Sie sind auf Seite 1von 260

Ensaios sobre a Herana Cultural Japonesa Incorporada Sociedade Brasileira

MINISTRIO DAS R ELAES EXTERIORES

Ministro de Estado Secretrio-Geral

Embaixador Celso Amorim Embaixador Samuel Pinheiro Guimares

F UNDAO A LEXANDRE DE G USMO

Presidente

Embaixador Jeronimo Moscardo

INSTITUTO RIO BRANCO (IRBR)

Diretor-Geral

Embaixador Fernando Guimares Reis

A Fundao Alexandre de Gusmo, instituda em 1971, uma fundao pblica vinculada ao Ministrio das Relaes Exteriores e tem a finalidade de levar sociedade civil informaes sobre a realidade internacional e sobre aspectos da pauta diplomtica brasileira. Sua misso promover a sensibilizao da opinio pblica nacional para os temas de relaes internacionais e para a poltica externa brasileira. Ministrio das Relaes Exteriores Esplanada dos Ministrios, Bloco H Anexo II, Trreo, Sala 1 70170-900 Braslia, DF Telefones: (61) 3411 6033/6034/6847 Fax: (61) 3411 9125 Site: www.funag.gov.br

Ensaios sobre a Herana Cultural Japonesa Incorporada Sociedade Brasileira

Braslia, 2008

Copyright , Fundao Alexandre de Gusmo

Capa: Wakabaihashi, gravura XII/XXX, 1998. Equipe tcnica: Eliane Miranda Paiva Maria Marta Cezar Lopes Cntia Rejane Sousa Arajo Gonalves Projeto grfico e diagramao: Cludia Capella e Paulo Pedersolli

Impresso no Brasil 2008

Ensaios sobre a herana cultural japonesa incorporada sociedade brasileira / Fundao Alexandre de Gusmo. - Braslia: FUNAG, 2008. 260 p. ISBN: 978-85-7631-139-3 1. Cultura - Japo. 2. Cultura - Japo - Brasil. I. Ttulo. CDU: 008 (520) CDU: 08 (520:81)

Direitos de publicao reservados Fundao Alexandre de Gusmo Ministrio das Relaes Exteriores Esplanada dos Ministrios, Bloco H Anexo II, Trreo 70170-900 Braslia DF Telefones: (61) 3411 6033/6034/6847/6028 Fax: (61) 3411 9125 Site: www.funag.gov.br E-mail: funag@mre.gov.br

Depsito Legal na Fundao Biblioteca Nacional conforme Lei n 10.994, de 14/12/2004.

SUMRIO

APRESENTAO ........................................................................................ 7 Embaixador Fernando Guimares Reis I. A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA .................................................................... 15 Ana Paula de Almeida Kobe

II. UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA ................ 43 Candice Sakamoto Souza Vianna III. ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA ................................................................. 85 Ceclia Kiku Ishitani IV. CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO ................... 109 Denis Ishikawa dos Santos V. YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE) .............................. 137 Henrique Luiz Jenn VI. O JAPO DE MEUS OLHOS ............................................................... 165 Marcos Mauricio Toba VII. O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA ................................................................ 203 Viviane Ferreira Lopes VIII.REFLEXES ................................................................................... 233 Yukie Watanabe

APRESENTAO

APRESENTAO
Fernando G. Reis

H exatamente um sculo, os imig rantes japoneses trouxeram consigo uma herana. Talvez no soubessem que eram portadores dessa herana, que a princpio ficou at isolada, em um natural instinto de defesa cultural. Mas, com o passar dos anos, a herana se difundiu pela sociedade brasileira. Foi uma repartio generosa. Ao se universalizar, a doao se tornou mais importante do que o doador. o momento de refletir sobre isso: em 2008 celebramos o Centenrio da Imigrao Japonesa para o Brasil. H rasgos hericos nessa histria, todos sabemos: foi uma verdadeira saga. Por outro lado, quantas voltas no foram dadas nesses 100 anos! Quantas vezes o destino no riu dos homens, que crem poder antecipar o amanh! Mas a Histria tem a fora da gua: passa por todas as brechas e vai moldando a vertente que lhe convm, alheia a queixas e a preconceitos. Ao fim do trajeto, todas as guas se juntam. A reflexo que me ocorre, em meio a uma trajetria secular, que as heranas no so gratuitas tm que ser assumidas, de gerao para gerao. , alis, o que faz o mundo caminhar. E a principal herana, nem sempre percebida, a prpria identidade. claro que a identidade nunca dada, mas h os que a recebem como um modelo quase pronto. Pode parecer um presente ou um emprstimo, mas mais tarde sempre se acaba pagando um preo pela aparente facilidade. Identidade no se imita. Do ponto de vista tnico, quando h mais de uma herana, o que uma ddiva pode se transformar numa dvida: os beneficirios so colocados diante de situaes s vezes inesperadas, dada a aparente
9

FERNANDO G. REIS

diferena. Queiram ou no, so obrigados a fazer opes: tm que se afirmar. So ento induzidos a achar sua prpria identidade. Digo achar, porque obviamente a identidade j est l, esperando para se manifestar. O problema que nessa busca no h propriamente roteiro mais a eventualidade de um encontro consigo mesmo. Um dia ele acontece, ainda que a custo de desencontros. O processo no apenas acidentado sofrido. Mas o sofrimento, ainda que indesejvel, muitas vezes redentor: gera prodgios e abre a percepo. Faz compreender que a realidade gosta de inventar caminhos prprios, s vezes com ironia, outras vezes aos solavancos. Neste particular, a Histria no tem muito mtodo. A rigor tambm no tem pressa: o fato que um sculo pode ser medido em apenas quatro geraes. Ora, os autores reunidos neste volume se declaram em sua maioria pertencentes quarta gerao dos imigrantes que chegaram em 1908. Assim, a viso dos yonsei contribui para decifrar o delicado enredo de uma herana que veio de fora, sim, mas aqui deitou razes e deu frutos genuinamente brasileiros. So oito os ensaios agora publicados, ao cabo de um Concurso aberto e democrtico. A meu ver, cada um dos textos tem seu valor intrnseco e prope uma perspectiva original. Alm de reveladores e instrutivos, so escritos saborosos. No hesito em dizer que certas passagens so antolgicas, seja pelo lado anedtico, seja pela profunda veracidade. J se conclui que os colegas-autores no merecem simples parabns. So credores de respeito e admirao, pois em maior ou menor medida aceitaram o desafio de falar de sua prpria experincia. Foram corajosos e, sob diferentes ngulos, todos trataram de um tema de grande interesse para a sociedade brasileira e, em conseqncia, para a diplomacia brasileira. Por mais que o exerccio fosse louvvel e oportuno, havia que enfrentar uma tripla dificuldade: pessoal, intelectual e funcional. Sejamos francos, sempre difcil falar de si mesmo digo, falar com autenticidade. A palavra Eu certamente das mais freqentes em todos

10

APRESENTAO

os discursos, mas em geral o indefectvel ego apenas uma fachada. Quando se trata de ir alm da superfcie, as pessoas hesitam, resistem ou at se rebelam. De resto, sabemos que os diplomatas no costumam ser diretos nem transparentes. No foi o que aconteceu neste Concurso, franqueado sem distines aos membros da carreira at o nvel de Conselheiro. Seria natural que o tema do Concurso mobilizasse de forma mais direta aos que tm vnculos pessoais com o Japo. A propsito, o Servio Exterior Brasileiro conta atualmente com 22 nipo-descendentes. Pode parecer pouco, mas um nmero expressivo em termos relativos, considerando-se o percentual de origem japonesa no total da populao brasileira. O pioneiro, que ingressou na carreira em 1975, j hoje Embaixador. Seu exemplo foi seguido, a princpio de forma tmida, mas dentro de uma linha agora constante e ascendente. De qualquer forma, a amostragem foi ampla, pois o Concurso recebeu tambm contribuies importantes de diplomatas sem ascendncia nipnica, o que ilustra e comprova a forte influncia da cultura japonesa no nosso meio. Ao se escolher o tema do certame no se excluiu a possibilidade de uma resposta acadmica, que seria vlida. Mas o que se esperava era algo mais: que o tratamento da questo tivesse a marca de um testemunho pessoal. verdade que o desafio foi formulado na linguagem neutra de um Edital oficial, como corresponde a um certame pblico, patrocinado conjuntamente pelo IRBr e pela FUNAG. Nem por isso, os concorrentes deixaram de compreender que se tratava de um convite para dar um depoimento de primeira mo. Em outras palavras, havia plena liberdade para a sensibilidade de cada um. Graas a isso, foram recuperadas lembranas que de outra forma talvez ficassem perdidas ou quem sabe permanecessem secretamente encerradas nos arcanos de vagas memrias da infncia e da adolescncia. Acontece que tais lembranas so indispensveis para compreendermos a verdadeira Histria do Brasil, que antes de mais nada a histria das pessoas em seu cotidiano. Essa riqueza inesgotvel.

11

FERNANDO G. REIS

Atravs das vivncias mais fcil entender os fatos. No caso, tratava-se de pensar a nossa herana japonesa nossa, de todos os brasileiros, e no apenas dos que de uma forma ou de outra esto mais ligados ao Japo. Nas respostas ao inusitado convite, no faltou objetividade e no faltou sinceridade, at o limite de um discreto intimismo. O resultado, em seu conjunto, muito bonito diria mesmo que tocante, porque em ltima anlise o que encontramos nesses ensaios so relatos existenciais. O enfoque pode guardar um certo recuo analtico, mas a matria a prpria vida, que no se deixa aprisionar em frmulas definitivas. Sob apelo emocional, a memria muito mais do que um depsito de informaes. A coragem, que salientei, est justamente em ir ao encontro da verdade a verdade de cada um, que o que importa. Mas, em geral, o processo do auto-descobrimento caprichoso: a revelao, por natureza, uma surpresa. Nas pginas que se seguem h momentos assim, alguns mais dramticos, outros tratados com o disfarce do humor, o que comprova o distanciamento inerente reflexo madura. Em suma, so inesperadas lies de humanidade, contadas com simplicidade e sem qualquer pretenso de generalizaes apressadas. Na boa cincia, sobretudo nas humanas, a teoria no pode ser surda aos sussurros da experincia. Vale o exemplo. Dito isso, cabe notar que por acrscimo, o exerccio tem um inegvel interesse acadmico. Os participantes do Concurso fazem parte de um universo perfeitamente identificvel: eles pertencem s geraes mais jovens do Itamaraty, o que j por si confere valor documental a essa amostra. Sob outro prisma, a espontaneidade dos textos no prejudica sua importncia como material de estudo. Muito pelo contrrio: a colheita foi farta e diversificada. Por outro meio, teria sido bastante difcil obt-la. O que se vai ler mostra claramente que estamos diante de uma temtica atual, que desperta reaes fortes e suscita problemas. Alm disso, uma questo que interessa a todos, seja por seu apelo antropolgico, seja

12

APRESENTAO

porque permite uma reflexo em profundidade sobre a prpria sociedade brasileira. Alis, o livro vem preencher uma lacuna: so muitos os depoimentos da primeira e da segunda geraes dos imigrantes, em tempos sabidamente rduos, mas so ainda escassos os escritos da terceira e quarta geraes, notavelmente exitosas e j perfeitamente integradas ao meio brasileiro. Em confronto com a literatura anterior sobre a matria, os depoimentos dos mais jovens exibem uma perspectiva diferente, como era de se esperar. O que talvez fosse menos previsvel o grau de iseno e de maturidade: a sensibilidade fica bem mostra, mas no h o pthos do ressentimento. A evoluo ntida. Ao articular esta apresentao, que s pretende ser um convite, resisto ao desejo de comentar os ensaios um por um a tentao grande mas seria uma deslealdade para com o leitor. Nas pginas que se seguem h matria para contos e mesmo romances. Assim que no quero retardar o prazer dos que j esto com o livro na mo. No vou, contudo, me fur tar a dar tambm o meu depoimento, talvez subjetivo. Ao fim e ao cabo, a impresso maior que me ficou destes ensaios a de uma benigna nostalgia benigna e curiosa. Ela se manifesta por exemplo no apreo por uma tica inabalvel, que antes comportava gestos hericos, mas hoje de forma talvez no menos corajosa tem que se provar na banalidade do dia-a-dia. Creio que essa comparao permeia a maioria dos textos. Da mesma forma, subsiste a fantasia da terra dos antepassados, quase um mito de transmisso oral. Na verdade, o Japo dos avs ou bisavs pioneiros um pas nico, que s tem realidade na memria. Assim, muito legtimo o anseio de querer preservar um passado prestes a se desvanecer e que sobrevive nos instantneos de lembranas fugidias. Para completar o desenho, preciso juntar os pedaos com carinho e esforo. Assim, os vazios se vo preenchendo aos poucos, seja por adivinhao, seja atravs de sons associados a entes queridos, seja graas ao inesperado retorno de cheiros e de sabores remanescentes

13

FERNANDO G. REIS

de reunies da famlia ampliada, bem moda nipnica. So dias distantes mas ainda presentes. O reflexo desse mundo combina mal com a atualidade. Assim, a tradio cede lugar a um outro tipo de apelo: no h desencanto com o presente, mas h o desejo de imobilizar o tempo uma tempo que j pertence tanto crnica como fico. Se h nostalgia, h igualmente serenidade, pois nada se perdeu. Os jovens sabem, por intuio, que o passado no est extinto ao contrrio, ele se tornou mais tangvel e mais protegido: foi incorporado a algo maior, com a perspectiva que s o passar do tempo permite, atravs da vivncia das geraes que se sucedem. A dvida ao se explicitar voltou a ser ddiva. A identidade herdada foi assumida. As guas se juntam. Talvez o mrito do Concurso1 tenha sido o de haver tornado mais clara essa percepo, para os autores e agora para os leitores.

1 Cabe um especial reconhecimento ao Embaixador Frederico Cezar de Arajo, ao Embaixador Valdemar Carneiro Leo Neto e Embaixadora Vitria Alice Cleaver, que se dispuseram a integrar a Banca Julgadora, que avaliou todos os ensaios. Foram contemplados com viagem de estudos ao Japo, prmio adicional previsto no Edital do Concurso, o Secretrio Marcos Maurcio Toba e a Secretria Candice Sakamoto Souza Vianna.

14

I. A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA


Ana Paula de Almeida Kobe

1. PRLOGO: PERCEPES DA INFNCIA


Ser descendente de japoneses no norte do Paran no era motivo para sentir-me brasileira diferenciada. Ao lado de negros, italianos, ucranianos, alemes, espanhis e tantos outros que chegaram ao Pas em busca de melhores condies de vida, os japoneses eram parte do mosaico de raas que tornavam o Paran, em particular, e o Brasil, em geral, terra de todos. Diferenas entre os grupos emigrados havia, mas a percepo, na dcada de 1980, quando nasci, era de sintonia e convivncia harmnica. Na escola, as crianas no faziam dos olhos puxados pretexto para brincadeiras que pudessem depreciar determinados traos fsicos. Parte da explicao para o convvio pacfico baseava-se na ausncia de fentipo reconhecido como superior. No havia rosto que determinasse com exatido quem era ou deixava de ser brasileiro. Mais do que traos fsicos, a lngua portuguesa sobressaa como elemento de identidade, que registrava, pelas construes lexicais e morfolgicas, o grau de adaptao cultura brasileira. Antes de identificar, pelo aprendizado, modelos de construo da identidade, as crianas percebem como naturais as situaes que as circundam. Crescer com pessoas de diferentes etnias e de hbitos nem sempre coincidentes as tornam mais flexveis para o convvio multicultural. No meu caso, por ter estado, desde muito jovem, em meio a pessoas e a ambientes diversificados, que no se confundiam com guetos ou crculos restritos de tal ou qual nacionalidade, causou-me espcie, por volta dos 5 anos de idade,
17

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

quando olharam-me, no interior do Nordeste, com sincera curiosidade, como se no acreditassem que uma menina to diferente pudesse ser tambm brasileira. Dei-me conta da alteridade e do reconhecimento que um homem faz do outro no pelo que leva na alma, mas pelo trao que marca a pele e pela forma como se relaciona com os semelhantes. Na infncia, no possvel avaliar com acuidade o que seja uma herana. Apenas com o passar dos anos o homem adquire instrumentais que possibilitam apreciar a complexidade do que lhe foi legado. Leva-se tempo para distinguir o que nos foi entregue como produto de uma cultura e o que nos inerente, o que nos diferencia na personalidade. Minhas percepes de criana so como imagens vistas atravs de uma fechadura, que me permitem compreender o quanto de uma herana cultural j me acompanhava, desde muito cedo.

1.1 A LNGUA
Nas famlia que buscaram manter as razes das tradies nipnicas, o costume era usar a prpria lngua japonesa nas conversas de casa. Era como se coexistisse mundo paralelo realidade das ruas, do trabalho e da escola, na tentativa de se conservar o ncleo da identidade emigrada: a lngua. Na casa em que passei parte da infncia, as conversas em japons s existiam quando meus avs paternos vinham nos visitar. De maneira improvisada e intuitiva, dirigiam-se a minha me, brasileira da gema, a mim e a minha irm em portugus recheado de n e de palavras nas quais o lcorrespondia a r: planta virava pranta; problema, probrema. O dilogo de meus avs com meu pai era sempre em japons. Quando comeavam essas conversas, minha irm e eu inclinvamos a cabea, como se estivssemos buscando a posio mais adequada para o ouvido, para que pudesse compreender algo que se aproximava a

18

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

uma linguagem cifrada. Desde os sete anos de idade, amos regularmente, duas vezes por semana escola de japons - o nihongaco. Ali encontrvamos extenso natural das casas onde predominavam no s a cultura japonesa, mas tambm o uso de produtos, enviados por parentes do Japo, preciosos na poca em que barreiras importao eram parte de polticas de Estado. Em casa, no falvamos japons e no fazamos culinria japonesa, salvo em ocasies especiais. A cultura e os costumes brasileiros impunham-se. O casamento de meu pai com uma nordestina j havia surpreendido a famlia. Foi s aps o nascimento das netas mestias que os familiares japoneses passaram a aceitar com certa condescendncia a escolha por brasileira sem traos ou heranas nipnicas. A dificuldade de compreenso mtua contribua para a tenso explcita. A eleio do nome foi amostra dos desafios que se apresentariam. Enquanto a famlia paterna fazia lista com sugesto de nomes, entre os quais eram fortes candidatos Kioko, Keiko e Mitiko, a famlia materna torcia o nariz para a sonoridade estrangeira. O conflito para a escolha do nome chegou a tal nvel que, certa noite, minha me sonhou que as filhas eram batizadas com nomes cujo significado era compreensvel, mas no apropriado para designar pessoas. Sonhara que recebamos o nome Municpia. Na manh que se seguiu, arrebatada pelo absurdo do subconsciente, decidiu que buscaria nome simples, que pudesse ser comum s duas filhas e que neutralizasse disputas culturais. Dessa forma, chegou-se a um simples palndromo, que poderia ser pronunciado sem dificuldade tanto em Roraima quanto em Hokaido. Afinal, conclua minha me, o Brasil era o pas onde cresceramos e onde construiramos nossa identidade. A compensao para o nome brasileiro foi a matrcula, aos quatro anos de idade, na escola de lngua japonesa. Para os colegas do nihongaco, ramos as mestias. Nem brasileiras nem japonesas. Por conta disso, talvez, l se foram os anos em que o estudo da lngua japonesa pouco progrediu. Eu no me sentia japonesa; minha irm,

19

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

tampouco. Os elementos que compunham o universo nipnico despertavam curiosidade profunda, mas em misto de temor e estranheza. Era inegvel a imagem refletida no espelho: dois olhinhos puxados, pela clara, cabelo escuro e escorrido. Mas a lngua, reduto primordial da identidade, parecia firmar-se como territrio de segurana e de adequao ao mundo. O velho sensei, taciturno e rgido, assustava-nos. No me lembro como chegvamos a entendlo, pois no falava, ou fazia questo de no falar, portugus. Creio que nos fixvamos na linguagem corporal ou simplesmente imitvamos as demais crianas. A comunicao sempre encontra as prprias estratgias para realizar-se, mas, no nosso caso, acredito que se operava verdadeiro milagre, porque amos acompanhando, sem muita vocao ou vontade, o ritmo da classe. E ainda obedecamos, sem pestanejar, s austeras instrues do professor. Em uma das tantas visitas de meus avs paternos nossa casa, l estvamos eu e minha irm ouvindo atentamente a animada conversa dos adultos, em lngua japonesa. To compenetradas estvamos, com a cabecinha inclinada, quase lanando uma orelha para o teto, que minha me no resistiu e ficou a nos observar. Antes de nos deitarmos, perguntou, em tom professoral, embargado por dose de curiosidade, o que havamos entendido de toda a conversa. Surpresas, minha irm e eu nos olhamos com toda a cumplicidade que duas crianas so capazes de compartilhar e, sem hesitao, respondemos quase em unssono: A risada.

1.2 FORA E DENTRO DE CASA: AMIGOS E FAMLIA


A disciplina e a dedicao so atributos reconhecidos dos japoneses. A criana aprende, muito cedo, o sentido do dever cumprido e a importncia de se honrar os pais, por meio de xito escolar e profissional. H, portanto, expectativas compreensveis em relao

20

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

aos nipo-brasileiros, como destacar-se no colgio, nos exames vestibulares e no campo profissional. Quando ainda criana, notava a tranqilidade das mes de minhas coleguinhas, descendentes de imigrantes ocidentais, quando estvamos juntas. Parecia que os olhos puxados funcionavam como atestado de confiana e de credibilidade, de dedicao aos estudos e de disciplina. Certo que no apenas isso determinava a qualidade e a satisfao da amizade, mas a ascendncia japonesa, de alguma forma, inspirava confiana, respeito e indicava bons exemplos a serem seguidos. A comunidade nipnica, por sua vez, reagia de forma inversa em relao aos brasileiros: filhos de pai e me japoneses eram estimulados a relacionarem-se com filhos de pais e mes japoneses. Como mestia, sentia o peso e os obstculos a serem vencidos para qualquer aproximao que ultrapassasse a mera cordialidade. Lembrome com ntida indignao o dia em que, depois de mais uma aula no nihongaco, fui convidada por uma colega a visitar sua casa, situada ao lado da escola. Ao entrar na sala, deparamo-nos com sua me, que arregalou os olhos e preparou a careta mais feia para demonstrar incmodo e reprovao. Nem todas as famlias eram assim. Havia as mais flexveis e as mais intolerantes. A mim, tocou-me experincia desagradvel, compensada por tantas outras em que fui recebida com os braos abertos - sem serem escancarados - pela famlia de outros colegas de me e pai japoneses. Era natural que, diante da possibilidade de no ser aceita pelas famlias mais recalcitrantes, porque desconfiadas e, em certa medida, ainda no integradas cultura brasileira, eu me aproximasse dos amigos que tinham me ou pai brasileiros. E com esses, aperfeioava mais o portugus do que o japons. J a questo do gnero, superada de forma paulatina mediante conquistas das mulheres e da contagiante febre do politicamente correto, nas famlias orientais continua a ter peso. certo que costumes e valores mudam ao longo do tempo, mas, ao recordar a dcada de 1980, era expressiva a importncia conferida ao nascimento

21

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

de um filho homem, perpetuador do nome e das tradies. Minha famlia paterna, por exemplo, esperava com ansiedade o nascimento de um homem. No foi sem certa dose de decepo que descobriram que nasceria uma mulher, ou talvez duas ao mesmo tempo. Ainda que na sociedade brasileira o papel feminino seja to importante quanto o masculino, na cultura japonesa o homem o arqutipo da fora e das virtudes. As geraes mais jovens tratam a questo do gnero com mais naturalidade. As geraes antigas, no entanto, so herdeiras da mulher submissa, compenetrada em afazeres domsticos, dedicada criao dos filhos e ao bem-estar do marido. Nascida mulher, na vspera, ou quase, do novo milnio, pude entrever a expectativa cambiante da famlia paterna: seria eu uma jovem instruda, capaz de alcanar os prprios objetivos de vida, ou tornarme-ia esposa e me dedicada, talvez disposta a retornar ao Japo, percorrendo o caminho inverso dos antepassados? Em casa, no havia espao para muita negociao: prevalecia, quase sempre, a situao mais prxima sociedade brasileira. Em meio a decises que confrontavam duas culturas, eu afastava-me do que pudesse ser herana nipnica. Desde o incio, fui experimento da miscigenao aculturada. Impossibilitada de ter mais filhos, minha me viu-se na premncia de tornar a filha mulher aceita e estimulada perante a famlia do marido. Nessa tarefa, nem sempre fcil, esmerou-se em demonstrar a fora e as virtudes femininas, dentro e fora de casa. E reconheo a complexidade do feito, j que, quando saa com minha me, no eram poucas as pessoas que lhe perguntavam se era a bab da japonesinha. Com o passar dos anos, foram firmando-se traos semelhantes aos dela, mas, quando ainda criana, o que se percebia, de pronto, eram os olhinhos esticados, que nada lembravam os da me. Se, por um lado, isso era motivo de alegria para a famlia paterna, prova inconteste de pertencimento, por outro, minha me, faltava-lhe o olhar da identificao: ver-se na prpria filha, como costuma acontecer diante da trama gentica. O que fazia para compens-la, de forma mais

22

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

inconsciente de que consciente, era imitar-lhe, ainda que de modo sutil, a maneira de ser. Assim, cada qual garantia seu quinho: o fsico era a herana paterna; o comportamento, a materna. Mas a diviso no se revelou precisa. Assim como no fsico ficaram impressas caractersticas nipnicas e brasileiras, tambm na personalidade e no carter juntaram-se as duas influncias.

1.3 RITOS RELIGIOSOS


Se h uma palavra que pode indicar a atmosfera que reinava em casa ela , sem dvida, sincretismo. Ao nascer, fui batizada na Igreja Catlica e, ao mesmo tempo em que era alfabetizada, anos depois, seguia as aulas de catequese, que exigiam presena assdua nas missas de domingo. A av materna era catlica fervorosa, das que rezam por toda a famlia sem descanso ou possibilidade de esmorecer. Minha me era leitora dos filsofos gregos e, mais tarde, dos franceses. Meu pai integrava o movimento Seicho-no-Ie, filosofia a transcender sectarismo religioso, por acreditar que todas as religies so luzes de salvao que emanam de Deus. Em diversos finais de semana, antes das famosas missas de domingo, acompanhava meu pai sede da SeichoNo-Ie, onde havia programao paralela para as crianas, organizada de acordo com os valores e as prticas dessa filosofia-religio. Em casa, tnhamos, no final de um dos corredores, um templo-armrio, onde estavam a esttua de Buda, algumas inscries em japons e diferentes oferendas de fruta e incenso. Vez ou outra, vinha algum de fora, japons, para dizer algumas palavras perante esse pequeno templo. Como eu nada entendia, contemplava essas cenas calada e um tanto assustada pelo inusitado e pelas frases desconhecidas. Observando tudo isso, estava nossa fiel empregada, que ensinava simpatias e contava coisas sobre macumba e terreiros. E as influncias seguiam: o nihongaco estava ligado a um centro budista. Embora as aulas de lngua japonesa no tivessem relao

23

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

direta com o templo ou com os monges, os alunos estvamos sempre a passear por ali, espiando os ritos ou tentando adivinhar o significado oculto do que no entendamos. Na escola onde seguia o primeiro grau, cujo nome era So Jos, havia aulas de religio. Uma vez por ano, o melhor aluno era levado pelo padre responsvel pela parte pedaggica do colgio aos jornais da cidade e prefeitura, para encontro com o Sr. Prefeito. Em um ano, tive o prazer de ser a companhia do padre, que falava com voz mansa, quase em sussurros, e tinha olhar lmpido, que parecia ler o que tnhamos na cabea. Do lado materno, havia um tia psicloga, conhecedora dos mistrios do tar e de um mundo enigmtico. Em viagem ao exterior em que me levara, para pleno inverno europeu, desembarcou no estrangeiro e desabou a chorar. Estava vendo fantasmas. Depois da revelao, era eu quem tinha vontade de chorar, at porque nunca tivera um amiguinho fantasma. Tentamos mudar as passagens para retornar ao Brasil o mais rpido possvel, sem muito sucesso. Minha av, ao saber da confuso dos fantasmas, desatava a rezar o tero e a pedir que minha tia deixasse de bobagens. E enquanto espervamos o regresso, convivamos com os fantasmas e eu ouvia atenta as histrias de bruxas, feitios e mapa astral contadas pela tia sempre a embaralhar as cartas do tar. Do lado paterno, no havia tio algum com poderes medinicos. Costumava encontrar os seis irmos de meu pai por ocasio de algum enterro. Como todos moravam em distintas regies do Brasil, era o momento em que se reuniam para prestar solidariedade familiar. Chamava-me a ateno o fato de sempre haver muita agitao e comidas nesses episdios. Mais do que tristeza, celebrava-se o fato do parente ter morrido, j que se entendia que, depois de uma vida valorosa e dedicada famlia, o falecido teria sua recompensa. A saudade era atenuada pela certeza de que o ente querido estaria em dimenso muito melhor. Entoavam-se, ento, cantos japoneses e eu assistia, muito interessada, a um vai-e-vem de envelopes, dentro dos quais havia contribuio financeira para os gastos do funeral.

24

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

A mestiagem de culturas revelou prticas e crenas surpreendentes. Ao conviver em meio a tantas percepes distintas, afeioei-me idia de multiplicidade, sem apegar-me a esta ou quela verdade. Admirava as prticas japonesas e deixava-me contagiar pelo realismo mgico construdo pela famlia de minha me. Nem os parentes japoneses nem os brasileiros tentaram impor tal ou qual religio ou rito. Deixaram-me livre para fazer a escolha.

1.4 BAIO DE DOIS: TEMPEROS NIPO-NORDESTINOS


Comecei a aproximar-me da culinria japonesa a partir da adolescncia. O que havia prevalecido no cardpio das refeies em famlia eram temperos e produtos brasileiros. A lgica era bem simples: minha me, eu e minha irm no nos sentamos verdadeiramente atradas pela comida nipnica. Meu pai, porm, era fascinado pela cozinha brasileira. Decidamos as mulheres o que ento iramos comer, em espcie de cl matriarcal. Havia ocasies em que meu pai retornava s prprias razes e preparava sushi, sashimi, yakisoba e tantas outras receitas que aprendera com os pais. Mas, na maioria das vezes, acabava comendo sozinho o que preparava, sem antes tentar, de todas as formas e com todos os tipos de argumento, nos convencer que o acompanhssemos. Se a pice de rsistance era tipicamente brasileira, no faltavam na cozinha pequenas guloseimas japonesas, a exemplo de bolinho doce de feijo, bolachas e biscoitos variados e balas envoltas em lindas embalagens, repletas de inscries ininteligveis. Recebamos esses doces em clima de festa, imaginando o que mais haveria no Japo que at ns no chegava. Alm de saciar nossa curiosidade gustativa, os acepipes japoneses serviam, na escola, como moeda de troca. Se alguma colega tivesse um lpis encantador, trazido dos Estados Unidos por alguma tia, o trocvamos por poro justa de balinhas ou bolachinhas japonesas, devidamente separadas entre mim e minha irm.

25

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

A av paterna, antes que chegssemos adolescncia, esmerouse em nos ensinar a cozinhar. No trouxe como proposta de aprendizado ancestrais receitas japonesas, mas o prosaico da cozinha brasileira. Durante prazeros finais de semana, metamo-nos na cozinha, lambuzvamo-nos de farinha e colocvamos as mos obra. Desses encontros, saiam deliciosos pudins, pes fofinhos, feijo temperadinho, mas arroz nada nada mesmo - soltinho. Um dos filhos havia trazido do Japo uma panela especial para cozinhar o gohan, que, uma vez pronto, era colocado em formas que o moldava em pequenas pores. Para isso, o arroz precisava ser grudento o suficiente. Enquanto a av paterna ensinava-nos a ser independentes e autnomas na cozinha, a av materna j nos esperava com todas as comidas prontas. No chegou a nos ensinar a fazer prato algum, afinal, minha irm e eu estaramos to ocupadas trabalhando que nem nos sobraria tempo para cozinhar. O que era preciso era ter uma boa ajudante de limpeza e de cozinha, capaz de apresentar solues rpidas, eficazes e saborosas. S no sabia minha av o quo difcil seria encontrar ajudante to prendada. A lgica por ela utilizada seguia os padres da Casa Grande e da Senzala: ela via-me no papel de sinh, e no no de mucama. No era preciso aprender a cozinhar, pois sempre haveria quem o fizesse. Creio que a av japonesa tampouco pensara em contribuir para a formao de uma mulher arrojada, desenvolta tanto na cozinha quanto nas lides profissionais. O ensinamento gastronmico provavelmente ocultava o desejo da av de que a neta optasse por casamento e filhos, em regime de dedicao exclusiva.

2. A QUESTO DA IDENTIDADE
Para os descendentes de japoneses (nissei) que conviveram dentro da comunidade imigrada (issei), a alteridade revelava-se menos dramtica. O entorno lhes era semelhante, o que neutralizava possvel crise de identidade. A vida escolar, quando existente, porquanto o

26

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

assentamento em reas rurais era a tendncia, muitas vezes era baseada em nihongo e em noes de portugus. Os casamentos eram realizados entre os prprios membros da comunidade japonesa, situao que perpetuava o sentido de pertencimento, embora exposto, no desenvolver das geraes, a influxos da cultura brasileira. A terceira e a quarta gerao de descendentes nipnicos sansei e yonsei, respectivamente - estiveram abertas ao confronto e comparao. A terceira gerao ousou sair dos confortveis limites da comunidade e aventurar-se na convivncia mais ntima com os brasileiros. Em So Paulo e no Paran, onde esto localizados os principais ncleos da imigrao japonesa, no raro assistia-se a casamento de sansei com nacionais. O nipo-brasileiro tinha menos resistncia a casar-me com a mulher brasileira. A nipo-brasileira, por presses familiares, tendia a escolher seu marido entre os homens que j lhe eram familiares. A quarta gerao foi a que mais pde distanciar-se das razes. Em um Brasil urbano, o ensino fundamental, mdio e superior tratou de atenuar as diferenas culturais de bisnetos de imigrantes em relao aos brasileiros. Esses descendentes, alm de terem a nacionalidade brasileira, como as demais geraes, sentiam-se, tambm, profundamente brasileiros. Nesse caso, eventual crise de identidade podia surgia perante o seguinte paradoxo: em todos os aspectos cultural, religioso, axiolgico, afetivo, gastronmico - tinha-se um brasileiro. A imagem refletida no espelho, porm, reverberava traos que pouca semelhana apresentavam em relao ao brasileiro descendente de imigrantes ocidentais. Nos ncleos originrios da imigrao japonesa - So Paulo e Paran -, a convivncia entre brasileiros e nipo-brasileiros deu-se (e d-se) com grande naturalidade. No h estranhamento aparente e no se pensa, de pronto, que se trata de estrangeiro. curioso notar, no entanto, que, em regies por onde no andaram os imigrantes japoneses, h surpresa quando se est frente de um fentipo oriental.

27

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

So duas as perguntas que costumam acompanhar essa situao: voc do Brasil mesmo? e, quando muito, voc de So Paulo, no ?. Ainda criana, recordo-me de estada com meus pais no nordeste do Brasil. Alis, corrijo-me, no interior do nordeste brasileiro, onde no havia gua encanada ou asfalto que facilitasse viagem em dias chuvosos. O sertanejo costuma ter estatura baixa, pescoo no muito alongado, pele dourada pelo sol e resistente caatinga. De repente, o sertanejo deparou-se com um japons e sua cria: uma criana japonesa, ou quase. Quando a notcia espalhou-se pelo vilarejo e pelas pequenas cidades no entorno imediato, no foram poucas a pessoas que assomaram casa em que estvamos hospedados para ver o ser humano nada parecido aos locais. Sem muita conscincia do que acontecia, senti-me pea de museu e dei-me conta de que me diferenciava - ou separava - dos demais, exceto de meu pai. A insero e a integrao dos japoneses na sociedade ocidental, em geral, e na brasileira, em particular, descrita, em tom didtico, por Egon Schaden:
[a aculturao] dos japoneses assume [...] abertamente a situao de conflito propriamente cultural, de vez que se trata de configuraes bem mais distanciadas entre si. Sem falar da distancia racial que separa os colonos nipnicos da populao nacional e que dificulta a miscigenao, fazendo recrudescer, ao contrrio, as valoraes etnocntricas, o idioma, a religio, o sistema familial, as concepes polticas, os hbitos de higiene, a cozinha e uma infinidade de costumes so de tal modo dspares que a aculturao exige uma prvia fase de desintegrao cultural bem mais radical e profunda nos japoneses e nipo-brasileiros do que em imigrantes de provenincia europia1.
1

SCHADEN, Egon. Aculturao de Alemes e Japoneses no Brasil in SAITO, Hiroshi e MAEYAMA, Takashi (orgs.). Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1973, p. 517.

28

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

A desintegrao cultural bem mais radical e profunda a que se refere Schaden deu-se em um crescendo. Enquanto os niseie os sansei contavam com a zona de impacto formada pela colnia japonesa e a intensa convivncia dentro dela, os yonsei depararam-se com um mundo mais propenso eliminao de barreiras comunicao e circulao de bens e pessoas. A gerao de bisnetos dos imigrantes abrasileirou-se em grau e em intensidade at ento no experimentados. Afinal, alm da identidade perante sociedade brasileira, havia a necessidade de posicionarse perante o mundo por meio da nacionalidade, dos costumes, da lngua. Ao sair do Brasil, o nipo-brasileiro desafiado a mostrar e dar prova de sua identidade. Apenas em ocasies excepcionais o estrangeiro dir que um nipo-brasileiro brasileiro pela mera anlise dos traos fsicos. nesse momento que bisnetos de imigrantes japoneses costumam revelarse mais apegados aos indicadores de brasilidade. A gerao que comea a retornar ao Japo, em busca de trabalho e melhores condies de vida, em rota inversa dos antepassados, leva consigo, por exemplo, o gosto gastronmico, musical, e o comportamento tpico do Brasil. Em terras estrangeiras, churrascaria, MPB, pagode ou funk dos morros do Rio de Janeiro transformam-se em referenciais que os situam no mundo e os sensibilizam. Os yonsei apresentam os olhos cada vez menos puxados. Acredita-se que 61% dessa gerao tem, pelo menos, um ascendente no japons2. As feies fsicas vo se distanciando das origens orientais e vo se aproximando, ao ritmo inexorvel da biologia, aos traos brasileiros. Entre os dois mundos, esses descendentes no chegam a ser japoneses e tampouco so totalmente brasileiros em termos fsicos. A grande maioria no fala japons, embora entenda frases ou palavras usadas em casa. Esto na transio, que conduzir a uma quinta gerao j
2

Um dos grandes projetos do centenrio da imigrao japonesa, orientadas pelo IBGE, o Censo Nikkei, que far levantamento estatstico da comunidade japonesa no Brasil. A ltima pesquisa foi realizada em 1980 pelo Centro de Estudos Nipo-Brasileiros. Consulta em 27/02/08: http://www.japaobrasil.com.br/especiais/420.php.

29

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

distanciada dos costumes e das tradies japonesas. Para esses jovens do sculo XXI, nem se lhes ocorrer pestanejar quanto identidade. Sero brasileiros e o Japo, pas distante, ser referencial remoto, que estar presente, mas em segundo plano.

2.1 A HERANA DAS GERAES


A bisav paterna era pequenina. Tinha passos midos e pouco falava. Entendia uma ou outra palavra em portugus e safava-se de qualquer situao sempre com um sorriso tmido, mas espontneo. Quando nasci, ela j no ouvia, razo pela qual minha av comunicavase com ela aos berros, sempre em japons. Comia como um passarinho: algas, gohan, legumes cozidos. Eu assistia fascinada cena em que ela levava boca as frugais pores de alimento, equilibradas entre dois pauzinhos compridos. Morreu de um dia para outro, sem qualquer anncio prvio. Segundo os mdicos, a bisav, que j havia enterrado o marido, morrera de pura velhice. Minha av herdou o sorriso espontneo, mas nem sempre tmido. Mulher tambm pequenina, era dotada de disposio herclea. Levantava-se cedo e deitava-se tarde, depois de todas as tarefas cumpridas. Fez de tudo e trabalhou como pde para criar os sete filhos. Comunicava-se por meio de uma lngua quase inventada: misturava japons com portugus e todas as frases - rigorosamente todas - eram pontuadas por um n. Cozinhava grandes quantidades de comida, que variavam entre receitas japonesas e brasileiras. Falava alto (herana da comunicao com a me quase surda) e, nos finais de semana, quando chegava, antes do sol nascer, casa em que passei a infncia, ouvia-a de longe. Era engraada e solcita. Observava com ateno o que a circundava e costumava ter posies definidas sobre os temas que lhe eram afeitos. No impunha opinio, mas argumentava com talento e razovel tato. No morreu, mas est muito doente, sob o cuidado de uma das filhas, casada com um brasileiro loiro, de olhos azuis.

30

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

O av era a anttese da av. Alto, muito magro e calado, estava sempre acompanhado de uma lupa, que aumentava as letras dos jornais em japons. Em uma cidade no interior brasileiro, desconheo como eram obtidos esses exemplares. Tambm ignoro a atualidade das notcias que lia. No falava portugus, mas assistia aos noticirios brasileiros. Pouco enxergava e pouco ouvia. Da tambm a explicao dos altos decibis da av. Sorria com regularidade e tinha os olhos to pequeninos que quase davam a impresso de estarem fechados. Quando ingressei na Universidade, fui at sua casa para contar-lhe. Sem poder escutar-me, escrevi, em uma grande folha branca, duas palavras que ele parece ter entendido, j que fez o sinal de positivo com o dedo e permitiu-se uma gargalhada: Universidade. Direito. Meu pai herdou caractersticas do pai e da me de modo quase proporcional. Sansei, casou-se com uma brasileira, minha me, depois de ter namorado algumas garotas da prpria comunidade japonesa. Enquanto estava na Universidade, dava aulas de japons para crianas da colnia e tambm de jud. Era faixa preta. Conheceu minha me, uma de suas alunas, entre os golpes da arte marcial. Logo se encantaram e decidiram deixar as rasteiras e os ataques de lado. Depois do casamento, tornou-se mais calado, caracterstica que o assemelhava ao pai. Seguia conversando em japons com meus avs e jamais utilizou palavras japonesas dentro de casa. Para compensar nossa falta de familiaridade com o idioma oriental, antes de mandar a mim e a minha irm para o nihongaco, comprou duas lindas mesinhas para criana, posicionou-as no meio de um dos quartos da casa e explicou-nos que, daquele momento em diante, nos daria aula de japons. Uma prima da famlia materna, que ento passava as frias em casa, no teve alternativa seno juntar-se s aulas. Sem muito talento para o japons, a pobre prima especializou-se em arregalar os olhos e em fazer caretas de desespero por ver-se diante de algo to desconhecido. Eu e minha irm amos aprendendo com certa facilidade. As aulas progrediram, mas no passaram de trs lies. Entre as muitas

31

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

viagens de meu pai, sobrava-lhe pouco tempo para o magistrio. Por conta disso, eu e minha irm chegamos escola do rigoroso sensei. A relao por vezes conflituosa com os colegas do nihongaco, 100% japoneses em comparao com minha metade brasileira, e a falta de identidade com a cultura e com a lngua japonesa, restritas aos espaados encontros com meus avs, suscitaram veementes campanhas em casa para que meu pai tirasse a mim e a minha irm das aulas de lngua, que testavam o limite de nossa disciplina duas vezes na semana: acordvamos s 6h, pois, s 7h, o sensei entrava na sala de aula. Dos 6 aos 9 anos de idade, a campanha no foi bem sucedida. Aos 9, porm, minha me decidiu assumir nossa causa e nos tirou do japons. Para no decepcionar os pais, pedimos que nos matriculassem em curso de ingls e de espanhol, idiomas mais prximos nossa realidade. E assim foi feito. A cada gerao, atenuou-se a carga da herana cultural. A gerao mais jovem, composta pelos bisnetos dos primeiros imigrantes, foi, porm, revolucionria no distanciamento que imprimiu relao com a raiz oriental. O exemplo de minha famlia no foi exceo, seno mostra do fenmeno que acontece, h mais de duas dcadas, na sociedade brasileira. Os yonsei incorporaram valores e costumes ocidentais, em processo que demonstra a complexidade do dilogo entre uma e outra gerao. Por oposio ao passado ou por demanda da personalidade e do carter, a raiz oriental vai se revelando, nos jovens da quarta gerao, quase como um adorno, sutil, mas presente. O que parece ser irreversvel e perene a transmisso de um saber intuitivo do que seja o modo de ser dos japoneses. Por mais que os yonsei afastem-se do Japo e do que a ele se relacione, para o Brasil essa gerao ainda representa o Japo. E dela costuma-se esperar comportamentos que esto atrelados aos japoneses. Alm disso, por mais que a brasilidade defina e caracterize os yonsei, h o inefvel, o legado imaterial que se manifesta em uma postura de vida, na relao com o outro, no dilogo com terceiras culturas. Essa herana, que

32

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

pode ser imperceptvel a olhos treinados apenas para o Ocidente, no se condiciona a geraes e apresenta-se nos atos mais simples da vida, at mesmo quando se possa crer que o homem fruto apenas de suas circunstncias.

2.2 O JAPO COMO OPO: CURIOSIDADE PELO MUNDO OU NECESSIDADE CONJUNTURAL?


As transformaes e as crises econmicas da dcada de 1990 fizeram do Japo atrativo plo de oportunidades laborais. Os descendentes dos imigrantes que deixaram o longnquo oriente, no incio do sculo XX, diante de dificuldades financeiras e de reduzidas expectativas em relao prosperidade no Brasil, comearam a retornar ao Japo. Como a histria tende a repetir-se, embora em contexto e com variveis diferenciados, o papel desempenhado pelas diferentes geraes impressionava pela semelhana. Assim como os antepassados chegaram ao Brasil para servir como mo-de-obra nas lavouras cafeeiras, tambm os descendentes desembarcaram no Japo em condies parecidas, como operrios em indstrias e em linhas de produo. Se antepassados no falavam portugus, os descendentes tampouco sabiam expressar-se em japons. O intuito, inclusive, era o mesmo: trabalhar, formar peclio e regressar terra de origem. Havia as excees, claro. Nem todos os descendentes retornavam ao Japo para trabalhar em funes no especializadas. Muitos deles para l deslocaram-se para desempenhar cargo de relevo e destaque. E at mesmo por turismo, para percorrer, com a herana sentimental, o passado remoto da famlia. Entre os seis irmos de meu pai, alguns decidiram regressar ao Japo. Partiram, estabeleceram-se em diferentes cidades japonesas, de acordo com a oferta de trabalho e, em vez de retornar ao Brasil, acabaram levando toda a famlia para o oriente, como fizeram as geraes que chegaram ao Brasil para temporada que se previa breve e se tornava, por

33

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

fim, estada permanente. Em minha casa, nem cogitou-se a possibilidade de transferncia para o Japo. Visionria estrategista do lar, minha me defendia que qualquer mudana para o exterior deveria implicar condies melhores ou iguais s encontradas na terra ptria. Partir como forasteiro para tentar a sorte alhures no estava nos planos dessa me brasileira. Estabelecido profissionalmente, com promissoras perspectivas de futuro, tampouco via meu pai inclinado a instalar-se no Japo. A mim, atormentava-me a idia de que meus pais pudessem pensar em ir para o outro lado do mundo. A primeira preocupao era como faria para continuar meus estudos. S de imaginar que teria de aprender tudo em lngua japonesa, j experimentava o amargo dissabor de ser e de sentir-me estrangeira. O meu interesse pelo extremo oriente parecia ser apenas de natureza turstica, at para no insinuar ameaa s mais inabalveis certezas quanto identidade. Ao recordar esse passado, fica clara minha resistncia para permitir que a cultura japonesa pudesse envolver-me sem pretenses maiores do que a de me encantar e me enriquecer. H vrios motivos que podem explicar o fenmeno. Como estas linhas no se prestam terapia, mas, sim, a um relato de experincia perante legado da cultura japonesa, passo, de imediato, fase em que, anos mais tarde, senti necessidade de estar em contato com elementos que me conectassem com o Japo. Durante a faculdade, chamou-me a ateno os programas de cooperao acadmica promovidos pelo Governo japons. No raro, encontrava grupos de estudantes vindos do Japo no campus da universidade em que estudava. A princpio, observava-os para ter noo de quo diferente eu era em relao a eles. Depois, passei a buscar informao do que vinham fazer no Brasil e como era a ida de estudantes brasileiros ao Japo, j que, ao passar pela biblioteca, vi, ao longe, cartaz que oferecia especializao em Direito Martimo, rea que me interessava e que era pouco estudada no Brasil. Senhores dos mares e da pesca, os japoneses certamente teriam muito a ensinar.

34

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

Fui ao departamento encarregado de estudos orientais e conversei, por agradveis horas, com a senhora, nipo-brasileira nissei, encarregada do programa. Relatou-me as vantagens da especializao e os benefcios oferecidos pelo Japo durante a estada no pas. J estava quase emitindo a passagem para que eu embarcasse o mais rpido possvel quando deteve-se, j segurando os formulrios, com a seguinte pergunta: voc fala japons, n?. O que primeiro me veio memria foi o implacvel sensei das 7 horas da manh. Em segundos, vi a bolsa de estudos evaporar-se em meio ignorncia lingstica. Resisti, porm, idia de perder a oportunidade e reagi com um sorriso sem graa: Estudei quando era criana. Seria preciso dar uma lembradinha, n?!. At o n fiz questo de usar, para mostrar gentil senhora que, no fundo, minha fala era tal qual a dela ou da minha av. Diante de minha resposta, abriu a agenda e mostrou-me os horrios disponveis para eu fazer o teste que avaliaria os conhecimentos de japons. Em tom quase fnebre, escolhi o ltimo dos horrios, no ltimo dos dias indicados. Fui para casa, busquei o dicionrio de japons, perdido em meio a tantos livros quase esquecidos, e pus-me a exercitar a memria. Titubeei quanto a ir ou no ir ao fatdico teste. Como imaginava que o exame at poderia ser fcil, j que no deveria interessar ao Japo descartar estudante empenhada em especializar-se por l, apresentei-me senhora na data acordada. No nego que experimentava ponta de nervosismo. Em uma sala repleta de aparatos tecnolgicos - em universidade pblica, s mesmo com financiamento e patrocnio japons para estar em dia com a modernidade -, sentei-me frente do teste. A senhora estava por perto, mas ocupava-se de seus afazeres. Por longos minutos, fiquei a admirar a sopa de caracteres espalhados pelo branco da folha. Tentei usar a intuio ou invocar os talentos medinicos da tia psicloga especialista em ver fantasmas. Nada adiantou. Tive de render-me verdade. Levanteime, caminhei at a mesa da senhora e confessei: Est bem difcil esta prova. um nvel bem avanado, n?!. Ela ainda tentou ajudar-me: o mais bsico que temos. Se quiser, voc pode escrever algumas frases em

35

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

japons sobre os seus objetivos no Japo. Decidida a fazer minha ltima declarao a ela sem o adorno do n, despedi-me: Eu pensava que minha memria fosse melhor do que realmente . No tenho condies de fazer a prova. Sai cabisbaixa da sala e voltei para casa. A senhora ainda telefonou-me pelo menos trs vezes, para perguntar se no queria tentar fazer o teste novamente. Mas no adiantava. Eu no sabia nada. Convenci-me de que era vtima de bloqueio mental e abandonei os planos da especializao em Direito Martimo. E l fui eu em busca de bolsas de estudo na Frana. Depois de ingressar na carreira diplomtica, e de ouvir de quase todas as pessoas a clssica pergunta voc fala japons?, decidi matricular-me no curso para iniciantes. Fui surpreendida pela descoberta de que no sofria de qualquer bloqueio mental, j que, aos poucos, a lngua japonesa ia sendo lembrada. Cada palavra que conseguia relacionar aos estudos da infncia tinha sabor de vitria. E no era vitria de Pirro, porque o sensei, dessa vez, no era um austero e inflexvel senhor, mas um paciente e talentoso jovem, que nascera brasileiro, segundo a certido do cartrio e os traos fsicos ocidentais, mas com delicada alma de japons. Ao longo do curso, fui reaproximando-me (ou aproximandome de verdade, pela primeira vez) do Japo e das razes paternas. Passei a freqentar restaurantes nipnicos, onde equilibrava com gosto e percia os alimentos entre os pauzinhos compridos, tal qual minha bisav, e a assistir ao canal japons na TV a cabo, embora ainda no pudesse entender a maioria dos enunciados. Embora sempre tenha me sentido profundamente brasileira, as pessoas com as quais convivia tratavam de lembrar-me, a todo o momento, com comentrios ou perguntas, da minha herana japonesa. Os traos orientais passaram a ser a caracterstica que, aos olhos de muitos, eu podia ser identificada. No houve mais como negar o legado paterno. O Japo voltou a figurar em meu atlas, no como opo de destino onde me pudesse estabelecer em bases permanentes, mas como prioridade na lista de

36

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

viagens pelo mundo, nas quais faa uso inequvoco da herana que me conecta ao Brasil e ao Japo ao mesmo tempo.

