Sie sind auf Seite 1von 120

Soltron Gebrauchsanweisung

801499 / Index „_“ / de / en / 03.2004


Operating Instructions

XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power

04553 / 0
04009 / 0

...
JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH
Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3
D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter

● +49 (0) 22 24 / 818-861


 +49 (0) 22 24 / 818-205 ▲ +49 (0) 22 44 / 92 39-0
 +49 (0) 22 44 / 92 39-24

2
Inhaltsverzeichnis 5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7

Contents 27
How to use the operating instructions … 29

3
Vorwort

Liebe Kundin, lieber Kunde,


mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat ges und einsatzbereites Gerät.
Vorwort

zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen • Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
Soltron GmbH

1) (+49 (0) 5187/ 9421-0 4 +49 (0) 5187/9421-33

4
Inhaltsverzeichnis

So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Beschreibung/Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 51
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 55
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Körperbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Klimagerät aus- und einschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 17 Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gesichtskühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kunststoffoberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AROMA Dream ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AROMA Energy ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Allgemeine Besonnungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Musikkanal (Channel) wählen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lautstärke einstellen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

1) optionale Funktion

5
Inhaltsverzeichnis

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 71 Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


Wartung, Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Störung, Ursache und Abhilfe . . . . siehe separate Anleitung
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestell-Nummern . . . . . 72
Inhaltsverzeichnis

UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 78


UV-Hochdrucklampen/Filterscheiben im Seitenteil
reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
UV-Hochdrucklampen/Filterscheiben im Oberteil
reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Effektbeleuchtung Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Effektbeleuchtung Frontblende reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 92
Filter im Unterteil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Filtermatte Schulterbräuner reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Klimagerät: Filtermatten reinigen/wechseln, Hinweis:
Kondensatbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchs-
anweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
AROMA-System: Duftbehälter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugs-
VITALIZER-System: Kanister wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 weise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Geneh-
migung und mit Quellenangabe gestattet.
Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

6
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …

Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War-


tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken 2 3 3

Gebrauchsanweisung ...
und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen
1 1

So nutzen Sie die


und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung, Wartung). Diese Symbole sind
schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Dieses
Kapitel-Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt wer-
den.
Auf den Wartungsseiten gibt es zwei weitere Symbolgruppen, die sich
durch die Platzierung unterscheiden:
• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es 4 4 4
03174 / 0
kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.

7
Bitte lesen und beachten ...

Bedeutung der Symbole


Bedeutung der Symbole

Gefahrenhinweise: Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 49


Gefahr! Hauttyp II:
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort – Häufig Sonnenbrand.
„Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für – Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsge- – Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.
fahr). Beispiel:
Hauttyp III:
– Selten Sonnenbrand.
Lebensgefahr!
– Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
Warnung vor elektrischem Strom!
– Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp IV:
Achtung! – Selten Sonnenbrand.
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort – Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
„Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren – Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.
für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist.
UV-Typ
Wichtige Informationen:
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräte-
Hinweis: schild – siehe Seite 2.
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise,
sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der
Abläufe.

8
Bitte lesen und beachten ...

Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung

Bedeutung der Symbole


Allgemeine Symbole Allgemeine Symbole

Kundendienst UV-Hochdrucklampe(n)

Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten Filterscheiben
– vom Netz trennen

Verbrennungsgefahr!
Effektlampe
Nicht berühren, heiße Oberfläche

Niederdrucklampe(n) Reinigungs- und Desinfektionsmittel

UV-Niederdrucklampe(n) Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)

Starter für Niederdruck-


Bräunungstabelle
lampe(n)

9
Bitte lesen und beachten ...

Bedienung Effektbeleuchtung
Bedeutung der Symbole

Körperkühlung durch
Anzeige Bräunungszeit
AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Duft „Dream“, „Energy“, „Cabin“

Fehleranzeige (Beispiel),
Taste drücken
siehe separate Anleitung

Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) z.B.:


Ab Werk: 1 Kanal Taste 2 Sekunden lang drücken
Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen 2s

Anzeige beim Einstellen der Lautstärke 0-3 min Dauer: 3 Minuten

Beschreibung Anschluss für Kopfhörer

10
Bitte lesen und beachten ...

Technische Daten Reinigen

Bedeutung der Symbole


Wartung Wechseln

UV-Typ
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild –
siehe Seite 2.

Achtung, Sicherheitsschalter! Entleeren

Schraube lösen/öffnen Sichtprüfung

Schraube anziehen/verriegeln Klimagerät

Saugnapf Filter/Filtermatte

11
Bitte lesen und beachten ...

Störungen, Ursache und Abhilfe –


Bedeutung der Symbole

siehe separate Anleitung

... Fortsetzung der Arbeitsschritte


auf der nächsten Seite

Ende des Arbeitsschrittes

Voreinstellungen

12
Bitte lesen und beachten ...

Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Richtlinien / Bestimmungs-
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.

gemäßer Gebrauch
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). dieses Gerät nicht benutzen.
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-
Hinweis: rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen trägt allein der Betreiber.
eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Da- Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
durch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
gestört werden. tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
Hinweis: tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Gefahren unterrichtet sind.
Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Die maximal zulässige Belastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie
Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 70.
sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbe-
trieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lo-
kalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass
die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versor-
gungsunternehmens abgestimmt werden kann.

13
Bitte lesen und beachten ...

Sicherheit
Gefahr! • Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
Sicherheit / Export

Die Montage und der Elektroanschluss müssen den natio- werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
nalen1) Vorschriften entsprechen. Achtung!
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist
des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschul- in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei
tes Fachpersonal vorgenommen werden. jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld
zu beachten! auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, gestellten Zugangscode ändert – siehe Seite 108. Notieren
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den
• Die Gerätelaufzeit muss über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen Voreinstellungen über die Bedientafel.
EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesteuert
werden. Diese Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei Export
einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten
Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor- portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä- Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
den ist ausgeschlossen. hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.

1) In Deutschland: VDE-Vorschriften

14
Bitte lesen und beachten ...

Ausstattung Wartung und Pflege

Ausstattung / Zubehör / …
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Lebensgefahr!
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona- Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfor-
len Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder dern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten.
Wartung zu beachten sind. Siehe Seite 17.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent- Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie-
sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören. benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-
tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab
Seite 72.
Zubehör
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im
Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 72 berücksichtigt, Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 106.
was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss
verfügt. der Arbeiten wieder montieren.
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter- Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä-
lagen. ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-
ma zu unterziehen ist!
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von
nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf-
tung ausgeschlossen.

15
Bitte lesen und beachten ...

Störungen
Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes1) zur leichte-
ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei-
tung):
Störungen

• Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.


• Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel
angezeigt.
• Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der -Taste quittiert.
• Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen.

