Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
04553 / 0
04009 / 0
...
JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH
Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3
D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter
2
Inhaltsverzeichnis 5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7
Contents 27
How to use the operating instructions … 29
3
Vorwort
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen • Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
Soltron GmbH
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 55
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Körperbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Klimagerät aus- und einschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 17 Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gesichtskühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kunststoffoberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AROMA Dream ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AROMA Energy ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Allgemeine Besonnungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Musikkanal (Channel) wählen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lautstärke einstellen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
1) optionale Funktion
5
Inhaltsverzeichnis
6
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …
Gebrauchsanweisung ...
und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen
1 1
7
Bitte lesen und beachten ...
8
Bitte lesen und beachten ...
Kundendienst UV-Hochdrucklampe(n)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten Filterscheiben
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Effektlampe
Nicht berühren, heiße Oberfläche
9
Bitte lesen und beachten ...
Bedienung Effektbeleuchtung
Bedeutung der Symbole
Körperkühlung durch
Anzeige Bräunungszeit
AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE
Fehleranzeige (Beispiel),
Taste drücken
siehe separate Anleitung
10
Bitte lesen und beachten ...
UV-Typ
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild –
siehe Seite 2.
Saugnapf Filter/Filtermatte
11
Bitte lesen und beachten ...
Voreinstellungen
12
Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien / Bestimmungs-
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
gemäßer Gebrauch
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). dieses Gerät nicht benutzen.
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
(nach der zur Zeit gültigen Fassung). zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-
Hinweis: rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen trägt allein der Betreiber.
eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Da- Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
durch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
gestört werden. tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
Hinweis: tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Gefahren unterrichtet sind.
Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Die maximal zulässige Belastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie
Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 70.
sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbe-
trieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lo-
kalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass
die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versor-
gungsunternehmens abgestimmt werden kann.
13
Bitte lesen und beachten ...
Sicherheit
Gefahr! • Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
Sicherheit / Export
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den natio- werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
nalen1) Vorschriften entsprechen. Achtung!
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist
des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschul- in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei
tes Fachpersonal vorgenommen werden. jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld
zu beachten! auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, gestellten Zugangscode ändert – siehe Seite 108. Notieren
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den
• Die Gerätelaufzeit muss über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen Voreinstellungen über die Bedientafel.
EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesteuert
werden. Diese Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei Export
einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten
Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor- portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä- Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
den ist ausgeschlossen. hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
14
Bitte lesen und beachten ...
Ausstattung / Zubehör / …
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Lebensgefahr!
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona- Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfor-
len Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder dern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten.
Wartung zu beachten sind. Siehe Seite 17.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent- Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie-
sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören. benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-
tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab
Seite 72.
Zubehör
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im
Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 72 berücksichtigt, Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 106.
was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss
verfügt. der Arbeiten wieder montieren.
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter- Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä-
lagen. ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-
ma zu unterziehen ist!
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von
nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf-
tung ausgeschlossen.
15
Bitte lesen und beachten ...
Störungen
Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes1) zur leichte-
ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei-
tung):
Störungen
16
Bitte lesen und beachten ...
Gerät spannungsfrei
Wenn an den Geräten gearbeitet maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-
werden soll, müssen diese freige- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
schalten …
schaltet werden. Das bedeutet, den Betätigungshebel geklebt werden.
dass alle spannungsführenden
Leitungen ausgeschaltet werden
müssen.
01510 / 1
Nur das Ausschalten des Gerätes 01605 / 2
ist unzureichend, da an bestimm- Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-
ten Stellen noch Sapnnung anstehen kann. Daher bei Ar- schrift:
beiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich –
• „Es wird gearbeitet!“
auch entfernen.
• „Ort: ..............................“
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere • „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
Unfälle ereignen. zuverlässig anzubringen. 01511 / 1
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Siche- Lebensgefahr!
rungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiederein- Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden
schalten zu sichern. Teile angehängt werden oder diese berühren.
• Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhän-
geschloss.
17
Bitte lesen und beachten ...
Reinigung
Acrylglasoberflächen Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Achtung! Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.:▲ 800 1813
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.:▲ 800 1513
Reinigung
18
Bitte lesen und beachten ...
Reinigung
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für
(feuchtes Tuch). die es keinen Garantieanspruch gibt.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch
(feuchtes Tuch). die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst-
stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsar-
beiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
02756 / 0
19
Bitte lesen und beachten ...
Produkthinweise
Acrylglasscheiben AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM
Produkthinweise
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- VITALIZER
sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR
Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be-
WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt.
ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche
aus. VITALIZER-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1803
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- Gefahr!
glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höch- Es darf nur Original Soltron VITALIZER verwendet werden!
stem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben Andere Stoffe gefährden den Nutzer.
eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön- Nicht verschlucken! Nicht auffüllen oder mit anderen Stof-
nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre- fen mischen!
ten. AROMA
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch Zum AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM gehören auch Düfte in den
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge- Duftnoten „Dream“ und „Energy“, die über die Kopfdüsen verteilt werden.
brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden. Ein dritter Duft „Cabin“ wird in der Kabine verteilt.
Achtung! Dufttopf Aroma „Dream“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1703
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor Dufttopf Aroma „Energy“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1603
dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 365 1503
zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberflä-
che).
20
Bitte lesen und beachten ...
UV-Hochdrucklampen
Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit
unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können.
Produkthinweise
Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 11292 wird bei den Gerä-
ten der Reihe XL-1000 jeweils mit der unten angegebenen
Leistung betrieben:
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power Gesichtsbräuner 420-520 W
Körperbräuner 380-480 W
21
Bitte lesen und beachten ...
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä-
Umweltschutz
22
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Besonnungsanleitung
Wer wird braun? Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Besonnungsanleitung
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfind- Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die ag-
Allgemeine
licher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräu- gressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind
nungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen
vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrock-
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand net werden.
befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit bestimmten
Empfindlichkeit der Haut nehmen.
Pflegemitteln. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! sun). Diese Pflegemittel enthalten eine spezielle Kombination ausge-
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, suchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Ela-
siehe Seite 49. stin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen
und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die
Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände
Wie viele Bräunungsbäder braucht man? schnell und tief in die Haut ein.
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Handelspart-
Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine ner.
normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Mi-
nuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräu- Das Wärmeerythem
nungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem
einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strah-
Bräunungsbäder pro Woche. lung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und ge-
sundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt
werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
23
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Schutzhinweise
Allgemeine Schutzhinweise
Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen. Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauter-
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen ge- krankungen!
gen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medi- • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende
kamente oder Kosmetika verwendet werden, ist Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut ge-
besondere Vorsicht geboten. genüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum
• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Mela-
und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. nin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz
nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf
• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige
Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet wer-
Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leber-
den! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt
flecken auf der Haut bilden.
befragt werden!
• UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche
Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologi-
entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige
sche Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Ein-
Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen
zelnen abhängig.
wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bil-
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnen- den.
brand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Be- Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die
strahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu Augen und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchläs-
frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko sige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
von Hauttumoren führen.
24
Bitte lesen und beachten ...
zeiten / Herstellergarantie
Empfohlene Bräunungs-
gen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! Soltron steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von
Soltron ein Soltron-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen
• Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss min-
Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für
destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zu-
Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind
sätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-
• Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Ver- Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-
längerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. Liegescheibe.
ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertie-
Inhalt der Garantie ist, dass Soltron Mängel innerhalb angemessener
fung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im
Frist nach Wahl von Soltron durch Nachbesserung oder durch Austausch
Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig
des mangelhaften Teils beseitigt.
verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der
Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgege- Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des
bener Grad an Endbräune zu erreichen. Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei
Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde
das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben
Siehe Tabelle Seite 49. eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese
unberührt.
25
Foreword
Dear Customer,
The Soltron device you have purchased is a technically advanced and • Read and observe the information in this instruction manual. This will
powerful microcomputer control system. Your device was manufactured enable you to prevent accidents and provide you with a reliable
with the greatest care and precision. It went through numerous quality device ready for use.
and safety checks in order to guarantee trouble-free, safe operation. But • Always observe the generally valid legal and further regulations and
you too may make a significant contribution to your long-term satisfaction legal requirements as well as the valid environmental protection
with your device. Following the tips and instructions in the instruction
Foreword
26
Table Of Contents
Table Of Contents
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Switching UV lamps on and off during tanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Running time of accent lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regulating facial tanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regulating body tanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Switching air conditioning off and on1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Deenergise device and secure against being switched on again . . . . 39 Regulating body cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Regulating facial cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Switching AROMA Dream on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Switching AROMA Energy on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
General tanning instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Switching VITALIZER body nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Switching VITALIZER head nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Selecting music channel1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Adjusting volume1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1) Optional function
27
Table Of Contents
in side section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy . . 85
Cleaning/replacing interior lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cleaning/replacing accent lighting in canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cleaning/replacing accent lighting in front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cleaning filter in sunbed base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cleaning/replacing filter mats in canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Air conditioner: cleaning/replacing filter mats,
emptying condensate container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Note:
AROMA system: replacing aroma container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Technical changes are reserved with respect to the
illustrations and specifications in this instruction manual.
VITALIZER system: replacing canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Reprinting and reproduction, in whole or in part, of this
Presettings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 manual is only permitted with our previous written approval
and with specification of the source.
Changing presettings with the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changing presettings with a hand-held unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
28
How to use the instruction manual …
How to use
have a black background and are positioned on the outer edge of the
page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).
