Sie sind auf Seite 1von 68

Nmero 13 > Septiembre-Diciembre 2009 > 3 euros

El A400M

surca el cielo andaluz


The A400M soars into the Andalusian sky

ACTUALIDAD A400M Un Avin MAde in AndAlUcA

Nmero 13 > Septiembre-Diciembre 2009

SUMARIO A+A

04 NOTICIAS / NEWS 16 EN PORTADA / fRONT COvER


El A400M surca el cielo andaluz The A400M soars into the Andalusian sky

Una fecha para la historia

11

30 ACTUALIDAD / ACTUALITY
Un estreno ms largo de lo esperado A longer wait than expected

36 EMPRESAS / COMPANIES
A400M: un avin made in Andaluca A400M: An aircraft made in Andaluca

42 TECNOLOGA / TECHNOLOGY
Airbus Military desarrolla en Andaluca sistemas ms ligeros de proteccin del avin frente a los impactos Development in Andalusia by Airbus Military of lighter aircraft impact protection systems

48 PROYECTOS / PROJECTS
CO-IN: colaboracin e interoperatividad para una mayor competitividad del sector aeronutico andaluz COIN: collaboration and interoperability for greater competitiveness in the Andalusian aeronautical sector

de diciembre de 2009. Esa fecha ya ha pasado a la historia de la aeronutica andaluza y permanecer muy viva en la memoria del sector al menos durante los prximos aos. A las 14 horas y 2 minutos, el A400M realizaba su aterrizaje en el aeropuerto sevillano despus de haber completado muy satisfactoriamente su vuelo inaugural de 3 horas y 47 minutos de duracin. Con ello se haca definitivamente realidad un sueo que los ms escpticos quisieron situar durante unos meses en el territorio de la utopa y de las ilusiones no cumplidas. No fue en absoluto as, entre otras razones porque el proyecto del A400M no estuvo realmente nunca amenazado y siempre hubo voluntad de hacerlo realidad por todas las partes. Naturalmente que en ese camino surgieron dificultades, pero no existen metas elevadas tras caminos llanos, y con el primer vuelo del nuevo avin de transporte militar de Airbus Military acabaron de despejarse muchas incgnitas tcnicas y organizativas. Ni que decir tiene que el sector aeronutico andaluz est de enhorabuena, pues la fabricacin de este avin supondr un impulso importantsimo para nuestra industria . Pero sera un craso error echar las campanas al vuelo. Primero, porque las dificultades de financiacin del programa siguen estando presentes y sigue siendo imprescindible despejarlas. Y segundo, porque nuestro mayor error sera relajarnos en la complacencia, pensando que ya no nos queda un largo camino por recorrer para mejorar la posicin competitiva de las empresas andaluzas. El vuelo inaugural del A400M, con todo lo que ello supone de sueo cumplido y compromisos de carga de trabajo para nuestra industria, no debe ser sino un revulsivo para seguir avanzando en el incremento de la innovacin, la produccin y aplicacin del conocimiento, la colaboracin empresarial, la generacin de mayor valor aadido, la consolidacin de segmentos como las estructuras o los materiales y la especializacin en otros nuevos, como la avinica y los sistemas embarcados. Es por tanto el momento de ser ambiciosos y de seguir aspirando a ms, aprovechando la carga de trabajo que nos brinda el A400M no para salvar los prximos aos, sino para sentar las bases de un futuro de solidez y expansin, de suma de esfuerzos para optar a empresas mayores, de apuesta por la formacin y la calidad, de especializacin, innovacin y avance tecnolgico. adelante! .

A historic date
December 2009; this day has now gone down in the history of Andalusian aeronautics and will remain fresh in the sectors memory at least for the next few years. At 14:02 the A400M touched down at Seville Airport after a highly satisfactory maiden flight lasting 3 hours and 47 minutes. This marks the definitive realisation of a dream which for a time sceptics had predicted was destined to remain a utopian dream. However, this was not the case, among other things because the A400M project was never really under threat and the parties involved were always willing to bring it to fruition. Naturally, difficulties emerged along the way. However, good things dont come easy and with the first flight of the new military airlifter by Airbus Military many of the technical and organisational issues have now been cleared up. Needless to say, the Andalusian aeronautical sector should be proud of itself, for the manufacture of this aircraft will signify a hugely important boost for our industry. However, it would be a glaring error to start shouting from the rooftops. First of all, because the programmes financing difficulties continue to exist and it is essential to clear this issue up. And secondly, because our greatest error would be to rest on our laurels when we consider that we have a long road in front of us in order to improve the competitive position of Andalusian companies. The maiden flight of the A400M, and all it signifies in terms of fulfilled dreams and commitments to job assignments for our industry, should rather be seen as a wake-up call to continue advancing in terms of innovation, production and application of knowledge, business collaboration, generation of greater added value, consolidation of segments such as structures and materials and specialisation in other new fields such as avionics and on-board systems. It is therefore a time to be ambitious and continue to strive for more, taking advantage of the workload which the A400M assures us not to "salvage" the years to come, but rather to lay the foundations for a future characterised by solidity and expansion, cooperation and a commitment to training and quality, specialisation, innovation and technological advances. Here we go!

11

54 CALIDAD / QUALITY
La calidad en la organizacin de produccin de Airbus Military Quality in the organisation of production by Airbus Military

60 HISTORIA / HISTORY
Aos 30 IV: Un verano sangriento 30th years IV: A bloody summer

Edita: Fundacin Hlice Presidente del Consejo Editorial: Juan Pedro Vela Director: Manuel Cruz Directora de Publicidad: Marta Mojarro mmojarro@euromediagrupo.es Han colaborado en este nmero: Jess Herrera, Pablo Cenizo, Juan Antonio Guerrero y Manuela Hernndez. Fotografa: Quique Gmez Diseo y Produccin: Ernesto Snchez, Eva Jimnez, Azahara S. Mill, Rubn Piero (Euromedia Comunicacin) Impresin: Escandn Impresores Depsito Legal: SE-4687-06 Sede: FuNDACIN HlICE. Parque Tecnolgico Aeroespacial de Andaluca, Aerpolis. c/ Wilbur y Orville Wright, n17-19-21. 41309 la Rinconada, Sevilla. Telf: 954 179 002 / Fax: 954 115 193. e-mail: fundacionhelice@catec.aero https://www.fundacion-helice.net Redaccin y publicidad: Euromedia Comunicacin Grupo. Avda. Bueno Monreal, s/n. Edificio ATS. Bajo, local A. 41013 Sevilla. Telf: 954 622 727 / Fax: 954 623 435

Juan Pedro Vela Presidente de la Fundacin Hlice President of the Fundacin Hlice

Socios patrocinadores de

NOTICIAS A+A

CATEC y la Fundacin Hlice organizan un seminario para analizar las aeronaves y sistemas de vehculos no tripulados
El Centro Avanzado de Tecnologas Aeroespaciales (CATEC), con la colaboracin de la Fundacin Hlice y el Parque Tecnolgico Aeroespacial de Andaluca Aerpolis, organiz el pasado 25 de noviembre el primer Seminario de Tecnologas Aeroespaciales Aeronaves y sistemas de vehculos no tripulados, con el objetivo de apoyar la difusin del conocimiento en materias tecnolgicas relacionadas con el sector aeronutico y aeroespacial en Andaluca. la jornada tuvo lugar en el saln de actos del Centro de Empresas de Aerpolis y fue inaugurada por Juan Pedro Vela, director gerente del CATEC y presidente de la Fundacin Hlice: Manuel Cruz, director gerente de la Fundacin Hlice; Alfonso Picardo, director tcnico del CATEC; Joaqun Rodrguez, gerente de Aerpolis; y Anbal Ollero, catedrtico de Ingeniera de Sistemas y Automtica de la universidad de Sevilla y director cientfico del CATEC. El seminario cont con las ponencias Programas uAS en EADS, a cargo de Francisco Cano, responsable de Programas de uAVS de EADS Defence & Security; y Vehicle Swarm Technology Rapid Prototyping Testbed, a cargo de John Vian, Head of Vehicles and Autonomous Systems Technology, y congreg a un destacado pblico tanto de empresas como de investigadores interesados en profundizar en el conocimiento de las tecnologas uAVs, uno de los campos en los que el sector aeronutico andaluz est especialmente interesado y en el que pretende desarrollar diferentes iniciativas que puedan suponer nuevas lneas de actividad productiva para las empresas andaluzas.

CATEC and the Hlice Foundation organise a seminar to analyse unmanned aerial vehicles and systems
last 25 November the Centre for Advanced Aerospace Technology (CATEC), with the collaboration of the Hlice Foundation and the Andalusian Aerospace Technology Park, Aeropolis, organised the first Aerospace Technology Seminar on unmanned Aerial Vehicles and Systems, with the aim of supporting the promotion of knowledge in the field of technological materials related with the aeronautical and aerospace sector in Andalusia. The event was held in the auditorium of the Aeropolis Business Centre and was inaugurated by Juan Pedro Vela, director of the CATEC and president of the Hlice Foundation; Manuel Cruz, director of the Hlice Foundation; Alfonso Picardo, technical director of the CATEC; Joaqun Rodrguez, manager of Aeropolis; and Anbal Ollero, Professor of Systems and Automation Engineering of the university of Seville and scientific director of the CATEC. The first seminar included the papers "uAS Programmes at EADS, by Francisco Cano, head of EADS Defence and Security, and Vehicle Swarm Technology Rapid Prototyping Testbed by John Vian, Head of Vehicles and Autonomous Systems Technology. It attracted a high-level audience from both companies and research centres interested in further developing their knowledge of uAV technology, a field of particular interest to the Andalusian aeronautical sector and in which it intends to undertake different initiatives which will result in new lines of productive activity for Andalusian companies.

A+A

NOTICIAS A+A

Las empresas andaluzas se interesan por el sector aeronutico en Alemania


un total de 17 empresas andaluzas conocieron las posibilidades que ofrece el sector aeronutico en Alemania como posibilidades de negocios e inversiones a travs de unas Jornadas Tcnicas sobre el Sector Aeronutico en Alemania desarrolladas en la sede de la Agencia Andaluza de Promocin Exterior (Extenda). En el transcurso de esta jornada, organizada por Extenda y la Fundacin Hlice, se dieron a conocer las oportunidades de negocio que existen en Alemania para este sector, sobre todo, las relacionadas con las empresas Airbus Military liebherr Aerospace, que centr gran parte del encuentro por su actividad especializada en la fabricacin de trenes de aterrizaje y sistemas aeronuticos. Durante el encuentro, tambin tuvo lugar la presentacin de la feria IlA 2010, que se celebra en Berln y que es hoy en da la mayor exhibicin aeronutica en el mercado alemn, y se pudieron mantener encuentros y entrevistas entre los ponentes del acto y las empresas andaluzas participantes en el mismo. En esta ocasin, las empresas y entidades andaluzas que participaron en el evento fueron, adems de la Fundacin Hlice, Alestis Aerospace, Fundacin Andaluza Para el Desarrollo Aeroespacial (FADA), Ghenova Ingeniera, Greenpower Technologies, Grupo Sevilla Control, Aerosertec, Mecanizados Eulogio Pea, MDu, Parque Tecnolgico y Aeronutico de Andaluca Aerpolis, Sofitec, Tcnicas Aeronuticas Defensa y Automocin (TADA), umi Aeronutica, Easy Industrial Solutions, Tinoco Aeroespacial, y Aertec.

Andalusian enterprises look to the German aeronautical sector


A total of 17 Andalusian companies discovered the business and investment possibilities offered by the German aeronautical sector during a series of Technical Conferences on the German Aeronautical Sector held at the headquarters of the Andalusian Agency for Overseas Promotion (Extenda). During the course of this event organised by Extenda and the Hlice Foundation, the opportunities for the sector en Germany were presented, in particular those relating to the companies Airbus Military and liebherr Aerospace, the focus of much of the event due to its activities specialising in the manufacture of landing gear and aeronautical systems. The Berlin Air Show IlA 2010 was also presented during the event, currently the largest aeronautical exhibition in the German market. Meetings and interviews were also held between the speakers at the event and Andalusian enterprises participating at the same. In addition to the Hlice Foundation, the Andalusian businesses and entities participating at the event included Alestis Aerospace, the Andalusian Foundation for Aerospace Development (FADA), Ghenova Ingeniera, Greenpower Technologies, the Sevilla Control Group, Aerosertec, Mecanizados Eulogio Pea, MDu, the Andalusian Aerospace Technology Park (Aeropolis), Sofitec, Tcnicas Aeronuticas Defensa y Automocin (TADA), umi Aeronutica, Easy Industrial Solutions, Tinoco Aeroespacial and Aertec.

A+A

NOTICIAS A+A

El presidente de la Fundacin Hlice inaugura el programa de gestin empresarial aeronutica de la Escuela de Negocios EOI
la Escuela de Organizacin Industrial EOI inaugur en su sede de Sevilla la cuarta edicin de su Programa de Gestin Empresarial Aeronutica, una iniciativa impulsada junto a EADS-CASA y Sevilla Global, con el objetivo de ofrecer a los directivos y ejecutivos de las empresas del sector aeronutico andaluz una formacin completa y equilibrada para poder afrontar los nuevos y constantes retos de la industria aeronutica. El acto estuvo presidido por Francisco Velasco, director de la Delegacin de EOI en Andaluca; Juan Pedro Vela, presidente de la Fundacin Hlice; y Javier Cornejo, director de Relaciones Institucionales de EADS-CASA en Andaluca. Tras la inauguracin del nuevo curso y la entrega de diplomas a los alumnos de la tercera edicin del programa, el presidente de la Fundacin Hlice imparti una conferencia sobre la Situacin actual y perspectivas de futuro del Sector Aeronutico Andaluz en la que destac que el sector est desarrollando un Plan de Actuacin que se espera vea la luz a principios de 2010 y resalt los proyectos que se estn desarrollando actualmente en la comunidad andaluza en este sector, entre otros, los relacionados con los aviones A400M (FAl), A380 (entrada en produccin en serie) y A350 (en fase de diseo). Como proyectos de potencial para el futuro en Andaluca, Vela apunt los relacionados con los uAVs (aviones no tripulados) y las nuevas tecnologas en control y trfico areo. Por ltimo, se refiri a la necesidad del sector aeronutico en contar con empresas con suficiente tamao crtico, lo que se puede conseguir con el crecimiento o con la colaboracin y cooperacin entre las empresas de la industria auxiliar andaluza. El Programa de Gestin Empresarial Aeronutica organizado por EOI tiene como principal finalidad dar una formacin adecuada en el sector aeronutico que permita a los participantes poder tomar, con el menor riesgo posible, sus propias decisiones empresariales. El curso se ha iniciado con un total de 27 alumnos y tiene una duracin de 500 horas de 2010.

The President of the Hlice Foundation inaugurates the aeronautical business management programme of the EOI Business School
The EOI Business School inaugurated the fourth edition of the Aeronautical Business Management Programme at its headquarters in Seville. The aim of this initiative jointly developed by EADS-CASA and Sevilla Global is to offer complete and balanced training to management and executives of businesses in the Andalusian aeronautical sector to enable them to meet the new challenges of the aeronautical industry. The ceremony was presided over by Francisco Velasco, director of the EOI in Andalusia; Juan Pedro Vela, President of the Hlice Foundation; and Javier Cornejo, head of Institutional Relations for EADS-CASA in Andalusia. Following the inauguration of the new course and the presentation of diplomas to students of the third edition of the programme, the President of the Hlice Foundation presented a conference on the "Current Situation and Future Perspectives of the Andalusian Aeronautical Sector", during which he stated that "the sector is developing a Strategic Plan which is expected to be revealed in early 2010" and also highlighted the projects which are currently being carried out in the Andalusian region, including those relating to the A400M (FAl), the A380 (entry into mass production) and the A350 (in design phase). In terms of projects with future potential in Andalusia, Vela highlighted those relating to uAVs (unmanned Aerial Vehicles) and new technologies for air traffic control. Finally, he referred to the need for the aeronautical sector to have companies with sufficient critical size, which can be achieved either through growth or collaboration and cooperation between enterprises in the Andalusian auxiliary industry. The main aim of the Aeronautical Business Management Programme organised by EOI is to provide adequate training in the aeronautical sector which enables the participants to make their own business decisions with the minimum possible risk. The course began with a total of 27 students and has a duration of 500 hours in 2010.

A+A

NOTICIAS A+A

Aerpolis recibe una inversin de ms de 5 millones de euros para albergar un nuevo edificio de proveedores
El Consejo de Gobierno de la Junta de Andaluca ha autorizado una inversin de 5,04 millones para construir en el Parque Tecnolgico Aeroespacial de Andaluca Aerpolis, situado en la Rinconada (Sevilla), el edificio que albergar a los proveedores de programas de construccin de aeronaves que salen de la FAl de San Pablo. Estas nuevas instalaciones facilitarn la presencia en Aerpolis de empresas aeronuticas sin sede en Sevilla durante la etapa previa a la entrega final de sus suministros, especialmente los relativos al avin de transporte militar A-400M que se ensambla en la cercana factora de EADS-CASA en San Pablo. El edificio, con una superficie total construida de 8.982 metros cuadrados distribuida en tres plantas y un stano, estar dotado de las instalaciones necesarias para dar respuesta a las necesidades de ingeniera, servicios bsicos y apoyo a la gestin, almacenaje, talleres y laboratorios para investigacin aplicada, ensayos y comprobaciones previas a la entrega. la construccin del complejo, que se denominar Aeronautic Suppliers Village, comenzar en verano de 2010 y se desarrollar en el plazo de un ao. El proyecto cuenta con un prstamo de cuatro millones de euros a inters cero concedido por el Ministerio de Ciencia e Innovacin a travs de la lnea Instrumental de Actuacion de Infraestructuras del Plan Nacional de I+D+I 20082009) del Ministerio de Ciencia e Innovacin. El Parque Tecnolgico y Aeronutico de Andaluca, Aerpolis, es una iniciativa de la Junta para impulsar el sector aeroespacial de la comunidad, reuniendo a su industria auxiliar en un nico espacio con capacidad para prestar servicios avanzados. la inversin realizada hasta ahora por la Consejera de Innovacin, Ciencia y Empresa ha superado los 60 millones de euros. Actualmente, existe un compromiso de ocupacin del 90%, con 38 firmas que han adquirido parcelas o naves en el parque. De ellas, 28 se encuentran instaladas y proporcionan empleo a ms de 1.200 personas, con una facturacin anual que supera los 100 millones de euros. Situada estratgicamente junto al aeropuerto de San Pablo y la factora de Airbus Military donde se desarrolla el ensamblaje del avin A-400M, Aerpolis tiene como principal objetivo apoyar a las pymes andaluzas del sector aeronutico en su esfuerzo financiero y tecnolgico para mejorar su competitividad y poder hacer frente a los grandes proyectos que se llevan a cabo en la comunidad autnoma, especialmente los relativos al A400M y a la fabricacin de componentes de alta tecnologa para el Airbus A380 y el A350XWB.

Aeropolis receives an investment of more than 5 million euros for the development of a new building for suppliers
The Governing Council of the Andalusian Regional Government has authorised an investment of 5.04 million euros to erect a building in the Andalusian Aerospace Technology Park, Aeropolis, for suppliers of aircraft assembly programmes located at the San Pablo FAl. These new installations will facilitate the presence in Aeropolis of aeronautical companies without headquarters in Seville during the period prior to the final delivery of supplies, especially those relating to the A-400M military airlifter which is assembled in the nearby EADS-CASA factory at San Pablo. This construction with a total built surface area of 8,982 square metres distributed on three floors and a basement level is equipped with the facilities necessary to meet engineering and basic service needs and support for management, storage, workshops and laboratories for applied research, tests and checks prior to delivery. The construction of the complex, which will be named "Aeronautic Suppliers Village", will begin in summer of 2010 and will take a year to complete. The project has been granted an interest-free loan of 4 million euros by meens of the Instrumental line for Infraestructure Actions within the National Plan of R&D&I 2008-2009) of the Science and Innovation Ministry. The Andalusian Aerospace Technology Park, Aeropolis, is an initiative by the Regional Government to promote the aerospace sector in the region, bringing together auxiliary industries in a single location equipped with the capacity to provide advanced services. An investment of more than 60 million euros has been made in this project by the Regional Ministry of Innovation, Science and Enterprise to date. It currently has commitments to occupy 90% of the surface area, with 38 firms purchasing sites or facilities in the Park. Of these, 28 are already established and provide employment for more than 1,200 employees, with an annual turnover in excess of 100 million euros. Strategically located next to the San Pablo Airport and the Airbus Military plant for the assembly of the A-400M aircraft, Aeropolis has as its main objective the provision of financial and technological support to Andalusian SMCs in the aeronautical sector to enhance their competitiveness and enable them to take on the major projects being carried out in the region, especially in relation to the A400M and the design and manufacture of components using the latest technology for the Airbus A380 and the A350XWB.

A+A

NOTICIAS A+A

El Gobierno aprueba el nuevo plan para el sector aeronutico, con aportaciones por ms de 3.700 millones
El Consejo de Ministros aprob a principios del mes de noviembre el nuevo plan estratgico para el sector aeronutico (PESA) durante el periodo 2010-2014 que prev aportaciones pblicas por valor de 3.732 millones de euros para realizar inversiones ya previstas en todos los segmentos del sector. El Ejecutivo ha decidido articular un nuevo plan, que sucede al de 2008-2016 lanzado hace dos aos, con el objetivo de incrementar el crecimiento de la industria aeronutica espaola, dadas las actuales circunstancias econmicas, para dar respuesta al actual mercado y contribuir a que esta industria siga siendo competitiva. El Gobierno busca igualmente reforzar la cadena de suministro del sector y la consolidacin de los subcontratistas para atraer carga de trabajo, as como mejorar la competitividad de la industria auxiliar. las actuaciones van encaminadas, sobre todo, a fortalecer a las empresas que conforman el 95% del entramado aeronutico en Espaa: pequeas y medianas compaas que actan como subcontratistas de primer nivel de los grandes fabricantes (Tier one) o que forman parte de la industria auxiliar. El principal soporte del apoyo financiero provendr de los programas de compras del Ministerio de Defensa que son prefinanciados por el Ministerio de Industria, que pretende que se mantenga el ritmo de las adquisiciones para paliar en parte la cada de la demanda, para lo que prev un desembolso de 2.490 millones en los prximos cinco aos. Estos programas son los referidos principalmente al Eurofighter, al A400M o al helicptero NH90. A nivel empresarial, esta financiacin beneficia a las filiales espaolas de EADS, Airbus y Eurocopter o a ITP, por ejemplo. En los Presupuestos del Estado de 2010, el apartado de apoyo a la innovacin tecnolgica en el rea de defensa del Ministerio de Industria cuenta con un presupuesto de 950,9 millones. Como novedad, el nuevo plan prev una convocatoria especfica para el sector aeronutico dentro del Programa de competitividad de sectores estratgicos por valor de unos 285 millones en prstamos a inters cero, con un periodo de 15 aos de devolucin, incluidos cinco de carencia. la industria tambin podr acceder a prstamos de este tipo en el marco de otro programa, el de reindustrializacin, para financiar el arranque de nuevas iniciativas industriales o productos. En este caso, el sector podra beneficiarse de hasta 152 millones en el periodo previsto. Para apoyar a la industria auxiliar e impulsar su concentracin de forma que gane peso empresarial, el Gobierno contempla hasta 150 millones en aportaciones de la Empresa Nacional de Innovacin (Enisa) que se articularn a travs de instrumentos como prstamos participativos, avales, aportaciones de capital y participacin en sociedades de capital riesgo. El impulso al sector aeronutico tambin incluye un respaldo financiero especfico para la filial espaola de Airbus. As, el Consejo de Ministros aprob el viernes un real decreto que regula la concesin directa de anticipos reembolsables, con carcter de prstamos con inters, por valor de 278 millones de euros para que la empresa los destine al desarrollo de su nuevo avin A350 XWB entre 2009 y 2015. Adems, el Ejecutivo ofrecer a Airbus 112 millones ms a otros proyectos en 2013 y 2014.

The Government approves the new plan for the aeronautical sector, with funding of more than 3,700 million euros
In early November the Council of Ministers approved the new strategic plan for the aeronautical sector (PESA) for the period from 2010 to 2014, which contemplates public funding of 3,732 million euros to make investments already contemplated in all segments of the sector. The Government has decided to develop a new plan to replace the 2008-2016 plan launched two years ago, with the aim of increasing the growth of the Spanish aeronautical industry in light of the current economic situation so as to provide a response to the current market and ensure that this industry "continues to be competitive". The Government is also seeking to reinforce the supply chain of the sector and the consolidation of subcontractors in order to attract workloads and improve the competitiveness of the auxiliary industry. These actions are aimed in particular at strengthening the companies which make up 95% of the aeronautical industry in Spain: small and medium-sized businesses which are Tier 1 subcontractors for the major manufacturers or which form part of auxiliary industry. The main source of financial support will come from the purchasing programme of the Ministry of Defence, which is prefinanced by the Ministry of Industry. It will seek to keep up the rhythm of purchases in order to partly make up for the fall in demand, consisting of a payment of 2,490 million euros over the next five years. This will mainly be spent on the programmes for the Eurofighter, the A400M and the NH90 Helicopter. At a commercial level, this financing benefits the Spanish affiliates of EADS, Airbus and Eurocopter and also ITP. In the State Budgets for 2010, the Ministry of Industry set aside 950.9 million euros to support technological innovation in the area of defence. A novelty of the new plan is a specific provision for the aeronautical sector within the Programme for the competitiveness of strategic sectors, with a value of 285 million euros in interestfree loans with a term of 15 years, including a grace period of five years. The industry will also have access to loans of this type under the reindustrialisation programme, the aim of which is to finance the start-up of new industrial initiatives or products. In this case, the sector can benefit from up to 152 million euros in the period contemplated. In order to support the auxiliary industry and promote its concentration so as to enhance its commercial weight, the Government will provide up to 150 million euros through the National Innovation Enterprise (Enisa) in the form of participatory loans, guarantees, contributions of capital and shares in risk capital companies. This boost for the aeronautical sector also includes specific financial backing for the Spanish affiliate of Airbus. The Council of Ministers approved a Royal Decree on Friday which regulates the direct assignment of 278 million euros of repayable advances in the form of interest-bearing loans to be applied by the company for the development of its new A350 XWB aircraft between 2009 and 2015. The Government will also offer Airbus 112 million euros for other projects in 2013 and 2014.