1) Fehlercodes, Bestell-Nr. 800641

16
Bitte lesen und beachten ...

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern


Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto-

Gerät spannungsfrei
Wenn an den Geräten gearbeitet maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-
werden soll, müssen diese freige- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über

schalten …
schaltet werden. Das bedeutet, den Betätigungshebel geklebt werden.
dass alle spannungsführenden
Leitungen ausgeschaltet werden
müssen.
01510 / 1
Nur das Ausschalten des Gerätes 01605 / 2
ist unzureichend, da an bestimm- Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-
ten Stellen noch Sapnnung anstehen kann. Daher bei Ar- schrift:
beiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich –
• „Es wird gearbeitet!“
auch entfernen.
• „Ort: ..............................“
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere • „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
Unfälle ereignen. zuverlässig anzubringen. 01511 / 1
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Siche- Lebensgefahr!
rungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiederein- Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden
schalten zu sichern. Teile angehängt werden oder diese berühren.
• Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhän-
geschloss.

17
Bitte lesen und beachten ...

Reinigung
Acrylglasoberflächen Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Achtung! Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.:▲ 800 1813
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.:▲ 800 1513
Reinigung

Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!


Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwand- Sprühkopf Bestell-Nr.:▲ 800 1613
freie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.:▲ 800 1713
den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger
Antifect®. Hinweis:
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Des- Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
infektions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol
oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht ver-
wendet werden.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Ga-
rantieleistungen.

▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

18
Bitte lesen und beachten ...

Filterscheiben und Lampen Kunststoffoberflächen


Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am be-
UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus
sten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive
reinigen.
alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan

Reinigung
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für
(feuchtes Tuch). die es keinen Garantieanspruch gibt.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch
(feuchtes Tuch). die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst-
stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsar-
beiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.

02756 / 0

19
Bitte lesen und beachten ...

Produkthinweise
Acrylglasscheiben AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM
Produkthinweise

Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- VITALIZER
sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR
Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be-
WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt.
ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche
aus. VITALIZER-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1803
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- Gefahr!
glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höch- Es darf nur Original Soltron VITALIZER verwendet werden!
stem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben Andere Stoffe gefährden den Nutzer.
eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön- Nicht verschlucken! Nicht auffüllen oder mit anderen Stof-
nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre- fen mischen!
ten. AROMA
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch Zum AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM gehören auch Düfte in den
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge- Duftnoten „Dream“ und „Energy“, die über die Kopfdüsen verteilt werden.
brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden. Ein dritter Duft „Cabin“ wird in der Kabine verteilt.
Achtung! Dufttopf Aroma „Dream“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1703
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor Dufttopf Aroma „Energy“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1603
dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1503
zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberflä-
che).

▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

20
Bitte lesen und beachten ...

UV-Hochdrucklampen
Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit
unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können.

Produkthinweise
Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 11292 wird bei den Gerä-
ten der Reihe XL-1000 jeweils mit der unten angegebenen
Leistung betrieben:
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power Gesichtsbräuner 420-520 W
Körperbräuner 380-480 W

21
Bitte lesen und beachten ...

Informationen zum Umweltschutz


Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs-
Informationen zum

Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä-
Umweltschutz

der VO EG (Nr.) 761/2001 und der DIN EN ISO ße Entsorgung.


14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen inter-
nen und externen Umweltaudits durch geschulte Audito- Verpackung
ren geprüft. Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-
brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Batterien
Entsorgung wiederverwertbarer Materialien
UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmit-
tel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwer- Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei ei-
metallverbindungen. ner späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz1) und entsprechend den kommuna- der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe
len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu Auskunft.
entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung2) von UV-
Lampen und Batterien gerne behilflich:
• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch
oder schriftlich an Ihre Agentur.

1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)


2) Kostenpflichtig für den Studiobetreiber

22
Bitte lesen und beachten ...

Allgemeine Besonnungsanleitung
Wer wird braun? Soll man eine Sonnencreme benutzen?

Besonnungsanleitung
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfind- Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die ag-

Allgemeine
licher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräu- gressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind
nungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen
vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrock-
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand net werden.
befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit bestimmten
Empfindlichkeit der Haut nehmen.
Pflegemitteln. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! sun). Diese Pflegemittel enthalten eine spezielle Kombination ausge-
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, suchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Ela-
siehe Seite 49. stin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen
und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die
Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände
Wie viele Bräunungsbäder braucht man? schnell und tief in die Haut ein.
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Handelspart-
Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine ner.
normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Mi-
nuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräu- Das Wärmeerythem
nungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem
einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strah-
Bräunungsbäder pro Woche. lung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und ge-
sundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt
werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.

23
Bitte lesen und beachten ...

Allgemeine Schutzhinweise
Allgemeine Schutzhinweise

Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen. Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauter-
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen ge- krankungen!
gen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medi- • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende
kamente oder Kosmetika verwendet werden, ist Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut ge-
besondere Vorsicht geboten. genüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum
• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Mela-
und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. nin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz
nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf
• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige
Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet wer-
Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leber-
den! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt
flecken auf der Haut bilden.
befragt werden!
• UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche
Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologi-
entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige
sche Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Ein-
Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen
zelnen abhängig.
wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bil-
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnen- den.
brand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Be- Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die
strahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu Augen und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchläs-
frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko sige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
von Hauttumoren führen.

▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

24
Bitte lesen und beachten ...

• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt wer- Herstellergarantie


den, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigun-

zeiten / Herstellergarantie
Empfohlene Bräunungs-
gen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! Soltron steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von
Soltron ein Soltron-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen
• Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss min-
Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für
destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zu-
Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind
sätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-
• Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Ver- Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-
längerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. Liegescheibe.
ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertie-
Inhalt der Garantie ist, dass Soltron Mängel innerhalb angemessener
fung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im
Frist nach Wahl von Soltron durch Nachbesserung oder durch Austausch
Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig
des mangelhaften Teils beseitigt.
verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der
Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgege- Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des
bener Grad an Endbräune zu erreichen. Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei
Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde
das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben
Siehe Tabelle Seite 49. eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese
unberührt.

25
Foreword

Dear Customer,
The Soltron device you have purchased is a technically advanced and • Read and observe the information in this instruction manual. This will
powerful microcomputer control system. Your device was manufactured enable you to prevent accidents and provide you with a reliable
with the greatest care and precision. It went through numerous quality device ready for use.
and safety checks in order to guarantee trouble-free, safe operation. But • Always observe the generally valid legal and further regulations and
you too may make a significant contribution to your long-term satisfaction legal requirements as well as the valid environmental protection
with your device. Following the tips and instructions in the instruction
Foreword

regulations, including those of the country in which the system is


manual will ensure you enjoyment and pleasure with your device. operated.
In case of any questions, we are always at your disposition.1) • The locally valid regulations of professional associations and other
Your sincerely regulatory authorities must always be complied with!
Soltron GmbH

1) (+49 (0) 5187/ 9421-0 4 +49 (0) 5187/9421-33

26
Table Of Contents

How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Description/Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Operating table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 51
Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Starting device/Functions during start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Table Of Contents
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Switching UV lamps on and off during tanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Running time of accent lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regulating facial tanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regulating body tanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Switching air conditioning off and on1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deenergise device and secure against being switched on again . . . . 39 Regulating body cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Regulating facial cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Switching AROMA Dream on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Switching AROMA Energy on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
General tanning instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Switching VITALIZER body nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Switching VITALIZER head nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Selecting music channel1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Adjusting volume1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Tanning Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

