, 114. Smoyl d'Eger, 106. Smoyl de Passau, 73, 118. Schalom ben Abraham, chantre, 10. Schalom Hirschl, cousin d'Isserl, 82, S8, 91, 92. Schalom ben Isserl, 51.
Schergstube (sallede police des Juifs)
Schneider Ileckl Wenzl, 79, 87. Schuster Ilans Part, 125.
Schweidnitz,
ville

W.-N.,

15 et 16.

de Silsie. 21, 53.

Werach (= Baruch) d'Eisenstadt, 130. Wela (= Bla), fille d'Abraham de Ratisbonue, SI. Wenzla Heckl SchneiJer, 91. Wolf d'denbourg, 90.
Zaya Ruchama, femme de Meisterl, 49. Zech (= communaut des Juifs), 70.
fille d'Abraham de Ratisbonne, 74, 81, 91. femme de Jilkel de Laibach, 30, 60. Zlawa, femme de matre Hoschua, 31. Zymmel, femme de Jiikel Iliitschel, 97.

Zemach,

Ziona,

S.

SciIWEINBURG-ElBENSCHITZ.

NOTES ET MLANGES

NOTES EXEGETIQUES
I.

Gen.y xlix, 10.

Il est des explications anciennes de passages bibliques que les modernes ignorent, et qui sont quelquefois les meilleures. C'est le cas, selon nous, pour le mot ttVno dans la bndiction de Mose. Dillmann, par exemple, cite une quinzaine d'interprtations plus forces les unes que les autres, et il en omet une, trs rationnelle, qui se trouve dans le Yalkout, a. L, et est cite par Rasctii. Le Midrasch dcompose le mot en n'b ir le passage devient alors trs clair Le sceptre ne s'cartera pas de Juda, ni le lgislateur d'entre ses pieds, au point qu' lui viendra le tribut et lui sera l'obissance des nations. Le paralllisme entre -p "O kt> et
;
:

D^tta

nlnpi
a,

y? est

excellent. L'agadiste

qui a

expliqu ainsi
la

le

verset

probablement sans s'en douter, rtabli

leon primitive

du texte.
IL Juges, v,

8.

les

il y a tant de passages obscurs, snb tx ont particulirement excit l'ingniosit des exgtes. On peut voir dans Graetz, Emendaliones, a. I., quelques-unes des corrections que l'on a tentes pour rendre ces mots

Dans

le

cantique de Dbora, o

mots

i'TWB

intelligibles.

Nous en proposerons, notre

tour,

consiste tout simplement rattacher le schin de ffnsia

nb

on a alors ^a BWsnb,
-ss-p

pour cinq

villes ,
le

une nouvelle, qui au mot qui serait en paverbe ne se met


les

ralllisme avec bsTJ-a spx tPaaiNS.

Dans

texte actuel, la cons-

truction de rrrn

un yxn est
;

insolite, car le

pas d'ordinaire entre deux sujets


1

avec notre correction,


12.

deux

Ci'.

Is.,

xvui, 17; Ps., lxviii, 30;

i.xxvi,

116

REVUE DES TUDES JUIVES

phrases xsiv &k \va

^v
:

attrfc

tk et

Janera

t\hn

avana rrom

se

rpondent trs bien


bouclier, ni
tait

Alors dans cinq villes, on ne voyait pas un


Isralites. -n? awn
cf. Isae,

une lance chez quarante mille

sans doute une expression courante;

xix, 18.

III.

Isae, x, 13.

Les mots vneiia ffiTnTnn* sont gnralement expliqus par vmno tant driv de rtD, et nmn? (keiib nwn*) tant interprt Les choses prpares, les provisions. En ce qui concerne Tiuritt), il est remarquer que la forme pel est rare pour les verbes autres que les gmins en:

J'ai pill leurs richesses,


:

pour un s, et, enfin, il manque le yod radical. Sans doute les ponctuateurs paraissent avoir pens au verbe !"!S),mais les. consonnes de vodto feraient plutt penser un verbe yjir ou bito, auquel on pourrait comparer l'arabe schawwascfia, troubler . Le sens du verbe hbreu &HD, tre joyeux , s'y rattache mme sans trop de difficult. En adoptant ici pour lia la signification que ce mot a en arabe, on pourrait conserver
suite,
il

faut supposer que le

est

mYin*

le

sens de
:

nvrw

dans Deut., xxxn, 35,

et

wrwnra
qui s'ac-

inilia se traduirait

J'ai troubl leurs destines , ce


:

corderait trs bien avec la phrase prcdente


frontires des peuples.

J'ai

enlev les

La

fin

du verset,

traiii"p

ma&w

YnifiO,

n'est pas claire et est in:

terprte de diverses faons. Les uns traduisent

J'ai fait des-

hros ceux qui sont assis (sur leur trne). J'ai abaiss la majorit des habiD'autres, d'aprs le quer tants. On trouverait une ide plus nergique en supposant que

cendre

comme un

-roNS est une altration de nias ou


fait

ma

5K5. Le sens serait

J'ai

descendre

comme

vers la tombe les habitants.

On

pourrait

en rapprocher

Isae, xiv, 11, et 15; Ezchiel,

xxn,

20.

Mayer Lambert.

LES POINTS EXTRAORDINAIRES


(Nombres,
ix,

10,

et Deut., xxix, 28.)

Dans ses Recherches massorliques (p. 6-34"), M. Blau a montr que les traditions sont loin d'tre d'accord sur la place que

NOTES ET MLANGES
doivent occuper les points extraordinaires
;

117

en particulier,

les

massortiques. M. Blau a donc essay de corriger ces indications et de rtablir les points sur les lettres et les mots l o le Sifr parat les avoir vus. En gnral, les suppositions de M. B. sont trs admissibles; cependant, pour Nombres, ix, 10, et Deut., xxix, 28, les
les indications

dductions du Sifr ne cadrent point avec

hypothses de M. B. nous paraissent quelque peu forces. Dans le premier passage, M. B. croit que le Sifr aurait lu npm *p"ni avec le i ponctu, au lieu de iprn "pm in. Mais la particule in est ici absolument indispensable; il est donc difficile de croire que Y aiefait jamais disparu dans un texte. Les mots de j. Pesa-

him, 36

cl

batobtt

nns tmpa aba o Tno

^
le

b$

t\t*

ne sont pas
Il

assez significatifs pour qu'on en tire une variante du texte.


plus simple de croire que primitivement
tait
'

est

ponctu voyage au loin, poser que dans certains textes, il ne se trouvait pas plus qu'au verset 13. Ce mot tant ponctu, le Sifr et la Mischna de Pesahim (IX, 2) en dduisent qu'il ne faut pas le prendre dans toute sa rigueur (cf. Blau, l. c, p. 57). Mme si l'Isralite se trouve non loin de Jrusalem, mais est empch, pour une raison quelconque, de faire la Pque de Nissan, il doit faire la seconde Pque, car, si les mots du Sifr swa N*irn sont exacts, on attendrait disk firtn, l'impuret est un simple exemple d'empchement. Dans Deut., xxix, 28, M. B. pense qu' l'origine, c'tait 'nb
;

mot rtptn en entier le mot ^"m par lui-mme donne dj l'ide d'un rrpm n'est donc pas ncessaire et l'on peut sup-

comprend gure une leon

On ne nnn&Mi, d'aprs laquelle les choses secrtes appartiendraient aux hommes aussi bien que les choses manifestes. L'opposition entre Dieu et les hommes est ici tout fait ncessaire. Les deraschot du Sifr et de Sanh"yirjbH

qui tait poncta,

ce qui parat bien improbable.


"iirsnbn "b

mbattTl

drin, 43

b,

s'expliquent tout aussi bien et


les

mme mieux

si l'on

mots ponctus taient b"# V, mots dont on peut facilement se passer. De ce que ces mots ne sont pas certains, le Sifr conclut qu'il viendra un temps o les secrets de Dieu seront
suppose que

aux hommes, savoir, lorsqu'ils observeront la loi. La barata de Sanhdrin, si l'on retranche les mots ban l^abl n;b b? "lynia "p?, et que l'on rapporte iip3 bv 1*, enseigne que le mot toujours est supprim en ce qui concerne la priode antrieure
rvls

au passage du Jourdain. D'aprs R. Yehouda, les pchs secrets n'ont pas t punis pendant cette priode; d'aprs R. Nehmia,
1

Cf.

Geiger, Nachgelassene Schriften, IV, p. 45.


le

Certains manuscrits ont des,

points sur toutes les lettres des mots qui, d'aprs


lettre

Hanosa, n'auraient qu'une seule

ponctue

v.

Blau,

Zur Einleitung

in die heiligen Schriften, p. 118.

U8
non seulement
festes.

REVUE DES TUDES JUIVES


les pchs secrets, mais mme les pchs maniPeut-tre dans les paroles de R. Nehmia, by vfiy "i nN5 naa abm db-tfb mnn&Mi, faut-il changer imnoan en

bw

rvtai

et ntott en Tip3. D'aprs ce docteur, la ponctuation de iy biy restreint aussi bien la seconde partie de la phrase que la

premire.

Comment Vw ? Il est
tique
Tlpa

est-on arriv ponctuer

'y

s^aVi

rh au

lieu de

*\y

possible que nous ayons l aussi


tait

une note massorpeut-tre


:

mal comprise. La note primitive

'y

iy

(bv =). On aura cru qu'il fallait ponctuer jusqu' Vayin et on aura arbitrairement commenc la ponctuation "ub. Les lettres ponctues n'taient certainement pas comptes anciennement, de sorte qu'il ne faut pas attacher grande valeur l'indication des onze lettres.

Mayer Lambert.

UNE NOUVELLE INSCRIPTION PHNICIENNE


DE GITIUM
L'ancienne capitale de
l'le

de Cypre, Citium, aujourd'hui Lar-

naca, a t une mine fconde d'inscriptions phniciennes.

Un nou-

veau texte vient de s'ajouter inscriplionwn semiticarwn, P


87, planche V-XII.

la srie

insre dans le Corpus

partie,

tome

I, p.

35-100, n 10vient de le

Voici
405.

le

dchiffrement de M. Th. Nldeke,


lettre

tel qu'il

publier dans la Zeitschrift fur Assyriologie,

IX

(1894), p. 400-

La dernire

de

la ligne

4 seule est douteuse.


vo*

'onsb "ONb nsno an

in

m
p

nnro

dnons an

nons an -in tnsna an 2 ^nVi nsno an -ons "ja id^d an bwn la 3 (?">)m an ni? in^abtt ia anb^a na batob 4
tirais

in

byb snns

aau:tt

Vr tny 5

Le titre, six fois hrditaire dans une mme famille, de an nono est interprt par M. Noldeke comme l'quivalent d'une prononciation massortique d^nb "nia an le matre des chefs des

NOTES ET MELANGES
chefs
,

119

ce qu'il traduit ensuite par le plus

haut dignitaire
ainsi

{der ichste Oberbeami). Pour moi,

cette dsignation
i,

imprieusement

le tro^at-i
i,

an de Daniel,
cf. le

3,

voque que le nia

D^mpn de
dans

Daniel,

7-11, 18;

fonctionnaire appel o-no-nn

II Rois,

xvm,

17, et

certainement aussi dans Jrmie, xxxix,

3 et 13, o -n;p doit tre corrig en D^-io. Ce n'taient pas forc-

ment des chtrs le saris de Pharaon, Putiphar (Gense, xxxvn, 36; xxxix, 1) tait mari une femme qui ne se serait pas rsigne un excs d'austrit. La forme cna, qui, en phnicien,
;

serait s^d, avec ses

consonnes

initiale et finale identiques, est,


la

mon

avis,
.

abrge de *id, redoublement de

racine bilitre

"iO

chef

Le nom du
(ligne 3),

pre. -"D^s, qui, avant lui, avait t port par l'aeul


le

signifie

cavalier

Cf.

dans l'onomastique phni-

cienne de
(C. I. S.,

Citium

D^n; le serviteur des

chevaux sacrs

priotes
sier
2

'

46, 1. 1; 49; 53); les chevaux de quelques vases cyun personnage arabe appel ^sba l'homme au courle

nom

propre oias
pas non
3
,

cavalier

si

frquent chez les


l'ancien

Arabes.
1

N'oublions

plus de rappeler

mythe

smito-grec du dieu cavalier


'sna

Perse.
propres, sont d'anciennes connais-

et tcn,

comme noms

sances pour l'pigraphie phnicienne. Quand bur:, on ne s'ton-

nera pas de ce participe actif (C. I. S., I, 3, 1. 9) signifiant dominateur , pass d'appellatif au rang de nom propre. Voir, d'ailleurs, le nom propre thophore biftmpb sur l'inscription
carthaginoise 130 de M. Euting.

La mre d'Aris, de celui qui a lev ce monument en l'honneur de ses deux parents, est appele bnroo. Le second terme de cette composition est transparent c'est bar habiter, racine d'aprs
:

laquelle le

deuxime
il

fils

de Jacob a t appel Zabulon Cpbwt).


le

Quant
b?n dans

d*a,

reprsente

dieu de ce

nom

thophore,

comme

le

nom
1

de

S., I, 158,

1.

et

femme biuwa sur un texte de Tharros (C. I. 2); cf. d'une part p et 'irt dans quelques pasTestament, dans l'usage des
Juifs

sages de l'Ancien

autrefois

Perret

et

Chipiez, Histoire de Part dans l'antiquit, III, p. 702-"06.


le

Ibn Khallikn, version anglaise par

Baron de Slane,

II,

p. 117,

o est donne

cette explication.
*

Bulletin de correspondance hellnique,


*

J'emprunte cette expression Max. Collignon, Ex-voto au dieu cavalier, dans IV (1880:, p. 291-293, et pi. ix.

le

Je signale aux curieux un passage de Ykot, Dictionnaire gographique, I, un certain Juif, nomm Ars, qui vivait Mdine au milieu du vu* sicle de notre re La forme primitive du nom, dit Ykot, est Irrs, et je suppose qu'elle est hbraque.
p. 430, relatif
:

120

REVUE DES ETUDES JUIVES


des

et

Samaritains maintenant,
l'habitation de
vr,

d'autre

part
13
;

l'application
Isae,

de
15
;

bwt
II

Dieu

(I

Rois, vin,
est

lxiii,

un synonyme interverti de trvs et est un nom propre frquent dans les crits bibliques. Doit-on comparer avec bzxnio le nom de la Phnicienne banx, fille d'Etba'al, roi des Sidoniens , que prit pour femme Achab, fils d'Omri, roi d'Isral (I Rois, xvi, 29 et 31)? A premire vue, Isabelle, comme nous avons transcrit 'liW^l des Septante et des Actes, Jezabel de la Vulgate, semble
Chroniques,
2).

Ce nom n-^D, dont le premier

signifier l'habitante de
ij

la

cte

les

Sidoniens tant appels


Isae,

lai

f<

les

habitants de la cte

dans

xxm, 2

et 6.

Ce

supposant que soit la ngation, dtelle sorte qu'Isabelle serait une personne sans domicile (cf. la racine pa indiquant la misre, o je crois que le mim initial est privatif). A la lumire de la rflexion, j'entrevois que, dans ban comme dans aatfttD, une fois
qu'il

faut

rejeter rsolument,

c'est toute

tymologie

ba dtach,

il

doit rester en tte

dfigur,

que je crois

un nom de dieu plus ou moins galement reconnatre dans les noms


que
I

propres
iasi^
?

d'homme

"i^rPN Celui

lev

, niaa-ie*

(cf.

mre de Mose, et l'expression rnrp nina Isae, lx, 1) at^ Job, que je donne sous toutes rserves, le nom propre av (Gense, xlvi, 13) n'tant rien moins qu'asde
;

nom

la

sur; ItyiMj qu'on a driv de "fi^aa


plutt
(cf. ici,

que je crois devoir tre

rapproch
1.

de
ainsi

iwpbN, nwbs, nw% bant*, ifit*,

bwnw

4,
I

W,

ciens).

Cet

que les "lybya, iwiw, "WfciBK phnidivin a-t-il eu son autonomie, ou bien s'est-il d-

form de Yh (le 'Hw des Grecs, le Jaho de Jrme), rduit sa plus simple expression? Je pose la question, sans me sentir suffisamment arm pour la rsoudre.

Schmzabal est fille de Baalrm, fils de Malikytn, fils de Ce Malikytn ne doit pas tre confondu avec le roi de Citium et d'Idalion, fils de Ba'alrm , qui nous est connu par les
'zr.

monuments de Citium
18; 88,
rappelle
1.

et d'Idalion (C.
1.

I.

S.,
1.

I,

n os

10,
1.

1.

11,

1.

2;

et 7; 89,
la

90,

1.

1; 91,

1; 92,

1).

Le dernier

personnage de
-ijy,

srie,

iiw

ainsi

zr, avec son nom thophore apocope, employ quelquefois, et surtout an*?

3.

Ce nom se rencontre deux fois dans Dans le second de ces deux passades,

le

premier livre de Samuel

iv, 21,
(cf.

et xiv,

les

Septante portent

'Iayx[}r,o

Wellhaupremier,
l'expli-

sen, Text der Bcher Samuels jGttingen, 1871, p. 57), tandis que, pour
ils

le

ont l'trange composition O0ai(apxafJu>8

"risa

ma!

synonyme de

cation biblique, qui

est

donne

Tnna

fjba

NOTES ET MLANGES
le

121

fameux

Esdras. L'pithte qui est accole au

nom

de ce nouvel

Esdras est ttanm an, que M. Noideke a expliqu trs ingnieusement par le chef des voyants , c'est--dire le chef des visionnaires. Si je le suivais dans cette voie, je comparerais Nombres,
xxiv, 4 et 16, o

b-w

nbsn bsi continue

itrn

*m

irrm?.

Mon

sa-

vant ami, M. Isral Lvi, s'est demand si fc:y ne serait pas plutt une forme o un noun redoubl reprsenterait les deux noun de
l'hbreu

p*

nuage
rallie

C'est

une hypothse trs plausible, pour


des motifs tirs

laquelle je

me

volontiers,

de la

Les mots dont le deuxime radical est, semblable au troisime peuvent, en phnicien, allger l'criture d'une des deux consonnes identiques ainsi "pn devient "jn dans "jn faveur et ses composs; l'on dit aussi bien brn'n que b>n3:n, et l'on
langue et des
faits.
;

crit N3H le
la

nom
,

propre Hannon.

On orthographie de mme
le
;

ns
->n

avec un seul dlt dans et trn vivant, vie , avec un seul yd lmd; fn, nom propre, avec un seul

Fortune

nom

propre

1^2

bo

tout

iio, etc.

avec un seul Pour ce qui est

de Q32, une comparaison probante est celle de l'arabe ri3s:?, avec redoublement du deuxime radical, dans le sens de nuage . D'un
autre ct, les nues sont
le

de Jahwh,

et les

->33i:?

sjour des dieux, comme ils sont celui de l'Ancien Testament sont ceux qui in-

terrogent les nuages pour connatre l'avenir. C'est aux devins de cette catgorie que 'zr, l'aeul de Schmzbel, aurait donc t

prpos.

La formule
rappelle
les

finale se trouve aussi


1.

inscript ionum semiticarum,

nombreux

dans l'inscription 46 du Corpus p. 68). La couche du mort exemples contenus dans l'inscription
2
(I,

d'Eschmoun'azar.

De
1

ces considrations rsulte la traduction suivante

Monument que
le

voici, qu'a lev Aris, le chef des ministres,

en
de

l'honneur de son pre Faras,

2
3

chef des ministres,


le

fils

d'Aris, le chef des ministres,

fils

Menahm,
fils

chef des ministres,


le

de Mschl,

chef des ministres,


fils

fils

de Faras,

le

chef

des ministres; et en l'honneur de sa mre

4 Schmzbel,
'zr,
fils

fille

de Ba'alrm,

de

Malikytn,

fils

de

du chef des voyants 5 D'aprs les nuages, sur la couche de leur repos, pour
Paris, ce 10

l'ternit.

mars 1895.

Hartwig Derenbourg.

122

REVUE DES TUDES JUIVES

.LES PROPHTIES SUR LA GUERRE JUDO-ROMAINE

DE L'AN

70.

On

connat les raisons pour lesquelles, suivant Josphe,

les

Juifs se rvoltrent, en l'an 67 ap. J.-C, contre les

Romains
:

(Bel.

Jud., VI, ce fut

Ce qui dtermina le plus les Juifs s'insurger, 5, 4) un oracle ambigu contenu dans les livres saints En ces jours, un homme partira de leur pays et rgnera sur le monde. Ils appliqurent cette parole un de leurs concitoyens, et beaucoup de docteurs s'garrent dans leur interprtation. Le tmoignage de Tacite concorde avec celui de Josphe La plupart, dit-il (Hist.,Y, 13), taient convaincus que, dans les an:

raffermirait et que des

poque Y Orient se Jude exerceraient l'empire du monde. Sutone rpte Tacite presque mot pour mot. D'o vient cette concordance? Quelle est la source commune? Quels sont les livres saints renfermant cette prophtie ?
ciens livres des prtres,
il

tait crit qu' cette

hommes

sortant de

la

Chose curieuse,

les rcits

des prodiges prcurseurs de la cataJ.


t

strophe s'accordent galement. Josphe dit ce sujet (B.

5, 3)

Avant le coucher du soleil, l'on vit dans toute la rgion des chars et des troupes armes passer travers les nues. De On vit des mme, Tacite, l. c. Des prodiges avaient eu lieu. ranges d'armes se' battre dans le ciel, des armes reluire et un temple s'embraser soudain au milieu des nuages.
:

A
bigu

notre avis, ces anciens crits qui recelaient


,

cet oracle

am-

ce sont les oracles sibyllins.

Dj au n e sicle avant l're chrtienne, la Sibylle juive avait rendu l'oracle qu'un jour l'Orient se raffermirait et qu'un homme sortirait de l, pour dominer le monde . Elle prophtise, en effet, Alors le peuple du grand Dieu redeviendra fort et ce qui suit
:

sera

le

guide de tous les


Puis
:

hommes

(Orac. sibyll.,

III,

194 et

suiv.).

Et, ds le dbut, Dieu enverra

un

roi, qui

mettra

un terme la guerre sur toute la terre (ibicl.., III, 652). De mme, la Sibylle prdit les prodiges. Voici ce qu'elle pro Mais de nouveau les puissants du monde se liguent clame
:

contre ce

pays, courant

leur propre

ruine.

Car

ils

veulent

anantir la maison du grand

Dieu et les meilleurs d'entre les


les atteint, et tous

hommes.

Mais un jugement du grand Dieu

NOTES ET MLANGES
prissent par la

123
dit ciel

main de

l'Eternel.

Il

tombera

des pes

flamboyantes,
ont

il

apparatra de grandes torches..., parce qu'ils

mconnu

la loi et la justice
ils

du grand Dieu

et,

se ruant dans

leur folie contre le temple,

gera tous au moyen de


663-690).

la

ont brandi les lances. Dieu les juguerre, du feu et du fer (ibid., III,

Ailleurs, elle indique le prsage auquel on reconnatra infailli-

blement

le

jour de Dieu.

Je t'annoncerai,
:

dit-elle, le

signe par

le-

quel tu sauras quand la fin sera venue

lorsque l'on apercevra des


.

et qu'on verra dans les pes au ciel clair du matin et du soir. nues un combat de fantassins et de cavaliers, ce sera la fin que Dieu, qui habite le ciel, prpare pour la guerre (III, "795-806). De mme, la deuxime Sibylle juive, qui vcut l'poque de la destruction du second Temple, reprsente ce combat suprme comme tant ordonn par Dieu. Dans les toiles, dclare-t-elle,
.

je vis la

menace du soleil brillant et la terrible colre de la lune. Les toiles enfantrent la bataille et Dieu commanda la bataille (V, 512 et suiv.). Ces prophties furent, selon Josphe et Tacite, accomplies par la guerre romaine. Si nous mettons en parallle les prdictions et le rcit des faits, il y a une telle concordance qu'il n'existe plus
.

aucun doute sur la nature des ambigu. Voici les deux textes
:

livres sacrs contenant Yoracle

Tacite, Hist., V, 13

Orac. Sibyllina,
Kctl t&t' 9vo<;

III, 194,

19o:
estai

PluribuS
antiquis
contineri,

pei'SUasio

inerat
literis

{AevgOvoio

0 ^ to&iv xa-usfi&v
xaOoS-oyol 'aovTai,

sacerdotum
eo ipso

O TcvTsan [ipoTowi

j3ou

tempore fore

ut valesceret oriens profectique

r
Kal toV
*

Siiyll., III, 652

Judaea rerum potirentur.

ait'

r.eXJoto 0e& -K^si favCkrp,


' atav TOXU oei

Sutone, Vespas.

c. i

0
:

* fiwv

oto * a

Percrebuerat oriente toto vtus et constans opinio, esse in fatis, ut eo tempore Judtea pro-

rerum potirentur. Id... Judi ad se trahentes rebelfecti

larunt.

Josphe,

Bell. Tud-,

VI,

5, 4

T6 5s rcpav ato;
tbv ico>efXGV rjv

[xc&iaTa irp
pitetjjoXo;

ypr

<jy.

[10(lO; V TOl{ (TEpO


H<xiti,

E'JfT,[JLVO

ypfi-

>

xat tv xatpbv xevov


dipet tt, o-

nrd

ti<;

^tpa ti; a-cwv

12i
xoufjivj;.

REVUE DES TUDES JUIVES


ToCto
ot |ilv (b; oIxeTov

i^\a~

pov, xa\ itoXXol


TTp\ Tf,V xptetv

tv
xX.

irof >v TtXavfOaav

Tacite, ift^., V, 13

Or. Sibyll., III, 670:

Evenerant prodigia
joer

Visse
UCieS,

Kcrt

clum

COtlCUrrere

*f lTt toI;

"Ewrerai 'ex p.EydXoto 6eo, xa\ itdvTe; XovTai


XsipTt "avToio.

arma et subito wiwi ign conlucere terapla...


rutilantia

'Ait'opavdeEvSExeoovTai

'Po^cuai

itpivoi

xax

y<*<*v...

Josphe, ^Z. /d., VI,


Ilp6

5,

3:

Or. Sibyll., III, 795-806


2i[ia 6s aoi

yp

VjXCo'j

aEox; ws8t) [lE-rtopa


'jiopoLv

pw jjiV piepaSE mots vo^aai,

irEp\ Tr'oav

T7jv

appta xal
SidtTOuaai

'HvCxa

5tj

TidvTuv t T^oyaiTit Y^vr,Tat.

cpdXayys;

'voitXoi

'Ottote xev

^ojupaTai v opavw aTspovTi


ti<I>
.

ve?wv

xdt xuxXou|xev<xi ta; ndXEi.

'Evv/iai -pOai arp; aTpav T|8 irpd;

'Ev ve<pX-Q

'

'

ct

8 c

(id^7)v itev te xa\


jiofyv.

it

Ota xuvriYSfftyv

6)p>v, jxfyXeiv

[ic'gjv,

ToGto TXo

iroXfj.oto

teXegiv 6e6? opavv olxwv.

Or. Sibyll., V, 512:


HeXou
ipaOovTOi; v uTpa'utv eISv iti)aiv,

'H (jtkr^air^ Seiv6v ^dXov v CTEpou^aiv

"AuTpa iidj^v

diive'

eb

8'TtxpeiJie

nd^eaOai xtX.

prodiges ont eu lieu suivant les prophties de la Sila Sibylle jouissait de la plus grande popularit auprs du peuple. Et nous dplorons une fois de plus la ngligence o l'on tient la littrature judo-alexandrine, au grand dommage

Mais

si

les

bylle, c'est

que

de l'histoire du judasme.

M. Friedljnder.

BIBLIOGRAPHIE

REVUE BIBLIOGRAPHIQUE
2

SEMESTRE

1894

ET

4 r

TRIMESTRE

1895.

Les indications en franais qui suivent

les titres

hbreux ne sont pas de l'auteur du

livre,

mais de l'auteur de la bibliographie, moins qu'elles ne soient entre guillemets.)

1.

Ouvrages hbreux.
l'anne'e 1895.

EpNTIX Annuaire hbraque pour


Schuldberg, 1894; in-8 de 505
Il

2 e anne'e. Varsovie, impr.

+ 38 p.
la

serait trop long


:

d'numrer tous

littraire

posies, nouvelles, biographies,

en Russie, en Palestine et dans

de cet excellent annuaire de l'anne Rpublique Argentine, comptes rendus


les
articles

histoire juive, revue

bibliographiques, telles sont les matires qui y entrent, et l'auteur s'est entour de collaborateurs de talent, dont le moins illustre n'est assurment

pas M. Harkavy. Notre savant confrre tablit, d'aprs un bon manuscrit de Masoudi, que Saadia eut pour matre Yahia b. Zacaria, de Tibriade, crivain lui-mme, traducteur biblique et thologien. M. Harkavy est aussi, dans ce recueil, le hros d'une trs intressante biographie, uvre de

M. Sagorodski.

btirW

"nni 'O Geschichte der Juden von D r II. Graetz in's Hebrische bertragen von P. Rabinowitz. 3 e partie, fasc. 3-8. Varsovie, impr. Isral Alpin, 1894 in-8 de p. 129 536.
;

volume de cette traduction des Juifs de Graetz. Le traducteur, M. Rabinovitz, s'acquitte heureusement de sa tche, sa langue est simple, sans prtention, et il s'efforce de serrer de prs le texte. Grce lui, le nombreux public qui lit l'hbreu, particulirement en Russie, pourra acqurir des notions exactes

Avec

ces

fascicules est termin le troisime

de

l'histoire

et

tendues sur
collaboration

l'histoire

juive.

Le prsent volume ne
effet, la

sera pas le moins


s'attacher

bien venu des trois. L'diteur a eu, en


la

bonne fortune de
n'est plus

de

respect la mmoire de l'historien savant confrre n'a des Juifs en soumettant ses assertions une critique rigoureuse, et toutes

M. Harkavy, dont pas cru manquer de

l'loge

faire.

Notre

126
les
fois

REVUE DES TUDES JUIVES


qu'elles se heurtent
le

des objections srieuses,

M. Harkavy ne

craint pas de
et les

noter. Bien plus, mettant profit ses vastes connaissances

ressources que lui offre l'admirable collection des mss. hbreux de la bibliothque de Saint-Ptersbourg, il a enrichi le texte d'additions importantes qui renversent certaines hypothses de Graetz, clairent certains coins obscurs ou mme rvlent des faits entirement ignors jusqu'ici.

Aussi cette traduction hbraque sera-t-elle dsormais un instrument de travail ncessaire tous. Ce volume embrasse justement des matires o la comptence de M. II. avait beau jeu pour s'exercer on sait de combien de dcouvertes la science lui est dj redevable pour la priode de l'histoire qui va de la clture du Talmud la lin du Gaonat. M. II. a trouv moyen de nous apporter de l'indit sur les nombreuses sectes juives qu'on a coutume de rattacher la naissance du Carasme. C'est le Carate Kirkisani, dont il a publi dj des extraits dans cette Revue (t. V et VII), qui lui a fourni la matire de notices trs curieuses et fort ingnieuses sur ce sujet. Un nous permettra de signaler ici celle qui nous a le plus frapp. Scharistani, comme on le sait, parle d'une secte, nomme Magariite, qui professe que Dieu s'est servi d'un ange pour s'entretenir avec les prophtes, que c'est cet ange qui a t le dmiurge, le crateur du monde terrestre, lui aussi auquel se rapportent tous les anthropomorphisme^ de la Bible. Comment s'est forme cette secte et par quels intermdiaires se relic-t-elle Pbilon, qui a enseign une doctrine analogue? On croyait jusqu'ici que ces Magariites,coinmeBenjamin Nehawendi, qui on les apparente, avaient subi l'inlluence des Motazales. Mais cette hypothse s'oppose l'assertion de Scharistani qu'Arius aurait fait des emprunts la secte juive. Si mme cette allgation est sujette caution, elle prouve, ou moins, qu'on attribuait communment une haute antiquit au Magariisme. D'autre part, ce nom lui-mme avait dconcert jusqu'ici toutes les explications. Or, Kirkisani nous apprend que ce qualificatif signifie en arabe les gens de la caverne . En outre, il loue beaucoup un des crivains de cette secte qu'il appelle l'Alexandrin. Quelques membres de cette secte sont des asctes qui dfendent les plaisirs. Mais tous, par opposition aux Sadducens, cartent les anthropomorphismes et rapportent tout ce que dit la Bible de la nature et des actions de Dieu l'ange qui cra le monde. C'est vers cette secte que penchait Benjamin Nehawendi. Voici maintenant la conjecture de M. H. Les gens de la caverne sont des Essniens; l'Alexandrin est Pbilon, ou tel
:

>

autre Juif d'Alexandrie.

De

la

sorte,
1

toutes les obscurits disparaissent.


il

La

thse n'est-elle pas sduisante

Reste,

est vrai,

une

difficult

que n'a

pas examine M. H. Si les Essniens, l'tat de secte, ont continu de 'vivre en Egyte si longtemps, jusqu'au vin 8 sicle au moins, comment s'expliquer le silence absolu qui les enveloppe pendant tant de sicles? pourquoi ni Juifs, ni Chrtiens n'en font-iis pas une seule fois mention?

imi

"J-H '0 Consultations et novelles lalniudiqu.es de Hayym Be.alel Baneth, dit. par Ascher Samuel Paueth. Munkacs, impr. Blayer cl Kobn, 1894; in-f a de 12 ff. non pagines -+- 119 11'.

D^rtrt

yy *p1 Peinture de la vie des tudiants de l'cole Bayyim Walajin, par Menahem Mendcl Le'vi Ilorwilz. Cracovie, impr. Fischer, 1895; in-8 de 112 p.

HilMNfn
gorien

mn m:m
von
J.

Religions-Disput als Commentai talmudischer AllcH. Gelbard. Drohobycz, impr. Zupnik, 1891 in-8*> do
1

75 p.
!"j"fi6B7l

"SJTTT1 '0 Novelles talmudiques de Pinhas Ilallvi Ilorwilz, d. par Sender Cbajem Franzos. Munkacs, impr. Blayer cl Kohn, 1895; in-f de 41 ff.
; <

BIBLIOGRAPHIE

127

3TI3 1"N1 Lichtslrahlen ber den Prediger Salomon. Erklarungen der bis jelzt unbeachtet gebliebenen Rtsel, Beispiele u. Winke, in welchen der berhmte Knig seine Thalen, seine Lebren, sowie die Hauptereignisse seines privaten u. politiscben Lebens, nebst Aeusserungen ber politische Persnlichkeiten, in Bilderspracbe dargestellt, entbllt, erortert u. bekrftigt durcb Beweisanfhrungen von E. Roller, etc., etc. Cracovie, 42 9 Pimpr. Fischer, 1895; in-8 de xn

Le mot de l'nigme qui avait rsist toutes les recherches et rserv M. E. Roller de dcouvrir enn est extrmement simple
a crit l'Ecclsiaste aprs avoir appris

qu'il tait
:

Salomon

que Dieu

allait diviser

sou royaume.

Tout bonnement.

miy-^!-; lpbi
certaines

'0 Recueil alphabtique de discussions et novellea sur questions lalmudiques. 1' partie par Gerson Stern. Facbs, ^8 ff impr. Rosenbaum, 1894 in-f de v
:

"IBItJ

BtpV' Recueil de passages midraschiques distribus suivant l'ordre des sections sabbatiques et pouvant servir de thmes des allocutions de mariage et de circoncision et aux oraisons funbres, par Joseph Leib in-8 de 226 ff. Sofer. Fachs, impr. Rosenbaum, 1894
;

2~ , ~ Supplment littraire et scientifique au journal Hamelitz , publi par L. Rabbinowitz et Rappoport. Saint-Ptersbourg, impr. Behrmann et Rabbinowilz, 1894 in-8 de xvn +- 80 -j- 82 p.
:

P5np

'ob Nin': Einleilung

zum Bucbc

Kohelei,

kritisch bearbeitet von


p.

B. Salzberg. Varsovie,

Schuldberg

frres,

1894; in-8 de 64

Wb nVtttt
Hayyim

'O Novelles bibliques par Elizer Hirsch, d. par Mardochee Leb. Varsovie, impr. Unterbandler, 1895; in-4 de 75 p.

pVH Ta

'0 Ouvrage de morale et de casuistique par Zeeb Dob, d. par in-4 de 42 p. A la Lazar Scbenkel. Cracovie, impr. Fiscber, 1894 suite, bbffl i"WJS '0, commentaire sur les Haflarot, d'Azoula, d. par le
;

mme;
1

in-4

de 129 p.

pinriK a* :""?: '0 Discussions casuistiques par Schuldberg frres, 1895; in-8 de 104 p.
3113 D"P
''ID'iabH 'O

Ben Sion. Varsovie, impr.

Novelles
et

sur

le

Lebousch

par Jacob Salomon


in-8 de 144 p.

Isral Issar. Varsovie,

par Lipman Heller , e'd. impr. Baumritter, 1895

nr-n CS- rDBM

Tract Rosh Hashana, of the new dition cf the Babylonian Talmud, edited, formulated and punctuated for the first time by Michael L. Rodkinson and translated for the first time from the above text by Rabbi J. Lonard Levy. Philadelphie, Charles Sessler, 1895; xxn 39 p. 66 in-8 de xxxn

"iKpTl

VHm rO073 Tract Rosh Hashana, of the new dition Babylonian Talmud edited, formulated and punctuated by Michael L. Rodkinson. New-York, chez l'auteur, 1895 in-8 de

]Wn

..":"--

of the

original

xxn

+ 39

p.
:

de l'auteur qui

C'est la partie hbraque de l'ouvrage prcdent illustre l'dition complte.

il

y manque

le

portrait

128

REVUE DES TUDES JUIVES

l73?w5 mbs'Wl '0 Nouvelle dition du Schem Hagguedoliiii avec quelques additions de Salomon Hazan, rabbin d'Alexandrie, publ. par David Ilazan. Alexandrie, impr. Faradj Hayyim Mizrabi, 1894; in-4 de 232 p.

*pHN *7pM

'o Description

tersbourg, impr.
,

Bebrmann
Isral.

du tabernacle par Selig Hirsch Deglin. St-Pcin-8 de 54 -\- 14 p. et Rabbinowitz, 1894


;

Vierundfnfzig hebrisehe Yortrge mit deutb^<~^Ij scher Uebersetzung ber die fnf Bcher Mosis nach Ordnung der Wochenabscbnitte, von D r Isral Schwarzstein. Francfort, J. Kauffmann, 1895; in-8 de 348 p.
"*12T>

ma;' Abodat

pnif "ps* 'O Recueil de Consultations sur le Schoulban Aroukh Eben Ezer par Isaac Elbanan Issar. Vilna, impr. Romm, 1895; in-f
de 132
ff.

D^^S

3*1 'O Liste alphabtique des ouvrages midraschiques, avec l'indication de leurs auteurs et des mentions qui en sont faites, par Abraham, Elia de Vilna, avec notes de l'diteur, Simon Mose fils du ce'lbre Chones, et la collection des fragments des Midrascb Abchir, Esfa, Vayi-

saou, et Ele Eskera. Varsovie, impr. "Weissenstadt, 1894


NIWttJfc

in-8 de 160 p.

Rabbi Sammuel dessenBedeulung fur die Kenntniss des Talmuds, von Drohobycz (Vienne, Lippe), 1895 iu-8 de 39 p.
3125
;

Elieser Eidels genannt der

Mataschah

u.

S. A.

Horodetzky.

n"|jpn!"!

Die Instilutionen des Judenthums nach der in den talmudischen Quellen angegebenen geschichtlichen Reihenfolge geordnet u. entwickelt von Rabb. Moses Bloch. IL Band, 1. Theil. Cracovie, impr. J. Fischer, 1894; in-8 de 326 p.
"HaUJ 'O

min

videmment un recueil trs utile, dont se loueront les tudiants, ne se borne pas numrer les diil'rentes dcisions prises par les autorits rabbi niques pendant la priode qui va jusqu' la clture de la Mifchua, mais il cite tous les passages du Talroud qui s'y rapportent et toutes les discussions des commentateurs auxquelles ils ont donn lieu. A mon avis, on aurait prfr cet talage d'rudition une tude prcise de ces dcrets, de leur authenticit, de leur signification, des circonstances qui les ont provoqus.
C'est
il

car

I"

mibin

dem Oxforder
in-8 de 61 p.

Ein jdisch-deulsrhes Leben Jesu. Zum erslen Maie nach origin.-Ms. hrsgg. von BischolT. Leipzig, Friedrich, 1895;

"OTQ nban

'O Recueil d'homlies et de dissertations sur le Pentaleuquc par Marcus Drucker. Lemberg, impr. Rohatyn, 1894 in-4 de 372 p.
;

2.

Ouvrages en langues modernes.

Amita

(L. K.). Vae vae viclis! Romains et Juifs. Etude critique sur les rapports publics et prives qui ont existe' entre les Romains et les Juifs jusqu' la prise de Jrusalem par Titus. Paris, Fischbacher, 1894; in-8

de 136

p.

Avencebrolis

(Ibn Gebirol) Fons vihv, ex arabico in latinum translatas ab Iohanue Hispano et Dominico Gundissalino, primum edidit Clemens Bumker (tome l, 2 e 3 et 4 e parties). Munster, Aschendorf, 1895; in-8
,

BIBLIOGRAPHIE
:

129

de xxin -f" P- 211-558. (Faux-titre Beitrge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters. Texte u. Untersuchungen hrsgg. von dmens

Bumker.)
Ce volume renferme
et des choses.
tait difficile
la fin des textes, les prolgomnes, l'index des mots Cette publication a t accueillie partout avec faveur il
:

de mieux s'acquitter de

la

tche.

Bardowicz

(Lo). Studien zur


J.

ischen. Francfort,

Kauffmann, 1894;

Geschichte der Orthographie des Allhebrin-8 de 112 p.

Baumann

(V.). Hebriiische Relativstze. Ein Beitrag zur vergleich. Syntax der semitisch. Sprachen. Leipzig, Harrassowitz, 1894; in-8 de 50 p.
.

Berliner (A. Geschichte der Juden in Rom von der ltesten Zeit bis zur Gegenwart [2050 Jahre). Francfort, J. Kauu'inann, 1893; in-8 de x-f-129

+ 236

p. Fruit de plus de dix annes de travail, cette histoire des Juifs de Rome est un des meilleurs ouvrages qui aient paru dans ces dernires annes. Exactitude, prcision, rigueur de la mthode, richesse des informations, tout se runit dout la mettre hors pair. Eile se compose de deux parties la Rome paenne et la Rome chrtienne. Dans le premier volume, M. B. n'avait pas la prtention d'tre neuf, il s'est content de reprendre tous les travaux de ses prdcesseurs, en particulier celui de M. Ilild. auquel il doit beaucoup, et de les discuter avec impartialit. Pour traiter la seconde partie, M. B., se trouvait prpar mieux que personne; d'abord il a pu mettre profit nombre de documents hbreux ijrnors des historiens qui ne savent que les langues classiques, documents qu il a dcouverts daus ses nombreux vovages, particulirement en Italie; en outre, un des premiers, il a eu la bonne fortune de voir s'ouvrir les fameuses archives secrtes du Vatican. On sait que Lon XIII, dans un esprit de libralisme scientifique auquel on n'tait pas habitu jusqu'ici, a mis la disposition du public les richesses immenses enfouies dans ce dpt. M. B. n'a pas puis ces archives, un de nos collaborateurs est occup en ce moment recueillir des monceaux de documents sur les Juifs que n'a pu dpouiller M. B. Mais, si incomplte que soit la moisson de M. B., elle est assez belle pour avoir renouvel en partie cette histoire. Nous aurions nous plaindre plutt de cette abondance de documents, car, crivant surtout en vue des savants et ne voulant rien perdre des textes qu'il avait recueillis, M. B. a fait moins une histoire qu'une chronique. Mais nous aurions tort de chicaner M. B. sur le plan de son ouvrage, nous aimons mieux lui exprimer la reconnaissance du public savant. Peut-tre reviendrons-nous en dtail sur cette monographie pour mettre en lumire les points nouveaux et rectifier ceux qui nous paraissent contestables.
:

Bericht (Zwlfter) ber die Lehranstalt fur die Wissenschaft des Judenthums Aus dem in Berlin. Mit einer wissensch. Beigabe von D S. Maybaum
1' :

Leben von Leopold Zunz.

Berlin,

impr. Rosenthal, 1894; in-4 de

"74

p.

Bickell (Gustav). Beitrge zur semitischen Metrik. I. Das alphabetische Lied in Nahum i, 2-n, 3. Vienne, Tempsky, 1894 in-8 de 12 p. (Tirage part des Sitzungsberichte der K. Akademie der Wissensch. in Wien,
;

philos.-histor. Classe,

Band CXXXI.)

Branm

Ein kurzer Gang durch die jid. Geschichte. Breslau, Jacobsohn, 1895; in-8 de 42 p. (Publication du Verein fur jd. Geschichte u. Litteratur zu Breslau.)
(M.).

Brann

(M.). Geschichte des

Rabbinats in Schneidenihl. Breslau, Schatzky,


9

1894; in-8 de 36 p. T. XXX, n 59.

130

BEVUE UES TUDES JUIVES


la

Bretey. De

notion de

la

sagesse dans

le

ses origines. Thse. Paris, iuipr. Noblet, 1894

prologue des. Proverbes el de in-8 de 55 p.


;

Casanowicz (Immanuel
tion presented to Lhe

University for 1894; in-8 de 94


qu'il dresse,

M.). Paronomasia in Ibe Old Testament. DissertaBoard of Univcrsity studies of tbe Jobns Hopkius tbe degree of doctor of pbilosopby. 1892. Boston, Mass,
p.
le

Je ne vois pas
il

but qu'a poursuivi l'auteur.

De

la liste

des paronomasies
avec lonnement

faut dfalquer
les

nombre de numros assez


et

fantaisistes. Prenez,

par exemple,

quatre premires lignes

vous

lirez,

sans doute, que tP3Y'3HD "03N 3N et "|N "ITSn PN SJ^N !"PTl DT15N3 renferment des paronomasies. L'ide, d'ailleurs, de rechercher cette ligure de rhtorique dans des textes lgislatifs et historiques est dj assez originale. Paronomasies aussi les tymologies bibliques des noms propres! Supprimez de ce long travail tout ce qui u'y devait pas entrer, et il vous restera apprendre que le langage potique de la Bible, surtout de certains Prophtes, affectionne les paronomasies. Ou s'en doutait bien

pN3

un peu.

Cornill

(C. H.). Der israeliliscbe Propbetismus. In fnf Vortrgen. Strasbourg. Tnibner, 1894; in-8 de 184 p.
(G.). Grammatik des jd.-palastinischen Aramaisch, nach den Idiomen des palst. Talmud und Midrasch, des Onkelostargum u. der

Dalman

jerusal.
xii -f-

Targume zum Pentateuch.


p.
loin.

Leipzig,

Hinricbs,

1894;

in-8

de

348

Voir plus

Darmesteter in-18 de xx
Davidson

(James). Les prophtes d'Isral. Paris, Calmann-Lvy, 1895;

+391

p.

Iutroductory bebrew grammar. Ilebrew syntax. bourg, Clark, 1894; in-8 de 244 p.
(A. B.).

Edim-

Lisknstadt
fort,

(M.). Ueber Bibelkritik in der talmudiscben Literatur. FrancKaufJmanu, 1895; in-8 de 55 p.

Finkelscherer

(Isral). Mose Maimunis Stellung zum Aberglauben u. zur Mystik. Breslau, Scbottlnder, 1894; in-8 de 96 p.
fr..

Glas EH

(Alfred). Gescbicbte der Judcn in Strasburg. Inipr. Riedel 1894; in-8 de 88 p.

mais qui n'apporte gure de neuf. On le mmoire d'Isidore Loeb, Les Juifs Strasbourg depuis 1349 jut/ju' la Rvolution (Annuaire de la Socit de$ Etudes juives, 2 e anne). L'auteur semble ignorer aussi la valeur des autorits auxquelles il se rfre. C'est ainsi que, sur la la foi de S. Malo, Histoire des Juifs, Paris, 18"26, il parle d'un massacre de 1500 Juifs Strasbourg, lors del premire croisade [1096), Malo n'est pas un bistorien si considrable que sa simple affirmation l'emporte sur le tmoin nape unanime de toutes les sources du moyen ge. M. li. n'aurait eu qu' consulter Aronius, liei/esten sur Geschickte der Juden, pour concevoir des doutai sur ce point, M. G. a publi une nouvelle fois le Dnombrement

Etude qui ne manque pas


de n'y voir pas

d'intrt,

est tonn

cit ni utilis

ije'm'.al

Juifs d'Alsace fait la fin de l'anne 1784, dj dit par M. Scheid, Histoire dm Juifs d'Alsace, p. 248 et suiv. qu'il nous permette de lui signaler uue aune pice du mme genre, qui offre au moins autant
des
;

d'intrt, c'est le

dnombrement des

familles juives

de l'Alsace en 1710.

Nous

le

reproduisons en entier.

..

,
,

BIBLIOGRAPHIE

131

DENOMBREMENT
des familles iuiues qui estaient en Alsace avant l'anne 1689
et

de celles qui s'y trouvent en 1116.

Villes, bailliages

Lieux particuliers
o les Iuifs sont tablis.

Nombre de

familles

et

prevostez.

Avant 1089. En 171G.

Landau
Lauterbourg
Bailliage de Lauterbourg.
i

19

Herxheim

Riesheim. In^enheim.
.

Weissenbourg
Riedfeltz

Soultz

Bailliage de Fleckenstein.

Roppenheim. Roderen Trimbach


Wickerswiller.

Lembach
Frescbwiller.
Bailliage de Schneek..
Vishof'en

Sultzbach Esselshausen
.

Fort-Louis

Haguenau
Bailliage

d'Haguenau
Oberbronn..
Ubrweiller.

Bailliage d'Oberbronn

Rotlbacb

. .

Weimbourg
Niderbronn.
Uille

de Rixhof'en.
Bouxweiller RiDgendorf Phafenhofen
Olfweiller

Schwindratzheim
Bailliage de Bouxsveiller.

Ingwiller

Wenwiller Ingenheim
Gersdorf

Weith
Hatten
Lichtenberg ....

. . .

... . ... .

132

HEVUE DES ETUDES JUIVES


Villes, bailliages
et prevostez.

Lieux particuliers

Nombre de
Avant 1689.

familles

o les luifs sont tablis.

En

1716.

De Vautre part.

70

Brumpt Walrenheim ......


Westholl'en
Bailliage

de Brumpt Westhoflen

et

Wolfisheim Ivenheim Balbronn


Ahlenviller Otendorf

Eckwersheim
Preuosl
Villages
d"( Ml'eudorf.

de Neubouri?

l'abbaye

de

Bailliage de Sauerne.

Sauerue

Otlerswiller.

Preuost de Saint-Iean des Cboux Sernhollen


Preuost de Dettuiller

Dorenheim..
Dettuiller..
..

Bailliage de Marmoutiers.

Matmoutiers.
>.

Heguea
Soultz

Baillisge de Dacbstein

Bergbierea Bischeim
Roswiller..

Bailliage de Mutzig
Ville de Ville

Mutzig Dintzheim.

Rosheim..

d'Obernheim

Dambach
Bailliage de Benf'eld.

Epfich Stotzheim Matzenbeim.. Saint-Pierre .

Villages de

de Chamlay

Westbausen Hoheneim
Vtolsheini

Nidcrouerot.

Biesbeim
Schal'hauseu.
..

Buesweiler ....
Quatzenheira..

Terres de
la

la

noblesse de

Vintzenheim.

Basse Alsace

Schwenbeim.
Kolbsheim
Osthol'en

Schoefelsheim.

Scliarachbergen

Odratzheim.

.. .. .

BIBLIOGRAPHIE
Villes, bailliages

133

Lieux particuliers
o les Iuifs sont tablis.

Nombre
Avant

de familles

et jirevostez.

16>>9.

En

171(5.

De
\

l'autre part.

366

Weinheim
Luig.tzheim

Duppigheim
Niderotterot

Krautergersheim Niderenheim
Valtr
Relueiller
Ittersuiller

Terres de la noblesse de la Basse-Alsace

Feguenheim
Bolsenbeim Vtenheim

Werth
Plobsheim Querstheim
Mietersholtz

Dupoltzheim

Brkwald Makenheim
Osthausen
Rumolsv.eiler

Seigneurie de Scheruiller.

Ville.

Markolsheim
Uille de

Turkeim
Ribeauuill.
. .

Bailliage de Ribeauvill

Berckheim..
Herlisheim Hadstat
.

Yglinshoff.
Bailliage

d'Ensisheim Sainte-Croix

et

Heisern Vintzenheim. Ingersheim Crussenheim. Riedwir Biesheim


.

Seigneurie de Richwir.

Horbourg.
Soultz

Bailliage de Roulach..

Egisheim.

Soultzmatt..

Wetelsheim.
Guuiller.
Bailliapre
.

de Guebuiller.

"Watwiller
YtFollz

Sirentz
Bailliage de Landzer.

Rixheim .... Hegeueneim. Habsheim. ..


Viiheim

134

REVUE DES TUDES JUIVES


Villes, bailliages
et prevoBtBE.

Lieux particuliers
o
les luifs sont tablis.

Nombre

de familles

Avant 1680. En 1716.

De Vautre part
Zimmersheim
Bai hape de Landzer

453

1144
6

Niedersteinbrunn Eschentzwiller
< 1

>

2
4

,*
(

valdenheim
)bersleinbronn

2
5 9

Kembs

iSSs:::::::::::
Thann
Cernay
.

'I
5

3

.

H
4

Bailliage de

lhann

Witenheim
, Yitelsbeim
,

\ , r .. 1

Stalelield

3 9

Isenheirn

2
1

Freningue
Zillisheim
,

13 10
6
3 4

Cumbschwiller

^Dornach Haguenbach
Hirsinguen

Dirmenach
Obersdort'
Bailliape de Ferette
{

9
3

Oberhagueuthal Bouschwiller Blotzheim

3 2
4

12 16
21

587

1348

[sic

Graetz

(H.). Emendationes in plerosque Sacra? Scriptur Veteris Testament! libros secundum veterum versiones nec non auxiliis criticis cseteris adbibitis. Ex relicto defuncti auctoris manuscripto edidit Guil. Bcher. Fasciculus tertius Pentateuchi et priorum prophetarnm libros coutinens. Breslau, Schlesische Buchdruckerei von S. Schottlnder, 1894 in-4 de 38 p.
;

Grau

(R.-F.). Gottes

Volk

u.

sein Gcsetz. Brucbslcke einer bibl.

Tho-

logie Alten Testaments. Gitersloh, Bertelsmann, 1894; in-8 de 163 p.

Grunwald
in-8

(M.). Sittcn u.
p.

de 01 Zeitung ).

Bruche der Juden im Orieut. Vienne, 1894; (Separatabdruck der sterreich.-ungarischen Gantoren-

Guttmann

(J.).

Jacobsohn, 1891; 8 teratur zu Breslau.)

Ueber Dogmenbilduug im Judenthum. Vortrag. Breslau, p. (Publication du Verein f. jd. Geschichte u. Lit-

IIeilprin (Michael). Bibelkritische Notizen. Ein nachgelassenes Manuscript. Baltimore, impr. Friedenwald, 1893 in-8 de 185 p. (en hbreu).
:

IIkrzfeld (L.). Ilandelsgeschichte der Juden des Alterthums. 2. Ausgabe, mit einer biograph. Einleitung von Gustav Karpelcs. Bruuschwick, J. H. Meycr, 1894; in-8 de l + 311 p.

BIBLIOGRAPHIE
Jacobs (Joseph). Au inquiry into the sources of the history Spain. Londres, David Nutt, 1894; in-S de xlvii 263
of the
p.

135

Jews

in

se contente pas d'avoir crit une excellente d'Espagne, mais s'est aussi constitu le Mcne des savants Juifs, avait charg M. Joseph Jacobs de parcourir les bibliothques et dpts publics de l'Espagne pour dresser un inventaire de tous les documents intressant l'histoire des Juifs en Espagne. C'est le rsultat de celte exploration que nous livre aujourd'hui M. J., dans un volume comme on sait les diter en Angleterre. M. J. regrette de n'avoir pas pu consacrer assez de temps au dpouillement de tous les mss. et imprims qu'il a manis. Trs souvent aussi il a d se bornera relever les mentions portes sur les catalogues. De longtemps, il faut bien l'avouer, la statistique de toutes les richesses que recle encore l'Espagne ne sera pas possible il faudra attendre que les bibliothcaires et les archivistes aient dcrit consciencieusement leurs dpts. Les beaux travaux du R. P. Fidel Fita sont une preuve de ce qu'il reste encore dcouvrir et de toutes les surprises qui sont encore rserves ceux qui ont l'esprit avis et la patience opinitre. Mais la moisson de M. J. est dj fort respectable, et il faut le remercier d'avoir nglig quelque temps les tudes o il excelle pour se dvouer cette uvre impersonnelle. C'est une abngation qui n"est pas banale. M. J. a inventori les documents qui se trouvent Alcala de Henares, Barcelone, lEscurial, Madrid, Mauresa, Pampelune, Simaucas, et au British Musum. A ce relev, il a joint la publication d'un certain nombre de pices, dont quelques-unes ont dj paru dans cette Revue. Les appendices de la iin rendront les plus grands services aux travailleurs. C'est d'abord la liste alphabtique de tous les auteurs judo-espagnols avec l'indication des ouvrages qui en parlent, puis la bibliographie de l'histoire judo-espagnole. Des indices des noms de lieu et de personne terminent ce prcieux volume.
histoire des Juifs
:

M. F. D. Mocatta, qui ne

Jacobs (Joseph). Studies in in-8 de xxiv -j- 148 p.


logy

biblical archology. Londres,

David Nutt, 1894;

Rimpression des articles suivauts Rcent research in biblical archaeoJunior right in GeRcent research in comparative religion ; nesis The Nethinim Are there Totem-Clans in the Old Testament The indian origin of Proverbs, ch. xxx Revised Old Testament.
: ;

Jahresbericht der israelitisch-theologischen Lehranstalt in Wien fur das Sehuljahr 1893/94. Voran geht Ezechiel-Studien von Prof. D r D. H. Mller. Vienne, Isr.-theolog. Lehranstalt, 1894; in-8 de 98 p.
:

Jahresbericht des jid.-lheolog. Serninars Frrenkel'scher Stiftung. Voran geht Interprtation des I. Abschnittes des paliist. Talmud-TraktalsNesikin, vou D J. Lewy. Breslau, impr. Schatzky, 1895; in-8 u de 41 -j- xv p.
:
1'

Jahresbericht der Landes-Rabbinerschule in Budapest fur das Sehuljahr 1893-4. Voran geht Zur Eiuleitung in die Heilige Schrift von Prof. D Ludwig Blau. Budapest, 1894; in-8 de vi 129 -f- 33 p.
: 1'

avec critique toute la partie extrieure de la Bible: les noms des livres, l'criture, carre et ancienne, les mss. en caractres trangers, les traductions perdues de la Bible; les particularits massortiques, les lettres finales, les lettres suspendues, les points extraordinaires, les notices massortiques du Talmud et du Midrasch.
trait qui tudie

Excellent

Jelski. Die innere Einrichtung des grossen Synedrions zu Jrusalem und ihre Fortsetzung im spateren palstinensischeu Lehrhause bis zur Zeit des R. Jehuda ba-Nassi. Breslau, Koebner, 1894; in-8 de 99 p.

136

REVUK DES TUDES JUIVES


(Lon). Les Juifs de Paris au

Kahn

xvin e

sicle

d'aprs ls Archives de la
Paris, A. Durlacher,

lieutenanco gnrale de police in-8 de 144 p.

la Bastille.

1894;

M. Lon Kahn continue


archives de
la

pour l'histoire de ces notes de police,


qu'ils

au xviii* des Juilsde Pdris.


Bastille
il

cours de ses investigations fructueuses dans "les sile et il en extrait des documents prcieux Il ne s'abuse pas lui-mme sur l'importance sait trs bien qu'un tableau fait de tels lments
le

serait singulirement suspect et incomplet;

ne dpeindraient qu'une partie

fussent-ils toujours de

bon

aloi

et

non

la

plus recommandable

de

la socit.

s'en rapporter

les Juifs d'alors

uniquement ces tmoignages, on prendrait pour un ramassis d'aventuriers. Mais ct de ces petits

matres profitant de la tolrance prcaire qui leur est accorde pour jouer aux grands seigneurs, M. L. K. n'a pas de peine montrer, par les
rapports

mmes de

la

police, des

gens honorables, vivant de leurs

petits

mtiers et d'autant plus dignes de considration que le rgime auxquels ils taient soumis tait humiliant, tracassier et dprimant. M. L. K. nous conte les dmls de ces pauvres hres avec les inspecteurs de police qui
savaient exploiter habilement
et cet
la

terreur

que leur
rcit,

inspirait

leur

pouvoir

dictatorial. Inutile d'ajouter que,

entrain dont

il

dans ce est coutumier il


:

M. L. K.
difficile

dploie cette verve


tirer

tait

de

un meilleur

parti

de toutes ces paperasses.

Karpeles

(Gustav). Jewish literature and other essays. Philadelphie, Jewish publication Society of America, 1895; in-8 de 404 p.
Recueil de confrences faites en Allemagne. Il contient les articles suivants Une gerbe de littrature juive le Talmud; le Juif dans l'histoire de la civilisation ; les femmes dans la littrature hbraque; Mose Mamohumour et amour dans la posie nide; Troubadours et Minnesinger juifs la socit juive la recherche des Juifs en Afrique un roi juif en Pologne
: ;

juive au temps de

dasme

la

Meudelssohn Lopold Zunz; Henri Heine musique la Synagogue.


;

et le

Ju-

Katz

(Albert).

Die Juden im Kaukasus. Berlin, Hugo Schildberger, 1894;

in-8 de 27 p.

Kaufmann

(David). Die Erstruiung Ofens u. ihre Vorgeschichte nacb dem Berichte Isak Schulhofs (1650-1732), hrsgg. u. biogr. cingeleitet. Trves, 3'J p. Sigmund Mayer, 1895 in-8 de 62
;

[Kohtjt (Alexander)]. Tributes to the memory of Rev. Dr. Alexandcr Kchut, published hy Congrgation Ahawath Chesed. New-York, impr. A. Ginsberg, 1894; in-8 de 64 p.
Recueil des allocutions prononces sur ncrologiques qui
lui la

tombe de Kohut

et des articles

ont t consacrs.

Knig

(F. E.). Hislorisch-kritiscbes Lehrgebude der hebr. Spracbe mit comparaliver Bencksichtigung der Semitischen berbaupt. 2. Hlfte. I. Theil Abschuss der speciellen Formenlehrc u. generelle Formenlehre. Leipzig, Hinrichs, 1H95; in-8 de xiv -\- 602 p.
:

Knig

(X.). Essai sur l'volution de l'ide de justice chez les prophtes hbreux. Paris, Leroux, 1894; in-8 de 28 p-

Kr.enk.el (Max). Josephus


in-8 du

u. Lucas. Der Schriftstellerische Einfluss des jd. Geschichtschreibers auf den christlichen. Leipzig, Ilaessel, 1894;

xm + 353

p.

Kuenen

(A.).

Gesammelle Abhandlungen zur

bibl.

Wissenschaft. Aus

dem

BIBLIOGRAPHIE
1894; in-8 de xiv

137

hollnd. bersetzt von K. Budde. Fribourg-en-Brisgau et Leipzig, Mohr,

Sanhdrin

et les

hommes

511 p. (Contient, entre autres, les articles sur de la Grande Synagogue .)

le

Kuenen

(A.;. Historisch-kritische Einleitung in die Bcher des Alten Testaments hinsichtlich ihrer Entstehung u. Sammlung, hr?gg. von J. C. M. Mattb.es. Deutsche Uebersetzung von C. Th. Millier. III. Teil. Die poetischen Bcher. I. Stck Die Posie u. die gnomischen Schriften. Leipzig, Reisland, 1894; in-8 de 197 p.
:

Lazarus. Der Prophet Jeremias. Breslau, Schottlfender, 1^94


103 p.

in-8 de

trs attachante, o l'auteur n'a pas de peine montrer que le Jrmie n'est pas un recueil de morceaux composs froid par un crivain de la Restauration, mais l'uvre bien vivante d'une personnalit nergique et aux traits accuss.

Etude

livre de

Lenz (H.
ter,

K.).

Der Kirchenvter Ansichten


;

u.

Lehren ber die Juden. Muns-

Russell, 1894

in-8 de 50 p.

Levin (S.). Versuch einer hebraischen Synonymik. I. Die intransitiven Verba der Bewegung, Erste Halfte. Berlin, S. Calvary, 1894; in-8 de
vi

+ 49

p.

N'atteint pas son but.

Lvy

(Alfred). Notice sur les Isralites de Lyon. Paris, impr. Schiller, 1894; in-8 de 52 p. (Extrait de l'Univers israelite).
C'est une tche souveut ingrate que d'crire l'histoire des Juifs d'une ville m?me d'une province, car il est presque impossible d'en suivre le dveloppement, faute de documents. L'auteur est oblig de laire parfois des enjambes normes, moins qu'il ne supple l'absence des
et quelquefois

textes par des hypothses ou des fantaisies. Aussi faut-il tre reconnaissant

ceux que ne rebutent pas ces


il

difficults

leur travail n'est jamais inutile,

sujet restreint, on ne finisse pas par mettre au jour des matriaux d'un certain prix. M. Alfred Lvy, grand rabbin de Lyon, en retraant l'histoire de sa communaut depuis les temps les plus anciens, a non seulement compos un rcit qui se lit avec intrt, mais encore exhum des documents qui ne sont pas indiffrents l'histoire gnrale des Juifs en France. On nous saura gr d'analyser ici sommairement ces quelques pages. La ville de Lyon, par sa situation gographique, au carrefour des deux routes qui partent de la Mditerrane et de l'Italie septentrionale, tait faite pour attirer les Juifs commerants, qu'ils vinssent a au del des Alpes, o ils s'tablirent de bonne heure, ou de la mer, qui fut la grande route du commerce. U n'est pas sr que Goudebaud ait consacr uu paragraphe aux Juifs dans sa loi parce qu'ils taient justement domicilis Lyon, mais, cette ville iant dans l'aire d'habitation des Juifs en France au v sicle, il est certain qu'ils s'y trouvaient dj en ce temps. M. L. aurait mme pu se servir, pour confirmer ces donnes, du fameux texte hbreu qui fait aller trois rabbins a Arles, Lyon et a Bordeaux. Les hypothses font place aux faits assurs ds qu'on arrive au commencement du ix sicle. Tout le monde sait quelle mine de renseignements divers nous offrent les crits du clbre Agobard. M. L., ne (atsaBt pas uvre de critique, ne s'est pas embarrass, avec raison, de dterminer l'ordre chronologique de ces factums, bien que, faute de ce soin, ou ne se rende pas un compte exact de la campante du fougueux vque. C'est une tche qu'ont entreprise M. Graetz, t. V., 223, et, en dernier lieu, Simon, Ludwif/ der Fromme,l, 393 et suiv., sans tre, ni l'un ni l'autre, par-

car

est bien rare qu'en creusant ainsi

un

138

REVUE DES TUDES JUIVES


venus des conclusions certaines. M. L. a bien fait de reproduire la traduction que Menestrier donne de ces missives clbres. Quoiqu'il taille beaucoup attnuer les couleurs, volontairement charges, du tableau d'Agobard, il est certain que la situation des Juifs de Lyon et du Lyonnais tait alors trs brillante et que surtout leurs rapports avec les Chrtiens taient excellents. C'tait la familiarit dans laquelle vivaient Chrtiens et Juifs qui offusquait surtout l'vque; son dessein tait de creuser un foss entre les uns et les autres, d'isoler les Juifs; c'est, d'ailleurs, ce qu'il dit expressment dans sa lettre Nibridius, vque de Nmes. Ce n'est pas l'ardeur du proslytisme qui le fait agir, il suit la politique traditionnelle de l'Eglise. Les crits d'Agobard ne rvlent pas seulement la prosprit de la situation matrielle et morale des Juifs d'alors, mais rpandent un jour cu.

ils se livraient, les ouvrages dont ils se sur les traces de son prdcesseur en continuant ses luttes contre les Juifs, et en ajoutant quelques dtails ses notices. M. L. est trop timide en disant qu' on prtend qu'Amolon crivit contre les Juifs un opuscule ddi Charles le Chauve le trait contre

rieux sur les tudes auxquelles

servaient.

Amolon marche

>

les

Juifs,

qu'on attribuait
Il est
e

autrefois faussement

Kaban Maur,

est sre-

donc fcheux que M. L. n'ait pas utilis ce secours prcieux. Du ix sicle il faut sauter au xin sicle pour retrouver des documents srieux sur les Juifs de Lyon ils nous apprennent leur expulsion de cette ville en 1250, peut-tre la suite de l'dit de saint Louis, quoique Lyon ft une ville libre. Au XIV e sicle il en est de nouveau question, dans un texte que M. L. interprte d'une faon qui me parait hardie Item chacuns juyes qui trapasse par ceta villa deit xij deniers ou une colla. J'ai peine croire que colla signifie ici, comme le veut M. L., un soufflet. Les Juifs revinrent Lyon en 1359, sans doute la suite de la conclusion du trait ngoci entre Manessier de Vesoul (Lyon avait t runi au domaine royal sous le rgent, plus tard Charles V, et Philippele-Bel). On voit, par un autre document, que leur nombre allait chaque jour croissant, mais on y voit aussi que le clerg prlevait sur eux un droit d'entre lev. A quel titre? Sans doute, en vertu de la souverainet que Philippe-le-Bel laissa l'archevque et au chapitre de Saint-Jean. Les Juifs devaient-ils payer, outre le droit d'entre dans le royaume, un autre impt pour habiter certaines villes? C'est ce qu'on ignorait jusqu'ici. Une pice curieuse du 2 mai 1392 semble montrer d'o venaient ces Juifs ils descendaient du Dauphin, o nous savons, en elfet, que, beaucoup s'taient rfugis. Les Juifs durent quitter Lyon la suite de ledit d'expulsion de 1394. S'il est dit, dans un acte de 1409, qu'ils doivent porter une marque distinclive sur leurs vtements quand ils iront par la ville , cela ne signifie pas qu'ils l'habitaient, mais, au contraire, qu'ils n'y taient que de passage. Quelques-uns essayrent de s'y tablir de nouveau en 1548, lors de la visite de Henri II et de Catherine de Mdieis, mois leur tentative fut vite rprime. Ce n'est qu'au milieu du xvm sicle qu'ils y apparaissent de nouveau. C'taient ceux qui avaient sollicit du roi l'autorisation d'y faire un sjour provisoire, ou qui avaient obtenu des lettres patentes, comme le montre une lettre du lieutenant-gnral de la police de Lyon de 1781. Depuis la Rvolution, la communaut isralile de Lyon s'est accrue lentement, mais sensiblement.
;

ment d'Amolon.

>

Lowensten
1.

(Leopod). Beitrge zur Geschichle der Juden in Deutschland. Greschiohte der Juden in der KurpfalB. Francfort, Kaull'inann, 1895; in-8 de vi: -f- 329 p.

Luckock

(H. M.). The bistory of marriage, Jewish and Christian, in relation to divorce and certain forbidden degrees. Londres, Longmans, 18i)4 in -8" du 832 p.

iMamonideL Commentar zum Tractt Chulin, arahischer Urlext mit ver-

BIBLIOGRAPHIE

139

besscrter hebr. Uebersetzung, Einleitung u. Anrnerkungcn von M. Wohl. Francfort, Kauffmann, 1894; in-8 de 22 -f 21 p.

Maspero
origines.

(G.).

Histoire ancienne des


et Chalde'e.

Egypte pages, avec une dans le texte.


il

carte,

peuples de l'Orient classique. Les Hachette et C ie 1895, in-4 de 804 3 planches hors texte et plus de 500 gravures
Paris,
,

L'Histoire ancienne des peuples de l'Orient, publie par M. G. Maspero, y a juste vingt ans, en mai 1375, contenait en germe, dans son unique

volume de modeste apparence, le grand ouvrage en trois volumes magnifiques dont les prolgomnes viennent de paratre. L'auteur a progress comme son livre, il a continu son enqute, sans interrompre ses recherches personnelles, sans ngliger aucune source d'information mais il n'a pas plus vari dans ses conclusions historiques que son uvre demeure la mme, en dpit des amliorations et des embellissements. Le manuel primitif n"eut pas de peine supplanter l'estimable compilation de M. Guillemin, admise dans l'Histoire universelle publie sous la direction de Victor Duruy. Il avait d'abord paru sans index. Ds 1876, la deuxime dition tait augmente de ce complment indispensable. Les ditions se succdrent jusqu' la cinquime, sans antre changement essentiel qu'un revirement, dont nous parlerons, dans les opinions mises en les trois premires sur un prtendu monothisme primitif des Egyptiens, sans autre illustration que neuf cartes et quelques spcimens des critures hiroglyphiques et cuniformes >. A dfaut des leons de choses que la reprsentation figure pouvait seule donner, les cartes avaient au moins l'avantage de remettre les peuples en leur vraie place et de ne pas laisser s'enraciner dans les jeunes esprits le prjug d'une Jude si agrandie par les histoires saintes qu'ils la concevaient plus vaste et plus tendue que l'empire romain. Ma gnration a t blouie par ce mirage. Isral ne sort pas diminu dans sa mission morale, parce qu'il est ramen un rle politique sans inilueuce sensible sur la marche des vnements extrieurs. C'est par la propagande des deux religions closes dans les limites troites de ses frontires, c'est par les crits de l'Ancien et du Nouveau Testament que !a Palestine a conquis l'humanit. M. Maspero a appliqu les rgles de
;

la

saine critique l'histoire des Juifs, en


petit peuple,

rtablissant la perspective vraie

s'est rpandue bien au del dans le monde. Ce sont l des questions dont la solution est rserve au deuxime volume. Quand il aura paru, la Revue des Etudes juives en parlera avec l'ampleur que comportent pour elle ces problmes, avec autant d'impartialit que le permettent nos sympalhies, avec l'abandon des prjugs que nous devons nos origines et notre ducation. Pour aujourd'hui, sur un terrain qui n'est ni le mien, ni celui de ia Revue, je tiens seulement communiquer les impressions d'un lecteur, incomptent en gyptologie et en assyriologie, qui s'est instruit et qui convie d'autres profanes s'ins-

de ce

dont

la force

d'expansion

du coin ignor

qu'il occupait

truire.

Le volume, que je viens de fermer avec l'espoir de le rouvrir souvent, comprend neuf chapitres 1 Le Nil et l'Egypte 2" Les dieux de l'Egypte 3 L'histoire lgendaire de l'Egypte; 4" La constitution politique de l'Egypte; S" L'empire memphite; u" Le premier empire thbain 7 n La Chalde primitive 8" Les temples et les dieux de la Chalde 9" La civilisation chaldeime. En tte de chacun du ces chapitres, et pour en bien marquer
:

l'crivain a obi l'exprience du professeur qui lui a conseill d'ea rsumer d'abord brivement le contenu avant de dvelopper ces sommaires d'une concision aphoristique et suggestive. L'amateur est venu la
le sujet,

rescousse et a renouvel pour ces avant-propos l'emploi des caractres de civilit, ces uobles anctres de l'autographie moderne. Le monothisme planant au-dessus du polythisme gyptien, l'unit fon-

140

REVUE DES TUDES JU1VKS


damentale du concept divin ralise par un panthon encombr de dieux et de desses, telle avait t autrefois une ide favorite caresse par le jeune historien. Les deux dernires ditions de la petite Histoire ancienne contenaient un dsaveu loyal de cette thorie, abandoune par son ancien dfenseur. M. Maspero n'a depuis lors laiss chapper aucune occasion d'afun systme entier de religion et de mythologie iiriner son renoncement symbolique (Revue critique de 1SS8, article reproduit dans \& Bibliothque
<

gyptoloffifjite, II, 1893, p. 276-278).


la

Le dehitlrement des

textes religieux,

personnalit reconnue des dieux, leur localisation et leur hirarchie ont

renvers le temple du dieu unique, se prsentant avec une varit infinie de manifestations diverses, possdant une foule d'attributs diviniss. L'analyse s'est substitue la synthse. M. Maspero ne s'est pas entt dans une gnralisation qu'il n'admettait plus dans sa rigueur; il en a laiss le privilge Thbes vers la vingtime dynastie. Son chapitre deuxime contient un expos lumineux, document, vivant, sans parti-pris de ne pas se dilire, dgag d'ides prconues ou trop absolues, de ce qu'ont t en ralit les dieux de l'Egypte, du vritable rle qu'ils ont jou dans sou
antique civilisation.

Tout ce matriel

d'rudition,

amass dans

les

neuf chapitres avec une

rare persvrance, s'tale Taise dans les notes, sans empiter sur le texte.

Celui-ci ne contient que les rsultats, relis par une trame continue, o quelques guillemets trahissent les citations. Si nous n'tions pas ainsi prvenus, elles sembleraient appartenir en propre au milieu dans lequel elles

ont t habilement insres. C'est plaisir de se laisser guider dans ces labyrinthes d'Egypte et de Chaide par un matre peu rbarbatif, peu solennel, attrayant, engageant, au sourire discret, l'enseignement aussi
c'est

profond que dpourvu de tout pdantisme. La revanche de l'annotation, d'numrer les sources, c'est de montrer la solidit de l'chafaudage.
J'ajouterai que l'impression et l'illustration sont admirablement assorties au sujet trait. Un nouveau caractre fondu exprs, d'une grce exquise et d'une clart parfaite, la fois compact et espac, tir en noir avec une rgularit absolue, a dispens des interlignes exorbitants. 11 est galement employ pour les notes dans un corps qui en est la rduction mathmatiquement exacte. Pour les gravures, les diteurs auraient pu se piller euxmmes et faire de larges emprunts aux deux premiers volumes de Perrot et Chipiez, Histoire de Yart dans l'antiquit, ces deux volumes tant consacrs l'Egypte, la Chaide et l'Assyrie. Il n'en a rien t. Sans exception, tous les dessins sont originaux et ont t excuts sous les yeux de l'auteur, d'aprs ses indications, par MM. Boudier et Faucher-Gudin. L'approbation gnrale les rcompensera tous deux d'avoir moins recherch leurs succs personnels d'artistes que l'explication figure des monuments
et des

pages dont leur interprtation

fidle et

consciencieuse s'est inspire.

suis convaincu d'avance, dignes de leur an, je dirai sans hyperbole que l'Histoire ancienne des peuples de l'Orient classique est la l'ois le meilleur livre et le plus beau

Si les

deux autres volumes

sont,

comme

j'en

livre

que

j'aie

eu

le

bonheur de rencontrer.

//.

D.

Moor

(abb F. de).

Un pisode

l'Asie antrieure sous le rgne des

oubli de l'bistoire primitive d'Isral et deux Ame'nopbis III et IV, d'aprs la

correspondance d'El Ainarna. Arras, Sueur-Charruey, 45 p.

1894

in-8 de

Nowack
zig,

alterlbimer

Privt- u. Slaals(W.). Lebrbuch der hebr. Arcbaologie. I. Band IL Band Sacralalterthmer. Fribourg-en-Brisgau el Leip:
;

Mobr, 1894; in-8 de xv

39(5

vin -f 323

p.

Oriental studios. A slection of the papers read before tbe Oriental Club of Philadelphia (1888-1894). Boston, Ginn et C \ 1891; in-8 de 278 p.
i(

BIBLIOGRAPHIE
Les articles de Marcus Jastrow,

41
:

cette collection qui intressent nos tudes sont les suivants

An

interprtation of Psalms lxxiii and xc

George A.

Barton, Native israelitish Deities; Paul Haupt,

The Book

of Ecclesiastes.
I.

Petuchowski

(M.)- Beitige zur Bibelexegese des Talmud. Rabbi Ismael. Francfort, KaufFmann, 1894; in-8 de 116 p.

Der Tanna

Philipson (David). Old European Jewries. Philadelphie, Jewish publication Society of America, 1894; in-8 de 281 p.
Excellente exposition populaire.

Proceedings of the Jewish theological Seminary association. New York, impr. Light 136 15 p. En appendice A. Ginsberg, 1894; in-8 de 64 of Shade and Lamp of Wisdom being hebrew-arabic homilies composed by Nathanel ibn Yeshiya (1321 described, annotated and abstracted by Rev. Alexander Kohut. A la fin A memoir of D Alexander Kohut's literary activity sketched by bis son George Alexander Kohut.

1'

Rieger (Paul). Versuch einer Technologie und Terminologie der Handwerke in der Misnh. I. Teil. Spinuen, Farben, Webeu, Walken. Berlin, Mayer et Mller, 1894; in-8 de 48 p. planches.

+2

Excellente srie de monographies, qui, nous l'esprons, n'en restera pas l. L'auteur parat trs bien outill pour ce travail dlicat: intelligence des textes, connaissances philologiques, savoir technique. Ceux qui tudient le Talmud pourront donc maintenant, sur ces matires, consulter un guide sr et expriment. Il y a longtemps que nous attendons une encyclopdie talmudique qui traiterait de cette faon les nombreux sujets qui y sont mentionns. Ce serait, non seulement pour les Juifs, mais pour l'histoire de la civilisation, un chapitre des plus instructifs.

Rohde

(Erwin). Psych. Seelencult. u. Unsterblichkeilsglaube der Griecheu. IL Hlfle. Fribourg-en-Brisgau, Mohr, 1894; in-8 de vi p. 289-711.

de cet ouvrage a paru en 1890. 11 mritait d'tre signal l'attention des savants juifs, car il intresse une des questions les plus controverses de l'histoire des religions smitiques, celle de l'immortalit de l'me. 11 faut le rapprocher d'un travail analogue, paru en 1893, Nekyia, par Dieleruh, et, comme lui, plein de faits et d'ides.
partie

La premire

Rosenmann

(M.). Studien 1894; in-8 de 41 p.

zum Bche

Tobit.

