'
II
I
J
'
"
p
u
000000810852
r .
Der Unterg-ang
des Niededndischen VolksH-ede s
tl6.
Der Untergang
des
S. ]. .'r?ob!tsoh
'sGravenhage
Niederlndischen Volksliedes
VON
Dr. H. F. WIRTH
MIT BEILAGEN
-
0 ~ ~
HAAG
1\'\ARTINUS NIJHOFF
1911
\
t1-. V , DRF K[{ ER rJ r,,rjii KOCI1 & KNlJT TEL -
VORWOH .. T.
Es gibt in Deutschland eine niederlndische Legende, eine traditionelle
Vorstellung der kulturellen Vergangenheit und Gegenwart Niederlands,
die nicht nur der Privatbesitz breiterer Laienkreise ist, sondern auch in
der wissenschaftlieberen Welt noch immer sich ihres Daseins erfreut.
Niederland oder "Holland" - wie es die "berlieferung mit geschicht-
licher Berechtigung, pars pro toto, neunt - gilt als ein Land von typisch-
nationalem Charakter, in dem sich die volkstmliche Eigenart auf dem
Gebiet des nationalen Kulturlebens ganz unversehrt erhalten haben soll.
:fr die Laienkreise verkrpert sich diese Vorstellung sogar in den Holz-
schuhen und Pumphosen, womit man sich jeden echten Hollnder ausge-
stattet denkt.
Dieser Umstand nun ist darauf zurckzufhren, dass die den tsche
Wissenschaft im allgemeinen nie versucht hat, direkt in die kulturellen
Verhltnisse des Nachbarlandes einzudringen, sondern sich meistens nur
auf die niederlndischen Darstellungen verlassen hat. Nicht nur dass die
Arbeit eines deutschen Forschers, Ho f f m an n von Fa I I er sIeben,
der durch lngeren Aufenthalt im Lande und eingehende Untersuchungen
zn ganz entgegengesetzten Resultaten gelangt unbeachtet blieb, noch
mehr: die erste Erkenntnis der wirklichen Sachlage in Niederland selbst,
das inhaltschwere Gestndnis J o n c k b l o e t s '), die ganze nieder-
bnclische Dichtung sei immer ein "Treibhausgewchs" gewesen, fand
in Deut:;chlancl energischen Widerspruch bei Forschern, die sich mit der
niederlndischen Kulturgeschichte eingehender befasst hatten.
2
)
Derselbe Bann einer grossen wirtschaftlichen Vergangenheit, der die
niederlndischen Anschauungen noch immer fesselt, hlt auch die deutschen
umfangen.
Noch immer betrachtet man "Holland" im zauberhaften Licht des
r) W.]. A.J o 11 c k bIo e t: Geschi edenis der Nederlancl sche Lelterlmnde. r885. II, S. I I.
2) Kar 1 M e 11 n e: Die Entwicklung der Ni ederliinder zur Nation. 1903. S. 84. (Ange-
Geographie T. Serie, Heft 6):
Den hchsten Flug nahm die ni ederlndische Literatur in Joost van den Vondel,
Niederlands grsstem Dichter. - Durch ihn wird genugsamjonckbloets einseitige Behaup-
hmg von der poeti schen TJeihhauspflanr.e der Niederlande wiederlegt.
Vgl. auch S. 82 .
...
VI VORWORT.
"goldenen Zeitalters": es ist ein plantastisches Bild, wie aus der Zauber-
laterne, worin der abstrakteste Humanismus mit dem plastischen und reali-
stischen Volksleben zu einem harmonischen Ganzen verschmilzt, und die
Dichter Vondei und Cats zu dem Inbegriff der volkstmlichen Kunst
werden, wie etwa Frans Hals, J an Steen, Teniers, Vermeer u. A. auf dem
Gebiete der Malerei.
Es ist dies ein ganz einzig dastehendes Beispiel der suggestiven Wirkung
einer geschichtlichen Vergangenheit. Diese Vergangenheit, diese Grsse war
bisher das Verhngnis des niederlndischen Volkes. Um jeden Preis hat
man die Traditionen des "goldenen Zeitalters" zu erhalten versucht. Der
schlimmste Lokalpatriotismus wurde dadurch gezchtet: aus Vondei
wurde ein Shakespeare, aus Bilderdijk ein Goethe gemacht und alles
Niederlndische wurde verherrlicht, um nur ja nicht hinter anderen
Nationen (besonders Deutschland) zurckzubleiben. Dadurch wurde jede
nationale Wiedergeburt, jede neue Belebung stets im Keime erstickt und
ihr jede Lebensmglichkeit genommen. ,
EineKultur,dieimHumanismussteckengebliebenwar:diesenEindruck-
sagt K o s s m an n ') -machte Niederland auf die Deutschen am Anfange
des 19. Jahrhunderts.
Wohl kaum ward ein Glaubenssatz zu solch einer hohlen Form wie
in Niederland die Bewunderung fr die humanistischen Dichter des
17. Jahrhunderts. Grade hier zeigt sich noch, wie stark die Nachwirkung
dieser Vergangenheit ist, dass zwar die Oligarchie einer stdtischen Patrizier-
clique im politischen Leben verschwand, aber auf kulturellem Gebiete
noch immer vorherrschend blieb. Aus Furcht, "ungebildet" zu erscheinen,
stimmt jeder, der zu den "gebildeten" Kreisen gehren will, in die Be-
wunderung fr jene Dichtung ein, obgleich keiner im Stande ist, sich
daran zu erwrmen, und besonders die Jugend in den Schulen mit leerem
Herzen dabei ausgeht. Und grade in diesem konventionellen Glauben
zeigt der Niederlnder, der sich gelegentlich gerne ber die barbarische
Stufe des Nationalismus erhaben whnt, seinen starken patriotischen Sinn,
indem er meint, die Verehrung der politisch-wirtschaftlichen Ruhmeszeit
seines Landes notwendig auf die gleichzeitige literarische Periode aus-
dehnen zu mssen.
In den letzten Jahrzehnten aber zeigte sich ein leises Schwanken in
dem von den Vtern berlieferten Glauben, schien es, als dmmerte schon
die Erkenntnis der nationalen Verarmung vor den Augen einzelner
Suchenden auf. Es wurden Stimmen laut, die der jahrhundertelangen
Herrschaft der brgerlichen Poesie offen den Gehorsam und den Glauben
kndigten.
I) E. F. K o s s m an n: Holland und Deutschland. Igoi. S. 32.
VORWORT.
VII
Nicht direkt von ausseu kam die Anregung zu dieser Umwlzung. Der
Deutsche verkennt den niederlndischen Charakter sehr, wenn er annimmt,
hn unmittelbar beeinflussen und bestimmen zu knnen. Eine jahrhunderte-
L d . d'
lange Trennungszeit liegt zwischen beiden : in dem er .Ist Ie
Erinnerung au eine soziale Anciennitt und kulturelle Uberlegenhei:
zu lebendig. Sogar die Arbeit eines Deutschen, der im Lande
gewordenwar, dieTtigkeit H_offmanns allersieben
vorlufig scheinbar ohne Emfluss, ohne Nachwtrkung, obwohl er sich
rhmen konnte, dass der echteste "Hollnder" und zugleich der grsste
Deutschenbasser, der Di chter 1H1 d e r d ij k, von ihm gesagt hatte,
er ein Mo f ist, so mag ich ihn doch wohl leiden" ), und er von
sogar zum Abschied in bezug auf seine Ttigkeit die Widmung erhtelt:
En wie de vaderlandsche taal
Voor wanspraak stelt en klaterpraal,
Of wien de aaloude Biederkeit
In 't Duitsche hart besloten leit:
Dien bied ik willig hart en hand
Ter eer' van 't oude Vaderland.
(1821) ")
und ihm der gefeierte Redner J a n H e n d r i k v an d e r P a 1 m zum
Andenken schrieb: .
"Zonder geestdrift werd nooit iets groots verrigt. Zij alleeu ko.mt hl?der-
ni ssen te bovau die zonder haar zelfs door vlijt en volhardmg met te
overwinneu zijn. 'Ga dan voort Hoffman, in de schoone taak, die gij op
u naamt met diezelfde edele geestdriit, di.e u de achting eu liefde der
'
brave Nederlanders verzekerd heeft." 3)
Es gehrte eine grosse Selbstberwindung dazu, von dem hohen Piedestal
herunterzusteigen, nachdem man allmhlich zu der Entdeckung gekommen,
dass schon zwei Jahrhunderte verstrichen waren, seit man den hohen
Posten eingenommen hatte.
Denn Bi I d e r d ij k glaubte noch felsenfest an die berlegenheit der
niederlndischen und Dichtung und spricht noch i. J. x8o8 von
Deutschland als "het domst en geestloost land" und von "Schillers
drekhoop bif 't goud van Sophokles". 4) Zu dieser Zeit aber besass Deutsch-
1) H. Hoffmann von Fallersleben: Loverkens. Horae Belgicae,ParsVlli.
1852. Vorrede, S. III.
2) H offman n v
0
n Fa 11 er s 1 e b e n: Mein Leben. Aufzeichnungen und Erinne-
rungen, x868. S. 284.
3) ibidem. S. 28
7
.
4) J. W. Bi 1 der d ij k: Mijn Buitenverblijf. (Dichtwerken. I8S9l Deel XII. S. 104, xos.
VI VORWORT.
"goldenen Zeitalters": es ist ein plantastisches Bild, wie aus der Zauber-
laterne, worin der abstrakteste Humanismus mit dem plastischen und reali-
stischen Volksleben zu einem harmonischen Ganzen verschmilzt, und die
Dichter Vondel und Cats zu dem Inbegriff der volkstmlichen Kunst
werden, wie etwa Frans Hals, J an Steen, Teniers, Vermeer u. A. auf dem
Gebiete der Malerei.
Es ist dies ein ganz einzig dastehendes Beispiel der suggestiven Wirkung
einer geschichtlichen Vergangenheit. Diese Vergangenheit, diese Grsse war
bisher das Verhngnis des niederlndischen Volkes. Um jeden Preis hat
man die Traditionen des "goldenen Zeitalters" zu erhalten versucht. Der
schlimmste Lokalpatriotismus wurde dadurch gezchtet: aus Vondei
wurde ein Shakespeare, ans Bilderdijk ein Goethe gemacht und alles
Niederlndische wurde verherrlicht, um nur ja nicht hinter anderen
Nationen (besonders Dt!utschland) zurckzubleiben. Dadurch wurde jede
nationale Wiedergeburt, jede neue Belebung stets im Keime erstickt und
ihr jede Lebensmglichkeit genommen.
Eine Kultur, die im Humanismusstecken geblieben war: diesen Eindruck-
sagt K o s s m a nn ') -machte Niederland auf die Deutschen am Anfange
des 19. Jahrhunderts.
Wohl kaum ward ein Glaubenssatz zu solch einer hohlen Form wie
in Niederland die Bewunderung fr die humanistischen Dichter des
J7. Jahrhunderts. Grade hier zeigt sich noch, wie stark die Nachwirkung
dieser Vergangenheit ist, dass zwar die Oligarchie einer stdtischen Patrizier-
clique im politischen Leben verschwand, aber auf kulturellem Gebiete
noch immer vorherrschend blieb. Aus Furcht, "ungebildet" zu erscheinen,
stimmt jeder, der zu den "gebildeten" Kreisen gehren will, in die Be-
wunderung fr jene Dichtung ein, obgleich keiner im Stande ist, sich
daran zu erwrmen, und besonders die Jugend in den Schulen mit leerem
Herzen dabei ausgeht. Und grade in diesem konventionellen Glauben
zeigt der Niederlnder, der sich gelegentlich gerne ber die barbarische
Stufe des Nationalismus erhaben whnt, seinen starken patriotischen Sinn,
indem er meint, die Verehrung der politisch-wirtschaftlichen Ruhmeszeit
seines Landes notwendig auf die gleichzeitige literarische Periode aus-
dehnen zu mssen.
In den letzten Jahrzehnten aber zeigte sich ein leises Schwanken in
dem von den Vtern berlieferten Glauben, schien es, als dmmerte schon
die Erkenntnis der nationalen Verarmung vor den Augen einzelner
Suchenden auf. Es wurden Stimmen laut, die der jahrhundertelangen
Herrschaft der brgerlichen Poesie offen den Gehorsam und den Glauben
kndigten.
r) E. F. K o s s man n: Holland und Deutschland. rgor. 8. 32.
-
VORWORT.
VII
,.r ht direkt von aussen kam die Anregung zu dieser Umwlzung. Der
l'<lC
tscbe verkennt den niederlndischen Charakter sehr, wenn er anmmmt,
'[)eu E' h b d t
1
unmittelbar beeinflussen und bestimmen zu knnen. me Ja r un er e-
1111 e Trennungszeit liegt zwischen beiden: in dem Niederlnder ist die
1
J ~ die Kirchenmusik mit Instrumentalbegleitung un ICJentgen
JUli -., .
Messen, die ber weltliche Themen als Tenor gearbeitet ':'aren,
sonelern er versuchte jene sinnliche Kunst, die seiner askett:;chen
Idee am gefhrlichsten war, berall in Grund und Boden zu zer-
tren und die Pflanze samt der \Nurzel auszurotten.
~
Dies ist leider nur zu gut gelungen! Aber wie waren die Folgen !
Als L e Jeu n e seine hochverdienstliche Sammlung niederlndischer
Volkslieder, die erste ihrer Art, verffentlichte, schrieb er in der
Einleitung: Vv' eisst du, auf welche Ursache ich den jetzigen
erbrmlichen Volksgesang zurckfhre? Auf unsere Kirchenmusik!
Geh mal hin ins lutherische Ausland, wo der Schulmeister mit den
[ungens seines Kirchenspieles einen Totenpsalm am Grabe singt,
das grade zugeschaufelt wird: du wirst dort solch elendes Schreien,
wie in unsren reformierten Dorf- und Stac\tkirchen, nicht hren. ')
Der politisch-wirtschaftliche Konflikt mit Spanien, der den Einnuss
des Calvinismus bedeutend verstrkte, hatte noch eine zweite, fr
die Volkskunst gleich verhngnisvolle Folgc.
Alba hatte sofort die Quelle des grossen Uebels, mit dem die
zersetzende ketzerische Strmung die breiten Kreise durchzog, er-
kannt und elementsprechend gehandelt. Die Rhetorikkammern
erfuhren seine hrteste Strenge, sodass seine Absicht, sie zu ver-
nichten, unverkennbar war.
Nach dem greulichen Blutbad in Mecheln (I 572) gab er der Stadt
Brgerrecht und Privilegien wieder: die Khetorikkammer blieb
aber endgiltig geschlossen. Eins der ersten Opfer seiner cliplo-
1
) J. C. vV. Le Jeune: Letterkundig Overzigt en Proeven van de Nederlanclsche
Volkszangen sedert de XVde eeuw. r828. S. r2.
Das Ironische an der Sache ist nun, dass L e ] e u n e meint, die Volkskunst eines Landes
sei gut oder schlecht, je nachdem die Kirchenmusik beschaffen sei. Er zitiert dazu einen
Ausspruch des J. A. v a 11 Manen. (Prijsverhandeling over de oorzaken, waardoor ons
V aderland heeft uitgemunt in"t voortbrengen van Schrijvers r8r3, S. 46). "Unser Vaterland
war in musikalischer Hinsicht, im Vergleich mit Italien und anderen Liindern und Vlkern,
bei denen der Kirchengesang und Kirchenmusik ein wichtiger Teil des Kultus bildeten, stets
rckstndig.''
Wie wenig wusste man damals von der Rolle der niederlndischen Musik grade in Bezug
auf die Kirchenmusik, und wie wenig ahnte man ctas v\'esen des Volksliedes !
I22
D1E
matischen Morde war An t h o n i s v an S t r a e 1 e n, aus adligem
Geschlecht, Brgermeister von Antwerpen und seit r 5 50 Haupt-
mann der mchtigen Rhetorikkammer der "Violieren'', welche im
Jahre I 561 noch ein glnzendes Landjuweel veranstaltet hatte.
Die Folge der klerikalen Herrschaft, der die Sd-Niederlande nun-
mehr anheimfielen, war die humanistische Emigration, die Flucht
der Renaissance-Rhetorikerelemente nach dem Norden. r)
Der humanistisch-rethorischen Sintflut waren die wenigen selbst-
stndigen Volksdichter des Nordens nicht gewachsen: sie gingen
rettungslos darin unter.
Die sdniederlndischen Rhetoriker-Humanisten des I 6. Jahr-
hunderts, Matt h y s d c Cast el c in, Co l'll el i s v an G h i s-
t e 1 e, Ja n v an der No o t, Ja n Baptist Ho u w a er t waren
eine hochmtige Sippschaft, die sich in ihrem Bildungsdnkel weit
ber das "ongheleercle volck'', wie CasteIe y n es nennt, erhaben
fhlte.
Zu jener Rederijkerinvasion, die nach der Eroberung Antwer-
pens durch Parma (I 58 5) ihren Hhepunkt erreichte, gehrt auch
Kare 1 v an Man d e r, der I 58 3 nach Haarlem zog, ein frommer
"Calvinist"(?) und Verfasser vieler "schriftuerlijcke liedekens", di e
unter dem Titel "D e G u 1 den Ha r p e" erschienen. In der Aus-
gabe von I 6I 3 sagt der Drucker in der "Voor-reden" 2) :
"Soo vermanen wij alle christelijcke sanghers (gelijck K. v. M.
selve in zijn ander Liedboecxkens oock veel gheclaen heeft) die
doch niet te misbruycken: maer de selven singhende, wel te willen
erkauwen (sie!) ende hertelijck t' overdijncken, om die met een
recht ghemoed te singhen, ende nie t m e t e e n y d el s t e m-g h e-
1 uyd ....
Dit wensehen wy alle christlieve Sanghers, clat zy altijdt voor
h e t u y t wend i g h e 1 i c h t ver g a e n d e g h e 1 u y d meer waer-
nemen de inwendighe aendachtigheycl ... "
Der \Vert dieser "Goldenen Harfe" ist sehr fraglich: die Lieder
zeugen mehr von vielem Fleiss als von dichterischer Begabung.
r '1 Vgl. J. Eg g en: De invl oecl door Zuid-Ncderland op Noord-Nederlancl uit"'eocfen<l.
S . 98 ff. "
:vt. V. G a i II a r d: l' lnfluence excreec par Ja Belgique sur I es ProYinces Uni cs.
(Mem. Cour. par l' Acad. Roy. cl e Belg. Coll in 8 Tome VI).
2
) D e G u I cl e n Ha r p c, Inhondencle al de !;Cestelijcke Liedekcns clie bij K. V. Man d e ,.
gcmaeckt - zijn. Amsterdam, r6r3.
DIE 123
M
der s Haupttigkeit war die Propaganda fr die Renais-
Van an
1 1s
t w
1
ter franzsi ehern Einflusse R o n s a r d s und d u Bar-
sance {UI d
a. s'. Er grndete in Arnsterdarn einen Dichterkrets, aus en
t den Nederduytsche n Helicon" (16ro) hervorgtng .
verfasste er eine Malerschule in Versen, "Den grondt der
und dazu eine Uebersetzung von Ovids Meta-
p
hasen for die Maler (l etzteres hat un ere nationale Kunst
roor 1
uewiss nicht gefrdert). In seiner "E xhortatie oft Vermantng te
"'en d'aencomende schilderjeucbt' stellt er dieser eine Ethik auf,
welche auf.hren sollt: (fol. 't volcx-spre.eck-
ort
. _ hoe schllder hoe wtlder - en verkeerde m: hoe schtldet
wo .
'ld I" I)
hoc st1 c1.
Diesem Ideal entspricht allerdings auch der Ausgang der nieder-
lndischen Malerei.
Weitere sildniederlUmlische E migranten sind di e P enaissance-
dichter Jeremias de Decker, der nachAmsterdarn?.og,Jacob
Du y m (ein echter Rederijker Freund des B. V ul c an i u s,
Sc ri ver i u s, D. He i 11 s i u s und anderen, der sich in Leiden nieder-
Jiess und daselbst Haupt der neuen fl mischen Kammer, "Oranje
Lelykens" wurde), Dani e l Heius iu s und Jacob van Z e v e-
c
0
b e. In Amsterdam entstanden in den acht ziger Jahren neben
der alten Kammer "De Eglanti er" zwei fl m.isch-brabantische
F amrnern, "De vVitte Lavendelbloem", die sich als brabantische
Kammer bis 1630 erhielt und. het "Vijgeboomken"; sie standen ganz
auf d e Ca s teIe y n s Boden der ,.Conste van Rhetoriken" . Mit-
glieder waren Kar e 1 v a n M a n d e r, Z a c h a ri a s H e y n s, J a n
Siewe rtsen Kolm, Abraham de Koningh.
J o o s t v an den Von d e 1 war gleichfalls Sd-Niederlnder
seine Eltern waren Antwerper Mennoniten. Weiter C a s p a r v a u
Ba er 1 e (Barlaeus), der bekannte Humanist und noch viele andere.
Nicht nur in Amsterdam und Leiden, sondern auch in Haarlem,
Gouda und. an zahbeichen anderen Orten entstanden di e sd-
niederlndischen Rhetorikkammern.
So neigte sich das r 6. Jahrhundert unter den traurigsten Au-
spizien fr die nordniederlndische Volkskunst zu Ende. Eine
r) Hct tevcn der
011
cte antij c k e doorluchtighe Scbi\ders dool' C hrel \' an
:1[ an der. i\'Iitsgatler dac
1
aenvolghende het Lcven der moderne doorluchti ghe !tat bensehe
Schilders. A\ckmaer-Haerlem. r603.
DIE AUSSICHTE, DER VOLKSKUNST.
stdtische Parvenkultur, doppelt stark durch die sdliche Emi--
g ration, sti ess die Volkskunst weit von sich und berliess sie ihrem
Schicksal. Und der Calvinismus, dem sie berliefert ward, sollte
bald einen systematischen Vertilgungskri eg gegen sie erffnen. Da?.. u
fancl sie in Holland auf dem Lande an einer agrarischen Bevl-
kermw keinen Halt. Denn g-rade bei dem hollndischen Grasbauern
dem kehrte di e Lehre
ein. Der illusionslose Individuali smus, die innere Isolierung des
:;vi enschen, die der Calvinismus mit sich brachte, fand ihre natr-
liche Voraussetzung in dem Grasbauern.
Der Aufschwung der Volkskunst in der Tonkunst und der Ma-
lerei fand in der Dichtung keinen Anklang. Vergebens hatte
Ti e 1m an S u s a t o in der Vorrede der beiden ersten "musyck
bocxkens" aufgefordert, das eigene Volkslied zu sammeln und zu
pflegen und darauf hingewiesen, dass es sich in der dietschen
i\'luttersprache ebenso lieblich singen und komponieren liesse, wie
_,, in latynsche, walsehe ende italiaensche sprake''. Der Aufruf ver-
hallte, und rettungslos gi ng die 11 iederlnclische Volkskunst ihrem
Untergang- ent g egen.
Betrachten wir noch einmal Jen Stand der Volksdichtung in den
Niederlanden im 16. Jahrhundert .
Jene Ausserung Sus a t os, er habe mit grsstem Fleiss so viele
Lieder gesammelt, als es ihm nur mglich war zu bekommen und
die Klage Forste r s in seinem Gesangbuch, er habe sich oft ver-
geblich bemht, den echten \V ortlaut des Textes zu erhalten, wes-
halb er, wo der alte Text ihm fehlte oder gar zu ungereimt erschien,
dafr einen neuen gemacht habe, beweist, wie das Volkslied in den
s Lidtisch-gebildeten Kreis e n fast ganz geschwun-
den war. Denn dass sie nicht auf dem Lande gesammelt
hatten, geht aus dem Umstande hervor, dass S u s a t o nur solche
Lieder "by c o n s t i g h e meesters in onser moederspraken gecom-
poseert", in Betracht gezogen hatte. Er bittet auch die "c o n s t i g h e
g- eesten tot musicale compositie Iust hebbencle", dass sie ihre Kunst
mal zeigen mchten "in liedekens oft andere gelycken stucken in
rime, oft prose, geestelyck oft v(v)eerlycke .r), op onze vorsz( egcle)
neclerlanclschc moedertalen, ende my die toe tc schickenen."
1) Weltliche.
DIE AUSSICHTEN DF.R
Vergleichen wir nun die Lieder aus dem "ierste Musyck
I T
nzen aus dem dritten so ist der Unterscbted auch
mit cen < '
. Bei den Tanzstzen die konkrete Melodteform de
etn a UJL< d d
Liedes, ein polyphoner Satz, aber streng Note gegen Note un
V
egen der Dur und Molltonarten - also die Volkskunst; bc1
orw1 , . .
d
L
iedern der Einfluss der stdtischen "constighe' Me1ster, tlue
en L' d
imitierenden Kontrapunktkunststuckchen, die Auflsung der 1e -
form, ihre Zustutzuno- oder melismatische Ausschmckuno- und Vcr-
uickung mit de11 Kirchentonarten.
q Vergleicht rnan damit die deutschen Liederkompositionen jener
Zeit, so tritt uns eine weit grssere Volksttlmlichkei.t entgege1;;
z. B. Lieder wie I s a a c s "Insbruc:k ich muss dtch lassen
(Melodie in der Oberstimme) r), Forstcrs "Kranzsingen" ") (S-
stimmi g : Sopran "Ich kumm aus frembden landen her'' und Tenor
Vom Ilimmel hoch da komm ich her''), L e m li n s 3) "Der gutz-
(6stimmig bei Forste r) und andere. In Deutschland
das agrarische Element stark genug, um das stdtische nicht
nur in Schranken zu sonelern auch beeinflussen zu knnen.
Diese Beobachtung in Bezug auf die lteren Melodien der Volks-
lieder und clie Bearbeitungen des r6. Jahrhunderts macht gleichfall
v an Du y s e : Die stiefmtterliche Art, womit C 1 e m e n s non
p a p a unsere alten Volksmelodien hinsichtlich der prache behan-
delte, zeigt uns, wie die schnsten Weisen bei einer solchen Ver-
kennung der Spracluecbte Farbe und Schwung verlieJen. Das Volk
im Gegenteil, das frei und ungekn telt sang, blieb der natrlichen
Metrik der Sprache treu und wusste in seinen Liedem Glut und
Leben zu erhalten, wenn ihnen auch jetzt fter das ti efe, dichte-
rische Gefhl, der Ausdruck des naiven, jungen Gemtes man-
gelte, wie er uns aus den \V eisen des I 5. Jahrhunderts entgc-
gentnt. -
Ihrerseits tat auch die Reformation mit ihrem feierlichen, lang-
samen Choral dem Rhythmus Abbruch: sie verbannte ihn zwar nicht
ganz, schwchte ihn aber sehr ab. 4)
Ein Zeuge aus jener Zeit, Johann H e ralt (1542), klagt:
1) R. von Lilien cron: Deutsches Leben i. Volks!. um 1530. N'. 129.
2) ibidem N". 55
3) ibictem N". 84.
4) Fl. van Duys e: Het eenstemmig F ransch cn Neder\ andsch wercldlijk \ied. S. 2'\5
126
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST.
Neue Liedlin welche die Tchter auswendig lernen mssen,
de;';n oemeiner 'Inhalt ist, wie der Mann vom \i\leibc betrogen
b
oder wie die Tochter umsunst so wo! von den Eltern verhtet oder
heimlich bei einem Buler gelegen sei. Und diese Ding werden dann
also fr wohl gethane Sachen erzhlet, und man lobt dann, dass
die Bosheit so wol gerathen ist. Dem verderblichen Inhalt hngt
man dann viel schampare vVorte an, mit Verkehrung und heim-
licher Bedeutung der Rede, also dass die Schand selbst nicht
schndlicher reden mchte. Und mit cl i es e m Handel nhren
sich ihrer viel, voraus im Niederlancl."
1
)
Grade fr das internationale Antwerpen, wo zu jener Zeit aus
aller Herren Lnder Kaufleute, Soldaten und Abenteurer zusam-
menstrmten, mag diese Klage zutreffen. Sogar in S usatos "!erste
Musyck Boexken", aus dem er alle Lieder, "die doer oneerlycke
woirden tot onduegde verwecken mogen", entfernt haben will, und
in dessen Vorrede er die Komponisten auffordert, "alle oneerlycke
ende onbetaemelycke woorden" zu vermeiden, findet sich trotzdem
noch manches recht zweifelhafte Lied. Schlpfrigen Inhaltes sind
z. B. die Lieder "Een meysken was vroech opgestaen" (N". 33)
und "Het soude een knechtken wt vryen ghaen" (No. 5 r).
Auch No. 2 "Dese coxkens en aerdighe moxkens" ist ein Bor-
dellied. Aber trotzdem ist in diesem Lied eine ganz originelle
plastische Darstellungskraft und knstlerische Anschauung enthalten.
Grade den berschumenden, farbenreichen Humor des niederln-
.clischen Volkes, seinen derben, gesunden Realittssinn, seine
drastische, wuchtige Kraft des Ausdruckes kann man in manchem
dieser Lieder finden. So No. 19 "Lecker beetgen en cleyn hier
gingen uyt om aventure", No. I 5 "Het dopte een vroucken voor
een taverne" :
Ein Weiblein klopft morgens vor Tagesanbruch an die Taverne:
"\i\laerdinne, tapt bier !" Die ahnungslose Wirtin antwortet "\iV el
gerne!" und lsst sie herein.
Die Frau: "Ten is geen bier daer ich naer vrage!
"\Vaer is myn man?
"God geef hem die plage!"
Dat vrouken streek binnen, aldaer sy saten.
1) K. Go e d e k e: Grundriss zur Geschichte der deutschen Dichtung aus Quellen. d. I!:
D:ls Reformationsseitaller. S. 23-24.
11
Nieclerlancl" heisst hier die niederdeutsche Gegend,
im Sinne :\-larnix'.
b
127
Au
"'S!CII"f''N DF R VOLKSKUNST.
DIE "'' "'" -
. G tt t af dich I Es ntzt
1 I" fhrt sie 1hn an. "
0
s
1
.
Du arger Sehe ' . Wrfeln und Spielen mcbt
" du Wirst von Clemem v E b
a
lles nichts, . f "1 . met vuysten" ohne r ar-
. U d s e schluer au 1 m em " . d
en !" n . I o L di e nam m en
lass . n o-rosser Not. Sumpfbruder " eyn, 1 \'
er wa ' o . d k ac ller c Ie
men. . 1 1 t" und die tweede hep uyc en .
d
die v uc 1 " . 1 r1r t von
kel ei b . f nur. Es ntzt alles mchts, c u \\ "
d
. " Sie a er ne "
aar Jne . . 1 l I"
"' . '/11 .. feln und Spielen mc 1t assen .
dc!lletn v ur
11 N
o I 6
Gleichfa s
Nieuwe Almanack ende pronosticatie
Van cleser alder Kindrendach
Schrieft onse biscop met gratie, -
l
..
1
benntirie Schluss:
und der
Te nacht omtrent twaclf (h)neren
Als die wyser rechte staat,
Dan ist goet creaturen.
Z
. aufrecht steht, dann
Z
'volf Uhr, wenn der JeJger
(Nachts mn '
1
,., t sich's crut leben).
. "' d L" d No 32 aus Een
Von kstlichem Humor zeugt aucdh as_ te hoek" Und crieich-
kb k" . Ic sou stu eren Jll een . "'
duytsch Musyc oec " G
11
n der Wirtstube (No. 23):
falls das Trinklied der festen ese en I
Al hadclen wy vijv en vcertich .
Wy souden te mey een pluymken met hebben,
Omdat dus wayt.
Wij willen niet sceyden,
Wij willen noch beyden,
Totdat haenken crayt! ')
R
hetorikerelementen fehlt
es in diesen Liedersammlungen
durch ihre franzsischen Aus- An f
leider nicht. Sie verraten sich so ort
drcke und Flickreime. .. L" ' l''sst sich ausfindig machen.
1
lches schone tea a . "ld
Aber auc 1 mal
1
" ( S
54
) 2) uibt ein uetreues B1 ,
Liederbuc 1 I "' o
Das "Antwerper _
" wee>te r-,IusyckBoexken" findet man abgedruckt m
I) Die Texte des ,Iersten und "t us ck boeckskens" van Tielman Susato
J. C. M. van Riemsdijk: D: twee eerste Mnz. Gesch. Bd. 11!). In dem
r8gx. lTijdschrift der Vereemg. voor N. Fl an Duyse: "Oude meerstemmJge
l
Abhandlung v. ' v K Lied
befindet sich gleichfal s eme
1
Musyckboeck" und dem" amper
. '1' t n Een Duytsc I
L\ederboelten'', worin dte e:< e vo n
hoeck'' enthalten sind. , b . Antwerper Liederbuch v. Jahre 1544 (Horae
z) H. Hoffmann v. 1! allersle en .
Belg XI, r8SS)
128
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST,
wie es in der damaligen Hauptstadt der Niederlande aussah : echte
schne Volksli eder, Rederijkerlieder, Gassenhauer Buhlerlieder'.'
, ,, ,
Landsknechtlieder (auch auf gleichzeitige politische E reignisse sich
beziehend) und Lieder, in denen sich diese E lemente gegenseit ig
verquickt haben, stehen in bunter Mischung nebeneinander.
Die Reuter- und Landsknechtliedehen vertreten besonders di e
Gattung "Buhlerlieder": sie gehren meistens zu der entarteten
Volksdichtung.
(No. 38) . Mer die dit Iiedeken eerstwerf sanck
Dat was een ruytersgheselle ....
Met schoone vroukens sielt hi op die b an k.
Es waren heimatlose Gesellen, deren Los sich oft recht trostlos
gestaltete. Sie lebten berhaupt nur in den Tag hinein, wie das
Reuterlied No. Ir 5 : "van Keyser Maximiliaen" kund tut.
Die dit Iiedeken eerstwerf sanck
Dat waren drie ruyt ers fijn;
Si hebbent so licht gesongen
Te Cuelen op den Rijn.
Si trocken al door des conincx laut,
Om buyt so souden si gangen:
Si badden gelt noch pant.
Psychologisch wichtig ist die bekannte Bezeichnung des Ge-
schlechtstriebes als "Wille".
No. 34, I I: Doen die ruyter zijn willeken had gedaen.
No. 36, I6: Doen hi zijn willeken hadde ghedaen, u.s.w.
Manches Reuterlied ist aber auch besserer Art. Anstatt die
"Venus-banck" heranzuschleppen heisst es z. B. in der nachfolgenden
Schlussstrophe (No. 86):
Die dit liedeken dichte
Dat was een ruyter fijn,
Hi hevet so wel gesongen
TAmsterdam al in den wijnl
Hi hevet so wel gesongen,
Ter eeren die liefste siju.
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST. l29
h d
. Volkslieder des Antwerper Liederbuches" zeigen die
Aue te " d h pek.ula
. E'nflosse jener kulturellen Kluft der st ttsc en s -
unseligen
1
d der Volkskunst Die Texte sind oft sehr ver-
tiven Kultur un . . d'
b und besonders haben die .,Rederijker" dazu berget ragen, . te
h:n, zu verschlechtern. Ein einziges Beispiel mag
Dtc . das sehr beliebte Lied "Iek segh adieu", dessen Melodie
gengen F d s Ant
den schnsten Volksweisen gehrt, in der assung . e : -
zu . Liederbuches" 1544 (No. too) und in der "Wetmanscben
1537 (No. 15 der Handschrift, No. I der
Lte er
Ausgabe).
Text: Antwerper Liederbuch.
No. xoo: Een nyen Liedeken.
1 Ick segh adieu wy twee wi moeten sceiden,
Tot op een nyeu, so wil ic troost verbeyden.
Ic Iate bi u dat herte mijn:
Want waer ghi zijt, daer sal ic zijn,
Tsi vruecht oft pijn,
Altoos sal ic u vry eygen zijn.
2 Mijns sins ghequel dat doe mi dicwils trueren,
Haer liefde rebel die doet mi therte schueren,
tSceiden van u doet mi den noot.
Ic blijf gewon t: ic segt u bloot,
Schoon bloeme minioot,
U eygen blive ic tot in den doot.
3
Ic dancke u lief, reyn minnelic lief gepresen,
Voor alle grief, so wilt mi toch ghenesen!
Dese uiders fel met haer fenijn.
Si hebben belet ons blide aenschijn,
Op dit termijn:
Altoos sal ic u vry eygen zijn.
4 Mijn hoop, mijn troost, Fortuyne sal noch keeren:
Lief op mi glooft, so sal myn vruecht vermeeren.
Al moet ic derven mijn conroot
Ende blijven in dit lijden groot,
Swaerder dan loot,
U eygen blijf ic tot in de doot.
131
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST.
3
Ruiten ende roven is geen schand,
Dan doen die heren al,
Die besten van den lande;
Daerom so waghen sy haer lijf ende goet.
Sy leit my in den herten,
Ja die my singhen doet.
Noch einmal, gegen die Neige des Jahrhunderts, ging aus dem
lohenden Feuer des Verzweiflungskampfes eine neue Blte des Liedes
hervor, aber nur die einer zeitlichen Gattung: die Ge uzen 1 i e der
hervor. Wildester Schmerz, brennendster Hass, gellender Hohn, alle
diese masslos entfesselten Leidenschaften haben zu ihrer Entstehung
beigetragen, und deshalb sind sie dichterisch so gut geraten.
Manchem "Rederijker" entrangen sie Tne, die er sonst in seinem
ganzen Leben nicht gefunden htte.
Hatten die "Rederijker" des 16. Jahrhunderts auf dem Gebiete des
Liedes in Bezug auf den Text schon sehr wenig geleistet, auf dem
Gebiete der Musik war ihr Einfluss noch unbedeutender. Sie be-
schrnkten sich darauf, ihr Gereimtes auf irgendwelche bekannte
Weise "nach Mass" anzufertigen. I) Unter dem drhnenden Takt der
"Geusenlieder" aber erhielt die Melodie wieder Lebensfrische und
gesunde Kraft. Wie Trommelgewirbel und Trompetengeschmetter
klingen die Geusenlieder
2
):
Slaet op ten trommele, van dirredomdeyne,
Slaet op ten trommele, van dirredomdoes,
Slaet op ten trommele, van dirredomdeyne,
Vive le Geus, is nu de loes! 3)
Fr das Studium der niederlndischen Volksseele bieten sie reiches
Material mit ihrem drastischen Humor, ihrem urwchsigen Witz und
der plastischen Kraft des Ausdruckes. Das Letztere ist im hchsten
Masse das Eigentum des Volkes : das von ihm geschaffene Bild
steht vor uns, ein paar Striche nur, scharfe Konturen - und
doch kann es nicht anders sein, als es ist. Hinter dieser absoluten
I) F I. v an Du y s e : Het eensternmig Fransch en Nederlandsch wereldlijk Lied. S. ZI8 fl:".
und S. 245.
2) H. von T reit s c h k e: Die Republik der Vereinigten Niederlande. S. 522.
3) H. J. van Lumme! : Nieuw Geuzenlied-Boek, uit alle oude Geuzenlied-Boeken
bijeen verzameld. I871, S. S
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST.
133
_ d'gkeit seiner Ausdrucksweise steht ja die Notwendigkeit
Notwen
1
cli k d' B
. er vV eitanschauung, die harte Lebensnotwen g ett,. 1e . e-
.seJn erhalb der sinnlichen Welt Seine Sprachbilder smd
cbrnkung !nn .
5
lebt empfunden und gesehen - niemals erdacht. So warnt
alle er ' s denn
Beispiel ein Dichter-Geus die Katholiken vor pamen,
zurn
Een Spaansch Pardon, dat hout soo vast
Als een open handt vol vliegen!
Dat is raak !" sagt man im Niederlndischen.
S Ich ein Bild ist, wie es ist .
J{o_ tl'che Spottlieder findet man in den "Geuseliedboekens''. Unter
OS I " ) d.
d
Een claecrh-Liedeken van den Grave Bossu I un Jenes
an eren " b .
1
..
. d f den Herzocr van Alba als er semer vtelen G aubtger wegen
Lle au b , 1
. J h
1
573 still Amsterdam verliess. Da nahmen sie den a ten
1m a re . "
2
)
Bildebrandston zu ihrem "Een Oorlof Ltedeken Duckdalve .
"Ic wil te land uit rijden,"
Sprac daer de ouden Grijs,
"Wie sal my nu ten tijden
"Die paden maken wijs?
"De wech valt my so zwaren
"Die ic sal moeten gaen;
"Het is byna ses jaren
"
Doe ick er quam vandaen."
- Wil dy nu weer na Spaengien ?"
"
Sprac daer een Cardinael.
"So comt de Prins van Grangien
"En maect ons papen cael.
Is nu de cruyn geschoren,
" ,
"Men scheert ons 't heele hooft.
"Laet ghy ons nu verloren? -
Dat had ick noyt gelooft !" 3)
"
Hhnend ist der "Refereyn" :
Een kort, dick, vet Paterken laest syn Nonnekens ondersochten,
Of sy niet besmet en waren met Geuserijen.
1) Van Lumme]: Nieuw Geuzenliedb. S. 170.
2) ibidem S. 79-
3) ibidem S. 20.
134
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST.
Er untersucht ihre Anschauungen iiber die Askese:
"Ja" een jong Nonneken, "ick ben immers l>lije
Want Ick mach nu huwen, ten beste dat ick kau " '
"'t Is .goet", sprack de Pater, "ende wat seyde
Suster Peternelleken? Hevet u
111
et ,"
an . -
"Ba neent, Pater! Ick heb oock r
W . k Iever een man:
ant rc - was gekloostert tegen mynen Wille!"
Doen vraegd' hy nocl
1
.
1
een anc er, ehe claer sat en span
Wat sy er af seyde, heymelyck al st 'll . '
J
. , 1 e .
" a, Ja Pater, knst my eens en raept .. ' 1[
S
.. 1
1
' ' IDIJU sp1 e
WIJg rt c och van vragen, ghy weet wel hoe 't ;
H bt h" es .
e g IJ _noyt gelesen met u wen brille,
Dat Chn s tu s t e r bruiloft was en llO}t I. Il
e e n P r o f e s ?" r)
Und so geht es weiter. Die dritte be!JaU]Jtet.. I I
1 " c .::: ben noyt so
geern c an daer men kindren wiegt."
Der Pater wird h 1 .
. . " ee uytsmmgh verstoort" er untersucht,
WJevJe]e "Jungfrauen" sich noch im Kloster befinden.
Es waren deren nur dreie: twee dooven en een blende,
?roote di cke Jippen, d'oogen uytgeheven
l<..n d1e swoeren b s '
, Y mte 'ranCiscus legende
t En was haer c1 lt
1
'
s m met, c at se maegt waren bleven.
Aber auch ero-reifend T.. hl .
. ::. e one sc agen dre Lieder an. Ihren letzten
gtossen Auskl ano find . d .
V I . o en Sie 111 er Sammlung des A d r i an u s
. a er I u s, "Nederlantsche Gedenck-clank". 2) D' L' d
diesem Buch 1 b .
1
. Ie re er aus
V d .. e la en src 1 1111 19. Jahrhundert die \Velt erobert
or em drohnenden, klirrenden Schritt und dem wilden Trompet
geschmetter des T t I' d en
ru z Je es von Beroen op Zoom" 'tt t
d b 1 " b - - erz1 er en
Je er wlbvierten Grossstdter Und I h . .
\iVirkuno- d . von we c er tiefinnigen
1 0 ISt .. as . Lied "vVilt heden nu treden" (in Deutschland
a s "altlllederlanchsches Dankgebet" bekannt) d H .
daer des Remeis te t " . un "o eer, dte
G d I H n e spreyt ' sowte ,.Ge!ukkig is het land dat
0
c en eer beschermt." '
Zu allen diesen schnen Liedern .
I M
smd die alten Tanzweisen
a s elodie verwendet worden.
I) nProfes'', aus "Professenllllis" = Kloster
2) Adrianus Val e rius; Neder-landtsche. ed k
voornaemste gheschiedenissen d . g enc clanck. Korteliclc openbarende de
van e seveathJen Neder-landsche provintien H I 6
. . aer cm
1
I 26.
I
I
DIE AUSSICHTEN DER VOLKSKUNST.
135
Abe1 schon um die Zeit, als V a I er i u s seine Sammlung herausgab,
war die Quelle, der die Geusenlieder entsprangen, am versiegen.
Eine jngere Generation, die die blutige Zeit der "oude Geusen''
nur noch aus den Erzhlungen ihrer Eltern und Grosseitern kannte,
wuchs heran. Der Krieg wurde clraussen mit einem internationalen
Sldnerheer gefhrt, whrend man sich daheim mit Musse huma-
nistischen Studien und allerhand gebildeten Kunstliebhabereien
hingab. Nicht einmal der Wind wehte den Kanonendonner von den
Schlachtfeldern, auf denen sich die beiden Oranier, die Brder
Moritz und Friedrich Heinrich, mit unsterblichem Ruhm bedeckten,
hinber nach Holland, wo die "Schutterijen" wohlgenhrt und
stattlich gekleidet ihre Offiziersmahlzeiten abhielten und sich por-
trtieren Hessen.
Das goldene Zeitalter war angebrochen.
Und hier, bevor wir von di esem inhaltsreichen Jahrhundert
scheiden, mchte ich es aussprechen: Nicht die stdtisch-huma-
nistische Dichtung des 17. Jahrhunderts, jene Amsterdamer Bourgeoi s-
kultur, war das goldene Zeitalter der niederlndisch-nationalen
Dichtung, sonelern das I 6. J aluhundert Lange genug hat diese Legende
oelebt, es wird nun einmal an der Zeit, sie zu Grabe zu tragen,
0 '
aus Ehrerbietung vor jener Epoche, die eine wahrhaft nieder-
lndische Volkskunst zur hchsten Blte sich entfalten liess, und
aus Ehrerbietung vor der noch lebendigen Kraft in unserem Volke,
die sich zu einer neuen Blte noch entwickeln kann und soll.
Hier lie g t das goldene Zeitalter, "de gouden eeuw'',
nicht drben in den vollen Geldsckeln und den toten
Herzen der Am s t erd a m er Patrizier und ihrer s t d-
t i s c h e n Mo d e k uns t.
DAS "GOLDENE ZEITALTER" UND SEIN AUSGAN
G.
Nos . Batavi, quam amamus similes esse Gallis
Sybaritis luxu, Romanis gloria, Graecis
pecumarum cupiditatis.
CASPARUS BAERLEUS.
(Epistolarnm Liber. p.
521
).
't Ach, wat een willighe armoede hoor ick over
gansehe Neclerlandt! Souder wel eenich volck onder
cle sonne zyn, die met clese verkoren ra5eryen be-
zyn, so seer als wy? Het mach wel, maar
1ek denck het niet.
GERBRAND ADRIAENSZ. BREDERO.
(Rede aen de Latynsche-Geleerden).
In dem "Nederlandtsche Gedenck-clanck"
das hebt an: ')steht ein stolzes Lied,
Waer dat men sich al keerd of wend
End' waer men loopt of staet '
\_\'aer dat men reijst of rotst 'of rend
E d' ' ' n waer men heuen gaet _
D . '
aer vmt men, 't sij oock op wat ree
d'Hollander end' de zeeuw: '
Sy loopen door de woeste zee
Als door het bosch de leeuw!
J
1
C) ?bertragungen der Valeriuslieder (Kiav. und ingstimme) sind. A D L
"1. vnn Riemsd lcO dN d oman en
clanclc" van Adrianus e Liederen uit den Gedenck
F. R . . 93 ereemg. v. N. Nederl. Muz. gesch. IV).
D d Coers. L1ederboek van Groot-Nederland.
1900
1
3
Bde) Bd
11
eLange,j.C.M.vanRiem d k G K
Whrend von den G I ' d s y ' . a I rf: Nederlandsch Volkslicderenboek.t897
euten 1e crn verffentlicht d A L
liedjes I872. (Vereeni" v N Ned ' I G b wur en. . o man: Twaalf Gcuze-
o " uz. eso . IV).
AMSTERDAM ALS ZENTRALE. I 3 7
pas Lied sagt die Wahrheit und nicht zu viel I
pie gewaltige Machtentfaltung der Generalstaaten, der un-
eheuere Reichtum, der sich in dem Lande aufspeicherte, Iiessen
zeitgenssischen Auslnder Holland als das gelobte Land, das
Paradies erscheinen. Einstimmig ist die Bewunderung fr "Holland",
wie die Republik allmhlich schon genannt wird. Denn Holland,
der reichste Teil des Generalstaates, der allein mehr als die Hlfte
der Steuern trug und wiederholt die Passiva der Generalittskasse
ausglich, zog die Hegemonie allmhlich ansieh. Sein .,Raadpensionaris''
vertrat die Rolle eines Ministers des Auswrtjgen. Und wenn die
fremden Mchte mit der Republik unterhandeln wollten, schickten
sie zugleich oder vorher eine Gesandschaft nach Holland. Welches
Werk eines Auslnders, der zu jener Zeit Holland besucht hat,
man auch aufschlgt, berall erklingt derselbe Lobgesang: Holland
gibt als das Land der Freiheit, der sozialen Musterordnung, des
Reichtums u. s. w.
Dies alles bezieht sich insgesamt durchweg auf die Stadt
Am s t erd a m: sie wurde das Herz der Republik, das Land war
nur noch ihre Bannmeile. In Amsterdam konzentrierte sich das
ganze Kulturleben des Landes, auch die ganze humanistische Dich-
tung, die Holland in den Augen der gelehrten deutschen Poeten
(Opitz) zu dem Parnass der Neuzeit machte.