1) Optional function

27
Table Of Contents

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 71 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Maintenance, overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . see separate manual
Maintenance intervals, installed lamps and order numbers. . . . . . . . . 72
Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in sunbed base . . . . . . . 78
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels
Table Of Contents

in side section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy . . 85
Cleaning/replacing interior lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cleaning/replacing accent lighting in canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cleaning/replacing accent lighting in front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cleaning filter in sunbed base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cleaning/replacing filter mats in canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Air conditioner: cleaning/replacing filter mats,
emptying condensate container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Note:
AROMA system: replacing aroma container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Technical changes are reserved with respect to the
illustrations and specifications in this instruction manual.
VITALIZER system: replacing canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Reprinting and reproduction, in whole or in part, of this
Presettings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 manual is only permitted with our previous written approval
and with specification of the source.
Changing presettings with the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changing presettings with a hand-held unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

28
How to use the instruction manual …

The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and


“Maintenance” in this instruction manual primarily contain graphics and 2 3 3
symbols, but only very little text. Important general information and safety
precautions are provided here in the first chapter. 1 1

the instruction manual ...


There are several types of symbols:
• Chapter symbols (1) (e.g. Operation, Maintenance). These symbols

How to use
have a black background and are positioned on the outer edge of the
page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).
There are two additional symbol groups on the maintenance pages that
differ in their positioning:
• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be
headings or important information. 4 4 4
03174 / 0
• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the
graphic.
The meaning of the symbols is explained beginning on Page 30 in this
chapter.

29
Please read and observe ...

Meaning of symbols
Danger notes: Symbols of tanning table – see Page 49
Danger! Skin type II:
This safety note – warning triangle with the word “Danger” – Frequent sunburn.
Meaning of symbols

– points out that danger for persons can be expected here – Can take approx. 10-20 min. of natural
(danger to life and limb). Example: sun.
– Max. 60 tanning sessions per year.
Extreme danger!
Skin type III:
Warning! High voltage!
– Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 20-30 min. of natural
Caution! sun.
This safety note – warning triangle with the word “Caution” – Max. 43 tanning sessions per year.
– points out that danger for devices, materials and the Skin type IV:
environment can be expected here. – Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 40 min. of natural sun.
Important information:
– Max. 33 tanning sessions per year.
Note:
This symbol does not identify safety notes, but states
UV type
information for a better understanding of the processes.
The UV type is specified on the device
information plate – see Page 2.

30
Please read and observe ...

Symbols for Description, Operation and Maintenance

General Symbols General Symbols

Meaning of symbols
Customer service UV high-pressure lamp(s)

Danger!
Deenergise device – Filter panels
disconnect from power supply

Danger of burns!
Accent lamp
Do not touch, hot surface

Low-pressure lamp(s) Cleaning and disinfectant agents

UV low-pressure lamp(s) Part/article number (for orders)

Starter for low-pressure lamp(s) Tanning Table

31
Please read and observe ...

Operation Accent lighting

Body cooling by
Meaning of symbols

Display of tanning time


AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Display of run-on time (fan run-on) Aroma “Dream”, “Energy”, “Cabin”

Fault display (example),


Press button
see separate manual

Display of Music Channel 1 (Channel 1) e.g.


Factory setting: 1 channel Press button for 2 seconds
Customer service can set up to 7 channels 2s

Display when adjusting volume 0-3 min Duration: 3 minutes

Description Headphone connection

32
Please read and observe ...

Technical data Cleaning

Meaning of symbols
Maintenance Replacing

UV type
Clean or replace depending on soiling
The UV type is specified on the device
information plate – see Page 2.

Caution, safety switch! Draining

Unscrew/release screw Visual inspection

Tighten/lock screw Air conditioner

Suction cup Filter/filter mat

33
Please read and observe ...

Troubleshooting –
see separate manual

... Continuation of work steps


Meaning of symbols

on next page

End of work step

Presettings

34
Please read and observe ...

Guidelines Intended use


This device was built according to the following guidelines: This device is used for tanning one adult person at a time.
• EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC Nursing infants and small children through age 7 years may not use this

Guidelines / Intended use


(according to the currently valid version). device.
• Low-Voltage Directives 72/23/EEC The following applies for children and teenagers between the ages of
(according to the currently valid version). 8 and 17 years: Only use tanning devices in agreement with a parent or
Note: guardian, or after consulting a physician.
Depending on the local utility company, the devices can Any other use shall be considered improper. The manufacturer cannot be
transmit interference to the power system of the house that held liable for damage or injuries resulting from this. The operator bears
impair the audio-frequency remote control system used by the sole risk for this.
the utility company. This can, for example, interfere with the The proper use also includes compliance with the manufacturer’s
function of night-storage heaters. instructions, operating and maintenance conditions. The device may only
Note: be operated, maintained and repaired by persons familiar with these
If faults occur due to the operation of the devices, then the tasks and that have been informed of the dangers involved.
operator is responsible for the installation of an audio For the maximum permissible load on the acrylic glass panel, please see
frequency blocking device in the building electrical the Technical Data on Page 70.
installation. Please contact your electrician. The electrician
is familiar with the technical connection conditions of your
local utility company so that the audio-frequency blocking
device can be matched to the power system of your utility
company.

35
Please read and observe ...

Safety
Danger! • The appliance must not be installed and operated on the shipping
Assembly and electrical connection must comply with the pallet! There is a danger of overheating due to the airflow being
national1) regulations. obstructed.
Assembly, installation, upgrading or repair of the device Caution!
may only be carried out by specially trained and instructed
Safety / Export

The code for access via the infrared interface is preset in


personnel. the software of the hand-held unit, and can therefore be
• All danger and safety notes attached to the device must be observed! used with any unit. Anyone, who downloads the software
• No safety equipment (e.g. panel switch) or safety notes may be from the Internet can access the unit date with a hand-held
removed or deactivated which can impair the safe operation of the unit. Please note that Customer Service changes the preset
device! access code during initial start-up – see Page 111. Please
note the new code for future use!
• The device may only be operated in proper condition!
This code is independent of the access code for the preset-
• The device operating time must be controlled with a timing device in
tings via the control panel.
accordance with the standards EN 60335-2-27 and A1 2000 Section
22.108 and 22.109. This timing device must be designed so that the
device is automatically switched off at the latest after <110% of the Export
selected operating time even when the controller fails. We emphasise that these devices are intended for the European market
• Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the and must not be exported to nor operated in the USA or Canada!
device or make any unauthorised changes to the device. The The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-
manufacturer shall bear no liability for damage or injuries resulting observance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur
from such actions. for the exporter an/or the operator in case of non-observance.

1) In Germany: VDE regulations

36
Please read and observe ...

Equipment Maintenance and care


The equipment of the devices differs depending on the model. Extreme danger!
In this instruction manual all standard and optional components/functions The device must be deenergised when performing
maintenance work requiring the opening of the device.