A+A

A+A

10

NOTICIAS A+A

Embraer recibe las primeras piezas del Phenom 100 de Alestis


montaje final de las piezas en Alestis Brasil, que cuenta con la planta de composites o materiales compuestos ms importante de latinoamrica y que cont con una inversin de 15 millones de dlares. la cartera de Alestis suma as ms de 2.000 millones en un ao, ya que adems de los contratos para fabricacin de diversos paquetes de materiales para el Phenom 100 de Embraer, se une un contrato similar para el Phenom 300, por valor de 100 millones de dlares y cuyas primeras entregas se harn en febrero de 2010. Asimismo, el consorcio andaluz posee contratos para producir la belly fairing y el cono de cola del A350, que supondrn una facturacin de 1.700 millones de euros. Soler ratific que el consorcio andaluz est cumpliendo los compromisos adquiridos" y que, sin la creacin de Alestis, Andaluca no hubiera tenido capacidad para captar los actuales programas que desarrolla. En este marco, no plante por el momento nuevas aperturas de instalaciones dentro de Alestis y seal que se ha avanzado bastante en cuanto a la incorporacin de nuevas empresas andaluzas en el consorcio y que ahora es el momento de analizar los detalles de la oferta por el paquete accionarial, a precio de mercado, para dilucidar el porcentaje de acciones. Soler confirm que por el momento, las cajas de ahorros y la Agencia IDEA continuarn con el paquete mayoritario.

la compaa aeronutica brasilea Embraer ha comenzado ya a recibir las primeras piezas realizadas por el consorcio andaluz Alestis Aerospace para el Phenom 100, cumpliendo los plazos establecidos, segn subray el consejero de Innovacin, Ciencia y Empresa de la Junta de Andaluca, Martn Soler. El consejero explic que el fabricante brasileo ya ha certificado las nuevas instalaciones de Alestis en Brasil, lo que ha permiti iniciar en septiembre la fabricacin de piezas de compuesto del estabilizador horizontal y vertical, los alerones y parte del fuselaje trasero que estn siendo homologadas o certificadas por Embraer en su entrega. El avin Phenom 100 supone para Alestis un volumen de negocio de 350 millones en diez aos. Adems, Soler avanz que a finales de 2009 e inicios de 2010 se iniciar la fabricacin de productos o piezas de montaje, un proceso que incidir directamente en las empresas auxiliares andaluzas que subcontratan la fabricacin de productos de mecanizado para el

A+A

NOTICIAS A+A

11

Embraer receives the first components of the Phenom 100 from Alestis
The Minister of Innovation, Science and Enterprise of the Andalusian Regional Government, Martin Soler, announced that the Brazilian aeronautical company Embraer has now begun to receive the first parts for the Phenom 100 made by the Andalusian consortium Alestis Aerospace in accordance with the schedule established". The Minister explained that the Brazilian manufacturer has already certified the new Alestis facilities in Brazil, which enabled commencement in September of the manufacture of the parts for the horizontal and vertical tail plane, the flaps and part of the rear fuselage, which are being certified by Embraer upon delivery. The Phenom 100 represents a turnover of 350 million euros over 10 years for Alestis. Soler also stated that in late 2009 and early 2010 the manufacture of assembly parts will begin, a process which will directly involve Andalusian auxiliary companies which subcontract the manufacture of machining for the final assembly of the parts at Alestis Brazil, the most important composites plant in latin America involving an investment of uS$15 million. Alestis has a portfolio worth more than 2,000 million euros a year, for in addition to the contracts for the manufacture of various packages for Embraers Phenom 100, a similar contract has also been signed for the Phenom 300 valued at uS$100 million and for which the first deliveries will be made in February of 2010. The Andalusian consortium also has contracts to manufacture the belly fairing and the tail cone of the A350, which will represent a turnover of 1,700 million euros. Soler confirmed that the Andalusian consortium is complying with "the commitments accepted" and that, without the creation of Alestis Andalusia would not have the capacity to attract the programmes currently being developed". Along these lines, Mr Soler indicated that for the time being new openings of facilities are not contemplated for Alestis and that "significant progress has been made" with the incorporation of new Andalusian enterprises in the consortium. Now the time has come to analyse the details of the share package offer at the current market price in order to determine the share percentage. Mr Soler confirmed that for the time being the savings banks and the IDEA Agency "will continue with the majority package".

A+A

12

NOTICIAS A+A

Faasa consolida su posicin en Chile con un nuevo contrato para la prestacin contra incendios forestales con helicpteros
la filial en Chile del grupo aeronutico andaluz Faasa ha resultado adjudicataria de un contrato de servicios de transporte de personal y extincin de incendios con helicpteros, mediante el cual la empresa proveer durante los prximos dos aos al Gobierno chileno de 3 helicpteros provistos con el equipamiento necesario para desarrollar actividades de transporte de brigadistas y lanzamiento de agua, que desarrollarn sus operaciones areas principalmente en las regiones de Valparaso, Bio-Bio y Maule. El contrato prev unos ingresos superiores a los 2 millones de euros en los dos aos de ejecucin, e incluye una contratacin mnima de 100 das por helicpteros al ao y un paquete de horas de vuelo de 120 por base y ao. la adjudicacin de esta licitacin se suma a la lista de contratos que Faasa Chile tiene en vigor con las principales empresas de la madera del pas andino, y que para la prxima campaa de incendios permitir un despliegue sin precedentes para la compaa aeronutica, aportando un total de 17 medios areos (8 aviones y 9 helicpteros), a los que se le suma la flota area de reserva y que realiza otros tipos de trabajos como el de transporte de personas o carga externa. Este importante crecimiento, confirma la consolidacin de la compaa andaluza en el pas sudamericano, donde en tan slo 4 aos ha multiplicado por cuatro los medios areos dispuestos para la lucha contra incendios, posicionndose entre las tres primeras del pas, con una cuota de mercado que supera el 30 %. Faasa Chile, espera ingresar slo en su actividad de lucha contra incendios algo ms de 5 millones de euros en la campaa 2009-2010. En los ltimos aos, la divisin sudamericana ha incrementado notablemente su facturacin, con unos ingresos de 4,2 millones de euros durante 2008 y unas previsiones para 2009 de ms de 7 millones de euros. El nivel de empleo generado por la compaa en Chile supera los 50 profesionales entre pilotos, tcnicos de mantenimiento y resto de personal administrativo y comercial, a los que se les suman los profesionales espaoles (pilotos y tcnicos), que acuden para reforzar al dispositivo humano.

Faasa consolidates its position in Chile with a new contract for the provision of aerial fire fighting services with helicopters
The Chilean affiliate of the Andalusian aeronautical group Faasa has been awarded the contract for the provision of personnel transport and fire fighting services with helicopters, under which the company will provide the Chilean government with three helicopters over the next two years equipped with the resources necessary to carry out firefighter transport and water dumping activities and which will carry out their operations mainly in the regions of Valparaso, Bio-Bio and Maule. The contract is expected to generate returns in excess of 2 million euros over the two-year term and includes a minimum contract of 100 days per helicopter and year and a package of 120 flight hours per base and year. The award of this contract follows various others which Faasa Chile currently has with the leading timber companies of this Andean country. As a result the coming year will involve unprecedented deployment by this aeronautical company, providing a total of 17 aerial aircraft (8 planes and 9 helicopters) as well as the reserve aerial fleet, which carries out other types of jobs such as transport of persons and external loads. This important growth confirms the consolidation of the Andalusian company in this South American country, where in only four years it has quadrupled the aerial resources available for fire fighting activities, positioning it among the three leading suppliers in the country with a market share in excess of 30%. Solely in relation to its fire fighting activities Faasa Chile expects earnings of over 5 million euros for the period from 2009-2010. In recent years, the South American division has notably increased its turnover, reaching 4.2 million euros in 2008 and with an expected turnover of 7 million euros for 2009. The company in Chile employs more than 50 professionals which include pilots, maintenance technicians and other administrative and commercial staff, along with Spanish professionals (pilots and technicians) who are present to support the human resources on site.

A+A

NOTICIAS A+A

13

Teams recibe un premio a la accin empresarial ms innovadora ligada a la Universidad


la empresa sevillana Teams, creada en 2006 como una spin off de la universidad de Sevilla para el desarrollo de proyectos tcnicos en el sector aeronutico, ha recibido el premio a la Innovacin Empresarial 2009 que concede el diario econmico Cinco Das en su categora de accin empresarial ms innovadora ligada a la universidad. la empresa fue galardonada por unanimidad por el jurado del certamen, que valor el trabajo desarrollado por TEAMS en diferentes aspectos tcnicos del avin A380, el gigante comercial de Airbus. los catedrticos de la universidad de Sevilla Jos Caas, y Federico Paris, fundadores de TEAMS, fueron los encargados de recoger el premio, consistente en una obra conmemorativa diseada por la escultora donostiarra Cristina Iglesias. los responsables agradecieron el premio concedido y sealaron que la misin de la universidad es la docencia y la investigacin, a lo que hay que aadir la transferencia del conocimiento al sector productivo. la creacin de una empresa como TEAMS es una muestra ms de lo que la sociedad demanda a la universidad. la empresa, ubicada en el Parque Tecnolgico Aeroespacial Aerpolis y con una plantilla de 21 empleados, de los cuales 14 son titulados superiores, naci con una base tecnolgica y con una apuesta clara por la definicin, el desarrollo y la mejora de mtodos y procedimientos en el mbito del anlisis experimental y numrico de materiales y estructurales aeronuticas, con un compromiso por fomentar la investigacin y el desarrollo en este campo. Entre sus proveedores habituales destaca EADS, la compaa europea propietaria de Airbus.

Teams receives an award for the most innovative University-related business action
The Seville company Teams, created in 2006 as a spin-off of the university of Seville for the development of technical projects in the aeronautical sector, has received the Business Innovation Award for 2009 granted by the financial newspaper Cinco Dias in the category of most innovative university-related business action. The company was unanimously voted by the jury of the competition, which valued the work carried out by TEAMS in relation to different technical aspects of the A380 aircraft, the giant commercial airliner by Airbus. The professors of the university of Seville and founders of TEAMS, Jos Caas and Federico Paris, accepted the award consisting of a commemorative work designed by the sculptor from Donostia, Cristina Iglesias. The two professors expressed their gratitude for the award and highlighted that "the mission of universities is teaching and research, in addition to the transfer of knowledge to the productive sector. The creation of a company such as TEAMS is yet another example of what society demands from universities. The company located in the Aeropolis Aerospace Technology Park has a staff of 21 employees, of which 14 are university graduates. It is a technology-based company which is firmly committed to the definition, development and improvement of methods and procedures in the field of experimental and numerical analysis of aeronautical materials and structures, and it has a strong emphasis on the promotion of research and development in the field. Its habitual suppliers include EADS, the European company owned by Airbus.

EADS pide a Espaa que impulse el UAV europeo


El consejero delegado de EADS, louis Gallois, se ha mostrado muy esperanzado con que Espaa aproveche su presidencia al frente de la unin Europea para poner en marcha importantes iniciativas para el futuro del grupo aeroespacial. En este sentido, el principal proyecto que EADS quiere que se lance en la primera mitad de 2010 es el del Talarion, que pretende desarrollar un avin no tripulado (uAV) europeo de tipo Istar (inteligencia, vigilancia, control de blancos y reconocimiento). Espaa es uno de los socios impulsores de este proyecto, cuyo contrato de desarrollo se firmar a principios de 2010. la industria aeronutica nacional prev que el programa exija una inversin de hasta 1.000 millones de euros. la idea es que Espaa albergue el centro de excelencia de EADS para sus uAVs, cuya sede se podra ubicar en Andaluca debido a las buenas capacidades trmicas de la regin en estas materias.

EADS calls on Spain to promote European UAVs


The CEO of EADS, louis Gallois, has indicated that he is very hopeful that Spain will take advantage of its presidency of the European union to set in motion "important initiatives" for the future of the Aerospace group. In this sense, the main project which EADS wishes to launch in the first half of 2010 is the Talarion Project for the development of a European unmanned Airborne Vehicle (uAV) according to ISTAR (Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance). Spain is one of the partners promoting this project, the contract for which is to be signed in early 2010. The Andalusian aeronautical industry expects that this programme will require an investment of up to 1,000 million euros. The idea is for Spain to be the site of the EADS uAV Centre for Excellence, which could be based in Andalusia due to the good technical capabilities the region enjoys in ths segment.

A+A

14

NOTICIAS A+A

La UTE Eptisa-Elimco prev finalizar la nueva factora de Alestis Aerospace en el primer trimestre de 2010
la unin Temporal de Empresas (uTE) formada por Eptisa y Elimco ha anunciado que prev terminar en el primer trimestre de 2010 los trabajos de construccin de la nueva factora de Alestis Aerospace en la Baha de Cdiz, en la que se montarn en los prximos aos varias secciones de la panza y del cono de cola del nuevo avin de pasajeros de Airbus, el A350XWB. una vez terminada, ser la planta de fabricacin aeronutica ms avanzada de Andaluca, segn destac el grupo de empresas. la nueva instalacin, situada en el Parque Tecnolgico Tecnobaha, supondr una inversin de casi 83 millones de euros, entre construccin, equipamiento y dotacin tecnolgica de las instalaciones. De esta cantidad, 21,34 millones sern aportados por la Consejera de Innovacin, Ciencia y Empresa de la Junta de Andaluca. la planta est siendo levantada bajo el modelo llave en mano sobre una parcela de 49.670 metros cuadrados, junto a los terrenos de la antigua factora de Delphi en el enclave de Polgono El Trocadero, en Puerto Real (Cdiz). la superficie construida ser de 19.530 metros cuadrados divididos en dos zonas. la primera albergar las naves de produccin, los almacenes y el rea de carga y descarga, mientras que la segunda, con tres plantas, incluir el rea de pintura, los servicios y las oficinas.

The joint venture EptisaElimco expects to finish the new Alestis Aerospace factory in the first quarter of 2010
The Joint Venture (uTE) consisting of Eptisa and Elimco has announced that it expects to complete the works for the construction of the new Alestis Aerospace factory in the Bay of Cdiz in the first quarter of 2010. In the coming years this factory will assemble various sections of the belly fairing and tail cone of the new year Airbus passenger jet, the A350XWB. Once finished, says the joint venture, it will be the "most advanced aeronautical manufacturing plant in Andalusia". The new factory located in the Tecnobaha Technology Park will involve an investment of 83 million euros, including construction, fitting out and provision of technological facilities. Of this amount, 21.34 million euros will be provided by the Ministry of Innovation, Science and Enterprise of the Andalusian Regional Government. The plant consists of a "key in hand" project on a site measuring 49,670 square metres next to the premises of the former Delphi factory in the El Trocadero Industrial Estate in Puerto Real (Cdiz). The built surface area of 19,530 square metres will be divided into two zones. The first of these will house the new production plants, the warehouses and the loading and unloading area, while the second zone consisting of three floors will include a painting section, a services section and the offices.

A+A

NOTICIAS A+A

15

La Diputacin de Mlaga premia a la consultora aeronutica Aertec


la empresa de consultora aeronutica Aertec ha ganado la segunda edicin del Premio Empresa Socialmente Responsable, un galardn que concede la Diputacin Provincial de Mlaga con la colaboracin de la Confederacin de Empresarios de Mlaga (CEM). Este distintivo reconoce a aquellas entidades de la provincia malaguea que implementen cdigos ticos de conducta, planes generales de Responsabilidad Social Corporativa (RSC) y programas especficos de carcter social, econmico y medioambiental. AERTEC es una empresa malaguea integrada por ingenieros consultores y arquitectos especialistas en los procesos, infraestructuras y sistemas de aeropuertos, industrias aeronuticas y edificacin. Se fund hace 13 aos y cuenta con delegaciones en Madrid, Barcelona, Sevilla y Amman. Actualmente se compone de una plantilla cercana a las 200 personas de las que ms del 85% son titulados universitarios y ms del 40% mujeres. El jurado del premio destac a la compaa por su relacin con los centros educativos andaluces o por sus proyectos de cooperacin en pases en vas de desarrollo, as como por su gestin de recursos humanos que se expresa en la alta motivacin de sus empleados y en el desarrollo del talento. El presidente de Diputacin, Salvador Pendn, y el vicepresidente de la CEM, Javier Gonzlez de lara, fueron los encargados de entregar el galardn al director general de Aertec, Antonio Gmez-Guillamn.

The Malaga Provincial Council awards the aeronautical consultancy firm Aertec
The aeronautical consultancy firm Aertec has won the second edition of the Prize for Most Socially Responsible Company, an award granted by the Malaga Provincial Council with the collaboration of the Malaga Business Confederation (CEM). This award recognises firms in the province of Malaga which implement ethical codes of conduct, general plans for Corporate Social Responsibility (CSR) and specific programmes of a social, economic and environmental nature. AERTEC is a Malaga-based company consisting of engineering consultants and architects specialising in airport processes, infrastructures and systems, aeronautical industries and construction. It was founded 13 years ago and has offices in Madrid, Barcelona, Seville and Amman, and currently has a staff of nearly 200 of which more than 85% have university degrees and more than 40% are women. The jury of the competition highlighted the companys efforts with Andalusian educational centres and in projects for cooperation with developing countries, along with its excellent human resources management, "which is reflected in the high morale of its employees and the development of talent". The President of the Provincial Council, Salvador Pendn, and the Vice-President of the CEM, Javier Gonzlez de lara, handed the Prize to the Head of Aertec, Antonio Gmez-Guillamn.

A+A

16

EN PORTADA A+A

El A400M surca el cielo andaluz


Sevilla acogi con xito el primer vuelo del nuevo avin de transporte militar fabricado por el consorcio aeronutico europeo EADS, en un acto que se ha convertido en un hito histrico para la aeronutica andaluza, espaola y mundial. En una jornada llena de emocin, el vuelo del A400M, de casi cuatro horas de duracin, realiz todos los ensayos de manera satisfactoria para certificar el surgimiento de una nueva generacin de aviones militares. La cita estuvo presidida por S.M. el Rey y cont con la participacin de ms de 2.000 personas entre las que estuvieron representados la cpula de EADS, las autoridades nacionales, regionales, locales y los trabajadores de la fAL de San Pablo.
> Jess Herrera

A+A

EN PORTADA A+A

17

The A400M soars into the Andalusian sky


Seville successfully hosted the maiden flight of the new military airlifter manufactured by the European aeronautical consortium EADS during a day which marks a historical turning point for Andalusian, Spanish and world aeronautics. On an emotion-filled day, during the flight of the A400M, which lasted nearly four hours, all the tests were carried out in a satisfactory manner to certify the emergence of a new generation of military aircraft. The event was attended by His Majesty the King of Spain and a crowd of more than 2,000 which included representatives of the upper management of EADS, local, regional and national authorities and the workers of the San Pablo fAL.

n nuevo hito para la aeronutica y la aviacin mundial, europea, espaola y andaluza. Con esta frase se puede resumir el vuelo inaugural del primer A400M, el nuevo avin de transporte militar de Airbus Military, la filial del consorcio aeronutico EADS, que tuvo lugar el pasado 11 de diciembre de 2009 en Sevilla, ciudad de vuelos inaugurales a lo largo de la historia de la aeronutica y la aviacin espaola. una fecha para el recuerdo y que, sin duda, marca un hito histrico dentro de la industria aeronutica internacional y espaola, en la que Andaluca y las empresas que conforman el sector aeronutico de la comunidad tambin han jugado un papel importante en este nuevo logro tecnolgico e industrial. Fue un da en el que la ilusin y la expectacin, fundamentalmente, y el escepticismo, en un menor caso, se convirtieron en alegra y felicidad para las ms de 2.000 personas que asistieron al acto en la FAl de San Pablo de Sevilla, en especial para los trabajadores de la planta hispalense, cuando a las 14.02 horas el A400M realiz su aterrizaje en el aeropuerto sevillano despus de completar satisfactoriamente el primer vuelo inaugural de 3 horas y 47minutos duracin. >>

new milestone for world, European, Spanish and Andalusian aeronautics and aviation; this phrase sums up the maiden flight of the first A400M, the new military airlifter by Airbus Military, the affiliate of the aeronautical consortium EADS, which took place on 11 December 2009 in Seville, a favourite city for maiden flights over the course of Spanish aeronautical and aviation history. This is a date to be remembered which will undoubtedly signify a historical milestone for the international and Spanish aeronautical industry. Andalusia and the companies which make up the regions aeronautical sector have also played an important role in this new technological and industrial achievement. It was a day in which the general mood of excitement and expectation (and scepticism to a lesser degree) was transformed into outright joy for the more than 2,000 persons who attended the event at the San Pablo FAl in Seville, and particularly for the workers of the Seville plant, when the A400M landed at Seville Airport at 14.02 after satisfactorily completing its maiden flight with a duration of three hours and 47 minutes. >> A+A

18

EN PORTADA A+A

la jornada, llena de emocin hasta la llegada del A400M a la factora andaluza, estuvo presidida por S.M el Rey D. Juan Carlos, que ya particip en la salida del hangar del A400M en 2008 y no quiso perderse el vuelo inaugural de la aeronave, y cont con las intervenciones de Domingo urea, presidente de Airbus Military; Tom Enders, consejero delegado de Airbus; y louis Gallois, presidente de EADS. Tambin estuvieron presentes en una cita tan especial la ministra de Defensa, Carme Chacn; su homlogo francs, Herv Morin; el ministro de Industria, Miguel Sebastin; el presidente de la Junta de Andaluca, Jos Antonio Grin; el consejero de Innovacin, Ciencia y Empresa, Martn Soler; el alcalde de Sevilla, Alfredo Snchez Monteseirn; as como una destacada representacin de las Fuerzas Armadas espaolas y otras personalidades del mbito econmico, empresarial y social de Andaluca. Ensayo con xito El primer vuelo del A400M se inici oficialmente antes de las diez de la maana, cuando las principales autoridades polticas y militares, los invitados y la prensa nacional e internacional comenzaron a llegar a las instalaciones de Airbus Military en la capital andaluza, en la que ya se poda contemplar el nuevo avin con los motores en marcha y presenciar las primeras pruebas y comprobaciones, a cargo de la tripulacin del primer vuelo de ensayos. una escena que ya impresionaba y que sirvi para dejar patente la magnitud y la complejidad tcnica de un proyecto tan esperado como el del A400M, el avin de transporte militar ms avanzado tecnolgicamente del mundo. >> A+A

The occasion, which was charged with emotion until the aircraft's arrival at the Andalusian factory, was attended by His Majesty the King of Spain, who already witnessed the roll-out of the A400M from its hangar in 2008 and did not want to miss its maiden flight. There were also speeches by Domingo urea, Chief Executive Officer of Airbus Military; Tom Enders, CEO of Airbus; and louis Gallois, CEO of EADS. Also present at this very special event was the Spanish Minister of Defence, Carme Chacn; her French counterpart, Herv Morin; the Minister of Industry, Miguel Sebastin; the President of the Andalusian Regional Government, Jos Antonio Grian; the Minister of Innovation, Science and Enterprise, Martn Soler; the Mayor of Seville, Alfredo Snchez Monteseirn; high-ranking officials of the Spanish Armed Forces and other personalities from the economic, business and social sphere in Andalusia. Successful test flight The maiden flight of the A400M officially began prior to 10 a.m. when the main political and military officials, guests and the national and international press began to arrive at the facilities of Airbus Military in the Andalusian capital, where they were able to admire the new aircraft with the engines running and witness the initial tests and checks being made by the crew of the first test flight. This was an impressive sight in itself, giving an indication of the magnitude and technical complexity of this much-awaited project for the A400M, the most technologically advanced military airlifter in the world. >>

20

EN PORTADA A+A

Minutos antes de esa hora, momento previsto inicialmente para el despegue del A400M, el avin inici el rodaje hacia las pistas del Aeropuerto de San Pablo para posteriormente dejar tierra a las 10:15, hora local. un leve retraso en el programa de la jornada que poco import a los asistentes al evento, que mostraron su jbilo cuando el nuevo avin de Airbus Military surc el cielo andaluz rumbo al norte de la provincia de Huelva y el sur Extremadura, donde realiz las diferentes pruebas y ensayos planificados. En el vuelo inaugural, el A400M despeg con un peso de 127 toneladas el peso mximo de despegue es de 141 toneladas transportando 15 toneladas de equipos de pruebas que incluan dos toneladas de agua de lastre. Tal y como estaba planeado, la tripulacin, compuesta de seis personas, los pilotos Edward Strongman e Ignacio lombo y otros cuatro ingenieros, explor ampliamente la envolvente de vuelo en ley directa, y prob asimismo el funcionamiento de los motores y una amplia gama de velocidades hasta alcanzar los 300 nudos a una altura de 20.000 pies-, la subida y bajada del tren de aterrizaje, la configuracin de los alerones, y los dispositivos hipersustentadores en altitud. El vuelo fue monitoreado en tiempo real por los equipos de ingenieros en Sevilla y Toulouse, utilizando un sistema de telemetra aire-tierra de ltima generacin.

