Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PESSOAL dirigido 8. COMISSO PARLAMENTAR DE CINCIA, EDUCAO E CULTURA no mbito do GRUPO DE TRABALHO PARA O ACOMPANHAMENTO DA APLICAO DO ACORDO ORTOGRFICO audincia de 14 de Fevereiro de 2013, Assembleia da Repblica Rui Miguel Duarte Doutorado em Literatura Investigador do Centro de Estudos Clssicos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa rmduarte@campus.ul.pt
Herserange
(54-Meurthe-et-Moselle,
Frana),
14
de
Fevereiro
de
2013
Ex
mas
. Sras. Deputadas e Ex
mos
. Srs. Deputados
,
,
,
.
A
tal
ponto
se
distanciou
a
nossa
cidade
dos
outros
homens,
no
tocante
ao
pensamento
e
ao
verbo,
que
os
seus
alunos
se
tornaram
mestres
dos
outros,
e
que
ela
fez
que
o
nome
de
Helenos
parea
respeitar
j
no
a
uma
linhagem,
mas
a
uma
inteligncia,
e
que
se
chamam
Helenos
queles
que
participam
da
nossa
cultura
e
no
queles
que
tm
em
comum
a
origem.
Iscrates,
Panegrico
4.50
Principio
agradecendo
a
oportunidade
de
apresentar
o
testemunho
por
escrito,
na
impossibilidade
da
faz-lo
pessoalmente
na
audincia,
bem
como
a
ateno
a
ele
prestada.
Procurarei
adequ-lo
ao
esquema
proposta,
mas
com
adaptaes,
que
me
parecerem
justificveis
por
motivos
de
lgica
interna
da
minha
exposio.
Assim,
a
ordem
dos
pontos
Proposta
a
apresentar
e
Outras
questes
foi
invertida.
1.
Enquadramento
da
matria
Com
as
palavras
em
epgrafe
se
exprimia,
em
380
a.C.,
o
orador,
loggrafo,
estadista,
pedagogo
e
professor
de
retrica
Iscrates,
em
Atenas.
Este
passo,
que
ficou
clebre,
define
um
novo
paradigma,
que
institui
o
primado
da
cultura,
da
civilizao,
do
pensamento,
da
ideia.
Um
povo
no
se
faz
do
elemento
tnico,
mas
da
comunidade
de
cultura.
E
nisto
Atenas
tornara-se
farol
da
Hlade.
Como
cultura
entenda-se:
partilha
de
culto
religiosos,
festas
e
ritos
comunitrios,
de
valores,
costumes
civilizacionais
e
mentalidades;
e
tambm
de
lngua.
Pretendia
Iscrates
uma
unidade
na
diversidade.
Unidade
no
poltica,
porquanto
esta
no
existia.
A
Grcia
era
um
mosaico
de
cida- des-estado,
de
tribos
distintas,
de
vagas
de
emigrao
separadas
no
tempo
e
na
geografia,
ainda
que
com
alguma
partilha
de
genes.
Esta
unidade
somente
era
possvel
com
o
acordo
comum,
e
quando
toda
a
Hlade
se
via
amea- ado
por
um
inimigo
comum,
como
a
Prsia.
S
ento
emergia
o
sentimento
Pan-Helnico.
Politicamente,
apenas
passado
meio
sculo
a
unidade
de
tornaria
uma
realidade,
com
Filipe
da
Macednia,
que
no
era
grego.
E
com
cus- tos
de
reduo.
Vejamos
a
lngua
grega:
pulverizada
em
dialectos
e
falares,
os
quais
eram
entre
si
fontica,
morfolgica,
sintctica,
semntica
e
lexicalmente
to
dspares
quanto
o
so,
porventura,
o
portugus,
o
castelhano,
o
catalo
e
o
italiano.
Para
no
dizer
tambm,
ortograficamente.
No
apenas
os
dialectos
variavam
regionalmente,
mas
tornaram-se
uma
conveno
literria:
cada
gnero
literrio,
em
virtude
das
predominncias
locais,
era
ex- presso
num
determinado
dialecto.
Os
Inios
criaram
o
verso
pico,
assim
como
a
prosa,
logo
estes
gneros
eram
escritos
neste
dialecto.
Os
Elios,
o
verno
lrico
mondico.
Os
Drios
(por
exemplo,
os
Espartanos
ou
Lacedemnios
tinham
esta
origem),
mais
dados
ao
colectivo,
cultivaram
o
canto
potico
coral,
o
que
explica
que
as
partes
corais
do
teatro
tenham
sido
escritas
neste
dialecto.
O
tico,
derivado
do
inio,
era
o
dialecto
da
prosa
oratria,
e
da
dialctica;
o
que
se
entende,
pois
floresceu
em
Atenas.
Com
a
unificao
feita
sob
a
Macednia,
e
a
vulgarizao
do
grego
pelo
imprio
de
Alexandre,
as
diferenas
nos
falares,
que
se
vinham
esbatendo,
nivelaram-se
num
dialecto
denominado
comum
(koin),
cuja
base
era
o
tico.
Foi
nesta
lngua
que
outros
povos
aprenderam
grego,
foi
nela
que
os
apstolos
e
discpulos
de
Jesus
Cristo
escreveram
o
Novo
Testamento
(com
influncias
hebraicas,
porm).
Iscrates
no
previa
nem
pretendia
tal
desfecho;
nunca
defendeu
uma
unificao.
Esta
deu-se,
repitamo-lo,
por
uma
imposio
poltica,
e
com
o
custo
da
extino
das
diferenas
dialectais
(que
s
persistiu
na
literatura),
em
muitos
casos,
de
uma
certa
pidjinizao
do
grego,
com
contaminao
de
elementos
extrnsecos
que
mudaram
fortemente
a
lngua
falada.
A
norma
escrita,
ortogrfica
e
literria,
contudo,
persistiu
conservadora,
a
despeito
dos
erros
ortogrficos
(ERROS!)
gerados
pelas
mudanas
fonticas
ocorridas.
Falemos
numa
outra
unificao,
a
do
luxemburgus.
Durante
sculos,
a
lngua
corrente
e
oral
de
um
pequeno
povo,
de
territrio
disputado
por
outras
potncias.
Resistiu
ao
propsito
de
extino
perpetrado
pelos
ocupantes
Nazis,
em
detrimento
do
puro
e
oficial
idioma
germnico,
de
que
o
luxemburgus
era
considerado
(e
ainda
hoje,
para
muitos)
uma
espcie
de
corruptela.
Hoje,
tem
a
dignidade
de
lngua
nacional,
de
comunicao,
e
oficial,
a
par
do
francs
e
do
alemo,
embora
sem
o
peso
escolar
e
literrios
destes.
Lngua
de
um
pequeno
pas
e
da
regio
limtrofe
da
provncia
belga
do
Luxemburgo,
falada
por
cerca
de
meio
milho
de
almas,
incluindo
residentes
de
origem
estrangeira,
acarinhada,
privilegiada,
sem
atender
a
putativas
profecias
de
extino,
tambm
ela
pulveri- zada
em
falares,
pronncias
locais,
o
que
notvel
para
a
to
pequena
rea
geogrfica
pela
qual
se
distribui.
Essas
diferenas
consubstanciavam-se
na
existncia
de
grafias
distintas;
por
exemplo,
na
palavra
para
cor:
Fuerf,
Faarf.
Ou
o
pretrito
do
verbo
sinn
(ser):
ech
wor
ou
war
eu
era
/
estava.
A
aprendizagem
da
lngua,
para
estrangeiros,
era
essencialmente
a
aprendizagem
da
comunicao
oral,
ouvir
e
falar
(ainda
hoje
as
competncias
privilegiadas).
S
muito
recentemente
se
estabeleceu
um
padro
fixo,
definido,
estvel,
pese
embora
ainda
seja
possvel
encontrar
duplas
grafias.
Enquanto
aluno
da
lngua
(do
pouco
que
aprendi),
ainda
me
confrontei
com
materiais
didcticos
em
que
elas
eram
patentes.
O
que
no
constitua
motivo
para
alarme:
percebia-se
que
correspondiam
a
diferenas
de
pronncia,
sotaques
locais
variegados;
e
aprendia-se
especialmente
a
vertente
oral.
As
diferenas
de
sotaque
no
foram
resolvidas,
nem
tinham
de
o
ser;
todavia,
as
facultatividades
ortogrficas
foram
delidas.
O
padro
aceite
,
para
as
palavras
citadas,
respectivamente,
Faarf
e
war.
2.
Objectivos
do
Acordo
Ortogrfico
O
AO90
pretende
unificar.
Estabelecer
um
portugus
comum
ortograficamente,
que
se
preste
a
ser
global
e
to
unvoco
quanto
possvel
nas
instncias
internacionais.
L-se
na
Nota
Explicativa,
n.
2-:
Nestas
condies,
h
que
procurar
uma
verso
de
unificao
ortogrfica
que
acautele
mais
o
futuro
do
que
o
passado
e
que
no
receie
sacrificar
a
simplificao
tambm
pretendida
em
1986,
em
favor
da
m- xima
unidade
possvel.
