Sie sind auf Seite 1von 16

Roberto O.

Cacheiro Fras

Abogado - Presidente de la Asociacin Civil Centro Ibero-Americano de Estudios Internacionales e Interdisciplinarios - Secretario de la Seccin de Relaciones Internacionales de la Asociacin Argentina de Derecho Internacional -Miembro del Tribunal de Disciplina del Partido Demcrata Cristiano de Capital Federal

CIDEII CENTRO IBERO-AMERICANO DE ESTUDIOS INTERNACIONALES E INTERDISCIPLINARIOS - Asociacin Civil -

DIPLOMATURA EN Administracion de Consorcios ||| Relaciones Internacionales

DIPLOMATURA EN

NUEVO CURSO DE ACTUALIZACION PARA ADMINISTRADORES DE CONSORCIOS

- Reserve su vacante 2013 -

Diplomatura en RelacioneS Internacionales

Diplomatura en Administracion De Consorcios

Curso de actualizacion para administradores de consorcios

Eventos Acadmicos

Modelo de la ONU

MESAS DE DIALOGO Modelo Constituyente Holocausto ASIGNATURas y programas RECURSOS ACADEMICOS DISTINCIONES

De inters

MIS ALUMNOS MENSAJES RECIBIDOS

CORREO DE LECTORES MIS INVITADOS ENLACES DE INTERES MIS VIAJES MIS VIDEOS Halcones en Malvinas Carpe Diem Estudio Jurdico MI ARGENTINA Mi Espaa C.V. Cacheiro Fras C.V. alumnos "ten" MI VIDA

CORREO ELECTRONICO __________________

CONTACTESE ON-LINE

MI CANAL EN YOUTUBE

CENTRO IBERO-AMERICANO DE ESTUDIOS INTERNACIONALES E INTERDISCIPLINARIOS Asociacin Civil

Tratado de Letrn y Convencin financiera firmados en Roma en 11 de Febrero de 1929

A TRATADO DE LETRN

En nombre de la Santsima Trinidad.

Considerando: Que la Santa Sede e Italia han reconocido la conveniencia de suprimir toda razn de discordia existente entre ellos, llegando a un arreglo definitivo de sus recprocas relaciones que sea de justicia y conforme con la dignidad de las dos Altas Partes, y que asegurando a la Santa Sede de modo permanente una condicin de hecho y de derecho que le garantice la absoluta independencia para el cumplimiento de su alta misin en el mundo le permita reconocer que queda arreglada de modo definitivo e irrevocable la "cuestin romanan surgida en 1870 con la anexin de Roma al reino de Italia bajo la dinasta de la Casa de Saboya ; Que debiendo garantizarse a la Santa Sede, para asegurarle la absoluta y visible independencia, una soberana indiscutible, incluso en el terreno internacional, se ha juzgado necesario constituir con modalidades especiales la Ciudad del Vaticano, reconociendo sobre ella a la Santa Sede la plena propiedad y la exclusiva y absoluta potestad y jurisdiccin soberana. Su Santidad el Sumo Pontfice Po XI y S.M. Vctor Manuel III Rey de Italia han resuelto estipular un tratado, nombrando al efecto dos plenipotenciarios, que son, por y parte de Su Santidad, Su Eminencia Reverendsima el seor y Cardenal Pedro Gasparri, su Secretario de Estado, y por parte de Su Majestad, Su Excelencia el seor caballero Benito Mussolini, primer ministro y jefe del Gobierno, los cuales, despus de canjear sus respectivas plenipotencias y halladas en buena y debida forma, han convenido en los artculos siguientes:

Artculo 7.- Italia reconoce y ratifica el principio consagrado en el artculo 1 de la Constitucin del Reino, de 4 de marzo de 1848, segn el cual la religin catlica, V apostlica y romana es la nica religin del Estado.

Artculo 2.- Italia reconoce la soberana de la Santa Sede en el terreno internacional, como atributo inherente a su naturaleza, de conformidad con su tradicin y con las necesidades de su misin en el mundo.

