Sie sind auf Seite 1von 5

Les expressions franaises

Mais do viennent nos expressions, dont le sens a souvent peu de rapport avec le contenu ? Cest que certaines sont anciennes, on ne sen doute pas parfois : ce sens a pu voluer, ou le contenu, la forme, ou les deux. Parfois, un indice plus ou moins cach peut nous mettre la puce loreille en trahissant une origine dun certain domaine (larme, la sant, les animaux, ) ou en rappelant vaguement quelque tymologie.

Dans chaque gazette nous dcouvrirons lorigine des expressions issues dun domaine particulier, grce au trs rudit et rfrenc ouvrage de Claude Duneton ( La puce loreille anthologie des expressions populaires avec leur origine ; d. Le livre de poche) dans lequel on va piocher, rsumer ou enjoliver, picorer. Dans ce numro, nous allons faire un tour (de table) des expressions relatives au domaine de la nourriture, la cuisine, la bonne chre

Entre la poire et le fromage


La poire a certainement t pendant longtemps le fruit prfr de nos aeux : juteux ( la poire pour la soif ), savoureux et dont la saison est longue plus que celle de la plupart des autres fruits communs sous lancien rgime. Elle semble avoir t le symbole de lexquise douceur. Ne pas promettre poire molle signifiait ne pas promettre un avenir tout rose et lorsquon voulait partager de bonnes choses, on coupait la poire en deux . Aprs un bon plat de rsistance o les lgumes brillaient par leur absence et pendant lequel on ne buvait que trs peu (allez attraper une coupe avec les mains pleines de graisse), une poire lavait le gosier et dsaltrait, avant dentamer le fromage qui terminait traditionnellement un repas. Entre la poire et le fromage, cest le moment o on est repus et satisfait, le moment o lon peut se mettre converser avec ses voisins de table. Au dbut du XVIIe sicle un personnage de Sorel qui on a demand dexpliquer son rve rpond : Nous en parlerons soupp entre la poire et le fromage .

Faire bonne chre


La chre ici na aucun rapport avec la chair. Lancien franais chire est tir du latin cara (comme chivre, puis chvre, de capra) qui signifie le visage. Au XIIe sicle on appelle le comte Roland : li cons Rollant o la chire hardie , ctait un guerrier rput. Dans le roman de la rose, Tristesse, dans sa grande douleur, sest griff le visage : Mout sembloit bien estre dolente car el navoit pas est lente desgratiner tote sa chire Faire bonne chre, cest dabord faire bon visage, notamment en signe damiti. Dans Les XV joies du mariage, crit misogyne du dbut du XVe : femme bien aprise sait mil manires toutes nouvelles de faire bonne chire qui elle veut. [] Mais elle se lvera bien matin et fera tout le jour malle chire, si quil [son mari] ne aura delle nulle belle parole. . Faire bonne chire est vite devenu synonyme de faire bon accueil et un bon accueil comprend un bon repas. Cest dans ce sens que ds le XIIe sicle notre expression est aussi employe, mais peu. Elle affirme ce sens au XVe sicle au cours de la guerre de cent ans, pendant laquelle un repas copieux tait rare et rendait vraiment les mines rjouies ! A la fin de ce mme sicle, Villon retient surtout son sens gastronomique : Car il ne voulait que repatre et alla tout incontinent faire grant chre avec le prtre Le double sens a perdur jusquau XVIIe sicle o madame de Svign lemploie : Il me sait si bon gr de vous avoir mis au monde, quil ne sait quelle chre [visage] me faire [] Elle me disait hier table quen Basse-Bretagne on faisait une chre admirable. Quant Scarron, hberg par des amis, cest la nourriture qui lintresse : Un mois durant je fus traict comme si leur fils jeusse est; Certes, si par la bonne chere on peut soulager sa misere, je mangeois l comme un vray loup et my remplissois jusquau cou

