Sie sind auf Seite 1von 266

-2109, -21093, -21099

Parts catalogue
VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 car models and versions

Catalogue des pices dtaches


Voitures VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 et leurs versions

Ersatzteilkatalog
Personenkraftwagen VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 mit Versionen

Catlogo de repuestos
Automviles VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 y modificaciones


AVTOVAZ TOGLIATTI RUSSIA
2002

VAZ - 2109
VAZ - 21093

VAZ - 21099

-2109, -21093, -21099 . , , ,


1. 09. 2002. - . , . , . , . , . . . ,
. , . , . .
. , . . . (8482) 22-54-19
. , E. , . , . .

. 020901

.
, .
, ,
().
01.09.2002 .
.
,
, ,
, .

The aim of this catalogue is to help you make up orders for spare parts. The Catalogue is intended for repair, sales
and service personnel.
The range of replacement parts and units supplied by AVTOVAZ. is subject to the current parts specification.
The Catalogue is as of 01. 09. 2002.
All rights reserved. The copyright holder of this Catalogue is Department of Development of AO AVTOVAZ.
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying, recording or by any information storage or retrieval system, without permission in writing
from the copyright holder.

Ce Catalogue sert douvrage de rfrence lors de la formation des commandes des pices dtaches.
Le catalogue sadresse au personnel des entreprises de rparation, commerciales et de services.
La nomenclature des pices et ensembles fournis en rechange par lAVTOVAZ est determine par la spcification
des pices dtaches en vigueur .
Le catalogue a t mis jour le 01. 09. 2002.
Tous les droits pour le prsent Catalogue sont rservs Direction de dveloppement AO AVTOVAZ.
Toute reprsentation ou reproduction mme partielle y compris copies lectroniques et photocopies sans autorisation crite du titulaire du droit sont interdites.

Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Auftrge fr jeweilige Ersatzteile zum
Einsatz kommen soll. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werksttten dienen.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AO AVTOVAZ enthlt , wird durch das
jeweils gltige Ersatzteilverzeichnis festgelegt.
Stand: 01. 09. 2002.
Alle Rechte sind dem Geschftsbereich Technische Entwicklung, AO AVTOVAZ vorbehalten.

El catlogo es un material de informacin para conformar los pedidos de recambios.


El nomenclador de piezas y conjuntos que la planta AVTOVAZ suministra en calidad de recambios, se determina
por la especificacin de recambios vigentes (ERV).
El catlogo se destina para los empleados de las empresas y organizaciones de reparacin, comercio, de los servicios de asistencia tcnica.
El catlogo est preparado de acuerdo con el estado al 01. 09. 2002.
Todos los derechos para el presente Catlogo de repuestos pertenecen al Departamento de desarrollo del AO
AVTOVAZ.
Ninguna parte del presente Catlogo de repuestos puede ser reproducida por ningn fin y en ninguna forma, tampoco via e-mail, incluyendo la fotoreproduccin y la memorizacin de la informacin en cualquier sistema, sin
autorizacin previa por escrito de parte del poseedor de derechos.
3


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Contents
How to use the catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
List of carburettor models and versions . . . . . . . . . . 13
List of injection models and versions. . . . . . . . . . . . . 15
List of illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
List of replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Oil seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Bearings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Alterations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Sommaire
Mode demploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des modles des vhicules carburateur. . . . . 19
Liste des modles des vhicules linjection de
lessence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nomenclature des pices dtaches . . . . . . . . . . . . 156
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Garnitures dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Inhalt
Hinweise fr den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auflistung der Fahrzeugmodelle mit Vergasermotor . 25
Auflistung der Fahrzeugmodelle mit Einspritzmotor . 27
Verzeichnis der Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Dichtringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Wlzlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
nderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Contenido
Reglas de la utilizacin del catlogo . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de modificaciones de automoviles con motor de
carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de modificaciones de automoviles con motor de
inyeccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lista de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Cojinetes de contacto rodante . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
4


:
, ,
, ,
.

.
, () ().

, .
, ,
.
.
.
,
.

, ,
(),
, . .
,
:

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- 2114-3401100
13517311

2110-3401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- 4955
2108-6814272 21146814272. 2108-6814272 ,
( .
"")
2108-8406176
- ;
0 2108-8406176
- , 2108-8406176;

*
*)
=
(!)

-
R

- , 1,

Rus+B
GM

2108-1107990 = 1 -
2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127

2108-5325010
2108-8403260 243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

21083-3724026-10 (03-130)

21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

-
0,3
- ,
0,127
- ,

- ,
243
- , , (01)
(. ).
, (01), (02) .., ,
.
- , 143- (.
...)
- ,
130 , (03) (. ...)

14
15

- ( )
-
-
-
-
- 1983 .
-
-
-
-
- ,
Bosch
- , . General Motors
-
-
-

-
- 8090 210836818052
.

21083-6818052-10

- ;

163

- 163 ;
, (/2):

03.99
03.99

- 1999
- 1999 .

16100811 - , -
( 1), -
( 2). , 12574212 1 , 490 784 ,
2 , .
, .

, :
1) ,
2) ,
3) .

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

, :
1) ,
2) ,
3) .

7,8,9

2109

10

2108, 1.3 ,
c

R-83

2108

> 01.00

21091

10

21081-10, 1.1 ,
c

R-83

2108

> 05.97

10

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

110

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

139

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

2108

143

21083-43, 1.5 ,

R-83

2108

163

21083-26, 1.5 ,

R-83

2108
> 01.94;

10

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

110

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

139

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

2108

143

21083-43, 1.5 ,

R-83

2108

10

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

16

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

17

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

19

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

110

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

131

,
21083-34, 1.5 ,
21083
-83
,
c

139

21083-57, 1.5 ,
c

R-83

21083

143

21083-44, 1.5 ,
c

R-83

21083 > 06.01;


21093 - 05

10

21083-60, 1.5 ,
c

R-83

2114

21096

610

2108, 1.3 ,
c

R-83

21086
MPHkm/h

21097

610

21081-10, 1.1 ,
c

R-83

21086 > 01.99;


MPHkm/h

21098

610

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

21086
MPHkm/h

21098 - 01

610

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

21086
MPHkm/h

10

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

21083

16

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

21083

17

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

21083

19

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

21083

110

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

21083

139

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

21083

143

21083-43, 1.5 ,
c

R-83

21083 > 06.01;


21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

> 05.02

10

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

110

21083-50, 1.5 ,
c

R-83

2108

139

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

2108

143

21083-43, 1.5 ,
c

R-83

2108

176

21083-33, 1.5 ,

R-83

,
2108

10

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

16

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

17

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

19

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

110

21083-53, 1.5 ,
c

R-83

21083

131

,
21083-34, 1.5 ,
21083
-83
,
c

139

21083-57, 1.5 ,
c

R-83

21083

143

21083-44, 1.5 ,
c

R-83

21083 > 06.01;


21099 - 04

10

21083-60, 1.5 ,
c

R-83

2114

210996

610

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

21086
MPHkm/h

210996 - 01

610

21083-55, 1.5 ,
c

R-83

21086
MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

> 05.02

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00

16

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00;

17

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00;

18

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
>03.00;

10

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

2108

> 03.00

2111-83

GM,
2111141102021

-2

2108

> 03.00;

2108

> 03.00;

20

110

2111-83

GM,
2111141102021

-2

10

2111-82

GM,
2111141102021

-2

21083
> 03.00;

110

2111-82

GM,
2111141102021

-2

21083
> 03.00;

10

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
> 05.02;

16

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

17

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

18

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
> 05.02;

20

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21

2111-86

Rus+B,
21083
> 05.02;
2111141102060, -2

21111411020-61

110

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21083
> 05.02;

130

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

> 05.02; , 21083


,

131

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21083
> 05.02; ,

138

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21083
> 11.01; ,

139

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

143

2111-86

Rus+B,
2111141102040

176

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

110

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

2114

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

2114

, ,

21093 - 23

21083
> 05.02;

> 11.01; ,
21083
,

,
> 05.02; , 21083
-2

21083
> 06.01; ,

130

131

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

2114

138

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

2114

139

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

2114

, ,
,

176

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

2114

> 06.01; ,

610

2111-83

GM,
2111141102021

-2

21086

> 03.00; ,
MPHkm/h

21093 - 25

21098 - 22

21093 - 22

21093 - 24

1.5 ,

10

21093 - 20

21093 - 21

21099 - 22

21099 - 23

1.5 ,

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00

16

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00;

17

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00;

18

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
> 03.00;

10

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

2108

> 03.00

2111-83

GM,
2111141102021

-2

2108

> 03.00;

2108

> 03.00;

20

110

2111-83

GM,
2111141102021

-2

10

2111-82

GM,
2111141102021

-2

10

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21

2111-86

110

2111-86

130

2111-74

Rus+B,
2111141102050

138

139

176

10

10

21083
> 03.00;

2114

> 05.02;

2114

> 05.02;

2114

-3

2114

, ,

2111-86

Rus+B,
2111141102060, -2
21111411020-61

2114

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

2114

, ,
,

2111-86

Rus+B,
2111141102060, -2
21111411020-61

2114

> 06.01; ,

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
> 05.02;

16

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

17

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083

18

2111-89

Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
> 05.02;

20

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21

2111-86

Rus+B,
21083
> 05.02;
2111141102060, -2

21111411020-61

110

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21083
> 05.02;

130

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

> 05.02; ,
21083
,

138

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

21083
> 11.01; ,

139

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

143

2111-86

Rus+B,
2111141102040

176

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

610

2111-83

GM,
2111141102021

-2

21099 - 24

210996 - 22

10

21099 - 20

21099 - 21

Rus+B,
2111141102060, -2
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060, -2
21111411020-61

21083
> 05.02;

> 11.01; ,
21083
,

,
> 05.02; , 21083
-2

21083
> 06.01; ,
21086

> 03.00; ,
MPHkm/h

HOW TO USE CATALOGUE


Replacement part catalogue consists of 5 major sections:
- List of illustrations
- Illustrations
- List of replacement parts
- Tables
- Alterations
Section List of illustrations supplies descriptions and
illustration indices.
Section Illustrations lists replacement parts by function. Each illustration has a supportive description, index (on
the right) and application (on the left).
Section List of replacement parts shows all catalogued units and components numbered progressively. The
relevant version, illustration index, quantity and description
are provided againt each number. Letter 0 before the number means termination in supply as a replacement part or
unit. Numbers of commonized parts can be found at the end
of the section.
Section Tables details commonized parts, oil seals
and roller bearings.
Section Modifications outlines numbers of modification notices with the respective dates, along with preliminary
notices and dates for pre-production purposes. There is also
reference to the respective exchange part.
Legend used in the catalogue is explained below.
1

- refers to 1st gear

21083-6818052
08090
21083-6818052-10 8090 - by notice 8090 the part 210836818052 is removed from the
design of the unit illustrated. The
same notice introduces the part
21083-6818052-10 instead
2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- after the stock is fully consumed the unit 2114-3401100
complete
with
two
pins
13517311 is replaced by the unit
2110-3401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- by notice 4955 the part 21086814272 is replaced by the part
2114-6814272. The part 21086814272 is fitted only to the vehicles built before the modification
took effect (the effective date is
given in section Modification)
2108-8406176
0 2108-8406176

- not supplied as a replacement


part
- to be used as the part
21088406176

- quantity on demand (selective


method of fitting)

*)

- other classes can by used for


replacement

- option

(!)

- to be used together

- manual carburettor choke control

- US83 Emission Regulation

- carburettor engine

- export

- left-hand drive vehicles

- right-hand drive vehicles

Rus+B

- vehicles fitted with the Russianmake and BOSCH components

GM

- vehicles fitted with GM components

14

- longer wings and bonnet

15

- radiator grille and shorter wings

- refers to reverse gear


1

- a part within Kit 1, which No is


shown in the detail to the related
illustration
2110-6100040 = 1

- a detail with Kit No

2101-1106170 0.3

- a part of 0.3 mm true size

2101-1005183 + 0.127

- a part which true size exceeds


its nominal size by 0.127 mm

2108 - 5325010

- a unit which components are


illustrated in the catalogue

2110 - 3402012 M243

2105-1127025 (01)

- a unit which components are


shown in illustration M243
- a part fitted to the (01) code
vehicles. (See bottom of illustration). Parts and units having no
(01), (02), etc. codes in their
numbers are fitted to all vehicles
indicated at the bottom of illustration.

21061-3747110-10 (143) - a part fitted to the vehicles of


143 specification (Refer to List
of models and versions).
21083-3724026-10 (03-130) - a unit to be fitted to the (03)
code vehicles of 130 specification (Refer to List of models and
versions).

- headlamp wiper

- rear fog lights

- front fog lamps


- starter

11

Table 1
- ignition
Code

Material

- heated seats

- seat belt reminder

- day-running lights

- front brake pad wear indicator

163
03.99
03.99
16100811

- not used in the vehicle of 163


specification
- till March 1999
- from March 1999

Steel with breaking strength of 333-490 MPa (34-50 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 490-784 MPa (50-80 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 784-980 MPa (80-100 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 980-1176 MPa (100-120 kg/mm2)

Brass

Light-metal alloy

Copper

Other metals besides those listed above

Non-ferrous

Composite

- a commonized part, the last but one digit


denotes a material code (Table 1), the last digit
denotes a type of coating (Table 2)

Example: in number 12574212 the last but one digit 1 indicates that the part is made of steel with breaking strength of
490 to 784 MPa, the last digit 2 indicates the part is
chrome-plated. Section Tables does not give the numbers
differed by two last digits only.

In order to determine Part No by its function:


1. Look for the illustration index in section List of illustrations;
2. Find the illustration by its index;
3. Find the Part No in the illustration.
In order to find Part in illustration by its Number:
1. Look for the illustration index in List of replacement
parts;
2. Find the illustration by its undex;
3. Find the Part in the illustration by its Part No.

12

Table 2
Code

Plating

None

Zink plating

Chrome plating

Phosphating

Tin plating

Nickel plating, bright

Oxidizing

7,8,9

Special coating

LIST OF CARBURETTOR MODELS AND VERSIONS


Vehicle
(Model and Spec.
Version)

Body
style

LH / RH Standard / De Luxe
dr ive version and market

Engine

Emission Instrument
standard
panel

Notes

2109

10

hatchback

LH

Norm for domestic


market

2108, 1.3-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard

> 01.00

21091

10

hatchback

LH

Standard for
domestic market

21081-10, 1.1-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard

> 05.97

10

hatchback

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard

110

hatchback

LH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard

139

hatchback

LH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
headlamp wipe/wash
standard

143

hatchback

LH

Norm for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
with overspeed buzzer
standard

163

hatchback

LH

Norm for Brazil

21083-26, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
> 01.94; with secondary air recirculation and
standard catalytic converter

10

hatchback

LH

Standard for
domestic market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard

110

hatchback

LH

Standard for foreign 21083-50, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard

139

hatchback

LH

Standard for foreign 21083-55, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard with headlamp wipe/wash

143

hatchback

LH

Standard for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
with overspeed buzzer
standard

10

hatchback

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

16

hatchback

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and central locking

17

hatchback

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front electric windows

19

hatchback

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front seat heating

110

hatchback

LH

De Luxe for foreign 21083-53, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

131

hatchback

LH

De Luxe for foreign 21083-34, 1.5-L,


market
breakerless ignition

USA-83

21083
wider

with front fog lamps, headlamp wipe/wash,


secondary air recirculation and catalytic
converter

139

hatchback

LH

De Luxe for foreign 21083-57, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and headlamp wipe/wash

143

hatchback

LH

De Luxe for Gulf


countries

21083-44, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

>06.01; with front fog lamps and overspeed


buzzer

21093 - 05

10

hatchback

LH

De Luxe for
domestic market

21083-60, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2114
luxe

21096

610

hatchback

RH

Norm for foreign


market

2108, 1.3-L, breakerless


ignition

R-83

21086
speedometer with km/mile reading
standard

21097

610

hatchback

RH

Standard for foreign 21081-10, 1.1-L,


market
breakerless ignition

R-83

21086
>01.99; speedometer with km/mile reading
standard

21098

610

hatchback

RH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21086
speedometer with km/mile reading
standard

21098 - 01

610

hatchback

RH

Standard for foreign 21083-55, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21086
speedometer with km/mile reading
standard

10

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

16

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with central locking

17

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front electric windows

19

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front seat heating

110

saloon

LH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

139

saloon

LH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with headlamp wipe/wash

143

saloon

LH

Norm for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

>06.01; with overspeed buzzer

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

>05.02

13

Vehicle
(Model and Spec.
Version)

Body
style

LH / RH Standard / Luxe
dr ive version and market

Engine

Emission Instrument
standard
panel

Notes

10

saloon

LH

Standard for
domestic market

21083-50, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard

110

saloon

LH

Standard for foreign 21083-50, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard

139

saloon

LH

Standard for foreign 21083-55, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

2108
standard with headlamp wipe/wash

143

saloon

LH

Standard for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
standard with overspeed buzzer

176

saloon

LH

Standard for Israel

21083-33, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2108
with secondary air recirculation, catalytic
standard converter and tinted glases

10

saloon

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

16

saloon

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and central locking

17

saloon

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front electric windows

19

saloon

LH

De Luxe for
domestic market

21083-53, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front seat heating

110

saloon

LH

De Luxe for foreign 21083-53, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

131

saloon

LH

De Luxe for foreign 21083-34, 1.5-L,


market
breakerless ignition

USA-83

21083
wider

with front fog lamps, headlamp wipe/wash,


secondary air recirculation and catalytic
converter

139

saloon

LH

De Luxe for foreign 21083-57, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and headlamp wipe/wash

143

saloon

LH

De Luxe for Gulf


countries

21083-44, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21083
wider

>06.01; with front fog lamps and overspeed


buzzer

21099 - 04

10

saloon

LH

De Luxe for
domestic market

21083-60, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

2114
luxe

210996

610

saloon

RH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L,
breakerless ignition

R-83

21086
speedometer with km/mile reading
standard

210996 - 01

610

saloon

RH

Standard for foreign 21083-55, 1.5-L,


market
breakerless ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

21099 - 01

21099 - 02

14

>05.02

LIST OF INJECTION MODELS AND VERSIONS

Vehicle
Standard / Luxe
Fuel injection
Engine 1.5-L, components and Emission Instrument
(Model and Spec. Body style LH / RH version and
d
r
i
v
e
8V,
MPFI
standard
panel
Version)
market
ECM
10

hatchback

LH

16

hatchback

LH

17

hatchback

LH

18

hatchback

LH

10

hatchback

LH

20

hatchback

LH

for domestic
market
for domestic
market
for domestic
market
for domestic
market
for domestic
market
for domestic
market

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-83

10

hatchback

LH

for domestic
market

2111-82

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-82

10

hatchback

LH

for domestic
market

2111-89

16

hatchback

LH

for domestic
market

2111-89

17

hatchback

LH

for domestic
market

2111-89

18

hatchback

LH

for domestic
market

2111-89

20

hatchback

LH

for domestic
market

2111-86

21

hatchback

LH

for domestic
market

2111-86

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

130

hatchback

LH

for foreign market

2111-74

131

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

138

hatchback

LH

for Sweden

2111-86

139

hatchback

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

143

hatchback

LH

for Gulf countries

2111-86

176

hatchback

LH

for Israel

2111-86

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

130

hatchback

LH

for foreign market

2111-74

131

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

138

hatchback

LH

for Sweden

2111-86

139

hatchback

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114
luxe

176

hatchback

LH

for Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114
luxe

610

hatchback

RH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

21093 - 20

21093 - 21

21093 - 22

21093 - 23

21093 - 24

21093 - 25

21098 - 22

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

R-83
R-83
R-83
R-83
R-83
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-2

21083
wider
21083
wider
21083
wider
21083
wider
2108
standard
2108
standard
2108
standard
21083
wider
21083
wider

Notes
> 03.00
> 03.00; with central locking
> 03.00; with front electric windows
> 03.00; with front seat heating
> 03.00
> 03.00; with
immobilizer
> 03.00; with
immobilizer
> 03.00; with
immobilizer
> 03.00; with
immobilizer

catalytic converter and


catalytic converter and
catalytic converter and
catalytic converter and

R-83

21083
wider

> 05.02; with immobilizer

R-83

21083
wider

with immobilizer and central locking

R-83

21083
wider

with immobilizer and front electric windows

R-83

21083
wider

> 05.02; with immobilizer and front seat


heating

Euro-2

21083
wider

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer

Euro-2

21083
wider

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer

Euro-2

21083
wider

Euro-3

21083
wider

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer
> 05.02; with catalytic converter,
immobilizer, rough road sensor and cam
phaser
> 05.02; with catalytic converter,
immobilizer and rear seat headrests
> 11.01; with catalytic converter,
immobilizer and headlamp wipe/wash
> 11.01; with catalytic converter,
immobilizer, rough road sensor, cam phaser
and headlamp wipe/wash
> 05.02; with catalytic converter,
immobilizer and overspeed buzzer
> 06.01; with catalytic converter,
immobilizer and tinted glasses

Euro-2
Euro-2
Euro-3
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-3
Euro-2
Euro-2

21083
wider
21083
wider
21083
wider
21083
wider
21083
wider
2114
luxe
2114
luxe
2114
luxe
2114
luxe

with catalytic converter and immobilizer


with catalytic converter, immobilizer, rough
road sensor and cam phaser
with catalytic converter, immobilizer and
rear seat headrests
with catalytic converter, immobilizer and
headlamp wipe/wash
with catalytic converter, immobilizer, rough
road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash
> 06.01; with catalytic converter,
immobilizer and tinted glasses

> 03.00; with catalytic converter,


21086
immobilizer and speedometer with km/mile
standard reading

15

Vehicle
Standard / Luxe
Fuel injection
Engine 1.5-L, components and Emission Instrument
(Model and Spec. Body type LH / RH version and
code
d
r
i
v
e
8V,
MPFI
standard
panel
Variant)
market
ECM
for domestic
market
for domestic
market

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022

saloon

LH

16

saloon

LH

17

saloon

LH

for domestic
market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

18

saloon

LH

2111-87

saloon

LH

20

saloon

LH

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021

R-83

10

for domestic
market
for domestic
market
for domestic
market

21083
wider
2108
standard
2108
standard

110

saloon

LH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

10

saloon

LH

for domestic
market

2111-82

Euro-2

21083
wider

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

10

saloon

LH

for domestic
market

2111-89

R-83

2114
luxe

> 05.02; with immobilizer

21

saloon

LH

for domestic
market

2111-86

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114
luxe

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer

110

saloon

LH

for foreign market

2111-86

Euro-2

2114
luxe

with catalytic converter and immobilizer

130

saloon

LH

for foreign market

2111-74

Euro-3

2114
luxe

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor and cam phaser

138

saloon

LH

for Sweden

2111-86

Euro-2

2114
luxe

with catalytic converter, immobilizer and


headlamp wipe/wash

139

saloon

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Euro-3

2114
luxe

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash

176

saloon

LH

for Israel

2111-86

Euro-2

2114
luxe

> 06.01; with catalytic converter,


immobilizer and tinted glasses

10

saloon

LH

for domestic
market

2111-89

R-83

21083
wider

> 05.02; with immobilizer

16

saloon

LH

for domestic
market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer and central locking

17

saloon

LH

for domestic
market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer and front electric windows

18

saloon

LH

for domestic
market

2111-89

R-83

21083
wider

> 05.02; with immobilizer and front seat


heating

20

saloon

LH

for domestic
market

2111-86

Euro-2

21083
wider

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer

21

saloon

LH

for domestic
market

2111-86

Euro-2

21083
wider

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer

110

saloon

LH

for foreign market

2111-86

Euro-2

21083
wider

130

saloon

LH

for foreign market

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

138

saloon

LH

for Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

139

saloon

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

143

saloon

LH

for Gulf countries

2111-86

176

saloon

LH

for Israel

2111-86

> 05.02; with catalytic converter and


immobilizer
> 05.02; with catalytic converter,
immobilizer, rough road sensor and cam
phaser
> 11.01; with catalytic converter,
immobilizer and headlamp wipe/wash
> 11.01; with catalytic converter,
immobilizer, rough road sensor, cam phaser
and headlamp wipe/wash
> 05.02; with catalytic converter,
immobilizer and overspeed buzzer
> 06.01; with catalytic converter,
immobilizer and tinted glasses

210996 - 22 610

saloon

RH

for foreign market

2111-83

21099 - 21

21099 - 22

21099 - 23

21099 - 24

16

2111-87

2111-87
2111-83

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
GM,
2111141102021

R-83

21083
wider
21083
wider

10

21099 - 20

2111-87

Notes

R-83

R-83
Euro-2

Euro-2
Euro-2
Euro-2

> 03.00
> 03.00; with central locking
> 03.00; with front electric windows
> 03.00; with front seat heating
> 03.00
> 03.00; with catalytic converter and
immobilizer

2108
> 03.00; with catalytic converter and
standard immobilizer

21083
wider
21083
wider

> 03.00; with catalytic converter,


21086
immobilizer and speedometer with km/mile
standard reading

MODE DEMPLOI DU CATALOGUE


Le catalogue des pices dtaches comporte cinq
titres principaux: Liste des illustrations, Illustrations,
Nomenclature des pices dtaches, Tableaux,
Modifications.
La Liste des illustrations comprend les dsignations et
les index des illustrations.
Dans le titre Illustrations les pices dtaches sont
rparties daprs leur fonction. En bas de lillustration lon trouvera la dsignation de la pice, son index ( droit) et son affectation ( gauche).
La Nomenclature des pices dtaches contient, dans
lordre croissant, les numros de tous les pices et ensembles
indiqus dans le catalogue. Pour chaque numro sont signals
lindex de lillustration et la dsignation. Si la pice nest plus
livre comme la pice de rechange, on met la lettre o devant
le numro. Les numros des pices normalises sont donns
la fin de ce titre.
Dans le titre Tableaux sont groups les pices
normalises, les garnitures dtanchit et les roulements.
Le titre Modifications comporte les numros des avis
des modifications et les dates dapplication des modifications
ainsi que les numros des pravis selon lesquels lorganisation
de production seffectue. La norme dinterchangeabilit y est
galement prsente.
Vous trouverez ci-dessous les symboles employs dans
le Catalogue.
1

21083-3724026-10 (03-130)
- lensemble mont sur
les vhicules dont le code est
(03) faits daprs le niveau
dquipement 130 (voir Liste
des modles, modifications des
vhicules).
21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- le stoc tant dpens lensemble 2114-3401100 complt
de deux goujons 13517311 est
remplac par lensemble 21103401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955

- se rapporte la premire vitesse


- se rapporte la marche AR
2108-8406176
1

- la pice faisant partie du jeu 1


dont le numro est inscrit dans un
encadrement de la mme figure
2110-6100040 = 1

2101-1106170 0,3

- lencadrement contenant le
numro du jeu

- la pice cote dterminante de


0,3 mm

2101-1005183-20 +0,127 - la pice dont la cote dterminante dpasse de 0,127 mm


la cote nominale.
2110 - 5325010

- lensemble dont les pices sont


indiques dans le Catalogue

2108 - 8403260 M243

- lensemble dont les pices sont


indiques sur la figure M243

2105-1127025 (01)

- la pice monte sur les vhicules reprs par le code (01)


(voir en bas de la figure). Les
pices et ensembles dont les
numros ne sont pas suivis dun
code (01), (02), etc. quipent
tous les vhicules indiqus en
bas de la figure.

21061-3747110-10 (143)

- la pice monte sur les vhicules dont la composition est


faite daprs le niveau dquipement 143 (voir Liste des
modles, modifications des
vhicules).

- la pice 21083-6818052 est


exclue de la configuration de
lensemble indiqu sur la figure
par lavis 8090. La pice 210836818052-10 est introduite par le
mme avis.

0 2108-8406176

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- la pice 2108-6814272 est


remplace par la pice 21146814272 selon lavis 4955. La
pice 2108-6814272 nest monte que sur les vhicules fabriqus avant lapplication de la
modification (voir la date de la
modification dans le chapitre
Modifications).
- la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;
- voir 2108-8406176, cest--dire
la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;

- la quantit au besoin (calcule par la mthode de


slection)
- le remplacement par dautres classes est admis
- variante en option
- utiliser ensemble
- commande main du volet air du carburateur
- normes antipollution USA 1983
- moteur carburateur
- pour export
- concerne les vhicules direction gauche
- concerne les vhicules direction droite
- concerne les vhicules quips des composants
production de Russie et de la firme Bosch
- concerne les vhicules quips des composants
production de la firme General Motors
- capot et ailes allongs
- calandre et ailes raccourcies
- essuie-phare

- feux de brouillard arrire

- projecteurs antibrouillards avant

17

Tableau 1
- dmarreur
Code

Matriau

- allumage
0

Acier limite de rupture 333-490 Mpa (3450 kg/mm2)

Acier limite de rupture 490-784 Mpa (5080 kg/mm2)

Acier limite de rupture 784-980 Mpa (80100 kg/mm2)

Acier limite de rupture 980-1176 Mpa


(100-120 kg/mm2)

Laiton

Alliage lger

Cuivre

Autres matriaux

Non mtallique

Mixte

- sige chauffant

- tmoin de ceinture de scurit non boucle

- feu de jour

- tmoin dalerte du circuit de freinage

163

- ne pas monter sur le vhicule niveau


dquipement 163

03.99 - jusquau mois de mars 1999


03.99 - partir du mois de mars 1999
16100811- la pice normalise, lavant-dernier chiffre indique
le code du matriau de la pice (Tableau 1), le
dernier chiffre - le code du revtement (Tableau 2).
Par exemple, lavant-dernier chiffre 1 dans le numro
12574212 indique que la pice est fabrique en acier limite
de rupture de 490 784 Mpa et le dernier chiffre 2 signifie
que la pice est chrome. Le titre Tableaux ne comporte
pas de numros qui ne diffre que par deux derniers chiffres.

Pour dterminer le numro de la pice daprs sa fonction, proceder comme suit:


1) daprs Liste des illustrations trouver lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) dterminer le numro de la pice la figure.
Pour trouver la pice la figure daprs son numro,
procder comme suit:
1) daprs Nomenclature des pices dtaches
dterminer lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) daprs le numro trouver la pice la figure.

18

Tableau 2
Code

Revtement

Pas de revtement

Zincage

Chromage

Phosphatation

Etamage

Nickelage brillant

Oxydation

7,8,9

Revtement spcial

LISTE DES MODELES DES VEHICULES CARBURATEUR


Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de
Direction
variante de d'quipe- carrosserie
fabrication)
ment

Versions

Moteur

Normes
antipollution

Planche
de bord

Notes

2109

10

hatchback

gauche Norme pour march 2108, 1.3 L, systme


intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 01.00

21091

10

hatchback

gauche Standard pour


march intrieur

R-83

2108
standard

> 05.97

10

hatchback

gauche Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

hatchback

gauche Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

hatchback

gauche Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
avec les essuie-phares
standard

143

hatchback

gauche Norme pour pays


de Golf Persique

21083-43, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
avec l'avertisseur sonore d'alerte du
standard survitesse du vhicule

163

hatchback

gauche Norme pour Brsil

21083-26, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
> 01.94; avec recirculation des gaz
standard d'chappement et pot catalytique

10

hatchback

gauche

Standard pour
march intrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

hatchback

Standard pour
gauche march extrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

hatchback

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard avec les essuie-phares

143

hatchback

21083-43, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
avec l'avertisseur sonore d'alerte du
standard survitesse du vhicule

10

hatchback

Standard pour
gauche march extrieur
Standard pour
gauche pays de Golf
Persique
Luxe pour march
gauche
intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard

16

hatchback

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et blocage


lectrique des serrures des portes

17

hatchback

gauche

Luxe pour march


intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et mcanismes de


lve-glace lectriques des portes AV

19

hatchback

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et sige chauffant


AV

110

hatchback

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard

131

hatchback

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-34, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

USA-83

21083
haute

avec feux antibrouillard, les essuie-phares,


recirculation des gaz d'chappement et
pot catalytique

139

hatchback

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-57, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et les essuiephares

143

hatchback

gauche Luxe pour pays de 21083-44, 1.5 L, systme


Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

> 06.01; avec feux antibrouillard et


l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse
du vhicule

21093 - 05

10

hatchback

Luxe pour march


gauche intrieur

R-83

2114
luxe

> 05.02

21096

610

hatchback

droite

21097

610

hatchback

Standard pour
droite march extrieur

21098

610

hatchback

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


droite extrieur
d'allumage sans contacts

21098 - 01

610

hatchback

droite

Standard pour
march extrieur

10

berline

gauche

16

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

21081-10, 1.1 L, systme


d'allumage sans contacts

21083-60, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

Norme pour march 2108, 1.3 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21086 compteur de vitesse avec l'chelle en


standard km/miles

R-83

21086 > 01.99; compteur de vitesse avec


standard l'chelle en km/miles

R-83

21086 compteur de vitesse avec l'chelle en


standard km/miles

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21086 compteur de vitesse avec l'chelle en


standard km/miles

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec blocage lectrique des serrures des


portes

17

berline

gauche

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec mcanismes de lve-glace


lectriques des portes AV

19

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec sige chauffant AV

110

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

139

berline

gauche

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec les essuie-phares

143

berline

Norme pour pays


gauche de Golf Persique

R-83

21083
haute

> 06.01; avec l'avertisseur sonore


d'alerte du survitesse du vhicule

21081-10, 1.1 L, systme


d'allumage sans contacts

21083-43, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

19

Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de Direction
variante de d'quipe- carrosserie
fabrication)
ment

Versions

Moteur

Normes
antipollution

Planche
de bord

Notes

10

berline

gauche

Standard pour
march intrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

berline

gauche

Standard pour
march extrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

berline

Standard pour
gauche march extrieur

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard avec les essuie-phares

143

berline

Standard pour
gauche pays de Golf
Persique

21083-43, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
avec l'avertisseur sonore d'alerte du
standard survitesse du vhicule

176

berline

gauche

Standard pour
Isral

21083-33, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
avec recirculation des gaz d'chappestandard ment, pot catalytique et vitres teintes

10

berline

gauche

Luxe pour march


intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard

16

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et blocage


lectrique des serrures des portes

17

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et mcanismes de


lve-glace lectriques des portes AV

19

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et sige chauffant


AV

110

berline

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard

131

berline

Luxe pour march


gauche extrieur

21083-34, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

USA-83

21083
haute

avec feux antibrouillard, les essuie-phares,


recirculation des gaz d'chappement et
pot catalytique

139

berline

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-57, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

avec feux antibrouillard et les essuiephares

143

berline

gauche

Luxe pour pays de 21083-44, 1.5 L, systme


Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

> 06.01; avec feux antibrouillard et


l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse
du vhicule

21099 - 04

10

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-60, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2114
luxe

> 05.02

210996

610

berline

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


droite extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21086 compteur de vitesse avec l'chelle en


standard km/miles

210996 - 01

610

berline

droite

R-83

21086 compteur de vitesse avec l'chelle en


standard km/miles

21099 - 01

21099 - 02

20

Standard pour
march extrieur

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

LISTE DES MODELES DES VEHICULES LINJECTION DE LESSENCE


Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de
variante de d'quipe- carrosserie Direction
fabrication)
ment
10

hatchback

gauche

16

hatchback

gauche

17

hatchback

gauche

18

hatchback

gauche

10

hatchback

gauche

20

hatchback

gauche

110

hatchback

gauche

10

hatchback

gauche

110

hatchback

gauche

pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
extrieur
pour march
intrieur
pour march
extrieur

10

hatchback

gauche

pour march
intrieur

16

hatchback

gauche

pour march
intrieur

17

hatchback

gauche

pour march
intrieur

18

hatchback

gauche

pour march
intrieur

20

hatchback

gauche pour march


intrieur

21

hatchback

gauche

pour march
intrieur

110

hatchback

gauche

pour march
extrieur

130

hatchback

gauche

131

hatchback

138

hatchback

gauche

pour Sude

2111-86

139

hatchback

gauche

pour
Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
haute

143

hatchback

gauche

pour pays de
Golf Persique

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
haute

176

hatchback

gauche

pour Isral

2111-86

110

hatchback

2111-86

130

hatchback

131

hatchback

gauche pour march


extrieur
pour
march
gauche
extrieur
gauche pour march
extrieur

138

hatchback

gauche

pour Sude

2111-86

139

hatchback

gauche

pour
Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

176

hatchback

gauche

pour Isral

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

610

hatchback

droite

pour march
extrieur

2111-83

GM,
2111141102021

21093 - 20

21093 - 21

21093 - 22

21093 - 23

21093 - 24

21093 - 25

21098 - 22

Versions

M o t e u r Composants du
systme
Normes Planche
1.5 L,
d'injection et
antipol- de bord
Notes
injection
calculateur
lution
multipoint
d'injection
GM,
21083
2111-87 2111141102022
R-83
haute > 03.00
GM,
21083 > 03.00; avec blocage lectrique des
2111-87 2111141102022
R-83
haute serrures des portes
GM,
21083 > 03.00; avec mcanismes de lve-glace
2111-87
R-83
2111141102022
haute lectriques des portes AV
GM,
21083
2111-87
R-83
>03.00; avec sige chauffant AV
2111141102022
haute
GM,
2108
2111-87 2111141102022
R-83 standard > 03.00
GM,
2108
> 03.00; avec antidmarrage et pot
2111-83
Euro-2
2111141102021
standard catalytique
GM,
2108
> 03.00; avec antidmarrage et pot
2111-83 2111141102021 Euro-2 standard catalytique
GM,
21083 > 03.00; avec antidmarrage et pot
2111-82 2111141102021 Euro-2
haute catalytique
GM,
21083 > 03.00; avec antidmarrage et pot
2111-82 2111141102021 Euro-2
haute catalytique
Rus+B,
21111411020 ou
21083
2111-89 2111141102070, R-83
haute > 05.02; avec antidmarrage
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
21083 avec antidmarrage et blocage lectrique des
2111-89
R-83
2111141102070,
haute serrures des portes
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
21083 avec antidmarrage et mcanismes de lve2111-89 2111141102070, R-83
haute glace lectriques des portes AV
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
21083 > 05.02; avec antidmarrage et sige
2111-89
R-83
2111141102070,
haute chauffant AV
2111141102071
Rus+B,
21083 > 05.02; avec antidmarrage et pot
2111-86
Euro-2
2111141102040
haute catalytique
Rus+B,
21083 > 05.02; avec antidmarrage et pot
2111-86 2111141102060, Euro-2
haute catalytique
21111411020-61
Rus+B,
21083 > 05.02; avec antidmarrage et pot
2111-86 2111141102040 Euro-2
haute catalytique

pour march
extrieur
pour
march
gauche
extrieur

2111-74
2111-86

2111-74
2111-86

Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Euro-3
Euro-2
Euro-2

Euro-2
Euro-2
Euro-3
Euro-2
Euro-2

21083
haute
21083
haute
21083
haute

21083
haute
2114
luxe
2114
luxe
2114
luxe
2114
luxe
2114
luxe

> 05.02; avec antidmarrage, pot catalytique,


rough-road sensor et capteur d'arbre cames
> 05.02; avec antidmarrage, pot catalytique
et appuis-tte de banquette arrire
> 11.01; avec antidmarrage, pot catalytique
et les essuie-phares
> 11.01; avec antidmarrage, pot catalytique,
rough-road sensor, capteur d'arbre cames et
les essuie-phares
> 05.02; avec antidmarrage, pot catalytique
et avertisseur sonore d'alerte du survitesse du
vhicule
> 06.01; avec antidmarrage, pot catalytique
et vitres teintes
avec antidmarrage et pot catalytique
avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor et capteur d'arbre cames
avec antidmarrage, pot catalytique et appuistte de banquette arrire
avec antidmarrage, pot catalytique et les
essuie-phares
avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor, capteur d'arbre cames et les
essuie-phares

2114
luxe

> 06.01; avec antidmarrage, pot catalytique


et vitres teintes
21086 > 03.00; avec antidmarrage, pot catalytique
Euro-2 standard et compteur de vitesse avec l'chelle en
km/miles

21

Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de Direction
variante de d'quipe- carrosserie
fabrication)
ment

21099 - 22

21099 - 23

22

2111-87

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

gauche

16

berline

gauche

17

berline

gauche

18

berline

gauche

10

berline

gauche

20

berline

gauche

110

berline

gauche

10

berline

gauche

10

berline

gauche pour march


intrieur

2111-89

21

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-86

110

berline

gauche pour march


extrieur

2111-86

130

berline

gauche pour march


extrieur

2111-74

138

berline

gauche

pour Sude

2111-86

139

berline

gauche

pour
Scandinavie

2111-74

176

berline

gauche

pour Isral

2111-86

10

berline

gauche pour march


intrieur

2111-89

16

berline

gauche pour march


intrieur

2111-89

17

berline

gauche pour march


intrieur

2111-89

18

berline

gauche pour march


intrieur

2111-89

20

berline

gauche pour march


intrieur

2111-86

21

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-86

110

berline

2111-86

130

berline

gauche pour march


extrieur
pour march
gauche
extrieur

138

berline

gauche

pour Sude

2111-86

139

berline

gauche

pour
Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

143

berline

gauche pour pays de


Golf Persique

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

176

berline

gauche

pour Isral

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

610

berline

droite

pour march
extrieur

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83
2111-83
2111-82

2111-74

Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040

Planche
de bord

21083
haute
21083
R-83
haute
21083
R-83
haute
21083
R-83
haute
2108
R-83 standard
2108
Euro-2 standard
2108
Euro-2 standard
21083
Euro-2
haute

berline

21099 - 24

210996 - 22

pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
extrieur
pour march
intrieur

Composants du
systme
Normes
d'injection et
antipolcalculateur
lution
d'injection

10

21099 - 20

21099 - 21

Versions

Moteur
1.5 L,
injection
multipoint

R-83

Notes

> 03.00
> 03.00; avec blocage lectrique des
serrures des portes
> 03.00; avec mcanismes de lve-glace
lectriques des portes AV
>03.00; avec sige chauffant AV
> 03.00
> 03.00; avec antidmarrage et pot
catalytique
> 03.00; avec antidmarrage et pot
catalytique
> 03.00; avec antidmarrage et pot
catalytique

R-83

2114
luxe

> 05.02; avec antidmarrage

Euro-2

2114
luxe

> 05.02; avec antidmarrage et pot


catalytique

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage et pot catalytique

Euro-3

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor et capteur d'arbre cames

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et les


essuie-phares

Euro-3

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor, capteur d'arbre cames et les
essuie-phares

Euro-2

2114
luxe

> 06.01; avec antidmarrage, pot catalytique


et vitres teintes

R-83

21083
haute

> 05.02; avec antidmarrage

R-83

21083
haute

avec antidmarrage et blocage lectrique des


serrures des portes

R-83

21083
haute

avec antidmarrage et mcanismes de lveglace lectriques des portes AV

R-83

21083
haute

> 05.02; avec antidmarrage et sige


chauffant AV

Euro-2

21083
haute

> 05.02; avec antidmarrage et pot


catalytique

Euro-2

21083
haute

> 05.02; avec antidmarrage et pot


catalytique

Euro-2
Euro-3
Euro-2

21083
haute
21083
haute
21083
haute

> 05.02; avec antidmarrage et pot


catalytique
> 05.02; avec antidmarrage, pot catalytique,
rough-road sensor et capteur d'arbre cames
> 11.01; avec antidmarrage, pot catalytique
et les essuie-phares
> 11.01; avec antidmarrage, pot catalytique,
21083
rough-road sensor, capteur d'arbre cames et
haute les essuie-phares
> 05.02; avec antidmarrage, pot catalytique
21083 et avertisseur sonore d'alerte du survitesse du
haute vhicule
21083 > 06.01; avec antidmarrage, pot catalytique
haute et vitres teintes
21086 > 03.00; avec antidmarrage, pot catalytique
et compteur de vitesse avec l'chelle en
standard
km/miles

- 1. Gang

21083-3724026-10 (03-130)- Die Baugruppe wird in die mit


dem Code (03) bezeichneten
Fahrzeuge eingebaut, die nach
Version 130 ausgestattet werden (siehe Auflistung der
Modelle, deren Versionen und
Bestckung)
21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090
- Meldung Nr. 8090 informiert,
da das Teil 21083-6818052
der Ausfhrung der auf Abb.
dargestellten Baugruppe entfllt. Es wird Neuteil-Nr. 210836818052-10 eingefhrt.
2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- Die mit zwei Stifschrauben
13517311 bestckte Baugruppe
2114-3401100 soll nach Ausschpfen durch Baugruppe
2110-3401100-40
getauscht
werden.
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- Meldung Nr. 4955 informiert,
da das Teil Nr. 2114-6814272
anstatt des Teiles Nr. 21086814272 eingefhrt ist. Das Teil
Nr. 2108-6814272 wird nur in
Fahrzeuge eingebaut, die vor
der nderung hergestellt wurden (nderungsdatum siehe im
Abschnitt nderungen).

- Rckwrtsgang

2108-8406176

HINWEISE FR DEN BENUTZER


Der Ersatzteilkatalog wird aus fnf Hauptabschnitten
gebildet: Verzeichnis der Abbildungen, Abbildungen,
Ersatzteilliste, Tabellen und nderungen.
Der Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen enthlt
die Benennungen der Abbildungen und Abbildungsindexe.
Im Abschnitt Abbildungen sind die Ersatzteile nach
ihrer Funktion abgebildet. Jede Abbildung zeigt auch
Ersatzteilbenennung, Index (rechts) und Einsatz (links).
Die Ersatzteilliste zeigt ansteigend alle in diesem
Katalog aufgenommenen Ersatzteil- und Baugruppennummern an. Gegen jede Nummer stehen der Ausfhrungscode,
Abbildungsindex, die Anzahl und Benennung. Wenn das Teil
oder die Baugruppe als Ersatzteil nicht mehr geliefert wird,
ist es vor der Nummer durch Buchstaben 0 bezeichnet.
Den Abschlu dieses Abschnittes bilden die Nummern der
Normteile.
In den Tabellen wird auf die Normteile, Dichtringe und
Wlzlager eingegangen.
Der Abschnitt nderungen enthlt die Meldungs-Nr.,
die ber jeweilige nderungen unter Angabe vom
Einfhrugsdatum informieren sollen, als auch die Vormeldungs-Nr., die bei der Produktionsvorbereitung und beim
Feststellen des Fertigungsdatums helfen sollen. Des weiteren werden die Teil-Nummern der austauschenden Teile angegeben.
Die im Katalog benutzten Kennzeichen:

- Teil gehrt zum Ersatzteilsatz


Nr. 1, dessen Nummer in der
Tabelle auf derselben Abbildung
aufgefhrt ist.

2108-1107990 = 1 - Abb. mit Satz-Nr.

2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127

2108-5325010
2108-8403260 243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

- Teil mit Bezugsma 0,3 mm


- Teil, dessen Bezugsma um
0,127 mm grsser als Nennma ist.
- Baugruppe, deren Einzelteile
im Katalog angegeben sind.
- Baugruppe, deren Einzelteile
auf Abb. M243 gezeigt sind.
- Das Teil wird in Fahrzeugeuge
eingebaut, die mit dem Code
(01) (unten auf der Abbildung)
gekennzeichnet sind. Die mit
den Coden (01), (02) usw. nicht
gekennzeichneten Teile und
Baugruppen werden in alle
Fahrzeuge eingebaut, die unten
auf der Abbildung angegeben
sind.
- Das Teil wird in die Fahrzeuge
eingebaut, die nach Version 143
ausgestattet werden (siehe
Auflistung der Modelle, deren
Versionen und Bestckung)

0 2108-8406176

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- Das Teil ist als Ersatzteil nicht


mehr lieferbar.
- dasselbe wie 2108-8406176

- Anzahl nach Bedarf (durch Auswahl festgestellt)


- Der Austausch durch Teile anderer Klassen ist
zulssig.
- auswahlweise
- zusammen verwenden
- Choke-Handsteuerung
- Abgasvorschriften, USA, 1983
- Vergasermotor
- fr Export
- fr Fahrzeuge mit Linkslenker
- fr Fahrzeuge mit Rechtslenker
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von russischen
Firmen und Fa. Bosch ausgestattet sind.
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von Fa. General
Motors ausgestattet sind.
- mit langen Kotflgeln und Haube
- mit Khlerverkleidung und kurzen Kotflgeln
- Lichtwischer

- Nebelschluleuchten

- Nebelscheinwerfer

23

Tabelle 1
- Anlasser
Code
- Zndung

- Sitzheizung

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Messing

Legierung

- Fahrlicht

Kupfer

Sonstige Metalle, auer den obengenannten

Nichtmetalle

gemischt

- nicht verwenden fr das Fahrzeug der Ausstattung Nr. 163

03.99 - bis zum Mrz 1999


03.99 - seit Mrz 1999
16100811 - Normteil, die vorletzte Ziffer- Code fr Werkstoff
(Tab. 1), die letzte Ziffer- Code fr Beschichtung
(Tab. 2).
Beispiel: die vorletzte Ziffer 1 in der Ersatzteil-Nr.
12574212 bedeutet, da das Teil aus Stahl mit Zugfestigkeit
490-784 MPa gefertigt wird und die letzte Ziffer 2 weist
darauf hin, da das Teil verchromt wird. Der Abschnitt
Tabelle enhlt keine Nummern, wenn sich die Teile nur
durch zwei letzte Ziffer unterscheiden.

Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer


ermitteln zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index herausfinden;
2) die entsprechende Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung die entsprechende Teil-Nr.
feststellen.
Um das Teil auf der Abbildung nach der Teil-Nr.
auffinden zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index erkennen;
2) die Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung das Teil nach der Teil-Nr. aufsuchen.

24

Stahl mit Zugfestigkeit, MPa (kg/mm2):

- Signalleuchte der nicht angelegten Sicherheitsgrtel

- Warnleuchte der Bremsanlage

163

Werkstoff

Tabelle 2
Code

Beschichtung

Keine Beschichtung

Verzinken

Verchromen

Phosphatieren

Verzinnen

Vernickeln

Oxidieren

7,8,9

Sonderbeschichtung

AUFLISTUNG DER FAHRZEUGMODELLE MIT VERGASERMOTOR


Fahrzeug AusstatAnordnung
(Modell und tungs- Karosder
Ausfhcode serietyp Lenkung
rungscode)

Ausfhrung

Motor

Abgasvorschrif- Armaturenbrett
ten

Anmerkung

2109

10

Flieheck

links

Normal fr
Innenmarkt

2108, 1.3 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 01.00

21091

10

Flieheck

links

Standart fr
Innenmarkt

21081-10, 1.1 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 05.97

10

Flieheck

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Flieheck

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Flieheck

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Normal fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

163

Flieheck

links

Normal fr Brasilien

21083-26, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 01.94; mit dem Katalysator u.


Abgasrckfhrung

10

Flieheck

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Flieheck

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Flieheck

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Standart fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

10

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt

21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern

16

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el. TrschloSperrung

17

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt

21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el.


Fensterhebern der Vordertren

19

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el.


Vordersitzheizung

110

Flieheck

links

Luxus fr
Auenmarkt

21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern

131

Flieheck

links

Luxus fr
Auenmarkt

21083-34, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

USA-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern, Scheinwerferreinigung, Katalysator und Abgasrckfhrung

139

Flieheck

links

Luxus fr
Auenmarkt

21083-57, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und der


Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Luxus fr die Lnder 21083-44, 1.5 L, mit


im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

> 06.01; mit den Nebelscheinwerfern und dem


Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21093 - 05

10

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-60, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2114

> 05.02

21096

610

Flieheck

rechts

Normal fr
Auenmarkt

2108, 1.3 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


MPHkm/h

21097

610

Flieheck

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21081-10, 1.1 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

> 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPHkm/h

21098

610

Flieheck

rechts

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


MPHkm/h

21098 - 01

610

Flieheck

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


MPHkm/h

10

Sedan

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

16

Sedan

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit der el. Trschlo-Sperrung

17

Sedan

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den el. Fensterhebern der Vordertren

19

Sedan

links

Normal fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit der el. Vordersitzheizung

110

Sedan

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

139

Sedan

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit der Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Normal fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

> 06.01; mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

25

Fahrzeug AusstatAnordnung
(Modell und tungs- Karosder
Ausfhcode serietyp Lenkung
rungscode)

Ausfhrung

Motor

Abgasnormen

Armaturenbrett

Anmerkung

10

Sedan

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Sedan

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Sedan

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Standart fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

176

Sedan

links

Standart fr Israel

21083-33, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit Katalysator, Abgasrckfhrung und


getnten Fensterscheiben

10

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern

16

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el. TrschloSperrung

17

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el.


Fensterhebern der Vordertren

19

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und el.


Vordersitzheizung

110

Sedan

links

Luxus fr
Auenmarkt

21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern

131

Sedan

links

Luxus fr
Auenmarkt

21083-34, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

USA-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern, Scheinwerferreinigung, Katalysator und Abgasrckfhrung

139

Sedan

links

21083-57, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

mit den Nebelscheinwerfern und der


Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Luxus fr
Auenmarkt
Luxus fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-44, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

> 06.01; mit den Nebelscheinwerfern und dem


Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21099 - 04

10

Sedan

links

21083-60, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

2114

> 05.02

210996

610

Sedan

rechts

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


MPHkm/h

210996 - 01

610

Sedan

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

26

AUFLISTUNG DER FAHRZEUGMODELLE MIT EINSPRITZMOTOR


Fahrzeug
(Modell und
Ausfhrungscode)

AusAnordstat- Karos- nung der


tungs- serietyp Lenkung
code

Ausfhrung

Zulieferteile fr
Motor 1.5 L,
Abgasdas
mit MPFIvorschrif- ArmatuEinspritzsystem
renbrett
Einspritzung
ten
u. ECM

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

16

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

17

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

18

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

R-83

21083

> 03.00

R-83

21083

> 03.00; mit el. Trschlo-Sperrung

R-83

21083

> 03.00; mit el. Fensterhebern der Vordertren

R-83

21083

>03.00; mit el. Vordersitzheizung

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

R-83

2108

> 03.00

20

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-83

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-83

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-82

Euro-2

21083

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

110

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-82

Euro-2

21083

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

R-83

21083

> 05.02; mit Wegfahrsperre

16

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

R-83

21083

mit Wegfahrsperre und el. Trschlo-Sperrung

17

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

R-83

21083

mit Wegfahrsperre und el. Fensterhebern der


Vordertren

18

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

R-83

21083

> 05.02; mit Wegfahrsperre und el.


Vordersitzheizung

20

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

21

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

130

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-74

Euro-3

21083

131

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Euro-2

21083

138

Flieheck

links

fr Sweden

2111-86

Euro-2

21083

139

Flieheck

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

143

Flieheck

links

fr die Lnder im
Persischen Golf

2111-86

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

176

Flieheck

links

fr Israel

2111-86

Euro-2

21083

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Euro-2

2114

130

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-74

Euro-3

2114

131

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Euro-2

2114

138

Flieheck

links

fr Sweden

2111-86

Euro-2

2114

139

Flieheck

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

176

Flieheck

links

fr Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

610

Flieheck

rechts

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

21086

21093 - 20

21093 - 21

21093 - 22

21093 - 23

21093 - 24

21093 - 25

21098 - 22

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Anmerkung

> 05.02; mit Katalysator, Wegfahrsperre,


Rough-Road Sensor und Gasphasensensor
> 05.02; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Rcksitz-Kopfsttze
> 11.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Scheinwerferreinigung
> 11.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre,
Rough-Road Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung
> 05.02; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber
> 06.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
getnten Fensterscheiben
mit Katalysator und Wegfahrsperre
mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road
Sensor und Gasphasensensor
mit Katalysator, Wegfahrsperre und RcksitzKopfsttze
mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Scheinwerferreinigung
mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road
Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung
> 06.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
getnten Fensterscheiben
> 03.00; mit Katalysator, Wegfahrsperre u.
Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale
MPHkm/h

27

Fahrzeug
(Modell und
Ausfhrungscode)

Ausstat- Karos- Anordtungs- serietyp nung der


Lenkung
code

Ausfhrung

Zulieferteile fr
Motor 1.5 L,
Abgas- Armatudas
mit MPFI- Einspritzsystem vorschrif- renbrett
Einspritzung
ten
u. ECM

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

16

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

17

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

18

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

20

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-83

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-83

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-82

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

21

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-86

130

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-74

138

Sedan

links

fr Sweden

2111-86

139

Sedan

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

176

Sedan

links

fr Israel

2111-86

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

16

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

17

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

18

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

20

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

21

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-86

130

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-74

138

Sedan

links

fr Sweden

2111-86

139

Sedan

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

143

Sedan

links

fr die Lnder im
Persischen Golf

2111-86

176

Sedan

links

fr Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

610

Sedan

rechts

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

21099 - 20

21099 - 21

21099 - 22

21099 - 23

21099 - 24

210996 - 22

28

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

10

Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050

Anmerkung

R-83

21083

> 03.00

R-83

21083

> 03.00; mit el. Trschlo-Sperrung

R-83

21083

> 03.00; mit el. Fensterhebern der Vordertren

R-83

21083

> 03.00; mit el. Vordersitzheizung

R-83

2108

> 03.00

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

R-83

2114

> 05.02; mit Wegfahrsperre

Euro-2

2114

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

2114

mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-3

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor und Gasphasensensor

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre und


Scheinwerferreinigung

Euro-3

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

Euro-2

2114

> 06.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre und


getnten Fensterscheiben

R-83

21083

> 05.02; mit Wegfahrsperre

R-83

21083

mit Wegfahrsperre und el. Trschlo-Sperrung

R-83

21083

mit Wegfahrsperre und el. Fensterhebern der


Vordertren

R-83

21083

> 05.02; mit Wegfahrsperre und el.


Vordersitzheizung

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083

> 05.02; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-3

21083

Euro-2

21083

Euro-3

21083

Euro-2

21083

Euro-2

21083

Euro-2

21086

> 05.02; mit Katalysator, Wegfahrsperre,


Rough-Road Sensor und Gasphasensensor
> 11.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Scheinwerferreinigung
> 11.01; mit Katalysator, Wegfahrsperre,
Rough-Road Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung
> 05.02; mit Katalysator, Wegfahrsperre und
Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber
> 06.01; mit dem Katalysator, Wegfahrsperre
und getnten Fensterscheiben
> 03.00; mit dem Katalysator, Wegfahrsperre
u. Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale
MPHkm/h

REGLAS DE LA UTILIZACION DEL


CATLOGO
El catlogo de repuestos consiste de 5 partes principales: Lista de
figuras, Figuras, Lista de recambios, Tablas, Cambios.
En la Lista de figuras se dan las denominaciones y los ndices de
las figuras.
En la parte Figuras los recambios estn puestos en orden segn
los indicios de la funcin. Bajo cada figura estn indicados su
denominacin, el ndice (a la derecha) y el modo de su utilizacin (a la
izquierda).
En la Lista de recambios por orden creciente se ponen los
nmeros de todos los grupos y de las piezas includos en el catlogo.
Frente a cada nmero estn la variante de la ejecucin, el ndice de la
figura, la cantidad y la denominacin. La suspensin del suministro de las
piezas o algn grupo para el recambio estn marcados con la letra O
delante de cada nmero. Al final de esta parte se dan los nmeros de las
piezas estandartinizadas.
En las Tablas se dan las piezas estandartinizadas, retenes y
cojinetes de contacto rodante.
En la parte Cambios estn puestos los nmeros de las notificaciones de los cambios y de las fechas de su introduccin, as como los
nmeros de las notas previas (), segn las cuales se realizan las
preparaciones de la produccin, y las fechas de su salida. Adems, se dan
las normas de cambio.
Seguidamente se dan los signos convencionales que se puede
encontrar en el catlogo:
1

- se refiere a la primera velocidad


- se refiere a la marcha atrs

- pieza que forma parte del juego 1, el


nmero del cual se da en la tabla en la
misma figura
2108-1107990 = 1 - tarjeta con el nmero del juego

2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127
2108-5325010
2108-8403260 M243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

21083-3724026-10 (03-130)

21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

- pieza con el tamao determinante 0,3


milmetros
- pieza, el tamao de la cual es ms
grande del nominal a 0,127 milmetros
- grupo con las piezas expuestas en el
catlogo
- grupo con las piezas expuestas en la
figura M243
- pieza que se instala en los automviles
designados con el cdigo (01) (la figura
de abajo). Las piezas y los grupos de las
piezas, los nmeros de los cuales no se
acompaan con los cdigos (01), (02),
etc., se instalan en todos los automviles
indicados en la parte inferior de la figura.
- pieza que se monta en los autos equipados segn la versin 143 (vase
Modificaciones de los autos...).
- grupo que se monta en los automviles
equipados segn la versin 130 bajo el
cdigo (03) (vase Modificaciones de
los autos ...).

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- grupo 2114-3401100 en el juego con
dos esprragos 13517311 despus de
haber utilizado va cambiado por el grupo
2110-3401100-40;
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- nota 4955 del cambio de la pieza 21086814272 por la pieza 2114-6814272. La
pieza 2108-6814272 se monta solamente
en los automviles producidos antes de la
introduccin (vase la fecha de la
introduccin en la parte Cambios);
2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios;
0 2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios 2108-8406176;
*
- cantidad segn la necesidad (la instalacin por
seleccin);
*)
- se admite la sustitucin por otras clases;
=
- variante por seleccin;
(!)
- emplear conjuntamente;
H
- mando manual del estrangulador de aire;
A
- normas de emisin de los E.E.U.U. de 1983;
C
- motor de carburador;
E
- para exportacin;
L
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
izquierda;
R
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
derecha;
Rus+B
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de Rusia y de BOSCH;
GM
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de GM;
14
- con las aletas alargadas y cap;
15
- con el revestimiento del radiador y las aletas acortadas;
- limpiafaros;

- luces de antiniebla traseras;

- faros antiniebla;

- motor de arranque;

- encendido;

- calentamiento de asientos;

- indicador de cinturones de seguridad sueltos;


- segn la nota 8090 la pieza 210836818052 est excluda de la estructura
del grupo mostrado en la figura. De
acuerdo con la misma nota est introducida la pieza 21083-6818052-10

- luz avisadora de faros;

29

Tabla 1
- sealizacin de emergencia del sistema de frenos;
Cdigo

163
03.99
03.99

- no se puede emplear en los autos equipados segn la


versin 163;
- hasta el marzo de 1999
- a partir del marzo de 1999

16100811

- pieza estandartinizada, la cifra penltima es el cdigo


del material de la pieza (Tabla 1), la ltima - el cdigo
del recubrimiento (Tabla 2).
Por ejemplo, en el nmero 12574212 la cifra penltima 1 indica que la
pieza est fabricada de acero con el lmite de resistencia a la ruptura de
490 a 784 MPa, la ltima 2 denota que la pieza va cromada. En la parte
Tablas no se dan los nmeros que se diferencian solamente por dos
ltimas cifras.
Para determinar el nmero de la pieza segn su funcin es necesario:
1) en la Lista de figuras informarse del ndice de la figura,
2) segn el ndice determinar la figura,
3) definir el nmero de la pieza en la figura.
Para determinar la pieza en la figura es necesario:
1) en la Lista de recambios determinar el ndice de la figura,
2) segn el ndice encontrar la figura,
3) por el nmero en la figura encontrar la pieza.