Minutes before the time initially scheduled for take-off, the A400M began to taxi along the runway of San Pablo Airport, taking off at 10:15 a.m. (local time). The slight delay in the schedule for the event did not concern those attending, who showed their delight when the new airlifter by Airbus Military soared into the Andalusian sky on its way to the north of Huelva province and southern Extremadura where the different tests and checks were carried out. For its first flight the A400M took off with a weight of 127 tonnes, compared with the maximum take-off weight of 141 tonnes, carrying 15 tonnes of test equipment which included two tonnes of water ballast. As planned, the six-man crew, consisting of the pilots Edward Strongman and Ignacio lombo and another four engineers, extensively explored the aircrafts flight envelope in direct law. They also tested the functioning of the engines and a wide speed-range until reaching 300 knots at a height of 20,000 ft., as well as the raising and lowering of the landing gear, the flap configurations and the high-lift devices at altitude. The flight was monitored in real time by teams of engineers in Seville and Toulouse using a state-of-the-art air-ground telemetry system.

A las 14.02 horas el A400M realiz su aterrizaje en el aeropuerto sevillano despus de completar satisfactoriamente el primer vuelo inaugural de 3 horas y 47minutos de duracin

The A400M landed at Seville Airport at 14.02 after satisfactorily completing its maiden flight with a duration of three hours and 47 minutes
la tripulacin confirm que tanto el avin, conocido con el nombre MSN1, como sus cuatro motores turbopropulsados TP400D de Europrop International, los motores de propulsin ms potentes con los que se haya dotado a un avin occidental, actuaron segn lo esperado. Tras comprobar la actuacin del avin en configuracin de aterrizaje y realizar una evaluacin inicial de los sistemas del avin, la tripulacin regres con xito a Sevilla. Emocionante espera Hasta el aterrizaje final del avin, la jornada se complet con una rueda de prensa a cargo del director de ensayos del vuelo, el director Fernando Alonso, para informar a los medios de comunicacin presentes sobre los detalles del despegue del A400M, y la posterior llegada a la planta sevillana del Rey Don Juan Carlos, que tras ser recibido por los directivos de Airbus y EADS visit el centro de telemetra aire-tierra de la planta y conoci de primera mano las pruebas y ensayos que se estaban realizando en vuelo. >> A+A The crew confirmed that the test aircraft, dubbed MSN1, functioned as expected, as did its four TP400D turboprop engines by Europrop International, the most powerful turboprop engines in the West to date. After checking the aircraft's performance in the landing configuration and carrying out an initial evaluation of the aircraft's systems, the crew made a successful return to Seville. A thrilling wait While waiting for the landing of the aircraft a press conference was held by the head of flight tests, Fernando Alonso, who gave the media details of the A400Ms take-off. This was followed by the arrival at the Seville plant of the King of Spain, Juan Carlos I, who after being received by the management of Airbus and EADS visited the air-ground telemetry centre and witnessed the in-flight tests and checks first-hand as they were carried out. >>

22

EN PORTADA A+A

El mejor equipo para el avin de transporte militar ms avanzado del mundo


Desde el presidente de Airbus Military, Domingo Urea, hasta el Rey Don Juan Carlos declararon sentirse muy satisfechos y orgullosos con el equipo de pilotos y la tripulacin que ha hecho posible el xito del primer vuelo del A400M, el avin de transporte militar ms moderno y avanzado tecnolgicamente del mundo. Quiero felicitar a Ed Strongman, Nacho Lombo y a todo el equipo de ensayos en vuelo por haber completado el vuelo inaugural del A400M con gran xito, seal Urea, quien tambin hizo extensivo su agradecimiento al esfuerzo realizado por todos los trabajadores de Airbus Military, as como a sus familias. El presidente EADS, Louis Gallois tambin quiso agradecer a todo el mundo que ha participado en el vuelo del A400M, en especial a los trabajadores y la tripulacin de vuelo, mientras que Tom Enders, CEO de Airbus, seal que tenemos un fantstico equipo, el mejor equipo de ensayos de vuelo en el desarrollo de este tipo de pruebas en la industria aeronutica. Don Juan Carlos se sum con la felicitacin ms calurosa a todos por el magnfico resultado conseguido, en especial a los pilotos y a la tripulacin que han realizado el primer vuelo de este avin. El primer vuelo del avin A400M fue comandado por una tripulacin compuesta por seis personas, dos pilotos y seis ingenieros de ensayos de vuelo. El piloto ingls Edward Ed Strongman, jefe de pilotos de pruebas de Airbus Military, fue el comandante de vuelo, que cont con la ayuda del espaol Ignacio Nacho Lombo, piloto de pruebas experimentales y recientemente nombrado director de la Unidad de Vuelo de Airbus Military. Otros cuatro ingenieros de nacionalidad francesa completaron la tripulacin del avin: Jean-Philippe Cottet, ingeniero senior de ensayos en vuelo responsable de todo lo relacionado con los motores; Eric Isorce, ingeniero senior de ensayos en vuelo responsable de los sistemas y del rendimiento del avin; Didier Ronceray, ingeniero senior de ensayos en vuelo responsable de cualidades de manejo del avin; y Grard Leskerpit, ingeniero de ensayos en vuelo. Entre todo el equipo, sumaban ms de 31.000 horas de vuelo. A este equipo habra que sumarle todo el grupo de mecnicos y tcnicos de pista, y el cuadro de control y seguimiento del vuelo del A400M bajo la supervisin del ingeniero jefe de pruebas de Airbus, el espaol Fernando Alonso.

The best team for the most advanced military airlifter in the world
Everyone from the CEO of Airbus Military, Domingo Urea, through to the King of Spain, Juan Carlos I, expressed their satisfaction and pride in the team of pilots and crew which has ensured the success of the first flight of the A400M, the most modern and technologically advanced military airlifter in the world. I would like to congratulate Ed Strongman, Nacho Lombo and all of the flight test team for completing the first flight of the A400M with great success, highlighted Urea, who also wished to thank all the workers of Airbus Military and their families for the efforts made. The CEO of EADS Louis Gallois also wished to thank everyone who participated in the flight of the A400M, particularly the workers and the flight crew, while Tom Enders, CEO of Airbus, highlighted that "we have a fantastic team, the best flight test team for these types of tests in the aeronautical industry". King Juan Carlos also expressed his warmest congratulations to everyone for the magnificent result achieved, in particular the pilots and the crew on the first flight of this aircraft. The maiden flight of the A400M was piloted by a six-man crew consisting of two pilots and four flight test engineers. The English pilot Edward "Ed" Strongman, Chief Test Pilot at Airbus Military, captained the first flight, supported by the Spanish pilot Ignacio Nacho Lombo, an experimental test pilot recently appointed head of Airbus Militarys Flight Unit. Another four French engineers completed the crew: Jean-Philippe Cottet, senior flight test engineer responsible for the power plants; Eric Isorce, senior flight test engineer responsible for the aircraft systems and performance; Didier Ronceray, senior flight test engineer responsible for the handling qualities of the aircraft; and flight test engineer Grard Leskerpit. Between them, this crew has logged more than 31,000 flight hours. Apart from the crew, mention must also be made of the team of mechanics and runway technicians and the control and monitoring team for the flight of the A400M, which was supervised by the head of test flights at Airbus, the Spaniard Fernando Alonso.

A+A

EN PORTADA A+A

23

The flight was scheduled to take approximately three hours, however the in-flight tests took longer than expected and the landing of the aircraft at Seville airport was delayed by nearly one hour. This long wait further intensified the occasion, which was tensionfilled for many of those responsible for its organisation, reflecting the great responsibility of a project which has taken longer than expected, with resulting concern on the part of the countries involved in the contracts for this new European military airlifter. At 1:50 p.m. an excited and nervous Domingo urea pointed out the A400M to King Juan Carlos as it approached the FAl and Seville Airport. What appeared from a distance to be a clumsy, potbellied plane transformed within seconds into resounding proof of one of the most sophisticated and advanced aircraft in world aviation, the new military aircraft for the 21st century. The plane flew over the plant at San Pablo before landing so that those attending the event could appreciate this new models silent flight, drawing unanimous applause from all those present and cheers from the hundreds of workers and employees of the Seville factory. The aircraft finally landed just after two o'clock in the afternoon next to the runway in front of the FAl, and at around 2:30 p.m., after greeting the employees of the plant, it came to a halt in front of the VIP box where the engines were shut down. King Juan Carlos, accompanied by Domingo urea, Tom Enders, louis Gallois and the other officials present at the ceremony, approached to congratulate the crew and the head of the flight tests. This was a particularly emotive moment, particularly for the representatives of Airbus and EADS. >>

Todo estaba previsto para que el vuelo durara aproximadamente unas tres horas, pero las continuas pruebas realizadas a bordo se alargaron e hicieron retrasar en casi una hora ms el aterrizaje de la aeronave en el aeropuerto de Sevilla. una espera que hizo an ms intensa la jornada, llena de nervios para una buena parte de los miembros de la organizacin del acto y que puso de manifiesto la gran responsabilidad de un proyecto que se ha demorado demasiado en el tiempo, con la consiguiente preocupacin de los pases implicados en los contratos del nuevo avin militar europeo. A las dos menos diez de la tarde un ilusionado y nervioso Domingo urea le indicaba al Rey Don Juan Carlos cmo el A400M se aproximaba hasta la FAl y el aeropuerto de Sevilla. lo que pareca la figura de un avin panzn y torpn en la lejana se convirti con el paso de los segundos en la muestra clara de uno de los aviones ms sofisticados y avanzados de la aviacin mundial, en nuevo avin militar del siglo XXI. El avin realiz una pasada por delante de la planta de San Pablo antes de aterrizar para que los asistentes al acto pudieran presenciar el vuelo silencioso de este nuevo modelo, lo que despert un gran aplauso generalizado de los presentes y los vtores de los cientos de trabajadores y empleados de la factora sevillana. El avin finalmente aterriz pasadas las dos de la tarde justo en la pista situada enfrente de la FAl, y sobre las 14.30 horas, tras saludar a los empleados de la planta, se situ delante del palco de autoridades para definitivamente parar los motores. El Rey Don Juan Carlos, acompaado de Domingo urea, Tom Enders, louis Gallois y el resto de autoridades presentes en la ceremonia, se acercaron a felicitar y dar la enhorabuena a la tripulacin y al director de los ensayos de vuelo. Fueron momentos de especial emocin y jbilo, sobre todo para los representantes de Airbus y EADS. >> A+A

24

EN PORTADA A+A

Logro histrico El acto del vuelo inaugural del A400M finaliz con un turno de intervenciones en el que las principales autoridades, directivos de la compaa y el monarca espaol destacaron el logro histrico y el xito alcanzado con el A400M. las primeras palabras, realizadas por la tripulacin del avin, fueron para destacar el comportamiento del avin en vuelo. El primer vuelo ha sido todo un xito. El despegue ha sido impresionante, hemos investigado muchos aspectos relacionados con la envolvente de vuelo operacional, y ha sido un placer operar en una cabina de excelente diseo que permite una fcil interconexin con todos los sistemas, los comunes y los militares. Estoy convencido de que a los pilotos de nuestros clientes les va a gustar tanto como a nosotros, seal el piloto Ed Strongman. Su compaero espaol, Nacho lombo, aadi que se trata de un avin muy fcil y cmodo de pilotar. Desde un principio nos ha impresionado la gran maniobralidad que habamos experimentado en el simulador. El comportamiento del avin, de los sistemas y de los motores ha sido muy satisfactorio. Hemos podido apreciar el gran potencial de esta magnfica mquina. Hemos disfrutado del vuelo desde el primer minuto y lo hemos compartido con todos. Ha sido un honor la tripulacin pilotar el A400M en su vuelo inaugural en representacin de toda la gente implicada en el programa. Por su parte, presidente de Airbus Military, Domingo urea-Raso, se mostr exultante. Hoy hemos logrado entre todos un sueo, un antes y un despus para EADS y Sevilla. Con el A4000M nos convertiremos en lderes en transporte militar al igual que Airbus ya lo es en aviones comerciales coment. Quiero felicitar a todo el equipo de ensayos en vuelo por haber completado el vuelo del A400M con gran xito, y tambin expresar mi ms profundo reconocimiento a todos los que han colaborado en el programa por su dedicacin y el duro trabajo que han hecho posible que este avin se convirtiera en una realidad. Domingo urea tambin quiso dar las gracias a nuestros socios industriales y proveedores, as como a nuestros clientes por haber contribuido tanto a disear y crear un producto extraordinario. Tom Enders, presidente Airbus, apunt que espera tener pronto la certeza de que somos capaces de continuar con el programa A400M. lo esperamos todos en Airbus, nuestros socios, y suministradores en todo el mundo, que han contribuido de forma tan directa al xito de hoy, as como las fuerzas areas que estn esperando su avin. Para cerrar las intervenciones de la cpula directiva de EADS, su presidenA+A

A historic achievement The acts associated with the maiden flight of the A400M ended with a series of speeches in which the main officials, the management of the company and the King of Spain highlighted this historic achievement and the success of the A400M. The first words of the flight crew were to highlight the in-flight performance of the aircraft. Ed Strongman said: We have had a very successful first flight. The take-off performance was impressive, we explored a lot of the operational flight envelope and it was a delight to operate in such a well-designed cockpit with its easy interface to all the normal and military systems. I am sure our customer pilots are going to like it- we certainly did". His Spanish counterpart, Nacho lombo, added that it is very easy and comfortable to fly. From the very beginning of the flight we were impressed by the ease of handling of the aircraft

EN PORTADA A+A

25

Louis Gallois, presidente de EADS, agradeci el trabajo y el esfuerzo realizado por todas las personas que han participado en el A400M, en especial a los trabajadores de la compaa

Louis Gallois expressed his gratitude to the work and effort of all those who have participated in the A400M, particularly the employees of the company

te louis Gallois, agradeci la presencia y al apoyo del Rey del Juan Carlos en un da tan especial para la industria aeronutica europea, as como el trabajo y el esfuerzo realizado por todas las personas que han participado en el A400M, en especial a los trabajadores de la compaa. El monarca espaol fue el encargado de cerrar el acto destacando que el avin A400M es un smbolo" para Sevilla, Espaa y Europa de lo que podemos hacer los europeos cuando nos fijamos un objetivo comn. Su majestad calific al A400M de mquina de extraordinaria capacidad y subray que el avin supondr un importante avance para las Fuerzas Armadas europeas", puesto que aporta unas cualidades que ningn otro avin ofrece en un momento en el que los compromisos internacionales europeos as lo demandan. Recalc que el avin ofrece grandes posibilidades en misiones de ayuda humanitaria y precis que sus especiales caractersticas le permitirn llegar prcticamente hasta donde sea necesario y utilizar campos no preparados muy cerca de las zonas afectadas. >>

which was in line with what we experienced in the simulator. The aircraft, systems and engine performance were highly satisfactory. We sense the great potential of this magnificent machine. We enjoyed the flight right from the very first moment. It has been an honour for all the crew to fly the A400M on its maiden flight, representing all the people involved in the programme. The CEO of Airbus Military, Domingo urea-Raso, was visibly delighted. Today we have achieved a dream together, a turning point for EADS and Seville. With the A400M we will now become the leaders for military transport, just as Airbus already is for commercial aircraft he commented. I would like to congratulate all of the flight-test team for completing the first flight of the A400M with great success. I am also deeply grateful to everyone who collaborated in the programme for their dedication and hard work that have made this aircraft a reality. Domingo urea also expressed his gratitude to our industrial partners and suppliers, as well as our customers, who have contributed so much to the design and creation of an outstanding product". Airbus CEO Tom Enders indicated that he hoped to soon provide certainty that we are able to continue with the A400M programme. This is expected by those at Airbus, our partners and suppliers worldwide who contributed so strongly to todays success, as well as by the air forces who wait for their plane". To close the speeches by the upper management of EADS, its CEO louis Gallois expressed his gratitude to the King Juan Carlos for his presence and support on such a special day for the European aeronautical industry, and the work and effort of all those who have participated in the A400M, particularly the employees of the company. The Spanish monarch was responsible for closing the ceremony, highlighting that the A400M aircraft is a symbol for Seville, Spain and Europe of what Europeans can do when we set a common objective". His Majesty described the A400M as a machine of extraordinary capacity and highlighted that the aircraft will signify an important advance for the European Armed Forces as it will offer features which no other aircraft can provide at a time when European international commitments demand the same. He affirmed that the aircraft offers major possibilities for humanitarian aid missions and that its special features "will enable it to go practically anywhere it is needed and use unprepared landing areas which are very close to the zones affected". >> A+A

26

EN PORTADA A+A

El Rey tambin mostr su satisfaccin por el gran progreso experimentado por el sector aeronutico en Espaa a lo largo de los ltimos diez aos y resalt que esta industria es un actor principal tanto para Europa en general como en Espaa en particular generando cientos de empleos de manera directa o indirecta y produciendo riqueza y tecnologa para todos los pases involucrados. Es una industria que nos enorgullece y nos inspira para lograr nuevos desafos, subray, destacando que utiliza a gran escala una cualidad tan importante como el talento y concluyendo que los resultados justifican los enormes recursos e inversin involucrados. Futuro del programa El Rey Don Juan Carlos expres sus mejores deseos de xito hacia el proyecto del A400M y mostr su completo apoyo a todas las naciones involucradas en el programa, animando a todos los Gobiernos y a la industria a alcanzar tan pronto como sea posible un acuerdo final para llevar a este programa hacia el xito completo. unas palabras que dejaban clara la delicada situacin financiera por la que atraviesa el programa una vez ya supeEl Rey Don Juan rados los problemas tcnicos Carlos expres sus e industriales en la fabricacin mejores deseos y puesta a punto del avin. de xito hacia el Sin tener en cuenta an los sobrecostes en que se traproyecto del A400M y ducirn los retrasos de ms mostr su completo de dos aos del programa, apoyo a todas las lo ms delicado es, sin duda, el actual proceso de negocianaciones involucradas cin mantenido entre Airbus en el programa Military y EADS y los ocho pases que ya han comprado un total de 184 aviones A400M: Blgica, Francia, Alemania, luxemburgo, Malasia, Espaa, Turqua y Reino unido. El presidente de Airbus, Tom Enders, reconoci, tras el primer vuelo del avin militar, que la actual situacin financiera del programa A400M no funciona, y solicit un esfuerzo adicional por parte de los

The King also expressed his satisfaction at the "great progress of the aeronautical sector in Spain over the last 10 years" and highlighted the importance of the industry both for Europe in general and for Spain in particular, "creating hundreds of direct and indirect jobs and producing wealth and technology for all the countries involved". "It is an industry which we are proud of and which inspires us to take on new challenges he stated, emphasising that it employs the all-important resource of talent on a large scale and concluding that the results justify "the enormous resources and investment involved". The future of the programme King Juan Carlos expressed his "best wishes for the success" of the A-400M project and indicated his "complete support" of all the nations involved in the programme, encouraging governments and industry to reach a final agreement to ensure the "complete success" of the programme "as soon as possible". These words were a clear reference to the delicate financial situation of the proKing Juan Carlos gramme after overcoming expressed his the technical and industrial problems arising during the "best wishes for manufacture and fine-tuning the success" of of the aircraft. the A-400M project Without taking into acand indicated his count the excess costs associated with the two-year "complete support" delay of the programme, the of all the nations most delicate factor is uninvolved in the doubtedly the current negoprogramme tiation process between Airbus Military and EADS and the eight countries which have already purchased a total of 184 A-400M aircraft: Belgium, France, Germany, luxembourg, Malaysia, Spain, Turkey and the united Kingdom. The CEO of Airbus, Tom Enders, recognised following the first flight of the military airlifter that the current financial situation of

Gran despliegue meditico con motivo del vuelo inaugural


la expectacin creada en torno al primer vuelo del A400M, un programa de fabricacin de aviones muy seguido en la industria aeronutica europea e internacional, en especial en los pases implicados en los primeros pedidos asignados, llev a un enorme despliegue informativo en las instalaciones de la planta de Airbus Military en San Pablo de Sevilla. Ms de 300 periodistas procedentes de Francia, Reino unido y Francia principalmente, adems de los espaoles, se acreditaron para cubrir el acontecimiento, algunos de los cuales realizaron entrevistas, conexiones e informativos en directo desde el set ubicado en plena pista de la factora. la compaa habilit igualmente un amplio centro de prensa dotado de ordenadores conectados a la red para facilitar el trabajo de los periodistas y ofreci una rueda de prensa del director de los ensayos de vuelo, Fernando Alonso, para informar de los detalles del despegue y primeras pruebas en vuelo del A400M. Asimismo, el Ayuntamiento de Sevilla, en un intento de acercar este acontecimiento histrico para la capital andaluza a los ciudadanos, instal a travs de la televisin municipal tres pantallas gigantes en diversos puntos de la ciudad -entre ellos la Escuela Tcnica Superior de Ingenieros de Sevillapara retransmitir en directo el desarrollo del vuelo del avin. Adems, los trabajadores de la factora de Tablada, as como de las restantes de Airbus y EADS pudieron seguir en directo va satlite la retransmisin del primer vuelo, mientras que las redes sociales de Internet tambin fueron otro punto de informacin para conocer todos los detalles del vuelo inaugural del A400M.

A+A

EN PORTADA A+A

27

pases clientes en beneficio de todos. Por su parte, louis Gallois, presidente de EADS, reconoci igualmente los perjuicios derivados para los clientes del retraso acumulado del A400M, aunque volvi a clamar por un esfuerzo colectivo hacia un proyecto que entre otras cosas supone una importante herramienta de creacin de trabajo. De hecho, el ministro de Defensa francs, Herv Morin, afirm tras presenciar el primer vuelo que espera que se cierre un acuerdo de financiacin del programa entre los pases durante los prximos dos meses, y mientras que ese mismo da, el director general de Airbus, Fabrice Berger, asegur en una entrevista al diario la Tribune que los siete Estados que participan en el programa tendrn que asumir un incremento significativo en el precio. Modelo del siglo XXI El vuelo inaugural del A400M marca el principio de una serie de campaas de ensayo que abarcar unas 3.700 horas de vuelo que sern llevadas a cabo por una flota de cinco aviones a partir de ahora y hasta su puesta en servicio a finales de 2012, cuando se produzca la primera entrega destinada a la Fuerza Area Francesa. En la primera mitad de 2010, el MSN 2 y el MSN 3 se unirn al MSN 1; y el MSN 4 lo har a finales del ao. En 2011, un quinto avin se incorporar al programa. A stas pruebas seguirn tambin vuelos adicionales de desarrollo militar. El A400M recibir tanto el certificado tipo y la cualificacin militar como civil por parte de la Agencia Europea de Seguridad Area (European Aviation Safety Agency EASA). Airbus y Airbus Military han aprovechado su experiencia tcnica de varias dcadas en la construccin de aviones comerciales para producir el avin ms moderno del mundo capaz de llevar a cabo tanto operaciones estratgicas como tcticas. A pesar de ser en realidad un avin tctico capaz de aterrizar en pistas blandas, cortas y sin preparar para suministrar equipos y tropas cerca de donde haya necesidad de intervenir, puede viajar a la misma altitud que los aviones de reaccin y a una velocidad de crucero comparable. Gracias a su tecnologa de ltima generacin es capaz de volar ms alto, ms rpido y llegar ms lejos que sus predecesores, sin perder maniobrabilidad ni ver mermadas sus capacidades a baja velocidad en pistas cortas, blandas o no pavimentadas. >>

the A400M is not viable, and called for an additional effort on the part of government customers to the benefit of all parties. Meanwhile, the CEO of EADS louis Gallois also recognised the prejudice to customers deriving from the accumulated delays of the A400M, although he also asked for a "collective effort" for a project which among other things is "an important tool for the creation of jobs". In fact, the French Defence Minister, Herv Morin, affirmed after witnessing the first flight that he hopes to reach a financing agreement for the programme with these countries "in the next two months", while on the same day the COO of Airbus Fabrice Berger stated in an interview with the daily newspaper la Tribune that the seven states participating in the programme will have to assume a "significant" increase in the price. Model of the 21st century The maiden flight of the A400M marks the beginning of a series of test campaigns which will involve 3,700 flight hours, to be carried out by a fleet of five aircraft from now until its entry into service at the end of 2012, when the first delivery to the French Air Force will be made. In the first half of 2010 the MSN 2 and the MSN 3 will join the MSN 1; the MSN 4 will follow at the end of the year. In 2011 a fifth aircraft will join the programme. These tests will be followed by additional flights for military purposes. The A400M will receive both civil certification by the European Aviation Safety Agency (EASA) and military certification and qualification. Airbus and Airbus Military have drawn on decades of technical experience in the construction of commercial aircraft to produce the worlds most modern airlifter, capable of participating in both strategic and tactical operations. Although in reality it is a tactical aircraft capable of landing on soft, rough and short runways to supply equipment and troops close to where they are required, it can fly at the same altitudes as jets and at a comparable cruising speed. Thanks to the latest technology it can fly higher, faster and further than its predecessors, without losing any of its manoeuvrability or capacity at low speeds on short, soft or unpaved runways. >>

Major media presence for the maiden flight


The expectations generated by the first flight of the A400M, an aircraft manufacture programme which has been closely followed by the European and international aeronautical industry and in particular by the countries involved in the first orders, resulted in an enormous media presence at the facilities of the Airbus Military plant at San Pablo airport, Seville. More than 300 journalists mainly from France and the united Kingdom, in addition to the Spanish media, were accredited to cover this event, some of whom offered live interviews, connections and news reports from the set located right on the factory runway. The company also provided an extensive press centre equipped with computers and Internet to facilitate the work of these journalists and offered a press conference by the head of flight tests, Fernando Alonso, to inform regarding the details of the take-off and the first in-flight tests of the A-400M. In addition, to bring the citizens of the Andalusian capital closer to this historic event the Seville City Council offered a live transmission of the progress of the maiden flight on three giant screens via local television at various points of the city, including Sevilles Higher School of Engineering. In addition, the workers of the factory at Tablada together with other Airbus and EADS employees watched a live transmission of the flight via satellite. Social networks on the Internet were another source of information to keep up-to-date with all the details of the maiden flight of the A400M.