3. UMA DIPLOMATA YONSEI


comum um diplomata ser questionado por que escolhera a carreira diplomtica. Explico-me melhor: no se costuma perguntar a um mdico, a um engenheiro ou a um advogado por que razo escolhera aquela profisso. Infere-se que se assim o fez porque era dotado de talento ou habilidade para a profisso eleita. J a carreira diplomtica, por ser restrita, hoje, a menos de 1.400 pessoas no Brasil, causa curiosidade, seja por desconhecimento, seja por idealizao do que seja a vida de um diplomata. Em centros como Braslia, Rio de Janeiro e So Paulo, a circulao de informaes sobre a carreira e sobre cursos de relaes internacionais torna a figura do diplomata e as funes por ele desempenhadas mais compreensveis. Brasil afora, diplomata e diplomacia seguem sendo, de maneira geral, incgnitas. Excluda a possibilidade de migrar para o Japo, restou a mim e a minha irm estudar e identificar atividades que nos pudessem estimular em termos profissionais, intelectuais, e que nos permitissem ter, ao mesmo tempo, interessantes experincias de vida. Desde cedo, comeamos a aprender lnguas estrangeiras. Terminado o captulo com o inesquecvel sensei, se nos abriram as portas dos idiomas derivados do latim e de raiz anglo-sax. Para complementar as investidas no desenvolvimento das lnguas, minha irm e eu, a cada recesso escolar, instalvamo-nos em alguma parte do mundo e inicivamos a etapa emprica de qualquer aprendizado. A crescente convivncia com o mundo e com a pluralidade de manifestaes culturais e comportamentais nos auxiliou a identificar o que fosse dotado de grande potencial para nos desagradar ou, simplesmente, para no nos satisfazer. No incio da adolescncia, surgiu-me a oportunidade de conhecer a Rssia. Seria viagem curta, em que me dividiria entre Moscou e So

37

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

Petersburgo. Nessa breve estada, depois de contato com alguns diplomatas brasileiros e estrangeiros, vislumbrei estimulante futuro, em diversos pases e entre temas variados. Decidi estudar para o concurso do Instituto Rio Branco e, para tanto, propus-me resgatar a herana nipnica imaterial: disciplina. No momento de ir para a universidade, escolhi curso que me auxiliasse a adquirir viso abrangente das matrias exigidas no certame de admisso ao Itamaraty. E reforcei o estudo de lngua portuguesa, minha ptria por excelncia, como j defendia Fernando Pessoa. Contava com o apoio da famlia e com a alegria que costuma acompanhar slidos projetos de vida. No momento em que ingressei no Ministrio das Relaes Exteriores, meus pais j estavam separados. Em que pese a grande afinidade que compartilhavam nos primeiros anos de namoro e de casamento, as diferenas culturais recrudesceram com o passar dos anos, a ponto de tornar a relao insustentvel. Apesar de acreditarme absolutamente brasileira, no Itamaraty o que despertava curiosidade era minha ascendncia nipnica. Os colegas que conheciam alguma palavra ou frase amvel em japons aproximavam-se j as pronunciando. E eu, nessas tantas ocasies, socorria-me com o sorriso sem graa que usara, tempos antes, com a senhora a coordenar, na universidade, programas acadmicos do Governo japons. Em reunies com diplomatas estrangeiros ou em conferncias internacionais, no raro me tomam por tailandesa ou chinesa, seja pelo trao nipnico atenuado pelo componente gentico brasileiro, seja pela presena macia de chineses no mundo. Quando explico aos interlocutores que sou fruto da mistura das raas, j preparo-me para as sucessivas perguntas sobre as geraes de meus antepassados japoneses. Costumo responder as indagaes sem deixar de mencionar a famlia de minha me, que considero peculiar, porque formada por 21 irmos. Como diplomata yonsei, tenho a tarefa de neutralizar a percepo imediata e superficial sugerida pelo fsico. Acredito ser inevitvel que meus interlocutores se questionem onde comea e onde

38

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

termina a influncia do Japo sobre minha percepo do Brasil. Por isso, talvez com mais esmero que meus demais colegas, creio que me compete incorporar e demonstrar com mais afinco minha condio de brasileira, sem extremismo ou caricatura. Sinto que a herana japonesa tangencia minha personalidade, meus interesses e minha relao com o mundo, mas no os define ou os determina. Ao conversar com minha irm sobre o tema deste ensaio e sobre memrias que me escapavam, ouvi resposta de sincero desprendimento: Mas eu sou brasileira!. Sua exclamao demonstrou o quo sutil a herana que carregamos, pois faz-se imperceptvel.

4. EPLOGO: A CAMINHO DO SEGUNDO CENTENRIO DA IMIGRAO JAPONESA NO BRASIL


O primeiro centenrio da presena dos japoneses no Brasil foi marcado por abrupta necessidade de adaptao, por rduo trabalho, por hibridismos culturais e por arraigado sentido de famlia. Em cem anos, a imigrao deu mostras de completar um ciclo, j que vinda dos primeiros japoneses seguiu-se a volta de netos e de bisnetos para o oriente. Desde que aportou em Santos, em 1908, a comunidade japonesa imprimiu sua marca no Brasil e fez-se presente, por meio de atuao destacada nos diversos setores da vida brasileira, dando mostra de honra e infatigvel perseverana e resignao. O Brasil soube incorporar sem atritos o legado oferecido pelos japoneses, que no foram exceo no quesito herana, haja vista que tantas outras nacionalidades tambm deslocaram-se para os trpicos em busca de melhores condies de vida. Cada contingente com costumes, lnguas, ritos religiosos e comidas que lhe eram prprios. E o Brasil teve a generosidade de jovem nao para dar as boas-vindas s contribuies oferecidas. A caminho do segundo centenrio da imigrao japonesa, fica em suspense o desenrolar das rotas migratrias: regressaro ao Brasil os

39

ANA PAULA DE ALMEIDA KOBE

descendentes dos nipo-brasileiros que se transladaram ao Japo a partir dos anos 1990? Continuaro os nipo-brasileiros a caminho, em massa, do Japo, em busca de empregos que lhes permitam sustentar a famlia no Brasil ou que lhes d condies de instalar todos os familiares no oriente? So perguntas cujas respostas esto condicionadas aos influxos da economia, da poltica e - por que no? - do corao. Sem anteciparme em exerccio de futurologia, assisto aos movimentos de retromigrao. Se a mim tocar-me regressar ao Japo na condio de diplomata, partirei com a sensao de orgulho e de misso cumprida: meus antepassados, se vivos, estariam felizes e satisfeitos com a deciso que, h quase cem anos, decidiram tomar. Eventual ida ao Japo seria prova inconteste de quo bem souberam os japoneses adaptar-se ao Brasil, a ponto de descendente retornar ao Japo como representante dos interesses brasileiros. As gerao dos descendentes que permanecero no Brasil tero o desafio de preservar os traos cada vez mais diludos da cultura japonesa. O aprendizado da lngua nipnica, a prtica dos ritos religiosos e dos hbitos alimentares, a reverncia aos antepassados, a dedicao ao trabalho e ao ncleo familiar, todos esses sero fatores a desafiar a comunidade de nipo-brasileiros inserida em um mundo de fronteiras relativas, de informaes e comunicaes instantneas e de uniformizao crescente de comportamentos. Ser com boa dose de curiosidade e de legtimo interesse que serei parte e espectadora desse processo.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
FAUSTO, Boris (org.). Fazer a Amrica. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1999. LEO, Valdemar Carneiro. A crise da imigrao japonesa no Brasil (1930-1934): contornos diplomticos. Braslia: Fundao Alexandre de Gusmo, 1989.

40

A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

NOGUEIRA, Arlinda Rocha. Imigrao Japonesa na Histria Contempornea do Brasil. So Paulo: Massao Ohno Editor, 1984. SAITO, Hiroshi (org.). A presena japonesa no Brasil. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1980. SCHADEN, Egon. Aculturao de Alemes e Japoneses no Brasil in SAITO, Hiroshi e MAEYAMA, Takashi (orgs.). Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1973. Stio da Internet Centenrio da Imigrao Japonesa no Brasil, acesso em 27/02/08 http://www.japaobrasil.com.br/especiais/420.php

41

I I. UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Candice Sakamoto Souza Vianna

REFLEXES ACERCA DO PROCESSO DE INTEGRAO SOCIAL E DA CONSTRUO DA IDENTIDADE CULTURAL DOS NIPO-DESCENDENTES
samazama no koto omoidasu sakura ka na (Matsuo Bash) quantas memrias me trazem mente cerejeiras em flor

O processo migratrio, entendido alm do simples fluxo transnacional de pessoas, enseja diversas e complexas transformaes na sociedade receptora. No caso da imigrao japonesa para o Brasil, tais mudanas, ainda em curso, revelam-se mais fascinantes, devido distncia cultural entre os dois povos. Se, por um lado, pode-se descrever objetivamente a contribuio dos imigrantes e seus descendentes, por exemplo, na agricultura, na arquitetura com a formao de bairros tnicos - e nos esportes, por outro, suas conseqncias na construo de uma identidade cultural so de difcil apreenso. A preocupao com a integrao dos imigrantes japoneses sociedade brasileira data de perodo anterior ao incio do prprio processo migratrio. Mltiplos e acalorados foram os debates a respeito da possibilidade de assimilao social desses potenciais
45

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

imigrantes. E mesmo aps a chegada dos primeiros navios, esse tema continuou a ser amplamente discutido, principalmente por polticos e intelectuais envolvidos na questo da formao nacional brasileira. A antropologia cultural e a sociologia das dcadas de 1940 e 1950 tratavam dessa problemtica com base nos conceitos de assimilao e aculturao. Tal enfoque pressupe uma dicotomia contida nas idias de nacionalidade e de homogeneidade cultural (Ennes, 2001). Isto , aponta-se para a perspectiva de os grupos tnicos minoritrios serem completamente incorporados sociedade dominante, de forma a perderem, gradualmente, suas caractersticas diferenciadoras. Assim, as especificidades culturais dos imigrantes e seus descendentes estariam fadadas ao desaparecimento, medida que esses indivduos passassem a compor a sociedade nacional. A questo principal em torno da imigrao desejada para o Brasil, portanto, residia no grau de assimilao de tal ou qual etnia, para que se pudesse atingir o ideal de uma sociedade culturalmente homognea. As noes de etnicidade e pluralismo cultural, desenvolvidas nas dcadas subseqentes, vm a tornar a temtica mais complexa (Fausto, 1991). A partir desse arcabouo terico, possibilitase a compreenso da co-existncia, no mesmo espao nacional, de distintos grupos tnicos, cuja convivncia produz transformaes de via dupla, porm, assimtricas, que contribuem para a construo de novas identidades culturais. A interao social entre os imigrantes de diferentes origens e entre estes e os nacionais no promove necessariamente a prevalncia intacta da cultura dominante, seno inclui novos elementos na sociedade e gera progressivas mudanas em todos os grupos envolvidos, com maior ou menor intensidade. Nesse sentido, Marcelo Ennes, em seu estudo a respeito das relaes sociais entre nipo-brasileiros e no-nipo-brasileiros, utiliza-se do conceito de identidade inacabada, entendido como o processo dinmico e ininterrupto de construo e desconstruo de identidades tnico-culturais (Ennes, 2001:16). Essa abordagem interessante, pois

46

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

nos permite compreender a integrao sociedade brasileira dos japoneses e seus descendentes como uma rede de trocas culturais, mediante a qual eles incorporam prticas e representaes sociais que lhes so inicialmente estranhas, ao mesmo tempo em que transmitem novas disposies aos no-nipo-descendentes. Por conseguinte, a formao da identidade cultural processo contnuo, sujeito a constantes mutaes. Segundo a definio de Stuart Hall, identidade cultural so as referncias culturais comuns a um grupo, o qual compartilha da mesma origem e histria. Sendo, portanto, fator histrico, sofre transformaes com o prprio desenrolar dos acontecimentos. A identidade cultural ressalta as semelhanas entre determinados indivduos, definindo grupos de pertencimento e, conseqentemente, estabelecendo a alteridade perante os demais. Atualmente, existe vasta bibliografia sobre o processo de incorporao dos japoneses sociedade brasileira e da formao da identidade cultural de seus descendentes. O elevado interesse talvez seja motivado pela j citada distncia cultural entre o Brasil e o Japo, conjugada ao fato de se tratar de imigrao recente na histria do Pas. Esses estudos so de suma importncia para que se possibilite o desenvolvimento de anlises profundas e fundamentadas a respeito desse processo, superando os esteretipos comuns atribudos aos imigrantes japoneses e seus descendentes. Isso no significa que os esteretipos devem ser ignorados, afinal eles possuem lastro na realidade observada e refletem a viso do outro a respeito de caractersticas do grupo que lhe so mais distintas. Curioso notar, por meio de artigos sobre nikkeis1 de outros pases Peru, Argentina, Estados Unidos -, que os esteretipos se repetem. Tanto nessas naes como no Brasil, os nipo-descendentes so primordialmente vistos como pessoas trabalhadoras, honestas, diligentes, que objetivam ascenso financeira e priorizam os estudos.
1

O termo nikkei utilizado para designar os descendentes de japoneses na Amrica. Foi adotado oficialmente na Conveno Panamericana Nikkei de 1985, em So Paulo.

47

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Se as questes de identidade e de integrao social so relevantes em qualquer processo migratrio, certo que elas ganham contornos especficos e mais complexos no caso da imigrao japonesa para o Brasil. A razo para tal fato que os nikkeis no Pas, apesar de sua nacionalidade brasileira, no esto completamente inseridos no padro de identidade cultural dominante ou no so vistos nessas condies. Isto , mesmo os nipo-descendentes aqui nascidos e criados, cujos comportamentos e referncias culturais so essencialmente brasileiros, so designados, em geral, como japoneses pelo restante da sociedade e, muitas vezes, por eles prprios. Essa situao especfica dos nikkeis de difcil compreenso tendo em vista a imagem do Brasil como pas aberto recepo e aceitao de culturas estrangeiras, local onde os preconceitos raciais e as diferenas tnicas no constituem significativa barreira social ou assumem aspectos conflituosos. Adriana de Oliveira, entretanto, apresenta-nos, em seu estudo acerca do tema, uma explicao bastante elucidativa. De acordo com a cientista social, a excluso identitria dos nikkeis relaciona-se com as particularidades da construo do imaginrio e da identidade nacionais, quais sejam, a distino racial baseada no fentipo e o mito de formao do brasileiro por meio da unio das trs raas. No Brasil, a caracterizao racial est intimamente relacionada com o fentipo do indivduo, com os traos fsicos visivelmente presentes. Ao contrrio de outras sociedades, nas quais o fator de distino sangneo ou cultural, aqui so os tipos fsicos que prevalecem como determinantes da categorizao racial. Os negros no so caracterizados como tais por descenderem de africanos ou por compartilharem referncias culturais prprias aos afrodescendentes, mas por apresentarem certo fentipo como cor de pele. O mesmo pode ser dito com relao aos nipo-descendentes. Sero eles referidos como japoneses devido a suas caractersticas fsicas sendo os olhos puxados a mais marcante. Sua identificao com o

48

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

japons independe, portanto, do local de seu nascimento, do grau geracional ou de miscigenao: desde que tenha o fentipo japons, ser visto como tal pela sociedade brasileira. Outro fator explicativo o mito da fuso das trs raas como formadoras da identidade brasileira. A construo desse imaginrio, bastante enfatizado por Gilberto Freyre, encerra a idia de que o brasileiro formou-se com a unio do negro, branco e ndio. O japons, no pertencente a nenhuma dessas raas, excludo dos grupos que tradicionalmente compem a imagem do brasileiro. Dado que a categorizao racial ocorre no Brasil por meio do fentipo, no h possibilidade de que nipo-descendentes se incluam nos grupos tradicionalmente formadores, pois seus traos fsicos no fazem parte da identidade nacional. Da entende-se como os talo-descendentes foram incorporados mais rapidamente e de forma integral ao imaginrio do homem brasileiro: apesar de a imigrao italiana ser recente - contempornea japonesa -, os italianos e seus descendentes, pelo seu fentipo, foram vistos como pertencentes raa branca, portanto, parte da identidade brasileira. Logo, os nikkeis esto submetidos situao de eternos japoneses, mesmo depois de trs ou quatro geraes, e de fazerem parte de um estilo de vida e de um universo cultural brasileiro (Oliveira, 1997). Sendo insistente e cotidianamente chamados de japoneses, os nipo-descendentes, por mais que se sintam brasileiros, mantm a percepo de que se diferenciam, em certo grau, da sociedade nacional. Sentem-se tambm, e em alguma medida, japoneses: japoneses do Brasil. Nesse contexto, o fenmeno decassgui2, caracterstico da dcada de 1990, contribui para que seja repensada a condio do nikkei no Brasil.
2

No idioma japons, a palavra decassgui refere-se ao trabalhador temporrio que deixa seu local de residncia em busca de melhores condies de emprego. No Brasil, ela passou a ser utilizada para caracterizar os nipo-descendentes que partem para o Japo nas condies especficas de trabalhadores temporrios. Esse prprio movimento migratrio comumente designado de fenmeno decssegui.

49

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Isso porque aqueles que emigram defrontam-se com a constatao de que no so japoneses, como lhes fez acreditar a sociedade brasileira. As diferenas culturais, lingsticas, comportamentais que observam so enormes, independentemente do grau geracional ou do grau de integrao que aqui desfrutavam. Esses emigrantes percebem e assumem sua brasilidade justamente quando mais esperavam se identificar com a cultura de seus antepassados. Tal fato ocorre, principalmente, porque no Japo, ao contrrio do que acontece no Brasil, as caracterizaes tnicas tm por base a origem e a cultura, e no o fentipo. Assim, apesar de serem fisicamente semelhantes aos japoneses, os nipobrasileiros so claramente vistos pela sociedade nipnica como brasileiros. Por esse motivo, parece-me que o fenmeno decassgui pode ser compreendido mais como uma continuidade da formao da identidade cultural do que uma ruptura. De fato, ele representa uma inverso no sentido do fluxo migratrio, porm, em termos culturais, ele pode ser entendido como parte do processo contnuo de integrao dos nipo-descendentes na sociedade brasileira. Ao assumirem sua brasilidade no Japo, os decassguis retornam ao Brasil com novas percepes que podem alterar a identidade cultural dos nikkeis e sua participao na sociedade nacional. Ironicamente, a ida terra de seus ancestrais e a busca por suas razes que fazem que eles se vejam como verdadeiramente brasileiros. Diante dessa complexidade, pode-se dizer que os nipobrasileiros possuem a particularidade de serem, simultaneamente, portadores de duas identidades, mas talvez nenhuma delas de forma realmente integral. Transcorridos cem anos desde a chegada dos primeiros imigrantes japoneses ao Brasil, continua pertinente a discusso acerca de quem so os nikkeis que aqui nasceram, cresceram e formaram-se. A sociedade nikkei no Brasil tem debatido intensamente essa questo nos ltimos anos, na busca pela compreenso das perspectivas de futuro da cultura japonesa no Pas.

50

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Ao se analisar as caractersticas populacionais dos nipodescendentes residentes no Brasil, observam-se significativas mudanas ao longo do sculo passado. Dentre elas, dois fenmenos so de maior relevncia. O primeiro refere-se ao grau geracional dessa populao. Os sanseis (terceira gerao no Pas) so, hoje, os mais numerosos, correspondendo a aproximadamente 41% dos nipo-brasileiros. Encontram-se, inclusive, descendentes de quinta gerao (os gosseis), embora em pequeno nmero. Eles representam apenas 0,3% dessa populao. O segundo aspecto que merece meno o ndice de miscigenao, pois medida que se avanam nas geraes, eleva-se o nmero de casamentos inter-tnicos e de descendentes miscigenados. So eles atualmente 27% do total da populao de origem japonesa, dentre os quais a maioria apresenta grau de japonidade de 50%. Isto , um de seus pais tem origem japonesa pura, enquanto o outro no-nipo-descendente. Esses dados revelam as transformaes progressivas na sociedade nikkei e levantam questes a respeito da transmisso e perpetuao da cultura japonesa no Brasil. A sucesso de geraes de nipo-brasileiros e a crescente miscigenao apontam, inevitavelmente, para o contnuo distanciamento entre as referncias culturais dos novos nikkeis e de seus ascendentes. Se os nipo-descendentes passam a integrar cada vez mais a sociedade local, compartilhando comportamentos, valores e referncias comuns aos brasileiros, indaga-se de que maneira a herana cultural japonesa poder ser repassada para essa populao, que j no se identifica, em muitas medidas, com a colnia nipnica. Logo, apesar do nmero crescente de nipo-descendentes que somam hoje em torno de 1.300.000 , o que se observa na colnia nikkei um arrefecimento da participao de seus membros. Aqui, entende-se o termo colnia como referncia comunidade criada pelos isseis (gerao dos imigrantes) que inclui aqueles descendentes que se identificam e possuem a conscincia de serem nikkeis. Ela distingue-se

51

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

da sociedade nikkei, a qual se refere ao universo dos nipo-descendentes, mas que no implica a existncia de uma organizao de carter social. As colnias nikkeis foram construdas pelos imigrantes japoneses com vistas superao das dificuldades culturais, sociais e econmicas que enfrentaram nas primeiras dcadas de imigrao. Para conseguirem sobreviver e prosperar em pas completamente estranho e em condies adversas, os isseis constituram escolas de lngua japonesa, cooperativas agrcolas de produo, associaes de provncias (kenjinkai), associaes culturais (bunkyo), hospitais, sociedades de assistncia social e at, de auxlio financeiro, como o Banco Amrica do Sul. Era uma maneira de congregar esforos para auxlio mtuo, ao mesmo tempo em que se mantinha viva a cultura japonesa. Alm da necessidade de sobrevivncia, contribuiu para a formao dessa colnia o prprio esprito japons da coletividade, isto , as tradies associativas presentes na cultura japonesa, segundo a qual mais fcil prosperar coletivamente do que individualmente. Embora o valor do individualismo ocidental tenha influenciado sobremaneira a sociedade japonesa, o coletivismo e solidariedade social permaneceram como foras orientadoras do comportamento dos imigrantes no Pas. Entretanto, o processo que se nota um afastamento dos nipo-descendentes com relao s colnias. Aquelas que permanecem mais fortemente organizadas so compostas por pessoas que se dedicam s atividades agrcolas e de comrcio autnomo. Os descendentes que migraram para os centros urbanos e que adquiriram alto nvel de escolaridade e elevada posio scio-econmica perdem progressivamente a identificao com a colnia. Esse fato, aliado ao distanciamento das geraes e ao aumento da miscigenao, levanta preocupaes dentro das colnias, e principalmente dentre os isseis, que anseiam pela continuidade das instituies que lhes so histrica e afetivamente importantes. Diante dessas perspectivas, Susumu Miayo, ex-diretor executivo do Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, prope um novo

52

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

enfoque para a questo do legado da cultura japonesa para os nipodescendentes e para a sociedade brasileira em geral. De acordo com o autor, as instituies nipo-brasileiras tm maior chance de prosperidade ao se abrirem para toda sociedade, ao invs de restringirem-se aos nikkeis. As contribuies culturais japonesas seriam compartilhadas com o brasileiro, independentemente de sua origem, integrando-se, como os prprios nikkeis, sociedade local. Miayo aponta exemplos bem-sucedidos de empreendimentos que se iniciaram em colnias de imigrantes e se integraram sociedade brasileira, incorporando a populao em geral, como a criao dos hospitais Beneficncia Portuguesa, Osvaldo Cruz, Albert Einstein, e dos colgios Dante Alighieri, Porto Seguro e Brasil-Coria. No caso dos colgios, as influncias da cultura dos imigrantes so particularmente sensveis, pois todos os alunos admitidos, sejam descendentes dos imigrantes ou no, aprendem o idioma desses imigrantes e apreendem parte de sua cultura, valores e comportamentos. A abertura para o pblico brasileiro em geral, que j vem ocorrendo entre as organizaes nikkeis, apresenta-se como possibilidade de difuso e reconstruo da identidade e da cultura japonesa no Brasil. Trata-se de um processo de integrao, no apenas dos nipo-descendentes, mas das instituies construdas pelos imigrantes no Pas. Outra preocupao dos isseis reside na transmisso, no apenas da cultura em geral, mas do esprito japons para as geraes sucessoras. Esse esprito japons compreende algo mais abrangente do que o aprendizado do idioma e o conhecimento histrico sobre o Japo. Ele diz respeito ao modo de pensar e agir, aos valores que esto presentes de forma marcante em todos os aspectos da vida social. Dentre os principais, e mais apreciados pelos imigrantes, podemos mencionar diligncia, integridade, perseverana e a honestidade. Apesar de no serem exclusivos do japons pois a prpria moral protestante ressalta tais valores , eles representam pilares da cultura nipnica e

53

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

consistem em fortes caractersticas de auto-representao dos nikkeis. Essa a razo pela qual os nipo-descendentes so desejosos de transmitirem essa herana s geraes vindouras. Esse legado, no entanto, propaga-se por meio da educao familiar, e no por via das organizaes nikkeis exploradas anteriormente. a convivncia diria no ncleo familiar o veculo por excelncia de transmisso dos valores que nutrem o esprito japons. Com isso, enfatiza-se como a construo dessa identidade inacabada ocorre por meio de canais institucionalizados e, ao mesmo tempo, pela convivncia cotidiana e pela educao familiar. So formas de promover a integrao social, procurando conservar ou at ressignificar aspectos da cultura dos imigrantes que so valorizadas na sociedade nikkei e na brasileira em geral. Os nikkeis podem-se sentir brasileiros, mesmo que no sejam integralmente includos no padro tradicional de identidade nacional, resguardando aquilo que lhe particularmente precioso. O processo de integrao social, que, como j dito, fluido e permanente, ganhou caractersticas prprias de acordo com cada gerao. A construo da auto-imagem e auto-definio dos nikkeis varia bastante medida que sociedade nipo-brasileira se desenvolve, abrigando geraes mais distantes dos isseis e de maior grau de miscigenao. Em geral, a gerao dos imigrantes japoneses conserva sua identificao com a cultura e sociedade de origem, mantendo sua auto-representao como japoneses. J seus descendentes diretos, os nisseis, vivem um processo mais conflituoso, pois so brasileiros natos, mas esto fortemente vinculados s tradies de seus pais. Trata-se de uma identidade construda com mais complexidade e, na maior parte dos casos, no ocorre sem crises. A literatura a respeito dos nisseis ressalta como esses descendentes abrigam identidades duais e muitas vezes conflitantes. Se a convivncia diria com brasileiros e sua condio prpria de brasileiro os incita a se identificar com essa cultura, seus pais e a colnia nipnica tendem

54

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

a reforar suas diferenas e sua identidade japonesa. Logo, h um conflito entre o mundo social no qual afirmam sua brasilidade e o mundo domstico o qual lhe cobra e lhe incute a identidade japonesa. No que se refere aos sanseis, a maior parte da literatura concorda que tal processo ocorre de forma mais amena, menos conflituosa. Estudando os nipo-descendentes nos Estados Unidos, Kunisuke Hirano afirma que a terceira gerao teve a oportunidade de construir seus sentimentos com relao ao Japo mais espontnea e seletivamente. Isso significa que eles detm maior liberdade de escolha de identificao cultural, podendo decidir participar ou no da comunidade japonesa, conhecer mais ou menos profundamente a cultura de seus avs. Compreende-se, portanto, que o processo de integrao social dos sanseis mais voluntrio: no se lhes impe uma identificao com o Japo, j distante da memria de seus pais. Parte-se da vontade prpria do sansei a busca por suas razes culturais. Naturalmente, trata-se de generalizaes que no visam compreenso de cada caso particular. A histria de cada imigrante e seus descendentes apresenta vicissitudes que alteram, em certa medida, a percepo desse processo. Cada um vivencia essa experincia a sua maneira, influenciado pela trajetria de seus ascendentes, pela recepo da sociedade local, pela curiosidade pessoal. No meu caso particular, como nipo-brasileira, o tema da integrao social e da identidade cultural japonesa no Brasil assume grande relevo. No apenas ele desperta meu interesse acadmico como oferece subsdios para a prpria compreenso de minha experincia individual. Mais do que o auto-conhecimento, o estudo sobre a imigrao japonesa e as geraes subseqentes estimula a curiosidade naqueles que, de alguma forma, se relacionam com esse encontro cultural.

55

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Contrariamente ao que, em geral, ocorreu com os nisseis no Brasil, no foi o mundo domstico, mas o ambiente externo que me revelou minha condio de nipo-descendente. Na arena familiar, no houve presses para que eu me auto-definisse como nikkei, mas o mundo social, certamente, via-me mais como japonesa do que eu estava disposta a admitir. Assim, acredito que as reflexes tericas acima expostas so de grande auxlio para aqueles nikkeis que, estando certos de sua brasilidade, nunca compreenderam por que continuavam a ser designados de japoneses por seus prprios conterrneos. Essa literatura nos auxilia a entender e aceitar o processo de construo de identidades no Brasil e a nossa posio, como nipo-brasileiros, nesse curso contnuo de integrao social. Ao mesmo tempo em que cresce minha curiosidade com relao ao Japo no que se refere ao idioma, costumes, vesturio, valores, culinria, etc , torna-se claro que muito desconheo dessa cultura milenar, devido ao distanciamento geracional e geogrfico. Talvez seja um pouco frustrante o fato de a curiosidade e a constatao de desconhecimento emergirem concomitantemente. Porm, como sansei e mestia, reconheo a dificuldade em lidar com diferentes referncias culturais, principalmente dentro de uma sociedade multitnica como geralmente caracterizada a brasileira. Nos captulos seguintes, buscarei retomar como a histria da imigrao japonesa no Brasil foi objetivada no caso particular de minha famlia. Da chegada de meu avs, isseis, ao presente momento, procuro analisar como a trajetria de integrao social foi experienciada e apreendida pelas trs geraes e como se deu a construo da identidade cultural em cada uma. Apesar da escassa literatura sobre o tema, abordarei algumas aproximaes sobre como a cultura japonesa hoje vista e vivida no Brasil, e sobre como o nikkei do sculo XXI se insere nessas novas interpretaes e manifestaes da herana nipnica no Pas.

56

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

A CHEGADA DOS IMIGRANTES: UMA HISTRIA DE CONTRASTES E


INTEGRAO

tabi ni yande yume wa kareno wo kakemeguru (Matsuo Bash) finda viagem meus sonhos rodopiam pelo seco descampado

Se os sonhos iniciais dos imigrantes japoneses no Brasil se tivessem concretizado, talvez houvesse pouco a se comemorar hoje, transcorrido 100 anos desde a chegada do Kasato Maru o navio que trouxe a essas terras os primeiros imigrantes do Japo. Esses viajantes, guiados pela esperana de retorno, enfrentaram as enormes dificuldades de imigrarem para um pas que, em quase todos os aspectos, se diferenciava visivelmente de sua terra natal. Em torno de 3 a 5 anos era a expectativa de permanecer no Brasil como trabalhador temporrio, para voltar a sua ptria com uma economia de 10 mil ienes. A histria, entretanto, tratou de alterar essas perspectivas e de frustrar, em certa medida, esse sonho. Logo nos primeiros meses, os imigrantes japoneses se defrontaram com a triste realidade de que seria difcil, seno impossvel, o enriquecimento fcil e rpido. Outros acontecimentos, como a II Guerra Mundial e a derrota japonesa, contriburam para que os isseis alterassem suas perspectivas de retorno, enterrando o velho sonho que os motivava a lutar cotidianamente. Foi-lhes um duro golpe, certo, mas que lhes permitiu vislumbrar um futuro no Brasil. J na dcada de 1950, os imigrantes japoneses no estavam mais empenhados em acumular riquezas para voltar

57

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Terra do Sol Nascente; buscavam proporcionar educao a seus filhos e ampliar as possibilidades para que eles pudessem prosperar aqui, em solo brasileiro. Dos 190.000 imigrantes do pr-guerra, apenas 10% realizaram o sonho inicial de retorno ptria. Os demais fixaram sua residncia no Brasil, talvez com menos entusiasmo do que resignao. Porm, fato que os isseis, no simples curso de suas vidas, ensejaram importantes transformaes na sociedade nacional. So amplamente conhecidas suas contribuies na agricultura, nas artes, na culinria, nos esportes, isto , nos mais diversos aspectos da vida social brasileira. Mais do que isso, os imigrantes japoneses transformaram a cara do Pas, ao introduzir um novo fentipo na sociedade e novas referncias culturais. A histria pode no se ter sucedido exatamente como os primeiros imigrantes haviam-na planejado. Mas esses percalos deixaram-nos um legado inestimvel, um verdadeiro motivo de grandes celebraes neste centenrio da imigrao japonesa no Brasil. As curiosas trajetrias de vida dos isseis foram narradas por diversos autores, na tentativa de compreender, por meio das experincias pessoais, o processo de integrao social desses imigrantes. As organizaes da colnia tm desempenhado papel de relevo no incentivo a essas publicaes, que, alm de seu valor propriamente literrio, constituem-se como importantes documentos histricos. No obstante os isseis representarem, atualmente, 12% da populao de origem japonesa residente no Pas, eles continuam sendo os protagonistas dessa histria. Assim, no me parece possvel relatar minhas experincias pessoais acerca do tema, sem antes resgatar a trajetria da primeira gerao de imigrantes da minha famlia: meus avs. No entanto, essa tarefa, que inicialmente pode parecer simples, apresenta-se como um enorme desafio. As principais complicaes advm da falta de informaes precisas e da dificuldade

58

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

de comunicao com meu av, uma vez que seu portugus de difcil compreenso. Quanto trajetria de minha av, tenho por base relatos esparsos, cuja objetividade duplamente prejudicada: pelos subterfgios da memria de um passado distante e por ser recontada por seus descendentes. Ainda assim, tentarei reconstruir suas experincias como imigrante e sua progressiva integrao sociedade brasileira. Meus avs vieram para o Brasil em momentos de vida diferentes, porm com o objetivo comum de buscar melhores condies materiais e sociais. Diante das dificuldades que enfrentavam no Japo, foram atrados pelas informaes, cada vez mais difundidas, de que o Brasil do incio do sculo XX era um pas com muitas terras disponveis e de boas oportunidades para se prosperar. Na poca, as companhias de emigrao, criadas pelo governo japons com vistas a incentiv-la, organizavam todo o processo migratrio. Alm de promoverem a imagem do Brasil, dispunham de navios para o transporte e de instalaes no porto de Kobe. Tambm ofereciam cursos preparatrios e subsdios para a viagem. No Brasil, os imigrantes desembarcavam no Porto de Santos e seguiam para a Hospedaria do Imigrante em So Paulo, para posteriormente se dirigirem s fazendas, em geral, no interior do estado. Minha av, Satiko Hirano, nasceu no dia 16 de janeiro de 1926, na cidade de Osaka. Porm, os registros oficiais, emitidos pelo Consulado Geral do Japo em So Paulo, contradizem seu relato: neles, consta nascimento em 01 de dezembro de 1925, natural de Okoyama. At seu nome foi registrado de maneira diferente no Brasil, como Yukiko Hirano, fato bastante comum entre imigrantes japoneses, devido s barreiras do idioma e s diversas fonticas que podem ser atribudas ao kanji. Com apenas dois meses de vida, veio ao Brasil acompanhada de sua irm, seus trs irmos e seus pais, e por aqui desembarcou no dia 24 de junho de 1926.

59

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

J meu av, Tadashi, deixou sua cidade natal, Tquio, em 1936. Aos dezenove anos, Tadashi chegou nova terra junto com dois casais: sua irm e respectivo marido, e a irm desse cunhado, acompanhada do esposo e dos quatro filhos. A deciso de emigrar, deixando para trs, no s a famlia, mas as origens e as tradies milenares, no foi trivial. Porm, as condies adversas no Japo do perodo fizeram da emigrao, seno a nica sada, pelo menos uma opo bastante atrativa para aqueles desejosos de uma vida melhor. As dcadas de 1920 e 1930 foram momentos de grande crise econmica no Japo, acompanhada de instabilidade social e poltica. O perodo que se seguiu aps a I Guerra Mundial caracterizou-se pela crescente inflao e pelos elevados impostos, que recaam sobre a populao japonesa. No campo, agravava-se a desigualdade econmica e social, enquanto, na cidade, as condies de trabalho nas fbricas japonesas permaneciam precrias: as remuneraes eram baixas, o tratamento dado aos trabalhadores, degradante, as oportunidades, escassas. Paralelamente, assistia-se ascenso da corrente poltica ultranacionalista, encabeada por setores militares. Retomando agressivamente o projeto expansionista de fins do sculo anterior, os ultranacionalistas justificavam suas aes com a crena de que o Japo tinha uma misso histrica e fraterna com seu entorno. Cabia-lhe estabelecer e liderar a Unio Asitica, isto , transformar a regio em um bloco de poder para se contrapor ao poderio e expansionismo ocidentais. O militarismo japons atemorizava os demais pases e seus prprios nacionais, pois muitos japoneses no estavam dispostos a arriscar suas vidas em batalhas promovidas pelo ultranacionalismo. A emigrao despontava tambm como oportunidade para evitar a participao nessas guerras. Foi o caminho escolhido por meu av. Seus irmos, que l permaneceram, tiveram que lutar na guerra com a China e na II Guerra Mundial.

60

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Diante desse cenrio poltico, em 1923, os Estados Unidos proibiram a entrada de imigrantes japoneses em seu territrio imigrao esta que se iniciara em 1907. Temia-se que a expanso do Japo pudesse ocorrer em solo americano por meio da imigrao. Soma-se a essa conjuntura de crises econmicas, sociais e polticas o terremoto de 1923 em Tquio. Parte da cidade foi devastada, exigindo-se pesados investimentos para a reconstruo. Meu av recorda-se com assombro desse acontecimento: ele almoava com a famlia, quando foram todos subitamente lanados da sala de almoo ao quintal. Por mais que tentassem, no conseguiam levantar-se do cho. Com a casa destruda, a famlia no encontrou outra soluo seno se abrigar, durante vrios dias, em barracas na plantao de batata-doce das cercanias. Por essas razes, o perodo que se estende de 1925 a 1942 foi aquele no qual desembarcou em Santos o maior nmero de imigrantes japoneses, representando dois teros do total que para c vieram. A histria de Satiko e Tadashi, portanto, no foge estatstica e traduz as dificuldades pelas quais passava seu pas natal. O caminho que ambos seguiram foi semelhante e bastante representativo da histria da imigrao japonesa no Brasil: iniciou-se com o trabalho pesado na lavoura e seguiu-se com a mudana para a cidade de So Paulo, onde suas trajetrias de cruzam. Satiko nunca falou muito das terrveis dificuldades com as quais se deparou a maioria dos imigrantes, talvez por ter vindo to pequena recm-nascida de modo a no sofrer os impactos e decepes iniciais. Ela conta, entretanto, que sua famlia instalou-se primeiramente em Paraguau Paulista, no interior de So Paulo, onde trabalharam nas plantaes de algodo. Trabalhava-se muito e ganhava-se pouco: as perspectivas de acumulao de riqueza e de melhoria de condies de vida mostravam-se cada vez mais distantes. As grandes cidades apresentavam-se como a nica oportunidade para realmente prosperarem e para poderem oferecer educao a seus descendentes.

61

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Segundo os relatos de Satiko, sua famlia pde logo se emancipar e saldar suas dvidas de viagem, para se dirigir cidade de So Paulo, graas qualificao de seu pai, Toyo Hirano. Este trabalhara na indstria naval japonesa e, portanto, era bom marceneiro. Por ter uma profisso no Japo, Toyo e sua famlia sentiram-se profundamente enganados ao aqui chegarem: a vida na lavoura era ainda mais dura, mais bruta e com menos perspectivas do que em sua terra natal. Tal sensao foi to comum entre os imigrantes que havia uma cano popular que lhe dava voz: Foi uma mentira quando disseram que o Brasil era bom: a companhia de emigrao mentiu (Handa, 1987:164). Mesmo assim, foi devido habilidade de fazer mveis de madeira que a famlia de Satiko foi capaz de deixar o trabalho pesado nas fazendas para tentar uma nova vida na cidade de So Paulo. Na capital paulista, Toyo abriu uma tinturaria. A profisso de tintureiro era bastante comum entre japoneses, uma vez que exigia baixo investimento inicial e pouco conhecimento da lngua portuguesa. Embora possusse a tinturaria, Toyo empregava outros para trabalhar no estabelecimento, pois preferia dedicar-se confeco de mveis. A grande dificuldade enfrentada foi, inegavelmente, o idioma. Toyo nunca falou fluentemente o portugus. Minha me conta que se lembra de brincar muito com seu av, mas no se recorda de nenhum dilogo, nenhuma conversa. J Satiko, minha av, aprendeu rapidamente o idioma da nova ptria, pois recebeu toda sua educao no Brasil. O fato de passar a infncia em pequenas cidades do interior paulista dificultou o acesso educao. Esse era, alis, um problema recorrente entre os imigrantes japoneses. Apesar do enorme valor que atribuam educao, muitos no tiveram acesso a ela, pois as escolas situavam-se nos grandes centros urbanos. A criao de escolas japonesas visava preencher tal lacuna, ao mesmo tempo em que se transmitia aos descendentes a cultura e o idioma japoneses. Satiko, pela distncia geogrfica, no freqentou essas escolas, mas pde terminar o curso primrio em escola brasileira e, portanto, assimilar

62

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

muito da cultura local. Embora falasse japons, dado que era o idioma utilizado em casa, no aprendeu a ler e escrever em sua lngua materna. Ao contrrio, meu av Tadashi sofreu bastante com o novo idioma, pois concluiu seus estudos no Japo e no teve educao formal no Brasil. At os dias de hoje, no fala corretamente o portugus. Alm do idioma, teve que se adaptar aos novos hbitos alimentares e ao clima, que considerava demasiado quente. Lembro-me de encontrar com meu av, em razo da comemorao de seu nonagsimo aniversrio, e de ouvir seu relato a respeito de suas impresses iniciais ao aqui chegar. Proveniente de Tquio, cidade que na poca abrigava em torno de 7,3 milhes de habitantes, sofreu grande impacto com a ausncia de infra-estrutura no novo pas. Seu desespero foi imenso quando embarcou no trem que o levaria para seu destino nas fazendas do interior paulista. A cada parada do trem, observava ao redor e no via nada: nenhuma cidade, nenhum habitante, nenhum sinal que se assemelhasse grande Tquio que abandonara. Embora pudesse ter pensado a respeito, nunca mencionou um possvel arrependimento por ter emigrado, talvez pelo orgulho japons que lhe imps uma segura determinao de vencer na vida. A antroploga Clia Sakurai identifica, na trajetria dos imigrantes japoneses no Brasil, a forte presena de valores como o gambar. Com origem na filosofia confucionista, o gambar significa a perseverana e o esforo para seguir adiante, no obstante as dificuldades que se apresentam. Trata-se de certa resignao diante das adversidades da realidade social, associada a uma fora para superlas. No Brasil, a idia de gambar fez parte do esprito de luta dos imigrantes japoneses, impulsionando-os para o trabalho intenso e para sacrifcios dirios, tendo como objetivo uma vida melhor. ela que alicera a deciso de ficar e vencer (Sakurai, 1993:59). No entanto, o choque inicial para Tadashi foi significativo. Acabara de terminar seus estudos no Japo e logo teve que se deparar

63

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

com a dura realidade do trabalho nas lavouras de caf. Em sua terra natal, Tadashi levava uma vida de estudante, o que era bastante respeitado pela sociedade japonesa. Sempre que possvel, ele e seus amigos viajavam e eram comumente acolhidos em casas de famlias, pela simples fato de serem estudantes. No Brasil, as condies eram completamente diferentes, principalmente nas fazendas. Mas, por ser jovem e sem famlia para sustentar, foi-lhe possvel economizar o suficiente para partir, sozinho, para a cidade de So Paulo, onde poderia desenvolver outras atividades, menos pesadas e mais rentveis. No centro urbano, Tadashi trabalhou em uma penso e depois em tinturarias. Aprendido o oficio, abriu uma tinturaria no centro da cidade, trazendo a famlia de sua irm para auxili-lo no trabalho. Com o incio da II Guerra Mundial, foram obrigados a deixar o centro da capital paulista, pois no era mais permitido a japoneses residirem nessa regio. Mudaram-se para o bairro de Belm em 1942, quando Tadashi comeou a trabalhar na tinturaria de Toyo, pai de Satiko. Em fevereiro do ano seguinte, Tadashi e Satiko casaramse. Receberam de Toyo a tinturaria, onde trabalhariam juntos por muitos anos. Um casamento bastante conveniente para Toyo, pois, assim, haveria algum para cuidar da tinturaria e o marido de sua filha teria seu prprio negcio. O casamento na cultura japonesa possui um significado distinto daquele da sociedade ocidental. Segundo Clia Sakurai, a motivao primordial do matrimnio no a afeio ou o amor romntico do Ocidente, mas a convenincia de viver uma vida conjunta, o que traz vantagens tanto ao homem quanto mulher. A hierarquia familiar, o casamento por intermediao (miai), a autoridade do marido, o papel diferenciado do primognito e o ideal de mulher como boa esposa e me sbia so prticas e valores que orientaram a sociedade japonesa at o ps-guerra. E, apesar das mudanas radicais implementadas nesse perodo, tal como o Cdigo Civil de 1947, esses costumes ainda permanecem vivos no imaginrio japons.

64

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

No perodo, o casamento inter-tnico era pouco aceito entre os japoneses. Havia preconceitos de ambos os lados. Os brasileiros viam esses imigrantes, devido a seus hbitos, fentipos e modo de vida, com estranhamento. Os japoneses primavam pela perpetuao de sua auto-imagem como um povo nico e uma raa pura. o que muitos autores se referem como o imaginrio de uniqueness do povo nipnico, que tem lastro no mito antigo de criao do Japo e de formao do japons. Datam do ano de 712 os relatos sobre esse mito, documentados nos famosos Registros de Assuntos Antigos. A histria de milhares de anos de isolamento do povo japons veio a reforar essa imagem de povo nico e homogneo, fartamente explorado posteriormente, com a emergncia do ultranacionalismo j mencionado. Dados estatsticos da dcada de 1940 revelam que os casamentos inter-tnicos eram raros: 8% entre os homens e 1% entre as mulheres. Em 1943, nasceu a primeira filha dos meus avs, Shizue. O segundo filho chega em 1946, recebendo, oportunamente, o nome de Kazumi, que significa paz. Trs anos mais tarde, nasce minha me, Midory. Dessa poca, recordo os relatos de meu av a respeito das dificuldades impostas aos japoneses em decorrncia da Segunda Guerra Mundial. Proibiram-se os jornais escritos em lngua japonesa, a utilizao desse idioma em pblico, as reunies de nikkeis e sua livrecirculao sem salvo-conduto. A entrada do Brasil no conflito em 1942 provocou um endurecimento das medidas restritivas dirigidas aos sditos do Eixo e elevou a desconfiana com relao a eles. Entretanto, meus avs no sofreram discriminao por sua origem. Relacionavam-se muito bem com a vizinhana, imigrantes de diversas nacionalidades. No bairro de Belm, onde moravam, havia muitos italianos e portugueses, mas poucos japoneses. Desse modo, a convivncia foi mais intensa com imigrantes de outras origens, embora se relacionassem

65

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

tambm com japoneses da mesma profisso. s vezes, participavam de festas tradicionais e de pic-nics com seus conterrneos. Entretanto, a convivncia com eles no era diria, mas eventual. Minha av j tinha costumes um pouco diferentes na poca e talvez esse fato tenha contribudo para seu progressivo distanciamento da colnia nipnica. Relacionava-se muito bem com os demais imigrantes e com os descendentes dos mesmos, pois falava o idioma local com perfeio. Aos olhos deles, o casal era sempre visto como muito trabalhador, honesto e de pouca conversa. A despeito de compartilharem origem e valores comuns, as diferenas entre Satiko e Tadashi eram perceptveis em diversos aspectos. O fator que provavelmente mais contribuiu para tanto foi a educao distinta que cada qual recebeu: ela no Brasil e ele no Japo. Satiko sempre falou que se sentia brasileira. Nascera l, mas cresceu, formouse, criou razes por aqui. Falava o portugus fluentemente talvez melhor do que o Japons e gostava de se relacionar com todos. Estava totalmente integrada sociedade brasileira. J Tadashi manteve sua identidade nacional, embora tivesse, h muito, abandonado o velho sonho de retorno terra natal. Gostaria sim de visit-la e, de fato, o fez em 1986. Mas dizia que sua famlia estava aqui, no tinha mais ningum no Japo e estava satisfeito com a vida que construiu nos trpicos. Ainda hoje, ele fala que se sente profundamente realizado ao ver todos seus filhos e netos bem encaminhados na vida e por ter contribudo para tal desenvolvimento. Minha me recorda-se das queixas alis, freqentes de seu pai a respeito da brasilidade de Satiko. Criticava-a por no ser reservada, conversar demasiado com outros sobre assuntos familiares, no dar apoio total ao marido e querer certa independncia. De fato, as origens poderiam ser as mesmas, mas a formao e a identidade nacional mostravam-se bastante distintas, o que certamente influenciava a viso de mundo e a maneira de ser de cada um.

66

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Assim, com a separao do casal na dcada de 1980, essas diferenas tornaram-se ainda mais evidentes. Cada qual seguiu seu rumo, que refletia o respectivo grau de integrao cultural. Tadashi foi morar com minha tia Shizue em Cornlio Procpio interior do Paran , onde h, ainda hoje, forte presena da sociedade japonesa. J aposentado, comeou a levar uma vida mais tranqila, junto a seus dois netos, filhos de Shizue e seu marido Yoshio e a seus novos amigos da sociedade japonesa local. Adotou a religio budista e, aps um perodo de fanatismo religioso, passou a buscar o equilbrio e a harmonia (wa) na tranqilidade de sua vida. Por conta de sua identificao com o budismo, voltou a ler muita literatura japonesa. Tambm l, at os dias de hoje, diversos livros de poltica, sempre no idioma materno. Voltou a conviver majoritariamente com japoneses em Cornlio Procpio, adquiriu novos hbitos e conquistou muitas amizades. Atualmente, seus principais passa-tempos so assistir televiso apenas canais japoneses -, ler literatura japonesa e jogar gateball o qual pratica com seus colegas conterrneos, participando, inclusive, de torneios. Dessa forma, Tadashi passou a praticar cada vez mais o idioma de origem e foi, aos poucos, esquecendo-se do Portugus. Minha me conta que, quando ele era mais jovem, falava bem o idioma local: dialogava com brasileiros, discutia poltica, lia o jornal e comentava as notcias. Ela recorda que, aos domingos, na hora do caf-da-manh, ficavam todos mesa, cada membro da famlia lendo uma parte do jornal. Hoje, muito difcil compreender o que ele diz quando fala Portugus. Quase no conjuga verbos e tem dificuldade para formular uma frase inteira. Ainda assim, bastante alegre e adora fazer piadas com gestos e palavras esparsas! uma pessoa muito bem-humorada e zen segundo minha me, ele adquiriu essa ultima caracterstica ao adotar a religio.

67

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Em 1986, meu av teve a oportunidade de visitar o Japo, passados 50 anos desde sua chegada ao Brasil. O Governo Japons e a Aliana Cultural Brasil-Japo promoveram um programa de viagem terra natal para japoneses de mais de 70 anos, que ainda tivessem parentes l residentes e que nunca houvessem retornado. o chamado satogaeri (viagem de visita ptria), que se tornou mais freqente a partir de 1973. Ele gostou muito de voltar temporariamente ao Japo, mas constatou que tudo estava j bastante diferente. Assim, no teve vontade de permanecer l: percebeu que sua vida estava construda no Brasil, onde sua famlia se formara e crescera. Quanto minha av, por ter vivido toda sua vida aqui, sempre dizia que no tinha vontade de conhecer seu pas natal embora minha me desconfie de isso no ser totalmente verdade, j que Satiko no era uma pessoa que gostava muito de revelar seus sonhos. Em 1981, mudou-se para Campinas, onde viviam minha me, meu pai e minha irm, recm-nascida. Lembro-me de que ela adorava ler o jornal, assistir a filmes seus preferidos eram os clssicos da dcada de 1950 e 1960 e a programas televisivos sobre a vida animal. Gostava tambm de pintar, costurar, fazer tric, ler romances, cantar e cuidar do pomar que havia no jardim de casa. Mais do que tudo isso, amava passear no centro da cidade e no mercado central, onde comprava frutas e verdura. Ela conversava bastante com as pessoas e suas amigas eram todas brasileiras da vizinhana e das aulas de pintura. Sempre que recebamos visitas em casa, ela logo comeava a conversar, a contar as histrias de como eram as coisas no seu tempo. Creio que a intensa convivncia que tive com minha av tenha sido essencial para a herana cultural japonesa que recebi. Ela representou, para mim, uma segunda me, pois desde pequena eu vivia seguindo seus passos. Lembro-me de que minha av sempre me carregava em suas costas, de cavalinho, como chamvamos. Apenas recentemente descobri que carregar as crianas amarradas nas costas era um costume muito difundido entre as mulheres japonesas.