Acero con el lmite de resistencia a la ruptura, MPa


(kgf/mm2):
0

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Latn

Aleacin ligera

Cobre

Otros materiales metlicos, excepto arribacitados

No metlicos

Mixto

Tabla 2
Cdigo

Recubrimiento

Sin recubrimiento

Cincado

Cromado

Fosfatacin

Estaado

Niquelado brillante

Oxidacin

7,8,9

30

Material

Recubrimiento especial

LISTA DE MODIFICACIONES DE AUTOMOVILES CON MOTOR DE CARBURADOR


Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Tipo de Disposicin
Variante de equipa- carrocera de rganos
de manejo
ejecucin) miento

Ejecucin

Motor

Panel
Normas
de
de
instruemisin mentos

Nota

2109

10

hatchback

izquierda

Norma para mercado 2108, 1.3 L, con sistema de


interior
encendido sin contacto

R-83

2108

> 01.00

21091

10

hatchback

izquierda

Estandar para
mercado interior

R-83

2108

> 05.97

10

hatchback

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


interior
de encendido sin contacto

R-83

2108

110

hatchback

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

2108

139

hatchback

izquierda

Norma para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Norma para pases


del Golfo Prsico

21083-43, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

163

hatchback

izquierda

Norma para Brasil

21083-26, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

> 01.94; con catalizador y recirculacin de


gases de desecho

10

hatchback

izquierda

Estandar para
mercado interior

21083-50, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

110

hatchback

izquierda

Estandar para
mercado exterior

21083-50, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

139

hatchback

izquierda

21083-55, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

hatchback

izquierda

21083-43, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

10

hatchback

izquierda

Estandar para
mercado exterior
Estandar para
pases del Golfo
Prsico
Lujo para mercado
interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

16

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y bloqueo elctrico de


cierres de puertas

17

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y elevacristales


elctricas de puertas delanteras

19

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y calefaccin elctrica


de asientos delanteros

110

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

131

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-34, 1.5 L, con sistema


USA-83
de encendido sin contacto

21083

139

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-57, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla y limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Lujo para pases del 21083-44, 1.5 L, con sistema


Golfo Prsico
de encendido sin contacto

R-83

21083

21093 - 05

10

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

R-83

2114

21096

610

hatchback

derecha

Norma para mercado 2108, 1.3 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

21086 velocmetro con escala combinada MPHkm/h

21097

610

hatchback

derecha

Estandar para
mercado exterior

R-83

21086 > 01.99; velocmetro con escala


combinada MPH-km/h

21098

610

hatchback

derecha

Norma para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

21086 velocmetro con escala combinada MPHkm/h

21098 - 01

610

hatchback

derecha

Estandar para
mercado exterior

21083-55, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21086 velocmetro con escala combinada MPHkm/h

10

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


interior
de encendido sin contacto

R-83

21083

16

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


interior
de encendido sin contacto

R-83

21083 con bloqueo elctrico de cierres de puertas

17

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


interior
de encendido sin contacto

R-83

21083 con elevacristales elctricas de puertas


delanteras

19

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


interior
de encendido sin contacto

R-83

21083 con calefaccin elctrica de asientos


delanteros

110

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

21083

139

sedan

izquierda

Norma para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

21083 con limpiafaros

143

sedan

izquierda

Norma para pases


del Golfo Prsico

R-83

21083 con avisador de velocidad elevada

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

21081-10, 1.1 L, con sistema


de encendido sin contacto

21083-60, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

21081-10, 1.1 L, con sistema


de encendido sin contacto

21083-43, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

con faros antiniebla, limpiafaros, catalizador


y recirculacin de gases de desecho

> 06.01; con faros antiniebla y avisador


de velocidad elevada
> 05.02

31

Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Tipo de Disposicin
de rganos
Variante de equipa- carrocera
de manejo
ejecucin) miento

Ejecucin

Motor

Panel
Normas
de
de
instruemisin
mentos

Nota

10

sedan

izquierda

Estandar para
mercado interior

21083-50, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

110

sedan

izquierda

Estandar para
mercado exterior

21083-50, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

139

sedan

izquierda

21083-55, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

sedan

izquierda

Estandar para
mercado exterior
Estandar para
pases del Golfo
Prsico

21083-43, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

176

sedan

izquierda

Estandar para Israel

21083-33, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2108

con catalizador y recirculacin de gases de


desecho, vidrios entonados

10

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

16

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y bloqueo elctrico de


cierres de puertas

17

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y elevacristales


elctricas de puertas delanteras

19

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083

con faros antiniebla y calefaccin elctrica


de asientos delanteros

110

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-53, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

131

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-34, 1.5 L, con sistema


USA-83
de encendido sin contacto

21083

139

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-57, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla y limpiafaros

143

sedan

izquierda

Lujo para pases del 21083-44, 1.5 L, con sistema


Golfo Prsico
de encendido sin contacto

R-83

21083

21099 - 04

10

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-60, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

R-83

2114

210996

610

sedan

derecha

Norma para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema


exterior
de encendido sin contacto

R-83

21086

velocmetro con escala combinada MPHkm/h

210996 - 01

610

sedan

derecha

Estandar para
mercado exterior

R-83

21086

velocmetro con escala combinada MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

32

21083-55, 1.5 L, con sistema


de encendido sin contacto

con faros antiniebla, limpiafaros, catalizador


y recirculacin de gases de desecho

> 06.01; con faros antiniebla y avisador


de velocidad elevada
> 05.02

LISTA DE MODIFICACIONES DE AUTOMOVILES CON MOTOR DE INYECCION


Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Variante de equipaejecucin) miento

Tipo de Disposicin
carro- de rganos
cera
de manejo
hatchback

izquierda

16

hatchback

izquierda

17

hatchback

izquierda

18

hatchback

izquierda

10

hatchback

izquierda

20

hatchback

izquierda

110

hatchback

izquierda

10

hatchback

izquierda

110

hatchback

izquierda

10

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

16

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

17

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

18

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

20

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

21

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

130

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

131

hatchback

izquierda

138

hatchback

139

R-83

21083

R-83

21083

R-83

21083

> 03.00; con bloqueo elctrico de cierres


de puertas
> 03.00; con elevacristales elctricas de
puertas delanteras
> 03.00; con calefaccin elctrica de
asientos delanteros

R-83

2108

> 03.00

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

R-83

21083

> 05.02; con inmovilizador

R-83

21083

con inmovilizador y bloqueo elctrico de


cierres de puertas

R-83

21083

con inmovilizador y elevacristales elctricas


de puertas delanteras

R-83

21083

> 05.02; con inmovilizador y calefaccin


elctrica de asientos delanteros

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

2111-74

Rus+B,
2111141102050 Euro-3

21083

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040 Euro-2

21083

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
Euro-2
2111141102040

21083

hatchback

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050 Euro-3

21083

143

hatchback

izquierda

Para pases del


Golfo Prsico

2111-86

176

hatchback

izquierda

Para Israel

2111-86

110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040 Euro-2
Rus+B,
Euro-2
2111141102040
Rus+B,
2111141102040 Euro-2

130

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-74

Rus+B,
2111141102050 Euro-3

131

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

138

hatchback

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
Euro-2
2111141102040
Rus+B,
2111141102040 Euro-2

139

hatchback

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050 Euro-3

2114

176

hatchback

izquierda

Para Israel

2111-86

Rus+B,
Euro-2
2111141102040

2114

610

hatchback

derecha

Para mercado
exterior

2111-83

GM,
2111141102021

21093 - 25

21098 - 22

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040

Nota

21083

21093 - 23

2111-87

Componentes
Panel
Normas
del sistema de
de
de
inyeccin y
instruemisin
calculador
mentos
R-83

21093 - 22

21093 - 24

Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
exterior
Para mercado
interior
Para mercado
exterior

Motor 1.5 L,
con inyeccin
de combustible
multi points

10

21093 - 20

21093 - 21

Ejecucin

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83
2111-83
2111-82
2111-82

Euro-2

21083
21083
2114
2114
2114
2114

21086

> 03.00

> 05.02; con catalizador, inmovilizador,


avisador de carretera accidentada y
sensor fases distribucin de gas
> 05.02; con catalizador, inmovilizador y
apoyacabeza del asiento trasero
> 11.01; con catalizador, inmovilizador y
limpiafaros
> 11.01; con catalizador, inmovilizador,
avisador de carretera accidentada, sensor
fases distribucin de gas y limpiafaros
> 05.02; con catalizador, inmovilizador y
avisador de velocidad elevada
> 06.01; con catalizador, inmovilizador y
vidrios entonados
con catalizador y inmovilizador
con catalizador, inmovilizador, avisador de
carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas
con catalizador, inmovilizador y
apoyacabeza del asiento trasero
con catalizador, inmovilizador y limpiafaros
con catalizador, inmovilizador, avisador de
carretera accidentada, sensor fases
distribucin de gas y limpiafaros
> 06.01; con catalizador, inmovilizador y
vidrios entonados
> 03.00; con catalizador, inmovilizador y
velocmetro con escala combinada
MPHkm/h

33

Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Variante de equipaejecucin) miento

Tipo de Disposicin
carro- de rganos
cera
de manejo

21099 - 22

21099 - 23

sedan

izquierda

34

2111-87

16

sedan

izquierda

17

sedan

izquierda

18

sedan

izquierda

10

sedan

izquierda

20

sedan

izquierda

110

sedan

izquierda

10

sedan

izquierda

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

110

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

130

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

138

sedan

izquierda

139

sedan

176

Componentes
Panel
Normas
del sistema de
de
de
inyeccin y
emisin instrucalculador
mentos
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Nota

R-83

21083

R-83

21083

R-83

21083

R-83

21083

> 03.00; con bloqueo elctrico de cierres


de puertas
> 03.00; con elevacristales elctricas de
puertas delanteras
> 03.00; con calefaccin elctrica de
asientos delanteros

R-83

2108

> 03.00

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

R-83

2114

> 05.02; con inmovilizador

Euro-2

2114

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

Euro-2

2114

con catalizador y inmovilizador

2111-74

Rus+B,
Euro-3
2111141102050

2114

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102060, Euro-2
21111411020-61

2114

con catalizador, inmovilozador y limpiafaros

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
Euro-3
2111141102050

2114

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada, sensor fases
distribucin de gas y limpiafaros

sedan

izquierda

Para Israel

2111-86

Euro-2

2114

> 06.01; con catalizador, inmovilozador y


vidrios entonados

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

> 05.02; con inmovilizador

16

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador y bloqueo elctrico de


cierres de puertas

17

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador y elevacristales elctricas


de puertas delanteras

18

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

> 05.02; con inmovilizador y calefaccin


elctrica de asientos delanteros

20

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

21

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

110

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Euro-2

21083

> 05.02; con catalizador y inmovilizador

130

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-74

Rus+B,
Euro-3
2111141102050

21083

138

sedan

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102040 Euro-2

21083

139

sedan

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
Euro-3
2111141102050

21083

143

sedan

izquierda

Para pases del


Golfo Prsico

2111-86

176

sedan

izquierda

Para Israel

2111-86

610

sedan

derecha

Para mercado
exterior

2111-83

21099 - 24

210996 - 22

Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
interior
Para mercado
exterior
Para mercado
interior

Motor 1.5 L,
con inyeccin
de combustible
multi points

10

21099 - 20

21099 - 21

Ejecucin

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83
2111-83
2111-82

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040

Rus+B,
2111141102040 Euro-2
Rus+B,
2111141102040 Euro-2
GM,
2111141102021

Euro-2

21083
21083
21086

> 03.00

> 05.02; con catalizador, inmovilizador,


avisador de carretera accidentada y sensor
fases distribucin de gas
> 11.01; con catalizador, inmovilizador y
limpiafaros
> 11.01; con catalizador, inmovilizador,
avisador de carretera accidentada, sensor
fases distribucin de gas y limpiafaros
> 05.02; con catalizador, inmovilizador y
avisador de velocidad elevada
> 06.01; con catalizador, inmovilizador y
vidrios entonados
> 03.00; con catalizador, inmovilizador y
velocmetro con escala combinada
MPHkm/h


LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS

Names of figures

Dsignation

Benennung

A.

A. Engine


Index
Versions
Denominacin de las figuras Index
Niveaux
Index
Varianten
Indice Versiones
5

A. Moteur

A. Motor

A. Motor

A0.

A0. Engine assembly

A0. Moteur complet

A0. Motor, komplett

A0. Motor en conjunto

Engine

Moteur

Motor

Motor

A001

Engine mounting

Suspension de moteur

Motoraufhngung

Suspensin del motor

A010

A1.

A1. Main engine components A1. Elments principaux du


moteur

A1. Hauptteile des Motors A1. Elementos principales


del motor

Cylinder block and cylinder Bloc-cylindres et culasse


block head
Cylinder block and cylinder Bloc-cylindres et culasse
block head

Zylinderblock und
Zylinderkopf
Zylinderblock und
Zylinderkopf

Bloque de cilindros y culata

A100

Bloque de cilindros y culata

A101

Oil sump

Carter d'huile

lwannenunterteil

Carter de aceite

A110

Crankshaft and flywheel

Vilebrequin et volant

Cigeal y volante

A120

Bielles et pistons

Kurbelwelle und
Schwungrad
Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

A130

Bielles et pistons

Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

A131

Commande d'arbre cames

Nockenwellenantrieb

Mando del rbol de levas

A140

Mcanisme de distribution

Motorsteuerung

Mecanismo de distribucin
de gas

A150

A2. Kraftstoffanlage
Kraftstofftank

A2. Sistema de alimentacin de combustible


Depsito de combustible

A200

Connecting rods and


pistons
Connecting rods and

pistons
Camshaft drive

Valve train

A2.

A2. Fuel supply system


Fuel tank

A2. Systme d'amene du


carburant
Rservoir carburant

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

Depsito de combustible

A201

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

Depsito de combustible

A202

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

A210

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

A211

Fuel pump

Pompe carburant

Ktaftstoffpumpe

Bomba de combustible

A220

Separator

Sparateur

Aktivkohlebehlter

Separador

A230

Systme d'adsorption des


vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence

Tankentlftungsanlage

Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina

A240

143

A241

A242

163

Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system

Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage

130, 139

A243
A244

A3.

A3. Air/fuel supply system A3. Systme d'alimentation

A3. Kraftstoffanlage

A3. Sistema de alimentacin

Air cleaner

Filtre air

Luftfilter

Filtro de aire

A300

Air cleaner

Filtre air

Luftfilter

Filtro de aire

A301

Air cleaner

Filtre air

Luftfilter

Filtro de aire

A302

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

A310

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

A311

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

A312

130, 139

10

35

(A310)

Carburetor cover (A310)

(A311,
A312)

Vergaserdeckel (A310)

Carburetor cover (A311,


A312)
Carburetor body

Couvercle de carburateur
(A310)
Couvercle de carburateur
(A311, A312)
Corps de carburateur

Vergaserdeckel (A311,
A312)
Vergasergehuse

Tapa del carburador


A320
(A310)
Tapa del carburador (A311, A321
A312)
Cuerpo del carburador
A330

Carburetor body

Corps de carburateur

Vergasergehuse

Cuerpo del carburador

A331

Throttle drive pedal

Gaspedal
Gaspedalbettigung

Pedal del mando del


acelerador
Mando del acelerador

A350

Throttle drive unit

Pdale de commande
d'acclrateur
Commande d'acclrateur

Throttle drive unit

Commande d'acclrateur

Gaspedalbettigung

Mando del acelerador

A361

Air supply system

Systme d'amene d'air

Luftansaugleitung

Sistema de alimentacin de
aire
Rampa, inyectores y
regulador de presin

A370

Tubuladura de mariposa

A390

, Fuel rail, injectors and


pressure regulator

Rampe, injecteurs et limiteur Kraftstoffsammelrohr,


de pression
Einspritzdsen und
Druckregler
Tubulure du papillon
Stutzen mit der
Drosselrkappe

A360

A380

Throttle manifold

A4.

A4. Exhaust system

A4. Systme d'vacuation


des gaz d'chappement
Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et
collecteur d'chappement
Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et
collecteur d'chappement
Intake manifold
Tubulure d'admission

A4. Abgasanlage
Ansaugrohr und
Auslakrmmer
Ansaugrohr und
Auslakrmmer
Ansaugrohr

A4. Sistema de escape de


gases de desecho
Tubo de admisin y colector
de escape
Tubo de admisin y colector
de escape
Tubo de admisin

Receiver

Rcipient

Sammelrohr

Recipiente

A403

Exhaust manifold

Collecteur d'chappement

Auslakrmmer

Colector de escape

A404

EGR valve

Clapet de recyclage

Abgasrckfhrungsventil

Vlvula de recirculacin

A410

A, 163

(
)
(
)
(
)
(
)

EGR control system

Commande de recyclage

Abgasrckfhrung

A420

163

EGR control system

Commande de recyclage

Abgasrckfhrung

A421

Exhaust pipes (without


catalytic converter)
Exhaust pipes (with
catalytic converter)
Exhaust pipes (with
catalytic converter)
Exhaust pipes (with
catalytic converter)
Silencers

Tubes d'chappement (sans


pot catalytique)
Tubes d'chappement (avec
pot catalytique)
Tubes d'chappement (avec
pot catalytique)
Tubes d'chappement (avec
pot catalytique)
Silencieux

Auspuffrhre (ohne
Katalysator)
Auspuffrhre (mit
Katalysator)
Auspuffrhre (mit
Katalysator)
Auspuffrhre (mit
Katalysator)
Schalldmpfer

Sistema de gestin de
recirculacin
Sistema de gestin de
recirculacin
Tubos de escape (sin
catalizador)
Tubos de escape (con
catalizador)
Tubos de escape (con
catalizador)
Tubos de escape (con
catalizador)
Silenciadores

A5.

A5. Lubrication system

A5. Graissage

A5. Schmieranlage

A5. Sistema de lubricacin

Lubrication and ventilation Graissage et ventilation


system

Schmier- und
Lftungsanlage

Sistema de lubricacin y de
ventilacin

A500

Lubrication and ventilation Graissage et ventilation


system
Lubrication and ventilation Graissage et ventilation
system
Oil pump
Pompe huile

Schmier- und
Lftungsanlage
Schmier- und
Lftungsanlage
lpumpe

Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Bomba de aceite

A501

A6.

A6. Cooling system

A6. Refroidissement

A6. Khlanlage

Radiator

Radiateur

Khler

A6. Sistema de
refrigeracin
Radiador

A600

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Wasserpumpe und
Rohrleitungen

Bomba de agua y tuberas

A610

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Bomba de agua y tuberas

A611

Water pump

Pompe eau

Wasserpumpe und
Rohrleitungen
Wasserpumpe

Bomba de agua

A620

B.

B. Power train

B. Transmission

B. Kraftbertragung B. Transmisin

B1.

B1. Clutch

B1. Embrayage

B1. Kupplung

B1. Embrague

Clutch drive

Commande d'embrayage

Kupplungsbettigung

Mando de embrague

B110

Clutch

Embrayage

Kupplung

Embrague

B140

Clutch bellhousing

Carter d'embrayage

Kupplungskorb

Carter de embrague

B150

36

A400
A401

A, 163

A402

A440
A441

A, 163

A442
A443
A450

A502
A510

130, 139

B2.

B2. Gearbox

B2. Bote de vitesses

B2. Schaltgetriebe

B2. Caja de cambios

Gearbox

Bote de vitesses

Schaltgetriebe

Caja de cambios

B200

Gearbox casing

Carter de bote de vitesses

Schaltgetriebegehuse

Carter de caja de cambios

B210

Gearbox shafts

Arbres de bote de vitesses Getriebewellen

Arboles de caja de cambios

B220

Gearbox gears

Getrieberder

Gearshifting drive

Gangwhler

Speedometer drive gear


unit
Speedometer drive gear
unit
Speedometer drive gear
unit

Mcanisme de slection des


vitesses
Commande du compteur de
vitesse
Commande du compteur de
vitesse
Commande du compteur de
vitesse

Engranajes de caja de
cambios
Mando de cambio
velocidades
Mecanismodecambio
velocidades
Mecanismo de seleccin de
las velocidades
Mando del velocimetro

B230

Pignonnerie de bote de
vitesses
Commande de bote de
vitesses
Commande des vitesses

Mando del velocimetro

B291

Mando del velocimetro

B292

4.

B4. Wheel drive

B4. Transmission aux roues

B4. Vorderradantrieb

Front wheel drive

Transmission aux roues avant Vorderradantrieb

Differential

Diffrentiel

Differential

C.

C. Brake system

C. Systme de
freinage

C. Bremsanlage

C. Sistema de
frenos

C1.

C1. Brake drive

C1. Commande des freins

C1. Bremsantrieb

C1. Mando de frenos

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

C100

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

C101

Elments constitutifs de la
commande des freins
Commande hydraulique des
freins
Commande du compensateur
de freinage
Matre-cylindre des freins

Hauptteile des
Bremsantriebs
Hydraulikbremsen

Elementos de mando de
C110
frenos
Mando de frenos hidrulicos C120

Druckreglerantrieb

Cylindre rcepteur de frein


AR
Compensateur de freinage

Hinterradbremszylinder

Mando del regulador de


presin
Cilindro maestro de frenos
hidrulicos
Cilindro de ruedas del freno
trasero
Regulador de presin

Commande de frein de
stationnement

Feststellbremsbettigung Mando del freno de


estacionamiento
C2. Bremsvorrichtungen
Vorderradbremse

Gearshifting mechanism
Gear selection mechanism

Brake drive components


Hydraulic brakes drive

Pressure regulator
actuator
Main brake cylinder

Rear brake wheel cylinder


Pressure regulator

Parking brake drive

Bettigung fr
Gangschaltung
Gangschaltung

Geschwindigkeitsmesserantrieb
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Geschwindigkeitsmesserantrieb

Hauptbremszylinder

Druckregler

B250
B260
B270
B290

B4. Mando de las ruedas


Mando de las ruedas
delanteras
Diferencial

C2. Mecanismos de freno


Frenos delanteros

B400
B410

C130
C140
C150
C160
C170

C2.

C2. Brake mechanisms


Front brakes

C2. Freins
Freins avant

Front brakes components

Vue clate des freins avant Hauptteile der


Vorderbremsen
Freins arrire
Hinterradbremse

D. ,

D. Steering system, D. Direction,


suspension and
suspension et roues
wheels

D. Lenkung, Aufhn- D. Direccin, suspengung und Rder


sin y ruedas

D1.

D1. Steering system

D1. Direction

D1. Lenkung

D1. Direccin

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D100

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D101

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D102

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D103

Steering mechanism

Mcanisme de direction

Lenkung

Mecanismo de direccin

D110

Steering drive

Timonerie de direction

Lenkgestnge

Mando de direccin

D120

Steering mechanism shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

D130

Steering mechanism shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

D131

Steering mechanism
components

Vue clate du botier de


direction

Hauptteile der Lenkung

Elementos de direccin

D140

Rear brakes

Elementos de los frenos


delanteros
Frenos traseros

C200
C210
C220

37

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D160

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D161

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D162

D2.

D2. Front suspension

D2. Suspension avant

D2. Vorderradaufhngung

D2. Suspensin delantera

Front suspension
components

Vue clate d'un lment de


suspension avant

Hauptteile der
Vorderradaufhngung

Elementos de la suspensin
delantera

D200

Front suspension arms

Bras de suspension avant

Hebel der
Vorderradaufhngung

Brazos de la suspensin
delantera

D210

Anti-roll bar

Barre stabilisatrice antiroulis

Querstabilisator

Barra estabilizadora
trasversal

D220

Telescopic strut

Amortisseur tlescopique

Federbein

Montante telescpico

D230

Telescopic strut assy

Amortisseur tlescopique
complet

Federbein, komplett

Montante telescpico en
conjunto

D240

D3.

D3. Rear suspension


Rear suspension

D3. Suspension arrire


Suspension arrire

D3. Hinterradaufhngung
Hinterradaufhngung

D3. Suspensin trasera


Suspensin trasera

Rear suspension arms

Bras de suspension arrire

Rear suspension shock


absorber

Amortisseur de suspension
arrire

Hebel der
Hinteraufhngung
Stodmpfer der
Hinterradaufhngung

Brazos de la suspensin
trasera
Amortiguador de la
suspensin trasera

D4.

D4. Wheels

D4. Roues

E.

E. Comfort and con- E. Dispositifs


venience equipment auxiliaires

E1. ,

E1. Interior heating and


ventilation
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heater and control

Heater and control

Heating and ventilation


control
Heater

Heater

Heater

D300
D310
D320

D4. Rder

D4. Ruedas

Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux

Achsschenkel und Naben

Manguetas y cubos

D400

Wheels

Roues

Rder

Ruedas

D410

Rear wheel hub

Moyeu de roue arrire

Hinterradnabe

Cubo de la rueda trasera

D420

E. Hilfseinrichtungen

E. Dispositivos
auxiliares

E1. Chauffage et ventilation E1. Heizung, Lftung


de l'habitacle
Chauffage-ventilation
Heizungs- und
Lftungsanlage
Chauffage-ventilation
Heizungs- und
Lftungsanlage
Chauffage-ventilation
Heizungs- und
Lftungsanlage
Chauffage-ventilation
Heizungs- und
Lftungsanlage
Chauffage-ventilation
Heizungs- und
Lftungsanlage
Appareil de chauffage-ven- Heizgert mit Steuerung
tilation et ses commandes
Appareil de chauffage-ven- Heizgert mit Steuerung
tilation et ses commandes

E1. Calefaccin y ventilacin


Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Calefactor con mando
Calefactor con mando

E100
E101
E102
E103
E104
E110
E111

Steuerung fr Heizung und Comando de ventilacin y de


Lftung
calefaccin
Heizgert
Calefactor

E120

Heizgert

Calefactor

E131

Heizgert

Calefactor

E132

Heater airducts

Commande de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation
Conduits d'air

Luftfhrungskasten

Conducto aire de calefactor E140

E2.

E2. Washers

E2. Lave-glaces

E2. Wascher

E2. Lavadores

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E201

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E220

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E221

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E222

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E223

38

E130

E200

10, 143

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E224

131, 138, 139

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E225

138, 139

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E226

138, 139

K.

K. Electrical
equipment

K. Equipement
lectrique

K. Elektrik

K. Equipos
elctricos

K1.

K1. Engine electrical


equipment
Ignition system

K1. Equipement lectrique du K1. Motorelektrik


moteur
Allumage
Zndanlage

K1. Equipos elctricos del


motor
Sistema de encendido

Ignition system

Allumage

Zndanlage

Sistema de encendido

K101

Electronic control modules

Blocs lectroniques

Equipo electrnico

K102

Electronic control modules

Blocs lectroniques

Equipo electrnico

K103

GM

Electronic control modules

Blocs lectroniques

Equipo electrnico

K104

Rus+B

Electronic control modules

Blocs lectroniques

Equipo electrnico

K105

Rus+B

Ignition switch

Contact d'allumage

Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Zndschalter

Interruptor de encendido

K106

Ignition module

Module d'allumage

Schaltgert

Bobina de encendido

K110

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

Distribuidor de encendido

K120

Battery

Batterie

Batterie

Batera de acumuladores

K130

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K140

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K141

Crank motor

Dmarreur

Anlasser

Estator

K150

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K160

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K161

Electric fan

Motoventilateur

Lfter

Electroventilador

K170

K2.

K2. Lighting system


Front lights

K2. Systme d'clairage


Eclairage avant

K2. Beleuchtung
Vorderbeleuchtung

K2. Sistema de alumbrado


Alumbrado delantero

K200

Commande de rglage de
phares
Eclairage de l'habitacle

Leuchtweitenregler
Innenraumbeleuchtung

Corrector hidrulico de
faros
Alumbrado del saln

K210

Hydraulic headlight
adjuster
Interior lighting

Rear lights

Eclairage arrire

Hinterbeleuchtung

Pilotos traseros

K230

Direction indicators

Lanternes avant

Vorderlaterne

Pilotos delanteros

K240

Rear lights

Lanternes arrire

Rckleuchten

Pilotos traseros

K250

K3.

K3. Accessories

K3. Accessoires

K3. Zubehr

K3. Accesorios

Tell-tales

Avertisseurs

Signale

Seales

K300

Instruments and illumination Appareils et clairage


d'instruments
Instruments and illumination Appareils et clairage
d'instruments

Gerte und Tafelgertebeleuchtung


Gerte und Tafelgertebeleuchtung

Instrumentos y iluminacin

K310

Instrumentos y iluminacin

K311

Gerte und Tafelgertebeleuchtung


Schalter

Instrumentos y iluminacin

K312

Instruments and illumination Appareils et clairage


d'instruments
Switches
Interrupteurs

Interruptores

K320

Switches

Interrupteurs

Schalter

Interruptores

K321

Switches

Interrupteurs

Schalter

Interruptores

K322

Relays

Relais

Relais

Rel

K330

Fuse and relay block

Bote fusibles et relais

Zentralelektrik

Caja fusibles y rel

K340

Essuie-glace avant
Essuie-glace arrire

Scheibenwischer vorne
Heckscheibenwischer

Limpialuna delantera
Limpialuna trasera

K350
K360

K4. Wire harnesses

K4. Faisceaux de cbles

K4. Kabelstrnge

K4. Mazo de cables

Engine bay wire harness

Faisceaux du compartiment
moteur
Faisceaux de l'habitacle

Kabelstrnge fr
Mazo de cables delanteros
Motorraum
Kabelstrnge fr Innenraum Mazo de cables del saln

K400

Faisceaux de l'habitacle

Kabelstrnge fr Innenraum Mazo de cables del saln

K411

Windshield wiper
Rear wiper

K4.

Passenger compartment
wire harness
Passenger compartment
wire harness
Instrument panel wire
harness

Faisceaux du tableau de bord Kabelstrnge


frTafelgerte

Mazo de cables del tablero

K100

K220

K410

K420

39

Instrument panel wire


harness
Instrument panel wire
harness
Wire harness accessories

Faisceaux du tableau de bord Kabelstrnge


frTafelgerte
Faisceaux du tableau de bord Kabelstrnge
frTafelgerte
Accessoires des faisceaux
Kabelstrngezubehr

Mazo de cables del tablero

K421

Mazo de cables del tablero

K422

Guarnicines de mazo de
cables

K430

M.

M. Body

M. Carrosserie

M. Karosserie

M. Carrocera

M0.

M0. Body assembly

M0. Carrosserie complte

M0. Karosierie, komplett

M0. Carrocera en conjunto

Body

Carrosserie

Karosserie

Carrocera

M001

Body

Carrosserie

Karosserie

Carrocera

M002

M1.

M1. Body interior

M1.Innenraum

Front seats

M1. Amnagement de la
carrosserie
Siges avant

M1. Parte interior de la


carrocera
Asientos delanteros

M100

Front seats adjustment


mechanism
Rear seat

Mcanisme de rglage du
sige avant
Banquette arrire

Einstellung der Vordersitze Mecanismo de instalacin de M110


los asientos delanteros
Rcksitze
Asiento trasero
M120

Mcanisme d'installation de
banquette arrire
Isolations thermique et
phonique
Tapis

Einstellung der Rcksitze

Rear seat mounts

Thermo- and noise

insulation
Mats

Vordersitze

Wrmeisolation und
Schalldmpfung
Bodenmatten

Mecanismo de instalacin de M130


asiento trasero
Aislamiento trmosonoro
M140
Alfombras

M150

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M160

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M161

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M162

Interior accessories

Accessoires de l'habitacle

Innenraumzubehr

Accesorios del saln

M180

Mirrors

Rtroviseurs

Spigel

Retrovisores

M185

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M190

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M191

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M192

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M195

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M196

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M197

M2.

M2. Main body components M2. Elments principaux de la M2. Hauptteile der
carrosserie
Karosserie
Hood
Capot de moteur
Motorhaube

M2. Elementos principales


de la carrocera
Cap

M200

Body floor

Plancher de la carrosserie

Boden

Piso de la carrocera

M230

Body front frame

Carcasse de la partie avant

Innenteile, vorne

Frente

M240

Front panel

Tle d'auvent

Spritzwand

M241

Radiator side screen

Cadre du radiateur

Khlerrahmen

Salpicadero de la parte
delantera
Carcasa del radiador

Mudguards

Pare-boue

Schutzfnger

Saplicaderos

M243

Body side and rear frame


Body side and rear frame

Exterior body panels

Seitenwand und Innenteile,


hinten
Seitenwand und Innenteile,
hinten
Auenteile

Elementos interiores
trasero
Elementos interiores
trasero
Elementos exteriores

M250

Exterior body panels

Auenteile

Elementos exteriores

M261

Trunk lid

Carcasse de la partie latrale


et arrire
Carcasse de la partie latrale
et arrire
Panneaux extriors de la
carrosserie
Panneaux extriors de la
carrosserie
Porte du coffre bagages

Kofferraumdeckel

Tapa del portaequipajes

M290

M3.

M3. Doors and windows

M3. Portes et vitres

M3. Tren und Fenster

M3. Puertas y lunas

Front doors

Portes avant

Vordertren

Puertas delanteras

M300

Front doors

Portes avant

Vordertren

Puertas delanteras

M301

Door hinges

Charnires des portes

Trgelenke

Bisagras de puertas

M305

Rear doors

Portes arrire

Hintertren

Puertas traseras

M310

Rear doors

Portes arrire

Hintertren

Puertas traseras

M311

Front door locks

Serrures de portes avant

Vordertrschlsser

Cerraduras de las puertas

M320

40

M242

M251
M260

Rear door locks

Serrures de portes arrire

Hintertrschlsser

Front door handles

Poignes de portes avant

Vordertrgriffe

Rear door handles

Poignes de portes arrire

Hintertrgriffe

Front door windows

Vitres de portes avant

Vordertrscheiben

Rear door windows

Fentres des portes arrire Hintertrscheiben

Front window regulator

Front window regulator

Rear window regulator


Windows

Windows

6
M325

Lve-vitres des portes avant Fensterheber, vorne

Cerraduras de las puertas


traseras
Manijas de las puertas
delanteras
Manijas de las puertas
traseras
Lunas de las puertas
delanteras
Lunas de las puertas
traseras
Elevalunas delanteras

Lve-vitres des portes avant Fensterheber, vorne

Elevalunas delanteras

M361

Lve-vitres des portes


arrire
Vitres

Fensterheber, hinten

Elevalunas traseras

M370

Fenster

Lunas

M380

Vitres

Fenster

Lunas

M381

Heckklappe

Portn trasero

M390

M400

M330
M335
M340
M350
M360

Tailgate

Hayon

M4.

M4. Trim components

M4. Elments de garnissage M4. Zierelemente

Radiator trim

Calandre de radiateur

Khlermaske

M4. Elementos de
revestimiento
Revestimiento del radiador

Radiator trim

Calandre de radiateur

Khlermaske

Revestimiento del radiador

M401

Trim panels and covers

Enjoliveurs

Zierschilde und -auflagen

Embellecedores

M420

Trim panels and covers

Enjoliveurs

Zierschilde und -auflagen

Embellecedores

M421

Front bumper

Pare-chocs avant

Stostange, vorne

Paragolpes delantero

M430

Rear bumper

Pare-chocs arrire

Stostange, hinten

Paragolpes trasero

M440

Rear bumper

Pare-chocs arrire

Stostange, hinten

Paragolpes trasero

M441

T.

T. Plugs

T. Obturateurs

T. Verschlustopfen T. Obturadores

T1.

T1. Plugs
Plug Layout

T1. Obturateurs
Schma demplacement des
obturateurs

T1. Verschlustopfen
Anordnung der
Verschlustopfen

T1. Obturadores
Esquema de instalaicin de
obturadores

T100

Plug Layout

Schma demplacement des


obturateurs

Anordnung der
Verschlustopfen

Esquema de instalaicin de
obturadores

T110

Y.

Y. Tools

Y. Outillage

Y. Werkzeug

Y. Herramientas

Y1. Outillage de bord

Y1. Fahrerwerkzeug

Y1. Herramientas del


conductor

Outillage de bord

Fahrerwerkzeug

Herramientas del conductor Y100

Y1. Y1. Driver's tools


Driver's tools

15

41

A001

A010

42

FIGURES

ILLUSTRATION

Engine
Moteur
Motor
Motor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhngung
Suspensin del motor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(05)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(06)
(06)
(07)
(08)
(09)
(10)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

BILDTEIL

(01)
(02)
(03)
(03)
(07)
(05)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

FIGURAS

(03)
(04)
(05)
(06)
(06)
(08)

21099-23 (09)
21099-24 (09)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (07)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-02 (04)
21099-04 (04)
210996
(03)
210996-01 (03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

210996-22 (01)


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata

A100

A101

43

A110

A120

44


Oil sump
Carter d'huile
lwannenunterteil
Carter de aceite

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigeal y volante

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(01)
(01)
(03)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(01)
(01)
(01)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

2109
21091
21096
21097

21093
21093-01
21093-02
21093-05
21093-20
21093-21


Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098
21098-01

21098-22
21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20

21099-21
21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01

A130

210996-22

Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

A131

45

A140

A150

46


Camshaft drive
Commande d'arbre cames
Nockenwellenantrieb
Mando del rbol de levas

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)


Valve train
Mcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucin de gas

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
(01)
21097
(01)
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21099-02 (02)
21099-04 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

210996-22 (02)


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible

A200

A201

47

A202

A210

48

(130,139)

Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible

21093-21
21093-24
21099-25
21099-23
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(03)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24 (01)
21093-25 (01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23 (01)
21099-24 (01)

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible


Fuel pump
Pompe carburant
Ktaftstoffpumpe
Bomba de combustible

A211

A220

49

A230

A240

50

Separator
Sparateur
Aktivkohlebehlter
Separador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(143)

Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

21093
21093-01
21093-02
21099
(01)
21099-01 (01)
21099-02 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21093-02
21099-01 (01)
21099-02 (01)

(A)

Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A241

21093

(163)

Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A242

51

A243

A244

52


Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

(130,139)

Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098-22
21099-21

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(02)
(02)

21099-22 (02)
21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

A300

A301

53

A302

A310

54

(10)

Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

21093-24
21099-23
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(01)

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

(02)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

210996
(03)
210996-01 (03)

21093-05
21099-04

21093-02
21099-01
21099-02

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

A311

(A)

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

A312

55

A320

A321

56

(A310)
Carburetor cover (A310)
Couvercle de carburateur (A310)
Vergaserdeckel (A310)
Tapa del carburador (A310)

(A311, A312)
Carburetor cover (A311, A312)
Couvercle de carburateur (A311, A312)
Vergaserdeckel (A311, A312)
Tapa del carburador (A311, A312)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21093-02
21093-05 (01)
21099-01
21099-02
21099-04 (01)

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-02 (02)
21099-04 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)

21099-02
21099-04
210996
210996-01


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador

A330

A331

57

A350

A360

58


Throttle drive pedal
Pdale de commande d'acclrateur
Gaspedal
Pedal del mando del acelerador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(01)
(01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

A361

210996-22
(01)
(01)
(01)
(01)


Air supply system
Systme d'amene d'air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentacin de aire

A370

59

A380

A390

60

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

,
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et limiteur de pression
Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presin

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22


Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093
21093-02
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-02 (02)
21099-04 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)


Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape

(A, 163)

Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape

A400

A401

61

A402

A403

62


Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisin

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

Receiver
Rcipient
Sammelrohr
Recipiente

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

(01)
(02)
(01)
(02)
(02)
(02)

210996-22 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093
21093-02
21099-01
21099-02

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

Exhaust manifold
Collecteur d'chappement
Auslakrmmer
Colector de escape

(A, 163)

EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrckfhrungsventil
Vlvula de recirculacin

A404

A410

63

21093

A420

(163)

EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin

A421

(A)

EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin

21093-02
21099-01 (01)
21099-02

64

2109
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093
21093-02
21099-01
21099-02

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
(01)
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-23
21099-24

210996
210996-01


Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

(A, 163)

Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

A440

A441

65

A442

A443

66


Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

(130,139)

Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098-22
21099-21

21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

21099-22
21099-23
21099-24
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02 (01)
21099-04 (01)
210996
210996-01

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

Silencers
Silencieux
Schalldmpfer
ilenciadores


Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

A450

A500

67

A501

A502

68


Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

21093-20
21093-22
21093-23
21093-24
21098-22
21099-20

21099-21
21099-22
21099-24
210996-22


Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(02)
(02)
(02)
(03)
(03)
(03)

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (02)
21099

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
210996-01
210996-22 (02)

(01)
(01)
(02)
(02)
(03)


Oil pump
Pompe huile
lpumpe
Bomba de aceite

Radiator
Radiateur
Khler
Radiador

A510

A600

69

A610

A611

70


Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(03)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)


Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua


Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbettigung
Mando de embrague

A620

B110

71

B140

B150

72

Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Clutch bellhousing
Carter d'embrayage
Kupplungskorb
Carter de embrague

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Gearbox
Bote de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios


Gearbox casing
Carter de bote de vitesses
Schaltgetriebegehuse
Carter de caja de cambios

B200

B210

73

B220

B230

74


Gearbox shafts
Arbres de bote de vitesses
Getriebewellen
Arboles de caja de cambios

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Gearbox gears
Pignonnerie de bote de vitesses
Getrieberder
Engranajes de caja de cambios

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21099-01 (03)
21099-02 (03)
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Gearshifting drive
Commande de bote de vitesses
Bettigung fr Gangschaltung
Mando de cambio velocidades


Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades

B250

B260

75

B270

B290

76


Gear selection mechanism
Mcanisme de slection des vitesses
Gangwhler
Mecanismo de seleccin de las velocidades

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (02)
21096

21097
21098
21098-01
21099
(01)
21099-01
21099-02 (01)

210996
210996-01

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21093
21093-01
21093-02
21093-20
21093-21
21093-22

(01)
(01)
(02)
(03)
(03)
(03)

21093-05
21093-25
21099-01
21099-02
21099-04
21099-23

(01)
(01)
(03)
(03)
(01)
(01)

21093-23
21093-24
21098-22
21099
21099-20
21099-21

(03)
(03)
(04)
(03)
(05)
(03)

21099-22 (03)
21099-24 (03)
210996-22 (04)


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

B291

B292

77

B400

B410

78


Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

Differential
Diffrentiel
Differential
Diferencial

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
210996

210996-01
210996-22

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno

C100

C101

79

C110

C120

80


Brake drive components
Elments constitutifs de la commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)


Hydraulic brakes drive
Commande hydraulique des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidrulicos

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Pressure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador de presin


Main brake cylinder
Matre-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidrulicos

C130

C140

81

C150

C160

82


Rear brake wheel cylinder
Cylindre rcepteur de frein AR
Hinterradbremszylinder
Cilindro de ruedas del freno trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Pressure regulator
Compensateur de freinage
Druckregler
Regulador de presin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)


Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbettigung
Mando del freno de estacionamiento


Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros

C170

C200

83

C210

C220

84


Front brakes components
Vue clate des freins avant
Hauptteile der Vorderbremsen
Elementos de los frenos delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Rear brakes
Freins arrire
Hinterradbremse
Frenos traseros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22


Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin


Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

D100

D101

85

D102

D103

86


Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin


Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

21093-05
21093-22
21093-25
21099-04
21093-22
21099-23

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Steering mechanism
Mcanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccin


Steering drive
Timonerie de direction
Lenkgestnge
Mando de direccin

D110

D120

87

D130

D131

88


Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20


Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

21093-05
21099-22
21093-25
21099-04
21099-22
21099-23

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22


Steering mechanism components
Vue clate du botier de direction
Hauptteile der Lenkung
Elementos de direccin


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin

D140

D160

89

D161

D162

90


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (03)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front suspension components
Vue clate d'un lment de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhngung
Elementos de la suspensin delantera


Front suspension arms
Bras de suspension avant
Hebel der Vorderradaufhngung
Brazos de la suspensin delantera

D200

D210

91

D220

D230

92


Anti-roll bar
Barre stabilisatrice anti-roulis
Querstabilisator
Barra estabilizadora trasversal

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Telescopic strut
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-20
21093-21

21093-22
21099
21099-01
21099-20
21099-21

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(10,143)

Telescopic strut assy
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera

D240

D300

93

D310

D320

94


Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear suspension shock absorber
Amortisseur de suspension arrire
Stodmpfer der Hinterradaufhngung
Amortiguador de la suspensin trasera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Steering knuckles and hubs
Pivots et moyeux
Achsschenkel und Naben
Manguetas y cubos

Wheels
Roues
Rder
Ruedas

D400

D410

95

D420

E100

96


Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire
Hinterradnabe
Cubo de la rueda trasera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21099-21
210996
210996-01
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21099-20
21099-22
21099-24

21099-21
210996
210996-01
210996-22


Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin


Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

E101

E102

97

E103

E104

98


Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin


Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21099-20
21099-22
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21093-02
21093-05
21093-20
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099
21099-02
21099-04
21099-20
21099-22
21099-23

21099-21
210996
210996-01
210996-22

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(02)


Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

E110

21099-24 (01)

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

E111

99

E120

E130

100

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
(02)

21099-20 (02)
21099-21 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)

210996-22 (01)


Heating and ventilation control
Commande de chauffage-ventilation
Steuerung fr Heizung und Lftung
Comando de ventilacin y de calefaccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
(02)

21099-20 (02)
21099-21 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)

210996-22 (01)

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

E131

E132

101

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

E140

E200

102


Front washers
Lave-glaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros

21099
21099-01

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(01)

21099-22 (01)
21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21097
21098
21098-01
21098-22


Front washers
Lave-glaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E201

E220

103

E221

E222

104

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21097
21098
21098-01

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(04)

21099-23 (03)
21099-24 (03)

2109
21093
21093-01
21093-02
21093-05
21093-21

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21093
21093-01
21093-02
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

(01)
(02)
(02)
(02)
(03)
(03)

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E223

(131, 138, 139)

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E224

105

E225

E226

106

(138, 139)

21099
(01)
21099-23 (02)
21099-24 (02)

(138, 139)

21099-23
21099-24

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(01)
(02)
(02)
(03)
(04)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

21099-02
21099-04
210996
210996-01

(02)
(01)
(01)
(02)
(04)
(03)


Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

K100

210996-22 (02)

Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

K101

107

K102

K103

108


Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(GM)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21098-22
21099-20

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(04)
(04)
(02)
(02)
(03)
(04)

21099-21 (01)
21099-22 (02)
210996-22 (03)

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-24
21099-24

21093-25
21099-23

(Rus+B)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

K104

(Rus+B)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

K105

109

K106

K110

110


Ignition switch
Contact d'allumage
Zndschalter
Interruptor de encendido

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Ignition module
Module d'allumage
Schaltgert
Bobina de encendido

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

210996-22

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(03)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (03)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

2109
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
(01)
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21089-22
21099


Ignition distributor
Allumeur
Zndverteiler
Distribuidor de encendido

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Battery
Batterie
Batterie
Batera de acumuladores

K120

K130

111

K140

K141

112


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

21093-05
21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24

21093-25
21098-22
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

210996
210996-01

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)

Crank motor
Dmarreur
Anlasser
Estator

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

K150

K160

113

K161

K170

114

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

Electric fan
Motoventilateur
Lfter
Electroventilador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(03)

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02 (01)
21099-04 (02)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (02)
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (03)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

(01)
(02)
(03)
(02)
(01)
(02)


Front lights
Eclairage avant
Vorderbeleuchtung
Alumbrado delantero


Hydraulic headlight adjuster
Commande de rglage de phares
Leuchtweitenregler
Corrector hidrulico de faros

K200

K210

115

K220

K230

116


Interior lighting
Eclairage de l'habitacle
Innenraumbeleuchtung
Alumbrado del saln

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Rear lights
Eclairage arrire
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Direction indicators
Lanternes avant
Vorderlaterne
Pilotos delanteros


Rear lights
Lanternes arrire
Rckleuchten
Pilotos traseros

K240

K250

117

K300

K310

118

Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Seales

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22 (02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01

21099-21 (02)
210996
210996-01
210996-22 (01)

21099-01
21099-02
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (01)
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21093-02
21093-20
21093-23 (01)
21093-24 (02)
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(01)
(02)
(01)
(02)

21099-20
21099-22 (01)
21099-24 (02)


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

K311

K312

119

K320

K321

120

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

2109
21091
21093
21093-01
21093-21 (01)
21093-22 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21099-20
21099-22
21099-24

21099-21 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05 (01)

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(03)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (02)
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (03)
210996
210996-01
210996-22 (02)

Relays
Relais
Relais
Rel

K322

K330

121

K340

K341

122


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Windshield wiper
Essuie-glace avant
Scheibenwischer vorne
Limpialuna delantera


Rear wiper
Essuie-glace arrire
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera

K350

K360

123

K400

K410

124


Engine bay wire harness
Faisceaux du compartiment moteur
Kabelstrnge fr Motorraum
Mazo de cables delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(03)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(03)
(03)
(03)
(03)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(05)
(02)
(02)
(02)

21099-20 (04)
21099-21 (04)
21099-22 (04)
21099-24 (04)
210996
(02)
210996-01 (02)

210996-22 (06)


Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstrnge fr Innenraum
Mazo de cables del saln

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(01)
(03)
(02)
(04)

2109
21091
21093
21093-01
21093-21 (01)
21093-22 (01)


Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstrnge fr Innenraum
Mazo de cables del saln

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01

21099-21 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero

K411

K420

125

K421

K422

126


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero

21093-02
21093-20 (01)
21093-23 (01)
21093-24 (01)
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(02)
(01)
(02)
(01)

21099-20 (01)
21099-22 (01)
21099-24 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(01)
(03)
(04)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(05)
(05)
(05)
(05)
(05)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20 (01)
21099-21 (01)
21099-22 (01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)


Wire harness accessories
Accessoires des faisceaux
Kabelstrngezubehr
Guarnicines de mazo de cables

Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocera

K430

M001

127

M002

M100

128

Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocera

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21


Front seats
Siges avant
Vordersitze
Asientos delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(04)
(01)
(02)
(03)
(03)

21099-22 (03)
21099-23 (02)
21099-24 (03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)


Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige avant
Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalacin de los asientos delanteros


Rear seat
Banquette arrire
Rcksitze
Asiento trasero

M110

M120

129

M130

M140

130


Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige
Einstellung der Rcksitze
Mecanismo de instalacin de asiento trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

Thermo- and noise insulation


Isolations thermique et phonique
Wrmeisolation und Schalldmpfung
Aislamiento trmosonoro

2109
21091
21093
(01)
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21096
21097
21098
(01)
21098-01
21098-22 (01)
21099
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

M150

M160

131

M161

M162

132


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01 (01)
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21 (01)
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21096
(01)
21097
(01)
21098
21098-01 (01)
21098-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (01)
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Interior accessories
Accessoires de l'habitacle
Innenraumzubehr
Accesorios del saln

Mirrors
Rtroviseurs
Spigel
Retrovisores

M180

M185

133

M190

M191

134


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

(03)
(03)
(03)
(03)
(04)
(01)


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

(01)
(02)
(04)
(03)
(01)
(01)

21099-20 (02)
21099-22 (04)
21099-24 (03)

21099-21 (02)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (04)

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21099-21
210996
210996-01
210996-22


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

M192

M195

135

M196

M197

136


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21099-20
21099-22
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

Hood
Capot de moteur
Motorhaube
Cap


Body floor
Plancher de la carrosserie
Boden
Piso de la carrocera

M200

M230

137

M240

M241

138


Body front frame
Carcasse de la partie avant
Innenteile
Frente

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front panel
Tle d'auvent
Spritzwand
Salpicadero de la parte delantera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Radiator side screen
Cadre du radiateur
Khlerrahmen
Carcasa del radiador

Mudguards
Pare-boue
Schutzfnger
Saplicaderos

M242

M243

139

M250

M251

140


Body side and rear frame
Carcasse de la partie latrale et arrire
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25


Body side and rear frame
Carcasse de la partie latrale et arrire
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22


Exterior body panels
Panneaux extriors de la carrosserie
Auenteile
Elementos exteriores


Exterior body panels
Panneaux extriors de la carrosserie
Auenteile
Elementos exteriores

M260

M261

141

M290

M300

142


Trunk lid
Porte du coffre bagages
Kofferraumdeckel
Tapa del portaequipajes

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front doors
Portes avant
Vordertren
Puertas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Front doors
Portes avant
Vordertren
Puertas delanteras

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Door hinges
Charnires des portes
Trgelenke
Bisagras de puertas

M301

M305

143

M310

M311

144


Rear doors
Portes arrire
Hintertren
Puertas traseras


Rear doors
Portes arrire
Hintertren
Puertas traseras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front door locks
Serrures de portes avant
Vordertrschlsser
Cerraduras de las puertas delanteras


Rear door locks
Serrures de portes arrire
Hintertrschlsser
Cerraduras de las puertas traseras

M320

M325

145

M330

M335

146


Front door handles
Poignes de portes avant
Vordertrgriffe
Manijas de las puertas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(04)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)


Rear door handles
Poignes de portes arrire
Hintertrgriffe
Manijas de las puertas traseras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (02)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertrscheiben
Lunas de las puertas delanteras


Rear door windows
Fentres des portes arrire
Hintertrscheiben
Lunas de las puertas traseras

M340

M350

147

M360

M361

148


Front window regulator
Lve-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front window regulator
Lve-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear window regulator
Lve-vitres des portes arrire
Fensterheber, hinten
Elevalunas traseras

Windows
Vitres
Fenster
Lunas

M370

M380

149

M381

M390

150

Windows
Vitres
Fenster
Lunas

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portn trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

2109
21091
21093
21093-01
21096
21097

21098
21098-01

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Radiator trim
Calandre de radiateur
Khlermaske
Revestimiento del radiador

(15)

Radiator trim
Calandre de radiateur
Khlermaske
Revestimiento del radiador

M400

M401

151

M420

M421

152


Trim panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(04)
(05)
(05)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(06)
(06)
(06)
(06)
(06)
(06)


Trim panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(04)

21099-22 (04)
21099-23 (04)
21099-24 (04)
210996
(01)
210996-01 (02)
210996-22 (04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

(01)
(02)
(03)
(04)
(06)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

21099-01
21099-02 (01)
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front bumper
Pare-chocs avant
Stostange, vorne
Paragolpes delantero


Rear bumper
Pare-chocs arrire
Stostange, hinten
Paragolpes trasero

M430

M440

153

M441

T100

154


Rear bumper
Pare-chocs arrire
Stostange, hinten
Paragolpes trasero

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores


Driver's tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del conductor

T110

Y100

155


LIST OF SPARE PARTS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

- -

Part N.

Applica-tion Index QTY

1111-1014240
1111-1014240
1111-1014240
1111-1104025
1111-1104025
1111-1302060
1111-1303092
1111-1601182
1111-1700022
1111-1702112
1111-3704201
2101-1000104-10
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-13
2101-1000104-14
2101-1000104-14
2101-1000104-15
2101-1000104-15
2101-1000104-30
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-34
2101-1000104-35
2101-1000104-35
2101-1002040

156

(03)

Name

Dsignation

Benennung

Denominacin

A500 1 260 Vent hose 260 mm

A501 1 260 Vent hose 260 mm

A502 1 260 Vent hose 260 mm

A241 1 640
Hose 640 mm
A242 1 640
Hose 640 mm
A600 3
Radiator mounting
rubber
A610 1 Connecting hose
B140 1 Release bearing
B150 1
Breather cap

Tuyau de ventilation 260


mm
Tuyau de ventilation 260
mm
Tuyau de ventilation 260
mm
Tuyau 640 mm
Tuyau 640 mm
Appui de radiateur

B260 1
K106 1
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50
A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00
A131 1
1,00
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50
A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00
A131 1
1,00
A100 2

Bouchon
Enjoliveur
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Douille de centrage

Retainer
Trim ring
Set of big end bearing
shells
Set of big end bearing
shells
Set of big end bearing
shells -0.125 mm
Set of big end bearing
shells -0.125 mm
Set of big end bearing
shells -0.25 mm
Set of big end bearing
shells -0.25 mm
Set of big end bearing
shells -0.50 mm
Set of big end bearing
shells -0.50 mm
Set of big end bearing
shells -0.75 mm
Set of big end bearing
shells -0.75 mm
Set of big end bearing
shells -1.00 mm
Set of big end bearing
shells -1.00 mm
Set of big end bearing
shells
Set of big end bearing
shells
Set of big end bearing
shells -0.125 mm
Set of big end bearing
shells -0.125 mm
Set of big end bearing
shells -0.25 mm
Set of big end bearing
shells -0.25 mm
Set of big end bearing
shells -0.50 mm
Set of big end bearing
shells -0.50 mm
Set of big end bearing
shells -0.75 mm
Set of big end bearing
shells -0.75 mm
Set of big end bearing
shells -1.00 mm
Set of big end bearing
shells -1.00 mm
Mounting bush

Schlauch 260 mm
Schlauch 260 mm
Schlauch 260 mm
Schlauch 640 mm
Schlauch 640 mm
Khlerlager

Flexible de raccordement Verbindungsschlauch


Roulement de dbrayage Ausrcklager
Capuchon de reniflard
Entlfterkappe
Stopfen
Verkleidungsring
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz 0,125 mm
Pleuellagerschalensatz 0,125 mm
Pleuellagerschalensatz 0,25 mm
Pleuellagerschalensatz 0,25 mm
Pleuellagerschalensatz 0,50 mm
Pleuellagerschalensatz 0,50 mm
Pleuellagerschalensatz 0,75 mm
Pleuellagerschalensatz 0,75 mm
Pleuellagerschalensatz 1,00 mm
Pleuellagerschalensatz 1,00 mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz 0,125 mm
Pleuellagerschalensatz 0,125 mm
Pleuellagerschalensatz 0,25 mm
Pleuellagerschalensatz 0,25 mm
Pleuellagerschalensatz 0,50 mm
Pleuellagerschalensatz 0,50 mm
Pleuellagerschalensatz 0,75 mm
Pleuellagerschalensatz 0,75 mm
Pleuellagerschalensatz 1,00 mm
Pleuellagerschalensatz 1,00 mm
Stellhlse

Tubo de ventilacin 260


mm
Tubo de ventilacin 260
mm
Tubo de ventilacin 260
mm
Manguera 640 mm
Manguera 640 mm
Soporte del radiador
Manguito de unin
Cojinete de embrague
Casquete del
respiradero
Tapn
Anillo de revestimiento
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,125 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,25 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,50 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Buje ajuste

2101-1002040
2101-1002042
2101-1002042
2101-1003017
2101-1004062
2101-1004062
2101-1005126
2101-1005127

A101
A100
A101
A150
A130
A131
A120
A140

2
2
2
4
8
8
3
1

A150
A400
A401
A404
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A200
A210
A241
A242
E201
E222
E223
E224
E225
E226
T100
A220
A220

8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1








101,2523,5

A120 1
A120 1
A120 1 +0,127

2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1007035
2101-1008082
2101-1008082
2101-1008082
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009140
2101-1009140
2101-1009140
2101-1009146
2101-1009146
2101-1009146
2101-1012150
2101-1012150
2101-1012150
2101-1101138
2101-1104022
2101-1104070
2101-1104070
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
2101-1106140
2101-1106165
2101-1106165-01
2101-1106166
2101-1106170-11
2101-1106170-11
2101-1106171-11
2101-1106172-11
2101-1106176
0 2101-1107664
2101-1108122
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1109100-05
2101-1109100-06
2101-1109100-07
0 2101-1109100-09
2101-1109129
2101-1203031
2101-1305026
2101-1305026
2101-1307013

A220 1

(H)

A220
A220
A220
A220
A220
A220
A320
A360
A361
E200
E201
E220
E221
E222
E223
E224
E225
E226
M200
A300
A300
A300
A300
A300
A441
A610
A611
A620

1
1
*
*
*
1
1
1
1
3
1
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

2101-1307013-01

A620 1

2101-1307013-02

A620 1

120
120

0,3
0,3
1,2
0,7

Mounting bush
Mounting bush
Mounting bush
Locating bush
Bolt, connecting rod
Bolt, connecting rod
Dowel pin
Bolt M10x1.25x23.5,
self-locking
Half-ring
Half-ring
Half-ring +0.127 mm

Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage
Boulon de bielle
Boulon de bielle
Pied de centrage
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Demi-rondelle
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127
mm
Circlip
Bague d'arrt
Stud
Goujon
Stud
Goujon
Stud
Goujon
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover gasket
Joint de couvercle
Cover
Couvercle
Cover
Couvercle
Cover
Couvercle
Union
Raccord
Union
Raccord
Union
Raccord
Gasket
Joint
Clamp
Etrier
Hose 120 mm
Tuyau 120 mm
Hose 120 mm
Tuyau 120 mm
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Grommet
Joint d'tanchit
Fuel pump diaphragm Membrane de pompe
Heat insulating spacer Intercalaire thermique

Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse
Pleuelschraube
Pleuelschraube
Stellstift
Schraube M10x1,25x
23,5 selbstsperrende
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127
mm
Haltering
Gewindestift
Gewindestift
Gewindestift
lmestabdichtung
lmestabdichtung
lmestabdichtung
Deckeldichtung
Deckeldichtung
Deckeldichtung
Deckel
Deckel
Deckel
Stutzen
Stutzen
Stutzen
Dichtung
Bgel
Schlauch 120 mm
Schlauch 120 mm
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Pumpenmembran
Wrmeisolierstck

Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste
Tornillo de biela
Tornillo de biela
Pasador de ajuste
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Semianillo
Semianillo
Semianillo +0,127 mm

Heat insulating spacer Intercalaire thermique

Wrmeisolierstck

Insercin termoaislante

Plunger
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.3 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket
Screw
Retaining plate
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Gasket
Clip
Drain plug
Drain plug
Oil seal

Poussoir
Joint 0,3 mm
Joint 0,3 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint
Vis
Plaque de serrage
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Joint de filtre
Collier
Bouchon de vidange
Bouchon de vidange
Garniture d'tanchitit

Stel
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung
Schraube
Druckplatte
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filterdichtung
Schraubenschelle
Ablaschraube
Ablaschraube
Dichtring

Empujador
Junta 0,3 mm
Junta 0,3 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta
Tornillo
Placa de apriete
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Junta del filtro
Abrazadera
Tapn de drenaje
Tapn de drenaje
Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Anillo de fijacin
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Junta de tapa
Junta de tapa
Junta de tapa
Tapa
Tapa
Tapa
Racor
Racor
Racor
Junta
Grapa
Manguera 120 mm
Manguera 120 mm
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Diafragma de bomba
Insercin termoaislante

157

2101-1307013-03

A620 1

C100 1
B110 1
C160 1
C150 1
C210 2
C150 1
C210 2
C140 1
C140 1
B150 2
B260 3
B260 4
B230 1
K105 1
B410 8
B410 2
M420 2
M421 2
D300 4

2101-1602094
2101-1602155
2101-1602550
2101-1602591
2101-1602591-01
0 2101-1602592
0 2101-1602592
2101-1602617
2101-1602618
2101-1701017
2101-1702028
2101-1702077
2101-1702159
2101-2202104
2101-2403021
2101-2403055-01
2101-2808020
2101-2808020
2101-2905450
2101-2905455-01
0 2101-2905628-20

0 2101-2905638

D300 2
D320 1

D320 1

D230 1

D320 1

D230 1

0 2101-2905638

D320

0 2101-2905638-01

D320

0 2101-2905639
0 2101-2905639
2101-3101082
2101-3101082
2101-3101301

D230
D320
C200
C220
D410

2101-3101302

D410

2101-3101303

D410

2101-3101304

D410

2101-3101305

D410

2101-3402068
0 2101-3402075

D160
D160

2101-3501051
2101-3502051-01
2101-3502051-01
2101-3502058-01
2101-3504094
2101-3504094
2101-3504094
2101-3505031-01
2101-3505038
2101-3505039
2101-3506045
2101-3506045
2101-3507038
0 2101-3508028
2101-3701051

C210
C140
C150
C150
B110
C100
C101
C140
C140
C140
C120
M200
C170
C170
K160

0 2101-2905630-20
0 2101-2905631-10
0 2101-2905631-10

(L)

(14)

2101-3701342
0 2101-3701354
0 2101-3701405
0 2101-3701424

K161
K161
K160
K160

2101-3701480
0 2101-3701490
2101-3703095
2101-3704324-10
2101-3704324-10

K160
K140
K130
D100
K106

158

(01)

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Retracting spring
Spring
Protective cap
Union,hose
Union,hose
Cap,union
Cap,union
Plug
Gasket
Pin
Bolt, selector fork
Ball
Ball
Spacer sleeve
Bolt
Pinion
Flange nut
Flange nut
Mounting rubber,
shock absorber
Washer
Restricting plate

Ressort de rappel
Ressort
Capuchon de protection
Raccord de durit
Raccord de durit
Capuchon de raccord
Capuchon de raccord
Bouchon
Joint
Cheville
Boulon de fourchette
Bille
Bille
Douille entretoise
Boulon
Satellite
Ecrou de forme
Ecrou de forme
Bloc lastique de fixation
d'amortisseur
Rondelle
Cuvette de limitation

Feder
Feder
Schutzkappe
Schlauchstutzen
Schlauchstutzen
Kappe
Kappe
Stopfen
Dichtung
Stift
Gabelschraube
Kugel
Kugel
Abstandshlse
Schraube
Ausgleichkegelrad
Flanschmutter
Flanschmutter
Stodmpferlagerung

Muelle
Muelle
Casquete de proteccin
Racor de tubo flexible
Racor de tubo flexible
Casquete de racor
Casquete de racor
Tapn
Junta
Pasador
Tornillo de horquilla
Bola
Bola
Espaciador
Tornillo
Satlite
Tuerca de brida
Tuerca de brida
Tope del amortiguador