A+A

28

EN PORTADA A+A

Es perfecto tanto para realizar misiones tcticas y estratgico/logsticas como para dar servicio como avin cisterna, siendo capaz de reabastecer tanto a cazas como a helicpteros a la velocidad y altitud deseadas. Su compartimento de carga diseado especficamente para transportar los enormes equipos necesarios hoy en da para llevar a cabo misiones tanto militares como humanitarias y de ayuda en catstrofes naturales, permite llevar estos materiales con gran rapidez a los lugares donde ms se necesitan. El A400M tambin est equipado con la misma tecnologa de control fly-by-wire, de eficacia probada, que la familia de aviones de Airbus de gran xito, y asimismo con una cabina avanzada que deriva de la cabina del A380. las alas de fibra de carbono reforzada con plstico (Carbon-fibre reinforced plastic CFRP) y otras estructuras amplias proporcionan peso y ventajas en materia de resistencia, y disminuyen el riesgo de corrosin. Concebido para ser extremadamente fiable y enormemente resistente, el avin A400M multipropsito puede efectuar l solo el trabajo de tres aviones de los diferentes modelos actualmente en servicio. Esto se traduce en unas flotas de menor tamao y en la necesidad de una menor inversin por parte del operador. Capaz de hacer ms con menos, el A400M es el avin de transporte militar ms econmico, rentable y verstil jams concebido, provisto de unas capacidades nicas. A+A

It is accordingly ideal for carrying out tactical and strategic/logistical missions such aerial refuelling and can offload fuel to both fighter planes and helicopters at the velocity and altitude desired. Its cargo compartment is designed specifically to carry the enormous amount of equipment necessary nowadays to carry out both military and humanitarian missions and assistance for natural disasters, enabling these materials to be very rapidly transported to the places where there are needed. The A400M is also equipped with the same proven fly-by-wire technology used with great success on the Airbus airliner family, and an advanced cockpit based on that of the A380. The carbonfibre reinforced plastic (CFRP) wings and other large structures grant the aircraft weight and strength advantages and reduce the risk of corrosion. Designed to be extremely reliable and enormously resistant, the A400M is a multipurpose aircraft which can single-handedly do the job of three of the different models currently in service. This signifies a reduction in the size of fleets and a reduced investment by operators. Capable of doing more with less, the A400M is the most economic, efficient and versatile military airlifter ever created, equipped with truly unique features.

A+A

30

ACTUALIDAD A+A

Un estreno
A longer wait than expected
> J. Herrera

ms largo de lo esperado

El vuelo inaugural del A400M surcando el cielo de Andaluca pasar a los anales de la aeronutica andaluza, nacional e internacional. Sin embargo, el xito del vuelo del avin ha culminado un proceso que ha sido muy difcil y complicado debido a la magnitud y las complejidades derivadas de un proyecto nico en la historia de la industria aeronutica. Esta ha sido la evolucin del programa del A400M desde que comenzara a gestarse hace ms de una dcada. The maiden flight of the A400M in Andalusian skies will enter the annals of Andalusian, Spanish and International aeronautics. It will also be remembered for the very complicated process it entailed due to the magnitude and complexity of what is a unique project for the aeronautical industry. The following is more than just an overview of the programme for a new military airlifter. for Andalusia, and especially Seville, it is the story of a collective dream which had its origins over a decade ago; the story of a dream come true.
A+A

ACTUALIDAD A+A

31

l acto celebrado el pasado 11 de diciembre en la planta de San Pablo en Sevilla se guardar en los anales de la historia de la aeronutica andaluza, espaola y europea, pero hasta ese momento, largo ha sido el camino que ha sufrido el programa del A400M, que ha escrito su penltimo captulo en tierras andaluzas. un proceso difcil debido a las complejidades tcnicas y los retrasos derivados del desarrollo de un avin pionero en el mbito del transporte militar y de apoyo a las fuerzas areas, al que se han unido las consiguientes dificultades econmicas de financiacin de un proyecto muy ambicioso tecnolgicamente, incluso para la industria aeronutica. El estreno del nuevo avin del grupo aeronutico europeo EADS, aunque ms tarde de lo previsto, ha culminado con todo un xito que ha tenido muchos captulos relevantes durante sus ms de diez aos de gestacin y desarrollo. A continuacin destacamos los hitos ms importantes:

he events of last 11 December at the San Pablo Plant in Seville will go down in the annals of Andalusian, Spanish and European aeronautical history. However, the road of the A400M programme, which has had its final stretch in Andalusia, has been long and tortuous indeed. It was a difficult process due to the technical complexities and delays resulting from the development of this pioneer aircraft for the provision of military transport and support for aerial forces, which was further complicated by the resulting financing difficulties of a highly ambitious project in technical terms, even for the aeronautical industry. The first flight of the A400M was only a dream 10 years ago. Ten years of highlights and rumours regarding the programme, of which we have selected the following milestones:

Diciembre 1999
El Gobierno espaol firma la integracin de la compaa nacional CASA en el nuevo consorcio aeronutico, espacial y de defensa europeo EADS, junto a la alemana DASA y la francesa Aeroespatiale-Matra. Por aquella fecha ya se barajaba la posibilidad de que Andaluca, a travs de su capital Sevilla, pudiera acoger el proyecto de un nuevo avin de transporte militar, el A400M, el ms avanzado en su gnero.

December 1999
The Spanish government signs the agreement for the integration of the Spanish company CASA in the new European aeronautical, aerospace and defence consortium EADS, together with the German company DASA and the French firm Aeroespatiale-Matra. At that time Andalusia, and more specifically its capital, Seville, was already being considered as the site of the project for the new A400M military airlifter, the most advanced aircraft of its kind.

Mayo de 2003
Nace oficialmente el avin A400M con la firma del contrato de construccin en la ciudad alemana de Bonn entre las fuerzas armadas de Francia, Alemania, Blgica, Espaa, Espaa, Reino unido, Turqua y luxemburgo y la compaa Airbus. las naciones se comprometieron a contratar un total de 180 aviones en un pedido de lanzamiento de 20.000 millones de euros. Posteriormente se uniran al programa Malasia y Sudfrica.

May 2003
Official programme Kick-off for the A400M military airlifter following the signing of the construction agreement in the German city of Bonn between the Air Forces of France, Germany, Belgium, Spain, the united Kingdom, Turkey and luxembourg and the Airbus company. These nations agreed to purchase a total of 180 aircraft in an initial order with a value of 20,000 million euros. They were later joined by Malaysia and South Africa.

Febrero de 2006
Comienzan las obras de la lnea de Montaje Final (FAl) del A400M en los terrenos de la planta de EADS en San Pablo, Sevilla, junto al aeropuerto de la capital andaluza. las instalaciones cuentan con una inversin superior a los 600 millones de euros y su finalizacin se prev en dos aos para iniciar as la fabricacin del avin.

February 2006
The works begin for the Final Assembly line (FAl) of the A400M on the site of the EADS plant at San Pablo, Seville, next to the airport of the Andalusian capital. The facilities involve an investment of over 600 million euros and are expected to be completed in two years in order to begin manufacturing the aircraft.

A+A

32

ACTUALIDAD A+A

Diciembre de 2006
la FAl del A400M empieza a recibir las primeras piezas del A400M. En concreto, el estabilizador horizontal de cola fabricado en la planta de la compaa en Tablada, Sevilla. la produccin, no obstante, se inici en enero de 2005 en Alemania, con la fabricacin de la primera pieza del fuselaje.

December 2006
The FAl for the A400M begins to receive the first parts of the A400M, more specifically, the horizontal tail plane manufactured in the companys plant at Tablada, Seville. However, production began in January 2005 in Germany with the manufacture of the first section of the fuselage.

Julio de 2007
Surgen los primeros problemas para el proyecto, ya que el grupo europeo reconoce que hay dificultades tcnicas en algunas reas que podran demorarlo, en especial los motores. El montaje del avin comienza un mes despus con la llegada del fuselaje a Sevilla, seis meses despus de lo previsto.

July 2007
The first problems emerge for the project, as the European group recognises that there are technical difficulties in certain areas which may delay the programme, particularly in relation to the engines. The assembly of the aircraft begins in August 2007 with the arrival of the fuselage in Seville, six months after the scheduled date.

Junio de 2008
Ante un auditorio de ms de 2.000 personas y con el rey Don Juan Carlos como testigo presidencial, se realiza la puesta de largo y presentacin del A400M en Sevilla, el roll out. Acuden al acto las autoridades de los pases socios del programa y la cpula directiva de EADS. Semanas antes, la compaa reconoca que el proyecto era financieramente inviable.

June 2008
Before a crowd of more than 2,000 which includes His Majesty the King of Spain Juan Carlos I, the roll-out of the A400M from its hangar takes place in Seville. The event is attended by the authorities of the countries participating in the programme and the management of EADS. Weeks beforehand, the company recognises that the project is unaffardable due to the high financial risk.

A+A

ACTUALIDAD A+A

33

Septiembre de 2008
El primer vuelo del A400M se aplaza por tercera vez y sin fecha exacta debido a la complejidad de los motores. los pases implicados en el programa comienzan a reclamar compensaciones a EADS por los continuos retrasos.

September 2008
The maiden flight of the A400M is postponed for the third time, and worst of all there is still no exact date due to the complexity of the engines. The countries involved in the programme begin to claim compensation from EADS due to the continuous delays.

Enero de 2009
Nuevos problemas en el sistema de propulsin hacen anunciar a la compaa que las primeras entregas de los aviones no se producirn hasta tres aos despus del primer vuelo del A400M, que se prev para finales de ao. Francia ser el primer pas en recibir los primeros aviones a finales de 2012.

January 2009
New problems with the propulsion system force EADS to announce that the first deliveries of the aircraft will not take place until three years after the first flight of the A400M, forecast for the end of the year. France is to be the first country to receive the first aircraft in late 2012.

Junio de 2009
los pases clientes del avin se renen en Sevilla con la ministra de Defensa Carme Chacn como anfitriona y deciden conceder una moratoria al programa como muestra de apoyo al proyecto. las negociaciones para hacer frente a los sobrecostes siguen adelante entre los socios y la compaa, que pretende que stos colaboren en la financiacin.

June 2009
Customer countries representatives the OCCAR meet in Seville with Spanish Defence Minister Carme Chacn as their host and agree to grant a moratorium to the programme as a gesture of support to the project. The negotiations to deal with the excess costs continue between the partners and the company, which calls on the different partners to collaborate with the financing.

Septiembre de 2009
Se ultiman los trabajos de montaje y acoplamiento de las diferentes piezas que conforman el avin y la planta de Airbus Military en San Pablo recibe los motores que finalmente llevar el A400M durante su vuelo inaugural. Comienza la fase final de pruebas en tierra para dar paso a los ensayos en vuelo a cargo de los ingenieros y pilotos que tripularn la aeronave.

September 2009
The works to supply and mount the different parts of the aircraft are nearing completion and the Airbus Military plant at San Pablo receives the engines which will finally power the A400M on its maiden flight. The final phase of the ground tests begins, followed by flight tests by the engineers and pilots who will crew the aircraft.

A+A

34

ACTUALIDAD A+A

Noviembre de 2009
Sudfrica, uno de los clientes del programa, decide cancelar su pedido de ocho aviones justo un mes antes del primer vuelo previsto del A400M. El motivo, el retraso en los plazos de entrega del avin. Mientras, se ultiman todas las pruebas en tierra del avin con los ensayos de motores y movimiento propio en las pistas de San Pablo.

November 2009
Rumours escalate regarding the A400Ms maiden flight, but EADS neither confirms nor denies anything. South Africa, one of the customers for the programme, decides to cancel its order of eight aircraft, exactly one month before the scheduled date of the first flight of the A400M, due to the delay in the delivery dates for the aircraft. Meanwhile, all the ground tests are completed with testing of the engines and autonomous movement on the runway at San Pablo Airport.

11 Diciembre de 2009
El A400M realiza su primer vuelo surcando el cielo de Andaluca. Ms de 2.000 personas presencian el acto en Sevilla con la asistencia del Rey Don Juan Carlos. El acontecimiento es seguido en directo a nivel mundial a travs de la retransmisin va satlite, especialmente en todas las plantas de produccin de Airbus y EADS.

11 December 2009
The A400M makes its first flight into Andalusian skies. A crowd of more than 2,000 witnesses the event in Seville, with the presence of the King of Spain, Juan Carlos I. The event is followed live worldwide via satellite transmission, especially in all the Airbus and EADS production plants.

El estreno del nuevo avin del grupo aeronutico europeo EADS ha culminado con todo un xito que ha tenido muchos captulos relevantes durante sus ms de diez aos de gestacin y desarrollo The first flight of the new plane of EADS group has been a complete success, with many relevant milestones during more than ten years of development
A+A

ACTUALIDAD A+A

35

Cronologa de un vuelo para la Historia


06.00: Comienzan los preparativos para el vuelo inaugural del A400M a cargo del equipo de pista de la planta de San Pablo. La tripulacin llega a las instalaciones y se preparan para tomar posiciones. El avin se encuentra listo para el inicio de las pruebas y duerme desde la tarde anterior con el repostaje de combustible incluido. 08.00: Los pilotos e ingenieros del primer vuelo del A400M ocupan sus puestos en el avin y empiezan las comprobaciones iniciales de los diferentes sistemas de ensayo, en coordinacin con el mando de control. Los cuatro gigantescos motores del A400M se ponen en marcha. 9.50: Tras realizar las confirmaciones pertinentes en tierra, el A400M echa a andar con algunos minutos de retraso del horario previsto hasta las pistas del aeropuerto de Sevilla, donde espera la orden para realizar el ansiado despegue. La expectacin es mxima entre todos los asistentes al acto. 10.15: El A400M por fin realiza su despegue justo en la pista situada delante de la FAL de San Pablo, donde recibe el aplauso y calor de autoridades, invitados y prensa. Por delante restan tres horas de vuelo y unos 300 kilmetros de recorrido por el cielo de Andaluca, Extremadura y Portugal. 11.15: Rueda de prensa a cargo de Fernando Alonso, director de ensayos de Airbus Military y del A400M, quien informa a los medios de comunicacin que todo ha marchado bien durante el despegue. Sin embargo, prefiere no echar las campanas al vuelo hasta el aterrizaje definitivo. 13.00: Es la hora prevista de llegada del A400M pero se anuncia un retraso debido a las pruebas y ensayos adicionales que se vienen realizando durante el vuelo del avin. La organizacin decide ensear las instalaciones de la FAL al Rey Don Juan Carlos. 13.50: Llega el ms esperado momento y el A400M irrumpe de nuevo el cielo de Sevilla realizando una silenciosa pasada por delante de la FAL, despertando el aplauso y la alegra de todos los presentes, en especial los trabajadores de la planta. 14.02: El A400M realiza el definitivo aterrizaje en el aerdromo hispalense, con una toma de tierra perfecta que sorprende hasta a los ms entendidos en la industria aeronutica. El vuelo tiene una duracin final de 3 horas y 47 minutos. 14.20: El avin entra en la planta de San Pablo y circula por delante de las gradas de las autoridades y los invitados al acto. Los pilotos saludan con el pulgar hacia arriba como smbolo del buen comportamiento del A400M durante vuelo. 14.35: Despus de dar media vuelta para saludar a los cientos de empleados de la factora de San Pablo y situarse justo enfrente del gradero, el A400M para sus motores. El vuelo inaugural finaliza con un rotundo xito.

Chronology of a Historic Flight


06.00: The runway technicians of the San Pablo Plant begin preparations for the maiden flight of the A400M. The crew arrives at the facilities and prepares to take their positions. The aircraft is ready to start the tests and is left with the fuel already loaded on the previous afternoon. 08.00: The pilots and engineers of the A400Ms first flight take their positions in the aircraft and start the initial checks of the different systems in coordination with the control centre. The four massive engines of the A400M roar to life. 9.50: After making the necessary ground checks, the A400M begins to taxi towards the runway of Seville Airport minutes prior to the scheduled time, where it awaits orders to proceed with the long-awaited take-off. The excitement mounts among those attending the event. 10.15: The A400M finally takes off from the runway located in front of the San Pablo FAL, to the applause and delight of the authorities, VIPs and the press. Before them lies three hours of flights and some 300 kilometres travelling across the skies of Andalusia, Extremadura and Portugal. 11.15: A press conference is given by Fernando Alonso, head of flight tests for Airbus Military and the A400M, who informs the media that everything has proceeded satisfactorily during the take-off. However, he prefers not to celebrate until the definitive landing of the aircraft. 13.00: The scheduled arrival time for the A400M is reached, but delays are announced due to the additional tests and checks which have been carried out during the flight. The company decides to show King Juan Carlos I the facilities of the FAL. 13.50: The most eagerly awaited moment arrives as the A400M crosses the Seville skyline with a silent pass in front of the FAL, to the applause and delight of all those present, in particular the workers of the plant. 14.02: The A400M touches down at Seville Airport, with a perfect landing which surprises even experts in the aeronautical industry. The flight has a final duration of 3 hours and 47 minutes. 14.20: The aircraft enters the plant at San Pablo and passes in front of the authorities and VIPs. The pilots give the thumbs-up of approval for the A400Ms excellent in-flight performance. 14.35: After doing a half-turn to salute the hundreds of workers of the San Pablo Factory and coming to a halt in front of the authorities, the A400M shuts off its engines. The maiden flight has been a complete success.

A+A

36

EMPRESAS A+A

A400M:

made in Andaluca

un avin

A400M: An aircraft made in Andaluca


> J. Herrera

La industria aeronutica andaluza ha jugado un papel importante en el desarrollo del programa del A400M, demostrando la capacidad de trabajo y la tecnologa con la que cuentan actualmente las empresas del sector de nuestra comunidad. Adems, abre nuevas oportunidades para el futuro para acoger nuevos proyectos de los grandes fabricantes de aviones.

The Andalusian aeronautical industry has played an important role in the development of the A400M Programme, a reflection of the work capacity and technology which companies in the sector currently possess in our region. It also opens up new opportunities for future participation in new projects with the worlds leading aircraft manufacturers.

A+A

EMPRESAS A+A

37

l primer vuelo del avin de transporte militar A400M ha sido muy bien recibido por parte del sector aeronutico andaluz, uno de los principales implicados en el desarrollo del programa, y viene a refrendar la importancia de la colaboracin internacional en los grandes proyectos industriales vinculados a la aeronutica mundial. la fabricacin del A400M es un proceso fruto de la cooperacin de diferentes pases europeos, ya que en su desarrollo y produccin intervienen centros y factoras de diferentes puntos del continente como Hamburgo (Alemania), Getafe (Espaa), Filton (Reino unido), Ankara (Turqua), Saint Nazarie (Francia), Bremen (Alemania), Cdiz y Sevilla (Espaa). No obstante, es especialmente destacable el papel de la industria espaola y la participacin andaluza en uno de los proyectos de mayor envergadura a nivel internacional en los ltimos aos, en el que la industria aeronutica de nuestra comunidad ha adquirido una importancia fundamental no slo por la carga de trabajo que soporta en el proyecto, con ms de la mitad de la facturacin subcontratada por Airbus Military, sino por albergar, por primera vez en la historia de la aeronutica, una lnea de Montaje Final (FAl) en su territorio. Este hecho ha servido para situar a Andaluca en el mapa de la aeronutica mundial y para demostrar la capacidad de trabajo y tecnologa que las empresas andaluzas del sector pueden afrontar en la actualidad, situndose a la vanguardia de la innovacin y la ingeniera en los grandes proyectos aeronuticos. Impulso al sector El A400M ha supuesto un impulso definitivo para las empresas del sector aeronutico andaluz y ha servido para posicionar estratgicamente a nuestra comunidad, abriendo nuevas posibilidades para el futuro en cuanto a carga de trabajo y creacin de empleo para la industria andaluza con nuevos proyectos de los grandes fabricantes de aviones. El xito del primer vuelo del A400M supone adems de un hito que nos enorgullece en la medida en que

he first flight of the A400M military airlifter has been very well received by the Andalusian aeronautical sector, one of the key participants in the programme, and is a tribute to the importance of international collaboration in major industrial projects in the field of aeronautics. The manufacture of the A400M is the result of cooperation between many different European countries, with its development and production involving centres and factories from all over the continent, including Hamburg (Germany), Getafe (Spain), Filton (united Kingdom), Ankara (Turkey), Saint Nazaire (France), Bremen (Germany), Cdiz and Seville (Spain). Nonetheless, the role of Spanish industries and Andalusian participation in what is one of the largest projects at an international level in recent years is particularly relevant. As a consequence, our regions aeronautical industry has acquired fundamental importance not only due to the workload it has assumed under the project, with more than half of the turnover subcontracted by Airbus Military, but also because for the first time in its aeronautical history a Final Assembly line (FAl) has been located in its territory. This has placed Andalusia on the world aeronautical map and highlights the work capacity and technology which Andalusian firms in the sector currently have at their disposal, positioning them at the cutting edge of innovation and engineering for major aeronautical projects. Boost for the sector The A400M has signified a definitive boost for firms in the Andalusian aeronautical sector and has placed the region in a strategic position, opening up new future possibilities for job assignments and creation of employment for Andalusian industry through new projects with the worlds leading aircraft manufacturers. The A400Ms first flight is a milestone which is a source of pride in that we have contributed to its success, A+A

38

EMPRESAS A+A

hemos contribuido al mismo, un reconocimiento y un premio a la excelencia por el esfuerzo y el trabajo realizado, como parte del ambicioso proyecto aeronutico asumido por nuestra comunidad. Al mismo tiempo, todo esto permite a empresas andaluzas como MDu colocarse de forma impecable en el escaparate aeronutico militar y, a su vez, representar a Andaluca como referente en el mbito de la innovacin y el desarrollo, seala Ramn Snchez Garduo, consejero delegado del Grupo IuD (MDu). la alegra por el desbloqueo definitivo del programa y el primer vuelo del avin es generalizada entre los empresarios andaluces. la consecucin con xito del primer vuelo del A400M es una noticia que nos satisface a todos y que culmina unos aos de incertidumbres y tambin de ilusiones que esperamos reporte para la industria andaluza una importante carga de trabajo para los prximos aos, apunta Jos Caas, catedrtico de universidad de Sevilla y uno de los fundadores de TEAMS. Por su parte, Rafael Romero, director de la Divisin Aeronutica de Ghenova, afirma que al igual que para el resto de la industria auxiliar andaluza, el A400M ha supuesto una gran oportunidad para nuestra empresa. A pesar de los retrasos que acumula el programa, que ha ralentizado la expansin del tejido industrial andaluz, es indudable que la eleccin de Sevilla como ubicacin de la FAl y posterior entrega de este avin, as como el futuro centro de adiestramiento de pilotos, va a asegurar en los prximos aos una carga de trabajo que contribuir al fortalecimiento del entorno industrial existente y la creacin de nuevas empresas que complementen la cartera de servicios actuales. Al mismo tiempo, el A400M va a mantener de forma permanente la situacin de Sevilla y Andaluca en el mapa aeronutico mundial. Se mire por donde se mire, el primer vuelo del A400M es un sueo hecho realidad para todas las empresas andaluzas que, como Galvatec, han apostado fuerte por un sector tan competitivo y tan complicado como es el sector aeronutico. la ubicacin de una FAl de Airbus en Sevilla tambin supone un escaparate a nivel mundial de todas las empresas del tejido auxiliar, y est atrayendo a grandes compaas aeronuticas a conocer y aprovechar nuestras capacidades. El A400M es, actualmente, una muy buena noticia para todo el sector aeronutico andaluz, pero con el tiempo A+A

and also comprises recognition and just reward for the excellence of the efforts made as part of this ambitious aeronautical project assumed by our region. At the same time, it has acted as a showcase for Andalusian firms such as MDu in the military aeronautics arena, as well as pinpointing Andalusia as a leader in the field of innovation and development, highlighted Ramn Snchez Garduo, CEO of the IuD Group (MDu). The delight following the definitive resumption of the programme and the first flight of the A400M is shared by all Andalusian businesses. The success of the A400Ms maiden flight is a great satisfaction for everyone and is the culmination of years of uncertainty and also hopes which we expect will generate important job assignments for Andalusian industry in the years to come, stated Jos Caas, Professor of the university of Seville and one of the founders of TEAMS. Meanwhile, Rafael Romero, director of the Aeronautics division of Ghenova, affirmed that as is the case of the rest of the Andalusian auxiliary industry, the A400M has signified a major opportunity for our company. Despite the accumulated delays of the programme, which have slowed down the expansion of the Andalusian industrial network, there can be no doubt that the choice of Seville as the site of the FAl and subsequent delivery of the aircraft and the future pilot training centre will ensure a workload over the coming years which will contribute to strengthen existing industrial networks and the creation of new companies to complement the current portfolio of services. At the same time, the A400M will keep Seville and Andalusia on the world aeronautical map on a permanent basis. Whichever way you look at it, the first flight of the A400M is a dream come true for all the Andalusian companies which, as is the case of Galvatec, have made a strong commitment to this highly competitive and complicated sector. The location of an Airbus FAl in Seville also acts as an international showcase for all the firms in the auxiliary industry, and is encouraging major aeronautical manufacturers to discover and make use of our capacities. The A400M is currently very good news for the entire Andalusian aeronautical sector, but over time it may in hindsight become the defining moment bringing about the radical change