In Amsterdam blhten die beiden grossen Rederijkerkammeru:
"de Eglentier'', die alte Kammer, und die brabanter "Het wit
Lavendel". Die eifrigsten Frderer der ersteren waren die humanis-
tischen Dichter He n d r i k Laurenszoon Spie g h e 1, R o e m er
V iss c her und dessen beide viel umworbenen Tchter, Mamsel
Anna und Maria Tesselschade, jungeDamender"besseren"
Amsterdamer Biirgerwelt, geschickt und kunstfertig im Dichten,
Singen, Glasschneiden, Lautenspielen und vielem anderen ntzlichen
und nutzlosen Zeug.
Da wirkten die Rederijker Dir c k Rodenburg h und Dr.
Sam u e 1 Co s t er, letzterer gleichfalls humanistischer Dichter und
Grnder der Bhnengenossenschaft die "Duytsche Academie'', die
sich mit der alten Kammer, der "Eglentier", im Jahre 1632 verei-
nigte. Mitglied der alten Kammer und der "Academie'' war auch Ger-
b r an d A d r i a e n s z. B r e cl er o und der jngere Freund Visschers,
der vornehme Pie t er Co r n e 1 i s z. Ho oft, spter "Drost'' von
Muiclen. Da wirkten an der "Doorluchtige School" der gelehrte
AMSTERDAi\I ALS ZENTRALE.
Gerard Vos s ius und der lateinische Poet Caspar Barlaeus
als Professoren; da wohnte sein ganzes Leben lang der rrros , b . se
J o o s t v an Von d e I. Auch gab es noch manche untergeordnete
Grsse, wie der moralisierende J e r e m i u s d e Decke r, der zu der
Gruppe Jacob Cats, Constant y n Huy ge ns, Jacob Wes-
terb a e n gehrt, d.er klassische pektakeldramen schreibende Glaser
Ja n V o s, der d1e B.h.ne als "schouwburgregent" lngere Zeit
beherrschte, der langstielige Gelehrsamkeitskrmer J o an n e s An-
t o n i de s v an d e r Go es, der echte Inbegriff dieser stdtischeil
Renaissance-kunst, und noch manche lokale Grsse bis zur Kunst-
Ni I V o I e n t i b u s Ar du um, die gelehrte Kunst-
kntJkercl!que, - alle diese Namen, di e das Gesamtbild der hu-
manistischen Dichtunrr des I 7 }ahrhunde1ts darstell 1
. . . "' . en, ste
tneren sJCh 111 Am s t erd a m.
Die humanistische Dichtung Amsterdams war die Modeku1 t d
p t . . I I "I l S er
.a nz1e.rwe t. n 1 1rem Streben, sich zu veradl.igen, war die Annahme
emer "Kultur" die sicherste soziale Trennung vom Volke,
dem klemen und geringen Mann, dessen Milieu sie selbst ent-
Denn Parventis, " homines novi", waren diese ganze
Patnzterwelt, waren alle die Regenten Amsterdams.
Ein franzsischer Essayist des I 8. Jahrhunderts, d e 1 a Ba rre
d e Bea umarchais
1
). hat diese soziale Konstellation und ihre
Ursachen ausfuhrlieh errtert:
': on dem Adel - sagt er- ist mancher Zweig in dem spanischen
.erloschen. Adligen sind freiwillig ins Exil gegangen,
s1e als Katholtken von den Regierungsmtern ausgeschlossen
blieben. Andere, durch Schicksalsschlge verarmt, verschwanden in
Und so hat sich von den ehemaligen erlauchten
Hausern, ehe m Holland drei Jahrhunderte blhten, nur eine kleine
Zahl erhalten, von denen manches noch nicht einmal hollndischer
ist: sie bilden die sogenannte hollndische "Ritterschaft".
Es g1bt aber in Holland eine andere Adelsart, "que !es Allemancis
a?pellent Pa tri c i e n n e." Das sind diejenigen, die entweder selbst
em stdtisches Magistratsamt innehaben oder dafr in Betracht(
kommen und 1 1 . von Je 1er unter 1 uen Vorfahren nur Marristratsmit '
haben, ohne dass sich ein Frst fand, de: sie adelte.\
r ) lvl. A. d e I a Barre d e Bea u mar c hai s : Le Hollandois ou lettres sur la
anc1enne ct moderne. Francfott 1738. Lcttrc XXIII. S. 13
7
ff.
DAS PATRIZlAT UND AMSTERDAl\1.
I39
. b tzen nicht eLnmal ein unmi ttelbares grfliches Lehen, und ich
5.1e est sehr in Zweifel, ob sie in das Kolleg der Ritterschaft
ztehe es "h h
en
Wel
den knnen Immerhin gibt es unter 1 nen se r
fgenornm .
au e Familien, angesehen durch die von ihnen bek1e1deten Amter,
altd es ist gewiss, dass sie in F rankreich schon lngst geadelt
un p i
1
a t i d i Ta s s u I o ') gibt zu diesem Thema in dem sehr gelst-
"chen 7- Brief einen noch weit interessanteren Kommentar :
retDie bollndischet'l Damen lesen sehr viele franzsische Bilcher
d sehr wenige hollndische Bacher, am wenigsten aber solche,
0
1
? von dem Ursprung, der E ntwicklung und Umwa ndlung
c te 1 "h
d e r Sitten ihrer eigenen Nation, von deren Ursac1e, 1 rer
\iVohlfahrt und ihrem Niedergange handeln. Ich verstehe sehr gut,
dass Damen, die wenig Uebereinstimmung mit dem Charakter der
Cornelia, der Grachenmutter, aufweisen, gar keinen
finden, sich ber di e Fruchtbarkeit und die Einfachheit 11l S1tten,
Kleidung, Mbel und Dienerschaft ihrer Vorfahren zu bele.hren.
Aber dies hat bl e Folgen fr sie. Dieser Mangel flsst 1hnen
unbewusst einen Hang fr fremdlndische Grundstr:e, Gebruche,
Sitten, Angewohnheiten, Eitelkeiten und Torheiten ein, der nur
sklavischen Vlkern geziemt, und diese entartete
richtung der Frauenwelt ist nur allzusehr im Stande, auf d1e Dauer
den Geschmack und die Denkart einer hinreichend grossenAnzahl von
Mnnern zu beeinflussen, besonders solcher, die darauf versessen
sind, den Menschen d e r "b e sser e n 'Welt" (gens du bel
air) abzug e ben. . . . . ..
Diese Lektre franzsischer Bcher und die Gletchg1lt1gkett [ur
nationale Literatur hat bei sehr vielen Frauen dieses Landes eine
lcherliche Schwche hervorgerufen u n cl zwar d i c: g ro s se
Verehrung a d 1 i rr er Ti t e 1 und eine starke Neigung, sogar
eine Leielenschaft alle titulierten Leute, dergestallt, dass in
einer Republik, die einzig dem Handel seine ganze Existenr. und
seinen ganzen Reichtum verdankt, sich bereits ine grosse Klasse
befmdet, die verdorben genug i t, dem adli gen Titel weit mehr
Respekt zu zollen, als es sogar in den wo der alles
bedeutet und die Kaufleute nichts sind, i!bl!ch 1st. Wenn S1e nach
Holland kommen, werden Sie sich wundern ber die
die man Ihrem Marquistitel erweist. Dagegen wird Ihr Vetter s1ch
1
) p i 1 a t i d i Ta
5
s u 1
0
: Lcllres sut la Holl. f, Lettre V I!. (Amsterclam lc r Sept.
1778). S. I 46 ff.
DAS PATRIZIAT UND AMSTERDAM.
sehr herabgesetzt fhlen durch die erniedrigende Art und Weise,
womit man ihn nach Ihnen behandeln wird, weil er keinen Titel
zur Schau tragen kann: er wird in Am s t erd a m gewisse Damen
kennen lernen, die ihm nicht einmal einen Stuhl werden anbieten
lassen und ihn kaum eines Wortes wrdigen werden, whrend man
Ihnen die undenkbarsten Hflichkeiten erweisen wird. Ich nenne
a e r a d e A m s t e r d a m, w e i 1 v o n h i e r a u s d i e s e T o r h e i t
b
5
ich zu v e r b reiten an f i n g, die Stdte der anderen Provinzen
folgten nur langsam seinem Beispiel.
1
) Nur im Haag hatte jene
Torheit grssere Mhe, sich einzufhren, denn man kannte dort
die Auslnder schon besser und wusste sie dementsprechend ein-
zuschtzen.
Es gibt keinen Barontitel, der nicht in Holland Erfolg htte,
denn Deutschland schiebt unausgesetzt soviele Barone und soviele
Bettler, die sich gleichfalls "Baron" nennen, dahin ab, dass dieser
Titel daselbst aussergewhnlich absorbiert worden ist.
Die lcherliche Ehrerbietung vor der Titulatur wird eines Tages
mit anderen Ursachen sich verbinden und die politische
einer gut organisierten Republik, die Liebe zur Freiheit und
Liebe zur Produktivitt zerstren, zwei Dinge, die sich mit solchem
eitlen 'Vahn schlecht vertragen."
So entwickelte sich das Amsterdamer Patriziat, jene partiku-
laristische, selbstgefllige Kaste mit ihren unnationalen Interessen
und ihrer hochmtigen Abtrennung von der Gesamtheit des Volkes.
Es ist eine historische Tatsache, dass der wirkliche Adel, der
durch seine agrarische Grundlage immer mit dem platten Lande
in Berhrung bleibt, viel volkstmlicher ist und viel strker im
Volkstum wurzelt als der Patrizier, der Bourgeois-gentilhomme.
Eine Figur wie Bismarck wurzelt im Volkstum. Der Anteil des
ungarischen Adels an der national-dichterischen Regeneration des
Landes war ein ausserordentlicher. Der Adel trennt sich innerlich
nie vom Volkstum, wie es der Patrizier tut.
Noch in Leices t er s Tagen spottete man oft ber den "Hans
Brouwer'' und "Hans Kaaskooper", die sich unterstnden, einen Staat
zu leiten. Aber rasch, wie die Handelsgrsse der Stdte selbst sich
r) Je dis il Amsterdam, parce que c'est la principalement que cette folie commence
a s'inlrodnire: les villes des autres provinces ne snivent qne lentement son exemple.
DAS l' ATRIZIA T UND AMSTERDAM.
d
. m Gottes Willen
h
aus den schlichten Brgern,
1
e u . ..
b erwuc s h f 1 munera necessana
bo ' ot des Krieges die Staatsgesc . . te a s.". Wahrhaft
in der N . e'cher bermtiger Patnzterstand. .
h 11ahmen, em r
1
' f 1 Aus den
auf SIC d d'e Macht dieser Regenten am en
kenlos wur e
1
"
1
d Regenten
schran Grotius und den anderen Schriftstel ern er .
:ttchern vodn t eln emprender Standesdnkel, minder ungedblldet
T n re e d b arum
fanlL te Ah nstolz des deutschen Edelmannes un e en 1
l
der ne h . ran Geldsto z,
a s absprechende Menschenverac tung, wo
hsslicher: eme und das Selbstgefhl des Eingeweihten, des
Gelehrtenhochmut l . hen Anteil haben. Die Herrschaft des
die Herrschaft der Vielen
Einzelnen nur die Herrschaft der "proceres'' ist
Zucht un . ' lautet das politische Glaubensbekenntms
IvJ:nner wrdtg s-: ihre republikanische Freiheit mit
der I b ein Zweifel garnicht mglich sei, sie fertigten
Zuversicht, a s o als einen Tyrannenknecht ab und standen
jeden Gegdner weit nher als den Ideen der DemQ,.
trottdem em
kratie. x) Bl'ck in das gesellschaftliche Leben dieser Klasse
Wenn Wlrfi edmen .('nichts als eine leere Konvention, die grosse
rfen so n en Wl "bt
we ' . L die den Parvenu stets umgl .
gesellscbaftltche ge, . lb alles in Allem. Es gab fr ste
Die Regentenwelt war SIChd se ent der Patrizier, und "dat
nur zwei soziale Klassen: 'd ert"fi . g t sie mit der Aristokratie.
lk" Sich selbst 1 en I zter e . 1
mindere vo . p . . n den orientalischen sozta en
Wie stark der hollndische h immer ein vollstndig
b
. fl.usst wurde ts noc
Verhltnissen eem . '. d
1
d Und doch ist diese Ein-
K l
t problem m N te er an .
unbeachtetes u ur b
1
. Volk seine Anschauungs-
. B ufsein Ver tms zum '
wirkung m ezug a . . grsser als man anfangs
weise der sozialen 'n zuteil gewordene
t sein wud 1e
1
m t
anzunehmen genetg p t ., 'er genau
50
beeinflusst wte
. h V hrunrr hat den a r!ZI . " t
onentaltsc e ere b d Er kam verradJaht nac l
. h p k nesis den Alexan er. " .
die perslsc e ros u 1" hat in der Neuzeit in semem
Holland zurck. Erst M u l t a tu
l " d" Problem beruhrt. . h
"Max Have aar tes f d" . derlndische eine sehr SIC t-
Die chinesische Kultur hat au mischem Gebiete, sondern
bare Einwirkung gehabt, nicht nur au era
. bl'k der Vereinigten Niederlande, S. 539
r) Heinrich von Treitschke: Die Repu I
D.-\S PATRIZIAT UND AMSTERDAM.
a_ch auf das gesellschaftliche Leben. Man braucht sich nur die
alten Patrizierlandhuser. an der Vecht zwischen Utrecht und
Amsterdam anzusehen, dte "Theekoepeltjes" u. s. w.
Bezeichnend es, dass junge Deutschland des 18. Jahr-
hunderts fr hollndische Welt den Ausdruck "chinesisch"
verwendet, so be1 T h m m e 1 und Grab n er. )
Dje Regenten die Inhaber der ganzen politischen Macht
aller Wrden und Arnter, die ihnen durch das System der
van correspondentien", Konventionen einer miteinander durch
aufs engste Patrizier-Magistratenclique, ge-
wurden. Die Amter nur untereinander der Reihe nach gegen-
seitig zu besetzen_ war im I 7. Jaluhundert schon lngst gang und
gabe, bevor es m I 8. Jahrhundert ur.kundlich und kontraktlieh
geregelt wurde.
. Der Regent hatte seine eigene hhere Kultur: die Renaissance-
dichtung. Seine Liebesgefhle Jiess er sich in Sonette mit dem
der antiken Mythologie anfertigen. Zu jeder Hochzeit
lieferte em von Brotpoeten ein langes Gedicht, worin
Hymen, Venus, Cuptdo, Amor, die Musen herhalten mussten die
der Mythologie geplndert wurden, kurzum jener
Apparat tn Bewegung gesetzt der zu der "hheren Kultur"
gehrte: Auch in J o o s t v an d e n Von d e 1 s Gedichten findet
man vtele solcher "Gelegenheidsgedichten" (wie der Niederlnd
sagt), womit er etwas zu verdienen hoffte, oder die bei ih:
bestellt worden waren.
. Zwei_ lang bietet die stdtische Kultur dies verlogene
Btld, bts dte franzostsche Revolution den morschen Bau zusa
brechen liess. mmen-
Diese gesellschaftliche Lcre die Konvent1"on ra 1 t . 1 h
. . b ' , C l e SIC l SC wer
an Jenen Kretsen selbst: sie ttete jedes natrliche GefhJ d
t r h E u , Je e
na ur 1c e mpfindung in dieser Sphre Ja n1"cht h . , nur 1n 1 rer
s?ndern soweit ihr Einfluss berhaupt reichte. Und ihr
Emftuss retchte weit, er reichte ber das ganze Land.
_ Dass das platte Land in keinem VeJ11"ltt1ts E zum stdtischen
'lemente stand, haben wir schon vorher gesehen Ein f h
F
1
ranzos1sc er
c es I 8. Jahrhunderts
2
) behauptet in Holt d h __ ., an ge e man
I) F. Kossm_ann: Holland und Deutschland. 1901. s. 32.
2 ) Franc o 1 s ?li 1 c h e I Ja n i c 011 Et t p d 1 ,
et des Pals en dependent S ' d. Eal .. resent e a Republique des Provinces-Unies
. econ e 't 1\lon. la Haye, 1739
>
DIE FEINDE DER VOLKSKUNST.
143
H
. Stadt zur anderen S})azieren: das Land se1 nur eme
e1ner " .
von h lung von Landcrtern mit Alleen und Kanlen zw)schen den
j\bwec se b
Stdten. h
Befand sich das Land schon an und [Ur sich
. er Abhngigkeit von der Stadt, so wurde d1ese durch d1e
geWISS b. h
1]ebersiedlung des ,.Mijnheers" dahin, wo der Landmann ts er
io-stens noch sich selbst gelebt hatte, verstrkt.
rur Holland so charakteristischen ,.buitenplaatsen'' bertrugen
d. soziale und kulturelle Trennung aufs Land und zerstrten auch
d
,e t die innerliche Einheit. Denn zwischen den hollndischen
or L d.
puitenplaatsen" und den alten ostniederlndischen an sttzen
des Adels zieht sich eine tiefe kulturelle Kluft hin: der Unter-
h
ied der Bodenstndigkeit. Nichts trifft den Landmann em-
sc l .
findlicher, als wenn man sich aber ihn und seine Kultur usttg
pnacht und beides ironisch behandelt. Wie schon gesagt wurde:
Umstand verdanken wir die ungeheuere Schwierigkeit beim
Sammeln der noch erhaltenen Volkslieder. Die Leute sind scheu
und argwhnisch geworden. Manchem ist das Lied im Herzen
erfroren; er versuchte stdtisch, vornehm, gebildet zu werden -
und die Entartung griff um sich.
Die Patrizier haben weidlich gegen die Volkskunst gesndigt
und den grssten Schaden angerichtet. Wenn man liest, was der
Ritter" -Poetaster H u y g e n s von seinem Landgut ber "den''
Bauer und seine Kunst schreibt, wenn man sich die stereotype
Karikierung des Bauern, seines Liebeslebens (B o er e n v r Y a g e,
-s a m e n s p r a a k), die in jedem stdtischen Liederbuch auftreten,
ansieht dann braucht man sich nicht zu wundern, dass die so
,
empfindliche Blume der Volkskunst vor der rohen kalten Berhrung
dieser \i\Telt dahinwelkte und verschwand.
Abcresehen davon bot die Weidewirtschaft und der Grasbauer
in Hclland der Volkskunst wenig Anhalt. Erhalten wir Nachricht
aus jener Zeit von der Existenz des Volksliedes, so ist es aus
dem Gooiland, die waldige Haidegegend an der Zuiderzee, wo der
Ackerbau wieder mehr hervortritt, oder aus der friesischen Dnen-
bevlkerung an der Nordseekste. Denn der einsilbigen isoliertenNa_tur
des Grasbauern 1) hatte sich der Calvinismus besonders bemcllttgt.
----
1) Vgl. z. B. die Grasbauern Kampens an der Yselmndung in Overijssel, die vorwiegend
cahinistisch sind, whrend auf der Veluwc, in Salland und Twente, der Katholizismus
und der nicht calvinistische Protestantismus vorherrscht.
DIE FEINDE DER VOLKSKUNST.
Weit schwereren Kampf hatte der Calvinismus in den stlichen
schsisch-friesischen Teilen des Landes zu bestehen, wo eine strker;
Volkskultur lebte, die nicht nur an einer rtlichen agrarischen
Dorfbevlkerung Ruckhalt fand, sondern ber die politische Macht.
sphre des Calvinismus hinaus ihre Wurzeln weit ins deutsche
Land hinein trieb und neue Krfte bekommen konnte.
Es standen also zwei mchtige Feinde der Volkskunst sich
ber: die Patrizier, die jene soziale Kluft im Volke hervorriefen
und das Volk sittlich zu jener stumpfen, unttigen, unempfindlichen
Masse, ohne Selbstgefhl, ohne Interesse, erniedrigten, wie es uns
am Ausgange des 18. Jahrhunderts vorgefhrt wird, und - der
Calvinismus, dessen ethisches Ziel es war, die sinnliche Volkskunst
zu vertilgen.
Dem Todeskampf des Volksliedes soll unsere weitere Betrachtung
gewidmet sein.
Wie war die Lage der Volksdichtung am Anfange des 17.
hunderts?
Auf diese Frage gibt uns der Inhalt des "Du b b e 1 t verbete r t
Amsterdamse Liedboeck" (Het
B o e c k), das nach dem Jahre 1639 als Neudruck des
migen Liederbuches von 1 59 I erschien, Antwort.
1
)
r) Scheurleer erwhnt die Ausgabe in seinen "Bijdragen tot een Reperto
r iu m der Ne der! an dsc he M u zie k Ii te rat ur'' (19o:a-) nicht. Dass der Druck
erst nach d. J. 1639 zu datieren ist, geht aus einem Matrosenlied nHoort toe Matroosen
al te saem" hervor, das sich in dem zweiten Teile nHet Nieu Amsterdams-Liedt
B o e c k" befindet (S. 19 ff.). Die letzte Strophe beisst:
Doe men dit nieu liedt eerst mael vant,
Voeren wy over zee,
V an Oost-Indien na 't vaderlant
Naer Middelburgh, de stee,
Met 't schip nPrins Hendrik" ree,
In 'tjaer van dertigh negen
E n s e s t i e n bonder t m e e,
Den tbienden Maert geschreven.
Wie E r;k und Bhme zu der Annahme kommen, das Liederbuch sei um r68o
neugedruckt (D. Liederhort 1
1
S. L Vlll), ist mir vollkommen rtselhaft. Das Buch und
sein Inhalt ist ein Ausklang des 1:6. Jahrhunderts, eine solche Sammlung ist am Ende
des 17. Jahrh. nie mehr erschienen. Typographisch gehrt sie auch in die erste Hlfte
des 17. Jahrhunderts, obgleich man sich darauf nie ganz verlassen kann. Die Drucker der
Liederbcher im 18. Jahrhundert verwendeten oft Holzschnittvignetten, die entschieden
aus dem x6. Jahrhundert herrUhren.
DIE LAGE DER VOLKSKUNST.
145
d
hierin noch eine Flle alter schner Volkslieder, so
wr fin en .. V d 1
1 Seite 6: I c k w 1l t e land u y t-r IJ den ( art en
BeJSple
zurn l;lillebrandt); S. 10: Graef Floris e:1de Geeraert
ou.denV
1
s e
11
s. z6 : V an m ij n H e e r v an V a I c k e n s t e Y n ;
van e , .
4
Een oudt Ltedeken:
s. 3 .
Ick stont op hoogher bergen,
Ick sagh het zee-waert in -
S.
44
. V a n H a n s s e 1 ij n :
Hanselijn over der heyde reed,
Hoe haestigh werd hy ghevanghen.
S.
7
5. Klaegh-Liedt:
Het daget uyt den Oosten
S
Van 't loose VisschertJ'en:
. 7!.
Des winters als het regent,
Dan zijn de paedtjes diep, ja diep.
S.8r. Van Moy Elsje:"OchElsje,seyd'hy,Elsje,"worinjene
schne Strophe vorkommt :
9 Dat meysje keerde haer omme,
En sy liet over haer gaen
Over haer sneewitte wangen
Soo menigen droeven traen.
10. De traentjes, die sy weenden,
Die deden den ruyter soo wee:
Zy vielen hem op sijn hartje
Veel kouder dan de snee.
S. 102. E e n o u d t Liede k e n:
Int soetste van den Meye
Al daer ick quam ghegaen.
Kurz, eine Sammlung vieler alter Volkslieder, von denen ich nur
10
DIE ARKADISCHE DICHTUNG: DIE SEXUELLE FRAGE.
einige der schnsten erwhnt habe. whrend der dichterische
Wert dieser Sammlung sehr hoch steht, und abgesehen von einigen
aemeineren Landsknecht- und Reutediedem und einigen minder-
wertigen Rederijkerliedern der Inhalt auch gediegener Art ist, weist
"
h e t Nie u- Am s t erd a m s Liedt-B o e c k", das dem ersten
Liederbuche als zweiter Teil beigefgt ist, schon die zersetzenden
Einflsse der stdtischen Patrizierkultur auf. Die arkadische Dichtung
tritt uns darin in ihrer wahren Gestalt entgegen und gestattet uns
schon gleich, einen Blick in das Innenleben dieser Hhenkultur,
der Patrizierkreise, zu werfen. wir da sehen, ist die schlimmste
Art sittlicher Dekadenz und Entartung, die sich in jenen Kreisen
kategorisch als Entbindungselement einzustellen pflegt - wie wir
noch eingehender errtern werden.
Ein solches Beispiel der schlimmsten Perversitt ist das Lied
(S. 53) "Stem: Schoone Herdcrinne" etc.
daraus Strophe 5:
Coridon ontsteecken
Met een heete koorts -
Hy stack 't aerdigh fluytjen
By mijn borsjens in.
"Wech, wech", seyd ick, "gnytjen,
"Wat beduyt de min?
"Wilj' op 't fluytje speelen,
"Speelt soo dat behaart!
"'t Sal my niet verveelen:
"'t Is genoegh geboort !"
6. I-Iij heeft weer begonnen
Leggend' in mijn schoot ...
Man hat sich in Bezug auf das sexuelle Leben und sein Verhltnis
zur ffentlichkeit an die Auffassung gewhnt, dass man zu jener
Zeit "anders wie wir darber dachte." Damit wird liebevoll der
Schleier gebreitet ber den Ton, worin An n a R o emers ihren
jungfrulichen Stand errtert, Ho oft die Schnheit seiner ersten
Gattin detailliert, und Von d e 1 zwei lieben Amsterdamer Mdchen
DIE ARKADISCHE DICHTUNG: DIE SEXUELLE FRAGE.
147
it einem peinlichen "Kuyscheyts-kamp"
1
) nachstellt und die
des goldenen Kalbes der Renaissancedichtung wird ohne
weitere lstige Strung andachtsvoll fortgesetzt.
Ich stimme dieser Ansicht bei : zu jener Zeit dachte "man"
anders ber das sexuelle Leben in der ffentlichkeit, und es
aibt auch jetzt noch manchen "man", der genau so darber
denkt. Die Selbstverstndlichkeit des geschlechtlichen Verkehres
existiert besonders auf dem Lande noch. Das "Probeheiraten" in
der sddeutschen Bergbevlkerung, wo der Bursch so lang mit
einem Mdel "verkehrt", bis die Hoffnung auf eine gesegnete Ehe
sich zeigt, ist jetzt noch nicht verschwunden, ebenso wenig wie
die gesunde Auffassung vom Sexuellen im allgemeinen und ihre
natrliche Art, darber zu sprechen. Es gilt fr die lndliche
Bevlkerung und ihre Anschauung, die im Einklange mit den
natrlichen Gesetzen steht, genau dasselbe, was Ta in e von dem
Nacktmodell in der griechischen Kultur sagt: "Ils (die Griechen)
n e s 0 n t p a s e t 0 11 n e s d e 1 e V 0 i r n u. La p u d e u r n' es t
p o in t e n c o r e d e v e n u e p r u der i e'' und weiter ausfhrt: die
"Seele" tronte bei ihnen noch nicht in einer himmlischen Hhe
das Nackte machte sie nicht errten, und sie suchten es auch
zu verhllen. Der Anblick rief bei ihnen weder Schamhaftigkeit
noch ein Lcheln hervor. Die Ausdrcke, womit sie die Scham
nennen, sind weder schmutzig (sales) noch herausfordernd und
aufreizend (provoquants) oder wissenschaftlich. Ho m er nennt sie
in demselben Ton wie die anderen Teile des Krpers. Das Nackte
ist kein Gegenstand einer heimlichen Literaturgattung, vor der die
strenggesitteten Leute ihr Antlitz bedecken und die "keuschen
Seelen" ihre Nase zuhalten.
Alle grossen Naturmchte sind in Griechenland heilig, und der
Mensch ist noch nicht gespalten in Tier und Geist. 3)
Den grossen Zwiespalt im Menschen brachte die christlich-
r) "Minneplicht ende Kuyscheit skamp, alsmede versebeyden aardighe en
geestige nieuwe Liedekens en Sonnetten. T ' Amsterdnm. By Jacob Aertsz. Calon. A
0
r626."
Titel des 2en Teiles heisst: nStryd of Kamp lusschen Kuyscheyd en Geylheid, gehey-
hgt aen de eerwaerdige en aerdigc Jonckvrouwcn, Catherina ende Dianira Baeck (mit
Widmungsgedicht) uw verplieilte 1. v. VondeI e n".
2
) Wie der geistreiche B uske H u e t es nennt. Vgl. Het Land van Rem brand. 1901,
Bd. II, 3 S. u.
31 Taine : Philosophie de l'art IV. La sculpture en Grece, S. 190 ff.
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER.
I t
. h Idee das Resultat des NiederoanQ'es J. ener selben griechi-
as {e 1sc e , c o
sehen Ethik. Die christlich-asketische Idee hat in dieser Hinsicht
sehr, sehr viel Unheil gestiftet und di e Entartung des sexuellen
Lebens, die krampfhafte Unnatrlichkeit ist auf sie zurckzufhren;
besonders das Dogma der "unbefleckten Empfngnis" mag in dieser
Hinsicht wohl als eine Quelle der " Unsittlichkeit" gelten.
Die Patrizierwelt Amsterdams war aber ganz anders beschaffen
wie jene griechische vVelt und die lndliche Bevlkerung. Indem
sie sich von den natrlichen Banden zwischen sich und dem Volke
losmachten und sich eine spekulative Kultur zulegten, zerstrten
sie die organische Einheitlichkeit ihres eigenen vVesens und fielen
vorbehaltlos den Folgen ihrer Isolierung anheim. Grade bei ihnen,
wo das aanze Gefhl und Triebleben zu einer usserlichen knst-
o
liehen Form einer Konvention wurde musste sich ei n unnatrlicher
' '
Auswuchs des Gefhles bilden, musste di e Entartung folgen.
Und sie kam auch: die Perversitt.
Organisch entwickelte sie sich einerseits in der Patrizierwelt selbst
auf dem obengenannten vVeg, unorganisch, indem sie als eine
"
hhere Kulturform" als internationale
1
) Mode aus der
romanischen Renaissancekultur bernommen wurde. Die Damen
der Patrizierkreise betrachteten die Ausschweifungen als Form der
"besseren Gesellschaft". Belehrend ist in di eser Hinsicht das Tagebuch
von Constantyn Huy g ens jr., dem Sohn des "Dichters", der
den Prinzen Wilhelm III. auf seiner Durchreise nach Venlo im
Jahre 1673 am Tische beim Rheingrafen ohne weiteres erzhlen
lsst, dass sein Bevollmchtigter D y c k v e 1 cl vermittels der Patrizier-
damen Borneval, Schade und Hamel, die ihn alle drei in ihrem
Bett empfingen, in Utrecht nach Belieben htte schalten und walten
knnen, 2) Derartige Geschichten berichtet aus eigner Erfahrung-
1) Vg!. z. B. fiir diese Erscheinung in
M a x Freiher r v on Wald a u: Die galante und die deut sche Renaissance-Lyrik
Strassburg. Berlin 1885 und 1888.
J o s. E t t I in g er: von Hofmanswaldan. I-lalle 1891.
2) D ij c k v e I cl sollte Andernngen im Magistrat vornehmen. .
Co n s t an ti n H u y g e n s j r., 22 October 1673: J e disnay auec son Altesse, qnt
conta a table au Rhingrave, que Dyckvelt it Utrecht auoit gouverne toute la Provincc par
Je moyen de troi s femmes qn'il baisoit: <1 sc"voir lllesclarnes de Borneva I, Schade et
Harne!," B n s k e n H n e t I!', S. 6. Vgl. auch die Ausfhrungen von Ja n t e n r in k:
Breclero's aanstootelijkheid, de Kieschheicl der Zeventiende eeuw, Het "lagere comische"
" . .. I .
van Bredero's blijspel" u. s. w. in seinem Aufsatz " Gcrbrand Adnaensz. redero . JJttc-
rarische Schetsen en Kritiel<en. XIX, r8 88. S. 13 ff.
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER.
149
. aristokratischer Englnder. Die Schilderung des Interieurs des
;:auses, der Menschen, die ganze Charakteristik in diesem Bchlein
'st vorzglich.
1
)
1
Bei den Auslndern finden wir denn auch oft die Bemerkung,
dass unsere Frauen und Tchter aus dem Brgerstand sich von
ihren vornehmeren Schwestern vorteilhaft unterscheiden.
2
)
Ich erachte es als mei ne si ttliche Pflicht, das Interieur dieser
Gesellschaft, die Sttze der Renaissance-dichtung, rcksichtslos
dem Leser zugnglich zu machen, weil nur dadurch der legendren
Ausschmckung und Verherrlichung jener Kulturepoche endlich
Einhalt getan werden kann.
Sehr zuverlssige Quellen sind hi er jene "Lied boekskens", die
wir schon in der Reformationszeit erwhnt fanden, und die ihres
niedlichen kleinen Format es wegen besonders die belletristische
Literatur der hheren Damenwelt bildeten. Ein solches Liederbch-
lein ist di e "Nie u w e Hofs c h e Romm el.zoo" (Amstelclam, 1655).
Die Sammlung war eine Kirmesgabe. Mitarbeiter waren Ho oft 3)
und Von c1 e 1, weiter D e k k e r, L e m m e i s, Ass e 1 ij n und andere.
Die Sammlung wird mit eiuem "Rondeel" erffnet und zeigt auch
weiter sehr starke Rhetorikerspuren. Dann folgt das bekannte Ge-
dicht von I-I o oft " Rozemond die lag en sli ep" als "Knip-Zang."
Der Inhalt ist: Pan, der sich leise herbei geschlichen hatte, wollte
auf Rozemonds entbl ssten Brstchen knipsen. Eine Maulbeere fllt
vom Baum, grade auf jene Stelle. Erschrocken ruft Pan:
"Ach, ach, ach! De speen is of!" (ist davon)
Ueber dies Thema folgen 39 variirende Strophen in demselben
Versmass, immer ber die Geschichte mit dem Knipsen. Abgesehen
von Von d e 1 und Anderen beteiligen sich auch mehrere Damen
dar an, wie (Ca t her in a V e r w e es, Ca t her in a Quest i e r s,
Maria Massa, Goudina van ,, Weert. 4) Nach dieser er-
t) Ich konnte nnr der deutscheu Uebersetzung habhaft werden: C h a r a k t er ist i k
der Nied e r 1 n der, oder philosophisches Gemlde ihres Gei stes, ihrer Sitten,
Regierungsformen und Politik. Aus dem Englischen. Gotha 1790.
2) Hi s t o i r e a rn o ur e u s c e t bad i n e du Congres cl'Utrecht bei Bu s k e n
I-l u c t, II3, S. 7
3) Der indessen (r647) schon verschiedene Hooft wird darin vergttert: "Hooft, 6
Ho oft van all e hoofden ... zelfs de Goden deizen vo01: uw groot vernuft" (J. v. Vondel).
4) Die ganze Geschichte ist so nnglanblich fade, so manir ier t und dumm, dass man
sich nur wundern kann, dass Sc h e 1 t c m a sie alle in seinen "Neclerlandsche Liederen
ISO
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER.
hebenden Einleitung findet man ein ganz gemeines Lied von dem
Hurentreiben in Den Haag, dass sich auch schon in "Het ni ett
Amsterdams Liedt-Boeck" (S. 67) befindet.
(S. 41) Ey, wat hoort men viere grillen
Onder 't Courtizane rot.
Ein Hurenlied ist gleichfalls:
(S. 61) Onlangs kreeg Marri-Mots de klop
Van vuile klaartjes Hoeren-dop.
Ein ganz schmutziges Bordelllied ist :
(S. 69). Krullige Krol teeg lest uit krollen
By zijn lieve Kittebeurs.
Weiter findet sich darin ein Hochzeitsli ed ("Bruilofts-Dicht") ;
wie in anderen, gleichartigen Liederbchlein jener besseren Welt
wird der Koitus allegorisch mit Militrtit eln umschrieben
1
) und
dem Brutigam we iter der Rat erteilt :
(S. 124) In 't voelen van haar bontje, zo maakt het niet te luit:
Maar ey Iieve, schiet de bruid met twee ballen op haar kuit!
Dann e r h l ~ die Braut die Anweisung :
(S. 1 29) Nu bruidtje, gaat te bed, het is nu alles klaar:
En steekt hy 't in jou buik, zoo wordt ghy ' t wel gewaar.
Werpt hem ook dadelijk gevangen in jou bontje,
En houdt hem daar zoo lang, totdat hy in jou rontje
Een versehen zoopje maakt, schoon waar dat hy 't ook haalt,
En Iaat hem daar niet uit voor 't sluitgeldt is betaalt.
(By my Alias Plakkarias 1654).
Den Beweis, dass dies klebrige Wohlbehagen, in sexuell en Situa-
uit vroegeren tijcl" S. 92- 105 abgedruckt und vi el wertvollere Lieder dafiir unbeachtet
gelassen hat. Es ist nur wiederum ein Zeichen, wie v o I l s t n d i g k r i t i k 1 o s die
konventionelle Verehrung fi\r jene Zeit ist. Die Namen H o o f t und V o n d e 1 gengen,
diesgn Schund als hohe Kunst anerkennen zu lassen.
1) Ein derarti ges "Bruylofts-gedicht , beschreven door namen van officicrs", befindet sich
auch in ,,d' A m s t erd a m z e K o rd e w a g e n" (Amstcrdnm. 1662). Die betreffende
Stelle (S.
7
-g) heisst: "Capiteyn de Lange" der "den Heer van Buyckslool
11
(Bauch-
graben)
11
een harde steeck gebracht hadde, nachtans niet doodtlijck. "
DER MOlZALlSCHE WERT DER l' ATRIZIER, I 51
. nen herumzuwHblen, keine Naivitt, sondern ausgesprochene
tto b . . Pl d . h l . T
Perversitt 1st, nugt eme " au eret, ge a ten am zwetten ag
nach der Hochzeit van I. v. B. und K. G. in Amsterdam." (S. 169).
('t Praatj e voor de vaak, geschaft op den tweeden dag. I. v. B.
en 1{. G. 13ruilofts-dag in Amsterdam).
Das Gedicht ist an di e "S p e e 1 n o o d t ", die Gespielen der
Braut, gerichtet. Die Braut erzhlt, wie sie nachts im Bett erst
nicht "wollte", bis der Brutigam eine List anwandte (S. 172):
Dat ik hem niet kon weeren;
Dus benart, zo viel ik vlak:
Binnen raakt hy met gemak,
Ma ar cle re s t s a l ik wel s wij g en.
Di ese Formel: "den Rest werde ich aber verschweigen",
ist das Zeichen der Perversitt, der grossen sittlichen Dekadenz
der Patrizierwelt. Derj eni ge, der "naiv" denkt und fhlt, wrde
clas n i e sagen. berhaupt wrde er sich nie zu solchen detaillierten
Beschreibungen, zu solchen feuchtklebri gen vVhlereien in wollstigen
Stimmungen veranlasst fhlen. Die Volksli eder auf dem Lande,
welche erzhlen, wie Einer bei seinem Mdel lag, erwhnen diese
Tatsache, auch vi elleicht di e blanke Brust der Geliebten, ihre
schneeweissen Arme, die schne Lust, di e beide empfande'n, -
aber mehr nicht. Sie schildern, wie Einer ans Fenster, an die
Tre klopft, von dem Mdchen im weissen Hemdehen eingelassen
wird und bei ihr in ihren Armen auf ihrem Bettehen ruht, wie
sie sich beicle ihrer Jugend und Liebe erfreuen und schliessen mit
einem bermtigen Jauchzer, der Geliebten gewidmet.
Ein Bildehen lass' ich malen mir,
Auf meinem Herzen trag' ichshier:
Darauf sollst du gemalet sein,
Dass ich niemals vergesse dein.
So schliesst das wunderschne Volksliedehen aus dem Sieben-
gebirge: "Nun kommt di e frhliche Nacht heran,"
1
)
Die Sachlage wird als selbstverstndlich empfunden. Solche Lieder,
x) M a x Fr i e dIaende r' Hundert Volkslieder (Ed. Pcters, N. 2257)
1
N. 51
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER.
die von einem "Abendgang" erzhlen, sind auf dem Land noch
sehr beliebt und gehren zu den schnsten Liedern, weil die Schn-
heit von Leib und Liebe, die absolute Natur, ihnen innewohnt.
Der Ton ist so ein ganz, ganz anderer!
Jene Braut schliesst nun ihre Erzhlung noch mit einer wider-
lichen Strophe, die spassig wirken soll (S. 173):
d'Eene vreugt was nauw gedaan,
Of 't gink weer van meta aan:
Hymen om dees strijd en Iiste
Lachte, dat hy hem bepiste,
J uno barste schier van lach,
Doe zy my verwmmen zach.
Das "opgeilen," hitzig und wollstig machen der "Speelnoodts"
ist eine hervortretende Erscheinung jener Renaissance-literatur der
Patrizier.
So heisst ein hnliches Lied vom zweiten Hochzeitstag, "Letter-
Banket, gegrabbelt op den tweeden dag van H. G. ende A. S.
Bruilofts-Feest" (S. 179):
(S. 1 84) Voort naar bed toe, met je twee !
Gut, speelnoodtjes, mochtje mee,
Dat je eens mocht zien de pret,
Die ze hebben op het bedt.
'k Weet, je riep wel overluidt:
"Och, die mee eens was de bruidt !"
In dem schon erwhnten "d'Amsterdamze Kordewagen"
(Amsterdam I 662 ), "opgedragen aen de zoete Am s t erd a m z e
J u f f er t j es, Zangh-minnende Nimphjes . . . om de lanckheydt des
tijdts, als de fantasieckheyt des breyns te verdrijven," befindet sich
ein gleichartiger Spass, ein "Koddigh Grafschrift'' (S. 1 1 3) "op
Griet Luls." Der witzige Dichter H. d e B r u y n sagt: "sie sturf
van rouw" wegen ihres Mannes Kloos:
Syn lepel was te kleyn
Tot haer spitskante peperdoos."
Eine zweite Amsterdamer Kirmesgabe sind "Apo 1 I o o s Minne-
Sangen" (Amsterdam, r663), dessen Verleger, J oh, van den B ergh,
DER MORALISCHE WERT DER 1' ATRIZIER. I 53
leichfalls den "Kordewagen" herausgab. Die Sammlung wird wieder
~ i t acht "Rondeelen" erffnet: "Aen de Liefhebbers van de Am-
steldamse Kermis" (S. 1-9).
Dann folgt ein Gedicht, den Damen gewidmet (S. IO): "Op
'tBeeldt van een pissende K.upido aan de Juffers":
Piskousjes, 'k bid u, kijk dit Pisse1tjen eens aan:
Is 't nu een kraantje - wacht tot dat het wordt een kraan!
En schoon by noch niet c1ik, noch groot, noch scharp van punt is,
Gy ziet aan 't stotertje,
1
) hoe 't daaldertje gemunt is.
H. BRUNO,
Weiter befindet sieb darin ein "Bruylofzang'' von dem Lust-
spieldicbter M. Focken s. Er hat den Zweck, die ,.Speelnoodtjes"
hitzig zu macher,. Whrend der "Dichter" in den "Kordewagen,"
worin er (S. 42) gleichfalls vertreten ist, seinen Namen voll unter-
schrieben hatte, nennt er sich hier nur "N. N."
Der Verfasser fordert das Brautpaar auf, nun ins Bett zu gehen
(S. IJ):
Gaat dan na 't geurig leedekant,
Gelieven, daar gy zult met zooveel kusjes
U lieve lusjes
Nu volbrengen: want
Daar is de sprey van zuyker en zukaade,
Daar vreugt met vreugt zieh zullen overlaaden.
Ey, siet de bruit! Hoe lonkt sc nu haer bruigom toe!
Speelnootjes, scgt! Hoe is haar hertje nute moe?
Denselben Zweck beabsichtigt ein Lied: "A. e n d e S p e e 1-
nootjes":
(S. r 14) Soet meysjes, doet het wencken
V an de bruyt geen soet bedencken?
Soete suaeckjes, schoone roosen,
Let op smaeckjes van haer koosen,
x) eine kleine Mnze (c. 12I cent).
154
DER MORli.LJSCHE WERT DER PA.TK1ZIE1{.
J,et op lusjes in den sin,
Let op kusjes van de min.
O, boe gocltlick is clat strijen,
0, hoe weelclrigh is de bandt
Van een wclgeboore r) brandt!
Sacht, poesle, suyvre zieltjes ...
Gun, het geen ick swijgh, maer sacht,
Gun uw liefje d'eerste nacht:
't Eerste nacht ja sal u leeren
Vrysters afkeer af te kecren .
Gleichfalls das Hochzeichtslied "Aan een bruydegom" (S. 144):
Soo je daeghs eens ovcrslaet,
't En mach geen quaet:
Doet hct op cen anderen dagh! Wie kan ' t altijdt passen
Zijn glas soo ras te lassen !
Speelnoodts, alsje 't bruytje siet,
Soo vraeght haer niet,
Of sy 't wel verdragen kan. Sy sal spijtich spreken:
"Hy kan my niet doodt steken !" ")
Ja sogar in den "Vers c h e y cl e n B r u y 1 o f t D i c h t e n" (Leiden
r6r I), einer im grossen ganzen frmmelnden Liedersammlung,
worin zwar Cupido, Venus und allerhand mythologischer Kram
nicht fehlt, aber doch der schlpfrige Ton sich sonst nicht stark
bemerkbar macht, heisst es im dem Lied: "Urania, op de Wijse:
Vluchtige Nymphen" (fol. 83):
1) sie!
Bruydegom coelt nu uwen brandt.
Met u liefken in de want.
Wilt u warmen
In haer armen :
T'ander, t'welck nict dient ghc se yt,
Wilt oock bruycken met bescheyt.
z) \ N e i t ~ r cnthiill die Sammlung echte stii.rlti schc l' ervcrsit tcrl. So z. B. das Lied
is. 53) "Een Joffers-Vrijage". Eine Dame, die ihren Ar zt konsnltiert wegen ihrer Krankheit
"scheurbuik".
Die f r a n z s i s c h e n Melodien sind in dem Buche sehr stark vertreten.
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER.
155
Eine andere Amsterdamer Sammlung "Den K o d d i g e n 0 p-
disser" (Amsterdam 1678), die ihrem Titel nach "uyt hetbreyn
van versebeyden sinrijcke poeten" entstanden ist und "Rondeelen,
knip-veersjes, vryagien, hardersgesangen" u, s. w. enthalten soll,
bringt (S. r8) ein "Bruylofs-Lied", "Voys: La Moutarde Reformc
of Gereformeerde mostaart.'' Darin wird die Gespielin aufgefordert,
ihre Freundin zu befragen, ob sie nicht auch einmal kosten mchte
aus dem "Flschchen ohne Stopfen",
Vraagh eens, Speelnood, uw Gespeel,
Of sy oock begeert een proefje:
'k Heb by my daarvan een deel
In een vlesje sonder schroefje;
S. I9 ----
Holla! bestist dat ik swygh!
Nach diesem "Schweigen" folgen noch eine Reihe geiler An-
spielungen. Es ist wieder die bezeichnende Wendung, die uns den
wahren Inhalt jener "Naivitt" enthllt. Weiter eine gerneine An-
spielung, die ein Witz sein soll, "Op een geestige Bruydt'' (S. 47):
Ons Claartje had de naam om haar vernaamde geest,
Die boven het begrip van maagden scheen verheven. --
Man behauptete immer "dat daer een man in stack". Aber wer
Klrehen jetzt mal sehen knnte, - -
Ick wedd', dat hy bevincl, die Claartje nu verrast,
Dat daar een man in stack, in steckt, of in sal steken.
Gemaakt s'ochtens na den eersten nacht.
Der erste Teil dieser Sammlung enthlt weiter sehr gemeine
Lieder: (S. 34) "Kneghjes vernest'lingh, meisjes onheyl" und (S. I 52)
Een kuis Queseltjen
V an 't kosters weseltjen
Wierd bekropen in haer veseltjen. u. s. w.
Ein vVitz in der Form einer amtlichen Bekanntmachung eines
verlorenen Gegenstandes soll auch sein :
"Amsterdam, den 7 May. Alhier is verlooren een lange naalt,
zijnde het hooft met root amelieersel, voor aan een oog, achter aan
DER MORALISCHE VVERT DER PATRIZIER.
twee parrel-knoopen, gestooten in een beursje. Die het selve
gevonden heeft, di e brengt se op de vVatersluys" ... u. s. w.
Und mehr von diesen schmutzigen Gemeinheiten.
In der Form eines "Lever-Rym" soll als \Vitz whrend der
Hochzeitsfeste, am Polterabend etc., das nachfolgende Gedicht
dienen (S. 43) :
Dit Levertjen is van geen vinck, maar van een l10en:
Juffers I .
S I
. 1 eh wed met J. ou om een soen
pee HOOtJ es '
Dat je niet raclen kond, suyver en net,
Wat clat de bruygom de bruycl te nacbt gelevert het.
w. s.
Das sagt keine naive Naturseele!
In den "Voor-Reden'' des zweiten Teiles dieser Sammlung sagt
der Amsterdamer Verleger (Claes tcn I-Ioorn), dass er auf die
fortgesetzten Bitten verschiedener Liebhaber hin sich entschlossen
habe, diesen zweiten Teil zu verffentlichen.
Er enthlt unter anderem ein Hochzeitslied "Gemeene Vreughd'',
das "aan cle Maagden" gewidmet ist (S. 25).
Ekelhaft ist der Vergleich des Fettmstens im Bett das die Speel-
noods'' verlocken soll (S. 26): ' "
Want twee zoete-liefjes in 't warreme bed
Die meste ten leste malkander heel vet:
Des, Maegden, zoo u die vreugde behaegL,
Uw bloosjes en roofjes door 't zoenen vry waegl:
Dijn s p e e 1 n o o d gaet voor.