Scheibe
Anschlagteller

Arandela
Platillo limitador

By-pass valve spring Ressort de soupape de berstrmungsventilby-pass


feder
By-pass valve disc
Plateau de soupape de by-berstrmungsventilpass
teller
By-pass valve disc
Plateau de soupape de by-berstrmungsventilpass
teller
Disc, recoil valve
Disque de soupape de
Rckstoventilscheibe
dtente
1 Disc, recoil valve
Disque de soupape de
Rckstoventilscheibe
dtente
1 Disc, recoil valve
Disque de soupape de
Rckstoventilscheibe
dtente
1
Washer
Rondelle
Scheibe
1
Washer
Rondelle
Scheibe
4 Guide pin
Cheville de guidage
Fhrungsstift
4 Guide pin
Cheville de guidage
Fhrungsstift
* - Balance weight, 20 g Masse d'quilibrage 20 g Ausgleichgewicht 20 g
20
* - Balance weight, 40 g Masse d'quilibrage 40 g Ausgleichgewicht 40 g
40
* - Balance weight, 60 g Masse d'quilibrage 60 g Ausgleichgewicht 60 g
60
* - Balance weight, 80 g Masse d'quilibrage 80 g Ausgleichgewicht 80 g
80
*
Spring, balance
Ressort de masse
Ausgleichgewichtsfeder
weight
d'quilibrage
3
Lockwasher
Rondelle d'arrt
Sicherungsblech
3
Guide
Guide de contacteur
Schalterhalter

2 Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
3 Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
2 Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
2
Protective cap
Capuchon de protection Gummimanschette
1
Spring
Ressort
Feder
1
Spring
Ressort
Feder
1
Spring
Ressort
Feder
2 Return spring
Ressort de rappel
Rckholfeder
2
Stop screw
Vis d'arrt
Halteschraube
2
Gasket
Joint
Dichtung
4
Clamp
Etrier
Klammer
1
Clamp
Etrier
Klammer
2
Lever shaft
Axe de levier
Hebelbolzen
1
Link rod, pawl
Tige de cliquet
Sperrklinkenstange
1
Pulley, alternator
Poulie d'alternateur
Generatorkeilriemenscheibe
3
Plate
Plaque
Platte
3 Insulating bush
Douille isolante
Isolierbuchse
1
Washer
Rondelle
Scheibe
1
Retainer
Plateau de flasque
Scheibe
Antriebslagerdeckel
4
Pinch bolt
Boulon de serrage
Spannbolzen
1
Washer
Rondelle
Scheibe
1
Tray
Cuvette
Trgerplatte
2 6
Bolt M6
Boulon M6
Schraube M6
2 6
Bolt M6
Boulon M6
Schraube M6

Muelle de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Arandela
Arandela
Pasador de gua
Pasador de gua
Contrapeso 20 gr.
Contrapeso 40 gr.
Contrapeso 60 gr.
Contrapeso 80 gr.
Muelle
Arandela de fijacin
Guia de interruptor
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Protector
Muelle
Muelle
Muelle
Muelle de retorno
Tornillo de fijacin
Junta
Grapa
Grapa
Eje de palanca
Tirante del gatillo
Polea del alternador
Placa
Casquillo aislante
Arandela
Collar de tapa
Tornillo de apriete
Arandela
Bandeja
Tornillo M6
Tornillo M6

4
4
1
4
1

2101-3710200
2101-3710200-10
2101-3710206
2101-3714300

K220
K300
K220
K311

2101-3715020

K200 1

2101-3715020

K312 1

2101-3720125
2101-3724112
2101-3724112
2101-3724114
2101-3724114
2101-3724114
2101-3724177
2101-3724317
2101-3724322
2101-3726410
2101-3746997

K300
A610
A611
A500
A501
A502
K430
M200
A600
K330
(01)(02) K220

1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1

12 4

6
Switch
Switch
Gasket
Glovebox light

Schalter
Schalter
Dichtung
Handschuhfachlampe

Holder

Contacteur
Contacteur
Joint
Lampe d'clairage de
bote gants
Douille de baladeuse

Lampenfassung

Interruptor
Interruptor
Junta
Lmpara de alumbrado
guantera
Portalmparas

Holder

Douille de baladeuse

Lampenfassung

Portalmparas

End cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Protective cap
Grommet
Clamp
Bush
Bulb 12V 4W

Embout
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon de protection
Joint d'tanchit
Etrier
Douille
Ampoule 12V 4W

Schalterklemme
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Gummimanschette
Dichtung
Klammer
Buchse
Glhlampe 12 V, 4 Watt

Terminal
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Empaquetadura
Grapa
Casquillo
Lmpara 12V 4W

2101-3746997

K240 2 12 4

Bulb 12V 4W

Ampoule 12V 4W

Glhlampe 12 V, 4 Watt Lmpara 12V 4W

2101-3746997

K311 1 12 4

Bulb 12V 4W

Ampoule 12V 4W

Glhlampe 12 V, 4 Watt Lmpara 12V 4W

2101-3746998

K220 1 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

Lmpara C 12V 5W

2101-3746998

K230 2 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

2101-3746998

K312 1 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

K310
K311
B290
B291
B292
B290
B291
B292
K310
K300

Bulb 12V 3W
Bulb 12V 3W
Washer
Washer
Washer
Gasket
Gasket
Gasket
Switch
Bracket, switch

Ampoule 12V 3W
Ampoule 12V 3W
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Joint
Joint
Joint
Contacteur
Support de contacteur

Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Schalter
Tragarm f. Schalter

Relay
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Float
Belt
Plug
Plug
Plug
Plug
Plug
Hose 25 mm
Bracket
Spring
Buffer
RH spring
LH spring
Socket, ballpin

Relais
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Manocontact de pression
d'huile
Manocontact de pression
d'huile
Manocontact de pression
d'huile
Flotteur
Sangle
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Tuyau 25 mm
Support
Ressort
Tampon
Ressort D
Ressort G
Logement de rotule

Relais
Khlmitteltemperaturf
hler
Khlmitteltemperaturf
hler
Khlmitteltemperaturf
hler
Khlmitteltemperaturf
hler
lstandgeber

Socket, ballpin

Logement de rotule

Kugelzapfenaufnahme

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Rel
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Captador de presin del
aceite
Captador de presin del
aceite
Captador de presin del
aceite
Flotador
Correa
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Manguera 25 mm
Soporte
Muelle
Tope
Muelle der.
Muelle izq.
Alojamiento del perno de
articulacin
Alojamiento del perno de
articulacin
Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Tubo de unin

2101-3746999
2101-3746999
2101-3802717
2101-3802717
2101-3802717
2101-3802718-01
2101-3802718-01
2101-3802718-01
2101-3803130
0 2101-3803138

(H)

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

0 2101-3803150
2101-3808600

K330 1
A610 1

2101-3808600

A611 1

2101-3808600-02

A610 1

2101-3808600-02

A611 1

0 2101-3810600

A500 1

0 2101-3810600

A501 1

0 2101-3810600

A502 1

2101-3827064
2101-3901350
2101-5002090
2101-5002090
2101-5002092
2101-5002092
2101-5002092
0 2101-5208089
2101-5325054
2101-6105238
2101-6203232
0 2101-6205092
0 2101-6205093
2101-6205094

(16)

A200
A421
T100
T110
T100
T110
T110
E220
M191
M320
M130
M325
M325
M320

(16)

M325 2

2101-6205094

(01)

1
1
5
8
10
25
2
1
1
2
2
1
1
2

2101-6207032

M290 1

2101-6207032

M300 2

2101-6207032

M301 2

12B 3
12B 3

25

lstandgeber
lstandgeber
Schwimmer
Halteband
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Schlauch 25 mm
Halter
Feder
Puffer
Feder, rechts
Feder, links
Kugelzapfenaufnahme

Lmpara C 12V 5W
Lmpara C 12V 5W
Lmpara 12V 3W
Lmpara 12V 3W
Arandela
Arandela
Arandela
Junta
Junta
Junta
Interruptor
Soporte de interruptor

159

2101-6207032
2101-6207032
2101-6207032
2101-6810052
2101-6810052
2101-6810052
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8406161
2101-8406162
2101-8406162
2101-8406162
2101-8406162
0 21011-1217046
21015-1104150
21015-1104150
21015-1104150
2102-1104025
2102-1104025
2102-3105064
0 2102-3717113

(01)(A)

0 2102-3717113
2102-3724220
2102-3724220
2102-5101412
2102-5101420
2102-6820062
2103-1008021
0 2103-1127607
2103-1127613-01
2103-1127613-01
2103-1127613-01
2103-1127613-01
2103-1203020-04
2103-1203020-04
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-12
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2103-1203020-18
2103-1203020-18
2103-1308010-10
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308031
2103-3504016
2103-3504016
2103-3510050-01

(02) (04)
(06)
(02)(04)

(02)

2103-3711207
2103-3808804

160

(01)

M310 2

M311 2

M390 1

A301 2
A302 2
M100 8
A300 2
E140 4
K311 2
K312 2
M150 2
M161 2
M190 4
M191 4
M192 12
M197 9
E130 2
E131 2
E132 2
K312 2
M430 6
M440 4
M200 1
E200 2
E220 2
E221 2
M325 2
A410 1
A240 1
A241 2
A244 2
A210 1 255
A241 1 255
Y100 1
K200 1 12B 10

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement

Verbindungsrohr

Tubo de unin

Washer
Washer
Washer
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Tube
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Gasket
Adapter
Adapter
Adapter
Hose 255 mm
Hose 255 mm
Ring
Bulb 12V 10W

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Tube
Etrier
Etrier
Etrier
Etrier
Joint
Adaptateur
Adaptateur
Adaptateur
Tuyau 255 mm
Tuyau 255 mm
Bague
Ampoule 12V 10W

Arandela
Arandela
Arandela
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tubo
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Junta
Niple
Niple
Niple
Manguera 255 mm
Manguera 255 mm
Anillo
Lmpara 12V 10W

K250 2 12B 10

Bulb 12V 10W

Ampoule 12V 10W

K410 1

Earth lead

Cble de masse

Scheibe
Scheibe
Scheibe
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Rohr
Halter
Halter
Halter
Halter
Dichtung
Adapter
Adapter
Adapter
Schlauch 255 mm
Schlauch 255 mm
Ring
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Massekabel

K411
M230
M230
M120

Earth lead
Flap
Gasket
Buffer, rear seat

Massekabel
Deckel
Dichtung
Puffer

Cable de masa
Puerta de escotilla
Junta de tapa
Tope asiento trasero

Stutzen
Gewindestutzen
Schlauch 535 mm
Schlauch 535 mm
Schlauch 535 mm
Schlauch 535 mm
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Flgelrad
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Abstandshlse
Stangenbolzen
Stangenbolzen
Schlauch 900 mm

Racor
Racor
Manguera 535 mm
Manguera 535 mm
Manguera 535 mm
Manguera 535 mm
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Rueda de paletas
Buje elstico
Buje elstico
Buje elstico
Buje elstico
Buje espaciador
Perno del empujador
Perno del empujador
Manguera del servofreno
900 mm
Lmpara H4 12V
60/55W
Junta

1
1
1
4

Cble de masse
Porte d'accs
Joint de pavillon
Tampon de banquette
AR
A403 1
Union
Raccord
A400 1
Pipe union
Raccord
A241 1 535
Hose 535 mm
Tuyau 535 mm
A242 1 535
Hose 535 mm
Tuyau 535 mm
A310 1 535
Hose 535 mm
Tuyau 535 mm
A311 1 535
Hose 535 mm
Tuyau 535 mm
A440 1
Gasket
Joint
A441 1
Gasket
Joint
A442 1
Gasket
Joint
A440 1
Gasket
Joint
A441 1
Gasket
Joint
A442 1
Gasket
Joint
A440 1
Gasket
Joint
A441 1
Gasket
Joint
A442 1
Gasket
Joint
A440 1
Gasket
Joint
A441 1
Gasket
Joint
A442 1
Gasket
Joint
K170 1
Impeller
Turbine
E130 2
Flexible bush
Douille lastique
E131 2
Flexible bush
Douille lastique
E132 2
Flexible bush
Douille lastique
K170 3
Flexible bush
Douille lastique
K170 3 Distance sleeve
Douille entretoise
C100 1
Pin, plunger
Axe de poussoir
C101 3
Pin, plunger
Axe de poussoir
C110 1
Hose, servo unit 900 Durit de servo-frein 900
mm
mm
900
K240 2 H4 Halogen bulb H4 12V Ampoule H4 12V
60/55W
60/55W
12B 60/55
K170 1
Gasket
Joint



Halogenglhlampe H4
12 V, 60/55 Watt
Dichtung

Lmpara 12V 10W


Cable de masa

1
0 2103-3828010

2
(163)

2103-5002122
2103-5002122
2103-5004028
2103-8109142
2103-8109142
2104-1107034
2104-1107034
2105-1006124
2105-1012005
2105-1012005
2105-1012005
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1107336-20
2105-1107336-20
2105-1127020
2105-1127025
2105-1127025
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127049
2105-1127070
2105-1164060

(01)

(01)

K170 1

E100 2
E101 2
M150 5
M430 6
M440 4
E200 1 370
E221 1 370
A140 1

A500 1
A501 1
A502 1
A500 1
A501 1
A502 1
A241 1 1,50

A242 1 1,50

A421 1 150
A241 1 330
A421 1 330
A240 1
A242 1
A420 1
A421 3
A421 1
E200 1
E220 3
E221 1
A421 3 300
A380 2
A240 1

2105-1164060

A241 1

2105-1164060

A242 1

2105-1164060

A243 1

2105-1164060-01

A240 1

2105-1164060-01

A241 1

2105-1164060-01

A242 1

2105-1164060-01

A243 1

2105-1179020-01
2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-3502040

A421
A240
A241
A242
A420
A421
A421
C220

1
1
1
2
1
1
1
2

0 2105-3502043
0 2105-3502044
0 2105-3502048
0 2105-3502053

C150
C150
C150
C150

2
2
4
2

0 2105-3502054
0 2105-3701600
2105-3747210
2105-3747210-02
2105-3747210-02
2105-3747210-08
2105-3747210-08
2105-3747210-10
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2105-3747210-20
2105-3747210-21
2105-3747210-22
2105-3747210-24
2105-3747210-26

C150
K161
K340
K340
K341
K340
K341
K340
K340
K341
K340
K341
K330
K330
K330
K330
K330

2
1
1
1
1
1
1
3-5
3-5
4-5
3-5
4-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5

(01)

100
100
100
100
100
100

6
Fan thermal switch

7
Thermocontact de
motoventilateur
Bouton
Bouton
Bouton
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Tuyau 370 mm
Tuyau 370 mm
Roulement de galettendeur
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Gicleur principal 1,50 mm

Sensor des Lfters

Termointerruptor de
ventilador elctico
Retainer
Knopf
Botn
Retainer
Knopf
Botn
Retaining clip
Knopf
Botn
Self-tapping screw
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Self-tapping screw
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Hose 370 mm
Zuleitung 370 mm
Manguera 370 mm
Hose 370 mm
Zuleitung 370 mm
Manguera 370 mm
Bearing
Spannrollenlager
Cojinete del rodillo
tensor
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Oil filter
lfilter
Filtro de aceite
Main jet 1.50
Hauptdse 1,50 mm
Surtidor principal 1,50
mm
Main jet 1.50
Gicleur principal 1,50 mm Hauptdse 1,50 mm
Surtidor principal 1,50
mm
Hose 150 mm
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Manguera 150 mm
Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Schlauch 330 mm
Manguera 330 mm
Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Schlauch 330 mm
Manguera 330 mm
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
T-piece
Raccord en T
T-Stck
Racor en T
Hose 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Manguera 300 mm
Flexible clip
Collier lastique
Schelle
Abrazadera elstica
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Valve, fuel tank
Clapet de rservoir
Tankentlftungsventil Vlvula del depsito de
carburant
combustible
Receiver unit
Rcipient
Sammelrohr
Recipiente
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Rear brake wheel
Cylindre-rcepteur
Radbremszylinder
Cilindro de rueda de
cylinder
arrire
hinten
freno trasero
Ring
Bague
Ring
Anillo
Stop screw
Vis d'arrt
Sperrschraube
Tornillo de fijacin
Retainer
Taquet
Einlegekeil
Chaveta
Spring, wheel cylinder Ressort de cylindreRadbremszylinderfeder Muelle del cilindro de la
rcepteur
rueda
Backing cup
Cuvette
Schale
Platillo
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel
Relay
Relais
Relais
Rel

161

2105-3747210-28
2105-3901010
2105-3901210
2105-5205070-01

K330
Y100
Y100
K360

2-5
1
1
2

2105-6104072
2105-6104072
2105-6810054
2105-6810054
2105-6810054
2105-6816096
2105-6816096
2105-6816096
2105-6816096
2105-6818105
2105-8109124

M360
M370
A301
A302
M100
M161
M196
M300
M301
M100
E110

2
2
2
2
8
2
4
4
12
4
1



816
816
816





160
160
(1500 S)

0 21051-1107055
0 21051-1107055
21053-8212174-10

(04)

A311 1
A312 1
M420 1

21053-8212174-10

(02)

M420 1 (1500 S)

21053-8212174-10

(02)

M421 1 (1500 S)

2106-1005183
2106-1005183-20

A120 1
A120 1 +0,127

2106-3710310-02

K322 1

K210 1
K320 1
K321 1
K322 1
K300 1
K300 1
K300 1
A500 1

A501 1

A502 1

A500 1

A501 1

A502 1

A500 1

A501 1

A502 1

E224 1 200
M100 4
M120 4
A210 2 155
A240 2 155
K300 1 12B 1.2

2106-3710348
2106-3710348
2106-3710348
2106-3710348
2106-3721010
2106-3721010-01
2106-3721020
0 2106-3829010
0 2106-3829010
0 2106-3829010
2106-3829010-01
2106-3829010-01
2106-3829010-01
2106-3829010-02
2106-3829010-02
2106-3829010-02
2106-5208099
2106-6818142
2106-6818142
21061-1104081
21061-1104081
21061-3709500

(01)

21061-3709500

K310 * 12B 1.2

21061-3709500

K311 * 12B 1.2

21061-3709500

K312 23 12B 1.2

21061-3709500

K320 5 12B 1.2

21061-3709500

K321 6 12B 1.2

21061-3747110-10

(143)

2107-1164010
0 2107-1164010-10
2107-1164034
2107-1164034

162

(GM)

K330 1

A241 1
A242 1
A241 1

A243 1

Relay
Tool box
Tool bag
Blade, wiper

Relais
Bote outils
Trousse outils
Balai d'essuie-glace

Relais
Werkzeugkasten
Werkzeugtasche
Wischerblatt

Rel
Caja de herramientas
Bolsa de herramientas
Escobilla

Handle escutcheon
Handle escutcheon
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Square nut
Square nut
Square nut
Square nut
Stop, head restraint
Control cable, air
distribution flaps
Hose 160 mm
Hose 160 mm
Badge (1500 S)

Cuvette cache-entre
Cuvette cache-entre
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Boulon M8x16
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Arrtoir d'appui-tte
Cble de volets de
distribution
Tuyau 160 mm
Tuyau 160 mm
Monogramme (1500 S)

Zierring
Zierring
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Schraube M8x16
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Kopfsttze-Anschlag
Verteilerklappenseilzug

Anillo plstico
Anillo plstico
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Montante de apoyacabeza
Cable

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Schlauch 160 mm
Manguera 160 mm
Schlauch 160 mm
Manguera 160 mm
Heckzierschild (1500 Anagrama (1500 S)
S)
Badge (1500 S)
Monogramme (1500 S) Heckzierschild (1500 Anagrama (1500 S)
S)
Badge (1500 S)
Monogramme (1500 S) Heckzierschild (1500 Anagrama (1500 S)
S)
Half-ring
Demi-rondelle
Anlaufscheibe
Semianillo
Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127
Anlaufscheibe +0,127 Semianillo +0,127 mm
mm
mm
Rheostat, dashboard Rhostat d'clairage des Rheostat
Restato de iluminacin
illumination
instruments
de instrumentos
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Horn
Avertisseur sonore
Horn
Claxn acstico
Horn
Avertisseur sonore
Horn
Claxn acstico
Horn
Avertisseur sonore
Horn
Claxn acstico
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Sensor, oil pressure Manocontact de pression ldruckgeber
Sensor de presin de
warning lamp
d'huile
aceite
Hose 200 mm
Tuyau 200 mm
Schlauch 200 mm
Manguera 200 mm
Bush, outside
Douille extrieure
Auenhlse
Casquillo exterior
Bush, outside
Douille extrieure
Auenhlse
Casquillo exterior
Hose 155 mm
Tuyau 155 mm
Schlauch 155 mm
Manguera 155 mm
Hose 155 mm
Tuyau 155 mm
Schlauch 155 mm
Manguera 155 mm
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Bulb 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Glhlampe 12 V, 1.2
Lmpara 12V 1.2W
Watt
Seat belt reminder
Relais tmoin de ceinture Relais der nicht angeleg- Rel indicador cinturones
relay
de scurit non-boucle ten Sicherheitsgrtel seguridad
Canister
Canister
Aktivkohlebehlter
Adsorbedor
Canister
Canister
Aktivkohlebehlter
Adsorbedor
Gravity valve
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Vlvula de gravitacin
Vlvula de gravitacin

1
2107-1164034-01
2107-1164034-01
2107-1164034-01
2107-1180020-10
2107-1180040-10
2107-1180040-10
2107-1180100
2107-1303160-10
2107-3510430
2107-3710200-01
2107-3710200-10
2107-3747210-02
2107-3747210-12
2107-3763010-20
2107-3819010
2107-3819010
2107-3819010-01
2107-3819010-01
2107-3828010
2107-8212174-30

A241 1

(Rus+B) A243 1

A244 1

A421 1

A241 1
A242 1
A312 1

A300 1
C110 1
K220 4
K300 1
K341 1
K341 1
(A)
K102 1

(R)
B290 1

(04)
B291 1

(R)
B290 1

(04)
B291 1

(163)
K170 1

(05)
M420 1 (1500 L)

2107-8212174-30

(03)

2107-8212174-40
2107-8212174-40
2108-1000100-10

(03)(05)
(01)(03)

2108-1000100-31
2108-1000100-32
2108-1000102-01
2108-1000102-02
2108-1000102-11

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

WOT sensor

Capteur de pleine charge Vollastgeber

Sensor de carga plena

Delay valve
Delay valve
Thermo-vacuum
switch
Clasp
Clip
Switch
Switch
Relay
Relay
AFR control unit

Vlvula de retencin
Vlvula de retencin
Termointerruptor al
vaco
Abrazadera
Abrazadera
Interruptor
Interruptor
Rel
Rel
Bloque de mando de
mezcla
Cable del velocmetro

Badge (1500 L)

Clapet d'tranglement Drosselventil


Clapet d'tranglement Drosselventil
Interrupteur thermique Thermovakuumschalter
dpression
Collier
Schelle
Collier
Schelle
Contacteur
Schalter
Contacteur
Schalter
Relais
Relais
Relais
Relais
Unit de formation de
AFR-Gert
mlange
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Thermocontact de
Sensor des Lfters
motoventilateur
Monogramme (1500 L) Heckzierschild (1500 L)

M421 1 (1500 L)

Badge (1500 L)

Monogramme (1500 L)

M420 1 (1500)
M421 1 (1500)
A130 1
76,0
A130 1
+0,4
A130 1
+0,8
A120 1

A120 1

A120 1
-0,25

Badge (1500)
Badge (1500)
Set of piston rings
76,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells -0.25 mm

A120 1
-0,75

2108-1000102-14

A120 1
-1,00

2108-1000102-21

A120 1
-0,25

2108-1000102-22

A120 1
-0,50

2108-1000102-23

A120 1
-0,75

2108-1000102-24

A120 1
-1,00

2108-1001027
2108-1001029
2108-1001031-10
2108-1001033-10

Roll-Over-Ventil

2108-1000102-13

2108-1001017-10
2108-1001020-10

Soupape de gravit

A120 1
-0,50

(01)

Gravity valve

2108-1000102-12

2108-1000260
2108-1001015-10

A001 1
A010 1

A010 1
A010 1

A010 1 101,2588
A010 1 101,2598
A010 1

A010 1

Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Fan thermal switch

Monogramme (1500)
Monogramme (1500)
Jeu de segments de
piston 76,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin 0,25
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -0.50 mm
paliers de vilebrequin 0,50
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -0.75 mm
paliers de vilebrequin 0,75
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -1.00 mm
paliers de vilebrequin 1,00
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -0.25 mm
paliers de vilebrequin 0,25
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -0.50 mm
paliers de vilebrequin 0,50
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -0.75 mm
paliers de vilebrequin 0,75
Set of main bearing Jeu de coussinets de
shells -1.00 mm
paliers de vilebrequin 1,00
Engine
Moteur
Front mounting
Support d'appui avant
bracket assy
complet
Bracket, front
Support avant
Engine mounting, front Silentbloc de moteur,
avant
Bolt M10x1.25x88
Boulon M10x1,25x88
Bolt M10x1.25x98
Boulon M10x1,25x98
Rear mounting
Support moteur arrire
bracket assy
Engine mounting, rear Silentbloc de moteur,
arrire

Cable del velocmetro


Cable del velocmetro
Cable del velocmetro
Termointerruptor de
ventilador elctico
Anagrama (1500 L)

Heckzierschild (1500 L) Anagrama (1500 L)


Heckzierschild (1500)
Heckzierschild (1500)
Kolbenringsatz 76,0

Anagrama (1500)
Anagrama (1500)
Juego de anillos 76,0

Kolbenringsatz +0,4
Juego de anillos +0,4 mm
mm
Kolbenringsatz +0,8
Juego de anillos +0,8 mm
mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz - Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Motor
Motor
Trger, vorne, komplett Soporte del apoyo
delantero en conjunto
Trger, vorne
Soporte delantero
Motorlagerung, vorne Apoyo de motor
delantero
Schraube M10x1.25x88 Tornillo M10x1,25x88
Schraube M10x1.25x98 Tornillo M10x1,25x98
Trger, hinten,
Soporte de la suspensin
komplett
trasera en conjunto
Motorlagerung, hinten Apoyo de motor trasero

163

2108-1001040-10

6
LH mounting bracket
assy
Bracket, LH
Engine mounting, LH

2108-1003271

A010 1

A010 1
A010 1

A010 1

A100 1
A100 1

A100 1

A100 1

A100 10
A101 10
A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 10 121,25135

2108-1003271

2108-1001043
2108-1001046-10
0 2108-1001094-10

7
Support d'appui G
complet
Support G
Silentbloc de moteur G

Trger, links, komplett Soporte del apoyo izq. en


conjunto
Trger, links
Soporte izq.
Motorlagerung, links
Apoyo de motor izq.

End stop, front


Bute d'appui avant
mounting
Cylinder block
Bloc-cylindres
Cylinder head gasket Joint de culasse

Anschlag des vorderen Limitador delantero


Lagers
Zylinderblock
Bloque cilindros
Zylinderkopfdichtung Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Valve cover

Couvre-culasse

Zylinderkopfdeckel

Tapa de culata

Washer
Washer
Valve cover gasket

Rondelle
Rondelle
Joint de couvre-culasse

Arandela
Arandela
Junta tapa culata

Valve cover gasket

Joint de couvre-culasse

Valve cover gasket

Joint de couvre-culasse

Valve cover gasket

Joint de couvre-culasse

Valve cover gasket

Joint de couvre-culasse

Valve cover gasket

Joint de couvre-culasse

Bolt M12x1.25x135

Boulon M12x1,25x135

A101 10 121,25135

Bolt M12x1.25x135

Boulon M12x1,25x135

2108-1003274
2108-1003274
2108-1003277-01
2108-1003277-01
2108-1003277-02
2108-1003277-02
2108-1003278-01
2108-1003278-01
2108-1003282

A100
A101
A100
A101
A100
A101
A100
A101
A100

2
2
2
2
2
2
2
2
1

Stud
Stud
Sleeve
Sleeve
Sleeve
Sleeve
Washer
Washer
Ancilliary units housing

2108-1003284
2108-1003284
2108-1003286
2108-1003286
2108-1003298
2108-1003298
2108-1004015
2108-1004015-02
0 2108-1004015-03
2108-1004015-04
2108-1004015-31

A100
A101
A100
A370
A100
A101
A130
A130
A130
A130
A130

1
1
1
2
2
2
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)

Goujon
Goujon
Douille
Douille
Douille
Douille
Rondelle
Rondelle
Corps des organes
auxiliaires
Sealing ring
Bague d'tanchit
Sealing ring
Bague d'tanchit
Screw
Vis
Screw
Vis
Nut
Ecrou
Nut
Ecrou
Piston, class A
Piston, classe A
Piston, class C
Piston, classe C
Piston, class D
Piston, classe D
Piston, class E
Piston, classe E
Oversize piston +0.4 Piston de rparation
mm
+0,4 mm
Oversize piston +0.8 Piston de rparation
mm
+0,8 mm
Gudgeon pin, class 1 Axe de piston, classe 1

Scheibe
Scheibe
ZylinderkopfdeckelDichtung
ZylinderkopfdeckelDichtung
ZylinderkopfdeckelDichtung
ZylinderkopfdeckelDichtung
ZylinderkopfdeckelDichtung
ZylinderkopfdeckelDichtung
Schraube
M12x1,25x135
Schraube
M12x1,25x135
Stift
Stift
Buchse
Buchse
Buchse
Buchse
Scheibe
Scheibe
Hilfsaggregatengehuse
Dichtring
Dichtring
Schraube
Schraube
Mutter
Mutter
Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse D
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturma
+0,4 mm
Kolben, Reparaturma
+0,8 mm
Kolbenbolzen, Klasse 1

Gudgeon pin, class 2

Axe de piston, classe 2

Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2

Gudgeon pin, class 3

Axe de piston, classe 3

Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3

Set of piston rings


76,0
Conrod
Conrod
Crankshaft
Key 4x5
Crankshaft toothed
pulley
Pin
Oil seal, crankshaft,
front
Oil seal, crankshaft,
front
Oil seal, crankshaft,
front
Oil seal, crankshaft,
front

Jeu de segments de
piston 76,0
Bielle
Bielle
Vilebrequin
Clavette 4x5
Pignon de vilebrequin

Kolbenringsatz 76,0

Juego de anillos 76,0

Pleuelstange
Pleuelstange
Kurbelwelle
Keil 4x5
Kurbelwellenzahnrad

Biela
Biela
Cigeal
Chaveta 4x5
Pion cigeal

Cheville
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin

Stift
Wellendichtring vorne

Pasador
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero

0 2108-1002011
2108-1003020
2108-1003020-10

(01)
(01)(02)
(01)(02)

2108-1003260
2108-1003265
2108-1003265
0 2108-1003270-01
0 2108-1003270-01
2108-1003270-10
2108-1003270-10
2108-1003270-11
2108-1003270-11

2108-1004015-32

A130 4 * )

2108-1004020

A130 4 * )

2108-1004020-01

A130 4 * )

2108-1004020-02

A130 4 * )

2108-1004029

A130 1

2108-1004045
2108-1004045
2108-1005016
2108-1005017
2108-1005030-20

A130
A131
A120
A140
A140

(01)(03)

4
4
1
2
1

2108-1005031
2108-1005034

A120 1
A150 1

2108-1005034

A510 1

2108-1005034-03

A150 1

2108-1005034-03

A510 1

164

,
,
, D
,

+0,4

+0,8
,
1
,
2
,
3

76,0


4x5

Wellendichtring vorne
Wellendichtring vorne
Wellendichtring vorne

Junta tapa culata


Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Tornillo M12x1,25x135
Tornillo M12x1,25x135
Esprrago
Esprrago
Buje
Buje
Buje
Buje
Arandela
Arandela
Cuerpo de los grupos
auxiliares
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Tuerca
Pistn, clase A
Pistn, clase C
Pistn, clase D
Pistn, clase E
Pistn +0,4 mm
Pistn +0,8 mm
Perno de pistn clase 1

1
2108-1005060

A120 1

Crankshaft pulley

2108-1005065
2108-1005115
2108-1005127

A120 1
A120 1
A120 6 101,2523,5

Washer
Flywheel
Bolt M10x1.25x23.5,
self-locking

2108-1005128
2108-1005153

Polea del cigeal

2108-1005155-10

A120 1
Washer, bolts
A110 1
Retainer, rear gland

A110 1 Gasket, retainer

2108-1005155-12

A110 1 Gasket, retainer

Joint de porte-garniture Halterdichtung

Junta de porta retn

2108-1005160

A110 1

A110 1

A150 1

A140 1

A140 1
A150 10
A150 6 M8x1,25x47
A140 1
A140 1
A140 1

Oil seal, crankshaft,


rear
Oil seal, crankshaft,
rear
Camshaft

Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Arbre cames

Wellendichtring hinten

Nockenwelle

Retn del cigeal


trasero
Retn del cigeal
trasero
Arbol de levas

Camshaft toothed
pulley
Washer
Washer
Stud M8x1.25x47
Timing belt
Tensioner roller
Shaft, tensioner roller

Pignon d'arbre cames

Nockenwellenrad

Pin del arbol de levas

Rondelle
Rondelle
Goujon M8x1,25x47
Courroie crante
Galet-tendeur
Axe de galet-tendeur

Scheibe
Scheibe
Stift M8x1,25x47
Zahnriemen
Spannrolle
Spannrollenachse

Arandela
Arandela
Esprrago M8x1,25x47
Correa dentada
Rodillo tensor
Eje del rodillo tensor

A140 1

A140 1

A140 1
A140 1
A140 1

A140 1

A140 3
A140 1
A140 1

A140 1

A140 1
A140 3
A150 4
A150 4
A150 4
A150 8

A150 8

A150 8
A150 8
A150 8

A150 8

A150 16
A150 4
+0,02
A150 4
+0,22
A150 4
+0,02
A150 4
+0,22
A150 8
A150 8*
3,00
A150 *
3,05
A150 *
3,10
A150 *
3,15
A150 *
3,20

Securing stud

Spacer ring
Spacer ring
Cover, front

Goujon de fixation de
mcanisme de tension
Goujon de fixation de
mcanisme de tension
Bague entretoise
Bague entretoise
Carter avant

Cover, front

Carter avant

Bush
Manchon
Seal
Joint d'tanchit
Protective cover, rear Tle-support de carter
de courroie
Protective cover, rear Tle-support de carter
de courroie
Stop
Bute
Bush
Bague
Inlet valve
Soupape d'admision
Outlet valve
Soupape d'chappement
Outlet valve
Soupape d'chappement
Outer valve spring
Ressort extrieur

Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung
Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung
Abstandsring
Abstandsring
Zahnriemenabdeckung,
vorne
Zahnriemenabdeckung,
vorne
Buchse
Dichtung
Zahnriemenabdeckung,
hinten
Zahnriemenabdeckung,
hinten
Anschlag
Buchse
Einlaventil
Auslaventil
Auslaventil
Auenfeder

Esprrago de fijacin del


mecanismo de tensin
Esprrago de fijacin del
mecanismo de tensin
Anillo distanciador
Anillo distanciador
Tapa protectora
delantera
Tapa protectora
delantera
Casquillo
Empaquetadura
Tapa protectora trasera

Inner valve spring

Ressort intrieur

Innenfeder

Muelle interior

Backing washer
Spring cap
Oil deflector cap

Rondelle d'appui
Cuvette de ressort
Capuchon pare-huile

Unterlegscheibe
Federteller
Ventilschaftdichtung

Oil deflector cap

Capuchon pare-huile

Collet, valve
Guide sleeve +0.02
mm
Guide sleeve +0.22
mm
Guide sleeve +0.02
mm
Guide sleeve +0.22
mm
Tappet
Shim 3,00

Taquet de soupape
Guide de soupape +0,02
mm
Guide de soupape +0,22
mm
Guide de soupape +0,02
mm
Guide de soupape +0,22
mm
Poussoir
Rondelle de calage 3,00

Arandela de apoyo
Platillo del muelle
Capacete deflector de
aceite
Ventilschaftdichtung Capacete deflector de
aceite
Ventilkegelstck
Dado de la vlvula
Fhrungsbuchse +0,02 Casquillo gua +0,02 mm
mm
Fhrungsbuchse +0,22 Casquillo gua +0,22 mm
mm
Fhrungsbuchse +0,02 Casquillo gua +0,02 mm
mm
Fhrungsbuchse +0,22 Casquillo gua +0,22 mm
mm
Ventilstel
Empujador
Einstellscheibe 3,00
Arandela de ajuste 3,00

Shim 3,05

Rondelle de calage 3,05

Einstellscheibe 3,05

Arandela de ajuste 3,05

Shim 3,10

Rondelle de calage 3,10

Einstellscheibe 3,10

Arandela de ajuste 3,10

Shim 3,15

Rondelle de calage 3,15

Einstellscheibe 3,15

Arandela de ajuste 3,15

Shim 3,20

Rondelle de calage 3,20

Einstellscheibe 3,20

Arandela de ajuste 3,20

2108-1005160-03
2108-1006015
2108-1006020-20
2108-1006021
2108-1006036
2108-1006038
2108-1006040-10
2108-1006120
2108-1006127
2108-1006129
2108-1006129-10
2108-1006130
2108-1006130-10
2108-1006146
2108-1006146-10
2108-1006148
2108-1006149
2108-1006151
2108-1006151-10
2108-1006154
2108-1006162
2108-1007010
2108-1007012
2108-1007012-01
2108-1007020
2108-1007021
2108-1007022
2108-1007025
2108-1007026-01
2108-1007026-03
2108-1007028
2108-1007032-20
2108-1007032-22
2108-1007033-20
2108-1007033-22
2108-1007055
2108-1007056
2108-1007056-10
2108-1007056-11
2108-1007056-12
2108-1007056-13

Securing stud

Poulie de vilebrequin

KurbelwellenZahnriemenscheibe
Rondelle
Scheibe
Volant
Schwungrad
Boulon M10x1,25x23,5 Schraube
autobloquant
M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Rondelle de boulons
Scheibe
Porte-garniture
Halter f.
d'tanchit arrire
Wellendichtring, hinten
Joint de porte-garniture Halterdichtung

(01)(02)

Wellendichtring hinten

Arandela
Volante
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Arandela de tornillos
Porta retn trasero
Junta de porta retn

Tapa protectora trasera


Tope
Casquillo
Vlvula de admision
Vlvula de escape
Vlvula de escape
Muelle exterior

165

1
2108-1007056-14
2108-1007056-15
2108-1007056-16
2108-1007056-18
2108-1007056-20
2108-1007056-22
2108-1007056-24
2108-1007056-26
2108-1007056-28
2108-1007056-30
2108-1007056-32
2108-1007056-34
2108-1007056-36
2108-1007056-38
2108-1007056-40
2108-1007056-42
2108-1007056-44
2108-1007056-46
2108-1007056-48
2108-1007056-50
2108-1007056-52
2108-1007056-54
2108-1007056-56
2108-1007056-58
2108-1007056-60
2108-1007056-62
2108-1008014
0 2108-1008014-20
2108-1008014-80
2108-1008021
2108-1008021
2108-1008025

0 2108-1008025-20
0 2108-1008025-36

2108-1009156
2108-1010010
2108-1010075
2108-1011010
2108-1011015

166

A150 *
3,25
A150 *
3,30
A150 *
3,35
A150 *
3,40
A150 *
3,45
A150 *
3,50
A150 *
3,55
A150 *
3,60
A150 *
3,65
A150 *
3,70
A150 *
3,75
A150 *
3,80
A150 *
3,85
A150 *
3,90
A150 *
3,95
A150 *
4,00
A150 *
4,05
A150 *
4,10
A150 *
4,15
A150 *
4,20
A150 *
4,25
A150 *
4,30
A150 *
4,35
A150 *
4,40
A150 *
4,45
A150 *
4,50
(02)
A400 1
A401 1
(02-143) A400 1
A400 1
A401 1
A400 1

2108-1008025

2108-1008081
2108-1008081-10
2108-1009045
2108-1009045
2108-1009045
2108-1009070
2108-1009156

(01)
(01)

Shim 3,25

Rondelle de calage 3,25

Einstellscheibe 3,25

Arandela de ajuste 3,25

Shim 3,30

Rondelle de calage 3,30

Einstellscheibe 3,30

Arandela de ajuste 3,30

Shim 3,35

Rondelle de calage 3,35

Einstellscheibe 3,35

Arandela de ajuste 3,35

Shim 3,40

Rondelle de calage 3,40 Einstellscheibe 3,40

Arandela de ajuste 3,40

Shim 3,45

Rondelle de calage 3,45 Einstellscheibe 3,45

Arandela de ajuste 3,45

Shim 3,50

Rondelle de calage 3,50

Einstellscheibe 3,50

Arandela de ajuste 3,50

Shim 3,55

Rondelle de calage 3,55

Einstellscheibe 3,55

Arandela de ajuste 3,55

Shim 3,60

Rondelle de calage 3,60

Einstellscheibe 3,60

Arandela de ajuste 3,60

Shim 3,65

Rondelle de calage 3,65

Einstellscheibe 3,65

Arandela de ajuste 3,65

Shim 3,70

Rondelle de calage 3,70

Einstellscheibe 3,70

Arandela de ajuste 3,70

Shim 3,75

Rondelle de calage 3,75

Einstellscheibe 3,75

Arandela de ajuste 3,75

Shim 3,80

Rondelle de calage 3,80

Einstellscheibe 3,80

Arandela de ajuste 3,80

Shim 3,85

Rondelle de calage 3,85

Einstellscheibe 3,85

Arandela de ajuste 3,85

Shim 3,90

Rondelle de calage 3,90

Einstellscheibe 3,90

Arandela de ajuste 3,90

Shim 3,95

Rondelle de calage 3,95

Einstellscheibe 3,95

Arandela de ajuste 3,95

Shim 4,00

Rondelle de calage 4,00 Einstellscheibe 4,00

Arandela de ajuste 4,00

Shim 4,05

Rondelle de calage 4,05 Einstellscheibe 4,05

Arandela de ajuste 4,05

Shim 4,10

Rondelle de calage 4,10

Einstellscheibe 4,10

Arandela de ajuste 4,10

Shim 4,15

Rondelle de calage 4,15

Einstellscheibe 4,15

Arandela de ajuste 4,15

Shim 4,20

Rondelle de calage 4,20 Einstellscheibe 4,20

Arandela de ajuste 4,20

Shim 4,25

Rondelle de calage 4,25 Einstellscheibe 4,25

Arandela de ajuste 4,25

Shim 4,30

Rondelle de calage 4,30 Einstellscheibe 4,30

Arandela de ajuste 4,30

Shim 4,35

Rondelle de calage 4,35 Einstellscheibe 4,35

Arandela de ajuste 4,35

Shim 4,40

Rondelle de calage 4,40 Einstellscheibe 4,40

Arandela de ajuste 4,40

Shim 4,45

Rondelle de calage 4,45 Einstellscheibe 4,45

Arandela de ajuste 4,45

Shim 4,50

Rondelle de calage 4,50 Einstellscheibe 4,50

Arandela de ajuste 4,50

Intake manifold
Intake manifold
Intake manifold
Union
Union
Exhaust manifold

Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Raccord
Raccord
Collecteur
d'chappement
A404 1 Exhaust manifold
Collecteur
d'chappement
A401 1 Exhaust manifold
Collecteur
d'chappement
A404 1 Exhaust manifold
Collecteur
d'chappement
A400 2
Gasket
Joint
A400 2
Gasket
Joint
A500 1 Oil level dipstick
Jauge huile
A501 1 Oil level dipstick
Jauge huile
A502 1 Oil level dipstick
Jauge huile
A110 1
Gasket
Joint
A110 1 221,5
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5

B210 1 221,5
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5

A510 1
Oil pump intake
Crpine de pompe huile
strainer
A510 1 Sealing ring
Bague d'tanchit
A500 1
Oil pump
Pompe huile
A510 1
Pump body
Corps de pompe

Saugrohr
Saugrohr
Saugrohr
Stutzen
Stutzen
Auslakrmmer

Tubo de admisin
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Racor
Racor
Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Dichtung
Dichtung
lmestab
lmestab
lmestab
Dichtung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Pumpeneinlauf

Junta
Junta
Indicador del nivel de
Indicador del nivel de
Indicador del nivel de
Junta
Tapn cnico 22x1.5

Dichtring
lpumpe
Pumpengehuse

Anillo de empaquetadura
Bomba de aceite
Cuerpo de bomba

Tapn cnico 22x1.5


Receptor de la bomba

2108-1011023
2108-1011032
2108-1011045
2108-1011052
2108-1011058
2108-1011061
2108-1011062
2108-1011065-10
2108-1011065-10
2108-1011065-10
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
2108-1011090
2108-1012005
2108-1012005
2108-1012005
2108-1012005-03
2108-1012005-03
2108-1012005-03
2108-1012005-05
2108-1012005-05
2108-1012005-05
2108-1014050
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1101007
2108-1101007-30
8 2108-1101046
2108-1101060-10
2108-1101060-10
2108-1101060-10
2108-1101060-30
2108-1101060-30
2108-1101070-10

(01-A)
(01-E)
(01)(02)
(01)
(01)
(01)

2108-1101070-10

(01)

2108-1101079-10
2108-1101079-10
2108-1101080-10
2108-1101080-10
2108-1101080-20
2108-1101080-20
2108-1101080-21
2108-1101085
2108-1101114
2108-1101114
2108-1101148
2108-1101164
2108-1101164
2108-1101164
2108-1101176
0 2108-1103010-10

(01)
(01)

(A)
(E)
(E)

3
A510
A510
A510
A510
A510
A510
A510
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A510
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A500
A500
A501
A502
A500
A501
A502
A200
A200
A230
A200
A201
A202
A200
A201
A200

4
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

A201 1
A230
A241
A200
A201
A200
A201
A201
A230
A200
A201
A201
A200
A201
A202
A200

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1;2
1;2
1;2
2

Bolt M6x20
620
Driven gear

Drive gear

Pump cover

Spring

Cap

Sealing ring
Pump gasket

Pump gasket

Pump gasket

Pump gasket

Pump gasket

Pump gasket

Pressure relief valve
Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Oil filter

Upper hose

Lower hose

Lower hose

Lower hose

Coupling

Coupling

Coupling

Fuel tank

Fuel tank

Bracket

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

1340 Hose 1340 mm

1340 Hose 1340 mm

Hose 1200 mm
1200
Hose 1200 mm
1200
Connecting hose
Connecting hose
Connecting hose
Connecting hose
Connecting hose
Seal

Fuel tank strap



Fuel tank strap

Seal

Clamp

Clamp

Clamp

Bolt, strap

Fuel filler cap

2108-1104006
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104012
2108-1104017

A200 1

A201 1

A200 1

A201 1

A210 1 150
A210 1 400
A240 1 400
A241 1 400
A242 1 400
A210 1
A210 1

2108-1104021
2108-1104021
2108-1104025
2108-1104042-10
2108-1104043-10

A210
A240
A210
A210
A210

Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 330 mm
Clamp
Plate

0 2108-1103010-10
2108-1103010-11
2108-1103010-11

1
2
1
7
7

100
100
330

Fuel filler cap


Fuel filler cap
Fuel filler cap
Hose 150 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Return pipe
Fuel pipe

Boulon M6x20
Pignon entran
Pignon d'attaque
Couvercle de pompe
Ressort
Bouchon
Bague d'tanchit
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Soupape de dcharge
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Tuyau suprieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Raccord
Raccord
Raccord
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Support
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Tuyau 1340 mm

Schraube M6x20
lpumpenzahnrad
lpumpenantriebsrad
lpumpendeckel
Feder
Stopfen
Dichtring
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Druckminderer
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
Schlauchoben
Schlauch unten
Schlauch unten
Schlauch unten
Stutzen
Stutzen
Stutzen
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Konsole
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Schlauch 1340 mm

Tornillo M6x20
Pin conducido
Pin motriz
Tapa de bomba
Muelle
Tapn
Anillo de empaquetadura
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Vlvula reductora
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Manguera superior
Manguera inferior
Manguera inferior
Manguera inferior
Racor
Racor
Racor
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Soporte
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Manguera 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Manguera 1340 mm

Tuyau 1200 mm
Tuyau 1200 mm
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Joint d'tanchit
Collier de rservoir
Collier de rservoir
Joint d'tanchit
Etrier
Etrier
Etrier
Boulon de fixation de
collier
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Tuyau 150 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tube de retour
Tube d'arrive de
carburant
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 330 mm
Etrier
Plaque d'trier

Schlauch 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Dichtring
Tankschelle
Tankschelle
Dichtring
Klammer
Klammer
Klammer
Schellenschraube

Manguera 1200 mm
Manguera 1200 mm
Manguera de unin
Manguera de unin
Manguera de unin
Manguera de unin
Manguera de unin
Empaquetadura
Abrazadera de depsito
Abrazadera de depsito
Empaquetadura
Grapa
Grapa
Grapa
Tornillo de abrazadera

Tankverschlu

Schlauch 150 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Rcklaufleitung
Kraftstoffrohr

Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Manguera 150 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Tubo de drenaje
Tubo de combustible

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 330 mm
Bgel
Leiste

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 330 mm
Grapa
Placa de la grapa

Tankverschlu
Tankverschlu
Tankverschlu

167

1
2108-1104044-10
2108-1104047
2108-1106010
0 2108-1106010-78
2108-1106140-78
2108-1106170
2108-1106170
2108-1106170-01
2108-1106170-01
2108-1106171
2108-1106171-01
2108-1106172
2108-1106172-01
2108-1107010
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107015
2108-1107015
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107015-01
2108-1107015-01
2108-1107016-10

2
(143)

(163)
(163)

(01)

A210
A210
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A310
A310
A311
A312
A370
A420
A310
A311
A312
A310
A311
A312
A310

7
2
1
1
1
1
*
1
*
*
*
*
*
1
4
6
10
4
6
1
1
1
1
1
1
1

0,4
0,4
0,4
0,4
1,2
1,2
0,7
0,7

240
330
330


M5x0,5
270
270

2108-1107016-10

A311 1

2108-1107016-10

A312 1

2108-1107016-11

A310 1

2108-1107016-11

A311 1

2108-1107016-11

A312 1

2108-1107017-10

A310 1

2108-1107017-10

A311 1

2108-1107017-10

A312 1

2108-1107017-12

A310 1

2108-1107017-12

A311 1

2108-1107017-12

A312 1

2108-1107019-60

A310 1

2108-1107019-60

A311 1

2108-1107019-60

A312 1

2108-1107033-01
2108-1107034
2108-1107034
2108-1107038

A310
A310
A311
A320

2108-1107038

A321 1

1
1
1
1

0 2108-1107045
2108-1107046
2108-1107049
2108-1107057
2108-1107059
2108-1107063
2108-1107063
2108-1107082
0 2108-1107083
0 2108-1107085

A320
A320
A320
A320
A320
A311
A312
A331
A331
A331

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

2108-1107099
2108-1107119
2108-1107120
2108-1107121
2108-1107131
0 2108-1107133

A331
A331
A331
A331
A331
A321

1
1
1
1
1
1

168

(01)

Clamp
Clamp
Fuel pump
Fuel pump
Diaphragm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.7 mm
Carburettor
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Heat shield

Etrier
Etrier
Pompe carburant
Pompe carburant
Membrane
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 1,2 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,7 mm
Carburateur
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Cale thermique

Bgel
Klammer
Kraftstoffpumpe
Kraftstoffpumpe
Membran
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Vergaser
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Wrmeisolierdichtung

Grapa
Grapa
Bomba de combustible
Bomba de combustible
Diafragma
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 1,2 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,7 mm
Carburador
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Hose 240 mm
Hose 330 mm
Hose 330 mm
Fuel supply manifold

Tuyau 240 mm
Tuyau 330 mm
Tuyau 330 mm
Tubulure d'amene de
carburant
Fuel supply manifold Tubulure d'amene de
carburant
Cover
Couvercle
Diaphragm
Membrane
Spring
Ressort
Adjustment screw
Vis de rglage
Nut M5x0.5
Ecrou M5x0,5
Hose 270 mm
Tuyau 270 mm
Hose 270 mm
Tuyau 270 mm
Nut
Ecrou
Washer
Rondelle
Accelerator pump cam Came de pompe de
reprise
Adjustment screw
Vis de rglage
Spring, screw
Ressort de vis
Adjustment screw
Vis de rglage
Sealing ring
Bague d'tanchit
Adjustment screw
Vis de rglage
Stop
Arrtoir

Zuleitung 240 mm
Zuleitung 330 mm
Zuleitung 330 mm
Stutzen

Manguera 240 mm
Manguera 330 mm
Manguera 330 mm
Tubuladura de entrada
del combustible
Stutzen
Tubuladura de entrada
del combustible
Deckel
Tapa
Membran
Diafragma
Feder
Muelle
Stellschraube
Tornillo de regulacin
Mutter M5x0,5
Tuerca M5x0,5
Schlauch 270 mm
Manguera 270 mm
Schlauch 270 mm
Manguera 270 mm
Mutter
Tuerca
Scheibe
Arandela
Kurvenscheibe
Leva de bomba de
Beschleunigungspumpe aceleracin
Stellschraube
Tornillo de regulacin
Schraubenfeder
Muelle del tornillo
Stellschraube
Tornillo de regulacin
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Stellschraube
Tornillo de regulacin
Sperrstck
Fiador

1
0 2108-1107133
0 2108-1107134
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107149
2108-1107159
2108-1107161
2108-1107230
2108-1107336
2108-1107336
0 2108-1107336-80
2108-1107340
2108-1107340-10
2108-1107360
2108-1107370

(01)(02)
(01) (02163)
(A)
(01)(02)

2108-1107375

(01)
(01)
(01)

2108-1107475
0 2108-1107475-35

(03)

2108-1107477
2108-1107479
2108-1107606
2108-1107606
2108-1107611-10
2108-1107611-10
2108-1107636
2108-1107640-10
2108-1107646
0 2108-1107655
0 2108-1107656
2108-1107657
2108-1107660
2108-1107665
2108-1107710
2108-1107710
0 2108-1107730
0 2108-1107730
0 2108-1107737
0 2108-1107737
0 2108-1107740
0 2108-1107740
2108-1107749
2108-1107749
0 2108-1107752
0 2108-1107752
2108-1107755

(H)
(H)

2108-1107810
2108-1107819
2108-1107892
2108-1107892
2108-1107892
2108-1107894
2108-1107896
2108-1107896

4
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1

A330
A330
A330
A330
A330

1
1
1
1
1

(H)

Stop
Cap
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Spring washer
Lever
Spring
Spring washer
Adjustment screw
Main jet
Main jet

Arrtoir
Capuchon
Rondelle lastique
Rondelle lastique
Rondelle lastique
Rondelle lastique
Levier
Ressort
Rondelle lastique
Vis de rglage
Gicleur principal
Gicleur principal

Sperrstck
Kappe
Federring
Federring
Federring
Federring
Hebel
Feder
Federring
Stellschraube
Hauptdse
Hauptdse

Fiador
Capacete
Arandela elstica
Arandela elstica
Arandela elstica
Arandela elstica
Palanca
Muelle
Arandela elstica
Tornillo de regulacin
Surtidor principal
Surtidor principal

Main jet
Emulsion tube
Emulsion tube
Diaphragm
Atomizer, accelerator
pump
Accelerator pump
cover
Diaphragm spring
Sealing ring
Atomizer
Spring
Electromagnetic valve

Gicleur principal
Tube d'mulsion
Tube d'mulsion
Membrane
Ejecteur de pompe de
reprise
Couvercle de pompe de
reprise
Ressort de membrane
Bague d'tanchit
Ejecteur
Ressort
Valve lectromagntique

Hauptdse
Mischrohr
Mischrohr
Membran
Vorzerstuber

Surtidor principal
Tubo de emulsin
Tubo de emulsin
Diafragma
Pulverizador de la bomba

Deckel
Beschleunigungspumpe
Membranfeder
Dichtring
Zerstuber
Feder
Magnetventil

Tapa de bomba

Idling jet
Idling jet
Sealing ring
Sealing ring
Cap, ring
Cap, ring
Diaphragm,
economizer
A330 1
Jet, part throttle
enrichment
A330 1 Jet, part throttle
enrichment
A330 1
Spring
A330 1
Cover
A320 1
Gasket
A321 1
Gasket
A320 4
Stud
A321 4
Stud
A320 1
Choke spring

A320 1
Cam, choke valve

A320 1
Bush
A320 1
Spring
A320 1
Ball
A320 1
Cam shaft
A331 1
Bracket, cable
A331 1
Clamp
A320 1
Fuel filter
A321 1
Fuel filter
A320 1
Fuel valve
A321 1
Fuel valve
A320 1
Gasket, valve
A321 1
Gasket, valve
A320 1
Float
A321 1
Float
A320 1
Float shaft
A321 1
Float shaft
A320 1
Gasket
A321 1
Gasket
A330 1
Part throttle channel
heater
A321 1
Water barrel
A321 1
Bi-metal spring shield

A320 4 M4x0,7x16
Screw M4x0.7x16
A321 3 M4x0,7x16
Screw M4x0.7x16
A330 7 M4x0,7x16
Screw M4x0.7x16
A331 2 M5x0,8x12
Screw M5x0.8x12
A320 5 M5x0,8x18
Screw M5x0.8x18
A321 5 M5x0,8x18
Screw M5x0.8x18

Gicleur de ralenti
Gicleur de ralenti
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Cage de bague
Cage de bague
Membrane d'conomiseur

Leerlaufluftdse
Leerlaufluftdse
Dichtring
Dichtring
Ringschale
Ringschale
Membran
Vollastanreicherung
Vollastanreicherungsdse
Vollastanreicherungsdse
Feder
Deckel
Dichtung
Dichtung
Gewindestift
Gewindestift
Feder Luftklappe

Surtidor de ralent
Surtidor de ralent
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Cazoleta del anillo
Cazoleta del anillo
Diafragma del
economizador
Surtidor del
economizador
Surtidor del
economizador
Muelle
Tapa
Junta
Junta
Esprrago
Esprrago
Muelle de la mariposa de
aire
Leva de mariposa de aire

A330 1

2108-1107378
0 2108-1107386
2108-1107410
2108-1107415
2108-1107420
2108-1107422
2108-1107422
2108-1107424
2108-1107424
2108-1107425
2108-1107425
2108-1107460

A331
A331
A320
B260
B270
C130
A331
A331
A331
A331
A330
A330

A330
A330
A330
A330
A320

1
1
2
2
1

A320
A321
A320
A321
A320
A321
A330

1
1
1
1
1
1
1

Gicleur d'conomiseur
Gicleur d'conomiseur
Ressort
Couvercle
Joint
Joint
Goujon
Goujon
Ressort de volet d'air
Came de volet d'air

Muelle del diafragma


Anillo de empaquetadura
Emulsionador
Muelle
Vlvula electromagntica

Douille
Ressort
Bille
Axe de came
Support de cble
Etrier
Filtre carburant
Filtre carburant
Pointeau
Pointeau
Joint de pointeau
Joint de pointeau
Flotteur
Flotteur
Axe de flotteur
Axe de flotteur
Joint
Joint
Bloc de rchauffage

Stufenscheibe
Starterklappe
Buchse
Feder
Kugel
Stufenscheibenbolzen
Seilzug-Trger
Bgel
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Schwimmer-Nadelventil
Schwimmer-Nadelventil
Nadelventildichtung
Nadelventildichtung
Schwimmer
Schwimmer
Schwimmerachse
Schwimmerachse
Dichtung
Dichtung
Vorwrmer

Botier eau
Ecran de ressort
bimtallique

Wasserkammer
Abschirmblech BiMetallfeder

Cmara de agua
Pantalla del muelle
bimetlico

Vis M4x0,7x16
Vis M4x0,7x16
Vis M4x0,7x16
Vis M5x0,8x12
Vis M5x0,8x18
Vis M5x0,8x18

Schraube M4x0,7x16
Schraube M4x0,7x16
Schraube M4x0,7x16
Schraube M5x0,8x12
Schraube M5x0,8x18
Schraube M5x0,8x18

Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M5x0,8x12
Tornillo M5x0,8x18
Tornillo M5x0,8x18

Buje
Muelle
Bola
Eje de leva
Soporte del cable
Grapa
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Vlvula de combustible
Vlvula de combustible
Junta de la vlvula
Junta de la vlvula
Flotador
Flotador
Eje del flotador
Eje del flotador
Junta
Junta
Bloque de calefaccin

169

2108-1107898
0 2108-1107910
2108-1107938
2108-1107990

3
A330
A321
A331
A320

4
1
3
1
1

2108-1109175

A300 1

2108-1109301

A300 1

2108-1117010
2108-1117010-03
2108-1117010-04
2108-1117010-05
2108-1143010

A210
A210
A210
A210
A300

1
1
1
1
1

M5x0,8x31

2108-1156010
2108-1156010-01
2108-1156010-02
0 2108-1164010
0 2108-1164030
2108-1164036
2108-1164036
0 2108-1164050
2108-1164050-01
0 2108-1164065
2108-1164071
2108-1164071
2108-1164075
2108-1164075
2108-1164081
2108-1164081
2108-1164081
2108-1164081
2108-1164083
2108-1164083

A210
A210
A210
A240
A240
(02-143) A400
A401
A230
A230
A240
A241
A242
A241
A242
A240
A241
A242
(01)
A243
A210
A240

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1


650
650

550
550
550
550
250
250

2108-1107990

A321 1

2108-1107990

A330 1

2108-1107990

A331 1

2108-1107991

A320 1

2108-1107991

A321 1

2108-1107991

A331 1

2108-1107992

A320 1

2108-1107992

A321 1

2108-1107992

A330 1

2108-1107992

A331 1

2108-1108013
2108-1108019
2108-1108036
2108-1108052
2108-1108054
2108-1108054-03
2108-1108069
2108-1108100
2108-1108116-10
2108-1108139-10
2108-1108157
2108-1108158
2108-1108160
2108-1109010
0 2108-1109010-62
2108-1109100
2108-1109160

170

(L)

A350 1

(L)

A350
A350
A350
A360

(L)

A360 1

(L-H)

A360 1
A360 1

(L)

(L)
(L)
(H)

A360
A350
A360
A360
K310
A300

1
1
2
1

1
1
3
1
1
1

(163)

A300 1

(A)

A300 1
A300 1

6
Screw M5x0.8x31
Screw
Plug, pintle
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Carburettor repair
kit
Operating lever,
accelerator
Pedal pad
Return spring
Bush
Accelerator cable

8
Schraube M5x0,8x31
Schraube
Nadelverschlu
Reparatursatz

Bracket
Choke manual control
cable
Return spring
Pedal stop
Clamp
Clamp holder
Plug
Air cleaner assy

Vis M5x0,8x31
Vis
Obturateur de pointeau
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Levier de commande
d'acclrateur
Couvre-pdale
Ressort de rappel
Douille
Cble de commande
d'acclrateur
Cble de commande
d'acclrateur
Support
Cble de commande
main
Ressort de rappel
Bute de pdale
Etrier
Support d'trier
Obturateur
Filtre air complet

Air cleaner assy

Halter
Startklappenzug

Tornillo M5x0,8x31
Tornillo
Obturador de la aguja
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Palanca de mando del
acelerador
Goma del pedal
Muelle de retorno
Buje
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
acelerador
Soporte
Cable de comando manual

Rckholfeder
Pedalanschlag
Klammer
Spannbgelhalterung
Stopfen
Luftfilter komplett

Muelle de retorno
Tope de pedal
Grapa
Portador de la grapa
Obturador
Filtro de aire en conjunto

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtro de aire en conjunto

Filter element
Warm air intake

Elment filtrant
Prise d'air chaud

Filtereinsatz
Warmlufthutze

Elemento filtrante
Toma de aire templado

Hose, air intake

Manchon de prise d'air

Luftansaugschlauch

Manguera de toma de aire

Cold air intake

Prise d'air froid

Kaltluftansaugstutzen

Toma de aire fro

Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Temperature
regulator
Non-return valve
Non-return valve
Non-return valve
Canister
Valve
Union
Union
Separator
Separator
Clip
Hose 650 mm
Hose 650 mm
Bracket
Bracket
Hose 550 mm
Hose 550 mm
Hose 550 mm
Hose 550 mm
Hose 250 mm
Hose 250 mm

Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Rgulateur thermique

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Thermoregler

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Termorregulador

Clapet antiretour
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Canister
Soupape
Raccord
Raccord
Sparateur
Sparateur
Collier
Tuyau 650 mm
Tuyau 650 mm
Support
Support
Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm

Rckschlagventil
Rckschlagventil
Rckschlagventil
Aktivkohlebehlter
Vergaserventil
Stutzen
Stutzen
Separator
Separator
Schelle
Schlauch 650 mm
Schlauch 650 mm
Halter
Halter
Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm

Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Adsorbedor
Vlvula
Racor
Racor
Separador
Separador
Abrazadera
Manguera 650 mm
Manguera 650 mm
Soporte
Soporte
Manguera 550 mm
Manguera 550 mm
Manguera 550 mm
Manguera 550 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm

Accelerator cable

Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Gaspedal
Pedalauflage
Rckholfeder
Buchse
Gaszug
Gaszug

2108-1164083
2108-1164084
2108-1164084
2108-1164084
2108-1164084
2108-1164084
2108-1164089
2108-1164089
2108-1164095
0 2108-1164103
0 2108-1164104
2108-1164130
2108-1164130
0 2108-1178054
0 2108-1178054
0 2108-1178054
0 2108-1178054
0 2108-1178056
2108-1179010-10

(01)
(01)

2108-1201005
2108-1201005-03
2108-1202005-01
2108-1202005-04
2108-1203010
2108-1203019
2108-1203019
2108-1203019
2108-1203036
2108-1203036
2108-1203040
2108-1203040
2108-1203064
2108-1203064
2108-1203064
2108-1203073-20
2108-1203121
2108-1203121
2108-1203121
0 2108-1206010-10
2108-1206010-30
2108-1206020-10

(138)

2108-1206020-10

(138)

2108-1213010
2108-1213011-10
2108-1216010-11
2108-1216010-11
2108-1217040
0 2108-1217052
0 2108-1217052
0 2108-1217054
0 2108-1217054
2108-1217055
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10

A243 1 250
Hose 250 mm
Tuyau 250 mm
A240 1 Vapour discharge pipe Tube d'vacuation des
vapeurs
A241 1 Vapour discharge pipe Tube d'vacuation des
vapeurs
A242 1 Vapour discharge pipe Tube d'vacuation des
vapeurs
A243 1 Vapour discharge pipe Tube d'vacuation des
vapeurs
A244 1 Vapour discharge pipe Tube d'vacuation des
vapeurs
A241 1 250
Hose 250 mm
Tuyau 250 mm
A243 3 250
Hose 250 mm
Tuyau 250 mm
A230 1
Hose
Tuyau
A240 1 450
Hose 450 mm
Tuyau 450 mm
A240 1
Jet
Gicleur
A243 1
Bracket
Support
A244 1
Bracket
Support
A240 1 400
Hose 400 mm
Tuyau 400 mm
A241 1 400
Hose 400 mm
Tuyau 400 mm
A242 1 400
Hose 400 mm
Tuyau 400 mm
A421 2 400
Hose 400 mm
Tuyau 400 mm
A380 1
Hose
Tuyau
A421 1
Thermo-vacuum
Interrupteur thermique
switch
dpression

A450 1
Main silencer
Silencieux principal
A450 1
Main silencer
Silencieux principal
A450 1
Intermediate silencer Silencieux additionnel

A450 1
Intermediate silencer Silencieux additionnel

A440 1
Exhaust downpipe
Tube avant
A440 4
Nut
Ecrou
A441 4
Nut
Ecrou
A442 4
Nut
Ecrou
A440 1
Bracket retaining clip Bride de serrage de
support
A442 1
Bracket retaining clip Bride de serrage de
support
A440 1
Bracket
Support
A442 1
Bracket
Support
A440 2
Clip
Collier
A441 2
Clip
Collier
A450 2
Clip
Collier
A450 5
Suspension ring,
Tampon de suspension de
silencer
silencieux

A440 1 Sealing ring


Bague d'tanchit
A441 1 Sealing ring
Bague d'tanchit
A450 1 Sealing ring
Bague d'tanchit
A441 1
Catalytic converter Pot catalitique
A443 1
Catalytic converter Pot catalitique
M420 1
Floor shield
Ecran de protection de
plancher
M421 1
Floor shield
Ecran de protection de
plancher
A410 1 EGR valve
Soupape de rcirculation
A410 2
A312 1

A420 1

A410 1
A312 2
A420 1
A312 3 120
A420 1 120
A420 1 200
A200 2
A201 2
A370 1
A500 1
A501 1
A502 2
A610 2
A611 2
E100 4
E101 4
E102 4
E103 4
E104 4

Gasket
Thermo-vacuum
switch
Thermo-vacuum
switch
Pipe, recirculation
Mounting tube
Mounting tube
Hose 120 mm
Hose 120 mm
Hose 200 mm
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip

Schlauch 250 mm
Dampfaustrittsrohr

Manguera 250 mm
Tubo de escape de vapor

Dampfaustrittsrohr

Tubo de escape de vapor

Dampfaustrittsrohr

Tubo de escape de vapor

Dampfaustrittsrohr

Tubo de escape de vapor

Dampfaustrittsrohr

Tubo de escape de vapor

Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch
Schlauch 450 mm
Dse
Halter
Halter
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch
Thermovakuumschalter
Vorschalldmpfer
Vorschalldmpfer
Nachschalldmpfer

Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera
Manguera 450 mm
Surtidor
Soporte
Soporte
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera
Termointerruptor al
vaco
Silenciador principal
Silenciador principal
Silenciador adicional

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Vorrohr
Mutter
Mutter
Mutter
Halterklemme

Tubo de admisin
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Apriete de soporte

Halterklemme

Apriete de soporte

Halter
Halter
Schelle
Schelle
Schelle
Gummilager
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Katalysator
Katalysator
Bodenschutzblech

Soporte
Soporte
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Casquillo elstico de
silencioso
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Catalizador
Catalizador
Pantalla de proteccin

Bodenschutzblech

Pantalla de proteccin

AbgasrckfhrungsVlvula de recirculacin
ventil
Joint
Dichtung
Junta
Interrupteur thermique Thermovakuumschalter Termointerruptor al
dpression
vaco
Interrupteur thermique Thermovakuumschalter Termointerruptor al
dpression
vaco
Tube de recyclage
Abgasrckfhrungsrohr Tubo de recirculacin
Tube de montage
Montagerohr
Tubo de montaje
Tube de montage
Montagerohr
Tubo de montaje
Tuyau 120 mm
Schlauch 120 mm
Manguera 120 mm
Tuyau 120 mm
Schlauch 120 mm
Manguera 120 mm
Tuyau 200 mm
Schlauch 200 mm
Manguera 200 mm
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal
Collier vis
Schraubenschelle
Abrazadera elicoidal

171

1
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-30
2108-1300080-30
2108-1300080-30
2108-1301012
2108-1302082
2108-1303010
2108-1303014-10
2108-1303017
2108-1303017
2108-1303017-01
2108-1303017-01
2108-1303017-02
2108-1303017-02
2108-1303025
2108-1303055
2108-1303067
2108-1303067
2108-1303067-01
2108-1303067-01
2108-1303067-02
2108-1303067-02
2108-1303069
2108-1303069
2108-1303080
2108-1303092
2108-1303095-01
2108-1305027
2108-1305029
2108-1306010-10
0 2108-1306010-11
0 2108-1307010
2108-1307013

(01)(03)

E130
E131
E132
A500
A501
A502
A610
A611
A200
A201
A202
A600
A600
A610
A610
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A610
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A611
A610
A610
A600

4
4
4
1
1
1
8
6
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

A600
A600
A610
A610
A610
A620

1
1
1
1
1
1



760

Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Radiator
Clip
Return hose
Connection
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Supply hose
Supply pipe
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Bracket
Bracket
Hose
Connecting hose
Vapour discharge hose
760 mm
Drain plug
Sealing ring
Thermostat
Thermostat
Water pump
Oil seal

Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Radiateur
Etrier
Tuyau de dpart
Tubulure de sortie
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Tuyau d'arrive
Tube d'arrive
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Support
Support
Tuyau
Flexible de raccordement
Tuyau d'vacuation des
vapeurs 760 mm
Bouchon de vidange
Bague d'tanchit
Thermostat
Thermostat
Pompe eau
Garniture d'tanchitit

2108-1307015
2108-1307027-12

A620 1
A620 1

2108-1307027-13

A620 1

2108-1307032
2108-1307040-20

A620 1
A620 1

2108-1307042

A610 1

2108-1307042

A611 1

Gasket, pump

Joint de pompe

2108-1307042-01

A610 1

Gasket, pump

Joint de pompe

2108-1307042-01

A611 1

Gasket, pump

Joint de pompe

2108-1309010
2108-1311014
2108-1311050
2108-1311065

A600
A600
A600
A600

Fan cowl
Expansion tank
Valve, cap
Expansion tank cap

2108-1311065-01

A600 1

2108-1311067
2108-1311090

A600 1
A600 1

2108-1601120
2108-1601188
2108-1601207
2108-1601210
2108-1601216
2108-1601220

B150
B140
B140
B150
B110
B150

1
1
6
2
1
1

B150
B150
B140
B110
C100

1
2
16
1
1

2108-1601223
0 2108-1601225
2108-1601295
2108-1602048-01
2108-1602048-01

172

1
1
1
1

Water pump body


Water pump bearing

Corps de pompe
Roulement de pompe
eau
Water pump bearing Roulement de pompe
eau
Pump impeller
Turbine de pompe
Toothed pulley, water Pignon de pompe eau
pump
Gasket, pump
Joint de pompe

Capot de ventilateur
Vase d'expansion
Soupape de bouchon
Bouchon de vase
d'expansion
Expansion tank cap
Bouchon de vase
d'expansion
Gasket
Joint
Expansion tank rubber Courroie de vase
strip
d'expansion
Upper cover
Couvercle suprieur
Spring
Ressort
Bolt
Boulon
Bush
Douille
Bush
Douille
Bush, starter motor Douille d'appui d'arbre
shaft mounting
de dmarreur
Plug
Obturateur
Plug
Obturateur
Rivet
Rivet
Pedal pad
Couvre-pdale
Pedal pad
Couvre-pdale

8
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Khler
Bgel
Auslaufschlauch
Auslaufstutzen
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Einlaufschlauch
Einlaufrohr
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Halter
Halter
Schlauch
Verbindungsschlauch
Dampfableitrohr 760
mm
Ablaschraube
Dichtring
Thermostat
Thermostat
Wasserpumpe
Dichtring

9
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Radiador
Grapa
Manguera de salida
Tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Manguera de entrada
Tubo de entrada
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Soporte
Soporte
Manguera
Manguito de unin
Manguera derivador del
vapor 760 mm
Tapn de drenaje
Anillo de empaquetadura
Termstato
Termstato
Bomba de agua
Retn

Wasserpumpengehuse Cuerpo de bomba


Pumpenwelle
Cojinete de bomba de
agua
Pumpenwelle
Cojinete de bomba de
agua
Flgelrad
Rueda de paletas
Zahnriemenrad
Pin de bomba de agua
Wasserpumpe
KhlmittelpumpenJunta de la bomba
dichtung
KhlmittelpumpenJunta de la bomba
dichtung
KhlmittelpumpenJunta de la bomba
dichtung
KhlmittelpumpenJunta de la bomba
dichtung
Lfterabdeckung
Cubierta del ventilador
Ausgleichsbehlter
Depsito de expansin
Ventileinheit
Vlvula del tapn
Ausgleichsbehlterver- Tapn de depsito de
schludeckel
expansin
Ausgleichsbehlterver- Tapn de depsito de
schludeckel
expansin
Dichtung
Junta del tapn
AusgleichsbehlterCorrea de depsito de
riemen
expansin
Oberdeckel
Tapa superior
Feder
Muelle
Schraube
Tornillo
Buchse
Buje
Buchse
Buje
Lagerbuchse
Casquillo apoyo eje
Starterankerwelle
arrancador
Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
Niet
Remache
Pedalauflage
Goma de pedal
Pedalauflage
Goma de pedal

2108-1602048-01
2108-1602050
2108-1602059
2108-1602078
2108-1602078
2108-1602096
2108-1701031
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
2108-1701033
2108-1701033-01
2108-1701033-02
2108-1701033-03
2108-1701034
2108-1701092

C101
B110
B110
C100
C101
B110
B220
B220
B220
B220
B220
B220
B220
B220
B220
B220
B230

4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1

2108-1701108
2108-1701108-01
2108-1701108-02
2108-1701108-03
0 2108-1701112-10

B230
B230
B230
B230
B230

5
5
5
5
1

2108-1701112-20

B230 1

2108-1701116-10
2108-1701117
2108-1701119

B230 2
B230 2
B230 1

0 2108-1701127
2108-1701127-10
0 2108-1701131

B230 1
B230 1
B230 1

2108-1701131-10

B230 1

2108-1701134
2108-1701135
2108-1701144
2108-1701146

B230
B230
B230
B230

2108-1701147
2108-1701148
2108-1701149

B230 1
B230 1
B230 1

2108-1701164-10

B230 5

2108-1701170-10

B230 9

2108-1701171
2108-1701173
2108-1701180-01
2108-1701180-02
2108-1701180-03
2108-1701180-04
0 2108-1701200
2108-1701203
2108-1701203-01
2108-1701244
2108-1702024

B230
B230
B220
B220
B220
B220
B210
B210
B210
B220
B260

2
1
2
1

9
9
1
1
1
1
1
1
1
2
1





1-

1-

2-

2-

3-

3-



4-

1- 2-

3-, 4- 5-

2108-1702030

B260 2

0 2108-1702046

B260 1

0 2108-1702046-10

B260 1

2108-1702060
2108-1702071
2108-1702087
2108-1703024-01
2108-1703028-10
2108-1703038
2108-1703042-01
2108-1703048

B260 1 1- 2-

B260 1 3- 4-

B260 4
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1

Pedal pad
Pedal pivot shaft
Clamp
Distance sleeve
Distance sleeve
Bush
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Backing ring
Shaft, reverse idler
gear
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
1st speed gear

Couvre-pdale
Axe des pdales
Etrier
Douille entretoise
Douille entretoise
Douille
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de calage
Axe de pignon
intermdiaire
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Roulement aiguilles
Pignon de 1-re

Pedalauflage
Achse
Bgel
Distanzhlse
Distanzhlse
Buchse
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Stellring
Zwischenradachse

Goma de pedal
Eje de los pedales
Grapa
Buje espaciador
Buje espaciador
Buje
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste
Eje del pin loco

Nadelhlse
Nadelhlse
Nadelhlse
Nadelhlse
1. Gangrad

Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Engranaje 1-a velocidad

1st speed gear

Pignon de 1-re

1. Gangrad

Engranaje 1-a velocidad

Synchro sleeve
Circlip
Synchro hub

Baladeur
Bague d'arrt
Moyeu baladeur

Schaltmuffe
Haltering
Synchronkrper

Collarn del sincronizador


Anillo de fijacin
Cubo del sincronizador

2nd speed gear

Pignon de 2-e

2. Gangrad

Engranaje 2-a velocidad

2nd speed gear

Pignon de 2-e

2. Gangrad

Engranaje 2-a velocidad

3rd speed gear

Pignon de 3-e

3. Gangrad

Engranaje 3-a velocidad

3rd speed gear

Pignon de 3-e

3. Gangrad

Engranaje 3-a velocidad

Half-ring
Thrust ring
Distance ring
4th speed gear

Demi-rondelle
Bague de bute
Bague entretoise
Pignon de 4-e

Halbring
Anschlagring
Abstandsring
4. Gangrad

Semianillo
Anillo de tope
Anillo distanciador
Engranaje 4-a velocidad

Bush
Thrust washer
Synchro hub

Douille
Rondelle de bute
Moyeu baladeur

Buchse
Anschlagscheibe
Synchronkrper

Buje
Arandella tope
Cubo del sincronizador

Baulk ring

Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro

Synchronring

Anillo de bloqueo del


sincronizador
Muelle del sincronizador

Spring
Locking key
Detent
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Permanent magnet
Gasket
Gasket
Nut
1st and 2nd gear
selector fork
3rd, 4th and 5th gear
selector fork
Reverse gear selector
fork
Reverse gear selector
fork
1st/2nd selector rod

Feder

Taquet
Gleitstein
Bille
Sperre
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Aimant permanent
Permanentmagnet
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Ecrou
Mutter
Fourchette de 1-re et 2- Schaltgabel 1. und 2.
e
Gang
Fourchette de 3-e, 4-e Schaltgabel 3., 4. und 5.
et 5-e
Gang
Fourchette de marche
Rckwrtsganggabel
arrire
Fourchette de marche
Rckwrtsganggabel
arrire
Coulisseau de 1-re et 2- Schaltstange 1. und 2.
e
Gang
3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Schaltstange 3. und 4.
Gang
Spring, detent
Ressort de verrou
Riegelfeder
Rod
Tige
Schaltstange
Lever, rod
Levier de tige
Umschalthebel
Bolt, selector fork
Boulon de fourchette
Gabelschraube
Oil seal
Garniture d'tanchit Dichtring
Oil seal housing
Corps de garniture
Dichtringgehuse
d'tanchit

Chaveta
Fijador
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Imn constante
Junta
Junta
Tuerca
Horquilla de cambio
velocidades 1 y 2
Horquilla de cambio
velocidades 3, 4 y 5
Horquilla marcha atrs
Horquilla marcha atrs
Vstago de velocidades 1
y2
Vstago de velocidades 3
y4
Muelle del fiador
Vstago
Palanca de vstago
Tornillo de horquilla
Retn
Cuerpo de retn

173

2108-1703052
0 2108-1703069
2108-1703072
2108-1703074
2108-1703076
2108-1703082-20

B270
B270
B270
B270
B270
B250

4
1
1
1
1
1
1

2108-1703091
2108-1703138-20
2108-1703148
2108-1703160
2108-1703169
2108-1703182
2108-1703200
2108-1703204
2108-2215010
2108-2215011
2108-2215030

B250
B250
B250
B250
B250
B250
B250
B250
B400
B400
B400

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

2108-2215034
2108-2215036
2108-2215056

B400 4
B400 4
B400 2

2108-2215068

Inner joint boot

2108-2215070
2108-2215073-01

B400 2

B400 1
B400 2

2108-2215086
2108-2215092

B400 2
B400 1
B400
B410
B410
B410

2108-2215104
0 2108-2301034
0 2108-2301035
0 2108-2302060-10
2108-2302060-20
2108-2302060-30

(02)
(01)(03139,163)
(03)

2
1
1
1

B410 1
B410 1

2108-2303012
2108-2303018

B410 1
B410 1

2108-2303036-01
2108-2303036-02
2108-2303036-03
2108-2303050
2108-2303060
2108-2303090

B410
B410
B410
B410
B410
B410

2108-2303091

B410 1*

2108-2303092

B410 1*

2108-2303093

B410 1*

2108-2303094

B410 1*

2108-2303095

B410 1*

2108-2303096

B410 1*

2108-2303097

B410 1*

2108-2303098

B410 1*

2108-2303099

B410 1*

2108-2303100

B410 1*

2108-2303101

B410 1*

2108-2303102

B410 1*

2108-2303103

B410 1*

2108-2303104

B410 1*

2108-2303105

B410 1*

174

2
2
2
2
1
1*

Housing
Shaft
Lever shaft
Thrust washer
Spring
Gear change lever

Corps
Axe
Axe de levier
Rondelle de bute
Ressort
Levier de vitesses

Gehuse
Achse
Hebelachse
Anschlagscheibe
Feder
Schalthebel

Ball end
Operating rod
Clip
Joint
Tapered screw
Boot
Boot
Housing, lever
Wheel drive, RH
Wheel drive, LH
Outer joint boot

Rotule de levier
Tringle
Collier
Articulation
Vis d'arrt
Soufflet protecteur
Soufflet protecteur
Corps de levier
Transmission D complte
Transmission G complte
Soufflet de joint
homocintique extrieur
Collier
Collier
Joint homocintique
intrieur
Soufflet de joint
homocintique intrieur
Arbre de transmission G
Tampon d'arbre

Schaltkugel
Stange
Schelle
Gelenk
Kegelschraube
Schutzhlle
Schutzabdeckung
Schalthebelgehuse
Antriebswelle rechts
Antriebswelle links
AuengelenkManschette
Bandschelle
Bandschelle
Innengelenk

Retaining clip
Drive shaft, RH

Rotula de palanca
Varilla
Abrazadera
Articulacin
Tornillo cnico
Funda de proteccin
Funda
Cuerpo de la palanca
Transmisin der.
Transmisin izq.
Funda de la junta
homocintica exterior
Abrazadera de funda
Abrazadera de funda
Junta homocintica
interior
Innengelenk-Manschette Funda de la junta
homocintica interior
Welle, links
Arbol de transmisin izq.
Puffer
Tope rbol de
transmisin
Circlip
Arretierung
Fijador
Arbre de transmission D Welle, rechts
Arbol de transmisin der.

Circlip
Oil seal, RH
Oil seal, LH
Crown wheel

Bague d'arrt
Garniture d'tanchit D
Garniture d'tanchit G
Courrone de transmission

Haltering
Dichtring rechts
Dichtring links
Tellerrad

Crown wheel

Courrone de transmission Tellerrad

Crown wheel

Courrone de transmission Tellerrad

Differential
Differential case

Diffrentiel
Botier de diffrentiel

Clip
Clip
Inner joint

Drive shaft, LH
Shaft buffer

Cuerpo
Eje
Eje de palanca
Arandella tope
Muelle
Palanca caja de cambios

Differential
Differentialgehuse

Anillo de fijacin
Retn der.
Retn izq.
Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Diferencial
Caja del diferencial

Bearing
Roulement
Bearing
Roulement
Bearing
Roulement
Differential side gear Plantaire
Pinion shaft
Axe des satellites
Adjuster ring
Bague de rglage

Lager
Lager
Lager
Achwellenrad
Ausgleichbolzen
Einstellring

Cojinete
Cojinete
Cojinete
Engranajes del semieje
Eje de los satlites
Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

2108-2303106
2108-2303107
2108-2303108
2108-2303109
2108-2303110
2108-2802022
2108-2802022
2108-2802023
2108-2802023
2108-2803010
2108-2803010-40

(143)

2108-2803015
2108-2803016

(143)

2108-2803017

(143)

2108-2803018
2108-2803018
2108-2803018
2108-2803019
2108-2803019
2108-2803019
2108-2803034
2108-2803035
2108-2803132
2108-2803132-20
2108-2803168

(143)

2108-2803168
2108-2803168
2108-2804010
2108-2804010-40

(143)

2108-2804015
2108-2804016-10

(143)

2108-2804016-10

(143)

2108-2804017-10

(143)

2108-2804017-10

(143)

2108-2804036
2108-2804037
2108-2804142
2108-2804142
2108-2804182
2108-2804222

(143)

2108-2804222

(143)

2108-2804226

(143)

2108-2804226

(143)

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

M260 1

M261 1

M260 1

M261 1

M430 1

M430 1

M430 1
M430 1

M430 1

M430 1

M440 1

M441 1

M430 1

M440 1

M441 1

M430 1

M430 1

M430 1
M430 1
M430 2

M440 2

M441 2

M440 1

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Engine tray, RH

Engine tray, LH

Garde-boue de moteur D Motorunterschutz


rechts
Garde-boue de moteur D Motorunterschutz
rechts
Garde-boue de moteur G Motorunterschutz links

Engine tray, LH

Garde-boue de moteur G Motorunterschutz links Chapa del motor izq.

Front bumper assy

Front bumper
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, LH
Side bracket, RH

Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant
Support D de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support latral D

Stofnger vorne
komplett
Stofnger vorne
komplett
Stofnger vorne
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
links
Trger, rechts

Side bracket, LH

Support latral G

Trger, links

Soporte lateral izq.

Stodmpferbalken
Stodmpferbalken
Befestigungsschraube
f. Stossfnger
Befestigungsschraube
f. Stossfnger
Befestigungsschraube
f. Stossfnger
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
Stofngershalter,
hinten rechts
Stofngershalter,
hinten rechts
Stofngershalter,
hinten links
Stofngershalter,
hinten links
Trger, rechts

Viga del parachoques


Viga del parachoques
Tornillo de fijacin del
parachoques
Tornillo de fijacin del
parachoques
Tornillo de fijacin del
parachoques
Parachoques trasero en
conjunto
Parachoques trasero en
conjunto
Parachoques trasero
Soporte de paragolpes
trasero der.
Soporte de paragolpes
trasero der.
Soporte de paragolpes
trasero izq.
Soporte de paragolpes
trasero izq.
Soporte lateral der.

Trger, links

Soporte lateral izq.

Stodmpferbalken
Stodmpferbalken
Abschleppse
Puffereinsatz zentraler

Viga del parachoques


Viga del parachoques
Orejeta de remolque
Tope central

Engine tray, RH

Front bumper assy

Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
M440 1 Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
M440 1
Rear bumper
Pare-chocs arrire
M440 1
Rear bumper bracket, Support D de pareRH
chocs arrire

M441 1
Rear bumper bracket, Support D de pareRH
chocs arrire

M440 1
Rear bumper bracket, Support G de pareLH
chocs arrire

M441 1
Rear bumper bracket, Support G de pareLH
chocs arrire

M440 1
Side bracket, RH
Support latral D

M440 1
Side bracket, LH
Support latral G

M440 1
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
M441 1
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
M230 1
Towing eye
Oeillet de remorquage
M440 2
Central buffer insert Tampon central

M441 2
Central buffer insert Tampon central

M440 1
Buffer insert, RH
Tampon D

M441 1
Buffer insert, RH
Tampon D

vorn
vorn
vorn
vorn
vorn
vorn
vorn
vorn

Chapa del motor


delantero
Chapa del motor
delantero
Chapa del motor izq.

Parachoques delantero
en conjunto
Parachoques delantero
en conjunto
Parachoques delantero
Soporte de paragolpes
delantero der.
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte de paragolpes
delantero der.
Soporte de paragolpes
delantero der.
Soporte de paragolpes
delantero der.
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte lateral der.

Puffereinsatz zentraler Tope central


Puffereinsatz rechts

Tope der.

Puffereinsatz rechts

Tope der.

175

2108-2804227

(143)

2108-2804227

(143)

Buffer insert, LH

Tampon G

Puffereinsatz links

Tope izq.

Buffer insert, LH

Tampon G

Puffereinsatz links

Tope izq.

RH front suspension
strut assy

Montant D de suspension Vorderer Stodmpfer Pata telescpica der. en


avant
rechts komplett
conjunto

LH front suspension
strut assy

Montant G de suspension Vorderer Stodmpfer Pata telescpica izq. en


avant
links komplett
conjunto

2108-2901050

M440 1

M441 1

D240 1

D240 1

D200 2

Upper bolt, strut

2108-2901051

D200 2

Lower bolt, strut

Boulon de montant,
suprieure
Boulon de montant,
infrieur
Rondelle de boulon
Capuchon de protection
Ecrou M14x1,5
Ressort de suspension
avant
Ressort de suspension
avant
Coupelle d'appui de
ressort suprieure
Corps infrieur
Chape
Bute lastique

2108-2901022
2108-2901023

2108-2901052
2108-2901054
2108-2901056
2108-2902712

D200
D200
D200
(01)(02-10) D200

2
2
2
2

2108-2902712-10

(143)
(02-E)(03) D200



M14x1,5

2108-2902760

D200 2

2108-2902810
2108-2902814
2108-2902816

D200 2
D200 2
D200 2

2108-2902820

D200 2

2108-2902830
2108-2902840

D200 6
D200 2

D200 2

D200 2

D210 2

D210 2

D210 4
D210 4

D210 2

Washer, bolt
Protective cap
Nut M14x1.5
Front coil spring
Front coil spring
Coil spring seat,
upper
Strut stop
Protective tube
Compression buffer

Federbeinschraube,
obere
Federbeinschraube,
unten
Scheibe
Schutzkappe
Mutter M14x1,5
Feder
Feder
Obere Federschale
Federbeinanschlag
Schutzrohr
Dmpfergummi

Tornillo superior de
montante
Tornillo inferior de
montante
Arandela del tornillo
Casquete de proteccin
Tuerca M14x1,5
Muelle de suspensin
delantera
Muelle de suspensin
delantera
Cazoleta del muelle
superior
Limitador
Protector
Tope de carrera de
compresin
Apoyo superior

Strut upper mounting Support lastique de


suspension complet
Bolt
Boulon
Bearing, upper
Roulement
mounting
Bearing, upper
Roulement
mounting
Bearing, upper
Roulement
mounting
Suspension arm, lower Bras de suspension
infrieur
Lower lever
Silentbloc de bras
silentblock
infrieur
Thrust washer
Rondelle de bute
Rear tie rod
Silentbloc arrire de
silentblock
tirant
Mounting rubber,
Silentbloc de tirant
front tie rod
avant
silentblock
Tie rod bracket
Support de tirant
Tie rod bracket
Support de tirant
Washer
Rondelle de silentbloc
avant
Bracket casing
Cache
Boot, ballpin
Protecteur de rotule

Lagerung obere

Retaining plate
Ballpin
Ballpin
Adjuster shim

Plaque de serrage
Rotule
Rotule
Rondelle de calage

Druckblech
Kugelbolzen
Kugelbolzen
Einstellscheibe

Placa de apriete
Rtula
Rtula
Arandela de regulacin

Tie rod, lower control


arm
Front shock absorber,
RH
Front shock absorber,
LH
Shock absorber piston
rod
D230 1 Sealing ring

Tirant de bras de
suspension
Amortisseur avant D

Zugstrebe unten

Tige d'amortisseur

Stodmpfer, vorne
rechts
Stodmpfer, vorne
links
Kolbenstange

Tirante del brazo


inferior
Amortiguador delantero
der.
Amortiguador delantero
izq.
Vstago del mbolo

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de empaquetadura

0 2108-2905614
0 2108-2905616

D230 1
D230 1

Ringdichtung
Junta del anillo
Kolbenstangendichtung Retn de vstago

0 2108-2905619

D230 1 Guide sleeve, piston


rod

D230 1 Shock absorber


cylinder
D230 1 By-pass valve spring

D230 1 Piston, shock


absorber
D230 1
Piston ring
D230 1
Throttle disc

Joint de bague
Garniture d'tanchit
de tige
Guide de tige

2108-2902840-01
2108-2902840-02
2108-2904020
2108-2904040
2108-2904045
2108-2904046
2108-2904050
2108-2904051
2108-2904051-01
2108-2904054
0 2108-2904057
0 2108-2904070
0 2108-2904078
0 2108-2904185
2108-2904185-01
2108-2904225
2108-2904270
2108-2905002
2108-2905003
2108-2905605
2108-2905613

2108-2905625
0 2108-2905630
0 2108-2905635
2108-2905636
2108-2905637

176

D210 2
D210 2
D210 4

D210 2
D210 2

D210 2
D210 2
D210 2
D210 8

D210 2

D200 1

D200 1

D230 1

Gasket
Piston rod oil seal

Amortisseur avant G

Schraube
Lager
Lager
Lager
Achslenker, unten
Lenkergelenk
Anschlagscheibe
Zugstrebengelenk,
hinten
Gelenklagerung, vorne

Tornillo
Cojinete de apoyo
superior
Cojinete de apoyo
superior
Cojinete de apoyo
superior
Brazo de suspensin
inferior
Silentblock
Arandela tope
Buje
Casquillo elstico de
atriculacin delantera

Zugstrebehalter
Zugstrebehalter
Gelenkscheibe, vorne

Soporte del tirante


Soporte del tirante
Arandela de la
articulacin delantera
Deckel
Protector
Kugelbolzenmanschette Funda del perno esfrico

Ressort de soupape de
by-pass
Piston d'amortisseur

Casquillo gua del


vstago
Cilindro del
amontiguador
berstrmungsventilfe Muelle de la vlvula de
der
paso
Stodmpferkolben
Pistn de amortiguador

Segment de piston
Disque d'tranglement

Kolbenring
Drosselscheibe

Cylindre d'amortisseur

KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr

Anillo de pistn
Disco de estrangulacin

0 2108-2905640
0 2108-2905640
0 2108-2905642

0 2108-2905644

D230 1
D320 1
D230 1

D230 1

0 2108-2905644

D320 1

0 2108-2905650
0 2108-2906010

D230 1
D220 1

0 2108-2906016
2108-2906040

D220 1
D220 2

2108-2906042
2108-2906050
2108-2906078

D220 2

D220 2
D220 2

2108-2906079

D220 2

0 2108-2912610-01
2108-2912622

D320 1
D300 2

2108-2912622-01

D300 2

2108-2912652
2108-2912712

2108-2915446-01

D300 2
D300 2

D300 2

D300 1

D310 1

D300 2
D300 1

D300 1

D310 2
D300 2

D320 1

2108-2915607

D320 1

2108-2912712-10
2108-2914002-11
0 2108-2914008-10
2108-2914040
0 2108-2914046-10
0 2108-2914047-10
2108-2914054-10
2108-2915004

(E)

0 2108-2915613
2108-2915616

D320 1
D320 1

0 2108-2915619

D320 1

2108-2915625-01

D320 1

2108-2915635

D320 1

0 2108-2915637
0 2108-2915642
0 2108-2915650
0 2108-2915681
2108-2915681-01
2108-3001014

D320
D320
D320
D300
D300
D400

1
1
1
2
2
1

2108-3001015

D400 1

2108-3001060

D400 2

2108-3001061

D400 2

2108-3101015-06
2108-3101015-07
2108-3101040
2108-3101301

D410
D410
D410
D410

2108-3101302

D410 *

2108-3101303

D410 *

2108-3101304

D410 *

5
5
16
*

Thrust plate
Thrust plate
Recoil valve spring

Cuvette de bute
Cuvette de bute
Ressort de soupape de
dtente
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de
dtente
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de
dtente
Compresssion valve
Soupape de compression
Anti-roll bar assy
Barre stabilisatrice
complte
Anti-roll bar
Barre stabilisatrice
Flexible mounting, anti- Palier lastique de barre
roll bar
stabilisatrice
Bracket, anti-roll bar Support de palier de
flexible mounting
barre stabilisatrice
Anti-roll strut
Biellette
Upper bush, strut
Douille suprieure de
biellette
Lower bush, strut
Douille infrieure de
biellette
Buffer mounting
Appui de bute
Rear suspension
Bute lastique de
buffer
suspension arrire
Rear suspension
Bute lastique de
buffer
suspension arrire
Gasket, upper
Joint suprieur
Rear suspension coil Ressort de suspension
spring
arrire
Rear suspension coil Ressort de suspension
spring
arrire
Rear suspension arms Bras de suspension
assy
arrire assembls
Rear suspension arms Bras de suspension
arrire
Bolt, arm
Boulon de bras
RH bracket, arm
Palier-support D de
bras
LH bracket, arm
Palier-support G de
bras
Silentblock, arm
Silentbloc de bras
Rear suspension shock Amortisseur arrire
absorber
Bush, shock absorber Silentbloc d'amortisseur

Shock absorber piston Tige d'amortisseur


rod
Bague d'tanchit
Sealing ring
Oil seal, push rod
Garniture d'tanchit

de tige
Guide sleeve, push rod Guide de tige

Cylindre d'amortisseur
Shock absorber
cylinder
Piston d'amortisseur
Piston, shock
absorber
Throttle disc
Disque d'tranglement

Valve spring
Ressort de soupape

Compression valve
Soupape de compression

Bellows
Soufflet protecteur

Bellows
Soufflet protecteur

Stub axle, RH
Pivot D

Stub axle, LH
Pivot G

Bague pare-boue
Inner guard ring
intrieure

Bague pare-boue
Outer guard ring
extrieure

Roadwheel
Jante

Roadwheel
Jante

Wheel bolt
Boulon de roue

Balance weight, 10 g Masse d'quilibrage 10 g

10
Balance weight, 20 g Masse d'quilibrage 20 g

20
Balance weight, 30 g Masse d'quilibrage 30 g

30
Balance weight, 40 g Masse d'quilibrage 40 g

40

8
Anschlagteller
Anschlagteller
Rckstoventilfeder

Bodenventil
Stabilisator komplett

Platillo de tope
Platillo de tope
Muelle de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Vlvula de compresin
Estabilizador en conjunto

Stabilisatorstab
Stabilisatordmpfer

Barra estabilizadora
Tope de la barra

Rckstoventilmutter
Rckstoventilmutter

Halter der
Stabilisatorlagerung
Stabilisatorhalterung
Buchse

Soporte de tope de la
barra
Pndulo del estabilizador
Casquillo del pndulo
superior
Federbeinlagerbuchse, Casquillo del pndulo
unten
inferior
Pufferlagerung
Apoyo
Dmpfergummi
Tope de suspensin
trasera
Dmpfergummi
Tope de suspensin
trasera
Obere Dichtung
Junta superior
Feder
Muelle de la suspensin
trasera
Feder
Muelle de la suspensin
trasera
Hinterachslenker
Brazos de suspensin
komplett
trasera en conjunto
Hinterachslenker
Brazos de suspensin
trasera
Lenkerschraube
Tornillo de palanca
Lenkertrger, rechts Soporte de palanca der.
Lenkertrger, links

Soporte de palanca izq.

Lenkergelenk
Stodmpfer, hinten

Articulacin del brazo


Amortiguador de
suspensin trasera
Stodmpferbuchse
Casquillo del
amortiguador
Kolbenstange
Vstago del
amortiguador
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Kolbenstangendichtung Retn de vstago
KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr
Stodmpferkolben

Casquillo gua del


vstago
Cilindro del
amortiguador
Pistn de amortiguador

Drosselscheibe
Ventilfeder
Bodenventil
Faltenbalg
Faltenbalg
Achsschenkel, rechts

Disco de estrangulacin
Muelle de la vlvula
Vlvula de compresin
Protector
Protector
Mun de rotacin der.

Achsschenkel, links

Mun de rotacin izq.

Schutzring, innen

Anillo de proteccin
interior
Anillo de proteccin
exterior
Rueda
Rueda
Tornillo de rueda
Contrapeso 10 gr.

Schutzring, auen
Rad
Rad
Radbolzen
Ausgleichgewicht 10 g

Ausgleichgewicht 20 g Contrapeso 20 gr.


Ausgleichgewicht 30 g Contrapeso 30 gr.
Ausgleichgewicht 40 g Contrapeso 40 gr.

177

2108-3101306
2108-3101307
2108-3101308
2108-3101309
2108-3101310
2108-3101311
2108-3101312
2108-3101313
2108-3103012

D410 *
50
D410 *
60
D410 *
5
D410 *
15
D410 *
25
D410 *
35
D410 *
45
D410 *
55
D400 2

D400 2
D400 2
D400 4
B400 2
D400 2
D400 2
D420 1
D400 2
D420 1
D400 2
D420 1

D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
Y100 1

Balance weight, 50 g

Masse d'quilibrage 50 g Ausgleichgewicht 50 g Contrapeso 50 gr.

Balance weight, 60 g

Masse d'quilibrage 60 g Ausgleichgewicht 60 g Contrapeso 60 gr.

Balance weight, 5 g

Masse d'quilibrage 5 g

Balance weight, 15 g

Masse d'quilibrage 15 g Ausgleichgewicht 15 g

Balance weight, 25 g

Masse d'quilibrage 25 g Ausgleichgewicht 25 g Contrapeso 25 gr.

Balance weight, 35 g

Masse d'quilibrage 35 g Ausgleichgewicht 35 g Contrapeso 35 gr.

Ausgleichgewicht 5 g

Contrapeso 5 gr.
Contrapeso 15 gr.

Balance weight, 45 g Masse d'quilibrage 45 g Ausgleichgewicht 45 g Contrapeso 45 gr.


Balance weight, 55 g

Masse d'quilibrage 55 g Ausgleichgewicht 55 g Contrapeso 55 gr.

Hub, front roadwheel Moyeu de roue avant

Vorderradnabe

Cubo de rueda delantera

Hub bearing
Hub bearing
Circlip
Guard ring
Guard ring
Wheel hub cover
Wheel hub cover
Sealing ring
Sealing ring
Bearing washer
Rear wheel hub

Roulement de moyeu
Roulement de moyeu
Bague d'arrt
Bague pare-boue
Bague pare-boue
Couvre-moyeu
Couvre-moyeu
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Rondelle de roulement
Moyeu de roue arrire

Radlager
Radlager
Haltering
Staubschutzring
Staubschutzring
Radnabenkappe
Radnabenkappe
Dichtring
Dichtring
Lagerscheibe
Hinterradnabe

Rodamiento del cubo


Rodamiento del cubo
Anillo de fijacin
Anillo guardapolvos
Anillo guardapolvos
Casquete del cubo rueda
Casquete del cubo rueda
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Arandela del cojinete
Cubo de rueda trasera

Guard ring
Hub bearing
Hub bearing
Hub bearing
Circlip
Hub shaft
Bearing washer
Screw, spare wheel

Bague pare-boue
Roulement de moyeu
Roulement de moyeu
Roulement de moyeu
Bague d'arrt
Fuse
Rondelle de roulement
Vis de roue de secours

Staubschutzring
Radlager
Radlager
Radlager
Haltering
Nabenachse
Lagerscheibe
Schraube f. Reserverad

D110 1
D140 1

D140 2

Steering
Steering box

Direction
Botier de direction

Lenkgetriebe
Lenkgetriebegehuse

Ring, rack bush

D140
D140
D140
D140

D140 1

Bush, rack
Sealing ring
Tensioning ring
Gear protection
washer
Sealing ring

Bague de douille de
crmaillre
Douille de crmaillre
Bague d'tanchit
Rondelle d'arrt
Rondelle de protection
de pignon
Bague d'tanchit

Hlsenring der
Zahnstange
Hlse der Zahnstange
Dichtring
Sicherungsring
Ritzelscheibe

Anillo guardapolvos
Rodamiento del cubo
Rodamiento del cubo
Rodamiento del cubo
Anillo de fijacin
Eje del cubo
Arandela del cojinete
Tornillo rueda de
recambio
Mecanismo de direccin
Carter del mecanismo de
direccin
Anillo del casquillo de la
cremaliera
Casquillo de la cremaliera
Anillo de empaquetadura
Anillo de fijacin
Arandela de proteccin
del engranaje
Anillo de empaquetadura

D140 1

D140 1

Steering gear

Pignon de crmaillre

Lenkritzel

Dust boot

Staubkappe

Bearing nut
Lockwasher
Nut and plug assy
Nut and plug assy

Ecrou avec obturateur

Mutter

Spring
Nut
Nut
Nut
Steering linkage bolt

Ressort
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Boulon de timonerie de
direction
Crmaillre de direction

Feder
Mutter
Mutter
Mutter
Spurstangenschraube

2108-3401071

D140 1
D140 1
D140 1

D140 1

D140 1
D140 1
D140 1
D140 1
D140 2

D140 1

D140 1

Cache-poussire de
pignon
Ecrou de roulememt
Rondelle d'arrt
Ecrou avec obturateur

Bute de crmaillre

Druckstck

Engranaje del mecanismo


de direccin
Guardapolvo del
engranaje
Tuerca del cojinete
Arandela de fijacin
Tuerca y obturador en
conjunto
Tuerca y obturador en
conjunto
Muelle
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo de bielas de
direccin
Cremaliera de mecanismo
de direccin
Tope de cremaliera

2108-3401071-01

D140 1

Bute de crmaillre

Druckstck

Tope de cremaliera

2108-3401075
2108-3401089
2108-3401104
2108-3401120
2108-3401120
2108-3401120
2108-3401121

D140
D140
D140
D100
D101
D131
D140

Bague d'arrt
Plaque d'arrt
Roulement
Roulement complet
Roulement complet
Roulement complet
Bague d'arrt

Haltering
Sttzblech
Lager
Lager komplett
Lager komplett
Lager komplett
Haltering

Anillo de fijacin
Placa de fijacin
Cojinete
Cojinete en conjunto
Cojinete en conjunto
Cojinete en conjunto
Anillo de fijacin

2108-3103020-01
2108-3103020-02
2108-3103032
2108-3103060
2108-3103061
2108-3103065
2108-3103065
2108-3103068
2108-3103068
2108-3103079
0 2108-3104014
2108-3104016
2108-3104020
2108-3104020-01
2108-3104020-02
2108-3104032
2108-3104055
2108-3104079
2108-3105042
2108-3400012-10
2108-3401010-10

(L)
(L)

2108-3401020
2108-3401022
2108-3401026
2108-3401029
2108-3401031

(L)

2108-3401033
2108-3401035
2108-3401036
2108-3401047
2108-3401048
2108-3401052
2108-3401052-01
2108-3401053
0 2108-3401057
2108-3401057-10
2108-3401057-11
2108-3401066
2108-3401067

178

(L)

1
1
1
1

1
1
1
1
1
2
1

Steering rack
Steering rack damper
slipper
Steering rack damper
slipper
Circlip
Lockplate
Bearing
Bearing assy
Bearing assy
Bearing assy
Circlip

Dichtring

Lagermutter
Sicherungsblech
Mutter

Zahnstange

1
2108-3401123
2108-3401123-01
2108-3401123-02
2108-3401126-02
2108-3401126-02
2108-3401126-02
2108-3401128
2108-3401128
2108-3401128
0 2108-3401158-11

D140
D140
D140
D100
D101
D131
D100
D101
D131
D100

1
1
1
1
1
2
1
1
2
1

Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Lager
Lager
Lager
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Lenkspindel

Cojinete del engranaje


Cojinete del engranaje
Cojinete del engranaje
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Casquillo de cojinete
Casquillo de cojinete
Casquillo de cojinete
Arbol de direccin

Seal

Joint d'tanchit
d'arbre
Cache de crmaillre

Dichtung

Empaquetadura de rbol

2108-3401223-10

D140 1 Protective cap, rack

(02)

(L)

2108-3401239-30
2108-3401241-10
2108-3401241-20
2108-3401241-30
2108-3401251
2108-3401253-10
2108-3401276
0 2108-3402012
2108-3402012-01
0 2108-3402016-01
2108-3402021
2108-3402035
2108-3402060
2108-3402076
2108-3402076
2108-3402076
2108-3402079
0 2108-3402079
0 2108-3402079
2108-3402082-10

(16)
(16)

2108-3402082-10
2108-3402082-10
2108-3402084
2108-3402084
2108-3402084
2108-3403010-10
2108-3403010-10
2108-3403016-10
2108-3403020-10
0 2108-3403070-01
2108-3403070-10
2108-3403070-10
0 2108-3403072-01
2108-3403072-10
2108-3403072-10
2108-3403080-10
2108-3403082-10
2108-3414054
2108-3414056
2108-3414057
2108-3414060

(L)

Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement
Roulement
Roulement
Douille de roulement
Douille de roulement
Douille de roulement
Arbre de direction

2108-3401165

2108-3401224
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228-10
0 2108-3401239-11

Gear bearing
Gear bearing
Gear bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing bush
Bearing bush
Bearing bush
Steering shaft

D110 1

(L)

Schutzkappe der
Zahnstange
Gummimanschette
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Flansch, unten

Capacete protector de la
cremaliera
D140 1
Steering rack gaiter Soufflet de crmaillre
Funda de la cremaliera
A200 2
Clip
Collier
Abrazadera
A230 3
Clip
Collier
Abrazadera
A241 1
Clip
Collier
Abrazadera
A242 1
Clip
Collier
Abrazadera
A243 1
Clip
Collier
Abrazadera
C110 2
Clip
Collier
Abrazadera
D140 3
Clip
Collier
Abrazadera
D140 2
Clip
Collier
Abrazadera
D130 1 Coupling flange, lower Bride de manchon
Brida del acoplamiento
infrieur
inferior
D131 1 Coupling flange, lower Bride de manchon
Flansch, unten
Brida del acoplamiento
infrieur
inferior
D130 2
Rivet
Rivet
Niet
Remache
D130 2
Rivet
Rivet
Niet
Remache
D131 4
Rivet
Rivet
Niet
Remache
D130 1
Buffer
Tampon
Puffer
Tope
D130 2
Spacer
Bague d'cartement
Abstandsring
Anillo distanciador
D140 1
Plug, nut
Bouchon d'ecrou
Stopfen
Obturador de tuerca
D100 1
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin
D100 1
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin
D160 1
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin
D160 1
Damper unit
Damper
Dmpereinsatz
Elemento de
amortiguacin

D160 1
Contact ring
Bague de contact
Kontaktring
Anillo de contacto
D100 1
Horn push pad
Couvercle de contacteur Lenkradschalterdeckel Cubierta del interruptor
d'avertisseur sonore

D160 3
Spring
Ressort
Feder
Muelle
D161 3
Spring
Ressort
Feder
Muelle
D162 3
Spring
Ressort
Feder
Muelle
D160 3
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
M320 4
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
M325 4
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
D160 1
Turn signal switch-off Cheville
Blinkerschaltstift
Clavija
pin

D161 1
Turn signal switch-off Cheville
Blinkerschaltstift
Clavija
pin

D162 1
Turn signal switch-off Cheville
Blinkerschaltstift
Clavija
pin

D160 1
Pin spring
Ressort
Stiftfeder
Muelle
D161 1
Pin spring
Ressort
Stiftfeder
Muelle
D162 1
Pin spring
Ressort
Stiftfeder
Muelle
D100 1
Steering shaft
Support d'arbre de
Lenkspindelrohr
Soporte de direccin
bracket
direction

D101 1
Steering shaft
Support d'arbre de
Lenkspindelrohr
Soporte de direccin
bracket
direction

D110 2
Steering bracket
Support de direction
Lenkgetriebetrger
Soporte del mecanismo
de direccin

D110 2
Clip
Etrier
Bgel
Grapa
D100 1
Upper column shroud Capot suprieur
Deckel, oben
Cubierta superior
D100 1
Upper column shroud Capot suprieur
Deckel, oben
Cubierta superior
D101 1
Upper column shroud Capot suprieur
Deckel, oben
Cubierta superior
D100 1
Lower column shroud Capot infrieur
Deckel, unten
Cubierta inferior
D100 1
Lower column shroud Capot infrieur
Deckel, unten
Cubierta inferior
D101 1
Lower column shroud Capot infrieur
Deckel, unten
Cubierta inferior
D140 1
RH mounting
Palier de fixation D
Lagerung, rechts
Apoyo der.
D110 1
LH mounting
Palier de fixation G
Lagerung, links
Apoyo izq.
D120 2 Link rod
Barre d'accouplement
Zwischenstange
Biela de conexin
D120 1
Tie rod end RH
Embout de biellette de Spurstangenkopf,
Rtula de bieleta der.
direction D
rechts

D120 1 Tie rod end LH


Embout de biellette de Spurstangenkopf, links Rtula de bieleta izq.
direction G
D120 2
Tie rod end, inner
Embout de biellette de Spurstangenkopf,
Rtula de bieleta interior
direction intrieur
innere

179

2108-3414070
2108-3414075
2108-3414075-01
2108-3414076
2108-3414077
2108-3414078

D120
D120
D120
D120
D120
D120

2
2
2
2
2
2

2108-3414110

D120 2

D120 2

C200 1

C200 1

C200 1

C200 1

C210 1

C210 1

C210 1

C210 1

C210 4
C210 4
C210 4
C210 4
C210 4
C210 4
C210 2
C210 2
C210 2
C200 2

C210 4

C210 4

C210 4

C200 1

C200 1
C210 2

C210 4
C210 4
C210 4
C220 1

C220 1

C220 2
C220 2
C220 4

C220 2
C220 2
C220 2
C220 4

C220 4

C220 4
C100 1
C100 1
C110 1

C110 1

C140 1

C140 1
C140 1
C140 2

2108-3414112
2108-3501012-01

(01)

2108-3501012-10

(02)

2108-3501013-01

(01)

2108-3501013-10

(02)

0 2108-3501014
2108-3501014-10
0 2108-3501015
2108-3501015-10
2108-3501018
2108-3501019
2108-3501030
2108-3501032
2108-3501033
2108-3501039
2108-3501057
2108-3501058
2108-3501063
2108-3501070
0 2108-3501080
2108-3501080-01
2108-3501080-02
2108-3501146
2108-3501147
2108-3501155
2108-3501166
0 2108-3501170
2108-3501170-01
2108-3502012-10
2108-3502013-10
2108-3502019
2108-3502019-01
2108-3502033
2108-3502035
2108-3502038
2108-3502070
2108-3502090
2108-3502090-01
0 2108-3502105-01
0 2108-3504010
2108-3504010-01
2108-3505006
2108-3505010
0 2108-3505015
0 2108-3505028
0 2108-3505029
0 2108-3505032

180

(01)
(02)
(01)
(02)

6
Inner joint
Sealing ring
Sealing ring
Spring ring
Protective cap
Ballpin nut

7
Articulation intrieure
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Bague lastique
Capuchon de protection
Ecrou de rotule

Locknut, steering rod Contre-crou de barre


d'accouplement
Locknut, steering rod Contre-crou de barre
d'accouplement
RH front brake
Frein avant D

8
Innengelenk
Dichtring
Dichtring
Federscheibe
Gummimanschette
Mutter

Kronenmutter

Articulacin interior
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Anillo elstico
Casquete de proteccin
Tuerca del perno de
articulacin
Contratuerca de la barra

Kronenmutter

Contratuerca de la barra

RH front brake

Frein avant D

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse
Freno delantero der.
rechts
Vorderradbremse
Freno delantero der.
rechts
Vorderradbremse links Freno delantero izq.

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse links Freno delantero izq.

RH caliper assy

Etrier de frein D

RH caliper assy

Etrier de frein D

LH caliper assy

Etrier de frein G

LH caliper assy

Etrier de frein G

Guide pin
Protective boot
Bolt
Lockwasher
Bolt
Washer, bolt
Circlip
Protective cap
Sealing ring
Front brake disc

Colonnette
Cache-poussire
Boulon
Rondelle d'arrt
Boulon
Rondelle de boulon
Bague d'arrt
Cache-poussire
Bague d'tanchit
Disque de frein avant

Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
links
Vorderradbremstrger
links
Fhrungsbolzen
Schutzhlle
Schraube
Sicherungsscheibe
Schraube
Scheibe
Haltering
Gummimanschette
Dichtring
Bremsscheibe, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Splash guard, RH

Tle de protection D

Abdeckplatte, rechts

Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Protector der.

Splash guard, LH
Brake pad carrier

Tle de protection G
Support d'trier

Abdeckplatte, links
Bremsbackenhalter

Protector izq.
Gua de pastillas

Spring
Spring shaft
Spring shaft
RH brake backplate

Ressort
Axe de ressort
Axe de ressort
Flasque D de frein
arrire
Flasque G de frein
arrire
Obturateur
Obturateur
Ressort de guidage

Feder
Federachse
Federachse
Bremsschild, rechts

Muelle
Eje de muelle
Eje de muelle
Plato de freno der.

Bremsschild, links

Plato de freno izq.

Stopfen
Stopfen
Fhrungsfeder

Obturador
Obturador
Muellegua

Rckholfeder, oben
Rckholfeder, unten
Bremstrommel
Bremsbacke mit Belag

Muelle superior
Muelle inferior
Tambor del freno
Zapata de freno con
pastilla
Zapata de freno con
pastilla
Forro
Pedal del freno
Pedal del freno
Cilindro maestro

LH brake backplate
End plug
End plug
Shoe hold-down
spring
Upper spring
Lower spring
Brake drum
Brake shoe and lining

Ressort suprieur
Ressort infrieur
Tambour de frein
Segment de frein avec
garniture
Brake shoe and lining Segment de frein avec
garniture
Friction lining
Garniture de friction
Brake pedal
Pdale de frein
Brake pedal
Pdale de frein
Brake master cylinder Matre-cylindre de frein

Bremsbacke mit Belag


Bremsbelag
Bremspedal
Bremspedal
Hauptbremszylinder

Soporte der.
Soporte der.
Soporte izq.
Soporte izq.
Perno de gua
Funda protectora
Tornillo
Arandela de fijacin
Tornillo
Arandela del tornillo
Anillo de fijacin
Casquete de proteccin
Anillo de empaquetadura
Disco del freno delantero

Brake master cylinder Matre-cylindre de frein Hauptbremszylinder

Cilindro maestro

Brake master cylinder Matre-cylindre de frein Hauptbremszylinder

Cilindro maestro

Floating-type piston
Piston, plunger
Spring cup

Pistn flotante
Pistn del empujador
Cazoleta del muelle

Piston flottant
Piston de poussoir
Cuvette de ressort

Schwimmkolben
Kolben
Federschale

2108-3505033
2108-3505034
2108-3505037
2108-3505041
2108-3505092-01
2108-3505102

C140
C140
C140
C140
C110
C110

1
2
2
1
2
1

2108-3505110

C110 1

C110 1

C120 1

C120 1

C120 3
C120 2
C120 1
C120 1
C120 2

C120 2

C120 6
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C120 2

C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C170 1
C170 1
C170 1

C170 1

C170 1

C170 1

C170 1
C170 1
C170 1
C170 1
C170 1
C170 2
C170 2
C110 1

C110 1
C110 1
310
C110 1
C110 1
C110 1
C110 1

2108-3505110-01
0 2108-3506040
2108-3506040-01
2108-3506045
2108-3506047
0 2108-3506050
2108-3506050-01
2108-3506060

(01)

2108-3506060-10

(02)

2108-3506073
0 2108-3506080
2108-3506080-01
0 2108-3506082
2108-3506082-01
2108-3506085
0 2108-3506100-10
0 2108-3506110-10
0 2108-3506130
2108-3506130-01
0 2108-3506140
2108-3506140-01
2108-3507034
2108-3507035
2108-3507036
2108-3507037
0 2108-3508012
2108-3508012-01
0 2108-3508036-10
2108-3508046
2108-3508071
2108-3508073
2108-3508075
2108-3508180-01
2108-3508214-20
2108-3510010-01

(L)

2108-3510019-01
2108-3510050-01

(01)

6
Sealing ring
Spring
Spacer sleeve
Thrust washer
Connecting bush
Brake fluid reservoir

Dichtring
Feder
Abstandshlse
Anschlagscheibe
Verbindungsbuchse
Bremsflssigkeitsbehlter
Khlmittelstandsgeber

Front pipe, RH

Bague d'tanchit
Ressort
Douille entretoise
Rondelle de bute
Douille de liaison
Rservoir de
compensation
Bouchon-contacteur de
niveau
Bouchon-contacteur de
niveau
Tube D avant

Rohr rechts vorne

Tubo der. delantera

Front pipe, RH

Tube D avant

Rohr rechts vorne

Tubo der. delantera

Clamp
Clamp
Front pipe, LH
Front pipe, LH
Brake hose

Etrier
Etrier
Tube G avant
Tube G avant
Durit avant

Klammer
Klammer
Rohr links vorne
Rohr links vorne
Schlauch

Grapa
Grapa
Tubo izq. delantera
Tubo izq. delantera
Manguera

Brake hose

Durit avant

Schlauch

Manguera

Clamp
Pipe
Pipe
Pipe
Pipe
Brake hose

Etrier
Tube
Tube
Tube
Tube
Durit arrire

Klammer
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Bremsleitung

Grapa
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Manguera de freno

Rear pipe, RH
Rear pipe, LH
Pipe
Pipe
Pipe
Pipe
Lever, RH
Lever, LH
Expander strut, RH

Tube D arrire
Tube G arrire
Tube
Tube
Tube
Tube
Levier D
Levier G
Expandeur D

Rohr rechts hinten


Rohr links hinten
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Hebel, rechts
Hebel, links
Speizleiste, rechts

Tubo der. trasero


Tubo izq. trasero
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Palanca der.
Palanca izq.
Placa de separacin der.

Expander strut, LH

Expandeur G

Spreileiste, links

Placa de separacin izq.