Faire un pique-nique
La dfinition de Littr est exacte, bien quelle se trompe sur lorigine de lexpression : Repas de plaisir o chacun paye son cot, et qui se fait soit en payant sa quote-part dune dpense de plaisir, soit en apportant chacun son plat dans la maison o lon se runit. Les premiers pique-niques, qui en ce sens remonte la fin du XVIIe sicle, se faisaient aussi bien au jardin que chez un particulier, et mme lauberge ! Littr fait venir ce terme de langlais pick et nick, mais se trompe car langlais picnic est postrieur dun demi-sicle lexpression franaise dont il nest que la traduction phonique. Le dictionnaire de Bloch&Wartburg en fait mention pour la premire fois en 1694 : compos du verbe piquer au sens de picorer ( piquer les tables : vivre en parasite, aux XVIIe et XVIIIe) et de nique, chose sans valeur, moquerie, formation favorise par la rime . Ce sens de piquer explique aussi lexistence de pique-assiette et aller la pique , mendier en usant dartifices, tait une expression de largot des mendiants ds 1798. Le pick-pocket vient peut-tre de l, ainsi que piquer pour voler beaucoup de faons de picorer !

Sabler le champagne
Sabler un mtal, cest le couler en une fois dans un moule en sable terme technique propre et employ depuis longtemps. De l est venue lexpression, qui date du XVIIIe sicle sabler le champagne , le boire en une fois, dun trait, donc cul sec ! Ce vieux Crsus, en sablant le champagne Gmit des maux que souffre la campagne dit Voltaire ironiquement. Paralllement cela, on avait coutume de saupoudrer de sucre lintrieur de la flte aprs lavoir embu : cela rend le vin plus ptillant et a pu tre un second sens de sabler le champagne.

Casser du sucre sur le dos


Limage de lexpression voque les pains de sucre que lon devait casser coups de marteau. Deux locutions sont associes : casser du sucre , dire des ragots et sur le dos , sur le compte, dans le sens o on met une action sur le dos de quelquun pour lui en faire porter la responsabilit. Le sucre tait un produit rare, quasiment de luxe et il est peu probable que le terme argotique casser pour manger, issu des bas quartiers, soit li notre expression, et que lon retrouve dans casser la crote, la graine ou encore casser le morceau , dnoncer. Cette expression date au moins du dbut du XIXe sicle. Mrime conseille Stendhal en 1831 : Partie non officielle : tenez-vous bien, ne parlez pas Airelau de M. de lEtre dont il est fort entich, et ne vous servez pas en dnant chez lui de la guillotine portative avec laquelle vous guillotinez ordinairement le sucre avant de prendre votre caf. En revanche, on trouve au XVIIIe sicle se sucrer de quelquun pour le prendre pour un imbcile (Dictionnaire de Trvoux, 1752 et 1771). On peut rapprocher cette ide de la vieille locution casser du grs quelquun , le considrer comme ngligeable. Ces deux expressions ont pu se croiser et aprs tout, pour se sucrer de quelquun il faut dabord avoir cass du sucre. En 1867 Delvau atteste casser du sucre , faire des ragots, des cancans, dans le langage des coulisses. Dans le mme temps, dans le langage des voleurs, casser du sucre a pris le sens de dnoncer, sans doute influence par casser le morceau . Selon Wartburg, cest en 1868 que sur le dos sest rajout : dnonciation et mdisance vont de concert. G.Darien, dans Biribi, en 1888, crit un rapport des recrues dans un rgiment dAfrique : A part cinq ou six anciens, il ny a ici que des jeunes, des nouveaux arrivs, un troupeau de vaches qui ne demandent qu se mettre bien dans les troupeaux des pieds-de-banc. Pour a, vois-tu, ils feraient tout. Ils se dnoncent rciproquement, ils se cassent du sucre sur le dos les uns des autres, ils vendraient leur pre.