Equipment / Accessories /
are taken into account which must be observed during operation and/or

Maintenance and care


when performing maintenance. See Page 39.
The control panel is also affected by the differing equipment: Only those Maintenance and care play a major role in deciding whether the device
buttons are visible that can be operated, i.e. the corresponding function meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. The
must be part of the equipment of the device. compliance with the specified maintenance intervals and the careful
conducting of the maintenance and care work are therefore absolutely
necessary – see Page 72 ff.
Accessories
The current operating hours of the parts requiring maintenance can be
Some accessory parts are taken into account in the maintenance displayed in the Presetting mode – see Page 109 ff.
schedule beginning on Page 72, however this does not automatically Remount any protective devices (e.g. filter panels) after completing work.
mean that your device is provided with this equipment.
We point out that the device must be subject to repetitive inspections
An overview of the possible accessories is provided in the sales by our customer service or an approved specialised company every
documentation. 12 months (from commissioning) to maintain its proper condition!
Caution!
Only use genuine spare parts of the same type!
The use of other parts voids the CE conformity!
Any liability is excluded in case of damage or injury proven
to be the result of the use of non-genuine spare parts.

37
Please read and observe ...

Faults
In the case of a fault, error codes1) appear on the display to simplify
localising of the fault cause (see separate manual):
• If a fault occurs, the fault code flashes in the display.
• If several faults occur, the fault messages are displayed alternately.
• The fault remedy is acknowledged by pressing the button.
Faults

• If the fault cannot be eliminated, inform Customer Service.

1) Error codes, Order No. 800641

38
Please read and observe ...

Deenergise device and secure against being switched on again


Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be
If work is to be performed on the screwed out, a strip of adhesive tape may be
devices, they must be deener- applied over the actuation lever with the wording

Deenergise device …
gised. That means that all live “Do not switch, danger!”.
lines must be switched off.
Switching off the device alone is
insufficient, as certain points may
01510 / 1
remain energised. Therefore, 01605 / 2
switch off fuses before perform- A prohibition sign with the text:
ing any work and – if possible – remove them.
• “Work in progress!”
• “Place: ..............................”
Extreme danger!
• “Sign may only be removed by: ............”
Severe accidents can occur if the device is mistakenly
switched on again. must always be securely mounted immediately.
01511 / 1
Immediately after deenergising, secure all switches or
Extreme danger!
fuses used for deenergising against being switched on
Prohibition signs must not be hung on or touch live parts.
again.
• Lock the fuse box with a padlock.

39
Please read and observe ...

Cleaning
Acrylic glass surfaces Antifect® fast disinfectant cleaner
Caution! Antifect concentrate, 250 ml Order No.: ▲ 800 1813
Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Spray bottle, 1 ltr. (empty) Order No.: ▲ 800 1513
For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, Spray head Order No.: ▲ 800 1613
use exclusively the specially developed fast disinfectant Mixing container, 5 ltr. (empty) Order No.: ▲ 800 1713
Cleaning

cleaner Antifect®.
Other cleaning agents, especially concentrated Note:
disinfectants or solvents (e.g. Lysoform, ethyl alcohol or Follow the manufacturer's instructions for use.
other liquids containing alcohol), may not be used for
cleaning.
Failure to observe this voids all guarantee claims.

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

40
Please read and observe ...

Filter panels and lamps Plastic surfaces


For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and
UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary. a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol,
e.g. the commercially available Sagrotan, or essential oils. These may
lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.
UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth).
During cleaning a slight discolouration of the leather cloth by the rubber
seals must be expected for production-related reasons.

Cleaning
Filter panels: Clean with plain water (damp cloth).
Note:
Prevent damage to the acrylic glass and plastic surfaces.
Remove rings, watches, bracelets etc. before the start of
cleaning work.

02756 / 0

41
Please read and observe ...

Product information
Acrylic glass panels AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM
The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic VITALIZER
glass developed especially for this application. The acrylics used are
The VITALIZER function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH
Product information

characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as


SKIN+ ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling.
well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
VITALIZER canister 6,000 ml Order No.: ▲ 365 1803
The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific
devices in a technically complex production process. Despite state-of- Danger!
the-art production know-how, the presence of minor spots, air bubbles or Use only genuine Soltron VITALIZER!
streaks in the acrylic panels is unavoidable. In addition, hairline cracks Other substances endanger the user.
can occur on the bed surface during operation. Do not swallow! Do not top up or mix with other substances!
These occurrences are material-dependent and are unavoidable in AROMA
processing, however have no significant effect on the utility value and The AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM also includes aromas with the
can therefore not be recognised as defects. scents “Dream” and “Energy”, which are distributed via the head nozzles.
Caution! A third aroma “Cabin” is distributed in the cabin.
Cosmetics or sun screen products must be removed prior “Dream” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 365 1703
to tanning as they can cause damage (e.g. cracks on the “Energy” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 365 1603
surface) when used continuously. “Cabin” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 365 1503

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

42
Please read and observe ...

Ultraviolet high pressure lamps


The UV high-pressure lamps used are broadband radiators that can be
operated with different wattages (approx. 240-520 W).
The UV high-pressure lamp Art. No. 11292 is operated in
devices of the XL-1000 line with the respective wattage

Product information
specified below:
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power Face Tanner 420-520 W
Body Tanner 380-480 W

43
Please read and observe ...

Environmental protection information


Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging
The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought
Environmental protection

of EC Directive 761/2001 and the standard DIN ISO into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can
14001, and undergoes regular internal and external be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer
environment audits performed by trained auditors. will be happy to advise you.
information

Disposal of recyclable materials


Environmental regulations – disposal of lamps and batteries The device has been produced of recyclable materials. When being
UV low-pressure lamps and UV high-pressure lamps contain fluorescent scrapped later, the device must be disposed of properly. The JK
materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy Corporate Group will provide you with information on the content or
metal compounds. potential hazards of the materials used.
According to the national waste disposal laws and in accordance with the
municipal waste regulations, proof must be provided of the proper
disposal of UV lamps and batteries.
Your local sales agency will be happy to assist you with the disposal1)
of UV lamps and batteries.
• Report the number of UV lamps and batteries to your local agency by
telephone or in writing.
• Together with a disposal company, the agency then sees to the
collection of the lamps and their proper disposal.

1) Subject to charge payable by the studio operator

44
Please read and observe ...

General tanning instructions


Who can get a tan? Should you use sun creme?
Anyone who also gets a tan in natural sunlight. Persons with sensitive No! Cosmetic sun cremes with a sun protection factor (SPF) are intended
skin even tan more pleasantly and with fewer worries, as the radiation to filter out the sun's aggressive rays. However, the light of our sunbeds

tanning instructions
dosage can be exactly defined with sunbeds. only contains extremely small quantities of comparable rays, making
this kind of protection unnecessary. On the contrary, the skin should be
Which tanning times are recommended?
thoroughly cleaned and dried before each sunbath.