68

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Com Satiko, aprendi a apreciar a comida japonesa, no somente aqueles pratos mais comuns presentes no cardpio de inmeros restaurantes japoneses, cada vez mais presentes no Brasil. Ela cozinhava muito bem e conhecia uma variedade enorme de receitas. Quase todos os dias, havia um prato japons em casa. Quando ainda morava em So Paulo, fazia e vendia comida japonesa sob encomenda. Nos perodos de festas, como Natal e Ano Novo, chegava a preparar centenas de sushis. Ela tambm nos ensinava algumas palavras japonesas do cotidiano. Aprendi o nome de alguns objetos primeiro em japons, para depois conhecer sua denominao no meu idioma. Da minha infncia, recordo-me de fazer origamis, vestir kimonos noite e usar os futons para dormir. Ela mesma os confeccionava e so, at hoje, meus acolchoados preferidos. Foram diversos os hbitos que incorporei na infncia e que, apenas anos depois, percebi que no faziam parte da vida das demais pessoas: provinham de minhas razes nipnicas. Acordome da minha indignao quando ia dormir na casa de minhas amiguinhas da primeira srie e elas no sabiam o que significava makura travesseiro. Atualmente, reconheo a importncia da convivncia com minha av, no apenas por ser ela uma companhia maravilhosa, mas tambm por essa herana, que imperceptivelmente nos passava. Sempre a vi como uma pessoa muito batalhadora, trabalhadora, constantemente disposta a ajudar os outros e a agradar-lhes. Hoje, 100 anos aps o incio da imigrao japonesa no Brasil, diz-se que os yonseis quarta gerao de nikkeis pouco guardam da cultura milenar de seus ascendentes, principalmente devido ausncia de convvio com seus bisavs, os imigrantes japoneses. Eu e minha irm, felizmente, tivemos essa enriquecedora oportunidade. Embora Satiko se considerasse brasileira, suas razes

69

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

nipnicas mostravam-se presentes no cotidiano: na culinria, nos passa-tempos, nos valores, na maneira de ser. Seu falecimento em dezembro de 2005 foi, para ns, uma enorme perda. E certamente o momento mais difcil da minha vida.

NISSEIS:

OS BRASILEIROS DE

OLHOS

PUXADOS

atrs desta porta outra gerao celebrar o Festival das Meninas (Matsuo Bash)

A histria dos nisseis da minha famlia comea j nos centros urbanos. Eles viveram uma realidade bastante distinta daquela de seus pais. Todos foram criados junto a brasileiros e tiveram possibilidade de estudar nas melhores universidades. Seu leque de escolhas ampliouse, tanto no campo profissional quanto pessoal. O idioma no se configurava mais como uma barreira: todos aprenderam o portugus como a primeira lngua. Ao contrrio de seus pais, a segunda gerao considerava que j no tinha o direito de falar erradamente o idioma local. Como conseqncia, a lngua japonesa comeou a ser esquecida, para, aos poucos, tornar-se estrangeira. O contexto no qual cresceram era tambm outro. Os nisseis assistiram, de longe, reconstruo do Japo e a sua ascenso como potncia econmica e poltica. Tal fato certamente exerceu alguma influncia sobre a imagem que por aqui se construa a respeito dos japoneses. Os esteretipos alteravam-se. Eles passaram a ser visto, no Ocidente, como um povo pacfico, disciplinado e trabalhador, capaz de reerguer seu pas das cinzas. O Milagre Japons do ps-guerra impressionava o mundo. Os Jogos Olmpicos de 1964, com sede em Tquio, mostrou aos demais pases um Japo moderno, por meio de transmisses de imagens

70

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

ao vivo. O trem-bala e os bens de consumo cada vez mais baratos, prticos e miniaturizados eram frutos da acelerada inovao industrial, impulsionada pelo avano tecnolgico. Era o Japo como cone do pacifismo e da modernidade, imagem bem distinta daquela do incio do sculo. Alm disso, a retomada do fluxo de imigrantes japoneses em 1952, associado ao nascimento de novos descendentes, elevou o nmero de nikkeis no Pas. Na dcada de 1960, eles somavam cerca de 600 mil pessoas: j se consolidavam como a maior populao de origem nipnica fora do Japo. Tornaram-se mais numerosos, mais presentes nas cidades e, aos poucos, foram conquistando novos espaos na sociedade brasileira. Os nisseis, em sua maioria, no sofreram choques culturais. Nasceram j no seio da sociedade brasileira e apenas ao longo de suas vidas tomaram conscincia de suas origens estrangeiras. Afinal, eram brasileiros. Brasileiros com olhos puxados, evidentemente, e com, talvez, alguns costumes singulares. Mas essas diferenciaes foram-se gradualmente diluindo. Eram mais japoneses aos olhos arredondados dos outros do que a seus prprios. Eles freqentaram ambientes comuns a brasileiros de diferentes origens e j no precisavam se refugiar em colnias japonesas para se sentirem em casa. Talvez a histria de minha me nesse aspecto tenha sido bastante distinta daquela da maioria dos nisseis, seja pelo fato de minha av ter-se, to logo, integrado cultura local, seja por sua prpria personalidade. De qualquer forma, ela nunca se identificou com a colnia japonesa, muito embora se orgulhasse muito de suas origens. A vontade de se relacionar com os demais e de se integrar, o medo de isolamento social e cultural e sua criao na grande cidade de So Paulo, cada vez mais multitnica, motivaram-na a evitar a convivncia em crculos fechados de nikkeis e a buscar, fora deles, sua verdadeira personalidade e identidade. A colnia japonesa, j presente na capital na metade do sculo anterior, parecia-lhe demasiado fechada. Se tal

71

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

caracterstica dificultava a integrao com outros brasileiros e a assimilao dos costumes locais, deve-se reconhecer que foi de grande importncia para manter vivas as tradies e os princpios da cultura milenar japonesa. Trata-se do dilema que coloca em extremos a preservao total da cultura de seus ascendentes e a assimilao completa do modo de vida local. Cada nissei resolveu esse dilema a sua maneira, resguardando os valores e prticas que lhe eram importantes, sem deixar de agregar novos elementos culturais da sociedade da qual eram j parte indissocivel. Obviamente, tal processo no racional ou linear. extremamente difcil reconhecer em si as qualidades que provm de uma ou outra cultura. Seja como for, os nisseis que aqui nasceram, cresceram e construram suas vidas distanciaram-se culturalmente de seus familiares que permaneceram na Terra do Sol Nascente. Alis, as transformaes ocorridas no Japo do ps-guerra foram imensas, de modo que dificilmente minha me se identificaria muito, apesar das razes comuns, com os japoneses que hoje vivem em seu pas. A cidade de So Paulo, na dcada de 1940, era uma metrpole prspera e cheia de oportunidades. O acelerado crescimento econmico atraa imigrantes, seus descendentes e migrantes de outros centros urbanos e das zonas rurais. Todos se dirigiam capital paulista em busca de melhores condies de vida e perspectivas de ascenso social, motor precpuo dos movimentos migratrios. O crescimento demogrfico de So Paulo expressa esse movimento populacional: de 1,3 milhes de habitantes em 1940, a cidade passa a abrigar 2,2 milhes aps 10 anos. Os novos habitantes alteraram significativamente a vida na grande cidade, forjando-se um ambiente propcio para a convivncia de diferentes culturas, que se manifestavam livremente, se reafirmavam e, gradualmente, se integravam. Estima-se que, dentre os 5,5 milhes de imigrantes que chegaram ao Brasil a partir de 1880, 2,5 milhes dirigiram-se a So Paulo. nesse cenrio multi-tnico que nasce minha me, Midory, em 15 de setembro de 1949.

72

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Midory passou os primeiros anos da infncia no bairro de Belm, onde seus pais trabalhavam. As famlias da vizinhana, todas brasileiras, eram muito prximas, de modo que as crianas logo se tornaram amigas entre si. Tinham, todas, idades semelhantes e brincavam na rua cotidianamente. Segundo minha me, no havia qualquer discriminao por razo de suas origens japonesas. Seu melhor amiguinho no entendia muito bem as diferenas e, quando nasceu sua irm, queria que ela tivesse os olhos puxados, como minha me. Perguntava a seus pais por que no poderia assim ser. Midory sentia-se brasileira, exatamente igual a seus amigos da vizinhana. Quando ia para So Bernardo onde viviam os parentes que vieram com Tadashi ao Brasil e seus descendentes convivia com a colnia japonesa, mas sentia-se fora do contexto. No falava japons, vestia-se de forma diferentes e j tinha hbitos mais brasileiros. Tampouco estava to acostumada com a comida e as tradies japonesas e desconhecia a maioria das canes. Ainda assim, relacionava-se muito bem com seus tios e primos de So Bernardo e deles recebia atenes especiais por ser a caulinha da famlia. As primeiras percepes de sua alteridade e as dificuldades inicias que enfrentou tiveram lugar quando sua famlia se mudou para o bairro da Moca. Os vizinhos eram outros e, aos oito anos, Midory teve que conquistar novas amizades. Porm, sempre que havia brigas, chamavam-na de japonesa, como se fosse um xingamento. No teve ajuda ou apoio de sua famlia para compreender e superar essa situao, pois era difcil falar para seus pais que seus traos fsicos eram motivo de xingamento. Foi a primeira vez que sentiu o preconceito. Outro momento no qual percebeu certa discriminao em funo de suas origens foi quando fazia cursinho pr-vestibular. Nas salas de aula, alguns professores chegavam a dizer: j eliminou seu japons hoje?. Nesse ambiente competitivo, entendia-se que cada nikkei no cursinho representava uma vaga a menos na universidade. Os nipo-descendentes j eram vistos como estudiosos, esforados,

73

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

inteligentes. As estatsticas explicam a construo desse esteretipo: apesar de representarem somente 2% da populao do Estado de So Paulo, os nikkeis correspondiam, na dcada de 1970, a aproximadamente 12% dos estudantes aprovados das grandes universidades paulistanas. A educao, para a famlia de minha me, ocupava lugar central. Seus pais investiram muito na formao dos filhos, para que eles pudessem ter acesso ao ensino superior e, portanto, a melhores oportunidades no mercado de trabalho. Shizue preferiu cursar escola tcnica e comeou a trabalhar desde cedo. Kazumi graduou-se no Instituto Tecnolgico de Aeronutica (ITA) e Midory, na Escola de Medicina da Universidade Estadual de Campinas (Unicamp). Em 1971, Midory ingressou na Escola Politcnica da Universidade de So Paulo (USP). Foi uma enorme conquista, porm insuficiente: seu grande sonho era tornar-se mdica. Obteve, ento, o apoio de Kazumi, que, por j se ter formado, poderia auxiliar financeiramente a famlia. Havia certa expectativa, embora velada, de que Kazumi deveria ajudar sua irm mais nova e sua me, uma vez que era o irmo mais velho. Na cultura japonesa, o irmo mais velho tem um papel diferenciado na estrutura familiar. Se, por um lado, recebe alguns privilgios, por outro, deve arcar com mais responsabilidades. Com o incentivo do irmo, Midory decidiu abandonar os estudos de Engenharia e prestar vestibular para Medicina. No ano seguinte, ingressou na Unicamp e passou a morar em Campinas. Dos setenta estudantes de sua turma, apenas quatro eram nipo-descendentes. No era possvel passar despercebida, mas tampouco havia preconceito racial. O fato de ser nikkei j era motivo de respeito. A colnia japonesa no Brasil prosperava, enquanto, no outro lado do mundo, o Japo consolidava sua posio entre as naes mais rica do globo. O acelerado crescimento econmico japons fez do pas a segunda maior economia mundial em 1967. Os nipodescendentes passaram a ter orgulho de suas razes e auto-estima.

74

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Minha me conheceu meu pai, Bruno, na USP, em 1971. Logo comearam a namorar e, em maro de 1975, casaram-se. Embora no fosse muito comum na poca, o casamento com gaijin (estrangeiro) foi bem aceito na famlia de Midory, assim como ela no sofreu discriminaes entre os parentes de meu pai, descendente de portugueses. No houve presses para que ela se casasse com nikkei. Os nipo-descendentes no Brasil superavam o mito da uniqueness do povo japons. Integravam-se definitivamente cultura e identificavamse com a populao local. A sociedade brasileira seguia seu curso contnuo de miscigenao. De fato, a trajetria de Midory no poderia ter sido diferente. Sempre conviveu mais com brasileiros de distintas origens do que com nikkeis. Desde a infncia at a vida adulta, seus amigos e suas principais referncias no faziam parte da colnia nipnica, de forma que ela criou uma identificao maior com os demais brasileiros. Quando lhe perguntei se ela se sentia brasileira, respondeu que sim. Disse que tinha preferncia pelas coisas brasileiras, tinha vontade de ver o Brasil crescer mais, com menos desigualdades sociais. Ver o povo tornar-se mais culto, menos pobre, com uma vida melhor. Penso no Brasil, no penso no Japo, disse-me. Ainda assim, ela reconhece em si caractersticas herdadas da cultura de seus ascendentes: timidez, pacincia, detalhismo, intransigncia e forte apego aos princpios. Talvez o gosto por decorao e por ikebanas (arranjos florais) sejam tambm influencia de suas razes nipnicas. Naturalmente, Midory nutre uma admirao especial pela cultura japonesa. Impressionam-na capacidade de se modernizar to rapidamente e a busca pela harmonia, seja nos arranjos dos pratos, nas estampas dos tecidos, seja no modo de vida. Sua maior curiosidade entender como os japoneses conseguem viver em espaos to pequenos sem acumular coisas! Ela tambm tem muita vontade de conhecer o Japo, passar alguns meses l para realmente poder viver o dia-a-dia

75

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

das pessoas. Ironicamente, a nica pessoa do meu ncleo familiar que j esteve na Terra do Sol Nascente meu pai, o gaijin. Para a gerao de minha me, ser nikkei era ainda ser bastante diferente dos descendentes dos demais imigrantes. Era ser japons, mas em lugar errado. J havia possibilidade de entrosamento com outros brasileiros, mas ainda era difcil vencer a timidez e o olhar dos outros, que insistiam em consider-la diferente. Adicionalmente, ela sentia que deveria corresponder s enormes expectativas de seus pais, que tanto batalharam para investir no futuro dos filhos. Para estes, no existiam fracassos, desistncia, mas tampouco havia escolas particulares, privilgios. Ser nikkei era viver em constante ambigidade: sentir-se brasileira e ser vista como japonesa; buscar integrar-se completamente e, ao mesmo tempo, manter suas razes; ter orgulho da cultura de seus pais, mas desconhecer muito de seus costumes, tradies e mentalidade. Uma ambigidade que, qui, seria resolvida na gerao posterior.

SANSEIS: APRENDENDO A SER JAPONS


verde a rvore cada vira amarelo a ltima vez na vida (Paulo Leminski)

H pouca literatura sobre a trajetria de vida e o modo de ser dos sanseis. O motivo talvez seja a constatao de que a terceira gerao de japoneses no Brasil j se sente perfeitamente integrada sociedade nacional. Filhos de pais que se percebem como brasileiros, os sanseis, em geral, no sofreram crises identitrias. So, e querem ser, genuinamente brasileiros. Essa gerao nasce em um momento histrico no qual o papel dos imigrantes japoneses e de seus descendentes no desenvolvimento

76

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

do Pas amplamente reconhecido. As prestigiadas comemoraes de 50, 70, 80 e, hoje, dos 100 anos da imigrao japonesa refletem essa percepo. Nas dcadas de 1970 e 1980, os nikkeis no estavam apenas incorporados sociedade brasileira: eram parte, em sua maioria, das classes mdia e alta. Alm disso, representavam o grupo de maior escolaridade no Pas. O japons j era considerado, por muitos intelectuais, uma etnia que deu certo no Brasil (Sakurai, 1993:17). Alm disso, diversos nipo-descendentes passam a ocupar lugar de destaque nos mais variados ramos da vida nacional: nas artes, nas empresas, nos esportes. Progressivamente, o brasileiro de olhos puxados torna-se uma figura mais presente no cotidiano do Pas. Os sanseis j no so vistos com estranhamento por seus conterrneos, pois, apesar do fentipo diferente, comportam-se exatamente como os no-nipo-descendentes e compartilham as mesmas referncias culturais. a diluio da alteridade. A ausncia de estranhamento no significa, porm, completa normalidade. Embora numerosos, os nipo-brasileiros representam um grupo minoritrio, facilmente identificado pelos traos fsicos. Tratase de um processo intrinsecamente contraditrio: aceita-se a brasilidade dos nikkeis, ao mesmo tempo em que eles preservam certa marca distintiva. O que se observa no Brasil atual uma curiosidade e interesse pelas origens desses brasileiros. No meu caso, a conscincia a respeito de minhas razes ocorreu tardiamente, de forma bastante similar histria de minha me. A infncia se caracterizou por um perodo em que as distines tnicas, na minha percepo de criana, no existiam. No notava a diferena entre minha famlia materna, de origem japonesa, e paterna, descendente de portugueses. Nunca consegui identificar nas feies de minha me e de minha av os traos tipicamente japoneses. Nesse aspecto, meu mundo domstico diferiu pouco daquele experienciado por brasileiros de outras origens. Como j mencionado, a convivncia prxima com minha av foi a principal responsvel pela

77

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

introduo de alguns elementos particulares do modo de ser japons, como determinados hbitos, valores e expresses. Mas, em geral, considero que o contato que tive com a cultura japonesa na infncia no foi intenso. O fato de os irmos de minha me morarem em outra cidade contribuiu para esse distanciamento. Quando visitava meus primos na cidade de So Paulo, notava que eles tinham os costumes nipnicos mais fortemente presentes, por se relacionarem diariamente com a famlia da esposa de meu tio, tambm nikkei. A convivncia com nipo-descendentes foi escassa no apenas no crculo familiar, como nas demais esferas sociais. Nas escolas que freqentei, meus colegas eram sempre brasileiros das mais variadas origens. Havia, decerto, nikkeis, alguns dos quais so, at hoje, grandes amigos meus. Porm, minha aproximao a eles no se deu por razo de uma identificao tnica. Sempre os vi como brasileiros e creio que era vista da mesma forma. Nunca senti qualquer tipo de preconceito ou discriminao. Foi na adolescncia que tomei conscincia de que minhas razes diferenciavam-me do brasileiro padro. Justamente na fase da vida em que o que se quer ser igual aos demais. Nessa idade, no conseguia compreender por que me chamavam freqentemente de japonesa e no se referiam a meus colegas como italianos, portugueses, espanhis. Ao entrar na idade adulta, tais diferenciaes deixaram de me incomodar. Ao contrrio, comecei a valorizar as caractersticas que, de certa maneira, tornavam-me peculiar, fora do padro esttico tradicional do brasileiro. Concomitantemente, constatei que as pessoas, em sua maioria, nutriam especial interesse e curiosidade com relao a minhas origens e a meus traos mestios. muito freqente me perguntarem a respeito da nacionalidade de meus ascendentes. Aos poucos, reconheci, aceitei e valorizei minhas razes. Mais do que isso: elas comearam a despertar, em mim, intensa curiosidade acerca do Japo e de sua cultura milenar. Pode-se dizer, que se tratou

78

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

de um processo gradual, em larga medida motivado pela prpria sociedade brasileira. Apesar de no questionarem minha brasilidade, so numerosos os no-nipo-descendentes que esperam de mim certo comportamento ou conhecimento sobre as tradies japonesas, devido a minha fisionomia. Muitos deles perguntam-me se eu falo o idioma japons e querem saber mais sobre essa cultura. Eu, no entanto, pareo desapont-los, por desconhecer grande parte das tradies de meus avs. Essa situao comeou a me causar uma sensao de desconforto. Percebi que a histria de integrao social de minha famlia implicara o afastamento da terceira gerao com relao a uma cultura que fascina tantos brasileiros. Tal fato despertou-me a vontade de conhecer mais a respeito do pas de meus avs e do Japo dos dias de hoje. Lembro-me de um acontecimento que me foi particularmente relevante nesse aspecto. Participando como diplomata de ligao em um evento no Palcio do Itamaraty, conheci uma coreana que falava portugus com notvel fluncia. Em uma conversa casual, contei-lhe sobre meu desejo de aprender um idioma oriental fosse ele o chins, o japons ou o coreano. Apesar da crescente importncia da lngua chinesa, ela logo me dissuadiu de estud-la. Afirmou, sem hesitao, que o estudo do japons seria, para mim, uma inestimvel fonte de auto-conhecimento, por meio da qual eu teria maior contato com minhas prpria razes. No compreendi de pronto a importncia daquilo que ela me dizia, mas, ainda assim, resolvi acatar sua sugesto. Em 2007, comecei a estudar japons. De fato, senti que foi um encontro com minhas razes. Em alguma medida, tive a sensao de resgatar um pouco de minha japonicidade. Alm do fascnio inerente a um idioma que se constri sobre uma lgica completamente distinta da ocidental, o estudo do japons me estimulou ainda mais a curiosidade com relao a minhas origens. Interessante foi notar que, apesar de a maioria das palavras serem totalmente diferentes do

79

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

portugus, alguns sons me eram familiares: eram vocbulos que, embora eu no tivesse conscincia, faziam parte de minha memria. Outro hbito que adquiri recentemente foi comprar produtos japoneses como sembei (bolacha de gergelim), hashi, ch verde, sak, artigos de decorao. De alguma forma misteriosa, a presena do Japo materializada nesses objetos traz-me a sensao de proximidade com minhas razes. Com relao a acesso a produtos de origem japonesa, a sociedade nikkei no Brasil pode ser considerada privilegiada. Susumo Miyao aponta as dificuldades que enfrentam os nipo-descendentes no Uruguai nesse aspecto. Livros e revistas em japons quase no so encontrados no pas vizinho e no h publicao de jornais nesse idioma. Alguns assinam jornais em lngua japonesa produzidos no Brasil. No que se refere aos alimentos tipicamente japoneses, a escassez ainda mais contrastante. Produtos raros no Uruguai, como mochi, shoga, kamaboko, moyashi, miso, shoyu, dentre outros, so aqui de fcil obteno. Esse contraste ocorre no apenas em razo de o nmero de nikkeis no Brasil ser infinitamente maior do que no pas vizinho. Mas tambm porque esses produtos foram de tal forma incorporados aos hbitos do brasileiro que seu mercado consumidor no se restringe comunidade nikkei. Criou-se um mercado to amplo que muitos desses artigos originalmente japoneses so hoje produzidos em territrio nacional. A presena japonesa no Brasil no foi somente marcante, mas gradualmente passou a fazer parte do Pas. Os hbitos e produtos japoneses foram aceitos e incorporados ao prprio modo de ser do brasileiro, em processo semelhante ao que ocorreu com seus descendentes. Isto , da mesma forma que acontece com os nipobrasileiros, a cultura japonesa torna-se tambm parte da cultura brasileira, resguardando, em certa medida, a caracterstica de ser tipicamente japons.

80

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

Mais do que a simples transmisso de uma herana cultural, o processo de integrao social fez que, no Brasil, as tradies japonesas fossem reinventadas. Assim, adquiriram, no seio da sociedade nacional, novos significados. Conforme nos indica o pesquisador Sachio Negawa, alguns eventos tidos como tradicionalmente japoneses foram inventados pela comunidade nipnica no Brasil a partir da dcada de 1960, como o caso da festa Ty-Matsuri, que celebra anualmente a cultura oriental no ms de dezembro. A influncia japonesa no Pas no se restringe herana deixada pelos imigrantes. Eles estabeleceram um canal de difuso cultural que permanece ativo. Logo, continuamos a receber elementos culturais do Japo, mesmo depois de finda a imigrao. o que se observa no sucesso, entre os nacionais, dos mangs (histrias em quadrinho), animes (animao), jrock (o rock japons) e karaok. Verifica-se, por conseguinte, como a cultura japonesa est presente no Brasil e no brasileiro. Basta caminhar pelas ruas do bairro oriental da Liberdade, na cidade de So Paulo, para se constatar que os no-nipo-descendentes so grandes apreciadores dos costumes e produtos japoneses. Nas ltimas dcadas, o apreo e a curiosidade da sociedade brasileira pela cultura nipnica so visivelmente crescentes. Na rea acadmica, esse elevado interesse traduz-se em numerosos estudos e publicaes acerca do tema e reflete-se em acontecimentos como a construo do edifcio dedicado ao Centro de Estudos Japoneses da Universidade de So Paulo, em 1976, e a criao do Centro de Estudos da Lngua Japonesa, na dcada seguinte. Nas novas geraes, a valorizao da cultura nipnica tem efeitos no cotidiano e na construo do imaginrio. Alguns adolescentes de hoje chegam at a confessar que gostariam de ter origens japonesas. Teria o nikkei do sculo XXI se tornado, em certa medida, um outro desejado?

81

CANDICE SAKAMOTO SOUZA VIANNA

Essas reflexes fazem-me admitir que a maior parte da herana japonesa no Brasil no est em ns, nipo-descendentes. Com os esforos dos isseis e dos nisseis para se integrarem completamente na sociedade nacional, muito da cultura japonesa no foi transferida de pai para filho. No obstante, ela encontra-se largamente difundida na sociedade brasileira em geral. As instituies nikkeis, os bairros tnicos, os numerosos restaurantes japoneses, a prtica de jud e de carat, os festivais tradicionais, muito da cultura nipnica j est de tal forma enraizada na vida do brasileiro que independe dos nikkeis para se perpetuar. Ela se transmite fora do ncleo familiar, alimentada pela curiosidade do no-nipo-brasileiro com relao ao Japo e ao modo de ser japons. Foi essa mesma curiosidade que despertou meu interesse particular sobre minhas origens. Os imigrantes japoneses deixaram exclusivamente a ns, nipodescendentes, a inconfundvel herana gentica. Mas deixaram a todo brasileiro um legado talvez mais importante: a possibilidade de ser, um pouco, japons.

BIBLIOGRAFIA
ARAI, Jhony. Viajantes do Sol Nascente: Histrias dos imigrantes japoneses. So Paulo: Editora Garoni, 2003. Centro de Estudos Nipo-Brasileiros. Pesquisa da Populao de Descendentes de Japoneses Residentes no Brasil: 1987-1988. So Paulo, 1990. Comisso de Elaborao da Histria dos 80 Anos da Imigrao Japonesa no Brasil. Uma Epopia Moderna: 80 anos da imigrao japonesa no Brasil. So Paulo: Editora HUCITEC, 1992. ENNES, Marcelo. A construo de uma identidade inacabada: nipo-brasileiros no interior do Estado de So Paulo. So Paulo: Editora UNESP, 2001.

82

UM JAPO NO BRASIL: HERANAS DE 100 ANOS DE HISTRIA

FAUSTO, Boris. Historiografia da Imigrao para So Paulo. So Paulo: Editora Sumar, 1991. HANDA, Tomoo. Memrias de um Imigrante Japons no Brasil. So Paulo: Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, 1987. HIRANO, Kunisuke. How Japanese Americans saw Japan: the case from Issei to Sansei in Mainland U.S.. www.discovernikkei.org/forum/ en/node/1970 (consultado em 30.01.2008) LESSER, Jeffrey. A Negociao da Identidade Nacional: Imigrantes, minorias e a luta pela etnicidade no Brasil. So Paulo: Editora UNESP, 2001. MAEYAMA, Takashi, Saito, Hiroshi. Assimilao e Integrao dos Japoneses no Brasil. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1973. MIYAO, Susumu. Nipo-Brasileiros Processo de Assimilao. Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, 2002. NEGAWA, Sachio. O Japo no Brasil. Humanidades, 2007, pp. 3542. OLIVEIRA, Adriana. Japoneses no Brasil ou Brasileiros no Japo: A trajetria de uma identidade em um contexto migratrio. Tese (mestrado). Campinas, Unicamp. 1997. SAKURAI, Clia. Romanceiro da Imigrao Japonesa. So Paulo: Editora Sumar, 1993. _______. Os Japoneses. So Paulo: Editora Contexto, 2007.

83

III. ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA


Ceclia Kiku Ishitani

Poucas culturas so to singulares e marcantes como a cultura japonesa: por sua herana milenar, por seu culto e respeito s tradies, por sua rpida insero rumo modernidade, e pelos desafios que nascem de uma sociedade que busca harmonizar valores e realidades aparentemente contraditrios, cuja conciliao requer pragmatismo. Fao parte do 1,5 milhes de nikkeis 1 (japoneses e seus descendentes) que vivem no Brasil, e que constituem a maior populao japonesa fora do Japo. Invariavelmente penso na sorte que tive por meus avs terem escolhido o Brasil como pas de adoo e a gratido que sinto pelo Pas que abriu as portas para a imigrao japonesa em um momento de dificuldades por que passava o Japo, quando a maior parte das naes, pelos mais diversos motivos, limitava ou simplesmente proibia a entrada de naus japonesas em seus portos. Ser descendente de imigrantes em um pas composto majoritariamente por imigrantes como o Brasil, verdadeiro caldeiro tnico e cultural, no nos torna nicos. O que nos distingue dos descendentes de outras origens so os evidentes traos fsicos, uma educao rgida, uma forte herana cultural, a tendncia a manter-nos dentro de nosso grupo, consoante o sentido de coletividade, e uma mentalidade conservadora e tradicionalista em comparao aos padres locais. Neste breve ensaio tenho a inteno de: i) abordar sucintamente a questo imigratria; ii) relatar um pouco da experincia de minha famlia; iii) discorrer sobre minha experincia pessoal, o elo
1

Dados estimados pela Embaixada do Japo no Brasil.

87

CECLIA KIKU ISHITANI

de ligao artstica e a condio de diplomata; iv) considerar a evoluo da comunidade nipo-brasileira e o estreitamento dos laos polticoeconmico-culturais dos dois pases; e v) por fim, analisar as perspectivas da relao bilateral e ponderar como o pragmatismo que pautou a aculturao dos descendentes de japoneses no Brasil pode constituir referncia para a atuao externa do Pas, sem perder de vista valores essenciais, tendo por objetivo a ocupao de nichos e espaos nas mais diversas instncias.
I) A QUESTO IMIGRATRIA

O Japo teve um processo emigratrio relativamente tardio em comparao s naes europias. Os primeiros fluxos migratrios iniciaram-se apenas no final do sculo XIX. Referido isolamento prevaleceu durante o Xogunato, e apenas ao longo da Restaurao Meiji (1868) ocorreu a abertura dos portos. Premido pela presso demogrfica e pela escassez de alimentos, o Governo japons viu-se na necessidade de adotar, por fim, uma poltica de emigrao. Levas se direcionaram ao Hava (1868), Califrnia (1888), Mxico, Peru e Bolvia (1899) e aportaram no Brasil, pela primeira vez, no ano de 1908. Para tanto, foi assinado em novembro de 1895, em Paris, pelos Ministros Plenipotencirios do Brasil e do Japo, o Tratado de Amizade, Comrcio e Navegao. Os primeiros emigrantes que partiram do Japo eram instrudos pelas autoridades de seu pas a serem embaixadores civis de sua nao e a portar trajes ocidentais na viagem, para no causar estranheza em seus pases de destino2. Eram, ademais, alfabetizados, pois a Restaurao Meiji tinha institudo a obrigatoriedade do ensino (1871), e haviam sido criados com a mentalidade de que a instruo
2

Ninomiya, Masato. O Centenrio da Imigrao Japonesa para o Brasil e as Perspectivas para o Futuro, texto revisto e ampliado de palestra proferida, em 05.12.06, na Universidade de Nanzan, cidade de Nagia, Japo.

88

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

era necessria e primordial. As fotos de chegada do navio Kasato Maru, no Porto de Santos, em 1908, mostram imigrantes ocidentalizados, pelo menos em sua aparncia. A assimilao local das primeiras levas de imigrantes japoneses no foi fcil: a barreira da lngua, a diferena dos costumes, a comida, doenas, entre outros fatores, dificultaram a familiarizao com o novo pas. Esses imigrantes tinham, ademais, a iluso do enriquecimento rpido e o desejo de regressar ao pas de origem em poucos anos. O fluxo migratrio nipnico para o Brasil, at a Segunda Guerra Mundial, segundo alguns estudiosos, pode ser dividido em dois perodos: de 1908 a 1925, de carter experimental, e de 1926 a 1941, quando a imigrao foi promovida e subsidiada pelo governo japons. O primeiro perodo marcado pelas variaes no fluxo, tendo em vista as dificuldades de adaptao dos colonos, as oscilaes da poltica imigratria brasileira e a emigrao para os Estados Unidos. O segundo perodo, por sua vez, marcado por um fluxo mais expressivo, crescente e regular, com uma maior disperso geogrfica e introduo da figura do imigrante proprietrio3. Como destaca o Professor Masato Ninomiya4, podem ser considerados os anos dourados da imigrao o perodo de 1924 a 1934, com a proibio da imigrao japonesa para os Estados Unidos (Quota Immigration Act, de 1924 ) e o financiamento, a fundo perdido, oferecido pelo Governo japons para a compra das passagens pelos imigrantes. Os imigrantes japoneses no Brasil tendiam a constituir colnias, pela prpria dificuldade de comunicao, e o seu isolamento,
Carneiro Leo, Valdemar. A Crise da Imigrao Japonesa no Brasil (1930-34). Contornos Diplomticos, Fundao Alexandre de Gusmo/ Instituto de Pesquisa de Relaes Internacionais, Braslia, 1990. 4 Ninomiya, Masato. O Centenrio da Imigrao Japonesa para o Brasil e as Perspectivas para o Futuro, texto revisto e ampliado de palestra proferida, em 05.12.06, na Universidade de Nanzan, cidade de Nagia, Japo.
3

89

CECLIA KIKU ISHITANI

entre outras razes, passou a ensejar a desconfiana por parte de algumas autoridades locais. Nas discusses da Assemblia Nacional Constituinte, que se iniciaram em novembro de 1933, lanou-se a controvrsia. Entre as principais objees destacavam-se a questo da eugenia, a ameaa segurana ptria (com o argumento do imperialismo e expansionismo japons) e o problema da assimilao. Uma obra de Oliveira Vianna (Raa e Assimilao), lanada poca, radicalizava afirmando, em clebre frase, que o japons como enxofre: insolvel, e postulava sua total incapacidade de se deixar absorver5. Essa corrente contrria imigrao acabou por vingar na Constituinte de 1934, quando se instituiu a clusula de reduo de novos imigrantes por nacionalidade para 2% do total ingressado nos ltimos 50 anos. Tratavase de medida claramente discriminatria, uma vez que afetava apenas a imigrao japonesa. Com o rompimento das relaes diplomticas, a imigrao foi interrompida em 1942 e s retomada quase dez anos depois, a partir do incio da dcada de 50. Nesse perodo de hostilidades que se seguiram ao rompimento das relaes entre os dois pases, uma srie de restries foram impostas aos descendentes japoneses, como o congelamento de bens, a proibio de falar em pblico em seu idioma, a limitao de deslocamento para alm dos limites de seu domiclio, entre outras dificuldades. Com a rpida recuperao econmica do Japo aps a guerra, o nmero de imigrantes passou a diminuir consideravelmente, sobretudo a partir da dcada de 60. O ltimo navio de imigrantes a aportar no Brasil foi o Nippon Maru, que chegou em Santos, em maro de 1973. Iniciou-se ento um adensamento das relaes econmico-comerciais entre os dois pases.

Carneiro Leo, Valdemar. A Crise da Imigrao Japonesa no Brasil (1930-34). Contornos Diplomticos, Fundao Alexandre de Gusmo/ Instituto de Pesquisa de Relaes Internacionais, Braslia, 1990.
5

90

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

Na dcada de 80, com a crise econmica no Brasil, teve incio um movimento de emigrao dos descendentes de japoneses do Brasil para o Japo, em busca de melhores condies de trabalho. O fenmeno dos dekaseguis (em sua acepo literal, que ganham dinheiro fora de sua terra) tomou corpo e hoje constituem uma comunidade de quase 300.000 descendentes retornados ao Japo.
II) A EXPERINCIA FAMILIAR NA ADAPTAO A UM NOVO LOCUS

Meus quatro avs imigraram ao Brasil nas dcadas de 20 e 30, perodo auge da imigrao, seduzidos pelas oportunidades de trabalho e pelos incentivos oferecidos pelo governo japons. Meus avs paternos, j falecidos, aps mais de 60 anos vivendo no Brasil, mal aprenderam a falar portugus. Viviam dentro de sua comunidade, inicialmente no interior de So Paulo e depois no norte do Paran, mantendo hbitos e tradies como se permanecessem em parte de seu pas de origem. Por viverem to confortavelmente dentro de seu locus no sentiram a necessidade de aprender o idioma do Pas. Paradoxalmente, pelo pragmatismo que caracteriza a cultura nipnica, compreenderam a necessidade de integrar os filhos nova realidade. Concludo o estudo bsico, mandaram-nos estudar em escolas brasileiras, em grandes centros urbanos. Batizaram-nos, ademais, segundo a f catlica, ainda que, por origem, fossem budistas e xintostas. Embora mantivessem suas tradies dentro do crculo familiar, tinham orgulho de seus filhos que, pela educao e pelo trabalho, integravam-se ao novo meio. Lembro, com graa, que meus avs nunca aprenderam a pronunciar os nomes dos netos, pois continham consoantes comuns que no existiam no alfabeto japons, como o f, o v e o l, entre outros.

91

CECLIA KIKU ISHITANI

Imagino que, por essa e outras razes, a adaptao no tenha sido fcil. O Brasil, apesar de seu carter multicultural, um pas em que a latinidade e a espontaneidade so traos marcantes. Os brasileiros, por costume, abraam, discutem, choram, celebram e externalizam muito as emoes. Os japoneses, em contrapartida, aprendem desde cedo a reprimir seus sentimentos, cuja manifestao demonstra fraqueza e mesmo descortesia. Por educao, e para no constranger o interlocutor, evitam o contato visual e mantm sempre uma certa distncia fsica. Abraos e comemoraes efusivas, nem mesmo entre familiares. Na culinria, lembro que em casa se mesclavam elementos da culinria brasileira e japonesa sem nos dar conta. Comamos costela e bisteca de porco, temperadas com gengibre e molho de soja (shoyu). O arroz com feijo era com arroz japons (branco, quase pastoso, sem sal nem leo) e feijo brasileiro. Ainda criana, tnhamos uma professora japonesa que vinha em casa nos ensinar o idioma de meus avs, canes e histrias infantis japonesas, e a fazer origamis (dobraduras). Na parte artstica, tambm tinha uma professora com a qual empenhei-me em aprender a arte da caligrafia japonesa, os kanjis. Freqentei uma escola de freiras japonesas para seguir os estudos de japons. Muito rigorosas, pretendiam nos ensinar disciplina e humildade e s vezes at impunham pequenos castigos fsicos como forma de corrigir a postura ou reprimir comportamentos considerados inadequados. Minha irm mais nova, por exemplo, canhota de nascena, tinha a mo esquerda invariavelmente amarrada com elstico para aprender a escrever com a direita. Como no sabia se a proibio tinha razes religiosas ou culturais, ela tampouco se queixava. At meus pais se inteirarem. No aspecto religioso, lembro de minha me, catlica fervorosa, que freqenta a novena toda semana e est sempre na Igreja e que, paradoxalmente, mantm em casa um pequeno altar xintosta,

92

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

contendo incenso e um pouco de comida em reverncia aos ancestrais. Puro sincretismo religioso, no mais autntico esprito brasileiro. As missas em memrias dos mortos, eventos aos quais acompanhava minha av materna, recordo-os como momentos alegres e de confraternizao. Organizavam-se, aps a cerimnia, grandes almoos com a famlia e amigos. Como toda famlia de origem japonesa, a minha manteve igualmente resqucios patriarcais. Lembro de minha av paterna, que por muitos anos repreendeu minha me por ter tido apenas um filho homem e tantas filhas mulheres. Com o passar dos anos, entretanto, conformou-se e at se orgulhava da situao. Apesar disso, nas festas de fim-de-ano, que eram celebradas com toda a famlia, meu irmo desfrutava de todas as regalias. Um costume muito japons presentear seus entes prximos com um envelope contendo dinheiro. Meu irmo, pelo simples fato de ser homem, era invariavelmente presenteado por minha av e tios com um envelope polpudo, ao passo que as meninas recebiam um envelope mais parcimonioso. A educao e a disciplina em casa sempre foram muito rgidas. A prioridade de meus pais era o estudo, acima de qualquer outra considerao. Meu pai costumava nos dizer que tnhamos a obrigao de ser as primeiras de turma, pois no tnhamos nenhuma outra preocupao. Essa rigidez nipnica, entretanto, era matizada por um pragmatismo que muitas vezes confrontava seu conservadorismo. Desde cedo nos incutiu o desejo de viajar e conhecer novos pases e culturas, aprender idiomas e integrar-nos ao mundo. Praticamente em todas as frias escolares nos mandava viajar a um novo pas para fazer um curso de lnguas ou estudar o que quer que fosse. Creio que essa disciplina paterna e seu conservadorismo pragmtico foram, em grande medida, os responsveis pelo fato de minhas duas irms e eu termos optado por seguir a carreira diplomtica.

93

CECLIA KIKU ISHITANI

III) A EXPERINCIA PESSOAL, O ELO DE LIGAO ARTSTICO E A CONDIO DE DIPLOMATA

Como neta de japoneses, ou sansei (terceira gerao), correspondo a 41,33% da colnia japonesa que vive no Brasil6. Essa gerao, j majoritria7, encontra-se bem assimilada cultura brasileira. O fato de ter traos fsicos orientais, sendo brasileira, muitas vezes pode induzir ao erro, criando situaes por vezes anedticas. Por alguma razo, os japoneses sempre tiveram uma tendncia a inclinar-se para as cincias exatas e biolgicas. Creio que, por isso, durante muito tempo, e por morar fora de So Paulo, centro de concentrao da comunidade, sentia-me singular em muitas situaes: em minha classe da Faculdade de Direito, no curso de francs ou de ingls, era a nica representante nipo-brasileira. Embora nunca tenha tido problemas quanto ao meu sentido de brasilidade, invariavelmente me identificavam na escola como a japonesa, ou oriental. E os traos fsicos no davam margem dvida. No incio da faculdade, fui selecionada para cumprir um programa de intercmbio em uma universidade no Japo, a Universidade de Okayama. Na terra de meus ancestrais, embora conseguisse comunicar-me com um japons bsico, meus interlocutores olhavam-me com certa perplexidade: creio que analisando se afinal era ou no japonesa. Embora os traos fsicos fossem de uma oriental, o comportamento era, em quase todos os seus aspectos, de uma ocidental. Essa foi a primeira vez que estive no Japo e no podia deixar de sentir-me impactada pelas diferenas culturais, embora, desde pequena, estivesse acostumada a conviver com muitas das tradies de
6 7

Dados da Unicamp. em comparao aos 12,51% de isseis, 30,85% de nisseis e 12,95% de yonseis, dados da Unicamp.

94

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

meus avs. Imaginava o choque para um brasileiro ou qualquer outro estrangeiro que nunca teve essa familiaridade. Meus colegas de intercmbio, brasileiros e americanos, estavam invariavelmente atnitos. O Japo atual, que busca conciliar suas tradies milenares com a modernidade, ainda um universo singular. Como o intercmbio era em uma cidade de mdio porte, como Okayama, no se sentia toda a ocidentalizao por que passaram grandes centros como Tquio. Pude constatar in loco a formalidade, a hierarquia, a disciplina e a ordem dessa sociedade: pessoas que se reverenciavam e se desculpavam a toda hora, comidas esmeradas como verdadeiras obras de arte, ruas e jardins limpos e ordenados, motoristas de txi que conduziam de luvas brancas, pessoas sempre educadas e corteses. O intercmbio previa tambm a estada de uma semana com uma famlia japonesa padro do interior. Senti como as tradies ainda se mantm bastante presentes: o papel subserviente da mulher, mas, ao mesmo tempo, responsvel pela administrao das finanas da casa, a rigidez da educao e dos padres escolares, o hbito dos homens de trabalhar muitas horas-extras e socializar com chefe e colegas em bares de sak (bebida alcolica japonesa feita base de arroz) aps o trabalho como modo de conformar-se ao grupo. Isso porque, pela lgica nipnica, ser diferente ou destoar da coletividade no visto com bons olhos. Pude entender melhor meus avs e a forma segundo a qual fomos educados pelos nossos pais. Herdeira de todos esses elementos, inspirei-me a desenvolver um trabalho artstico, como pintora, que representasse a simbiose de minha herana nipnica e minha realidade brasileira. Na pintura, busco explorar preceitos da arte japonesa, como a serenidade (sabi) e a simplicidade (wabi). H referncias tambm caligrafia dos kanjis e harmonia dos origamis (dobraduras). Como na esttica nipnica, procuro que a sugesto prevalea sobre a explicitao e que a leveza do gesto insinue contornos. Os espaos

95

CECLIA KIKU ISHITANI

vazios devem inspirar equilbrio e reflexo, com o culto natureza do budismo e do xintosmo. As referncias brasileiras so as mais diversas, seja pela escolha dos materiais, seja pelo objeto de observao e pelo tema da pintura. Artistas nipo-brasileiros, como Tomie Ohtake, Tikashi Fukushima e Manabu Mabe, que no final da dcada de 50 lanaram o que se convencionou chamar abstracionismo orgnico, lrico ou expressionista, inspiram meu trabalho e meu desejo de conciliar as duas influncias. Creio que a arte constitui uma das pontes mais imediatas para comunicar e relacionar universos distintos. Gera-se uma empatia imediata e espontnea, que prescinde de palavras ou explicaes. Creio que a arte enriquece igualmente meu trabalho como diplomata, ao criar novos canais de interlocuo. Por trabalhar nestes ltimos anos frente do setor cultural e de divulgao de duas representaes diplomticas, pude constatar como a cultura pode constituir motor catalisador de oportunidades econmico-comerciais e facilitador de vnculos para todas as demais esferas, polticas e sociais. As implicaes da descendncia nipnica tambm se estendem rea profissional. H muitos valores da tradio japonesa que so pertinentes no exerccio diplomtico: a observao, a pacincia, a ponderao e a discrio. O nmero de diplomatas descendentes de japoneses, entretanto, ainda reduzido. So menos de uma dezena. Se incluirmos os mestios, o percentual torna-se um pouco mais elevado. Essa representatividade importante para que o Itamaraty reflita a composio tnico-cultural da nao brasileira. O primeiro descendente a ingressar na carreira foi o Embaixador Edmundo Sussumu Fujita, por concurso direto, no ano de 1975. A segunda foi Ftima Keiko Ishitani, a primeira descendente mulher,

96

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

no ano de 1990, quase dezesseis anos depois. Desde ento, a carreira passou a despertar um maior interesse da comunidade, com o ingresso de outros representantes nos anos subseqentes. Creio que a carreira diplomtica por muito tempo foi vista como elitista. Imagino que por essa razo muitos sequer contemplavam a possibilidade de ingressar nesse seleto grupo. O precedente aberto pelo Embaixador Fujita e, posteriormente, pela Conselheira Ftima Ishitani ajudou a desmistificar essa percepo. curioso comentar que meu pai, diante do interesse demonstrado por minha irm mais velha em ingressar no Itamaraty, buscou, inicialmente, dissuadi-la da idia. Como era muito estudiosa e obstinada, temia que se frustrasse, por acreditar que era um concurso restrito a determinado grupo. Pensou, caso seus prognsticos se confirmassem, em convenc-la a optar por outra carreira: magistratura, procuradoria ou outra carreira afim. Ainda muito nova, com vinte anos, foi uma das diplomatas mais jovens a passar no concurso do Rio Branco. A realidade que o concurso de admisso carreira diplomtica um dos mais democrticos da administrao pblica e que tem nessa transparncia o reconhecimento de seu mrito e excelncia. O fato de ser uma diplomata brasileira com origem japonesa pode eventualmente gerar curiosidade diante de um eventual comissionamento no Japo. No ignoro que essa situao possa vir a causar certa desconfiana inicial por parte de meus interlocutores. Passado o primeiro impacto, antevejo que no teria maiores dificuldades, pelo prprio pragmatismo que orienta a cultura nipnica. Sinto admirao por diversos valores da tradio japonesa, muitos dos quais fazem parte da educao que recebi e por isso sou grata aos meus antepassados. Mas, a minha vivncia e a minha realidade referem-se unicamente ao pas do qual fao parte e que corresponde minha circunstncia.

97

CECLIA KIKU ISHITANI

Sinto orgulho de, como diplomata brasileira de origem japonesa, representar, ainda que infimamente, parte do microcosmo nacional.
IV) A EVOLUO DA COMUNIDADE NIPO-BRASILEIRA E O ESTREITAMENTO DOS LAOS POLTICO- ECONMICO-CULTURAIS DE

BRASIL E JAPO

- A EVOLUO DA COMUNIDADE
Os casamentos inter-raciais, muito comuns na sociedade brasileira, no caso dos nipo-brasileiros ocorreram de forma mais tardia. Na primeira gerao (isseis) essa miscigenao foi praticamente nula. Na segunda gerao, foi de 6%. Na terceira gerao (sansei) esse ndice aumentou consideravelmente para 42% e, na quarta (yonsei), atingiu cerca de 61%8. Para o Professor Kiyoshi Harada, em seu livro O Nikkei no Brasil9, a trajetria da comunidade japonesa no Brasil teve quatro etapas. Integram a primeira etapa os imigrantes que chegaram desde 1908 at a Segunda Guerra Mundial. Segundo ele, esse grupo tinha por objetivo arrecadar riquezas e possivelmente retornar ao Japo. A segunda etapa inicia-se na dcada de 50, com a retomada do fluxo migratrio e dura at 1962. H em comum a busca por uma nova ptria. Esse novo imigrante no representava apenas fora de trabalho, e vinha munido de algum patrimnio e equipamentos. Na terceira fase, que vai de 1963 a 1980, os imigrantes passaram a gozar de conforto no Brasil. Na quarta fase, que se iniciou em 1981 e que ainda no terminou, h a total integrao com a sociedade brasileira e a transmisso da cultura milenar. Ou seja, a preservao cultural, atvica, mantm presente importantes valores e tradies, sem prejuzo da assimilao plena nova ptria.
8 9

Dados da Unicamp. Harada, Kiyoshi. O Nikkei no Brasil, Editora Atlas, 2008.

98

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

A verdade que, se por um lado os nikkeis se aculturaram perfeitamente, por outro, deixaram influncias que muitas vezes passam desapercebidas, pois j foram incorporadas aos costumes brasileiros. Por exemplo, a incluso de sushis em churrascarias e restaurantes por quilo; prticas medicinais alternativas, como o do-in, shiatsu, acupuntura e meditao; a prtica de esportes como o jud, o beisebol e o karat; a diverso com o karaok, a popularizao da saikirinha (caipirinha feita com sak); entre outros. Notadamente a partir da dcada 60, verifica-se um grande xodo rural da comunidade nipo-brasileira. Os descendentes de japoneses saram do campo e dirigiram-se s cidades a fim de concluir seus estudos. A dcada de 60 representa, desse modo, um marco importante de integrao da comunidade, sobretudo pelo aumento de nikkeis que ingressaram nas Universidades, e que passaram a exercer os mais diversos ofcios nos grandes centros urbanos, fato que culmina hoje na expressiva participao deles na vida cultural, social e poltica do Pas. Com essa diversificao, os descendentes marcaram sua presena praticamente em todos os setores de atividades: oficiais das Foras Armadas, como o Comandante da Aeronutica, Brigadeiro Juniti Saito; agentes do Ministrio Pblico e magistrados, como Massami Uyeda, Ministro do Superior Tribunal de Justia, e Fernando Ono, Ministro do Tribunal Superior do Trabalho; Ministros de Estado, como Shigeaki Ueki, Ministro de Minas e Energia do Governo Geisel; atletas e deportistas, como o mesa-tenista Hugo Hoyama, brasileiro que mais medalhas recebeu nos jogos Pan-Americanos; artistas plsticos, como Mabe e Tomie Ohtake; cineastas como Tizuka Yamazaki; empresrios hoteleiros, como Chieko Aoki; polticos e diplomatas, entre outros. Paralelamente, com a crise econmica do Brasil na dcada de 80 e o crescimento econmico do Japo, a partir de meados dessa dcada, verifica-se o surgimento do fenmeno dos dekaseguis (aquele

99

CECLIA KIKU ISHITANI

que viaja para trabalhar). Descendentes nipo-brasileiros viram-se seduzidos pela oferta de trabalho e expectativa de enriquecimento rpido no Japo, revivendo as expectativas de seus ancestrais que emigraram ao Brasil desde o incio do sculo passado. Hoje so mais de 300.000 descendentes emigrados que remetem divisas significativas para seus familiares no Brasil, em cifras superiores a US$ 2 bilhes de dlares anuais, e que ajudam a revitalizar a economia de suas cidades de origem. No Japo, simbolicamente, ocorre a mudana da era Showa, ou era da Paz Iluminada, para a era Heisei, ou era da Paz e Concrdia. A era Showa, que durou 62 anos, encerra-se com a morte do Imperador Hiroito, em janeiro de 1989. A investidura no trono do crisntemo do Imperador Akihito, 125 o. monarca da dinastia, ocorre em novembro de 1990, no segundo ano da era Heisei. A tradio milenar mantm-se presente no Japo convivendo com os avanos da modernidade, que se percebem a olhos vistos, e identificam a nao nipnica com os recursos tecnolgicos mais modernos e sofisticados.