Com
a
emergncia
de
cinco
novos
pases
lusfonos,
os
factores
de
desagregao
da
unidade
essencial
da
lngua
portuguesa
far-se-o
sentir
com
mais
acuidade
e
tambm
no
domnio
ortogr-
2
fico. Neste sentido importa, pois, consagrar uma verso de unificao ortogrfica que fixe e delimite as diferenas actualmente existentes e previna contra a desagregao ortogrfica da lngua portuguesa. O Acordo Ortogrfico de 1990 (doravante AO90) cumpre esse desiderato? Se Portugal um mosaico, em si mesmo, embora com forte coeso e harmonia (dentro da qual falar de oposio Norte-Sul, Galegos e Mouros dei- xou de fazer sentido, s se podendo e devendo entender dentro de um esprito de anedotrio e de jocosa rivali- dade), que contiguidade e comunidade de cultura, para no dizer lingustica, existem entre Portugal e a Galiza ac- tual, Portugal e Benguela, a Beira e o Rio Grande do Sul? Refiramos apenas de passagem as tnicas, porquanto Portugal um mosaico neste domnio. No foi Portugal fortemente influenciado pelo sangue rabe, magrebino, e portanto pelas lnguas e costumes desses povos? Por outro lado, Portugal intrinsecamente europeu. O que te- mos em comum com os indgenas da Amaznia? Cingindo-nos aos termos do paradigma de Iscrates, no h contiguidade cultural e lingustica para que se possa falar de uma Lusofonia como o orador ateniense podia falar de um Pan-Helenismo, a no ser em sentido tcnico de falantes, que pouco mais tm em comum do que partilharem um mesmo sistema lingustico, e com muitas diferenas, quais se acentuam. Podemos at sentir-nos relativamente em casa (culturalmente falando) em S. Paulo ou em Curitiba, nas suas universidade, cafs e lendo os seus jornais, mas no tanto no Brasil do Nordeste. corrente que os seus proponentes e defensores asseveravam, e ainda muitos mantm com recorrncia essa convico, Sras. Deputadas e Srs. Deputados, que a comunidade ortogrfica debelaria problemas como a oscilao e hesitao entre duas normas nas instncias internacionais e mesmo no ensino da lngua no estrangeiro, proble- mas decorrentes da rotatividade e igualdade ou preferncia na escolha, por exemplo, de professores de portugus de origem brasileira em detrimento dos seus colegas portugueses. Como afirmam, sai professor portugus e entre brasileiro, ou sai brasileiro e entra portugus, e muda a ortografia, o que causa confuso nos alunos e em que tem de mandar traduzir documentos em portugus. E a preferncia por brasileiros explicar-se-ia pela relevncia econ- mica e demogrfica do Brasil, face ao ano luso, o qual, na sua pequenez de 9 milhes de habitantes e falantes (esquecendo-se os talvez cerca de 5 milhes de Portugueses na dispora e os talvez 20 milhes espalhados por Angola, Moambique e restantes ex-colnias e ex-provncias ultramarinas portuguesas), corre o risco de se extin- guir. Assim, a sobrevivncia do portugus s ser possvel se o ano, que pai do gigante, a ele se unir e a este entregar a gide. Os pequenos Luxemburgueses, essa aldeia gaulesa, no o temem, nem to pouco os poucos falantes de corso, alsaciano, breto, reto-romano, siciliano, galico. Mas porque o temero 10 ou 20 milhes de falantes do portugus pelo padro luso? Ainda que fssemos meio milho! Sejamos claros: s por grande falta de auto-estima, amor prprio, complexo de inferioridade. Tero o Padre Antnio Vieira, Fernando Pessoa, Antnio Lobo Antunes, Sophia de Mello Breyner Andresen ou Jos Saramago precisado de um AO para se projectarem no mundo, e com eles Portugal? Outro alvo assumido do AO90 facilitar a aprendizagem da lngua, que a estribao no princpio fontico pretensamente promoveria (Nota Explicativa, 4.2., al. c)):
indiscutvel que a supresso deste tipo de consoantes vem facilitar a aprendizagem da grafia das palavras em que elas ocorriam. De facto, como que uma criana de 6-7 anos pode compreender que em palavras como concepo, excepo, recep- o, a consoante no articulada um p, ao passo que em vocbulos como correco, direco, objeco, tal consoante um c? S custa de um enorme esforo de memorizao que poder ser vantajosamente canalizado para outras reas da 3
aprendizagem da lngua;
Aos
nacionalistas,
que
convivem
bem
com
a
separao
e
reconhecem
as
virtudes
das
especificidades
e
genuinidades
de
cada
variante
da
lngua,
contrapem-se
os
internacionalistas,
ou
imperialistas,
temerosos
da
diluio
e
extino
do
portugus
europeu
enquanto
lngua
e
nacionalidade,
os
quais,
para
que
tal
armageddom
lhes
no
sobrevenha,
tero
de
se
combinar
e
diluir
numa
comunidade
de
interesses
alheios,
mesmo
ao
preo
da
entrega
de
alma,
corpo
e
carcter.
Posies
extremadas.
Ser
bom
recordar,
a
este
respeito,
que
os
precedentes
foram
abertos
pelo
Brasil:
os
acordos,
reformas
e
convenes
anteriores
(de
1911,
1931
e
1945)
suscitaram
nesse
pas
invariavelmente
a
rejeio,
anos
depois
(respectivamente,
em
1919,
1934
e
1955),
com
o
retorno
ao
estado
precedente
da
ortografia.
E
por
que
razes
o
fez?
Esclarece-o
cabalmente
Antnio
Houaiss,
linguista
brasileiro
e
um
dos
participantes,
em
representao
do
seu
pas,
na
equipa
que
elaborou
o
AO90
(cf.
Folha
de
S.
Paulo,
de
11
de
Maio
de
1986:
Sentimos
que
a
ortografia
de
1945
era
lusitanizante.
Abordemos
agora
a
causa
em
si,
e
menos
os
discursos
encomisticos
e
emocionalmente
exaltados
e
povoados
de
lugares
comuns.
3.
Vantagens
decorrentes
da
aplicao
do
Acordo
Ortogrfico
Falar
de
vantagens
um
oximoro.
No
se
vem.
Continua
a
haver
diferenas,
que
uma
putativa
unificao,
a
qual
constituiria
o
embrio
de
uma
espcie
de
Portugus
Internacional
ou
Universal,
no
resolveu.
S
para
dar
alguns
exemplos:
Antnio
pt
/
Antnio
br
tnico
pt
/
tnico
br
Amaznia
pt
/
Amaznia
br
tnia
pt
/
tnia
br
sicmoro
pt
/
sicmoro
br
gnio
pt
/
gnio
br
gnero
pt
/
gnero
br
fenmeno
pt
/
fenmeno
br
Islo
pt
/
Isl
br
Iro
pt
/
Ir
br
Amsterdo
pt
/
Amsterd
br
Repblica
Checa
pt
/
Repblica
Tcheca
br
Vietname
pt
/
Vietn
br
Moscovo
pt
/
Moscou
br
David
pt
/
Davi
br
polaco
pt
/
polons
br
canadiano
pt
/
canadense
br
israelita
pt
/
israelense
e
israelita
br
registar,
registo
pt
/
registrar,
registro
br
axinimo
pt
/
axinimo
br
haginimo
pt
/
haginimo
br
antropnimo
pt
/
antropnimo
br
camio
pt
/
caminho
br
omnisciente
pt
/
onisciente
br
omnipotente
pt
/
onipotente
br
omnipresente
pt
/
onipresente
br
oxignio
pt
/
oxignio
br
corrupo
pt
/
corrupo
e
corruo
br
subtil
pt
/
sutil
br
amnistia
pt
/
anistia
br
amgdala
pt
/
amgdala
e
amdala
br
dico
pt
/
dico
e
dio
br
(admitido
pelo
Aulete
online
e
dicio.com.br)
catorze
pt
/
quatorze
br
dezasseis
pt
/
dezesseis
br
dezassete
pt
/
dezessete
br
dezanove
pt
/
dezenove
br
dezanove
br
admitido
pelo
VOLP
indemnizar,
indemnizao
pt
/
indenizar,
indenizao
br
aritmtica
pt
/
aritmtica,
arimtica
br.
Perguntareis
justamente,
Sras.
Deputadas
e
Srs.
Deputados,
quais
das
variantes
seriam
as
selectas
para
o
novel
Portugus
Internacional,
aquele
mnimo
denominador
comum,
qual
koin
da
nossa
lngua,
que
resolveria
todos
os
problemas,
que
desfaria
todos
os
ns
grdios
causados
pela
existncia
de
duas
variantes
mutuamente
inconciliveis?
As
da
esquerda
ou
as
da
direita,
as
euro-afro-asitico-ocenicas,
ou
as
sul-americanas?
Estas
so
questes,
muito
prticas,
que
esto
por
resolver.
Junto-me
a
vs
nas
vossas
dvidas.
Pronunciando-se
a
respeito
de
casos
como
estes,
o
prprio
texto
do
AO90,
na
Nota
Explicativa,
n.
2-,
declara:
A
inviabilizao
prtica
de
tais
solues
leva-nos
concluso
de
que
no
possvel
unificar
por
via
administrativa
divergncias
que
assentam
em
claras
diferenas
de
pronncia,
um
dos
critrios,
alis,
em
que
se
baseia
o
sistema
ortogrfico
da
lngua
portuguesa.
Cabem
vrias
perguntas
a
propsito
desta
declarao:
reconhecida
a
impossibilidade
da
unificao,
por
que
ra- zo
se
insiste
em
promover
essa
tese
como
a
grande
virtude
do
AO90?
Esse
novel
Portugus
Internacional
global
no
ser,
porventura,
uma
fico,
uma
quimera
que
s
tem
substncia
em
exalados
panegricos,
e
no
na
reali- dade?
Dado
o
estado
actual
da
arte,
em
que
o
AO90
est
a
ser
oficialmente
aplicado,
ser
que
se
lobriga
um
sinal,
uma
pequena
chama
bruxuleante
que
seja
(para
tomar
de
emprstimo
as
palavras
do
poema
de
Jorge
de
Sena)
de
que
o
acords
est
a
cumprir
o
objectivo
enunciado,
de
que
seria
um
portugus
global,
universal,
uno?
Desenga- nemo-nos,
pois
a
realidade
dos
factos,
to
rebelde
propaganda,
desmente-o.
Procurem-se
na
internet
pginas
escritas
em
portugus:
a
desproporo
entre
as
escritas
em
portugus
brasileiro
e
as
escritas
em
portugus
euro- peu
enormemente
desvantajosa
para
este.
Na
Wikipdia
o
portugus
do
Brasil
que
prevalece.
At
na
Europa,
e
mesmo
em
Portugal,
h
pginas
escritas
em
brasileiro,
no
em
portugus
de
Portugal.
Procure-se,
e
encontrar-
-se-o
em
abundncia
cursos
online
de
Brazilian
Portuguese
e
em
escasso
nmero
de
European
Portuguese,
e
nem
um
nico
de
Global,
International
ou
Reformed-spelling
Portuguese.
Se
o
portugus
de
Portugal
no
est
a
ser
defendido
intra
muros,
o
acords
nada
fez
para
alterar
e
salvar
a
sua
honra.
Veja-se
a
ttulo
de
exemplo
a
seguinte
notcia,
recentssima:
http://observatorio-lp.sapo.pt/pt/noticias/sri-lanka
O
Sri
Lanka,
o
Ceilo
caro
a
Portugal,
a
Taprobana
de
Cames,
onde
existe
um
crioulo
de
base
portuguesa
e
apelidos
de
origem
portuguesa,
estuda
a
possibilidade
de
promover
o
ensino
do
portugus,
em
parceria
com
o
Bra- sil.
O
Sri
Lanka
tem
o
direito
de
fazer
parcerias
com
quem
bem
entender,
a
despeito
de
se
poder
considerar
que
caberia
dar
preferncia
a
Portugal,
pelas
razes
bvias.
Nesse
sentido,
Portugal
s
se
pode
queixar
de
si
prprio,
em
virtude
do
pronunciado
desinvestimento
da
promoo
e
ensino
de
portugus
no
estrangeiro
(na
Europa
e
no
s),
isto
ao
mesmo
tempo
que
se
promovia
o
acords
como
a
panaceia
que
colocaria
Portugal
redivivo
no
mapa
mundi,
o
que
revela
uma
total
falta
de
estratgia
e
um
amadorismo
confrangedor.
A
crena
na
propaganda
no
combina
com
as
aces.
Ainda
assim,
para
quem
nela
cr,
faa-se
a
pergunta:
que
portugus
ser
ensinado
no
Sri
Lanka?
O
europeu?
Ou
o
brasileiro?
O
acords
portugus
ou
o
brasileiro?