There are two additional symbol groups on the maintenance pages that
differ in their positioning:
• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be
headings or important information. 4 4 4
03174 / 0
• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the
graphic.
The meaning of the symbols is explained beginning on Page 30 in this
chapter.
29
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Danger notes: Symbols of tanning table – see Page 49
Danger! Skin type II:
This safety note – warning triangle with the word “Danger” – Frequent sunburn.
Meaning of symbols
– points out that danger for persons can be expected here – Can take approx. 10-20 min. of natural
(danger to life and limb). Example: sun.
– Max. 60 tanning sessions per year.
Extreme danger!
Skin type III:
Warning! High voltage!
– Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 20-30 min. of natural
Caution! sun.
This safety note – warning triangle with the word “Caution” – Max. 43 tanning sessions per year.
– points out that danger for devices, materials and the Skin type IV:
environment can be expected here. – Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 40 min. of natural sun.
Important information:
– Max. 33 tanning sessions per year.
Note:
This symbol does not identify safety notes, but states
UV type
information for a better understanding of the processes.
The UV type is specified on the device
information plate – see Page 2.
30
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Customer service UV high-pressure lamp(s)
Danger!
Deenergise device – Filter panels
disconnect from power supply
Danger of burns!
Accent lamp
Do not touch, hot surface
31
Please read and observe ...
Body cooling by
Meaning of symbols
32
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Maintenance Replacing
UV type
Clean or replace depending on soiling
The UV type is specified on the device
information plate – see Page 2.
33
Please read and observe ...
Troubleshooting –
see separate manual
on next page
Presettings
34
Please read and observe ...
35
Please read and observe ...
Safety
Danger! • The appliance must not be installed and operated on the shipping
Assembly and electrical connection must comply with the pallet! There is a danger of overheating due to the airflow being
national1) regulations. obstructed.
Assembly, installation, upgrading or repair of the device Caution!
may only be carried out by specially trained and instructed
Safety / Export
36
Please read and observe ...
Equipment / Accessories /
are taken into account which must be observed during operation and/or
37
Please read and observe ...
Faults
In the case of a fault, error codes1) appear on the display to simplify
localising of the fault cause (see separate manual):
• If a fault occurs, the fault code flashes in the display.
• If several faults occur, the fault messages are displayed alternately.
• The fault remedy is acknowledged by pressing the button.
Faults
38
Please read and observe ...
Deenergise device …
gised. That means that all live “Do not switch, danger!”.
lines must be switched off.
Switching off the device alone is
insufficient, as certain points may
01510 / 1
remain energised. Therefore, 01605 / 2
switch off fuses before perform- A prohibition sign with the text:
ing any work and – if possible – remove them.
• “Work in progress!”
• “Place: ..............................”
Extreme danger!
• “Sign may only be removed by: ............”
Severe accidents can occur if the device is mistakenly
switched on again. must always be securely mounted immediately.
01511 / 1
Immediately after deenergising, secure all switches or
Extreme danger!
fuses used for deenergising against being switched on
Prohibition signs must not be hung on or touch live parts.
again.
• Lock the fuse box with a padlock.
39
Please read and observe ...
Cleaning
Acrylic glass surfaces Antifect® fast disinfectant cleaner
Caution! Antifect concentrate, 250 ml Order No.: ▲ 800 1813
Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Spray bottle, 1 ltr. (empty) Order No.: ▲ 800 1513
For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, Spray head Order No.: ▲ 800 1613
use exclusively the specially developed fast disinfectant Mixing container, 5 ltr. (empty) Order No.: ▲ 800 1713
Cleaning
cleaner Antifect®.
Other cleaning agents, especially concentrated Note:
disinfectants or solvents (e.g. Lysoform, ethyl alcohol or Follow the manufacturer's instructions for use.
other liquids containing alcohol), may not be used for
cleaning.
Failure to observe this voids all guarantee claims.
40
Please read and observe ...
Cleaning
Filter panels: Clean with plain water (damp cloth).
Note:
Prevent damage to the acrylic glass and plastic surfaces.
Remove rings, watches, bracelets etc. before the start of
cleaning work.
02756 / 0
41
Please read and observe ...
Product information
Acrylic glass panels AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM
The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic VITALIZER
glass developed especially for this application. The acrylics used are
The VITALIZER function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH
Product information
42
Please read and observe ...
Product information
specified below:
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power Face Tanner 420-520 W
Body Tanner 380-480 W
43
Please read and observe ...
of EC Directive 761/2001 and the standard DIN ISO into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can
14001, and undergoes regular internal and external be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer
environment audits performed by trained auditors. will be happy to advise you.
information
44
Please read and observe ...
tanning instructions
dosage can be exactly defined with sunbeds. only contains extremely small quantities of comparable rays, making
this kind of protection unnecessary. On the contrary, the skin should be
Which tanning times are recommended?
thoroughly cleaned and dried before each sunbath.