- O ESTREITAMENTO DOS LAOS BILATERAIS


A partir da segunda metade da dcada de 50 observa-se a instalao de trading companies japonesas no Brasil, que se dedicaram ao comrcio exterior. Essas tradings visaram sobretudo a prover o mercado japons de insumos bsicos, gros e produtos agrcolas em geral. Nas dcadas de 60 e 70, no contexto do dinamismo econmico e avano tecnolgico do Japo, o Brasil foi um dos pases mais beneficiados com a recepo de investimentos e transferncia de tecnologia japonesa. Pela complementaridade econmica e de interesses, o Japo constituiu-se em um dos maiores importadores de commodities brasileiras e parceiro em projetos estratgicos de interesse do governo militar brasileiro.

100

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

Instalaram-se desde ento as mais diversas indstrias no Pas, como na rea naval, txtil, automobilstica, alimentcia e siderrgica. Referidas indstrias estavam representadas pelas multinacionais Ishikawajima Estaleiros do Brasil (naval), Kanebo (txtil), Toyota (automobilstica), Yukijirushi, Yakult e Ajinomoto (alimentos), e Kawasaki e Usiminas (siderurgia), entre outras. Como destacou o Professor Masato Ninomiya, em recente texto revisto10, a dcada de 70 pode ser considerada os anos dourados da cooperao Brasil-Japo. Quando por ocasio da primeira visita de um Chefe de Estado brasileiro ao Japo, no ano de 1976 (Presidente Ernesto Geisel), foram assinados uma srie de projetos de cooperao bilateral de porte. Entre os principais projetos de investimento e transferncia de know-how mencionam-se: Projeto de Desenvolvimento do Cerrado (PRODECER), Alumnio Nipo-Brasileiro (ALBRAS), Alunorte, Minas de Ferro Carajs e Companhia Siderrgica de Tubaro (CST). Para um pas com uma importante atividade agrcola como o Brasil, uma das mais relevantes contribuies dos japoneses foi a recuperao e aproveitamento do solo do cerrado (que ocupa um quarto do territrio nacional), nas dcadas de 70 e 80. Essa parceria estratgica, o PRODECER, que contou com financiamento japons, permitiu a expanso da fronteira agrcola no Brasil com a produo recorde de gros. Seu know how de sistema cooperativista para o abastecimento dos centros urbanos tambm foi notvel. Facilitavam aos pequenos produtores insumos em geral (sementes, adubo, equipamentos, etc), ensinavam tcnicas agrcolas e disponibilizavam canais de distribuio, criando um novo mapa de oportunidades para os hortifruticultores.
10

Ninomiya, Masato. O Centenrio da Imigrao Japonesa para o Brasil e as Perspectivas para o Futuro, texto revisto e ampliado de palestra proferida, em 05.12.06, na Universidade de Nanzan, cidade de Nagia, Japo.

101

CECLIA KIKU ISHITANI

O apoio da Agncia de Cooperao Internacional do Japo (JICA), com financiamento, capacitao ou suporte tecnolgico, digno de nota. Menciona-se, entre outros, o projeto de irrigao da Bacia do So Francisco, entre tantas outras iniciativas que viabilizaram e permitiram a modernizao agrcola brasileira. O Governo brasileiro tambm foi beneficiado com recursos da Ajuda Oficial de Desenvolvimento do Japo (ODA), e financiamentos do Japan Bank for Internacional Cooperation (JBIC). A dcada de 80 foi um perodo muito prspero da economia japonesa, em que investimentos vultosos foram feitos no exterior. O Brasil infelizmente no se beneficiou dessa abundncia pois, com a crise da dvida externa, o fluxo de investimentos estrangeiros para o Pas praticamente se estagnou. A dcada de 90, por sua vez, foi um perodo de ajuste para a economia japonesa (exploso da bolha econmica), razo de o relacionamento econmico-comercial entre os dois pases no ter sido to dinmico nessas duas dcadas. Na esfera poltica, a visita do ex-Primeiro Ministro Koizumi ao Brasil, em 2004, seguida de visita do Presidente Lula ao Japo, demonstrou o desejo de conferir renovada fora ao relacionamento bilateral. Com a recuperao da estabilidade econmica nos dois pases criam-se as condies para retomar e aprofundar projetos de comrcio, investimentos e cooperao tecnolgica. Na rea da TV digital, em que o Brasil adotou o padro japons, abrem-se novas possibilidades de cooperao, nas reas de cincia e tecnologia e tambm no campo da produo. H a expectativa do Governo brasileiro de que uma fbrica de microprocessadores e de semicondutores possa vir a ser instalada no Brasil. Na parte da energia limpa e biocombustveis tambm abremse prospectos de profcua cooperao. Quanto produo brasileira de etanol, h interesse do Governo japons em promover a sua importao.

102

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

Ambos os pases compartilham preocupaes ambientais e de segurana energtica. Nesse sentido, j haveria um acordo em andamento entre a Mitsui e a Petrobras. Alm disso, o Brasil encontra-se em vias de finalizar um financiamento de porte do Japan Bank for International Cooperation (JBIC) com vistas pesquisa e ampliao da produo de energia limpa a partir de fontes renovveis de base agrcola.
V) PERSPECTIVAS DA RELAO BILATERAL, PRAGMATISMO E POLTICA EXTERNA

Pretende-se, por fim, analisar as perspectivas da relao bilateral e avaliar como o pragmatismo que permitiu a aculturao dos descendentes de japoneses no Brasil pode constituir referncia para a atuao externa do Brasil, sem perder de vista valores essenciais, e visando ocupao de nichos e espaos possveis nas mais diversas esferas. A dimenso humana constitui, indubitavelmente, um dos principais patrimnios de nossas relaes bilaterais. Atualmente, vivem no Brasil 1, 5 milhes de descendentes de japoneses, a maior comunidade nipnica fora do Japo, e no Japo, mais de 300.000 brasileiros nikeis, a terceira maior comunidade de brasileiros no exterior. Trata-se de vetor de estmulo essencial para todas as demais instncias de cooperao. Com a superao das dificuldades econmicas que assolaram os dois pases, em distintos perodos, pode-se dizer que hoje se renem as condies necessrias para um novo ciclo virtuoso de nossas relaes econmicas, comerciais e tecnolgicas. A globalizao e as novas condicionantes internacionais, bem como o pleno vigor de slidos regimes democrticos nos dois pases ensejam a oportunidade de alcanar um novo patamar nas relaes Brasil-Japo, com uma maturidade superior ao perodo do governo militar brasileiro.

103

CECLIA KIKU ISHITANI

Para alm da segurana alimentar buscada pelo Governo japons e que resultou, no passado, em projetos de financiamento e cooperao na rea agrcola, h, adicionalmente, o envolvimento e preocupao com questes globais, como a preservao ambiental e a segurana internacionais. Passou-se, portanto, de um contexto eminentemente bilateral para uma perspectiva multilateral. Atualmente o Brasil beneficirio de recursos e tecnologia para gesto ambiental, projetos de apoio a comunidades carentes, reduo de desigualdades regionais, ganhos de competitividade e projetos de infra-estrutura. Uma viso mais ampla torna-se, pois, necessria, inclusive para alcanar benefcios que, de outra forma, sem concesses e incluso de demais interessados, tornam-se inatingveis. Como destacou o Senhor Ministro de Estado, Embaixador Celso Amorim, na cerimnia oficial de abertura do Ano do Intercmbio Brasil-Japo, a comunidade internacional tem a genuna expectativa de que o Brasil e o Japo assumam, no plano global, responsabilidades compatveis com a solidez de suas instituies, o peso de suas economias e a consistncia de suas aes diplomticas. De fato, Brasil e Japo possuem posies comuns nos diversos temas que sobressaem na agenda internacional, como desarmamento, controle ambiental e mudanas climticas, cooperao para o desenvolvimento e reforma das Naes Unidas. Partilham, ademais, o interesse pela promoo de uma poltica inclusiva dos pases em desenvolvimento, participao moderada na soluo de conflitos e pela paz internacional. H, desse modo, o interesse compartilhado dos dois Governos no reforo do sistema multilateral, em todos os seus aspectos, uma vez que h a convico comum de que o multilateralismo o novo nome da paz. Quanto ao processo de assimilao dos descendentes de japoneses no Brasil, importante destacar que o xito da integrao

104

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

no esteve relacionado ao tempo de convivncia, como destaca Kiyoshi Harada em O Nikkei no Brasil11. Conforme comenta: No Mxico, eles comemoraram o centenrio de imigrao em 98, mas no h participao da comunidade nikkei na vida nacional. No Hava a imigrao ocorreu no sculo 19, mas a integrao tambm no total. Em 2005, na Conveno de Nikkeis, soube que l nos Estados Unidos houve um nico senador nikkei. No h mais nenhum nome expressivo do parlamento. No h magistrados, ministros, cientistas. Em contrapartida, no Brasil, como enfatiza Harada, o primeiro vereador nikkei, Yukishigue Tamura, elegeu-se em So Paulo no ano de 1947, alm de estarem presentes nos mais diversos setores da vida nacional: nas artes, na poltica, na diplomacia, com uma contribuio muito positiva. As oportunidades foram aproveitadas, de forma empreendedora e pragmtica. Houve a compreenso, por parte dos descendentes de japoneses, de que, sem representatividade e ocupao de novos espaos ficariam margem da sociedade e dos benefcios do progresso, sem nenhum poder de influncia. Pode-se afirmar, ademais, que os nikkeis no Brasil tendem a ser mais flexveis e adaptveis que os prprios japoneses no Japo, ainda conformados dentro de preceitos de formalidade e hierarquia. O prprio processo de hiperinflao por que passou o Brasil, com a desvalorizao diria da moeda, entre outros choques econmicos que afetaram a rotina e as perspectivas do cidado comum, possivelmente contriburam em tornar os nikkeis brasileiros muito mais criativos e adaptveis. Na esfera internacional, a poltica externa brasileira tem, de fato, pautado-se pelo pragmatismo e criatividade. Busca-se, com nfase e intensidadade diferenciadas, mas nunca excludentes, ampliar o leque de interlocutores e os foros de atuao, com a ocupao de espao crescente.
11

Harada, Kiyoshi. O Nikkei no Brasil, Editora Atlas, 2008.

105

CECLIA KIKU ISHITANI

A multipolaridade se consolida como marca precpua da poltica externa do Pas: busca-se estreitar laos com a frica, a sia e o Oriente Mdio, aprofundar as relaes com os pases da regio, e manter o bom relacionamento com parceiros tradicionais como a Europa e os Estados Unidos. No por outra razo, a economia e o comrcio do mostras de grande dinamismo e a participao em foros multilaterais amplia-se e ganha novos contornos. Iniciativas como a do G-20, que possibilitou conquistar a simpatia de demais pases em desenvolvimento, ou a do Frum de Dilogo ndia, Brasil e frica do Sul (IBAS) estabelecem importante precedente e geram confiana e respeito em nvel global. De minha experincia pessoal, lembro-me de uma exposio de pintura que realizei, no Brasil, h quase 7 anos, e que intitulei YUGEN, termo utilizado para descrever a esttica japonesa. Inspirei-me nesse tema aps uma visita ao ateli da mestre Tomie Ohtake, cujo trabalho muito admiro: simplicidade e serenidade imperavam na casa, em sua atitude e em sua arte. O termo Yugen significa: a beleza que no aparente, no evidente, no efmera. Penso que, na diplomacia, do mesmo modo, muitas vezes os resultados no se vem de imediato, mas apenas se sentem no longo prazo, de forma permanente. Tendo como referncia minha infncia, recordo, ainda, de minha av paterna que, ao despedir-se, sempre fazia a mesma recomendao: gambatte kudasai. Era quase um mantra que escutei toda a infncia e adolescncia. Eram palavras de estmulo para que me esforasse e perseverasse no que quer que fosse. Lembro, com graa, que jamais me desejou boa sorte ou algo similar. O elemento fortuito ou da casualidade no existiam em sua concepo. Mas, ao fim, parece-me sbia a idia de acreditarmos que somos responsveis em tomar aes e perseverar em nossos objetivos. Seja no exerccio profissional, seja em qualquer outro aspecto da vida.

106

ENSAIO SOBRE A HERANA CULTURAL JAPONESA INCORPORADA SOCIEDADE BRASILEIRA

E esse um ensinamento que gostaria, no futuro, de transmitir aos meus filhos. Em concluso, a contribuio dos descendentes japoneses no Brasil acaba se confundindo com a histria do prprio Brasil no sculo XX, pois se encontram plenamente assimilados. Com discrio, ajudam a construir a histria de uma nao jovem, multicultural e multitnica que abriu suas portas e criou oportunidades a todos os imigrantes que hoje compem sua identidade. E, por essa razo, sinto-me grata e afortunada de integrar esse microcosmo de uma sociedade que tem, em sua pluralidade e diversidade, credenciais nicas para atuar e influir na nova aldeia global.

107

IV. CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

Denis Ishikawa dos Santos

Quando os pioneiros japoneses desembarcaram em Santos, em 1908, dificilmente poderiam antever o significado de sua chegada ao Brasil. Ao emigrarem do Japo, no perodo histrico de modernizao mais brutal daquela nao, tinham em mente obter alimento, trabalho e terra, muitas vezes com a finalidade de voltar por cima expectativas a que o Brasil pr-moderno apenas em parte poderia corresponder. Nos cem anos que passaram, os imigrantes nipnicos abandonaram a busca do eldorado temporrio e legaram a seus descendentes uma insero extraordinria na sociedade brasileira, apesar do acentuado hiato cultural. Os atuais indicadores socioeconmicos mostram que os descendentes daqueles imigrantes que fugiram da fome tm um dos melhores padres de vida do Pas. Hoje, o que mais chama a ateno na colnia nipnica no Brasil o respeito e a admirao de que goza entre todos os estratos da sociedade brasileira. Disciplina, organizao e inteligncia so qualidades geralmente associadas ao descendente de japoneses. Em uma analogia bela caligrafia de um kanji, ele personifica o trao delicadamente firme e preciso, harmnico e sem excessos. Em qualquer cursinho pr-vestibular, o japons de culos encarna os esteretipos do gnio da matemtica e do ladro de vagas nas melhores universidades. O que esse fato indica em um pas cujos alunos apresentam um dos desempenhos mais fracos naquela disciplina, segundo pesquisa da OCDE? Que precisamos de mais estudantes descendentes de japoneses em nossas escolas? De modo algum. Que japoneses tm facilidade com nmeros? Talvez. Que precisamos olhar
111

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

com mais ateno para o que diferencia esses alunos dos demais alm de seus olhos puxados? Certamente. Em sua trajetria de xito, os japoneses, no Brasil, incorporaram o paradigma do trabalho, da educao e da transformao, sem negar as razes culturais que lhes davam identidade prpria, no conflitante com a brasileira. Ao criarem novos laos de pertencimento com a sociedade que os acolheu, lograram preservar um pouco dos antigos valores e costumes, trazidos de uma terra to distante e diversa. A sociedade brasileira, por sua vez, no passou indiferente a essa presena. Nas linhas que seguem, no pretendo identificar causalidades histricas do processo de imigrao dos japoneses no Brasil ou explicar em termos econmicos a contribuio nipnica ao desenvolvimento da agricultura e da indstria nacionais, nem mesmo glorificar as influncias de artistas japoneses e de seus descendentes nos rumos da arte brasileira. Tampouco minha inteno fazer a sociologia ou a antropologia da integrao de seus descendentes Nao, seja da perspectiva da sociedade receptora, seja daquela do grupo recebido. Sobre esses temas, estudos j existentes e ainda por serem realizados, com o necessrio rigor acadmico, certamente tm mais a dizer do que estas palavras. Meu objetivo, nem por isso, pouco ambicioso: demonstrar que, mesmo aps um sculo de integrao sociedade brasileira, os descendentes de japoneses ainda no devem considerar terminada sua contribuio construo nacional. Ainda tm muito por fazer, por fazerem-se ouvir e conhecer, inclusive por meio da diplomacia. Os primeiros cem anos de presena japonesa no Brasil foram, aparentemente, coroados de xito, mas no nos esqueamos do grande nmero de brasileiros, descendentes de japoneses, que emigraram para o Japo nas ltimas dcadas, em grande parte por deficincias estruturais do Estado-nao brasileiro. Nem deixemos de recordar as inmeras

112

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

dificuldades que esses emigrantes enfrentam para adaptarem-se fechada estrutura social nipnica. O sculo que se inicia ser particularmente desafiador para a integridade sociocultural da comunidade nipo-brasileira, j que ela tende, no Japo, a enraizar-se e, no Brasil, a diluir-se e a acomodar-se. Como dar continuidade s transformaes desencadeadas pelos japoneses no Brasil? A essa pergunta, dificilmente oferecerei resposta satisfatria, mas espero que desperte a conscincia dos nipo-brasileiros sobre seu papel nada coadjuvante na determinao do destino do Pas. Antes de entrar no tema propriamente dito, no entanto, farei uma digresso sobre minha experincia pessoal com a comunidade nipo-brasileira, da qual derivam as impresses que fundamentam os comentrios que seguiro.

EM SO PAULO
Tendo nascido e crescido em So Paulo ao que consta, a maior concentrao de imigrantes japoneses e de seus descendentes no mundo , ter olhos puxados nunca foi fato que atraiu particular ateno. Carregar um sobrenome estrangeiro, tampouco, em uma cidade que recebeu, e ainda recebe, contingentes imigratrios de vrias partes do planeta. O fato que nunca fui um tpico descendente de japoneses. Jamais morei em um bairro dominado pela colnia enquanto vivi na capital paulista. Meu crculo de amigos nunca foi carregado de sobrenomes nipnicos. No freqentei gakkou na infncia, por deciso de meus pais, e s fui alfabetizado em lngua japonesa quando adulto, por iniciativa prpria, aps ter estudado algumas lnguas europias. Minha educao no poderia ter sido mais brasileira, exceto por ter realizado o Ensino Mdio em colgio com presena macia de descendentes de orientais no apenas de japoneses, mas tambm de chineses e coreanos.

113

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

Apesar de no ter pertencido colnia plenamente, nunca escapei dos rtulos que se aplicam aos descendentes de japoneses. Meu prenome aquela palavra que me confere individualidade desde o nascimento sempre suscitou a fatdica sufixao (o famoso -san), no s por familiares, mas tambm por amigos. Os apelidos, alis, eram sempre relacionados ao Japo. Em festas de famlia, os agora popularizados sushi, sashimi e tempur no podiam faltar mesa, convivendo com os pratos mais comuns do paladar nacional, como o churrasco e a feijoada. At hoje sinto a necessidade de comer o mochi no primeiro dia de cada ano, seguindo a tradio passada por minha av, que chamava de batchan, como comum nas famlias nipo-brasileiras. Com exceo dessas curiosidades, no entanto, minha vida, desde a infncia, foi a de um brasileiro. Fui ensinado a amar meu pas e a tom-lo como meu ponto de referncia. O Japo, to distante de minha vida pessoal quanto geograficamente, era apenas objeto de pequenas histrias de minha av, que de l veio na dcada de 1930, e de meus tios, que para l emigraram na dcada de 1990, em busca de melhores oportunidades. Muitas vezes senti vontade de aprender mais sobre minhas origens nipnicas, mas a falta de registros familiares muito dificultou essa pesquisa. Tenho orgulho de dizer, contudo, que meus antepassados, em momento to triste da histria japonesa, resolveram embarcar em um navio e passar meses dentro dele, com destino a um pas longnquo que, de todo, desconheciam. Ao chegarem a Santos, encaminharam-se ao interior paulista, onde, inicialmente, prestaram sua mo-de-obra ao cultivo de caf. Depois de muito esforo, lograram mudar-se para uma das cidades mais prximas e abrir o prprio pequeno negcio. Foi nessa poca que minha me nasceu, antes de a famlia dirigir-se capital paulista. As dificuldades que encontraram ao longo dessa trajetria no foram poucas, mas o esprito de

114

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

determinao jamais deixou que desistissem de suas aspiraes a melhorar de vida. O mundo mal havia superado o trauma da Segunda Guerra Mundial. Os imigrantes japoneses ainda se defrontavam com insuportvel rejeio nacionalista e seus costumes eram publicamente oprimidos, sendo-lhes imposto o dilema de abandonarem o Pas ou abraarem a Nao brasileira, ainda que no juridicamente. Meu av, que j nascera no Brasil, foi obrigado a alistar-se nas Foras Armadas para lutar uma guerra contra a nao de seus prprios pais. Nesse contexto, minha me no pde ter o nome japons registrado em sua certido de nascimento, ao contrrio de seus irmos mais novos. J na cidade de So Paulo, a famlia instalou-se no bairro da Sade, ao qual o ttulo deste ensaio presta homenagem. Meu av faleceu prematuramente em acidente de trabalho, legando a minha av a rdua tarefa de criar sozinha cinco filhos, contando somente com a renda de sua atividade de costureira e, eventualmente, de empregos dos filhos mais velhos. Nenhum dos filhos foi, entretanto, deixado fora da escola, tendo todos completado os estudos universitrios. Os resultados so vistos hoje: cada um dos filhos constituiu famlia e deu seguimento ascenso social e econmica. A famlia chegou terceira e quarta geraes no Brasil, s quais j lcito perseguir sonhos pessoais e metas profissionais mais audaciosas. Essa a verdadeira histria da contribuio japonesa para a formao nacional brasileira. Como a minha famlia, estou certo de que h inmeras outras que passaram por comoventes episdios de provao e de superao pessoal e coletiva. Lanternas japonesas na iluminao pblica do bairro da Liberdade so obviedades dos guias tursticos de So Paulo. Temakis, mangs e animes so apenas o lado pop de uma cultura muito mais complexa e bela, cujos valores so passados a cada gerao. Quando falo sobre a cultura japonesa incorporada sociedade brasileira, refirome ao todo, no apenas ponta do iceberg.

115

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

Ao tomar um trem da Linha Azul do Metr paulistano, que corta os principais bairros de populao nipo-descendente, possvel pintar um quadro dessa histria de xito. Vemos pequenas obassans que, apesar da idade avanada, caminham sozinhas ou em pequenos grupos em direo a suas associaes culturais e esportivas de bairro, onde praticam diariamente karaoke, ikebana e taiso, entre tantas outras atividades. Passa um executivo engravatado de feies orientais, apressado para chegar a alguma importante reunio na Avenida Paulista, na qual representar o grupo multinacional em que trabalha. No canto do vago, escutando msica e estudando ao mesmo tempo, um jovem nikkei dirige-se faculdade pblica. Outros ainda mais jovens encaminham-se s escolas, colgios e cursinhos, sempre em grupos caracterizados pelos olhos puxados. Na massa de usurios do Metr de So Paulo, todos esses personagens passam despercebidos. Eles fazem parte do cotidiano da cidade, que aprendeu a respeit-los pela inestimvel contribuio que prestaram, e ainda prestam, pujana da maior metrpole brasileira.

EM BRASLIA
Ao tomar posse no Itamaraty e conhecer meus novos colegas de profisso, meu estado de origem pareceu a todos um palpite meio bvio, especialmente para aqueles que se tinham acostumado a ver meu sobrenome em listas do concurso do Instituto Rio Branco. claro, h descendentes de japoneses espalhados por muitos estados brasileiros aventaria mesmo dizer que os nipo-brasileiros esto presentes em todas as unidades da Federao , mas sua concentrao em terras paulistas de tal notoriedade que fui delatado antes pelo sobrenome que pelo sotaque. Se minha origem paulistana no foi algo surpreendente para ningum em Braslia, minha ascendncia nipnica que pareceu ser

116

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

um fato curioso para muitos, especialmente aqueles que nunca tinham vivido em So Paulo ou no Paran. Ser descendente de japoneses em terras paulistanas nunca motivou especial interesse das pessoas minha volta. No Distrito Federal, perdi as contas de quantas vezes fui questionado, fora do Itamaraty, sobre minha nacionalidade, em vista de meu sobrenome, ao que sempre respondi, para estupefao do interlocutor, que sou brasileiro. Chocou-me a descoberta de minha estranheza a esse Brasil no-paulista. Antes de mudar-me para o Planalto Central, a pluralidade tnica do povo brasileiro sempre me pareceu um dado perfeitamente assimilado por toda a populao. Qual no foi minha surpresa ao notar que, na Capital Federal, no sou sempre reconhecido imediatamente como um brasileiro, tanto por pessoas de origem mais modesta quanto por pessoas que tiveram pleno acesso educao. At porque mesmo quem nunca estudou Histria do Brasil j teve a oportunidade de assistir a telenovelas cujos enredos passavam-se na cidade de So Paulo e incluam personagens nipo-brasileiros. O fato desperta ainda mais interesse porque vive, no Distrito Federal, uma comunidade no to pequena de nikkeis. certo que se trata de uma comunidade muito menos visvel que a paulistana, j que muitos desses descendentes de japoneses habitam chcaras e ncleos agrcolas, fora das principais cidades do DF. Ganham visibilidade, no entanto, pela presena, em Braslia, do Templo Budista, na Asa Sul, que organiza disputadas quermesses no ms de agosto; do Clube Nipo-Brasileiro, no Setor de Clubes Esportivos Sul, que oferece atividades esportivas e culturais tpicas do Japo; da Escola Modelo de Lngua Japonesa, na Asa Norte, que uma instituio de referncia nos estudos de lngua japonesa; e do Departamento de Japons da Universidade de Braslia, que abriga, inesperadamente, um dos maiores nmeros de estudantes de graduao de Licenciatura em Japons do Brasil. Sem contar, obviamente, os

117

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

vrios restaurantes de culinria japonesa, j introduzida no cenrio gatronmico brasiliense. J em minha atuao no Itamaraty, a ascendncia nipnica no parece causar tanta curiosidade, at porque so vrios os diplomatas nipo-brasileiros, cuja proporo sobre o total dos diplomatas certamente superior porcentagem de nipo-brasileiros na populao nacional. O espanto com o sobrenome japons, na atividade diplomtica, ocorre, em geral, entre os diplomatas estrangeiros. So muitos os que desconhecem a histria da imigrao japonesa no Brasil, o que deve mudar com as comemoraes do centenrio da chegada do Kasato Maru, includas em nossa agenda poltica externa, em 2008, e bem divulgadas pela mdia nacional. A ignorncia somente cede espao no caso da Embaixada do Japo, que procura manter contato com os diplomatas nipo-brasileiros. Desde o ingresso no Instituto Rio Branco e independentemente da rea de atuao dentro do Ministrio, somos convidados para algumas das recepes naquela Embaixada. Trata-se de um gesto de cortesia e de reconhecimento das conquistas dos imigrantes, que constituram o elemento diferencial das relaes entre Brasil e Japo.

A COLNIA EM FORMAO
Minha histria pessoal , provavelmente, de pouco interesse em si, mas ela confirma muitos dos comentrios comuns sobre a contribuio dos imigrantes japoneses construo nacional brasileira. Aps mais de quatro sculos da chegada dos portugueses ao continente americano e exatamente um sculo depois da vinda da Famlia Real ao Rio de Janeiro, o Brasil que os primeiros imigrantes japoneses encontraram era um pas pr-moderno, de estrutura social oligrquica, com uma populao pequena, predominantemente rural e ainda muito concentrada na estreita faixa litornea.

118

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

Os imigrantes japoneses, a exemplo de meus antepassados, desempenharam papel central na mudana daquele Brasil. No apenas serviram de mo-de-obra para a lavoura do caf, pea essencial do processo de industrializao paulista, que se desenrolaria ao longo do sculo XX, mas tambm trouxeram consigo valores de disciplina de trabalho e de estrutura familiar que fundamentariam sua ascenso em uma sociedade cada vez mais capitalista, urbana e moderna. Cooperando dentro dos grupos familiares, sob a regncia dos chefes de famlia, contaram com a colaborao laboral de todos os membros e subsistiram com baixssimos nveis de consumo pessoal. Em seguida, libertaram-se da situao inicial de colonos, alcanaram a independncia econmica, desafiaram o monoplio oligrquico da propriedade da terra no Brasil, diversificaram a produo agrcola e revolucionaram as tcnicas de plantio de vrias culturas, ao ponto de responderem, atualmente, por imensa parte da produo de alimentos bsicos no Pas. Migraram para as cidades e dinamizaram suas economias, fazendo do pequeno comrcio sua principal atividade. Mais tarde, durante as dcadas de milagre econmico brasileiro, a presena da comunidade nipo-brasileira foi fator-chave para a atrao de portentosos investimentos industriais nipnicos, que determinaram um salto qualitativo da economia do Pas. A principal marca dos nipo-brasileiros talvez tenha sido, entretanto, o valor inestimvel depositado sobre a educao dos descendentes. A estrutura familiar que trouxeram do Japo baseavase na cooperao econmica de todos os membros da famlia, sob o comando inquestionvel de seu chefe. Nos primeiros anos, sob o regime de colonato, s escapavam do trabalho no campo os filhos menores, que eram enviados escola para estudar e, no futuro, terem melhor sorte. Nem sequer o trabalho domstico liberava da lavoura as donas de casa.

119

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

Foi a educao dos filhos que, afinal, determinou a ida das famlias japonesas s cidades, principalmente capital paulista. O espao urbano oferecia maior facilidade de freqncia escola pelos filhos mais novos, ao passo que os demais membros da famlia l encontravam diversas oportunidades de trabalho, para que pudessem garantir o sustento e a poupana para todos. O objetivo era de que os filhos tivessem acesso a empregos mais qualificados, buscando-se, a cada gerao, nveis educacionais mais altos e maior conforto para o grupo. Tanto na cidade, quanto, em menor medida, no campo, os japoneses apresentam, h dcadas, nveis excepcionais de educao, no apenas em comparao com a sociedade nacional, mas tambm diante de descendentes de imigrantes de outras etnias. Os japoneses, muitas vezes, empenhavam-se em uma dupla escolarizao, japonesa voltada para a produo dentro da colnia e brasileira que inclua o aprendizado da lngua portuguesa, em nada parecida com aquela que falavam, destinada comercializao dos produtos da terra por meio de distribuidores brasileiros e aos contatos com a burocracia administrativa. Se, de um lado, a cidade favoreceu a educao dos japoneses, de outro, ela desfavoreceu o funcionamento de mecanismos solidrios da colnia. No campo, aps superarem a fase de sujeio econmica aos grandes fazendeiros, marcada pelo isolamento em relao s demais famlias de imigrantes, os japoneses passaram a organizar-se em cooperativas agrcolas, nas quais os mais antigos facilitavam a compra de terras contguas s suas pelos recm-sados da lavoura de caf. Nascia a colnia. J na cidade, os mecanismos de solidariedade anteriores no funcionavam para os ofcios e negcios urbanos. Os japoneses mantiveram, no entanto, a identidade de bases tnico-culturais, como uma reao sociedade brasileira, que, supunham, os via como diferentes. A colnia perdeu parte de seu sentido. Alm disso, os primeiros descendentes que completavam os estudos universitrios

120

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

quebravam a cadeia familiar fechada para formar unidades econmicas independentes. Resultou dessa quebra um novo tipo de isolamento, desta vez com bem-estar social e insero no mercado de trabalho qualificado.

O DILEMA DE UMA COLNIA SOCIALMENTE INTEGRADA


Quando frisei, no incio, que os nipo-brasileiros no abandonaram totalmente as razes culturais importadas pelos imigrantes, no afirmava que os descendentes de japoneses no Brasil ainda se comportam como seus antepassados. A verdade que passaram por um processo de aculturao, tanto mais intenso quanto maior a integrao sociedade do pas receptor. Antes mesmo dessa fase de insero social, em particular sob o jugo do colonato, as condies de isolamento e pobreza, somadas incompatibilidade dos espaos dos novos lares ao seguimento das tradies, j haviam imposto o abandono e a conseqente perda de muitos aspectos da vida anterior partida do Japo. Atualmente, a grande maioria dos jovens de traos nipnicos nem sequer sabe comunicar-se em lngua japonesa, exceto por algumas poucas palavras a que foram apresentados na infncia, pela influncia dos avs e bisavs em sua educao. Desconsiderando, contudo, esse vocabulrio mnimo e, geralmente, infantil, o modo de viver, trabalhar, pensar, alimentar-se e divertir-se das geraes passadas cedeu lugar s prticas comuns dos brasileiros, com excees pontuais. interessante notar, no entanto, que esse processo de aculturao no excluiu um certo sentimento de alteridade entre os descendentes de japoneses em relao sociedade que os cerca. Dentro da colnia, comum referir-se a seus membros como nikkeijin e s pessoas de fora como gaijin, palavra que, em japons, significa estrangeiro.

121

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

No haveria uma contradio no fato de que os descendentes de japoneses aps passarem por um processo de aculturao e de integrao a uma sociedade modernizada, graas, em parte, contribuio material e simblica de seus antepassados ainda assim chamarem os demais brasileiros de estrangeiros? Parece-me que no. E isso, por enquanto, nada tem a ver com discriminao de bases tnicas, como poderia parecer ao brasileiro, que observa a colnia de fora. Arriscaria dizer que o comportamento de colnia est relacionado busca do prestgio que o grupo passou a ter na sociedade maior, em razo de seu crescimento autnomo. De todo descendente de japoneses, esperam-se a dedicao pessoal e a busca da qualidade que marcaram a conduta de seus pais e avs. Ter olhos puxados e sobrenome japons tornou-se uma vantagem na sociedade competitiva brasileira. Ao diferenciar-se do restante da populao, o descendente de japons faz a propaganda de si mesmo, como trabalhador confivel, bom pai de famlia e cidado honesto. O problema advm quando o alarde das mencionadas qualidades ameaa substituir o paradigma meritocrtico por mero preconceito racial. O prprio xito de grande parte da comunidade nipo-brasileira, fundado na capacidade de seus pioneiros de subverterem a ordem oligrquica que prevalecia ao tempo de sua chegada ao Brasil, acaba sendo a raiz de uma concepo bastante conservadora das novas geraes: a de que a falta de xito sinal de falta das virtudes necessrias adaptao a um modelo social competitivo. Poderia seguir-se substituio do paradigma certa arrogncia, que prejudicaria o prprio prestgio da colnia. Os japoneses que vieram ao Brasil merecem ser respeitados, sim, por suas rduas realizaes, mas a tendncia de muitos de seus descendentes de acomodar-se e achar que os problemas vividos pela sociedade brasileira so exclusivos dos brasileiros , para dizer o menos, ingnua.

122

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

muito fcil para os jovens nipo-brasileiros ignorarem a dura realidade, isolando-se em bairros de classe mdia, distantes o bastante das violentas periferias, enquanto freqentam colgios, universidades, shopping centers e crculos sociais informal e inegavelmente dominados pelos nikkeijin. Obviamente, no chego ao ponto de dizer que as geraes anteriores de nipo-brasileiros tenham sido particularmente participativas, politicamente engajadas ou abertas s demais etnias. Buscaram sempre resolver as dificuldades que entravavam seus caminhos familiares e individuais, sem almejar mudanas maiores da ordem social. Ao menos tinham srios obstculos a superar. Hoje, os jovens nipo-brasileiros j no os encontram, desfrutando de um padro de vida invejvel. A maior preocupao dos novos nipo-brasileiros parece ser ingressar em uma boa universidade (preferencialmente, pblica), para que possam obter empregos decentes em instituies, companhias e corporaes de bom nome. Acompanharam e at mesmo superaram a evoluo da classe mdia procedente de outros grupos tnicos de imigrantes. Desejam poder de consumo, com ou sem justia social. E acham isso tudo muito natural, j que seu atual conforto foi conquistado com muito suor por seus antepassados. Perdem-se agentes transformadores da realidade do Pas, para apenas adicionar mais agentes de manuteno do quadro de extrema desigualdade que aflige a populao brasileira. Seria de esperar-se mais de uma comunidade to bem representada nos meios polticos, mas que se reconhece to pouco na realidade social brasileira. Agem como se fossem meros espectadores desinteressados no teatro da sobrevivncia alheia. Os vnculos de solidariedade que proliferaram dentro da colnia parecem no encontrar uma interface com a sociedade nacional. A comunidade nipo-brasileira, no Brasil, encontra-se diante de um dilema no ano do centenrio da chegada dos primeiros

123

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

imigrantes japoneses: tornar-se mais atenta aos problemas que a cercam e, portanto, abandonar seu comportamento de colnia, arriscando diluir-se em foras presentes na sociedade maior; ou fechar-se em seu cotidiano bairrista e alienar-se Nao que se auto-afirma. Em outras palavras, aos nipo-brasileiros impe-se a necessidade da escolha entre assumirem-se brasileiros, sem restries, ou sujeitarem-se condio, no museu de nossas razes culturais, de pea extica, cuja nica chance de extrapolar as fronteiras da comunidade ser a de entrar na moda, efmera por essncia.

O DILEMA DOS NOVOS EXPATRIADOS


Do outro lado do planeta, vivem mais de trezentos mil brasileiros descendentes de japoneses. Suas histrias so o outro lado da moeda. No relato da ascenso da comunidade nikkei no Brasil, comum apenas louvar os triunfos daqueles que conseguiram alar-se a um nvel de notoriedade em seus vrios campos de atuao no Pas. A histria da imigrao japonesa no Brasil no estar completa, entretanto, se silenciarmos sobre o drama daqueles que no tiveram as mesmas oportunidades, ou no conseguiram aproveit-las, e buscaram a soluo no retorno ao Japo. Ao chegarem quele pas, os nipo-brasileiros defrontam-se com uma verdade incontestvel: so brasileiros e, como tal, so tratados pela sociedade nipnica. No obstante seus traos fsicos de japoneses e o pertencimento colnia no Brasil, sua formao educacional e suas referncias culturais so aquelas de um brasileiro comum. Poucos desses emigrantes j dominam a lngua japonesa antes de partirem, o que dificulta ainda mais sua adaptao quela sociedade. Nessa situao, comum que os brasileiros expatriados busquem aproximar-se, de forma a tornar suportvel o desterro. Viver em um pas to diferente do Brasil, como o caso do Japo, pode ser penoso. Ter com quem compartilhar a saudade esse sentimento to

124

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

caro ao brasileiro das coisas de nossa terra o remdio que esses emigrantes encontram. Da mesma forma que os japoneses que vieram para o Brasil, os brasileiros que emigram para o Japo l chegam com a inteno de formar poupana que lhes permita retornar aps um perodo breve. As expectativas so logo desmentidas, seja pela incapacidade de poupar tudo o que desejam, seja pelas dificuldades de um mercado de trabalho extremamente fechado e rigoroso. Mesmo quando conseguem estabilizar seu padro de vida, aps alguns anos, o retorno difcil, pois implica a necessidade de reinsero em um mercado de menor remunerao, como o brasileiro. A tendncia , portanto, de que l permaneam por perodo indefinido, criando novas razes e constituindo famlia. Os filhos nascidos e criados no Japo dificilmente compreendem o que ser brasileiro, j que sempre viveram na sociedade japonesa, aprendendo a lngua daquele pas, e no a portuguesa. Podem at mesmo conversar em portugus no mbito familiar, mas, quase certamente, no foram alfabetizados em nossa lngua nacional. O Brasil torna-se algo muito distante para esses novos brasileiros, um pas de que apenas ouvem histrias de seus pais, semelhana do que o Japo para os jovens descendentes de imigrantes japoneses no Brasil, cada vez mais inseridos na sociedade brasileira. Se, no Brasil, os japoneses deram origem aos nipo-brasileiros, no Japo, o movimento tem o sentido inverso. Os vnculos humanos entre os dois pases tendem a enfraquecer-se, com o passar dos anos, exceto se for resgatado nesses brasileiros, estrangeiros ao Brasil, o liame sentimental com a Nao distante. Eis o dilema dos expatriados: assumir, de uma vez por todas, que sua vida, de agora em diante, est centrada no Japo, j que l conseguiram melhorar as condies de existncia, apesar da discriminao que encontram; ou alimentar os vnculos com sua ptria

125

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

de nascena, pas onde vivem suas famlias, evitando que seus filhos tomem o Brasil como nao aliengena.

NAO E NACIONALIDADE
Juridicamente, fcil dizer quem brasileiro e quem no . Basta um simples exerccio de exegese do texto constitucional de 1988, para conhecer os critrios empregados para distinguir o titular do direito nacionalidade. O Brasil, como pas historicamente caracterizado como receptor de ondas migratrias apesar do intenso movimento, observado atualmente, de brasileiros rumo ao exterior , adota como princpio bsico de atribuio de nacionalidade a regra do jus soli, com alguns casos especiais em que o constituinte manda aplicar a razo do jus sanguinis. Em princpio, brasileiro nato todo aquele que nasce no territrio nacional, alm dos nascidos no exterior que tm pai ou me brasileiros e que optam pela nacionalidade ao fixarem residncia no Pas. Sem contar os casos em que, nascendo no exterior, adquirem automaticamente a nacionalidade por estarem os pais a servio do Estado brasileiro. No necessrio ser historiador, socilogo ou lingista, contudo, para saber que nao e nacionalidade so palavras que, apesar de derivarem de um mesmo radical, inserem-se em campos semnticos distintos. Nacionalidade instituto jurdico. Nao conceito poltico. No dizer que Direito e Poltica sejam estranhos um ao outro, mas reconhecer que enfocam momentos distintos de uma mesma realidade. O Direito consolida uma ordem, a Poltica a coloca em questo, podendo fortalecer ou desmantelar suas fundaes. As normas programticas so exemplo notvel dessa assertiva: de baixa eficcia jurdica e alto teor poltico, s subsistem como preceitos vinculantes enquanto o Poltico as sustenta. Mas o Poltico, por si s, no torna obrigatria uma ordem.

126

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

Nao sem nacionalidade inexistente. Nacionalidade sem nao ineficaz. Na maioria dos casos, o sentimento nacional recai sobre a mesma coletividade que atribui o direito de nacionalidade. comum e previsvel que um indivduo se sinta pertencente, de uma forma especial, a seu local de nascimento e de criao. Foi sob a influncia das pessoas daquele lugar que ele comeou a perceber o mundo e a compreend-lo de acordo com seus conceitos e preconceitos. Foram a paisagem e os problemas vividos no local de origem que inspiraramlhe as categorias de pensamento, inerentemente ligadas ao idioma com que comeou a expressar-se pela convivncia com aqueles que o cercavam. Os movimentos migratrios subvertem essa lgica. De um lado, a naturalidade de um indivduo no necessariamente coincide com o lugar onde cresceu, o qual, por sua vez, nem sempre o lugar que lhe permitiu realizar-se pessoal e profissionalmente. o caso dos imigrantes que abraam a nao receptora. De outro lado, o local de nascimento pode no corresponder s categorias cognitivas adquiridas por meio da educao. o que ocorre com os descendentes de imigrantes fortemente segregados do restante da sociedade.

A BRASILIDADE DOS NIKKEIS E A NIPO-BRASILIDADE DO BRASIL


Sobre a nacionalidade dos nikkeis no h dvida: so brasileiros. Alguns podem at mesmo ter dupla nacionalidade, mas nasceram no Brasil e a eles aplicvel o preceito constitucional. As atenes voltam-se para a nao a que eles julgam pertencer. Seria a colnia uma forma de nacionalismo nipnico fora do Japo? No parece ser este o caso. Os nipo-brasileiros podem at chamar as pessoas de fora da colnia de estrangeiros, mas j assimilaram em tal grau os hbitos e valores dos brasileiros que esto fadados a tambm o serem. Mesmo porque no resiste aquilo que poderiam

127

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

idealizar ser uma grande nao japonesa, nem no Japo, nem em qualquer outra parte. Um eventual nacionalismo nipo-brasileiro dependeria da existncia, ainda que imaginria, de uma terra japonesa de prosperidade incessante, uma verdadeira panacia para os problemas que proliferam na realidade brasileira. inegvel que aquele pas apresenta um dos mais altos ndices de desenvolvimento humano do mundo. Saltam aos olhos, porm, as dificuldades de um Japo economicamente aptico e demograficamente decadente, com uma enorme quantidade de jovens que no tm qualquer perspectiva realista de insero no mercado de trabalho. certo que muitos nipo-brasileiros continuam a partir em busca de enriquecimento rpido no Japo. A realidade que os confronta, na chegada ao arquiplago nipnico, suficiente para desmentir qualquer expectativa nesse sentido. As dificuldades da vida dos expatriados brasileiros no Japo revelam a identidade nacional brasileira que lhes inescapvel. Agrupam-se em comunidades que, apesar da ascendncia japonesa, distinguem-se claramente da sociedade local pelos hbitos do pas de que emigraram. O Brasil deve, contudo, muito daquilo de que pode orgulhar-se presena de imigrantes, dentre eles os japoneses. Na sociedade brasileira, o contato com o elemento estrangeiro facilitou a formao de um sentido de nao, porm no por um mecanismo clssico de contraste entre o local e o estrangeiro. No processo contrastivo de formao nacional, um grupo comparado com o outro, com a tendncia de que as diferenas entre eles ofusquem aquelas existentes entre os membros da mesma coletividade e realcem as semelhanas que sustentam a construo de uma identidade. No foi uma oposio desse tipo que ocorreu com a chegada de imigrantes ao Brasil, mas algo mais aproximado ao processo dialtico.

128

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

No incio do sculo XX, nasceu no Pas, com os modernistas, a percepo de que nossa formao cultural dava-se por um processo antropofgico. O elemento estrangeiro, a que os habitantes destas terras esto largamente expostos desde as primeiras manifestaes de sentimento nativista, internalizado e transformado em algo diferente, prprio da Nao brasileira. Em outras palavras, no Brasil, a grande capacidade de absoro de padres culturais estrangeiros permitiu a composio de algo inteiramente original, que no se resume a um mosaico de cpias de prticas alheias. A brasilidade h de carregar, portanto, um qu daquilo que os nipo-brasileiros receberam de seus ancestrais que provieram da antpoda. Os japoneses transformaram nossos campos, cidades e indstrias. Modificaram nossos padres estticos e hbitos alimentares. Possibilitaram uma verdadeira revoluo agrcola, que alou o Pas condio de novo celeiro do mundo, ameaando at mesmo a liderana mundial da agricultura norte-americana. O Brasil seria, certamente, irreconhecvel sem a contribuio dos imigrantes japoneses. Nos ltimos cem anos, a Nao brasileira tornou-se uma realidade massificada, extrapolando os limitados crculos de pessoas que a pensavam inicialmente. Nesse processo de ampliao democrtica do projeto nacional, os nipobrasileiros fizeram-se presentes. A brasilidade, multicultural em sua essncia, aproximou-se do continente asitico, podendo aspirar ao ecumenismo que caracteriza historicamente as grandes civilizaes. Forja-se, por derivao do conceito de nipo-brasileiro, o conceito de diplomacia nipo-brasileira. No se trata necessariamente da diplomacia feita por diplomatas de ascendncia japonesa. Tratase, sim, da possibilidade e do dever de fazer refletir na execuo da poltica externa essa vocao universalista de nossa formao nacional, respeitosa da diferena.

129

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

A DIPLOMACIA NIPO-BRASILEIRA
A diplomacia nipo-brasileira poderia parecer, primeira vista, um paradoxo. Ao diplomata cabe conhecer, formular e defender o interesse nacional, no o interesse de um extrato da nao, seja ele definido em termos tnicos, culturais, sociais, econmicos, polticos ou geogrficos. Ora, a comunidade nipo-brasileira est longe de ser uma parcela representativa da Nao brasileira. Os descendentes de japoneses constituem menos de 1% da populao brasileira; concentram-se nas classes sociais de melhor renda; e vivem, majoritariamente, nos Estados de So Paulo e do Paran. Como ignorar que seus interesses e suas percepes da Nao so claramente marcados por essas circunstncias? Defender uma diplomacia nipo-brasileira no pode ser um exerccio de captura da poltica externa brasileira por esse grupo. A qualificao no deve referir-se aos fins da atuao do diplomata nipobrasileiro. At porque diplomacia e poltica externa no se confundem. Diplomacia meio, no fim; arte, no mero instrumento. O carter nacional da essncia da atividade diplomtica, mas no tolhe a liberdade do profissional de buscar formas mais adequadas, sensveis e eficazes de traduzi-lo na prtica cotidiana de seu ofcio. Assim como valorizar as diversas manifestaes da criatividade nipo-brasileira nos variados ramos da vida social (artes, administrao, poltica, vida comunitria, entre outros) no afronta o nacional, tambm na diplomacia o aproveitamento do saber acumulado pela comunidade nikkei em sua evoluo no Pas no nega a brasilidade que lhe inerente. Se o Brasil no prescindiu dos nipo-brasileiros para deixar de ser um mero plano de elites oligrquicas e tornar-se uma nao democrtica, a projeo externa dessa construo no pode deixar de contemplar aquele segmento de nossa sociedade. A diplomacia

130

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

brasileira no pode mais ser o retrato de um Brasil ultrapassado, que se concebe europeu e ignora a geografia social e cultural de suas terras, em um esquema de aplicao de idias fora do lugar. nessa linha de pensamento que a democratizao do acesso carreira diplomtica deve ser compreendida e perseguida. O objetivo no , propriamente, facilitar o acesso ao Itamaraty, mas trazer para a diplomacia a diversidade de influncias culturais que fundamentam a grandeza da Nao brasileira. exigir que os representantes do Estado brasileiro diante de outros Estados sejam, antes de tudo, representativos de seu povo. Falar da diplomacia nipo-brasileira no implica, portanto, afirmar que ela melhor que as diplomacias que refletem outras influncias culturais na formao nacional brasileira. Contrariamente a quaisquer aspiraes hegemnicas, a nipo-brasilidade assume seu carter acessrio, embora indescartvel. No se pretende superior, mas necessria. Os descendentes de japoneses no Brasil podem no ter uma presena muito significativa sobre o total da populao. Sua contribuio para a formao nacional excede, contudo, sua importncia do ponto de vista meramente demogrfico. Os nipobrasileiros foram ativos exploradores de oportunidades que alaram o Pas ao seleto grupo das principais economias do mundo. Alm disso, respondem por grandes avanos cientficos e tecnolgicos que habilitam-nos a almejar uma insero menos dependente (embora j atrasada) na economia do conhecimento. A diplomacia nipo-brasileira no depende tanto da existncia de diplomatas de etnia japonesa, embora estes j sejam numerosos nos quadros do Ministrio das Relaes Exteriores. Em uma analogia com a teoria da agncia, sua caracterstica fundamental no est no agente, mas no principal. Em outras palavras, no est no diplomata nipobrasileiro, mas na comunidade nipo-brasileira, que tem demandas canalizadas por formas prprias de representao.

131

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

A diplomacia nipo-brasileira tem como desafio relacionar-se com a colnia, identificar seus problemas e reconhecer suas potencialidades. Faz-lo no mero trabalho tcnico. A tarefa , por essncia, poltica e requer enorme conhecimento da histria, das tradies e das lideranas dos nipobrasileiros, alm da necessria sensibilidade para as linguagens prprias dessa comunidade. Poder-se-ia indagar se a diplomacia nipo-brasileira, ao tratar das demandas dos descendentes de japoneses, no seria, em verdade, uma agenda de poltica externa. A resposta no. Ela trata do fazer, no do que feito. Enderear as demandas da comunidade nipobrasileira no suficiente para mudar sua essncia. Toda diplomacia realizada com algum propsito poltico, mas nem por isso deixa de ser meio. O diplomata descendente de japoneses pode ter maior facilidade, embora no necessariamente, para a diplomacia nipobrasileira. Muitos outros diplomatas sem qualquer trao tnico japons mostram-se, porm, aptos tarefa. Na outra ponta, a diplomacia nipo-brasileira tem como interlocutor o diplomata japons. No o caso de afirmar que toda poltica externa de interesse da comunidade japonesa no Brasil esteja direcionada para o Japo, mas sua agenda inegavelmente dominada por esse pas. Embora a razo mais concreta dessa dominncia seja o critrio tnico de seleo dos brasileiros que para l emigram, tambm h de se recordar a participao dos nipo-brasileiros como agentes humanos da intensa cooperao entre os dois pases. Assim como na diplomacia com a comunidade, na atuao com a Chancelaria japonesa, os diplomatas nikkeis no devem ser considerados interlocutores privilegiados. O importante passado das relaes bilaterais no foi resultado, majoritariamente, da atuao de diplomatas nipo-brasileiros, da mesma forma que os esforos atuais nesse campo.

132

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

O dilogo , todavia, certamente facilitado para os diplomatas nipo-brasileiros, por haver grande entendimento mtuo com os japoneses, algo que somente com muito esforo pode ser alcanado pelos demais brasileiros embora sejam vrios os que lograram faz-lo. Sobre essa relao com a Chancelaria japonesa, convm esclarecer que simplesmente no existe o risco, eventualmente apontado pelos mais alarmistas, de cooptao dos diplomatas nipo-brasileiros pelos interesses nipnicos. Japoneses ou no, os diplomatas descendentes de imigrantes nipnicos so brasileiros, tanto em termos de nacionalidade jurdica quanto de identidade nacional. Como todos os demais diplomatas brasileiros, tm um compromisso com a efetivao do projeto nacional esboado, democraticamente, pelos representantes do povo. Alm disso, os descendentes de japoneses passam pela mesma seleo exigente dos demais diplomatas para admisso ao Itamaraty e demonstram elevada capacidade de crtica, que os protege de serem iludidos por pequenos gestos ou por algo to tolo como um trao facial. Suspeitar da estreita relao dos diplomatas nipo-brasileiros com os japoneses no apenas um voto de desconfiana naqueles que carregam o sobrenome oriental. tambm imputar aos japoneses uma atitude de m-f totalmente infundada no histrico de estreita cooperao entre os dois pases, to importante para o desenvolvimento do Brasil. As relaes com o Japo voltaram, em 2008, a constar na agenda prioritria da poltica externa brasileira, por um entendimento de que seus frutos concorrem para a concretizao de um Pas economicamente robusto, socialmente justo e politicamente relevante, que possa atuar na construo de um quadro internacional pacfico, democrtico, estvel e prspero. O Brasil faz-se presente, cada vez mais, no plano internacional, rejeitando o papel de mero espectador do jogo das principais potncias. A sia uma das ltimas fronteiras da diplomacia brasileira e o Japo,

133

DENIS ISHIKAWA DOS SANTOS

tradicional parceiro do Brasil naquele continente, uma das portas de entrada mais bvias. Brasil e Japo j estiveram em guerra, assim como j tiveram momentos de intenso intercmbio econmico-comercial. A diplomacia nipo-brasileira deve garantir os meios para que a relao bilateral tornese, novamente, uma das mais dinmicas relaes do Brasil. Ambos os pases tm a ganhar com a revitalizao desse relacionamento.