General
Although there is virtually no reason to worry about sunburn with the UV
It is especially recommended that you treat your skin with certain care
tanning method, some consideration should initially be given to individual
products. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). These
skin sensitivity.
care products contain a special combination of selected ingredients: Aloe
Danger of skin injuries and skin diseases! vera extract, jojoba oil, D-panthenol and elastin. They clean the skin, help
Comply with the recommended tanning times, slow the ageing process and provide moisture. The skin becomes
see Page 49. smooth, soft and supple. The lotions can be pleasantly massaged in, and
are absorbed quickly and deeply into the skin without leaving behind
residues.
How many tanning sessions are required? Please ask your dealer about the care products.
Here as well, it is naturally dependent on the tanning ability of the skin –
as in the sun outdoors. Generally, skin with a normal tanning ability Heat erythema
achieves a beautiful, even colour after 3 to 5 tanning sessions of In isolated cases, a heat erythema can result with sensitive skin, i.e. the
4 to 10 minutes. The tanning sessions should be scheduled at intervals skin becomes quite red due to the remaining infrared radiation (thermal
of every two day. Once you have a tan, 1 to 2 tanning sessions per week radiation). This reddening is not a sunburn and presents absolutely no
are usually sufficient to maintain it. health danger. The tanning times should be reduced to achieve gradual
adaptation.

45
Please read and observe ...

General safety information


Read the tips for proper tanning carefully. Danger of skin and eye injuries or skin diseases!
• Particular caution is advisable for individuals who are • Some medications for internal or external use can
General safety information

especially sensitive to UV radiation, and when certain considerably increase the skin's sensitivity to
medications or cosmetics are used. UV radiation. For example: Antibiotics, Sulphonamides,
• Remove cosmetics before tanning and do not use sun psoralenes such as melanin, vitamin A acid and
screen products. derivatives. Sunbaths – including those in the sun –
should not be taken during and shortly after using
• See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented
preparations of this kind! If in doubt, ask your physician
moles form on the skin.
beforehand!
• UV radiation from the sun or UV devices can cause
• The unprotected eye can become inflamed on the
injuries to the skin or eyes. This biological effect is
surface, and in certain cases the retina can be damaged
dependent on the skin sensitivity of the individual.
by excessive radiation. Cataracts can form after
• The skin can become sunburned when exposed to frequently repeated exposure to radiation.
excessive radiation. Excessive, frequently repeated Close your eyes during tanning and use the included
exposure to UV radiation with sunlight or UV devices protective goggles that block UV (Order No.▲ 84592).
can result in premature ageing of the skin and an
increased risk of skin tumours.

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

46
Please read and observe ...

• The sunbed may never be used when a filter panel is Recommended tanning times
missing or damaged, or the timer is defective!
See the table on Page 49.
• The time between two tanning sessions must be at least
48 hours! Do not take an additional sunbath on the
same day.
• Increasing tanning also requires an extension of the

Recommended
tanning times
exposure time (= radiation time) or after a certain degree
of tanning has been achieved, a further intensification is
not possible. However, the radiation time may not be
extended as desired within the scope of the permissible
radiation doses! Therefore, only a certain degree of final
tanning dependent on the skin type can be achieved
without endangering your health.

47
Please read and observe ...

Manufacturer's guarantee
Soltron accepts liability for any tanning system defects that arise in
accordance with the following regulations on behalf of customers who
have purchased an Soltron tanning system for private or commercial
Manufacturer's guarantee

utilisation from one of Soltron's sales partners; consumable parts such as


UV-high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and
starters as well as the acrylic-glass tanning bed itself are not covered by
the warranty.
The warranty stipulates that Soltron will eliminate any defects within a
time period predetermined by Soltron by repairing or exchanging the
defective part.
Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Soltron
or the Soltron sales partner from whom the product was purchased on
presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for a
period of 24 months from the date of purchase.
This does not affect the rights of the customer under the existing
guarantee with regard to any claims that the customer might have in
accordance with the contract of purchase.

48
Soltron XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power

MaxTan Turbo Power 160 W 2

Bräunungstab.
Tanning table
1. 4 4 4
2. 4 5 5
3. 5 6 6
4. 5 7 8
5. 6 8 9
6. 7 9 11
7. 7 10 12
8. 8 11 14
9. 9 12 15
10. 9 13 17
11. 10 14 18
12. 11 15 20

49
Bräunungstab.
Tanning table

50
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.

Please open this fold-out page.

Bedienung

Bedienung
Operation

Operation
51
105

105
105

04853 / 0 04854 / 0

52
Zubehör
Accessories

Bedienung
Operation
04554 / 0

53
START
Bedienung
Operation

04855 / 0 04557 / 0

54
STOP

1 Werden die UV-Lampen während


der Bräunung ausgeschaltet, läuft
die Bräunungszeit weiter.
If the UV lamps are switched off du-
ring tanning, the tanning time runs

Bedienung
Operation
on.

03905 / 0 03906 / 0

03905 / 0

55
105
Stand-by
Bedienung
Operation

IR Function
03907 / 0 04010 / 0

105

03908 / 0

56
1 2 1 2 2s

1 3

Bedienung
Operation
03909 / 0 03910 / 0 03911 / 0

1 2

2 4

+ 1 min

03909 / 0 03909 / 0

57
1 2 1 2 2s

1 3
Bedienung
Operation

04859 / 0 04860 / 0 04861 / 0

1 2

2 4

+ 1 min

04859 / 0 04859 / 0

58
1 2 2s 1 2

1 3

Bedienung
Operation
03912 / 0 03913 / 0 03912 / 0

0-3 min

03913 / 0

59
1 2

1
Bedienung
Operation

03916 / 0 03916 / 0

1 2

03917 / 0

60
1 2

Bedienung
Operation
03918 / 0 03918 / 0

1 2

03919 / 0

61
1 2

1
Bedienung
Operation

03920 / 0 04012 / 0

1 2 2s

03920 / 0

62
l

1 2

Bedienung
Operation
03920 / 0 04012 / 0

1 2 2s

03920 / 0

63
1 2

1
Bedienung
Operation

03920 / 0 03924 / 0

1 2 2s

03920 / 0

64
1 2

Bedienung
Operation
03920 / 0 03927 / 0

1 2 2s

03920 / 0

65
1 2

1 3
Bedienung
Operation

03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0

1 2 1 2

2 4

03905 / 0 03905 / 0

66
1 2

1 3

Bedienung
Operation
105

03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0

1 2

03905 / 0

67
Bedienung
Operation

68
Gerätetyp: XL-1000 Diavolo *****
Model: Extreme Power
Nennleistungsaufnahme:
19900 W
Rated power consumption:
Nennspannung:
400 - 415V ~3N
Rated voltage:
Nennfrequenz:
50 Hz

Technical data
Rated frequency:

Techn. Daten
Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
Rated fusing: 3 x 35 A (time-delay)
Prüfzeichen:
Conformity mark:

69
A = 1740 mm
B = 1360 mm
C = 1430 mm

A
B
C

03173 / 1 03931 / 0
Technical data
Techn. Daten

D = 2040 mm
E1 = 2240 mm
E2 = 2340 mm
F = 900 mm
135
kg
D
F

E1 E2

03930 / 0 03932 / 0

70
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.

Please open this fold-out page.