Weiter befindet sich darin noch ein Gedicht von cl em schon lnost
b
gestorbenen Amsterdamer Renaissance-dichter R o e m er- V i s-
s c her, dem Vater der talentvollen lYiamsels An n a und Mari a
Te s s e 1 schade.
Des nachts omtrent de middernacht
Dc brnydegom acn de bruyt begeert
't Spei der minnen
Sie "will" nicht. Er schlgt vor, dass er ihr den Finger in den
DER MORALISCHE WERT DER PATRIZIER: CA T S. 157
Mund stecken soll. vVenn er ihr weh tut, soll sie nur beissen. Sie
l . 1
beisst aber n1c lt.
Ihren klassischen Ausdruck fand jene Welt in dem frommen
Jaco b Ca t s . .
Ihm fehlt d1e Ehrlichkeit, womit di e anderen Dichter von ihrer
inneren Faulheit und Korrumption zeugen.
c a t s ist ein Typus jenes Menschenschlages, der in zweiter
Generation aus der calvinistischen Berufsethik hervorging, bei
dem man den utilitarischen Sinn, das pharisisch-gute Gewissen,
das Bewusstsein, in Gottes voller Gnade zu stehen und "mit dem
Herrn zu handeln" (handelen met den Heere) ausgeprgt findet.
In ihm verkrpert sich die Figur des "Batavus Droogstoppel", den
lVI ul tat ul i in seinem "Max Havelaar" mit vollendeter Meister-
schaft gezeichnet hat, jenes calvinistischen "Money-makers".
Die Ethik der beiden stimmt genau berein. Droogstoppel erklrt,
die Bhne sei unsittlich: sie verbreite Lgen und Unwahrheiten,
z. B: In einem Stck geht ein reiches Handelshaus durch Schick-
salschlge bankrott. In dem Augenblick, da die Tochter des Kauf-
herrn, in ihrer Armut den Beleidigungen von allerhand schlechtem
Volk ausgesetzt, ihrem Leben ein Ende zu machen sich entschliesst,
kommt der frhere erste Kanzlist ihres Vaters, jetzt steinreich ge-
worden, irgendwoher zurck und heiratet sie.
"Man heiratet keine Tochter aus einem bankrotten Haus," sagt
Droogstoppel, "und die Bhne, die solche Stcke aulfhrt, ist
unsittlich." Di es ist auch die Moral des Bieclennannes Ca t s.
Er liebte auch einmal ein Mdchen "schoon cn uyttennaten soet. ' '
Es entstand eine geheime Verlobung daraus. Da erfuhr er, dass
ihr Vater "bancqueroet gespeelt" hatte. Er liebte sie zwar innig--
"Maer siet, het ongeluck haer vader overkomen
Heeft van my 't eenemael haer liefcle weggenomen:
Soo dat ick naderhant, hoewel ni et sonder strijt,
Socht van de minnebranclt en haer te zijn bevrijdl."
Diese Ethik finden wir in einem Gedicht von Ca t s wieder, in
einem Liederbuch "De nieuwe Haa gs cheNachtegaal(Am-
sterclam. 1659). Das Thema ist: Eine unverheiratete Mutter an
den Freund ihrer Liebe und des let zteren Antwort.
"Een onechtt> Moeder aan haar Mingenoot" (der sie verlassen
hat). Dieser frhere Geliebte erklrt ihr auf ihre Klagen wegen
CATS ALS lN13EGRrFF DER PATRIZIERMORAL.
seiner Untreue und Wortbrchigkeit in seinem "Antwoorclt op
het vorige" :
(S. 93): "Waart gy voor een nacht mijn wijf?
"Dat en acht ik niet met allen,
"Dat en is maar tijclverclrijf."
Er fertigt sie mit der Erklrung ab:
(S. 96): "Nooit en zal my 't kindt behagen,
"Daar geen bruyloft voor en gaat !"
Diese Bedingung, eine prunkvolle brgerliche Hochzeit (das heisst
"eine gute Partie") soll dem Kinde vorher gehen, kann das arme
Mdchen, das kein V enngen hat und von dem Liebhaber verfhrt
wurde, allerdings nicht mehr erfllen. Und da der Liebhaber ein
frommer, prinzipienfester Mann ist, der mit dem Herrn wandelt,
wendet er sich auch von ihr ab.
Ca t s war ein Streber bler Art,
1
) - aber immer unter dem
Deckmantel der Frmmigkeit.
Jaep Riaep, die peilt de Synodale Fortuin
Of hij tuyn-godt magh worden van Graveduin. 2 )
So verhhnt VondeI die Bestrebungen Ca t s' nach dem Amt
des Ratpensionrs. Bekannt ist die pharisische Schwenkung Ca t s'
nach dem Tode Willems II. (r6so), wo er in der "Groote Verga-
dering" die Statthalterschaft als einen entbehrlichen Luxus darstellte.
Dieser fromme, gottergebene Mann hat nicht nur in seinem
"Houwelick" ("dat is, het gansch beleyt des Echten-Staets, afge-
gedeelt in ses Hooftstucken, te weten, Maecht, V rijster, Bruyt,
Vrouwe, Moeder, Weduwe, belleisende mede de mannelycke tegen-
plichten." 1625), sondern i11 mancher anderen Schrift solcher Art
sich auf dem sexuellen Gebiete etwas zu Gute getan. Er whlt
darin herum, berall Anspielungen machend, die absichtlich und
I) Vgl. die finanziellen Praxis seiner Polderunternehmungen "dit bedrijf, van Godt
(ihm) toebereydt," wodurch er sich ein grosses Vermgen erwarb. J o n c k b 1 o e t. Gesch.
der Nedl. Letterkunde. XVII Eeuw. II. S. 24.
2) Graveduin war das Landgut des Ratpensionrs von Holland. Rekeldichten (Pan-
theon Ed.) S. 42.
CATS ALS INDEGRIFF DER PATRIZIERMORAL I 59
sst bei einem gewissen Punkt Halt machen und "den Rest
bewu . ,,
verscbwetgen. . . .
Das klebrige des Calvmtsten, der seinet:
. l t sehen .vill Ulld auch 111 den Armen einer Frau keme "sun-
ntCl .
d
. e Lust" empfinden darf, hier aber unter dem Vorwande, zu
tg 1 h . l '] . .
warnen und zu be e ren, s1c 1 eins . Jeisten kann, tret )t wte eme
glimmende Fettschicht stet oben auf dem von ihm hergestellten
moralischen Labetrunk.
c a t s hat in unserem Volke jene scheinheilige, pharisische Art
aczchtet, indem er ihnen einen vVeg der Selbstberechtigung in
:einen Werken schuf und die Pflicht, sich auserwhlt zu fhlen
_ trotz aller Zwischenflle, fr die man in den calvinistischen
Kreisen die bekannte vVenclung findet "de geest is gewillig-, 't vleesch
is zwak'' - in ihnen "festgemacht" hat.
Einen hchst verderblichen Einfluss hat Ca t s auf die holln-
dische Bevlkerung gehabt, nicht nur in Bezug auf die Verbreitung
der pharisischen Berufsethik, der Auserwhlung, sondern haupt-
schlich in weiterer moralischer Hinsicht. Er hat die innere Ls-
ternheit, jene verkappte Sinnlichkeit in die breiten Brgerkreise
hineingetragen und den noch vorhandenen gesunden Sinn zerstrt.
Durch die Verbreitung der asketischen Idee des Calvinismus und
die Entfaltung der gleichen Propaganda, wie im r6. Jahrhundert
die Psalmdichter, in seiner Zeit die Synoden der calvinistischen
Kirche gegen die weltliche Lust und Eitelkeit (Volkslied), ver-
nichtete er die natrliche Empfindung und pflanzte dafr in die
Herzen eine versteckte Geilheit, die weit schlimmer war als die
ganze so verdammte Lust und Eitelkeit der Welt.
Ein schwerwiegendes Zeugnis bringt uns der Dichter der "Minne-
kunst'' I) (die Uebertragung der "Ars amandi" Ovids fr die Amster-
damer Parvenkreise, um ihre hhere Liebe u. s. w. nach den darin
vorgeschriebenen Rezepten zu gestalten), der arkadische Dichter
J. v an He e m s k er k. In der Abteilung "Minne-Baet. Raet teghen
de Liefde" (S. 2 r 9) sagt er:
Sluyt Ca t s gedichten op! Syn soete sinne-beelden,
Ik weet niet wat voor soet in myne sinnen teelden:
Syn J oseph overwint, cle Geest behou wt het velt,
Maer ick ly niet-te-min door Sephyra gewelt.
r) Minneknnst, Minneuaet, Minnedichten, Mcngeldichtcn, Am
';terclam. Hcssel Gcrritsz., rGz6 . - Panins Aert?.. van Ravcsteyn, 1627.
r6o
CATS ALS INBEGRIFF' DER PATRIZIERMORAL
Der Einfluss Ca t s' in Holland war sehr gross. Die calvinistischen
Grasbauern kauften seine smtlichen Werke: es war ihre tgliche
Hauslekti.ire.
p i 1 a t i d i Ta s s ul o teilt uns darber mit: Wenn der Bauer
sein Geld angelegt ( quancl l'argent est place) und die huslichen
Geschfte besorgt hat, dann liebt er es, seine Langeweile durch
Lesen zu vertreiben. Er liest sowohl die Bibel wie die Geschichte
des Vaterlandes und "les poesies populaires du pensionnaire Cats".
1
)
Und spter in dem Brief XXIV berichtet er dementsprechend:
Sie knnen sich keinen Begriff machen, welch eine Unmasse
Bcher es geben muss in einem Lande wie dem hiesigen, wo man
sich so mit Kunst und 'Wissenschaft beschftigt und soviel liest,
wo man soviel Geld hat, und sogar der Bauer sich nicht
scheut, hunderd Gulden aus zu 1 e g e n, umsich dieWerke
des Pension a r i s "Ca t z" und die Geschichte des Vaterlandes
von vVagenaar, die allein schon f 6o kostet, zu verschaffen".
Und diese Berichte datieren von dem Ende des 18. Jahrhunderts!
Welchem Umstande dankt Ca t s seine grosse Beliebtheit? Die
Erklrung widerlegt zugleich die Legende, dass die Renatssance-
dichtung eine "niederlndische" Literaturperiode, eine nationale
Epoche war.
Ca t s war der einzige jener Kreise, der seine Motive aus dem
Alltagsleben, aus der wirklichen Welt um sich her schpfte. Er
erzhlt von der Kche, dem Speicher, der Landstrasse, dem Acker,
dem Gemserrarten vom Geschft und Gewerbe, kurzum von der
"' '
ganzen Realitt des eigenen Milieus. Hier fanden die Bauern ihre
eigene Umgebung, eine Welt, die ihnen bekannt, die ihrige war.
Darin fhlten sie sich heimisch: das war etwas anderes, als die
gebildete Dichtung der vornehmen Brgerkreise, wo man so viele
fremde Namen und Geschichten kennen sollte, von Venus, Cupido,
Apollo, Jupiter, sich Amarillis, Galathee, Coridon nennen, und von
seinem Schfchen und Phoebus reden sollte u. s. w.
Keiner jener anderen mehr bekannten Renaissance-dichter kam
fr die breiteren Volksschichten, den kleinen Brgersmann und die
lndliche Bevlkerung in Betracht.
r) Lettres sur Ia Hollande. I, S. rz.
2) ibidem Tome II. Lettre XXIV. (Leyde le r Avril 1779). S. 257: oitles paysans meme ne
craignent pas de depenser une centaine r!e Jlorins pour se proeurer les oeuvres ciu pen-
sionaire Ca t z, ctc.
DIE RENAISSANCEDICHTER: HOOFT. 16r
FJ
0 0
ft, der galante Salondichter hfischer Sonette, der Schpfer
jener roa.nirierten. arkadisch_en des "Rosemond''typus,
dessen Emfluss dte ganze Ltebesd1chtung der beiden Jahrhunderte
beherrscht, was bot er dem Volke? Grade Ho o f t ist das klassische
Beispiel des Bourgeoisgentilhomme, des Parvenpatriziers, wenn
auch in besserer Auflage.
Die Familie Hooft war eine der mchtigsten Regentenfamilien
Amsterdams. Der jungere Vetter unseres Dichters, M. He n d r i k
fi
0
oft, ist jene interessante Erscheinung, von der der englische
Gesandte Sir William Temple uns manches mitteilt.
Willern Janszoon Hooft, der Urgrossvater des Dichters,
war Schiffer. Von il1m ist die Geschichte erhalten, wie er auf
seinem Schiff, umgeben von sieben kleineren ihm gehrenden Fahr-
zeugen, die von seinen sieben Shnen kommandiert wurden, im Jahre
1 572 durch den Sunt fuhr und dann vom Knig, der den seltsamen
Fall erfahren hatte und auf das westfriesische Wassermakkaber-
geschlecht neugierig geworden war, in Elsenr zu Tisch geladen
wurde.
1
) Der Enkel Cornelis Pieterszoon Hooft ist der
bekannte Brgermeister Arnsterdarns, der eine gelehrte Bildung
erhalten hatte und der erste Rentier der Familie war. Er war ein
Vertreter der partikularistischen Interessen der Stadt und des
Regententurns von Gottes Gnaden. Er hat opponiert gegen die
Uebertragung der monarchischen Gewalt auf den grossen Schweiger,
Willem I. und war gleichfalls der Widersacher Moritz'.
Sein Sohn ist der Dichter Pieter Corneliszoon Hooft,
der "Drost" von Muiden. Er war dichterisch gewiss sehr begabt, und
seine Jugendgedichte zeugen davon, dass vielleicht eine ganz andere
Entwicklung mglich gewesen wre, wenn er in einer anderen
Umgebung gelebt htte. Als Beispiel gebe ich das Lied, das er
nach dem Tode einer Jugendliebe, Brechtje Spiegels (1605), schrieb.
An keinem Gedicht kann man den Untergang der Volkskunst in
jenen Patrizierkreisen besser demonstrieren als an diesem Lied "Sal
nemmermeer geheuren", "Op de wijze: Och legdij hier verslagen
die mij te troosten plach"; diese Strophenform ist der Vierzeiler
des Volksliedes "I-let daghet uyt den Oosten'', dem jene beiden
Verse der "wijze" nach auch entnommen sind.
Die drei ersten Strophen sind ergreifend schn.
r) Busken Huet: Het land van Rembrand Il', S. 264.
ll
162 DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHALTl'>'IS
"Sal nemmermeer gebeuren
"Mij dan nae desen stondt
"De vrientschap van u oogen,
"De wellust van u monclt?
"De vriendtschap van u oogen,
"De wellust v;,m u mondt,
"De jonste van u hartgen,
"Dat voor mijn open stondt?
"Soo sal jck nachtans blijven
"U eeuwich onderdaen.
"Maer mijn verstroyde sinnen,
"V\Tat sal haer anne gaen?
Die nchsten drei Strophen sind ebenfalls noch schn zu nennen:
"Mijn sinnen moghen swerven
"De leijde lange tijt,
"Nu sij, mijn overschoone,
"Syn u, haer leitstar, quijt."
De schoon borst wt tot tranen,
Ten baten geen bedwang,
De traentgens rolden neder
Van d'een cn d'ander wang.
De schoone traentgens deden,
Meer dan een lachen doet:
Al in sijn hoochste lijen
Sy troosten sijn gemoedt.
Aber dann kommt der bliche mythologische Apparat. Frau
Venus sieht ihn weinen und bedauert es, dass nicht auch die Gtter
jene Trnen, die solche Macht haben, weinen knnen. Sie wirft
ihren Rosenkranz von sich, fngt die Trnen auf, die sich in Perlen
verwandeln, legt sie sich als Ohrenschmuck an, beguckt sich
im Spiegel und wnscht keinen Zaubergrtel noch Krnze mehr.
Der Ausgang ist eine richtige Parodie des vorhergehenden Lie-
besleides:
ZUR VOLKSKUNST: HOOFT.
Vrouw Venus met haer starre,
Thans claerder als cle maen,
Bespieden die vryagie
En sacht mirakel aen.
"En hebben teere traentges",
,Seyd sij, "soo groote cracht,
"\Vaerom en is het schrej en
"Niet in der Goden macht?"
De traentgens rolclen neder,
Maer de Godinne soet:
"Bey liever soud' ick schennen,"
Seij sij, "myn rasen hoet."
En eer sij cond gedogen,
Dat ymandt die vertradt,
Ving sij de laeuwe traentgens
In een coel roseblaclt.
"Wat geef jck om mijn rosen,
"Of 't maecksel van mijn crans!
"Ick sal gaen maken perlen
"V an onghemeene glans !"
De tranen werden perlen,
Soo rasch haer 't woort ontginck,
Die sij met goudt deurboorden
En aen haer ooren hinck.
Als Venus in de spiegel
Haer siet met cieraet,
Sij wenseht geen toverrieme
Noch cransen tot haer baet. r)
Aber Ho oft war ja zur weiteren Ausbildung von seinem Vater
auf Reisen nach Italien geschickt worden (r 598), als er erst siebzehn
Jahre alt war. Jener Aufenthalt hat ihn grndlich verdorben: er
wurde der Inbegriff der arkadischen Poesie in Holland.
In seinem hohen Amte als "Drost" von Muiden sammelte er auf
seinem Schloss einen literarischen Kreis um sich, in dem die Pflege
der Renaissance-dichtung das allgemeine Bindeglied war.
r) P. Leendertz, V\lz.: De Gedichten van P. Cz. Hooft. r87r. S. 45
..
DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHAL TNIS
Nachdem er das "Leben Heinrichs IV. von Frankreich" verfasst
hatte versuchte er, den Adel zu erhalten und wurde von dem Knia-
' &
auch zum Ritter von St. Michel erhoben (1618).
Er, der abgeklrte Schler Montaignes, war weit ber alle Leiden-
schaften, nicht nur der theologisch-politischen, sondern auch der
sinnlichen, erhaben. Seine Liebeslyrik ist konventionell, glatt poliert,
formvollendet, aber ohne das Feuer, das so heiss brennen soll.
Und wie der Patrizier "die Kunst frs Volk" betrachtete, erfahren
wir aus seinen "Nederlandsche Historien" (I, S. 36.), worin er die
Rhetorica nennt: "Een stichtelyke vermaakelykheit, en zoorte van
zang, die, mits d'overigheit de maat sla, van geenen
geringen dienst i s, o m d e g e m o e deren der m e e n i g h t e
t e m e n n e n. ''
Und weiter: "dat er slechts twee wijzen zijn om 't v o 1 c k b y d e
ooren te leiden, namelijk van preekstoel en tooneel."
Und doch war Ho oft, der aristokratische Patrizier, der einzige
seiner Zeit, der das Volkslied noch verstanden und, wenn vielleicht
auch nur wissenschaftlich, geschtzt hat. Nicht nur, dass er zu
seinen besten (natrlichsten) Gedichten als "Stemme" oder "Voyse"
Volkslieder verwendete, in sein Drama "Geeraert van V eisen", nahm
er sogar das alte "van Velsen"lied auf. Und grade wegen dieses
"van Velsen''liedes geriet er mit dem ,.Ritter" Constantijn
H uygens, dem Herrn von Zuilichem, dem Haager renaissancistischen
Patrizier, aneinander.
H u y g e n s, mit dem Ho oft in regem Briefwechsel stand, hatte
ihm zur Beurteilung ein Manuskript "Voor de Eenparicheyt der
dichten ende van de voetmaet" geschickt (30 Nov. 1624). In dem
Manuskript vertrat H u y g e n s den Standpunkt, man sollte nach
romanischem Muster nur eine gleiche Zahl gezhlter Silben als
Grundlage der Verskunst annehmen. Ho o f t opponiert dagegen :
Weshalb sollen wir uns dazu zwingen, whrend die Alten doch auch
wechselnde Versmasse (nae den aert der stoffe, bruyckende Dac-
tylen in geswintheidt, Spondeen in bedaertheidt) anwenden.
Er zitiert dann aus dem "Geeraert van Velsen"lied die Strophe:
"Die schind en my nimmermeer",
Sprlick Gerr'lt vn Velsn tot >ijnen Htnd,heer.
und fgt hinzu, dass alle Bauern die beiden Verse sehr gut auf
ZUR VOLKSKUNST: HOOFT UND HUYGENS,
eine :Melodie zu singen wissen: "dese twee regels weeten alle de
bujslujden op e e n er wyse te zingen; nachtans is d' eerste van
vier jamben, de tweede van e e n jambe, in laest al de rest
ampbibrachi." Dariiber wurde nun korrespondiert, bis H u y g e n s
in seinem "Wederantwoord teghen den Hen, P. C. Hoofts Aen-
merckingen op myn Wederlegh" schliesslich den Vogel abschoss,
indem er unumwunden seine Verachtung fr die Volkskunst
aussprach: Ich halte mich fr zu musikalisch, um mich in meiner
singenden Aussprache" stren zu lassen. Meinetwerren knnen
" b
die Bauern unter sich an dem alten Leierton "van
Velsen'' gefallen finden: ich berlasse es denKrhen
c1 je Krhen zu erfreuen; aber den Herrn Hooft werde ich
weiter meine Anschauung zu gewinnen suchen. I)
Diese Ausserung von H u y g e n s gibt der Verachtung der Patri-
zierklasse, der Bildungsaristokratie, den richtigen Ausdruck. Wichtig
ist dies zeitgenssische Zeugnis fr die Existenz des Liedes (das
sich auf ein Ereignis des 13. Jahrhunderts bezieht): es gehrt zu
den Liedern des "Oudt-Amsterdams Liedt-boeck'' und liefert also
den Beweis, dass diese Sammlung nicht ein Neudruck von organisch
schon totem Material war, sondern dass jene Lieder noch volks-
lufig waren.
Aber auch Ho oft, der doch noch Verstndnis fr die Volkskunst
hatte, wandte sich als Knstler weit von ihr ab. Grade seine
das Modell der Liebesdichtung zweier Jahrhunderte, hat das Volks-
lied verdrngt a\JS der ganzen "gebildeten" Welt und die unna-
trliche Konvention geschaffen. Und seine Versuche auf dem Gebiete
des romantischen Dramas in antiken Formen wurden von dem
Renaissancedichtwesen vollstndig berwuchert: die Bhne wurde
nichts weniger als national, und die aufgefhrten Werke waren
I) (]. van V loten): P. C. Hoofts Brieven. Nieuwe Uitgave. IV Bde. I855 Bijlage 4
S. 434 f. "In allen gevalle, ick ben te grooten sangsott, om my cle suyverheyt van de
singende nytspraeck (Hooft bemerkt dazu: "Bestaet ze in sujvre jambenoft trochcen?"")
te laten belemmeren. Kannen de h u y s I u y den o n cl er m a I k an der s m a e c k ende
ghenoeghen vinden in den ouden deun van Velsen: ick laet de kraeyen
d e k r a e y e n ver h e u g e n; maer den He. Hooft sal i.ck blijven trachten onder mijne
gcsintheyt te trecken.''
Dass nach einem Jahrhundert die Bauern der VechtGegend noch das "van Velzenlied"
sangen, bezeugt die "Boere-kermis" von Lu c a s Rotgans (I7o8):
Gins klinkt een dorpmusiek van meer dan dertig keelen,
En wiltzang zonder zin, verminkt in alle deelen,
't Wyl loome Lammert zit op radele vVyburgs schoot,
En zingt van Velzens wraak en Iautheer Floris' dood .
r66
DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHALTNIS
alles andere, nur keine Volkskunst, keine "niederlndische" Kunst,
Dasselbe gilt fOr Von d e 1: als Dramatiker ist er noch weit mehr
als H
0
oft Renaissancist, das heisst nur der usseren Form nach
Er schwrt auf die Lehre des Aristoteles: aber das innere
der antiken Tragdie wird bei ihm durch die asketische Idee, die
christliche Spekulation vollstndig umgewandelt.
Bei Ho oft und seinem stoischen Determinismus konnte man
in einer gewissen Hinsicht von einem Einflusse des inneren Pro-
blemes der Renaissance reden. Die Bibel, die einzige Grundlage
VondeI s, ist fr ihn nicht das Buch der Bcher: er spricht nie
davon. Wie sein Vetter, von dem TempI e hnliches mitteilt
hielt er den Menschen fr den glcklichsten Sterblichen, der aus
Festmal des Lebens abgerufen wrde nicht eher als bis er gesttigt
und bevor er noch bersttigt wre.
1
)
Die Wertschtzung des Lebens und der w elt ist bei Ho oft
eine ganz andere als bei seinen Dichterbrdern. Er sieht die vVelt
in Licht getaucht: die strahlende Sonne und ihr glnzender Schein
kehren als das geliebte Emblem in seinen Gedichten wiederholt
wieder.
VondeI s Denken und Trachten lag ausserhalb dieser vVelt.
Er war von allen Renaissancedichtern der beiden Jahrhunderte
der am meisten begabte, derjenige, der am tiefsten fhlte und
empfand. Aber er hatte keinen inneren Halt in sich: er war ein
vVahrheitssucher, der nach einer absoluten Lsung des Lebensrtsels
forschte, ber eschatologische Probleme grbelte. Seine Seele ist
manchen Pfad emporgestiegen, ist lange umhergeirrt, bis sie
mde und des Friedens bedrftig in dem Schoss der katholischen
Kirche Ruhe fand. Denn nur indem er sich in ein anderes verlor
das ihm den seelischen Halt gewhrte, konnte er sich
\viederfinden.
Die Form seiner Dramen wird ganz von der Renaissancedichtung
I) Brief "aen Constantyn Huigens" 7 Febr. I624. Er trstet ihn wegen des Todes
seines Vaters: "AIs d e m e n s c h e I ij k e n a tu i r met U.E. wilde in recht treden, boete
van ongelijk kond ze eischen, als bescholden zijnde, daer ze haer wterste bcst by den
goeden Heere U.E. Vaeder z.g. gedaen heeft, ende h e m u i t h e t banket des es
levens geroepen, niet eer hy versaet, en eer by overlaeden was."' J. v.
V I o t e n, li. Brief I29. S. 238.
Die Briefe Hoofts bilden eine wegen ihrer abgeklrten Ruhe und ihres glnzenden Stiles
teilweise schne Lektre.
ZUR VOLKSKUNST: HOOFT UND VONDEL.
bedingt. Wo er sich davon zu emanzipieren sucht, da geht er
einher in den Wolken des Pathos hoch ber die Welt hinweg, den
Blick ins Jenseits gerichtet.
Wenn man die "Bespiegelingen van Godt en Godtsdienst" ( r 662)
liest, dann wird es einem klar, wie jene ganze Renaissancedichtung
bei Von d e 1 eine usserliche Form war, deren Inhalt er direkt
negativ gegenberstand (vgl. S. 140 ). 1)
Dies zeigt sich nach der Bekehrung des Dichters zum Katho-
lizismus. Ger a r d Brom
2
) hat recht, wenn er behauptet, dass
Von d e I sich ers: dann frei entwickelt habe und er selbst geworden
sei, nachdem er s1ch dem Katholizismus zugewendet hatte. V 0 11 d e 1
wirft die ganze gesellschaftliche Lge, die Konvention, weit von sich.
Ein schnes Beispiel davon ist das Gedicht: "De Kruisbergh."
De schoonste roode roozen groeien
Op geenen Griekschen Bergh? O, neen!
Maer op den Kruisbergh, hard van steen,
Daer Jesus hooftquetsuuren vloeien
Van heiligh en onnoozel bloet,
Geronnen tot een' roozenhoet
Wiens blaen vol geurs geduurigh bloeien
Door den gevlochten doornekrans,
Waer van de goddelike glans
Beschaduwt wort en overwassen.
De roozedruppels strekken schoon
Robijnen aen de doornekroon.
De roozevlaegh verdrenkt met plassen
De lelibloem van 't aengezicht,
Waer uit de zonne schept haer licht,
De zon, die met haer bevende assen
Te rugge rijdt, bezwijmt, en sterft,
Nu 't roozebloedt Godts leli verft:
De leli, die het hooft laet hangen
En geeft den allerieste zucht,
Eu vult met roozegeur de Iucht.
Vergun my ook een' druppel nat,
Bevloey myn dor en dorstigh bladt,
,I) J. van Vondels Bespiegelingen van Godt en Godtsdienst. Tegens
d ongodisten, Verlochenaers der Godtheit of goddelijcke Voorzienigheit. Amsterdam r662
2
) Gerard Brom: Vondels Bekering. 1907.
!68
DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHALTNIS
En leer me myn' Verlasser danken
Op d'aevers van dien gulden straam,
In schaduw van dien raazebaam.
Es klingt in diesem Lied ein Ton, der aus ganz anderen vVelten
als aus der der Amsterdamer Patrizierkultur kommt. Es ist das
o-eistliche Volkslied des Mittelalters, das in dem Katholiken Von d e 1
:;,
lebendig wird, das Lied "Hoe minlijc is .ons des cruicen boom
ondaen":
Nu staen des meyen tacken ui tgespreyt,
Ende blaeyen schaan ghelijc die raade rasen u. s. w.
VondeI s Wesen ist transzendent. Sein Reich ist nicht von
dieser Welt. Es gibt nur ein Gedicht - abgesehen von den
politischen Spottliedern -, das uns auf dieser Erde herumfhrt
und uns hier unten glcklich sein lsst. Freilich, hier stand VondeI
vor der unerschtterlichen sinnlichen vVeitanschauung des Kindes
und seiner Lebensbejahung. Es ist das Gedicht: "U i t v a er t v an
m y n Dochte r k e". Er erzhlt von ihr, wte sie
De vreught was van de buurt,
En vlugh te voet, in 't slingertonwtje sprang
Of "zaet Fiane" zang,
En hnppelde in het reitje
Om 't lieve lodderaitje;
Of clreef, gevalght van eenen wak'ren troep,
Den rinkeJenden hoep
De straten daor; af schaterde op een schap;
Of speelcle met de pap
Het vaarspeel van de dagen,
Die d'eerste vreught verjagen;
Of onderhiel met bikkel en banket
De kinderlijke wet,
En ralde en greep ap 't springende elpenbeen
De beentjes van den steen,
En had dat zoete leven
Om geenen scha t gegeven:
De speelnaat vlocht, toen 't anders niet magt zijn,
Een krans van raosmarijn,
Ter liefcle van henr beste kameraet.
ZUR VOLKSKUNST: VONDEL.
O, kranke traast! Wat baet
De groene en goude Iover?
Die staetsi gaet haest aver.
Dies Gedicht ist so rhrend, so ergreifend schn und zeigt die
I
. esicre dichterische Kraft eines Meisters, gee-en den alle
ganze r o ~
anderen auch in weitester Entfernung keinen Vergleich aushalten
konnten.
Nicht nur sehen wir das tgliche Spielen der Kleinen vor uns,
Von d e 1 hat uns sogar das Kinderliedehen "Zoet Fiane" erhalten.
Angesichts dieser Lebensfreude gesteht er es auch ein: das Kind
htte dies ssse Leben fr keinen Schatz hingegeben. Und so
klingt das Gedicht aus: die Spielfreundin flicht ihr einen Kranz
Vo
n Rosmarin fr ihr kleines Grab. Der uncrlckliche Vater klaO't
b b
nur: "Was ntzt mir das grne, goldene Laub? Bald ist es ver-
welket und dahin!" Er vergreift sich nicht an der Kinderseele,
indem er sie im Tode die Welt und das Leben verachten lsst.
Und wenn wir dies Lied gelesen haben, ja - dann entdecken
wir mit Erstaunen, dass wir uns auf Erden befanden, an der Hand
Von d e ls! Denn wie sehr der Geist des Dichters sich von dieser
. Welt loslste und emporstrebte in jene andere, himmlische, zeigt
ein anderes Gedicht, auch zum Tode eines Kindes, aber eines
viel jnger gestorbenen, seines Shnchens Konstantin, geschrieben,
"Kinderlyk":
Konstanlijntje, 't zalich kijntje,
Cherubijntje van omhaagh,
d'Ydelheden hier beneden
U i t I acht met een ladderoagh.
In diesen \i\Torten spricht der Dichter seine eigene vVeltan-
schauung aus. Die vVelt war ihm nur ein vVahn, die Vorbereitung-
zu dem wirklichen Leben, das erst drben anfangen sollte.
vVir haben von seiner Hand nicht ein einziges Liebes-
! i e d. Eine Liebeslyrik hat er nicht geschaffen. Die Frauen in sei-
nen Dramen kennen keine Leidenschaft: ihre Lust, ihre \i\1 ollust,
ihre brennende Liebe, ihr Liebesschmerz sind fast ebenso konstruktiv
wie Drers Frauengestalten. Von d e 1 ist kein Shakespeare: ihm
lag nichts an dieser vVelt, und er hat sie nie gesucht.
Es gibt nur eine Saite in seinem Herzen, der die vVelt und ihr
170
DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHALTNIS
Treiben den Leidenschaftston entlocken konnte: das war sein Abscheu
vor dem Calvinismus. Aber auch sie klingt schliesslich
zendent aus.
Die "Hekeldichten" sind seiner Zeit die populrsten Gedichte
V
0 11
c1 e 1 s gewesen. Ein frchterliches Dogma war ihm jene
Prdestinationslehre, das " Decretum Horribil e'', das an der Brust
der Mutter das Kind schon verdammte. Grade der freie Wille galt
ihm als das Gttliche im Menschen:
De vrye wil, de ziel des menschen by gebleven,
Verheft ze in waerdigheit om naest Godt te zweven
Met al het geestendom, dat door den hemel vlieght;
Hier wort ze in 's li chaems schors gequeeckt en opgewieght,
Tot aenwas van 't gebruick der redelij cke krachten. )
Er verabscheute den pharisischen Streber Ca t s sowie die
Prdikanten der Synoden, an deren Hnden das Blut
velclts, der de vVitten und das der Anninianen klebte, denen er sich
so verwandt fhlte.
Aber wie dachte er von der Volkskunst? Sein sthetisches Urteil
sinkt noch unter Ho oft s Einschtzung hinab. Er betrachtete das
Volkslied als eine primitive Stufe: an erster Stelle sei eine reflek-
tierte Ttigkeit, eine Aneignung und Uebung "der" Form not-
wendig, solle aus der dichterischen Veranlagung etwas werden.
Denn ohne diese Ausbildung bleiben gute Gedanken und Einflle
wirkungslos. Und di e einzige wahre Form kann man nur aus den
Schriften der Antike lerne11. Es ist die sthetik der brgerlichen
Renaissance, wie sie auch 0 p i t z lehrt.
In seiner "Aenleidinge ter Nedercluitsche Dichtkunst'' verwahrt
Von cl e 1 sich zwar ausdrckli ch gegen eine direkte bertragung von
klassischen vVendungen und 'vVrtern in unseren Sprachschatz und
sagt von der Volkskunst: "In oude H o llantsche Ii e der e n
hoort men noch e en natuurlijke vrijpo s tigh eit, vloei ent-
heit, en bev a lli g hen zwi e r; ma er het g ebrak den een-
v oudigen Hollancier aen opme rking en o e ffening om
z ijn g e es ti g heit, uit een natuurlijke a der vl oe iende,
krachti g op te z e tt e n cn te volt oo ien."
1) Bespi egelingen van God t en Godtsdienst. S. II4
ZUR VOLKSKUNST: VONDEL. 171
Von d e 1 meint, der Reichtum der vVrter und Reime komme
erst durch die bung. Allerdings, durch jene "bun g" wurde
die ganze Literatur nur eine Form ohne Inhalt. "Het rymen moet
hy zieh eerst gewennen om rijkdom van woorden en rij.mklanken
0
-ereet t e hebben, zonder het welk de vaerzen kreupel en verleemt
b
zouden vallen, en zelfs aertige vonden en gedachten hunne beval-
lijkheit verliezen. Hierom waer het g er a d e n ee r st eeni ge
heilige of weereltsche historien, ook verzi e rin g en,
uit Virgilius, Ovidius, Amadis en Bokatius, te rijmen,
om zieh van de rijmkunste me es ter te maken, en op
de baen te geraeken." )
Diese Lehre haben die hollndischen Musenshne befolgt; si e
haben alles, was nicht niet- und nagelfest war in der antiken
Literatur, in Reime umgewandelt, und die eigene nationale Kutlst
ging bei ihrer Poeterei jmmerlich zu Grunde.
Von d e 1 hat keine Beziehung zur Volkskunst: wohl hat das
Volkslied durch B rede r o auf seine Lyrik Einfluss ausgebt, und
finden wir es als Strophenform angegeben, z. B. "Het daeget
uit den Oosten" als "wijze'' zu dem "Lofzangh der Geestelijke
Maeghden" :
Laet ons de wereld haeten
En 's werelts sl averny -
dasselbe Volkslied, das Ho oft auch fr sein "Sal nemmermeer ge-
heuren" verwendete. Aber bei Von d e 1 ist dies schon erheblich
weniger der Fall als bei Ho oft: seine Lyrik war nicht fur den Ge-
sang bestimmt. Sie gehrte der Kontemplation an, den abstrakteren
Lesegedichten. Die "stemme'' oder "wij ze'' tritt bei ihm immer
mehr in den Hintergrund und verliert sich schliesslich ganz.
Wie der Ritter H u y g e n s, der internationale Bildungsaristokrat,
ber die Volkskunst dachte, hatten wir bereits Gel egenheit zu
erfahren. Jene Herablassung zeigt sich auch in seinen "z e d e-
p r in t e n", Sittenbilder, die er aus seiner vornehmen Hhe ia
Reimen entwirft. Bezeichnend ist das Gedicht "Een boer" und
1) nAnnl eidinge ter Nederduitsche Dichtknnde" in J. v an VondeI s: Poezy of ver
scheidene Gedi chten. Franeker. 1682.
172 DIE RENAISSANCEDICHTER UND IHR VERHALTNIS
das Auftreten der "Boerenvryagie", die Karikierung des Liebes-
auf dem rohe Sprache, .die unbeholfene Plump-
nert und Tlpelhafttgkett, kurz das Zerrbild, welches der Stdter
immer von dem Bauer entwirft und der Parvenupatrizier erst
recht.
Dass dieser Bauer aber noch ber schne Reigen, Maienli eder
und andere alte Volkslieder verfgte, die viel mehr Empfindun
und echte Poesie enthielten, als die gesamten vVerke von H u y a- eng
. . b s
- davon schwergt er mrt der souvernen Geringschtzung seines
Standesdnkels. Denn eine Volkskunst existierte a priori nicht fr
die Renaissancedichter und noch weniger fr den Patrizier.
Und so kam es, dass der lsterne Phariser Ca t s, in Er-
manglung einer anderen Lektre, von dem kleinen Brgerstand
und den Bauern aufgegriffen wurde, weil er ohne sichtbaren
Standesdnkel ber die reelle Welt und das tgliche Leben redete
das er weder in das Gewand irgend eines Stoffes der Antike
stecken, noch ausschliesslich in eine arkadische Landschaft oder
in hochtrabenden Alexandrinern in irgend welche himmlische
Welt zu verlegen suchte.
Ca t s war ein langsamer, schleichender Krebsschaden. Er zchtete
die die "Mynheer van Koek"-Typen
des Remeschen Gedrehtes, Jene scheinheilio-en Geldmenschen di e
in den Charakteristiken der Ausl nde; begegnen, von denen
111 der Schlussbetrachtung ber den Ausgang der a-oldenen Zeit und
den sittlichen Zustand des Landes noch die Red: sein wird.
Die Patrizierwelt und ihr Verhltnis zum Volke und zur Volks-
kunst haben wir in einzelnen Zgen angedeutet. Der Prozess der
Veradligung jener Kreise setzt sich fort: wie Ho oft den fran-
zsischen Adel erwarb, so erhielt sein Freund, der Amsterdamer
L a urens R e a a I, einer der Gste vom "Muiderkring", "Gouver-
von Indien, ein grosser Beschtzer der Renaissance-
dtchtung, den Adelsbrief von Knig Karl I. von E ngland ( 1626).
Der Amsterdamer Rein i e r Pa u w, orthodoxer Calvinist, einer
der der Ost-Indischen Compagnie (1602), Frderer der
West-Indtschen, der Todfeind und Nachfolger Oldenbarneveldts,
wurde den Kni gen Englands und F rankreichs geadelt. Der
Brgermetster "vV i 11 e m Backe r von Amsterdam wurde Ritter von
ZUR VOLKSKUNST: DIE VERADLIGUNG. 173
San :Marco und erhielt eine goldene Kette vom Doge von Venedi g
(t6
47
) und so weiter.
Schon um die Hlfte des I 7. Jahrhunderts war der Rentierstand
in Holland sehr stark entwickelt. Man kaufte sich Rittergter und
Landsitze und spielte den Aristokraten. Holland wird allmhlich
schon das kapit alistische Land des 18. Jahrhunderts, der Banki er
Europas, der von der politischen Bhne zurcktritt.
Die schroffe soziale Trennung raubte der Volkskunst die Mglich-
keit der Existenz. Erstens, indem das Ge 1 d d e r Pa tri z i er j e n e
u n absehbare Herde von a r k a d i s c h e n, m y t h o I o g i s c h e n
Brotreime rn z c htet e, welche den Geschmack systematisch
verdarben und berdies jedes natrliche poetische Talent schon
in seinem ersten vVachstum vergifteten. Zweitens wurde esdurch
die Sachlage j e d e m v o 1 k s t m 1 i c h e n T a le n t u n m g 1 i c h
gemacht, emporzukommen. Das Volk suchte zwar seinen Besitz
zu erhalten, aber die Bedingungen waren dazu in Boiland selbst
zu ungnstig, wie wir gesehen haben. Dabei frderten jene grossen
mythologischen Festspiele, die in Amsterdam auf den Mrkten r)
u. s. w. bei irgend welcher festlichen Gelegenheit veranstaltet
wurden, nur die Entstehung eines stdtischen Proletariates, das
einerseits die lcherliche Karikatur der stdtischen Hhenkunst
reprsentierte, anderseits - weil die alte Volkskunst erstickt
wurde - allmhlich der grssten Verrohung anheimfiel.
Und im Lande ging ein grimmiger Feind umher, der erbarmungs-
los ausrottete, was seine Hnde erreichen konnten. Das war
der Ca I v in i s m u s.
Er beschrnkte sich nicht nur auf die Volkskunst, sondern be-
kmpfte mit gleichem Eifer di e stdtische Renaissancekunst.
Besonders die Amsterdamer Rhetorikkammer und die sptere Bhne
war das Ziel seiner Angriffe. Bald war es ein Stck von D r. Sam u e 1
Co s t er ("Iphigenia"), bald von dem Erzfeind J o o s t v an
Von d e 1 ("Gysbrecht van Amstel" oder "Lucifer", der "onheilige,
onkuische, afgodische, valsehe en gansehe stoute dingen" enthalten
sollte), das den Kirchenrat oder die Synode in heiliger Entrstung
sich empren und eine Deputation aus ihrer Mitte an die Brger-
meister absenden liess, damit das rgernis aufgehoben wrde.
1) Hier zu ist auch die Auffhrung von Von d eI s Pastorale, die "Leeuwendalers",
jener misslungene Versuch einer Lol<alisierung der Minotaurossage, zu zhlen.
.,
174 DER CALVINISMUS WIDER DIE STADTISCHE KUNST.
Die aanze Kunst als sinnliche Erscheinung wurde von der asketischen
b
I dee des Calvinismus verneint und folgerichtig griffen die Prdikanten
auch die Rederijker- und die Renaissancekunst an. ber ihre
Auffassung von der Renaissancekunst gibt das Buch von Dominus
Wittewrongel, die "Oeconomia Christiana" (1655), inter-
essanten Aufschluss.
Von der Bhne und den Bhnenspielen behauptet er, sie seien
(S. I 169): "sondige ydelheden ende onvruchtbare wercken der
duysternisse, - die by de blinde Beydenen seer gemeen geweest
zyn, daer in sy de deugden ende de fouten, de versierde miraculen
van hare valsehe goden en bare Beydensehen Afgoden-dienst tot
verwonderinge ende navolginge vertoont hebben."
Ob Thespis oder schylus der Erfinder der Tragdie sei:
"Daer is ons weynig aengelegen, van wien dit quaet synen eersten
oorspronck heeft gehadt. Dus veel is altijdt seecker: dat de Duyvel
baren Meester is geweest'' (S. I I 7 I).
Man solle nicht glauben, dass die Kirche die Dichtkunst ver-
werfe: "Wy en verachten de Poezy ende Dichtkunst niet: voor-
treffelijke en geleerde mannen hebben comedies geschreven, die by
vele met goede stichtinge gelesen zijn."
Aber es sei ein grosser Unterschied zwischen dem Stcke-
schreiben und dem Spielen und Auffhren derselben: "want van
het schrijven tot het speien te besluyten, dat gevolgt en deught
niet. . . 't Is wat anders een stichtelijcke Comedie ofte Tragedie
te dichten, ende die te lesen, als de selve op een Beydensehe wyse
met soo v e e 1 t o e s t e 1 t o t v 1 e e s c h e 1 i c k v e r m a e c k om geld
te speien."
1
)
Es ist dieselbe Auffassung, wie wir sie schon hinsichtlich des
Gesanges beobachtet haben, "ghelyck wederom alle de Gesanghen,
"die alleenlick tot so e t i g h e y d t e n tot ver m a e c k der
"o o r e n g es c h i c k t zijn . , . niet en betamen, en Gode ten hoogh-
sten mishagen" (Institutie III, Cap. XX: 32.).
Die Regenten, die Staaten von Holland, die libertinisch gesinnten
Patrizier waren der ffentlichen Meinung wegen darauf ange-
wiesen, besonders in schweren politischen Krisen, den Prdikanten
etwas zu Gefallen zu tun und dem Kirchenrat und der Synode
1) G. Kalff: Literatnur en T,ooneel te Amsterdam in de 17de eeuw. 1895
S, 156 ff.
DER CALVINISMUS WIDER DIE VOLKSKUNST, I75
1
Konzession zu machen. Eine solche Konzession war das
manc 1e , . . .
'I das vom Schffenstt1hl tlber den Spmoztsten A d 1'1 a an
Vrtet' . 1 )
J(oerbagh ausgesprochen wurde, der elend tm Kerker ver<am.
Aber nicht immer war der Magistrat so entgegenkommettd. Als
. Jahre 1666 das neue Theater, nachdem es ein halbes Jabt
geblieben war, wieder erffnet werden sollte und
poOli nus Lupiuus, als Wortfhrer der deswegen abgesandten
ta.tion des Kirchenrates, den Burgermeistem warnend
Wir sind die Wchter auf dem Turm", antworteten ste
dass die Turmwchter nicht blasen drften "als op
ordre ende in maniere door Haer Edelen den wagters voorge-
" ) schreven.
2
Der Grund, weshalb die Brgermeister den Kirchenrat so abfer-
tigten, \Var nur, ihm nicht zuviel Spielraum oder Einfluss auf die
Regierung zu gestatten. Dafr berliessen sie ihm aber das "platte
Land", Und hier entfaltete der Calvinismus denn auch seine volle
Ttigkeit.
Die synodalen Acta geben uns den besten Aufschluss ber die '
Bekmpfung des Volksliedes sowie der Rhetorikkammer auf dem
Lande und in den kleinen Stdten durch die calvinistische Kirche.
Wir finden darin die ganze calvinistische Ethik ausgesprochen: die
Verwerflichkeit des Luxus, aber auch des Genusses, der Freuden
und Vergngungen, des Tanzens und Singens u. s. w.
So wendet sich die Synode von E da m (Nord-Holland, I 586) 3)
gegen das Spielen von Volksliedern auf den Turmglockenspielen,
die jede hollndische Stadt noch besitzt und von deren luftigen Hhen
die V alksweisen lange bers Land und das Wasser hin klangen.
Art. I9: Belangendebet spelen van lichtveerdige ende
w e er e 1 t 1 y c k e g es an g e n o p k 1 o c k e n e n o r-
g e 1 e n is eendrachtelycken besloten, dat een yeder
kercke, die daervan gebruyck heeft, zal aen houden
by haer overheyt, dat sulcx gebetert worde.
Das Spielen der Volkslieder auf der Orgel beruht auf dem
Kulturproblem des I 6. Jahrhunderts, dem Eindringen der Volks-
kunst in die kirchliche Kunst. Der protestantische Organist, der
1) K. 0. Mein s m a: Spinoza en zijn Kring. 18g6. S. 272 ft.
2) C. N. Wybrands: Het Amsterdams Tooneel van r617-I772. S. 122.
3) J. Reit s m a en S. D. v an V e e n: Acta der Provinciale en Particuliere Synoden,
gehouden in de Noordelijke Nederlanden gedurende de Jaren 1572-I62o. (1892).
DER CALVINISMUS WIDER DIE VOLKSKUNST.
berhmte Ja n .p i e t e r s z. S w e e I in c k, hat in seinen Orgelwerken
mehrere und Tanzwei sen als Vari ationsthemen benutzt x),
so z. B. Junges Leben l:at ein Endt" 2 ) (No. 27) Und
"Allemande oder "Unter der lmden grne" (No. 28) 3) Pava
Philippe (No. 29). "Ich fuhr mich ber Rhein" (No
30
) ;) E ne
, " See
Mars (courant: 5) d.e Mars") (No. 3 r), "Soll es sein" (No. 3Z).
Auffal.lend 1st d1e Verwendung der deutschen Volkslieder, ein
schwerwiegendes Zeugnis fr die Verwandtschaft der niederlndischen
und deutschen Volkskultur im r6. Jahrhundert.
Die Synode von Amsterdam (3. Mai 1583) fasst den
Beschluss, dass kein Mitglied der Gemeinde sich einlassen soli
"met van rhetorica'' und dass derjenige, der sich mit
solcher "11 c h t v e erdich e y t" oder "wer c k e n des v 1 e y s c h"
abgebe, "naer aert der christelijcken discipline gestraft" werden
sollte (Art. 5 ).