Artculo 3.- Italia reconoce a la Santa Sede la plena propiedad y la exclusiva y absoluta potestad y jurisdiccin soberana sobre el Vaticano, como est actualmente constituido, con todas sus pertenencias y dotaciones, crendose de este modo la Ciudad del Vaticano, para los fines especiales y con las modalidades que establece el presente tratado. Los lmites de dicha ciudad son los indicados en el plano que constituye el anejo I de este tratado, del cual forma parte integrante. Queda entendido, por otra parte, que la plaza de San Pedro, aun formando parte de la Ciudad del Vaticano, continuar estando normalmente abierta al pblico, y sometida a las atribuciones de polica de las autoridades italianas, las cuales se detendrn al pie de la escalinata de la Baslica, si bien sta continuar destinndose al culto pblico, y se abstendrn, por ello, de subir y entrar en dicha Baslica, a menos que fueren invitadas a acudir por la autoridad competente. Cuando la Santa Sede, con ocasin de funciones especiales, considere necesario suspender temporalmente en la plaza de San Pedro el libre trnsito del pblico, las autoridades italianas, a no ser que les invite a permanecer la autoridad competente, se retirarn a otro lado de las lneas exteriores de la columnata beminiana y de su prolongacin.

Artculo 4.- La soberana y la jurisdiccin exclusiva que Italia reconoce a la Santa Sede sobre la Ciudad del Vaticano implican que no pueda practicarse en ella ingerencia alguna por parte del Gobierno italiano y que all no exista otra autoridad que la de la Santa Sede.

Artculo 5.- Para la ejecucin de lo que se establece en el artculo anterior, antes de entrar en vigor el presente tratado, el territorio que constituye la Ciudad del Vaticano deber quedar libre, por cuenta del Gobierno italiano, de toda carga y de ocupadores eventuales. La Santa Sede se encargar de cerrar las entradas, cercando las partes abiertas, excepto la plaza de San Pedro.

Por otra parte, queda convenido, en cuanto a los edificios que all existen, pertenecientes a institutos o entidades religiosas, que la Santa Sede se cuidar directamente de regular sus relaciones con stos, y el Estado italiano se desentender de ello.

Artculo 6.- Italia, mediante los convenios que fueren necesarios con las entidades interesadas, cuidar de que se provea a la Ciudad del Vaticano de la adecuada dotacin de aguas en propiedad. Procurar tambin la comunicacin con los ferrocarriles del Estado, mediante la construccin de una estacin en la Ciudad del Vaticano, en el lugar indicado en el plano, anejo I, y con la circulacin de coches propios del Vaticano por los ferrocarriles italianos. Establecer en la Ciudad del Vaticano servicios directos, incluso con los dems Estados, telegrficos, telefnicos, radiotelegrficos, radiotelefnicos y postales. Dispondr, por ltimo, la coordinacin de los dems servicios pblicos. Todo lo que antecede se efectuar por cuenta del Estado italiano y en el plazo de un ao desde la entrada en vigor del presente tratado. La Santa Sede arreglar por su cuenta las entradas al Vaticano que ahora existen, y tambin sern de su incumbencia las que quiera abrir ms adelante. La Santa Sede y el Estado italiano tomarn acuerdos sobre la circulacin en el territorio de este ltimo de los vehculos terrestres y de los aeroplanos de la ciudad del Vaticano.

Artculo 7.- En el territorio que rodea la Ciudad del Vaticano, el Gobierno italiano se compromete a no permitir nuevas construcciones con vistas sobre la Ciudad, y a disponer, con el mismo objeto, el derribo parcial de las existentes en la Puerta Cavalleggeri, en la calle Aurelia y en el paseo del Vaticano. De conformidad con las reglas del Derecho internacional, estar prohibido a los aeroplanos de todas clases volar sobre el territorio del Vaticano. En la plaza de Rusticucci y en las zonas adyacentes a la columnata a las que no alcanza la extraterritorialidad de que trata el artculo 15, toda reforma de los edificios o de las calles que pueda interesar a la Ciudad del Vaticano se verificar de comn acuerdo.