Handbrake lever

Levier de commande de
frein main
Levier de commande de
frein main
Ressort de tige
Soufflet de protection
Tringle de commande
Axe de tringle
Palonnier de frein
Cble de frein main
Etrier de cble
Servo-frein dpression

Handbremshebel

Palanca de freno de mano

Handbremshebel

Palanca de freno de mano

Bettigungsfeder
Schutzhlle
Bettigungsstange
Stangenachse
Bremsausgleicher
Handbremsseil
Seilzugbgel
Bremskraftverstrker

Muelle del tirante


Funda protectora
Tirante de mando
Eje de varilla
Equilibrador del cable
Cable de freno manual
Grapa de cable
Refuerzo de servofreno

Flansch
Schlauch 310 mm

Druckregler

Brida
Manguera del servofreno
310 mm
Vstago
Empaquetadura
Soporte
Empaquetadura de
empujador
Regulador de presin

Fluid level sensor


Fluid level sensor

Handbrake lever
Spring
Gaiter
Operating rod
Shaft
Cable equalizer
Handbrake cable
Clip, cable
Vacuum servo unit

Khlmittelstandsgeber Aforador nivel lquido

2108-3512010

C160 1

Bride
Durit de servo-frein 310
mm
Tige
Joint d'tanchit
Support
Joint d'tanchit de
poussoir
Limiteur de pression

2108-3512010-01

C160

Limiteur de pression

Druckregler

Regulador de presin

2108-3512016

C130

2108-3512115
2108-3512115
2108-3512117

B260
C160
C130

Levier de commande avec


support
Joint
Joint
Arrtoir de levier

Bettigungshebel mit
Sttze
Dichtung
Dichtung
Hebelarretierung

Palanca de mando con


soporte
Junta de tapn
Junta de tapn
Fijador de palanca

2108-3512120

C160

Druckreglerhalter

2108-3512122

C130

2108-3512128

C130

Support de limiteur de
pression
Levier lastique de
limiteur
Cage de boucle de
commande

Soporte del regulador de


presin
Palanca flexible de mando
de regulador
Grapa de estribo palanca

2108-3510070
2108-3510110
0 2108-3510417
2108-3510418-02

Flange
Hose, servo unit 310
mm
Output rod
Seal
Bracket
Seal, pushrod

Anillo de empaquetadura
Muelle
Casquillo distanciador
Arandella tope
Casquillo de unin
Depsito de frenos
hidrulicos
Aforador nivel lquido

Brake pressure
regulator
1
Brake pressure
regulator
1
Operating
rod/bracket

1
Gasket
1
Gasket
1
Lockplate, operating
rod
1 Bracket, brake
pressure regulator

1 Operating rod

1 Retainer

Kolbenstange
Dichtung
Halter
Steldichtung

Bettigungshebel
Druckregler
Schkelbgel

181

2108-3512132
2108-3512141
2108-3701010-04
2108-3701010-05
0 2108-3701100
2108-3701200
0 2108-3701301
2108-3701315
2108-3701470
2108-3701500
2108-3701630
2108-3701635
2108-3701720
2108-3701720-01
2108-3703112
2108-3704005-40
2108-3704198-30
2108-3704201
2108-3705010
2108-3705010-04
2108-3705010-06
2108-3706010

(01)

(01)(02)

2108-3706010-02
2108-3706018
2108-3706020
2108-3706030
2108-3706122
2108-3706200
2108-3706500

C130 1

C130 1
K140 1
K140 1
K161 1
K160 1
K161 1

K161 1
K161 1
K161 1
K140 1
K140 1

K140 1

K140 1

K130 1
K106 1

K106 2
K106 1
K100 1
K100 1
K100 1
K120 1

K120 1

K120 1
K120 1
K120 1
A100 2
K120 1

Schkel

Estribo de mando

Washer
Alternator
Alternator
Stator
Rotor
Slip ring - end cover,
alternator
Rectifier unit
Brush holder
Voltage regulator
Bracket, alternator
Adjustment link

Rondelle
Alternateur
Alternateur
Stator
Rotor
Palier d'alternateur
arrire
Redresseur
Porte-balais
Rgulateur de tension
Support d'alternateur
Glissire de rglage

Scheibe
Generator
Generator
Stnder
Lufer
Schleifringlagerschild,
hinten
Gleichrichterblock
Wischerblatthalterung
Spannungsregler
Trger
Leiste

Arandela
Alternador
Alternador
Estator
Rotor
Tapa del alternador
trasera
Placa diodos
Portaescobillas
Regulador de tensin
Soporte de alternador
Placa de ajuste

Drive belt

Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Leiste
Zndschalter

Correa de alternador

Ignition key
Trim ring
Ignition coil
Ignition coil
Ignition coil
Ignition distributor

Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Plaque
Contact d'allumagedmarrage
Cl de contact
Enjoliveur
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Allumeur

Zndschlssel
Verkleidungsring
Zndspule
Zndspule
Zndspule
Zndverteiler

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

Washer
Distributor rotor arm
Oil seal
Pin
Centrifugal advance
unit
Distributor cap

Rondelle
Rotor
Garniture d'tanchit
Goujon
Dispositif d'avance
centrifuge
Tte d'allumeur

Scheibe
Verteilerlufer
Dichtring
Gewindestift
Fliehkraftzndversteller
Verteilerkappe

Llave de encendido
Anillo de revestimiento
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Distribuidor de
encendido
Distribuidor de
encendido
Arandela
Rotor
Retn
Esprrago
Contrapesos de avance
centrgugo
Tapa de distribuidor

Bague d'tanchit
Cloison
Transmetteur effet
Hall
Transmetteur effet
Hall
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Dmarreur
Dmarreur
Dmarreur
Carter de protection
Lanceur
Solnode
Solnode
Commodo complet

Dichtring
Staubschutzdeckel
Hallgeber

Anillo de empaquetadura
Pared divisoria
Sensor Hall

Hallgeber

Sensor Hall

Zndkerze
Zndkerze
Zndkerze
Zndkerze
Zndkerze
Kabelbaum

Buja de encendido
Buja de encendido
Buja de encendido
Buja de encendido
Buja de encendido
Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Zndspulenkabel

Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Arrancador
Arrancador
Arrancador
Funda de proteccin
Mando del arrancador
Rel del arrancador
Rel del arrancador
Mando de luces

Drive belt
Fixing plate
Ignition switch

2108-3706800-01

K120 1

Hall sensor

K100
K100
K100
K100
K100
K100

Spark plug
Spark plug
Spark plug
Spark plug
Spark plug
HT leads

2108-3707080-11

K100 1

2108-3707080-12

K100 1

2108-3707150

K100 1

2108-3707150-01

K100 1

2108-3707150-02

K100 1

2108-3708010
2108-3708010-05
2108-3708010-06
2108-3708071
2108-3708620
2108-3708805
2108-3708805-01
2108-3709305

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(01)

K150
K150
K150
K150
K150
K150
K150
K300

1
1
1
1
1
1
1
1

2108-3709305-01

K300 1

2108-3709320

K300 1

2108-3709320-01

K300 1

2108-3709320-02

K300 1

182

Boucle de commande

2108-3706701
2108-3706704
2108-3706800

4
4
4
4
4
1

Link

K120 1

K100 1 Sealing ring


K120 1
Dust cap
K120 1
Hall sensor

2108-3707010
2108-3707010-02
2108-3707010-03
2108-3707010-04
0 2108-3707010-10
2108-3707080-10

HT leads
HT leads
Ignition coil lead
Ignition coil lead
Ignition coil lead
Starter motor
Starter motor
Starter motor
End cover
Pinion
Relay, starter motor
Relay, starter motor
Combinationcolumn
switch
Combinationcolumn
switch
Housing
Housing
Housing

Commodo complet
Connecteur des
commutateurs
Connecteur des
commutateurs
Connecteur des
commutateurs

Zndspulenkabel
Zndspulenkabel
Starter
Starter
Starter
Lagergehuse
Antriebsritzel
Starterrelais
Starterrelais
KombiLenkstockschalter
KombiLenkstockschalter
Gehuse

Correa de alternador
Placa
Interruptor de encendido

Mando de luces
Cuerpo de mando

Gehuse

Cuerpo de mando

Gehuse

Cuerpo de mando

2108-3709330
2108-3709330-01
2108-3709330-02
2108-3709340

K300
K300
K300
K300

1
1
1
1

2108-3709340-01

K300 1

2108-3709340-02

K300 1

2108-3709600-10

K320 1

2108-3709600-10

K321 1

2108-3709600-11

K320 1

2108-3709600-11

K321 1

2108-3709608

K320 1

2108-3709608

K321 1

2108-3709608

K322 1

2108-3709608-01

K320 1

2108-3709608-01

K321 1

2108-3709608-01

K322 1

2108-3709669
2108-3709669
2108-3709669
2108-3709671
2108-3709671
2108-3710010

K320
K321
K322
K320
K321
K320

2108-3710010-10

K320 1

2108-3710010-11

K320 1

2108-3710020

K320 1

2108-3710020-10

K320 1

2108-3710020-11

K320 1

2108-3710030

K320 1

2108-3710030-10

K320 1

2108-3710030-11

K320 1

2108-3710150

K200 1

2108-3710150-01

K200 1

2108-3710310

K320 1

2108-3710310

K321 1

2108-3710349-01
2108-3710349-01
2108-3710410

K320 1
K321 1
B200 1

2108-3710410-01

B200 1

2108-3710410-02

B200 1

2108-3710604
2108-3710604
2108-3711010

(L)

K320 1
K321 1
K200 1

2108-3711011

(L)

2108-3711020
2108-3711021
2108-3711070

External lighting
switch
External lighting
switch
External lighting
switch
External lighting
switch
Heater switch

Blinkerschalter
Blinkerschalter
Blinkerschalter
Schalter der
Wischanlage
Commande d'essuie-glace Schalter der
Wischanlage
Commande d'essuie-glace Schalter der
Wischanlage
Commande d'clairage
Schalter f.
extrieur
Auenbeleuchtung
Commande d'clairage
Schalter f.
extrieur
Auenbeleuchtung
Commande d'clairage
Schalter f.
extrieur
Auenbeleuchtung
Commande d'clairage
Schalter f.
extrieur
Auenbeleuchtung
Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Heater switch

Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Heater switch

Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Heater switch

Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Heater switch

Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Heater switch

Commande de chauffage Schalter der Heizanlage

Nut
Nut
Nut
Knob
Knob
Switch, hazard
flashers
Switch, hazard
flashers
Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Heated rear window
switch
Heated rear window
switch
Rear foglight switch

Plug
Plug
Headlight unit, RH

Ecrou
Ecrou
Ecrou
Manette
Manette
Interrupteur de signal de
dtresse
Interrupteur de signal de
dtresse
Interrupteur de signal de
dtresse
Commande de dgivrage
de glace arrire
Commande de dgivrage
de glace arrire
Commande de dgivrage
de glace arrire
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Contacteur claireur
sous capot
Contacteur claireur
sous capot
Rhostat d'clairage des
instruments
Rhostat d'clairage des
instruments
Bouton de rhostat
Bouton de rhostat
Contacteur de feux de
recul
Contacteur de feux de
recul
Contacteur de feux de
recul
Obturateur
Obturateur
Bloc optique D

K200 1 -

Headlight unit, LH

Bloc optique G

K240 1

K240 1

K240 1

Turn indicator
housing, RH
Turn indicator
housing, LH
Lens, RH

Corps de clignotant D

1
1
1
1
1
1

Lighting switch
Lighting switch
Lighting switch
Wiper switch

Wiper switch
Wiper switch

Rear foglight switch


Rear foglight switch
Bonnet lamp switch
Bonnet lamp switch
Rheostat, dashboard
illumination
Rheostat, dashboard
illumination
Knob
Knob
Reversing light switch
Reversing light switch
Reversing light switch

Commande d'clairage
Commande d'clairage
Commande d'clairage
Commande d'essuie-glace

Corps de clignotant G
Transparent D

Mutter
Mutter
Mutter
Griff
Griff
Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f.
Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter

Mando de luces
Mando de luces
Mando de luces
Mando de
limpiaparabrisas
Mando de
limpiaparabrisas
Mando de
limpiaparabrisas
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor del
calefactor
Interruptor del
calefactor
Interruptor del
calefactor
Interruptor del
calefactor
Interruptor del
calefactor
Interruptor del
calefactor
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Manecilla
Manecilla
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de
calefaccin de la luneta
Interruptor de
calefaccin de la luneta
Interruptor de
calefaccin de la luneta
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor

Schalter

Interruptor

Rheostat

Griff
Griff
Rckwrtsfahrtgeber

Restato de iluminacin
de instrumentos
Restato de iluminacin
de instrumentos
Manecilla de restato
Manecilla de restato
Interruptor marcha atrs

Rckwrtsfahrtgeber

Interruptor marcha atrs

Rckwrtsfahrtgeber

Interruptor marcha atrs

Rheostat

Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
ScheinwerferFaro der.
Leuchteeinheit rechts
ScheinwerferFaro izq.
Leuchteeinheit links
Fahrtrichtungsanzeiger- Cuerpo de indicador de
gehuse, rechts
direccin der.
Fahrtrichtungsanzeiger- Cuerpo de indicador de
gehuse, links
direccin izq.
Streuscheibe rechts
Dispersor der.

183

2108-3711071
2108-3711109
2108-3711142
2108-3711170

K240
K240
K240
K240

1
4
2
1

2108-3711171

K240 1

2108-3711172
2108-3711173
2108-3714010

K240 1
K240 1
K220 1

2108-3714010-02

K220 1

2108-3714010-03

K220 1

2108-3714010-04

K220 1

2108-3714045
2108-3714615

K220 4
K310 1

2108-3714615

K311 5

Holder, illumination

2108-3714615

K312 4

Holder, illumination

2108-3714615-01

K310 1

Holder, illumination

2108-3714615-01

K311 5

Holder, illumination

2108-3714615-01

K312 4

Holder, illumination

2108-3714615-02

K310 1

Holder, illumination

2108-3714615-02

K311 5

Holder, illumination

2108-3714615-02

K312 4

Holder, illumination

2108-3714617
2108-3714617
2108-3715044
2108-3715044
2108-3715300
2108-3715300-01
2108-3715300-02
2108-3715300-03
2108-3716010
2108-3716011
2108-3716014

K311
K312
K200
K230
K200
K200
K200
K200
K230
K230
K250

Bracket
Bracket
Bulb 12V 5W
Bulb 12V 5W
Bonnet light
Bonnet light
Bonnet light
Bonnet light
Rear light, RH
Rear light, LH
Cover, RH light

2108-3716015

K250 1

Cover, LH light

2108-3716018

K230 2

Seal

2108-3716020

K250 1

K250 1

K250 1

K250 1

K250 1

K250 1

K250 4
K230 1

K312 1

K230 2

K230 2

K230 2
K210 1

Housing and lens, RH

2108-3716021
2108-3716092
2108-3716093
2108-3716096
2108-3716097
2108-3716175
2108-3716810

(01)

2108-3717010
2108-3717010-10
2108-3717010-11
2108-3717012-10
2108-3718010

(01)(02)

2108-3718347

(01)

2108-3718349

(01)(02)

184

1
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1

12B 5
12B 5






K210 1

K210 1

Lens, LH
Stop
Gasket
Direction indicator,
RH
Direction indicator,
LH
Lens, RH
Lens, LH
Interior light

Transparent G
Bute
Joint
Clignotant D

Streuscheibe links
Anschlag
Dichtung
Fahrrichtungsanzeiger,
rechts
Clignotant G
Fahrrichtungsanzeiger,
links
Transparent D
Streuscheibe rechts
Transparent G
Streuscheibe links
Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte

Dispersor izq.
Tope
Junta
Luz de posicin der.

Interior light

Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte

Luz de techo

Interior light

Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte

Luz de techo

Interior light

Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte

Luz de techo

Screw
Holder, illumination

Vis
Douille d'claireur

Schraube
Lampenfassung

RH printed circuit
board, rear light

Botier D avec
transparent
Botier G avec
transparent
Porte-lampe D de feu
arrire

Gehuse mit
Streuscheibe, rechts
Gehuse mit
Streuscheibe, links
HeckleuchteLeiterplatine, rechts

Cuerpo con dispersor


der.
Cuerpo con dispersor
izq.
Placa conductora de
piloto trasero der.

LH printed circuit
board, rear light

Porte-lampe G de feu
arrire

HeckleuchteLeiterplatine, links

Placa conductora de
piloto trasero izq.

Baseplate, RH

EmbaseD

Platteboden rechts

Baseplate, LH

EmbaseG

Platteboden links

Special nut
Brake light

Ecrou spcial
Feu stop

Sondermutter
Bremsleuchte

Base del circuito impreso


der.
Base del circuito impreso
izq.
Tuerca especial
Piloto de frenado

Number plate light

Kennzeichenbeleuchtung Piloto de matrcula

Cover
Hydraulic headlight
adjuster
Scale

Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Carter de feu
Commande de rglage de
phares
Cadran

Knob

Bouton

Griff

Housing and lens, LH

Number plate light


Number plate light

Luz de direccin izq.


Dispersor der.
Dispersor izq.
Luz de techo

Tornillo
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Douille d'claireur
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Support
Halter
Soporte
Support
Halter
Soporte
Ampoule 12V 5W
Glhlampe 12 V, 5 Watt Lmpara 12V 5W
Ampoule 12V 5W
Glhlampe 12 V, 5 Watt Lmpara 12V 5W
Eclaireur sous capot
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano motor
Eclaireur sous capot
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano motor
Eclaireur sous capot
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano motor
Eclaireur sous capot
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano motor
Feu arrire D
Schluleuchte, rechts Piloto trasero der.
Feu arrire G
Schluleuchte, links
Piloto trasero izq.
Carter de feu D
Schluleuchtegehuse, Cubierta de farol der.
rechts
Carter de feu G
Schluleuchtegehuse, Cubierta de farol izq.
links
Joint d'tanchit de feu Schluleuchte-Dichtung Empaquetadura de piloto

Kennzeichenbeleuchtung Piloto de matrcula


Kennzeichenbeleuchtung Piloto de matrcula
Schluleuchtegehuse
Leuchtweitenregler
Schirm

Cubierta de farol
Corrector hidrulico de
faros
Escala del corrector
hidrulico
Manecilla de corrector
hidrulico

2108-3720005

K300 1

K300 1

K300 1

K300 1

K300 1
K340 1

0 2108-3720010
2108-3720010-10
2108-3720010-11
2108-3721290-10
2108-3722010

Contacteur de feu stop

Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop

Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop

Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop

Bremslichtschalter

Bracket
Support d'avertisseur Tragarm
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
assy
relais complet
Sicherungskasten
komplett
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
relais
Sicherungskasten
Fuse and relay box unit Botier de fusibles et de Relais- und
relais
Sicherungskasten
Cover
Couvercle de botier
Deckel
Mounting boards
Plaque de contacts
Grundplatten

K340 1

2108-3722010-28

K340 1

2108-3722010-48

K340 1

2108-3722010-58

K340 1

2108-3722010-78

K340 1

2108-3722010-88

K340 1

2108-3722020

2108-3722360

K340 1

K340 1

K340 1
K340 1

K340 1
Casing

2108-3722360

K341 1

Casing

2108-3722370
2108-3722370
2108-3724010-01

(01)(02)

Gasket
Gasket
Wire harness, front

2108-3724017-30

(01)

K340 1
K341 1
K400 1

K400 1

K100 1

K100 1

K102 1

K420 1

K130 1

K130 1

K420 1

K400 1
K130 1
K430 1
K410 1
K411 1
K410 1
K411 1
A200 1
K400 1

K420 1

K430 6
A360 1
K430 4
T100 1 60

Headlight wipe/wash
switch wiring

2108-3722021
2108-3722022

2108-3724026-11
0 2108-3724026-60

(A,163)

0 2108-3724027-10

(A)

2108-3724030-95

(L)

2108-3724070-20
2108-3724070-21
2108-3724100-20

(143)

2108-3724105-10
2108-3724178
2108-3724195-10
2108-3724214

(L-C)

2108-3724214

(01)(03)
(05)
(01)(03)

2108-3724216-10
2108-3724216-10
2108-3724220
0 2108-3724228-20
0 2108-3724238
2108-3724317
2108-3724321
2108-3724321
0 2108-3724332

(R-H)

Brake light switch

2108-3722010-08

2108-3722020-08

Wire harness, front


LH
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Emission control wire
harness
Instrument panel wire
harness
Battery positive lead
Battery positive lead
Wire harness,
additional
Jumper
Cap
Protective tube
Wire harness, number
plate lamp
Wire harness, number
plate lamp
Earth lead
Earth lead
Earth lead
Wire harness,
headlight wipe

Grommet
Clip
Clip
Plug 60 mm

Gaine de protection

Sicherungskastengehuse
Gaine de protection
Sicherungskastengehuse
Joint de botier
Dichtung
Joint de botier
Dichtung
Faisceau de cbles avant Kabelbaum vorne
Faisceau de cbles avant
G
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme antipollution
Faisceau de cbles de
planche de bord
Cble positif
d'accumulateur
Cble positif
d'accumulateur
Faisceau de cbles
additionnel
Barrete de connexion
Capuchon
Tube de protection
Faisceau de cbles de
plaque d'immatriculation
Faisceau de cbles de
plaque d'immatriculation
Cble de masse
Cble de masse
Cble de masse
Faisceau de cbles
d'essuie-glace des
phares
Faisceau de cbles de
commande d'essuiephares
Joint d'tanchit
Collier
Collier
Obturateur 60 mm

Kabelbaum vorne links


Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Batteriekabel, positiv
Batteriekabel, positiv
Zusatzkabelbaum

9
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Soporte de seal
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Tapa
Placas de circuitos
impresos
Funda de bloque
Funda de bloque
Junta
Junta
Haz de cables delantero
Haz de cables delantero
izq.
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Cable de acumulador
positivo
Cable de acumulador
positivo
Haz de cables adicional

Brcke
Puente de unin
Kappe
Casquete
Schutzrohr
Tubo protector
Kennzeichenbeleuchtung- Haz de cables
Kabelbaum
Kennzeichenbeleuchtung- Haz de cables
Kabelbaum
Massekabel
Cable de masa
Massekabel
Cable de masa
Massekabel
Cable de masa
Scheinwerferwischer- Haz de cables limpiafaros
Kabelbaum
Kabelbaum fr
ScheinwerferwischerSchalter
Dichtung
Schelle
Schelle
Stopfen 60 mm

Haz de cables
interruptor limpiafaros
Empaquetadura
Abrazadera
Abrazadera
Obturador 60 mm

185

2108-3724540-10

(138)

2108-3724540-10

(138)

2108-3725010-10

K421 1

K422 1

K420 1


K421 1


K310 1

2108-3725010-10

K311 1 Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Zigarettenanznder

Encendedor en conjunto

2108-3725100-10

K310 1

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Cuerpo de encendedor

2108-3725100-10

K311 1

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Cuerpo de encendedor

2108-3725200

Allume-cigare

Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Fahrrichtungsanzeiger

Elemento mvil del


encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Dichtung
E-Motor

Junta
Motoreductor del
limpialunas
Motoreductor del
limpialunas
Catafaros de puerta

2108-3747710

K310 1

K311 1

K200 2

K200 2

K200 2

K200 2
K350 1 -

K350 1 -

K300 2

K300 2
K102 1

K102 1

K102 1

K102 1

K102 1

K102 1

K102 1

K340 1 -

K341 1 -

K340 1 -

K341 1 -

K340 1

K340 1

K340 1

2108-3747710-08

K340 1

0 2108-3724570

(143)

0 2108-3724570

(143)

2108-3725200
2108-3726010-01
2108-3726010-02
2108-3726010-03
2108-3726087
2108-3730000
2108-3730000-02
2108-3731010-01
2108-3731012
2108-3734910-02
2108-3734910-04
2108-3734910-05
2108-3734910-06
2108-3734910-07
2108-3734910-09
0 2108-3734910-12
2108-3747010-02
2108-3747010-02
2108-3747010-08
2108-3747010-08
2108-3747110
2108-3747110-08

2108-3756100

(01)

K350 1

2108-3756110

(01)

K350 1

0 2108-3756130

(01)

K350 1

2108-3756150

(01)

K350 1

2108-3756160

(01)

K350 1

2108-3756200

(01)

K350 1

186

Day-running light wire Faisceau de cbles de feu Kabelbaum fr


harness
de jou
Tagfahrleuchte

Haz de cables luz


avisadora

Day-running light wire Faisceau de cbles de feu Kabelbaum fr


harness
de jou
Tagfahrleuchte

Haz de cables luz


avisadora

Overspeed alarm wire Faisceau de cbles


harness
d'alerte de survitesse
Overspeed alarm wire Faisceau de cbles
harness
d'alerte de survitesse
Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Cigarette lighter
housing
Cigarette lighter
housing
Cigarette lighter
mobile part
Cigarette lighter
mobile part
Direction indication
side repeater
Direction indication
side repeater
Direction indication
side repeater
Gasket
Gear motor,
windscreen wipe
Gear motor,
windscreen wipe
Door edge reflector

Allume-cigare
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Joint d'tanchit
Motorducteur d'essuieglace
Motorducteur d'essuieglace
Catadioptre de porte

Gasket
Joint
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Ignition control module Botier lectronique
d'allumage
Turn indicator
Relais des clignotants
intermittent relay
Turn indicator
Relais des clignotants
intermittent relay
Turn indicator
Relais des clignotants
intermittent relay
Turn indicator
Relais des clignotants
intermittent relay
Rear window washer Relais lave-glace de
relay
lunette arrire
Rear window washer Relais lave-glace de
relay
lunette arrire
Windscreen wiper
Relais essuie-glace
relay
Relais essuie-glace
Windscreen wiper
relay
Headlight wiper gear Motorducteur d'essuie-
glace des phares D
motor, RH
Headlight wiper gear Motorducteur d'essuie-
motor, LH
glace des phares G

Headlight wiper arm Bras d'essuie-glace des

assy, RH
phares D complet

RH crank arm
Support de bras D

LH crank arm
Support de bras G

Headlight wiper arm, Bras d'essuie-glace des



RH
phares D

Kabelbaum fr Geschw.- Haz de cables avisador


berschreitungssignal- velocidad elevada
geber
Kabelbaum fr Geschw.- Haz de cables avisador
berschreitungssignal- velocidad elevada
geber
Zigarettenanznder
Encendedor en conjunto

E-Motor
Rckstrahler
Dichtung
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert

Junta
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Rel-interruptor luz
direccin
Rel-interruptor luz
direccin
Rel-interruptor luz
direccin
Rel-interruptor luz
direccin
Rel lavacristal trasero

Relaisunterbrecher fr
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher fr
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher fr
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher fr
Fahrtrichtungsblinker
HeckscheibenwscherRelais
Heckscheibenwscher- Rel lavacristal trasero
Relais
Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas
Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas
Getriebemotor rechts
Getriebemotor links

Motoreductor de
limpiafaros der.
Motoreductor de
limpiafaros izq.
Palanca de limpiafaros
der. en conjunto
Perro de arrastre der.

Wischerarm, komplett
rechts
Mitnehmer rechter
Hebel
Mitnehmer linker Hebel Perro de arrastre izq.
Wischerarm, rechts

Palanca de limpiafaros
der.

1
2108-3756210

2
(01)

0 2108-3756400
2108-3763020
2108-3763020-01
0 2108-3801010-02
0 2108-3801010-05
0 2108-3801020-10
0 2108-3801020-10
0 2108-3801020-10
0 2108-3801020-10
2108-3802820-10

(L)
(L)

(L)
(01)

2108-3802820-10
2108-3802820-10
2108-3802822

K350 1

K350 2

Headlight wiper arm, Bras d'essuie-glace des


LH
phares G
Headlight wiper blade Balai d'essuie-glace des
phares
K102 1
Control unit, part load Bloc de commande
enrichment

K102 1
Control unit, part load Bloc de commande
enrichment

K310 1 Instrument cluster


Tableau de bord
K310 1 Instrument cluster
Tableau de bord
A240 1
Hose, econometer
Tuyau d'conomtre
A242 1
Hose, econometer
Tuyau d'conomtre
A400 1
Hose, econometer
Tuyau d'conomtre
A421 1
Hose, econometer
Tuyau d'conomtre
B290 1
Speedometer drive
Commande de compteur
unit
de vitesse
B291 1
Speedometer drive
Commande de compteur
unit
de vitesse
B292 1
Speedometer drive
Commande de compteur
unit
de vitesse
B290 1
Speedometer drive
Corps de commande de
housing
compteur de vitesse

8
Wischerarm, links

Wischerblatt

Palanca de limpiafaros
izq.
Escobilla

Elektronisches
Steuergert
Elektronisches
Steuergert
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Tachoantrieb

Bloque de mando del


economizador
Bloque de mando del
economizador
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Manguera de econometro
Manguera de econometro
Manguera de econometro
Manguera de econometro
Mando del velocmetro

Tachoantrieb

Mando del velocmetro

Tachoantrieb

Mando del velocmetro

Antriebsgehuse des
Geschwindigkeitsmessers
Antriebsgehuse des
Geschwindigkeitsmessers
Antriebsgehuse des
Geschwindigkeitsmessers
Buchse
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Antriebsrad
Antriebsrad
Antriebsrad
Tachoritzel
Tachoritzel
Tachoritzel
Anzeigeeinheit

Cuerpo de mando del


velocmetro

2108-3802822

B291 1

Speedometer drive
housing

Corps de commande de
compteur de vitesse

2108-3802822

B292 1

Speedometer drive
housing

Corps de commande de
compteur de vitesse

B150
B290
B291
B292
B290
B291
B293
B290
B291
B292
K320

Bush
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Drive gear
Drive gear
Drive gear
Driven gear
Driven gear
Driven gear
Warning lamp cluster

Douille
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Pignon d'attaque
Pignon d'attaque
Pignon d'attaque
Pignon entran
Pignon entran
Pignon entran
Bloc de tmoins

Warning lamp
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Overspeed buzzer

Tmoin
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Avertisseur de
dpassement de vitesse
Support d'avertisseur

Warnlampe
Elastische Welle

Casquillo
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Pin motriz
Pin motriz
Pin motriz
Pin conducido
Pin conducido
Pin conducido
Bloque de lmparas
testigo
Lmpara testigo
Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Kraftstoffstandsgeber Aforador del nivel de


combustible

2108-3802826
2108-3802830
2108-3802830
2108-3802830
2108-3802833-20
2108-3802833-20
2108-3802833-20
2108-3802834-20
2108-3802834-20
2108-3802834-20
0 2108-3803010

(143)

0 2108-3803016
2108-3819010

(01)
(L)

2108-3819010

(01-143)

2108-3819010-01

(L)

2108-3819010-01

(01-143)

2108-3823010

(143)

0 2108-3823042

(143)

0 2108-3827010

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

K320 1
B290 1

B291 1

B290 1

B291 1

K300 1

K300 1

A200 1

Bracket
Fuel gauge sender

K103 1

Immobilizer unit

K310 1 -

(02-20,
110)(01)
(01)

K310 1

K311 1

K310 1

K311 1

K103 1 ,

Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Black working key
Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet Wegfahrsperresatz

2108-3827010-02

A200 1 Fuel gauge sender

0 2108-3827010-30

A200 1 Fuel gauge sender

2108-3840020
2108-3840030
2108-3840030
2108-3840040
2108-3840040
2108-3840050

Summer
Avisador de velocidad
Maximalgeschwindigkeit elevada
Halter
Soporte

(01-*)
(02)(03)
(02-20,
110)(01)
(01)

A200 1 Fuel gauge sender

2108-3840020

Cuerpo de mando del


velocmetro

Transmetteur
d'indicateur de niveau de
carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau de
carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau de
carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau de
carburant
Bloc de commande
antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Cl de code noire

2108-3827010-01

2108-3840010

Cuerpo de mando del


velocmetro

(02-20,
110)(01)
(01)

K311 1 -

Kraftstoffstandsgeber Aforador del nivel de


combustible
Kraftstoffstandsgeber Aforador del nivel de
combustible
Kraftstoffstandsgeber Aforador del nivel de
combustible
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
Codeschlssel, schwarz

Bloque del inmobilizador


Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Llave electrnica negra

Juego el inmobilizador

187

2108-3840050
2108-3840050
0 2108-3840061
0 2108-3840064
0 2108-3850010-10
0 2108-3901210
2108-3901450
2108-3913210-02
2108-3917010
2108-3917010-01
2108-5101024
2108-5101034
2108-5101042
2108-5101054

(02-20,
110)(01)
(01-*)
(A)

(01)

K310 1 ,

K311 1 ,

K310 1

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

End plug

Obturateur

Stopfen

Obturador

K103
A441
Y100
Y100
Y100
Y100
Y100
M230
M230
M230
M243

Bracket
Oxygen sensor
Tool bag
Belt
Jack
Pump
Pump
Front floor panel
Middle floor panel
Rear floor panel
Sill connection, RH

Support
Sonde Lambda
Trousse outils
Sangle
Cric
Pompe
Pompe
Plancher avant
Plancher mdian
Plancher arrire
Elment de liaison D

Soporte
Sonda Lambda
Bolsa de herramientas
Correa
Gato
Bomba
Bomba
Panel del piso delantero
Panel del piso central
Panel del piso trasero
Conexin de bajo der.

Sill connection, LH

Elment de liaison G

Halter
Lambda-Sonde
Werkzeugtasche
Halteband
Wagenheber
Pumpe
Pumpe
Bodenplatte, vorne
Bodenplatte, mitten
Bodenplatte, hinten
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links

Floor reinforcement
Sill connection, RH

Renfort de plancher
Elment de liaison D

Sill connection, LH

Elment de liaison G

1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1

2108-5101055

M243 1

2108-5101064
2108-5101066

M230 1
M230 1

2108-5101067

M230 1

2108-5101076
2108-5101082
2108-5101083
2108-5101084
2108-5101240

M230
M230
M230
M230
M250

2108-5101240

M251 1

2108-5101241

M250 1

2108-5101241

M251 1

2108-5101272

M230 1

M230 1

2108-5101287
2108-5101302

M230 1
M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1
M230 1
M150 1

Connection, LH
Elment de liaison G
Front chassis arm, RH Longeron avant D
Front chassis arm , LH Longeron avant G

Lngstrger, links

Larguero delantero izq.

Rear chassis arm, RH Longeron arrire D

Larguero trasero der.

M150 1
M150 1

Cover, trim
Luggage compartment
carpet
Gear lever gaiter

Lngstrger, hinten
rechts
Lngstrger, hinten
links
Verstrker rechter
Lngstrger
Verstrker linker
Lngstrger
Verstrker rechts
Verstrker links
Verkleidung
Bodenabdeckung
Verkleidungsdeckel
Kofferraummatte

2108-5101303
2108-5101372

(01)

2108-5101373

(01)

2108-5101376
2108-5101377
2108-5101388
2108-5101389
2108-5109050-01
2108-5109053
2108-5109055

(01)

M230 1

2108-5109070

M150 1

2108-5112090
2108-5112092-01
2108-5112092-01
2108-5112094
2108-5112210

T110
T100
T110
T110
M140

2108-5112230

M140 1

4
8
2
2
1

2108-5201012

(L)

M260 1

2108-5201012

(L)

M261 1

2108-5201034

M240 1

2108-5201035

M240 1

188

Renfort de plancher
Traverse D
Traverse G
Traverse mdiane
Passage de roue arrire
D
Rear wheel arch, RH Passage de roue arrire
D
Rear wheel arch, LH Passage de roue arrire
G
Rear wheel arch, LH Passage de roue arrire
G
Middle crossmember, Traverse de plancher
floor
mdiane
Rear crossmember,
Traverse de plancher
floor
arrire
Connection, RH
Elment de liaison D

Bodenverstrker
Refuerzo del piso
Verbindungsstck,
Conexin de bajo der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin de bajo izq.

2108-5101286

(01)

Floor reinforcement
Crossmember, RH
Crossmember, LH
Crossmember, middle
Rear wheel arch, RH

Conexin de bajo izq.

Refuerzo del piso


Traviesa der.
Traviesa izq.
Traviesa central
Pase de rueda trasera
der.
Radbogen, rechts
Pase de rueda trasera
der.
Radbogen, links
Pase de rueda trasera
izq.
Radbogen, links
Pase de rueda trasera
izq.
Bodenquertrger
Travesao central del
mitten
piso
Bodenquertrger hinten Travesao de piso
trasero
Verbindungsstck,
Conexin der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Lngstrger, rechts
Larguero delantero der.

2108-5101276

2
1
1
1
1

Rear chassis arm, LH Longeron arrire G


Reinforcement, RH
chassis arm
Reinforcement, LH
chassis arm
Reinforcement, RH
Reinforcement, LH
Trim, floor tunnel

Renfort de longeron D
Renfort de longero G
Renfort D
Renfort G
Revtement de tunnel

Cache plastique
Tapis de coffre
bagages
Gaine de levier de

vitesses
Plug
Obturateur

Plug
Obturateur

Plug
Obturateur

Plug
Obturateur

Floor covering, front Garniture de plancher


avant
Floor covering, middle Garniture de plancher
mdiane
Baie de pare-brise
Windscreen scuttle
panel
Baie de pare-brise
Windscreen scuttle
panel
Inner pillar, RH
Montant intrieur D

Inner pillar, LH
Montant intrieur G

Bodenverstrker
Quertrger rechts
Quertrger links
Quertrger mitten
Radbogen, rechts

Larguero trasero izq.


Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero izq.
Refuerzo der.
Refuerzo izq.
Revestimiento del tunel

Tapa de revestimiento
Alfombra del
portaequipajes
Haube
Funda de palanca caja de
cambios
Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
Bodenverkleidung, vorne Guarnicido de piso
delantero
Bodenverkleidung,
Guarnicidode piso central
mitten
Windschutzscheibenrah Marco del parabrisas
men
Windschutzscheibenrah Marco del parabrisas
men
Windschutzsule, innen Montante interior der.
rechts
Windschutzsule, innen Montante interior izq.
links

2108-5201062
2108-5205010-02

(L)

2108-5205010-03

(L)

Reinforcement
Wiper assy

Renfort de baie
Essuie-glace complet

Wiper assy

Essuie-glace complet

Cap
Cap
Gasket
Gasket
Bush
Bush
Nut M16x1
Nut M16x1
Washer
Washer
Wiper arm

2108-5208009-10

M241 1
K350 1

K350 1

K350 2
K360 1
K350 2
K360 1
K350 1
K360 2
K350 2 M16x1
K360 1 M16x1
K350 2
K360 1
K350 2

K350 2

K350 2

M380 1
M381 1
M380 1 oe
M381 1 oe
M380 1

M381 1

E200 1

2108-5208009-10
2108-5208009-20

9
Refuerzo de montante
Limpialunas en conjunto

Capuchon
Capuchon
Joint
Joint
Douille
Douille
Ecrou M16x1
Ecrou M16x1
Rondelle
Rondelle
Bras d'essui-glace

Rahmenverstrker
Scheibenwischer
komplett
Scheibenwischer
komplett
Kappe
Kappe
Dichtung
Dichtung
Buchse
Buchse
Mutter M16x1
Mutter M16x1
Scheibe
Scheibe
Wischerarm

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Windscreen
Windscreen
Windscreen
Windscreen
Weatherstrip

E221 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

E201 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E222 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E223 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E224 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E225 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E226 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E201 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E222 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E223 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E224 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

0 2108-5208009-25

E201 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

0 2108-5208009-25

E222 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

0 2108-5208009-25

E223 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

0 2108-5208009-25

E224 1

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
0 2108-5208095-10
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097

E200
E201
E220
E221
E222
E223
E224
E225
E226
E201
E220
E221
E222
E223
E224
E225
E226
E200
E200
E201
E220

Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm

Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm

Windschutzscheibe
Windschutzscheibe
Windschutzscheibe
Windschutzscheibe
Fensterscheibenabdichtung
Fensterscheibenabdichtung
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm

Luna de parabrisas
Luna de parabrisas
Luna de parabrisas
Luna de parabrisas
Goma de cristal

Washer pump

Glace de pare-brise
Glace de pare-brise
Glace de pare-brise
Glace de pare-brise
Joint d'tanchit de
glace
Joint d'tanchit de
glace
Pompe de lave-glace

2108-5205054
2108-5205054
2108-5205055
2108-5205055
0 2108-5205062
0 2108-5205062
2108-5205063
2108-5205063
2108-5205064
2108-5205064
2108-5205065

(L)

2108-5205070-01

(L)

2108-5205070-02

(L)

2108-5206016
2108-5206016
2108-5206016-01
2108-5206016-01
2108-5206054-01
2108-5206054-01

2
2
3
3
3
3
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1










1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1700
700
700
700

Weatherstrip

Limpialunas en conjunto
Casquete
Casquete
Junta
Junta
Buje
Buje
Tuerca M16x1
Tuerca M16x1
Arandela
Arandela
Palanca de limpialunas

Goma de cristal
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm

189

0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208099
0 2108-5208101
0 2108-5208101
0 2108-5208102

E221
E222
E223
E224
E225
E226
E200
E201
E220
E221
E222
E223
E224
E225
E224
E226
E221
E224
E200

1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
1
1
4
3
3
1

700
700
700
700
700
700
100
100
100
100
100
100
100
100
100
250
75
75

Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 250 mm
Hose 75 mm
Hose 75 mm
Washer fluid container

0 2108-5208102

E220 1

Washer fluid container

0 2108-5208102

E221 1

Washer fluid container

0 2108-5208102-10

E220 1

Washer fluid container

0 2108-5208102-10

E221 1

Washer fluid container

2108-5208102-20

(02)

E222 1

Washer fluid container

2108-5208102-20

E225 1

Washer fluid container

2108-5208102-30

(02-138,
139)
(01)

E222 1

Washer fluid container

2108-5208102-30

(01-139)

E225 1

Washer fluid container

2108-5208102-40

(02)

E201 1

Washer fluid container

2108-5208102-40

(02)

E223 1

Washer fluid container

2108-5208102-40

(02-131,
138,139)

E224 1

Washer fluid container

E226 1

Washer fluid container

2108-5208102-40
2108-5208102-50

(01)

E201 1

Washer fluid container

2108-5208102-50

(01)

E223 1

Washer fluid container

2108-5208102-50

(01-139)

E224 1

Washer fluid container

E220
E200
E220
E221
E201
E222
E223
E224
E225
E226
E201
E222
E223
E224
E225
E225
E220
E221
E224
E220
E221
E225
E226
E224
E220
E221
E224
E225
E226
E220

Adapter
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Seal
Seal
Seal
Seal
Seal
Seal
Hose 250 mm
Hose 30 mm
Hose 30 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Washer valve

0 2108-5208240
2108-5208422
2108-5208422
2108-5208422
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208458
2108-5208458
2108-5208458
2108-5208458
2108-5208458
2108-5208458
0 2108-5208514
0 2108-5208516
0 2108-5208516
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208519
0 2108-5208519
0 2108-5208519
0 2108-5208519
0 2108-5208519
2108-5208550-01
2108-5208550-01

190

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3

250
30
30
400
400
400
400
400
1200
1200
1200
1200
1200

E221 3

Washer valve

7
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 75 mm
Tuyau 75 mm
Rservoir de lave-glace

8
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 75 mm
Schlauch 75 mm
Waschbehlter

Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 250 mm
Manguera 75 mm
Manguera 75 mm
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Depsito de
lavaparabrisas
Adaptateur
Adapter
Niple
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Couvercle de rservoir Deckel
Tapa de depsito
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Tuyau 250 mm
Schlauch 250 mm
Manguera 250 mm
Tuyau 30 mm
Schlauch 30 mm
Manguera 30 mm
Tuyau 30 mm
Schlauch 30 mm
Manguera 30 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera 400 mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Manguera 1200mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Manguera 1200mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Manguera 1200mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Manguera 1200mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Manguera 1200mm
Valve lectromagntique Leerlauf-Abschaltventil Vlvula electromagntica
de lave-glace
Valve lectromagntique Leerlauf-Abschaltventil Vlvula electromagntica
de lave-glace

2108-5208550-01

E223 2

Washer valve

2108-5208550-01

E224 3

Washer valve

2108-5208550-01

E226 3

Washer valve

2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
0 2108-5301080

(L)

2108-5301086
2108-5301090

(L)
(L)

2108-5301094
2108-5301098
2108-5301102
2108-5301392-01
2108-5303014-01

(L)

0 2108-5303020
2108-5303020-10
2108-5303044
2108-5303056
2108-5303056
2108-5303056-10
2108-5303332
2108-5312032-01
2108-5325010

(L)
(01)

0 2108-5325010-20

(01)

0 2108-5325010-87

(02)

0 2108-5325010-88

(02)

2108-5325052
2108-5325116
2108-5325116
2108-5325120

(L)

2108-5325124

(L)

2108-5325128
2108-5325128
2108-5325180
2108-5326014
2108-5326016
2108-5326016
2108-5326016
2108-5401120
2108-5401121
2108-5401144
2108-5401146
2108-5401149
2108-5401200
2108-5401201
2108-5401242
2108-5401243

(L)

E220
E221
E223
E224
E226
M240

1
1
1
1
1
1

Valve lectromagntique
de lave-glace
Valve lectromagntique
de lave-glace
Valve lectromagntique
de lave-glace
Support des valves
Support des valves
Support des valves
Support des valves
Support des valves
Tablier complet

Leerlauf-Abschaltventil Vlvula electromagntica

Ventil-Halter
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Ventil-Halter
Stirnwand komplett

Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas
Salpicadero en conjunto

Bulkhead
Bulkhead extension
assy
Bulkhead extension

Tablier
Rallonge de tablier
complte
Rallonge de tablier

Stirnwand
Stirnwandansatz
komplett
Stirnwandansatz

Salpicadero
Alargadera en conjunto

Bulkhead
reinforcement
Bulkhead
reinforcement
Drain valve

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

Alargadera del
salpicadero
Refuerzo de salpicadero

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

Refuerzo de salpicadero

Bracket, valves

Bracket, valves

Bracket, valves

Bracket, valves

Bracket, valves

Bulkhead assy

M241 1
M241 1

M241 1

M241 1

M241 1

M240 2

Leerlauf-Abschaltventil Vlvula electromagntica


Leerlauf-Abschaltventil Vlvula electromagntica

Clapet d'vacuation d'eau Wasserablaufventil

Vlvula de evacuacin
agua
Handschuhfach-Gehuse Cuerpo de guantera

M195 1 Housing, glovebox

Corps de bote gants

M195 1

M195 1

M195 2
M195 1

M197 1

M195 1

M195 1
M140 1
M190 1

M190 1

M190 1

M190 1

M190 2
M190 1
M191 1
M190 1

M190 1

M190 2
M191 3
M190 1

M190 1
M190 1

M191 1

M192 1

M240 1

M240 1

M260 1

M260 1
M260 1
M260 1

M260 1

M260 1
M260 1

Handschuhfachdeckel

Tapa guantera

Handschuhfachdeckel

Tapa guantera

Gummipuffer
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Schloklinke
Stirnwandverkleidung
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Feder
Dichtung
Dichtung
Hutze, komplett

Tope de tapa
Cierre de tapa guantera

Spring
Seal
Seal
Binnacle assy,
instrument panel
Binnacle, instrument
panel
Spring
Spring
Instrument panel cover
plate
Cover plate, console
Trinket tray

Couvercle de bote
gants
Couvercle de bote
gants
Tampon
Verrou de couvercle de
bote gants
Verrou de couvercle de
bote gants
Verrou de couvercle de
bote gants
Cliquet de verrou
Garniture de tablier
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Ressort
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Visire de planche de
bord complte
Visire de planche de
bord
Ressort de visire
Ressort de visire
Enjoliveur de planche de
bord
Enjoliveur de console
Botier

Trinket tray

Botier

Fach

Caja

Trinket tray

Botier

Fach

Caja

Front pillar
reinforcement, RH
Front pillar
reinforcement, LH
RH extension assy

Renfort D de montant
avant
Renfort G de montant
avant
Rallonge D complte

RH extension
LH extension
Gutter, RH

Rallonge D
Rallonge G
Gouttire D

Verstrker A-Sule
rechts
Verstrker A-Sule
links
Ansatzstck rechts
komplett
Ansatzstck rechts
Ansatzstck links
Wasserrinne, rechts

Refuerzo del montante


delantero der.
Refuerzo del montante
delantero izq.
Alargadera der. en
conjunto
Alargadera der.
Alargadera izq.
Canaleta der.

Gutter, LH

Gouttire G

Wasserrinne, links

Canaleta izq.

Gutter, RH
Gutter, LH

Gouttire D
Gouttire G

Wasserrinne, rechts
Wasserrinne, links

Canaleta der.
Canaleta izq.

Glovebox lid
Glovebox lid
Buffer, lid
Lock, lid
Lock, lid
Lock, lid
Lock tenon
Bulkhead trim panel
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy

Hutze

Cierre de tapa guantera


Cierre de tapa guantera
Gatillo del cierre
Tapizado de salpicadero
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Muelle
Empaquetadura
Empaquetadura
Visera del tablero en
conjunto
Visera del tablero

Feder
Muelle
Feder
Muelle
Armaturenbrettauflage Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Mittelkonsolenauflage Placa de la mnsula
Fach
Caja

191

2108-5402114

2108-5413022
2108-5413022
2108-5413040-10
2108-5413040-10
2108-5601080

M160 1

M160 1

M161 1

M161 1

M160 1

M160 1

M160 1

M160 1

M160 1

M160 1

M161 1

M161 1

M161 1

M161 1
M160 3
M162 2;4
M160 3

M162 2;4

M140 1
M140 1
M260 1

M261 1

M260 1

M261 1

M260 1
M261 1
M260 1
M261 1
M260 1

2108-5602010-10

M161 1

2108-5602016

M161 1

2108-5402115
2108-5402142
2108-5402143
2108-5402204
2108-5402205
2108-5402208
2108-5402209
2108-5402220
2108-5402221
2108-5402232
2108-5402233
2108-5402236

(01)

2108-5402237
2108-5402270
2108-5402270
2108-5402271

(01)

2108-5402271
2108-5412026
2108-5412027
2108-5413010-01
2108-5413010-01
2108-5413012-10
2108-5413012-10

2108-5602016-10

(01)

M161 1

2108-5602024
2108-5602024
2108-5602030

M161 2
M162 2
M161 1

2108-5602031

M161 1

2108-5607010
2108-5607072-01
2108-5607072-02
2108-5607073-01
2108-5607073-02
2108-5607078
2108-5701012
2108-5701074

M161
M161
M161
M161
M161
M161
M260
M260

2108-5701074

M261 1

2108-5701102
2108-5701120

M250 2
M250 1

0 2108-5702140

M160 2

2108-5702150

M160 1

192

1
1
1
1
1
2
1
1

Window pillar trim,


Garniture de montant de
RH
baie D
Window pillar trim, LH Garniture de montant de
baie G
Rear pillar trim, RH Garniture de montant
arrire D
Rear pillar trim, LH Garniture de montant
arrire G
Front lower trim, RH Garniture avant infrieur
D
Front lower trim, LH Garniture avant infrieur
G
Front centre trim, RH Garniture avant mdiane
D
Front centre trim, LH Garniture avant mdiane
G
Rear arch trim, RH
Garniture de passage de
roue arrire D
Rear arch trim, LH
Garniture de passage de
roue arrire G
RH rear trim,
Garniture de ct de
bodyside
caisse arrire D
LH rear trim,
Garniture de ct de
bodyside
caisse arrire G
End plug, RH trim
Cache de garniture D

Sulenverkleidung,
Tapizado de pilar der.
rechts
Sulenverkleidung, links Tapizado de pilar izq.
C-Sulen-Verkleidung,
rechts
C-Sulen-Verkleidung,
links
Verkleidung vorne unten
rechts
Verkleidung vorne unten
links
Verkleidung vorne
mitten rechts
Verkleidung vorne
mitten links
Radbogenverkleidung,
rechts
Radbogenverkleidung,
links
Seitenwandverkleidung,
hinten rechts
Seitenwandverkleidung,
hinten links
Stopfen

Tapizado de montante
trasero der.
Tapizado montante
trasero izq.
Tapizado der. delantero
inferior
Tapizado izq. delantero
inferior
Tapizado der. delantero
central
Tapizado izq. delantero
central
Tapizado del pase
trasero der.
Tapizado del pase
trasero izq.
Tapizado del lateral
trasero der.
Tapizado del lateral
trasero izq.
Obturador der.

End plug, LH trim


Securing clip
Securing clip
Pin, securing clip

Cache de garniture G
Clip
Clip
Attache de clip

Stopfen
Befestigungsstck
Befestigungsstck
Haltersperre

Obturador izq.
Grapa tapizado
Grapa tapizado
Fijador del revestimiento

Pin, securing clip

Attache de clip

Haltersperre

Fijador del revestimiento

Verkleidung rechts
Verkleidung links
Deckel, komplett

Tapizado der.
Tapizado izq.
Tapa de acceso depsito
combustible en conjunto
Tapa de acceso depsito
combustible en conjunto
Tapa de acceso depsito
combustible
Tapa de acceso depsito
combustible
Tope de tapa
Tope de tapa
Bisagra de la tapa
Bisagra de la tapa
Panel del faldn trasero

Trim, RH
Trim, LH
Fuel filler flap assy

Garniture D
Garniture G
Trappe de rservoir
carburant complte
Fuel filler flap assy
Trappe de rservoir
carburant complte
Fuel filler flap
Trappe de rservoir
carburant
Fuel filler flap
Trappe de rservoir
carburant
Flap buffer
Tampon de trappe
Flap buffer
Tampon de trappe
Flap hinge
Charnire de trappe
Flap hinge
Charnire de trappe
Rear panel assy
Panneau de jupe arrire
complet
Boot covering, middle Garniture de coffre

bagages mdiane

Cover plate, rear


Revtement de traverse

panel crossmember
de jupe arrire

Cover plate, rear
Revtement de traverse

panel crossmember
de jupe arrire

Securing clip
Attache

Securing clip
Attache

Boot covering, RH
Garniture de coffre

bagages D

Boot covering, LH
Garniture de coffre

bagages G

Rear parcel shelf


Tablette bagages

Shelf support, RH
Support de tablette D

Shelf support, RH
Support de tablette D

Shelf support, LH
Support de tablette G

Shelf support, LH
Support de tablette G

Obturateur
Clip, shelf support
Roof panel
Pavillon

Roof crossmember,
Traverse avant de

front
pavillon

Roof crossmember,
Traverse avant de

front
pavillon

Roof reinforcement Renfort de pavillon



Roof crossmember,
Traverse arrire de

rear
pavillon

End plug
Enjoliveur

Trim cover
Enjoliveur

Deckel, komplett
Deckel
Deckel
Gummipuffer
Gummipuffer
Deckelscharnier
Deckelscharnier
Rckwandblech,
komplett
Gepckraumverkleidung
mitten
Heckquertrgerverkleidung
Heckquertrgerverkleidung
Befestigungsstck
Befestigungsstck
Gepckraumverkleidung
rechts
Gepckraumverkleidung
links
Hutablage
Hutablagehalter rechts
Hutablagehalter rechts
Hutablagehalter links
Hutablagehalter links
Stopfen
Dachblech
Dachrahmenbalken,
vorne
Dachrahmenbalken,
vorne
Dachverstrker
Dachrahmenbalken,
hinten
Zierauflage
Zierauflage

Tapizado de maletero
central
Guarnicido del travesao
del portn
Guarnicido del travesao
del portn
Grapa tapizado
Grapa tapizado
Tapizado de maletero
der.
Tapizado de maletero
izq.
Repisa de maletero
Apoyo de repisa der.
Apoyo de repisa der.
Apoyo de repisa izq.
Apoyo de repisa izq.
Obturador
Panel del techo
Travesao de techo
delantero
Travesao de techo
delantero
Refuerzo del techo
Viga del techo trasera
Cubrejunta decorativa
Cubrejunta decorativa

1
0 2108-6100045-10

2108-6105015

M330 1

M390 1

M330 1

M390 1

M300 16

M301 16

M310 22

M311 22

M340 2

M340 4 612

M350 4 612

M360 2

M370 2

M360 2

M370 2

M360 2
M370 2
M320 1

M320 1

M320 1

M325 1

M320 1

2108-6105015

M325

2108-6105094
2108-6105125

M320
M320

2108-6105125

M325

2108-6105129
2108-6105129
2108-6105148
2108-6105148
2108-6105152

M320
M325
M320
M335
M330

2108-6105152

M335

2108-6105153

M330

2108-6105153

M335

2108-6105162
2108-6105176

M320
M330

2108-6105177

M330

2108-6105208

M320

2108-6105208

M325

0 2108-6105220
0 2108-6105220
2108-6105228

M330
M335
M320

2108-6105228

M325

2108-6105252
2108-6105252
2108-6105256

M320
M325
M330

(01)(03)

0 2108-6100045-10
2108-6100045-20
2108-6100045-20
2108-6102053
2108-6102053
2108-6102053
2108-6102053
2108-6103294
2108-6103346
2108-6103346
0 2108-6104064
0 2108-6104064
2108-6104064-01
2108-6104064-01
2108-6104066
2108-6104066
2108-6105012-10
2108-6105013-10
2108-6105014
2108-6105014

(01)(03)

6
Kit, lock cylinder
Kit, lock cylinder
Kit, lock cylinder
Kit, lock cylinder
Securing clip
Securing clip
Securing clip
Securing clip
Seal, guide rail
Toothed collar bolt
M6x12
Toothed collar bolt
M6x12
Window regulator
handle
Window regulator
handle
Window regulator
handle
Window regulator
handle
Handle surround
Handle surround
Interior door lock, RH

Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Joint d'tanchit de
coulisse
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x12 collet
dent
Manivelle de lve-glace

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Dichtungsprofil

Goma de gua

Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x12
Fensterkurbel

Tornillo M6x12 de collar


dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Manijadeelevalunas

Manivelle de lve-glace

Fensterkurbel

Manijadeelevalunas

Manivelle de lve-glace

Fensterkurbel

Manijadeelevalunas

Manivelle de lve-glace

Fensterkurbel

Manijadeelevalunas

Verkleidung
Verkleidung
Innenschlo, rechts

Revestimiento de manija
Revestimiento de manija
Cierre interior der.

Innenschlo,links

Cierre interior izq.

Cache-entre
Cache-entre
Serrure intrieure de
porte D
Interior door lock, LH Serrure intrieure de
porte G
Exterior lock, RH
Serrure extrieure de
porte D
Exterior lock, RH
Serrure extrieure de
porte D
Exterior lock, LH
Serrure extrieure de
porte G
1 Exterior lock, LH
Serrure extrieure de
porte G
2
Clamp
Etrier de tringle
2
Door locking knob
Bouton de blocage de
serrure

2
Door locking knob
Bouton de blocage de
serrure

2
Sleeve
Douille
2
Sleeve
Douille
4
End, operating link
Embout de tringle
2
End, operating link
Embout de tringle
1 Handle press button, Touche de poigne D
RH
1 Handle press button, Touche de poigne D
RH
1 Handle press button, Touche de poigne G
LH
1 Handle press button, Touche de poigne G
LH
2
Driver
Entraneur de tringle
1 Door exterior handle, Poigne extrieure de
RH
porte D

1 Door exterior handle, Poigne extrieure de


LH
porte G

2
Striker body
Corps d'arrtoir de
serrure

2
Striker body
Corps d'arrtoir de
serrure

2
Shaft, press button Axe de touche de poigne
2
Shaft, press button Axe de touche de poigne
2 Pin, striker
Doigt d'arrtoir de
serrure
2 Pin, striker
Doigt d'arrtoir de
serrure
2
Clamp
Etrier de tringle
2
Clamp
Etrier de tringle
2
Seal, handle
Joint d'tanchit de
poignee

Auentrschlo rechts Cierre exterior der.


Auentrschlo rechts Cierre exterior der.
Auentrschlo links

Cierre exterior izq.

Auentrschlo links

Cierre exterior izq.

Klammer
Grapa de tirante
Trverriegelungsknopf Botn de desconexin del
cierre
Trverriegelungsknopf Botn de desconexin del
cierre
Buchse
Casquillo de botn
Buchse
Casquillo de botn
Endstck
Punta de varilla
Endstck
Punta de varilla
Trgrifftaste rechts Tecla de la manilla der.
Trgrifftaste rechts

Tecla de la manilla der.

Trgrifftaste links

Tecla de la manilla izq.

Trgrifftaste links

Tecla de la manilla izq.

Mitnehmer
Trauengriff, rechts

Corredera de varilla
Manija de puerta exterior
der.
Manija de puerta exterior
izq.
Cuerpo de fijador del
cierre
Cuerpo de fijador del
cierre
Eje de tecla de manecilla
Eje de tecla de manecilla
Perno del fijador de
cierre
Perno del fijador de
cierre
Grapa de tirante
Grapa de tirante
Goma de manija

Trauengriff, links
Schloriegelgehuse
Schloriegelgehuse
Drucktastenachse
Drucktastenachse
Riegelbolzen
Riegelbolzen
Klammer
Klammer
Griffabdichtung

193

2108-6105256

M335 2

Seal, handle

2108-6105258

M330 2

Seal, handle

2108-6105258

M335 2

Seal, handle

2108-6105266

M320 4

Lock securing screw

2108-6105266

M325 4

Lock securing screw

2108-6105268

M320 4

Lock securing screw

2108-6105268

M325 4

Lock securing screw

2108-6106010

2108-6106018

M305 8

M305 8

M305 8

2108-6106020
2108-6106072

M305 8
M305 8

2108-6106096
2108-6106156
2108-6300020
2108-6301014

M305
M305
M390
M390

4
4
1
1

2108-6302010
2108-6302015
2108-6302015
2108-6303014
2108-6303014-01
2108-6303018-01

M390
M162
M390
M380
M380
M380

1
2
10
1
1
1

2108-6305010
2108-6305075
2108-6305075
2108-6306010
2108-6306010-10
2108-6306120
2108-6306129
2108-6307024-10

M390
M290
M390
M390
M390
M390
M390
M390

1
1
1
2
2
1
4*
1

2108-6307024-20

M390 1

2108-6308010

M390 2

2108-6313040

K360 1
K360 1
K360 1

K360 1

K360 1

E220 1 4000
E221 1 4000
E222 1 4000
E223 1 4000
E224 1 4000
M100 2

M100 2

M230 2
M100 2
M100 2
M110 1

M110 1

M110 1

M110 1

M110 2
M110 2

M110 2

2108-6106016

2108-6313140
2108-6313150
2108-6313150-01
2108-6313200-01
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094
2108-6810024
2108-6810025
2108-6810030
2108-6810060
2108-6810061
0 2108-6814010
0 2108-6814011
2108-6814020
2108-6814021
2108-6814040
2108-6814232
2108-6814234-01

194

Griffabdichtung

Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Hinge link, fixed

Joint d'tanchit de
poignee
Joint d'tanchit de
poignee
Joint d'tanchit de
poignee
Vis de fixation de
serrure
Vis de fixation de
serrure
Vis de fixation de
serrure
Vis de fixation de
serrure
Elment de charnire fixe

Scharnierglied

Eslabn de la bisagra

Hinge link bracket

Support de charnire

Scharnierhalter

Soporte de bisagra

Door hinge link

Elment de charnire

Scharnierglied

Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
RH front bracket

Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Support avant D

Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Soporte delantero izq.

LH front bracket

Support avant G

Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Vordersitzsttze,
rechts
Sttze, vorne links

Bracket, seat
Torsion bar, RH
Torsion bar, LH
Inner seat rail, RH

Support de sige
Barre de torsion D
Barre de torsion G
Glissire intrieure D

Sitzsttze
Drehstab, rechts
Drehstab, links
Schlitten, innen rechts

Soporte de asiento
Barra de torsin der.
Barra de torsin izq.
Corredera interior der.

Inner seat rail, LH

Glissire intrieure G

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

Outer seat rail, RH

Glissire extrieure D

Schlitten, auen rechts Carredera exterior der.

Outer seat rail, LH

Glissire extrieure G

Schlitten, auen links

Corredera exterior izq.

Adjuster knob
Reclining adjustment
knob, seat back
Holder

Poigne de glissire
Poigne de rglage de
dossier
Support

Griff
Griff

Palanca de corredera
Palanca de regulador de
respaldo
Sujetador

Befestigungsschraube Tornillo fijacin cierre


Befestigungsschraube Tornillo fijacin cierre
Befestigungsschraube Tornillo fijacin cierre
Befestigungsschraube Tornillo fijacin cierre

Eslabn de la bisagra de
la puerta
Hinge pin
Axe de charnire
Scharnierbolzen
Eje de bisagra
Hinge securing bolt
Boulon de fixation de
Befestigungsschraube Tornillo de fijacin
charnire
f. Scharnier
bisagra
Pin, check strap
Doigt d'arrt
Transchlagbolzen
Perno de limitador
Yoke, check strap
Chape de fixation d'arrt Transchlaggabel
Horquilla del tope
Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portn
Tailgate outer panel Panneau extrieur de
Hecktrauenblech
Panel exterior del portn
hayon
Tailgate trim
Garniture de hayon
Hecktrverkleidung
Tapizado del portn
Retainer
Bouton
Knopf
Botn
Retainer
Bouton
Knopf
Botn
Tailgate glass
Lunette arrire
Hecktrscheibe
Luneta del portn
Tailgate glass
Lunette arrire
Hecktrscheibe
Luneta del portn
Tailgate glass seal
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil
Goma de cristal
glace AR
Tailgate lock
Serrure de hayon
Hecktrschlo
Cierre del portn
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Tailgate hinge
Charnire de hayon
Hecktrscharnier
Bisagra de portn
Tailgate hinge
Charnire de hayon
Hecktrscharnier
Bisagra de portn
Striker plate
Verrou de serrure
Schloverriegelung
Fijador del cierre
Striker plate gasket Joint de verrou
Dichtung
Junta de fiador
Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de
Hecktrabdichtung
Empaquetadura de
hayon
portn
Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de
Hecktrabdichtung
Empaquetadura de
hayon
portn
Gas strut, tailgate
Equilibreur de hayon
Heckklappensttze
Equilibrador telescpico
de portn
Bracket, gear motor Support de moteur
E-GetriebemotorSoporte de
d'essuie-glace
Halter
motoreductor
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Wiper arm
Porte-balai d'essuieWischerarm
Palanca de limpialunas
glace AR
Wiper arm
Porte-balai d'essuieWischerarm
Palanca de limpialunas
glace AR
Wiper blade
Balai d'essuie-glace
Wischerblatt
Escobilla

Halter

Soporte delantero izq.