Art. 20. richtet sich wider die lateini sche Schulkomdie
das biblische Rederijkerspiel : "Dat het gebruyck der
beydensehen en scriftuerlycken commedien der schoel-
meesteren van een yeder kercke, daer se zyn ofte in
't gebruyck mochten komen, zullen geweert worden;' 6).
Die SYnode von A 1 km a a r (I 5 99) fasst einen Beschluss wider
"da n s e n, onordelic byslapen en bancroetieren'' und "v an a 11 er-
hande commedyen te spe ien''.
Einen Snder in ihrer eigenen Mitte urteilt die Synode von
Enkhuize n (1603) auf Antrag der Classes Alkmaar denn auch
a? in der Person des Prdikanten Adolphus Venator, von dem
die Classes berichtet, dass er sich "hadde begeeven met zijn kost-
]. ongens, die in de Lat I t I d
ynssc 1e a e on erwesen worden - - met
1) crkcn van Jan Pietcrsen Sweeliock, herausg. v. Max Seiffert
(Vereemg. v. N. Nedcrl. Muzgesch. 12 Bde.) Bd. [. Werken voor Orgel en Kla
8
A
2
Ln Vgl. Phi l ip p Waokernagel: Das deutsche Kirchenlied von il.lte
5
ter
n g des 17. Jahr!J. (5 Bde. x863-77) V, <195
3) Er k. und Bhme I, S. 53, wo die Melodie zu dem Liede Es blies ein }llge
\Johl in sem Horn" vorkommt. n r
4) F. M. B_ h m c : Alldeutsches Liederbuch. 1877. N.
73
.
5) Auch be1 Valerlus: nisscr iemant uyt Oostlndieu gekomen" Vgl D
Het Oude Nederl. Lied. 11, S.
1136
ff. v. uyse
6) Fr d s latehJ.iscbe Soholdrarna vgL J. A. Worp: De invloed . s ' T
speien op 005 Tooncel .
1892
. van eneca s reur-
DER CALVINIS1.WS WlDER DIE VOLKSKUNST. 177
nodinge en toeloop van mans, vrouwen, jonge gesellen ende doch-
teren, eene heidensehe comoedia uth Terentio, Andria genoemt,
met musyck -- niet sonder merckelyke lasteringe der vianden
der waerheit, ergernisse ende ontstichtinge der eenvoudijgen, hadde
doen speelen."
Es werden viele Antrge angenommen und viele Beschlsse
gefasst. Venator protestiert, wird mit Suspension bedroht; er gibt
nach und gesteht seine "Schuld" ein.
Die Synode von Rotterdam (1581) richtet sich gegen den
Luxus, speziell in bezug auf die Gemldesammlungen und Bemalung
der Kirchen.
Die Synode von Leiden (1592) erklrt sich gegen "bate-
mentspelen in 't gemeyn - aengesien dat Godts woordt door
deselve grootelycx met lichtveerdicheyt ende sotternyen voor den
volcke misbruyckt wordt ende alsulcken speelen noch in de Israe-
litische noch in Apostolysche kercke, als de welcke van de beydenen
zyn voortgecomen, nyet gebruyckt en zyn."
Die Synod e von Arnhem (1598) erklrt sich gegen "dans-
s er e i e n, heijdensche commeclien te speien, mitsgaders alle andere
abusen."
Die Synode von Deventer (r6r 9) entschliesst sich abzu-
schaffen "ongeregeltheiden, die in de trouwinghe geschieden ... ,
als daer sijn: de lichtveerdighe gesa ngen der bruijloft s-
1 i e d e k e n s."
Gleichfalls die Synode von Kampen (1619).
Die Synode von Vlissingcn (r58r) fasst den Beschluss,
"alsoo dronckenschap ende da n s s c n in dese landen gemeen ende
byna ongeneselicke sonden sijn" ... die Snder erst zu suspendiren,
dann zu ermahnen, und wenn dies alles nichts ntzt, ffentlich zu
"excommuniceren."
Die Synode von Middelburg (1591)
1
fasst einen Beschluss
gegen "dansen'' und "singen van oneerlicke liedekens.''
Die Synode von D e v c n t er (1602) gegen "die veelvuldige
12
178
DER CALVINISMUS WIDER DIE VOLKSKUNST.
abusen die noch i n cl es e n I an d e
,
s p e 1 en, m e i b i e re n, s w e e rtd ans e n,
s ij 11 - v a s t e n a v o n
papegoischietcn op '
Pinxsterdage n offte Sondagen."
Dies ist ein Zeugnis von einer starken Volkskultur im Osten,
whrend die westlichen Synoden uns von Fastnachtspielen,
festen und Schwerttnzen nichts melden. Aber es gibt noch mehr
Belege.
Die S y 11 o c\ e von Fra n e k er (I 602) in Friesland beschliesst,
dass Eltern "nyet nae haer wterstc vermogen houdende haer
kijnderen in matige cledinge, christelycke tucht, noch onthoudende
van allen danstsscholen, sangereyen ende
lycke vergaderingen" ... sollen "angesproken ende bestraft werden"
und bei "hertnickichlyckheit -- in hct nachtmael gcweygert
werden."
Die Synode von Sn e e k (Friesland) fasst einen Beschluss
ueo-en avontsrJcclcn tonncsteccken, papegaijschietcn,
b b " ' ... . -
rnciboomhalcn, bakenbranden int trouwcn."
Die Synode von Doccum (1591) "tegen het nachtluidcn,
avontspelen, dantzen, croencn te hangen."
Das friesische Hallspiel (kaatsen) wird wiederholt mit dem
Bann belegt. Gleichfalls wird es von dieser Synode verdammt und
"desgelijcx a von t s p e l e n ende het 1 ich t v e erdig h singen
in dien, item clockluyden om de jonge jeucht bijcen te
roepen, item meyboomen op te richten, cransen op te
h a n g e n o m d a e r o n d e r d e v 1 e ij s 1 ij c k e 1 i e d e r a e n c1 e
r e ij e n t e singen, ende ooc mede het s c h i e t e n, b r an cl e n
en b 1 a k e n onder het bevestigen vant houwelijck, ende wat dier-
gelijcke wercken der duijsternisse meer bevonden moghen worden,
dat deselve alle mogen geweret ende afgedaen worden."
Dieser synodale Beschluss zeigt uns eine starke Volkskultur, in
der alle die alten Gebrnche und Sitten noch lebendig sind. Be-
zeichnend ist wieder, dass dies die friesisch-siichsischen Gegenden
sincl.
Auch die partikulieren Synoden bieten in bezug auf die Agitation
DER CALVINISMUS WIDER DIE VOLKSKUNST. 179
der Kirche gegen das Volkslied und die Volksgebruche manchen
A1thalt. )
So beschliesst die Synode von Gorinchem (1622)
Art. 3 S : "Aengaende het da n s e n oordcelt het Synodus, dat
de lidmaten der gemeynte daerover behoren bestraft
ende gecensueert te worden,"
Gleichfalls die Synode von Wo erden ( 162 s).
Die Synode von Delft (1628) spricht ihre Missbilligung
aus ber "veele abuysen ende gemeene sonden des lants als
woeckeren, da n s s c n, misbruycken van Goodes naem,
dronckenschap ctc."
In der Synode von Lei cl e n ( 1629) ist ein Antrag "voorge-
stelt van de Classe Schielanc\t, alsoo in de plaetse van Bleyswijck
de da n s s p e 1 e n meer ende meer aenwassen, ende cle rhetorijck-
erscamer op een nicu wort opgerecht van de meeste favoriten
van Slatio, gewesen Arminiaensch predicant aldaer, off niet parti-
culier daarin dient voorsien." Dem geschah also.
Die Synode von den Brie! (1633) fasst auf Antrag der
"broecleren van Gorinchem'' einen Beschluss gegen "de lichtvaerdig--
heyt ende pracht in cleecleren, cl ans er y e n, mommeryen enz."
Die Synodalakten zeigen, dass in den stlichen, in den agrarischen
Provinzen die Volkssitten und das Volkslied
sich noch am strksten erhalten hatten: Schwerttnze, den Maibaum
holen, Hochzcitfeuer, Kranzsingen, alle diese alten Gebruche fmden
wir da noch vor. Man darf sich bei der Lektre der Synodalakten
ja nicht durch die Terminologie der calvinistischen Epitheta
"vleyschelyk", leichtfertig, unehrlich u. s. w. irrefhrenlassen und nur
an gemeine Gassenhauer und dergleichen denken. Es verhlt sich damit
genau so, wie mit den kirchlichen Verboten des frheren Mittelalters.
Durch die Synodalbeschlsse von 1697 nnd 1700 wurden in
Niederland die Spinnstuben (Ia b b a i e n, qua n s e II i er, s p
. t) W. P. C. K n u t t e I : Act:< der PnrticulierP- Synoden van Zuid-Holland
(Rt)lts Geochiedkundir,e Publicatiell, kleine SeriP- 3) r9oB.
I
r
I8o DER CALVINIS!vlUS WIDE.R nm VOLKSKUNST.
n in g e n, s p I ij t i 11 g e n, swinge 1 in g e n) endgltig verboten, r)
Damit vernichtete der Calvinismus eine der festen Burgen des
Volksliedes.
Die Aufhebung der Spinnstuben traf die Volkskunst ins Herz.
Sie vergegenwrtigten die alte bauerliehe Arbeits- und Lebens-
gemeinschaft, und ihre Ausschalttmg trug dazu bei, dass der frOhere
Zusammenhang der Dorfjugend ins Wanken geriet; sie zerstreute
sich, viele wanderten weg in die Stadt.
Der hervorragende Volksliedforscher Freiherr v o 11 D i t f ur t h
bemerkt dazu: "Auch bleibe hier nicht unerwhnt, dass man durch
Aufheben der Spinnstuben den sozialen Verhltnissen der Gemein-
den eine tiefe Wunde geschlagen hat. Es besteht nmlich seitdem,
wie die Leute sichausdrcken, keine Kameradschaft mehr.
Die Jugend, in der Spinnstube zusammen gedrngt, war auf grosse
Eintracht angewiesen, whrend sie sich jetzt in einzelne Parteien
absondert. Viel Zank, Streit und Feindschaft nimmt daher seinen
Ursprung, von dem frOher nicht die Rede war, da er in der grs-
seren Allgemeinheit weniger Veranlassung hatte zu entstehen und
sich geltend zu machen." 3) So zog der Zerfall der alten Organi-
sation die Zerstrung des ganzen alten. Dorflebens nach sich.
Nun konnte das grassstdtische Wesen ungehindert durch alle
Fugen einstrmen, und bald war das Landleben das
'
viele Jahrhunderte das Staatswesen und den }ungbruru1en des Volkes
gebildet hatte, dahingeschwunden.
Bcke 1 hat nachgewiesen, dass die Spinnstuben sich garnicht
"berlebt" hatten und trotz aller modernen technischen Errungen-
schaften immer noch das Bindeglied der lndlichen Gemeinschaft,
besonders im Winter, bildeten. Er hebt auch ihre hohe Bedeutung
fr das Leben und die Gestaltung und Erhaltung des Volksliedes
und den grossen poetischen Reiz jener Abendversammlungen hervor
und weist mit Hinzuziehung von Aussprchen angesehener, urteils-
fhiger Mnner, auch aus dem geistlichen Stande, nach, wie
ungerecht der Vorwurf der sittlichen Verdorbenheit der Spinn-
stuben, die auf Einzelflle zutreffen mag (aber wo trifft etwas in
z) ]. F. Willems: Belgiseil Museum I, S. 3r6 ff.
2) 0 t t o Bcke I: Psychologie der Volksdichtung. rgo6. Vgl. seine Ausfiihrungen uncl
Material liber die Aufhebungen der Spinnstuben. (S.
3) v, Dit fnrt h: Frlinkischc Volkslieder II, S. XXVI Anm.
D.ER CALVINISMUS WIDER DIE VOLKSKUNST, r81
Einzelfllen nicht zu?), ist. So sagt Fe 1 i x Da h u (Bavaria II,
S. 831): .,Die Sittlichkeit luft nirgends weniger Gefahr als in diesen
zusamm.enkonften, wo Eltern und Kinder, Hausleute und Nachbarn
ohne Heimlichkeit arbeitend und ruhend ihre Stunden gesellig
verbringen."
In Anbetracht de1 vollkommenen Gleichgltigkeit dem Wohllaut des
Gesanges gegenaber (- welcher ja doch nur eine weltliche Eitel-
keit war -) hat der Calvinismus es fertig gebracht, jenen schaudcr-
ltaften, schleppenden, leiernden Gesang zu zchten, der uns jetzt
aus den Dorfkirchen entgegentnt.
Alte .,Vorsnger", die sich seit Jahren daran gewhnt haben,
immer mehr falscb zu singen, vergewaltigen systematisch jeden
Funken natrlicher, musikalischer Empfindung, die zufllig noch
irgendwo stecken mchte. Man kann sich nichts hsslicheres und
deres denken als jenen "Gesang" in den calvinistischen Kirchen,
i.!ber den sich L e Jeu n e schon beklagt.
Der Calvinismus zerstrte die Volkskunst und lieferte das Volk
damit der stdtischen Entartung aus. Ohne Widerstand zogen jetzt
Jahr um Jahr die 'vVellen des Grossstadtschmutzes, der frher von
der lebendigen Volkskunst auf dem Lande immer absorbiert wurde
und niemals zu haften vermochte, ber Dorf und Land. Ein totes,
verrohtes V o I k - c1 a s ist die k u 1 tu r e 11 e Errungen-
schaft des Calvinismus.
Und schliesslich gab es noch einen Faktor, der zu der Zerset-
zung der Volkskunst beigetragen hat : die Re c1 er ij k er kam m er.
Wir haben gesehen, wie durch die sdniederlndische Emigration
eine Hochflut von "Rederijkers" ber Holland sich ergoss und
allerwegen neue Kammern grndete oder die alten neu belebte.
Lange noch vegetierten in den Drfern jene Kammern fort, als sie
in den Stdten schon verschwunden waren. Sie hiel!en noch ihre
.,Landjuweelen" ab. Zwar kmmerten sich keine Magistrate mehr
um die inkomste" nicht mehr zu Hunderten auf Ross und Wagen
II I
kstlich gekleidet kamen sie herangezogen, sondern zu Fuss oder
auf dem Bauernwagen, dem "botsekar.'' Zinnerne Humpen ersetzten
die frheren kostbaren Silberpokale. Das Wirtshaus ward die
Stelle der Versammlungen, vielfach i1t der Kirmeswoche. Da
wurde tapfer gereimt und nach den Regeln der Kunst "Rondeelen"
"Refereinen," "Kniedichten" (improvisiertes Schnellgedicht, auf dem
DIE "l<.EDERIJKERS" UND IF!l{ AUSGANG.
Knie, sitzend, aufgeschrieben) angefertigt. Die Dorfleute fhlten sich
genau so grassstdtisch und vornehm wie die gebildeten Herrn
der Stadt und taten sich was zu gute auf ihre Mythologiebrocken
und rhetorischen Kunststckchen.
B rede r o hat in seinem Lustspiel "cle Koe"
1
) mit der ihm
eigenen Meisterschaft diesen von der stdtischen Kultur vergewal-
tigten Bauerntypus gezeichnet:
Ein Bauer sitzt mit einem "Optrek" 2) im \Nirtshaus uncl prunkt
mit seiner Bildung, indem er ein Roncleel debtiert :
Ick brenght n eens met een cliscordatie,
En ick hoop, ghy sultet wachten plaan,
Al en is clit geen fraeye arguwatie.
Ick brengt u eens met een cliscordatic,
Ja, al maack ick weynich dispensatie,
So sult ghy 't annemen saan.
Ick brenght u eens met een discordalie,
En ick hoop, ghy sultet wachten plaan :
Gy syt mijn alclerliefste graan.
Umsonst "heb ick by de Vlamingen geen Retrosyn gewiest,"
erklrt er stolz.
Der "Optrek" fragt, ob er auch in Frankreich gewesen sei:
Waer heb gy dat overdadich kostelyck Fransoys geliert?
B o er: Dat heb ick geliert by cle maets van onse Kam er!
Der "Optrek" sagt, dass er seine Kinder auch dahin schicken will;
das sei doch viel nher, als so weit bers Meer nach Frankreich,
wenn man "dus moy Francksoys kau licren in ons eyghcnlanckt."
Der Bauer fhlt sich so gehoben, dass er ohne weitere Auf(or-
derung etwas produziert:
De loffelijcke Philosophije,
Die verdrijft de ignorantie,
Zonder edele Clergye.
De loffelijcke Philosophije,
De ab'le Poeterije,
Die is vol matery, ende substantie,
Vol gratie en vol playsantie.
r) De Werken van Gerbrand Ac\riacnsz. Bredcro, uitgcg. door J.ten Brink,
H. Moltzer, G. Kalff, R. Kollewyn, J. Unger en J. te Winkel. r8go. 3Bde. Bd. I, S. 234,235.
z) d.h. Bummler, leichtsinniger Mensch, Lebemann.
DlE "REDERIJKERS" UND IHR AUSGANG.
0 p t r e k": "Entschuldigen Si e, ich verstehe die Hlfte nicht."
i)ie Erwiderung des Bauern ist zu karakteristisch. Sie bezeichnet
so recht den verschrobenen Bildungsdnkel jener stdtischen Recle-
rijkerkuitm; den der Bauer zu bernehmen sucht, um gleichfalls
zur Geistesaristokratie gerechnet zu werden.
soo cloet oock al 'tgcmt:cnc Volck, die wetcn van geen knnsl.
Ick spreeck Rondeelen van twael vcn, of van vicrtienen;
Wilger een hebben van vierentwintich, ick selse u verlienen.
Ick spreek Sannetten cn Balladen uyt de vuyst.
Der "Optrek" verzichtet aber auf das V/eitere.
Pr. v an Du y s e hat an einem einzigen Beispiel gezeigt, wie
vollstndig die Dorfrhetoriker jede Empfindung fr wahre Poesie,
fr ein schnes Lied verloren hatten. So beim \tVettdichten von Dorf
B.leiswijk, im Jahre 1684 ausgeschrieben: das beste Lied, von einem
gewissen Keyser aus Overschie, das von gesunder Empfindung
zeugte, erwarb natrlich nicht den Preis (ein silbernes Salzgefss ).
1
)
Manches Lied aus unserem Anhang zeigt, welche dichterischen
Krfte in dem Volk steckten, die auch durch die Rhetorikkam-
mern zu Tage befrdert wurden, und oft gesund genug waren, dem
unglcklichen Einflusse der Rhetorikkunst standzuhalten. So ist
das Abschiedslied des Matrosen von den "Pellicanisten" und "Wijn-
ranken" (c. 1718) wirklich ein gutes Gedicht: aber auch hier ist
cler tiefere Grund die Berhrung mit dem alten Volkslied. Das
beweist z. B. die 3 e Strophe :
Jk dank u van herten seer
Myn lieve maats gcpresen,
Voor goed gezelschap 't allen kcer,
En van n Iieder d e u g d e n e er,
Die gy my hebt bewe s en. '' )
Das Gedicht enthalt auch nichts Triviales, nichts Gemeines. E s
redet eine ~ ; o natrliche Sprache, wi e sie die damalige Kunst -
dichtung nirgendwo aufweisen kann.
Mitglied einer Kammer war auch der Matrose, der jenes See-
gefecht mit dem Trken schildert ( c. I 768).
r) Abgedruckt bei I' 1' . ,. an D n y s e: De Recl erijkkamers in Neclcdand I, S. r6o.
2) In "De oprcgte Zandvoorder Speel-wagen" S. 3
DIE "REDEI<.!JKERS" UND IHR AUSGANG.
Treuherzig ist die Schlusswidmung an den "Prince" der Kammer,
er mge das Lied verbessern.
Doen ik dit Iied ging stigten,
'k Lag zwaar gekwetst te kooy:
Op de flnyt Delftshaven
Zingt het met stemmen braven,
Al gaet het niet zeer mooy. )
Gott weiss, welch ein Poetaster dieser "Prince'' war, der viel-
leicht niemals in seinem Leben ein solches Lied geschrieben hat.
Dagegen ist z. B. der Schiffer 'vV. Sc h e 11 in g er, der Verfasser
des "'t Volmaeckte en Toe-Geruste Schip" (I678), ein
vollstndig verdorbener Typus der Rhetoriker, und seine Lieder
sind nichts weniger als Matrosenlieder.
Eins hat sich aber noch zeitweilig eingelebt: "Hier zeylen wy
met Godt verheven". Man findet es in "Die Niemve Hollandse
Bootsgesel" (1704) und auch in anderen Liederbchlein jener Zeit.
Im Jahre I 709 erscheint noch eine ganze Sammlung "Den
Eerekrans voor rethorica", Uytnodiging aan alle vrijc cn
onvrije Redens-kamers van Rhetorica, om te komen beantwoorden
met Trom, Blaysoen, en Vaan dese onderstaende vraage en Regel
tot Noortwijk binnen op de Kerkmis-Feest" u.s.w.
Recht armselig ist diese "inkomste" schon. Teilnehmer waren
die Drfer Noordwijk, Wassenaar, Schiplui, Schiedam, Scheveningen,
Katwijk.
Das "Landjuweel" wurde unter anderem mit einer "Samenspraak
tusschen de Boode Mercurius en de Maaght Rhetorica'' erffnet.
In der Rhetorikkammer von Schiplui, bei Leiden, wurde ein
anderes buerliches Dichtertalent rettungslos verdorben: Huber t
Poot (I689-1733). Erst nur unter dem Einfluss der Rederijker-
tradition, dann unter dem direkten Einfluss der Renaissancekunst
I-I o oft s und Von d e ls wird jener talentierte Bauer in Grund und
Boden verbildet. In einem gereimtem Brief, der seine eigene
Lebensgeschichte erzhlt, teilt er uns von den Kammerdicbtnbungen
einiges mit, und hier zeigt sich wieder, wie viele guten Krfte,
die noch in der eigenen Volkskunst wurzelten, von jenenunseligen
) "De OostIndische Thee-Boom", S. 74
DIE "RDERIJKERS" UND UIR AUSGANG.
Anstalten ruiniert wurden. Die betreffende Stelle in dem "Algc-
meene Brief" (I 7 28) heisst :
Dan komt' er doorgacns ook, ten roern der poe%)',
Dusdanigh een nieu liedt met zoete toonen by:
Een oude !Joer met een mooi meisje was jong, ~
Hoe liefelyk dat' er dc koekoek zong,
Al in den koelen Meie!
Schoon lief, laet ons spanceren gaen
Maer langs de groene weic.
Aber dieser Ton wurde in ihm erstickt; statt dessen schrieb er
mythologische und arkadische Gedichte, letztere besonders im
Stile Hoofts, z. B. "Wachten" :
Hier hecft myn Rozemont bescheiden u. s. w. ').
Wie aus jener "Uytnodiging" von Noortwijk schon hervorgeht,
waren die Rhetorikkammern dermassen in der ffentlichen Meinung
gesunken, dass die Bierwirte zur Hebung des Verkehres in ihren
Lokalitten solche "prijskampen" ausschrieben. Die Kammern zogen
dann mit Trommel und Fahnen auf zum Parnass, einer Biertaverne.
So starb "die eclele Rhetorica" Casteleyns in dem Wirtshausschmutz.
Schon frher waren wegen ihrer Wirtshausexzesse Verbote gegen
die Kammern erlassen worden. Im Jahre I 7 I I untersagten die Staaten
von Holland den Kammern endgltig das Herumfahren auf den
Strassen mit Trommeln, Fahnen, Narrenkappen an Sonn-und Feier-
tagen u. s. w.
2
)
Jene "Rederijkers", die uns Rotgans in seiner "Boerekermis"
zeigt, inmitten einer gemeinen, betrunkenen Gesellschaft, ihre wung-
liche mythologische Bhnenmache stolz hervorkramend, stellen ein
eben so lcherliches wie tief trauriges Bild dar. 3)
De la Barrede Beaumarchais 4) hat uns auch von seinen
eigenen Erfahrungen in Bezug auf die "Rederijkers" mitgeteilt. Er
sagt ganz richtig:
"Je ne vous ai encore parle que des villes. Le croiriez vous?
1) Huber t p o 0 t: Gedichten, uitgeg. door Cd. Bus k e n H u e t (Pant. Ed.) t866. S. 32.
2) Pr. van Duyse. ll , S. 255.
3) Lukas Rot g a
115
: Poczy van verscheide iVIengclstoffe. F. Halma. Amslcrdam 1715.
4) Le Hollandois. Lettre 19, S. 181 ff.
186 DIE "KlWERIJKERS" UND IHR AUSGANG.
L'ardeur cle rimer est cncore plus forte dans les
v i 11 a g es." Er vergleicht sie mit den italienischen vagabundierenden
"Improvisatori." "Les Hollandais en ont aussi sous le nom de
Rederijks. Les poetes s'assemblent dans Ia principale hotelliere
du village." Er schildert clann einen \iVettkampf. Diejenigen, die
das vorige Mal den Preis gewonnen haben, bewerben sich jetzt
nicht, sondern fhren den Vorsitz. Das Thema wird genannt. Die
Frist ist eine halbe Stunde: lautlose Stille - man schreibt auf dem
Knie. "Vous ririez de voir l'inquietudc des Recleriks, tandis qu'on
lit leurs ouvrages, et Ia grative des Censeurs, tandis qu'ils font
cette lecture. Cependant cle quoi s'agit-il? De savoir qui a fait
1 C p I U S d e VerS S Ur [ a 111 a t i er e, e t q ll i s'y est e Ca r t e [ e
p Iu s du b o n s e n s. Car en verite, c'est a quoi tout se reduit.
En un mot, on assigne la couronne a celui, q u i a 1 e p Iu s
copie !es tcrmes de Vondel, sa manierede versifics,
son enflurc, ses et qui a trouve par lc:i le moien, d 'e t r c
Je plus long et de rimer le plus richement." Erglaubt
zwar, die Einrichtung sei sehr alt und hnlich den Dorffestlich-
keiten in Griechenland, wo die griechische Dichtung entstand
(sie) ; sie ltte vieles zur Veredlung der Dorfsitten beitragen knnen.
.Statt dessen "des jeu si louables ont degenere en des assemblees
tumultereuses et, souvent ensanglantees. Ce n'est plus seulernent Je
prix de Ia Poesie qu'on y va briguer. C'est encore celui cle
l'aclresse a se battrc le couteau a la main contre le premier venu,
et ;i decouper lc plus artistement un vissage."
"Bekkesnijclen" sagte man damals.
Die beiden letzten Dichter des 17. Jahrhunderts, die den Namen
"niederlndisch" verdienen, sind der Amstcrdamer Gerbrand
Adriaensz. Bredero (rS8S---r6r8), ber den schon sehr viel
geschrieben, aber dessen vVert noch immer nicht erkannt ist, und
der Haarlemer Jan Jans,.;oon van Asten, dessen Nameinder
niederlndischen Literaturgeschichte noch durch vollstndige l\ bwe-
senheit glnzt. r)
r) Nur Hoffmann v. Fallcrsleben erw;,hnt ihn mit einigen \Vortcn: n.J. J. van
Asten, dessen Lieder im 17. Jahrhundert wegen ihres volksartigen Tons hutig gesungen
wurden." (I-Iorae Belgicae Pars li, S. 136).
DIE LTZTEN VOLKSDICHTER: BREDERO UND VAN ASTEN I8 7
Beide opfern sie auf dem Altar der Konvention und tragen das
thologisch-rhetorische Gewand versuchen sich zu benehmen und
:; .sprechen, wie es sich in jener hochgebildeten, vornehmen Welt
geziemt. Aber beiden geLingt die :E olle von Herzen schlecht.
B red er o s romantische Helden vergessen manchmal, dass
sie sieb auf dem Parnass befinden, und auf dem der
Hocbtrabendbeit pathetisch einherschreiten sollen. Pltzltch
ie in gut Amsterdamer Mundart los, treten krftig und derb, uut
s esalzenem Humor und frohem Witr. auf, wie es Zeitgenossen Frans
g s .
Hals' und Jan teens geztemt. . .
Bredero ist der einzige, der die Welt so sah, w1e ste war,
in ihrer Realitt, ihrer derben Wirklichkeit und Farbenpracht,
in der Plastik einer gesunden, krftigen Schnheit. Er war
derjenige, der sich gewehrt hat, bewusst gewehrt hat gegen. dte
uberwltigende Modekunst, die gesellschaftliche Lge. In den ;telen
Vorworten zu seinen Dichtungen hat er eine Flle von stbettscher
Kritik aufgespeichert, wie keiner seiner Zeitgenossen, und di
nicht nur ftlr ihn selbst, fi.lr die Kenntnis seiner Persnlichkett, sondern
auch fr die jener Patrizierkultur beraus wichtig ist.
Ich erwhne hier nur die so inhaltsreiche "Voor-Reden" zu
seinem Geestich Liedt-Boecxken bij hem selven uyt-ghegheven'' .
" d'
Nirgendwo anders betont er so stark, dass das bodenstn
E 1 e m e n t die Quelle seines dichterischen Schaffens gewesen set.
Von sich selbst, ;ls dem Vater der in die Welt geschickten Lieder,
saot er dass er sich frUher an dem Umgange mit Ba u er n be-
ergtzt habe, und dass seine Lieder deren "boertighe'' x)
Streiche so wahrheitsgetreu wie mglich wiedergben.
2
) Er ver-
teidigt sich im voraus gegen die Angriffe der Humanisten. und
Renaissancedichter (die doch mehr fremder prachen als ihrer
Muttersprache mchtig seien), dass er viele alte Wrter der Lan
1 e u t e au{aenornmen habe, die jene nur aus Unken n t111
s) Zu den neuen Anschauungen Leidens (als Sitz
r) \V ortspiel: bedeutet hier "hmisch" und "launig." . .
z) \V erken: I!I, s.
199
. _ "Van my haar Vacler, die wel eer een sonclcl'lmge wclltts llg-
h ld Iek CI
. boertighc lt' eck]' es sy op hct Icvendtgstc
hcyt uyt der o er e n ommegang aa e, we
na speien en spreken sullcn." .
3
) ibidem: "Veel ouwde en ghebrnyckelycke wooi'Clen der Land I u y den hebhen sy
inne genomen, die sommigc J.,atynisten (uie doch eer en mccr uytheemsch dan cluytsch
geleert hebben) vcroorcleelen en smaclelijck verwerpen om da! sysc jnyst door onkunde
cn niet en kennen.
11
188 DIE LETZTEN VOLKSDICHTER: HREDERO.
der humanistischen Kultur) knne er sich nicht bekennen. (" Voor
mijn deel ick bekent, dat ick met dit nie u w e L e y d s c h e g
v o e I e
11
nie t over een cn kom"). Die Sprache sei ihm wie die
Mnze: er nehme jede einheimische, ungeflschte undunvermischte
Mnze, wenn er wisse, dass sie von dem "gemeinen Manne"
weder gergt noch geweigert werde. Vlas ihn betreffe, so habe
er kein anderes Buch gebraucht, als das der Erfahrung (h e t
B o e c k des Ge b r u y c x); denn als Maler habe er den ,.schilder-
achtigen" I) Spruch befolgt: es sind die besten Maler, die dem
Leben am nchsten kommen (He t z ij n d e beste Schi 1 der s,
die 't lcven naast komen).
Er habe nur einen Mundvoll franzsisch gelernt, behauptet er
von sich selbst ("een siechte Amstelredammer, die maar een weynich
in 't hooft rammelde") und lateinisch und
chisch verstehe er garnicht. Das war sein Glck, so blieb er
teilweise verschont von der allgemeinen Lge, und konnte uns
die kstlichsten Genrebildehen aus dem Amsterdamer Leben
schaffen.
"Is hier niet kunstelyck ghereclen-kavelt, noch van onsienlijcke
of twijfelachtigJ1e dinghen sinnelijck gevernufteliseert, dat sult
ghylieden, die neffens u overnatuurlijk verstandt de Bocken en
gheleertheydt der uytlandtsche Volcken tc voordeel hebt, om my11
eenvoudicheyt, en alleen Am s t e 1 red a m s c h e Taal verschoonen.
Ghy goedighe Gooclen van Mannen, die in u groote Rijmen d e
V r o u w e 11, Die 11 s t-m e y s je 11 s, ja s t a 1 k 11 echt s d o e t p h i 1 o-
s o p her e n van overtreffelijcke verholentheden, het sy van de
beweghinghe der Sterren, ofte van de clrift des Hemels, oft van
de grootheydt der Sonne, oft andere schier onuytdenckelycke
saken, clat ick doch meer v o o r e e n b e w ij s v an u w e w e t e n-
schap acht, als voor een eygenschap in dieslach van
Menschen: Ick hebbe door mijn slechtheyt ee11 Boer
b o e r a c h t i g h d o e 11 s p r e k c n, e n m e e r c1 e g h e w o o n t c
da n d e k un st gh e volgh t." ("Voor-reden aan cle Verstan-
clichste Rymers der Nederlandsche Poesyc," zu "Grianc" 1612 z).
Es ist der Maler und der Volksdichter, der so aus ihm
spricht. Schpfungen eines kstlichen Humors sind seine Lieder:
1) \V ortspiel: bedeutet hier "malerisch" und nmalcrhaft."
2) Drederos Werke. I, S. 93
b
DIE LETZTEN VOLKSDICHTER: DREDERO.
das Trinklied ,.Haerlemsche drooge harten nu", ein Bild mit
sprohenden, leuchtenden Fa.rbeu, wie sie nur . die altniederln-
d
sc11e Malerei jener Zeit ketmt. So ist auch d1e ,.Boeren Gesel-
l L " .
schap": ,.Arent Pieter Gysen, met Mieuwes Jaap, en een emes
der kstlichsten GenresWckchen, wie man sie vielleicht bei
Teniers und Brauwer findet. Die Illustration zu der "Boeren
Geselschap",
1
) die sich in der Ausgabe des "Boertigh Lied-boeck"
vom Jahre I 622 befindet, zeigt uns di_e Bauern in ganz anderer
Gestalt, als wir sie uns nach H u y g h e n s Schilderung vorstellen
wrden. So spricht auch aus dem Lied "Eenigheydt is Armoedt"
ein guter treuherziger Sinn und klingt ein Ton darin, der sehr
verschieden ist von jener Perversitt, die sich in der Renaissance-
dichtung der Patrizier verbirgt.
Wat baet u cle voochdy van Landen en van Steen?
En 't prachtighe gebouw vol duure kostel-heen,
Daer ghy in woont verseldt met princelijcke stoet,
Als ghy des nachts alleen in 'tbedde slapen moet.
Das Studium dieses Mannes wrde sich fr die deutschen For-
scher in bezug auf die niederlndische Volksseele mehr lohnen
als das der Dichter Vondel, Hooft und Cats.
13 rede r o ist eine wunderbare dramatische Gestalt: in ihm
verkrpert sich der Todeskampf der Volkskunst. Auch er persn-
lich hat mit seinen Liebschaften in jener vornehmen Patrizierwelt
wenig Erfolg. Er starb jung. Das war sein Glck.
Ja n Ja n s so o n v an Asten ist eine unbekannte Grsse. Von
ihm gilt dasselbe, was ich von B rede r o sagte: er verdient den
Namen "niederlndisch".
In den Liedern, wo er sich selbst gibt, sich frei von der
Konvention weiss, da zeigt er eine so reich begabte Dichternatur,
dass er als Lyriker B rede r o ganz ebenbrtig ist. Davon knnen
die einzelnen Proben im Anhang zeugen.
Das Afscheyt-liedt" des Matrosen von Den Helder ist
schn. (j'ber einen reichen Humor und ausgesprochenen Sinn
fr das Plastische verfgte dieser Stadtgenosse Fr ans Hals'. So die
I) Abgedruckt br.i J a.n t e n Brink: Geschiedenis de.1 Nederlandsche Lettcrknnde.
l897. s. 373
DIE LETZTEN VOLKSDICHTER: V AN ASTEN.
Lieder: "Daer seider een scheepje", ,,Lestmael daer ick quam
vandaan" und "Wevers-klacht."
Man kann Haar 1 e m am Anfang des I 7. Jahrhunderts den
Herd einer n a t i o n a 1 e n, nord-nieder 1 n cl i s c h e n Kultur
nennen. Hier haben Fra n s Ha 1 s und seine Schler A d r i a e n
H r
0
u wer, die beiden 0 s t a cl es sowie Ja n S t e e n gezecht,
gesungen und - gemalt. Den Haarlerner Zechbrdern schickte
B r e cl er o die feucht-frohe I-Ierausforderung:
Haerlemsche drooge harten nn,
Komt toont nnn wie ghy zijt,
Wy Amsterdammers tarten n
Te drincken eens om strijt ! -
jenes farbensprhende Lied, das in den Bildern der schon ge-
nannten Meister lebendig wurde.
Hier dichtete v an Asten, von dessen Beziehungen zur Volks-
kunst seine Lieder zeugen. Und aus dem nahenKenn c m er I an d
stammen wahrscheinlich die wunderschnen Tanz-und Volkslieder,
die uns in den "Oud-Hollandse Boerenlieties cn Contredansen"
(Anfang 18. Jahrh.) erhalten sind.
Aber auch sie schwanden dahin und mit ihnen die nationale
Dichtung. Das volkstmliche, romantische Drama blieb verwaist:
die Hhenkunst ging eigene Wege und wurde alles andere, nur
nicht niederlndisch. \Velchen Zusammenhang haben jene Amster-
clamer Renaissancedichter noch mit dem Land, dem Volk?
Eine Klassenkunst, die Kunst einer Parvengesellschaft hat
sie ausgebildet, eine Kunst, an der die Sprache das einzige
Niederlndische war. \Vohl sind sie auf dem Gebiete der us-
seren Form, der Sprache g-rosse Puritaner: die "Twespraack va11
cle Nederduytsche letterkunst" ( r 5 84), durch die Amsterdamcr
.Kammer herausgegeben, an der Spie g h e I mitarbeitete, die
Propaganda fr reines Niederlndisch, die Hein s i u s entfaltete,
die Bestrebungen V o nd e 1 s und Ho oft s - es betraf alles nur
eine formelle Frage, in der sie sehr willkrlich schalteten. Besser
wren sie in bezug auf die innere Form puritanischer gcwesen
und htten die Niederlndische Kultur nicht so vorbehaltlos allen
franzsischen Einflssen preisgegeben, wie das Collegium "Nil
volentibus ardumn" (1669) es zum System macht, das fr das
b
DIE LIEDWEISE IN DER HHENKUNST.
brhundert in den Schriften "Gebruik en Misbruik d:s :roo-
18' 1 Horatins Dichtkunst" die Kunstlehre kodtftztcrte,
necls ' unc " ..
. ne hhere Kultur schaffen sollten:
dtC Cl
Niet als onze ouders, die zieh over Breero's
En boertcry vry los - ik zwyg - met onverst:wtl
Verwonderen, als waarcl in top te zyn verheeven.
F
'lieh das Lustspie 1 war noch da. Aber es sank h.inab auf
. re
1
1
1
edrige Stufe wo es mit dem Namen "Klucht" las' Triviale,
eme ' ' . .
1
. Rohheit, das Gemeine, Schmutzige als Zusanunengehnges
Natrlich gibt es gewisse Ausnahmen, einzelne
d
. besser sind (von Langendyk, Asselyn. u. a.); aber un
te l . I
.,.rossen ganzen sind sie minderwertiger Qualitt und es tat stc 1
keine nationale Bhne daraus entwickelt.
Und noch eins. In der spekulativen Hhenkunst ging allmhlich
der Zusammenhang von vVort und vVeise verloren. Die Renaissance
brachte auch die von J a c o p o P e r i geschaffene "s t i 1 e r a PP r
s e
11
tat i v o" nach Holland, die Monodie mit ihren nur
tenden" akkordischen Filllstimmen. Und der Weg zur Verbrettung
d
Einbrgerung dieser neuen Kunst war das CL a v i c e m b a 1 o,
un S . k 1
der Vorlufer unseres Klaviers. Am Klavier im alon entwtc . e te
sich jene Liedkunst, die das und die. LL1ft
clraussen nicht mehr ertragen konnte, d1e Abstraktion, ehe Anf-
lsung der konkreten Formen des
Eine Sammlung ,;t Uitnement Kabtnct vol
Sarbanden, Couranten, Balletten,. Intraden,
u. s. w. ( t6
4
6), dessen zweites Titelblatt dte Beneununcr "t Utt-
nemend Kabinet Konstelijk gefigureert door de alder-
k
0 11
s t i g h c M
s j c ij 11 s c1 es e r E e u w'' filhrt, illustt:iert u.ns
diesen Vorgang. I} Manche schne Volksmelodie befindet s1ch dann,
so
7
.. B. die wunderbare Tanzweise "Nobelman" mit ihrem pracht-
I) 't Uitnemenl Kabine! vol Pavanen, Almanden, Sarhanden,Courantcn,
Balletten, Intraden, Airs, etc. ende ni ensle Voi,en. t' Amstcrdam, by 1\:o.tthys:.
!
.,. l 1 bc
1
,.,
01
rlen in dr schiincn polyphonen h.lavlet-
s1nc 1erausgege .I v ..... V
satr. von J. C. M. v a
11
R i e m ,, rl ij k: Onrl -Nederbnrbchc Dan;;wyzen. (Werken Vereen1r;.
voo1 N. Nederl. :\lmiekgesdt. X).
DIE LIEDWEISE TN DER HHENKUNST.
vollen Bass. Aber diese Tanzweise ist "konstigh gefigureerd van
den konstrijken Musicyn J. Schopen, t' Hamburgh".
zu der "Pa v a e n d e Span je" macht der "konstighe''
J. s c h
0
p e n neun "Verancleringen" in Triolen und Sechszehntel-
noteiL Und wie er haben sich andere an die Auflsung jener
Tanzweisen heran gemacht. Dagegen zeugen die schlichten Tanz-
stze von dem Leiden er Korne 1 i s K ist uncl dem Haarlemer
Organisten J. HeIm b r e e k er von grosser Natrlichkeit und
Volksttimlichkeit.
vVenn man die Melodien betrachtet, die von "konstighe''
Meistern zu den arkadischen Dichtungen der Amsterdam:::r Patrizier-
welt komponiert wurden, so fllt an erster Stelle die unnatrliche
Brechung und Auflsung der Form auf, melismatische Verzierungen,
figurierte Zwischenpassagen u.s.w., ebenso geknstelt wie die
'Welt, fr die sie bestimmt waren.
Das Vehikel jener "ars nova" war das Clavicembalo, Ho oft s
Gattin beherrschte es, H u y g e n s, das musikalische Wunderkind,
das so viele Instrumente spielte, deren er eine grosse Anzahl ge-
sammelt hatte, komponierte darauf, und Ca t s liess sich von einer
hbschen Base nach clem Diner ein franzsisches "Air" daran
vorsingen.
Das Klavier hat unsrer natrlichen musikalischen Veranlagung
grossen Abbruch getan: es befrclerte die Emanzipierung vom
vVort, die Brechung der konkreten Liedform, das Untiefwerden
des Satzes. Denn es eignet sich nur zur Monodie mit einer Beglei-
tung, die ihren selbststndigen Stimmencharakter vollstndig aufgibt
und zur akkordischen Fllung wird. Das Klavier verdirbt das
absolute musikalische Gehr, die Treffsicherheit, das starke Ge-
dchtnis, clas feine rhythmische Gefhl, grade alle die Merkmale
der Volkskunst.
Schon in dieser Sammlung tritt die Internationalisierung der
hollndischen Hhenkunst, ber die Ti e 1m an S u s a t o sich
schon beklagte, auf. In der "Opdraght" an die Amsterdamer
Pie t er s Pers uncl den Leidener Korne 1 i s K ist, in der natr-
lich solche Sachen wie Tantalus, Apollo, die neun Musen auf dem
Bankett der Gtter, Amphion mit seinen Steinen, Orpheus und
seine wilden Tiere, Momus, lVIidas u. s. w. aufgetischt werden,
sagt der Amsterdamer Verleger P a ul u s M a t t h y s z o o n zu den
erwhnten Herrn: Ihr, "die met zonderlinghe begeerte, alle u y
DIE LIEDWEISE IN DER HHENKUNST.
193
1
an cl c h e
1
) en nieuwe-vindighe zoeckt te bekomen, en op U.Ed.
:pcel-tuygh konstelijck cloet hooren."
Der italienisch-franzsische Einfluss wurde dann auch immer
::;trker. So enthlt der "Ams tcrdamsche Pegasus" (Am-
sterclam, 1627) fast nur italienische und franzsische Melodien zu
einer arkadischen, mythologischen Dichtung. "'t Am s t e 1 da m s
Minne-Beeckje" (Amsterdam, 1637/38) enthlt gleichfalls
franzsische vVei sen und arkadische Lieder. Ebenso "D e Nie u w e
Haagsehe Nachtegaal (Amsterdam, 1659) u. s. w.
Diese Einflsse, die auch in Deutschland zeitweilio die Ober-
"'
band gewannen (Scheins "Venus-Krntzlein'' r6o9, Musica bos-
careccia oder "\Valdliederlein" 1621-28), die italienische
!ische Renaissance, die aber bald von der Kraft J o h. Se b. Bachs,
in dem eine grosse lncllich-thringische MusikerfarnEie gipfelte,
gemeistert werden sollte, wurden in Holland allmchtig. Das um
jene Zeit entstandene Wort "musica da camera" bezeichnet den
spekulativen Charakter jener Musik: sie wurde innerhalb der
Salonwnde an das Klavier gekettet, und abstrahierte sich da
nmer mehr. Aus den Suiten des 16. Jahrhunderts, der Verbindung
verschiedener Tanzlieder, wurde das abstrakte Gebude der
Symphonie.
vVir knnen um diese Zeit beobachten, wie der einzelne Instru-
mentalsatz sich vom Liede loslst. Die Tnze des P h a I es i u s
<.md des Ti e Iman S u s a t o geben noch immer einen Text-
a n fang an. vVo er fehlt, kann man annehmen, dass der Sammler-
Verleger ihn nicht mehr gewusst hat, In dem Lautenbuch von
T h y s i u s
2
) aber fehlt der Text immer mehr: zwar sind noch
manche Textangaben da, aber gleich viele Tanze fhren nur die
Bezeichnung "Gaillarde'' oder "Allemande'', "Branle" u. s. w. Das
Tan z 1 i e d ist in dieser Sammlung noch vorherrschend: sie enthlt
fr den Gesang bestimmte Liedweise n. Daneben jedoch treten
schon die figurierten, gebrochenen Melodienschemen, "k o n s t i g h
g c f i g ur e er t," obgleich noch in der Minderzahl, auf. Das Lauten-
buch stammt wahrscheinlich aus dem ersten Viertel des I 7. Jahr-
hunderts.
t) Die darin vertretenen auslndischen Meister sind die Italiener Ta r q u in i o
M e r u I a, B c r n a r d o B a r I a s c a, weiter die Franzosen F o u c a r t, C o n s t a n t i 11
t1.s.w., die Deutschen J. Schopen, Christiaen Hervrich u. s. w.
2) Hct Luitbo e k van Thysins, herausgegeben vonJ. P. N. Land r889.
13
194
Ho
.. "'TE"Nlr UNST: DAS TANZLIED.
DIE LIEDWEISE IN DER '-
V 1
h I
11
ermit die Tanzstze der nieclerlndischep
errr etc. en w1r . . ,
M
.
1
"' I'-To'e Christians II. von Dnemark, so tntt ehe Ab-
ust<er am I' . .
1 t
. h n
1
ebr hervor. r) Ausdrckheb sagt der Titel v
011
stra < wn noc
den Tnzen "allen der edlen Music Liebhabern (so den Te :x. t
11
i.c h t brauch e n) zu Nutz und Frommen colligirt." Die Kom-
ponisten M e I c h i o r B o r c h g r e v i n g, B e n e d i c tu s G r e p, Ni-
colas Gistow haben das "Tanzlied" ganz aufgegeben.
Die Perioden des Cantus (Melodie) sind eine Folge verschiedener
Motive, die kanonisch imitierend durch die anderen Stimmen
hinspielen. Der Satz ist prachtvoll polyphon, zeigt aber eben
mehr technische Gewandtheit, als melodische Erfi ndungsgabc. Es
ist der Barockstil in der Musik: man knnte mit einem
Wagnerischen vVorte von der "ewigen Melodie" reden. Bezeichnend
ist wiederum, dass vV a g n er seine Kunst mit dem Barockstil iden-
tifiziert und von Palestrina gesagt hat, seine Kunst sei die einzige,
mit der er sich wesensverwandt fhl e. Hier \Vi e dort finden wir
die Auflsung der Melodie .
. Jene itali enische Manieriertheit des Kalorierens und Figuri erens
offenbart sich sogar ganz drastisch an einer Stelle, wo wir sie
nicht gleich erwart en wrden, in einem orthodoxen Gesangbuch,
den "Stichtelycke Rymen" von D. R. Camphuysen.
2
)
In der Vorrede "Aen cl e Liefhebbers van stichtelyck Rym-Gezangh
en Speelkonst" heisst es wie immer:
-- ,,dat geen Christen oyt gelyck mach worden, zooclanige, di e in
r) Die Tonstze befinden sich in der von mir auf der Bibliothek der Ritterakademie
zu Liegnitz gefundenen Sammlung :
Auszerle sene r Padua n e u und Galliarden Erste r Theil. Darinn241icbliche
Paduaneu und auch so viel Galliarden zu fnff Stimmen auff allerley Instrumenten, und
insanderheil aufl Fialen zu gebrauchen, verfasset. 1-Ii e bevor nie in Truck auszgegangen,
jetzt aber allen der edlen l\ lusic Liebhabern (so den Text nicht brauchen) zu Nut z und
Frommen colligirt, und mit Verlegung an Tag gegeben; Durch Zachariam Fll sack, und
Christian I-Iildebrand, eines Erbaren Raths der lblichen Statt 1-Iamburg bestellte Instru-
mentisten. Canto. r 6 (Vignet : dnisch-sch. \Vappen) 07. I-!a mburg. bey Philip von Ohr.