Aprendero
os
Cingaleses
a
dizer
e
escrever
fato
ou
facto,
autocarro
ou
nibus,
telemvel
ou
celular,
Vietname
ou
Vietn,
Islo
ou
Isl,
receo
ou
recepo,
Portugal
ou
Portugu,
Brasil
ou
Brsu?
E
os
professores,
sero
brasileiros,
ou
tambm
os
haver
oriundos
de
Portugal
e,
j
de
agora,
para
que
no
restrinjamos
a
estes
dois
pases,
de
Angola,
etc.?
Est
o
Brasil
a
agir
em
defesa
e
nome
da
Lusofonia
ou
dos
prprios
interesses?
So
as
perguntas
necessrias
que
se
pede
que
os
Srs.
Deputados
e
as
Sras.
Deputadas
coloquem
a
si
mesmos
e
a
quem
tem
defendido
este
embuste.
Por
outro
lado,
e
voltando
declarao
citada
da
Nota
Explicativa,
a
Resoluo
da
Assembleia
da
Repblica
35/2008,
confirmado
pelo
Decreto
da
Presidncia
da
Repblica
n.
52/2008,
da
mesma
data,
e
ainda
a
Resoluo
do
Conselho
de
Ministros
n.
8/2011,
de
25
de
Janeiro,
documentos
que
vincularam
o
Estado
Portugus
ao
AO90,
no
sero
tentativas
de
unificar
por
via
administrativa
o
que
no
pode
ser
unificado,
tentativas
essas
repreendi-
5
das
pelo
prprio
AO90?
So
contradies
que
se
no
v
como
podem
ser
menosprezadas,
ou
ignoradas,
e
muito
menos
como
podem
ser
sanadas,
Sras.
Deputadas
e
Srs.
Deputados.
Faa-se
agora
a
necessria
exegese
da
citao
supra
da
(Nota
Explicativa,
4.2.,
al.
c)).
A
fundamentao
para
levar
a
srio,
pela
sua
gravidade.
Denuncia
que,
elaborao
do
AO90,
subjazem
teorias
pedaggicas.
Isto
grave
por
vrios
motivos:
uma
teoria,
qualquer
teoria,
volvel,
temporria,
tem
de
ser
testada,
e
pode
ser
infirmada.
Uma
ortografia,
que
desejavelmente
deve
ser
estvel,
no
se
pode
basear
em
teorias
pedaggicas.
Isto
grave.
Grave
tambm
a
natureza
destas
teorias.
Fundam-se
em
princpios
facilitistas,
de
que
ensinar
e
aprender
so
penosos,
so
uma
maada
que
causa
traumas,
os
quais
urge
suavizar.
Esforo,
dedicao,
empenho
so
vocbulos
e
conceitos
a
banir;
importa
transformar
a
educao
numa
imensa
avenida
repleta
de
cafs,
esplanadas
e
sales
de
jogos.
Este
tipo
de
teorias
est
j
em
desuso,
e
bem,
no
se
percebendo
como
Portugal
ainda
as
aceite.
que
a
vida
dura,
e
importa,
antes,
preparar
as
crianas
de
todas
as
idades
para
essa
dureza,
para
se
saberem
adaptar
a
ela,
e
melhorar
as
suas
circunstncias.
Faremos
bem
em
aprender,
de
novo,
com
Iscrates:
o
seu
programa
pedaggico
compunha-se
no
apenas
de
retrica
e
filosofia,
mas
propunha
um
conjunto
de
matrias
gerais,
alm
da
formao
para
a
virtude,
num
elevado
sentido
da
preparao
para
a
cidadania.
Foi
grande
a
sua
popularidade
entre
os
Roma- nos,
particularmente
Ccero
e
Quintiliano,
e
atravs
destes
a
sua
influncia
fez
sentir-se
no
sistema
educacional
do
mundo
ocidental
(designadamente
nos
ciclos
medievais
de
estudos
conhecidos
como
quadrivium
e
trivium).
Iscra- tes
no
propunha
facilitismos,
mas
a
formao
profunda,
tinha
a
educao
como
um
tesouro
estimado,
de
que
todos
os
cidados
poderiam
beneficiar
e
de
cujos
frutos
poderiam
desfrutar.
Uma
cidadania
activa
e
responsvel.
No
por
acaso,
atribui-se-lhe
uma
afirmao
que
configura
um
ideal:
As
razes
da
educao
so
amargas,
mas
os
seus
frutos
so
doces.
Como
frutos ,
entenda-se
a
aquisio
de
conhecimentos
e
competncias
para
a
vida,
o
su- cesso
profissional
e
pessoal,
e
a
aprendizagem
como
recompensa
em
si
mesma.
O
AO90,
com
esta
declarao
de
princpios,
enquanto
se
coloca
na
posio
de
defender
o
cmodo
na
educao,
expurga
o
prazer
que
nela
existe.
Por
outro
lado,
peca
por
omisso:
no
explica
para
que
outras
reas
da
aprendizagem
da
lngua
pode
ser
o
esforo
de
memorizao
canalizado.
E
grave
ainda
por,
das
duas
uma:
ou
passa
um
atestado
de
imbecilidade
s
crianas
lusfonas,
ou
se
exalta
a
si
mesma
como
uma
iniciativa
exemplar.
Em
primeiro
lugar
(e
mais
uma
vez
os
pressupostos
eduqueses
em
que
o
acords
se
estriba),
despreza
a
memria.
Uma
moda
de
um
certo
eduqus.
A
memria,
esse
recurso
prodigi- oso
que
o
homem
tem
ao
seu
dispor
no
prodigioso
rgo
que
o
crebro.
Memria
e
reflexo,
coisas
e
processos,
os
sustentculos
do
pensamento.
Mais
uma
vez,
seria
de
aprender
com
os
nossos
antepassados
gregos
e
romanos.
Por
outro
lado,
qual
o
problema
de
as
crianas
lusfonas
de
6-7
anos
aprenderem
consoantes
mudas,
de
com
elas
conviverem?
Como
reagiro
nas
escolas
ao
serem
confrontadas
com
a
aprendizagem
do
ingls
e
do
francs,
por
exemplo,
lnguas
nas
quais
o
desconformidade
entre
grafia
e
pronncia
ingentemente
maior
do
que
em
portugus?
que
desde
a
mesma
legislatura
que
vinculou
o
Estado
portugus
ao
AO90,
o
ingls
faz
parte
dos
currculos
das
crianas
de
6-7
anos,
a
idade
em
que
o
zelo
dos
autores
pretende
que
esto
submetidas
a
um
imenso
esforo
de
memorizao
com
a
aprendizagem
da
ortografia
da
lngua
materna
para
no
falar
de
terem
de
apren- der
a
tabuada.
Porque
se
lhe
acrescentou
pena
pena,
com
a
aprendizagem
do
ingls?
Cabe
aos
responsveis
pela
Educao
em
Portugal,
que
mandam
aplicar
o
acords,
ponderar
em
conformidade
a
retirada
imediata
dessas
1
Como razes, situando a afirmao no contexto histrico e cultural da pedagogia dos Antigos, devem entende-se os frequentes castigos fsicos.
lnguas do ensino! Ou ento, deixa-se a sugesto aos autores de to disformes quo zelosos pargrafos explicativos de fazerem a pertinente petio s congneres da Academia de Cincias nos mundos anglfono e francfono para que estas procedam a reformas e acordos ortogrficos nessas lnguas, para poupar as criancinhas lusfonas de to- das as idades a tamanhos incmodo e, j agora, tambm as nativas anglfonas e francfonas. Ao menos, salvar-se- -o as crianas lusfonas dessa carga de trabalhos. Ou ento, estes sbios esto genuinamente convencidos de que a sua iniciativa o paradigma a ser exportado para outras lnguas, pelo que se sugere que tentem propor a extraordinria ideia acordista aos responsveis por elas. Ou, o que pior, apenas o portugus se reveste de tais dificuldades de memorizar se a consoante muda p ou c, no havendo problema aparentemente em que night se pronuncie naite, e que as formas francesas aimer, aimez, aim, aime, aims, aimes sejam homfonas!!! Ser assim? Como explicar aos nativos do francs, nas idades de 6-7 anos, que o t de but se pronuncia mas no o de lit? Como faz-los entender que a sequncia ps em champs, corps ou temps no se pronuncia? Os autores viram bem; se os francfonos no resolverem tais irracionalidades ser por teimosia e atavismo seus, mas ento poupem-se as crianas lusfonas aprendizagem de tais lnguas! J bastam as dificuldades de aprender a sua prpria. Sras. Deputadas e Srs. Deputados, vedes bem: os pressupostos pedaggicos citados so malsos e disparata- dos, no as crianas de 6-7 anos, idade em que a inteligncia imensamente verstil. No aprendemos todos ns pelo menos mais do que uma lngua? Alguns aprendemos vrias, e o que o horror dos horrores alfabetos vrios! Tivemos traumas? No h contiguidade cultural, geogrfica, nem lingustica entre, por um lado, o portugus de Portugal, o de frica, o da sia e da Ocenia, e o do Brasil, por outro. O portugus do Brasil (com influncias de lnguas amerndias e do ingls norte-americano, alm de outros contributos) comeou h pelo menos cento e noventa e um anos (desde a independncia) a secesso lingustica, que, na lngua corrente, oral, popular, se agrava, mesmo dentro do prprio pas, em relao a nveis cultos da lngua, e entre regies e estados. Com o portugus de frica, suceder necessariamente o mesmo. Assim como o galego e o portugus se separaram e divergiram da matriz comum ga- laico-portuguesa, e so lnguas separadas, embora aparentadas. No podemos prever como, mas podemos prever que sim, a tendncia para o portugus se dividir em novas lnguas e outros crioulos, a acrescentar aos que j exis- tem. da natureza das coisas. No h portanto unificao. Deixai-me citar o exemplo do ingls, com as suas variantes. Nenhuma conveno, acordo ou tentativa de unificao existe, e tal no impede que o ingls seja a koin dilektos (o falar comum) do mundo, como o foi o grego a partir de Alexandre Magno. 4. Inconvenientes decorrentes da aplicao do Acordo Ortogrfico Se se no percebem vantagens, sobejam os inconvenientes. Grande parte deles foi prevista por investigadores e especialistas que, em 2008, contriburam de boa mente com pareceres, na sua totalidade desprezados em sede de debate na Assembleia da Repblica, com uma excepo, a do Prof. Malaca Casteleiro, juiz em causa prpria, pois um dos autores do AO90. Foram previstas, por pessoas como o Prof. Antnio Emiliano, linguista da Universi-
dade
Nova
de
Lisboa ,
consequncias
nefastas
para
a
literacia.
Cidados
atentos,
utentes
da
lngua
e
preocupados
com
a
qualidade
dos
usos
da
mesma
(escritores,
linguistas,
deputados,
jornalistas,
autarcas,
juzes,
professores,
em
artigos
de
opinio,
etc.)
no
cessaram
de
manifestar
publicamente
a
sua
posio.