Berlin,

Mayer

et

Millier,

'Saadia.] Version arabe des Proverbes de R. Saadia ben Iosef al-Fayyoinl publie pour la premire fois et accompagne de notes hbraques avec une traduction franaise d'aprs l'arabe, par J. Derenbourg et Mayer Lambert. Paris, Ernest Leroux, 1894; in-8 e de vu 66 ix. 204 (La couverture porte pour titre uvres compltes de R. Saadia ben Iosef al-Fayyom publies sous la direction de J. Derenbourg. Tome VI Les Proverbes, version arabe et commentaire avec la traduction franaise

du

texte.)
Cette publication magistrale des uvres du clbre Gaon, qui a opr une dans la littrature juive, se continue avec une rgularit dont il faut fliciter notre cher et minent collgue, M. Joseph Derenbourg.

vritable rvolution

Les annes n'ont rien entam de son zle gnreux, ni refroidi sa belle ardeur, et au fur et mesure que se droule l'uvre qu'il a entreprise, ou reconnat que nul n'tait mieux prpar la mener bonne fin. Ce volume contient la version et le commentaire arabes du livre des Proverbes

qui taient rests indits jusqu'ici.

M.

J. D., aid de notre savant confrre

142

REVUE DES ETUDES JUIVES


au texte arabe des notes rdiges en hbreu et rsolvent les difficults qu^l prsente. En outre, il a traduit en franais le texte des Proverbes d'aprs l'interprtation de Saadia. Nui n'aurait eu plus qualit que M. J. D. pour mettre en lumire la place qu'occupe Saadia dans l'histoire de l'exgse et pour laire ressortir l'originalit des vues qui se rvla dans la prsente uvre. Avec une modestie qu'il faut admirer, il a laiss ce soin notre collaborateur M. \V. Bcher, dont la comptence en ces matires est universellement reconnue. C'est dire que nous nous garderons bien d'empiter gauchement sur ce domaine la version d'hae, avec traducrserv. Ajoutons que bientt paratront tion franaise et notes; un recueil de citations des commentaires bibliques Livre des du Gaon, une nouvelle dition de la version hbraque du croyances et des opinions , corrige d'aprs l'arabe et accompagne d'une

M. Maver Lambert,
le

joint

qui rsument

commentaire

traduction franaise.

Sacred (The) Books of the Testament. A ctitical dition of the hebrew text, printed in colors, with notes prepared by eminent biblical scholars of Europa and America, under the editorial direction of Paul Haupt. Part 3 and 8. Leipzig, Ilinrichs, 1891; in-8 (III, Lvitique, par S. R. Driver VIII, Samuel, par K. Budde.
;

Schweinburg-Eibenschitz. Sludien eines Feldmarschalls ber das Orakel der alten Hebrer. Baden (prs Vienne), Haase, 1895; 15 p. (Tirage part du Reichsbote, 1894.)

Priesterin-4 de

Smith (G.

A.).

The

historical
-4-

relation to the history of Isral

geography of the Holy Land, especially in and of the early church. Londres, Hodder,

1894; in-8 de 612 p.

6 cartes.

Smith

(\Y. R.). Lectures

on the religion of the Smites. First

sries

the

fundamental 520 p.

institutions.

New

d.

Londres,

Black,

1894;

in-8

de

Starck

(E. v.). Palstina u. Syrien von Anfang der Geschichte bis zum Sige des Islam. Lexicalisches Hilfsbuch fir Freunde des heiligcn Landes. Berlin, Reuther et Reichard, 1894; in-8 de 168 p.

jeter

Les mots sont transcrits en caractres latins, ce qui ne laisse pas de un peu de trouble. Il faut chercher les mots commenant par un aie/ ou un a'iii tantt Va, tantt Ve, etc.

Stein (S./. Materialien zur Ethik des Talmud. I. Die Pflichtenlehre des Talmud. Francfort, Kauffmann, 1894; in-8 de 185 p.
Bibliographie
utile,

mais que de fatras

Stextzel (A.). Weltschpl'ung, Sindtluth u. Gott. Die Urberlieferungen auf Grund der Naturwissenschaft. Brunswick, Rauert et Rocco, 1894;
in-s de 183 p.
-\-

3 planches.

Strong

(J.). The exhaustive concordance of the Bible. Londres, Hodder, 1894; iu-4de 1780 p.

Texte u. Untersuchuugen zur Geschichte der altchristlichen Literatur hrsgg. von 0. von Gebhardt u. A. Ilarnack. 12. Bd. 2. Hft. Leipzig, Ilinrichs. 1894 in-8 de 9^ p. (Tertullian's gegen die Juden, auf Einheit. Echlheit, Entstehung geprft von E. Nldechen.)
;

Vigouroux (abb

F.). Ancien Testament. T. I. Introduction gnrale Pentateuque. Nouv. dit. Paris, Roger et Chernoviz, 1894; in-8 de xn
:

+ 791

p.

BIBLIOGRAPHIE

143

VoQKl steix Oermann). Die Landwirtschaft in Palaslina zur Zeit der MisDer Getreidebau. Berlin, Mayer et Millier, 1894; in-8 de nb. I. Teil
:

78 p.

-f- 1

planche.
travail de

Du mme ordre et conu sur le mme plan que le que nous annonons plus haut, il mrite des loges au

M. Reiger

mme

titre.

Wellhausen. Israelitische und jdische Gescbichte. in-8de342p.

Berlin, Riener, 1894

Wiener

'A.)- Die jd. Speisegesetze nach ihren verschiedenen Gechichlspunkten. Breslau, Schottltender, 1895; in-8 de xiv -f- 524 p.

Wildebr. Die Littoratur des Alten Testaments nach der Zeitfolge ihrer Entstehung. Aus dem Holliind. bersetzt von F. Risch. Gottingue, Van464 p. denhoeck. 1894 in-8 de x
;

3.

Publications pouvant servir V histoire du Judasme moderne.

Adler

(Rev. D r)- Home Worship, a sermon preached at the North London in-18 de 16 p. Synagogue. Londres, Alfred J. Isaacs, [1894
;

Bulletin de l'Alliance isralite universelle.


tres 1894. Paris,

2 e semes2 [1895- in-8 de 168 p. Contient une Revue de la situation des Juifs, pendant l'anne 1894, en Russie, en Roumanie, au Maroc et en Turquie, le rcit des fausses accusations de meurtre rituel qui se sont produites en 1894, et une tude sur la question
e

srie, n 19. l Pr et

au sige de

la Socit,

de

la

Schehita.
;

Deutsche Antisemiten-Chrouik 1888 bis 1894. Zurich, Schabelitz, 1894 in-8 de 205 p

Ecksteix

et Ziemlich. Prediglen aus dem Nachlass von D M. Jol, Rabbiner der Gemeinde zu Breslau. 2 volume. Breslau, Schlesische Buchdruckerei von S. Schottlsender, 1894, in-8.
1'

MM.
publier

Eckstein de
le

Bamberg

et

Ziemlich

de

Nuremberg viennent de

deuxime volume des importants discours de leur regrett beaupre, M. Jol, rabbin de Breslau. Ce volume contient six sermons pour Pque, quatre pour la Pentecte, huit pour le Nouvel an ,Uosch-ha-schana) deux pour le Grand-pardon, deux pour la tte des Tentes, et vingt allocutions de circonstance. Cette collection justifie autant que la prcdente l'admiration que mrite M. J. Pleins de penses philosophiques, ces discours
les ftes et
et prcision les questions de notre temps, expliquent coutumes juives et s'appuient sur une solide rudition, un grand bon sens et une connaissance approfondie de la vie. Ils sont dignes d'tre signals dans cette Revue, car ils renferment des vues trs justes et trs Blumenstein, rabbin de (ines sur le gnie et l'histoire du Judasme.

traitent

avec sobrit

Luxembourg.

Firkovicz (Marek). Die drei Belfer. Culturbilder aus Galizien. Vienne, Morilz Perles, 1894; in-8 de 129 p.

Gudemann

(Oberrabbiner

1"

M.).

zvran^ig Jahre in der

Wiener

israelit.

Grabreden whrend der letzten fufuudKultu>gemeinde gebalten. Vienne,


Paris, Fischbacher, 1894;

Alfred Hider, 1894; in-8 de 75 p.

Isaac (Marc). Le crime de dicide in-8 de 43 p.

et les Juifs.

144

REVUE DES TUDES JUIVES


Lettres
prole'tariennes.

Lazare (Bernard).
Paris, 1895
;

Antismitisme

et Re'volution.

in-8 de 15 p.

Lf.vin

(Morilz).

Die Reform

des Judentums.

Feslschrift zur Feier des


in Berlin. Berlin,

fnfzigjhrigen Bestehens der jd.

Reform-Gemeindc

impr. R'osenthal, 1895; in-8 de 103 p.

Maybaum

(S.)- Predigten u. Scbrifterkliirungen. Erstes Mose. Berlin, B. Weistock, 1894 in-8 de 309 p.
;

u.

zweites Bucb

Question (La) antismite. Sans in-8 de 74 p.

nom

d'auteur. Paris, impr. Lc autey, 1895


:

Sacchi (Salomone)

et Lattes (Guglielmo). Catecbismo israelilico pratico proposto per le scuole elementare religiosi. Livourne, Beltforte, 1895 in-8 de 53 p.
;

Uhry
Weil

(Isaac). Guide pour l'initiation religieuse des jeunes Isralites des deux sexes du rite portugais. Paris, Durlacber, 1894; in-8 de 40 p.

(Mose).

Le

vrai progrs

uns en

Isral. Alger, impr.

ou vrais moyens d'lvation pour quelquesFranck et Solal, 1895; in-8 de 19 p.

4.

Priodiques.

The Jewish quarterly Review


juillet.

Critical notices. = = N 26, janvier 1895. Max Millier James Darmesteter and bis studies in zend literature. F. C. Conybeare On tbe Apocalypse of Moses. S. Krauss Domninus, a jewisb pbilosopber of antiquity. D. Kaufmann Lazarus de Viterbo's epistle to Cardinal Sirleto concerning tbe integrity of tbe text of tbe bebrew Bible. Critical notices. Literary gleanings. A Neubauer Tbe bebrew Bible in sbortband writing. S. Ilalberstam Tbe works of Perles. The Menorah (New-York, mensuel). T. XXVII, 1894. = = N Karl K- Kohler D Alexander Kobut. = = Emil Franzos n N Tbe spiritual forces of Judaism. Ilistory of tbe Jews K. Kobler in EDgland = = N Sale Tbe jewisb sabbat. Lon
:

(Londres). Tome VI, 1894. N 24, Notes on tbe ms. sources of the history oftbe Some aspects of rabbinic tbeology Jews in Spain. S. Scbecbter (suite, n 26). M. Friedliinder Tbe plot of tbe Song of Songs. S. Scbecbter Fragments of tbe Sifre Zuta. A. P. Bender Beliefs, rites and customs of tbe Jews, connected with deatb, burial and mourning os {suite, n 25 et 26). S. Scbechter Agadath Shir Hashirim {suite, n 25). A. Neubauer Miscellanea liturgica. IL Azharot on tbe 613 precepts. Rev. R. IL Cbarles A new translation of tbe Book of Jubilees. Part II [fin, n 26). Critical notices. Notes and discussion. David Kaufmann Was tbe custom of fasting on Sabbatb afternoon part of tbe early anglo-jewisb ritual? Tome VII, n 25, octobre. W. Bacber Josepb Perles. Notes on tbe religions value of tbe C. G. Montefiore fourlb Gospel. Tbe expulsion of tbe Jews from B. Lionel Abrabams EDgland in 1290 {suite, n 26). Rev. G. Margolioutb Persian bebrew mss. in the Britisb Musum. Tbe samaritan liturgy and A. Cowley reading of tbe Law. Nina Davis Tbe idal minister of tbe Talmud.

==

Josepb Jacobs

= =

J.

1.

{suite,
:

os

2, 3).

2.

[suite,

3).

3. S.

BIBLIOGRAPHIE
N pold Zunz. Prophet Jercmiah.

145

Lazarus. The Amsterdam. ===== Some rcent publications in theology and literaN 5. Geo A. Kohut The epochs of G. Dcutsch N 6. James Darmesteter. ture. Slray notes on rcent theological liteG. A. Kohut jewish h.istory. T. XXVIII, 1895. N 1. Lo W. Levi The idal rature. Judaism and reform. N 2. What is Judaism. Rabbi. K. Kobler An atrocious ebapter in the history of humanity. R. Grossman N 3. BisAmerican jewish historical Society. Oscar S. Straus marck and Lasker.

==

Geo.
:

4.

K. Kobler

Profossor Morilz

A. Kohut

The temple

in

== ==

: :

==

==

==

Mini

N 2. umimaurabh Vienne, mensuel'. l ra anne'e, 1895. Landau La question juive et sa solution d'aprs Anatole LeroyContribution l'histoire de la M. Weissberg Beaulieu et Lombroso. M. Schreiuer Lettre du philittrature no-hbraque au xix e sicle. losophe arabe Abou-Bekr ibn Alag traduite en hbreu par Hayyim b. A. Kaminka Le divan de Juda b. Bibas, texte avec introduction. Salomon Bonfed.
r;ic!i

==

S. R.

Hlonntssclirift fur Geschichte


(Breslau). 38 e anne, 1894.

= = N

und Wissensckaft des


10,
juillet.
.

.ludentliuiiis
:

Der MiJ. Theodor einmal die erste halachische Controverse (fin Alexander Kohut drasch Bereschit rabba {suite, t. XXXIX, n os 3 et 6;. Die im Midrasch ha-gadol enthaltonen Perikopen-Gedichte (fin, n 12). M. Simon Buchholz Die Tossafisten als Methodologen (fin, n 12). Beitrage zur Geschichte der Moritz Popper Ueber Molad-Tabellen. David Kaufmann Neue Materialien zur BiograJuden in Prag (fin-. N 11, aot. David phie R. Menachem Mendel Auerbach (fin, n12). =: M. Brann D r Leopold Zunz u. seine Kaufmann Die Familie Zunz. R. Lob D. Kaufmann Frankfurter Ahnen. Nebst einer Stammtafel. Das Zunz'J. Theodor Zunz. David Rosin Die Zunz'sche Bibel. sche Bach ber die gottesdienstlichen Vortrage u. der heutige Stand et les recherches de M. J. Theodor der Midraschl'orschung (lisez D. Simonsen Freud u. Leid. Locale Fest- u. Fasttage im Anschluss an N J 12, septembre. L. Korach Die Reisen des Zunzens Fastentabelle. =: 39 a anne. N 1, oct. Samuel Krauss Knigs Herodes nach Rom.

D. Feuchtwang

Noch

= ==

Die biblische Vlkertafel im Talmud, Midrasch u. Targum (fin, n 2). A. Bchler Das Zehnstmmereich in der Geschichtsvision des HenochJol Mller Ein Einleibuches. S. Schechter Seder Olam Suta. David Kaufmann: Die tungsgedicht R. Eliezer b. Nathan's aus Mainz. Schuldennoth der Gemeinde Posen wiihrend des RabbinatesR. Isak b. N 2, novembre. S. II. Margulies Zur ErklAbrahams (fin, n 2). = M. Gaster: Ein Targum des Amidah. rung zweier Mischnastellen. Die Thargumim zur Thoralection am 7. PeN 3, dc. M. Ginsburger 08 S. J. Halberstam sah- u. 1. Scbabouolh-Tage (suite ci fin, n 4 et 5). W. Bcher Ein rthselhaftes Zu den Hoschanot des Gaon R. Saadia. M. Gaster Nachtrgliches zum Targum des Wort in Saadja's Agrn. J. Lands' Amidah. M. Popper Die Privilegien der Juden in Lieben. berger Zur Geschichte der jd. Buchdruckerei in Dybernfurth u. des os 4 et 5. N 4, janvier 1895. Dajd. Buchhandels (suite et fin, n Die Vertretung der jiidischen Wissenschaft an den Univid Kaufmann N. Das Targum zu dem Achlzehngebele. versitten. A. Epstein Samter Johann Peter Spaeth (Moses Getmanus), der Proselyt. Ein Cul:

==

==

T.

XXX,

59.

10

146

REVUE DES ETUDES JUIVES dem

siebzcbntcn Jahrhundert (suite et fin, n os 5 et 6). N 5, fvrier. J. Guttmann Die Beziehungen des Vincenz von Beauvais zum Judenlhum. N 6, mars. W. Bcher Noch einmal das riitbIsak b. Eleazar selbafte Wort in Saadja's Agrc-n. Samuel Poznanski Ilalevi's Einleitung zu seinem "rv nDO. Ilebr. Hand J. Bassfreund schriften-Fragmente in der Sladt-Bibliothek zu Trier.
turbild aus

==

==

Revue de

= T. XXIX, n C. Piepenbring Du mme, long compte rendu de X. M. Claude Montefiore. = = N


3.

l'histoire des religions (Paris, bimestriel). 15 e anne, 1894. 2. La rforme et le code de Josias.
:

-Religion

of the ancient Eebretvs de

Knig, compte rendu de La

rature des Pauvres dans la Bible, d'Isidore Loeb.

litt-

T.

X.

Knig

Essai sur l'e'volution de

l'ide'e

de justice cbez

n 2. les Prophtes

XXX,

hbreux.

Revue smitique
J.

(Paris,

trimestriel).
:

Recherches bibliques "pHl. Du mme Notes pour l'interprtation des Psaumes, Ps., i-xxi. Rubens Duval Note sur le monument funraire appel U5DD. J. Halvy Notes sumriennes, VII, Tid'al, roi des nations. Du mme Notes gographiques, pU372*J. Bibliographie. =: Notes pour l'interprtation des Octobre. J. Halvy Psaumes (suite Ps. xxm-xxviii. Bibliographie. 3 e anne 1895. Janvier. J. Halvy Recherches bibliques Le Pacte prliminaire et la naissance d'Ismal. Notes pour l'interprtation des Psaumes, Ps.

Halevy

=
:

anne,

1894.
:

==

Juillet.

==

XXIX-XXXV.
ZeitsenriCt fur die alttestauentlickc Wisscnschaft (Giessen, semes14 anne, 1894. triel). N 2. Hermann Pinkuss Die syrische Ueberselzung der Proverbien (fin). W. Bcher Die hebraisch-arabisebe Spracbvergleichung des Abu Ibrahim ibn Barun. Beitrage B. Stade zur Pentateuchkritik. I. Das Kainszeichen. Nestl Miscellen, I Sam., xxv, 31: Ps., gxxxii, 15. Bibliographie. 15 e anne, 1895. N 1. Preuschen Die Bedeutung von Lhr DlOim Alton Testamente. Texlkrilische Vorarbeiten zu einer Erklrung des Bches Daniel. Frankeuberg Ueber Abfassungs-Ort u. Zeit, sowie Art u. Inhalt von Prov. i-ix. Poznanski Die Zustze in der Nutt'schen Ausgabc der

==

==

mao

Schriften Ilajjug's.

im termann Cheyne
:

Brockelmann Allen Testament. Praetorius


: :

Muhammedanische Weissagungen
i,

Zur Apokalypse Daniels. Houtsma Sprche, xxv, 19 The date and origin of the Ritual of the Scapegoat . Stade Beitrage zur Pentateuchkritik, IL Der Thurm zu Babel: III. Die Eiferopferlhora. Cheyne. Note on Gunkel's Schpfung u. Chaos.
:

Threni,

12, 14:

ir,

6, 13.

Klos

Bibliographie

5.

Notes

et

extraits divers.

Juifs

pour la Grande Encyclopdie l'article mais sans le mettre dans le commerce. C'est un chef-d'uvre de clart, de prcision et de composition, Mme aprs l'article de notre regrett Isidore Loeb, dont il s'inspire,

= M. Thodore
(t.

Reinach a
l'a fait

crit

XXI).

11

tirer

part,

d'ailleurs,

comme

il

tait naturel,

il

doit tre

recommand

l'attention

non seulement de ceux qui ignorent

l'histoire juive,

mais encore de ceux

BIBLIOGRAPHIE
qui la connaissent; c'est un excellent distribues avec un art consomm et o enchanement et leur dveloppement. M. l'histoire contemporaine, il traite de la

Ul
les matires sont

mmento, o
les faits sont

montrs dans leur Th. Reinach ne s'est pas arrt

situation actuelle des Isralites, de leur psychologie, de l'antismitisme, puis cherche deviner l'avenir du judasme. Nous n'entrerons pas en discussion avec M. R. sur la valeur de ses prdictions les prophties ne se discutent pas; mais si nous admirons la finesse de beaucoup de ses aperus, nous nous permettrons de lui dire qu'il a vu parfois peut-tre les Isralites de nos jours travers un judasme qui ne tient pas grande place dans le judasme universel; en outre, que pour paratre impartial il a peut-tre vers dans une se'vrite' hors de propos. M. R. semble dire, par exemple, que le penchant croire que tout est vendre et qu'il est lgitime de tout acheter est un dfaut juif. M. R. sait mieux que nous que, si certains Juifs ont donne prise ce reproche, ils sont au moins en bonne compagnie et ont eu, pour les former, des matres nombreux et fameux qui n'taient pas des
:

enfants d'Isral.
-

Langlois a analyse' dans les Notices et extraits, t. XXXIV, des formulaires de lettres du xii c du xin et du xiv e sicles. Ces manuels du parfait secrtaire peuvent tre une source de renseignements pour l'histoire, car parfois ils sont faits, en tout ou en partie, de lettres authentiques que l'auteur s'est born recopier fidlement. Tel est le cas d'un de ces formulaires qui a t compos par un crivain d'Amiens au xiv sicle. Nous y glanerons les notices suivantes qui intp. 1 et suiv.,
,

M. Ch.-V.

ressent l'histoire des Juifs en France


P. 17. Sauf-conduit

pour Manessier de Touri, percepteur de

la taille

royale sur les Juifs (15 mars 1293;. Cum Manaserius de Thoriaco, judeus, ex parte nostra fuerit dputa-* tus una cum quibusdam aliis Judeis ad procurandum intus venire tail-

liam Judeorum nostrorum, mandamus vobis quatinus dictum Manaserium et ejus infantes per districtus vestros absque exactione pedagii vel coustume et sine signo rote transirc libre permittatis, quia intromittit se de negocio supradicto ipsum eciam Judeum defendatis ab injuriis et vioinhibemus insuper ne aliquis capiat equos dicti Judei lentiis manifestis conira ipsius voluntatern sine mandato nostro speciali quandiu fuerit in servicio taillie nostre predicte. Il s'agit, sans aucun doute, de la taille leve en 1292 et qui fut suivie en
: ;

Il

1295 de l'arrestation des Juifs. (Voir Vuitry, nouvelle srie, t. I, p. 91.) y a un Thoury dans le Loir-et-Cher, arrondissement de Romorantin, et un autre en Seine-et-Marne, Thoury-Frottes, arrondissement de Fontainebleau.

P. 18. Ordre au snchal de Saintonge d'enqurir sur le cas d'un Juif accus de viol et de vols (17 septembre 1302\ Le Juif s'appelle Salomon de Nui. Ilid. Privilges accords des Juifs tablis en France aprs leur expulsion d'Angleterre par Edouard I er Bonus amicus, flius Joce... mediantibus C. libr. tur. in quibus nobis annuatim pro omni taillia et redevancia in quibus nobis tenentur nostri Judei annuatim solvendis. Il sera dispens, lui et son fils Jacob, du port
.

de la rouelle.
P. 19.

Mandement au

bailli

de Rouen au sujet de Juifs qui exeraient

illgalement la mdecine.

148

REVUE DES TUDES JUIVES


,

Josses et Samuel, apud Rothomagum commorantes potions des Chrtiens et des Juifs.

ont

donn des

P.

19.

Ordre au
dont
il

bailli

certains Juifs de'biteurs de la taille

d'Amiens d'exiger du roi.

le

paiement de dettes dues

La

taille

est ici

plus haut. D'ailleurs, le roi

question est certainement celle dont il est parl fait mention, dans cette pice, de la guerre
,

de Flandre, qu'il soutenait contre Edouard I er roi d'Angleterre. Significaverunt nobis Samuel et Psalomon, .ludei noslri, quod ipsi ralione taillie nobis facte in prisione nostra Parisius tenentur in magna pecunie summa de qua satisfacere non possunt, ut asserunt, nisi dbita sua que eisdem dicuntur deberi solventur eisdem. P. 19. Ordre aux officiers royaux d'enrayer le zle excessif des inquisiteurs contre les Juifs. C'est probablement celui qu'envoya Philippe-le-Bel, en 1293, au snchal de Carcassonne, entre autres, et qui a t dj publie par M. Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 931 et suiv. Cette lettre, qui semble n'avoir aucun lien avec les prce'dentes, se rattache, en ralite', au mme dessein politique. Le roi, ayant besoin d'argent et ayant lev' une taille sur les Juifs, n'entendait pas que l'inquisition en rduist le montant par l'arrestation de ceux qui taient suspects d'tre relaps. Quand la guerre fut finie, en 1299, il ordonna ses officiers d'obir aux inquisiteurs toutes les fois qu'ils y seraient requis, sur la production des lettres qu'il leur avait dlivres, et d'incarcrer les Juifs suspects, de les conduire de prison en prison et de les punir suivant la dcision du tribunal de l'inquisition.

Juifs

Ce formulaire renferme encore quelques documents concernant ils verront le jour prochainement dans cette Revue.
;

les

= = M.

18) est, ce qu'il prtend, arYosippon n'a pas t crit, comme on le croit depuis Zunz, en Italie vers le xi sicle; l'auteur serait presque contemporain des derniers vnements qu'il raconte. C'est ce que prouverait le texte mme du Yosippon, dbarrass de toutes les additions que le temps y a fait entrer. Aussi M. T. pense-t-il qu'avant tout, il faudrait faire une dition critique de cet ouvrage. Dans ce but, il demande tous ceux qui le possdent, soit dans les plus anciennes ditions, soit en ms., soit dans les traductions arabe ou thiopienne, de vouloir bien lui permettre d'en prendre connaissance.

C. Trieber

Francfort,

Wiesenau,

riv cette conclusion

que

le

= = Dans

Academia de la Ilistoria de Madrid (d488 et suiv.), l'infatigable M. F. Fila rend compte d'une inscription hbraque dcouverte Monzon de Campos. Elle est date du 10 loul -LS57 (27 aot 1097) et relate le dcs de R. Samuel, fils de Schaltiel, le Nassi, mort sous les dcombres de sa maison. Le texte est trs incorrect et est curieux par les lettres qui terminent certaines lignes. M. F. Fita serait dispos y voir une abrviation eulogique, mais comme celte formule ne serait pas sa place en ces endroits, attendu qu'elle couperait la phrase, il admet volontiers que ces caractres ne servent qu' remplir la ligne. Chose curieuse, l'pitaphe est grave sur deux pierres, par le mme lapicide, comme si celui-ci avait d'abord essay son savoir.
le

Boletin de la Real
p.

cembre 1894,

= M.

Lo Wiener tudie
,

le

patois judo-allemand dans


3, p.

1'

American

Journal of Philology

XV, n u

329-317.

BIBLIOGRAPHIE

149

= = Dans

XVI, n 1, M. C. Lovias expose quelques ides intressantes sur le scheva. Le nom primitif tait en arame'en half, en hbreu halouf'; c'est ce terme, ou celui de raf, dont se servent les notes massortiques avant la priode arabe le mot scheva se lisait l'origine SlS^I ou rt31J. traduction du souhoun arabe, et dsignait seulement le scbeva final mot fut change en fDUJ pour la vocalisation de ce
le

mmo

journal,

qu'il

renfermt
;

le

signe

qu'il

dsigne

la

forme Ol

est l'aramasation

de i"Dwi

c'est

une tymologie populaire qui

a transform N3ip en

NTG

par analogie avec NII.

= = M.

Ben Jehuda, le journaliste de Jrusalem bien connu par ses rcents malheurs, nous a envoy les premires bonnes feuilles d'un dictionnaire hbreu en cours de publication. Ce vocabulaire se distingue de

tous les autres en ce qu'il ne se propose pas seulement d'aider la traduction dos textes bibliques et post-bibliques, mais surtout d'alimenter la langue no-hbraque qui se parle dans certaines parties de la Pales-

un certain nombre de mots nouveaux en traduit certains en fianais et en allemand; trs souvent il compare la racine hbraque sa congnre arabe; il dresse pour chaque verbe la liste des synonymes en marquant les nuances qui les distinguent quelquefois il se livre propos d'une racine des digressions tymologiques trs fines. Du train dont marcbe M. B. J., nous craignons bien qu'il n'aille pas jusqu'au bout: en tout cas, nous le lui souhaitons de grand cur. Son dictionnaire sera utile mme ceux qui ne s'en serviront pas pour parler ou crire en hbreu.
tine.

cet effet, M.

B.

J.

a cr
il

qui ne sont pas mal venus,

= = Notre
tion des
1895).

excellent ami, M. Mose

Schwab,

contribu la publica-

Mlanges Julien

de mois europens en

Havet par un mmoire sur la Transcription lettres hbraques au moyen ge (Paris, Leroux,

Notre cher collgue va faire paratre sous peu une nouvelle dition, revue et corrige, de son Histoire des Isralites depuis l'dification du second

temple jusqu' nos jours.

= = M.

Kayserling a donn, dans les Publications of the American Jewish historical Society , n 2, 1894, un article sur la colonisation de l'Amrique par les Juifs.
le

= = Dans
sur

mme

recueil,

M. Richard Gotheil

fait

paratre

une notice

Colomb dans

la littrature juive.

= = L'actif secrtaire de

l'Alliance isralite de Vienne, M. Friedrich S. Krauss, est aujourd'hui un des matres du folk-lore les plus distingus. On sait qu'il publie une revue mensuelle (Lundeu Holstein), intitule Am Ur-Quell et consacre cette science. 11 n'y a pas, pour ainsi dire, de numro o ne figure quelque article concernant les Juifs. Nous en rendrons compte l'avenir.
,

= Un deuxime

numro de la Revue mensuelle Mimisrach umimaarabh a paru il y a plusieurs mois. Cette publication intressante tant de points de vue aurait-elle dj vcu?
littraire isralite-hongroise
:

= = La Socit
les

de Budapest met au concours

deux sujets suivants

L'organisation actuelle du judasme dans les

150

REVUE DES TUDES JUIVES

tats europens expose et apprcie l'aide de l'histoire. Les mmoires pourront tre crits en hongrois, en allemand, en franais, en anglais ou en italien. Celui qui sera couronn sera publi en hongrois par les soins de la Socit, mais l'auteur aura le droit de l'diter, ses frais, en une 1.000 couronnes ou 500 gulden. Les autre langue. Montant du prix 2 Histoire populaire mss. devront tre remis avant le 31 mars 1896. d'une communaut' juive de Hongrie. Le travail ne devra pas donner plus de 160 pages d'impression et devra tre livr avant le 31 dcembre
:

500 couronnes. Les mmoires doi1895 en hongrois. Montant du prix vent tre adresss sous pli cachet, avec un motto, au prsident de la Socit, M. le rabbin Samuel Kohn, VII Hollo'u, 4, Budapest.
:

Journaux nouveaux

Zion, Monatsschrift fur die nationalen Interessen des jdischen Volkes. Berlin, 18 Grosse Frankfurterstrasse 64. Abonnement 10 fr. par an. Parat

depuis

le

15 fvrier 1895.
:

se publie Londres depuis octobre 1892 Palestina, the Chovevi Zion Quarterly, published by The Chovevi Zion Association, 11 Bevis Marks. 6 pence le numro. Depuis janvier 1895, parat un troisime recueil consacr cette question "p" !: roritf, d. par Zacharie Mendel Schapira Tarnow. Impr. er numro porte la date de HeschJ. Fischer, Cracovie. Mensuel. Le 1

Une Revue analogue

wan
r=

5655

1895.

Depuis cette anne, pour remplacer 1' Isr. "Wochenschrift , qui a cess de paratre, M. Rahmer publie Magdebourg Israelitisches Srhulu. Predigt-Magazin. Homiletisch-pdagog. Zeitschrift unter Mitwirkung von namhaften Predigern u. Schulmannern. Le 1 er numro de ce recueil
:

Festreden, Sabbathreden, Predigt-Magazin contient I. Trauungsreden von DD r Rippner, Nascher, Jacob Silberstein, Kroner u. Rahmer. IL Schul-Magazin Eine Lehrprobe in der Religion, von Lehrer Abraham; Erziehung zur Sittlichkeit, von Oberlehrer Klingenstein.
trimestriel
:
:

Isral Lvi.

Dalman

^Gustav'. franimniik ries jjiiriiseh palnstiniseheii AramaMseli nacli rien Iiliomen ries i>ala>stiniselien Talmuri iinri Hirirascli, ries Onkelostargiini (eod. Soeini Ht) un ri 1er jjeriisalemisehen Tar-

gume zum

Pentaleueh.

Leipzig, 1894

in-8

de

xn

3-'j8

p.

Pour entreprendre une tude scientifique d'ouvrages crits dans une langue trangre, il faut, avant tout, connatre cette langue, aussi bien au point de vue grammatical qu'au point de vue lexicographique. Cela est vrai surtout d'une langue morte; on ne peut l'apprendre qu'avec la plus grande difficult sans le secours de la grammaire et du dictionnaire. L'exprience en a t certainement faite par quiconque a essay d'tudier le Talmud de Jrusalem. Ce n'est

BIBLIOGRAPHIE

151

que dans ces dix dernires annes qu'on

commenc

faire des tra-

vaux srieux sur


est crit ce

la partie lexicographique du dialecte dans lequel Talmud. Depuis -1889 nous possdons le Neuhebr. und Chald. Wrterbuch de Levy, uvre excellente, quoique parfois inexacte et incomplte dans ses dtails; en 1892, M. A. Kohut a publi une dition remanie et considrablement augmente de YAroukh, et depuis 1886, M. Jastrow publie un lexique des Targoumim et des deux Talmuds, qui utilise avec critique les lments fournis par YAroukh ainsi que par MM. Levy et Kohut. Jusqu' prsent on s'est occup beaucoup moins de la grammaire de l'aramen judo-palestinien. En dehors des observations de Z. Frankl, consignes dans son 'ttbT-p"; Niao, et de la monographie de M. Schlesinger sur le verbe aramen dans le Talmud de Jrusalem (Berlin, 4889), nous n'avons aucune tude grammaticale consacre cette langue spciale. Nous saluons donc avec plaisir l'apparition du livre de M. Dalman, qui est appel combler une vritable lacune, et notre satisfaction est d'autant plus grande que cet ouvrage, par sa valeur, atteint parfaitement le but poursuivi par l'auteur. M. D. vient de rendre la science un important service. Dans la prface, il appelle modestement son travail un essai en tout cas, c'est un essai trs russi, o l'on voit que l'auteur a mis en uvre des matriaux considrables et o il fait preuve d'une pntrante sa;

gacit, d'un excellent esprit de critique, d'une saine rudition et d'une grande clart dans l'exposition. Pour la premire fois, la grammaire du dialecte galilo-aramen est tudie dans ce livre, qui approfondit aussi, plus- qu'on ne l'a fait jusqu' prsent, la grammaire

du

dialecte judo-aramen, dont le principal

monument

est le Tar-

goum

Onkelos. M. D. a tudi ce Targoum d'aprs un excellent nuscrit, appartenant M. Socin, professeur Leipzig.

ma-

La principale difficult qu'on rencontre dans l'tude des divers idiomes du judo-aramen provient de l'incertitude concernant les voyelles. Cette incertitude a pour origine ce fait que le texte des Talmuds et des Midraschim n'est pas pourvu des voyelles, et l o le texte judo-aramen a des voyelles, comme dans les Targoumim manuscrits et imprims, on y trouve des contradictions, des erreurs et des altrations. Pour les textes sans voyelles, on n'arrivera jamais, mon avis, une certitude complte relativement la prononciation, mais pour les Targoumim on peut obtenir un excellent rsultat l'aide du manuscrit de M. Socin. Selon moi, M. D. a raison d'admettre que les manuscrits du Targoum originaires du sud de l'Arabie et munis de voyelles superlinaires permettent d'tablir la prononciation du judo-aramen avec autant de certitude qu'on en a pour la prononciation de l'aramen biblique.
grand mrite de distinguer soigneusement l'un de l'autre idiomes du judo-aramen en indiquant avec une exactitude scrupuleuse les sources des textes qu'il cite. Il traite sparment du dialecte galilen usit dans le Talmud de Jrusalem et le
M. D. a
le

les divers

152

REVUE DES ETUDES JUIVES

Midrasch, du dialecte juden du Targoum Onkelos, ainsi que du diamoins ancien qu'on trouve dans les ouvrages appels < Targoumim de Jrusalem et qui est form des deux dialectes prcdents et de quelques apports babyloniens. S'il avait confondu les diffrents dialectes, il n'aurait pas seulement rendu plus difficiles le contrle et la critique, mais il aurait caus des erreurs et des
lecte

malentendus.
il fait prcder sa grammaire, des diverses dnominations, de la littrature et des dialectes du judo-aramen et termine par la liste, un peu maigre, des particularits'que prsentent les dialectes galilen et juden, principalement pour les pronoms, les particules et les formes verbales, et qui les distinguent l'un de l'autre. Ds le premier chapitre de sa

Dans l'introduction lumineuse dont


traite

M. D.

grammaire, o il traite de l'criture et des lettres, l'auteur se montre rudit, scrupuleux et srieusement prpar. Les chapitres suivants parlent du nom (pronoms, nombres, substantifs, adjectifs et, subs-

quemment, adverbes, du verbe (verbes forts

prpositions, conjonctions et interjections), et

et verbes faibles avec et sans suffixes). L'ouvrage se termine par un appendice contenant des paradigmes de verbes, des additions et rectifications et une liste de noms grecs.

Avant de terminer, nous renouvelons l'auteur toutes nos flicitason excellent ouvrage laisse encore planer des doutes sur certains points ou a besoin d'tre rectifi sur d'autres, il n'offre pas moins cet incontestable mrite d'indiquer pour la premire fois les rgles grammaticales du dialecte parl par les Juifs de la Palestine et d'tre un instrument de travail indispensable tous ceux qui veulent
tions. Si

tudier des textes judo-aramens.


?\ous nous permettons de proposer
fications
:

ici

quelques additions

et recti-

Dounasch, dans sa Critique de Saadia (d. Schroemploie galement l'expression "HCS \vb pour dsigner l'aramen du Targoum. P. 8, note I. La mischna de Yadayim, IV, 5, peut tre comprise saus celte correction forcd et peut quand mme servir de tmoignage qu'il existait des Targoumim crits. Cf.
Page
3,

ligne 16.
3),

der, 1866, p.

Blau, Zur Einleitung in die Heilige Schrift, Budapest (1894), 69 et suiv. P. 13, 1. I. Au lieu de 1799, partie 3, II, 9, lire 1792, partie \, II, 9. P. 14, note 1. Il aurait mieux valu renvoyer au Se fer Hayya-

schar de R. Tam, o

Que Dieu il dit de son frre Samuel ben Mr pardonne mon frre Samuel, car pour une correction qui mane de notre matre Salomon (Rascbij, vingt viennent de lui-mme. P. 15,
:

1.

5 d'en bas.
a

Au

lieu d'Ugulinus, lire Ugolinus.

P. 23,

1.

9.

Leurs

mots \rhx pStinil WOII nttn signifient Les officiants ont ajout du leur cause d'eux. P. 66, 1. 14. A mon avis, ""im doit tre ponctu ^r\X et non pas f
officiants
est

une
:

faute de traduction; les

"nrvi et est

un

participe passif avec


16 d. b. fin

ltt. P. 70, 1. que de w-i na.

m
1.

le

sens de
"1T3

l'actif,

commemao,
rpandre

drive plutt de

= itd,

P. 80,

13.

ma, dans

le

passage

cit,

Ber., 26,

BIBLIOGRAPHIE
doit
tre
txb,
.

153

ponctu nia

1.

et

rpond au mot hbreu


,
1.

nsn

les

mots

rrm

signifient

de ce i a

_ p. si,

pas de cela
et p. 86,
YT,

c'est--dire

il

n'est
qu'il

M,

H.

Il

semble

pas question faille admettre

l'existence d'un

pronom

comme

le

croient aussi

MM. Levy

et

Kohut, au moins dans la formule Ttb ^1 Ti fc. M. D. dit que 11 est mis les deux fois pour "itT et signifie l'opinion de l'un n'est pas conforme l'opinion de l'autre . Mais ce sens n'est pas exact, parce que le verbe V7173 a toujours pour sujet une personne et exprime l'accord de deux personnes, et non pas la conformit de deux opinions, in me parait rpondre l'hbreu "it. P. 99, note 1. Ce 6 et n'est que par l'interpolation, dans l'alphabet grec, du vaou 90 et koppa des signes sampi 100, que les lettres correspon-

dantes des alphabets smitiques et de l'alphabet grec ont la mme valeur numrique jusqu' 400. P. .4 03, 1. 11. M. D. propose d'ajouter au texte le mot nbn; cette correction est inutile. Le sens est P. 4 03, 1. 10 d. b. 1Y in signifie 27. simple 3 X 9 ou 9 X 3 une fois , mais l o ces mots sont suivis de 'pan *p:sT, comme dans Haguiga, 78 a, il signifie la premire fois . Cf. "irtN "P de Ge:

lieu de Viiio Y\ parce qu'il y a ensuite iaSJ V-. Selon moi, -p^ n'est pas une forme Koutal, mais ap126, V. 127, 1. 8. Je n'ai pas trouv partient au paradigme Katl ou Katil. le mot \sm\3 dans le passage cit {Schabbat, 14a); je serais tent

nse,
P.

i,

5,

au

1.

4.

de rattacher ce mot (Tvi en hbreu)


qu'
la

la

forme Katl ou

KM plutt

forme Kittal. 16., I. 12, et p. 161, note 3. Il n'est pas prouv du tout que Ntt-'N, en hbreu UJK, drive d'une racine i"b; je crois P. 432, 1. 4 plutt, avec M. Kautzsch, qu'il vient d'une racine 9"3. P. 142, 1. 8. Inutile de d'en bas. Au lieu de 85ms, lire s6riB. supposer que "SOT est une abrviation de VOI, car on trouve dj i3T dans Ezra, n, 9, et x, 28. P. 143, 1. 4. TOtat peut driver de D3^bN. P. 148, 1. 11. Il est bien douteux qu'on trouve dans im-p la terminaison de l'accusatif grec, car dans ce mot, comme dans le mot 'ptt'Hpa, cit aussi comme exemple, la terminaison "ji" peut tre

d'origine hbraque.
\3)3tfh
>5?2U),

P. 152,
:

1.

8.

Je crois que Tz^^ol^ vient de N"^

(dans la Pescbito

"jmo-n).
le
1.

M. D.
1.

fait

driver ce

mot de
lire

mais
1.

il

faut

remarquer que

nnn, et non pas


P. 160.
20.

m.

pressoir pour huile s'appelle

P.

54,

Au

lieu de
P. 170,

Au

lieu de

N"}"")]?,

lire

trnp.

W
1.

ma

rn.

15.

ttyp

ne signifie pas a jamais , mais tous les jours de ma vie . P. 171, 1. 6. Pour viter tout malentendu, il aurait fallu ajouter que les heures du jour se comptent partir de six heures du matin et les heures de la nuit partir de six heures du soir, et que, par consquent, d'aprs notre calcul, "p^iS nbna signifie neuf heures . P. 174, I. 4, et p. 230, 1. 1. J'Wp fiN rro, expression assez frquente

dans le Talmud de Jrusalem, ne signifie pas Comment appuyonsnous?, mais, avec un sens intransitif, comment nous tenonsnous ? Par contre, on trouve aussi D^ptt, "j^^pw avec un sens

154

REVUE DES TUDES JUIVES

direct, comme, par exemple, dans le passage cit par M. D. p. 230, 1. 2 {Yoma^ 45 c, et non pas Schek., 45 c); mais dans le deuxime exemple, Nazir, 52 a, au lieu de 1" 72" " p73 T, "p fifc, comme dans le passage parallle il faut sans doute lire

transitif et

un complment

P. 183, 1. 15 d. b. M. D. fait driver tns, moins , de Nazir, 53 d. l'exemple de Levy, du mot grec irpa. Mais il faudrait d'abord expliquer comment ce mot grec, qui signifie par-dessus , et jamais moins , a pris ce dernier sens en passant comme mot tranger dans l'aramen palestinien. A mon avis, fins, signifiant moins , drive d'un verbe, comme ses synonymes hl. >33;, mfiD. Le sens primitif de la racine od, qui tait certainement celui de sparer, fendre, creuser, rompre , comme dans lis, YiS, y"2, J03, "183, TD, etc., nous fait comprendre aisment comment la forme imprative N"id a pu prendre la signification de moins . Le mot nid, dans le sens de o hors de , comme dans Aboda Zara, 43 d, in 6ns "rn, et dans Meguilla, 73 a, pourrait driver de irpa, qui, par exception, a ce Mais, dans Beresch. r., ch. xx, la fin, il ne signifie sens en grec pas au-dessus de , comme le dit M. Levy, qui a traduit inexactement ce passage ntttt *pmi tt)"nb nNI rt73 173 Nll b"D8 fbin aisb "no nfiH. Le contexte rend claire la signification de cette phrase. Aprs avoir fait remarquer que Dieu a vtu trs modestement le premier homme de peaux de bte, tandis qu'il lui a donn pour rsidence le magnifique jardin du Paradis, R. Lvi dit La Tora te donne ainsi un conseil de prvoyance Mange selon tes moyens, habille-toi moins bien que ne le comportent tes moyens (!"73 173 Nisi
1 .
:

ywp

rW:, littralement moins que tu n'es), et loge-toi mieux que ne le comportent tes moyens. Donc, N"id signifie ici le contraire de Tn sens P. 190, 1. 15 et suiv. On ne trouve que n'a jamais le mot grec rcpa. NbN ~r;73 comme conjonction de comparaison, comme M. D. pas P. 201, 1. 4 d. b. et suiv. prtend en avoir trouv un exemple ici. M. D. parle de l'assimilation du tav dans les cas o il est prfixe des formes passives itpeal et ilpaal, et il semble dire qu'en dehors des lettres 1, !", N, dont il ne peut pas tre question ici, toutes les lettres, l'exception de b, 73, ~i, peuvent provoquer l'assimilation du tav. Il parait pourtant singulier qu'on ne puisse prouver cette assimilation qu'au parfait et au participe, mais jamais au futur. De plus, il semble que quelques-uns des exemples cits par M. D. ne sont pas des passifs ayant eu un tav comme prfixe, mais des formes intransitives avec Yalef prosthtique. Ainsi, selon moi, Top^N est plutt driv de Top que d'une forme itpeel o le n aurait t assimil ou limin cf. p^bc et p^bo, "pn^N et yift (p. 206, 1. 3 et suiv.), iTW* P. 218, 1. 3. A mon avis, dans le passage cit (Bera/thot, et "TTw\ 7 c), b^anTi n'est pas la 2 e personne masc. du pael, mais la 3 pers.
:
-1
,

II

serait pourtant plus simple


,

dehors de

cqmme une

variante, avec

hors de, en de regarder N*)D, dans le sens de changement de 2 en , du mot NID (cf.

-)3 construit avec 73); ainsi

NblS

est

devenu

nVHD.

BIBLIOGRAPHIE
fm. dnpeal.

lo5

P. 227, 1. 19. L'exemple taiopH est douteux, car Levy semble supposer avec raison, dans son Chald. Wrterbuch, qu'au lieu de "ttlDpfttb (Jer. II Deutr., xvm, 10), il faut lire ^anop ab. P. 230, 1. 12. Ici le mot S^airirPN est considr par M. D. comme au parfait, et 236, 1. 21, comme participe avec le pronom personnel.

Porgs.

Kokchvzoff

(P.

de).

Contributions Tbistoiro

le

la

pbilologie b< ;

et le la littrature Juive-arabe an moyen ge. I. Le livre de la comparaison de Vhbreu avec V arabe, par Abou Ibrahim (Isaac) Ibn Baroon. Avec un appendice contenant tout ce qui reste de l'ouvrage d'Ibn Baroun. Saint15S -f- iv -f- 100 p. Ptersbourg, impr. de l'Acadmie, 1893 in-8 de vi

braque

Abou Ibrahim Ishak

ibn Baroun.
la

tel est le

nom

complet du der-

nier grammairien dans


fi

srie des

hbrasants qui ont illustr

l'Espagne au xi 9 sicle '. Menahem et Dounasch appartiennent dj, est vrai, au x sicle; mais la grammaire et la lexicographie scientifiques, qui s'appuient sur une connaissance parfaite de l'arabe et profitent de l'tude des nombreux travaux des Musulmans, ne commencent qu'avec Hayyoudj Aboulwalid et son adversaire, le Nguid. Gomme chez les Arabes, o un Asma injurie un prtendu philologue qui avait eu le malheur de poser faussement un signe diacritique sur une lettre', de mme on se passionne et on s'insulte chez les Juifs pour une question de grammaire ou d'exgse biblique. Souvent ce n'est pas une simple lutte de plume le Nguid, devenu le puissant ministre du roi de Grenade, perscute Aboul"Walid et envoie des missairesjusqu' Saragosse, pour le combattre et ruiner sa rputation 3 Plus tard, Juda ibn Bileam et Mose ibn Gikatilla engagent des controverses animes, qui finissent par les brouiller pour toujours 4 Ibn Bileam, issu d'une famille riche et considre de Tolde et tabli plus tard Sville, s'emporte facilement et lance des injures grossires contre les hommes les plus respectables, quand il trouve leurs opinions mal fondes. Au sicle suivant, on devient plus calme et plus poli. Abraham ibn Ezra se livre quelquefois, selon son humeur, des boutades qui sont plus spiriil
,

C'est

tort

que nous l'avons


dit.

nomm

Ibrahim ben Baroun dans

Opuscules,

p. XL\I.
1
3

Voir Stances de Hariri,


Opuscules, Intr., p.

de 1851

xxxm.

* On peut lire le rcit d'une discussion trs vive entre ces deux grammairiens sur Josu, x, 12, dans mes Grloses de Ben Bileam sur Isae, p. 9, du tirage part, et Revue, XVII, 178.

156

REVUE DES TUDES JUIVES


1

que mchantes, et souvent il exalte le lendemain le nom honni la veille Il est curieux, sous ce rapport, de comparer une discus?ion d'Ibu Ezra avec Juda Hallvi, rapporte par le premier*, avec le dbat qui s'leva entre Ibn Gikatilla et Ibn Bileam; autant on est vif et intolrant d'un ct,, autant on est gracieux et poli de l'autre. Entre ces deux couples contemporains se placent Abou Ibrahim Ishak ibn Yaschousch et Abou Ibrahim Ishak ibn Baroun, dont l'un parait avoir clos le xi e sicle, tandis que le second vivait au plus tt dans le premier quart du xn e sicle. Ibn Baroun tait disciple d'Abou Alfahm Lvi Ibn Tbban, l'auteur du livre de la Clef. Ibn Tbban est le dernier de la liste des grammairiens qu'Ibn Ezra dresse en tte de sa petite grammaire intitule La Balance 4 ; il tait donc dj mort cette poque. Il ne nomme ni Ibn Baroun, ni Mose ibn Ezra, ni Juda Hallvi, qui taient ses contuelles
qu'il a
.

temporains.

Ibn Baroun n'est pas le premier qui ait compos un trait spcial sur la comparaison de la grammaire et de la lexicographie hbraques
et

arabes.
sicle,

Dounasch ben Tamim,


le

ft

sur

mme

sujet

8
,

et

Karowan, avait dj crit, au Juda ibn Koreisch, de Taharat,

plus l'ouest de l'Afrique septentrionale, avait, avant Ibn Baroun, abord un problme plus vaste en cherchant dcouvrir des racines
hbraques, non seulement dans l'arabe et le syriaque, mais jusque dans la langue des Berbres, peuple au milieu duquel il vivait 6 Mais Ibn Baroun a l'avantage d'tre initi la connaissance de la littrature musulmane comme un cheikh arabe. Il cite frquemment le Coran et les anciennes posies, telles que les Moallact d'Antara, d'Imroulkeis, de Tarafa, puis les vers de Nabiga, de Souleika ibn
.

1 Voir le jugement, peut-tre trop svre, de Luzzatto dans Kerem Bemcd, IV, 132 et suiv.

* *

Voir son commentaire sur Daniel,

is, 2.

hbreu nnQ?3!l '0 Ce titre de Clavis est trs rpandu dans la littrature juive, et nous croyions un instant avoir retrouv uu fragment de la Clef d'Ibn Tbban dans un fragment de la Bibliothque Impriale de St-Ptersbourg qui nous avait t communiqu par M. Israelsohn. Mais, en continuant notre lecture, nous avons reucontr le nom d'Ibn Tbban parmi les auteurs cits.
:

Eu

4
5

Voir Moznam, dit. Heidenheim (OiTenbach, 1791).

Voir le passage de son commentaire sur le Livre de la Crc'ation cit par Munk, Notice sur Abou-l-Walid (Journ. As., 1850, II, p. 21). Ce que dit Ibn Ezra au com" mencement de son Moznam &*5Tltf 3"n *iso ~~Jtt)3> "^2 2 H D^HP
,

"J2

3*13H "ay 1"lOb)2 STWtt, ne doit donc pas tre compris dans le sens que Dounasch aurait ml dans son ouvrage l'arabe et l'hbreu, procd qu'a suivi E^DS >m ^pS'^ "J2 dans son HriDHrl '0 (dition Goldenthal, Vienne, 1847), mais qu'il s'est occup alternativement des proprits de la langue arabe et de la langue hbraque. Ibn Baroun cite Dounasch dans les articles 2DD (p. 65) et "nn (45 p.)- M. Bcher, dans l'excellent article qu'il a consacr a l'dition d'Ibn Baroun [Zeitsehrift f. d.
\

alttestamentliche

*n~DT part
6

qu'il

Wissensehaft, anne 1894, p. 229) a traduit les mots "pfP ne vaut pas la peine de mentionner . Nous pensons qu'Ibn
il)

Nb
Ba-

roun a voulu dire

qu'il n'est

pas dcent

de citer

le

mot "in

vulva.

Barges

et

Goldberg, Epistola de studii targum utililate (Paris, 1857).

BIBLIOGRAPHIE

157

Soulaki, d'Ourva ibn Khazim, d'Ibn Rebia, de Kouair, de Djemil, de Dzoulroummab, etc. Il cite, en outre, les lexiques suivants le
:

Kitab al-An de Khalil, le Djamharah d'Ibn Doreid, le Moudjarrad d'Alkoura nomme les grammairiens de l'cole de Bosra, tels qu'Almoubarrid*, Abou Ishak Alzadjadj et son ouvrage Fa'altou tafa'altou, ainsi que le grammairien de Coufa Abou Bekr ibn Alanbari* et son ouvrage sur les noms masculins et fminius. Il connat aussi
1 ,

les crivains espagnols, tels

que

le

grammairien Alzoubeid,

les potes

Badi-el-Zeman et ses Rassal, et le savant Abou Kbanifa, auteur du Kitab-al-Nabat Ibn Baroun divise son ouvrage en deux parties distinctes et compare, dans la premire, la grammaire hbraque avec la grammaire arabe, et, dans la seconde, les racines des deux langues. Le fonds Firkowitcb n'a offert l'diteur que des fragments; toutefois, d'aprs l'estimation de M. de Kokowzoff, ils forment deux tiers de l'ouvrage. Ibn Baroun profite de cette tude pour nous donner quelquefois des interprtations nouvelles et ingnieuses de certains versets bibliques. Nos lecteurs nous sauront gr de reproduire ici quelques exemples.
le littrateur

Abou-1-Tadjib et Abou-1-Ala,

Dans

la racine "|TK\

il

remarque que
:

Vn

"
,

""iTNm (II
,

pourrait bien tre traduit

Tu m'as assist
s
,

et aid

avec l'arabe "in.

A la racine tpK
l'a

Sam., xxn, 40) par comparaison


:

il

traduit (Prov., xvi, 26)

L'me

du malheureux

fait

souffrir, lorsque sa

bouche se

laisse aller

parler lgrement.
tre lger, et fait de

racine, et nn^" N5
1

mme pour Job, yby iftDfin, qu'il

Ibn Baroun compare cette racine l'arabe rp xxx, 7, o se rencontre la mme Et la lgret de ma traduit
:

parole ne te psera pas.

Nn
:

a quelquefois,

comme

la

mme

racine en arabe,

sens de diminuer et de dduire ; il explique a Je ne t'ai pas apport une bte ainsi rturiN, Gense, xxxr, 39 dchire, car je la dfalquais de ma fortune lorsque tu m'en demandais compte, et j'agissais de mme lorsque, le jour ou la nuit,
le

une bte

m'tait vole.

^itsntt

(Juges,

v,

11)

est

compar

avec l'arabe yri courir vite, ou bien avec yr&n = paratre au grand jour aprs avoir t cach ce dernier sens s'accorderait avec le membre suivant du verset. La racine s>T> 8 prend quelquefois le sens de l'arabe 2>n devenir public, proclamer par exemple, II Cbr. ; xxm, 13; Ex., xxxiii, 17; I Sam., xxn, 6.
;

de

l'arabe.
1

Les deux premiers lexiques sont connus par tous ceux Sur le Moudjarat d'Alkoura, voir Hadji-Kalfa, s. v.
publi par
lui

qui s'occupent

' *
s

Le Kamile ce grammairien a t Nous avons dit quelques mots sur


P. 31,1. 11.

William Wright, Leipzig, 1864.


p. 45.

dans les Gloses d'Ibn Bileam,

P. 34,

1.
1.

7.

6
1

P. 45,
P. 52,
59,
1.

19.
7.

1.

20.

Ibn Baroun critique, cette occasion, l'opinion d'boulvvalid, au

sujet de 3>-p (Gen., iv, 1).

158

REVUE DES TUDES JUIVES


1

Pour nnp*
xxx, 17
:

'

(Gn.,

xlix,

0),

obissance, gouvernement, et

il

notre auteur cite l'arabe r,a-p traduit ainsi les mots de Prov.,

Il

ddaigne de devoir de l'obissance sa mre.


racine rrx^
tte, et
a
:

Ibn

Baroun
fie
:

dit la

T8&N

(Deut.,

xxxn,

26)

signi-

Je les retrancberai.

=
ni

Dans
il

j'ai

fendu sa

ce sens, les Arabes disent !"JON"i n*KB n'y a gure de diffrence entre fendre et

un sens emprunt, puisque nous ne connaissons ne trouvons de drivation pour ce mot. Peut-tre y a-t-il un rapport entre ftKS et l'arabe rra seulement le mot hbreu dsigne une portion dtache d'une place, et l'arabe un dtachement d'hommes. 3 Nous donnons encore en entier le passage suivant ^ooni
retrancher. C'est
;

(Ezchiel, xvi, 10) doit tre traduit, selon

moi
et,

mme que

tout ce qui drive de ce sens,

, de par consquent, toute

Je te revtirai

chose qu'on couvre est revtue. Pour mir "pbp no*D (Prov., xn, Celui qui cache sa honte est un sage. 16), le sens connu est Mais il m'est venu un autre sens qui n'est pas loin d'tre admissible, qui est mme beau, savoir que !"OS est en rapport avec l'arabe
:

Celui qui couvrir. Le sens du verset serait frlD^ du verbe NOS se couvre de honte est nu. nni? serait donc le singulier de ", n* (Gen., ii, 25). Cela signifie que celui qui porte sur lui le vtement de la honte est nu. Notre verset ressemblerait la parole d'Antara
:

Si

l'homme ne porte pas

le

vtement de

la vertu,

il

devient un

homme

nu, bien qu'il soit couvert.

Un

autre a dit

Le vtement de
couvres, tu es nu.

la

honte laisse voir ce qui

est

dessous, et

si

tu

t'en

Le sens du verset entier

colre et son ignorance, et celui qui se couvre de

proclame tout de suite sa la honte [est] nu. L'dition de M. de KokowzofT a une partie russe qui renferme la
est

donc

le sot

version du texte arabe et un certain catives sur l'auteur et son ouvrage.

nombre d'observations expliNous regrettons que l'diteur n'ait pas suivi l'ordre habituel et ait ml la traduction aux notes. M. de KokowzofT a mme dtach du corps de l'ouvrage les vers arabes qui y sont cits sans les traduire. Nous ne lui sommes
pas moins reconnaissant d'avoir entrepris cette belle publication; s'est acquitt de sa tche avec talent, et nous serions heureux s'il voulait continuer nous donner d'autres fragments de l'ancienne littrature judo-arabe que renferme la riche collection Firkovitch.
il

J.

Derenbourg.

P. 62,

1.

13.
12.
11.

*
3

P. 84,
P. 68,

1.
1.

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS

XXVilI, p. 217, 1. 2. La correction que propose M. Castelli est suLe mot i^w'p se comprend bien, tandis que NuT ne donnerait qu'un sens toui fait insuffisant. F. 218, 1. 12. lis. [a^TTp] d~ "O 1102, comme 1. 17, o il faut lire pHTip, au lieu de "pm-i" 1. 8 d'en bas, le '3 remplace le mot ^TD. P. 219, I. 4, lis. (N"D N"3 !"P:W) et vpnna, au lieu de ip-llHS 1. 13 d'en bas. r^paln, au lieu de 5^31-. P. 220, 1. 4, aprs le mot IWflbM il manque peut-tre le mot "|33>tt), et,
T.
perflue.
,
1

P. 220, 1.15, lis. UN, au lieu de ITTffl, 1. mttl cf. p. 226. 1. 22 et suiv. au lieu de &J>; 1. 10 d'eu bas, lis. PltO, au lieu de m83. P. 221. 1. 2, lis. Q^ l^"1D5, au lieu de a3>i3 bra. La note 1 est donc errone. P. 221, 1. G, lis. THBl, au lieu de i"73N; 1. 22, lis. ^pttn, au lieu de 2^31". P. 222, I. 2. Rayez la virgule aprs le mot "pN, et mettez-en une aprs 1. 3, lis. maoTD, au lieu de le mot &b"l, le sens juste sera ainsi rtabli mas-, i. 4, au lieu de "bn3n "pan mbansri "pa, 1. a^brisn pa n">bl^D^; 1. 24, lis. m-npn, au lieu de nmpH. P. 223, 1. 8, aprs le mot WlWa, mettez une virgule 1. 9, rayez la virgule aprs le mot P. 224, 1. 11, au lieu de rTn, lis. TBfcn. P. 225, 1. 6, au TiaO. lieu de D"n!rt,l- W. cf. P. 227, 1. 1, au lieu de 3"^ 9, 1. 3"^ 19 t. XXIX, p. 102, 1. 13 d. 6. P. 227, 1. 5, au lieu de TJb'wb, qu'on retrouve dans le ms. et que M. Castelli a omis dans son dition, lis. peutp. 227, 1. 7, au Heu de wysrt, 1. n^bvsr?. tre mirnaa.
;

pm

p.

T.

XXIX,
3>N
;

101,

1.

13,

au

lieu de V1,
:

1.

rn

1.

18, le texte

du ms.

est dfectueux. Je corrige par conjecture

"3N3n "pi."

rrpmN ax TOIT

P. 102, derniers mots sont tire's de Gen., xli, 21. a-oi^on jWD a-prmbiri ba i> innn-m. p. 103, 1. 12, aprs le mot nbi'D, il faut ajouter 'ri; 1. 15, au lieu de "Dlinfa ar::nD:-r, 1. a^bi^Dn a? -nnn?: 1. 3 d'en bas, au lieu de 'N, lis. 'n.

Faaip
1.

les trois
lis.
:

21 et suh-.,

P.

106,

1.
1.

3,
('b

il

faut rayer le

mot*a;

1.

16,

au lieu de iaiS1 inbl


1.

naanna,
1.

20.

13131-51.

P. 107, P. 108,
1.
I.

a"b nan^n)
8,
1.

aaaina iTnkn tVit;

4 d'en bas,

cf.

p. 107,

au lieu de 2, lis. "JE; 1. 12, au lieu de tnrntt, 1. 2 d'en bas, au lieu de BT, 1. iJSr; 1. 6 d'en bas, au
P. 109,
1.

lieu de TP,
1"73biT, et

lm

rayez

&n5,
T.
1.

1.

tjn3.

13 d'en bas, au lieu de V'ttbr D*, 1. &fit mot Y'Tb"! 1.2 d'en bas, au lieu de P. 110, 25, au lieu de 0?, L \T2. Porgs.
la virgule

aprs

le

XXVIII,
:

p.'254,

1.

3,

au

lieu de 1,

1.

"JN,

c'est--dire* obne

>.

Ibtd.,
;

lnsnaBa 13b 'TWl; 1. 20, au lieu de waiBTI, L ttn*ai8m 1. 21, au lieu de '"OJTl, 1. "H^Tl (c'est--dire na"n*m), et, au lieu de iTEMll, 1. fT**!. 1. 9, les P. 255, 1. 5, au lieu de N'n'EJ, 1. N"n 'tt lettres N"T 3"3a 1372N3 !TVTC signifient probablement rtfiTOtta
18, lisez

1G0

REVUE DES TUDES JUIVES


cf. p.

nVPJafiO,

258,

ment WDiai,
lieu de T\"^2,
"iri373

cf.
l.

1. 11 du bas; Baba Meoia, 65a;

1.
1.

11,

rt""Ti, et
1.

N3H
de

babl;
'11,
;

1. 26, au [ib] "Wlb au lieu de ma, 1. 31P3; 1. 27, lisez 28, au lieu de ' ttbfit, I. 'N 'n 'b (= IX 81M 6tb8), et

20,

au lieu de VO31, au lieu de Bpb,

il
1.

faut probable-

Bpab;
:

au
"j"3

lieu

1-

'31

(=

bai),

cf.,

1.

24;
-

1.

32, aprs le

mot

"IflN

il

manque

au lieu de V" 3 1. "p~3, et, au lieu de m^MN, 1. P. 256, 1. 10, '73rt signifie nTnnS; l. 2 d'en bas, au lieu de 3"n, I. 31H. bvran; 1. 11, au lieu de 'b\N"l, 1. 'biO; 1. 15, au lieu de "p, l. 1 1. 16, lisez m^Tbl lirpTiarMa bai; l. 19 etsuiv.,cf., p. 259, 1. 15 et suiv. 1. 22, au lieu de N"3 'l, 1. '73 '3 'U3 (= tttt 13 "p^O) 1, 23, au lieu de 3"73, 1. -|"3 '73; 1. 24, cf., p. 255, 1. 10 d. b.,et, au lieu de rvm "IHTO D^pTrWH, 1. KrPTlKTOO CPp-nntt!-!; 1. 25, au lieu de 'pi733 IN '33 '73M "TO, 1. W3tp3 IX lblD3 lan*!"! 1. 29, au lieu de T>a, 1. 'n '73 (= mOT! n73n73), 1. 32, aprs 1 il manque V71731 -STl 1. 33, au lieu cf. p. 257, 1. 3 d. b., de b"3r!, 1. bsri NT; 1. 34, au lieu de 'TK, 1. 'TIN, et au lieu de 'a 'O " 1. '^'ri. P. 257, 1. 17, 'cnb, c'est--dire R35)lnbj 1. 20, je ne sais pas ce que signifie le mot "3"i' lisez peut-tre "!3T7j; 1. 26, au lieu de 3T '"m. 1. ^3 TOI; 1. 29, au lieu de "PTH, 1. Pfm; 1. 31, au lieu de fM, 1. 5^35? 1. 32, je ne sais pas expliquer le mot DDni; 1. 2, d'en bas, au lieu p. 258, 1. 1, au lieu de -inri, 1. yrrn, et nibonn '73 '-h, l. nbsian th. L. 11 au lieu de p"'Tn7373, 1. p^ritt 1. 5, au lieu de nbLP31, 1. Vibrai flD1?381 P73N3, cf. aussi p. 255, d'en bas '73NT '73N3 signifie probablement 1. 10, au lieu de iirva, 1. 1. 9. P. 259, 1. 9, au lieu de "HS, I. "HiS
1VD972
1.

34,

in

" ,

au lieu de pnaOi lisez, peut-tre, 'paniM i 1. 12, au lieu di DStTUn, 1- n^p73, comme 1. 6 d'eu bas; 1. 14, au lieu de m373 N3~ Nb"l, 1. i;n373 N3b sbl; 1. 15 d'en bas et suiv., cf., p. 258, 1. 3 et suiv.; 1. 5 d. b., Porgs. avaut le mol pITOrt il manque 22H.
3rP;
1.

'11,

Le grant,

Isral Lvi.

VERSAILLES, IMPRIMERIE CERF ET C ie

59,

RUE DUI'LESSIS.

JOSEPH DERENBOURG

Le 29 juillet 1895 s'est teint, dans sa quatre-vingt-quatrime anne, notre vnr et minent collaborateur, M. Joseph Derenbourg, membre de l'Institut et ancien Prsident de notre Socit.

Le temps nous manque pour retracer comme


belle et

il

le

faudrait cette

admirable vie, si fconde pour la science. C'est un pieux devoir que nous remplirons prochainement. Nous nous bornons, pour aujourd'hui, publier quelques-uns des discours qui ont t prononcs aux obsques de notre cher et regrett matre.

DISCOURS DE M. ZADOC KAHN


GRAND-RABBIN DU CONSISTOIRE CENTRAL DES ISRALITES DE FRANCE
Messieurs,

Peu de jours avant


bourg, j'avais reu de

le

tlgramme funbre qui m'a apport


une
lettre date

la

nouvelle de la mort subite de notre vnr ami Joseph Derenlui

d'Ems,

lettre

comme
il

toujours pleine de gaiet, de vivacit et de bonne humeur, et o

me

parlait des amitis qui l'avaient attendu, de ses lectures, de


Il

ses travaux prsents et de ses projets de travaux.

exprimait

une confiance sereine dans l'avenir, et nous avions le droit d'esprer qu'il nous reviendrait bientt avec une sant restaure, ayant
fait un nouveau pacte avec la vie. Aussi, quand m'arriva le triste message qui contenait ces simples mots Notre vnr Derenbourg s'est teint doucement cette nuit , je fus atterr et eus
:

il fallut se rendre de la peine en croire mes yeux. Hlas l'vidence et je compris qu'une grande force venait de disparatre,
!

qu'un vide irrparable

s'tait

produit dans nos rangs.

II

JOSEPH DEBENBOURG

Joseph Derenbourg, Messieurs, a t un travailleur infatigable, un seul jour. Serviteur passionn de la science, il lui a consacr, ds les premires annes de la jeunesse, des facults hors ligne et une incomparable puissance d'activit. Aprs avoir eu pour matre de son enfance son excellent pre, savant rudit, esprit clair, grand connaisseur des choses du judasme, et dont il ne rappelait jamais le souvenir qu'avec une profonde motion, aprs avoir pass par les fortes et srieuses tudes des Universits allemandes, il ne tarda point s'associer, au brillant moupar des travaux immdiatement remarqus vement scientifique inaugur dans le judasme moderne par les Zunz et les Rapoport, et o il eut pour mules son ami Geiger, Z. Frankel, Gratz, et tant d'autres crivains, dont les noms nous sont devenus familiers et chers. Il y a plus de soixante ans que Derenbourg a commenc de donner au public le rsultat de ses recherches et de ses mditations, et l'on peut dire que depuis il n'a plus interrompu sa noble besogne. Messieurs, soyons reconnaissants la Providence divine qui lui inspira, presque au dbut de sa carrire, la rsolution de se fixer Paris, l'exemple d'autres savants minents de notre culte, qui ont trouv en France une patrie hospitalire et gnreuse, et qui l'ont servie en retour, avec un dvouement sans limites, concourant sa renomme scientifique et enrichissant son patrimoine moral. Derenbourg se rattachait, d'ailleurs, la France par des liens qui taient chose prcieuse ses yeux et dont il aimait parler. Les premiers temps de son sjour Paris ne furent pas,
qui ne s'est pas repos
,

il

est vrai, des plus faciles.

Il

fallut lutter

contre des difficults

une modeste position avec ses seules ressources, bientt aussi il fallut pourvoir aux besoins de la famille qu'il s'tait cre, compter avec les exigences lourdes de la vie qui
matrielles, se faire
l'activit d'un homme, d'un chef de famille, ne laissent d'ordinaire ni les loisirs suffisants, ni la libert d'esprit ncessaire pour se livrer aux recherches dsintresses de la science. Mais sa passion pour l'tude ne connut jamais d'obstacles, et, mme durant cette priode de soucis, de proccupations et de tracas de toute sorte, il trouva le moyen de suivre ses gots dominants et de faire uvre de savant. Plusieurs de ses publications paraissent ds cette poque et commencent tablir sa

mettent en jeu toute


et

rputation d'orientaliste.
Toutefois, Joseph Derenbourg ne se sentit vritablement heureux que du jour o, l'avenir tant assur, il fut libre enfin de toute entrave et put s'abandonner sans restriction ses tudes favorites. On et dit qu'il avait retrouv une nouvelle jeunesse. Il

DISCOURS PRONONCS SUR SA TOMHE


se

III

donna tout entier

et

avec une ardeur vraiment juvnile

la

tche qui rpondait seule ses aspirations. Ds ce moment, ses travaux se succdent avec une tonnante fcondit. Je ne me per-

mets pas de parler de ce qu'il a fait pour la langue et la littrature arabes je sais seulement qu'il y possdait une grande matrise et que son autorit y tait inconteste. Mais on ne dira jamais assez ce qu'il a fait dans le domaine de la littrature juive. Grammairien distingu, exgte habile, talmudiste profond et rudit, historien sagace et pntrant,- il a rpandu sur toutes les questions
;

auxquelles

il

a touch, et tout l'intressait, de vives clarts. Plu-

sieurs ouvrages sont sortis de sa main, qui sont de vritables

mo-

numents, notamment son Essai sur l'histoire de la Palestine, d'aprs les sources talmudiques, son Manuel du Lecteur, ses Notes pigraphiques et tant d'autres tudes de premier ordre, disperses dans les recueils scientifiques de France et de l'tranger. Dsormais, il ne sera plus possible d'aborder les sujets qu'il a traits avec une relle supriorit, sans tenir compte de ses jugements et de ses conclusions. Notre illustre ami fut dignement rcompens des services minents qu'il rendit ainsi ' l'histoire du judasme et des progrs qu'il fit faire la connaissance d'un pass si riche et si fcond, mais encore souvent obscur. C'tait pour lui une jouissance indicible de rsoudre un problme difficile, d'claircir, comme par un don de divination, des points rests douteux dans l'enchanement des faits et la filiation des ides. Il parlait avec un vritable enthousiasme de ses travaux, des rsultats auxquels le conduisaient Rien ne se perd, se plaisait-il rses incessantes rflexions pter, les recherches en apparence les plus insignifiantes ont leur utilit, les efforts des plus humbles travailleurs contribuent, pour leur part faciliter l'dification d'un monument toujours en construction et qu'on ne verra jamais compltement achev. Il
:

eut la satisfaction
le signe
il

de recevoir du gouvernement de sa patrie

adoptive cette noble distinction qui a tant de prix quand elle est
d'une vie de travail, de dignit et de dsintressement
;

eut la satisfaction plus

haute

encore d'obtenir

le

titre

de

membre

de l'Institut de France, cette suprme conscration des

vrais mrites. Mais ce qui le touchait au del de tout, c'tait de


se voir recherch, consult

du respect

et des

par des matres distingus et entour gards de tous ceux qui s'inclinent devant la
les

science et devant la vertu.

La rputation de Joseph Derenbourg dpassait


son pays. Peut-tre

limites de

mme

comptait-il des admirateurs plus

nom-

breux

et plus

chauds l'tranger qu'en France. Chez nous, peu

IV

JOSEPH DERENBOURG
la vie

d'esprits s'occupent des tudes qui ont rempli

de Deren-

bourg, mais au dehors on suivait avec attention tous les crits qui
sortaient de sa

plume

on savait ce

qu'il

finesse, de pntration

et aussi de probit

y avait de sagacit, de dans ses recherches et

de sret dans ses conclusions. Ouand il lui arrivait de franchir nos frontires, il tait accueilli par les plus flatteuses dmonstrations de respect, combl d'gards, honor et choy. Je le vois encore dans ce charmant milieu d'Ems o, tous les ans, il allait goter quelques jours de repos, je me trompe, o il allait se retremper dans le travail et les conversations savantes je le vois encore entour d'un groupe d'amis qui allait sans cesse en augmentant, o l'on buvait ses paroles et ne se lassait jamais des causeries agrables et instructives du professeur Derenbourg . Malgr son grand ge, il paraissait le plus jeune de tous, et on
;

tait en admiration devant cette fracheur d'impression, cette vigueur de pense, cette vivacit enjoue et cette verve jaillissante que les annes n'avaient pu altrer. Il fallait bien qu'il ft rest jeune pour concevoir, rage de quatre-vingts ans, le projet d'une entreprise colossale, dont l'ide et effray tout autre que lui je veux parler de l'dition complte des ouvrages dj publis ou encore indits de l'illustre Saadia, auquel le judasme doit tant de reconnaissance, dont l'ini:

tiative

hardie inaugura,

il

y a mille ans,

la plu^ brillante

priode

de notre histoire littraire et philosophique, et qui laissa une empreinte ineffaable dans tous les domaines de la pense juive.

Derenbourg eut
tion,
il

le

mrite de

l'ide et celui

de l'excution. L'ardeur

qui l'enflammait lui-mme pour cette grande

uvre de rsurrec-

sut la faire partager d'autres, et ainsi se grouprent

autour de lui toute une lgion d'ouvriers instruits et habiles, devenus ses plus dvous collaborateurs. Dj, les fondements du monument, qui fera honneur notre poque, sont poss, et, quoique le chef ait malheureusement disparu, les soldats, j'en suis convaincu, auront cur de l'lever jusqu'au fate, ne seraitce que par pit pour la mmoire de l'ami que la mort nous a enlev.

Et ainsi

le

nom
lis

de Saadia et celui de Derenbourg resteront

indissolublement
suivront.

dans

le

souvenir des gnrations qui nous

Messieurs, de tels travaux auraient suffi pour rendre pleine et grandement honorable toute existence humaine. Joseph Derenbourg ne borna point l son activit. Cet homme remarquable, qui
aimait la science d'un

amour

si

passionn, qui trouvait dans

le

culte de la science les plus vives jouissances, qui la considrait

comme

la

parure de ses jours heureux, qui

lui

demandait une

di-

DISCOURS PRONONCS SUR SA TOMBE

-version ses chagrins, qui se consolait par elle de la douloureuse

blessure que lui infligea la perte d'une pouse dvoue et profon-

dment aime,
et

qui, grce elle, supportait avec tant de srnit


la plus cruelle

de courage l'preuve

pour un chercheur

et

un

travailleur acharn, celle d'tre priv de l'usage de ses yeux, cet

homme

indiffrent

un homme pratique que ne laissait aucune oeuvre d'humanit, de religion, de progrs et d'amlioration sociale. Il prenait une part active nos adminisse trouva tre aussi
<le A.

trations, leur apportait le concours de ses lumires et surtout

son cur enthousiaste.

l'Orphelinat, l'cole Bischoffsheim,

au Consistoire, dans
core
'!

la

Commission du Sminaire, au Comit de


que
sais-je

l'Alliance isralite, la Socit des Etudes juives,

en-

partout

il

se

montre assidu, dvou, sage

conseiller,
et

ennemi

de

la routine,

enclin

aux innovations hardies


lui

gnreuses, et

plaidant les causes qui

sont chres avec une loquence dbor-

dante et une chaleur de conviction qui touchent et entranent.


Faire
familles
le
il

bien tait pour

lui

un besoin

et

a releves ou empches de tomber


ni obstacles ni

un bonheur. Que de Que de misres il


!

a soulages! C'tait une bonne fortune que d'obtenir son appui.


Il

ne connaissait

dcouragement quand

il

s'agissait
,

ou une pauvre veuve abandonne ses seules ressources. Il donnait luimme, et souvent au-del de ses moyens, il savait aussi faire donner car qui aurait eu le cur de rsister aux sollicitations d'un homme comme Derenbourg, payant, lui le premier, si noblement de sa bourse et de sa personne, et que la vue d'une misre immrite touchait jusqu'aux larmes? Ses sympathies taient surtout acquises la jeunesse. Ils sont nombreux les jeunes gens qui il a tendu une main secourable et pour lesquels, par ses conseils, par la protection qu'il leur accordait ou leur procurait, il a aplani les difficults du dbut. Mais le plus grand service qu'il leur ait rendu, c'est de leur avoir fait aimer la science, l'tude et le travail, de leur avoir ouvert de beaux horizons et de leur avoir mis au cur espoir et confiance. Rien que son exemple tait dj le plus loquent des conseils et le plus prcieux des encouragements. Je me rappelle encore l'impression profonde qu'il fit sur nous quand, par une circonstance heureuse, il nous fut donn, au Sminaire, de profiter pendant quelques mois de son enseignement. C'tait comme une rvlation pour notre inexprience. Que de principes de saine exgse, que de rgles de sage critique il nous a livrs avec la prodigalit de la richesse Ceux qui l'ont entendu au cours de ces leons, trop peu nombreuses ont conserv un souvenir durable de cette
;
!

de tirer de peine un pre de famille charg d'enfants

VI

JOSEPH DERENBOURG
si

science

nourrie, pareille une source abondante qui aime se

rpandre.
Messieurs, Derenbourg tait un esprit suprieur et un grand cur. Et chez lui, l'esprit comme le cur a toujours gard la
fracheur et la vivacit de la jeunesse. C'est pour cela qu'il a eu tant d'amis sincres et fidles, qui se considraient comme des membres de sa famille, et dont lui aussi partageait les joies et les

peines

c'est

pour cela aussi que nous considrons cette mort

comme un
atteints
Il

deuil personnel, et que nous nous sentons cruellement

du mme coup qui frappe ses enfants. y a cependant une pense qui adoucit, dans une certaine mesure, l'amertume de nos regrets. En voyant se drouler devant nous cette vie si pleine, si charge d'annes, si parfaite, consacre entirement aux plus grands objets qui puissent s'imaginer, nous nous disons que notre ami a accompli sa destine et qu'en somme, il a eu pour lui la bonne part. Il a t heureux, parce qu'il a trouv en lui-mme les lments de son bonheur. Jusque dans la mort, Dieu lui a t propice. Comme son illustre collgue et ami Renan, il a souvent exprim le dsir de ne pas se survivre luimme, de ne pas connatre la dcadence de la vieillesse, et de
pouvoir rester debout jusqu' son dernier jour, fidle sa tche, il est mort l'esprit et le cur intacts. Son vu a t exauc comme il a vcu, entour d'amis et travaillant avec eux la dcouverte de la vrit, qai lui tait chre par dessus tout.
:

Messieurs,

j'ai

peut-tre t un peu long, et je m'en excuse,

car je ne suis pas le seul vouloir rendre hommage cette grande mmoire. Mais, malgr cela, j'ai l'impression que je n'ai

pas tout faite de

pu dire ne donne qu'une ide imparla vie et des mrites de notre ami. Ce qui me rassure, c'est que l'heure de la justice complte ne manquera pas de sonner pour lui. Pour le moment je me contente de dire, avec tous ceux qui l'ont connu et aim, que son nom vivra honor et bni dans notre cur, qu'il sera inscrit, comme une des gloires du judit, et

que ce

j'ai

dasme franais, ct des noms des Munk, des Franck, des Loeb, des Darmesteter, que Joseph Derenbourg laisse ses enfants, sa famille, ses amis, un magnifique hritage moral, une leon d'activit joyeuse et utile. A lui s'applique en toute
vrit cette belle promesse
pi'TX

du Sage de

la

Bible
.