An der T h e il Auszer I es e n er I i e blich e r Pa cl 11 an e n, und auch so viel Gal-
1iarclen mit fnff Stimmen u. s. w ..... r6og. Gedruckt zu I-Iamburg, bey Philippi van Ohr-
Erben.' We;den verkau1ft bey Michel Hering, Buchfhr er claselbst."
Ueber diese Komponi st en vgl. Tijdschrift der Vereeniging voor N. Nederl.
Muz. gesch. IV, S. 204-2r8.
2) Sticht e 1 y c k c R y m e n van D. R. Camp h u y s e n, Om t e leeren oft' zingen; op
veele zyn in placts van cl'oude nieuwe zangen gemaeckt , en alle gecomponeert om te
z ingen en speelen met twee stemmen door Jo se ph B utl e r. l'v!usic. totAmsteldam.
Cantus oft Tenor (Vignet) t'Amsterdam. By Paulns Matthysz. A
0
r652.
DIE LIEDWEISE I N DER HOHENKUNST: DAS T,\NZLIED. 195
Jaets van Gode behagelycke blyschap, verkiezen, cl a. r t e 1 e, w e e 1 d-
P.
1
e en on betamelycke vr e ughde levende m haer vrolyck-
flg l ' . .
heden gelyck toomlo.oze, by de welcke cle Chnstelycke deftt gheydt
O'een plaets vindt; bedervende ( o o c k d o o r g e z an g h e n g e-
p e e 1) haer gedachten, de zelve tot lichtvaercligheydt,
geylheydt, en wellusttgheden."
Von dem Kompomsten J o s e p h B u t 1 e r, der "tot het maken
en componeren der Musyc bewill ight" hatte, heisst es : ,,z wa r e
M a e t- Z an g h, F u y g e n, en k o n s t i g e L o o p j es in 't g e-
b r 0 k e n heeft hy voorbygegaen, uyt oorzaeck, dat gemeene Lief-
hebbers zelden oft nimmer komen tot perfect gcbruyck van zoodanigc
Musyc. Ook heeft hy geschuwcl die Konst van Ivlusyc, waercloor
men cle kracht van eeni ge woorden uyt-beelclt, r)omclat
wanneer zulcks in een vers in acht genomen wierdt in cl'ander
m e er e n d e e 1 s b u y t e n pro p o o s t z o u d e k o m e n ; Maer heeft
ghclet, zooveel hem doenlyck was, op de mact der Rymen, en
getracht d'inhoudt derzelve door leyinge van Toonenuyt te bcelden.''
Das Gestndnis, dass durch die Tonmalerei in einem Verse die
anderen in ei n ungleiches Verhltnis gerat en wrden, (buyten pro-
poort zoude komen) ist bezeichnend. Die Vorlagen j ener " stichte-
telycke" Li eder waren Volkslieder gewesen: die strcnge Form cles
Liecl e.s fordert e kategorisch eine konkrete Strophenmelodie und
gab sich weder zur Figurierung noch zur Durchkomponierung her.
2
)
Trotzdem findet sich bei j edem "Cantus oft Tenor" noch ein
r) Tene Theorie der Tonmalerei ist zurckzufhren auf clie schriftstellerische Ttigkei t
des Priesters (eines Freundes Huygens') J o a n n es Albert u s Ban, i\Iusikthcore-
tiker und Komponist, Verfasser mehrerer Schriften M u sica uni ve r s a r636, Z an g h-
bericht, "ee n Bo e ck van c!e zingroerend e zang hkunst". Fr ihn vgl. vV. J. A.
J o n c k b 1 o e t en J. P. N. La n cl: Correspondancc et oeuvres musicales de Constantin
Huygens. (i'vlnsique et Musiciens au XVlle sii:cle) r882, und Tijdschrift der Ver. v. N.
Ncd. Muz. gesch. Ili, S. 204.-2r9.
2) Wichtiger als die Spekulationen Ban s ist die Spur jenes grossen Kulturproblemes
des Mystizismus in der l'vlusik, das besonders in Bhmen, in"der Schule Czer-
n o kor s k y s ver treten, den sclicllichen Einfluss cler Renaissancekunst zuriickdr cingte
uncl auch Deut schland in gewisser Hinsicht schtzte. Es ist jenes Kulturprobl em, dessen
Erscheinungen K e p I er, Ta r t in i uncl seine Zahlenmy stik, B n x t eh u d es Klavier-
suiten (in denen die Natnr und die Eigenschaft der sieben Planeten abgebildet werden)
sind und dessen Auslufer auch in den Niederl anden auftauchen, vgl. z.D. "'t Am s t e 1-
dam s Minne-Beeckje" (Amsterdam r658. 2er Druck) S. 6r : "Vijf Baletten opdeVijf
zinnen: ' t Gezicht, de Renk, Smaak, 't Ghevoel, 't Gehoor" von P. Dubbels. Fr jenes
Kultnrproblem vgl. die inhaltsreiche Arbeit von 0 t t o Sc h m i d: Musik u n cl \V e 1 I-
anschauung. Die bhmischeAltmeisterschule Czernohorsky's uncl ihr
Einfluss a uf den vV i e n er C 1 a s s i ci s mn s. r gor {\fusikalisc!JP. Studi en, X).
196 DIE LIEDWEISE IN DER HOHENKUNST: DER NIEDERGANG.
1
" ( b o[retl) vor eme Variation in Sechzehntet-
"gebroc 1ener ge I '- '
( u. s. w.) Noten.
E waren die Patrizierkrei e, die sich haltlos jeder italienischen
Mode auslieferten. Ein Beispiel ist der schon Co n s t
t y
11
H u y g e n s: er erzhlt von sich selbst, dass er die "Violet,"
als er 6 Jahr und 5 Monate alt war, innerhalb 6-7 Wochen
spielen lernte; als er 7 Jahr und 6 Monate zhlte, fing er an Laute
zu spielen, "a dix ans j'exellay." Er spielte berhaupt innerhalb
9 Jahren alle Instrumente:
Clavier op yser en op coperdraed, op tin,
Tot pypen uijtgesmeedt, dat wonderlick versin,
Teorbes lang geclannt, en uijt der Mooren landen,
Guitarre, bastardluijt, vermanden ick met handen,
Die 'k alles machtigh vond, na dat het jong gewricht
Luyt-machtigh was gemaeckt, daer 't allemael voor s11icht.
Mit 79 Jahren war seine musikalische Begeisterung noch nicht
abgekhlt. Er hatte bis dahin 769 Stcke komponiert, "sur les
deux sortes de Luths, le Clavecin, Ia Viole de Gambe, et s'il
plaist a Dieu sur la Guitarre'' (Lettre LXXIX). Im ganzen beluft
sich die Zahl seiner Kompositionen auf Soo.
1
)
Sind wir aber so unbescheiden, einen Blick in das Inventarver-
zeichnis seiner nachgelassenen Musikaliensammlung zu werfen, so
sehen wir, dass diese grosse Sammlung bis auf einzelne Nummern
nur italienische Musik enthlt.
2
) Nur vereinzelte Spuren
weisen darauf hin, dass der Sammler ein Niederlnder war,
und es zu seiner Zeit noch niederlndische Musik gab. Aber schon
hatte der Calvinismus seine Schuldigkeit getan: von dem so stolzen
Bau niederlndischer Tonkunst stand nur noch die Ruine. Und
auch sie sollte bald vor dem alles zerstrenden Einfluss des Inter-
nationalismus dahinschwinden.
Jenes Inventarverzeichnis zeigt uns aber ein zweites Kulturpro-
blem: das Zurcktreten der jahrhundertelangen englischen
Beeinflussung. \tVir stossen hier noch einmal auf eine der letzten
Publikationen englischer Tonkunst in den Niederlanden und zwar
I) Vgl. J o n c k b l o e t en Land: Corresponclance etc. 3 XII ff.
:::) Abgedruckt im Tijclschrift der Vereenig. v. N. Nederl. i\1nz.-gcsch. S. 257-259.
DAS ZURUCKTRETEN DES ENGLISCHEN EINFLUSSES.
auf die von Paulus Matthyss im Jahre 1648 verffentlichten "X X
K o n in c k 1 y k e Fantasien"
1
) fr Viola da Gamba, zu deren
Komponisten unter anderen 0 r 1 an cJ o Gibbons gehrt. Genau
denselben Vorgang kann man z. B. an der I-land des Inventarver-
zeichnisses der Musikalien beobachten, welche sich im I 7. Jahr-
hundert im Besitzdes Collegium Musicum U1trajectinum
befanden.
2
) Auch da finden wir, inmitten i t a 1 i e n i scher Kom-
ponisten wie verirrt, die Namen und werke von vier niederlndischen
Tonknstlern, es sind : Ni c o 1 aus a K e 111 p i s mit "6 Volum. a r,
2, 3, 4, 5, 6 instrumenten-- Antw. 1641 en 1649"; "6 Volum. ge-
schreven Musyck a 8 instrumenten nevens den basso continuo oe-
::.
maect door M r. An d r i es 3) Organist binnen Utrecht'' He n r i c u s
' .
Liebert 4) "met 6 en 8 stemmen tot Antwerpen, Anno 1632.''
Joh. Baptist Verriet "Pavanen met 5 instrumenten gedruct
tot Ant-vverpen 1638". s)
Einen einzigen englischen Komponisten nur finden \vir da auf-
gezhlt, als Vertreter jener Glanzzeit eng-lischer lnstrumentalkunst,
welche am Anfange des I 7. J ahrhunclerts noch einmal hoch auf-
leuchtete, um dann in eine leere Finsternis zugleich mit den
Schauspieltruppen und Singspielen unterzutauchen. Es ist T h o m a s
Si m p so n
6
) ("met 5 instrumenten ende een Basso continuo"),
dessen schne volkstmliche \V eisen jetzt noch ihre \tVirkung nicht
eingebtisst haben. Jenes "'t Engelsehe speelthresoor a 3
1) XX Konincklyke Fantasien, om op 3 Fioolen dc (iambaenanderSpeel-tuigh
te gebruycken. Gestell door de Konstige Engelse meesters T. Lu p o, J. Coprar i o,
W. Da man. En noch IX Fantasien om met 3 Fioolen cle Gamba - door 0 r I an cl o
Gibbons, Org:uJist en Zang-meester van de Koninck van Enge land. Eerste Deel. t'Am-
sterdam by Paulus Matthysz. 1648 (Exemplar auf der Herzog!. Bibliot!Jel: zu Wolfen-
biittel N. 977).
2) Abgedruckt bei .J. C. M. v an R i e m s d ij k: Het Stads-Muziekcol!ege te Utrecht.
Collegium Musicum Ultrajectinum r63r-r88r. (r88I) S. 8r-84.
3) Vgl. v. R i e m s d ij k: Het Stads-Muziel<college, S. 39
4) Li b er t, Organist der Kathedrale zn Antwerpen, ist wschl. in Groningcn geboren
vgl. Edmoncl van den Straeten: La Mttsique des Pays-Bas avant le XIXii:meSiccle
lld. 1 V. S. 277 ff.
Es ist wohl bezeichnend fr das Verhllltnis des Calvinismus zur Kir-
c h e nm u s i k, d a s s n o r d n i e d e r I ii n d i s c h e M n s i k e r n a c h S ii d
11
i e d e r 1 a n d o d e r
ins Ansland gingen: z. B. der Amsterdamer \Villem de Fesch war <>'leichfalls
Organist in Antwerpen und ging dann nach London. E ist wohl ein.er der
niederHindiseben Komponisten um die V'lende des 17. Jahrhunderts.
5) Verriet war Organist in Den Bosch, spliter in Rottcrclam .
. R i e man n hat einige seiner Tanzstze verfrentlicht in seinen ,,Re i g e u und
fa nz e a tl s Kaiser ;\I a t t h i a s' Zeit". (bei Fr. Kistner, Leipzig. erschienen).
DAS ZURCKTRETEN DES l!:NGLISCHEN EINFLUSSES,
stemmen gedruct tot Amstelredam 1657'' I) gehrtschoa
einer Zeit an, wo England alle Originalitt und Selbstndigkeit
auf musikalischem Gebiet bereits verloren hatte. Dies sind die zwei
einzigen englischen 'vVerke. Der Rest ist i t a l i e n i s c h, einige
cl e u t s c h e Komponisten ausgenommen, nmlich Heinrich von
Ut r e eh t, J o h ann Vierdan ck, Andre as Hammerschmied.
Unter den italienischen Tonsetzern finden wir neben Dar i o Ca-
s te 11 o und M a r c o U c c e 1 in i auch Ta r q u in i o M er u 1 a, der
erleichfalls im "Uitnemend Kabinet" (I647) vertreten ist.
b
Noch strker tritt der italienische Einfluss hervor in dem Katalog
der "Libri musici" der Utrechter Stadtbibliothek
v 0 m Jahre I 6 o 8 (Ri e m s dij k, S. I03-I05). Mehr als dreiviertel
der angefhrten Komponisten oder Kompositionen, deren Zahl eine
stattliche ist, sind i t a 1 i e n is c her Herkunft. Der Rest ist aus
Franzosen, Deutschen und - Niederlndern zusammengesetzt. Von
den Italienern sind am bekanntesten: G i a c o m o Gast o 1 d i,
Aclriano Banchieri, Gasparo Torelli, Giovan lVIaria
Na n in o, I-I o rat i o V e c c h i u. s. w. \Vie alle anderen "gebildeten"
Knstler, so zogen auch die "gebildeteren'' lVIusiker nach Italien,
um dort ihre weitere Ausbildung zu erhalten. So z. B. J o h. T o 1-
1 i u s und der von Gab r i e I i hoch gepriesene M e 1 c h i o r Bor c h-
grevinck.
Von den niederlndischen Musikern, die in dem Katalog angefhrt
werden, sind Willaert, J. P. Swevelingh (Sweelinck),
Cornille Verclonq (Corneli s Verclonk), CornelisSchuyt
zu nennen. Der Hauptzug der Bchersammlung ist aber jene
intern a t i o n a 1 e Renaissance k uns t, wie sie sich aus Italien
verbreitete.
Das Zeitalter Shakes p e a r es sank ins Grab! Der Calvinismus
machte die einzige Quelle versi egen, welche der arg bedrngten
nordniederlndischen Volkskunst neues Leben htte zufhren
knnen. Es ist nicht zufllig, dass bei jenen eng 1 i s c h e n Schau-
s p i e 1 t r u p p e n die (Instrumental-)Musik eine solch grosse Rolle
I) Den vollsU\ndigen Titel fllhrt A 1 p b. Go o v "er t s: I-Iistoire et bibliographie de Ia
typographie musicale dans !es PaysBas. 188o (N. 8I2), an:
J. Jenkin s: Engels Speel-thresoor van C. C., de nieuwste Allemanden, Couranten,
Sarabanden, Ayres etc. gesteld door elf der konstighste Vialisten deser tijdt in Engeland
voor Bass en Viool en ander speelgereetscbap, mede LXVII speistucken als Allemanden,
Couranten etc. voor twee Violes en Bass, als mede een Bassus continuus ad placidum.
Amsterdam 1664.
DAS ZURUCKTRETEN DES ENGLISCHEN EINFLUSSES.
I99
einnimmt. vVar doch derjenige, in dem die national-dramatische
Hochblte Englands gipfelte Shakes p e a r e, ein begeisterter
Musikliebhaber und Verehrer der zu seiner Zeit noch lebendigen
Volkskunst ( vgl. Lederer: Shakespeare als Leitstern
der musikhistorischen Forschung. ber Heimat und Ursprung der
111
ehrst. Tonkunst, Kapit. I). Shakespeare ist der Inbegriff einer
absoluten nationalen Kultur. Unter seinem Einflusse, unter dem
Einflusse jener englischen Volkskunst htten die vielverheissenden
Anstze unsrer romantischen Volksbhne eine ganz andere Ent-
wicklung nehmen knnen, anstatt - wie es geschah - elend in
der "K:lucht", der Posse, unterzugehen. Und der "erbauende"
lstichtelijke) Ton, verkrpert in dem Dramatiker" Vondei
\ " '
htte unsrer nationalen Bhne nicht den Garaus gemacht. Denn
grade di e englischen Schauspielertruppen hatten in ihren Sing-
spielen die volkstmliche Instrumentalkunst mchtig gefrdert.
Sie fhrten ein eigenes Orchester mit sich: so z. B. die Truppe
B r o w n s, welche mit einem Empfehlungschreiben des Grafen
Howard an die Generalstaaten di e Niederlande besuchte ; des-
gleichen j ene Truppe vom Jahre I599 Spencers Truppe (r6rz)
bestand aus I 9 Darstellern und I 6 lVIusikern. r)
Es ist das m u s i k a 1 i s c h e Mo rn e n t, das die verschiedenartige
Entwicklung der englischen und niederlndischen Bhne bedingt.
'Whrend in Eng-land, wie wir g esehen, die Rezeption
der Volkskunst durch die Hhenkunst schon frh-
ze itig e r f o 1 g t, und i h r in d e m I3 h n e n spie 1 e i n e g r o s s e
Rolle eingerumt wurde, blieb hier die Musik, die
v o k a 1 e u n d z u g 1 e i c h i n s t r u m e n t a 1 e V o 1 k s k u n s t, v o n
cl er d i cl a k t i sch-mor a 1 i s c h e n Rede r ij kerb h n e aus g e-
s c h 1 o s s e n. Durch jene instrumentale Musik und ihre Vertreter,
die fahrenden Spielleute, war der Kontakt mit der Volks-
kunst hergestellt. So erklrt sich der herrliche Aufschwung
I) ber di e cngllsohe.n Schn.uspiellruppen und den Einnuss den englischen Bhne
' 'gl. Mr. L. Ph. C. Van den .Bergh: Graveuhaagsche Bijzonderhcdcu. l.I8S7 S.:zolf.;
C. Wybrnnds; Hel Amsterdamsche Tooneol in t6J7-T777 Utreoht S. 25;
H. E. Moltzer: Sbakspcre's invloed op bet Nederlandsch tooneelden7de eeuw. 1874.
33; J. A. Wo r p : Oe invloed der 'ngelsche letterkunrle op ons tooneel in de 17de
ecuw. (Tijdspicgel x887
1
lll); J o h an n es BoI t e: Oie Si ngspiele der englischen Kom-
di anten und ihrer Nachrolger in Deut schland, Holland und Skandinavien ('l'heatergeschicht-
lichc Forschungen, VII) x893; Albert Cohn: Shakspeare in Germany in the sixleenth
and seventeenth centuries. An accounl or English autors in Germany nnd the Netherlands,
and the plays per.Cormed by thcm during thc same period. r865. S. XXII.
200
DAS ZURCKTRETEN DES ENGLISCHEN EINFLUSSES.
der nationalen englischen Bhne, jene goldene Zeit eines M a r 1 o w e s,
vVebsters, Ben Jonsons, Massingers u.s.w., die von dem
unsterblichen nationalen Genius Shakes p e a r es gekrnt wurde.
Beherrschte doch die engli sche Instrumentalkunst, das englische
instrumentale und vokal e Tanzli ed ganz Nordeuropa, die Ni eder-
lande, Deutschland und Dnemark. vVenn wir die niederlndischen
Lautenbcher j ener Zeit ( z. B. des T h y s i u s) durchblttern, so
hufen sich di e darin vertretenen c n g l i s c h c n \ .V eisen. Nimmt
man z. B. die Sammlung der "Valerius"-Liccler von Loman
und v an R i e m s d ij k vor, so ergibt sich, dass von den 28 ange-
fhrten Li edern 7 schon ohne weiteres englischer Herkunft sind:
das schne "Geluckig is het land" fhrt als "Stem'': "Op cle
E ngelsehe Min'' (No. 9); das berlihmte "Berg-op-Zoom"-li ecl
" Merck, toch hoe sterck" hat als "Stimme" das bezeichnende
"Comedianten Dans" (No. 15); "\Vi e dat sich selfs verheft"
(No. 17) hat die "Stem" : " Op 't E ngels L apperken"; das schne
"Men brand, men blaeckt" (No. 2 1) di e "Stem: Engelsehe Daphne;
"Lact sang en spel" (No. 2 2) wieder "Stem": "Op dc Engelsehe
F oulle"; "Heere, keere van ans af" (No. 2 5) die "Stem": " E ngels
nou, nou"; ,, Batavia, ghij sijt de Bruijcl" (No. 27) die "Stern":
" Engels \.Y oddccot." Im :> Uitnement Kabinet" sind di e englischen
vVeisen noch stark vertreten. Und grade das instrumental e engli-
sche Tanzli ed wurde von nati onalen Komponist en, wie R ich a r d
Machin, Thomas Simp s on
1
), \.V illi a m Bracl e, Val e ntin
F 1 o o d, J o h n S t an I e y, J o h n Pr i c e ber den Kontinent verbrei-
tet. Demvon Shakespeare gefeiert en John Do w land begegnen
wir wiederholt in dem Lautenbuch des T h y s i u s (alias S m out i u s).
So befindet sich in dem "Friesehen Lusthof" des St a rter (I 6 21 ),
der selbst ein Englnder war, aus London gebrtig, j ene auch in
S hake s p e a r es "As you like it" verwendete wunderschne ni eder-
deutsche \iVeise "0 mijn Engeleyn, o mijn Teubeleyn."
Es war hauptschlich Zwischenaktmusik, die von den Instru-
mentist en der englischen Schauspi elertruppen zum best en gegeben
wurde: Tanzstze u. s. w. B red e r o s Angriffe auf diese uner-
wnschten Konkurrenten der "Oude Kamer", deren lVIitgIi ed er
war, beweisen eben die weit grssere Beliebtheit j ener engli schen
1) Vgl. z. B. die schne All e m a nde von Thomas S imp s on in Hu go R ie-
Jll an n s "rs Reigen und Tiinze aus Kaiser Matthias' Zeit". (Leipzig, Fr. Kistncr) No. 4.
DAS ZURUCKTRETEN DES ENGLISCHEN EINFLUSSES. 2 01
Gste: so rgt er z.B. in einer Ansprache an das Publikum der
"Oude Kamer", "Geeft :--ust'' genannt, die "Deycht-rijcke
weil "eenighe DochtertJeS ons Spel niet en hebben komen bestch-
ti gen; maer hebbent ghcschuwt als of ' t een oneerlijck dinghen
ware, d a e r s ij noch t an s w e 1 so n d c r s c h a e m t e c1 a g h e-
lijcx m e t een nechti ge ern s t nal o o pen cl e licht-voe-
ti g he Vreemcl el ingen." )
Bei den Englndern fand das Volk die vVirklichkeit, bei den
Rhetorikern die unnatrliche Situation. Dementsprechend erzhlt
R e y nie r, ein fl otter Amsterclamer Patri zierssohn, in Brederos
MoortJ'e," wie seine Freunde berlegt htten, wi e man wohl am
"
besten den Abend zubringen knnte, und einer gesagt habe :
"Kom gaen wy op cle Hai en sien de gheesten
2
) spelen !"
Maer Packe-bier 3) di e sey: "ick mach gheen schempen veelen,
' k Ben li ever incle kroech by een exell ente Trijn!
I ck mac h s o l a n g h oo ck b y gh ee n Recl e nrijck e r s zijn;
Sy segg h e n op h aa r !e s, so ste mmich en so stijf,
Al waart gevo cr t, g e vult, met kl a phout a l h a ar lij f !
Warent de Eng he l sche, of andere uytl andtsche,
Die men hoort singhen, en so lustich sien clantse,
Dat sy suysebollen, en clraeyen als een tol:
Sy s pr eec kent u y t ha ar ge e s t, cl ees l eer ent u y t ee n r o l !"4)
Es ist leicht verstndli ch, dass das Vol k mehr Gefallen an der
nati onalen Kunst der Englnder fand, an ihren volkstmlichen
vVeisen, als an den "s}icht elijken" oder mythologisierenden Bhnen-
produkt en der Rhetorikkammern.
Es ist aber wieder bezeichnend, dass di e Beeinflussung dmch
di e englische Bhne in Holland keine Belebung- des nati onalen
Bhnenspi eles hervorrief: nur wieder eine usserliche Nachfolge,
wie z. B. das "Schauerdrama". Di e besseren \Nerke des Shakes-
pearischen Zeitalters, welchc die englischen Truppen neben ihren
oft sehr trivialen Singpossen mehr oder weniger gut auffhrt en,
1) D e we r k en v an G. H. Br ecl e ro, ui tgeg. door Te n Brink, Mo ltze r , K a lff
n. s. w. Bel. li I, S. 53
2) d. h. Rhetoriker.
3) cl. h. "Biergreifer''.
4) D e W e rken van G. A. B re<lero u.s. w. Bel. I!, S. 65, 66.
202
DAS ZURCKTRETEN DES ENGLISCHEN EINFLUSSES.
blieben ohne innere Einwirkung auf die niederlndischen Renais-
sancedichter und ihre Bcihne.
Und nun versiegte der Brunnen, aus dem jener Strom geflossen.
Das war die kulturelle Errungenschaft des Calvinismus. Denn was
jene Lnder, England und Niederland, durch die calvinistische
Erwerbsethik auch an Reichtum und Besitz gewannen, das verloren
sie doppelt und dreifach auf dem Gebiete des inneren Lebens, auf
dem Gebiete der nationalen Kultur.
Es kann diese Tatsache nicht genug betont werden
in bezug auf die g e flschte historische Tradition
mit der jene kulturfeindliche Partei, die
Formation des Neo-Ca I v in i s m u s, heutzutage a r bei-
t e t. Nur cl i e ab so 1 u t e Unkenntnis der R o 11 e, w c Ich e
der Calvinismus in der Geschichte unsres Vaterlan-
des g es p i e 1 t hat
1
), kann ein c derartige un verdiente
Einschtzung u 11 d \V r d i g u 11 g h c r vorrufe n.
Der nationale engIische Einfiuss schwand. An seiner Stelle be-
mchtigte sich der Internationalismus des ganzen Feldes. Dieser
Prozess der Internationali sierung, durch die Patrizierkreise so
stark gefrdert, hat bei ihrer unbedingten Devotion fr italienische
und franzsische Modekunst der niederlndischen Musik mit ein
frhes Ende bereitet.
Das schnelle Herabsinken des musikalischen Reichtums in Norcl-
niederland ist g-radezu auffallend. In Ja n Pi c t er s z. S w e e 1 i n c k s
Orgeltabulaturen fanden wir noch Tanzstze und Volksliederbear-
beitung-en. Er war das Bindeglied jener katholisch-heidnischen
Periode des I 6. Jahrhunderts und der deutschen Kunst des B u x-
t eh u d e und J o h. Se b. Bachs, die in dem lutherischen Lande,
wo das geistliche Lied Pa u 1. Ger h a r d t s, dem Volksliede ent-
sprossen, noch seine schnen Blten trieb, entstehen sollte. Aber
schon bei S w e e 1 in c k, dessen 'vVesen doch dem Calvinismus ganz
fernstand, wird sein erstarrender Einfluss fhlbar. In seinen Psalmen
und franzsischen Chansons ist nicht mehr der warme Volksliedton
des I6. Jahrhunderts zu finden, sonelern die internationale Madrioal-
o
konvention. Seine Orgelwerke (wie die des Adam Rein k e n)
sind die Vorlufer jener norddeutschen Organistenschule, die eine
virtuosenhafte Richtung in der Orgelkunst pflegte.
I) Wie z. B. in Schrift ihres Fiihrers A. K n y p er:
11
Het Calvinisme"' .
DER CALVINISMUS WIDER DIE KIRCHENMUSIK. 203
Als S w e e 1 in c k im Jahre I6z I die Augen schloss, ging mit
.
1101
der letzte Vertreter der altniederlndischen Kirchenmusik zu
:z ) Wozu der. Calvinismus noch eine Kirchem:1llsik?
Die wre doch nur etne ettle \Veltlichkeit gewesen, me der
Farbenschmuck der Kirchenwnde, gegen den die Rotte r da m er
S
1 110
cle d e s Jahres ISSI ein Verbot ergehen liess.
2
)
) Dieselbe Agitation, welche der Calvinismus gegen die Glocken-
spielwerke auf den Kirchtrmen, die luftigen Schlupfwinkel der
Volksweisen, entfaltete, wmcle noch in erhhtem l\'Iasse wider
die Kirchenmusik, speziell wider di e 0 r g e 1, gerichtet. Der Chor-
oesang- war zugleich mit dem katholischen Ritual aus den Kirchen
nur die Org-el, jene verdchtig-e Trgerin papistischer,
fleischlicher und sinnlicher Gelst e, war geblieben. Sie war den
Prdikanten ein Dorn im Auge: sie mit ihrem Sang und Kl ang
auszurotten bildete das Ziel der synodalen und kirchenrtlichen
:Bestrebungen whrend eines ganzen J ahrhunclerts.
So fasst cli e P r o v i n c i a 1 c S y n o d e von D o r c1 r e c h t I 57 4
den Beschluss, dass "het speien der orgelen ... gansch behoort
afghesct te wesen".
Die Synode von E c1 a m (I 57 4) richtet eine Petition an clca
j'viagistrat, das Orgelspiel abzuschaffen, damit der Gottesdienst einen
tieferen Eindruck in den I-Terzen der Leute hervorrufen knnte, so
der Artikel: "Aengaencle het orgelspeien in de kerken af te stell e;1
is besloten de overheid tc verzocken het orgelspei af te
stellen, opdat "die dienst des woorts Goods beter zyn effcct
in die herte der menschen vercryge ende bewaert worde."
Ebenso fordert die NatioJiale Synode (r578), dass die
"orghelen ... moesten weggenomen worden."
Es wre dem Orgelspiel genau so vvie dem Volkslied ergan-
gen, wenn nicht die mehr "libertinische" Obrigkeit den sich ereifernden
calvinistischen Hitzkpfen ihr Veto in den \Veg g elegt htte.
I) S w e e 1 in c k einen calvinistischen Tondichter zu nennen, wie es in Nieder\nr:d
jetzt fter geschieht, ist eine Unrichtigkeit, die nur bei vollstndigem Mangel musikgeschi cht-
licher wie kulturhistorischer Kenntni sse mglich ist. Der Komponist der "Regina Cocli",
der vVeilmachtsmotette "Hodie Christus natus cst", des Kanons "Sine Bacho friget Venus"
ist ebensowenig Calvinist wie Rembrand.
2) Reit s m a en v an V e e n: Acta der Prov. en Pat. S ynoden. I, S. <OlO.
204
DER WIDER DIE KIRCHENMUSI.K.
So wurde eine auf die Abstellung des Orgelspieles hinzielende
Einoabe von dem Magistrat Ar n h e m s abgewiesen (I 589) uncl
der :::. Prdikant, der von der Kanzel herunter seinen heiligen Zorn
zu stark geussert hatte, deswegen sehr ernsthaft gergt und ihm
"geordonneerd", nach der Predigt vor- und nachmittags die Orgel
spielen zu lassen. I)
Aber doch erreichte der Calvini smus vorlufig soviel, dass whrend
des Gottesdienstes die Orgel verstummte. Beim Abendmahl blieben
die bemalten Orgeltren sogar geschlossen.
Der rechtglubige Professor V o e t i u s konnte also im Jahre r 643
behaupten, niemals von einem Kirchengesang mit Orgelbegleitung
gehrt zu haben.
Aber in dem zweiten Viertel cl es 17. Jahrhunderts bereitete sich
ein Umschwung vor. Im Jahre 1636 ersuchen "de heeren van
Gerechte en de Kerckmeesters" zu Leiden, whrend des Gesanges
die Orgel spielen zu JasseiL
Dasselbe geschah in D o r cl recht (1638).
vVie jener "gereinigte" calvinistische Gemeindegesang geklungen
haben mag, davon zeugen noch unsere jetzigen Dorfkirchen.
Es ist leicht begrei flich, dass die Herren vom lVfagistrat, deren
weltlichere Ohren etwas empfmdlicher waren, sich wieder nach der
Beihilfe der Orgel sehnten.
So sehen wir, wie d er Magi s trat berall die Orgel wieder
in den Gottesdienst einfhrt, obgleich der Kirchenrat sich aufs
ausserste dagegen strubte.
Die Zuidhollandsche Synode von Delft (r638) ussert
sich ber die!"e heikle Frage schon etwas gemssigter als ihre
Schwester im r6. Jahrhundert. Sie erklrt das Orgelspiel fr eine
"micldelmatige (gleichgiltige) zaak."
Vvohl versuchen die Prdikanten Mi d d e 1 b ur g s im Jahre I 640,
das Orgelspi el wi eder abzuschaffen. Aber der Magistrat weigert
sich aufs entschiedenste, ihnen den Willen zu tun und behauptet, das
Orgelspiel sei "gene ontstichtinge voor de Gemeente", besonders
da es "oock het in ordentelijck singen voorcompt." (!)
Sogar der musikbeflissene Co n s t. I-I u y g e n s mischte sich in
den Kampf der Geister. In seinem "Gebruyck of Ongebruyck van
1) Vgl. die Ausfhrungen D. F. S che u r I e er s in seiner Studie "Hel muziekl even'' in
"/1msterdam in de ze ventiende Eeuw."
DER CALVINISi\-IUS WIDER DIE KIRCHENMUSIK. 205
Orgel in de Kercken" I) nimmt er zwar Stellung gegen das an-
dachtraubende Orgelspiel, wie es fter vor und nach der Predigt
gepflegt wurde, erklrt aber doch ein bescheidenes Vor- und Zwi-
schenspiel sowie eine zurckhaltende Begleitung nicht nur fr
zubssig, sonelern sogar fr erwnscht,
Diese frei sinnige Schrift des sonst so rechtglubigen H u y g e n s
erregte den Zorn des Calvinisten Ca 1 c km an n, der ein "Anti-
datum oder Gegengift"
2
) gegen I-I u y g e n s' Buch in die 'vVelt
schickte.
Er ist derselbe, der sich im J ahre r64r noch ber j ene "Paepsch-
hcydt" rgert, welche sich vermessen hatte, ein katholisches
vVeihnachtslied in ein Kirchengesangbuch einzuschmuggeln (r6 I 5),
eine Sache, die damals schon grosse Aufregung verursachte. In
seiner Schrift aber nennt er das Orgelspiel "een leuchcnachtich,
ja een bedriegelyck geluyt cloor den Duyvel ghedreven" und
spricht von der "afgodische - - paepsche Orgel".
Trotzdem wurde die vViedereinfhrung des Org-elspieles weiter
fortgesetzt: im Jahre r66z z. B. in Nymegen, erst 1680 in
Amsterdam.
Der Magistrat betrachtete die Kirche, welche stdtisches Eigen-
tum war, als ffentliche VergngungsanstalL Sie ordonnierten, die
(stdtischen) Organisten (die oft zugleich "beyermeester'' oder
"klokkenist" waren) sollten abends in der Kirche zur Ergtzung des
drinnen und draussen herumspazierenden Publikums di e Orgel
spielen.
Van Riemsdijk hat in seiner Studie ber das "Collegium
l\Iusicum" in Utrecht ein derartiges Beispiel gegeben in der Person
des blinden Organisten, Fltisten und "Klokkenisten" J o n k h e er
Ja c ob v a 11 E y c k, dem Herausgeber von "der F lu y t e n Lu s t-
h o f." I) Er hat das Glockenspiel des Domes zusammengestellt und
I) Co n s t. H u y g e n s; Gebruyek of Ongebruyck van 't Orgel in cle Kercken der
Vereenigde Nederlanden. Leyden. I64r.
z) J. J. Ca I c km an n. Antic!otum. Tegengift van 't gebruyck of ongebrttyck vant
Orgel in de Kercken der Vcreenigde Nederlauden. 's Gravenhage r6.p.
3) Der Titel des ersten Teiles lautet, nach dem Exemplar in der Amsterdamer Uni-
versittsbibl., "Der Fluyten Lusthof, vol Psalmen, Paduanen, Allemanden, Couranten,
Balletten, Airs, k o n s t i g h e n I i c f I y c g e f i g ur c e r t m e t v e e I ver an d e
r i n g e n. Door den Ed. Jr. Ja c ob v an E y c k, Musicijn en Dirccteur van de klok-
wercken tot Uitrecht, ctc. Den zden druk op uieu ws overhoorl, verbetert en vermeerdert,
206
DER CALVINISMUS DIE KIRCHENMUSIK.
war al "Domklokkenist" zu gleicher Zeit auch vom Kapitel der
St. Janskirche angenommen worden, "om te speclen op des capittels
clocken, alle Sondaghen en Vrydaghen een tue voor den middach
en alle Sandach na den middach een uur. Item, van Mey aen tot
Doms Kermis inclusive een uur alle daghcn, s'avouts nae den eten,
ende dat voor ecn tractement van 80 gld. jaarlicx."
Im Jahre "1649 May 17" wurde " Jo. van Eyck gecontinueert,
syn tractement, van 8o gl. tot 100 gl. geaugmenteert, mits dat hy
de wandelende luyden op 't Kerkhof somwylen s'avonts met het
gduyt van zijn fluitgen vermake ."
1
)
Dass der Magistrat an einen veredelnden Einfluss der Musik auf
die l\fasse glaubte, geht aus der Anweisung hervor, welche der
Leiden er Organist Co r n e 1 i s Sc h u y t in seiner Instruktion erhielt:
es wurde ihm vorgeschriebenen, ffentliche Orgelkonzerte zu ver-
anstalten, um das Volk "meer uyt herbergen en de tavenen
te houden."
Von d e l erwhnt im Tone wehmtigen Andenkens "Dir k
S w e I in g s (der Sohn des Ja n Pie t er s z.) verquikkende avont-
klanken" und die "gepropte bankken" in Konzert en.
Jene Orgelkonzerte bildeten den unausgesetzten Angriffspunkt
der Kirchenrte. So ri ef im Jahre 1653 Dir k S w e e I in c k s
Vorhaben, auf der Orgel der "Oude Kerk" - "h et k in d e k e n
te wiegen", das heisst alte ViJeihnachtsliedcr, "Je i s e n", zu spielen,
door den Antbenr, met Psalmen, Padnanen, Allemanden, en de ni eust e voyzen en ver
scheyden stucken, om met 2 Boven zangen te gebruycken. Dienstigh voor alle Konstlievers
tot de Fluit, Blaes en allerley specltuigh. Eerste deel. t'!\.msterdam, bij Paulus Matthij sz.
in de Stoof-Steegh, in t'Tnzyk-boek, gedrukt r649.
Von dem 2. Bde. sincl zwei Exemplare in der A'damer Uni versit:\tsbibl. vorhanden,
eine vom Jahre l646 und eine vom Jahre t654 Der Titel des 2. Teiles lautet;
Der P I uy ten Lusth of, Bcplant met Psalmen, Pavanen, Almanden, Couranten, Bai
Ieuen, Arien, etc. cn de nicuste voizen, konstigh en li efe!ij k gcfigureert, met
veel veranderingen. Door den Ed, Jr. Jacob van Eyck, Musicijn cn Directcur vao
de kJokwercken tot Uit rccht elo. Dicnstigh voor alle Konst-lievers tot d.e F luit, Blaes- en
allerley peeltuigb. Tweede de.el t'Amslerdam, bij Paulus Matthijsz, in de Stoofstccgh in
'I Mnsycboek, gedrukt rGs4-
Be.idc To-ile sind C. IIuygens gewidmet. Van Eyck gehrte auch zu den Gsten
Ho o fts auf dem Muydcr Schloss. Von seinen hi erin vertretenen Originalkompositionen
ist die ,.Ba I aill e" cdur (l. fol. so und 5r, bei R i e m s d ij k abgedruckt S. 78 und 79)
wegen ihrer motivischen Verwertung des "vVilhelmus" und des Soldatenliedes "ick wou
wel dat den krijg anginck" und der Fanfarenthemen beachtenswert.
1) Bei R i e m s d ij Je: Het Stads-Mu1iekcollege S. 36, 37, nach den "Documenta
Ecclesiam S. Joanni s Traj. spcctantia'' von D o d t v an F 1 e n s b ur g herausgegeben
im "Archief voor Kerkelijke en \Vereldsche Geschiedenissen''. Ul, S. 170.
DER CAL VINISiliDS WIDER DIE KIRCHEN!IIUSIK.
207
(so wie sein Vater auch die Volkslieder verwertet hatte), zu welcher
Veranstaltung er viele "Papisten" eingeladen hatte, dieselbe heilige
Erregung hervor, in die Calckmann im Jalue 164r nocb geriet
wegen eines katholischen Weinachtsliedes, das in das reformierte
1' irchenbuch {1615) aufgenommen worden war. t)
Im Jahre 1656 beschwert sich der Kirchenrat Amsterdams beim
Magistrat wegen "ergerlyck singen en spe ien op het
0 r g e 1.'' Nach den Kirchenratsakten verteidigte sich der zur
Verantwortung vorgeladene Organist "stoutelyck niet anders als
ordinaris gcspeeld tc hebben." Der Magistrat schob die Sache
von sich, sie der polizeilichen ZusUindigkeit berweisend. Und so
verli ef sie im Sande. In ahnlichem Sinne ussert sich I-I u y g e n s
ber di e Orgelkonzer te 3) : man hre "tegens eenen Psal m thien
JVIaclrigalen'', und: wat daer wijders omgaet, tusschen jonger
bloed, oncler cl e gunst van donckere !wecken ende een gestadigh
geluyd, is naer t e clenckcn."
Dank der "libertinischen" Magistrate blieb die Orgel und das
Orgelspiel erhalten. Aber die Kirchenmusik verschwand.
Ein Vergleich zwischen Deutschland und Niederland um die
wende des 17. Jahrhunderts zeigt die Unfruchtbarkeit des Calvinis-
mus. \Vhrencl im Luthertum die Kirchenmusik (vokale und instru-
mentale) sich immer mchtiger entwickelte und in J o h. Se b.
Bach ihren hchsten Glanz erreichte, breitete sich ber die ver-
einigte Republik dunkle Nacht aus.
JVIit S w e e 1 in c k verschwand die niederlndische Kirchenmusik.
Seine Kunst wurde von seinen Schlern nach gastlicheren Gegen-
den, nach dem lutherischen Norddeutschland verpflanzt.
Seitdem blieb Nordniederland verdet.
Von S w e e I in c k s Sohn Dir k, dem Amsterdamer Orrranisten
b '
der hufig bei Ho oft auf dem Muiderschloss Gast war und dort
das Clavicembalo spielte, hrt man als Komponist fast garnichts mehr.
Nirgendwo zeigt sich die Abhngigkeit jener geistlichen Musik
von der weltlichen besser als in England und Niederland, wo nach
dem calvinistischen Kreuzzug gegen die Volkskunst die kirchliche
1
) Vgl. Sc b e n r 1 e er s "Het !vluziekleven'' in "Amsterdam in de zeventiende eenw.''
2
) Gebrnyck of ongebrnyk van't orgel u.s.w. S. 34
208
"' I"D"'l.' C'A"' G llER NATIONALEN
DER J. ' J..!.. 1.
1
.1 '- T .L'\ - -
, 1 1 f 11 verschwand. Und in welchen erbrmlichen Zusta,ncl
I<.unst g etc 1 a s . . .
1
t' ehe Gemeinderresano o enet davon wtrd noch lll clen1
der ca vtms ts ::, ::, ::, '
Abschnitt ber das 19. Jahrhundert die Rede sein.. .. .
A
cc: 11 1 rrering wird di e Produktion der mederlandtschen
U11a enc "
Musi ker, sowohl der national-volkstmlichen als auch Nach-
fol oer der franzsisch-italienischen Komponisten. Schon tm letzten
des 17. Jahrhunderts ist das fremdlndi sche
in Nordniederland berwiegend. Von den ni ederlncltschen I<.om-
ponisten ist Dirk Scholl (geb. 1641) be-
deutendste. 1) Der Delfter Organist war aber gletchzetttg em ent-
schi edener Gegner des immer mchtiger werdenden Einflusses der
italienischen "musica da camera". Q u i r in u s v an B 1 anken b ur g
erzhlt in seinen "Elementa . Musica" (r 739)
2
), wie Sc h o 11 sich
leidenschaftlich aufgeregt habe ber die Einfhrung von auf c i s
und d i s rrestimmten Glocken in der ni edere Oktave, welche Ein-
::, .
fhrung er (der junge v an B 1 anken b ur g) damals beim Mag1strat
durchzusetzen gewusst hatte. Dir k Sc h o 11 verurteilte diese
Neuerung als eine grcsse T orheit und schrieb eine Flugschrift
gegen van Blankenburg "On-noodsakelykheid van Cis
en Dis in d e bassender klokken''. AnderOpposi tion gegen
v an B 1 anken b u r g beteiligt en sich sogar der berhmte Glocken-
oiesser PierreHemon y, sowie Salomon Verbeek und Mi chicl
Se r v a es Nu y t s, "klokkenisten" von Delft und Amsterdam. 3)
Derselbe Sc h o 11 nahm damals in einem vollen Konzertsaal,
wo das erste, neu erschienene vVerk von Co r e 11 i gespielt wurde,
das Stimmbuch und sagte: "vVenn ich wsste, dass dies das einzige
Exemplar wre, ich wrde es sofort ins Feuer werfen." "So ndern
sich die Zeiten", sagt van Blankenburg. 4)
1
) E n s c h e d e bat von ihm di e "Rouw- en liefde-tranen uitgcstort over den dood
van Mari a Stuart" !(1695) verffenllicht, ein sehr schner, schlichter, vi erst immiger Satz.
Vgl.]. \V, E n s c h e d e: Dertig j aren Muziek in Holland. I670-17oo. (1904) . BeilageN' VII.
z) E 1 e m e n t a Musica of Nieuw licht tot het welverstaan van de mustec en de
bas-continuo etc, , .. door Q u i r in u s v a u BI anken b ur g in 's Gravcnhage, by
Laurens Berkoske. 1739. z Bde.
3) ber den Goudasehen Glockenkampf vgl. E n s c h e d e. S. 28 fl.
4
) Sc h o 11 hatte seine Schrift mit einem Spottvers abgeschlossen. In bezug darauf
sagt v. B 1 a n k e n b u r g (Vorrede 23): n Voorwaar een deftig Poeet, maar nog grooler
Organist: want het beugt my dat, toen 't cersie werk van Correlli nitkwam, hy op een
vol concert het boek nam, zeggende, dat ik wist, dat dit bet eenigste exemplaar was, d:
le' 't zo aanstonds op 't vuur. 't \Vas in die tijd, dat al de clavicimbelen nog een kort
clavier badden; daar men nu integendeel moeite zonde hebben om er ccn te vinden,
wyl zy nn alle worden lang gemaakt. Zo veranderen de tyden."
DER NIEDERGANG DER NATION1\LEN TONKUNST. 209
Einerseits gewann di e i t a 1 i e n i s c h-f r an z s i s c h e 0 p er,
Jerseits di e i t a l i e n i s c h e Kammermusik di e Fhrung.
ant
F o lancl ist vollstandi g von der Bildflche verschwunden, und
tritt erst im Anfang des r 8. Jahrhunderts wieder auf.
1111
I s. Jahrhundert ist es di e italienische Oper, welche di e Fhrung
bernimmt, whrend neben der italienischen Kammermusik die
u
d e utschen S y m p h o n i k er einen vorwiegenden Einfluss ausbetl.
Der deutsche Einfluss greift gegen das Ende des Jahrhunderts
sogar auf di e Oper ber: Mo zart erwarb sich durch die deutschen
und ni ederl ndischen Auffhrungen seiner Opern in Amsterdam
eine solche Popularitt, wie sie die franzsische und italienische
Oper ni e besessen haben. ')
Wie stark der Einfluss der italienischen Kunst in der let zten
Hlfte des I 7. Jahrhunderts wurde, geht hervor aus einem Bericht
des van Blankenbur g, der uns einiges von der Kunstbegeisterung
der ni ederlndi schen gebilcl eten Kreise mitteilt: "Hier op moet
ik hier gedenken, dat myn Vader hebbende door 1 i e fh e b b er s,
die in I t a 1 i e n h a d den gereist, verstaan, dat de musiec
alclaar tot een veel hooger trap van volmaaktheid was geklommen,
cloor k o o p l i e den al de beste en ni euwste werken t e Venetien
heeft doen opkoopen en met bare koopmanschappen doen her-
waartsovervoeren. Dez e waren d'eenigst e die hem konden
v e r m a k e n. E n, wann e er i k da a r n a i n m y n j e u g d z o u
mu s iec le ere n, zo mogt ik anders geen boeken als
d e z e g e b r u i k e n ; waar mede dan myn gedachten wierden op-
gcvolt: 't welk van dien uitslag was, dat ik geen andre 1om p e-
r y e n mogt hooren.''
2
)
Was die italienische Musik um die Wende des 17. Jahrhunderts
bedeutete, ist nicht zu vergleichen mit der niedri gen Stufe, auf die
:si e ein J ahrhunclert spter herabgesunken ist. Es waren gewaltige
Klassiker, di e trotz ihrer Abstraktion eine strenge Form handhabten
;.md vVerke von solcher Hoheit und Erhabenheit geschaffen haben,
dass ihre Namen ewig bleiben werden, wenn sie auch zeitweilig
r) Die .z an b e ,. f I (j t e" wirkte in Nord- Niederland wie eine Offenbarung. In jeder
k;mn man um diese Zeit "Aria's uit de Toveruit" find en. Ein
Beweis, welche Macht di e schlichte, tiefe l!'orrn der Mazartsehen Musik auf di e Masse
.aushbte.