Cite-se
o
Dr.
Vasco
Graa
Moura.
Porm,
a
realidade
o
melhor
testemunho.
O
melhor
parecer
o
dos
factos.
E
estes,
atrevo-me
a
dizer,
ultrapassaram
tudo
o
que
os
mais
ferozes
e
cientificamente
rigorosos
opositores
previram
ou
imaginaram.
Sim,
a
realidade
superou
a
mais
prodigiosa
fico.
Tem-se
dito,
e
justamente,
que
uma
mais
graves
manchas
do
AO90
so
as
facultatividades,
a
permisso
de
gra- fias
diversas
para
as
mesmas
palavras,
em
funo
do
critrio
do
respeito
pelas
variaes
de
pronncia.
Viu-se
que,
no
luxemburgus,
esse
problema
(que
o
era),
foi
debelado.
O
AO90
dispe
o
portugus
na
via
oposta.
Vejamos
exemplos:
sector
/
setor
assumpo
/
assuno
peremptrio
/
perentrio
corrupto
/
corruto
seco
/
seo
etc.
carcter
/
carter
caracterstica
/
caraterstica
assumpcionista
/
assuncionista
ceptro
/
cetro
dico
/
dio
Uma
vez
aberto
um
postigo
com
um
s
precedente
(e
no
h
um,
mas
muitos)
uma
porta
para
a
plurigrafia
que
se
abre.
Para
adaptaes
pessoais,
acordeses
prprios
faa-voc-mesmo,
que
concordam
em
grande
parte
com
as
normas
do
AO90,
mas
discordam
de
outras,
dispensando-se
de
adoptar
estes.
O
jornal
Correio
da
Manh
f-lo,
recentemente.
Na
edio
do
passado
29
de
Dezembro,
o
jornal
antecipa
a
sua
intuio,
e
os
critrios
definidos
para
o
seu
AO-CM
(Acordo
Ortogrfico
do
Correio
da
Manh)
e
para
as
escolhas
que
faria,
em
caso
de
grafias
facultativas.
Uma
delas
a
deciso
de
manter
o
acento
em
pra,
forma
do
verbo
parar,
para
no
confundir
com
a
preposio
para.
Ora,
esta
deciso
constitui
uma
violao
da
Base
IX,
n.
9
do
AO90,
que
preceitua
que
se
prescinde
desse
acento,
de
sorte
que,
na
prtica,
estas
duas
palavras
so
homgrafas.
Uma
das
condies
do
tratado
internacional
que
configura
o
AO90
era
a
da
elaborao
de
um
Vocabulrio
Ortogrfico
Comum.
Condio
inexistente,
at
data.
O
que
coloca
a
alegada
vigncia
do
AO90
em
estado
de
ilegalidade.
Em
vez
disso,
foram
produzidos
vrios
vocabulrios
e
dicionrios.
Estes
instrumentos
apresentam
discrepncias
na
grafia
dos
mesmos
vocbulos,
em
questes
em
que
o
AO90
era
incongruente,
mas
tambm
viola- es
do
preceituado
no
AO90,
e
ainda
caos
de
grafias
duplas.
Apresento
alguns
casos
selectos
de
um
estudo
que
elaborei,
ele
mesmo
baseado
numa
amostra
limitada
de
lemas
da
lnguas,
mas
sendo
suficientemente
eloquente
para
demonstrar
a
confuso
reinante .
E
h
violaes
de
normas
directas
(marcadas
a
negrito)
do
AO90,
ou
de
nor- mas
deduzidas.
As
grafias
duplas
ou
em
que
existem
variantes
esto
marcadas
com
sublinhado.
Note-se
que
os
instrumentos
oficiais
(o
VOP
e
o
Lince),
produzidos
pelo
mesmo
organismo,
discordam
em
diversos
casos
entre
si.
3
Sntese
de
problemas
do
Acordo
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa
de
1990
documento
apresentado
Comisso
de
tica,
Cultura
e
Sociedade
na
Audio
da
Petio
N.
495/X
(Petio
em
Defesa
da
Lngua
Portuguesa
Contra
o
Acordo
Ortogrfico),
25/9/200.
3
Para
o
estudo
completo
cf.
http://pt.scribd.com/doc/119613751/Quadro-Comparativo-de-Lemas.
2
LEMA
(PtE)
abjeco
abjecto
acepo
adopo
adopcio- nismo
A090
adoo
4
VOP
abjeo
pt
abjeco
br
abjeto
pt
abjecto
br
aceo
pt
e
acepo
br
adoo
adopo
br
adocionismo
adopcio- nismo
br
adotar
adoptar
br
adotvel
pt
adoptvel
br
adotivo
adoptivo
br
anabatismo
pt
anabaptismo
br
anabatista
pt
anabaptista
br
aritmtica
e
arimtica
5
VOLP abjeco abjeo abjecto abjeto acepo adoo e adopo adopcio- nismo adocio- nismo adotar e adoptar adopt- vel adotvel adoptivo adotivo anabap- tismo anaba- tismo anabap- tista anaba- tista aritm- tica
adoptar adoptvel
adotar
adotar adotvel
adotar adotvel
adotar adotvel
adotar adotvel
adotar adotvel
adoptivo anabaptismo
adotivo anabatismo
adotivo anabatismo
adotivo anabatismo
adotivo anabatismo
adotivo anabatismo
anabaptista
anabatista
anabatista
anabatista
anabatista
anabatista
aritmtica
aritmtica ou 6 arimtica
aspecto
aspecto e aspeto
aspeto aspecto br batismo 7 baptismo br batista baptista br (no consta forma de antrop- nimo) cato pt cacto br sing. carcter pt e variante carter pl. caracteres e variante carateres
aritmtica
aritmtica e arimtica
aritmtica
aritmtica
aspeto
aspeto
batismo batista (no consta forma de antrop- nimo) cato carcter, caracteres carter, carateres
aspecto e aspeto pt aspecto br batismo batista (no consta forma de antrop- nimo) cato pt cacto br sing. carcter e carcter pt, carter br pl. caracteres e caracteres pt caracteres br co-herdeiro pt coerdeiro br consumpo
aspecto aspeto batismo batista (no consta forma de antrop- nimo) cacto carter, caracte- res
aspeto
batismo batista (no consta forma de antrop- nimo) cato carter, carateres
co-herdeiro
co-herdeiro
co-herdeiro
co-herdeiro
co-herdeiro
co-herdeiro
coerdeiro
co-herdeiro
consumpo
consumpo
consumpo
consumpo
consumpo
consump-
consumpo
O AO90 Base IV, 1., b) admite, para este lema e o verbo cognato, grafias nicas, pelo que VOP e VOLP, por aceitarem formas duplas, violam a letra do mesmo. 5 Ver nota anterior. 6 A Base IV, 2. preceitua: Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronncia culta, quer geral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre a prolao e o emudecimento: [] o t da sequncia tm, em aritmtica e aritmtico. Arimtica (sic) deve portanto deduzir-se da facultatividade de ler e grafar o t na sequncia considerada. Na Nota Explicativa 4.4. l-se que esta forma, entre outras (como sdito por sbdito), ocorre sobretudo no Brasil. 7 Falso: esta variante no existe no portugus brasileiro; a nica registada pelo VOLP batismo. 8 Esta modificao viola a Base XXI Das assinaturas e firmas, que preceitua que Para ressalva de direitos, cada qual poder manter a escrita que, por costume ou registo legal, adote [sic] na assinatura do seu nome. A alterao, pelo conversor Lince, do preceituado constitui uma bvia violao desses direitos.
e consuno
e consuno (no corrige) conceo conceptual e concetual (no corrige) contactar e contatar (no corrige) contacto e contato (no corrige) deceo eletricidade eltrico eletrnico
e consuno
e consuno
concepo conceptual
concepo e conceo
conceo pt concepo br concetual pt variante conceptual contactar contatar br contacto contato br deceo pt decepo br eletricidade eltrico elctrico br eletrnico pt electrnico e eletrnico br espectro e espetro espectrme- tro e espe- trmetro pt espectrme- tro e espe- trmetro br espectador e espetador
contactar
e consuno pt consumpo br conceo pt concepo br conceptual e concetual pt conceptual br contactar pt contatar br contacto pt contato br deceo pt decepo br eletricidade eltrico eletrnico pt eletrnico br
contactar e conta- tar contacto e contato decepo eletrici- dade elctrico e eltrico electr- nico e eletr- nico espectro e espetro espec- trmetro e espe- trmetro
contactar
contacto
espectro
espetro
espectrme- tro
espetrme- tro
espectro e espetro pt espectro br espectrme- tro e espe- trmetro pt espectrme- tro br espectador e espetador pt espectador br mandachuva
espectador
espectador e espetador
espectador e espetador
espectador e espetador
mandachuva manda- 9 chuva (no dis- tingue do seguinte como lema distinto) tico, tica pt ptico, p- tica br
mandachuva
mandachuva
espetador
mandachuva
tico, tica
tico, tica
tico, tica
tico, tica
percepo perempo
tico, tica (no distin- gue do se- guinte como lema dis- tinto) perceo pereno
tico, tica
tico, tica
ptico, ptica
ptico, p- tica
perceo pereno
perceo pereno
peremptrio
peremptrio, perentrio
perentrio
perentrio
perentrio
primo-infec- o
primo-infe- o
primo-infe- o
primo-infe- o
perceo pt percepo br perempo e pereno pt perempo br peremptrio e perentrio pt peremptrio br primo-infec- o e primo- infeo pt primoinfec- o e primoi- 10 nfeo br
percep- o peremp- o
perceo pereno
peremp- trio
perentrio
primoin- feco
9 10
O AO90 prescreve nica e explicitamente forma sem hfen. O VOP e o Lince, ao admitirem ambas, violam o preceituado daquele. Entrada primoinfeco, variante primoinfeo.
10
recepo sector
receo setor
sotavento
sota-vento
tecto
teto pt tecto br
sotavento
sotavento
sotavento
teto
teto
teto
teto
SIGLAS
PtE
=
Ortografia
costumeira
do
portugus
europeu,
e
por
extenso
dos
cinco
pases
africanos
de
expresso
portuguesa
e
de
Timor-Leste.
AO90
=
Texto
do
Acordo
Ortogrfico
de
1990
VOP
=
Vocabulrio
Ortogrfico
do
Portugus,
produzido
pelo
Instituto
de
Lingustica
Terica
e
Computacional
(ILTEC),
dispon- vel
para
descarga
livre
em
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/vop.htm.
Lince
=
Conversor
ortogrfico
produzido
pelo
Instituto
de
Lingustica
Terica
e
Computacional
(ILTEC),
disponvel
para
descarga
livre
em
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/lince.php.
PRIBERAM
=
Disponvel
em
http://www.priberam.pt/dlpo/
PE
=
Dicionrio
da
Porto
Editora,
tambm
disponvel
em
Infopdia
http://www.infopedia.pt.
VOLP-M
=
Vocabulrio
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa,
organizado
por
Malaca
Casteleiro,
Porto
Editora,
2009.