WP
!

Vi* TTb

Le souvenir du

juste est imprissable

Amen

DISCOURS PRONONCES SUR SA TOMBE

VII

DISCOURS DE M. ABRAHAM GAHEN


prsident de la socit des tudes juives

Messieurs,
Je viens, au

nom

de la Socit des tudes juives, dire un der-

nier adieu notre cher et regrett matre, notre collaborateur,

M. Joseph Derenbourg. Aprs les paroles mues

et loquentes qui

la noble existence de ce savant, ses belles et

viennent de retracer aimables qualits, sa

grande science et son rudition si sre et si tendue, il m'est devoir de vous retenir quelques instants encore pour rappeler la large part qu'il a prise la fondation et au progrs de notre Socit. Son amour pour la science et son attachement pour la patrie franaise lui faisaient souhaiter depuis longtemps de voir notre pays prendre, lui aussi, ou plutt, reprendre sa place honorable et digne dans les publications bibliques et talmudiques. Aussitt que l'ide d'une Socit des tudes juives lui fut soumise, il l'accueillit, comme il accueillait toutes les ides grandes et gnreuses de science et de philanthropie, c'est--dire, avec un grand enthousiasme et un empressement tout juvnile. Il accepta de faire partie de son conseil il fut un des premiers prsidents; il devint et resta un des collaborateurs les plus actifs et les plus zls de notre Revue. Sa prsence au milieu de nous nous tait un grand encouragement. En apportant notre Socit et notre Revue son nom si universellement connu et estim, il leur donna
;

leur cachet tout spcial de science et d'rudition qui a fait leur

succs dans

le

monde

scientifique.
le

Seize annes d'existence pour une Revue, dont

ct souvent
seize

technique et aride aurait pu effrayer


cette vitalit, elle la doit surtout

les lecteurs,

annes
qui,

d'existence prouvent la vitalit de la Socit des tudes juives, et

au concours des hommes

comme Joseph Derenbourg,

ont t les ouvriers de la premire

heure et sont rests dans la suite ses amis et ses soutiens. Les travaux que notre regrett matre a donns sur tous les points de l'archologie biblique et talmudique, sa sagacit dans le dchiffrement des nigmes historiques et scientifiques, ses vues ingnieuses et souvent hardies par cela qu'elles taient les filles primesautires d'une imagination toujours jeune, toujours vive, ont t une bonne fortune pour nous. Jusque dans ces derniers
,

V11I

JOSEPH DERENBOUHG
il

jours,

ne nous a pas marchand sa collaboration


il

si

prcieuse

et si chre.

Ah
neur
ides
!

comme
Mais
la

l'aimait notre Socit et

comme

il

lui faisait

honle

c'est qu'aussi elle reprsentait bien

son esprit et ses


sont et

science et la vrit ont t pour


elle, les

lui, elles le

seront pour

seuls guides et les seuls matres. Aussi quel


!

vide Joseph Derenbourg ne va-t-il pas laisser dans nos rangs Et combien nous devons, juste titre, dplorer sa perte, aussi

pour nous que celle de ce noble jeune homme, qui a t notre premier prsident, aussi cruelle que celle de notre regrett Loeb, qui pendant douze ans a t notre cheville ouvrire Mais il ne disparat pas compltement d'au milieu de nous. Et si quelque chose peut attnuer nos regrets et notre douleur, c'est que, avec le souvenir ineffaable de sa bont et de sa sympathie, de son activit et de son zle, il laisse une uvre imprissable de science et d'rudition. Il nous laisse aussi un fils qui, lev par lui dans le got des tudes orientales et smitiques, ne fait pas mentir le sang dont il est issu le fils ne laissera pas clipser le
cruelle
!

nom

de Derenbourg sur lequel


!

le

pre a jet un

si

vif clat.

Adieu, cher matre, adieu

DISCOURS DE M. MASPERO
PRSIDENT DE L'ACADMIE DES INSCRIPTIONS et belles-lettres

Messieurs,
Je viens adresser Joseph Derenbourg le suprme adieu de l'Acadmie. Il sigeait encore parmi nous, les premiers vendredis de ce mois, la veille de son dpart pour les eaux d Ems, et rien, dans sa figure ni dans sa dmarche, ne trahissait l'tat de faiblesse o l'vnement a montr qu'il tait rduit. Il prit cong de ses voisins avec cette courtoisie souriante qui lui tait coutumire,
1

leur souhaita
il

le repos des vacances et l'heureux retour sur lequel comptait lui-mme, parla brivement d'un projet qu'il avait pour l'automne. Il s'en alla quelque temps avant l'heure, ainsi

qu'il en avait l'habitude, un peu hsitant dans sa dmarche, un peu courb au bras de son secrtaire, mais si ferme encore et d'une vieillesse si confiante en sa force, que personne, en voyant

DISCOURS PRONONCES SLR SA TOMBE

IX

retomber sur lui la porte de notre salle, ne s'avisa de penser qu'elle ne se rouvrirait plus devant lui. Un autre tous a dit ce qu'ont t les dbuts et le milieu de sa carrire; il avait prs de soixante ans lorsque l'Acadmie le choisit pour succder Caussin de Perceval. Il mritait cet honneur double titre, comme pass matre en hbreu et pass matre en arabe. La science de l'hbreu avait t chez lui comme un hritage de famille. Il l'avait pousse fort loin par l'tude exacte des Thalmuds et de la littrature qui en procde. Il avait crit la premire partie de cet Essai sur V Histoire et la Gographie de la Palestine, qu'il rva toujours de terminer sans pouvoir jamais raliser son rve. C'taient, retraces minutieusement, les destines des Juifs revenus de la captivit, et l'immense travail
de reconstitution religieuse et sociale qu'ils accomplirent, leur premire rencontre avec l'hellnisme triomphant sous les successeurs d'Alexandre, puis les preuves et les victoires des Macchabes, les splendeurs apparentes et les misres trop relles du royaume hrodien, la destruction de Jrusalem et les mouvements populaires qui consommrent sous Hadrien la ruine de la nation uvre de patience admirable par la masse des matriaux accumuls, uvre de discussion impartiale et de critique respectueuse sur le sujet le plus grave et le plus prilleux qu'il soit permis un savant de traiter. Tandis que l'hbreu conduisait Derenbourg l'histoire, l'arabe le retenait dans la philologie. Il y avait abord la critique des textes avec cette connaissance exacte du vocabulaire et du mcanisme grammatical qui appartenait alors aux lves directs ou indirects de Silvestre de Sacy et d'Etienne Quatremre. Sa rdition des Sances de Hariri, ses ditions des
:

FaMes

de Lokman et du Guide du lecteur l'avaient port trs haut dans l'estime des trangers comme des Franais. Et je ne puis indiquer ici que les entreprises de longue haleine, celles qui aboutirent l'apparition d'ouvrages durables. Les fonctions de
correcteur qu'il exerait l'Imprimerie nationale
publiait alors en
lui

fournissaient

l'occasion de revoir minutieusement une bonne part de ce qu'on

France

une quantit de

petits

mmoires, d'ob-

servations instantanes, de notes prises au cours de ses lectures et disperses au Journal asiatique ou ailleurs, manifestaient de
saison en saison l'activit incessante de sa pense. L'arabe seul

n'en faisait pas les frais, mais toutes les langues smitiques qu'il s'agit de dterminer le rythme de l'inscription de Carpentras, ou
:

qu'il fallt

dgager

le

mettait

aux champs

et la solution

sens d'un terme phnicien, son esprit se du problme arrivait vite, par-

fois dcisive,

toujours ingnieuse.

X
C'tait

JOSEPH DERENBOURG

donc le labeur d'une vie entire et d'une vie bien remque l'Acadmie rcompensait, et Joseph Derenbourg aurait pu en rester l sans qu'on et droit le lui reprocher. Il voulut considrer son lection comme une sorte d'invitation faire plus, et il data de ce moment une seconde existence plus laborieuse encore que la premire. La publication du Corpus des inscriptions smitiques allait commencer il fut l'un des membres de la Commission qui la prpara et qui en assura l'excution. L'hbreu
plie
:

rabbinique n'tait enseign que dans des coles confessionnelles il obtint d'en professer les lments l'Ecole des Hautes-tudes. Il se chargea enfin d'diter et de commenter, d'accord avec son
:

fils, le

recueil des inscriptions himyaritiques. Sa vue faiblit sous

l'effort

intense auquel

il

l'obligeait, puis elle s'teignit


et,
s'il

des amis qui consentirent voir pour lui


ses cours,
il

finit

il trouva suspendre

n'interrompit point ses autres travaux.

Il

dclarait

parfois qu'il tait las de produire et qu'il allait se reposer pro-

chainement ce devait mme tre son dernier ouvrage, ce beau Jean de Capoue, par lequel il continuait son tude des versions hbraques de Kalilah et Dimnah. Jean de Capoue termin, il s'aperut que sa tche n'tait pas acheve, et il s'attaqua il bravement aux commentaires de Sadia le Fayoumite n'a pu qu'y toucher peine. Peu d'entre nous se sentaient en tat d'apprcier par euxmmes la valeur du savant, mais tous respectaient l'homme. Sa gaiet douce et grave, sa bonne grce, une obligeance qui ne se
:

livre sur

dmentait jamais, lui avaient conquis ds son entre autant d'amis qu'il comptait de confrres. Il leur fera dfaut plus qu'on ne saurait dire, et longtemps aprs que sa place ne sera plus vide, leurs yeux s'attristeront de ne plus l'y rencontrer. Leur mmoire lui restera fidle, et pour lui la mort ne sera pas l'oubli.

DISCOURS DE M. NARCISSE LEVEN


VICE-PRSIDENT DE L'ALLIANCE ISRALITE
Messieurs,
Je viens mon tour dire, au nom de Y Alliance Isralite, un suprme adieu notre cher Vice-Prsident Monsieur Joseph Derenbourg.

DISCOURS PRONONCES SUR SA TOMBE


Il

XI

prenait cong de nous,


qu'il allait

nonant
Il

il y a quelques semaines, en nous anau dehors chercher le repos, le raffermissement

de sa sant.
partait avec sa

bonne humeur habituelle, avec

la vaste pers-

pective de ses travaux continuer, avec la volont de reprendre

prochainement sa place au milieu de nous. Il ne devait pas revenir, sa place au sein de Y Alliance est vide nous perdons en lui l'un de nos plus anciens collaborateurs, l'un
;

des vaillants.

Entr dans notre Comit en l'anne 1868, il s'attacha notre uvre, il lui donna une part importante de son activit. Il devint le prsident du Comit des publications institu pour encourager les travaux utiles la science. Il y a, parmi nous, tant de savants auxquels il est plus facile de composer un bon livre que de le faire imprimer Le Comit des publications dispose d'un petit budget, mais, dans les mains de M. Derenbourg. il paraissait inpuisable. Il savait y trouver, ou il cherchait ailleurs, ce qu'il fallait pour venir en aide toute tude sur le dogme, la morale, l'histoire, la
!

littrature juive digne d'tre publie.


Il

aimait ceux qui travaillent,


,

il

leur donnait des conseils, une

direction

des

encouragements.

Et

quel

encouragement que

l'exemple de ce vieillard qui, l'ge de quatre-vingts ans, ne pouvant travailler sans les yeux des autres, entreprenait la publication de la grande

uvre de Saadia
et

Il

fut seul

ne pas s'tonner

de la hardiesse de son entreprise,

quand son

diteur, craignant

qu'il ne pt l'achever, lui donna entendre qu'il y avait peut-tre un cas de force majeure prvoir, il n'hsita pas rpondre il
:

n'y a rien de
Il

tel

prvoir.

travailla avec la
Il

mme

vaillance l'uvre gnrale de YAl-

liance.

avait l'me ouverte tout ce qui est bon et gnreux.


attaqu, la lutte contre l'intolrance et la

La dfense du judasme
prentissage industriel
,

perscution religieuse, la protection des opprims, les coles, l'apagricole


,

toutes les institutions pouvant

servir au relvement des Isralites, au progrs de la civilisation

en Afrique et en Orient, l'intressaient. Malgr son grand ge, il tait assidu nos runions. Rien n'tait plus touchant que de le voir dans ses dernires annes, quand ses yeux ne pouvaient plus le conduire, arriver seul dans la salle des sances, chercher en ttonnant sa place, s'y asseoir, tendre l'oreille, suivre les discussions, y prendre part. La contradiction pour ranimait il lui arrivait mme de s'enflammer, comme si,
:

convaincre,

il

ne

lui

suffisait

pas de se faire entendre, tant on

avait de dfrence et d'affection pour lui.

XII

JOSEPH DERENBOURG

Cette anne, la maladie l'avait loign de nous, pendant quelques

mois; peine rtabli,

il

revint.
le

La mort

seule a pu
:

sement surpris

sparer de nous. Elle nous a douloureuson activit, sa force intellectuelle nous faisaient

oublier son ge.

En

le

voyant disparatre, nous sommes tout entiers aux regrets

d'une mort qui nous enlve un savant illustre, un collgue excellent.

Mais, en parlant pour tous,

il

m'est

retour sur

moi-mme

et d'oublier

difficile de ne pas faire un qu'une amiti plus ancienne que

notre collaboration m'unissait H. Derenbourg et

me mle
quand
le

inti-

mement au

deuil de sa famille.

Faut-il cependant

nous

laisser aller la tristesse,

sou-

venir d'une vie aussi longue et aussi belle et celui d'une mort
aussi douce que celle de M.

Derenbourg

veillent tant de penses

consolantes

Nous rappeler la vie de M. Derenbourg, songer aux prcieux enseignements qu'elle contient y puiser la force et le courage pour la poursuite de l'uvre laquelle nous avons travaill ensemble, n'est-ce pas encore la meilleure manire d'honorer sa
,

mmoire?

LA PROPAGANDE

RELIGIEUSE

DES

JUIFS

GRECS

AVANT L'RE CHRTIENNE

La plus ancienne
fidle de
les Juifs

sibylle juive

nous a

laiss

une description

l'ardent et infatigable zle de proslytisme qui animait


clairs de la
le

Diaspora pendant les derniers sicles qui une voix sortie du peuple, non des hautes sphres de la nation o sigeaient les reprsentants de l'alexandrinisme juif, mais des couches profondes de la population qui, ne jouissant que d'une culturemoyenne, se borprcdrent
christianisme. C'est

naient s'assimiler les rsultats pratiques de


la

la

philosophie reli-

gieuse et ignoraient compltement les traditions halachiques de


Palestine
:

1
.

Pour

la sibylle,

il

n'existe qu'un but digne d'tre

poursuivi

la

conversion des gentils.

Un

feu inextinguible l'emla socit

brase et
1

la

pousse irrsistiblement enseigner

paenne

Bien

diffrent esl le ton de l'autre sibylle, la sibylle chrtienne. Celle-ci, tout en


la

adoptant entirement
et la
>

philosophie des judo-alexaDdrins, en applique

les

principes

mthode aux ides du christianisme. C'est aiusi qu'elle s'exprime, par exemple, bois qui sera pour les croyants un signe d'espoir d'o sortira la vie au sujet du t (vin, 244 et s.), tout fait la manire de Justin Martyr C'est lui (le Sauveur que Mose a figur, lors du combat contre Amalec, en tendant les bras [ibid., 250). La sibylle, interprte aussi dans le sens chrtien, tout en ayant recours la mthode de Philon, un passage de la Gense. C'est lui (Jsus) que Dieu a pris comme conseiller, lors de la cration, en disant Allons, mon fils, faisons nous deux, notre ressemblance, ceux qui seront la souche de l'humanit. (ibid., 259 et s.). En un autre passage, Dieu est interpell en ces termes Toi qui, avant la
:

>

le conseiller familier de ton fils, qui es le crateur des hommes juge de la vie, lu es celui qui a dit son fils cette douce parole faisons un homme semblable en tout notre forme et donnons-lui un souffle de vie. .. C'est ainsi que tu as parl au Verbe (),&yo;\ et tout se fit selon ta volont {ibid., 440 Qu'on compare ce passage l'nigme alphabtique de la sibylle chret s.). tienne, i, 141, 326 et s. La sibylle juive ignore ce genre d'interprtation biblique et mme le concept philosophique si compliqu du Logos de la sibylle chrtienne, qui cherche dans l'Ancien Testament des bases solides l'appui de dogmes contests. Elie se borne enseigner exclusivement ce qui forme la quintessence de l'Ancien Testament, l'thique. Elle ne s'occupe pas de choses savantes et de subtilits philosophiques elle est la voix du peuple.

cration, tais dj
et le

T.

XXX,

60.

11

162

KEVUE DES TUDES JUIVES

dmoralise la doctrine, d'une si haute lvation morale, de Mose et des Prophtes. Elle est anime de la conviction que le peuple juif va dsormais servir de guide spirituel tous les hommes et que l'heure de son panouissement est venue '. La parole du pro-

pour servir de lumire aux paens 2 avait trac leur voie aux Juifs de la Diaspora, si activement mls au mouvement gnral. A partir du moment o ils se plaphte
:

Je

t'ai

tabli

crent

la

tte

de
et,

la

rvolution religieuse,
s'ils

ils

n'eurent plus ni

repos ni trve,
suprieure,
ils

comme

taient

mus par une puissance

ne cessrent d'annoncer la parole divine. pour le peuple du grand Dieu , quoiqu'il ft rpandu sur tous les pays et sur toutes les mers , 3 car chacun le dteste pour ses murs et ses coutumes . Cemarchant, sans dvier, pendant, il surmonte toutes les difficults,

La tche

n'tait pas aise

la conqute de son idal, bravant la colre de ses adversaires,

convaincu que Mose et les Prophtes remporteront la victoire, que toutes les les et les cits, reconnaissant combien le Dieu immortel aime les dpositaires de sa doctrine, s'crieront avec enthousiasme Allons et prosternons-nous devant le Roi immortel, devant le Dieu puissant et lev, car lui seul est le matre souve:

rain; mditons tous la

loi

du Dieu suprme, car


*

elle est la plus

juste de toutes les lois de la terre

En

s'tait

y regardant de plus prs, on voit que ce zle de propagande veill de bonne heure dans la Diaspora juive et qu'on

pourrait en faire remonter l'origine l'poque o les Juifs de la

dispersion commenaient peine s'acclimater et se rendre


la dplorable situation

compte de
oserons

morale des paens grecs. Nous

mme

soutenir que
la

le

plus ancien

monument de

la litt-

rature judo-alexandrine,

clbre traduction des Septante, doit

Oracles sibyllins, in, 119 et

s.

Kctl tt* Ovo: ^jyakoto

Beo itaXiv xaptepv larat,


y.aOoor.yoi crovrat.

O
Isae,

TvTo-c'.

ppoToiai
a

(itou

xlix, 6.

Ce passage

t interprt,

d"aprs

Justin,

Dial.

c.

Tnjpli.,

ch.

cxxn, gxxiii, comme

Les

Juifs de la mission leve, qui leur a t aussi attribue par les plus anciens docteurs de la Mischua comme ayant t priite par les Prophtes. Dans l'esahtm, 87 //, R. Elazar, s'appuyant sur le passage du prophte Ose, n, enseigne que Dieu n'a dispers Isral parmi les nations que pour multiplier le nombre des proslytes.
1

aux Juifs et aux proslytes de la dispersion. Diaspora reurent donc officiellement du grand prophte juif cette
se rapportant

Oracles sibyll., ni, 271

Ho-a 8 yaa

<r<8v

r^n\c xa jra BaXacja


ko-T-r.

H;
*

os TTOOTO/'ii^ov

to

.;

o-o;

6(IOtffl.

Oracles sibyll.,

m,

710-1
or,

Ko/,

tt;

vjffot

JtScai r.o/az t;
piXsst

pouffiv

ti-rroo-o/

Oavat;

ro; vSpa

IxeCvou; xtX:

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

163

son origine au zle de proslytisme des Juifs grecs. Philon lui-

mme, dont

assurment dcisive en la matire, laisse Quelques-uns, jugeant peu il crit convenable que les lois ne fussent connues que d'une partie du genre humain, et encore de la partie non hellnique, et qu'elles
l'autorit est

percer cette opinion quand

fussent ignores des Grecs, songrent les traduire

'.

L'uvre entreprise par


dj remarqu,
Lorsqu'ils
offrait

les Juifs grecs,

des

difficults

comme nous l'avons presque insurmontables.


aux

commencrent prendre
ils

position et exercer une in-

fluence sur l'esprit des gentils,

furent aussitt en* butte

dangereuses
virent
se

et perfides attaques d'adversaires puissants,


la

appar-

tenant principalement
dresser

coterie des savants. C'est ainsi qu'ils

successivement

contre

eux

les

crivains

paens Apollonius Molon de Rhodes (90 avant J.-C), Posidonius

d'Apame
enfin,

(70),

Chaermon d'Alexandrie

(50),

Lysimaque

(30), et,

Apion, contemporain de Philon.

Les attaques passionnes qui se produisirent ds cette poque montrent suffisamment que le judasme de la Diaspora avait acquis de bonne heure une situation prpondrante, quoiqu'on lui
reprocht

la fois ses

murs

particulires .

Son influence

s'exerait

par son exemple et par sa doctrine. En Egypte surtout, le judasme tait parvenu un dveloppement considrable. Ce fut
aussi de ce pays que vinrent les attaques haineuses que le ju-

les

dasme eut essuyer. Ce sont les Egyptiens, dit Josphe, qui, premiers, nous ont insults... Leur jalousie s'alluma quand 2 En ils virent que beaucoup nous prenaient comme modles un autre passage, Josphe dit Si nous ne reconnaissions pas nous-mmes la supriorit de nos lois, nous serions forcs de nous en enorgueillir, en voyant la foule de ceux qui les imitent 3
. :
.

Philon s'exprime ce sujet dans le mme sens. La saintet de nos lois, dit-il, est l'objet de l'admiration tant des Juifs que de tous les autres peuples. Ce fait est tabli par les exemples que

nous avons

cits et
lois

mitivement, ces
la

par ceux que nous rapporterons encore. Priont t crites en chalden, et tant qu'elles

restrent crites en cette langue, les autres peuples en ignorrent

beaut. Mais lorsque, par la pratique journalire et l'applica-

tion persvrante de ces lois, leurs sectateurs eurent appris

aux

trangers

eux-mmes
si,

les estimer, leur

renom

se rpandit par
le

toute la terre. Car,

grce aux efforts de l'envie,

beau peut

Vita Mosis, II, 138.

Contre Apion,
Ibid., II, 39.

I,

25.

164

REVUE DES TUDES JUIVES


il

subir une clipse momentane,


clat

reparait bientt dans tout son

eurent donc beaucoup souffrir ne faut pas s'tonner si parfois ils se dcouragrent et essayrent de se drober leur lourde tche. Mais le Dieu qui vivait dans leur cur ne leur permettait pas de trve, sa voix imprieuse les poussait se remettre debout, prcher et enseigner, faire entendre leurs menaces et leurs encouragements. Ces luttes intrieures ont t dpeintes par la sibylle elle-mme en des rcits d'une rare intensit de vie et d'motion. Voici en quels termes elle commence toi qui rsides dans les cieux et qui es le matre du tonnerre, toi qui trnes au-dessus des chrules gentils
il

Ces aptres parmi

de l'envie et de

la jalousie, et

bins, je t'invoque. Laisse-moi

annonc toute
lanire qui
dirai

la vrit,

car

trembles-tu de nouveau,

me reposer un instant, moi qui ai mon cur est las. Mais pourquoi mon cur, et pourquoi ces coups de
un chant. Je
re-

me
2
.

cinglent pour m'arracher encore


fois tout ce

donc encore une


elle

que Dieu m'ordonne de rvler

aux hommes
naces
:

Et la sibylle reprend ses prdictions et ses meprche la morale divine, flagelle la perversit humaine et dcrit l'avenir messianique. Mettant en uvre des lments de l'histoire biblique, elle parle de la mission du peuple juif et de son dveloppement croissant, jusqu' ce qu'elle soit puise de fa-

nous assistons ses combats intrieurs esprit eut cess de chanter le chant divin et quand j'eus implor le Crateur, afin qu'il m'accordt le repos, la parole du Trs-Haut s'leva de nouveau dans ma poitrine, m'ordonnant de prophtiser sur la terre entire et d'annoncer l'avenir aux
tigue.

Encore une

fois

Quand mon

rois

3
.
. .

Ainsi, les Juifs

de la Diaspora,

sitt initis

la

civilisation

grecque, propagent avec un zle ardent au milieu du


leur mosasme, beaucoup modifi,
biantes,
il

est vrai,

monde paen par les ides am-

mais reprsentant nanmoins leurs yeux l'idal de la perfection et de la batitude On les trouve en tous les endroits de la terre, car la Grce et les autres pays doivent aussi participer la perfection suprme. Mais ils sont particulirement nombreux en Egypte, dans toutes ses provinces, et notamment
:

Vita Mos.,11, 138.

Oracles sibyll.,
Ibid.,

m,

1-7.
cf.
Yi

m,

295 et

s.;

m,

489

'Hvxa

[ioi 6u[j.

uacaro vOsov
fteo

ijjivov

Kat

7i),t |xoi

(AeyXoto

ti; v aT^Eddiv

"IdTaxo xai [x'ixXevoe 7ipo?r]Tvaai xar yaav.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

16b

Alexandrie
porte.
grec.
Ii

1
.

il

Or,

si

bien suprme,

fallait

tous devaient tre amens participer au leur en faciliter l'accs et le mettre leur
religieuses, qui atti-

s'agissait

donc d'habiller l'Ecriture Sainte d'un costume


carte, pour mettre

La masse de prceptes et de coutumes raient aux Juifs tant d'animosit, devait tre

au premier plan ce qui est l'essence de la religion juive, la doctrine de l'unit de Dieu, l'amour du prochain, l'avenir messianique, en les prsentant dans le cadre des institutions nationales, telles que
le culte

du temple

et des sacrifices, les sabbats et les ftes

L'idoltrie, le vice

fondamental

et ingurissable

dont souffrait

le

premier objectif des attaques violentes de ces zls aptres des gentils. On ne peut, disait Philon, arriver la vraie batitude qu'en renonant aux fables mensongres que l'on enseigne aux enfants en bas ge et qui sont, plus tard, cause de

paganisme, voil

le

tant d'erreurs, barrant la route vers le bien vritable. Or,

il

n'y a

de bien suprme que Dieu, et ce sont de misrables sots, ceux qui

hommages dus au Dieudonc couper le mal la racine en combattant vigoureusement le paganisme, qui empchait tout progrs moral. Dans la dernire moiti du second sicle avant l're chrtienne, au moment o, par les glorieuses victoires des Macchabes, la nation juive avait pris un si grand essor et o la Diaspora juive tait dans une situation prospre, la lutte fut mene avec une les documents de l'poque en font foi. nergie extraordinaire Mais au temps de Philon et de Josphe, o le judasme tait fort malmen en Jude et au dehors, nous n'entendons plus parler de
adressent leurs prtendues divinits les

Un

Il fallait

l'offensive

prendre contre
plus

le

culte

des faux dieux. Selon Jo-

sphe, l'criture Sainte dfend

de blasphmer contre les ancienne sibylle s'exprime ce sujet dans les mortels, pourquoi ce vain orgueil, qui sera termes suivants votre perdition? N'avez- vous pas honte de faire des divinits de rats et de serpents? N'est-ce pas folie et absurdit devoir des dieux voler, des cuelles et des pots et se livrer au pillage, au lieu

mme

dieux

La

de trner majestueusement dans

le ciel d'or, et fixant

leur atten-

De Yita contemplativa, II, 474. Comme nous le voyons par le quatrime livre sibyllin, la sibylle juive de l'poque contemporaine de 1re chrtienne laisse compltement tomber ce culte national comme taot un obstacle au dveloppement de la religion mosaque, et elle le

remplace par
3

les purifications

essniennes.
le
:

idoles

Car les Pseudo-Salomon, xiv, 27 de tout mal ^ y twv va>vu[Awv pyi) e86),wv Qpy]cxeta TcavT; py/) xaxo xai aTta xai Tcpa; ctti'v. Et ibid., 12 yp Tcopvia; TCtvoia eiw)wv, epeui; 3 atwv cpop toj;. * Contra Ap. II, 33.

Philon,

De humanitate, II, 405. De mme, sans nom, voil l'origine, la cause et la

fin

166

REVUE DES TUDES JUIVES

tion sur la nourriture des taupes et sur les allures des araignes.

Insenss, qui adorez des serpents, des chiens et des chats, des

oiseaux et des reptiles, des images de pierre, des statues faites de main d'homme, des pierres entasses sur les chemins, beaucoup
d'autres objets qu'il serait honteux de

nommer, des
la

idoles

men-

songres, uvre des


tille

hommes
'.

sans raison, dont


livre de la

bouche disencore
:

du venin mortel

Le

Sapience

flagelle

plus vigoureusement le culte des idoles.

Il

est dit

par exemple

Srement ce sont des insenss de naissance, ceux qui ne reconnaissent pas Dieu et qui ne savent pas apercevoir la Providence dans les uvres de sa bont, qui ne reconnaissent pas l'artisan l'uvre et qui appellent dieux et matres du monde le feu, le vent, l'air ou les astres qui tournent dans le ciel... Mais ceux-l sont vraiment misrables qui ont appel dieux les uvres des mains des hommes, l'or et l'argent travaills par l'art, les images des animaux ou une pierre inerte, ouvrage d'une main

plus ancienne, et dont l'esprance est en des choses mortes...

un charpentier abat avec la scie un bel arbre et, ayant enlev habilement toute Tcorce alentour, en fait, par son art, un objet utile pour l'usage domestique, se servant des copeaux pour prparer son repas, et quant au reste, qui ne sert rien, un tronc tordu et raboteux, il le prend et le taille avec soin en ses heures de loisir et en fait une figurine ayant forme humaine ou la figure d'une bte vile, le peignant de vermillon 2 pour lui donner de la couleur et en couvrir les dfauts. Et, aprs lui avoir fait une niche convenable, il le place contre le mur et le consolide avec du fer pour qu'il ne puisse tomber, car il sait qu'il ne peut s'aider luimme, tant une image qui a besoin qu'on l'aide. Et pourtant, il
Si

l'invoque pour ses biens, pour sa

femme

et ses enfants, et

il

n'a

pas honte de parler un objet qui n'a pas d'me. Et il invoque ce qui est faible pour le soin de sa sant, pour sa vie ce qui est

mort,

il

appelle son secours ce qui est ignorant de tout,

il

de-

mande un heureux voyage


et l'habilet

ce qui ne peut faire un pas, la force

dans sa profession, l'adresse dans son art, ce qui est 3 ... Lorsque quelqu'un veut entreprendre un voyage sur mer et passer au travers des vagues
incapable de mouvoir les mains

imptueuses,

implore un bois plus pourri que le navire qui le bois qui est fait de main d'homme est maudit, C'est pourquoi il y aura un jugement lui et celui qui l'a fait. sur les idoles des gentils, parce que, de cratures de Dieu, elles
il

porte... Mais

le

1 %

Oracles sibyll., fragm. n, 20-35. Cf. ibid., ni, 30, 547. De mme. Oracles sibyll., ni, 58G et s.

Pseudo-Salomon,

ch.

xm.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

167

sont devenues des objets d'abomination, des embches pour l'me

des

penchant pour

hommes, des piges pour enlacer les pieds des sots, car les idoles fut le commencement de la luxure,
.

le

et

leur invention a t la perdition de la vie


berie est entre dans
le

Ainsi la four-

monde, de sorte que les hommes, esclaves du malheur ou de la tyrannie, donnrent aux pierres et aux bois le nom qui ne doit tre donn aucune chose. Cependant, ils ne se contentrent pas d'avoir t abuss en la connaissance de Dieu, mais, vivant au milieu des grands dsordres de l'ignorance, ils donnent de si grands maux le nom de paix. Car, en sacrifiant des enfants aux idoles, en clbrant des crmonies secrtes, en se livrant des orgies selon les coutumes trangres, ils ne gardent ni puret de murs, ni foi conjugale mais, ou l'un tue l'autre par trahison, ou l'un afflige l'autre par l'adultre. Le
;

meurtre,
le

le vol, la

fraude, la corruption, la dloyaut, la sdition,

parjure dominent chez tous, car l'adoration des idoles, qui ne

sont pas dignes d'tre


et la fin

nommes,
. .

est le

commencement,

la

cause

Mais toi, notre Dieu, tu es bon, vridique, longanime, gouvernant toute chose par ta misricorde. Car, bien que nous pchions, nous sommes tiens et nous reconnaissons ta puissance mais nous ne pcherons plus, sachant que nous sommes tenus pour tiens. Car le potier, ayant ptri avec effort la terre molle, en forme telle chose qu'il veut notre usage de la mme terre, il faonne des vases destins des choses honntes et d'autres pour servir des usages contraires, le tout de la mme faon, le potier lui-mme tant le juge de l'usage qui sera fait du vase. Puis, employant sa peine bien mal, il se sert de la mme boue pour faire un dieu plein de vanit 2 Le mme ton et les mmes arguments avec lesquels la premire sibylle juive et l'auteur de la Sapience combattent le paganisme se retrouvent chez un Juif alexandrin, dans son trait De vita contemplativa. Le fait seul de son attitude offensive et la mthode dont il se sert suffisent prouver que cet ouvrage, qui a t rcemment le sujet de beaucoup de controverses, remonte l'poque antrieure au christianisme. Les
1
.

de tout mal

parties constitutives des idoles, ainsi s'exprime notre auteur, sont

des pierres qui taient hier encore informes et qui, assembles et

devenues des amphores, moindre importance, servant plutt aux besoins des tnbres qu' ceux de la lumire... Chez les Egyptiens, il n'y a non plus rien de beau sous ce rapport.
des cuvettes
et

ajustes par

des mains habiles, sont


autres objets de

Pseudo-Salomon, xiv, 1-8-13, 21-28. Pseudo-Salomon, xiv, 1-3, 7-9.

168

REVUE DES TUDES JUIVES

Non seulement ceux-ci ont divinis des animaux dpourvus de raison et de sagesse, mais ils ont choisi, pour leur rendre des
honneurs divins, les plus froces animaux qui soient sous le soleil parmi les htes des champs, ils prirent le lion parmi les animaux aquatiques, ils choisirent le crocodile parmi les habitants de l'air, le milan et l'ibis. Ils savent bien que ce sont des
; ;

tres qui ont t engendrs, ayant besoin de nourriture,


tiables et remplis d'immondices,

insa-

humaine, sujets
violente, et

venimeux et voraces de chair diverses maladies, la mort et mme la mort

pourtant eux,

hommes
de
;

intelligents, ils
;

vnrent des

tres

inintelligents et pleins

frocit

adorent ce qui est dnu de raison


chose de divin,
ture, ils adorent
ils

dous de raison, ils eux qui ont en eux quelque

adorent ce qui ne peut


;

mme tre compar


la

certaines btes de proie

eux, les matres et souverains de


lois.

na-

ce qui est soumis ses

Or, ces adorateurs

des idoles accablent de leurs discours creux, non seulement leurs

congnres, mais aussi ceux qui sont en relation avec eux,

et

eux-mmes
relle,

restent ingurissables.

Il

leur

manque

le

sens

le

plus

le sens de la vue corpomais cette lumire de l'me par laquelle on distingue le vrai du faux Nous savons galement d'une manire prcise les procds employs pour la conversion des gentils et la mthode mise en uvre, et il est inutile pour cela de consulter les ouvrages de propagande qui nous restent de cette poque. Nous possdons sur ce sujet une srie de documents directs et authentiques qui nous donnent une ide trs nette de l'apostolat de la Diaspora juive et nous rvlent les voies et moyens qui lui ont assur le Notre succs. Voici comment Philon s'exprime ce sujet lgislateur s'adresse ceux qu'il s'agit de convertir, les initiant et les instruisant avec bont, les conviant aimer la vrit, fuir le mensonge et la fraude. Car ils ne pourront arriver la batitude parfaite que quand ils auront rejet les fables de nour'
.

indispensable, le sens de la vue, non pas

rice qu'on leur a apprises ds l'enfance, qui

amnent des erreurs


il

sans

fin

et leur ferment l'accs du bien vritable, car

n'y a pas

de bien suprme en dehors de Dieu. Or, ces malheureux, dans


leur sot orgueil, tmoignent leur respect, d au Dieu unique, de

sont arrivs reconnatre


l'univers,

prtendues divinits qu'ils exaltent outre mesure. Tous ceux qui le Dieu unique, crateur et pre de

mme

les

derniers venus, tous ceux qui se sont rsolus


lieu

adorer Dieu seul, au


1

de rendre

hommage

plusieurs

De Vita contempl.,

II,

472.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS


divinits,

169

devront donc tre

traits

comme

s'ils

taient

nos

meilleurs amis ou nos proches parents, car rien ne stimule mieux la bienveillance rciproque que la communaut de

croyances. Les nouveaux convertis mritent tions que des aveugles qui auraient recouvr

les

mmes
Ils

flicita-

la vue.

ressem-

blent ceux qui, d'une profonde obscurit, passent

une lumire

clatante. C'est l le rsultat de la conversion. Celle-ci ne se borne pas modifier les ides sur la divinit et empcher qu'on n'adresse une crature les hommages dus au Crateur, mais elle impose un changement absolu du genre de vie, l'obligation de devenir meilleur. Pour tre admis dans cette communaut si bien ordonne, pourvue de lois si excellentes, il faut que le nophyte renonce aux murs de sa nation c'est dire qu'il devra s'lever de l'ignorance la connaissance des choses dignes d'tre connues, de la lgret la gravit d'esprit, de l'injustice la justice, de la lchet la vaillance. Ce sera vraiment une belle et grande chose que cette ascension de la perversit et de l'iniquit vers la vertu. A la suite de la pit viendront toutes les autres vertus, comme l'ombre suit les corps exposs au soleil. Il faut remarquer encore que tous ceux qui se convertissent notre foi deviennent des gens sobres, temprants, modestes, doux, nobles, humains, srieux, justes, sensibles, amis de la vrit, ennemis des ruses et de l'argent. Au contraire, ceux qui dsertent notre sainte croyance sont intemprants, irrflchis, injustes, lgers, facilement irritables, menteurs, parjures, adonns la gourmandise, la boisson et aux dissipations, travaillant aveuglment la ruine du corps et de l'me. Qu'elles sont belles les exhortations que nous adresse notre lgislateur pour nous convier bien ordonner notre vie! Ce n'est pas l, dit-il, une tche impossible raliser, ni un but trop loign il n'est ni dans le ciel ni par del l'Ocan, mais il est tout prs de nous; il est dans notre bouche, dans notre cur, et porte de nos mains en d'autres termes, il est dans nos paroles, dans nos rsolutions et dans nos uvres 2 ... Une triple conclusion rsulte de ce qui prcde premirement, il est tabli qu'on a poursuivi avec zle l'apostolat parmi les gentils, dans cette cit qui tait le grand march central de l'univers, et qu'on traitait comme des frres ceux qu'on essayait de convertir. Secondement, il est avr qu'il y avait encore au premier sicle de l're chrtienne un fort courant entranant les paens vers le judasme; enfin, qu'on avait beaucoup facilit aux
:
:

De Humanitate,

Deutron., xxx, 11, 12, 13, 14. II, 405 et s.

170

REVUE DES ETUDES JUIVES


le

paens l'accs du judasme en ne leur imposant pas


de
la

fardeau
ainsi,

Loi

et

en leur prsentant
et

la

doctrine juive

comme un
pas besoin

bien leur porte


les

ais

conqurir. En agissant

missionnaires parmi les paens n'avaient

mme

d'abandonner une parcelle de leur religion mosaque, puisqu'ils professaient son endroit les mmes ides qu'ils enseignaient aux paens. Ils pensaient que pour la plus grande partie de la nation juive vivant dans les pays soumis l'influence de l'hellnisme et gouverns ordinairement par les Grecs ou des demi-grecs, l'heure avait sonn de sortir de la sphre, jusque-l si borne et si nettement dlimite, de leurs ides nationales, de se mouvoir dans un cercle plus large, et d'arriver une libert d'esprit plus complte Leur propagande, poursuivie avec tant d'ardeur, devait proi
.

duire des rsultats de plus en plus considrables mesure que le judasme s'tendait dans la Diaspora. Or, c'est un fait attest par de nombreuses relations de cette poque que le judasme avait pris une extension norme. Dj au milieu du 11 e sicle avant l're chrtienne, la sibylle constate que le peuple juif remplit toutes les contres et toutes les mers 2 Dans les psaumes de Monte, Jrusalem, sur les hauteurs et Salomon, il est dit regarde tes enfants rassembls tout coup de l'Occident et de l'Orient par le Seigneur. Ils sont venus du Nord par la grce de leur Dieu le Seigneur les fait venir des les lointaines 3 Strabon rapporte qu' Cyrne, au temps de Sylla, il y avait
.

quatre classes d'habitants


trangers et les Juifs.
villes

les

citoyens,

les

agriculteurs, les
les

Ceux-ci sont rpandus dans toutes

on ne peut gure trouver d'endroit qui n'abrite des gens de cette nation et o elle ne soit devenue matresse 4 La nation juive, dit Josphe 5 s'est rpandue par toute la terre parmi les indignes. Lorsqu'Agrippa II voulut dtourner les Juifs de la guerre contre les Romains, il insista, dans sa harangue, sur ce point que la guerre ferait courir des dangers, non seulement aux Juifs de la Palestine, mais aussi ceux des autres
et
. ,

Holzmann, Judenthum uni Christ enthum im


Oracles sibyll.,

Zeitalter der apokr.

u. neutest.

Li-

teratur, p. 38.
*

m,

271 :

De mme, Philon, III, 435 Lorsque ceux-ci (les Juifs) auront de nouveau le salut en partage, tous ceux qui jusqu'alors taient disperss dans les pays des Barbares, sur le continent et dans les les, accourront aux endroits
3

Ps. de Salomon, xi.

qui leur seront assigns.


cits diront
*
5
:

> Et Oracles Sib. Et alors les les et toutes m, 710 nous voyons que le Dieu immortel aime ces hommes (les Juifs), Jos., Ant., XIV, 7, 2.
, :

<

les

Bell. Jud., 3, 3.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS


Etats,

171

car, ajoutait-il,
elle

il

n'y a pas de nation sur terre qui ne


'

compte chez
dit

Philon 2

une partie de vos coreligionnaires . Les Juifs, sont si nombreux qu'aucun pays ne pourrait les conet

tenir lui seul. Aussi demeurent-ils dans la plupart des riches


cits

du continent
la

des

les

d'Europe

et d'Asie.
:

Dans

sa lettre

Caus (Caligula), Agrippa

I dit,

entre autres

Jrusalem n'est

pas seulement
pays,
voisins
:

capitale de la Jude, mais de la plupart des

cause des colonies qu'elle

a envoyes dans les pays

l'Egypte, la Phnicie, la Syrie, la Clsyrie, la lointaine


la Cilicie, la plupart des contres

Pamphylie,

de l'Asie jusqu'en
;

Bithynie et dans les coins les plus reculs du Pont

en outre, en

Europe, en Thessalie, en Botie, en Macdoine, dans l'Attique, Argos, Corinthe, dans les plus belles parties du Ploponse.

Non seulement
elles

le

continent fourmille de colonies juives, mais

occupent les principales les, Eube, Chypre, Crte, sans compter les pays au del de l'Euphrate. Car, l'exception d'une
partie importante de la Babylonie et des autres satrapies, toutes
villes
3
.

les

dont

le

territoire

est

fertile

sont habites

par des

Juifs

Les Actes des Aptres confirment de la manire la plus dcisive fait que les Juifs taient dj rpandus presque dans tout l'univers au moment de la formation du christianisme. En effet, on y rapporte que les disciples de Jsus, inspirs par l'Esprit saint, se mirent parler dans leurs diffrentes langues aux Juifs de tous pays rassembls Jrusalem, la fte de la Penle

tecte. Or,

il

y avait Jrusalem, disent

les
4

Actes, des
.

dvots, de toute nation qui est sous le ciel


bruit, la foule s'assembla et fut trs

hommes En entendant ce
les

mue, parce que chacun

entendait parler dans sa propre langue. C'est pourquoi, tous taient


Voici, tous ceux qui parlent ne sont-ils pas Galilens? Comment donc chacun de nous les entend-il parler la langue du pays o nous sommes ns? Parthes et Mdes et Elamites, et nous qui habitons en Msopotamie et en Jude, en Cappadoce, au Pont et en Asie, ceux de Phrygie, de Pamphylie, d'Egypte et des extrmits de la Libye qui sont prs de Cyrne, et ceux de Rome, tant Juifs que proslytes, Cretois et Arabes, nous les entendons parler, chacun en notre propre langue, des uvres magnifiques de Dieu 5

surpris et se disaient l'un l'autre

2
3

B. J., In Flaccvm,
Jos.,

1G, 4.
II,

524.

Philon,
s.

Leg.
5.

ad.

Caium,

II,

587. Cf.

Schrer

Gesch.

d.

jihl.

Volkes,

II,

p. 494 et
4

Actes, n,
Actes,
ii,

5-11,

172

REVUE DES TUDES JUIVES


des Actes des Aptres est claire imprvue des Juifs de la Diaspora
et et

Cette 'relation

dcisive.

L'expansion
de
leur

si

l'ardeur

zle apostolique expliquent

l'importance

des rsultats
les Juifs

obtenus malgr des difficults inoues. Partout o

de

la

Diaspora s'tablissaient, la Bible tait leur compagne insparable. Ils rpandaient la semence de la doctrine juive, qui, tt ou tanl, germait, produisant une moisson abondante. Du levant au couchant, presque chaque pays, chaque peuple et chaque Etat a la haine des lois trangres et croit rehausser la majest des lois indignes en mprisant les autres lois. Il n'en est pas ainsi pour
notre
Loi, qui a soumis son empire tous les hommes, les conviant la vertu, Barbares, Hellnes, habitants du continent et des les; nations de l'Est et de l'Ouest, Europens et Asiatiques,
peuples de toute la terre ' Philon rapporte aussi que, de son temps, on clbrait encore dans l'le de Pharos une fte o se rendaient en plerinage des

les

beaucoup de paens, voulant honorer le lieu o la traducBible avait t entreprise pour la premire fois et remercier Dieu de ce bienfait 2 Josphe s'exprime ce sujet dans le mme sens que Philon. Aucun Juif, dit-il, aussi loin qu'il
Juifs et

tion de la

soit

de sa patrie, ne se croira oblig, par la crainte d'un matre tranger, de lui sacrifier le respect de sa Loi... C'est pourquoi ces lois ont suscit chez les autres hommes un dsir toujours

croissant de les imiter. Les philosophes les plus distingus parmi les Grecs, tout en gardant en apparence les murs de leurs pres,

ont pris Mose

comme modle dans


lui

leurs actes et leurs doctrines

empruntant ses ides sur Dieu, sur la simplicit de la vie et sur les rapports mutuels des hommes. Mme parmi les nations, il se produisit trs longtemps une forte tendance imiter notre pit. Il n'y a aucune cit, ni en Grce ni ailleurs, aucun peuple qui n'ait adopt l'usage du septime jour
philosophiques,

que nous clbrons, qui n'observe les jenes, les ftes de la 3 On lumire, ainsi que la plupart de nos dfenses alimentaires cherche aussi imiter notre esprit de concorde et de charit. Mais le sujet le plus digne d'admiration, c'est que la Loi a t plus
.

forte

que

l'attrait

de

la sensualit et qu'elle s'est

affirme

comme

indestructible. De mme que Dieu rgne sur l'univers entier, de mme la loi s'est rpandue sur toute la terre. Tous ceux qui jettent les yeux sur leur cit et leur propre maison ratifieront
1

Philon, Vita Mosis,


Ioid.,\l>0 et
s.

II,

137

et s.

Ce

fait est

confirm par des crivains paens

tels

qu'Horace, Sat.,

I, 9,

G8 et

s.,

et

Juvnal, Sat.,

XIV, 96

et s.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

173

mes

paroles. Si nous ne reconnaissions pas

nous-mmes
.

l'excel-

lois, nous devrions nanmoins nous en enoren raison de la foule de leurs admirateurs l Les Actes nous montrent aussi par un exemple typique comme la littrature biblique s'tait rpandue parmi les paens de cette poque. Il y est

lence de toutes nos

gueillir

racont que Philippe rencontra un chambellan de Candace, reine d'Ethiopie, revenant de Jrusalem, o il s'tait rendu l'occasion

dans son char, le prophte Isae -. de la Diaspora purent s'tablir librement et former des communauts, les paens vinrent eux en foule comme proslytes. C'est ce qui arriva ntioche. Josphe 3 raconte que les rois favorisrent leur tablissement dans cette cit. Si Antiochus Epiphane avait conquis Jrusalem et pill le temple, ses successeurs rendirent les vases d'airain drobs dans le sanctuaire aux Juifs d'Antioche, qui les placrent dans leurs synagogues. Les Juifs furent investis des droits civiques accords aux Grecs. Traits avec une gale bienveillance, les Juifs se
d'une
fte, lisant, assis

Partout o

les Juifs

multiplirent, et leurs sanctuaires s'enrichirent d'offrandes et de

dons magnifiques. Un grand nombre de Grecs embrassrent le judasme et formrent un important appoint de la communaut" 4 Ce puissant accroissement du nombre de ceux qui adhraient au judasme et de l'influence des Juifs, surtout dans les grands cen.

tres de civilisation de cette poque, devait

ncessairement susciter

contre eux une vive opposition, surtout parce que ce

mouvement

menaait

la fois l'existence

des anciens cultes et l'organisation

politique de l'poque. Nous avons dj reconnu dans Apollonius Molon, Posidonius, Chaermon, Lysirnaque et Apion des adversaires sortis de ces milieux, c'est--dire des classes suprieures,
qui,

dans leur haine contre

le

judasme, eurent recours, pour

le

combattre, tous les moyens possibles,


la

mme

au mensonge

et

calomnie.
L'influence des Juifs dut, en
citer

effet, tre trs importante, puisque, que quelques exemples caractristiques, Cicron se plaignait de ce qu' Rome, dans les dlibrations populaires, la foule subissait leur impulsion 3 et puisque, pour empcher les

pour ne

conversions trop

nombreuses au judasme, l'empereur Tibre exila les Juifs de Rome et envoya en Sardaigne quatre mille affranchis qui avaient embrass cette religion (ea superstitione in

Contra Ap., il, 38, 39. Cf. Actes, vin, 27-40.


Bell. Jud., VIII,

ibid.,

II, 10.

3
4
5

m,

3.

Ibidem.
Cicron, Orat. pro Flacco, ch.

xxvm.

11

LV UE

DES ET U DES

U V ES
I

fecta), dans le but de les faire prir dans les combats contre les brigands ou sous l'action meurtrire du climat '. La position des Juifs de cette poque est aussi fort bien carac-

au sujet des mesures prises par Tibre contre les affranchis judasants Si la rudesse du climat les faisait prir, perte lgre (vile damnum) Le motif de cette haine et de cette exaspration contre les Juifs, comme Tacite le laisse entendre lui-mme, c'taient les nombreuses conqutes du judasme sur le polythisme, car, ditil, ce qui a accru leur puissance, c'est que la lie des populations afflue vers eux 2 La mme plainte est formule par Snque, qui parle aussi avec colre de l'adoption des coutumes religieuses des Juifs dans tous les pays. Les vaincus, dit-il, ont donn des
trise par cette observation malveillante de Tacite
:
!

lois

aux vainqueurs 3 La mauvaise humeur des crivains romains au


.

sujet de la dif-

fusion de la religion juive, qui, leurs yeux, tait une supers4 les rendait fort injustes contre ses tition absurde et barbare adeptes, et ils accueillirent avec autant de lgret que de com,

plaisance toutes

les

inventions

calomnieuses

des judophobes
3
,

d'Alexandrie. La plupart des choses, dit M. Schrer


sol fertile d'Alexandrie. Toutefois,

qu'on re-

prochait aux Juifs sont de mchantes calomnies, originaires du

beaucoup de

traits

odieux rapaccuse,

ports par les auteurs romains au sujet des Juifs doivent avoir,

selon M. Schrer, un fond de vrit. Juvnal,

dit-il, les

sans doute avec quelque raison, de n'indiquer le chemin qu'aux coreligionnaires et de ne vouloir conduire que des circoncis la

source qu'ils cherchent


seurs,

6
.

Pourtant, cette accusation malveillante

de Juvnal est emprunte l'arsenal d'Apion et de ses prcur-

comme nous

le

sa polmique contre Apion,

voyons par Josphe. Celui-ci, en effet, dans Molon et consorts, pour combattre
la

cette accusation de malveillance des Juifs vis--vis des non-juifs,

invoque

le

caractre philanthropique de

Loi mosaque

et ajoute,

Tacite, Annales,

II,

ch.

lxxxv

Sutone, Tiber.

ch. xxxvi.

2 3

Tacite, Hist., V, 5.

Augustin,

De

civitate Dei, VI, 11.


!i
:

Tacite, Hist., V,

Jtidicoruin

mos absurdus sordidusque;

Cicron,

Pro Flacco,

cli.
5

xxvin

liurbara superslitio.

(Jesc/tic/tlc

des

jiid.

Volkes, p.

J.'JO.

6
7

Ibii., p. 552.
II

sou

que ces attaques contre les Juifs ont dtermin l'hilon composer Il y fait videmment allusion quand il dit que les sycophantes continuent reprocher notre peuple sa haine du genre humain et sa duret noire Loi, qui, pourtant, traite les animaux eux-mmes avec mansutude et qui enseigne aux enfants, ds leur jeune ge, pratiquer l'amour du prochain et la charit {De humanilate, II, 399).
est certain
trait

De humanilate.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

178
:

sans apparence d'arrire-pense, ces mots dignes de remarque

Il

ne peut tre omis que notre lgislateur prescrit aussi de donner


tous ceux qui en ont besoin, du feu, de l'eau et de la nourriture,
et

de leur montrer

le

chemin.

Or, cette prescription ne se trouve

nulle part dans la Loi mosaque. Donc, ce qui a dtermin Josphe

attribuer cette proscription la Loi mosaque, c'est certainele reproche des Apion et des Molon accusant les Juifs de pousser l'intolrance jusqu' refuser de conduire les non-juifs une source et de leur montrer le chemin.

ment

nous trouvons dans la Diaspora un nouveau judasme grecque est le livre sacr, qui rve une religion universelle, et qui il ne manquait plus que peu de chose, c'est-le Messie qui consacrera ce judasme dire l'essentiel, le Messie dnationalis, qui rejettera Jrusalem, le temple, le culte des sacrifices, le fardeau des prescriptions pharisaques, et dclarera abolies maintes lois mosaques gnant la diffusion de cette religion parmi les paens. Enfin, il arriva, lui aussi. Il apparut sur le sol consacr de la Jude, o il trouva surtout des partisans dans les classes infrieures de la population (Am ha-ar), qui depuis longtemps n'observaient plus strictement les prescriptions
Ainsi,

dont

la Bible

pharisaques et taient volontiers disposes les rejeter entire-

ment. L'esprit de

la

Diaspora, hostile toute entrave religieuse,


la

avait depuis longtemps pris possession d'une partie de

Jude

elle-mme, et Jrusalem comptait beaucoup de partisans de ces


ides;
ils

y avaient leurs synagogues


*.

et leurs lieux

de runion,

ils

discutaient beaucoup et passionnment sur les questions

religieuses

Cependant,

malgr

l'activit

de cette premire

communaut
la

messianique, ce ne fut qu'aprs un temps assez long que


velle de l'apparition

nou-

du -Messie parvint Alexandrie, le centre intellectuel de la Diaspora juive, et y trouva crance. Les Actes des Aptres rapportent un fait analogue, fort instructif sous beaucoup de rapports et mettant bien en lumire les tendances des Juifs clairs de la Diaspora de cette poque. Voici ce qu'ils
racontent

ment
Il

Or, un Juif

comme un vnement qui se reproduisait quotidiennenomm Apollos, originaire d'Alexandrie,


les Ecritures, tait

homme

loquent et vers dans


de
:

venu Ephse.

tait instruit

la

voie du Seigneur, prchant avec zle et fer-

1 < Quelques-uns de la synagogue dite des Affranchis, de celle Cf. Actes, h, 9 des Cyrnens, des Alexandrins et de ceux de Cilicie et d'Asie se levrent et dis-

cutrent avec Etienne


quels
il

mais

ils

ne purent rsister

la

sagesse

et l'esprit

avec les-

parla.

>

176

REVUE DES ETUDES JUIVES

veur sa venue, mais ne connaissant que le baptme de Jean. Il se mit parler hardiment dans la synagogue. Aquilas et Priscille, l'ayant entendu, le prirent avec eux et lui exposrent plus exactement la voie du Seigneur. Gomme il voulait aller en Achae, les frres crivirent aux disciples pour les engager le recevoir. Quand il y fut arriv, il fut d'un grand secours ceux qui taient
arrivs la
foi

par

la grce,

car

il

rfutait

constamment

les Juifs,

dmontrant publiquement par les Ecritures que Jsus est le Messie ! Si nous ne savions rien d'autre du zle de proslytisme des Juifs de la Diaspora et des moyens qu'ils mirent en uvre, ce passage des Actes suffirait nous donner une ide trs nette de l'activit des Juifs grecs parmi les paens. Ce qui pousse le Juif alexandrin Apollos entreprendre de lointains voyages de misnous l'exemple cit par les Actes est choisi entre mille sion par la sibylle, qui, malgr les obstacles presque inle savons dj surmontables qui se dressent devant elle et la lassitude qui la terrasse frquemment, se relve toujours, pousse par le dsir de dlivrer les hommes des liens de l'erreur. Nous voyons ici un homme appliquant le systme d'interprtation des Ecritures de l'cole judo-alexandrine, parcourant le monde en aptre de ce sys.

tme.

Il

possde toutes

les qualits

ncessaires son apostolat

Il

dans les Ecritures, instruit de la voie du Seigneur, parlant avec une chaude loquence et enseignant avec zle ce qui se rapporte au Seigneur. C'est la religion messianique qu'il annonce et le Messie qu'il dpeint, mais il ne sait encore rien de Jsus
est vers
;

baptme de Jean est parvenue ses oreilles. Toutefois, si cet Apollos n'tait pas devenu une puissante colonne du christianisme paulinien, nous n'en saurions pas plus de sa propagande une poque antrieure au christianisme que de celle de beaucoup d'autres Juifs grecs. Qui donc aurait entendu parler du zle de proslytisme du marchand juif Ananie, un fils de la Diaspora, si, parmi les paens gagns par lui au judasme, ne s'tait
seule la nouvelle du

trouve

la famille

royale d'Adiabne

La manire dont Apollos arrive graduellement au christianisme est galement fort intressante. Le mme chemin a t suivi aprs
lui

par de nombreux Juifs et paens, et mme par des savants ayant frquent les coles des philosophes. Il prche la religion universelle du Messie qu'il a conu dans son esprit, qui vit dans son imagination, celui que les Prophtes ont dpeint et que la sibylle appelait de ses vux. A Ephse, il compte parmi ses auditeurs les poux Aquilas et Priscille, convertis par Paul au
1 a

Actes, xviii, 24-28.

Josphe, Ant. t

XX,

2, 3, 4.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES


christianisme, et

JUIFS

GRECS

177

quoique

lui un des leurs, un point important ne ft que le pur judasme alexandrin, non encore ml de christianisme. Ce sont eux qui lui apprendront que le Messie

ceux-ci reconnaissent en

la

doctrine qu'il prchait

et ceci

est

qu'il

annonait tait dj apparu en la personne de Jsus.


l'aurait pas

Si ce Juif

grecque ne de l'apparition du Messie. Les preuves les plus nombreuses et les plus dcisives empruntes l'arsenal du judo-alexandrinisme en faveur de la messianit de Jsus ne servent gure Justin Martyr, l'ardent champion de cette cause, auprs du Juif palestinien, le pharisien Tryphon et ses congnres. Or, ceux-ci n'taient mme pas des pharisiens endurcis. En effet, pour eux, toute la religion juive consiste dans l'observance du sabbat et des ftes et de la circoncision. Lorsque l'on vient branler le dogme de l'unit de

alexandrin avait t un Juif pharisien, sa culture empch de ne pas ajouter foi la nouvelle

Dieu

et juxtaposer Dieu une seconde personne divine, le Juif pharisien proteste de toutes ses forces et rfute avec indignation

toute interprtation scripturaire y ayant trait

notre Dieu
Justin,

sont

saintes,

rpondait

Tryphon aux

Les paroles de citations de

mais vos explications sont fausses avec art, comme la prouve ce que tu viens de dire elles renferment mme des blasphmes Et ailleurs Tu blasphmes, homme, quand tu soutiens que le Crucifi tait auprs de Mose et d'Aaron et leur a parl du milieu de la colonne de nue, qu'il est devenu ensuit.; homme, et qu'aprs tre mort sur la croix, il est mont au ciel, 2 En un autre qu'il reviendra un jour et qu'il faut l'adorer Tu soutiens une doctrine paradoxale et indpassage, il dit montrable en prtendant que ton Messie a toujours t Dieu et qu'ensuite il a t enfant comme homme sans avoir t engendr par des hommes; cela n'est pas seulement draisonnable, mais
;

absurde

3
.

Une

autre
et

fois,

il

l'interrompt en lui disant

C'est

mme impossible qu'un Dieu ait pu tre enfant et devenir homme 4 Et quand Justin raconte Tryphon Un vieillard l'a inset ses compagnons sa propre conversion
une chose incroyable
.

truit et lui a inspir de l'enthousiasme

pour

les

Prophtes

et

ceux-

ci l'ont gagn la cause du Christ, le Juif Tryphon lui adresse a Vous coutez un vain bruit et vous ces mots remarquables vous crez vous-mmes un Messie 3
: .

Jusiin, Dial.

cum
.

l'ryph., ch. lxxix.

llid., cliap. xxxviii.

llid., ch. xlviii

* Ibiil.,
i

ch. lxviii.

Ibid., ch. vin.

T.

XXX,

60.

12

178

REVUE DES TUDES JUIVES


le fils

Apollos,
lui

de

la

Diaspora, pense autrement. L'hypostase ne

moindre rpulsion. Au contraire, il ne peut pas concevoir une action immdiate de Dieu sur le monde il est habitu
cause pas
la
;

le Messie En apprenant de venant du Ciel chrtiens pauliniens d'Ephse que le Messie est apparu depuis un temps assez long, comme s'il n'avait attendu que cette nouvelle, il s'y attache et la porte travers le monde. Mme il rfute cons-

l'ide alexandrine de forces divines mdiatrices, et


qu'il

prche,

il

l'attend aussi

les Juifs en prouvant publiquement par les Ecritures que Jsus est le Messie attendu 2 C'tait un vnement fort logique comme nous l'avons d4j observ, il ne manquait au judasme d'Apolios, pour tre du christianisme, que la personne du Messie. Or, si Jsus tait le Messie, la religion de la Diaspora juive, plus dgage des entraves de la Loi, devenait la religion messianique. En d'autres termes, si Jsus tait le Messie, la religion de la Diaspora juive devenait le christianisme. Et, en effet, nous voyons qu'aux yeux de l'aptre Paul lui-mme, le judasme messianique d'Apolios tait identique son propre christianisme. Aux chrtiens se disputant et se divisant en Pauliniens et en Apolloniens, il crie Quand l'un de vous dit je suis Paul, et l'autre je suis Apollos, n'tesvous pas charnels? Qu'est donc Paul et qu'est Apollos? Ce sont des serviteurs par le moyen desquels vous tes arrivs la foi. Ils ont ce qui a t donn tous par le Seigneur. J'ai plant, Apollos a arros, mais c'est Dieu qui a fait crotre... mais celui qui plante et celui qui arrose sont tout un 3
.

tamment

Ainsi, Apollos a arros les plantations chrtiennes de Paul, les

fcondant de son judo-alexandrinisme et les mettant


des classes claires, mais au fond arrose sont gaux
.

la

porte

celui qui plante et celui qui

. Avec Apollos, le judo-alexandrinisme tait donc arriv s'affirmer dans le christianisme. En deux ou trois annes, dit Renan, la secte nouvelle avait fait des progrs sur-

prenants. Elle comptait plusieurs milliers de fidles.


facile

Il

tait dj

de prvoir que ses conqutes s'effectueraient surtout du


hellnistes
le

ct des

et

des proslytes. Le groupe

galilen

qui

avait entendu

matre,
flot

tout en gardant sa primaut, tait

comme noy

sous un

de nouveaux venus, parlant grec.


[en l'an 36],

On

pressent dj que le rle principal appartiendra ces derniers.

l'heure o nous

sommes

aucun paen,
le

c'est--dire

aucun

homme

sans lien antrieur avec


et s,;

judasme, n'est entr


111,

' 3

Oracles sibyll., m, 40 Actes, xvni, 28.


1

m,

652;

cf.

Philon, De excrt.,

435 et

s.

Corinth., ni, 8.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

179

dans l'Eglise. Mais des proslytes y occupent des fonctions trs importantes. Le cercle de provenance des disciples s'est aussi fort largi ce n'est plus un simple petit collge de Palestiniens on
;
;

y compte des gens de Chypre, d'Antioche, de Cyrne,


gnral de presque tous
les points des ctes orientales
'.

et

de

la

en Mdi-

terrane, o s'taient tablies des colonies juives

La conversion,
thse. Philippe

relate par les

Actes, du ministre paen de

Candace, reine d'Ethiopie, est un exemple l'appui de notre le rencontre en voyage, assis dans son char, plong dans la lecture du prophte Isae 2 et sa conversion au christianisme s'opre rapidement. Dans ses voyages de mission, Paul recherche partout les synagogues de la Diaspora , o il sait que le terrain est bien prpar pour recevoir sa doctrine. Il est sur d'y trouver, non seulement des Juifs et des proslytes, mais
,

aussi de

nombreux paens
si difficile,
;

judasants, qui taient dj quelque peu


4
.

familiariss avec les Ecritures

La

Loi, qui rendait la conversion


la

des gentils

est,

ses yeux, abolie depuis

venue du

Messie Jsus

toutefois,

pouvait gagner sa

comme, sans l'Ancien Testament, il ne doctrine un seul paen, tandis que, d'une
il

main,

il

renverse la Loi, de l'autre


elles

lve trs haut la doctrine


le

de Mose et celle des

Prophtes, qui

conduiront de victoire

en victoire, car
et
le

une sduction

exercent une puissante force d'attraction irrsistible sur les gentils. Trs avant dans
le

troisime sicle, elles forment encore

seul pont conduisant


le

les

paens clairs des coles philosophiques vers

christia-

nisme. Nous avons sur ce point un tmoin classique en Justin Martyr.


Celui-ci

nous dpeint

l'tat

d'me dans lequel

il

s'est

trouv avant
passe par

sa conversion au christianisme, ses efforts ardents, mais infruc-

tueux, pour arriver connatre la vrit. Vainement


toutes les coles philosophiques
:

il

la rvlation qu'il

cherche ne se

produit pas. Enfin,

il

esssaie de la philosophie platonicienne et,

pour pouvoir se plonger librement dans ses tudes, il se rfugie dans un endroit solitaire, sur le bord de la mer. L, un vieillard dont il fait, par hasard, la connaissance, lui apporte la dlivrance longtemps dsire et l'amne d'une main sre de Platon Mose;

la

fin

d'un long entretien,

il

lui fait la

dclaration suivante
les

Il

y a beaucoup d'annes, plus anciennement que

prtendus

philosophes, vivaient des


1

hommes bienheureux,

justes et aims de

3 *

p, 133. Actes, vin, 28. Actes, xxiv, ci. Cf. Actes, xin, 5, 6, 13, 43; siv,

Renau, Les Aptres,

et s., 10, 17

vni,

4,

19

xix, 7,

180

REVUE DES ETUDES JUIVES


qui, inspirs de l'Esprit Saint,

nous annoncrent l'avenir. Prophtes. Ceux-ci virent la vrit et la rvlrent aux hommes. Ils ne se laissrent guider ni par la crainte, ni par l'ambition, et ne rptrent que ce qu'ils avaient entendu et vu. Leurs crits sont encore sous nos yeux, et tous ceux qui ont foi en eux peuvent y trouver ce qu'un philosophe doit savoir du commencement et de la fin de toutes choses. Ils ne se servirent nullement de dmonstrations inutiles, parce qu'ils taient euxmmes tmoins d'une vrit qui est au-dessus de toute dmonstraDieu,

On

les appelait

tion.

Ce qui

est dj arriv et ce qui se produit encore

vous force
le

leur donner raison. Les miracles qu'ils ont oprs servirent


aussi les accrditer, car
ils

exaltaient publiquement

Crafils,

teur de l'univers, Dieu et


Christ
'.

le

Pre,

et

annonaient son

le

C'est par ces paroles que le vieillard russit gagner le

cur,

du

solitaire platonicien.

Un monde nouveau
si

surgit devant ses

regards lorsqu'il eut trouv d'une faon


suivre.
Il

inespre la voie
lui

dcrit

lui-mme l'impression
:

faite

sur

par

le

discours

du vieillard, en ces termes a Aussitt il s'leva en moi comme un feu brlant, et je fus rempli d'amour pour les Prophtes et ces hommes qui sont les amis du Christ. Plus je mditais sa doctrine, plus il devenait vident pour moi que c'est la seule philosophie utile et sre. C'est ainsi que je devins philosophe -.
Tatien,

un contemporain de
lui
:

Justin, dcrit de la

mme

manire

l'impression profonde que


qui

avait faite la lecture de la Bible et

Dans mes recherches de la vrit, tomb sur quelques crits barbares, beaucoup plus anciens que la philosophie des Grecs, et non entachs de leurs absurdits. J'ai t entirement gagn et convaincu par ces

amena

sa conversion

dit-il, je suis

ouvrages,
vrit
ils

j'ai

trouv que leur doctrine est simple, leur langue


le

rcit de la cration surtout y est frappant de ont prvu les choses qui sont arrives depuis, et il y a de curieuses prdictions pour l'avenir. On y enseigne un Dieu
;

sans artifice;

unique

et souverain... Voil ce que je tenais exposer devant vous, Grecs, moi, Tatien, ami de la philosophie barbare, Assyrien de naissance, et qui nagure partageais votre foi 3
. . .

Le mme aveu se retrouve dans la bouche de Clment d'Alexandrie. Dans son ouvrage intitul Exhortations aux gentils, il
dit
:

Les philosophes

et

les

potes des paens portent tmoi-

D/al., eh. vu.

DiaL, ch. vm.


Tatien, dit. Cologne,
p.

165.

LA PROPAGANDE RELIGIEUSE DES JUIFS GRECS

181

gnage en faveur de notre croyance un Dieu unique. Mais les Prophtes des Hbreux enseignent cette doctrine mieux encore et plus clairement. On trouve chez eux d'excellentes rgles de conduite: ils indiquent le chemin le plus court pour arriver
la

batitude, sans user de rhtorique et de flatterie;


est dlivr

par eux,

l'homme

des liens de la perversit, dtourn de la


la

tromperie et est conduit tout droit


Vienne.

batitude

'.

M. Friedl.ender.

Clem. Alex.,

dit.

Paris, p. 52 et 05.

LES SECTES JUIVES


MENTIONNES DANS LA MISGHNA
DE BERAKHOT ET DE MEGUILLA
1

Les hommes pieux des anciens temps se recueillaient une heure avant de prier. Tel est le dbut de la premire Mischna du ve chapitre de Berahhot. L'avant-dernire Mischna du mme chapitre est ainsi conue Si quelqu'un dit que ta misricorde s'tende sur le nid de l'oiseau que, dans le bien, ton nom soit rappel nous te rendons

: :

grce, nous te rendons grce

on Voil donc deux catgories de


:

le fait taire.

fidles, les

uns mentionns col-

lectivement sous une dsignation gnrale {Hassidim Ua-rischo-

nim), assez vague d'ailleurs, les autres individuellement, sans aucune qualification spciale, uniquement reconnaissables leur faon de prier les premiers, proposs en exemple, les autres, rprouvs. L'histoire ou, du moins, les textes contemporains nous fournissent-ils quelques indications sur ces deux catgories de fidles et les raisons de la svrit du jugement port par la Mischna sur l'une d'elles ?
:

HASSIDIM RISCHONIM.

Le sens du mot hassid ne saurait tre douteux pour personne. Ce mot dsigne l'homme pieux par excellence, celui qui agit par
1

faites

Cette tude sommaire de certains textes de la Mischna est le rsum de leons au sminaire isralite de Paris Cours d'introduction uu Talmud. Les textes
:

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISCHNA


1
,

183

il faut amour, Bssd. Pour mriter ce nom, d'aprs le Talmud les choses de Nezikin, 'Abot et de BeraMot, en d'autres termes, pratiquer constamment toutes les obligations religieuses et morales et, en particulier, tous les devoirs sociaux. D'aprs R. Pinhas ben Yar 2 nvrori est le dixime et suprme degr de la perfection humaine, celui qui confine l'extase prophtique, au rouah hakkodsch. Les Hassidim, est-il dit ailleurs 3 sont ceux qui, toutes les poques, ont t et sont prts endurer toutes les tortures, braver la mort pour leur foi, semblables Hanania, Mischal et Azaria, R. Akiba et ses compagnons, ceux que la Bible a voulu dsigner par ces mots Assemblez mes Hassidim, ceux qui contractent mon alliance parle sacrifice (d'eux-mmes *). Dans l'invocation du Schemon Esr consacre toutes les catgories des serviteurs de Dieu sur lesquels est appele la misricorde divine 3 les Hassidim figurent au second rang, avant les membres du Conseil des Anciens d'Isral, les scribes et les proslytes. Les Hassidim frquentaient assidment le temple, o ils semblent avoir occup, dans les crmonies publiques, une place particulire. Dans ce monde si vari qui vivait autour du sanctuaire, ils paraissent, un certain moment du moins, avoir form un collge spcial, l'instar des prtres, ct desquels, dans deux passages bien significatifs, la Bible les fait figurer sous 6 pl waV' IpTO leur propre nom trnba 11 "pare tssr

observer

pwi

sim

"lTEtP

-pTom

fian" 1 TiaV\ Il est certain, d'ailleurs,

d'aprs

tmoignage formel du Talmud, que ceux-l mme que la Mischna de BeraMot appelle les hommes pieux des anciens temps , Hassidim Rischonim, avaient un rle dans les rjouissances accompagnant, dans le temple, la crmonie des libations d'eau la fte de Souccot s D'autre part, d'aprs Nedarim, 10 a, et la Tosefta (mme
le
.

dont nous avons


ractre

fait

purement didactique de

l'analyse ont t maintes et maintes fois interprts. Vu le cacette tude, nous avons omis de rappeler, quelques

rares exceptions

prs, les travaux

multiples et trs souvent intressants dont ces

textes ont t l'objet.


1 2 3

Baba Kamma, 30 a. Ahoda Zara, 20 h.


Sanhdrin, 110//.
Ps., l, 5. L'antiquit de cette prire et surtout de l'eulogie relative

*
5

a t mise en lumire par les travaux publis

dans

la

Revue, par

aux serviteurs de Dieu MM. Derenbourg et

Isidore Loeb,
6
7

t.

XIV,
9.

31, et

XIX,

20.

Ps.,
II

cxxxn,

Cbion.,

vi, 46.

Mischna Soucca,

v, 2.

18

REVUE DES TUDES JUIVES


ii, 1),

trait,
fices

les Ilassidim des

anciens temps offraient des sacri-

tous les jours, sous forme de victimes expiatoires, ou, au


fois

moins, une
temple,

par mois, en contractant d'une faon constante,

d'aprs une tradition remontant sans doute au temps du premier


le vu du Nazirat, qui exige, d'aprs le Pentateuque, un triple sacrifice. Quoi qu'il en soit, en runissant tous ces faits, il n'est nullement tmraire de croire qu' une certaine poque, les Hassidim formrent une pieuse congrgation dont les membres taient lis entre eux par des vux communs, se distinguaient de la foule et se reconnaissaient par un certain nombre de pratiques de pit surrogatoires, constituant ainsi, au sein de la nation, un kahal, une cruvaywyY, part. Ces deux expressions, nous ne les employons pas arbitrairement, nous les trouvons employes toutes deux l'gard des Hassidim, la premire dans le Psaume cxlix, qui semble consacr entirement cette catgorie de fidles ...taiTDfi bnpa -inbnn la setrrn trpm aim m:a ba rrwatt'n ...Tara tpron nby conde, dans un passage du premier livre des Macchabes (m, 44), qui parat compltement calqu sur celui des Psaumes et dont la fin est la traduction, pour ainsi dire littrale, du dernier verset de
:

ce

Psaume

xai

truvTjpotffOT]

y\

cuvaywY^ toZ

elvat

eTOt[i.ou
'.

s!;

ttXsixov

xac tou TcpocreuJjacOat xa atTTjS'OH Xov xxl oxTip{/.ou

Ce passage renferme

la dfinition

du mot Jlassid, mais non


le

le

mot lui-mme.
.

trouvons en toutes lettres dans un passage du mme livre extrmement curieux et bien connu 2 De ce passage il rsulte qu' une certaine poque, les Hassidim formrent un parti politique. D'accord avec l'assemble
Toutefois,
ce

mot, nous

des scribes et sous l'impulsion de ceux-ci,

ils

ngocirent, en

dehors de Juda Macchabe, avec Bacchide, gnral d'Antiochus. il en fit Celui-ci abusa horriblement de leur aveugle confiance
:

gorger soixante, accomplissant, dit l'auteur du livre des chabes


3
,

Mac-

Les chairs des saints et leur sang, ils les ont rpandus autour de Jrusalem et les ont laisss privs de spulture. Dans le verset biblique cit par l'auteur des Macces paroles
:

chabes se trouve
1

le

mot Hassidim
rpond

4
.

rou.ou;

si;

uXeixov

T3 nV^D

31H,

et

to

icpotreuatrOai

xa

aTr'.Tai
1

Xsov xai oxTipu.o; est la paraphrase de

D 3113 3 ?N nV3)3T"l.
Y?atJ.|ixTE(ov,

Kai

7uauvTJT](Tav jcp "AXxijiov xai Bxxy_cir)v <rJvaywYr]


tzjzo'. ol

iy.^rri'j

a.

ixaia xai
*

'AaiSaot, ibii., vu, 12-13.

Jbid., 16-17.

Ps., i.xxix, 2-3. L'auteur des


les

Macchabes
:

cite ces

deux versets d'une faon frag13)0113

mentaire et en dplaant

mots

ma^SO

73l

...^pTOn

"1183.

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA M1SCHNA

185
le

Nous connaissons, d'aprs

Berescliit

Rabba

(ch. lxv),
la

nom

de l'une des victimes du pontife Alcime, complice de


la

trahison

de Bacchide. C'est Yos ben Yozer, qui fut effectivement, d'aprs

plupart des historiens

et

que

la

1 le contemporain de Juda Macchabe, Mischna de Haguiga appelle rii-oao Y>on, le Hassid


, :

du sacerdoce.
Est-on en droit de dire que
les

Hassidim formaient une

secte
l'a

part?

a-t-il lieu

de

les

confondre,

comme

souvent on

fait,

du moins, de voir en eux les prcurseurs de cette secte? Aucun des faits rapports par le Talmud au sujet des hommes pieux des anciens temps ne concorde avec les dtails donns par Josphe au sujet des Essniens*. L'historien, qui a tant emprunt au premier livre des Macchabes et le suit pas pas, qui, d'autre part, plein d'enthousiasme pour la docavec
les Essniens, ou,

trine,

la

discipline et les vertus des

Essniens, s'est complu


dtails,

dcrire, avec

une

si

grande abondance de

leurs rites et

leur genre de vie, n'aurait pas

manqu

d'appeler les Essniens

d'un

nom

qui les aurait encore rendus plus vnrables

aux yeux

des Juifs. D'aprs Josphe, la secte des Essniens tait dj connue


3 et, sans doute, dix ans en 160 qu'a eu lieu le guet-apens dont les les victimes. Ce fait, Josphe le raconte galement, et, chose bien digne de remarque, il ne dsigne ceux-ci ni par le nom que leur donne l'historien post-biblique, ni par celui d'Essnien, mais par l'expression singulirement vague T-.vs lx xoS o/jtxou, o quelques-uns parmi le peuple 4 . Il est donc manifeste que, dans l'esprit de Josphe, il n'y avait aucune identit ni aucun lien de filiation entre les Hassidim et les Es-

sous son

nom

historique vers Tan 150


c'est

auparavant. Or, Hassidim furent

sniens.

Non seulement il n'y a aucune analogie entre mud dit des Hassidim et ce que l'historien nous

ce que

le

Tal-

rvle au sujet

des Essniens, mais sur un point essentiel de la vie religieuse il y avait une opposition complte entre les sentiments et la conduite des uns et des autres. Les Hassidim taient constamment au temple, ou, du moins, aussi frquemment que possible; ils recherchaient les occasions d'offrir des sacrifices. Les Essniens n'en offraient jamais, ils envoyaient au temple des fruits ou des ixnri, mais, ne jugeant pas suffisantes les oblations, vaOv-ax-rx

purifications qui s'y faisaient,


1

ils

n'y allaient pas et s'taient vo-

1 3

Graetz, II, 369; Fraokel, 31DE "OT, s. v. B. /., II, vin Ant., XIII, v ; XV, x, 4 ; XVIII, Ant., XIII, v, 9.
;

i,

50

Autobiographie,

2.

Ibid., XII, x, 2.