Maintenance

Maintenance
Wartung

Wartung
71
11 12 13 14

4
10 2x

1 1 f

9 d
2

3 d

3
8

5
7a 15
7b 105
7c
6 16 04856 / 0

72
▲ 51 937 94
/50 h  4x

 2x ▲ 800 601 96

 1x ▲ 51 975 99

 2x ▲ 800 278 97

80 – 300 h 6000 ml ▲ 365 1803 103

Maintenance
 1x

Wartung
300 h  a) 100 ml a) Dream: ▲ 365 1703
b) Energy: ▲ 365 1603
101
b)
c) c) Cabin: ▲ 365 1503

●: JK-Global Service GmbH


2
▲: JK-Licht GmbH

73
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power

a) 1x weiß/white 13 W ▲ 12408 90

a
b) 1x weiß/white 30 W ▲ 12490 92

c
c) 2x blau/blue 9W ▲ 12262 88

b a) b) 2 x ▲ 10047
04560 / 0 S10
Maintenance
Wartung

●: JK-Global Service GmbH


2
▲: JK-Licht GmbH

74
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power 2
500 h a) - c) 74
f) 5x Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 82
g
g) 15 x Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 85
d
f e) 19 x Soltron Turbo Power 160 W ▲ 12463 78
MaxTan
e d) 7x ▲ 12502 80
Soltron SD Power Compact 25 W
04559 / 0

1000 h f) 19 x S12 ▲ 10012

Maintenance
Wartung
e) 7x S10 ▲ 10047

●: JK-Global Service GmbH


2
▲: JK-Licht GmbH

75
1 500 h  ● 700 711 78

3 000 h  ● 800 665 78

 ● 703 864 82, 85

2
Maintenance
Wartung

●: JK-Global Service GmbH


2
▲: JK-Licht GmbH

76
40 000 h j ● 11762 –
22 k ● 12264 –

l ● 12491 –
20

21

03936 / 0

Maintenance
Wartung
●: JK-Global Service GmbH
2
▲: JK-Licht GmbH

77
Unterteil, UV-Niederdrucklampen

Lower section, UV low-pressure lamps 1 3

2 1
1

03940 / 0 03942 / 0
Maintenance
Wartung

2 4

2
2

03939 / 0 03941 / 0 03943 / 0


...

78
5 7
2 3

1
2
1
3

03098 / 0 03944 / 0

Maintenance
Wartung
6

03099 / 0

79
Schulterbräuner
UV-Niederdrucklampen
Shoulder tanner
1 3
UV low-pressure lamps

03940 / 0 03946 / 0
Maintenance
Wartung

2 4

2
2

03945 / 0 03941 / 0 03947 / 0


...

80
5 7
2

03653 / 0 03099 / 0

Maintenance
Wartung
6 8
1 2

2
1
3

03108 / 0 03944 / 0

81
Seitenteil, UV-Hochdrucklampen

Side section, UV high-pressure lamps 1 3

03949 / 0 04277 / 0
Maintenance
Wartung

2 4
3

2
1

04561 / 0 04582 / 0 04278 / 0


...

82
5 7 9

1 2
03211 / 0 04044 / 1 03603 / 0

Maintenance
Wartung
6 8 10

03248 / 0 03598 / 0 03699 / 0


...

83
11 13

1 1
2 3
2

04279 / 0 03957 / 0
Maintenance
Wartung

12

03255 / 0

84
Oberteil, UV-Hochdrucklampen

Canopy, UV high-pressure lamps 1 3

2
3 1

1 2 3
03952 / 0 04277 / 0

Maintenance
Wartung
2 4
3

2
1

04562 / 0 04581 / 0 04278 / 0


...

85
5 7 9

1 2
03211 / 0 04044 / 1 03603 / 0
Maintenance
Wartung

6 8 10

03248 / 0 03598 / 0 03699 / 0


...

86
11 13

3
1 1 2
2 3

1 2 3
04279 / 0 03954 / 0

Maintenance
Wartung
12

03255 / 0

87
Oberteil, Innenraumbeleuchtung

Canopy, interior lighting


1 3

2
3 1

1 2 3
03952 / 0 04576 / 0
Maintenance
Wartung

2 4

04563 / 0 04581 / 0 04572 / 0 ...

88
5 7

04573 / 0 04575 / 0

Maintenance
Wartung
6 8

3
1 2

1 2 3
04574 / 0 03954 / 0

89
Effektbeleuchtung Oberteil

Accent lighting canopy 1 3


1

1 2

03960 / 0 03350 / 0
Maintenance
Wartung

03959 / 0 03961 / 0 ...

90
4

03099 / 0

Maintenance
Wartung
5
2

03962 / 0

91
Effektbeleuchtung Frontblende

Accent lighting front panel 1 3

2
1 2

03964 / 0 03350 / 0
Maintenance
Wartung

03963 / 0 03965 / 0
...

92
4

03099 / 0

Maintenance
Wartung
5

2
03966 / 0

93
Unterteil, Filter

Lower section, filter 1 3

1 2
2
03940 / 0 03969 / 1
Maintenance
Wartung

2 4
2

1
03967 / 0 03968 / 0 03319 / 0 ...

94
5 7

2
1
3

1 2
2
03970 / 1 03944 / 0

Maintenance
Wartung
6

03971 / 0

95
Oberteil, Filtermatten

Canopy, filter mats 1 3


2

03973 / 0 04060 / 0
Maintenance
Wartung

03972 / 0 04047 / 0

96
Schulterbräuner, Filtermatten

Shoulder tanner, filter mats 1 3

03940 / 0 03946 / 0

Maintenance
Wartung
2 4

2
2

03945 / 0 03941 / 0 03947 / 0


...

97
5 7 9
2

2
1
3
1

03653 / 0 04047 / 0 03944 / 0


Maintenance
Wartung

6 8

03680 / 0 04061 / 0

98
Klimagerät, Kondensat und Filtermatte

Air condition, condensate and filter mat 1 3


2
3

03940 / 0 03240 / 0

Maintenance
Wartung
2 4
2

2
1

1
03974 / 0 03968 / 0 03244 / 2 ...

99
5 7
3

04834 / 0 03971 / 0
Maintenance
Wartung

6 8

1
2
2x 1

3 3

2 04841 / 0 03944 / 0

100
Unterteil, AROMA

Lower section, AROMA 1 3

2
1

1
03940 / 0 03246 / 0

Maintenance
Wartung
2 4

1
03975 / 0 03968 / 0 03354 / 0
...

101
5 7

2
1 2
1
2
3

03355 / 0 03944 / 0
Maintenance
Wartung

03971 / 0

102
Unterteil, VITALIZER

Lower section, VITALIZER


1 3
3 5

VITALIZ
ER VITALIZ
ER

4 6
03940 / 0 04005 / 0

Maintenance
Wartung
2 4
2
VITALIZ 7 8
ER

VITALIZ
ER

1
03976 / 0 03968 / 0 04006 / 0 ...