VOLP
=
Vocabulrio
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa,
Academia
Brasileira
de
Letras,
So
Paulo,
Global
Editora,
2009,
5.
edi- o.
Tambm
disponvel
em
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=23.
VOALP
=
Vocabulrio
Ortogrfico
Atualizado
da
Lngua
Portuguesa,
Academia
das
Cincias
de
Lisboa,
2012.
=
omisso.
NE
=
Nota
Explicativa
do
Acordo
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa
(Anexo
II
ao
tratado
internacional)
pt
=
Portugus
euro-afro-asitico-ocenico.
br
=
Portugus
brasileiro.
Comentem-se alguns casos. Adopo e adoptar: O AO90 Base IV, 1., b) admite, para este lema e o verbo cognato, grafias nicas sem p, pelo que VOP e VOLP, ao aceitarem grafias duplas, violam a letra do mesmo. O VOP indica serem as grafias adop- o e adoptar brasileiras, o que falso, pois j antes do AO90 o p no era grafado nestes lemas na norma costu- meira brasileira (o Aulete online, por exemplo, no tem os lemas nas formas com p). Mas, repita-se, o AO90 estatui unicamente formas sem p. Aritmtica e arimtica: A Base IV, 2. preceitua: Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronncia culta, quer geral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre a prolao e o emudecimento: [] o t da sequncia tm, em aritmtica e aritmtico. Arimtica (sic) deve portanto deduzir-se da facultatividade de ler e grafar o t na sequncia considerada. Na Nota Explicativa, n. 4.4. l-se que esta forma, entre outras (como sdito por sbdito), ocorre sobretudo no Brasil. Baptismo: falso, como assinalado pelo VOP, que esta grafia seja a do portugus brasileiro; a nica registada pelo VOLP batismo; a forma costumeira no Brasil. Batista (antropnimo): A correco, pelo Lince, de Baptista em Batista, viola a Base XXI Das assinaturas e fir- mas, que preceitua que Para ressalva de direitos, cada qual poder manter a escrita que, por costume ou registo legal, adote [sic] na assinatura do seu nome. A alterao do preceituado constitui uma bvia violao desses direitos. por certo a mais grave violao do AO90. A prpria Resoluo da Assembleia da Repblica n. 35/2008 ressalva a ortografia de actos anteriores (cf. artigo 2., n. 1). , deste modo, um problema de
O
AO90
no
exibe
esta
forma.
Contudo,
nos
termos
da
sua
Base
XV,
1.,
e),
deve
grafar-se
hfen,
entre
outros
casos,
Nas
formaes
com
os
prefixos
[]
sota-.
A
grafia
sem
hfen
est
pois
excluda.
A
grafia
sota-vento
deve,
por
conseguinte,
ser
deduzida
como
a
que
deve
ser
adoptada.
Assim
o
entenderam
o
dicionrio
da
Priberam
e
o
VOLP.
Os
instrumentos
oficiais
VOP
e
Lince,
alm
do
VOLP-M,
de
cuja
organizao
responsvel
Malaca
Casteleiro,
professor
catedrtico
(actualmente
jubilado)
da
Faculdade
de
Letras
da
Universidade
de
Lisboa,
um
dos
linguistas
portugueses
na
elaborao
do
AO90
e
um
dos
seus
principais
defensores,
apresentam
sotavento,
variante
que
constitui
violao
do
preceituado
no
mesmo.
11
11
inconstitucionalidade, porquanto opera uma interveno restritiva do direito ao nome, direito, liberdade e garantia implcitos na Constituio da Repblica Portuguesa (CRP), por via do direito identidade pessoal (artigo 26., nmero 1, da CRP), e direito de personalidade, garantido pelo artigo 72., nmero 1, do Cdigo Civil. Ora, o nome da pessoa singular goza da caracterstica da imutabilidade: uma vez adquirido, somente nos casos e mediante os processos legalmente estabelecidos poder ser alterado. Mandachuva: O AO90 prescreve nica e explicitamente forma sem hfen. O VOP e o Lince, ao admitirem am- bas, violam o preceituado daquele. Primoinfeco, sem hfen, no VOLP viola directamente norma consagrada pelo AO90. Sotavavento: O AO90 no exibe esta forma. Contudo, nos termos da sua Base XV, 1., e), deve grafar-se hfen, entre outros casos, Nas formaes com os prefixos [] sota-. A grafia sem hfen est pois excluda. A grafia sota-vento deve, por conseguinte, ser deduzida como aquela a ser imperativamente utilizada. Assim o entenderam o dicionrio da Priberam e o VOLP. Os instrumentos oficiais VOP e Lince, alm do VOLP-M, de cuja organizao responsvel o Prof. Doutor Malaca Casteleiro, apresentam sotavento, variante que constitui violao do preceituado no mesmo. Carcter, caracteres, cacto, ceptro: Formas admitidas pelo AO90 (singular carcter deduzida do plural caracte- res), mas que o Lince corrige, eliminando respectivamente c, c, c e p. Ao faz-lo, coarcta a possibilidade de esco- lha permitida pelo AO, violando-o. Contacto, contactar: O VOLPM aceita as formas contatar e contato, normais do Brasil, como vlidas, a par das alternativas com c, mas contraditoriamente no regista outras formas brasileiras, como recepo e derivados (recepcionar, recepcionista), acepo, concepo, decepo. O Lince culpado do mesmo erro: no destrina entre o que ser normativo do portugus europeu daquilo que normativo do brasileiro. Em geral, os dois instrumentos oficiais (o VOP e o corrector Lince) so os que mais o desrespeitam e os cientificamente menos fidedignos, adoptam solues revelia deste, e o VOP d informaes errneas sobre putatias formas brasileiras. O resultado de todos este estado de coisas que, quem quiser sincera e convictamente (ou obrigado por or- dens superiores) escrever em acordes, em Portugal ou no Brasil, ver-se- em grave labor, ingente confuso, e navegando em traioeiros mares. Com tal profuso de alternativa, discordncias e violaes permitidas e perpetra- das pelos instrumentos lexicolgicos, dos quais se esperaria clareza e unanimidade, ningum pode escrever segundo as normas do AO90 sem que, num ou noutro ponto, o transgrida. Ainda que abandone todos os cuidados e se confie ao Lince, como a um santo de devoo, para que este, na iluso de que basta fazer passar um docu- mento em processador de texto (uma tese de doutoramento inteira, por exemplo) pela converso para, em pou- cos segundos, sair do outro lado e como produto acabado um novo documento, com a aposio do selo de garantia Texto escrito conforme o Acordo Ortogrfico (com autoridade semelhante do Instituto do Vinho do Porto para certificar e garantir vinhos dessa Regio Demarcada, por exemplo), cai no logro. O utilizador da lngua, o falante e escritor devem, consciente e criticamente, recuperar o papel que lhes cabe, de crticos e responsveis, de autores de enunciados e actos de lngua, e no de meros canais de emisso de enunciados que um programazinho informtico sanciona. O Lince no pode ser a panaceia para a ignorncia de escrever em acords. O Lince no pode certificar nada, e se de acordes pouco percebe, menos ainda de portugus vimo-lo pelos exemplos.
12
O
AO90,
por
outro
lado,
introduz
dissenso,
separatismo
lingustico
onde
havia
real
unidade
ortogrfica,
contribuindo
assim
para
a
inteligibilidade
do
acords
luso
no
Brasil:
receo
pt
/
recepo
br
deceo
pt
/
decepo
br
espetador
pt
/
espectador
br
perentrio
pt
/
peremptrio
br
espetro
pt
/
espectro
br
cato
pt
/
cacto
br
interceo
pt
/
intercepo
br
conceo
pt
/
concepo
br
perceo
pt
/
percepo
br
ttica
pt
/
tctica
br
aspeto
pt
/
aspecto
br
detetar
pt
/
detectar
br
perspetiva
pt
/
perspectiva
br
A
este
respeito,
pronuncia-se
categoricamente
Maria
Regina
Rocha,
professora
e
consultora
do
Ciberdvidas,
em
artigo
intitulado
A
falsa
unidade
ortogrfica,
publicado
no
Pblico
no
passado
dia
19
de
Janeiro.
Ao
analisar
a
ortografia
de
palavras
nas
variantes
portuguesa
e
brasileira
no
Portal
da
Lngua
Portuguesa
(http://www.portaldalinguaportuguesa.org/),
verificou
contabilisticamente
o
que
se
suspeitava
empiricamente:
o
AO90
aumentou
o
dissdio,
ao
eliminar
no
portugus
europeu
consoantes
etimolgicas
que
se
mantm
no
brasi- leiro.
As
concluses
so
claras:
Leu
bem:
no
Brasil,
so
1235
as
palavras
em
que
se
mantm
essa
consoante,
enquanto
em
Portugal
e
nos
restantes
Pases
de
Lngua
Oficial
Portuguesa
so
apenas
247!!!
Leia-se
ainda
o
testemunho
de
um
bloguista
brasileiro,
confrontado
com
grafias
em
luso-acords:
http://blogdomaximus.com/2012/08/23/o-acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa/:
No
caso
dos
seus
exemplos,
a
pronncia
lusitana
causa
srias
dificuldades
de
entendimento
para
o
portugus.
No
caso
de
recepo/receo,
por
exemplo,
o
brasileiro
pronuncia
cadenciadamente
recePo,
ressaltando
o
p,
de
modo
a
diferenciar
do
vocbulo
foneticamente
idntico
recesso,
a
que
se
reconduz
o
vocbulo
portugus.
O
mesmo
de
[sic]
d
com
concepo/conceo,
para
o
qual
o
realce
do
p
intermedirio
serve
para
desassoci-lo
do
vocbulo
concesso.
Nesses
dois
casos,
possvel
que
o
ouvinte
brasileiro
acabe
por
trocar
o
significado
vernacular
de
uma
palavra
por
outra.
No
caso
de
deceo
e
espetador,
a
pronncia
segue
o
mesmo
padro.
A
diferena
reside
no
facto
[sic]
de
que,
em
ambos
os
casos,
a
pronncia
lusitana
simplesmente
no
far
sentido
para
o
portugus
brasileiro.
No
h
algo
seme- lhante
a
deceo,
e
o
espetador
ser
entendido,
na
melhor
das
hipteses,
com
algum
que
usa
um
espeto.
O
luso-acords
susceptvel
de
gerar
equvocos
a
um
leitor
brasileiro.
Poderiam
citar-se
outros
inconvenientes,
como
a
generalizao
de
formas
tipicamente
brasileiras
em
Portugal,
como
fato
(salientado
por
um
outro
contributo
para
o
presente
debate)
e
contato.
O
portal
do
Conselho
Econmico
e
Social,
por
exemplo,
exibe
contatos.
Alertei
para
o
erro,
mas
no
foi
pela
secretria
do
Sr.
Presidente
dada
ne- nhuma
ateno,
justificando-se
com
o
imperioso
da
aplicao
do
AO90.