186

REVUE DES ETUDES JUIVES

lontairement exclus du sanctuaire

commun

ety-p^evoi

tv

xoivqv

Les Hassiclim des anciens temps ont-ils eu des successeurs ? Incontestablement. Anciens par rapport aux plus anciens parmi les scribes de la Misclma, ils ont eu pour successeurs, parmi les contemporains des diverses gnrations de docteurs, tous ceux
qui, l'exemple de ces

anciens,

s'efforcrent

constamment de

s'lever

aux plus hauts sommets de la pit Honi Hammeaguel, que Josphe appelle
il

et de la vertu.
Bixatb xvrjp xa Oo^'.y,;,

dont

rappelle la prire miraculeuse et qui se laissa tuer plutt


;

que de prendre parti dans une guerre civile * Nicodme b. Gorion, prt sacrifier son immense fortune pour le bien de ses conci3 Nicanor, qui fit toyens et dont la prire est toujours exauce 4 construire les portes d'airain du Temple et dont le nom devait 5 Nehounia Hofer tre sans cesse propos au respect des fidles
; ;

Sihin, dont

il

est dit

que

les

anges, ne pouvant supporter qu'un

homme
malheur

aussi saint pt souffrir, priaient pour le prserver d'un

Hakkana, dont la rcompense la Nahoum de Guimzo, dont la pieuse d'une incomparable vertu les deux petits-fils de rsignation est devenue proverbiale s Honi Abba Helkia, dont les sages d'Isral viennent, en quelque sorte, mendier les prires; Honi Hannhba, ainsi surnomm cause de son incomparable humilit 9 Hanina b. Dosa, que Yohanan b. Zakka appelait le familier de Dieu 10 Yos b. Kitounta, u clt la priode des Hassidim qui, d'aprs la Mischna de Sota Pinhas b. Yar et Simon b. Yoha qui, cause de la saintet de
qui
le

menaait
'

Nehounia

b.

vieillesse

singulirement verdoyante
;

semblait

leur vie, sont devenus les hros des pieuses fables des livres de

XVIII, i, 5. Voir, ce sujet, Revue, XIV, 186-216. Cette abstention, qui trange, tant en contradiction avec les prescriptions positives du Pentateuquc, pourrait, d'aprs nous, s'expliquer par une divergence entre les Essniens et les Scribes sur le mode de prparation des eaux de purification, "'E- Les Essniens devaient avoir, cet gard, l'opinion attribue par la Mischna aux Sad

Ibid.,
si

parat

nWn

ducens. Voir Mischna Para, ni,


s 3

ibid., Tosefta, ni, 6 et 8.

Taanit, 21 a; A.

./.,

XIV,

n,

1.

du renom de pit, d'humilit 4 Mischna Middot, i et n.


5

Taanit, \<b. L'vangile de saiutJean, xix, 18, renferme un prcieux tmoignage et de gnrosit que Nicodme laissa aprs lui.

l'ose ft a

Yoma, n.

6
7 * 9
'<>

Schekalint, v, 19.

Mequilla, 28 a.
Taanit, 21 a.
Ibid., 23
//.

Berakhot, 34
ix,

//.

11

15.

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISCHNA


la

187

Cabbale
;

ficatif

Simon Hassida \ dont le nom est suffisamment signiSimla et Packa, qui, eux deux, d'aprs R. Isaac, cons;

tituaient l'assemble sainte, tm+rp

&&Tp
3
'

s
I

Menahem

b. Sina, le

Josu b. Lvi, hros de descendant des saints, fmyTp ^ JW tant de lgendes pieuses *. Nous avons cit, au hasard, les noms de certains Hassidim avrs, qui vcurent l'poque de la Mischna, mais combien

noms encore pourrait-on joindre cette liste? Les pratiques svres qui leur servaient de rgle et de lien tombrent en dsutude, et leurs successeurs n'imitrent plus que leur zle et leurs
de
vertus. Ceux-ci portent dans l'histoire

un nom tout

diffrent.

Celui de hassid est devenu un simple qualificatif,


stocien

comme

celui de

ou de jansniste, par exemple.

II

ESSNIENS

JUDO-CHRTIENS

MYSTIQUES.
;

Si quelqu'un dit que ta piti s'tende sur le nid de l'oiseau que dans le bien ton nom soit rappel; nous te rendons grce, nous te rendons grce on lui ordonne de se taire 5 Rien ne parait moins reprhensible que ces formules de prires.
:

Loin de prter un blme quelconque, elles semblent, bien au contraire, attester une foi profonde dans la misricorde divine et dans sa sollicitude constante pour les plus faibles de ses cratures. Nanmoins la Mischna les condamne. Pourquoi cette ri-

gueur? Les motifs de


et l'autre

la svrit
6
.

Talmud
c'est

Dire deux

de la Mischna sont indiqus dans l'un fois successivement nous te ren:

dons grce,

sembler reconnatre deux pouvoirs clestes. Le nom de Dieu, nous devons le rappeler aussi bien dans le malheur que dans le bonheur, ainsi l'enseigne la Mischna elle-mme dans
le

dernier trait. Enfin, nous n'avons

le droit ni

de limiter la mi-

sricorde divine certaines espces d'tres, ni d'attribuer au Cra1

Sota, 10 a.

ToJkout Kohlet,
Pesahi,n, 104;
J.

ix.

Aboda Zara,

50.

Berakhot, Maccot, 11.


*
5

V;

Teroumot, VIII; Taanit, III; B. Sanhdrin, 98; Ketoubot, 77;

Berakhot, v, 3.
Yerousch., 9c; Babli, 33*.

188

REVUE DES TUDES JUIVES


par cela

teur une sollicitude plus grande pour certaines de ses cratures,


ni de fixer d'une faon prcise, et

mme

arbitraire, les

raisons mystrieuses de ses lois

'.

Dans

le

Talmud,
trop

c'est

une doctrine constante que

l'on ne sau-

rait tre

circonspect dans l'expression de ses sentiments

l'gard de la Divinit. C'est pour cela que Rabbi fait suivre son

commentaire de la Mischna du rcit de l'pisode si caractristique de R. Hanina et de l'officiant, passage clbre parle commentaire que lui a donn Mamonide et les conclusions qu'il en Quelqu'un, en prsence de tire au point de vue philosophique 3 R. Hanina, commena ainsi la prire publique Dieu grand.
:

puissant,

redoutable,

magnifique, imposant,

rvr,
:

majes

tueux, terrible, lou, honor...

gines-tu, dit R.

Hanina, avoir puis toutes


te

Matre? Pourquoi donc

T'imalouanges de ton donner toutes ces peines? Mose, dans


celui-ci eut fini
les
:

Quand

Dieu fort et redoutable*. Et ces trois qualifications, nous ne nous permettrions pas de les employer, notre tour, si les membres de la Grande Synagogue ne les eussent pas adoptes et fixes dans le rituel Tu agis comme si, pour complimenter au sujet de sa richesse un homme possdant des millions de dinars d'or, on lui disait
son invocation, se contenta de dire
!

qu'il

possde des milliers de dinars d'argent.

Ne

serait-ce pas
le

se

moquer?

la suite

de cette parole de R. Hanina,

Tal-

mud
avec

rappelle une pense toute autre du


il

mme

docteur, pense

sans rapport,
la

semble du moins, avec la pense prcdente, ni Tout est dans la main de Dieu, except la crainte de Dieu. Nous aurons rechercher l'-propos de cette

Mischna

citation.

Tout ce passage, commentaire donn par les deux Talmud la Mischna, penses accessoires de R. Hanina, se retrouve dans l'un et l'autre Talmud, dans le trait de Megnilla'. C'est en comparant les deux textes que nous comprendrons la vritable pense
de l'auteur de
1

la

Mischna.

les mmes raisons, certaines paraphrases du texte expliquant par des motifs identiquement semblables la loi qui interdit d'immoler le mme jour la mre avec le petit. Cette paraphrase condamne par le Yerousch. se trouve mot pour mot dans le Pseudo-Jonathan. Le Targoum dit Yerouschalmi donne une autre traduction qui semble tre une correction de celle du

Le Yerousch. condamne, pour

biblique

Pseudo-Jonathan. ' More, I, 159. Ce


le

raconte aussi
* *
5

et

fait se retrouve dans le Midrasch Tehilllm, 10. Le Yerousch, un peu diffremment et en substituant les noms de R. Yohauan de R. Yonathan celui de R. Hanina [Berakhot, IX, 1, 13</).

Littralement

descendit devant
Babli, 24 et 25.

la

tribune (de

l'officiant).

Deut., x, 17. Yerousch., 75c

LES SECTES JUIVES MENTIONNEES DANS LA MISGHN

189

Dans Meguilla,
Berahhot
' :

le

texte de la Mischna

comprend un membre
bons
te bnissent,
il

de phrase de plus, plac en tte du texte qui se trouve dans


Si

quelqu'un
l'hrsie
2
.

dit

Que

les

suit les voies de

Cette formule parat irrprochable

aussi bien que celles qui la suivent et que le

Talmud

interdit

dans

Meguilla, dans

les

mmes termes que dans Berahhol. Avant de

rechercher

les motifs de la condamnation dont elle est l'objet, observons qu'elle n'est qu'un des articles d'une srie de manifestations d'une pit, trs ardente en apparence, mais qui, au jugement des docteurs de la Mischna, est suspecte et sec-

taire.
dit Je ne veux pas passer devant la tba avec des vtements de couleur, on ne lui permet pas de passer, mme s'il se couvre de vtements blancs Celui qui se sert d'une tefilla 3 ronde se met en danger et ne remplit pas son devoir Porter les tefllin au bas du front et

Si

quelqu'un

(faire l'office)
>>

l'extrmit de

la

main, c'est suivre


porter sur la
;

la

voie des

Karam

4
;

Dorer
agir
te

les tefllin,

les

manche du vtement,
dit
: ;

c'est

comme

les
il

Hionim

Si

quelqu'un

bnissent,

suit les voies de l'hrsie

que les bons que ta misri-

corde s'tende sur le nid de l'oiseau; que dans le bien ton nom soit rappel; nous te rendons grce, nous te rendons grce; on lui ordonne de se taire; Si quelqu'un interprte comme

des allgories les lois qui prohibent les unions entre parents,

taire Si quelqu'un traduit le verset lu ne donneras pas $b yj~xir\ par ces mots de ta postrit, pour former une famille d'aramens, on le fait taire et on le rprimande svrement.
lui
;

on

ordonne de se
frin

"y>i20

TOWib

En examinant

attentivement toutes ces manifestations de pit

rprhensibles ou simplement suspectes


diversit des conclusions de la

aux yeux des rabbins, la Mischna s'explique d'elle-mme. Ces actes religieux appartiennent, les uns au culte public, les autres au culte priv. Le culte public tant le seul sur lequel avait action l'autorit religieuse reprsente par le Bt-Din ou par le
1

Alfasi

et

R.
si

Ascher placent galement dans Berakhot ce membre de phrase


significative.
l

d'une tournure
*
3

Litt.

C'est

une voie autre (que

la

bonne

Phylactre.

4 Le mot Karam se trouve dans le texte de la Mischna publi avec le Babli. L'emploi de ce mot est videmment le fait d'un anachronisme. Il semble que ce mot a d se trouver aussi dans le texte dont s'est servi Raschi. Juda Hallvi croyait galement l'antiquit relative de la secte karate [Cosari, il, 65). Dans le texte d'Alfasi ainsi que dans les Mischnaot et le Yerousch., le mot Karam est remplac par Minout. Voir Kohut, Aroukh, art. "ip,

190

REVUE DES TUDES JUIVES


'

personnage appel Rosch Ilakencl Archisynagoga-, si, comme l'indiquent la Mischna et la Guemara \ l'officiant , le lecteur, l'interprte, Scheliah Cibbour, Kor, Metourgueman, avait une certaine libert dans le choix des prires et des lectures qu'il faisait devant la communaut, de l'interprtation qu'il donnait au public du texte sacr, l'autorit religieuse avait sans doute mission d'empcher toute manifestation publique de sentiments et de croyances contraires la foi commune des fidles. Pour les actes de pit individuels, quel que ft le caractre de ces actes, les tendances rvles par eux, l'autorit tait sans pouvoir effectif et n'avait le moyen d'exercer aucune action restrictive ou coercitive. La Mischna devait donc se contenter de les
,

apprcier.

Ces pratiques et formules de prires, condamnes d'une faon quelconque par la Mischna, sont-elles particulires telle ou telle secte? Examinons-les une une
:

veux pas rciter l'office public 4 en vtements de couleur, on ne lui permet pas de le faire quand il
1.

Si quelqu'un dit

je ne

est couvert de

vtements blancs.

Si quelqu'un dit

je ne rci-

terai pas la prire, les souliers

aux

pieds, on ne lui

permet pas

de le faire nu-pieds.

comme une chose mceux qui aspiraient s'associera leur secte, on remettait, aprs un an de noviciat, entre autres choses, un vtement blanc G Hors de leurs banquets journaliers, un de leurs rites les plus importants, ils s'enveloppaient de manteaux de lin, entraient absolument purs 7 dans la salle du banquet, comme dans un sanctuaire. Les prires des Essniens diffraient-elles beaucoup de celles des Pharisiens? N'y avait-il pas des prires communes aux deux
Les Essniens,
dit

Josphe, considraient
5
.

ritoire de se vtir de blanc

sectes ? Cette

dernire question peut tre rsolue d'une faon

affirmative grce au tmoignage de Josphe.

Le matin,
prires
.

dit-il

en

parlant des

Essniens,

ils

rcitent certaines
8

qui nous

viennent de nos pres,


1

warpiou rtv sO/

Il

s'agit l certaine-

Mischna Yoma, vu,


Luc, vin,
41, 49.

1.

3
*
1
fi

B. Bcrakhot, 33 b; Meguilla, 2o Litt. passer devant la lba.

Taanit, passim

Luc,

iv, 17, 31

xm,

10.

B.

/.,

\ III, 3
ir,-i

v xXcp tOevtoci ).euy_ct|xovv 8ta7tavT6;.

iXovti

fiipefftv

aOtwv.

ijivipiov xa

),svf/.y.r|V

effrita ovxe;.

7 8

aTOt x xaOapoi, ibid., 5. Ibid. La plupart des docteurs du

Talmud

rcitaient le

"ppTH
hkot, 9

(un des noms probables des Essniens),


b).

avant

le

lever

Schma du

l'instar des
soleil

(Bera-

LES SECTES JUIVES MENTIONNEES DANS LA MISCHNA

101

ment du Schma avec


ouvrages, Josphe
fait

les bndictions qui

prcdent

et

suivent la

rcitation de ce passage de la Tora.

En

effet,

dans un autre de ces

la rcitation du Schma et des bndicune des plus anciennes pratiques d'Isral; il n'hsite pas en attribuer l'institution Mose lui-mme l (Mose ordonna) que deux fois par jour, la naissance du jour et quand approche l'heure du sommeil, on rendit tmoignage Dieu des bienfaits dont il avait favoris ceux qu'il avait fait sortir de l'Egypte *. Ces prires taient donc communes toutes les sectes juives; rien n'empchait les Essniens de prendre part aux prires des autres Juifs, surtout, quand, dans leurs frquents voyages 3 ils taient spars de leurs propres coreligionnaires. Anims, d'ailleurs, d'un grand esprit de propagande 4 ils devaient rechercher les occasions de se mettre en rapport avec leurs frres des autres sectes et les proslytes juifs, d'exprimer, pour les

de

tions qui l'accompagnent

faire partager, les ides qui leur taient particulirement chres,


et de les faire entrer, autant

que possible, dans

le

formulaire de la

prire publique, en rcitant celle-ci dans la


la tba. Cette mission,

communaut, devant

on

tait d'autant plus port la leur offrir


s
,

que, connaissant leur ferveur extrme

on croyait que leur in-

tercession serait plus efficace.

Comment

alors se seraient-ils chargs de rciter la prire pu-

si haute estime? Mais, en ne consentant faire la prire publique qu' la condition de se revtir de blanc, ils se faisaient reconnatre, et le jour o leurs doctrines ou plutt leurs tendances devinrent suspectes aux chefs du Pharisasme, on eut ainsi le moyen de les

blique sans se revtir de la couleur qu'ils avaient en

empcher de remplir l'office sacr de la prire publique. C'est donc aux Essniens que s'applique la premire proposition de la Mischna de Meguilla 6
. 1

Antiquits^ IV, vin, 13.

1 3

De Vita
Voir,

contemplativa, 3; Josphe, B- J., VIII, 2. au sujet des voyages des Essniens, les hypothses de M. Friedlnder
.

XIV, 205 p; t 6eTov iow: effSp, Josphe, l. c. Les peuples les croj'aient dous du don des miracles ou, tout au moins, de celui de prdire l'avenir, B. </., I. c. Ant.. XV, x, 5. 6 On est tent de croire que la prdilection des Essnieus pour le blanc leur avait
(Mevue,
*
;

t inspire par le verset

connu de
ils

l'Ecclsiaste, ix,

8.

C'est une erreur.

Ce

verset,

n'ont pas voulu en tenir compte, ou bien encore ils ils avaient, en l'ont pris au figure, au moins pour ce qui concerne la seconde partie

ou

ils

ne l'ont pas connu, ou


l'huile,

l'historien, du moins, l'affirme avec une une horreur singulire insistance des plus curieuses, B. /., I. c, 3. On sait que lEcclsiaste, dont quelquesuns retardent la composition jusqu' l'poque de Hrode (Graetz), ne fut admis dans le Canon qu'aprs Tanne 70 [Mischna Yadam, ni, o; Tosefta, il, 14; M. Edouyot,
effet,

pour

v, 3; Tos.,

n,

7.

Voir encore Josphe, Contre Apion,

i,

8).

192

REVUE DES ETUDES JUIVES


les chrtiens,

Est-ce par imitation des Essniens que


gine sans doute, choisirent
culte?
le

ds l'oriles

blanc pour la clbration de leur

On

sait que,

dans

le

culte catholique

notamment,

nistres de l'autel se revtent d'une tunique blanche, aube.

miLa

couleur blanche marque

soit.

l'innocence de la vie, soit l'clat

dont brillent

les

anges

i
.

dans

la suite

de ce travail,

Nous aurons plus d'une l'ois l'occasion, de montrer la filiation qui rattache les

pratiques et les tendances des premiers chrtiens celles des

Essniens.
Si la premire proposition de la Mischna, ainsi qu'il nous semble l'avoir dmontr, se rapporte aux Essniens, il est plus que probable qu'il en est de mme de la seconde. Mais, sans preuves directes, nous n'avons, cet gard, que de fortes prsomptions. Cette ferveur singulire qui les caractrisait, les Essniens la portaient dans l'accomplissement de tous leurs actes religieux. Ils ne pntraient dans la salle o ils prenaient leurs repas en commun, dit l'historien, que comme dans un lieu sacro-saint. Avec quelles marques extrieures de respect et de crainte ne devaient-ils pas franchir le seuil des lieux que Philon appelle lepot 2 ttuoi consacrs la prire et sanctifis par elle? Sans doute, ils avaient l'attitude et la tenue prescrites par la Bible elle-mme ceux qui foulent un lieu sacr 3 et observes, d'aprs la Mischna, par ceux qui gravissaient la montagne du Temple 4
,
.

2.

Aprs

la

tenue extrieure de certains officiants, tenue qui


la

devait les faire carter de la tba,

Mischna s'occupe des tefillin comme on le sait, mais qui taient surtout indispensables pour faire la prire les jours non
qu'on portait autrefois constamment,
fris.
Il

avait, d'aprs la Mischna, trois faons irrgulires de por:

ter les tefiliin


le

porter des

tefillin

sphriques

2 les mettre sur


;

front (entre les yeux) et sur la

vrir d'or et les placer sur la

paume de la main manche du vtement.

3 les

recou-

Les tefillin sphriques avaient deux dfauts, premirement d'tre beaucoup plus apparentes que les autres. Il tait peu prs impossible, en raison de leur forme, de les dissimuler sous le manteau, talit, dont, d'ordinaire, on s'enveloppait la tte. Or, il arrivait souvent que porter des tefillin, c'tait s'exposera des dangers.

A
/.,

l'poque des perscutions qui suivirent les rvoltes,

le

B.

I.

c,
">.

5.

Philon,

Quod omnis probus


v,
x.

liber, d.

Tauchnitz,

t.

V,

12, p. 30.

Exode,

M.

Berakhot,

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISGHNA


port des
si,

193

tefillin

fat

mme

interdit sous peine de

mort
:

'.

Encore
devoir

en portant des

tefillin

de cette sorte, on avait rempli

le

religieux del faon prescrite, mais, deuxime dfaut

les tefillin

sphriques n'taient pas rglementaires,


des

wua

Tttffah irD^rt, il fallait

nwn

y^n
ou

2
.

ticulier telle

que ce genre de tefillin n'tait pas parLa Mischna, du moins, ne le dit pas, elle se contente de dclarer que mettre des tefillin sphriques, c'est s'exposer au danger, sans remplir son devoir. Elle n'apprcie pas de mme les deux autres genres de tefillin. Elle dsigne d'un nom particulier ceux qui les avaient respectiles uns sont des Minim, les autres des Hivement adopts onim. Avant de rechercher la signification relle de ces noms, il y a lieu de poser une question prjudicielle les sectes dissidentes, l'poque moyenne de la Mischna, c'est--dire au pretoutefois,
telle secte.
:
:

Remarquons,

mier

sicle de l're actuelle, considraient-elles le port des tefillin

comme une
les Carates,

obligation positive ou bien,


attribuaient-elles

comme

le

firent plus tard

du Pentateuque auxquels est grand au point de vue de l'histoire de ces sectes et de leurs rapports avec les institutions traditionnelles. Malgr la vivacit de leurs controverses et la violence de leurs
tion est d'un intrt trs

un sens allgorique aux passages rattache cette pratique? La ques-

prjugs, les diffrentes sectes n'taient pas sans reconnatre parfois qu'il

y avait entre

elles plus

d'un principe

commun,

plus

d'une tradition

que certaines obligations religieuses taient observes avec un zle gal, et mme plus grand, par les adhrents des autres sectes. Ainsi, dans le Talmud, c'est une loet

commune,

cution

presque proverbiale que


3
.

les

plus scrupuleux que les

Isralites

Samaritains sont beaucoup dans l'accomplissement des

devoirs qu'ils ont accepts

Sadducens et Pharisiens se rendaient parfois la mme justice. D'une part, il rsulte de bien des textes que les Sadducens se conformaient, dans la pratique, souvent, sinon presque toujours, aux rgles tablies par les rabbins \ se contentant de contester, au point de vue doctrinal, la justesse des interprtations des
scribes et la lgitimit de leurs rglementations. D'autre part, les

Pharisiens reconnaissaient volontiers que l'adhsion des Saddu-

cens tait ncessaire pour donner un caractre lgal certaines

Schabbat, 49 a.

Schabbat, 28 1.

Tosefta

l> e$ahim
v, 2

a,

3; Berakhot, 47; Guittin, 10; Kiddouschin, 76; RouiTosefta

lin, 4.
*

M. Nidda^
T.

b.

Nidda, 33
60.

Yoma,

i,

Antiquits, XVIII,
13

i,

4.

XXX,

194

REVUE DES TUDES JUIVES

Jamais dans le Talmud, au dire d'un commentateur des plus autoriss, on n'emploie l'expression, si
rgles tires de la Bible.

caractristique et si frquente d'ailleurs, de rmn Tiatu qu' propos de textes sur l'interprtation desquels Pharisiens et Sadducens taient d'accord l Une dcision judiciaire est rpute nulle
.

quand elle est en opposition avec une explication de la Loi commune aux deux sectes s Les Sadducens mettaient probablement des tefillin. Jamais leurs
et

de nul

effet,

discussions avec les rabbins ne portent sur


prescription
;

le

principe de cette
,

nous voyons dans Schabbat

108

qu'ils

recher-

chaient volontiers, sur ce point, les explications des docteurs et


qu'il leur arrivait de les approuver sans rserve 3 La Mischna ne suppose pas possible de contester le caractre lgal de cette prescription Si quelqu'un enseigne que la Tora n'a pas ordonn de porter des tefillin, il n'encourt, de ce chef, aucune peine (Raschi: ce n'est qu'un propos frivole, c'est nier l'vidence mme, personne ne le croira *). Josphe est absolument du mme avis. Dans l'expos sommaire qu'il fait de l'uvre de Mose, la fin de la vie du grand lgislateur, il fait figurer les tefillin parmi les lois tablies par celui-ci Chacun doit faire paratre, sur son bras, les signes rappelant les plus grands des bienfaits de Dieu porter, par crit, sur le
.

bras et sur

la tte tout

ce qui atteste d'une faon manifeste la

puissance de Dieu, sa bienveillance pour les Isralites, afin de rendre visible de toute part la sollicitude que Dieu a eue pour

eux

6
.

Or, tout le

monde
la

sait

que

les

donnances de

Loi crite le

mme

Sadducens avaient pour les orrespect que les Pharisiens.


si

On

peut

mme

dire qu'ils avaient plus de respect encore,

le

respect consistait dans


cette Loi.

l'application rigoureuse de la lettre

de
les

Les judo-chrtiens mettaient-ils des


Evangiles ne contestent
cette pratique. Ils
le

tefillin ?

Pas plus que

autres crits qui, en ce temps, ont surgi dans les milieux juifs, les
caractre lgalement obligatoire de

gation,

comme
;

ils

en parlent, en effet, non pour en nier l'obli6 mais le font pour d'autres usages religieux
,

Sanhdrin, 33 b

Mtnahot 65
)

b;

Hagaiqa, 6; Rosch Uascfiana,

5.

Voira ce

sujet

les tosafot
*
3 *
5

dans ces

difl'rents

passages.

Sanhdrin,

l. c. ;

fforayot, 4.
le

Aprs avoir entendu


Sanhdrin, 88
b.

docteur pharisien,

le

Sadducen

dit

KaXw;.

Antiquits, IV, vin, 13.

Mathieu, xv,

3, 6,

20

xxni,

18,

23-25

Marc, vu,

3, 5,

8-9, 11

Luc, xi, 46.

LES SECTES JUIVES MENTIONNEES DANS LA MISCHNA

195

pour

blmer l'exagration
l
.

avec
les

laquelle

les

Pharisiens l'obla

servent

On

sait,

d'ailleurs,

que dans

premiers temps, aprs

mort

de Jsus, rien ne distingua essentiellement les chrtiens des Juifs,

sinon la croyance au caractre messianique du fondateur de la


religion chrtienne.

Pour tout
la Loi,

le reste,

les

premiers chrtiens se

disaient et se croyaient Juifs.

Ils

taient trs attachs

mme

l'ob-

en pratiquaient tous les prceptes rituels et moraux avec plus de ferveur que ne l'avaient fait, du vivant de Jsus *, ceux qui s'taient groups autour de lui 3 Sur le conseil des aptres et des 'prtres, nous voyons saint Paul se livrer au temple de Jrusalem aux pratiques d'une dvotion outre, afin de donner un dmenti l'accusation (nullement calomnieuse, comme on le sait) d'avoir prch aux Juifs l'abandon
servance extrieure de
.

juive

des coutumes de la vie Paul lui-mme dclare, dans l'Epitre aux Galates, que tout homme circoncis est oblig de garder toute

de la Loi de Mose, de
4
.

la circoncision,

De son

ct, saint

la

Loi
Il

3
.

est

donc vraisemblable que

les

judo-chrtiens portaient des

tefillin.

Peut-tre observaient-ils cet usage religieux d'une faon

plus rigoureuse que les Juifs

eux-mmes, d'abord parce qu'en


et

gnral,

ils

mettaient une certaine ostentation dans l'observance


G
,

de

la

Loi juive
7
,

puis,

en principe

dans

le fait,

plus svres que

leur matre

ils

devaient rprouver certains tempraments et


les

adoucissements que, grce une tradition conteste par toutes

sectes dissidentes, les Pharisiens avaient apports l'accomplis-

sement de
tral,

la prescription
tefillin

des

tefillin.

Or,

d'aprs

le

texte

lit-

les
8
,

devaient, d'une part, tre

places

entre

les

yeux

au lieu le plus apparent du visage, d'une faon gnante peut-tre pour la vue; de l'autre, non sur l'avant-bras, mais sur la main mme 9 dont les mouvements et l'usage ne devaient, de cette faon, gure tre faciles. Dsireux de montrer plus de zle que les Pharisiens, les dissidents ont d tre tents d'adopter cette faon plus conforme la lettre du texte sacr.
c'est--dire
,
1

Mathieu, xzm,

5.

1
1

Mathieu,

xn

Marc, n, 23
;

Luc, vi
;
;

Mathieu, v, 19.
14; xvm, 18; xx, 6, 10. Voir EncycloJudo-christianisme, par J. Rville.

Actes n, 46 m, 1 pdie des sciences religieuses, tome Vil,


Mathieu, v, 19
4
5 6 7

x, 9,

art.

Ac'es, xxi, 21-27.


Galates, v, 3.

Mathieu, xxiii.

Voir Encyclojje'die,
*]-p

l.

c.

b*.

196

REVUE DES TUDES JUIVES

Donc, sans connatre la signification spciale du terme minim employ cette occasion par la Mischna, il ne serait pas trop tmraire de notre part de rapporter ce passage de la Mischna aux judo-chrtiens. Or, il semble prouv que ce mot dsigne
d'une faon particulire les sectateurs de la nouvelle religion, ainsi que le prouvent tous les passages des manuscrits du Talmud et des ditions antrieures l'tablissement de la censure o ce

mot

qui reproduit employ, entre autres surtout j. BeraMot longue controverse sur la Trinit entre des minim et R. une Simla; Baba Batra t o, aprs le mot min, se trouve le nom TO*> en toutes lettres. Ainsi le pensait Raschi, d'aprs les expli4 3 Ceux qui metcations qu'il donne dans BeraMot et dans Sola
est
1

taient les tefillin

sur
3.

la

sur le front, c'est--dire entre les yeux, main, taient donc probablement les judo-chrtiens.

et

D'autres, sans se mettre en opposition dclare avec la tra-

pourtant son gard une ne se faisaient pas faute de s'en carter entire indpendance et quand elle leur paraissait avoir mconnu la vraie pense du ldition des

anciens, revendiquaient

gislateur.

Pour ceux-l,

les tefillin

devaient apparatre tous les


signe extrieur servant de

yeux, TtavTapev

cnr|fi.aivev,

comme un

ralliement entre ceux qui confessaient la mme croyance et par lequel les trangers, premire vue, devaient reconnatre les

porteurs du

nom

divin. Aussi, porter des tefillin de couleur

sombre

ou noire,

les

placer sous la

manche du vtement,

ce devait, ces

croyants d'une pit scrupuleuse, sembler vouloir dessein drober aux regards l'emblme sacr dont tout Isralite devait tre
fier,

Talmud
,

selon une parole d'Ezchiel, d'aprs une interprtation du 5 c'tait, leurs yeux, agir avec trop de timidit dans
;

l'accomplissement d'un devoir qu'il et fallu remplir au pril de la vie 6 et, en mme temps, manquer de respect envers le lgislateur qui l'avait ordonn.

Or, ces hommes qui se faisaient remarquer en Isral par l'indpendance de leur caractre, l'nergie indomptable de leur foi 8 ces indpendants qui ne leur dvouement absolu la religion reconnaissaient d'autres rgles que celles qui leur taient pres7
, ,

12 et 19.

* 1

*
"

25; d. de Venise. Ed. de Soncino. 42, d. d'Amsterdam.


Ezchiel, xxiv, 17
Schabbat, 130.
;

j.

Moed Katan,

III.

*
7

^./..ll, TOI, 10.


Jbid., 8.

LES SECTES JUIVES .MENTIONNEES DANS LA MISCHNA


crites

197
:

par

les

anciens de leur secte

*,

nous

les

connaissons

c'-

taient les Essniens.

vaient pour

Leur respect pour Mose dpassait encore la vnration qu'alui les autres Juifs. 11 tait, parmi eux, l'objet d'un
Parler contre
lui tait,

culte presque divin*.

chez eux, un blas-

phme
Il

aussitt puni de mort.

y a donc dj certaines probabilits qui permettent d'appliquer le second passage de la Mischna relatif aux tefillin. Recouvrir d'or les tefillin institues par le lgislateur, les porter on a le droit de le supposer une dcouvert tait, pour eux des manifestations publiques du culte qu'ils lui rendaient, au dire

aux Essniens

de l'historien.
Il

de

la Loi,

importe essentiellement de remarquer que rien, dans le livre ne pouvait tre oppos ceux qui pensaient agir

ainsi.

Toutes

les

rglementations concernant les

tefillin

taient

fixes par la tradition pure,

^wa

TOttb T,-bri

3
.

Cette tradition est

sans racines dans


ainsi

le

texte sacr; c'est l son caractre propre,

que
4
.

la dfinit
il

Mamonide dans sa prface gnrale du Talles prescriptions

mud

Or,

est

absolument certain que


le

de cet

ordre, en trs petit nombre, d'ailleurs, les Essniens n'en tenaient

pas compte,

comme

prouve un passage de Josphe

5
.

Ce
tion,

fait

tant ainsi tabli d'une faon incontestable, toute objec-

de ce chef, est par avance carte. L'hypothse, qui a ainsi

dj tous les caractres de la vraisemblance, devient une certitude ds

que

l'on

compare

le

mot tm^rt de
la

la

Mischna avec

le

mot

'Etct^vo;,

l'un tant

pour nous

transcription exacte, pour

ainsi dire littrale et rigoureuse, de l'autre.

Cette observation n'est pas nouvelle.

dans ce recueil

mme

(tome XIV,

p.

184-216), dans

Nous l'avons retrouve un article

rudit et plein d'aperus parfois hardis, trs souvent ingnieux.

Cette ressemblance entre les mots


tre plus

vague
1

et

^mn et 'Ectty^o-: nous a peutvivement frapp. Nous y voyons, non pas une allusion contestable 6 mais une indication prcise contenant,
,

xo; 7rpeu'jTpot; 7tay.otv

vxaXw riOevrai.

Ibid.

cf.

l'expression
,

rbn

...

bxn 1 ! NT1 O0. pb <DrQO m*ixn ."pb^Dmiu -p^


,
;

m-^-nw rrmrro

"pb^Dn

TDW
4
5

T^ttb, Menahot, 35
II, ix,

Schabbat, 28, 62.

Prface de Sder Zera'lm.

B.

</.,

13

Xo'jTf li

ta;

vSpT'.v v

itcpi!|w[j.0LTi.

Remarquons
:

'*'-' / !A7iy_ouvai vo'J(xaTa /aQdcTTEp toT; Y uva l'insistance avec laquelle l'historien signale cette

particularit. Or,
6

est une des ?3"bn. 215 Si l'on veut, toute force, dcouvrir dans le Talmud une allusion aux Essniens, on ne peut la trouver que dans le mot Hionim, ces externes hrtiques qui suivaient les prescriptions bibliques, mais ne tenaient nul compte de la tradition. Levy, Neuhebr. u. tald. Wrterbuch, s. v.

"p^^n

Revue,

l.

c. p.

198

REVUE DES TUDES JUIVES

avec le nom que portait en hbreu la secte dissidente, l'poque de Josphe, un renseignement prcieux sur la faon dont elle entendait une des pratiques les plus respectes du culte priv, interprtant le texte biblique en toute libert et conformment ses
principes.

Le mot Hionim

n'est pas

un

qualificatif,

mais

le elle

nom
pa-

ou, du moins, l'un des


rat avoir t le plus
loin.

noms de

la secte, celui
le

sous lequel

connue,
le

comme nous
le

Ce nom, nous
'

retrouvons dans

dmontrerons plus trait de Sanhdrin


:

N'ont pas part au monde futur... celui qui lit les livres des Hionim et qui, pour gurir une plaie, murmure les mots bs
"jasY-i

'ia

"s

"pV* trioa ab boiras


fois

TKm

"iisn

^bn^n
et

s
.

cause du mot Hionim et cause de la circonstance mentionne en second lieu 3 Tout le monde sait que les Essniens faisaient profession de gurir les maladies au moyen des crits saints *.
.

Ce texte se rapporte deux

aux Essniens,

On
ii,

retrouve, au point de vue du sens, une expression absolula

ment analogue au mot Hionim dans


2
:

Mischna de Haguiga,
,

TOtt

n^

Menahem

sortit, ce qui veut dire, d'aprs le

Talmud Yerousch., plus clair ici que le Babli 5 abjura le Pharisasme. Or, nous savons par Josphe que Menahem tait ou plutt devint Essnien 6 Quoi qu'il en soit, le mot 'EffffTjvo peut venir de ^iitn, comme Effcrcjv vient de "pn Etpocfi., de Tfi Eexta, de rpptn EXx-.a, de rrpbn, et $tvee de Dnro 7 Il est vrai que les historiens, en gnral, en recherchant la signification du nom d'Essnien, ne se sont occups que du nom 'EairaTo, expliqu par eux de bien des faons 8 Quant la forme 'E<r<nr)vot, ils n'ont gure jug propos d'en rechercher l'origine. Or, c'est cette forme que Josphe emploie le plus souvent 9 Nous avons relev le mot jusqu' quatorze fois
.
;
; ;

Sanhdrin, xi, 1. Ex., xv, 26. Nous avons pens que les deux pratiques mentionnes successivement dans la Mischna de Sanhdrin taient du mme ordre et ressortissaient de la mme secte. * B. J., II, vm, 6. La suite de la citation ne contredit pas nos conclusions. Il y est dit que les Essniens connaissaient les vertus des racines et des pierres pouvant servir de remdes. Il s'agit de vertus occultes et de remdes mirifiques, comme on peut s'en assurer en comparant ce texte avec un passage curieux des Antiquits, VIII,
1

M.

h, 5.
5

J.,

ni;

B., 16*.
x, 5.
:

Voir dans Pesahim, 70 5, un fait analogue Juda b. Dorofils, renoncent et au Pharisisme et au culte des sacrifices. Chose curieuse, le Talmud, eu cette occasion, emploie les mots lyVD et ^IUTID, dans un sens oppos au sens historique de ce mot. 1 Ant., III, tiii, 9 ; VIII, ii, 6, 79 ; m, k ; IX, xii, xm X, i, n. * NriO, NON, NttJfl, se baigner, gurir, se taire >. Antiq., XIII, v, 9, deux fois x, 6 XV, x, 4, 5, deux fois XVIII, i, 2 Autobiogr.,2; B. J., Il, vm, 2, 11, 13.
Antiq.,
the et

XV,

Dorothe, son

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISCHNA

199

dans cet historien, alors que le mot 'En^xio; n'y figure que cinq fois *. Et presque en chaque circonstance o il emploie ce mot, il se sert un peu plus loin ou bien, propos du mme fait, dans un autre ouvrage, du mot 'Ecr^vo "-. Enfin, le mot 'EcsaTo ne se trouve pas une seule fois dans le chapitre du II e livre de la Guerre judaque, qui, aux yeux de Josphe, est le document le plus important qu'il ait laiss au sujet des Essniens et auquel il renvoie

chaque

fois qu'il est


il

appel parler d'eux.

Philon,

est vrai,

dans Quod omnis promus


'Eoeraoi, et
3
,

liber,

12 et 13,

appelle les asctes juifs

non

'E<r<rjvol.

L'authenticit de

ce livre n'est pas certaine

et l'admettrait-on,

on ne peut rien en

infrer dans la question qui nous occupe, car, de ce livre


il

mme

rsulte que Philon n'a pas eu de rapports personnels avec les


il

Essniens. D'aprs son propre tmoignage,

n'y en avait pas en

S'il est dans Josphe certains dtails qui semblent avoir t emprunts Philon i Josphe a eu, en cette matire, sur le philosophe d'Alexandrie, l'avantage d'avoir t en rapports personnels avec les Essniens, d'avoir t l'lve de l'un d'eux 5 le collgue d'un autre pendant

Egypte

et

il

n'en connaissait que par ou-dire.

guerre de l'indpendance, Jean l'Essnien, gouverneur de la toparchie de Thamna 6 et, enfin, le tmoin et le narrateur mu de l'hrosme que beaucoup d'entre eux dployrent durant et aprs
la
,

la

guerre.

vrai dire, toute discussion sur


elle

le

vritable

semble oiseuse;

a pu porter la fois le

nom de la secte nom de Hassam et

celui de Hionim, et d'autres peut-tre encore. Ces deux noms, ayant dans leur transcription grecque mme assonnance, ont t le plus souvent confondus, bien que diffrents de sens et d'origine. C'est ce qui arriva aux deux noms huguenot et eidgnot, donns une mme poque, l'un aux protestants de Tours, l'autre ceux

de Genve, l'un form du mot franais Hugon, l'autre du mot compos allemand Eidgenossen 7
.

L'Essnisme tenta, au sein du judasme, une grande rforme


Ant.,
Ant.,

'

XV, x,4 XVII, xm, XV, x, 4 'Eaaao;


;

B.

J.,

I,

m,

5;

II,

vu,

xx,

4. t tcdv

y.a).ovu.Evoi et,

dans

le

mme
2.

paragraphe,

'E<Tcr,vJv et to; 'EaffTjvo

B.

J., I,

m,

5, et

Ant., XIII, xi,

3 Frankel la conteste. L'auteur inconnu de la Vie contemplative a adopt aussi la leon EacaCot, mais on sait qu'on ne peut pas avoir beaucoup de confiance dans les

indications de ce livre.
*
5

Schrer, Geschichte des jiidischtn Vokes, 470; Friedlnder, Revue, XIV,


Autobiographie, 2.

p. 192.

s
7

B.J.,ll,vm,

10.
l'article

Voir, ce Lichtenberger.

sujet,

Huguenot, dans VEntyclop. des

sciences relig., de

200

REVUE DES TUDES JUIVES


;

morale. Le baptme journalier, accompagn d'actes de contrition l'horreur de la volupt, tout le mpris affect des richesses
'
;

plaisir tant considr

comme un

crime;

la

continence absolue

rige en devoir afin d'atteindre la puret parfaite, incompatible,


d'aprs le Lvitique, avec les obligations matrimoniales; la sanctification constante de tous les actes de l'existence,

mme

les

plus

vulgaires; une initiation sans cesse progressive une vie toute de

conception que ces asctes se faireligion suprieure, apanage des mes les plus leves et avides de perfection, mais de la religion elle-mme. En dehors de cette conception, tout, pour eux, tait

contemplation

telle

tait la

saient de la religion,

non d'une

impit, perversit, damnation. Ainsi le prouvent les actes et les

discours du plus clbre des Essniens, Jean-Baptiste, tels qu'ils

nous ont t relats et conservs glistes et par Josphe 2


.

la fois

par

les

premiers van-

Le

christianisme, son

origine du moins

voulut continuer

l'uvre des Essniens en gnral, et surtout celle de l'ermite baptiseur du dsert de Jude baptme avec les actes qui, l'accompa:

gnant, devaient
nation de la
,

du monde 5 comme une concession


L'asctisme,
le

donner sa haute signification morale, condamrichesse 3 dclare incompatible avec le salut 4 haine saintet du clibat, infriorit du mariage, considr
lui
, ,

la

faiblesse
.

humaine

6
,

communaut de

biens absolue entre les fidles 7

christianisme

l'a

bientt

une doctrine
il

trs leve et trs pure,

reconnu lui-mme, est mais dangereuse aussi, car

l'ordre social

transforme en actes pieux des exagrations, pernicieuses parfois il dcourage l'homme dans son lan vers le bien
;

idal inaccessible enfin et c'est l son plus grand cueil loin de rendre toujours meilleurs ceux qu'il sduit par ses rigueurs mmes, le plus souvent il sme dans leur cur un certain orgueil puis dans le sentiment d'une vertu suprieure, dans la certitude de plaire la divinit, d'tre seul en possession du salut au milieu de tant d'tres vous la perdition, et, en mme temps, chose beaucoup plus grave, il inspire le mpris pour le
lui
;

en

montrant un

1 Philon ox pyupv xa ^puffv 8/)<raupo<puXaxove; B. J xaTajppvr^at to 7i).ouv; Philon Mopoi avopwrcv /_prit.taTOi xa axTY)uov;, B. ./. to xoivcovr, xtxv, Ant. xa y-f]\LCL-% xotv. 4.
: ;
.

Antiq., XVIl, v, 2.

Mathieu,
Ibid.

vi, 19,

24; Luc,

xvm,

18-25; Eptre de

saint Jacques, v,

1.

* s
7

Ep. de Jacques,
Mathieu, xix
;

iv, 4.

Epitres de S. Paul.
:

Luc,

/.

une

partie

c. Actes, v Ananie et Saphire sont punis de mort pour de leurs biens aprs avoir donn tout le reste l'Eglise.
;

s'tre rserv

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISCHNA


reste de l'humanit
1
.

201

Ce

fat cette dernire considration qui

frappa

surtout les docteurs de la Mischna.

La

prire, disent-ils, n'est le

privilge exclusif d'aucune des cratures de Dieu. Toutes,


celles

mme

pch a dgrades, peuvent adresser Dieu l'hommage de leur adoration. Parmi les aromates prcieux qui brlaient dans le sanctuaire, sur l'autel des parfums, se trouvait aussi ainsi la prire de l'impie monte le galbanum l'odeur ftide

que

le

vers Dieu dans le concert des louanges qui s'lve jusqu' lui 3 Dire Que les bons seuls te bnissent, c'est parler en min
:

2
.

les trois

Viennent ensuite, dans la Mischna de Berakhot et de Meguilla, formules que nous connaissons. Irrprochables, en appa-

rence, elles traduisent,

comme
il

les

prcdentes, des sentiments et

des tendances contre lesquels

importait

aux docteurs de
;

la

syna-

gogue de mettre en garde les communauts elles taient d'autant plus dangereuses dans leur esprit, qu'elles semblaient inspires par une pit plus douce. Rappelons-les pour les analyser ensuite
:

Si quelqu'un dit

Que

ta

misricorde s'tende sur

le
;

nid de

l'oiseau; 2

te

que ton nom soit rappel dans le bonheur 3 nous rendons grce, nous te rendons grce on lui ordonne de se
;

taire.

aux oiseaux plutt disent les deux qu'aux autres cratures sorties de ses mains, ', supposer que Dieu Talmud, dans Berakhot. et dans Meguilla 5 Or, Dieu n'agit pas de mme faon envers toutes ses cratures
Dire que Dieu

accorde

sa

misricorde

c'est,

est avant tout juste 6 Il y avait donc, dans


.

le

judasme, des gens qui croyaient que

la

volont divine distribue sa grce ingalement et arbitrairement entre ses cratures; que, telles, en vertu d'un dcret divin,
taient, par avance, destines la vertu, c'est--dire au bonheur suprme, telles autres au vice, c'est--dire au plus grand des maux en un mot. il y avait une secte qui croyait la prdestination. Grce et prdestination sont, en effet, deux ides, deux principes dont l'un est la consquence ou plutt l'application, le mode d'action de l'autre. Ainsi est confirm par le double tmoignage de la Mischna, ce que Josphe a dit de la croyance des
;

Essniens

la

prdestination.

Tandis que
; :

les

Pharisiens disent

1 Race de vipres, etc. vu, 11 Mathieu, 7 vous l'tes xn, 34 Race de vipres, etc. xxi, 18 pents, race de vipres...
:

-.

Si donc tant mchants comme Hypocrites. . xxm, 33 Ser.

* 3

Keritoi, 6.

Mischna Meguilla,
J.

*
5

25. Voir Tosaibt et commentaire de R. Nissim. Berakhot, 9c; Berakhot, 34 b; Meg., 25.

mN-nan yo -N;p rrjw. nnra NbN or ni n-^m Y'aptt nvra

rtianan.

202

REVUE DES TUDES JUIVES


la

le bien comme dans le spontanment le vice ou la vertu, concourant ainsi, par un lien mystrieux et en vertu d'un dcret primitif de la divinit, l'accomplissement de la destine rserve chacun ', les Essniens disaient que la destine dcide d'une faon absolue, que tout est dans la main de Dieu 2 sans ajouter, comme le Pharisien R. Hanina, except la crainte de Dieu 3

que

volont de l'homme est libre dans

mal

et produit

6. Pour ne pas donner de bornes la puissance de Dieu, les Essniens ont dlibrment ni la libert de l'homme, mais cette action souveraine de la Divinit, par une inconsquence premire vue incomprhensible, ils ont t amens la limiter, et de la faon la plus troite, afin de concilier l'ide de Dieu avec l'exis-

tence du mal. Dans leur systme,


flagrante, car,
si

la

contradiction est encore plus

mal fait par l'homme, non seulement Dieu le permet, mais il en serait lui-mme l'audifficult que l'ide d'une grce accorde aux uns et reteur fuse aux autres laisse subsister tout entire, et qu'on s'efforcera de faire disparatre en faisant du mal la consquence d'un pch

l'homme

n'est pas libre, le

originel viciant, par le fait d'une volont libre l'origine, la na-

humaine tout entire, un autre mystre. Cette


ture
:

un mystre suppriment d'un coup, mais en limitant prodigieusement la sphre o se meut l'activit divine le mal, disent-ils, ne vient pas de Dieu. La Di4 vinit est cause de ce qui est bien, mais non de ce qui est mal Les Pharisiens, optimistes par principe, nient l'essence du mal, le mal, pour eux, tant quelque chose de purement relatif, la
c'est--dire en substituant
difficult, les

Essniens

la

condition d'un plus grand bien. Il faut, dit la Mischna, bnir Dieu pour le mal autant que pour le bien 3 Quanta l'explication donne par les Essniens, la croyance qu'ils professent cet gard et la prire dont cette croyance est l'expression, les docteurs de la Mischna la condamnent sans phrase au nom de la que dans tradition constante du judasme 6 Si quelqu'un dit. on lui ordonne de se taire. le bien, ton nom soit rappel.
.

7. Si le mal n'a sa cause ni en Dieu, ni en l'homme dpourvu de toute libert, cette cause se trouverait-elle dans l'ennemi de

.Int.,

XIII, v,9; XVIII,

i,

3.

* 3

J/iid., et

xm,

/.

c.
l.

Berakhot
Philon,

et Me//uilla,

c.

Quod omnis probus

liber

tq 7tvTWv

jj.ev

yaOwv

artov,

xaxo

Se (j.y]Sevo;

vo|i(eiv eivai x Oeov.


5

Berakhot, Mischna finale. Isaie, xlv, 7; Lamentations, ni, 38,

etc.

LES SECTES JUIVES MENTIONNES DANS LA MISCHNA

203

l'homme, toujours prt

sduire pour accuser ensuite, l'tre

mystrieux et malfaisant dont il est si souvent question dans les crits vangliques? Les Essniens ont-ils cru la puissance du dmon, ont-ils t dualistes la faon de Zoroastre 1 et ont-ils devanc la Gnose? Rien, ni dans Philon ni dans Josphe, ne donne lieu de le croire, et c'est cause des doctrines judo-chrtiennes, sans aucun doute, que les docteurs de la Mischna trouvent Nous te suspecte et condamnent la rptition de la formule rendons grce. Ce leur semblait tre une double invocation
:

adresse successivement deux tres divins.

Mischna exercent leur censure sur toutes ne comprend pas seulement des prires, mais aussi la lecture et l'interprtation de la Loi et des Prophtes, ainsi que l'attestent, ct de la Mischna, les Evangiles, les crits apostoliques, Josphe et Philon. Le septime jour, dit ce dernier, les Essniens se runissent dans des lieux consacrs, appels synagogues... Aprs s'tre assis, dans le plus grand ordre, d'aprs l'ge. ., quelqu'un prend les livres un autre, parmi les plus instruits, explique les et fait lecture passages qui ne sont pas clairs et, le plus souvent, on disserte sur eux au moyen de symboles 8 en appliquant une mthode
8.

Les docteurs de

la

les

parties

du

culte. Or, le culte public

ancienne.
niens,
il

mthode des Essune partie de la Loi que les Essniens ne pouvaient interprter que par l'allgorie, celle qui concerne les unions interdites. Le mariage tant, par essence, ou .du moins en principe, chose condamnable, cause constante et certaine de trouble et de souillure, que pouvait signifier, leurs yeux, une loi interdisant telle ou telle union ? C'est donc encore aux Essniens que doit s'appliquer la suite de Si quelqu'un interprte d'une faon allgorique la la Mischna loi qui interdit l'union entre parents, on lui impose silence 3
Si telle tait le plus souvent, x reXerra, la
tait
:
.

Joseph Lehmann.
(A suivre.)
Philon, d. Tauchnitz,

t.

IV, p. 300.

L'auteur de
est
le

la

Vie contemplative prtend que les Essniens ne connaissaient


noter que
la suite

pas d'autre mthode d'interprtation.


6

II

intressant de

le

Zohar ne
la

tient

nul compte de

la

Mischna

tout

chapitre plac

de

section rn?3

i^nS
la

et

intitul

Nn^"lD

nTH^

est l'application de la

mthode condamne par

Mischna.

LA FTE DE HANOUCCA
(suite et fin
'

V
HANOUCCA DANS LA DERNIERE ANNEE DE TRAJAN.
Nous avons eu
fort suspecte

l'occasion, dans cette tude, d'exprimer plula fte

sieurs reprises l'opinion que

de Hanoucca devait paratre


la

aux Romains. Dans


de Hanoucca.
et,

suite,

nous examinerons

quelques textes qui parlent d'une perscution dirige contre les


Juifs cause

obscurs et confus,

pour

les tudier

Malheureusement, ces textes sont attentivement, nous serons

oblig de toucher des questions qui, vrai dire, sont tran-

gres notre sujet, mais nous esprons que ces digressions ne


seront pas inutiles.

Dans

la littrature

rabbinique, nous n'avons pas moins de quatre

versions d'un vnement historique qui a un rapport troit avec

Hanoucca. Ces versions se trouvent dans j. Soccccl, 556 (= A), dans Midrasch rabba sur les Lamentt., i, 16 (= B) ibid., iv, 19 (= C), et Esther rabba, commencement, c. i, 2 [= D).Nous donnons le texte du Yerouschalmi et nous mettons en note les
;

principales variantes.
T>r\J2

i^^n
i?
r

tii

3N3 rwana "p


s

ib ibia

;"-,r;

aiava'na

^a

rtnia
1

ib

t-i^ni

ini8

r-inbcn

*rm:j np^bim -Disna

ma

Vo3

ez plus haut, p. 24.

1
1

B, C,

que,
il

la prfrence, attendu d'un dcs, la conduite des Juifs parat plus insolente, et que, de plus, semble y avoir quelque chose d'artiliciel ce que le mme enfant donne lieu

B, C,
s'il

D mnX* D nai^riD

pTlTI)
"75 ,,.l

Cl^^na. B
prn"C;;
ie

et

n'ont pas

17^3.

Yerouschalmi mrite

s'agit

tantt la joie et tantt au deuil.


* B, G, D ont cette importante addition pv;i; N*r IN p^bi: ViOC "H3N K3^ *jbj a73 5 V31 "?J p^bl VICK. Les Juils dlibrent s'ils allumeront ou non ils ont donc d avoir jadis des dilticults au sujet de Hanoucca.
:

,,

bm

B, C,

ont d'abord

D3">Dnu b'O in'OS

ttJ">3

ytf ynttfin "pbtN.

LA FTE DE IIANOUCCA
rv

205

ncn *p mtt> ^rirpn


,

t1 onasi ion

NpnsDn

r*rp

mK3 i^d*
"ra
3
'-

'prDJKi
,

ma-Dn j-in luns ans rianb B<nai par irrajb


pirna
"pi
"pb ->b
-na -pb* sr pars ""^ VnnK

"yD3 "pn-nn

l"

"T3<

'i

3 y "lSr! ^-^P 72

t-rvoyb *rra

3am

nii

k-D5 Ninn

.}vim fns-nab "jo^pm

nttJnnb

nto
le

fw
9 ab,

Au
alors

temps de l'impie Troguionus, un enfant lui naquit que les Juifs jenaient. A Hanoucca sa fille mourut,
:

les Juifs

allumrent les lampes. Sa femme lui manda Au lieu de rprimer les Barbares, viens rprimer les Juifs, qui se sont rvolts contre toi. Il pensait arriver en dix jours en cinq jours il tait dj l. 11 trouva Il susciles Juifs occups tudier la Loi, en particulier le verset (Deutr., xxvin). Je pensais, tera contre toi un peuple loign.
;
:
.
.

leur dit-il, mettre dix jours venir, et je n'en ai mis que cinq

Il

les

entoura de ses lgions et

les

massacra.

La fin de l'histoire se trouve aussi dans Soucca, 51 & (= E) sons une forme qui se rapproche de celle de B, C, D 4 L'histoire est reproduite avec de sensibles divergences par des auteurs clbres du moyen ge, par R. Guerschom r;b"i;- "-natta, par R. Nathan de Rome et par R. Salomon b. Isaac 5 D'aprs cette version (= F), roi G fut tue par des meurtriers inconnus, son la fille d'un cadavre demeura longtemps dans la rue 7 et le meurtre fut imput
.
.

Juifs,

au judasme tout entier. Le roi voulait faire mourir tous les quand deux frres se prsentrent comme tant les meurtriers, subirent le martyre et sauvrent ainsi les Juifs. Ces frres
s'appelaient

Schemaya

et

Ahia, ou Pappos et Julianos. Cette ver-

sion semble avoir pour origine une tradition trs ancienne,

ou un

midrasch perdu pour nous,

et

offre tous les caractres d'un dodit

cument historique. Une septime version (= G)


tion religieuse et subirent le

que, lors d'une

perscution, ces frres se refusrent violer la moindre prescrip-

martyre

s
.

B, C,

ont d'abord

'

Dans B, C,
B, C,

le

mot

Nn ,-H"1N

NDb^tfb p^bo, donc un voyage en mer. manque; ce mol indique probablement

qu'il s'a-

gissait de la lecture de la Tora.


3

D n^^m.
il

la premire personne.

L
;

aussi

est question de

bateaux
238,

(NP^DD)
s.

1 ai 0Dt favoriss d'un a runi


les

bon vent
de ces

(Np^T dans B, C, D 5 Kobut, Aruch completum,

Smi

III,

v.

j,"^Tt,

assertions

auteurs.
6 R. Guerschom dans Baba Bat ra, 10 3, et Raschi dans Taanit, 18 Aruch, s. v. S"",fl, et Raschi dans Pesahim, 50 a, ont "ID^p.

3,

ont ^btt

'
*

Ce Ce

trait

ne se trouve que chez R. Guerschom.

dtail est

trouve dans hdrin, 214.

En

rapport par R. Nissim au nom d'un Midrasch (rHSn), et se Tacob sur Pesahim, 50 ; il s'agit de j. Schebiit, 35a, etde j. San-

206

REVUE DES ETUDES JUIVES

Afin de dgager le grain de vrit historique qui se trouve dans ce rcit de l'Agada, nous nous arrterons surtout deux points, qui pourront nous aider pntrer le mystre. D'aprs A, B, C, D, le chef qui perscute les Juifs rside parmi les Bar-

Le voyage du pays barbare jusqu'en Jude se fait trs rapidement, il ne dure que cinq jours et a lieu sur un navire. La lutte des Juifs contre les Romains n'offre qu'un pisode qui corresponde ces donnes. En 116, vers la fin du rgne de Trajan, les Juifs s'taient rvolts Chypre, Gyrne et en Egypte. L'empereur envoya contre les rebelles le gnral Marcius Turbo, qui, comme le dit expressment Eusbe *, disposait d'une force assez considrable sur terre et sur mer. Une guerre contre une le et des peuples du
bares, les combat, et soudain apparat en Jude.

ne pouvait se mener sans flotte. Aussi, d'aprs certains *, Marcius Turbo porta-t-il le thtre de la guerre en Palestine, o s'tait rfugi le chef de la rvolte, Lacuas. L, Lucuas fut compltement battu. Le gnral romain qui vint par bateau du pays des Barbares jusqu'en Palestine serait donc Marcius Turbo, en grec Mpxio Touppoiv. Il accourut la nouvelle que la Jude s'tait souleve, elle aussi, et que Lucuas s'y
littoral

historiens

trouvait.

En
cet

ce qui concerne le

nom du gouverneur romain

sous lequel

nous croyons reconnatre dans Di-ona Mpxio (Toupj3wv) 3 Qu'il ne s'agit pas une altration de oro-itt de l'empereur Trajan, cela rsulte, en dehors mme de l'orthographe du nom, de cette circonstance que Trajan n'avait pas d'enfants. Du reste, le Midrasch ne se permettrait pas la fantaisie de faire habiter la Palestine par la femme de Trajan. Un trait conserv dans les rcits A, B, G confirme notre opinion que le gnral mentionn dans les sources rabbiniques est identique avec Marcius Turbo. On dit, dans ces sources, que le sang des

vnement

se produisit,

Hist. Eccl., IV, 2

qp'

ou; 6 aTOxpdcTwp

7[nJ/e

ni'Cfi

te xai vauuxr,, tt Sa xai bntixf). Gregorovius,

Mpxtov Tovp(3(ova <xv 3uvni Der Kaiser Hadrian (Stuttgart,

1884), traite, p. 24-29,

de

la

guerre juive sous

Trajan sans mentionner Marcius

Turbo.
1

Voir Aboulpharadj

cit

par Mnter, Der jdische Erieg, p. 18. Des historiens


le tenir

postrieurs ne mentionnent pas ce trait, bien qu'Aboulpharadj puisse

de bonne

source.
*

D'ordinaire, on regarde

01^D"!3
(voir
et

comme une

corruption
le

de Trajan. Mais, en
die Wiss.
et

tait,

Trajan

s'crit

Ol^JnJ

mon

observation dans

Magazin fur
83),

des Judenthums,

XX,
c

105,
,

Bcher, Itevue,

XXVIII,
g
(voir

on

ne trouve

nulle part un

D
le

pour un
se

tandis qu'on a trs bien


tantt

pu mettre OVa'VJ pour OTO""I72,

car en

latin

prononait tantt A,

ma

remarque,

Revue,

XXV,

19).

LA FTE DE HANOUCCA
;

207

massacrs coula jusqu' Chypre 1 cela signifie certainement que la guerre et les massacres s'tendirent jusqu' Chypre. A notre avis, c'est l la seule allusion du Midrasch la rvolte des Juifs de Chypre. Or, la guerre de Chypre peut avoir t conduite par Marcius Turbo, telle est, au moins, l'opinion de Graetz; par consquent, c'est de lui que parlerait
raison,
le

Midrasch. Pour

la

mme
ma-

on peut attribuer Marcius Turbo


'.

la destruction de la

gnifique basilique d'Alexandrie

Lors de l'arrive de Turbo en Palestine, comme le relatent C, D, on lisait le chap xxvm du Deutronome dans les synagogues 3 En Palestine, il n'y avait pas proprement parler de rvolte, mais une certaine agitation, car les Juifs ne pouvaient ignorer la lutte implacable soutenue contre les Romains par leurs frres d'Egypte, de Cyrne et de Chypre 4 Quand donc on clbra Hanoucca, on le fit probablement d'une faon plus bruyante que d'habitude, cause de la situation critique o se trouvaient alors les Romains, d'autant plus que le rvolutionnaire Lucuas arriva sans doute en Palestine vers Hanoucca. Dans le cycle triennal, on lisait Deutr., xxvm, envi-

unanimement A, B,

ron quatre semaines aprs Hanoucca 5 A ce moment, la rsistance des Juifs tait dj brise, puisque le gnral put chtier les rebelles 6 Admettons que la campagne de la Jude ait dur probable qu'elle ait dur plus il n'est gure deux semaines
. .

longtemps, cause de la faible rsistance des Juifs


1

ajoutons

est

a, oinD^p ora Din ^hrn dans c, -ir-nirs ons^pb, o le mot -m; une glose maladroite; voir Derenbourg, l. c. p. 411, note 1. Dans D, ce dtail manque. Dans B, ce trait est rapport au sujet d'Adrien. Graetz, Qeschichte, IV, 117, rapporte ces paroles Turbo, sans se proccuper du nom.
-,

1 Graetz, l. c, attribue, en effet, Turbo la destruction de la basilique. Comme on sait, E a la leon dfectueuse JTJplE DTTT303bH ^TlblDI, erreur qu'Abravanel a dj remarque dans sa prface au livre des Rois. Elia Wilna rem-

lWbBp
,

place simplement

0V*n:DD3N
[n33

par 0"i:"O~O

Graetz,

\rfpV2

DmSODDX

"W Dirmu] prbap-

IV 3 427, note 1, lit llVoi M. Derenbourg, l. e., 410,

note 2, tient cette correction pour trs heureuse. Or, elle ne l'est pas, car l'Ij'OUp a pour complment des hommes, et f!N23 la basilique. On n'a pas encore observ que E diffre essentiellement de A, B, C, en ce que cette version raconte ie massacre des Juifs d'Alexandrie.
3

dinaire
4

Les mots NrP"mK3 pp , 0:? lirQ'iU&O ne peuvent dsigner que la lecture ordu sabbat, attendu qul s'agit de la lecture faite par la communaut.
l

Les historiens sont d'accord pour reconnatre qu'

la

fin

du rgne de Trajan,

il

n'y eut pas, vrai dire, de guerre en Palestine.


5 En suivant ie cycle triennal, on achevait la Tora en adar; par consquent, d'aprs les indications que m'a fournies M. A. Bchler, de Vienne, on a d lire Deut., xxvin, peu prs quatre semaines aprs Hanoucca.

' i;n!"n n'ft'Wb ^B^pTI. Turbo commandement; voir Mnter, l. c, p.

avait,
18.

au moins, deux lgions

d'lite

sous son

208

REVUE DES ETUDES JUIVES


jours que
le

les cinq

en Palestine,

comme

chef de l'expdition mit venir de Chypre aussi les dix jours qui, d'aprs les sources

rabbiniques, furent ncessaires pour informer


disant rvolte de
la Palestine,

Turbo de

la soi-

nous aurons

ainsi,

depuis

Ha-

noucca jusqu' ce sabbat, prcisment un intervalle de quatre


semaines.
Il rsulte de ce qui prcde qu'on n'osait pas clbrer solennellement la fte de Hanoucca sous la domination romaine, mais qu'on la clbrait dans tout son antique clat ds qu'on ne craignait plus les Romains. Or, cette fte dut rvler aux Romains les sentiments que les Juifs palestiniens nourrissaient leur gard, et c'est ainsi probablement qu'ils connurent la prsence de Lucuas en Jude. La rvolte une fois rprime, on viola les femmes juives, ainsi que l'attestent tous nos documents Cette abomination, qui apparat l pour la premire fois dans l'histoire juive, ne peut pas s'expliquer par la situation gnrale. Sans doute que Turbo, par cette perscution spciale, voulut se venger d'une offense personnelle 2 Sauvs par une espce de miracle, ainsi qu'on le verra plus loin, des cruauts de Turbo 3 les Juifs rsolurent d'associer les femmes, dont l'honneur avait couru de si graves dangers, la joyeuse commmoration de leur dlivrance. Ils rattachrent la clbration de ces souvenirs Hanoucca, qui tait dj une fte de rjouissance et qui avait, d'ailleurs, jou un rle dans la perscution de Turbo. Voil comment, sur la foi des renseignements confus fournis par les sources juives, nous nous figurons la suite de ces vnements. Faute de sources plus abondantes, force nous a t de combler souvent les lacunes par des hypothses nous esprons que ces hypothses se trouveront confirmes par les dcouvertes ult1
. . ,

rieures qu'on pourra faire.

de la famille de Turbo, de sorte que nous ignorons ce naissance de son enfant et du meurtre de sa fille dont parlent les documents juifs. Ces documents prouvent, du moins, que Turbo eu voulait aux Juifs d'un affront personnel.
*

Nous ne savons
penser de

rien

qu'il faut

la

Les violences ordonnes par Lusius Quietus, dont il a t question dans le chaque la suite de la perscution commence par Turbo, et les Juifs furent affranchis des deux oppresseurs la fois.
*

pitre prcdent, n'taient

LA FETE DE HANOUCGA

209

VI

HANOUCCA DANS LA PREMIERE ANNEE DU REGNE D ADRIEN.

La

littrature rabbinique parle plusieurs reprises d'un

jour de

du sud de la Palestine. Voici dans quels termes il en est question dans la non iW^a Tosefta Taanit, II, 5, p. 217, d. Zuckermandel j-b ta .yn-n jffit-p '-i bv icdi n^bs 'n b* ,Tiba roiaro rp3*n n^^nno nn bv lnm "KOfc 3H81.T '~i. Il arriva une fois qu'on institua un jour de jene pendant Hanoucca, Lydda R. Elizer se fit couper les cheveux et R. Josua prit un bain. Ce dernier dit allez et jenez, parce que vous avez jen Dans j. Taan., 66 a, et j. Meguilla, 70d, cet vnement est "prm '-i "i?:x prsent par R. Yolianan sous forme de misclina v>m t:n 'n bv rb* toni -nbn rtnarn rv33>n mata no^ i-mia tt b* laran "ises s^iii-p '-i ton ym sani-p 'n ban na^Dia rpaam-KD. Dans Rosch Haschana, 18 &, il y a tsiro n-i nvitt iiba i-oisrD rv-wn mai im* 'n rvn tewi iaiirp 'm yn-n
deuil et

djeune

institu

Hanoucca Lydda,

ville

wba

mayntti itn bv

wba nom rib


lies

n:"!.

Dans

ces quatre passages, on

examine

la question

de savoir

si

le

rouleau des jenes

a encore de l'autorit ou

non

(iiban

nb^ft), c'est--dire si les ftes commmoratives institues du temps du second temple doivent encore tre clbres aprs la disparition de l'tat juif. On estima, en gnral, que, quand tout Isral tait en danger, on pouvait tablir des jenes lors de ces jours de fte 3 Si donc on ordonna un jene gnral pendant Hanoucca, c'est que le pril tait trs grave. Or, un pril de ce genre menaa les Juifs peu avant la mort du paCelui-ci mourut trs probablement triarche Rabban Gamliel 4 la premire anne du rgne d'Adrien, donc en 117 ou 118 s Cette
.

mwn

Dans

j.

Meguilla,

i-ftllfil

MVet

*
3

Ainsi, les

deux Tannam R. Elizer

R. Josu taient

hostiles

au jene.

Dans

la Tosefta, le

passage qui prcde immdiatement

est ainsi

conu

rPj3>n
le

r-PD3>n Babli on

nb^a pavon trma wb


dit
:
:

"ppiosn

vn

ab -mit. Dans

&"| DlblB "pN, quand la paix a disparu, on peut jener . Ces deux textes sont anonymes, ils ont donc force de loi. llp biOb'm "pi TFTVp "JMT b=> * Dans la Tosefta, tout de suite aprs

Saab
*

siaii-p

'-i

ffipia

...imias nnxb "pnana t-arr


41 a, avec

nabn
14

irni

V"i3l nN. Mme passage dans Eroubin,


Graetz, Oeschichte,

une lgre variante.

IV 3

131.

T.

XXX,

n 60.

210

REVUE DES ETUDES JUIVES

MarTurbo tait encore aux prises avec eux Ce dut tre un temps de misres et de perscutions gnrales, car on prescrivit un jene gnral, qui ne cessa mme pas avec Hanoucca -. Trouvons-nous dans nos sources rabbiniques quelques informations dtailles sur les vnements et les souffrances de cette anne agite ? Nous croyons que oui, car il nous reste d'abondants matriaux historiques, qu'il suffit de runir pour avoir quelques
anne-l, la rvolte des Juifs n'tait pas encore rprime et
1 .

cius

renseignements.

Dj l'indication donne par ces sources que le fait se passa Lydda nous aide lucider cette question. Dans les dernires annes de R. Gamliel, c'est Lydda, et non pas Yabn, qui semble
avoir t le sige du Sanhdrin
3
.

On

avait

apparemment
effet,

choisi
;

Lydda pour assurer au Sanhdrin une


Yabn,
rit
ville

plus grande indpendance

moiti paenne, se trouvait, en

militaire des

Romains, et l'on y tait souponneuse * il parut donc prfrable de faire de la ville exclusivement juive de Lydda le centre du judasme. Du reste,
;

dans le rayon surveill de prs par l'auto-

R. Gamliel, qui tait trs autoritaire, ne dut pas hsiter excuter ce qu'il considrait comme une ncessit suprieure. Ajoutez

que Lydda semble avoir


d'o partit
le

t, la fin

du patriarcat de Gamliel,

le lieu

signal de la rsistance. Si les indices ne sont

pas trompeurs, il a d se livrer autour de Lydda, pendant la guerre de Quietus, un combat qui finit par la dfaite des Juifs et termina la rvolte. Les textes rabbiniques ne cessent d'exalter le

martyre et la gloire des victimes de Lydda 5 morts dut tre considrable, si le soulvement
bataille
6
.

Le nombre des
avec cette

prit fin

Parmi les hros anonymes qui prirent pour leur foi et leur patrie, on nomme particulirement deux frres, qui, dans les sources palestiniennes, s'appellent Pappus et Julianus, et dans les textes babyloniens Schemaya et Ahia 7 On ne dit nulle part que
.

C'est l

Nb cf. Raschi sur Taanit, 15 b y>x -rnnnn uni. 3 Cela ressort de la comparaison de Tos. Taanit, II, 5, avec Jiroub., 41 a, et M. Taanit, II, 10. Que Lydda l'ut la rsidence de R. Gamliel, nous le savons par Tos. Petah., X, 12, TD3 ..D^pn biobm "p-D Ml?; Tosefta Mikvaot, VII, 10, Tlba &i3pT Inttton Vby 1Ma3"|; '*., VU, H. Aprs la rduction de la rvolte de Bar Kokhba, nous trouvons souvent le Sanhdrin Lydda (Tlba rTPS n" ^) voir
:
;

le DIl^j? bffl D")ttbl3 C'est pourquoi la Tosefta dit

voir Graetz, IV, note 14.


:

^ODE V

pposfc

Graetz, IV, 430. * Voir Magazin fur die Wissenschaft des Judenthums,
'

XIX,

243, et

XX,

120.

Pesahim, 50 a;

Baba Bat ru,


insnti

10 b;

KohUt rabba, IX, 10:

"pis

oDsn o^iobib
8 7

bo

twtd

^m nr<nM
si

Tlb "VOin

nsb.
le

Cl',

l'expression de -|n"0

^nn,

qui revient

souvent dans

Talinud.

Ces deux oouplcs sont identiques

^conirne dj

Raschi

l'a

reconnu), et ces

noms

LA FETE DE HANOUCGA
ces

211

deux

frres, qui taient

Alexandrins \ furent

la tte

des ril

volts ni qu'ils se battirent contre les Romains. Et cependant,


.

semble que toute la nation se soit identifie avec eux 2 Les documents s'accordent dire qu'on institua, cause de leur dlivrance,

une

fte spciale, qui fut abolie

aprs leur supplice. Cette circons-

tance, que tantt l'on parle de leur dlivrance et tantt de leur supplice,

claircie, aussi

rend cette histoire confuse. Cette confusion n'est pas encore nous permettons-nous une autre digression pour
le

expliquer
anne-l.

jene qu'on observa pendant

le

Hanoucca de

cette

Dans cinq endroits du Talmud et du Midrasch, on raconte que Pappus et Julianus furent condamns mort par un capitaine romain, mais chapprent au supplice par une sorte de miracle. L'orthographe du nom de ce capitaine varie, mais l'incertitude

mme
cius

de cette orthographe semble prouver qu'il s'agit de


3
.

Mar.

que l'ordre d'incarcration 4 mana d'un gouverneur, et non de l'empereur s Le thtre de l'vnement est Laodice en Syrie. La dlivrance soudaine et imprvue eut lieu la suite de l'arrive de deux fonction-

Turbo

Ce qui

est

encore plus certain,

c'est

doubles proviennent de la coutume o l'on tait d'avoir un nom grec ct du hbreu. Cf. Jol, Blicke in die Religionsyeschichte, Breslau, 1880, 1, 18 Graetz,
;

nom
IV
3
,

415, nie tort cette identit.


1

Sifra sur Lvitique, xvi, 19, p. 111 d, d.

Weiss

t3Sn? \MM

HN* "rmiUl

btiH&i 50 tarns orro stk'Um "bs de Pappos se retrouve surtout Alexandrie; cf. "p-psm "i'"ij""Ob'S. Pape-Benseler, Wrterhuch der grierhischen Eigennamen, s. v. Le mot VT3n * a ~ dique aussi qu' Lydda il y eut beaucoup de martyrs.
D"i2"i">bV;n

(rmrp

"p)

",

oisd Le nom

1*1:0

*
3

Graetz, IV, 415.


Sifra, '-fi'QN,

8, p. 99 d,

de

l'd.
la

Weiss,
la

D"12 vv"ltt (le seul

passage o
c.

le

nom
17,

est crit avec Q), lire 0"l"O")72;

dans

glose de Meguillat Taan.,


fin,

12,

dans Taan.,
III,

18

b,

D"!^-^

Semahot,
il

VIII,

vers

OIN^IU

Kokl.

rabha,

0"l*J*O*"i*J!.
il

Sans doute,

est difficile de dclarer

le

faut, puisqu'il ne

peut pas s'agir

corrompues toutes ces leons, mais de Trajan. Il est aussi possible que Sj"0*")l3

ait t

est

et Marcius, comme DITHON VtU Dl'OD'lD n de Varus et Sabinus. Voir Salzer, Magazin fur dit Wissenschaft des Judenthums, IV, 143.

form des deux noms de Trajan

0Sn"O

et

a-ntb

ISpaUS; Semahot

et

Kohd. rabha

ont

"nl'-O,

ce qui

est faux.

18 b, on dit expressment que le perscuteur a moins de droit qu'un les autres textes ont attendu qu'il n'est qu'un simple particulier (EJTHft) tort "wl "*'-*0. Il ne faut pas oublier cependant que dans le Midrasch, on appelle , rois des gouverneurs et des gnraux. Une preuve topique que D3" 3*"l3 n'est pas
5

Dans Taanit,

roi ,

l'empereur, mais

le

gnral, c'est

le

passage du Midr. rabha sur Lamentations,


rt

m,

oiroTo
013"O*it3
"p<"lT"D2

rrr
!"

rwbm

o-ds^oqo 'HrOtt**' i"1iX- En


c'est--dire
il

an;

ibid.,

m,

9
il

d^odon
a d'abord
;

it

n-nts

an

ces

deux endroits,
avec son

"-|"* ,

"D*n*" fi"

!"IT,

le

prince

gnral

donc

ici

Hadrien avec

Turbo [au

lieu de Hadrien,

y a Vespasien, comme cela arrive souvent).

212

REVUE DES ETUDES JUIVES

naires de

Rome

',

qui firent excuter rapidement le gouverneur,

c'est--dire, d'aprs nous, Turbo.

Grce l'intervention de Rome,

la situation se

transforma su-

bitement. Cette intervention heureuse tait certainement due un

changement de rgne. L'ambitieux


successeur
le

et

belliqueux Trajan eut pour


celui-ci

pacifique Adrien.
il

Comme

voulait viter
la

toute guerre inutile,


Juifs jusqu'au

ne permit pas qu'on pousst

fureur des

paroxysme, et il enraya la cruaut de ses lieutenants. Les deux frres, qui taient Alexandrins, furent probablement rendus la libert. Cet heureux dnouement se produisit le 12 adar, qu'on appela Jour de Trajan 2 parce qu'on tait persuad qu'un pareil jour n'avait pu luire qu'aprs la mort de Trajan, puis on en fit une fte. Comme on sait, l'indulgence et la douceur qu'Adrien tmoigna aux Juifs n'atteignirent pas le but espr. Les Juifs, sur une promesse d'Adrien, voulurent reconstuire le Temple, et ce furent de nouveau Pappus et Julianus qui se distingurent dans cette entreprise 3 La promesse ne fut pas tenue nous n'avons pas rechercher pour quelles raisons et les Juifs se soulevrent Quietus rprima le soulvement (DiFj? ba iVid). La rvolte semble avoir eu son point de dpart Lydda, o le Sanhdrin se
,
.

trouvait alors.

Lydda fut prise et de nombreux rebelles excuts (yb WlrtJ. Lusius Quietus, qui dj en Msopotamie s'tait distingu par sa cruaut, agit en Jude avec une impitoyable rigueur. Les Juifs eurent beaucoup souffrir, et le Sanhdrin de Lydda prescrivit deuil sur deuil. Vers le mme temps, la fille 4 du gouverneur fut assassine par des meurtriers inconnus. Peut-tre un Juif fanatique voulut- il se venger ainsi du bourreau de son peuple, peut-tre aussi les Juifs n'eurent-ils aucune part ce meurtre toujours est-il qu'on accusa les Juifs. Tout Isral tait en danger, il fallait s'attendre au pire de la part du gnral. Le Sanhdrin ordonna alors un jene continu qui ne devait mme pas cesser le Hanoucca.
:

R. Gamliel mourut, ce semble, avant la fin du jene. Josu ben

Ces fonctionnaires sont appels 'pPDVl ou ibD"H


yriechischen
50o. Graetz,
u.
II,

StiXot

=
la

duumviri. Voir
Byzantinische

mon tude Zur


Zeitschrift,
1

lateinischen Lexicographie,
,

dans
*73>.
;

IV 3 413,
:

note 2,

met pour 'bD'H

i7i>.yj

"ii}.w|j.a,

alors qu'il s'agit de personnes

"WlW

"^BT'I

T^9

183113

Graetz,
ait
3

D'aprs notre explication, cette dnomination offre un sens d'aprs celle de IV 3 12G, on ne voit pas comment un vnement qui s'est pass sous Adrien pu s'appeler t jour de Trajan .
,

Gense rabha,
qui,

c. G4, 10.

Ci-dessus, version

F;

les

documents ne donnent pas de nom,


le

ils

disent

*"jb53,

mot

comme on

l'a

vu, dsigne souvent, dans

Midrasch,

le

gouverneur.

LA FETE DE HANOUCCA

213

Hanania, qui, da temps du patriarche, avait d bon gr mal gr se


soumettre ses ordres, s'leva aussitt contre
le

jene tabli par

R. Gamliel. Lui, son collgue Elizer ben Hyrkanos et d'autres encore, en guise de protestation, prirent un bain et se firent couper
les

cheveux. Sur la proposition de Yohanan ben Nouri, ils furent blms par le Sanhdrin, et les prescriptions de R. Gamliel furent ratifies nouveau. Josu b. Hanania tait ami de la paix et dsapprouvait le soulvement. Mais il se produisit rencontre de sa volont. Le temps n'tait pas encore venu o son autorit et son influence devaient tre assez grandes pour empcher le mouvement. La rvolte eut des consquences funestes pour les Juifs, et on ne pouvait point compter sur des mesures plus douces de la part du gouverneur
exaspr. C'est alors que Pappus et Julianus rsolurent de se sacrifier l'intrt public. Ils se

dnoncrent eux-mmes
les crut

comme

les

immdiatement, car depuis longtemps les Romains leur avaient imput crime leur fidlit la Loi '. Le jour mme o, l'anne prcdente, ils avaient obtenu ainsi disparut le jour de leur libert, ils furent mis mort 2 Trajan . Voil comment nous pensons devoir comprendre les textes qui mentionnent la fois la dlivrance et le supplice de ces deux frres 3 Quietus tomba plus tard en disgrce, Adrien le rappela et le fit mourir Rome. Le peuple juif vit dans sa fin tragique l'expiation de ses cruauts, surtout du supplice inflig par lui aux
assassins de la jeune
fille.
;
.