Fiir die Geschichte der Oper im r8. Jahrhundert vgl. Scheu r I e er : Het Mnziekleven
in Nederland in de 18de eeuw. !I, S. 193 ff.
:l) Elementa Musica; Vorrede 7
14
210
DER NIEDERGANG DER NATIONALEN TONKUNST.
h
't nheim fielen Aber jene klassisch-philosophische
der V ergessen et a . J h S
P
d der Musik die in Deutschland wtederum m o e b.
eno e sn ' h d
'h G' fel erreichte fhrte in Niederland ntc t, wte ort
Bach 1 ren
1
P ' .
C
1 P
h i li p p E m a n u e 1 Ba c h und den M a n n h e 1 m e r
von a r . . ml' h p . d
W
. Symphonikern zu Jener volkst tc en eno e
und tener ' .
eines Ha y d n u n d Mo z a r t, sondern verlor sich in dem setch testen
Opernton. . . .. d
Z
. h wir wieder um einen Blick m d1e Verhaltlllsse der ama-
te en ' d
Iigen Zeit werfen zu knnen, den Musikalienkatalog emer _me
lndischen Musikliebhabergesellschaft heran, so sehen wtr, w1e
gegen das Ende des I 7. J die Vorherrschaft
der italienischen Kammermusik bestegelt. 1st. "
In der Liste der Musikwerke, welche tm "boek der wetten des
"Stadt s C
0
11 e g i um m u s i c um" ? r o .n in g e.n angef\ihr.t
erden :finden wir die Italiener Ver a c 1 n 1, B 1 an c h 1, Ta r t 1 n 1,
w ' . D
Vivaldi, Schiassi, Tessarini vertreten und nur emen cut-
sehen: J
0
h a n n Schenk. Die franzsische Oper ist durch Lu 11 y s
Achille et Polyxene" vertreten.
1
)
" Die Hollnder haben diese Werke alle gehrt, bewundert und
verehrt. Aber ihre Produktion hob sich nicht dadurch. Der
p i e t er He 11 end a a 1, Schler Ta r t in i s in Padua, ist em. zu
vereinzelter Fall, um in Betracht kommen zu knnen. l!nd
er kopiert nur in anerkennenswert anstndiger Stt1
seines grossen Meisters. z) Ihm fehlt aber dessen ttefe pluloso-
phische Natur. .. . , ..
Die noch zu erwhnende Ausserung P. d 1 1 a s s u 1 o s : es 1st
meine berzeugung, dass man hier nicht so sehr
Liebe zu ihr die Musik pflegt, als wohl irrfolge emer gew1ssen
Angewohnheit, einer gewissen Anstandssitte, -.trifft nur allzu gut zu.
Wo die Volkskunst im Sterben lag und jeder
zwischen ihr und der Hhenkunst zerstrt war, da konnte mchts
Originales mehr entstehen. Aber nicht nur brachte
keine eigene, nationale Kunst mehr hervor, sondern sogar mcht
1
) Vgl. Muzikanten en de beoefening der_ muzyk in ?':onin.gen.
Bijdragen tot de Geschiedenis en Oudheidkunde inzonderhetd van de Gromngen.
Das Stadts Collegium Musicum" wurde i. J. 1683 errichtet und ex1st1erte b1s c.
1
780.
2
) "In meinem Besitz befinden sich: Six Solos for a Violin with a Thorough Bass
for the Harpsichord, composed by P e t er He II e n rl a a I. Opera quarta ..
J. Johnson. s. a. Sie gehren zu seinen besten Kompositionen. Die Leidener UmversJtats-
bibliothek besit<t noch weitere Kammermusikwerke von 1hrn.
DER NIEDERGANG DER NATIONALEN TONKUNST. 2II
einmal eine Nachahmung jener allmchtigen auslndischen Kunst.
Von den weiteren Komponisten des I7. Jahrhunderts ist der
Leideuer Anders zu unbedeutend, J o h an n Schenk ein Deut-
scher u. s. w.
Dasselbe ist mit den Komponisten des I 8. Jahrhunderts der Fall,
die in Nordniederland gelebt und gewirkt haben: B r n m 1 I er
(Brnnemller), Gronemann, Hurlebusch, Frischmuth,
Jus t, Graf (G r a af) sind Deutsche, die beiden Co I i z z i s Bhmen,
Locatelli, Mahaut Italiener u. s. w. u. s. w.
Und welche Krfte haben die Sdniederlande dagegen her-
vorgebracht: van Maldere, Boutmy; den Bauernsohn, aus der
alten Musikerheimat Hennegau den gewaltigen Klassiker Gosse c;
aus Lttich, den weltbekannten Opernkomponisten G r e t r y. Die
Sdniederlnder in Frankreich im I8. Jahrhundert bilden ein ruhm-
volles Kapitel der niederlndischen Musikgeschichte.
Aus den agrarischen sdniederlndischen Territorien gingen
seit dem frhesten Mittelalter die bedeutendsten musikalischen
Krfte hervor. In diesen frnkischen Gauen verband sich das ger-
manische Element mit dem sdlicheren, romanischen: ihre Kultur
blieb aber trotz der usserlichen Romanisierung eine rein "dietsche."
Bekannt ist die starke volkstmliche Beeinflussung des franzsischen
Minnesanges durch die nationale, sogenannte "nordfranzsische"
Volkskunst.
Doch kann Holland um die wende des Jahrhunderts noch manche
gt1te musikalische Kraft aufweisen. So sind z. B. die Liedstze von
G. So e n i u s (I 725)
1
) trotz der erbrmlichen franzsischen, ita-
lienischen und niederlndischen Schferdichtungen von grosser Schn-
heit und absoluter Volkstmlichkeit. Wenn man ihnen irgend einen
Volksliedtext unterlegte, wrden sie ihre Wirkung nicht verfehlen,
Auch der Amsterdamer W i 11 e m d e Fesch (geb. Ende I 7.
Jahrh., gest. I 760 London), der sich jenseits des Kanals einen
Namen erwarb, trotzdem er der konventionellen italienischen Richtung,
wie Hndel, opfert, ist eine reich begabte Natur. Davon legen seine
Lieder
2
), wie die von So e n i u s mit Begleitung von Streichinstru-
menten und Cembalo, Zeugnis ab.
I) G. So e n i u s (in Amsterdam). Melodie per Camera c'io l! XII Concertini Mescolati
<l'Ariette a due 3, 4, 5, 6, 7 Strumenti. Haarlern A
0
17!015, (Univ. Bibi. Amsterdam).
T
2
) Besonders die "V I E n g I i s h Songs with violins and german flntes, and a
horough Bass for the Harpsichord London". (Grossher2og. Dibl. Karlsruhe)
2!2 DIE TNTERNATIONALISIERUNG D"Ji:R KULTUR.
d 't die musikalische Literatur unsrer Patrizier-
V rgleicht man amt k l T d
e z B die Zeitschrift "Maendelij ks Must aa s 'J -
weit, . . ) r) mt't 'tllren zierlichen verschnrkelten, ge-
. .. f
11
(1752 ' ' . .
v e t d r I J d kolorjerten italienischen Melodien, die von der
schntlrte.n u. n St' 1e ein virtuosenhart gehandhabtes Instrument
schlichen lmn 'l . h h'
men . t der Gegensatz arell. Zur Erbauung tet e tc te.
machen ") so IS b "
. Lt'edtext mit (Bd. 5, . 4): "Vrolyk Leven . emen '
Ik kan naer begeren
Myn vrienden tracteeren,
Ik heb meer geld en goet
Als 'men gewoon by een Poeet ontmoet.
Ik heb tot gezelschap myn Rozelyn:
Die Meyd is my
Gestaeg op zy, --
Dns ben ik vry
Van ooit naergeestig te zyn.
d "f'' scheinbar eine Zeit- Jenes Maendelijks Musikaels Tijdver rLJ ' . .
. _'' d' b . Welt enthielt nur Komposltwnen von emem schnft fur 1e esset e ,
_ .. d _ .. f Bestaende in Nieuwe Hollandsehe
I} M a ende\ ij k s Mn s J k a e ls Tl) d ver .' lJ sik gebragt met een Basso Continuo
. d 0 d'Itahaensche trant m mu
canzonetten of zanghe eren p . K EI z e vier. Amsterdam N. Olofsen
rt door H Mahaut, en m dJgtmaat door gccomponce H
.a. (I75I-52) gBde. (Knig!. BibiM. den. k ) bestaende in drie stukjes.... door
- - (V er v o I g v an h e l u s t a s
]. W. Lustig. N. Entwicklung der Musik in "De
2) Sogar Bilderdljk bekl g M \ d Costa (toegelichtdoorMr. Willem
Bezwarcn tegen den Geest der Eeuw v:n hr.en. Zo:n I823.' l6.
Bilderdijk.) Te Leyclen. By L. Her mgkke l de samenstelling, waarin de
Wat is de muzijk geworden? IngewJ t afbreuk doet aan de
" nie der Instrumen eu '
z o o g e n a a m de h a r m o . M 'liJ'kheden in de uitvoering hebben l speien
. h e h a r m o n J e. ' oel kt
e c h l e m e Iod J s c .. l"ke vli't en oefening te verkrijgcn kunsl gemaa '
tot een zware en niet dan met onbegn!prer I 1\ v a i n c u e. Ach wilde men begrijpen
C d aans 1 a d 1 1 c u " .
en de grootste lo ts oorg . .
1
dan zieh uitstortencle N a t u ur as.
U' k 1 d 1 zc m ' t bar I ZJ t, en me f
dat geene kunst s, R
8
i
1
der d ij k allerdings an erster Stelle au
(Diese sehr nchttge Bemerkung h tte .. .
. Rh torlk anwenden konnen).
seine eigene schwulsuge e .. rden dan weclijverino- met de snaar en blaas-
Maar de z a n g dan? - 'vVat is tlJ gewo I die ocen teder gestel gestemd
" uitzettin en en verkrachtingen van borst en ongen, "
twgen, g ' . 'j l"k . Ctl tot ftauwens toe afmat.
om mei! tc gevoelen, innrg P
1
n
1
J
15
. d ne" Musik der Wagnerepigonen
B . 1 d r d lj k naemals d1e "mo er .
E-s isl nur gut, dass
1
e G .
1
d Jahrhunderts" wren noch well bedenk-
. B d k wider den e1s es
gehrt hat. Seme " e en en .
5 1 1151
-ka\isch und hatte von dem \Vesen
"l . r er spezr sc 1 unm
licher geworden. Im u )ngen wa. . . keine Ahnung.
des Volksliedes, des absoluten Gesanges, etst Jecbt
I
DIE INTERNATIONALISIERUNG DER KULTUR.
2!3
Italiener, Mahaut, und einem Deutschen, dem berhmten
Groninger Organisten und Musikschriftsteller Lustig.
Man bekommt erst den richtig-en Eindruck, wie erbrmlich die
Gesangskomposition, textlich wie musikalisch: in unserm Lande
war, wenn man das "Maendelijks Musikaels Tijdverdrijf'' mit einer
Herausgabe von deutschen Liedern vergleicht, mit den soge-
nannten "Haerlemsche Zangen" (I J6I ), welche Lieder von lVI a r-
purg, Agricola, C. Ph. E. Bach und anderen enthielten. I)
Um die Wende des I J. Jahrhunderts wird Holland von italienischen,
franzsischen und auch deutschen Musikern, Komponisten, Virtuosen
u.s.w. berschwemmt. Mancher grosse Meister, wie z. B. L o c a-
t e 11 i (Na r d in i, 1 e C 1 a i r) befand sich unter ihnen; aber neben-
her lief ein viel grsserer Haufe Parasiten und knstlerischer Bettler.
2
)
Im dem Verlage von Mortier, Roger, den Gebrclern Hummel,
01 o f s e n (in Amsterdam) erschienen die bedeutendsten Kompo-
sitionen der grossen italienischen Meister: L o c a t e I I i, M a s c i t i,
Corre!Ii, Vivaldi, Boccherini, Nardini undandere, weiter
der Mannheim er Symphoniker, der \Niener- und der Berliner-Schule:
Eich n er, F i 1 t z, Canna b ich, Richter, die S t a mit z e,
T o es c h i, D i t t er s von D i t t er s d o r f, vV a gensei l, Sc h o-
bert u. s. w. 3)
Die niederlndische Kultur des r 8. Jahrhunderts war eme so
vollstndig internationale, wie man sich nur denken kann .
Wenn de Beaumarchais das Musikleben in Holland erwhnt,
sagt er: "Elle (die Musik) est fort aimee et fort cultivee en
Hollandepar !es Habitans.'' Aber es gebe einen Unterschied. \Venige
htten eine hhere Stufe darin erreicht: "- toutefois peu d'entre
e11x ont attrape un certain degre d'excellence et on comptoit de
mon temps parmi ceux Ja que !es Sieurs Robert et Albicastro,
J) Ha er I e m s c h e Zangen in Musicq gesteld by dc Heeren M a r p ur g, Ag r i-
c o I a, S c b a I e, N i c h e 1 man, B a c h en andere vermaarde Compon.isten, en in Neder-
duitsahe Dichtmaat overgcbrnchr, door J. ). D. Te l::laerlcm, te:r Musicq Drukkery van
lsak en Jobannes Enschede. 1761.
2) Vgl, auch dns schn<l Werk von D. F. Scheu r I e e r: ffct Muziekleven in Neder-
land, in de tweede helfl der t8de eeuw, in verbMd met Mozart's verblijf aldaar. Haag, Nijholf. 1
9og. 2 Bde., eine sehr wertvolle Arbeit dieses gelehrten Bankiers, der in seinen Musse-
stundcn schon eine Reihe der vor-zllglichsten musikhistorischen Arbeiten geschaffen ha.t
lind die Seele der musikhistorischen Forschung in Niederland ist.
3) Vgl. J. W. Ens ehe d e: Ecn Mngazljn-ca!logus van Hummel in 1778. (Tijdschrlft v.
N. Ncderl. Muz. gcsch. vnr, s. 265' C.) und gleichraus: E e II H II a g s c h Mn t i ek-
1 i e fb e b b er uit de Sde eeuw. (IX, ' . 41 ff.)
214
DIE INTERNATIONALISIERUNG DER KULTUR.
tous deux de Ia Haye, qui ont montre beaucoup de sciencc et de
genie dans leurs Ouvrages.'' (Also Italiener)
Er fhrt diese Unfruchtbarkeit (sterilite) auf das Fehlen "d'oc-
casions brillantes et de recompenses considerables pour !es Musiciens''
.. k Vo11 Zeit zu Zeit Konzerte die stdtischen Schler, --
zuruc . ,
voila tout ce qu'ils ont"; keine Oper, keine Kirchenmusik,
'' en un mot point de postes honorables et avantageux, point de
~ r a n d s motifs d'emulation."
1
)
Vom kulturellen Standpunkte aus weit interessanter smd d1e Aus-
fhrungen des Pilati di Tassulo:
"Je crois que c' est une affection de Ia meme espece (der Mode)
chez cette nation de mo11trer de Ia passiotl pour la musique. Tous
I es m u s i c i e n s e t r a 11 g er s so n t b i e n a c c u e i 11 i s i c i. A Am-
sterdam i1 y a actuellement deux concerts, qui se donnent regu-
lieremel1t plusieurs fois la semaine et clont les chefs so11t des
I t a 1 i e 11 s. Rotterdam et la Haye ont aussi leur concerts ordinaires.
Outre cela tous 1 es m u s i c i e n s e t rang er s sont admis a
donner des co11certs extraordinaires. On voit avec plaisir que jusque
a des enfants du terrib1e dieu dc la guerrc pour meler leurs voix
a celles des femmes et des eunuques.
Les filles de condition appren11ent ordinairement a chanter et a
jouer du clavecil1: j'ai vu meme des filles de paysa11S que
leurs peres avoient envoyees e11 pension a Leyde11 et a Amster-
dam expres pour leur faire appendre la musique. Malgre tout cela,
je ne crois pas, que la musique fasse les memes impressions s ur
u 11 e a m e h o 11 a 11 d o i s e, q u e s ur u 11 e a m e It a 1 i e n 11 e o u
A 11 e man d e: s'i1s avoient du gout pour la musique, toute musique
ne les affecteroit pas egalement: mais i1leur est fort indif-
ferent d'entendre dc la musique franc;:oise, ou alle-
mande, ou italie11ne, malgre !'extreme difference
q u' i I y a e n t r e e 11 es ; et meme comme toutes I es personnes
bien elevees parlent le Franc;:ois, et au contraire ne comprennent
pas !'Italien, Ia plupart preferent la musique franc;:oise, malgre
toutes ses extravagances, a l'italienne, tant le plaisir de com-
prendre les paroles d'un air surpasse en eux celui que la melodie
touchante et naturelle de la musique italienne fait sentir a une
oreille delicate et fine: o n n e v o i t p a s i c i ce que 1' on voit en
1) Le Hollandois, Lettre XXVII. S. 179.
DIE PATRIZIERKULTUR IN DER KRITIK DES AUSLANDES.
215
Italie, qu'au sortir du theatre p r es q u e t 0 u t I e m o n d e c h an t e
d e m e m o i r e les meilleurs airs qu'il a entendu chanter, les uns
aussi bien que les musiciens memes, !es autres encore mieux
qu'eux: je n'ai point vu encore une seule chanteuse ici qui ouvre
bien la bouche, qui ne chante entre les dents, qui prononce clai-
rement !es paroles et qui mette, je ne dis pas l'ame qu'il faut,
mais seulement un peu d'ame dans les expressions:
je suis clone persuade, que l'on ne cultive pas ici la
m u s i q u e Par u n e in cl in a t i o n p a r t i c u I i er e p o ur e 11 e,
m a i s p a r u n e c er t a in e r out in e, q u e t out e l a n a t i o n a
p o ur 1 es b e a u x a r t s, e t p o ur t out c e q u i es t b e a u e n
g e n er a I. Si ce manque de got dans la musique est un defaut,
et s'en est un surement du moins selon !es anciens Grecs ce n'est
'
pas la nation, mais le climat que est en faute." )
Ta s s u 1 o konnte allerdings nicht wissen, dass vor anderthalb
Jahrhunderten die Niederlnder die sangeslustigsten Menschen der
Welt waren, bis sie den eigenen Inhalt, die eigene Form ganz
verloren und nur noch Kopiisten fremder, unorganischer Formen
geworden waren. Die Ursache des Unterganges ihrer Sangesfreu-
digkeit war jedoch eine ganz andere als das Klima.
Dies entspricht der Bemerkung d e Beaumarch a i s' in Bezug
auf die Knste im allgemeinen: "On n'en sauroit nommer une
seule espece, dans laquelle ils n'aient pas eu des hommes excellens.
Ils out meme fourni des inventeurs dans plus d'une. Mais e n
g e n e r a I I e t a I e n t d ' i m i t e r c t d e p e r f e c t i o n n e r me
semble avoir plus brillechezeuxquelegenie de l'invention" z).
Die Kultur der Hhenwelt seit dem Anfange der goldenen
Zeit, des 17. Jahrhunderts, war nur eine Imitation gewesen, die
Nachahmung, wie sie stets als Merkmal der Parvenuwelt auftritt.
In jener spekulativen Sphre war jede echte Empfindung, jede
natrliche Gefhlssprache schon lngst verkommen, und die Urteile
der Auslnder ber das unpoetische, steife, kalte Wesen des Hol-
lnders erhalten dadurch ihre Erklrung und Berechtigung.
Tassulo, der die Fehler der hollndischen Patrizierwelt haarscharf
sah und analysierte, bringt auch eine gute Notiz ber die Dicht-
kunst: "Si je connoissois assez la Iangue Hollandoise, je vous
1
) Let\res ~ u r Ia Hollande, T. I. ILettre V. La Haye, Je I Juillet 1778).
2
) Le Hol\andois, S. 146. ,
2 I 6 DIE rATRIZil!:RKULTUR IN DER KRITIK DES AUSLANDES.
parlerois de leur poesie. Il y a des paysans poetes, des pretres
d
libraires poetes des avocats poetes, et des fernmes
poetes, es . . ,
ut Le paysan Poot s'y est beaucoup drstmguc; deux dames 1)
po"' es. . . . , , ,
s'y distinguent actuellernent. les mformatwns_ m ont :te
donnees par des gens de gout, Je Ia poesre Hollando1se
de manquer d e c h a 1 e ur, d' im a g in a t i o n, d e .b o n g o L: t,
d' etre beaucoup defiguree par du bas comique et pa1r des tra1ts
de fantaisie grotesque. Les personnes de naissance et d'une bonne
' ducation ne donneront pas sans doute dans ces derniers defauts:
e . d
mais il se pourroit bien qu' elles manquassent touJours e
cette force dc chaleur, qui est necessaire pour exalter
1 'im a er in a t i o n des p o e t es. Cette ville (Leiden) en particulier
a une foule de poetes"
2
). ber die Unmasse Poeten ussert sich
hnlich und sehr ironisch d e Beaumarch a i s, trifft aber den
Kern der Sache ganz richtig: die kulturelle Lge der Patrizierwelt
zchtete jenen grossen Schwarm von Poetastern, die das ihrige
taten, die Volkskunst zu ersticken. Er sagt (Lettre 29): "Ich glaube,
dass Horaz von den Hollndern prophezeite, als er sagte:
Scribimus indocti doctique Poemata passim."
,,Imaginez-vous, quil ne se marie pas un notab!e Bourgeois, que
d'abord sept on huit artisans ne briguent sa pratlque, ou sa
tection par autant d'Epithalames, et n'invoquent pour lui dans leur
vers l'H ymen et 1' Amour, ou le Dieu qui a sanctifie la mariage,
selon qu'ils ont plus ou moins de devotion. Les mariages d'argent
et les mariages d'or ne donnent pas moins d'occupation au Parnasse.
Le Jour de l'an et la Fete du Patron sollicitent a leur tour la
Muse interessee du Poete, et bientot elle lui fournit des vers dignes
du sujet. Vous jugez bien qu'en cas de mort, le Patron ne manque
pas d'un Billet d'enterrement date du Finde. Mais ce qui coute
Je plus a l'Apollon de ces bonnes gens, c'est la vocation d'un
Ministre. Pour le coup ils n'est Fils de bonne Mere, principalernent
parmi !'honorable Corps des Cordonniers, qui ne s'empresse a
feliciter le nouveau Predicateur en rimes arrangees
1 ) Die Freundinnen EI i z ab e t h \V o I ff-B e k k er und Aga t h a D e k e n, deren
Roman "Sara Burgerhart"" (r782l durch seine natrliche Wahrheit und gesunden Smn
eine Oase in der brgerlichen Dichtung jener Zeit bildet.
2) Tome IJ. Lettre XVIII. S. 239.
DIE PATRIZIERKULTUR IN DER KlUTIK DES A USLANDL:S. 217
ment, et qui ne mele de son mieux clans son compliment Mercure
Dieu de l'Eloqucnce, Demosthene, Ciceron, avec Morse, les Prophetes
et les Ap6tres. C'est dans le meme Iangage que les Serviteurs
publies des villes souhaitent ou plut6t demandent une bonne annee
aux citoiens. On s'est moque des Heros de !'Opera, qui expirent
en chantant des vers. Je ne sai si on a raison. Mais ceux que
Ja Justice execute ici ne mcurent pas autrement. Du moins leurs
dernieres paroJes, comme un les appelle, sont des chansans que
I'Imprimeur se clonne la peine de composer, des la veille de leur
supplice."
1
)
Aber die Sache hat doch noch ihre gute Seite, sagt cl e Beau-
Jll a r c h a i s. Die Papierindustrie wird dadurch gehoben und die
Bilderzeichner verdienen etwas.
Er bemerkt noch, die Hollnder htten sogar "avec honneur''
die Dichtkunst gepflegt, "quoique le caracterc froid et serieux cle
Ja Nation paroise l'en rendrc incapable". 2)
Die Ausfhrungen Ta s s u I o s iiber diese Erscheinung zeigen, wie
objektiv und gerecht er in seiner Beurteilung vorgeht. Wie er
schon oben das Klima als natrliche Ursache hat gelten lassen,
so fhrt er in seinen Briefen weitere Grnde fr diese Karakter-
beschaffenheit an, die sich auf den Einfluss des Milieus beziehen.
So z. B. sei die Schwerflligkeit durch die Flachheit des Landes
bedingt. Man wohne "parterre". Die Leute lieben die Bewegung
nicht: "J'y ai souvent fait attention et voici Ia posture generale
qui n 'aime pas a sc remuer." Man knne von der Strasse aus nur
so in die Vv'ohnrume sehen und umgekehrt. vVenn man clraussen
stnde und she da drinnen eine Gesellschaft, so wre der Eindruck
"qu'un passant qui l1
7
entend pas leur voix, cljroit qu'ils ne sont
Ia que pour se regarcler." 3)
Von dieser Eigenschaft der bedchtigen Ruhe knne sich auch
die Studentenwelt, die den tollen Franzosen oder den lrmenden
Deutschen abzugeben suchte, nicht emanzipieren: "Ceux d'entre
!es etuclians qui se piquent clans !es universites de jouer 1' etourdi
ou Je tapageur allemand, n'y pas plus qu'un
faiseur cle pipes de Gouda, qui s'aviseroit de faire Ie petit maitre.
1
) Le Hollandois. Lcttre XXIX. S. 18o.
2) ibiclem S.
174
.
3) Lettres sur Ia Holl., Tome I. S. 1r2, 113,
218 DIE PATRIZIERKULTUR IN DER KRITIK DES AUSLANDES,
On sent aisement !es efforts qu'ils font pour faire
des s
0
t i s es, e t l'o n v o i t q u e 1 e ur nature l n e 1 e ur
permet pas d'etre fous tout de bon, pas meme pour
u n ins t an t. (Dies gilt alles wrtlich noch der Gegenwart).
L'esprit de decence, de regularite, de moderation qui est commun
a toute Ia nation, predomine sur eux malgre eux, et ils redeviennent
aussi tot sages sans meme avoir pu bien faire les fous" ).
Diesen Ausfhrungen schliessen sich die Beobachtungen eines
anderen Briefes an ber das Konventionelle im Liebesleben der
Patrizierkreise. Er spricht ber die verlobten Mdchen, ber die
verheirateten Frauen, ber irgendwelches Liebesverhltnis an sich:
"je n'ai j'amais vu donner par ces filles et par ces femmes le plus
petit signe d' affection, ni de distinction a leurs adorateurs; ailleurs
une femme qui se trouve a cote d'un homme qu'elle aime, ne peut
s'empecher de dire et de faire des choses, qui declarent son affec-
tion et sa joie: ici les femmes ne semblent jamais mettre leur sens
a aucun usage, et leur coeur ne paroit recevoir aucune impression." ")
Geschminkte Damen (a Paris on voit dans toutes les rues cent
vieilles carognes avec des visages allumes et plombes) sieht man
im Haag oder Amsterdam kaum.
Dem gegenber stellt er aber den mangelhaften Verkehr zwischen
den beiden Geschlechtern. "J'ai ete souvent au concert a Amster-
dam: je fus fort surpris d'y voir des files de dames sans aucun
homme parmi elles, et des files d'hommes sans aucune femme." 3)
Dieser Zustand, einerseits ein Produkt der calvinistischen Ethik,
anderseits das der konventionellen Sitten der Patrizier, ist noch heute
in Niederland vorhanden: das Fehlen eines gesellschaftlichen
Verkehres ist der erste Eindruck des Franzosen oder Deutschen
in Holland. Und daher jene Steifheit, jene Unbeweglichkeit, jene
Roheit, die dem Auslnder stets auffallen.
Der englische Diplomat, Sir W i 11 i a m Te m p 1 e, machte genau
dieselben Beobachtungen wie Ta s s u 1 o: "Im allgemeinen scheinen
alle Neigungen und Leidenschaften hier langsamer und khler zu
fliessen wie in den anderen Lndern, die ich besucht habe.
'
Avarice may be excepted.- Their tempers arenot
1) Letlrei sur Ia Holl., Terne I. S . Il4
2) ibidem T. I. S. 168.
3) ibidem S. 169.
DIE PATRIZIERKULTUR IN DER KRITIK DES AUSLANDES. 219
ier Y enou g h fo r joy, o r a n y unu s u a l s train s o f p l ea-
: a
11
t h u m o u r ; n o r w a r m e n o u g h f o r 1 o v e. This is t alkt
of
50
met imes among t he younger men, b u t a s a t h i n g t h e y
h a v e h e a r d o f, rathe r t b a n f e 1 t; an d a s a d i s o u r s e
t ha t b ec ome s t he m, r a th e r t han affe c t s them. I have
known some among t hem, that personated lovers well enough,
bu t non e t h a t I e v e r t h o u g b t wer e at h eart in l ove."
1
)
Nach Te m p 1 e kme als Ursache die schwere Luft in Betracht,
die sie unempfindlicher mache, oder der allgemeine Sinn f r ~
Ge s ch ft 1 ich e ( nothing being so mortal an enemy of Iove, that
suffers no rival).
Ein Jahrhundert spter ergriff En g elberts die Feder, um die
Ehre Hollands gegen die Verfasser der "Modern part of an uni-
versal history'' zu verteidigen, die (im Band XXXI) das Klima
und die "Natur" (Bodenbeschaffenheit) fr die hollndische Art
verantwortlich machten. Der Hollnder sei khl, leidenschaftslos
(phlegmatic), unursprnglich in seinen Einfllen, witzlos (uninventive ),
und unverschmt (brutal). Er zeige Beharrlichkeit und Zhigkeit
in den schwersten Unternehmungen und vollende das einmal
Angefangene ohne eine Spur von Geist, von Freiheit oder ti e-
ferem Verstndnis. Nur die Geduld htte ihn Fortschritte machen
lassen auf dem Gebiete der Kunst und Wissenschaften. Die
Dichter Hollands seien wider den Lauf der Natur entstanden,
wie Trauben in Sibirien. Im allgemeinen scheine a ll e s,
was bei ihnen eine h n 1 ich k e i t htte mit L e iden-
schaft oder Sehnsucht, ausgelscht, ausser der G e ~
w in n sucht. Zank, wenn nicht durch Trunkenheit verursacht,
hre man nie, und die Li.e be s ei den Hollndern unbe-
kannt u.s.w.
EngeIbe r t s versucht manches zu widerlegen. Seine Replik ist
sehr ruhig und gemssigt. Aber etwas muss er doch eingestehen:
den Niedergang der Literatur. Dies ist nach seiner Ansicht
nur die Folge der Gesinnung der jetzigen Generation, "dat zy
allerleye vreemde gewoonten blindeling goedkeurende en slaafachtig.
navolgende", nicht nur hinsichtlich ihrer Kleider, ihrer Sitten,
1) 0 b s er v a t i o n s u p o n t h e U n ited Pro v in c es of the Netherlands. The
fi fth Edition. Amsterdam. 1696. Ch. IV : Of their People and Dispositions. S. 201. ff.
2) Ver d e d i g i n g v an d e e er der Ho II a n d s c h e Na t i e. Amsterdam 1763.
s. 8, 9 .
220
DlE STAGNATION.
ihrer Sprache, sondern auch ihrer Lektre. unsere
Schriftsteller mutlos geworden und htten dte Feder
ni dergelegt, whrend viele des. Vorteiles dteser
Entartung anschlssen, und dte franzs1sche und englische L1teratur
imitiert oder bersetzt weiter einfhrten.
Diese vollstndige Internationalisierung der hollndischen Kultur
ist das Endresultat einer langen, exclusiv stdtisch-kommerziellen
Entwicklung, deren Vorbedingungen, wie wir gesehen haben,
bereits bis ins Mittelalter zurckreichen.
Schon lngst stagnierte der hollndische Handel: der Protek-
tionismus Cromwells in England, Colberts in Frankreich, allmhlich
von anderen Lndern bernommen, die sich indessen auch entwik-
kelt hatten, gestattete dem hollndischen Handel keine Expansion
mehr. Er ging zurck, weil jene anderen Lnder ihren eigenen
Export und Import besorgten: denn der Frachtschif{erei ver-
dankte Holland seine grosse Kauffahrteiflotte.
Frher oder spter htte dies kommen mssen: von dem Augen-
blick an, wo die anderen Lnder sich entwickelten, war es mit
Hollands Handel vorbei. Die Industrie verschwand, weil die
anderen Lnder ihre Rohstoffe selbst verarbeiteten. Holland hatte
weder eine organische Industrie noch einen organischen Handel:
seine jeweilige wirtschaftliche Blte war bedingt durch das Stadium
der Inaktivitt und wirtschaftlichen Rckstndigkeit anderer Lnder.
Insofern war also der Rckgang des hollndischen Handels
eine ganz notwendige, natrliche Erscheinung, unabhngig von dem
Erschlaffen der calvinistischen Ethik. Trotz aller Anstrengung
auch htte Holland jetzt unmglich mit England (oder Deutschland)
konkurrieren knnen, wie vor dreihundert Jahren.
Das Erschlaffen des Unternehmungsgeistes ist gleichfalls ein
rein organischer Vorgang. Beschrnkt sich die erwerbende Gene-
ration auf ihre Bedrfnisse, so wird die nchste, die den Erwerbs-
kampf nicht mehr kennt, bereits an die Selbstverstndlichkeit des
.Besitzes sich gewhnt haben. Diese Selbstverstndlichkeit fhrt
allmhlich den vollen Genuss des Besitzes herbei. Die dritte Gene-
ration geht schon ganz in dem Luxus auf, der grade bei "Empor-
kmmlingen" gewhnlich in extremer Form erscheint.
Diese ganze Entwicklung trennte die Gegenwart von der Ver-
c:ane-enheit von J. ener Zeit da der hollndische Kaufmann er-
b ' '
J)IE STAGNATION. 2 2[
kWrte, durch die Hlle segeln zu wollen und zu riskieren, dass
ihl11 die Segel versengt wrden, wenn es um den Gewinn ginge r),
und die Amsterdamer Kaufmannschaft gegen den Schiffsasseku-
ranzplan von Melchior de Moucheron ( r6
29
) opponierte, weil
er die Energie tten wrde: "c\at de commercie bestaet bij inclustrie
wackerbeyclt ende naerstigheyclt ende clat bij ende door cle Com-
pagnie van Asseurantie cle sloffe en plompe kooplieden alsoo vccl
avantagie badden als de vlijtige en de kloecke". 2)
Der Hollnder des rS. Jahrhunderts ist der Bankier Europas. 3)
Er ist Rentier, lebt von seinem Kapital, das er "belegt'', hlt
sich ein schnes Landhaus, wo er luxurise Gastmler veranstaltet,
grosse Summen auf seine Gartenanlagen verschwendet und in
"deftiger" Ruhe sein Leben verbringt. 4-)
Der Verfasser der "Statistische und politische Bemerkungen''
schreibt in seinem Brief aus Utrecht (den 3 r. Heumonats r 779):
"Eine nochmalige Reise nach Amsterdam und wieder hieher
zurck hat uns in diesem Tagen auf eine angenehme Art beschftigt.
vVirklich glaube ich nicht, dass auf dem g-anzen Erdboden eine
Gegend zu finden sey, wo alles ein so feenmssiges Ansehett
hat. Die prchtigsten Landsitze, Grten, Alleen, Wiesen, alles
wechselt hier auf eine so reitzende Art mit einander ab, dass
selbst die blhende Einbildungskraft davon berrascht werden
muss. Man erhohlt sich auf solchen Reisen von der er m -
cl e tHl e n Einfrmig k e i t, die in a 11 e n h o II n d i s c h e 11
Stdten und Drfern, noch mehr aber in den Sitten
und dem Betragen der meisten Einwohner an zu
treffen ist. Lebt der Mensch dann am glcklichsten, wenn er
am wenigsten von seinem Glcke spricht, ist er mit der Regierung am
zufriedensten, wenn er ber deren Mngel am wenigsten philosophirt,
so mchte man beydes von dem grossen I-laufen der Hollnder sagen.
Aber freylich das oft bemerkte Phlegma und die auf einen einzigen
Punkt, nmlich den Erwerb des Geldes, konzentrierte Wirksamkeit
ist wohl die Hauptursache seiner Gleichgltigkeit gegen politische
r) R ob er l Fr u i 11: Tieu jaren uit dctl taclttigjarigen oorlog. rs88-r5g8. 3e uitgavc.
1882. S. 232.
2) R. Fr u in : Geschiedenis der Staatsinstellingcn S. 203.
3) Vg!. auch die feinsinnigen Beobachtungen Her cl e rs in sei<1etn "Jollrnal meiner
Heisc im Jahre 176g''.
4) Fra n \' o i s Mich e 1 s Ja n i \' o n: Etat Present etc. (1739). S. 9-
222
DIE STAGNATrN.
Spekulationen. Auch die Begebenheiten anderer Staaten rhren ihn
nicht weiter, als in sofern sie unmittelbaren Einfluss auf seine
gelegenheiten haben. Bey dem jetzigen Streite der englischen
Kolonien in Amerika mit ihrem Mutterstaate interessiert ihn nur
das, ob ihm diese oder jene Handlungsspekulationen von Nutzen
seyn knnen. Der Gelehrte, vorzglich aber der Geistliche ist hier
so wie anderwrts mehrenteils Torry, der Kaufmann aber urtheilt
gar nicht. Wirklich ist die Frage ber den Vorzug der
sehen oder republikanischen Regierungsform, worber seit Platos
Zeiten, und wer weiss wie lange vorher, so oft gestritten worden,
und welche in unseren Tagen ein neues Interesse erhalten hat, von
der Art, dass nie etwas darber ausgemacht werden kann, was
auf alle Staaten gleiche Anwendung fnde. Hat ein V o 1 k
m a h 1 seine Energie ver 1 o h r e n, ist es durch Luxus
und Verfeinerung in einem gewissen Grade weichlich
geworden, so wird ihm Fr e y h e i t ein unntzes
schenk seyn, und man kann mit \tVahrheit sagen, dass
der usserste Despotismus unter gewissen
den die beste Regierungsform s e y".
1
)
\tVhrend Niederland erschpft herabsank von seiner zu grossen
Hhe und wie ein Privatmann sich von seinem Ruhm und seinem
Reichtum tatenlos umfluten liess, und auch sein sthetisches Wollen
und Tun sich staute, erschienen dem Auslande allmhlich gerade
die Eigenschaften des Ruhigen, Bequemen, Steifveralteten als das
Charakteristische der Nation: der hollndische "Mijnheer", "der
steife Hollnder", wird traditionell Allgemeinvorstellung.
Die Kultur im Humanismus stecken geblieben, die Sprache
barbarisch, das Volk reich, aber steif und kalt: so empfand man
am Ausgange des r8. Jahrhunderts Holland m Deutschland,
exotisch und veraltet.
2
)
In dem Reichsmuseum zu Amsterclam hngt ein Gemlde. Der
Name des Knstlers, der es schuf, ist ein unbekannter: 0 t t o
Marsens van Schrieck hiess er. Geboren wurde er- und
dies ist bezeichnend - in Nymwegen, im geldrischen Teile des
Landes (1620). 3) Das Bild ist, wie der Name des Knstlers,
r) Statistische und politische Bemerkungen. S. 103, 104.
2) E. F. K o s s man n: Holland und Deutschland. S. 27, resp. 32.
3) Gest. 1678 in Arnsterdam.
EIN TRAUM IM REICHSMUSEUM.
223
ziemlich unbekannt. Der Menschenstrom hastet daran vorber und
sucht, den Katalog oder den Bdeker in der Hand, nach den
Berhmtheiten.
l]nd doch ist das Bild so wunderschn und geht ein so mrchen-
hafter Zauber von ihm aus, den man sich zuerst garnicht zu deuten
weiss. Bis man endlich empfindet, dass dies Bild etwas "ganz
anderes" ist als seine Umgebung, etwas aus einer anderen Welt,
die man hier ganz vergessen hatte.
Wir befinden uns im dichten Walde. Ein unbestimmtes Dm-
merdunkel webt um die Stmme, die, je weiter entfernt, sich je mehr
und mehr darin auflsen. Im Vordergrunde, von blendendem Sonnen-
licht, das irgendwo durch das Laubdach dringt, umflossen, steht ein
Baumstamm, an dem Eidechsen neugierig zu einigen den Stamm
umgaukelnden farbenschillernden Schmetterlingen emporklettern.
Aus dem ringsumher dmmernden Halbdunkel tauchen
aestalten auf: der weisse Hirsch und die kleine glatte Schlange
b ' '
und zwischen Krutern und Moos bewegt sich das geheimnisvolle
Vlkchen der Waldbewohner, der Kfer, die Spinne und was da
sonst kreucht und fleugt.
So sonnig wann und vertrumt schn ist das Bild !
V'/ir empfinden unwillkrlich, dass nur einer, der den sssen
Haide-, den harzigen Tannenduft und das \Naldweben der Baum-
kronen kannte, dies Mrchenbild, diesen "Sommernachtstraum"
schaffen konnte, einer da aus dem "Hinterwinkel" (Achterhoek),
wie der stliche Teil Gelderlands heisst, wo die Bauern so viel
rmer waren als ihre reichen hollndischen Brder, aber ein wr-
meres Herz in der. Brust trugen, und die Schtze eines unverdor-
benen, schnen Volkslebens noch in ihrem Schoosse hteten.
Ick ben nit Geldersch bloed,
Geen vleitoon klinkt mij zoet;
Mijn volksspraak Iutte! rond,
Geeft nog den klank terug uit onzer Vaadren mond.
So hebt der Dichter An t o n i Star in g sein "Geldersch Lied'
an ), er, der einzige Lyriker des 18. Jahrhunderts, in dessen Ge-
1 ) Poe z ie v an A. C. W. Star i ng uitgeg. door J. H. v an den B o s eh (Zwolsche
Herdrukken,
7
). s. 6$.
224
ElN VERIRRTER SONNENSTRAHL.
dichten wir den Naturton durchklingen hren, und dessen behag-
1
. h a-etl1litlichen Erzhlungen wir in dem den vVrterschwal!
tc en, ""' . . .
der brgerlichen Dichtung seiner Zeit wie eme Befrewng begrssen.
\Nie ein verirrter Sonnenstrahl kommt uns das geleirische Bild
vor. Und wie ein verirrter Sonnenstrahl erscheinen uns auch die
wunderschnen Volkslieder, die in dem Liederbuch "T h i r s i s
lVI in 11 e w i t" (3 Bde. 1708- I I, Amsterclam), pltzlich auftauchen. r)
r. Anke von Trara is die mir gefeld,
Sy is mijn leben, mijn goed und min gelcl.
2. Anke von Trara, mijn rijkclom, mien goed,
Is miene zeele, mien vlies, und mien bloed.
4 Komt'er clat ongeluk om ons to schaen,
Wy zincl gezind bi ein ander to staen.
5. Gelijk wie ein palm boom heruber zikh rigt,
Je meer hem hagel und regen aenfigt.
r6. Dat maak een leben der himmlischen ryk,
Durch zaenen werd dat des hellen gelyk. 2)
Ein deutsches Volkslied im niederlndischen Volksmunde.
2
)
Nur derjenige, der, wie der Verfasser, sich erst durch die arka-
dischen Liederbcher eines ganzen Jahrhunderts hindurchgerungen
hat, kann verstehen, wie man da aufatmet.
Diese Sammlung ist eine Einzelepoche in dem Todeskampf des
Volksliedes. Wie eine VI eile, die sich auf seichtem Strande hebt
und senkt und immer matter und matter wird, so zieht sich der
Untergang der Volkskunst hin. Wo wir einige Jahrzehnte lang
in den Liederbchern, von den stdtischen (Amsterclamer) Verlegern
r) Thirsis Minnewit. S. xro ff. (Die von mir verwendete Ausgabe istvon r72r).
2) Ich kann es mir nicht nehmen lassen, an dieser Stelle anf den schiinen Satz des
Liedes "Anchen von Trara ' von Hein,. ich AI b er t (r638, fiir Singstimme, Geige und
Klavier) hinzuweisen, der in einer Zeit, wo Deutschland bald vollstndi g unter die HciT
schaft der brgerlichen Renaissancedichtung Hollands geraten sollte, die Volkswei se
gehlitet und gepflegt hat. Wunderschn ist das "VorjahrsLiedchen".
Die Lust hat mich gezwungen
Zu fahren in den Wald. (Arien llo, r8).
(Denlcmler clel' Tonkunst in Deutschland, Bel. r2, r3).
EIN VERIRRTER SONNENSTRAHL.
225
verffentlicht, nur jene erbrmlichen "Herderliederen," die gemeinen
Gassenhauer, die klebrigwollstigen Lieder der Bourgeoiswelt,
oder die lederntrockene Rhetorik der "fatsoenlijke" Brgerdichtung
finden, da sprudelt noch einmal, man weiss nicht wie, der Born
des Volksliedes empor, um gleich wieder zu versiegen. Dies
Liederbuch stellt den Vorstos s des s d- und o s t-
n i e d e rl n d i s c h e n Volks l i e des in Ho 11 an d dar: wenig-
stens weist Alles darauf hin, dass nur daher die Lieder stammen
und ihr Erscheinen in Holland sich so erklren lsst. '
Es la.hnt sich, bei de.r Betrachtung dieser dreiteiligen Sammlung
noch langer zu ver':'eilen.' Durch eine Schicht von Schferpoesie
und Gassenhauern bncht em Strom der echtesten Volkskunst hervor.
Ganz alte, traute Tne schlagen an unser Ohr.
De Winter is voorby gestreken,
De Somer die staat voor de deur - (I, S. 6)
dieselbe Wendung, in der Martin Luthers Mrtyrerlied so herrlich
ausklingt :
Der Sommer ist hart fr der t"
ur,
Der Winter ist vergangen -
ist einer jener alten Natureingnge, womit das Volkslied den Inhalt
wie in .einen Blumenrahmen einschliesst. Der Natureingang ist die
Form, m der sich die innige Verbindung zwischen der Natur und
dem Gefhlsleben des Volkes ausspricht.
Rooskens root aen enen crans :
Wie een stadich boelken heeft
Die mach wel vrolic dansen '
Sang das "arm ruiterken'' aus den geleirischen "Hup-Reykens
Lieder."
Dat wout is breet, die liefde is groot -
so klagt der "fromme Lanzknecht,'' im Antwerper Liederbuch
(No. I 38) sein Liebesleid.
Rosenstock, Holderblt,
Wenn i mein Dienderl sieh,
15
226
EIN VERIRRTER SONNENSTRAHL.
Lacht mer vor lauter Freud
s'Herzerl im Leib -
hebt ein Oberschwbisches Tanzliedehen an.
1
)
Der Natur e in g ang ist eines der geheimen Zaubermittel, wo-
durch das Volkslied auf uns so unerklrlich wirkt. Es gibt den
Ton an: wir fhlen uns, bevor wir den Inhalt selbst kennen, schon
in die entsprechende Stimmung versetzt. Wie ein Meister zu seinem
Bilde den passenden Rahmen zu whlen weiss, so trifft der Volks-
dichter intuitiv den richtigen Natureingang.
So will ein anderes Lied aus jener Sammlung durch den warmen
Ostwind das lenzliche Wonnegefhl der glcklichen Liebe aus-
drcken: der Wind, der aus dem Osten weht, der weht nicht alle
Zeiten. D e Co u s s e m a k er (I 8 56) hat
2
) dieses schne Volkslied,
das uns zeigt, wie wertvoll die Volkskunst sein kann, und wie hoch
sie ber der jetzigen Cabaret- und V arietekultur steht, aus dem
Munde der Dnkerker Fischer aufgezeichnet: whrend in Holland
Sang und Klang verschwunden waren, blhte in Flandern noch
in der lndlichen Bevlkerung das alte Volkslied, treu gehtet, fort.
Ich gebe beide Texte, aus Thirsis Minnewit (A) und aus
de Coussemaker (B.)
A.
1. Het windje, dat uyt den Oosten waayd,
Dat waayd tot allen tyen:
Al die daar in zijn liefs armen leyd,
Die mag hem wel verblyen,
Lief mondelyn-rood,
Die hoeft niet meer te vryen.
2. Hy ging'er voor zijn liefs venstertje staan
Met een zo droeve zinne :
"Slaapt gy der of waakt gy, mijn zoete lief?
Staat op en laat mijn inne,
Lief mondelyn-rood,
En my dunkt, ik hoor jou stemme!"
r) Bhme unJ Erk: Deutscher Liederhort. II, S. 772,
2) E. d e Co u s s e m a k e r: Chants popul. des Flamands, S. 253, n. 66.
EIN VERIRRTER SONNENSTRAHL.
3 't Meysjens uyt h
1 . aar s aap ontsprong
"Wte klopt hier also laate? .
Gy meugt wel weder na hu
G t'h ys toe gaan,
.a uys wat !egge slape
Lief mondelijn-rood '
Ik zal der u niet laate."
4. "Staat daar een ander in h
Van de min word ik u ert geprent,
M 'k gesmeeten :
ogt I weeten, wie dat 't
't Wordt mijn dikmaals my doet,
L
. verweeten.
Ief mondelijn-rood
Wat hebben wy een tyd versleeten."
5 zey: "jonkman houd goede moed
Kiest een an der
1
onk v . '
an Jaaren
Als de liefde van een kant moet
Z? vald het zwaar te dragen,
Lief mondelyn-rood
Mogt ik vangen, ik jagen."
Dat gy t
. " Jaag en dat vangt gy wel
Lief, en wild daarom niet treuren r '
Al waaren wy duyzend ..
1
ffiiJ en van een
Godt voegt zal geheuren '
Lief mondelijn-rood, '
Laaten wy daarom niet treuren."
6,
B.
I. windetje, die uyt den Oosten waeyt
Lief,. waeyt niet ten allen tyde. '
Als Jk m myn zoete liefs armen lag
wasser zoo bedroeft om te
Liefste wonder, eenling zoet,
Het wasser zoo bedroeft om te scheyden.