Mas
o
AO90
no
sanciona
tal
grafia
em
Portugal!
E
vejam-se
criativas
formas
que
se
vo
escrevendo
e
proferindo.
Trata-se
de
fenmenos
esprios
de
ultracorreco:
dados
contextos
anlogos
(c
ou
p
antes
de
outra
consoante),
uma
vez
que
a
Base
IV
a
face
mais
visvel
do
AO90
(funcionando
na
mente
de
muita
gente,
por
metonmia,
como
a
totalidade
do
AO90!),
surge
a
d- vida,
e
como
em
vrios
casos
de
mudez
consonantal
a
regra
manda
eliminar
a
consoante,
o
mecanismo
da
analogia
leva
eliminao
a
esmo
de
todos
os
c
e
p,
mesmo
quando
efectivamente
pronunciadas.
Exemplos
dessas
sandices
so:
pato
por
pacto;
compato
por
compacto;
impato
por
impacto;
reto
por
repto;
intato
por
intacto;
invita
por
invicta,
inteletual
por
intelectual,
etc..
O
meu
colega
Eng.
Joo
Roque
Dias,
tradutor,
aqui
presente,
tem
feito
um
esforo
prestimoso
de
coligir
documentao
que
prova
a
choldra
em
que
a
ortografia
em
Portugal
se
tem
transfor- mado:
http://issuu.com/roquedias/docs/jrd_ao_estado_choldra/1.
Ver
designadamente
pp.
82
e
sqq.
para
exem-
13
plos colhidos do Dirio da Repblica. Note-se: so sandices que o AO90 no sanciona! uma consulta que se recomenda a todos aqueles que se preocupam com o estado da lngua e que desejem formular juzos esclarecidos sobre a aplicao do AO90 e suas consequncias factuais. Em relao a fato como admissvel a par de facto, em Portugal, est amplamente documentado no Dirio da Repblica, entre outros lugares, e tambm na pronncia. Remeto para
http://www.tsf.pt/paginainicial/AudioeVideo.aspx?content_id=2381074, numa edio do programa da TSF Encon- tros com o Patrimnio, no qual um especialista nas festas aorianas do Esprito Santo declara, aos 9'23'', que o esprito dessas festas permanece INTATO; e aos 1718, o mesmo responsvel diz que a expresso material do Esprito Santo, toda essa partilha, isso faz parte DE FATO de uma vivncia permanente [nfases minhas]. De notar que fato e intato so formas do Portugus sul-americano. So inmeros os exemplos de hibridismo, em que se respeitam umas normas, mas se desconsideram outras. Normalmente, basta eliminar um p ou um c (mesmo pronunciado) antes de outra consoante para se supor que se escreve em acords E a norma mais frequentemente violada a manuteno de maiscula no nomes dos meses. Vejamos um exemplo. O Sr. Dr. Pedro Santana Lopes, signatrio do AO90 na qualidade de Secretrio de Estado da Cultura defende essa alternativa facto / fato em Portugal. Em texto do dia 26 de Janeiro, publicado no seu blog, l-se: As formas a comentar esto rodeadas a vermelho: arquittnicos, arquitectos,
Primeiro-Ministro, Janeiro e Janeiro. Sobre as duas ltimas, j se referiu: viola o AO90, na sua Base XIX, n 1, al. b). No tocante a arquitetos, pode dizer- se que respeita a Base IX que versa as consoantes mudas. J quanto a arquittnicos, um
12
se uma hiptese de explicao: est mais do que est estudada e efectivamente documentado que a presena dessas consoantes etimolgicas, embora estas no se pronunciem, garante uma funo diacrtica no portugus europeu: a abertura da vogal tona precedente; a ausncia de consoante induz alteraes pronncia (documentadas), no sentido do seu fechamento e mesmo emudecimento. J testemunhei o fenmeno, ao apresen- tar ortografias acordesas lusas de palavras de uso no frequente, em que se aplicou a norma da Base IV. Se, por exemplo, receo, pela exposio frequente, pode no induzir, em contexto de palavra no isolada, uma pronncia como a de recesso (embora tal seja verdadeiro para um leitor brasileiro, como se comprovou), de uma outra de
12
Cf.
por
exemplo
o
estudo
parcial
de
Francisco
Miguel
Valada,
Os
lemas
em
-aco
e
a
Base
IV
do
Acordo
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa
de
1990,
Diacrtica
24/1
(2010),
pp.
97-108.
14
menor
frequncia
como
preleo
(em
vez
de
preleco)
ouvi
a
pronncia
prelo.
O
e
tono,
sem
o
apoio
da
consoante
muda,
emudece!
Provavelmente,
no
caso
de
arquitectnicos
o
autor
do
texto
ter
sentido
intuitiva- mente
(reitere-se,
estes
mecanismos
intuitivos
esto
estudados)
que
a
pronncia
seria
arquittnicos,
tendo
ten- tado
resolver
a
dificuldade
com
a
colocao
de
acento
sobre
o
e,
acento
que
no
marca
a
tonicidade,
mas
a
aber- tura
da
vogal.
A
grafia
arquitectnicos,
por
outro
lado,
estvel
e
no
gera
confuso
relativamente
pronncia.
Tratar-se-
possivelmente
de
um
fenmeno
de
ultracorreco
(tanto
como
o
so
os
citados
oo,
pato,
compacto,
impato,
invita,
etc.).
Isto
tanto
mais
srio
quanto
estes
erros
e
violaes
do
estatudo
no
AO90
so
cometidas
pela
prpria
pessoa
que,
entusiasticamente,
foi
o
subscritor
em
nome
do
Estado
Portugus
do
tratado
internacional
que
aprovava
o
AO90,
na
qualidade
poltica
de
Secretrio
de
Estado
da
Cultura.
Desconhecer
o
AO90,
no
leu
o
que
assinou?
Ningum
pode
invocar
ignorncia
da
lei
para
a
no
cumprir
ou
para
se
desobrigar
das
suas
consequncias.
Mormente
quem
a
elabora
e
quem
a
promulga.
Ou
ento
est-se
perante
mais
um
caso
de
quem,
conhecendo
o
AO90,
o
aplica
com
adaptaes,
numa
espcie
de
AO
pessoal,
um
faa-voc-mesmo.
Isto
tudo
contrrio
ao
que
os
autores
e
apstolos
do
AO90
pregam:
a
unidade,
o
balizamento
da
escrita
mediante
regras
estveis.
Mas,
pessoalmente,
permito-me,
com
o
devido
respeito
pessoal
(embora
cientificamente
a
crtica
se
justifique),
duvidar
que
o
Sr.
Dr.
Pedro
Santana
Lopes
saiba
do
AO90
para
alm
de
um
assinar
de
cruz,
como
quem
no
leu
as
letras
midas
de
um
contrato.
Que
defenda
que
fato
em
alternativa
a
facto
no
portugus
europeu
denota,
a
meu
ver,
que
desconhece
tanto
a
letra
como
o
esprito
das
normas
do
AO90.
No
se
diga
que
os
erros
ortogrficos,
a
ignorncia
ortogrfica
e
etimolgica,
a
iliteracia
comearam
com
o
AO90.
No
verdade,
e
quero
deix-lo
claro.
A
irrupo
profusa
de
determinados
tipos
de
erros,
oscilaes,
babilnias,
por
outras
palavras
(as
da
Declarao
de
Luanda
dos
Ministros
da
Educao
dos
pases
da
CPLP,
de
30
de
Maro
de
2012),
constrangimentos
e
estrangulamentos
na
aplicao
AO90,
decorre
temporalmente
dessa
aplicao,
pelo
que
possvel
estabelecer
relao
de
causa
a
efeito.
E
a
velocidade
e
em
cpia
tais,
passados
que
so
escassos
dois
anos,
que
no
podem
deixar
de
impressionar
e
fazer
temer
os
piores
danos
para
a
literacia
dos
Portugueses.
ignorncia,
latente
ou
explcita,
veio
juntar-se
um
novo
elemento,
como
o
azoto
que,
ao
ser
adicionado
glicerina,
til
para
o
fabrico
de
sabes,
produz
um
novo
produto,
a
explosiva
nitroglicerina.
O
nosso
azoto
o
AO90.
Outras
desvantagens
prendem-se
com
a
atenuao
da
memria
etimolgica.
Porm,
para
no
tomar
excessiva- mente
o
tempo
das
V.
Exas.,
remeto
para
artigos
de
opinio
gentilmente
publicados
pelo
jornal
Pblico,
nos
quais
defendo
as
vantagens
de
uma
reserva
ecolgica
etimolgica,
posto
que
a
etimologia
sofreu
golpes
mortais
em
todas
as
reformas,
acordos
e
convenes
ortogrficas
do
sculo
passado,
e
que
no
defendo
um
recuo
ortografia
anterior
ao
regime
republicano,
mais
prxima
da
matriz
latina,
mas
a
estabilizao
na
ortografia
legtima,
a
de
1945:
http://fr.scribd.com/doc/124945725/A-razao-das-raizes
http://fr.scribd.com/doc/124947461/A-recepcao-da-recessao
5.
Outras
questes
15
Certos
factos
recentes
interpelam
Portugal.
Da
reunio
de
30
de
Maro
de
2012,
em
Luanda,
dos
Ministros
da
Educao
dos
Oito
pases
da
CPLP,
dimanou
uma
declarao
final,
subscrita
por
estes,
em
que
se
reconheceram
duas
coisas:
1. ()
a
aplicao
do
Acordo
Ortogrfico
de
1990
no
processo
de
ensino
e
aprendizagem
revelou
a
existncia
de
constrangimentos
()
e
decidiu
proceder
a
i)
()
um
diagnstico
relativo
aos
constrangimentos
e
estrangulamentos
na
aplicao
do
AOLP
de
1990
();
ii)
(..)
aces
conducentes
apresentao
de
uma
proposta
de
ajustamento
do
AOLP
de
1990,
na
sequncia
da
apresentao
do
referido
diagnstico.
().
2.
O
Sr.
Ministro
da
Educao
de
Portugal
foi
um
dos
signatrios
da
declarao,
reconhecendo,
ao
apor
a
sua
assinatura,
que
tais
constrangimentos
e
estrangulamentos
existem
tambm
em
Portugal.
Esta
declarao
deve- ria
haver
tornado
incontestvel
o
facto
de
que
o
Estado
portugus
no
poderia
continuar
a
aplicar
nas
escolas,
nas
suas
instituies
e
no
seu
documentrio
uma
ortografia
transitria,
carente
de
ajustamentos
e
correces
diversas
no
discriminadas
e
sem
prazo
definido
de
reviso.
Trs
deputados
do
PSD-Aores
Assembleia
da
Repblica
tm
desde
h
algum
tempo
endereado
sucessiva- mente
perguntas
ao
Governo
acerca
do
AO90.