2108-6814242
2108-6814270
2108-6814272

2108-6816098
2108-6816098
0 2108-6818010
0 2108-6818010-10
2108-6818012
2108-6818082

M110 2
M110 4
M110 1

M110 1

M110 1

M110 1

M110 2

M300 2
M310 2
M100 2
M100 2
M100 2
M100 2

2108-6818102
2108-6818144
0 2108-6818144
2108-6820210

M100
M100
M120
M120

2108-6814273
2108-6814308
2108-6814309
2108-6814318

(01)

2108-6820230

2
4
4
1

M120 1

M120 1

Gasket
Joint
End piece
Embout d'appui
Inner cover plate, RH Revtement intrieur D

Dichtung
Lagerendstck
Verkleidungsstck,
innen rechts
Inner cover plate, LH Revtement intrieur G Verkleidungsstck,
innenlinks
Outer cover plate, RH Revtement extrieur D Verkleidungsstck,
auen rechts
Outer cover plate, LH Revtement extrieur G Verkleidungsstck,
auen links
Securing pin
Doigt de fixation de
Befestigungsbolzen
glissire
Securing clip
Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde
Securing clip
Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Head restraint frame Armature d'appui-tte Kopfsttzegerst
Padding, head
Matelassure d'appui-tte Kopfsttzenpolsterung
restraint
Head restraint pillar Montant d'appui-tte
Kopflehne-Sule
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Rear seat back
Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne
Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

Rear seat back trim

Rcklehnenbezug

2108-6822814
2108-6822815
2108-6824102
2108-6824110

M130 1 Center panel, seat


back
M130 1 RH panel, seat back
M130 1 LH panel, seat back
M130 2
Lock catch
M130 2 Seat back lock

Garniture de dossier de
banquette AR
Panneau de dossier
mdian
Panneau de dossier D
Panneau de dossier G
Arrtoir de verrou
Verrou de dossier

2108-6824122
2108-6824140
2108-6824156
2108-6824168
2108-6824176

M130
M130
M130
M130
M120

Lock tongue
Lock linkage
Handle
Backstop
Hinge trim

Ergot de verrou
Commande de verrou
Manette
Support de tringle
Enjoliveur de charnire

Schlozunge
Schloantrieb
Schlogriff
Stangentrger
Scharnierverkleidung

2108-6824184

M130 2

Trim

Revtement d'arrtoir

2108-6824208
2108-6824210
2108-8101010-01

(L)

Spring
Lock linkage
Heater unit assy

2108-8101010-02

(L)

0 2108-8101012
2108-8101012-10
2108-8101012-11
0 2108-8101024-01

(L)
(L)
(L)

M130 1
M130 1
E101 1

E101 1

E100 1
E110 1
E110 1
E130 1

E131 1

E132 1

E131 1

E130 1

E131 1

E132 1

E131 1

E100 1
E101 1
E102 1
E103 1
E104 1
E130 1
E131 1
E132 1
E130 1

E131 1

Verriegelungsverkleidung
Schlofeder
Schloantrieb
Heizgert komplett

2108-6822610
2108-6822812

2108-8101024-20
2108-8101024-20
2108-8101024-30
0 2108-8101025-01
2108-8101025-20
2108-8101025-20
2108-8101025-30
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101036
2108-8101060
2108-8101060
2108-8101060
2108-8101078
2108-8101078

2
1
1
2
2

Ressort de verrou
Commande de verrou
Appareil de chauffage
complet
Heater unit assy
Appareil de chauffage
complet
Heater unit
Appareil de chauffage
Heater unit
Appareil de chauffage
Heater unit
Appareil de chauffage
Heater housing, RH
Botier d'appareil de
chauffage D
Heater housing, RH
Botier d'appareil de
chauffage D
Heater housing, RH
Botier d'appareil de
chauffage D
Heater housing, RH
Botier d'appareil de
chauffage D
Heater housing, LH
Botier d'appareil de
chauffage G
Heater housing, LH
Botier d'appareil de
chauffage G
Heater housing, LH
Botier d'appareil de
chauffage G
Heater housing, LH
Botier d'appareil de
chauffage G
Protective cover
Gaine de protection
Protective cover
Gaine de protection
Protective cover
Gaine de protection
Protective cover
Gaine de protection
Protective cover
Gaine de protection
Heater radiator
Radiateur de chauffage
Heater radiator
Radiateur de chauffage
Heater radiator
Radiateur de chauffage
Cooling fan and motor Moteur lectrique avec
ventilateur
Cooling fan and motor Moteur lectrique avec
ventilateur

Rcklehnenblech
Rcklehnenblech rechts
Rcklehnenblechlinks
Schloverriegelung
Rcklehnenschlo

9
Junta
Casquillo del apoyo
Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Revestimiento exterior
der.
Revestimiento exterior
izq.
Perno de fijacin de
carrederas
Tapn del apoyabrazos
Tapn del apoyabrazos
Apoyacabeza
Apoyacabeza
Carcasa de apoyacabeza
Relleno de apoyacabeza
Montante de apoyacabeza
Casquillo interior
Casquillo interior
Respaldo del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Guarnicido del respaldo
trasero
Panel de respaldo central
Panel de respaldo der.
Panel de respaldo izq.
Fijador del cierre
Cierre de respaldo
asiento
Lmina del cierre
Mando del cierre
Manija del cierre
Sujetador de la varilla
Revestimiento de la
bisagra
Revestimiento del fiador
Muelle
Mando del cierre
Calefactor en conjunto

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Heizgert
Heizgert
Heizgert
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsabdeckung,
links
Heizungsabdeckung,
links
Heizungsabdeckung,
links
Heizungsabdeckung,
links
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Heizungsradiator
Heizungsradiator
Heizungsradiator
E-Motor mit
Heizgeblse
E-Motor mit
Heizgeblse

Calefactor
Calefactor
Calefactor
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Radiador del calefactor
Radiador del calefactor
Radiador del calefactor
Motor con turbina
Motor con turbina

195

2108-8101078

Cooling fan and motor Moteur lectrique avec


ventilateur
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Resistor, fan
Rsistance de ventilateur
lectrique
Fan cowl, RH
Capot de ventilateur, D

0 2108-8101135
0 2108-8101135
0 2108-8101135
0 2108-8101136

E132 1

E130 1

E131 1

E132 1

E131 1

E132 1

E131 1

E132 1

E130 1

E131 1

E130 1

E131 1

E130 9
E131 9
E132 9
E130 1

E131 1

E132 1

E130 2
E131 2
E132 2
E130 1

0 2108-8101136

E131 1

Mounting rubber

0 2108-8101136

E132 1

Mounting rubber

0 2108-8101137
0 2108-8101137
0 2108-8101137
2108-8101150
2108-8101150
2108-8101150
0 2108-8101200

(L)

E130
E131
E132
E130
E131
E132
E130

Washer
Washer
Washer
Tap, heater
Tap, heater
Tap, heater
Supply hose, front

(L)

E131 1

2108-8101081
2108-8101081
2108-8101081
0 2108-8101081-01
0 2108-8101081-01
0 2108-8101081-02
0 2108-8101081-02
2108-8101096-10
2108-8101096-10
2108-8101097-10
2108-8101097-10
2108-8101110
2108-8101110
2108-8101110
0 2108-8101116
2108-8101116-20
2108-8101116-20

2108-8101200-20
2108-8101200-20
0 2108-8101204
2108-8101204-20

2
2
2
1
1
1
1

E132 1
(L)

E130 1

(L)

E131 1

Fan cowl, RH
Fan cowl, LH
Fan cowl, LH
Clamp
Clamp
Clamp
Flap actuating rod
Flap actuating rod
Flap actuating rod
Bush
Bush
Bush
Mounting rubber

Supply hose, front


Supply hose, front
Return hose, front
Return hose, front

2108-8101204-20

E132 1

2108-8101206

E100 1

2108-8101206

E101 1

2108-8101206

E102 1

2108-8101206

E103 1

2108-8101206

E104 1

2108-8101208-01

E100 1

2108-8101208-01

E101 1

0 2108-8101210-01

E100 1

0 2108-8101210-01

E102 1

Grommet

E100 2
E101 2

Gasket
Gasket

2108-8101213
2108-8101213

196

Return hose, front


Supply hose, rear
Supply hose, rear
Supply hose, rear
Supply hose, rear
Supply hose, rear
Return hose, rear
Return hose, rear
Grommet

8
E-Motor mit
Heizgeblse
Zusatzwiderstand

9
Motor con turbina

Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, D Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse,
Cubierta del ventilador
links
izq.
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse,
Cubierta del ventilador
links
izq.
Etrier
Klammer
Grapa
Etrier
Klammer
Grapa
Etrier
Klammer
Grapa
Levier de commande de Klappenbettigungs- Palanca de mando de
volet
hebel
mariposa
Levier de commande de Klappenbettigungs- Palanca de mando de
volet
hebel
mariposa
Levier de commande de Klappenbettigungs- Palanca de mando de
volet
hebel
mariposa
Douille
Buchse
Casquillo
Douille
Buchse
Casquillo
Douille
Buchse
Casquillo
Coussinet de fixation de Gehusebefestigungs- Tope de la cubierta
capot
lagerung
Coussinet de fixation de Gehusebefestigungs- Tope de la cubierta
capot
lagerung
Coussinet de fixation de Gehusebefestigungs- Tope de la cubierta
capot
lagerung
Rondelle
Scheibe
Arandela
Rondelle
Scheibe
Arandela
Rondelle
Scheibe
Arandela
Robinet de chauffage
Heizungshahn
Vlvula del calefactor
Robinet de chauffage
Heizungshahn
Vlvula del calefactor
Robinet de chauffage
Heizungshahn
Vlvula del calefactor
Tuyau d'arrive avant
Zulaufschlauch vorne
Manguera de entrada
delantera
Tuyau d'arrive avant
Zulaufschlauch vorne
Manguera de entrada
delantera
Tuyau d'arrive avant
Zulaufschlauch vorne
Manguera de entrada
delantera
Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne
Manguera de salida
delantera
Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne
Manguera de salida
delantera
Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne
Manguera de salida
delantera
Tuyau d'arrive arrire Zulaufschlauch hinten
Manguera de entrada
trasera
Tuyau d'arrive arrire Zulaufschlauch hinten
Manguera de entrada
trasera
Tuyau d'arrive arrire Zulaufschlauch hinten
Manguera de entrada
trasera
Tuyau d'arrive arrire Zulaufschlauch hinten
Manguera de entrada
trasera
Tuyau d'arrive arrire Zulaufschlauch hinten
Manguera de entrada
trasera
Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten Manguera de salida
trasera
Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten Manguera de salida
trasera
Joint d'tanchit des
Dichtung f. Rohre
Goma de tubos
tubes
Joint d'tanchit des
Dichtung f. Rohre
Goma de tubos
tubes
Joint
Dichtung
Junta
Joint
Dichtung
Junta

2108-8101213
2108-8101213
2108-8101213
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101342

E102
E103
E104
E100
E101
E102
E103
E104
E100
E101
E102
E103
E104
E100

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1

2108-8101342

E101 1

2108-8101342

E102 1

2108-8101342

E103 1

2108-8101522

2108-8101525

E130 1

E131 1

E132 1

E130 1

E131 1

E132 1

E130 1

2108-8101525

E131 1 Control cable, flap

2108-8101525

E132 1 Control cable, flap

2108-8101522
2108-8101522
2108-8101523
2108-8101523
2108-8101523

0 2108-8101548

E130 1

2108-8102122

2108-8104090

(L)

E100 1 ,

E101 1 ,

E100 1 ,

E101 1 ,

E100 1
E101 1
E100 1
E101 1
E100 1

E101 1

E100 1

E101 1

E100 1

2108-8104090

(L)

E101 1

2108-8102122
2108-8102124
2108-8102124
2108-8102142
2108-8102142
2108-8102143
2108-8102143
2108-8104040
2108-8104040
2108-8104041
2108-8104041

2108-8109020
2108-8109020

(01)

2108-8109044
2108-8109044
2108-8109044
0 2108-8109120

(01)

2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
0 2108-8109142

(01)
(02)
(01)
(02)

E110 1

E120 1

E101 3
E103 3
E120 3
E120 1

E110 8
E111 10
E111 8
E120 8
E120 10
E130 2

6
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
inner
Flap actuating rod,
inner
Flap actuating rod,
inner
Control cable, flap

Air duct, front part

Conduit d'air, avant

Air duct, rear part

Conduit d'air, arrire

Air duct, rear part

Conduit d'air, arrire

Air duct, RH
Air duct, RH
Air duct, LH
Air duct, LH
RH side vent nozzle

Conduit d'air D
Conduit d'air D
Conduit d'air G
Conduit d'air G
Arateur D

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelauen
mariposa exterior
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelauen
mariposa exterior
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelauen
mariposa exterior
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelinnen
mariposa interior
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelinnen
mariposa interior
Klappenbettigungs- Palanca de mando de
hebelinnen
mariposa interior
Klappenbettigungs- Tirante de mando de
Zugstange
compuerta
Klappenbettigungs- Tirante de mando de
Zugstange
compuerta
Klappenbettigungs- Tirante de mando de
Zugstange
compuerta
Klappenachselagerung Apoyo del eje de
mariposa
Luftleitung, Vorderteil Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, Vorderteil Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, hinterer
Conducto aire parte
Teil
trasera
Luftleitung, hinterer
Conducto aire parte
Teil
trasera
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Dse rechts
Aireador der.

RH side vent nozzle

Arateur D

Dse rechts

Aireador der.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Mitteldse

Aireador central

Mitteldse

Aireador central

Flap pivot pin


mounting
Air duct, front part

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Tringle de commande de
volet
Tringle de commande de
volet
Tringle de commande de
volet
Appui de l'axe de volet

Conduit d'air, avant

Centre facia vent


Arateur central
nozzle
Centre facia vent
Arateur central
nozzle
Heater control levers Leviers de commande de
chauffage
Heater control levers Leviers de commande de
chauffage
Knob
Manette de levier
Knob
Manette de levier
Knob
Manette de levier
Tap control cable
Cble de commande de
robinet
Clip
Etrier
Clip
Etrier
Clip
Etrier
Clip
Etrier
Clip
Etrier
Screw
Vis

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Luftleitung

Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del


calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Schalthebelknopf
Empuadura de palanca
Schalthebelknopf
Empuadura de palanca
Schalthebelknopf
Empuadura de palanca
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del grifo
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Bgel
Schraube

Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Tornillo

197

0 2108-8109142
0 2108-8109142
0 2108-8109164-01

(01)

2108-8109170-01
0 2108-8109180-01
2108-8109462
2108-8109462
2108-8201008
2108-8201008-10
2108-8201008-20
2108-8201050

E131 2
E132 2
E120 1

E110 2

2108-8109170-01
2108-8109170-01

E111

E120 1
(01)

(01)

(L)

2108-8201050-10

(L)

2108-8201050-30

(L)

2108-8201051

(L)

2108-8201051-10

(L)

2108-8201051-20

(L)

2108-8201051-30

(L)

2108-8201190
2108-8201284
2108-8201285
2108-8201292
2108-8201293
2108-8201312
2108-8202010
2108-8202018
2108-8202020
2108-8202024
2108-8202028
2108-8202080
0 2108-8203010-01

E120 1

E101 1
E120 1
M185 1
M185 1
M185 1
M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1
M185 1

M185 1
M185
M185
M185
M180
M180
M180
M180
M180
M180
M190

1
1
2
2
4
4
2
2
2
1

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Plaque
Platte
Manette de rtroviseur D Spiegelgriff rechts

Placa
Manecilla de espejo der.

Manette de rtroviseur G Spiegelgriff links

Manecilla de espejo izq.

Protecteur D
Protecteur G
Levier
Poigne avant
Plaque
Enjoliveur de plaque
Crochet porte-vtement
Support de poigne
Poigne arrire
Cendrier avant

Schutzhlle, rechts
Schutzhlle, links
Hebel
Handgriff, vorne
Platte
Verkleidung
Hacken
Haltegriffsttze
Handgriff, hinten
Aschenbecher, vorne

Funda der.
Funda izq.
Palanca
Agarradero delantero
Placa
Revestimiento de la placa
Gancho para ropa
Soporte de pasamanos
Agarradero trasero
Cencero delantero

Cendrier avant

Aschenbecher, vorne

Cencero delantero

Ressort
Corps de cendrier
Guide D
Guide G
Pare-soleil D

Feder
Aschenbechergehuse
Fhrungsbuchse, rechts
Fhrungsbuchse, links
Sonnenblende, rechts

Muelle
Cuerpo de cencero
Gua der.
Gua izq.
Quitasol der.

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Plate
RH mirror adjusting
knob
LH mirror adjusting
knob
RH cover

LH cover

Lever

Front grab handle



Plate

Cover, plate

Coat hook

Bracket, grab handle

Rear grab handle

Ashtray, front

Ashtray, front

Spring

Ashtray housing

RH guide
LH guide
Sunvisor, RH

Sunvisor, RH

Sunvisor, LH

Sunvisor, LH

Holder, sunvisor

Badge

Badge

Badge
()
Badge
()
Badge (LADA)
(LADA)
Badge (LADA)
(LADA)
() Badge
() Badge
Badge (SAMARA)
(SAMARA)

2108-8203018-10
2108-8203024-20
2108-8203052
2108-8203053
2108-8204010

M190
M190
M190
M190
M180

2108-8204010-01

M180 1

2108-8204011

M180 1

2108-8204011-01

M180 1

2108-8204096
2108-8212060
2108-8212060
2108-8212204
2108-8212204
2108-8212204-10
2108-8212204-10
2108-8212212
2108-8212212
2108-8212212-10

(E)

M180
M400
M401
M420
M421
M420
M421
M420
M421
M420

2108-8212212-10

(E)

M421 1 (SAMARA)

Badge (SAMARA)

0 2108-8212214-01
2108-8212226
2108-8212226
2108-8212232

(01)

M420
M420
M421
M420

Badge (1300)
Bush
Bush
RH cover, gutter
moulding

198

(E)
(E)

1
6
6
1

(1300)

Vis
Vis
Cble de volet de
chauffage des pieds
Cble de volet
d'admission
Cble de volet
d'admission
Cble de volet
d'admission
Cble de volet de
radiateur de chauffage
Plaque avec symboles
Plaque avec symboles
Rtroviseur intrieur
Rtroviseur intrieur
Rtroviseur intrieur
Rtroviseur extrieur D

M190 1

2
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Screw
Screw
Flap control cable,
footwell
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Flap control cable,
radiator
Plate with symbols
Plate with symbols
Interior mirror
Interior mirror
Interior mirror
Exterior mirror, RH

2108-8203010-02

1
1
1
1
1

Support
Emblme
Emblme
Monogramme
Monogramme
Monogramme (LADA)
Monogramme (LADA)
Monogramme
Monogramme
Monogramme (SAMARA)

Schraube
Schraube
Furaum-HeizklappeSeilzug
Bettigung
Starterklappe
Bettigung
Starterklappe
Bettigung
Starterklappe
Khlerklappe-Seilzug

Tornillo
Tornillo
Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen


Platte mit Symbolen
Innen-Rckblinkspiegel
Innen-Rckblinkspiegel
Innen-Rckblinkspiegel
Auenspiegel, rechts

Placa con simbolos


Placa con simbolos
Retrovisor interior
Retrovisor interior
Retrovisor interior
Retrovisor exterior der.

Halter
Logozeichen
Logozeichen
Heckzierschild
Heckzierschild
Heckzierschild (LADA)
Heckzierschild (LADA)
Heckzierschild
Heckzierschild
Heckzierschild
(SAMARA)
Monogramme (SAMARA) Heckzierschild
(SAMARA)
Monogramme (1300)
Heckzierschild (1300)
Douille
Buchse
Douille
Buchse
Revtement de gouttire Wasserrinneauflage,
D
rechts

Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa

Grapa de visera
Anagrama de fbrica
Anagrama de fbrica
Anagrama
Anagrama
Anagrama (LADA)
Anagrama (LADA)
Anagrama
Anagrama
Anagrama (SAMARA)
Anagrama (SAMARA)
Anagrama (1300)
Casquillo
Casquillo
Moldura de vierteaguas
der.

2108-8212232-10

M420 1

M420 1

M420 1

M420 1

M421 1

M420 1

M421 1

M420 6
M421 6
M401 1

RH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
RH arch cover plate,
rear wheel
RH arch cover plate,
rear wheel
LH arch cover plate,
rear wheel
LH arch cover plate,
rear wheel
Press stud
Press stud
Radiator cowling

Revtement de gouttire
D
Revtement de gouttire
G
Revtement de gouttire
G
Revtement de passage
de roue AR D
Revtement de passage
de roue AR D
Revtement de passage
de roue AR G
Revtement de passage
de roue AR G
Attache
Attache
Calandre de radiateur

Wasserrinneauflage,
rechts
Wasserrinneauflage,
links
Wasserrinneauflage,
links
Hinterradbogenauflage,
rechts
Hinterradbogenauflage,
rechts
Hinterradbogenauflage,
links
Hinterradbogenauflage,
links
Knopf
Knopf
Khlermaske

M401 1
M401 1

M242 2

Radiator grille
Reinforcement

Khlergrill
Khlermaskeversteifung

Bracket, cowling

Grille de radiateur
Renfort de calandre de
radiateur
Support de calandre

M242 1

Bracket, cowling

Support de calandre

Verkleidungshalter

Radiator support assy Cadre de radiateur


complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel assy
radiateur complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel assy
radiateur complet
Radiator support
Panneau de cadre de
panel
radiateur
Radiator top assy
Traverse suprieure
complte
Support top
Traverse de cadre
suprieure
RH reinforcement
Renfort de traverse de
cadre, D
LH reinforcement
Renfort de traverse de
cadre, G
Support bottom piece Traverse de cadre
infrieure
Reinforcement
Renfort de traverse D

2108-8401098

M240 1

M240 1

M240 1

M242 1

M242 1

M242 1

M242 1

M242 1

M242 1

M242 1

M242 1

M243 1

2108-8401099
2108-8401212

M243 1
M401 1

Tle de liaison G
Applique D

Quertrgerverstrker
rechts
Quertrgerverstrker
links
Verbindungsstck,
Conexin der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Auflage rechts
Cubrejunta der.

2108-8401213

M401 1

Applique G

Auflage links

Cubrejunta izq.

2108-8401214

M401 1

Applique centrale

Mittlere Auflage

Cubrejunta central

2108-8401292
2108-8401293
2108-8401436

M242 1
M242 1
M242 1

Montant de cadre D
Montant de cadre G
Support de phare D

Montante der.
Montante izq.
Soporte de faro der.

2108-8401437

M242 1

Sule, rechts
Sule, links
Scheinwerferhalter,
rechts
Scheinwerferhalter,
links
Motorhaube
Luftkastengrill, rechts

Buffer, bonnet
Buffer, bonnet
Front wing, RH

Joint d'tanchit de
capot
Tampon de capot
Tampon de capot
Aile avant D

Cap
Rejilla de toma de aire
der.
Luftkastengrill, rechts Rejilla de toma de aire
der.
Luftkastengrill, links
Rejilla de toma de aire
izq.
Luftkastengrill, links
Rejilla de toma de aire
izq.
Dichtungsprofil
Empaquetadura de cap
Motorhaube
Gummipuffer
Tope del cap
Gummipuffer
Tope del cap
Kotflgel, vorne rechts Aleta delantera der.

Front wing, LH
Screw
Screw
Flange nut

Aile avant G
Vis
Vis
Ecrou de forme

Kotflgel, vorne links


Schraube
Schraube
Flanschmutter

Aleta delantera izq.


Tornillo
Tornillo
Tuerca de brida

2108-8212233
2108-8212233-10
2108-8212304
2108-8212304
2108-8212305
2108-8212305
2108-8212330
2108-8212330
0 2108-8401014
0 2108-8401016
2108-8401018
2108-8401034
0 2108-8401036

(15)

2108-8401050
2108-8401052

(14)

2108-8401052-10

(15)

2108-8401054
2108-8401060
2108-8401062
2108-8401066
2108-8401067
2108-8401078
2108-8401090
2108-8401091

2108-8402010-10
2108-8402096-10

(15)

M200 1
M260 1
M261 1

2108-8402097-10

M260 1

2108-8402097-10

M261 1

2108-8402200

M200 1

2108-8402214-01
2108-8402214-01
2108-8403010-10

M200 2
M390 2
M260 1

M260 1
M260 16
M261 16
M260 16

2108-8403011-10
2108-8403066
2108-8403066
2108-8403068

(15)

Renfort de traverse G

Connection, RH

Tle de liaison D

Connection, LH
Radiator grille cover,
RH
Radiator grille cover,

LH
Radiator grille cover,
centre
RH support, frame
LH support, frame

RH headlight bracket

LH headlight bracket

Bonnet

Air intake grille, RH



Air intake grille, RH

Air intake grille, LH

Air intake grille, LH


Bonnet seal

2108-8402096-10

(15)

Reinforcement

Support de phare G
Capot
Grille d'aration D
Grille d'aration D
Grille d'aration G
Grille d'aration G

Verkleidungshalter

Khlerrahmen komplett
Rahmenblech, komplett
Rahmenblech, komplett
Rahmenblech
Quertrger, oben
komplett
Quertrger oben
RahmenquertrgerVerstrker rechts
RahmenquertrgerVerstrker links
Quertrger unten

Moldura de vierteaguas
der.
Moldura de vierteaguas
izq.
Moldura de vierteaguas
izq.
Cubrejunta de pase der.
de rueda trasera
Cubrejunta de pase der.
de rueda trasera
Cubrejunta de pase
izquir. de rueda trasera
Cubrejunta de pase
izquir. de rueda trasera
Grapa
Grapa
Revestimiento del
radiador
Rejilla de radiador
Refuerzo de rejilla
radiador
Soporte de
revestimiento
Soporte de
revestimiento
Marco radiador en
conjunto
Panel del marco radiador
en conjunto
Panel del marco radiador
en conjunto
Panel del marco radiador
Traviesa superior en
conjunto
Traviesa de marco
superior
Refuerzo de traviesa del
bastidor izq.
Refuerzo de traviesa del
bastidor der.
Traviesa de marco
inferior
Refuerzo de traviesa
der.
Refuerzo de traviesa izq.

Soporte de faro izq.

199

2108-8403068
2108-8403154

2108-8403276

M261 16
M243 1

M243 1

M240 1

M240 1

M243 1
M243 1
M243 1

M243 1

T100 2

2108-8403276

T110 1

2108-8403155
2108-8403260

Flange nut
Bracket, RH wing

Ecrou de forme
Support d'aile D

Flanschmutter
Tuerca de brida
Kotflgeltrger rechts Soporte de aleta der.

Bracket, LH wing

Support d'aile G

Kotflgeltrger links

Demi-bloc AV D complet Schmutzfnger rechts


komplett
Inner wing assy, LH
Demi-bloc AV G complet Schmutzfnger links
komplett
Inner wing, RH
Demi-bloc AV D
Schmutzfnger rechts
Inner wing, LH
Demi-bloc AV G
Schmutzfnger links
Reinforcement, RH
Renfort de garde-boue Schmutzfngerversteif
D
ung rechts
Reinforcement, LH
Renfort de garde-boue SchmutzfngerverG
strker links
Inner wing plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Inner wing plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Inner wing plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Front chassis arm, RH Longeron avant D
Lngstrger, rechts

Pase de rueda der. en


conjunto
Pase de rueda izq. en
conjunto
Pase de rueda der.
Pase de rueda izq.
Refuerza del salpicadero
der.
Refuerzo del salpicadero
izq.
Obturador

Front chassis arm, LH Longeron avant G

Lngstrger, links

Larguero delantero izq.

Connection, RH

Elment de liaison D

Conexin der.

M243 1
M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1
M243 1

Connection, LH
RH reinforcement,
chassis arm
LH reinforcement,
chassis arm
Reinforcement assy,
RH
Reinforcement assy,
LH
Reinforcement, RH

Elment de liaison G
Renfort de longeron D

2108-8404416
2108-8404417
2108-8406022

M243 1

M243 1

M230 1
M230 1
M242 1

RH connection, chassis
arm
LH connection, chassis
arm
Bracket, RH
Bracket, LH
Bonnet lock housing

Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links
Lngstrgerverstrker
rechts
Lngstrgerverstrker
links
Schmutzfngerversteifung rechts komplett
Schmutzfngerversteifung links komplett
Schmutzfngerversteifung rechts
Schmutzfngerverstrker links
Batterie-Trgerplatte
Halter f. BatterieTrgerplatte
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links

2108-8406034

M200 1 Bonnet lock spring


M200 1

Rod, bonnet lock

Vaina de varilla

M200 1
M200 1
M190 1

Motorhaubenschlostange
Mitnehmer
Achse
Haubenhebelzeichen

Varilla de cierre de cap

0 2108-8406164
0 2108-8406176
2108-8406182
2108-8406182

M191 1

Haubenhebelzeichen

Smbolo de palanca cap

2108-8407012

Bonnet hinge link, LH

Charnire de capot G

Movable hinge link

2108-8407038

M243 1

M243 1

M200 2

M200 2

Bonnet hook
Spring, hook
Operating lever,
bonnet lock
Outer cable, bonnet
lock operating rod
Outer cable, bonnet
lock operating rod
Bonnet lock operating
rod
Driver
Shaft
Symbol plate, bonnet
release handle
Symbol plate, bonnet
release handle
Bonnet hinge link, RH

Seilzughlle

2108-8406156

M200 1
M200 1
M200 1

M200 1

M200 1

M200 1

Trger rechts
Trger links
Schlogehuse der
Haube
Motorhaubenschlofeder
Motorhaubenschlostange
Motorhaubenhaken
Hackenfeder
Bettigungshebel f.
Motorhaubenschlo
Seilzughlle

Soporte der.
Soporte izq.
Cuerpo del cierre del
cap
Muelle del cierre del cap

2108-8406050

Support D
Support G
Corps de serrure de
capot
Ressort de serrure de
capot
Doigt de serrure de
capot
Crochet de capot
Ressort de crochet
Levier de commande de
serrure de capot
Gaine de tringle de
serrure de capot
Gaine de tringle de
serrure de capot
Tringle de serrure de
capot
Doigt d'entranement
Axe
Symbole de poigne de
capot
Symbole de poigne de
capot
Charnire de capot D

Eslabn de la bisagra del


cap der.
Eslabn de la bisagra del
cap izq.
Eslabn de la bisagra
mvil
Eje de bisagra de cap

2108-8407122
2108-8407128

M200 1
M200 1

Elment mobile de
charnire
Axe de charnire de
capot
Bquille de capot
Joint de bquille

Motorhaubenscharnierglied rechts
Motorhaubenscharnierglied links
Motorhaubenscharniergl
ied bewegliches
Scharnierbolzen
Motorhaubensttze
Dichtung

Tope del cap


Junta

2108-8403261
2108-8403264
2108-8403265
2108-8403268
2108-8403269

2108-8403276

(01)

2108-8403280

M243 1

M243 1

M243 1

2108-8403281
2108-8403296
2108-8403297
2108-8403314
2108-8403315
2108-8403392
2108-8403393
2108-8403394
2108-8403395
2108-8403400
2108-8403416
2108-8403422
2108-8403423

2108-8406072
2108-8406078
2108-8406132
2108-8406140
2108-8406140-01

2108-8407013
2108-8407016-10

200

T110 2

(15)

Inner wing assy, RH

Soporte de aleta izq.

Reinforcement, LH
Battery platform
Bracket

Hinge pin
Bonnet stay
Gasket

Renfort de longeron G
Renfort de garde-boue
D complet
Renfort de garde-boue
G complet
Renfort de garde-boue
D
Renfort de garde-boue
G
Console batterie
Support de console
Tle de liaison D
Tle de liaison G

Obturador
Obturador
Larguero delantero der.

Conexin izq.
Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero izq.
Refuerzo en conjunto del
salpicadero der.
Refuerzo en conjunto del
salpicadero izq.
Refuerzo del salpicadero
der.
Refuerzo del salpicadero
izq.
Base de batera
Soporte
Conexin de languero der.
Conexin de languero izq.

Vstago del cierre del


cap
Gancho del cap
Muelle
Palanca de accionamiento
de cerradura de cap
Vaina de varilla

Perro de arrastre
Eje
Smbolo de palanca cap

2108-8407134
0 21081-1000260-10
0 21081-1002011
0 21081-1003011
0 21081-1005016
21081-1007010
21081-1008014
21081-1107010
0 21081-1107340-45
21081-1203010
21081-1203020
21081-1203040
21081-1203042
21081-1203042
21081-1303069
0 21081-3706010
21081-3706200
0 21081-5208108
21081-8212214-01
21082-1101007-10
21082-1101007-20
21082-1101013
21082-1101046
21082-1101060
21082-1101060
21082-1101060
21082-1101060-10
21082-1101060-10
21082-1101114
21082-1101114
21082-1101114
21082-1101138
21082-1101178
21082-1101194
21082-1104013
21082-1104046
21082-1104046-10
21082-1104047
21082-1104048
21082-1104048-10

(02)
(02)
(01)(02)
(02)
(01)
(01)
(02)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(01)
(01)

(02)

(130,139)
(01-A)
(01-E)
(01)(02)
(01)
(01)

(01-130,
139)

(01-130,
139)

21082-1104054
21082-1104092
21082-1104218
21082-1104220
21082-1104226
21082-1108054-01

(L)

21082-1108054-11

(R)

21082-1109011
21082-1109011-10

(GM)
(Rus+B)

21082-1109011-10
0 21082-1109012
0 21082-1109012
21082-1109013
21082-1109013
0 21082-1109066
0 21082-1109066
21082-1109186
21082-1109186
21082-1109189
21082-1109189
21082-1109250
21082-1109254

(Rus+B)

M200 1

A001 1
A100 1
A100 1
A120 1
A150 4
A400 1
A310 1
A330 1
A440 1
A440 1
A440 1
A440 1
A441 1
A610 1
K120 1

K120 1

Douille de support de
bquille
Moteur
Bloc-cylindres
Culasse
Vilebrequin
Soupape d'admision
Tubulure d'admission
Carburateur
Tube d'mulsion
Tube avant
Joint
Support
Collier de support
Collier de support
Support
Allumeur

Buchse

Casquillo

Motor
Zylinderblock
Zylinderkopf
Kurbelwelle
Einlaventil
Saugrohr
Vergaser
Mischrohr
Vorrohr
Dichtung
Halter
Halterklemme
Halterklemme
Halter
Zndverteiler

Clamp assy
Clamp assy

Dispositif d'avance
centrifuge
Tuyau 150 mm
Monogramme (1100)
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Rservoir carburant
sanspompe
Support
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Collier de rservoir
Collier de rservoir
Collier de rservoir
Joint
Bague de serrage
Capuchon
Tube d'arrive de
carburant avant
Etrier complet
Etrier complet

Fliehkraftzndversteller
Schlauch 150 mm
Heckzierschild (1100)
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstofftank ohne
Pumpe
Konsole
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Tankschelle
Tankschelle
Tankschelle
Dichtung
Andrckring
Kappe
Kraftstoffzuleitung
vorn
Klammer komplett
Klammer komplett

Motor
Bloque cilindros
Culata
Cigeal
Vlvula de admisin
Tubo de admisin
Carburador
Tubo de emulsin
Tubo de admisin
Junta
Soporte
Apriete del soporte
Apriete del soporte
Soporte
Distribuidor de
encendido
Contrapesos de avance
centrgugo
Manguera 150 mm
Anagrama (1100)
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Depsito de combustible
sin bomba
Soporte
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Abrazadera de depsito
Abrazadera de depsito
Abrazadera de depsito
Junta
Anillo de apriete
Casquete
Tubo de combustible
delantero
Grapa en conjunto
Grapa en conjunto

A211 3
A211 1
A211 1

Clamp
Clamp
Clamp

Etrier
Etrier
Etrier

Klammer
Klammer
Klammer

Grapa
Grapa
Grapa

A211 1

A211 1
A211 1
A211 1

A211 1

A361 1

A361 1

A301 1

A301 1

A302 1

A301 1
A302 1
A301 1
A302 1
A301 1

A302 1

A301 2
A302 2
A301 1
A302 1
A302 1
A302 1

Return pipe, front

Tube de vidange avant

Bracket
Front hose
Return hose, front

Support
Tuyau avant
Tuyau de retour avant

Kraftstoffrcklaufleitung vorn
Halter
Schlauch vorn
Schlauch, vorne

Tubo de drenaje
delantero
Soporte
Manguera delantera
Manguera de drenaje
delantera
Manguera de alimentacin

E220
M420
A201
A201
A201

1
1
1
1
1

A230
A200
A201
A202
A200
A201
A200
A201
A202
A201
A201
A243
A211

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

A211 1
A211 1

150
(1100)


Bush

Engine
Cylinder block
Cylinder head
Crankshaft
Inlet valve
Intake manifold
Carburettor
Emulsion tube
Exhaust downpipe
Gasket
Bracket
Clip, bracket
Clip, bracket
Bracket
Ignition distributor
Centrifugal advance
unit
Hose 150 mm
Badge (1100)
Fuel tank
Fuel tank
Fuel tank w/o pump
Bracket
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel tank strap
Fuel tank strap
Fuel tank strap
Gasket
Tensioning ring
Cap
Front fuel pipe

Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de


tank
carburant
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Air cleaner assy
Filtre air complet

Tankschlauch

Luftfilter komplett

Cable de mando del


acelerador
Cable de mando del
acelerador
Filtro de aire en conjunto

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtro de aire en conjunto

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtro de aire en conjunto

Lower shell
Lower shell
Upper shell
Upper shell
Air cleaner housing
assy
Air cleaner housing
assy
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
Plate

Demi-corps infrieur
Demi-corps infrieur
Demi-corps suprieur
Demi-corps suprieur
Corps de filtre air
complet
Corps de filtre air
complet
Support
Support
Support
Support
Support
Plaque

Filtergehuse-Unterteil
Filtergehuse-Unterteil
Filtergehuse-Oberteil
Filtergehuse-Oberteil
Luftfiltergehuse
komplett
Luftfiltergehuse
komplett
Halter
Halter
Halter
Halter
Halter
Platte

Semicuerpo inferior
Semicuerpo inferior
Semicuerpo superior
Semicuerpo superior
Cuerpo de filtro de aire
en conjunto
Cuerpo de filtro de aire
en conjunto
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Placa

Gaszug
Gaszug

201

21082-1109302
21082-1109362
21082-1117020
21082-1148015
21082-1164050
21082-1164075
21082-1164075
21082-1200020

(130,139)

21082-1200020-21
21082-1203010-21
21082-1301012
21082-1303010
21082-1303010
21082-1303025
21082-1303025
21082-1303079
21082-1303079
21082-1306010
21082-3701635

(02)(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21082-3701650
21082-3701652
21082-3701720
21082-3701720-01
21082-3701720-02
21082-3701720-03
21082-3724026
21082-3724026-21

(01-20,
110)(02)
(01-*)

21082-3724026-40 (03-**)
0 21082-3724026-50
21082-3724037

(03-*)
(03)(04)
(05)(06)

21082-3724080-10
21082-3724080-11
21082-3724100

(01)

21082-3724100-10

(01)

21082-3747106
21082-3747120-20
21082-3747120-30
0 21082-3801020
21082-8101208

(03)
(03)
(02)
(01-L)

21082-8101208
21082-8101208
21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1000260-26
0 21083-1000260-33
21083-1000260-34
0 21083-1000260-43
21083-1000260-44
21083-1000260-50
21083-1000260-53
21083-1000260-60
21083-1002011
21083-1002011
21083-1002011-10
21083-1002011-10
21083-1003011
21083-1003011

202

(03-163)
(176)
(04-131)
(03-143)
(04-143)
(03)
(03)(04)
(05)
(04)
(02)
(03)
(01)
(03)(04)

A301 1
A302 1

A211 1
A370 1
A230 1
A243 1
A244 1
A450 1

A450 1

A442 1
A600 1
A610 1
A611 1
A610 1
A611 1
A610 1
A611 1
A611 1
K141 1

K141 1
K141 1
K141 1

K141 1

K141 1

K141 1

K101 1

K101 1

K101 1

K101 1

K410 1

K130 1
K130 1
K420 1

K421 1

K330 1
K330 1
K330 1
A403 1
E102 1

E103 1

E104 1

A131 1
82,0
A131 1
+0,4
A131 1
+0,8
A001 1
A001 1
A001 1
A001 1
A001 1
A001 1
A001 1
A001 1
A100 1
A101 1
A100 1
A101 1
A100 1
A101 1

Air intake
End piece, hose

Prise d'air
Embout de durit

Luftansaugstutzen
Schlauchansatz

Toma de aire
Punta de manguera

Bracket
Gasket
Separator
Bracket
Bracket
Intermediate silencer

Support
Joint de tubulure
Sparateur
Support
Support
Silencieux additionnel

Halter
Stutzendichtung
Separator
Halter
Halter
Nachschalldmpfer

Soporte
Junta de la tubadura
Separador
Soporte
Soporte
Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe
Radiator
Return hose
Return hose
Supply hose
Supply hose
Hose
Hose
Thermostat
Adjustment link

Tube avant
Radiateur
Tuyau de dpart
Tuyau de dpart
Tuyau d'arrive
Tuyau d'arrive
Tuyau
Tuyau
Thermostat
Glissire de rglage

Vorrohr
Khler
Auslaufschlauch
Auslaufschlauch
Einlaufschlauch
Einlaufschlauch
Schlauch
Schlauch
Thermostat
Leiste

Tubo de admisin
Radiador
Manguera de salida
Manguera de salida
Manguera de entrada
Manguera de entrada
Manguera
Manguera
Termstato
Placa de ajuste

Bracket, alternator
Bracket, alternator
Drive belt

Generatortrger
Generatortrger
Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum fr
Kraftstoffpumpe
Massekabel
Massekabel
Zusatzkabelbaum

Soporte de alternador
Soporte de alternador
Correa de alternador

Fuel pump wire


harness
Earth lead
Earth lead
Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Cover
Bracket
Bracket
Hose, econometer
Return hose, rear

Support d'alternateur
Support d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
pompe essence
Cble de masse
Cble de masse
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles
additionnel
Couvercle
Support
Support
Tuyau d'conomtre
Tuyau de dpart arrire

Zusatzkabelbaum

Haz de cables adicional

Deckel
Halter
Halter
Schlauch
Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Set of piston rings


82,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder head
Cylinder head

Jeu de segments de
piston 82,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Culasse
Culasse

Tapa
Soporte
Soporte
Manguera de econometro
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Juego de anillos 82,0

Drive belt
Drive belt
Drive belt
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness

Kolbenringsatz 82,0
Kolbenringsatz +0,4
mm
Kolbenringsatz +0,8
mm
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderkopf
Zylinderkopf

Correa de alternador
Correa de alternador
Correa de alternador
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Cable de masa
Cable de masa
Haz de cables adicional

Juego de anillos +0,4 mm


Juego de anillos +0,8 mm
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Culata
Culata

1
21083-1003020
21083-1003020
0 21083-1003020-01
0 21083-1003020-01
21083-1003020-10
21083-1003020-10
21083-1003020-11
21083-1003020-11
21083-1004015
21083-1004015-02
0 21083-1004015-03
21083-1004015-04
21083-1004015-31
21083-1004015-32
21083-1004029
0 21083-1008060
21083-1008081
21083-1008081
21083-1008081
21083-1008081-10
21083-1008081-10
21083-1008081-10
21083-1008081-14
21083-1008081-14
21083-1008081-14
21083-1101007
21083-1101007-01
21083-1101070-01
21083-1101070-02
21083-1101070-11
21083-1101070-12
21083-1101079-01
21083-1101080
21083-1101092
21083-1101114
21083-1104032
21083-1104032-20

(01-130,
139)

139)
(143)

(01-130,
139)

21083-1104222
21083-1104222-10
21083-1104226
21083-1107010
21083-1107010-31
0 21083-1107010-62
21083-1107010-81
0 21083-1107010-82
0 21083-1107336
0 21083-1107336
0 21083-1107336-10

A100 1

A101 1

(03)(04) A100 1

A101 1

(03)(04) A100 1

A100 1

(03)(04) A101 1

A101 1

A131 4 * ) ,
A131 4 * ) ,
A131 4 * ) , D
A131 4 * ) ,
A131 4 * )
+0,4
A131 4 * )
+0,8
A131 1
82,0
(02)
A403 1
(02)
A400 2
A401 2
A402 2
(02)
A400 2
A401 2
A402 2
(02)
A400 2
A401 2
A402 2
(02)(03) A202 1
(01)(04) A202 1
(01)(02) A202 1 1340

(01)(02) A202 1 1340

(03)(04) A202 1 1600

(03)(04) A202 1 1500

(130,139) A230 1 1200


A202 1
A202 1

21083-1104034-20 (01-130,

21083-1104218

(03)(04)

21083-1104034

21083-1104042
21083-1104043
21083-1104043
21083-1104208

(01-130,
139)
(01-130,
139)
(03)

(03-143)
(03-163)
(02)(03)
(03)
(02-163)
(A)

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Piston, class A
Piston, class C
Piston, class D
Piston, class E
Oversize piston +0.4
mm
Oversize piston +0.8
mm
Set of piston rings
82,0
Plug
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Fuel tank
Fuel tank
Hose 1340 mm

Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe D
Piston, classe E
Piston de rparation
+0,4 mm
Piston de rparation
+0,8 mm
Jeu de segments de
piston 82,0
Obturateur
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Tuyau 1340 mm

Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse D
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturma
+0,4 mm
Kolben, Reparaturma
+0,8 mm
Kolbenringsatz 82,0

Pistn, clase A
Pistn, clase C
Pistn, clase D
Pistn, clase E
Pistn +0,4 mm

Stopfen
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Schlauch 1340 mm

Obturador
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Manguera 1340 mm

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Manguera 1340 mm

Hose 1600 mm

Tuyau 1600 mm

Schlauch 1600 mm

Manguera 1600 mm

Hose 1500 mm

Tuyau 1500 mm

Schlauch 1500 mm

Manguera 1500 mm

Hose 1200 mm
Connecting hose
Fuel tank shield

Tuyau 1200 mm
Tuyau de raccordement
Ecran de rservoir
carburant
Collier de rservoir
Tube de retour
Tube de retour

Schlauch 1200 mm
Verbindungsschlauch
Abschirmblech
Tankschelle
Rcklaufleitung
Rcklaufleitung

Manguera 1200 mm
Manguera de unin
Pantalla del depsito de
combustible izq.
Abrazadera de depsito
Tubo de drenaje
Tubo de drenaje

Kraftstoffleitung

Tubo de combustible

Kraftstoffleitung

Tubo de combustible

Bgel
Leiste
Leiste
Schlauch
Schlauch vorn

Grapa
Placa de la grapa
Placa de la grapa
Manguera de drenaje
trasera
Manguera delantera

KraftstoffilterSchlauch
KraftstoffilterSchlauch
Tankschlauch

Manguera del filtro de


combustible
Manguera del filtro de
combustible
Manguera de alimentacin

Vergaser
Vergaser
Vergaser
Vergaser
Vergaser
Hauptdse
Hauptdse
Hauptdse

Carburador
Carburador
Carburador
Carburador
Carburador
Surtidor principal
Surtidor principal
Surtidor principal

A202 1
A211 1
A211 1

Fuel tank strap


Return pipe
Return pipe

A211 1

A211 1

A211 4
A210 7
A211 3
A211 1

Fuel supply pipe

Clamp
Plate
Plate
Discharge hose, rear

Tube d'arrive de
carburant
Tube d'arrive de
carburant
Etrier
Plaque d'trier
Plaque d'trier
Tuyau de retour arrire

A211 2

Front hose

Tuyau avant

A211 1

A211 1

A211 1

A310 1
A311 1
A312 1
A310 1
A310 1
A330 1
A330 1
A330 1

Fuel filter hose

Fuel supply pipe

Tuyau de filtre
carburant
Fuel filter hose
Tuyau de filtre
carburant
Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de
tank
carburant
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur
Main jet
Gicleur principal
Main jet
Gicleur principal
Main jet
Gicleur principal

Pistn +0,8 mm
Juego de anillos 82,0

203

0 21083-1107340
21083-1107800-31

(02-163)
(01)

21083-1130010-01

(Rus+B)

A330 1
A321 1

A370 1

21083-1130010-10

(Rus+B)

A370 1 MAF sensor

21083-1130020
21083-1139009

(Rus+B)

A370 1
A201 1

21083-1139009

(01)(04)

A202 1

21083-1139009-02
21083-1139009-02

A201 1
(01)(04)

A202 1

21083-1164091-10
21083-1164100
21083-1164103-10
21083-1202005

(A,163)

A244
A244
A244
A450

21083-1202005-13

(A,163)

A450 1

0 21083-1203010-30
0 21083-1203010-40
0 21083-1203040
21083-1203229
21083-1311014
21083-1411050-10
0 21083-1700012-11
0 21083-1700012-12
0 21083-1700012-13
21083-1701094
0 21083-1701105-11
21083-1701105-21
21083-1701105-31
21083-1701132

A441
A441
A441
A441
(01)(03) A600
K104
(01)(03- B200
(A)
(163)

139,163)
(02)
(03)
(02)
(01)(03139,163)

B200
B200
B210
B220
B220

1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1

350

700

1
1
1
1
1

B220 1
B220 1 5-

21083-1701133
B230 1
21083-1701158
B230 1 5-

21083-1701159
B230 1
21083-1701166
B230 1
21083-1701174
B230 1

21083-1702098
B260 1 5-
0 21083-1703050
B260 1

21083-1703055
B270 1
21083-1703088
B250 1
21083-1703088-01
B250 1
21083-3709604
K321 2
21083-3714010
(01)(02) K220 1
21083-3714010-01 (01)(02) K220 1
21083-3714016
(01)
K220 1
21083-3718347
(02)
K210 1

21083-3718347-10
(03)
K210 1

21083-3724017-10 (02) (03) K400 1


(04)

21083-3724026
(03-21) K101 1

21083-3724026-10 (03-130, K101 1


139)

21083-3724030-11
K421 1

21083-3724076
K410 1

21083-3724100
K421 1

21083-3724100-10
K410 1

21083-3724110
K410 1
21083-3724226
(03)(04) K410 1

204

Emulsion tube
Choke pull-down
housing
MAF sensor

Tube d'mulsion
Corps de dispositif de
dpart
Capteur de dbit d'air

Mischrohr
Starteinrichtingsgehuse
Luftmassenmesser

Capteur de dbit d'air

Luftmassenmesser

Joint
Pompe essence
lectrique
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Bracket
Support
Hose 700 mm
Tuyau 700 mm
Intermediate silencer Silencieux additionnel

Dichtung
E-Kraftstoffpumpe

Schlauch 350 mm
Halter
Schlauch 700 mm
Nachschalldmpfer

Tubo de emulsin
Cuerpo del dispositivo de
arranque
Transmisor consumo de
aire
Transmisor consumo de
aire
Junta
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Manguera 350 mm
Soporte
Tubo 700 mm
Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe
Exhaust downpipe
Bracket
Plug
Expansion tank
Bracket
Gearbox

Tube avant
Tube avant
Support
Obturateur
Vase d'expansion
Support
Bote de vitesses

Vorrohr
Vorrohr
Halter
Stopfen
Ausgleichsbehlter
Halter
Schaltgetriebe

Tubo de admisin
Tubo de admisin
Soporte
Obturador
Depsito de expansin
Soporte
Caja de cambios

Gearbox
Gearbox
Thrust plate
Output shaft
Output shaft

Bote de vitesses
Bote de vitesses
Plaque de bute
Arbre secondaire
Arbre secondaire

Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Sttzplatte
Hauptwelle
Hauptwelle

Caja de cambios
Caja de cambios
Placa de tope
Arbol secundario
Arbol secundario

Output shaft
5th speed gear

Arbre secondaire
Pignon de 5-e

Hauptwelle
5. Gangrad

Arbol secundario
Engranaje 5-a velocidad

Bush
5th speed gear

Douille de pignon
Pignon de 5-e

Zahnradbuchse
5. Gangrad

Buje de engranaje
Engranaje 5-a velocidad

Thrust washer
Thrust plate
Synchro hub

Rondelle de bute
Plaque de bute
Moyeu baladeur

Anschlagscheibe
Anschlagplatte
Synchronkrper

Arandella tope
Placa de tope
Cubo del sincronizador

5th selector rod


Gear selection
mechanism
Lever
Grip
Grip
Plug
Reading light

Schaltstange 5 .Gang
Gangwhler
Hebel
Griff
Griff
Stopfen
Lesespot

Vstago de 5 velocidad
Mecanismodeseleccin
velocidades
Palanca
Manecilla
Manecilla
Obturador
Luz individual

Lesespot

Luz individual

Ring
Scale

Coulisseau de 5-e
Mcanisme de slection
des vitesses
Levier
Pommeau
Pommeau
Obturateur
Plafonnier d'clairage
individuel
Plafonnier d'clairage
individuel
Bague
Cadran

Ring
Schirm

Scale

Cadran

Schirm

Anillo
Escala del corrector
hidrulico
Escala del corrector
hidrulico
Haz de cables delantero
izq.
Haz de cables

Gasket
Electric fuel pump

Reading light

Wire harness, front


LH
Ignition wire harness

Faisceau de cbles avant


G
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Instrument panel wire Faisceau de cbles de
harness
planche de bord
Heated seat wire
Faisceau de cbles de
harness
chauffage des siges
Wire harness,
Faisceau de cbles
additional
additionnel
Wire harness,
Faisceau de cbles
additional
additionnel
Wire harness
Faisceau de cbles
Wire harness, doors Faisceau de cbles des
portes

E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe

Kabelbaum vorne links


Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Kabelbaum fr
Sitzbeheizung
Zusatzkabelbaum

Haz de cables
Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Haz de cables
Haz de cables adicional

Zusatzkabelbaum

Haz de cables adicional

Kabelbaum
Trenkabelbaum

Haz de cables
Haz de cables puertas

0 21083-3724243
21083-3724243-10
21083-3724245
21083-3743010
21083-3743020
21083-3743044

(01)
(01)
(01)

K400 1

K400 1

K410 1
K200 2
K200 2
K200 2 H3 12B 55

21083-3747410

K340 1

21083-3747410-08
K340 1

21083-3801010
K311 1
21083-3801010-02
K311 1
0 21083-3801010-03
K311 1
21083-3819010
(01)(02- B290 1
110)

21083-3819010
(03) (02- B291 1
143)

21083-3827010
A200 1

Foglight wire harness Faisceau de cbles de


phares antibrouillard
Foglight wire harness Faisceau de cbles de
phares antibrouillard
Lead, reading light
Cble d'claireur
individuel
Foglight
Phare antibrouillard
Bracket
Support de phare
Bulb H3 12V 55W
Ampoule H3 12V 55W
Lamp check relay
Lamp check relay
Instrument cluster
Instrument cluster
Instrument cluster
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Fuel gauge sender

8
NebelscheinwerferKabelbaum
NebelscheinwerferKabelbaum
Kabel

Nebelscheinwerfer
Halter
Halogenglhlampe H3 12
V, 55 Watt
Relais tmoin de bon tat Lampenzustanddes lampes
Kontrollrelais
Relais tmoin de bon tat Lampenzustanddes lampes
Kontrollrelais
Tableau de bord
Kombiinstrument
Tableau de bord
Kombiinstrument
Tableau de bord
Kombiinstrument
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Cble de compteur de
Elastische Welle
vitesse
Transmetteur d'indicateur de Kraftstoffstandsgeber

9
Haz de cables de faros
antiniebla
Haz de cables de faros
antiniebla
Cable de luz individual
Faro antiniebla
Soporte de faro
Lmpara H3 12V 55W
Rel control integridad
lmparas
Rel control integridad
lmparas
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Cable del velocmetro
Cable del velocmetro
Aforador del nivel de

A200 1 Fuel gauge sender

niveau de carburant
combustible
Transmetteur d'indicateur de Kraftstoffstandsgeber Aforador del nivel de
niveau de carburant
combustible

A500 1

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile

21083-3839210

A501 1

Oil level sender

21083-3839210

A502 1

Oil level sender

A500 1

Oil level sender

21083-3839210-01

A501 1

Oil level sender

21083-3839210-01

A502 1

Oil level sender

A500 1

Oil level sender

21083-3839210-02

A501 1

Oil level sender

21083-3839210-02

A502 1

Oil level sender

A500 1

Oil level sender

21083-3839210-04

A501 1

Oil level sender

21083-3839210-04

A502 1

Oil level sender

21083-3827010-01
21083-3839210

21083-3839210-01

21083-3839210-02

21083-3839210-04

21083-3839310
21083-3839310-01
21083-3839310-02
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410
21083-3839410-01
21083-3839410-01
21083-3839410-01
21083-3839410-01

(01)

(01)

(01)

(01)

A600 1
(01)(03) A600 1
(01)(03) A600 1
E200 1

(02)
E201 1

E220 1

E221 1

(02)
E222 1

(02)
E223 1

(02-131, E224 1
138,139)

(02-138, E225 1
139)

E226 1

(02)
E201 1

(02)
E222 1

(02)
E223 1

(02-131, E224 1
138,139)

(01)(03)

Low coolant level


sender
Low coolant level
sender
Low coolant level
sender
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor

lstandgeber

Aforador del nivel de


aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau d'huile lstandgeber
Aforador del nivel de
aceite
Sonde de niveau de liquide de Khlmittelstandsgeber Aforador del nivel del
refroidissement
refrigerante
Sonde de niveau de liquide de Khlmittelstandsgeber Aforador del nivel del
refroidissement
refrigerante
Sonde de niveau de liquide de Khlmittelstandsgeber Aforador del nivel del
refroidissement
refrigerante
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber
Sonde de niveau de
Waschwasserstands- Aforador nivel lquido
liquide de lave-glace
geber

205

21083-3839410-01

E225 1

21083-3839410-01
E226 1

21083-3839410-02
(02)
E201 1

21083-3839410-02
(02)
E222 1

21083-3839410-02
(02)
E223 1

21083-3839410-02 (02-131, E224 1
138,139)

21083-3839410-02 (02-138, E225 1
139)

21083-3839410-02
E226 1

21083-3839410-03
(02)
E201 1

21083-3839410-03
(02)
E222 1

21083-3839410-03
(02)
E223 1

21083-3839410-03 (02-131, E224 1
138,139)

21083-3839410-03 (02-138, E225 1
139)

21083-3839410-03
E226 1

21083-3839410-04
(02)
E201 1

21083-3839410-04
(02)
E222 1

21083-3839410-04
(02)
E223 1

21083-3839410-04 (02-131, E224 1
138,139)

21083-3839410-04 (02-138, E225 1
139)

21083-3839410-04
E226 1

21083-3840064
(03)
K103 1
21083-3840064
K104 1
21083-5109055
(02)
M150 1
(02-138,
139)

21083-5112240

(01)(02)

21083-5112252

(01)

21083-5112253

(01)

21083-5303014
21083-5303016
21083-5303020
21083-5303025
21083-5303034
21083-5303044
21083-5303044
21083-5303056
21083-5325010

(01)

0 21083-5325010-10

(Rus+B)

0 21083-5325010-30

(02)

21083-5325010-60

(03)

0 21083-5325010-70

(04)

21083-5325012-10
21083-5325012-11
21083-5325070
21083-5325120
21083-5325134

206

M140 1
M140 1

M140 1

M196 1
M196 1

M196 1

M196 1

M196 2
M196 2
M197 2
M196 2

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1
M191 1
M191 1
M191 1

M191 2

Washer fluid level


sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Bracket
Bracket
Luggage compartment
carpet
Floor covering, rear
Boot floor insulation,
RH
Boot floor insulation,
LH
Housing, glovebox
Glovebox lid
Glovebox lid
Inner panel, lid
Hinge link
Buffer, lid
Buffer, lid
Lock, lid
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel
Instrument panel
Plug
Facia panel
End plug

Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Support
Support
Tapis de coffre
bagages
Garniture de plancher
arrire
Garniture de plancher de
coffre bagages D
Garniture de plancher de
coffre bagages G
Corps de bote gants
Couvercle de bote
gants
Couvercle de bote
gants
Panneau intrieur

Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Halter
Halter
Kofferraummatte

Elment de charnire
Tampon
Tampon
Verrou de couvercle de
bote gants
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
Planche de bord
Obturateur
Visire de planche de
bord
Obturateur

Bodenverkleidung,
hinten
Kofferraumbodenverkle
idung rechts
Kofferraumbodenverkle
idung links
Handschuhfach-Gehuse
Handschuhfachdeckel

Aforador nivel lquido


Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Soporte
Soporte
Alfombra del
portaequipajes
Guarnicido trasero
Guarnicido de piso de
maletero der.
Guarnicido de piso de
maletero izq.
Cuerpo de guantera
Tapa guantera

Handschuhfachdeckel

Tapa guantera

Tafel

Panel de tapa interior

Scharnierglied
Gummipuffer
Gummipuffer
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
Armaturenbrett
Stopfen
Instrumententafel

Eslabn de la bisagra
Tope de tapa
Tope de tapa
Cierre de tapa guantera

Stopfen

Obturador

Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos
Obturador
Visera del tablero

21083-5325180

21083-5325192

M191 1

M191 1

Instrument panel cover Enjoliveur de planche de


plate
bord
Bracket
Support

21083-5325192

M192 1

Bracket

Support

21083-5325194
21083-5325195
21083-5325234

M191 1
M191 1
M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 8
M191 2
M191 1

M300 1

M300 1

M300 10
M310 8
M330 1

M335 1

M330 1

M335 1

M100 2

M100 2

M300 1

M310 1

M300 1

M310 1

M300 2
M310 2
M300 2

M310 2

M300 2

Bracket, RH
Bracket, LH
Trim cover,
loudspeaker, RH
Trim cover,
loudspeaker, RH
Trim cover,
loudspeaker, LH
Trim cover,
loudspeaker, LH
Bush
Bracket
Centre console

Support D
Support G
Grille de haut-parleur D

21083-5325234-01
21083-5325235
21083-5325235-01
21083-5325256
21083-5325306
21083-5326011
21083-6102022
21083-6102023
21083-6102130
21083-6102130
21083-6105192-01

(01)(02)

21083-6105192-01

(01)

21083-6105193-01

(01)(02)

21083-6105193-01

(01)

21083-6812310
21083-6812610
21083-6816082
21083-6816082
21083-6816083
21083-6816083
21083-6816092
21083-6816092
21083-6816100
21083-6816100
21083-6816101
21083-6816101
0 21083-6818010
0 21083-6818010-20
21083-6818052-10
21083-6820230
21083-6822610
21083-6825016
21083-6825020
0 21083-6828010
21083-6828144
0 21083-6828148
21083-6828148-01
21083-8101010-01
21083-8101010-02
0 21083-8101012
21083-8101012-10
21083-8101012-11

(01)
(01)

Trim pocket, RH door


Trim pocket, LH door
Securing clip
Securing clip
Inner handle surround,
RH
Inner handle surround,
RH
Inner handle surround,
LH
Inner handle surround,
LH
Front seat cushion
trim
Seat back trim, front
seat
RH handgrab, armrest

Grille de haut-parleur D
Grille de haut-parleur G
Grille de haut-parleur G
Douille
Support
Console de planche de
bord
Poche de garniture de
porte D
Poche de garniture de
porte G
Clip
Clip
Cache-entre de poigne
D
Cache-entre de poigne
D
Cache-entre de poigne
G
Cache-entre de poigne
G
Garniture de coussin de
sige AV
Garniture de dossier de
sige AV
Poigne d'accoudoir D

Armaturenbrettauflage Cubrejunta del tablero


de instrumentos
Armaturenbrettauflage- Soporte de cubrejunta
Halterung
Armaturenbrettauflage- Soporte de cubrejunta
Halterung
Halterung rechts
Soporte der.
Halterung links
Soporte izq.
LautsprecherverRevestimiento de altavoz
kleidung, rechts
der.
LautsprecherverRevestimiento de altavoz
kleidung, rechts
der.
Lautsprecherverkleidun Revestimiento de altavoz
g, links
izq.
Lautsprecherverkleidun Revestimiento de altavoz
g, links
izq.
Buchse
Casquillo
Halter
Soporte
Armaturenbrettkonsole Consola de cuadro de
instrumentos
Trtasche, rechts
Bolsa del tapizado der.
Trtasche, links

Bolsa del tapizado izq.

Knopf
Knopf
Innengriffverkleidung,
rechts
Innengriffverkleidung,
rechts
Innengriffverkleidung,
links
Innengriffverkleidung,
links
Sitzpolsterbezug

Botn
Botn
Revestimiento de manija
interior der.
Revestimiento de manija
interior der.
Revestimiento de manija
interior izq.
Revestimiento de manija
interior izq.
Guarnecido del cojn
asiento delantero
Guarnecido de respaldo
asiento delantero
Manilla apoyabrazos der.

Rcklehnenpolsterung

LH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff,
rechts
Armsttzengriff,
rechts
Armsttzengriff, links

LH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff, links

RH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir D

Securing clip
Securing clip
Surround RH

Manilla apoyabrazos der.


Manilla apoyabrazos izq.
Manilla apoyabrazos izq.

Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde
Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde
Revtement de poigne D Griffverkleidung,
rechts
Revtement de poigne D Griffverkleidung,
rechts
Revtement de poigne G Griffverkleidung, links

Tapn del apoyabrazos


Tapn del apoyabrazos
Revestimiento de manija
der.
Surround RH
Revestimiento de manija
der.
Surround LH
Revestimiento de manija
izq.
M310 2 Surround LH
Revtement de poigne G Griffverkleidung, links Revestimiento de manija
izq.
M100 2
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Apoyacabeza
M100 2
Head restraint
Appui-tte
Kopfsttze
Apoyacabeza
M100 1
Plastic cover, head
Revtement d'appui-tte Kopfsttzenverkleidung Revestimiento de
restraint
apoyacabeza

M120 1
Rear seat back
Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
trasero

M120 1 Rear seat back trim Garniture de dossier de Rcklehnenbezug


Guarnicido del respaldo
banquette AR
trasero
M120 1 Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR

M120 1 Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR

M120 2 Rear seat head


Appui-tte de banquette Rcksitz-Kopflehne
Apoyacabeza del asiento
restraint
arrire
trasero

M120 4
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
M120 4
Trim
Enjoliveur
Verkleidung
Revestimiento
M120 4
Trim
Enjoliveur
Verkleidung
Revestimiento
E103 1
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet

E103 1
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet

E102 1
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor
E111 1
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor
E111 1
Heater unit
Appareil de chauffage Heizgert
Calefactor

207

21083-8104040

E102 1

E103 1

E102 1

E103 1

E102 1

21083-8104040
21083-8104041
21083-8104041
21083-8104090

Dse, rechts

Aireador der.