On

deux

frres. D'aprs

la

lgende,

Pappus

et

Julianus

auraient

mme survcu

la chute de leur ennemi (Semahot, VIII).

La dernire anne du patriarcat de R. Gamliel marque la phase suprme de l'histoire de Hanoucca. Il ne s'agissait de rien moins que de savoir si l'on allait supprimer ou maintenir cette fte. Si l'opinion avait prvalu qu' une poque de souffrances les ftes commmoratives tablies du temps du second Temple
n'taient plus leur place (rr5*n rfr>Xn
rtbcjn), et si,

conformment

l'avis de R. Gamliel, on avait appliqu ce principe Hanoucca,


il

ftes

ne resterait plus que de rares vestiges d'une des plus belles commmoratives du judasme. Qui sait mme si, dans ce
la lutte

cas, les indications

sur
1

des

sommaires que nous trouvons dans le Talmud Asmonens nous eussent t conserves ?
G.

Plus

haiit, version

Taanit, 18 b, j. Taanit, 66 b. Le supplice eut lieu Lydda et la dlivrance une anne auparavant Laodice; les sources peuvent ainsi se concilier. 3 Graelz, IV 3 414, se voit forc d'admettre deux versions, de mme M. Dercnbourg, l. c, p. 407, ne peut pas mettre d'accord les diffrents textes.
*
,

214

REVUE DES TUDES JUIVES

Nous arrtons notre tude cette dernire crise de l'histoire de Hanoucca. Nous tenons seulement ajouter quelques observations sur les sources

mmes o nous avons

puis nos infor-

mations.

VII

LE LIVRE DES ASMONEENS.

Dans

le

cours de cette tude, nous avons rapport une foule de

dtails tirs des textes rabbiniques sur l'histoire de

Hanoucca, sur

son caractre et sur

dissmins dans de nombreux ouvrages, paraissent s'tre trouvs runis dans un ouvrage unique. Point n'est besoin de dire que le Talmud n'a aucunement utilis des sources grecques, qu'il n'a rien puis dans
faits,

les

Asmonens; ces

les livres grecs des

Macchabes

ni

rat certain qu'il s'est servi d'un

document

dans Flavius Josphe. Il pacrit en hbreu. Et,

de
des

fait,

une tradition digne de

foi

affirme l'existence d'un livre

Asmonens '. On attribue la rdaction de ce Rouleau des Asmonens aux plus anciens des coles de Schamma et de Hillel* , qui, probablement, fleurirent peu aprs la mort d'Hrode 3
.

Les termes du texte nous induisent penser que ce Rouleau des Asmonens tait crit en hbreu, car les mots de iib? xb tosj in
1

Halahhot Guedolot, d. Vienne, 1810,

fol.

104

J|i3 "^pl "'NfaO ""P3 ">5p

r-n-mb ib:* Nb v0O9 isn 'Miami m'a nba iaro 13 -npm p j-pwn rvb*n ar D!-n 'im D'iiM ira
*jy

i bbrr

np^b lb*13

"JTIS.

Dans

l'd.

fortement corrompu.

Graetz,

nittip'o Hildesheimer (Berlin, 1891), p. 615, ce passage est IIP, 690, met les mots de tb^ Nb VWD^ 13H

mTTrb

entre parenthses, ce qui n'est pas justifi.

Voir dans Frankel, Irftfcn

M SE,
on

p.

53, les passages

o sont mentionns
sujet de
:

les
:

"l"a
"I3"I1E

"^pTT

w"3

'3p.

Comme

sait, le

Talmud demande au

Hanoucca

iDTl O trouve-t-on Tordre de l'observer? >, et il rpoud "non fc*b?0 (Deutr., xvn, 11); voir Sabb., 23 a, au nom de R. Avya; Soucca, 46a, anonyme. Or, le mme sujet est trait dans la Pesikta rabbati, c. 3, p. 7 (cf. Tanhouma, II, N1C3, sur 'S'ftlBrt DV3), o Hanoucca s'appelle ^p 01X53, ce qui veut dire
/;

certainement '"Ol iN?35 n^3 '5p, nouvelle preuve que les lumires de Hanoucca ne datent que de cette poque.
Graetz, IIP, 690, pour appuyer une hypothse qu'il a mise, fait vivre ces anvers 70 ap. J.-C. l'ne question qui dpend de cette hypothse est de savoir quand a vcu Elazar b. Hizkiyya b. Garon (cette gnalogie se trouve la fin de Meguillat Taanit, ce qui a chapp Graetz) mais dj le l'ait qu'il passe pour l'inter
<

ciens

prte

du

livre

d'Ezchiel

(Menak., 45

a)

tablit qu'il

ne survcut pas ces annes

agites.

LA FETE DE HANOUCCA
rwvttb signifient
1 .

215

videmment qu'on ne reut pas le livre dans le Canon Il n'a donc pu tre crit en aramen, attendu qu'il n'existe aucun livre exclusivement aramen dans le Canon 2 Ce livre, comme nous l'apprend Saadia 3 tait divis en versets, muni de ponctuation et crit selon la manire des rouleaux de la Tora il
. , ;

tait

donc destin

la

lecture publique. Or,

il

n'est

pas admissible

que ces lectures eussent lieu en langue aramenne. Sans doute, au moyen ge et dans les temps modernes, on lisait dans les synagogues, en Orient, un rouleau crit en aramen et intitul Meguillat

Antiochus
et

*
;

mais cette Meguilla n'est pas


le

la

mme

que

celle

des Asmonens, elle parait tre ne quand l'autre tait dj per-

due

qu'on voulut remplacer

vritable Rouleau des

Asmo-

nens.

Les raisons suivantes

nous

font

voir

dans

le

Rouleau des
:

Asmonens et celui d'Antiochus deux ouvrages diffrents 1 Les Rouleaux existants portent toujours le nom d'Antiochus, jamais celui des Asmonens, tandis que le rouleau mentionn par Saadia et les Halakhot Guedolot 3 s'appelle Rouleau des Asmonens 2 le Rouleau des Asmonens semble n'avoir pas racont seulement l'histoire des Macchabes depuis leur avnement au
;

des princes asmonens; en

pouvoir jusqu' l'institution de Hanoucca, mais l'histoire entire effet, l'expression de 'W'ftnon rra n'a de
si

sens que

l'on

entend par
le

l toute la dynastie; lWrtiln


;

im sans,

dans Saadia, a
nat dj le

mme
de

sens

3 le

Rouleau d'Antiochus con-

nom

Makabi

,
;

qui ne parat nulle part ailleurs


cela

dans l'ancienne littrature juive


livre; 4 Juda, Simon,

Saadia
1 s

(donc,

prouve l'origine rcente du Yohanan, Jonathan et Elazar sont, d'aprs d'aprs le Rouleau des Asmonens), les fils 'As5.
"I3">"ri"l

Voir Gaster, The Scroll ofthe Hasmoneans, p.

Raschi dans Taanit, Va


't^T'i

a,
;

N*1pW
3

ib^NS rP53>n

tnbjiaa airft 52 "^npl certainement le mot 2TrO"t est mal compris.


:

remarque

"nSih "125, d. Harkavy, Saint-Ptersbourg, 1891, p. 1G3 et 181. Voir, pour ce Rouleau d'Antiochus, Jellinek, Beth ha-Midrasch, VI, p. vni; Schrer, l. c, I, 123; Gaster, l. c, p. 7; sur la langue, voir Dalmann, Grammatik des jiidisch-palstinischen Aramiiisch, Leipzig, 1894, p. 6.
*
5

Graetz, III 3

691,
b.

a presque

prouv que

le

passage des Halakhot Guedolot est

tir
6

de Sabh,, 13

Dans Masskhet Sopherim,

d. Muller, p. 287,

il

a,

daprs un manuscrit, *!Q12


:

"p;m "WlK'i'm blial 1^2" }3m\ L-dessus M. Gaster, l. c, p. 7, remarque Johanan the high-priest is the man who, according to the scroll [of Antiochus], kills
who is hre desiguated as D'aprs cela, il faudrait distinguer Yohanan, Matityahou et Asmona (iJiyHBBJTl avec vav). Toutefois, dans ce manuscrit, les mots de *p _ semblent tre tombs il faut donc lire bYTil jri2! ]:fTP "TTUItt "^"Q
Nicanor, and

is

a person totally diffrent f'rom Matithya,


.

the

Hasmonean

irpmE

"J2

qui,

Vj3T "WlTTUm. Il faut comme l'observe M.

lire

de

mme dans

le

morceau liturgique de E^OSH \>V

Gaster, est incomprhensible dans sa teneur actuelle. Cf.

216

REVUE DES TUDES JUIVES

mona, tandis que, d'aprs le livre d'Antiochus, ils sont les fils de Et, certes, on ne peut pas admettre qu'Asmona et Matityahou Matityahou soient un seul et mme personnage. Les textes appellent le premier hros de la rsistance tantt Matityahou et tantt Asmona, mais ils ne parlent jamais d'eux que comme de deux
*
.

personnages diffrents -. Nous croyons donc que, dans la littrature juive, il y a eu deux rcits distincts concernant l'vnement rappel par Hanoucca le premier tait le livre authentique des Asmonens 3 crit en hbreu et rdig par les anciens de l'cole de Schamma et de Hillel. Ce livre avait donc un caractre officiel, et s'il n'entra pas dans le Canon, cela est d aux troubles de cette poque. Il a d tre nomm dans le Talmud, mais nous ne le connaissons que par des citations de Saadia, qui l'eut probablement sous les yeux. L'auteur du rm* -iDD 4 le cite sous le titre de ijmniDfi nbito. En Europe, on semble avoir ignor cet ouvrage. Ce Rouleau des Asmonens embrassait probablement toute l'histoire de la maison asmonenne 5 jusqu' Hrode c'tait donc l'histoire officielle des vnements couls de 170 30, c'est--dire jusqu'aux coles de Schamma et de Hillel, d'o ce livre sortit. Il fut compos en Palestine et, con;

Meguilla, 11 a
d'aprs

5"D llTPnnttl
:

un Yalkout ms.

l^ai iNjWirn, et Dihdouk Sopherim, ad. l. j"rD "J'HT *ja IMTinQI. Le Midrasch, dans Raschi
t
1

sur

Deut., xxxm, 11, ta^snE t^uj *th

confirme l'exactitude

de

cette version

"pT^r-i;"^

"TN"1

smby bbsnm
""l^bNI

bflffl
"^a

d* nbnb inai ijwnmDn


Il

fmaai
Simon
re
(cf.

iTittD

T^j'D
vi,

"WnEErj

'ai.

s'agit saDS

doute de Juda,

et

Elazar; on

IMacch.,

particulirement Elazar cause de sa mort prmatu43-46; Megnillat Antioch., versets 63-64, d. Gaster). Elazar

la

nomme

belle Hanna. ("mm d^SO na TiZfl ">S>bi< D3S, du iaijtl S' "^O iaib "lSt"!" et dans le E3T773 TdTJrib, Bct ha-Midrasch, VI, 2, I^T !mh "T^biO "Wlatt "pb nNTOl). D'aprs "p'w^N"! rafflb "lit TV lo fianc tait Juda; les familles d'Asmona et de Matityahou taient donc allies. Or, si les cinq hros Macchabes taient les fils d'Asmona, Josphe a raison de les appeler o "Aaa\U\iniw jtafie [Vita, 1, Ant., XX, 8, 11 XX, 10), comme il a raison de dire que 'Aaa|i.wvao; tait leur aeul [Ant., XII, 6, 1; XIV, 16, 4; XVi, 7, 1); de mme, dans la Mischna, ils s'appellent "^22 Wltotttl (Middot, I, 6). Ds lors, on comprend le Targoum du Cantique des Cant., vi, 19; iFpnnll "WlMttSH "Oa. Hans le Sdcr Olam Zouta, la gnalogie est contait, d'ailleurs, fianc

daDs

le

premier morceau

fondue

^WimDtl
d.

"ja

TTTinH

"ja

lim*

"[bai;

cf.

Wellbausen, Phariserund

Saddukcr, p. 94, note.


1

"nban "ISS,
Versets 50

Harkavy,
la

p. 150.

et 52, et ailleurs.

Ouand Saadia
il

niel,

dit que donue simplement

langue de cet crit est le chalden, comme dans Daentendre que les parties aramennes alternaient avec les

parties hbraques.

Rappoport, dans Biceour ha-ittim, 1832, p. 80, note 40. I/expression de \^;t:'wn fPa s'applique la dynastie entire; cf. Targoum sur 1 Samuel, n, 4, "WlttlBfi fVSTl les cinq fils s'appelaient, comme on a vu, 133
5

LA FTE DE HANOUCCA

217

squemment, ne connut pas la lgende de la fiole d'huile, qui n'est pas mentionne non plus dans les autres documents palestiniens. En revanche, il a d contenir sur l'tablissement de Hanoucca toutes les donnes dissmines prsent dans le Talmud et le Midrasch, les dtails sur Hanoucca en tant que fte d'Inauguration et
fte

de rjouissance, sur l'incident des sept lances et

peut-tre aussi sur les vnements qui, sous Hrode, firent pro-

clamer Hanoucca fte des lumires. C'est aussi dans cet ouvrage que le Talmud a sans doute puis ses informations sur les dmls de Hyrcan I er avec les Pharisiens \ sur la lutte entre Hyrcan et son frre Aristobule 2 comme aussi sur les agissements de Juda ben Tabba et Simon b. Schtah . Ces informations sont rdiges en partie dans un hbreu par, presque biblique cependant la date de la composition s'y dcle par le mlange de l'aramen avec l'hbreu 4 En outre, ce Rouleau des Asmonens a d renfermer des renseignements dtaills sur les luttes des Pharisiens et des Sadducens, et, en juger par l'poque de sa rdaction et et par ses auteurs, il a d contenir galement beaucoup de ma,

triaux halachiques. Enfin,

le

scoliaste de Meguillat Taanit a bien


.

pu faire de nombreux emprunts notre Rouleau des Asmonens 3 Quant au Rouleau d'Antiochus, il est bien plus rcent il semble n'tre n que lorsque le Rouleau des Asmonens tait dj perdu ou, du moins, peu connu. Son lieu d'origine est la Babylonie. Ce qui le prouve, c'est qu'il est rdig en aramen et qu'il contient deux lgendes mentionnes seulement par le Talmud de
;

Babylone
1

6
;

il

y a

mme

des indices tendant tablir qu'il relve


645, note 9.

Kiddousch/'n, 66 a; voir Graetz, III 3


Sota, fin;

Menahot, 64

Baba Kamma, 82b; Graetz,


:

IIP, 669.
I

* t2 vnpr; "p rP2W 3>73l !?Ttt "JiT J5TV N*>313N3 N3-ip tXn&h -in N*b3 in^3; cf. j. Sota, 24 6; Sota, 33 a, et

Graetz, III 3 , 665, note 14. Ainsi dans tos. Sota, XIII, 5

Cant. rabba, VIII, 10. Bloch, Die Quellen des FI. Joseph (Leipzig, 1879), p. 92, rejustesse que Josphe, Ant., XIII, 10, 6, a conserv le mme trait et que cette information remonte probablement la chronique de Jean Hyrcan. C'est de la sans doute qu'est emprunt ce qu'on dit sur le t grand-prtre Yohanan dans Berakhot, 29 a, Yoma, 9 a, Pesikla, 80 b, d. Buber, Tankouma, I, fibca, 3. 5 Particulirement curieux est l'accord entre les mots des Halakhot Guedolot : ~y

marque avec

D'VOm ffmsb \TO


irpbN,
e' I

*TW3-,,vO, la scolie de Meguillat Taan., c. 17 IV Macch., iv, 46 \iyi to 7rapaYvr,6r,vai Trpo^t^v -o iroxptOjvai r.zy. a-j-wv; cf. Middot, 1, 6. Tous les trois textes semblent provenir de la mme source. Malheureusement, nous savons trop peu de choses sur le Rouleau des Asmonens pour tablir ses rapports avec les livres des Macchabes.
: :

KVO

vu plus haut que la lgende de la fiole d'huile est babylonienne. De mme, de la fuite de Juifs dans une caverne et de leur massacre un jour de sabbat (versets 37-40) rappelle les lgendes babyloniennes de Sabbat, 60a, sur b~;D ^72107-"; le Talmud de Palestine n'en dit rien ni propos de M. Sabb., 1, 2 (T. Sbb. t IV, 8), ni propos de M. Ba, I, 11. La lgende mme remonte I Macch., n ?
6

On

l'histoire

218

REVUE DES TUDES JUIVES


1
.

directement du Talmud deBabylone


rapports avec
le

Il
-.

parat aussi

avoir des

Le livre d'Antiochus a t rdig pour remplacer le Rouleau des Asmonens, qui s'tait perdu, et on ne le regarda jamais comme un crit authentique. On le lisait dans beaucoup de synagogues, mais c'tait l une lecture prive 3 elle ne faisait pas partie du culte public. Ce Rouleau con;

Targoum Yerouschalmi

gnralement l'histoire accrdite. Il attribue Antiochus Epiphane la fondation d'Antioche 4 Sans motif aucun, il prtend que le gnral Bagris a donn son nom une ville 5 Bien plus, ce capitaine ne doit son existence qu' une mprise 6 Contrairement tous les autres textes, il fait de Yohanan 7 le troisime fils de Matityahou, le premier hros des Macchabes de mme, il donne l'pithte de Makabi Yohanan, et non pas Juda cela prouve qu'il ne connaissait le nom que par ou-dire et qu'il ne savait qui l'attribuer. Ds lors, rien d'tonnant si les faits rapports par la Meg. Antiochus sont ignors de toute la littrature juive. Ni les petits Midraschim de Hanoucca, ni les rcits potiss du grand vnement de Hanoucca 8 ne racontent les faits selon la version de
tredit
.
.
.

34-38 (Josphe, nt., XII, 6, 2). Or, la lgende talmudique ne se passe nullement l'poque syrienne, mais sous Adrien. Cf. TPT31 "'Dbti dans Sahb., 60 a, avec Cant. rabba, II, 5 "Jf"; isbtt)3- De mme, la faon par laquelle, selon le Rouleau d'Antiochus, on attira les Juifs hors de la grotte rappelle un fait semblable qui se passa sous Adrien (voir Lament. rabb, I, 1G). Tossippcn, c. 20, rapporte aussi la lgende de la caverne.
:

Verset 73
il

!"!3N272

P vw"D;
faut
le

on permet de
verset "2
:

jener,

Hanoucca; cf. Sbb., 24 a, TiDN fcb dfendu de jener, mais si on a fait le vu de tenir Hanoucca. Cf. Bosch Haschann, 185, et Orah Hayyim,
travailler
est
il

568.
1

L'expression de

tf^ "OISK
le

(versets 42, 63, 66), pour dsigner les provinces de

Asie-Mineure, rappelle
3

Targoum Yerouschalmi
sur Soucca, 44

sur les gnalogies (Gense, x).

Isae

de Trani (a"i*i

PlCOin

b, d.

Lemberg, 1868,

p. 31fe) dit

irb* !pab -nn *pN nsmis distbsn bba rrnn mia pN-j ^&n.
4 5

mhm

wnpb

'pamsto

tt-pn

Voir les remarques de M. Grnhut dans Magyar-Zsidti-Szemle, IX, 189. II n'y a pas de ville du nom de Bagris.

M. Gaster

(p.

11) dit que le

nom

de Bacchids est crit

CTn^a

dans

la

traduc-

tion syriaque des livres des

Macchabes.

A mon

avis,

le ") est

dire qu'il faut placer le point sur la lettre. L'auteur de la

pour un "j, c'est-Meguillat Antiochus a in-

troduit aveuglment cette faute dans son texte.


7 8

Versets 13-28
L'auteur de

cf.

verset 52.

PD2N "''D STlt, Joseph ben Salomon de Raschi (Landshuth, n'nayft "Hlfi?, p. 96), a certainement puis ses renseignements dans un Midrasch perdu. Menahem ben R. Makhir, dans son morceau b&tiai yCl "pN. ne rapporte aucun fait qui ait pu tre
la

composition liturgique

Carcassonne, qui est antrieur

tir

de

la
il

Meguillat Antiochus;
dit
.

il

parat plutt avoir utilis

le

Rouleau des Asmode Judith, dont

nens.

,-idd nbijjaa

tpprpn

"ibioi bpiio
il

tn ncob tc initt
le

"~iE'w ^"TEN "jml, et immdiatement aprs Rouleau d'Antiochus ne dit mot.

relaie l'histoire

LA FTE DE HANOUCCA
la

219
l'affir-

Meguillat Antiochus.

On

peut donc trouver surprenante

mation de quelques savants modernes qui voient dans le Rouleau d'Antiochus la source unique o le Talmud, le Midrasch ainsi que
les laborations

postrieures relatives cette histoire auraient

puis leurs informations sur


essentielles et qu'il a t
rieurs,

Hanoucca

'.

La

vrit est que le

Rou-

leau d'Antiochus s'carte de l'histoire authentique dans des parties

compos dans

l'esprit des

temps post-

les faits rels

taient remplacs par des fables et des

rcits merveilleux.

Je souhaite que, pour


sparer l'histoire de
aussi importante que
la

ma

part, j'aie russi, dans cette tude,

lgende, car une

institution religieuse

Hanoucca mrite dVtre soumise

un

s-

rieux

examen

et

des recherches approfondies.

Budapest, janvier 1895.

Samuel Krauss.
seems to hve been the only source of ail the fragments which we find in the Taimud and Midrasch and also the prayers for the Feast of Dedication. De mme, p. 9 The facts which were related therein, were the only facts known in Talmudic and post-Talmudic times. .. i
1

Gaster,

l.

c, p. 6

It

of the

Makkabaean

history,

HANOUCCA
ET LE JUS PRIMjE NOCTIS

M. Samuel Krauss une question de mthode scientifique sur laquelle il est bon, une fois, de s'expliquer. M. Krauss, dans le chapitre de son tude intitul Hanoucca, fte des femmes , a comme pris plaisir de dvoiler toute la beaut du systme de construction historique dont l'illustre Graetz semblait avoir emport avec lui le secret. Que vaut ce systme, qui procde par quations et combinaisons, c'est ce que, nous l'esprons, mettra en lumire la critique de ce chapitre au titre si allchant.
brillant article de notre savant confrre
(plus haut, p. 24) soulve

Le

Hanoucca,

fte des

femmes

Nous aurions, ds
Hanoucca

l'abord, le

droit de contester la lgitimit de cette dnomination, qui est de

l'invention de notre auteur, car jamais

n'est ainsi ap-

pel dans les textes,

mme
le

les plus rcents.

Dire que les

femmes

sont tenues de clbrer

rite

des illuminations de Hanoucca,


les

parce qu'elles ont profit, par Dieu en faveur d'Isral


soit

comme
,

hommes, du miracle opr

ce n'est pas affirmer que cette fte

la fte

des femmes

cette vtille, qui intresse

Mais nous ne nous attarderons pas sur peu la dmonstration que nous voulons

tenter.

La thse de notre savant collaborateur peut ainsi se rsumer est peu prs d'accord que le texte du Talmud qui mentionne cette fte fait allusion aux dangers que courut la vertu des femmes et des jeunes filles juives sous la domination syrienne,
:

On

et qui

disparurent

aprs

la victoire

des

Macchabes. Le

fait,

HANOUCCA ET LE JUS PBIMJE NOCTIS


ajoute M. Krauss, qu'on perscuta les

221

femmes juives sous

les

Sy-

riens est affirm dans bien des ouvrages midraschiques et dans plusieurs productions de la littrature juive postrieure . Cette per-

scution eut-elle vraiment lieu, ou n'a-t-elle exist que dans l'imagination des conteurs? Les documents les plus anciens et les plus

dignes de

foi

n'attribuent

aux Syriens aucun mfait de ce genre.

Seuls les Romains paraissent s'en tre rendus coupables.


effet, le livre

En

dpeint la

de Judith, qui, au dire de Hitzig, Volkmar et Graetz, situation des Juifs lors de la guerre de Lusius Quietus,
le

accuse de ce crime

gnral romain. Le livre de Judith serait-il

antrieur, qu'il montrerait encore l'usage de placer dans le pass

des vnements contemporains; c'est celui que suivirent les agadistes riens,

du temps de Trajan ils ne visaient que

et d'Adrien.
les

En
Ils

s'en prenant

aux Sy se

Romains.
c),

avaient, en

effet,

plaindre des exigences odieuses de leurs matres.

Un

passage du

Talmud de Jrusalem
et les

[Ketoubot, 25

qui parle des Romains, rafilles

conte que, lors d'une perscution, les jeunes

furent violes

jeunes pouses condamnes tre conduites d'abord auprs


il

du

tion,

Or, sous les Romains, il y eut une seule perscune peut donc tre question que du rgne de Trajan et d'Adrien. Dans le Talmud de Babylone [Ketoubot, 3 6), le fonctionnaire romain est appel lafsar. Tafsar tant le nom du gouverneur romain en Syrie, avec lequel le patriarche Gamliel entretenait des rapports officiels, et celui-ci ayant exerc ses fonctions de 80 117 et ayant eu, diffrentes reprises, des entretiens avec un liguemon dsign par un nom qui est peut-tre Quietus, donc l'dit autorisant le viol des femmes et des jeunes pouses juives La fut rendu et appliqu sous Lusius Quietus . Autre preuve Meguillat Taanit raconte que la fille de Mathatias, fils du grandprtre Yohanan, fut menace de subir le jus prim noctis, du temps des Syriens; la rdaction du passage prouve que le livre ne pense qu'aux Romains. Entre autres raisons, en voici une qui est noter. La jeune femme, dans Meguillat Taanit, n'a pas de nom. De plus, le pre y est appel Mathatias; dans une version du Midrasch de Hanoucca, Yohanan dans Meguillat Anliochus, Asmone. S'il tait vraiment question de l'antique maison des Asmonens, on et gard l'hrone de cette grande poque un souvenir plus fidle; il est donc question d'une victime quelconque.. ., et peut-tre mme de famille considre, du temps de Trajan, qu'on ne prit pas la peine de nommer et que, eu gard la situation trouble de cette poque, on ne voulut peut-tre pas nommer. Le fondement de tout cet chafaudage est donc le passage de Sabbat, o R. Josu b. Lvi dclare que les femmes profitrent
stratiote .
:

2fc2

REVUE DES TUDES JUIVES

aussi du miracle de Hanoucca. Cet Araora avait-il sur ces vne-

ments anciens des souvenirs historiques qu'aucun Tanna n'avait eu l'occasion de rappeler? Accordons-le, quoi qu'il nous en cote. Mais quels taient ces souvenirs? Un lecteur non prvenu expliquerait plus simplement l'assertion du docteur palestinien. Les femmes isralites doivent clbrer la fte de Hanoucca, parce que
la victoire des Asmonens dlivra tout le peuple, femmes comme hommes, des perscutions religieuses des Syriens voil tout ce qu'il a voulu dire. C'est ainsi que les femmes doivent clbrer les rites de la Pque et de Pourim, parce qu'elles furent tmoins de l'intervention divine, qui conjura un danger gal pour tous.
:

Mais on
sait allusion

est

peu prs d'accord

que R. Josu
la

b.

Lvi

fai-

aux dangers que courut

vertu des
.

femmes

jeunes

filles

juives sous la domination syrienne

des Cet on ne
et

nous en impose pas, couvrt-il le nom des critiques les plus respects, car, dans ce cas. il faudrait dire qu'ils ont tous accept sans
contrle l'opinion de Raschi. C'est, en
ais qui tablit
effet, le

commentateur

fran-

une relation entre

le dire

de R. Josu b. Lvi et

cette histoire singulire.

n'est pas homme forger de lui-mme de rapprochements; il est certainement l'cho d'opinions qu'il a recueillies dans la littrature. Cette opinion est-elle exprime antrieurement? Assurment, et c'est ce que dit M. Krauss en ces Le fait qu'on perscuta les femmes juives est affirm mots dans bien des ouvrages midraschiques et dans plusieurs productions de la littrature postrieure. Seulement, M. Krauss oublie de caractriser ces ouvrages et ces productions. Ce sont tout bonnement des contes pieux. Le fait est affirm , tout comme il est affirm que Barbe-Bleue trancha la tte ses femmes. Tout compte fait, il reste donc que Raschi explique l'opinion de R. Josu b. Lvi, qui peut avoir un autre sens, plus plausible, d'aprs des contes sans prtention, postrieurs, d'ailleurs, la clture du Talmud. On trouvera peut-tre le fondement bien faible pour supporter la grande construction que nous allons maintenant examiner.

Evidemment Raschi

pareils

Si les Syriens sont innocents

du crime,

pas.

voit-on une pareille accusation?

les Romains ne le sont Dans le livre de Judith.


.

reprendre ce qui a t tant de fois ressass sur ce sujet y a beau temps que les thories dellitzig, Volkmaret Graetz sont dmodes. En tout cas, leur hypothse serait-elle soutenable, qu'un
Inutile de
il

historien n'aurait pas le droit de l'invoquer


dcisif.

comme un argument

M. Krauss

l'a

senti

lui-mme

il

veut seulement en tirer

cette

consquence que

les agadistes

du temps d'Adrien pouvaient,

HANOUCCA ET LE JUS
en parlant des Syriens, viser

PRIM& NOCTJS

223

les Romains dont ils avaient soufM. Krauss nglige de nous dire quels sont ces agadistes. Je ne pense pas qu'il ait en vue les auteurs des contes pieux dont nous avons parl. M. Krauss est trop vers dans l'histoire des Midraschim pour vieillir ainsi des crivains de la plus basse poque. Encore une fois, quels sont ces agadistes? Ces fameux agadistes du temps de Trajan et d'Adrien ont
frir.

rattach l'histoire des Macchabes

le rcit

de ces odieuses per-

scutions, parce qu'elles eurent lieu sous leurs yeux.

On

le voit

du Talmud de Jrusalem (Ketoabot, 25 c ). Consultons ce passage. Ce texte est une glose sur ces mots de la Mischna En Juda, le gendre qui mange chez son beau-pre n'est pas reu, le lendemain de son mariage, se plaindre de l'inconduite de sa femme, puisqu'il est admis demeurer seul seul avec elle [avant le mariage]. Le Talmud cite, ce propos, un texte, dont
par
le rcit
:

l'origine est inconnue, qui relate les circonstances

dans lesquelles,

en Jude, fut prise l'habitude de procder au mariage avant la crmonie nuptiale. Autrefois (rmaaro), [les Romains] dcrtrent une perscution en Juda, car c'tait chez eux
tion,

une

tradi-

crit
Ils

venue des anctres, que Juda tuerait Esa, parce qu'il est dans la Bible Ta main sera sur la nuque de tes ennemis.
:

allrent et assujettirent les Juifs, violrent leurs filles et dcidrent que le stratiote userait du droit de prlibation. Les

rabbins dcidrent alors que


Ainsi, craignant son

le

alors que sa fiance serait encore dans la

mari procderait au mariage rel maison de son pre.


traner
[en

femme se laisserait opposant quelque rsistance]... Que firent les filles


mari, la
Elles se cachrent,
et ainsi agirent aussi

de Cohen?

les filles d'Isral.


.

que

la

perscution cesst, l'usage se maintint.

.,

et c'est ainsi

Bien que

la fiance

de R. Hoschya se maria enceinte.

Ce texte, qui se donne comme une relation historique, est susIl se rfre une poque trs loigne du narrateur (miBfira), et celui-ci a si peu notion des vritables causes de la perscution, que, dans sa navet, il imagine que les
pect bien des titres.
biblique qui leur tait

Romains ont voulu empcher l'accomplissement d'une prdiction connue par une ancienne tradition. Une telle

candeur doit nous mettre en garde dj sur la valeur d'un pareil tait le crime des Romains? D'abord, ils assujettirent les Juifs. Nous voil donc, du coup, transports dans le plus lointain de l'histoire des rapports des Juifs avec les Romains,
tmoignage. Et quel
bien avant l'poque de Trajan, o depuis
avaient perdu leur indpendance.
part, qu'il cite le cas de la

longtemps

les

Juifs

Quand on

se rappelle, d'autre

fiance de R. Hoschya, rabbin du

224

REVUE DES TUDES JUIVES


le

in e sicle de notre re, on yoit

crdit qu'il faut lui accorder.

Que

les

Romains

se soient livrs parfois


:

aux violences qui

leur
les

sont reproches, c'est vraisemblable


dictrent-ils jamais la

la soldatesque,

en tous

temps, a trait de la sorte les pays conquis. Mais les Romains

fameuse loi du droit du seigneur ? Poser la question, c'est la rsoudre. M. Krauss, au fond, est gn par cette objection, qui vient naturellement la pense de tout historien de profession aussi prfre-t-il n'attacher d'importance
;

qu'au rcit de
permis,
il

la

brutalit des

soldats.

Mais

le

choix n'est pas

ou la rejeter permis d'carter le dernier dtail, le principal, qui a permis de rapprocher ce texte de la Mischna, pour l'clairer. Heureusement, voici qui va dissiper tous les doutes M. Krauss a dcouvert le nom du personnage qui rendit le cruel dit. Remarquez, en passant, qu'il n'est pas un seul instant question, dans le texte que nous venons d'tudier comme dans celui que nous allons voir, du fonctionnaire romain qui aurait rendu cette loi il est seulement parl de celui qui en bnficie, et ce droit est exerc d'une faon rgulire et permanente. Gomment M. Krauss est-il arriv cette dcouverte ? De la faon la plus simple en combinant le texte du Talmud de Jrusalem avec celui du Babli. Il est vrai que ces deux passages se contredisent et que le second n'a
faut accepter la version de notre narrateur

tout entire.

En

tout cas,

il

n'est pas

point les allures d'une relation historique. Mais qu'importe


Voici, en effet, la question traite dans
le

La Mischna
clbrer
tion, se
le

dict que le

mariage doit avoir

Talmud de Babylone. lieu le mercredi. Une


,

barata ajoute qu' partir de la a perscution

l'usage tait de

mariage
la

le

demande
jeunes

mardi l Guemara

En

quoi consistait cette perscu-

tait-ce

une

loi

qui condamnait

mort

les

filles

qui se mariaient le mercredi?

Le Talmud
conue
:

carte cette hypothse et donne, alors, cette explication de Rab-

bah, docteur babylonien du


a

iv<=

sicle

la loi tait

ainsi

La jeune

fille

qui se mariera le mercredi devra d'abord tre

livre
et en

au liguemoa. Le Talmud carte cette nouvelle conjecture examine une autre, qui n'a aucun rapport avec le fameux

dit cruel.

Ainsi, le

Talmud de Jrusalem

vient expliquer l'usage, parti-

culier la Jude, de laisser le fianc voir seul seul sa liance

dans

la

maison de son pre avant


loi

lone s'occupe de la
tous les Isralites.

mariage; celui de Babymariage au mercredi pour La barata du Talmud de Jrusalem raconte


le

qui fixe

le

Ce

texte se

lit

encore dans

la

Tosefta Ketoul/ot,

i,

(d.

Zuckermandel,

p. 260).

IIANOUCCA ET LE JUS PRIMEE XOCTJS

223

que le mariage rel avait lieu avant la crmonie nuptiale, celle duBabli que les noces se faisaient le mardi au lieu du mercredi. Donc, aucun lien entre les deux Talmuds, sinon la mention du jus

prim

noctis. Seulement, dans le

Talmud de Babylone,

c'est la

conjecture d'un rabbin, cite, non

comme une
en

tradition,

mais
gale

comme une
plusieurs
rabbins.

opinion individuelle, sans autorit


autres
conjectures mises

spciale,

avant par

d'autres

c'est sur une quation de cette valeur que seront difies combinaisons multiples qu'on va voir. Raschi, dans le Talmud Sabbat, se servant ce propos du mot iafsar (car, qu'on le note
les

Et

bien,

Rabbah emploie

le

mot hguemon)

et le

Talmud nommant

quelque part tafsar le fonctionnaire que Rabban Gamliel alla solliciter en Syrie, donc ce fonctionnaire qui avait le droit d'user du

jus

prim

noctis a vcu du temps de Gamliel, lequel fut paIl

triarche de l'an 80 l'an 117.

commun,

mais, encore une

fois,

est vrai que tafsar est un nom qu'importe une pareille objection

devant des quations si rigoureuses Or, Gamliel eut des entretiens frquents avec un fonctionnaire dont le nom est crit de diffrentes faons Antigonos, Antigos, Antoninus, Hongatis
:

Contricon

Controcus, Contrikes, semble bien qu'il corresponde Kuvto K-iyeoq Quietus. C'est donc Lusius Quietus Les philologues resteront peut-tre froids devant ce tour de force, car ils se demanderont par quel miracle ces diverses orthographes, qui paraissent se ranger en deux classes, d'ailleurs, offrent la moindre ressemblance avec le nom de Quietus. Les talmudistes se frotteront encore plus vivement les yeux, car ils ne pourront croire que M. Krauss ait oubli que le nom de Quietus est crit en toutes lettres dans le Talmud et que la seule altration subie vw*p par ce mot est le changement du p en a amen par Dicpa
(dans
:

un

texte postrieur au ix sicle),


Il

la

une confusion historique.


N'est-ce pas
le

triomphe de

fantasmagorie? Fantasmagorie
la

bien vaine, du reste, car accorderait-on l'auteur toutes ces suppositions, dont pas
rsulterait,

une n'a l'ombre de


l'avons dj

vraisemblance,

qu'il

en

comme nous
la

dit,

non pas que Lusius

Quietus fut l'auteur de cette

loi, mais que ce fut lui qui en profita. gageure encore plus loin. Pour corroborer ces conclusions singulires, il invoque, entre autres, l'argument

M. Krauss pousse

qu'on a vu. Dans les divers rcits midraschiques de la rvolte des Macchabes, le nom du pre de la jeune fille varie il est tantt
:

Malhatias, tantt Yohanan, tantt Asmone.


T.

S'il tait

vraiment
l'h^15

question de l'antique maison des Asmonens, on et gard

XXX,

oo.

REVUE DES TUDES JUIVES


rone un souvenir plus fidle,
il

est

donc question d'une victime

quelconque.

du temps de Trajan.

invoqus ce propos par M. Krauss. C'est (et non la Meguillat Taanit mme) Mathatias, fils de Yohanan le grand-prtre, avait une fille. Quand vint le jour de son mariage, le chef d'arme arriva pour la souiller. Mais on ne le laissa pas agir; Mathatias et ses fils se dvourent et furent victorieux des Grecs, qui tombrent
Consultons
les textes

d'abord la glose de Meguillat Taanil


:

entre leurs mains et qu'ils turent. Ce jour o fut abolie cette


loi, ils

Si

en firent un jour de fte M. Krauss ne veut pas que Mathatias,


l
.

fils

de Yohanan

le

dans la pense de l'auteur, le Mathatias, fils de Yohanan le grand-prtre mentionn dans la liturgie, il montre une rigueur laquelle il ne nous avait pas accoutums
grand-prtre,
soit,

jusqu'ici.

Prenons maintenant
ha-Midrascli,
diffrentes
I,

le

Midrasch de Hanoucca
les Juifs:...

(Jellinek, Beih-

133)

Au temps

de l'empire grec furent dictes

mesures contre

que

les

jeunes maries

hguemon. L'dit fut excut pendant trois ans et huit mois jusqu'au mariage de la fille de Yohanan le grand-prtre. Quand on la conduisit au hguemon, elle se dcouvrit la tte, dchira ses vtements et se plaa toute nue devant le peuple. Juda et ses frres, indigns, s'crirent qu'il fallait la brler, de peur que le bruit n'en vnt aux oreilles du hguemon une telle imprudence tait un danger pour tous. Vous voulez que je rougisse devant mes frres et amis, et je ne serais pas honteuse devant l'incirconcis impur auquel vous me con A ces mots, Juda prit conseil de ses compagnons, et duisez la mort du hguemon fut rsolue. Ils revtirent la jeune fille d'habits royaux, lui firent un dais de myrthe depuis la maison d'Asmone jusqu'au palais du hguemon, chantant et dansant devant e le. Le hguemon, entendant ces dmonstrations de joie, dit ses gens Voyez comme les grands d'Isral, de la postrit d'Aron le pontife, sont heureux de se soumettre mes ordres. Il enjoignit tous ses compagnons de sortir, et il reut la jeune fille avec Juda et ses affids. Ceux-ci se jetrent sur lui et le mirent mort. C'est alors que le roi vint lui-mme avec une forte arme camper devant Jrusalem pour chtier cet attentat c'est alors
seraient d'abord conduites au
:

aussi que Judith se dvoua pour son peuple et tua le roi


1

*.

Celte glose est faite, en partie, du texte du Talmud de Jrusalem, Ketoubot, 2{j e. Cette fable ressemble tonnamment celle du prince Al-Fityoun, tyran juif de \athrib (vi sicic Les Arabes et les Juifs taient contraints de se soumettre la
*
.

loi

du seigneur. La sur de Malik ibn Aglan, comme

celle

de Juda, se dcouvre

HANOUCCA ET LE JUS PRIMJS NOCTIS


est

227

Le Midrascli qui nous conte cette histoire, et qui, pour M. Krauss, un tmoignage , est d'ailleurs trs clectique. Il a conserv le prtendu rcit de Simon b. Yoha, qui est loin de s'accorder avec le premier, sans se soucier mme de les concilier. Simon b. Yoha dit Le verset de Ps., xxxvn, 15, s'applique aux Grecs qui firent la guerre la maison d'Asmone et ses fils. Quand ils entrrent dans le temple, un Grec prit un livre de la Loi, saisit Hanna, fille de Yohanan le grand-prtre, d'une beaut incomparable, et qui
:

tait fiance Elazar, fils

d'Asmone.
et

Il

voulut

lui faire

violence
s'cria
:

en prsence de son mari

de son pre, mais

Yohanan

nous sommes douze comme le nombre des tribus j'ai Fassurance que Dieu fera un miracle par notre intermdiaire. Aussitt il dgaina et tua le

Moi

et

mes

trois

fils,

et toi,

Asmone,
;

et tes sept fils,

Grec.

Sder Olam Zoutta et les autres versions du Midrasch Hanoucca 2 ce ne sont que des variantes du mme conte pieux. Tous les noms qui y figurent sont bel et bien emprunts l'histoire des Macchabes, mais par des auteurs nafs qui ne se soucient gure de la vrit et jonglent avec les noms avec l'insouciance des ignorants. Demander ces pieux conteurs du vin 9 sicle, sinon du x e de garder l'hrone de cette grande poque un souvenir plus fidle, ne serait-ce pas aussi une
Il est

inutile de citer le

navet

Nous ne pousserons pas plus

loin cette dmonstration. Elle suffit


Il

mettre en lumire la vanit de ces jeux de combinaisons.

faut

dcidment que la science juive renonce cette mthode dont l'clat factice ne peut cacher le vide, sinon elle se condamnerait la strilit. Il faut surtout prendre son parti d'un fait, affligeant si l'on veut, c'est ce que les renseignements historiques du Talmud conduisent le plus souvent des dceptions. De tout le labeur de
rpond son frre indign : c Est-ce moins honteux que ce qui m'attend ? I, 492, dans Schmidt, Der Streit ilber das Jus prime noctis, p. 42.

et

Ibn

el-Athir,
1

Meguillat Taanit, laquelle


")N'*j

Neubauer, Medival jewish Chronicles, p. 168. L'auteur avait sous les yeux la il emprunte les mots "YllOp PlN "J"P n"D273 "irP3r
:

i5

2*np D vD2tl

n N/Lb

D^OlTa,

et le

Midrasch, Hanoucca,, dont

il

s'ap-

proprie l'ide des ditl'rentes mesures dcrtes par l'autorit syrienne. L'auteur crivait dans un pays romain ou se servait d'un ouvrage latin, car il appelle l'idole mise

par les Grecs dans le temple


2

Jovis.

Celle qui est imprime dans le Belh ha- Midrasch, 1,137, suit le deuxime rcit que le Midrasch que nous avons traduit plus haut met dans la bouche de Simon ben Yoha, mai> en se permettant des variantes importantes. Elle est crite dans une

langue qui imite celle du livre d'Esther et rvle par l mme sa jeunesse. La troisime version [Beth ha-M/drasch, VI, 1) est plus complte que la premire. Jelliuek la dire qu'elle est la paraphrase de l'arcroyait plus ancienne il est plus exact de chtype que suppose la premire.
;

228

REVUE DES TUDES JUIVES

plusieurs gnrations de savants illustres qui, depuis prs d'un


sicle,

y ont cherch de V

histoire ,

combien de conqutes
?

sont restes dfinitivement acquises la science


rtrospectif.

Ces prouesses

d'rudition n'ont plus aujourd'hui, pour la plupart, qu'un intrt

II

On me
les

permettra maintenant d'exprimer


ont-ils tabli

mon

opinion sur

la

valeur des textes que nous venons de passer en revue. Pourquoi

Midraschim

un

lien entr la rvolte des

Mac-

chabes
loi

et l'institution de la loi attribue

aux Romains,
qu'il

et cette

elle-mme fut-elle jamais dicte, c'est ce mauvais de se demander. Rpondons, d'abord, la dernire question.

ne sera pas

Du Talmud rsulte seulement ce fait, que, une date indtermine, qui n'est pas srement antrieure au 111 e sicle, coude l'existence, dans les temps anciens, d'une pareille Ce bruit, il n'est presque pas de peuple qui ne l'ait accueilli pour le pass. Pour peindre la brutalit des murs d'autrefois et le crime de Y ancienne tyrannie, l'imagination populaire a volontiers
loi.

rait le bruit

dessin ce trait de barbarie


elle,

Cette accusation rtrospective taitchez les Juifs palestiniens, le souvenir d'un fait rel ou une invention nave ? Rien, absolument rien, ne contredit cette der.

Que quelque soudard ivre ou quelque fonctionnaire violent ait argu d'un pareil droit pour assouvir sa passion, ce n'est pas impossible, sans tre certain mais que jamais l'autonire hypothse.
;

romaine ait souffert qu'un sous-prfet, mme en Orient, riget en loi ses caprices honteux, c'est ce qu'on croira difficilement.
rit

plus forte raison admettra-t-on avec peine que le Snat ait jamais dlibr sur une iniquit aussi rvoltante, qui ne cadre avec aucune disposition de la lgislation. Que, par mesure de police, on ait interdit aux Juifs l'observance de certains de leurs usages religieux, rien de plus vraisemblable ces prohibitions rentrent dans la catgorie des lois de circonstance, inspires par le soi-disant souci du salut public. Mais violer les rgles les plus lmentaires du droit pour assouvir la concupiscence de quelque fonctionnaire
:

En crivant ces lignes, Je n"avais pas sous les yeux les travaux de M. Karl Schmidt, Jus prima noctis, eine fjesch/chtlicke Untersuchttni (Fribcurg, 1881), et Der Streit ber das Jus prime noctis (Berlin, 1884). Je vois avec plaisir que je me suis rencontr avec lui.
1

HANOUCCA ET LE JUS PRIMJE NOCTIS

229

ou pour exasprer dessein la conscience des vaincus, si abhorrs qu'ils fussent, c'est une action infme que l'administration romaine n'a srement jamais tolre. Ces prsomptions, qui ont leur poids, ne sauraient, la vrit, tenir contre l'vidence des faits. Mais ces faits, o sont-ils relats?
la Mischna? Aucune trace. Une barata parle bien d'un temps de danger o la clbration du mariage, contrairement l'antique usage tabli par les rabbins, fut reporte du mercredi au mardi. Mais quel tait ce danger? elle ne le dit pas. Le Talmud lui-mme reconnat que, si ce changement avait t provoqu par la crainte des exigences despotiques du gouverneur romain, il n'aurait servi de rien, puisque le mardi tait devenu aussi le jour consacr aux crmonies nuptiales. Ce n'est pas la conjecture d'un rabbin babylonien du iv e sicle qui constitue un tmoignage historique. Sera-ce le passage du Talmud de Jrusalem qui nous tirera d'affaire? Qui ne voit que c'est l'explication ingnue du trait de murs, devenu incomprhensible, mentionn dans la Mischna? Analysons, en effet, le texte. La Mischna, en opposant l'usage universel, ou tout au moins galilen, celui de la Jude, conserve ce terme gographique son sens prcis il dsigne la Jude proprement dite, la province du sud *. Notre commentateur ne l'a pas compris, Juda devient pour lui la personnification de la tribu de Juda, c'est--dire des Juifs de la Palestine entire. Bien plus, il n'a rien entendu au passage de la Mischna. Si celle-ci avait voulu mentionner un pieux subterfuge employ pour se drober aux effets de la loi inique, elle se serait exprime tout autrement. Dans la pense de notre glossateur, il s'agit d'un mariage clbr clandestinement; or, dans ce cas, le mari ne perdait pas le droit

Dans

d'appel, lorsqu'il avait lieu de suspecter la conduite antrieure de

Dans la pense de la Mischna, le fianc qui, suivant la coutume judenne.a le tort de demeurer sous le mme toit que sa fiance avant le mariage, est dchu du droit de se plaindre au tribunal aprs le mariage. Nous avons, plus haut, dj fait ressortir les singulires connaissances historiques dont fait preuve l'auteur de notre texte.
sa femme.

Evidemment

il

a t l'cho d'une lgende populaire qui s'efforait

de noircir des vainqueurs dtests. C'est sous l'empire de concep-

mme
1

Youdan, attribuait le crime aux fameux nefilim d'avant le dluge (Bereschit Rabba, 26). Nous sommes dans le monde de la fiction, et non
tions analogues qu'un rabbin palestinien, R.

Dans le passage correspondant de la Tnsefta, plusieurs autres diffrences entre usages judens et galilens sont indiques, ce qui ne laisse aucun doute sur le sens particulier de Juda .
les

230

REVUE DES ETUDES JUIVES


la ralit.

dans celui de

Ces rcits appartiennent au folk-lore, et

les rdacteurs de nos Midraschim en venus plaquer ce rcit lgendaire sur celui de la rvolte des Macchabes? Personne, je pense, ne soutiendra qu'ils il suffit, pour aient recueilli une tradition historique s'en convaincre, de comparer les diffrentes versions de leur fable. Tantt le chef syrien, pour offenser la divinit, entre dans le temple et assouvit sa passion sur le rouleau de la Loi, comme plus tard Titus, tantt il reoit dans son palais la victime que ses frres lui amnent en grande pompe. Ces agadistes avaient quelque notion de l'histoire des Macchabes. Avides de dtails sur cette insurrection rappele par une fte religieuse, et peu satisfaits des maigres renseignements pars dans le Talmud, ils accueillirent avec empressement les relations qui provenaient des Apocryphes. Les plus instruits composrent un rouleau d'Anliochus, l'imitation du rouleau d'Eslher, dont ils copirent mme la manire. Ceux-ci ignorent l'pisode de la fille de Mathatias '. Les autres se bornrent utiliser les rcits qui taient populaires chez les chrtiens, s'emparant des bribes d'histoire que la tradition orale leur apportait ce sont les agadistes de nos Midraschim de Hanoucca. Ceux-l se souciaient peu de la vrit Mathatias, Hasmone, Macchabe, Jean, Elazar, Nicanor, autant de noms qui dansaient dans leur mmoire. Du texte du livre des Macchabes, il ne reste que des dbris informes, mls des souvenirs talmudiques et qui jurent de se trouver en cette socit. Pour eux, la cause de la rvolte manquait de pittoresque pour les besoins de l'dification ou du merveilleux, il fallait un pisode moins simple que celui de l'histoire vritable. C'est alors que leur imagination potique tablit un rapprochement entre la rvolte des Macchabes et celle d'un peuple qui leur tait connu

non l'histoire. Gomment, maintenant,

sont-ils

la rvolte contre

tyrannie des dcemvirs. Virginie devint le type d'Anna, Virginius et ses fils les modles de Jean et de ses
la

frres.

Comme Comme

les

parents de Virginie, les Macchabes vengent,

non

les droits offenss

famille.

de la religion, mais l'honneur de leur chez les Romains, ce sont le pre, le mari et les

frres de la jeune fiance,


tient le chef de l'tat

remarquable par sa beaut, qui chdu crime qu'il est prs de perptrer, et

donnent ainsi le signal de la rvolte. Je m'attends provoquer, par cette hypothse, une certaine surprise des agadistes au courant des Apocryphes et de l'histoire
:

La Meguillat Antiochus rdige en arainen [Beth Hamidrasch, VI,

4), par contre,

a insr la fable.

HAXOUCCA ET LE JUS PJiLVJE NOCTIS


romaine! Sans doute,
talmudique,
les
si

231

ces agadistes taient ceux de la priode

la difficult serait srieuse, et


le

encore

la

lverait-on

facilement en rappelant que


et

Talmud n'ignore pas entirement

lgendes romaines, il connat, entre autres, celle de Romus Rmulus. Mais il ne faut pas oublier que ces agadistes sont d'une poque plus rcente. Ils ont crit en un temps et dans des rgions o les Apocryphes avaient quelque succs chez les Juifs, tmoin la mention de Judith, qui suit immdiatement, dans le Midrasch de Hanoucca, la scne de la rvolte. C'est le temps o la Pesikta Rabbati et le Yosippon font des emprunts ces crits. Or, c'est aussi le temps o les lgendes romaines pntrent sans rsistance dans la littrature juive les premiers chapitres du Yosippon sont le rcit lgendaire des premiers sicles de Rome. Or, l'pisode du meurtre de Tarquin par la famille de Lucrce, qui offre tant de ressemblance avec l'histoire de Virginie, est justement un .de ceux que raconte avec le plus de complaisance
:

l'auteur
Il

du Yosippon.
d'ailleurs, loisible

serait,

de supposer simplement que l'aule

teur de la fiction juive a puis dans

trsor populaire de son

temps. M. Karl Schmidt a montr que dj Hraclide du Pont (environ 340 ans avant l're chrtienne) raconte une scne du

mme
II, 29),

genre. Les Arabes attribuent Amlouq, roi de

Tasm

et de

Djadis, le

mme

caprice despotique (voir Tabari, trad. Zotemberg,


'.

qui provoque une rvolte

Mais, dans ces versions, ne so


le rcit

rencontrent pas les concidences qui nous ont frapp entre


juif et celui de Virginie.

Je hasarde, d'ailleurs, cette conjecture sans y attacher plus

d'importance qu'elle ne mrite.


1

Il

me

suffit

d'avoir

montr

que

le

jus

prim

noctis dont auraient t victimes les Juifs


;

n'est qu'une fiction populaire

que

les

rcits de la Meguillat

Taanit, du Sder

Olam Zoutta

et des

Midraschirn de Hanoucca

sont de simples contes pieux faits de bribes et de morceaux. C'est

probablement l'opinion de tous

les savants,

mais

il

faut

quel-

quefois enfoncer les portes ouvertes.

Isral Lvi.

Iba Koleba (ix e sicle) connat dj cette histoire.

LE

GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM


ET SON LIVRE

Dans

la

prface de son ouvrage grammatical

Moznam, Abraham
hbraque,

ibn Ezra

nomme, parmi

les

matres de

la linguistique

immdiatement aprs Saadia, qui ouvre la srie, un savant de Jrusalem, dont nous ignorons le nom et qui a compos huit livres prcieux sur la grammaire *. Ibn Ezra cite aussi plusieurs fois cet auteur anonyme, dans son commentaire sur la Bible, sous le nom de ^bi-pr: ou grammairien de Jrusalem 2
.

Si

Abraham

ibn Ezra nous fait connatre l'importance de l'uvre

de

par laquelle cet auteur s'est acquis une place parmi les fondateurs la grammaire hbraque, Mose ibn Ezra, contemporain plus g

d'Abraham, nous donne le nom de cette uvre. En effet, dans son ouvrage sur la Rhtorique et la Potique, Mose ibn Ezra mentionne a l'ouvrage Mouschtamil d'un savant de Jrusalem 3 Sans aucun doute, ce dernier est identique avec le ^boT d'Abraham ibn Ezra. Quant au Mouschtamil, il n'est pas ncessaire de
.

supposer
ibn Ezra
les huit

qu'il n'est
;

qu'un des

huit livres

dont parle

Abraham

il

est,

au contraire, fort probable que ce savant a en vue

parties de l'ouvrage que Mose ibn Ezra appelle MousckTtabin


"
l

nafcia

pvrp*n

"jpn

kii

ime

ij-p

t TobttTV
mou ouvrage

dsm

"^IZ'i'iJTCn,
als

7jbw"l~pr pipi?;!"!. Voir les passages dans


p. 174.
''S

Abr. ibn

Esra
*

Grammatiher,

banTsbNS

3pbbN rtSKrO

la

lexicograj/hie hbraque

(extrait n* 10

"Clptt bn. Voir Neubauer, Notice sur du Journal asiatique, lSGI'l, Paris, 18G3,

p. lo6.
4 C est l'opinion de M. Neubauer, que j'ai suivie moi-mme. /. c. Mais M. Neubauer dit sans raison que Mouschtamil (qu'il traduit par Recueil ) est le titre du

lexique du grammairien anonyme.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM


tamil. Ce titre

233
il

mme

autorise cette hypothse, car

signifie

ouvrage comprhensif ou embrassant . On sait qu'Abraham ibn Ezra parle une fois de vingt-deux crits grammaticaux de Samuel ha-Naguid , et qu'une autre fois 2 il les cite comme ne formant qu'un seul ouvrage 3 Avant les deux Ibn Ezra, le clbre grammairien etexgte Juda 4 ibn Balaam avait parl du grammairien de Jrusalem , selon
,
.

lequel ?iTg est

compos de

in et

de jw (= fM>D, et
5
.

il

remarque
il

qu'Abouhvald approuve cette tymologie


wald explique ce mot de
la

Effectivement, Aboul;

mme manire
.

toutefois,

n'at-

tribue pas cette explication au Yerouschalmi, mais dit expresIbn Balaam entend donc sment que c'est sa propre opinion l'avis de notre grammairien dire, non pas qu'Abouhvald suivit

anonyme, mais quil se rencontra avec lui. Cependant Abouhvalid lui-mme fait mention de notre gramscribe Jacob de Lon, qui alla en en rapporta la copie d'un livre dont l'auteur est de Jrusalem, mais qu'il ne dsigne pas par son nom s . Ne le nomme-t-il pas parce qu'il ne le connat pas, ou

mairien.

Il

raconte

"

que

le

plerinage Jrusalem,

lui

parce

qu'il ne veut pas le nommer? L'expression irao b, employe par Abouhvalid, semble favoriser la dernire supposition. S'il avait voulu dire que le nom lui tait inconnu, il aurait mis,

par exemple, infla bya b. Mais pourquoi Abouhvalid ne nomme-t-il pas cet auteur, dont il accepte les opinions avec reconnaissance? Nous ne pouvons mettre ce sujet que des conjectures. Peut-tre ce Yerouschalmi tait-il un Carate dont

Abouhvalid rpugnait crire


Jrusalem
sans
,

le

nom. Ce qui

est certain,

c'est

qu'Ibn Balaam le mentionne sous le

nom

de
le

grammairien de
de l'ouvrage

que Mose ibn Ezra


l'auteur, et

indique

titre

qu'Abraham ibn Ezra reconnat formellement qu'il ignore le nom du grammairien de Jrusalem. Ces quatre auteurs seuls, qui ont vcu depuis le commencement
1

nommer

Yesod

Mr a,

ch.

i.

2 3

Motna'tm, prface.
Cf.

* 5*7p?3"

mon ouvrage Leen uni Werke des Abouhvalid rP33 !"pri p'Tp'TW"!- Jrusalem est

ibn Ganh, p. 49, note 222.

dsigne par

la

dnomination

usite
s 6

en arabe.

Trait des particules, cit par

Munk, Notice sur Abouhvalid,

p. 43.

Louma,
p.

p.
9,

33, ligne 12

...TH

)m

...1H V- 33"!

"15?

3n*7tt

Y^ 2

"
1

(Rikma,
7

dernire ligne).
323,
1.

Louma,

p.

2;

Rikma,

p. 197.

Voir Revue, IV, 274; Lebenund Werke des

Abouhvalid, p. 104.
8

Louma,
-DIT.

p. 322,

1.

21

JTO08

ttb

iDIpW

b")

Rihma, i^rN ifcfcttW

XT>tH

"I733

234

REVUE DES TUDES JUIVES


,

du xi e sicle jusqu'au milieu du xn c font mention de notre auteur anonyme. Son ouvrage semblait perdu irrmdiablement quand M. Neubauer, par une bonne fortune et aussi grce son infatigable zle pour la science, dcouvrit des vestiges certains ou plutt d'importants fragments du Mouschtamil. Il les trouva dans la collection des mss. Firkowitsch, la bibliothque impriale de Saint-Ptersbourg. Voici ce qu'il dit de ces fragments, The grammatical and lexidans son rapport de l'anne 1876 cographical work by a karate, called bErcttba (a compendium of which exists in the collection which was copied in Jrusalem) is, I suppose, the work mentioned under the same title by Moses ben Ezra as having for his author the grammarian of Jru'
:

salem.

La partie philologique de

cette

collection inapprciable a t

le plus grand soin par un M. Paul de Kokowzoff, professeur d'hbreu l'Universit de Saint-Ptersbourg. Son excellente dition de l'ouvrage d'Abou Ibrahim ibn Baron 2 qui s'annonce comme le premier d'une srie d'ouvrages sur l'histoire de la philologie hbraque du moyen ge et de la littrature judo-arabe,

tudie dans ces derniers temps avec

travailleur dvou et savant,

fait

prvoir qu'il tirera de ces mss. de riches contributions cette

littrature.

je lui ai

Stimul moi-mme par l'activit de M. de Kokowzoff, demand des renseignements plus dtaills sur les fraget c'est avec la plus grande affabilit et complet dsintressement qu'il m'a communiqu un

ments du Mouschtamil,
le

plus

grand nombre d'extraits, copis en partie sur des mss. qui sont tat. Les extraits que M. K. a mis compltement ma disposition suffisent nous donner une ide assez prcise du contenu du Mouschtamil. Je considre de mon devoir de communiquer aux amis de notre ancienne littrature grammaticale les renseignements que j'ai ainsi obtenus sur cet anonyme de Jrusalem, et de combler ainsi une importante lacune.
en trs mauvais

Les pigraphes

et les notes finales de certaines parties de l'oule titre

vrage nous en font connatre


de la premire partie
iTJN'naybN

complet. Le post-scriptum
ces mots
:

commence par

biaba nba un

nabbs iq btsDbfco bnfiN *b9 h'arm'abtn nturabm ): Il ressort donc du titre que l'ouvrage doit renfermer les principes gnraux et les rgles particulires de la langue hbraque. Le
1

Oxford University Gazette,

vol. VII, n 237.


article

""NTcVn 3NrD.
XIV

Voir

m0 n

dans

la

Zeitschrift fiir die alttest.

tehaft de Stade,

(1894), p. 223-249, et celui

Wissende M. Joseph Dcrenbourjr, Revue,

plus haut, p. 155.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JERUSALEM

233

mme

post-scriptum nous apprend que


l're des Sleucides

en 1423 de

(= 1112 de
la

Eliahou ha-Kohen. La suscription de

manuscrit a t copi l're chrtienne) pour 3 e partie nous renseigne


le
:

davantage sur cet Eliahou. Elle commence ainsi


innsenaybN
rra??
*a

nbamaR

libto

511:35x1
:

bii^bx ib*
flisi

bnrwnbn aarba
1

yn.

Puis

elle

continue en hbreu

ima 'Ta yr&n

irrbvb pr?j

rrnauft ^"l'n's nrca V'pt "psa na; "ptt "p ap^" "psa fia*^ si tmito ^N'jaaa. Cet Eliahou tait donc le fils d'un Gaon, c'est-dire d'un chef d'cole, nomm Ebiatar; de mme, son grandpre et son arrire-grand-pre avaient rempli les fonctions de Gaon, manifestement Fostt, o le manuscrit a t copi.

Gaon

signifie ici

chef de l'cole de Fostt. Cette cole tait d1

que les acadmies babyloniennes, qui du gaonat elle s'appelait ap?-> "pas. C'est de cette expression biblique (A.mos, vin, 7) que drive le titre de Gaon. On sait que les chefs de l'cole de Fostt taient qualifis de Gaon par un document trouv rcemment et rdig Fostt en 1115. En effet, un des membres du tribunal qui le document fut soumis a appos la signature suivante Tias y"z jltt iryDX "pi f^Y'na; nann rrtfoifl "l'a 2 Cette signature offre une analogie intressante avec les indications relatives Eliahou ha-Kohen. D'abord, l aussi, petit-fils est traduit par ps 3 Ensuite, comme Eliahou, le propritaire du Monschtamil, vivait Fostt la mme poque qu'Abraham ben Schemaya, juge du tribunal, et qu'il est dsign galement comme petit-fils d'un Gaon, on peut supposer que tous les deux avaient eu le mme grand-pre, Schemaya, dont l'un des fils, Ebiatar, le
signe sous le
taient le vrai

mme nom
sige

pre d'Eliahou, hrita de

lui la dignit

de chef d'cole,

et l'autre,

n peut-tre de son nom porta


Schemaya,

aprs la mort de son pre de nart


4
.

et

appel

Mais ces dtails sont insignifiants. Ce qui est important, c'est que le fils et descendant d'autorits rabbanites se fit copier le Mouschtamil. Il ne faudrait pourtant pas conclure de cette circonstance que l'auteur de cet
le titre

ouvrage ne saurait tre un Carate. Ce manuscrit passa en d'autres mains, comme le prouve une note crite par une autre main la suite de la suscription de la
1

Voir

la

suscription d'une consultation du


p.

Gaon Ha

"pfi<5

na v.a^

w\S"l ""NT

ap2>^. Cf. Harkavy, Besp. des Greonim, Voir Kaufmann, Monalsschr/ft,


3

90.
(1895), p. 149.

XXXIX

L'opinion de M.

Kaufmann
pas fonde.

[ibid.. p.

150), selon

laquelle

p3

signifierait ici ar-

rire-petit-fils, n'est
*

On

ajouter

le titre

peut objecter cette hypothse de 'JfDn son nom.

qu'Abraham

b.

Schemaya

aurait

alors

236

REVUE DES TUDES JUIVES


:

3 e partie

ntt&aa
"pns^

'r,

**n

SRrbK

n:in

"<pa *tt

1t&

VftTt

bpram

*TMn

'ttrt

'ttfi

}a inbi *tb

^.

Cette partie passa, par suite

du livre, en la possession de de maitre Yfet, fils de matre Hanania. Ce Lvi ben Yfet ne peut pas tre identifi avec le fils connu du grand
Lvi ha-Lvi,
fils

d'achat, avec les cinq autres parties

exgte carate Yfet ben Ali, qui s'appelle galement "p

rtft "nb
le

nsr Ce

dernier, en effet, vcut longtemps avant

.11 12,

anne o

manuscrit en question a t copi, et son grand-pre s'appelait Ali (ibs), et non pas Hanania. En revanche, on trouve un "nbi "nb '*i nbr; n&i "p qui, en 1135, figure comme tmoin sur l'acte de vente d'un manuscrit biblique ! et qui pourrait bien tre le deuxime
,

propritaire de

notre

manuscrit.

Il

est

fort

probable que

le

deuxime propritaire, Lvi ben Yfet, tait un Carate. La note nous apprend aussi que le Mouschtamil fut copi et vendu, non seulement dans son intgralit, mais aussi dans ses diffrentes
parties.
Si
le

chiffre

ri

est exact,

les autres

cinq parties
cette partie

sont celles qui suivent

la

3 e partie, et les mots

dsigneraient ou bien seulement la 3 J partie, ou

cette

partie

deux premires. En tout cas, nous obtenons huit parties, ce qui concorde avec l'assertion d'Abraham ibn Ezra en mme temps qu'avec l'tat de nos fragments. Nous allons maintenant les examiner de plus prs.
avec
les

La premire partie du Mouschtamil traite surtout des principes gnraux (biitN) de la langue hbraque, elle renferme donc ce qui est indiqu par la premire partie du titre. Elle tablit dix de ces principes. Ni l'introduction ni les neuf premires rgles ne se
trouvent dans
rgle et le

nos extraits. Toutefois,


de l'auteur.

l'expos de la dernire

rsum qui

clt cette partie font connatre le point de

vue
le

et la direction d'esprit

aux formes des on en tient toujours compte, permettent aisment de distinguer la forme exacte des mots de la forme incorrecte. Une grande partie de la langue tourne autour de ces principes, et j'espre qu'ils permettront d'atteindre, malgr ma brivet, le but que je me suis propos -. On ne peut pas appliquer chacune des dix
chapitre final
si

que

Sache

ainsi commence

ces dix principes relatifs

mots,

Voir Pinsker,

nTSIttlp ^tOlpb,

p. "jp,

en bas.
!-nr

r-ns bKBbfitbK jNriN ^d

moH

npn ^nbN bis '^8

IN bV9W1

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JERUSALEM


rgles
loin

237

dit-il plus chaque mot dont on veut dterminer la forme. Il en est, en effet, qui concernent uniquement les noms, d'autres les verbes, et d'autres, enfin, qui sont communes ces deux classes de mots. Cependant, la plupart de ces rgles trouveront leur application quand on voudra dterminer la forme Comme on voit, il s'agit de la dtermination des d'un verbe formes raison de la comparaison des mots entre eux, ou, en
1
.

d'autres termes, de la dtermination des types, fonde sur l'analogie des formes particulires. L'expos que notre auteur fait de la

dixime rgle nous permettra de mieux comprendre. La suscription de cette dixime rgle est ainsi conue Explication de la dixime rgle ou ressemblance de deux mots au pluriel et au singulier, l'tat construit et l'tat absolu, et,
:

quand
ticules

il 2
.

s'agit

de deux noms, dans leur composition avec des par-

deux premiers points sont traits, le dernier manque. Voici pour le premier point 1. Certains mots se ressemblent au pluriel, mais sont diffrents au singulier, et, par consquent, n'appartiennent pas la mme forme, par exemple et tmap. de "^P. S'na'-i de *\afit
Seuls les
:

2.

Certains mots du type de nrn et de aan diffrent de ce type

au

pluriel,
;

par exemple
faut,
"3Bia

^a,
3
.

vann. L'analogie n'est donc pas


}si

exacte

il

par consquent, rapprocher bXM de

qui fait

galement

au pluriel

Pour ce qui
ressemblent
d'autre part
4
.

est

du second

point, l'auteur cite des

noms
1

qui se
:

absolu et qui diffrent au construit. Exemple nwp de rwp, mat de mx. d'une part; mi de nw, ne de rra
l'tat

-1

iihbtt

yi2

>rpr ind niDNa ya ? rnnx ris-iy a-ro n-jain n-ann TotpabH y-i^xa ttooi ysp -pb y\y* la i-i&n Nrr ?* rma. Ts^as 173 1 on? ^-isNbs i?* Nnnns y??: yn )$ inin vbq -jbn
ya

na

mi
idi

Tm
. .

Sa

ans
1

'*>b

rrin "rosa.

fnaobM
ttnn

Tmaen

D^anb

ib

Karmaon m
N73

-nONyba 5kn?n fs^a

pttO \s
3

-jn

cp-inbN 1^
s^s^d

wairb* aa-p

aim

^di rro&bfin.

b7:3 iro

ON^pbe*
t31S3>
4

trpnoi

N5

?:aw is^ BWQTpastai N3 nh aan -ia*i b.Mnna npi ta^imn nnn i73i t=pb73a S^a 173 ta^aaH iipa t=y tS^SBC !li'73 "H? "jBia i?3 S735 Swrp in ibiNaNB
26).

SPbttJl 1"ia (Proverbes, xxx,

L'auteur observe l -dessus qu'on a expliqu (bxp"1 "!) cette diversit par ce fait, que les noms de r!73p et !""12 drivent de l'impratif (c'est--dire de la forme fondar
r

't

t t

mentale) des verbes


alors

mp

et
,,

"Jl.
il

De

l vient

que

la

voyelle reste

l'tat

construit

que pour Tl

et ^!D

n'y a point d'impratif ayi et n-p.

238

REVUE DES TUDES JUIVES

II

La deuxime partie du Mouschta.mil traite de L'auteur indique en tte de comprend 18 chapitres


l
.

l'infinitif et

cette partie

le

contenu des

chapitres, ce qu'il avait fait,

sans doute, pour toutes

les parties

en-tte

montrera sous quels aspects varis l'auteur a


de
l'infinitif
;

de l'ouvrage. La reproduction de quelques-uns de ces trait son


2 Diffrence entre l'infinitif
3 Division des infinitifs, tels qu'ils se
a-t-il

sujet. 1 Dfinition et sens

et le

nom
la

verbal

trouvent

dans

Bible; 5

des

infinitifs

qu'on ne peut pas ramener

on puisse
joutent,

des verbes, et y a-t-il des verbes qui n'ont pas d'infinitif auquel les ramener? 7 Infinitifs qui sont employs dans des

verbes d'autres racines et de

mme

sens

10 Infinitifs qui s'a;

non un verbe, mais un nom de forme infinitive 3 12 Noms de genre infinitif forme de participe passif (bi3>3tt) 15 Diffrence 13 Infinitifs forme de participe actif fminin 4 entre l'infinitif hbreu et l'infinitif arabe; 16 Du mot lifcKb;
; ;

1? Adjonction de particules De ces 18 chapitres, j'ai la

l'infinitif.

copie d'extraits des deux premiers,

mais je ne peux pas les reproduire ici cause de leur tendue. Le premier chapitre est particulirement intressant; j'en citerai quelques remarques. Il commence par renvoyer la premire partie, o il a expliqu que, sous le Tifc (infinitif), on peut comprendre l'objet absolu, qui contient en lui le sens et les
lettres

du verbe qui en drive


l'infinitif, lissa,

B
.

L'auteur explique ensuite

le

nom

arabe de
tion, et

d'aprs son tymologie et sa significa-

montre cette occasion une connaissance exacte de la langue arabe. Il remarque qu'en arabe Tita dsigne le lieu d'o part un objet, et que ce mme lieu, quand un objet se dirige vers

Le dbut

est ainsi

conu

1JTI

IINtabH

ifi

JD5N

bli

bfit

1B3

sstB 1B55
*

rnsNMn

">bf banffii.

Swxp^ aa "pm niitab pa pisba t-i^n "ja n~ fia nam "nba sai nisna o--i s n son ib* bn ?9b ^9 va ipbaabN maasab nsn ^b "09 sbabsi mxabN "nia4
fc

Sysb &on mx

13

ab bssbN
'-b

bib

tntbJSBbK nbdm bsnaa -ilNxabM \a e<a *u a'^b Sjscba ftb*SD?N cas Sriaa rTmaba S^sb don \a "rif ai.
5

&KDp
Si*sabs

pboab Svsab "pb^eabs STBTim iiKwa nia pnioab bjsb txnb *b*KDb TKOb p^pnnbK.

""ibs t**in S-bni ^-nisabN in

Snp

Svsbx

bN nj ta ip in

tnbjpN

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM


lui,

239

s'appelle

m. De mme

sign de faons diffrentes,


d'Ezchiel (xliii, 11), o

comme
et

en hbreu, dans

le

mme
le

endroit est d-

la

description

du temple
endroit,

soie dsignent

mme
et,

mais qui

est considr, d'un ct,

comme

entre

de l'autre,

comme

sortie, Ainsi, les

stations des enfants d'Isral dans le d-

sert s'appellent la fois iisra et tt, parce qu'on y campait et

qu'ensuite on en partait.
et TTltt suivant

De mme, une hauteur

se

nomme

rtbJM

qu'on considre l'action de monter ou de descendre, par exemple jimn ma 'rhv'n et yrm ma ttho (Josu, x, 10
et 11).
L'infinitif est le lieu d'o part la
les

flexion

du verbe,

ainsi
2
.

que

temps,

tels qu'impratif, parfait,

futur et participe

Parfois

seul est employ, et il faut sous-entendre le mme verbe, avec sa flexion, auquel il appartient TOT (Exode, xx, 8) quivaut -Tn tdt; natt (Deut, xvi, 1) quivaut nfaFi -rnaa cf. TOT
l'infinitif
:

ia-n (Deut., vu, 18), ppl&ai Tftro


chapitre, l'auteur

Deut., vi, il) 3 A la fin du donne encore une dfinition gnrale de l'infinitif. C'est le nom, en tant qu'il est ajout au verbe ou au participe actif soit rellement, soit virtuellement, et dont on peut, par la conjugaison, former le parfait, le futur et le participe
.

actif

4
.

qbnbn fta y-iftbn isjh nabN ^Sn -nr x?: ^tnarbi* ^sn ib "nn B**b s^an^i r^si in; bysbs C|bra nom irb* sonnons
1

nriNi

tv

im

vaaiwi tuctim
-oa

-pabs

p
"vas

fanai ,nsie io

a-b t-nai f<ai


ia
1

ron mis SnbN tb

"a

mbip

ban

i^n

pan- b*MKloK i;a t**i3a [**<0 "Hbs wnttbK mbipb -nn rtao y&* )a "ar trb tanbisn *n* wrnabBw jb'iai s-nn -ibipb t-woa in yott >eo' n tainVnn ma f-cra msTroM map^bx -ib* roon ktd WKxbM twx ...vn ^dd. * rsDNbnbwS b* b*abm b3>ab ^a abnfcbs Epi8Xnbb NbsN "j^a... pniawi -nbN twi s-jm> tikx tsbapnotti s-ois^i t^n psia "jw b-iSNbx ti nwtnbM "js yis nan nps Epatn&bK byetab ao fb'tai ns?:

wi

KTjm

librrpi

rmab

wn

wi

wi

"P?"!X?X K'D^bl bitTaStbb. Ensuite, l'auteur rfute l'opinion contraire, suivant laquelle le verbe est la racine de l'infinitif et du participe. Il est impossible de concevoir un verbe qui ne serait pal prcd d'un infinitif.
3

Sa in

...tdtiw
4

piL337a

Ta

rhtx

inpwbs b*ab&n upa mxttbs naT npi

rrannpN -n-pn.

1 byabx ^b*j pbasi "nia fcaoa ba i-mn -nn ib bspi "jn ^as^i bapnofci >kko 'bN rwisn paai sn"Hpn in p^pnn b*Kab don ib* b^SabN DONT. Il faut ajouter T73NT, si l'on ne veut pas admettre que l'impratif
:

est

compris dans

le futur.

240

REVUE DES TUDES JUIVES

III

Bien que l'alphabet hbreu compte de V alphabet 27 lettres, il n'y en a, en ralit, que 22, parce que cinq lettres ont une forme double (les lettres finales). Elles se partagent en deux 11 lettres dsignant la substance du mot, 11 lettres serclasses 2 Celles des lettres serviles et soumises diverses conditions viles qui sont places au commencement des mots se divisent en 3 groupes 1 Le a ne sert que dans le verbe, pour la formation du futur 2 les lettres ban ne sont usites que dans les noms; 3 les lettres fflDSQ'ni 6 sont employes dans les noms et les verbes. Aprs cette introduction gnrale, chaque lettre est examine, selon ses fonctions, dans une srie de chapitres non numrots et spars les uns des autres par le titre de festD. Je n'ai que des extraits sur le n et le a, que j'utiliserai plus loin.

Des

lettres

IV

L'introduction

manque

la

quatrime partie. Nous avons deux

chapitres de cette partie, mais leur contenu ne permet pas d'tablir quel est l'objet de l'ensemble.
1

L'un de ces chapitres


:

traite

Le commencement du

chapilre est ainsi conu


">s.

Nbabtt

lfm

"piM

bfr

D'33

frMnb

ttbbN ^d n^a t|b spnn

tnpabN ^Dnn n""Vn cjbNn ndipi t^"" ...MonfiN cibrfcVs ljstsbfin fTHSTl "pan N5 ipi SrTHTt "pana ...fSHTOrt. L'auteur appelle la deuxime
1

classe

*7Nl5

C'est

la

division,

usite

depuis

Saadia,

en

lettres

radicales

et

serviles.

In

nrNb ti"i"in ins tp^bs in SN3>NbN fr\6^ "nbKB b^bon5n ynbi nbua s*bapnDa S^sbx ya* s^tnrv'paai prrap -ib^i KinsanN t]NbnbN ^by Dsbbo riiobio NabN m tp-in rtyno im ND-in niey onabN i ipsabs in t^woNbNi bN^ssb ma
5

!-i3

vjbN

iti

tri"in... Cette division


serviles, la fin

l'ait

comprendre
il

celle

que Saadia a adopte pour


le

les lettres

de l'Agr, dont

ne reste que

commencement. Cela confirme

ma faon de comprendre les mots rmCI et ttaiB"J"t, comme tant le nom et le verbe (voir MonatsschHft, XXXIX, 113 etsuiv., 247 et suiv). Remarquons que, parmi les lettres rC^fc*, notre auteur ne mentionne que le N comme ayant une fonction exclusivement dans le verbe. Il s'ensuit que dans les mots du genre de J'2N, HTlBN, etc., il regarde le N comme faisant partie de la racine. C'est l'avis de Menahem b. Sarouq. Voir ibkl., 249, et Z.D.M.G., XLIX, 348.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JERUSALEM


des mots qui ressemblent aux lettres serviles des
particules,
'

241

c'est--dire

dont
:

le

commencement du
vtn -wa
i-f

chapitre offre un
TfflN.

nombre considrable
les points

ms TK

Puis viennent
et elles n'ont
;

par lesquels les particules ressemblent aux lettres ser2 la plupart

viles

pas,

1 On ne les conjugue pas comme les verbes comme le nom, un pluriel et un tat construit
:

sont incapables de revtir les marques caractristiques des


et des

noms

ne dsignent aucune substance, de sorte qu'elles ne peuvent pas tre dtermines (par l'article), ni avoir
verbes
;

3 elles

d'attribut, ni tre qualifies

2
.

Ensuite, l'auteur tudie les relations des particules avec le nom.