EMPRESAS A+A

39

puede convertirse, echando la vista atrs, en el hito que impuls el cambio radical que necesitbamos para garantizar el futuro de nuestra industria. Sin la implicacin de empresarios, organismos y trabajadores esto no ser posible, pero al menos tenemos esa increble oportunidad por delante, que no podemos ni debemos dejar escapar. Y oportunidades como esta no aparecen todos los das, asegura Francisco de la Vega, director de Galvatec. Participacin andaluza Como bien destacan las empresas andaluzas del sector aeronutico, nuestra comunidad ha jugado un papel importante en el desarrollo del programa del A400M. En Andaluca se fabrica el estabilizador horizontal de cola del avin, que se desarrolla en la planta de EADSCASA en Tablada, Sevilla. Este estabilizador se monta ntegramente en Espaa y est fabricado en un 90% con fibra de carbono y un 10% con metales ligeros, fundamentalmente aluminio y titanio. la factora de Tablada se encarga igualmente de fabricar una parte de los componentes en tecnologa de mecanizado de alta velocidad, aunque la mayor parte de las piezas del HTP provienen de diferentes empresas y lugares, entre ellas, firmas de Andaluca como Sacesa (piezas en fibra de carbono del timn), Easy Industrial Solutions (aporta tambin fibra), Airgrup (tuberas), EADS-CASA San Pablo (mazos elctricos), o Meupe Consur y Alestis (SK10). El montaje e instalacin de los sistemas se lleva a cabo en la factora de Tablada. Adems, las carenas de flaps del avin estn fabricadas ntegramente en fibra de carbono y se elaboran con diferentes tecnologas de produccin, entre las que cabe resaltar la de fiber placement, un proceso muy moderno de fabricacin de materiales compuestos en el que la factora de EADS-CASA en la Baha de Cdiz, responsable de su fabricacin, es referente. Estas carenas incorporan otros elementos metlicos fabricados en las factoras de EADS-CASA y por diferentes empresas andaluzas subcontratistas, como Galvatec. Andaluca participa tambin en los capots del motor. En concreto, la factora de Tablada se encarga de la fabricacin en titanio de complejas piezas mecanizadas, mientras que el centro de Baha de Cdiz

needed to guarantee the future of our industry. This will not be possible without the involvement of various businesses, entities and workers, but at least we have this incredible opportunity before us which we cannot nor should not allow to escape. And opportunities like this do not come by every day, assured Francisco de la Vega, director of Galvatec. Andalusian participation As is evident from the work carried out by Andalusian firms in the aeronautical sector, our region has played a key role in the development of the A400M programme. The horizontal tail plane for the aircraft is manufactured here in Andalusia in the EADS-CASA plant at Tablada, Seville. This component is wholly assembled in Spain and is manufactured using 90% carbon fiber and 10% light metals, mainly aluminium and titanium. The factory at Tablada is also responsible for manufacturing part of the components using high-speed machining technology, although the majority of the parts of the HTP come from different companies and places, including Andalusian firms such as Sacesa (carbon fiber parts of the rudder), Easy Industrial Solutions (also supplying fiber), Airgrup (ducting), EADS-CASA San Pablo (wiring harnesses), and Meupe Consur and Alestis (SK10). Assembly and installation of the systems is carried out in the factory at Tablada. In addition, the aircrafts flap fairings are made wholly from carbon fiber using different production technology, including fiber placement, a cutting-edge process for the manufacture of composite materials. The EADS-CASA factory in the Bay of Cdiz which is responsible for its manufacture is a leader in this field. These fairings incorporate other metallic elements manufactured by the factories of EADS-CASA and different Andalusian subcontractors such as Galvatec. Andalusia also participates in the cowlings for the A400M. More specifically, the Tablada factory is responsible for making complex machined parts out of titanium, while the factory

A+A

40

EMPRESAS A+A

realiza piezas de chapa. En la fabricacin de estos capots colaboran tambin Alestis, con la produccin de los 'paneles sndwich' de fibra de carbono, y las empresas Sevilla Control y Airgrup, en lo relativo a piezas mecanizadas y soldadas. Adems, participan en el programa del A400M otras empresas que desarrollan paquetes subcontratados, como ElIMCO (sistemas automticos de pruebas y servicios de soporte tcnico y logstico para la FAl), Navair (estudio y diseo de los utillajes de produccin para la FAl), Aertec (organizacin industrial y logstica de la FAl, centro logstico externo y proveedor de cabecera Aircraft Interface Modules tipo Zona), MDu (trabajo con equipos avionables, sistemas de pruebas automticos y ensayos en tierra), Ghenova (diseo del suelo de carga y certificacin de las alas), CESA (sistemas del tren de aterrizaje, rampa y portaln), Inespasa (diseo, fabricacin y montaje de til de ensayo esttico de alas), TADA (fabricacin, tratamientos superficiales y montaje de subconjuntos) o TEAMS (sistemas de pruebas y ensayos de los procesos de enmallado de mazos de cables elctricos). FAL del A400M El A400M ha servido para que Andaluca acoja la primera lnea de ensamblaje final (FAl) de un programa de uno de los grandes fabricantes de la industria aeronutica, el consorcio europeo EADS, a travs de su filial Airbus Military. la FAl del A400M est situada junto a la planta de EADS de San Pablo, en Sevilla, y tiene una superficie total de 145.000 metros cuadrados construidos sobre una parcela de 600.000 metros cuadrados. Su inversin super los 600 millones de euros. Esta planta dispone de una nave principal, en la que se ensambla el avin, de 30.000 metros cuadrados, as como otras cinco naves o hangares complementarios, y puede llegar a albergar hasta 10 aviones en proceso de fabricacin. la instalacin de esta primera FAl en Andaluca ha convertido a la regin en el tercer polo aeronutico ms importante de Europa, tan slo por detrs de Toulouse (Francia) y Hamburgo (Alemania), ya que contar con una factora de este tipo lleva aparejada una importante creacin de empleo, as como la instalacin en el territorio de grandes empresas de servicios y sistemas aeronuticos que dan soporte a la lnea de montaje final y que suelen subcontratar adems servicios a empresas auxiliares locales. la FAl ha trado aparejado tambin otro gran proyecto aeronutico: el Centro de Entrenamiento de Pilotos del A400M. Este centro, que ser gestionado por EADS, comenz siendo una herramienta para dar la formacin bsica sobre la nueva aeronave a los futuros pilotos del avin militar, aunque el proyecto ha derivado finalmente en un centro de entrenamiento de pilotos y tripulaciones de aviones de transporte militar, lo que ampla su cobertura. Aunque an est en desarrollo su puesta en marcha podra realizarse durante 2010-, el centro ser el ms avanzado de Europa en su categora, porque contar con la ltima tecnologa en simulacin de vuelo, as como un rea de I+D que trabajar en el desarrollo de nuevas herramientas de enseanza, lo que le permitir estar siempre a la vanguardia. Adems de todo ello, las empresas andaluzas del sector aeronutico confan en que el xito del primer vuelo del A400M contribuya al impulso definitivo para la ampliacin del Parque Tecnolgico Aeroespacial de Andaluca, Aerpolis, situado estratgicamente junto a la FAl y la factora de Airbus Military, y el aeropuerto de San Pablo de Sevilla. Aerpolis cuenta actualmente con un total de 580.000 metros cuadrados, aunque tiene prevista un incremento de su superficie que duplicar su dimensin, con el objetivo de albergar nuevas empresas del sector o vinculadas a la industria auxiliar andaluza.

El A400M ha servido para que Andaluca acoja la primera lnea de ensamblaje final (fAL) de un programa de uno de los grandes fabricantes de la industria aeronutica, el consorcio europeo EADS, a travs de su filial Airbus Military

The A400M has resulted in Andalusia being the site of a final assembly line (fAL) for the first time ever of a programme by one of the aeronautical industrys leading manufacturers, the European consortium EADS through its affiliate Airbus Military

A+A

EMPRESAS A+A

41

in the Bay of Cdiz produces sheet metal. The manufacture of these cowlings also involves the collaboration of Alestis, which produces sandwich panels of carbon fiber, and the firms Sevilla Control and Airgrup in relation to machined and welded parts. Other companies also participate in the A400M programme as subcontractors, such as ElIMCO (automatic testing systems and technical and logistics support services for the FAl), Navair (study and design of the production tooling for the FAl and manufacture of the anti-missile systems of the A400M), Aertec (industrial and logistics organisation for the FAl, external logistics centre and principal supplier of Zone type Aircraft Interface Modules), MDu (airworthiness systems, automatic testing systems and ground tests), Ghenova (design of the cargo bay floor and certification of the wings), CESA (landing gear and cargo ramp and door systems), Inespasa (design, manufacture and assembly of the static wing test unit), TADA (manufacture, surface treatment and assembly of subassemblies) and TEAMS (systems for testing meshing of wiring harnesses). The FAL of the A400M The A400M has resulted in Andalusia being the site of a final assembly line (FAl) for the first time ever of a programme by one of the aeronautical industrys leading manufacturers, the European consortium EADS through its affiliate Airbus Military. The FAl for the A400M is located next to the EADS Plant at San Pablo in Seville and has a total surface area of 145,000 square metres on a plot measuring 600,000 square metres. It has involved an investment of over 600 million euros. This plant has a main hangar for the assembly of the aircraft measuring 30,000 square metres, and five other complementary hangars. It can house up to 10 aircraft under construction. The installation of this first FAl in Andalusia has made the region the third most important aeronautical cluster in Europe, only behind Toulouse (France) and Hamburg (Germany). A factory of this nature brings with it important job creation opportunities, as well as the establishment in the territory of major aeronautical services and systems companies to support the final assembly line, which also tend to subcontract services to local auxiliary companies. The FAl has also brought with it another major aeronautical project: The A400M Pilot Training Centre. This centre, which will be managed by EADS, started out as a means of providing basic training regarding the new aircraft for future pilots of the military airlifter, although the project has ended up extending its role to act as a training centre for pilots and crew of the aircraft. Although it is still being developed (it is expected to start functioning over the course of 2010) this centre will be the most advanced in Europe in its category, equipped with the latest flight simulation technology and an R+D area which will work on the development of new training tools to ensure it keeps up with developments in the field. In addition to all of the above, Andalusian firms in the aeronautical sector are confident that the success of the first flight of the A400M will provide the definitive impulse for the extension of the Andalusian Aerospace Technology Park, Aeropolis, strategically located next to the FAl, the Airbus Military factory and Sevilles San Pablo Airport. Aeropolis currently has a total surface area of 580,000 square metres, although plans have been made to double this area to accommodate new companies in the sector and others linked with the Andalusian auxiliary industry.

PRINCIPALES EMPRESAS ANDALUZAS PARTICIPANTES EN EL PROGRAMA DEL A400M / MAIN ANDALUSIAN FIRMS PARTICIPATING IN THE A400M PROGRAMME
Aeroestructuras Sevilla Aertec Airgrup Alestis (SK10) AyG Sevilla CESA Consur EADS-CASA Easy Industrial Solutions EIIF ELIMCO Galvatec Ghenova Industria Siderometalrgica Giennense Inespasa MDU Mecaprec MEUPE MP Navair Prescal Sacesa Sevilla Control STSA TADA TEAMS Veiasa

A+A

42

TECNOLOGA A+A

Airbus Military
Development in Andalusia by Airbus aircraft impact protection systems
> Redaccin

desarrolla en Andaluca sistemas ms ligeros de proteccin del avin frente a los impactos
Military of lighter

El proyecto Depla utilizar hbridos de materiales compuestos para resolver, con ahorro de peso y de costes, distintas necesidades de proteccin de la aeronave, la tripulacin y los pasajeros de los impactos de pjaros, hielo, ataques de armas o aterrizajes en terrenos no preparados.
A+A

The Depla Project will use hybrids of composite materials to meet the different needs of aircraft, crew and passenger protection from the impact of birds, ice, armed attacks or landings on unprepared terrain, with a resulting saving in terms of both weight and costs.

TECNOLOGA A+A

43

irbus Military acaba de iniciar un proyecto de I+D+i, que cuenta con financiacin de Corporacin Tecnolgica de Andaluca, para desarrollar un nuevo sistema con materiales compuestos ms ligero para la proteccin del avin y los pasajeros de impactos como los de hielo, piedras, trozos de turbina o motor, pjaros o un aterrizaje en terreno no preparado. Ademas de esto, se trata de fabricar las partes protegidas desde su concepcin en el mismo proceso de fabricacin y conseguir que esta tcnica pueda ser aplicada tambin a vehculos terrestres. Bajo el nombre de Depla (Desarrollo de Protecciones ligeras para Aviacin), el proyecto se ejecutar entre 2009 y 2012, en su mayor parte en los centros andaluces de Airbus Military en Puerto de Santa Mara (Cdiz) y San Pablo (Sevilla), y cuenta con un incentivo de CTA de 1,4 millones de euros. las estructuras y sistemas de las aeronaves tienen que estar protegidos ante ciertos acontecimientos y los potenciales daos que stos puedan generar debido a fallos como explosiones de ciertos equipos o sistemas propios del avin, agresiones externas como impactos de piedras o pjaros, etc. En el caso del transporte militar, estas necesidades son ms exigentes, ya que es necesario proteger las aeronaves y tripulaciones de impactos ms agresivos, como disparos de armas en tierra o en vuelo. El producto que pretende desarrollar Airbus Military con este proyecto debe cumplir requisitos de proteccin personal (garantizar la integridad de los ocupantes), mejora de prestaciones (mnima penalizacin del peso extra para optimizar la carga), viabilidad (soluciones tecnolgicas que devengan en aplicaciones industrializables a costes admisibles), y comportamiento en entornos extremos (actuaciones garantizadas en zonas desrticas, con altos niveles de corrosin por ambiente salino, etc). El objetivo ltimo del proyecto es, por lo tanto, conseguir una solucin tecnolgica que mejore la proteccin de la aeronave frente a las amenazas citadas, pero sin una penalizacin en las prestaciones y en el coste final. En el proyecto, participan tres grupos de investigacin de las universidades de Cdiz (Corrosin y Proteccin), Jan y Crdoba (Biosahe) y Sevilla (Elasticidad y Resistencia de Materiales) y colaboran las empresas IDEC y Ghenova. Adems, se prev subcontratar ingeniera y utillaje a empresas auxiliares andaluzas. El pasado 26 de noviembre se realiz la presentacin de lanzamiento del proyecto a todos los participantes en el Parque Tecnolgico Tecnobaha de Cdiz. Airbus Military espera obtener resultados patentables del proyecto, aunque el nmero y alcance de patentes no se delimitar hasta 2011. Tambin apoyar a los grupos de investigacin colaboradores para que generen las patentes propias de tcnicas y mtodos que desarrollen en el transcurso del proyecto. Nuevos materiales El nuevo producto consistir en una aeroestructura mejorada capaz de proteger adecuadamente de la amenaza de posibles impactos, desde los de menor intensidad (impacto de un pjaro) hasta los de mayor riesgo (impacto balstico), pasando por ondas areas (onda ssimica, radiacin de calor, formacin de crteres) y abrasin o erosin. El elemento de proteccin deber tener la capacidad de integrarse con los elementos estructurales tradicionales o incluso formar parte de ellos a travs de nuevos conceptos hbridos. Airbus Military estudiar la posibilidad de utilizar con estos fines los denominados uHMW PE (polietilenos de alta densidad), que permiten conseguir un material de elevada tenacidad y unas propiedades extraordinarias de resistencia a impacto y, adems, tiene un buen comportamiento frente a la corrosin y los agentes qumicos, baja absorcin de humedad, bajo coeficiente de friccin y muy alta resistencia a la abrasin. No obstante, hay que tener en cuenta que la mejora de las capacidades de proteccin de una estructura est ntimamente ligada a su capacidad de integracin dentro de la misma, es decir, debe integrarse dentro del concepto estructural de la aeronave, aportando sus propiedades superiores, pero contribuyendo de forma eficiente >>

irbus Military has recently initiated an R+D+i project with the financing of the Andalusian Technological Corporation (CTA) to develop a new, lighter system using composite materials for the protection of aircraft and passengers from the impact of ice, stones, shards of metal from the turbine or engine, birds or landings on unprepared terrain. It will also encompass the manufacture of the protected parts, from their conception through to the actual manufacturing process, and the application of these techniques to land-based vehicles as well. Entitled Depla (Development of light Protection for Aviation), the project will be carried out from 2009 through to 2012, mainly at the Andalusian centres of Airbus Military at Puerto de Santa Mara (Cdiz) and San Pablo (Seville), and includes funding of 1.4 million euros from CTA. Aircraft structures and systems need to be protected from certain situations and potential damage which may arise due to incidents such as explosions of certain components or systems of the aircraft itself and external factors such as the impact of stones or birds. In the case of military transport these needs are even more demanding as it is also necessary to protect aircraft and their crew from more aggressive impacts, such as armed attacks from the ground or air. The product which Airbus Military plans on developing through this project must meet the requirements of personal protection (guaranteeing the safety of the occupants), improvement of features (minimum weight penalisation in order to optimise the payload), viability (technological solutions which result in applications which may be industrially developed with an admissible cost) and performance in extreme situations (guaranteed performance in desert zones, zones with high levels of saline corrosion, etc). The ultimate aim of the project is accordingly to achieve technological solutions which improve aircraft protection from the threats indicated above, but without any penalty in terms of the aircraft's features and the end cost. This project involves the participation of three research groups from the university of Cdiz (Corrosion and Protection), Jan and Crdoba (Biosahe Group) and Seville (Elasticity and Resistance of Materials), along with the collaboration of the companies IDEC and Ghenova. The engineering and tooling is also expected to be subcontracted to Andalusian auxiliary companies. last 26 November the project launch was presented to all the participants at the Tecnobaha Technology Park in Cdiz. Airbus Military hopes to obtain patentable results from the project, although the number and scope of the patents will not be defined until 2011. It will also support collaborating research groups to generate their own patents for techniques and methods developed during the course of the project. New materials The new product will consist of an improved aerostructure capable of providing suitable protection from possible impacts, ranging from those of lesser intensity (bird impacts) through to those with greater risk (ballistic impact) and including aerial waves (seismic waves, heat radiation, crater formation), abrasion and erosion. The protective element must be capable of integration with traditional structural elements, even forming part of the same using new hybrid concepts. Airbus Military will study the possibility of using uHMW PE (ultra High Molecular Weight Polyethylene), which results in a more resilient material with extraordinary resistance to impacts, as well as good protection against corrosion and chemical agents, low moisture absorption, low coefficient of friction and very high resistance to abrasion. Nonetheless, it must be borne in mind that improvements to the protection capacities of a structure are inextricably linked with their capacity for integration into the same; in other words, it must be >> A+A

44

TECNOLOGA A+A

al cumplimiento global esperado del avin. Por este motivo, una de las claves de xito estar en encontrar soluciones de hibridacin de materiales diferentes. los materiales que tendr en cuenta el proyecto son fibras de carbono de diferente tipo, fibras de vidrio, fibras de aramida, fibras de uHMW PE y otros tipos de fibra, como las PBO. Amenaza terrorista Adems de las necesidades de proteccin definidas en la normativa civil actual (normas FAA americanas y EASA CS europeas, principalmente), las autoridades de certificacin de aeronaves estn requiriendo cambios en el diseo debido a las nuevas amenazas de ataques terroristas y para impedir intrusiones en la cabina y dar mayor proteccin a la tripulacin. Estos nuevos requerimientos van a obligar a proteger y blindar ciertas reas de la cabina de vuelo, pasajeros y sistema, a la vez que disear zonas especficas que soporten ciertas explosiones sin fallo catastrfico del avin. En la actualidad, los aviones civiles no estn diseados para equiparse con este tipo de protecciones y slo se ha actuado sobre los sistemas de cerramiento y apertura de las puertas de los pilotos para evitar la intrusin de personas no autorizadas. Adems, las potencia>>

integrated into the structural concept of the aircraft, providing it with superior properties but also contributing in an efficient manner to its general performance. Accordingly, one of the keys to success will be to identify solutions involving hybrids of different materials. The materials to be taken into account under the project include carbon fibres of different types, fibreglass, aramid fibres, uHMW PE and other types of fibres such has PBO. Terrorist threats Apart from the protection needs defined in current civil regulations (mainly the American FAA Regulations and the European EASA Regulations), certification authorities are requiring changes in designs due to the new threat of terrorist attacks and to prevent intrusions in the cockpit and provide greater protection for the crew. These new requirements will require the protection and shielding of certain sections of the cockpit, passenger area and systems, as well as the design of specific zones which support certain explosions without catastrophic failure of the aircraft. Civil aircraft are not currently designed to be equipped with this type of protection and steps have only been made in relation to the >>

A+A

TECNOLOGA A+A

45

les protecciones de puertas, mamparas, paredes, etc., consisten en chapas de acero con buenas caractersticas de proteccin balstica pero con un peso muy elevado, lo que puede dar lugar a problemas de sobrepeso en las aeronaves, problemas en el manejo de ciertos elementos como puertas por su peso e incluso problemas de corrosin y oxidacin al ser elementos interiores sin acceso y en zonas de uso frecuente de lquidos. Por todos estos motivos, existe la necesidad de buscar elementos alternativos ms ligeros con buenas caractersticas de proteccin ante impactos de bala, ondas expansivas de explosivos y con la posibilidad de uso adicional en protecciones standard ante hielo, pjaros, piedras, etc. Respecto al mbito militar, en todos los programas se identifica siempre una serie de requerimientos de vulnerabilidad ante ciertas amenazas y la necesidad de una serie de protecciones. Para conseguir un menor peso especfico de la proteccin, los aviones de transporte militar se suelen equipar con blindajes de materiales ms efectivos que el acero, como los materiales cermicos o de aramida (Kevlar). An as, el peso de estos elementos con los materiales actuales de proteccin es muy notable: por ejemplo, en un avin C-295 el peso del blindaje de la cabina y del operador de cargas es de unos 350 kg. Adems, este peso se concentra en reas concretas, lo que origina problemas de sobrecarga local y de centrado. Por otra parte, las aeronaves militares, sobre todo de transporte, deben estar preparadas para el uso de pistas no asfaltadas de forma adecuada y por debajo del standard civil e incluso pistas de tierra de campo con casi nula preparacin. las posibilidades de abrasin y daos en la superficie inferior de los aviones exigen, en la mayora de los casos, una proteccin especfica muy notable. Por lo tanto, tanto en aviacin civil como militar, es necesario el desarrollo y uso de protecciones o blindajes ms ligeros que los que se utilizan en la actualidad.

locking and opening systems for cockpit doors to prevent intrusions of unauthorised persons. In addition, the potential protection for doors, partitions, walls, etc consists of steel plating with good ballistic protection but with a very heavy weight, giving rise to problems of excess weight for aircraft, problems with the handling of certain elements such as doors due to their weight and even problems of corrosion and rusting as these are interior elements without access and in zones with frequent use of liquids. For all these reasons, the need exists to search for lighter alternative materials with good protection against bullet impacts and expansive waves of explosions and possible additional use as standard protection against ice, birds, stones, etc. All military programmes identify a series of requirements as to vulnerability to certain threats and the need for a series of protective measures. In order to reduce the specific weight of this protection, military airlifters tend to be equipped with shielding using materials which are more effective than steel, such as ceramic materials or aramid fibre (Kevlar). Even so, the weight of these features with current protection materials is notable: for example, the weight of the shielding for the cockpit and the payload operator is around 350 kilos for a C-295. In addition, this weight is concentrated in specific areas, resulting in problems of localised overloading and for the centre of gravity. In addition, military aircraft and particularly airlifters need to be prepared for use on inadequately paved runways below civil standards and even fields with practically no preparation at all. The possibilities of abrasion and damage to the underbelly of the aircraft mean that the need for specific protection is generally very high. Accordingly, the need exists in the case of both civil and military aviation for the development and use of lighter protection and shielding than that which is currently used. A+A

46

TECNOLOGA A+A

Un proyecto de vanguardia
El proyecto DEPLA (Desarrollo de Protecciones Ligeras para Aviacin) de Airbus Military incorpora una serie de tecnologas de marcado carcter innovador. La proteccin de aeronaves ante el amplio espectro de agresiones e impactos posibles, desde pjaros hasta ataques de armas, tiene an un largo camino por recorrer en investigacin y desarrollo. Por ello, el proyecto DEPLA de Airbus Military se sita en primera lnea de innovacin en el rea de proteccin de vida dentro del sector aeronutico. Entre las innovaciones tecnolgicas ms llamativas del proyecto, destaca la caracterizacin de materiales avanzados ligeros para protecciones, tcnicas de fabricacin para elementos complejos, simulacin y caracterizacin del comportamiento de estos materiales ante impactos de baja y alta energa, montaje en aeroestructuras. Los resultados del proyecto podrn aplicarse como protecciones ante impactos para aviacin civil de cualquier diseo nuevo (A350 XWB, A30X, GRA) o militar (FATM, versiones de cliente del A400M, cisternas basados en el Boom de Airbus Military y aviones A330 y A310) de transporte de todos los tamaos y rangos. Adems, su uso se puede generalizar a las aeronaves actualmente en uso para sustituir las actuales protecciones cermicas. Asimismo, estas protecciones podran aplicarse a vehculos no areos tanto civiles como militares, como vehculos de polica o patrulla, vehculos blindados civiles, trenes de alta velocidad, etc. Un ahorro estimado en peso del 40% frente a las protecciones de aramida actuales ya sera muy atractivo para cualquier usuario por los beneficios en costes operativos, ganancia en carga de pago y autonoma. El proyecto refuerza la generacin de conocimiento en Andaluca en un rea estratgica, en la que la red de empresas y grupos de investigacin que participan en l puede convertirse en un equipo de referencia en un campo que puede ser extensivo a aplicaciones civiles relacionadas con la proteccin y seguridad de personas.