General
Although there is virtually no reason to worry about sunburn with the UV
It is especially recommended that you treat your skin with certain care
tanning method, some consideration should initially be given to individual
products. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). These
skin sensitivity.
care products contain a special combination of selected ingredients: Aloe
Danger of skin injuries and skin diseases! vera extract, jojoba oil, D-panthenol and elastin. They clean the skin, help
Comply with the recommended tanning times, slow the ageing process and provide moisture. The skin becomes
see Page 49. smooth, soft and supple. The lotions can be pleasantly massaged in, and
are absorbed quickly and deeply into the skin without leaving behind
residues.
How many tanning sessions are required? Please ask your dealer about the care products.
Here as well, it is naturally dependent on the tanning ability of the skin –
as in the sun outdoors. Generally, skin with a normal tanning ability Heat erythema
achieves a beautiful, even colour after 3 to 5 tanning sessions of In isolated cases, a heat erythema can result with sensitive skin, i.e. the
4 to 10 minutes. The tanning sessions should be scheduled at intervals skin becomes quite red due to the remaining infrared radiation (thermal
of every two day. Once you have a tan, 1 to 2 tanning sessions per week radiation). This reddening is not a sunburn and presents absolutely no
are usually sufficient to maintain it. health danger. The tanning times should be reduced to achieve gradual
adaptation.
45
Please read and observe ...
especially sensitive to UV radiation, and when certain considerably increase the skin's sensitivity to
medications or cosmetics are used. UV radiation. For example: Antibiotics, Sulphonamides,
• Remove cosmetics before tanning and do not use sun psoralenes such as melanin, vitamin A acid and
screen products. derivatives. Sunbaths – including those in the sun –
should not be taken during and shortly after using
• See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented
preparations of this kind! If in doubt, ask your physician
moles form on the skin.
beforehand!
• UV radiation from the sun or UV devices can cause
• The unprotected eye can become inflamed on the
injuries to the skin or eyes. This biological effect is
surface, and in certain cases the retina can be damaged
dependent on the skin sensitivity of the individual.
by excessive radiation. Cataracts can form after
• The skin can become sunburned when exposed to frequently repeated exposure to radiation.
excessive radiation. Excessive, frequently repeated Close your eyes during tanning and use the included
exposure to UV radiation with sunlight or UV devices protective goggles that block UV (Order No.▲ 84592).
can result in premature ageing of the skin and an
increased risk of skin tumours.
46
Please read and observe ...
• The sunbed may never be used when a filter panel is Recommended tanning times
missing or damaged, or the timer is defective!
See the table on Page 49.
• The time between two tanning sessions must be at least
48 hours! Do not take an additional sunbath on the
same day.
• Increasing tanning also requires an extension of the
Recommended
tanning times
exposure time (= radiation time) or after a certain degree
of tanning has been achieved, a further intensification is
not possible. However, the radiation time may not be
extended as desired within the scope of the permissible
radiation doses! Therefore, only a certain degree of final
tanning dependent on the skin type can be achieved
without endangering your health.
47
Please read and observe ...
Manufacturer's guarantee
Soltron accepts liability for any tanning system defects that arise in
accordance with the following regulations on behalf of customers who
have purchased an Soltron tanning system for private or commercial
Manufacturer's guarantee
48
Soltron XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power
Bräunungstab.
Tanning table
1. 4 4 4
2. 4 5 5
3. 5 6 6
4. 5 7 8
5. 6 8 9
6. 7 9 11
7. 7 10 12
8. 8 11 14
9. 9 12 15
10. 9 13 17
11. 10 14 18
12. 11 15 20
49
Bräunungstab.
Tanning table
50
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Bedienung
Bedienung
Operation
Operation
51
105
105
105
04853 / 0 04854 / 0
52
Zubehör
Accessories
Bedienung
Operation
04554 / 0
53
START
Bedienung
Operation
04855 / 0 04557 / 0
54
STOP
Bedienung
Operation
on.