Artculo 8.- Italia, considerando sagrada e inviolable la persona del Sumo Pontfice, declara punible el atentado contra ella y la incitacin a cometerlo, con las mismas penas establecidas para el atentado y la incitacin a cometerlo contra la persona del Rey. Las ofensas e injurias pblicas que se cometieren en el territorio italiano contra la persona del Sumo Pontfice, con actos, discursos o escritos, sern castigados lo mismo que las ofensas e injurias a la persona del Rey.

Artculo 9.- De conformidad con las momias del Derecho internacional, estarn sujetas a la soberana de la Santa Sede todas las personas que tengan su residencia fija en la Ciudad del Vaticano. Esta residencia no se perder por el simple hecho de habitar temporalmente en otra parte, cuando no vaya acompaado de la prdida del domicilio en la Ciudad o de otras circunstancias que demuestren el abandono de dicha residencia. Al dejar de estar sometidas a la soberana de la Santa Sede la personas a que se refiere el prrafo anterior, cuando segn la ley italiana, aparte de las circunstancias de hecho que quedan previstas, no se les haya de juzgar en posesin de otra ciudadana, sern consideradas en Italia, sin ms trmite, como ciudadanos italianos. A dichas personas, mientras se hallen sujetas a la soberana de la Santa Sede, les sern aplicables en el territorio del reino de Italia, incluso en aquellas materias en que deba observarse la ley personal (cuando no estn reguladas por disposiciones dictadas por la Santa Sede), las correspondientes de la legislacin italiana, y cuando se trate de persona que se juzgue poseyendo otra ciudadana, la del Estado a que pertenezca.

Artculo 10.- Los dignatarios de la Iglesia y las personas pertenecientes a la Corte pontificia, que figuren en una relacin que se concordar entre las altas partes contratantes, aun cuando no fueren ciudadanos del Vaticano, estarn siempre y en todo caso, con respecto a Italia, exentos del servicio militar, de ser jurados y de toda prestacin de carcter personal. Esta disposicin se aplicar igualmente a los funcionarios de plantilla declarados por la Santa Sede indispensables, adscritos, con carcter fijo y sueldo permanente, a las oficinas de la Santa Sede, como tambin a los Ministerios y dependencias que se mencionan en los artculos 13, 14, 15 y 16, existentes fuera de la Ciudad del Vaticano. Dichos funcionarios se consignarn en otra relacin concordada como queda dicho y que anualmente rectificar la Santa Sede.

Los eclesisticos que por razn de oficio intervengan, fuera de la Ciudad del Vaticano, en la expedicin de documentos de la Santa Sede, no estarn sujetos por razn de stos a ningn impedimento, investigacin o molestia por parte de las autoridades italianas. Todo extranjero que ejerza un cargo eclesistico en Roma disfrutar de las garantas personales correspondientes a los ciudadanos italianos en virtud de las leyes del reino.

Artculo II.' Las entidades centrales de la Iglesia catlica estarn exentas de toda ingerencia del Estado italiano (salvo lo dispuesto en las leyes italianas relativas a las adquisiciones por las personas jurdicas) y tambin de la conversin en cuanto a los bienes inmuebles.

Artculo 12.- Italia reconoce a la Santa Sede el derecho de legacin activo y pasivo, segn las reglas generales del Derecho internacional. Los enviados de los gobiernos extranjeros cerca de la Santa Sede continuarn disfrutando en el reino de todas las prerrogativas e inmunidades que corresponden a los agentes diplomticos segn el Derecho internacional, y sus residencias podrn continuar gozando en el territorio italiano de las inmunidades que les son debidas segn el Derecho internacional, incluso si sus Estados no tuvieren relaciones diplomticas con Italia. Queda entendido que Italia se compromete a dejar libre, siempre y en todo caso, la correspondencia de todos los Estados, incluso los beligerantes, con la Santa Sede y viceversa, as como el libre acceso de los obispos de todo el mundo a la Sede Apostlica. Las altas partes contratantes se comprometen a establecer entre s relaciones normales diplomticas, acreditando un embajador italiano cerca de la Santa Sede y un nuncio pontificio cerca de Italia, el cual ser decano del Cuerpo diplomtico, a tenor del derecho consuetudinario reconocido en el Congreso de Viena por el acta de 9 de junio de 1815. Por efecto de la soberana reconocida, y sin perjuicio de lo que dispone el artculo 19. los diplomticos de la Santa Sede y los correos expedidos en nombre del Sumo Pontfice, disfrutarn en territorio italiano, incluso en tiempo de guerra, del mismo trato debido a los diplomticos y correos de Gabinete de los dems Gobiernos extranjeros, con sujecin a las reglas del Derecho internacional.