A cutting edge project


The DEPLA Project (Development of Light Protection for Aviation) by Airbus Military incorporates a highly innovative series of technological developments. The protection of aircraft from the wide range of possible aggressions and impacts, ranging from birds through to armed attacks, has a long way to go in terms of research and development. That is why the DEPLA Project by Airbus Military is at the cutting edge of innovation in the area of protection of lives in the aeronautical sector. Among the most striking technological innovations of the project is the description of advanced light materials for protection, techniques for the manufacture of complex elements, simulation and description of the performance of these materials in the event of high and low energy impacts and assembly of aerostructures. The results of the project will be applicable to impact protection for civil aviation of any new design (A350, XWB, A30X, GRA) and for military airlifters of all sizes and ranges (FATM, customer versions of the A400M, refuelling aircraft based on the Airbus Military Boom system and A-330 and A310 aircraft). In addition, they may be applied to aircraft currently in use to substitute current ceramic protection and may also be applied to both civil and military land-based vehicles, such as police or patrol vehicles, armoured civil vehicles, high speed trains, etc. An estimated weight saving of 40% as opposed to current aramid fibre protection would in itself be very attractive for any user due to the benefits in terms of operating costs and gains in payload and range. The project fosters the generation of knowledge in Andalusia in what is a strategic area, and the network of enterprises and research groups which participate have the potential to develop into leaders in a field which may have extensions to civil applications related with personal protection and safety.

A+A

48

PROYECTOS A+A

CO-IN:

colaboracin e interoperatividad para una mayor competitividad del sector aeronutico andaluz
La fundacin Hlice, junto a la empresa ISOIN, participa en un proyecto perteneciente al vII Programa Marco de la Unin Europea que pretende crear una plataforma comn de servicios que optimice la cooperacin y la interoperabilidad entre las empresas de la industria aeronutica y mejore la competitividad del cluster andaluz. La iniciativa permitir, entre otras ventajas, reducir costes y tiempos de fabricacin de productos y crear una base de datos y conocimientos de los trabajos realizados en el sector.

a cooperacin y la interoperatividad se han configurado como elementos claves para la industria auxiliar y el sector aeronutico andaluz, un sector en el que es muy comn tener distribuidas diferentes cargas de trabajo en la fabricacin de aviones o aeronaves civiles o militares y que en los ltimos aos ha experimentado un notable crecimiento precisamente por la gran capacidad de trabajo y coordinacin con el resto de compaas implicadas en un mismo programa. Sin embargo, todo no est hecho an, y con el objetivo de seguir perfeccionando en este mbito de gran relevancia para la mejora continua de las empresas del sector aeronutico en Andaluca, la Fundacin Hlice, junto con la empresa ISOIN, ha iniciado en 2009 su participacin en el proyecto de investigacin COIN, perteneciente al VII Programa Marco de la unin Europea. Se trata de un proyecto que tiene como principal finalidad crear una plataforma comn donde se encuentren integrados los servicios de colaboracin e interoperabilidad que se desarrollarn en la iniciativa y que afectarn a diferentes sectores productivos de gran importancia en la industria europea. Para una exitosa adecuacin de estos

ooperation and interoperability have emerged as key elements for Andalusian auxiliary industries and the aeronautical sector, an area which frequently involves distribution of different workloads for the manufacture of civil and military aircraft, and which in recent years has undergone considerable growth precisely due to the excellent capacity for work and coordination with other enterprises involved in the same project. However, there is much to be done yet, and so to further develop this aspect of major relevance for the continuous improvement of companies in the Andalusian aeronautical sector, the Hlice Foundation together with the company ISOIN has initiated its participation in the COIN research project under the 7th Framework Programme of the European union. The main purpose of this project is to create a common platform to integrate the collaboration and interoperability services which will be developed under this initiative and which will have an effect upon different productive sectors of major importance in European industry. In order to successfully adapt these services to the sectors in question, the corresponding prototypes will be studied,

A+A

PROYECTOS A+A

49

COIN: collaboration and interoperability for greater competitiveness in the Andalusian aeronautical sector
The Hlice foundation, together with the company ISOIN, is participating in a project under the 7th framework Programme of the European Union which seeks to create a common platform of services to optimise cooperation and interoperability between companies in the aeronautical industry and to improve the competitiveness of the Andalusian business cluster. The advantages of this initiative include reductions in costs and times for the manufacture of products and creation of a database of information and knowledge regarding the jobs carried out in the sector.

servicios a estos sectores, se estudiar, disear y se desarrollar prototipos para cada caso, utilizando el conocimiento adquirido para que el sistema final est lo ms optimizado posible. Estos prototipos supondrn soluciones ICT (Infraestructura Comn de Telecomunicaciones) para clusters como el del sector aeroespacial en la regin de lazio (Roma), el del sector de la automocin (ACS) en Eslovenia o, en este caso, el cluster aeronutico andaluz. Aunque el proyecto COIN se puso en marcha en 2008, ha sido a partir de este ao cuando se han realizado actividades de demostracin de sus servicios en el sector aeronutico andaluz. En concreto, se espera como resultado de este proyecto diferentes servicios que sern de gran utilidad para el cluster de la industria aeronutica andaluza, entre ellos los siguientes: Bsqueda de partners: Este servicio permite el estudio de las oportunidades de negocio en tiempo real, haciendo que si se decide intentar optar a dichos trabajos se pueda buscar en la plataforma de forma semntica las empresas dentro del cluster aeronutico andaluz con las que resulta ms conveniente formar la unin para el desarrollo conjunto del proyecto. Esto permite estudiar y ser capaces

designed and developed using the knowledge acquired to ensure that the end system is optimised to the maximum extent possible. These prototypes will provide CTI (Common Telecommunications Infrastructure) solutions for clusters such as the aerospace sector in the lazio region (Rome), the automotive sector (ACS) in Slovenia and, in this case, the Andalusian aeronautical cluster. Although the COIN project was begun in 2008, the activities to demonstrate its services in the Andalusian aeronautical sector were initiated this year. The expected results of the project include different services which will be of major utility for the Andalusian aeronautical cluster, including the following: Partner search: This service enables a study of business opportunities in real time, so that if the decision is made to opt for a job semantic searches can be made on the platform to identify the companies of the Andalusian aeronautical cluster which are best suited to form a partnership for the joint development of the project. This enables studies to be carried out and ensures that businesses are able to compete more efficiently to achieve the business opportunities on offer in the aeronautical sector. A+A

50

PROYECTOS A+A

de competir ms eficientemente para conseguir las oportunidades de negocio que se dan en el sector aeronutico. Desarrollo de productos de forma colaborativa: Gracias a los servicios que COIN ofrecer, ser posible acceder a una plataforma donde las diferentes empresas relacionadas con el desarrollo de un determinado producto, podrn visualizarlo, comentarlo y hacerle mejoras. Esta plataforma incluso posibilitar una bsqueda semntica de componentes, donde determinadas empresas aeronuticas podrn encontrar la pieza que necesitan para completar el desarrollo de un producto incluyendo sus especificaciones. Esto permitir que todas estas empresas puedan ver el estado en el que se encuentra el producto, e informar si en algn momento se est llevando a cabo de alguna forma que no sea beneficiosa para ella, pudiendo corregir errores insitu. la ventaja de este sistema de software como servicio es el ahorro de tiempo y dinero, permitiendo su acceso desde cualquier sistema portable sin la necesidad de pesados programas informticos. Estos servicios de El proyecto tambin desarrollo colaborativo permise est desarrollando tirn incluso la interactuacin en el sector con los sistemas tradicionales (CATIA, AuTOCAD, etc.), con aeroespacial de lo que el impacto econmico la regin de Lazio de la adaptacin de esta tec(Italia) y en el sector nologa ser muy bajo, pues de la automocin en no se necesita modificar significativamente la forma de traEslovenia bajar, pero se har ms rpida y eficiente. Gestin del conocimiento de los productos, servicios y competencias del cluster: los sistemas desarrollados contarn con agendas compartidas, lo que permitirn una modificacin en tiempo real de los asuntos claves del cluster, conocer el estado de desarrollo de los productos y fechas claves para las actividades de difusin de los productos a desarrollar. Tambin incluirn blogs y una gestin de documentos, donde se podrn subir, editar, visualizar y eliminar, permitiendo un acceso rpido a cualquier informacin sobre el negocio que se est llevando a cabo de forma comn, lo que supondr un importante ahorro en tiempo de bsqueda de documentacin. Servicios de ayuda a la negociacin de contratos o licitaciones: Estos servicios de interoperabilidad permiten la negociacin de con-

Collaboration for the development of products: Through the services COIN offers it will be possible to access a platform where the different companies related with the development of a specific product may access the product and make comments and improvements. This platform will even allow semantic searches of components, enabling aeronautical enterprises to find the part they need to complete the development of a product, including its specifications. It will also allow these companies to view the status of the product and inform as to whether it is being carried out at any stage in a manner which is not beneficial, enabling errors to be corrected on the spot. The advantage of this software system as a service is the saving in terms of both time and money, enabling access from any portable system without the need for cumbersome computer programs. These collaborative development systems even allow interaction with traditional systems (CATIA, AuTOCAD, etc.) so the economic impact of adaptation to this technology will be very low, as it is unnecessary to signifiThe project is also cantly modify the manner of working, yet at the same time being developed it will make things faster and in the aerospace more efficient. sector in the Lazio Management of informaregion (Italy) and the tion on products, services and skills of the cluster. The automotive sector systems developed will have (ACS) in Slovenia shared agendas, enabling modification in real time of key issues of the cluster, determination of the status of product development and key dates for dissemination activities of the products to be developed. It will also include blogs and document management services (including uploading, editing, display and deletion), enabling rapid access to any information regarding joint projects which are being carried out, resulting in a significant saving of time spent searching for documentation. Assistance services for the negotiation of contracts or tenders: These interoperability services enable negotiation of contracts in a dynamic manner, translating the contract formats of each company into one standard form. Accordingly, each company receives and sends amendments to the agreements in their own format, avoid-

ISOIN: una compaa que fomenta la participacin en los programas europeos de I+D+I
ISOIN es una empresa andaluza de tecnologas de la informacin e ingeniera que disea, desarrolla e implanta soluciones y servicios tecnolgicos en los sectores de Administraciones Pblicas, Industria y Transporte. la compaa cuenta con un departamento de I+D+I encargado del diseo y ejecucin de actividades de I+D+I, normalmente en cooperacin, orientadas a las necesidades presentes y futuras de clientes de los sectores objetivo. la empresa est homologada por el Centro para el Desarrollo Tecnolgico e Industrial (CDTI), organismo dependiente del Ministerio de Ciencia e Innovacin, para el asesoramiento de empresas espaolas con potencial de participacin en proyectos de I+D+I del VII Programa Marco de la unin Europea. En este caso, ISOIN participa en el programa integral TecnoEuropa del CDTI, cuyo objetivo final es el aumento de la participacin empresarial espaola en proyectos europeos del VII Programa Marco. As, la compaa ha sido seleccionada por sus capacidades tecnolgicas, experiencia y conocimiento de proyectos europeos obtenida a travs de sus participaciones en proyectos europeos enmarcados en el V y VI Programas Marco. En esta lnea, la empresa ha prestado a empresas y organizaciones con potencial de participacin en el VII Programa Marco servicios integrales de asesoramiento que abarcan todo el ciclo de vida de la preparacin de propuestas y que van desde la deteccin de ideas innovadoras de proyectos de I+D+I de dimensin comunitaria, hasta la formalizacin de los acuerdos de consorcio, pasando por la asistencia en la preparacin de las propuestas, la formacin sobre el VII Programa Marco y la creacin de consorcios tecnolgicos.

A+A

PROYECTOS A+A

51

tratos de forma dinmica, permitiendo la traduccin de los formatos de contrato de cada empresa en uno estndar. Con lo que cada empresa recibe y enva las modificaciones a los acuerdos en el formato que usa, permitiendo que no se pierda tiempo en cambiar los formatos para su posterior almacenamiento o modificacin antes de reenviarlo. Esta herramienta permite que, a travs de la plataforma, cada una de las partes implicadas pueda modificar los contratos y quede a la espera de la aceptacin del cambio por el resto de empresas implicadas. Mejora de la competitividad del cluster: Todos los servicios anteriormente comentados, permitirn que las empresas del cluster aeronutico andaluz reduzcan los costes y tiempos de fabricacin de productos, as como conseguir guardar datos y/o conocimiento de forma estndar, de modo que aumente la competitividad de estas

ing time wasted changing formats for their subsequent saving or amendment prior to resending the document. This tool allows each of the parties involved to amend contracts and await acceptance of the changes by the other companies involved via the platform. Improvements to the competitiveness of the cluster: All of the services commented on above will enable the businesses of the Andalusian aeronautical cluster to reduce costs and times for the manufacture of their products, as well as saving data and/or knowledge in a standard form. Accordingly, these companies will improve their competitiveness in the aeronautical sector, enabling extension of the cluster to other markets and opening up further business opportunities. COIN takes as the starting point for its research the important results obtained from previous European projects in the fields of

ISOIN: a company which fosters participation in European R+D+I programs.


ISOIN is an Andalusian company specialising in information technology and engineering which designs, develops and implements technological solutions and services in the Public Administration, Industrial and Transport sectors. The company has an R+D+I Department responsible for the design and execution of mainly joint R+D+I activities, directed towards meeting the present and future needs of clients in the target sectors. The company is approved by the Centre for the Development of Industrial Technology (CDTI), a body under the Science and Innovation Ministry, as a consultant for Spanish companies with the potential for participation in R+D+I projects under the 7th Framework Programme of the European union. In this case, ISOIN is participating in the CDTIs comprehensive programme TecnoEuropa, the end goal of which is to increase participation by Spanish enterprises in European projects under the 7th Framework Programme. The company has been selected for "its technological capacity, experience and knowledge of European projects obtained through its participation in European projects under the 5th and 6th Framework Programmes". In this sense, the company has provided comprehensive consultancy services to enterprises and organisations with the potential for participation under the 7th Framework Programme which encompass the entire life cycle of the preparation of proposals, from the identification of innovative ideas with a European dimension through to the formalisation of consortium agreements, including assistance with the preparation of proposals, training regarding the 7th Framework Programme and the creation of technological consortiums.

A+A

52

PROYECTOS A+A

Proyectos que han servido de base para el desarrollo de COIN. / Projects which have provided the basis for the development of COIN.

empresas en el marco aeronutico con lo que hara posible una ampliacin de dicho cluster hacia otros mercados o permitir optar a ms posibilidades de negocio. COIN toma como punto de partida en su investigacin importantes resultados procedentes de anteriores proyectos europeos en el tema de la interoperabilidad (ATHENA, INTEROP, ABIlITIES, SATINE, TRuSTCOM) y de la colaboracin empresarial (ECOlEAD, DBE, E4 y ECOSPACE), y propone un modelo de negocio de Software como servicio (SaaS) para mejorar las actividades de cooperacin empresarial. Con un presupuesto de ms de 14 millones de euros y un total de 21 socios de diferentes COIN cuenta con un pases europeos (entre los que presupuesto de ms se encuentran empresas del de 14 millones de nivel de Siemens, Atos o TXT, e importantes centros de inveseuros y un total de 21 tigacin, como el Centro de socios de diferentes Investigacin Tcnica VTT de pases europeos Finlandia, el Instituto JSI de ljubljana en Eslovenia o el centro de investigacin alemn BIBA), los resultados de la investigacin ya han comenzado a aplicarse en los diferentes clusters y redes industriales europeas durante el segundo semestre de 2009. ISOIN, como socio y representante espaol de COIN, juega un papel relevante en el proyecto, con la implementacin de servicios para el desarrollo de productos en colaboracin, y, junto con la Fundacin Hlice, en el anlisis y prueba de los servicios del proyecto en las empresas del cluster aeronutico andaluz, a fin de optimizar y adaptar estos servicios para que las compaas andaluzas puedan conseguir una mayor competitividad global dentro del sector aeronutico. A+A

Portal para el desarrollo colaborativo de productos incluido en el proyecto. / Portal for the collaborative development of products included in the project.

interoperability (ATHENA, INTEROP, ABIlITIES, SATINE, TRuSTCOM) and enterprise collaboration (ECOlEAD, DBE, E4 and ECOSPACE), and proposes the business model of Software as a Service (SaaS) to improve enterprise cooperation activities. With a budget of more than 14 million euros and a total of 21 partners from different European countries (including top-level companies such as Siemens, Atos COIN has a budget of and TXT, and important remore than 14 million search centres such as the euros and a total VTT Technical Research Centre of Finland, the JSI of 21 partners from in ljubljana, Slovenia and different European the BIBA Research Centre countries in Germany), the results of the research have already begun to be applied to different clusters and industrial networks in Europe during the second half of 2009. ISOIN has a key role in the project as a partner and the Spanish representative of COIN for the implementation of services for the development of products in collaboration and, together with the Hlice Foundation, in analysis and testing of project services in the companies of the Andalusian aeronautical cluster, with the aim of optimising and adapting these services so that Andalusian companies can achieve greater global competitiveness within the aeronautical sector.

TECNOLOGA A+A

53

A+A

54

CALIDAD A+A

La calidad en la organizacin de produccin de Airbus Military


Gonzalo Jimnez Mozo, Director de Calidad de Operaciones de Airbus Military

a seguridad es la gnesis de la calidad. Sin la primera no puede existir la segunda. Bajo esta premisa se establecen los parmetros y mecanismos que Airbus Military articula sobre sus procesos de produccin, as como sobre la cadena de proveedores con los que colabora, de cara a la obtencin de los estndares de calidad que la compaa aplica al producto final antes de que ste llegue al cliente. Dicho de otro modo, el objetivo de esta excelencia en la empresa es doble, la consecucin de la seguridad del avin y la satisfaccin del cliente. Las normativas los cimientos de la calidad se encuentran en las normativas. la industria aeronutica est regulada por administraciones civiles y militares. la European Aviation Safety Agency (EASA, Agencia Europea para la Seguridad en la Aviacin) es la autoridad civil competente en materia de seguridad a nivel europeo. A travs de la Agencia Espaola de Seguridad Area (AESA), sta audita cada ao todos los centros de produccin de la compaa, as como su cadena de proveedores. Dentro del mbito militar, por otro lado, las competencias de certificacin en materia de seguridad recaen en la Direccin General de Armamento y Material del Ministerio de Defensa. Al igual que sucede con la autoridad civil, la militar realiza una auditora con una periodicidad anual en la que se comprueba que la compaa tiene capacidad para mantener la certificacin. Y an ms, Defensa supervisa directamente nuestros procesos, productos y cadena de proveedores a travs de equipos de trabajo que tienen presencia en cada una de nuestras factoras. >>

A+A A+A

EMPRESAS A+A CALIDAD

55

Quality in the organisation of production by Airbus Military

afety is the origin of quality. Without the former the latter cannot exist. This is the basis for the definition of the parameters and mechanisms which Airbus Military establishes for its production processes and the chain of suppliers with which it collaborates, all with the aim of obtaining the quality standards which the company applies to its end products before delivery to the customer. It can therefore be said that these company standards of excellence have a double objective, the achievement of aircraft safety and customer satisfaction. The regulations

Gonzalo Jimnez Mozo, Manager of Operations Quality for Airbus Military

The foundations for quality are laid down in the regulations governing the aeronautical industry, as regulated by civil and military authorities. The European Aviation Safety Agency (EASA) is the civil authority responsible for safety at a European level. Through the Spanish Aviation Safety Agency (EASA), this body is responsible for auditing the production plants of the company and its chain of suppliers. In the military field, meanwhile, it is the Department of Armaments and Material of the Ministry of Defence which is responsible for certifying safety standards. As in the case of the civil authorities, this Department carries out a yearly audit to check whether the company still qualifies for its certification. In addition, the Defence Ministry directly supervises our processes, products and chain of suppliers through teams which are present in each of our factories. The national aviation authorities, whether civil or military, scrutinise all the procedures and obligations which must be complied >> A+A

56

CALIDAD A+A

las autoridades nacionales en materia de aviacin, sean stas civiles o militares, requieren y examinan todos los procedimientos y obligaciones que debemos cumplir durante las fases del ciclo de vida de un avin. las tres certificaciones (EASA 21, EASA 145 y PECAl 2110) que emiten estos organismos y con las que cuenta la organizacin de produccin de Airbus Military son la evidencia objetiva de la eficacia de nuestro sistema de control y gestin de calidad. Sin embargo, el cumplimiento de los requisitos que exigen estas autoridades para la expedicin y reconocimiento de los estndares de calidad que se aplican en la compaa son tan slo el planteamiento de mnimos que debemos satisfacer. Pero esto no resulta suficiente para una empresa que, como Airbus Military, persigue la excelencia del producto final que entregar al cliente. Por esta razn, la compaa se adhiri a un programa para la creacin de los estndares mnimos de calidad que deban regir los procesos productivos del sector aeronutico. Y as se hizo hace ya ms de diez aos, porque la otra cara de la moneda que persigue la aplicacin de estos mecanismos es obtener la satisfaccin del cliente con la entrega del producto en el tiempo comprometido, con el nivel de calidad requerido y dentro del coste establecido. Dicho de otro modo, la organizacin no se conformaba con cumplir los planteamientos mnimos de las autoridades civiles y militares, quera ir ms all. Para ello, la empresa se apoya en el sistema de Gestin de Calidad, para lo que toma como modelo la norma EN9100, que naci de un acuerdo alcanzado por diversas >> A+A

with during the different phases of an aircrafts life cycle. The three certifications (EASA 21, EASA 145 and PECAl 2110) which are granted by these bodies and which the production department of Airbus Military currently possesses are an objective indication of the effectiveness of our quality control and management system. However, the requirements of these authorities for certification and recognition of the quality standards applied in the company solely establish minimum levels which must be met. But that is insufficient for a company such as Airbus Military, which seeks excellence in the end product delivered to the customer. For this reason, the company participated in a programme for the creation of minimum quality standards to regulate the production processes of the aeronautical sector. This was carried out more than ten years ago now, seeking through the application of these mechanisms to achieve customer satisfaction by delivering the product within the period agreed upon, with the required level of quality and within the budget established. The company does not settle for mere compliance with the minimum standards imposed by civil and military authorities but goes even further, implementing a Quality Management System based on the European EN9100 Standard which is the result of an agreement reached between various industries in the sector under the International Aerospace Quality Group (IAQG). This body was set up in 1998 at the initiative of the worlds main aircraft manufacturers (including CASA). It develops activities to improve the companies which are its members and their suppliers, pooling the knowledge and best practices of these enterprises. The result of this joint endeavour is the EN9100 (2002) Quality System, which is based on the well-known ISO 9000-2000 standard, with extension and adaptation to the characteristics and needs of the aeronautical sector. Airbus Military was one of the first companies in Europe to obtain this certification in 2002, the same year as EADS-CASA. Every year a quality certification entity audits Airbus Military and every three years a complete recertification is carried out of the company. Possession of this certification is a guarantee that our quality system meets the high standards of the sector and that our customers can be sure of our compliance with the quality standards imposed. In terms of the field of special processes (such as thermal treatments, surface treatments and composites, among others), the company and its suppliers are also governed by the NADCAP Programme, another initiative by the IAQG. The system and its application Airbus Military not only has the necessary quality certifications, it is regularly audited to ensure that its practices meet the requirements of these standards and that it keeps its certification up to date. However, that is only the start. What is the basis for our quality system and how is it applied in the companys productive processes? The first link in this chain is the decisive commitment by the Management of the company to ensuring that it has the highest possible level of quality. This is reflected in the strategy to be applied and the yearly objectives to be met; in the resources used (infrastructures and equipment); in human resources specialising in the tasks to be carried out; in the procedures (from the General Quality Manual to Technical Instructions in Workshops); and in the organisation and its deployment in each function or process. All of the above is not just good intentions or merely ticking the boxes to ensure compliance with the minimum requirements of these standards. The company makes every effort to ensure that its products go beyond these minimum standards to achieve the maximum level of quality as an invariable defining feature of its products. That is why it dedicates a large part of its human resources to this area. In fact, one in ten internal employees in the production area of Airbus Military is involved in quality-related ac>>