03905 / 0 03906 / 0
03905 / 0
55
105
Stand-by
Bedienung
Operation
IR Function
03907 / 0 04010 / 0
105
03908 / 0
56
1 2 1 2 2s
1 3
Bedienung
Operation
03909 / 0 03910 / 0 03911 / 0
1 2
2 4
+ 1 min
03909 / 0 03909 / 0
57
1 2 1 2 2s
1 3
Bedienung
Operation
1 2
2 4
+ 1 min
04859 / 0 04859 / 0
58
1 2 2s 1 2
1 3
Bedienung
Operation
03912 / 0 03913 / 0 03912 / 0
0-3 min
03913 / 0
59
1 2
1
Bedienung
Operation
03916 / 0 03916 / 0
1 2
03917 / 0
60
1 2
Bedienung
Operation
03918 / 0 03918 / 0
1 2
03919 / 0
61
1 2
1
Bedienung
Operation
03920 / 0 04012 / 0
1 2 2s
03920 / 0
62
l
1 2
Bedienung
Operation
03920 / 0 04012 / 0
1 2 2s
03920 / 0
63
1 2
1
Bedienung
Operation
03920 / 0 03924 / 0
1 2 2s
03920 / 0
64
1 2
Bedienung
Operation
03920 / 0 03927 / 0
1 2 2s
03920 / 0
65
1 2
1 3
Bedienung
Operation
1 2 1 2
2 4
03905 / 0 03905 / 0
66
1 2
1 3
Bedienung
Operation
105
1 2
03905 / 0
67
Bedienung
Operation
68
Gerätetyp: XL-1000 Diavolo *****
Model: Extreme Power
Nennleistungsaufnahme:
19900 W
Rated power consumption:
Nennspannung:
400 - 415V ~3N
Rated voltage:
Nennfrequenz:
50 Hz
Technical data
Rated frequency:
Techn. Daten
Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
Rated fusing: 3 x 35 A (time-delay)
Prüfzeichen:
Conformity mark:
69
A = 1740 mm
B = 1360 mm
C = 1430 mm
A
B
C
03173 / 1 03931 / 0
Technical data
Techn. Daten
D = 2040 mm
E1 = 2240 mm
E2 = 2340 mm
F = 900 mm
135
kg
D
F
E1 E2
03930 / 0 03932 / 0
70
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Maintenance
Maintenance
Wartung
Wartung
71
11 12 13 14
4
10 2x
1 1 f
–
9 d
2
3 d
3
8
5
7a 15
7b 105
7c
6 16 04856 / 0
72
▲ 51 937 94
/50 h 4x
2x ▲ 800 601 96
1x ▲ 51 975 99
2x ▲ 800 278 97
Maintenance
1x
Wartung
300 h a) 100 ml a) Dream: ▲ 365 1703
b) Energy: ▲ 365 1603
101
b)
c) c) Cabin: ▲ 365 1503
73
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power
a) 1x weiß/white 13 W ▲ 12408 90
a
b) 1x weiß/white 30 W ▲ 12490 92
c
c) 2x blau/blue 9W ▲ 12262 88
b a) b) 2 x ▲ 10047
04560 / 0 S10
Maintenance
Wartung
74
XL-1000 Diavolo *****
Extreme Power 2
500 h a) - c) 74
f) 5x Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 82
g
g) 15 x Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 85
d
f e) 19 x Soltron Turbo Power 160 W ▲ 12463 78
MaxTan
e d) 7x ▲ 12502 80
Soltron SD Power Compact 25 W
04559 / 0
Maintenance
Wartung
e) 7x S10 ▲ 10047
75
1 500 h ● 700 711 78
2
Maintenance
Wartung
76
40 000 h j ● 11762 –
22 k ● 12264 –
l ● 12491 –
20
21
03936 / 0
Maintenance
Wartung
●: JK-Global Service GmbH
2
▲: JK-Licht GmbH
77
Unterteil, UV-Niederdrucklampen
2 1
1
03940 / 0 03942 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
78
5 7
2 3
1
2
1
3
03098 / 0 03944 / 0
Maintenance
Wartung
6
03099 / 0
79
Schulterbräuner
UV-Niederdrucklampen
Shoulder tanner
1 3
UV low-pressure lamps
03940 / 0 03946 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
80
5 7
2
03653 / 0 03099 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
1 2
2
1
3
03108 / 0 03944 / 0
81
Seitenteil, UV-Hochdrucklampen
03949 / 0 04277 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
3
2
1
82
5 7 9
1 2
03211 / 0 04044 / 1 03603 / 0
Maintenance
Wartung
6 8 10
83
11 13
1 1
2 3
2
04279 / 0 03957 / 0
Maintenance
Wartung
12
03255 / 0
84
Oberteil, UV-Hochdrucklampen
2
3 1
1 2 3
03952 / 0 04277 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
3
2
1
85
5 7 9
1 2
03211 / 0 04044 / 1 03603 / 0
Maintenance
Wartung
6 8 10
86
11 13
3
1 1 2
2 3
1 2 3
04279 / 0 03954 / 0
Maintenance
Wartung
12
03255 / 0
87
Oberteil, Innenraumbeleuchtung
2
3 1
1 2 3
03952 / 0 04576 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
88
5 7
04573 / 0 04575 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
3
1 2
1 2 3
04574 / 0 03954 / 0
89
Effektbeleuchtung Oberteil
1 2
03960 / 0 03350 / 0
Maintenance
Wartung
90
4
03099 / 0
Maintenance
Wartung
5
2
03962 / 0
91
Effektbeleuchtung Frontblende
2
1 2
03964 / 0 03350 / 0
Maintenance
Wartung
03963 / 0 03965 / 0
...