ERGAMOS AS TAAS
Em 2008, comemoramos o Ano do Intercmbio Brasil-Japo, em um gesto dos Governos do Brasil e do Japo de reconhecimento do simbolismo do centenrio da imigrao japonesa no Brasil. Neste ano, os dois pases declaram-se abertamente empenhados em revitalizar as relaes bilaterais, para que possam retomar e superar o dinamismo que tiveram outrora. A homenagem no poderia ser mais justa, nem o propsito poltico, mais acertado. As relaes Brasil-Japo produziram, no passado, crescimento econmico e desenvolvimento social para os dois pases. Devemos garantir as condies necessrias para que possam faz-lo novamente. O elo humano representado pelos nipo-brasileiros um ativo com poucos paralelos em outros relacionamentos bilaterais. Nosso Brasil com olhos puxados j rendeu muitos frutos Nao como um todo, mas pode frutificar ainda mais. Os brasileiros que migraram para o Japo e continuam a luta iniciada por seus ancestrais, por sua vez, merecem receber tratamento condigno com a nobreza de seu sonho. O mais importante que esta data sirva no apenas a uma comemorao efmera, mas edificao de algo novo. Mais do que pequenos projetos locais e pontuais de difuso da cultura japonesa, mais do que belos espetculos de hanabi (fogos de artifcio),

134

CAMPAI, SADE! UM BRINDE AO BRASIL NIPO-BRASILEIRO

necessitamos mobilizar a comunidade nipo-brasileira em torno de um projeto nacional, que possa dar resposta satisfatria s aflies da poro do Pas e da comunidade nipo-brasileira que no tiveram o mesmo xito de muitos dos descendentes dos imigrantes japoneses. Por ora, o Ano do Intercmbio apenas uma rubrica poltica. Faamos dele uma realidade, para que possamos comemorar novamente, e com mais motivos, o bicentenrio da imigrao japonesa no Brasil. A diplomacia nipo-brasileira pode desempenhar um papel crucial nessa realizao. Que todos ergam suas taas, no dia 18 de junho, para um brinde ao Brasil, ao Japo e aos nipo-brasileiros.

135

V. YOSHIKO BABY
(OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)
Henrique Luiz Jenn

BREVE INTRITO
French girls are bad, too, the worst of all, except for the Japanese. Theres a place next door thats full of Japanese women, but I wouldnt live in the same house with one of them. (in Jungle Upton Sinclair)

Dentre meus seis tios-avs maternos, somente um insistiu, solerte, em escapar s inclinaes bairristas e conservadoras da seleta claque europia, que chegara ao Brasil no incio do sculo XX, nimiamente enamorando-se de uma nacional nipnica e, dessarte, deixando-se absorver, de corpo e alma, pela extica e diligente comunidade japonesa da regio de Conquista, s margens do Rio Grande, no lado mineiro. Ezekiel Hardy aportou no Rio de Janeiro em 1903, aos 14 anos de idade, acompanhado da me inglesa e do pai nova-iorquino. A famlia residira, outrora, no estado norte-americano de Massachusetts. Baleeiro e nmade desde os 19 anos, Tio Ezekiel decidiu, de chofre, em 1921, estancar, na medida do possvel, seu apetite por priplos, perambulagens e peripcias, permanecendo em terra mineira por longo perodo idlico. Ah, lamour! Arrisco-me a revelar, nas pginas adiante, alguns trechos selecionados do principal dirio e da correspondncia do Capito Hardy, cujas laudas indisciplinadas tive o prazer de traduzir, ordenar, corrigir, comprimir, expandir e anotar, visando debuxar um tributo, ainda que modesto, a esse nauta mpar e a sua issei Dinamene, que to asinha esta vida desprezou.
139

HENRIQUE LUIZ JENN

1. EZEKIEL ENAMORA-SE
15 de junho de 1921 Muito calor em Cingapura. Mas, depois do frio em 1 Gritviken , o aquecimento da natureza bem-vindo! Ontem noite, conversei com Herbert Fleet e outros no Clube de Crquete2. Ao mencionar que vivia, quando em terra firma, no Rio de Janeiro, cujo clima, relevo e cujas praias tanto assemelham-se queles da Pennsula Malaia, surpreendeu-me Fleet ao comentar que conhecia bem aquela capital brasileira, onde um seu tio servira como funcionrio na Legao Britnica. Caminhando de volta ao Karrakatta3 pela noite mormacenta, a lembrana de meus pais, que no vejo desde outubro, veio-me mente. Mas, como disse Langbehn, die Sehnsucht ist dem Menschen oft lieber als die Erfllung 4 ! 17 de junho de 1921 Despertei alvoroado esta madrugada, no s em virtude do temporal que sacudia o Karrakatta com violncia inusitada, mas aquele mesmo sonho, extraordinrio Y pues s / que toda esta vida es sueo, / idos, sombras 5 . Segismundo acertou, mas doloroso e inescapvel! Conheo o principal culpado desses
Em Grytviken (ou Gritviken), na Gergia meridional, Atlntico Sul (c. 3 mil quilmetros de Buenos Aires) foi implantada, em 1904, uma estao baleeira, onde cetceos capturados eram processados. A pequena igreja do vilarejo, construda em 1913, ainda existe. 2 O Singapore Cricket Club foi fundado em 1854, e hoje considerado um marco fundamental na histria da cidade. Sua fachada um dos cartes de visita daquela cidade-Estado. 3 O Karrakatta era uma nau baleeira, comandada por Ezekiel, com deslocamento de aproximadamente 200 toneladas. Dispunha de um canho para arpo na proa. 4 Julius Langbehn (1851-1907), escritor e crtico alemo. A saudade -nos, amide, mais atraente do que sua ausncia. 5 Momento significativo na Jornada III, da obra mxima de Caldern de la Barca, La Vida Es Sueo (estreada em 1635). Os apaixonados, Segismundo e Rosaura, so seus protagonistas.
1

140

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

absurdos pesadelos reiterados: o tolo festival de Gangaur, no Rajastan, em maro. Eu deveria ter evitado o esforo, a tenso, a asfixia inexorvel! Sou marujo e, longe desse mar que se funde ao firmamento, nada sou! Recordo-me, fatigado, da multido de mulheres olorosas, envoltas em seus ghagra-choli rubros ou rosados, a batida cadenciada do duff, a enorme fogueira (para mim, uma letal pira viking) e aquelas tolices sobre Gauri e Issar6. Tentarei dormir esta noite, se a chuva e o vento permitirem. Passarei o dia no poro, lendo e escrevendo, ainda que os ratos de bordo estejam famintos. 18 de junho de 1921 Doubt thou the Starres are fire, Doubt, that the Sunne doth move: Doubt Truth to be a Lier; But never doubt I love. 7 Bem cedo, dirigi-me Capitania dos Portos, a fim de recolher nossos documentos e registrar nossa partida amanh. Entre os oficiais presentes, reconheci meu velho parceiro de carteado, um martimo filipino chamado Madriaga. Explicou-me que estava a caminho do Brasil, como segundo imediato do Tacoma Maru8, transportando mais

O Gangaur o festival que acontece 18 dias aps o feriado de Holi, na rea do Rajastan, no noroeste indiano. Cr-se que a perfeio da unio simblica de Parvati (Gauri) e Shiva (Issar) profetiza unies sublimes. Ghagra-choli so blusas coloridas e bordadas, abertas nas costas. Duff um pequeno, mas ruidoso, tambor. 7 Carta de Hamlet para Oflia (Hamlet, II, ii). Duvide que as estrelas sejam fogo; / Duvide que o sol se move; / Suspeite at que a verdade mentira, / Mas jamais duvide que eu amo. 8 O Tacoma Maru era um navio a vapor, que deslocava 3 mil toneladas, pertencente empresa Osaka Sosen Kaisha OSK), e que, em 1944, seria torpedeado pelo submarino norte-americano Hake, nas proximidades das Ilhas Molucas.
6

141

HENRIQUE LUIZ JENN

de cem imigrantes japoneses, e cujo destino final seria o porto de Santos, no Estado de So Paulo. Apertou-me a saudade da famlia. Combinamos encontrar-nos junto ao Cais 6. Eu subiria a bordo, partilharia do rancho e jogaramos umas partidas de whist alemo9. Le destin conduit celui qui consent et tire celui qui rsiste 10 ! O Tacoma Maru pareceu-me bem cuidado, possuindo a configurao tpica, com paus-de-carga na proa, seguidos do mastro, da chamin e do 2o. mastro. O cuca, um velho japons, comps verdadeiras obras de arte culinria (como sobakiri e um delicioso kitsune udon11). Jogamos e relembramos os velhos tempos at as nove horas, quando despedimo-nos e desejeilhe bon voyage. No convs, alguns passageiros aproveitavam o frescor da noite e conversavam. Sentia-me eufrico talvez por causa do saqu e, curioso, aproximei-me de um grupo de risonhas e taramelas jovens nipnicas, para desejar-lhes boa-noite. Mas emoo sbita embargou minha voz: a nica das moas que no se trajava moda ocidental, mas vestia um singelo yukata12, afigurou-se-me, primeira vista, um anjo! Est na Bblia: Eis que envio um anjo diante de ti, para guardarte pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado 13 . 19 de junho de 1921 Sob o efeito da bebida, e intoxicado pelo mais estranho momento de minha vida, adormeci sobre este dirio. Desperto com o sol no znite e a entelquia14 nas nuvens. E prossigo a narrao de
9 H inmeras variaes do whist, algo similar ao bridge. Na modalidade aqui referida, s h dois nicos jogadores, e no so feitas apostas. 10 O destino conduz aquele que consente e arrasta aquele que lhe resiste. Frase atribuda a Cleantes (320-232 a.C.), conhecido pugilista grego, que se tornou filsofo estico. O Hino a Zeus um dos fragmentos mais conhecidos de sua obra. 11 O sobakiri o macarro escuro, feito com trigo mouro, e o kitsune udon, prato oriundo de Osaka, uma sopa contendo macarro grosso de trigo, acompanhado de aburaage (pedaos de tofu adocicado). 12 O yukata um quimono leve, sem forro, em algodo, geralmente usado no vero. 13 xodo 23:20. 14 Entelekheia, no original. Lembra-nos do lan vital de Bergson.

142

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

minha exttica aventura da noite passada: minha proximidade, as moas calaram-se pudicamente. Percebi que me observavam. Meus olhos, contudo, centravam-se no anjo levantino. Tmido, arranquei meu gorro, e desejei-lhes boa-noite, a voz vacilante. Todas elas, salvo o anjo, riram-se de meu desaire. Retirei-me acanhadssimo desde meu tempo de foguista, em minha recente juventude, no me sentira to afogueado e, ao mesmo tempo, tremendamente enlevado! Quando cheguei ao Karrakatta, j tinha decidido alterar meus planos de viagem e de vida. Baleias e eu, Dormindo sob a mesma estrela, O mar to sereno.15 20 de julho de 1921 Chegamos ontem tarde na Cidade do Cabo. A vista da Table Mountain, ao fundo das docas, sempre impressionou-me, mas no hoje. Sigo absorto, distrado. Embriagado, no vejo a hora de rever minha Persfone pois essa ninfa-deusa baila ao sopro de meus sonhos, desperto ou adormecido! Ainda que ciente das palavras de Chamfort (La pense console de tout et remdie tout 16), receio que a mente humana, mesmo em pleno funcionamento, nem sempre inclume tristeza! O Kinfauns Castle17, famoso navio, est atracado aqui perto. Entre seus passageiros, chegados de Southampton, h um
Uma tentativa de haiku ao estilo de Bash (1644-1694). O original, em ingls, soa correto e harmonioso: All whales and I / Asleep under the same star / Such a peaceful sea. Respeita, normalmente, a mtrica tradicional (5, 7, 5 onji). A pausa (kireji) fica no final do segundo verso. 16 O pensamento tudo consola e remedia. O Marqus de Chamfort (1741-1794), autor de Maximes et penses, caractres et anedoctes, conhecido por vrias mximas, como: Viver uma enfermidade, de que o sono, que nos alivia a cada dezesseis horas, mero paliativo; a morte seu remdio. 17 Navio de passageiros e correio da empresa britnica Union Castle, o Kinfauns Castle (tonelagem bruta: 9664), construdo em 1899, participara de bloqueio contra a belonave Koenigsberg e navios alemes de suprimentos em Zanzibar, em 1915.
15

143

HENRIQUE LUIZ JENN

casal de missionrios a caminho da ilha de Tristo da Cunha, portadores de uma carta de George V, de incentivo aos ilhus, aislados do resto do mundo18. E coincidncia surpreendente o Governo Imperial japons graciosamente autorizou ao Tacoma Maru desviar de sua rota, transportando-os, primeiramente, at aquela ilha! 21 de julho de 1921 Hoje cedo, deixei o Karrakatta nas mos da turma de Elgin 19 Brown , para a reconstruo da passarela no convs, a substituio do plpito do canho20, bem como a limpeza e repintura do casco. Despedi-me de nossa leal tripulao, todos satisfeitos com a uberdade da temporada (particularmente graas s baleias azuis e aos vrios cachalotes), programando reencontrar-nos em maro prximo, para a expedio ao rtico. Mas, quando fito-te, meiga, doce, e suave, Cus! Quo desesperadamente adoro Tua graa cativante; ser teu paladino Desejo ardentemente ser um Calidoro Um vero Cavaleiro da Rubra Cruz um robusto Leandro Que eu seja amado por ti como aqueles de outrora.21
Com efeito, Tristo da Cunha dista 2816 km da frica do Sul e quase 3400 km da costa sul-americana. Sua populao (menos de 300 habitantes em 2005) descende, em sua maior parte, de nufragos de vrias nacionalidades. Batatas e peixes so a base de sua alimentao. 19 Trata-se do estaleiro Elgin Brown & Hamer, fundado em 1878, e que possui filiais na Cidade do Cabo, em Durban, East London (frica do Sul) e Walvis Bay (Nambia). 20 Os canhes de arpes explosivos de grande calibre, que passaram a ser usados nas baleeiras a vapor no ltimo quarto do sculo XIX, requeriam constante ajuste e reparo. 21 But when I see the meek, and kind, and tender, / Heavens! How desperately do I adore / Thy winning graces; to be thy defender / I hotly burn to be a Calidore / A very Red Cross Knight a stout Leander / Might I be loved by thee like these of yore. Trecho do poema de Keats (1795-1821), Imitao de Spenser. Calidoro o parago da Cortesia e, na obra alegrica de Edmund Spenser (c. 1552-1599), rivaliza com Coridon pelo amor de Pastorella. O Cavaleiro da Rubra Cruz simboliza o Cristianismo, em combate contra o Paganismo. Leandro o legendrio amante de Hero, sacerdotisa de Afrodite.
18

144

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

25 de julho de 1921 Ultimo in barca, pezo remo no manca22. Mal apontava o alvor quando abordei o Tacoma Maru. Logo avistei o bom Madriaga, que se supreendeu, alegremente. Expliquei-lhe que decidira visitar meus pais no Rio de Janeiro, ao invs de valer-me da temporada de caa no hemisfrio sul23. Ma dov la mia fanciulla24? Seguimos com o grumete pelo convs e, aps dois lances de escada, chegamos a meu pequeno camarote, bem prximo cabina do comandante. Ordenei meus minguados pertences e fui apresentar meus cumprimentos ao Capito Kamaiashi, gentil e socivel. Convidou-me para um tpico sado, com chakaiseki25, na tarde de amanh, que aceitei, empolgado. 26 de julho de 1921 Tendo despertado hoje ao som de gemidos das sirenes e gruas do porto, lembrei-me da improdutividade de ontem, quando passei todo o dia e parte da noite deambulando pelo navio, esperando encontr-La, em vo. Vivi tantos anos despreocupado, indene, e procuro compreender to intensa compulso. Um jovem poeta, desaparecido h poucos anos, ampara-me: Pois o que nunca me foi dito, E o que eu nunca soube; Foi que, todo tempo, meu amor, Tu serias o amor.26

22 Ao ltimo no lenho caber o pior lugar. Provrbio istro, grafado no dirio de Hardy em dialeto ou idioma vneto. 23 Com efeito, a temporada de caa a baleias ao largo da costa sul-africana dava-se, geralmente, entre agosto e novembro. 24 Mas onde est minha garota? (referncia dbia) 25 Sado (ou chado) a tradicional cerimnia japonesa de ch. Chakaiseki uma refeio que, s vezes, serve-se na ocasio, regada a duas rodadas de ch (koicha e usucha). 26 For what theyd never told me of, / And what I never knew; / It was that all the time, my love, / Love would be merely you. ltimos versos do poema Song, de Rupert Brooke (1887-1915).

145

HENRIQUE LUIZ JENN

O tempo arrastou-se com vagar mas, enfim, a hora do ch era chegada. Numa saleta forrada com tatames e decorada com duas estampas de Hokusai e uma de Hiroshige 27, estavam o casal de missionrios (cujo destino Tristo da Cunha), o Capito Kamaiashi e, fazendo as vezes de temae 28 , o rstico lapuz paralisado, olhos apalermados e boca aberta, que denotavam surpresa29 recatadamente em seiza30, trajando quimono branco e dourado, os cabelos negros atados em coque discreto, ritualmente preparando e servindo o ch verde, estava o Anjo! Ao entrar, curvara-me em Sua direo, como exige a etiqueta. Exultante, sentei-me quase a Sua frente. Quisera poder enlaLa de sbito, etereamente mergulhando no vagalho de Hokusai! O ch (chanoyu). Bambo, recebi de Suas alvas mos a delicada taa dourada, com o lado decorado (um pequeno tigre) para minha apreciao. SORRIU-ME! Seus olhos sorriram em meus olhos! Prosseguiu Seus movimentos, graciosamente coreografados, sublimes. Paciente dirio, estou exausto! Continuarei amanh. 27 de julho de 1921 Seu grito agudo e triste fere Coraes suspensos em mares de amor, Gaivota ruidosa no alto31
So dois grandes mestres na arte do ukiyo-e (literalmente, imagens do mundo flutuante, tcnica de impresso xilogrfica japonesa). Katsushika Hokusai (17601849), conhecido no Ocidente por suas Trinta e Seis Vistas do Monte Fuji. Utagawa Hiroshige (1797-1858), alm de artista, era samurai do corpo de bombeiros na rea de Yaesu, em Edo (a futura Tquio). 28 Anfitrio ou anfitrioa. 29 The fool of nature stood with stupid eyes / And gaping mouth, that testified surprise. Trecho do poema Cymon e Iphigenia, de John Dryden (1631-1700), que se refere lenda do grosseiro aristocrata Cymon, que banido do nobre lar paterno, e de seu amor pela sofisticada Iphigenia. A pintura de Millais sobre o tema, na Galeria Lady Lever, em Liverpool, curiosa e quase provocante. 30 De joelhos, cobrindo as pernas e os ps. 31 Outro haicu ao modo de Bash (v. nota 15, acima). No original: Your sad shrill scream jars / Hearts floating in seas of love, / Noisy seagull high.
27

146

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

Enquanto a Ninfa encenava novo bal com as mos, regalando aos presentes primorosos pratinhos com wagashi 32 (que serve para contrabalanar o amargor do chanoyu), discretamente pude obter do Capito o nome de nossa perfeita anfitrioa: Yoshiko! Disse-me, igualmente, que Ela seguia para o Brasil com Sua av, uma das primeiras viajantes japonesas a arribar no porto de Santos, So Paulo, antes da Primeira Grande Guerra. Confidenciou-me a idade de Yoshiko: 19 anos. Apontou, a um canto, um sbrio e sutil arranjo floral, resultante de Sua percia na arte do kado33. Pedi a Kamaiashi que Lhe apresentasse meus cumprimentos por Seu virtuosismo, a que ele sorriu, sugerindome que Lhe falasse em portugus, idioma que Lhe ensinara a av nos ltimos dois anos. Inibido, disse-Lhe em linguagem formal: Senhorita, permiti-me que cumprimente vossa destridade como temae: o prprio Furuta Oribe 34 aplaudiria calorosamente vosso desempenho! Sua reao foi instantnea. Ligeiramente ruborizada, replicou: Muito agradeo pero erogio imerecido. 35 Olvido logo tais atrativos mesmo antes de cear, Ou antes de regar trs vezes meu palato: mas, quando observo Tais encantos fulgir com tnue argcia, Meu ouvido abre-se como tubaro cobioso, A fim de captar os matizes da voz divina.36
Wagashi um bolinho de arroz aglutinado, algo doce, que contm pasta de feijoazuqui e mizuame (tipo de xarope aucarado) ou suikazura (essncia de madressilva silvestre). 33 O kado (caminho das flores) uma forma de iquebana (que significa flores vivas), e, juntamente com a arte do sado (caminho do ch) e do shado (caligrafia japonesa) compem as principais disciplinas do(a) especialista na cerimnia do ch. 34 Furuta Oribe (1544-1615), senhor feudal do Castelo de Fushimi, em Kyoto, considerado um dos grandes mestres e inovadores na histria do sado. 35 As duas frases em itlico esto em portugus, no dirio. Os rotacismos, claro, so compreensveis. 36 Da Imitao de Spenser (v. Nota 21, acima). These lures I straight forget een ere I dine, / Or thrice my palate moisten: but when I mark / Such charms with mild intelligences shine, / My ear is open like a greedy shark, / To catch the tunings of a voice divine.
32

147

HENRIQUE LUIZ JENN

Encantado, afastei-me, relutante, do Paraso, duas horas depois. Voltei para c, amigo Dirio. O canto da Sereia Yoshiko embalar meus sonhos. E amanh. 6 de agosto de 1921 A caminho de Tristo da Cunha. Os dias e as noites sucedemse como pginas visveis e vigorosas no livro de minha vida. As Parcas que me perdoem 37 . Anteontem, avistamos o baleeiro Isabella, perseguindo uma sei38 de porte considervel. Normalmente, a viso teria causado certa nostalgia, mas, como aleguei ao amigo Madriaga, a proximidade de Yoshiko, a simpatia de sua obaasan39 e das famlias nipnicas, bem como a quase iminncia do regresso ao solo brasileiro e ao lar paterno, certamente aplacam meu mpeto aventuresco! O que no significa, preciso reconhecer, que meu desejo por solido tenha sido extirpado. Afinal, os dizeres de Pascal: Rien nest si insupportable lhomme que dtre dans un plein repos, sans passions, sans affaires, sans divertissement, sans application. Il sent alors son nant, son insuffisance, sa dpendance, son impuissance, son vide. Incontinent il sortira du fond de son me lennui, la noirceur, la tristesse, le chagrin, le dpit, le dsespoir40, ficaram-me na memria desde a juventude. Sinto que meu profundo sentimento por Yoshiko afigura-se complemento
No Dirio, Moirae, que o nome grego das Parcas (tropos, Cloto e Lquesis), que controlam o destino humano. tropos, a Implacvel, corta o fio da vida. 38 Trata-se do rorqual (Balaenoptera borealis), cujo comprimento chega a 20 metros, e cujo peso ultrapassa, freqentemente, 50 toneladas. , hoje, espcie protegida internacionalmente. 39 Av 40 Nada to insuportvel ao homem quanto estar em pleno repouso, sem paixo, sem atividade, sem divertimento, sem ao. Ele sente, ento, sua nulidade, sua innia, sua dependncia, sua impotncia, seu vazio. Logo deixar brotar, do fundo de sua alma, o tdio, a escurido, a tristeza, a aflio, o despeito, a amargura, o desespero. Cita de um dos Penses, de Blaise Pascal (1623-1662), cientista, matemtico e filsofo francs. O surrado exemplar, adquirido pelo Capito Hardy em bouquin na cidade de Honfleur, e edies compactas das obras de Keats, Brooke e Longfellow, alm da Bblia, sempre acompanharam-no por toda parte, e, objeto de leituras, releituras e inmeras e peculiares glosas, revelam aspectos interessantes de sua personalidade e de sua vida.
37

148

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

sui generis e tonificante, destinado satisfao de meus dias! Chove muito. 18 de agosto de 1921 A breve passagem por Tristo da Cunha foi temerria, pois um temporal de propores considerveis varria a costa da pequena ilha. O Tacoma Maru viu-se obrigado a aguardar dois dias, at que os ventos e a chuva amainassem. Os missionrios, alm da grande quantidade de fardos contendo provises e equipamento, foram conduzidos por escaler at Edimburgo dos Sete Mares, a minscula capital. Em minhas anotaes de 6 de agosto ltimo, comentava sobre a solido, e hoje fomos informados por Kamaiashi que pouco mais de 100 pessoas vivem naquela quase erma ilhota. 8 de setembro de 1921 Em trs dias estaremos aportando em Santos. Yoshiko suspirou ariviada ao ser informada desse fato: afinal, foram mais de dois meses de viagem, com parcssimo tempo passado em terra. Mas confessou-me que, bem no fundo, ela sentiria falta da vastido e sirncio dos mares! Nunca imaginei que pudesse deixar-me envolver to irrestritamente por algum: e Yoshiko prova disso. Absorvo cada frase sua, cada pensamento, como se eu fora um gigantesco tonel, espera de doce contedo. Tanto ela como obaasan percebem meu profundo interesse, e sorriem, sorriem, sorriem. Meu corao passou todo inverno to impassvel, A terra to morta e congelada, Que nunca pensei que a primavera viesse Ou que meu corao voltasse a acordar.41

Trecho de Canto, de R. Brooke (v. Nota 26, acima). My heart all winter lay so numb, / The earth so dead and frore, / That I never thought the Spring would come, / Or my heart wake any more.
41

149

HENRIQUE LUIZ JENN

14 de setembro de 1921 Solo e ares brasileiros, enfim! Ancoramos dia 11, domingo, como previsto, despedi-me de Madriaga e do simptico Kamaiashi, e acompanhei obaasan e Yoshiko em sua jornada por trem at a Colnia Katsura (Katsura shokominti) ou, mais precisamente, a pequena cidade de Registro42. O destino final de nossa famlia: as fazendas onde cultivado arroz em grande escala. 43 Quem diria, um marujo, voluntariamente internado a 500 milhas muticas da gua salgada mais prxima! A fim de permitir que Yoshiko organize sua rotina, aproveito estes primeiros dias para conhecer a vizinhana: esta manh visitei um local, famoso na regio por sua gruta44, que penetrei por alguns minutos e, temeroso de acabar enterrado vivo, como quase fez o leal escudeiro de D. Quixote45, abandonei-a rapidamente. 8 de outubro de 1921 Cheguei hoje ao Rio de Janeiro, em visita a meus queridos pais. Ao rever o mar to majestoso, a perder de vista, forte nostalgia apoderou-se de meu esprito. Diante da imensido lquida, emocionado, recordei-me da passagem que envolve Pip, atirado longe durante uma
42 A colnia Katsura fora fundada em 1913, tendo sido um dos primeiros centros organizados de colonizao japonesa no Brasil. Situava-se na regio de Jipovura, na margem esquerda do Rio Ribeira de Iguape. Da ter sido conhecida, mais tarde, como Colnia Iguape (Katsura, Registro, Sete Barras, Quilombo e Juqui). Seu nome visava homenagear, na poca, o ento premier japons, Taro Katsura, conhecido incentivador da imigrao nipnica. 43 Em 1920, na regio da Mogiana, do lado mineiro, aproximadamente 400 famlias japonesas dedicavam-se ao cultivo do arroz, cujo sucesso foi considervel. Em 1919, esses rizicultores j haviam formado uma espcie de cooperativa de produtores que, mais tarde, passaria a ser denominada Sindicato Agrcola Nipo-Brasileiro, com sede na cidade de Uberaba, que integrava o chamado Tringulo Mineiro, de Conquista at a estao Delta, sempre beirando o Rio Grande (Fonte: Nippo-Brasil). 44 Hardy refere-se, certamente, conhecida Gruta dos Palhares, na regio de Sacramento, considerada a maior gruta de arenito das Amricas, com profundidade explorada de 450 metros! 45 A hilariante passagem est no grande romance de Cervantes, quando o pobre Sancho Panza e sua modesta cavalgadura caem, acidentalmente, numa gruna.

150

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

caa a baleia: O mar zombeteiramente manteve seu corpo finito superfcie, mas submergiu o infinito de sua alma. No o afogou de todo, porm. Mas levou-o consciente a profundidades tremendas, onde estranhas formas do rigoroso mundo primal deslizavam para c e para l diante de seus olhos passivos.46 Soberbo. Meus pais ouviram meu sucinto relato a respeito de minha ltima aventura (nas palavras de minha me, talvez desconhecedora de meu potencial de enlevo pelo sexo oposto). Expliquei-lhes que Yoshiko e eu trabalhvamos, diariamente, nos arrozais (esclareci que, em algumas reas do Japo, como na regio de Tohoku, o pretendente ou noivo vivia e labutava, por algum tempo, com a famlia da noiva, aspirando ao casamento). noite, sentvamos com obaasan na pequena casa que lhes cabia na colnia, e, atentamente, ouvamos contos e narrativas do Japo antigo, traduzidas em peculiar portugus pela av, lidos de seu nico e volumoso livro, uma puda cpia do Tono Monogatari.47 Narrei-lhes um dos contos mais belos que j ouvira da boa senhora:

OBAASAN NARRA A LENDA DO RAPAZ QUE CONQUISTOU A DEUSA-URSA


Era uma vez um cidadinha onde tinha muito peixe e muita carne. Um rugar com muita comida. Mas, um dia, come a fartar comida. No tinha peixe nem tinha carne, no tinha nada pra com. Todos pessoas iam morrendo. Ora, o chefe da cidadinha tinha dois filhos, um menino e uma menina. Depois da fome, s tinha esses dois vivos. A menina disse pro
Pip um dos personagens em Moby Dick, obra do norte-americano Melville (1819-1891). The sea had jeeringly kept his finite body up, but drowned the infinite of his soul. Not drowned entirely, though. Rather carried down alive to wondrous depths, where strange shapes of the unwarped primal world glided to and fro before his passive eyes; 47 Coletnea de contos folclricos japoneses, compilados por Yanagita Kunio (18751962), publicada em 1912.
46

151

HENRIQUE LUIZ JENN

menino: No tem probrema que eu morro, porque s s uma menina, mas voc menino e fica com a herana do papai. Reva essas coisas, vende eras e compra comida pra voc e vive. Era deu pro menino um saco de pano com cousas l dentro. O menino foi embora pera praia, e depois de andar muito na areia, ele viu uma casinha r ronge. Perto da casinha tinha um esquereto de bareia. O menino chegou e entrou na casinha. R dentro tinha um homem como deus, com roupa de pintinha, e a mulher dere parecia deusa tamm, com roupa preta. O homem diz pro menino: S bem-vindo. Depois cozinharam muita carne de bareia, o menino comeu. A mulher nunca olha pro menino. A o menino saiu e peg seu saco de pano que a menina deu, e disse pro homem que os tesoros a dentro era para pagar a comida. O deus, olhando nos tesoros, diz: Esses tesoros so muito rindos, mas voc no precisa pagar pera comida. Mas v revar esses tesoros pra minha otra casa, e v trazer meus tesoros em troca para voc. Mas voc pode comer toda carne de bareia que quer, sem pagar. Ere saiu com os tesoros do menino. Quando o menino e a mulher estavam sozinho, era disse pro menino: Menino, escuita bem o que v farar. Eu s a deusa-ursa. Meu marido um deus-drago. Ere tem muito muito muito cime de mim. Porisso no olhei pra voc nenhum momento. Eu sei que ere fica ciumento se olho voc. Os tesoros de voc so rindos como nenhum deus tem. Porisso ere rev os tesoros, e a vai trazer tesoros de mentira pra trocar. Mas quando ere trazer os tesoros dere, voc diz pra ere: No quero trocar tesoros, s quero a mulher. Ere vai ficar muito zangado e vai embora, e a ns dois casamo. O menino faz isso quando o deus-drago vorta, e repete o que a deusa tinha farado: Eu tamm quero os tesoros, mas eu quero mais a mulher do que os tesoros: assim, por fav, d-me a mulher invs dos tesoros. Todo mundo ouve trovo muito forte era a zanga do deus e tudo sumiu, at a casa e o esquereto da bareia. S fic o menino, a deusa e os tesoros dere mesmo. Era disse: Viu? Eu disse que ere ia zangar muito e sumir. A o menino e a deusa casaram e viveram muito juntos muito

152

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

tempo, isso exprica porque o urso um bicho meio parecido com a gente humana. 18 de outubro de 1921 Ontem ocorreu o yui-no 48 , reunindo obaasan, Yoshiko, minha famlia e eu, no pequeno restaurante da Colnia. Meus pais presentearam minha doce Baby com um delicado suehiro49. Obaasan surpreendeu-nos com uma ddiva inesperada: um yanagi-daru, feito com madeira de salgueiro 50, que pertencera a seu adorado marido! Meu conhecimento do idioma japons melhora rapidamente.

2. EZEKIEL NAVEGA
Oceano Atlntico, 2 de fevereiro de 1922. Querida Baby, No te vejo diante de meus olhos, nem sinto teu calor acolhedor h somente cinco dias, mas sonho com tua presena, como se fora, bem prxima, dia e noite! Como prometi, esta ser minha ltima viagem, pois -me doloroso estar to distante de ti, de obaasan e de nossa (ou nosso?) beb. Inacreditvel, mas o crepsculo de meus dias como baleeiro e nmade. Dentro de, talvez, vinte e cinco dias, aporto em Capetown, reno a tripulao, e partimos. O sol est brilhante, o mar parece verdadeiro espelho esverdeado. Mas s vejo minha Yoshiko! Sempre com amor, Teu Hardy
Ocasio ritual em que se encontram as famlias da noiva e do noivo, quando so trocados presentes simblicos. 49 Leque decorado, que representa a felicidade e um longo futuro melhor. 50 Trata-se de um pequeno barril para saqu, normalmente feito em pinho. O salgueiro significa carinho e respeito na vida conjugal.
48

153

HENRIQUE LUIZ JENN

Registro, 10 de fevereiro de 1922. Marido amado, Espero que Voc consiga estar entre ns no princpio de agosto, pois ocorre, prximo daqui, em Conquista (que to bem conhecemos), a Festa do Senhor Bom Jesus, celebrao religiosa, quando o povo sai s ruas para homenagear aquele Santo. E ser nessa mesma poca que dever nascer a Criana, que cresce vigorosa, considerando como fico mais pesada e desjeitosa. Obaasan est certa de que uma linda menina, e que vir ao mundo ao nascer do sol: que nome poderemos dar-lhe? Obaasan sugere ASAMI, que significa beleza da manh. O que pensa? Recordo-me que, nos tempos em Gensuikin 51, uma vizinha, minha doce amiga, chamava-se assim. Quando partimos para o Brasil, regalou-nos com aquele belssimo noren52 que temos na janelinha da sala. A gara estampada ali, segundo obaasan, garante-nos lealdade e honra. Sua eterna Yoshiko Cabo, 12 de maro de 1922. Amada Baby, L fora chove forte. Preparamo-nos para sair caa. Ontem, um armador noruegus, meu velho conhecido, ofereceu-me valor excelente pelo Karrakatta. Afinal, nossa baleeira est quase que integralmente reconstruda, e ainda sente a tinta fresca! Prometi-lhe que a barca passaria a ser sua propriedade at meados do ano, aps essa ltima expedio ao hemisfrio norte. Bebemos para brindar ao
Gensuikin a cidade de Nagasaki, onde, em 9 de agosto de 1945, trinta e nove mil pessoas morreriam, em virtude da exploso de bomba atmica (contendo oito quilos de plutnio-239) lanada pelos Aliados. 52 Cortina ou tapearia fixa, geralmente em juta ou algodo, com desenhos coloridos, usada como divisria, como decorao ou como cortinado sobre janelas.
51

154

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

negcio. Recordei-me, Yoshiko, calorosamente, de teu chanoyu saboroso, o bal perfeito executado por tuas mos, nosso primeiro encontro no Tacoma Maru. como se tudo tivesse ocorrido ontem, to clara -me a memria dos meses que passaram. S resta-me rezar aos deuses que nos mantenham com sade e alegria, por longo tempo! Desconheo quando poderei enviar-te a prxima carta se houvesse mais tempo, escreveria diariamente mas, como sabes, h perigos que corremos e que necessitam ser evitados a todo custo. O mais importante meu pensamento, que flutua entre esta nau e um distante arrozal nas Minas Gerais. Sempre teu Hardy Registro, 25 de maro de 1922. Meu Hardy, Ontem noite visitamos o pequeno teatro da Colnia. Apresentaram-nos uma pea do gnero que chamamos asura no53, que Voc conheceu no passado, quando viveu perto de Kyoto. Anotei alguns trechos para que pudesse apreciar a beleza dos versos. Esto no papel de arroz, junto com esta carta. Meu conhecimento do portugus, como sabe, no especialmente pleno! Perdoe-me pelos erros. Muito saudosa Yoshiko

O N (tambm chamado Nogaku) uma das quatro formas tradicionais do teatro japons (as demais so: Kyogen, Bunraku e Kabuki), e pode ser definido como um drama musical com mscaras e danas. Seu tema, quase sempre, envolve o encontro do shite (um esprito ou demnio), com o waki (que pode ser, por exemplo, um observador ou sacerdote, acompanhado de seu wakizure), alm do kyogen (que atua nos entreatos), dos hayashi (msicos que tocam flauta e trs tambores e o jiutai (coro, geralmente seis pessoas). Wakizure e kokatas (personagens infantis) no usam mscaras. O gnero asura no apresenta o esprito de um guerreiro no primeiro ato e, no segundo, o guerreiro como se fora vivo, retratando sua prpria morte.
53

155

HENRIQUE LUIZ JENN

TRECHOS SELECIONADOS POR YOSHIKO DA PEA N


SHITE (no primeiro ato) Numa fria noite de inverno bom estar com entes queridos, agasalhado e tagarela. Recorda-me um lugar, meu lugar prximo lareira, o silncio nevado l fora, o crepitar seco das chamas aqui dentro. CORO Ele sempre estava s, o crepitar seco no interessava, o estar com entes queridos no almejava. WAKI Posso falar-lhe, senhor? Os entes queridos permitiram que eu dormisse aqui, junto da lareira. Busco meu sobrinho que foi visto nesta regio pela ltima vez, anos atrs. SHITE Quem o senhor, e quem era seu sobrinho? WAKI Envergonho-me de meu nome. Meu sobrinho era Haruhide 54 Heitai . O senhor conhece-o?
54

Estranha coincidncia, pois Heitai, alm de significar soldado, significa marinheiro.

156

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

SHITE Sim, conheo-o. Suas plavras ecoam, ainda, em minha mente. SHITE (no final do primeiro ato) O cu est cinzento, a chuva e minhas lgrimas chovem. quase impossvel morrer feliz. CORO As lgrimas e as chuvas respingam nas ondas salgadas, gotas de gua na salgada imensido! SHITE (no final do segundo ato) Sejamos ternos, sejamos leais, felizes seremos, pois tudo, mesmo o sol, tem uma sombra. CORO Ele iniciou sua jornada ao sol, Flutuando na direo de oozora 55. Karrakatta, 25 de julho de 1922. Meu doce amor, Impossvel! Nossa beb Asami, prestes a nascer, e eu ainda navegando! Estamos prximos de Kagoshima56, onde comprei lanternas para nosso prximo festival. Para obaasan, levarei um lindssimo
55 56

Firmamento seria uma traduo possvel. Na ilha de Kyushu, no Japo meridional. Seu vulco, Sakurajima, domina a paisagem.

157

HENRIQUE LUIZ JENN

chukei57 (como aqueles usados nas peas n).Uma ltima destra baleia, escapando-nos eternamente! Minha derradeira baleia. Depois disso, em linha reta (com uma parada final no Cabo) para minha Baby e sua beb!! Terna e saudosamente teu, Hardy Registro, 25 de julho de 192258. Amado marido e pai, Bem sei que logo estaremos juntos. Asami nasceu anteontem (criana afortunada, pois foi o dia exato em que nasceu obaasan, h quase 70 anos!), muito forte, e adorada por toda a Colnia. Para celebrar e aproveitar a boa sorte, obaasan iniciar o pequeno restaurante que sempre desejou possuir, aqui mesmo, em Registro. As colheitas dos ltimos anos foram excelentes, e conseguiu economizar suficientemente. Auxiliarei na cozinha e no servio das cinco mesas noite, pois na manh seguirei trabalhando no arrozal, lembrando-me de nossas longas e agradveis jornadas! Quando puder chegar, Hardy, estaremos todas aguardando-o saudosas. Em genpishi59, mando-lhe a ementa do restaurante. [Segue o texto do cardpio, sem preos no original] RESTAURANTE ACEPIPES DA OBAASAN (COZINHA DE NAGASAKI)
Trata-se de um leque em sanfona que, no teatro n, pode representar uma adaga, ou uma colher, etc.. 58 Carta nunca lida pelo Capito Hardy. Encontrei-a dentro do volume contendo as poesias de Rupert Brooke, possivelmente preservada por algum dos tripulantes do Karrakatta. 59 Papel de arroz.
57

158

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

- CHANPON (macaro japons com peixe e legumes cozidos no pote) - DESHIMA KOROKKE60 (bolinho de batata) - KAMABOKO (peixe modo, salgado e temperado, em barras, para comer com chanpon) - KAKU NI (carne de porco desossada, cozida em molho de soja) - ORLANDA KATSU (costeleta de porco e queijo) - TONKATSU (costeleta de porco frita com acompanhamento de repolho cru picado, com molho de kara-kuchi61) - CASTELLA (famoso po-de-l)62

3. EZEKIEL DESAPARECE
[Obiturio do peridico Barnstable Patriot, de 20 de agosto de 1922]

New Bedford Ezekiel Hardy faleceu a 3 de agosto de 1922, em razo de ataque por baleia na costa do Japo. Em 1903, ele e seus pais emigraram para a cidade do Rio de Janeiro, Brasil. Trabalhou, a partir de 1908, na West Australia Whaling Company (Chr. Nielsen and Co.), inicialmente como marujo, a bordo do navio Karrakatta, e, mais tarde, como foguista. Em 1916, foi nomeado seu comandante. Yoshiko Murakami, e Asami Hardy sobrevivem ao marido e pai. O enterro deu-se no Cemitrio Rural de New Bedford.

60 Deshima era o bairro, na velha Nagasaki, em que residiam e trabalhavam os estrangeiros. 61 Mistura de vinagre com mostarda. 62 Trata-se do po de Castela, trazido para Nagasaki pelos portugueses, no sculo XVI.

159

HENRIQUE LUIZ JENN

[Dizeres da lpide abolorecida que demarca e protege o vo p do Tio Ezekiel, fincada em prstino cemitrio de New Bedford, Massachusetts, nos Estados Unidos] CONSAGRADO MEMRIA DO FALECIDO CAPITO EZEKIEL HARDY, QUE, NA PROA DE SEU ESQUIFE, FOI MORTO POR UMA BALEIA NA COSTA JAPONESA, EM 3 DE AGOSTO DE 1922. ESTA PEDRA DEDICADA POR SUA MULHER

6. MEMRIAS DE ASAMI63
Teatro Estudei no Brasil e no Japo (em Kyushu, muitos anos depois da Guerra), e formei-me na rea de teatro. Aprendi a tocar noh fue, que a flauta usada no drama n, e escrevi pequenas peas. Algumas delas foram produzidas no Rio de Janeiro, So Paulo e Paran. Hoje entendo, aps muitos anos de meditao sobre o tema, como o Zen Budismo realmente revolucionou o teatro n, durante cuja apresentao uma atmosfera espiritual pervaga o auditrio, to logo os msicos e o coro entram em cena. Toda a estrutura da pea , nitidamente, uma deliberada negao do realismo: salientam-se os movimentos, a msica, os gestos, a emoo, e o enredo passa a ser secundrio. Sempre busquei captar o pex da Hana (flor) do mestre Zeami64, que, apesar de ser um mero momento fugidio, exatamente para a

Transcrio de algumas das lembranas, opinies e impresses da jovem Asami Hardy, em nossas longas conversas (trs horas dirias, por seis dias), em 1996. 64 Zeami Motokyio (1363-1443), dramaturgo, esteta e ator que, com seu pai (Kanami), tambm ator, deu grande impulso ao teatro n no Japo.
63

160

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

consecuo daquele momento que o drama , de fato, criado, os artistas treinados, e por aquele momento que o auditrio espera! Religio Li em um autor ingls estou certa de que Papai Hardy teria apreciado meu eterno interesse por seus ancestrais , e tendo a concordar, que, em geral, o escopo da religio ocidental a ao, ao passo que o objetivo da religio oriental a contemplao. Da a necessidade que tm o Ocidente pelo Budismo, e o Oriente pelo Comunismo (um cristianismo muscular)65. Obaasan Ensinou-me vrios segredos da arte culinria, to ecltica, da regio de Nagasaki, onde nascera. Ela e Mame tambm ensinaram-me coisas que hoje poucos aprendem ou praticam, como a caligrafia japonesa (insistiam na perfeio do estilo kaisho66), a artes de bonsai e de arranjo floral (ikebana, que hoje est to na moda) e mesmo origami (claro, a gara sempre foi nossa favorita). At hoje, apesar de algo enrijecida em corpo e mente, ainda consigo brincar de artista. Obaasan contava-me antigas estrias folclricas nipnicas das pginas amareladas de seu velho volume, que ainda possuo, e que sempre utilizei em minhas aulas. Minha lenda predileta era a respeito de Sentaro, o homem que no queria morrer, e que aprendeu uma lio de vida ( e morte) no alto do Monte Fuji. Um dia, contla-ei a voc, se for bem comportado. Alguns dias antes de falecer eu teria uns quinze anos , obaasan presenteou-me o leque com que Papai Hardy pretendera obsequi-la. Papai Hardy Um ser legendrio, realmente. Obaasan acreditava que eu nascera para substitu-lo neste universo! Mame
Trata-se do livrinho The Unquiet Grave, do crtico e autor britnico Cyril Connolly (1903-1974). 66 considerado o estilo clssico, geomtrico, da escrita kanji, em que cada pincelada singela, nica. Os outros dois estilos so gyosho (semi-cursivo) e sosho (cursivo).
65

161

HENRIQUE LUIZ JENN

sempre comentava que eu caminhava e pensava como ele. Visitamos seu sepulcro em New Bedford, tanto em 1932 como em 1942, j durante a 2a. Guerra Mundial. Replantamos as margaridas e violetas volta. Em 1952, Mame sentia-se muito cansada: dizia-se cansada de esperar. Eu, tambm, j ando cansada, querido Hakluyt. Seleta de haiku deixados por Yoshiko [caprichosamente escritos em japons, traduzidos livremente por Asami] (1922) Desconsolada e febril Vislumbro as margaridinhas do campo Ainda orvalhadas. (1922) Sem o calor do corao, Como aproveitar O calor do sol ardente? (1925) S eu caminho pelo arrozal Observada pela triste lua Em noite de inverno. (1931) Em meu sonho desperto, Ao ouvir o arrebentar das vagas, Nada seno a chuva no riacho. (1945) Noite estival, sem chuvas, Minha filha toca a flauta

162

YOSHIKO BABY (OU: PASSAGENS CURIOSAS NOS PAPIS DO CAPITO EZEKIEL HARDY, BALEEIRO E IMIGRANTE)

E tranqiliza os brotos secos. (1953) Meu sono no chega jamais, Apesar do canto da cigarra E minha serena esperana. Repouso final de Yoshiko Em 1953, eu trabalhava como professora em ginsio no bairro da Liberdade, em So Paulo, quando fui chamada s pressas a Minas Gerais. Mame parecia no estar bem. Durante os ltimos anos eu visitava amide nosso velho restaurante em Registro, que obaasan lhe deixara ela aparentava estar muito frgil, tal qual pssaro ferido. Seu trinado firme desvanecia-se. Aps duas noites de recordaes e sorrisos, em 3 de agosto, Mame deixoume com as seguintes palavras: No se preocupe, Papai Hardy e eu estaremos aguardando tua chegada. E partiu. No sei se chorava ou ria. Decidi chorar sorrindo. Inscries na lpide de Yoshiko Pensei muito, muito, muito mesmo, at decidir, e escolhi um trecho citado no dirio de Papai Hardy: Meu corao passou todo inverno to impassvel, A terra to morta e congelada, Que nunca pensei que a primavera viesse Ou que meu corao voltasse a acordar.67 e um haiku de Etsujin68 Recoberto de flores, Anelo expirar sbito Nesse teu sonho!
67 68

V. nota no. 41, acima. Etsujin, poeta japons (1656?-1739).

163

VI. O JAPO DE MEUS OLHOS

O JAPO DE MEUS OLHOS


Marcos Mauricio Toba

HISTRIAS DE ALGUMAS VIDAS (Guilherme de Almeida) Noite. Um silvo no ar. Ningum na estao. E o trem passa sem parar.

Maranhense de So Lus, nascido em 1857, Alusio Azevedo no foi apenas escritor, famoso pela obra naturalista la mile Zola e Ea de Queirs. Foi tambm diplomata. Aps seu ingresso na carreira, em 1895, serviu como cnsul do Brasil na Espanha, no Japo, na Itlia e na Argentina. Em 1897, escreveu O Japo, talvez uma das primeiras obras escritas por um brasileiro sobre o pas. No Japo ele encontravase quando foi eleito para ocupar um assento na Academia Brasileira de Letras. A respeito desse ilustre diplomata e de sua relao com o Japo, escreveu, em suas memrias, Afrnio Peixoto:
Conheci muito tarde Alusio Azevedo. Foi em Npoles, no outono de 1909, que nos encontramos. Eu na minha obscuridade ordinria, desconhecido por ele inteiramente; ele, personagem consular, de que me servia para o intermdio da correspondncia. (...) O Japo, como viemos a v-lo j a se achava numa profecia fcil, pois que era a de um observador que sabe ver e que no colabora com a sua imaginao ou o gosto estragado de seu pblico, para ajeitar e amaneirar a documentao criteriosa. O artista, porm, no seria desatendido, e o livro daria, materialmente mesmo, do papel s gravuras, feito e impresso no Japo, demonstrao material de gosto e de cultura, comentando a narrao

167

MARCOS MAURICIO TOBA

das crenas, tradies poticas, costumes, virtudes pblicas e privadas dos japes. Mas o livro sobre o Japo no se publicara. O que ele vira, outros viram tambm e, mais felizes, o disseram. O que ele pronunciara, sem o divulgar, fora publicado pela ao, na histria, naquele conflito de uma guerra tremenda, na qual se comeou a repelir a Europa para o Ocidente. Dia-a-dia o livro ia sendo conhecido e sabido por todo o mundo, sem que fosse impresso e lido. Livro esgotado e indito. Agora j pareceria feito de lugares comuns e as dedues e profecias, coisas passadas; a novidade e a perspiccia de observao seriam at pela malcia havidas como arranjo e embuste, vistas pela crtica como desinteressantes e ociosas. Desgostoso, Alusio no quis mais escrever. Do Japo, lhe ficara essa mgoa profunda e uma saudade que, talvez, fizesse esquecer a outra. Vi muitas vezes no seu gabinete de trabalho, em Npoles, fina tela de seda com uma imagem encantadora: era Sat, formosa criatura, quase ocidental na sua mida face morena, mas com a graa tnue e sutil, de recato e simplicidade, das musums, j lendrias. Trouxeralhe a efgie, desenhada por hbil artista do pas, pois que no o pudera acompanhar. Os pais velhos, numerosa parentela, impediram a esposa de seguir o seu conquistador branco, para o outro lado da terra. 1

O encantamento que o Japo causou em Alusio Azevedo levou-me leitura de seu trabalho, O Japo, sobre a histria pica do pas e a resistncia dos japoneses s investidas dos imperialistas europeus e norte-americanos. 2 Diferentemente de outros pases, subjugados pelos conquistadores, o Japo

Afrnio Peixoto, Lembranas de Alusio Azevedo. In: Poeira de Estrada. Roswitha Kempf Editores, So Paulo, 1984. (http://www.guesaerrante.com.br/2007/10/20/ Pagina944Print.htm) 2 http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bi000027.pdf
1

168

O JAPO DE MEUS OLHOS

reagiu s ameaas norte-americanas e s investidas europias e promoveu o desenvolvimento da prpria nao no final do sculo XIX. Ao refletir sobre a celebrao do centenrio da imigrao japonesa para o Brasil e sua herana cultural incorporada sociedade brasileira, impossvel olvidar a contribuio de Alusio Azevedo e de outros diplomatas, que continuam a representar, a seu prprio modo, os laos de amizade que unem Brasil e Japo. Conforme lembrou o Embaixador Celso Amorim, em discurso durante a abertura do Ano do Intercmbio Brasil-Japo, em janeiro ltimo, os dois pases tm posies afins nos mais diversos temas da agenda internacional, como mudana do clima, desarmamento nuclear, reforma das Naes Unidas e cooperao para o desenvolvimento. Para ele, o Brasil e o Japo tm-se unido em benefcio de pases mais pobres, com grande xito, em vrios casos. Eventuais diferenas no impedem o trabalho conjunto em foros como o da Organizao Mundial do Comrcio, o que atesta o fato de que os dois pases tm o mesmo interesse no reforo do sistema multilateral. Tanto na parte poltica quanto na parte econmica, Japo e Brasil esto convencidos de que o multilateralismo o novo nome da paz.3 A reflexo a que ora nos propomos, muito modesta, quer, sem grande pretenso, prestar homenagem a todos os cidados brasileiros que muito fizeram para estreitar os laos entre os dois pases. Busca, ainda, expor o testemunho pessoal de um diplomata brasileiro que passou a infncia e a juventude entre as duas culturas, apesar de nunca ter visitado o Japo.

http://www.mre.gov.br/portugues/politica_externa/discursos/ discurso_detalhe3.asp?ID_DISCURSO=3240
3

169

MARCOS MAURICIO TOBA

I O JAPO NO BRASIL
INFNCIA (Guilherme de Almeida) Um gosto de amora comida com sol. A vida chamava-se Agora. Alm da contribuio dos imigrantes japoneses para o desenvolvimento econmico do Brasil, especialmente no campo agrcola, alguns importantes aspectos no devem ser esquecidos. Nomes como Tizuka Yamazaki, no cinema, ou Tomie Ohtake, nas artes plsticas, mantm viva a histria da contribuio de origem nipnica para o Brasil. Assim como outros grupos de imigrantes, os japoneses integraram-se sociedade brasileira. Ikebana, sum, go e shogui, baseball, bonsai, haikai, sashimi, teatro n, kabuki, dana but, karaok, tatame, origami, mang, kimono, jud, karat, kumon, ofur, shiatsu e sushi so apenas algumas das palavras que se incorporaram ao vocabulrio de muitos brasileiros, por intermdio da influncia japonesa. A cultura japonesa, portanto, tornou-se parte do mosaico colorido e diverso que forma o Brasil. So muitos os exemplos que ilustram a grande influncia da imigrao japonesa para nosso Pas.4 Esteretipos foram criados com base em alguns desses elementos. Susumu Miyao, em obra editada com apoio do Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, Nipo-Brasileiros processo de assimilao, inicia um dos captulos comentando um artigo
4

Por todos, conferir a obra Guia da Cultura Japonesa, Editora JBC (Japan Brazil Communication), So Paulo, 2004. O livro percorre toda a historia da influncia japonesa no Brasil, oferecendo endereos de instituies e outros locais que ainda preservam ou fazem parte do rico mosaico da herana japonesa no Brasil.