CALIDAD A+A

57

industrias del sector en el seno del International Aerospace Quality Group (IAQG, Grupo Internacional de Calidad Aeroespacial). Este organismo se puso en marcha en 1998 a iniciativa de las principales compaas fabricantes de aviones de todo el mundo (CASA entre ellas). Este grupo desarrolla actuaciones de mejora para las propias empresas y sus proveedores, para lo que rene el conocimiento y las mejores prcticas de sus miembros. El resultado de este trabajo conjunto es la normativa del Sistema de Calidad EN9100 (2002), que se basa en el conocido estndar ISO 9000-2000, aunque lo completa y adapta a las caractersticas y necesidades del sector aeronutico. Airbus Military fue, en el ao 2002 (y como EADS-CASA), una de las primeras empresas en Europa y la primera en Espaa en obtener esta certificacin. una entidad emisora de certificados de calidad audita cada ao la empresa y, cada tres aos, realiza una recertificacin completa de la compaa. Disponer de este certificado significa que nuestro sistema de calidad cumple con los altos estndares del sector y que nuestros clientes pueden confiar plenamente en el cumplimiento de sus exigencias de calidad. En lo que respecta al campo de los procesos especiales (tales como los tratamientos trmicos, superficiales o composites, entre otros), esto se complementa con la adhesin de la empresa y sus proveedores al programa NADCAP, que tambin es una iniciativa de IAQG. El sistema y su aplicacin As, Airbus Military no slo cuenta con las certificaciones de calidad necesarias y es auditada regularmente como verificacin de que sus prcticas satisfacen las exigencias de estas normas y de que la empresa mantiene la tenencia de estos certificados. Sin embargo, esto no es ms que la base. En qu se apoya nuestro sistema de calidad y cmo se despliega ste en los procesos productivos de la empresa? El primer eslabn de esta cadena se encuentra en la decidida voluntad de la Direccin de la compaa para que sta tenga el nivel de calidad ms elevado. Todo ello se traduce en la estrategia a desarrollar y en los objetivos que se debern cumplir al finalizar cada ejercicio; en los medios que se utilizan (infraestructuras y equipos); en recursos humanos especializados en las tareas que llevan a cabo; en los procedimientos (desde el Manual General de Calidad a Instruccin Tcnica en Taller); y en la organizacin y su despliegue en cada funcin o proceso. lo anterior no son meras intenciones ni el solo cumplimiento de las exigencias mnimas de los estndares sobre el papel. la empresa pone todo su empeo en que sus productos cuenten, no con estos mnimos, sino con el mximo nivel de calidad y que ste sea un marchamo que acompaa invariablemente a sus productos. Por esta razn le dedica una buena parte de sus recursos humanos. De hecho, uno de cada diez empleados internos del rea productiva de Airbus Military pertenece a la organizacin de Calidad. Estos equipos realizan una serie de tareas bien definidas en cada una de nuestras factoras: dan conformidad a nuestros productos (para lo que realizan verificaciones, ensayos e inspecciones de primer artculo, entre otras labores); llevan a cabo la interlocucin con las autoridades; se encargan de la entrega del producto a los clientes (lo que implica un proceso de aceptacin, documentacin de la entrega, etc.); e impulsan la mejora continua mediante la medicin y control de los procesos, la participacin en la puesta a punto de stos, etc. Dentro de la organizacin de produccin de la compaa, existen dos departamentos que dan soporte a todas las factoras, el de Sistemas de Calidad, que se encarga de las auditoras internas, de los procedimientos y de los proyectos de mejora; y el de Control de Materiales y Procesos, que es el responsable de los laboratorios, de la metrologa, de las certificaciones de procesos especiales ya mencionados, de los ensayos no destructivos y del programa NADCAP, entre otras cuestiones. la coordinacin entre los recursos de calidad desplegados en cada rea productiva y estos dos departamentos centrales da como resultado la implantacin real de un sistema de calidad eficaz. >>

tivities. These teams carry out a series of clearly defined tasks in each of our factories: product approval (for which they carry out top-level verification, tests and inspections, among other activities); liaisons with authorities; delivery of the product to customers (including an acceptance process, delivery documentation, etc); and promotion of continuous improvement through measurement and control of processes, participation in the adjustments to the same, etc. Within the production section of the company, two departments exist which provide support to all the factories: Quality Systems, which is responsible for internal audits, procedures and improvement projects; and Materials and Processes Control, which is responsible for laboratories, metrology, certification of the special processes mentioned above, non-destructive tests and the NADCAP programme, among other matters. The actual implementation of an effective quality management system is the result of coordination between the quality resources deployed in each productive area and these two central departments. >>

A+A

58

CALIDAD A+A

Sin embargo, y como es lgico, la calidad no es el resultado nicamente de tener una organizacin dedicada a controlarla y verificar que alcanza los niveles exigidos. lo que realmente permite ofrecer al cliente la excelencia en calidad es que toda la organizacin disponga de los medios materiales, recursos humanos y procedimientos y que despliegue los procesos que dan lugar a productos y servicios de calidad. Esto se plasma en estrategias, en proyectos de mejora y en los objetivos que se marcan con periodicidad anual para obtener resultados consolidados en la mejora constante del sistema de calidad, as como de la percepcin que tienen nuestros clientes de ste. Sirva de ejemplo una afirmacin que no es nada balad, todas las decisiones y actuaciones de la organizacin estn dirigidas a la obtencin de la excelencia en calidad. Tomemos la instalacin en un hangar de una grada que har de apoyo para uno de los aparatos que se encuentren en construccin; la calidad final del producto tambin estar ligada a la mejor prctica a la hora de instalar esta plataforma para evitar cualquier desequilibrio, por pequeo que ste pudiera ser. El papel de los proveedores Si importante es la aplicacin de sistemas de control de calidad a nuestros productos, igual relevancia tiene la que esperamos de nuestros proveedores. De forma general, requerimos que tengan un sistema de calidad que cuente con la certificacin EN9100. En los casos en los que los paquetes subcontratados incluyan tareas de procesos especiales, tambin contamos con que dispongan del certificado NADCAP de IAQG. Estas condiciones son necesarias, aunque no son suficientes. A partir de ellas y de la supervisin que ejercemos sobre sus productos y servicios, se establece un nivel de delegacin de calidad. ste ser mayor o menor en funcin de la confianza generada por el proveedor a travs de una serie de evidencias objetivas. la delegacin puede variar de amplitud dentro de un abanico que va desde la Calidad Delegada, por la que el proveedor enva productos directamente a nuestros clientes externos o internos, hasta el otro extremo, en el que, en casos particulares o temporales, se realiza una inspeccin del producto en las instalaciones del proveedor antes de que se efecten los envos. la empresa dispone de una organizacin de calidad especfica para la evaluacin y supervisin continua de sus proveedores. Con el objetivo de facilitar, apoyar y mejorar la calidad de los productos de nuestros colaboradores tambin realizamos acciones formativas entre ellos para fomentar su desarrollo. >> A+A

However, as is logical, quality is not the only result of having an organisation dedicated to controlling quality and verifying that it meets the levels required. By offering our customers quality excellence, the entire organisation is equipped with the material and human resources and procedures and applies the processes required to generate quality products and services. This is materialised in the form of strategies, improvement projects and yearly objectives set to obtain consolidated results in a process of constant improvement of the quality system and our customers perception of the same. The company is committed to a philosophy whereby all the decisions and actions of the organisation are aimed at obtaining quality excellence. To give an example, when installing a platform to support one of the components which is being built, the end quality of the component will also be linked to the best practices for the installation of this platform to avoid any imbalance, no matter how small this may be. The role of suppliers While the application of quality control systems to our own products is of utmost importance, the standards expected of our suppliers are equally relevant. Generally speaking, we require our suppliers to have a quality system with EN9100 certification. In situations where the packages subcontracted include special process tasks, we also expect them to have NADCAP certification from the IAQG. These conditions are necessary, although they are not enough in themselves. Based on these and the supervision we carry out of their products and services, a quality delegation level is also established. This will be higher or lower depending on the rating of the supplier according to a series of objective tests. The delegation may vary in its extent within a spectrum ranging from Delegated Quality, whereby the supplier sends products directly to our external or internal customers, through to the other extreme, where in specific or temporary situations an inspection is carried out of the product at the facilities of the supplier prior to making delivery. The company has a specific quality organisation for the evaluation and continuous supervision of its suppliers. With the aim of facilitating, supporting and improving the quality of the products of our collaborators, we also carry out training actions and other activities to foster their development. >>

CALIDAD A+A

59

Airbus Military fue en el ao 2002, como EADS-CASA, una de las primeras empresas en Europa y la primera en Espaa en obtener la normativa del Sistema de Calidad EN9100, certificacin de calidad de referencia para el sector aeronutico internacional

Airbus Military was one of the first companies in Europe and the first in Spain to obtain the EN9100 Quality System certification -a reference in the international aerospace sector- in 2002, the same year as EADS-CASA

ltimos hitos El camino de la excelencia se jalona, entre otras buenas prcticas, con xitos en materia de calidad. Entre los ltimos hitos alcanzados a este respecto por Airbus Military se encuentran dos de especial relevancia. uno de ellos ha sido la transferencia el pasado 12 de noviembre del primer prototipo del A400M a la organizacin de Ensayos de Vuelo desde la lnea de montaje final (FAl) de San Pablo Sur en Sevilla, un aparato que el pasado 11 de diciembre realiz con xito su primer vuelo. El otro, la terminacin de la conversin del segundo MRTT (avin cisterna de transporte multimisin, del ingls Multi Role Tanker Transport) para la Royal Australian Air Force (RAAF, Real Fuerza Area Australiana) realizado por Qantas en sus instalaciones de Brisbane (Australia), para lo que ha contado con el apoyo de un equipo residente de Airbus Military, en un trabajo nuevo para Qantas y a 17.000 kilmetros de Espaa. Estos son los principales mecanismos en materia de calidad que aplica la organizacin y la forma en la que los articula para asegurarse a s misma y al cliente la excelencia del producto final.

Recent milestones The road to excellence is marked, among other good practices, by successes in the area of quality. Recent milestones achieved in this respect by Airbus Military include two particularly important achievements. One of these is the transfer last 12 November of the first prototype of the A400M from the final assembly line (FAl) of San Pablo Sur in Seville to the Flight Testing department. last 11 December this aircraft successfully made its first flight. The other milestone is the completion of the conversion of the second MRTT (Multi Role Tanker Transport) for the Royal Australian Air Force (RAAF) carried out for Qantas at its facilities in Brisbane (Australia), with the support of an on-site team from Airbus Military to carry out this new job at a distance of 17,000 kilometres from Spain. These are the main quality mechanisms applied by the organisation and the manner in which they are incorporated to provide guarantees to the company itself and to its customers regarding the excellence of the end product.

A+A

60

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

Por Juan Antonio Guerrero.

Aos 30 (VI)

Dos aviadores posan delante de uno de los sesquiplanos Breguet XIX utilizados por los sublevados. Estos viejos aviones, que esperaban su pronta sustitucin, efectuaran inicialmente vuelos de reconocimiento y acciones de bombardeo. Foto: Shycea. / Two aviators pose before one of the Breguet XIXs used by the rebels. These old aircraft, which were in need of substitution, carried out the first reconnaissance flights and bombardments. Photo: Shycea.

Un verano sangriento /
A bloody summer
El clima de honda divisin poltica, que se vena viviendo en Espaa desde haca ms de un decenio, desemboca en julio de 1936 en un intento de golpe de estado que, fracasado, aboca inevitablemente en una guerra fraticida y cruel que se prolongara casi tres aos y desangrara al pas. La aviacin jugar en Andaluca un papel crucial y ser la clave que permitira a los sublevados consolidarse en la Pennsula. Tablada ser la punta de lanza para la intervencin de Italia y Alemania.
l resultado de las elecciones del 16 de febrero de 1936, con la victoria de la coalicin de izquierdas denominada Frente Popular, trajo a la base sevillana deb Tablada el lgico cambio de mandos, hacindose cargo de la Escuadra n 2 y de la Base, el teniente coronel Martnez Esteve, que fuera miembro de la Patrulla Elcano en el vuelo Madrid-Manila diez aos antes. En el aerdromo, los efectivos areos se limitan a los Breguet XIX del Grupo 22 de Cooperacin antes de Bombardeo ligero, disminuidos sus efectivos por el traslado de una de sus tres escuadrillas a Madrid. En el Parque Regional del Sur se encontraba tambin una decena de cazas Ni-52 del disuelto Grupo 12 de Granada en diverso estado de reparacin y mantenimiento. Por su parte, el Aero Club contaba con cuatro avionetas Monocoupe 90 propiedad de sus socios una quinta se encontraba en Mlaga, cuatro DH-60 del propio Aero Club, una ASl Fiat, una Miles Falcon, una >>

In July of 1936 the climate of deep political division which had marked Spain for more than a decade sparked an attempted coup dtat which, following its failure, inevitably led to a cruel and fratricidal war which lasted nearly three years and tore the country apart. Aviation played a crucial role in Andalusia and was the key enabling the rebels to consolidate themselves on the Peninsula. Tablada was the starting point for intervention by Italy and Germany.
Bombers), which were reduced in number due to the transfer of one of the three squadrons to Madrid. The Southern Regional Fleet also included ten Ni-52 fighters from the former Group 12 of Granada in various states of repair and upkeep. Meanwhile, the Aero Club had four Monocoupe 90 light aircraft owned by members (a fifth was located in Malaga), four DH-60s owned by the Aero Club itself, an ASl Fiat, a Miles Falcon, a Fairchild and the C-19 of the Marquis of Pressa de las Torres. >>

he result of the elections on 16 February 1936, with the victory of the Socialist Popular Front coalition, led to the logical change of command at the Tablada Air Base in Seville. lieutenant-Colonel Martnez Esteve, ex-member of the Elcano Patrol on the flight from Madrid to Manila ten years previously, took command of Squadron No. 2 and the Base itself. The aerial units at the Base were limited to the Group 22 Cooperation squadrons of Breguet XIXs (previously light

A+A

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

61

Fairchild y el autogiro C-19 del Marqus de Pressa de las Torres. Vigilia agitada En la tarde del 17 de julio se inicia la sublevacin en Melilla y esa misma noche el teniente coronel Yage, Jefe accidental del Ejrcito de frica ocupa los puntos clave en Marruecos, a pesar de la resistencia que ofrecieron la base de hidros de Atalayn, la Alta Comisara y el aerdromo de Samia Ramiel. En el Sahara, Cabo Juby permaneci leal al Gobierno y su dotacin area tres Fokker FVII recibe la orden de trasladarse a Sevilla adonde llegan esa misma tarde. Sin embargo, tan pronto como despegaron los aviones, el aerdromo se adhiri a la rebelin. Mientras, en Tablada, Martnez Esteve, a las 01:00 horas del 18, recibe la orden de preparar el abastecimiento de bombas y combustible para tres Fokker FVII de lAPE, incautados por orden gubernamental en la tarde del 17, que se iban a reunir en Sevilla con los aviones de la Escuadrilla Colonial de Cabo Juby. la 2 Escuadra prepara 700 bombas de 12 kg. Es evidente que el Gobierno pretende bombardear a los sublevados en Marruecos y sofocar as la intentona golpista. En la maana de ese da, ya se encontraban en la base el F.VIIb de la lnea Madrid-Sevilla y el de la SevillaCanarias. De Barajas llegara, casi a las cinco de la tarde, el DC-2 EC-EBB Sagitario que se situ entre la torre de mando y el hangar de bombardeo, en paralelo frente a las puertas y a unos 50 m de distancia. los tripulantes se sorprenden al descender del avin, pues a pesar de la hora y del fuerte calor reinante, vieron a todos los jefes y oficiales de Tablada frente al barracn. Su extraeza aumenta cuando examinan el Fokker que se encuentra en el interior el de

Canarias ya que el avin tiene las ruedas deshinchadas. la sensacin de que algo ocurre aumenta cuando el mecnico Macas se dirige a la caseta de lAPE y observa que las avionetas del Aero Club estn alineadas en el campo a pleno sol y se informa luego de que estn all desde la noche anterior. Tumbados a la sombra del barracn del correo de larache, Macas distingue tambin a varios pilotos civiles del Aero: Flores Sols, Camino, Bay y otros, en actitud pasiva, como a la espera de los acontecimientos. Que no tardarn en producirse. Inmovilizado en tierra El capitn Carlos Martnez Vara de Rey, simpatizando con los conjurados, visita muy temprano esa maana al cerebro del golpe en Sevilla, el comandante Cuesta Monereo quien le informa de que el general Queipo de llano estaba en Huelva pero pretende ponerse al frente de la guarnicin sevillana y sublevarla, pero que no iba a llegar hasta el medioda, cuando consiga despistar a las autoridades onubenses. Vara de Rey regresa a Tablada y, dispuesto a ganar tiempo y ayudado por otros conjurados Salvador, Medina, el jefe de cocheras Scala y el maestro armero Jorquera, se apodera de cuantos cebos de bombas puede de la armera, trasladndolos en secreto a su habitacin del Pabelln de Oficiales. Mientras se instala un visor de bombardeo en el DC-2 y una teja improvisada para lanzar las bombas que se depositan en los asientos en la puerta, Vara de Rey pide el fusil al cabo Romero Serrano de Pablo dice el soldado Mellado, se acerca con su automvil al avin de lAPE y, rodilla en tierra, dispara contra el avin, alcanzndolo en las dos rue>>

A nervy vigil On the afternoon of 17 July the uprising was initiated in Melilla and on that same night lieutenant-Colonel Yage, then commander of the Army in Africa, occupied key points in Morocco despite the resistance offered by the Atalayn Hydroplane Base, the High Commission and the Samia Ramiel Aerodrome. In the Sahara, Cape Juby remained loyal to the Government and its aerial fleet three Fokker FVIIs received orders to transfer to Seville, where they arrived that same afternoon. However, as soon as the aircraft took off the aerodrome joined in the rebellion. Meanwhile, at 01:00 hours on the 18th of August at Tablada, Martnez Esteve received orders to prepare the bombs and fuel for three Fokker FVIIs of the lAPE (Spanish Postal Airlines). Confiscated by government order on the afternoon of the 17th, these were to join the aircraft of the Colonial Squadron from Cape Juby in Seville. The 2nd Squadron prepared 700 12 kg bombs. It was obvious that the Government was planning to bomb the rebels in Morocco and thereby quell the attempted coup. On the morning of that day, the F.VIIb planes of the Madrid-Seville line and the Seville-Canary Islands line were already at the base. At around 5 p.m. in the afternoon the DC-2 ECEBB Sagitario arrived from Barajas, positioning itself between the control tower and the bomb hangar, in parallel opposite the doors at a distance of around 50 metres. Although it was late and despite the oppressive heat, when the crew disembarked they were surprised to find all the heads and officials of Tablada in front of the barracks. They were even more surprised to find that the Fokker located in the interior from the Canary Islands had flat tyres.

The sensation that something was not quite right grew when the mechanic Macas headed to the lAPE building and saw that the light aircraft of the Aero Club were lined up on the field in full sunlight and learned that they had been there since the previous night. lying in the shade of the larache mail barrack hut, Macas could also see various civil pilots of the Aero Club, including Flores Sols, Camino and Bay, seated as if waiting for something to happen. And things did indeed occur shortly afterward. Immobilised on the ground Captain Carlos Martnez Vara de Rey, a sympathiser of the rebels, makes a very early morning visit to the mastermind behind the coup in Seville, Commander Cuesta Monereo, where he learns that General Queipo de llano is in Huelva and plans on taking over the Seville garrison, but that he will not arrive until midday to give him time to fool the Huelva authorities. Vara de Rey returns to Tablada and, looking to gain time and with the assistance of various other accomplicesSalvador, Medina, the depot chief Scala and the master armourer Jorquera, he gets his hands on as many bomb fuses as he can from the armoury, secretly transferring them to his room in the Officials Pavilion. While a bombsight is being installed on the DC-2 and an improvised bay in the door to launch the bombs which were stored on the seats, Vara de Rey asks Corporal Romero for his rifle Serrano de Pablo as Private Mellado calls him. He then approaches the lAPE plane with his car and goes down on one knee and shoots at the plane, hitting both wheels and perforating two engine cylinders. The crew return the fire with pistols while Vara de Rey, >>

El Douglas DC-2 de LAPE inutilizado a tiros de fusil por el capitn Vara de Rey en Tablada, el 18 de julio de 1936. Reparado, prest valiosos servicios a los sublevados, sobreviviendo al conflicto para volver a ser utilizado como avin de lnea hasta 1944. Foto: Archivo J.A. Guerrero. / The Douglas DC-2 of the LAPE crippled by Captain Vara de Rey at Tablada on the 18th of July of 1936. Following its repair it provided valuable services to the rebels, surviving the conflict to be used as an airliner until 1944. Photo: Archives of J.A. Guerrero.

A+A

62

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

Por Juan Antonio Guerrero.

Los doce primeros aviones italianos enviados en ayuda de Franco fueron trimotores de bombardeo Savoia S-81 como el de la fotografa. Tres resultaron daados o perdidos durante el traslado en vuelo desde la base de Elmas, cerca de Cagliari. Sicilia. Foto: IHCA. / The first twelve Italian aircraft sent to assist Franco were Savoia S-81 bombers like those in the photograph. Three were damaged or lost during the transfer from the base at Elmas, near Cagliari, in Sicily. Photo: IHCA.

das y dos cilindros del motor, que resultan perforados. los tripulantes responden al fuego con pistolas mientras Vara de Rey, sin municin en su mosquetn corre a refugiarse en los alojamientos de tropa, herido al parecer en la ingle, siendo perseguido por los pilotos y mecnicos del DC-2 que soportan a su vez el fuego de fusiles de los jefes y oficiales conjurados desde la verja frente a la estacin de radio. Dos de ellos los mecnicos Mota y Macas se tiran cuerpo a tierra y ruedan entre los toros, asustados por el rudo, hasta que consiguen salir del atolladero, mientras Vara de Rey, acosado por el piloto Tonda y el radio Martnez Amat, entre otros, es retenido por Tonda. Interviene entonces otro de los conjurados, el teniente Medina, que apunta al pecho del piloto para que suelte a Vara de Rey. Aparece en ese momento Martnez Esteve, que consigue apaciguar los nimos, manda detener a Vara de Rey y le enva primero al Cuerpo de Guardia, donde es atendido por el capitn mdico Mndez len, en espera de su envo a Prisiones Militares. luego ordenar su traslado al Hospital Militar para protegerlo de sus compaeros. La base de Tablada cambia de manos la indecisa actitud del comandante Martnez Esteve, que, aunque arresta a los capitanes Aguilera y Carrillo que se haba presentado como emisario de Queipo y al comandante Azaola, que tratan de convencerle para que se subleve, se niega a obecedecer las rdenes de A+A

bombardear los cuarteles de Sevilla ya sublevados para no causar bajas civiles pone la Base en manos de los alzados: tan pronto como stos se apoderan de la ciudad y amenazan con caonear la base, Esteve entrega el mando a Azaola y pasa a considerarse arrestado. Entretanto, un segundo DC-2 ha trado de Madrid los repuestos para reparar al averiado por Vara de Rey que servirn para repararlo y ponerlo de nuevo en servicio y una Push Moth llega pilotada por el capitn Rexach de la Direccin General de Aeronutica. El Douglas y uno de los Fokker despegan para bombardear larache y regresan directamente a Madrid, mientras el otro Fokker es reparado, justo a tiempo para escapar con el personal de lAPE: Gou, Xucl pilotos el ingeniero lahera y los mecnicos Mota y Macas, bajo el fuego de ametralladora y fusil de los sublevados, segn versin de este ltimo, lo que parece poco probable. Son las siete de la tarde y el avin sobrevuela Sevilla. Todava tienen tiempo de ver la caballera que desfila por la Puerta Osario con la bandera tricolor al frente. Tablada se convierte a partir de ese momento en la mejor baza del Alzamiento que disfruta as de un enclave privilegiado desde el que poder desplegar la aviacin de la que disponen y de las mejores instalaciones logsticas. Por aqu pasar inicialmente el primer Ju-52/3m, incautado a lufthansa el da 17 en Villa Cisneros donde se le ordena aterrizar, para evitar que se encontrara en Gando con el De Havilland Dragon de Franco con su tripulacin y todava con >>

with no ammunition in his gun, runs to hide in the troop barracks with a bullet injury in the groin, hotly pursued by the pilots and mechanics of the DC-2 who in turn are under rifle fire from the rebellious officials who are shooting from the rail in front of the radio station. Two of them the mechanics Mota and Macasthrow themselves to the ground and run amidst the bulls, which are alarmed by the noise, until they manage to escape, while Vara de Rey, who is being chased by the pilot Tonda and the radio operator Martnez Amat, among others, is captured by Tonda. Another of the rebels, lieutenant Medina, then intervenes, pointing his gun at the pilots breast and forcing him to release Vara de Rey. At that time Martnez Esteve appears, who manages to calm things down, ordering Vara de Rey to be arrested and sending him to the Guardhouse, where he is attended to by the Doctor Captain Mndez len prior to his supposed transfer to Military Prison. He later orders his transfer to the Military Hospital to protect him from his fellow soldiers. Tablada changes hands Although Commander Martnez Esteve arrests Captain Aguilera and Captain Carrillo who had presented themselves as Queipos emissaries and Commander Azaola, who tries to convince him to go over to the other side, he refuses to obey the orders to bomb the Seville barracks already under rebel control to avoid causing civilian injuries. This indecisive attitude leads to the fall of the Base to the rebels: once they have

taken control of the city and threaten to blow up the base, Esteve hands over command to Azaola and allows himself to be placed under arrest. In the meantime, a second DC-2 brings spare parts from Madrid to repair the aircraft damaged by Vara de Rey and place it back into service and a Puss Moth arrives piloted by Captain Rexach of the Aeronautics Department. The Douglas and one of the Fokkers take off to bomb larache and return directly to Madrid, while the other Fokker is repaired just in time to escape with the lAPE staff: the pilots Gou and Xucl, the engineer lahera and the mechanics Mota and Macas, supposedly under fire from the machine guns and rifles of the rebels according to the latter, although this seems fairly unlikely. It is seven in the afternoon and the plane is flying over Seville. They still have time to see the troops marching through the Puerta Osario Gate with the tricolour flag at their head. From that time on, Tablada becomes the most important trump card for the uprising, which now has a privileged location from which to deploy the aircraft at its disposal and the best logistics facilities. Soon to arrive is the first Ju-52/3m seized from lufthansa on the 17th at Villa Cisneros, where it is ordered to land so that it is not at Gando with Francos De Havilland Dragon. With its crew and still with German registration and markings, it takes Franco to Berlin to seek aid on the 24th of August. Four days later it is followed by twenty more, instead of the ten aircraft requested (German assistance was generous), which leave Berlin on >>