A
ltima
srie
foi
dirigida
a
21
de
Dezembro
do
ano
transacto:
a)
Como
reage
o
Governo
deciso
do
Governo
de
Braslia
de
adiar
a
entrada
em
vigor
do
AO?
b)
A
persistncia
at
aqui
verificada
na
errada
deciso
do
Governo
anterior,
no
se
sente
desafiada
pela
posio
ofici- osa
de
Angola
de
recusar
o
AO
por
pretender
respeitar
a
genuinidade
da
lngua
portuguesa?
c)
Vai
o
Governo
accionar
os
mecanismos
diplomticos
adequados
para
promover
a
reviso
em
profundidade
do
contedo
do
AO?
d)
Que
participao
ser
assegurada
aos
poetas,
escritores
e
professores
de
lngua
portuguesa
nas
tarefas
de
crtica
ao
contedo
do
AO
e
preparao
da
reviso
do
mesmo?
e)
Vai
o
Governo
determinar
a
imediata
suspenso
da
aplicao
do
AO
e
quando?
Concretamente,
a
nica
resposta
conhecida
da
parte
do
Sr.
Chefe
de
Gabinete
do
Ministro
da
Educao
e
Cincia
(MEC),
datada
de
26
de
Abril
de
2012.
Cito
parte
dela:
No
se
identificam,
alm
disso,
dificuldades
de
maior
no
processo,
nem
esto
apontados
constrangimentos
aprendizagem
da
escrita
da
lngua
portuguesa
por
parte
dos
alunos,
nem
do
seu
ensino,
por
parte
de
professores.
Continuam
a
ser
feitas
aes
de
formao,
dinamizadas
pelas
prprias
escolas
ou
por
editoras.
[Por
questo
de
res- peito
para
com
a
fonte,
no
foi
alterada
a
grafia
utilizada
nesta
resposta,
que
pretende
ser
conforme
ao
AO90.]
Dos restantes pases da CPLP, apenas dois (Brasil e Portugal) iniciaram processos de implementao da reforma ortogrfica plasmada no AO90: os restantes no parecem haver encetado qualquer esforo neste sentido, sendo mesmo que Angola e Moambique ainda no ratificaram o 2. Protocolo Modificativo. Existe uma proposta do Conselho de Ministros de Moambique, mas que ainda no passou pelo Parlamento nacional. A grande oposio de Angola. Vejam-se por exemplos editoriais do Jornal de Angola:
http://jornaldeangola.sapo.ao/19/42/patrimonio_em_risco, http://jornaldeangola.sapo.ao/20/0/angola_protela_adopcao_do_acordo_ortografico. A aplicao em outros bisonha. A empresa de correios de So Tom e Prncipe, por exemplo, escreve em portugus europeu correcto: http://inh.st/servisos.htm. Carcter, objectos, aviso de recepo. Os CTT escrevem em acords.
16
A
conjuntura
extrema
agravou-se,
tendo
a
realidade
ultrapassado
a
inrcia
dos
responsveis
de
Portugal,
quando
o
Brasil,
ao
cabo
de
processos
de
discusso
graas
iniciativa
dos
senadores
Cyro
Miranda
e
Ana
Amlia,
tomou
oficialmente
a
deciso
de
adiar
a
obrigatoriedade
da
aplicao
do
AO90
para
1
de
Janeiro
de
2016,
pela
mo
da
Sr.
Presidente
Dilma
Rousseff
no
ocaso
de
2012
(cf.
o
Decreto
n.
7875,
de
27
de
Dezembro
de
2012,
em
http://www.in.gov.br/visualiza/index.jsp?jornal=1&pagina=9&data=28%2F12%2F2012).
Este
adiamento
dever-se-
a
presses
da
sociedade
civil,
e
foi
apoiado
sem
reservas
por
membros
do
governo
e
outros
partidos
da
oposio,
e
a
recomendao
final
veio
do
Ministrio
de
Relaes
Exteriores,
secundado
pelo
Ministrio
da
Educao
(cf.
http://sol.sapo.pt/inicio/Sociedade/Interior.aspx?content_id=65273).
O
objectivo
deste
adiamento,
pela
boca
do
Sr.
Secretrio
da
Educao
Bsica
do
Brasil
(http://g1.globo.com/educacao/noticia/2012/12/governo-adia-inicio-do-acordo-ortografico-de-lingua-portu- guesa.html)
seria
alinhar
o
cronograma
brasileiro
com
o
de
Portugal
e
os
dos
demais
pases.
Porm,
os
inspiradores
deste
acto
(designadamente
o
Movimento
Acordar
Melhor,
do
Prof.
Ernani
Pimentel),
pretendem
o
prolongamento
da
fase
transitria
entre
ortografias
(cf.
http://www.lidpsdbsenado.com.br/2012/08/cyro-afirma-que-prazo-para- implantacao-do-novo-acordo-ortografico-precisa-ser-estendido/),
e
mais,
a
reviso
do
texto
do
tratado
de
acordo
ortogrfico
(cf.,
e.g.,
http://veja.abril.com.br/noticia/brasil/senado-quer-fazer-quiproquo-com-o-acordo-ortogra- fico),
ou
at
mesmo
a
elaborao
de
um
outro
acordo,
com
maior
participao
da
sociedade,
e
que
s
passasse
a
valer
a
partir
de
2018,
como
props
o
Senador
Cyro
Miranda
(cf.
http://noticias.terra.com.br/educacao/governo- adia-obrigatoriedade-das-novas-regras-ortograficas-para- 2016,8dd78cebbfdcb310VgnCLD2000000ec6eb0aRCRD.html.).
Tal
reviso
seria
no
sentido
de
que
Simplificar
a
ortografia
promover
a
incluso
social.
Assim,
este
movimento
defende
uma
radical
simplificao
ortogrfica,
considerando
que
as
regras
ortogrficas
so
ainda
muito
complicadas
e
obrigam
memorizao,
tornando-se
factor
de
excluso
social
(cf.
http://www.portalangop.co.ao/motix/pt_pt/noticias/africa/2012/11/52/Linguista- brasileiro-defende-simplificacao-novo-Acordo-Ortografico,ac5e9b27-6fd0-4575-a999-8bb801d583ac.html).
A
este
ttulo,
merece
pena
transcrever
na
ntegra
a
fundamentao
do
Projeto
de
Decreto
Legislativo
(PDS)
498/2012,
que
o
Senador
Cyro
Miranda,
em
parceria
com
a
Senadora
Ana
Amlia,
apresentou
a
27 de
Agosto
de
2012
ao
Senado
do
Brasil,
por
colocar
a
tnica
em
erros
e
na
obsolescncia
do
AO90:
O
presente
projeto
de
decreto
legislativo
objetiva
solucionar
controvrsias
suscitadas
por
determinados
gramticos
e
pases
no
tocante
implementao
do
Acordo
Ortogrfico
da
Lngua
Portuguesa,
que
dizem
respeito
a:
1.
Divergncias
existentes
entre
os
textos
do
Acordo
e
do
Vocabulrio
Ortogrfico
da
Lingua
Portuguesa,
que
prejudi- cam
a
padronizao
grfica
pretendida,
como
foi
demonstrado
em
duas
audincias
pblicas
realizadas
nesta
casa;
2.
Inadequao
do
Acordo
aos
padres
didticos
atuais,
desvalorizando
o
raciocnio
e
o
entendimento
do
aluno.
O
Acordo,
pensado
em
1975
e
assinado
em
1990,
reflete
a
viso
pedaggica
daquela
poca,
baseada
principalmente
no
decorar,
e
no
no
entender.
A
existncia
de
confusas
regras,
listas
de
excees,
incoerncias
e
contradies
no
seriam
questionadas
no
passado,
mas
hoje
fortalecem
o
irrebatvel
argumento
de
que
nem
os
professores
de
Portugus
aprendem
tais
regras,
como
justificam
Angola
e
Moambique,
pela
sua
no
homologao;
3.
O
acordo
amplia
seus
efeitos
para
pontos
no
discutidos,
exemplo:
a
supresso
do
trema
foge
ao
escopo
do
acordo,
pois
o
trema
no
um
sinal
apenas
ortogrfico,
mas
ortofnico,
indicador
de
pronncia,
e
sua
eliminao
dificulta
o
ensino
da
prolao
correta;
4.
O
no
estabelecimento,
at
hoje,
por
meio
das
instituies
e
rgos
competentes
dos
Estados
signatrios,
de
um
vocabulrio
ortogrfico
comum
da
lngua
portuguesa,
necessrio
maior
unio
dos
povos
e
de
sua
ortografia.
Com
efeito,
referido
vocabulrio
deve
ser
to
completo
quanto
desejvel
e
to
normatizador
quanto
possvel,
no
que
se
re- fere
s
terminologias
cientficas
e
tcnicas.
o
que
dispe
o
Artigo
2
do
Acordo.
S por cortesia cheia de omisses, muito prpria da linguagem poltica, parece possvel explicar que se fale de um alinhamento puro e simples com os prazos de Portugal. E s por ingenuidade se pensar, em Portugal, que foi isso e s isso que o Brasil fez. No h, como bom de ver, entusiasmo especial no Brasil com este AO90.
17
Entretanto (cf. a notcia da Globo no apontador acima), consultas com Ministros do Governo de Dilma Roussef conduziram ao parecer de que a melhor abordagem seria por meio de um decreto. Isto porque, tratando-se de um tratado internacional, um projecto legislativo criaria alguns problemas de ordem legal. Uma fonte pessoal no Brasil sugeriu-me que a subida da matria a decreto presidencial ter-se-ia justificado pela necessidade de atalhar caminho, pela iminncia da data de entrada em pleno vigor do AO90 no Brasil, que seria 1 de Janeiro deste ano, e em virtude de os trmites no Congresso Nacional (de que o Senado uma das cmaras) serem mais morosos. E com efeito o Decreto Presidencial parou a contagem regressiva, reiniciando uma outra, de mais trs anos, com a fixao do prazo de transio at 2016. A consulta ao portal do Senado
(http://www.senado.gov.br/atividade/materia/detalhes.asp?p_cod_mate=107074&p_sort=ASC&p_sort2=A&p_a=0 &cmd=sort),
porm,
permite
verificar
que
o
projecto
se
encontra
na
Comisso
de
Constituio,
Justia
e
Cidadania,
tendo
merecido
um
primeiro
parecer
positivo
por
um
outro
senador
relator.
Segundo
essa
fonte,
todavia,
do
ponto
de
vista
estritamente
formal,
um
Decreto
Legislativo
o
instrumento
adequado
para
alterar
matrias
relativas
aprovao
de
tratados
internacionais,
como
o
caso
do
AO;
portanto
matria
da
competncia
do
Congresso
Nacional.
Aparentemente,
sugere
essa
fonte,
a
tramitao
deste
Projecto
de
Decreto
Legislativo
est
ainda
em
curso,
podendo
ou
no,
se
o
processo
for
conduzido
ao
seu
cabo,
vir
a
ser
aprovado.
O
Presidente
da
Repblica
no
dispe
de
poderes
para
o
vetar.