Artculo 13.- Italia reconoce a la Santa Sede la plena propiedad de las baslicas patriarcales de San Juan de Letrn, Santa Mara la Mayor y San Pablo, con los edificios anejos. El Estado transfiere a la Santa Sede la libre direccin y administracin de la citada baslica de San Pablo y del monasterio anejo a la misma, abonando, adems, a la Santa Sede los capitales correspondientes a las cantidades consig nadas anualmente en el presupuesto del Ministerio de Instruccin Pblica, con destino a la citada baslica. Queda entendido tambin que la Santa Sede ser libremente propietaria del edificio de San Calixto en Santa Mara de Transtiber.

Artculo 14.- Italia reconoce a la Santa Sede la plena propiedad del palacio pontificio de Castel Gandolfo, con todas sus dotaciones, pertenencias y dependencias, como ahora se hallan, tenindolas ya en su poder la Santa Sede, y tambin se obliga a ceder a sta, igualmente en plena propiedad, hacindole entrega de ella en el plazo de seis meses a partir de la entrada en vigor del presente tratado, la villa Barberini en Castel Gandolfo, con todas sus dotaciones, pertenencias y dependencias. Para completar la propiedad de los inmuebles sitos en el lado norte de la colina del Janculo, perteneciente a la Sacra Congregacin de Propaganda Fide y a otros institutos eclesisticos situados enfrente de los palacios vaticanos, el Estado se compromete a traspasar a la Santa Sede, o a las entidades que la misma indique, los inmuebles de propiedad del Estado o de terceros, existentes en dicha zona. Los pertenecientes a la citada Congregacin y a los dems institutos, as como los que habrn de cederse, figuran indicados en el plano anejo. Italia, por ltimo, transfiere a la Santa Sede, en plena y libre propiedad, los edificios ex conventuales de Roma, anejos a la baslica de los Doce Santos Apstoles y a las iglesias de San Andrs del Valle y de San Carlos de Catinaria, debiendo entregarlas libres de ocupadores, en el plazo de un ao, desde la entrada en vigor del presente tratado.

Artculo 15.- Los inmuebles de que tratan el artculo 13 y los prrafos 1 y 2 del 14, as como los palacios de la Dataria, Cancillera y Propaganda Fide, en la plaza de Espaa; el palacio del Santo Oficio y adyacentes; el de los Redentoristas (ahora Congregacin de la Iglesia oriental), en la plaza Scossacavalli; el palacio del Vicariato y los dems edificios en que la Santa Sede quiera en lo futuro organizar otros Ministerios suyos, aunque formen parte del territorio del Estado italiano,

disfrutarn de las inmunidades reconocidas por el Derecho internacional a las residencias de los agentes diplomticos de los Estados extranjeros. Las mismas inmunidades se aplicarn, tambin, en lo relativo a las dems iglesias, aun fuera de Roma, durante el tiempo en que, sin hallarse abiertas al pblico, se celebren funciones con asistencia del Sumo Pontfice.

Artculo 16.' Los inmuebles indicados en los tres artculos anteriores, as como los que ocupan los siguientes institutos pontificios: Universidad Gregoriana, Institutos Bblico, Oriental y Arqueolgico, Seminario ruso. Colegio lombardo, los dos palacios de San Apolinar y la casa de ejercicios del clero titulada de San Juan y San Pablo, nunca estarn sujetos a cargas ni expropiaciones por causa de utilidad pblica, sino previo acuerdo con la Santa Sede, hallndose exentos de tributos, lo mismo ordinarios que extraordinarios, tanto para el Estado como para cualquier otra entidad. Queda facultada la Santa Sede para dar a los antedichos inmuebles, citados en el presente artculo y en los tres anteriores, la disposicin que crea conveniente, sin necesidad de autorizaciones o permisos de las autoridades gubernativas, provinciales o municipales italianas, las cuales, al respecto, podrn confiar con seguridad en las nobles tradiciones artsticas acreditadas por la Iglesia catlica.