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

63

Uno de los trimotores Junkers Ju-52/3m que Luft Hansa operaba en la lnea Berln-Bathurst. Este aparato, el D-APOK todava con su nombre original, Mistral, ms tarde rebautizado Max von Mller que vemos durante una escala en Tablada, fue incautado por los sublevados y utilizado para enviar a Berln a la delegacin de Franco que solicit y obtuvo la ayuda alemana para su causa. Foto: Archivo J.A. Guerrero. / One of the Junkers Ju-52/3m tri-motors which Luft Hansa operated on the Berlin-Bathurst line. This one, the D-APOK still with its original name Mistral and later renamed Max von Mller can be seen here during a stopover at Tablada. It was seized by the rebels and used to send Francos delegation to Berlin, where they requested and received German aid for their cause. Photo: Archives of J.A. Guerrero.

matrcula e insignias alemanas, que llevar la misin de Franco a Berln, en peticin de ayuda, el da 24. Cuatro das ms tarde le seguirn 20 similares en vez de los 10 pedidos, la ayuda alemana es generosa que saldrn de Berlin el da 27 rumbo a Tetun, donde iniciarn al da siguiente el llamado Puente Areo del Estrecho con vuelos a Tablada y Jerez, donde se improvisa un campo, el de Zarandilla, cerca de la Cartuja. No ser la nica ayuda que reciban: pronto se le unirn los primeros contingentes italianos, una docena de trimotores Savoia S-81 de los que tres se perderan durante el vuelo desde Elmas, en Cerdea que supondrn un importante refuerzo y actuarn de forma decisiva en el apoyo a la operacin de paso del Estrecho del primer convoy naval de Franco, atacando al destructor republicano Alcal Galiano que intentaba impedirlo y contribuiran al "puente areo". luego sern los primeros cazas italianos Fiat CR-32, descargados la noche del 13 de agosto en Melilla desde el buque italiano Nereide. Desmontados y en sus cajas fueron trasladados en camiones al aerdromo de Nador para ser puestos en vuelo y desde all pasaran a Tetun. En Tablada se posaran los dos primeros, pilotados por el teniente Vittorio Cecherelli que recibira el nom de guerre de Vaccarese en su documentacin legionaria y el brigada Salvadori Salvo, a las 12,40 horas del 17 de agosto. Ninguno de los asistentes pudo imaginar en ese momento la larga relacin que los elegantes sesquiplanos italianos

iban a mantener durante muchos aos con la base de Tablada. El da 6 de agosto, la ayuda alemana se intensific con la llegada a Cdiz del vapor usaramo, procedente de Hamburgo y perteneciente a la organizacin nazi Frente del Trabajo. Sus pasajeros, 87 jvenes vestidos de paisano con el mismo y barato traje, sin embargo, iban a pasar unas vacaciones de verano viajando con la falsa organizacin turstica "Reisegellschaft union" (Grupo de Turismo unin). El buque desembarc seis cazas Heinkel 51 y decena de trimotores Ju-52 de bombardeo que se uniran a los nueve de luft Hansa enviados en vuelo, una batera antiarea de 88 mm, 20 de 20 mm, medicinas, tres emisoras de radio, mscaras antigs, municiones y repuestos. Trasladado el material a Tablada, el Parque Regional Sur los mont con ayuda de los tcnicos alemanes, tarea que realizara durante todo el conflicto y abarcara un sinnmero de aviones de todos tipos y procedencias. Tablada, bombardeada El da 19, a las 23.00 horas, dos de los Fokker republicanos bombardean Tablada por vez primera y, aunque los aviones estn dispersos entre los rboles, una de las bombas mata al cabo Romero. Siete horas ms tarde es el turno de una pareja de DC-2, que tampoco causan muchos daos. El da 22, el DC-2 capturado, ya reparado, devuelve la visita a Madrid, lanzando ms de 30 bombas de 50 kg sobre la capital. lo pilota el capitn Carlos Haya, >>

the 27th on their way to Tetouan. The next day they initiate the so-called Aerial Bridge of the Strait, with flights to Tablada and Jerez where the makeshift Zarandilla Camp is established near la Cartuja. This is not the only help they receive: they are soon joined by the first Italian contingents, a dozen tri-motor Savoia S-81s, of which three were lost during the flight from Elmas, in Sardinia. This important reinforcement was to play a decisive role to support the operation for Franco's first naval convoy across the Strait, attacking the Republican destroyer Alcal Galiano which sought to prevent the crossing and contributing to the "aerial bridge". These are followed by the first Italian Fiat CR-32 fighters, which are unloaded on the night of the 13th of August in Melilla from the Italian ship Nereide. Disassembled and still in their boxes, they are transferred to the Nador aerodrome for assembly and from there they go to Tetouan. The first two land at Tablada, piloted by lieutenant Vittorio Cecherelli (called Vaccarese in his legionnaire documentation and Salvadori Salvo, at 12:40 hours on the 17th of August. None of those present could have imagined at that time the long relationship which these elegant Italian sesquiplanes would maintain with the Tablada Base for many years afterwards. On the 6th of August, German assistance intensifies with the arrival at Cadiz of the steam ship usaramo from Hamburg, belonging to the Nazi labour Front. Its passengers, 87 youths dressed in plain clothes (suspiciously with the same cheap

suit, however) were going on a summer holiday with the false tourist organisation "Reisegellschaft union" (union Tourism Group). The ship unloads six Heinkel 51 fighters and ten tri-motor Ju-52 bombersin addition to the nine luft Hansa sent by air, an 88mm AA gun, twenty 20mm AA guns, medicine, three radio transmitters, gas masks, ammunition and spare parts. After this material is transferred to Tablada, the Southern Regional Fleet assembles them with the assistance of German technicians, a task which they carried out during the entire course of the conflict and which involved countless numbers of aircraft of all different kinds and origin. The bombing of Tablada On the 19th of August, at 23:00 hours, two of the Republican Fokkers bomb Tablada for the first time, and although the aircraft are hidden amidst the trees, one of the bombs kills Corporal Romero. Seven hours later two DC-2s repeat the attack, again causing little damage. On the 22nd, the now functioning captured DC-2 returns the favour in Madrid, launching more than thirty 50 kg bombs over the capital. It is piloted by Captain Carlos Haya with the mechanic Correa, the Guil brothers one of which is radio operator and the other armourer and the Corporals Ruiz and Gmez. During the rest of July, Tablada is a hive of activity, including the Workshop, which puts the remaining 7-10 Nieuport fighters into the air. These are soon joined in Granada by an>> A+A

64

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

Por Juan Antonio Guerrero.

Regulares marroques esperan para embarcar en los trimotores Ju-52/3m alemanes de transporte/bombardeo en los que sern trasladados a la pennsula, durante las operaciones del "puente areo" que permiti la consolidacin de los rebeldes en la Pennsula. La mitad procedan de la Luftwaffe o directamente del fabricante, siendo el resto, hasta completar la veintena, propiedad de Luft Hansa. Foto: Archivo J.A. Guerrero. / Moroccan regular troops wait to embark on the German Ju-52/3m airlifter/bombers which would take them to the peninsula during the "aerial bridge" operations which enabled the consolidation of the rebels on the Peninsula. Half of these were from the Luftwaffe or directly from the manufacturer, while the rest up to a total of twenty were owned by Luft Hansa. Photo: Archives of J.A. Guerrero.

llevando de tripulantes al mecnico Correa, los hermanos Guil uno es sargento operador de radio y el otro cabo armero y los cabos Ruiz y Gmez. Durante lo que resta de julio, Tablada hierve de actividad, incluyendo el Parque, que pone en vuelo los cazas Nieuport que restaban de siete a diez, segn los autores, a los que se aadirn pronto en Granada otros tres procedentes de Getafe, enviados sin conocer el mando que Armilla estaba en poder de los sublevados, realizandose con ellos los primeros servicios ya el da 20 y actuando a veces desde Crdoba. En la otra base area andaluza, Armilla, oficialmente conocida como Aerdromo "Dvila", permaneca en el momento del alzamiento el personal del disuelto Grupo 12 de caza, un capitn Prez Martnez de Victoria y los tenientes Guerrero Garca, Peafiel Calahorra, Bermdez de Castro, Correa Guerrero, Valiente Snchez y Ruiz Cappa, as como el alfrez Valenzuela Extremera. un sargento y un cabo pilotos se encontraban de permiso y ya no se incorporaran a la Base. Casi todos los oficiales eran simpatizantes de los sediciosos, de modo que, al recibir el da 20, la orden de entregar el mando al capitn Muoz del Corral, llegado en un CASA-Breguet XIX desde los Alczares (Murcia) desde la Jefatura de la Escuela de Tiro y Bombardeo luego confirmada por la de Aviacin, desde Madrid, el oficial de servicio, Miquel Guerrero, se neg a acatarla. Finalmente, Muoz del Corral consigue hacerse con el mando y ordena la salida hacia los Alczares A+A

de los dos Breguet all disponibles y la evacuacin por tierra del personal, especialistas, mecnicos y tropas de servicio, en una columna de vehculos al mando del capitn mdico Bort Albalat. Al da siguiente, a su llegada a Almera, esta pequea unidad contribuira eficazmente, junto con el bombardeo realizado por dos Breguet y un Nieuport de los Alczares, a sofocar la sublevacin en la citada ciudad andaluza. luego, continuara su viaje hasta llegar a los Alczares el da 24. Mientras, los oficiales que permanecieron en Granada, se hicieron con el control del aerdromo. El da 21, creyendo que Armilla segua bajo su control, el gobierno enva una patrulla de tres cazas Hispano-Nieuport del Grupo 11 de Getafe, pilotados por el teniente Juan Prieto, el sargento Gerardo Martn y el cabo laurentino lozano que, nada ms aterrizar, fueron hechos prisioneros. El primero servira, sin embargo, con los sublevados mientras que los dos suboficiales, mecnicos, no volveran a prestar servicios de vuelo, incorporndose forzados al personal de tierra en la base granadina, falto del mismo por haber sido evacuado. Los pilotos del Aero Desde los primeros momentos, los pilotos del Aero Club se unen al levantamiento y se integran en una escuadrilla provisional que realiza numerosos servicios de guerra, bsicamente reconocimiento y enlace, ayudando a establecer una imagen completa de las zonas y poblaciones cercanas a la capital, de las que se desconoce la situacin a medida >>

other three from Getafe, which are sent without the government knowing that Armilla is in rebel hands. They carry out their first services on the 20th of August, at times flying from Crdoba. At the other Andalusian Air Base, Armilla (officially known as the "Dvila" Aerodrome), at the time of the uprising the staff of the former Group 12 fighter group were still stationed there: Captain Prez Martnez de Victoria and the lieutenants Guerrero Garca, Peafiel Calahorra, Bermdez de Castro, Correa Guerrero, Valiente Snchez and Ruiz Cappa, as well as the Second lieutenant Valenzuela Extremera. Two pilots, a sergeant and a corporal, were on leave and never returned to the Base. Almost all the officials were sympathisers of the rebels. Accordingly, when on the 20th they receive orders to hand over command to Captain Muoz del Corral, who arrives in a CASA-Breguet XIX from the School of Shooting and Bombardment at los Alczares (Murcia) as is later confirmed by the Aviation Department in Madrid,the official on duty, Miquel Guerrero, refuses to do so. Eventually, Muoz del Corral manages to take control and orders the departure to los Alczares of the two Breguets based there and the ground evacuation of the staff, specialists, mechanics and troops on duty, in a column of vehicles led by the Captain Doctor Bort Albalat. The following day, upon its arrival at Almera, this small unit effectively contributes to quell the uprising in this Andalusian city, together with the bombardments by two Breguets and

a Nieuport from los Alczares. They then continue their journey to los Alczares on the 24th. Meanwhile, the officials who remain in Granada take control of the aerodrome. On the 21st, thinking that Armilla was still under its control, the government sends a patrol of three HispanoNieuport Fighters from Group 11 at Getafe, piloted by lieutenant Juan Prieto, Sergeant Gerardo Martn and Corporal laurentino lozano, who are taken prisoner after landing. The former went on to serve for the rebels, while the two subofficials, who were mechanics, no longer provided flight services, being forced to join the ground staff of the Granada base due to understaffing after its evacuation. The pilots of the Aero Club Right from the beginning the pilots of the Aero Club joined the uprising and formed a provisional squadron. They carried out numerous missions, basically reconnaissance and communications to establish a complete picture of the zones and towns near the capital, the situation of which was unclear as sides were taken. Some of these, such as Manuel del Camino, flew in military aircraft, but the majority joined the nationalists with their light planes and flew over towns in an attempt to determine the situation, bringing news, arms and provisions to isolated forces and at times coming under fire from popular militia and Republican defenders. These civil pilots included lvaro Gil Delgado, Fernando Medina and Fernando Flores Sols, among others. They soon suffered their first casualties, >>

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

65

que los bandos se deslindan. Alguno de ellos, como Manuel del Camino, vuela en aviones militares, pero la mayora se integra en el bando nacional con sus avionetas y vuelan sobre los pueblos tratando de adivinar la situacin, llevan noticias, armas y provisiones a los aislados y a veces son recibidos a tiros por las milicias populares o los defensores republicanos. Entre los pilotos civiles descollan lvaro Gil Delgado, Fernando Medina, Fernando Flores Sols y otros pero no tardan en tener sus primeras bajas, al ser derribada una de sus avionetas en la Roda, muriendo Sebastin Recasens Queipo de llano y Toms Murube Turmo en el hecho. En total, durante la contienda, moriran combatiendo en el frente 17 socios del Aero algunos tan conocidos como Manuel Vzquez Sagastizbal, el citado Manuel del Camino y Jose Mara Osborne Vzquez, por slo citar unos nombres. Segn Querol Mller, el Diario de Operaciones del Aero contabiliz 440 servicios desde el da 20 de julio al 27 de diciembre de ese ao, perdindose dos avionetas, la ya mencionada y derribada en la Roda y otra que se accident en Cceres el 20 de agosto. En el otro Aero Club andaluz, el de Mlaga, slo haba, en las fechas del intento de golpe de estado, dos avionetas, la Freller Valls y una Monocoupe 90A, y un nico piloto, Francisco Quintas lvarez, agente de la polica, prestando sus servicios a las autoridades gubernamentales. El "puente areo" la insistencia de Queipo de llano, precario seor de una Sevilla salpicada de barricadas, obliga a que el da 20 uno de los Fokker transporte a un teniente y nueve legionarios de la 5 Bandera a Tablada y horas despus otro de los FVIIb haga lo propio con un sargento y diez legionarios. Ese

mismo da se incorpor el tercero de los trimotores FVII, elevando el total de legionarios al acabar el da hasta cuarenta y uno. El 3 de agosto entr en servicio un Fokker FVIIa adquirido en Tnger pero el hecho de ser triplaza y monomotor lo haca de escasa utilidad, salvo en estos primeros y apurados momentos en que los sublevados tienen que atender tambin a necesidades ms inmediatas y los Fokker y Dornier Wal y dos parejas de Breguet XIX enviadas desde larache y Melilla alternan los vuelos de transporte con el ataque y bombardeo de las unidades navales que hostigan a los sublevados desde Tnger primero y luego desde Mlaga, pero an as, en los primeros cinco das los FVII, realizando seis vuelos diarios, transportaron unos 450 legionarios y regulares, una cifra notoriamente insuficiente para denominar "puente areo" a estas acciones. El da 25 se incorpora a la pequea flota de transporte el Douglas DC-2 saboteado por Vara de Rey en Tablada y el da 28 regresa de Alemania el Ju-52 de lufthansa D-APOK "Max von Mller" ahora ya sin la excusa de la requisa pero con el mismo piloto, el capitn Alfred Henke, despuis de once horas de vuelo desde Berln, y se incorpora al da siguiente, desde Tetun, no sin antes borrar su matrcula civil, al transporte de tropas. A partir de ese momento,el cruce del Estrecho comenzara a tener claro acento germano hasta convertirse, tras la progresiva incorporacin de los restantes trimotores Ju-52 enviados por Hitler, en un operativo completamente ejecutado con el material y el personal alemn. Durante el mes de julio se transportaron 2.063 hombres desde Marruecos, con su equipo e impedimenta pero la cadencia y los aviones utilizados seguir creciendo hasta totalizar 23.393 hombres y 400 t de material de guerra a final de noviembre.

Los primeros aviones de caza Fiat CR-32 de la ayuda italiana, desembarcados en el puerto de Melilla en la noche del 13 de agosto desde el buque Nereide. La fotografa permite contar al menos veinte, bastantes ms de la docena que suele afirmarse. Desmontados, pero an con los numerales y el acabado de la Regia Aeronautica Italiana, esperan su traslado, primero a Nador remolcados y luego a Tablada en vuelo, via Tetun. Foto: Archivo J.A. Guerrero. / The first 6 Fiat CR-32 fighters supplied by the Italians being unloaded at the port of Melilla on the night of 13 August from the ship Nereide. The photograph shows at least twenty aircraft, significantly more than the twelve which it is generally claimed were supplied. Disassembled, but still with the numbers and markings of the Regia Aeronautica Italiana, they await their transfer first to Nador by road and later to Tablada by plane, via Tetouan. Photo: Archives of J.A. Guerrero.

with the downing of one of the planes at la Roda instantly killing Sebastin Recasens Queipo de llano and Toms Murube Turmo. In total, during the conflict 17 members of the Aero Club were killed in action, including famed pilots Manuel Vzquez Sagastizbal, the above-mentioned Manuel del Camino and Jose Mara Osborne Vzquez, to name a few. According to Querol Mller, the log of Aerial Operations included 440 flights from 20 July through to 27 December of that year, with the loss of two aircraft, the one mentioned previously downed at la Roda and another which crashed at Cceres on 20 August. At the time of the attempted coup the other Andalusian Aero Club at Malaga had two light planes, the Freller Valls and a Monocoupe 90A, and a single pilot, police officer Francisco Quintas lvarez, at the service of the government authorities. The aerial bridge The insistence of Queipo de llano, the precarious overlord of a Seville dotted with barracks, led on the 20th to a flight by a Fokker transport plane with a lieutenant and nine legionnaires of the 5 Bandera unit to Tablada. Hours later another flight arrived with a sergeant and ten legionnaires. On that same day a third FVII tri-motor joined them, making a total of 41 legionnaires by the end of the day. On the 3rd of August a Fokker FVIIa acquired in Tangier entered into service. The fact it was only a

Un grupo de aviadores bromea con el estado de uno de los Monocoupe del Aero Club sevillano que, a juzgar por los numeros agujeros de balas, ha realizado mltiples misiones de guerra. Diecisiete pilotos del "Aero" encontraron la muerte durante su voluntario servicio con la Aviacin Nacional. Foto: Archivo J.A. Guerrero. / A group of aviators jokes about the state of one of the Monocoupes of the Seville Aero Club, which judging by the number of bullet holes has done a number of war missions. 17 pilots of the Aero Club met their end during their voluntary service with the National Aviation. Photo: Archives of J.A. Guerrero.

single-motor three-seater made it less useful, except in the early, desperate moments when the rebels had to attend to more immediate needs. The Fokkers and Dornier Wals and two pairs of Breguet XIXs sent from larache and Melilla alternated transport flights with attacks and bombing of naval units harassing the rebels, first from Tangier and later from Malaga. Even so, in the first five days the FVIIs, making six daily flights, transported some 450 legionnaires and regular troops, a figure which is clearly insufficient to call these actions an "aerial bridge". On the 25th this small transport fleet was joined by the Douglas DC-2 sabotaged by Vara de Rey at Tablada and on the 28th the lufthansa Ju-52 D-APOK "Max von Mller" returned from Germany after eleven flying hours from Berlin now without the excuse of the requisition but with the same pilot, Captain Alfred Henke. The following day it joined the troop transport efforts in Tetouan after getting rid of its civil registration. From this time onward, the crossing of the Strait was to have a clear German accent, until becoming a completely German operation following the progressive incorporation of the remaining Ju-52s and crew sent by Hitler. During the month of July 2,063 troops were airlifted from Morocco with their gear but the rhythmand the aircraft used continued to increase to reach a total of 23,393 men and 400 tonnes of war supplies at the end of November. A+A

66

HISTORIA DE LA AERONUTICA ANDALUZA A+A

Por Juan Antonio Guerrero.

CARACTERSTICAS / FEATURES

Tipo Biplano monoplaza de caza y apoyo Planta motriz Un motor BMW VI 7.3Z de 12 cilindros en V y 750 hp accionando una hlice bipala Schwarz de madera o metal, de paso fijo y 3,1 m de dimetro. Armamento Fijo, 2 ametralladoras fijas sobre cap, sincronizadas, MG 17 de 7,92 mm con 500 disparos por arma; lanzable, 1 portabombas Elvemag 6 C 10 IX para 6 bombas de fragmentacin de 10 kg o cuatro bombas de 50 kg (He 51C).

Dimensiones Envergadura, 11m; longitud, 8,44 m; altura, 3,2 m; superficie alar, 27,23 m2. Pesos: Vaco, 1.435 kg; a plena carga, 1.900 kg; carga alar, 70 kg/m2. Prestaciones Velocidad mxima al nivel del mar, 330 km/h; id. mxima a 4.000 m, 310 km/h; id. de crucero, 260 km/h; id. de aterrizaje, 95 km/h; tiempo de subida a 1.000 m, 1 min 15 s; id. a 6.000 m, 16 min 30 s; techo prctico, 7.700 m; autonoma, 740 km.

Type: Single-seater biplane fighter and support aircraft. Engine: BMW VI 7.3Z 750 hp 12-cylinder V engine powered by a biblade Schwarz propellor made of wood or metal with a fixed pitch and a diameter of 3.1 m. Armament: Guns: 2 x 7.92 mm MG 17 synchronised machine guns in the nose, 500 RPG. Bombs: 1 Elvemag 6 C 10 IX bomb carrier for six 10 kg fragmentation bombs or four 50 kg bombs (He 51C).

Dimensions: Wingspan, 11m; length, 8.44 m; height, 3.2 m; wing surface area, 27.23 m2. Weights: Empty, 1,435 kg; fully loaded, 1,900 kg; wing load, 70 kg/m2 Performance: Maximum speed at sea level, 330 km/h; maximum speed at 4,000 m, 310 km/h; cruise speed, 260 km/h; landing speed, 95 km/h; climb to 1,000 m, 1 min 15 s; climb to 6,000 m, 16 min 30 s; service ceiling, 7,700 m; range, 740 km.

HEINkEL HE 51
Derivado de una serie de pequeos biplanos los He 37, He 38, He 43 y He 49A (este ltimo el primer diseo de los hermanos Siegfried y Walter Gnter) el Heinkel He 51 se convirti en el primer caza de serie ordenado en 1933 por el Reichsluftfahrtministerium para la Deutschen luftsportd-verband (liga alemana de deportes areos) que serva de tapadera para la clandestina luftwaffe, el arma area alemana, con un pedido inicial de diez ejemplares de preproduccin que seran seguidos de inmediato por 75 de la primera serie, He 51A-1. las unidades comenzaron a recibirlos entre julio de 1934 y enero de 1935, siendo el 1 Grupo del Jagdgeschwader 132 "Richthofen" de Dberitz la primera es estar lista para el combate en marzo de 1935. un mes ms tarde, los He 51 haran su primera presentacin pblica, demostrando la existecia de una hasta entonces secreta aviacin militar alemana, cuando los He 51 del 1/JG 134 "Horst Wessel" fueron presentados como "regalo de cumpleaos" para Hitler. De lneas elegantes y limpias, propulsado por un motor de cilindros en lnea y con unas caractersticas patas altas de ruedas carenadas, el He 51 sera el primer caza alemn en entrar en combate en la Guerra Civil espaola, donde, a pesar de que inicialmente se mostr muy eficaz frente a los anticuados Hispano-Nieuport 52 republicanos y otros cazas de origen francs, se demostrara inferior a los cazas soviticos Polikarpov I-15 "Chato", de similar configuracin y motor radial, en prestaciones, armamento y maniobrabilidad, por lo que pronto fueron relegados a tareas secundarias y de apoyo a las operaciones terrestres. A+A

HEINkEL HE 51
Coming from a line of small biplanes the He 37, He 38, He 43 and the He 49A (this latter plane being the first design by the brothers Siegfried and Walter Gnter) the Heinkel He 51 was to become the first mass-produced fighter plane ordered in 1933 by the Reichsluftfahrtministerium for the Deutschen luftsportd-verband (German league of Aerial Sports) which was the cover for the clandestine luftwaffe, the German Air Force. The initial order of 10 pre-production units was immediately followed by 75 in the first series, the He 51A-1. units began to be received between July of 1934 and January of 1935, with Group 1 of Jagdgeschwader 132 "Richthofen" from Dberitz being the first ones ready for combat in March of 1935. A month later, the He 51s had their first public presentation, revealing the existence of an until then secret German military aviation industry, when the He 51s of the 1/JG 134 "Horst Wessel" were presented as a birthday present for Hitler. With its elegant and clean lines and characteristic wheel fairing and powered by a lineal cylinder engine, the He51 was the first German fighter to enter into combat during the Spanish Civil War. It was initially very effective against the antiquated Hispano-Nieuport 52s of the Republicans and other French fighter planes. However, it was notably inferior to the Soviet Polikarpov I-15 fighters in terms of performance, armament and manoeuvrability, which had a similar configuration and a radial engine. They were accordingly soon relegated to secondary tasks and as support for ground operations.

Das könnte Ihnen auch gefallen