170

O JAPO DE MEUS OLHOS

publicado por peridico brasileiro sobre os bares de karaok, na dcada de 90, em que muitos desses esteretipos podem ser identificados:
Os japoneses, inclusive seus descendentes, no s plantam verduras, como tambm inventaram os pequenos rdios que usam pilhas e invadem universidades no Brasil. (...) Como diverso, ainda, eles gostam de beisebol, das artes marciais, da pesca e um pessoal amigo de diversos tipos de bebida e aficcionado do sashimi (peixe cru). Mas isso no tudo. Os japoneses gostam de cantar. E muito. At agora, existia o esteretipo de que os japoneses eram acanhados. Muito pelo contrrio, eles no esbanjam essa sua habilidade s para si, debaixo do chuveiro. Para tanto, como bem conhecido, esse pessoal, muito hbil nas adaptaes, com o intuito de fazer valer os seus gostos, inventou um bar que possui toda instalao tcnica especializada. o karaok bar.5

Desde minha infncia, a influncia japonesa esteve presente. Nos clubes de nipo-brasileiros em minha cidade natal, nas festas que minha famlia costumava freqentar, eu convivi com parte dessas tradies. Os banquetes de comida japonesa de Ano Novo, preparados por minha av, minha me e minhas tias, ainda me fazem recordar que sou brasileiro, mas deito razes no Oriente. Ainda hoje, minha av prepara, na noite do dia 31 de dezembro, o ozooni, uma sopa de molho de soja (shoyu) com bolinhos de arroz (moti) para celebrar a chegada do Ano Novo.

O HAICAI DE MEUS OLHOS


No ltimo dia 6 de outubro de 2007, no Bairro da Liberdade, em So Paulo, aconteceu o 19 Encontro Brasileiro de Haicai. Nenhum dos primeiros colocados era nipo-descendente. Brasileiros de todas as
5

Susumu Miyao, Japons visto pelo brasileiro. In: ____. Nipo-brasileiros processo de assimilao. Traduo de Katsunori Wakisaka. Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, So Paulo, 2002, p. 183.

171

MARCOS MAURICIO TOBA

idades e origens vm prestigiando e cultivando a poesia haicai. Shuhei Uetsuka, um dos encarregados de conduzir os primeiros imigrantes japoneses ao Brasil pelo Kasato Maru, chegado ao Porto de Santos em 18 de junho de 1908, era tambm um bom poeta de haicai. Seu haimei (nome literrio de poeta de haiku) era Hykotsu. Consta que criou este haicai momentos antes de desembarcar em Santos:6
A nau imigrante Chegando: v-se l no alto A cascata seca. (Traduo de Masuda Goga)

O haicai, inicialmente divulgado entre os imigrantes japoneses, acabou por ganhar adeptos brasileiros, como o poeta e escritor Guilherme de Almeida. Guilherme de Almeida comeou a escrever haicais em 1936, ano de seu encontro com o cnsul japons no Brasil, Kozo Ichige, a quem dedicou seu artigo Os Meus Haicais, em que tentou sistematizar suas idias sobre o que seria o haicai em portugus: um terceto com 5-7-5 slabas, dotado de ttulo, sendo que o primeiro verso rimaria com o terceiro, alm de contar com uma rima interna no segundo verso, entre a segunda e a stima slabas. Seus haicais foram publicados no livro Poesia Vria, de 1947. Paulista de Campinas, bacharel em Direito pela Faculdade de Direito do Largo de So Francisco e ativo combatente contra o Governo central durante a Revoluo de 1932, o Prncipe dos Poetas brasileiros foi tambm o autor do Hino de Braslia. Seu encantamento pelo haicai levou-o a aproximar-se de um grupo de praticantes da poesia em So Paulo, muitos dos quais nipo-descendentes. Defensor da amizade entre Brasil e Japo, foi um dos fundadores e primeiro presidente da Aliana
H. Masuda Goga, O haicai no Brasil. Ed. Oriento - Aliana Cultural Brasil-Japo, So Paulo, 1988, traduo de Jos Yamashiro, p. 33.
6

172

O JAPO DE MEUS OLHOS

Cultural Brasil-Japo. Para Masuda Goga, grande haicasta, Guilherme de Almeida estimulou o abrasileiramento da mais concisa poesia de origem japonesa. 7 Ainda no colgio, descobri o haicai durante as aulas de literatura. O estimado professor, ao ensinar sobre a obra de Guilherme de Almeida, introduziu-nos ao haicai. Os poemas simples, curtos, falando da natureza, das estaes do ano, da vida, valeram excelentes comparaes com os poemas-plulas oswaldianos. Lembro-me bem dessas aulas, pois foi com tal professor que aprendi a valorizar a literatura. Para mim, os haicais de Guilherme de Almeida valeram-me um retorno s razes. Valeram tambm uma visita ao Bairro da Liberdade, em So Paulo, para conhecer os organizadores dos encontros brasileiros anuais de haicastas, ligados Revista Portal. Adolescente poca, o encantamento pelo haicai foi natural. As presses do vestibular, as atribulaes da fase de transio caractersticas idade e a ansiedade pela chegada faculdade e por outras tantas mudanas tiveram expresso na minha pesquisa pelos haicais e por Clarice Lispector. Se com Clarice Lispector aprendi que a vida simplesmente se nos era, com o haicai aprendi a cultivar um certo equilbrio, mesmo que temporrio, em meio aos desafios nsitos nossa vida adulta.

TEMPURA E TANABATA MATSURI


Dizem que o tempura foi trazido ao Japo pelos portugueses no sculo XVI.8 Ante a proibio de comer carne durante a quaresma (ad tempora quadragesimae), missionrios 9 e comerciantes 10
Paulo Franchetti, Guilherme de Almeida e a histria do haicai no Brasil. In: Jornal de Poesia - stio http://www.revista.agulha.nom.br/pfr01.html 8 Naomichi Ishige, The History and Culture of Japanese Food. Paul Kegan, Londres, 2001, p. 246. 9 Alan Davidson, The Oxford Companion to Food. Oxford University Press, Oxford, 1999, p. 788-9. 10 Thelma Barer-Stein Firefly, You Eat What You Are: People, Culture and Food Traditions. Ontario, 1999, p. 275.
7

173

MARCOS MAURICIO TOBA

portugueses teriam contribudo para a divulgao da receita feita com camaro, vegetais e farinha durante o perodo Edo. Aps anos de evoluo, o tempura tornou-se um dos pratos tpicos da culinria japonesa, apreciado internacionalmente. Praa da Liberdade, cidade de So Paulo, 8 de julho de 2007. Na feira que ali acontece todo domingo e nos feriados, a barraca do tempura est sempre cheia. Todo ms de julho, tradicionalmente, o bairro enche-se de cores no primeiro ou segundo final de semana, para celebrar uma festa folclrica japonesa, a Tanabata Matsuri. A festa Tanabata Matsuri celebra a lenda da Princesa Orihime, filha de um poderoso deus celestial. Seu talento com o tear deixava seu pai muito orgulhoso. Um dia, aps conhecer o jovem Kengyuu, por quem se apaixonou, casaram-se. Enamorada, parou de tecer, e seu pai, furioso, decidiu separ-los em dois extremos opostos da Via Lctea. Distantes para sempre, apenas foi-lhes concedido o direito de encontrarem-se no stimo dia do stimo ms de cada ano. Orihime seria a Estrela Vega; seu amado, a Estrela Altair. Como na lenda, encontram-se uma vez por ano. H mais de mil anos, o Festival das Estrelas ou Tanabata Matsuri comemora tal reencontro. Em So Paulo, desde 1979, as ruas do Bairro da Liberdade ficam cheias de cores e de rvores em cujos galhos todos podem amarrar os pedidos escritos.11 A Tanabata Matsuri sempre me faz lembrar de meu av materno, falecido em 2000, aps um casamento de quase sessenta anos. Sua histria, como a lenda de Orihime, feita de encontros e desencontros. Hoje, anos depois de sua morte, sempre quando devo tomar decises, fico a pensar como ser que meu av aconselhar-meia. A Tanabata Matsuri, para mim, oportunidade de celebrar uma concepo de mundo com que sempre convivi desde pequeno. Meu av sempre foi um grande fazendeiro, agricultor e adorava criar bonsais. Homem rstico, das coisas prticas, porm de um lirismo
11

www.culturajaponesa.com.br/htm/tanabatamatsuri.html

174

O JAPO DE MEUS OLHOS

mpar. Construiu suas casas, a casa de meus pais, capelas. Sempre voluntariou para entidades assistenciais com seu trabalho. Marceneiro de planto, cimento, tijolos, jardinagem e colheitas sempre fizeram sua diverso. De sol a sol, ensinou a todos o valor do trabalho, da honra, da dedicao. Apesar do trabalho incansvel, sempre encontrava tempo para apreciar e chamar a ateno de todos para a beleza de uma de suas muitas flores ou delicados bonsais, ou para oferecer conselhos que servem para uma vida inteira. Numa dessas situaes, nunca me esqueci de uma de suas ltimas lies. Diante de um armrio meu quebrado que resolveu consertar, ofereci para pagar pelo conserto e pelos gastos que ele teria. Alm de no aceitar nada, ele disse que eu no me deveria preocupar com aquilo, porque eu lhe havia dado um grande presente: o melhor relgio. Tenho o dever de precisar que o tal relgio era um despertador de viagem comprado numa loja da cadeia de super-mercados Duane Reade, em Nova York, por menos de 10 dlares. Eu sabia que ele havia sido presenteado com relgios valiosos, que teve um relgio de parede carssimo. Por que, ento, meu presente havia sido to valioso? Indagada a respeito quando ele estava no hospital por conta do cncer que j lhe havia tomado, minha av soube a resposta: ele adorava o pequeno despertador, porque dizia que nunca falhava e era muito resistente. Meu av adorava acordar bem cedo, como de costume, com o barulho do tal alarme. O melhor relgio: um relgio muito eficiente. Assim como a Princesa Orihime, meu av continuou a brilhar na nova constelao, mesmo distante da terra amada. Fazia gosto de que seus filhos se casassem com nipo-descendentes e ainda preservassem aspectos da cultura original respeitou, entretanto, a deciso da maioria dos filhos, que decidiu no seguir sua vontade; freqentava grupos de amigos e clubes de sua cultura natal; at seus ltimos momentos, adorava estudar a lngua japonesa e ler jornais e peridicos da comunidade, na lngua materna. Fazia questo de comentar todas as coisas boas que via ou lia sobre sua terra natal. Paradoxalmente, nunca

175

MARCOS MAURICIO TOBA

quis voltar ao Japo. Confessou certa vez a minha me, sua filha mais velha, que sua negativa em regressar terra natal devia-se ao fato de que, ao partir, muitos amigos haviam considerado a deciso de sua famlia de imigrar como uma desero - uma desero de ser japons. Assim, meio envergonhado, dizia preferir viajar pelo Brasil a retornar ao Japo, mesmo se fosse como turista. Nos seus critrios muito rgidos, dizia que apenas poderia voltar ao Japo se estivesse milionrio ou numa situao que demonstrasse aos antigos amigos e a si mesmo que a desero teria se dado por uma boa causa. Anos depois de sua morte e de ter ouvido essa estria, ainda penso sobre isso. Acredito que antes de desero, a escolha de vir ao Brasil foi uma deciso que teve resultados muito positivos. Com minha av, teve onze filhos. Pessoas honestas, trabalhadoras, que ajudaram a construir o Brasil de nossos dias. Apesar das saudades do Japo, meu av aprendeu a amar a terra que o acolheu. Fincou razes profundas, com seu trabalho, sua famlia, seus amigos. Uma vida muito digna, que foi reconhecida com um enorme e inesquecvel cortejo de carros no dia de seu funeral. Tantas foram as manifestaes de pesar por sua morte, que fiquei imaginando o peso que seria tentar ser um dcimo do que ele foi como pai, como marido, como filho, como amigo, como patro, como ser humano. Impossvel no discordar de meu av sobre a questo da desero, especialmente ao refletir sobre as palavras de Fernando Pessoa, em Mar Portugus: mar salgado, quanto do teu sal / So lgrimas de Portugal! / Por te cruzarmos, quantas mes choraram, / Quantos filhos em vo rezaram! / Quantas noivas ficaram por casar / Para que fosses nosso, mar! / Valeu a pena? Tudo vale a pena / Se a alma no pequena. Meu av nunca desistiu de nada ele tornou-se ponte entre duas culturas, entre dois povos, entre dois pases. Acabou por adotar o Brasil como seu novo lar. Muito alm do tempura e de outras guloseimas japonesas, ou da bela feijoada e de um arroz-com-feijo de dar inveja, minha av

176

O JAPO DE MEUS OLHOS

materna, ainda viva, tambm mestra em polidez, doura e amor incondicional. A ela devo meus melhores momentos da infncia, do doce de arroz frito que s ela sabia fazer aos carinhos de av quando meus pais ou outros adultos perdiam a pacincia comigo. Sua f catlica inabalvel. Diferente de meu av, que chegou ao Brasil em 1933, com mais idade, aos 17 anos, ela chegou ao Brasil ainda criana, em 1920, com apenas um ano de idade. Sua famlia tambm converterase ao catolicismo no Japo. Fervorosa, dizem que reza pela famlia inteira. Vai igreja com grande regularidade. Quando eu era pequeno, meus pais trabalhavam, e passava o dia em sua companhia. Com ela aprendi a ter pacincia - a famosa pacincia oriental. Aprendi a importncia de ao menos tentar ser comedido em tudo mesmo tendo eu um lado brasileiro bastante exagerado. Ela ensinou-me a tratar a todos com cordialidade, com simpatia, com ternura. Dizem que ela lembra uma bonequinha japonesa, por sua meiguice e delicadeza, mesmo j avanada a idade. Apresentada a meu av por uma casamenteira da comunidade, ficaram juntos por quase sessenta anos. Seu irmo mais velho casou-se com a irm de meu av, que era tambm o filho mais velho de sua famlia. Meu av, de personalidade forte, contrastava com a flexibilidade e porosidade intrnsecas personalidade de minha av. Dona de casa dedicada, trabalhadora, submeteu-se a uma sogra geniosa como o filho, sempre de forma plcida. No leito de morte, minha bisav disse-lhe que ela havia sido muito mais do que uma verdadeira filha para ela. Importante precisar que meu av era seu filho mais velho, o modelo dos demais. No dia em que meu av faleceu, voltamos eu e ela do hospital, muito tristes. Nunca a tinha visto chorar daquela forma, e chorei junto. Antes de rezar pela alma do ex-marido, ela apenas disse uma coisa que nunca esqueci: Agora ele est com Deus, ele est melhor. na delicadeza dessas entrelinhas que repousa minha grande admirao por minha herana pessoal japonesa.

177

MARCOS MAURICIO TOBA

Fui apenas compreender melhor essa mistura herdada de Brasil e Japo, que convive dentro de mim, quando fui morar em Nova York, em 2001. L, os colegas estrangeiros adoravam brincar comigo ao afirmarem que, apesar de parecer 100% japons, aps me conhecerem melhor, notavam que eu era 100% brasileiro por gostar de samba, bossa nova, pelo meu jeito extrovertido. A verdade que h um pouco dos dois mundos em minha vida, seja pela herana gentica e cultural, seja pelo meio em que cresci e ainda vivo. Ao enfrentar as dificuldades de um estudante estrangeiro em outro pas, passei a valorizar a saga de meus quatro avs e de suas famlias, que atravessaram mares para chegar ao Brasil sem falar portugus, sem muito conhecer sobre o novo destino. A saga do tempura guarda semelhanas com a saga de minha famlia. Quem imaginaria que o tempura, herana portuguesa no Japo do sculo XVI, tornar-se-ia tambm herana japonesa no Brasil do sculo XXI? No meu caso, meus avs maternos, que so tambm meus padrinhos de batismo, cidados japoneses que vieram para o Brasil, tambm me transmitiram o valor do simples, a beleza das pequenas coisas e a importncia do trabalho rduo. Mostraram-me ainda a importncia da gratido que devemos ter para com Deus e para com todos aqueles que nos ajudam, com quem aprendemos e convivemos. Minha me costuma dizer que meu av teria ficado muitssimo feliz com meu ingresso na carreira diplomtica. Neto de cidados japoneses, para mim uma honra pertencer aos quadros a que tambm pertenceram tantos ilustres diplomatas e homens de Estado. Grato sou a todos os brilhantes colegas de carreira que at o presente momento conheci e com quem tive o privilgio de conviver. A alegria maior porque sei que ainda terei o privilgio de conhecer muitos outros, com quem muito ainda poderei aprender.

178

O JAPO DE MEUS OLHOS

KASATO MARU
A chegada do navio Kasato Maru ao Porto de Santos, em 18 de junho de 1908, com 781 passageiros, marca o incio do processo de imigrao japonesa ao Brasil. At 1941, vieram para o Brasil cerca de 188 mil cidados japoneses. Entre 1932 e 1935, 30% dos imigrantes vinham do Japo. Em 1940, 94% do total de imigrantes japoneses concentravam-se em So Paulo e 87% deles trabalhavam com agricultura. Desde as negociaes que deram origem ao Tratado de Amizade, Comrcio e Navegao entre os dois pases, firmado em 5 de novembro de 1895, o destino da grande maioria desses imigrantes tinha sido traado: as fazendas de caf do oeste paulista. Uma curiosa carta datada de 22 de fevereiro de 1911, dirigida ao Diretor da Hospedaria de Imigrantes do Estado de So Paulo pelo dono de uma fazenda de caf que acabara de receber um grupo de imigrantes japoneses, retrata alguns traos que iriam marcar a presena japonesa nas lavouras brasileiras:
Fazenda Boa Vista, 22 de fevereiro de 1911. Ilmo Sr. Luiz ferraz MD. Diretor da Hospedaria de Imigrantes do Estado de So Paulo Em resposta sua carta de 16 do corrente, tenho a dizer que desde o comeo de julho do ano p.p., tenho nesta minha fazenda 10 famlias de japoneses, com 39 pessoas, no tendo-se retirado nenhum e tudo me faz crer que pensam em ficar, pois mostram-se muito contentes, tm grandes roas de milho, feijo e arroz e j adquiriram porcos, galinhas, etc. Tenho esta fazenda h 18 anos e conquanto eu tenha tido sempre colonos bons e constantes, nunca tive melhores que os atuais japoneses. So inteligentes, asseados, trabalhadores, obedientes, muito ordeiros, comunicativos, alegres e muito sadios. Fizeram uma grande parte da colheita de caf passada, mostrando-se muito hbeis nesse trabalho, e

179

MARCOS MAURICIO TOBA

nas capinas dos cafezais vo trabalhando a meu contento. Adaptaramse perfeitamente ao nosso meio. Alimentam-se mais ou menos como os outros colonos e apreciam muito o caf. Muitos deles j nos compreendem regularmente, tanto que em outubro, isto , trs meses depois da chegada deles aqui, dispensei o intrprete. Todos os homens e mulheres sabem ler e escrever. Estou muito satisfeito com esses novos colonos, que em oito meses ainda no me deram o menor desgosto. (...) Fabio Ramos PS: J nasceu aqui um japonesinho. 12

Muito se discutiu sobre a abertura para a imigrao asitica antes de 1908. No Parlamento brasileiro, muitos temiam-na pelas mais variadas razes de ordem tnica, cultural ou at mesmo com base em preconceitos. O fator mais determinante para uma deciso favorvel chegada do Kasato Maru foi a necessidade de mo-de-obra. Diante da proibio do governo italiano, em 1902, de imigrao de seus nacionais para o Brasil, o Governo brasileiro sentiu-se pressionado a aprovar a vinda de japoneses. A isso, acrescente-se o fato de que, no esprito do Convnio de Taubat, de 1906, uma das metas para revalorizar o caf era a de expandir os mercados compradores. Acreditava-se que a vinda de japoneses poderia ajudar a abrir o mercado japons para o caf brasileiro. A comprovar tal fato, o Governo paulista, em 27 de junho de 1908, assinou contrato para a propaganda do produto no Japo.13 Comparada histria dos imigrantes portugueses, italianos, alemes e espanhis no Brasil, a saga dos japoneses comeou muito tardiamente: apenas a partir de 1900 que so registrados os primeiros
12 Arlinda Rocha Nogueira, Consideraes gerais sobre a imigrao japonesa. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 56-68. 13 Ibidem, p. 60.

180

O JAPO DE MEUS OLHOS

nmeros significativos. O Brasil no foi seu nico destino. Estados Unidos, Canad e Austrlia foram os principais destinos antes do Brasil e de outros pases latino-americanos. Apenas aps a dcada de 20 o Brasil superar os demais pases no nmero de imigrantes japoneses recebidos, pois restries passaram a limitar sua entrada em pases como Estados Unidos e Canad. Os chineses, primeiros trabalhadores asiticos nas minas californianas durante o gold rush, sofreram preconceito por submeterem-se a salrios muito baixos e pouco competitivos, vida em cortios que formavam nas cidades e manuteno de seu modo de vida de forma semelhante a como viviam na China. Por presso dos sindicatos de trabalhadores norteamericanos, ainda no sculo XIX, as primeiras restries foram-lhes impostas. Muitas sero tambm estendidas aos imigrantes de outras nacionalidades. At mesmo no Hava, em que os japoneses representavam 40% da populao em 1898, as restries entrada de japoneses passaram a vigorar aps a incorporao das ilhas aos Estados Unidos. A campanha contrria aos imigrantes de origem asitica tem seu marco com a proibio de sua entrada nos Estados Unidos, em 1924. quando o Brasil torna-se o principal destino para muitos japoneses.14 Nos anos 30, a imigrao japonesa para o Brasil tambm sofreu restries. O mesmo debate sobre os possveis males da imigrao asitica chegou ao Brasil. Em primoroso trabalho, com vasta pesquisa histrica e bibliogrfica, o Embaixador Valdemar Carneiro Leo analisa a crise diplomtica gerada decorrente de tais restries. 15

Comisso de Elaborao da Histria dos 80 anos da imigrao japonesa ao Brasil, Uma epopia moderna: 80 anos da imigrao japonesa. Editora Hucitec Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa, So Paulo, 1992, p. 33. 15 Valdemar Carneiro Leo, A crise da imigrao japonesa no Brasil. IPRI, Braslia, 1990. A obra ainda traa excelente panorama histrico do processo da imigrao japonesa para o Brasil.
14

181

MARCOS MAURICIO TOBA

MALRIA, AMBIENTE HOSTIL E GAFANHOTOS


NOROESTE (Guilherme de Almeida) Dilaceramentos... Pois tem espinhos tambm A rosa-dos-ventos. A vida dos primeiros imigrantes no foi nada fcil. Minha av at hoje recorda passagens tristes, como a perda de todos os bens trazidos do Japo por sua famlia durante a travessia de um rio no interior de So Paulo. Recorda tambm a deciso difcil de sua famlia de mudar-se do Hirano Shokuminti ou Ncleo Hirano (famoso entre os membros da colnia nipnica como o primeiro grande ncleo de imigrantes japoneses), na regio de Bauru, por medo da malria, que matou grande nmero de pessoas. Umpei Hirano, fundador do ncleo que levou seu nome, foi um dos primeiros intrpretes da primeira leva de imigrantes que chegou ao interior de So Paulo. Apoiado pelo primeiro CnsulGeral do Japo no Brasil, Sadao Matsumura, fundou um ncleo de colonizao japonesa em que os agricultores pudessem trabalhar de modo independente. Cerca de 200 duzentas famlias de imigrantes apoiaram a idia. A limpeza do terreno inspito, s margens do Rio Dourados, foi bastante penoso. Em dezembro de 1916, quando o arroz comeou a forrar o cho verde, alguns colonos j morriam de malria. Relatos muito tristes testemunham o sofrimento com a falta de caixes e o desaparecimento de famlias inteiras. Com a falta de medicamentos, muitas famlias, como a de minha av, decidiram abandonar a colnia. Aps a deciso de reconstruir a colnia num local mais alto, as famlias restantes foram vtimas de uma nuvem de gafanhotos, em 1917. Em 1918, uma longa seca castigou a regio. Em 1919, Umpei Hirano morreu de malria.

182

O JAPO DE MEUS OLHOS

Os frutos do difcil trabalho inicial, entretanto, foram colhidos mais tarde. Na dcada de 20, o ncleo conseguiu formar uma cooperativa; em 1933, anexou mais 385 alqueires, somando cerca de 370 cooperados em 1941. Nessa poca, a produo atingiu cerca de 50.000 sacas de caf (uma saca continha 60 kg de caf limpo), 50 arrobas de algodo limpo (uma arroba equivale a 15 kg) e 25.000 sacas de arroz por ano. So muitas as lendas sobre Umpei Hirano. Sua liderana, seu exemplo e dedicao serviram de modelo para muitas das geraes de nipo-brasileiros. Assim referiram-se a ele durante a celebrao do 25 aniversrio do ncleo: Apesar de sua pequena estatura, trabalhava infatigavelmente todos os dias, chovesse ou ventasse; saa a cavalo para vistoriar pelo menos uma vez por dia os dois milhes de ps de caf, o que uma tarefa difcil; normalmente, poucos conseguiriam faz-lo, por mais dedicados que fossem. Isso s j o suficiente para mostrar o quanto ele era um homem esforado. Dizem tambm que, aps o surto de malria, nunca deixou de visitar cada uma das famlias com doentes mesmo quando ele mesmo estava adoentado. Sua visita, para muitos, era mais valiosa do que a visita do mdico.16 O Museu da Imigrao Japonesa, em So Paulo, no Bairro da Liberdade, possui vrias recriaes das primeiras habitaes dos imigrantes. Colches humildes, feitos de palha de milho e cobertos com tecidos de algodo,17 instalaes precrias, uma situao que se reverteu graas ao trabalho rduo, dedicao, honestidade, que marcaram esse grupo de imigrantes. Talvez tenha sido isso que tanto tenha emocionado o Primeiro-Ministro Junichiro Koizumi, em 2005, durante sua visita ao Museu.
16 Tomoo Handa, O imigrante japons histria de sua vida no Brasil. TA Queiroz Ed. Fundao Japo, So Paulo, 1987, p. 249. 17 Tomoo Handa, Vida nas fazendas de caf. In: In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 71-128.

183

MARCOS MAURICIO TOBA

PARA ALM DO CAF, O TOMATE SANTA CRUZ


A maior contribuio dos imigrantes japoneses certamente se deu no campo do desenvolvimento agrcola. A partir de 1940, modernas tcnicas agrcolas e o associativismo na forma de cooperativas agrcolas foram dois exemplos disso. Hoje, quando se pensa no Brasil como celeiro do mundo, no se pode olvidar a participao importante dos nipo-brasileiros, que comearam contribuindo com a lavoura cafeeira, ajudaram a diversificar as lavouras, primeiramente com o cultivo do algodo, e, posteriormente, com a soja e demais produtos hortifrutigranjeiros. A popularizao de alguns produtos agrcolas, que muito se deve aos japoneses, levou diversificao dos produtos cultivados e comercializados nas feiras livres. A introduo, aclimatao e difuso de novas plantas e a seleo e melhoramento de variedades existentes no Brasil muito se devem a agricultores de origem nipnica. Nira (variedade de cebolinha), ponkan (ponc), daikon (rabanete), hakusai (acelga japonesa), azuki (feijo japons), gobo (bardana) e ch verde so apenas alguns exemplos disso. Em trabalho escrito na dcada de 70, Hiroshi Saito apresentou estimativas baseadas em dados do CEAGESP, em So Paulo, de que os japoneses e seus descendentes ocupariam 70% dos trabalhos ligados produo e comercializao do setor hortigranjeiro. 18 Tal contribuio ainda hoje verdadeira na vida de quem conhece a presena japonesa no Estado de So Paulo. Tenho grande prazer de visitar as exposies anuais de produtores de flores que ocorrem em Aruj (AFLORD), ou as feiras de flores e de morangos em Atibaia. Ambas continuam a ser organizadas por associaes que majoritariamente contam com nipo-brasileiros. Durante os finais de
18

Hiroshi Saito, margem da contribuio de japoneses na horticultura de So Paulo. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 189-200.

184

O JAPO DE MEUS OLHOS

semana de setembro, tais feiras enchem-se de turistas e apreciadores de flores. Minha av, depois da morte de meu av, passou a cuidar dos bonsais, dos muitos vasos e de dois grandes jardins na casa de meus pais. Ela ainda adora ir a lojas de flores, de plantas e de jardinagem. uma das boas heranas que ela certamente me deixar: o amor pelo verde. Os japoneses e seus descendentes tambm participaram do processo de seleo e melhoramento de plantas brasileiras nativas. A lista to extensa que cobre praticamente todos os itens da produo hortifrutigranjeira.19 O emprego de tcnicas mais adequadas quanto irrigao, adubao e pulverizao, seleo e melhoramentos genticos foram algumas das tcnicas herdadas dos japoneses pela agricultura brasileira. Experincias felizes e at mesmo engraadas, em alguns casos elas incorporaram-se ao processo comum de construo da nossa cultura. o caso do tomate. At a dcada de 20, sua produo era insignificante. Em 1926, o consumo dirio do tomate em So Paulo era de 100 caixas. A partir de 1925, um grupo de lavradores japoneses comeou seu cultivo em Mogi das Cruzes. As experincias de um deles, Benjiro Togue, na dcada de 30, contriburam para o crescimento de sua produo em escala mais adequada s exigncias da popularizao da comida italiana em So Paulo. Em 1930, o consumo dirio estimado passou a 365 caixas; em 1935, passou de 1000. Nesse caso, japoneses e italianos, juntos, ajudaram a moldar um novo estilo na culinria mais popular em toda uma regio do Pas. 20 A variedade de tomate desenvolvida por Togue teve grande aceitao no mercado, por demonstrar excelente qualidade tanto para a salada quanto para o tempero. Anos mais tarde, alguns dos lavradores do grupo deslocaramse para o ncleo de Santa Cruz, na Baixada Fluminense, onde continuaram a plantar o mesmo tipo de semente, originando o nome
19 20

Ibidem, p. 194. Ibidem, p. 196.

185

MARCOS MAURICIO TOBA

at hoje difundido dessa variedade de tomate: Santa Cruz, que se caracteriza por seu formato oblongo. A histria do tomate Santa Cruz tambm me faz recordar a histria de meu av. Antes de emigrar para o Brasil, ele havia estudado princpios de agricultura e pecuria no sul do Japo. Por todos os lugares por onde passou, sempre teve muito boa vontade para ensinar a colegas de trabalho e brasileiros o que sabia. Minha me sempre conta que nos anos 50 e 60, quando viviam na regio de Nazar Paulista, meu av recebeu prmios pela rentabilidade de suas colheitas. Chegou a ter mais de 40 funcionrios em sua fazenda. Muitos deles e os vizinhos pediam ajuda a ele sobre como ter xito no cultivo de tomate, pepino, cenoura, alcachofra e gengibre. Em diversas regies por onde passou Marlia, Cafelndia, Embu, Trememb e Nazar Paulista sempre teve orgulho em dividir com outros o que sabia sobre agricultura.

V PLANTAR BATATA! OU AO VENCEDOR, AS BATATAS?


Sack Miura, diretor do jornal Nippak Shimbum, de So Paulo, visitou a Aldeia de Cotia, em setembro de 1926, e publicou, sob o pseudnimo de Chonin Suda, um artigo intitulado Elogio da batata. O xito da comunidade nipo-brasileira da pequena vila com o plantio da batata foi a inspirao. Foram suas palavras:
V plantar batata! Como todos sabem, esta expresso pejorativa no Brasil. (...) No entanto, vendo a situao da cultura da batata feita pelos japoneses nos arredores de So Paulo, nenhum brasileiro poder usar aquela expresso em sentido de menosprezo. Pelo contrrio, tornar-se- grande apologista da batata. Terra cuidadosamente tratada, batatal verde que parece um tapete novinho em folha: s a vista dessa lavoura tira-nos o topete de dizer V plantar batata. Cotia, famosa pela batata, fica a 35 ou 36 quilmetros de So Paulo, uma ou duas horas de

186

O JAPO DE MEUS OLHOS

automvel. Vivem ali cerca de 100 famlias de japoneses dedicados cultura da batata. Morros ridos foram cuidadosamente cultivados, de maneira que ali no h nenhum p de rvore. Resultou de mais de um decnio de esforo dos japoneses ali radicados. Este jornalista admirouse dos resultados conseguidos por seus patrcios. Mas os estrangeiros se admiram ainda mais. Terras exaustas, onde mal nascem arbustos raquticos e barbas-de-bode, chegam a produzir 240 a 250 sacas de milho. Por isso se espantam dizendo que os japoneses so mgicos ou pelotiqueiros. No para menos, tais os excelentes resultados conseguidos na lavoura pelos japoneses de Cotia. 21

Foi no final da dcada de 20 que um grupo desses agricultores de Cotia resolveu criar a CAC (Cooperativa Agrcola de Cotia). A CAC e seu modelo expandiram-se pelo setor hortifrutigranjeiro brasileiro, como mais uma herana da imigrao japonesa para o Brasil. O associativismo e o sistema cooperativista tiveram papel crucial para os pequenos produtores rurais, fornecendo-lhes sementes, adubos, defensivos, ensinando-lhes tcnicas de cultivo, provendo-os de informaes e canais de comercializao. Ainda hoje, em regies do Estado de So Paulo particularmente, esse sistema que possibilita o aprimoramento da produo de culturas intensivas de flores, frutas, legumes e hortalias, com emprego de tecnologia, conhecimento e dedicao. Com relao ao cultivo da batata na regio de Cotia, preciso recordar que seu xito tambm esteve vinculado ao aperfeioamento tcnico resultante do trabalho de imigrantes. Apesar de trabalhar o dia inteiro na lavoura, um desses lavradores, Kumaki Nakao, aproveitava suas horas de folga para ler revistas agrcolas japonesas da dcada de 20. Foi inspirado nessas leituras que teve a idia de usar
21

Zempati And, Cooperativismo nascente. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 164-188.

187

MARCOS MAURICIO TOBA

calda bordalesa para combater as doenas das batatas. Comparado lavoura arcaica tradicional, a calda bordalesa somada ao arado do tipo japons e o uso de adubo constituiu verdadeira revoluo para o cultivo da batata.22 Ao vencedor, as batatas!

PARA ALM DA AGRICULTURA


A partir de meados da dcada de 50, a imigrao japonesa para o Brasil no contribuir apenas para melhorar as prticas agrcolas. Ela tambm ajudar a estabelecer canais para um fluxo permanente de comrcio e de investimentos. Se o Japo vivia o milagre japons poca, o Brasil era visto como grande fonte de reservas minerais e de matrias-primas agrcolas. A parceria entre siderrgicas japonesas e a Companhia Vale do Rio Doce permitiu o aperfeioamento da relao entre os dois pases. Estimulou o desenvolvimento de dezenas de atividades aparentadas e, no caso dos transportes martimos, teve efeitos em escala mundial.23 USIMINAS e Ishibrs so dois exemplos que ilustram tal afirmao. Abriram as portas para muitos outros projetos de cooperao, como o dos Corredores de Exportao, que possibilitou a concretizao de outros, como o PRODECER, de desenvolvimento do cerrado. A cooperao nipo-brasileira firmou-se de tal modo que, mesmo durante as crises do petrleo e a crise financeira, os japoneses continuaram a investir no Brasil em projetos como o da CST (Companhia Siderrgica de Tubaro) e o Grande Carajs. Empresrios, homens pblicos e cidados comuns partilharam desse processo. Um deles, Eliezer Batista, cuja histria pessoal confundese com a da Vale do Rio Doce, em entrevista concedida na dcada de 90, assim avaliou a contribuio do Japo para o Brasil: O Brasil deve
22 23

Ibidem, p. 172. Paulo Yokota, Introduo. In: ____ et al. Fragmentos sobre as relaes nipo-brasileiras no ps-guerra. Topbooks- Bolsa de Mercadorias e Futuros, So Paulo, 1997, p. 24.

188

O JAPO DE MEUS OLHOS

ao Japo muito mais do que aquilo que colocado de forma comum, pois seu apoio viabilizou a transformao da CVRD numa grande empresa internacional. Dispondo apenas do diminuto Porto de Vitria, lutando contra a falta de crdito e enfrentando uma difcil situao econmica nacional, a CVRD no teria tido condies para crescer. No outro extremo do mundo, o Japo, ao se abrir para o Brasil, acabou abrindo tambm o resto do mundo para o Brasil. O modelo dessa cooperao na rea de transportes e de siderurgia talvez ainda possa servir como exemplo para outros projetos. Ao admirar o xito da Companhia Vale do Rio Doce nos dias de hoje, preciso recordar, com Eliezer Batista, o passado e a importncia da cooperao entre Brasil e Japo neste e em tantos outros projetos.24

II O BRASIL NO JAPO
ROMANCE (Guilherme de Almeida) E cruzam-se as linhas no fino tear do destino. Tuas mos nas minhas.

ENTRE O PAS DO FUTURO E A TERRA DO SOL NASCENTE


Durante a visita ao Japo, em maio de 2005, o Presidente Luiz Incio Lula da Silva reuniu-se com representantes dos dekasseguis brasileiros. 25 Pela primeira vez, um Presidente do Brasil manteve
Paulo Yokota, A fase pioneira. (baseado em depoimento de Eliezer Batista) In: ____ et al. Fragmentos sobre as relaes nipo-brasileiras no ps-guerra. Topbooks- Bolsa de Mercadorias e Futuros, So Paulo, 1997, p. 52. 25 O termo dekassegui, mais adequado aos trabalhadores temporrios que, em princpio, voltariam ao Brasil, hoje convive com o grande grupo de emigrados, que adotou o Japo como novo lar. Cf. Joo Pedro Corra Costa, De decassgui a emigrante. FUNAG, Braslia, 2007.
24

189

MARCOS MAURICIO TOBA

encontro com representantes do grupo, na maioria descendentes de nipo-brasileiros, que emigraram para o Japo em busca de melhores condies de vida. O Presidente Lula conversou, em Nagoya, com representantes dessa colnia, a terceira maior da dispora econmica brasileira, depois da estadunidense e da paraguaia. Dekassegui quer dizer trabalhar fora de casa, mas adquiriu igualmente o sentido de trabalhador temporrio. Tambm conhecidos como burajirujin (em japons, brasileiro, palavra derivada de Burajiru, Brasil), os dekasseguis comearam sua saga partindo de So Paulo e de outros Estados em direo ao Japo em meados da dcada de 80 a dcada perdida. A partir dos anos 90, quando a legislao nipnica passou a facilitar essa corrente migratria, o processo ampliou-se. No fim de 2003, de acordo com o censo demogrfico do Japo, eles eram 274,7 mil. Se includos os imigrantes com dupla nacionalidade, esse nmero fica ainda maior. Os brasileiros passaram a ser usados em servios industriais que exigiam baixa qualificao, mas com uma remunerao que se mostrou inicialmente atraente mesmo para profissionais de nvel superior. Ainda hoje, um brasileiro em incio de carreira, aos 18 anos, consegue ganhar, nas fbricas japonesas, mais de US$ 2 mil mensais.26 Essa corrente migratria j supera em nmero a que ocorreu durante o sculo XX no sentido contrrio, do Japo para o Brasil. Desde 1908, marco inicial da imigrao japonesa, vieram para c cerca de 250 mil pessoas. Os brasileiros formam tambm a terceira maior colnia de trabalhadores estrangeiros no Japo - depois dos coreanos (613.791) e chineses (462.396). Em Brasileiros no Japo O Elo Humano das Relaes Exteriores, a Embaixadora Maria Edileuza Fontenelle Reis explica a histria de todo o processo. Em 1985, apareceram em jornais da comunidade japonesa, no Brasil, os primeiros anncios recrutando imigrantes para trabalharem no pas
26

http://www.vermelho.org.br/diario/2005/0524/0524_dekasseg.asp

190

O JAPO DE MEUS OLHOS

natal. 27 Era uma tentativa das indstrias japonesas de solucionar o problema da falta de mo-de-obra, ocasionado pela rpida expanso que a economia do pas registrava na poca. Adotar o critrio de descendncia permitiu aos japoneses afastar a presso da imigrao de outros pases asiticos em situao de superpopulao e economias menos dinmicas na poca, como Filipinas, Coria ou China. Levar para o Japo os isseis (imigrantes nascidos l) mostrou-se insuficiente e, em seguida, os japoneses alteraram suas leis para permitir a concesso de vistos temporrios sem restrio ocupao profissional de nisseis e sanseis (respectivamente, filhos e netos de imigrantes), alm de seus cnjuges. poca, com a alta do dlar, somada recesso e inflao galopante que assolavam o Brasil, trabalhar como dekassegui no Japo poderia efetivamente significar uma vida melhor. O fluxo migratrio chegou a atingir mais de 60 mil pessoas em um nico ano. Apenas mais tarde, com a estagnao da economia japonesa e a conseqente reduo geral da demanda por mo-de-obra, houve uma queda no fluxo. Em 2003, 10.568 brasileiros adquiriram visto permanente.28 Eis a prova cabal de que se trataria no apenas de brasileiros vivendo temporariamente em outro pas (dekassegui), mas de um grande processo de emigrao. Apesar de relatos de discriminao, sobretudo nos primeiros tempos, e de problemas de inadaptao, consumo de drogas e criminalidade em nvel sensivelmente maior que entre os que permanecem no Brasil, o fluxo continua. Segundo os dados do censo japons, mais da metade do contingente (cerca de 140 mil) j so considerados residentes por longo perodo. Quando um de meus primos resolveu que iria para o Japo para trabalhar em uma grande empresa de autopeas, na dcada de 90,
Maria Edileusa Fontenelle Reis, Brasileiros no Japo O elo humano das relaes bilaterais. Ed. Kaleidus- Primus, So Paulo, 2001, edio trilinge (japons/portugus/ ingls), coordenao de Masato Ninomiya. 28 http://www.vermelho.org.br/diario/2005/0524/0524_dekasseg.asp
27

191

MARCOS MAURICIO TOBA

a famlia sentiu-se triste por sua partida. Todos, porm, apoiaram a deciso, especialmente meu av, ao compreenderem que o objetivo de meu primo (e, mais tarde, de dois de meus tios) era apenas o de buscar uma vida melhor, uma situao financeira melhor. A saga dos dekassegui de retorno terra do sol nascente (o ideograma que representa o nome do pas no idioma original assim traduzido), deixando para trs o Brasil, pas do futuro, apenas a cabal comprovao de que Oscar Wilde estava certo quanto ao Japo: no existe um Japo sincrnico.29 Olhando para os dois movimentos migratrios sob a perspectiva de onde primeiramente tiveram origem primeiro a sada para o Brasil, depois o retorno ao Japo a concluso uma, para utilizar o mesmo raciocnio do Embaixador Fernando Guimares Reis: a leveza da civilizao da madeira.30 O que antes teve um sentido leste-oeste, hoje vai no sentido contrrio. Explico-me: em seu artigo Japo: notas de uma passagem por um pas em transio, o diplomata evoca tal imagem para explicar o Japo. Para ele, o pas marcado por uma grande capacidade de recriarse, por uma dinamicidade mpar, que o faz evocar a expresso de Marshall Berman para explicar seu objeto de estudo de que tudo
29 Fernando Guimares Reis, Japo: notas de uma passagem por um pas em transio. In: Poltica Externa, volume 10, n 3, janeiro de 1996 a junho de 2001, p. 154. Assim conclui o personagem Vivian, no dilogo The decay of lying, de Oscar Wilde: In fact the whole of Japan is a pure invention. There is no such country, there are no such people. One of our most charming painters went recently to the Land of the Chrysanthemum in the foolish hope of seeing the Japanese. All he saw, all he had the chance of painting, were a few lanterns and some fans. He was quite unable to discover the inhabitants, as his delightful exhibition at Messrs. Dowdeswells Gallery showed only too well. He did not know that the Japanese people are, as I have said, simply a mode of style, an exquisite fancy of art. And so, if you desire to see a Japanese effect, you will not behave like a tourist and go to Tokio. On the contrary, you will stay at home, and steep yourself in the work of certain Japanese artists, and then, when you have absorbed the spirit of their style, and caught their imaginative manner of vision, you will go some afternoon and sit in the Park or stroll down Piccadilly, and if you cannot see an absolutely Japanese effect there, you will not see it anywhere. O texto pode ser encontrado na Internet: http://books.eserver.org/fiction/the-decay-of-lying.html. 30 Fernando Guimares Reis, Japo: notas de uma passagem por uma pas em transio. In: Poltica Externa, volume 10, n 3, janeiro de 1996 a junho de 2001, p. 158.

192

O JAPO DE MEUS OLHOS

que slido se desmancha no ar. Eis, ento, a imagem da civilizao da madeira.

UM JAPO VISTO POR OLHOS BRASILEIROS


Uma das descobertas mais interessantes na minha ainda curta carreira diplomtica foi conhecer um bom nmero de diplomatas brasileiros que serviram no Japo e gostaram muito da experincia tanto assim que, em alguns casos, voltaram a servir no pas. Para entender o porqu de tal encantamento e essa viso positiva sobre o pas, resolvi procurar saber com alguns dos colegas suas razes. Para muitos, o fato de tratar-se de um pas desenvolvido, de um povo educado, respeitador, uma civilizao sofisticada para os padres asiticos e mundiais e uma histria comum com o Brasil foram as razes mais mencionadas. Mas isso tambm poderia ser comum no caso de muitos outros pases. Qual ento, o diferencial, o caracterstico? No artigo j mencionado para a Revista de Poltica Externa, o Embaixador Fernando Guimares Reis tece diversas consideraes sobre experincias e observaes durante sua passagem pelo Japo. Ao concluir o artigo, o diplomata faz meno expresso de Roland Barthes de que o Japo seria o imprio dos signos. guisa de sua concluso, afirma tambm que o Japo nos reserva surpresas. 31 Ora, o Japo, para muitos que aprenderam a admir-lo, a muito bem querer sua gente, ainda um enigma. A polidez, a educao, a seriedade, a busca da perfeio, a dedicao e o valor atribudo ao trabalho so apenas alguns dos valores que convivem com uma concepo de mundo em movimento, com a leveza da civilizao da madeira. O prprio Embaixador Fernando Reis faz referncia a uma expresso cunhada por Kurt Singer, em Mirror, sword and jewel, bastante sugestiva: Os japoneses so difceis de serem compreendidos,
31

Ibidem, p. 160.

193

MARCOS MAURICIO TOBA

no porque eles sejam complicados ou estranhos, mas porque eles so to simples. Tal afirmao encontra-se num captulo cujo ttulo, muito sugestivo, The mists of concealment, tambm se abre com outra afirmao bastante interessante: Nenhum povo poderia estar mais qualificado a reclamar por ser mal compreendido, desconhecido ou esquecido do que o japons, cujo primeiro e ltimo anseio o de levar uma vida longe da ateno dos demais. E continua: Todo ingls uma ilha, observou o poeta e filsofo alemo Novalis, ao final do sculo XVIII. De forma anloga, o japons pode ser chamado de uma ilha murada cercada de nuvens. 32 Em obra de referncia sobre a histria recente do Itamaraty, Uma paulista no Itamaraty, a diplomata Marina do Rego Freitas de Toledo, uma das primeiras mulheres a tornar-se diplomata na histria do Brasil, a quem o Embaixador Alfredo Vallado referiu-se como o caso Dreifuss do Itamaraty33, por injustias decorrentes de preconceitos relacionados sua condio de mulher, narra, em um dos captulos34, sua positiva experincia no Consulado-Geral do Brasil em Kobe, no incio da dcada de 60. Ao demonstrar seu encanto pela polidez e delicadeza do povo japons, ela narra um desses momentos que a fizeram guardar o Japo na memria, com saudades, para sempre:
No dia seguinte ao famoso jantar, um dos senhores presentes reunio trouxe-me um lindo prato embrulhado em um leno de seda. Era realmente uma pea de rara beleza, que conservo at hoje e sempre levei comigo em todas as viagens que fiz, desde ento, para instalar-me em algum posto. O senhor em questo pertencia a uma famlia que chefiara um cl, o que significa que era nobre de alta hierarquia antes de o Japo

32 Kurt Singer, Mirror, sword and jewel: a study of Japanese characteristics. George Braziller Ed., New York, 1973, p. 44. 33 Marina do Rego Freitas de Toledo, Uma paulista no Itamaraty. Green Forest do Brasil Editora, So Paulo, 1999, p. 145. 34 Ibidem, p. 71. O captulo intitula-se O Japo e a polidez.

194

O JAPO DE MEUS OLHOS

perder a guerra e MacArthur acabar com os ttulos e privilgios da nobreza, exceto alguns da famlia imperial. Durante o jantar, havamos conversado sobre porcelana antiga japonesa e eu demonstrara meu interesse pelo tema e um certo conhecimento de causa, dados os anos que j morava no pas e as oportunidades que tivera de obter esclarecimentos sobre o assunto. Com grande gentileza, ento, o meu interlocutor ofereceu-me no dia seguinte um prato de porcelana do seu cl, com as suas caractersticas peculiares que, no ocidente, chamaramos qui de brasonado. Explicou-me que, no final da guerra, quase toda porcelana antiga dessa qualidade havia sido destruda, e era por isso que trazia apenas um nico prato. At hoje comove-me e alegra o gesto daquele simptico cavalheiro. Deixei o Japo com saudades, que grudaram em mim at hoje. 35

Enigma, mistrio, nvoa encoberta. Ao mesmo tempo, polidez, delicadeza, dedicao a cada pequeno trabalho, a cada detalhe na busca de reproduzir o que mais prximo fique da perfeio, cujo ideal segue intangvel. Talvez tudo isso componha parte do Japo visto por tantos brasileiros que aprenderam a admirar o pas. De minha parte, muitos desses valores recebi ainda pequeno, por intermdio de meus avs maternos, meus padrinhos de batismo. Aprendi tambm na convivncia diria com tios e tias, com primos e primas, com meus pais. Apesar de nunca ter tido a oportunidade de visitar o Japo, sinto que muito dele est dentro de mim. Aps ingressar na carreira diplomtica, qual no foi minha alegria ao descobrir que poderia continuar a aprender tantas coisas sobre o Japo com colegas de carreira que, sem minha herana gentica, possuem grande conhecimento, respeito e admirao pela cultura e pelo povo japons.

35

Ibidem, p. 81.

195

MARCOS MAURICIO TOBA

BRASILEIROS NO JAPO: JAPONESES NO BRASIL UM DIA?