Certaines particules,

comme nos, Ta, sont des noms dfectifs; pour d'autres, il y a doute s'il faut les considrer comme des noms ou des particules. Il se peut que les crateurs de la langue aient donn les marques des noms certaines particules parce qu'ils jugrent bon de le faire 3 Notre grammairien montre que mme des mots qui sont certainement des particules sont traits comme des substantifs; ainsi b*, qui, dans des cas comme ba'flbiS bvir\ arb* asriN 5*531 (ISam., vi, 5) devient un nom, puisque la particule Aprs cela, chaque particule est examine part*. 12 s'y ajoute. Outre le chapitre sur les particules, j'ai de la quatrime partie du Mouschta.mil un chapitre dsign comme le deuxime cha.

pitre sur

l'tat

d'annexion

(nssitfbN \u TJKribN bssabs).


l'tat

L'tat

d'annexion
1

qui ne

comprend pas seulement

construit

"fini tnNiabs pnnbsa rtfnnanb KabfitbN to babab. N-np-ixab Bt-nriN mai \ii spnnbsa mnon sababN rrin "jn bys t^nn:\S27bT b*K3 taoxi bapnai isnm t:n tpnsnbK ^a b3>abb srtasiibNi TnanbNi ab ^d ^nb c<mna8 ri^Kanb ns froaosbb Siap ***mris *sonb 'ai ^-ittisbNi irNab fcaoNbK T3N t^rpba 1NT2J1 riNria f-iorb t^n'^xb 'y\ b*abi NDNba in'*

wm'Ws

"4!"DN

"ab"

E13in.

D'aprs

David bea Abraham, lexicographe


t.

carate, l'article

sert

ri~lN'b, pour la dmonstration Terminologie des Hujjfj, p. 23, note 3.


:

Voir

mon ouvrage

Die grammatische

HtoDb

b^np

p
:

^bi t-n*i np rnV?H bina

iai

"ja

mv..
l'obser-

txmb*

l>*73DNbN f-INttNb*

yV2
.

b"TN >^130nnOwXl. L-dessus,


"[XI,

vation caractristique

'pi t^QTbs bpS 1 tab


soit
la

bien que, sur ce point, au-

cune tradition ne nous

parvenue

C'est la conception des vieux grammairiens

hbreux suivant laquelle


lignes

langue serait ne par suite d'un accord (Ot). Quelques


:

plus haut, notre

auteur dit des particules

fcSabN lbw

\2
(i.

^TjS

Hrrsa tstj iwsn


*

trisi

txrrhs

rwbbs bris nbiaxN Tibs


et

bab)
le

Je n'ai que les premires lignes sur "VC3N


:

"^

Voici

comment dbute

paragraphe sur -|12


(Ruth,
i,

*-lN72*by
ItlD

\)2

^CSTai EpnnbS blblb

fc38 tT l'wN
16

17)

VHEn
XXX,

"TOiO
N
60.

e^rb* N72D&6N.

T.

242

REVUE DES TUDES JUIVES

tait

donc trait dans une srie de chapitres. Le dbat de ce deuxime chapitre nous renvoie au prcdent, en observant que pour le nom seul il peut tre question de forme d'annexion, mais que, dans le sens mtaphorique, on parle aussi de forme d'annexion du verbe, parce que le verbe aussi se joint au mot qui
le suit
1
.

Il

s'agit l,

comme

la suite

le

fait voir,

de la diffrence

de vocalisation (ponctuation) d'une bale, suivant qu'elle se trouve au milieu de


.

seule et
la

mme

forme ver-

phrase (en liaison 2 Notre auteur commence par faire avec le reste) ou la pause remarquer que ce ne sont pas toutes les formes conjugues du verbe qui sont diffremment ponctues la pause et dans
milieu du verset, et

le

que, du reste,

les

divers

genres

de

verbes varient beaucoup sur ce point. Je n'ai sous les yeux qu'un spcimen de ses explications, mais il suffit caractriser
la

faon

peu

systmatique
les
5

formes verbales bablement Nari


formes verbales
2 l'impratif
la

dont notre ouvrage distingue les unes des autres. Sous le titre de an (proimpr. hiphil), il runit quatre classes de
1
;

verbes

dont l'impratif est


-

comme aon

nn;

3 l'impratif attii

4 l'impratif

^3
,,

3
.

Pour

premire classe, l'auteur indique


4) et jrniDN

la diffrence

entre

S|a
il

iD8 (Job,

xxxv,
(Deut.,

(Job, xl, 4);

pour
lxvi,

la

deuxime,

cite

irps

xxii,

21) et fini (Isae,


ix, 5)

2);

pour

la

quatrime,
vi,

vsrff*} (Nh.,

et

ww;

(Ps.,

lxii,
la

5); pnai

(Nombres,
il

24

et

"s-nii (Gen., xlix, 25). Pour

troisime classe,

ne

cite

aucun exemple pour indiquer naire et la forme pausale *.


1

la diffrence

entre la forme ordi-

->d

E]Nisn
133

r<b

^NJSNb

^s

talpnb Issbabs*
ifi

ma
des

"s

">2M

*7p

bysbs
t**T*n
*

b&wtnsb r-taisKi ^b"' 3 fisnbnbM rnDNixbx iroy pbai n^nn- neh.


aussi
traite

e**osbN bn
suile

ppnnb
l'tat

Aboulwalil

des formes pausales

la

formes de

construit.
3

L'impratif est cit constamment par

les

grammairiens carates comme tant

la

forme fondamentale du verbe. Voir Ylet ben Ali dans Munk, Notice sur Aboulwdlid, p.

21, note
b.

Neubauer, Notice sur


;

la

lexicographie hbraque, p. 38, 60, 86


38.
:

(sur
4

David

Abraham)

Z.D.M.G., XLIX,

Le passage

sur cette classe est ainsi conu

*im f"<Mj?3 r)?Nr08 Er")SnbN


vea

Timi Ktt

na

^bs arai

rrbnpnom an f-pskmi son tiwn


je lis

Sjtsaab y>m Au Heu de 2'w~,

rt^s

la^abs bssnn

2'^", sii,

xb i-ransn alpin, n^cin, a^iir


P"is iih

V2

^z rrbx.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM

243

La cinquime
aprs
le titre,
.

partie

du Mouschiamil numre immdiatement

sans numroter les chapitres, les objets dont elle traite 1 Cette liste offre un intrt particulier cause du nombre et de la varit des points tudis. Comme elle nous fait connatre les ides philologiques de notre auteur, nous allons reproduire exactement la
1
liste tout
;

entire

Le masculin et le fminin 2 du nombre 3 de la relation (" d awba] 4 du Hysteron proteron - 5 des mots dont les lettres changent de place clans le mot sans que leur sens se modifie 6 des mots qui forment un arrt pour la partie du texte qui les 7 des vers prcde et un point de dpart pour celle qui suit 3 dont la fin, d'aprs le sens, se rattache au commencement du vers 8 des suffixes pronominaux, c'est-qui suit immdiatement 4 9 de dire des signes qui indiquent le nom qui n'est pas exprim quelqu'un, a t l'omission de l'indication qu'un ordre, donn
,

excut, omission reconnaissable par la mention, dans la suite, d'un acte se rapportant l'excution; 10 du discours de plusieurs

expos

comme

si

un

seul

homme

avait parl

11 de la citation de
ils

discours s'cartant de la forme sous laquelle


sents auparavant;
12 des expressions qui,
la

avaient t prla le

arabe, se ressemblent et sont de

mme

dans famille par

traduction
sens, alors

que ces mots diffrent en hbreu (synonymes); 13 des cas o les mots qui commencent le discours sont expliqus et spcialiss, sans qu'il y ait concordance entre la spcialisation et l'expression
gnrale

par
1

la

du commencement 5 14 des expressions semblables consonnance et diffrentes par le sens (homonymes);


;

Voici le

commencement
"^

ib

'"SfcrnBabN

2NrbN

"JW

DW^fN

bi*

T^nba
...rob
1

sbDbs

irrs

rr^&rQrbiB iriabb
cf. les

bisabsi

bissabs

is fcaNbsb

rpasnbNi.
chapitres correspondants chez Aboul-

Pour

ces quatre premiers chapitres,

walid [Louma, en. 37, ch. 43, ch. 20, ch. 32).

f*!ob

Ninnsn N-73ipn s<ob

b-warra "Dri \-ib\s

bmsh

fcab3bN

t^r;;;' -ii;sn.
* p^arab tt N!"pb" "^y^bN "*Z- Saadia runit

n: b"n nt-dn batrngta pioN"i>b 'va babab dix versets pareils. Voir Abrah. ibn Esra als Gi'amma-

tiker, p. 39,
5

note 14.

^-ns

ffywan pi ha Tnt&VM nabab rrm

\a &

txn

DNbabs

nb pasa.

244

REVUE DES TUDES JUIVES


par
le sens,

15 des expressions qui se ressemblent

mais diffrent
16 des

par

la

consonnance

et

auxquelles correspondent de semblables


;

expressions en arabe (synonymes dans les deux langues)


cas o la

mme

racine verbale se divise en plusieurs sortes de


intransitives
!

flexions, et lesquelles sont transitives, lesquelles

1
.

peu la grammaire Il y a l cte cte des considrations sur la grammaire, la syntaxe, la lexicologie, la rhtorique, les particularits du style biblique et de la composition biblique, la faon dont Abouhvalid traite ces questions dans des chapitres spars, dans son principal ouvrage grammatical. J'ai de nombreux extraits sur les n 03 1, 12,14,15, 16, qui me mettent mme de donner une ide de la manire dont
Jolie srie, qui appartient

notre auteur traite ces divers sujets.

fminin dbute par une rgenre grammatical. La diffrence de sexe que la nature a tablie chez les animaux a t attribue par mtaphore d'autres objets et leur dnomination. Aussi les noms seuls peuvent-ils avoir un genre grammatical, la diffrence de genre dans les verbes ne provient que de leurs rap-

Le chapitre sur

le

masculin

et le
le

flexion gnrale fort sense sur

ports avec les

noms

2
.

Dans

le

chapitre sur les synonymes (n* 12), l'auteur parat avoir

expliqu diffrents groupes de mots qui se rapprochent par leur


signification. Ainsi,
il

s'exprime de

la

faon suivante sur


:

le

groupe

des mots voulant dire

umn
sous

(II

Sam., xix,
Il

1).

(Gen., xxvn, 33), J'ignore la diffrence de ces deux mots tant

trembler

mrm

le

rapport de retendue que sous celui de l'intensit de l'acte


n'y a pas de diffrence entre
7),

qu'ils

expriment.

et yvtoT

(Habacouc, ni,

entre

mm

mm (Ose,
1)

n, 2)

(Job,

xxxvn,
(Is.,

et

Wim
vnn

(Hab., nr, 15),

Tnrw

(Lvit., xxvi, 6) et

pt

xiv, 16),

i^?2"i

H3>rT>3
1

ma

~I353

EpiKtn rny ^bt* ftaopabN trmNiba frabba NT ->mntt *]bi. U s'agit des conjugaisons.
."jKTinbN

"<b

DNbsbtf

r-rp ia N73
..

*b nsi&n Nft^np-ipn rnsKnbn mrnnbis

"jn

pbaN >H8b

mso

^b

moSbN

ifttNbKi 'nsaba n

bb*s *cFhs

b-oo ib* ^Via iitmvn "nr -<7j ^ban lewwbK ib* maNnbNi mainb mSnm tninn TibN t k0N3NB 'pis ^bn )$o knb ...riainbK taababN tsNspN nbn ribtt "p bx^r^bN ^d ^jbl'b bbitt Nb mn NftONbO t<nDS3N3 bpnO3 mo^b "7M ">D t-JttDfcN 1? 1N3DN ift ba D">bi ...irw t<7o y\ jTbK \a "'i : e**tt -t bysbb ma-in yzi

bbna
pn
3

^bH ^d inyan

...t**ttob

ma

^d

t-iNTiN p*rj3N
'B

aosba

fcONbsa b*Bb pb*nb t^DNi rtb rnssn mn BpnnbN ^b -^ix ^bib

pTinnbN

fvaNnbNi

mannba nanob

^-injsb

tp-inbn bsu>BbN.

munin ni 1 kt

rmn

"jvwb.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM


(I

2'.5

(Is., xxxn, 11) et Sam., xiv, 15) et lWTi (Jr., xxxm, 9), 1M1 (Ps., iv, 5). Pour le groupe des mots signifiant sec van- (Jol, i, 20), et nnn (Gen., vin, 13), il dit que le mieux est de traduire le premier par nsa\ le second par ns. Le sens est le mme pour les deux mots, mais il est bon de les distinguer aussi l'un de l'autre dans la traduction, si l'on veut rendre le sens avec prcision. Cepenni indique dant, il parat y avoir une diffrence entre eux
1
1

mn
:

l'ide

de

s<

heresse en gnral,
^n-n
se

yn

s'applique plus particulire:

ment

l'eau qui se dessche.


9),

nnm

(Ps., cvi,
l'ide

(Is.,

ttp (Is., Par exemple xliv^), iimnb (Exode, xiv,


,

xix,
21).

5),

am

exprime

de

desscher

aussi bien pour l'eau que pour

pour tout ce qui est humide. Ainsi T:r (Jol, i, 20), WT> (Ezch., xxxvn, 11), avn (I Rois, xvn, 7), a " (Is., xix, 7), n""i (Jonas, iv, 7), nT" (Gen., vm, 14), ai (Jos., ix, 12), st (Job, xv, 30), na-n (Job, xn, 15 a .) Pour les homonymes (n 14), notre auteur apporte, d'abord, un exemple de l'arabe 3 et, ensuite, des exemples de l'hbreu, comme ann, tre dvast et desscher . Dans un paragraphe spcial, il parle des homonymes hbreux auxquels correspondent des homonymes arabes *. Il remarque que les exemples de cette espce sont rares, et il cite comme tels trbn-pn (Jos., vi,4), traduit par pabttb, et lb^aT (Ps., lxxvi, 12), traduit par iab\ A la racine hbraque bn correspond, dans les deux cas, la racine arabe ab, une fois dans
les plantes et
1

le

sens de
le

lever la voix d'une certaine faon

et l'autre

fois

dans
1

sens de

rapporter de loin

s-rstnn "nip

c**i

wai

ij\ub

i-ab t*no x-r>iV272'\ nsa r^r^azba rmnri 312 nfiN \y

'abn r-ioai

biitbN

-ioep

"jn

"hltibtk

Nnmnx
ibiao

rinNa* T"2in
"jto

pai

e-<-a

'abNi ...'ipa r-ix-WN npzzi oai nro "ja ~inio idi r-iN2;'ri<
...'ipa
s

yny

'nbx )a rnn

^5n

'abi
(1.

*n

t-n

ttt3ia

3ni

'?Nil

naanbN e-oNbsn. seller. mol 3HON, qui signifie aussi bien clairer que 4 C|bnDm sbbs pan -cx-DrbN is njubbN 1 "jco c-sa is DfttbsbN ian*b ^s nik 'jbia 83 1 "^"abat. 5 bisb i^b 1 ibiaii tzpbn-pn trnsn hbnp Knn brias -iOD"
II cite le

"

"l

jimbbto ia e^ansb psna ^ps risnn iabi 'abfifi ^nbbbs panaN tsi libs rtabbai aibnb in ^isbara t-*ai3>a Ejbnisi t-irrvro :'\xizbwS ban tsii abb i 'abai yia ri ib3> fnxb fcaabbsr iban latnasbN is "pmbbN bxN SaNbbsi sabsi uabN "ja
153

im^bs
fait

IS

t^^nn^inn bN
un

tabli-

Au

sujet de ibaTrt, notre


la racine

grammairien
1,
il

encore remarquer que dans ce sens, o


participe actif
:

53

s'ajoute

un

n'existe

point de verbe, mais

ba"P (Ex.,

xix, 13).

246

REVUE DES TUDES JUIVES


le

Dans
:

seizime chapitre,

il

parle des

synonymes qui sont

rendus galement en arabe par des synonymes. Ainsi, au groupe bao, fflll, pa, npn, np2 et ffibfi, correspondent en hbreu
bD, Dttnbs*, abza, ync, H)ns>. L'auteur indique les nuances de sens qui distinguent ces verbes arabes les uns des autres, et, d'aprs ces nuances, il tablit le sens des verbes hbreux.

arabe

Le dernier chapitre de

la

cinquime partie montre

la

faon pri1
.

mitive dont notre grammairien diffrencie les formes verbales


se sert de la racine *]b (aller)
cette racine est susceptible.
^rb,

Il

pour faire voir toutes


Il

les flexions

dont

admet neuf flexions possibles pour


:

et

il

les
;

marque par
'jb, TjV'i

l'impratif do chaque forme


9)
;

^b (Exode,
lviii, 9)
;

vu, 15)
4
^jbrr,

(Nombr., xn,

^b-, Ijb^ (Ps.,


xi,' 9)
;

^bnn

(Ps.,'

xxx:n,

9);
7)
;

1$*

(Eccl.',

6 T^bin

^brtri,

Enpbnw (Zach., m,
1).

8 'jb-rr, tnabrta (Ps.,

glx, 23): 9

^Vrrrn (Gen., xvn,


il

Pour employer notre terminologie actuelle, donne quatre formes du Kal, le Piel, deux formes du Hiphil,
il

et

indique
2
.

le

Niphal

et

le

Hithpal

comme

des formes coor-

donnes

VI

J'ai

un grand fragment de

la

sixime partie du Mousclitamil,

qui a pour objet la conjugaison


^bij.

du verbe -fin sous la forme de L'auteur y dclare qu'on peut tirer de cette forme 25 formes
3
,

particulires
les

qui,

ranges
:

d'aprs les 10 personnes


"|

donnent

groupes suivants

l re

personne
personne

wsbrt, ^b?3/
tobrtri
,

P?brt/

^br

(4

formes).

''pbfin,

^b~?/

ijr'bri,

"ob^, sbii,

"sbrt

JFbrr, robrr, Fbrt, Fbln, rrahbFi (12 formes).


3

personne: t^pbrw

i-Dbfi

^jbrt'P/

rtiVrii

^b^, Ebiify

^biT

niabrfia (9 formes).

Les formes sont

ainsi

numrotes

ONn...
:

"jtri

tp^Jn, 51N

Ep*l*n.

La

sixime forme
*

manque dans mon


y"V*
il

extrait, je l'ai ajoute par voie d'hypothse.

De mme, de

distingue 8 formes

y^t

tl"1, 3>*T\ 9*11.

ypi

yTi?l,

lisb n"3

tnpn ne

rxi5 iir^ ...risb -Td


sinpr.

^bnn
;

fiais.

'"ON, c'est--dire 1" pers. masc. et dira.; 3 pers. idem. Ce sont les Voir Revue, XX, 143.

yiOONbN

et

plur.

2" pers. sin. et plur.,

dix possesseurs

(^YD) de Sa '

dia'

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM

247

L'auteur ajoute qu'il n'a pas mis la 3* personne fmin. sing. du pour la futur, parce qu'elle ressemble la 2 e pers. masc. sing. mme raison, il a omis la 3 e pers. fmin. plur. du futur, comme
;

tant la

mme
;

que

la

2 e pers. fmin. plur.

La sixime
verbe
"fil-,

partie finit avec le paragraphe sur la conjugaison

du

la

phrase finale du paragraphe, en

effet,

prcde im-

mdiatement

la

formule finale de

la

partie tout entire.

VII

La septime partie s'occupe de lexicographie. Elle commence par des considrations sur la diffrence de signification rsultant de l'ordre diffrent des lettres dans un mot Aprs avoir examin 2 il parle des les rapports de l'expression et de l'ide exprimer modifications de sens dues aux modifications dans la position des
1
. ,

lettres,

comme, par exemple, en arabe


changements de
qu'il

mi
il

et y-n-i

puis

il

tu-

die

les

signification

dus aux changements des


cite -ni,

voyelles, et, ct d'exemples arabes,

n^

et n:n.

Il

semble
nant
la

y
la

ait

dterminer
plus loin.

eu ensuite un long passage sur la manire de racine du mot; il en est rest un fragment conte-

critique des anciens lexicographes; nous

y reviendrons
lexicolo-

Aprs l'introduction gnrale viennent


giques, dont deux, sur
"jp

les

articles

et

S>bs,,

sont entre

mes mains. Pour donle

ner une ide du procd de notre auteur, nous reproduirons


dernier article
:

3>53-

Quand
;

ces trois lettres, places dans cet


:

ordre, forment un mot, elles ont plusieurs significations


(du corps) (Gen., n, 21)
2 le ct d'un objet

1 cte

inanim (Ex., xxvi, 20; ibid., xxx, 4; II Sam., xvi, 13); 3 une des constructions du Temple (Ez., xli, 6), et, d'aprs certains, une fentre; 4 un nom

s-tfn
*

lin.
est
la

La premire phrase

suivante

fa"ri2n

K525 "<?P"?N

"JN

C?"N

t3inN*iNl
3-.p k S
"JN"

Epnym tanaana r^s^a taisrn ss-:s r-iT! V- 33 *9 nsbaXNbfi "*)> ^V


"jtt

^b rwariba
135 fM3?B

*<"72N"- C'est l'exposition la plus prcise de sa conception, mentionne plus haut (p. 241), sur l'origine du Lorsque les tres dous de raison lurent amens par la ncessit se langage communiquer leurs intentions et leurs dsirs, ils arrivrent par un accord au langage, parce que c'est un acte qu'il est plus facile de commencer et d'accomplir que les

^M9Stt!?K
:

TVa V-

C"**blStjnn

VsWNI

autres oprations.

248

REVUE DES TUDES JUIVES

de lieu (Jos.,

xvm,
le

15; Jr., xx, 10).

Quand
9
Ilab
,

28); 5 boiter (Gen.,

l'ordre des lettres est

xxxn, 32; Ps., xxxv, chang et que le


(I

b se place entre
n, 1;

et le y, w'jj, le

mot

signifie joie
2). Si le

Sara.,

Prov

xi, 10;

m,
mot

14;

Ps.,

xxv,

se trouve

entre le b et
etc.).

le z\ 15s", le

signifie paresse (Prov., xix, 24,

Les racines, mais seulement comme on verra bientt les racines compltes de trois lettres, sont donnes sous forme de
groupes combins dans ce fragment de dictionnaire. Les deux derniers groupes sont rbn (bny, a*n) et

(ina*,

nnj.

Ces articles sont suivis d'un long pilogue que nous examinerons plus loin et qui forme la conclusion de tout l'ouvrage.
thie judo-arabe de
l

t publie dans la ChrestomaM. H. Hirschfeld, la fin du morceau sur le chalden biblique . M. Hirschfeld a emprunt cet intressant spcimen de philologie smitique compare un ms. du British Musum, que M. Hartwig Derenbourg a dcrit de la faon suivante
:

La conclusion du Mousohtamil a

{Revue, XXIII, 290) Or. 2592. Dictionnaire des racines verbales la Bible avec leurs drivs, ranges dans un ordre mnmonique et expliques en arabe (caractres hbraques), avec un chapitre
de en arabe sur
le
le

chalden biblique
le

2
.

Or, ce dictionnaire qui, dans

ms., prcde
le

morceau

dit par

M. Hirschfeld,

n'est rien

autre que

glossaire des groupes combins des racines trilittres

contenu dans la septime partie du Mousohtamil. J'ai pu m'en assurer avec l'aide de M. Gerald Friedlander, tudiant au Jetvish Collge de Londres. M. Friedlander a t assez aimable pour examiner ce ms., sur ma demande, et je lui dois les communications qui suivent. Le
dictionnaire n'est pas complet
ticle
;

le

ms. commence au milieu de


Il

l'ar-

nap

3
,

puis viennent les articles api et pal.

s'agit

donc des

racines appartenant au groupe de la racine


plus de lacune.
11

-ipa.

partir de l,

y a en tout, en dehors de npa, 95 groupes de racines, dont les derniers, comme dans le ms. de Saint-Ptersbourg, sont :*bn et nyn. Du reste, je donne en note un extrait du ras. du British Musum, d'aprs la copie de M. Friedlander 4 L'iden.
1 Arabie chrestomathy Revue, XXV, 152.

cin hebreio

characters

(Londres,

1892),

p.

54-60.

Voir

Dans

le

catalogue du British

Musum

[Descriptive
:

ritain mss., Londres, 1893), p. 93, and their derivatives.

le titre est

list ofthe Hebreio and SamaDictionary of Btblical verbal roots

-rara

IMS

y-iwsn nb

tvhs ^-cs napa

-na k-p 'napa ^-np-n...


r-i7:an;<

snapn.
4

13X9

nnNsK rnsb

tpn nhanas rrrn

r^

t|:S

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JERUSALEM


tit

249

du dictionnaire du British Musum (ms. or. 2592) avec la septime partie du Monschtamil est donc vidente. Seulement, la
conclusion finale qui suit cette septime partie, mais se rapporte

l'ouvrage entier, se trouve dans

le

aprs

le

dictionnaire, mais aprs

ms. du Br. Musum, non pas un chapitre spcial annex au

dictionnaire. Il faut en conclure que ce n'est pas le dictionnaire, mais ce chapitre, qui formait la fin du MouschtamU, et qui est omis, pour une raison quelconque, dans le ms. de Saint-

Ptersbourg.

Avec ce chapitre nous avons alors au complet les huit parties dont parle Abraham ibn Ezra, et nous pouvons regarder le morceau dit par M. Hirschfeld comme la huitime partie du Mousch-

tamU
ce

ou, du moins, comme un fragment de cette partie. Par l, morceau gagne encore en intrt et mrite d'tre expos ici.
la

On verra par

mme

occasion que, par son contenu,

il

se rat-

tache troitement aux autres parties.

VIII

La vin" partie parle de


que, pour
le

la

langue chaldenne, de ses ressemn'est pas aussi facile


9
,

blances et de ses diffrences avec l'hbreu*. L'auteur dclare

chaiden (l'aramen biblique),

il

de fixer les formes et les rgles grammaticales que pour l'hbreu


isia-n TD35 ans "pBaaa -bt ^bb cpa bs cpa
11

ims rarai ibipa 'pipnbs nsibs t^-inns fn*M ta-^a mx tarpsaa r-is tapa-r-or;
na
...ni
,

>*e t^Tssrn ^Vi -isaasi snssi "jn^s S? ^ssa nra-isi s >-:djD fcanrp t-rin n^ tom ^bi r-isa^sn yb vwa epaa y-\txn rpB7: inbipa ssa^a "iSb'i se s^-nbsrn ."'anjbs y-isn mBpaa insb ^-pvni spa ns ib^M tpaa ptm p&saa *mi t*h p m"an s^ni .yo^i ^psasi Epan njrs br dnas ->33a br Vu nnpB \bb rniatbs i-ri-a "pjbsi epbs V 3 t-sbs aonm avnnbs s-nenta S-t;b3 r-iKTn issn injrri pntan ^sabi tos inbnpa rtsribs Bpbsi *psbs yo cobs Sm nvnnbs s^in \y mnan i^Ssi ,vbs bi-m tbd "p: Vmpa nnsibs y-j'nb kds Isa ^s rrmbs nirra "nimba* i>nn H"' t-Wi fnpnai ^sa tbd
i-ibipa

"a

-niaii "jbn -bs

nnn

r-nanb tnsa

ts -pbr "nbs nibs

'ssa

rsnajbs r^p-na pssr e^ria


-1

s^to

nain 'as'rosbs

riab 'B

sbabs

CpSa

du livre de Daniel rwb j^^Snoabs. Voir un fragment du ilb^r! '0 dans Harkavy, Studien u. Mittheilungen, V, 151. Ci. G. Dalman, Grammatik des jdisch-palst. Aramisch, p. 3.
"<r53"3 t^7JT. Saadia,
lui

aussi, appelle la laogue

Il

est

intressant de

noter

les

catgories grammaticales

qu'numre l'auteur

250

REVUE DES TUDES JUIVES

parce que ce n'est pas notre langue et qu'ensuite ce qui en reste que ce qui nous est parvenu de notre langue '. Une autre difficult du chalden vient de ce qu'il n'a
n'est pas aussi considrable

pas autant de rgularit et de

fixit

dans

les

formes que l'h-

breu, qu'on est moins fond y appliquer les raisonnements par analogie et que ses exceptions ne s'expliquent pas aussi facile-

Aprs ces observations prliminaires, des remarques parformes grammaticales de l'aramen biblique, que l'auteur compare sans cesse avec celles de l'hbreu. Citons quelques-unes de ces observations pour caractriser cette manire primitive de faire de la philologie compare. La 3 e pers. sing. masc. du parfait a trs souvent la mme forme que l'impratif masc. sing. de l'hbreu; par exemple bN, tiisp
.

ment

ticulires se suivent sans ordre sur les

iss.
y'-r

Le participe a

la

forme du parfait hbreu, par exemple

(Dan., n, 8), ien

(iv, 4),

Certaines
la

formes ressemblent tout


cf.

fait

l'hbreu, par exemple, ab^ (Dan., v, 7;

ia (vi, 15).

Les formes

Eccl., n, 19)

de
"j

2 e et de

la 3 e pers. plur.

masc.

l'imparfait, ont toujours


lieu

en hbreu.

En hbreu,

un

la fin ("jinbs^ IVDi'n),

ce qui n'a pas

point de diffrence la 3 e pers. plur.


,

du parfait entre le masc. et le fm. 3 tandis qu'il y en a une en aramen ipbo (Dan., vu, 3) et np^bs (Ezra, iv. 12), "pi (Dan., vu, 3) et ira 4 (ni, 27). La plupart des suffixes pronominaux du chalden ne ressemblent pas ceux de l'hbreu. La diffrence de la forme i53*inri (Dan., m, 15) d'avec la forme habituelle avec le suffixe iv vient de ce que les verbes de racine bilittre ont habituellement au pluriel i au lieu de Certaines particules sont communes aux deux langues, par exemple i, iy bs>.
:

si.

(cela

tablira en

mme temps

la

concordance avec
))2

les

autres parties)

i~jp^"ia

k
..
1

'm ntpd

b?Dbt< epnsri

Y-^ -nm

ixfittabNi

bnprc^bso ittsbs

.^lDttbN yn

Sxnttbai EjN&wbN. t^yonn ro*a k- 'nraVa bi


twnj5 in t*5mb
yfctonfio.
Nttfittwa

t-*5nab

m&b

b-ki?

rvn

s^r!:?:
s

iron "po ^b?


^bt*

KnN
nm

S-isi^ma

tonc

<

y>to

o^be

Sttm rwspEbN
tmiiiDn
..."jbi
3

rinsi irra l^tiNb -rtnariDN yiai ^nb isfinaybKa


rtbxritt

rtinsia

15

raisbN
masc.

nui
:

TT'a "hy

yyibn

)y ira

>nb biiNnbsi.
ici

L'auteur se reporte

au chapitre sur
!"i""7,
la

le

et le fm.

^if N7273 ""{bi "PSI

fvSKnbNl "VSnbN ^B
*

c'est--dire au ! chapitre de la

partie.

L'auteur regarde donc

forme fmin. du participe

comme

le

parfait.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM

231

Maintenant que nous avons analys tout le Mouschtamil, essayons d'apprendre quelque chose sur l'auteur, qui n'est nomm ni dans l'ouvrage ni dans l'pilogue. Nous n'avons comme rensei-

gnement que les autorits qu'il cite, et qui nous permettront, du moins, de dterminer l'poque laquelle il vcut. Il cite, en tout,
trois autorits
1

par leur nom Abou Yacob ben Noah.


traite
:

Le deuxime
entre
le

chapitre de la troi-

et le ba>Db bS et Sache que j'ignore la diffrence qu'tablissent ce sujet les grammairiens arabes (rnm*bN binN) et mme nos confrres (ttiHltsiai). Je sais seulement que, dans leurs dissertations philosophiques, ils ont accoutum de dire que l'un est un ils n'expliquent point la diffnom verbal et l'autre un infinitif rence entre les deux mots, ni pourquoi l'un est plutt un infinitif que l'autre. Sans doute, le matre Abou Yacoub ben Nh (que la faveur de Dieu soit sur lui) a dclar, dans son livre p-np'ibx, que 1 infinitif; les noms verbaux termins en rt sont de deux sortes 2 nom. Pour ce qui concerne leur diffrence, il dit que, pour le nom, le rt, l'tat construit, se change en n, par exemple "'rns

sime partie

de

la diffrence

fln

commence

ainsi

de

!-p,U",

'n pn-p de T,txy*

etc.

Cet

Abou Yacob

b.

Noah, au-

teur d'un p-ripi, es t videmment pipivr, -nrn


^nn-i
3
.

tpv npsn isk

Comme

notre auteur l'appelle

ms p, on peut supposer que

c le grammairien Abou Yacob Joseph est identique p tpr> mi* et que "nrm p n'est pas le nom du pre. Les opinions cites au nom de Joseph ben Noah 5 peuvent, vu leur contenu, tre empruntes au Livre des Commandements , nisart "nso, qu'on

attribue Abou Yacob


pYTplbtf, n'tait

G
.

Le nom de son ouvrage grammatical,

pas connu jusqu'ici.

Abou Souleimn de Fez.


lit
:

partie on

Quant

la

Dans l'introduction la septime mthode des auteurs 'Agrn (diction-

tscN ib&bbN
Tll "JNI.

ii

T773
*

bbS

est le

d^ttabs bba 'd \msfv wn t4 i riabbN mot hbreu, doue cela signifie b^ 3T13*! bbS3
:

apan a 'ymhtn "nttrb ins "jsi mu Tibs bWBKb <dn } pTTplba i-navo ib pron nj rtbbe* in&rnj'isnw) taoa -pabNi msa Kntrma pais *pa Nn 'bu rtD8Xb 133 tdk ^ ">nb t^-bx aabpsM TritabN "^ "^ TmiiJN ieiibk i"i nar mtp rmn vnj tw ^73 ^b" nttbtf r-nn ni"

"un ^p
p<r;

-T33>

-bbN isri

b:'

cs*-n58iN

Vcir Pinsker, Likkout Kadmoniot,

p.

"p.

* 7J*., p.
5 6

ns.

7fo?.,

appendice, p. 73, 74.

Ibid., p. 62.

252

REVUE DES TUDES JUIVES

naires).

comme Abou Souleimn


utilit

de Fez et autres,

elle

mrite ap-

probation, eu gard au but que ces savants poursuivent, et elle est

pour r.eux qui veulent se perfectionner dans vu VAgrn de Abou Souleimn (que Dieu l'ait en piti) et son autre ouvrage plus court. On prtend qu'un autre, parmi les anciens, a rdig un ouvrage dans le mme esprit que lui '. Abou Souleimn, auteur d'un Agrn, est manifestement le lexicographe David b. Abraham de Fez, dont l'ouvrage nous est connu par les travaux de Pinsker 2 et de M. Neubauer 3 Outre le dictionnaire de David b. Abraham, notre grammairien, comme on voit, connat aussi un recueil que cet auteur a luimme tir de son livre 4 Jusqu'ici, nous savions seulement qu'Abou Sad b. Al-IIassan al-Basri, c'est--dire Lvi ben Yfet, avait rdig un recueil de ce genre, d'aprs l'Agrn de David, qui servit ensuite de base l'Agrn d'Ali ben Souleimn 5 Peuttre notre auteur parle-t-il de ce vocabulaire abrg de Lvi ben Yfet, et l'attribue-t-il par erreur David ben Abraham. Le dictionnaire d'un ancien qu'il ne connat que par ou-dire est peutcette science.

d'une grande

De

leurs livres, j'ai

tre l'Agrn de Saadia.


3 Yahya ben Doud du Maghreb. Dans la troisime partie, au chapitre sur le n, nous lisons Yahya ben Daod al-Maghribi dit que le dans nrrK (Lv., n, 2) remplace le tt., parce que ce mot doit tre considr comme un factitif de "t, se souvenir 6 Le grammairien en question est Abou Zakarya Yabya ibn Daod, qui tait de Fez, et en hbreu Yehouda ben David Hayyoudj pouvait donc tre appel Maghribi. Mais peut-tre l'auteur du Mouschtamil, qui habitait l'Orient, qualifle-t-il de Maghribi le
:
.

aro ^sasa Kiiabo vibs rtp'nuba **aB np-na t& rTr*x\ t-ibbn -i ^oNsba nbtt FiaanbN Hi^ib^ sab^bs xnn *s rioss [sic] y-p ^ab ysabs s-ib natrabNi n"-i )w'~o mitb na&t n^ns nns omna "ja rtnwn -KW? ^D N&iN E|3SS ip ^ipnab *ja tVXt "JN "WPI. Suit alors une
1

[tic)

"jTrbo

'ass

'j-nJiN

iHTfo r-mstp r^a

is aonnoia

critique, qui,

au sujet des racines des verbes; qui admettent des racines une
'

malheureusement, nous est parvenue incomplte, d'Abou Souleimn il semble que notre auteur combat l'opinion de ceux lettre, comme *r pour Tna.
p.

Likkout Kadm,,

"pp.

Voir aussi arabische Sprachvcrgleichunij des Aboulwalid, p. 71-78.


la lexicographie kbr., p. 2!)-155.
4
5

Notice sur

mon

livre

Die hebrisch-

inb

nstrabisi
p.

Voir sa prface dans Pinsker,

5Dp.
in

tospja !-inn3TN
ab
Ali ben

C]bNb
ar>
.

^naabs
:

m an p
11N1

"rp
"JDN

Sxp
"HP.

ipT

i~a -D'iba
7

"H^ro

Souleimn appelle Hayyoudj

JjbbN

FiatTI

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JERUSALEM

253

grammairien Hayyoudj, qui tait originaire de Fez et habitait l'Espagne, afin de dsigner les deux pays par une seule expression
'

Le plus ancien de ces trois auteurs est Abo Yacob, qui, probablement, fut contemporain de Saadia et plus g que lui. On peut considrer David ben Abraham comme un contemporain plus jeune de Saadia, et notre auteur accompagne son nom de la formule consacre aux dfunts. Si le rsum de l'grn qu'il cite est l'uvre de Lvi ben Yfet, c'est--dire du fils de Yfet ben Ali, nous sommes amens au dernier tiers du x e sicle. Hayyoudj n'est pas cit comme dj mort, mais nous pouvons quand mme admettre qu'il ne vivait peut-tre plus quand notre auteur mit son ouvrage contribution. Il est mme probable que les crits de Hayyoudj ne
se propagrent en Orient qu'aprs sa

mort, lorsqu'ils eurent ac,

Hayyoudj mourut vers 1010 2 notre auteur a pu connatre ses uvres avant 1020. Cette date correspond celle que nous trouvons dans la conclusion du Mouschtamil, mais que donne seul le ms. du British Musum, o on lit Cet ouvrage fut termin au mois de Radjab de l'an 417 3 la fin Le Mouschiamil fut donc achev en l'an 417 de l'hgire, c'est-quis de l'autorit dans leur pays. Si
:

dire en l'an 1026 de l're chrtienne. Cette date concorde parfaitecette circonstance que vers 1040, Aboulwalid reut un du grammairien de Jrusalem (une partie du Mouschtamil) des mains d'un plerin espagnol qui avait t Jrusalem. Il lui faut donc enlever la place qu'Abraham ibn Ezra lui assigne, parmi les anciens grammairiens, entre Saadia et Dounasch ben Tamm. Ibn Ezra l'a probablement mis entre ces deux auteurs parce qu'il ne savait rien de prcis sur l'poque o il vcut, et il l'a plac
crit

ment avec

l'origine de la philologie hbraque cause de ses opinions en


tire de

ma-

grammaire. Comme la date mentionne


tires de l'ouvrage

la fin

de

la

conclusion correspond

aux dates

mme, on

est reu dire

que

la

con-

clusion n'est pas l'uvre d'un ancien copiste, mais de l'auteur lui-

mme. Nous

allons la reproduire, parce qu'elle seule nous fournit

des renseignements sur notre crivain


sa composition
1

anonyme

et qu'elle est

de

4
:

J'en tais arriv,

dit-il,

cet endroit de

mon

Moise ibn Ezra appelle Hayyoudj ^3^"ip'?N P "OX^bi*. Quant l'opinion au nom de Hayyoudj sur rmSTK, elle se trouve dans le chapitre sur les lettres "nriN (Nutt, p. J; Dukes, p. 9) : iTVDTn "\J23 TOTtf. Notre anonyme dveloppe cette assertion sommaire.
:

cite

*
3

Voir erenbourg, Opuscules

et traits
:

cPAbouhcaUd,
50
"JE

p.

xn.
'b'

Hirschfeid, Chrestomathy, p. 60

y33

2in iD
celui

&XfanN }C1

:\N
4

3>mo no*.
texte

Le

dans Hirschfeid correspond exactement

du ms. de Saint-Pters-

bourg.

254

REVUE DES ETUDES JUIVES


qui

ouvrage,

gnraux et les rgles quand je fus atteint par un coup de la destine, qui fut aggrav par une maladie du corps et du cur. C'est ainsi que je dus interrompre mon travail, m'abstenir d'ajouter d'autres chapitres la partie dj acheve
les

comprend

principes

particulires de la langue hbraque*,

de l'ouvrage et dtourner

mon

esprit de son occupation accou~

Dieu veut tre assez bienveillant pour amliorer mon tat et me procurer des loisirs pour de nouveaux travaux, ce sera un effet de sa grce et de sa faveur. Mais si telle ne doit pas tre ma destine, je demande grce Dieu en faveur de ce que j'ai fait et j'implore son assistance pour quitter ce monde, exempt

tume 2

Si

de chtiments et de souffrances

or,

il

est le matre, et tout d-

pend de sa grce. Je prie

le

lecteur qui trouvera des fautes ou des

ngligences d'tre indulgent envers moi, et d'excuser mes erreurs,

eu gard mon tat, qui ne me permet pas de parfaire mon travail. Dieu seul, par sa grce, prserve des fautes et permet de parler et d'agir en toute rectitude, par les manifestations visibles
et secrtes de sa faveur.

L'auteur du Mouschtamil tait-ii Carate?


tionne.
cite aussi, sans le
la

On

doit rpondre

affirmativement raison des deux autorits carates


Il

de ceux qui pratiquent

qu'il mennommer, un des nos matres , un mthode de la langue et du pYipl 3 Il


.

semble

ici

encore tre question d'une autorit carate. Je rappelle

encore ce dtail, dj mentionn, que notre auteur regarde, la faon des docteurs carates, l'impratif comme la forme fonda-

mentale du verbe. Si A.boul\vald savait que le grammairien de Jrusalem tait Carate, et il pouvait le savoir par le plerin de Lon, nous comprenons pourquoi il n'a pas voulu le nommer 4 Abraham ibn Ezra ignorait srement son nom. Mose ibn Ezra le connaissait-il? D'aprs les donnes que nous possdons, il faudrait rpondre que non. Toutefois, grce l'obligeance

ri^Nia^bs rwbbN ^b b-issbai bisabit "by bfcniaabN 1 "JN'ObN B^nn ^D rpD N70 "UD nr.INS "J* nEJbH EflSI
imfcW,
l l'tat
3

Au

lieu

Je

ms. du Br. Mus. a nn^X^iS- Peut-tre notre auteur veut-il excuser par incomplet de la huitime partie.
le
:
,

le troisime chapitre "jN b^fitl \an Ti'obn HMm *3D" NO bn -p^"-" ^by ban p**b p*np-;bjo riabb r,p^-^ vsw jeta >d iDNbN *am TnNibsi f<nbN2 rtsnyabN n7:cn?n \a t-*r\vo nai nanbari *?i bi ^bnn brin rrb t\VBtzbt& irwfcj mrrabi nanba

Dans

^3

tn

*y~lNr 3T- L'auteur expliquait donc l'expression de Gense, xlviii, 16,

comme

s'il

avait

?NJn

lINbtti de sorte que par

le

librateur

il

i'aut

entendre Dieu, et

non
4

l'auge.

Voir ci-dessus,

p.

233.

LE GRAMMAIRIEN ANONYME DE JRUSALEM


de M. de Kokowzoff,
traire.
le
j'ai

235
le

un renseignement d'o rsulte

con-

passage de sa Rhtorique o Mose ibn Ezra cite l'auteur est nomm. Un manuscrit que M. de Mouschtamil,

Dans

le

Kokowzoff dsigne comme ms. D, l'appelle Scheich Aboul-Faradj Haroun ibn al-Faradj -, et l'autre manuscrit, le ms. A, Scheich Aboul-Faradj Haroun al-Makdisi 3 dans ce dernier ms., ce nom
;

est suivi de la

qualification de Carate ainsi


le

que de

la

formule

dont on accompagne
natre ce morceau, le

nom

des dfunts.

Si dans le manuscrit d'Oxford, qui seul jusqu'ici avait fait con-

a volontairement laiss de ct

nom manque, c'est que peut-tre un copiste 4 Quant le nom de l'auteur carate Mose ibn Ezra, il n'prouvait aucun embarras nommer une autorit carate, comme le prouve son ouvrage en un autre endroit. En effet, propos du mot ngs il cite l'ouvrage du Scheich Aboul-Faradj de Jrusalem, qui vit en dehors de notre communaut religieuse 5 Ici il le dsigne expressment comme tant un
.
.

non-rabbanite.

est hors de doute que le Scheich Aboul-Faradj de Jrusalem nomm dans le ms. d'Oxford est le mme que celui qui est mentionn dans le passage principal des deux manuscrits de Saint-Ptersbourg, et son ouvrage (tp?8n) est notre MouscliIl

lwm.il.

Le nom d'Aboul-Faradj Haroun, le savant carate, n'est pas tout fait inconnu. Ali b. Souleimn (xi e sicle), qui a donn un abrg du vocabulaire de David ben Abraham 6 le cite une fois,
,

et

de

telle
le

lement

faon que dans l'ouvrage cit nous reconnaissons faci' Il est aussi fait mention d'Aboul-Faradj Mouschtamil
.

dans un livre qui porte


1

le

nom

de Salomon ben Yerouham, dans

Voir ci-dessus, p. 232, note


las*

3.

^wbs

S-I73DN 'Diptt

SfcrnaabKa apajab
3

irram KipbN

kjfk ubam Sva San *pt nab la \insn inab. -oipttbN i-n- inabs iaa *yvbs ^bS ^a fcabsrn

SirND

naNna

ia

bnia:aba apbabs nasna ia rtbbx/. 4 Le I0*7p53 b~l du ms. d'Oxford est reproduit en abrg du ms.
^onptt bxNs.
5

b"O

2"1

p
Au

-ifibN i-tbb

rrom

^DTpttbK'lsbN

"-aa

"pttbx Epbn

^aarrna
*

Voir plus haut,

p. 252.
"|,

sujet de la lettre

Ali

beu Souleimau
sens du

dit
"\,

qu' tout ce qu'il a emprunt

David beL Abrabam sur


Aboul-Faradj Haroun
B^ttTPfinB 173 certainement une
traite
:

les diffrents

il

va ajouter f opinion du Scheih


t*-*73

inx babs ^tD^N mai Hj? nbbN "il yrtn inobN- Voir
citation

b733
p.

TON EpXNI

Pinskes,

du chapitre de

la

troisime partie

up. C'est l du Mouschtamil, qui

du

*l.

256

REVUE DES TUDES JUIVES

l'introduction

dsign

(Moukaddama) au Dcalogue . Il y est formellement tant le grammairien de Jrusalem 2 . Cette citation fut cause qu'on prit Aboul-Faradj Haroun pour un contemporain de Saadia 3 Il n'y aurait donc pas lieu de l'identifier avec l'auteur du Mouschtamil, termin en 1026. Mais cet crit est faussement attribu un auteur si ancien il est de compo-

comme

sition plus rcente et contient, ct de

quelques citations exactes*.


la

renseignements fictifs, Notre citation, qui srement est

exacte, est une preuve de plus en faveur de l'opinion qui considre

Moukaddama comme de date plus rcente 5 Une fois tablie du grammairien anonyme avec Aboul-FaradjJIIaroun, les autres suppositions tombent d'elles-mmes, comme, par exemple, celle de Pinsker 6 qui voit dans notre grammairien anonyme Juda
.

l'identit

Alan (Ali), de Tibriade. Avant de finir, je citerai l'opinion de Mose ibn Ezra sur le Mouschtamil. Faisant allusion au titre de l'ouvrage, il dclare que ce livre embrasse beaucoup de choses utiles, mais que l'auteur
b.

se rallie la thorie

des verbes bilittres des anciens

grammai-

riens et ne tient pas

compte des lettres faibles. Sous peu, nous apprendrons mieux connatre ce qui reste de
origines de l'ancienne philologie hbraque.
qui je dois la matire de cette tude, a l'in-

ce monument des M. de Kokowzoff,

tention de le publier. Peut-tre qu'alors l'on pourra vrifier les


citations

du grammairien de Jrusalem

rapportes par les


le

auteurs espagnols et carates. Je souhaite qu'en attendant,

pr-

sent travail ait tabli d'une faon certaine que l'auteur et le livre

dont je

me suis occup ici doivent s'appeler de la faon suivante Aboul-Faradj Haroun, le grammairien de Jrusalem (commencement du xi e sicle), auteur du Mouschtamil.
:

Budapest, mars 1895.

W. Bcher.
1

Voir Pinsker, appendice, p. 62.

n
cite

'-p

On
3

son opinioD, suivant laquelle


riOIFI
(Jr.,
;

toborr > pipn^n t'an -pn hln (Ex., xx,


xxxi, 13).

'-n ans? -dn "h^n


13)

doit

tre

lu

avec un

patah,

comme

Voir Pinsker, p. rjp Voir P. F. Frankl,


D'autres citations

l'article

Neubauer, Aus der Petersburger Bibliolheh, p. Karalten, dans l'Encyclopdie d'Ersch

7. et

Gruber,

note 23.
s

d'Aboul-Faradj

Haroun

se trouvent dans

Munk, Notice sur

Aliotihoalid, p. 10 et suiv.

Likk.
(1886), p.

Kadm., p. ft, reproduit par M. Kaufmaon dans Monatsschrift, XXXV 3. Moi-mme, j'ai admis comme possible cette identification dans mon
-

;.

ouvrage

Die hebritche Sprachwissentchaft vont 10.

bis

zum

1G. Jhdt. (1892), p. 19.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES


DE LIVRES HBREUX

hbreux un intrt assez srieux pour l'histoire gnrale des Juifs. Je crois donc bon d'tudier dans cette Revue deux index expurgatoires d'ouvrages hbreux qui datent du xvi e sicle et qui sont rests inconnus jusqu' prsent*. Avec la bulle du pape Jean XXII, qui, malgr sa bienveillance pour les Juifs, poursuivait cependant leurs livres 3 avait pris fin la premire priode des perscutions, qui avait commenc en 1239 par un dcret de Grgoire IX. Un sicle aprs, la littrature juive attira de nouveau sur elle les foudres de l'antipape Benot XIII. Mais, ce pontife n'tant pas reconnu par toute la chrtient, son dit ne fut pas excut 4 et les livres hbreux continurent jouir d'une tolrance relative jusqu' la fin du xvi e sicle.
L'histoire des perscutions exerces contre les livres
offre
' ,

A
1

cette poque,

la

cour de

Rome

tait

encore sous l'impression

que je connais sur la censure des livres huni Confiscation hehriseher Bcher im Kirchenstaate, BerLoeb, La controverse de i%40 sur le Talmud, dans la Rev. des Et. juiv., lin, 1891 Mortara el Steinschneider, quelques articles dans la Hebrische I, 246, et II, 248; Reusch (H.), Der Index der verlotenen Bcher, 1833, vol. Y Bill., V, 72 ei suiv. Stern M. Urkundliche Beitrge ber die Stellung der Ppste z<>. den Julen. Kiel, 1893. Quelques autres tudes secondaires seront cites dans cet article. De plus, je me suis servi, pour mon travail, des mss. suivants, que j'ai consults Rome Bibl. Barberini, VI, 82 Bibl. du VaBiblioth. Valiicelliana, I, 79 p. 44 p. 43 lat. Reginse 385 lat. Ottoboniani 1025 et 2532; Neoph. 39 Vatic. lat. 8111 tican
Voici les principaux ouvrages
:

breux

Berlincr, Censur
;

Archives de la communaut juive de Rome, etc. * Outre les deux index que j'ai trouvs et dont je donne ici une description dtail'.e, 'aurai l'oo.asion d'en citer un troisime, qui est aussi inconnu et dont m*a parl un savant hbrasant. Comme je ne L'ai pas pu examiner, je ne pourrai que rapporter les renseignements que ce savant a bien voulu me communiquer. 3 Voir cette bulie, du 19 juin 1 320, dans les Annales ecclcsiastici Je Raynaldi. 4 Je n'ai pu examiner cette bulle que dans le ms. Vatic. Reginae 385, pag. 288. Cf. Reusch., /. c, p. 40.
T.

XXX,

60.

17

258

REVUE DES TUDES JUIVES

des vnements graves qui avaient boulevers la chrtient. La Rforme avait produit un schisme parmi les chrtiens. D'un autre ct, l'imprimerie rendait plus facile la diffusion des ides subversives. Effraye par les prils qui menaaient le catholicisme, la papaut dclara une guerre impitoyable toute espce de livres
antichrtiens, et ses rigueurs atteignirent naturellement aussi les
livres hbreux.

Ainsi, aprs trois sicles de trve, s'allumrent de

nouveau des

bchers au

Campo

di Fiori. Jules

III,

conseill lui aussi,

comme

ses prdcesseurs, par des Juifs baptiss, ouvrit l're des autodafs avec celui de Rome, le 9 septembre 1553 '. Six ans aprs,
le Juif

converti Sisto Senense, de l'ordre des Prcheurs, suivit l'exemple du pape et fit brler en un seul jour, sur la place pu-

blique de Crmone, douze mille

volumes

2
.

Mais ce furent

les

derniers autodafs du xvi e sicle. Aprs,

un nouveau genre de
.

les livres hbreux. On se mit, index des livres prohibs 3 Puis, la suite de la convocation du concile de Trente, on adopta des mesures plus modres. L'index de Pie V contenait dj les dix rcgul indicis, d'aprs lesquelles il suffisait, pour permettre la 4 d'en effacer les passages contraires lecture de certains ouvrages la foi et la morale. Aux index des livres prohibs compltement s'ajoutent, par consquent, les index expurgatoires, dont le er premier parut Anvers le 1 juin 1771. Les livres hbreux eurent alors le sort des autres ouvrages au lieu de les confisquer en

perscutions

commena pour

cette poque, tablir des

masse

et

de

les brler,
5
.

on eut recours pour eux aussi

la

mthode

d'expurgation
Keusch,
r.

l. c, I, 47, et Stern, l. c, p. 98. Voir Sixtus Senensis, Bibl. sancta, Venise, 1575, p. 571

Reusch,

loc.

cit.

Stern,
3

118.
le

des xvi Jalirhunderts,

prcieux recueil d'index de M. Reusch, Die ladites Ubrorum prohibitoiitm Tubingue, 1886. 4 Voir ces rgles dans l'ouvrage de Reusch, p. 248. 5 Dj le 19 aot 1263, le pape Clment IV avait l'ait ordonner aux Juifs d'Aragon, par le roi Jacques I ,r , de remettre leurs livres l'apostat Paul Christiani, qui devait les expurger. Comme ils s'y refusrent, le roi promulgua un nouveau dcret (27 mars 1264), qui institua une commission charge d'ell'acer des livres hbreux tous les passages aniichrtiens (Voir A. Touran, Histoire des hommes illustres de l'ordre de saint

Voir

Dominique. Paris, 1743, I, p. 4S6, 491 Graetz, Oesch. der Juden, VII, 136). Les premires traces d'expurgation, manant sans doute des Juifs mmes, commencent a paratre dans les plus anciennes ditions hbraques (annes 1477, 1484, 1486, etc.), o on laissa des lacunes pour ne pas imprimer des mots qui auraient pu dplaire la cour de Rome. Enfin, on a des livres expurgs par les rviseurs chrtiens ds les annes 1553 (ms. 255 de la Bodlienne d'Oxford) et 1554 (ms. 1988, ibid.), M, Steinschneider disait avoir trouv dans un ms. expurg la date de 1525 [Ersch et Gruber, Encycl., XXVIII, 448, note 2), mais lui-mme a dclar plus tard qu'il s'tait tromp et qu'il fallait lire 1575 (Hebr. Bibl., Y, 125).
; :

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX


Il

259

semble Les uvres hbreux prohibs pendant tout le xvi e sicle talmudiques taient comprises parmi celles qui taient inscrites dans les index gnraux 2 Tout se bornait alors de courtes listes, que l'Inquisition de Rome envoyait aux autorits ecclsiasqu'on n'a jamais pens tablir
spcial des
livres
1
.

un index

tiques pour leur indiquer les livres confisquer


Il

3
.

n'en fut pas de

gation de l'Index de
livres

mme Rome
elle

hbreux, quand
4
.

La Congren avait dj publi quatre pour les songea en tablir un pour les livres
des index expurgatoires.
le

hrtiques

Un

de ces index, sur lequel je reviendrai, a t publi,


principe de
la

sur

la

volont expresse d'un pape, une poque o

l'expurgation n'avait pas encore reu


Trente. Quant aux trois autres,

sanction du concile de

comme, du reste, pour toute cette uvre d'expurgation qui commena vers 1510 et se continua jusqu' la fin du sicle, on n'a aucun document qui permette d'en
connatre les auteurs.
l'Index s'y

On

sait

seulement que

la

Congrgation de

appliqua avec un grand zle. Fonde en 1571 par

Pie V, cette institution avait t spcialement favorise par les


qui lui

deux successeurs immdiats de ce pape, Grgoire XIII et Sixte V, accordrent de nombreux privilges. Par sa bulle du
et
il

13 septembre 1572, Grgoire XIII invita la Congrgation tablir

un grand index expurgatoire,


les

lui

concda dans ce but tous

pouvoirs ncessaires

5
.

Une

bulle de Sixte V, publie le 22 jan-

vier 1587, renouvela ces pouvoirs. Or,


la

parmi les livres expurger, Congrgation de l'Index devait certainement penser aussi aux livres hbreux, d'autant plus qu'elle savait que les Juifs eux-

Du reste, parmi les cardinaux qui constituaient la Congrgation de l'Index, il y avait aussi le cardinal Guillaume Sirleto, qui avait en mme temps la charge de Protecteur de la Maison des Nophytes 7 Or, ces foncmmes
avaient dj

commenc

ce travail

au xviii"

hbreux prohibs a t tabli pour la premire fois confiscation de ces livres dans tous les ghettos des Etats pontificaux. La relation complte en est conserve dans le ms. Vatic. latin 8111; M. Berliner en a publi un rsum, en 1890, dans son opuscule intitul Censur und Confiscation hebr'ischer Bcher. 1 L'index de Paul IV mentionne dj le Talmud Hebrorum eiusque glossas,
1

Un

vritable index des livres


sicle, l'occasion

de

la

annotationes, interpretationes et expositiones


s

omnes

Girolamo Muzio, dans une lettre au commissaire gnral de l'Inquisition, fait mention d'une de ces listes (voir Reusch, I, 47). L'inquisiteur de Crmone en avait aussi reu une, comme il ressort des documents publis par M. Stern, l. c, p. 127 et 133, * Le premier index expurgatoire d la Congrgation de l'Index Rome remonte 1607 et a eu pour auteur le dominicain Jean-Marie Guangelli de Brisighella. 5 Voir J. Catalanus, De Secretario S. Congr. Indicis^ Rome, 1751, p. 20. 6 Voir ci-dessus la note 5, p. 2S8. 7 Je saisis cette occasion pour rectifier une inexactilude que j'ai laisse dans l'introduction a mon mmoire / codici ebraici dlia pia Casa dei Neofiti di Kotna (dans les

260

REVUE DES TUDES JUIVES

tions le mettaient en contact avec des Juifs apostats, dont l'occu-

pation favorite fut toujours d'inspirer

aux chrtiens de

l'aversion

pour leurs anciens coreligionnaires

et la littrature juive.
la

Juste-

Maison des Nophytes, en qualit de matres de la langue hbraque, les deux clbres nophytes Domenico Gerosolimitano et Andra Del Monte, qui, depuis leur conversion, se consacrrent surtout combattre le judasme l De plus, Sirleto avait la direction de la bibliothque du Vatican, o se trouvait, comme copiste pour l'hbreu, un autre apostat
cette poque,
il

ment

y avait

juif,

Jean-Paul Eustachio, qui s'occupait aussi de l'expurgation Il me parait donc trs probable que ces nophytes agirent sur le cardinal Sirleto, afin qu'il dmontrt, au sein de la Congrgation de l'Index, la ncessit de procder avec rigueur l'examen des livres des Juifs. Et de fait, c'est en ce temps qu'on voit le plus grand nombre de censeurs occups revoir les livres hbreux et que fut publie Ble l'dition si copieusement expurge du Talmud. De ces annes aussi datent trois des quatre index expurgatoires qu'on possde le Sefer ha-ziqouq et les deux index Nophyte et Vallicelliano
des livres hbreux.
:

Le Sefer ha-ziqouq
dj connu.

(livre

de l'expurgation) est

le

seul qui soit

1596 et achev en 1626, il est l'uvre des deux nophytes Renato de Modne et Domenico Gerosolimitano
c'est celui qui comprend le plus grand nombre de livres hbreux expurgs. Chronologiquement, il est le dernier qu'on ait
;

Commenc en

tabli.

Ferrare

conserv la bibliothque civile de comme nous l'avons dit plus haut^ sur l'ordre du pape Jules III. C'est un manuscrit du xvn e sicle, en papier, de 327 feuilles, avec l'inscription suivante au dos Ippolito da Ferrara dei Minori. Purgatio aliquorum librorum
est l'index
2
.

Le plus ancien

qui a t compos,

hebraicorum.

Sur

la

premire page on

lit

Purgatio aliquo-

rum librorum hebraicorum inchoata juxta Brve Apostolicum Julii Tertii per Rabbinum Abraham Provincialem Mantuanum, novissime vero per R. P. Frem Hipnolitum Ferrariensem Minoritam

summo

studio revisam

(sic)

nimio labore aucta, a blasphe-

miis erroribusque diligenti cura castigata et in latinum sermo-

Atti ileW Accademia dei Lincei, Rome, 1892, p. 134), o je dis que Bellarmin lait Protecteur de cette maison vers 1578-1583 celte date, celte charge tait occupe par Sirlelo Bellarmiu l'a eue plus tard.
;
;

Voir, propos de ces


et

deux nophytes, ce que

j'ai

crit

dans

mon mmoire,

/.

r.,

aux mss. 32-38

l'appendice n" IV. 5 Ms. 290. Je dois tous les renseignements que je suis mme de donner ms. l'amabilit de M. G. Jar, auquel je suis heureux de pouvoir exprimer plus vifs remercments.

sur ce
ici

mes

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX

261

nem suramopere
Sac.

Romanae

Ecclaa Cathol) humiliter subraissa die

versa, cura duplici Indici digesta, et pedibus XXIV Maii

MDLXXXIV
MDCLXXII
Ainsi,

ta Cremon. Nunc demum a Fre Gabrielle a S M.

Tecla Aug. Discalceato fideliter ab originali transumpta sequentibusque foliis impressa calamo, perfectaque XXIII sept, anno
Ferrari.

Jules III par le rabbin Abraham Prorevu et augment par le moine Hyppolite venal, notre index fut de Ferrare, dont on trouve le nom dans quelques livres hbreux revus par lui, et qui remit son travail aux autorits ecclsiastiques suprieures le 24 mai 1584. Nous voyons aussi que ce ms.

commenc sous

n'est pas l'original,


l'a

mais une copie faite par le Fr. Gabriel, qui acheve Ferrare le 23 septembre 1612. Quant au contenu de l'index et son caractre, il suffit, pour fasciculus spis'en rendre compte, de lire la premire feuille narum et purgatio librorum hebrseorum secundum edictum fe licis recordationis Julii tertij Pont. Max. in sermonem latinum
:

versus. In quo quidem libro multa stant notanda atque intelligenda et loca prcipua expurganda. In eo continentur plures

expositores supra sacram scripturam, aliqua ex libro

Talmud

usurpantes dicta Rabbinorum antiquorum opinionesque eorum


et

fidei

vanas declarationes a Vera intelligentia sacras et catholicse dissonantes, multa nefario ore polluta adversus Deum m conati sunt proferre, aliaque somnia de Angelis, de raundi Max
creatione, de

de Ponte

Ministris,

Regno Romanorum, de Principibus eius, de Eccla, Maximo, de Episcopis^ de Presbyteris, de aliisque denique de omnibus Chri fidelibus locuti sunt.

y a de plus remarquable dans cet index, c'est la condipremier auteur, le rabbin Abraham Provenal, qui appartenait une famille dont plusieurs membres furent des rabbins clbres. Son oncle Mose, n en 1534, rsolut, entre et son pre, David, tait autres, le problme des Asymptotes

Ce

qu'il

tion de son

un prdicateur connu,
Juifs
*.

qui,

le

premier,

fit

connatre Philon aux

successivement rabbin Ferrare, Mantoue, Casal-Monferrat et, enfin, Modne, o il se trouvait en 1555. Il tait mdecin et philosophe, mais a laiss des travaux peu importants 3 Cet index, qu'il a compos par ordre d'un pape, n'est pas

Abraham

fut

sans valeur.

Arrivons maintenant aux deux index que

j'ai

trouvs Rome,

1 Voir Sacerdole, Le livre de l'algbre et le problme des asymptotes de Simon II, 91. Motot, dans la Revue, * Voir Zunz, Biogr. d'Azaria de Rossi, dans le Kerem Hmed, V, p. 157. 3 Voir Zunz, ibid., et Steinschneider, fatal. Bodl., p. 705.

XXV

262

REVUE DES TUDES JUIVES


de
bibliothque Vallicelliana.

l'index de la Maison des Nophytes, que j'appellerai tout court

Y index nophyte,

et celui

la

L INDEX NEOPHYTE.

manuscrit de 480 pages, en petits caractres latins, Censur in Penthateule dos le titre inexact cum. Je l'ai trouv dans la bibliothque de la Maison des Nophytes Rome, o il tait enseveli depuis trois sicles *. J'ai dj publi, il y a trois ans, une brve notice sur le contenu de ce manuscrit 2 mais je me suis born alors donner les noms des auteurs et les titres des livres examins. Or, cet index a assez d'importance historique pour qu'on l'tudi plus en
C'est un

portant

sur

dtail.

Commenc en

1578 et achev en 1583,

il

est l'uvre de sept

censeurs, qui y ont consign le rsultat d'une svre rvision faite sur vingt-sept livres hbreux, dont vingt taient des commentaires bibliques.

Ds

qu'ils

trouvaient un passage qui leur sem-

blait contraire la religion chrtienne, ils le traduisaient

en

ita-

ou en latin, et ils y ajoutaient une note critique qui devait expliquer pourquoi ils le condamnaient. Mais leur uvre n'tait pas dfinitive, elle devait obtenir l'approbation de Robert Bellarmin et, en dernier appel, celle du matre du sacr palais apostolique. Avant d'examiner d'aprs quels principes cet index a t compos, il ne sera peut-tre pas sans intrt de dire quelques mots sur la personne de ses auteurs. Pendant les cinq annes qu'a dur la composition de notre index expurgatoire, deux dominicains ont occup la dignit de matre du palais apostolique, Paul Contabili de Ferrare 3 nomm en 1573 ces hautes fonctions, qu'il exera jusqu'au mois de juin 1580, et Sisto Fabri de Lucca *, qui garda cette charge jusqu'en 1583 Paul Contabili a revu pour notre index les censures faites des commentaires bibliques d'Abraham ibn Ezra (n 2) 5 Abraham
lien
,

Cf. Cf.

mon

article

dans

le

Ves^illo israelitico de Casal-Monl'errat, juillet 1801.

G. Saeerdote, 1

codici ebraici dlia

Pia

(Jasa dei Neofiti in

Roma, dans

les

Atti
3 *
5

dti Lincei, 1892, p. 182, ms. 39. Cf. Joseph Catalanus, De Magistro sacri palatii apostolici,
Ibid., p. 133.

dcW Accademia

Rome,

1751, p. 132.
je fais suivre

Le

chiffre entre

parenthse indique

le

numro de l'appendice dont

ce travail.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HEBREUX


Sba
(n 6),

263

Jacob ben scher (n 9) et Lvi ben Gerson (n 08 10, Fabri a examin tout ce que les censeurs avaient crit sur les uvres de Raschi (n 1), de Menahem de Recanati (n 3), d'Isaac Abrabanel (n os 7 et 23), d'Obadia Sforno (n 8), de David Qamhi (n os 4 et 11), de Menahem ibn Zrah (n 17), du Midrasch Rabba (n 18) et de R. Menahem (n 22) .
12, 13). Sisto
la

Ces deux matres du sacr palais apostolique connaissaient-ils langue hbraque ? Il est impossible de rien conclure de leurs

notes.

Du

reste, leurs observations

sur ce que

les

censeurs ou

Bellarmin avaient dj crit sont trs courtes et montrent que ces deux dominicains taient anims d'une certaine tolrance, qui forme souvent un remarquable contraste avec la svrit des
censeurs.

Robert Bellarmin aussi, qui devait revoir le travail des cenCe savant jsuite, parvenu la dignit de cardinal, est trop connu pour que j'aie besoin de parler
seurs, se montrait trs tolrant.

longuement de lui. Il aura t sans doute dsign aux fonctions de surveillant de l'expurgation des livres hbreux par la renomme qu'il s'tait acquise la suite de ses lectures sur les

au collge des Jsuites *, et de la publication de sa grammaire hbraque. Il examina avec la plus vigi

Controverses de

la foi ,

lante patience les observations faites par les censeurs et les


difia

moil

bien souvent, ou bien

il

les effaa compltement,

ou

en

ajouta de nouvelles, montrant toujours une grande rudition et

une profonde connaissance de Pres de l'glise.

la littrature

juive et de celle des

Quant aux censeurs,


gieux, des Juifs

c'taient presque toujours d'obscurs reli-

convertis, qui devaient leurs fonctions leur


la

fanatisme bien plus qu' leur connaissance de


braque. Ainsi, nous trouvons les

langue h-

noms inconnus de Magister

Matthia Acquario, qui a traduit en latin et annot quelques endroits du commentaire biblique de Menahem de Recanati (n 3), et de Doctor Didacus Ahumada, qui a traduit en latin et annot le

Ceror ha-rnor d'Abraham Seba (n 6) 3 le Livre des Pieux a de Juda le Pieux (n 24), et le Livre de Pnitence de Jona Gerundi (n25). Il semble que ces deux religieux n'aient pas compris le texte original des livres qu'ils devaient examiner, car ils traduisaient en latin les passages de ces uvres qu'un autre censeur
, 1

Voir ce que je dis ce propos dans


Il

la

note sur

le

n 22 de l'appendice.
les hrtiques

dploya tant de chaleur et de science dans sa lutte contre fut appel haereticorum malleum.
* 3

qu'il

Dans

le ras.,

on ne trouve aucune trace des censures du Ceror ha-mor.

264

REVUE DES TUDES JUIVES


1
,

avait dj indiqus et traduits en italien


leurs observations.

puis

ils

y ajoutaient

ct de MatthiaAcquario et de Didacus

Ahu-

mada, nous trouvons deux autres inconnus, Adamantius Eremita et Didacus Lopez, qui, dans la composition de notre index, eurent le rle le plus important. Le premier remplaa une fois Robert Bellarmin, car il examina les remarques faites par Didacus Lopez propos du commentaire de Gersonide sur les Proverbes. C'est lui aussi qui prit la plus grande part la composition de notre index, car il a rvis tout le commentaire de Rasclii sur la Bible 2 ainsi que celui de David Qambi sur les Prophtes. Ce travail, de deux cent quatre-vingts pages, forme les trois cinquimes de tout l'index. L'autre censeur, Didacus Lopez, fut aussi un laborieux collaborateur de notre index, car il n'a pas revu moins de huit commentaires bibliques, en totalit ou en partie 3 Lopez, qui,
,
.

d'aprs son

nom

4
,

tait d'origine espagnole,


effet, la

devait savoir assez


il

bien l'hbreu.

En

traduction des passages sur lesquels

appelle l'attention est la meilleure de tout l'index.

Le plus connu des auteurs de notre index expurgatoire est Marco Marino de Brescia, qui doit surtout sa renomme l'immense travail d'expurgation qu'il a accompli sur le Talmud. Originaire d'une famille noble de Brescia, o
s'tait
il

tait

n en 1542,

il

adonn aux tudes orientales. Grgoire XIII l'appela Rome pour nettoyer les livres hbreux de tous les blasphmes
profrs par les rabbins contre
Il

le

Christ et

le

christianisme .

charg de surveiller l'dition expurge du Talmud, imprime Ble en 1578-1580. Mais ce travail, malgr son tendue, n'absorba pas toute son activit. Il composa un vaste
fut

commentaire des Psaumes et un dictionnaire hbreu-latin, lou vers par deux rabbins, et il participa enfin, pendant les annes 1581-1583, la composition de l'index nophyte, pour lequel il a revu cinq uvres hbraques le Roseh Emouna (23), d'Isaac Abrabanel le Cda ladrkh (17), de Menahem ibn Zrah,
en
: ;

Voir ci-jprs pour le censeur Jean-Paul Eustachio. Notre manuscrit ne dit pas que les censures sur les commentaires de Raschi aient t laites par Adamantius Eremita, mais il me semble qu'on n'en peut pas douter. L'criture de cette rvision et de celle de Qamhi, o le nom du censeur est donn, est, en effet, la mme. En outre, les deux censures ont un caractre commun
1

ce qui est important, Adamantius Eremita cril propos de ses censures du commentaire de Qamhi du 24 e chap. de Josu Relique sicut R. Salomo , ce qui indique que les deux commentaires ont eu un seul et mme censeur. Voir Appendice, n 2, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 19, 21. * Didacus est la traduction latine de Diego. Un Diego Lopez faisait partie, en ce temps, de la Compagnie de Jsus et a publi en 1614 l'uvre religieuse Mensa spiritualium ciborum, mais il n'est pas identique avec le ntre, car il a prcb ds 1572 au Mexique. Cf. De Backer, Bibliothque des crivains de la Compagnie de
et,

Jsus, Lige, 1894, II, p. 868.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX


le

265

commentaire de R. Menahem sur les Psaumes, celui d'Obadia le Pentateuque (8) et le Midrasch Rabba (18). Sa mse borne traduire thode diffre de celle des autres censeurs il les passages des livres hbreux qui lui paraissent condamnables, sans y ajouter aucune censure. Nous avons dit plus haut que les censeurs Matthia Acquario et Didaco Ahumada ne traduisaient pas de l'original hbreu, mais d'une version italienne. L'auteur de cette version est Giovanni Paolo Eustachio, un des plus renomms nophytes du xvi e sicle. On ne sait rien sur sa vie avant sa conversion, et mme au sujet de son nom juif il y a dsaccord Bartolocci et Assemani, et, dans ces derniers temps, M. Steinschneider et d'autres encore ont prtendu qu'il s'tait appel d'abord Menahem de Nola Mais Assemani est revenu sur l'opinion qu'il avait d'abord mise propos des mss. hbr. 93 et 340 du Vatican. Il dit, en effet, propos des mss. 70 et 2*2, qu'ils ont t crits par Elia b. MenaSforno sur
;
:

hem
Pauli

de Nola, qui

ad christianam religionem conversus Johannis

nomen
.

accepit et hebraicae linguas in bibliotheca vaticana

scriptor fuit

dernire assertion d'Assemani qui est ms. hbreu Vatic. n 69 que ce ms. a t copi par Giovanni Paolo Eustachio, auparavant Elia, fils du mdecin Menahem de Nola. Assemani avait sans doute lu d'abord Bartolocci et suivi son opinion propos des mss. 93 et 340. Puis il a vu la note du ms. 69, et, en dcrivant les mss. 70 et 2T2 de son Catalogue, il a identifi exactement G. -P. Eustachio avec Elia b.
avis,
c'est
la

A mon

exacte, car on

lit

dans

le

Menahem, sans penser


mss. 93 et 340.
Il

corriger ce qu'il avait dj dit pour les

une difficult. Le ms. 2T2 contient des du Nouveau Testament, destins prouver que le Christ est Dieu, et, la fin, on lit le nom d'Elia ben Menahem de Nola, avec la date du 13 juin 1546. Assemani dit que cet Elia en est l'auteur, et il ajoute que converti au christianisme, il a pris le nom de Jean-Paul Eustache . Or, Elia ben Menahem de Nola a copi en 1556 un commentaire du Cantique des Cantiques -, o il a crit la fin Copi par Elia, fils du mdecin Menahem de Nola. Que Dieu lui fasse la grce de lui laisser voir Cavnement du Messie. Evidemment, ces mots ne peuvent pas
se prsente pourtant

extraits de l'Ancien et

Bartoiocci.

Bibl.

magna
;

rab>>.,

IV, 33

Vatican, mss. 340 et 93

Steinschneider, Catal. Bodl.,

Assemaui, Catal. des mss. hbr. du p. 1767, et Hebr. Bil>lio<jr. X,


y

97; Lattes, dans le Vessillo israelitico, 1882, p. 13; Perles, Beitr. hebr. und aram. Sludien, Munich, 1884, p. 190.

ettr

Gesch. der

Ms.

Vatic. 70.

266

REVUE DES TUDES JUIVES

avoir t crits en 1556 par une personne qui avait dj dmontr dix ans auparavant que le Christ est Dieu. Il faudrait donc supposer
qu'il

y eut Rome dans le mme temps deux Elia b. Menahem de Nola, ou qu'Assemani s'est tromp. Je crois qu'en effet, Assemani a pris pour auteur du ms. 272 la personne qui n'en tait que ou
le

le copiste

possesseur. L'inscription dont Assemani a conclu


:

qu'Elia tait l'auteur de ce manuscrit est la suivante


Elia,
fils

Moi,

du matre Menahem

Ecrit aujourd'hui, jeudi, le 13 juin 5306. Un de cette manire, et non pas un nophyte, qui auJuif seul signe rait, au contraire, fait ressortir sa qualit de nouveau converti.
vivre) de Nola.

(que son rocher

le

protge et

le fasse

y a plus. La deuxime partie du manuscrit 272 est en Or Giovanni Paolo Eustachio, comme nous le verrons, n'crivait pas cette langue. Donc Assemani a d se tromper, et nous pouvons considrer comme exacte l'identit entre G. -P. Eustachio
Mais
il

latin.

et Elia b.

Menahem

de Nola.

Des ouvrages composs par Elia de Nola pendant qu'il tait encore Juif, on ne connat que le ms. Vatic. n 10, contenant des narrations historiques, des lgendes sur les Patriarches, et un commentaire de Mose ben Isaac ben Halaio sur le Cantique des
Cantiques, qu'on a intitul tort
Il

Tapouh Zahb (Pommes

d'or)

1
.

on ne rencontre plus son nom jusqu'en 1568, anne o il a copi le ms. Vatic. 69, contenant des observations cabbalistiques sur la Gense, et le commentaire sur le Cantique des Cantiques dj copi en 1556. Mais en 1568, il tait dj converti au christianisme et occupait l'emploi de
a copi ce manuscrit en 1556, et

copiste la bibliothque

du Vatican, o

il

resta trente annes.

Cinq seulement des mss. qu'il a copis dans cette longue ple plus riode de temps ont une date (Vatic. 69, 81, 85, 93, 340)
;

rcent est

le 340,

dont

la troisime partie

a t acheve

le 1 er

d-

cembre 1599.
G. -P. Eustachio ne fut pas seulement copiste, il composa aussi plusieurs ouvrages religieux en faveur du christianisme, dont un
a t imprim en 1582*. Enfin,
livres
il

s'occupa de l'expurgation des

hbreux et aida la composition de notre index, probablement sur la demande du cardinal Sirleto. Il a fait pour cet
1

Le mme commentaire a

copi

une seconde

fois

par Elia quand

il

tait

dj

converti au christianisme (ms. Vatic. 69).

Quant

l'erreur de Bartolocci et de
cf.

Delitzscb, qui ont attribu ce commentaire


Bibliogr.,
*
11

un nophyte,

Steiuschneider, Hebr.

X,

97, note 2.

ne m'a pas t possible de consulter ces ouvrages ; je me borne, par con renvoyer le lecteur aux travaux de Bartolocci, Bill, rabb., IV, 33, de Steinschoeider, dans le Vessillo Uraelitico, 1881, p. 270, et de Lattes, ibid. } 1882,
squent,
p. 13.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX


index
er

267

la

rvision de cinq ouvrages, dont


et le dernier celle

du 1 pendant que
le traduisait

mars 1580

le premier porte la date du 12 janvier 1583. Mais,

pas

le latin.
il

les autres censeurs traduisaient l'hbreu en latin, lui en italien; ce qui prouverait justement qu'il ne savait Puis, il s'abstenait d'annoter les passages qu'il avait

traduits,

en

laissait le soin

d'autres censeurs

2
.

Le dernier en date comme pour le mrite, parmi les auteurs de l'index nophyte, est le censeur Marco Fabiano Fioghi de Monte 3 Il Savino. C'est aussi, comme G. -P. Eustachio, un Juif converti connaissance se trouvait en 1559 Monte S. Savino, lorsqu'il fit la
.

du capucin Paul de Norcia.


gieuses, la suite desquelles

Ils le

engagrent des discussions

reliIl

Juif embrassa le christianisme.

devint alors matre de langue hbraque au collge des nophytes et publia en langue italienne un Dialogue entre un catchumne
et le

pre catchisant

a compos en 1592 une courte lettre dans laquelle il traduit la rponse de R. Jona la question pose par Alfasi si l'on doit rpondre amen aprs la prire d'un paen, et il

Pour notre index,

il

fait

que ce commentaire
et les Chrtiens.

suivre sa traduction d'une page d'observations pour prouver est un blasphme continuel contre le Christ

Ainsi donc, outre Robert Bellarmin et les deux matres du sacr palais apostolique, sept censeurs ont particip la confection de l'index nophyte leur travail a dur cinq annes. En effet,
;

anciennes censures qui y sont contenues, et qui concernent le commentaire de Jacob ben Ascher sur le Pentateuque, ont t acheves par Didacus Lopez en 15*8, et la rvision que G.-P. Eusles plus

tachio a faite du commentaire d'Abrabanel sur le Pentateuque

date du 12 janvier 1583.

Voyons maintenant quels sont


auteurs de cet index.

les principes

qui ont guid les

D'abord,
:

la

premire circonstance qui va nous frapper est

notre index forme, avec l'dition expurge du Talla suivante mud, la premire manifestation de toute cette action expurgatoire

exerce par

la

cour de Rome, quand

le

pape Pie

eut fond

Appendice, n 3, 6, 7, 24, 25. Les passages traduits par G.-P. Eustachio ont t annots, comme je l'ai dit plus haut, par les censeurs Matthia Acquario et Didacus Ahumada. * Le personnage m'tait tout fait inconnu lorsque je publiai mon article sur les mss. hbr. de la maison des nophytes Rome. M. G. Jar, rabbin Ferrare,
Cf.
*

a bien

voulu m'envoj'er sur

lui

sion pour adresser

mes plus

vifs

quelques notes biographiques. Je saisis cette occaremerciments ce savant hbrasant pour son ex-

trme obligeance.
*

Roma, per

gli credi

d'Antonio Blado, 1582, in-4.