Un matre-queux
Il ne sagit pas ici des queues des casseroles ou des poles. Queux est tout simplement lancien nom pour cuisinier, du latin coquus, de coquere, cuire. Il est de la mme famille que le coq, pas la volaille, le cuisinier sur un navire. Li keu firent la venoison destrousser, si la portent cuire Au retour de la chasse, dans Guillaume de Dle, Charles dOrlans conseille ce rgime : Chauds morceaux faits de bon queux Faut en froid temps, voire, voire En chaud, froide pomme ou poire Le matre queux tait celu qui avait fourni la preuve de son savoir-faire et avait le droit de sinstaller, comme un matre maon ou un matre charpentier. Il se tenait assis et dispensais ses ordres et conseils. Ce terme avait dj vieilli au XVIIe sicle, o il ntait employ que comme une spcialit en cuisine. Furetire dit Il nest plus en usage que dans la Maison du Roi o il y a sur ltat des Matres-Queux dont la fonction particulire est de faire les ragots, entres et entremets; de mme quil appartient aux Potagers de faire les potages, aux Hteurs de fournir le rt, aux Ptissiers la patisserie, etc. Il a exist jusqu la Rvolution un Grand-Queux de France, officier de la maison du roi, qui commandait tous les officiers de bouche.

Trier sur le volet


Le volet tait au Moyen Age une sorte de voile, tymologiquement un tissu qui volette au vent et par extension un tamis destin trier les graines (faire sauter les graines au vent sur une toile sappelle aussi berner ). Au XVe sicle le volet tait une assiette de bois, ustensile de cuisine sur lequel on triait patiemment les pois et les fves. Au XVIe sicle, on trouve dj lexpression figure dans Rabelais : Esleus [lus] choisis et tris comme beaux pois sur le volet . Montaigne, parlant du choix de ses amis : Cette complexion dlicate me rend dlicat la pratique des hommes : il me faut les trier sur le volet. Eh non, le volet en question nest pas celui de nos fentres. Celui-ci et sous ce nom nest apparu quau XVIIe sicle ( lintrieur jusquau XIXe) ; les autres, plus anciens, lextrieur, sappelaient contrevent . Il ne sagit pas non plus du panneau de bois que les marchands rabattaient lhorizontale pour faire office dtal.

Rester en carafe
Les ustensiles de cuisine ont souvent fait lobjet dexpressions connotation pjorative. On dit raisonner comme une casserole (jeu de mots avec rsonner, vous tes une outre gonfle de vent , une cruche , une gourde , une potiche . Seule la bouteille, dive, divine, a chapp cette rgle, peut-tre grce son contenu. Pourquoi tant de ddain ? Sans doute parce que justement ces rcipients ne sont destins qu contenir de leau, la boisson des femmes, des enfants et des pauvres ! Il semble aussi que la raillerie sadresse de prfrence des formes pansues. On se moque de la tte en la traitant de cafetire ou de bouille (rcipient servant transporter le lait). Toutes ces locutions ngatives bases sur des formes rondes seraient lexpression dune misogynie sculaire ; outre vient de uter, ventre, qui a donn utrus La carafe (de larabe gharrfa, pot boire) ny chappe pas. Littr explique : Cest une vraie carafe dorgeat, pour dire un homme que rien nexcite, froid jusqu lapathie . Cest en tant que synonyme de cruche (empot, naf, imbcile) quelle est utilise chez les voyous : Cest deux sigues pour les carafes (1904). Rester en carafe apparat dans le langage populaire la fin du XIXe sicle. Esnault en 1896 crit : Le train part et je reste en carafe , plant l, comme une cruche, un imbcile. Dans les Pieds Nickels en 1909 : Ribouldingue tait navr de laisser sa boule-de-neige [sa femme noire] en carafe, mais lintrt de lassociation ncessitant ce sacrifice, il sy rsigna. La variante tomber en carafe , en panne, est apparue dans lautomobile aprs la premire guerre mondiale. Apparue en 1916 dans le langage des aviateurs : Si le moteur ne gaze pas, cest la carafe. (Esnault, Le Poilu).

Das könnte Ihnen auch gefallen