Artculo 17.- Las retribuciones, cualquiera que sea su naturaleza, debidas por la Santa Sede, por las dems entidades centrales de la Iglesia catlica y por las entidades dirigidas directamente por la Santa Sede, incluso fuera de Roma, a dignatarios, empleados y asalariados, aunque no sean fijos, estarn exentas en el territorio italiano, a partir de 1 de enero de 1929, de todo tributo, lo mismo para el Estado como para cualquiera otra entidad.

Artculo 18.- Los tesoros de arte y de ciencia existentes en la Ciudad del Vaticano y en el Palacio de Letrn se mostrarn a los estudiosos y visitantes, aunque reservndose la Santa Sede plena libertad para regular la entrada del pblico.

Artculo 19.- Los diplomticos y enviados de la Santa Sede, los de igual clase de los Gobiernos extranjeros cerca de la Santa Sede y los dignatarios de la Iglesia, procedentes del extranjero y que se dirigan a la Ciudad del Vaticano, provistos de pasaportes de los Estados de procedencia, visados por los representantes pontificios en el extranjero, podrn entrar en la Ciudad pasando por el territorio italiano, sin ms formalidades. Lo mismo se dice para las referidas personas que, provistas de pasaporte pontificio en regla, se dirijan desde la Ciudad del Vaticano al extranjero.

Artculo 20.- Las mercancas procedentes del extranjero y dirigidas a la Ciudad del Vaticano o fuera de sta, a instituciones u oficinas de la Santa Sede, sern siempre admitidas, desde cualquier punto de la frontera italiana y en cualquier puerto del reino, al trnsito por el territorio italiano, con plena exencin de los derechos de aduana y de consumo.

Artculo 21.- Todos los cardenales disfrutarn en Italia de los honores debidos a los prncipes de la sangre. Los residentes en Roma, incluso fuera de la Ciudad del Vaticano, sern, para todos los efectos, ciudadanos de la misma. Cuando se halle vacante la Sede pontificia. Italia procurar de un modo especial que no se ponga obstculo al libre trnsito y entrada de los cardenales por el territorio italiano al Vaticano, y que no se impida ni limite su libertad personal. Italia cuidar tambin de que en su territorio, alrededor de la Ciudad del Vaticano, no se cometan actos que en forma alguna puedan perturbar las sesiones del cnclave. Dichas normas se aplicarn tambin a los cnclaves que se celebren fuera de la Ciudad del Vaticano, as como a los concilios presididos por el Sumo Pontfice o por sus legados y en cuanto se refiere a los obispos llamados a intervenir en ellos.

Artculo 22.- A peticin de la Santa Sede. y por delegacin que la misma podr dar para determinados casos o permanentemente, Italia castigar en su territorio los delitos que se cometan en la Ciudad del Vaticano: salvo cuando el autor del delito se refugie en el territorio italiano, en cuyo caso se proceder contra l sin ms trmite, con sujecin a las leyes italianas.

La Santa Sede entregar al Estado italiano las personas que se refugien en la Ciudad del Vaticano, acusadas de hechos cometidos en el territorio italiano, que se consideren delitos por las leyes de ambos Estados. Anlogamente se proceder respecto de las personas acusadas de delitos, las cuales se refugien en cualquiera de los inmuebles declarados inmunes en el artculo 15, a menos que el encargado del inmueble de que se trate prefiera invitar a los agentes italianos a que entren all para arrestarlo.

Artculo 23.- Para la ejecucin en el reino de las sentencias dictadas por los tribunales de la Ciudad del Vaticano se aplicarn las normas del Derecho internacional. Tendrn, sin embargo, plena eficacia jurdica a todos los efectos civiles, en Italia, las sentencias y disposiciones dictadas por autoridades eclesisticas y comunicadas oficialmente a las autoridades civiles, respecto de personas eclesisticas o religiosas y concernientes a materias espirituales o disciplinarias.