2, 's het was omtrent de middernacht,
Ik gmg kloppen aen myn zoete liefs deure:
"Slaept gy of waekt gy, myn overzoete lief
s:aet op, en later my toch binnen. '
Llefste wonder, eenling zoet,
My denkt dat ik hoore uw stemme."
227
'I
I
300
DIE GEGENWART.
in der zersetzenden Analyse und Detaillierung der von ihnen wieder
aufaefundenen Natur, die ihnen gerade so neu war wie den Malern
::,
des rs. und r6. Jahrhunderts.
Den hchsten Gefhlsausdruck suchten sie in der V i e 1 h e i t
der Mitte 1 zu erreichen und berhren sich hierin mit vV a g n er,
der auch das Hchste meint "aussprechen" zu knnen: - eine
metaphysische Rckstndigkeit! Ihre Form wurde gleichfalls von
der Renaissancekunst des 17. Jahrhunderts beeinflusst: die "Wort-
kunst" (Wo o r d k uns t) und das Sonett als hchste Form tritt
bei ihnen in den Vordergrund.
Die Einflsse, die auf sie einwirkten, waren gleich international:
S h e II e y und K e a t s in Eng land, die Praerafaeliten, die italie-
nischen Renaissancisten Petrar c a u. s. w., die franzsischen Na-
turalisten und Dekadenten.
Nach einer Hochflut von zwei Jahrzehnten sank die Beweauncr
b ::,
aber schon in sich zusammen. Eine allgemeine Enttuschung, eine
grosse Unzufriedenheit, ein immer grsser werdendes Gefhl der
bersttigung einerseits und des Unbefriedigt-geblieben-seins ander-
seits hat sich der niederlndischen Kulturwelt bemchtigt. Und
damit ist auch der Wendepunkt in der niederlndi-
schen kulturellen Entwicklung gekommen!
Die kulturelle Trennung, welche das "goldene Zeitalter" her-
vorgerufen hatte, ist durch den unnationalen, unsozialen Subjektivis-
mus der "Achtziger" -Poesie bis zum ussersten durchgefhrt worden.
Eine weitere Differenzierung ist nicht mehr mglich. Das schnelle
Versiegen der zweiten Amsterdamer stdtischen Hhenkunst die
'
weder den geringsten Zusammenhang mit unsrer Nation hatte, noch
auf einer volkstmlichen, bodenstndigen Grundlage ft1sste, hat
die Unhaltbarkeit jener Traditionen des "goldenen Zeitalters"
unerbittlich klar dargelegt.
Ein Umschwung muss kommen. Und allen Anzeichen nach bereitet
ersichauchvor. Es bleibt aber das kulturelle Verdienst
der "Achtziger", ihm den Weg geebnet und ber-
haupt sein Kommen er m g 1 ich t zu haben. Sie rum-
ten grndlich mit dem Moder der brgerlichen Dich-
tung auf und er 1 s t e n Niederland von dem "sticht e-
lijken toon." Sie erfllten das' Gebet de Genestets und
gaben uns "n a tu ur e n w a a r h e i d" zurck.
Bevor ich nun mein Buch schliesse, mchte ich noch einmal die
DIE GEGENWART. 301
vVorte wiederholen, die ich dem Leser am Eingang zu Geleit gab:
Nur durch eine sdniederlndische Befruchtung kann das nord-
niederlndische Element wieder belebt werden. Vor allem ist es
notwendig, dass "Holland" verschwindet und die Tradition des
goldenen Zeitalters berwunden wird.
Was regten sich schon fr Krfte in Flandern. Ich mchte
Charles Henri de Coster (geb. 1s
27
, gest. r879) nennen,
den" de.s "Tyl Ulenspiegel und Lamm Goed-
zak , Jenes Werkes, das w1e em gewaltiges Denkmal altniederln-
discher V olksku?-st durch die Gegenwart emporragt. Dann den
jung verstorbenen Albrecht Rodenbach (geb. r856,-f r88o) ')
aus dessen Gedichten ein volkstmlicher Ton und Rhythmus klingt,
wie man ihn vergeblich in "Holland" suchen wird.
So "Het Kerelskind" :
Van waar koms du getreden
Zoo laat door rein en wind?
Und das "Zij loechen" :
Zy loechen en staken hun schouren op,
Omdat ik hen klapte van Vlaanderen.
Da ist weiter Rene d e C 1 er c q und sind so viele andere junge,
gute Krfte. Viele Herzen und Hnde regen sich, ein frischer
Wind weht vom Sden durch die schwle Abendluft der sterben-
den "Achtziger"zeit. Und auch im Norden wird es lebendig, und
will es Morgen werden. Auch da hat sich vieles gendert : die
Vertiefung in die musikalische Vergangenheit des Vaterlandes
entwickelte sich unter dem Einfluss der weit fortgeschrittenen
sdniederlndischen Musikwissenschaft, wenn auch nur in beschei-
denem Masse. Das ZeitalterHoffmanns vonFallersleben ist
endgltig vorbei.
Unsere alte Volkskunst, die dichterische und musikalische, wurde
in zahlreichen Verffentlichungen und Bearbeitungen wissenschaft-
lich zu Tage befrdert und in verschiedenen Liederbuchausgaben von
Volksliedvereinen weiteren Kreisen bekannt gemacht. Aber eins
r) Bloemlezing uit Albrecht Rodenbachs Gedichten. L. J. Veen.
Amsterdam. S. 6o ff.
302
DIE GEGENWART.
mchte ich trotzdem noch, auch als Zusammenfassung des ganzen
Vorhergehenden, betonen:
Keine Vereinigungen zur Wiederbelebung des alten Liedes, keine
Liederbcherausgaben, keine Konzerte tl. s. w. knnen hier helfen,
wenn nicht eine innere Wiedergeburt aller Beteiligten stattfindet,
wenn nicht die Traditionen berwunden werden, die jene kulturelle
Kluft in unserm Volke hervorriefen und damit den Untergang
unsrer Volkskunst, unsres nationalen Lebens herbeifhrten.
Ein Volk ohne eigenes Leben gleicht einem Menschen ohne
Selbstndigkeit, ohne "Ich", ohne Individualitt. Einem solchen
Volke ist seine strkste Widerstandsfhigkeit, die kraftspendende
Wurzel seines Lebensbaumes, abgestorben. Seine Existenzberech-
tigung hrt auf.
Was tot ist, ist tot! Doch Neues kann aus dem Alten erstehen!
Wir knnen den abgerissenen Faden wiederfinden: dazu soll uns
die Befruchtung durch die alte Volkskunst helfen. Nur der Einzelne
kann da helfen, indem er Neues schafft und es dem Volke gibt.
Kme einer, der wieder aus dem "Volke" und durch das Volk
fr die Nation schfe, so wrde man dasselbe sich ereignen sehen
wie im 16. Jahrhundert: die Entstehung des Volksliedes als Kul-
turform!
Das Sichversenken in die alte Volkskunst kann ihn zum inneren
vVesen des grossen Kulturproblemes fhren und ihm das Wesen
der "Weltanschauung" offenbaren. Denn noch mehr als frher ist
die neue Volkskunst auf die Beschrnkung innerhalb der sinnlichen
Erscheinungswelt angewiesen. In unserer nchternen Gegenwart mit
ihrem unerbittlichen Wirklichkeitssinn hat die Belebung und Besee-
lung der Erscheinungswelt, die Geister, Feen, Elfen, Kobolde, der
ganze alte Mrchenapparat der alten Volkskunst, keine Realitt
mehr. Andere Faktoren mssen verwertet und poetisch umgestaltet
werden, diejenigen Faktoren des den gewerblichen Lebens der
Neuzeit, die einer knstlerischen Belebung und Beseelung so
dringend bedrfen. Es ist ein ganz eigenes Kulturproblem, die neue
Volkskunst und eine schwere Aufgabe, jenen herben, sprden Stoff
zu meistern und zu gestalten.
Und was wird nun die Zukunft Niederland bringen?
Die Grnde einer sozial-kulturellen Trennung haben aufgehrt:
Holland und Amsterdam sind nicht mehr der Inbegriff des Landes,
ihr Welthandel ist dahingeschwunden, Die Nation hat den Patrizier
DIE GEGENWART.
und seine Kultur beseitigt. Und damit hat auch die kulturelle Be-
rechtigung der Legende des g 0 1 d e n e n z e i t a 1 t er s, die bisher
der nationalen Wiedergeburt im Wege stand, ihre relative Rechts-
kraft verloren. Die Kunst des "goldenen Zeitalters" war und ist
niemals eine "niederlndische'' Kunst gewesen, und ihre jetzige
knstliche Erhaltung ist eine Snde wider die heiligsten Wnsche
und Bedrfnisse des Volkes.
Die Zukunft gehrt nun der Nation!
1,
ANHANG:
I.
Auswahl der zitierten Lieder.
Aus den Liedern van Astens: Seite 307-318.
Aus den Liedern sozialen Inhaltes: Seite 318-330.
Aus den historischen Liedern: Seite 330-332.
20
l
I
DIE BEFREIUNG.
(Aus "Haerlemsche Winter-Bloempjes". 1651. S. 183).
I. Daer souder een ruytertje vroegh uyt ryen,
't Was om een Landts-heer sijn dochter te vryen,
Soo veer an geen groen heyden :
De Landts-heer doet hem ghevanghen, gheboeyt,
Op een hooghen tooren leyden.
2. De ruyter heefter seer luyde ghesonghen:
"Ick heb soo menigh stout ruyter ghedwonghen,
En nou sit ick hier ghevanghen!
De Landts-heer heeft ghesworen mijn doodt,
Dat hy my sel doen ophanghen !"
3 De Landts-heers dochter, noch jonck van daghen,
Sy hoorde de ruyter so droevelick klagen,
En sy gingh onder de mueren:
"Stout ruytertje, dat jy sterven moet,
Och, dat doet mijn jonckhart trueren !"
4 "Mooi meysje, kon jyder behouden mijn leven,
Wat jy begeerde, soud' ick jou gheven,
En ick sou jou met mijn leyden,
En voeren jou op mijn vadertjes slot,
Daer ick noyt van jou sou scheyden !"
5 "Stout ruyter, jou bidden is al verloren,
Mijn vader, die heeft jou doodt gesworen!
Maer wilje mijn, soete-lief, trouwen, -
Ick hebje, stout ruyter, so seere bemint,
Datje selt jou lijf behouwen.''
308
6. Sy Iiet haer vadertjes wachter ontbieden,
En liet haer vadertjes komst verspieden,
En sy liet de ruyter ontbinden:
Die sadelde daer een appel-grau ros,
En reet heen met sijn beminde.
J. J, VAN AsTEN.
V an Asten hat hier jenes alte Motiv, die Befreiung eines Ritters
durch seine Geliebte, das aus den Liedern "D o e n Hanse 1 ij n
over de heyde reed'', "Van den heere van Valkenstein",
"
Van ThiJ'sken van den Schilde'', uns schonbekanntist,auf
durchaus selbstndige Vi/eise verwertet. Der reine Volkston herrscht
in dem Gedicht vor, und richtig volkstmlich ist das Bild: "die
sadelde da er een a p p e 1-g rau ros." Allerdings zeigt sich auch hier,
in dem bermssigen Gebrauch des Diminitivums- "je," der un-
glckselige Einfluss der Renaissancedichtung, dem v an Asten
in sovielen konventionellen Hirtenliedern auch huldigt.
EEN KERMISDEUN.
(Aus "Haerlemsche Winter-Bloempjes.'' r65 I. S. 2 I 7).
Stemme : Lief uytverkoretz
1. Vrolicke geesten, die liever zijt
Op kermis-feesten als in den strijdt,
Ist u behaghen, - rijt vaerdigh uyt,
Treet op de waghen of in de schuyt.
De vrienden van 't Spaer, die nemen u waer:
Weest wellekom, gasten! Wel ben je daer?
2. "Siet wat hier binnen den kramer doet:
Om wat te wirmen veylt hy sijn goet !" -
Den waeffel-kramer: "ick heb (seydt hy)
De beste kamer, - gaet niet voorby !"
Dus wordje van d'een, en d'ander ghebeen,
Om datje sout jou gelt besteen.
3 U gelt verhandelt, u tijdt besteedt,
Nae buyten wandelt, en daer wat eet
Dan met u liefje; daer weer in 't groen
Steelt, snobbel-diefje, dan soen op soen.
Of graest u bemint, soeckt boompjes geblint,
En cloet daer ghy vermaeck in vint.
4 Leydt clan dat meysje, daer ghy mee gaet,
Nae duyn een reysje, of - soo se praet,
Haer zwacke leden niet toe-vertrouwt
Soo veer te treeden, - blijft dan in "'t Hont",
Of geeft se haer stem nae "Roomen ", 't heeft klem,
In "Emaus" of "Jerusalem."
5 Siet daer, de brackjes van Spaeren-stadt
Drinken niet zwackjes 't Haerlemsche nat
By drie, vier glaesjes van bier of wijn:
Noyt fraeyer baesjes, wout altijdt zijn!
Een vijf of ses vaen kan daer niet schaen,
't Is kermis, - 't moeter nu opstaen.
6. De gheest moet woelen: van buiten weer
Stracx nae "de Doelen," - elck set hem neer.
Daer weer ghedroncken, tot datse sluyt,
Smorgens beschoncken de poort weer uyt,
Daer menigh in 't wout, in 't veld bedout,
Of op een banck zijn nacht-rust houdt.
7. d'Een zijnde wacker, geeuwt als een koe;
d' An der, zijn macker, siet wonder toe:
"Hoe duycker, koom ick dus op een banck?
Wat drommel, droom ick? 't Is door den dranck!
Waer quam ick dus krom? Ick wed, dat ick om
Het jaer niet weer te kermis kom !"
J. J. VAN A STEN.
Ein kstliches Genre-bildchen, B rede r o s " Sondach, Sondach
lestleden'' vollkommen ebenbrtig, wenn nicht durch seine knst-
lerische Zurckhaltung berlegen.
310
EIN GUTER RAT.
(Aus "Haerlemsche Winter-bloempjes." 1645. S. 92).
Stemme: Ach l<'aer zijt ghy Coridort.
I.
Lestmael daer ick qnam van daen,
('t Is niet langh gheleden)
Dat ick over straet quam gaen
Om nae huys te treden.
't Zy door bier of wijn, hoe 't was,
Dat my niet en lusten, -
In een sloep, niet wel te pas,
Soo gingh ick sitten rusten.
2.
Binnens huys hoord' ick getier,
't Wijf begon te kijven:
"'k Was liever in 't vagevyer
"Dan by jou te blyven!
"Neen, dit moet eens ander zijn,
"Dit beurt alle daghen:
"Staeghs het gat vol bier en wijn!
"Wie duycker sondt verdraghen?
3
"Ick drinck schier mijn eygen bloet!
,, 'k En kan my selfs niet stillen,
"Om dat ghy mijne schoone goet,
"Dus jaeght door de billen !"
Mit smeet hy tegen de vloer,
Wat hy sach te krijghen,
Maeckte van sijn vrouw een l10er,
En 't wijf en wou niet swijgen.
4
't Scheen daer hingh een schildery,
Die sy had ghekreghen
V an haer moer: daer klom hy by, -
Maer sy was daer teghen,
Greep de stoel daer hy op stond:
Daer viel Doris henen !
Nae dat ick recht hooren kond,
Soo schild' hy bey sijn scheenen!
5
Mit riepen de kinders moort,
Van de naeste bueren
Quamen uyt: doen gingh ick voort,
Maer het spul bleef dueren.
Een, die vraeghde: "Wat ghespoock
"Mach daer gunder wesen ?" -
"Vriendt," sey ick, "dat is de roock
1
"Daer ieder voor mach vreesen !"
J. J. VAK AsTEN.
DER FREIER.
(Aus: "Haerlemsche vVinter-Bloempjes.'' I65 I. s. 23 I) .
Stemme: Pltoebus is lmtgft Ol'el' de zee.
r. Herders kint, het geeft mijn Yreemt
Door 't verloopen van u jaren,
Dat ghy niet een vryer neemt
Om u schaepjens te bewaren.
Och, of ick u krijghen kon:
'k Wedd', mijn overschoone son,
Gheen trouwer dienaar von.
2 . Smorgens soud' ick met cle schop
't Vullis van u stal oprapen;
's Avondts sond' ick passen op
Water pompen voor u schapen.
'k Soud' mijn vlijt en yver doen
Om u schaepjes teer te voer,
Meer als ghy soud' vermoen.
3 'k Souse voeren, dat u Iust,
Met de beste koeck en boonen ;
Smorgens, als ghy laecht tot rust,
Sou ick die met stroo verschoonen,
Passen op, dat ick de koy
Suyver maeck van stinckent hoy,
En weer met stroo bestroy.
311
312
4
. Voorders, wat het huys belanght,
Sal ick vloer en solder veegen,
Maecken, dat ghy my bedanckt:
Stoocken 't vyer en d'as uyt dreeghen.
'k Souw mijn winst wel nemen waer,
Niet een pintjen hier of daer
Verteeren in een jaer.
5 Soo je sieck of suchtigh wert,
Sal ick om een doctor loopen ;
Tot verlichtingh van u smert
Sal ick wijn en suycker koopen.
Krijgh j'een kindt, - dat sel. ick mee
Draghen, als wy buyten stee
Wandelen met ons twee.
6. 'k Heb mijn Vryster, - dat je 't wist-
Noch veel raer en schoon juweelen
Met een pot-stick in mijn kist.
'k Heb noch, van dat ick liep speien,
Twintigh pont of daer ontrent
Alle jaer tot eene rent
Van besjes testament.
7 'k Heb je nu genoegh geseydt:
Wil je nu, soo moet je spreecken!
Segh me nu in 't kort bescheydt,
Of ick laet het vryen steken.
Soo je non niet kort beraet,
Dat je my de koop toe slaet,
Denckt vry, dat ick je laet!
J. J. VAN AsTEN.
Ich kenne kein drastischeres Beispiel der Durchbrechung der
arkadischen Modelge durch die Realistik der Volksseele als grade
in diesem Lied van Astens.
~ .
I ~
DIE WERBUNG.
(Aus "Haerlemsche Winter-bloempjes." 1645. S. 197).
Stemme: Tot vryell was icil eeus glteuegltell.
I.
(Sohn .) Hoort moeder, siet nouw wil ick trauwen!
(Mutter.)
(Sohn.)
(Mutter.)
Verbie je't myn, siet daer ick sei
- Al sout my al mijn leven rouwen
Gaen varen rlan voor boots-ghesel
Naer Oost- of West-indien toe:
Dus te leven beu ick moe !
Siet daer, 't scheelt my langher niet een haer,
Nae wat eylandt, dat ick vaer!
2.
Mijn lieve seun, waar sijn u sinnen?
Ick bidje, dat je voor jou siet!
Wat sou je met de meyt beginnen?
De siechte sloof het immer niet,
En jy bent wel ghestoffeert:
In een jaer wast al verteert!
Hoe dan? - 'k Seghje dat: slae jy haer an,
Jy bent een bedurven man!
3
Ey moeder zwijgh, ick mach niet haaren,
Dat ghy soo cle meyt veracht!
Siet daer: ick heb haer trouw ghezworen.
Ick sel (ist anders in mijn macht)
Blijcken doen, - schoon of ghy praet,
Dat je my de meyt af raet.
Neen, neen, licht trijen wy met ans tween
Uyt een goet hart op de been !
4
Jou, stauten beuge!, is dat spreecken?
Heer, dat jou vaer eens op mocht si en,
Hoe suer sou jou dat woort op breeken!
Nu traut! Ick selt jou niet verbien!
313
Komter deur jou boose kop
D'eene quel of d'andere op,
- Als 't licht kan geheuren, snoode wicht,
Blijft dan vry uyt mijn ghesicht!
J. V AN A STEN.
WIR FAHREN!
(Aus "Haerlemsche Somer-Bloemjes.'
1
1646. S. 42).
Stemme alst begint.
I.
Daer seider een scheepje van vooren de palen
Van Amsterdam varen om peper te halen,
Soo wijdt over zee, soo wijdt over zee:
Die wacker wil kalissen meughen noch mee!
2.
Die wacker wil kalissen moeten verkiesen
Te varen, of schandigh haer eer te verliesen,
Het beste van twee, het beste van twee :
Die wacker wil kalissen, meughen noch mee!
3
Al die na vader noch moeder niet vragen,
Die moeten daer slaghen en stooten verdraghen,
Al doet het haer wee, al doet het haer wee:
Dio wacker wil kalissen, meughen noch mee!
4
lsser noch yemandt, eer dat wy af steecken, -
Die mee wil varen? Die kander spreecken!
Ons scheepje leyt ree, ons scheepje leyt ree :
Die wacker wil kalissen, meughen noch mee !
5-
Hiermede soo schijnen ons seyltjes te zwellen,
Daermecle so gaet er dat scheepje aan 't hellen.
Dit gaet na de zee, dit gaet na de zee,
Die wacker wil kalissen, meughen noch mee!
6.
Vaert wel Jongmans, die haer van schoone vrouwen,
Van droncke drinken en speien kan houwen,
Die leeft hier in vree, die leeft hier in vree:
Die wacker wil kalissen, meughen noch mee!
J. VAN AsTEN.
AFSCHEYT -LIEDT.
(Aus "Haerlemsche Mey-bloemkens." 1649. S. 40).
Stemme: Hel dagflet tt)'l dett Oostett.
I.
0 scheyden, droevigh scheyden,
Alst immers wesen moet,
Komt en wilt my gheleyden
Tot aen de bracke vloet,
V an waer ick door de baenm
Meen te varen.
2.
Treet op, treet op de waghen,
Wy toeven hier te langh !
Den dagh begint te daghen:
Nu paerden, gaet u gangh,
En loopt hoe langhs hoe snelder
Nae de Helder.
3-
Dat ick van daegh mocht komen,
Of met der sonne-schijn,
Op Texsei aen de stroomen:
Gheen blijder souder zijn.
Mijn vreught, - sagh ik de zeylen, -
Sou niet feylen.
4
Den haen begint te kraeyen,
Den dageraet komt weer.
Ick zie de wimpels wayen :
Ons schip leydt ginder veer.
De bootsluy, - soud ick achten,-
Nae ons wachten.
5
Weest voor my niet verleghen,
Dat ick in doots ghevaer
Op d'ongebaende weghen
Mocht raecken hier of daer :
Die blijft, soowel kan sterven,
Als die zwerven.
6.
V oor wien hoef ick te vreesen ?
De Ghever van al 't goedt,
Die sal myn Leydts-man wesen :
En beb ick suer of soet, -
Ick sal, boe 't Godt wil voeghen,
My vernoeghen.
7
Vaert wel mijn waertste vrienden !
Siet, waer de boots-luy gints
Haer anckers vast op winden :
De zeylen staen vol wints.
Wilt my, daer wy nu scbeyden,
Weer verbeyden.
}AN }ANSSEN VAN ASTEN.
WEVERS-KLACHT.
(Aus "Haerlemsche Mey-bloemkens," 1649. S. 115).
Stemme: De fiere nachtegaele.
I,
Men hoort nu alle daghen
Deurt landt, in schuyt op wagen,
Van quade nering klaghen,
By sonder van het weven!
Dies zit ick heel verslaghen,
En moet deur dese plaeghen
Berooyde kleeren draghen,
En so ober zijn in 't leven.
Want alle dingh is hier
V eel kostelijck en dier,
Van als, van light, van vier,
.
'
Van vleesch, van broodt, van hier,
En voort van and're waren I
Hoe kan een mensch wel varen,
Die weeft, en met quaedt garen
Steets is gheplaeght?
Ist wonder, dat hy klaeght?
2.
Men praet hart van de vrede,
Nae vrede wensch ick mede:
Dan sou men in veel steden
't Werrick weer sien floreren.
't Weven wert nu bestreden,
Onder de voet ghetreden :
Dies nu de wevers heden
Kovel en kap verteeren.
Ick leef in zwaren strijdt
Deur dees benaude tijdt:
't Geloove, mijn credijdt,
Wert ick te samen quijt;
Mijn kleeders staen te pande,
Om dat ick met de mande
Wat krijghen sou te branden:
Want ick van kou
Niet garen sterven sou I
3
Aan linn' en wolle Iaecken,
Om weer wat nieuws te maecken,
En weet ick hier niet te raecken :
Ten waer mijn goet bekende
Een kleedt voor mijn afspraecke.
'k Wenschte gheen beter saecke
Als van mijn magre kake
Den hongher weer te wende !
Och of mijn oogh dien dagh,
Dien blijden tijdt, eens sagh,
Dat ick in 't soet gelagh,
- Soo vrooylijck als ick plach, -
By fraye maets mocht wesen,
Soo soet gelijck voor desen I
Kond' ick planeten lesen,
Ick woud' eens zien,
Of sulck1.: meer sou geschien.
318
4
Vergeefs zijn mijn gedachten :
Iek sou deur dese klachten
't Weven wel heel verachten,
En soo mijn mondt vergapen I
Laet ick mijn daer voor wachten,
Mits dat ick alle nachten
- Om 't lichaem te versachten -
In 't linnen soeck te slapen.
Gheen ambacht is soo gcet,
Soo fra y, alst weeven doet !
Al treet men't met de voet,
Men licht er voor den hoet:
Want niemandt sonder gecken
Een schoon hembt kan aentrecken,
Of sal sijn hooft ontdecken.
Maer hy die 't maeckt,
Verfoeyt wordt en ghelaeckt I
Noch seyd de Wever: foeyl
}AN }ANSSEN VAN ASTEN.
LANDSTREICHERLIED.
(Aus "Het Oudt Amsterdams Liedt-Boeck''. S. 89).
I,
Stenz: Beroert ben iclt van binnen.
(Ende 16. jahrh.)
Iek sal u gaen verklaren,
Hoe ick laest van Haerlem quam,
Hoe dat ick ben ghevaren,
Als ick voer na Amsterdam.
Iek sal 't u laten weten :
De visschen gaf ick t'eten, -
Daerom wasser den schipper soo gram !
2.
Se er snel liepen de slu ysen;
Den stuerman wel bedacht,
Die brocht ons voor Enchuysen,
Daer lagen wy al die nacht.
Iek blies vast in mijn banden,
V an koude klapten mijn tanden:
Iek verlanghde vast na den dagh.
{
i
'
I
3
's Morgens vroegh sonder schromen
Voeren wy van die strant,
's Avonts zijn wy gekomen
Tot Harlingen in Vrieslant.
V an daer ben ik met verstrangen
N aer Francker toe gegangen:
Daer ick genoegh te wereken vandt.
4
Al in de Pinxter-daghen
Liep ick van Sneeck te voet.
Om werck soo gingh ick vragen :
Mijn hart was wel gemoet.
Iek vondt dat werck met hoopen,
Van daer ben ick gheloopen
V an 't werck al met der spoet.
5
Als eene wilden wouter
Soo liep ick hier en daer,
Hoe langer en hoe stouter:
Iek vraeghden n e r g e n ~ naer!
Als een schaep sonder weyde
Soo loop ick langhs der heyde,
Als oft ick verloren waer.
6.
Iek loop hier langhs der straten
Als een kloeck jonger helt,
Als een koe van musscheljaten
Soo stinck ick al na dat gelt I
Als ick dat overdincke,
En mijn buydel wil niet klincken:
't Geldt is op den rooster getelt.
7
Oorlof, geesten verheven,
Oorlof tot een besluyt:
Wilt mijn roeckeloos leven
Vry singen overluyt!
Hoort toe, ghy jonge sinnen,
Iek zeyl tot Calis binnen
Op het schip van Sinte Reyn-uyt !
319
320
KLAGE DER ARMEN WEBER.
(Aus "Het Oudt-Amsterdams Liedtboeck." ca. 1640. S. 94).
Stem: V an rou.mantels van Berghen.
I.
't Hert is my soo seer bekommert,
'k Heb mijn selven heel ontrijft:
't Schabbetjen moet naar de lommert,
Soo de neeringh langh dus blijft.
Pover my na oomkens dryft
Om te halen ront geschijft,
Duymkruyt!
Had ick maer een Spaensche kluyt,
'k Hielder mijn schabbe noch uyt.
2.
Pover die komt my benouwen
Met mijn Heer van Bijstervelt:
'k Moet mijn hooft soo dickmaal krouwen,
Dat my de mager-man soo quelt.
'k Heb meer luysekens dan gelt;
De fieltjes doen my gewelt niet kleen,
'k Voel se hier op mijn rugge-been,
Dat se my met voeten treen.
3
Men klaegt nu aen alle zyen
Van't weven, ten gaet niet wel !
Ik magh niet meer Sluusen vrijen,
Als een Blaeu-wevers schoots-vel.
Omdat ick pover gesel
Hebben seven duyts van d'el voor knecht:
Om te klagen heb ick recht
Want het gaet te schandigh siecht!
4
Als de somer was voor banden,
Had ick noch wat beter loon;
Maer doen de koud' en keersse branden,
Verteer ick mijn winst heel schoon.
Ick eet menigen paercle-boon,
Negen stuyvers voor twee bron:
't Is dier!
Was ick een rentenier,
Ick hingh een brocke vleesch te vyer.
5
Begon de neeringh wat te rijsen,
't Sou my wonder wel aenstaen,
Ik sou mijn mage somtijts spijsen
Met een brocke labberdaen.
Maer nu en kan 't soo niet gaen:
'k Moet gaen eten wijngaert blaen en gras,
Loopen by de koeyen ras,
Slapen snachts op een hooy-tas !
6.
't Seven-duyts werck heb ick verlaten,
't Gaet nu als een sijde sacht:
Ick sal gaen weven witte graten
Moytjes op de twalef schacht.
Ick hebher langer na getracht,
Krijgh ickt nu niet op mijn kragt, 't is raes!
'k Meen te leven als een baes,
Eten butter, brood en kaes!
7
Prince, mocht dit lange dueren
Boonen eten ben ick sat!
Mocht ik weven legatueren,
Sy damast of lap-voortgat:
't Sou wy wel behagen dat!
Anders word' ik als een rat,
So kael,
En eten alle middagh-mael
Broot en uyen als mael !
321
21
322
I
EINE NEUE KLAGE DER ARMEN WEBER.
(Aus "Haerlemsche Somer-bloempjes". 1646. S. 27.)
S t e m m ~ : Storter den Beecker, etc.
I,
0 felle winter kout,
Ghy komt te vinnigh an:
Ghy Iaet mijn turf noch hout
Dat ick my warmen kan!
Ghy rooft decksei en kleeren,
Mijn pluymigh bedt en al:
Dus moest ick armen man
Nu rusten op de langhe veeren.
2,
De koorts, al is hy quaedt,
Die komt maer al te met:
Maer ghy hebt vroegh en Iaet
Mijn lichaem soo besmet
Met schudden en met beven J
Ick heb mijn beste kleedt
Om uwentwil verset,
't Geen my de somer had gegeven.
3
Soo droevigh als ick leef,
Geen tongh verhalen kan:
Den baes daer ick voor weef,
-Nu ick bevroren ben, -
En wil niet langher schieten!
Bot vangh ik overal,
Waer ick my keer of wen:
Soud' my dat Ieven niet verdrieten?
4
Daer is noch vrient noch maegh,
Die vraeght hoe dat ick vaer:
Dus leef ick alle daegh
Gelijck een kluysenaer
Maer s'avondts, - hoort myn karmen, -
Dan soeck ick by de straet
Wat spaenders hier en daer,
Om my een weynigh by te warmen.
I
l
5
Tot Oompjes, op den hoeck
Al van die Gorte-steegh,
Daer staet mijn beste broeck,
Daer ick wat gelt op kreegh.
Maer dat en mach niet maecken !
Ick voel mijn buydel plat,
En mijn tresoor is leegh, -
Hoe sal ick aen de kost noch raecken P
6.
Ick maeck mijn wooningh kael:
De plancken in de schouw
Verbrand ick al-te-rnael,
Door d'overgroote kouw,
Daer toe mijn onderlaghen
En oock de sit-planck rnede
Van rnijn ghehuert getouw.
Ick speel: die vindt en heeft geen klagen.
7
Prince, ten waer geen noodt,
Waer ick dees winter quijt,
Soo kocht ick kaes en broodt:
' Daer kreegh ick weer credijt.
Nu wil rny niemandt borghen l
Krijgh ick nae dese kouw
De soete somertijdt,
Soo sal ick beter voor rny sorgen.
323
In weelde siet toe.
LIEDEKEN TOT LOF VAN DEN HUYSMAN.
(Aus "Kers-nacht ende de naer volghende dagen". 1713. S. 45).
Stemme: Graej Willem sat op so/der.
r.
Als iemand eens wel gaet doorsien den staet van alle man,
V an princen en van koningen, rny dunkt hy seggen kan:
Nog liever ben ik eenen boer gerust in mynen stal,
.Als hoog verheven eens te zyn en wachten swaeren val.
324
t
2.
Al is den Paus van Roomen groot en wonderlyk geagt,
Al kust een ieder synen voet, al heeft hy alle macht,
Nog liever ben ik eenen boer hier buyten onbekent,
Als rekening voor alle ziel te geven pertinent.
3
Al draegt den koning op sijn hoofd een kroon van lauter goud,
Al woont hy in een schoon paleys, seer kostelyk gebouwt:
Nog liever ben ik eenen boer met eenen siegten hoed,
Als van den armen akkerman te haelen alle goed.
4
Al heeft den bisschop en prelaet een goude choor-kap aen,
Al mag hy mer den gulden staf en met den myter gaen:
Nog liever ben ik _eenen boer de hand al aen de ploeg,
Als altyd moeten sorgen voor zielen laet en vroeg.
s.
De princen en den edeldom al maeken sy goed cier,
Met Rensehen wyn en wilt-gebraed en ook met Diestersbier:
Nog liever ben ik eenen boer en eeten boeckwy-bry,
Als met haer in den kryg te gaen, den degen aan de zy.
6.
Al is myn heer Pastoor voorsien van torf ende brand,
Al heeft hy lange rokken aen, de moffel aen de band :
Nog liever ben ik eenen boer, al lijd' ik somtijds kouw,
Als preken en studeren en leven sonder vrouw!
7-
Al wint den procureur veel geld, en ook den advocaet,
Alleen met pen en synen mond te dryven saeken quaed:
Nog liever ben ik eenen boer met mynen spaey in hetveld,
Als uyt de arme weduwen te perssen al haer geld .
8.
Al woont den koopman in de stad seer magtig ende ryk,
Al gaet hy op syn muyltjens sagt, al treed hy niet in 't slyk:
Nog liever ben ik een boer hier buyten sonder pragt,
Als wonderlijk te sorgen en schryven dag en nacht.
9
Al is den winkelier versien van waeren abondant,
Al is de neering nog soo goed, al wint hy voor de hand:
Nog Iiever ben ik eenen boer en bezig met myn wan,
Als liegen en bedriegen met den armen ambagts-man.
IO,
Al heeft den ruyter groot plaisier in trommel en trampet,
Al gaet hy met den sluyer aen, op 't hooft een hellernet:
Nog liever ben ik eenen boer en slaepen altyd wel,
Als seven ueren in den nacht te staen op sinternel.
I I.
Al heeft den schipper goed fortuyn, als hy maer eens en kan,
Geladen uyt Oost-Indien wilt korneu t' Amsterdam:
Nog liever ben ik eenen boer met myn kerr' op de Ey,
Als in het midden van de zee met een schip oft galley.
I2.
Met oorlof, gy boerinnekens en boerkens altemael!
Agt uw geluk in uwen staet, en segt in 't generael:
Nog liever ben ik eenen boer hier buyten binnen meer,
Als koning, prins oft edelman, te sterven van de teer.
HET HEDENDAAGZE LEVEN DER SCHEEPSTIMMER-
LIEDEN.
(Aus "De nieuwe Muyder-Poort". I777 S. 41).
Siem: Hier heeft my R,ozemond bescheidelt.
I.
lk wou het scheepstimmeren wel vervloeken,
En het loopen ook na hoek en brug
Om te haelen een paer kouwen voeten:
Dat heb ik wel drommels in myn rug!
2.
Zoo wy dan nog maer werk kregen,
Dan was 't alles nog niemendal !
Maer wy bennen met de zaek verlegen :
De kop is ons gelijk als mal.
326
3
De baeze zyn nu stuurs van zinnen :
De drommel mag ze spreeken aen!
Daer is geen gelt meer by te winnen -
Ik wil niet weer na de werf toe g a e ~ .
4
Wy kunnen geen goude sloten meer halen
- Terwijl het werk loopt op zyn gat, _ '
Wy kunnen ook geen tinne betalen
Ja pas vier duite voor tabak. '
5
Wat dunkt u nu wel van die gekken?
Zy draegen een onderpak van fluweel:
En met haer kael geschoore nekken
' Men dunkt, het is wat kremineel !
6.
Als zy dan weer zyn op de werf,
Dan draegen zy een broek vol teer :
Maer ziet men ze zomtijds in de kerk
Dan lyken ze wel een Engelze heer. '
7
Zy willen geen ander werk zoeken
. '
Teere hever tot haer laeste duyt :
En als de noot haer komt bezoeken
Dan moeten zy het zeegat uit. '
8.
Ik hoop, wy zullen wel werk kryghen,
Laet ons maer wagten met gedult !
En laeten wy nog maer stille zwygen :
Ja maet, wy zyn' er mee gezult!
9
De vrouwtjes doen ook niet als kyven,
Van smorgens tot den avond toe:
"Maekt dog dat hier komen schyven,
Anders moet ik na Jan Oom toe!"
1.
HET HEDENDAAGSCHE LEVEN DER LIEDZANGERS.
(Aus "De drie Kemphaantjes." ca. 1793 S. 79)
Op em aangenaame Wys.
I,
Aenhoord 't zangers leven aen,
Hoe wy ons geld vergaren :
Als wy maer op een stoeltje staen,
En zingen nieuwe maren!
Winnen wy veel, 't moet door de keel,
Het geld moet zyn verzopen:
Al zou men kael nog altemael
Naekt zooder kleeren loopen.
2.
Win ik een gulde drie of vier,
Die stel ik uit op renten
Aen de waerdin voor wyn of bier,
En trek in Bachus tente.
Al loopt gewin myn keelgat in,
Myn geld dat raekt ten enden:
Dan trek ik voort, regt uit de poort
Weder m. kalis bende.
3
De zangers worden weinig ryk,
Hun schoenen blyven steeken
Meest in de modder of de slyk:
Zy zuupen heele weeken!
Het brouwers-zop moet door de krop,
Men brouwt niet voor de verkens!
M yn drooge keel vermag zoo veel, -
Nog leef ik zooder werken.
4
't Is waer, ik zoek het werken niet,
Ik hou myn aen het ligten:
Als hier of daer wat vreems geschied,
Een liedje gaen ik digten!
Dan zing ik hier tot myn plyzier,
Voor die het wil aenhoren:
Van werk verlost, en drank en kost
Die word voor my geboren.
..
5
Want staen ik op een stoel of bank,
Dan roep ik aen de boeren :
"lk geef drie liedjes voor een blank
. '
"Za, wild uw geld eens roeren !"
Dat boere-geld is haest besteld
'
Wauneer ik raek aen 't smullen:
Al ben ik zat van 't brouwers-nat,
Myn darrneu moet ik vullen.
6.
Myn zak is van een duyvelsvel,
Daer kan geen kruys in blyven:
En daerom word myn Griet zoo fel,
En komt dikmaels te kyven,
Als ik myn keel geef wat te veel!
- lk zuyp myn om te barste. -
Ik laet haer staen vast agter aen,
En leer haer lustig vaste.
7
Zy vond my gisteren op gelag
' ' - t Is waer, ik waer beschonken
'
Zy gaf my meenig harde slaO'
01
Maer nu zoo loopt zy pronken.
Zy ze: "Kapoen, 't is vuyl fatzoen !''
Zy doet myn lopen zingen,
En ik dan moet op staende voet
De deur weer uit gaen springen.
8.
Van 't zingen word myn keel zoo droog,
En nog moet ik al zwygen.
Een vrouw zou springen pieken hoog,
Om zoo een man te krygen !
'k Ben goed en als ik ben geen wals,
Ik zal 't in 't vlaems wel brengen:
Blyft ongetrouwt, en wagt u stout
V an al die valsehe krengen!
9
Tot Roomen zou ik garen gaen,
Als ik 'er was outbonden:
Want als wy raken aen het slaen
Wy vegten als twee honden.
l ~
I
l
Was ik ze kwyt in deze tyd,
Het trouwen zou ik staeken !
Ik weet geen raed tot mynen baet,
Hoe ik ze kwyt zal raken.
10 .
Wel aen die nog te trouwen staen,
En wagt u w voor de Grieten :
Zy hebben tongen als fenyn,
Het zou uw ook verdriete !
Die niet en kan, 't zy vrouw of man,
Of die dit Iied mishagen, -
Die kan voorwaer, een stuiver maer,
Vier blaedjes meede dragen !
MATROZENLIED.
(Aus "Het vrolijke Bleekersmeisje". S. 43). I)
I .
Op een vrolijke wijs.
Allfang 19. jahrh11ndert.
Curacao ! 'k heb jou zoo menigmaal bekeken,
En al jou looze streken, die lyke my niet
2
),
En al jou looze streken, die stauen my niet aan :
Daarom ga ik vertrekken, vanwaar ik kom vandaan.
2.
'k Kwam laatst met haast al door het Heere-straatje 3),
Men sprak: "mijn lieve maatje, kom zet u hier wat neer!
"En drink dan eens een glaasje, en rook een pijp tabak !"
Dan met die looze streken raakt het geld uit den zak.
3
Een zoen kan doen de heele nagt te blyven:
Dan hoort men niet als kijven van onzen officier.
Zoo raken we aan 't dwalen, en dronken als een zwijn,
Het schip ligt voor de palen : aan boord moeten wy zijn!
I) Ich gebe hier hauptschlich die jlingere Fassung (A). Eine ltere (B) befindet sich
in .oe twee vrolyke Confraaters", S. 25.
In B. heisst der Titel: .op de Karsouse meisjes''.
2) A. hat .die stanen my nie! aan".
3) So B.; A bat: .heele straatje".
330
4
Laat wy eens bly te zaam de glaasjes klinken,
En eens lustig drinken : wy gaan na Holland toe !
Adieu Karsouze meisjes en vaderlandse bruid,
Wy drinken nu voor 't laatste onze glaasjes uit
1
).
5
Maak los de tros der voor- en achtertouwen,
En wilt nu maar aanschouwen, wy gaan naar Holland toe!
Waar is er beter leven, dan by een echte vrouw:
Ik verzeg al de vrouwtjes van 't land van Cura9ao I
2
)
TRUTZLIED VON BLOCKERSDIJCK.
(Aus "De Nieuwe Rotterdamse Nagtegael". ca. 1640. Seite 14).
Stem :' Beroemt Breda, ghy etc.
I.
Wat pocht en blaest ghy, Spaansche Kroon-beminders,
Op uwe daden en u groote slagh ?
Wat snorckt en raest ghy, groote slagenwinders,
Alsof d'Orangiens-boom ter aerden lag,
Door een victory
V an u Blockers-dijck?
0 krancke glory,
't Schijnt of Spaensche Rijck
Ons dempten in den slijck !
2.
Maer denkt vry neen, ghy Papen ende Nonnen,
Ick lach u uyt om uwe blydschap groot!
Gy hebt doch niet een hand breet land gewonnen :
Maer 'k weet de reden, - 't was omdat de doot
Lagh op u Iippen,
- Als een schip in zee
Stoot aen de klippen -
Even ginght u mee :
Want het u beven dee.
r) Strophe 4 fehlt in A.
2) B. hat: Toe fors, maak los jou voor- en agter-touwen!
Wilt nu maar afhouwen, men vaard na Holland toe !
Daar is geen beter leven als by een echten vrouw :
Verwenseht zyn alle hoeren van 't land van Karsou!
3
Gy lastert onse Nederlantsche helden,
Door uwe versen, vals en plomp gemaeckt
Maer heugt u niet de schricklijcke gewelden,
Die voor Ereda nu 't jaer zijn uytghebraeckt?
Soo komt ter Tolen
Op de Mosselkreeck,
Komt daer weer dolen,
Daer de zilde beeck
Het water bloet geleeck !
4
Ons Hollauts Vorst en vreesde noyt de wallen
Noch diepste vesten van de stad Maestrigt,
Kloeckmoedig heeft hij W esel overvallen
En dwong s'Hertogenbosch tot Hollauts plicht.
Grol wiert beklommen,
Spaenjen moest er uyt :
Wilt ghy dan brommen
V an u groote buyt? -
Och 't is een soete kluyt !
5
Want quaemt gy eens op 't Hof van Hollaut kijcken
De teekens van so menig braven slach, -
Ick weet, ghy saut al bevende bezwijcken,
Als ghy 't geflicker voor u oogen sach
Van veel standaren,
Vaendels, - door 't geschreeuw
Erack u altaren,
Die d'Hollantsche Leeuw
Eewaert tot onser eeuw.
6.
Dat doet ons Prins, den Spaenschen Croon-bedwinger,
Voor Gods beleyt en Neerlandts onderstant.
Hy is ons vorst, die als een blixemsslinger
Sijn vleugels zwaeyt rontsom ons vaderlant.
Gaet dan vry streven
Op Caloyens kans !
Komt liever zweven
Om een Schencke-schans,
En leert de Beyerendans !
331
332
7
Dus denckt: - Fortuyn kan haest haer vleugels wenden,
En roept geen "hey," voordat gy steden siet:
Want weet, den somer is noch niet ten ende
En 't is voor desen oock wel meer ghesciet,
Denckt - wy HoBanders
Sullen, (eer wy gaen),
Noch Spaensche standers
Van U nemen aen -
Want s'u t'hans seer belaen!
II.
. d' Werke verwendeten
Quellenverzeichnis der zu tesem d
unverffentlichten Liederbcher des IJ., 18. un
19
. J ah rh underts .
I
K. B. H. (Knigl. Bibi. den Haag), K. B. B. (Kgl. Bibi. Berlin),
U. B. U. (Univers. Bibi. Utrecht) U. B. A.
(Univers. Bibi. Amsterdam).
I. Den ni eu wen verbeterden Lu stho f. .. 3en druck ge-
betert en veel vermeerdert . . . Amstelredam. Dirck Pietersz.
r6o7. K. B. H.
2. B r u y l oft s b an c k e t vereiert met veerthien liedekens ....
Nieus in druck ghebracht ende gemaeckt door M. V. Amsterdam.
by Herman de Buck. r6o2. K. B. H.
3 Den Bioern-Hof van de Nederlantsche Jeught beplant met
uytgelesen Liedekens ende dichten. V ergeselschapt met eenen
Maywagen door versebeyden Liefhebbers gecomp. t' Amstel-
redam. Dirck Pieterz. 1630. (re Druck r6o8). K. B. H.
4 V e r s c h e y d e n B r u y l o f t D i c h t e n ende Liedekens, ghe-
dicht ende ghecomponeert by versebeyden Gheesten ..
Leyden, Jan Paedts Jacobsz. r61 1. K. B. H.
5. Cupido's Lusthof ende der Amoureuse boogaert beplant
ende vereiert met 22 schoone copere figuiren ende vele nieuwe
amoureuse liedekens, baladen ende sonetten . . . Amsterdam
Jan Evertssz. Cloppenburch (ca. 1613). K. B. H.
6. Apollo o fGh esangh d ~ r Musen, wiens lieflijcke stemmen,
merendeels in vrolijcke en eerlijcke ghesellschappen werden
ghesonghen, Amsterdam, Dirck Pietersz. 1615. K. B. H.
7. r) Kleyn Paradijsken van 'tBoomken des leuens
(Erster Teil: das Titelblatt, sowie die 6 ersten Bltter fehlen).
2) He t Tweed e d e e 1 v an 't K I e y n Para d i i s k e n ver-
8.
eiert met 't g r o e 11 Pr i e e 1 k e n d e r g h e es t e 1 ij c k e l i e-
d e k e n s. 't Hantwerpen. By Hendrick Aertssens, in de Cam-
merstrate, inde witte Lelie. Anno. 1619.
3
) He t der d e d e e 1 v an 't Para d i i s k e 11 inhoudende
't 1 e v ende Fon t e y n k e n b l i i d d e 1 i e d e k e n s. 't Hant-
werpen (u. s. w.).
4) Het vierde deel van 't Paradiisken inhoudende
't L e 1 i e v e 1 d e k e n v o 1 1 i e ff e 1 ij c k e Li e d e k e n s.
(Es fehlt: das Titelblatt, die Anfangsbltter sowie verschiedene
andere Bltter.) U. B. A.
Nie u wen J e u c h t-S p i e g h e 1, vereiert met veel schoonne
nieuwe figuren ende liedekens te voren niet in druck geweest.
Ter eere11 van de Jonge dochters van Nederlant (ca. 1620).
U. B. A.
9 Minne k uns t, Minnebaet, Minne-dichten. Mengeldichten. Am-
sterdam. Voor Hessel Gerritsz. 1626. (Am Ende) Amstelredam,
10.
11.
12.
Paulus Aertz van Ravesteyn. 1627. K. B. H.
Z e e u s c h e Nachte g a e 1 ende des selfs dryderly gesang ...
door verscheyden treffelijcke zeeuwsche poeten byeenghebracht..
Middelburgh. Ghedr. b. Jan Pietersz. van de Venne. 1623.
K. B. H.
Minne-plicht ende Kuysheyts-Kamp alsmedeverschey-
den aardighe en Geestige Nieuwe Liedekens en sonnetten ...
Amsterdam. J. Aertsz Calom. 1626. K. B. H.