LEMBRANA (Guilherme de Almeida) Confete. E um havia de se ir esconder, e eu vir a encontr-lo, um dia. Hoje, 312 mil brasileiros vivem no Japo. Muitos deles so filhos ou descendentes de imigrantes japoneses que chegaram ao Brasil h cem anos. Um de meus primos que para l foi pensava em voltar ao Brasil com dinheiro. Decidiu ficar e construir uma nova vida por l. Num ano de celebraes como este, preciso tambm refletir sobre o ciclo que parece se completar. As associaes de compatriotas no Japo continuam a lutar por seus direitos. Desejam ser recebidos e integrados to bem quanto seus antepassados o foram no Brasil. 36 Os cidados japoneses que para o Brasil emigraram incorporaram-se plenamente sociedade local. Eu mesmo, apesar de ter meus traos orientais, no domino o idioma de meus avs nem compreendo a escrita japonesa. Considero-me brasileiro plenamente, pois o Brasil que amo e considero minha Ptria no corao. De minha infncia, lembro que meus pais e avs sempre trabalharam voluntariamente ajudando uma entidade assistencial na Grande So Paulo, que ainda hoje cuida de uma casa de repouso para cidados japoneses e descendentes idosos que tm dificuldades de comunicao em portugus. Assim como o Ikoi-no-sono (em portugus, Assistncia Social Dom Jos Gaspar), muitas outras entidades tm, nos ltimos cem anos, ajudado a tornar a vida de cidados japoneses
Embaixador Andr Amado, Nacionalidade e cidadania. Mensagem escrita para a edio especial da Revista Humanidades em celebrao do centenrio da imigrao japonesa.
36

196

O JAPO DE MEUS OLHOS

que vieram para o Brasil mais digna e feliz.37 Meu av, aps aposentarse, continuou a prestar servios voluntrios ao Ikoi-no-sono e a outras entidades congneres, com seus conhecimentos sobre construo civil e agricultura. Recordo com alegria as visitas que fazamos ao local, cheio de flores, hortas, lagos e cidados idosos que passavam seus ltimos anos entre iguais, com plenos direitos mesmo que longe de suas famlias ou do saudoso Japo. Depoimentos de inmeros imigrantes japoneses que muito xito alcanaram no Brasil demonstram a enorme gratido que sentem com relao ao Pas que to bem os acolheu. o caso de meus avs, mas tambm de uma histria que sempre me impressionou: a do Senhor Shunji Nishimura. No Brasil desde 1932, aos 21 anos, trabalhou em fazendas de caf. Em 1939, instalou-se em Pompia, cidade do interior de So Paulo. Seu negcio de conserta-se tudo, no final da II Grande Guerra, transformou-se na empresa Mquinas Agrcolas Jacto, que empregou centenas de brasileiros. Formado no Colgio Industrial de Quioto, emprestou seus conhecimentos ao Brasil. Em suas memrias, assim escreveu: Vim para esta terra sem qualquer posse. Tive a felicidade de conquistar uma posio a ponto de poder empregar mais de mil pessoas. Devo, por isso, um preito de gratido a este Brasil. O que recebi foi alm do que poderia merecer. Tenho, pois, o dever de devolv-lo. Em 1982, ano que marcou os 50 anos de sua chegada ao Brasil, resolveu criar o Colgio Agrcola e Industrial de Pompia. Sua fundao patrocina bolsas de estudo para jovens carentes.38 No ano que marca o centenrio da chegada dos primeiros imigrantes japoneses ao Brasil, preciso tambm pensar em exemplos como o do Senhor Nishimura. preciso, tambm, unirmos foras
37 Guia da Cultura Japonesa, Editora JBC (Japan Brazil Communication), So Paulo, 2004, p. 63. 38 Susumu Miyao, Colgio Agrcola e Industrial de Pompia. In: ____. Nipo-brasileiros processo de assimilao. Traduo de Katsunori Wakisaka. Centro de Estudos NipoBrasileiros, So Paulo, 2002, p. 221.

197

MARCOS MAURICIO TOBA

para proporcionar o mesmo s geraes de brasileiros que tm decidido estabelecer-se na terra do sol nascente. Nesse sentido, a ampliao da cooperao entre os dois pases-irmos, Brasil e Japo, em prol da melhoria da situao dos mais de 300 mil cidados brasileiros e de seus descendentes que vivem no Japo, faz-se necessria. Muitos deles so sangue do mesmo sangue japons. preciso preocupar-se com a situao desse grupo, especialmente a garantia de educao e direitos sociais bsicos. Seria muito bom, daqui a cem anos, termos o privilgio de possuirmos, na terra do sol nascente, talvez um filho de emigrados do Brasil numa situao parecida com a minha em 2008: um nipobrasileiro, descendente de quatro avs nascidos no Japo, que hoje motivo de orgulho a seus ancestrais, por ter-se tornado um diplomata pelo Brasil. Do ponto de vista de um diplomata brasileiro que reconhece a existncia de diversas vulnerabilidades do Brasil nos campos do desenvolvimento tecnolgico, econmico, social e poltico, e ante a premente necessidade de que o Brasil possa desenvolver-se num mundo globalizado, tambm importante que o Japo, que possui um belo passado nacionalista de lutas contra os invasores europeus e norteamericanos na Era Meiji, possa apoiar tal processo de desenvolvimento de todas as formas possveis: seja na ampliao do G-8, seja na busca de uma soluo negociada para a questo dos subsdios agrcolas no mbito da Rodada de Doha da OMC, seja na contnua ampliao da cooperao bilateral que completa seus cem anos. Na expectativa de que os laos entre os dois pases possam continuar a crescer, importante garantir que a celebrao do centenrio da imigrao japonesa oferea tambm uma oportunidade para refletirmos sobre como continuar a fazer crescer a interao entre os dois pases nos prximos cem anos. As visitas do ento PrimeiroMinistro Junichiro Koizumi ao Brasil, em setembro de 2004, e do Presidente Lula ao Japo, em maio de 2005, tm sido aliceradas por importantes parcerias e alianas que unem os dois pases, como as nas

198

O JAPO DE MEUS OLHOS

reas de biocombustveis, a da televiso digital e a do G-4 (para a reforma do Conselho de Segurana das Naes Unidas). A esperana de que isso seja apenas o recomeo de um perodo em que a relao bilateral torne-se ainda mais intensa, e que tais laos continuem a crescer e a expandir-se, em nome de um passado recortado de tantas belas imagens desses cem anos que unem Brasil e Japo.

BIBLIOGRAFIA
AMADO, Andr. Nacionalidade e cidadania. Mensagem escrita para a edio especial da Revista Humanidades, em celebrao do centenrio da imigrao japonesa. AND, Zempati. Cooperativismo nascente. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 164-188. COSTA, Joo Pedro Corra. De decassgui a emigrante. FUNAG, Braslia, 2007. DAVIDSON, Alan. The Oxford Companion to Food. Oxford University Press, Oxford, 1999. FIREFLY, Thelma Barer-Stein. You Eat What You Are: People, Culture and Food Traditions. Ontario, 1999. FRANCHETTI, Paulo. Guilherme de Almeida e a histria do haicai no Brasil. In: Jornal de Poesia - http://www.revista.agulha.nom.br/ pfr01.html GOGA, H. Masuda. O haicai no Brasil. Ed. Oriento - Aliana Cultural Brasil-Japo, So Paulo, 1988, traduo de Jos Yamashiro.

199

MARCOS MAURICIO TOBA

HANDA, Tomoo. O imigrante japons histria de sua vida no Brasil. TA Queiroz Ed. Fundao Japo, So Paulo, 1987. __________. Vida nas fazendas de caf. In: In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 71-128. ISHIGE, Naomichi. The History and Culture of Japanese Food. Paul Kegan, Londres, 2001. LEO, Valdemar Carneiro. A crise da imigrao japonesa no Brasil. IPRI, Braslia, 1990. MIYAO, Susumu. Nipo-brasileiros processo de assimilao. Traduo de Katsunori Wakisaka. Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, So Paulo, 2002. NOGUEIRA, Arlinda Rocha. Consideraes gerais sobre a imigrao japonesa. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 56-68. PEIXOTO, Afrnio. Lembranas de Alusio Azevedo. In: Poeira de Estrada. Roswitha Kempf Editores, So Paulo, 1984. REIS, Fernando Guimares. Japo: notas de uma passagem por uma pas em transio. In: Poltica Externa, volume 10, n 3, janeiro de 1996 a junho de 2001. REIS, Maria Edileusa Fontenelle. Brasileiros no Japo O elo humano das relaes bilaterais. Ed. Kaleidus- Primus, So Paulo, 2001, edio trilinge (japons/portugus/ingls), coordenao de Masato Ninomiya.

200

O JAPO DE MEUS OLHOS

SAITO, Hiroshi. margem da contribuio de japoneses na horticultura de So Paulo. In: Assimilao e integrao dos japoneses no Brasil. Coordenao de Hiroshi Saito e Takashi Maeyama. Ed. Vozes e EDUSP, So Paulo, 1973, ps. 189-200. SINGER, Kurt. Mirror, sword and jewel: a study of Japanese characteristics. George Braziller Ed., New York, 1973. TOLEDO, Marina do Rego Freitas de. Uma paulista no Itamaraty. Green Forest do Brasil Editora, So Paulo, 1999. VVAA. Fragmentos sobre as relaes nipo-brasileiras no ps-guerra. Organizao de Paulo Yokota, Topbooks- Bolsa de Mercadorias e Futuros, So Paulo, 1997. VVAA. Guia da Cultura Japonesa, Editora JBC (Japan Brazil Communication), So Paulo, 2004. VVAA - Comisso de Elaborao da Histria dos 80 anos da imigrao japonesa ao Brasil. Uma epopia moderna: 80 anos da imigrao japonesa. Editora Hucitec Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa, So Paulo, 1992.

201

VII. O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA


Viviane Ferreira Lopes

INTRODUO
O interesse de brasileiros no-descendentes pela cultura japonesa antecede o processo imigratrio, haja vista a obra pioneira de Francisco Antonio de Almeida, Da Frana ao Japo e, mais especificamente, o estudo escrito, em 1897, pelo vice-cnsul brasileiro em Yokohama, Alusio de Azevedo, entitulado O Japo. 1 No entanto, o convvio proporcionado pela imigrao aprofundou o conhecimento entre brasileiros e japoneses de modo que, no incio do sculo XXI, as relaes entre ambos os pases no se limitam aos vnculos existentes entre a colnia japonesa no Brasil e seus patrcios no Japo, tampouco s relaes polticas entre os respectivos governos. O movimento migratrio iniciado em 1908, no Porto de Kobe, no transformou somente a vida dos cerca de 230 mil imigrantes que chegaram aos portos brasileiros. A macia imigrao japonesa causou grande impacto na sociedade brasileira como um todo, podendo-se inferir sua importncia para os questionamentos acerca da composio tnica brasileira consubstanciada, vinte anos depois, no Manifesto Antropofgico. A incorporao de elementos da cultura nipnica pode ser percebida em situaes j integradas ao cotidiano brasileiro. Conforme afirmou o Presidente Lula, por ocasio de brinde oferecido ao exPrimeiro Ministro Junichiro Koizumi, aprendemos a admirar no
1 JOKO, Alice T. Ensino da lngua japonesa no Brasil. Revista Humanidades. Editora Unb. Braslia, 2007.

205

VIVIANE FERREIRA LOPES

povo japons e nos imigrantes que para c vieram, a perseverana diante da adversidade, a determinao em avanar, o esprito de solidariedade comunitria... O Japo em muito contribuiu para a construo do Brasil moderno. Nossa parceria ajudou a criar um dos maiores e mais competitivos parques industriais do Hemisfrio Sul. Trouxe tecnologia para nos transformar em grande produtor de minrios e em um dos celeiros do mundo.2 A comunidade japonesa no Brasil sempre se preocupou em manter vivo o elo que a une terra de origem. Escolas da lngua japonesa, centros de convivncia e clubes desportivos congregaram, e at hoje congregam, filhos da imigrao. Ao longo do sculo XX, a cultura japonesa foi divulgada por meio de jornais, revistas, boletins informativos e at por meio da publicao de romances e poesias de renomados autores. No primeiro momento, o sonho de voltar ao Japo tornava imperativo o ensino da lngua e da cultura materna aos filhos nascidos no Brasil. Com a Segunda Guerra Mundial e a despeito das proibies impostas pelo governo brasileiro, o ensino continuou mais pela importncia da afirmao de uma identidade do que esperana do retorno. As chamadas escolas japonesas centravam suas atividades na transmisso da cultura e da lngua japonesa a descendentes, com o objetivo de consolidar a identidade nipo-brasileira. A partir da dcada de 1970, contudo, as comunidades japonesas passaram por significativa transformao. O crescimento econmico decorrente do Milagre incentivou a migrao de descendentes japoneses s capitais brasileiras, sobretudo cidade de So Paulo. Os nikkeis, termo que designa os descendentes de japoneses, deixaram a agricultura e as cidades do interior, destino da maioria das caravanas de imigrantes, para se dedicarem a atividades urbanas. Foi a

Poltica Externa Brasileira, volume I. Discursos, artigos e entrevistas do Presidente Luiz Incio Lula da Silva (2003-2006). Ministrio das Relaes Exteriores. Braslia, 2007.

206

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

poca do apogeu do Bairro da Liberdade, em So Paulo, com a criao da estao do metr e a instalao das luminrias orientais. Na cidade, as dificuldades da manuteno do modo de viver japons aumentaram medida que os elementos culturais locais eram interiorizados pelas novas geraes. A multiplicao dos casamentos intertnicos e o progressivo distanciamento da cultura materna contriburam para a crise das antigas escolas japonesas, as quais, diante do esvaziamento de suas salas de aula e da percepo do movimento de refluxo migratrio (fenmeno dekassegui) optaram por uma nova abordagem. O mtodo de ensino do japons como lngua materna dava lugar, assim, ao mtodo de ensino do idioma para estrangeiros. Atualmente, as lideranas nikkei defendem a promoo do ensino do japons sem distino do pblico-alvo. De acordo com essa nova estratgia, o aumento da oferta de cursos facilita o aprendizado da lngua no s por brasileiros no-descendentes como tambm atrai os descendentes que no mais guardam relaes estreitas com a cultura de seus antepassados. Busca-se, na verdade, uma sada que concilie a filosofia do ensino do japons como instrumento de consolidao da identidade nipo-brasileira e os modernos mtodos de ensino de lnguas estrangeiras3. A despeito dos efeitos verificados em meio aos nikkeis, observa-se nmero significativo de brasileiros no-descendentes que, valendo-se dos novos mtodos empregados, imiscuram-se na comunidade, demandando o ensino do japons, do ikebana (arranjos florais), do shodo (caligrafia japonesa), e, por fim, concorrendo oportunidade de residir, a trabalho ou a estudo, no Japo. Neste trabalho pretendemos salientar essa segunda face da imigrao, ou seja, impacto causado na vida dos brasileiros que, dado o convvio com a comunidade japonesa, tornaram-se estudiosos e entusiastas de sua lngua e cultura. O estudo da lngua japonesa ser tratado com maior profundidade em razo de seu carter instrumental.
3

JOKO, Alice T. Idem.

207

VIVIANE FERREIRA LOPES

O conhecimento da realidade e da cultura de um pas depende de uma relao de familiaridade com o idioma. Na primeira seo sero analisados a maior abertura das escolas japonesas participao de alunos no-descendentes, assim como informaes acerca da oferta de bolsas de estudo, pelo governo japons, a estudantes e/ou acadmicos brasileiros. Em seguida, sero apresentados depoimentos e experincias de brasileiros no-descendentes que, em razo das atividades realizadas pela colnia japonesa e/ou pelo governo japons interessaram-se pelo Japo e dedicaram-se aproximao entre ambos os pases. A segunda seo abordar a difuso do manga e do anime na sociedade brasileira e depoimentos de jovens nodescendentes que, em razo da influncia dos quadrinhos japoneses, optaram pelo estudo do idioma japons. A terceira seo apontar benefcios e desafios decorrentes da maior participao dos no-descendentes nas relaes Brasil-Japo. Por fim, constar breve concluso. Os depoimentos recorrentes deste trabalho foram obtidos mediante a distribuio de questionrios em que constavam as seguintes perguntas: 1) Qual sua cidade e Estado de origem? 2) Qual sua cidade e Estado de residncia atual? 3) Como se deu seu primeiro contato com o Japo? Por qu estudar japons? Por qu morar no Japo? 4) Saliente dois ou trs aspectos da cultura japonesa que voc considera mais marcantes. 5) Voc pode perceber alguma mudana em sua vida (comportamento, hbitos, modo de pensar) que decorreu de seu contato com a cultura japonesa? 6) Atualmente voc trabalha/estuda em alguma empresa/ instituio japonesa ou pretende trabalhar/estudar com algum tema relacionado ao Japo no futuro?

208

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

SEO I 1.1) A PARTICIPAO DE BRASILEIROS NO-DESCENDENTES NAS ESCOLAS JAPONESAS E NOS PROGRAMAS DE BOLSA DE ESTUDO
A Professora Tae Suzuki defende que os estudos japoneses no Brasil decorrem de duas vertentes distintas4. A primeira delas teria surgido no seio da comunidade nipo-brasileira como resultado da nostalgia dos primeiros imigrantes e, posteriormente, como forma de manuteno de uma identidade. A segunda seria caracterizada pela curiosidade de brasileiros no-descendentes acerca do exotismo oriental, traduzida em relatos de viagens e crnicas escritas ainda antes da imigrao, conforme versado anteriormente. Essas vertentes teriam trilhado caminhos paralelos ao longo da primeira metade do sculo XX, mas, a partir das dcadas de 1960-1970, teriam iniciado processo de confluncia, poca em que os debates sobre o mtodo de ensino do japons germinaram e as bolsas de estudo proliferaram. Hoje, o ensino produzido pela comunidade nikkei de fcil acesso aos nodescendentes e as produes independentes desses ltimos cedem espao ao dilogo franco com os nipo-brasileiros. De acordo com uma pesquisa realizada conjuntamente pela Universidade de Campinas Unicamp, pela Universidade de So Paulo USP e pela Universidade Estadual Paulista Unesp, 60,5% dos alunos matriculados no curso de Japons Instrumental Oral para o primeiro semestre de 2005 no tinham ascendncia japonesa.5 No mesmo sentido,
SUZUKI, Tae. Do japonismo japonologia - os estudos japoneses no Brasil. In: XI Encontro Nacional de Professores de Lngua, Literatura e Cultura Japonesa, 2000, Braslia. Anais do XI Encontro Nacional de Professores Universitrios de Lngua, Literatura e Cultura Japonesa. Braslia : Universidade de Braslia, 2000. 5 MORALES, Leiko Matsubara; AKAMINE, Ayako; NEMOTO, Lucia Kiyomi; YANO; Tereza Mieko. Contedo programtico de uma lngua estrangeira e seus principais problemas na elaborao, na execuo e no aproveitamento do feedback. In: Anais do III Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil. Braslia: Universidade de Braslia, 2005.
4

209

VIVIANE FERREIRA LOPES

de um total de 158 alunos atualmente inscritos no Curso de Letras/ Lngua e Literatura Japonesa da Universidade de Braslia, apenas 32 tm sobrenome japons, ou seja, com base nessa anlise superficial, 79,7% dos alunos matriculados no so descendentes de japons. Fenmeno semelhante pode ser observado fora do meio acadmico. A Escola Modelo de Lngua Japonesa de Braslia conta com 67,48% de alunos no-descendentes, sendo importante notar que a referida instituio enquadra-se na proposta das antigas escolas japonesas, a qual se baseia na transmisso da cultura e na afirmao da identidade nipo-brasileira. possvel notar, portanto, que as diretrizes de ensino apresentadas a partir da dcada de 1970, concretizam-se neste incio de sculo. O quadro de alunos da Escola de Lngua Japonesa de Taguatinga exibe com clareza a transformao por que passam as escolas de formao japonesa. Se, por um lado, as crianas nikkeis constituem 95,4% dos alunos nessa faixa etria, os adultos nikkeis representam 39,4%. A preocupao das famlias em perpetuar as tradies japonesas em mbito familiar explica a composio das turmas infanto-juvenis. Por sua vez, o distanciamento de parte da juventude nikkei de suas origens, aliado ao nmero crescente de no-descendentes que se envolvem nas atividades promovidas pela comunidade nipo-brasileira, so fatores que levam minoria nikkei nas turmas de adultos. Os resultados da Pesquisa sobre as escolas de lngua japonesa 6, realizada em 2000, causou espanto aos professores do idioma. Na Amrica Latina, de forma geral, o ensino do japons direcionado s crianas. No Brasil, todavia, mais de 1/3 dos alunos das escolas japonesas eram maiores de 15 anos. O perfil dos alunos
NAKATA, Michiko; SUZUKI, M.E. (org.) Pesquisa sobre as escolas de lngua japonesa , in A conscincia lingstica dos Estudantes Adultos de Lngua Japonesa. Histria do Ensino da Lngua Japonesa no Brasil, parte II. Campinas, SP: Editora Unicamp, 2008. A referida pesquisa considerou um universo de 379 estabelecimento de ensino, sendo 261 localizados no Estado de So Paulo e 118 em outras unidades federativas.
6

210

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

maiores de 15 anos de idade tambm havia mudado. Desses, 40% no tinham ascendncia japonesa, frao que coincide com o nmero de alunos que no tinham contato com a lngua japonesa fora da sala de aula ou que utilizavam o idioma apenas no emprego, isto , pessoas que no falavam o japons com seus familiares. Nas consideraes finais do referido trabalho, o Professor Susumu Miyao, do Centro de Estudos Nipo-Brasileiros, concluiu que, alm do impressionante nmero de alunos adultos nos cursos atuais, era possvel verificar o crescimento do nmero de estudantes no-descendentes. Alm disso, curioso notar que a cultura japonesa aparece como o principal motivo que levou os alunos entrevistados aos cursos de japons. Embora 65% dos alunos estivessem cursando uma faculdade ou tivessem nvel superior completo, apenas 16% afirmaram buscar no idioma vantagens profissionais. A maioria dos alunos no via o japons como uma forma de especializao profissional, o que torna possvel afirmar que a ampliao de oportunidades de trabalho que requerem o conhecimento do idioma atrairia muitos outros brasileiros s salas de aula das escolas japonesas. As bolsas oferecidas no Brasil para estudo em universidades ou para estgio em empresas japonesa so divididas em duas categorias. A primeira delas voltada para a comunidade nipo-brasileira e foi instituda com o objetivo de conferir aos jovens nikkeis melhor capacidade de insero no mercado de trabalho brasileiro. Observouse que o nvel de escolaridade desses jovens havia aumentado com o movimento de migrao para as cidades, razo pela qual o governo japons, ou o governo das provncias japonesas, resolveu financiar a ida desses jovens ao Japo para concluso do mestrado ou doutorado. Essa estratgia tambm se mostrou eficaz na revitalizao do relacionamento entre os nikkeis e o Japo, e entre esse pas e o Brasil, na medida em que, ao retornar, muitos desses jovens trabalharam nos investimentos japoneses aqui realizados. So exemplos a Kempi Ryugaku e a Kaigai Gijutsu Kenshuin.

211

VIVIANE FERREIRA LOPES

O segundo modelo de bolsas de estudo refere-se quelas oferecidas pelo governo japons a estrangeiros como forma de divulgar sua cultura ao redor do mundo e a estimular a formao de especialistas nos estudos japoneses. Destacam-se os programas do Ministrio da Educao do Japo Monbukagakusho, os da Agncia Japonesa de Cooperao JICA, e os da Fundao Japo. As bolsas do Monbukagakusho datam de 1956; todavia, as demais inserem-se na dcada de 1970, momento em que as relaes entre Brasil e Japo ganhavam destaque na agenda internacional de ambos os pases. Poucos so os dados disponveis sobre o ndice de participao de brasileiros no-descendentes nas referidas bolsas de estudo. Alm das informaes referentes a programas de intercmbio especficos de determinadas universidades, destaca-se o resultado de uma enquete preparada pela Associao Brasileira de Ex-bolsistas Asebex7 e as listas de ex-bolsistas divulgadas pelas associaes regionais, dentre as quais analisaremos a Associao Brasiliense de Ex-bolsistas Abraex 8. Surpreende, no entanto, a discrepncia entre os dados analisados. A Asebex informa que somente 4% de seus ex-bolsistas no so descendentes. A Abraex, por sua vez, apresenta uma lista em que mais de 50% dos associados no so nikkeis. Embora somente dados oficiais possam solucionar a contradio, sugere-se que a Asebex, por guardar estreita relao com a comunidade nikkei paulista, restringiu sua pesquisa aos membros ativos da associao 9, de maioria nipobrasileira, no correspondendo, assim, ao universo de ex-bolsistas do Brasil. As associaes regionais, entretanto, informaram nome, perodo do intercmbio e instituio de cada ex-bolsista, sendo, assim, dados de maior confiabilidade.

7 8 9

Resultado da Pesquisa da Situao Atual dos Ex-bolsistas (http://asebex.org.br) Abraex lista de ex-bolsistas (http://www.abraex.org.br/bolsistas/lista.html) 184 participantes de um total de 2000 membros.

212

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

Cumpre, portanto, perguntar, quem so esses brasileiros que, a despeito da inexistncia de vnculos familiares com o Japo, optaram por estudar seu idioma e cultura e, ainda, morar nesse pas. Os depoimentos seguintes tm como objetivo personificar os dados estatsticos acima apresentados. No se trata de fico. So narrativas exemplificativas de como brasileiros no-descendentes conhecem, gostam, aprofundam-se e passam adiante conhecimentos acerca do Japo, estimulando, no Brasil, o amadurecimento dos estudos japoneses e divulgando, naquele pas, a cultura nacional.

1.2) DEPOIMENTOS 1.2.1. PROGRAMA DE INTERCMBIO ACADMICO CULTURAL CONTEMPORNEO BRASIL-JAPO


O Programa de Intercmbio Acadmico Cultural Contemporneo Brasil-Japo da Universidade do Estado do Rio de Janeiro UERJ um exemplo das inmeras redes da relao BrasilJapo que foram tecidas com a participao fundamental de brasileiros no-descendentes. Criado em 2000, o Programa atuou na seleo e no envio de 18 alunos s cinco universidades japonesas conveniadas, a saber, a Universidade de Estudos Estrangeiros de Tokyo, a Universidade Waseda, a Universidade de Osaka, a Universidade de Kobe, e a Universidade Kwansei Gakuin. Alm disso, foram realizados trs simpsios de alto nvel em parceria com a Faculdade de Direito da UERJ, com a Fundao Japo e com o Consulado do Japo no Rio de Janeiro. O I Simpsio Internacional Brasil-Japo da UERJ teve por tema os desafios e estratgias para o sculo XXI e contou com a participao do Diretorgeral do Departamento de Amrica Latina e Caribe do Ministrio dos Negcios Estrangeiros do Japo. O segundo simpsio realizado discutiu cidadania, segurana pblica e defesa da sociedade, ocasio

213

VIVIANE FERREIRA LOPES

em que representantes de ambos os pases trocaram experincias e opinies sobre relevante tema interdisciplinar. Por fim, o terceiro simpsio abordou a reforma da Justia, objeto de debate tanto no meio acadmico brasileiro quanto no japons. Em decorrncia dos trabalhos do Programa de Intercmbio, foram organizados, no ano 2000, o Curso de Extenso Universitria em Japons e o Curso de Introduo Cultura Japonesa, e, quatro anos depois, o Curso de Letras/Japons, o qual, j no primeiro vestibular, atraiu o interesse de muitos estudantes, havendo 8 candidatos inscritos para cada vaga oferecida. O governo japons apoiou a iniciativa por meio da doao do Computer Assisted Language Learning Laboratory CALL, um laboratrio com tecnologia de ponta desenvolvido especificamente para o ensino de lnguas, o que consolidou a excelncia do curso prestado. O trabalho paradigmtico do Programa de Intercmbio Brasil Japo da UERJ resultado de uma trajetria individual de dedicao ao aprofundamento dos laos que unem esses pases. O Professor Jos Marcos Domingues de Oliveira, fundador do Programa da Universidade e atual Coordenador do Programa de Intercmbio Acadmico Brasil Japo da Faculdade de Direito da UERJ, deve seu interesse pela cultura japonesa, por sua vez, a uma bolsa de estudos recebida do Ministrio da Educao do Japo, em 1978. Aps dois anos de estudo na Universidade de Estudos Estrangeiros de Osaka e na Universidade de Osaka, retornou ao Brasil e logo atuou no sentido de divulgar a lngua e a cultura japonesas 10 . Retornou diversas vezes ao Japo, inclusive como Pesquisador Visitante na Universidade Waseda e como Professor
10

Vide obras Aspectos da influncia do direito no desenvolvimento japons. Embaixada do Brasil em Tokyo, Srie Setores, n 4, Janeiro 1980/Revista Forense, Rio de Janeiro, n 279, p. 45-76, jul./set. 1982; Trading Companies Japonesas Revista da Ordem dos Advogados do Brasil, Seo Rio de Janeiro, n. 16, 1981; e artigo publicado na Gazeta Mercantil, de 05 de maio de 1982, entitulado Porque a ocidentalizao do Japo apenas aparente.

214

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

Visitante na Universidade Kwansei Gakuin. No Brasil, alm das atividades decorrentes do Programa de Intercmbio e de suas funes como Procurador do Estado do Rio de Janeiro e Professor Titular de Direito Financeiro da UERJ, Professor Domingues Presidente de Honra da Associao Regional dos Ex-bolsistas Monbukagakusho. Dentre os dezoito alunos que receberam bolsa de estudos no Japo por meio do Programa da UERJ, quinze no so descendentes. Quando perguntados sobre o que os motivou a conhecer o Japo, muitos informaram terem tido um amigo de infncia ou um vizinho de ascendncia japonesa que transmitiram as primeiras informaes sobre o pas. Somam-se a esse tipo de experincia, a curiosidade sobre o Oriente e a existncia de elementos da cultura japonesa dispersos na sociedade brasileira com os quais a maioria dos brasileiros j se relacionou, seja na culinria, nas artes plsticas ou na televiso. Aps a estada de um ano no Japo, os alunos afirmam admirar o pas e seu povo, principalmente sua disciplina, o respeito coletividade e a capacidade de conciliar o moderno e a tradio. O retorno ao Brasil normalmente caracterizado pelo entusiasmo em relao ao Japo. Os amigos so incentivados a estudar japons, a NHK, principal emissora de televiso japonesa, torna-se o canal mais assistido, e a alimentao ganha novos temperos. No entanto, os efeitos da experincia do intercmbio vo alm. Muitos alunos passaram a trabalhar com temas que utilizam o conhecimento adquirido, como em empresas brasileiras que mantm contato com empresrios japoneses (ex. Vale do Rio Doce), em escritrios de advocacia que atendem a clientes japoneses e at em rgos pblicos que cuidam da relao entre ambos os pases. Nota-se, assim, a existncia de efeito multiplicador, responsvel pela expanso da teia de relacionamentos Brasil Japo.

215

VIVIANE FERREIRA LOPES

1.2.2. BOLSISTAS MONBUKAGAKUSHO


As bolsas de estudos do Ministrio da Educao, Cultura, Esporte, Cincia e Tecnologia do Japo Monbukagakusho so o principal meio de auxlio educacional que no requer a comprovao de ascendncia japonesa, oferecido pelo governo japons. A seleo dos alunos realizada, principalmente, pelo Consulado Geral do Japo de So Paulo e do Rio de Janeiro. Gilberto Santos do Nascimento bolsista do Monbukagakusho na graduao da Universidade de Kyushu, onde estuda Letras e Literatura Japonesa. Os primeiros contatos com o Japo e sua cultura misturam-se a lembranas de infncia, como os diversos amigos nikkeis, os seriados japoneses na televiso e as revistas em quadrinho. Na adolescncia, freqentava o Bairro da Liberdade, principalmente nos dias de festa. Com o objetivo de melhor entender os programas a que assistia e estimulado pelos relatos de viagem dos parentes de seus amigos nikkeis, decidiu estudar japons, o que contribuiu para o aumento do interesse que tinha pelo pas. Desse modo, ao receber um telefonema de um amigo informando sobre o processo de seleo de bolsistas, no hesitou em participar. Atualmente, destaca o respeito hierarquia e capacidade de trabalho em grupo como caractersticas que julga fundamentais para a compreenso do modo de pensar e de ser do japons. A importncia dada ao comportamento individual na consecuo do bem comum fez com que ele tenha se empenhado em refletir mais sobre as necessidades do prximo antes de defender as suas. No Japo, voluntrio em programas de divulgao da cultura brasileira, sobretudo daqueles relacionados universidade em que estuda. Quando retornar ao Brasil, Gilberto pretende trabalhar em alguma instituio ou empresa japonesa, dando continuidade s relaes, por ele formadas, entre ambos os pases.

216

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

Roberto Drebes gacho, mas, desde abril de 2006, reside em Tquio. O Japo foi um pas distante de sua realidade at participar de um programa de estgio promovido por uma ONG de estudantes. A experincia foi to marcante que, ao chegar ao Brasil, logo ingressou em um curso de lngua japonesa a fim de manter-se prximo a essa cultura e de ter acesso a publicaes referentes ao desenvolvimento tecnolgico japons. Anos mais tarde, decidiu participar da seleo de bolsistas realizada pelo Escritrio Consular em Porto Alegre e, assim, voltar para o Japo. Aprovado, doutorando no Centro de Pesquisa para Cincia e Tecnologia Avanadas da Universidade de Tquio. Cabe notar que o interesse pelos estudos japoneses pode relacionar-se a temas que vo alm do interesse estritamente cultural. Conforme o exemplo de Drebes, o aprofundamento do intercmbio tecnolgico entre o Brasil e o Japo pode proporcionar contribuies importantes que no se restringem pesquisa em si. O aprimoramento das trocas de conhecimento poder originar projetos de grande envergadura, haja vista a experincia do Programa de Desenvolvimento do Cerrado Prodecer e a recente televiso digital de tecnologia japonesa. A especializao na rea tecnolgica no impede que Roberto esteja atento s diferenas culturais entre brasileiros e japoneses, nem que os laos por ele formados estejam limitados s paredes do laboratrio. Ele considera especialmente intrigante a ateno que os japoneses do s mincias e a dificuldade que tm diante do improviso. Alm disso, admira a capacidade da sociedade japonesa de evitar conflitos, uma vez que todos obedecem rigorosamente a um conjunto de regras no-escritas de convvio. Nas horas vagas, Drebes dedica-se leitura de romances japoneses e, nos feriados, procura conhecer outras cidades com seus novos amigos japoneses.

217

VIVIANE FERREIRA LOPES

1.2.3. PROFISSIONAL BRASILEIRO EM ATIVIDADE NO JAPO


Fernanda Torres Magalhes, mestre em Histria pela Universidade de So Paulo, cresceu em So Paulo e, quando tenta recordar seus primeiros contatos com a cultura japonesa, vm-lhe mente os passeios de domingo no Bairro da Liberdade. A vida na capital paulista nunca lhe permitiu ignorar a imigrao japonesa, mas foi somente aps ter recebido um convite do Departamento de Estudos Brasileiros da Universidade de Estudos Estrangeiros de Osaka (atual Universidade de Osaka) que comeou a buscar informaes sobre o pas. A oportunidade de ensinar cultura brasileira a japoneses intrigou a professora, que, aceitando o desafio, mudou-se para o Japo, onde mora h cinco anos. Doutoranda da Universidade de Osaka, a Prof. Fernanda atua nas duas frentes da promoo do entendimento entre Brasil e Japo. Por um lado, ensina o portugus a seus alunos e os introduz na compreenso da cultura e do modo de vida brasileiros. Por intermdio da professora, esses universitrios japoneses tm a oportunidade de entrar em contato com a msica, a literatura, e a culinria brasileiras, sendo que alguns deles manifestaram interesse de estudar no Brasil para aprofundar seus conhecimentos sobre o pas. O aprendizado do portugus viabiliza a interao individual dos alunos com o Brasil, seja por meio da leitura ou do dilogo direto com brasileiros. Futuramente, esses alunos podero constituir pea-chave no desenvolvimento das relaes bilaterais. Por outro lado, ao preparar sua tese sobre a imagem que vem sendo construda no Japo sobre o Brasil e os brasileiros, presta grande favor queles que se relacionam com os japoneses, fornecendolhes elementos que os permitam mapear a insero brasileira no imaginrio japons. Outra importante contribuio aos estudos japoneses foi o lanamento de 06 de Agosto de 1945 Um claro no

218

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

cu de Hiroshima11, obra integrante de coleo destinada a explicar a jovens brasileiros as razes e conseqncias de eventos histricos mundiais. A disciplina japonesa e a compartimentao do tempo em unidades estanques e precisas so caractersticas que entende serem as mais marcantes na sociedade japonesa. Salienta que mudanas psicolgicas provavelmente ocorreram ao longo desses cinco anos, mas, dada a suavidade desse tipo de transio, no seria capaz de identific-las.

1.2.4. CONSIDERAES ACERCA DOS DEPOIMENTOS


As experincias apresentadas demonstram a fora da presena japonesa no Brasil. Em primeiro lugar, a comunidade nikkei, dada sua singularidade, est, ao mesmo tempo, inserida nos mais diferentes espaos da sociedade brasileira, e voltada manuteno de suas tradies. Freqentemente, brasileiros nodescendentes vem-se envolvidos pela cultura japonesa e por temas a ela relacionados em decorrncia do convvio com nipo-brasileiros. Vale ressaltar, ademais, a intensa atuao de organizaes japonesas e de seu governo no sentido de atrair intelectuais e estudiosos brasileiros que, futuramente, possam difundir a cultura nipnica no Brasil. Como resultado, nota-se a crescente participao de brasileiros no-descendentes nos processos de seleo de bolsas de estudo. Os programas de intercmbio so instrumentos de grande eficcia na criao de laos humanos slidos entre os pases. Alunos e profissionais que viveram no Japo no s comumente se tornam estudiosos dos temas referentes a esse pas, como, em
MAGALHES, Fernanda T. 06 de Agosto de 1945 Um claro no cu de Hiroshima. So Paulo: Companhia Editora Nacional, 2005.
11

219

VIVIANE FERREIRA LOPES

sua rotina de trabalho, sentir-se-o especialmente motivados a interagir com o Japo. Alm disso, a presena de estudantes e acadmicos brasileiros no Japo oportunidade de difuso da cultura brasileira e de absoro de conhecimentos que podero ser futuramente aplicados ao desenvolvimento nacional. A formao de laos com nacionais daquele pas condio estratgica para a implantao de futuras parcerias. Portanto, as bolsas de estudo, criadas em momento de aprofundamento dos laos entre Brasil e Japo, devem merecer ateno especial quando do estabelecimento de uma Aliana para o Sculo XXI. 12

SEO II 2.1) A FORA DO MANGA E DO ANIME ENTRE AS NOVAS GERAES


A revoluo dos quadrinhos japoneses, que originaram as modernas obras de manga, teve incio com o trabalho do jovem desenhista Tezuka Osamu. Em 1947, Osamu publicou A nova ilha do tesouro (Shintakarajima), introduzindo uma estrutura de linguagem mais fluida mediante a incorporao de efeitos cinematogrficos. A obra foi um sucesso, com tiragem de quase 800 mil exemplares. Ao longo de sua carreira, Osamu foi influenciado pelos quadrinhos de Walt Disney, mas, sobretudo, pelas atrizes do teatro de Takarazuka, o qual ficou famoso por utilizar mulheres na interpretao de papis femininos e masculinos. Essas atrizes utilizavam pesada maquiagem nos olhos a fim de aument-los, o que explica o tamanho desproporcional

12

OLIVEIRA, Henrique Altemani de; LESSA, Antnio Carlos. Relaes Internacionais do Brasil: temas e agendas. Volume I. So Paulo: Saraiva, 2006.

220

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

dos olhos dos heris de manga e os traos delicados dos personagens masculinos. O manga comumente percebido como uma vlvula de escape silenciosa, afeita aos japoneses que preferem reprimir e interiorizar seus sentimentos. 13 No Brasil, os quadrinhos cumpriram importante papel na formao nikkei ao atrair o pblico infantil ao idioma e a temas japoneses. Alm disso, a leitura de mangas possibilitou a constante atualizao da lngua pelos imigrantes japoneses, uma vez que a linguagem utilizada a de uso cotidiano no Japo. Contudo, o sucesso internacional que alcanou nos ltimos anos, indica que o fascnio exercido pelos quadrinhos japoneses e por suas verses cinematogrficas, os animes, no afeta somente seus nacionais e descendentes. A criao da Associao Brasileira de Desenhistas de Mang e Ilustraes Abrademi, em 1984, pode ser vista como o marco inicial da difuso dessa arte no Brasil, embora, somente uma dcada depois, com a exibio dos Cavaleiros do Zodaco pela extinta TV Manchete, o manga e do anime tenham se tornado populares. A Bandai, empresa detentora dos direitos autorais dos Cavaleiros do Zodaco, valeuse, na poca, da favorvel cotao do dlar decorrente do Plano Real e estimulou a importao de inmeros produtos que levavam o nome da referida srie de desenhos animados. O sucesso dos Cavaleiros do Zodaco foi seguido da publicao de revistas especializadas, como a Heri, a Animax e a Anime D. Por meio dessas revistas, o pblico brasileiro infanto-juvenil teve acesso histria dos animes, vindo a descobrir sua verso escrita, o manga, o que tornou possvel a formao de um pblico leitor para os quadrinhos que seriam publicadas, a partir de 2001, j em portugus. Os resultados alcanados por filmes como A Viagem de
13

LUYTEN, S. M. B. O poder dos quadrinhos japoneses. So Paulo: Liberdade Fundao So Paulo, 1991.

221

VIVIANE FERREIRA LOPES

Chihiro, de Hayao Miyazaki, consolidaram a frmula de sucesso dos desenhos japoneses, baseados tanto na verso escrita quanto na cinematogrfica. Atualmente, possvel afirmar que o manga e o anime tornaram-se um forte novo elemento do universo infantil brasileiro, seja em meio comunidade japonesa ou entre os no-descendentes. Observa-se, no entanto, que a linguagem utilizada pelo manga e pelo anime extremamente simblica. O empenho dos tradutores em transmitir aos leitores a inteno do autor encontra srios obstculos em razo da impossibilidade de traduzir, em pequenas palavras, no s a parte escrita da obra original, mas tambm a mensagem contida nas imagens. A profundidade do cumprimento japons, por exemplo, carregada do significado alusivo hierarquia existente entre os protagonistas. Desse modo, os jovens fs dos quadrinhos vm recorrendo s escolas japonesas para aprender o idioma de seus super-heris e o contexto cultural em que se inserem.

2.2) DEPOIMENTOS
Rafael Vianna Valadares Arajo formou-se, em 2007, em Engenharia Mecatrnica pela Universidade de Braslia. aluno do curso de japons da Escola Modelo de Braslia, tendo passado ao nvel intermedirio recentemente, aps dois anos e meio de estudo. O japons fazia parte de sua vida desde a infncia, quando comeou a se interessar por animes e mangas. At hoje leitor dos quadrinhos japoneses, hbito que cultiva tambm como forma de agilizar o aprendizado do idioma. Afirma que esse contato inicial com o japons foi essencial para sua deciso de estudar a lngua. Aps iniciar o curso de Engenharia, no entanto, Rafael deixou de ter no manga e no anime o foco de seus interesses pelo Japo. Descobriu esse pas como referncia na rea de controle e automao. Assim, os estudos japoneses ganharam interesse profissional. Pensando no futuro e na possibilidade de concorrer a

222

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

uma bolsa de especializao, Rafael comeou a estudar seriamente o japons. Cr que o domnio do idioma pode ser um diferencial no processo seletivo da bolsa de estudos e que ser instrumento essencial para o aproveitamento das aulas que espera assistir no Japo. Por enquanto, Rafael aprofunda-se no japons e acompanha as inovaes tecnolgicas apresentadas pelos japoneses, as quais ele deseja, no futuro prximo, trazer para o Brasil. Marina Ferreira Ucha a nica no-descendente dentre os membros da Diretoria Social do Grupo de Jovens Mirai, um grupo de convivncia de jovens nikkeis. Participa da organizao do JapanFest, evento comemorativo do centenrio da imigrao japonesa no Brasil, e faz parte de um grupo de taiko14. Alm de estudar Cincias Sociais na Universidade de Braslia, criadora da raa de cachorros Akita anu, cujos proprietrios so, em maioria, japoneses (isseis). Portanto, a fim de continuar no negcio, percebeu que era preciso estudar o japons, o que, dado seu interesse por manga e anime pareceu-lhe uma tima soluo. O manga e o anime constituem seu passatempo favorito e instrumento de reviso e consolidao do contedo aprendido em sala de aula. O gosto pelo manga aproximou-a, ainda mais, da comunidade nikkei de Braslia, levando-a a se impressionar com a capacidade dos nipo-brasileiros de manterem suas tradies ainda que vivendo to distante de sua terra natal. Afirma que o comportamento social dos nikkeis fez com que ela valorizasse ainda mais sua famlia e seus amigos, e, com base na persistncia japonesa, passasse a perseguir seus sonhos com maior veemncia. Nos primeiros encontros com a comunidade japonesa, sentiuse deslocada por ser a nica desconhecida dentre as famlias nikkeis. Aos poucos, contudo, conseguiu demonstrar que, apesar de no ter as mesmas origens, era igualmente interessada pela cultura japonesa,
14

Tambores japoneses.

223

VIVIANE FERREIRA LOPES

conquistando a confiana e a amizade da comunidade. Hoje, seus melhores amigos, inclusive seu namorado, so nikkeis, os quais costumam dizer que Marina como se fosse japonesa.

2.2.1. CONSIDERAES ACERCA DOS DEPOIMENTOS


Rafael e Marina so jovens que, apesar da importncia do manga e do anime para sua formao em japons, buscaram no idioma uma forma de atingir outros objetivos. Rafael reconheceu as vantagens profissionais que podero decorrer do conhecimento da lngua japonesa. Marina descobriu um novo mundo em sua prpria cidade. Conclui-se, assim, que o sucesso dos quadrinhos japoneses no produz conhecimento limitado fantasia de suas histrias e intrigas, mas arte de fcil acesso para crianas e jovens que, com o passar do tempo percebem a ampla dimenso dos estudos japoneses, dos quais o manga constitui apenas um captulo. Embora, no Japo, existam quadrinhos especficos para cada faixa etria, no Brasil e na maior parte dos pases ocidentais, o manga cativou o pblico infantil e adolescente. Essa constatao muito promissora para o futuro dos estudos japoneses. As estatsticas, anteriormente apresentadas, acerca da maior participao de alunos no-descendentes nas escolas japonesas excluem menores de 15 anos. Considerando, assim, que o sucesso dos personagens japoneses era restrito at meados da dcada de 1990, possvel afirmar que o movimento atual de aproximao entre no-nikkeis e a cultura japonesa sofreu influncia limitada da popularizao do manga. Portanto, espera-se que as atuais crianas e adolescentes, no futuro prximo, exeram ainda maior demanda pelos cursos de japons e cultura japonesa. A segunda vertente de que tratou a Prof. Suzuki, move-se, com rapidez, em direo ao saber acumulado pelos imigrantes japoneses.

224

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

SEO III 3.1) BENEFCIOS E DESAFIOS DA PARTICIPAO CRESCENTE DE BRASILEIROS NO-DESCENDENTES NAS RELAES BRASIL-JAPO15 3.1.1. BENEFCIOS
A crescente participao de no-nikkeis em escolas japonesas e em programas de intercmbio acadmico e profissional deve ser vista com entusiasmo. Diversos so os benefcios decorrentes desse fenmeno para um relacionamento mais profundo e duradouro entre os pases em tela. A atuao de nikkeis nas relaes Brasil-Japo estratgica, haja vista a maior facilidade de compreenso entre os nipo-brasileiros e os japoneses, seja pelo domnio do idioma ou pelo compartilhamento de um conjunto simblico distinto do brasileiro. No entanto, a atuao de no-descendentes tambm apresenta caractersticas positivas, enriquecendo, ainda mais, os recursos humanos brasileiros na interface com o Japo. Em primeiro lugar, o aumento do interesse de nodescendentes pelos estudos japoneses, ao invs de diluir a participao de nikkeis nas escolas, programas de intercmbio e em empresas japonesas, atua como propulsor de movimento de retorno s origens pelos prprios descendentes. A popularizao da cultura japonesa renovou o orgulho das novas geraes que se encontravam em crise de identidade diante do enfraquecimento de sua auto-percepo como nipo-brasileiras. O sucesso dos personagens de manga e anime e o interesse pela lngua japonesa, por exemplo, dentre os nodescendentes, conferiu novo valor identidade nipo-brasileira, demonstrando, aos prprios nikkeis, a fora de sua cultura. Assim, a
Agradeo ao Professor Jos Marcos Domingues de Oliveira pelas consideraes apresentadas sobre o tpico.
15

225

VIVIANE FERREIRA LOPES

memria da imigrao japonesa passa a ser preservada no s pela comunidade japonesa, mas pela sociedade brasileira em sentido amplo. Ademais, no que tange o relacionamento bilateral, o contato realizado entre um japons e um brasileiro no-descendente pode proporcionar intercmbio cultural mais intenso. Ser afastado o risco de que a formao nikkei obscurea outras facetas da cultura brasileira em decorrncia da cumplicidade, entre os interlocutores, em torno de uma origem comum. Desse modo, o no-descendente poder transmitir uma imagem mais clara da realidade brasileira, sem que as semelhanas culturais entre os membros da comunidade japonesa no Brasil e os japoneses inviabilizem o conhecimento mais extenso do modo de pensar e de agir brasileiros. No mesmo sentido, o estudo do Japo por brasileiros nodescendentes pode resultar em obras de grande valor acadmico, dada a utilizao de lente diversa daquela geralmente utilizada pelos japoneses, a qual, muitas vezes, reproduzida pela comunidade japonesa no Brasil. Isso no se refere exclusivamente aos estudos sobre o Japo elaborado por seus nacionais ou descendentes; antes, fenmeno comum em qualquer pas ou sociedade na histria. O olhar exterior sobre fatos e eventos de importncia nacional oportunidade de auto-conhecimento, sendo importante notar o apoio dado pela academia japonesa aos estudos realizados, sobre esse pas, nas universidades e centros de pesquisa norte-americanos. Dessa feita, a dedicao de no-descendentes brasileiros aos estudos nipnicos forma de ampliao da capacidade crtica dos trabalhos realizados, no Brasil, sobre o Japo. Por fim, a disseminao da cultura japonesa na sociedade brasileira, em especial entre no-descendentes, tem servido como estmulo a debates que buscam ir alm de anlises simplistas. A proliferao de restaurantes japoneses, da oferta de objetos de decorao com temas orientais, a presena de filmes japoneses nas

226

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

salas de cinema nacionais e o grande nmero de cursos de lngua japonesa 16 so fatores que incitam discusso sobre o que, de fato, corresponde aos ensinamentos e manifestaes culturais daqueles japoneses que vieram ao Brasil em busca de trabalho, ou o que fruto de uma construo de marketing que inclui no patrimnio cultural japons caractersticas prprias de outros povos orientais, como os coreanos e os chineses. Cria-se, portanto, uma atmosfera propcia ao aprofundamento dos estudos japoneses e ao redescobrimento das especificidades de sua cultura.

3.1.2 DESAFIOS
O maior desafio enfrentado por um no-nikkei que deseja aprofundar-se nos estudos japoneses a superao do obstculo lingstico. Ao contrrio da lngua inglesa e da espanhola, cujo aprendizado, desde cedo, estimulado por pais e professores, o interesse pelo japons surge a partir da juventude e por iniciativa prpria. Considerando que o curso formal de japons dura cerca de dez anos e que o no-nikkei inicia seus estudos durante a universidade, a probabilidade de que compromissos de trabalho e conseqente falta de tempo o afastem do idioma so grandes. Alm disso, o japons requer exerccio constante, haja vista a existncia de trs alfabetos distintos, sendo um deles composto por ideogramas. A fim de compreender uma reportagem de revista, por exemplo, preciso conhecer cerca de 1500 ideogramas, saber decorrente de muito estudo e empenho. O custo de oportunidade envolvido na escolha pelo estudo do japons , assim, bastante elevado. O clculo normalmente feito pelos indivduos, ou pelos pais que desejam iniciar seus filhos em uma nova

16

Existem cerca de 330 instituies de ensino.