Artculo 24.- La Santa Sede, en relacin con la soberana que le compete, incluso en el terreno internacional, declara que quiere permanecer, y permanecer, ajena a cuestiones temporales entre los dems Estados y a los congresos internacionales reunidos con tal objeto, a menos que las partes contendientes, de comn acuerdo, apelen a su misin de paz; reservndose, en todo caso, hacer valer su potestad moral y espiritual. Como consecuencia de esto, la Ciudad del Vaticano ser, siempre y en todo caso, considerada territorio neutral e inviolable.

Artculo 25.- Por un convenio especial firmado juntamente con el presente tratado, del cual formar parte integrante y constituye el anejo IV al mismo, se har la liquidacin de los crditos de la Santa Sede con Italia.

Artculo 26.- La Santa Sede juzga que con los convenio que hoy se firman le queda asegurado adecuadamente todo lo que necesita para ejercer, con la debida libertad e independencia, el Gobierno pastoral de la dicesis de Roma y de la Iglesia catlica en Italia y en el mundo; declara definitiva e irrevocablemente arreglada y , por tanto, suprimida la "cuestin romana" y reconoce el Reino de Italia, bajo la dinasta de la Casa de Saboya, con Roma capital del Estado italiano. A su vez, Italia reconoce al Estado de la Ciudad del Vaticano bajo la soberana del Sumo Pontfice. Quedan derogadas la ley de 13 de mayo de 1871 y cualquiera otra disposicin contraria al presente tratado.

Artculo 27.- El presente tratado, dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha en que se firme, lo ms tarde, ser sometido a la ratificacin del Sumo Pontfice y del Rey de Italia y entrar en vigor en el acto mismo del cambio de ratificaciones.

B CONVENCIN FINANCIERA

Considerando: Que la Santa Sede e Italia, a consecuencia de la estipulacin del tratado con el cual ha quedado definitivamente arreglada la "cuestin romana", han considerado necesario regular mediante un convenio distinto, pero formando parte integrante de dicho tratado, sus relaciones econmicas; Que el Sumo Pontfice, considerando por un lado los perjuicios ingentes sufridos por la Sede Apostlica con la prdida del patrimonio de San Pedro, constituido por los antiguos Estados pontificios y por los bienes de las entidades eclesisticas, y por otro, las necesidades siempre crecientes de la Iglesia, aun solamente en la ciudad de Roma; y sin embargo, teniendo presentes tambin la situacin financiera del Estado y las condiciones econmicas del pueblo italiano, especialmente despus de la guerra, ha credo conveniente limitar a lo estrictamente necesario la demanda de indemnizacin, pidiendo una cantidad parte en dinero y parte en Deuda consolidada, cuyo valor es muy inferior al que hasta la fecha hubiera debido abonar el Estado a la misma Santa Sede, aunque slo fuera en cumplimiento del compromiso contrado con sujecin a la ley de 13 de mayo de 1871;

Que el Estado italiano, estimando los paternales sentimientos del Sumo Pontfice, ha credo de su deber admitir la reclamacin del pago de dicha cantidad, Las dos Altas Partes, representadas por los mismos plenipotenciarios, han convenido: Artculo 1.- Italia se obliga a abonar a la Santa Sede, al efectuarse el cambio de ratificaciones del tratado, la cantidad de 750.000.000 de liras, y a entregarle, al mismo tiempo, en Consolidado italiano al 5 por 100 y al portador (con cupn del 30 de junio prximo) por el valor nominal de 1.000 millones de liras. Artculo 2.- La Santa Sede declara que acepta lo que queda expresado como arreglo definitivo de sus relaciones econmicas con Italia derivadas de los acontecimientos de 1870. Artculo 3.- Todos los instrumentos que hayan de formalizarse para la ejecucin del tratado, del presente convenio y del concordato, estarn exentos de cualesquiera tributos.

Fuente: "The coins and medals of the Vatican", by Joseph Sadow and Thomas Sarro jr., pg. 106114

Das könnte Ihnen auch gefallen