103
5 7 9
1
105

03971 / 0 04036 / 1 04038 / 0


Maintenance
Wartung

6 8 10

2
1
3

30 sec
03944 / 0 04033 / 1 04040 / 0

104
Voreinstellungen über die Bedientafel .................................... 106

Voreinstellungen mit einem Handheld .................................... 108

Changing presettings with the control panel ......................... 109

Changing presettings with a hand-held unit ........................... 111

Voreinstellung
Presettings
105
Voreinstellungen über die Bedientafel
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- Voreinstellungen ändern
einstellungen vorgenommen werden.
Den voreingestellten Wert erhöhen:
In den Voreinstellungsmodus wechseln • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste
drücken.
• Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig
Den voreingestellten Wert verringern:
mindestens fünf Sekunden drücken.
• START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste
• Im Display erscheint die Anzeige .
drücken.
Geben Sie den Code ein (siehe Seite 107).
Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drük- Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:
ken Sie viermal die START/STOP-Taste. • START/STOP-Taste drücken.
• Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden ab- Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:
wechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert einge- • Siehe Funktion .
blendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“).
Hinweis:
• Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funk-
tion (von -01- bis -20-). Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch
30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell ein-
Voreinstellung

• Durch Drücken der – Taste blättern Sie abwärts zur nächsten Funk-
gestellten Werte werden übernommen.
Presettings

tion (von -20- bis -01-).


Die Voreinstellungen werden ab Seite 112 aufgelistet.

106
Einen Code festlegen
• Funktion wählen.
• START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint.
• Gewünschte Tasten nacheinander drücken.
• Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut
eingeben.
• Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei-
chert.
• Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen
Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnah-
me den Zugangscode neu festzulegen.

Voreinstellung
Presettings
107
Voreinstellungen mit einem Handheld
Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Her-
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation.
spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter
www.soltron.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin-
den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist
in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei
jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software
aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld
auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß
der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-
gestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanlei- IR Function
tung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für 04002 / 0
einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vor-
einstellungen über die Bedientafel.
Voreinstellung

Hinweis:
Presettings

Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, le-
sen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Soltron-Soft-
ware nach.

108
Changing presettings with the control panel
The setting mode enables you to call up operating states and make alte- Changing presettings
rations to current settings.
Increase the preset value:
Changing to Presetting mode • Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
sing the + button.
• Press the buttons – and + simultaneously for at least five seconds
Decrease the preset value:
outside a tanning process.
• Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
• appears in the display.
sing the – button.
• Enter the code (see Page 110).
Reset to the last value set:
• Press the START/STOP button four times when you run the Preset-
• Press the START/STOP button.
ting mode for the first time.
Reset to the delivered state:
• briefly appears in the display, then (Function 1)
and the presetting value are displayed alternately (see column "On • See function .
delivery"). Note:
• By pressing the + button you scroll up to the next function (from -01- The sunbed will automatically return to 'idle' mode 30 se-
to -20-). conds after the last button was pressed.

Voreinstellung
• By pressing the – button you scroll down to the next function (from

Presettings
-20- to -01-).
The presettings are listed beginning on Page 112.

109
Defining a code
• Select Function .
• Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
• Press the desired buttons consecutively:
• Press the buttons in the same sequence when appears
again.
• appears in the display. The set code has been saved.
• Please note the code for Customer Service.
If you know the old code, you can define a new code at any time. We re-
commend that you already set a new access code during the initial start-
up.
Voreinstellung
Presettings

110
Changing presettings with a hand-held unit
Some data can also be displayed and changed with a commercially Information on operating the hand-held unit is contained in the manufac-
available hand-held unit (e.g. from Palm). For this purpose you require turer's documentation.
special software (available in German and English), which you can down-
load at www.soltron.de. The operating manual for this software is also
available at the same website.
Caution!
The code for access via the infrared interface is preset in
the software of the hand-held unit, and can therefore be
used with any unit. Anyone, who downloads the software
from the Internet can access the unit date with a hand-held
unit. Please note that Customer Service changes the preset
access code during initial start-up – see software operating IR Function
manual. Please note the new code for future use! 04002 / 0
This code is independent of the access code for the preset-
tings via the control panel.

Voreinstellung
Note:

Presettings
Please read the operating manual for the Soltron software
for instructions on how to display or change data with a
hand-held unit.

111
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Betriebsstunden gesamt
0 ® 9999
Total number of operating hours

Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h)


500 ® 0000
Remaining operating time of UV low-pressure lamps (h)

Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h)


500 ® 0
Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h)

Restlaufzeit Schulterbräuner (h)


500 ® 0
Remaining operating time of shoulder tanner (h)

Restlaufzeit Filtermatten (h)


50 ® 0
Remaining operating time of filter mats (h)

Betriebsstunden Klimagerät
0 ® 9999
Voreinstellung

Air conditioning operating hours


Presettings

Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minuten)


Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige = Dauerbetrieb
Decorative lighting operating hours (minutes) 1 ® 1440
When the maximum value is exceeded: Display = continuous
operation

112
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Nachlaufzeit Gerätelüfter (min)
3 ® 10
Fan run-on time (min)

Einstellung der Uhrzeit 1 ® 23


To set the time 01 ® 59

Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen)


To reset the device to ex-works setting (all functions)

Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 107)


To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 110)

Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System)


03 ® 15
Adjust volume for music output (Sound System)

Sollwert der Raumtemperatur (°C)


15 ® 30

Voreinstellung
Ambient temperature setpoint value (°C)

Presettings
Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF)
Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF)

Laufzeit VITALIZER (Betriebsstunden bis zum Kanisterwechsel)


1.00 ® 10.00
VITALIZER running time (operating hours until canister replacement)

113
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Untere Temperaturgrenze Klimagerät
15°C ® 25°C
Lower temperature limit of air conditioner

VITALIZER: Intensität der Vernebelung


-5 ® 5
VITALIZER: Misting intensity (head and body nozzle)
Voreinstellung
Presettings

114
Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis
A C G
Abfallgesetz ................................................ 22 Code festlegen, Voreinstellungen ............. 106 Garantie.......................................................25
Abmessungen............................................. 70 Gerätelaufzeit ..............................................14
D
Absicherung................................................ 69 Gesichtskühlung..........................................61
Desinfektion ................................................ 18
Acrylglasscheiben, Produkthinweise .......... 20
Duft, Bedienung .................................... 62, 63 H
AROMA
Duftbehälter wechseln............................... 101 Handheld, Voreinstellungen ......................108
Bedienung.................................... 62, 63
Hautempfindlichkeit .....................................23
Duftbehälter wechseln ..................... 101 E
Hauttyp ..........................................................8
Ausstattung................................................. 15 Effektbeleuchtung
AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, Wartungsintervalle.............................. 74 I
Produkthinweise ......................................... 20 Effektbeleuchtung Frontblende wechseln ... 92 Innenraumbeleuchtung wechseln................88
Effektbeleuchtung Oberteil wechseln.......... 90
B J
Entleeren..................................................... 11
Bedientafel.................................................. 52 JK-Global Service GmbH ..............................2
Entsorgung.................................................. 22
Bedienung Jugendliche .................................................13
Ersatzteile ................................................... 15
Gesichtsbräuner........................... 57, 58
K
Lautstärke .......................................... 67 F
Kanister VITALIZER wechseln ..................103
Musikkanal ......................................... 66