227

VIVIANE FERREIRA LOPES

lngua, foca-se nas variantes tempo e custo do estudo em comparao com os benefcios decorrentes do domnio do idioma. No caso do japons, conforme dito, o perodo de aprendizado extenso. Os gastos, por sua vez, podem ser minimizados quando a instituio de ensino recebe subsdios; caso contrrio, o preo da mensalidade elevado. A utilizao do idioma no meio profissional e acadmico restrita. A academia ainda oferece pouco espao para aqueles que desejam orientar sua tese em direo a temas mais desconhecidos da cultura japonesa, sob alegao de falta de interesse prtico. Assim, ps-graduandos brasileiros vem-se premidos a repetirem temas ou a se limitarem aos estudos lingsticos. No caso de empresas japonesas, o clima de intensa competitividade resulta das poucas vagas de emprego ofertadas. Portanto, observa-se que os estmulos imerso nos estudos japoneses so reduzidos, relacionando-se, em especial, a uma identificao pessoal com o pas. Outro obstculo verificado a falta de familiaridade com as organizaes que estruturam a comunidade japonesa no Brasil. Os nikkeis brasileiros so altamente organizados e diversas so as entidades que cuidam de seus interesses. A hierarquia que caracteriza a sociedade japonesa reproduzida no relacionamento entre as organizaes e entre seus membros. O desconhecimento do no-descendente acerca das atribuies especficas de cada entidade e da maneira apropriada de lidar com seus representantes pode dificultar seu acesso a informaes que seriam caras a seu objeto de estudo. Comumente, a comunidade japonesa vista como impermevel a no-descendentes, concepo que afasta esses brasileiros dos estudos japoneses. No entanto, essa fama no procede, uma vez que, h mais de duas dcadas, a comunidade iniciou processo de abertura aos no-descendentes, conforme visto. preciso, portanto, transpor o estgio inicial de conhecimento referente aos estudos e tica japonesa. Nesse sentido, nota-se que a

228

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

iniciao aos temas japoneses fase de grande entusiasmo para os nodescendentes. Os primeiros contatos com a lngua do significado queles cdigos outrora misteriosos, transformando-os em letras. As noes de etiqueta japonesa, o conhecimento de formas distintas de manifestao artstica e o acesso a outras informaes da histria japonesa trazem a sensao da descoberta de um mundo novo. Nesse momento, o aprendizado rpido. Com o passar do tempo, no entanto, vislumbrase barreira de difcil superao. Torna-se necessrio dominar o idioma para aprofundar-se nos estudos, o que requer tempo e dedicao. A quantidade de livros em portugus muito pequena e, embora exista maior oferta em ingls, as tradues so comprometidas no s pela especificidade da lngua japonesa, mas principalmente porque, para o japons, importa a sugesto da fala e no o que em si foi dito. De acordo com a Professora Nakata, no ensino da lngua japonesa, medida que se atingem nveis superiores, a desistncia progressiva faz com que o nmero de alunos seja representado por uma pirmide... Falando em termos exagerados, comum pensar que se houver 500 alunos principiantes de japons, haver 50 no nvel intermedirio e 5 no nvel avanado.17 O conceito do ganbarimasu18 torna-se palpvel como nunca, sendo preciso olhar para a determinao dos prprios japoneses a fim de continuar.

CONCLUSO
Conforme notou a Professora Sonia Ninomiya, hoje, pode-se dizer que o saber japons j est se nacionalizando, tendo extravasado as bordas da comunidade nikkei.19 O aprofundamento das relaes BrasilNAKATA, Michiko; SUZUKI, M.E. (org.), idem. Ganbaru: persistir, insistir; manter-se firme; resistir. Dicionrio Prtico JaponsPortugus Michaelis. 19 NINOMIYA, Sonia Regina Longui. Estudos Japoneses no Brasil: lngua/literatura. In: Anais do XI Encontro Nacional de Professores Universitrios de Lngua, Literatura e Cultura Japonesa. Braslia: Universidade de Braslia, 2000.
17 18

229

VIVIANE FERREIRA LOPES

Japo no mais se limita s atividades das comunidades japonesas. A densa teia de relaes composta, cada vez mais, por fios bordados por no-descendentes que, valendo-se da estrutura propiciada pela imigrao, aprenderam a valorizar a relao entre os dois pases atuando na ampliao dessa rede. Observa-se haver ocorrido o transbordamento da influncia japonesa para alm de seus descendentes. O centenrio da imigrao japonesa , portanto, motivo de celebrao para todos os brasileiros. evento que marca a introduo de elementos scio-culturais matriz nacional, modificando-a no sentido de conferir-lhe as caractersticas atuais. As contribuies da imigrao japonesa so imensurveis, uma vez j terem sido absorvidas e agregadas ao arcabouo cultural brasileiro, tornandose parte dele. Os imigrantes que para c vieram desempenharam importante papel no desenvolvimento brasileironacional, participando do processo de industrializao e auxiliando a implantao de produtos agrcolas. O empenho japons foi, assim, inspirao para a sociedade brasileira que, ciente dessa contribuio, apresenta-se desejosa de aprender, cada vez mais, sobre seu modo de pensar e suas artes. O aumento da procura pela formao em japons deve-se, em primeiro lugar, comunidade japonesa no Brasil, que trabalhou no sentido de divulgar sua cultura materna. Acrescenta-se, ademais, a exposio que os pases asiticos alcanaram na mdia nos ltimos anos e o grande sucesso dos mangas e dos animes. No Brasil, contudo, o interesse dos no-descendentes no resultado de mero modismo. Antes, conseqncia de uma longa convivncia entre nikkeis e nonikkeis. fruto da histria de representantes de um povo que, em busca de trabalho, encontraram um pas dbil com vontade de ser grande. E esse mesmo pas, j crescido, mas ainda com algumas dificuldades que, 100 anos depois, olha para a comunidade japonesa aqui sediada com orgulho e gratido, mas tambm olha para o futuro

230

O TRANSBORTAMENTO DA INFLUNCIA: BRASILEIROS NO-DESCENDENTES E A IMIGRAO JAPONESA

na certeza de que o amadurecimento das relaes Brasil-Japo depende da interao entre seus nacionais e da ampliao, por descendentes e no-descendentes, do conhecimento mtuo.

231

VI. REFLEXES

REFLEXES

Yukie Watanabe

No incio da dcada de 40, a famlia Hara no pensava mais em retornar ao Japo. H quase trinta anos no Brasil, seria muito difcil deixar para trs tudo o que haviam conquistado com tanto sacrifcio. Em 1917, haviam deixado as fazendas de caf do interior paulista e comprado terras no litoral do Paran, participando da fundao da primeira colnia japonesa independente no Estado. Nos anos que se seguiram, os Hara criaram seus cinco filhos, todos nascidos no Brasil, desenvolveram boas relaes com a populao local e, para os padres da poca, prosperaram. Do plantio do arroz previsto inicialmente, expandiram para o da cana-de-acar e para a fabricao de aguardente, compraram um depsito em Curitiba, abriram um armazm de secos e molhados e um engenho de beneficiar arroz na cidade de Antonina, tambm no litoral paranaense. As perspectivas eram melhores no Brasil do que poderiam esperar na eventual volta terra natal. Em 1942, no entanto, quando o Brasil rompeu relaes diplomticas e comerciais com o Japo, os acontecimentos passaram a contrariar a lgica da permanncia neste pas. As medidas restritivas s atividades de estrangeiros foram exacerbadas e o sentimento antinipnico se acirrou entre a populao. Os japoneses eram freqentemente insultados nas ruas e suas propriedades eram vandalizadas. Com os Hara no foi diferente, o moinho de arroz e o armazm foram saqueados e as relaes com os vizinhos brasileiros tornaram-se menos cordiais. Preocupados com as intervenes que as empresas de alemes, italianos e japoneses vinham sofrendo, resolveram colocar todos os negcios em nome dos filhos, que eram brasileiros.
235

YUKIE WATANABE

Consciente de que a nacionalidade brasileira havia poupado parte dos bens da famlia do congelamento decretado em fevereiro de 42, o primognito, Chuniti, apresentou-se Junta Militar de Antonina, como lhe haviam dito que os jovens brasileiros deveriam fazer. Ouviu do oficial encarregado que o Exrcito Brasileiro no aceitava japoneses. Isso confirmou a sensao que tinha quando andava pelas ruas: nascer no Brasil tinha sido um acidente, ele era, na verdade, japons, como seus pais. Em vista disso, no se surpreendeu quando foi obrigado, em setembro daquele ano, a acompanhar o restante da famlia na evacuao da faixa litornea, considerada rea de segurana nacional e, portanto, vedada aos sditos do Eixo. Pelo mesmo motivo, dois anos depois, quando a famlia procurava retomar os negcios em Curitiba, desconsiderou a convocao para se apresentar ao Exrcito e incorporar-se Fora Expedicionria Brasileira. Meses mais tarde, foi surpreendido em casa por soldados do Exrcito que o levaram para o Quartel General em Curitiba, onde teve de explicar a demora em se apresentar. Chuniti tentou esclarecer que fora recusado dois anos antes e perguntou: Quando para expulsar minha famlia das nossas terras, sou japons. Agora, querem me mandar para a guerra, ento, sou brasileiro?. O questionamento resultou em ordem de priso. A liberdade ficou condicionada ao alistamento no Exrcito, com o qual Chuniti concordou quando soube que o pai havia sido preso ao tentar obter a sua libertao. Assim, em fevereiro de 1945, Chuniti embarcou rumo Itlia para integrar as foras do pas que parecia, at ento, no o reconhecer como nacional. Com o fim da guerra na Europa, Chuniti retornou ao Brasil. Era um heri brasileiro da Segunda Guerra Mundial, mas, no dia-adia, pouco havia mudado. A discriminao contra a comunidade japonesa demorou a arrefecer e Chuniti voltou a ser japons. O jovem, no entanto, no tinha tempo para se preocupar com a questo

236

REFLEXES

da nacionalidade, queria apenas esquecer esse perodo sombrio e a guerra. Queria trabalhar, ajudar a famlia a reorganizar os negcios e retomar a vida normal. Como mandava a tradio, casou-se com a noiva escolhida pelos pais, filha de antigos vizinhos da poca da colnia no litoral do Paran. Teve cinco filhos, criados na rgida disciplina japonesa, mas matriculados nas melhores escolas catlicas de Curitiba. No se sabe se voltou algum dia a sentir-se brasileiro. Descobriu, no entanto, de forma inusitada, que fazia parte de comunidade bastante numerosa na sua cidade, a dos filhos de imigrantes. Os brasileiros na Curitiba dos anos 50 e 60 no correspondiam fielmente ao retrato da populao brasileira formada por ndios, portugueses e negros, descrita por Gilberto Freyre; eram, em grande nmero, descendentes de italianos, alemes e poloneses. Assim, quando comeou a trabalhar no Mercado Municipal de Curitiba, Chuniti passou a ser conhecido como seu Schmidt, mais fcil (e para alguns, mais brasileiro) que o extico nome japons. L, Chuniti, mesmo que no se sentisse igual aos seus companheiros, tinham, ao menos, algo em comum. Quando Chuniti faleceu em 2003, foram realizados os cultos xintosta, budista e catlico para que a famlia e os amigos japoneses, descendentes ou gaijins 1 pudessem prestar homenagem na denominao de sua preferncia. A medida parece estar de acordo com a vida desse homem: um brasileiro que parecia japons, que preferia costela assada a sushi, que foi enterrado com a bandeira da FEB e que, mesmo assim, no conseguiu sentir-se inteiramente brasileiro. Porque a herana cultural dos pais japoneses exercia forte influncia ou porque alguns brasileiros no o aceitavam como compatriota, Chuniti viveu e morreu com a dualidade de ser nipo-

Gaijin a palavra japonesa utilizada para designar estrangeiro. No Brasil, a comunidade freqentemente a utiliza para indicar pessoas que no so descendentes de japoneses.
1

237

YUKIE WATANABE

brasileiro, dividido entre dois mundos, duas culturas e duas lealdades, era desterrado em sua prpria terra. *** Passados mais de sessenta anos desde que Chuniti Hara foi rejeitado como brasileiro e preso porque se considerou japons, os nikkeis2 de quarta, quinta ou sexta gerao no enfrentam o mesmo dilema da nacionalidade. Consideramo-nos brasileiros porque nascemos no Brasil e aqui fomos criados. Sabemos, porm, que as nossas feies e o legado cultural de nossos ancestrais nos distinguem de nossos compatriotas em alguns aspectos. Livres da carga dramtica que acompanhou os nipo-descendentes nas dcadas de 30 e 40, no precisamos escolher entre os dois pases, mas ainda devemos compreender a complexidade da nossa herana para podermos encontrar nosso espao na formao da identidade nacional. O ano de 2008 marcar, possivelmente, momento de especial reflexo sobre a participao dos imigrantes japoneses e seus descendentes na construo do Brasil e da identidade brasileira. Comemora-se, neste ano, o centenrio da chegada das primeiras famlias japonesas ao Brasil, trazidas pelo navio Kasato Maru. As dimenses da celebrao demonstram a importncia dessa contribuio e da mtua influncia que brasileiros e japoneses exerceram uns sobre os outros. A entusistica adeso da comunidade nipo-brasileira organizao do evento, por sua vez, representa o desejo de homenagear os esforos e o legado dos pioneiros, bem como, para alguns, o resgate das razes familiares. O marco do centenrio, ao trazer para o centro do debate a questo da imigrao e da insero dos japoneses na sociedade brasileira,
2

Nikkei significa de origem japonesa, os descendentes de japoneses espalhados pelo mundo.

238

REFLEXES

deve proporcionar aos nikkeis melhores condies para entender a prpria identidade. As tradies, os valores e a aparncia de um povo que atravessou o oceano para estabelecer-se no Brasil, por muito tempo, apartaram nossos ancestrais da sociedade brasileira. Apesar da evoluo, o desafio da integrao ainda no desapareceu totalmente, pois ainda vivemos a distino dessa herana singular. Para compreendermos quem somos, precisamos buscar o equilbrio entre a vivncia da realidade brasileira e as referncias da tradio nipnica. As tenses entre o ser brasileiro e o ethos japons remanescente tendem a desaparecer medida que a miscigenao dilui o fator mais evidente da diferena, os traos fsicos, e o passar do tempo apaga as experincias de discriminao que familiares sofreram nos primeiros tempos. At que isso ocorra, uma parte da identidade dos nipo-brasileiros continuar sendo construda sobre a necessidade ou o desejo de provar que os olhos puxados no nos fazem menos brasileiros. A sensao de distanciamento da sociedade brasileira tem vrias origens. Antes mesmo da chegada dos primeiros imigrantes nipnicos, grupos que defendiam a necessidade de branqueamento da raa manifestavam-se contra a vinda de amarelos3, alegando que a entrada de grupo racialmente inferior apenas atrasaria o ingresso do Brasil no concerto das naes civilizadas. Os japoneses que vieram, por sua vez, no contriburam para maior aproximao: certos de que voltariam terra natal, no demonstravam interesse em misturarse aos vizinhos. Alguns chegaram a deixar as filhas no Japo, ou a envi-las de volta, por receio de que a criao no Brasil as impedisse de conseguir um bom casamento. A tradio japonesa do miai, o casamento arranjado pelos pais, foi tambm responsvel pelo pequeno ndice de unies com pessoas de outras etnias. Na tentativa de manter
SETO, Cludio e UYEDA, Maria Helena. Ayumi (caminhos percorridos). Curitiba: Imprensa Oficial do Paran, 2002. Pgs. 17, 18 e 31.
3

239

YUKIE WATANABE

os costumes e preservar a famlia, escolhiam-se dentro da comunidade os parceiros para os filhos. A Segunda Guerra Mundial e o fato de Brasil e Japo estarem em lados opostos, prejudicou ainda mais a integrao entre japoneses e brasileiros. Foi um perodo de preconceito explcito, como foi possvel observar pela atitude diferenciada em relao aos inimigos europeus, alemes e italianos. Embora sofressem as mesmas restries oficiais, foram menos hostilizados pela populao. Como no eram denunciados pela aparncia e seus costumes eram mais prximos dos hbitos nacionais, sofreram menos constrangimentos durante o conflito. Mesmo com o final da guerra, os japoneses e os seus descendentes ainda tinham dificuldade em abandonar a atitude defensiva que tiveram de manter durante o Estado Novo. O preconceito trocou de sinal e aqueles que tinham sido discriminados no perodo anterior mantiveram postura de extrema reserva em relao aos gaijins. Brigas familiares ou fugas ocasionadas por casamentos com no-descendentes fazem parte da histria de muitas famlias no perodo ps-guerra e continuaram a ocorrer, apesar do nmero crescente de casamentos intertnicos. J no comeo da dcada de 90, Chuniti Hara relutou em aceitar o casamento da filha caula com um no-descendente, seguindo a opinio, comum entre familiares e amigos, de que gaijins no compreendiam nem aceitavam a cultura japonesa e, portanto, dificultariam a transmisso de valores caros tradio nipnica. Chuniti eventualmente rendeu-se aos fatos, aceitou o casamento da filha e, como em muitas outras histrias, foi totalmente vencido pelo nascimento do primeiro neto mestio, a alegria de seus ltimos anos. nico entre os primos, o neto mais novo de Chuniti no raridade quando se considera o conjunto da comunidade nikkei. Em pesquisa de 19884, a historiadora Clia Oi constatou que 61% da
4

Publicada na Revista Veja de 12 de dezembro de 2007.

240

REFLEXES

quarta gerao de descendentes tm ao menos um ascendente nojapons. A mesma pesquisa demonstra que foram os sanseis5 a inverter a estatstica e casar com mais freqncia fora da comunidade, j que, entre eles, apenas 42% eram miscigenados. Os nmeros demonstram claramente a diminuio da resistncia mistura, mas, ao se considerar que se trata de pas historicamente mestio, como o Brasil, a etnia que chega quarta gerao com quase 40% dos indivduos sem miscigenao pode ser considerada, relativamente, resistente a maior integrao com a sociedade nacional. Se parte da responsabilidade pela no-integrao recai sobre a atitude de isolamento voluntrio por parte dos nipo-descendentes, a dificuldade que alguns tm de sentir-se parte do Brasil pode ser explicada pela falta de reconhecimento ao papel dos japoneses na construo do Brasil de hoje. Aprende-se que o povo brasileiro tem trs razes: a indgena, a portuguesa e a africana. Em uma das principais obras de explicao do Brasil, Gilberto Freyre discorre sobre as trs vertentes, no deixando espao para a contribuio dos imigrantes, posterior ao perodo colonial. No poderia ser diferente, uma vez que, poca em que Casa Grande & Senzala foi escrito, a presena nipnica era recente e sua contribuio no estava ainda consolidada. Em 1995, porm, no livro O Povo Brasileiro, de Darcy Ribeiro, com proposta de analisar as diversas influncias que conformaram o Brasil e os brasileiros, a participao japonesa, tampouco, recebe meno. compreensvel e verdadeiro que a influncia oriental seja menor que a dos povos chegados quatro sculos antes e que construram o pas desde os tempos coloniais e que os estudos sobre a sua participao sejam mais raros, mas no justifica a excluso. O silncio dos principais explicadores do Brasil sobre a participao dos japoneses, aliado ao fato de que a maior parte dos
Issei o prprio imigrante; nisseis so os filhos; sanseis so os netos, portanto, a terceira gerao. Yonseis e goseis so a quarta e quinta geraes, respectivamente.
5

241

YUKIE WATANABE

estudos sobre o assunto terem sido realizados por descendentes, exacerba a sensao de isolamento e de que somos um grupo parte na formao da identidade brasileira. A aproximao do centenrio deve contribuir para que essa impresso seja atenuada, uma vez que o evento busca divulgar a participao de japoneses e nipo-descendentes na vida brasileira. O objetivo desmistificar a cultura japonesa, aproxim-la dos demais brasileiros, para que deixe de representar algo extico ou curioso, e torne-se parte da cultura mestia brasileira. A contribuio japonesa para o caldo de culturas. Brasileiros loiros de olhos azuis so naturalmente aceitos, assim como brasileiros negros, mulatos, ou quase qualquer combinao tnica possvel. Brasileiros orientais, no entanto, ainda so considerados um pouco exticos, um pouco estrangeiros. Raros so os nacionais de outras origens que so solicitados a apresentar a identidade de estrangeiro (RNE) ou que recebem elogios pela proficincia na lngua portuguesa. So situaes curiosas pelos quais vrios descendentes j passaram e que podem ser contabilizados entre os elementos que caracterizam o que ser nikkei. Os descendentes de japoneses cedo descobrem que a origem familiar implica algumas expectativas sobre seu comportamento. Amigos e conhecidos esperam que sejamos tmidos, disciplinados, dedicados ao trabalho ou ao estudo e respeitosos no trato com os outros. Aqueles que destoam dessa imagem pr-concebida ouvem o quase inevitvel comentrio: voc nem parece japons!. O comportamento tpico dos japoneses do incio do processo imigratrio cristalizou-se no imaginrio popular e tornou-se o esteretipo do que as pessoas imaginam que os descendentes so, ou deveriam ser, at hoje. Perguntam-nos com freqncia: voc fala japons?; voc sabe fazer sushi?; voc j morou no Japo?; seu marido (ou esposa) tambm japons?. A surpresa diante da negativa revela que muitos brasileiros ainda esperam que os nikkeis se comportem como os pais e avs imigrantes e no como conterrneos e contemporneos.

242

REFLEXES

A viso de que os nipo-descendentes so apegados tradio no destituda de fundamento. Um dos principais traos da cultura japonesa, reforado pelos preceitos das duas principais religies no Japo o xintosmo e o budismo , o culto aos antepassados. A importncia atribuda aos ancestrais estabelece a noo de geraes que se sucedem e completam a obra iniciada pela precedente, fortalecendo a idia de vnculos, no de choques, entre elas. Esse pensamento traduz-se, na vida cotidiana, no respeito aos mais velhos e na considerao devida experincia de vida e aos conhecimentos que acumularam. Em razo dessa forma de pensar, tradies e valores, em geral, no so levianamente descartados como ultrapassados. Algumas vezes, a manuteno de determinado hbito considerada forma de homenagem a um ente querido. O equvoco encontra-se em considerar que esta prudncia da transformao equivale estagnao dos costumes e em esperar que todos os descendentes reproduzam o mesmo comportamento sem question-lo, indefinidamente. As influncias do meio se fazem presentes e vrios hbitos j se perderam ao longo do tempo. Mesmo que a aparncia dos nikkeis no se tenha alterado tanto (especialmente para a parcela no-miscigenada), no significa que as atitudes e as idias no tenham sido modificadas pelos cem anos de convivncia. Outra percepo relacionada comunidade nipo-brasileira refere-se ao intenso convvio entre os membros, em clubes e associaes, que algumas pessoas acreditam, erroneamente, serem vedados a pessoas de outras origens. A maior parte desses grupos surgiu no ps-guerra, com o fim da proibio de reunio de nacionais dos pases inimigos. Alm do objetivo explcito de manuteno da cultura japonesa e, em alguns casos, de prestar ajuda mtua, esses clubes tornaram-se o espao onde os nipo-descendentes no sofriam discriminao e onde o que era estranho para a sociedade brasileira tornava-se a norma entre os participantes. Nessas organizaes, poderiam falar japons, preparar comidas tpicas japonesas e praticar

243

YUKIE WATANABE

as atividades pouco conhecidas no Brasil, mas populares entre os nipnicos. L, sentiam-se parte do grupo e no como estrangeiros indesejveis. Essas organizaes passaram a concentrar as atividades sociais, esportivas, culturais e assistenciais dos descendentes, reforando o isolamento criado pela discriminao. Essa sociabilidade restrita fortaleceu a idia de colnia, no mais como o agrupamento fsico de trabalhadores de mesma origem, mas como a organizao dos indivduos em associaes, criando sociedade quase fechada, resistente s influncias externas. Os clubes, as sociedades beneficentes e as associaes foram os principais responsveis pela manuteno de atividades ligadas cultura japonesa. O beisebol, a cerimnia do ch, as danas tpicas e o karaok eram algumas das atividades que s eram encontradas nessas organizaes. As instituies logo passaram a ser nipo-brasileiras, j que a maior parte dos membros no eram mais os prprios imigrantes, mas seus descendentes. Continuavam a ser, porm, o espao privilegiado da cultura japonesa, onde eram transmitidos os valores e as tradies ancestrais. O acesso de no-descendentes no era vedado, mas ainda eram poucos os que os freqentavam; e os que o faziam, acabavam aprendendo os cdigos de conduta no-escritos adotados pelos japoneses, de forma a pertencer ao grupo. Nesses microcosmos, a relao entre o que era o padro e o que era diferente invertia-se e os nipo-descendentes sentiam-se confortveis, um local onde no eram conhecidos como japoneses. A maioria dessas associaes segue existindo at hoje. Muitas passaram por fuses ou alteraes de razo social, mas as funes de preservao da cultura e de local de encontro dos nipo-descendentes permanecem. Embora as novas geraes no apresentem mais resistncia s influncias ocidentais muitos no falam o idioma japons, nem tm ascendncia exclusivamente nipnica , a convivncia com outros nikkeis ainda as atrai. As atividades desenvolvidas no so apenas aquelas

244

REFLEXES

ligadas herana japonesa: esportes como futebol, tnis e vlei dividem espao com o beisebol e o tnis de mesa, aulas de dana de salo so seguidas por ensaios de odori6 e, no almoo, no raro que seja servida a combinao arroz com feijo, mesmo que o arroz seja preparado moda japonesa. Se a maior parte das atividades em nada se diferencia daquelas oferecidas por outros clubes ou associaes, qual o fator explicativo para a preferncia pelas organizaes nikkeis? A razo mais evidente a continuao (ou imposio) de hbito familiar, afinal muitos descendentes freqentam esses ambientes acompanhadas dos filhos, que crescem em companhia de outros nipo-brasileiros, com quem estabelecem laos de amizade desde a infncia. A memria afetiva e a vida social, em muitos desses casos, concentram-se no universo nikkei, restando sociedade maior apenas um papel secundrio, um espao de estudo ou trabalho e passagem, mas no de referncia. Esse processo vem ao encontro do trao cultural japons da valorizao de tradies e explica, em parte, o baixo ndice de miscigenao, quando comparado com o de outros grupos tnicos no Brasil. Nem todos os nikkeis, entretanto, consideram a colnia como referncia principal. Alguns, ao contrrio, preferem no participar de nenhuma associao, nem praticar qualquer atividade ligada cultura japonesa. Para esses descendentes, a origem nipnica no elemento definidor da identidade, mas fato do passado. Mantm hbitos completamente ocidentalizados, seus amigos so, em geral, gaijins, e no tm interesse em vivenciar qualquer aspecto das tradies familiares. As duas posies mais extremas, na realidade, revelam o mesmo desejo de pertencimento que acompanha os descendentes h quase cem anos. Eram brasileiros porque nasceram no Brasil, mas
Odori a palavra utilizada para designar dana, em geral, mas na comunidade utilizada como sinnimo de dana japonesa, clssica ou folclrica.
6

245

YUKIE WATANABE

eram considerados japoneses pelos brasileiros, por causa da aparncia e dos costumes. Os pais imigrantes esforaram-se para que os filhos parecessem japoneses, mantivessem os usos da terra natal e, se e quando voltassem ao Japo, fossem aceitos como filhos daquela terra. Como apenas poucos voltaram, os nisseis no Brasil ficaram divididos entre as duas naes: culturalmente isolados do seu pas e geograficamente distantes do pas de referncia. Os tempos mudaram e a principal ligao dos nikkeis com o Japo, hoje, por meio de pais, avs e bisavs. A sensao de ser diferente dos demais brasileiros, no entanto, no desapareceu completamente, especialmente para aqueles no-miscigenados. Resqucios do isolamento cultural ressurgem com freqncia porque somos facilmente identificveis ao olhar. Quando necessrio apontar um descendente, raramente descrito como a pessoa alta, gorda ou vestindo casaco azul. Simplifica-se: o japons. O desejo de evitar o rtulo pode ser uma das explicaes para a convivncia privilegiada nos meios nipo-brasileiros. Quando o crculo de amizades composto principalmente por descendentes, ter as feies orientais no diferencial, mas norma. Tambm as atitudes e o comportamento derivados da herana japonesa passam a ser vistos como naturais. Criam-se cdigos prprios e utiliza-se vocabulrio singular, com muitas palavras em nihong7, sem que haja necessidade de explicao ou justificativa, uma vez que fazem parte do cotidiano domstico da maioria dos nikkeis. Em outras palavras, convvio fcil, onde alguns hbitos ou manias que seriam considerados curiosos em outros contextos so vistos com naturalidade. Nesses ambientes, ao contrrio, so os gaijins que devem adaptar-se aos modos do grupo e so eles os diferentes. Engana-se, porm, quem acredita que as sociedades de cultura japonesa representam tentativa de criar guetos voluntrios para preservao da tradio, nos quais os brasileiros de outra origem
7

Nihong a lngua japonesa.

246

REFLEXES

no tm espao; so, principalmente, espaos onde os nipodescendentes podem pr em prtica os hbitos aprendidos em famlia sem se preocupar com a interpretao dada aos seus costumes e atitudes. Os que escolhem se afastar das atividades da colnia desejam, tambm, escapar ao rtulo. Ao no conviver com outros nikkeis procuram afirmar sua independncia em relao ao grupo e sua identificao com a sociedade brasileira maior. O afastamento pode relacionar-se ao crculo de amizades, lngua e s atividades vistas como tpicas. Configura, especialmente, a rejeio do esteretipo e no da cultura. Acreditam que o no-envolvimento com as atividades da colnia os torna mais brasileiros e menos japoneses aos olhos do mundo. Na maioria dos casos, nenhuma das duas atitudes a de privilegiar os relacionamentos e as atividades dentro da comunidade e a de evit-los parece ser consciente ou proposital. So caminhos distintos em uma busca que muitos nipo-descendentes ainda descobrem necessria: a prpria identidade. Como ainda so poucos os nikkeis cuja aparncia no demonstra a origem tnica, a maioria enfrenta, em diferentes graus, a mesma questo que assombrou Chuniti h tanto tempo: como ser brasileiro e japons ao mesmo tempo? Por um lado, sabemos que somos brasileiros, mas como vivenciar integralmente essa identidade se nem todos os nossos compatriotas concordam com essa afirmao? Por outro lado, podemos desejar ser parte homognea do povo brasileiro e abandonar a herana que os pioneiros nos legaram? Essas so questes sobre as quais raramente pensamos, mas que voltam tona quando precisamos traduzir uma palavra em japons para um amigo no-descendente, quando o correspondente em portugus no expressa com a mesma exatido o nosso sentimento; ou quando precisamos confessar, envergonhados, que no sabemos manejar muito bem os pauzinhos que nossos avs chamam de hashi. ***

247

YUKIE WATANABE

Qualquer que seja a nossa reao ante as presses para sermos os guardies da cultura japonesa, alguns fatos so inescapveis. Ainda que aceitemos de bom grado manter alguns costumes ou algumas atividades, eles nunca sero realizados da mesma forma que eram feitos h cem anos, quando os imigrantes chegaram ou da maneira que os verdadeiros japoneses os praticam, ou praticavam. Na verdade, algumas tradies de origem japonesa mantidas no Brasil j foram, h muito, abandonadas no Japo. Como parte considervel dos imigrantes deixaram o Japo antes da Segunda Guerra Mundial, a cultura que trouxeram consigo era a derivada da Revoluo Meiji e da tica samurai. Com a derrota no conflito mundial e a ocupao americana, a influncia ocidental mostrou-se avassaladora e a cultura japonesa sofreu transformaes radicais na segunda metade do sculo. Os pioneiros que chegaram at a dcada de 30 vieram ao Brasil com a firme inteno de voltar terra natal, vieram como dekasseguis8 e acabaram, pelas circunstncias, permanecendo neste pas. A maioria dos que chegaram no ps-guerra, ao contrrio, pretendiam estabelecer-se aqui definitivamente. Os nipnicos que emigraram aps a Guerra j tinham viso diferenciada do prprio pas. Haviam vivido a derrota, a ocupao e o fim do mito da divindade do Imperador, o Japo, para eles, no era o imprio invencvel que o incio do sculo XX pareceu prenunciar. Ao chegar ao Brasil, sofriam, ento, choque cultural duplo: no s os hbitos brasileiros lhes pareciam diferentes, mas tambm os costumes dos japoneses radicados no Brasil h mais tempo causavam estranhamento, eram mais conservadores e guardavam viso ainda idealizada do Japo. Os japoneses que vm hoje ao Brasil acham curioso que a colnia mantenha alguns costumes considerados ultrapassados ou que se restringem a reas rurais remotas no Japo. A sensao do inusitado,
8

Dekassegui significa trabalho temporrio em local distinto do de origem. Na linguagem corrente empregada para designar os trabalhadores brasileiros no Japo, que fazem o caminho inverso dos imigrantes japoneses.

248

REFLEXES

quase folclrico, reforada pela percepo de que os rituais originais, realizados em outros tempos, do outro lado do mundo, apresentavam caractersticas muito diferentes das observadas nas reprodues em terras tropicais. As tradies japonesas que procuramos manter so, na realidade, criaes nipo-brasileiras que se transformam a cada gerao, pela incluso de elementos brasileiros e pela excluso ou pelo esquecimento daqueles significados e segredos que apenas as avs conheciam. A perda de algumas dessas informaes, no entanto, no pe em risco o essencial da nossa herana, como muitos poderiam pensar. Ainda que o nmero de praticantes de cerimnia do ch esteja diminuindo, ainda que a maioria dos que ainda o fazem sejam indivduos da melhor idade, ainda que muitos dos que se interessem pela arte milenar sejam no-descendentes e ainda que esse cenrio se repita na maior parte das atividades da colnia nipo-brasileira, a principal contribuio da imigrao japonesa permanece a salvo. O fundamental do legado nipnico no se encontra no modo de preparar o ch, nem no ensino da lngua japonesa o nmero de estudantes no-descendentes cresce a cada ano , no est nos movimentos delicados da dana clssica, nem no soar do taiko (tipo de tambor japons). A riqueza da contribuio nipnica encontra-se, acima de tudo, em valores e atitudes. No se pode negar a importncia da manuteno das manifestaes artsticas, que devem permanecer como parte do repertrio nacional, tributo diversidade do povo brasileiro e multiculturalidade. No so, entretanto, exclusivas dos nikkeis, nem devem ser consideradas obrigaes tnicas. Embora nunca percam a marca da cultura japonesa, podem ser praticadas por pessoas de todas as origens que escolham aprend-las. Assim como muitos nodescendentes interessam-se pela lngua japonesa, pelos arranjos florais segundo preceitos do ikebana e, nos ltimos tempos com muita intensidade, pelas animaes e quadrinhos (anime e mang,

249

YUKIE WATANABE

respectivamente), grande nmero de nikkeis no se dedica a qualquer atividade considerada tradicional. O pouco interesse que alguns descendentes demonstram pelas tradies no os liberta de sua herana. Assim como os que procuram manter a cultura no podem evitar a insero de elementos brasileiros nas atividades tipicamente japonesas, os nikkeis que no se interessam pelos temas nipnicos, dificilmente, conseguem eliminar das suas atividades cotidianas os hbitos adquiridos no convvio familiar. As caractersticas que no escolhemos, que nos foram passadas subliminarmente, que no temos conscincia de carregar, so a verdadeira contribuio da imigrao japonesa para a sociedade brasileira. Os valores comuns que regem a vida de todos os descendentes, engajados ou no na preservao da cultura japonesa, to presentes na nossa criao e intrnsecos da nossa personalidade que os resgatamos e reproduzimos sem saber, gerao aps gerao, so o que de melhor temos a oferecer em nome de nossos antepassados. Os valores de maior alcance e maior permanncia podem ser transmitidos sem rtulos e incorporar-se identidade brasileira, testemunhos da histria de luta e perseverana de imigrantes que ajudaram a construir o pas. Raros so os descendentes que no apresentam forte senso de famlia e respeito aos antepassados. A valorizao da experincia e, conseqentemente, dos idosos, a dedicao ao trabalho, o reconhecimento do sucesso pelo esforo so apenas parte do legado japons. Aprendemos em casa a importncia do estudo, a polidez no tratamento com as pessoas, a disciplina e o respeito. O gosto pela vivncia em comunidade e a dedicao ao bem-estar coletivo tambm so caractersticas consideradas tipicamente japonesas. So lies, no entanto, que podem beneficiar a todos se integradas cultura brasileira. Se os nikkeis podem contribuir com algumas caractersticas positivas, podemos beneficiar-nos da influncia brasileira para amenizar traos menos desejveis, fazendo que nossos japoneses sejam melhores

250

REFLEXES

do que os dos outros. A alegria dos brasileiros nos torna menos sisudos, a espontaneidade nos faz menos rgidos e a cordialidade nos faz mais calorosos. O convvio com os brasileiros de outras ascendncias mostrou aos japoneses que expressar sentimentos no equivale a sinal de fraqueza e melhorou muito nossa capacidade de comunicao. E, ainda que no nos tenha curado inteiramente do hbito de nos levarmos demasiadamente a srio, esta lio que temos aperfeioado a cada gerao. *** As afirmaes feitas at aqui, provavelmente, no contaro com a concordncia de todos os nikkeis; possivelmente, nem mesmo da maioria. So, principalmente, reflexes pessoais, baseadas na histria da famlia, nas experincias vividas dentro e fora da colnia e nos sentimentos contraditrios provocados pela herana complexa, recebida dos ancestrais. As inquietaes e questionamentos apresentados no me foram oferecidos diretamente. maneira tipicamente japonesa, surgiram veladamente, durante conversas, em trocas de experincias, pela observao e pela interpretao de aes e reaes comuns em nosso meio, para as quais no parece haver explicaes nicas e indiscutveis. No h qualquer fundamento acadmico nas declaraes e a nica autoridade para discorrer sobre o tema me conferida pelos anos de vivncia cotidiana dessas questes. Em criana, o contato com a cultura dos meus ancestrais se dava pelo convvio com minha av paterna que morava conosco, segundo a tradio que estabelece que o filho mais velho se torna responsvel pelos pais na velhice e com a extensa famlia materna, constituda de bisav, avs, tios, e intrincada rede de primos. Apesar das tendncias conservadoras e tradicionalistas da famlia, meus pais nunca nos obrigaram a participar das atividades infantis de nenhuma

251

YUKIE WATANABE

das associaes nikkeis. Assim, a influncia japonesa nos foi transmitida de forma sutil, nos pequenos gestos do dia-a-dia, mas no como identidade distinta, a ser abraada, cultivada, defendida. A conscincia de que havia algo de diferente na minha educao s surgiu quando comecei a freqentar a escola e descobri que algumas das palavras que utilizava correntemente no pertenciam ao lxico brasileiro. Aos onze anos, experimentei, pela primeira vez, a noo de fazer parte da comunidade nipo-brasileira organizada e de que poderia ou deveria exercer papel na preservao das tradies ancestrais. Uma das associaes havia criado um grupo infantil de dana japonesa e buscava meninas que se interessassem; minhas primas participariam e a famlia insistia que minha irm e eu nos juntssemos a elas. Meus pais, cientes de que nenhum dos filhos demonstrava qualquer inclinao pelas tradies japonesas, perceberam e aproveitaram a oportunidade de termos algum contato com a cultura por meio de atividade que pudssemos apreciar. Para mim, o fator de persuaso foi a possibilidade de danar, no a tradio. O que comeou como experincia a contragosto tornou-se atividade prazerosa. Continuei a danar por cerca de dez anos, perodo durante o qual realizei a jornada de descoberta das minhas razes e da minha identidade, especialmente a partir dos anos da adolescncia. Em meio a ensaios, apresentaes e eventos, o contato com nikkeis de diferentes geraes ampliou-se e passei a reconhecer algumas atitudes da minha famlia como parte de um contexto maior, e no apenas manias destitudas de sentido. O convvio com as senhoras do grupo snior, que nos ensinavam a vestir o kimono9 e auxiliavam nas nossas aulas, era a lio prtica do respeito aos mais velhos e sua experincia. Descobri mais afinidades do que poderia imaginar no s com as companheiras de odori, mas tambm com os participantes de outras atividades ligadas cultura japonesa.
9

Kimono o traje tpico japons.

252

REFLEXES

A convivncia era fcil e agradvel, no havia necessidade de traduzir as palavras e as expresses em japons que utilizava em casa, nem precisava explicar alguns hbitos, como ocorria com os amigos no-descendentes. Neste novo crculo de amizade, todos j haviam passado por alguma situao embaraosa, ganhado apelidos ou sofrido cobranas por causa das feies orientais. Passei a pertencer a este grupo; ali, eu era igual a todo mundo, no a pessoa que se sobressaa pela aparncia diferenciada. Para os observadores externos, ramos os japoneses. Em alguns aspectos, correspondamos a essa viso; em outros, falhvamos miseravelmente. Poucos dentre ns falavam japons para alm de algumas expresses domsticas. Eu, apesar de o aprendizado da lngua ter sido a nica imposio paterna referente cultura japonesa, nunca passei dos rudimentos do idioma. Apesar de todas as nossas deficincias em representar o pas de nossos ancestrais, assumimos o elo que nos unia e a identidade que nos impunham de fora. Foi um perodo de intensa atividade, eu participava de um 10 seinenkai , mantinha contatos com outros trs, continuava no grupo de dana e trabalhava voluntariamente nos festivais gastronmicos de culinria japonesa que ocorriam duas vezes por ano na cidade. Sentiame integrada e, ouvia e falava tanto sobre cultura japonesa que, s vezes, sentia-me mais prxima do Japo do que do meu prprio pas. Ironicamente, o engajamento nas atividades da comunidade, especialmente naquelas ligadas dana, possibilitou o processo que me reaproximou da conscincia de ser brasileira. O principal compromisso do grupo de odori durante o ano era ainda o Festival Folclrico e de Etnias do Paran, no qual se apresentam as manifestaes artsticas dos diversos pases que contriburam para a colonizao do estado. Descendentes de italianos, alemes, poloneses, ucranianos, portugueses, japoneses, holandeses e espanhis,
10

Seinenkai o equivalente ao grupo de jovens, em portugus.

253

YUKIE WATANABE

organizados em clubes ou associaes, renem-se anualmente para celebrar a memria e a cultura dos imigrantes e a sua contribuio para a construo do nosso pas. Com o intuito de trocar experincias, as alas jovens dos grupos folclricos comearam a organizar festas para que os participantes tivessem a oportunidade de encontrar-se em ambientes mais relaxados e informais que nos bastidores das apresentaes, quando estvamos todos tensos e apressados. Comparecamos s festas das naes com trajes tpicos e, a cada evento, um dos grupos levava uma msica ou uma dana para ensinar aos demais. Nesse ambiente, no era raro ver alemes danando a tarantella ou portugueses tentando imitar o hopak ucraniano. A designao por nacionalidade, alis, era apenas conveno para identificarmos quem pertencia a qual grupo, uma vez que os participantes no tinham, necessariamente, a ascendncia tnica correspondente: lembro-me distintamente de uma nikkei em um dos conjuntos germnicos; para todos os folcloristas, ela era alem. Ser chamada de japonesa por esses amigos nunca teve o mesmo sentido de excluso que sentia em outros ambientes. verdade, porm, que, sem os figurinos tpicos, eu e minhas companheiras ramos as nicas que no precisvamos declarar a qual associao pertencamos. Aprendi com esses amigos que o fato de ser nikkei no me fazia menos brasileira; tornava-me, na verdade, brasileira com algo a mais. Observar as pessoas vestidas com trajes de diferentes pases, todas falando portugus, mas ensinando passos de dana e palavras das naes que representavam para colegas de outras etnias, proporcionou-me uma viso de um Brasil do qual eu tambm fazia parte: o pas construdo com a colaborao de indivduos das mais diversas origens que se reuniram para criar o caldo de cultura que conhecemos hoje. Conhecer e celebrar a contribuio dos meus antepassados era uma honra. Conhecer e celebrar a contribuio dos outros povos, um processo de aprendizado incomparvel.

254

REFLEXES

E foi na companhia de alemes, ucranianos e poloneses que, finalmente, compreendi minha identidade complexa, exatamente em momento no qual imaginava que o meu lado japons afloraria com mais fora. Desde o incio do ano de 1997, a comunidade nipobrasileira estava ocupada com os preparativos para a vista do Casal Imperial, prevista para junho, e no grupo de dana a expectativa no era diferente. Para a passagem por Curitiba, a organizao local programou a apresentao dos grupos folclricos das diferentes etnias, com o objetivo de fortalecer a identidade multicultural da cidade, e cabia a ns, japonesas, encerrar o espetculo. Sentimos o peso da responsabilidade e o nervosismo no diminuiu em saber que a princesa, filha do Imperador Akihito, j havia estudado dana clssica japonesa, na linha daquela que iramos apresentar. Alguns dias antes da chegada dos titulares do Trono do Crisntemo cidade, fomos comunicados que os integrantes dos grupos folclricos deveriam apresentar-se no aeroporto para recepcionar o Imperador Akihito e a Imperatriz Michiko no desembarque. Comparecemos sem muitas expectativas, certos de que passaramos despercebidos, uma vez que teramos de permanecer a grande distncia, atrs de cordo de isolamento policial. Fazia muito frio, o vo estava atrasado e tnhamos a importante apresentao no dia seguinte, ningum estava muito satisfeito com mais uma atribuio. Tudo mudou quando o avio chegou, as autoridades desembarcaram e a Imperatriz, quebrando o protocolo, pediu que os jovens em trajes tpicos se aproximassem. Ns, do grupo japons, fomos as primeiras a quem o Casal dirigiu a palavra, para depois voltarem-se para representantes das outras etnias. No me recordo do que foi dito, lembro-me apenas do choque que senti ao me dar conta de que estava falando com a Imperatriz do Japo e, mais tarde, da confuso de reprteres querendo saber qual era a sensao de apertar a mo do Imperador.

255

YUKIE WATANABE

Levou algum tempo at que me recuperasse e organizasse os pensamentos tumultuados que passavam pela minha cabea. Eu ouvia os amigos dos outros grupos comentando sobre a gentileza e a simpatia dos monarcas nipnicos, mas apenas nas expresses das minhas companheiras de dana eu identificava a mesma surpresa e falta de reao. Percebi que estava emocionada. Foi como uma revelao: descobri que era total e inequivocamente brasileira, sem qualquer prejuzo da herana japonesa recebida de meus avs. O paradoxo de, no momento em que mais tentei parecer japonesa, ter sido considerada brasileira esclareceu qualquer dvida que eu pudesse ter quanto minha identidade. Com as feies orientais, vestindo o meu melhor kimono e tentando, ao mximo, emular o gestual nipnico, eu fiquei frente a frente com a encarnao mxima da nao japonesa. E ele viu uma jovem brasileira; a representao de parcela do Brasil com a qual seu pas, sem dvida, tinha laos histricos, mas indubitavelmente brasileira. Pelo jeito de andar, de olhar ou de sorrir, ou talvez, porque a nica resposta que consegui gaguejar tenha sido em portugus mesmo tendo entendido a pergunta feita em japons , no fui reconhecida como sdita do Imprio do Sol Nascente. Ao mesmo tempo, no pude ignorar minha reao ao acontecimento. Estavam todos impressionados com a atitude do Imperador e da Imperatriz, mas apenas ns, as nikkeis, estvamos emocionadas, atnitas e profundamente honradas. Ningum mais compreendeu a reverncia que aquelas pessoas nos inspiraram, a carga simblica daquele momento. Ns mesmas no espervamos reagir dessa maneira, no poderamos imaginar que os sentimentos de um povo do qual nunca fizemos parte poderiam estar ainda impregnados no nosso subconsciente, como parte do legado cultural transmitido sem palavras. As descobertas daquela noite precisaram de algum tempo de reflexo para amadurecer, no era possvel transformar em palavras as

256

REFLEXES

emoes contraditrias e reveladoras que aquele encontro me proporcionou. Naquele momento, encontrei o equilbrio entre os dois mundos, as duas culturas que fizeram de mim o que eu sou. Senti-me mais brasileira porque o sentimento no me foi dado pelo nascimento, precisei busc-lo e compreend-lo; mais do que isso, descobri a brasilidade enriquecida pela possibilidade de compartilhar das tradies de outro povo e acrescent-las ao repertrio nacional. *** Nem todos os nikkeis fazem essa descoberta em momento to privilegiado. Alguns passam a vida toda sem encerrar a questo, buscando o equilbrio entre identidades; outros a desvendam ante o choque de chegar ao Japo; e h aqueles que nem a percebem, to certos de que a herana pouco significa aps cem anos de vida no Brasil. Desde que o fluxo migratrio se inverteu com o crescimento econmico no Oriente e a dcada perdida no Brasil, a palavra dekassegui deixou de designar os trabalhadores nipnicos que chegaram ao Brasil antes da Segunda Guerra Mundial para tornar-se o fenmeno que levava seus filhos e netos ao Japo, com exatamente os mesmos planos trabalhar muito, economizar ao mximo e retornar ao pas de origem no menor tempo possvel na direo contrria. Os brasileiros partiam com a vantagem, ou assim acreditavam, de no se dirigir a um pas totalmente estranho, afinal, muito da cultura japonesa estava em seus lares. O risco de choque cultural parecia muito menor que o sofrido pelos japoneses no Brasil. Para determinado nmero de nikkeis havia a idia de retorno ptria, uma vez que, aqui, sentiam-se mais japoneses que brasileiros. A realidade, no entanto, mostrou-se muito distinta no s porque o Japo que encontraram era muito diverso daquele que seus ancestrais haviam deixado, mas tambm porque a diferena entre ser

257

YUKIE WATANABE

japons e ser brasileiro nikkei era maior do que a semelhana de traos deixava entrever. No era suficiente falar japons, saber manejar o hashi e gostar da culinria nipnica, os brasileiros tiveram dificuldade em habituar-se formalidade e disciplina oriental. Principalmente, no esperavam encontrar tanta resistncia por parte da populao japonesa. L, eram estrangeiros, mo-de-obra no-qualificada, e muitos sofreram discriminao. Se, no Brasil, estavam acostumados a que as pessoas s enxergassem sua poro japonesa, do outro lado do mundo, os nipnicos s percebiam suas caractersticas brasileiras. As saudades da famlia e da ptria levaram os brasileiros no Japo a cultivar, cada vez mais, os hbitos menos nipnicos que as famlias nikkeis aprenderam no Brasil. Churrasco, caipirinha e samba foram apenas algumas das formas encontradas para recuperar identidade qual alguns nem sabiam estar ligados. A vida no Japo lhes mostrou que eram muito mais brasileiros do que as aparncias faziam crer. Para esses, foi preciso atravessar o mundo e retornar ao ponto de partida de seus avs para perceber que a distncia percorrida havia moldado indivduos muito diferentes daqueles que nunca deixaram o Japo. A maioria dos dekasseguis ainda deseja voltar ao Brasil, como seus antepassados continuaram a sonhar com o retorno, at que a Guerra acabou com a esperana da quase todos. Algumas razes, no entanto, comeam a fixar-se em solo japons, o nascimento de filhos e a aquisio de patrimnio fazem da permanncia alternativa real e suscitam perguntas que apenas comeam a ser respondidas: os filhos desses emigrantes sentir-se-o brasileiros ou japoneses? Sero japoneses ou brasileiros expatriados, uma vez que nem todos conseguiro a nacionalidade japonesa? Viro, um dia, ao Brasil, na esperana de encontrar aqui algo que seus pais no conseguiram no Japo? Ainda que as perguntas permaneam sem resposta por longo tempo, no h dvidas que o intercmbio entre os dois pases tende a crescer. Alm da migrao de trabalhadores, Brasil e Japo mantm

258

REFLEXES

histrico de amizade e cooperao nas mais diversas reas: agricultura, cincia & tecnologia, educao e cultura. A comemorao do centenrio da imigrao deve aprofundar, ainda mais, os laos que unem naes to distantes e, ao mesmo tempo, to prximas. Na contramo do adensamento das relaes, no entanto, surge o temor de que a perfeita integrao dos nikkeis sociedade brasileira possa comprometer a preservao da cultura japonesa em territrio brasileiro. A preocupao tem por base a crescente perda dos traos orientais, em razo da miscigenao e, com isso, a menor identificao dos jovens com a cultura dos antepassados, acarretando o abandono das tradies que, hoje, so mantidas, principalmente, pelas geraes mais antigas. Embora a integrao ao nosso pas e ao nosso povo seja um objetivo importante, no podemos deixar que assimilao seja confundida com esquecimento. A manuteno e a renovao da contribuio japonesa cultura brasileira no so apenas tributo aos imigrantes e ao pas irmo, so a celebrao de um captulo na formao da identidade brasileira. Como demonstraram os jovens folcloristas de Curitiba, a herana de outros povos no nos afasta de nossa ptria, mas enriquece a nossa compreenso do caminho percorrido e recupera referncias afetivas que, vindas de outras terras, passaram a pertencer a todo o povo brasileiro independente de origem tnica ou nacional no momento em que os imigrantes decidiram se fixar e construir seu lar neste pas. O dever de preservao da memria no recai sobre nossos ombros porque somos japoneses qualquer que seja a nossa gerao e qualquer que seja a nossa aparncia mas porque somos brasileiros; porque a perda de herana to rica configuraria prejuzo ao Brasil e aos brasileiros. Cada influncia importante e o desaparecimento de uma delas deixa o pas mais pobre, mais triste e menos interessante. A conservao das tradies nipnicas uma das formas pelas quais a comunidade nikkei pode contribuir para lembrar que o Pas foi construdo por muitos povos e que a sua distino est na pluralidade

259

YUKIE WATANABE

e na convivncia de diferentes culturas. Preservar a cultura de nossos ancestrais pode ser a melhor maneira de provar que somos, verdadeiramente, brasileiros. Chuniti Hara e tantos outros que, como ele, sofreram por no se sentirem nem brasileiros, nem japoneses ficaria feliz em saber que possvel conciliar as duas heranas.

BIBLIOGRAFIA
SETO, Cludio e UYEDA, Maria Helena. Ayumi (caminhos percorridos). Curitiba: Imprensa Oficial do Paran, 2002. OYAMA, Thas. Especial dos 100 anos da imigrao japonesa. Revista Veja, Editora Abril, edio 2038 ano 40 n 49, p. 78-140, 12 de dezembro de 2007.

260

Das könnte Ihnen auch gefallen