RH side vent nozzle

Arateur D

Dse, rechts

Aireador der.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse, links

Aireador izq.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse, links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Volet central
Volet central
Embout de tringle

Zentralklappe
Zentralklappe
Endstck

Compuerta central
Compuerta central
Punta de varilla

Embout de tringle

Endstck

Punta de varilla

0 21083-8104190

E103 1

0 21083-8104184

21083-8109020

(01)

E111

21083-8109020

(02)

E120 1

21083-8109088
21083-8109088

E111
(02)

0 21083-8109120

E120 6
E110 1

0 21083-8109120

(01)

E111

0 21083-8109120

(02)

E120 1

0 21083-8109180

(02)

E120 1

(01)

E111

E103
E120
M191
M191

1
1
1
1

21083-8109180-20
21083-8109462
21083-8109462
21083-8203010
21083-8203052

(02)

0 21083-8203208

M180 2

0 21083-8203210
21083-8204010

M180 2
M180 1

21083-8212214
21083-8212214
0 21086-1108013

(06)
(04)
(R)

M420 1
M421 1
A350 1

0 21086-1108036
0 21086-1108054

(R)
(R)

A350 1
A360 1

0 21086-1108100

(R-H)

A360 1

(R)
(R)
(R)
(R)

B110
B110
B110
B110

0 21086-3400012-10
0 21086-3401010-10

(R)
(R)

D110 1
D140 1

21086-3401022

(R)

D140 1

0 21086-3401067

(R)

D140 1

D100 1

D101 1

D130 1

21086-3401158-10
21086-3401158-10
21086-3401239
0 21086-3401255
0 21086-3403016-10

208

(R)

1
1
1
1

Tringle de commande de
volets
Tringle de commande de
Control cable, flap
volets
Heater control levers Leviers de commande de

chauffage

Heater control levers Leviers de commande de



chauffage

Securing clip
Etrier de fixation des

leviers

Securing clip
Etrier de fixation des

leviers

Tap control cable


Cble de commande de

robinet

Tap control cable


Cble de commande de

robinet

Tap control cable


Cble de commande de

robinet

Flap control cable,


Cble de volet de

radiator
radiateur de chauffage

Flap control cable,


Cble de volet de

radiator
radiateur de chauffage

Plaque avec symboles


Plate with symbols
Plaque avec symboles
Plate with symbols
Cendrier avant
Ashtray, front
Guides, ashtray
Guide de cendrier

Ashtray holder
Support de cendrier

Side ashtray
Cendrier latral

Sunvisor, RH
Pare-soleil D

Badge (1500 i)
Monogramme (1500 i)
(1500 i)
Badge (1500 i)
Monogramme (1500 i)
(1500 i)
Operating lever,
Levier de commande

accelerator
d'acclrateur

Ressort de rappel
Return spring
Accelerator cable
Cble de commande

d'acclrateur

Choke manual control Cble de commande



cable
main

Clutch pedal
Pdale d'embrayage

Clutch pedal
Pdale d'embrayage

Pedal bracket
Support de pdales

Clutch cable
Cble de commande

d'embrayage

Steering
Direction

Steering box
Botier de direction

Bush, rack
Douille de crmaillre

0 21086-1602010
21086-1602010-01
21086-1602063
0 21086-1602210-10

D130 2
D110 2

Arateur D

0 21083-8104190

0 21083-8104160
0 21083-8104160
0 21083-8104184

RH side vent nozzle

Centre facia vent


nozzle
E103 1
Centre facia vent
nozzle
E102 1 Centre flap
E103 1 Centre flap
E102 1
End connection,
control cable
E103 1
End connection,
control cable
E102 1 Control cable, flap

21083-8104090

Klappenbettigungs- Tirante de mando


Zugstange
Klappenbettigungs- Tirante de mando
Zugstange
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del grifo
Seilzug Heizungshahn

Cable de mando del grifo

Seilzug Heizungshahn

Cable de mando del grifo

Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa

Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen


Platte mit Symbolen
Aschenbecher, vorne
Aschenbecherfhrungen

Placa con simbolos


Placa con simbolos
Cencero delantero
Gua de cenicero

Aschenbecherhalter

Soporte de cenicero

Aschenbecher
Sonnenblende, rechts

Cencero lateral
Quitasol der.

Heckzierschild (1500 i) Anagrama (1500 i)


Heckzierschild (1500 i) Anagrama (1500 i)
Gaspedal
Palanca de mando del
acelerador
Rckholfeder
Muelle de retorno
Gaszug
Cable de mando del
acelerador
Startklappenzug
Cable de comando manual
Kupplungspedal
Kupplungspedal
Pedalshalter
Kupplungsseil
Lenkgetriebe
Lenkgetriebegehuse
Hlse der Zahnstange

Pedal de embrague
Pedal de embrague
Soporte de pedales
Cable de accin de
embrague
Mecanismo de direccin
Carter del mecanismo de
direccin
Casquillo de la cremaliera

Steering rack

Crmaillre de direction Zahnstange

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Cremaliera de mecanismo
de direccin
Arbol de direccin

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

Flansch, unten

Brida del acoplamiento


inferior
Casquillo de tope
Soporte del mecanismo
de direccin

Coupling flange, lower Bride de manchon


infrieur
Bush, buffer
Douille de bute
Steering bracket
Support de direction

Pufferbuchse
Lenkgetriebetrger

0 21086-3504010
0 21086-3504010-01
0 21086-3504054

C101 1
C101 1
C101 1

Brake pedal
Brake pedal
Pedal operating rod

0 21086-3504070

C101 1 Drive shaft

0 21086-3504080

Bracket, drive shaft

7
Pdale de frein
Pdale de frein
Tringle de pdale

8
Bremspedal
Bremspedal
Pedalbettigungsstange
Bremsantriebswelle

9
Pedal del freno
Pedal del freno
Tirante del pedal
Arbol de mando frenos

Vacuum servo unit

Arbre de commande de
frein
Support d'arbre de
Antriebswellenhalter
commande
Servo-frein dpression Bremskraftverstrker
ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit links
ScheinwerferLeuchteeinheit links
Kabelbaum

Faro der.

Haz de cables del cuadro


de instrumentos
Cuadro instrumentos
Manguera de econometro
Manguera de econometro
Soporte
Marco del parabrisas

21086-3711010

(R)

C101 1

C110 1

K200 1 -

Headlight unit, RH

Bloc optique D

21086-3711010-01

(R)

K200 1 -

Headlight unit, RH

Bloc optique D

21086-3711011

(R)

K200 1 -

Headlight unit, LH

Bloc optique G

21086-3711011-01

(R)

K200 1 -

Headlight unit, LH

Bloc optique G

21086-3724019-20

(R)

21086-3724030

(R)

21086-3801010-02
0 21086-3801020-10
0 21086-3801020-20
0 21086-3840064
21086-5201012

(R)
(R)
(01-R)
(03)
(R)

K400 1
K420 1

K310 1
A400 1
A403 1
K103 1
M260 1

Air intake wire


harness
Instrument panel wire
harness
Instrument cluster
Hose, econometer
Hose, econometer
Bracket
Windscreen scuttle
panel
Windscreen scuttle
panel
Wiper assy

Faisceau de cbles de
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles de
planche de bord
Tableau de bord
Tuyau d'conomtre
Tuyau d'conomtre
Support
Baie de pare-brise

Wiper arm

Bras d'essui-glace

Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Kombiinstrument
Schlauch
Schlauch
Halter
Windschutzscheibenrah
men
Windschutzscheibenrah
men
Scheibenwischer
komplett
Wischerarm

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Bulkhead assy
Bulkhead
Bulkhead extension
assy
Housing, glovebox

Tablier complet
Tablier
Rallonge de tablier
complte
Corps de bote gants

Stirnwand komplett
Stirnwand
Stirnwandansatz
komplett
Handschuhfach-Gehuse

Salpicadero en conjunto
Salpicadero
Alargadera en conjunto

0 21086-3510010-01

21086-5201012

(R)

(R)

M261 1

0 21086-5205015-02

(R)

21086-5205065

(R)

21086-5205070

(R)

0 21086-5301080
21086-5301086
0 21086-5301090

(R)
(R)
(R)

21086-5303014

(R)

K350 1

K350 2

K350 2

M240 1
M241 1
M241 1

M195 1

21086-5312032
0 21086-5325010

(R)
(03)

0 21086-5325010-20

(04)

0 21086-5325012
21086-5325120

(03)
(R)

0 21086-5325180

(R)

0 21086-8101010-01

(R)

21086-8101010-02

(R)

0 21086-8101012
0 21086-8101012-10
21086-8101012-11
0 21086-8101200

(R)
(R)
(R)
(R)

0 21086-8101200-20

(R)

0 21086-8101204

(R)

0 21086-8101204-20

(R)

0 21086-8104090

(R)

M140 1
M190 1

M190 1

M190 1
M190 1

M190 1

E101 1

E101 1

E100 1
E110 1
E110 1
E130 1

E131 1

E130 1

E131 1

E100 1

0 21086-8104090

(R)

E101 1

0 21086-8201050

(R)

0 21086-8201051

(R)

2109-1109010

(01)

2109-1109010-20

(A)

2109-1109100-01
2109-1109308-10

(01)(A)

M180 1

M180 1

A300 1

A300 1

A300 1
A300 1

Baie de pare-brise
Essuie-glace complet

Bulkhead trim panel Garniture de tablier


Instrument panel assy Planche de bord
complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Instrument panel
Planche de bord
Binnacle assy,
Visire de planche de
instrument panel
bord complte
Instrument panel cover Enjoliveur de planche de
plate
bord
Heater unit assy
Appareil de chauffage
complet
Heater unit assy
Appareil de chauffage
complet
Heater unit
Appareil de chauffage
Heater unit
Appareil de chauffage
Heater unit
Appareil de chauffage
Supply hose, front
Tuyau d'arrive avant

Stirnwandverkleidung
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
Hutze, komplett

Supply hose, front

Tuyau d'arrive avant

Zulaufschlauch vorne

Return hose, front

Tuyau de dpart avant

Return hose, front

Soporte del arbol de


mando
Refuerzo de servofreno

Faro der.
Faro izq.
Faro izq.
Haz de cables

Marco del parabrisas


Limpialunas en conjunto
Palanca de limpialunas

Cuerpo de guantera

Tapizado de salpicadero
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
Visera del tablero en
conjunto
Armaturenbrettauflage Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Heizgert
Heizgert
Heizgert
Zulaufschlauch vorne

Auslaufleitung vorne

Calefactor
Calefactor
Calefactor
Manguera de entrada
delantera
Manguera de entrada
delantera
Manguera de salida

Tuyau de dpart avant

Auslaufleitung vorne

Manguera de salida

Centre facia vent


nozzle
Centre facia vent
nozzle
Exterior mirror, RH

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtro de aire en conjunto

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtro de aire en conjunto

Filter element
Air duct

Elment filtrant
Manchon d'air

Filtereinsatz
Luftleitung

Elemento filtrante
Tubera de aire

209

1
2109-1109309
2109-1303093
2109-1306010
2109-1307010
2109-1307010
2109-1307030
2109-1308008
2109-1308008-01
2109-1308008-02
2109-1601015
2109-1601085

2
(01)(A)

(01)

2109-1601130
2109-1601138
0 2109-1601138-01
2109-1601138-03
2109-1601138-04
2109-1601182
2109-1601190
2109-1601200
0 2109-1601224
0 2109-1602010
2109-1602010-01
2109-1602063-10
2109-1602210-10

(L)
(L)
(L)
(L)

2109-1702046

(02)

K106

2109-3724210

(01) (03)
(05)
(01)(03)

K410

0 2109-3730010-01
0 2109-3730010-02
0 2109-3730010-03
2109-5000010
2109-5000014
2109-5109008
2109-5109076

(01)
(01)
(L)

2109-5109077

K411
K170
K170
K170
M001
M001
M150
M150
M150

2109-5109078

(01)

M150

2109-5109079

(01)

M150

2109-5401064

M260

2109-5401065
2109-5401086

M260
M250

2109-5401086

M251

2109-5401087

M250

2109-5401087

M251

2109-5401092

M250

2109-5401093

M250

2109-5401102
2109-5401102
2109-5401104
2109-5401104
2109-5401150

M250
M251
M250
M251
M250

2109-5401150

M251

2109-5401151

M250

2109-5401151

M251

210

A300 1

A611 1
A611 1
A610 1
A611 1
A620 1
K170 1
K170 1
K170 1
B150 1
B140 1

B140 1

B140 2
B140 2
B140 2
B140 2
B140 1
B150 1
B110 1

B150 1
B110 1
B110 1
B110 1
B110 1

B260 1

2109-3704005

2109-3724210-10

Cold air intake

Prise d'air froid

Kaltluftansaugstutzen

Toma de aire fro

Hose
Thermostat
Water pump
Water pump
Pump impeller
Electric fan
Electric fan
Electric fan
Clutch bellhousing
Pressure plate

Tuyau
Thermostat
Pompe eau
Pompe eau
Turbine de pompe
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Carter d'embrayage
Mcanisme d'embrayage

Schlauch
Thermostat
Wasserpumpe
Wasserpumpe
Flgelrad
Lfter
Lfter
Lfter
Kupplungsgehuse
Kupplungsdruckplatte

Manguera
Termstato
Bomba de agua
Bomba de agua
Rueda de paletas
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Carter de embrague
Mecanismo de embrague

Clutch disc

Disque d'embrayage

Kupplungsscheibe

Disco embrague

Friction lining
Friction lining
Friction lining
Friction lining
Release bearing
Bush
Clutch release fork

Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction
Roulement de dbrayage
Douille
Fourchette de dbrayage

Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Ausrcklager
Buchse
Kupplungsgabel

Forro
Forro
Forro
Forro
Cojinete de embrague
Buje
Horquilla de embrague

Stopfen
Kupplungspedal
Kupplungspedal
Pedalshalter
Kupplungsseil
Rckwrtsganggabel

Obturador
Pedal de embrague
Pedal de embrague
Soporte de pedales
Cable de accin de
embrague
Horquilla marcha atrs

Zndschalter

Interruptor de encendido

Kabelbaum, hinterer

Haz de cables trasero

Kabelbaum, hinterer

Haz de cables trasero

Lfter
Lfter
Lfter
Karosserie komplett
Karosserie lackiert

Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Carrocera en conjunto
Carrocera pintada

Plug
Clutch pedal
Clutch pedal
Pedal bracket
Clutch cable

Obturateur
Pdale d'embrayage
Pdale d'embrayage
Support de pdales
Cble de commande
d'embrayage
Reverse gear selector Fourchette de marche
fork
arrire
1
Ignition switch
Contact d'allumagedmarrage

1 Rear wire harness


Faisceau de cbles
arrire
1 Rear wire harness
Faisceau de cbles
arrire
1
Electric fan
Motoventilateur
1
Electric fan
Motoventilateur
1
Electric fan
Motoventilateur
1
Body, insulated
Carrosserie garnie
1
Bodyshell, painted
Carrosserie peinte

1
Floor carpet
Tapis de plancher
1
Sill trim, front RH
Revtement de seuil
avant D

1
Sill trim, front LH
Revtement de seuil
avant G

1
Sill trim, rear RH
Revtement de seuil
arrire D

1
Sill trim, rear LH
Revtement de seuil
arrire G

1
Bodyside, RH
Ct de caisse D

1 Bodyside, LH
Ct de caisse G
1
RH cover plate,
Doublure de ct de
bodyside
caisse D

1
RH cover plate,
Doublure de ct de
bodyside
caisse D

1
LH cover plate,
Doublure de ct de
bodyside
caisse G

1
LH cover plate,
Doublure de ct de
bodyside
caisse G

1
Inner panel, RH
Panneau intrieur D

1
Inner panel, LH
Panneau intrieur G

2
Kick-strip
Doublure infrieure
2
Kick-strip
Doublure infrieure
2
Kick-strip
Doublure infrieure
2
Kick-strip
Doublure infrieure
1
Pillar reinforcement, Renfort de montant D
RH

1
Pillar reinforcement, Renfort de montant D
RH

1
Pillar reinforcement, Renfort de montant G
LH

1
Pillar reinforcement, Renfort de montant G
LH

Bodenmatte
Verkleidung, vorne
rechts
Verkleidung, vorne links

Alfombra del piso


Revestimiento de bajo
delantero der.
Revestimiento de bajo
delantero izq.
Verkleidung, hinten
Revestimiento de bajo
rechts
trasero der.
Verkleidung, hinten links Revestimiento de bajo
trasero izq.
Seitenwand rechts
Lateral de carrocera
der.
Seitenwand links
Lateral de carrocera izq.
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
rechts
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
rechts
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
links
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
links
Tafel rechts
Panel interior der.
Tafel links

Panel interior izq.

Auflage unten
Auflage unten
Auflage unten
Auflage unten
Verstrker B-Sule
rechts
Verstrker B-Sule
rechts
Verstrker B-Sule
links
Verstrker B-Sule
links

Placa inferior
Placa inferior
Placa inferior
Placa inferior
Refuerzo del montante
der.
Refuerzo del montante
der.
Refuerzo del montante
izq.
Refuerzo del montante
izq.

2109-5401168

Doublure de montant D

Sulenauflage rechts

Doublure de montant D

Sulenauflage rechts

2109-5401169

M250 1
Pillar cover, RH

M251 1
Pillar cover, RH

M250 1 Pillar cover, LH

Doublure de montant G

Sulenauflage links

2109-5401169

M251 1 Pillar cover, LH

Doublure de montant G

Sulenauflage links

2109-5401284

Reinforcement, RH
rear pillar
Reinforcement, LH
rear pillar
Lower pillar trim, RH

2109-5402134

M250 1

M250 1

M160 1

M160 1

M160 1

M160 1

M161 1

2109-5402135

M161 1

LH pillar trim

2109-5403052-01

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M380 1

M160 1
M160 1
M300 1

M301 1

M300 1
M301 1
M330 1

Side window glass, RH Glace de custode D

Scheibe, rechts

Tapizado inferior de
montante der.
Tapizado de montante
inferior izq.
Tapizado superior de
pilar central der.
Tapizado superior de
pilar central izq.
Tapizado de montante
der.
Tapizado de montante
izq.
Luna de lateral der.

Side window glass, RH Glace de custode D

Scheibe, rechts

Luna de lateral der.

Side window glass, RH Glace de custode D

Scheibe, rechts

Luna de lateral der.

Side window glass, LH Glace de custode G

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Side window glass, LH Glace de custode G

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Side window glass, LH Glace de custode G

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Window slot seal, RH Joint d'tanchit de


glace de custode D
Window slot seal, RH Joint d'tanchit de
glace de custode D
Window slot seal, LH Joint d'tanchit de
glace de custode G
Window slot seal, LH Joint d'tanchit de
glace de custode G
Headlining
Garniture de pavillon
Headlining
Garniture de pavillon
Front door, RH
Porte avant D

Dichtungsstreifen
Goma der.
rechts
Dichtungsstreifen
Goma der.
rechts
Dichtungsstreifen links Goma izq.

Front door, RH

Porte avant D

Vordertr, rechts

Front door, LH
Front door, LH
Kit, door handles

Vordertr, links
Vordertr, links
Satz Trgriffe

2109-5401168

2109-5401285
2109-5402124
2109-5402125
2109-5402128
2109-5402129

2109-5403052-10
2109-5403052-20
2109-5403053-01
2109-5403053-10
2109-5403053-20
2109-5403122
2109-5403122-10
2109-5403123
2109-5403123-10
0 2109-5702012-03
0 2109-5702012-04
2109-6100014

(01)
(01)

2109-6100014
2109-6100015
2109-6100015
0 2109-6100040

Renfort de montant
arrire D
Renfort de montant
arrire G
Garniture infrieure de
montant D
Lower pillar trim, LH Garniture infrieure de
montant G
Upper trim, RH
Garniture suprieure de
centre pillar
montant milieu D
Upper trim, LH centre Garniture suprieure de
pillar
montant milieu G
RH pillar trim
Garniture de montant D

Garniture de montant G Verkleidung, links

2109-6100040-10

M390 1 Kit, door handles

2109-6101014

RH front door panel


RH front door panel

Panneau de porte AV D

2109-6101565
2109-6101565
0 2109-6102014-01

M300 1

M301 1

M300 1

M301 1

M300 2
M301 2
M300 1

Porte avant G
Porte avant G
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Panneau de porte AV D

Buffer
Buffer
Trim, RH door

Tampon
Tampon
Garniture de porte D

0 2109-6102015-01

M300 1

Trim, LH door

Garniture de porte G

(01)(03)

0 2109-6100040
2109-6100040-10

2109-6101014
2109-6101015
2109-6101015

2109-6103214
2109-6103214-01
2109-6103215

M390 1 Kit, door handles


(01)(03)

M330 1 Kit, door handles

LH front door panel Panneau de porte AV G


LH front door panel Panneau de porte AV G

M340 1
Sliding glass, RH

M340 1
Sliding glass, RH

M340 1 Sliding glass, LH

Verstrker C-Sule
rechts
Verstrker C-Sule
links
Verkleidung, unten
rechte B-Sule
Verkleidung, unten linke
B-Sule
Verkleidung, oben
rechte B-Sule
Verkleidung, oben linke
B-Sule
Verkleidung, rechts

Glace descendante de
porte D
Glace descendante de
porte D
Glace descendante de
porte G

Cubrejunta del montante


der.
Cubrejunta del montante
der.
Cubrejunta del montante
izq.
Cubrejunta del montante
izq.
Refuerzo der.
Refuerzo izq.

Dichtungsstreifen links Goma izq.


Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Vordertr, rechts
Puerta delantera der.
Puerta delantera der.

Puerta delantera izq.


Puerta delantera izq.
Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Trauenblech, rechts Panel de puerta
delantera exterior der.
Trauenblech, rechts Panel de puerta
delantera exterior der.
Trauenblech, links
Panel de puerta
delantera exterior izq.
Trauenblech, links
Panel de puerta
delantera exterior izq.
Puffer
Tope
Puffer
Tope
Verkleidung rechte Tr Tapizado de la puerta
der.
Verkleidung linke Tr Tapizado de la puerta
izq.
versenkbare
Luna descendente der.
Fensterscheibe, rechts
versenkbare
Luna descendente der.
Fensterscheibe, rechts
versenkbare
Luna descendente izq.
Fensterscheibe, links

211

2109-6103215-01

M340 1 Sliding glass, LH

2109-6103220

2109-6105090

M340 2

M350 2

M340 1

M340 1

M340 1
M340 1
M340 1

M340 2

M340 1

M340 1

M340 1

M340 2

M340 2

M361 1

M361 1

M360 1

M361 1

M360 1

M361 1

M320 2

2109-6105118

M320 1

2109-6105119

M320 1

2109-6105136

M320 1

2109-6105137

M320 1

2109-6103220
2109-6103220-10
2109-6103221-10
2109-6103250
2109-6103251
2109-6103290
2109-6103290-10
2109-6103291
2109-6103292
2109-6103293
2109-6103320
2109-6103320-10
2109-6104008-15
2109-6104009-15
2109-6104010-02
2109-6104010-10
2109-6104011-02
2109-6104011-10

2109-6105180

(01)(02)

M330 2

2109-6105180

(01)

M335 2

2109-6105240

M320 1

2109-6105241

M320 1

2109-6106082
2109-6107018-10

M305 4
M300 2

2109-6107018-10

M301 2

2109-6200014
2109-6200014
2109-6200015
2109-6200015
2109-6201014

M310
M311
M310
M311
M310

2109-6201014

M311 1

2109-6201015

M310 1

2109-6201015

M311 1

2109-6201302-01

M310 1

2109-6201302-01

M311 1

2109-6201303-01

M310 1

2109-6201303-01

M311 1

212

1
1
1
1
1

Holder, sliding glass


Holder, sliding glass
Holder, sliding glass,
RH
Holder, sliding glass,
LH
Front guide rail, RH
window
Front guide rail, LH
window
Sliding glass seal, RH

7
Glace descendante de
porte G
Bas de glace
descendante
Bas de glace
descendante
Bas de glace
descendante D
Bas de glace de porte G

Coulisse AV de glace de
porte AV D
Coulisse AV de glace de
porte AV G
Joint d'tanchit de
glace de porte D
Sliding glass seal
Joint d'tanchit de
glace de porte
Sliding glass seal, LH Joint d'tanchit de
glace de porte G
RH door window seal Joint d'tanchit de
glace de porte D
LH door window seal Joint d'tanchit de
glace de porte G
Inner seal
Joint d'tanchit
intrieur
Inner seal
Joint d'tanchit
intrieur
Electric window lifter Lve-vitre lectrique
assy, RH
complet droit
Electric window lifter Lve-vitre lectrique
assy, LH
complet gauche
Front window
Mcanisme de lve-glace
regulator, RH
AV, D
Front window
Mcanisme de lve-glace
regulator, RH
AV, D
Front window
Mcanisme de lve-glace
regulator, LH
AV, G
Front window
Mcanisme de lve-glace
regulator, LH
AV, G
Interior handle
Tringle de poigne
operating rod
intrieure
Locking knob control Tringle de bouton D

rod, RH
Locking knob control Tringle de bouton G

rod, LH
Lock operating link,
Tringle de barillet de

RH
serrure D
Lock
operating
link,
Tringle de barillet de

LH
serrure G
Door interior handle Poigne intrieure de

porte

Door interior handle Poigne intrieure de



porte

Door exterior handle Tringle de poigne


operating link, RH
extrieure D

Door exterior handle Tringle de poigne


operating link, LH
extrieure G

Door check strap


Arrt de porte

Front door
Joint d'tanchit de

weatherstrip
porte avant

Front door
Joint d'tanchit de

weatherstrip
porte avant

Porte arrire D
Rear door, RH
Porte arrire D
Rear door, RH
Rear door, LH
Porte arrire G

Rear door, LH
Porte arrire G

Panneau de porte AR D
RH rear door panel

Panneau de porte AR D
RH rear door panel

Panneau de porte AR G
LH rear door panel

Panneau de porte AR G
LH rear door panel

RH safety beam
Barre de scurit D

RH safety beam
Barre de scurit D

LH safety beam
Barre de scurit G

LH safety beam
Barre de scurit G

8
versenkbare
Fensterscheibe, links
Fensterschiene
Fensterschiene
Fensterschiene, rechts
Fensterschiene, links
Vordere Fhrungsschiene, rechts
Vordere Fhrungsschiene,links
Fensterabdichtung,
rechts
Dichtungsprofil f.
versenkbare Scheibe
Fensterabdichtung,
links
Dichtungsprofil, rechte
Tr
Dichtungsprofil,linke
Tr
Fensterabdichtung,
innen
Fensterabdichtung,
innen
E-Fensterheber, kompl.,
rechts
E-Fensterheber, kompl.,
links
Fensterheber, vorne
rechts
Fensterheber, vorne
rechts
Fensterheber, vorne
links
Fensterheber, vorne
links
Trinnengriff-Stange

9
Luna descendente izq.
Gua de asiento de luna
descendente
Gua de asiento de luna
descendente
Gua de asiento de luna
descendente der.
Gua de asiento de luna
descendente izq.
Canaleta delantera luna
der.
Canaleta delantera luna
izq.
Goma de cristal der.
Goma de cristal
descendente
Goma de cristal izq.
Goma de cristal de
puerta der.
Goma de cristal de
puerta izq.
Goma interior
Goma interior
Conjunto elevalunas
elctrico derecho
Conjunto elevalunas
elctrico izquierdo
Elevalunas delantero der.
Elevalunas delantero der.
Elevalunas delantero izq.
Elevalunas delantero izq.

Tirante del mando


interior
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn der.
Stange, rechts
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn izq.
Stange, links
Trschlostange,
Tirante de cierre der.
rechts
Trschlostange, links Tirante de cierre izq.
Trinnengriff

Manilla de puerta interior

Trinnengriff

Manilla de puerta interior

Auengriffstange,
Varilla de manija exterior
rechts
der.
Auengriffstange, links Varilla de manija exterior
izq.
Transchlag
Limitador de puerta
Dichtungsprofil
Goma del vano de puerta
Vordertr
delantera
Dichtungsprofil
Goma del vano de puerta
Vordertr
delantera
Hintertr, rechts
Puerta trasera der.
Hintertr, rechts
Puerta trasera der.
Hintertr, links
Puerta trasera izq.
Hintertr, links
Puerta trasera izq.
Trauenblech, rechts Panel de puerta trasera
der.
Trauenblech, rechts Panel de puerta trasera
der.
Trauenblech, links
Panel de puerta trasera
izq.
Trauenblech, links
Panel de puerta trasera
izq.
Trholm, rechts
Barra de seguridad der.
Trholm, rechts

Barra de seguridad der.

Trholm, links

Barra de seguridad izq.

Trholm, links

Barra de seguridad izq.

1
0 2109-6202014-01

2109-6203215

M310 1

M310 1

M350 1

M350 1

M350 1

2109-6203215-01

M350 1 LH sliding glass

2109-6203250

M350 1

M350 1

M350 2

M350 2

M350 1

M350 1

M350 2

M350 2

M350 2

M370 1

M370 1

M325 1

M325 1

M325 2

0 2109-6202015-01
2109-6203214
2109-6203214-01

2109-6203251
2109-6203290
2109-6203290-10
2109-6203292
2109-6203293
2109-6203294
2109-6203320
2109-6203320-10
2109-6204010-02
2109-6204011-02
2109-6205012-10
2109-6205013-10
2109-6205080
2109-6205082

2109-6205210

M325 1

M325 1

M325 2
M325 2
M335 1

M335 1

M335 2

2109-6205236
2109-6205237
2109-6205240

M335 1
M335 1
M335 2

2109-6207018-10

M310 2

M311 2

M100 1

M100 1
M100 2
M120 1

M120 1
M185 1
M185 1
M185 1

M185 1

M185 1
M185 1
M180 1
M180 1

2109-6205083
0 2109-6205110
2109-6205120
2109-6205136
2109-6205137

2109-6207018-10
2109-6813014
2109-6813015
2109-6818010
2109-6820110
2109-6823020
2109-8201058
2109-8201059
2109-8201364
2109-8201374
2109-8201384
2109-8201385
2109-8204010
2109-8204011

RH rear door trim

Operating rod
Operating rod
Exterior door handle
assy, RH
Exterior door handle
assy, LH
Exterior door handle
body
Driver, RH
Driver, LH
Door exterior handle
operating link
Rear door
weatherstrip
Rear door
weatherstrip
RH seat frame

Verkleidung rechte
Hintertr
Verkleidung linke
Hintertr
Fensterscheibe,
versenkbare rechts
Glace de porte arrire D Fensterscheibe,
versenkbare rechts
Glace de porte arrire G Fensterscheibe,
versenkbare links
Glace de porte arrire G Fensterscheibe,
versenkbare links
Coulisse de glace de
Fhrungsschiene, rechts
porte D
Coulisse de glace de
Fhrungsschiene, links
porte G
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil, auen
glace extrieur
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil, rechts
glace D
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil, rechts
glace de porte D
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil, links
glace de porte G
Joint d'tanchit de
Fhrungsschienecoulisse
Dichtung
Joint d'tanchit
Dichtungsprofil, innen
intrieur
Joint d'tanchit
Dichtungsprofil, innen
intrieur
Mcanisme de lve-glace Fensterheber, hinten
D
rechts
Mcanisme de lve-glace Fensterheber, hinten
G
inks
Serrure intrieure de
Trschlo, rechts
porte D
Serrure intrieure de
Trschlo, links
porte G
Tringle de poigne
Trinnengriffstange
intrieure
Commandede
Schloantrieb, rechts
verrouillage D
Commandede
Schloantrieb, links
verrouillage G
Tringle
Stange
Tringle
Stange
Poigne extrieure de
Trauengriff, rechts
porte AR D complte
komplett
Poigne extrieure de
Trauengriff, links
porte AR G complte
komplett
Corps de poigne
Gehusedes
extrieure
Auentrgriffes
Entraneur de tringle D Mitnehmer rechts
Entraneur de tringle G Mitnehmer links
Tringle de poigne
Auengriffstange
extrieure
Joint d'tanchit de
Trrahmenabdichtung
porte AR
Joint d'tanchit de
Trrahmenabdichtung
porte AR
Armature de sige AV D Sitzgestell rechts

LH seat frame
Head restraint
Rear seat cushion

Armature de sige AV G Sitzgestell links


Appui-tte
Kopfsttze
Coussin de banquette AR Rcksitzpolsterung

Goma del vano de puerta


trasera
Goma del vano de puerta
trasera
Armadura del asiento
der.
Armadura del asiento izq.
Apoyacabeza
Cojn del asiento trasero

Cushionpan
Packing, RH
Packing, LH
Outer cover plate,
door
Inner cover plate, door

Embase de sige
Joint D
Joint G
Applique extrieure

Trgerplatte
Dichtung, rechts
Dichtung, links
Trauflage auen

Base del asiento


Junta der.
Junta izq.
Cubrejunta exterior

Applique intrieure

Innentrauflage

RH cover
LH cover
Sunvisor, RH

Revtement D
Revtement G
Pare-soleil D

Verkleidung, rechts
Verkleidung, links
Sonnenblende, rechts

Cubrejunta de puerta
interior
Revestimiento der.
Revestimiento izq.
Quitasol der.

Sunvisor, LH

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

LH rear door trim


RH sliding glass
RH sliding glass
LH sliding glass

Guide rail, RH
Guide rail, LH
Window slot seal,
outer
Window slot seal, RH
Sliding glass seal, RH
Sliding glass seal, LH
Sliding glass seal,
lower
Inner seal
Inner seal
RH rear window
regulator
LH rear window
regulator
Interior door lock, RH
Interior door lock, LH
Interior handle
operating rod
Locking linkage, RH
Locking linkage, LH

Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire G
Glace de porte arrire D

9
Tapizado de la puerta
der. trasera
Tapizado de la puerta
izq. trasera
Luna descendente der.
Luna descendente der.
Luna descendente izq.
Luna descendente izq.
Canaleta de luna der.
Canaleta de luna izq.
Goma exterior
Goma de cristal der.
Goma de cristal
descendente der.
Goma de cristal de
puerta izq.
Goma del cristal inferior
Empaquetadura interior
Empaquetadura interior
Elevalunas trasero der.
Elevalunas trasero izq.
Cierre interior der.
Cierre interior izq.
Tirante del mando
interior
Mando de bloqueo der.
Mando de bloqueo izq.
Varilla
Varilla
Manija de puerta exterior
der. en conjunto
Manija de puerta exterior
izq. en conjunto
Cuerpo de la manecilla
exterior
Corredera de varilla der.
Corredera de varilla izq.
Varilla de manija exterior

213

1
21093-1200020
21093-1203010
0 21093-1413134
0 21093-1413134
21093-1700012
21093-1700012-01
21093-1701015

(130,139) A450

A443

K322

21093-3709613-01

K321

21093-3709613-01

K322
K321
K321
K321

21093-3710010-02

K321

21093-3710020-01

K321

21093-3710020-02

K321

21093-3710030-01

K321

21093-3710030-02

K321

21093-3710030-10

K321

21093-3710040-01

K321

21093-3710040-02

K321
(L)

K400

(03*)

K101
K421

21093-3724100-40
21093-3724226-20 (03)(04)
21093-3724228
0 21093-3756100
0 21093-3756110
0 21093-3756130
0 21093-3756131
0 21093-3756200
0 21093-3756210
21093-5000010
21093-5000010-03
21093-5000014

(02)
(03)
(02)(03)

21093-5000014-12

(04)

214

Vorrohr
Halter
Halter
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Schaltgetriebegehuse

Karosserie lackiert

Carrosserie peinte

21093-3709613

(143)

Tube avant
Support
Support
Bote de vitesses
Bote de vitesses
Carter de bote de
vitesses
Joint
Joint
Mcanisme de slection
des vitesses
Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant
Commande de lve-vitre

Bodyshell, painted

M430
K321

0 21093-3724100-30

Exhaust downpipe
Bracket
Bracket
Gearbox
Gearbox
Gearbox casing

Silenciador adicional

Headlight wiper gear


motor, RH
Headlight wiper gear
motor, LH
Headlight wiper arm
assy, RH
Headlight wiper arm
assy, LH
Headlight wiper arm,
RH
Headlight wiper arm,
LH
Body, insulated
Body, insulated
Bodyshell, painted

(01)

0 21093-3724100-20

Nachschalldmpfer

K350 1 -

K350 1 -

K350 1

K350 1

K350 1

K350 1

M001 1
M001 1
M001 1

M001 1

21093-2803015
21093-3709613

21093-3724056

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Wire harness,
headlight wipe

M430

21093-3724026-50

K400 1

(01)

21093-3724019

Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Wire harness, doors

B150
B150
B260

(19)

1
1
1
1
1
1

1
1
1

1
2

1
2
1
1
1

1

1
1
1
1

1

1

K421 1

K421 1

K421 1

K410 1

B200
B200
B210

21093-2803010

21093-3709619
0 21093-3709680
21093-3710010-01

Tubo de admisin
Soporte
Soporte
Caja de cambios
Caja de cambios
Carter de caja de
cambios
Dichtung
Junta
Dichtung
Junta
Gangwhler
Mecanismodeseleccin
velocidades
Stofnger vorne
Parachoques delantero
komplett
en conjunto
Stofnger vorne
Parachoques delantero
Steuertaste fr
Interruptor del
Fensterheber
elevalunas
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Interruptor del
Fensterheber
elevalunas
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Interruptor del
Fensterheber
elevalunas
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Interruptor del
Fensterheber
elevalunas
Interrupteur
Schalter
Interruptor
Cadre
Schalterrahmen
Marco de interruptores
Interrupteur de signal de Schalter f.
Interruptor de la
dtresse
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Interrupteur de signal de Schalter f.
Interruptor de la
dtresse
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Commande de dgivrage Schalter f.
Interruptor de
de glace arrire
Heckscheibenbeheizung calefaccin de la luneta
Commande de dgivrage Schalter f.
Interruptor de
de glace arrire
Heckscheibenbeheizung calefaccin de la luneta
Commande de feux
Schalter f.
Interruptor faros de
antibrouillard AR
Nebelschluleuchten
antiniebla
Commande de feux
Schalter f.
Interruptor faros de
antibrouillard AR
Nebelschluleuchten
antiniebla
Commande de feux
Schalter f.
Interruptor faros de
antibrouillard AR
Nebelschluleuchten
antiniebla
Commande de phares
Schalter f.
Interruptor faros de
antibrouillard
Nebelscheinwerfer
antiniebla
Commande de phares
Schalter f.
Interruptor faros de
antibrouillard
Nebelscheinwerfer
antiniebla
Faisceau de cbles de
Kabelbaum
Haz de cables
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles de
Kabelbaum f.
Haz de cables
systme d'allumage
Zndanlage
Faisceau de cbles
Kabelbaum fr
Haz de cables lmpara
d'claireur de bote
Handschuhfach-Leuchte guantera
gants
Faisceau de cbles
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
additionnel
Faisceau de cbles
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
additionnel
Faisceau de cbles
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
additionnel
Faisceau de cbles des Trenkabelbaum
Haz de cables puertas
portes
Faisceau de cbles
Scheinwerferwischer- Haz de cables limpiafaros
d'essuie-glace des
Kabelbaum
phares
Motorducteur d'essuie- Getriebemotor rechts Motoreductor de
glace des phares D
limpiafaros der.
Motorducteur d'essuie- Getriebemotor links
Motoreductor de
glace des phares G
limpiafaros izq.
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, komplett Palanca de limpiafaros
phares D complet
rechts
der. en conjunto
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, komplett Palanca de limpiafaros
phares G complet
links
izq.
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, rechts
Palanca de limpiafaros
phares D
der.
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, links
Palanca de limpiafaros
phares G
izq.
Carrosserie garnie
Karosserie komplett
Carrocera en conjunto
Carrosserie garnie
Karosserie komplett
Carrocera en conjunto
Carrosserie peinte
Karosserie lackiert
Carrocera pintada

(130,139) K104
(130,139) K105

21093-1701018
21093-1701018-01
21093-1703050

Gasket
Gasket
Gear selection
mechanism
Front bumper assy
Front bumper
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Switch
Frame, switches
Switch, hazard
flashers
Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Heated rear window
switch
Rear foglight switch
Rear foglight switch
Rear foglight switch
Foglight switch
Foglight switch
Air intake wire
harness
Ignition wire harness
Glove-box lamp wire
harness

Carrocera pintada

1
21093-5000014-90

M001 1

M150 1

M150 1

M160 1
M160 1
M300 1

Bodyshell, painted

Carrosserie peinte

Karosserie lackiert

Sill trim, rear RH

Headlining
Headlining
Trim, RH door

Revtement de seuil
arrire D
Revtement de seuil
arrire G
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de porte D

21093-6102015-01

M300 1

Trim, LH door

Garniture de porte G

21093-6102100

M300 1
Insert, RH trim

M300 1 Insert, LH trim

Enjoliveur de garniture D

M300 1
Insert, RH trim

M300 1 Insert, LH trim

Enjoliveur de garniture D

M320
M325
M320
M325
M320
M325
M310

Tringle de verrouillage
Tringle de verrouillage
Tringle de verrouillage
Tringle de verrouillage
Tringle de verrouillage
Tringle de verrouillage
Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire G
Garniture de porte
arrire G
Enjoliveur de garniture
de porte D
Enjoliveur de garniture
de porte G
Enjoliveur de garniture
de porte D
Enjoliveur de garniture
de porte G
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Douille
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager

Verkleidung, hinten
Revestimiento de bajo
rechts
trasero der.
Verkleidung, hinten links Revestimiento de bajo
trasero izq.
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Verkleidung rechte Tr Tapizado de la puerta
der.
Verkleidung linke Tr Tapizado de la puerta
izq.
Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno
rechts
der.
Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno izq.
links
Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno
rechts
der.
Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno izq.
links
Stange
Tirante de bloqueo
Stange
Tirante de bloqueo
Stange
Tirante de bloqueo
Stange
Tirante de bloqueo
Stange
Tirante de bloqueo
Stange
Tirante de bloqueo
Verkleidung rechte
Tapizado de la puerta
Hintertr
der. trasera
Verkleidung rechte
Tapizado de la puerta
Hintertr
der. trasera
Verkleidung linke
Tapizado de la puerta
Hintertr
izq. trasera
Verkleidung linke
Tapizado de la puerta
Hintertr
izq. trasera
Trverkleidungsauflage, Cubrejunta de tapizado
rechts
de puerta der.
Trverkleidungsauflage, Cubrejunta de tapizado
links
de puerta izq.
Trverkleidungsauflage, Cubrejunta de tapizado
rechts
de puerta der.
Trverkleidungsauflage, Cubrejunta de tapizado
links
de puerta izq.
Steuergert fr
Bloque de mando del
Zentralverriegelung
sistema de bloqueo
puertas
Steuergert fr
Bloque de mando del
Zentralverriegelung
sistema de bloqueo
puertas
Steuergert fr
Bloque de mando del
Zentralverriegelung
sistema de bloqueo
puertas
Steuergert fr
Bloque de mando del
Zentralverriegelung
sistema de bloqueo
puertas
Buchse
Casquillo
Getriebemotor
Motoreductor del cierre
de puerta de conductor

(05)

21093-5109078

(02)(03)

21093-5109079

(02)(03)

0 21093-5702012-03
21093-5702012-04
21093-6102014-01

(01)
(01)

21093-6102101
21093-6102102
21093-6102103
0 21093-6105786
0 21093-6105786
21093-6105786-10
21093-6105786-10
21093-6105788-10
21093-6105788-10
21093-6202014-01

(16)
(16)
(16)
(16)
(16)
(16)

2
2
2
2
2
2
1

0 21093-6202014-20

M310 1

21093-6202015-01

M310 1

0 21093-6202015-20

M310 1

21093-6202100

M310 1

21093-6202101

M310 1

21093-6202102

M310 1

21093-6202103

M310 1

Sill trim, rear LH

Locking rod
Locking rod
Locking rod
Locking rod
Locking rod
Locking rod
RH rear door trim
RH rear door trim
LH rear door trim
LH rear door trim
Insert, RH door trim
Insert, LH door trim
Insert, RH door trim
Insert, LH door trim

21093-6512010

(16)

M325 1

Control unit, door


locking system

21093-6512010-01

(16)

M325 1

21093-6512010-03

(16)

M325 1

21093-6512010-04

(16)

M325 1

21093-6512015
21093-6512110

(16)
(16)

M325 2
M320 1

21093-6512110-01

(16)

M320 1 -

Lock gear motor,


driver's door

21093-6512110-03

(16)

M320 1 -

Lock gear motor,


driver's door

21093-6512110-04

(16)

M320 1 -

Lock gear motor,


driver's door

21093-6512210

(16)

M320 1 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210

(16)

M325 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-01

(16)

M320 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-01

(16)

M325 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-03

(16)

M320 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

Control unit, door


locking system
Control unit, door
locking system
Control unit, door
locking system
Bush
Lock gear motor,
driver's door

Enjoliveur de garniture G

Enjoliveur de garniture G

Carrocera pintada

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de conductor

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de conductor

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de conductor

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

215

21093-6512210-03

(16)

M325 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-04

(16)

M320 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-04

(16)

M325 2 -

Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512310
21093-6512310
21093-6512312-01
21093-6512312-01
21093-6810010

(16)
(16)
(16)
(16)

M320
M325
M320
M325
M100

4
4
4
4
1

21093-6810011

M100 1

21093-6810012

M100 1

0 21093-6810012-10

M100 1

21093-6810012-20

M100 1

21093-6810012-30

M100 1

21093-6810012-40

M100 1

21093-6810013

M100 1

8
Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Seal
Seal
Bush
Bush
Front seat, RH

Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Douille
Douille
Sige avant D

Dichtung
Dichtung
Buchse
Buchse
Vordersitz, rechts

Empaquetadura
Empaquetadura
Casquillo
Casquillo
Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, RH
F
Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Seat trim set

Satz Sitzbezge

Head restraint
Trim, head restraint

Jeu de garnitures de
siges
Jeu de garnitures de
siges
Appui-tte
Garniture d'appui-tte

Kopflehnenpolsterung

Juego de revestimientos
de asientos
Juego de revestimientos
de asientos
Apoyacabeza
Guarnicido de
apoyacabeza
Guarnicido de
apoyacabeza
Cojn del asiento trasero

0 21093-6810013-10

M100 1

21093-6810013-20

M100 1

21093-6810013-30

M100 1

21093-6810013-60

M100 1

21093-6810250

M100 1

21093-6810250

M120 1

21093-6812250

M100 1

21093-6812250

M120 1

21093-6818010
21093-6818020

M100 2
M100 2

21093-6818020

M120 2

Trim, head restraint

Garniture d'appui-tte

21093-6820110

M120 1

M120 1

M120 1

M120 1

Rear seat cushion

Coussin de banquette AR Rcksitzpolsterung

Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

21093-6820210

(01)

21093-6820230
0 21093-6822310-20
21093-6828010

Seat trim set

21093-8403011
21093-8403011
21093-8406070

(14)
(14)

21093-8406084

(14)

M200 1 Lever, bonnet hook

21093-8401012-20
21093-8401016-20
21093-8401034
21093-8401039
21093-8401044
21093-8401045
21093-8402010
21093-8403010

(15)

(14)
(14)

21093-8403010

216

Satz Sitzbezge
Kopfsttze
Kopflehnenpolsterung

Rear seat cushion trim Garniture de coussin de Sitzpolsterbezug


banquette AR
Rear seat head
Appui-tte de banquette Rcksitz-Kopflehne
restraint
arrire
Sunvisor, RH
Pare-soleil D
Sonnenblende, rechts

M120 2

M180 1
M400 1

M400 1
M242 1
M242 1
M242 1
M242 1
M200 1
M260 1

M261 1

M260 1
M261 1
M200 1

21093-8204010

Radiator grille

Respaldo del asiento


trasero
Respaldo del asiento
trasero
Guarnicido de cojn
trasero
Apoyacabeza del asiento
trasero
Quitasol der.

Khlergrill komplett

Radiator grille
Bracket, grille
Bracket, grille
Bracket, RH
Bracket, LH
Bonnet
Front wing, RH

Grille de radiateur
complte
Grille de radiateur
Support de grille
Support de grille
Support D
Support G
Capot
Aile avant D

Rejilla de radiador en
conjunto
Khlergrill
Rejilla de radiador
Khlergrillhalter
Soporte de rejilla
Khlergrillhalter
Soporte de rejilla
Halter, rechts
Soporte der.
Halter, links
Soporte izq.
Motorhaube
Cap
Kotflgel, vorne rechts Aleta delantera der.

Front wing, RH

Aile avant D

Kotflgel, vorne rechts Aleta delantera der.

Front wing, LH
Front wing, LH
Bonnet hook assy

Aile avant G
Aile avant G
Crochet de capot
complet
Poigne de crochet de
capot

Kotflgel, vorne links


Kotflgel, vorne links
Motorhaubenhaken
komplett
Hakengriff

Aleta delantera izq.


Aleta delantera izq.
Gancho del cap en
conjunto
Manija de gancho del
capot

21093-8412042

(E)

21093-8412043

(E)

21093-8412046

(E)

21093-8412047

(E)

0 21096-5109008
0 21099-1101046
21099-1101046-10

(R)
(01)
(01130,139)
(02)
(02)
(02-A)
(02-E)
(03)(04)
(02-A)
(02-E)
(03)(04)
(02)
(02)
(02)

21099-1101060
21099-1101060
21099-1101060-10
21099-1101060-10
21099-1101060-10
21099-1101060-20
21099-1101060-20
21099-1101060-20
21099-1101060-30
21099-1101060-30
21099-1101070
21099-1101070
21099-1101079
21099-1101079
21099-1101082
21099-1101082
21099-1101082
21099-1164073-10
21099-1164081
21099-1164081
21099-1164081
21099-1164130
21099-1164130
21099-1164130-10
21099-1201005
21099-1201005-03
21099-2803170
21099-2804010

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(03)(04)
(01-130,
139)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(01)

M140 1

M140 1

M140 1

M140 1

M150 1
A230 1
A230 1
A200
A201
A200
A201
A202
A200
A201
A202
A200
A201
A200

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Dichtung, vorne rechts Junta delantera der.

Gasket, front LH

Joint avant G

Dichtung, vorne links

Gasket, rear RH

Joint arrire D

Dichtung, hinten rechts Junta trasera der.

Gasket, rear LH

Joint arrire G

Dichtung, hinten links

Junta trasera izq.

Floor carpet
Bracket
Bracket

Tapis de plancher
Support
Support

Bodenmatte
Konsole
Konsole

Alfombra del piso


Soporte
Soporte

Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Tuyau 1600 mm

Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Schlauch 1600 mm

Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Manguera 1600 mm

Tuyau 1600 mm

Schlauch 1600 mm

Manguera 1600 mm

Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Collier
Collier
Collier
Tuyau 1500 mm

Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Bandschelle
Bandschelle
Bandschelle
Schlauch 1500 mm

Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Manguera 1500 mm

Rear bumper
Towing eye
Frame

Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Support
Support
Support
Silencieux principal
Silencieux principal
Support
Pare-chocs arrire
complet
Pare-chocs arrire
complet
Pare-chocs arrire
Oeillet de remorquage
Cadre de plafonnier

Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Halter
Halter
Halter
Vorschalldmpfer
Vorschalldmpfer
Halter
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
Abschleppse
Innenraumleuchterahmen

Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Soporte
Soporte
Soporte
Silenciador principal
Silenciador principal
Sujetador
Parachoques trasero en
conjunto
Parachoques trasero en
conjunto
Parachoques trasero
Orejeta de remolque
Marco de plafn

Brake light

Feu stop

Bremsleuchte

Piloto de frenado

Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Instrument panel wire Faisceau de cbles de
harness
planche de bord
Jumper
Barrete de connexion
Rear wire harness
Faisceau de cbles
arrire
Rear wire harness
Faisceau de cbles
arrire
Wire harness, doors Faisceau de cbles des
portes
Wire harness, speed Faisceau de cbles de
sensor
capteur de vitesse
RH door wire harness Faisceau de cbles

Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Brcke
Kabelbaum, hinterer

Haz de cables

Kabelbaum, hinterer

Haz de cables trasero

Trenkabelbaum

Haz de cables puertas

Wire harness
Body, insulated
Bodyshell, painted

Faisceau de cbles
Carrosserie garnie
Carrosserie peinte

Kabelbaum
Karosserie komplett
Karosserie lackiert

Haz de cables
Carrocera en conjunto
Carrocera pintada

Bodyshell, painted

Carrosserie peinte

Karosserie lackiert

Carrocera pintada

Bodyshell, painted

Carrosserie peinte

Karosserie lackiert

Carrocera pintada

Rear floor panel


Rear floor extension

Plancher arrire
Doublure de plancher
arrre
Traverse de plancher
arrire

Bodenplatte, hinten
Ansatzstck

1
1
1
1
1
1

A240
A241
A243
A243
A244
A241
A450
A450
M441
M441

1
1
1
1
1
1
1
1
2
1

700
700
700

Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Bracket
Bracket
Bracket
Main silencer
Main silencer
Retainer
Rear bumper assy

21099-2804010-40

(143)

M441 1 Rear bumper assy

21099-2804015
21099-2804180
21099-3714014

(02)
(02)

M441 1
M230 1
K220 1

21099-3716810

(02)

21099-3724210-60 (02)(04)

K411 1

21099-3724226

K411 1

21099-3724235

(03)

21099-3724552
21099-3724553
21099-5000010
21099-5000014

(01)
(01)(04)

21099-5000014-22

(02)

21099-5000014-90

(03)

21099-5101042
21099-5101047

(02)
(02)

21099-5101275

(02)

K400 1

K411 1

K411 1
M002 1
M002 1

M002 1

M002 1

M230 1
M230 1

M230 1

Joint avant D

A230
A241
A200
A201
A202
A230

K230 1

21099-3724026-10 (04-21) K101 1

21099-3724030
(E)
K421 1

21099-3724105-10
(04)
K400 1
21099-3724210
(02)(04)(06 K410 1

Gasket, front RH

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

Fuel filler

1600 Hose 1600 mm

1600 Hose 1600 mm

Hose 1400 mm
1400
Hose 1400 mm
1400
Clip

Clip

Clip

Hose 1500 mm
1500

A201 1

Ignition wire harness

Rear crossmember,
floor

Junta delantera izq.

Haz de cables del cuadro


de instrumentos
Puente de unin
Haz de cables trasero

Geschwindigkeitssensor- Haz de cables del


Kabelbaum
captador de velocidad
Kabelbaum
Haz de cables

Panel del piso trasero


Alargadera del piso
trasero
Bodenquertrger hinten Travesao de piso
trasero

217

21099-5101276

(02)

21099-5101372

(02)

21099-5101373

(02)

21099-5109055

(03)

M230 1

M230 1

M230 1

M150 1

21099-5112252

(02)

M140 1

21099-5112253

(02)

M140 1
M261 1

21099-5401061

M261 1

21099-5401092

M251 1

M251 1

M251 1

M251 1

M261 1

M261 1

M251 1

21099-5401106
21099-5401107
21099-5401200
21099-5401201
21099-5401258
21099-5401259
21099-5402134
21099-5402135
21099-5402142
21099-5402143
21099-5402232
21099-5402233
21099-5403052
21099-5403052-10
21099-5403053
21099-5403053-10
21099-5403122-01
21099-5403123-01
21099-5601080
21099-5601250
21099-5602010
21099-5602016
21099-5602030
21099-5602031
21099-5603014
21099-5603014-10
21099-5603018-01
21099-5604010
21099-5604040-20
21099-5605020

218

Bodenquertrger hinten Travesao de piso


trasero
Lngstrger, hinten
Larguero trasero der.
rechts
Rear chassis arm, LH Longeron arrire G
Lngstrger, hinten
Larguero trasero izq.
links
Luggage compartment Tapis de coffre
Kofferraummatte
Alfombra del
carpet
bagages
portaequipajes
Boot floor insulation, Garniture de plancher de Kofferraumbodenver- Guarnicido de piso de

RH
coffre bagages D
kleidung rechts
maletero der.

Boot floor insulation, Garniture de plancher de Kofferraumbodenver- Guarnicido de piso de

LH
coffre bagages G
kleidung links
maletero izq.

Bodyside, RH
Ct de caisse D
Seitenwand rechts
Lateral de carrocera

der.

Ct de caisse G
Seitenwand links
Lateral de carrocera izq.
Bodyside, LH

21099-5401060

21099-5401093

Rear crossmember,
Traverse de plancher
floor
arrire
Rear chassis arm, RH Longeron arrire D

Inner panel, RH

Panneau intrieur D

Tafel rechts

Panel interior der.

Inner panel, LH

Panneau intrieur G

Tafel links

Panel interior izq.

RH rear pillar panel

Montant de custode D

LH rear pillar panel

Montant de custode G

Gutter, RH

Gouttire D

Seitenwand-Eckblech,
rechts
Seitenwand-Eckblech,
links
Wasserrinne, rechts

Panel de pilar trasero


der.
Panel de pilar trasero
izq.
Canaleta der.

Gutter, LH

Gouttire G

Wasserrinne, links

Canaleta izq.

Connection, RH

Elment de liaison D

Verbindungsstck
Conexin der.
rechts
M251 1
Connection, LH
Elment de liaison G
Verbindungsstck links Conexin izq.
M162 1 RH pillar trim
Garniture de montant D Verkleidung, rechts
Tapizado de montante
der.
M162 1 LH pillar trim
Garniture de montant G Verkleidung, links
Tapizado de montante
izq.
M162 1 Rear pillar trim, RH Garniture de montant
C-Sulen-Verkleidung, Tapizado de montante
arrire D
rechts
trasero der.

M162 1 Rear pillar trim, LH Garniture de montant


C-Sulen-Verkleidung, Tapizado montante
arrire G
links
trasero izq.

M162 1
RH rear trim,
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung, Tapizado del lateral
bodyside
caisse arrire D
hinten rechts
trasero der.

M162 1
LH rear trim,
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung, Tapizado del lateral
bodyside
caisse arrire G
hinten links
trasero izq.

M381 1 Side window glass, RH Glace de custode D
Scheibe, rechts
Luna de lateral der.

M381 1 Side window glass, RH Glace de custode D


Scheibe, rechts
Luna de lateral der.

M381 1 Side window glass, LH Glace de custode G


Scheibe, links
Luna de lateral izq.

M381 1 Side window glass, LH Glace de custode G


Scheibe, links
Luna de lateral izq.

M381 1
Window slot seal, RH Joint d'tanchit de
Dichtungsstreifen
Goma der.
glace de custode D
rechts

M381 1
Window slot seal, LH Joint d'tanchit de
Dichtungsstreifen links Goma izq.
glace de custode G

M261 1 Rear panel assy
Panneau de jupe arrire Rckwandblech,
Panel del faldn trasero
complet
komplett
M261 1
Rear window frame
Traverse de baie de
Heckscheibenrahmen- Travesao del marco de
crossmember
lunette arrire
Quertrger
la ventana trasera

M162 1
Boot covering, middle Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero
bagages mdiane
mitten
central

M162 1
Cover plate, rear
Revtement de traverse HeckquertrgerverGuarnicido del travesao
panel crossmember
de jupe arrire
kleidung
del portn

M162 1
Boot covering, RH
Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero
bagages D
rechts
der.

M162 1
Boot covering, LH
Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero
bagages G
links
izq.

M381 1
Heated rear window Lunette arrire
Heckscheibe beheizt
Luneta con calefaccin
chauffante
elctrica

M381 1
Tinted glass, rear
Lunette arrire teinte Heckscheibe getnt
Luneta
window

M381 1 Rear window seal


Joint d'tanchit de
Dichtungsstreifen
Empaquetadura de
glace AR
cristal

M290 1
Boot lid
Porte de coffre
Kofferraumdeckel
Cubierta del maletero
bagages
M290 1
Seal, lid
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil f.
Empaquetadura de
porte de coffre
Kofferraumdeckel
cubierta

bagages
M261 1
Lid hinge link, RH
Elment de charnire D Deckelscharnierglied
Eslabn de la bisagra
rechts
der.

21099-5605021
21099-5605022
21099-5605023
21099-5605035-10
21099-5605082-01
21099-5605083-01
21099-5605090
21099-5605114
21099-5606010
21099-5606064
21099-5606079
21099-5607011
21099-5607012
21099-5607012-10
21099-5607072
21099-5607073
21099-5701012
21099-5701102
21099-5701124
0 21099-5702012-02
21099-5702012-03
21099-5702012-04
0 21099-6100040
0 21099-6100040

(02)
(02)
(02)

(02)(04)

21099-6100040-10
21099-6100040-10

M261 1

M290 1

M290 1

M290 2

M290 1

M290 1
M290 1
M290 2
M290 1

M290 1
M290 2*
M162 1
M162 1
M162 1
M162 1
M162 1
M261 1
M251 2
M251 1

M160 1
M160 1
M160 1
M290 1

(02)(04)

(02)(04)

0 21099-6810012
21099-6810012-10
21099-6810012-20
0 21099-6810013
21099-6810013-10
21099-6810013-20
21099-6810250
21099-6810250
21099-6812250
21099-6812250
21099-6812250-10
21099-6812250-10
21099-6812310
21099-6812610
0 21099-6818010
21099-6818010-10
0 21099-6818020
21099-6820210

(02)

21099-6820210-20

(02)

21099-6820210-50

(02)

Lid hinge link, LH

Elment de charnire G

Lid hinge link, RH

Elment de charnire D

Lid hinge link, RH

Elment de charnire G

Lid hinge pin

Axe de charnire de
couvercle
Barre de torsion D

RH torsion bar, lid


LH torsion bar, lid
Stay, torsion bar
Gasket
Boot lid lock

8
Deckelscharnierglied
links
Deckelscharnierglied
rechts
Deckelscharnierglied
links
Scharnierbolzen

Deckeldrehstab, links
Strebe
Dichtung
Kofferraumdeckelschlo
Schloverriegelung
Dichtung
Hutablage
Hutablage
Hutablage
Hutablagehalter rechts
Hutablagehalter links
Dachblech
Dachverstrker
Dachrahmenbalken,
hinten
Dachhimmelverkleidung
Dachhimmelverkleidung
Dachhimmelverkleidung
Satz Trgriffe

Front seat, RH
Front seat, RH

Striker plate
Gasket, striker plate
Rear parcel shelf
Rear parcel shelf
Rear parcel shelf
Shelf support, RH
Shelf support, LH
Roof panel
Roof reinforcement
Roof crossmember,
rear
Headlining
Headlining
Headlining
Kit, door handles

9
Eslabn de la bisagra izq.
Eslabn de la bisagra
der.
Eslabn de la bisagra izq.
Eje de bisagra de tapa

Deckeldrehstab, rechts Barra de torsin der.

Barre de torsion G
Entretoise
Joint
Serrure de porte de
coffre bagages
Arrtoir de serrure
Joint
Tablette bagages
Tablette bagages
Tablette bagages
Support de tablette D
Support de tablette G
Pavillon
Renfort de pavillon
Traverse arrire de
pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Sige avant D

Barra de torsin izq.


Espaciador
Junta
Cierre de cap trasero
Fijador del cierre
Junta de regulacin
Repisa de maletero
Repisa de maletero
Repisa de maletero
Apoyo de repisa der.
Apoyo de repisa izq.
Panel del techo
Refuerzo del techo
Viga del techo trasera

Satz Schliezylinder

Tapizado del techo


Tapizado del techo
Tapizado del techo
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Satz Sitzbezge

Juego de revestimientos
de asientos
Juego de revestimientos
de asientos
Juego de revestimientos
de asientos
Juego de revestimientos
de asientos
Guarnecido del cojn
asiento delantero
Guarnecido de respaldo
asiento delantero
Apoyacabeza
Apoyacabeza
Guarnicido de
apoyacabeza
Respaldo del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero

M330 1 Kit, door handles


M290 1 Kit, door handles

21099-6100045
21099-6100045

M330 1 Kit, door handles

Satz Trgriffe
Satz Trgriffe
Satz Trgriffe

M290 1

M330 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M120 1

M100 1

M120 1

M100 1

M120 1

M100 2

M100 2

M100 2
M100 2
M100 2

Kit, lock cylinder

M120 1

M120 1

M120 1

Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

Rear seat back

Dossier de banquette AR Rcksitzbanklehne

Kit, lock cylinder

Seat trim set

Jeu de garnitures de
siges
Seat trim set
Jeu de garnitures de
siges
Seat trim set
Jeu de garnitures de
siges
Seat trim set
Jeu de garnitures de
siges
Front seat cushion
Garniture de coussin de
trim
sige AV
Seat back trim, front Garniture de dossier de
seat
sige AV
Head restraint
Appui-tte
Head restraint
Appui-tte
Trim, head restraint Garniture d'appui-tte

Satz Sitzbezge
Satz Sitzbezge
Satz Sitzbezge
Sitzpolsterbezug
Rcklehnenpolsterung
Kopfsttze
Kopfsttze
Kopflehnenpolsterung

219

21099-6820230

M120 1
Rear seat back
Dossier de banquette AR

M120 1 Rear seat cushion trim Garniture de coussin de


banquette AR
M120 1 Rear seat back trim Garniture de dossier de
banquette AR
M120 1 Rear seat head
Appui-tte de banquette
restraint
arrire

M120 1 Rear seat head


Appui-tte de banquette
restraint
arrire

M421 1
RH cover, gutter
Revtement de gouttire
moulding
D

M421 1
RH cover, gutter
Revtement de gouttire
moulding
D

M421 1
LH cover, gutter
Revtement de gouttire
moulding
G

M421 1
LH cover, gutter
Revtement de gouttire
moulding
G

M261 1 Rear wing, RH
Aile arrire D
M261 1
Rear wing, LH
Aile arrire G
M251 1 Wing extension, LH
Doublure d'aile G

Rcksitzbanklehne

Gouttire d'aile D

Wasserrinne, rechts

Canaleta de aleta der.