92
4
03099 / 0
Maintenance
Wartung
5
2
03966 / 0
93
Unterteil, Filter
1 2
2
03940 / 0 03969 / 1
Maintenance
Wartung
2 4
2
1
03967 / 0 03968 / 0 03319 / 0 ...
94
5 7
2
1
3
1 2
2
03970 / 1 03944 / 0
Maintenance
Wartung
6
03971 / 0
95
Oberteil, Filtermatten
03973 / 0 04060 / 0
Maintenance
Wartung
03972 / 0 04047 / 0
96
Schulterbräuner, Filtermatten
03940 / 0 03946 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
97
5 7 9
2
2
1
3
1
6 8
03680 / 0 04061 / 0
98
Klimagerät, Kondensat und Filtermatte
03940 / 0 03240 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
2
1
1
03974 / 0 03968 / 0 03244 / 2 ...
99
5 7
3
04834 / 0 03971 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
1
2
2x 1
3 3
2 04841 / 0 03944 / 0
100
Unterteil, AROMA
2
1
1
03940 / 0 03246 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
1
03975 / 0 03968 / 0 03354 / 0
...
101
5 7
2
1 2
1
2
3
03355 / 0 03944 / 0
Maintenance
Wartung
03971 / 0
102
Unterteil, VITALIZER
VITALIZ
ER VITALIZ
ER
4 6
03940 / 0 04005 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
2
VITALIZ 7 8
ER
VITALIZ
ER
1
03976 / 0 03968 / 0 04006 / 0 ...
103
5 7 9
1
105
6 8 10
2
1
3
30 sec
03944 / 0 04033 / 1 04040 / 0
104
Voreinstellungen über die Bedientafel .................................... 106
Voreinstellung
Presettings
105
Voreinstellungen über die Bedientafel
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- Voreinstellungen ändern
einstellungen vorgenommen werden.
Den voreingestellten Wert erhöhen:
In den Voreinstellungsmodus wechseln • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste
drücken.
• Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig
Den voreingestellten Wert verringern:
mindestens fünf Sekunden drücken.
• START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste
• Im Display erscheint die Anzeige .
drücken.
Geben Sie den Code ein (siehe Seite 107).
Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drük- Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:
ken Sie viermal die START/STOP-Taste. • START/STOP-Taste drücken.
• Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden ab- Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:
wechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert einge- • Siehe Funktion .
blendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“).
Hinweis:
• Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funk-
tion (von -01- bis -20-). Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch
30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell ein-
Voreinstellung
• Durch Drücken der – Taste blättern Sie abwärts zur nächsten Funk-
gestellten Werte werden übernommen.
Presettings
106
Einen Code festlegen
• Funktion wählen.
• START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint.
• Gewünschte Tasten nacheinander drücken.
• Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut
eingeben.
• Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei-
chert.
• Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen
Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnah-
me den Zugangscode neu festzulegen.
Voreinstellung
Presettings
107
Voreinstellungen mit einem Handheld
Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Her-
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation.
spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter
www.soltron.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin-
den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist
in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei
jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software
aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld
auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß
der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-
gestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanlei- IR Function
tung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für 04002 / 0
einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vor-
einstellungen über die Bedientafel.
Voreinstellung
Hinweis:
Presettings
Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, le-
sen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Soltron-Soft-
ware nach.
108
Changing presettings with the control panel
The setting mode enables you to call up operating states and make alte- Changing presettings
rations to current settings.
Increase the preset value:
Changing to Presetting mode • Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
sing the + button.
• Press the buttons – and + simultaneously for at least five seconds
Decrease the preset value:
outside a tanning process.
• Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
• appears in the display.
sing the – button.
• Enter the code (see Page 110).
Reset to the last value set:
• Press the START/STOP button four times when you run the Preset-
• Press the START/STOP button.
ting mode for the first time.
Reset to the delivered state:
• briefly appears in the display, then (Function 1)
and the presetting value are displayed alternately (see column "On • See function .
delivery"). Note:
• By pressing the + button you scroll up to the next function (from -01- The sunbed will automatically return to 'idle' mode 30 se-
to -20-). conds after the last button was pressed.
Voreinstellung
• By pressing the – button you scroll down to the next function (from
Presettings
-20- to -01-).
The presettings are listed beginning on Page 112.
109
Defining a code
• Select Function .
• Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
• Press the desired buttons consecutively:
• Press the buttons in the same sequence when appears
again.
• appears in the display. The set code has been saved.
• Please note the code for Customer Service.