A d r i an u s V a 1 er i u s. Neder-landtsche gedenck-clanck. Kos-
teliek openbarende de voornaemste geschiedenissen v. d. seven-
thien Neder-Lantsche provintien ... De liedekens (meest alle
nieu zijnde) gestelt op musyck-noten ende elck op een ver-
scheyden vois beneffens de Tablatuer van de luytende cyther. ..
Haerlem. v. d. Erfgenamen v. d, autheur, 1626. K. B. H.
Amsterdamsche Pegasus, Waer in byeenvergadertzijn
veel minnelijcke liedekens (noyt voor desen ghedruckt) gestelt
op verscheyden nieuwe stemmen, bij een gebracht door vier
Liefhebbers M. C(ampanus) Velddeuntjes, J. J. C(olevelt)
14
I 5
r6.
17.
18.
Ig.
20.
337
Cupidoos dartelheyt, J. R(obberts) Herders-Zanghen, A. P.
G(roen) Pastorellen, ofte Bosch-Gezangen ... Amstelredam,
Cornelis Willemsz Blaeu-Laken 1627 (Am Ende) Amstelredam,
Paulus Aertsz. van Ravesteyn. 1627. K. B. H.
Amsteldams Minne-beekje op nieuws vermeerdert met
verscheyde nieuwe Minne-deuntjes. Den tienden Druck. t'Am-
sterdam, by Thomas Verdonck, 1658. (rer Druck 1637-38).
K. B. B.
Het Paradys der Gheestelycke en Kerckelycke
L o f-s an rr e n op de principaelste Feest-daghen des gheheelen
Jaers, ge;ant door S a 1om o n e m T h e o d o tu m. Licentiaet
in der H. Godtheyt. Den vierden druck, verbetert ende
vermeerdert. t'Antwerpen. By Hendrick Aertsens. 1638.
U. B. A.
D e N i e u w e R o t t e r d a m s e Na c h t e g a e l, Singende veel
aerdige amoreuse Harders Sangen. Gedruckt in Compagnie
voor de Kramers ( ca. 1640).
Nie u w Rotte r da m s Liedt-B o e c k, Genaemt de Speel-
jacht der amoureusen. Het tweede deel. Amsterdam. Jacob
Cornelissz. Stichter (ca. 1640). K. B. H.
't Du b b e 1 t verbete r t Am s t erd a m s e Lied b o e c k,
waer in begrepen zijn veelderley oude Liedekens, alsmede
het Nieu Amsterdams Lied-boek, voor Vryers en
Vrysters seer genoeghlijck. Amsterdam. Ghedruckt by Jan
Jacobsz. Bouman (ca. 1640). K. B. B.
Haerlemsche vVinter-Bloempjes, Opgheoffert aen de
Vreugd-lievende Nymphjes, gepluct uyt 'et breyn van ver-
scbeyden rijmers. Den tweeden druck. Tot Haerlem. By Claes
Albertsz. Haen. 1651 (rer Druck 1645). K. B. B.
Ha e r1 e m s c h e So m er-B 1 o e m p je s, Tweede Offer, Aen
de Vreuo-htlievende Nymphjes. - Ghepluckt uyt het vorighe
Bloem-Hoff. Haerlem. Ghedruckt voor Claes Albertsz. Haen.
165r. (Am Ende) Ghedruckt by J. v. Wesbuch 1646.
K. B. B .
22
I
' ~
21.
22.
't U i t n e m e n t Kabine t, vol P a v a n e n ~ Almanden, Sarban-
den, Couranten, Balletten, Intraden, Airs etc. en de nieuste
Voizen, om met 2 en 3 Fioolen of ander Speeltuigh te ge-
bruiken. Van de alderkonstighste Speelmeesters, en Lief-
hebbers van de geluyt-kavelingh ( dezer tydt) byeengestelt ..
t'Amsterdam. by Paulus Matthysz. I646. U. B. A.
I) Der F 1 u y t e n Lust h o f, vol Psalmen, Paduanen, Alle-
manden, Couranten, Balletten, Airs, konstigh en lieflyc ge-
figureert met veel veranderingen door den Ed. J r. Ja c ob
v an E y c k, musicijn en Directeur van de klockwercken tot
Uitrecht, etc. Den 2den druk op nieuws overhoort, verbetert
en vermeerdert, door den Autheur . . . Eerste deel. t' Am-
sterdam by Paulus Matthysz. in de Stoof-Steegh, in 't Muzyk-
boek, gedrukt I649
2) Der Fl u yt en Lu sth o f, Beplant met Psalmen, Pavanen,
Almanden, Couranten, Balletten, Arien etc. en de nieuste
voizen, konstigh en liefelyk gefigureert, met veel veranderingen.
Door den Ed. Jr. Jacob van Eyck, Musicijn en Directeur van
de klokwerken tot Uitrecht etc. Dienstigh voor alle Konst-
lievers tot de Fluit, Blaes- en allerley Speeltuigh. Tweede
deel. t' Amsterdam, bij Paulus Matthijsz. in de Stoofsteegh
in 't Musycboek, gedruckt I654 U. B. H.
(Von dem 2. Teil befinden sich in der Amsterdamer Univer-
sittsbibliothek zwei Exemplare, datiert vom Jahre I646
und I654).
Ha e rl e ms c h e Me i-B 1 o e mpj es, Derde Offer, Aen de
vreughd-lievende Nymphjes, tot volle vernoegingh van haare
nieu-keurighe lusjes, op 't naust ghezocht uyt het voorighe
Brein-hof. Haerlem. By Nicolaas Albertsz. Haen. 1649.
K. B. B.
24. Medemblicker Scharre-Zoodtje, Ghevanghen en ont-
weydt van verscheyden Visschers. Overgoten met een Sanghers-
sausjen, door Mr. H. ]. Prins, Organisten Voorsanger binnen
Medemblick. Medemblick. I65o. U. B. U.
25. E ene n nieu wen An tw erps ehe n Liekens-b oeck,
ghenaem den lusthof der ionckheydt . . . Het eerste deel
z6.
27 .
28.
30.
31.
32.
339
verbetert, ende met een tweede druk vermeerdert. T'hant-
werpen. Godtgaf Verhulst. I654 K. B. H.
D e Nie u w e Ho f s c h e Rom m e 1 zoo, gedischt voor de
laatdunkende kniprymers en rymerzen; bestaende in knip-
vaarzen en tegenknip, aartige deuntjes, rondeeltjes en leevertjes;
door de vermaarste zang-rymers t'zamen gevoeght. Voor de
liefhebbers van de Knip-lust. I655 (Amsteldam. J. Vinkkel).
K. B. H.
Nieuw Lied-Boek, Genaemd Den vrolyken Speel-
wagen oft De ledig'e uere van (Jacobus de Ruy-
t er). Op een nieuw overzien enz. t' Antwerpen. J. H. Heyliger
(ca, I720) (Ier Druck ca. I656). K. B. B.
D e Nie u w e Haag s c h e Nachte g a a 1. V ol van de Nieuwste
Deunen en aartigste zangen. Amsterdam. Jan van Duisberg.
I659 K. B. H.
d'Amste r d am z e Kord ew agen, Opgevult met alderhande
nieuwe voyzen . . . door verscheyde Liefhebbers samen ge-
voeght. Amsterdam. Jacob Vinckel. I662. K. B. H.
Apo 11 o o s Minne-sangen, Bestaande in veelderhande
nieuwe voisen, Bruilofs-sangen, knipvaarsjes ... Noit in druk
geweest, soo Frans, Duyts, alsmede Latijn. Amsterdam. J oh.
van den Bergh. I663. K. B. H.
C 1 i o o s C y t t er, slaande aardighe gezangen, nieuwe wyzen
geestige steekdichjes, en brandende minnekusjes. t'Amsterdam
gedrukt voor de liefhebbers. I663. K. B. H.
Den La c c h e n den Apo 11, uytbarstende in drollige Rijmen ..
Desen laetsten druk byna de helft vermeerdert. Amsterdam.
Baltes Boekholt. 1667-69. 2 Bde. K. B. H.
33 E n c h u y s er Li e d-b o e x k e n, Bebeisende eenighe Bruylofts-
Psalmen, en verscheyden seer vermaeckelijcke Bruylofts-
Liedekens. Op nieuws . . . vermeerdert ende verbetert.
Enchuysen, J an Palensteyn. (I 686). (I er Druck I 668).
U. B. U.
34. I) 't Geest e 1 ij c k-K r u y d-H o fk e n, Inhoudende veel schrif-
tuerlicke Liedekens, by versebeyden Autheuren gemaeckt,
ende nu tot stichtinge van een yegelijck 't samen gestelt.
Den achste Druck, verbetert ende het Ach ter-Hofken
met nieuwe soet-gevoysde Geestelijeke Liedekens vermeerdert.
Tot Saerdam. By Willern Willemsz. Boeckverkoper by den
Dam. I669.
2) 'tVermeerderde Achter-Hofken, beplandtmetver-
scheyden gheestelijcke Liedekens. Tot Saerdam. By vVillem
Willemsz. Boekverkoper. by den Dam. 1669. U. B. A.
35 Den eerelycken P1uck-voghel, ghepluckt in diversehe
P1uymkens van Minne-Liedekens ende andere vro1ijckheden.
Den eersten druck, naer dat het vermeerdert ende verbetert
is van veele ende groote druck-fauten, door J. H. T. v. B.
Antwerpen. J oannes van Soest. I 69 5. (I e Druck I 670 ). K. B. H.
36. Den k o d d i g e n 0 p d iss er, vol aerdige gesangen, kusjes,
rondeeltjes, enz. Uyt het breyn van versebeyden sinrijcke
poeten in de koddige schotel van J eremias opgeschaft. I e deel
den 2en druk. Amsterdam. Jan Claesz ten Hoorn. I678.
(Ier Druck 1672). K. B. H.
37. Rij m-di eh t en en Iied eke ns, gepronuncieert ende gesongen ..
tot Schipluy bij den Roosmareyn. . . I 67 I. 20 J uly , .. Delft
Cornelis Blommesteyn. (ca. 1672). K. B. H.
38. Klavierbuch von Anna Maria van Ey1, Anno I67I. (42
Seiten, Hs. des I7. Jahrhunderts). U. B. A.
39 Het Haerlems Leeuwerckje. In-houdende veel aerdige
nieuwe Liedekens, met veel nieuwe voysjens. Haerlem.
Joh. Theunisz. Cas. I672. K. B. H.
40. Apo II o o s-Par n a s, V reughdigh vertoont by de kam er van
de Jesus oogen, tot Voorburgh op ... Ju1y I676. Delft. Cornelis
B1ommesteyn. 1676. K. B. H.
41. W. Sc h e 11 in g er. 't Volmaecte en toe-geruste schip, be-
staende in fraeye gedichten en aerdige 1iedekens. Verrijckt
met veel schoone nieuwe voyzen. Amsterdam. Jacob, en Casp.
Loots-Man. 1678. K. B. H.
42. He t Eva n g e I i s c h e V i s n e t. Bevangende alle Geestelijcke
341
Liedekens, passende op alle de Sermoonen der sondao-en en
geboden feestdagen enz. 't Antwerpen. Voor de Erve de
Wed. G. de Groot en A. van Dam. Boekverkoopers op de
Nieuwendij k, in de groote Bijbel. (ca. 168o). U. B. A.
43 Een geestelijck Lust-hoofken met schoone lieffelijcke
Geestelijcke Gesangen beplant, door een catholijcken Pastoor.
Tot blijdtschap der zielen, ende vermijdinge aller
oneerlijcke, hchtveerdige were1dts gesangen. Nu verbetert en
met nieuwe Liedekens door H. P. F. D. S. Gregorii.
Men vmdtse te koop tot Emmerich (ca. I685). U. B. A.
44 'tNieu_w. Groot Hoorns Liedt-boeckje, bestaande in
veel stigtige en vermakelijke Bruylofts-Liedekens. Hoorn
Reinier Beukelman (ca. 1706). (1e Druck ca. I687). K. B. B. '
45 't Groot Hoorns, Enkhuyzer, Alkmaarder en Pur-
erender Lied e-B o e k, vercierd met veel mooye bruilofts-
ltedekens en gezangen. t'Amsterdam. Abram Cornelis (ca. I762).
(1er Druck I72o). U. B. U.
46. Ho 11 an d z e minne- e n drin k I i e deren. Gecomponeerd
door Mr. Servaas de Konink. Derde vVerk. Tot Amsterdam
by Estienne Roger. (ca. 1699). K. B. B.
47. Oude en Nieuwe Ho!landtse Boeren Lieties en
Co n t redans e n. Amsterdam chez Estienne Roger. I-XIII.
(Bd. I-III. Twede Druck). Deel V, opnieuws geheel ver-
betert en doorgaans vermeerdert. By Pierter Mortier ( en
verkogt by Estienne Roger) (ca. 1700-I7I4), U. B. A.
48. D e v erm ak e I ij c k e B u y s-m an ofte Koddige Boots-oe-
selletje: singende veel vermaekelijcke visschers ende
liedjes, als ook verscheide nieuwe amoureuse herders en vreuade
b
gesangen. Den I 2den druk, met nieuwe rijm-veerssen ver-
meerdert en verbetert. Amsterdam I 7 37. (I er Druck I 703 ).
K. B. B.
49 D e nie u w e Ho 11 an d s e n Boots-ge s e l ofte Bataviers
heldenstuk. Behelsende de voor-naamste geschiedenisse, die
in 't veroveren van de spaense silver Vloot te Vigos, en in
meer andere zee- en veldt-slagen is voor-gevallen : Alsmede
' j
34
2
verscheydene vryagie, vermakelijke kluchten, herders en
matroose gezangen, Op 't Heeren-Feen. I 704. K. B. H.
50. D e G r o o t e Nie u w e Ho 11 an d s c h e Boots-ge z e 1 ofte
Bataviers Helden-stuk. Zynde een groot deel vermeerdert en
dat met de vermakelykste melody en min-gezangen. Amster-
dam. Erven Wed. J. van Egmont. (c, 1720). K. B. B.
5 I. T h i r s i s Minne w i t, Bestaande in een versameling van de
aangenaamste minnezangen en voysen. Amsterdam. Johannes
van Heekeren. I72I. 3Bde. (rer Druck I78-l r). K. B. H.
52. Het amoureuse Lusthof of vervolg van Thirsis
Minne w i t, bestaende in de aengenaemste gezangen op de
nieuwste en hedendaegs wyzen. Op nieuws overgesien, ver-
betert en vermeerdert. Den I 7en druk. Amsterdam. S. en W.
Koenen (ca. 1793). K. B. B.
53 Het vermakelijk Bagyn-hof of den Hollandsehen
e d e 1m an v e r ~ i e r t met de nieuwste Brabandze en Hollandze
Oorlogs-liedjes, Vryagie en minne-liederen, zoldaaten en ma-
troozen gezangen. Alle op de nieuwste voizen en nieuwste
melodie, die in geen lied-boeken te vinden zyn als in dit.
t'Amsterdam. W ed. Jacobus van Egmont I 7 39. (I er Druck I 708).
K. B. B.
54. Den E e re krans v o o r re tho r i ca, gevlogten door het
vredelievend broederschap deser navolgende Reden-kameren,
te weten: De Witte Roose-knoppe, Het Roosmareyn, Den
Lieverbloem, Den Vygenboom, ~ D e Koorenaren, op de Reden-
karner der Lely onder den Doorn, onder 't Woord, Uyt Liefd'
Bestaan, tot Noortwijk ... Augustus 1709. Leyden. Wed. v.
Huybert van der Boxe. (ca. 1710). K. B. H.
55. Het wyd beroemde Overtoomptje of de playsierige
en vermakelyke Amsterveensche Boomgaard. Zynde beplant
met alderhande snakeryen, Minne-klagten, vryagies, herders-
sangen, oorlogs-deunen, etc. Op nieuws oversien verbetert en
vermeerdert, den tweeden Druk t'Amsterdam. Jacob Brouwer,
I7I2. K. B. B.
56. Kers-Nacht ende de naervolgende dagen tot onse lieve
343
V rouwe Lichtmis, inhoudende veele schoone Kers-liedekens
t'Antwerpetl. Wed. Andreas Paulus Colpyn. 1713. K. B. B.
57 Het vermaakelyke Haagsehe Bosch ofde pleysierige
Scheveningse wandelweg. Zynde beplant met veelerhande
ernstige en boertige gezangen, kusjes en drink-liederen ....
Amsterdam. Jacobus van Egmont, I7I4. K. B. H.
58. Het Haagsehe Bos vol vrolyke zangers, Amsterdam.
F. G. S. Holst. (ca. r85o). K. B. H.
59 Het vermaaklyk Buitenleven of de zingende en spee-
lende boerenvreugd, Met zangkunst verrijkt en tot gemak der
speelers op de G. sleutel gesteld, Haarlem. Wed. Herrn. v.
Hulkenroy. I7I6. K. B. H.
6o, D e o P r e c h t e S an d t v o o r d e r S p e e 1 w a g e n, vereiert
met raere minne-liedjes, minnaers-klachten, herders en bruylofts-
gesangen. Alles op de nieuwste voysjes. Amsterdam, By d'Erven
van de Wed, G. de Groot en A. van Dam. ca. I7I8. K. B. B.
6I. De smakelyke vermakelyke Minnebroers Sak
vervuld met allerley Spysen voor veelderly Monden, Be-
staande in 8o Gesangen van verscheide zoorten, op 6r ver-
anderingen van voysen, zo van de fraaiste oude, als andere
nieuwe Wyzen, meest alle bekend. Gemaekt en in rym gesteld
door Qui es amabilis, t' Amsterdam. Voor Qui es Amabilis.
1799. (rer Druck 1718). K. B. B.
62. D e 1ft s c h e n He 1 i c o n ofte Grooten Hollandsehen Nachte-
gaal. Den vieren-veerstigsten .. , druk. Op nieuws vermeerdert ...
Amsterdam, Erven Wed, Gysbert de Groot en Antony van
Dam 1720. K. B. H.
63. De Roemzugtige Haagsehe Faam, of deNieuweAm-
sterdamsche F onteyn. V e r ~ i e r t met uytsteekende rariteyten
van alderhande minneliederen, herders en matroose gezangen,
Alle op bekende wysen. Den vierden druk. t'Amsterdam.
J acobus van Egmont I 72 I. K. B. B.
64. K. v an Regten: De nieuwe Harleveensche Doedel-sak,
kweelende boere-deunen, minne-klagten, harders-zangen, drink-
344
66.
67.
68.
liederen, en klagten. Alle op bekende Voysen. t' Amsterdam.
Jacobus van Egmont. I72I. K. B. B.
D e p 1 e y s i e r i g e Am s t erd a m s c h e M a 1 i e b a an of de
vermaaklyke Diemermeersche wandelweg. Zijnde beplant met
allerhande vermakelyke minne-zangen .. Alle op bekende
voysen. Zwolle.D.KampenenF.Clement(ca. 1725). K. B. H.
G. So e n i u s: Melodie per Camera c'io e XII Concertini
mescolati d'ariette novelle, a due 3, 4, S, 6, 7, Strumenti
Haarlem, A
0
I725. U. B. A.
W i 11 e m d e Fesch. VI English Songs with violins and
german flutes, and a Thorough Bass for the Harpsichord.
London. Grossherzog. Bibi. Karlsruhe.
D e A m s t e r da m s c h e Ha r 1 e q u i n met de Haagsehe Schar-
maus, vereiert met alderhande amoureuse gezangen .. die in
geen andere liede-boeken als in dit alleenig te vinden zijn.
Met den laatsten druk verbetert. Amsterdam. Erfgen. van de
Wed. van G. de Groot. I727. K. B. H.
De Schiedamsche Molenaar vol van de nieuwste en
hedendaegse liederen, meest gebruykelyk onder de Jonkheyt.
Amsterdam. Erven van G. de Groot. I 729. K. B. H.
70. Apollo's St. Nicolaasgift aan Minerva. Voorzien met
nieuwe en oude minne-, herders- en mengelzangen. Ook een
aardige, klugtige en aangename Olypodriego. Gedrukt voor
den Autheur. Leiden. Johannes van Kerkchem. (ca. 1730).
7I. Herderszangen ... Leiden. J. van Kerckhoven. (2er Teil.
von Apollo's St. Nicolaasgift).
72. D e ver 1 i e f d e Student of de nieuwe zaletjonker. Leiden.
J. van Kerckhoven. (3er Teil). K. B. H.
73. Zangwijzen van oud-Nederlandsche Volksliede-
ren. (Hs. 79 Seiten, 8 obl. ca. I 730 ). U. B. A.
7 4 Lusthof des Ge m o e t s. Bestaande in stichtelyke Gesangen
strekkende om in de V ergaderinge ( en ook in 't besander)
tot verquickinge der Zielen gesongen en ook gelesen te
75
77
78.
79
345
worden, Tot Groningen. By Lucas van Colenbergh en Laurens
Groenewout. Boekverkoopers. 1732. U. B. A.
Agter-Hofje in zig bevattende uytgesogte stigtelyke en
zielroerende Gesangen. Seer nuttelyk tot verquicking des
Gemoets in de V ergaderinge gesongen, of ook in 't besander
ter stigting gelesen te worden. Tot Groningen. By Lucas van
Colenbergh en Laurens Groenewout. Boekverkoopers, 1732.
U. B. A.
Apo 11 o's K er m i s-g i f t aan de Haagsehe vermaaks-gesinde
jeucht. 's Gravenhaage. J. van den Bergh, 1740. U. B. U.
Mus i c q B o e k begonnen den 8sten October Anno 17 40.
(Hs. 134 Seiten. 8 obl. enthaltend Volks- und Tanzweisen).
U. B. A.
Apollo's Nieuwe-jaersgift aan het bekoorlykeHolland-
sche Jufferschap. Dordrecht. H. Walpot. 1750. (rer Druck,
1742). U. B. U.
De nieuwe Amsterdamse Mercurius met zijn amou-
reuse gesangen. V ersien met nieuwe liederen, zo minne-zangen,
bruylofts, matroose en herdersgezangen, die hedendaegs ge-
zongen werden, op de aengenaemste voysen. Nooit zo gedrukt.
t'Amsterdam. G. de Groot. 1743. K. B. B.
So. Apo 11 o's V asten-avon d g i ft, voorzien met de nieuwste
en aangenaamste minne-, harders- en bruilofts-gezangen. Zijnde
een ieder van de ze1ve, met veel moeiten op verscheide muziek
en zangwijzen gestelt. 's Gravenhage. Pieter Servaas. I 7 45.
K. B. H.
81. - - - voorzien met - - - gestelt. Dordrecht. Hendrik
Walpot (ca. 1749) U. B. U.
82. De ni eu we Schied amz e Ge neve r-Sto k er, zijnde ver-
cierd met de aldernieuwste en vermakelykste minne-zangen,
bruy1ofs en hardersliederen, op de aangenaamste voyzen.
Den negenden druk. Amsterdam. Joannes Kannewet. 1770.
(3er Druck ca. 1746). K. B. B.
83. De Nieuwe Vermaakelyke Gaare-keuken van de
gekroonde A. Zingende en kwelende verscheyde aardige en
86.
87.
88.
90.
91.
boertige liederen en ernstige gezangen. Alle op bekende voyzen.
Nooyt in deze order zo gedruckt. IIIde Stuck. Amsterdam,
Joannes Kannewet (c. I747). K. B. B.
Ein Band Tanz- und Volkslieder (7 58). (Hs. so obl. mit ab-
gesondertem Registerband. ca. I750). U. B. A.
Het van nieuws vermeerderde en verbeterde Speel-
s c h u i tj e met vrolyke naai-meisjes. Zijnde voorzien met al
de heedendaagsze nieuwste, en aangenaamste liederen, die of
nooit gedrukt, of in geen andere liedboeken te vinden zijn.
Nooit zo in het Iigt gegeven, Den negenden Druk. t'Am-
sterdam, gedr. by de Erven de Wed. Jacobus van Egmont,
I752. K. B. B.
De Koperberg of het Turfschip van Breda, Geladen
met vroiykheid bestaande in drink-liederen, minneklagten,
vryagies, herders gezangen en vermakelyke snakeryen. Op
nieuw met veel nieuwe Iiederen vermeerdert. t' Amsterdam.
Wed. J. va!1 Egmont, 1752. K. B. B.
M a e n d e 1 ij k s M u s i k a e I s T ij d v e r d r ij f bestaende in
nieuwe Hollandsehe Canzonetten of Zang-Iiederen op d'Itali-
aensche trant in 't musiek gehragt met een basso continuo ...
Gecomponeert door A. Mahaut en in digtmaat door K. E l-
zevier. Amsterdam: N. Olofsen (ca. I75 I-52) 9Bde. K. B. H.
V e r v o I g v a n h e t Mus i k a e 1 s M a a n d e 1 ij k s T ij d v e r-
d rij f bestaende in drie stukjes ... door J. W. Lustig,
Amsterdam. N. Olofsen, (I752). 3 deelen. K. B. H.
De dubbelde en vermeerderde Goese Nachtegaal
vercierd met allerhande liedekens, zo nieuwe als oude, beheizende
verscheide vryagien van minnaars en minnaressen . . . Den
laatsten druk vermeerderd met verscheide liederen en nog
een van de Smelt. Rotterdam. Johannes Scheffers. (ca. 1760).
K. B. B.
- - - -, versierd met - - - - en nog een van de
Smelt. Amsterdam S. en W. Koene. (ca. 1790). K. B. B.
Vlaardings Vissers-Lied-Boek, voorzien met veel
schoone vissers, bruylofts en andere stigtelyke gezangen. Nu
347
op nieuws met verscheyde Iiederen vermeerderd. Het eerste
deel. Amsterdam. Joannes Kannewet. (ca. I76o). K. B. B.
92. De zi11gende Iandman, waar in te vinden zyn de aller-
fraayste en nieuwste liederen. Nooit voorheen gedrukt. Rot-
terdam J oh. Scheffers. ( ca. I 760). K. B. B.
93
94
95-
96.
97-
98.
99
100.
E e 11 g e h e e I 11 i e u w L i e t e b o e k v a n h e t R o o s j e, met
de 11ieuwste en fraaiste Iiederen, welke hedendaags gezongen
worden. Nooyt voorheen gedrukt. Rotterdam. Joh. Scheffers.
(ca. I76o). K. B. B.
H ae ri e m sehe Zangen in Musicq gesteid by de Heeren
Marpurg, Agricola, Schale, Nichelman, Bachen
andere vermaarde Componisten, en in Nederduitsche Dicht-
maat overhebracht door ]. ]. D. Te Haerlem, ter Musicq
Drukkery van Isak en Johannes Enschede. I76I. U. B. A.
De nieuwe Overtoomsche Markt-schipper, ofDurk-
d a m m er Krame r, zynde versierd met veei zoete en aan-
genaame melodyen en gezangen. Op nieuws verbeterd. Rot-
terdam. J ohannes Scheffers ( ca. I 76 I). K. B. B.
D e nie u w e 0 ver t o o m e Markt-Schipper ofte d e
vro lij k e 0 ve rto o m pze Vi s-B o er, met de aldernieuwste
en uytgekipsteliedekens en aangename melodye. re Stuk. Am-
sterdam, By de Wed. Hendriks van der Putte. 1766. K. B. B.
Die Nie u w e 0 ver t o o m s c h e Marktschipper of Dur k-
d a m m er Kr a a m er, zynde versierde met veeie zoete en
aangename Melodye en Gezangen. Amsteldam. B, Koene.
I 820. K. B. B.
- - idem. I822.
K. B. B.
De Nie u w e Overto oms ehe Markt-Schipper of
Durkdammer Kramer, inhoudende vele oude en nieuwe
liederen. (Eerste Stukje). Amsterdam. F. G. Holst. K. B. H.
De Mey-biom of de Zomer-spruyt. Tezamengebonden
met veelderhande gezangen en vermakelyke melodyen die-
nende op bruyloften ..... Amsterdam. Joannes Kannewet.
1762. K. B. B.
10
1. D e j
0
n g e P e 11 e k a an. Zynde vercierd met de nieuwste
en vermaakel y kste liederen, welke hedendaags gezongen worden.
Nooit te voren gedrukt. Amsteldam. S. en W. Koene. 1802.
(rer Druck ca. 1763). K. B. B.
10
2. De 0 ost-Indische Th ee-B o o m, getrokken op veelerhande
gezangen, zijnde versien met de nieuwste Iiederen en melo-
dyen die hedendaegs gesongen worden ... Alle op de nieuwste
voysen. S. en W. Koene. Amsterdam (ca. 1790). (rer Druck,
I767) K. B. B.
103. De nieuwe Domburgsehe Speelwagen vermeerdert
met de nieuwe Vlissingsche Tijd-korter of verbeterd Snaakje.
Voortbrengende veelderhande vermakelyke minne-, herders en
drinkliederen, Amsterdam. I 767. K. B. B.
104. - - - Waarin te vinden zyn de nieuwste liederen, welke
hedendaagsch gezongen worden. Nooit voor dezenzoo gedrukt.
Amsterdam. B. Koene. (ca. r8r9). K. B. B.
105. Het springende Haasje, waarin te vinden zijndealler-
nieuwste liederen, welke hedendaags gezongen worden. Nooit
voorheen gedrukt. Rotterdam Johan Scheffers (ca. 1770).
K. B. B.
106. De nie u w e Ams tel d am sehe B u y t en-Zi n gel, waerin
te vinden zyn de aldernieuwste liederen, die hedendaegs ge-
zongen werden. De vijfde druk vermeerdert. Amsterdam. S.
en W. Koene. (ca. r8oo) (rer Druck 1770). K. B. B.
107. De vrolyke Nederlander zingende met zyn increable
meisje de hedendaagsche liederen. Nooit te vooren gedrukt.
Amsteldam. S. en W. Koene. 1801. (rerDruck ca. 1 777). K. B. B.
108. De nieuwe Muyder-Poort zynde voorzien met nieuwe
alleraengenaemste liedjes, die thans meest gezongen worden;
alle op aengenaeme bekende en plyzierige wyzen. 6de druk.
Amsteldam. Barent Koene. 1777. K. B. B.
.109, D e g e k r o o n d e Sn o e k, synde vereiert met de nieuwste,
aengenaemste en fraeyste liederen, die hedendaegs gezongen
werden . . . Op nieuws vermeerdert. De tweede druk. Am-
steldam. Barent Koene. I 778. K. B. B.
349
I 10. D e v r o o 1 y k e 0 ost-In dies-V aarder of klinkende en
drinkende matroos, zingende de allernieuwste en fraaiste
liederen, die tegenwoordig gezongen worden. Erven de vVed.
Jacobus van Egmont. Amsterdam (ca, r78o). K. B. B.
II I. D e v e r'm a k e 1 y k e B o er e n-B r u y 1oft, zynde vereiert
met de nieuwste en aangenaamste liederen, die hedendaags
gezongen worden. Nooit voor deezen zoo gedrukt. Amsterdam.
de Erve Hendrik van der Putte, 178 r. K. B. B.
I 12, A 1 a Z outman s V i c to r i e, Bevogten door de Hollanciers
op de Engelsche, voorgevallen op de Doggersbank ....
sen Aug. I78I. Zingende de Blyde Overwinning. Als meede de
nieuwste Iiederen die hedendaegsch gezongen worden. De agste
druk (ca. 1783). Amsteldam S. en W. Koene. K. B. B.
113. De Amerikaansehe Koopman, zingende dienieuwste,
fraayste en aangenaamste Iiederen ... Amsteldam, S. en W.
Koene. (ca. 1783) K. B. B.
114. De vernieuwde Lugt-bol, waar in veele van de alder-
nieuwste Iiederen gedrukt zyn. Derde druk. Amsterdam.
d'Erve van der Putte. (ca. 1784). K. B. B.
115. De vermakelyke Haagsehe Taptoe, waarin al de
nieuwste liederen, die hedendaags gezongen worden, te
vinden zijn. Op nieuw vermeerdert en verbetert. Amsterdam.
de Erve de Wed. Jacobus van Egmont. (ca. 1785). K. B. B.
116. (]an Verbeek:) De nieuwe Klein-Jan, of de verma-
kelyke Tyd-verdryver, inhoudende alle de pleizierigste en
nieuw uitgekomene gezangen, drinkliedereil enz. Den vierden
druk. Amsterdam, by de Erve de Wed. Jacobus van Egmont.
(ca. 1785). K. B. B.
Ir 7. D e B o er e-d ans o f 't Ge z e 1 s c h a p n a d e Mode. Ver-
maakende zig onder het drinken van een glaasje Hendri-
kattersze Wyn, en 't zingen der hedendaagse, nieuwste
liederen. De derde druk vermeerdert. Amsterdam. S. en W.
Koene, 1789. K. B. B.
118. Zang-wyzen voor deV,olks-liedjens,uitgegeevendoor
350
119.
120.
121.
122.
de Maatschappy Tot Nut van 't Algemeen. Op Muziek ge-
bragt door een kundig liefhebber. Eerste Stukje. Amsterdam.
R. Doll Timman. 1790. K. B. B.
V
0
1 k s-1 i e dj e n s, uitgegeven door de Maatschappij "Tot Nut
van 't Algemeen." Eerste - vijfde Stukjen. Zevende Druk.
Amsteldam. By Rarmanns Keyzer, Corn. de Vries en Hendrik
van Munster. 1793. K. B. B.
Aardige en Vermakelyke Joe, Joe, Joe, waarmede
gespeeld en gezongen werd de nieuwste liederen. Derde druk.
Amsteldam. S. en W. Koene (ca. 1793). K. B. B.
De Schreeuwende Kat-Soe op zyn Wagen. Pak
maar weg, stuk voor stuk, voor vier stuyvers. Zingende de
aldernieuwste Iiederen die hedendaags gesongen worden. De
agtste druk. By d'Erve van der Putte. Amsterdam. 1793.
K. B. B.
De drie Kemphaantjes, Waer in te vinden zyn de
aldernieuwste liederen, die hedendaegs gezongen werden, en
welke in geen andere liedebocken te vinden zyn. Amsteldam.
S. en W. Koene. 1793. K. B. B.
123. Jan van Eyk. Liederen voor den Landman, Amsterdam.
Joh. Allart, 1794-1796. 3 Stukjes. U. B. A.
124. De zingende vragtdragende Kruyer zieh verma-
kende met een aantal fraaije liederen, welke hedendaags
gezongen worden, alle op bekende en aangename wyzen,
Amsteldam, S. en W. Koene. (ca. 1795). K. B. B.
125. De zingende lootsman of de vrolyke boer, versierd
met de fraaiste liederen. Tweede Druk. Amsteldam. S. en
W. Koene, (ca. 1795). K. B. B.
126. D e vro lyk e Sch o o rst e en veege r. Zingende onder het
veegen de aldernieuwste Liederen, die hedendaegs gezongen
worden. Vyfde druk. S. en W. Koene 1797. K. B. B.
127, Het vrolyk zingende Amsterdamsche Meisje. Zin-
gende de nieuwste liederen. Vyfde druk, Amsteldam. S. en
W. Koene. 1798. K. B. B.
351
128. De drie vrolyke retztgers zingende de aldernieuwste
liederen, Nooit te vooren gedrukt, Amsteldam. S. en W.
129.
130.
13 I,
132.
Koene, 1798. K. B. B.
Ja n v an E y k. Liederen voor Dorp en Stedelingen. Am-
sterdam. Joh. Allart. 1798-99. (re en 2e Stukje) (3e Stukje
bij de Erve J, Thierry en C. Mensing en Zoon. s'Gravenhage,
1818). K. B. B.
De v rol yk e Po ns-dri nke r, met zyn gezelschap zingende
de allerfraaiste liederen. Tweede druk. Amsteldam. S. en W.
Koene. 1799. K. B. B.
De Amsterdamsze Gaare-Keuken, met den bly-
hertigen Opdisser, voorzien met de nieuwste en aan-
genaamste liederen, zo Herders, als Minnaars gezangen. Alle
op de nieuwste en aengenaemste voyzen. Nooit te vooren
zo gedrukt. Amsterdam S. en W. Koene (ca. 18oo). K. B. B.
Het vrolyke Catootje. Zingende de
Nooit te vooren gedrukt. Amsterdam.
1801.
nieuwste liederen.
S. en W. Koene.
K. B. B.
133. De Amsterdamsche Kermis-vreugd, zingendebydie
gelcgenheid de aldernieuwste liederen, Nieuwe druk. Am-
steldam, S. en W. Koene. 1801. K. B. B.
134. De vermakelyke Slaa-tuyntjes, waarin te vindenzyn
de geurigste, nieuwste en aangenaamste liederen, die heden-
daags gezongen werden. Vijfde druk. Amsteldam. S. en W.
Koene. 1801. K. B. B.
135. Een nieuw Lied-boek genaamt hetDubbeldPapiere
P 1 o e g j e, gestoffeert met allerhande geestelyke zangrymen
van allerlei. stoffe, zangen gesteld door Re y nie r Verton.
Opnieuws herdrukt en vermeerdert met het Dubbelt Gulden
Uurslag. Amsteldam. S. en W. Koene. 1801. K. B. B.
136. De Nieuwe Walehersehe Ploeg, opgestelt door een
Zeeuwsche Boere Knecht. Tot vermaak der jeugd, en voor
eigen vreugd. Amsteldam. S. en W. Koene. r 802. K, B, B.
352
13 7. D e v r o 1 y k e Z e e-M an, verheugd over de vrye Zeevaart
zingende alle de nieuwste liedjes, welke hedendaags gezongen
worden. Derde druk. Amsteldam, S. en W, Koene. 1803.
K. B. B.
138. Hans Michiel Goedbloed. Zingt de voornaamste en
nieuwste liederen. Nooit te vooren gedrukt. Amsteldam.
S. en W. Koene. I803. K. B. B.
I39 De vrolyke Toornwagter, Blaazende en zingende de
nieuwste liederen, die hedendaags gezongen worden. Derde
Druk. Amsteldam. S. en W. Koene I803. K. B. B.
140. D e t w e e vro ly k e C on fraa te r s. Zingende de nieuwste
liederen. Vierde Druk. Amsteldam. S. en W. Koene (ca. 1805).
K. B, B.
I4I. Nieuwe Zeeuwsche Liedeboek,Byeenverzameldvoor
de liefhebbers van zingen, ten einde op vrolyke gezelschappen
en speelreisjes te kunnen gebruiken. Vlissingen. }. I. Cor-
beleyn. 1805. K. B. B.
142. De vermakelyke Rarekiekkas-Kyker, zingende by
de vertooning de fraaiste stukken van allerhane nieuwe en
aangename liedjes. Nooit te voren gedrukt. Amsterdam.
S. en W. Koene 1805. K. B. B.
143 Een bundel losse bladen met liedjes uit den tijd van 't ko-
ninkrijk Holland (Gedrukt: "'t Amsterdam, by J. Wendel"),
c. 1807. K. B. B.
I44. He t S p r e e u w t j e fluitende en zingende allerhande liedjes op
bekende oude en nieuwe wijzen. te Haerlem, by A. Loosjes, Pz.
1 8o8. U. B. A.
I45 De Nieuwe Oost-Indische Rooze-boom, zyndevoor-
zien met de aldernieuwste liederen, die hedendaags gezongen
worden. De elfde druk. S. en W. Koene. Amsteldam. 1808.
K. B. B.
146. De gelukkige Visser, of de Amsterdamsche
Los b o I, zingende de nieuwste liederen en Aria's, die er
gezongen worden. Nooit te voren gedrukt. Amsterdam.
S. en W. Koene. (ca, 1809.) K. B. B.
147
149
I 50.
I 5 I,
154
I 55,
3S3
Ge z an g e n t er dienst e der s c h o 1 e n, uitgegeven door
de Maatschappij "Tot Nut van 't Algemeen." Eerste Stukje.
(2 deelen). Te Leyden, Deventer en Groningen, bij D. du
Mortier en Zoon, }. H. de Lange en J, Oomkens. 1813-17.
U. B: A.
D e vru eh td ragende 0 r anj e b o o m. Zynde versierd met
de nieuwste liederen, die hedendaags gezongen worden.
Amsterdam. B. Koene. I 8 I 8. K. B. B.
P r o e v e v an Ne d e r1 an d s c h e Ge z e 1 s c h a p p e 1 ij k e
Ge z an g e n door het Muziekgezelschap Harmonie, te Vlaar-
dingen. Eerste Stukje. Te Schiedam, Ter Boekdrukkerije van
G. W. van Hemsdaal. Stadsdrukker. I8I8. U. B. A.
Studenten-Liederen in muzijk gehragt door Benedict
Warstadt te Utrecht. Bij N. van der Monde. (ca. I82o).
u. B. A.
Een geheel nieuw Liedebock van het Roosje.
Met de nieuwste en fraaiste liederen, welke hedendaags
gezongen worden. Vierde Druk. Amsterdam. B. Koene.
(ca, 1820). K. B. B.
G r o n i n g e r S t u d e n t e n L i e d e r e n verzameld in 1 8 3 3.
Gedrukt voor rekening van den Senaat. Vindicat atque
Polit. U. B. A.
Ni e u w V o I k s z an g b o e k j e, tot gezellige vreugde in de
stad en op het land, door Aren d F o kk e Si mons z. In
twee stukjes. Tweede Druk. Te Amsterdam, bij J. H.
Marjee, 1833. U. B. A.
P h o e b u s. Verzameling van Nederlandsche Volkszangen,
Eerste Aflevering. Rotterdam. J. W. van Leenhoff. 1839.
U. B.A.
De zingende Zwaan of vervolg op de Overtoomsche
Marktschipper.Amsterdam.F.G. L. Holst. (ca,185o). K. B.H.
D e Sp oo rw agen vol met zedelyke
. van alle fatsoenlyke Gezelschappen.
Amsterdam. F. G. L. Holst.
liederen. Ten dienste
6de verbeterde druk .
K. B. H.
23
!
II
l
' I
354
157. Het geplukte Bloempje. Amsterdam. F. G. L. Holst.
K. B. H.
158. De Bloemendaler Minnezangster, zingende demeest
gezochtste en vermakelijkste Huwelijkszangen. Nieuwe Uit-
gave. Amsterdam. F. G. L. Holst. K. B. H.
159. Het zingende Nachtegaaltje, fluitende verscheidene
vrolijke en vermakelijke liederen. Amsterdam. F. G. L. Holst.
K. B. H.
160. Het vrolijke Bleekersmeisje, zingende vele zedelijke,
vrolijke en aangename liederen. Achtste druk. Amsterdam
L. K.B. H.
BERICHTIGUNGEN.
Auf Seite 5 ist die Zeichnung (die graphische Darstellung) umstands-
halber nicht zum Abdruck gelangt. Man stelle sie sich folgendermassenvor
(rot)
Seite g, Zeile 12 von oben steht: Marimbarmt, lies: Jlfaienbaum.
" 57,
" 76,
Ebenso
"
"
"
5
"
13
"
10
"
unten
"
: corum, lies eorum.
" "
: Alternationszeichen, lies : A Iterations-
zeichm.
" "
: Alternationzeichen, lies: Alterations-
zez"chen.
Seite 89, " 2 " oben " : .Kaufhcrr1l, lies: Kaufherren.
" 99, Anm. 3 steht: Tnze des 15. und_17. Jahrhunderts (Beila?e der
Vierteljahresschrift f. Musikwissenschaft), lies: Tnze des 15. bis 17.
Jahrhunderts.;_ (Beilage zu den Monatsheften fr Musikgeschichte. Jahrg.
vn. 1875).
Zu Seite 1os, 2: der vollstndige Titel der "Souterliedekens", nach
dem ersten Tenorstimm buch, lautet: "Het vierde musyckboexken mit
dry Parthien, waer inne begrepen syn die Ierste XLI psalmen van
Davvid, gecomponeert by Jacobus Clement papa, den altyt
baudende die voise van gemeyne bekende hedekens. Seer lustich om
singen ter eeren Gods. Gedruckt Tantwerpen by Tielman Susato
voer die Nyeuwe Waghe In den Cromhorn. Tenor. gratla et
priuilegio Re. Ma. Anno MCCCCCL VI. _Stnck.
Die Knig!. Bibi. Berlin besitzt die smtlichen vier Bande der
liedekens", die resp. als 4tes, stes, 6tes, 7tes "musyckboexken" (rss6-S7)
bei Tielman Susato erschienen.
Seite 138, Zeile 4 von oben steht: der moralisierende, lies: de1t mora-
" " "
" " "
" " "
" " "
" " "
"
139
"
" " "
" " "
" "
6
"
8 "
9
18
"
"
"
"
"
"
lisierenden.
" : der schreibmde, lies: den schreibenden.
" :der langstielige, lies: den langstieligen.
" :der echte, lies: den echtett.
" : dessem Milieu, lies: dessett Milieu.
r6 " unten " : warett, lies: war.
8 "
7
"
6
"
14 "
"
"
"
II
" :der gestallt, lies: dergestalt.
" : seitu, lies: ihre.
" : seinm, lies : ihren.
" :der Regent, der Patrizier, lies: dett
Regent, de1t Patrizier.
" " " 5 " " " : Prosktmeris, lies: Proskynesis.
" 142 " 13 " oben " :in, lies: im.
" " " 1 6 " " " : Sonette, lies : Sonetten.
" " " 4 " unten " :die waldige, lies: der waldigett.
" 148, Anmerkung r, Zeile 2 von oben steht Waldatdies: Waldberg ;
und: Die galante und diedeutsche Renaissance-Lyrik. Strassburg. Berlin
1885 und x888, lies: Die deutsche Renaissaucelyrik. Berlin x888.- und
- : Die galante Lyrik. Strassburg. x885.
Seite 158, Zeile 13 von w1ten steht: Jaap Riaep, lies: Jaep Priaep.
" " " II " " " :die Bestrelm1tgett1 lies: das Streben.
" 165 " 9 " " " : volkslujig, lies: volklufig.
,
1
202, .Anm. r steht: in die Schrift, lies: in der Schrift.
Zu Seite 207 (2. Hlfte): Ca r o 1 u s Ha c qua 1' t kann als vereinzelt
dastehende Erscheinung hier nicht in Betracht kommen. Ueberdies ist
er ein S ll d n i e d er 1 n der I F. J. Fe t i s berichtet in seiner
"Biographie universelle des musidens et bibliographie general de la
musique" (Bd. IV. r862. S. 175
2
): H a c qua r t (Cbarles), musicien
au service du prince d'Orange, naquit a Bruges, vers r64o". H u y g e u s
erwhnt ihn im 87. Briefe (vgl. J o n c k b 1 o e t en La n d : Corres-
pondance etc.) als "ce grand maistre de musique". Ha c quartlebte
anfnglich in Amsterdam, und ging 1679 nach den Haag, wo er Konzerte
errichtete und von 1693 ab jeden Sonnabend eins gab. Dort wurde
er auch mit H u y g e n s befreundet. Er starb daselbst gegen 1730.
(vgl. Robe r t Ei t n er: Biographisch-Bibliographisch Quellen-Lexikon,
Bd. 4 S. 443). Seine "Cantiones Sacrae" sind als musikalische Erschei-
nung nur dwch die Herkunft des Komponisten aus dem katholischen
Sden zu erklteu.
Die Knigl. Bibi. Berlin besitzt von seinen Kompositionen die "C an-
357
t
S a c r e
5
6
7
vocum quam instrumentorum"
1 o n es a , 2
1
3, 4, , , , i:l.
(Amsterdam. 1674), sowie die Operette: "De triomfeerend.e
Mi n. Vredespel". (Amsterdam 168o. P. Matthysz.), whrend d1e
Stndische Landesbibliothek zu Kassel Kammermusik besitzt : "Ha r
m o n i a Parnass i a: X Sonatorum (3 et 4 instr. :2 V. Va.
0
Viola
di gamba, Basso, Viola di gamba et Be. Op. 3 Traject. a. Rh.
J o h an n Gott fr i e d W a I t her nennt noch andere sich
aber bisher nicht haben ausfindig machen lassen. Vgl.
Lexicon" (1732) S. 2982 "Hakart (Carolo) ein verstorbener Vwldl
gambist, hat Pr a e 1 u d i a, A 11 e man den, Couranten, und
dergleichen Piecen vor eine Violadigamba und G. B. gesetzet, auch
ein Werck 3 4 und S stimmiger Motetten mit Instrumenten herausgegeben.
S. R o g er Catal ; die daselbst kurtz vorherstehende 10 Sonaten von
der Composition des "C a r o l o auf 2 Violadigamben und G. B. drfften
auch wol von seiner Arbeit seyn."
Ei t n er sagt in seinem "Quellenlexikon (Bd. 4, S. 444): "Die Operette
und die Cantiones zeigen Hacquart als einen begabten Komponisten,
der besonders im einfachen Satze viel Innigkeit in der melodischen
Erfindung zeigt."
Die Universittsbibl. Amsterdam besitzt von den "Cantiones Sacrae"
zwei Partiturabschriften von der Hand R o b e r t Ei t n e r s, und
zwar "0 Jesu splendor aeternae gloriae" und "Miser es ubitumque
E n s c h e d e verffentlichte in seiner Schrift "Dertig jaren muz1ek m
Holland'' zwei Stze aus "De triomfeerende min''.
brigens hat E n s c h e d e in seiner Schrift sich eine recht fragwrdige
Emendation erlaubt. In dem Klavierbuch der Anna Maria van Eyl (vgl.
Quellen-Verzeichnis, S. 340. N. 38) befindet sich eine anonyme Kam
position, berschrieben "De maf', ein schner dreistimmiger Satz, von
schlichtem volkstmlichem Geprge. E n s c h e d e hat dieselbe ber-
nommen unter dem Titel "De mey die komt ons bij seer blij", whrend
der Titel in Wirklichkeit "De mayn'' lautet, und nur abgekrzt ge-
schrieben steht : "De may."
.
.
1
ll
I
. ' .....
..