Sou
o
primeiro
subscritor
de
uma
carta
aberta
ao
Sr.
Ministro
da
Educao
e
Cincia
(MEC),
6
de
Janeiro,
com
conhecimento
aos
Srs.
Ministro
dos
Negcios
Estrangeiros
e
Secretrio
de
Estado
da
Cultura
(alojada
aqui
http://pt.scribd.com/doc/119430003/Carta-a-Min-Educ-Nova).
Contando
inicialmente
com
pouco
menos
de
duzen- tos
subscritores,
tem
j
dois
mil
seiscentos
e
cinquenta.
Nesta
carta,
que
inclui
o
quadro
comparativo
de
lemas
supramencionado,
pretendeu-se
concitar
a
ateno
do
MEC
para
as
suas
responsabilidade
como
signatrio
da
Declarao
de
Luanda,
e
para
os
desenvolvimentos
exteriores,
designadamente
em
Angola
e
no
Brasil.
Em
primeiro
lugar,
quando
que
vem
a
pblico
o
diagnstico
previsto
de
constrangimentos
e
estrangulamentos?
Ser
avisado
que,
menos
de
um
ms
depois,
o
Chefe
de
Gabinete
declare
que
eles
no
existem?
Com
base
em
que
estudos?
A
nica
resposta
carta
veio
dias
depois,
da
parte
do
Chefe
de
Gabinete
do
MEC,
por
correio
electrnico,
informando
que
tinha
encaminhado
o
assunto
para
o
Sr.
Secretrio
de
Estado
de
Ensino
Bsico
e
Secundrio,
por
ser
matria
da
competncia
deste.
Mas
no:
ao
Sr.
Ministro
da
Educao
e
Cincia,
enquanto
signatrio
da
Declarao
de
Luanda,
e
no
a
um
subordinado
hierrquico,
que
incumbe
desencadear
o
prometido
diagnstico,
e
responder
se
o
fez
ou
no.
Tomo
a
liberdade
de
vos
pedir,
Sras.
Deputadas
e
Srs.
Deputados,
que
no
mbito
do
Grupo
de
Trabalho
e
em
sede
de
8.
Comisso
Parlamentar
seja
solicitada
a
presena
ao
Sr.
Ministro
da
Educao
e
Cincia,
para
que
este
possa
esclarecer
as
aces
empreendidas
pelo
seu
Gabinete
na
matria.
E
permito-me
sugerir,
igualmente,
que
a
solicitao
se
estenda
aos
Srs.
Ministro
dos
Negcios
Estrangeiros
e
Secretrio
de
Estado
da
Cultura,
aquele
porque
o
AO90
um
tratado
internacional,
o
segundo
porque
a
matria
de
relevncia
cultural.
Presumo
que
esse
diagnstico
no
foi
feito.
Este
meu
testemunho
um,
entre
muitos,
modesto
contributo
para
esse
diagnstico.
A
actual
situao
no
universo
do
portugus,
Sras.
Deputadas
e
Srs.
Deputados,
caracteriza-se,
como
descreveu
o
Sr.
Dr.
Vasco
Graa,
pela
existncia
simultnea
de
trs
normas
escritas:
1.
a
portuguesa
europeia,
aquela
que
est
legitimamente
em
vigor,
em
uso
corrente
nos
PALOP;
18
2.
a brasileira de 1943, j que a vigncia obrigatria da que obedece ao AO90 foi adiada, at que haja a oportunidade de mudana, embora no no sentido de implantao plena do AO90, mas na de algo novo;
3.
a acordesa, pateta, que tem sido imposta fora com custos do tipo daqueles que foram neste testemu- nho expostos.
Deixo mais uma questo: por razes bvias, com quem Portugal mantm mais afinidades e porque no diz- -lo? com quem deve firmar prioritariamente relaes lingusticas, econmicas, cientficas, culturais? Ser com o Brasil, que segue um percurso independente h cento e noventa e um anos, ou com as seis outras naes recente- mente libertas do colonialismo para viverem de pleno direito e de facto a independncia? Alm disso, o Brasil pas maduro e com agenda prpria, ao passo que os chamados PALOP (h trinta e oito anos) e Timor-Leste (h escassos catorze) carecem ainda de recursos cientficos e tcnicos, para o que Portugal deve atentar. No quero com isto dizer que se despreze o Brasil, antes proponho a definio de uma estratgia, que parece bvia. Ao mesmo tempo que afirmamos a nossa agenda prpria. Pois disto que, acima de tudo, se trata. Esta uma ques- to que poder (e deveria, penso) ser colocada ao Sr. Ministro dos Negcios Estrangeiros, se porventura for solicitada a sua audio pelo Grupo de Trabalho. Uma notcia do dia 12 noite merece ser posta em cima da mesma. Vem baralhar um pouco as cartas e redistribuir o jogo, mas arbitrariamente: o Sr. Ministro dos Negcios Estrangeiros declarou, em resposta a Deputa- dos, que o Brasil simplesmente ampliou a entrada em vigor total do AO90 e que, tanto nesse pas como em Portugal, est em vigncia estaria, sem exclusividade, em vigncia: http://rr.sapo.pt/informacao_detalhe.aspx?fid=27&did=96511 . H um fundo de substncia nas declaraes do Sr. Ministro: com efeito, a Repblica Federativa do Brasil adiou a plena vigncia do AO90. Diz o Sr. Ministro que foi recusada uma proposta de alargamento do prazo para 2019. Contudo, isso apenas parte, uma pequena parte, da verdade. Ademais, no parece de todo verdadeiro, como se exps, que tal proposta (o PDS 498/2012) tenha sido recusada pois nem sequer, ao que parece, ter sido (ainda) debatida. E apenas isto que das notcias consta, o que todavia me parece ser j muito. por conseguinte possvel que as palavras do Sr. Ministro configurem uma interpretao da realidade (uma vez que o PDS ter sido ultrapassado pelo Decreto Presidencial), ou que a informao na posse do Sr. Ministro seja deficiente. Que declare que o AO90 est em vigor, embora no em exclusividade, uma interpretao, e incorrecta, porque juridicamente est demonstrado que no est. Poder o Sr. Ministro indicar em que fonte baseia a informao de que ter havido recusa dessa proposta, visto que, tanto quanto se pode perceber, nem ainda foi debatida? Ainda que, contudo, essa informao seja fidedigna, tal nada altera ao facto do adiamento da vigncia pela do AO90 pelo Brasil e dos pressupostos que lhe subjazem lembremo-nos, a manifesta circunspeco nesse pas face a este AO. Alm disso, como tenha este emrito Grupo de Trabalho a tarefa de analisar cientfica e juridicamente o AO90, alm de examinar o facto da aplicao do mesmo, sem juzos nem concluses prvias, como j foi assinalado pelos Srs. Deputados Miguel Tiago e Gabriela Canavilhas, no podero as declaraes do Sr. Ministro ser entendidas como um condicionamento ou um menoscabo pela misso do Grupo de Trabalho, ou mesmo como uma ingerncia do poder executivo naquilo que da alada do legislativo? Deixo estas questes, com o pedido de que lhes sejam
19
colocadas, se for entendido por V. Exas. que o Sr. Ministro seja ouvido. Em meu entender, de toda a pertinncia que o seja. A sintomatologia tal que no parece possvel prever que to cedo o doente venha a ter alta. No s o facto de o Brasil ter aproveitado um espao deixado vazio por Portugal (no Sri Lanka), e que o nosso pas possa perder influncia em frica. tambm a brutal queda de investimento, desde pelo menos h uns dois anos, no ensino de portugus no estrangeiro, no ensino bsico e secundrio como no universitrio (pelos leitorados). Vivendo na fronteira com o Luxemburgo e conhecendo muitos cidados portugueses residentes nesse pas, posso testemunh- -lo. Isto representa um desinvestimento na relao da ptria portuguesa com os seus filhos na dispora. Trgico, para no dizer que como uma traio. Isto, ao mesmo tempo que se apregoa o AO90 como o comprimido mgico que operar o prodgio de potenciar o ensino do portugus no estrangeiro! Ainda que fosse verdade, Portugal sai do jogo. E arrisca-se, Sras. Deputadas e Srs. Deputados, a ficar orgulhosamente s, para usar o lema de outras eras de nefanda memria, e mais uma vez pelos maus motivos, amarrado a um acordo com ningum, a no ser consigo mesmo, mas nem assim, porque aquilo que a mo es- creve no o que o crebro pensa. Quer-se falar numa poltica de lngua? Nela, o AO no tem mais valor do que um piercing, coisa dispensvel, e como cosmtico, de duvidoso gosto. 6. Proposta a apresentar Permitam-se-me mais duas alegorias: o AO90 pode ser visto como a tampa da caixa de Pandora, a qual, ao ser aberta, libertou todos os males de que padecia a literacia, at ento relativamente mais contidos. Ou como um novo frmaco posto no mercado sem testes prvios de impaCto. Tendo sobrevindo efeitos secundrios nocivos, o que se recomenda? O reforo da dose? Alegar-se- que os utilizadores no seguem a receita risca? E como po- dem, se o mesmo princpio activo tem prescries e posologias diferentes em funo do laboratrio que o fabricou ou do farmacutico que o aconselha (leia-se dicionrios, vocabulrios ortogrficos e correctores)? Ou mandar-se- retirar do mercado, sem hesitar? O AO90 no cumpre os seus objectivos, antes os trai. Sras. Deputadas e Srs. Deputados, cabe a vs, eleitos nos quais depositamos a confiana e nos confiamos para nos representarem na res publica, a reflexo aturada e fundada no conhecimento dos pressupostos do AO90 e das consequncias da aplicao do mesmo. que a aplicao do mesmo na educao, na imprensa, nos documentos de Estado, na investigao, na literatura no andina; no pode ser aplicado sem que essa aplicao arraste com ela os pressupostos que lhe subjazem. O presente testemunho pretende ser um modesto contributo para essa reflexo desejavelmente fria e racional. Colocados que estais perante esta escolha, Sras. Deputadas e Srs. Deputados, a minha proposta nica: a reparao do erro de 2008. Provavelmente grande parte das Sras. Deputados e dos Srs. Deputados votou sem sequer conhecer aquilo em que votava. Tal reparao consiste em suscitar: sem reservas; sem atentar na sofstica propaganda da unificao e da globalizao de uma indefinida forma de portu- gus;
20
face ao risco crescente do isolamento de Portugal se o nosso pas persistir nesta senda, uma vez que outros pases do sinais de querer seguir outras; em virtude dos manifestos prejuzos para a qualidade e prestgio da lngua, a cultura e a educao dos nos- sos concidados; a revogao da Resoluo da AR 35/2008. Portugal no perder a face se o fizer, consultando os seus parceiros. Como Angola e Moambique no a perdem, ao no desejaram entrar neste comboio. Como o Brasil pode dizer-se no a perde. S perde a face quem no cuida, em primeiro lugar, dos interesses, da educao, da cultura e, em geral, do bem-estar dos seus prprios cidados. Disse.
21