If you know the old code, you can define a new code at any time. We re-
commend that you already set a new access code during the initial start-
up.
Voreinstellung
Presettings
110
Changing presettings with a hand-held unit
Some data can also be displayed and changed with a commercially Information on operating the hand-held unit is contained in the manufac-
available hand-held unit (e.g. from Palm). For this purpose you require turer's documentation.
special software (available in German and English), which you can down-
load at www.soltron.de. The operating manual for this software is also
available at the same website.
Caution!
The code for access via the infrared interface is preset in
the software of the hand-held unit, and can therefore be
used with any unit. Anyone, who downloads the software
from the Internet can access the unit date with a hand-held
unit. Please note that Customer Service changes the preset
access code during initial start-up – see software operating IR Function
manual. Please note the new code for future use! 04002 / 0
This code is independent of the access code for the preset-
tings via the control panel.
Voreinstellung
Note:
Presettings
Please read the operating manual for the Soltron software
for instructions on how to display or change data with a
hand-held unit.
111
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Betriebsstunden gesamt
0 ® 9999
Total number of operating hours
Betriebsstunden Klimagerät
0 ® 9999
Voreinstellung
112
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Nachlaufzeit Gerätelüfter (min)
3 ® 10
Fan run-on time (min)
Voreinstellung
Ambient temperature setpoint value (°C)
Presettings
Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF)
Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF)
113
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
No. Description on delivery Values from-to
Untere Temperaturgrenze Klimagerät
15°C ® 25°C
Lower temperature limit of air conditioner
114
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A C G
Abfallgesetz ................................................ 22 Code festlegen, Voreinstellungen ............. 106 Garantie.......................................................25
Abmessungen............................................. 70 Gerätelaufzeit ..............................................14
D
Absicherung................................................ 69 Gesichtskühlung..........................................61
Desinfektion ................................................ 18
Acrylglasscheiben, Produkthinweise .......... 20
Duft, Bedienung .................................... 62, 63 H
AROMA
Duftbehälter wechseln............................... 101 Handheld, Voreinstellungen ......................108
Bedienung.................................... 62, 63
Hautempfindlichkeit .....................................23
Duftbehälter wechseln ..................... 101 E
Hauttyp ..........................................................8
Ausstattung................................................. 15 Effektbeleuchtung
AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, Wartungsintervalle.............................. 74 I
Produkthinweise ......................................... 20 Effektbeleuchtung Frontblende wechseln ... 92 Innenraumbeleuchtung wechseln................88
Effektbeleuchtung Oberteil wechseln.......... 90
B J
Entleeren..................................................... 11
Bedientafel.................................................. 52 JK-Global Service GmbH ..............................2
Entsorgung.................................................. 22
Bedienung Jugendliche .................................................13
Ersatzteile ................................................... 15
Gesichtsbräuner........................... 57, 58
K
Lautstärke .......................................... 67 F
Kanister VITALIZER wechseln ..................103
Musikkanal ......................................... 66
Stichwortverzeichnis
Filter Unterteil reinigen ................................ 94
VITALIZER................................... 64, 65 Kleinkinder...................................................13
Filtermatten Oberteil reinigen/wechseln...... 96
Besonnungsanleitung ................................. 23 Klimagerät ...................................................11
Filtermatten Schulterbräuner reinigen/
Bestell-Nummern ........................................ 73 Bedienung ..........................................59
wechseln ..................................................... 97
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 13 Wartung ..............................................99
Filterscheiben................................................ 9
Kondensatbehälter entleeren ......................99
Bräunungszeiten......................................... 49 Frequenz ..................................................... 69
Kopfhörer.....................................................10
Breitbandstrahler ........................................ 21 Funktionen beim Start ................................. 54
Körperkühlung .............................................60
Funktionen/Bedientasten ............................ 52
Kunststoffoberflächen..................................19
115
Stichwortverzeichnis
L S UV-Niederdrucklampen wechseln
Lampen wechseln Schutzhinweise ........................................... 24 Schulterbräuner ..................................80
Gesichtsbräuner........................... 82, 85 Schutzmaßnahmen ..................................... 17 Unterteil ..............................................78
Schulterbräuner ................................. 80 Sicherheit .................................................... 14 UV-Typ ..........................................................8
Unterteil.............................................. 78 Sicherheitseinrichtung................................. 14 V
Lampenbestückung .................................... 75 Sicherheitsschalter...................................... 11 Verbrennungsgefahr......................................9
Laufzeit, Effektbeleuchtung ........................ 56 Sichtprüfung................................................ 11 Verpackung .................................................22
Leistungsaufnahme .................................... 69 Sonnenschutzmittel..................................... 24 VITALIZER Kanister wechseln ..................103
Luftfeuchtigkeit............................................ 70 Spannung.................................................... 69 Voreinstellungen........................................106
M Stand-by...................................................... 56 über Bedientafel ändern ...................106
Maximale Belastung, Acrylglasscheibe ...... 13 Starter ........................................................... 9 über Handheld ändern......................108
Medikamente .............................................. 24 Störungen.................................................... 16
W
Symbole ........................................................ 9