21099-8404051

M251 1
Gutter, RH wing

M251 1 Gutter, LH wing

Gouttire d'aile G

Wasserrinne, links

Canaleta aleta izq.

21099-8404067

M251 1

Elment de liaison d'aile

21099-8404140

M251 1

M251 1

M251 1

21099-8404142

M251 1

Kotflgelverbindungsstck
Verstrker rechte
Kotflgel
Verstrker linke
Kotflgel
Kraftstoffeinfllstutzenummantelung
Kraftstoffeinfllstutzenummantelung
Zylinderblock
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Schwingungsdmpfer

Conexin de aleta

21099-8404074

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

21099-6822310
21099-6822610
0 21099-6828010
21099-6828010-10
21099-8212232
21099-8212232-10
21099-8212233
21099-8212233-10
21099-8404014
21099-8404015
21099-8404047
21099-8404050

21099-8404075

2110-1002011
2110-1005016
2110-1005016-01
2110-1005058

(02)
(01)(03)
(01)(03)
(03)

A101
A120
A120
A120

1
1
1
1

2110-1005058-01

(03)

A120 1

2110-1005058-02

(03)

A120 1

2110-1005058-03

(03)

A120 1

2110-1005060-11
2110-1006015

(03)

A120 1
A150 1

Wing reinforcement, Renfort d'aile D


RH
Wing reinforcement, Renfort d'aile G
LH
Fuel filler casing, assy Gaine de trappe de
rservoir carburant
Fuel filler casing, assy Gaine de trappe de
rservoir carburant
Cylinder block
Bloc-cylindres

Crankshaft
Vilebrequin

Crankshaft
Vilebrequin

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin avec

pulley
amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin avec



pulley
amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin avec



pulley
amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin avec



pulley
amortisseur

Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin

Camshaft
Arbre cames

Oil sump
Carter d'huile

2110-1009010

A110 1

2110-1101176

A201 2

2110-1101176

A202 2

2110-1104126
2110-1107420

(01)

2110-1107892-01
2110-1203019
2110-1203021-12
2110-1206010
2110-1206010-01
2110-1206010-20
2110-1206056
2110-1206056-01
2110-1206057

(Rus+B)
(Rus+B)
(GM)
(Rus+B)
(GM)
(Rus+B)

2110-1206057-01

(GM)

2110-1206058
2110-1206058-01
2110-1303055
2110-1303055-10
2110-1307027

(Rus+B)
(GM)
(02)

2110-1601121
2110-1601180
2110-1601190

220

Wing connection

A243 1 500
A321 1

A390 4 M4x0,7x14
A443 6
A443 1
A442 1
A442 1
A442 1
A442 2
A442 2
A442 1

Bolt, strap

Respaldo del asiento


trasero
Sitzpolsterbezug
Guarnicido de cojn
trasero
Rcklehnenbezug
Guarnicido del respaldo
trasero
Rcksitz-Kopflehne
Apoyacabeza del asiento
trasero
Rcksitz-Kopflehne
Apoyacabeza del asiento
trasero
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
rechts
der.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
rechts
der.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
links
izq.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
links
izq.
Kotflgel, hinten rechts Aleta trasera der.
Kotflgel, hinten links Aleta trasera izq.
Kotflgelansatz links
Alargadera de aleta izq.

Refuerzo de aleta der.


Refuerzo de aleta izq.
Cubierta de boca de
llenado
Cubierta de boca de
llenado
Bloque cilindros
Cigeal
Cigeal
Amortiguador

Poly-V-Riemenscheibe Polea del cigeal


Nockenwelle
Arbol de levas
KurbelgehuseUnterteil
Schellenschraube

Carter de aceite

Boulon de fixation de
collier
Bolt, strap
Boulon de fixation de
Schellenschraube
collier
Hose 500 mm
Tuyau 500 mm
Schlauch 500 mm
Electromagnetic valve Valve lectromagntique Magnetventil

Tornillo de abrazadera

Screw M4x0.7x14
Nut
Gasket
Catalytic converter
Catalytic converter
Catalytic converter
Taper spring
Taper spring
Sealing ring

Tornillo de abrazadera
Manguera 500 mm
Vlvula electromagntica

Vis M4x0,7x14
Ecrou
Joint
Pot catalitique
Pot catalitique
Pot catalitique
Ressort conique
Ressort conique
Bague d'tanchit

Schraube M4x0,7x14
Mutter
Dichtung
Katalysator
Katalysator
Katalysator
Kegelfeder
Kegelfeder
Dichtring

Tornillo M4x0,7x14
Tuerca
Junta
Catalizador
Catalizador
Catalizador
Muellecnico
Muellecnico
Anillo de empaquetadura

A442 1 Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de empaquetadura

A442
A442
A610
A611
A620

Schraube
Schraube
Einlaufrohr
Einlaufrohr
Pumpenwelle

Lower cover
Release bearing assy

Boulon
Boulon
Tube d'arrive
Tube d'arrive
Roulement de pompe
eau
Couvercle infrieur
Bute de dbrayage

Bush

Douille

Buchse

Tornillo
Tornillo
Tubo de entrada
Tubo de entrada
Cojinete de bomba de
agua
Tapa inferior
Collarn de embrague en
conjunto
Buje

2
2
1
1
1

B150 1
B140 1

B150 1

Bolt
Bolt
Supply pipe
Supply pipe
Water pump bearing

Unterdeckel
Kupplung

1
0 2110-1601211

B110 1 Boot, fork

2110-1602048
2110-1602048
2110-1602048
2110-1700021
2110-1700050

B110
C100
C101
B150
B210

2110-1701015
2110-1701030
2110-1701043
2110-1701080

B210 1

B220 1
B220 1
B230 1

2110-1701175-10

B230 1 Synchro sleeve

2110-1701200
2110-1701200-01
2110-1701205

B210 1
B210 1
B210 1

Permanent magnet
Permanent magnet
Rear cover, gearbox

2110-1701250
2110-1703226
2110-1703227
2110-1703227-01
2110-2215012

B210
B250
B250
B250
B400

1
2
1
1
2

885

Bolt M8x85
Bush
Bush
Bush
Outer joint

2110-2301034
2110-2301034-01
2110-2301035
2110-2301035-01
2110-2902840

B410
B410
B410
B410
D200

1
1
1
1
2

2110-2902840-01

D200 2

2110-2904054

D210 1

Oil seal, RH
Oil seal, RH
Oil seal, LH
Oil seal, LH
Bearing, upper
mounting
Bearing, upper
mounting
Washer

2110-2904055

D210 1

2110-2904070

D210 2

2110-2904076
2110-2904192

D210 2
D210 2

2110-2914008

D310 1

2110-2914046

D300 1

2110-2914047

D300 1

2110-2914054
2110-2915450

D310 2
D300 4

2110-3104014

D420 1

Y100 1
D131 1
D102 1

D131 1
D131 1

D101 1

D102 1

D101 1

D102 1

D161 1
D161 3
D162 3
D161 3
D162 3
D101 1
D102 1
D100 1
D101 1
D102 1
D103 1

2110-3105062
2110-3401092
2110-3401100-40
0 2110-3401134
2110-3401160
2110-3402012
2110-3402012-10
2110-3402060
2110-3402060
2110-3402073
2110-3402077
2110-3402077
2110-3402079
2110-3402079
2110-3402088-01
2110-3402088-01
2110-3402136
2110-3402136
2110-3402136
2110-3402136

1
1
1
1
1

Pedal pad
Pedal pad
Pedal pad
Breather housing
Oil level dipstick
Gearbox casing
Input shaft
Oil seal
Reverse gear

Gaine de fourchette de
dbrayage
Couvre-pdale
Couvre-pdale
Couvre-pdale
Corps de reniflard
Jauge huile

Ausrckgabelmanschette
Pedalauflage
Pedalauflage
Pedalauflage
Entlftergechuse
lmestab

Aimant permanent
Aimant permanent
Couvercle de bote de
vitesses arrire
Boulon M8x85
Douille
Douille
Douille
Joint homocintique
extrieur
Garniture d'tanchit D
Garniture d'tanchit D
Garniture d'tanchit G
Garniture d'tanchit G
Roulement

Permanentmagnet
Permanentmagnet
Hinterdeckel

Funda de la horquilla de
embrague
Goma de pedal
Goma de pedal
Goma de pedal
Cuerpo del respiradero
Indicador del nivel de
aceite
Carter de bote de
Schaltgetriebegehuse Carter de caja de
vitesses
cambios
Arbre primaire
Antriebswelle
Arbol primario
Garniture d'tanchit Dichtring
Retn
Pignon de marche arrire R-Gang-Rad
Engranaje de la marcha
atrs
Baladeur
Schaltmuffe
Collarn del sincronizador

Boot, ballpin

Rondelle de silentbloc
avant
Rondelle de silentbloc
avant
Protecteur de rotule

Imn constante
Imn constante
Tapa de caja de cambios
trasera
Schraube M8x85
Tornillo M8x85
Buchse
Casquillo
Buchse
Casquillo
Buchse
Casquillo
Auengelenk
Junta homocintica
exterior
Dichtring rechts
Retn der.
Dichtring rechts
Retn der.
Dichtring links
Retn izq.
Dichtring links
Retn izq.
Lager
Cojinete de apoyo
superior
Lager
Cojinete de apoyo
superior
Gelenkscheibe, vorne
Arandela de la
articulacin delantera
Gelenkscheibe, vorne
Arandela de la
articulacin delantera
Kugelbolzenmanschette Funda del perno esfrico

Spacer sleeve
Ballpin assy

Douille entretoise
Rotule complte

Abstandshlse
Kugelbolzen komplett

Casquillo distanciador
Rtula en conjunto

Rear suspension arms Bras de suspension


arrire
RH bracket, arm
Palier-support D de
bras
LH bracket, arm
Palier-support G de
bras
Silentblock, arm
Silentbloc de bras
Shock absorber
Bloc lastique de fixation
mounting rubber
d'amortisseur
Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire

Hinterachslenker
Lenkertrger, rechts

Brazos de suspensin
trasera
Soporte de palanca der.

Lenkertrger, links

Soporte de palanca izq.

Lenkergelenk
Stodmpferlagerung

Articulacin del brazo


Tope del amortiguador

Hinterradnabe

Cubo de rueda trasera

Disc
Intermediate shaft
Steering shaft

Disque
Arbre intermdiaire
Arbre de direction

Scheibe
Zwischenwelle
Lenkspindel

Disco
Arbol intermedio
Arbol de direccin

Mounting ring
Steering shaft

Bague de calage
Arbre de direction

Stellring
Lenkspindel

Anillo de ajuste
Arbol de direccin

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

Horn push pad

Couvercle de contacteur
d'avertisseur sonore
Couvercle de contacteur
d'avertisseur sonore
Plaque de contact
Rondelle
Rondelle
Douille
Douille
Enjoliveur
Enjoliveur
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou

Lenkradschalterdeckel Cubierta del interruptor

Washer

Horn push pad


Contact plate
Washer
Washer
Bush
Bush
Molding
Molding
Nut
Nut
Nut
Nut

Roulement

Lenkradschalterdeckel Cubierta del interruptor


Kontaktplatte
Scheibe
Scheibe
Buchse
Buchse
Zierleiste
Zierleiste
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter

Placa de contacto
Arandela
Arandela
Casquillo
Casquillo
Moldura
Moldura
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca

221

2110-3403010

D131 1

D102 2
D103 2
D131 2
D131 1
D131 1
D131 2
D131 4
D131 8

D131 1
D131 1

Steering shaft
bracket
Plate
Plate
Spring
Adjusting sleeve
Bracket tube
Backing plate
Distance sleeve
Bush, backing plate

Support d'arbre de
direction
Plaque
Plaque
Ressort
Douille de rglage
Tube de support
Plaque d'appui
Douille entretoise
Douille de plaque d'appui

Lenkspindelrohr

Soporte de direccin

Platte
Platte
Feder
Verstellbuchse
Sttzrohr
Sttzplatte
Abstandshlse
Sttzplattenbuchse

Washer
Bush, clamp bolt

Scheibe
Buchse

Clamp bolt
Circlip
Pad wear indicator

2110-3506100
2110-3506110
2110-3508039

D131 1
D131 1
C210 2

C120 1
C120 1
C170 1

Rondelle
Douille de boulon de
serrage
Boulon de serrage
Bague d'arrt
Dtecteur d'usure de
plaquettes
Tube D arrire
Tube G arrire
Bouton de levier

Spannbolzen
Haltering
Anzeiger fr
Belagabntzung
Rohr rechts hinten
Rohr links hinten
Hebelknopf

Placa
Placa
Muelle
Casquillo de regulacin
Tubo del soporte
Placa de apoyo
Casquillo distanciador
Casquillo de la placa de
apoyo
Arandela
Casquillo de tornillo de
apriete
Tornillo de apriete
Anillo de fijacin
Avisador de desgaste de
forros
Tubo der. trasero
Tubo izq. trasero
Botn de palanca

2110-3510040
2110-3701376
2110-3701629
2110-3701670
2110-3701686
2110-3701686
2110-3701686
2110-3704005-20

C110
K141
K141
K141
K130
K141
K150
K106

Clapet antiretour
Boulon
Boulon de rglage
Elment de tension
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Contact d'allumagedmarrage
Boulon M6
Boulon M6
Lampe d'clairage de
bote gants
Plaque
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 15 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Collier
Collier
Collier
Motorducteur D
Motorducteur G
Relais

Rckschlagventil
Schraube
Stellschraube
Spannleiste
Mutter
Mutter
Mutter
Zndschalter

Vlvula de retorno
Tornillo
Tornillo de ajuste
Placa de tensin
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Interruptor de encendido

Schraube M6
Schraube M6
Handschuhfachlampe

Tornillo M6
Tornillo M6
Lmpara de alumbrado
guantera
Placa
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 15 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Motoreductor der.
Motoreductor izq.
Rel

2110-3403044
2110-3403044
2110-3403061
2110-3403062
2110-3403160
2110-3403177
2110-3403179
2110-3403181
2110-3403182
2110-3403183
2110-3403185
2110-3403188
2110-3501093

(02)

(02)
(03)

2110-3704324
2110-3704324
2110-3714300

(02)(03)

2110-3715030
2110-3722107
2110-3722110
2110-3722115
2110-3722120
2110-3722130
2110-3724308
2110-3724308
2110-3724308
2110-3730610
2110-3730611
2110-3747210-20

K312
K341
K341
K341
K341
K341
A210
(L)
A361
(01)
K430
M361
M361
(02) (03) K330

1
1
1
1
2
2
3
1

D101 2
K106 4
K312 1
1
4
6
1
5
1
1
1
2
1
1
3

M6
M6

7,5
10
15
20
30

-
-

Rear pipe, RH
Rear pipe, LH
Button, handbrake
lever
Non-return valve
Bolt
Adjustment bolt
Belt tensioner
Nut
Nut
Nut
Ignition switch
Bolt M6
Bolt M6
Glovebox light
Plate
Fuse 7.5 A
Fuse 10 A
Fuse 15 A
Fuse 20 A
Fuse 30 A
Clip
Clip
Clip
Gear motor, RH
Gear motor, LH
Relay

Platte
Sicherung 7,5 A
Sicherung 10 A
Sicherung 15 A
Sicherung 20 A
Sicherung 30 A
Schelle
Schelle
Schelle
Getriebemotor rechts
Getriebemotor links
Relais

(04)

2110-3747410

Lamp check relay

Relais tmoin de bon tat


des lampes
Instrument cluster
Tableau de bord
Fan thermal switch
Thermocontact de
motoventilateur
Fan thermal switch
Thermocontact de
motoventilateur
Vehicle speed sender Capteur de vitesse

LampenzustandKontrollrelais
Kombiinstrument
Sensor des Lfters

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

2110-3913210-02
2110-6104716
2110-6810054
2110-6818020-40

K341 1

K312 1
K170 1

K170 1

B291 1

B292 1

B292 1

Y100 1
M361 6
M100 8 8
M100 2

Jack
Mounting
Bolt M8
Trim, head restraint

Cric
Elment de fixation
Boulon M8
Garniture d'appui-tte

Wagenheber
Halter
Schraube M8
Kopflehnenpolsterung

2110-6818020-40

M120 2

Trim, head restraint

Garniture d'appui-tte

Kopflehnenpolsterung

21102-1108069
21102-3840010

A361 1
K104 1

Bracket
Immobilizer unit

21102-3840010

K105 1

Immobilizer unit

21102-3840010-01

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-01

K105 1

Immobilizer unit

21102-3840010-02

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-02

K105 1

Immobilizer unit

Support
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage

Halter
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert

2110-3801010-02
2110-3828010

(01)

2110-3828010-10

(01)

2110-3843010-10

(05-110)

2110-3843010-13

(01)

2110-3843010-18

(01)

222

Rel control integridad


lmparas
Cuadro instrumentos
Termointerruptor de
ventilador elctico
Sensor des Lfters
Termointerruptor de
ventilador elctico
Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Gato
Apoyo
Tornillo M8
Guarnicido de
apoyacabeza
Guarnicido de
apoyacabeza
Soporte
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador

21102-3840010-03

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-03

K105 1

Immobilizer unit

21102-3840010-04

K104 1

Immobilizer unit

21102-3840010-04

K105 1

Immobilizer unit
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Black working key
Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Gasket
Tensioning ring
Fuel filler cap

Dichtung
Andrckring
Tankverschlu

Canister
Hose 700 mm
Hose 300 mm
Canister purge
solenoid
Catch
Protective tube
Engine
Engine
Engine

Joint
Bague de serrage
Bouchon de rservoir
carburant
Canister
Tuyau 700 mm
Tuyau 300 mm
Vanne de purge du
canister
Cliquet
Tube de protection
Moteur
Moteur
Moteur

Klinke
Schutzrohr
Motor
Motor
Motor

Junta
Anillo de apriete
Tapn de depsito
combustible
Adsorbedor
Manguera 700 mm
Manguera 300 mm
Vlvula de purga del
adsorbedor
Fijador
Tubo protector
Motor
Motor
Motor

A001 1

Engine

Moteur

Motor

Motor

A001 1
A001 1
A101 1

A101 1

Engine
Engine
Valve cover

Moteur
Moteur
Couvre-culasse

Motor
Motor
Zylinderkopfdeckel

Motor
Motor
Tapa de culata

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de empaquetadura

Bolt
Plug
Plug

Boulon
Obturateur
Obturateur

Schraube
Stopfen
Stopfen

Tornillo
Obturador
Obturador

K311 1 -

21102-3840020

(02)

K312 1 -

21102-3840020-01

(02)

K311 1 -

21102-3840020-01

(02)

K312 1 -

21102-3840020-02

(02)

K311 1 -

21102-3840020-02

(02)

K312 1 -

21102-3840020-03

(02)

K311 1 -

21102-3840020-03

(02)

K312 1 -

21102-3840030-01
21102-3840030-01
21102-3840030-02
21102-3840030-02
21102-3840030-03
21102-3840030-03
21102-3840040
21102-3840040
21102-3840040-01
21102-3840040-01
21102-3840040-02
21102-3840040-02
21102-3840040-03
21102-3840040-03
21103-1101138
21103-1101178
21103-1103010-01
21103-1164010-01
21103-1164097-10
21103-1164103-10
21103-1164200-01
21103-1164203
21103-3724195
2111-1000260-74
2111-1000260-82
2111-1000260-83
2111-1000260-86
2111-1000260-87
2111-1000260-89
2111-1003260
2111-1003284
2111-1003286
2111-1003288
2111-1003288-10

K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

A202 1
A202 1
A202 1

A244 1
A244 1;2 700
A244 2;3 300
A244 1

A244 1
(01)
K430 2
(130,139) A001 1
(08)
A001 1
(07) (06- A001 1
(02)

20,110)
(06) (09)
(10)
(06)
(09)

WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
WegfahrsperreAnzeigeeinheit
Codeschlssel, schwarz

(02)

21102-3840030

Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Bloc de commande
antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Cl de code noire

21102-3840020

21102-3840030

A101 1
A101 1
(130,139) A101 1

Aktivkohlebehlter
Schlauch 700 mm
Schlauch 300 mm
Tankentlftungsventil

Bloque del inmobilizador


Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Bloque del inmobilizador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Transmisor-avisador
Llave electrnica negra

223

1
2111-1003288-14
2111-1006010
2111-1008014
2111-1008014-20
2111-1008025

(130,139) A101
(130,139) A150

Obturateur
Arbre cames

Stopfen
Nockenwelle

Obturador
Arbol de levas

Intake manifold
Intake manifold
Exhaust manifold

Saugrohr
Saugrohr
Auslakrmmer

Tubo de admisin
Tubo de admisin
Colector de escape

A403
A403
A402
A404
(GM)
A403
(Rus+B) A403
(GM)
A402
(Rus+B) A402
A402
(Rus+B) A402
A501
A502
A502
A370
A380
A380

Receiver unit
Receiver unit
Shield, manifold
Bracket
Gasket, plegnum
Gasket, plegnum
Bracket
Bracket
Bracket
Distance sleeve
Upper hose
Upper hose
Coupling
Plug
Injector
Sealing ring

Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Collecteur
d'chappement
Rcipient
Rcipient
Ecran de collecteur
Support
Joint de rcipient
Joint de rcipient
Support
Support
Support
Douille entretoise
Tuyau suprieur
Tuyau suprieur
Raccord
Obturateur
Injecteur
Bague d'tanchit

Sammelrohr
Sammelrohr
Abschirmblech
Halter
Sammelrohr-Dichtung
Sammelrohr-Dichtung
Halter
Halter
Halter
Distanzhlse
Schlauch, oberer
Schlauch, oberer
Stutzen
Stopfen
Einspritzventil
Dichtring

Recipiente
Recipiente
Pantalla del collector
Soporte
Junta del recipiente
Junta del recipiente
Soporte
Soporte
Soporte
Buje espaciador
Manguera superior
Manguera superior
Racor
Obturador
Inyector
Anillo de empaquetadura

2111-1144010

(Rus+B)

2111-1144010-01

(GM)

2111-1144010-02

(Rus+B)

2111-1144010-03

(Rus+B)

2111-1144010-04

(Rus+B)

2111-1144025-02
2111-1144026
2111-1144035-02
2111-1144056-02

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
9

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

A380 1

A380 2

Fuel rail assy

Sealing ring
Diagnostic plug cap

2111-1144058-02
2111-1303014
0 2111-1411020

(02)
(*)

A380 1
A380 1

A380 1
A610 1
K104 1

0 2111-1411020

(10)

K105 1

(01-*)
K103
(02)(03)
(01-10)(04) K103

1
1

2111-1411020-40

(**)

K104 1

2111-1411020-40

(*)

K105 1

2111-1411020-50

(130,139) K104

2111-1411020-50

(130,139) K105

2111-1411020-60

(21)

K104 1

2111-1411020-60

(21)

K105 1

2111-1411020-61

(21)

K104 1

2111-1411020-61

(21)

K105 1

2111-1411020-62

(21)

K104 1

2111-1411020-62

(21)

K105 1

2111-1411020-70

(*)

K104 1

2111-1411020-70

(10)

K105 1

2111-1411020-71

(*)

K104 1

2111-1411020-71

(10)

K105 1

2111-1411020-72

(*)

K104 1

2111-1411020-72

(10)

K105 1

224

Plug
Camshaft

(GM)
(Rus+B)

2111-1411020-22

1
1

(GM)
A402 1
(Rus+B) A402 1
(130,139) A404 1

2111-1008027
2111-1008027-20
2111-1008044
2111-1008051
2111-1008055
2111-1008055-10
2111-1008056
2111-1008056-10
2111-1008078
2111-1008148
2111-1014058
2111-1014058-10
2111-1014278-10
2111-1014296
2111-1132010-02
2111-1132188

2111-1411020-21

Fuel rail assy


Fuel rail assy
Fuel rail assy
Fuel rail assy
Pressure regulator
screw
Rail securing screw

Sealing ring
Connection
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module

Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Rampe d'injecteurs
complte
Vis de limiteur de
pression
Vis de fixation de rampe

Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Kraftstoffverteiler
komplett
Stellschraube des
Druckreglers
Befestigungsschraube
fr Kraftstoffsammelrohr
Bague d'tanchit
Dichtring
Capuchon de raccord de Diagnoseanschlukappe
diagnostic
Bague d'tanchit
Dichtring
Tubulure de sortie
Auslaufstutzen
Calculateur d'injection
Steuergert

Tubo distribuidor
combustible en conjunto
Tubo distribuidor
combustible en conjunto
Tubo distribuidor
combustible en conjunto
Tubo distribuidor
combustible en conjunto
Tubo distribuidor
combustible en conjunto
Tornillo regulador de
presin
Tornillo de fijacin tubo
distribuidor combustible

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Anillo de empaquetadura
Casquete del racor de la
diagnostica
Anillo de empaquetadura
Tubuladura de escape
Ordenador

1
2111-3705410
0 2111-3705422
2111-3706040
2111-3706042

K110 1
K110 1
(130,139) K101 1

(130,139) K101 1

2111-3707010
2111-3707010-01
2111-3707010-03
2111-3707080

K101
K101
K101
K101

4
4
4
1

2111-3707080-01

K101 1

0 2111-3707080-02

K101 1

2111-3724036

K101 1

2112-1001364
2112-1001368
2112-1001371
2112-1009146
2112-1009146
2112-1011010
2112-1011010
2112-1011052
2112-1011061
2112-1014059

K141
K141
K141
A501
A502
A501
A502
A510
A510
A502

(GM)

1
1
2
1
1
1
1
1
1
1

2112-1014059-10

(Rus+B)

A502 1

2112-1104243-10

(01130,139)

A211 1

2112-1104252
2112-1104252-03
2112-1109080
2112-1109080
0 2112-1109080-01
2112-1109080-02
2112-1109080-02
2112-1109080-03
2112-1109080-03
2112-1109177
2112-1109249

A211
A211
A301
A302
A301
A301
A302
A301
A302
A302
A301

12
12
1
1
1
1
1
1
1
1
3

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring


101,2540
101,2555

Spark plug
Spark plug
Spark plug
HT leads

Zndkerze
Zndkerze
Zndkerze
Kabelbaum

Bujia de encendido
Buja de encendido
Buja de encendido
Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

EinspritzventileKabelbaum
Buchse
Schraube M10x1,25x40
Schraube M10x1,25x55
Deckel
Deckel
lpumpe
lpumpe
lpumpendeckel
Stopfen
Verbindungsrohr

Haz de cables

Locating bush
Bolt M10x1.25x40
Bolt M10x1.25x55
Cover
Cover
Oil pump
Oil pump
Pump cover
Cap
Connection pipe

Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
d'injecteurs
Douille de centrage
Boulon M10x1,25x40
Boulon M10x1,25x55
Couvercle
Couvercle
Pompe huile
Pompe huile
Couvercle de pompe
Bouchon
Tubulure de liaison

Connection pipe

Tubulure de liaison

Verbindungsrohr

Tubuladura

Pipe

Tube

Rohr

Tubo

Sealing ring
Sealing ring
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Insert
Air cleaner mounting

Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Raccord
Bute de filtre air

Dichtring
Dichtring
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Einsatz
Luftfiltertrger

Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Insercin
Apoyo del filtro de aire

Air cleaner mounting

Bute de filtre air

Luftfiltertrger

Apoyo del filtro de aire

Air cleaner mounting

Bute de filtre air

Luftfiltertrger

Apoyo del filtro de aire

Air cleaner mounting

Bute de filtre air

Luftfiltertrger

Apoyo del filtro de aire

Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
MAF sensor

Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Capteur de dbit d'air

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Luftmassenmesser

Capteur de dbit d'air

Luftmassenmesser

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Transmisor consumo de
aire
Transmisor consumo de
aire
Fiador del inyector
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Buje
Buje
Tubuladura de mariposa
en conjunto
Tubuladura de mariposa
en conjunto
Tubuladura de mariposa
en conjunto
Junta de la tubadura

HT leads
HT leads
Injector wire harness

2112-1109249-01

A301 3

2112-1109249-01

A302 3

2112-1117010-01
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
2112-1130010

(GM)

A211
A211
A211
A211
A211
A370

2112-1130010-01

(GM)

A370 1 MAF sensor

2112-1139009-02

A380 4
A201 1
(02)(03)

2112-1139009-03
2112-1139009-03

(02)(03)

2112-1139009-06
2112-1139009-06
2112-1139012
2112-1139012
2112-1148010

(02)(03)

(Rus+B)

2112-1148010-31

(GM)

2112-1148010-32

(Rus+B)

2112-1148015

9
Soporte de bobina
Casquillo
Sensor fases
distribucin de gas
Anillo de empaquetadura

A302 3

2112-1132032-02
2112-1139009-02

Support de bobine
Halter
Douille
Buchse
Capteur d'arbre cames Nockenwellensensor

2112-1109249

1
1
1
1
1
1

Bracket
Bush
Cam phaser

Injector securing clip


Electric fuel pump

Fixateur d'injecteur
Pompe essence
lectrique
A202 1
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
A201 1
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
A202 1
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
A201 1
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
A202 1
Electric fuel pump
Pompe essence
lectrique
A201 2
Bush
Douille
A202 2
Bush
Douille
A390 1 Throttle valve housing Tubulure papillon
assy
complet

A390 1 Throttle valve housing Tubulure papillon
assy
complet

A390 1 Throttle valve housing Tubulure papillon
assy
complet

A370 1
Gasket
Joint de tubulure

Einspritventilhalterung
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
Buchse
Buchse
Drosselklappenstutzen
komplett
Drosselklappenstutzen
komplett
Drosselklappenstutzen
komplett
Stutzendichtung

Buje ajuste
Tornillo M10x1,25x40
Tornillo M10x1,25x55
Tapa
Tapa
Bomba de aceite
Bomba de aceite
Tapa de bomba
Tapn
Tubuladura

225

1
2112-1148015-01
2112-1148028

2112-1148376-02

Junta de la tubadura
Obturador

A370
A370
A370
A370
A370
A390
A390
A390

Hose
Hose 480 mm
Hose 440 mm
Clip
Clip
Throttle valve housing
Gasket, sensor
Throttle position
sensor
Idle air control valve

Tuyau
Tuyau 480 mm
Tuyau 440 mm
Collier
Collier
Tubulure papillon
Joint de capteur
Capteur de papillon

Schlauch
Schlauch 480 mm
Schlauch 440 mm
Bandschelle
Bandschelle
Drosselklappenstutzen
Sensordichtung
Drosselklappenschalter

Rgulateur de ralenti

Leerlaufregler

Manguera
Manguera 480 mm
Manguera 440 mm
Abrazadera
Abrazadera
Tubuladura de mariposa
Junta del captador
Potenciometro mariposa
gases
Motor paso a paso ralent

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de empaquetadura

Pressure regulator

Rgulateur de pression
d'essence
Canister
Canister
Canister
Joint
Flexible de raccordement
Flexible de raccordement
Thermostat
Octane-potentiomtre

Kraftstoffdruckregler Regulador de presin


Aktivkohlebehlter
Aktivkohlebehlter
Aktivkohlebehlter
Dichtung
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Thermostat
Oktan-Poti

Adsorbedor
Adsorbedor
Adsorbedor
Junta
Manguito de unin
Manguito de unin
Termstato
Potenciometro-octano

Capuchon
Alternateur
Alternateur
Module d'allumage
Module d'allumage
Capteur de vitesse

Kappe
Generator
Generator
Zndmodul
Zndmodul
Geschwindigkeitssensor

Casquete
Alternador
Alternador
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Captador de velocidad

1
1
1
2
2
1
1
1

A380 1

(Rus+B) A243 1
(GM)
A243 1
(Rus+B) A243 1
A443 1
(02)
A610 1
(02)
A610 1
(02)
A610 1
K103 1 -

(03,04,05)
(03-143) B292

(01,02-143) B291
(03,04,05)
(03-143) B292

1
1

(Rus+B)

A502 1

2112-3847010-01

(GM)

A501 1

2112-3847010-01

(GM)

A502 1

2112-3847010-03

(Rus+B)

A502 1

2112-3847010-04

(Rus+B)

A502 1

2112-3850010-11
2112-3850010-20
2112-3850010-20
2112-3850010-30
2112-3851010

(GM)
(Rus+B)

1
1
1
1
1

2112-3851010

(Rus+B)

A611 1

2112-3851010-01

(GM)

A610 1

2112-3851010-01

(GM)

A611 1

2112-3851010-02

(Rus+B)

A610 1

2112-3851010-02

(Rus+B)

A611 1

2112-3851010-05

(Rus+B)

A610 1

2112-3851010-05

(Rus+B)

A611 1

2112-3855010
2112-3855010-01
2112-3855020
2112-3855020-01
2112-3855026
2113-2906010

(GM)
(Rus+B)
(Rus+B)
(Rus+B)

A101
A101
A101
A101
A101
D220

226

A442
A442
A443
A443
(Rus+B) A610

(03)(04)

Stutzendichtung
Blende

2112-3843010-30

2113-2906016
2113-6105192

Joint de tubulure
Obturateur

1
1
1
1
1
1

2112-3847010

Gasket
Plug

K103
K141
K141
K110
K110
(01,02-143) B291

2112-3843010-31

A370 1
1

2112-1413122
2112-3701010
2112-3701010-01
2112-3705010-01
2112-3705010-02
2112-3843010-30

2112-3843010-31

480
440





A390 1

A390 1

2112-1148300-02

2112-1164010
2112-1164010-01
2112-1164010-02
2112-1203020-12
2112-1303092
2112-1303093
2112-1306010
2112-1413120

(01-10,16, A370
17,18)

2112-1148035-10
2112-1148038
2112-1148039
2112-1148080-01
2112-1148080-02
2112-1148110-02
2112-1148176-02
2112-1148200

2112-1160010

1
1
1
1
1
1

Canister
Canister
Canister
Gasket
Connecting hose
Connecting hose
Thermostat
Octane adjust
potentiometer
Cap
Alternator
Alternator
Ignition module
Ignition module
Vehicle speed sender

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Coolant temperature
sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Coolant temperature

sender
Knock sensor

Knock sensor

Knock sensor

Knock sensor

Stud

Anti-roll bar assy

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin

Induktionsgeber

Captador de induccin

Sonde Lambda
Sonde Lambda
Sonde Lambda
Sonde Lambda
Sonde de temprature

Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Temperaturfhler

Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature

Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor
Gewindestift
Stabilisator komplett

Sensor de picado
Sensor de picado
Sensor de picado
Sensor de picado
Esprrago
Estabilizador en conjunto

Stabilisatorstab
Innengriffverkleidung,
rechts

Barra estabilizadora
Revestimiento de manija
interior der.

Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur
Goujon
Barre stabilisatrice
complte
D220 1 Anti-roll bar
Barre stabilisatrice
M330 1 Inner handle surround, Cache-entre de poigne
RH
D

2113-6105192

(02)

2113-6105193

(03)(04)

2113-6105193

(02)

Inner handle surround,


RH
Inner handle surround,
LH
Inner handle surround,
LH
Insulation bracket

Cache-entre de poigne
D
Cache-entre de poigne
G
Cache-entre de poigne
G
Support isolant

Innengriffverkleidung,
rechts
Innengriffverkleidung,
links
Innengriffverkleidung,
links
Isolierplatte

Revestimiento de manija
interior der.
Revestimiento de manija
interior izq.
Revestimiento de manija
interior izq.
Soporte aislador

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

0 2114-3403041

M335 1

M330 1

M335 1

K105 1

D102 1

D103 1

D131 1

Adjusting lever

Levier de rglage

Palanca de regulacin

2114-3403070
2114-3403070
2114-3403072
2114-3403072
2114-3403198
2114-3403198
2114-3709600
2114-3709600-01
0 2114-3709671
0 2114-3709692
2114-3710010

D102
D103
D102
D103
D102
D103
K322
K322
K322
K322
K300

Upper column shroud


Upper column shroud
Lower column shroud
Lower column shroud
Bolt
Bolt
Switch
Switch
Knob
Scale
Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Heated rear window
switch
Rear foglight switch

Capot suprieur
Capot suprieur
Capot infrieur
Capot infrieur
Boulon
Boulon
Interrupteur
Interrupteur
Manette
Echelle
Interrupteur de signal de
dtresse
Commande de dgivrage
de glace arrire
Commande de dgivrage
de glace arrire
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Contacteur
Aimant permanent
Bouton de rhostat
Obturateur
Commande d'essuie-glace
des phares
Commande d'essuie-glace
des phares
Tableaulumineux

LenksulenVerstellhebel
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, unten
Deckel, unten
Schraube
Schraube
Schalter
Schalter
Griff
Skala
Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f.
Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter
Permanentmagnet
Griff
Stopfen
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Tafel mit Aufhellampe

Tableaulumineux

Tafel mit Aufhellampe

Cuadro de control ptico

0 2114-1411066
0 2114-3401100
0 2114-3401100

(01)

1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1

2114-3710020

K322 1

2114-3710020-01

K322 1

2114-3710030

K322 1

2114-3710030-01

K322 1

2114-3710240
2114-3710250
2114-3710349
2114-3710604
2114-3710610

K322
K322
K322
K322
K322

2114-3710610-01

K322 1

2114-3714658

K312 1

2114-3714666

K312 1

1
1
1
2
1

2114-3718010

(03)

K210 1

2114-3718330
2114-3718348

(03)
(03)

K210 1
K210 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1

K341 1
K422 1

K422 1

2114-3722010
2114-3722010-08
2114-3722010-10
2114-3722010-18
2114-3722010-30
2114-3722010-38
2114-3722010-40
2114-3722010-48
2114-3722020
2114-3722020-01
2114-3722020-08
2114-3722020-18
2114-3722021
0 2114-3724030
2114-3724030-40

(01)
(01)

Rear foglight switch


Switch
Permanent magnet
Knob
Plug
Headligh wash/ wipe
switch
Headligh wash/ wipe
switch
Illuminated indication
panel
Illuminated indication
panel
Hydraulic headlight
adjuster
Trim cover
Knob
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
assy
Fuse and relay box unit
Fuse and relay box unit
Fuse and relay box unit
Fuse and relay box unit
Cover
Instrument panel wire
harness
Instrument panel wire
harness

Commande de rglage de Leuchtweitenregler


phares
Enjoliveur
Abdeckrahmen
Bouton
Griff
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Couvercle de botier
Faisceau de cbles de
planche de bord
Faisceau de cbles de
planche de bord

Relais- und Sicherungskasten komplett


Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Deckel
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Kabelbaum fr
Armaturenbrett

Cubierta superior
Cubierta superior
Cubierta inferior
Cubierta inferior
Tornillo
Tornillo
Interruptor
Interruptor
Manecilla
Escala
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de
calefaccin de la luneta
Interruptor de
calefaccin de la luneta
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor
Imn constante
Manecilla de restato
Obturador
Interruptor del
limpiapilotos
Interruptor del
limpiapilotos
Cuadro de control ptico

Corrector hidrulico de
faros
Revestimiento
Manecilla de corrector
hidrulico
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Tapa
Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Haz de cables del cuadro
de instrumentos

227

1
2114-3724037

2114-3747710

K411 1

K422 1

K330 1

K330 1

K330 1

K330 1

K341 1

2114-3747710-08

K341 1

2114-3860010
2114-3860010-01
2114-3860010-02
2114-5109070

K312
K312
K312
M150

(01)(02)

2114-3724056-10
2114-3747610

(01)(04)

2114-3747610-01

(01)(04)

2114-3747610-02

(01)(04)

2114-3747610-03

(01)(04)

0 2114-5109116

1
1
1
1

6
Fuel pump wire
harness
Glove-box lamp wire
harness
Fog-light relay
Fog-light relay
Fog-light relay
Fog-light relay

Windscreen wiper
relay
Windscreen wiper
relay
Indication panel

Indication panel

Indication panel

Gear lever gaiter

M150 1

Bracket

Anzeigetafel
Anzeigetafel
Anzeigetafel
Haube

Mittelkonsolenverkleidung
Gehuse des oberen
Handschuhfaches
Handschuhfach-Gehuse
Handschuhfachdeckel

M197 1

2114-5303014
2114-5303016

M197 1
M197 1

2114-5303034
2114-5303038
2114-5303056

M197 2
M197 2
M197 2

2114-5303058
2114-5303062
2114-5303226
2114-5303228
2114-5303282
2114-5303283
2114-5303512

M197
M197
M197
M197
M197
M197
M197

2114-5303514

M197 1

2114-5303520

M197 1

2114-5303525

M197 1

Corps de bote gants


suprieure
Corps de bote gants
Couvercle de bote
gants suprieure
Elment de charnire
Axe
Verrou de couvercle de
bote gants
Axe de verrou
Ressort de charnire
Ressort
Touche de verrou
Bute D
Bute G
Corps de bote gants
infrieure
Corps de bote gants
infrieure
Couvercle de bote
gants infrieure
Panneau intrieur

0 2114-5303528

M197 1

2114-5303532

M197 1

2114-5325010

M192 1

2114-5325012
2114-5325022-20
2114-5325079

M192 1
M192 1
M192 1

2114-5325124

M192 1

2114-5325126

M192 1

2114-5325129
2114-5325180

M192 1
M192 1

M192 1
E104 4
E140 5
M192 3
M197 2
D102 2
K312 2
M192 7
M197 13

2114-5325192
2114-5325378
2114-5325378
2114-5325378
2114-5325378
2114-5325388
2114-5325388
2114-5325388
2114-5325388

228

End plug
Instrument panel cover
plate
Bracket
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Haz de cables lmpara


guantera
Rel faros traseros
antiniebla
Rel faros traseros
antiniebla
Rel faros traseros
antiniebla
Rel faros traseros
antiniebla
Rel limpiaparabrisas

Ecran d'affichage
Ecran d'affichage
Ecran d'affichage
Gaine de levier de
vitesses
Support de revtement

2114-5303012

1
1
1
1
1

Haz de cables

Scheibenwischer-Relais Rel limpiaparabrisas

Garniture de tunnel

M192
M192
M192
M192
M192

Relais essuie-glace

M150 1

2114-5325080
2114-5325086
2114-5325092
0 2114-5325118
2114-5325120

Faisceau de cbles de
Kabelbaum fr
pompe essence
Kraftstoffpumpe
Faisceau de cbles d'clai- Kabelbaum fr Handreur de bote gants
schuhfach-Leuchte
Relais feux de brouillard Nebelscheinwerferarrire
Relais
Relais feux de brouillard Nebelscheinwerferarrire
Relais
Relais feux de brouillard Nebelscheinwerferarrire
Relais
Relais feux de brouillard Nebelscheinwerferarrire
Relais
Relais essuie-glace
Scheibenwischer-Relais

2114-5109154

1
2
1
2
1
1
1

Sound deadener, floor


tunnel
Housing, upper

glovebox

Housing, glovebox
Lid, upper glovebox


Hinge link

Shaft

Lock, lid


Shaft

Hinge spring

Spring

Locking knob

Check strap, RH
Check strap, LH

Housing, lower

storage tray

Housing, lower

storage tray

Lid, lower storage

tray

Inner panel, lid

Trim, lower storage



tray

Trim, lower storage

tray

Instrument panel assy

Instrument panel

Reinforcement

Crossmember assy

Crossmember

Crossmember LH

Bracket, RH

Seal

Facia panel


Facia panel

Trim, facia

Verkleidungshalter

Indicador multiple
Indicador multiple
Indicador multiple
Funda de palanca caja de
cambios
Soporte de
revestimiento
Guarnicido de piso
Cuerpo de guantera
superior
Cuerpo de guantera
Tapa guantera superior

Scharnierglied
Achse
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Achse
Scharnierfeder
Feder
Schloknopf
Anschlag, rechts
Anschlag, links
Gehusedes
Niederhandschuhfaches
Gehusedes
Niederhandschuhfaches
Handschuhfachdeckel

Eslabn de la bisagra
Eje
Cierre de tapa guantera

Tafel

Panel de tapa interior

Revtement de bote
gants infrieure
Revtement de bote
gants infrieure
Planche de bord
complte
Planche de bord
Renfort
Traverse complte

Verkleidung des unteren


Handschuhfaches
Verkleidung des unteren
Handschuhfaches
Armaturenbrett
komplett
Armaturenbrett
Verstrker
Quertrger komplett

Revestimiento de
guantera inferior
Revestimiento de
guantera inferior
Tablero de instrumentos
en conjunto
Tablero de instrumentos
Refuerzo
Travesao en conjunto

Traverse
Traverse G
Support D
Joint d'tanchit
Visire de planche de
bord
Visire de planche de
bord
Revtement de visire

Quertrger
Quertrger, links
Halter rechts
Dichtung
Instrumententafel

Travesao
Travesao izq.
Soporte der.
Empaquetadura
Visera del tablero

Instrumententafel

Visera del tablero

Obturateur
Enjoliveur de planche de
bord
Support
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Eje del cierre


Muelle
Muelle
Tecla del cierre
Limitador der.
Limitador izq.
Cuerpo de guantera
inferior
Cuerpo de guantera
inferior
Tapa guantera inferior

Instrumententafelauskle Revestimiento
idung
Stopfen
Obturador
Armaturenbrettauflage Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Halter
Soporte
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Blechschraube
Tornillo autorroscante

1
2114-5325420
2114-5326042
2114-5326043
2114-5702012
2114-6102014

M192
M192
M192
M160
M301

1
1
1
1
1

2114-6102015

M301 1

Trim, LH door

2114-6102022

Trim pocket, RH door Poche de garniture de


porte D
Trim pocket, LH door Poche de garniture de
porte G
Door interior handle, Poigne intrieure de
RH
porte D
Door interior handle, Poigne intrieure de
RH
porte D
Door interior handle, Poigne intrieure de
LH
porte G
Door interior handle, Poigne intrieure de
LH
porte G
RH rear door trim
Garniture de porte
arrire D
LH rear door trim
Garniture de porte
arrire G
Inner seat rail, RH
Glissire intrieure D

Trtasche, rechts
Trtasche, links

Bolsa del tapizado izq.

Trinnengriff, rechts

Manilla interior der.

Trinnengriff, rechts

Manilla interior der.

Turinnengriff,links

Manija interior izq.

Turinnengriff,links

Manija interior izq.

Verkleidung rechte
Hintertr
Verkleidung linke
Hintertr
Schlitten, innen rechts

Tapizado de la puerta
der. trasera
Tapizado de la puerta
izq. trasera
Corredera interior der.

Inner seat rail, LH

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

Inner cover plate, RH Revtement intrieur D

Verkleidung rechts

Inner cover plate, LH

LH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir G

Verkleidungsstck,
innenlinks
Armsttzengriff,
rechts
Armsttzengriff,
rechts
Armsttzengriff, links

Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Manilla apoyabrazos der.

LH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff, links

Manilla apoyabrazos izq.

2114-6816088

M301 1

M301 1

M330 1

M335 1

M330 1

M335 1

M311 1

M311 1

M110 1

M110 1

M110 1

M110 1

M301 1

M311 1

M301 1

M311 1

M301 1

Montante der.
Pantalla
Pantalla
Tapizado del techo
Tapizado de la puerta
der.
Tapizado de la puerta
izq.
Bolsa del tapizado der.

Applique de poigne D

Auflage rechter Griff

Cubrejunta der.

2114-6816088

M311

Applique de poigne D

Auflage rechter Griff

Cubrejunta der.

2114-6816089

M301

Applique de poigne G

Auflage linker Griff

Cubrejunta izq.

2114-6816089

M311

Applique de poigne G

Auflage linker Griff

Cubrejunta izq.

2114-8101010

E104

Appareil de chauffage
complet
Appareil de chauffage
Capot de ventilateur, D

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Heizgert
Heizgeblsegehuse,
rechts
Heizgeblsegehuse,
links
Innenraum-Luftleitung

Calefactor
Cubierta del ventilador
der.
Cubierta del ventilador
izq.
Conducto aire calefaccin
saln
Conducto aire calefaccin
saln der.

(01)

2114-6102023
2114-6105180

(03)(04)

2114-6105180

(02)

2114-6105181

(03)(04)

2114-6105181

(02)

2114-6202014
2114-6202015
2114-6814010
2114-6814011
2114-6814272
2114-6814273
2114-6816082
2114-6816082
2114-6816083
2114-6816083

0 2114-8101012
0 2114-8101096

(02)

E111
E132

Pillar, RH
Screen, RH
Screen, LH
Headlining
Trim, RH door

Montant D
Ecran D
Ecran G
Garniture de pavillon
Garniture de porte D

Sule, rechts
Abschirmung, rechts
Abschirmung, links
Dachhimmelverkleidung
Verkleidung rechte Tr

Garniture de porte G

Verkleidung linke Tr

RH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir D

Cover plate, RH
handgrab
1 Cover plate, RH
handgrab
1 Cover plate, LH
handgrab
1 Cover plate, LH
handgrab
1
Heater unit assy

1
Heater unit
1
Fan cowl, RH

1
Fan cowl, LH

1 Interior air duct

1 RH air duct, interior


heating

E132

0 2114-8101340

E104

0 2114-8101344

E104

0 2114-8101345

E104 1

LH air duct, interior


heating

0 2114-8102122

E140 1 ,

E140 1 ,

E140 1
E104 1
E104 1
E104 2

E104 1
E104 1
E104 1

E104 1

E104 1

Air duct, front part

0 2114-8102126
0 2114-8102142
0 2114-8102143
0 2114-8102144
2114-8102154
2114-8102155
0 2114-8104040
0 2114-8104041
0 2114-8104090
0 2114-8104094

Revtement intrieur G

RH handgrab, armrest Poigne d'accoudoir D

0 2114-8101097

0 2114-8102124

Glissire intrieure G

Capot de ventilateur, G

Manilla apoyabrazos der.


Manilla apoyabrazos izq.

Grommet
Air duct, RH
Air duct, LH
Centre grommet

Conduit d'air de
chauffage de l'habitacle
Conduit d'air de
Luftleitung, rechts
chauffage de l'habitacle,
D
Conduit d'air de
Luftleitung, links
Conducto aire calefaccin
chauffage de l'habitacle,
saln izq.
G
Conduit d'air, avant
Luftleitung, Vorderteil Conducto aire parte
delantera
Conduit d'air, arrire
Luftleitung, hinterer
Conducto aire parte
Teil
trasera
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura
Conduit d'air D
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Conduit d'air G
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Joint d'tanchit
Dichtung
Empaquetadura central

Air duct, RH
Air duct, LH
RH side vent nozzle

Conduit d'air D
Conduit d'air G
Arateur D

Luftleitung rechts
Luftleitung links
Dse, rechts

Conducto aire der.


Conducto aire izq.
Aireador der.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Corps intermdiaire

Zwischengehuse

Cuerpo intermedio

Air duct, rear part

Centre facia vent


nozzle
E104 1 Intermediate housing

229

(02)

E140
E104
E140
E104
E140
E140
E140
E140
E111

1
1
1
1
1
1
1
1
1

0 2114-8109044
2114-8109044-10
0 2114-8109120

(02)

E104 3
E104 3
E111 1

0 2114-8109164
2114-8109180-10

(02)
(02)

E111
E111

2
1

(01)
(02)

E104
M192
M180
K422

1
1
1
1

(02)

K422 1

80
400

200
200

0 2114-8108032
2114-8108032-10
0 2114-8108033
2114-8108033-10
0 2114-8108062
2114-8108062-10
0 2114-8108063
2114-8108063-10
0 2114-8109020

0 2114-8109462
2114-8203010
2114-8203110
0 21145-3724030
21145-3724030-10

0 2115-3402012
0 2115-3402050

D103 1
D103 1

0 2115-3402070
0 2115-3402080
2115-3710030

D103 1
D103 2
K322 1

2115-3710030-01

K322 1

2115-3724026-10

(04-**)

K101 1

2115-3724026-20

(04-*)

K101 1

2115-3724026-30

(04130,139)
(03)(04)

K101 1

2115-3724037
2115-3747410
2115-3840062
2115-5702012
2115-6513010
2115-6513010-01
2115-6513010-02
2115-8122005
2121-1001029
2121-1109175-30

K411 1
K341 1
K312
M160
M100
M100
M100
E103
A010
A302

1
1
2
2
2
1
6
1

2121-1164088
2121-1164091
2121-1203075
2121-1203075
2121-1203075
2121-1217047
2121-1217047
2121-1804043
2121-1804043
2121-1804043
2121-2215082
2121-2215084
2121-3710610

A241
A243
A440
A441
A442
A420
A421
B110
C100
C101
B400
B400
K320

1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
1

2121-3710610

K321 1

2121-3747121
2121-3747210
2121-3747210
2121-3747210-02
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5109112
2121-5109112

230

(01)
(02)

(A)

K330
K330
K330
K330
M161
M162
M260
M261
M196
K340
K341

1
1
1
1
4
2
11
11
4
2
2

Air duct, RH
Air duct, RH
Air duct, LH
Air duct, LH
RH vent nozzle
RH vent nozzle
LH vent nozzle
LH vent nozzle
Heater control levers

Conduit d'air D
Conduit d'air D
Conduit d'air G
Conduit d'air G
Buse D
Buse D
Buse G
Buse G
Leviers de commande de
chauffage
Knob
Manette de levier
Knob
Manette de levier
Tap control cable
Cble de commande de
robinet
Flap control cable
Cble de volet
Flap control cable,
Cble de volet de
radiator
radiateur de chauffage
Plate with symbols
Plaque avec symboles
Ashtray, front
Cendrier avant
Ashtray, rear
Cendrier arrire
Instrument panel wire Faisceau de cbles de
harness
planche de bord
Instrument panel wire Faisceau de cbles de
harness
planche de bord
Steering wheel
Volant de direction
Horn pushbutton
Contacteur d'avertisseur
sonore
Steering wheel logo Emblme de volant
Screw
Vis
Rear foglight switch Commande de feux
antibrouillard AR
Rear foglight switch Commande de feux
antibrouillard AR
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Fuel pump wire
Faisceau de cbles de
harness
pompe essence
Lamp check relay
Relais tmoin de bon tat
des lampes
End plug
Obturateur
Headlining
Garniture de pavillon
Seat heater
Chauffage de sige
Seat heater
Chauffage de sige
Seat heater
Chauffage de sige
Air cleaner
Filtre air
Washer
Rondelle
Hose, air intake
Manchon de prise d'air

Luftleitung rechts
Luftleitung rechts
Luftleitung links
Luftleitung links
Dse, rechts
Dse, rechts
Dse, links
Dse, links
Reglerhebel f. Heizung

Hose 80 mm
Hose 400 mm
Plate
Plate
Plate
Hose 200 mm
Hose 200 mm
Bush
Bush
Bush
Thrust ring
Circlip
Headligh wash/ wipe
switch
Headligh wash/ wipe
switch
Bracket
Relay
Relay
Relay
Square nut
Square nut
Square nut
Square nut
Square nut
Retainer
Retainer

Tuyau 80 mm
Tuyau 400 mm
Plaque
Plaque
Plaque
Tuyau 200 mm
Tuyau 200 mm
Douille
Douille
Douille
Bague de bute
Bague d'arrt
Commande d'essuie-glace
des phares
Commande d'essuie-glace
des phares
Support
Relais
Relais
Relais
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Bouton
Bouton

Schalthebelknopf
Schalthebelknopf
Seilzug Heizungshahn

Conducto aire der.


Conducto aire der.
Conducto aire izq.
Conducto aire izq.
Aireador der.
Aireador der.
Aireador izq.
Aireador izq.
Palancas de mando del
calefactor
Empuadura de palanca
Empuadura de palanca
Cable de mando del grifo

Klappenseilzug
Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa
Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen


Aschenbecher, vorne
Aschenbecher, hinten
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Kabelbaum fr
Armaturenbrett
Lenkrad
Lenkradschalter

Placa con simbolos


Cencero delantero
Cencero trasero
Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Volante de direccin
Interruptor del claxn

Auflage
Schraube
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum f.
Zndanlage
Kabelbaum fr
Kraftstoffpumpe
LampenzustandKontrollrelais
Stopfen
Dachhimmelverkleidung
Sitzbeheizung
Sitzbeheizung
Sitzbeheizung
Luftfilter
Scheibe
Luftansaugschlauch

Embellecedor
Tornillo
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Haz de cables

Schlauch 80 mm
Schlauch 400 mm
Platte
Platte
Platte
Schlauch 200 mm
Schlauch 200 mm
Buchse
Buchse
Buchse
Anschlagscheibe
Haltering
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Halter
Relais
Relais
Relais
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Knopf
Knopf

Manguera 80 mm
Manguera 400 mm
Placa
Placa
Placa
Manguera 200 mm
Manguera 200 mm
Casquillo
Casquillo
Casquillo
Anillo de tope
Anillo de fijacin
Interruptor del
limpiapilotos
Interruptor del
limpiapilotos
Soporte
Rel
Rel
Rel
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Botn
Botn

Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Rel control integridad
lmparas
Obturador
Tapizado del techo
Calentador de asientos
Calentador de asientos
Calentador de asientos
Filtro de aire
Arandela
Manguera de toma de aire

1
2121-5109112
2121-5208009
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208427
0 2121-5208427
0 2121-5208427
0 2121-5208427
0 2121-5208427
0 2121-5208516
2121-6306028
2121-6313100

Retainer
Washer pump

E200
E201
E220
E221
E222
E223
E224
E225
E226
E201
E221
E222
E223
E224
E225
E226
E220
E221
E224
E225
E226
E220
M130
K360

300
300
300
300
300
60

-

,
1
,
2
,
3




A211 1
A243 1

A243 1
K141 1
K141 1
(130,139) K104 1

(130,139) K105 1

K130 1
K312 1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1

K130 1
A131 4 * )

21213-1004020-01

A131 4 * )

21213-1004020-02

A131 4 * )

21214-1104116
21214-1104136
21214-1164080
21214-1164181
21214-3701634
21214-3701638
2123-1413130
2123-1413130
2123-3724178
0 2123-3725010
2123-3725100
2123-3725200
2123-3725400
10158601
10158601
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168790

M161 4
E220 1

21212-3703110
21213-1004020

21213-1004062
21213-1004067
21213-1109100
21213-1109100-02
0 21213-1109100-04
21213-3703115
0 21213-5303062
21213-6313100

A132
A132
A300
A300
A300
K130
M195
K360

8
8
1
1
1
2
1
1

A211 1

Bouton
Pompe de lave-glace

9
Botn
Bomba del lavador

Plate, fluid container


Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
T-piece
Hose 300 mm
Hose 300 mm
Hose 300 mm
Hose 300 mm
Hose 300 mm
Hose 60 mm
Shaft
Gear motor, tailgate
wiper

Knopf
Pumpe f.
Waschbehlter
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Plaque de rservoir
Behlterplatte
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Raccord en T
T-Stck
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 60 mm
Schlauch 60 mm
Axe de verrou
Achse
Motorducteur d'essuie- Getriebemotor
glace arrire

Fixing plate
Gudgeon pin, class 1

Plaque
Axe de piston, classe 1

Leiste
Kolbenbolzen, Klasse 1

Placa
Perno de pistn clase 1

Gudgeon pin, class 2

Axe de piston, classe 2

Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2

Gudgeon pin, class 3

Axe de piston, classe 3

Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3

Bolt, connecting rod


Nut, conrod
Filter element
Filter element
Filter element
Link
Lock spring
Gear motor, tailgate
wiper
Clamp

Pleuelschraube
Pleuelmutter
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Spannschlo
Schlofeder
Getriebemotor

Screw
Pressure relief valve

Boulon de bielle
Ecrou de bielle
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Tendeur
Ressort de verrou
Motorducteur d'essuieglace arrire
Bride de serrage de
support
Vis
Soupape de sret

T-piece
Bush
Bush
Rough road sensor
Rough road sensor

Halterklemme

Tornillo de biela
Tuerca de la biela
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Tirante
Muelle
Motoreductor de
limpiafaros trasero
Fiador del soporte

Schraube
Sicherheitsventil

Tornillo
Vlvula de proteccin

Raccord en T
Douille
Douille
Rough-road sensor

T-Stck
Buchse
Buchse
Rough-Road-Sensor

Rough-road sensor

Rough-Road-Sensor
Kappe
Zigarettenanznder

Racor en T
Casquillo
Casquillo
Sensor de camino
accidentado
Sensor de camino
accidentado
Casquete
Encendedor en conjunto

Glimmzndergehuse

Cuerpo de encendedor

Allume-cigare

Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Eclairage de l'allumeGlimmzndercigarettes
Ableuchten
Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Elemento mvil del


encendedor
Anillo reflector del
encendedor
Obturador esfrico 16

Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Obturador esfrico 16

Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 15,5

Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 12
Abrazadera 15.5

Cap
Capuchon
Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

K312 1 Cigarette lighter


housing
K312 1
Cigarette lighter
mobile part

K312 1
Ring, cigarette lighter
searchlight

A100 2 16
Spherical plug 16

A101 2 16
Spherical plug 16

A210 6 12
Clip 12
A230 2 12
Clip 12
A240 4 12
Clip 12
A241 7 12
Clip 12
A242 3 12
Clip 12
A243 4 12
Clip 12
A244 10 12
Clip 12
A501 2 12
Clip 12
A502 2 12
Clip 12
A210 8 15,5
Clip 15.5

Placa del deposito


Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Placa del deposito
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Manguera 300 mm
Manguera 300 mm
Manguera 300 mm
Manguera 300 mm
Manguera 300 mm
Manguera 60 mm
Eje del cierre
Motoreductor de
limpiafaros trasero

Corps d'allume-cigare

Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 15,5 mm d

231

1
10168790
10168790
10168790
10168790
10168790
10168790
0 10168790
0 10168790
0 10168790
10168790
10168990
10168990
10168990
10168990
10168990
10170990
10170990
10170990
10170990
10205710
10249980
10259960
10284460
10284460
10284460
0 10291090
0 10291790
10291990
10396380

(130,139) A230

(A)

A240
A241
A242
A243
A244
A310
A312
A420
A501
A200
A201
A202
A500
A502
A240
A241
A242
A243
K160
K430
A441
A312
A420
C210
A300
C110
A202
A230

2
5
4
5
2
2
2
10
2
2
2
2
1
2
2
2
6
2
8
1
8
1
2
1
2
1
1
1
1

15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
15,5
22
22
22
22
22
9,5
9,5
9,5
9,5

45
20
25

12x1,5

14x1,5

14x1,5

14x1,5

14x1,5

22x1,5
3x8
3x8
425
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8

10396480

A230 1

10396480

E130 1

10396480

E131 1

10396480

E132 1

10396780

(130,139) A230

10425901
10425901
10445211
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516670
10516670

M320
M335
K161
A200
A201
A202
A210
A211
A241
A242
A243
A244
A302
A361
A370
A500
A501
A502
A600
A610
A611
B150
B260
B290
B291
B292
C170
C220
D100
D101
D102
D103
K170
K350
M420
M421
M441
A200
A201

232

(01)

(138)
(138)

2
2
4
3
2
2
8
9
8
4
2
3;5
3;5
2
2
2
1
2
2
2
5
5
3
3
1
1
1
4
4
2
2
2
2
3
4
4
4
8
4
4

6
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 9.5
Clip 9.5
Clip 9.5
Clip 9.5
Woodruff key
Insulator tube
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Retaining strap 45
Retaining strap 20
Retaining strap 25
Sealing ring 12x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 22x1.5
Rivet 3x8
Rivet 3x8
Bolt M4x25
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 8
Spring washer 8

7
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 22
Collier 9,5
Collier 9,5
Collier 9,5
Collier 9,5
Clavette disque
Tube isolant
Joint
Joint
Joint
Joint
Collier ruban 45
Collier ruban 20
Collier ruban 25
Bague d'tanchit
12x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
22x1,5
Rivet 3x8
Rivet 3x8
Boulon M4x25
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

8
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 mm d
Scheibenkeil
Isolierrohr
Dichtung
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Bandschelle 45 mm d
Bandschelle 20 mm d
Bandschelle 25 mm d
Dichtring 12x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 22x1,5
Niet 3x8
Niet 3x8
Schraube M4x25
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe 8

9
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Chaveta de disco
Tubo aislante
Junta
Junta
Junta
Junta
Abrazadera de cinta 45
Abrazadera de cinta 20
Abrazadera de cinta 25
Anillo de empaquetadura
12x1,5
Anillo de empaquetadura<