268 la

REVUE DES TUDES JUIVES


Congrgation de Undex. Quant aux sentiments qui ont sug-

gr l'expurgation des commentaires bibliques de prfrence


toutes les autres

uvres rabbiniques, ce sont ceux qui avaient

dj conduit l'expurgation du Talmud.

Dans
la fois

toutes leurs bulles, les papes dclarent qu'ils s'inspirent

de l'intrt du christianisme et de celui des Juifs


les

mmes en
en

poursuivant

livres

bbreux. Grgoire IX
ils

les perscutait

1239, non seulement parce qu' o


persister dans leur perfidie

contiennent des choses pou-

vantables, mais aussi parce qu'


.

ils encouragent les Juifs Honorius IV, Jean XXII, Jules III,

Grgoire XIII, Clment VIII rptent


confisquer les livres, ou
si

les

mmes

plaintes. Si les

sbires des papes faisaient irruption dans les maisons juives pour
l'on

allumait des bchers pour les


foi

brler, c'tait, disait-on, pour protger la

chrtienne contre les

blasphmes des
la

livres

hbreux

et

enlever aux Juifs ce qui tait

Nous pouvons donc nous expliquer Congrgation de l'Index. Parmi les


Juifs

cause principale de leur perdition ternelle. la faon de procder de la livres qui maintenaient les

dans leur perfidie


le la

pour
la

me

servir des mots de Grla

goire IX,

Talmud occupait

place

plus importante. Les

cour de Rome furent donc dirigs contre ce livre. De mme qu'on avait ouvert avec le Talmud la srie des autodafs de livres hbreux au xm e et au xvi e sicle, de mme on commena sur lui le travail d'expurgation. On ordonna d'abord dans l'index de Pie IV (1564) qu'il ft imprim sans le titre de Talmud et sans les blasphmes et les calomnies qu'il contenait, puis on chargea deux moines d'en surveiller une dition expremiers coups de
purge.

comme

Talmud, on s'en prit aux commentaires bibliques, qui, Talmud, pouvaient encourager les Juifs persister dans leur foi. Aussi les plus clbres commentaires bibliques furent-ils soumis la censure. Les interprtations littrales de Raschi, les explications d'Ibn Ezra, le rationalisme de Lvi ben Gerson,
Aprs
le
le

comme
les

les

extravagances cabbalistiques de

Menahem
et

de Recanati,

explications mystiques et thiques de Mose b.


le

Nahman

et

mme

Midrasch Rabba,

tout a t

examin

svrement

censur.

tels

Notre index diffre pourtant des autres index expurgatoires que le Sefer ha-ziqouq ou le Vallicelliano, dont je parlerai

plus loin, ou ceux qu'on avait

composs pour les livres chrtiens. Ceux-ci ont, en effet, une forme sche et un caractre d'autorit qu'on chercherait inutilement dans l'index nophyte. Les mots et les phrases considrs comme contraires la religion et aux

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HRREUX

269

bonnes murs sont numrs simplement, sans que la moindre observation les accompagne. Toute autre est la mthode suivie dans l'index nophyte. D'abord, il ne contient pas simplement, comme les autres index, des mots isols, cueillis et l dans les livres hbreux, mais il rapporte toujours de longs passages. De plus, le censeur ne copie pas ces passages, mais il les traduit en latin puis il accompagne sa traduction d'une note plus ou moins longue, o il explique pourquoi il est d'avis de modifier ou de supprimer ces passages. Ces censures, comme nous l'avons montr plus haut, ne devenaient dfinitives qu'aprs avoir t revues par Robert Bellarmin, discutes dans une sance de la Congrgation de l'Index et approuves par le matre du sacr palais apostolique '. C'est donc quelque chose de plus qu'un simple index, c'est un vrai rquisitoire contre les commentaires
,

bibliques.

de

Quant aux passages condamns comme contraires aux dogmes la religion chrtienne, ils sont innombrables. On comprend
au but poursuivi par
les

cette svrit lorsqu'on pense

papes, qui

voulaient ter aux Juifs la cause principale de leur opposition au


christianisme.
Il

faut ajouter que les censeurs

condamnaient
les
-.

fr-

quemment un mot ou une expression concernant

chrtiens,
Ils s'en

mme quand

il

ne s'agissait que d'une question rituelle


et,

prenaient aussi aux interprtations aggadiques, rationalistes et

pour ainsi dire nationales,

sauf quelques exceptions, la cri-

tique la plus bienveillante qu'on puisse lire sur ces commentaires bibliques les dsigne comme obscna narralio blasphemiim dictum ou irreverentia in Deum. Toute allusion Jrusalem, au temple ou l'avnement futur du Messie tait efface. Il n'tait pas plus permis de parler de l'ancienne grandeur du peuple d'Isral ou de la prdilection de Dieu pour lui, et si le Juif de l'exil ose en parler dans les commentaires bibliques ou s'il en remercie Dieu dans ses prires, on rature. La censure dfend aux Juifs d'exprimer leurs craintes ou leur esprance, la joie ou la
,

douleur.
Ils

se

montrent aussi

implacables pour les passages o

ils

croient voir une offense


1

aux dogmes de

la religion

juive ou

D'aprs une note que le matre du sacr palais apostolique, Sisto Fabri, a crite fin de ses observations relatives aux commentaires de Qamhi sur Isae, les livres hbreux taient quelquefois examins en prsence de Juifs ou de nophytes. * Dans les rgles du Sefer ha-zigouq (voir l'article cit de M. Mortara) ou lit go, nokhri, etc., ne doivent pas tre effaces lorsqu'elles dj que les expressions sont cites en matire de rites hbreux . Mais les auteurs de l'Index nophyte, comme, du reste, tous ceux qui ont expurg les livres hbreux, ne semblent pas avoir tenu compte de cet avertissement.

la
:

270

REVUE DES TUDES JUIVES

Dieu

mme

. Ils

entendent par

les explications

d'un rationa-

lisme trop hardi ou d'un mysticisme exagr. Notre index ne


s'occupe que des commentaires de Lvi ben Gerson et de

Nah-

manide, il ne parle pas de ceux de Saadia, d'Ibn Gabirol ou de Mamonide, qui est le plus illustre reprsentant de l'cole rationaliste. C'est

que

les

censeurs s'attaquent seulement, dans leurs

aux travaux postrieurs, o l'on exagre le systme de Mamonide et o l'on trouve dans chaque mot une allgorie, qui veulent interprter chaque anthropomorphisme de la Bible et expliquer d'une faon naturelle les vnements surnaturels. D'un autre ct, les censeurs condamnent aussi les explications des
rvisions,
cabbalistes,

qui dcouvrent de nouvelles vrits mtaphysiques

et religieuses

dans chaque mot

et

dans chaque

lettre de la Sainte

Ecriture.
Enfin, la critique

rigoureuse des auteurs de l'index nophyte


ag-

s'exerce avec

un

zle vigilant contre toutes les explications

gadiques des commentaires. Presque chaque page de l'index, les censeurs signalent des interprtations de ce genre, qu'ils qualifient

de

fabuleuses,

obscnes, irrespectueuses envers Dieu


tudier
ici
si

Nous ne voulons pas


trs trop

les

entre souvent dans de vraies discussions d'histoire, de thologie ou de philologie, les autres censeurs ne font que des observations trs brves ils disent simplement que les passages qu'ils incriminent sont hrtiques ou immoraux, sans presque jamais justifier leur
;

svres dans leur examen. remarquer qu'en dehors de Didacus Lopez, qui

censeurs se sont monNous ferons seulement

accusation.

auteurs et

Notre index nophyte, dont nous connaissons maintenant les les tendances, est-il un ouvrage complet? La Congrles

gation de l'Index tait-elle dcide ds l'abord n'y faire figurer

que

vingt-sept ouvrages dont

il

s'occupe, ou voulait-elle, au
les livres
les

contraire, tablir

un index gnral de tous

hbreux?
il

notre avis,

le

but des auteurs tait de signaler

passages susn'y avait

pects de tous les livres hbreux sans exception, car


et le cardinal Sirleto, qui avaient tant favoris ces

aucune raison de se limiter ces vingt-sept. Mais Grgoire XIII


travaux, moururent en 1585; Robert Bellarmin, qui dirigeait l'uvre des censeurs, quitta Rome en 1589, pour aller en France, o la question des Huguenots devenait de plus en plus pressante. Notre index
fut donc probablement interrompu avant qu'on et eu de l'achever.
le

temps

La
servi

partie

compose a-t-elle au moins t utilise? S'en est-on pour effacer dans Jes livres hbreux les passages qu'elle

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HEBREUX


signalait?

271

Nous ne

le

pensons pas. En
il

effet,

si

cet index n'tait

pas rest enseveli, ds sa composition, dans


bibliothque des Nophytes,
se sont

la

poussire de

la

aurait t mentionn par ceux qui


il

occups de que par Imbonatus


facile

la

censure des livres hbreux. Or,

n'est cit

et Bartoloccius. Puis, si

un censeur
il

l'avait pris

comme

guide pour l'expurgation des livres hbreux,

serait trs

condamns par les auteurs de notre index sont si nombreux que, si un rviseur avait voulu en tenir compte, il aurait d effacer deux ou trois longs passages chaque page des livres qu'il avait examiner. Et pade s'en apercevoir.
effet, les

En

endroits

reil fait
Il

ne se rencontre presque jamais dans les livres expurgs. semble donc probable que cet immense travail, auquel on a consacr cinq annes, n'a servi rien. Cette affirmation paratra moins trange quand on songe l'incohrence et l'incertitude

me

qui,

comme on

le

verra plus

loin,

rgnaient dans l'expurgation

des livres hbreux.

11

INDEX VALLICKLLIANO.

Pendant que l'index de Jules

III et celui

de la maison des no-

phytes dormaient dans quelque coin inconnu, un autre censeur, Laurentius Franguella, s'occupa de la confection d'un ouvrage
semblable.

On connat dj ce religieux par des mss. qu'il a expurgs pendant les trente dernires annes du xvi e sicle l Un
.

document publi par feu M. Mortara nous apprend, en outre, qu'il avait t invit en 1595 par l'vque de Mantoue s'associer aux censeurs Alessandro Scipione et Domenico Gerosolimitano pour rviser les livres hbreux de la communaut juive de cette ville 2 Il rsulte de ce mme document qu'il tait un Juif converti 3 et le ms. cit de la bibliothque Casanatense de Rome nous apprend qu'il tait moine. C'est tout ce qu'on sait de lui. Il ne m'a pas t
. ,

possible de trouver quelque renseignement sur sa vie, ni

mme

sur

le

nom

qu'il

portait avant qu'il ne se

fit

chrtien.

Voir

Steinschneider, dans

l'index; Sacerdote, Vatal. dlia


* 3

Hebr. Bibliogr., V, "3 ; Neubauer, Cotai. Bodl., bibl. Casanatense (en voie d'impression), ms. 137.
et suiv.

Voir Mortara, dans

la

Hebr. Bibliogr., V, 73

renatus , mot qui, comme on sait, dsigne les proslytes chrtiens. Voir, par exemple, l'Evangile de s. Jean, chap. m.

Le document

dit

272

BEVUE DES TUDES JUIVES


activit littraire, elle est reprsente par sa rvi-

Quant son
sion des livres

hbreux et par quelques petits ouvrages runis dans un vieux manuscrit, vraisemblablement autographe, qui se trouve maintenant la Bibliothque Vallicelliana de Rome C'est un petit in-octavo en papier, compos de plusieurs cahiers, mal relis ensemble, dont les feuilles ne se suivent pas toujours dans l'ordre voulu. Je me suis efforc de mettre de l'ordre dans ce
1 .

le rsultat de mon travail. Les feuilles 6-22 (rcemment numrotes l'encre rouge) contiennent un premier

dsordre, et voici

index expurgatoire de quelques livres hbreux, dont la liste se trouve la premire page. A la page 35 commence l'expurgation du Yalkout, qui est reprise la page 43 pour continuer rebours
jusqu' la page 36. Les feuilles 45-58, qui doivent aussi tre lues

d'avant en arrire en

58, contiennent un autre page 58, on trouve la liste des livres compris dans ce deuxime index. La page 59, ajoute par une main plus rcente, a le titre suivant Loca delenda e libro fontis vit Hebraice Mekor chaiim. Item alla emenclanda libri inscripti To~ ledoth Ischak - generations Isaac. Item ali casligationes llbrorum quorwndam Rabbinorum et precum. Les feuilles 70-79 contiennent des extraits de quelques livres hbreux par lesquels l'auteur veut dmontrer la vrit des dogmes de la Transfiguration, de la Divinit du Christ, etc. Le restant du manuscrit est consacr aussi un ouvrage de caractre polmique, divis en vingt-quatre chapitres 3 Le premier chapitre contient des annotationes morales , et il porte la suscription suivante o il

commenant

index expurgatoire.

la

y a le titre de tout l'ouvrage bun' ^ram ma. Lux in judorum tenebras ex antiquis ac modemis rablnis ebreis ac mult ano:
1

taliones morales de quibus, si stadlosus eris,

plenam notitiam

habebis.

Decem precepta

legis et

numro
titre

X.

Ces derniers mots servent de


l'auteur rapporte les dix

au premier chapitre, o
le

commandements, dont

nombre

cor-

respond, selon
il

lui,

aux

parties principales de notre corps, puis

nions de
texte

prend une allure de polmiste, citant en faveur de ses opinombreux extraits du Yalkout, du Zohar, du En Isral,
et

du Menorat ha-maor, qu'il rapporte dans qu'il traduit dans un mauvais latin. Ce travail ressemble, par ses arguments, aux autres travaux de ce genre. L'auteur en devait certainement tre content, puisqu'il
le

du Ceror ha-mor
original,

ou

'

Ms.
Voir

45. les n*

23 et 26 de la liste que je donne ci-aprs. pages sont mal disposes ; leur ordre doit tre le suivant 90,96, 93, 97, 98-109, 112, 113, 116, 119, 120-133, 87,86, 85, 84, 83, 82.
1
3

Ici aussi les

88, 89,

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HEBREUX


a

273

compos une posie pour en orner

la fin. le

Le seul mrite de

cette

posie est de nous faire connatre

nom

de l'auteur de notre

index, qui, autrement, serait rest inconnu pour nous'.


Voici les titres des ouvrages mentionns dans l'index de Franguella
;

je

me

borne en corriger l'orthographe


:

et ajouter les

noms des auteurs


1

Abraham Salomon ben


"

Isaac b. Juda

Se fer Nev Schalom.

Venise, 5335.
2
3

Goren Nakhon. Riva de


%

Trento, 5322*.
le n 2.)
:

Moiissay ha-philosopTiim. (Voir

Menahem

b.

Benjamin da Recanati
b.

Ta'am
(?)
:

Mivol. Cons-

tantinople, 304(1544).
5

Hayyim ben Obadia


:

Jacob

di

Bozzolo

Ber mayim
1559.
:

6 7

hayyim. Salonique, 306 (1546). Samuel ibn arcah Meqor Hayyim. Mantoue, Salomon Alkabe Levi b. Mose b. Salomon
Yischa. Constantinople, 1561.

Schorsch
rite

pour toute l'anne, d'aprs le mand. Sabbioneta, 315 (1555). 9 Seder ma'amadot. 10 Mose ben Mamoun Mischn Tora S. madda, S. ha-zemanim. Mantoue, 1566 (?).
8 Rituel des prires
:

alle-

S.

ahaba,

11

Mose Albelda

b.

Jacob

Rsolt daat. Venise, 1583.

12

Yef nof. Venise, avec les caractres de Giovanni di Gara.

13

Mahzor

romain. Mantoue, 1557.


:

S. ha-schoraschim. commentaires de R. Salomon b. Isaac (Raschi) et de R. Mose h. Nahman (Ramban). Venise, 1548. 16 Jacob ben Ascher Arbaa Tourim. Riva de Trento, 1560. 17 Midrasch Tanhouma. Mantoue, 1563. 18 Schem Tob ben Joseph ben Schem Tob Deraschol. Venise,

14 David b. Joseph Qarnhi


15 Pentateuque avec les

1547.
1

Voici cette posie

!"fl9*a

TOB bb td baai rroam "jn myb \m nm


r\a3

n-ii "ps -a bx nb^an ba ma-b rira asn rroina ba rvftjbffl Katar rrn

ir^ ,M* ^nba i-iTsa iwy *m& b*nM6nsb mini aia ba nn antt ba ^ba
'cot

mb bsa
isai

rrm

w*

"^n

*pam

nwb pnt ":iwn rrab a:n


PXfr
1

bx

rrnari

iram
sait,

Cette

toik -,ain 'ba -maria uvre comprend, comme on


Houssar ha- philosophim,
b. Hisda.

rt;cn bio iim qvn n^biw ioti ai an a lab n?3N ST*a lnri pi d'miDp Ti bs -ca aa

mm

Gabirol, le

trad.

Tikkoun tniddot ha-nfsch, de par Juda Harizi, et le Sefer ha-tapouah,


le

d'Abraham

T.

XXX,

60.

18

274

REVUE DES ETUDES JUIVES

19

20

21 22

Bahya ben Ascher Kad ha-qmah. Venise, 1546. Bahya ben Ascher Schoulhan arba. Venise, 1546. Joseph Caro Ksef Mischn Mahzor. Mantoue, 1554.
:
:

23 Isaac Caro b. Joseph 24 Mose b.

Toledot Isaac. Mantoue, 1558.

25
26

le commentaire KMischn de Joseph Caro. Venise, 1574-1576. sf Schimon Darschan Yalhout. Venise, 1566. Samuel ibn arah Meqor Ifayyim (sans indication de
: :

Mamoun

Mischn Tora avec

l'dition

voir n
:

6).

27 Mose b.
28

Maimoun

Mischnayot avec

les

Mischn Tora. Additions. commentaires de Mamonide

et

d'Obadia

Bertinoro. Riva de Trento, 1559.


29 Toledot Isaac (voir n 23). 30 Pirh Abot, avec les commentaires

de

Mamonide

et

de

Raschi.
31 Mischnayot, avec le

commentaire de Mamonide, et Pirh Abot avec Bertinoro (cf. n 28). 32 Samuel Hagis b. Jacob b. Samuel Mebahsch. Venise, 1596. 33 Cantique des Cantiques, Ruth, Lamentations, Ecclsiaste, Esther, avec le commentaire de Raschi et avec la paraphrase chaldaque. Riva de Trento, 1560-1561. 34 Schem Tob b. Isaac ibn Schaprout Pardes Rimonim. Sab:

bioneta, 1554.

En

tout, trente-trois livres (le

vingt-unime manque), que l'au-

teur a reviss dans son index. Les censures des vingt premiers
et des

neuf derniers sont contenues,


,

comme

je

l'ai

dj

dit,

dans

deux diffrents cahiers 2 avec deux diffrentes listes. De plus, le deuxime cahier a, p. 59, le titre part que j'ai indiqu plus haut. On pourrait en conclure que nous nous trouvons en prsence de deux index expurgatoires diffrents. Mais il n'en est rien; la deuxime partie est certainement la continuation ou plutt la fin de la premire. En effet, comme le deuxime index
les censures d'un livre (n 26) qui est dj cenpremier (n 6), l'auteur n'en donne, la deuxime fois, que le seul titre, sans rien dire de l'dition, alors qu'il l'a indique dans tous les autres cas. De plus, dans le premier index, l'auteur ne rapporte qu'un seul passage de ce livre, tan-

commence avec
sur dans
le

II ne m'a pas t possible de trouver dans tout le ms. les censures de ce livre. L'auteur les aura peut-tre comprises dans celles qui sont au n 24, qui contient aussi ce commentaire de Joseph Caro. 1 Le premier aux pages 6-22, et le deuxime aux pages 45-58.
1

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX


dis

275

deuxime, il rpte ce mme passage, auquel il en ajoute d'autres. Tout de suite aprs, l'auteur donne, dans ce mme deuxime index, les passages suspects du Mischn Tora

que dans

le

de Mamonide (n 27), et il dit lui-mme que ces censures ne sont que des additions , c'est--dire des additions celles du premier index (n 10). Outre ces deux index, il y a encore aux pages 35-43
des censures relatives quatre autres livres (n oS 22, 23, 24, 25). Or, le n 23 se trouve aussi dans le deuxime index (n 29), o
l'on a ajout de nouvelles censures. De plus, le n 24 correspond au n 21, mentionn dj dans le premier index, sans qu'il soit cependant possible d'en trouver les censures. On peut donc en tirer cette conclusion certaine que l'auteur a consign ses censures plusieurs reprises. A mesure qu'il expurgeait de nouveaux livres, il ajoutait de nouveaux passages condamnables ceux
qu'il avait dj runis, et
il

comptait sans doute runir toutes ces


a-t-il

censures.

quelle date cet index

postrieur l'anne 1596, puisqu'il cite

achev? Il est certainement un ouvrage (n 32) im-

prim cette date. On

sait

que Franguella avait commenc

ds 1571 expurger des livres hbreux, et qu'en 1595, il fut appel pour le mme objet Mantoue; notre index est probade toutes ses censures. La mthode qu'il suit que celle de l'index nophyte elle ressemble plutt celle du Sefer ha-ziqouq. Franguella se borne, en effet, donner de longues listes de mots, sans indiquer une seule fois pourquoi il est d'avis de les effacer des textes hbreux. De plus, dans l'index nophyte, on rencontre de temps en temps des dis-

blement

le rsultat

n'est pas la

mme

cussions relatives des questions religieuses, et

mme

les

auteurs

du Sefer ha-ziqouq examinent parfois des questions dogmatiques. Franguella, au contraire, ne cherche dans les livres expurger que les expressions soi-disant haineuses contre les chrtiens. Son index a des pages entires remplies seulement des mots Gom, Ahoum, Koati, Edom, Esa, etc. Ouvrons, par exemple, son index la page 10, et nous y trouverons rpte un trs grand nombre de fois la seule expression Ata-behartanou. Une autre page (8 b) ne contient que le mot talmud, et une autre encore (14 b) une longue liste des mots Aboda zara. Que ces expressions soient simplement cites ou qu'elles soient employes dans une
: :

question rituelle, Franguella les


textes

hbreux

il

condamne tre effaces des condamne mme des mots que la Congrgation

de l'Index avait permis de conserver par son dcret du 7 aot 1590.


1

Voir ce dcret dans

la

Eebr. Bibliogr., V,

p. 98.

276
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


nous reste maintenant rsoudre
la

mme

question que celle

qui s'est dj prsente propos de l'index nophyte. L'index de

Franguella a-t-il servi de guide quelque censeur? Il est vident que pour rpondre cette question, il faut comparer cet index avec les livres hbreux expurgs. Je l'ai fait pour plusieurs exem-

ma conviction est que cet index non plus n'a pas t utipour le travail des censeurs. Je crois mme que personne n'en a jamais connu l'existence, pas mme la Congrgation de Tlndex, qui connaissait sans doute le Se fer ha-ziqouq. Cet ouvrage ainsi que l'index Vallicellia.no ont probablement t composs sur l'initiative des auteurs, quand ces derniers furent chargs d'expurger les livres hbreux *. Seulement, Franguella n'a pas achev son ouvrage, qui est de moindre tendue que le Se fer ha-ziqouq. De l, l'oubli dans lequel l'index Vallicelliano est tomb. Du reste, le Sefer ha-ziqouq lui-mme, qui tait pourtant, pour ainsi dire, l'index officiel, tait peu utilis on en avait copi quatre exemplaires et on avait aussi expressment invit quelques rviseurs le prendre comme guide 2 Mais il ne semble pas, d'aprs mes recherches, qu'on s'en soit souvent servi. Mon affirmation pourrait paratre quelque peu hasarde. Mais quand on connatra les nombreuses vicissitudes par lesquelles a pass l'expurgation des livres hbreux pendant la deuxime moiti du xvi e sicle, on trouvera moins trange que ces index fussent
plaires, et
lis
: .

rests inutiles.

L'expurgation des livres hbreux fut ordonne en 1563 par


aprs,
fit

le

concile de Trente, et la Congrgation de l'Index, fonde sept ans


la rvision du Talmud et la confecLes Juifs, mcontents des nombreuses ratures opres par Marco Marino da Brescia dans le Talmud, s'adressrent au pape en 1590, pour en pouvoir faire une nouvelle

procder en 1578

tion de l'index nophyte.

Je montrerai plus loin que justement au temps o ces deux index furent composs, la cour de Rome dfendit aux rviseurs chrtiens d'expurger les livres hbreux. Quant au Sefer ha-ziqouq, son auteur dit lui-mme l'avoir compos mesure qu'il expurgeait les livres des Juifs. Ainsi, on lit dans l'exemplaire que l'on
conserve

la

bibliothque Barberini
a libris

de

Rome

(VI, 82)

Index vanitatum multa-

rum expurgandarum
sumpta
:

Judorum,

collectus a R. P. F. Renato... occasione

Modne

Et dans sa ddicace au duc de ab officio Satictissimae Inquisitionis Mutin... mihi demandatum fuerit onus recognoscendi libros Hebrorum... illud suscepi Quamobrem ut tantum opus nedum inchoare, verum etiam perficere volerem, mox cogitavi uno eodemque tempore in unum congerere omnes errores ab eisdem libris ab%

in dictorum librorum correctione facta.

Cum

siractos.
1

lat. 8111 (f 11) nous apprend que le matre du sacr palais aposRindol6, avait successivement charg les religieux Pietro de Trevi et Giuseppe Cianti, qui prchaient aux Juifs de Rome, d'expurger leurs livres en les comparant avec le Sefer ha-ziqouq.

Le ms. Vat.
P.

tolique,

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX


1
,

277

dition, moins mutile. Aprs de longues ngociations Sixte V en donna l'autorisation, et la Congrgation de l'Index, dans la sance du 7 aot 1590, tablit mme les rgles suivre pour cette nouvelle publication 2 Six mois aprs, Sixte V tant mort, la Congrgation de l'Index crivait au duc de Savoie que l'expurga. tion du Talmud tait une chose ridicule 3 , et, dans une lettre du 13 avril 1591, elle la dclarait tout fait impossible. Clment VIII dclara, contrairement aux dcisions de ses prdcesseurs, qu'il n'tait pas possible d'expurger les livres hbreux, et il dfendit l'usage de tout autre ouvrage que la Bible*. Le 28 fvrier 1592, il confirmait cet ordre par sa bulle Cum Hebrorum malitia, o il disait expressment qu'il n'tait pas permis aux
.

Juifs d'tudier leurs livres sous prtexte qu'ils taient expurgs.

Mais
tant,

il

17 avril 1593,
les

ne tarda pas revenir sur sa dfense, et, par son bref du il les autorisa se servir de livres expurgs. Pour-

vques
5

et les inquisiteurs

ne se conformaient pas

l'ordre papal

et continuaient de prohiber l'emploi de tout livre

hbreu, expurg ou non. Clment VIII lui-mme publia bientt


aprs un index
la
6

il

abolit son bref

du 17 avril 1593

et

renouvela

bulle du 28 fvrier 1592 qui abrogeait les privilges (on les

appelait ainsi) que Sixte

de leurs livres.
leur

De

l,

V avait accords aux Juifs pour l'tude un nouveau recours des Juifs, et, le 24 aot
ordonna qu'on leur rendit
les

1596, une nouvelle dlibration de la Congrgation de l'Index, qui

donna

satisfaction et

livres

expurgs \ Les frquentes modifications et contradictions qui se prsentrent dans la promulgation des bulles se rptrent quand il s'agit de les appliquer. Le cardinal de Crmone, qui tait aussi membre du Saint-Office, crivait, le 23 novembre 1629, au cardinal Pallotta, de Vienne, que la cour de Rome n'avait jamais voulu charger des censeurs chrtiens de la correction des livres hbreux 3 L'af.

Voir Stem,

l.

cit.,

142-154.
50, et Steinschneider, Hebr. Biblioyr.,

*
3

Reusch,

l.

cit., I,

V,

98.

Voir ms. Vatic. Ottobon. lat. 2532, f 56. * Ms. Vallicelliauo, I, 79, p. 83 Sanctissimus Dnus noster Dus Clemens Papa oclavus audita supplicatione Hebraeorum petentium expurgari quosdam eorum libros, et ipsis concedi licentiam illos retinendi, attento quod huiusmodi expurgatio est inutilis, stetit in decretis alias faclis atque ordinavit, quod ipsi Hebri possint retineri Bibiiam tantum. > 5 Ces dtails sont rapports dans un petit ms. (16 feuilles) des Archives de la communaut juive de Home, qui a pour titre Scrittura dell' Ecc mo Corcos, difesa de
:
:

libri ebraici et altre attinenti alla


6 7 *

stessa materia

Voir H. Reusch, Voir Stem, L c,


Albizzi,

p. 536. p. 166, n 159.


fidei t ch.

De inconstantia

xxx, n 310.

278

REVUE DES TUDES JUIVES

firmation de ce cardinal n'est pas compltement exacte, car on connat bien des exceptions. Mais il est hors de doute que la

Congrgation de l'Index tait dispose interdire compltement les livres hbreux, parce qu'elle craignait qu'en les laissant corriger, elle part approuver toutes les autres choses qui y restaient et qui taient cependant toutes mauvaises . Alors, pour viter ce danger, on ne trouva rien de mieux que d'ordonner aux
1

Juifs d'expurger

eux-mmes

leurs livres

2
.

cour de Rome crivait son nonce accrdit auprs du duc de Savoie que les livres hbreux devraient tre expurgs, non pas par les vques ou les inquisiteurs, mais par les Juifs 3 Deux manuscrits du Vatican nous

Du

reste, ds le li janvier 1591, la

apprennent que
qui libros

les Juifs

pluries insteterunt aliquem deputari,

eorum ab erroribus expurget. S ta Congregatio nunquam


suscipere, vel aliquem deputare ad
,

voluit taie onus expurgandi


illos

expurgandos

sed

voluit

quod ipsimet

illos

expurgent

Des ordres analogues furent donns dans les annes 1590-91-92, 93*. Un autre manuscrit de la bibliothque Vallicelliana de Rome nous apprend le mme fait propos d'un recours prsent en 1593 par les Juifs d'Ancne 5 et, enfin, le 18 mai 1596, on crivait
,

Montrgal que les livres hbreux devaient tre expurgs par les Juifs absque auctoritate sancti Officii 6 . On pourrait conclure de ce qui prcde que les Juifs seuls expurgeaient leurs livres. Et pourtant de 1590 1596, tous les
l'inquisiteur de

ouvrages hbreux sont reviss par des chrtiens, comme le prouvent les nombreux imprims et manuscrits pourvus de la signature des censeurs. C'est aussi en 1595 que l'vque de Mantoue fit examiner les livres hbreux par les trois religieux Domenico Gerosolimitano, Lorenzo Franguella et Alessandro Scipione. Enfin, c'est cette poque que furent composs le Sefer ha-ziqouq et
l'index Vallicelliano.
1

Stem,

l.

mmes de

les Juifs, pour viter des difficults, se chargrent souvent euxl'expurgation de leurs livres. Ainsi, on trouve dj des lacunes dans leurs premires ditions (Voir De Rossi, Annales hebrmo-typogr. tac. XV, Parme, 1793,
*

On

sait

c, que

p. 174, n 16.

on sait mme que les reprsentants de quelques communauts juives italiennes, runis Ferrare le 24 juin 1534, dcidrent que pas un seul livre ne pourrait tre imprim sans l'approbation de trois rabbins (Berliner, Censur uni Confiscation, p. 5, et Steinschneider, Hebr. Bibl/ogr., V, 74). Ces rabbins se
p. 33, 50, 62, 78, 85, 96) et

montraient trs svres, puisqu'on raconte de Tua d'eux qu'il menaa une fois les Bomberg de Venise de dfendre ses coreligionnaires d'acheter un ouvrage contenant dus mots qui taient supprims dans une autre dition (Voir Sixiino Ainama,

Antibarbarum biblieutn, p. 72S 3 Mb. Valic. (Jltobon. lat. 2532,


.

*
5

Ibid.,

['

149 et 151, et ins. 1025,

55*. f 58

b.

Ms.

I,

79.
l.

Stern,

c,

p. 174,

n 16.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HEBREUX

279

On

s'tonnera donc moins que, parmi tant de contradictions et


si

d'incohrences, on ait recouru


toires.

rarement aux index expurga-

trouve bien de temps en temps un ouvrage revis conformment ces index, mais le plus souvent des expressions et
des phrases effaces dans un exemplaire ont t autorises par la

On

portent

censure dans d'autres exemplaires. Un grand nombre de livres mme la dernire page la signature d'un censeur, sans qu'il y ait un seul mot effac, quoique ces ouvrages soient compris

dans l'un ou l'autre des index expurgatoires.


ple, la

J'ai vu, par exemMaison des Nophytes Rome, deux mss. du Zoliar qui,
fin
le

tous deux, ont la

mot mezouqaq (expurg),

crit sans

doute par le reviseur, et qui ne portent aucune rature. Un commentaire de Lvi ben Gerson sur le Pentateuque (dition de Mantoue, 14*70) porte les traces d'une rigoureuse censure exerce par

Domenico Gerosolimitano

(1617) et

Domenico Garretto

qu'un autre exemplaire de la mme dition a t revu en 1612 par le nophyte Gamillo Jaghel, qui n'y a pas effac un seul mot. Une copie de l'ouvrage philosophique Hobot-halebabot, de Bahya, a t examine en 1597 par Domenico Geroso(1628), tandis

limitano et en 1610 par Giovanni

Domenico

Vistarini, qui n'y ont

rien effac, et le mme Domenico Gerosolimitano a revu un exemplaire de la mme dition en 1596 et y a condamn une cinquantaine de passages. Le trait rituel de Mamonide est aussi compris

dans les index expurgatoires. Or, j'ai eu l'occasion d'en examiner quelques exemplaires. Une dition de Venise (1550), portant les signatures de Domenico Gerosolimitano (1594) et d'Andras Scribaius (1600), n'a aucune rature. Dans une autre dition de Venise
(1574), revue

galement par Domenico Gerosolimitano,

le

censeur

a cru devoir y effacer un endroit. Hyppolitte Ferrare, l'auteur de l'index de Jules III, a examin une autre dition de Venise et n'y a trouv aucune hrsie. Enfin, dans un autre exemplaire de
l'dition vnitienne de 1550,
le

censeur nophyte Carnillo Jaghel

(1613) a effac douze lignes de suite dans une des premires pages,

dans tout le reste, pas un seul douze dans une des dernires n'a t effac. Ce ne sont pas l des cas isols. Le censeur Giovanni Vistarini devait expurger deux ditions du commentaire de Raschi sur le Pentateuque, l'une de Crmone (1566) et l'autre
et
;

mot

de Venise (1548).

On

sait

avec quel acharnement ce

livre a tou-

jours t perscut, malgr son influence sur quelques


tateurs catholiques des plus estims.

commen-

Or, ce censeur n'a trouv

et n'a rien effac

que cinq ou six hrsies dans les premiers chapitres de la Gense, dans tout le reste. D'ailleurs, la cour de Rome se plaignait elle-mme de tout ce

280

REVUE DES TUDES JUIVES

aux Juifs d'Ancne de se mfier de l'expurgation opre par Fr. Luigi de Bologne. Elle se plaignait aussi des revisions de Jacob Geraldino, qui a t un des premiers expurger les livres hbreux, et d'Andra del Monte,
dsordre.
1602, elle faisait crire

En

qui tait censeur aussi vigilant que prdicateur fanatique. L'explication de ces dolances nous est fournie par Carlo Borrorae, nophyte trs connu du xvi e sicle, qui tait copiste la bibliothque du Vatican. Il crit que les censeurs se sont montrs trs lgers dans la correction des livres hbreux cause de leur ignorance et aussi cause de l'argent que leur donnaient les Juifs '. Je crois aussi que le auri sacra fams a quelquefois jou son rle dans toute cette affaire de l'expurgation des livres hbreux 5 Mais il ne faut pas oublier que la principale cause de ces
.

incertitudes et de ces contradictions tait l'incertitude qui rgnait

Rome dans cette affaire d'expurgation. Les hsitations incohrences des censeurs taient une consquence des frquents changements d'avis des autorits suprieures, qui tantt
la cour de
et les

faisaient brler les livres hbreux,

tantt en ordonnaient l'exen autorisaient l'emploi sans les soumettre pralablement la censure. Il en rsulta que les index expurgatoires confectionns taient d'une utilit problmatique pour les censeurs qui recevaient des ordres si contradictoires, et on s'explique aisment qu'ils tombrent dans l'oubli.

purgation et parfois

mme

Gustave Sacerdote.

APPENDICE.
DESCRIPTION DU
MS.
V

AT.

NOPHYTE

39,

CONTENANT L'INDEX NOPHYTE.


I

if

4).

Annolata in Gomraentarios Rab. Salomonis in

Exodum,

p. 44, f 38. t E' avvenuto ne temoi passati che, essendo stati alcuni correttori d 1 essi libri, loro, overo con danari corrotti dalli Hebrei, o per ignoranza, o per pifrrizia, come atterrili dalle fatiche per l'inumerabili errori, che si
eletti

Ms. Vallicelliano,

<onten^ono
1

in essi libri, o per altre cause quali si tralasciano hanno cosi lepgiermente lavorato inlorno alla correttione di detti, che sono rimasi inlatti in moite parti.

Voir la lettre de l'inquisiteur de Kome au nonce accrdit auprs du duc de Savoie, en date du 11 janvier 1591 (dans le ms. Vatic. lat. Ottobon. 2532, l'o 55 b) : Subbito gli Ebrei ricorro no a' ministri dlia serenissima inl'anta e coi loro favori comprati con danari turbano ogni cosa a noslra coufusione. ' Je rapporterai ici les titres tels que je les ai trouvs dans le ms., sans en corriger

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HRREUX


in Leviticum, in

281

Numros,

Josue, Judicum et 4

Deuteronomicum; (p. 51) super librum Regum; (p. 76) in Job prophetam (p. 82) in
in
;

Ganticum Canlicorum;
Threnos;
(p.
(p.

(p. 86)

in

Ruth;
;

(p.

87)

in Ester; (p. 90) in


(p.

92) in

Ecclesiastem

(p.

94) in

Proverbia;

410) in
;

Esaiam
(p.

130)

(p. 153)

Jeremiam propbetam; (p. 123) in Ezecbielem super duodecim propbetas minores; (p. 147) in Danielem; in libros Paralipomenon; (p. 159) in libros Ezra? et Nehmiee '.
;

115) in

II (page 161). Censuras in Commentarios R. Abraham Abenezr super Penthateucon per doctorem Didacum Lopez rvise per Reverendos Patres, Magistrum sacri palatii, et Robertum Rellarminum,
:

1578.
III (pag. 177, 190 b, 190 a et 396a-406). Errores Rabi Menachem de Recanelo in commentariis in Pentateuchum collecti per Jo. Paulum Eustachium et per magistrum Matthiam Acquarium latine redditi cum censuris in eosdem accepti die 18 Maii 1581 reuisi a R. P. Bellarmino et consignati die 26 Junii 1581 et a R. P. Magistro Sacri Palatii qui reddidit die vu Septembris 1581.

IV (pag.
rios R. D.

181

b).

In libros Paralipomenon. Censuras in


(Voir, ci-aprs, n XI).

Commenta-

Kimcbi

V (pag. 188). Marco Fabiano de M" S. Savino (Censures du commentaire de R. Yona sur l'opinion d'Alfasi relative la question si l'on doit rpondre amen aprs la bndiction d'un paen).
VI (pag. 195, 198, 496, 197). Errores ex libro Fasciculo Myrrhae appellato super Pentateuco Rabbi Abraham Sabag collecti per Jo.

Paulum Eustachium et latine versi et nolati adjeclis in eos censuris per doctorem Didacum Humadam qui eosdem consignavit die primo
mensis Martii mdlxxx. Reviderunt R di Patres Bellarminus
et

Magister Sacri Palatii

'.

VII (pag. 208). Errores Rabbi Isaac Barbanelli in commentariis super Pentateuchum collecti et in Congregatione lecti a D. Johanne Paulo Eustachio et redditi die 12 Januarii 1583 et a R. P. Roberto Bellarmino revisi et restituti die tertio Februarii 1583 3
.

VIII (pag. 210). Censura in Commentario Abadiee Sforni super Pentateucum, et in Cantica Canticorum et Ecclesiastem. Lecta prius in Congregatione per D. (Marcum) De Brixia canonicum S. Salua-

du genre de celles que m'a dans sa recension de ma Memoria, m'a reproch des incorrections que j'avais simplement copies des mss. 1 Le ms. commence la page 4, avec les remarques sur l'Exode. Les censures de la Gense et des Psaumes manquent, quoiqu'elles aient t aussi faites, comme cela ressort des observations de Bellarmin, aux pages 48 et 122. Quant l'auteur de ces censures, voir ce que j'ai dit ci-dessus, p. 208, propos d'Adamantius Eremita. 1 Les censures de Didacus Ahumada ne sont pas conserves.
les fautes.

Par

cet avertissement, j'viterai des critiques

adresses

M. H. Brody,

qui,

'

Ces censures sont en

italien, et

non pas en

latin.

282
toris et... exhibita
vidit, et

REVUE DES ETUDES JUIVES


per
restituit, die

euadem vu Martii

die vi Decembr... P. Bellarminus


1582. R.
fr.

Sixtus, magisler sacri

palatii vidit et

cum

suis qualificationibus propositionum reddidit

die

x Maij 1582.

IX (pag. 229, 230, 214, etc.). Censura in Rabbi Jacob Thurim super Pentatheucum per Doctorem Didacum Lopez collecta? et revisas a R.
P.

magistro sacri Palatij,

et

pre Bellarmino 1578.

(pag. 232).

libros

num

Censure super Commentariis R. Levi filii Gerson in Josue Judicum, Regum et Jobis '. Revisas per R. P. Bellarmiet F. Paulum M. S. palatij. Aprilies et Majo 1579.

248). Censure in Commentarios Rabbi David Kimchi per magistrum Adamantiurn Eremitam ac revisas a R. P. Bellarmino et a pre magistro sacri Palatii. (p. 254) In Josue (p. 259)

XI (Pag.

collectas

in
(p.

librum Judicum;
326)

(p.

266)
(p.

in libros
337)

Regum;
;

(p.

290) in

Esaiam

in

Jeremiam;

in Ezechielem

(p.

181) in Para-

lipomenon.

XII (p. 353). Censuras in Commentarios Rabbi Levi Gerson super proverbia Salomonis compilatas per R. Doctorem Lopez et revisas per
R. pp.
1579.

Magistrum Adamantiurn

et

per Magistrum Sacri Palatii, Junii

in

XIII (p. 364). Censuras super commentariis Rabbi Levi librum Danielis.

filii

Gerson

XIV (pag. 369). Commentaria Rabbi Simeonis miam et Paralipomenon '.

super Esram Nehe-

XV

(pag. 373).
et

Commentaria
3
.

R. Jesabia Thetrani super libros Jo-

sue Judicum

Regum

XVI (pag. dam Rabini


XVII
nicum
1581
5
.

Censuras in Probemium super Pentatheucon cuiusqui praserat correctionis dum praslo mandarentur hase biblia anno ab orbe condito [sic) *.
373).

(pag. 376).

Censura in librum Rabbi Menacbem, de


deinde exhibila per

prasceptis

legis. Lecta

prius in Congregatione per D.

S. Salvatoris,

Marcum de eundem die

Brixia cano-

Dcembris

XVIII (pag.
facta per R. p.

382).

Marcum Marinum de Brixia, congregatione habita die xn Januarii feria.


1

Censura in Rabbot, super fabulosa morte Moisis, et lecta ac approbata in

Quoiqu'on ne l'indique pas, ces censures sont de Didacus Lopez, qui

revu
Schi-

aussi les autres parties du commentaire de Lvi ben Gerson.


1

Ces censures sont de D. Lopez. L'uvre dont


Les censures sont aussi de D. Lopez.

il

s'agit

est

le

Yalqout

moni.
s 4
1

De Didacus Lopez;
11

je n'ai pas russi identifier l'uvre dont

il

est question.

s'agit

du Cda la-drikh de Menahem ibn Zrah.

DEUX INDEX EXPURGATOIRES DE LIVRES HBREUX

283

XIX

(p. 407).
1
.

Censures super commeutarios Rabbi

Abraham Phprover-

rezol in Job

XX (p.

412).

Censuras in Commentaria
'.

Kan Ven Aki super

bia Salomonis

XXI (pag. 413). Censuras in Commentarios Rabbi Moses man Gerundensis nuncupatus in Job
3
.

bar Nach-

XXII
et

(pag. 420).

exhibita a

D.

Censura in Rabbi Menahem super Psalmos, lecta in Congregatione habita die Marco de Rrixia
,

xxx Novembris

1582, et Data R. P. Rob. Rellarmino qui restituit die


et restituit die

2 Decembris et R. p. Magistro Sacri Palatii revidit, ni Februarii mdlxxxiii in Congregatione*.

XXIII (pag. 427). Notata ex libro Ros Amana Barbanel per D. Marcutn canonicum S Salvatoris, de Brixia, qui exhibuit die secundo Augusti 1581. Revisa a R. P. Bellarmino et magistro Sacri Palatii qui die xxi Februarii mdxxxii restituit cum censuris.
1
'

censur in Librum Hachasedim Rabbi Joannem Paulum Eustachium et Doctorem Didacum Humadam collecti, et facti, exhibiti die xv Novembris mdlxxx. Revisi per R. p. Robertum Bellarminum societatis Jesu et redditi die xv mensis Decembris eiusdam anni mdlxxx.
(pag. 431). Errores et

XXIV

Judae Chasid per

XXV
madam

(p. 443).

Nota

et

censura in tractatum Rabbi Jonee de Pniet Doctorem Didacum Huxv Novembris mdlxxx. Revisa per p. Bellarminum, qui resti-

tentia per

Joannem Paulum Eustachium

collectas et fact, exhibitae die

per Magistrum Matthiam Aquarium et tuit die p a Februarii 1581.

XXVI (p. 451). Censura in supremum lugenlium officium, ex libro precationum Hebraicarum, qui inscribitur Machzor Sinagogee Roman interprte Genebrardo Theologo Parisiensi, quod editum est in quarto tomo Bibliothec Sanctorum Patrum a pag. 103 et seqq. Per R. p. Robertum Bellarminum societatis Jesu prlectorum die
tertio Februarii 1579
5
.

in Chronicum Hebreeorum latine ver(p. sum, interprte G. Genebrardo Theologo Parisiensi per R. P. Robertum Bellarminum Societatis Jesu Theologiee prlectorem 1577.
457).

XXVII

Censur

De Didacus Lopez.
C'est le commentaire de

*
3

David ibn Yahya

il

s'agit de l'ouvrage

Kav

venaki.

Ces censures sont aussi de Didacus Lopez. 4 Le censeur se borae ici la traduction des passages qu'il trouve blmables. Ces censures sont dues au matre du sacr palais apostolique. Je ne peux pas identifier
l'auteur de ce commentaire.
5 Cet ouvrage et le suivant tant dj en censure de Bellarmin.

latin,

il

n'y a

naturellement que

la

LOUIS

VIII

ET LES JUIFS

II

y a plaisir
:

lire

un ouvrage,

si

srieux qu'il

soit, fait

de main
les meil1
.

de matre

cela console des autres. L'tude de M. Petit-Dutaillis


le

sur la vie et

rgne de Louis VIII comptera parmi


historique
faire ressortir la

leures qu'ait produites la nouvelle cole

franaise

Nous pourrions en
bon
aloi,
la

beaut svre, l'rudition de

sret de la mthode,

mais M. Petit-Dutaillis se

soucie peu, sans doute, des compliments de notre Revue.

Nous
tait

croyons

utile

de signaler l'attention des savants juifs


l'dit

le

chapitre
Il

que l'auteur a consacr


intressant devoir

de 1223 relatif aux Juifs.


historien
si

comment an
si

ouverture d'esprit

comptent et d'une remarquable apprcierait cette ordonnance

du

roi de

France. M. Petit-Dutaillis pouvait s'abriter sous l'auto-

rit

d'un savant trop peu connu de ceux qui tudient l'histoire des

Juifs de France, nous voulons parler de Vuitry, qui a crit les

meilleures pages sur la politique fiscale des rois de France

l'-

gard des Juifs.

On va

voir que, dpassant

mme

la svrit

des

commentaires de Vuitry, M. Petit-Dutaillis juge son hros et son temps avec une impartialit et une rigueur qui paratraient suspectes sous la plume d'un historien juif. Le commentaire qu'il donne de l'ordonnance de 1223 surprendra certainement par sa
hardiesse.

Nous reproduisons ce chapitre en


l'accompagnent.

entier,

avec

les

notes qui

Bien que leur condition (des Juifs) ft moins dure au


qu'elle ne
le

xm

sicle

sera la fin
les plus

du moyen ge,

lendemain que

n'tait limit leur gard par

misrables serfs, aucune considration

moins srs du car l'arbitraire du seigneur


ils

taient

l'instinct reli-

gieux, gnralement favorable aux faibles, n'tait


1

ici

qu'un nouveau
la

Etude sur

la vie et le rgne de

Louis VIII

(H 87-4226),

101* fascicule de
et

Bi-

bliothque de l'Ecole des Hautes-tudes,

sciences philologiques

historiques, Pari?,

Bouillon, 1894, in-8.

LOUIS

VIII

ET LES JUIFS

285

motif d'oppression. De temps en temps, un dvot scrupule et des besoins d'argent poussent le seigneur user de ses pouvoirs, et alors arrivent pour les Isralites les jours de perscution. L'une de ces chances fut le 8 novembre 1223. Philippe-Auguste, aprs avoir perscut les Juifs, avait fini par les tolrer pour le plus grand profit de son trsor; il avait consacr leurs oprations en liM. Vuitry dit que mitant le taux des intrts de leurs prts Louis VIII s'inspira des doctrines de l'Eglise et ne suivit pas ces principes de fiscalit habile. Cependant V tablissement sur les Juifs , qu'il dicta d'accord avec un certain nombre de seigneurs, ne nous semble pas d'inspiration exclusivement religieuse. Si Louis VIII
1
.

tait fort

pieux,

il

porains d'tre assez


parait empreinte

avait aussi la rputation auprs de ses contem serr . L'ordonnance du 8 novembre 1223 nous

du double
8

caractre religieux et fiscal.

En

voici les

clauses
I.

partir

du

novembre, date de l'ordonnance,

les intrts

des

dettes dues

aux

Juifs ne courront plus. Le prt intrt est qualifi

cette clause d'usure, et, en effet, il fut toujours considr comme par l'Eglise au moyen ge. Il est possible, du reste, que le vritable motif de cette mesure ne ft point une ide religieuse les signataires de l'ordonnance avaient un profit direct stipuler une telle clause, pour peu qu'ils eussent fait eux-mmes des emprunts

dans
tel

des Juifs.

Les capitaux qu'on doit aux Juifs devront tre rembourss II. en trois ans termes fixes. Les Juifs feront inscrire sous le contrle de leurs seigneurs toutes leurs crances, avant le 2 fvrier 1224; les crances non enregistres dans ce dlai seront primes. Les lettres de crance vieilles de plus de cinq annes et qui n'ont pas t prsentes dans cet intervalle de temps aux dbiteurs seront nulles galement, car elles ont t caches par fraude, pour favoriser l'accu-

mulation des intrts

'.

Ainsi les Juifs taient autoriss se faire payer leurs crances, mais ce fut seulement par l'intermdiaire de leurs seigneurs res-

que l'argent leur parvint \ M. Vuitry voit l une fiction par laquelle on voulait consacrer le principe que le Juif n'a aucune
pectifs
* Voir une bonne tude de M. Vuitry, sur les Juifs au xni* sicle, dans son RL. Lazare, Les revenus tirs des Juifs de gime financier de la Franc;. 316 et suiv. France dans le domaine royal (xiif sicle), daus Revue des Etudes juives, XV, 223 et suiv.; l'auteur de cet article a montr que la situation des Juifs tait trs prospre la fin du rgne de Philippe-Auguste, mais il a peu ou point tudi l'ordonnance de 1223.

Catal., n 26 [en appendice].

Ce

texte

du

dernier article, relatif aux vieilles lettres de crance, est plus complet dans le registre E, dit par Martne, que dans l'acte original du Trsor des

Chartes, dit par Teulet. Il fit l'objet d'une dcision spciale de Gurin l'Echiquier de Normandie [Rec. des jugements de l'Echiquier, n 368, note).
* Dbita universa que debentur Judeis sunt aterminata ad novem pagas annos ad reddendum dominis quibus Judei subsunt.

infra trs

286

REVUE DES TUDES JUIVES

personnalit, aucun droit, et ne possde que pour son seigneur. Nous croyons que cette stipulation avait un objet beaucoup plus pratique et que les seigneurs retinrent au passage une part des sommes rembourses. Nous en voyons une preuve dans le soin avec lequel le roi fait rentrer les sommes dues aux Juifs de ses domaines
a les dettes de ses Juifs , qui habitent les terres concdes Pierre Hurepel en fvrier 1224 '. Nous croyons qu'une bonne part de la summa Judeorum inscrite la fin de la recette de 1226 provient des prlvements oprs par le roi sur ces crances. Cette summa ne s'lve pas moins de 8,682 livres parisis V

et se rserve

III.

l'avenir, les Juifs n'auront plus


ils

tiquer leurs crances. Auparavant,


leur
loi

avaient

de sceau pour authenun sceau particulier,

leur dfendant de se servir d'objets o la figure

humaine

l'ordonnance de 1206 avait tolr cet usage*. En l'abolissant, Louis VIII ne tmoigna pas seulement son mpris pour
tait reprsente; les prceptes judaques,
il

obligea plus rigoureusement les Juifs


4
.

recourir leurs seigneurs pour rendre leurs actes valables, et l'on


sait

que

cette intervention se payait toujours

IV.

Enfin, le roi et tous les barons de France ne recevront plus

dsormais dans leurs domaines respectifs les Juifs venant d'une autre seigneurie. Ds 1198, Philippe-Auguste avait conclu une convention identique avec Thibaud III de Champagne, qui avait beaucoup de Juifs dans son comt, et les comtes de Saint-Pol et de Nevers entrrent en 1210 dans cette espce d'association'. Elle s'tendit en 1223
tout le
les Juifs royaume. Ici le motif est videmment intress payaient un cens et taient bons garder. Ce n'tait pas au moment o leurs crances allaient rentrer qu'il fallait ngliger de les retenir, puisque manifestement le roi et les seigneurs comptaient prlever la part du lion sur ces remboursements. Louis VIII exigea par trois 6 fois du comte de Champagne la promesse de respecter cette clause d'inspiration presque pureEn somme, c'tait l une ordonnance
:

ment

fiscale.

Du

reste,

un

seul prlat assista


;

aux dlibrations

ce

vque de Chlons-sur-Marne il tait en mme temps comte du Perche. L'ordonnance de Philippe- Auguste, en 1181, avait
fut Guillaume,

un

caractre religieux bien plus


:

goureuse

tous

les

Juifs

marqu aussi tait-elle plus ridu domaine qui ne voulaient pas se con;

vertir taient chasss. D'ailleurs, Philippe-Auguste n'avait pas tard

changer de systme

l'exprience montrait qu'on avait besoin des

Juifs et qu'il fallait se contenter de les ranonner.


1

1 3

Catal., n" 55, 73, 79. Pices justif., n XIII. Delisle, n 1003.

op. cit., 235, estime que la suppression du sceau des Juifs en 1223 une espce de mesure de tolrance. Cette opinion nous semble bien contestable. 11 est vrai que dsormais le sceau des Juifs ne figurera plus dans les comptes du an' sicle; mais on astreignit videmment les Juifs se servir du sceau ordinaire.
*

M. L. Lazare,

tait

Delisle,

n-

538-9, 1214-1215.

Catal., n' 28, 54, 183.

LOUIS

VIII

ET LES JUIFS
Juifs incidemment

il

287

M.
vrai

Pouvoir lgislatif gnral les plus obscures de l'histoire de du roi . Une des questions France est celle de l'tablissement du pouvoir royal. Gomment et partir de quel moment les rois de France ont-ils fait des ordonnances gnrales, exerant ainsi un pouvoir lgislatif en dehors du domaine de la couronne, c'est ce qu'on ne discerne pas bien. Louis VII rend dj des ordonnances applicables tout le royaume, mais, dit M. P.-D., faut-il voir l autre chose que la manifestation platonique des dsirs du roi ? Philippe-Auguste n'impose aucun de ses actes lgislatifs tous ses barons, mais plusieurs

Petit-Dutaillis parle encore des

est

dans un chapitre consacr au

sont rendus, dit Guizot


;

1
,

avec
titre,

le
ils

concours, l'assentiment des


ont force de
loi,

barons du royaume

et,

ce

sinon dans

toute son tendue, du moins dans les domaines des barons qui ont
pris part son adoption
les Juifs
.

Or,

tel est le

cas de l'ordonnance sur

rendue par Louis VIII de concert avec un certain nombre de seigneurs. A certains gards, c'est une convention diplomatique entre souverains, mais c'est, en somme, une ordonnance du
roi de

France, et

les

vingt-quatre seigneurs qui ont scell l'acte


fait.

ont jur l'tablissement que Louis VIII a nue M. P.-D., un acte lgislatif du roi qui
certain
est-il

Voil donc, conti-

a force de loi dans

un

nombre de baronnies; mais

ce n'est

pas tout.

Sachez,

dit dans le texte, que nous et nos barons avons dcile et ordonn au sujet de l'tat des Juifs que nul d'entre nous ne peut

recevoir ni retenir les Juifs d'un autre, et cette stipulation s'applique ceux qui ont jur l'tablissement et ceux qui ne Vont pas jur. Thibaud de Champagne, qui n'avait pas jur l'ordonnance, dut prendre sur ce point un engagement formel envers le
roi
;

s'il

s'y tait refus, les


l'y

vingt-quatre signataires eussent aid

Louis VIII

contraindre.

M.

P.-D., dont l'opinion semble ici


les

un peu

flottante, conclut

en disant que

rares ordonnances g-

nrales tablies par Louis VIII sont de vritables traits. Mais

autrement tout ce chapitre ne lui-mme reconnat dans ce cas la premire tentative srieuse faite par la royaut pour affirmer son pouvoir lgislatif sur toutes les baronnies du royaume. Or, il y a longtemps que nous avons entendu soutenir par notre regrett matre, Isidore Loeb, que les Juifs ont justement servi, en France, de premire arme pour entamer l'galit qui rgnait
signifierait rien

entre

le roi et les

barons. Jusqu' quel point cette thorie est-elle


il

exacte, c'est ce que nous nous garderons bien de dcider, mais

Civilisation en France, IV, 146.

288

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

nous a paru intressant de relever ce tmoignage qui semble


corroborer.

Plus tard,
la

le

pouvoir royal
les

fit

sentir son autorit,

dans

le

midi de

France, sur

seigneurs, propos des Juifs galement. Saint

Louis et Alphonse de Poitiers, en succdant Raymond VI et Raymond VII, comtes de Toulouse, s'attriburent les droits de ces princes sur les Juifs de leurs domaines ceux-ci devinrent les
:

pour un certain nombre, Juifs du roi. seigneurs locaux, tel que le vicomte de Narbonne, et surtout des des seigneurs ecclsiastiques. Or, le roi ne se contentait pas de dclarer Juifs du roi ceux qui habitaient son domaine de temps immmorial, mais ceux qui y tablissaient leur domicile avec l'intention manifeste d'y fixer leur principale rsidence. Par contre, les Juifs se trouvaient-ils dans le mme cas sur les terres des seigneurs, qu'ils taient toujours rputs Juifs du roi, mme s'ils taient ns depuis que leurs pres avaient quitt le domaine royal. En outre, le Juif d'un seigneur ayant rsid quelque temps dans une ville du roi contractait la qualit de Juif du roi et la gardait, mme lorsqu'il retournait dans son pays d'origine
Mais
les Juifs relevaient,
1
.

Les Juifs, par leur condition extra-lgale, auraient donc, leur insu, jou leur rle dans l'tablissement de la monarchie en France. Si cette conjecture se vrifiait, elle montrerait une fois de
plus qu'ils ont t souvent le prtexte de modifications sociales.

Isral Lvi.
Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 31 elsuiv.

NOTES DE COMPTABILIT JCIVE


DU
XIII e

ET DU XIV SICLE
e

'

Revue - des inscriptions hbraques graves au couteau sur les murs intrieurs de la Tourcette

Nous avons publi dans

Blanche d'issoudun. Ces inscriptions sont surtout intressantes pour l'tude de la palographie hbraque. Voici une nouvelle
contribution cette tude, c'est
le

fac-simil de quelques lignes


la

hbraques crites
cueil

la fin

de deux mss. latins qui se trouvent

bibliothque municipale de Chartres. Le premier ms. est

un

re-

de quatre anciennes collections de Dcrtales;


sicle.

le

second

contient les Dcrtales de Grgoire IX; ces deux mss. sont du

xm

^^5?^' ^5v>KJr ;^

rfOAWiyj;i>

p>>iv

^v^i J ^ ^rbsJ>?Vp>7 2wn&


tir*
et Belles-Lettres, le

Note lue l'Acadmie des Inscriptions Revue, t. XX, p. 256.

10 avril 1895.

T.

XXX,

60.

19

288

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

nous a paru intressant de relever ce tmoignage qui semble


corroborer.
Plus tard,
la
le

pouvoir royal
les

fit

sentir son autorit, dans le midi de

France, sur
VII,

seigneurs, propos des Juifs galement. Saint

Raymond VI et Raycomtes de Toulouse, s'attriburent les droits de ces princes sur les Juifs de leurs domaines ceux-ci devinrent les Juifs du roi. Mais les Juifs relevaient, pour un certain nombre, des seigneurs locaux, tel que le vicomte de INarbonne, et surtout des seigneurs ecclsiastiques. Or, le roi ne se contentait pas de dclarer Juifs du roi ceux qui habitaient son domaine de temps immmorial, mais ceux qui y tablissaient leur domicile avec l'intention manifeste d'y fixer leur principale rsidence. Par contre, les Juifs se trouvaient-ils dans le mme cas sur les terres des seigneurs, qu'ils taient toujours rputs Juifs du roi, mme s'ils taient ns depuis que leurs pres avaient quitt le domaine royal. En outre, le Juif d'un seigneur ayant rsid quelque temps dans une ville du roi contractait la qualit de Juif du roi et la gardait, mme lorsqu'il retournait dans son pays d'origine Les Juifs, par leur condition extra-lgale, auraient donc, leur insu, jou leur rle dans l'tablissement de la monarchie en France. Si cette conjecture se vrifiait, elle montrerait une fois de plus qu'ils ont t souvent le prtexte de modifications sociales.
Louis et Alphonse de Poitiers, en succdant

mond

Isral Lvi.
Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 31 elsuiv.

NOTES DE COMPTABILIT JUIVE


DU
XIII e

ET DU XIV SICLE
e

'

Nous avons publi dans

cette

Revue

des inscriptions
la

h-

braques graves au couteau sur les murs intrieurs de

Tour-

Blanche d'Issoudun. Ces inscriptions sont surtout intressantes pour l'tude de la palographie hbraque. Voici une nouvelle
contribution cette tude, c'est
le

fac-simil de quelques lignes


la

hbraques crites
cueil

la fin

de deux mss. latins qui se trouvent

bibliothque municipale de Chartres.

Le premier ms.

est

un

re-

contient les Dcrtales de Grgoire IX; ces

de quatre anciennes collections de Dcrtales; le second deux mss. sont du

xm
1

sicle.

^n^\p0^i>Ki7y

)/>!

tvv?;*

Wn>!3>

,-)Ju

nr* ^[^i''-J >> ^b^rvy^? 2*i?\&


le

Note lue l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, Revue, t. XX, p. 256.

10 avril 1895.

T.

XXX,

n 60

13

REVUE DKS TUDES JUIVES


Autant pour
la

forme des

lettres

que pour certaines expressions,


et 10,411

ces lignes nous rappellent les

deux mss. B 10,410


le

des

archives du dpartement de la Cte-d'Or, dont

contenu a t

publi par feu Isidore Loeb, sous le titre de Livres de commerce du xiv e sicle (Revue, VIII et IX). En utilisant ces secours et les notes que MM. David Kaufmann et Porgs ont bien voulu nous envoyer ce sujet, nous allons essayer d'expliquer ces textes,
qui paraissent tout d'abord d'une lecture difficile.

Le n 1 se trouve dans form de ces mots '-r.s


:

le
';.

ms. n 318 (anc. 355), f274&,


a*TD]b
'z

il

est

'a

Fit

nOS b?

':- 'b,

30 sous

t prts) sur ce livre ecclsiastique l'an 80 du [petit comput] mardi de la semaine Ahar mol (6 Iyyar 15 avril 1320 La monnaie mentionne dans cette note n'est pas la petite fraction du sou, ou denier , comme le ferait supposer l'emploi du mot ':-, mais bien le sou mme, ou la 20 e partie de la livre franaise '. Le gage du prt consenti est un recueil de dcrtales i le prteur violait ainsi les prudentes recommandations des rab'>nt
le

bins, qui dfendaient de rien prter sur ces livres.

D'autre part, sur la


qui sont biffs
et praeterea
:

mme
s.

page du ms., on

lit

les

mots suivants,
1

W[illelmus] monachus sancti Ptri abet,

Dcret.,

pro

LXXV

Cette trace d'un prt, qui fut tra


l'intrt

probablement rembours, a peut-tre de

pour

la suite,

comme
N
2.

on va voir.

Le ms. n 332 (anc. 370,, au


le

f"

254&, montre deux textes

qui se touchent et dont l'criture diffre par la grosseur. Voici

d'abord - i : 'le

morceau de
'

droite,

en caractres gras

maa3M '3Tl"a

r,z",2

BrF'fcBa'T,

15 sous (prts ) Antebra de Mamers,

put]

semaine Zot ha-Berhha, l'an 46 du [petit comseptembre 1285). Dans le calendrier civil, en usage aujourd'hui, le 12 tischri est toujours postrieur au 11 septembre, mais il n'en tait pas ainsi dans le calendrier julien. Le nom d'homme Anet ou Ante 3 est suivi de l'adjectif breton
mercredi de
la

12 tischri

=11

Voir Revue,
Les

t.

IX,

p.

294,
toit,

note

1.

tour

monnaies
ge,
71 b,
il

les plus diverses,


le

moyen
1811,
1
i

dsigne
cit par

en selon R.

Depuis l'antiquit, le denar dsigne tour or, en argent ou en cuivre. A Orlans, au

Tam,

S'.

ha-Yasrha>\

6l)8,

d. Vienne,

Zunz, Zur Gesckichte


u. Literatur, p.
.

Pour l'emploi du mot TICS, impropre, non saint livre slique oppos Sefer, livre sacr , voir Zunz, Zur Geschichtc. p. 280. note i. 1 M. Longnon, que nous avons consult sur la composition de ce nom. a bien voulu nous donner son avis, l'our lui. notre lecture n'est pas conforme a l'usage alors constant de former le nom par un prnom suivi d'un qualificatif. La premire partie du mot, An(e, rpond probablement la vieille forme roxane Anstais ou Antais pour Anastnsius, rendue en latin du ix au xn sicle par .A la seconde partie du mot \ue l'article, qui, d'ordinaire, est joint au qualificatif, dans le nord de la France. Eu langui: d'ol habitude est de dire Leblanc, Leroux, Lenoir-, en langue doc, on dit liianc, Roux. etc.
< > ,
i

540. dans le sens spcial de

NOTES DE COMPTABILITE JUIVE DU

XIII e

ET DU X1Y SICLE

291

Le 4

braz,

grand

l'ensemble forme

le

nom

de famille Antebra[z].

jour de

la

semaine,

'i,

est indiqu aprs la

lecture sabbatique et non avant, parce que le

nom

mention de la de celle-ci

commence

cette fois par la lettre

'",

abrviation de pnt, et qu'une

confusion aurait pu se produire.

Au mme numro, la partie de gauche, en criture fine, se compose de cinq lignes et un mot, si l'on y comprend la premire
ligne barre. Celle-ci a t reproduite
ici,

parce qu'elle rvle


le
'3"1

le

nom

de l'emprunteur,

et la

rature indique
:

remboursement du
'12

prt consenti.

On

peut lire ceci

">3ia

^r^a TOKm WiV'a

bwa

(?)

inottl w'r_:^-p- zrr.-zb tb b?,

40 sous Guillaume de

Boys-Gast, dans la seconde semaine de la lecture Schemini, sur 2 son ordre (ou verbalement Pinhas de. Il y a deux anciennes localits du nom de Boys-Gast, aujourd'hui Le Bois-Gas l'une se trouve, comme Mamers, dans le dpartement de la Sarthe, commune de Saint- Gervais-en-Blin
'

l'autre

est
:

dans l'Eure-et-Loir,

commune

de Saint-Victor de

sans l'indication de l'anne, ni du quantime est dat semaine de la seconde semaine de Schemini*, c'est-dire de la semaine qui, pour la seconde fois, prcde la lecture de cette section sabbatique, en raison de l'incidence de la fte de Pque. Les deux ou trois derniers mots sont difficiles dchiffrer, et le doute sur l'interprtation s'tend mme au 4 e avant-dernier mot. Si le mot de Pinhas indiquait une lecture sabbatique, autre que celle qui est dj nomme, Schemini II, quoi servirait le prfixe 5 plac en tte du mot? S'il s'agissait de la dure du prt, le sens de jusqu' ne serait-il pas exprim par ^r ? Par consquent, ne faut-il pas traduire le prfixe b par ? Ds lors, on est amen voir dans le mot Pinhas, non un titre de section biblique, mais un nom propre d'homme, et l'on se demande si celui-ci ne bnficia pas du prt consenti d'abord Guillaume, puis sans doute rembours par lui (son nom tant barr), pour tre transmis sur son ordre Pinhas. Le mot suivant, le 1 er de la cinquime ligne, est un nom que l'on retrouve ci-aprs c'est le second mot du n 3; il reste malais

Buthon Le prt
.

de

la

Cf. Revue,

IX, 205.

semble identique celui lieu si toutefois il s'agit d'une localit de Croteiles [Indre-et-Loire), ou un driv du nom frquent deCrot. Peut-on songer Roc-du-Tay, commune de Bains (Ille-et- Vilaine), si la premire lettre est un "|?
*

Le nom ae

'

Luc. Merlet, Dictionnaire topo graphique de la France, Eure-et-Loir,

s. v.

Revue, VIII, VJl.

290

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

Autant pour

forme des

lettres

que pour certaines expressions,


et 10,411

ces lignes nous rappellent les

deux mss. B 10,410


le

des

archives du dpartement de la Cte-d'Or, dont


publi par feu Isidore Loeb, sous le titre de

contenu a t

Livres de commerce

{Revue, VIII et IX). En utilisant ces secours et les notes que MM. David Kaufmann et Porgs ont bien voulu nous envoyer ce sujet, nous allons essayer d'expliquer ces textes,
du XIV e
sicle

qui paraissent tout d'abord d'une lecture difficile.

Le n 1 se trouve dans le ms. n 318 (anc. 355), f274&, il est form de ces mots -nna 'a [aiDJb'B ' ti Vios h$ ''l 'b, 30 sous font t prts) sur ce livre ecclsiastique l'an 80 du [petit comput] le mardi de la semaine AMr mot (6 Iyyar 15 avril 1320). La monnaie mentionne dans cette note n'est pas la petite fraction du sou, ou denier , comme le ferait supposer l'emploi du mot 'ri, mais bien le sou mme, ou la 20 e partie de la livre franaise '. Le gage du prt consenti est un recueil de dcrtales * le prteur violait ainsi les prudentes recommandations des rab:

bins, qui dfendaient de rien prter sur ces livres.

D'autre part, sur


qui sont biffs
et
:

la

mme
s.

page du ms., on

lit

les

mots suivants,
1

W[illelmus] monachus sancti Ptri abet,

Dcret.,

prreterea pro

LXXV

Cette trace d'un prt, qui fut trs

probablement rembours, a peut-tre de l'intrt pour la suite, comme on va voir. N2. Le ms. n 332 (anc. 370), au f 254?;, montre deux textes qui se touchent et dont l'criture diffre par la grosseur. Voici d'abord le morceau de droite, en caractres gras &nnB3tf 'm l"a 'h Y' 'i Irma 't wrsm, 15 sous (prts ) Antebra de Mamers, le mercredi de la semaine Zot ha-Berahha, l'an 46 du [petit comput] 12 tischri 11 septembre 1285). Dans le calendrier civil, en usage aujourd'hui, le 12 tischri est toujours postrieur au 11 septembre, mais il n'en tait pas ainsi dans le calendrier julien. Le nom d'homme Anet ou Ante 3 est suivi de l'adjectif breton
:

t. IX, p. 294, note 1. Depuis l'antiquit, le denar dsigne tour monnaies les plus diverses, en or, en argent ou en cuivre. A Orlans, au moyeu ge. il dsigne le sou, selon R. Tam, S. ha-Yascha>\ 608, d. Vienne, 1811, 1" 71 5, cit par Zunz, Zur Geschichte u. Ziteratur, p. 540. * Pour l'emploi du mot blOD, impropre, non saint dans le sens spcial de livre ecclsiastique oppos Sfer, livre sacr , voir Zunz, Zur Geschichte, p. 280. note t. ' M. Longnon, que nous avons consult sur la composition de ce nom. a bien voulu nous donner son avis. Pour lui, notre lecture n'est pas conforme l'usage alors constant de former le nom par un prnom suivi d'un qualificatif. La premire partie du mot, Ante, rpond probablement la vieille forme romane Anstais ou Antais pour Anastasius, rendue en latin du ix au xn sicle par Anstasiue. A la seconde partie du mot Braz, il manque l'article, qui, d'ordinaire, est joint au qualificatif, dans le nord de la France. En langue d'ol, l'habitude est de dire Leblanc, Leroux, Lenoir; en langue doc, on dit Blanc, Roux. etc.
1

Voir Revue,

tour les

NOTES DE COMPTABILITE JUIVE DU


braz,
a
e

XIII e

ET DU X1V SIECLE

291

Le 4

grand

l'ensemble forme

le

nom

de famille ntebra[z].
le

jour de

la

semaine,

'"!,

est indiqu aprs la

lecture sabbatique et

non avant, parce que


'7,

commence

cette fois par la lettre

mention de la de celle-ci abrviation de nKT, et qu'une

nom

confusion aurait pu se produire.

Au mme numro, la partie de gauche, en criture fine, se compose de cinq lignes et un mot, si l'on y comprend la premire
ligne barre. Celle-ci a t reproduite
ici,

parce qu'elle rvle


le

le

nom

de l'emprunteur,

et la

rature indique
:

remboursement du
'31*1
'73

prt consenti.

On

peut lire ceci

131a iy*Bf

X'oxrn TOib^

rrv: (?) dnwai tt)b3"Hp cnr=:b vo Vj, 40 sous Guillaume de Boys-Gast, dans la seconde semaine de la lecture Schemini, sur 2 son ordre (ou verbalement), Pinhas de. Il y a deux anciennes localits du nom de Boys-Gast, aujourd'hui Le Bois-Gas l'une se trouve, comme Mamers, dans le dpartement de la Sarthe, commune de Saint- Gervais-en-Blin l'autre est dans l'Eure-et-Loir, commune de Saint-Victor de Buthon 3 Le prt est dat sans l'indication de l'anne, ni du quantime de la semaine de la seconde semaine de Schemini*, c'est-dire de la semaine qui, pour la seconde fois, prcde la lecture de cette section sabbatique, en raison de l'incidence de la fte de
'
:
.

Pque.

Les deux ou
Si le

trois derniers

mots sont

difficiles dchiffrer, et le

au 4 e avant-dernier mot. une lecture sabbatique, autre que celle qui est dj nomme, Schemini II, quoi servirait le prfixe b plac en tte du mot? S'il s'agissait de la dure du prt, le sens de jusqu' ne serait-il pas exprim par iv ? Par consquent, ne faut-il pas traduire le prfixe b par ? Ds lors, on est amen voir dans le mot Pinhas, non un titre de section biblique, mais un nom propre d'homme, et l'on se demande si celui-ci ne bnficia pas du prt consenti d'abord Guillaume, puis sans doute rembours par lui (son nom tant barr), pour tre transmis sur son ordre Pinhas. Le mot suivant, le 1 er de la cinquime ligne, est un nom que l'on retrouve ci-aprs c'est le second mot du n 3; il reste malais
doute sur l'interprtation s'tend

mme

mot de Pinhas

indiquait

Cf. Revue,

IX, 20o.

si toutefois il s'agit d'une localit lieu semble identique celui de Croteiles (Indre-et-Loire), ou un driv du nom frquent deCrot. Peut-on songer Roc-du-Tay, commune de Bains (Ille-et- Vilaine), si la premire lettre est un "i?
1

Le nom de

Luc. Merlet, Dictionnaire topo graphique de la France, Eure-et-Loir,

s. v.

Revue, VIII, 191.

:-:f:~
:_.-

!f-_ :.

-: ::
ifi

::

:-

.f

ri'.:

cemo:rrr
f
:;-_.-

;
i

r.;us ;;:\:
-

ju'il

lit

ensemble:
:

Prt

lemini II

^
'

:'r:-nf

rie

7i

r-, ;>:;;:;

=s: s: us--:

:: :-.-:'.

.ue.

"_

IL I
:- :_ -:;:
:_:

II lit

::
:

_*':

f:
f
:.

traduit * 300 pices de.


5
: _

(Tune
lx Letti

:-

:i
-

r_i;~::i.f

:::uuuf

::.:

i'fa;

.::

les

mot -:r.
;

"

M
tnatn,
-

.'

-.

:-::-:
le

Bas..
la
-

n
in

St
-

Uaumede
\

mardi de
*3*t,

.-'-.'

.:

cent

livr

= 10 juin

'.

Au mot
na
1.

la lettre

m:

a manque

comme au
:

Pois on retrouve

le

sut d'tre question

. liTi du nom de l'emprunteur dj donn au mme Guillaume de Boys-Gast. On remarquera la d entre la e transcription de ce nom de lieu indiqu plus haut, cnwx-:;; Ce sont probablement des traces de divergence dans la prononciation l'une est normande; l'autre est une attnuation ou une mauvaise audition de la prononciation franaise '.
:

Aprs la date hebiomadaire 3 Corail , si l'on admet qu'il _ en toutes lettres, au lieu de labre-y a le mot roo, anne la premire lettre du mot suivant est peut-tre un tt idont le jambage est fruste ) . On s'expliquerait ainsi l'absence du *b, petit comput , qui se trouve chacunr :es prcdentes. Sans doute, avec M. D. Kaufmann, on est tent de lire l -43 1483. Mais il ne faut pas oublier qu' cette date, aan il n'y avait plus de Juifs en France depuis un sicle, et, de plus, notre ms. n'a plus quitt la bibliothque du chapitre de la Cathdrale depuis la susdite anne 1320 jusqu' la Rvolution franaise, en 1"90. La restitution du ms. est constate par le registre des dr
<

l'audition,

il

reste

des

noms de

lieu, tels

un cho du mot originaire Bcscum, que l'on retrouve dans que Bosc-Benard (Eure Boc-ie-Hard Seine-Inferieu:.

NOTES DE COMPTABILIT JUIVE DU


librations capitulaires dans cette

XIII*

ET DU XIV* SICLE

293

mme

bibliothque et cette
:

anne (ms. n 1007, t. 1, f 77), en ces termes Venerabilis vir dominus Petrus subdecanus Carnotensis, reddidit in Capitulo libros quos habebat ab ecclesia. item Dcrttes veteres quos defunctus dominus Legorius habuerat, etc. '
,
.

En raison des doutes qui


qui,

subsistent sur la lecture des


l'anne,
Il
il

deux mots

d'aprs nous, donnent

l'hypothse de M.
...
...

Porgs.

lit

convient de mentionner TO3 in, d'une valeur gale

Cette lecture a l'avantage d'tre, plus que la ntre, conforme au trac des lettres; mais elle cadre peu avec l'ensemble de
la

phrase.

Finalement, l'expression cent livres d'glise dans les Livres de commerce (IX, 32), o il est

a son pendant

dit

qu'un grand
le

nombre de

livres de cette
,

nature

ont t achets l'abb de


la

Cherlieu pour 10 sous

le

double de

somme due pour


hbraques

prt

not dans notre manuscrit.

Nous signalerons encore deux


Elles ont t crites au

lignes

analogues.

xm

sicle, sur le feuillet

de garde d'une

Bible

glose (ms.
,

Mazarine)

latin, n* 144, anc. 181, del Bibliothque donne l'abbaye de Saint-Victor par Pierre de

Castro Badulfi
'vnb

(Chteauroux)

abc

:nsi vh k wYbtx tbvh 'sri


3

'->

arotti aVip^ "iw


2

rrs "noa ^;s3

&w

(?)

'n taAmao 'A nVa tom

dy&

(?)

tttn

Wia

s'il

nba

Matre 4 Nicolas de G... doit payer 4 livres la(?) Saint-Denis; ne les restitue pas ce jour, il devra 4 livres et demie, ou
5
. .

10 sous (en plus), montant du prt qu'il doit sur deux livres ecclsiastiques et
violet

(?),

par devant matre Perot

6
,

prtre au [camail]

(chanoine).
lieu

ici doit tre ou Gommier, dans l'Eurede Terminiers, ou Gometz, aujourd'hui Gometzla-Ville et Gometz-le-Chtel, tous deux dans l'arrondissement de Rambouillet. Selon une charte du moyen ge, une Hodierne de

Le nom de

employ

et-Loir,

commune

Cf. Catalogue gnral des

mss. des bibliothques publiques, dpartements,


p. vi.

t.

XI,

Chartres, Introduction par


*

M. H. Omont,

Ce mot douteux

doit peut-tre se

lire

soldos,

pre'cd de

",

10,

soit

la

moiti

d'une
*
*

La

lecture et, par consquent, le sens de ce

mot nous chappent.

Revue, IX, 49.


Ibid.,

IX, 22.

Ibid., p. 199.

202

REVUE DES TUDES JUIVES

tenu du
ce

dterminer. Trs ingnieusement, d'accord, du reste, avec le conras. en question, M. le rabbin Porgs nous crit qu'il lit

mot b^ipi,

et

il

traduit l'ensemble

Prt en Schemini
.
.