N Wartung und Pflege.....................................15
Niederdrucklampe(n) .................................... 9 T Wartungsintervalle.......................................73
Taste drücken ............................................. 10 Wartungsübersicht ......................................72
P
Technische Daten ....................................... 69
Pflege.......................................................... 15 Z
Produkthinweise ......................................... 20 U Zubehör .................................................15, 53
Stichwortverzeichnis
116
Index
Index
A Cleaning intervals........................................ 72 Filter panels.................................................31
Accent lighting Code, defining, presettings ....................... 109 Frequency ...................................................69
maintenance intervals ........................ 74 Condensate container, emptying ................ 99 Functions on start-up...................................54
Accent lighting front panel, replacing.......... 92 Conformity mark.......................................... 69 Functions/Operating keys............................52
Accent lighting in canopy, replacing ........... 90 Control panel............................................... 52 Fuse ............................................................69
Accessories .......................................... 37, 53
D G
Acrylic glass panels, product information ... 42
Danger of burns .......................................... 31 Guidelines ...................................................35
Air conditioner............................................. 33
Device operating time ................................. 36
maintenance ...................................... 99 H
Dimensions ................................................. 70
operation ............................................ 59 Hand-held unit, changing presettings........111
Ambient temperature .................................. 70 Disinfection.................................................. 40
Headphone..................................................32
AROMA Disposal ...................................................... 44
Humidity ......................................................70
operation ...................................... 62, 63 Draining....................................................... 33
replacing AROMA container ............ 101 I
E
AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, Installed lamps ............................................75
Environmental protection ............................ 44
product information ..................................... 42 Intended use................................................35
Equipment................................................... 37
Interior lighting, replacing ............................88
B
F
Body cooling ............................................... 60 J
Face cooling................................................ 61
Broadband radiators ................................... 43 JK-Global Service GmbH ..............................2
Index
Faults .......................................................... 38
C Filter in sunbed base, cleaning ................... 94 L
Care ............................................................ 37 Filter mats in canopy, cleaning/replacing .... 96 Loading of acrylic glass panel .....................35
Changing presettings................................ 109 Filter mats in shoulder tanner, Low-pressure lamp(s)..................................31
Cleaning...................................................... 40 cleaning/replacing ....................................... 97
117
Index
M R U
Maintenance and care ................................ 37 Replacing lamps UV high-pressure lamp(s) ...........................31
Maintenance intervals................................. 73 facial tanner.................................. 82, 85 UV high-pressure lamps,
Maintenance table ...................................... 72 shoulder tanner .................................. 80 product information......................................43
Manufacturer’s guarantee........................... 48 sunbed base....................................... 78 UV high-pressure lamps, replacing
Maximum load, acrylic glass panel ............. 35 Running time, accent lighting...................... 56 canopy ................................................85
Medications................................................. 46 S side section.........................................82
UV low-pressure lamp(s).............................31
O Safety.......................................................... 36
UV low-pressure lamps, replacing
Operation Safety instructions....................................... 46
shoulder tanner...................................80
Channel.............................................. 66 Safety switch ............................................... 33
sunbed base .......................................78
facial tanner ................................. 57, 58 Skin sensitivity............................................. 45 UV type........................................................30
VITALIZER................................... 64, 65 Skin type ..................................................... 30
Volume............................................... 67 Small children.............................................. 35 V
Order numbers............................................ 73 Spare parts.................................................. 37 Visual inspection .........................................33
Stand-by...................................................... 56 VITALIZER canister, replacing ..................103
P
Starter ......................................................... 31 Voltage ........................................................69
Packaging ................................................... 44
Sun creme................................................... 45 W
Plastic surfaces........................................... 41
Sun screen products ................................... 46 Waste Disposal Act .....................................44
Power Consumption ................................... 69
Symbols ...................................................... 31
Presettings................................................ 109
changing with a hand-held unit ........ 111 T
Index
changing with the control panel ....... 109 Tanning instructions .................................... 45
Press button................................................ 32 Tanning times.............................................. 49
Product information..................................... 42 Technical data............................................. 69
Protective measures ................................... 39 Teenagers ................................................... 35
118
801499 / Index „_“ / de / en / 03.2004
Soltron GmbH ● Dr.-Jasper-Str. 58 ● D-31073 Delligsen
Tel.: + 49 (0) 51 87 / 94 21 – 0 ● Fax: + 49 (0) 51 87 / 94 21 – 33 ● Internet: www.soltron.de
Ein Unternehmen der JK-Gruppe