Stichwortverzeichnis
Filter Unterteil reinigen ................................ 94
VITALIZER................................... 64, 65 Kleinkinder...................................................13
Filtermatten Oberteil reinigen/wechseln...... 96
Besonnungsanleitung ................................. 23 Klimagerät ...................................................11
Filtermatten Schulterbräuner reinigen/
Bestell-Nummern ........................................ 73 Bedienung ..........................................59
wechseln ..................................................... 97
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 13 Wartung ..............................................99
Filterscheiben................................................ 9
Kondensatbehälter entleeren ......................99
Bräunungszeiten......................................... 49 Frequenz ..................................................... 69
Kopfhörer.....................................................10
Breitbandstrahler ........................................ 21 Funktionen beim Start ................................. 54
Körperkühlung .............................................60
Funktionen/Bedientasten ............................ 52
Kunststoffoberflächen..................................19

115
Stichwortverzeichnis

L S UV-Niederdrucklampen wechseln
Lampen wechseln Schutzhinweise ........................................... 24 Schulterbräuner ..................................80
Gesichtsbräuner........................... 82, 85 Schutzmaßnahmen ..................................... 17 Unterteil ..............................................78
Schulterbräuner ................................. 80 Sicherheit .................................................... 14 UV-Typ ..........................................................8
Unterteil.............................................. 78 Sicherheitseinrichtung................................. 14 V
Lampenbestückung .................................... 75 Sicherheitsschalter...................................... 11 Verbrennungsgefahr......................................9
Laufzeit, Effektbeleuchtung ........................ 56 Sichtprüfung................................................ 11 Verpackung .................................................22
Leistungsaufnahme .................................... 69 Sonnenschutzmittel..................................... 24 VITALIZER Kanister wechseln ..................103
Luftfeuchtigkeit............................................ 70 Spannung.................................................... 69 Voreinstellungen........................................106
M Stand-by...................................................... 56 über Bedientafel ändern ...................106
Maximale Belastung, Acrylglasscheibe ...... 13 Starter ........................................................... 9 über Handheld ändern......................108
Medikamente .............................................. 24 Störungen.................................................... 16
W
Symbole ........................................................ 9
N Wartung und Pflege.....................................15
Niederdrucklampe(n) .................................... 9 T Wartungsintervalle.......................................73
Taste drücken ............................................. 10 Wartungsübersicht ......................................72
P
Technische Daten ....................................... 69
Pflege.......................................................... 15 Z
Produkthinweise ......................................... 20 U Zubehör .................................................15, 53
Stichwortverzeichnis

Prüfzeichen................................................. 69 Umgebungstemperatur ............................... 70


Umweltschutz.............................................. 22
R
UV-Hochdrucklampe(n)................................. 9
Reinigung.................................................... 18
UV-Hochdrucklampen wechseln
Reinigungsintervalle ................................... 72
Oberteil............................................... 85
Richtlinien ................................................... 13
Seitenteil............................................. 82
UV-Hochdrucklampen, Produkthinweise..... 21
UV-Niederdrucklampe(n) .............................. 9

116
Index

Index
A Cleaning intervals........................................ 72 Filter panels.................................................31
Accent lighting Code, defining, presettings ....................... 109 Frequency ...................................................69
maintenance intervals ........................ 74 Condensate container, emptying ................ 99 Functions on start-up...................................54
Accent lighting front panel, replacing.......... 92 Conformity mark.......................................... 69 Functions/Operating keys............................52
Accent lighting in canopy, replacing ........... 90 Control panel............................................... 52 Fuse ............................................................69
Accessories .......................................... 37, 53
D G
Acrylic glass panels, product information ... 42
Danger of burns .......................................... 31 Guidelines ...................................................35
Air conditioner............................................. 33
Device operating time ................................. 36
maintenance ...................................... 99 H
Dimensions ................................................. 70
operation ............................................ 59 Hand-held unit, changing presettings........111
Ambient temperature .................................. 70 Disinfection.................................................. 40
Headphone..................................................32
AROMA Disposal ...................................................... 44
Humidity ......................................................70
operation ...................................... 62, 63 Draining....................................................... 33
replacing AROMA container ............ 101 I
E
AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, Installed lamps ............................................75
Environmental protection ............................ 44
product information ..................................... 42 Intended use................................................35
Equipment................................................... 37
Interior lighting, replacing ............................88
B
F
Body cooling ............................................... 60 J
Face cooling................................................ 61
Broadband radiators ................................... 43 JK-Global Service GmbH ..............................2

Index
Faults .......................................................... 38
C Filter in sunbed base, cleaning ................... 94 L
Care ............................................................ 37 Filter mats in canopy, cleaning/replacing .... 96 Loading of acrylic glass panel .....................35
Changing presettings................................ 109 Filter mats in shoulder tanner, Low-pressure lamp(s)..................................31
Cleaning...................................................... 40 cleaning/replacing ....................................... 97

117
Index

M R U
Maintenance and care ................................ 37 Replacing lamps UV high-pressure lamp(s) ...........................31
Maintenance intervals................................. 73 facial tanner.................................. 82, 85 UV high-pressure lamps,
Maintenance table ...................................... 72 shoulder tanner .................................. 80 product information......................................43
Manufacturer’s guarantee........................... 48 sunbed base....................................... 78 UV high-pressure lamps, replacing
Maximum load, acrylic glass panel ............. 35 Running time, accent lighting...................... 56 canopy ................................................85
Medications................................................. 46 S side section.........................................82
UV low-pressure lamp(s).............................31
O Safety.......................................................... 36
UV low-pressure lamps, replacing
Operation Safety instructions....................................... 46
shoulder tanner...................................80
Channel.............................................. 66 Safety switch ............................................... 33
sunbed base .......................................78
facial tanner ................................. 57, 58 Skin sensitivity............................................. 45 UV type........................................................30
VITALIZER................................... 64, 65 Skin type ..................................................... 30
Volume............................................... 67 Small children.............................................. 35 V
Order numbers............................................ 73 Spare parts.................................................. 37 Visual inspection .........................................33
Stand-by...................................................... 56 VITALIZER canister, replacing ..................103
P
Starter ......................................................... 31 Voltage ........................................................69
Packaging ................................................... 44
Sun creme................................................... 45 W
Plastic surfaces........................................... 41
Sun screen products ................................... 46 Waste Disposal Act .....................................44
Power Consumption ................................... 69
Symbols ...................................................... 31
Presettings................................................ 109
changing with a hand-held unit ........ 111 T
Index

changing with the control panel ....... 109 Tanning instructions .................................... 45
Press button................................................ 32 Tanning times.............................................. 49
Product information..................................... 42 Technical data............................................. 69
Protective measures ................................... 39 Teenagers ................................................... 35

118
801499 / Index „_“ / de / en / 03.2004
Soltron GmbH ● Dr.-Jasper-Str. 58 ● D-31073 Delligsen
Tel.: + 49 (0) 51 87 / 94 21 – 0 ● Fax: + 49 (0) 51 87 / 94 21 – 33 ● Internet: www.soltron.de
Ein Unternehmen der JK-Gruppe

Das könnte Ihnen auch gefallen