II

en supposant forcment que la prposition sur est sous-entendue. Cette conjecture se heurte cette circonstance que l'enchanement de la phrase violerait ainsi singulirement les rgles de la M. D. Kaufmann propose une autre hypothse. Il lit syntaxe. mme mot Vwi pn, et traduit 300 pices de. d'une cerce taine monnaie inconnue, en supposant l'emploi des deux lettres p"i
et.
.
.

(jusqu' la pricope de) Pinhas (sur) les Dcrttes

(200 et 100)

comme

initiale

pour la lettres, cette dernire tant usite d'habitude du mot tta, anne . J'ai peine me rallier

cette explication, qui a le tort d'tre bien subtile.

Ensuite, l'avant-dernier
(les sous),

mot peut

se lire tHtol, et les livra

verbe dont

le

sujet serait le dernier

mot de

la

phrase,

V^tt, transcription du mot franais Michel.

3.

Dans

le
:

mme
t" 'n

ms.

254
'a
:

&,

on

lit,

avec beaucoup

d'incerti-.
'ai 'n

tude, ces mots ^Vidd


ttfitta,

roc nnp
.
.

var^nan iiVa vern

c^onp

5 sous au.
la

(ou

pour.

.)

Sire Guillaume de Boys,

Gast,

le

mardi de
'siT,

semaine de Cor ah
(26 sivan

l'an

5047, pour cent

livres ecclsiastiques

=
i

10 juin 1287).

Au mot
n
1.

la lettre

mdiale

est fruste
il

ou manque comme au
vient d'tre question
:

Puis on retrouve

le

mot obscur dont

du nom de l'emprunteur dj donn au mme n 2 au Guillaume de Boys-Gast. On remarquera la diffrence entre la


n 2, suivi
transcription de ce
d'ici
:

nom

de lieu indiqu plus haut, ttMPMWT, et celle

BJi'WW. Ce sont probablement des traces de divergence dans la prononciation l'une est normande; l'autre est une attnuation
:

ou une mauvaise audition de

la

prononciation franaise

*.

Aprs

la

date hebdomadaire

3 Corah

si

l'on

admet

qu'il

anne , en toutes lettres, au lieu de l'abrg 'i, FOIS, y a la premire lettre du mot suivant est peut-tre un n (dont le jambage est fruste), 5000. On s'expliquerait ainsi l'absence du 'b, petit comput , qui se trouve chacune des trois dates prcdentes. Sans doute, avec M. D. Kaufmann, on est tent de lire 1483. Mais il ne faut pas oublier qu' cette date, xn~\ (5)243 il n'y avait plus de Juifs en France depuis un sicle, et, de plus, notre ms. n'a plus quitt la bibliothque du chapitre de la Cath-

le

mot

drale depuis la susdite anne 1320 jusqu' la Rvolution franaise,

en 1790. La restitution du ms. est constate par


1

le

registre des d-

l'audition,
lieu,

il

reste

des

noms de

tels

un cho du mot originaire Boscum, que l'on retrouve dans que Bosc-lJenard (Eure), Bosc-lc-llard (Seine-Infrieure), etc.

NOTES DE COMPTABILITE JUIVE DU


librations capitulaires dans cette

XIII-

ET DU XIV SIECLE

293

mme

bibliothque et cette
:

anne (ms. n 1007, t. 1, f 77), en ces termes Venerabilis vir dominus Petras subclecanus Carnotensis reddidit in Gapitulo item Decretales veteres quos libros quos habebat ab ecclesia. defunctus dominus Legorius habuerat, etc.
, ,
.

En
qui,

raison des doutes qui subsistent sur la lecture des deux mots
d'aprs nous, donnent
l'anne,
Il
lit
:

il

convient de mentionner
Ttt),

l'hypothse de M.
...
.

Porgs.
lettres;

itto

d'une valeur gale

Cette lecture a l'avantage d'tre, plus que la ntre, con-

forme au trac des


la

mais

elle

cadre peu avec l'ensemble de

phrase.

cent livres d'glise a son pendant Livres de commerce (IX, 32), o il est dit qu'un grand nombre de livres de cette nature ont t achets l'abb de Cherlieu pour 10 sous , le double de la somme due pour le prt not dans notre manuscrit.

Finalement, l'expression
les

dans

Nous signalerons encore deux


Elles ont t crites au

lignes

hbraques

analogues.

xni e

sicle, sur le feuillet

de garde d'une

Bible glose (ms. latin,

Mazarine)

n<> 144, anc. 181, del Bibliothque donne l'abbaye de Saint-Victor par Pierre de

Castro Radulfi
'r^b dbtt
'

(Chteauroux)
dit

nsi ab

smba
(?) 'ti

ih-db

'ar?

'i

vm^'nxi aVip^ -ib

trro

^ao

^m

taras

spViwj

'nb

mbs *mm

DTibt

(?)

^m
nba

.par

Matre 4 Nicolas de G... doit payer 4 livres la(?) Saint-Denis; ne les restitue pas ce jour, il devra 4 livres et demie, ou 10 sous (en plus), montant du prt qu'il doit sur deux livres ecclG prtre au [camail] siastiques et 5 (?), par devant matre Perot
s'il
.

violet

(chanoine).
lieu

Le nom de
et-Loir,

employ

ici

doit tre

ou Gommier, dans l'Eure-

de Terminiers, ou Gometz, aujourd'hui Gometzla- Ville et Gometz-le-Chtel, tous deux dans l'arrondissement de

commune

Rambouillet. Selon une charte du

moyen

ge,

une Hodierne de
XI,

Cf. Catalogue ijnral des mss. des bibliothques publiques, dpartements, Chartres, Introduction par M. H. Omont, p. vi.
1

t.

Ce mot douteux
livre.

doit

peut-tre se

lire

soldos,

prcd de

i, 10,

soit

la

moiti

d'une
*
*

La

lecture et, par consquent, le sens de ce

mot nous chappent.

Revue, IX, 49.


Jbid.,

s e

IX, 22.

Ibid., p. 199.

29

REVUE DES TUDES JUIVES


tait

Gometz

femme de Guy deRochefort, seigneur de Montlhry


:

relevant alors du diocse de Chartres

ce qui montre la connexit

de cette note avec


Il

les

deux mss.

prcits.

n'y a pas de date formelle indique dans ces lignes, mais le

son attribution au
faite l'abbaye est

caractre palographique du ms. latin ne laisse pas de doute sur 8 sicle en outre, la donation du livre

xm

d'une main du

mme

temps.

Mose Schwab.
Swuchet, Histoire du diocse

et

de la ville de Chartres,

t.

II, p.

391.

NOTES ET MLANGES

SAINT CSAIRE ET LES JUIFS D'ARLES


En
l'an

oOS, les Francs et les


roi arien des

Burgondes assigeaient
II,

la

ville

d'Arles.

Le

Wisigoths, Alaric

auquel

apparte-

nait la province, tait mort. Thodoric, roi des Ostrogoths, arien


Jui

aussi,

tait

contre les deux 3*

venu dfendre les restes du royaume wisigoth allis. Pendant le sige, un clerc de la ville,

parent de l'vque Gsaire,


lgret de son ge,

craignant d'tre pris

et

mu

par

la

arm d'un

instinct diabolique contre le ser-

viteur de Dieu , descend de la muraille par une corde et passe aux ennemis. A cette nouvelle, les Goths se portent vers la demeure de, l'vque, accompagns des Juifs et criant que Csaire a voulu livrer la ville aux assigeants. Ils envahissent la maison,

entranent

le

saint vque et veulent le jeter dans le

Rhne ou
de
l'y

l'interner dans la forteresse

de Beaucaire

ils

essaient

mais sont forcs de le ramener dans la ville. Pendant que ces vnements se passaient, la grande joie du diable et des Juifs , un de ceux-ci, de garde sur la muraille, lana l'ennemi une lettre attache une pierre. Il y disait son nom et celui de sa secte et conseillait aux ennemis de dresser des chelles contre la muraille dont lui et les siens avaient la garde. Il demandait, en retour, la libert pour les Juifs et le respect de leurs biens. Mais la lettre fut dcouverte par les gens de la ville, le coupable convaincu de son forfait et puni, et ainsi la cruaut barbare et jalouse des Juifs contre Dieu et les hommes fut confondue enfin . Quant l'vque, il fut relch. Tel est le rcit des auteurs de la vie de Csaire, ou, pour parler plus exactement, de saint Gyprien, vque de Toulon, qui a crit la premire partie de cette biographie
conduire p^r
le

fleuve,

Vita S. Csarii episc. arelat., livre

I,
t.

dans Acta S.inctorum ordinis

S.

Bened.,

I,

p.

603, et dans Migne, Patrol. Intime,

LXVII.

29G

REVUE DES TUDES JUIVES

le

Ce que sont ces vies d'vques racontes par des voques, on devine, ce sont des apologies. Force est bien de recourir leur tmoignage quand il n'en est pas d'autres, mais encore faut-il
.

soumettre un certain contrle. JA rcit veille dj quelque inquitude sur son authenticit. Un parent de l'vque passe l'ennemi, on l'accuse d'avoir t l'agent de Csaire, et l'on veut chtier la trahison du
le

La teneur du

prlat.

Heureusement pour

lui

et fort

propos, on dcouvre
Juif, qui n'a

les

preuves d'une tentative de trahison faite par un manqu de dire son nom et celui de sa secte. Cette dcouverte
pas

sauve

la vie

l'vque, qu'on relche aussitt.


le saint

Comment
1
.

cette

circonstance lave-t-elle

personnage du soupon veill Adpar la conduite de son parent, c'est ce qu'on ne voit pas mettons, si l'on veut, que ce nouvel acte de flonie ait fait oublier l'autre, on conviendra, du moins, que la dcouverte de la trahison du Juif venait bien propos et constituait une diversion singulirement
utiie.

ijL

de ce Juif est incomprhensible, car elle trahit une trange ignorance des dispositions respectives des chrtiens et des

La

laciiet

ariens l'gard de ses coreligionnaires. Ce Juif oublie tout d'un

coup que Goths

et Juifs ont li partie contre les catholiques, et


ville. Il

il

appelle ceux-ci dans la

ne

sait plus

que

les ariens sont

des

matres bienveillants et quitables dont les Juifs ont eu toujours se 'louer, que c'est pour cette raison mme que ses coreligionnaires ont pris les armes pour dfendre la ville, et
justice des catholiques, qui sont les
il

se

fie
Il

la
trahit

ennemis des

siens.

Thodoric, qui n'avait pas craint

les foudres de l'Eglise en ordonnant de punir ceux qui, en Italie, avaient dmoli une synagogue, et qui avait maintenu aux Juifs de ses Etats leurs privilges et le droit de se juger eux-mmes 2 , et il choisit, pour commettre son
forfait, l'heure

la ville est

en effervescence, o

le

sinistre

mot

de trahison Vole sur toutes les bouches.


Il

faut donc

une certaine
3
.

foi

pour croire sur parole

le

pan-

gyriste de Csaire

Cette crdulit doit tre plus aveugle encore quand on consulte

M. Arnold, Casariui von

Arelate

(p.

247),

relve

aussi

c-lte

circonstance

trange.
*

Cassiodore, IV, 43; Walter, Corpus juris germ. antiq.,

I,

412.

Ce biographe

parle dj des Juifs avec cette violence qui deviendra presque de


:

dans !a littrature ecclsiastique Dum ergo diabolo exultante isla geruntur gaudio Judorum qui in nostros ubique sine ullo respectu perudise probra ructabant... 'l'uni vero sseva Judacorum immanitas Deo et bominibus iuvidiosa... Le concile d'Agde, prsid par Csaire en 506, s'exprime en des ternies aussi choisis Judci quorum pcrlidia frquenter ad vomitum redit (Canon xxxiv).
style
in

NOTES ET MELANGES
les

297

antcdents de l'vque d'Arles. Ce n'tait pas la premire

fois qu'il tait

accus de ce crime. Son secrtaire, Licinien, l'avait

dnonc trois ans auparavant Alaric, en l'accusant d'avoir voulu soumettre la ville et le territoire d'Arles au roi des Burgondes, dont il tait n sujet, et il fut, sur ce rapport, envoy en exil Bordeaux. Et plus tard, vers 513, il eut encore se dfendre devant Thodoric, qui avait ordonn de le conduire Ravenne. Il serait puril de donner plus d'importance ces accusations qu' celle dont l'vque de Toulon charge les Juifs d'Arles, mais le rapprochement de ces divers faits doit inspirer une certaine rserve l'historien. Nous nous garderions bien de prtendre que la dcouverte de la lettre du Juif fut un coup mont, destin justifier l'vque d'un soupon auquel prtait cette fcheuse lgret de son parent, qui rveillait le souvenir d'une imputation analogue dont n'avait pu se laver Csaire. Mais nous demanderons qu'au moins, on ne se targue pas d'un tmoignage aussi suspect pour prononcer un arrt dfinitif. M. Aronius, Regesten zur Geschichte der Juden im frnhischen u. deulschen Reiche, p. 7, met en doute, lui aussi, la trahison des Juifs.

Nous esprions voir discuter avec quit ce problme historique dans un livre consacr saint Csaire qui vient de paratre '. Voici comment y est racont l'pisode que nous avons rsum
plus haut.

Les Goths, dans cette affaire, n'avaient t que les ministres inla haine des Juifs. Ces derniers, qui taient nombreux dans la ville, n'avaient certainement aucun juste grief contre Csaire'. Dans la partie de ses sermons qui est relative l'Ancien Testament, Csaire est souvent amen parler des Juifs. Jamais un mot qui ressente ce que nous appellerions le fanatisme religieux. Ses paroles n'expriment leur gard d'autre sentiment qu'une sincre commisration pour leur destine temporelle et spirituelle. Dans la conjoncture critique o ils le virent alors, ils eurent le tort inexcusable de n'couter que leurs passions et l'intrt de leur race, et crirent contre l'vque d'autant plus fort que leur indignation tait moins sincre. Mais ce mange finit par tre rvl aux Goths par la dcouverte d'un billet qu'un Juif avait lanc du ct des assi

conscients de

Malnory (A.), Saint Csaire, vque d'Arles, 103 e fascicule de la bibliothque de Hautes-Etudes, Sciences philologiques et historiques, Paris, Bouillon, 1894, iu-8. Le mme sujet a tent un savant allemand, M. Arnold (Cari-Franklin), Csariusvon Arelate, Leipzig, 1894, in-8.
1

l'Ecole des

pas exact, car c'tait Csaire qui, au concile d'Agde, avait dfendu de prendre part aux repas des Juifs. M. Arnold explique la conduite des Juifs par le souvenir de l'intervention de l'vque en cette circonstance (p. 247). La mesure n'tait certainement pas assez grave pour leur inspirer une telle haine.
n'est

Ce

mme
aux

aux

clercs et

lacs

298

REVUE DES TUDES JUIVES

gants, s'offrant de les introduire par un endroit du mur o ses coreligionnaires taient de garde, condition que lui et les siens fussent

pargos dans

le

sac de

la ville.

L'odieux qui
(p. 94).

rejaillit

de cette preuve
Gsaire,

individuelle sur la secte entire fut

du moins heureux pour

qui fut aussitt remis en libert

M. Malnory a trouv

le

moyen de renchrir

sur

le

biographe

de saint Csaire, car celui-ci n'ose pas dire que les Goths n'ont t que les ministres inconscients de la haine des Juifs. Serait-ce
aussi la haine des Juifs qui avait guid Licinien en

505? M. Mal-

nory dfend son hros des reproches qui le firent condamner alors Csaire, dit-il, tait n en pays burgonde; ses fonctions de mtropolitain le foraient d'entretenir des relations avec les catholiques de la partie mridionale de ce pays. L'ide de mettre ces relations en suspicion s'offrit naturellement. Le propre notaire de l'vque, Licinius, consentit lui donner corps en accusant formellement son chef de vouloir livrer la ville aux Bur:

gondes.

Il

n'en fallut pas davantage pour dterminer Aiaric


(p. 48).

loigner Csaire de sa mtropole

Mais

les assigs,

tmoins de

la dfection
ils

n'avaient pas lu ce

plaidoyer, et

ne

du clerc transfuge, manquaient pas d'ex-

cuses pour se laisser entraner par ce soupon.

L'ouvrage de M. Malnory est d'un bout l'autre un pangyIl tait libre, assurment, d'adopter ce genre littraire, qui a son charme et son intrt; mais il aurait pu prvenir ses lecteurs de la modestie de ses prtentions.
rique enthousiaste.

Isral Lvi.

LE KIAB AL-MOUSTALHAK D'IBN DJANA

Lorsque,
doice,

cules et traits

pre et moi, nous avons publi en 1880 les Opusd'Abou 'l-Walid Merwan Ibn Djanah de Cornous avons appel le recueil de supplments Hayyodj,

mon

qui

talhili.

remplit les pages 1-246 de notre volume, Kitb al-mousLivre intitul Celui qui cherche complter '. Notre
:

vocalisation a t gnralement admise,

et je

viens de

la

re-

Introduction, p.

xxx

et

xxxi

texte et traduction, p. 3;

cf.

p. 380.

NOTES ET MLANGES
trouver encore dans un article tout rcent de M. Commencements de la grammaire hbraque '.

299

W.

Bcher sur

les

Je crois que l'on a eu tort d'adopter notre opinion, que nous nous sommes tromps et que nous avons gar ceux qui nous ont accord aveuglment leur confiance. Le contexte est, en effet, le suivant Je cherche, dans la mesure de mes forces et dans les limites de mes facults, complter les racines des verbes, les espces et les exemples qu'Abo Zakariy [iayyodj] a passs, dans ce livre que je nomme pour cela Moustalhak, Complment , et o j'ai not les points qui m'avaient paru douteux dans les deux traits mentionns. C'est en pleine intelligence du titre vritable que l'auteur de la version hbraque l'a traduit -122 Wb^, ce dont ns&inii tsd, comme porte la version hbraque du Kitb al-ousol, ne diffre que comme une variante *. Ce n'est pas seulement le participe passif de la dixime forme, al-moustalhak, qui signifie supplment, mais encore celui de la quatrime. Dozy, qui ignorait celui-l, a cit quelques exemples curieux de celui-ci dans son Supplment aux dictionnaires arabes 3
:

considre le libell des titres arabes, l'on constate que ceux qui commencent par des participes passifs l'emportent de beaucoup comme nombre sur ceux dont les participes actifs sont le premier lment. Pour s'en convaincre, il suffit de feuilleter quelques pages du mini dans le Lexicon bibliographicum de Hdji Khalifa, volumes V et VI de l'dition Flugel. J'appelle surtout l'attention sur ceux des participes dans lesquels la diffrence entre les deux voix consiste, non pas dans les voyelles, mais dans l'orthographe consonnantique, et aussi sur ceux dont la rime avec un mot facile reconnatre dtermine sans conteste la prononciation.
Si l'on

Si

mes confrres acceptent mes


le

conclusions,
;

ils

regretteront

peut-tre d'avoir perdu


et enterr.

Kitb al-mouslalhih
1

je le crois

mort

Vive

le

Kitb al-moustalhak

Hartwig Derenboubg.

Zeitschrift

der

deutschen

morijenldndischen

Geselhc/iaft,

XL1X

(1

895

>,

p. 9 et

passim.
*

Introduction, p. cxxn, et ibid., note


II,

3.

p. 521 ; cf. p.

520 a;

cf.

aussi Autobiographie d'Ousma, texte arabe, p. 139;

traduction franaise, p. 165.

3(30

REVUE DES TUDES JUIVES

INSCRIPTIONS TITULAIRES DE WIENER-NEUSTADT

parl dans cette

quelques-unes des tombes dont M. S. Hammerschlag a Revue (XXIX, 347) se sont conserves, il est possible d'lucider quelques points que notre savant confrre a

Comme

laisss

dans le doute. Avant toutes les autres, les trois pitaphes que feu Isaac No Mannheimer transporta, en 1847, de WienerNeustadt Vienne, et que M. Hammerschlag a reproduites sous

n os 3, 8 et 13, mritent d'tre soumises un nouvel examen. M. G. Stern, qui les cite, sous les n os 703 et 704, au nombre des inscriptions de L. A. Frankl, les a mal dchiffres, et de trois en a fait deux. Or, il en avait trouv trois; ce qui le prouve, c'est que sous le n 703, o ne figure que le mot Isaac , M. Stern met Abraham b. Isaac , nom que donne la. troisime tombe. Ces inscriptions taient oublies depuis un demi-sicle, quand, en automne 1894, M. S. Fuchs, rabbin de Kojetein (Moravie), dcoules

vrit de

n 704

nouveau ces pierres et les dchiffra soigneusement. Le (Hammerschlag, n 8) avait t cependant cot n 882, comme s'il et dsign une tombe de Vienne, tellement on en avait
oubli l'origine.
Voici l'pitaphe telle qu'elle existe encore
I (H. 3).
:

'

mBia
yp-\rr\

oba
brias

'asn 1530
'-]

tin

;i

prof 'irn
ono' > Y'i 'N

tay
'i

ansb
rani
io

vn

Did "oa

m
13a

1n
1 Seules Tavant-deruire et la dernire rcment, les autres ne le sont qu' moiti.

ma

lettre

de cette ligne sont

lisibles

eati-

NOTES ET .MLANGES

301

Cette pierre tombale est casse en deux morceaux, dont l'un contient les sept premires lignes et les quatre points du chronostique dans la huitime ligne, l'autre les six dernires. Malgr la

grandeur peu ordinaire de la pierre (qui sans doute est cause de sa rupture), il semble certain que les deux fragments ne forment qu'un seul tout. Dans la troisime ligne, je lis mme, rencontre de l'inscription, ypim, seule leon possible, d'aprs Juges, iv, 21, 5022, le ou ni, 21; Is., xxn, 23, etc. Comme en l'anne rrna 14 ab tait, non un dimanche, mais un mardi, et que les dates de

doivent tre exactes, le r; de rma pourrait bien mar1257. Le mot ma, quer le millnaire, et nous aurions 5017 ponctu dans la onzime ligne, en serait la rptition et ferait
la pierre

allusion

L'inscription

de qui
ans,

Pesahim, 2 a. montre encore qu'Abraham b. Isaac, en l'honneur son frre posa cette tombe, mourut l'ge de cinquante-un
l'indiquent les initiales des

comme

xlvii, 9), qui disent en

mme temps
II

qu'il

mots -pn 0">;m '^a (Gen., mourut prmaturment.

(H.

8).

j-pob

'l '3

DV2

rpi s"o naia

's'n ln"aitjrn
'o'o'o

10

C'est la

tombe d'un martyr mort AViener-Neustadt

le

lundi

20 mai 1303, mais son

nom

a disparu de l'inscription.

III

(H. 13).

'Wn onn

ib*V)

bnn

[rfrrm b^on non rros


[n]3wiaa
[prrab]
id"i

o-pp

paniiD priir

302

REVUE DES ETUDES JUIVES


n;u: 'n
(?)

sv

mb ^n
'-sb

dvs
S*

"ab

rm

Les caractres de cette pierre, toute noire de vtust, sont particulirement beaux. Malheureusement elle est

endommage, non

seulement au bord du ct gauche, mais encore au bord infrieur, de sorte qu'il y manque tout un morceau. Comme le jour de la mort de cet Isaac fut le 21 Ab, il faudrait voir dans le 3 un Si 1 car, en 1349, le 21 Ab tait un jeudi. Par consquent, Isaac serait mort le jeudi 6 aot 1349. Si enclin que l'on puisse tre interprter la dernire ligne '-nb 'm, comme dsignant l'an 5000 de la cration, on s'en trouve empch par le tmoignage de l'inscription ellemme et par l'arrt de la phrase.
,

les

inscriptions publies par M. Hammerschlag, photographies des pierres tombales encastres dans la muraille d'enceinte de Wiener-Neustadt nous permettent de les con-

Pour cinq autres

M. Max Pollak (A zsdli Bcs-Ujhelyben, les Juifs Wiener-Neustadt) les a publies. Au n 19, il faut lire im n;on *ns; M. Brann m'a fait remarquer que ces mots sont une allusion Ex., ix, 18. L'anne D"b fut donc une anne de peste, et Ezchiel b. Rehabia mourut le samedi 17 novembre 13(59. Le n 1 est la tombe de Gota, femme de R. Salom, qui mourut, non pas comme le veut M. Pollak, p. 41, le 28 juillet 1285, mais, selon une communication de M. Brann, le 26 juillet 128S. Comme, d'aprs les photographies, il n'y a rien corriger au n 6, il faut concilier la date avec le calendrier, de faon que la mort de Hanna, fille de Jacob (25 Sivan 5046) tombe le mardi soir, alors que, selon le comput juif, on tait dj au 25 Sivan; la mort survint donc le mardi 18 juin 1286.
trler.

facsimile tablit qu'il ne manque rien dans la y a un crochet la fin de la ligne, cela vient de l'habitude qu'avaient les Allemands de remplir la ligne par un signe de ce genre. Il semble aussi qu'il faille lire nnnri au lieu de nnrm. Ds lors, il faudrait traduire ainsi

Pour

le n 16,

le

premire ligne;

s'il

Le feu de

mon

deuil

jaillit,

Mon

esprit est boulevers,

Le cur bout comme une chaudire. M. Pollak,


p. 52,

a lu
le

iTrTp*ia, et

il

a traduit dans ce sens; mais,


23,

sans compter que


1

texte de Job, xli,

copi

ici,

exige un n,
dans

Le

Ti aiecle cette

forme dans certaines inscriptions de

Worms

et

les

mss.

allemands.

NOTES ET MLANGES

303

on peut mme, d'aprs le facsimile, lire un r> au lieu d'un a. Le calendrier nous apprend que le 8 tammouz ne peut pas tre un samedi; len serait donc un r. Mais le 5 tammouz 5113 fut, comme M. Brann me l'affirme, le samedi 8 juin 1353. Le calendrier montre encore pour le n 21 que bibis 1i\ qu'on aurait figur par Y'o, doit se lire n"\ De mme, dans le mot ryrfx de la sixime ligne, le n, par l'effet du temps, est devenu un n. Isral b. Jonathan mourut le jeudi 9 septembre 1389. Le n 15 prsente cette particularit remarquable d'tre compos selon un mtre dtermin. Nous trouvons l un quatrain comme il est rare d'en rencontrer dans les inscriptions alle-

mandes et qui ne le cde pas aux plus belles pitapbes de Tolde. Le mtre est form de nwan vrayi im quatre fois rpts
:

Cette rigueur du mtre garantit le sens et la leon de la pre-

mire partie de

l'inscription. Elle est ainsi

conue

rwb-Ti inn
ribbttn

maa -n?3 t:n nis *ht* nn n;nm tpsw nias "nbio bsn
"ps

10

ttftDani u-nTi ninb naip

raawm vhanb

ibn nob mai *p* *"P W

Le mot viianb de la quatrime ligne doit donc se lire ^nnnn'p ma compagne c'est le synonyme de ^i? dans la premire ligne et de "nbiB dans la seconde; c'est une expression d'affection. Au lieu de p3Tn, il faut lire sans doute ap^nn Trinka, abrg de Catharina. Le nom da mari qui a fait l'inscripet signifie
;

tion, tait

Jona.

Une

selilia

que je possde,

et

qui n'a pas encore

t publie, clbre la
b.

mmoire d'un martyr du nom de R. Jona Sal. D'aprs M. Brann, Trinka mourut le mercredi 27 ou le

jeudi 28 octobre 1350.

David Kaufmann.

b"-ii:T

bnsio

na iipi
il

mv
:

bo nvnn b*

mcrn
'"1

tement avant ces mots,

y a

b"T

ap^ -Q pniF

i r-imba. immdiaairt blB "l imbO

304

REVUE DES TUES JUIVES

AZRIEL

B.

SALOM)N DAYIENA

ET LA SECONDE INTERVENT3N DE DAVID REUBNI


en ital:

La fin des messianistes Salomon lolcho et David Rebni demeure toujours obscure. On n'a puencore tablir d'une fa^| certaine si Molcho fut brl Mantoi; en novembre ou dc
1532,

comme
les

l'affirme Graetz

1
.

J'ai 1

dans
jet.

archives italien

^k n'ai
i

beau faire des recjj en pu dcouvrir s


-

Quant David Rf/

I adnttait

jusqu'ici

que^

Quint

Vemad

^*T

moi- l'avril 1533 et


a jusqu' sa

un cachoJf
Mais A
prisonet

mo

ec

le fait

que
la

i5 dans
T u

q
i

tHbcessi

^les

wion?
I, rabbi

f
qi

Hs

fait

'n|adj.
mo, qu^ )m d'Az temps d
Ce cur
[ntes.
(I

rabbin
qui,
6
.

to,

co

lanais

Da

les mots

an...

NOTES E'WKLAMJKS

au point qu'un homme del d'une autorit considrabl valeur de R. Mir Katzenellenlgen parle de lui dans les termes les plus logieux*. Une fois nvaincu des prils que la folie
sait
'

messianique

faisait courir

au juasme
is

italien,

rsolument
illumi

la lutte,

iflicults et

Dayiena commena malgr le nombre des

hfty chappa par

Jusqu' plus ample inform, nus supposerons que David Reiiqund Salomon Molcho fut pris en la fuite,, itisbonne, ou bien qute mandat d'arrt fut lanc contre

t:

Car David Rebti, en tant qu'envoy des dix

tri-

tur d'une aurol mme pour

les

chrtiens et pour

^l^^ire mne
taon

pour Charles-Quint. A la vde Rebni. Quant Molcho,


t chrtien. C'tait

et avait
ieliae
t

un

devait bientt accabler de

pour avoir abjur de l'Inquisition,

le
il

chris-

devait

gloire Reibni. Les

quand

ils

connurent

sut exploiter cette


Daniel et Yehi.'l
i,

prsent, tous
le

nfrrent

titre

plus haut point


isaient

de zle

400 ducats.
nturier tait

auparavant alie. Mais


fallait

304

REVUE DES ETUDE JUIVES

AZRIEL

B.

SLOMO DAYIENA

ET LA SECONDE INTERVENTIOT DE DAVID REUBENI


EN
ITAL1I

La fin des messianistes Salomon Mlcho et David Rebni demeure toujours obscure. On n'a pu ncore tablir d'une faon certaine si Molcho fut brl Mantoun novembre ou dcembre
1532,

comme
les

G-raetz

dans

archi

je n'ai rin

j&t

beau faire des recherches pu dcouvrir sur ce suon admetait jusqu'ici que Charlesois 'avril 1533 et le jeta dans
1
.

J'ai e

gara jusqu' sa mort

4
.

e aec le fait que ce soi-disant e 535 dans la Haute-Italie,


|g3nt la ncessit

de prendre

sa agitation?

prciano 3 rabbin de Modi entet nous fait connatre re 1 bni, a d jouer le m^


,

omo Molcho

*.

g pi Graziano, que je poss trodire le nom d'Azriel Dayi(


Ei,

das ces temps de mysticis


le

I dgap et

cur

assez

fei

lurditsrgnantes.

ju Diena, tait rabbin


anel Traotto, qui,

Sabbionel
Jos]
jouii

comme
.

Bt--dire franais

Dayiena

B,

et Kaiilu

NOTES ET LANGES
>nsidrable

au point qu'un

homme
la

de la
folie

^enellenbop n parle de lui dans les termes


fois

covaincu des prils que

m judame italien,
les diT'iltys et

Dayiena commena malgr le nombre des

serons que David Re-

Molcho

fut

pris

en
tri-

et fut lanc

contre

voy des dix


Ouint.

hrtiens et pour

la

v-

ant Moleho,
en. C'tait

un

accabler de
r le cliris,

il

devait

une deux. Forli pour olticiant, auqu


*

Mos>, VI
"
l

(1

"PTI
3

^=
Go

Cf. les

Revue

304

REVUE DES TUDES JUIVES

AZRIEL

B.

SLOMON DAYIENA

ET LA SECONDE INTERVENTION DE DAVID REUBNI


EN ITALIE

La fin des messianistes Salomon Molcho et David Rebni demeure toujours obscure. On n'a pu encore tablir d'une faon certaine si Molcho fut brl Mantoue en novembre ou dcembre
l'affirme Graetz J'ai eu beau faire des recherches archives italiennes, je n'ai rien pu dcouvrir sur ce sujet. Quant David Rebni, on admettait jusqu'ici que CharlesQuint l'emmena en Espagne au mois d'avril 1533 et le jeta dans

1532,

comme

dans

les

l'Inquisition, o il le garda jusqu' sa mort 5 Mais comment concilier cette date avec le fait que ce soi-disant prisonnier oprait encore la fin de 1535 dans la Haute-Italie, et que les esprits prudents envisagrent la ncessit de prendre les mesures les plus svres contre son agitation?
.

un cachot de

C'est

Abraham Joseph Salomon Graziano

3
,

rabbin de Modne,
le

qui nous a conserv ce renseignement et nous fait connatre une

personnalit qui, dans la lutte contre Rebni, a d jouer


rle

mme

que Jacob Mantino contre Salomon Molcho *. Un recueil de Consultations rdig par Graziano, que je possde, contient une lettre destine introduire le nom d'Azriel Dayiena dans l'histoire juive. C'est lui qui, dans ces temps de mysticisme extravagant, eut l'esprit assez dgag et le cur assez ferme pour rompre en visire aux absurdits rgnantes.
Azriel b.
et disciple

Salomon Dayiena, ou Diena 5


de
l'illustre
le

tait

rabbin Sabbioneta,
qui,
6
.

Nathanel Trabotto,

comme Joseph
Dayiena jouis-

Colon, s'appelait arfati, c'est--dire

Franais

Monatssch-ift,
Ibid.. 261.

(1856), 260, note 4.


et 208, et

4
5

Cf.

Revue, IV, 88, 113

Kaufmann, Mcnatsschr., 1895.


p. 19, note 2.

Kaufmann, Revue, XXVII, 57


Mortara,

et suiv.

NT^N^N i3n rVDTE,


:

Abraham Joseph Salomon Graziano crit en marge, au sujet des mots de Guedalya ibn Yahya Y'Stl Tffl nS^TlMlba ttS "*! bPIT? mi... (nbcbo y"-} nab "f^aa h"zi rtf^Kl SfiflT* "an ann rtbaprt, d. Venise, f u a) i-rm S-j"t t-r-n o-o-n ^-ik nViaTa ^paa \-id-ii: V'it ptn iaia bN3ns n"-im5 jiMn bu: "pttbn ?"3fi tDnn
6
1
.

Njmna

nnsa

NOTES ET MELANGES
sait

305

d'une autorit considrable

',

au point qu'un

homme del

valeur de R. Mir Katzenellenbogen parle de lui dans les termes 2 Une fois convaincu des prils que la folie les plus logieux
.

messianique

faisait courir

rsolument
illumins.

la lutte,

au judasme italien, Dayiena commena malgr les difficults et malgr le nombre des

Jusqu' plus ample inform, nous supposerons que David Rebni chappa par la
fuite,

quand Salomon Molcho

fut pris

en

1532 Ratisbonne, ou bien que le mandat d'arrt fut lanc contre Molcho seul. Car David Rebni, en tant qu'envoy des dix tribus, tait entour d'une aurole,
le

mme pour les chrtiens et pour pape Clment VII, voire mme pour Charles-Quint. A la vrit, rien ne justifiait l'arrestation de Rebni. Quant Molcho,
il

s'appelait nagure

Diego Pires
la
les

et avait t chrtien. C'tait

un

de ces marranes apostats que l'Eglise devait bientt accabler de


ses foudres.

Molcho mritait

mort pour avoir abjur

le
il

chris-

tianisme

d'aprs les lois et

s'attendre monter sur le

usages de l'Inquisition, bcher.

devait

Le martyre de Molcho valut un regain de


la terrible

gloire Rebni. Les

Juifs d'Italie, en effet, s'exaltrent davantage,

quand ils connurent mort de leur Messie. David Rebni sut exploiter cette
Autrefois dj, des

exaltation.

hommes comme
;

Daniel et Yehiel

de Pise

avaient proclam sa supriorit

mais, prsent, tous

taient ses pieds. Les rabbins de l'Italie lui confrrent le titre

heureux et honor au plus haut point Les communauts rivalisaient de zle pour contribuer son entretien Bologne lui donna 400 ducats. Azriel Dayiena vit avec terreur le mal dont cet aventurier tait le fauteur. Il comprit, comme l'avait fait cinq ans auparavant Jacob Mantino, le danger qui menaait les Juifs d'Italie. Mais il avait vainement tent de barrer la route Rebni. Il fallait une dmarche publique pour dmasquer et chtier l'imposteur.
de rabbin. de
lui

On

s'estimait

offrir l'hospitalit.

"-) t-rt-n narran ann lao naro b"i aiaia btorp i"nmB5 bio ->2n Yyr\ r"ir> aroto Tpo:n nnx imasa irpjn "pn Npn"7jb K3"fin 3Maa
1

,,

b";r a"2nn7a
1

"p&uri

imb

b":n.

Azoula a vu deux volumes de ses Consultations en manuscrit (DVTMn QO, Ben- Jacob, I, '"$. Dans le mme passage de mon manuscrit, Graziano a copi une deuxime lettre d'Azriel, qui l'adressa le 29 novembre 1535 la communaut de
d.

Forli

ol'liciant,
s

pour rclamer nergiquement la rintgration d'un vieux auquel on en avait substitu un plus jeune.
:

et

pieux ministre

Mos, vi (1383). 191

pti
3

ra^ ba

as ba
89

c;*

s^r-n b&rn* -i"-in"ia *v\7n nsittn b*na i;b -b" " "mctti ibiaai rea pmn m-ima "Tap.
1

Cf. les Consultations de R.

Mir de Padoue, n 28.

Revue,

XXVI,

et suiv.

T.

XXX,

60.

'20

REVUE DES TUDES JUIVES


Depuis Aman, s'criait le rabbin de Sabbioneta, il n'y a pas eu de plus dangereux malfaiteur pour les Juifs que cet odieux aven-

tm

-il

t,

qui s'affuble

d'une insolente royaut. Jusqu'alors, toutes


la tranquillit et le

domnies avaient chou devant


des Juifs
;

sang-froid

maintenant, par suite des excitations et des fantasmagories de cet insens, les Juifs deviennent, aux yeux des peuples, des esprits belliqueux et rvolutionnaires; leur calme* n'tait donc qu'apparent et simul. Ds lors, il fallait prendre une rsolution
nergique, pour se dcharger de
l'aventurier.
la

responsabilit encourue par


jouissait de l'autorit la

Le rabbin de Bologne, qui

b. Mos Cohen, devait soutenir Dayiena dans sa lutte contre Reiibni. Le pieux et savant rabbin, qui avait publi le livre des Justes et qui tait le
l

plus haute et de l'estime gnrale,

Abraham

beau-pre de l'historien Joseph Cohen -, devait s'entendre avec Dayiena pour enlever Rebni le titre de rabbin, dont celui-ci s'tait montr indigne. C'tait de Bologne que devait partir le signal de la lutte, attendu que cette ville avait marqu l'empressement le plus vif pour Rebni. Azriel Dayiena ne reculait devant aucune des mesures que le Talmud prescrit contre le dlateur ou le perscuteur. Dayiena demanda encore l'appui d'Abraham Cohen contre

deux autres
de
porter
le

hommes
titre

qui, par leur conduite, ne

mritaient plus

de rabbin.

Nous nous rservons de revenir

sur Joseph, qui se convertit au christianisme sous le nom de Judio de Vicenzo, et sur Yehiel de Fano. Ici, il s'agit seulement de mettre mieux en lumire la seconde intervention de David Reiibni en Italie.

ham

Jusqu'aujourd'hui, on n'avait jamais parl de la rponse d'Abrade Bologne ni d'une action historique quelconque d'Azriel
11 est prsumer que, grce l'attitude du rabbin de Sabbioneta, l'exaltation et l'esprit de vertige dissiprent. A coup sr, il est trange que Joseph Cohen, le

Dayiena contre Rebni.


rsolue
se

lutte contre

gendre de ce mme Abraham de Bologne qui, en 1535, entre en Rebni, ne sache rien de ces vnements, au point

de parler de l'arrestation simultane de Salomon Molcho et de David Rebni 3 toujours est-il que l'authenticit de notre nouveau document ne saurait tre mise en doute, ni, par consquent,
;

la

nouvelle intervention de Reiibni en


1

Italie.

Holo^ne, 1538.
Is.

Loch, Revue, XVI. 41. Joseph

b. .Josu

Ilaccohen commence ainsi sa

letlre

-TNmb'na irma-o
-

2".

ibi

n"D nbj?;abi

Y'a&i

^n-zr,.

Babbakha,

trad.

Wiener,

p. 79 et suiv.

XOTKS BT MELANGES

307

Ce qui explique l'assertion de Joseph Cohen, c'est que le souvenir de ces ('vouements s'obscurcit de bonne heure chez les Juifs de l'Italie. Guedalya ibn Yahya ne prtend-il pas que, selon les
'

Juifs d'Italie,

Salomon Molcho aurait dsign comme l'anne de sa mort l'an 1530, au moyen de Gen., xlii, 21, dont les cinq a donnent 5000 et les mots irns bp i;n:x 290? Or, nous savons, par le tmoignage oculaire de Josselman de Rosheim 2 que Molcho
,

tait

encore en 1532 Ratisbonne,


le

et

c'est

seulement que

monter sur le bcher. David Rebni est mort rellement dans une prison espagnole, il faut admettre que son arrestation eut lieu, non Ratisbonne en 1532, mais en 1530 en Italie, aprs sa seconde intervention dans ce pays.

Cha rles-Quint

condamna

En

tous cas,

si

David Kaufmann.

APPENDICE
ara nWl ma\sri nv:an mrr: rms tmabm -zzz b"3H m^.x- b&*fl "Y'nr;v:a abc, fan rm-a w^aibna pp r-iara-> ifim ,^&n amax -i"-imwa ywxn
\Bf3tt b-Pti/n

r:\N-

mm

Sx
ya

TBPmaOM

"'":

*aaTahi "ni

'tjd

a-i

rrnar;

*,N"in 'monb ;Sw^


-irr

spx--:

p"sh

^na v-'w

d^s-i

^'^yz2-i"ab

<*a

b":n tapushw^ taran- 15$


.b";n i:mx-ir;

"ih Sa;r;
rjpatj
l
,

Si* Pnbra
ria yipaJ

ijnsaa

WW

^a
-pb-:b

"Wb

vum
,,

-m
33iM^?i

fffi

aaab?:;

rmrjm

Mttarwq

,irms "mba ,tm b* Ybi v:wn ^a /npttbirt nbi rabi-rtb rraxi ,-umba; na Mmn! ibi! ^sbi ,biS9 isina spir: D-ms "pttb ,Snt;^ i&nw* "*mbx bab /initia fnfinitti 5 vnr n isb pib cap wb ,wm&?i pn ma^a 13 6anvttD;o*a i*"a*w "en ,nT- ;nn pan a-nio m:>: w\sa ,Y'n wajtbl WXpsb w\x ,Snpa inann Jrvtbabi ,rbs ipb pn * mrr an /nab \n-irn:; ibiaj72 ,9WTr, m* sparna "n^sn m^sn /iwfcp D'un ay* Sa pn

Sam

mm

,-a-;p

Tisra

n'ai

,rTHpT "mn "wobn /"pa-i-iip


b.

irrpai

/"vos

^bapf nb^b), d. Venise, 45


I

Reue, XVI, 91, n 17. Joselmann ne


Rois, xi, 5 et 7.

sait rien

de David Reiibni.

*
4 5 6 7 3

Sanhdrin] 2! b\ Aboda Zara, 44 a. Juges, xix, 29. Lv., i, 16.

Kiddouschin, 31
Jer. T>5.,

b.

X, 11a.

308

REVUE DES ETUDES JUIVES


"nrttu

-r?
"

3rr b

=wS

fbin /p Smarara] tai-in ."iiiTu- da irbr -nn'ci


"jaa

^ja
;

rmaa

-nia

!-ib ban

-vb- h-ihi
nrr:
i-iabn
,

mT B73
Tth

,i-naa: npr b^iBaN! ,tap:n7ai a-nN tpTa "ab^ar 'm ,rcy rrnwa ba> 'n '153 vraltt nsai Tnxb av^ apa 'ni ,ib tp-n fm
/'aY'asp'n
,

wi

San

i-iNTa

b nana t-frnbia

iDsna

^a
"a

ibpbpna ,1tii ima?nna

i-inan biu

tramai*
-nj-ib

anaa vpjn

/on ^eaa

Nrrwa
tpt;
^:a

/yaa'Ta-a bobina ^ra


ba>

,manb
,'

bia"1

din

"p^i

,tni;yn!rj

N-im /*arp inabiars 'n


^a
,*

laaisi

^b"" DB^na
"oa*

ba

,yntt& ibsi 'sa


"nsii

annb

"nmaiorfla

^a
iaa

-a

,a*nTi

'on

lab^ar

r-iN

-iaa
,p"i-n

h^s-b ta ,Tajn arnnb erTn ^b jananb imanb iba> ap "o ,aa-oTnab iinbi &* a7ab
,

'n tr-n /rna-ira

Tin:
^-kn

-na

,rtbian

-nxrba vnnon
v 'a'i
n

ttb

/pma
,aa>

ib

ytwi
^b "jnn

"sb

,ain

iTbr;

/mai

ban nimnibn

ba>

bnpai a^ap
)xa
,

a-aiTaa "irpaittb

ma^bri
'"-a.xT

;r^:^-b paann ^maan


,rt833H
C]Ni

""janc^

apa>

ba

naitea
nbia>

imiyitta naa -ki


pn aa
^a

ba>a

rsTa

""a'ibY'aa ib

Tn

*];'-;:CwN

pnsi 'Taa-a ^n tsbpi


,E|ov S3>tt

miapai
n-nan
"a

,f;:im "anara tp73 isbrm ,aa->7:m ab ffp "nia fc-nrnns ,n-.x-va7: ^ara "bN isa ia ,aava

,rrNsr rs s-tanTa-n S>a> ,y-)x -naa:


"rnsn taras!-: r-iama
ia^iaaib
1

iN-aTai

/^aman
naion

pna:

r-i-na

a-win TwNW

,imaT vby ta^iabr


/Sr-nD-ia

a:m
ia

.^dt E|"mi3 r)Tia a iiTabj


T^ba

wvX

'-lai

^-ipiai

^awo
it:

ixn t<b
1

m-iann T'ai
^a ,Tiba>

mbaa isiaTa
i

taai

,naiai

"isa^ii T'nT
1
'

aaa

wn

ria^n^n iiTir tnnb aa^i* irn^s^a" t<b aaNi ,taa ^anai ,na man: DDinn r- ^sa ^T^aa itiiaa pn^ i"?jab ^ma^iuin ""asti ,taabtti Nb aitt3 paab ~a^j xb ia ^la^a ^a^Tnn "jy^b ,tn"ab nbnia ^:n ion ^p;'t ^piaa nT!" a" ^-^?: p'rsti ,n7a^n y-iN;a n-aNn pn ,bn ^ab Titan r-o ,11-aT h?a'i rmns ba> inN D^naaip Tiana 12a 'a S]wN ta^a -01257a !-i:n; mi;' baps ^a iv /V'^rj br n^in- watnnb ^maa 'cm , 3 aaTiOD 'ana 'aa pasi n- -c ,rna> ntos inbaan
1
1

!n"ip

(-ra
'"sa

TnoNi

mmnb
;n
a="a

nnro-

aa^rc
rnpDTa
a
|

,^n ^a" ^v-^a


t-<)abya
C3"iz5D!rtb

shni ,N!an r^aia /^bian }- ib ,t<3a ail iia^T ^"k ,ma">Tb s-r^aai
aa-'iy
#

Np
, ,,

T b; ?a inama
,,

'-aaix

,^"2 j-inncN "pinb ni ,aTia t>b -na tj ^"sy a"N ,'iai

-na
a^x

,*-naixia

-i

in
aax

'sa p^iTa
,!-T73naa

pi

^ai
,

aaip

-1

taiia

tarais 2"a(

pa^ac 'n 'as t-ron r:-T m^a ^^a Ti^m T^nns Tixm rtannb Tian nn^s y-c ix ^rx i ,!-iTb i:o" ^a rcn ib ^rnaNn ,ia"iD7a anim ^aan ,rmn !~n73N ^---a /--n ",1373 ^73*1 I^Ntt iniay rta Sax ,-rnN

nns ^r\s,

^b

t-isn

,naio

Sofa. 41

J.

* 3
4

Allusion u

i/.ch.,

xxi, 21.

Pesahim, I13i. Maccot, 11 .


Sanhdrin, 'M
h.


NOTES ET MLANGES
a-ima
309

iniN 3ns" smaian rTpn ,-ittn -w a^ -;? d^tt3 c"r rapa /i-f-n p"s cpoa pi ,nm ona -a-=-a ,=: tt t-<b ,*-'-~

csn

^p na tinar ,i-iennna NbiDi aa*-; sbio abaia torm )iib -ibrsp -insn ,im aip^ tn* Saa^tD d"3> :n ^*ia*i mov ainao ,ib ---:x,t-3MN3 rrroa irsa iy^i ,D*na a^-i? iian nn? bapb baviN as ^an ^r"b in-.ba: r s nbas /"^ap -ex -nnan na'i b* las '2 n->--> r"a t oa ax /vr mb^ sb "W /nvons ans i33*rDB8i
%

:2

,1

-w'z'rnc ,"nbn -ibnpr Tvroar; ban ,it

ma imN
r-oi
,ib

sb ^isba ^a ,na
"pa:

aa^ps -pn: istoni /nmb^EHaa

p-

r<b

umba
ba

,-ra*i

h:":

i-ia
"a

'Wmn
b
,nb
-

ttKBn

T38TP fcD"imn

fc-nYi

aa;n

a^an watt
\"nr>

,-nBi

inr, \a
"pNi

nsrai

r-nnr-anbT

"ya-p z a

"nnr rx

fcnrp -vax aa-r; narp -? t*ia;n ,v:::i

baa
ici.v;

aax-

Tb*

iiaa

--2? /Ttpb
-"-"--

-aaa ni-;"""-':
-p--'~
a:--

iaa:n
vnnO

Y^abna
,121

'ibob

n"ab

KTnpbi

---:
,-=-*:

'piania

bl*b

^jiBip

z- "-zni ,'n:

t*-*""ipN

-a:x

taibe ai-a ,tabi*b fY'a 'Tn


b"na
,r,:s:r>

i"ac-i

-ira

vbaa

Y' 1

^"""p nr-x-

'jmnsi *:n

(ara- ba> ,-ainN iiwm r"n /prj* ^stab "jna ni-i ,ypab bs-ic rnMiab pi >f"3ib~a rmpa a-::;' "pY? as:- ,N"i-r pan nna Y'nrttta -ra 3T aD na passya zib-a L "nna on a>":n p' s -,-,r;?2 inb^M affl b"r p"i*inrM -Y'ca "pv isa-in .53 bmiaa n-rar pbosp r-r-a-: '-, br*:
/
,,

'

CONSULTATION DE JACOB RAFAL PEGLIONE DE MODENE

SUR LE DIVORCE DE HENRI

VIII

une des nombreuses Consultations que provoqua le divorce de Henri VIII. Je l'ai trouve dans un carnet de Joseph Zedner que ses parents de Posen ont bien voulu me communiquer avec une gracieuse obligeance. Dans le ms. Arundel 151 du Rritish Musum, parmi toute sorte de documents;
Je publie
ici

chez

les Juifs

qui se rapportent cette affaire, figure, la page 190, cette pice

que Zedner a soigneusement recopie. On connaissait depuis longtemps l'existence de cette Con'sul1

Bosch Haschana, 21 b. Allusion Nombres, xxm, 1S.

310

REVUE DES TUDES JUIVES

tation.

M. Stern, du Gttingue, appela l'attention de Geiger sur un passage du livre de M. Cliarles-II. Schier [Supplment des commentaires sur la divine Comdie de Dante, Dresde, 1865, p. 12), o Fauteur dit avoir vu au British Musum la lettre d'un rabbin italien sur le divorce de Henri VIII (voir Jd. ZeitscJtr.,
IV, 290).

Dans

le

volume suivant de
le

la Zeitsclir.,

V, 215 de la

et suiv.,

Wilil

liam Wright donne des dtails sur cette Consultation, mais


reproduit que
texte du

ne
le

commencement

et
le

fin.

Enfin,

M.

rabbin Sidon, de Werchetz, a parl dans


d'une copie du texte.
Rafal
Elia

Ungarische

Israelit,

1882, ]X, 298, de cette missive, sans toutefois la publier, faute

Entre autres auteurs des Consultations, se trouvait donc Jacob rabbin, ce qu'il semble, b. Yehiel Hayyim Peglione
1
,

Modne en
David,
liste
le

1530. D'une part, Venise,


b.

par Francesco Giorgio,


b.
le

Menahem

Abbamare Halfan, son beau-pre Kalonymos


le

savant connu sous


le

nom
;

de Maestro Calo,

cabbavoit
l'a

Baruch de Bnvent,

ainsi que l'apostat

Marc

Rafal, furent
l'on

consults sur

cas de Henri VIII

d'autre
qui,

part,

Padoue Messer Francischinus du Curte

comme Wright

justement remarqu, commanda notre Consultation, recueillir des consultations rabbiniques pour Ghinucci, ambassadeur du roi d'Angleterre. Mais les recherches de Francischinus, comme on appelle notre Franciscus junior, furent bientt interrompues par l'intervention de la rpublique de Venise; celle-ci, par complaisance pour Charles-Quint, arrta dans leur travail les savants de Padoue qui se montraient trs zls pour Henri VIII (voir ibid.,
211).

vrai dire, cette Consultation

du rabbin de Modne

tait

plutt dfavorable au roi d'Angleterre. Jrme de Ghinucci, qui se la procura par l'intermdiaire de

Francischinus, n'en souponnait pas


expliqua et sur qui

le

contenu

l'ami qui la lui

Ghinucci se

liait,

n'avait pas

compris da-

vantage

le

sens de cette Consultation.

Volui etiam, crit Ghi-

p. 216), per eum mittere judicium cujusdam Ilebraei quod medi [atione Francischini '?] amici mei obtinui quod

nucci (Wright,

ego non intelligam propterea quod he [braice] scriptum est judicium vero amicus meus quem super hoc rogaveram ipsum quod etiam cessante Deuteronomio non liceres accipere in
licet
:

scribit

[matrimonium] relictam
Levitico.
1

fratris

defuncti

sine

liberis

obstante

Mortara, dans son

tobW'N "^^n "H3TO,


i;^s ou "i;N""D XXVII, 51, 55.

p. 48,

accompagne d'un point

alion !a transcription de
-

pa; Pegliene.

Voir Kauliiiann, Jevtte,

NOTES ET MLANGES
Or, Jacob Rafal de
soutient, avec

311

Modne

avait prcisment contest cette


il

faon de voir. Bien loin d'tre favorable au roi d'Angleterre,


qui doit tre

Nahmani, que le lvirat est une institution antique, observe au cas o le frre est mort sans descendants.
le

Le verset 3 de Deut. xxv ne vient pas abroger

commandement

de Lv., xvin, 16, et ne constitue pas une exception apporte postrieurement la dfense gnrale nonce dans le Lvitique, de sorte
tard.
qu'il
faille

considrer cette dfense

comme

gnrale et

primitive, et le verset

du Deut.

comme une

exception ajoute plus

Suivant

la

tradition, tout le

sinatique, et tous les devoirs ont


qu'ils

occupent

les

P&ntateUque est die rvlation une gale valeur, quelque place prescriptions du Ltit. et du Deut. ne sont
l'acte de

pas contradictoires, mais complmentaires. La Consultation de

Jacob Rafal n'excusait donc aucunement

Henri VIII.

David Kaufmann.

APPENDICE

^z-.-z

-TJ. !-iTnrns* aax


1

*x r-rc-;.r:
-b

5-**na* ~12 DN xp--- -ni^an -' b-.aa" ON


1

*ib

pana::

pso
'i.

b;:

-;- rrnx
>--;

nb.-.r

b -pnx

ax

--r

y*k p-i

"*-azx

?*

"-dus

; t

"-

-bn

rrz
-

r~ ;

-'.-Z-2Z

r-r.-czz

ma

-<z

"nna r-rT br nY"an s:: -:x: ana^a "Pna :""" r: zrz: rnbi ^aan bbia ^van ht ^a _, :n: zx -x ^zrw ncx -3x7 yw "- "- ""-"X wt :irr; r- -^ : rmn -bnb irx~ ."irbXw b' zv
\z

'

xb bxrw-

anx p :b
,

rr.-" -.sx

axi r""-; ">% ^:^: t a;i?i2dr inai ^srrb t r>t&ns

rmrp

'-1

-.wx

'idi

STnTaa

xrma

r-yz'zz

a:-

t;*

'sa

i5"3is

arrb r-iT-: -x':a irons fHJH an -\- -ax: 3p3" '::): tfbm -:--:= ::::: 6**ba n:c: rpoa -b --\.x B**vnaa fhy anom ^""i IpiB '"c- '"&i 'tanb -ax: asa t'x-: jt *v,rp":z ara:xbx Tirwir xb i>id Ton ~i?:x: T5a vbr TTTT'rS n; pias ib -nrx
ibax*

ara -vnni 5 x r-r:r: ^-vttoi xb- p "nnx bx-,-- ^a


1

tyoa
inrT:

)7:xra inxb --;":p


b;*
c<;

'"

iBipa ar3ia -7- x-p':laut".

Lu

J
.

a ajout
.

(51V)

mot,
lj.

pour

idiquer

Chez

Wright (Geiger, J Z., V, 215


remarque par Sidon [Ung.
2

Aucune
IX,

noie ue signale celte difficult, qui est aussi


2'J9 J

Israelit,

note

Eoullin, 101

J.

312

REVUE DES TUDES JUIVES

-iNn n3n *na a"aann tas. maxa iaioa ap*i 13a bxa anaa as naaaa bbaan b-nxn np^*- bj -pb udi b'i naian 'isa ma b"T

4:c nanb rrwin


miataa t-s
s-n fvia
tairais
iiaE>b[ra](a)

i-inwB iab ion; 1310a ibho


i:n
y>tn

na Nim

s-int-

trn

tairai*

iw\

taiprn

iara

na

[ownsb] -t na n"apnra b n":na i"s> n"npn "> 3N taybaiiN i3N ^nw nisbm ia ^n nraan Ta pi n* '101 Tin ''101 rT-ia ['ista] nnx ts*bN iaia ap^" noi nn a 13b nsana r-x 1310a nraab maara ban min ina anp mina anaara na ba aipaa mixan lanaara rann s-rra isiiabb in noxa -73b aoba n-nn i-iaraaa naxa t-n nixan -a ;o"3 naba -rn3*ai "in lainabb !-nin nsraaa innas nabi aoa nraab nas moa 13 iaixa nsm 'nbana an?: nr 12b ibans Nb Dan 13 dn minn nara baa ib a mixan ioao3 nab n-nn nsraaa nnv pipib- rai naraaa s-ninn Saa 3131730 ram bi f-mm '-1 'ion 13 '-ninn ram isi2ta iain misa by nam "miaain p"D3 '\Nia ram n-nn

mmnb

mmo

'n

-173N)

nrara

'-1

-173N

J-na73 Tbiraa

mftoaai

ann
'n

''Nia

taroiao

naia
i-nb

iaob mboara
*]i730i

maaib "pa nnra

nT3>ib

oiraa

iwbN
"prira

niia mra fcaionn r<b nasara

nmN

paon

"p^ra

taain
ntaxa

mxa masa 1310a nraab i3isa msa naim 'ramn

tin iarai ia ^113 ia nirt n isinmnb n-nn nsraaa nanaai

mm

pn

fcaNi

pin nai Nbi


"jins ii^i

pb np

bba naT3 Nbi

min

nsraaa

Ssn 'r-nanN

^ r^a ^"i

"ww

fmNia

ma

ia i3aa
b^ffl

Nin
^la^

DiTonn ijun dn

min

nsioaa oiain mata nanas Nb dn

taipiTna ir^n dn in t=;\s^nb bs nin sb nx

snaim

'-1

nin
i3ian

3131-11:

-nox iiric 13 ai^n-o iaa naib iini fi^- t-n bs 'bbia inisb mis isab iinyb caina imbsisiB r-ii-n'oaba itD3N ns mi33n

nm

maa

r^oi-^sb

nasi

N3\s anb D3ns


*]N
,3

i-rncab
's

13 iaiNi

;3i
ma

ibsias

r-ioi'CN

mpirn
iaii

s-insa

pn

131 n ao^n ?<bn

nos

moifc* ia

-t n?^ -ibapn i;ibx


3133

anb nas '131 '\sia tana* na nnin i.sna


in tonanniab

tax bas froiNb


-no->N

pbxnn

nsna t^ann diab 13 uni *t3a^nn aman -173N72 131x731a iaa bban iinon nbapn 13 marm i3K3t-3 sbn ^a oina- "]in?3 tiNii B|"non sa '131 miib bnn 13 p3 oin mai iitab i:b j-'n !-i-iTan m 13 nt 53 nbapn nxai nxi-a: 11a n^ias un NbN aman nia pi *mima ya-ix 's '\xia bjin n3N m-n
n?bia "-noix

nsn miN

mbapn nai mbpo^a toibina -b ixa b iid m^aa caiioiTipn nnsia '"n* mbr niy-i o^n nos -mn a"N Nbws nin mima '1 'si nnnsn3T8 ms] 'sa '-Nia mN-inm canra mn3T
tsb riTo
1
5

-1

*
'

Tebamot, 4 c. Maccot, 23 a. Mrfda, 70 b. Sankdrin, ol


Ketoubot, t~ a

A.

NOTES ET MLANGES

313
fc-rBfcjama

na)] yran

^Dtt

to^baip ea^tna taiib "^ba isa


"ai *n"a

Siba

c^m
ittn

^2

mm

ia

c^a -imn
bs

''on *pa73io isn

tai-nban

mirra

^ttib

wrs
b"T

-o rbapn

b^a/aio is^n ai:rn Srnxtt

N3i
1

rwajsnaa

taia ;- "ps^n

~
!

"

nm n:m vnx i-iiaN bx a i:ab msia ~ ^ frtnsi -tbnn tmm mxxn b^nnrt s-mrp
innen
bYtti aanr; anaia 173a ib

S"t

nn

"j"n)o-ir
1
'

Smpxir!

r-mnn

tnp

tznaitt

"m y-iTn
nio

-pr""

Nb

->a

pis 3>m pics br


-pt abia

-n*inri 'i&a

rima
tartb

X^yn

Sas snm
tocsin

ib

nn

ib

nn^- rma

is^b &nn nasn taififfi r-ftbina s-mnn ininti tonip fcapsimpn tamarin anwab d^stki t-nsnb d^s ta-np rrnrtb -h ion &oti nan ma-a r-ibn-t^ r-ibsnn > "O fca^TP
'n iro '-non

rm

"ton innattnE
j-i72n -ihjk

"nba

arnpn

nwa

ba "o -inaiDna
127372

Nfflib ta^ana

vm

'-tbsnri

yv

anpn vntwi 12 nbns tp r-iin

pwip jn273 n">n un laarr t-i !-inan/a anpn in rtiXn in aabap niDNa 'a ma" irnatria b-rinn rmrp 'a 1173 n"aai r-mrr 133b tnxatu tiosi minn nxa Taxai im fcarpnb nia rnaswa "ion
tzna-n
|

:d73

nxn

-tojk

tid* "pnrtb !-r"apn

t-rstn

taa-npn nz-p

axn tin nos -nsw "todh i-irmia nxn bi 'Hsm n? ,'iai irnaTi 173a ana bi -ianpn inbanm nann b:nn S&mrna ta^aab wrjsi nrn "730:- p3J>n tan^ia a->:i73npn bnur Dm tcp Nbia arma nbnsn iim-n ban nn n3>n fniajb wa p mn nbnftw mis ianpi -iwan
na
"*a

tanbm

"jam

mca
IT^np

pa

tzsaou rnrt tasia-^n


idnii

^ao ^a

-it

fasi S-'ac; -iaM

pi /imina tmsbsa

t)ab

WTi

mm
-rr-ntt

wh3
y""i

'm inbrin dn 12b mbiB


nns."
1-1

wn
id

bab i^nn?:

it ^rnfn tm rnaim ^nnasa isaano^i ij-^b^ ^njanp sb73 m^p ^nw T^rt

mb

ini

'b

n-p

isn^b bsa-!

npy

'ima*

UNE LETTRE D'AZARIA DE

ROSSI

Dans sa bibliographie des uvres d'Azaria de Rossi 3 Zimz s'exprime ainsi: ... J'ai aussi trouv dans les mss. du savant
,

Hayyim
1

les

Chants de Savoie composs en hbreu, en aramen,

Nahmani sur Gense, xxxvm, 8. Dans ia copie faite de la main de feu M. Zedner, il y a dT^S. C'est d'aprs Wright et Geiger [Jui. Zeitschrift, V, 215, 1) que j'ai ajout les mots suivants, que M. Zedner n'a pas dchiffrs avec sret. 3 Krem Hmed, V, 131-158, et VII, 119-124.
*
:

31'i

REVUE DES TUDES JUIVES

en italien par Azaria, en 1576, sur la mort de Marguerite, duchesse de Savoie '. Ces vers sont conservs la bibliothque
et

Bodlienne d'Oxford Neubauer, Catalogue, n 1439.


ces diffrentes versions,
il

3);

mais, outre

en est une quatrime en latin. Ces vers n'ont jamais t imprims; ils ne pouvaient pas, en tout cas, figurer dans le recueil, paru Turin en 1575, des diverses compositions en prose et en vers inspires par la mort de celle que les Franais appelaient la Minerve de France et ses sujets la mre du peuple . Pourquoi, prs de deux ans aprs la mort de Marguerite, Azaria
se dcida-t-il crire ces vers qu'il
c'est ce

envoya au duc de Savoie,


la

qu'on ne devine pas. Peut-tre ignorait-il

publication de

ce recueil et esprait-il les y l'aire insrer. En effet, dans la lettre que nous publions, Azaria, en remettant une copie de ses vers au

savant prlat de la Congrgation du Mont Cassin, s'exprime ainsi Je sais que beaucoup d'crivains, entre autres des Juifs, ont d:

Son Altesse, qui, ce que l'on dit, les recherche en toute langue, peut-tre avec l'intention de les runir en un livre, comme celui que j'ai vu imprim l'occasion de la mort du Rvrendissime cardinal Hercule Gonzague. Il prie le prlat de les garder secrets quelques jours ou mme quelques mois et de les montrer seulement ses amis, sans leur eu douuer copie, car il n'a reu de Turin aucun avis, et il ne peut pas les publier avant de savoir ce qu'en pense le Duc.
di leurs vers
-Notre document se trouve aux archives des Pres Bndictins de Saint-Jean Parme (liasse n" 228), conserves maintenant la Bibliothque royale de cette ville. La lettre est crite tout entire par Azaria, d'une

main peu sre,

qui trahit la vieillesse ou


il

la

maladie. Cependant, de
lire,

il

n'avait alors que 03 ans. Mais

tait affaibli

parles soucis de famille,

dans cette

Juifs,

comme
tait

les chagrins et la maladie; il est pnible que le fondateur de la critique chez les l'appelle Zunz, avait reu avec plaisir trois cus,
lettre,

car

il

incapable de pourvoir aux besoins de sa nombreuse

en 1576

au milieu de ces tracas et de ces tristesses, Pourim), qu'il finit son tpsb tpiEo, en rponse aux critiques souleves parmi les orthodoxes par son ouvrage capital. Notre lettre a t crite le 14 mars, c'est--dire quelques jours
famille. C'est pourta nt
(

peine aprs l'achvement de cette m dfense et un an et demi avant sa mort (novembre 1577)-. Quel tait le livre qu'il envoyait ce prlat? Ce ne pouvait
1

Kirem

//,,,/

n, 122.

Steinschneider, Cat. Bodl., 747.

NOTES ET MLANGES
tre que son ira* intXQ.
Il

315

penses

qu'il

s'tait

dans sa lettre, des dimposes pour l'impression de son ouvrage,


parle, en effet,

cause des agissements envieux . On sait les discussions provoques par ce livre hardi, qui choquait les opinions traditionnelles et que, sur le conseil de son ami Lon de Somi ou de Sommi ', il refondit presque entirement. Ce ne fut qu'en novembre 1574,
qu'il n'avait

pu

faire paratre plus tt


et

de gens hypocrites

plus de deux ans aprs avoir t

commenc

(9

avril 1511), qu'il

Mantoue. Voici ce document dont nous respectons l'orthographe, qui n'est pas toujours correcte. Il est sign Buori aiulo, nom qui rpond
put voir
le

jour

celui d'Azaria.

Molto hev. padre Abbate


S'ogni volta cb' io serivo

2
.

mi

ci

esponessi
'

co. quella soddisfatio di

meute cbe seuto adesso, p certo mi terrei contente- essendo questa p un molto honorato padre, benigno sig. 8 tanto amatoredelle virtu et
1

ornato di quelle

al

pari

di

quai altro sia nell'et nra. Hebbi, cor-

lese sig. re la gentilezza de' tre seudi sborsatimi q [qui] dal molto R priore, in nome di v. R a ., tanto non sperali da me, quanto cosa

non mai pensata impo cbe '1 lib. mandato a quella fu p sincero amore e segno dlia servit mia allej {sic), ma la bont sua ha
luugo avanzarmi, di che le ne porto obligo, tanto pi ch'a tempo, essendoch p la spesa cbe mi dlibrai lare in esso libro, il quale p la psecusione [sic) d'hippocriti maet anco p altre levoli, non ne i'accio il ritratlo cb' io doveva avversita e malalie mi trovo molto declinato inhabile aile fatiebe bisognevoli al p cacciare il vitto dlia grave famiglia onde mille volte benedissi via. R a rpnri "p-n ^, ne so stato pi psto a reuderle queste gtie con cio sia che dal pl'alo rev priore iutesi allhora l'esser v. r. in viaggio pronti a p venire q (qui a Ferr. ara] il che mi fu^li gra piacere, ma sapeudo poco sia il traversar quella verso parma p altra str.ida, mi parve mio dbite- di scriverle al prsente. E per cbe apn 'i~N ^a =ifiTP ab e sperando in cio i'ar a sua rv" non
di voluto
fe'

mi

i'urono in

mdiocre piacere nu so rissuluto appresentarle con questa certi miei versi heb e caldej, iradotli auehe in laliuo et altri artificiosi vol,:i

Lon de Sommi, comme on

le

sait,

fut

un

clbre auteur

dramatique sous

Franois, Csar et Feruand Gonzague, seigneurs de GuastaUa et de Mantoue, qui le protgrent. Son ouvrage sur l'art de la reprsentation a tait poque et se trouve parmi les 16 volumes manuscrits de ses drames et posies dans la Bibliothque

Bern. Note di sloria letteraria del sec. xvi, Nationale de Turin (Voir l'eyron Turin, 1884. Exlr. des Alti dell'Accad. dells Scienze, t. XIX,, et Parme dans les manuscrits De*Rossi italiens, n 31).
1

'

M
j

i,

adresse a D. Stefano Cattaneo de Novara de la Congrgation du ce qu'o lit sur une feuille qui sert d'enveloppe a Fauthographe chose trange, le nom de notre auteur a t chang en Zaccaria.

La

lettre est

Cassiu. C'est

316

REVUE DES TUDES JUIVES


la

da me e mandati ail' ait" del seren Duca di Samorte dlia seren" madarna (?) gi sua consorle e questo havendo inteso farcele in ci cosa grata, e su ehe molti altri ancho heb n'hanno dedicati a sua Alte" la quale ne ricerca p quanto dicono in quai si voglia lingua, et ibrse-forse (sic) p melterne fuori un lib", corne gi viddi slampato p la morte del R m< Cardi lier' Gonzaga '. ne ho p moi vedulo di fattura heb'" altri versi caldej, specialm' di misura, liora non mi occorre darne alla dott" v. r. maggior nolizia di quelli p che la dottrina sua taie che uno intaitu li considrar (sic) afiatlo, e se la passione non m'inganna credo che v. r. ne pigliara qualche vaghezza, e se cosi fosse, havr caro saperlo, pgandola contentarsi p alcuui giorni anco mesi, tenerli piu losto secreti, ch' altrim n p che nel vero non ho anchora havuto aviso aie da Turino, ne p il dovere di publicarli iuanzi ch'io sappia la mente di Sua Alte" ad alcu amico di v. r. si bene quella potr mostrarli senza darne coppia, intanlo iu p caccio di poterli far stampare, et anche alliora piacendo al sig Iddio ne mander doi o tre fogli a v. r. p lei et alcu suo amico. Addesso lei li ricever p suo diletto, conoscendomi mosso da sineera amorevolezza, e dio sia sempre con Lei. Ferrara alli 14 di Marzo [15] 76.
gari fatti al prsente

voia per
1

>

1'

1'

di v.

r.

Affetti

sr
(sic)

ato

Buou'aiuto de' rossi heb trwnN- )n rn* "n.

Al molto R' 10 padre Abbate il padre Do stefano padro oss M. s. Gioa Batti In parma.

On doit sans doute lire ainsi les abrviations ci-dessus Monastero San Gioan Battisla. Au dos de la lettre, sont crits d'une main de l'poque les mots:
:

1376. 14.
et

marin Ferraria,
:

et en caractres carrs

!tp*iW3>

{sic),

au-dessus, la date
la

2 martij

C'est probablement

celle

de

rponse.
L.

Modona..

Lgat du pape Pie IV au concile de Trente, mort en 1563.

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS

que, dans l'affaire Bourgeois, les fripiers Synagogue soit parce que juif riait devenu synonyme de fripier, soit parce qu'ils habitaient la Juiverie. Il est intressant de noter, ce propos, que dj au commencement du xni'' sicle, le nom de synagogue tait employ comme sobriquet d'une association s -adonnant aux mmes occupations que les Juifs. En 1213, , le concile de Paris enjoignit aux chrtiens de dclarer aux prtres tout ce qu'ils savaient des transactions usuraires, et aux usuriers de rendre compte de leurs prts, de restituer les gains usuraires, ou de transiger avec les emprunteurs, sous peine d'excommunication et de confiscation des biens usurairement acquis. Les usuriers impnitents devaient tre abandonns par leur propre famille, et leurs corps jets la voirie. Comme les usuriers et exacteurs ont tabli et fond trop solidement, continue le concile, presque dans chaque ville, bourg et village du royaume de France, des synagogues qui se nomment vulgairement communes (fere in singulis urbibus et oppidis et villis totius regni Francise pertinacissime synagogce constitutre quas vulgariter commuT.
p.

XXVII,

205.

J'ai

dit

chrtiens furent appele's

la

nias vocant, qure diabolica instituta ecclesiasticis institutis contraria...), pour la subversion de toute juridiction ecclsiastique, nous ordonnons, sous

peine de responsabilit au jugement dernier, que personne ne se soumette aux punitions que les dites synagogues ont dcernes contre tous ceux qui dnoncent en secret aux vques les exactions et autres crimes des usuriers. Nous statuons, sous peine de suspension et d'excommunication, que nul avocat ne pourra dfendre la cause de ces synagogues ou communes contre les glises et les vques. Et plus loin, les pres du concile disent Comme les usuriers et les perscuteurs de l'Eglise forment de tous cts
:

des synagogues ou assembles de mchants, arms contre Dieu et l'Eglise qu'ils ont depuis peu fond de nouvelles coles et de nouvelles sciences, opposes aux vritables sciences qu'on enseigne dans les coles, et comme ils n'instruisent leurs enfants qu' tenir le compte des crances acquises par leurs pres au moyen de l'usure, le concile ordonne la jeunesse d'abandonner ce genre d'tudes, de n'apprendre que des sciences utiles, at;

tendu

Juifs dans

de s'enrichir aux dpens d'autrui. Depping [Les p. 277), qui nous empruntons ces ligues, aprs s'tre demand si ces synagogues n'taient pas les communes naissantes, dont l'tablissement dplaisait, en effet, beaucoup au clerg, s arrte cette conclusion que c'taient vraisemblablement des communes juives organises peut-tre l'instar de celles des bourgeois . Cette supposition est tout simplement absurde. Voit-on un concile dfendant des chrtiens de se soumettre des punitions dcernes par des Juifs ? Comment les Juifs auraient-ils exerc un droit aussi extraordinaire ? En outre, le concile dqu'il est illicite
le

moyen ge,

318

KENTE DES TUDES JUIVES

fend la jeunesse d'abandonner les tudes fondes par ces synagogues ; or, cette jeunesse ne peut tre que la jeunesse chrtienne, les conciles n'ayant d'autorit que sur les chrtiens, et comment les chrtiens auraientils t l'cole des Juifs ? En outre, ces jeunes gens chrtiens sont instruits par leurs pres chrtiens dans la science de l'usure, Qt ce sont ces derniers qui constituent la synagogue. Ces synagogues sont donc bel et bien comIsral Lvi. poses de chrtiens, et le mol n'est qu'un mchant sobriquet.

Tome XXIX,

p. 197.

Le

un hros prodigieux
Socit philologique,
sine concubito.

a t tudi

mythe de la vierge qui enfante un rcemment par M. Charancey,

.Messie ou

Actes de la

annes 1893-1894, p. 121 et sniv.. sous le litre de Lucina ne change rien notre conclusion sur l'origine de l'histoire Sira. Il nous permet, seulement, de citer certains parallles ([ni nous taient inconnus. L'Asie-Mineure avait donn le jour une lgende analogue, celle d'Attys. fils de Xana, fille de Sangarius, roi de Les princes de la dynastie manPhrygie Arnobe, Contra gentes, liv. VIII dchoue, qui rgnent encore sur la Chine, se glorifient d'avoir, eux aussi, pour auteur de leur race, le fils d'une vierge-mre. Elle aurait conu, dans un bain, d'un fruit que laissa tomber sur elle une pie. L'enfant parla ds sa naissance. Quant la lgende de Zoroaslrc, dont nous avons parl, la version qu'en donne Tavernier Voyages, Rouen. 1724. t. II, 1. IV, ch. vin, p. 95 et 96' se rapproche encore plus de l'histoire de Ben Sira. D'aprs les Gubres de son temps, le prophte Ebrahim. passant une rivire, sans bateau, trois gouttes de sa semence tombrent dans l'eau, o elles sont con-

Ce de Ben

travail

serves jusqu'
T.

la fin
()7>.

du monde.
J'ai

Isral Lvi.

publi sur Hafs al-Qouli une petite note dans la L'itJeraiurlMtt de Ralnner, il y a quelques annes. Il est inutile de chercher la patrie de cet crivain prs de Balkh, car les aborignes d'Espagne Goths. A. Harkavy. s'appelaient, chez les Juifs, Qouti
p.

XXX.

Nous avons relev dans l'tude de M. Harkavy un T. XXX. p. 12G. paragraphe trs curieux o l'auteur, s'appuyant sur les renseignements de tablit qu'il y avait eucore des livres essaiens dont Kirkhani x c sicle se servait la secte des Magharites. Parmi ces livres, le plus clbre tait celui de l'Alexandrin, que M. H. identifie ave- Philon. Or. cette hypothse, nous crit M. H., vient d'tre confirme. Il a trouv un passage d'alIsral Lvi. Iskandari qui est emprunte au De Decalogo de Philon.
.

Le grant,

Isral Lvi.

TABLE DES MATIERES

REVUE.
ARTICLES DE FOND.
Bcher
(W.).
livre

Le grammairien anonyme de Jrusalem


.

et

son
232

Derexbourg (Joseph

L'dition de la Bible rabbinique de Jean

Buxtorf Epstein (A.). Tosefta du Targoum Yerouschalmi La propagande religieuse des Juifs grecs Fkiedl.ender (M. avant 1re chrtienne
.

70
44

61
1

Goldziher

Ign.

Sa'd b. Ilasan d'Alexandrie


.

Le grand-deuil de Jacob b. Salomon Sarfati d'AvigDon Krauss Samuel La fte de Hanoucca 24 et 232 Les sectes juives mentionnes dans la Lehmann Joseph Mischna de Berakbot et de Meguilla 1 82 220 Lvi (Isral I. La fte de Hanoucca et le Jus prima ttoclis II. Louis VIII et les Juifs 284
David
.
. .

Kaufmann

.'}2

Nkobauer
Poppeb
M.

(Ad.).
.

Ilafs al-Qouti
la

65

Les Juifs de Prague pendant


suite

guerre de Trente79 257


94

Ans
Sacerdote

(G.).
.

Deux index expurgatoires

de livres hbreux..

I. Victimes de l'Inquisition au xvn e sicle ... e et du xiv^ sicle. IL Notes de comptabilit juive du ScHWEiNBiRG-EiBENSCHiTZ (S.). Documents sur les Juifs de

Schwab Mose

xm

289

Viener-Neustadt

fut

01

NOTES ET MLANGES.
Derenbourg- Hartwig I. Une nouvelle inscription phnicienne de Citium IL Le Kitab al-Moustalhak dTbn Djanah Fkikdl,en dek M.;. Les prophties sur la guerre judo-romaine
.

U8
299

Kaufmann

de l'an 70 David

122
.

I.

Inscriptions tumulaires

de

Wiener300

Neustadt

320
II.

REVUE DES TUDES JUIVES


Azriel b.

et la seconde intervention de David Reibni en Italie III. Consultation de Jacob Rafal Peglione de Modne sur le divorce de Henri A'III Lambert (Mayer). I. Notes exgtiques II. Les points extraordinaires Lkvi Isral Saint Csaire et les Juifs d'Arles Modona (L.). Une lettre d'Azaria de Rossi
.

Salomon Dayiena

304

309 <45
116

295
313

BIBLIOGRAPHIE.
Derenbourg
Contributions l'histoire de la philologie hde la littrature juive-arabe au moyen ge. I. Le livre de la comparaison de l'hbreu avec l'arabe, d'bou Ibrahim ibn Baroun, par P. de Kokowzoff Lkvi (Isral). Revue bibliographique, 2 a semestre 189i et 1 er trimestre 1895 Porges. Grammatikdes judisch-pahestinischen Aramasch, par
(J.
.

braque

et

155 125
50

Gustav Dalman
Additions et rectifications Table des matires

159 et 317

319

ACTES ET CONFERENCES.
Assemble gnrale du 19 janvier 1895 Bloch (Maurice). Rapport sur les publications de
pendant l'anne 1894
i

la

Socit

x
iv
i

Reinagh (Thodore). Allocution

Schwab (M.). Rapport financier Procs-verbaux des sances du Conseil

xxiv

FIN.

VERSAILLES, IMPRIMERIE CERF ET G le

59,

RUE DUPLESSIS.

DS 101
t. 30

Revue des tudes juives; historia judaica

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

Das könnte Ihnen auch gefallen